CELEX: 32011R1333
Language: sl
Date: 2011-12-19 00:00:00
Title: Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 1333/2011 z dne 19. decembra 2011 o določitvi tržnih standardov za banane, pravil za preverjanje skladnosti s temi tržnimi standardi in zahtev za obvestila v sektorju banan

|

32011R1333

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 1333/2011 z dne 19. decembra 2011 o določitvi tržnih standardov za banane, pravil za preverjanje skladnosti s temi tržnimi standardi in zahtev za obvestila v sektorju banan  

Uradni list L 336 , 20/12/2011 str. 0023 - 0034

		Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 1333/2011z dne 19. decembra 2011o določitvi tržnih standardov za banane, pravil za preverjanje skladnosti s temi tržnimi standardi in zahtev za obvestila v sektorju banan(kodificirano besedilo)EVROPSKA KOMISIJA JE –ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode (Uredba o enotni SUT) [1], in zlasti člena 121(a) in člena 194, v povezavi z členom 4 Uredbe,ob upoštevanju naslednjega:(1) Uredba Komisije (ES) št. 2257/94 z dne 16. septembra 1994 o določitvi kakovostnih standardov za banane [2], Uredba Komisije (ES) št. 2898/95 z dne 15. decembra 1995 o preverjanju skladnosti s standardi kakovosti za banane [3] in Uredba Komisije (ES) št. 239/2007 z dne 6. marca 2007 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe (EGS) št. 404/93 glede zahtev za obvestila v sektorju banan [4] je bila [5] bistveno spremenjena. Zaradi jasnosti in racionalnosti bi bilo treba navedene uredbe kodificirati z združitvijo v enotni akt.(2) Uredba (ES) št. 1234/2007 predvideva določitev tržnih standardov za banane. Namen teh standardov je zagotoviti, da se na trgu ponuja proizvode enotne in zadovoljive kakovosti, zlasti v primeru banan, pridelanih v Uniji, pri katerih je treba izboljšati kakovost.(3) Glede na veliko število sort, ki se prodajajo v Uniji, in trgovinske navade je treba določiti minimalne standarde za nezrele zelene banane, ne glede na morebitno kasnejšo uvedbo standardov za druge faze prodaje. Lastnosti in način prodaje rajskih smokev so takšni, da se jih ne vključi v standarde Unije.(4) Na zastavljene cilje se zdi primerno, da se dovoli državam članicam pridelovalkam banan na svojem območju uporabljati nacionalne standarde za njihovo lastno pridelavo, vendar samo za faze, ki sledijo fazi nezrelih zelenih banan, če ti predpisi niso v nasprotju s standardi Unije in če ne ovirajo prostega pretoka banan v Uniji.(5) Upoštevati je treba dejstvo, da banane na Madeiri, Azorih, Algarvi, Kreti, Lakoniji in Cipru ne razvijejo določene minimalne dolžine, ker so pridelovalni pogoji na teh območjih zaradi podnebnih dejavnikov težji. Takšne banane se še vedno dovoli prodajati, vendar samo kot kakovostni razred II.(6) Treba je sprejeti ukrepe za zagotovitev enotne uporabe predpisov o tržnih standardih za banane, zlasti glede preverjanja skladnosti.(7) Treba je določiti, da se preverjanje skladnosti praviloma opravlja v fazi, za katero veljajo standardi, pri tem pa upoštevati naravo tega izredno pokvarljivega proizvoda in običaje trženja ter inšpekcijski nadzor, ki se uporabljajo v trgovini.(8) Za proizvode, za katere se pri pregledu ugotovi, da izpolnjujejo pogoje za določeno fazo, se šteje, da so v skladu s standardi. Ta ocena ne posega v morebitne nenapovedane preglede, ki se opravijo kasneje, vse do faze dozorevanja v zorilnici.(9) Preverjanje skladnosti ne sme biti sistematično ampak naključno in se mora izvajati tako, da se oceni celoten vzorec, naključno odvzet od pošiljke, ki jo pristojni organ izbere za preverjanje in za katerega se domneva, da je značilen za celotno serijo. V ta namen se uporablja ustrezne določbe Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 543/2011 z dne 7. junija 2011 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 za sektorja sadja in zelenjave ter predelanega sadja in zelenjave [6].(10) V trgovini z bananami vlada močna konkurenca in so zato trgovci že sami začeli izvajati strog nadzor. Zato nadzora ni treba opravljati v fazah, v katerih opravljajo nadzor trgovci, ki nudijo ustrezna jamstva glede delavcev ter naprav in pripomočkov za prekladanje in ki lahko zajamčijo, da so banane, ki jih tržijo v Uniji, v skladu s standardi Unije. Takšne izjeme morajo dovoliti države članice, na katerih ozemlju se ta nadzor praviloma opravlja. Takšne izjeme je treba preklicati, če standardi in pogoji v zvezi z njimi niso več izpolnjeni.(11) Ti trgovci morajo pristojnim organom dajati podatke, da bi lahko le-ti izvajali nadzor.(12) Potrdilo o skladnosti, ki se izda ob zaključku pregledov, vse do zaključne faze trženja ne more pomeniti spremnega dokumenta za banane, ampak glede na vsebino standarda le dokazilo o skladnosti s standardi Unije za banane do faze zorilnice, ki se predloži na zahtevo pristojn. Treba je poudariti, da se banan, ki niso v skladu s standardi iz, te Uredbe v Uniji ne sme tržiti svežih.(13) Za spremljanje delovanja trga za banane je potrebno, da Komisija prejema informacije o pridelavi in trženju banan, ki se pridelujejo v Uniji. Treba je določiti pravila o tem, kako naj države članice pošiljajo take informacije.(14) Ukrepi, določeni v tej uredbi, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov –SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:POGLAVJE 1TRŽNI STANDARDIČlen 1Tržni standardi za banane iz tarifne številke KN 080300, razen rajskih smokev in banan, namenjenih za predelavo, so določeni v Prilogi I.Ti tržni standardi se uporabljajo za banane po poreklu iz tretjih držav v fazi dajanja v prost promet, za banane po poreklu iz Unije v fazi prvega pristanka v pristanišču Unije, in za banane, ki se potrošniku prodajajo sveže na pridelovalnem območju, v fazi odpreme iz skladišča.Člen 2Tržni standardi iz člena 1 ne vplivajo na uporabo nacionalnih predpisov za kasnejše faze prodaje, če:(a) ne ovirajo prostega pretoka banan po poreklu iz tretjih držav ali drugih območij Unije in če so v skladu s tržnimi standardi iz člena 1, in(b) niso nezdružljivi s tržnimi standardi iz člena 1.POGLAVJE 2PREVERJANJE SKLADNOSTI S TRŽNIMI STANDARDIČlen 3Države članice opravijo preglede v skladu s tem poglavjem, da preverijo, če so banane iz tarifne oznake KN 080300, razen rajskih smokev in banan, namenjenih za predelavo, v skladu s tržnimi standardi iz člena 1.Člen 4Za banane, pridelane v Uniji, ki se bodo tržile sveže, je treba skladnost s tržnimi standardi iz člena 1 preveriti pred nakladanjem na prevozno sredstvo. Pregled se lahko opravi tudi v pakirnici.Za banane, ki se tržijo izven proizvodnega območja, se opravijo nenapovedani pregledi, ko se prvič raztovorijo drugod v Uniji.Preglede iz prvega in drugega odstavka se opravi v skladu s členom 9.Člen 5V skladu s členom 9 se banane iz tretjih držav pred sprostitvijo v prost promet v Uniji pregleda glede skladnosti s tržnimi standardi iz člena 1 v državi članici, kjer se v Uniji prvič raztovorijo.Člen 61. Preverjanje skladnosti se opravi v skladu s členom 17 Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011.2. Če iz tehničnih razlogov skladnosti ni mogoče preveriti ob prvem raztovarjanju v Uniji, se pregled proizvodov opravi kasneje, najkasneje pa ob prispetju v zorilnico, glede proizvodov iz tretjih držav pa v vsakem primeru pred sprostitvijo v prost promet.3. Za proizvode, katerih skladnost s standardi je bila ugotovljena, se po preverjanju skladnosti izda potrdilo, sestavljeno v skladu s Prilogo II.Inšpekcijsko potrdilo za banane po poreklu iz tretjih držav se predloži carinskim organom, ki nato te prozvode sprostijo v prost promet v Uniji.4. V primeru neskladnosti se uporablja točka 2.7 Priloge V k Izvedbeni uredbi (EU) št. 543/2011.5. Če pristojni organ določenih proizvodov ni pregledal, da uradni žig na obvestilo iz člena 7 ali če tega ne stori, v primeru uvoženih proizvodov, o tem na drug ustrezen način pravočasno obvesti carinske službe.6. Trgovci zagotovijo vse naprave in pripomočke, ki jih potrebuje pristojni organ za izvajanje nadzora v skladu s tem poglavjem.Člen 7Trgovci ali njihovi zastopniki, ki ne izpolnjujejo pogojev za izjeme iz člena 9, pristojnemu organu pravočasno sporočijo vse potrebne podatke za identifikacijo serij in natančne podatke o kraju in datumu pakiranja ter odpreme banan, pridelanih v Uniji, predvideni kraj in datum raztovarjanja v Uniji za banane iz tretjih držav ali s proizvajalnih območij Unije, in o prispetju v zorilnico za banane, ki jih ni mogoče pregledati, ko se prvič raztovorijo v Uniji.Člen 81. Preverjanje skladnosti izvajajo službe ali organi, ki jih določi pristojni nacionalni organ. Te službe ali organi morajo predložiti ustrezna jamstva za opravljanje takšnih pregledov, zlasti glede opreme, usposobljenosti in izkušenj.2. Pristojni nacionalni organi lahko za preverjanje skladnosti pooblastijo tudi zasebna podjetja, odobrena v ta namen, ki:(a) zaposlujejo inšpektorje, ki so se udeležili usposabljanja, ki ga priznavajo pristojni nacionalni organi;(b) imajo potrebno opremo ter naprave in pripomočke za opravljanje preverjanja in analiz, potrebnih pri pregledih; in(c) imajo ustrezne naprave za sporočanje podatkov.3. Pristojni nacionalni organi občasno preverjajo izvajanje in učinkovitost preverjanja skladnosti. Če ugotovijo nepravilnosti ali pomanjkljivosti, ki bi lahko vplivale na pravilno izvajanje preverjanja skladnosti ali če pogoji niso več izpolnjeni, odobritev prekličejo.Člen 91. Za trgovce, ki tržijo banane, pridelane v Uniji, ali banane, uvožene iz tretjih držav, preverjanje skladnosti s tržnimi standardi v fazah iz členov 4 in 5 ni potrebno, če:(a) imajo zaposlene, ki imajo izkušnje s tržnimi standardi in potrebne naprave in opremo za delovanje in inšpekcijski nadzor,(b) vodijo evidenco postopkov, ki jih izvajajo, in(c) predložijo jamstva, da je kakovost banan, ki jih tržijo, v skladu s tržnimi standardi iz člena 1.Trgovci, oproščeni pregledov, morajo pridobiti potrdilo o oprostitvi preverjanja v skladu z vzorcem iz Priloge III.2. Oprostitev preverjanja na zahtevo trgovca odobri inšpekcijska služba ali organ, ki ga imenuje pristojni nacionalni organ bodisi države članice proizvajalke, za banane, ki se tržijo na proizvodnem območju Unije, ali države članice, v kateri se banane raztovorijo, za banane iz Unije, ki se tržijo drugod v Uniji, in za banane, ki se uvažajo iz tretjih držav. Oprostitev preverjanja se odobri največ za tri leta in se lahko podaljša. Oprostitev za proizvode, ki se raztovorijo v državi članici, ki je dovolila takšno oprostitev, velja za celotni trg Unije.Pristojne službe ali organi prekličejo oprostitev, če ugotovijo pomanjkljivosti ali nepravilnosti, ki bi lahko vplivale na skladnost banan s tržnimi standardi iz člena 1 ali če pogoji iz odstavka 1 niso več izpolnjeni. Preklic je lahko začasen ali dokončen glede na resnost ugotovljenih pomanjkljivosti.Države članice vodijo evidenco trgovcev z bananami, ki so oproščeni preverjanja, jim določijo registrske številke in to informacijo ustrezno objavijo.3. Pristojne službe ali organi držav članic občasno preverjajo kakovost banan, ki jih tržijo trgovci iz odstavka 1, in izpolnjevanje pogojev iz tega odstavka. Ti trgovci morajo zagotoviti tudi vse potrebne naprave in pripomočke za takšno preverjanje.Te službe in organi Komisiji tudi pošljejo seznam trgovcev s potrdilom o oprostitvi preverjanja iz tega člena in morebitnih preklicev potrdil.Člen 10Ta uredba se uporablja brez poseganja v morebitne nenapovedane preglede na kraju samem, ki se opravijo kasneje do faze dozorevanja v zorilnici.POGLAVJE 3OBVESTILAČlen 111. Države članice za vsako poročevalno obdobje posredujejo Komisiji naslednje podatke:(a) količina banan, pridelanih v Uniji, ki se tržijo:(i) na njihovem območju pridelave;(ii) izven njihovega območja pridelave;(b) povprečne prodajne cene na lokalnih trgih za zelene banane, pridelane v Uniji, ki se tržijo na njihovem območju pridelave;(c) povprečne prodajne cene za zelene banane na stopnji dobave, kakršna je v prvem razkladalnem pristanišču (blago se ne raztovori), za banane, pridelane v Uniji, ki se tržijo v Uniji izven njihovega območja pridelave;(d) napovedi za podatke, navedene v točkah (a), (b) in (c), za dve zaporedni poročevalni obdobji.2. Območja pridelave so:(a) Kanarski otoki;(b) Guadeloupe;(c) Martinik;(d) Madeira, Azori in Algarve;(e) Kreta in Lakonija;(f) Ciper.3. Poročevalna obdobja koledarskega leta so:(a) od januarja do aprila (vključno);(b) od maja do avgusta (vključno); in(c) od septembra do decembra (vključno).Obvestila za vsako poročevalno obdobje se pošljejo najkasneje do petnajstega dne drugega meseca, ki sledi poročevalnemu obdobju.4. Obvestila iz tega poglavja se pošljejo v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 792/2009 [7].Člen 12Uredbe (ES) št. 2257/97, (ES) št. 2898/95 in (ES) št. 239/2007 se razveljavijo.Sklici na razveljavljene uredbe se upoštevajo kot sklici na to uredbo in se berejo v skladu s korelacijsko tabelo v Prilogi VI.Člen 13Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.V Bruslju, 19. decembra 2011Za KomisijoPredsednikJosé Manuel Barroso[1] UL L 299, 16.11.2007, str. 1.[2] UL L 245, 20.9.1994, str. 6.[3] UL L 304, 16.12.1995, str. 17.[4] UL L 67, 7.3.2007, str. 3.[5] Glej Prilogo V.[6] UL L 157, 15.6.2011, str. 1.[7] UL L 228, 1.9.2009, str. 3.--------------------------------------------------PRILOGA ITržni standardi za bananeI. OPREDELITEV PROIZVODATa standard se uporablja za banane sort (kultivarje) Musa (AAA) spp., podskupin Cavendish in Gros Michel ter za hibride iz Priloge IV, ki se po pripravi in pakiranju potrošnikom prodajajo sveži. Banane, namenjene za predelavo in rajske smokve niso zajete.II. KAKOVOSTTa standard določa zahteve glede kakovosti, ki jih morajo izpolnjevati nezrele zelene banane po pripravi in pakiranju.A. Minimalne zahteveOb upoštevanju posebnih določb za vsak kakovostni razred in dovoljena odstopanja morajo biti banane v vseh kakovostnih razredih:- zelene in nezrele,- nepoškodovane,- čvrste,- zdrave; gnile ali pokvarjene banane, ki bi bile lahko neprimerne za potrošnjo, se izloči,- čiste, skoraj brez vidnih tujih snovi,- brez škodljivcev,- brez poškodb, ki bi jih povzročili škodljivci,- imeti morajo nepoškodovano pecelj, ki ne sme biti upognjen, prizadet od gliv ali izsušen,- pestiči morajo biti odstranjeni,- posamezni plodovi ne smejo biti deformirani ali nenormalno ukrivljeni,- brez mehanskih poškodb,- brez poškodb zaradi prenizke temperature,- brez odvečne zunanje vlage- brez tujega vonja in/ali okusa.Poleg tega za šope banan velja še naslednje:- dovolj velik del venca mora biti značilne barve, zdrav in brez glivične prizadetosti,- šop mora biti odsekan z gladkim rezom, ki ne sme biti poševen ali razcepljen, pecelj ne sme biti razcefran.Stopnja fizičnega razvoja in zrelosti banan mora biti takšna:- da lahko prenesejo prevoz in rokovanje,in- da v namembni kraj prispejo v zadovoljivem stanju, da lahko pri dozorevanju dosežejo ustrezno stopnjo zrelosti.B. Razvrščanje v kakovostne razredeBanane se razvršča v tri kakovostne razrede, ki so opisani v nadaljevanju.(i) razred "ekstra"V ta kakovostni razred se uvrščajo samo banane odlične kakovosti. Imeti morajo lastnosti, ki so tipične za sorto oziroma komercialni tip.Plodovi morajo biti nepoškodovani, razen majhnih površinskih madežev, ki ne smejo zavzemati več kot 1 cm2 površine ploda, kar ne sme poslabšati celotnega izgleda šopa, njegove kakovosti, sposobnosti ohranjanja kakovosti ali predstavitve pakiranja.(ii) razred IBanane v tem razredu morajo biti dobre kakovosti. Imeti morajo lastnosti, ki so tipične za sorto oziroma komercialni tip.Dovoljene pa so naslednje majhne pomanjkljivosti plodov, pod pogojem da ne poslabšajo splošnega izgleda posameznega šopa, njegove kakovosti, sposobnosti ohranjanje kakovosti ali predstavitve pakiranja:- majhne pomanjkljivosti v obliki,- majhne poškodbe kože zaradi drgnjenja in drugi majhni površinski madeži, ki ne zavzemajo več kot 2 cm2 površine ploda.V nobenem primeru te poškodbe ne smejo segati do mesa ploda.(iii) razred IITa razred se uvrščajo banane, ki ne izpolnjujejo pogojev za uvrstitev v višje kakovostne razrede, vendar izpolnjujejo minimalne pogoje, ki so navedeni zgoraj.Dovoljene so naslednje pomanjkljivosti, pod pogojem, da banane ohranijo bistvene lastnosti glede kakovosti, sposobnosti ohranjanja kakovosti in predstavitve:- pomanjkljivosti v obliki,- poškodbe kože zaradi drgnjenja ali iz drugih razlogov, pod pogojem da skupna prizadeta površina ne zajema več kot 4 cm2 površine ploda.V nobenem primeru te poškodbe ne smejo segati do mesa ploda.III. RAZVRŠČANJE PO VELIKOSTIVelikost določa:- dolžina užitnega dela mesa ploda, izražena v centimetrih, izmerjena na izbočeni strani ploda od cveta do korena peclja,- razvrstitev po debelini premera plodu med bočnima stranema na sredini ploda v milimetrih.Referenčni sadež za dolžino in debelino je:- srednji plod v zunanji vrsti šopa,- plod zraven mesta, kjer se šop preseka, v zunanji vrsti šopa.Minimalna dolžina plodu je 14 cm in minimalna debelina 27 mm.Kot izjema tretjega odstavka se v Uniji lahko prodajajo banane z Madeire, Azorov, Algarve, Krete, Lakonije in Cipra, ki so krajše od 14 cm, vendar jih je treba razvrstiti v II. kakovostni razred.IV. ODSTOPANJAV vsaki enoti pakiranja se dovolijo odstopanja kakovosti in velikosti proizvodov, ki ne izpolnjujejo zahtev za navedeni kakovostni razred.A. Odstopanja kakovosti(i) razred "ekstra"5 % po številu oziroma masi banan, ki ne izpolnjujejo zahtev za razred "ekstra", vendar izpolnjujejo zahteve za razred I ali, izjemoma, se uvrščajo v meje dovoljenih odstopanj za ta razred.(ii) razred I10 % po številu oziroma masi banan, ki ne izpolnjujejo zahtev za razred I, vendar izpolnjujejo zahteve za razred II ali izjemoma, se uvrščajo v meje dovoljenih odstopanj za ta razred.(iii) razred II10 % po številu oziroma masi banan, ki ne izpolnjujejo zahtev za razred II niti minimalnih pogojev, razen proizvodov, ki jih je napadla gniloba ali so na drug način pokvarjeni in zato neprimerni za potrošnjo.B. Odstopanja velikostiV vseh kakovostnih razredih lahko 10 % števila plodov banan ne izpolnjuje zahtev glede velikosti, pri čemer lahko odstopa za največ 1 cm pri minimalni dolžini 14 cm.V. PREDSTAVITEVA. IzenačenostVsebina vsake enote pakiranja mora biti izenačena in mora vsebovati izključno banane istega izvora, sorte oziroma komercialnega tipa ter kakovosti.Vidni del vsake enote pakiranja mora biti reprezentativen za celotno vsebino.B. PakiranjeBanane morajo biti pakirane tako, da so ustrezno zaščitene.Materiali, ki se uporabljajo v notranjosti embalaže morajo biti novi, čisti in ne smejo povzročati zunanjih ali notranjih sprememb proizvoda. Dovoljena je uporaba materialov kot je ovojni papir ali samolepilne etikete s komercialnimi podatki, če se pri tiskanju in označevanju uporabljajo nestrupena barvila ali lepila.V enoti pakiranja ne sme biti tujih snovi.C. PredstavitevBanane morajo biti v šopih ali delih šopov z najmanj štirimi plodovi. Banane so lahko prav tako na voljo kot posamezni plodovi.Dovoljeni so šopi, kjer manjkata največ dva plodova, pod pogojem, da pecelj ni odtrgan, ampak odrezan, in da sosednji plodovi niso poškodovani.V eni vrsti je lahko predstavljen največ en šop s tremi plodovi, ki imajo iste lastnosti kot drugi plodovi.Na proizvodnem območju se lahko banane prodaja na steblih.VI. OZNAČEVANJENa vsaki enoti pakiranja morajo biti s črkami, ki so enake velikosti, čitljivo in neizbrisljivo označeni ter vidni od zunaj, navedeni naslednji podatki:A. IdentifikacijaPakiral in/ali opremil | Ime in naslov ali uradno izdana ali priznana običajna oznaka. |B. Vrsta proizvoda- če vsebina ni vidna od zunaj, na zunanji strani beseda "Banane",- naziv sorte ali komercialnega tipa.C. IzvorDržava izvora, in v primeru proizvodov iz Unije:- proizvodno območje, in- (neobvezno) ime države, območja ali kraja.D. Komercialni podatki- kakovostni razred,- neto teža,- velikost, izražena z minimalno dolžino, lahko pa tudi z maksimalno dolžino.E. Uradni kontrolni žig (ni obvezen).--------------------------------------------------PRILOGA II1. Trgovec/uvoznik (1)POTRDILO O INŠPEKCIJSKEM PREGLEDUEU št. …(to potrdilo uporabljajo izključno inšpekcijske službe ali organi)2. Pakirnica, ki opravlja pakiranje, označena na pakiranju (če ni ista kot trgovec/uvoznik)3. Inšpekcijska služba ali organ4. Kraj inšpekcijskega pregleda/država porekla (2)5. Območje in namembna država6. Oznaka prevoznega sredstva7. Pregled v namembnem kraju (če je to ustrezno)7.A.domača prodajauvozizvoz8. Enote pakiranja (število in vrsta)9. Vrsta proizvoda (sorta, če tako določa standard)10. Kakovostni razred11. Skupna teža v kg bruto/neto (1)12. Podpisani inšpektor potrjujem, da je bilo pri pregledu z odvzemanjem vzorcev ugotovljeno, da je zgoraj navedeno blago v času pregleda ustrezalo veljavnim standardom kakovosti.Carinski urad; uvoz/izvoz (1)Rok veljavnosti … dniPlace and date of issueInšpektor: Podpis(ime z velikimi tiskanimi črkami)Podpis13. Pripombe:(1) Neustrezno prečrtati.(2) Če se proizvod ponovno uvaža, se poreklo navede v polju 9.uradni žig+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PRILOGA IIIPotrdilo o oprostitvi preverjanja skladnosti s tržnimi standardi i za bananeOproščeni trgovec: …(ime, ime podjetja, naslov)Registrska številka, ki jo izda pristojna inšpekcijska služba ali organ: …Pristojna služba ali organ: …(ime, naslov)Datum izdaje potrdila: …Rok veljavnosti potrdila: …Podpis in/ali uradni žig pristojne službe ali organa: …+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PRILOGA IVSeznam glavnih skupin, podskupin in sort namiznih banan, ki se prodajajo v UnijiSkupina | Podskupina | Glavni Kultivarji (niso navedeni vsi) |AA | Sweet fig | Sweet fig, Pisang Mas, Amas Datil, Bocadillo |AB | Ney-Poovan | Ney Poovan, Safet Velchi |AAA | Cavendish | Dwarf Cavendish |Giant Cavendish |Lacatan |Poyo (Robusta) |Williams |Americani |Valery |Arvis |Gros Michel | Gros Michel ("Big Mike") |Highgate |Hibridi | Flhorban 920 |Pink fig | Figue Rose |Figue Rose Verte |Ibota | |AAB | Fig apple | Fig apple, Silk |Pome (Prata) | Pacovan |Prata Ana |Mysore | Mysore, Pisang Ceylan, Gorolo |--------------------------------------------------PRILOGA VRazveljavljena uredbe s seznamom njenih zaporednih spremembUredba komisije (ES) št. 2257/94 (UL L 245, 20.9.1994, str. 6) | |Uredba komisije (ES) št. 1135/96 (UL L 150, 25.6.1996, str. 38) | Zgolj člen 1 in zgolj kar zadeva nemško različico |Uredba komisije (ES) št 386/97 (UL L 60, 1.3.1997, str. 53) | Samo člen 1 in zgolj kar zadeva angleško ter švedsko različico |Uredba komisije (ES) št 228/2006 (UL L 39, 10.2.2006, str. 7) | |Uredba komisije (ES) št 2898/95 (UL L 304, 16.12.1995, str. 17) | |Uredba komisije (ES) št 465/96 (UL L 65, 15.3.1996, str. 5) | |Uredba komisije (ES) št 1135/96 (UL L 150, 25.6.1996, str. 38) | Samo člen 2 in zgolj kar zadeva angleško različico |Uredba komisije (ES) št 386/97 (UL L 60, 1.3.1997, str. 53) | Samo člen 2 in zgolj kar zadeva špansko različico |Uredba komisije (ES) št 239/2007 (UL L 67, 7.3.2007, str. 3) | |Uredba komisije (EU) št 557/2010 (UL L 159, 25.6.2010, str. 13) | Samo člen 6 |--------------------------------------------------PRILOGA VIPrimerjalna TabelaUredba (ES) št 2257/94 | Uredba (ES) št 2898/95 | Uredba (ES) št 239/2007 | Ta uredba |Člen 1 | — | — | Člen 1 |Člen 2, uvodni del | — | — | Člen 2, uvodni del |Člen 2, prva alinea | — | — | Člen 2(a) |Člen 2, druga alinea | — | — | Člen 2(b) |Člen 3 | — | — | Člen 13 |Priloga I | — | — | Priloga I |Priloga II | — | — | Priloga IV |— | Člen 1 | — | Člen 3 |— | Člen 2 | — | Člen 4 |— | Člen 3 | — | Člen 5 |— | Člen 4 | — | Člen 6 |— | Člen 5 | — | Člen 7 |— | Člen 6 | — | Člen 8 |— | Člen 7 | — | Člen 9 |— | Člen 8 | — | Člen 10 |— | Člen 9 | — | — |— | Priloga I | — | Priloga II |— | Priloga II | — | Priloga III |— | — | Člen 1 | Člen 11 |— | — | Člen 2 | — |— | — | Člen 3 | — |— | — | — | Člen 12 |— | — | — | Priloga V |— | — | — | Priloga VI |--------------------------------------------------