CELEX: 31995D0346
Language: sv
Date: 1995-07-25 00:00:00
Title: 95/346/EG: Kommissionens beslut av den 25 juli 1995 om särskilda djurhälsovillkor och veterinärintyg för import av vissa kategorier färskt fjäderfäkött från Israel och om vissa djurhälsorestriktioner efter sådan import (Text av betydelse för EES)

Avis juridique important

|

31995D0346

95/346/EG: Kommissionens beslut av den 25 juli 1995 om särskilda djurhälsovillkor och veterinärintyg för import av vissa kategorier färskt fjäderfäkött från Israel och om vissa djurhälsorestriktioner efter sådan import (Text av betydelse för EES)  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 199 , 24/08/1995 s. 0064 - 0069

KOMMISSIONENS BESLUT av den 25 juli 1995 om särskilda djurhälsovillkor och veterinärintyg för import av vissa kategorier färskt fjäderfäkött från Israel och om vissa djurhälsorestriktioner efter sådan import (Text av betydelse för EES) (95/346/EG)EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUTmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,med beaktande av rådets direktiv 91/494/EEG av den 26 juni 1991 om djurhälsovillkor för handel inom gemenskapen och med import från tredje land av färskt fjäderfäkött (1), senast ändrat genom direktiv 93/121/EG (2), särskilt artiklarna 11.2 och 14.2 i detta, ochmed beaktande av följande:Genom kommissionens beslut 94/85/EG (3), senast ändrat genom beslut 95/181/EG (4), upprättades en förteckning över tredje länder från vilka import av färskt fjäderfäkött är tillåten.Genom kommissionens beslut 94/984/EG (5), ändrat genom beslut 95/302/EG (6), infördes djurhälsovillkor och veterinärintyg för import av färskt fjäderfäkött från vissa tredje länder.Enligt nya uppgifter från Israel kan detta land i fråga om annat kött än gåslever inte uppfylla alla de djurhälsokrav som fastställs i de intyg som infördes genom beslut 94/984/EG.Det är möjligt att från fall till fall införa särskilda djurhälsokrav och mallar för intyg som skall användas vid import av färskt fjäderfäkött som inte uppfyller de allmänna djurhälsokraven, om det berörda tredje landet kan ge garantier på minst likvärdig nivå.I vissa fall kan dessutom särskilda djurhälsorestriktioner efter importen vara nödvändiga. I dessa fall är det nödvändigt att underrätta den officielle veterinär som är ansvarig på destinationsorten genom ett Animo-meddelande som skickas i enlighet med kommissionens beslut 91/398/EEG (7).Uppgifter har mottagits från Israel som visar att detta land kan ge garantier som är av likvärdig standard avseende annat fjäderfäkött än gåslever. Dessa uppgifter har bekräftats genom en kontroll på platsen.De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från Ständiga veterinärkommittén.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1 Medlemsstaterna skall tillåta import från Israel av avhudat och urbenat färskt fjäderfäkött annat än gåslever om detta kött uppfyller kraven i motsvarande djurhälsointyg i bilaga I och åtföljs av ett sådant intyg, vederbörligen ifyllt och undertecknat.Artikel 2 1. Medlemsstaterna skall tillåta import från Israel av annat färskt fjäderfäkött än gåslever som är avsett att föras till anläggningar som godkänts i enlighet med rådsdirektiv 71/118/EEG (8) eller 77/99/EEG (9), om detta kött uppfyller kraven i motsvarande djurhälsointyg i bilaga II och åtföljs av ett sådant intyg, vederbörligen ifyllt och undertecknat.I detta fall skall det importerade köttet i destinationsanläggningen genomgå antingena) avhudning och urbening,ellerb) bearbetning för framställning av köttprodukter efter en av följande behandlingar:i) värmebehandling i hermetiskt sluten behållare med ett F°-värde av 3,00 eller mer.ii) värmebehandling varvid uppnåtts en inre temperatur av 70 °C.2. Kött som importeras i enlighet med punkt 1 skalla) transporteras direkt i förslutna fordon eller containrar från gränskontrollstationen till den destinationsanläggning som anges i intyget,b) lagras och behandlas skilt från kött som inte kommer att underkastas samma behandling avseende avhudning, urbening eller bearbetning.3. Den anläggning som köttet sänds till skall uppfylla följande kriterier:a) Den skall vara registrerad av de behöriga myndigheterna för detta ändamål.b) Den skall föra register över ankomster och avsändningar för det kött som omfattas av denna artikel, för biprodukter samt, i förekommande fall, köttprodukter som framställts av köttet.c) Alla biprodukter, t.ex. ben, skall behandlas i en godkänd anläggning i enlighet med rådets direktiv 90/667/EEG (10).d) Hud som avlägsnats från importerat kött skall behandlas så att det säkerställs att aviära virus förstörs.Den behandling som köttet underkastas skall genomföras under övervakning av den officiella veterinären.4. Trots vad som sägs i punkt 2 a får köttet lagras i en annan godkänd anläggning än den där behandlingen kommer att äga rum. I sådana fall skall bestämmelserna i artikel 2.5 i kommissionens beslut 92/183/EEG (11) gälla i tillämpliga delar.5. Den officielle veterinär som har ansvar för den anläggning som avses i punkterna 3 eller 4 skall underrättas genom ett Animo-meddelande som skickas från gränskontrollstationen eller, i förekommande fall, från den veterinärenhet som har behörighet i fråga om den anläggning där köttet lagrades i enlighet med punkt 4.Artikel 3 Detta beslut skall tillämpas till och med den 31 december 1995.Artikel 4 Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.Utfärdat i Bryssel den 25 juli 1995.På kommissionens vägnarFranz FISCHLERLedamot av kommissionen(1) EGT nr L 268, 24.9.1991, s. 35.(2) EGT nr L 340, 31.12.1993, s. 39.(3) EGT nr L 44, 17.2.1994, s. 31.(4) EGT nr L 119, 30.5.1995, s. 34.(5) EGT nr L 378, 31.12.1994, s. 11.(6) EGT nr L 185, 4.8.1995, s. 50.(7) EGT nr L 221, 9.8.1991, s. 30.(8) EGT nr L 55, 8.3.1971, s. 23.(9) EGT nr L 26, 31.1.1977, s. 85.(10) EGT nr L 363, 27.12.1990, s. 51.(11) EGT nr L 84, 31.3.1992, s. 33.BILAGA I >Start Grafik>DJURHÄLSOINTYG FÖR FÄRSKT AVHUDAT OCH URBENAT FJÄDERFÄKÖTT AVSETT SOM LIVSMEDEL(1)Anmärkning till importören: Detta intyg är endast avsett för veterinära syften och originalet skall åtfölja sändningen till dess att den ankommer till gränskontrollstationen.	1. Avsändare (fullständigt namn och adress):	2. HÄLSOINTYGNr ORIGINAL 2.1. Nr på relevant hygienintyg:	4. Mottagare (fullständigt namn och adress):	3. Ursprungsland: ISRAEL	8. Lastningsplats:	5. Behörig myndighet:	9.1. Transportmedel (2):9.2. Plomberingens nummer (3):	6. Behörig lokal myndighet:	10.1. Bestämmelsemedlemsstat:10.2. Slutdestination:	7. Anläggningens adress:7.1. Slakteri:7.2. Styckningsanläggning:7.3. Kyl- eller fryshus (4):	12. Fjäderfäarter:13. Typ av styckningsdelar:	11. Anläggningens godkännandenummer:11.1. Slakteri:11.2. Styckningsanläggning:11.3. Kyl- eller fryshus (4):	14. Identifieringsuppgifter för sändningen:Anm: Varje sändning av färskt fjäderfäkött skall åtföljas av ett separat intyg.	15. Kvantitet:15.1. Nettovikt (kg):15.2. Antal förpackningar:	(1) Med färskt fjäderfäkött avses alla delar från tamhöns, kalkoner, pärlhöns, gäss och ankor som är tjänliga som människoföda och som inte har genomgått någon annan behandling än kylbehandling för att säkerställa hållbarheten. Även vakuumförpackat kött och kött som är förpackat i kontrollerat luftrum skall åtföljas av ett intyg som överenstämmer med denna mall.(2) Ange transportmedel och registreringsnummer eller registreringsnamn.(3) Kan utelämnas.(4) Stryk över det som inte gäller.16. HälsointygUndertecknad officiell veterinär intygar härmed i enlighet med bestämmelserna i rådets direktiv 91/494/EEG följande:1) Det kött som beskrivs ovan kommer från fjäderfä soma) har hållits på Israels territorium sedan kläckningen eller har importerats som dagsgamla kycklingar,b) kommer från jordbruksföretag- som inte har omfattats av djurhälsorestriktioner i samband med en fjäderfäsjukdom,- omkring vilka det, inom en radie på 10 km, inte har konstaterats några fall av hönspest eller Newcastlesjuka de senaste 30 dagarna,c) inte är slaktade som led i ett djurhälsoprogram för att bekämpa eller utrota fjäderfäsjukdomar,d) under transport till slakteriet inte har kommit i kontakt med fjäderfä som lider av hönspest eller Newcastlesjuka.2) Det kött som beskrivs ovan kommer från slakterier som, vid tidpunkten för slakten, inte omfattas av restriktioner till följd av ett misstänkt eller konstaterat fall av hönspest eller Newcastlesjuka och omkring vilka det, inom en radie på 10 km, inte har förekommit några fall av hönspest eller Newcastlesjuka de senaste 30 dagarna.3) Hud och ben har avlägsnats under officiell övervakning i den styckningsanläggning som anges i punkt 7.2.Utfärdat i 	den					(Den officielle veterinärens namnteckning) (5)Stämpel (5)			(Namnförtydligande, befattning och titel med tryckbokstäver)(5) Namnteckningen och stämpeln skall ha en annan färg än den tryckta texten.>Slut Grafik>BILAGA II >Start Grafik>DJURHÄLSOINTYG FÖR FÄRSKT FJÄDERFÄKÖTT AVSETT FÖR URBENING OCH/ELLER BEARBETNING (1)Anmärkning till importören:- Detta intyg avser fjäderfäkött som omfattas av artikel 2 i kommissionens beslut 95/346/EG och särskilda djurhälsorestriktioner skall tillämpas i fråga om detta kött efter import.- Detta intyg är endast avsett för veterinära syften och originalet skall åtfölja sändningen till dess att den ankommer till gränskontrollstationen.	1. Avsändare (fullständigt namn och adress):	2. HÄLSOINTYGnr ORIGINAL 2.1. Nr på relevant hygienintyg:	4. Mottagare (fullständigt namn och adress):	3. Ursprungsland: ISRAEL	8. Lastningsplats:	5. Behörig myndighet:	9.1. Transportmedel (2):9.2. Plomberingens nummer (3):	6. Behörig lokal myndighet:	10.1. Bestämmelsemedlemsstat:10.2. Slutdestination (Stycknings- eller bearbetningsanläggning):	7. Anläggningens adress:7.1. Slakteri:7.2. Styckningsanläggning (4):7.3. Kyl- eller fryshus (4):	12. Fjäderfäarter:13. Typ av styckningsdelar:	11. Anläggningens godkännandenummer:11.1. Slakteri:11.2. Styckningsanläggning (4):11.3. Kyl- eller fryshus (4):	14. Identifieringsuppgifter för sändningen:Anm:a) Varje sändning av färskt fjäderfäkött skall åtföljas av ett separat intyg.b) Köttet skall transporteras direkt från gränskontrollstationen till den destination som anges i punkt 10.2	15. Kvantitet:15.1. Nettovikt (kg):15.2. Antal förpackningar:	(1) Med färskt fjäderfäkött avses alla delar från tamhöns, kalkoner, pärlhöns, gäss och ankor som är tjänliga som människoföda och som inte har genomgått någon annan behandling än kylbehandling för att säkerställa hållbarheten. Även vakuumförpackat kött och kött som är förpackat i kontrollerat luftrum skall åtföljas av ett intyg som överensstämmer med denna mall.(2) Ange transportmedel och registreringsnummer eller registreringsnamn.(3) Kan utelämnas.(4) Stryk över det som inte gäller.16. HälsointygUndertecknad officiell veterinär intygar härmed i enlighet med bestämmelserna i rådets direktiv 91/494/EEG följande:1. Det kött som beskrivs ovan kommer från fjäderfä soma) har hållits på Israels territorium sedan kläckningen eller har importerats som dagsgamla kycklingar,b) kommer från jordbruksföretag:- som inte har omfattats av djurhälsorestriktioner i samband med en fjäderfäsjukdom,- omkring vilka det, inom en radie på 10 km, inte har konstaterats några fall av hönspest eller Newcastlesjuka de senaste 30 dagarna,c) inte är slaktade som led i ett djurhälsoprogram för att bekämpa eller utrota fjäderfäsjukdomar,d) under transport till slakteriet inte har kommit i kontakt med fjäderfä som lider av hönspest eller Newcastlesjuka.2. Det kött som beskrivs ovan kommer från slakterier som, vid tidpunkten, för slakten, inte omfattas av restriktioner till följd av ett misstänkt eller konstaterat fall av hönspest eller Newcastlesjuka och omkring vilka det, inom en radie på 10 km, inte har förekommit några fall av hönspest eller Newcastlesjuka de senaste 30 dagarna.Utfärdat i 		den 				(Den officielle veterinärens namnteckning) (5)Stämpel (5)			(Namnförtydligande, befattning och titel med tryckbokstäver)(5) Namnteckningen och stämpeln skall ha en annan färg än den tryckta texten.>Slut Grafik>