CELEX: 62016CN0287
Language: fi
Date: 2016-05-23 00:00:00
Title: Asia C-287/16: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Supremo Tribunal de Justiça (Portugalin korkein oikeus) on esittänyt 23.5.2016 – Fidelidade – Companhia de Seguros SA v. Caisse Suisse de Compensation, Fundo de Garantia Automóvel, Sandra Cristina Chrystello Pinto Moreira Pereira, Sandra Manuela Teixeira Gomes Seemann, Catarina Ferreira Seemann ja José Batista Pereira

5.9.2016   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               C 326/9
            
         Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Supremo Tribunal de Justiça (Portugalin korkein oikeus) on esittänyt 23.5.2016 – Fidelidade – Companhia de Seguros SA v. Caisse Suisse de Compensation, Fundo de Garantia Automóvel, Sandra Cristina Chrystello Pinto Moreira Pereira, Sandra Manuela Teixeira Gomes Seemann, Catarina Ferreira Seemann ja José Batista Pereira
   (Asia C-287/16)
   (2016/C 326/17)
   Oikeudenkäyntikieli: portugali
   
      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
   
   Supremo Tribunal de Justiça
   
      Pääasian asianosaiset
   
   
      Valittaja: Fidelidade – Companhia de Seguros SA
   
      Vastaajat: Caisse Suisse de Compensation, Fundo de Garantia Automóvel, Sandra Cristina Chrystello Pinto Moreira Pereira, Sandra Manuela Teixeira Gomes Seemann, Catarina Ferreira Seemann ja José Batista Pereira
   
      Ennakkoratkaisukysymys
   
   Onko kansallinen lainsäädäntö, jonka mukaan vakuutussopimuksen katsotaan olevan ehdottoman mitätön moottoriajoneuvon omistusoikeudesta ja sen tavanomaisesta kuljettajasta annetun virheellisen ilmoituksen vuoksi, kun sopimuksen on tehnyt henkilö, jolla ei ole taloudellista intressiä ajoneuvon liikennöinnin suhteen, ja kun osapuolten (vakuutuksenottaja, omistaja ja tavanomainen kuljettaja) katsotaan toimineen petostarkoituksessa saadakseen liikennevakuutuksen: i) tekemällä sopimuksen, jota vakuutuksenantaja ei tekisi, jos se tietäisi vakuutuksenottajan henkilöllisyyden, (ii) maksamalla alhaisemman vakuutusmaksun kuin maksu, joka olisi pitänyt maksaa tavanomaisen kuljettajan iän vuoksi, moottoriajoneuvojen käyttöön liittyvän vastuun varalta otettavaa vakuutusta koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä annetun direktiivin 72/166/ETY (1) 3 artiklan 1 kohdan, direktiivin 84/5/ETY (2) 2 artiklan 1 kohdan ja direktiivin 90/232/ETY (3) 1 artiklan vastainen?
   
      (1)  Moottoriajoneuvojen käyttöön liittyvän vastuun varalta otettavaa vakuutusta ja vakuuttamisvelvollisuuden voimaansaattamista koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 24.4.1972 annettu Neuvoston direktiivi 72/166/ETY (EYVL 1972, L 103, s. 1).
   
      (2)  Moottoriajoneuvojen käyttöön liittyvän vastuun varalta otettavaa vakuutusta koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 30.12.1983 annettu toinen neuvoston direktiivi 84/5/ETY (EYVL 1984, L 8, s. 17).
   
      (3)  Moottoriajoneuvojen käyttöön liittyvän vastuun varalta otettavaa vakuutusta koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 14.5.1990 annettu kolmas neuvoston direktiivi 90/232/ETY (EYVL 1990, L 129, s. 33).