CELEX: C1995/315/39
Language: fi
Date: 1995-11-25 00:00:00
Title: Patrick Barraux'n, Klaus Kammerichsin ja Vittorino Tebaldin 28.9.1995 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne (Asia T-177/95)

N:o C .315/20          FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       25.11.95
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                  Patrick Barraux'n, Klaus Kammerichsin ja Vittorino Tebal­
                                                                     din 28.9.1995 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan
                                                                                               nostama kanne
 I.     Kantaja väittää, että olennaisia muotovaatimuksia on                                  ( Asia T-177/95 )
rikottu Kantajalle ei ole annettu 23.9.1995 pidetyn kuule­                                       ( 95/C 315/39 )
misen pöytäkirjasta käännöstä kantajan oikeudenkäynti­
kielellä , joka on ranska. Näin ollen rikottiin 15.4.1958
annetuli neuvoston asetuksen N:o 1 3 artiklaa . Samalla                              (Oikeudenkäyntikieli: ranksa)
rajoitettiin myös kantajan puolustautumisoikeutta .
                                                                     Patrick Barraux, kotipaikka Karlsruhe ( Saksa ), Klaus Kam­
                                                                     merichs, kotipaikka Stutensee ( Saksa ), ja Vittorino Tebaldi ,
                                                                     kotipaikka Marxzell-Burbach ( Saksa ), ovat nostaneet
II .    Kantajan ja BASF L + F:n välillä 8.10.1982 tehty             28.9.1995 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
sopimus ei ole EY:n perustamissopimuksen 85 artiklan                 tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota
1 kohdan vastainen .                                                 vastaan . Kantajien edustajat ovat asianajajat Jean-Noel
                                                                     Louis , Thierry Demaseure, Veronique Leclerq ja Ariane
                                                                     Tornel , Bryssel , ja prosessiosoite Luxemburgissa Fiduciaire
1 . Vastaaja on voinut tehdä päinvastaisen päätelmän                 Myson Sari, 1 rue Glesener, Luxembourg .
     ainoastaan asian täysin riittämättömän selvityksen
     vuoksi . Asianosaisten toiminta johtui kyseisenä aikana         Kantajat vaativat, että yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
     ilmenneistä toimistusvaikeuksista ja välttämättömyy­            tuomioistuin
     destä varmistaa kaikkien niiden markkinoiden säännöl­
     liset hankinnat, joille kantaja toimittaa tavaraa .             — kumoaa kantajien palkkatodistukset 1.7 ja 31.12 . 1994
                                                                         väliseltä ajalta ;
2 . Sopimuksen sanamuoto ja sen täytäntöönpano eivät                 — velvoittaa vastaajan maksamaan kantajille näiden palk­
     estä tällaista tulkintaa . Sopimuksessa olevan käsitteen            kasaatavat, joihin on lisätty 8 prosentin vuosittainen
     " ohjata edelleen " ainoa merkitys oli sopimuksen taus­             viivästyskorko laskettuna maksuvelvollisuuden alka­
     tatietojen ja sopimuksen täytäntöönpanon perusteella                mispäivästä maksupäivään asti ;
     ilmoittaa BASF L + F:lle tavaravirroista . Tämä ei ole
     oikeudellisesti moittittavaa menettelyä . Tällainen il­         — velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntiku­
                                                                         lut .
     moittaminen oli välttämätöntä erityisesti vajaustilan­
     teessa eri markkinoiden mahdollisimman säännöllisten
     hankintojen varmistamiseksi ja sen estämiseksi , että           Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
     autonkorien valmistajat kääntyvät muiden kilpailijoi­
     den puoleen .                                                   Kantajat eli kolme Karlsruhessa uraaninsiirtoinstituutissa
                                                                     työskentelevää komission virkamiestä vastustavat palk­
                                                                     kansa alentamista taannehtivasti Euroopan yhteisöjen vir­
3 . Jos todisteita arvioidaan tätä taustaa vasten, on kanta­         kamiesten ja muuhun henkilöstöön kuuluvien palkkojen ja
     jan mukaan selvää, että niiden kokonaisyhteys tukee             eläkkeiden mukauttamisesta 1 päivästä heinäkuuta 1994
     kantajan käsitystä : osapuolten toiminnan syynä on              sekä näitä palkkoja ja eläkkeitä koskevista korjauskertoi­
     yksinomaan vajaustilanne ja siitä aiheutuneet ongelmat .        mista 19 päivänä joulukuuta 1994 annetun neuvoston ase­
     Tästä ei voida päätellä yritysten välisten järjestelyjen        tuksen    ( EHTY ,     EY ,    Euratom )    N:o 3161 /94 tultua
     olemassaoloa .                                                  voimaan .
                                                                     Tämän asetuksen, jolla pantiin täytäntöön ensimmäisen
                                                                     oikeusasteen tuomioistuimen asiassa T-64/92 27 päivänä
4 . Vaikka kyseisen sopimuksen katsottaisiinkin rikkovan
                                                                     lokakuuta 1994 antama tuomio , jossa todettiin , ettei
     EY:n perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohtaa , tämä           neuvostolla ollut oikeutta vahvistaa Saksan korjauskerroil­
     ei ole ollut selvää . Sopimusta ja ainoaa toteuttamatonta
     toimitusta koskeva markkinoiden osa oli ollut niin              ta muun kaupungin kuin Saksan pääkaupungin elinkus­
                                                                     tannusten tasolle , 6 artikla 1 kohdassa säädetään erityisestä
     epätavallisen vähäinen, että sillä ei ole voinut olla
     vaikutusta markkinaoloihin .
                                                                     korjauskertoimesta , jota sovelletaan Karlsruhessa työsken­
                                                                     televien virkamiesten palkkoihin .
                                                                     Kantajat toteavat ensiksikin , että mainittu asetus on lain­
5 . Vastaajan väittämä sopimuksen kesto ei pidä paik­                vastainen, koska neuvostolla on henkilöstösäännön 64 ja
     kaansa . Koska lisäksi toimittamisesta oli kieltäydytty         65 artiklan ja saman tekstin liitteessä XI olevan 9 artiklan
     vain yhdessä ainoassa tapauksessa , olisi keston arviointi      nojalla ainoastaan sidottu toimivalta korjauskerrointen
     eriteltävä .                                                    vahvistamisessa , mikä tarkoittaa virkamiesten yhdenvertai­
                                                                     sen kohtelun periaatteen mukaisesti velvollisuutta vahvistaa
                                                                     " välittömästi " erityinen korjauskerroin aina silloin kun
                                                                     todetaan, että asemapaikan elinkustannustannukset suh­
                                                                     teessa pääkaupungin elinkustannuksiin muuttuvat tuntu­
                                                                     vasti .
 ---pagebreak--- 25.11.95            LIL                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                N:o C 315/21
Henkilöstösäännön 65 artiklan 2 kohdasssa määrätään                lyhyeksi , jotta muissa yhteisön toimielimissä työskentelevät
myös , että kaikkien tuntuvien elinkustannusten muutosten          mahdolliset muut kiinnostuneet eivät voisi perehtyä tähän
vuoksi on kahden kuukauden kuluessa tehtävä korjausker­            ilmoitukseen kuin vasta hakemusten jättämiselle asetetun
rointen tarvittavat mukautukset . Lisäksi lainsäätäjä on           määräajan päättymisen jälkeen, ja parhaassakin tapauk­
säätänyt, että palkkojen vuosittaisista mukautuksista on           sessa vasta aikaisintaan joitakin tunteja ennen määräajan
päätettävä ennen kunkin vuoden loppua siten, että nämä             päättymistä .
tulevat voimaan edeltävän heinäkuun 1 päivästä . Lainsää­
täjä on näin mahdollistanut sen , että neuvosto voi tehdä          Kantaja vetoaa
vain yhden vuosittaisen virkamiesten palkkojen mukautuk­
sen ja tarvittaessa myös taannehtivin vaikutuksin . Neuvos­        — harkintavallan väärinkäyttöön sekä tasavertaisen kohte­
tolle on sitä vastoin asetettu erityisen lyhyt määräaika               lun ja virkamiesten syrjintäkiellon periaatteen rikkomi­
                                                                       seen ;
tarvittavien toimenpiteiden toteuttamiseksi virkamiesten
ostovoiman erojen poistamiseksi . Kantajien mukaan tämä            — henkilöstösääntöjen 25 artiklan rikkomiseen : päätös
liikkumavara on ymmärrettävä , siinä määrin kuin tämä                  hylätä kantajan hakemus tehtiin 5 . 12.1994 , mutta
mukautus ei voi johtaa henkilöstösäännön 85 artiklan ja                vastaajana oleva toimielin ilmoitti tästä kuitenkin kir­
luottamuksensuojan periaatteen mukaisesti palkkojen alen­              jeellä , josta puuttuivat täysin perustelut ja joka oli
tamiseen .
                                                                       päivätty vasta 10.2.1995 ja leimattu 13.2.1995 ja josta
                                                                       kantaja sai tiedon vasta 16.2.1995 , sekä
Koska neuvosto on antanut riidanalaisen asetuksen taan­
nehtivin vaikutuksin, se ei ole noudattanut luottamuksen­          — henkilöstösääntöjen 45 artiklan rikkomiseen, koska
suojan, yhdenmukaisen kohtelun, virkamiesten syrjintäkiel­             nimittävä viranomainen ( AIPN ) ei ole vertaillut hakijoi­
lon eikä saavutettujen oikeuksien periaatetta .                        den ansioita artiklassa edellytetyllä tavalla .
Santo Picciolon 28.9.1995 alueiden komiteaa vastaan                Giuseppe Calon 28.9.1995 alueiden komiteaa vastaan
                                                                                             nostama kanne
                         nostama kanne
                                                                                           ( Asia T-l 79/95 )
                        ( Asia T-178/95 )
                                                                                              ( 95/C 315/41 )
                          ( 95/C 315/40 )
                                                                                    (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
                 (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
                                                                   Giuseppe Calo, Luxemburg, on nostanut 28.9.1995 Euroo­
Santo Picciolo. Itzig ( Luxemburg ), on nostanut 28.9.1995         pan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa
Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomiois­             kanteen alueiden komiteaa vastaan . Kantajan edustajat ovat
tuimessa kanteen alueiden komiteaa vastaan . Kantajan              asianajajat Jean-Noel Louis , Thierry Demaseure ja Ariane
edustajat ovat asianajajat Jean-Noel Louis, Thierry Dema­          Tornel , Bryssel , prosessiosoite Luxemburgissa Fiduciaire
seure ja Ariane Tornel , Bryssel , prosessiosoite Luxembur­        Myson Sari , 1 rue Glesener.
gissa Fiduciaire Myson Sari, 1 rue Glesener .
                                                                   Kantaja vaatii , että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­
Kantaja vaatii , että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­             istuin
istuin
                                                                   — kumoaa päätöksen, jolla kantajan hakemus alueiden
— kumoaa päätöksen, jolla kantajan hakemus alueiden                    komitean kirjaamo-, hallinto- ja talousarvio-osaston
    komitean kirjaamo-, hallinto- ja talousarvio-osaston               johtajan (A 2 ) virkaan ALK/ 1 /94 on hylätty ja jolla tähän
    johtajan (A 2 ) virkaan ALK/1 /94 on hylätty ja jolla tähän        virkaan on nimitetty eräs toinen henkilö ;
    virkaan on nimitetty eräs toinen henkilö ;
                                                                   — velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntiku­
— velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntiku­                    lut .
    lut .
                                                                   Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                   Kantaja , joka on Euroopan parlamentin virkamies, arvoste­
Kantaja , joka on Euroopan parlamentin virkamies, arvoste­         lee sitä menettelyä, jolla hallinnon ja kirjaamon johtajan
lee sitä menettelyä , jolla hallinnon ja kirjaamon johtajan        virka täytettiin alueiden komiteassa .
virka täytettiin alueiden komiteassa .
                                                                   Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut ovat samat
Kantaja täsmentää , että kyseisen avointa virkaa koskevan          kuin asiassa T-178/95 , Santo Picciolo vastaan alueiden
                                                                   komitea .
ilmoituksen laati yksikkö, jota johti sittemmin nimitetty
hakija , joka lisäksi oli jo etukäteen päätetty valita . Määrä­
aika hakemusten esittämiselle oli asetettu tarkoituksellisen