CELEX: 31987R2793
Language: it
Date: 1987-09-19 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 2793/87 della Commissione, del 18 settembre 1987, relativo alla vendita, a prezzi fissati forfettariamente in anticipo, di talune carni bovine provenienti dalle scorte d'intervento e destinate alla trasformazione nella Comunità, e recante abrogazione del regolamento (CEE) n. 2215/87

N. L 268 / 28                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    19. 9. 87
                            REGOLAMENTO (CEE) N. 2793/87 DELLA COMMISSIONE
                                                         del 18 settembre 1987
                 relativo alla vendita, a prezzi fissati forfettariamente in anticipo, di talune carni
                 bovine provenienti dalle scorte d'intervento e destinate alla trasformazione nella
                         Comunità, e recante abrogazione del regolamento (CEE) n. 2215/87
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                considerando che è opportuno derogare ali articolo 2,
                                                                       paragrafo 2, secondo comma del regolamento (CEE) n.
                                                                       2173/79 , tenuto conto delle difficoltà amministrative che
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                       l'applicazione di detta norma crea in taluni Stati membri ;
europea,
                                                                       considerando che il regolamento (CEE) n. 2215/87 della
visto il regolamento (CEE) n. 805/68 del Consiglio, del 27             Commissione (10) dovrebbe essere abrogato ;
giugno 1968, relativo all'organizzazione comune dei
mercati nel settore delle carni bovine ('), modificato da              considerando che le misure previste dal presente regola­
ultimo dal regolamento (CEE) n . 467/87 (2), in particolare            mento sono conformi al parere del comitato di gestione
l'articolo 7, paragrafo 3,                                             per le carni bovine,
considerando che l'applicazione delle misure d'intervento
nel settore delle carni bovine ha determinato la forma­
zione di ingenti scorte in taluni Stati membri ;                       HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
considerando che, nell'attuale situazione del mercato,
esiste la possibilità di vendere le carni d'intervento all'in­                                    Articolo 1
dustria di trasformazione comunitaria ;
                                                                       1.      Tra il 21 settembre e il 6 novembre 1987 sono messi
considerando che occorre assoggettare tale vendita alle                in vendita, per essere trasformati nella Comunità, i
norme stabilite dal regolamento (CEE) n . 2173/79 della                seguenti quantitativi di prodotti del settore delle carni
Commissione (3) modificato dal regolamento (CEE)                       bovine :
n. 1809/87 (4), che è inoltre opportuno assoggettare la
vendita di cui trattasi alle norme fissate dal regolamento             — circa 500 t di carni non disossate, detenute dall'orga­
(CEE) n. 1687/76 della Commissione ^, modificato da                          nismo d'intervento spagnolo e acquistate anterior­
ultimo dal regolamento (CEE) n . 2791 /87 (*), e alle norme                  mente al 1° gennaio 1985 ;
fissate dal regolamento (CEE) n . 2182/77 della Commis­
sione Q, modificato da ultimo dal regolamento (CEE)
                                                                       — circa 2 000 t di carni non disossate, detenute dall'orga­
                                                                             nismo d'intervento tedesco e acquistate anteriormente
n. 1809/87 prevedendo inoltre talune deroghe a motivo,                       al 1° settembre 1986 ;
in particolare, della destinazione dei prodotti in causa ;
                                                                       — circa 4 t di carni non disossate, detenute dall'orga­
                                                                             nismo d'intervento belga e acquistate anteriormente al
considerando che il regolamento (CEE) n . 1055/77 del                        1° settembre 1986 ;
Consiglio (8) dispone che, per i prodotti detenuti da un
organismo d'intervento e immagazzinati al di fuori del                 — circa 200 t di carni non disossate, detenute dall'orga­
territorio dello Stato membro da cui detto organismo                         nismo d'intervento francese e acquistate anteriormente
dipende, può essere fissato un prezzo di vendita diverso da                  al 1° settembre 1986 ;
quello dei prodotti immagazzinati nel territorio di detto              — circa 170 t di carni non disossate, detenute dall'orga­
Stato ; che il regolamento (CEE) n . 1805/77 della                           nismo d'intervento irlandese e acquistate anterior­
Commissione (9) ha stabilito il metodo per calcolare i                       mente al 1° gennaio 1985 ;
prezzi di vendita di questi prodotti ; che, onde evitare
malintesi, occorre precisare che i prezzi fissati dal                  — circa 2 500 t di carni non disossate, detenute dall'orga­
presente regolamento non si applicano a questi prodotti
                                                                             nismo d'intervento italiano e acquistate anteriormente
tali e quali ;                                                               al 1° gennaio 1985 ;
                                                                       — circa 130 t di carni non disossate, detenute dall'orga­
  ') GU  n. L 148 del 28. 6. 1968 , pag. 24.                                 nismo d'intervento danese e acquistate anteriormente
 2)  GU  n. L 48 del 17. 2. 1987, pag. 1 .                                   al 1° settembre 1986 ;
 3)  GU  n. L 251 del 5. 10. 1979, pag. 12.
 4)  GU  n. L 170 del 30. 6. 1987, pag. 23 .                           — circa 1 000 t di carni non disossate, detenue dall'orga­
 Ó GU n. L 190 del 14. 7. 1976, pag. 1 .                                     nismo d'intervento olandese e acquistate anterior­
 6) Vedi pagina 19 della presente Gazzetta    ufficiale.                     mente al 1° settembre 1986 ;
 Ó GU n. L 251 dell' i . 10. 1977, pag. 60.
 8) GU n. L 128 del 24. 5. 1977, pag. 1 .
 9) GU n. L 198 del 5 . 8 . 1977 , pag. 19 .                            (,0) GU n . L 204 del 25. 7. 1987, pag. 49.
 ---pagebreak--- 19 . 9. 87                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 268/29
— circa 2 000 t di carni non disossate, detenute dall orga­                    colo 1 , paragrafo 1 del regolamento (CEE) n.
     nismo d'intervento del Regno Unito e acquistate ante­                     2182/77 entro il termine di cui all'articolo 5, para­
     riormente al 1° gennaio 1985 ;                                           grafo 1 dello stesso regolamento ;
— circa 800 t di carni disossate, detenute dall'organismo                — dell'indicazione precisa degli stabilimenti in cui le
     d'intervento francese e acquistate anteriormente al 1°                    carni acquistate saranno trasformate.
     settembre 1986 ;
— circa 240 t di carni disossate, detenute dall'organismo            2. I richiedenti di cui al paragrafo 1 possono incaricare
     d'intervento olandese e acquistate anteriormente al 1°          un mandatario di prendere in consegna i prodotti da essi
     agosto 1986 ;                                                   acquistati. In tal caso il mandatario presenta le domande
— circa 860 t di carni disossate, detenute dall'organismo            dei richiedenti da lui rappresentati.
     d'intervento del Regno Unito e acquistate anterior­
     mente al 1° settembre 1986 ;
                                                                     3. Gli acquirenti e i mandatari di cui ai paragrafi prece­
— circa 765 t di carni disossate, detenute dall'organismo            denti tengono una contabilità aggiornata che consenta di
     d'intervento danese e acquistate anteriormente al 1°            determinare la destinazione e l'utilizzazione dei prodotti,
     settembre 1986.                                                 in particolare per controllare la corrispondenza dei quan­
                                                                     titativi dei prodotti acquistati e trasformati.
2. Gli organismi d intervento di cui al paragrafo 1
vendono innanzitutto le carni immagazzinate da più
tempo.
                                                                                                  Articolo 3
3.     I prezzi, le qualità e i quantitativi di tali carni sono
specificati nell'allegato I.                                          La cauzione di cui ali articolo 4, paragrafo 1 del regola­
                                                                      mento (CEE) n . 2182/77 è fissata a :
4. Le vendite sono effettuate in conformità delle dispo­              — 30 ECU per 100 kg per i quarti anteriori non disossati,
sizioni dei regolamenti (CEE) n . 2173/79, (CEE) n.                       destinati alla fabbricazione dei prodotti di cui all'arti­
1687/76 e (CEE) n. 2182/77 e di quelle del presente rego­                 colo 1 , paragrafo 1 , lettera a) del regolamento (CEE)
lamento .
                                                                          n. 2182/77 ;
                                                                      — 15 ECU per 1 00 kg per i quarti anteriori non disossati,
5.      In deroga ali articolo 2, paragrafo 2, secondo comma              destinati alla fabbricazione dei prodotti di cui all'arti­
del regolamento (CEE) n. 2173/79, le domande d'acquisto                   colo 1 , paragrafo 1 , lettera b) del regolamento (CEE) n.
non devono recare indicazione del magazzino o dei                         2182/77 ;
magazzini in cui i prodotti richiesti sono giacenti.
                                                                      — 75 ECU per 100 kg per le carni disossate, destinate
                                                                          alla fabbricazione dei prodotti di cui all'articolo 1 ,
6. Gli interessati possono informarsi sui quantitativi e                  paragrafo 1 , lettera a) del regolamento (CEE)
                                                                          n. 2182/77 ;
sui luoghi di magazzinaggio rivolgendosi agli indirizzi
indicati nell'allegato II.                                            — 65 ECU per 100 kg per le carni disossate, destinate
                                                                          alla fabbricazione dei prodotti di cui all'articolo 1 ,
                                                                           paragrafo     1 , lettera b) del      regolamento (CEE)
                                                                           n . 2182/77 .
                            Articolo 2
 1.     In deroga ali articolo 3, paragrafi 1 e 2 del regola­                                     Articolo 4
 mento (CEE) n. 2182/77, la domanda d'acquisto :
 a) è valida soltanto se presentata da una persona fisica o           Il regolamento (CEE) n . 2215/87 è abrogato.
     giuridica che eserciti, da almeno dodici mesi, un'atti­
     vità nell'industria di trasformazione ai fini della fabbri­
     cazione di prodotti contenenu                bovine e sia
     iscritta a un albo pubblico di uno Stato membro ;
                                                                                                   Articolo 5
 b) deve essere corredata :
     — dell'impegno scritto del richiedente di trasformare            11 presente regolamento entra in vigore il 21 settembre
          le carni acquistate nei prodotti specificati nell'arti­     1987 .
 ---pagebreak--- N. L 268 /30                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                           19. 9. 87
             Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
             in ciascuno degli Stati membri.
             Fatto a Bruxelles, il 18 settembre 1987.
                                                                       Per la Commissione
                                                                       Frans ANDRIESSEN
                                                                          Vicepresidente
 ---pagebreak--- 19 . 9 . 87                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          N. L 268/31
 ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGA TOI — BIJLAGE I — ANEXO I
      Estado miembro                               Productos                       Cantidades (toneladas) Precio de venta (ECU/ 1 00 kg) (')
         Medlemsstat                               Produkter                          Mængde (tons)            Salgspris (ECU/ 1 00 kg) (')
         Mitgliedstaat                            Erzeugnisse                        Mengen (Tonnen)       Verkaufspreise (ECU/100 kg)(')
       Κράτος μέλος                                Προϊόντα                         Ποσότητες (τόνοι)     Tιμές πωλήσεως (ECU/ 1 00 kg) (')
        Member State                                Products                        Quantities (tonnes)     Selling prices (ECU/ 100 kg) (')
        État membre                                 Produits                         Quantités (tonnes)     Prix de vente (Écus/100 kg)(')
        Stato membro                                Prodotti                        Quantità (tonnellate) Prezzi di vendita (ECU/ 100 Kg) (*)
           Lid-Staat                               Produkten                         Hoeveelheid (ton)     Verkoopprijzen (Ecu/1 00 kg)(')
       Estado- membro                               Produtos                       Quantidade (toneladas) Preço de venda (ECUs/ 1 00 kg)(')
a) Carne sin deshuesar — Ikke udbenet kød — Fleisch mit Knochen — Κρέας μη αποστεωμένο — Unboned beef — Viande avec os
    — Carni con osso — Vlees met been — Carne com osso
                                                                                                                  A                    B
    Bundesrepublik       — Vorderviertel, auf 5 Rippen geschnitten, mit
    Deutschland             Dünnung am Vorderviertel eingeschlossen, stammend
                             von :
                            Kategorie A                                                    2 000              125,00                135,00
    Belgique/België      — Quartiers avant découpe droite à 8 côtes provenant
                             des :
                         — Voorvoeten, recht afgesneden op 8 ribben, afkomstig
                             van :
                             Catégorie A / categorie A                                          4              125,00               135,00
    France               — Quartiers avant découpe à 5 côtes, le caparaçon
                            faisant partie du quartier avant, provenant des :
                             Catégorie A / catégorie C                                        200              125,00               135,00
    España                — Delantero recto con 7 costillas :
                             animales jóvenes machos                                          500              110,00               120,00
    Ireland               — Forequarters, straight cut at 10th rib from :
                             Steers 1 and 2 / Category C, class U, R, O                       170              110,00               120,00
    Italia                — Quarti anteriori, taglio a 8 costole, il pancettone fa
                             parte del quarto anteriore, provenienti da :
                             Categoria A, classe U, R, O                                    2 500              110,00                120,00
     United Kingdom :     — Forequarters, straight cut at 10th rib from :
    A. Great Britain                                                                        1 600               110,00               120,00
                             Category C, class U, R, O
     B. Northern Ireland  — Forequarters, straight cut at 1 0th rib from :
                              Category C, class U, R, O                                       400               110,00               120,00
     Nederland            — Voorvoeten, afgesneden op 5 ribben, waarbij de
                             flank, de platte ribben en de naborst aan de voorvoet
                              vastzitten, afkomstig van :
                              Stieren Ie kwaliteit / categorie A, klasse R                  1 000               125,00               135,00
     Danmark              — Forfjerdinger, udskåret, med 5 ribben, idet slag og
                              bryst bliver siddende på forfjerdinger af :
                              Kategori A, Klasse R, O                                          130              125,00               135,00
 b) Carne deshuesada (2) — Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμένο κρέας (2) — Boned beef (2) — Viande
     désossée (2) — Carni senza osso (2) — Vlees zonder been (2) — Carne desossada (2)
     France                   Catégorie A / Catégorie C :
                              Caisse « A » (collier, basse-cote, épaule)                       100              210,00               220,00
                              Bavette                                                          400              210,00               220,00
                              Boule de gite                                                    300              210,00               220,00
     Nederland                Afkomstig vari categorie A, klasse R :
                              Schenkel (voor)                                                   12              170,00               180,00
                              Schenkel (achter)                                                 15              170,00                180,00
                              Nek en onderrib                                                   75              220,00               230,00
                              Borst                                                             59              170,00                180,00
                              Vang                                                              82               130,00               130,00
 ---pagebreak--- N. L 268/32                                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                              19. 9. 87
       Estado miembro                                         Productos                                 Cantidades (toneladas)      Precio de venta (ECU/ 1 00 kg)(')
          Medlemsstat                                         Produkter                                    Mængde (tons)                Salgspris (ECU/100 kg)(')
          Mitgliedstaat                                      Erzeugnisse                                  Mengen (Tonnen)            Verkaufspreise (ECU/100 kg)(')
        Κράτος μέλος                                         Προϊόντα                                    Ποσότητες (τόνοι)          Τιμές πωλήσεως (ECU/ 1 00 kg) (')
         Member State                                          Products                                   Quantities (tonnes)         Selling prices (ECU/ 1 00 kg)(')
         État membre                                           Produits                                   Quantités (tonnes)          Prix de vente (Écus/100 kg) (')
         Stato membro                                          Prodotti                                  Quantità (tonnellate)      Prezzi di vendita (ECU/100 kg)('
            Lid-Staat                                         Produkten                                   Hoeveelheid (ton)           Verkoopprijzen (Ecu/ 1 00 kg)(')
        Estado-membro                                          Produtos                                 Quantidade (toneladas       Preço de venda (ECUs/ 1 00 kg)(']
b) Carne deshuesada (2) — Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμένο κρέα^ (2) — Boned beef (2) — Viande
     désossée (2) — Carni senza osso (2) — Vlees zonder been (2) — Carne desossada (2)
                                                                                                                                           A                    B
     United Kingdom                  Front steers / Category C, class U, R, 0 :
                                     Clod and sticking                                                             200                  220,00               230,00
                                     Pony parts                                                                     25                  180,00               190,00
                                     Hindquarter skirt                                                              33                  150.00               160,00
                                     Striploin flankedge                                                              8                 110,00                120,00
                                     Thin flanks                                                                   200                  160,00                170,00
                                     Flanks (Piate)                                                                200                  160,00                170,00
                                     Pony                                                                          200                  220,00               230,00
     Danmark                         Kategori A / Kategori C :
                                     Bryst og slag                                                                 450                   160,00               170,00
                                     0vrigt k0d af forfjerdinger                                                   300                  230,00                240,00
                                     Skank og muskel                                                                15                  230,00                240,00
(') En caso de que los productos estén almacenados fuera del Estado miembro al que pertenezca el organismo de intervención, estos precios se ajustarán de acuerdo
     con lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n° 1805/77.
(') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med
     bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77 .
(') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den
     Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
(') Σε περίπτωση που η αποθεματοποίηση των προϊόντων αυτών πραγματοποιείται εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται ο αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως, οι τιμές
     αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (EOK) αριθ. 1805/77.
(') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance
     with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
(') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux
     dispositions du règlement (CEE) n° 1805/77.
(l) Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto
     del regolamento (CEE) n. 1805/77.
( ) Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen
     aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
( ) No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende o organismo de intervenção detentor, estes preços serão ajustados conforme
     o disposto no Regulamento (CEE) n ? 1805/77 .
(2) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 17 del Reglamento (CEE) n° 2173/79.
(2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
(2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der, Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
(2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (EOK) αριθ. 2173/79.
(2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
(2) Ces prix s entendent poids net conformément aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n0 2173/79.
(2) II prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n. 2173/79.
(2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
 (2) Estes preços aplicam-se a peso liquido conforme o disposto no n ? 1 do artigo 17? do Regulamento (CEE) n? 2173/79.
 A. Aplicables a las carnes destinadas a la elaboración de las conservas contempladas en la letra a) del apartado 1 del artículo 1 del Reglamento (CEE) n° 2182/77.
 A. Finder anvendelse pa kød bestemt til konservesfremstilling i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra a), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
 A. Anwendbar für zur Herstellung von Konserven gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes Fleisch.
 Α. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή κονσερβών όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
 A. Applicable to meat intended for the manufacture of preserves as specified in Article 1 ( 1 ) (a) of Regulation (EEC) No 2182/77.
 A. Applicables aux viandes destinées a la fabrication des conserves visées à 1 article 1er paragraphe 1 point a) du règlement (CEE) n0 2182/77.
 A. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione delle conserve di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera a), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
 A. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub a), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde conserven.
 A. Aplicáveis à carne destinada ao fabrico de conservas referidas no n? 1 , alinea a), do artigo 1 ? do Regulamento (CEE) n? 2182/77.
 B. Aplicables a las carnes destinadas a la elaboración de los productos contemplados en la letra b) del apartado 1 del artículo 1 del Reglamento (CEE) n° 2182/77.
 B. Finder anvendelse pa kod bestemt til fremstilling af produkter i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra b), i forordning (E0F) nr. 2182/77.
 B. Anwendbar für zur Herstellung von Erzeugnissen gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes Fleisch.
 Β. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή προϊόντων όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο 6) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
 B. Applicable to meat intended for the manufacture of products as specified in Article 1 ( 1 ) (b) of Regulation (EEC) No 2182/77.
 B. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des produits visés à l'article 1 er paragraphe 1 point b) du règlement (CEE) n° 2182/77.
 B. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione dei prodotti di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera b), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
 B. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub b), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde produkten.
 B. Aplicáveis à carne destinada ao fabrico dos produtos referidos no n? 1 , alínea b), do artigo 1 ? do Regulamento (CEE) n? 2182/77.
 ---pagebreak--- 19 . 9 . 87                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 268 /33
            ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                     ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
            Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser —
            Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses
            of the intervention agencies — Adresses des organismes d'intervention — Indirizzi degli
            organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Endereços dos organismos de
                                                           intervenção
            BELGIQUE/BELGIË :      Office belge de l'économie et            Belgische Dienst voor Bedrijfsleven en
                                   de 1 agriculture                         Landbouw
                                   rue de Trèves 82                         Trierstraat 82
                                    1040-Bruxelles                           1040-Brussel
                                   Tél . 02/230 17 40, télex 240 76 OBEA BRU B
            DANMARK :               Direktoratet for markedsordningerne
                                    EF-Direktoratet
                                    Frederiksborggade 18
                                    DK- 1360 København K
                                    Tel. (01 ) 92 70 00, telex 151 37 DK
            BUNDESREPUBLIK          Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
            DEUTSCHLAND :           Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                    Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                    D-6000 Frankfurt am Main 18
                                    Tel . (06 9) 1 56 40 App. 772/702, Telex : 04 1 1 56
            ESPAÑA :                Servicio nacional de productos agrarios (SENPA)
                                    c/o Beneficencia 8
                                    28003 Madrid
                                    Tel . 222 29 61
                                    Télex 23427 SENPA E
            FRANCE :                OFIVAL
                                    Tour Montparnasse
                                    33 , avenue du Maine
                                    75755 Paris Cedex 15
                                    Tél . 45 38 84 00, télex 26 06 43
             IRELAND :              Department of Agriculture
                                    Agriculture House
                                    Kildare Street
                                    Dublin 2
                                    Tel . (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                    Telex 4280 and 5118
             ITALIA :               Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)
                                    Roma, via Palestra 81
                                    Tel . 49 57 283 — 49 59 261
                                    Telex 61 30 03
             NEDERLAND :            Voedselvoorzienings In- en Verkoopbureau
                                    Ministerie van Landbouw en Visserij
                                    Postbus 960
                                     6430 AZ Hoensbroek
                                    Tel. (045) 23 83 83
                                    Telex : 56 396
             UNITED KINGDOM :        Intervention Board for Agricultural Produce
                                     Fountain House
                                     2 Queens Walk
                                     Reading RG1 7QW
                                     Berks .
                                     Tel . (0734) 58 36 26
                                     Telex 848 302