CELEX: C2000/163/10
Language: el
Date: 2000-06-10 00:00:00
Title: Υπόθεση C-52/00: Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά της Γαλλικής Δημοκρατίας που ασκήθηκε στις 17 Φεβρουαρίου 2000

C 163/6                EL                     Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                      10.6.2000
                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                  Η προσφευ΄γουσα ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:
                         (δευ΄τερο τµη΄µα)
                                                                         (1) να διαπιστω΄σει ο΄τι η Γαλλι΄α,
                    της 30η΄ς Μαρτι΄ου 2000
                                                                              — περιλαµβα΄νοντας στο α΄ρθρο 3 του νο΄µου 98-389 της
στην υπο΄θεση C-435/98 Ρ: Sari Kristiina Jouhki κατα΄                               19.5.1998 (1) ζηµι΄ες κα΄τω των 500 ECU·
          Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω    ΄ ν Κοινοτη΄των (1)
(«Αι΄τηση αναιρε΄σεως — Υπα      ΄ λληλοι — Προκη    ΄ρυξη διαγω-             — θεωρω΄ντας, στο α΄ρθρο 8 του ιδι΄ου νο΄µου, ο΄τι ο διανοµε΄ας
νισµου ΄ — Αποκλεισµο΄ς υποψηφι΄ου απο΄ διαγωνισµο΄ —                               ελαττωµατικου΄ προϊο΄ντος ευθυ΄νεται σε ο΄λες τις
Αι΄τηση αναιρε΄σεως προδη      ΄λως απαρα  ΄δεκτη και προδη    ΄λως                 περιπτω΄σεις και εξι΄σου µε τον παραγωγο΄·
                            αβα ΄σιµη»)
                                                                              — προβλε΄ποντας, στην παρα΄γραφο 2 του α΄ρθρου 13 του
                        (2000/C 163/09)                                             ιδι΄ου νο΄µου, ο΄τι ο παραγωγο΄ς οφει΄λει να αποδει΄ξει ο΄τι
                                                                                   ΄ελαβε τα κατα΄λληλα µε΄τρα για να προλα΄βει τις συνε΄πειες
                                                                                    ελαττωµατικου΄ προϊο΄ντος, ω΄στε να µπορει΄ να επικαλεστει΄
               (Γλω
                  ΄ σσα διαδικασι΄ας: η φινλανδικη΄)
                                                                                    τους λο΄γους απαλλαγη΄ς που προβλε΄πουν τα σηµει΄α δ' και
                                                                                    ε' του α΄ρθρου 7 της οδηγι΄ας,
(Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                 στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
                                                                                    παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που υπε΄χει απο΄ τα α΄ρθρα 9, 3,
                                                                                    παρα΄γραφος 3, και 7, της οδηγι΄ας 85/374/ΕΟΚ (2).
Στην υπο΄θεση C-435/98 Ρ Sari Kristiina Jouhki, νοσοκο΄µος,
κα΄τοικος Pyhäjärvi (Φινλανδι΄α), εκπροσωπου΄µενη απο΄ τον
H. Ojala, δικηγο΄ρο στην πο΄λη Oulu, µε αντικει΄µενο αι΄τηση             (2) Να καταδικα΄σει τη Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
αναιρε΄σεως κατα΄ της αποφα΄σεως της 16ης Σεπτεµβρι΄ου 1998 του
Πρωτοδικει΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των (τε΄ταρτο τµη΄µα),
Τ-215/97, Jouhki κατα΄ Επιτροπη΄ς (Συλλογη΄ Υπ. Υπ. 1998,
σ. Ι-Α-503 και ΙΙ-1513), µε την οποι΄α ζητη΄θηκε η αναι΄ρεση της         Λο΄γοι της προσφυγη΄ς και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα
αποφα΄σεως αυτη΄ς, ο΄που ο ΄ετερος δια΄δικος ει΄ναι: η Επιτροπη΄ των
Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των (εκπρο΄σωποι: E. Paasivirta και
F. Duvieusart-Clotuche), το ∆ικαστη΄ριο (δευ΄τερο τµη΄µα),               — Παρα΄βαση του α΄ρθρου 9 της οδηγι΄ας 85/374/ΕΟΚ: Η οδηγι΄α
συγκει΄µενο απο΄ τους R. Schintgen (εισηγητη΄), προ΄εδρο τµη΄µατος,           δεν αφη΄νει δικαι΄ωµα επιλογη΄ς στα κρα΄τη µε΄λη ω΄στε να
G. Hirsch και Β. Σκουρη΄, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας:                   µπορου΄ν να παρεκκλι΄νουν απο΄ το κει΄µενο του α΄ρθρου 9 ο΄σον
Γ. Κοσµα΄ς, γραµµατε΄ας: R. Grass, εξε΄δωσε στις 30 Μαρτι΄ου 2000             αφορα΄ την ατε΄λεια. Το α΄ρθρο 13 δεν συνιστα΄ ελαχι΄στη ρη΄τρα
απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:                                         επιτρε΄πουσα στον εθνικο΄ νοµοθε΄τη να προβλε΄ψει ευθυ΄νη α΄νευ
                                                                              υπαιτιο΄τητας λο΄γω ελαττωµατικω΄ν προϊο΄ντων αυστηρο΄τερη
1) Απορρι΄πτει την αι΄τηση αναιρε΄σεως.                                       απο΄ εκει΄νη που προβλε΄πει η οδηγι΄α. Αυτο΄ δεν εµποδι΄ζει τη
                                                                              Γαλλι΄α να εφαρµο΄ζει το δι΄καιο΄ της περι΄ της εγγυη΄σεως των
2) Καταδικα΄ζει τη S. Jouhki στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.                           κρυµµε΄νων ελαττωµα΄των η΄ περι΄ της ακυλιανη΄ς ευθυ΄νης επι΄
                                                                              των ζηµιω΄ν που δεν καλυ΄πτει η οδηγι΄α, ο΄πως συµβαι΄νει στην
(1) ΕΕ C 20 της 23.1.1999.                                                    περι΄πτωση των ζηµιω΄ν κα΄τω των 500 ECU.
                                                                         — Παρα΄βαση του α΄ρθρου 3, παρα΄γραφος 3, της οδηγι΄ας
                                                                              85/374/ΕΟΚ: Το α΄ρθρο 8 του νο΄µου 98-389 εξοµοιω΄νει τον
                                                                              προµηθευτη΄ µε τον παραγωγο΄ ενω΄ το α΄ρθρο 3, παρα΄γραφος 3,
                                                                              της οδηγι΄ας προβλε΄πει την ευθυ΄νη του προµηθευτη΄ µο΄νον
Προσφυγη΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω      ΄ ν Κοινοτη΄των κατα΄            επικουρικω΄ς οσα΄κις ο παραγωγο΄ς ει΄ναι α΄γνωστος. Αντι΄θετα
της Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας που ασκη΄θηκε στις 17 Φεβρουα-                     προς αυτο΄ που αναφε΄ρει η Γαλλικη΄ Κυβε΄ρνηση, η κλη΄τευση
                            ρι΄ου 2000                                        του προµηθευτη΄ ο οποι΄ος στρε΄φεται κατα΄ του παραγωγου΄ στο
                                                                              πλαι΄σιο της υφισταµε΄νης εγγυη΄σεως δεν ισοδυναµει΄ µε την
                                                                              α΄µεση αγωγη΄ του θυ΄µατος κατα΄ του παραγωγου΄. Το α΄ρθρο 3,
                       (Υπο΄θεση C-52/00)                                     παρα΄γραφος 3, της οδηγι΄ας επιδιω΄κει την αποφυγη΄ των
                                                                              α΄καιρων η΄ καταχρηστικω΄ν αγωγω΄ν κατα΄ του προµηθευτη΄, κατα΄
                        (2000/C 163/10)                                       του οποι΄ου ο καταναλωτη΄ς µπορει΄ να στραφει΄ µο΄νον αν του
                                                                             ΄εδωσε την ευκαιρι΄α να ανακοινω΄σει το ο΄νοµα και τα στοιχει΄α
Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, εκπροσωπου΄µενη απο΄                του παραγωγου΄ πριν απο΄ οποιαδη΄ποτε αγωγη΄. Επιπλε΄ον, η
τη Μαρι΄α Πατακια΄ και τον Bernard Mongin, µε΄λη της Νοµικη΄ς                 α΄µεση αγωγη΄ κατα΄ του παραγωγου΄ καθιστα΄ δυνατη΄ καταρχη΄ν
Υπηρεσι΄ας της, µε αντι΄κλητο στο Λουξεµβου΄ργο τον Carlos                    την αποκατα΄σταση, ενδεχοµε΄νως ενω΄πιον του δικαστηρι΄ου της
Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, α΄σκησε στις                     κατοικι΄ας του αιτου΄ντος, αν το θυ΄µα µπορει΄ να θεωρηθει΄ ως
17 Φεβρουαρι΄ου 2000 ενω΄πιον του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν               καταναλωτη΄ς υπο΄ την ΄εννοια των α΄ρθρων 13 και 14 της
Κοινοτη΄των προσφυγη΄ κατα΄ της Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας.                       Συµβα΄σεως των Βρυξελλω΄ν.
 ---pagebreak--- 10.6.2000                  EL                       Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                        C 163/7
— Παρα΄βαση του α΄ρθρου 7 της οδηγι΄ας 85/374/ΕΟΚ:                             Το αναιρεσει΄ον ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:
     — Εξαρτω΄ντας την απαλλαγη΄ λο΄γω «αναγκαστικω΄ν κανο΄νων                 1. να αναιρε΄σει την απο΄φαση της 15ης ∆εκεµβρι΄ου 1999 την
          δικαι΄ου που θεσπι΄στηκαν απο΄ δηµο΄σια αρχη΄» (α΄ρθρο 7,                οποι΄α εξε΄δωσε το Πρωτοδικει΄ο των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των
          σηµει΄ο δ', της οδηγι΄ας) απο΄ την τη΄ρηση της υποχρεω΄σεως              στις συνεκδικασθει΄σες υποθε΄σεις Τ-132/96 και Τ-143/96
          για παρακολου΄θηση του προϊο΄ντος για ορισµε΄νη περι΄οδο,               (Freistaat Sachsen και Volkswagen AG και Volkswagen
          ο γαλλικο΄ς νο΄µος περι΄ µεταφορα΄ς της οδηγι΄ας στο                     Sachsen GmbH κατα΄ Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω΄ν
          εσωτερικο΄ δι΄καιο εξαρτα΄ την απαλλαγη΄ αυτη΄ απο΄ µι΄α                 Κοινοτη΄των) (1)·
          προϋπο΄θεση που η οδηγι΄α δεν προβλε΄πει.
     — Οµοι΄ως, προβλε΄ποντας ο΄τι ο παραγωγο΄ς δεν µπορει΄ να                 2. να ακυρω΄σει το α΄ρθρο 2 της αποφα΄σεως της Επιτροπη΄ς της
          επικαλεστει΄ τον λο΄γο απαλλαγη΄ς λο΄γω αναπτυ΄ξεως αν,                  26ης Ιουνι΄ου 1996 (αριθ. C 62/91 ex NN 75, 77, 78 και
          υπα΄ρχοντος ελαττω΄µατος που αποκαλυ΄φθηκε εντο΄ς                        79/91) σχετικα΄ µε κρατικη΄ ενι΄σχυση χορηγηθει΄σα απο΄ τη
          ορισµε΄νης προθεσµι΄ας µετα΄ τη θε΄ση σε κυκλοφορι΄α του                 Γερµανι΄α στον ο΄µιλο Volkswagen για τα εργοστα΄σια στον
          προϊο΄ντος, δεν ΄ελαβε τα κατα΄λληλα µε΄τρα για να προλα΄βει            Μοζε΄λα και στο Chemnitz·
          τις συναφει΄ς επιζη΄µιες συνε΄πειες, το α΄ρθρο 1386-12,
          δευ΄τερο εδα΄φιο, του γαλλικου΄ αστικου΄ κω΄δικα προσθε΄τει          3. να καταδικα΄σει την Επιτροπη΄ στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
          στο α΄ρθρο 7, σηµει΄ο ε', της οδηγι΄ας µι΄α προϋπο΄θεση που
          το κει΄µενο αυτο΄ δεν προβλε΄πει.
                                                                               Λο΄γοι αναιρε΄σεως και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα
(1) JORF της 21.5.1998.
(2) του Συµβουλι΄ου, για την προσε΄γγιση των νοµοθετικω΄ν, κανονιστικω΄ν
    και διοικητικω΄ν διατα΄ξεων των κρατω΄ν µελω΄ν σε θε΄µατα ευθυ΄νης λο΄γω   — Εσφαλµε΄νη ερµηνει΄α του α΄ρθρου 87, παρα΄γραφος 2, στοιχει΄ο
    ελαττωµατικω΄ν προϊο΄ντων (EE L 210, της 7.8.1985, σ. 29).                    γ', ΕΚ: η ΄εννοια της «διαιρε΄σεως της Γερµανι΄ας» δεν αναφε΄ρεται,
                                                                                   αντι΄θετα προς την αναιρεσιβαλλο΄µενη απο΄φαση, στη φυσικη΄
                                                                                   και την τεχνικη΄, απο΄ α΄ποψη κυκλοφορι΄ας, δηµιουργι΄α των
                                                                                   συνο΄ρων, αλλα΄ επιπλε΄ον στις συνολικε΄ς οικονοµικε΄ς συνε΄πειες
                                                                                   του σοσιαλιστικου΄ οικονοµικου΄ συστη΄µατος. Αυτο΄ προκυ΄πτει
                                                                                   κατ' ανα΄γκην εκ του ο΄τι το α΄ρθρο 92, παρα΄γραφος 2,
                                                                                   στοιχει΄ο γ', της Συνθη΄κης ΕΚ διατηρη΄θηκε αµετα΄βλητο στις
                                                                                   Συνθη΄κες του Μα΄αστριχτ και του 'Αµστερνταµ κατα΄ τα ΄ετη
                                                                                   1992 και 1997, ο΄ταν οι α΄µεσες φυσικε΄ς και τεχνικε΄ς απο΄
                                                                                   α΄ποψη κυκλοφορι΄ας συνε΄πειες του χωρισµου΄ µεταξυ΄ των δυ΄ο
                                                                                   γερµανικω΄ν κρατω΄ν ει΄χαν η΄δη υπερπηδηθει΄. Η απο΄φαση αυτη΄
                                                                                   των συµβαλλοµε΄νων µερω΄ν σηµαι΄νει ο΄τι η δια΄ταξη του
Αι΄τηση αναιρε΄σεως του Οµοσπο΄νδου Κρα΄τους της Σαξωνι΄ας                         α΄ρθρου 87, παρα΄γραφος 2, στοιχει΄ο γ' ΕΚ ΄εχει σκοπο΄ να
που ασκη΄θηκε στις 23 Φεβρουαρι΄ου 2000 κατα΄ της αποφα΄-                          ενισχυ΄σει, µε΄σω οικονοµικω΄ν κινη΄τρων, τη δια΄ του κρα΄τους
σεως της 15ης ∆εκεµβρι΄ου 1999 την οποι΄α εξε΄δωσε το                              προω΄θηση της δυσχερου΄ς δηµιουργι΄ας οικονοµικω΄ς ανθεκτι-
Πρωτοδικει΄ο των Ευρωπαϊκω         ΄ ν Κοινοτη΄των (δευ΄τερο πεντα-               κω΄ν δοµω΄ν στην Ανατολικη΄ Γερµανι΄α. Κα΄θε α΄λλη ερµηνει΄α θα
µελε΄ς τµη΄µα) στις συνεκδικασθει΄σες υποθε΄σεις Τ-132/96                          καταλο΄γιζε στους συντα΄κτες των Συνθηκω΄ν ο΄τι διατη΄ρησαν σε
και Τ-143/96, Freistaat Sachsen και Volkswagen AG και                              ισχυ΄ µια προφανω΄ς κενη΄ περιεχοµε΄νου δια΄ταξη.
Volkswagen Sachsen GmbH κατα΄ Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊ-
                             κω΄ ν Κοινοτη΄των
                                                                                   Κατα΄ την ακολουθου΄µενη απο΄ την Επιτροπη΄ πρακτικη΄, το
                                                                                   α΄ρθρο 87, παρα΄γραφος 2, στοιχει΄ο γ', ΕΚ θεωρη΄θηκε η΄δη κατα΄
                         (Υπο΄θεση C-57/00 P)                                      το παρελθο΄ν ως δια΄ταξη για την υπε΄ρβαση των οικονοµικω΄ν
                                                                                   συνεπειω΄ν της διαιρε΄σεως της Γερµανι΄ας σε δια΄φορες οικονοµι-
                                                                                   κε΄ς ζω΄νες η οποι΄α επη΄λθε στα πλαι΄σια της καταστα΄σεως που
                             (2000/C 163/11)                                       προε΄κυψε απο΄ τον πο΄λεµο, ο΄πως συνα΄γεται απο΄ την απο΄φαση
                                                                                   της 11ης ∆εκεµβρι΄ου 1964 για την περιφε΄ρεια του Saar
                                                                                   (δελτι΄ο της Ευρωπαϊκη΄ς Οικονοµικη΄ς Κοινο΄τητας αριθ. 2-
Το Οµο΄σπονδο Κρα΄τος της Σαξωνι΄ας, εκπροσωπου΄µενο απο΄ τους                     1965, σ. 34).
Freshfields        και       Deringer,      δικηγο΄ρους         Βερολι΄νου,
Charlottenstraße 65, D-10117 Berlin, µε αντι΄κλητο στο Λουξεµ-
βου΄ργο τον δικηγο΄ρο Aloyse May, 398 route d’Esch, L-1471                         Το Πρωτοδικει΄ο παρε΄βλεψε πλη΄ρως ο΄τι, στο συ΄στηµα της
Luxembourg, α΄σκησε ενω΄πιον του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν                     Συνθη΄κης ΕΚ, η υπε΄ρβαση των οικονοµικω΄ν µειονεκτηµα΄των
Κοινοτη΄των στις 23 Φεβρουαρι΄ου 2000 αι΄τηση αναιρε΄σεως κατα΄                     της διαιρε΄σεως της Γερµανι΄ας στον τοµε΄α των συγκοινωνιω΄ν
της αποφα΄σεως της 15ης ∆εκεµβρι΄ου 1999 την οποι΄α εξε΄δωσε το                    αποτελει΄ αντικει΄µενο ειδικη΄ς διατα΄ξεως στον τι΄τλο V της
Πρωτοδικει΄ο των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των (δευ΄τερο πενταµελε΄ς                     Συνθη΄κης (πολιτικη΄ µεταφορω΄ν), η΄τοι της ρη΄τρας του α΄ρθρου
τµη΄µα) στις συνεκδικασθει΄σες υποθε΄σεις Τ-132/96 και Τ-143/96,                    78, η οποι΄α διατηρη΄θηκε επι΄σης αναλλοι΄ωτη απο΄ τους
Freistaat Sachsen και Volkswagen AG και Volkswagen Sachsen                          συντα΄κτες των Συνθηκω΄ν του Μα΄αστριχτ και τους 'Αµστερ-
GmbH κατα΄ Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των.                                 νταµ.