CELEX: 31992R2949
Language: el
Date: 1992-10-09 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2949/92 της Επιτροπής της 9ης Οκτωβρίου 1992 για κατάταξη εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία

Avis juridique important

|

31992R2949

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2949/92 της Επιτροπής της 9ης Οκτωβρίου 1992 για κατάταξη εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 296 της 13/10/1992 σ. 0005 - 0009 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 2 τόμος 8 σ. 0145  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 2 τόμος 8 σ. 0145 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2949/92 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 9ης Οκτωβρίου 1992  για κατάταξη εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογίαΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1987 για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και για το κοινό δασμολόγιο (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1039/92 της Επιτροπής (2), και ιδίως το  άρθρο 9,  Εκτιμώντας:  ότι, για να εξασφαλιστεί η ομοιόμορφη εφαρμογή της συνδυασμένης ονοματολογίας που παρατίθεται στο παράρτημα του προαναφερθέντος κανονισμού, πρέπει να αποφασιστούν χωρίς καθυστέρηση οι διατάξεις για την κατάταξη του εμπορεύματος που αναφέρεται στο  παράρτημα-  ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/88 έχει καθορίσει τους γενικούς κανόνες για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας- ότι οι κανόνες αυτοί εφαρμόζονται επίσης σε κάθε άλλη ονοματολογία που την περιλαμβάνει, έστω και εν μέρει ή με την προσθήκη  ενδεχομένως υποδιαιρέσεων, η οποία έχει συνταχθεί από ειδικούς κοινοτικούς νομοθετικούς κανόνες ενόψει της εφαρμογής δασμολογικών ή άλλων μέτρων στο πλαίσιο των εμπορικών ανταλλαγών-  ότι, κατ' εφαρμογή των εν λόγω γενικών κανόνων, το εμπόρευμα που περιγράφεται στη στήλη 1 του πίνακα του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού πρέπει να καταταγεί στον αντίστοιχο κανονισμό που σημειώνεται στη στήλη 2 βάσει των αιτιολογιών πουν  αναφέρονται στη στήλη 3-  ότι, είναι σκόπιμο, υπό την επιφύλαξη των μέτρων που ισχύουν στην Κοινότητα σχετικά με τα συστήματα διπλού ελέγχου και εκείνα της εκ των προτέρων και εκ των υστέρων κοινοτικής επιτήρησης των υφαντουργικών προϊόντων κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα, οι  δεσμευτικές δασμολογικές πληροφορίες οι οποίες παρέχονται από τις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών σχετικά με την κατάταξη των εμπορευμάτων στην συνδυασμένη ονοματολογία και δεν είναι πλέον σύμφωνες με τον παρόντα κανονισμό, να μπορούν να συνεχίσουν  να αποτελούν αντικείμενο επίκλησης, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3796/90 της Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2674/92 (4), κατά τη διάρκεια ορισμένης χρονικής περιόδου, από τον κάτοχό  τους, εάν αυτός έχει συνάψει σύμβαση όπως αυτή που αναφέρεται στο άρθρο 14 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο στοιχείο α) ή β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1715/90 του Συμβουλίου (5)-  ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Ονοματολογίας,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη 1 του προσαρτημένου πίνακα κατατάσσονται στη συνδυασμένη ονοματολογία στον αντίστοιχο κωδικό ΣΟ που σημειώνονται στη στήλη 2 του εν λόγω πίνακα.  Άρθρο 2  Υπό την επιφύλαξη των μέτρων που ισχύουν στην Κοινότητα σχετικά με τα συστήματα διπλού ελέγχου και εκείνα της εκ των προτέρων και εκ των υστέρων κοινοτικής επιτήρησης των υφαντουργικών προϊόντων κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα, οι δεσμευτικές  δασμολογικές πληροφορίες που παρέχονται από τις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών και δεν είναι σύμφωνες με τον παρόντα κανονισμό μπορούν να συνεχίσουν να αποτελούν αντικείμενο επίκλησης, σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3796/90, κατά  τη διάρκεια περιόδου 60 ημερών από την ημερομηνία εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, από τον κάτοχό τους, εάν αυτός έχει συνάψει σύμβαση όπως αυτή που αναφέρεται στο άρθρο 14 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο στοιχείο α) ή β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.  1715/90.  Άρθρο 3  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή πρώτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 9 Οκτωβρίου 1992. Για την Επιτροπή  Christiane SCRIVENER  Μέλος της Επιτροπής   (1) ΕΕ αριθ. L 256 της 7. 9. 1987, σ. 1. (2) ΕΕ αριθ. L 110 της 28. 4. 1992, σ. 42. (3) ΕΕ αριθ. L 365 της 28. 12. 1990, σ. 17. (4) ΕΕ αριθ. L 271 της 16. 9. 1992, σ. 5. (5) ΕΕ αριθ. L 160 της 26. 6. 1990, σ. 1.    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ        Περιγραφή εμπορεύματος  Κατάταξη Κωδικός ΣΟ  Αιτιολόγηση      (1)  (2)  (3)         1. Πλεκτό ένδυμα (100 % βαμβάκι) ελαφρύ, φαρδύ, μονόχρωμο που προορίζεται να καλύψει το πάνω μέρος του σώματος και φθάνει μέχρι τη μέση του μηρού. Έχει  στρογγυλή και φαρδιά λαιμόκοψη με ραμμένη πλεκτή λωρίδα καθώς και κοντά μανίκια. Επίσης είναι στριφωμένο στα άκρα των μανικιών και στη βάση του (φόρεμα). [Βλέπε φωτογραφία αριθ. 505 (1)]  6104 42 00  Η κατάταξη καθορίζεται από τις διατάξεις των γενικών  κανόνων 1 και 6 για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας καθώς και από τα κείμενα των κωδικών ΣΟ 6104 και 6104 42 00  2. Πλεκτό ένδυμα (100 % βαμβάκι) ελαφρύ, που προορίζεται να καλύψει το πάνω μέρος του σώματος, φθάνει κάτω από τη μέση, φέρει  στρογγυλή λαιμόκοψη με με μερικό άνοιγμα μποστά που κλείνει με κουμπιά από αριστερά στα δεξιά και έχει κοντά μανίκια που είναι στιφωμένα στις άκρες τους. Η βάση του ενδύματος είναι επίσης στριφωμένη. Στο ύψος της μέσης είναι ραμμένο ένα νήμα τύπου  "αλυσιδίτσα" μέσω του οποίου περνά ένα λεπτό κορδόνι. [Βλέπε φωτογραφία αριθ. 508 (1)]  6105 10 00  Η κατάταξη καθορίζεται από τις διατάξεις των γενικών κανόνων 1 και 6 για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας από τη νομική σημείωση 4 του  κεφαλαίου 61 καθώς και από τα κείμενα των κωδικών ΣΟ 6105 και 6105 10 00. Το λεπτό κορδόνι είναι απλώς διακοσμητικό.  3. Πλεκτό ένδυμα (100 % βαμβάκι) ελαφρύ, για παιδία με ύψος μεγαλύτερο των 86 cm (εμπορικό μέγεθος μεγαλύτερο από 86), με κοντά  μανίκια, που προορίζεται να καλύψει το πάνω μέρος του σώματος, φθάνει κάτω από τη μέση και είναι στριφωμένο στη βάση και στις άκρες των μανικιών. Έχει στρογγυλή λαιμόκοψη με ραμμένη φάσα λάστιχο και ένα μερικό άνοιγμα στο ύψος του αριστερού ώμου που  κλείνει με δύο κουμπιά. Το ένδυμα επίσης έχει ένα τυπωμένο διακοσμητικό σχέδιο μπροστά (μπλούζα) [Βλέπε φωτογραφία αριθ. 500 (1)]  6106 10 00  Η κατάταξη καθορίζεται από τις διατάξεις των γενικών κανόνων 1 και 6 για την ερμηνεία της συνδυασμένης  ονοματολογίας από τη σημείωση 4 του κεφαλαίου 61, καθώς και από τα κείμενα των κωδικών ΣΟ 6106 και 6106 10 00.  Βλέπε επίσης τις επεξηγηματικές σημειώσεις της συνδυασμένης ονοματολογίας που αφορούν τους κωδικούς 6106 και 6109.  Η κατάταξη του ενδύματος στον κωδικό ΣΟ 6109 αποκλείεται λόγω των κουμπιών που υπάρχουν στο ύψος του ώμου.  4. Πλεκτό ένδυμα (100 % βαμβάκι) ελαφρύ, μονόχρωμο, με κοντά μανίκια, που προορίζεται να καλύψει το πάνω μέρος του σώματος και φθάνει μέχρι κάτω  από τη μέση. Το ένδυμα έχει μια στρογγυλή λαιμόκοψη με πλεκτές ραμμένες λωρίδες και είναι στιφωμένο στη βάση και στις άκρες των μανικιών. Στο ύψος της μέσης, είναι ραμμένο ένα νήμα τύπου "αλυσιδίτσα", μέσω του οποίου περνά ένα λεπτό κορδόνι. [Βλέπε  φωτογραφία αριθ. 506 (1)]  6109 10 00  Η κατάταξη καθορίζεται από τις διατάξεις των γενικών κανόνων 1 και 6 για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, από τη συμπληρωματική σημείωση 2 του κεφαλαίου 61, καθώς και από τα κείμενα των κωδικών ΣΟ 6109  και 6109 10 00.  Βλέπε επίσης τις επεξηγηματικές σημειώσεις του Εναρμονισμένου Συστήματος που αφορούν την κλάση 61.09.  Το λεπτό κορδόνι είναι απλώς διακοσμητικό.  5. Πλεκτό ένδυμα (100 % βαμβάκι) ελαφρύ, που προορίζεται να καλύψει το πάνω μέρος του σώματος, φθάνει κάτω από τη μέση, χωρίς μανίκια και γιακά και φέρει φαρδιά και στρογγυλή λαιμόκοψη χωρίς άνοιγμα. Η βάση  του ενδύματος είναι στριφωμένη. Υπάρχουν πλεκτές λωρίδες ραμμένες στην λαιμόκοψη και στις μασχάλες. Στο ύψος της μέσης, είναι ραμμένο ένα νήμα τύπου "αλυσιδίτσα" μέσω του οποίου περνά ένα λεπτό κορδόνι. [Βλέπε φωτογραφία αριθ. 507 (1)]  6109 10 00  Η  κατάταξη καθορίζεται από τις διατάξεις των γενικών κανόνων 1 και 6 για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας από τη συμπληρωματική σημείωση 2 του κεφαλαίου 61 καθώς και από τα κείμενα των κωδικών ΣΟ 6109 και 6109 10 00.  Το λεπτό κορδόνι είναι απλώς διακοσμητικό.  6. Πλεκτό ένδυμα (100 % συνθετικές ίνες) που προορίζεται να καλύψει το πάνω μέρος του σώματος, και φθάνει κάτω από τη μέση, με κοντά μανίκια και είναι στιφωμένο στις άκρες των μανικιών στη βάση. Το ένδυμα  φέρει μπροστά άνοιγμα σε σχήμα V με γιακά του οποίου οι άκρες κλείνουν από αριστερά στα δεξιά και είναι κατασκευασμένες από άλλο ύφασμα. [Βλέπε φωτογραφία αριθ. 454 (1)]  6110 30 91  Η κατάταξη καθορίζεται από τις διατάξεις των γενικών κανόνων 1 και 6  για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, το κείμενο των κωδικών ΣΟ 6110, 6110 30 και 6110 30 91, καθώς και από τις επεξηγηματικές σημειώσεις του κωδικού ΣΟ 6110.  Το ένδυμα είναι παρόμοιο των πουλόβερ.  7. Πλεκτό ένδυμα (65 % πολυεστέρας, 35 % βαμβάκι) φαρδύ, που προορίζεται να καλύψει το πάνω μέρος του σώματος, φθάνει κάτω από τη μέση, με κοντά μανίκια και είναι στριφωμένο στην άκρη των μανικιών και στη βάση. Το  ένδυμα έχει φάσα λάστιχο στη λαιμόκοψη σχηματίζοντας ένα κλειστό ψηλό γιακά με μπροστινό άνοιγμα που κλείνει με κουμπιά από αριστερά στα δεξιά. Επίσης φέρει κέντημα στο ύψος του στήθους. [Βλέπε φωτογραφία αριθ. 455 (1)]  6110 30 91  Η κατάταξη  καθορίζεται από τις διατάξεις των γενικών κανόνων 1 και 6 για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, το κείμενο των κωδικών ΣΟ 6110, 6110 30 και 6110 30 91, καθώς και από τις επεξηγηματικές σημειώσεις του κωδικού ΣΟ 6110.  Το ένδυμα είναι παρόμοιο των πουλόβερ.  8. Ένδυμα από ύφασμα (100 % τεχνητές ίνες), φαρδύ, που προορίζεται να καλύψει το πάνω μέρος του σώματος μέχρι κάτω από τα γόνατα. Από τη μέση και πάνω φέρει τεμάχιο από το ίδιο ύφασμα με φαρδιές τιράντες. Το  ένδυμα ανοίγει πλήρως μπροστά και κλείνει με κουμπιά από δεξιά στα αριστερά (φούστα). [Βλέπε φωτογραφία αριθ. 459 (1)]  6204 59 10  Η κατάταξη καθορίζεται από τις διατάξεις των γενικών κανόνων 1 και 6 για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας,  καθώς και από τα κείμενα των κωδικών ΣΟ 6204, 6204 59 και 6204 59 10. Βλέπε επίσης τις επεξηγηματικές σημειώσεις της συνδυασμένης ονοματολογίας για τους κωδικούς ΣΟ 6204 51 00 μέχρι 6204 59 90.  Λόγω του κοψίματος και της θέσης των τιραντών το ένδυμα δεν μπορεί να φοριέται μόνο του.                     (1) Οι φωτογραφίες έχουν καθαρά ενδεικτικό χαρακτήρα.