CELEX: 52018PC0206
Language: fi
Date: 2018-04-18
Title: Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS tiettyihin Euroopan unionin ja kolmansien maiden välisiin sopimuksiin sisältyvien, etuuksien väliaikaisen peruuttamisen mahdollistavien suojalausekkeiden ja muiden mekanismien täytäntöönpanosta

EUROOPAN KOMISSIO
            Bryssel 18.4.2018
            COM(2018) 206 final
            2018/0101(COD)
            Ehdotus
            EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS
            tiettyihin Euroopan unionin ja kolmansien maiden välisiin sopimuksiin sisältyvien, etuuksien väliaikaisen peruuttamisen mahdollistavien suojalausekkeiden ja muiden mekanismien täytäntöönpanosta
            
               
         
         
            
               PERUSTELUT
            
            
               1.EHDOTUKSEN TAUSTA
            
            
               •Ehdotuksen perustelut ja tavoitteet
            
            
               Tämä ehdotus koskee EU:n tekemissä tulevissa kauppasopimuksissa määrättyjen täytäntöönpanoasetusta edellyttävien i) suojalausekkeiden ja ii) tullietuuksien tai muun etuuskohtelun peruuttamisen mahdollistavien erityismekanismien sisällyttämistä Euroopan unionin lainsäädäntöön. 
            
            
               Asetus koskee tällä hetkellä EU:n ja Singaporen välisen vapaakauppasopimuksen, EU:n ja Vietnamin välisen vapaakauppasopimuksen sekä EU:n ja Japanin välisen vapaakauppasopimuksen täytäntöönpanoa. Tulevia kauppasopimuksia ehdotetaan myös lisättäväksi asetuksen soveltamisalaan delegoiduilla säädöksillä.
            
            
               •Yhdenmukaisuus muiden alaa koskevien politiikkojen säännösten kanssa
            
            
               Suurin osa EU:n kauppasopimuksista sisältää kahdenvälisen suojalausekkeen. Lausekkeessa määrätään mahdollisuudesta suspendoida lisävapautukset tulleista tai ottaa uudelleen käyttöön suosituimmuustulli, jos kaupan vapauttamisen seurauksena tuonti kasvaa sellaisiin määriin ja sellaisissa olosuhteissa, että se aiheuttaa (tai uhkaa aiheuttaa) vakavaa haittaa kotimaisille tuottajille, jotka tuottavat samankaltaista tai suoraan kilpailevaa tuotetta. Lisäksi joihinkin EU:n kauppasopimuksiin voi sisältyä tiettyjä erityismekanismeja, joihin myös liittyy mahdollisuus ottaa uudelleen käyttöön suosituimmuustulli. 
            
            
               Jotta tällaisia toimenpiteitä voitaisiin käyttää, kahdenvälinen suojalauseke ja mahdollinen erityismekanismi olisi sisällytettävä Euroopan unionin lainsäädäntöön, ja niiden soveltamiseen liittyvät menettelylliset näkökohdat ja asianomaisten osapuolten oikeudet on määritettävä.
            
            
               
                  Tähän mennessä johdonmukaisena käytäntönä on ollut, että komissio ehdottaa täytäntöönpanoasetusta erikseen kunkin uuden kauppasopimuksen yhteydessä.
               
            
            
               Aiempien kokemusten ja voimassa olevien asetusten perusteella ehdotetaan, että koko prosessia voitaisiin sujuvoittaa tekemällä ehdotus kahdenvälisiä suojatoimenpiteitä koskevasta horisontaalisesta asetuksesta, jota voitaisiin käyttää kaikissa tulevissa vapaakauppasopimuksissa. Asetuksen perustekstissä keskityttäisiin kahdenvälisen suojatoimenpiteen yleisiin teknisiin ja menettelyllisiin yksityiskohtiin (tutkimusten suorittaminen, väliaikaisia ja lopullisia toimenpiteitä koskevat menettelyt jne.). Erityismekanismeja koskevat menettelysäännöt vahvistettaisiin omassa luvussaan. Liitteestä kävisivät ilmi asetuksen sovellettavuus vapaakauppasopimuksen tietyn osapuolen osalta sekä kyseessä olevan kauppasopimuksen erityispiirteet. 
            
            
               
                  Liitteitä, jotka sisältävät muutamia kunkin yksittäisen sopimuksen kannalta erityisiä tekijöitä, muutettaisiin delegoiduilla säädöksillä. Delegoiduilla säädöksillä pantaisiin täytäntöön kauppasopimukset, jotka Euroopan parlamentti ja neuvosto ovat jo hyväksyneet, ja näin ollen komissiolla olisi niiden osalta vain hyvin vähän poliittisia vaihtoehtoja.
               
            
            
               2.OIKEUSPERUSTA, TOISSIJAISUUSPERIAATE JA SUHTEELLISUUSPERIAATE
            
            
               •Oikeusperusta
            
            
               Oheinen ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi on oikeudellinen väline, jolla pannaan täytäntöön EU:n kauppasopimuksen suojalausekkeet ja mahdolliset erityismekanismit.
            
            
               
                  Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 207 artiklan 2 kohta.
               
            
            
               3.JÄLKIARVIOINTIEN, SIDOSRYHMIEN KUULEMISTEN JA VAIKUTUSTENARVIOINTIEN TULOKSET
            
            
               •Jälkiarvioinnit/toimivuustarkastukset
            
            
               
                  Tämä asetusehdotus perustuu suoraan useiden maiden, kuten Kolumbian, Perun, Keski-Amerikan maiden, Moldovan tasavallan ja Georgian, kanssa neuvoteltujen sopimusten teksteihin. Sen vuoksi erillinen asianomaisten osapuolten kuuleminen tai vaikutusten arviointi eivät ole tarpeen. Ehdotus pohjautuu suurelta osin voimassa oleviin täytäntöönpanoasetuksiin.
               
            
            
               4.TALOUSARVIOVAIKUTUKSET
            
         
         
            
               5.LISÄTIEDOT
            
            
               Neuvostolle ja Euroopan parlamentille toimitetaan vuosittain kertomus, jossa esitetään asianomaista vapaakauppasopimuskumppania koskevat kauppatilastot sekä tietoja tämän asetuksen soveltamisesta.
            
            
               2018/0101 (COD)
            
            
               Ehdotus
            
            
               EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS
            
            
               tiettyihin Euroopan unionin ja kolmansien maiden välisiin sopimuksiin sisältyvien, etuuksien väliaikaisen peruuttamisen mahdollistavien suojalausekkeiden ja muiden mekanismien täytäntöönpanosta
               
            
               EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka
            
            
               ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 2 kohdan,
            
            
               ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
            
            
               sen jälkeen, kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille,
            
            
               noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä,
            
            
               sekä katsovat seuraavaa:
            
            
               (1)Euroopan unioni tekee säännöllisesti kolmansien maiden kanssa kauppasopimuksia, jäljempänä ’sopimukset’, joihin saattaa sisältyä kahdenvälisiä suojalausekkeita. On tarpeen vahvistaa menettelyt, joilla taataan asianomaisten maiden kanssa sovittujen suojalausekkeiden tehokas soveltaminen.
            
            
               (2)Sopimuksiin voi sisältyä myös tiettyjä muita mekanismeja, joilla tullietuudet tai muu etuuskohtelu peruutetaan. On tarpeen vahvistaa myös menettelyt, joita sovelletaan, kun sopimuksiin sisältyy tällaisia mekanismeja.  
            
            
               (3)Kahdenvälisiä suojatoimenpiteitä voidaan harkita ainoastaan siinä tapauksessa, että kyseistä tuotetta tuodaan unioniin sellaisina lisääntyneinä määrinä joko absoluuttisesti mitattuna tai suhteessa unionin tuotantoon ja sellaisissa olosuhteissa, että tämä aiheuttaa tai uhkaa aiheuttaa samankaltaisten tai suoraan kilpailevien tuotteiden unionin tuottajille vakavaa haittaa. Kahdenväliset suojatoimenpiteet olisi toteutettava jossakin sopimuksessa tarkoitetuista muodoista. 
            
            
               (4)Sopimusten seurannan ja uudelleentarkastelun sekä tutkimusten suorittamisen ja tarvittaessa suojatoimenpiteiden määräämisen olisi oltava avointa. 
            
            
               (5)Jäsenvaltioiden olisi ilmoitettava komissiolle sellaisista tuonnin kehityssuuntauksista, jotka saattavat edellyttää suojatoimenpiteiden soveltamista. 
            
            
               (6)Sen vuoksi on erittäin tärkeää, että kaikki asianomaisista maista unionin alueelle tuotavia tuotteita koskevat tilastotiedot ovat luotettavia arvioitaessa, täyttyvätkö suojatoimenpiteiden soveltamisen edellytykset. 
            
            
               (7)Mahdollisten arkojen tuotteiden tiiviin seurannan pitäisi helpottaa nopean päätöksen tekemistä tutkimuksen vireillepanosta ja toimenpiteiden myöhemmästä soveltamisesta. Komission olisi sen vuoksi sopimusten väliaikaisesta soveltamispäivästä tai – jos väliaikaista soveltamista ei ole – sopimusten voimaantulopäivästä alkaen seurattava säännöllisesti mahdollisten arkojen tuotteiden tuontia. Seuranta olisi laajennettava muille aloille asianomaisen tuotannonalan asianmukaisesti perustellusta pyynnöstä.
            
            
               (8)Samoin olisi vahvistettava määräajat tutkimuksen vireillepanolle ja mahdollisten suojatoimenpiteiden aiheellisuuden määrittämiselle, jotta varmistetaan tällaisten määritysten nopea suorittaminen, jolloin parannetaan asianomaisten talouden toimijoiden oikeusturvaa. 
            
         
         
            
               (9)Ennen mahdollisten suojatoimenpiteiden soveltamista olisi suoritettava tutkimus, kuitenkin niin, että komissiolla on kriittisissä olosuhteissa mahdollisuus soveltaa väliaikaisia suojatoimenpiteitä. 
            
            
               (10)Suojatoimenpiteitä olisi sovellettava ainoastaan sen laajuisina ja niin kauan kuin on tarpeen vakavan haitan estämiseksi ja sopeutumisen helpottamiseksi. Suojatoimenpiteiden enimmäiskesto olisi määritettävä, ja olisi annettava tällaisten toimenpiteiden jatkamista ja uudelleentarkastelua koskevia erityissäännöksiä. 
            
            
               (11)Komission olisi käytävä neuvotteluja niiden asianomaisten maiden kanssa, joita toimenpiteet koskevat, jos niitä koskevissa sopimuksissa edellytetään sitä. 
            
            
               (12)Liitettä olisi muutettava, jos liitteeseen lisätään tai siitä poistetaan sopimus, jos liitteeseen sisältyvään sopimukseen lisätään määräyksiä erityissäännöistä tai jos liitteeseen lisätään ”aroiksi” määriteltyjä tuotteita. Komissiolle olisi annettava valta hyväksyä säädöksiä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT) 290 artiklan mukaisesti tämän asetuksen liitteen muuttamiseksi.
            
            
               (13)On erityisen tärkeää, että komissio toteuttaa asiaa valmistellessaan asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla. Komission olisi delegoituja säädöksiä valmistellessaan ja laatiessaan varmistettava, että asianomaiset asiakirjat toimitetaan Euroopan parlamentille ja neuvostolle yhtäaikaisesti, hyvissä ajoin ja asianmukaisesti.
            
            
               (14)Sopimuksissa määrättyjen suojalausekkeiden tai muiden mekanismien ja kriteerien, joilla tullietuudet tai muu etuuskohtelu suspendoidaan väliaikaisesti, täytäntöönpano edellyttää yhdenmukaisten edellytysten soveltamista väliaikaisten ja lopullisten suojatoimenpiteiden hyväksymiseen, ennakkovalvontatoimenpiteiden käyttöönottoon, tutkimuksen päättämiseen ilman toimenpiteitä ja etuustullin tai muun etuuskohtelun väliaikaiseen suspendoimiseen.
            
            
               (15)Komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovalta tämän asetuksen yhdenmukaisen täytäntöönpanon varmistamiseksi. Tätä valtaa olisi käytettävä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 182/2011
                  1
                mukaisesti. 
            
            
               (16)Valvontatoimenpiteiden ja väliaikaisten suojatoimenpiteiden hyväksymisessä olisi noudatettava neuvoa-antavaa menettelyä, kun otetaan huomioon näiden toimenpiteiden vaikutukset ja niiden looginen järjestys suhteessa lopullisten suojatoimenpiteiden hyväksymiseen. Lopullisten suojatoimenpiteiden käyttöönottoon ja tällaisten toimenpiteiden uudelleentarkasteluihin olisi sovellettava tarkastelumenettelyä. 
            
            
               (17)Komission olisi hyväksyttävä välittömästi sovellettavia täytäntöönpanosäädöksiä, jos asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa väliaikaisten suojatoimenpiteiden käyttöönotto voisi aiheuttaa vahinkoa, jota olisi vaikea korjata, tai jotta voidaan estää tuonnin kasvun kielteiset vaikutukset unionin markkinoihin, kun tämä on tarpeen erittäin kiireellisessä tapauksessa. 
            
            
               (18)Komission olisi esitettävä Euroopan parlamentille ja neuvostolle vuosittain kertomus tämän asetuksen liitteeseen sisältyvien sopimusten täytäntöönpanosta sekä suojatoimenpiteiden soveltamisesta, 
            
            
               OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN ASETUKSEN:
            
            
               1 artikla
            
            
               Kohde ja soveltamisala
            
            
               1. Tässä asetuksessa vahvistetaan säännökset liitteessä tarkoitettuihin unionin ja jonkin kolmannen maan välillä tehtyihin sopimuksiin sisältyvien sellaisten kahdenvälisten suojalausekkeiden ja muiden mekanismien täytäntöönpanoa varten, joilla voidaan peruuttaa väliaikaisesti tullietuudet tai muu etuuskohtelu. 
            
            
               2. Tätä asetusta sovelletaan rajoittamatta liitteessä tarkoitettuihin sopimuksiin sisältyvien erityismääräysten soveltamista.
            
            
               3. Asetuksen (EU) N:o 1308/2013
                  2
                194 artiklaa sovelletaan edelleen sellaisiin unionin ja kolmansien maiden välillä tehtyihin sopimuksiin sisältyvien suojatoimenpiteiden ja muiden mekanismien täytäntöönpanoon, joita ei tarkoiteta liitteessä.
            
            
               2 artikla
            
            
               Määritelmät
            
            
               1. Tässä asetuksessa tarkoitetaan 
            
            
               (a)’kahdenvälisellä suojalausekkeella’ tullietuuden väliaikaista suspendoimista koskevaa määräystä, joka vahvistetaan liitteessä tarkoitetussa unionin ja yhden tai useamman kolmannen maan välisessä sopimuksessa;
            
         
         
            
               (b)’asianomaisilla osapuolilla’ osapuolia, joihin tuotteen tuonti vaikuttaa; 
            
            
               (c)’unionin tuotannonalalla’ unionin alueella toimivien samankaltaisten tai suoraan kilpailevien tuotteiden kaikkia tuottajia tai niitä unionin tuottajia, joiden yhteinen samankaltaisten tai suoraan kilpailevien tuotteiden tuotanto muodostaa pääosan unionin kyseisten tuotteiden kokonaistuotannosta, tai jos samankaltainen tai suoraan kilpaileva tuote on vain yksi useista tuotteista, joita unionin tuottajat tuottavat, unionin tuotannonala määritellään niiden nimenomaisten toimintojen perusteella, joita kyseisen samankaltaisen tai suoraan kilpailevan tuotteen tuottamiseen sisältyy; 
            
            
               (d)’vakavalla haitalla’ unionin tuotannonalan tilanteen huomattavaa yleistä huononemista; 
            
            
               (e)unionin tuotannonalan tilanteeseen kohdistuvalla ’vakavan haitan uhalla’ selvästi toteutumassa olevaa vakavaa haittaa; 
            
            
               (f)’aralla tuotteella’ tuotetta, joka on yksilöity erityissopimuksessa sellaiseksi, johon tuonnin lisääntyminen vaikuttaa suhteessa enemmän kuin muihin tuotteisiin; 
            
            
               (g)’sopimuksella’ liitteessä tarkoitettua kauppasopimusta;
            
            
               (h)’siirtymäkaudella’ sopimuksen voimaantulosta alkavaa kymmenen vuoden jaksoa, jollei liitteessä tarkoitetussa asianomaisessa sopimuksessa ole toisin määritelty;
            
            
               (i)’asianomaisella maalla’ jonkin liitteessä tarkoitetun sopimuksen osapuolena olevaa maata.
            
            
               3 artikla
            
            
               Periaatteet
            
            
               1. Suojatoimenpide voidaan ottaa käyttöön tämän asetuksen mukaisesti, jos asianomaisesta maasta peräisin olevaa tuotetta tuodaan unioniin 
            
            
               (a)sellaisina lisääntyneinä määrinä joko absoluuttisesti mitattuna tai suhteessa unionin tuotantoon ja sellaisissa olosuhteissa, että 
            
            
               (b)se aiheuttaa tai uhkaa aiheuttaa vakavaa haittaa unionin tuotannonalalle ja
            
            
               (c)tuonnin lisääntyminen on tulosta unionin ja jonkin kolmannen maan välillä tehdystä sopimuksesta johtuvista velvoitteista, mukaan luettuna kyseistä tuotetta koskevien tullien alentaminen tai poistaminen.
            
            
               2. Suojatoimenpide voidaan toteuttaa jossakin seuraavista muodoista:  
            
            
               (a)suspendoidaan asianomaisen maan kanssa tehdyssä sopimuksessa olevassa tullien poistoluettelossa vahvistettu kyseiseen tuotteeseen sovellettava tullin lisäalennus; 
            
            
               (b)korotetaan kyseiseen tuotteeseen sovellettava tulli tasolle, joka ei ylitä alempaa seuraavista:
            
            
               –i) asianomaiseen tuotteeseen sovellettu suosituimmuustulli aikana, jona suojatoimenpide toteutetaan; tai
            
            
               –ii) asianomaisen maan kanssa tehdyssä sopimuksessa olevassa tullien poistoluettelossa vahvistettu tullin perustaso.
            
            
               4 artikla
            
         
         
            
               Seuranta
            
            
               1. Komissio seuraa mahdollisten arkojen tuotteiden tuontia koskevien tilastojen kehitystä; tällaiset tuotteet on mainittu liitteessä kunkin sopimuksen kohdalla. Tätä varten komissio tekee yhteistyötä ja vaihtaa tietoja säännöllisesti unionin jäsenvaltioiden ja unionin tuotannonalan kanssa. 
            
            
               2. Unionin asianomaisen tuotannonalan aiheellisesti perustellusta pyynnöstä komissio voi laajentaa mahdollisen seurannan koskemaan myös muita kuin liitteessä mainittuja aloja. 
            
            
               3. Komissio esittää vuosittain seurantakertomuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle tilastoista, jotka koskevat mahdollisten arkojen tuotteiden tuontia ja niitä mahdollisia aloja, joita seuranta on laajennettu koskemaan. 
            
            
               5 artikla
            
            
               Tutkimuksen vireillepano
            
            
               1. Komissio panee tutkimuksen vireille, kun jäsenvaltio tai unionin tuotannonalan puolesta toimiva oikeushenkilö tai yhteenliittymä, joka ei ole oikeushenkilö, sitä pyytää, tai komission omasta aloitteesta, jos sitä varten on riittävästi alustavaa näyttöä 6 artiklan 5 kohdassa tarkoitettujen tekijöiden perusteella. 
            
            
               2. Pyyntöön on sisällytettävä seuraavat tiedot: 
            
            
               (a)a) kyseisen tuotteen tuonnin lisääntyminen absoluuttisesti ja suhteellisesti ilmaistuna; 
            
            
               (b)b) lisääntyneen tuonnin osuus kotimaan markkinoista sekä unionin tuotannonalaa koskevat myynnin, tuotannon, tuottavuuden, kapasiteetin käyttöasteen, voittojen ja tappioiden sekä työllisyyden tason muutokset. 
            
            
               3. Tutkimuksen kohteena oleva tuote saattaa erityisistä markkinaolosuhteista riippuen käsittää yhden tai useamman tullinimikkeen tai niiden osan taikka muita unionin tuotannonalalla yleisesti käytettyjä tuoteluokitteluja.
            
            
               4. Tutkimus voidaan panna vireille myös siinä tapauksessa, että yhteen tai useampaan jäsenvaltioon keskittynyt tuonti lisääntyy äkillisesti, jos sitä varten on riittävästi alustavaa näyttöä 6 artiklan 5 kohdassa tarkoitettujen tekijöiden perusteella.
            
            
               5. Komissio ilmoittaa kaikille jäsenvaltioille, kun se 1 kohdan mukaisesti saa tutkimuksen vireillepanoa koskevan pyynnön tai katsoo omasta aloitteestaan, että tutkimus on aiheellista panna vireille.
            
            
               6. Jos on ilmeistä, että tutkimuksen vireillepanoon on riittävä alustava näyttö, komissio panee tutkimuksen vireille ja julkaisee sitä koskevan ilmoituksen Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Tutkimus pannaan vireille kuukauden kuluessa siitä, kun komissio on saanut 1 kohdan mukaisen pyynnön. 
            
            
               7. Tutkimuksen vireillepanoa koskevassa ilmoituksessa on 
            
            
               (a)a) esitettävä yhteenveto saaduista tiedoista ja pyydettävä, että kaikki asiaa koskevat tiedot toimitetaan komissiolle; 
            
            
               (b)b) vahvistettava määräaika, jonka kuluessa asianomaiset osapuolet voivat ilmoittaa kirjallisesti kannastaan ja antaa tietoja komissiolle, jos nämä kannat ja tiedot on otettava huomioon menettelyn aikana; 
            
            
               (c)c) asetettava määräaika, jonka kuluessa asianomaiset osapuolet voivat pyytää komissiota kuulemaan niitä 6 artiklan 9 kohdan mukaisesti. 
            
            
               6 artikla
            
            
               Tutkimuksen suorittaminen
            
         
         
            
               1. Komissio panee tutkimuksen vireille 5 artiklan 7 kohdassa tarkoitetun ilmoituksen julkaisemisen jälkeen. Tämän artiklan 3 kohdassa säädetty määräaika alkaa päivästä, jona päätös tutkimuksen vireillepanosta julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä. 
            
            
               2. Komissio voi pyytää jäsenvaltioita toimittamaan tietoja, ja jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet pyynnön noudattamiseksi. Jos näillä tiedoilla on yleistä merkitystä eivätkä ne ole 12 artiklassa tarkoitettuja luottamuksellisia tietoja, ne lisätään tämän artiklan 8 kohdassa säädettyyn ei-luottamukselliseen asiakirja-aineistoon. 
            
            
               3. Tutkimus päätetään mahdollisuuksien mukaan kuuden kuukauden kuluessa sen vireillepanosta. Tätä aikarajaa voidaan pidentää kolmella kuukaudella poikkeuksellisissa olosuhteissa, esimerkiksi jos asianomaisten osapuolten lukumäärä on epätavallisen suuri tai jos markkinatilanne on monimutkainen. Komissio ilmoittaa kaikille asianomaisille osapuolille tällaisesta pidennyksestä ja sen perusteista. 
            
            
               4. Komissio kerää kaikki tiedot, joita se pitää tarpeellisina sen määrittämiseksi, täyttyvätkö 3 artiklan 1 kohdassa säädetyt edellytykset, ja tarkistaa tarvittaessa nämä tiedot. 
            
            
               5. Komissio arvioi kaikki asian kannalta merkitykselliset objektiiviset ja määrällisesti ilmaistavissa olevat tekijät, joilla on vaikutusta unionin tuotannonalan tilanteeseen ja joita ovat erityisesti kyseisen tuotteen tuonnin lisääntyminen absoluuttisesti ja suhteellisesti ilmaistuna, lisääntyneen tuonnin osuus kotimaan markkinoista sekä myynnin, tuotannon, tuottavuuden, kapasiteetin käyttöasteen, voittojen ja tappioiden sekä työllisyyden tason muutokset. Tämä luettelo ei ole tyhjentävä, ja komissio voi vakavan haitan tai vakavan haitan uhan olemassaoloa määrittäessään ottaa huomioon myös muita olennaisia tekijöitä, kuten varastot, hinnat, sijoitetun pääoman tuoton, kassavirran ja muut tekijät, jotka aiheuttavat tai ovat voineet aiheuttaa vakavaa haittaa tai jotka uhkaavat aiheuttaa vakavaa haittaa unionin tuotannonalalle.
            
            
               6. Edellä 5 artiklan 7 kohdan b alakohdan mukaisesti tietoja antaneet asianomaiset osapuolet ja asianomaisen maan edustajat voivat kirjallisesta pyynnöstä tarkastella kaikkia komissiolle tutkimuksen yhteydessä toimitettuja tietoja, lukuun ottamatta unionin tai sen jäsenvaltioiden viranomaisten laatimia sisäisiä asiakirjoja, jos tiedot ovat merkityksellisiä niiden etujen puolustamiseksi eivätkä ne ole 12 artiklassa tarkoitettuja luottamuksellisia tietoja ja jos komissio käyttää niitä tutkimuksessa. Asianomaiset osapuolet voivat esittää komissiolle näitä tietoja koskevat näkemyksensä. Komissio ottaa näkemykset huomioon, jos niiden tueksi esitetään riittävä alustava näyttö. 
            
            
               7. Komissio varmistaa, että kaikki tutkimuksessa käytettävät tiedot ja tilastot ovat saatavilla ja että ne ovat edustavia, ymmärrettäviä, avoimia ja todennettavia. 
            
            
               8. Heti kun tekniset edellytykset sen mahdollistavat, komissio perustaa salasanasuojatun yhteyden ei-luottamukselliseen asiakirja-aineistoon, jäljempänä ’verkkofoorumi’, jota se hallinnoi ja jonka kautta välitetään kaikki olennaiset tiedot, jotka eivät ole luottamuksellisia 12 artiklassa tarkoitetulla tavalla. Pääsy verkkofoorumiin myönnetään asianomaisille osapuolille, jäsenvaltioille ja Euroopan parlamentille.
            
            
               9. Komissio kuulee asianomaisia osapuolia erityisesti, jos ne ovat tehneet kuulemista koskevan kirjallisen pyynnön Euroopan unionin virallisessa lehdessä julkaistussa ilmoituksessa asetetussa määräajassa ja jos pyynnössä osoitetaan, että tutkimuksen lopputulos saattaa vaikuttaa niihin ja että on erityisiä syitä, joiden vuoksi niitä pitäisi kuulla suullisesti. Komissio kuulee asianomaisia osapuolia myöhemmin uudelleen, jos tähän on erityisiä syitä. 
            
            
               10. Jollei tietoja toimiteta komission vahvistamissa määräajoissa tai jos tutkimus vaikeutuu merkittävästi, komissio voi tehdä päätöksen käytettävissä olevien tietojen perusteella. Jos komissio toteaa, että asianomainen osapuoli tai kolmas osapuoli on toimittanut sille vääriä tai harhaanjohtavia tietoja, se jättää tällaiset tiedot huomiotta ja voi käyttää saatavilla olevia tietoja. 
            
            
               11. Komissio ilmoittaa asianomaiselle maalle kirjallisesti tutkimuksen vireillepanosta. 
            
            
               7 artikla
            
            
               Ennakkovalvontatoimenpiteet
            
            
               1. Komissio voi hyväksyä jostakin asianomaisesta maasta tulevaa tuontia koskevia ennakkovalvontatoimenpiteitä, jos tuotteen tuonnin kehitys on sensuuntaista, että se voi aiheuttaa jonkin 3 ja 5 artiklassa tarkoitetuista tilanteista. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 17 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen. 
            
            
               2. Ennakkovalvontatoimenpiteet ovat voimassa rajoitetun ajan. Jollei toisin säädetä, ennakkovalvontatoimenpiteiden voimassaoloaika päättyy niiden käyttöönottoa välittömästi seuraavan kuuden kuukauden jälkeisen toisen kuuden kuukauden jakson päättyessä. 
            
            
               8 artikla
            
            
               Väliaikaisten suojatoimenpiteiden käyttöönotto
            
            
               1. Komissio hyväksyy väliaikaisia suojatoimenpiteitä kriittisissä olosuhteissa, joissa viivytykset voisivat aiheuttaa vaikeasti korjattavissa olevaa vahinkoa, kun 6 artiklan 5 kohdassa tarkoitettuihin tekijöihin perustuvan komission alustavan määrityksen perusteella on saatu riittävä alustava näyttö siitä, että asianomaisesta maasta peräisin olevaa tuotetta tuodaan
            
            
               (a)sellaisina lisääntyneinä määrinä joko absoluuttisesti mitattuna tai suhteessa unionin tuotantoon ja sellaisissa olosuhteissa, että
            
            
               (b)se aiheuttaa tai uhkaa aiheuttaa vakavaa haittaa unionin tuotannonalalle ja
            
         
         
            
               (c)tuonnin lisääntyminen on tulosta kyseistä tuotetta koskevien tullien alentamisesta tai poistamisesta. 
            
            
               Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 17 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen. 
            
            
               2. Asianmukaisesti perustelluissa erittäin kiireellisissä tapauksissa, joissa jäsenvaltio pyytää komissiota toimimaan välittömästi ja 1 kohdassa säädetyt edellytykset täyttyvät, komissio hyväksyy välittömästi sovellettavia täytäntöönpanosäädöksiä 17 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen. Komissio tekee päätöksen viiden työpäivän kuluessa pyynnön vastaanottamisesta. 
            
            
               3. Väliaikaisia suojatoimenpiteitä sovelletaan enintään 200 kalenteripäivän ajan. 
            
            
               4. Jos väliaikaiset suojatoimenpiteet kumotaan, koska tutkimus osoittaa, etteivät 3 artiklan 1 kohdassa säädetyt edellytykset täyty, näiden väliaikaisten suojatoimenpiteiden mukaisesti kannetut tullit palautetaan ilman eri toimenpiteitä. 
            
            
               5. Väliaikaisia suojatoimenpiteitä sovelletaan kaikkiin niiden voimaantulopäivän jälkeen vapaaseen liikkeeseen luovutettuihin tuotteisiin. Nämä toimenpiteet eivät kuitenkaan estä unioniin jo matkalla olevien tuotteiden luovutusta vapaaseen liikkeeseen, jos näiden tuotteiden määräpaikkaa ei voida muuttaa. 
            
            
               9 artikla
            
            
               Tutkimusten ja menettelyn päättäminen ilman toimenpiteitä
            
            
               1. Jos tutkimuksen perusteella päätellään, että 3 artiklan 1 kohdassa vahvistetut edellytykset eivät täyty, komissio julkaisee 17 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen päätöksen tutkimuksen ja menettelyn lopettamisesta.
            
            
               2. Komissio julkaisee kertomuksen, jossa se esittää havaintonsa ja perustellut päätelmänsä, jotka se on tehnyt kaikista asiaankuuluvista tosiseikoista ja oikeudellisista seikoista, ottaen asianmukaisesti huomioon 12 artiklassa tarkoitettujen luottamuksellisten tietojen suojan. 
            
            
               10 artikla
            
            
               Lopullisten suojatoimenpiteiden käyttöönotto 
            
            
               1. Jos tutkimuksen perusteella päätellään, että 3 artiklan 1 kohdassa vahvistetut edellytykset täyttyvät, komissio voi hyväksyä lopullisia suojatoimenpiteitä 17 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.
            
            
               2. Komissio julkaisee kertomuksen, joka sisältää yhteenvedon määritystä koskevista olennaisista tosiasioista ja huomioista, ottaen asianmukaisesti huomioon 12 artiklassa tarkoitettujen luottamuksellisten tietojen suojan. 
            
            
               11 artikla 
            
            
               Suojatoimenpiteiden kesto ja uudelleentarkastelu
            
            
               1. Suojatoimenpide on voimassa ainoastaan niin kauan kuin on tarpeen unionin tuotannonalaan kohdistuvan vakavan haitan estämiseksi tai poistamiseksi ja sopeutumisen helpottamiseksi. Voimassaoloaika on enintään kaksi vuotta, jollei sitä pidennetä 3 kohdan mukaisesti. 
            
            
               2. Suojatoimenpide on voimassa, kunnes 3 kohdassa tarkoitetun uudelleentarkastelun tulokset on saatu. 
            
            
               3. Edellä 1 kohdassa tarkoitettua suojatoimenpiteen alkuperäistä kestoa voidaan pidentää enintään kahdella vuodella, jos todetaan, että toimenpide on edelleen tarpeen unionin tuotannonalaan kohdistuvan vakavan haitan estämiseksi tai poistamiseksi ja että on näyttö siitä, että unionin tuotannonala on sopeutumassa tilanteeseen. 
            
            
               4. Ennen mahdollista 3 kohdan mukaista pidennystä on tehtävä tutkimus, kun jäsenvaltio tai unionin tuotannonalan puolesta toimiva oikeushenkilö tai yhteenliittymä, joka ei ole oikeushenkilö, on pyytänyt sen vireillepanoa tai kun tutkimus on pantu vireille komission omasta aloitteesta, jos 6 artiklan 5 kohdassa tarkoitettujen tekijöiden perusteella määritettävä alustava näyttö riittää osoittamaan, että 3 kohdassa säädetyt edellytykset täyttyvät. 
            
         
         
            
               5. Edellä 4 kohdassa tarkoitetusta tutkimuksen vireillepanosta on julkaistava ilmoitus 5 artiklan 6 ja 7 kohdan mukaisesti. Tutkimus on suoritettava 6 artiklan mukaisesti. 
            
            
               6. Edellä 3 kohdan nojalla tarkoitettua pidennystä koskeva päätös on tehtävä 9 ja 10 artiklan mukaisesti. 
            
            
               7. Suojatoimenpiteen kokonaiskesto on enintään neljä vuotta, mukaan lukien mahdollisen väliaikaisen suojatoimenpiteen soveltamisjakso, alkuperäinen soveltamisjakso ja sen pidennys. 
            
            
               12 artikla 
            
            
               Luottamuksellisuus
            
            
               1. Tämän asetuksen nojalla saatuja tietoja saa käyttää ainoastaan siihen tarkoitukseen, jota varten ne on pyydetty. 
            
            
               2. Mitään tämän asetuksen nojalla saatuja luottamuksellisia tietoja tai luottamuksellisesti toimitettuja tietoja ei saa ilmaista muutoin kuin tiedot toimittaneen tahon nimenomaisella suostumuksella. 
            
            
               3. Luottamuksellista käsittelyä koskevassa pyynnössä on ilmoitettava, miksi tiedot ovat luottamuksellisia. Luottamuksellisia tietoja toimittavien asianomaisten osapuolten on toimitettava niistä ei-luottamukselliset yhteenvedot. Näiden yhteenvetojen on oltava riittävän yksityiskohtaisia, jotta luottamuksellisina toimitettujen tietojen olennainen sisältö voidaan kohtuullisesti ymmärtää. Poikkeuksellisissa olosuhteissa kyseiset osapuolet voivat osoittaa, että kyseisistä tiedoista ei voida tehdä yhteenvetoa. Tällaisissa poikkeuksellisissa olosuhteissa on esitettävä syyt, joiden vuoksi yhteenvetoa ei voida tehdä. Jos tietojen toimittaja pyytää, että tietoja ei saateta julkisiksi eikä ilmoiteta kokonaan tai yhteenvetona, ja jos kyseinen pyyntö ei ole perusteltu, tiedot voidaan kuitenkin jättää ottamatta huomioon. 
            
            
               4. Tietoja pidetään joka tapauksessa luottamuksellisina, jos niiden ilmoittaminen saattaa aiheuttaa merkittäviä kielteisiä seurauksia sille, joka ne on toimittanut tai joka on ollut niiden lähteenä. 
            
            
               5. Edellä 1–4 kohta eivät ole esteenä sille, että unionin viranomaiset viittaavat yleisiin tietoihin ja erityisesti sellaisiin syihin, joihin tämän asetuksen nojalla tehdyt päätökset perustuvat. Näiden viranomaisten on kuitenkin otettava huomioon asianomaisten luonnollisten henkilöiden ja oikeushenkilöiden oikeutetut edut sen suhteen, että kyseisten henkilöiden liikesalaisuuksia ei paljasteta. 
            
            
               13 artikla 
            
            
               Kertomus
            
            
               1. Komissio esittää Euroopan parlamentille ja neuvostolle vuosittain kertomuksen kunkin asianomaisen maan kanssa tehdyssä sopimuksessa määrättyjen velvoitteiden ja tämän asetuksen soveltamisesta, täytäntöönpanosta ja noudattamisesta. 
            
            
               2. Kertomukseen on sisällyttävä tietoja muun muassa väliaikaisten ja lopullisten suojatoimenpiteiden, ennakkovalvontatoimenpiteiden ja alueellisten valvonta- ja suojatoimenpiteiden soveltamisesta sekä tutkimuksen ja menettelyn päättämisestä ilman toimenpiteitä. 
            
            
               3. Kertomuksessa on esitettävä yhteenveto kunkin asianomaisen maan kanssa käytävää kauppaa koskevista tilastoista ja kaupan kehittymisestä. 
            
            
               4. Euroopan parlamentti voi kuukauden kuluessa komission kertomuksen esittämisestä kutsua komission asiasta vastaavan valiokuntansa erityiskokoukseen esittelemään ja selvittämään tämän asetuksen täytäntöönpanoon liittyviä kysymyksiä. 
            
            
               5. Komissio julkaisee kertomuksen viimeistään kolmen kuukauden kuluttua sen esittämisestä Euroopan parlamentille ja neuvostolle. 
            
            
               14 artikla
            
            
               Muut mekanismit ja kriteerit, jotka koskevat tullietuuksien tai muun etuuskohtelun tilapäistä peruuttamista
            
            
               1. Jos sopimukseen sisältyy muita mekanismeja ja kriteereitä, joiden perusteella etuudet voidaan peruuttaa väliaikaisesti tiettyjen tuotteiden osalta, komissio voi asiaankuuluvassa sopimuksessa määrättyjen edellytysten täyttyessä hyväksyä täytäntöönpanosäädöksiä, joilla
            
         
         
            
               (a)suspendoidaan kyseistä tuotetta koskevat etuudet; 
            
            
               (b)otetaan uudelleen käyttöön etuudet, jos asiaankuuluvassa sopimuksessa määrätyt edellytykset täyttyvät; 
            
            
               (c)mukautetaan suspendoimista asiaankuuluvassa sopimuksessa määrättyjen edellytysten mukaiseksi; tai 
            
            
               (d)toteutetaan muita sopimuksessa täsmennettyjä toimia.
            
            
               Nämä säädökset hyväksytään 17 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. 
            
            
               2. Asianmukaisesti perustelluissa erittäin kiireellisissä tapauksissa, joissa väliaikaisten suojatoimenpiteiden käyttöönoton viivästyminen voisi aiheuttaa vahinkoa, jota olisi vaikea korjata, tai jotta voidaan estää erityisesti tuonnin kasvusta johtuvat kielteiset vaikutukset unionin markkinoiden tilanteeseen, tai siten kuin sopimuksessa muutoin määrätään, komissio hyväksyy välittömästi sovellettavia täytäntöönpanosäädöksiä 17 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.
            
            
               15 artikla
            
            
               Delegoidut säädökset
            
            
               Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä 16 artiklan mukaisesti liitteen muuttamiseksi siten, että 
            
            
               (a)lisätään liitteeseen sopimus;
            
            
               (b)täydennetään liitettä sopimukseen sisältyvillä erityissäännöillä; 
            
            
               (c)lisätään liitteeseen sopimuksessa ”aroiksi” määriteltyjä tuotteita. 
            
            
               16 artikla
            
            
               Siirretyn säädösvallan käyttäminen
            
            
               1. Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.
            
            
               2. Siirretään 15 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä komissiolle viideksi vuodeksi [julkaisutoimisto lisää: (tämän asetuksen voimaantulopäivästä)](t). Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden pituisen kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.
            
            
               3. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 1 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.
            
            
               4. Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.
            
            
               5. Edellä olevan 1 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.
            
            
               17 artikla
            
         
         
            
               Komiteamenettely
            
            
               1. Komissiota avustaa neuvoston asetuksen (EY) N:o 260/2009
                  3
                4 artiklan 1 kohdalla perustettu komitea. Tämä komitea on asetuksessa (EU) N:o 182/2011 tarkoitettu komitea. 
            
            
               2. Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 4 artiklaa. 
            
            
               3. Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa. 
            
            
               Kun komitean lausunto on määrä hankkia kirjallista menettelyä noudattaen, tämä menettely päätetään tuloksettomana, jos komitean puheenjohtaja lausunnon antamiselle asetetussa määräajassa niin päättää tai komitean jäsen niin pyytää.
            
            
               4. Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 8 artiklaa yhdessä sen 4 artiklan kanssa. 
            
            
            
               18 artikla
            
            
               Voimaantulo
            
            
               Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
            
            
               Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
            
            
               Tehty Brysselissä
            
            
               
                  Euroopan parlamentin puolesta
                        Neuvoston puolesta
               
               
                  Puhemies
                        Puheenjohtaja
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1308/2013, annettu 17 päivänä joulukuuta 2013, maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 922/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta (EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Neuvoston asetus (EY) N:o 260/2009, annettu 26 päivänä helmikuuta 2009, tuontiin sovellettavasta yhteisestä järjestelmästä (EUVL L 84, 31.3.2009, s. 1).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROOPAN KOMISSIO
            Bryssel18.4.2018
            COM(2018) 206 final
            LIITE
            ehdotukseen
            EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS
            tiettyihin Euroopan unionin ja kolmansien maiden välisiin sopimuksiin sisältyvien, etuuksien väliaikaisen peruuttamisen mahdollistavien suojalausekkeiden ja muiden mekanismien täytäntöönpanosta
            
               
         
         
            
               LIITE
            
            
               Asetuksella täytäntöön pantavat sopimukset ja kuhunkin sopimukseen sisältyvät erityismääräykset
            
            
               Euroopan unionin ja Singaporen tasavallan välinen vapaakauppasopimus
            
            
            
                     
                        Soveltamispäivä
                     
                  
                  
                     
                        xx/xx/xxxx
                     
                  
               
                     
                        Kahdenvälinen suojalauseke
                     
                     
                        Sopimukseen sisältyvät erityismääräykset:
                     
                  
                  
                     
                        3.10 artikla (Kahdenvälinen suojalauseke)
                     
                     
                        3.9 artikla ”siirtymäkausi”:
                     
                     
                     
                        ”’siirtymäkaudella’ tarkoitetaan kymmenen vuoden jaksoa tämän sopimuksen voimaantulosta”
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        3.11 artiklan 5 kohdan c alakohta:
                     
                     
                     
                        ”Kumpikin osapuoli saa soveltaa 3.10 artiklan 1 kohdassa vahvistettua kahdenvälistä suojatoimenpidettä enintään siirtymäkauden päättymiseen asti, ellei toinen osapuoli ole antanut suostumustaan.”
                     
                     
                  
               
            
               Euroopan unionin ja Vietnamin sosialistisen tasavallan välinen vapaakauppasopimus
            
            
            
                     
                        Soveltamispäivä
                     
                  
                  
                     
                        xx/xx/xxxx
                     
                  
               
                     
                        Kahdenvälinen suojalauseke
                     
                     
                        Sopimukseen sisältyvät erityismääräykset:
                     
                  
                  
                     
                        3.11 artikla (Kahdenvälinen suojalauseke) 
                     
                     
                        3.9 artikla ”siirtymäkausi”:
                     
                     
                     
                        ”’siirtymäkaudella’ tarkoitetaan kymmenen vuoden jaksoa tämän sopimuksen voimaantulosta.”
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                     
                        3.11 artiklan 6 kohdan c alakohta:
                     
                     
                     
                        ”Osapuoli saa soveltaa kahdenvälistä suojatoimenpidettä enintään siirtymäkauden päättymiseen asti, ellei toinen osapuoli ole antanut suostumustaan.”
                     
                  
               
            
               Euroopan unionin ja Japanin välinen vapaakauppasopimus
            
            
            
                     
                        Soveltamispäivä
                     
                  
                  
                     
                        xx/xx/xxxx
                     
                  
               
                     
                        Kahdenvälinen suojalauseke
                     
                     
                     
                        Sopimukseen sisältyvät erityismääräykset:
                     
                  
                  
                     
                        2.5 artikla (Maataloutta koskeva suojalauseke) 5.2 artikla 
                     
                     
                        (Kahdenvälinen suojalauseke) 
                     
                     
                        5.1 artiklan d kohta:
                     
                     
                     
                        ”’siirtymäkaudella’ tarkoitetaan erityisesti alkuperätavaroihin liittyen kautta, joka alkaa sopimuksen voimaantulopäivästä ja päättyy kymmenen vuoden kuluttua joko tuotteen tullin alentamisen tai poistamisen loppuun saattamisen päivämäärästä liitteen 2-A mukaisesti”
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                     
                        Moottoriajoneuvoja ja niiden osia koskeva 18 artikla: 
                     
                     
                     
                        Kullakin osapuolella on tämän sopimuksen voimaantuloa seuraavien kymmenen vuoden aikana oikeus suspendoida vastaavat myönnytykset tai muut vastaavat velvoitteet siinä tapauksessa, että toinen osapuoli 
                     
                     
                        a)
                              ei sovella lisäyksessä 2-C-1 täsmennettyä E-sääntöä tai lopettaa sen soveltamisen; tai
                     
                     
                        b)
                              ottaa käyttöön tai muuttaa muita sääntelytoimenpiteitä, jotka mitätöivät lisäyksessä 2-C-1 täsmennetyn E-säännön soveltamisesta saatavat hyödyt tai haittaavat hyötyjen saamista.
                     
                     
                        2.
                              Edellä 1 kohdan mukainen suspendointi on voimassa vain siihen asti, että tehdään päätös tämän liitteen 19 artiklassa tarkoitetun nopeutetun riitojenratkaisumenettelyn mukaisesti tai päästään molempia osapuolia tyydyttävään ratkaisuun, mukaan luettuna tämän liitteen 19 artiklan b alakohdan nojalla käytyjen neuvottelujen kautta, sen mukaan, kumpi on aiempi.”