CELEX: 51969PC1037
Language: fr
Date: 1969-11-05
Title: PROPOSITION DE DECISION DU CONSEIL portant dérogation de la décision du 9 octobre 1961, relative à l'uniformisation de la durée des accords commerciaux, pour l'accord à Iong terme négocié entre le Gouvernement de la République italienne et le Gouvernement de la république Populaire Hongroise sur les relations commerciales et économiques. (présentée par la Commission au Conseil)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (69) 1037
Vol. 1969/0201
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSION DES COMMUNAUTES EUROPEENNES
                                                   COM(69)1037 final
                                                   Bruxelles , lo 5 novembre
                                                   η Γ\ ΪΤ ηι Τ     Τ»?τ   Γη Τ  "ΤΡ τ
                                                   v W        J. -> -.1 i"    J.     .Î
                  PROPOSITION DE DECISION DU CONSEIL
         portant dérogation de la décision du 9 octobre 1961 ,
  relative l l funiformisation. de la durée des accords commerciaux ,
   pour l' accord à Ions terres négocié entre le Gouvernement de la
            République' italienne et le Gouvernement de la
                    république Populaire Hongroise
           sur les relations commerciales et économiques .
              ( présentée par la Commission au Conseil )
 COK(69 ) 1037 final
 ---pagebreak---                             ptfCJ»G3r?ioH IK 0T^ir>icr? ru ccirr^iL
  portant &5ro£atioa la àloision du 9 octobre I3f»l t raiotiv© à 1 * uniformisation
  de la durôa doa accords coïasewsiaus , pour l'accord à I0&3 torao nScociA p-atro
  le Gouvaraeajeat da la ^éputliçuo italieano et 1$ Couverns3i«snt do la république
  Populaire Uoa^roiss sur les rslstiona corasorcialea et ^conoaiquoa «
                       ( présentée par la Commission au Conseil )
  ts cessm ses Qcsørøirøs EOEDpiTnaæs ,
                                                                                       %
 VU la Traita instituant la Cojssuïirswté êcoaotalçua éuropman*          ©t notnœacnt bo»
      articles 111 et 113 ,
 VU la proposition >3© la Coiœiiastienj
CoïfiSIDFSAS'P qu*ea vertu cie 1 'article premier d« la décision d& CosBnil <î&
                 9 oototr® 1$61 (*), la fiurtfs des accorda relative ceux relations
                ccîmcrolalea entre les T^tato jacabîva et les pays tinra n© peut
                pas dtëpasssr la ûurfo <î® 1» p<5riodo do transition,
CORSIBSHAJv? qu2 le Oouvûracsont itsili^a a négocié areo le Coxiv&rnr-anciit do la
                nûpublifiuo Populaire Honsroiso m accord & lo:i£ taraa pour 1* p£-
              ' riodo 1J70 - 127-3 » relatif «a» 4oîiacgea cooaercicMZ»
*   •
  1    •                 '*                                                     '
COJISiMR^Kî (juo la ciûvoloppwaont su caaciœurs 5.ea rapports corsncrciaua: «a vuo
                d'obtenir tous les .avaata.fjc3 ciutuals posaifclos » çui cocctitao
                l' ûbjsctif foadaaoatal do l'accord, n' eût paa iacoispatiîb aveo
                l' orientation gforâral® &* la politique» coronrciai» coarsuiaoi
                                                       t
CCiSsrn&tAJîT qu® leo ccç/ena ot lea teodaiitéa do la Bina «a oeuvre do ont accord,
                telo que los fixations aaoueUfto           lietea continsBUtaitoB , n« (Sol­
               vant pas conotituor uao entrava & la ries m oeuvra da la politiqu®
                oostaeroialô eor«ura>»
(*) J.O. 71 âu 4.11.l?61 , pag* X274/C1
 ---pagebreak---  COKSîrrflAJJT q-o le r.tfgoci&tioo do CG3 listes do contingenta ioiî Str* pr'c^d^e
                 do commit étions ccrssuna-; tairas ea vertu do la décision da Conseil
                du 9 octobro 1961 » iaotaurant ime procédure do coqo citation,
 CCESIEEûAS? çne do tellca consultât ioxts ont ex liô       eu «mjet £c3 lictos de
                contingents prf'vas pour 197^' et eu 'elles n'ont pan fait apparaître
                d' incoapatiï>ilit4 &ve« loo rifles coaduimatoireo ,
C0ÎÎS1BE5AKT que tO-ita assure d' application fia l' accord l»tcnron&îit epria la
                fia do la p^riodo do transition et ROt«ssaest la fixation par la
               Cossiosion «isto de listes ccatingcrïieireo po-r l«s nnjavoa 1?'/ 1 et
                avivantes , devra être ccnforœa sax rt;£jl<50 eosERnaut aires d "^ on
               videur ainsi qu'à tout® a.strô â£cifiioa <T4« la Conseil adoptera
                on la «astière »
CCJvSIBtnAi'iT ou'taie cimasa do l 'Accerti preciso qao ^s-.ir 1» proposi t ieri do l' urie
               dea doux Parties Contract«ttteo# à la cuit a de eea en^a^aento intoiw
               hc.tiona.ur, dos n$£OQi&tions esroat ouvertes po-ir la révision da pré­
               sent accord, es vue d'y apporter lees Eodificatioua n'csacaircR . Ceo j
               négociation» devront Stre poursuivies d'un» f&çon qui permettra »
               confora&neBi & l' esprit et a;x cbjtaetifs fondûaontaxs do 1 ' accord ,
               d'assurer aux deux contractante dos bénéfices ^ga.an«
COïfSIîî*!SAS? q«o t des sssuraaces dosant eo par le Garyoraccaent italien , il r^ailto
               (pe cotte olafioa lui penaottra de ce conforser eu* obligations dé- ;.
               coulent du Traité en ce qui coacorno la aiee ©n oeuvra do la. politi­
               que coOToroialo cotsnaao^           .
A errî^é la présent» décision t            *
                                       « rfciclo premier
               Une dérogation & l'article jœtraier do la décision ân Comoil du 9 ?
©otobre 1061 relativa & l 'utùforaio&tion do la dar<?o doa accorda eorotsoroieux            ;i
GVCO l«o pays t iers est acearà'o ft 1a JïéjKiblique d'Italie pour co «fil concerne j
 ---pagebreak---  •Λ                                                                        3.
 cord à loas tcrse entra Ift Gouvoruoucut do la P.epubliqiw                   #t In iTouvajv»
aoscènt d<j la r:dpul)li<2ue Populaire H-oa^roiae m» loa £oh»asea ooiassroiasus c-xitrfi
loa doux paya , ci &a Protocol® y anserâ .              ,
          îJe font       l'objet do coti® &îros-;vfcicnt les Rjxîîilitûa d^?7>lios.ticn do
1 •accord pour Isa aaa^ca 1371 » V>72 , Jî'?3 «i 1$74 «t; natacaoak les ««sursa «&■»
viîw^îïa dan» Xo cadro doa 'tirtiolaa 1 et & çul restant aubordouji-W bus ri^lce
et proo^<inr3a cornrviaau'taire© aotusULsœsnt czi vigueur, ea particulier ?» collea
prîvuca dana lis doux d&îisioïïs du Coaacil du 5 octo^ra 15& » rolv/tivc» & l'uai-
foraiisation d«j la dur.'ô «les accorda ces®<ïrelayes av«o loa paya tiera et à ua«
proo&hira do ©osaultstioz* ainsi çn'à. colle» que 1<* cossail fcttoptfo'a ca Rati ira
de* ^olitîcae «osasorciftl© eoessuatt .
         î-a îtenualimi-s» its&iinaw e#t deatina-taixa dUa la pr^ssato ££aision.
 ---pagebreak---  »    1
          i                                                         ■
 «
                                 ACCORD A LONG TERI.IE
    ENTRE LE GOUVERNZICTT ES LA REPUBLIQUE J.TALIENNE ET LE GOUVERNET.IENT
    DE LA REPUBLIQUE POPULAIRE HONGROISE SUR LES RELATIONS COI3CERCIALES
                                     ET ECONOMIQUES .
                                                          »
                                              '           »
           .Le     Gouvernement Italien et le Gouvernement Hongrois ,
   désireux de développer ultérieurement les relations économiques
   entre l' Italie et la Hongrie , ont décidé de conclure un Accord
   à long terme et sont convenus de ce qui suit :
                                                        -   . *             *
                                      Article 1er
               Les deux Parties Contractantes s' efforceront d''assurer
   au cours de la période
                      ti 1
                                   de validité du présent Accord le développe-
   ment maximum des relations commerciales et d' élargir les échanges
   de marchandises et la collaboration économique entre les deux Pays ,
   sur la base de l' égalité . et dès avantages mutuels .          «
               A cet effet elles procéderont d' une façon li'bérale à
  l' exécution du présent Accord , en adoptant dans ce but toute mesu-
                         - . •
  re appropriée • dans le cadre de leurs réglementations .
               Pour autant que des autorisations soient encore nécessai
  res , les autorités compétentes des deux pays autoriseront récipro­
 quement l' exportation et 1 ' importation des marchandises indiquées
                                                 • *
 sur les listes établies annuellement par la Commission Mixte pré­
vue dans l' article 6 du présent Accord , tout au moins ' jusqu' à
 concurrence des quantités et valeurs mentionnées dans chaque con- |
.tingent .                     :         -■ : 0-                               J
 ---pagebreak---                                                                             2.
                         article             2
            Pour atteindre lea . objectif a énohcéa à l' article 1er
 du présent Accord , les deux Gouvernements - s' efforceront , dans
 la mesure de leurs possibilités , de réaliser une augmentation
 considérable , soit du volume des exportations de marchandises
 italiennes ve rs la Hongrie ( notamment des machines et équi-
                                                                                                 >
 pements , des installations complètes et d' autres produits manu r
 facturés , des agrumes ), - soit du volume des exportations de
 marchandises hongroises vers l' Italie ( notamment . des produits
agricoles , de ceux de l' industrie alimentaire , des machines ,
 des produits et demi-produits industriels ). '
                         Article 3
            les paiements des échanges de marchandises et des
services effectués dana le cadre du présent Accord auront
lieu en conformité avec les dispositions de l 'Accord de Paie­
ment signé à Home le 17 décembre 1957 et de la Lettre N .1
annexée au présent Accord .
                            Article 4                    '
            Les deux Parties Contractantes sont convenues que
l' on doit considérer comme produits . italiens les marchand!-
                                                    i-
ses d' origine et en provenance de l' Italie et comme produits
hongrois les marchandises d' origine                             en provenance de la
Hongrie .                      ■ V-'--         ;;      '/ / '■        ■          • •
                           • *                                 •/ •          .r         V   '      '
                                       '» ■-      •-                v 1 .   .* •   • •-   - K' ..
                         »                   v                 •
 ---pagebreak---                                                               3
                             Article  5
                                                    »
             Les deux Parties Contractantes , . tenant compte de
                                  »                   *
'l'Accord italo-hongrois sur la coopération économique , indu­
  strielle et te clinique , signé le 1er décembre 1965 , adopteront
  toute mesure possible dans - le cadre des lois et dispositions
  respectives pour encourager de la façon la plus efficace les .
  opérations de coopération industrielle »? , comprises celles con-iï
  cernant les pays tiers »                                    ..
             En particulier , en vue de l' exécution des opéra- <
  tions de coopération , approuvées p&r Xes Autorités compé­
  tentes des deux Parties Contractantes » toutes les autorisa­
  tions nécessaires     seront délivrées .
               ν
                               Article 6
             Les deux Parties Contractantes constitueront une
 Commission Mixte composée de leurs représentants , qui se
  réunira , au--moins une fois par an , alternativement à Rome
 et à Budapest .                                        , -'
             La Commission Mixte aura pour tâche d' examiner
 l' exécution du présent . Accord et d' élaborer toute mesure
 nécessaire à cet effet , notanm'ent l 'établissement des li­
 stes annuelles de marchandises } tout en tenant compte du
 désir des deux Parties Contractantes d 'augmenter le volume
 des échangea de marchandises au cours de la période de vali
 du présent Accord »
                                        -"  * ■-: ' ■„    ν··
 ---pagebreak---                                                                    4.
                                   Article     7
                 Sur la proposition de l' une des , deux Parties
                                           '                    \
     Contractantes , à la suite de' leurs engagements interna­
     tionaux , des négociations seront ouvertes pour la révi­
     sion du présent Accord , en vue d' y apporter les modifi­
     cations nécessaires .        Ces négociations devront être pour­
     suivies   d' une       façon qui' permettra , " conformèrent à
     l' esprit et aux objectifs fondamentaux de l' Accord , d' as­
     surer aux deux Parties Contractantes des "bénéfices
  . égaux .                                      .
                                  Article 8
                       ι
                     1
                   l
                Le Protocole du 28 mars 1950 concernant le
    régime douanier entre la République Italienne et la
    République Populaire Hongroise reste en vigueur .
                                  Article 9
                          .       " ■ ■■ – t–■«>.ar~–
                le pré.aent Accord entrera en vigueur le 1er
    janvier 1970 et sera . valable jusqu' au 31 décembre 1974 .
             •          *                               *   '
                FAIT à Budapest , . le            . ,                 •   en
   deux exemplaires , en langue française .
        POUR IE GOUVERNENT                                " POUR LE GOUVERNEMENT' US .
DE LA     REPUBLIQUE        ITALIENNE                 REPUBLIQUE POPULAIRE HONGROISE
 ---pagebreak---                                             ι                              lettre n .   1
                                                             1 · · '- .. » γ    '
 (s PR2SID2T7T' DS LA D3LEGA£lON HONGROISE
mj PE3SHG7TT XB LA IELEGATION ITALIENN3 ,
            **-. ·'   · .
                                                            Budapest , le
 'i'V'"' - S - •. V '                                     *
                                                                             . t  ^
• >W " 'V-
                                                 1 : ï. .
    Monsieur le Président ,
                              par lettre en date de ce jour, vous avez bien voulu me com
    tauniquer ce qui suit :                          vV' ;:
                            . " T£e référant à ce' qui est établi a l' article 1er de l' Ac­
    cord -de paiement entre la 'République Italienne et la Republique' Po­
    pulaire Hongroise , . signé h. Rome le 17 décembre 1957 , 3' a^- l' honneur
    de vous communique r que , selon la réglementation des changes actuel­
    lement en vigueur en Italie , lés lires italiennes prévues comme                                -
    moyen de paiement entre nos deux Pays sont les lires italiennes con­
    vertibles de " conti este ri " ouverts auprès des banquès autorisées .
                           " Je vous prie en outre de prendre note que , selon ladite ré
    glemehtation italienne des changes , les paiements entre l' Italie et
    Hongrie pourront être réglés aussi dans les monnaies convertibles
    cotées sur le marché italien des devises , à, savoirs dollar USA ,
    dollar canadien , franc , suisse , couronne danoise , couronne norvégien­
    ne , couronne suédoise , .- écu portugais , florin, hollandais , franc
    belge , franc français , livre sterling , mark de la République Fédé­
    rale d' Allemagne , schilling autrichien , pésé ta espagnole .                           .
     r %                      J' ai l' honneur enfin de vous informer que , toujours selon
    la réglementation des changeo actuellement en vigueur en Italie , lee
    "conti eotori " en lires italiennes peuvent être crédités , entre autij
    dui; produit de la cession des monnaies convertibles susindiquées , qud
    les virements entre ces comptes peuvent êtr» effectués sans auoune I
    limitation et que les avoi.rs de ces comptes peuvent , être aussi librl
    lisés pour l' achat sur le marché italien des devises , par l' entremijl
    des banques italiennes autorisées , d'une quelconque des monnaies col
    vertibles cotées sur le marché des devises , lesquelles sont à présel
    celles susmentionnées .                       .                                   '    .           1,
                              La présente lettre remplace la lettre n » 1 annexée à
    l' Accord de paiement susmentionné entre. 1' Italie et la République |||
    Populaire Hongroise .                                                                ;     ' ' ' il
           • '•               Je vous prie de bien vouloir me confirmer l' accord de;vcjj|
     Gouvernement sur ce qui précède                                                                  |||
                          " '.J'ai l'honneur de voua confirmer l' accord de mon . Couverj|||
   'nement sur ce' qui" précède# •                                            :     '               |||
                              Veuillez agréer»' Monsieur le Pré aident , l 'assurance de- ai
 ---pagebreak---                                                               mettre IÎ.2
  13 PPJÍSIDZIÍT     LA EZLEGATION í:o:7S?kOIS3       ( Confidentielle )
  AU FEZSILSN'A L2 LA LZL2GATiOi < i.T^iLjL^IwvS
                                                 Budapest , le
 monsieur le Président ,
              j' ai l' honneur d' accuser réception de votre lettre en
 date de ce jour , ainsi conçue :                                         ,
              " Au cours des négociations qui ont abouti .à la. signature
 de l' Accord à long terme en date d' aujourd'hui entre la - République
 Italienne et la République Fopulaire Hongroise , les possibilités
 et les moyens d' assurer le développement ultérieur des échanges
 réciproques de marchandises ont été examinés de façon -extensive .
             A cet égard , la Partie Italienne a exprimé son intention
de poursuivre graduellement et sur un plan autonome la libération
des importations , au delà de celles qui sont actuellement admises
en vue d' accélérer le processus de libération déjà en cours .
             La Délégation Italienne a souligné qu' une considérable
augmentation ultérieure des possibilités pour l' exportation des
produits italiens vers la Hongrie ne manquerait pag d' influencer
favorablement le développement des possibilités hongroises
d' exportation sur le marché italien .
             Je vous prie de bien vouloir me communiquer ei votre
Gouvernement . est' d' accord sur ce qui précède ."
                                         Λ
            J' ai l' honneur de vous confirmer l' accord de mon
Gouvernement sur ce qui précède .
            Veuillez agréer , - Konoleur le Président , l' assurance de
                                          • *
ma haute considération .
 ---pagebreak---                                                                                                  Lettre n.3
                1                         :                                           ( Confidentielle )
      L3 PRESIDENT DE ' LA DELEGATION HONGROISE
      AU PRESIDENT DE LA DELEGATION ITALIENNE -j
■ V:                                           • ;                           Budapest , le
      Monsieur le Président ,.
                   j' ai l' honneur d' accuse-r réception de votre lettre en
      date de ce jour , ainsi c.onçue :                                                                        •»
                   " Me référant à l' Accord à long terme signé en date
      d' aujourd'hui entre le Gouvernement de la République Italienne
   : et le Gouvernement de la République Populaire Hongroise , j' ai
    'l'honneur de porter a votre connaissance que le régime d' importatioi
     en Italie des produits d' origine . et en provenance de la Hongrie
     est actuellement le suivant : , au delà des libérations déjà établies
  - par la " Tabella B Import ", par la Circulaire Ministérielle
     italienne n.A^108.100 du 24 avril 1967 et, par d' autres dispositions
     autonomes des' Autorités italiennes , l' importation des produits
     indiqués dans la liste ■ annexée à la présente lettre est admise
     également sans limitations quantitatives , d' après les dispositions
     prises , en voie autonome , par les Autorités italiennes .
                  Les deux Parties Contractantes sont convenues que , pendai
     la période' de validité de l' Accord susdit , dans le's listes annexéei
     aux Protocoles annuels seront indiqués les produits d' origines et
     en provenance çle la Hongrie que les Autorités italiennes auraient
     décidé d' admettre ultérieurement à l' importation en Italie sans
    limitations quantitatives . . .
      51 •••••»   La Partie Italienne se réserve , le droit d' effectuer des
    changements dans les dispositions d' importation mentionnées ci-dee
     sus , en informant préalablement là Partie Hongroise . Dans ce cas
    la Commission Mixte se 'réunira en" vue d' examiner la possibilité de
    rétablir des contingents pour le produit ou les produits affectés
    par ces mesures . Jusqu' à ce < que ces négociations soient terminée i
    la Partie Italienne délivrera - des licences d' importation au moins
    jusqu' à concurrence des valeurs ou des quantités figurant dans lei
    derniers " contingents " ou y pour les produits pour lesquels seule
    les droits de douane sont prévus et qui n' avaient été jamais
    contingentés, compte tenu du volume ^ de s importations effectuées da j
    les deux années - p réc édente 8 . '                              -f;/' /                     7*. t- :
                  Je voua prie de -teien vouloir me confirmer l' aocord                                                 ^
    de votre-* .gouvernement . sur oo qui; précède
                      · . ;· ■''■· ν .< . ;· :    Λ; ! Λν-.'4ν.ν :ίν ■),»'· -* ·. , ·Μ· ..-IV. ··' \  > ν. '■<    ί > 'ί'
 ---pagebreak---                                                      2.
          J' ai l' honneur de voua corufircer l' accord de     mon
Gouvernement sur ce qui précède .
                                             >
          Veuilles agrée r', . Monsieur le . Président f l' assurance
                             «                 1
de ca haute considération .
                                                                    Λ
 ---pagebreak---                             ANNEXE A LA LETTRE N.3
 LISTE DE PRODUITS D 'ORIGINE ET EL» PROVENANCE DE HONGRIE QUE LE
 GOUVERNEMENT ITALIEN ADMETTRA A L' I;-3 COTATION SELON- LE SYSTÈME
 "A DOUANE " PAR DES 1SSUH25 DE CARACTERE AUTONOME ET EXPERIMENTAL
                           JU 3 Q ' AU 31 DECZÜER3 1970 '
                                                              %
                                          «                     »
N. du tarif                      Désignation des marchandises
       13.03 B                   Llatières pectiques , pectinates et pectates •
ex     15.10                     Acides gras industriéis , alcools gras
                                 industriels
       17.01                     Sucre en temporaire importation
       17.04                     Sucreries sans cacao :
              B                  Gommes à mâcher du genre " chewing gum"
       21.04             ■       Sauces ; condiments et assaisonnements , composés
       22.08                     Alcool ethylique en temporaire importation
       27.15                     Bitumes naturels et asphaltes naturels ;
                                 schistes et sables bitumineux ; roches
                                 asphaltiques .
     - 28.31 ex B II             Hypochlorite bitume .
       28.05 D                   Mercure
       28.38 A X' a              Sulfate de sodium                                           - .
    • 28.38 A I b                Sulfate de cadmium                         -
             A II a              Sulfate de potassium              <       ; \       . .
      V .. A iil b               Sulfate de zinc
             A V                 Sulfate de cobalt , de titane
             A VI a              Sulfate de l&iy de nickel
             A VII               Sulfate de mercure , de plômb                .
             A VIII        ^     Autres sulfates .,                  /
      28.30 B III ■            , Alun do chrome .                                        •
      28.30 D IV ,            , Aluns , autres ; y -
     '29.02 A IV             . Iodures et po-lyiodures ; :               . .
  •       "     '                        * '     ' '
             B                   Privés halogdnés des hydrocarbures
        S         •• , :
                             •. oyolanlquesp
                                      .      ,
                                                oycléblques
                                                     . , .s ,
                                                                  ot    oyolotorpénl^
                                                                  * li * » •    * 1 ' i . 11 • / 1
 ---pagebreak---                                                                                        2.
   (°)    28.40 . 3 I                 Phosphate d' ammonium             <7
   ( 0)             3 II b            Phosphate de calcium
                    3 II c            Phosphate amQon_ique-potassique
.        28.45 - 3 I                  Silicate de . sodium
 ^                                           *
         28.50 .'AI                   Uranium naturel
                    A II              Autres éléments chimiques et isotopes ,
                                      fissiles ; leurs composés , alliages dispersions
                                      et cermets , y compris les éléments de combusti
                                      ble épuisés ( irradiés ) de réacteurs nucléaire ?
                              . '        •                                 .              >
                    C                 Autres éléments chimiques et isotope s , fissile r
                                      autres éléments chimiques radioactifs et iso­
                                      topes radio-actifs ; leurs composés inorganique
                                      et organiques de constitution chimique définir
                                      ou non , alliages , dispersions , et cermets , ren­
                                      fermant ces éléments ou ces isotopes ou leurs
                                      composés inorganiques ou organiques
         28.5 6     D 1               Carbures de aluminium , de chrome , de molybdèn
                      1               de tungstène , de vanadium , de tantale , de
                                      titane
         29.02      A IV              Iodures et polyodures
         29.02     B                - Dérivés halogénés des hydrocarbures cyclaniq-
                                      cycléniques et cycloterpeniqûes
                                                                                     7
    :   29.04      A IV _             Alcools amyliques
               •• A V b               Alcool laurilique , stéarique et cétilique
                '' B I . •            Alcool allylique
                   C II            • Kannitol                                  -
                   C III              Sorbital
                                               •  •
        29.06      A II a             Crésols , xylénols et leurs sels
        29.14      B IV a ...         Acide acrylique.                           • .
        29.16      AI                 Acide lactique , ses sels et ses esters
      _   '     '                          «   *•
                   A II               Acide malique , ses sels et ses esters
                                                                  *                           '
                   A III b 1          Acide tartrique
                   A IV c   ' ' Autres acide s-alcools
        29 •■V9 .. C ex II,' Acide glycérophoephorique et glyoérophor
(°)     29.25 B III b I ' . Acétilparaphénétldine                    :
        29.30      B I ex b           Vitamine B 3             •:      : •   ,       ■ . '
        29.42      C.VII ,        ' Theophylline , ' thdophyllino -dthylone -diani:
                                   ' et leurs sels *              • ;                       .
 ---pagebreak---                                                                    3.
              ' C VIII ex B • Soluphylline
  ( ° ) 29.44 3                    Streptomycine , dihydro3treptonycine
         32.07 A IV        -       Piments à base d' onde de titane
                A V a              Rouges de molybdène ,
                A V ex b           Pigments à base de chromâtes de baryium
                                   et de strontium
                A VII b 2 bb Autres matières colorantes à base
                                   de sulfure de cadmium ; outremer ; à base
                                   d' oxyde de chrome , de chromâtes , de
                                   suif ochromates
               A VII b 2 cc Autres matières colorantes à. base de            •'
                                • ferro cyanure s et ferricyanures
        34.02                     Produits organiques tensio-actifs ; pré -"
                                  parations pour lessives , contenant ou
                                  non du savon
        38.11 A                   Soufre présenté dans des formes - de vente
                                  en détail ou en emballages immédiats d' un
                    ,             contenu net de 1 Kg . au moins
        40.14 B II b              Gomme à effacer
        44.18                     Bois dits " artificiels " ou "reconstitués "
                                  formés de copedux , de sciure , de farine
                                  de bois ou d' autres déchets lignaux ,
                                  agglomérés avec des résines - naturelles­
.                                 ou artificielles ou d' autres liants
                                  organiques , en panneaux , plaques , blocs
                                  et similaires :
  "v •        B       .  •       Formes avec des déchets ligneux en lin
       48.03                     Papier et cartons parcheminés et leurs
                                 imitations , y compris le papier dit
                                  " cristal "- ôn rouleaux ou en feuilles :
              E               ; Autres ■ ■ •
       48.07                     Papier et cartons couchés , enduits ,
                                 imprégnés ou : coloriés en surface
                             . ( marbrés , indiennés et similaires ) ou
                                 imprimés ( autres que ceux du n.48.06
   .-                            et du . Chapitre 49 ) en rouleaux ou en
                                 feuilles s -                             _
            .D                   Autres         •
 ---pagebreak---                                                            4.
 50.10.'          Tissus de decheta de bourre de soie
                   ( bourra tte )
 58.09          " Tulle s , tulles-oobinots et tissus à caille
                  nouées ( filet ), dentelles à la mécanique ,
                  à la nain en pièces , çn bandes ou en motifs
                                              t
 60.01            Etoffes 'de bonneterie non élastique ni caout­
                  choutés , en pièces
 60.02 •          Ganterie de bonneterie non élastique ni
                  caoutchoutée
 60.03            Bas , sous-bas , chaussettes , socquettes , protè-
                  gebapet articles similaires de bonneterie
                  non . 'élastique ni caoutchoutée                ' -
 60.04            Sous-vêtements de bonneterie non élastique
                  ni caoutchoutée
 60.05            Vêtements de dessus , accessoires du vêtements
                  et autres articles de bonneterie .non éla­
                  stique ni caoutchoutée
 60.06       k.   Etoffes en pièces et autres articles ( y
                  compris les genouillères et les bas à va­
                  rices ) de bonneterie élastique et de bon­
                  neterie caoutchoutée
61.09             Corsets , ceintures-corsets , gaine-s , soutiens-
                  gorge , bretelles , jarretelles , " jarretières ,
                  supports-chausettea et articles similaires
                  en tissus ou en bonneterie , même élastiques
62.04             Bâches , voiles d' embarcations , stores d' ëxté-
                  rieur , tentes et articles de campement
69.13             Statuettes , objets de fantasie , d' ameablement ,
                  d' ornementation ou de parure 1
         A        En terre commune
70.14             Ve rre rie s , d * éclairage , de signalisation
                  et d ' optique commune i
   ■ ■  A II      Autres
 ---pagebreak---                                                                                                                                             5.
    ox        71.12                                         •          articles de "Uojouterio et de ^joaillerie
                                                                       et leura parties , èn argent ou en plaquée
                                                                       ou doublés en argent
              73.02 E                .                                 Per-chrome
              82.03                                                    Tenailles , pincea , brucelles et similaires ,
                                                                       même coupantes ; clés de serrage , emporte - ■
                                                                       pièces , coupe-tubes , coppe-boulons et
                                                                     • similaire s , cisailles à métaux , limes et râ­
                                                                       pes , à main .                                                                  '
                                               ". .                     .                                        .                                   *
              84.16                           ...                      Calandres et laminoirs , autres que les
                                                                       laminoirs à métaux et les machines à                                              '
                                                                       laminer le verre ; cylindres pour ces •
                                                                       machine s :                                      '        •  ,   .
                           B                                           Parties et pièces détachées :
                              I                                        Cylindres                                                                              • .
                                                              .                                                            <S
     ■       84.22                                            :        Machines et' appareils de levage , de
                                                                       chargement , de déchargement et de
  r                                '                                   manutention ( ascenseurs , slcip , treuils ,. •
                                                      .            : crics , palans , grues , ponts roulants ,                                             ■>
                                                                       transporteurs , téléfériques ,- etc.)à
                                                                       l' exclusion des machines et appareils du
                                               •          •         : n . 84.23
  ex         84.23                                              .      Perce-sol (" Taupes ") et chasse -neige                                         .V
         •• 84«25                *                              -      Machines , appareils et engines pour la
                            '           , '                 ,          récolte et le battage des produits
                       ' • •                    ' '                    agricoles ; ^ presses à paille et à
                       '       . .                                     fourrage ; 'tondeuses à gazon ; tarares et'
                                         ; :                           machines , similaires pour le nettoyage
                         ! - '           - V.' , de grains , trieurs à oeufs , à fruits et .
                   • ^                                      : autres produits agricoles , à l' exclusion
                                , ••                , V; . de machines et appareils de minoterie du
                                       '■·;.·        ■/■ ·'' ν ' η· 84.29·                  .
             84.44 1               .                              : Cyllndros ûo laminoir » .
:      .    ' ,     ·. ■                                                           ν - . .; Γ >::·;· ;· , ·■ . · ν.· ;ι       < -V. · / · ,1 ,-··ν··
                                                                                        . f.
                                                  t '   .
                                                  .                                      •    1*  ...  . • ■          v r.            i            '
                                           • •   « '• 4
 ---pagebreak---                                                                                   s.
                                                                        <7
          " S-i.45         .               ITachi-e s-outile pour le travail des n.6-
                                           taux et des carbures nctslliques , autres
                                          que celles de n . 64-49 , 64.50
 ( °)       85.06                         Appareils électromépaniques ( à moteur in­
                                          corporé ) à usage domestique
            85.11'                      ' Foura électriques industriels ou de
                                          laboratoires , y compris les appareils
                                       ■ pour le traitement thermique des matières
                                          par induction ou par pertea diélectriques ;
                                          machines et appareils électriques à
                                          souder , braser ou couper ;      • .             1
                   ex A II                Fours électriques à arc ou à réduction
( °)        85.18        ~                Condensateurs électriques , fixes ,, variables
                                          ou ajustables
           85.24                          Plaques et blocs pour revêtement des
                                          fours s
           87.07             •            Chariots de manutention automobiles
                   t» . .                 ( porteurs , tracteurs , gerbeurs et
                                          similaires ) à tous moteurs ; leurs
                                          parties et pièces détachées .
           89.02                          Remorqueurs
           90.01                     ' Lentilles , prismes , miroirs et; autres
                                          éléments d' optique et toutes matières , non'
                                          montés , à l' exclusion des articles dea
                                       i l' espèce , en verre , non travaillées
                                          optiquement ; matières polarisantes en
                                     .    feuilles ou en plaques
       ••- 90.02       "                  Lentilles , prismes , miroirs et autres
                                          éléments d' optique en toutes matières ,
                                          montés pour # instruments et appareils , •         .. .
                                          à l' exclusion des articles de l' espèce ,
                                          en verre , . non travaillés optiquement
          90.05         •                 Jumelles et longues-vues , avec ou sans ,.••
                     •             ;      prismes
  • »... . 90.12                   r      Microsoopos optiques , y compris les
                             V. ;;        appareils pour la microphotographie , ,
                                      . la microcinématographie ot la mioro-. ,
                                       » promotion -           .      .                 '       ■
                                                                               ·ν   : ■   Κ, Μ .
 ---pagebreak---                                                                       7.
   90.13                   .     Appareils ou instruments d' optique , non
                                 dénoncés ni compris dans d' autres positions
                                 du 'pré sent Chapitre :  »
         B                       Autres    '•               '
'90.14                   "       Instruments et appareils de géodésie , de
                                 topographie , d' arpentage , de nivelle ne nt ,
                                 de photogranmétrie et d' hydrographie , de '
                               • navigation ( maritime , fluviale ou aérienne ) ,
                                 de météorologie , d' hydrologie , de géophysique ;
                                 boussoles , télémètres                             >
                                                                                     y
 90.16                           Instruments de dessin , de traçaige et de       ,
                                 calcul ( pantographes , étuis de mathématiques ,
                                 règles et cercles à calcul , etc. ) machines ^"
                                 appareils et instruments de mesure , de
                                 vérification et do contrôle , non dénommés ni
                                 compris dans d' autres positions du -présent
                                 Chapitre ( machines à équilibrer , planimètres ,
                    • .          micromètres , calibres , jauges , mètres etc. )
                     i
                                 projecteurs de. profils
                 • χ
 90.17                           Instruments et appareils pour la médecine ,
                                 la chirurgie , l' art dentaire et l' art
                                 vétérinaire , y compris les appareils
                                 d' électricité médicale et les appareils
                                 pour tests visuels
 90.18                       • Appareils de mécanothérapie et de massage ;
                                 appareils de psycotechnie , d' ozonothérapie ,
               . . -**'          d' oxygénothérapie , de réanimation , d' aéro­
                                 solthérapie et autres appareils respira­
                                 toires de tous genres (y compris les
                                 masques à gaz )
90.23        •         '         Eensimètre , . aréomètres , pèse-liquides et
         '                       instruments similaires ; thermomètres , pyromètre
                                baromètres , 'hygromètres et psychromètres ,
                                 enregistreurs ou non , môme combinés entre .
                                 eux   •      ■
90.24                         • Appareils et instruments pour la mesure , •            \
..         ,                    le contrOlo ou la régulation des fluideB
                , i             gaoeux ou liquides , ou pour le cOntrole
   •.                           automatiquô des températures , eto .           •   . . .
 ---pagebreak---                                                                                                        8.
        90.28 . . • *                           Instrumenta et appareils électriques ou
                                                électroniques de mesure ; de vérification ,,
                                                de contrôle , de régolation ou d' analyse
      '90.29                   •                Parties , pièces attachées et accessoires •.
                                                reconnaissables comme étant exclusivement
                  •              •              ou principalement conçus pour les instru­
                                                ments ou appareils de-'n . 90.23 , 90.24 ,
                                                90.26 , 90.27 ou . 90.28 , qu 'ilB soient
                                         • susceptibles d' être utilisés sur un seul
                                                ou sur plusieurs des instruments ou ag­
                                              . pareils de ce groupe de positions .
( ° ) les produits indiqués avec un astérisque seront
soumis à la procdduro du "Visa " donné par l' Ietituto                                               .
Nazionale per il Commaroio Estero ( I.C.E. ).
        ' ;• v .             ; ' ■ . ■-■ ' 1 V '
                    * '• . : .
                                                                    -W v * ' V ■■\ . rV-V'
                                                            \ r >. ' i--
                                                                                           \ ' '* ..               '■
                                                                                                        . ; V'» V - .
 ---pagebreak---                                                     Lettre ri . 4
13 PRESIDENT DE LA DELEGATION HONGROISE ^ ( Confidentielle )
AU PRESIDENT DE LA DELEGATION ITALIENNE . . . . ;/
                                               Budapest , le
      Monsieur le Président ,
                   j' ai l' honneur d' accuser réception de votre lettre
                                                                             »
       en date de ce jour , 'ainsi conçue ;                  "
                    " Î.Ï9 référant à l' Accord à long terme conclu en*
       date d' aujord'hui entre le Gouvernement de la République 'It a
       lienne et le Gouvernement de la République Populaire Iîongroi_
       se , j' ai l' honneur de porter . à votre connaissance- que l' im­
      portation en Italie des produits agricoles d' origine et en
      provenance de la Hongrie , indiqués sur la liste annexée à la
      présente ^Lettre , est admise sans limitations quantitatives ,
      d' après le régime général autonome d' importation actuellement
      en vigueur en Italie concernant ces produits .
                   La Délégation italienne a déclaré que la Partie ita
      lienne ne manquerait pas de considérer dans toute sa valeur
      la nécessité d' assurer le maintien et le développement du cou
      rant traditionnel d' échanges         entre les deux Pays . , Notamment ,
      compte tenu du caractère traditionnel et décisif de l' exporta­
      tion de certains de ces produites j en premier lieu des animau?
      vivants de l' espèce bovine et des viandes bovines , dansles
     -échanges hurïgaro-italiens , la Partie Italienne se déclare
      prête - dans la . cas où un développement défavorable se véri­
      fierait dans ce secteur - d' examiner avec la meilleure bien­
      veillance – dans la. mesure .d-e* ses possibilités – les moyens
      pour remédier aux difficultés survenues .
                   Je vous prie de me confirmer l' accord de votre Gou­
      vernement sur ce qui précède
                   J' ai l' honneur de vous confirmer l' accord de mon
      Gouvernement sur . ce qui                   ' \            :   \' : V.     ;
                  Veuillez agréer j             le Président , .l 'assurais    1
      ma haute considération .          . ;
 ---pagebreak---                              ANTvEX3 A I A IETTOS N\4-
  01 « 02                          'Animaux vivants , dé l' espèce "bovine , y
                                     compris les animaux du genre buffle
  01-03                              Animaux vivants , de l' espèce porcine
           A                        Des espèces domestiques
 °2.01                              Viandes et abats comestibles des animaux'
                                    repris aux N°s 01.01 a , 01.04 inclus ,
                                    réfrigérés ou congelés                     –
           A I b                    Viandes des espèces asines et mulassieres
           A II a 1 ■               Viandes de l' espèce bovine domestique ,
                                    fraiches ou réfrigérées            -,
           A III                    Viandes de l' espèce porcine : "               •
          A IV b                    Autres , viandes non , dé nommé es
               1 T>              "
          ©X'jB                     Abats , a l' exclusion des abats de l' espèce
                                    ovine , non destinés a la fabrication de
                                    produits pharmaceutiques                   .
 02.02                1         . 'Volailles mortes de basse–cour et leurs
                                    abats comestibles (a l' exclusion des foies ),
                                    frais , réfrigérés ou congelés
          B         ^               Abats
02.03                              Foies de volailles frais , réfrigérés ,
                            • .. congelés , salés ou en saumure
02.05                        v     lard , y compris la graisse de porc et de
                                   volailles non pressée ni foundue , a l' exclus:
                                   du lard contenant des parties maigres ( entre
                                   lardé ), frais , réfrigérés , congelés , saléo
            ,           • .        ou séché s - ou fumés
02*06                    'Viandes et abats comestibles de toutes .
                                   espèces . (a l' exclusion des foies de vola­
             •                 'salés ou en saumure , séchés ou fumés
         B                         de l'esp&co porcina domestique:'
         0 I              /"       Autres do l' espèce bovine domestique :       /
 ---pagebreak---                                                                           2.
               C II b               non dénotés
     04.05                       ' Oeufs d' oiseaux et jaunes d' oeufs , frais
                                     séchés ou conservés , ou sucrés
                                                         %
               B I "b                Oeuf'q dépourvus de leurs coquilles et
                                     jaunes d' oeufs , aveb addition du sucre
 ex  07.05                        ; Légumes a cosse secs , écossés , même
                                    décortiqués ou cassés ; a l' exclusion des
                          .         haricots de semence et des pois de semence
     11.03                          Farines de légumes secs repris au Ko . 07^05
     11.04                          Farines des fruits repris au Chapitre 8 >
                                                                               ;
     15.01                           Saindoux et autres graisses de porc pressées
                                    ou fondues : graisse de volailles pressée ou
                                    fondue
     15.02                           Suifs ( des espèces "bovine , ovine et caprine )
                                    "bruts ou fondus , graisse d' oie 'ou des autres
                                    volailles , pressée ou fondues
              B I                    Suifs de l 'espèce "bovine
              B 'II "b         * . Non dénommés de l' espece caprine
     15.13                          Margarine , simili-saindoux et autres graisses
                                    alimentaires préparées
ex  16.01                           Saucisses , saucissons et similaires , de
                                    viandes , d' abats ou de sang , des animaux de
                                    l' espèce porcine
ex  16.02                           Autres préparations et conserves de vianden
                                    ou d' abats des animaux de l' espèce porcine ■
         • •"        . . • .. •••' bovine
    16.03                           Extraits et jus de viande , emballages immedi
                   ♦     <
ex 23*02                            Sons , remoijlages et autres résidus du crible
                                    de la mouture ou autres traitements des
                                    de légumineuses
ex  23*04                      .    Tourteaux et autres résidus de l' extracti * 1        !
                             ,      des huiles végétales autres que des huile ?;
                                    d' olive , a l' exclusion des lies ou feces :
             A                      Contenant plus de       de^ matière grasse
ex            I                     Farine de soja                                    1 ;
ex     »      III                   Autres , a l' exclusion des tourteaux et      ■
                                    farines extraites do graines oléaginouDo .-
 ---pagebreak---      Contenant moins de 7 de matière grasse ,
    y compris farine de ,soja , à l' exclusion des
    tourteaux de farine. " de l' extrait des graines
  ' oléagineuses
    Viandes de l' espèce "bovine domestique ,
■ congelées
    Lait et creme de lait , frais , non concentrés
    ni sucrés
    Autres d' une teneur en poids de matière - .
    grasse , supérieure a
    Lait et creme de lait , conservés , concentrés
    ou sucrés
                                   <?   -
   Beurre
   Fromages et caillebotte.
   Hacines de manioc , d' arrow-root et de salep ,
   topinambours , et autres racines et tubercules
   h. haute teneur en amidon ou en inuline , même
   séchés ou débités en morceaux, h. l' exclusion
 .dés patates douces                      .
   Froment et méteil                  .
   Seigle
   Orge
  Avoine
 I-Iaia '•
                 «
 Hiz         ' "
                                                       !
 Sarrasin , millet , alpiste , graines do sorgh
 et dari ; autres céréales                           !
 Farines de céréales :
 Gruaux ,1 semoules ; grains » mondés , perlés , -.0
 concassés , aplatis (y compris les flocons ), j
 h l' exception du riz pelé# glacé , poli ou <■ j
 brisures , germes de céréales , mSme en fa~
 ---pagebreak---                                                                      4.
         11.06              . Farine 3 et semoules de eagou , do manioc ,
                              d 'arrow-root , de salep ett d' autres racines
                              et tubercules reprise au? N. 07.06
         11.07                L'ait , cêcie torréfié    V
         11.08                Amidons et fécules ; inuline , à l' exception
                              des fécules de 1 'arrow-root
         11.09                Gluten et farine de gluten , même torréfiés
         12.04       "        Betteraves à sucre ( même en côesettes ),
                              fraîches , séchées ou en poudre ; cannes à
                              sucre                                          1   -
         15.07 '              Huiles végétales fixes , fluides ou concrètes ,
                              brutes , épurées ou raffinées
 ex      15*17                Résidus provenant du traitement - des corps gras
                              ou des cires animales ou végétales , • contenant
                              de l' huile ayant les caractères de l' huile
                              d' olive
                il
         17.0,1               Sucres de betteraves ou de canne , à l' état
                              solide
         17.02                Autres sucres , sirops ,, succédanés du miel ,
                              même' mélangés de miel naturel , sucres et
                              mélasses caramélisés
        17.03                 Kélasses , aême décolorées
        1,7.05 **             Sucres , sirops et mélasses aromatisés ou
                              additionnés de colorants ( y compris le
                              sucre vanillé ou vanilliné ), à l' exclusion
    '              .      '   des jus de fruits additionnés de sucre en toutes
                             proportions                                             .
 >x
ex      23.02'                Sons ,, remoulag.es et autres résidus du criblage , -
                              de la mouture, ou autres traitements des grains
                             de céréales et de légumineuses :
              , A            des grains de ce réaies
 ix r .
οχ·     23*04 .         ,    Tourteaux , grignons d' olives et autres résidus
                             de l' extraction dea huil d' olive
exx     23.07                Préparations fouragere s méXassées ou sucrées' .
 /                           et autres aliments préparés pour animaux ;
                       '..autres préparations utilisées dans l' plimontat'
                       -, des animaux ( adjuvants , oto .) 1                   ..  •
                   B         Autroa .
                                                                 V
 ---pagebreak---                                                                    Lettre n . 6
  . LE PRESIDENT IE LA 222L3GATION HONGROISE
      AU PRSSIL3NT E3 LA LELE GATION ITALIENÎÎE      .
                                                       • -
                                         •             %
                                          *
                         -             .     .     Budapest , le
     liions ieur le Président ,                                -      ■
                   j' ai l' honneur d' accuser réception de votre lettre.,'
     en date de ce jour , ainsi conçue :                                        1 .
                   " Au cours des conversations qui ont abouti . à la
• signature de l' Accord à long terme entre la République Italienne
     et la République Populaire Hongroise , signé en date de ce jour ,
     la Délégation Italienne a souhaité vivement qu' un développement
     concret soit assuré au trafic de transit hongrois à travers
     les ports italiens ( surtout quand il s' agit de trasport par
     " containers ")1 et qu' un plus grand tonnage de cargos italiens
     soit employé1 pour le transport des marchandises hongroises .
                   A ce propos , la Délégation hongroise' a assuré que ,
   • de son côté , tout 1 'effort possible sera déployé afin de venir
     à la rencontre de la . demande italienne .
                  Dans ce cadre , la Délégation italiennes souligné'
    l' importance que revête , surtout pour le trafic par " containers ",
    le développement des installations du port de Trieste , compte tem
    de l' évolution favorable marquée par les échanges commerciaux
 : entre les deux Pays.;'
                  En considération de ce qui précède , la Partie Hongroise
    a assuré qu' elle fera tout son possible afin de réaliser
    l' accroissement de son commerce *£ travers le port de Trieste ,
    compte tenu de la compétitivité . des conditions pratiquées .
                  En vue d' atteindre les objectifs susmentionnés , des
   pourparlers auront lieu , au plus tôt possible , entra les •//
   organismes intéressés des deux Pays ,.,
                  Je voua prie de % me ; confirmer l' accord d© votre >
    Gouvernement sur ce - qui précède .":./-               • : • /: >
 ---pagebreak---                                                 2.
          J' ai l.'honneur de vous confirnar l' accord de non
                              ♦           *
Gouvernement sur ce qui précède .
          Veuillez agréer , Monsieur le Président , l' assurance
de ma haute considération . . '