CELEX: 31992R0160
Language: da
Date: 1991-01-24 00:00:00
Title: Kommissionens forordning ( EØF ) nr. 160/92 af 24. januar 1992 om levering af korn som fødevarehjælp

25. 1 . 92                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. L 18/9
                                   KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 160/92
                                                       af 24. januar 1992
                                             om levering af korn som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                     følges ved bestemmelsen af de heraf følgende omkostnin­
FÆLLESSKABER HAR —                                                 ger ;
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det
Europæiske Økonomiske Fællesskab,                                  det har vist sig, at der af forsyningsmæssige grunde ikke
                                                                   gives tilslag for visse aktioner efter den første og anden
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86           frist for indgivelse af bud ; for at undgå en ny offentliggø­
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­            relse af licitationsbekendtgørelsen bør der fastsættes en
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret         tredje frist for indgivelse af bud —
ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6, stk.
1 , litra c), og
ud fra følgende betragtninger :                                    UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr.
                                                                                             Artikel 1
3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp og
forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over de
lande og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp,            Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
og fastsætter de generelle kriterier for transport af føde­        gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
varehjælpen ud over fob-stadiet ;                                  bringes korn efter bestemmelserne i forordning (EØF) nr.
                                                                   2200/87 og på de i bilagene anførte betingelser. Tildeling
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­        af leveringerne sker ved licitation.
varehjælp har Kommissionen tildelt visse lande og orga­
nisationer 2 745 tons korn ;                                       Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de           generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)            dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
                                                                   hans bud anses for ikke at være skrevet.
nr. 2200/87 af 8. juli 1987 om almindelige bestemmelser
for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4), ændret                                    Artikel 2
ved forordning (EØF) nr. 790/91 (*) ;
det er blandt andet nødvendigt at præcisere frister og             Denne forordning træder i kraft dagen efter offentlig­
leveringsbetingelser samt den fremgangsmåde, der skal              gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                    stat.
                    Udfærdiget i Bruxelles, den 24. januar 1992.
                                                                           På Kommissionens vegne
                                                                               Ray MAC: SHARRY
                                                                          Medlem af Kommissionen
(>) EFT   nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
(2) EFT   nr. L  174 af 7. 7. 1990, s. 6.
O   EFT   nr. L  136 af 26. 5. 1987, s. 1 .
(4) EFT   nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
O   EFT   nr. L  81 af 28. 3. 1991 , s. 108.
 ---pagebreak--- Nr. L 18/ 10                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       25. 1 . 92
                                                                   BILAG I
                                                                  PARTI A
              1 . Aktion nr. ('): se bilag II.
              2. Program : 1991 .
              3. Modtager Ç) : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest.
              4. Modtagerens repræsentant (2) : se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987 .
              5. Bestemmelsessted eller -land : Uganda.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : blød hvede.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (*) (6) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af
                  29. 4. 1991 , s. 1 (IIAl a)).
              8. Samlet mængde : 1 524 tons.
              9. Antal partier : 1 , se bilag II.
             10. Emballering og mærkning : A (9)(10) ("). Se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 .
                  (II A 2 b) og II A 3).
                  Påskriften på engelsk.
                  Yderligere påskrifter : se bilag II.
             11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
             12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn ;
             13. Afskibningshavn : —
             14. Lossehavn angivet af modtageren : —
             15. Lossehavn : —
             16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
             17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 1 , til 31 . 3. 1992.
             18. Sidste frist for leveringen : —
             19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
             20. Sidste frist for indgivelse af bud : 11 . 2. 1992, kl. 12.00.
             21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                      a) sidste frist for indgivelse af bud : 25. 2. 1992, kl. 12.00
                      b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 15. 3, til 15. 4. 1992
                      c) sidste frist for leveringen : —
                   B. I tilfælde af tredje licitation :
                       a) sidste frist for indgivelse af bud : 10. 3. 1992, kl. 12.00
                       b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 1 , til 30. 4. 1992
                       c) sidste frist for leveringen : —
             22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton .
             23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
             24. Adresse for indsendelse af bud (4) : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                   Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B eller
                   25670 AGREC B).
             25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (8) : restitutionen
                   anvendelig fra den 31 . 1 . 1992, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 3758/91 (EFT nr. L 352
                   af 21 . 12. 1991 , s. 81 ).
 ---pagebreak--- 25. 1 . 92                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                               Nr. L 18/ 11
                                                                PARTI B
            1 . Aktion nr. ('): se bilag II.
            2. Program : 1991 .
            3. Modtager P) : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest.
            4. Modtagerens repræsentant (2) : se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
            5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
            6. Produkt, der skal tilvejebringes : havregryn.
            7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (*) (6) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 1 14 af
                29. 4. 1991 , s. 1 (II B le)).
            8. Samlet mængde : 708 tons (1 221 tons korn).
            9. Antal partier : 1 , se bilag II.
           10. Emballering og mærkning (9) (10) (") (12) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II B 2 f) eller II B 2 g) og
                II B 3) ; sække : 25 kg.
                Påskrifter på spansk (aktion nr. 969/91) og fransk (aktion nr. 967/91 og 968/91 ).
                Yderligere påskrifter : se bilag II.
           11 . Den m&de, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
           12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           15. Lossehavn : —
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 15. 3 til 15. 4. 1992.
           18. Sidste frist for leveringen : —
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 11 . 2. 1992, kl. 12.00.
           21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                    a) sidste frist for indgivelse af bud : 25. 2. 1992, kl. 12.00
                    b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 1 , til 30. 4. 1992
                    c) sidste frist for leveringen : —
                B. I tilfælde af tredje licitation :
                    a) sidste frist for indgivelse af bud : 10. 3. 1992, kl. 12.00
                    b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 15. 4 til 15. 5. 1992
                    c) sidste frist for leveringen : —
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton .
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud (4) : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B eller 25670
                AGREC B).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (8) : restitutionen
                anvendelig fra den 31 . 1 . 1992, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 3758/91 (EFT nr. L 352
                af 21 . 12. 1991 , s. 81).
 ---pagebreak--- Nr. L 18/ 12                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                    25. 1 . 92
             Noter                (
              (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
              (2) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se listen offentliggjort i EFT nr. C
                  114 af 29. 4. 1991 , s. 33.
              (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                  produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                  medlemsstat ikke er blevet overtrådt.
              (4) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslæt, der er fastsat i
                  punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlægge bevis for stillelsen àf den i artikel 7, stk. 4, litra a), i forord­
                  ning (EØF) nr. 2200/87 omhandlede licitationssikkerhed :
                  — enten ved aflevering på det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag
                  — eller pr. telefax til et af følgende numre i Bruxelles : 235 01 30, 235 01 32, 236 10 97, 236 20 05 eller
                      236 33 04.
              (*) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repræsentanter et sundhedscertifikat.
              (6) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repræsentanter et oprindelsescertifikat.
              Ç) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsen­
                  delsesdokumenter der er nødvendige, samt deres distribution.
              (8) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8. 1987, s. 56) er gældende for
                  eksportrestitutionen og i givet fald for de monetære udligningsbeløb og tiltrædelsesudligningsbeløbene,
                  den repræsentative kurs og den monetære koefficient. Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte
                  dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag.
              f) Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra­
                  sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter påskriften.
             (i°) — Parti A : Skal leveres i containere på 20 fod ; betingelser : FCL/LCL Shippers-count-load and
                                  stowage (cis).
                  — Parti B : Skal leveres i containere på 40 fod ; betingelser : FCL/LCL Shippers-count-load and
                                  stowage (cis).
                  Tilslagsmodtageren skal forelægge speditøren en fuldstændig pakningsliste for hver container med oplys­
                  ning om antallet af sække for hvert afskibningsnummer som oplyst i licitationsbekendtgørelsen.
                  Tilslagsmodtageren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling (locktainer), hvis nummer
                  skal meddeles speditøren.
                  Leverandøren bærer omkostningerne for containerne indtil »stack-stadiet« i containerterminalen i udskib­
                  ningshavnen. Modtageren bærer alle efterfølgende lasteomkostninger, inklusive omkostningerne ved fjer­
                  nelse af containerne fra containerterminalen. Artikel 13, nr. 2, andet afsnit, i forordning (EØF) nr.
                  2200/87 anvendes ikke.
             (") Leverandøren sender en kopi af fakturaen til MM. De Keyzer & Schütz BV, Postbus 1438, Blaak 16,
                  NL-3000 BK Rotterdam .
             (12) Varen kan undtagelsesvis emballeres i sække af følgende kvalitet :
                  — sækkenes sammensætning :
                      — fire sække af kraftpapir med en trækstyrke, som svarer til en vægt på mindst 70 g pr. m2
                      — en sæk af tjærepapir som mellemlag med en trækstyrke, som svarer til en vægt på mindst 140 g
                          pr. m2
                      — en inderpose af polyethylen mindst 0,06 mm tyk, med dobbelt binding
                      — sækkene forsegles foroven og forneden ved tillimning
                  — sækkenes nettovægt : 25 kg.
 ---pagebreak--- 25. 1 . 92                                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              Nr. L 18 / 13
 ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                    ANEXO II
   Designación        Cantidad total
       de la           de la partida   Cantidades parciales    Acción n0               Inscripciones complementarias sobre el embalaje
                      (en toneladas)     (en toneladas)
      partida
        Parti         Totalmængde           Delmængde          Aktion nr.                              Yderligere påskrifter
                           (tons)              (tons)
                      Gesamtmenge          Teilmengen          Maßnahme
   Bezeichnung           der Partie                                                      Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung
     der Partie                            (in Tonnen)             Nr.
                       (in Tonnen)
                   Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες
 Χαρακτηρισμός        της παρτίδας                            Δράση αριθ.               Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία
  της παρτίδας         (σε τόνους)
                                           (σε τόνους)
         Lot          Total quantity    Partial quantities     Operation                  Supplementary markings on the packaging
                        (in tonnes)         (in tonnes)            No
                     Quantité totale
    Désignation         de la partie   Quantités partielles    Action n0                 Inscriptions complémentaires sur l'emballage
   de la partie                             (en tonnes)
                        (en tonnes)
                     Quantità totale
   Designazione         della partita  Quantitativi parziali   Azione n.                       Iscrizioni supplementari sull'imballaggio
    della partita     (in tonnellate)     (in tonnellate)
                    Totale hoeveelheid
    Aanduiding                          Deelhoeveelheden        Maatregel                 Bijkomende vermeldingen op de verpakking
                       van de partij          (in ton)
   van de partij          (in ton)
                                                                   nr.
    Designação       Quantidade total  Quantidades parciais     Acção n?                      Inscrições complementares na embalagem
      do lote         (em toneladas)      (em toneladas)
          A                 1 524                  54            958/91       Uganda / SSP / 911300 / Kampala via Mombasa / Free
                                                                              distribution
                  I                             1 470            959/91       Uganda / ICR / 914616 / Jinja via Mombasa / Free distribution
          B                   708                 500            967/91       Haïti / Caritas N / 910336 / Port-au-Prince / Distribution
                                                                              gratuite
                  I                               100            968/91       Haïti / Protos / 911516 / Port-au-Prince / Distribution gratuite
                                                  108            969/91       República Dominicana / Caritas N / 910324 / Santo Domingo /
                                                                              Distribución gratuita