CELEX: 22002A0122(01)
Language: el
Date: 2001-12-06 00:00:00
Title: Συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή πρωτοκόλλου για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και του χρηματικού ανταλλάγματος που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Γουινέας-Μπισάου για την αλιεία στα ανοικτά των ακτών της Γουινέας-Μπισάου για την περίοδο από τις 16 Ιουνίου 2001 έως τις 15 Ιουνίου 2006

Avis juridique important

|

22002A0122(01)

Συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή πρωτοκόλλου για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και του χρηματικού ανταλλάγματος που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Γουινέας-Μπισάου για την αλιεία στα ανοικτά των ακτών της Γουινέας-Μπισάου για την περίοδο από τις 16 Ιουνίου 2001 έως τις 15 Ιουνίου 2006  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 019 της 22/01/2002 σ. 0034 - 0034

Συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολώνσχετικά με την προσωρινή εφαρμογή πρωτοκόλλου για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και του χρηματικού ανταλλάγματος που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Γουινέας-Μπισάου για την αλιεία στα ανοικτά των ακτών της Γουινέας-Μπισάου για την περίοδο από τις 16 Ιουνίου 2001 έως τις 15 Ιουνίου 2006A. Επιστολή της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Γουινέας ΜπισάουΚύριε,Αναφερόμενος στο πρωτόκολλο που μονογραφήθηκε στις 30 Μαΐου 2001, για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και του χρηματικού ανταλλάγματος για την περίοδο από τις 16 Ιουνίου 2001 έως τις 15 Ιουνίου 2006, έχω την τιμή να σας γνωρίσω ότι η κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Γουινέας-Μπισάου προτίθεται να εφαρμόσει προσωρινά το πρωτόκολλο αυτό από τις 16 Ιουνίου 2001, έως ότου τεθεί σε ισχύ σύμφωνα με το άρθρο 9, υπό την προϋπόθεση ότι η Κοινότητα προτίθεται να πράξει το ίδιο.Εξυπακούεται ότι, στην περίπτωση αυτή, η καταβολή της πρώτης ετήσιας δόσης του χρηματικού ανταλλάγματος που καθορίζεται στο άρθρο 2 του πρωτοκόλλου πρέπει να πραγματοποιηθεί πριν από τις 15 Ιανουαρίου 2002.Παρακαλώ να μου επιβεβαιώσετε ότι η Κοινότητα συμφωνεί με την εν λόγω προσωρινή εφαρμογή.Με εξαιρετική εκτίμηση,Για την κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Γουινέας-ΜπισάουB. Επιστολή της ΚοινότηταςΚύριε,Έχω την τιμή να σας γνωρίσω ότι έλαβα σημερινή επιστολή σας η οποία έχει ως εξής: "Αναφερόμενος στο πρωτόκολλο που μονογραφήθηκε στις 30 Μαΐου 2001, για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και του χρηματικού ανταλλάγματος για την περίοδο από τις 16 Ιουνίου 2001 έως τις 15 Ιουνίου 2006, έχω την τιμή να σας γνωρίσω ότι η κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Γουινέας-Μπισάου προτίθεται να εφαρμόσει προσωρινά το πρωτόκολλο αυτό από τις 16 Ιουνίου 2001, έως ότου τεθεί σε ισχύ σύμφωνα με το άρθρο 9, υπό την προϋπόθεση ότι η Κοινότητα προτίθεται να πράξει το ίδιο.Εξυπακούεται ότι, στην περίπτωση αυτή, η καταβολή της πρώτης ετήσιας δόσης του χρηματικού ανταλλάγματος που καθορίζεται στο άρθρο 2 του πρωτοκόλλου πρέπει να πραγματοποιηθεί πριν από τις 15 Ιανουαρίου 2002.Παρακαλώ να μου επιβεβαιώσετε ότι η Κοινότητα συμφωνεί με την εν λόγω προσωρινή εφαρμογή."Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω ότι η Κοινότητα συμφωνεί με την εν λόγω προσωρινή εφαρμογή.Με εξαιρετική εκτίμηση,Εξ ονόματος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης