CELEX: 51989PC0634(01)
Language: it
Date: 1989-12-12
Title: PROPOSTA DI REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO CHE STABILISCE, PER IL 1990, TALUNE MISURE DI CONSERVAZIONE E DI GESTIONE DELLE RISORSE ITTICHE DA APPLICARE ALLE NAVI IMMATRICOLATE NELLE ISOLE FAEROEER

COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                            C0M(89)634 def.
                                                            Bruxelles, 12 dicembre 1989
                                       Proposta di
                        REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO
che stabilisce, per il 1990, talune misure di conservazione e di gestione delle
              risorse ittiche da applicare alle navi immatricolate
                                n e l l e i s o l e Faer0er
                                       Proposta di
                         REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO
che ripartisce tra gli Stati membri, per il 1990, alcuni contingenti di cattura
             per le navi che pescano nelle acque delle isole Far0er
                          (presentate dalla Commissione)
 ---pagebreak---                                   RELAZIONE
Le consultazioni tra la Comunità e le isole Faerjrfer, che hanno avuto luogo
a Torshavn il 30-31 ottobre 1989, conformemente all'accordo quadro sulla
pesca, si sono concluse con un accordo sui diritti di pesca di ciascuna
parte nella zona dell'altra per il 1990.
La presente proposta di regolamento intende autorizzare le navi delle isole
Faertfer a pescare, con decorrenza 1° gennaio 1990, i contingenti loro
assegnati nelle acque della Comunità   per il 1990, conformemente al
summenzionato accordo sui diritti reciproci di pesca. Tale proposta deve
essere adottata al più tardi entro la fine di quest'anno per evitare
un'interruzione delle relazioni reciproche in materia di pesca tra la
Comunità e le isole Faertfer.
 ---pagebreak---                                                            Proposta di
                                      REGOLAMENTO (CEE)              DEL CONSIGLIO
                    che stabilisce, per il 1990» talune misure di conservazione e di gestione delle risorse ittiche da
                                           applicare alle navi immatricolate nelle isole Facreer
 Il CONSIGLIO DF.I.I.F COMUNITÀ F.UROPFF..                              considerando che, n norma dell'articolo 3, paragrafo 2 del
                                                                        regolamento (CEE) n. 1381/87 della Commissione, del
                                                                        20 maggio 1987, che stabilisce le modalità di applicazione
                                                                        relative alla marcatura ed alla documentazione delle navi
 visto il trattato che istituisce la Comunità economica euro-           da pesca (6). tutti i pescherecci dotati di serbatoi d'acqua
 pea,                                                                   marina refrigerata tengono a bordo un documento certifi-
                                                                        cato da un servizio competente in cui deve essere indicata la
                                                                        capacità dei serbatoi, espressa in metri cubi, ad ogni
 visto il regolamento (CEE) n. 170/83 del Consiglio, del
                                                                        intervallo di 10 centimetri.
 25 gennaio 1983, che istituisce un regime comunitario di
 conservazione e di gestione delle risorse di pesca ('),
 modificato dall'ano di adesione della Spagna e del Porto-
 gallo (*), in particolare l'articolo 11,
                                                                        HA ADOTTATO IL PRESENTE RECOLAMENTO :
 vista la proposta della Commissione,
                                                                                                   Articolo 1
 considerando che, secondo la procedura prevista dall'accor-             1. Le anività di pesca delle navi immatricolate nelle isole
 do sulla pesca tra la Comunità economica europea, da un                Fxroer nella zona di pesca delle 200 miglia degli Srati
 lato, e il governo danese e il governo locale delle isole              membri al largo delle coste del Mare del Nord, dello
 Facreer, dall'altro ('), in particolare l'articolo 2, la Comu-         Skagerrak, del Kanegat, del Mar Baltico e dell'Oceano
 nità, da un lato, e il governo locale delle isole Facreer,             Atlantico a nord di 43°00' N, sono autorizzate fino al
dall'altro, si sono consultati sui reciproci diritti di pesca per       31 dicembre 1990 per le specie di cui all'allegato 1, entro i
 il 1989;                                                               limili geografici e quantitativi fissati in detto allegato ed in
                                                                        conformità del presente regolamento.
considerando che durante tali consultazioni, le delegazioni
hanno concordato di raccomandare alle rispettive autorità               2. Le anività di pesca autorizzate a norma del paragrafo 1
di fissare per il 1989 determinati contingenti di pesca per le          sono limitate, fana eccezione per lo Skagerrak, alle pani
navi dell'altra pane;                                                   della zona di pesca delle 200 miglia situate oltre 12 miglia
                                                                        nautiche dalle linee di base a panire dalle quali sono
                                                                        delimitate le zone di pesca degli Stati membri.
considerando che è necessario mettere in esecuzione i
risultati delle consultazioni tra la Comunità e le isole
 Fzreer per evitare un'interruzione delle reciproche relazioni          3. In deroga al paragrafo 1, le canure accessorie inevitabi-
di pesca al 31 dicembre 1988;                                           li di specie per le quali in una determinata zona non sono
                                                                        fissati contingenti sono autorizzate entro i limiti stabiliti
                                                                        dalle misure di conservazione vigenti nella zona in que-
considerando che, a norma dell'avicolo 3 del regolamento                stione.
(CEE) n. 170/83, spetta al Consiglio fissare il totale di
canure assegnate ai paesi terzi e le condizioni specifiche
nelle quali devono essere effettuate tali catture ;                     4. Le canure accessorie in una determinata zona di una
                                                                        specie per la quale è fissato un contingente per detta zona
                                                                        sono imputate al contingente in questione.
considerando che la attività di pesca contemplate nel pre-
sente regolamento sono soggette alle misure di controllo
previste dal regolamento (CEE) n. 2241/87 del Consiglio,                                           Articolo 2
del 23 luglio 1987, che istituisce alcune misure di controllo
delle attività di pesca ( 4 ); modificato dal regolamento               1. Le navi che pescano nell'ambito dei contingenti fissati
  (CEE) N. 3483/88 del 7 novembre 1988 (5);                             all'articolo 1 rispettano le misure di conservazione e di
                                                                        controllo nonché nine le altre disposizioni che disciplinano
                                                                        le attività di pesca, nelle zone di cui all'articolo 1.
(') CU n. I. 24 del 27. I. 1983. pag. 1.
(') CU n. L 302 del 15. 11. 1985. pag. 1.
(») GU n. L 226 del 29. 8. 1980. pag. 11.
(4) CU n. L 207 del 29. 7. 1987, pag. 1.                                (6 CU n. L 132 del 21. 5. 1987. pag. 9.
 (5) GU n. L306 del 11.11.1988, pag. 2 .
                                                                                                                     J»
 ---pagebreak---                                                                    e) 20 per la pesca del mclù nella divisione CIEM VII (a
                                                                        ovest di 12° O) e nelle divisioni CIEM VI a (a nord di
                                                                        56°30'N)e V l b ;
 2. Le navi di cui al paragrafo 1 tengono un giornale di
 bordo nel quale vengono registrate le informa/ioni di cui          0   3 per la pesca con palangrcsi dello smeriglio nell'intera
 all'allegato li.                                                        zona comunitaria esclusa la zona NAFO 3 PS.
                                                                    3. Ciascuna licenza i valida per una sola nave. Qualora
                                                                   più unità partecipino alla stessa operazione di poca, eia-
 3. Le navi di cui al paragrafo 1 trasmettono alla Commis-          scuna di esse deve essere munita di licenza.
 sione le informazioni di cui all'allegato III. Queste informa-
 zioni sono trasmesse in conformità delle norme enunciate
 in tale allegato.                                               4. l i licenze possono essere"annullate ai fini del
                                                                     rilascio di nuove. L'annullamento ha effetto i l
                                                                    giorno precedente la data del rilascio delle nuove
 4. Le navi di cui al paragrafo 1 dotate di serbatoi d'acqua         licenze da parte della Conmissione.
 marina refrigerata tengono a bordo un documento certifi-            Le nuove licenze hanno effetto i l giorno in cui
 cato da un servizio competente, nel quale deve essere               sono rilasciate.
 indicata la capacità dei serbatoi, espressa in metri cubi, ad
 ogni intervallo di 10 centimetri.                                  5. l.a licenza viene ritirata, in tuno o in parte, prima della
                                                                   scadenza in caso di esaurimento di contingenti rispettivi di
                                                                   cui all'articolo 1.
                                                                    6. La licenza è ririrata nel caso di mancato adempimento
 5. Le lèttere e le cifre d'immatricolazione delle navi di cui      agli obblighi previsti dal presente regolamento.
 al paragrafo 1 devono essere chiaramente indicate su ambo
 i lati della prua.                                                 7. Alle navi per le quali non sono stati rispettati gli
                                                                   obblighi previsti dal presente regolamento non viene rila-
                                                                    sciata licenza per un periodo massimo di dodici mesi.
                                                                    8. Le licenze rilasciate a norma del regolamento (CEE)
                           Articolo 3                               n
                                                                      - 4199/88 (') eh* «>no valide sino al 31 dicembre 1989
                                                                    rimarranno valide sino al 31 marzo 1990 al massimo, su
 1.- La pesca nelle acque di cui all'articolo 1 e sulla base dei   eventuale richiesta delle autorità delle Isole Facreer.
 contingenti fissati in deno articolo è subordinata alta
 presenza a bordo di una licenza rilasciata dalla Commis-
 sione per conto della Comunità ed all'osservanza delle
 condizioni precisate nella licenza.                                                          Articolo 4
                                                                    All'atto del deposito di ciascuna domanda di licenza presso
                                                                    la Commissione, devono essere fornite le informazioni
 2. Il rilascio delle licenze ai fini del paragrafo 1 è soggetto    seguenti :
 alla condizione che il numero di licenze valide per ciascun
 giorno non superi :                                                a) nome della nave,
                                                                    b) numero d'immatricolazione,
 *) 14 Pcr ' a pesca dello sgombro nelle divisioni CIEM
      VI a (a nord di 56°30' N), VII e, f e h, dello spratto        e) lettere e cifre esterne d'identificazione,
      nelle divisioni CIEM IV e VI a (a nord di 56°30' N),
     del suro nelle divisioni CIEM IV, VI a (a nord di             d) porto d'immatricolazione,
      56°30' N), VII e, f e h e dell'aringa, nella divisione       e) nome e indirizzo del proprietario o der noleggiatore,
      CIEM V ì a (a nord di 5 6 ° 3 0 ' N ) , 4 per la pesca
     dell'aringa nella divisione CIEM III a N (Skagerrak) ;         0    stazza lorda e lunghezza fuori tuno,
                                                                   g) potenza del motore,
.b)    15 P** la pesca del merluzzo norvegese nelle divisioni
     CIEM IV e VI a (a nord di 56°30' N) e del cicerello            h) indicativo di chiamata e frequenza radio,
     nella divisione CIEM IV ;
                                                                    i)   metodo di pesca previsto,
           cr a
 e) 20 P ' pesca con palangrcsi della mol va, del brosmio          j) zona di pesca prevista,
     e della mol va azzurra nelle divisioni CIEM VI a (a nord
     di 56°30' N) e VI b ; tunavia il numero di pescherecci        k) specie di pesci che si intendono catturare,
     che pescano .simultaneamente non può essere superiore
                                                                   I) periodo pcr il quale la licenza viene richiesta.
     a 10;
 à) 16 per la pesca con reti da traino della molva azzurra
     nelle divisioni CIEM V i a (a nord di 5 6 ° 3 0 ' N ) e
     Vlb;                                                          C) cu n. L 369 del 31.12.1988, pag- 57.
                                                                                                                             y
 ---pagebreak---                             Articolo 5                                                       Articolo 6
La pesca nello Skagcrrak. nei limiti dei contingenti di cui          Nel caso di infrazioni debitamente accertate, gli Stati
all'articolo 1, è soggetta alle seguenti condizioni :                membri comunicano immediatamente alla Commissione il
                                                                     nome della nave e le eventuali misure adonate.
1. è proibita la pesca diretta all'aringa non destinata al
     consumo umano-,
                                                                                             Articolo 7
2. è proibito l'impiego della rete da traino e del cianciolo
     per la cattura di specie pelagiche dalla mezzanotte di          Il
                                                                     li presente
                                                                        pre      regolamento entra in vigore il 1° gennaio
     sabato alla mezzanotte di domenica.                             1990.
                  • 11 presente regolamento è obbligatorio in tuni i suoi elementi e direttamente applicabile in
                   ciascuno degli Stati membri.
                   Fano a Bruxelles, addì
                                                                                        Per il Consiglio
                                                                                          Il Presidente
 ---pagebreak---                                         ALLEGATO I
               Contingenti di cattura delle Isole                          per 11 1990
1. Contingenti per le navi delle isole Perder che operano nella zona di pesca
   della Comunità
                           - — - - 1       •  - -  , . . • - . . . , - , -    - — — ^  —
                                             Zona di pesca:                         Ouantitativi
               SPECIE                        divisione CIEM                           (tonnellate)
     Molva, brosmio e molva            Vla(1),VIb                                         800 (2)(3)
     azzurra
     Molva azzurra                     Vla(1),VTb                                         940 (4)
     Sgombro                           Vla(1),VTle,f,h                                 5.250
     Aringa                            VIa(1)                                             660
     Suro                              IV,VIa(1),VIIe,f,h                              7.000
     Merluzzo norvegese                IV,Vla(1) — ,
     Spratto                           IV,VIa(1)            [—                        20.000 (5)
     Cicerello                         IV                  1
     Melu                              VTa(1),vTb,VTI(6)                              62.000 (7)
     Altri pesci bianchi (uni-         IV,VIa(1)                                          400
     camente catture accessorie)
     Aringa                            IIIaN (Skagerrak) (8)                              500
     Smeriglio                         Tutta la zona comunitaria                          125 (2)
                                       tranne NAFO 3 PS
(1) A nord di 56°30'N.
(2) Può essere pescato soltanto da pescherecci a palangresi.
(3) Di cui delle catture occasionali di altra specie di 20% di merluzzo per
    nave, ad ogni momento« sono autorizzate nelle divisioni CIEM Via e Vlb.
    Tuttavia questa percentuale può essere oltrepassata nelle prime 24 ore che
    seguono l'inizio della pesca su un luogo specifico di pesca. La totalità di
    queste catture occasionali di altre specie accessorie non può superare
    75 tonnellate.
(4) Può essere pescato soltanto da pescherecci con reti a traino.
(5) Il contingente globale (incluse catture accessorie di melù nella pesca del
    merluzzo norvegese e del cicerello) include un massimo di 2.000 tonnellate
    di spratto.
    Un massimo di 6.000 tonnellate di merluzzo norvegese può essere pescato
    nella divisione CIEM Via a nord di 56°30'N, subordinatamente alla
    communicazione di dati specifici, a richiesta della CEE, relativi ai
    quantitativi e alla composizione delle catture accessorie effettuate.
(6) A ovest di 12*00'O.
(7) Le catture di melù possono comprendere catture accessorie di Argentina.
(8) Limitato a ovest dalla linea che unisce il faro di Hanstholm al faro di
    Lindesnes e a sud dalla linea che unisce il faro di Skagen al faro di
    Tistlarna e al punto più vicino della costa svedese.
2. Contingenti per le navi delle isole F«r*Jer che operano nelle acque della
   Groenlandia in conformità dell'articolo 1, paragrafo 3, del protocollo CCE/
   Groenlandia (1) (esclusivamente a titolo informativo).
               Specie                Zona di pesca divisione CIEM                        Quantitativi
                                     o zona NAFO                                         (tonnellate)
     Gambero boreale                 NAFO 0/1 (2)                                              270
      (Pandalus borealis)            XIV/V                                                     880
     Ippoglosso nero                 NAFO 0/1                                                  150
                                     XIV/V                                                     150
     Sebaste.                        XIV/V                                                     500
     Capelano di Terranova           XIV/V                                                  10 000
(1) GUn,
(2) A sud di 68°N
 ---pagebreak---                                   ALIfEgA.lv II
Quando si effettua la pesca entro la zona delle 200 miglia nautiche delle
coste degli Stati membri disciplinata da norme comunitarie in materia di
pesca, si devono registrare nel giornale di bordo i seguenti dati subito dopo
ciascuna delle seguenti operazioni:
1. dopo ogni cala:
   1.1. i quantitativi     catturati    di     ciascuna specie,   espressi  in
        chilogrammi-peso vivo;
   1.2. la data e l'ora della cala;
   1.3. la posizione geografica in cui sono state effettuate le catture;
   1.4. il metodo di pesca utilizzato;
2. dopo ogni trasbordo da una nave ad un'altra:
   2.1. l'indicazione "ricevuto da" o "trasbordato su";
   2.2. i quantitativi trasbordati di ciascuna specie,            espressi in
        chilogrammi-peso vivo;
   2.3. il nome, le cifre e le lettere di identificazione esterna della nave
        dalla quale o verso la quale è stato effettuato il trasbordo;
3. dopo ogni sbarco in un porto della Comunità:
   3.1. il nome del porto;
   3.2. i quantitativi     sbarcati    di     ciascuna  specie,  espressi   in
        chilogrammi-peso vivo;
4. dopo ogni trasmissione di informazioni alla Commissione delle Comunità
   europee :
   4.1. la data e l'ora della comunicazione;
   4.2. il tipo di messaggio: IN, OUT, ICES, WKL o 2 WKL;
   4.3. nel caso di una comunicazione radio: il nome della radiostazione.
                                 ALLEvATv III
1. Le informazioni da trasmettere alla Commissione delle Comunità europee e lo
   scadenzario per la loro trasmissione sono i seguenti:
   1.1. Ad ogni entrata della nave nella zona delle 200 miglia nautiche dalle
        coste degli Stati membri della Comunità, soggette a norme comunitarie
        in materia di pesca:
        a) gli elementi indicati al punto 1.5;
        b) i quantitativi che si trovano nelle stive,             espressi in
           chilogrammi-peso vivo e ripartiti per specie;
        e) la data e la divisione CIEM all'interno della quale il comandante
           prevede di iniziare la pesca.
        Quando le operazioni di pesca richiedono che la nave entri più di una
        volta in una zona di cui al punto 1.1 in un dato giorno, è sufficiente
        una sola comunicazione alla prima entrata.
   1.2. Ad ogni uscita della nave da una zona di cui al punto 1.1:
        a) gli elementi indicati al punto 1.5;
        b) i quantitativi che si trovano nelle stive,             espressi in
           chilogrammi-peso vivo e ripartiti per specie;
        e) i quantitativi catturati dopo la precedente comunicazione, espressi
           in chilogrammi-peso vivo e ripartiti per specie;
 ---pagebreak---      d) la divisione CIEM in cui sono state effettuate le catture;
     e) i quantitativi di ciascuna specie, espressi in chilogrammi-peso
        vivo, trasbordati su e/o da altre navi da quando la nave è entrata
        nella zona e l'identificazione della nave sulla quale ha avuto
        luogo il trasbordo;
     f) i quantitativi, espressi in chilogrammi-peso vivo e ripartiti per
        specie, sbarcati in un porto della Comunità da quando la nave è
        entrata nella zona.
     Quando le operazioni di pesca richiedono che la nave esca più di una
     volta da una zona di cui al punto 1.1 in un dato giorno, è sufficiente
     una sola comunicazione all'ultima uscita.
1.3. Ogni tre giorni a partire dal terzo giorno da quando la nave è entrata
     per la prima volta nella zona di cui al punto 1.1, nel caso della
     pesca dell'aringa e dello sgombro, e ogni settimana, a partire dal
     settimo giorno da quando la nave è entrata per la prima volta nella
     zona di cui al punto 1.1, nel caso della pesca di tutte le altre
     specie:
     a) gli elementi indicati al punto 1.5;
     b) i quantitativi catturati dopo la precedente comunicazione, espressi
        in chilogrammi-peso vivo e ripartiti per specie;
     e) la divisione CIEM in cui sono state effettuate le catture.
1.4. Ogni qualvolta la nave passa da una divisione CIEM ad un'altra:
     a) gli elementi indicati al punto 1.5;
     b) i quantitativi catturati dopo la precedente comunicazione, espressi
        in chilogrammi-peso vivo e ripartiti per specie;
   . e) le divisioni CIEM in cui sono state effettuate le catture.
1.5. a) Il nome,    il segnale di chiamata,    le cifre e le lettere di
        identificazione esterna della nave ed il nome del comandante;
     b) il numero della licenza, se la nave pesca sotto licenza;
     e) il numero di serie della trasmissione per la bordata di cui
        trattasi;
     d) l'identificazione del tipo di messaggio;
     e) la data, l'ora e la posizione geografica della nave.
                                                                            S*
 ---pagebreak--- 2.1. Le informazioni indicate ai punto 1 debbono essere trasmesse alla Commissione delle Comunità europee a
     Bruxelles (indirizzo telex: 24189 F1SEU-B). tramite una delle sta/ioni radio elencate al punto 3 e nella forma
     indicala al punto 4.
2.2. Se per motivi di forza maggiore le informazioni in oggetto non possono essere trasmesse dalla nave, il messaggio
     può essere comunicato da un'altra nave per conto della prima.
     Nome della suzione radio                       Segnale di chiamaLt
     Skagen                                         OXP
     Blivand                                        OXB
     Renne                                          OYE
     Norddeich                                      DAF DAK
                                                    DAH DAL
                                                    DAI DAM
                                                    DAJ DAN
     Scheveningen                                   PCH
     Oostende                                       OST
     North Foreland                                 CNF
     Humber                                         GKZ
     Cullercoats                                    GCC
     Wide                                           GKR
     Portpatrick                                    GPK
     Anglesey                                       CLV
     llfracombe                                     CIL
     Niton                                          GNI
     Stonehaven                                     GND
     Portishead                                     CKA
                                                    GKB
                                                    GKC
     Land's End                                     GLD
     Valentia                                       EJK
     Malin Head                                     EJM
     Boulogne                                       FFB
     Brest                                          FFU
     Saint-Nazaire                                  FFO
     Bordeaux- Arcachon                             FFC
     Thorshaven                                     OXJ
     Bergen                                         LGN
     Farsund                                        LGZ
     Floro                                          LGL
     Rogaland                                       LGQ
     Tjeme                                          LGT
     Àlesund                                        LGA
4.   Forma delle comunicazioni
     Le informazioni indicate al punto 1 relative alle operazioni di pesca effettuate nelle zone di cui al punto 1.1.
     devono comprendere i seguenti elementi e devono essere fornite nel seguente ordine:
     — il nome della nave,
     — l'indicativo radio,
     — le lettere e le cifre di identificazione esterna,
     — il numero di serie di trasmissione per il viaggio di cui trattasi,
     — gli  estremi per l'indicazione del tipo del messaggio conformemente al seguente codice:
          —  messaggio all'entrata in una zona di cui al punto 1.1.: IN,
         —   messaggio all'uscita da una zona di cui al punto I. I. : OUT".
         —  messaggio di movimento da una divisione CIEM ad un'altra: ICES,
          — messaggio settimanale: WKL,
          — messaggio ogni tre giorni : 2 WKL,
     — La data, L'ora e La posizione geografica,
     — la divisione CIEM in cui si prevede di cominciare la pesca.
     — la data in cui si prevede di cominciare la pesca,
     — i quantitativi di pesce che si trovano nella stiva, espressi in chilogrammi-peso vivo e ripartiti per specie,
         usando il codice di cui al punto 5,
     — i"quantitativi catturati dopo La precedente comunicazione, espressi in chilogrammi
         peso vivo e ripartiti per specie, usando iL codice di cui aL punto 5,
     — La divisione CIEM in cui sono state effettuate Le catture.
                                                                                                                      9
 ---pagebreak---                                                                                                                            I
                                                                                                                            I
                                                                                                                            I
                                                                                                                            !
    — i quantitativi trasbordati su e/o da altre navi dopo La precedente comunicazione,
       espressi in chi logrammi - peso vivo e ripartiti per specie,
    — il nome e il segnale di chiamata della nave su e / b da CUI è- S t a t o e f f e t t u a t o i L t r a s b o r d o ,
    — i quantitativi sbarcati in un porto della Comunità dopo la comunicazione precedente, espressi in
        chilogrammi-peso vivo e ripartiti per specie.
    — il nome del comandante.                                                                                              |
                                                                                                                           I
                                                                                                                           i
5.  Codice per la comunicazione dei s p e c i e          . che si trovano a bordo, di cui al punto 4 :                     Î
    PRA — gamberello boreale (Pandalus borealis),
    HKE — nasello (Merluccius merluccius),                                                                                 i
    GHL     — halibut di Groenlandia (Reinhardtius hippoglossoides),
   * COD — merluzzo (Gadus morhua).
    HAD — eglefino (Melanogrammus aeglcfinus),
    HAL     — halibut (Hippoglossus hippoglmsus),
    MAC — sgombro (Scomber scombrus),
    HOM — sugarello (Trachurus trachurus),
    RNG — macruridi (Coryphacnoidcs rupestris).
    POK     — merluzzo carbonaro (Pollachius virens),
    WHG — merlano (Merlangius merlangus),
    HER     — aringa (Clupea harengus),
    SAN     — cicerello (Ammodytes spp.),
    SPR     — spratto (Sprattus sprarrus),
    PLE     — passera di mare (Pleuroncctes pl.uessa),
    NOP     — gado norvegese (Trisopterus esmarkii),
    L1N     — molva (Molva molva),
    PEZ     — gamberetti (Panaeidae),
    ANE     — acciuga (Engraulis encrasicholus).
    RED     — scorfano di Norvegia (Sebastcs spp.),
    PL A    — passera canadese (Hypoglossoides platessoides),
    SQX     — calamaro (Illex spp.),
    YEL     — limanda (Limanda ferruginea),
    WHB — melù (Micromesistius poutassou),
    TUN — tonno (Thunnidae),
    BL1     — molva azzurra (Molva dypterygia),
    USK     — brosmio (Brosme brosme),
    DCS-    — spinarolo (Squalus acanthias),
    BSK     — squalo elefante (Cetorinhus maximus),
    POR     — smerìglio (Lamma nasus).
    SQC     — calamaro (Loligo spp.),
    POA     — castagnola (Brama brama),
    PIL     — sardina (Sardina pilchardus),
    CSH     — gamberetto grigio (Crangon crangòn),
    LEZ     — rombò giallo (Lepidorhombus spp.),
    MNZ — rana pescatrice (Lophius spp.),
    NEP     — scampo (Nephrops norvegicus).
    POL     — merluzzo giallo (Pollachius pollachius),
   ARG - argentina (Argentina sphyraena),
    OTri - a l t r i .
 ---pagebreak--- COMPETITIVENESS AND EMPLOYMENT IMPACT STATEMENT
                                                                        Xcr
The object of this measure is to maintain and where possible improve
fishing possibilities for Community fishermen.
It will not involve undertakings in any particular obligations except the
evident respect of the relevant fisheries regulations in force in the EEZ.
RAPPORT DE L'IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L'EMPLOI
L'objet de cette mesure est de maintenir et même d'améliorer des
possibilités de pêche pour les pêcheurs de la Communauté.
Cela n'implique pas d'obligation particulière excepté, évidemment, le
respect des règlements respectifs de pêche en force dans la ZEE.
BERICHT UBER DIE AUSWIRKUNGEN AUF  WETTBEWERBSFXHIGKEIT UND BESCHXFTIGUNG
Gegenstand dieser Maflnahme ist es, die Fischereimoglichkeiten fur die
Fischer den Gemeinschaft zu erhalten und, wo moglich, zu verbessern.
Es bringt keine besonderen Verplichtungen fur die Unternehmen mit sien,
ausgenommen die Respektierung der geltenden einschlagigen
Fischereibestimmungen.
                                                                     / * *
 ---pagebreak---                                    RELAZIONE
Le consultazioni fra la Comunità e le isole Faerfrfer, che hanno avuto luogo a
Torshavn il 31-31 ottobre 1989, si son concluse con un accordo sui diritti di
pesca reciproci per il 1990.
La presente proposta di regolamento intende ripartire tra gli Stati membri i
quantitativi disponibili nel 1990 per le navi della Comunità che pescano nella
zona delle isole Faer^er a norma dell'accordo predetto.
I quantitativi disponibili per la Comunità sono ripartiti tra gli Stati membri
in base ai criteri che son stati applicati per la ripartizione dei contingenti
del 1983.
                                                                    AL
 ---pagebreak---                                                           Proposta di
                                       REGOLAMENTO (CEE)             DEL CONSIGLIO
                     che ripartisce tra gli Stati membri, per il 199Q alcuni contingenti di cattura per Le navi che
                                                  pescano nelle acque delle isole Faer0er
 IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE.                                  ni in cui tali contingenti di cattura possono essere utilizzati
                                                                       dai pescatori comunitari ;
                                                                       considerando che, per garantire una gestione efficace di
 visto il trattato che istituisce la Comunità economica euro-          queste possibilità di cattura disponibili, è opportuno ripar-
 pen ,                                                                 tirle tra gli Stati membri per mezzo di contingenti
                                                                        in conformità dell'articolo 4 del regolamento (CEE)
                                                                       n. 170/83;
 visto il regolamento (CEE) n. 170/83 del Consiglio, del
 25 gennaio 1983, che istituisce un regime comunitario di
 conservazione e di gestione delle risorse della pesca ('),            considerando che le attività di pesca contemplate nel pre-
 modificato dall'arto di adesione della Spagna e del Porto-            sente regolamento sono soggette alle misure di controllo
 gallo ( 2 ), in particolare l'articolo 11,                            previste dal regolamento (CEE) n. 2241/87 del Consiglio,
                                                                       del 23 luglio 1987, che istituisce alcune misure di controllo
                                                                       delle attività di pesca ( J ), modificato daL regoLamento (CEE)
 vista la proposta della Commissione,                                  n.3483/88 del 7 novembre 1988 ( 4 ) ,
                                                                       HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
 considerando che, secondo la procedura prevista dall'accor-
 do sulla pesca tra la Comunità economica europea, da un
 lato, ed il governo danese ed il governo locale delle isole                                       Articolo 1
 Farroer, dall'altro, le due parti si sono consultate sui
 reciproci diritti di pesca per il 1990;                                Le catture effettuate dalle navi battenti bandiera di uno
                                                                       Stato membro dal 1° gennaio al 31 dicembre 199Q nelle
                                                                       acque soggette alla giurisdizione delle isole Faeroer, nel
considerando che, in seguito a tali consultazioni, le due              quadro dell'accordo sui diritti reciproci di pesca nel 1990
 parti hanno convenuto un accordo per il 1990 concernente              tra la Comunità e le isole Faereer, sono state limitate ai
 in particolare l'assegnazione di certi contingenti di cattura         contingenti fissati nell'allegato.
 per i pescherecci della Comunità nella zona di pesca delle
 isole Fivrocr;
                                                                                                   Articolo 2
 considerando che, a norma dell'articolo 3 del regolamento             Il  presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio
                                                                        Il pre!
 (CEE) n. 170/83, spetta alla Comunità fissare le condizio-             1990.
                     Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in
                     ciascuno degli Stati membri.
                     Fatto a Bruxelles, addì
                                                                                            Per il Consiglio
                                                                                              Il Presidente
(') CU n. 1. 24 del 27. 1. 1983, pag. 1.
(J) CU n. I. M)2 del 15. I 1. 1985, pag. 1.                            (') CU n. L 207 del 29. 7. 19R7, pag. 1.
                                                                         (4) QU n. L 306 deL 11.11.1988, pag. 2.
                                                                                                                            AZ
 ---pagebreak---                                                  ALLEGATO
Ripartizione dei contingenti di cattura della Comunità nelle acque delle isole Fcreer, di cui all'articolo 1,
                                                   perii 1990
                                                                                                       (in tonnellate)
                                       Contingenti di
                  Specie                carturi della             Contingent! asaegnati agli Stari metnbri
                                          Comunita
Merluzzo bianco ed eglefino                 500           Francia                                               60
                                                          Germania                                              10
                                                          Regno Unito                                          430
Merluzzo nero                             2 500           Belgio                                                50
                                                          Francia                                            1510
                                                          Germania                                             310
                                                          Paesi Bassi                                           50
                                                          Regno Unito                                          580
Scorfano di Norvegia                      7000            Belgio                                                50
                                                          Francia                                             435
                                                          Germania                                              75
                                                          Regno Unito                                       6440
Molva azzurra e molva                     3 600           Francia                                            2 340
                                                          Regno Unito                                          205
                                                          Germania                                           1055
Melu                                     25 000           Danimarca                                        11000
                                                          Francia     "^
                                                          Germania     >                                     3000
                                                          Paesi Bassi J
                                                          Regno Unito                                      11000
Pleuronettiformi                          1 000 (')       Francia                                              140
                                                          Germania                                             180
                                                          Regno Unito                                          680
Altre specie                                760           Francia                                              275
                                                          Regno Unito                                          180
                                                          Germania                                             305
Sgombro                                   4 370           Danimarca                                         4 370
(') Ippoglosso nero incluso.
                                                                                                                       A li
 ---pagebreak---                                                                      ISSN 0254-1505
                                                              COM(89) 634 def.
                                                           DOCUMENTI
IT                                                                              04
                                          N. di catalogo : CB-CO-89-600-IT-C
                                                             ISBN 92-77-559^8-3
Ufficio delle pubblicazioni ufficiali delle Comunità europee
L-2985 Lussemburgo