CELEX: 31996D0595
Language: sk
Date: 1996-09-30 00:00:00
Title: Rozhodnutie Komisie z 30. septembra 1996, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Komisie 93/402/ES týkajúce sa podmienok na zdravie zvierat a veterinárnej certifikácie pre dovozy čerstvého mäsa z krajín južnej AmerikyText s významom pre EHP

Avis juridique important

|

31996D0595

Official Journal L 261 , 15/10/1996 P. 0041 - 0044

ROZHODNUTIE KOMISIEz 30. septembra 1996,ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Komisie 93/402/ES týkajúce sa podmienok na zdravie zvierat a veterinárnej certifikácie pre dovozy čerstvého mäsa z krajín južnej Ameriky(Text s významom pre EHP)(96/595/ES)KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,so zreteľom na smernicu Rady 72/462/EHS z 12. decembra 1972 o problémoch zdravotných a veterinárnych inšpekcií pri dovoze hovädzieho dobytka, oviec a kôz a ošípaných a čerstvého mäsa a mäsových produktov z tretích krajín1, naposledy zmenenú a doplnenú Aktom o pristúpení Rakúska, Fínska a Švédska, najmä na jej články 14, 15 a 16,keďže podmienky na zdravie zvierat a veterinárnu certifikáciu pre dovozy čerstvého mäsa z Kolumbie, Paraguaja, Uruguaja, Brazílie, Čile a Argentíny sú stanovené rozhodnutím Komisie 93/402/ES2, naposledy zmeneným a doplneným rozhodnutím 95/443/ES3;keďže sa zaviedli prísnejšie podmienky na zdravie pre vnútornosti určené na ľudskú spotrebu a priemysel na výrobu krmív pre spoločenské zvieratá; keďže vzhľadom na skúsenosti sa zdá byť vhodným posilnenie kontroly týchto výrobkov označením na zdravotnom certifikáte názvu a adresy spracovateľskej prevádzkárne, kde sa tepelné ošetrenie bude vykonávať;keďže brazílske orgány požiadali Komisiu o zaradenie časti štátu Mato Grosso k územiam Brazílie, z ktorých členské štáty povoľujú dovozy vykosteného čerstvého mäsa;keďže inšpekcie spoločenstva na mieste vykonané v júni 1996 zistili, že nákazová situácia, veterinárne služby a program kontroly slintačky a krívačky sú uspokojivé v časti Mato Grosso; keďže za zdá byť vhodným zaradiť túto časť Mato Grosso medzi regióny Brazílie, z ktorých členské štáty povoľujú dovozy vykosteného čerstvého hovädzieho mäsa;keďže veterinárne orgány Brazílie a Mato Grosso poskytli potrebné záruky;keďže opatrenia uvedené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho veterinárneho výboru,PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:Článok 1Príloha I k rozhodnutiu 93/402/EHS sa nahrádza prílohou I k tomuto rozhodnutiu. Príloha III, časť I, k rozhodnutiu 93/402/EHS sa nahrádza prílohou II k tomuto rozhodnutiu.Článok 2a) Členské štáty povolia počas 60 dní od dátumu oznámenia tohto rozhodnutia členským štátom dovozy čerstvého mäsa z Brazílie vyrobeného a certifikovaného v súlade s podmienkami ustanovenými v rozhodnutí 93/402/EHS pred nadobudnutím účinnosti tohto rozhodnutia.b) Členské štáty povolia počas 60 dní od dátumu oznámenia tohto rozhodnutia členským štátom dovozy vnútorností určených na prípravu tepelne ošetrených výrobkov s obsahom mäsa z Kolumbie, Paraguaja, Uruguaja, Brazílie, Čile a Argentíny vyrobených a certifikovaných v súlade s podmienkami ustanovenými v rozhodnutí 93/402/EHS pred nadobudnutím účinnosti tohto rozhodnutia.Článok 3Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť na 10. deň odo dňa jeho oznámenia členským štátom.Článok 4Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.V Bruseli 30. septembra 1996Za KomisiuFranz FISCHLERčlen KomisiePRÍLOHA I"PRÍLOHA IOPIS ÚZEMÍ JUŽNEJ AMERIKY ZAVEDENÝ NA ÚČELY CERTIFIÁCIE ZDRAVIA ZVIERATKrajina Územie Opis územiaKód VerziaArgentína AR 01/93 Celá krajinaAR-1 01/93 Južne od 42. rovnobežkyAR-2 01/94 Severne od 42. rovnobežkyAR-3 01/93 Provincie Entre Rios, Corrientes a MisionesAR-4 01/93 Provincie Catamarca, San Juan, La Rioja, Mendoza Neuquén, Río Negro a Buenos AiresBrazília BR 01/93 Celá krajinaBR-1 01/96 Štáty: Rio Grande do Sul, Paraná, Minas Gerais (s výnimkou regionálnych zastúpení Oliveira, Passos, So Gonçalo de Sapucai, Setelagoas a Bambuí), So Paulo, Espírito Santo, Mato Grosso do Sul (s výnimkou samosprávnych okresov Sonora, Aquidauana, Bodoquena, Bonito, Caracol, Jardim, Ladario, Miranda, Pedro Gomes, Porto Murtinho, Rio Negro, Rio Verde Mato Grosso a Corumbá), Santa Catarina Goias a regionálne jednotky Cuiaba (s výnimkou samosprávnych okresov San Antonio de Leverger, Nossa Senhora do Livramento, Poconé a Baro de Melgaço), Cáceres (s výnimkou samosprávneho okresu Cáceres), Lucas do Rio Verde, Rondonopolis (s výnimkou samosprávneho okresu Itiquiora), Barra do Garças a Barra do Bugres v Mato GrossoČile CL 01/93 Celá krajinaKolumbia CO 01/93 Celá krajinaCO-1 01/93 Zóna včlenená medzi nasledujúce hraničné čiary: od bodu, kde sa rieka Murri vlieva do rieky Atrato, po prúde pozdĺž rieky Atrato, až kde sa vlieva do Atlantického oceánu, od tohto bodu k hranici s Panamou sledujúc pobrežie Atlantického oceánu k Cabo Tiburon; od tohto bodu k Tichému oceánu sledujúc kolumbijsko-panamskú hranicu; od tohto bodu k ústiu rieky Valle pozdĺž pobrežia Tichého oceánu a od tohto bodu pozdĺž priamej čiary k bodu, kde sa rieka Murri vlieva do rieky AtratoCO-2 01/93 Samosprávne okresy Arboletas, Necocli, San Pedro de Uraba, Turbo, Apartado, Chigorodo, Mutata, Dabeiba, Uramita, Murindo, Riosucio (pravý breh rieky Atrato) a FrontinoCO-3 01/93 Zóna včlenená medzi nasledujúce hraničné čiary: od ústia rieky Sinu do Atlantického oceánu, proti prúdu pozdĺž rieky Sinu k jej hlavnému prítoku Alto Paramillo, od tohto bodu k Puerto Rey Atlantického oceánu, sledujúc hraničnú čiaru medzi departementom Antiquia a Córdoba, a od tohto bodu k ústiu rieky Sinu pozdĺž pobrežia Atlantického oceánuParaguaj PY 01/93 Celá krajinaUruguaj UY 01/93 Celá krajina"PRÍLOHA II"PRÍLOHA IIIČASŤ IOSVEDČENIE O ZDRAVOTNOM STAVE ZVIERATUpozornenie pre dovozcu: Toto osvedčenie je iba na veterinárne účely a musí sprevádzať zásielku až po hraničnúj inšpekčnú stanicu.Krajina určenia:Odkaz na číslo osvedčenia o zdravotnej neškodnosti1:Krajina vývozu Kód územia:Ministerstvo:Departement:Odkaz:(nepovinné)I. Identifikácia mäsaMäso z..................................................................................(živočíšny druh)Druh dielov:..............................Povaha balenia:.........................Počet dielov alebo balení:.....................................Čistá hmotnosť:....................II. Pôvod mäsaAdresa(y) a veterinárne kontrolné číslo(a)2 schváleného(ných) bitúnku(ov) ................................................................................................................................................................................................................Adresa(y) a veterinárne kontrolné číslo(a)2 schválenej(ných) rozrábkárne(ní) ................................................................................................................................................................................................................Adresa(y) a veterinárne kontrolné číslo(a) 2 schváleného(ných) chladiarenského(ých) skladu (ov)...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................III. Miesto určenia mäsaMäso bude odoslané z:.............................................................(miesto naloženia)do:(krajina a miesto určenia)týmto dopravným prostriedkom3:.........................Meno a adresa odosielateľa:...........................................Meno a adresa príjemcu:............................................Meno a adresa spracovateľskej prevádzkárne4:..........................1 Ú. v. ES L 302, 31.12.1972, s. 28.2 Ú. v. ES L 179, 22.7.1993, s. 11.3 Ú. v. ES L 248, 28.10.1995, s. 65.1 Nepovinné.2Nepovinné, keď krajina určenia povolí dovoz čerstvého mäsa na iné použitie než ľudskú spotrebu pri implementácii článku 19 a) smernice Rady 72/462/EHS.3 Pri kontajneroch má byť uvedené registračné číslo, pri lietadlách číslo letu a pri lodiach ich názov.4 Pre vnútornosti opísané v článku 1 c) určené pre výrobu tepelne ošetrených, výrobkov s obsahom mäsa alebo tepelne ošetrených krmív pre spoločenské zvieratá."