CELEX: 62012CA0359
Language: mt
Date: 2014-05-15 00:00:00
Title: Kawża C-359/12: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) tal- 15 ta’ Mejju 2014 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Handelsgericht Wien – l-Awstrija) – Michael Timmel vs Aviso Zeta AG (Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Protezzjoni tal-konsumaturi — Direttiva 2003/71/KE — Artikolu 14(2)(b) — Regolament (KE) Nru 809/2004 — Artikoli 22(2) u 29(1) — Prospett bażi — Supplimenti għall-prospett — Kundizzjonijiet finali — Data u metodu ta’ pubblikazzjoni tal-informazzjoni meħtieġa — Kundizzjonijiet għal pubblikazzjoni f’forma elettronika)

7.7.2014   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 212/5
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) tal-15 ta’ Mejju 2014 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Handelsgericht Wien – l-Awstrija) – Michael Timmel vs Aviso Zeta AG
   (Kawża C-359/12) (1)
   
   ((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Protezzjoni tal-konsumaturi - Direttiva 2003/71/KE - Artikolu 14(2)(b) - Regolament (KE) Nru 809/2004 - Artikoli 22(2) u 29(1) - Prospett bażi - Supplimenti għall-prospett - Kundizzjonijiet finali - Data u metodu ta’ pubblikazzjoni tal-informazzjoni meħtieġa - Kundizzjonijiet għal pubblikazzjoni f’forma elettronika))
   2014/C 212/05
   Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Handelsgericht Wien
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrent: Michael Timmel
   
      Konvenuta: Aviso Zeta AG
   
      fil-preżenza ta’: Lore Tinhofer
   
      Suġġett
   
   Talba għal deċiżjoni preliminari – Handelsgericht Wien – Interpretazzjoni tal-Artikolu 14(2)(b) tad-Direttiva 2003/71/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-4 ta’ Novembru 2003, dwar il-prospett li għandu jiġi ppubblikat meta titoli jiġu offruti lill-pubbliku jew jiġu ammessi għall-kummerċ u li temenda d-Direttiva 2001/34/KE (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 6, Vol. 6, p. 356) – Interpretazzjoni tal-Artikolu 22(2) u tal-punt 1 tal-Artikolu 29(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 809/2004, tad-29 ta’ April 2004, li jimplimenta d-Direttiva 2003/71/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-informazzjoni inkluża fil-prospetti u kif ukoll il-format, l-inkorporazzjoni b’referenza u l-pubblikazzjoni ta’ prospetti bħal dawn u d-disseminazzjoni tar-reklami (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 6, Vol. 7, p. 307) – Pubblikazzjoni ta’ punti ta’ informazzjoni mhux magħrufa fil-mument tal-approvazzjoni tal-prospett bażi – Portata tal-obbligu tat-tqegħid għad-dispożizzjoni tal-pubbliku tal-prospett, f’forma stampata – Kundizzjonijiet għall-pubblikazzjoni tal-prospett f’forma elettronika – Kumpannija pubblika b’responsabbiltà limitata li pprovdiet fi prospett intitolat “kundizzjonijiet definittivi” punti ta’ informazzjoni mhux magħrufa fil-mument tal-approvazzjoni ta’ dan il-prospett – Assenza ta’ pubblikazzjoni regolari – Aċċess għal dan il-prospett suġġett għal proċedura ta’ reġistrazzjoni u għal ħlasijiet
   
      Dispożittiv
   
   
               1)
            
            
               L-Artikolu 22(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 809/2004, tad-29 ta’ April 2004, li jimplimenta d-Direttiva 2003/71/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-informazzjoni inkluża fi prospetti, l-istruttura tal-prospetti, l-inklużjoni ta’ informazzjoni b’riferiment, il-pubblikazzjoni tal-prospetti u t-tixrid ta’ komunikazzjonijiet ta’ natura promozzjonali, għandu jiġi interpretat fis-sens li informazzjoni meħtieġa skont l-Artikolu 22(1) li, minkejja li ma kinitx magħrufa fil-mument tal-pubblikazzjoni tal-prospett bażi, kienet madankollu magħrufa fil-mument tal-pubblikazzjoni ta’ suppliment ta’ dan il-prospett, għandha tiġi ppubblikata f’dan is-suppliment, jekk din l-informazzjoni tikkostitwixxi fatt ġdid sinjifikattiv, żball jew ineżattezza sostanzjali ta’ natura li jinfluwenzaw l-evalwazzjoni tat-titoli, fis-sens tal-Artikolu 16(1) tad-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-4 ta’ Novembru 2003, dwar il-prospett li għandu jiġi ppubblikat meta titoli jiġu offruti lill-pubbliku jew jiġu ammessi għall-kummerċ, fatt li huwa l-kompitu tal-qorti tar-rinviju li tevalwa.
            
         
               2)
            
            
               Il-pubblikazzjoni ta’ prospett bażi li ma jinkludix l-informazzjoni meħtieġa skont l-Artikolu 22(1), b’mod partikolari dik prevista fl-Anness V ta’ dan ir-regolament, ma tissodisfax ir-rekwiżiti tal-Artikolu 22 tar-Regolament Nru 809/2004 jekk din il-pubblikazzjoni ma tiġix ikkompletata bil-pubblikazzjoni tal-kundizzjonijiet finali. Sabiex l-informazzjoni li għandha tiġi inkluża fil-prospett bażi, skont l-Artikolu 22(1) tar-Regolament Nru 809/2004, tkun tista’ tiġi inkluża fil-kundizzjonijiet finali, huwa neċessarju li l-prospett bażi jindika l-informazzjoni li tkun ser tiġi inkluża f’dawn il-kundizzjonijiet finali u li din l-informazzjoni tosserva r-rekwiżiti previsti fl-Artikolu 22(4) ta’ dan ir-regolament.
            
         
               3)
            
            
               Il-punt 1 tal-Artikolu 29(1) tar-Regolament Nru 809/2004 għandu jiġi interpretat fis-sens li r-rekwiżit li prospett għandu jkun faċilment aċċessibbli fuq is-sit tal-internet fejn ikun tqiegħed għad-dispożizzjoni tal-pubbliku ma jkunx issodisfatt meta jkun hemm obbligu ta’ reġistrazzjoni fuq dan is-sit tal-internet, flimkien ma’ klawżola ta’ eżenzjoni mir-responsabbiltà u l-obbligu li jiġi kkomunikat indirizz ta’ posta elettronika, jew meta dan l-aċċess elettroniku jkun bi ħlas, jew ukoll meta l-konsultazzjoni mingħajr ħlas tal-informazzjoni tal-prospett tkun limitata għal żewġ dokumenti fix-xahar.
            
         
               4)
            
            
               L-Artikolu 14(2)(b) tad-Direttiva 2003/71 għandu jiġi interpretat fis-sens li l-prospett bażi għandu jitqiegħed għad-dispożizzjoni tal-pubbliku kemm fis-sede tal-emittent kif ukoll fl-uffiċċji tal-intermedjarji finanzjarji.
            
         
      (1)  ĠU C 366, 24.11.2012