CELEX: 31977R0425
Language: sv
Date: 1977-02-14 00:00:00
Title: Rådets förordning (EEG) nr 425/77 av den 14 februari 1977 om ändring av förordning (EEG) nr 805/68 om den gemensamma organisationen av marknaden för nötkött och om anpassning av förordning (EEG) nr 827/68 och förordning (EEG) nr 950/68 om Gemensamma tulltaxan

Avis juridique important

|

31977R0425

Rådets förordning (EEG) nr 425/77 av den 14 februari 1977 om ändring av förordning (EEG) nr 805/68 om den gemensamma organisationen av marknaden för nötkött och om anpassning av förordning (EEG) nr 827/68 och förordning (EEG) nr 950/68 om Gemensamma tulltaxan  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 061 , 05/03/1977 s. 0001 - 0014 "Grekisk specialutgåva" Område 03 Volym 17 s. 0192  Spansk specialutgåva: Område 03 Volym 12 s. 0019  Portugisisk specialutgåva: Område 03 Volym 12 s. 0019  Finsk specialutgåva Område 3 Volym 8 s. 0136  Svensk specialutgåva Område 3 Volym 8 s. 0136 

RÅDETS FÖRORDNING (EEG) nr 425/77 av den 14 februari 1977 om ändring av förordning (EEG) nr 805/68 om den gemensamma organisationen av marknaden för nötkött och om anpassning av förordning (EEG) nr 827/68 och förordning (EEG) nr 950/68 om Gemensamma tulltaxanEUROPEISKA GEMENSKAPERNAS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen, särskilt artikel 43 i detta,med beaktande av kommissionens förslag,med beaktande av Europaparlamentets yttrande(1),med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs yttrande(2), ochmed beaktande av följande:Rådets förordning (EEG) nr 805/68 av den 27 juni 1968 om den gemensamma organisationen av marknaden för nötkött(3), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 568/76(4), omfattar ett prissystem och ett handelssystem som särskilt är avsedda att stabilisera marknaderna och garantera en skälig levnadsstandard för den berörda jordbruksbefolkningen.Situationen på nötköttsmarknaden har under de senaste åren kännetecknats av en bristsituation åtföljd av en prisökning vilka oundvikligen har påverkat utvecklingen av både konsumtionen och produktionen. Denna situation övergick sedan till ett kraftigt fall i marknadspriserna som förvärrades av en omfattande import.På grund av detta har de normala mekanismerna i förordning (EEG) nr 805/68 inte kunnat fortsätta att fungera med den önskade effektiviteten. Det har därför i flera år varit nödvändigt att använda de undantagsbestämmelser som kan tillämpas om priserna stiger eller faller markant eller om det finns risk för allvarliga störningar på grund av import.Det framgår av denna erfarenhet att importordningen måste anpassas för att en liknande situation inte skall uppstå igen. Anpassningen måste särskilt gälla beräkningen av en grundavgift för alla produkter som omfattas av avgiftssystemet. Avgiften måste anpassas uppåt eller nedåt beroende på förhållandet mellan marknadspriserna inom gemenskapen och orienteringspriset.Vissa särskilda ordningar bör anpassas så att hänsyn kan tas till årliga uppskattningar av både den kvantitet som är tillgänglig för gemenskapen och den kvantitet som gemenskapen efterfrågar.Det är ofta svårt att skilja mellan kalvar och vuxna nötkreatur och mellan kött från dessa, särskilt vid importen. Handelssystemet bör därför anpassas så att denna skillnad elimineras och orienteringspriset för kalvar avskaffas.Det är lämpligt att utsträcka räckvidden av den gemensamma organisationen av marknaden för nötkött till att omfatta renrasiga avelsdjur av nötkreatur, särskilt för att säkra lika behandling av dessa djur i handeln med tredje land. Dessa djur bör därför - dock utan ändring av importordningen - omfattas av förordning (EEG) nr 805/68 och således inte längre av den ordning som fastställs i rådets förordning (EEG) nr 827/68 av den 28 juni 1968 om den gemensamma organisationen av marknaden för vissa produkter som förtecknas i bilaga 2 till fördraget(5), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 2427/76(6).Gemenskapens definition av renrasiga avelsdjur av nötkreatur kommer att antas före den 1 april 1977.Vissa produkter med benämningen "berett kött" enligt undernummer 16.02 B III b 1 i Gemensamma tulltaxan kom till enbart för att undvika användningen av importavgifter. För att undvika avgiftsfri import av produkter som kan ersätta kött enligt nummer 02.01 i Gemensamma tulltaxan är det nödvändigt att ge en bättre definition av produkter som får importeras avgiftsfritt.Större insyn i marknaden är nödvändig. Det är därför värdefullt att känna till storleken på importen och, om nödvändigt, exporten. En lämplig ordning för licenser bör därför införas och omfatta ställande av en säkerhet som garanterar att importen eller exporten utförs.Ändringarna av förordningarna inom nötköttssektorn innebär ändring av beskrivningarna av vissa varor. Rådets förordning (EEG) nr 950/68 av den 28 juni 1968 om Gemensamma tulltaxan(7), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 2723/76(8) bör därför anpassas.Denna förordning bör genomföras så smidigt som möjligt. Övergångsåtgärder kan därför visa sig nödvändiga för att underlätta genomförandet.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1 Artikel 1 i förordning (EEG) nr 805/68 skall ersättas med följande:"Artikel 11. Den gemensamma organisationen av marknaden för nötkött skall innefatta ett system för priser och handel och gälla följande produkter:>Plats för tabell>2. I denna förordning avses meda) nötkreatur: levande tamboskap av nötkreatur förutom renrasiga avelsdjur enligt undernummer 01.02 i Gemensamma tulltaxan,b) vuxna nötkreatur: nötkreatur med en levande vikt på mer än 300 kg."Artikel 2 1. Artikel 3 i förordning (EEG) nr 805/68 skall ersättas med följande:"Artikel 31. Före den 1 augusti varje år skall ett orienteringspris för vuxna nötkreatur fastställas för det regleringsår som börjar under det påföljande kalenderåret.2. Detta pris skall fastställas med särskild hänsyn tilla) den framtida utvecklingen av produktion och konsumtion av nötkött,b) situationen på marknaden för mjölk och mjölkprodukter,c) tidigare erfarenhet.3. Orienteringspriset skall fastställas enligt förfarandet i artikel 43.2 i fördraget."2. Artikel 6 i förordning (EEG) nr 805/68 skall ändras på följande sätt:a) I punkt 1 första stycket skall "undernummer 02.01 A II a 1 bb" ersättas med "undernummer 02.01 A II a 1, 02.01 A II a 2 och 02.01 A II a 3".b) I punkterna 2 och 3 skall "artikel 10" ersättas med "artikel 12.6" varje gång den förekommer.Artikel 3 Avdelning II i förordning (EEG) nr 805/68 skall ersättas med följande:"AVDELNING IIHandel med tredje landArtikel 91. Tullsatserna i Gemensamma tulltaxan skall tillämpas på de produkter som anges i artikel 1.2. För de produkter som anges i artikel 1.1 a skall dessutom en importavgift tas ut på de villkor som fastställs i denna förordning.Artikel 101. Kommissionen skall varje månad fastställa en grundavgift för import av nötkreatur och sådant kött som anges i avsnitt a, c och d i bilagan.Om det är nödvändigt får kommissionen ändra grundavgiften under mellanperioden.2. För nötkreatur skall denna avgift fastställas på grundval av skillnaden mellan orienteringspriset och anbudspriset fritt gemenskapens gräns med tillägg för tull.Anbudspriset fritt gemenskapens gräns skall fastställas på grundval av de mest representativa uppköpsmöjligheterna med hänsyn till kvalitet och kvantitet som har noterats under en period som skall bestämmas före fastställandet av grundavgiften för nötkreatur och för sådant färskt och kylt kött som anges i avsnitt a, undernummer 02.01 A II a 1, 02.01 A II a 2 och 02.01 A II a 3 i bilagan till denna förordning. Hänsyn skall tas till bland annata) utbuds- och efterfrågesituationen,b) världsmarknadspriserna på fryst kött av en kategori som kan konkurrera med färskt eller kylt kött,c) tidigare erfarenhet.3. Kommissionen får fastställa en speciell grundavgift för import av sådana produkter som avses i punkt 1 och som har sitt ursprung i och importeras från tredje land med en handelsstruktur och nötkreatursproduktion som kan jämföras med gemenskapens, förutsatt att marknadspriserna noteras regelbundet i sådana tredje länder.För nötkreatur skall denna avgift fastställas för alla berörda tredje länder på grundval av skillnaden mellan orienteringspriset, och genomsnittet av de priser som noteras under den period som anges i punkt 2 och som föregår fastställandet av grundavgiften, med tillägg för tull. Detta genomsnitt skall fastställas på grundval av de priser som noteras på de mest representativa marknaderna i varje berört land med avdrag för exportstöd.4. För sådant kött som anges avsnitt a, c och d i bilagan, skall grundavgiften vara lika med den grundavgift som är fastställd för nötkreatur multiplicerad med en standardkoefficient som är fastställd för var och en av de aktuella produkterna.5. Närmare tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall antas enligt förfarandet i artikel 27.Artikel 111. Kommissionen skall varje månad fastställa en grundavgift för import av sådant fryst kött som anges i avsnitt b i bilagan.Om det är nödvändigt får kommissionen ändra grundavgiften under mellanperioden.2. Avgiften skall fastställas för sådant fryst kött som anges i avsnitt b, undernummer 02.01 A II b 1 i bilagan, med hänsyn till skillnaden mellana) orienteringspriset multiplicerat med en koefficient som uttrycker förhållandet inom gemenskapen mellan priset på färskt kött av en kategori som kan konkurrera med det aktuella frysta köttet och som bjuds ut på samma sätt, och genomsnittspriset för vuxna nötkreatur,ochb) anbudspriset fritt gemenskapens gräns på fryst kött med tillägg för tull och ett standardbelopp som motsvarar kostnaderna för importförfarandet.3. Anbudspriset fritt gemenskapens gräns på fryst kött skall beräknas på grundval av världsmarknadspriset som beräknas utifrån de mest representativa uppköpsmöjligheterna med hänsyn till kvalitet och kvantitet vilka har noterats under en period som skall bestämmas före fastställandet av grundavgiften. Hänsyn skall tas till bland annata) förutsebar utveckling av marknaden för fryst kött,b) de mest representativa priserna på tredje lands marknader för färskt eller kylt kött av en kategori som kan konkurrera med fryst kött,c) tidigare erfarenheter.4. För sådant fryst kött som anges i avsnitt b, undernummer 02.01 A II b 2, 02.01 A II b 3 och 02.01 A II b 4 i bilagan skall grundavgiften vara lika med den grundavgift som är fastställd för de produkter som anges i punkt 2 multiplicerad med en standardkoefficient för var och en av de aktuella produkterna.5. Närmare tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall antas enligt förfarandet i artikel 27.Artikel 121. Om det visar sig att priset på vuxna nötkreatur på gemenskapens representativa marknader är högre än orienteringspriset skall den avgift som skall tas ut - uttryckt i procent av grundavgiften - vara lika meda) 75 % om priset på vuxna nötkreatur är lägre än eller lika med 102 % av orienteringspriset,b) 50 % om priset på vuxna nötkreatur är högre än 102 % och lägre än eller lika med 104 % av orienteringspriset,c) 25 % om priset på vuxna nötkreatur är högre än 104 % och lägre än eller lika med 106 % av orienteringspriset,d) 0 % om priset på vuxna nötkreatur är högre än 106 % av orienteringspriset.2. Om det visar sig att priset på vuxna nötkreatur på gemenskapens representativa marknader är lika med eller lägre än orienteringspriset skall den avgift som skall tas ut - uttryckt i procent av grundavgiften - vara lika meda) 100 % om priset på vuxna nötkreatur är högre än eller lika med 98 % av orienteringspriset,b) 105 % om priset på vuxna nötkreatur är lägre än 98 % och högre än eller lika med 96 % av orienteringspriset,c) 110 % om priset på vuxna nötkreatur är lägre än 96 % och högre än eller lika med 90 % av orienteringspriset,d) 114 % om priset på vuxna nötkreatur är lägre än 90 % av orienteringspriset.3. De procenttal som anges i punkterna 1 och 2 får på kommissionens förslag om nödvändigt ändras av rådet som skall besluta med kvalificerad majoritet.4. Oavsett bestämmelserna i punkt 1 a får den avgift som skall tas ut för sådant fryst kött som anges i avsnitt b i bilagan fastställas av kommissionen till ett procenttal som är högre än det som anges i punkt 1 a men som inte är högre än grundavgiften om prisvariationerna för vuxna nötkreatur på gemenskapens representativa marknader inte är större än ett visst belopp som senare skall fastställas.5. Vid tillämpningen av punkterna 1 och 2 skall ingen hänsyn tas till prisvariationer för vuxna nötkreatur på gemenskapens representativa marknader om dessa inte är större än ett visst belopp som senare skall fastställas.6. Priset på vuxna nötkreatur på gemenskapens representativa marknader skall beräknas med utgångspunkt i de priser som noteras, under en period som senare skall fastställas, på varje medlemsstats representativa marknad eller marknader för de olika kategorierna av vuxna nötkreatur eller kött från dessa djur, med hänsyn tagen till storleken på var och en av dessa kategorier och den relativa storleken på varje medlemsstats nötkreatursbestånd.7. Närmare tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall antas enligt förfarandet i artikel 27.8. De avgifter som skall tas ut i enlighet med denna artikel skall fastställas av kommissionen.Artikel 12a1. En särskild avgift får fastställas för produkter som har sitt ursprung i eller kommer från ett eller flera tredje länder om dessa produkter exporteras till onormalt låga priser.2. Närmare tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall antas enligt förfarandet i artikel 27.Artikel 131. Den avgift som var avsedd att gälla för unga handjur av nötkreatur avsedda för gödning och med en levande vikt på högst 300 kg får tillfälligt, helt eller delvis upphävas på de villkor som anges i denna artikel, med hänsyn till utbudssituationen för de aktuella unga nötkreaturen och den förutsebara utvecklingen av marknadspriserna på nötkreatur inom gemenskapen.2. Varje år före den 1 december skall rådet på kommissionens förslag och med kvalificerad majoritet göra en uppskattning av de unga handjur av nötkreatur som får importeras enligt det den ordning som fastställs i denna artikel. Uppskattningen skall göras med hänsyn dels till det förväntade gemenskapsutbudet av unga nötkreatur avsedda för gödning och dels till efterfrågan hos gemenskapens boskapsuppfödare.Om situationen kräver det skall ytterligare en uppskattning göras enligt samma förfarande.3. För import av sådana unga nötkreatur som anges i punkt 1, med tillfälligt upphävande av hela eller en del av importavgiften, skall det krävas en importlicens som skall vara utfärdad för en kvantitet som ligger inom gränserna för den kvantitet som fastställs varje kvartal enligt punkt 4 a.4. Följande skall fastställas i enlighet med förfarandet i artikel 27:a) Varje kvartal, den kvantitet som får importeras och graden av upphävande, om nödvändigt separat för var och en av följande kategorier:- Djur med en levande vikt på mindre än 80 kg.- Djur med en levande vikt på 80 kg eller mer, men mindre än 220 kg.- Djur med en levande vikt på 220 kg eller mer.b) Närmare tillämpningsföreskrifter för denna artikel och särskilt föreskrifter för kontroller av att den period som är fastställd för gödningen respekteras.Artikel 141. För sådant fryst kött avsett för bearbetning som anges i avsnitt b, undernummer 02.01 A II b 2 och 02.01 A II b 4 bb i bilagan skall, på de villkor som fastställs i denna artikel, följande gälla:a) Tillfälligt upphävande av hela avgiften för kött avsett för framställning av konserverade livsmedel vilka inte innehåller andra karakteristiska beståndsdelar än nötkött och gelé.b) Tillfälligt upphävande av hela eller en del av avgiften för kött som är avsett för förädlingsindustrin och för framställning av andra produkter än de konserverade livsmedel som anges i a.2. Varje år före den 1 december skall rådet på kommissionens förslag och med kvalificerad majoritet fastställa en uppskattning av det kött som får importeras enligt den ordning som fastställs i denna artikel. Uppskattningen skall göras dels med hänsyn till det förväntade gemenskapsutbudet av kött av en kvalitet och typ som är lämplig för industriell användning och dels med hänsyn till industrins behov. Uppskattningen skall separat behandla kvantiteterna av sådant kött som anges i punkt 1 a och b.Ytterligare en uppskattning får göras enligt samma förfarande om situationen kräver det.3. För sådant kött som anges i punkt 1 gäller följande:a) För import med tillfälligt upphävande av hela eller en del av avgiften skall det krävas en importlicens. Denna skall var utfärdad för en kvantitet som ligger inom de gränser som fastställs varje kvartal.b) För import med tillfälligt upphävande av hela avgiften får, i nödvändig utsträckning, krävas att ett köpekontrakt presenteras för fryst kött som innehas av ett interventionsorgan.4. Följande skall fastställas enligt förfarandet i artikel 27:a) Varje kvartal de kvantiteter av sådant kött som anges i punkt 1 a och b som får importeras och graden av upphävande för sådant kött som anges i punkt 1 b.b) Förhållandet mellan de kvantiteter som får importeras och de kvantiteter som omfattas av det köpkontrakt som anges i punkt 3 b.c) Närmare tillämpningsföreskrifter för denna artikel, särskilt gällande kontroll av det importerade köttets slutliga användning.Artikel 151. För import till gemenskapen av de produkter som anges i artikel 1.1 a skall det krävas en importlicens som skall utfärdas av medlemsstaterna till varje sökande oavsett var inom gemenskapen den sökande driver sin verksamhet.För import till gemenskapen av de produkter som anges i artikel 1.1 b får en importlicens krävas och för export från gemenskapen av de produkter som anges i artikel 1.1 a och b får en exportlicens krävas. Dessa licenser skall utfärdas av medlemsstaterna till varje sökande oavsett var inom gemenskapen den sökande driver sin verksamhet.Om avgiften eller bidraget fastställs på förhand skall förutfastställelsen föras in i licensen vilken skall utgöra bevis för detta.Import- eller exportlicensen skall gälla i hela gemenskapen.För att licenserna skall utfärdas krävs att en säkerhet ställs som garanterar att införseln eller utförseln äger rum under licensens giltighetstid. Säkerheten skall förverkas helt eller delvis om transaktionen inte fullföljs, eller bara fullföljs till viss del, under denna period.2. Förteckningen över de produkter som kräver licens, licensernas giltighetstid och andra närmare tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall antas enligt förfarandet i artikel 27. Föreskrifterna skall särskilt omfatta fastställandet av en tidsfrist för utfärdande av importlicenser i enlighet med den ordning som fastställs i artiklarna 13 och 14.Artikel 161. Den avgift som skall tas ut är den som gäller den dag då införseln sker.2. Den avgift som gäller den dag då ansökan om importlicens görs skall dock gälla, om den sökande begär det vid ansökningstillfället, för produkter med undernummer 02.01 A II a i Gemensamma tulltaxan vilka har sitt ursprung i och kommer från tredje land som följer ett avtal som har ingåtts med gemenskapen på detta område på grund av den långa sjötransporten och som föreskriver en tillfredsställande säkerhet.3. Om gemenskapsmarknaden utsätts för störningar eller hotas att utsättas för störningar till följd av tillämpningen av punkt 2 får det beslutas i enlighet med förfarandet i artikel 27 att tillfälligt upphäva den punkten så länge som det är absolut nödvändigt.4. Närmare tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall antas enligt förfarandet i artikel 27.Artikel 17Bestämmelserna i denna förordning skall tillämpas med hänsyn till de förpliktelser som följer av de internationella överenskommelser som gemenskapen är bunden av.Artikel 181. I nödvändig utsträckning för att de produkter som anges i artikel 1 skall kunna exporteras på grundval av noteringar eller priser på världsmarknaden, får skillnaden mellan dessa noteringar eller priser och priserna inom gemenskapen kompenseras med ett exportbidrag.2. Bidraget skall vara detsamma i hela gemenskapen. Det kan varieras beroende på slutlig användning eller bestämmelseort.Bidraget skall beviljas efter ansökan.3. När bidraget fastställs skall särskild hänsyn tas till behovet av att skapa en balans mellan användning av gemenskapens basprodukter för tillverkning av förädlade varor för export till tredje land och användning av tredje lands produkter vilka har förts in enligt systemet för aktiv förädling.4. Rådet skall på kommissionens förslag och med kvalificerad majoritet anta allmänna föreskrifter för beviljande och förutfastställelse av exportbidrag samt fastställa kriterier för att bestämma bidragsbeloppens storlek.5. Bidragen skall fastställas med regelbundna intervall enligt förfarandet i artikel 27. Om det är nödvändigt får kommissionen, på eget initiativ eller på begäran av någon medlemsstat, ändra bidragen under mellantiden.6. Närmare tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall antas i enlighet med förfarandet i artikel 27.Artikel 19I nödvändig utsträckning för att den gemensamma organisationen av marknaden för nötkött skall fungera väl får rådet på kommissionens förslag och med kvalificerad majoritet helt eller delvis förbjuda användning av systemet för aktiv och passiv förädling av de produkter som anges i artikel 1.Artikel 201. De allmänna föreskrifterna för tolkningen av Gemensamma tulltaxan och de särskilda föreskrifterna för dess tillämpning skall tillämpas vid tullklassificeringen av de produkter som omfattas av denna förordning. Den tulltaxenomenklatur som tillämpningen av denna förordning resulterar i skall föras in i Gemensamma tulltaxan.2. Om inte denna förordning föreskriver annat eller om rådet på kommissionens förslag och med kvalificerad majoritet beslutar annat skall det i handeln med tredje land vara förbjudet- att ta ut avgifter med verkan som motsvarar tullar,- att tillämpa kvantitativa restriktioner eller att vidta åtgärder med motsvarande verkan.Artikel 211. Om gemenskapsmarknaden för en eller flera av de produkter som anges i artikel 1 på grund av import eller export är utsatt för eller hotas av allvarliga störningar som kan äventyra de mål som anges i artikel 39 i fördraget, får lämpliga åtgärder avseende handel med tredje land vidtas till dess störningen eller hotet om störning har upphört.Rådet skall med kvalificerad majoritet på förslag från kommissionen anta tillämpningsföreskrifter för denna punkt och ange under vilka omständigheter och inom vilka gränser som medlemsstaterna får vidta skyddsåtgärder.2. Om den situation som avses i punkt 1 uppstår skall kommissionen, på begäran av en medlemsstat eller på eget initiativ, besluta om nödvändiga åtgärder. Medlemsstaterna skall underrättas om beslutet, som skall gälla med omedelbar verkan. Om kommissionen mottar en begäran från en medlemsstat, skall den fatta beslut om denna begäran inom tjugofyra timmar efter mottagandet.3. En medlemsstat får hänskjuta kommissionens beslut om åtgärder till rådet inom tre arbetsdagar efter den dag då beslutet meddelades. Rådet skall sammanträda utan dröjsmål. Det får med kvalificerad majoritet ändra eller upphäva de aktuella åtgärderna."Artikel 4 Bilagan till förordning (EEG) nr 805/68 skall ersättas med följande:"BILAGA>Plats för tabell>Artikel 5 Gemensamma tulltaxan som bifogats förordning (EEG) nr 950/68 ändras på följande sätt:1. Tilläggsbestämmelsen i kapitel 1 skall utgå.2. Undernummer 01.02 A skall ersättas med följande:">Plats för tabell>"3. Tilläggsbestämmelse 1 i kapitel 2 skall ändras på följande sätt:"1. A. Följande beteckningar skall ha den betydelse som här anges:a) hela kroppar av nötkreatur och andra oxdjur, enligt undernummer 02.01 AII: hela kroppar av slaktade djur, som är avblodade, urtagna och utan hud. Sådana kroppar importeras med eller utan huvud, med eller utan fötter och med eller utan andra delar. Om kropparna inkommer utan huvud skall detta vara avskuret från kroppen mellan atlaskotan och skallbenet. Om kropparna importeras utan fötter skall dessa vara avskurna vid den övre eller nedre fotleden.b) halva kroppar av nötkreatur eller andra oxdjur, enligt undernummer 02.01 A II: produkter erhållna genom symmetrisk delning av en hel kropp genom mitten av varje hals-, bröst-, länd- och korskota och genom mitten av bröstbenet och bäckenbensfogen.c) kompenserade kvartsparter, enligt undernummer 02.01 A II a) 1 och 02.01 A II b) 1: varor som består av antingen- framkvartsparter med samtliga ben, hals och bog, med 10 revben och bakkvartsparter med samtliga ben och den bakre och den främre delen av lårklumpen med tre revben, eller- framkvartsparter med samtliga ben, hals och bog, med fem revben, med hela kållappen och bringan och bakkvartsparter med samtliga ben och den bakre och främre delen av lårklumpen med åtta avskurna revben.Framkvartsparter och bakkvartsparter som utgör "kompenserade kvartsparter" skall importeras samtidigt och i samma antal, och den sammanlagda vikten av framkvartsparterna skall vara densamma som bakkvartsparternas sammanlagda vikt. En skillnad mellan vikten av sändningens två delar tillåts dock om den inte överstiger 5 %.d) sammanhängande framkvartsparter, enligt undernummer 02.01 A II a) 2 och 02.01 A II b) 2: den främre delen av en kropp med samtliga ben, hals och bog, med minst fyra och högst 10 par revben (de första fyra paren revben skall vara hela, medan de övriga kan vara avskurna), med eller utan tunnbringa.e) avskilda framkvartsparter, enligt undernummer 02.01 A II a) 2 och 02.01 A II b) 2: den främre delen av en halv kropp med samtliga ben, hals och bog med minst fyra och högst 10 revben (de första fyra revbenen skall vara hela, medan de övriga kan vara avskurna), med eller utan tunnbringa.f) sammanhängande bakkvartsparter, enligt undernummer 02.01 A II a) 3 och 02.01 A II b) 3: den bakre delen av en kropp med samtliga ben, och den bakre och den främre delen av lårklumpen, inbegripet filén, med minst tre par hela eller avskurna revben, med eller utan lägg och med eller utan tunnbringa; den främre delen av en kropp med samtliga ben, hals och bog men med mer än 10 par revben skall betraktas som "sammanhängande bakkvartsparter".g) avskilda bakkvartsparter, enligt undernummer 02.01 A II a) 3 och 02.01 A II b) 3: den bakre delen av en halv kropp med samtliga ben och den bakre och den främre delen av lårklumpen, inbegripet filén, med minst tre hela eller avskurna revben, med eller utan lägg och med eller utan tunnbringa. Den främre delen av en halv kropp med samtliga ben, hals och bog men med mer än 10 revben skall betraktas som "avskilda bakkvartsparter".h) 11. styckningsdelar benämnda "crop", "chuch and blade", enligt undernummer 02.01 A II b) 4 bb) 22: ryggstycket av framkvartsparten, inbegripet den övre delen av bogen, som erhålles från en framkvartspart med minst fyra och högst 10 revben genom att lägga ett snitt efter en linje genom den punkt där det första revbenet fästes på den första bröstkotan till mellangärdets början vid det tionde revbenet.22. styckningsdelar benämnda "brisket", enligt undernummer 02.01 A II b) 4 bb) 22: den nedre delen av framkvartsparten med bringans nedre del.B. Vid fastställandet av antalet hela eller avskurna revben som nämns i anmärkning 1 A c g, skall hänsyn endast tas till dem som hänger samman med ryggraden."4. Undernummer 02.01 A II skall ändras på följande sätt:">Plats för tabell>"5. Undernummer 02.01 B II skall ändras på följande sätt.">Plats för tabell>" 6. Undernummer 02.06 C 1 skall ändras på följande sätt:">Plats för tabell>"7. Undernummer 16.02 B III b) 1 skall ändras på följande sätt:">Plats för tabell>"8. Nummer 02.01 i bilagan till del II "Tulltaxan" i Gemensamma tulltaxan skall utgå.Artikel 6 I bilagan till förordning (EEG) nr 827/68 skall följande i undernummer 01.02 A utgå:"A. Tamboskap:Renrasiga avelsdjur a)",samt följande i undernummer 02.01 A II utgå:"II. Kött av nötkreatur och andra oxdjur:b) Annat"Artikel 7 Om övergångsåtgärder visar sig nödvändiga för att underlätta tillämpningen av denna förordning, särskilt om den dag som fastställts visar sig orsaka väsentliga svårigheter för vissa produkter, skall sådana åtgärder antas enligt förfarandet i artikel 27. De skall gälla till och med den 31 december 1977.Artikel 8 Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Den skall tillämpas från och med den 1 april 1977.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel den 14 februari 1977.På rådets vägnarJ. SILKINOrdförande(1) EGT nr C 23, 8.3.1974, s. 37.(2) EGT nr C 88, 26.7.1974, s. 10.(3) EGT nr L 148, 28.6.1968, s. 24.(4) EGT nr L 67, 15.3.1976, s. 28.(5) EGT nr L 151, 30.6.1968, s. 16.(6) EGT nr L 276, 7.10.1976, s. 3.(7) EGT nr L 172, 22.7.1968, s. 1.(8) EGT nr L 314, 15.11.1976, s. 1.