CELEX: 51989PC0219
Language: it
Date: 1989-06-02
Title: PROPOSTA DI DECISIONE DEL CONSIGLIO relativa alla conclusione dell'accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e la Repubblica d'Austria sulla modifica dell'accordo del 20 settembre 1977 negoziato ai sensi dell'articolo XXVIII del GATT, relativo a taluni formaggi (presentata dalla Commissione)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (89) 219
Vol. 1989/0075
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444    vom   13.   März   2015   über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                            COM(89) 219 def .
                                            Bruxelles , 2     giugno 1989
                    PROPOSTA D I DEC I S I ONE DEL CONSIGLIO
       relativa alla conclusione dell' accordo in forma di         scambio
 di lettere tra la Comunità economica europea e la Repubblica d' Austria
      sulla modifica dell' accordo del 20 settembre 1977 negoziato
            ai sensi dell 'articolo XXVIII del GATT , relativo
                              a taluni formaggi
                  ( presentata dalla Commissione )
 ---pagebreak---                                            Re laz ione
1.    Le disposizioni tariffarle contenute nell' accordo CEE-Austrla del
      20 settembre 1977 negoziato ai sensi dell' articolo XXVIII del GATT , relativo
      a taluni formaggi        sono fondate sulla nomenclatura del consiglio di
      cooperazlone doganale ( NCCD ), che è stata sostituita , a decorrere dal
      1° gennaio 1988 , dal sistema armonizzato di designazione e di codificazione
      delle merci ( SA ). Poiché la tariffa doganale austriaca ò stata modificata in
      conformità a decorrere dal 1° gennaio 1988 , è necessario adattare a tali
      modifiche anche le disposizioni dell' accordo summenzionato .
2.    La proposta acc usa ò conforme alle dirett ve di negoziato adottate dal
      Cons Ig I io e non ha alcuna incidenza flnanz aria sul bilancio della Comunità .
( 1 ) GU n . L 237 del 16 . 9.1977 , pag .    1
                                                                                       2
 ---pagebreak---                                 PROPOSTA DI DECISIONE DEL CONSIGLIO
                relativa alla conclusione dell' accordo In forma di scambio
       di lettere tra la Comunità economica europea e la Repubblica d' Austria
               sulla modifica dell' accordo del 20 settembre 1977 negoziato
                     al sensi dell' articolo XXVIII del GATT , relativo
                                           a taluni formaggi
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,
visto il trattato che Istituisce la Comunità economica europea , In particolare
 l' articolo 113 ,
vista la proposta della Commissione ,
considerando che le disposizioni tariffarie contenute nell' accordo del
20 settembre 1977 tra l' Austria e la Comunità economica europea negoziato ai
sensi dell' articolo XXVIII del GATT , relativo a taluni formaggi ^ 1 ), sono
fondate sulla nomenclatura del consiglio di cooperazione doganale ( NCCD );
considerando che la NCCD è stata sostituita , a decorrere dal 1° gennaio 1988 ,
dal sistema armonizzato di designazione e di codificazione delle merci ( SA ); che
 la tariffa doganale austriaca è stata modificata In conformità ed è pertanto
necessario modificare anche l' accordo del 20 settembre 1977 ;
considerando che la Commissione ha avviato negoziati in mer to con I 'Austr la ed
è pervenuta ad un accordo con tale paese ,
DECIDE :
                                               Art Icolo 1
É approvato a      nome della Comunità        l' accordo tra la Comunità económica europea e
I ' Austr i a sull a mod I f i ca dell' accordo del    20 settembre 1977 negozlato al sensl
del I 'art icolo XXVI I I del      GATT , relativo a taluni formaggi ,
I I  testo dell' accordo è        accluso alla presente decisione .
( 1 ) GU n . L 237 del 16 . 9.1977 , pag .         1
                                                                                             3
 ---pagebreak---                                              2
                                      Art I col o 2
I I près l dente del Consiglio è autorizzato a designare   a persona abl l itata a
f i rmare I 'accordo allo scopo di Impegnare la Comunità .
Fatto a Bruxel les ,  Il                               Per 1 1 Cons Ig I lo
                                                       Il Présidente
 ---pagebreak--- Nota de I I 'Austr I a
Slgnor . . . ,
Facendo riferimento all' accordo del 20 settembre 1977 tra l' Austria e la
Comunità economica europea negoziato al sensi del l' articolo XXVIII del GATT ,
relativo a taluni formaggi , e tenuto conto del fatto che , in seguito all' entrata
 in vigore della convenzione internazionale sul sistema armonizzato di
designazione e di codificazione delle merci , è necessario adeguare tale accordo
alla tariffa doganale austriaca entrata In vigore II 1° gennaio 1988 , mi pregio
comunicarle quanto segue :
1 .  All' atto della trasposizione dei dazi convenzionali austriaci nell' ambito
     dell' accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio ( GATT ), le
     concessioni doganali austriache di cui al paragrafo 1 , lettera a ), e
     all' allegato I , parte B , dell' accordo del 20 settembre 1977 sono state
     trasferite linearmente alla voce 0406 della nuova tariffa doganale . Questi
     dazi consolidati figurano nell' elenco XXX I l-Austr I a In vigore dal 1° gennaio
     1988 , riportato nel Secondo protocollo di Ginevra ( 1987 ) del GATT ,
     segnatamente alle sottovocl :
     0406   20 A1 a ,  0406 20 A2a , 0406 20 B1a ,
     0406   30 B1 a ,
     0406   40 B1 a ,  0406 40 B1b , 0406 40 B2a ,
     0406   90 A1a ,   0406 90 A1b , 0406 90 A1c , 0406 90 A2a , 0406 90 A2b ,
     0406   90 A2c ,
     0406   90 B1a ,   0406 90 B1b e 0406 90 B2a .
     Questi dazi convenzionali vengono applicati come In precedenza solo dietro
     presentazione di un certificato di qualità e di origine riconosciuto . Non è
     pertanto necessario prevedere un accordo supplementare per l’adeguamento
     delle precedenti denominazioni tariffarie , poiché I diritti convenzionali
     della Comunità economica europea per questi tipi di formaggi sono pienamente
     tutelati dalla nuova versione dell' elenco XXX I l-Austr I a del GATT .
 ---pagebreak---                                              2
2.  In luogo delle norme di cui al paragrafo 1 , lettera b ), e all' allegato II
    dell' accordo del 20 settembre 1977 , per alcuni formaggi si applica
    attualmente II regime adottato con l' accordo del 31 luglio 1987 tra la
    Repubblica d' Austria e la Comunità economica europea per una disciplina
    concertata sugli scambi reciproci di formaggi . GII elenchi contenuti In tale
    accordo , relativi alla tariffa doganale , sono stati adeguati attraverso la
    decisione n . 6/ 88 della commissione mista del 16 dicembre 1988 nel quadro
    delle modifiche dell' accordo di libero scambio CEE-Austrla e di altre
    modifiche connesse dell' accordo tra la Comunità economica europea e la
    Repubblica d' Austria .
3.  In seguito all' adattamento alia nomenclatura del sistema armonizzato e allo
    scopo di salvaguardare la situazione convenzionale rispetto alla Comunità
    economica europea per quanto riguarda I formaggi , Il testo del paragrafo 1 ,
    lettera c ), dell' accordo del 20 settembre 1977 è sostituito dal testo
    seguente :
    " c ) all' importazione del seguenti formaggi prodotti con latte di vacca ,
          originari e provenienti dalla Comunità economica europea , esclusi quelli
          oggetto dell' accordo del 31 luglio 1987 relativo ad una disciplina
          concertata sugli scambi reciproci di formaggi , l' Austria applicherà , a
          condizione che le spedizioni siano accompagnate da un titolo di qualità
          e di origine riconosciuto , I seguenti oneri all' Importazione :
             Voce / Sottovoce                                          Oner I
             del la tar iffa        Designazione delle merci     ! ail' Importazione
             doganale austriaca                                    in scel I inl per
                                                                      100 kg
            0406
                  ex  10 A 1  b   Formaggi con un tenore di      ¡
                  ex  10 A 2  b   acqua della materia non        |
                  ex  20 A 1  b   grassa superiore al 62% ,      |
                  ex  20 A 1  c    In peso , anche grattugiati   |
                  ex  20 A 2  b   o In polvere                   i      500 ,-
                  ex  20 A 2  c
                  ex  90 A 1  d
                  ex 90 A 1 e
                  ex  90 A 1  f
                  ex  90 A 2  d
                  ex  90 A 2  e
                  ex  90 A 2  f
4.  Il presente scambio di lettere entra in vigore non appena le parti
    contraenti si saranno comunicate l' avvenuto espletamento delle procedure
    necessarie alla sua entrata in vigore . Le relative disposizioni si
    applicheranno dal 1° gennaio 1988 .
Le sarei grato se volesse confermarmi II Suo accordo sul contenuto della
presente nota ."
Voglia gradire , Signor .... i sensi della mia aita considerazione .
                                                      Per I I Governo della
                                                      Repubblica d' Austria
                                                                                     (o
 ---pagebreak---                                              - 3 -
Nota délia Comun I tà
S Ignor . . . ,
mi pregio comunicarle di aver ricevuto la Sua lettera , In data odierna , redatta
come segue :
" Facendo riferimento all' accordo del 20 settembre 1977 tra l' Austria e la
Comunità economica europea negoziato al sensi dell' articolo XXVI l l del GATT ,
relativo a taluni formaggi , e tenuto conto del fatto che , in seguito all' entrata
 in vigore della convenzione Internazionale sul sistema armonizzato di
designazione e di codificazione delle merci , è necessario adeguare tale accordo
alla tariffa doganale austriaca entrata In vigore il 1° gennaio 1988 , mi pregio
comunicarle quanto segue :
1 .  All' atto della trasposizione del dazi convenzionali austriaci nell' ambito
     dell' accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio ( GATT ), le
     concessioni doganali austriache di cui al paragrafo 1 , lettera a ), e
     all' allegato I , parte B , dell' accordo del 20 settembre 1977 sono state
     trasferite linearmente alla voce 0406 della nuova tariffa doganale . Questi
     dazi consolidati figurano nell' elenco XXXI l-Austr la In vigore dal 1° gennaio
     1988 , riportato nel Secondo protocollo di Ginevra ( 1987 ) del GATT ,
     segnatamente alle sottovocl :
     0406   20  A1 a , 0406 20 A2a , 0406 20 B1a ,
     0406   30  B1a ,
     0406   40  B1 a , 0406 40 B1b , 0406 40 B2a ,
     0406   90  A1a ,  0406 90 A1b , 0406 90 A1c , 0406 90 A2a , 0406 90 A2b ,
     0406   90  A2c ,
     0406   90  B1a ,  0406 90 B1b e 0406 90 B2a .
     Questi dazi convenzionali vengono applicati come in precedenza solo dietro
     presentazione di un certificato di qualità e di origine riconosciuto . Non è
     pertanto necessario prevedere un accordo supplementare per l' adeguamento
     delle precedenti denominazioni tariffarie , poiché I diritti convenzionali
     della Comunità economica europea per questi tipi di formaggi sono pienamente
     tutelati dalla nuova versione dell' elenco XXX I l-Austr la del GATT .
 ---pagebreak---                                              4 -
2.  In luogo delle norme di cui al paragrafo 1 , lettera b ), e all' allegato II
    dell' accordo del 20 settembre 1977 , per alcuni formaggi si applica
    attualmente II regime adottato con l' accordo del 31 luglio 1987 tra la
    Repubblica d' Austria e la Comunità economica europea per una disciplina
    concertata sugli scambi reciproci di formaggi . GII elenchi contenuti In tale
    accordo , relativi alla tariffa doganale , sono stati adeguati attraverso la
    decisione n . 6 / 88 della commissione mista del 16 dicembre 1988 nel quadro
    delle modifiche dell' accordo di    libero scambio CEE-Austrla e di altre
    modifiche connesse dell' accordo tra la Comunità economica europea e la
    Repubblica d' Austria .
3.  In seguito a II 'adattamento alla nomenclatura del sistema armonizzato e allo
    scopo di salvaguardare la situazione convenzionale rispetto alla Comunità
    economica europea per quanto riguarda I formaggi ,     Il testo del paragrafo 1 ,
    lettera c ), dell' accordo del 20 settembre 1977 è sostituito dal testo
    seguente :
    M c ) all' Importazione del seguenti formaggi prodotti con latte di vacca ,
          originari e provenienti dalla Comunità economica europea , esclusi quelli
          oggetto dell' accordo del 31 luglio 1987 relativo ad una disciplina
          concertata sugli scambi reciproci di formaggi , l' Austria applicherà , a
          condizione che le spedizioni siano accompagnate da un titolo di qualità
          e di origine riconosciuto , l seguenti oneri all' Importazione :
          I  Voce / Sottovoce                                          Oner 1       !
          ¡  della tar I f fa       Designazione delle merci      all' Importazione !
          !  doganale austr laca                                   in scel lini per !
                                                                      100 kg        !
          ! 0406
          I       ex 10 A 1 b      Formaggi con un tenore di
          I       ex 10 A 2 b      acqua della materia non
          I       ex 20 A 1 b      grassa superiore al 62% ,
          I       ex 20 A 1 c      In peso , anche grattugiati
          I       ex 20 A 2 b      o in polvere                        500 ,-       I
          I       ex 20 A 2 c
          I       ex 90 A 1 d
          !       ex 90 A 1 e
          !       ex 90 A 1 f
          I       ex 90 A 2 d
          !       ex 90 A 2 e
          ¡       ex 90 A 2 f
                                                                                    II
4.  Il presente scambio di lettere entra in vigore non appena le parti
    contraenti si saranno comunicate l' avvenuto espletamento delle procedure
    necessarie alla sua entrata in vigore . Le relative disposizioni si
    applicheranno dal 1° gennaio 1988 .
Le sarei grato se volesse confermarmi      il Suo accordo sul contenuto della
presente nota ."
Ho l' onore di confermarLe l' accordo della Comunità economica europea .
Voglia gradire , Signor ....    I sensi della mia alta considerazione .
                                                      In nome del Consiglio
                                                      delle Comunità europee
                                                                                       ?
 ---pagebreak---                                                          : VI / 2467 / 89-IT     ( PNEG3-358 )
   SCHEDA F I N A N Z I A R I A
_____: Data : 2 4 gennaio 1989
 1 . LINEA DI BILANCIO :                                STANZIAMENTI :
 2 . TITOLO DEL PROVVEDIMENTO : Proposta di decisione del Consiglio relativa alla
     conclusione dell' accordo in forma di scambio di lettere tra la CEE e la Repubblica
     d' Austria sulla modifica dell' accordo del 20.9.1977 negoziato ai sensi dell' artico­
     lo XXVIII del GATT , relativo a taluni formaggi_____
 3 . BASE GIURIDICA : Articolo 113 del trattato
4 . OBIETTIVO DEL PROVVEDIMENTO : Modifica delle disposizioni tariffarie del suddetto
     accordo CEE-Austria onde tener conto della nomenclatura del sistema armonizzato di
     designazione e di codificazione delle merci
5 . INCIDENZE FINANZIARIE :              :   PERIODO DI         ESERCIZIO IN          ESERCIZIO
                                              12 MESI           CORSO        (        SUCCESSIVO (      )
5.0 SPESE A CARICO
      - DEL BILANCIO DELLE CE
         ( RESTITUZIONI / INTERVENT I )
      - DEI BILANCI NAZIONALI
      - ALTRI SETTORI
5.1     ENTRATE
        - RISORSE PROPRIE DELLE CE
           ( PRELIEVI / DAZI DOGANALI )
        - SUL PIANO NAZIONALE
                                              1987            1988             1989            1990
5.0.1 PREVISIONI DELLE SPESE
5.1.1 PREVISIONI DELLE ENTRATE
5.2 METODO DI CALCOLO
6.0 FINANZIAMENTO POSSIBILE MEDIANTE STANZIAMENTI NEL CAPITOLO CORRISPONDENTE
                                 DEL BILANCIO IN CORSO D' ESERCIZIO ?                           SI / NO
6.1 FINANZIAMENTO POSSIBILE PER STORNO DI FONDI DA CAPITOLO A CAPITOLO
                                 NEL BILANCIO IN CORSO DI ESECUZIONE ?                          SI / NO
6.2 NECESSITA' DI UN BILANCIO SUPPLEMENTARE ?                                                   SI / NO
6.3 STANZIAMENTI DA ISCRIVERE NEI BILANCI SUCCESSIVI ?                                          SI / NO
OSSERVAZIONI :
Trattandosi di un semplice cambiamento della nomenclatura tariffaria , la misura
proposta non ha alcuna incidenza finanziaria sul bilancio .