CELEX: 62019CC0057
Language: hu
Date: 2021-06-03
Title: E. Tanchev főtanácsnok indítványa, az ismertetés napja: 2021. június 3.###

EVGENI TANCHEV
   FŐTANÁCSNOK INDÍTVÁNYA
   Az ismertetés napja: 2021. június 3. (
         1
      )
   C‑57/19. P. sz. ügy
   Európai Bizottság
   kontra
   Tempus Energy Ltd,
   Tempus Energy Technology Ltd
   „Fellebbezés – Állami támogatás – Nagy‑Britannia villamosenergiakapacitás‑piaca – Kifogást nem emelő határozat – A súlyos nehézségek fogalma – Bizonyítási szint – A Bizottság arra vonatkozó kötelezettsége, hogy alaposan és pártatlanul megvizsgálja az érintett tagállam által szolgáltatott információkat – A Bizottság arra vonatkozó kötelezettsége, hogy hivatalból megvizsgáljon egy ügyet – A bejelentést megelőző kapcsolatfelvétel”
   Tartalomjegyzék
    
            
               I. Jogi háttér
            
          
            
               II. Az eljárás háttere
            
          
            
               III. A megtámadott ítélet
            
          
            
               IV. A Bíróság előtti eljárás és a felek kérelmei
            
          
            
               V. Értékelés
            
          
            
               A. A fellebbezés
            
          
            
               1. A felek érvei
            
          
            
               2. Értékelés
            
          
            
               a) A Bizottság arra irányuló kérelméről, hogy a Bíróság helyezze hatályon kívül a megtámadott ítéletet annyiban, amennyiben az nem nyilvánította elfogadhatatlannak a Tempusnak a 2 MW‑os alsó részvételi határértékre vonatkozó állítását
            
          
            
               b) A fellebbezés elfogadhatóságáról
            
          
            
               c) A jogalap érdeméről
            
          
            
               1) Előzetes észrevételek
            
          
            
               2) Az egyetlen fellebbezési jogalap első részéről
            
          
            
               i) Arról a kérdésről, hogy a komoly nehézségek fennállásának bizonyítása érdekében a Tempus támaszkodhat‑e valamennyi olyan releváns körülményre, amely a vitatott határozat elfogadásának időpontjában a Bizottság rendelkezésére állt vagy állhatott
            
          
            
               ii) Arról a kérdésről, hogy harmadik személyek által önként előterjesztett észrevételek száma és eredete figyelembe vehető‑e a komoly nehézségek fennállására utaló valószínűsítő körülményként
            
          
            
               iii) A bejelentést megelőző szakasz időtartamának a komoly nehézségek fennállására utaló valószínűsítő körülményként való figyelembevételéről
            
          
            
               iv) Arról a kérdésről, hogy a kifogásolt intézkedés összetettsége és újszerűsége figyelembe vehető‑e komoly nehézségek fennállására utaló valószínűsítő körülményként
            
          
            
               3) Az egyetlen fellebbezési jogalap második részéről
            
          
            
               i) Arról a kérdésről, hogy a Bizottságnak meg kellett volna‑e vizsgálnia a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetők kapacitáspiacon betöltött potenciális szerepét
            
          
            
               ii) Arról, hogy megfelelően megvizsgálták‑e a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetőkkel szembeni hátrányosan megkülönböztető vagy kedvezőtlen bánásmód kérdését a kapacitásszerződések időtartamára tekintettel
            
          
            
               iii) Arról, hogy megfelelően megvizsgálták‑e a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetőkkel szembeni hátrányosan megkülönböztető vagy kedvezőtlen bánásmód kérdését a kiigazított költségmegtérülési módszerre tekintettel
            
          
            
               iv) A fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetőkkel szembeni hátrányos vagy kedvezőtlen bánásmód megfelelő vizsgálatáról, a T‑4 és a T‑1 árverések közötti kölcsönhatás, valamint a kapacitáspiacon való részvétel bizonyos feltételei vonatkozásában
            
          
            
               B. A Törvényszék előtti eljárás
            
          
            
               VI. A költségekről
            
          
            
               VII. Végkövetkeztetés
            
         
            1.
         
         
            A jelen fellebbezéssel az Európai Bizottság azt kéri, hogy a Bíróság helyezze hatályon kívül a 2018. november 15‑i Tempus Energy és Tempus Energy Technology kontra Bizottság ítéletet (
                  2
               ) (a továbbiakban: megtámadott ítélet), amelyben a Törvényszék megsemmisítette a Bizottság azon határozatát, amelyben a Bizottság nem emel kifogást az Egyesült Királyság villamosenergiakapacitás‑piacán a kapacitásszolgáltatók támogatására irányuló támogatási programmal szemben (a továbbiakban: vitatott határozat). (
                  3
               )
         
      
            2.
         
         
            Mivel az Egyesült Királyság úgy vélte, hogy körülbelül a 2017/2018‑as évtől kezdve a Nagy‑Britanniában történő villamosenergia‑termelés már nem lesz elegendő a kereslet kielégítésére, úgy határozott, hogy az előző pontban említett támogatási program révén olyan kapacitáspiacot hoz létre, amelyen a nemzeti hatóságok által szervezett árverések lehetővé teszik a megfelelő termelés biztosításához szükséges kapacitásszint elérését. E program keretében ezen árverések résztvevői rendszeres díjazásban részesültek azon kötelezettségük ellentételezéseként, hogy a hálózati leterheltség idején villamos energiát szolgáltassanak. E kifizetést a villamosenergia‑szolgáltatókat terhelő levonásból kellett finanszírozni.
         
      
            3.
         
         
            A vitatott határozatban a Bizottság megállapította, hogy a fent ismertetett támogatási program az EUMSZ 107. cikk (3) bekezdésének c) pontja alapján összeegyeztethető a belső piaccal, mivel megfelelt a 2014–2020 közötti időszakban nyújtott környezetvédelmi és energetikai állami támogatásokról szóló iránymutatásban (a továbbiakban: iránymutatás) (
                  4
               ) előírt feltételeknek.
         
      
            4.
         
         
            A megtámadott ítéletben a Törvényszék helyt adott a Tempus Energy Ltd és a Tempus Energy Technology Ltd (a továbbiakban együttesen: Tempus) által a vitatott határozat megsemmisítése iránt benyújtott keresetnek azzal az indokkal, hogy a Bizottság nem fogadhatta volna el e határozatot pusztán egy előzetes vizsgálatot követően, és hogy meg kellett volna indítania az EUMSZ 108. cikk (2) bekezdése szerinti hivatalos vizsgálati eljárást. A Törvényszék szerint az objektív és egybehangzó valószínűsítő körülmények együttese, amely egyrészt a bejelentést megelőző szakasz időtartamán és jellemzőin, másrészt a Bizottság részéről a kapacitáspiac bizonyos szempontjaira vonatkozó megfelelő vizsgálat hiányán alapulnak, azt bizonyítja, hogy a program belső piaccal való összeegyeztethetőségének értékelése alapján felmerült komoly nehézségeket nem küzdötték le az előzetes vizsgálat szakaszában.
         
      
            5.
         
         
            A jelen ügy lehetőséget kínál a Bíróság számára, hogy állást foglaljon az olyan „komoly nehézségek” fogalmáról, amelynek fennállása az előzetes vizsgálatot követően a Bizottság arra irányuló kötelezettségét váltja ki, hogy megindítsa az állami támogatásokra vonatkozó vizsgálati eljárás második szakaszát, vagyis a hivatalos vizsgálati eljárást.
         
      
      I. Jogi háttér
   
   
            6.
         
         
            A 659/1999/EK rendelet (
                  5
               )„A bejelentés előzetes vizsgálata és a Bizottság határozatai” című 4. cikkének rendelkezései szerint:
            „[…]
            (3)   Amennyiben az előzetes vizsgálatot követően a Bizottság úgy találja, hogy nem merült fel kétség a bejelentett intézkedés belső piaccal való összeegyeztethetőségét illetően, és amennyiben az [az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdésének] hatálya alá tartozik, a Bizottság úgy határoz, hogy az intézkedés összeegyeztethető a belső piaccal (a továbbiakban: »kifogást nem tartalmazó határozat« [helyesen: kifogást nem emelő határozat]). A határozat megjelöli, hogy a Szerződésben szereplő melyik kivétel került alkalmazásra.
            (4)   Amennyiben az előzetes vizsgálatot követően a Bizottság úgy találja, hogy kétség merült fel a bejelentett intézkedés belső piaccal való összeegyeztethetőségét illetően, [az EUMSZ 108. cikk (2) bekezdése] szerinti eljárás kezdeményezéséről dönt (továbbiakban: »hivatalos vizsgálati eljárást kezdeményező határozat« [helyesen: hivatalos vizsgálati eljárást megindító határozat]).
            […]”
         
      
      II. Az eljárás háttere
   
   
            7.
         
         
            A Tempus villamosenergia‑szolgáltatói engedéllyel rendelkezik az Egyesült Királyságban, és villamosenergia‑fogyasztás szabályozására – más néven a „fogyasztóoldali szabályozásra” – irányuló technológiát forgalmaz magánszemélyek és cégek részére.
         
      
            8.
         
         
            A Tempus abban segít ügyfeleinek, hogy az időkorláthoz nem kötött energiafogyasztásukat olyan időszakokra tolják el, amikor a nagykereskedelmi árak vagy azért alacsonyak, mert gyenge a kereslet, vagy mert a megújuló energiaforrásokból előállított villamos energia elegendő mennyiségben áll rendelkezésre, és ezért olcsóbb. E célból a Tempus – a fogyasztóoldali szabályozás többi üzemeltetőjéhez (a továbbiakban: fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetők) hasonlóan –olyan szerződéseket köt a villamosenergia‑fogyasztókkal – ezek általában ipari és kereskedelmi vállalatok, illetve kis‑ és középvállalkozások –, amelyekben kikötik, hogy az ügyfél egy meghatározott időszakon belül rugalmasan alakítja a villamosenergia‑fogyasztását. A fogyasztóoldali szabályozásüzemeltető ezt követően kiszámítja az adott időpontban az összes rugalmas ügyfélnél rendelkezésre álló összkapacitás mennyiségét, majd ezt a kapacitást felkínálhatja a villamosenergia‑hálózat üzemeltetőjének, a jelen esetben a National Gridnek (a továbbiakban: NG), kifizetés ellenében, amelyet – bizonyos mértékű haszonkulcsot megtartva magának – továbbít a rugalmas ügyfeleknek.
         
      
            9.
         
         
            Az Egyesült Királyság a United Kingdom Energy Act 2013 (az Egyesült Királyság energiáról szóló 2013. évi törvénye), valamint az e törvényen alapuló szabályozási aktusok, különösen az Electricity Capacity Regulations 2014 (a villamosenergia‑termelési kapacitásról szóló 2014. évi rendelet) és a Capacity Market Rules 2014 (a kapacitáspiacról szóló 2014. évi szabályok) alapján támogatási programot fogadott el a nagy‑britanniai villamosenergia‑piacon működő kapacitásszolgáltatók javára (a továbbiakban: kifogásolt intézkedés). Ezzel az intézkedéssel az Egyesült Királyság olyan villamosenergiakapacitás‑piacot hoz létre, amely a termelési kapacitások megfelelőségének biztosításához szükséges kapacitások nyújtására irányuló, centralizált árveréseket foglal magában. A kapacitásszolgáltatók díjazásban részesülnek cserében azért, hogy pénzügyi szankciók terhe mellett kötelezettséget vállalnak arra, hogy villamos energiát szolgáltatnak, vagy hálózati leterheltség idején csökkentik, illetve elhalasztják a villamosenergia‑fogyasztást.
         
      
            10.
         
         
            A kapacitáspiac a következőképpen működik.
         
      
            11.
         
         
            A szükséges kapacitás mennyiségét az Egyesült Királyság kormánya centralizáltan határozza meg az NG ajánlása alapján. Az egyes kapacitásárveréseken lekötendő kapacitás mennyiségére vonatkozó döntés a megbízhatósági standardon alapul. A megbízhatósági standard a villamosenergia‑ellátás biztonságának objektív szintje. Az Egyesült Királyság kormánya 3 óra/év várható beviteli veszteségnek megfelelő tartós megbízhatósági standardot határozott meg, ami 99,97%‑os rendszerbiztonsági szintet jelent. A várható beviteli veszteség azon órák/időszakok száma évente, amelyekben hosszú távon statisztikailag várható, hogy a kínálat nem fog eleget tenni a keresletnek.
         
      
            12.
         
         
            A szükséges kapacitást minden évben a négy évvel későbbi szolgáltatásra árverezik el (a továbbiakban: T‑4 árverés). Így például a 2014‑es árverésen elárverezett kapacitást 2018/2019‑ben, a 2018. október 1‑jétől 2019. szeptember 30‑ig tartó szolgáltatási időszakban kellett szolgáltatni. Ugyanakkor egy másik árverésre a fő árverések szolgáltatási évét megelőző évben kerül sor (a továbbiakban: T‑1 árverés). A T‑1 árverés biztosítja, hogy megfelelő mennyiségű kapacitást lehessen beszerezni, ha pontosabb keresleti előrejelzések elérhetők, és fontos abból a szempontból, hogy lehetővé teszi, hogy a fogyasztó‑kapacitás aktívan részt vegyen a mechanizmusban (mivel a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetők számára nehéz a négy évvel a szolgáltatást megelőző árverésen való részvétel).
         
      
            13.
         
         
            Bizonyos mennyiségű kapacitást visszatartanak a T‑4 árverésen és „fenntartanak” a T‑1 árverésre. A fenntartott kapacitás a T‑1 árverésen részvételre jogosult, költséghatékony fogyasztóoldali szabályozás mennyiségének értékelésén alapul. Ha a kereslet a T‑4 és a T‑1 árverések között esik, akkor a T‑1 árverésen elárverezhető kapacitás összege csökken. A vitatott határozat szerint az Egyesült Királyság kormánya kötelezettséget vállalt arra, hogy a T‑1 árveréseken a négy évvel korábban „fenntartott” kapacitás legalább 50%‑át szerzi be. A T‑4 és a T‑1 árverések alkotják az állandó rendszert. E rendszer mellett létezik egy átmeneti rendszer is (így a 2018/2019‑es szolgáltatási időszak előtt, elsősorban a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetők számára nyitva álló, „átmeneti” árveréseket tűznek ki).
         
      
            14.
         
         
            Az állandó árverések a jelenlegi és az új termelők, a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetők és a tárolásirendszer‑üzemeltetők számára állnak nyitva (a rendszerösszekötők és a külföldi kapacitásszolgáltatók ideiglenes kivételével). Azokat a termelőket és a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetőket, amelyek részt vesznek a kapacitáspiacon, „Capacity Market Units” névvel jelölik (kapacitáspiaci egységek, a továbbiakban: CMU). Ezeknek előminősítési eljárásnak kell magukat alávetniük, amelynek célja meggyőződni arról, hogy az árverés résztvevői képesek az általuk kínált kapacitás nyújtására. A fogyasztóoldali szabályozás CMU‑it a keresletcsökkentési vállalás alapján határozzák meg, amelynek eredményeként csökkennie kell az ügyfelek villamosenergia‑behozatalának, vagy a helyszínen rendelkezésre álló termelési egységeknek köszönhetően termelt villamos energia exportját kell eredményeznie.
         
      
            15.
         
         
            Valamennyi árverés lefelé licitáló, megkülönböztető árú aukció, amelyen valamennyi engedélyezett résztvevőnek (ajánlattevőnek) az utolsóként elfogadott ajánlat szerint fizetnek. Az árverés elején kihirdetnek egy magas árat; a résztvevők erre ajánlatokat tesznek, megadva azt a kapacitásmennyiséget, amelyet készek ezen az áron nyújtani. Ezt a folyamatot előre meghatározott időközönként többször is megismétlik mindaddig, amíg ki nem derül, hogy mi az a legalacsonyabb ár, amelynél a kereslet megfelel a kínálatnak, vagyis az aukciós elszámolóár. Valamennyi ajánlattevőnek ugyanazt az aukciós elszámolóárat kell fizetni.
         
      
            16.
         
         
            Ha a kapacitásszolgáltatók nyertes ajánlatot tettek, az aukciós elszámolóáron kapacitásszerződést kötnek velük. A kapacitásszerződések időtartama eltérő. A tényleges kapacitásszolgáltatók többsége egyéves szerződéshez jut. Ugyanakkor azok a kapacitásszolgáltatók, amelyeknek a tárgyi eszközök beszerzésére fordított kiadása a kilowattonként (kW) 125 font sterlinget (GBP) (körülbelül 141 eurót) meghaladja – ez a helyzet a felújítandó erőművek esetében –, legfeljebb három évre szóló szerződést kaphatnak. Azok a kapacitásszolgáltatók, akiknek a tárgyi eszközök beszerzésére fordított kiadása a kilowattonként (kW) 250 GBP‑t (körülbelül 282 eurót) meghaladja – ez a helyzet az új erőművek építése esetében –, legfeljebb tizenöt évre szóló szerződést kaphatnak. Egy évnél hosszabb időre szóló szerződéseket csak a T‑4 árveréseken köthetnek.
         
      
            17.
         
         
            A kapacitásszolgáltatók részére teljesített kapacitáskifizetés egyenlő az e szolgáltatók által kínált kapacitás elszámolóárral megszorzott összegével. A kapacitások díjazásának finanszírozásával összefüggésben felmerült költség az összes engedélyezett villamosenergia‑szolgáltatóra hárul (a továbbiakban: költségmegtérülési módszer), az e szolgáltatókra kivetett díj (a továbbiakban: a szolgáltatókat terhelő díj) alapján. A szolgáltatókat terhelő díjat a november és február között, hétköznap 16 és 19 óra között rögzített fogyasztás alapján kiszámított piaci részesedésük arányában állapítják meg, ezzel ösztönözve őket arra, hogy a rendszerint legnagyobb fogyasztással járó időszakokban csökkentessék ügyfeleik villamosenergia‑igényét. A vitatott határozat szerint ez valószínűleg a szükséges kapacitások csökkenését, következésképpen a kapacitáspiaci költségek leszállítását jelenti.
         
      
            18.
         
         
            A vitatott határozatban a Bizottság úgy határozott, hogy nem emel kifogást a kifogásolt intézkedéssel szemben, és azt legfeljebb tíz évre engedélyezte. E határozat szerint ez az intézkedés állami támogatásnak minősült, azonban az EUMSZ 107. cikk (3) bekezdésének c) pontja alapján összeegyeztethető volt a belső piaccal, mivel megfelelt az iránymutatás „A termelési kapacitások megfelelőségének biztosításához nyújtott támogatás” című 3.9. szakaszában foglalt kritériumoknak.
         
      
      III. A megtámadott ítélet
   
   
            19.
         
         
            Amint azt a fenti 1. pontban említésre került, a Törvényszék a megtámadott ítéletben megsemmisítette a vitatott határozatot azzal az indokkal, hogy a Bizottság nem indította meg az EUMSZ 108. cikk (2) bekezdése szerinti hivatalos vizsgálati eljárást.
         
      
            20.
         
         
            Először is, a Törvényszék úgy ítélte meg, hogy a Bizottság nem szorítkozhat az állami támogatások előzetes vizsgálatának szakaszára, hanem köteles megindítani a hivatalos vizsgálati eljárást, amennyiben az előzetes vizsgálat nem teszi lehetővé a tervezett intézkedés belső piaccal való összeegyeztethetőségével kapcsolatos valamennyi kétség eloszlatását. A Törvényszék szerint az ilyen kétségek fennállásával kapcsolatos bizonyítási terhet a Tempus viselte. E célból nem volt szükséges, hogy a Tempus elegendő bizonyítékot szolgáltasson a kifogásolt intézkedés belső piaccal való összeegyeztethetetlenségére vonatkozóan. Ellenkezőleg, elegendő volt azon indokok kifejtése, amelyek alapján úgy vélte, hogy a Bizottságban kétségeknek kellett volna felmerülnie ezen intézkedés összeegyeztethetőségét illetően. Ezenkívül a Törvényszék szerint a Tempus nemcsak a vitatott határozat elfogadásának időpontjában a Bizottság rendelkezésére álló összes releváns információra támaszkodhatott, hanem az összes olyan releváns információra is, amely ebben az időpontban annak rendelkezésére állhatott. A Bizottság ugyanis a releváns információkat más forrásokból is be tudta volna szerezni, illetve szükség esetén be kellett volna szereznie azokat, ahelyett hogy elemzését a bejelentésben szereplő információkra korlátozta volna.
         
      
            21.
         
         
            Másodszor, a Törvényszék emlékeztetett arra, hogy az ítélkezési gyakorlat szerint az előzetes vizsgálat terjedelme és az ügy bonyolultsága kétségek fennállására utalhat. Megállapította, hogy a jelen ügyben a kifogásolt intézkedés jelentős, összetett és új volt. Ezenkívül a Törvényszék úgy ítélte meg, hogy az a tény, hogy az előzetes vizsgálat csak egy hónapig tartott, amely rövidebb volt a 659/1999 rendelet 4. cikkének (5) bekezdésében előírt két hónapos határidőnél, nem minősül olyan megbízható valószínűsítő körülménynek, amely szerint e vizsgálat végén semmilyen kétség nem áll fenn, mivel figyelembe kell venni a bejelentést megelőző szakaszt is, amely körülbelül 18 hónapig tartott, és amely így meghaladta a Bizottság által 2009. június 16‑án elfogadott, az állami támogatások ellenőrzési eljárásainak lefolytatására alkalmazott bevált gyakorlatok kódexében (a továbbiakban: bevált gyakorlatok kódexe) általános szabályként előírt két hónapos időtartamot. (
                  6
               ) Ezenkívül e bejelentést megelőző hosszú szakaszt követően a Bizottságnak továbbra is kétségei voltak a kifogásolt intézkedés belső piaccal való összeegyeztethetőségét illetően, mivel bizonyos kulcsfontosságú szempontokról kiegészítő információkat kért az Egyesült Királyságtól. A Törvényszék ebből azt a következtetést vonta le, hogy a bejelentést megelőző szakasz időtartama, valamint az a tény, hogy három különböző típusú gazdasági szereplő nyújtott be észrevételeket a kifogásolt intézkedéssel kapcsolatban, kétségek fennállására utaló valószínűsítő körülménynek minősül. Ezt követően célszerűnek tartotta megvizsgálni, hogy a vitatott határozat tartalmára vonatkozó elemek is utalhatnak‑e arra, hogy a Bizottságban kétségeknek kellett volna felmerülniük.
         
      
            22.
         
         
            Harmadszor, a Törvényszék úgy ítélte meg, hogy a fogyasztóoldali szabályozás kapacitáspiacon betöltött potenciális szerepének Bizottság általi elégtelen vizsgálata a kifogásolt intézkedés belső piaccal való összeegyeztethetőségével kapcsolatos kétségek fennállására utaló valószínűsítő körülménynek minősül. Tekintettel arra, hogy a vitatott határozat egy műszaki szakértői testület (a továbbiakban: PTE) által 2014. június 30‑án készített jelentésre hivatkozott, amely hangsúlyozta a fogyasztóoldali szabályozási potenciálra vonatkozó, meglévő átfogó adatok hiányát (a továbbiakban: a PTE jelentése), a Bizottság tisztában volt a fogyasztóoldali szabályozás potenciáljának értékelésével kapcsolatos nehézségekkel, és ennélfogva azzal a kockázattal, hogy a kifogásolt intézkedés nem veszi kellőképpen figyelembe e potenciált. Mindazonáltal a Bizottság egyáltalán nem végezte el a fogyasztóoldali szabályozási potenciálra vonatkozó saját értékelését, hanem elfogadta az Egyesült Királyság által előirányzott részletes szabályokat (vagyis többek között azt, hogy az első T‑4 árverés keretében információkat szereznek, és hogy az NG a fogyasztóoldali szabályozási potenciálra vonatkozó kutatást indít).
         
      
            23.
         
         
            Negyedszer, a Törvényszék úgy ítélte meg, hogy a Bizottság nem vizsgálta meg kellőképpen, hogy a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetőket a termelőkhöz képest hátrányos megkülönböztetés sújtotta‑e.
         
      
            24.
         
         
            Egyrészt, ami a kapacitásszerződések időtartamát illeti, a Törvényszék megállapította, hogy a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetőknek csak egyéves szerződések ajánlhatók fel, míg egyes (új erőműveket kiépítő vagy meglévő erőműveket felújító) termelőknek legfeljebb 3 vagy 15 éves időtartamú szerződéseket lehet felajánlani. A Törvényszék ezenkívül rámutatott arra, hogy egyes (azaz az új erőműveket építő vagy meglévő erőműveket felújító) kapacitásszolgáltatóknak a tőkekiadásaik szintje és a befektetéseik finanszírozásának megszerzése során felmerült nehézségek miatt ajánlottak fel egy évesnél hosszabb szerződéseket. A Törvényszék szerint, mivel az Egyesült Királyság által a Bizottságnak szolgáltatott információk csak az új erőműveket építő termelők pénzügyi szükségleteire vonatkoztak, a Bizottságnak magának több információt kellett volna gyűjtenie a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetők pénzügyi szükségleteiről. Ennek hiányában nem tudta eloszlatni a termelők és a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetők közötti, a kapacitásszerződések időtartamára vonatkozó eltérő bánásmódból eredő kétségeket.
         
      
            25.
         
         
            Másrészt, a költségmegtérülési módszert illetően a Törvényszék hangsúlyozta, hogy ezt a módszert figyelembe kellett venni a kifogásolt intézkedés arányosságának értékelésénél, mivel befolyásolta a kapacitáspiacon beszerzendő kapacitásmennyiséget, és ebből következően a támogatás összegét is. A Törvényszék megállapította, hogy az Egyesült Királyság ezt a módszert a közigazgatási eljárás során módosította, (
                  7
               ) és hogy a Bizottságnak meg kellett volna vizsgálnia, hogy ez a módosított módszer az eredetileg javasolt, a csúcsterhelési időszakban történő villamosenergia‑fogyasztás különösen a fogyasztóoldali szabályozás alkalmazásával történő csökkentésére irányuló módszerrel egyenértékű ösztönző volt‑e. A Bizottság e mulasztása a kétségek fennállására utaló további valószínűsítő körülménynek minősül.
         
      
            26.
         
         
            Ami harmadrészt a kapacitáspiaci részvétel feltételeit illeti, a Törvényszék megjegyezte, hogy a Bizottságnak meg kellett volna vizsgálnia, hogy a kifogásolt intézkedés megfelelő ösztönzést jelentett‑e a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetők számára a T‑1 árveréseken való részvételre, ami jobb lehetőséget kínál a piaci hozzáférésre e gazdasági szereplők számára, a következő okokból: a T‑1 árverésekre fenntartott kapacitásmennyiség a T‑4 árverésekre bocsátott kapacitásmennyiséghez képest korlátozott mértékű volt; a T‑1 árveréseket nem csak a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetők számára tartották fenn; továbbá nem volt arra biztosíték, hogy az Egyesült Királyság T‑1 árverést tart akkor, ha T‑4 árverésre kerül sor. A Törvényszék szerint a Bizottságnak azt is meg kellett volna vizsgálnia, hogy a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetőket megfelelően ösztönözték‑e a T‑4 árveréseken való részvételre: a kifogásolt intézkedés azt írta elő, hogy valamennyi résztvevőnek képesnek kell lennie arra, hogy reagáljon a határozatlan idejű kapacitási eseményekre; ezen intézkedés a meg nem erősített fogyasztóoldali szabályozási CMU‑kra vonatkozó ajánlati biztosíték összegét hozzáigazította az új termelési CMU‑kra vonatkozóan előírt ajánlati biztosíték összegéhez; továbbá az állandó árveréseken való részvételhez szükséges minimális alsó határértéket 2 MW‑ban határozta meg.
         
      
            27.
         
         
            Ötödrészt, a Törvényszék úgy ítélte meg, hogy az a tény, hogy a kifogásolt intézkedés nem biztosít díjazást a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetők részére a villamosenergia‑továbbítási és ‑elosztási veszteségek csökkentése esetén, nem minősül kétség fennállására utaló valószínűsítő körülménynek, mivel az iránymutatás (225) bekezdése azt írja elő, hogy megköveteli, hogy a támogatás „mindössze a kapacitásnak az energiatermelő általi rendelkezésre bocsátás[át]” ellentételezheti, a villamos energia értékesítését viszont nem.
         
      
            28.
         
         
            A Törvényszék végül megállapította, hogy olyan objektív és egybevágó valószínűsítő körülmények együttese áll fenn, amelyek egyrészt a bejelentést megelőző szakasz időtartamán és körülményein alapulnak, másrészt a vitatott határozat abból eredően hiányos és elégtelen tartalmán, hogy a Bizottság az előzetes vizsgálati szakaszban nem végzett megfelelő vizsgálatot, ami azt bizonyítja, hogy a Bizottság a vitatott határozatot annak ellenére fogadta el, hogy kétség merült fel benne. Következésképpen a Törvényszék megsemmisítette a vitatott határozatot, anélkül hogy megvizsgálta volna a Tempus által felhozott, az indokolási kötelezettség megsértésére alapított második jogalapot.
         
      
      IV. A Bíróság előtti eljárás és a felek kérelmei
   
   
            29.
         
         
            A jelen fellebbezésben a Bizottság azt kéri, hogy a Bíróság helyezze hatályon kívül a megtámadott ítéletet; utasítsa el az első fokon benyújtott, a vitatott határozat hatályon kívül helyezésére irányuló keresetet, vagy másodlagosan utalja vissza az ügyet a Törvényszék elé, hogy az határozzon az előtte felhozott második jogalapról; mindenesetre pedig a Tempust kötelezze a költségek viselésére.
         
      
            30.
         
         
            Az Egyesült Királyság kormánya támogatja a Bizottság elsődlegesen előterjesztett kérelmét, illetve másodlagosan előterjesztett kérelmét.
         
      
            31.
         
         
            A lengyel kormány, amelynek beavatkozását a Bizottság kérelmeinek támogatása végett engedélyezték, ugyanezt az álláspontot képviseli.
         
      
            32.
         
         
            A Tempus azt kéri, hogy a Bíróság indokolással ellátott végzésben mint elfogadhatatlant utasítsa el az egyetlen jogalapot, amennyiben a Bizottság vitatja egyrészt a Törvényszék értékelését a kifogásolt intézkedés jellemzőivel, az előzetes vizsgálat időtartamával, valamint a bejelentést megelőző szakasz időtartamával, továbbá az úgynevezett „panaszok” változatosságával és eredetével kapcsolatban, másrészt pedig a Törvényszék által a költségmegtérülési módszerre vonatkozóan végzett értékelést. Ezenkívül a Tempus azt kéri, hogy a Bíróság mindenképpen utasítsa el a fellebbezést. Másodlagosan, abban az esetben, ha a Bíróság hatályon kívül helyezné a megtámadott ítéletet, a Tempus azt kéri, hogy a Bíróság hozzon végleges határozatot az első fokon felhozott második jogalapról, és semmisítse meg a vitatott határozatot. Végül a Tempus azt kéri, hogy a Bíróság a Bizottságot kötelezze a saját, valamint a Tempus költségeinek viselésére, továbbá az Egyesült Királyságot kötelezze saját költségeinek viselésére.
         
      
            33.
         
         
            A Bíróság pervezető intézkedések keretében felhívta az írásbeli észrevételeket benyújtó valamennyi felet, hogy írásban válaszoljanak egy kérdésre. A Bizottság, a Tempus, az Egyesült Királyság kormánya és a lengyel kormány a Bíróság által megállapított határidőn belül válaszoltak.
         
      
      V. Értékelés
   
   
            34.
         
         
            Arra a következtetésre jutottam, hogy az alábbiakban kifejtett okok miatt hatályon kívül kell helyezni a megtámadott ítéletet, a jogvitát érdemben el kell bírálni, és az első fokon benyújtott keresetet el kell utasítani. Így az alábbiakban megvizsgálom egyrészt a fellebbezést (A. rész), másrészt pedig a Törvényszékhez benyújtott keresetet (B. rész).
         
      
      A. A fellebbezés
   
   
      
         1.
       
         A felek érvei
      
   
   
            35.
         
         
            A Bizottság egyetlen jogalapot hoz fel, amelyben arra hivatkozik, hogy a Törvényszék tévesen értelmezte az EUMSZ 108. cikk (2) és (3) bekezdését, valamint a 659/1999 rendelet 4. cikkének (2) és (3) bekezdését, amikor megállapította, hogy az előzetes vizsgálatot követően komoly nehézségek álltak fenn a kifogásolt intézkedés belső piaccal való összeegyeztethetőségét illetően, és hogy következésképpen a Bizottságnak meg kellett volna indítania a hivatalos vizsgálati eljárást.
         
      
            36.
         
         
            E jogalap két részre osztható.
         
      
            37.
         
         
            Egyetlen jogalapjának első részében, amely a megtámadott ítélet 68–72., 79–83., 85., 90–92., 101–109. és 111. pontjára vonatkozik, a Bizottság azt állítja, hogy a Törvényszék tévesen határozta meg a komoly nehézségek fennállásának megállapítását lehetővé tevő kritériumot, és bizonyos tényezőket tévesen vett ilyen nehézségekre utaló valószínűsítő körülményekként figyelembe.
         
      
            38.
         
         
            Közelebbről, a Bizottság azt állítja, hogy a Törvényszék téves jogi mércét alkalmazott, amikor úgy ítélte meg, hogy a Tempus a komoly nehézségek fennállását pusztán azon indokok kifejtésével is alátámaszthatja, amelyek alapján úgy ítélte meg, hogy ilyen nehézségek álltak fenn, ahelyett hogy ténylegesen bizonyítaná e nehézségek fennállását; és hogy e célból a Tempus minden olyan releváns információra hivatkozhat, amely a vitatott határozat elfogadásának időpontjában a Bizottság rendelkezésére állt vagy állhatott. A Bizottság szerint az előzetes vizsgálat során inkább az érintett tagállam által szolgáltatott információkra támaszkodhat, mintsem hogy hivatalból vizsgálja az adott ügy körülményeit. Egyébiránt a Bizottság úgy véli, hogy a Törvényszék tévedett, amikor komoly nehézségek fennállására utaló valószínűsítő körülményként figyelembe vette a következő tényezőket: i. a kifogásolt intézkedés olyan jellemzői, mint például műszaki összetettsége, újszerűsége és a támogatás összege, mivel e tényezők önmagukban nem befolyásolják az összeegyeztethetőség értékelését; ii. a bejelentést megelőző szakasz időtartama – mivel a 659/1999 rendelet 4. cikkének (5) bekezdése értelmében a kifogást nem emelő határozat meghozatalára nyitva álló két hónapos határidő a teljes bejelentés napjától kezdődik, és figyelmen kívül kell hagyni minden, a hivatalos bejelentést megelőzően eltelt időt; iii. a harmadik személyek által önként előterjesztett észrevételek száma és forrása – mivel az előzetes vizsgálat keretében a Bizottság a panaszokat, nem pedig az önkéntes észrevételeket köteles megvizsgálni. Végül a Bizottság vitatja a Törvényszék azon értékelését, amely szerint különösen összetett intézkedés esetében a bejelentést megelőző szakasznak nem célja ezen intézkedés belső piaccal való összeegyeztethetőségének értékelése.
         
      
            39.
         
         
            Egyetlen jogalapjának második részében a Bizottság azt állítja, hogy a Törvényszék tévedett, amikor azt rótta fel neki, hogy nem vizsgálta meg megfelelően az Egyesült Királyság kapacitáspiacának bizonyos vonatkozásait.
         
      
            40.
         
         
            Először is, a Bizottság vitatja a Törvényszék megtámadott ítélet 146., 152. és 154–156. pontjában foglalt azon megállapítását, amely szerint komoly nehézségek merültek fel a fogyasztóoldali szabályozás kapacitáspiacon betöltött potenciális szerepének értékelése alapján. A Bizottság közelebbről úgy érvel, hogy a vitatott határozat elfogadásának időpontjában a fogyasztóoldali szabályozás technológiája még kiforratlan volt, következésképpen nem volt abban a helyzetben, hogy teljes mértékben felmérje a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetők hosszú távú potenciálját. A Bizottság arra is hivatkozik, hogy a 2014. június 9‑én észrevételeket előterjesztő United Kingdom Demand Response Association (
                  8
               ) (az Egyesült Királyság fogyasztóoldali szabályozási szövetsége, a továbbiakban: UKDRA) amiatt bírálta a kifogásolt intézkedést, hogy a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetőket hátrányos helyzetbe hozta a többi kapacitásszolgáltatóhoz képest, és nem azért, mert nem megfelelően értékelték a fogyasztóoldali szabályozás potenciálját. Egyébiránt a Bizottság rámutat, hogy az árverési mechanizmus tényleges adatokat szolgáltat a fogyasztóoldali szabályozás potenciáljáról. Másodszor, a Bizottság vitatja a Törvényszék azon következtetését, amely szerint a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetőkkel szembeni hátrányosan megkülönböztető vagy kedvezőtlen bánásmód értékeléséből komoly nehézségek erednek a kapacitásszerződések időtartamára, a költségmegtérülési módszerre és a kapacitáspiacon való részvétel feltételeire vonatkozóan. A fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetőknek biztosított, rövidebb szerződéseket illetően a Bizottság arra hivatkozik, hogy ellentétben azzal, amit a Törvényszék a megtámadott ítélet 181., 182., 184., 192. és 193. pontjában megállapított, a Bizottságnak nem kell megvizsgálnia a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetők pontos tőkekiadásait és finanszírozását, mivel nem vitatott, hogy az ilyen gazdasági szereplők finanszírozási szükségletei jelentősen alacsonyabbak, mint az új kapacitástermelőkéi. A költségmegtérülési módszert illetően a Bizottság azt állítja, hogy a Törvényszék a megtámadott ítélet 194–213. pontjában tévesen állapította meg, hogy meg kellett volna vizsgálnia, hogy a költségmegtérülési módszer módosítása hatással volt‑e a támogatás összegére. A Bizottság szerint a költségmegtérülési módszert nem lehetett figyelembe venni a közös piaccal való összeegyeztethetőség értékelése során, mivel az ítélkezési gyakorlat szerint valamely támogatási intézkedés finanszírozási módja csak akkor releváns, ha az ezen intézkedés szerves részét képezi, ami a jelen ügyben nem állt fenn. Ezenkívül az Egyesült Királyság meggyőzően fejtette ki azokat az okokat, amelyek miatt az eredetileg javasolt módszerhez képest előnyben kellett részesíteni az elfogadott módszert. A fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetők kapacitáspiacon való részvételének feltételeit illetően a Bizottság azt állítja, hogy a Törvényszék tévesen állapította meg, hogy nem volt semmilyen biztosíték arra, hogy az Egyesült Királyság a tartalékolt mennyiség legalább 50%‑át beszerzi a T‑1 árveréseken – mivel az Egyesült Királyság kötelezettséget vállalt erre. A Bizottság továbbá azt kéri a Bíróságtól, hogy állapítsa meg, hogy a Törvényszéknek elfogadhatatlannak kellett volna nyilvánítania a Tempus 2 MW‑os részvételi határértékre vonatkozó állítását, mivel ezt az állítást a Tempus nem a Törvényszék elé terjesztett keresetlevelében, hanem a válaszában hozta fel. Ez az állítás mindenképpen megalapozatlan, mivel a közigazgatási eljárás során egyetlen harmadik személy sem vitatta a 2 MW‑os határérték alacsonynak minősítését.
         
      
            41.
         
         
            A Tempus szerint az egyetlen jogalap részben elfogadhatatlan és egészben megalapozatlan.
         
      
            42.
         
         
            A Tempus azt állítja, hogy az első jogalap első része megalapozatlan annyiban, amennyiben az a Törvényszék által a komoly nehézségek fennállásának bizonyítására vonatkozó jogi kritérium meghatározása során elkövetett hibán alapul. A Tempus szerint az ítélkezési gyakorlatból és a komoly nehézségek fogalmának objektív jellegéből következik, hogy a Bizottságnak ahelyett, hogy a bejelentésben szolgáltatott információkra támaszkodna, ellenőriznie kell ezen információk helyességét és teljességét. Az ítélkezési gyakorlatból az is kitűnik, hogy a Bizottságnak adott esetben az érintett tagállam által szolgáltatott információkon túl kell terjesztenie a vizsgálatát.
         
      
            43.
         
         
            A Tempus továbbá előadja, hogy az egyetlen jogalap első része elfogadhatatlan, másodlagosan pedig megalapozatlan annyiban, amennyiben a Törvényszék tévesen értékelte a komoly nehézségek fennállására utaló valószínűsítő körülményként a kifogásolt intézkedés jellemzőit, a bejelentést megelőző szakasz időtartamát, a harmadik személyek által önként előterjesztett észrevételek számát és eredetét, valamint a kifogásolt intézkedés összetettségét. Elfogadhatatlan, mivel egyrészt ténykérdéseket vet fel, másrészt pedig nem jelöli meg pontosan a megtámadott ítélet kifogásolt pontjait. E jogalap megalapozatlan, mivel a harmadik felek észrevételeinek tartalma (nem pedig azok száma vagy eredete), a bejelentést megelőző szakasz jelentős időtartama (amelynek során nem lehetett megoldani a Bizottság által felvetett fontos kérdéseket) és az előzetes vizsgálati eljárás mesterséges rövidsége (amely csak egy hónapig, vagyis szokásos időtartamának feléig tartott) komoly nehézségek fennállására utaló valószínűsítő körülménynek minősül.
         
      
            44.
         
         
            Az egyetlen jogalap második részét illetően a Tempus azt állítja, hogy a fogyasztóoldali szabályozás potenciáljára vonatkozó bizottsági érvelés nem megalapozott. Tekintettel arra, hogy a Bizottságnak tudomása volt a fogyasztóoldali szabályozás jelentős potenciáljáról, nem hivatkozhatott a fogyasztóoldali szabályozás technológiájának kiforratlan jellegére annak érdekében, hogy ne értékelje a fogyasztóoldali szabályozás potenciálját.
         
      
            45.
         
         
            Egyébiránt a Tempus azt állítja, hogy részben elfogadhatatlan, illetve egészben megalapozatlan a Bizottságnak a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetőkkel szembeni hátrányosan megkülönböztető vagy kedvezőtlen bánásmódra vonatkozó érvelése a kapacitásszerződések időtartamát, a költségmegtérülési módszert és a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetők kapacitáspiacon való részvételének feltételeit illetően. Először is, ami a kapacitásszerződések időtartamát illeti, a Tempus úgy érvel, hogy a fellebbezés megalapozatlan, mivel kizárólag a Törvényszék azon megállapítását vitatja, amely szerint a Bizottságnak részletesen meg kellett volna vizsgálnia a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetők finanszírozási igényeit, de nem vitatja azon egyéb indokokat, amelyek alapján a Törvényszék arra a következtetésre jutott, hogy komoly nehézségek merültek fel a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetőkkel szemben a kapacitásszerződések időtartama tekintetében alkalmazott hátrányos megkülönböztetés értékelése alapján. Másodszor, ami a költségmegtérülési módszert illeti, a Tempus a Bizottság azon állításának elfogadhatatlanságára hivatkozik, miszerint nem kellett megvizsgálnia, hogy a költségmegtérülési módszer módosítása mennyiben érintené a támogatás teljes összegét, mivel ténykérdésről van szó. Másodlagosan és mindenesetre a Tempus azt állítja, hogy ez az állítás nem megalapozott, mivel a módosított költségmegtérülési módszer alig nyújtott ösztönzést a fogyasztók számára a villamosenergia‑fogyasztásuk csökkentésére. Harmadszor, ami a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetők kapacitáspiacon való részvételét illeti, a Tempus kiemeli, hogy a Bizottság nem vitatja a Törvényszék azon megállapítását, amely szerint a T‑1 árverésekre fenntartott mennyiség korlátozott, és a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetők számára nehéz a T‑4 árverésekre bocsátott jelentős mennyiségek szolgáltatása. A Tempus azt is előadja, hogy a Bizottságnak meg kellett volna vizsgálnia, hogy a belső jogban rögzítették‑e az Egyesült Királyság azon kötelezettségvállalását, hogy a T‑1 árverésekre tartalékolt mennyiség legalább 50%‑át felvásárolja. Végül a Tempus hangsúlyozza, hogy az állandó árveréseken való részvétel 2 MW‑os határértéke nem tekinthető alacsonynak.
         
      
            46.
         
         
            Az Egyesült Királyság kormánya támogatja a Bizottság elsődlegesen előterjesztett kérelmét, illetve másodlagosan előterjesztett kérelmét. Úgy véli, hogy az egyetlen jogalap megalapozott. Közelebbről, osztja a Bizottság azon véleményét, amely szerint a jelen ügyben a bejelentést megelőző szakasz időtartama nem utal komoly nehézségek fennállására; a Bizottság saját vizsgálatának lefolytatása nélkül támaszkodhatott a bejelentésben szolgáltatott információkra; továbbá a Törvényszék által a komoly nehézségek fennállásának megállapítása érdekében meghatározott kritérium nyilvánvalóan túl alacsony, és figyelmen kívül hagyja a Bizottság mérlegelési mozgásterét. Egyébiránt az Egyesült Királyság kormánya úgy véli, hogy a Törvényszék tévedett, amikor komoly nehézségek fennállására utaló valószínűsítő körülménynek tekintette azt, hogy a Bizottság nem vizsgálta meg megfelelően a fogyasztóoldali szabályozás potenciálját, a kapacitásszerződések időtartamát, a költségmegtérülési módszer módosítását és a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetők kapacitáspiacon való részvételének feltételeit.
         
      
            47.
         
         
            A lengyel kormány támogatja a Bizottság kérelmeit. Közelebbről, úgy érvel, hogy a Törvényszék tévesen helyezte át a Bizottságra a bizonyítási terhet azáltal, hogy arra kötelezte, hogy bizonyítsa a komoly nehézségek hiányát, ahelyett hogy azt követelte volna meg, hogy a felperes bizonyítsa ilyen nehézségek fennállását. Előadja, hogy a Törvényszék tévesen alkalmazta az iránymutatást a fogyasztóoldali szabályozás potenciáljának értékelése tekintetében, és tévesen állapította meg, hogy a Bizottságnak meg kellett volna vizsgálnia, hogy az új költségmegtérülési módszer hatással volt‑e a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetők kapacitáspiacához való hozzáférésére. Egyébiránt a lengyel kormány támogatja a Bizottság arra irányuló kérelmét, hogy a Bíróság állapítsa meg, hogy a Törvényszéknek elfogadhatatlannak kellett volna nyilvánítania a Tempus 2 MW‑os részvételi határértékre vonatkozó állítását. Ez az állítás mindenképpen megalapozatlan, mivel egy 2 MW‑os határérték az európai követelmények alapján alacsony.
         
      
      
         2.
       
         Értékelés
      
   
   
            48.
         
         
            Az egyetlen jogalap érdemi vizsgálata (c) pont) előtt az alábbiakban megvizsgálom egyrészt a Bizottságnak a megtámadott ítélet hatályon kívül helyezésére irányuló kérelmét, amennyiben az nem nyilvánította elfogadhatatlannak a Tempus 2 MW‑os alsó részvételi határértékre vonatkozó állítását (a) pont), másrészt a Tempus által a fellebbezés ellen felhozott elfogadhatatlansági kifogásokat (b) pont).
         
      
      
         a)
       
         A Bizottság arra irányuló kérelméről, hogy a Bíróság helyezze hatályon kívül a megtámadott ítéletet annyiban, amennyiben az nem nyilvánította elfogadhatatlannak a Tempusnak a 2 MW‑os alsó részvételi határértékre vonatkozó állítását
      
   
   
            49.
         
         
            A Bizottság, amelyet a lengyel kormány is támogat, annak megállapítását kéri a Bíróságtól, hogy a Törvényszéknek mint elfogadhatatlant el kellett volna utasítania a Tempus azon állítását, amely szerint a 2 MW‑os alsó részvételi határérték magas, és belépési akadályt állít a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetők elé. (
                  9
               ) A Bizottság szerint ezt az állítást nem a Tempus vitatott határozat megsemmisítésére irányuló keresetében, hanem csak a válaszában fogalmazták meg.
         
      
            50.
         
         
            Álláspontom szerint ezt a kérelmet el kell utasítani.
         
      
            51.
         
         
            A Törvényszék eljárási szabályzata 84. cikkének (1) bekezdése szerint az eljárás további részében semmilyen új jogalapot nem lehet felhozni, kivéve, ha az olyan jogi vagy ténybeli helyzetből származik, amely az eljárás során merült fel. Ugyanakkor az eljárást megindító keresetlevélben korábban közvetetten vagy hallgatólagosan megfogalmazott jogalap kiegészítéséből álló, ahhoz szorosan kapcsolódó jogalapot vagy érvet elfogadhatónak kell tekinteni. (
                  10
               ) A jelen ügyben, amint azt a Törvényszék a megtámadott ítélet 254. pontjában megállapította, a Tempus fenti 49. pontban összefoglalt állítása csupán az első fokon benyújtott keresetlevelében felhozott, a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetőkkel szemben alkalmazott hátrányosan megkülönböztető bánásmódra vonatkozó érvelés kiterjesztése volt, amelynek alapján a Bizottságnak meg kellett volna indítania a hivatalos vizsgálati eljárást.
         
      
            52.
         
         
            Így a Bizottságnak a fenti 49. pontban összefoglalt kérelmét el kell utasítani.
         
      
      
         b)
       
         A fellebbezés elfogadhatóságáról
      
   
   
            53.
         
         
            A Tempus a Bizottság által az egyetlen jogalap első és második részének alátámasztására előterjesztett egyes érvek elfogadhatatlanságára hivatkozik.
         
      
            54.
         
         
            A Tempus először is előadja, hogy az egyetlen jogalap első része elfogadhatatlan, amennyiben azt állítja, a Törvényszék tévesen vette figyelembe a komoly nehézségek fennállására utaló valószínűsítő körülményként a kifogásolt intézkedés jellemzőit, a bejelentést megelőző szakasz időtartamát, a harmadik személyek által előterjesztett észrevételek számát és eredetét, valamint a kifogásolt intézkedés összetettségét. A Tempus szerint egyrészt ténykérdésekről van szó, másrészt a fellebbezés nem jelöli meg a megtámadott ítélet kifogásolt pontjait.
         
      
            55.
         
         
            Véleményem szerint ez az elfogadhatatlansági kifogás nem lehet eredményes.
         
      
            56.
         
         
            Először is, a fenti 54. pontban összefoglalt érvelés jogkérdéseket vet fel, nem pedig ténykérdéseket.
         
      
            57.
         
         
            A Bizottság érvelése szerint bizonyos elemek önmagukban és pusztán jellegüknél fogva nem minősülhetnek komoly nehézségek fennállására utaló valószínűsítő körülménynek. A Bizottság szerint ez a helyzet a támogatási intézkedés jellemzői és különösen annak összetettsége esetében (valamely intézkedés összetettsége az ítélkezési gyakorlat szerint éppen a hosszabb előzetes vizsgálati eljárást igazolhatja, és nem vált ki automatikusan a hivatalos vizsgálati eljárás megindítására vonatkozó kötelezettséget); a bejelentést megelőző szakasz időtartama (csak az előzetes vizsgálati eljárás időtartama tekinthető komoly nehézségek fennállására utaló valószínűsítő körülménynek); továbbá a harmadik felek észrevételeinek száma és forrása tekintetében (mivel az előzetes vizsgálat keretében a Bizottság a panaszokat, nem pedig harmadik felek által tett önkéntes észrevételeket köteles megvizsgálni). Nyilvánvalóan jogkérdésnek minősül az a kérdés, hogy önmagukban és pusztán jellegüknél fogva e körülmények mindegyike releváns‑e a komoly nehézségek fennállásának értékelése szempontjából.
         
      
            58.
         
         
            Másodszor, a Tempus állításával ellentétben a fellebbezés megjelöli a megtámadott ítélet azon pontjait, amelyek ellen a fenti 54. pontban összefoglalt érvelés irányul.
         
      
            59.
         
         
            A fellebbezés a következőkre vonatkozik: „79. és azt követő pontok”, azon érvet illetően, miszerint valamely támogatási intézkedés jellemzői nem tekinthetők komoly nehézségek fennállására utaló valószínűsítő körülménynek; a 85., 92., 106., 109. és 111. pont a bejelentést megelőző szakasz időtartamának relevanciájára vonatkozóan; valamint a „101–109. pont ([…] különösen a 108., 109. és 111. pont)” a harmadik felek által előterjesztett észrevételek számának és eredetének relevanciája tekintetében. A fellebbezés tehát megfelel a Bíróság eljárási szabályzata 169. cikkének (2) bekezdésében szereplő követelményeknek, amelyek szerint a felhozott jogalapoknak és jogi érveknek pontosan meg kell jelölniük a Törvényszék határozatában szereplő indokolás vitatott részeit.
         
      
            60.
         
         
            Még ha úgy is tekintenénk, hogy – különösen a támogatási intézkedés jellemzőire vonatkozó érvet illetően –, hogy a fellebbezés nem jelöli meg pontosan a megtámadott ítélet kifogásolt pontjait, a Bizottság érvelése összességében kellően egyértelműnek tűnik ahhoz, hogy megjelölje a megtámadott ítélet kifogásolt részeit (vagyis a 79. és 111–115. pontot, amelyben a Törvényszék megállapítja, hogy a kifogásolt intézkedés jelentős, összetett és új, és e jellemzők alkalmasak arra, hogy alátámasszák a komoly nehézségek fennállását). (
                  11
               )
         
      
            61.
         
         
            Másodszor, a Tempus az első jogalap második részének elfogadhatatlanságára hivatkozik, amennyiben az a megtámadott ítélet 208–212. pontja ellen irányul – vagyis annyiban, amennyiben az azt rója fel a Törvényszéknek, hogy tévesen állapította meg, hogy a Bizottságnak meg kellett volna vizsgálnia, hogy a költségmegtérülési módszer módosítása a villamosenergia‑fogyasztás csökkentésére irányuló egyenértékű ösztönzőt eredményez‑e, és hogy az befolyásolta‑e a támogatás összegét. A Tempus szerint a Bizottság ily módon azt kéri, hogy a Bíróság újból értékelje a tényeket.
         
      
            62.
         
         
            Álláspontom szerint az említett elfogadhatatlansági kifogást el kell utasítani. Abban az esetben, ha a módosított költségmegtérülési módszer nem ösztönözné kellőképpen a fogyasztókat arra, hogy csúcsterhelési időszakban – többek között a fogyasztóoldali szabályozás alkalmazásával – csökkentsék villamosenergia‑fogyasztásukat, ez a kifogásolt intézkedés arányosságát kérdőjelezné meg. Ez jogkérdésnek minősül.
         
      
            63.
         
         
            Úgy vélem, hogy a fellebbezés egyetlen jogalapja ebből következően teljes egészében elfogadható.
         
      
      
         c)
       
         A jogalap érdeméről
      
   
   
            64.
         
         
            A Bizottság egyetlen jogalapot hoz fel, amelyben arra hivatkozik, hogy a Törvényszék tévesen értelmezte az EUMSZ 108. cikk (2) és (3) bekezdését, valamint a 659/1999 rendelet 4. cikkének (2) és (3) bekezdését, amikor megállapította, hogy a Bizottság a kifogásolt intézkedést hivatalos vizsgálati eljárás megindítása nélkül nem nyilváníthatta volna a belső piaccal összeegyeztethetőnek. Mielőtt kitérnék ezen egyetlen jogalap két részének vizsgálatára, néhány előzetes észrevételt kívánok tenni.
         
      
      1) Előzetes észrevételek
   
   
            65.
         
         
            Emlékeztetek arra, hogy a Bíróság ítélkezési gyakorlatának megfelelően az EUMSZ 108. cikk szerinti, állami támogatásokra irányuló vizsgálati eljárás keretében meg kell különböztetni egyrészről a támogatásoknak az e cikk (3) bekezdése szerinti előzetes vizsgálatára vonatkozó szakaszt, amelynek célja pusztán az, hogy a Bizottság előzetes véleményt formálhasson az adott támogatás belső piaccal való részleges vagy teljes összeegyeztethetőségéről, másrészről pedig az EUMSZ 108. cikk (2) bekezdése szerinti vizsgálati szakaszt, amelynek célja, hogy a Bizottság számára lehetővé tegye az ügy valamennyi körülményéről való teljes körű tájékozódást. (
                  12
               )
         
      
            66.
         
         
            E második szakasz fakultatív. Az ítélkezési gyakorlat szerint ugyanakkor a Bizottság valamely állami támogatás javára hozandó határozat elfogadásakor csak abban az esetben szorítkozhat az EUMSZ 108. cikk (3) bekezdése szerinti előzetes vizsgálati szakaszra, ha az első vizsgálat során megbizonyosodott arról, hogy ez az állami támogatás összeegyeztethető a belső piaccal. Amennyiben azonban az említett első vizsgálat során a Bizottság ezzel ellentétes következtetésre jut, vagy nem tudja minden kétséget kizáróan megállapítani a támogatás belső piaccal való összeegyeztethetőségét, úgy köteles az EUMSZ 108. cikk (2) bekezdése szerinti eljárást megindítani. (
                  13
               )
         
      
            67.
         
         
            Amint azt a fenti 3. és 4. pontban említettem, a jelen ügyben a Bizottság, miután elvégezte a kifogásolt intézkedés belső piaccal való összeegyeztethetőségének előzetes vizsgálatát, a 659/1999 rendelet 4. cikkének (3) bekezdése alapján úgy határozott, hogy nem emel kifogást ezen intézkedéssel szemben, mivel az intézkedés belső piaccal való összeegyeztethetőségének értékelése nem vet fel komoly nehézségeket. A megtámadott ítéletben a Törvényszék megsemmisítette a vitatott határozatot azzal az indokkal, hogy ilyen nehézségek álltak fenn, következésképpen pedig a Bizottság a kifogásolt intézkedést az EUMSZ 108. cikk (2) bekezdése szerinti hivatalos vizsgálati eljárás megindítása nélkül nem nyilváníthatta volna a belső piaccal összeegyeztethetőnek. A Bíróság előtt a Bizottság arra hivatkozott, hogy nem szembesült komoly nehézségekkel, míg a Tempus azt állítja, hogy ez volt a helyzet.
         
      
            68.
         
         
            Az állandó ítélkezési gyakorlat szerint a komoly nehézségek kritériuma objektív jellegű, ezek fennállását nemcsak az előzetes vizsgálatot követően elfogadott bizottsági határozat elfogadásának körülményei, hanem azon értékelések között is keresni kell, amelyekre a Bizottság támaszkodott. Ebből következik, hogy a 659/1999 rendelet 4. cikkének (3) bekezdésén alapuló, kifogást nem emelő határozat jogszerűsége attól függ, hogy a Bizottság számára a bejelentett intézkedés előzetes vizsgálati szakaszában rendelkezésére álló információk és bizonyítékok értékelésének objektív módon kétségeket kellett volna‑e ébresztenie ezen intézkedés belső piaccal való összeegyeztethetőségével kapcsolatosan. (
                  14
               )
         
      
            69.
         
         
            Ezenkívül, ha a felperes a kifogást nem emelő határozat megsemmisítését kéri, bizonyítania kell a támogatás összeegyeztethetőségével kapcsolatos kétségek fennállását. Ilyen bizonyíték szolgáltatható többek között egybevágó valószínűsítő körülmények együttese útján, mivel a kétség fennállását mind a kifogást nem emelő határozat elfogadásának körülményeiben, mind pedig e határozat tartalmában fel kell tárni, összevetve a Bizottság által az említett határozatban alapul vett mérlegeléseket azokkal az adatokkal, amelyek akkor álltak a Bizottság rendelkezésére, amikor a szóban forgó támogatás belső piaccal való összeegyeztethetőségéről döntött. (
                  15
               )
         
      
            70.
         
         
            A jelen ügyben a Törvényszék az alábbi elemeket tekintette a komoly nehézségek fennállására utaló valószínűsítő körülményeknek: először is az Egyesült Királyság és a Bizottság közötti tárgyalások időtartamát (beleértve a bejelentést megelőző szakaszt), valamint a vitatott határozat meghozatalának körülményeit (az Egyesült Királysághoz intézett információkérések, a kifogásolt intézkedéssel kapcsolatban szervezett nemzeti nyilvános konzultáció, valamint a három típushoz tartozó gazdasági szereplők által benyújtott észrevételek); másodszor azt, hogy a Bizottság nem folytatott megfelelő vizsgálatot különösen a fogyasztóoldali szabályozás kapacitáspiacon betöltött szerepét, a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetőknek biztosított kapacitásszerződések időtartamát, a költségmegtérülési módszer módosítását és a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetők kapacitáspiacon való részvételének bizonyos feltételeit illetően. A fenti 69. pontban hivatkozott ítélkezési gyakorlatnak megfelelően az elemek első csoportja a vitatott határozat elfogadásának körülményeire, (
                  16
               ) míg a második e határozat tartalmára vonatkozik. (
                  17
               )
         
      
            71.
         
         
            A Bíróság előtt felmerülő kérdés az, hogy ezek az elemek elegendőek‑e a komoly nehézségek fennállásának megállapításához. Az egyetlen jogalap első része lényegében a vitatott határozat elfogadásának körülményeire vonatkozó elemeket vitatja, míg e jogalap második része az e határozat tartalmára vonatkozó elemeket kérdőjelezi meg.
         
      
            72.
         
         
            E tekintetben emlékeztetek arra, hogy bár a Bizottság az előzetes vizsgálat során párbeszédet folytathat a tagállammal vagy harmadik személyekkel a felmerülő esetleges nehézségek leküzdése érdekében, (
                  18
               ) az EUM‑Szerződés csak a hivatalos vizsgálati eljárás keretében írja elő a Bizottság számára azt a kötelezettséget, hogy az érintetteket felhívja észrevételeik megtételére. (
                  19
               ) Így a Tempus érvelése abban áll, hogy ha a Bizottság megindította volna a hivatalos vizsgálati eljárást, a Tempusnak lehetősége lett volna észrevételeket előterjeszteni, és ezáltal a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetők szerepének megfelelő figyelembevételével megváltoztatni kapacitáspiaci értékelését.
         
      
            73.
         
         
            Végül megjegyzem, hogy az ítélkezési gyakorlat vagy a 659/1999 rendeletben és az (EU) 2015/1589 tanácsi rendeletben (
                  20
               ) használt „kétségek” (
                  21
               )fennállására, vagy a Bíróság által eredetileg használt „komoly nehézségekre” (
                  22
               ) utal. (
                  23
               ) Úgy tűnik, hogy a Bíróság e két kifejezést különbségtétel nélkül használja, és azoknak azonos jelentést tulajdonít. Közelebbről, semmilyen valószínűsítő körülmény nem vezethető le az első vagy a második fogalom alkalmazásából a hivatalos vizsgálati eljárás megindításának megállapításához szükséges bizonyítás szintjét illetően (mivel minden ítéletben ugyanarra az ítélkezési gyakorlatra hivatkoznak, függetlenül az adott ügyben használt fogalomtól). Azt javaslom, hogy a „komoly nehézségek” fogalmát használjuk, mivel ezt a kifejezést a Bíróság valamivel gyakrabban alkalmazza.
         
      
      2) Az egyetlen fellebbezési jogalap első részéről
   
   
            74.
         
         
            Egyetlen jogalapjának első részében a Bizottság azt állítja, hogy a Törvényszék tévesen alacsony követelményt állapított meg annak alátámasztásához, hogy a támogatási intézkedés belső piaccal való összeegyeztethetőségének értékeléséből komoly nehézségek következnek, és tévesen támaszkodott bizonyos elemekre mint ilyen nehézségek fennállására utaló valószínűsítő körülményekre. Az egyetlen fellebbezési jogalap első része öt kifogásra oszlik. Első kifogásával a Bizottság azt állítja, hogy a Törvényszék tévedett, amikor úgy ítélte meg, hogy az előzetes vizsgálat keretében a Bizottságnak nemcsak az érintett tagállam által hozzáférhetővé tett információkat, hanem az összes olyan releváns információt is figyelembe kell vennie, amely a vizsgálat során rendelkezésre állhatott, következésképpen a Tempus az utóbbi típusú információra is támaszkodhat annak bizonyítása érdekében, hogy az előzetes vizsgálatot követően komoly nehézségek álltak fenn. Ezáltal a Törvényszék a Bizottság álláspontja szerint tévesen alacsony követelményt alkalmazott (a továbbiakban: első kifogás). Második, harmadik és negyedik kifogásával a Bizottság azt állítja, hogy a Törvényszék tévedett, amikor a komoly nehézségekre utaló valószínűsítő körülményekként figyelembe vette a következőket: a kifogásolt intézkedés jellemzői, mint például ezen intézkedés újszerűsége és összetettsége (a továbbiakban: második kifogás); a bejelentést megelőző szakasz időtartama (a továbbiakban: harmadik kifogás); továbbá a harmadik felek által előterjesztett észrevételek száma és eredete (a továbbiakban: negyedik kifogás). Végül a Bizottság vitatja a Törvényszék azon értékelését, amely szerint különösen összetett támogatási intézkedés esetében a bejelentést megelőző szakasznak nem célja ezen intézkedés belső piaccal való összeegyeztethetőségének értékelése (az összeegyeztethetőség ilyen értékelése a Bizottság szerint hosszabb bejelentést megelőző szakaszt tesz szükségessé) (a továbbiakban: ötödik kifogás).
         
      
            75.
         
         
            Az alábbiakban először az első kifogást vizsgálom meg; ezt követően a negyedik kifogást (mivel az az első kifogáshoz kapcsolódik); ezután a harmadik kifogást; végül pedig együttesen a második és az ötödik kifogást (mivel mindkettő a kifogásolt intézkedés összetettségére vonatkozik, és azokat a harmadik kifogás értékelése céljából előadott elemek fényében kell megvizsgálni). Véleményem szerint mindezeknek a kifogásoknak helyt kell adni.
         
      
      i) Arról a kérdésről, hogy a komoly nehézségek fennállásának bizonyítása érdekében a Tempus támaszkodhat‑e valamennyi olyan releváns körülményre, amely a vitatott határozat elfogadásának időpontjában a Bizottság rendelkezésére állt vagy állhatott
   
   
            76.
         
         
            Első kifogásával, amely a megtámadott ítélet 68–72. pontjára vonatkozik, a Bizottság lényegében azt állítja, hogy az előzetes vizsgálat keretében általában az érintett tagállam által szolgáltatott információk figyelembevételére szorítkozhat, anélkül hogy hivatalból vizsgálnia kellene az adott ügy körülményeit. Közelebbről, ha harmadik személyek (mint például az UKDRA (
                  24
               )) önkéntes észrevételeket nyújtanak be, nem köteles megvizsgálni az e felek által bizonyítás nélkül előadottakat. Így a Bizottság szerint a Törvényszék tévedett, amikor úgy ítélte meg, hogy az előzetes vizsgálat keretében a Bizottságnak nemcsak az érintett tagállam által a Bizottság rendelkezésére bocsátott információkat kell figyelembe vennie, hanem azokat az információkat is, amelyek (vizsgálatot követően) a vitatott határozat meghozatalának időpontjában rendelkezésére állhattak. A Bizottság szerint ebből az következik, hogy annak megállapítása érdekében, hogy a hivatalos vizsgálati eljárást meg kellett volna indítani, a Tempus nem hivatkozhat egyetlen olyan információra sem, amely a vitatott határozat meghozatalának időpontjában a Bizottság rendelkezésére állhatott. Közelebbről az a tény, hogy harmadik személyek a kifogásolt intézkedéssel kapcsolatban kritikai észrevételeket terjesztettek elő, nem bizonyítja azt, hogy az előzetes vizsgálatot követően komoly nehézségek merültek volna fel a kifogásolt intézkedés belső piaccal való összeegyeztethetőségének értékelése alapján. Így a Bizottság azon a véleményen van, hogy a Törvényszék által a komoly nehézségek fennállásának bizonyítására ily módon meghatározott követelmény túl alacsony.
         
      
            77.
         
         
            Az Egyesült Királyság kormánya és a lengyel kormány egyetért a Bizottsággal, míg a Tempus ezzel ellentétes álláspontot képvisel.
         
      
            78.
         
         
            Azt javaslom, hogy a Bíróság adjon helyt az első kifogásnak.
         
      
            79.
         
         
            Röviden úgy vélem, hogy a Törvényszék tévedett, amikor a megtámadott ítélet 68–72. pontjában úgy ítélte meg, hogy az előzetes vizsgálatot követően felmerült komoly nehézségek fennállásának bizonyítása érdekében a Tempus nemcsak az Egyesült Királyság által szolgáltatott információkra, hanem minden olyan releváns információra is támaszkodhatott, amely a vizsgálat során a Bizottság rendelkezésére állhatott. A Törvényszék megközelítése arra kötelezné a Bizottságot, hogy hivatalból vizsgálja meg az UKDRA által felhozott, alá nem támasztott elemeket. Véleményem szerint ilyen kötelezettség nem terheli a Bizottságot. Az alábbiakban részletesen ismertetem azokat az indokokat, amelyek e következtetésre vezettek.
         
      
            80.
         
         
            Az ítélkezési gyakorlat szerint a Bizottság az EUM‑Szerződésben foglalt, az állami támogatásokra vonatkozó alapvető szabályok megfelelő alkalmazása érdekében köteles a kifogásolt intézkedések vizsgálatára irányuló eljárást alaposan és pártatlanul lefolytatni abból a célból, hogy a végleges határozat meghozatala során a lehető legteljesebb körű és legmegbízhatóbb adatok álljanak rendelkezésére. (
                  25
               ) Bár e megállapítást a hivatalos vizsgálati eljárás végén hozott határozatokkal kapcsolatban tették, azt véleményem szerint a vitatott határozathoz hasonló támogatási intézkedéssel szemben kifogást nem emelő határozatokra is alkalmazni kell. Bár lehetséges, hogy valamely intézkedés vizsgálata nem lehet olyan alapos az előzetes vizsgálat keretében, mint a hivatalos vizsgálati eljárás keretében, nem látom, hogy a Bizottságot miért ne lehetne arra kötelezni az első esetben is, hogy gondos és pártatlan vizsgálatot folytasson le. (
                  26
               )
         
      
            81.
         
         
            Úgy tűnik számomra, hogy az előzetes vizsgálat keretében a Bizottság akkor teljesíti azon kötelezettségét, hogy gondosan és pártatlanul vizsgáljon meg valamely intézkedést, ha megvizsgál az érintett tagállam által tudomására hozott valamennyi ténybeli és jogi elemet, anélkül hogy köteles lenne hivatalból megvizsgálni az adott ügy körülményeit. Az alábbiakban kifejtem az álláspontom indokait.
         
      
            82.
         
         
            Először is, ez következik az előzetes vizsgálat jellegéből, amely – amint arra a fenti 65. pontban emlékeztettem – nem arra irányul, hogy lehetővé tegye a Bizottság számára, hogy teljeskörűen tájékozódjon az ügy valamennyi körülményéről, hanem csupán arra, hogy előzetes véleményt alkothasson. Ez megfelel a Törvényszék azon ítélkezési gyakorlatának is, amely szerint az előzetes vizsgálati eljárásban a Bizottság főszabály szerint tarthatja magát az érintett tagállam által – adott esetben a Bizottság kiegészítő információkérését követően – szolgáltatott információkhoz. (
                  27
               )
         
      
            83.
         
         
            Kétségtelen, amint arra a Tempus is hivatkozik, hogy nem zárható ki, hogy az érintett tagállam hiányos, pontatlan vagy megtévesztő információkat szolgáltat. Ebben az esetben azonban a Bizottságnak gyakorolnia kell a 659/1999 rendelet 5. cikkéből eredő azon jogkörét, hogy kiegészítő információkat kérjen e tagállamtól. Meg kell jegyeznem, hogy a fenti 82. pontban hivatkozott ítéletnek megfelelően a Bizottság „adott esetben a Bizottság kiegészítő információkérését követően” szorítkozhat az érintett tagállam által szolgáltatott információk vizsgálatára. E tekintetben a Törvényszék azt is megállapította, hogy noha a tagállam az EUSZ 4. cikk (3) bekezdésében előírt jóhiszemű együttműködés kötelezettsége értelmében köteles együttműködni a Bizottsággal, benyújtva számára a kifogásolt intézkedés állami támogatás jellegének megítélését lehetővé tevő információkat, a Bizottság köteles gondosan megvizsgálni a tagállam által szolgáltatott információkat. (
                  28
               )
         
      
            84.
         
         
            Másodszor, hangsúlyoznom kell, hogy bár a Bizottság köteles minden panasz gondos és elfogulatlan vizsgálatára, (
                  29
               ) előzetes vizsgálat keretében nem köteles a harmadik személyek által önként előterjesztett észrevételeket hasonló módon megvizsgálni. Amint azt a fenti 72. pontban kiemeltem, és amint az a 659/1999 rendelet 6. cikkének (1) bekezdéséből és 20. cikkének (1) bekezdéséből következik, az érintett felek (
                  30
               ) csak a hivatalos vizsgálati eljárás keretében jogosultak észrevételeket előterjeszteni (ez a közigazgatási eljárásban való részvételhez való jog formájában is megfogalmazásra került). (
                  31
               )
         
      
            85.
         
         
            Harmadszor, a Törvényszék állandó ítélkezési gyakorlata szerint nem lehet kifogásolni, hogy a Bizottság nem vette figyelembe azokat az esetleges ténybeli vagy jogi elemeket, amelyeket a közigazgatási eljárás során rendelkezésére bocsáthattak volna, ám ezt nem tették meg, mivel nem köteles hivatalból és feltételezések alapján vizsgálni, hogy milyen bizonyítékokat bocsáthattak volna a rendelkezésére. (
                  32
               ) Bár e megállapítást szinte kizárólag (
                  33
               ) a hivatalos vizsgálati eljárás végén hozott határozatokkal kapcsolatos ügyekben tették, azt véleményem szerint a vitatott határozathoz hasonló, kifogást nem emelő határozatokra is ugyanúgy alkalmazni kell. Ha a Bizottság nem köteles hivatalból vizsgálni valamely ügyet a hivatalos vizsgálati eljárás keretében, semmi nem indokolja, hogy ezt köteles legyen előzetes vizsgálat keretében megtenni, amely, ismétlem, pusztán arra irányul, hogy előzetes véleményt alkothasson.
         
      
            86.
         
         
            Ezenkívül a fenti 82. pontban hivatkozott ítéletben a Törvényszék nemcsak azt állapította meg, hogy az előzetes vizsgálati eljárásban a Bizottság főszabály szerint az érintett tagállam által szolgáltatott információk figyelembevételére szorítkozhat, hanem azt is, hogy nem köteles hivatalból előzetesen megvizsgálni az ügy minden körülményét, ha a bejelentő tagállam által szolgáltatott információk lehetővé teszik számára azt, hogy egy előzetes vizsgálat alapján meggyőződjön arról, hogy a kifogásolt intézkedés nem minősül támogatásnak, vagy ha támogatásnak minősül, összeegyeztethető a belső piaccal.
         
      
            87.
         
         
            Mindazonáltal megjegyzem, hogy a Törvényszék fenti 86. pontban hivatkozott ítélkezési gyakorlatában a Bizottság támogatási intézkedés gondos és pártatlan vizsgálatára vonatkozó kötelezettségének korlátai ellentmondásban állnak az 1998. április 2‑i Bizottság kontra Sytraval és Brink’s France ítélettel (
                  34
               ) (a továbbiakban: Sytraval ítélet), amely a Bizottság nem támogatási intézkedés, hanem panasz kivizsgálására irányuló kötelezettségére vonatkozik. Ezen ítélet 62. pontjában a Bíróság úgy ítélte meg, hogy a Bizottságnak adott esetben a panaszt nem csupán a panaszos által tudomására hozott ténybeli és jogi elemek alapján kell megvizsgálnia, hanem köteles megvizsgálni azon elemeket is, amelyekre a panaszos kifejezetten nem hivatkozott. Felmerül tehát a kérdés, hogy a Sytraval ítélet 62. pontját ki kell‑e terjeszteni a jelen ügyre.
         
      
            88.
         
         
            Véleményem szerint nem.
         
      
            89.
         
         
            A Bizottság azon kötelezettségének elismerése ugyanis, hogy túlmenjen azon ténybeli és jogi elemek puszta vizsgálatán, amelyeket valamely harmadik személy önként hozott tudomására, annak elismerését vonná maga után, hogy a Bizottság köteles megvizsgálni az érdekelt felek észrevételeit. Márpedig, amint azt a fenti 84. pontban kiemeltem, a Bizottságot kizárólag a hivatalos vizsgálati eljárás keretében terheli ilyen kötelezettség. Ennélfogva, amint azt a Bizottság kifejti, a Bíróság által a Sytraval ítélet 62. pontjában tett megállapításnak az előzetes vizsgálat keretében önként előterjesztett észrevételek vizsgálatára történő kiterjesztése homályossá tenné az állami támogatások felülvizsgálatára irányuló eljárás két szakasza közötti különbségtételt.
         
      
            90.
         
         
            Ez annál is inkább így van, mivel a Bizottság panaszok kivizsgálására, illetve adott esetben a panaszos által tudomására hozott ténybeli és jogi elemek puszta vizsgálatán való túllépésre vonatkozó kötelezettségének indoka az, hogy jogellenes támogatás esetén csak kevés információval rendelkezik, mivel az érintett tagállamtól nem kap tájékoztatást, a panaszosok pedig általában csak korlátozott hozzáféréssel rendelkeznek a releváns információkhoz. Ez az indok ugyanakkor hiányzik a bejelentett támogatások esetében. Jóllehet – amint az a fenti 83. pontban említettem – az érintett tagállam által átadott információk hiányosak vagy pontatlanok lehetnek, ez nem hasonlítható össze azzal, amikor e tagállam elmulasztja bejelenteni a támogatási intézkedést.
         
      
            91.
         
         
            Végső soron ennek az az oka, hogy a 734/2013 rendelet oly módon módosította a 659/1999 rendelet 20. cikkének (2) bekezdését, hogy a panaszoknak immár meg kell felelniük a kötelező űrlapnak, (
                  35
               ) amely azt követeli meg a panaszosoktól, hogy szolgáltassanak információkat többek között a feltételezett támogatási intézkedés jellemzőire, a panasz indokaira és az említett intézkedés belső piaccal való összeegyeztethetőségére vonatkozóan. A 734/2013 rendelettel módosított 659/1999 rendelet 10. cikke (1) bekezdésének második albekezdéséből az következik, hogy a Bizottság csak a panaszra vonatkozó űrlap alkalmazásával benyújtott (valamely érintett fél által megfogalmazott) panaszokat köteles megvizsgálni. (
                  36
               ) A 734/2013 rendelet (14) preambulumbekezdése szerint „[az e két feltételnek] meg nem felelő panaszokat általános piaci információnak kell tekinteni, és azok nem vezetnek szükségszerűen hivatalból történő vizsgálatindításhoz”. Ennélfogva a Bizottság azon kötelezettségének elismerése, hogy túlmenjen azon ténybeli és jogi elemek puszta vizsgálatán, amelyeket valamely harmadik személy önkéntes észrevételek benyújtása révén hozott tudomására, lehetővé tenné az érdekelt felek számára, hogy megkerüljék a panaszra vonatkozó űrlapnak való megfelelésre irányuló kötelezettségüket, és ezáltal veszélyeztetné a 734/2013 rendelet által bevezetett módosításokat.
         
      
            92.
         
         
            Ebből következően álláspontom szerint a Sytraval ítélet 62. pontját nem lehet kiterjeszteni a jelen ügyre. Ebből következik, hogy az előzetes vizsgálat keretében a Bizottság általánosságban szorítkozhat az érintett tagállam által szolgáltatott információkra, anélkül hogy köteles lenne hivatalból megvizsgálni az ügyet.
         
      
            93.
         
         
            Meg kell azonban említenem, hogy a fenti 80. pontban hivatkozott ítélkezési gyakorlatból következik, hogy a Bizottság végleges határozatának a lehető legteljesebb körű és legmegbízhatóbb információkon kell alapulnia. Ennélfogva a Bizottság csak akkor szorítkozhat az érintett tagállam által szolgáltatott információkra, ha ezek az információk teljes körűek és megbízhatók. Ily módon számomra úgy tűnik, hogy amennyiben az előzetes vizsgálat keretében valamely harmadik személy olyan bizonyítékokat szolgáltat, amelyek megkérdőjelezik az érintett tagállam által szolgáltatott információk teljes körű és megbízható jellegét, a Bizottság nem hagyhatja figyelmen kívül ezeket e bizonyítékokat. Éppen ellenkezőleg, amint arra az Egyesült Királyság kormánya hivatkozik, a Bizottságnak e bizonyítékokat figyelembe kell vennie. (
                  37
               ) Meg kell jegyeznem, hogy a jelen ügyben a Bizottság megvizsgálta (
                  38
               ) az UKDRA, egy kiegyenlítő szolgáltatásokat nyújtó szolgáltató és a meglévő erőművek vásárlója által önként előterjesztett észrevételeket, lehetőséget adott az Egyesült Királyságnak arra, hogy észrevételeket tegyen ezen észrevételekre vonatkozóan, (
                  39
               ) és a vitatott határozatban megvizsgálta ezen észrevételek tartalmát. (
                  40
               )
         
      
            94.
         
         
            A fenti 93. pontban tett javaslatom nem jelenti azt, hogy harmadik személyek jogosultak lennének arra, hogy előzetes vizsgálati eljárás keretében észrevételeket terjesszenek elő, mivel a Bizottság nem minden esetben lenne köteles figyelembe venni a harmadik személyek által szolgáltatott bizonyítékokat, hanem csak akkor, ha úgy ítéli meg, hogy ezek a bizonyítékok megkérdőjelezik az érintett tagállam által szolgáltatott információk teljes körű és megbízható jellegét.
         
      
            95.
         
         
            Azt is szeretném hangsúlyozni, hogy véleményem szerint a Bizottságnak csak akkor kell figyelembe vennie ezeket az állításokat, ha valamely harmadik fél meggyőző bizonyítékokat szolgáltat azok alátámasztására, és hogy ebből következően nem köteles túlmenni az e fél által tudomására hozott ténybeli és jogi elemeken.
         
      
            96.
         
         
            Megállapítom, hogy az előzetes vizsgálat keretében a Bizottság általánosságban szorítkozhat az érintett tagállam által szolgáltatott információkra, kivéve ha harmadik fél olyan bizonyítékot terjeszt elő, amely a Bizottság álláspontja szerint alkalmas ezen információk megkérdőjelezésére. (
                  41
               ) Mindazonáltal ez utóbbi esetben a Bizottság csupán e bizonyítékokat köteles figyelembe venni, és nem mehet túl a harmadik fél által tudomására hozott ténybeli és jogi elemek vizsgálatán.
         
      
            97.
         
         
            A jelen ügyben a megtámadott ítélet 70–72. pontjában a Törvényszék lényegében úgy ítélte meg, hogy a Bizottság köteles gondosan és pártatlanul áttekinteni és megvizsgálni az összes olyan releváns információt, amely a vitatott határozat elfogadásának időpontjában rendelkezésére állt vagy állhatott.
         
      
            98.
         
         
            Egyetértek a Törvényszékkel abban, hogy a Bizottság köteles gondosan és pártatlanul megvizsgálni az összes olyan releváns információt, amely ezen időpontban rendelkezésére állt, vagyis az érintett tagállam vagy az esetleges panaszosok által a közigazgatási eljárás során vele közölt valamennyi releváns információt. Mindazonáltal úgy tűnik számomra, hogy a Törvényszék tévesen alkalmazta a jogot, amikor úgy ítélte meg, hogy a Bizottság köteles volt gondosan és pártatlanul megvizsgálni az összes olyan releváns információt, amely a vitatott határozat elfogadásának időpontjában rendelkezésére állhatott. A fenti 96. pontból ugyanis az következik, hogy (a 734/2013 rendelettel módosított 659/1999 rendelet 20. cikke (2) bekezdésének megfelelően benyújtott panasz esetét kivéve) a Bizottság csak akkor köteles hivatalból vizsgálni valamely ügyet, ha harmadik fél olyan bizonyítékot szolgáltat, amely a Bizottság megítélése szerint megkérdőjelezi az érintett tagállam által szolgáltatott információkat. Ebből következik, hogy a Törvényszék tévesen állapította meg, hogy a komoly nehézségek fennállásának megállapítása érdekében a Tempus minden olyan releváns információra támaszkodhatott, amely a vitatott határozat elfogadásának időpontjában a Bizottság rendelkezésére állhatott.
         
      
            99.
         
         
            Ebből az is következik, hogy a Törvényszék tévedett, amikor a megtámadott ítélet 68. pontjában azt állapította meg, hogy elegendő, ha a Tempus kifejti azokat az indokokat, amelyek alapján arra a következtetésre jutott, hogy az előzetes vizsgálatot követően komoly nehézségek állnak fenn. A fenti 95. pontban kifejtett okból a Tempusnak olyan meggyőző bizonyítékokkal is kell szolgálnia, amelyek megkérdőjelezik az Egyesült Királyság által szolgáltatott információkat.
         
      
            100.
         
         
            Megállapítom tehát, hogy az első kifogásnak helyt kell adni.
         
      
      ii) Arról a kérdésről, hogy harmadik személyek által önként előterjesztett észrevételek száma és eredete figyelembe vehető‑e a komoly nehézségek fennállására utaló valószínűsítő körülményként
   
   
            101.
         
         
            A megtámadott ítélet 101–109. és 111. pontjára vonatkozó negyedik kifogással a Bizottság azt állítja, hogy a Törvényszék tévedett, amikor a harmadik felek által önként előterjesztett észrevételek számát és eredetét a komoly nehézségek fennállására utaló valószínűsítő körülményként vette figyelembe.
         
      
            102.
         
         
            A megtámadott ítélet 109. pontjából kitűnik, hogy a Törvényszék a harmadik felek észrevételeinek számát és eredetét olyan tényezőnek tekinti, amelyet az előzetes vizsgálati eljárás rövidségével szemben kell mérlegelni, azzal, hogy e rövidség a Törvényszék véleménye szerint a komoly nehézségek hiányára utal. Hangsúlyozom, hogy az említett pontban a Törvényszék egyáltalán nem hivatkozik ezen észrevételek tartalmára. Ezek száma („változatosságuk”) és eredetük (az a tény, hogy azokat „három különböző üzemeltetőtípus”, nevezetesen az UKDRA, egy kiegyenlítő szolgáltatásokat nyújtó szolgáltató és a meglévő erőművek megszerzője nyújtotta be) vezette a Törvényszéket arra, hogy azokat komoly nehézségek fennállására utaló valószínűsítő körülményeknek tekintse.
         
      
            103.
         
         
            A 659/1999 rendelet rendelkezéseiből azonban nem következik, hogy a hivatalos vizsgálati eljárást az észrevételek harmadik személyek általi benyújtását követően automatikusan meg kell indítani, mivel az érintetteknek nincs joguk arra, hogy az előzetes vizsgálati szakaszban észrevételeket tegyenek. Ez nem következik a fenti 86. pontban hivatkozott ítélkezési gyakorlatból sem, amely szerint ebben a szakaszban a Bizottság általánosságban az érintett tagállam által szolgáltatott információk figyelembevételére szorítkozhat; illetve a jelen indítvány 96. pontjából sem, amely szerint a Bizottság a harmadik felek észrevételeit csak akkor köteles figyelembe venni, adott esetben pedig csak akkor köteles megindítani a hivatalos vizsgálati eljárást, ha ezen észrevételek alátámasztására bizonyítékokat nyújtanak be.
         
      
            104.
         
         
            Véleményem szerint tehát a negyedik kifogásnak helyt kell adni.
         
      
      iii) A bejelentést megelőző szakasz időtartamának a komoly nehézségek fennállására utaló valószínűsítő körülményként való figyelembevételéről
   
   
            105.
         
         
            Az ítélkezési gyakorlat szerint az előzetes vizsgálati eljárás időtartama arra utaló valószínűsítő körülménynek minősülhet, hogy a Bizottságnak kétségei lehettek a szóban forgó támogatás belső piaccal való összeegyeztethetőségével kapcsolatban. (
                  42
               ) A 659/1999 rendelet 4. cikke (5) bekezdésének megfelelően a kifogást nem emelő határozatot a teljes bejelentés kézhezvételének időpontjától számított két hónapon belül kell meghozni. A jelen ügyben az előzetes vizsgálat pontosan egy hónapig tartott, mivel a kifogásolt intézkedést 2014. június 23‑án jelentették be, (
                  43
               ) a vitatott határozatot pedig 2014. július 23‑án fogadták el. Így a 659/1999 rendelet 4. cikkének (5) bekezdésében előírt határidőt tiszteletben tartották.
         
      
            106.
         
         
            Márpedig az Egyesült Királyság és a Bizottság között a bejelentést megelőző kapcsolatfelvételre került sor, amely körülbelül 18 hónapig tartott, mivel az Egyesült Királyság 2012 decemberében tájékoztatta a Bizottságot a tervezett intézkedés tartalmáról, (
                  44
               ) a kifogásolt intézkedést pedig 2014. június 23‑án jelentették be.
         
      
            107.
         
         
            Ennélfogva a megtámadott ítélet 85. pontjában a Törvényszék megállapította, hogy az a tény, hogy az előzetes vizsgálat csak egy hónapig tartott, nem minősül arra vonatkozó megbízható valószínűsítő körülménynek, hogy e vizsgálatot követően nem merültek fel komoly nehézségek, valamint hogy a bejelentést megelőző szakasz időtartamát is figyelembe kell venni. Ezt követően a Törvényszék a 92. és 106. pontban megállapította, hogy ez a szakasz jelentősen hosszabb volt, mint a bevált gyakorlatok kódexének 14. pontjában előírt két hónapos időszak. A 109. és 111. pontban arra a következtetésre jutott, hogy „a tagállam és a Bizottság közötti tárgyalások” időtartama (beleértve tehát az előzetes vizsgálati eljárást és a bejelentést megelőző szakaszt is, együtt) komoly nehézségek fennállására utaló valószínűsítő körülménynek minősül.
         
      
            108.
         
         
            A megtámadott ítélet 85., 92., 106., 109. és 111. pontjára vonatkozó harmadik kifogással a Bizottság azt állítja, hogy a Törvényszék tévedett, amikor úgy ítélte meg, hogy a jelen ügy körülményei között figyelembe kell venni a bejelentést megelőző szakasz időtartamát. Az Egyesült Királyság kormánya és a lengyel kormány egyetért a Bizottsággal. A Tempus ezzel szemben úgy véli, hogy a Bizottság visszaélésszerűen folytatta le az eljárást azáltal, hogy elsődleges véleményt alkotott a kifogásolt intézkedés összeegyeztethetőségéről, holott egyrészt még nem állt rendelkezésére minden szükséges információ, (
                  45
               ) másrészt pedig – különösen a jelen ügyhöz hasonló összetett esetekben – a Bizottság elsődleges véleményét az előzetes vizsgálati eljárás végén, és nem az előzetes bejelentést megelőző szakasz végén kell kialakítani.
         
      
            109.
         
         
            Úgy vélem, hogy a harmadik kifogásnak helyt kell adni.
         
      
            110.
         
         
            Megjegyzem, hogy a 659/1999 rendelet 4. cikkének (5) bekezdése rögzíti, hogy a kifogást nem emelő határozat elfogadására nyitva álló két hónapos határidő a teljes bejelentés kézhezvételétől kezdődik. Ugyanezen rendelkezés szerint a bejelentés akkor tekinthető teljesnek, ha annak kézhezvételétől vagy a kért kiegészítő információk átvételétől számított két hónapon belül a Bizottság nem kér további információt. Ennélfogva a Törvényszék megállapította, hogy amennyiben a Bizottság kiegészítő információkat kér, az e rendelkezésben szereplő két hónapos időtartamot nem a (hiányos) bejelentés kézhezvételétől, hanem a kért utolsó információkérésre adott válasz kézhezvételétől kell számítani. (
                  46
               ) A Törvényszék azt is megállapította, hogy az érintett tagállam és a Bizottság közötti bejelentést megelőző kapcsolatfelvétel esetében a két hónapos időtartamot nem e kapcsolatfelvételtől, hanem a hivatalos bejelentés kézhezvételétől kell számítani. (
                  47
               )
         
      
            111.
         
         
            A bejelentést megelőző szakasz célja ugyanis éppen az, hogy lehetővé tegye az érintett tagállam számára, hogy a Bizottság kérésére (vagy saját kezdeményezésére) kiegészítő információkat nyújtva kiegészítse bejelentését, és adott esetben módosításokat hajtson végre a bejelentésen.
         
      
            112.
         
         
            Ily módon úgy vélem, hogy annak eldöntése céljából, hogy a felülvizsgálati eljárás időtartama a komoly nehézségek fennállására utaló valószínűsítő körülménynek minősül‑e, nem lehet figyelembe venni a bejelentést megelőző szakaszt. Ebből következik, hogy a Törvényszék tévesen állapította meg a megtámadott ítélet 109. pontjában, hogy az előzetes vizsgálati eljárás rövidsége ellenére a bejelentést megelőző szakasz időtartama komoly nehézségek fennállására utaló valószínűsítő körülménynek minősül.
         
      
            113.
         
         
            Következésképpen a harmadik kifogásnak helyt kell adni
         
      
      iv) Arról a kérdésről, hogy a kifogásolt intézkedés összetettsége és újszerűsége figyelembe vehető‑e komoly nehézségek fennállására utaló valószínűsítő körülményként
   
   
            114.
         
         
            A második kifogással, amely a megtámadott ítélet 79–83. pontjára vonatkozik, a Bizottság azt állítja, hogy a Törvényszék tévedett, amikor komoly nehézségek fennállására utaló valószínűsítő körülményként vette figyelembe a kifogásolt intézkedés jellemzőit, mint például ezen intézkedés összetettségét és újszerűségét, valamint a nyújtott támogatás összegét. A Bizottság szerint ezek az elemek önmagukban nem befolyásolják az összeegyeztethetőség megítélését. Éppen ellenkezőleg, valamely támogatási intézkedés összetettsége és újszerűsége hosszabb előzetes vizsgálatot indokol.
         
      
            115.
         
         
            Véleményem szerint a második kifogásnak helyt kell adni.
         
      
            116.
         
         
            Az ítélkezési gyakorlat szerint, bár az előzetes vizsgálati eljárás időtartama komoly nehézségek fennállására utaló valószínűsítő körülménynek minősülhet, önmagában nem vezethet arra a következtetésre, hogy a Bizottságnak meg kellett volna indítania a hivatalos vizsgálati eljárást. Az előzetes vizsgálati eljárás időtartamának észszerű jellegét minden ügy egyedi körülményei, különösen az ügy összefüggései, a Bizottság által lefolytatandó eljárás különböző szakaszai, az ügy összetettsége, valamint a különböző érdekelt felek számára való jelentősége alapján kell értékelni. (
                  48
               ) Így, amint arra a Bizottság hivatkozik, valamely ügy összetettsége hosszabb előzetes vizsgálatot indokolhat.
         
      
            117.
         
         
            Hozzáteszem, hogy a Törvényszék úgy ítélte meg, hogy valamely ügy összetettsége nem feltétlenül követeli meg a hivatalos vizsgálati eljárás megindítását (mivel elképzelhető, hogy az előzetes vizsgálat során a Bizottság legyőzi a felmerült nehézségeket). (
                  49
               )
         
      
            118.
         
         
            Ennélfogva véleményem szerint a Törvényszék tévedett, amikor a megtámadott ítélet 78. és 81. pontjában a kifogásolt intézkedés összetettségét komoly nehézségek fennállására utaló valószínűsítő körülménynek tekintette.
         
      
            119.
         
         
            A megtámadott ítélet 86–91. pontjára vonatkozó ötödik kifogással a Bizottság lényegében azt állítja, hogy a Törvényszék tévesen állapította meg, hogy különösen összetett intézkedés esetében a bejelentést megelőző szakasz célja nem az intézkedés összeegyeztethetőségének értékelése, hanem azon kockázat csökkentése, hogy a bejelentést a hivatalos bejelentés időpontjában hiányosnak tekintik. A Bizottság szerint az összeegyeztethetőség ilyen értékelése a bejelentést megelőző hosszabb szakaszt tesz indokolttá.
         
      
            120.
         
         
            Véleményem szerint, bár nem vitatható, hogy a bejelentést megelőző szakasz végén a Bizottságnak nem kellett volna előzetes véleményt alkotnia a kifogásolt intézkedés belső piaccal való összeegyeztethetőségéről (mivel ez az előzetes vizsgálat célja), nem kötelezhető arra, hogy tartózkodjon ezen összeegyeztethetőség bármiféle – akár ideiglenes és felületes – értékelésétől a bejelentést megelőző szakaszban. Az e szakaszban végzett előzetes értékelés hiányában ugyanis nem tudná meghatározni, hogy mely információk szükségesek még ahhoz, hogy a bejelentést teljesnek lehessen tekinteni, vagy hogy módosítani kell‑e a bejelentett intézkedést.
         
      
            121.
         
         
            Ez az összetett jogi aktusok esetében is érvényes. A fenti 116. és 117. pontban kifejtett indokok nemcsak hosszabb előzetes vizsgálatot indokolnak, hanem az előzetes bejelentést megelőző hosszabb szakaszt is. Megjegyzem továbbá, hogy a bevált gyakorlatok kódexének 16. pontjából nem tűnik ki, hogy más ügyekkel ellentétben újszerű és összetett ügyekben a Bizottság nem végzi el a kifogásolt intézkedés előzetes értékelését a bejelentést megelőző szakaszban. Épp ellenkezőleg, e rendelkezés annak kijelentésére szorítkozik, hogy új és összetett ügyekben a Bizottság „[ezt az] értékelést [nem bocsátja] az érintett tagállam rendelkezésére”.
         
      
            122.
         
         
            Ebből azt a következtetést vonom le, hogy a második és az ötödik kifogásnak helyt kell adni. Így az egyetlen fellebbezési jogalap első részének teljes egészében helyt kell adni.
         
      
      3) Az egyetlen fellebbezési jogalap második részéről
   
   
            123.
         
         
            Amint azt a fenti 71. pontban kiemeltem, a Bizottság egyetlen jogalapjának második részében azt állítja, hogy a Törvényszék tévesen állapította meg, hogy komoly nehézségek merültek fel egyrészt a fogyasztóoldali szabályozás kapacitáspiacon betöltött potenciális szerepére vonatkozó megfelelő vizsgálat hiánya, másrészt pedig a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetőkkel szemben alkalmazott, az egyéb kapacitásszolgáltatókhoz képest állítólagosan hátrányosan megkülönböztető bánásmód következtében a kapacitásszerződések időtartama, a költségmegtérülési módszer módosítása, valamint a kapacitáspiacon való részvétel bizonyos feltételei tekintetében. Egymás után megvizsgálom valamennyi említett kifogást, amelyek véleményem szerint mind megalapozottak.
         
      
      i) Arról a kérdésről, hogy a Bizottságnak meg kellett volna‑e vizsgálnia a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetők kapacitáspiacon betöltött potenciális szerepét
   
   
            124.
         
         
            A vitatott határozat nem tartalmaz becsléseket arra vonatkozóan, hogy a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetők milyen szerepet játszhatnak a kapacitáspiacon. E határozat közelebbről egyáltalán nem utal az NG azon becslésére, amelyre az Egyesült Királyság a bejelentésben hivatkozott, és amely szerint a fogyasztóoldali szabályozás 2018/19‑ben körülbelül 3 gigawatt (GW) kapacitással rendelkezhetett. Semmi nem utal arra, hogy a Bizottság, miközben tudatában volt a fogyasztóoldali szabályozás potenciáljára vonatkozó átfogó adatok hiányának, (
                  50
               ) maga elvégezte volna e potenciál vizsgálatát. Ehelyett elfogadta az említett potenciál értékelése kapcsán az Egyesült Királyság által előirányzott módszereket, azaz a következőket: ezt az információt az első T‑4 árverés révén 2014 decemberében szerzik meg; az NG és egy másik jogalany közös tanulmányt készít a fogyasztóoldali szabályozás tényleges és potenciális kapacitásáról; továbbá a fogyasztóoldali szabályozás növekedésének támogatása érdekében 2015‑ben és 2016‑ban átmeneti árverésekre kerül sor. (
                  51
               )
         
      
            125.
         
         
            Amint azt a fenti 22. pontban említettem, a Törvényszék a megtámadott ítélet 158. pontjában megállapította, hogy az, hogy a Bizottság nem vizsgálta meg a fogyasztóoldali szabályozás kapacitáspiacon betöltött potenciális szerepét, komoly nehézségek fennállására utaló valószínűsítő körülménynek minősül.
         
      
            126.
         
         
            A Bíróság előtt az Egyesült Királyság kormánya és a lengyel kormány által is támogatott Bizottság arra hivatkozik, hogy nem volt köteles megvizsgálni a fogyasztóoldali szabályozás potenciális szerepét, míg a Tempus ezzel ellentétes álláspontot képvisel.
         
      
            127.
         
         
            Véleményem szerint a Törvényszék tévesen tekintette úgy, hogy a fogyasztóoldali szabályozás potenciáljára vonatkozó bizottsági vizsgálat elmaradása komoly nehézségek fennállására utaló valószínűsítő körülménynek minősül.
         
      
            128.
         
         
            E tekintetben megjegyzem, hogy a Bizottság nem támaszkodott a bejelentésben foglalt információkra (mivel, amint az a fenti 124. pontban említésre került, a vitatott határozat egyáltalán nem hivatkozik az NG által a fogyasztóoldali szabályozás potenciáljára vonatkozóan végzett becslésre). Mindazonáltal elfogadta az Egyesült Királyság kormányának azon álláspontját, amely szerint elegendő, ha a potenciált a vitatott határozat elfogadását követően, az első T‑4 árverések és a jövőbeli tanulmányok révén értékelik. A kérdés az, hogy a Bizottság elfogadhatta‑e e módszereket, vagy köteles volt‑e saját maga értékelni a fogyasztóoldali szabályozási potenciált.
         
      
            129.
         
         
            E tekintetben semmilyen vizsgálati kötelezettség nem következhet sem a panasz benyújtásából (
                  52
               ) – mivel ilyet nem nyújtottak be –, sem harmadik felek észrevételeiből, (
                  53
               ) mivel az UKDRA 2014. június 9‑i beadványa nem tér ki a fogyasztóoldali szabályozás potenciálja mértékének kérdésére, és még kevésbé szolgáltat bizonyítékokat, mint például alternatív becsléseket. Így a Bizottságot csak akkor terhelheti vizsgálati kötelezettség, ha a bejelentésben és a Bizottság felhívásaira válaszolva szolgáltatott információkat hiányosnak kell tekinteni. (
                  54
               )
         
      
            130.
         
         
            Úgy tűnik számomra, hogy a jelen ügyben a Bizottságot nem terhelte ilyen kötelezettség.
         
      
            131.
         
         
            Utalni kell a Bizottság azon állítására, amely szerint mivel a fogyasztóoldali szabályozás technológiája a vitatott határozat elfogadásának időpontjában még kiforratlan volt, a Bizottság nem tudta felmérni a fogyasztóoldali szabályozás potenciálját, amelynek hosszú távú jelentőségét az írásbeli beadványaiban nem vitatja. (
                  55
               ) Utalni kell továbbá a PTE jelentésére, amely a fogyasztóoldali szabályozás potenciáljára vonatkozó információk hiányára és az ilyen információk beszerzésének nehézségére hivatkozik. A PTE szerint ez többek között azon források sokféleségének tudható be, amelyeket figyelembe kell venni a keresleti oldal értékelésénél, valamint annak, hogy nem létezik a keresleti oldalhoz kapcsolódó adatokat összegyűjtő és elemző átfogó szervezet. (
                  56
               ) Egyébiránt megjegyzem, hogy a Tempus láthatóan nem vitatja a Bizottság azon állítását, amely szerint nehéz megbízható információkat szerezni a fogyasztóoldali szabályozás potenciáljáról.
         
      
            132.
         
         
            Azt is meg kell említeni, hogy az érdekelt felek és az Egyesült Királyság a fogyasztóoldali szabályozás potenciáljára vonatkozóan „rendkívül eltérő becsléseket” nyújtottak be a Bizottság által a megtámadott ítélet teljesítéseképpen indított hivatalos vizsgálati eljárás keretében. (
                  57
               ) Bár a vitatott határozat jogszerűsége nem értékelhető e becslések alapján, mivel semmi nem utal arra, hogy azok a Bizottság rendelkezésére álltak volna e határozat elfogadásának időpontjában, mindazonáltal rámutatok, hogy az e becslések közötti eltérés további bizonyítékul szolgál arra, hogy a fogyasztóoldali szabályozás potenciáljára vonatkozó megbízható információk beszerzése nehézségekbe ütközik.
         
      
            133.
         
         
            Úgy tűnik számomra, hogy figyelemmel a megbízható információk összegyűjtésének nehézségére, nem róható fel a Bizottságnak, hogy nem folytatott saját vizsgálatot a fogyasztóoldali szabályozás potenciáljára vonatkozóan.
         
      
            134.
         
         
            Ez annál is inkább igaz, mivel – amint azt a Bizottság előadja – a T‑1 árverések által tartalmazott korrekciós mechanizmusnak biztosítania kell, hogy a fogyasztóoldali szabályozás kapacitásának olyan szerepet biztosítsanak, amely tükrözi annak teljes potenciálját. Amennyiben a termelési kapacitás nagyobb szerepet kapna, mint ami az első T‑4 árveréseken feltétlenül szükséges, a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetők számára a kapacitáspiachoz való hozzáférés jobb módját jelentő T‑1 árveréseknek lehetővé kell tenniük e gazdasági szereplők számára, hogy növeljék részesedésüket e piacon.
         
      
            135.
         
         
            Megállapítom tehát, hogy a Törvényszék tévesen mondta ki a megtámadott ítélet 158. pontjában, hogy az, hogy a Bizottság nem vizsgálta meg a fogyasztóoldali szabályozás kapacitáspiacon betöltött potenciális szerepét, komoly nehézségek fennállására utaló valószínűsítő körülménynek minősül.
         
      
      ii) Arról, hogy megfelelően megvizsgálták‑e a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetőkkel szembeni hátrányosan megkülönböztető vagy kedvezőtlen bánásmód kérdését a kapacitásszerződések időtartamára tekintettel
   
   
            136.
         
         
            Amint azt a Törvényszék a megtámadott ítélet 165–168. pontjában megállapította, a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetőkkel nem lehet egy évnél hosszabb időtartamú szerződéseket kötni, míg a termelők részére legfeljebb három évre (amennyiben tőkekiadásuk meghaladja a 125 GBP/kW‑t, vagyis amikor erőművet újítanak fel), vagy legfeljebb tizenöt évre (amennyiben tőkekiadásuk meghaladja a 250 GBP/kW‑t, vagyis amikor új erőművet építenek) szóló szerződéseket lehet biztosítani. A villamosenergia‑termelési kapacitásról szóló 2014. évi rendelet 11. cikkének (3) bekezdéséből ugyanis az következik, hogy ezeket a határértékeket csak a termelőkre kell alkalmazni (és hogy a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetőkkel még akkor sem lehet legfeljebb 3 vagy 15 éves időtartamú szerződést kötni, ha az említett határértékeket meghaladó tőkekiadásokat valósítanak meg).
         
      
            137.
         
         
            Amint azt a fenti 24. pontban említettem, a Törvényszék a megtámadott ítélet 193. pontjában megállapította, hogy mivel az egy évet meghaladó időtartamú kapacitásszerződések biztosításának indoka az új és felújító termelők tőkekiadásai folytán felmerülő finanszírozási nehézségek enyhítése volt, több évre szóló bevétel biztosítása révén, a Bizottságnak meg kellett volna vizsgálnia, hogy a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetők tőkekiadásai és pénzügyi szükségletei szintén azt igényelték‑e, hogy egyéves időtartamot meghaladó szerződéseket biztosítsanak a számukra. Az UKDRA 2014. június 9‑i beadványa felhívta a Bizottság figyelmét e kérdésre. Nem az UKDRA feladata volt, hogy részletesebb információkat szolgáltasson e tekintetben, hanem a Bizottság feladata volt, hogy e kérdésről tájékozódjon. Ennélfogva a Törvényszék szerint az, hogy a Bizottság nem vizsgálta meg a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetők pénzügyi szükségleteit, komoly nehézségek fennállására utaló valószínűsítő körülménynek minősül.
         
      
            138.
         
         
            Az Egyesült Királyság kormánya által támogatott Bizottság (
                  58
               ) előadja, hogy nem volt köteles megvizsgálni a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetők tőkekiadásait és pénzügyi szükségleteit, mielőtt kizárta a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetők és a termelők között az egyenlő bánásmód elvének megsértését a kapacitásszerződések időtartamával összefüggésben. Ennek oka különösen az, hogy a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetők pénzügyi szükségletei jelentősen alacsonyabbak, mint a meglévő erőművek felújítását vagy új erőművek építését végző kapacitásszolgáltatóké. A Tempus a Bizottság jogalapjának elutasítását kéri.
         
      
            139.
         
         
            Úgy vélem, hogy a Törvényszék tévesen állapította meg a megtámadott ítélet 193. pontjában azt, hogy az, hogy a Bizottság nem vizsgálta meg a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetők tőkekiadásait és pénzügyi szükségleteit, komoly nehézségek fennállására utaló valószínűsítő körülménynek minősül.
         
      
            140.
         
         
            Megjegyzem, hogy a Tempus nem vitatja, hogy a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetők kevesebb tőkekiadással és finanszírozási szükséglettel rendelkeznek, mint az új vagy felújító termelők.
         
      
            141.
         
         
            Arra is rámutatok, hogy az UKDRA a 2014. június 9‑i beadványában pusztán megállapította azt, hogy a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetők részére egyéves szerződéseket ajánlanak, míg a termelők legfeljebb 15 éves időtartamú szerződéseket kaphatnak; valamint hogy a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetőknek ajánlott szerződések időtartamának ezen korlátozása hátrányos versenyhelyzetbe hozta e gazdasági szereplőket, nem biztosított számukra megfelelő ösztönzőket a kapacitáspiacon való részvételre, és ellentétes az iránymutatás környezeti szempontból káros támogatások fokozatos megszüntetésére irányuló céljával. Az UKDRA 2014. június 9‑i beadványa nem utal sem a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetők, sem pedig az új vagy felújító termelők pénzügyi szükségleteire, és még kevésbé hasonlítja össze e két típusú kapacitásszolgáltató szükségleteit. Még lényegesebb, hogy a közigazgatási eljárás során az UKDRA nem terjesztett elő semmilyen bizonyítékot állításainak alátámasztására. Ez annál is inkább meglepő, mivel az UKDRA mint beszerzési közösségek szolgáltatóinak csoportja, valószínűleg releváns információkat szerezhetett e tárgyban a Tempushoz hasonló tagjaitól.
         
      
            142.
         
         
            Így a jelen indítvány 95. pontjának fényében nem lehet úgy tekinteni, hogy a Bizottság köteles lett volna figyelembe venni az UKDRA állításait, és még kevésbé, hogy hivatalból köteles volt megvizsgálni, hogy a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetőik pénzügyi szükségletei azt igényelték‑e, hogy egyéves időtartamot meghaladó szerződéseket biztosítsanak a számukra.
         
      
            143.
         
         
            Következésképpen a Törvényszék tévesen állapította meg a megtámadott ítélet 193. pontjában, hogy az, hogy a Bizottság nem vizsgálta meg a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetők tőkekiadásait és pénzügyi szükségleteit, komoly nehézségek fennállására utaló valószínűsítő körülménynek minősül.
         
      
      iii) Arról, hogy megfelelően megvizsgálták‑e a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetőkkel szembeni hátrányosan megkülönböztető vagy kedvezőtlen bánásmód kérdését a kiigazított költségmegtérülési módszerre tekintettel
   
   
            144.
         
         
            Emlékeztetek arra, hogy amint az a jelen indítvány 17. pontjában említettem, a kapacitásszolgáltatóknak fizetett kapacitási díjazást az összes engedélyezett villamosenergia‑szolgáltatót terhelő díjból finanszírozzák. A kifogásolt intézkedés értelmében a szolgáltatókat terhelő díjat a november és február között, hétköznap 16 és 19 óra között rögzített villamosenergia‑fogyasztás alapján kiszámított piaci részesedésük arányában állapítják meg (a továbbiakban: elfogadott költségmegtérülési módszer vagy elfogadott módszer). (
                  59
               )
         
      
            145.
         
         
            Ugyanakkor kezdetben azt irányozták elő, hogy a díj összegét a szolgáltatóknak az ún. „triász” időszakokban – azaz a novembertől februárig tartó időszakban a legmagasabb éves villamosenergia‑fogyasztási csúcsok idején rögzített háromszor félórás időszakokban – megállapított piaci részesedése alapján számítják ki (a továbbiakban: eredetileg javasolt módszer). Az Egyesült Királyság a 2013. október és december között tartott nyilvános konzultáció után változtatta meg az eredetileg javasolt módszert, és tért át arra a fenti 144. pontban ismertetett módszerre, amely a minden téli hétköznap 16 és 19 óra közötti villamosenergia‑fogyasztáson alapul. A bejelentés szerint a költségmegtérülési módszer módosításának indoka az volt, hogy a triászokat az esemény után azonosítják, és hogy ennélfogva azok referencia‑időszakként való alkalmazása a szolgáltatókat terhelő díj kiszámításánál bizonytalanságot okoz a szolgáltatók számára. A bejelentés szerint ebből az következik, hogy az eredetileg javasolt módszer szerint a szolgáltatókat arra ösztönzik, hogy magasabb kockázati felárat számítsanak fel a fogyasztóknak, mint amelyet az elfogadott módszer szerint számítanak fel. (
                  60
               )
         
      
            146.
         
         
            A vitatott határozatban a Bizottság nem kifogásolta az elfogadott költségmegtérülési módszert. Elfogadta az Egyesült Királyság kormányának álláspontját, amely szerint az elfogadott módszer „továbbra is ösztönöz a fogyasztás csúcsterhelési időszakban való csökkentésére, ugyanakkor előrelátható a villamosenergia‑szolgáltatók számára” (
                  61
               ).
         
      
            147.
         
         
            Mindazonáltal a Törvényszék a megtámadott ítélet 213. pontjában megállapította, hogy a Bizottságnak meg kellett volna vizsgálnia, hogy a költségmegtérülési módszer megváltoztatása hatással volt‑e a kifogásolt intézkedés arányosságára, és ennélfogva annak a belső piaccal való összeegyeztethetőségére. A Törvényszék szerint az a tény, hogy a Bizottság nem végzett ilyen vizsgálatot, és hogy ennélfogva nem rendelkezett teljes körű információkkal az elfogadott módszert illetően, az előzetes vizsgálatot követően komoly nehézségek fennállására utaló valószínűsítő körülménynek minősül.
         
      
            148.
         
         
            A Bíróság előtt a Bizottság előadja, hogy nem volt köteles elvégezni ezt a vizsgálatot. Az Egyesült Királyság kormánya és a lengyel kormány egyetért a Bizottsággal, míg a Tempus ezzel ellentétes álláspontot képvisel.
         
      
            149.
         
         
            Úgy vélem, hogy a Törvényszék tévesen állapította meg a megtámadott ítélet 213. pontjában, hogy a Bizottságnak meg kellett vizsgálnia, hogy a költségmegtérülési módszer fenti 144. és 145. pontban ismertetett megváltoztatása hatással volt‑e a kifogásolt intézkedés arányosságára.
         
      
            150.
         
         
            Az iránymutatás (69) bekezdése szerint az energetikai támogatás arányosnak tekinthető, ha a támogatás kedvezményezettenkénti összege a tervezett energiaügyi célkitűzés megvalósításához szükséges minimumra korlátozódik. (
                  62
               ) Az iránymutatás (228)–(231) bekezdése szerint, amely a termelési kapacitások megfelelőségének biztosításához nyújtott támogatás arányosságára vonatkozik, a támogatás összegét úgy kell kiszámítani, hogy lehetővé tegye a kedvezményezettek számára, hogy észszerű megtérülési rátát érjenek el, amelyet akkor kell elértnek tekinteni, ha világos, átlátható és megkülönböztetésmentes feltételeken alapuló, valamint a kijelölt célkitűzésre hatékonyan összpontosító, versenyeztetéses ajánlattételi eljárást folytatnak. A támogatási intézkedésnek olyan beépített mechanizmusokat kell magában foglalnia, amelyek megakadályozzák a váratlan nyereség kialakulását, és azt úgy kell kialakítani, hogy a rendelkezésre állásért fizetett ár automatikusan a nulla felé tendáljon, amikor a biztosított kapacitás várhatóan elegendő lesz a kapacitáskereslet kielégítésére.
         
      
            151.
         
         
            Kiindulásként rámutatok, hogy a Bizottság megkérdőjelezi, hogy a költségmegtérülési módszer – a kapacitáskifizetések finanszírozásának módszere – figyelembe vehető annak eldöntése érdekében, hogy a kifogásolt intézkedés összeegyeztethető‑e a belső piaccal.
         
      
            152.
         
         
            Az ítélkezési gyakorlat szerint az adók nem tartoznak a EUM‑Szerződés állami támogatásokra vonatkozó rendelkezéseinek hatálya alá, hacsak nem egy támogatási intézkedés finanszírozását szolgálják úgy, hogy annak szerves részét képezik. Ahhoz, hogy valamely adót egy támogatási intézkedés szerves részének lehessen tekinteni, a vonatkozó nemzeti szabályozás alapján kötelező hozzárendeltségi viszonynak kell fennállnia az érintett adó és a támogatás között abban az értelemben, hogy az adóbevételt szükségképpen a támogatás finanszírozására fordítják, és az közvetlenül befolyásolja a támogatás nagyságát, következésképpen e támogatás belső piaccal való összeegyeztethetőségének megítélését. (
                  63
               )
         
      
            153.
         
         
            Ily módon a fizetős televíziós szolgáltatókra kivetett adót úgy tekintették, hogy az nem képezi szerves részét az RTVE, vagyis a spanyol rádiós és televíziós műsorszolgáltató szervezet részére nyújtott támogatásnak, amelyre e területeken közszolgáltatási feladatot bíztak, mivel a támogatás összegét az RTVE‑re bízott közszolgáltatási feladat ellátásával járó nettó költségek alapján állapítják meg. Az adóból származó bevétel nem befolyásolja közvetlenül a támogatás nagyságát, mivel: i. amennyiben az adóbevételek meghaladják az RTVE‑t terhelő közszolgáltatási kötelezettség ellátásával járó költségeket, azokat egy tartalékalapba vagy az államkincstárba kell utalni; ii. ezzel szemben, ha az adóbevételek nem elegendők e költségek fedezésére, a spanyol állam köteles kiegészíteni a különbséget. (
                  64
               )
         
      
            154.
         
         
            Ezzel szemben a reklámokra kivetett járulékot az általa finanszírozni kívánt francia rádiós műsorszolgáltatási célú támogatási program szerves részének tekintették, mivel: i. az e járulékból származó nettó bevétel kizárólagosan és szervesen a rádiós műsorszolgáltatási célú támogatások finanszírozásához volt rendelve, mivel a támogatások elosztásáért felelős bizottságnak nem volt hatásköre arra, hogy a rendelkezésre álló forrásokat az e támogatások folyósításától eltérő célokra fordítsa; valamint ii. a támogatás összegét alapvetően a reklámokra kivetett járulékból származó bevétel keretei között kellett meghatározni. (
                  65
               )
         
      
            155.
         
         
            Emlékeztetek arra, hogy a jelen ügyben a kapacitáskifizetések finanszírozását a szolgáltatókat terhelő díj biztosítja. (
                  66
               ) Ezt a díjat minden engedélyezett villamosenergia‑szolgáltató köteles megfizetni az Egyesült Királyság kormánya tulajdonában álló és többek között a kapacitásszerződések alapján teljesített kifizetések ellenőrzése érdekében általa létrehozott szervezet, vagyis az elszámoló szerv részére, amely pedig kapacitáskifizetéseket teljesít a kapacitásszolgáltatók részére. (
                  67
               )
         
      
            156.
         
         
            Egyrészt megjegyzem, hogy a Bizottság azon álláspontjának alátámasztása érdekében, amely szerint a szolgáltatókat terhelő díj nem képezi a kifogásolt intézkedés szerves részét, azt állítja, hogy a támogatás összege határozza meg a szolgáltatókat terhelő díj összegét, nem pedig fordítva. Álláspontja szerint ennek oka az, hogy a szolgáltatókat terhelő díj összegét a kapacitáskifizetések összegének ismertté válását követően számítják ki, annak érdekében, hogy fedezze az e kifizetések eredményeként felmerült költségeket.
         
      
            157.
         
         
            Ezzel szemben a Tempus azon álláspontjának alátámasztására, miszerint a szolgáltatókat terhelő díj szerves részét képezi a kifogásolt intézkedésnek, meg kell említenem, hogy a Bíróság előtt nem állították, hogy az elszámoló szerv hatáskörrel rendelkezik arra, hogy a szolgáltatókat terhelő díjból származó bevételt a támogatás céljától eltérő célokra fordítsa, ahogy az a fenti 153. pontban hivatkozott ítélet esetében is fennállt – viszont nem állt fenn a fenti 154. pontban hivatkozott ítélet esetében –, ami annak megállapításához vezetett, hogy a szóban forgó díj a támogatási intézkedés szerves részét képezte. Hangsúlyozom ugyanakkor, hogy e tekintetben korlátozott információkat bocsátottak a Bíróság rendelkezésére.
         
      
            158.
         
         
            Meg kell említenem azt is, hogy a Tempus szerint az Egyesült Királyság kormánya maga is elismerte, hogy a költségmegtérülési módszer hatással van a támogatás összegére.
         
      
            159.
         
         
            Kétségtelen, hogy a Törvényszék a megtámadott ítélet 205. pontjában megállapította, hogy az Egyesült Királyság kormánya a bejelentésben elismerte, hogy a költségmegtérülési módszer befolyásolja az árverésre bocsátott kapacitásmennyiséget. Az Egyesült Királyság kormányának érvelése e tekintetben az, hogy a szolgáltatókat terhelő díjnak a csúcsterhelési időszakban regisztrált kereslet alapján történő kiszámításának módja egyértelműen arra ösztönzi a fogyasztókat, hogy az ilyen csúcsidőszakok során csökkentsék a fogyasztásukat, ami csökkenti a kívánt megbízhatósági standard elérése érdekében megvásárolandó kapacitásmennyiséget. Mivel a megvásárolt kapacitás összege befolyásolja a támogatás összegét, (
                  68
               ) ez arra utal, hogy a költségmegtérülési módszer hatással van a támogatás összegére.
         
      
            160.
         
         
            Az Egyesült Királyság kormányának érvelése azonban csak akkor érvényes, ha az elfogadott módszer megfelelően ösztönzi a fogyasztókat a csúcskereslet csökkentésére. Míg az Egyesült Királyság kormánya és a Bizottság úgy véli, hogy ez a helyzet, a Tempus ezzel ellentétes álláspontot képvisel. A Tempus úgy véli, hogy azáltal, hogy a szolgáltatókat terhelő díj kiszámításához referencia‑időszakként a minden téli hétköznap 16 és 19 óra közötti időszakot vette figyelembe, és nem csak a telente a fogyasztási csúcsok idején rögzített háromszor félórás időszakokat, az elfogadott módszer tompítja azt az árjelzést, amelyet a kritikus keresleti csúcsidőszakokban a kereslet csökkentése érdekében a fogyasztóknak kell küldeni.
         
      
            161.
         
         
            Ily módon bizonytalan, hogy a szolgáltatókat terhelő díjból származó bevétel közvetlenül befolyásolja‑e a támogatás nagyságát, ahogy azt a fenti 152. pontban hivatkozott ítélkezési gyakorlat megköveteli. Amennyiben annak nem lenne ilyen hatása, abból a következők következnének: a költségmegtérülési módszer nem képezi a kifogásolt intézkedés részét; a Bizottság nem volt köteles figyelembe venni ezt a módszert ezen intézkedés belső piaccal való összeegyeztethetőségének értékelése során; a Törvényszék pedig tévesen állapította meg a megtámadott ítélet 213. pontjában, hogy komoly nehézségek fennállására utaló valószínűsítő körülménynek minősül az, hogy a Bizottság nem vizsgálta meg az elfogadott módszer kifogásolt intézkedés arányosságára gyakorolt hatását.
         
      
            162.
         
         
            Ha azonban bebizonyosodna, hogy a szolgáltatókat terhelő díjból származó bevétel közvetlenül befolyásolja a támogatás nagyságát, és ennélfogva e díj a kifogásolt intézkedés szerves részét képezi, ez semmilyen hatással nem lenne a fenti 161. pontban szereplő következtetésemre, amely szerint a Törvényszék tévedett, amikor komoly nehézségek fennállására utaló valószínűsítő körülménynek tekintette azt, hogy a Bizottság nem vizsgálta meg az elfogadott módszer ezen intézkedés arányosságára gyakorolt hatását.
         
      
            163.
         
         
            Ennek oka, amint azt a jelen indítvány 96. pontjában kiemeltem, hogy az előzetes vizsgálat keretében a Bizottság általánosságban szorítkozhat az érintett tagállam által szolgáltatott információkra, kivéve, ha harmadik fél olyan bizonyítékot terjeszt elő, amely alkalmas ezen információk megkérdőjelezésére. Így tehát, mivel az Egyesült Királyság kormánya kifejtette, hogy az elfogadott módszer elegendő ösztönzést nyújtott a fogyasztóknak a fogyasztás csökkentéséhez, csökkentette a termelési kapacitások megfelelősége biztosításának szükségességét, és ezáltal a szükséges minimumra korlátozta a támogatást, a Bizottság nem volt köteles hivatalból lefolytatni a vizsgálatot. Kétségtelen, hogy az UKDRA 2014. június 9‑i beadványában az szerepel, hogy az elfogadott módszer következménye a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetőkkel szemben a termelőkhöz képest alkalmazott egyenlőtlen bánásmód volt, mivel nem ösztönözte megfelelően a fogyasztókat arra, hogy a kritikus csúcsidőszakokban korlátozzák a fogyasztást, megfosztva ezáltal a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetőket a piaci lehetőségektől, érintetlenül hagyva ugyanakkor a termelőket. (
                  69
               ) Mindazonáltal az UKDRA nem fejtette ki pontosan, hogyan számították ki a kapacitáskifizetéseket, és azt sem, hogy azokat miért nem szorították a minimálisan szükséges mértékre. Ami még fontosabb, az UKDRA nem terjesztett elő semmilyen bizonyítékot állításainak alátámasztására. Ilyen körülmények között nem róható fel a Bizottságnak, hogy nem folytatta az ügy vizsgálatát.
         
      
            164.
         
         
            Megállapítom tehát, hogy a Törvényszék tévesen állapította meg a megtámadott ítélet 213. pontjában, hogy az, hogy a Bizottság nem vizsgálta meg az elfogadott módszer kifogásolt intézkedés arányosságára gyakorolt hatását, komoly nehézségek fennállására utaló valószínűsítő körülménynek minősült.
         
      
      iv) A fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetőkkel szembeni hátrányos vagy kedvezőtlen bánásmód megfelelő vizsgálatáról, a T‑4 és a T‑1 árverések közötti kölcsönhatás, valamint a kapacitáspiacon való részvétel bizonyos feltételei vonatkozásában
   
   
            165.
         
         
            Egymás után megvizsgálom az arra alapított kifogásokat, hogy a Törvényszék tévesen alkalmazta a jogot a megtámadott ítélet 242. és 243. pontjában (az Egyesült Királyság azon kötelezettségvállalására vonatkozóan, hogy T‑1 árveréseket tartson) és ezen ítélet 256–258. pontjában (az állandó árverésekre vonatkozó 2 MW‑os alsó részvételi határérték kapcsán).
         
      
            166.
         
         
            Először is, ami az arra alapított jogalapot illeti, hogy a Törvényszék a megtámadott ítélet 242. és 243. pontjában tévesen alkalmazta a jogot, emlékeztetek arra, hogy – amint azt a fenti 13. pontban megemlítettem – az Egyesült Királyság „vállal[ta]” (
                  70
               ), hogy T‑1 árverést tart akkor, ha T‑4 árverésre kerül sor, és hogy ennek során felvásárolja az eredetileg a T‑1 árverésekre fenntartott mennyiség legalább 50%‑át. Ennek folytán a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetők átfutási ideje miatt a T‑1 árverés jobb piaci hozzáférést jelent e piaci szereplők számára, vagyis ezáltal az Egyesült Királyság a kapacitáspiacon való részvételük ösztönzésére törekedett.
         
      
            167.
         
         
            A megtámadott ítélet 242. és 243. pontjában a Törvényszék megállapította, hogy „nincs arra biztosíték”, hogy az Egyesült Királyság tiszteletben fogja tartani ezt a kötelezettségvállalást, mivel a villamos energiáról szóló 2014. évi rendeletet úgy kell értelmezni, hogy az államtitkár dönthet úgy, hogy nem rendez T‑1 árveréseket, és sem a Bizottság, sem az Egyesült Királyság kormánya nem tudott a nemzeti jog fent említett biztosíték fennállását megerősítő rendelkezésére hivatkozni. Ez alapján a Törvényszék arra a következtetésre jutott, hogy komoly nehézségek merültek fel a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetők kapacitáspiacon való részvételre való ösztönzésének mértékét illetően.
         
      
            168.
         
         
            A Bíróság előtt az Egyesült Királyság kormánya által támogatott (
                  71
               ) Bizottság arra hivatkozott, hogy nem volt köteles az ilyen nemzeti rendelkezés azonosítására. A Tempus szerint ezzel szemben köteles volt.
         
      
            169.
         
         
            Véleményem szerint a Törvényszék tévesen állapította meg, hogy a Bizottságnak meg kellett volna vizsgálnia, hogy a nemzeti jog valamely rendelkezése megerősíti‑e az Egyesült Királyság kötelezettségvállalásának fennállását.
         
      
            170.
         
         
            Bár igaznak tűnik, hogy a villamosenergia‑termelési kapacitásról szóló 2014. évi rendelet nem kötelezi az államtitkárt arra, hogy T‑1 árverést rendezzen akkor, ha T‑4 árverésre kerül sor, (
                  72
               ) az Egyesült Királyság erre vonatkozó kötelezettségvállalását egyértelműen rögzíti a vitatott határozat (46) preambulumbekezdése, amely szerint „az Egyesült Királyság kormánya kötelezettséget vállal arra, hogy a következő évben árverésen felvásárolja a négy évvel korábban fenntartott kapacitás legalább 50%‑át” (
                  73
               ) (vagyis ezáltal arra, hogy e célból T‑1 árverést tart). Az Egyesült Királyság kötelezettségvállalása tehát szerves részét képezi a kifogásolt intézkedésnek, (
                  74
               ) amelyet a vitatott határozat a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánít. Ebből következik, hogy amennyiben T‑4 árverésre került sor, és az Egyesült Királyság nem rendez T‑1 árverést, (
                  75
               ) a kötelezettségvállalásának megsértésével nyújtott támogatásra nem terjed ki a vitatott határozat hatálya, és azt az EUMSZ 108. cikk (3) bekezdésének megsértésével nyújtott új támogatásnak kell tekinteni.
         
      
            171.
         
         
            Úgy tűnik számomra, hogy ilyen körülmények között a Bizottság hivatkozhatott az Egyesült Királyság által nyújtott biztosítékra, és nem volt köteles megvizsgálni, hogy az Egyesült Királyság kötelezettségvállalását a belső jog előírta‑e. Ebből arra következtetek, hogy a Törvényszék tévesen állapította meg a megtámadott ítélet 242. és 243. pontjában, hogy az olyan kifejezett jogszabályi rendelkezés hiánya, amely biztosítja, hogy az Egyesült Királyság a T‑1 árverésekre tartalékolt mennyiség legalább 50%‑át felvásárolja, komoly nehézségeket vetett fel a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetők részére nyújtott ösztönzés mértékét illetően.
         
      
            172.
         
         
            Másodszor, a megtámadott ítélet 256–258. pontját érintő téves jogalkalmazásra alapított jogalapot illetően pontosítom, hogy a termelők és a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetők bizonyos feltételek mellett részt vehetnek a kapacitáspiacon, és hogy e feltételek egyike az, hogy kapacitásuknak a 2 MW‑os alsó határérték és 50 MW közé kell esnie. A kapacitásszolgáltatók akár egyénileg is eleget tehetnek ennek a határértéknek, vagy a határérték elérése érdekében más szolgáltatókkal összesíthetik telephelyeiket. (
                  76
               ) Egy másik feltétel az, hogy az új termelőknek és a meg nem erősített fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetőknek – ellentétben a megerősített fogyasztóoldali szabályozási‑kapacitásszolgáltatókkal, amelyek bejelentett kapacitását a szolgáltató teszt keretében bizonyította – a T‑4 és a T‑1 árverésekre vonatkozóan megawattonként 5000 font sterling (GBP) összegű ajánlati biztosítékot kell szolgáltatniuk. (
                  77
               )
         
      
            173.
         
         
            A megtámadott ítélet 256–258. pontjában a Törvényszék megállapította, hogy a 2 MW‑os alsó részvételi határérték komoly nehézségeket vet fel azon kérdést illetően, hogy a kifogásolt intézkedés megfelelően ösztönzi‑e a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetőket a kapacitáspiacon való részvételre. A Törvényszék szerint ez a határérték nem volt olyan alacsony, mint amely a bejelentésben szerepelt, de jelentősen meghaladta a Pennsylvania Jersey Maryland (a továbbiakban: PJM) kapacitáspiaci részesedési határértékét. Noha a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetők több telephelyet összevonhattak annak érdekében, hogy elérjék a 2 MW‑os alsó részvételi határértéket, ebben az esetben a teljes 2 MW után kellett ajánlati biztosítékot fizetniük, még akkor is, ha a mennyiség csekély része volt nem megerősített fogyasztóoldali szabályozási kapacitás. A Bizottságnak tehát ellenőriznie kellett volna, hogy e gazdasági szereplők pénzügyi szükségleteit figyelembe vették‑e. Ezt azonban nem tette meg.
         
      
            174.
         
         
            A Bíróság előtt az Egyesült Királyság kormánya és a lengyel kormány által támogatott Bizottság arra hivatkozik, hogy nem volt oka megkérdőjelezni a 2 MW‑os alsó részvételi határérték szintjét, amely mindenféleképpen megfelelő volt. A Tempus ezzel ellentétes álláspontot képvisel.
         
      
            175.
         
         
            Véleményem szerint a Törvényszék tévesen állapította meg, hogy komoly nehézségek erednek a 2 MW‑os alsó részvételi határérték értékeléséből.
         
      
            176.
         
         
            Egyetértek az Egyesült Királyság kormányával és a lengyel kormánnyal abban, hogy a PJM kapacitáspiacon fennálló 100 kW‑os részvételi határértéke nem szolgálhat viszonyítási alapként annak eldöntéséhez, hogy a 2 MW‑os alsó részvételi határértéket olyan szinten határozták‑e meg, amely nem ösztönzi a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetőket az állandó árveréseken való részvételre. Ennek oka a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetők által az Egyesült Államok kapacitáspiacain betöltött, az Egyesült Királysághoz képest jelentősebb szerep, ahogy azt a PTE jelentése értékeli. (
                  78
               )
         
      
            177.
         
         
            Ezzel szemben az NG által a kiegyenlítő szolgáltatások tekintetében elfogadott, a bejelentésben hivatkozott részvételi határértékek megfelelőbb referenciaértéket képeznek, mivel azokat az Egyesült Királyság vonatkozásában határozták meg. E határértékek meghaladják a 2 MW‑t. Úgy tűnik számomra, hogy mivel az Egyesült Királyság ilyen információkat nyújtott be, és azokat harmadik felek, különösen az UKDRA nem vitatták, a Bizottság ennek alapján kellően alacsonynak tekinthette a 2 MW‑os alsó részvételi határértéket ahhoz, hogy ösztönözze a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetők részvételét a kapacitáspiacon.
         
      
            178.
         
         
            Ily módon megállapítom, hogy a Törvényszék a megtámadott ítélet 256–258. pontjában tévesen állapította meg, hogy a 2 MW‑os alsó részvételi határérték komoly nehézségeket vetett fel azon kérdést illetően, hogy a kifogásolt intézkedés megfelelően ösztönözte‑e a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetőket a kapacitáspiacon való részvételre.
         
      
            179.
         
         
            Megállapítom, hogy az egyetlen fellebbezési jogalap második részének helyt kell adni. Így a fellebbezésnek teljes egészében helyt kell adni, és a megtámadott ítéletet hatályon kívül kell helyezni.
         
      
      B. A Törvényszék előtti eljárás
   
   
            180.
         
         
            Az Európai Unió Bírósága alapokmánya 61. cikkének első bekezdése értelmében, ha a fellebbezés megalapozott, a Bíróság a Törvényszék határozatát hatályon kívül helyezi. Ha a per állása megengedi, az ügyet maga a Bíróság is érdemben eldöntheti. Úgy vélem, a jelen ügyben pontosan ez a helyzet.
         
      
            181.
         
         
            A Tempus a Törvényszék előtt az EUMSZ 108. cikk (2) bekezdésének megsértésére alapított első jogalap mellett a Bizottságot az EUMSZ 296. cikk második albekezdése alapján terhelő indokolási kötelezettség megsértésére alapított második jogalapra is hivatkozott. Mivel a Törvényszék helyt adott az első jogalapnak, és ezen okból megsemmisítette a vitatott határozatot, nem tartotta szükségesnek a második jogalap vizsgálatát. (
                  79
               ) Ez a vizsgálat immár szükségessé vált.
         
      
            182.
         
         
            A második jogalap hét részből áll, amelyeket az alábbiakban egymást követően fogok megvizsgálni. Véleményem szerint valamennyi részt, és ennélfogva e jogalapot el kell utasítani.
         
      
            183.
         
         
            Az ítélkezési gyakorlat szerint az EUMSZ 108. cikk (2) bekezdése szerinti hivatalos vizsgálati eljárás meg nem indításáról szóló határozatnak csak azokat az indokokat kell tartalmaznia, amelyek alapján a Bizottság úgy ítéli meg, hogy nem állnak fenn komoly nehézségek az érintett támogatás belső piaccal való összeegyeztethetőségének értékelésével összefüggésben, és e határozat akár tömör indokolását is kielégítőnek kell tekinteni az EUMSZ 296. cikkben előírt indokolási kötelezettség szempontjából, amennyiben ennek ellenére világosan és egyértelműen megfogalmazza azokat az indokokat, amelyek alapján a Bizottság úgy ítélte meg, hogy nem állnak fenn ilyen nehézségek, mivel ezen indokolás megalapozottságának kérdése független e kötelezettségtől. (
                  80
               )
         
      
            184.
         
         
            Második jogalapjának első részében a Tempus azt állítja, hogy ellentmondás áll fenn a vitatott határozat (107) preambulumbekezdése – amely „felkészült fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetőkre” utal – és (131) preambulumbekezdése között, amely szerint a fogyasztóoldali szabályozás ágazata „egyelőre még gyerekcipőben [jár]”. Nem látok semmilyen ellentmondást e preambulumbekezdések között, mivel a második általában a fogyasztóoldali szabályozás ágazatát érinti, míg az első olyan konkrét fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetőkre vonatkozik, amelyeket az Egyesült Királyság „felkészültnek” tekint (a (107) preambulumbekezdésben említett többi fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetőkkel ellentétben, amelyek „még nem elég felkészültek”). Így a második jogalap első részét el kell utasítani.
         
      
            185.
         
         
            Második jogalapjának második részében a Tempus lényegében azt állítja, hogy a Bizottság nem fejtette ki azokat az indokokat, amelyek miatt a vitatott határozat (152) preambulumbekezdésében szereplő azon megállapítása, amely szerint a kapacitásszerződések időtartama kellően hosszú ahhoz, hogy lehetővé tegye az újonnan piacra lépők belépését, az említett határozat (134) preambulumbekezdésében említett eltérő átfutási idejük ellenére is érvényes volt a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetők esetében is. Mindazonáltal úgy tűnik számomra – amint arra a Bizottság is hivatkozik –, hogy az a kérdés, hogy az egyéves szerződések képesek‑e biztosítani a fogyasztóoldali szabályozás kapacitáspiacon való részvételét, mindenekelőtt az említett gazdasági szereplők pénzügyi szükségleteitől, nem pedig átfutási időitől függ. Így a Bíróság azon megállapítására tekintettel, amely szerint a tömör indokolás is elegendő lehet, (
                  81
               ) nincs jelentősége annak, hogy a kapacitásszerződések időtartamát illetően a vitatott határozat egyáltalán nem hivatkozik a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetők eltérő átfutási idejére. A fentiekből következik, hogy a második jogalap második részét is el kell utasítani.
         
      
            186.
         
         
            Második jogalapjának harmadik részében a Tempus azt állítja, hogy a Bizottság nem fejtette ki, hogy az iránymutatás (232) bekezdésének a) alpontjára tekintettel az állandó rendszer tekintetében kapacitásszerződéssel rendelkező fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetők kizárása az átmeneti árveréseken való részvételből miként „ösztönözheti a fogyasztóoldali szabályozást”, amint az a vitatott határozat (128) preambulumbekezdésében szerepel. Kétségtelen, hogy a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetők nem vehetnek részt átmeneti árveréseken, ha kapacitásszerződéssel rendelkeznek az állandó rendszer vonatkozásában. (
                  82
               ) Mindazonáltal a vitatott határozat (122) és (140) preambulumbekezdéséből kitűnik, hogy az átmeneti árverések célja a fogyasztóoldali szabályozás ágazata fejlődésének elősegítése – és ennélfogva ezen „ágazat javítás[a]” –, kizárólag azon fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetők támogatása révén, amelyek még nem rendelkeznek elegendő felkészültséggel ahhoz, hogy az állandó árveréseken a termelőkkel versenyezzenek (a felkészült fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetőkkel ellentétben, amelyeknek ilyen támogatásra nincs szükségük). Ebből következően a második jogalap harmadik részét el kell utasítani.
         
      
            187.
         
         
            Második jogalapjának negyedik részében a Tempus úgy érvel, hogy a Bizottság nem tért ki arra a kérdésre, hogy az elfogadott költségmegtérülési módszer tompította‑e azt az árjelzést, amelyet a triász időszakokban a kereslet csökkentése érdekében a fogyasztóknak kell küldeni. (
                  83
               ) Megjegyzem, hogy amint az a fenti 146. pontban kiemeltem, a Bizottság elfogadta az Egyesült Királyság kormányának ezzel kapcsolatos álláspontját, és a vitatott határozat (129) preambulumbekezdésében megállapította, hogy az elfogadott módszer „továbbra is ösztönöz a fogyasztás csúcsterhelési időszakban való csökkentésére, ugyanakkor előrelátható a villamosenergia‑szolgáltatók számára”. E preambulumbekezdésből kitűnik, hogy a Bizottság az elfogadott módszert kompromisszumnak tekinti egyrészt a fogyasztás megfelelő csökkentésére való ösztönzés követelménye, másrészt pedig annak szükségessége között, hogy előreláthatóságot biztosítsanak a szolgáltatók számára a szolgáltatókat terhelő díj összege tekintetében, és elkerüljék azt, hogy magasabb kockázati felárakat hárítsanak az ügyfelekre. (
                  84
               ) Így a második jogalap negyedik részét el kell utasítani.
         
      
            188.
         
         
            Második jogalapjának ötödik részében a Tempus előadja, hogy a Bizottság nem foglalkozott azzal a kérdéssel, hogy a határozatlan idejű kapacitásszerződések helyett használhatók‑e a határozott idejű kapacitásszerződések az állandó rendszerben. Ki kell emelnem, hogy a Tempus e tekintetben kifejti, hogy a határozatlan idejű kapacitásszerződések keretében a leterheltségi helyzet bekövetkeztét követően nem áll fenn időbeli korlát a további kapacitások rendelkezésre bocsátását illetően (vagyis ha a leterheltségi helyzet délután ötkor következik be, a kapacitásszolgáltatási kötelezettség határozatlan ideig tarthat); továbbá hogy a határozatlan idejű kapacitásszerződések hátrányos helyzetbe hozzák a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetőket. Kétségtelen, hogy a vitatott határozat nem foglalkozik azzal a kérdéssel, hogy a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetőkkel szemben hátrányos megkülönböztetést alkalmaztak‑e, vagy tisztességtelen bánásmódban részesülnek‑e amiatt, hogy az állandó rendszer keretében határozatlan idejű kapacitásszerződéseket alkalmaznak. Mindazonáltal a Bizottság nem sértette meg e tekintetben az indokolási kötelezettségét, mivel nem szükséges, hogy az indokolás valamennyi jelentőséggel bíró tény‑ és jogkérdésre külön kitérjen, (
                  85
               ) és nem vitatott, hogy e kérdést sem az UKDRA, sem pedig valamely harmadik személy nem vetette fel a közigazgatási eljárás során. Ennélfogva úgy vélem, hogy a második jogalap ötödik részét el kell utasítani.
         
      
            189.
         
         
            Második jogalapjának hatodik részében a Tempus azt állítja, hogy a Bizottság nem fejtette ki azokat az indokokat, amelyek miatt a nem megerősített fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetőknek ugyanolyan összegű ajánlati biztosítékot kell fizetniük, mint az új termelőknek. (
                  86
               ) Igaz, hogy jóllehet a vitatott határozat (26) és (72) preambulumbekezdése utal a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetők és az új nem megerősített termelők „fedezet” (biztosíték) nyújtására vonatkozó kötelezettségére, e határozat nem foglalkozik azzal a kérdéssel, hogy a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetőkkel szemben hátrányos megkülönböztetést alkalmaztak‑e, vagy tisztességtelen bánásmódban részesülnek‑e amiatt, hogy e gazdasági szereplők és az új termelők esetében azonos összegű ajánlati biztosítékot írnak elő. Mindazonáltal véleményem szerint a Bizottság nem sértette meg indokolási kötelezettségét azzal, hogy nem foglalkozott ezzel a kérdéssel, mivel egyrészt a nem megerősített megbízhatóság esetén a fedezett szükségessége könnyen megérthető az ellátás biztonságának garantálására irányuló célra tekintettel, másrészt pedig nem vitatott, hogy e kérdést harmadik személy nem vetette fel a közigazgatási eljárás során. Ennélfogva a második jogalap hatodik részét el kell utasítani.
         
      
            190.
         
         
            Második jogalapjának hetedik részében a Tempus előadja, hogy a Bizottság nem jelölte meg azokat az okokat, amelyek miatt nem kifogásolta, hogy a fogyasztóoldali szabályozásüzemeltetőknek nem fizetnek kiegészítő díjazást a villamosenergia‑továbbítási és ‑elosztási veszteségek csökkentése esetén. Megjegyzem, hogy a vitatott határozat (140) preambulumbekezdésében a Bizottság jelezte, hogy „a [kifogásolt intézkedéssel] kitűzött célra tekintettel” a kiegészítő díjazás ilyen hiánya „indokolt”. Egyetértek azzal, hogy a kapacitások megfelelőségének biztosítására irányuló cél megköveteli, hogy a kapacitások olyan módon legyenek biztosíthatók, hogy megfeleljenek a keresletnek, és az nincs összefüggésben a villamos energia továbbításával és elosztásával, és így annak értékesítésével. (
                  87
               ) Ennélfogva a második jogalap hetedik részét el kell utasítani.
         
      
            191.
         
         
            Ebből azt a következtetést vonom le, hogy a Tempus által a Törvényszék előtt hivatkozott második jogalapot el kell utasítani.
         
      
            192.
         
         
            Ebből következik, hogy az első fokon benyújtott keresetet el kell utasítani.
         
      
      VI. A költségekről
   
   
            193.
         
         
            Az eljárási szabályzat 184. cikke (2) bekezdése értelmében, ha a fellebbezés megalapozott, és a Bíróság maga hoz a jogvita kapcsán végleges határozatot, a Bíróság határoz a költségekről.
         
      
            194.
         
         
            E szabályzat 138. cikkének (1) bekezdése alapján, amely e szabályzat 184. cikkének (1) bekezdése értelmében a fellebbezési eljárásban is alkalmazandó, a Bíróság a pervesztes felet kötelezi a költségek viselésére, ha a pernyertes fél ezt kérte. A jelen ügyben a Tempus pervesztes lett, és a Bizottság kérelmezte a költségekre történő kötelezését. Ennélfogva a Tempust kötelezni kell arra, hogy maga viselje saját költségeit, valamint hogy viselje a Bizottság részéről felmerült költségeket.
         
      
            195.
         
         
            Az eljárási szabályzat 184. cikkének (4) bekezdése előírja, hogy ha az elsőfokú eljárásban beavatkozó fél részt vesz a fellebbezési eljárásban, a Bíróság dönthet úgy, hogy e fél maga viseli saját költségeit. Mivel az Egyesült Királyság beavatkozott a Törvényszék előtti eljárásba, és részt vett a fellebbezési eljárásban, kötelezni kell saját költségeinek viselésére.
         
      
            196.
         
         
            Az eljárási szabályzat 140. cikkének (1) bekezdése szerint, amely e szabályzat 184. cikkének (1) bekezdése értelmében a fellebbezési eljárásban is alkalmazandó, az eljárásba beavatkozó tagállamok maguk viselik saját költségeiket. Ennélfogva a Lengyel Köztársaságot kötelezni kell saját költségeinek viselésére.
         
      
      VII. Végkövetkeztetés
   
   
            197.
         
         
            Azt javasolom tehát a Bíróságnak, hogy a következőképpen határozzon:
            
                     –
                  
                  
                     helyezze hatályon kívül a Törvényszék 2018. november 15‑iTempus Energy és Tempus Energy Technology kontra Bizottság ítéletét (T‑793/14, EU:T:2018:790);
                  
               
                     –
                  
                  
                     utasítsa el a Tempus Energy Ltd és a Tempus Energy Technology Ltd által a 2014. július 23‑i C(2014) 5083 final bizottsági határozat megsemmisítése iránt benyújtott keresetet, amelyben a Bizottság nem emel kifogást az Egyesült Királyság kapacitáspiacára vonatkozó támogatási programmal szemben;
                  
               
                     –
                  
                  
                     kötelezze a Tempus Energy Ltd‑t és a Tempus Energy Technology Ltd‑t saját költségeik, valamint az Európai Bizottság részéről felmerült költségek viselésére;
                  
               
                     –
                  
                  
                     kötelezze Nagy‑Britannia és Észak‑Írország Egyesült Királyságát és a Lengyel Köztársaságot saját költségeik viselésére.
                  
               
      (
         1
      )	Eredeti nyelv: angol.
   (
         2
      )	T‑793/14, EU:T:2018:790.
   (
         3
      )	2014. július 23‑i C(2014) 5083 final határozat, amelyben a Bizottság nem emel kifogást az Egyesült Királyság kapacitáspiacára vonatkozó támogatási programmal szemben (SA.35980) (HL 2014. C 348., 5. o.).
   (
         4
      )	HL 2014. C 200., 1. o.
   
   (
         5
      )	Az [EUMSZ 108. cikk] alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1999. március 22‑i rendelet (HL 1993. L 83., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 8. fejezet, 1. kötet, 339. o.).
   (
         6
      )	HL 2009. C 136., 13. o.
   
   (
         7
      )	Amint azt az alábbi 144. és 145. pontban kifejtem.
   (
         8
      )	Az UKDRA az ipari és kereskedelmi fogyasztók villamosenergia‑fogyasztási beszerzési közösségeinek szolgáltatóit tömörítő egyesület, amelynek a Tempus is a tagja.
   (
         9
      )	Lásd a megtámadott ítélet 218. és 253–258. pontját.
   (
         10
      )	2020. március 11‑iBizottság kontra Gmina Miasto Gdynia és Port Lotniczy Gdynia Kosakowo ítélet (C‑56/18 P, EU:C:2020:192, 66. pont).
   (
         11
      )	Lásd analógia útján: 2011. március 24‑iISD Polska és társai ítélet (C‑369/09 P, EU:C:2011:175, 67. pont); 2016. október 25‑iVSM Geneesmiddelen kontra Bizottság végzés (C‑637/15 P, nem tették közzé, EU:C:2016:812, 42. pont); 2017. december 7‑iEurallumina kontra Bizottság végzés (C‑323/16 P, nem tették közzé, EU:C:2017:952, 41. és 73. pont); 2018. július 25‑iOrange Polska kontra Bizottság ítélet (C‑123/16 P, EU:C:2018:590, 41–44. pont); 2018. október 18‑iAlex kontra Bizottság végzés (C‑696/17 P, nem tették közzé, EU:C:2018:848, 31. és 32. pont); 2019. november 28‑iBrugg Kabel és Kabelwerke Brugg kontra Bizottság ítélet (C‑591/18 P, nem tették közzé, EU:C:2019:1026, 43., 52., 61., 68. és 76. pont); 2020. november 12‑iLazarus kontra Bizottság végzés (C‑85/20 P, nem tették közzé, EU:C:2020:912, 40. pont).
   (
         12
      )	1998. április 2‑iBizottság kontra Sytraval és Brink’s France ítélet (C‑367/95 P, EU:C:1998:154, 38. pont); 2008. december 22‑iBritish Aggregates kontra Bizottság ítélet (C‑487/06 P, EU:C:2008:757, 27. pont); 2011. július 21‑iAlcoa Trasformazioni kontra Bizottság ítélet (C‑194/09 P, EU:C:2011:497, 57. pont); 2015. szeptember 17‑iMory és társai kontra Bizottság ítélet (C‑33/14 P, EU:C:2015:609, 94. pont).
   (
         13
      )	1998. április 2‑iBizottság kontra Sytraval és Brink’s France ítélet (C‑367/95 P, EU:C:1998:154, 39. pont); 2008. december 22‑iBritish Aggregates kontra Bizottság ítélet (C‑487/06 P, EU:C:2008:757, 186. és 187. pont); 2013. január 24‑i3F kontra Bizottság ítélet (C‑646/11 P, nem tették közzé, EU:C:2013:36, 28. pont); 2016. december 21‑iClub Hotel Loutraki és társai kontra Bizottság ítélet (C‑131/15 P, EU:C:2016:989, 30. pont); 2020. szeptember 3‑iVereniging tot Behoud van Natuurmonumenten in Nederland és társai kontra Bizottság ítélet (C‑817/18 P, EU:C:2020:637, 75. és 76. pont).
   (
         14
      )	2011. október 27‑iAusztria kontra Scheucher‑Fleisch és társai ítélet (C‑47/10 P, EU:C:2011:698, 71. és 72. pont); 2016. december 21‑iClub Hotel Loutraki és társai kontra Bizottság ítélet (C‑131/15 P, EU:C:2016:989, 31. és 32. pont); 2020. szeptember 3‑iVereniging tot Behoud van Natuurmonumenten in Nederland és társai kontra Bizottság ítélet (C‑817/18 P, EU:C:2020:637, 79. és 80. pont).
   (
         15
      )	2013. január 24‑i3F kontra Bizottság ítélet (C‑646/11 P, nem tették közzé, EU:C:2013:36, 30. és 31. pont); 2020. szeptember 3‑iVereniging tot Behoud van Natuurmonumenten in Nederland és társai kontra Bizottság ítélet (C‑817/18 P, EU:C:2020:637, 82. pont).
   (
         16
      )	Lásd a megtámadott ítélet 111. és 267. pontját.
   (
         17
      )	Lásd a megtámadott ítélet 116. és 267. pontját.
   (
         18
      )	2013. június 13‑iRyanair kontra Bizottság ítélet (C‑287/12 P, nem tették közzé, EU:C:2013:395, 71. pont); 2016. december 21‑iClub Hotel Loutraki és társai kontra Bizottság ítélet (C‑131/15 P, EU:C:2016:989, 35. pont); 2001. március 15‑iPrayon‑Rupel kontra Bizottság ítélet (T‑73/98, EU:T:2001:94, 45. pont); 2020. október 15‑iPrvní novinová společnost kontra Bizottság ítélet (T‑316/18, nem tették közzé, EU:T:2020:489, 92. pont).
   (
         19
      )	Lásd a 659/1999 rendelet 1. cikkének f) pontját és 20. cikkének (1) bekezdését. Lásd még: 2015. szeptember 17‑iMory és társai kontra Bizottság ítélet (C‑33/14 P, EU:C:2015:609, 94. pont).
   (
         20
      )	Az Európai Unió működéséről szóló szerződés 108. cikkének alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló 2015. július 13‑i tanácsi rendelet (HL 2015. L 248., 9. o.). A 2015/1589 rendelet (amely a jelen ügyre nem alkalmazandó) hatályon kívül helyezte a 659/1999 rendeletet, és annak helyébe lépett.
   (
         21
      )	2011. szeptember 22‑iBelgium kontra Deutsche Post és társai ítélet (C‑148/09 P, EU:C:2011:603, 87. pont); 2011. október 27‑iAusztria kontra Scheucher‑Fleisch és társai ítélet (C‑47/10 P, EU:C:2011:698, 80. pont); 2013. január 24‑i3F kontra Bizottság ítélet (C‑646/11 P, nem tették közzé, EU:C:2013:36, 36. pont); 2020. szeptember 3‑iVereniging tot Behoud van Natuurmonumenten in Nederland és társai kontra Bizottság ítélet (C‑817/18 P, EU:C:2020:637, 119. pont).
   (
         22
      )	2008. december 22‑iBritish Aggregates kontra Bizottság ítélet (C‑487/06 P, EU:C:2008:757, 189. pont); 2009. április 2‑iBouygues és Bouygues Télécom kontra Bizottság ítélet (C‑431/07 P, EU:C:2009:223, 77. pont); 2013. június 13‑iRyanair kontra Bizottság ítélet (C‑287/12 P, nem tették közzé, EU:C:2013:395, 71. pont); 2015. február 11‑iIliad és társai kontra Bizottság ítélet (C‑624/13 P, nem tették közzé, EU:C:2015:112, 59. pont); 2016. október 12‑iLand Hessen kontra Bizottság ítélet (C‑242/15 P, nem tették közzé, EU:C:2016:765, 39. pont); 2016. december 21‑iClub Hotel Loutraki és társai kontra Bizottság ítélet (C‑131/15 P, EU:C:2016:989, 38. pont); 2019. június 25‑iFred Olsen kontra Naviera Armas ítélet (C‑319/18 P, nem tették közzé, EU:C:2019:542, 31. pont).
   (
         23
      )	1984. március 20‑iNémetország kontra Bizottság ítélet (84/82, EU:C:1984:117, 13. pont); 1993. május 19‑iCook kontra Bizottság ítélet (C‑198/91, EU:C:1993:197, 29. és 38. pont); 1993. június 15‑iMatra kontra Bizottság ítélet (C‑225/91, EU:C:1993:239, 33. pont).
   (
         24
      )	Lásd a fenti 40. pontot.
   (
         25
      )	2010. szeptember 2‑iBizottság kontra Scott ítélet (C‑290/07 P, EU:C:2010:480, 90. pont); 2011. november 15‑iBizottság és Spanyolország kontra Government of Gibraltar és Egyesült Királyság ítélet (C‑106/09 P és C‑107/09 P, EU:C:2011:732, 148. pont); 2014. április 3‑iFranciaország kontra Bizottság ítélet (C‑559/12 P, EU:C:2014:217, 63. pont); 2018. szeptember 19‑iBizottság kontra France és IFP Énergies nouvelles ítélet (C‑438/16 P, EU:C:2018:737, 110. pont); 2019. december 11‑iMytilinaios Anonymos Etairia – Omilos Epicheiriseon kontra Bizottság ítélet (C‑332/18 P, EU:C:2019:1065, 123. pont); 2020. március 26‑iLarko kontra Bizottság ítélet (C‑244/18 P, EU:C:2020:238, 67. pont).
   (
         26
      )	Azt is meg kell említenem, hogy ezt a megállapítást a Törvényszék megismételte egy kifogást nem emelő határozat megsemmisítése iránti kereset keretében (lásd: 2019. szeptember 12‑iAchemos Grupė és Achema kontra Bizottság ítélet, T‑417/16, nem tették közzé, EU:T:2019:597, 52. pont). Az ezen ítélet ellen benyújtott fellebbezés folyamatban van (lásd: Achemos Grupė és Achema kontra Bizottság ügy, C‑847/19 P).
   (
         27
      )	2016. március 1‑jei Secop kontra Bizottság ítélet (T‑79/14, EU:T:2019:118, 76. pont).
   (
         28
      )	2017. január 18‑iAndersen kontra Bizottság ítélet (T‑92/11 RENV, nem tették közzé, EU:T:2017:14, 57. pont); 2019. június 19‑iNeXovation kontra Bizottság ítélet (T‑353/15, EU:T:2019:434, 196. pont).
   (
         29
      )	Lásd a 659/1999 rendeletnek a 659/1999 rendelet módosításáról szóló, 2013. július 22‑i 734/2013/EU tanácsi rendelettel (HL 2013. L 204., 15. o.) módosított 10. cikkének (1) bekezdését és 20. cikkének (2) bekezdését. Lásd még: 1998. április 2‑iBizottság kontra Sytraval és Brink’s France ítélet (C‑367/95 P, EU:C:1998:154, 62. pont); 2018. március 15‑iNaviera Armas kontra Bizottság ítélet (T‑108/16, EU:T:2018:145, 101. pont); 2020. október 15‑iPrvní novinová společnost kontra Bizottság ítélet (T‑316/18, nem tették közzé, EU:T:2020:489, 152. pont).
   (
         30
      )	Az érintett fél fogalmát a 659/1999 rendelet 1. cikkének h) pontja úgy határozza meg, hogy az „olyan tagállam vagy személy, vállalkozás vagy vállalkozások társulása, amelyek, illetve akinek érdekeit a támogatás nyújtása érintheti, különösen a támogatás kedvezményezettje, a versenytárs vállalkozások és a szakmai szövetségek”.
   (
         31
      )	2008. május 8‑iFerriere Nord kontra Bizottság ítélet (C‑49/05 P, nem tették közzé, EU:C:2008:259, 69. pont); 2020. március 11‑iBizottság kontra Gmina Miasto Gdynia és Port Lotniczy Gdynia Kosakowo ítélet (C‑56/18 P, EU:C:2020:192, 71. pont).
   (
         32
      )	Lásd különösen: 2004. január 14‑iFleuren Compost kontra Bizottság ítélet (T‑109/01, EU:T:2004:4, 49. pont); 2018. március 15‑iNaviera Armas kontra Bizottság ítélet (T‑108/16, EU:T:2018:145, 99. pont); 2019. szeptember 12‑iAchemos Grupė és Achema kontra Bizottság ítélet (T‑417/16, nem tették közzé, EU:T:2019:597, 60. pont); 2020. január 16‑iIberpotash kontra Bizottság ítélet (T‑257/18, EU:T:2020:1, 93. pont); 2020. május 13‑iGermanwings kontra Bizottság ítélet (T‑716/17, EU:T:2020:181, 130. pont); 2020. október 5‑iFranciaország és IFP Énergies nouvelles kontra Bizottság ítélet (T‑479/11 RENV és T‑157/1/12 RENV, EU:T:2020:461, 135. pont).
   (
         33
      )	Tudomásom szerint e megállapítást a Törvényszék csak két alkalommal tette meg az előzetes vizsgálati eljárás végén elfogadott határozatok kapcsán: lásd: 2018. március 15‑iNaviera Armas kontra Bizottság ítélet (T‑108/16, EU:T:2018:145, 99. pont); 2019. szeptember 12‑iAchemos Grupė és Achema kontra Bizottság ítélet (T‑417/16, nem tették közzé, EU:T:2019:597, 60. pont).
   (
         34
      )	C‑367/95 P, EU:C:1998:154, 60. pont.
   (
         35
      )	Lásd a 794/2004/EK rendeletnek egyes határidők számítása, a panaszok kezelése és a bizalmas információk azonosítása és védelme tekintetében történő módosításáról szóló, 2014. április 9‑i 372/2014/EU bizottsági rendelettel (HL 2014. L 109., 14. o.) módosított, a 659/1999 rendelet végrehajtásáról szóló, 2004. április 21‑i 794/2004/EK bizottsági rendelet (HL 2004. L 140., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 8. fejezet, 4. kötet, 3. o.; helyesbítés: HL 2011. L114., 7. o.) IV. mellékletét.
   (
         36
      )	A 734/2013 rendelet ily módon a Bizottság munkaterhére az azon ítélkezési gyakorlat által gyakorolt hatás korlátozására irányult, amely jogot biztosít az érdekelteknek ahhoz, hogy a panasz benyújtásával előzetes vizsgálati eljárást kezdeményezzenek, függetlenül annak tartalmától, ahelyett hogy diszkrecionális jogkört biztosítana a Bizottság számára annak eldöntésére, hogy megindítja‑e ezen eljárást, vagy sem (2008. július 17‑iAthinaïki Techniki kontra Bizottság ítélet, C‑521/06 P, EU:C:2008:422, 37. pont). Lásd e tekintetben: Gambaro, E. és Mazzocchi, F. „Private parties and State aid procedure: A critical analysis of the changes brought by Regulation 734/2013”, Common Market Law Review, 53. kötet, 385–418. o., 398. és 399. o. Lásd még: 2013. május 16‑iBizottság kontra Ryanair ítélet (C‑615/11 P, nem tették közzé, EU:C:2013:310, 36. és 37. pont).
   (
         37
      )	E megközelítés példájaként lásd: 2020. szeptember 9‑iKerkosand kontra Bizottság ítélet (T‑745/17, EU:T:2020:400, 97. pont), amelyben a Törvényszék megállapította, hogy a Bizottság gondosságának hiányát nem igazolhatja az a tény, hogy a Bizottság az érintett tagállam által szolgáltatott információkra támaszkodhatott, különösen mivel a felperes, a kedvezményezett versenytársa, a közigazgatási eljárás során ezzel ellentétes bizonyítékot szolgáltatott.
   (
         38
      )	Lásd a vitatott határozat (96)–(102) preambulumbekezdését.
   (
         39
      )	Lásd a vitatott határozat (105)–(107) preambulumbekezdését.
   (
         40
      )	Lásd a vitatott határozat (129), (138)–(140), (147), (154) és (155) preambulumbekezdését.
   (
         41
      )	Továbbá, hacsak az érdekelt fél nem nyújtott be panaszt a kötelező űrlap felhasználásával (lásd a fenti 91. pontot).
   (
         42
      )	2011. szeptember 22‑iBelgium kontra Deutsche Post és társai ítélet (C‑148/09 P, EU:C:2011:603, 81. pont); 2013. január 24‑i3F kontra Bizottság ítélet (C‑646/11 P, nem tették közzé, EU:C:2013:36, 32. pont); 2020. október 15‑iPrvní novinová společnost kontra Bizottság ítélet (T‑316/18, nem tették közzé, EU:T:2020:489, 116. pont).
   (
         43
      )	Lásd a megtámadott ítélet 84. pontját és a vitatott határozat (1) preambulumbekezdését.
   (
         44
      )	Lásd a megtámadott ítélet 93. pontját.
   (
         45
      )	Ugyanezen a napon, 2014. június 17‑én a Bizottság arról tájékoztatta az Egyesült Királyságot, hogy megítélése szerint a kifogásolt intézkedés prima facie összeegyeztethető a belső piaccal, és megküldte az utolsó kérdéssort az Egyesült Királyság részére (lásd a megtámadott ítélet 96. és 97. pontját).
   (
         46
      )	2012. július 10‑iTF1 és társai kontra Bizottság ítélet (T‑520/09, nem tették közzé, EU:T:2012:352, 72. pont); 2013. szeptember 16‑iIliad és társai kontra Bizottság ítélet (T‑325/10, nem tették közzé, EU:T:2013:472, 52. pont); 2014. december 3‑iCastelnou Energía kontra Bizottság ítélet (T‑57/11, EU:T:2014:1021, 61. és 66. pont).
   (
         47
      )	2012. március 28‑iRyanair kontra Bizottság ítélet (T‑123/09, EU:T:2012:164, 168. pont); 2014. december 3‑iCastelnou Energía kontra Bizottság ítélet (T‑57/11, EU:T:2014:1021, 66. pont); 2020. október 15‑iPrvní novinová společnost kontra Bizottság ítélet (T‑316/18, nem tették közzé, EU:T:2020:489, 14., 47., 54. és 108. pont).
   (
         48
      )	2020. október 15‑iPrvní novinová společnost kontra Bizottság ítélet (T‑316/18, nem tették közzé, EU:T:2020:489, 118. és 119. pont), valamint az ott hivatkozott ítélkezési gyakorlat.
   (
         49
      )	2016. június 9‑iMagic Mountain Kletterhallen és társai kontra Bizottság ítélet (T‑162/13, nem tették közzé, EU:T:2016:341, 149. pont). Lásd még: Trstenjak főtanácsnok Bouygues és Bouygues Télécom kontra Bizottság ügyre vonatkozó indítványa (C‑431/07 P, EU:C:2008:545, 220. pont); 2007. július 11‑iAsklepios Kliniken kontra Bizottság ítélet (T‑167/04, EU:T:2007:215, 89. és 90. pont).
   (
         50
      )	A Bizottság tudomása abból a tényből vezethető le, hogy a vitatott határozat a PTE jelentésére hivatkozik, amely többek között azt tartalmazza, hogy a testület „aggályosnak tartja a fogyasztói oldal potenciáljára vonatkozó bizonyítékok hiányát”, és hogy „a N[ational] G[rid] nem tudta az egyébként rá általában jellemző pontossággal és alapossággal lefolytatni a fogyasztóoldali szabályozás vizsgálatát” (lásd a vitatott határozat (120), (121), (122) és (124) preambulumbekezdését; a PTE jelentésének a megtámadott ítélet 141. és 142. pontjában ismertetett 19. és 102. pontját).
   (
         51
      )	Lásd a vitatott határozat (122)–(128) preambulumbekezdését.
   (
         52
      )	Lásd a fenti 87. pontot.
   (
         53
      )	Lásd a fenti 40. pontot.
   (
         54
      )	Lásd a fenti 83. és 110. pontot.
   (
         55
      )	E tekintetben utalni kell „A villamos energia belső piacának megteremtése és az állami beavatkozások optimális hozzájárulása” című, 2013. november 5‑i bizottsági közleményre (C(2013) 7243 final), amely szerint: „[a] kereslet oldali potenciált jelenleg nem használják ki a piacokon. […] Uniós szinten a keresleti oldali válasz potenciálja óriási: a csúcsterhelési kereslet 60 GW‑vel, vagyis az EU csúcsterhelési keresletének 10%‑ával csökkenthető” (5. és 6. o.). Azt is megjegyzem, hogy a fogyasztóoldali szabályozás hosszú távú jelentőségét a vitatott határozat elfogadását követően újból megerősítette a Bizottságnak a kapacitásmechanizmusok ágazati vizsgálatáról szóló, 2016. november 30‑i zárójelentése (COM(2016) 752 final) (11. o.).
   (
         56
      )	Lásd a PTE megtámadott ítélet 142. pontjában ismertetett jelentésének 96. és 101. pontját.
   (
         57
      )	Lásd az SA.35980 – 2019/C számú állami támogatásról szóló, 2019. október 24‑i (EU) 2020/348 bizottsági határozatot, Egyesült Királyság – A villamosenergia‑piac reformja: kapacitásmechanizmus [C (2019) 7610 final] (HL 2020. L 70., 1. o.; a továbbiakban: 2019. évi határozat). Lásd a 2019. évi határozat (128) preambulumbekezdésének d) pontját, (169) és (257) preambulumbekezdését.
   (
         58
      )	A lengyel kormány ezzel kapcsolatban nem foglal állást.
   (
         59
      )	Lásd a vitatott határozat (69) preambulumbekezdését, valamint a megtámadott ítélet 200. pontját.
   (
         60
      )	Lásd a megtámadott ítélet 209. pontját, valamint a vitatott határozat (107) preambulumbekezdését.
   (
         61
      )	Lásd a vitatott határozat (107) és (129) preambulumbekezdését.
   (
         62
      )	Nem értek egyet a Bizottság azon állításával, amely szerint a Törvényszék a megtámadott ítélet 199. pontjában tévesen hivatkozott az iránymutatás (69) bekezdésére. E tekintetben megjegyzem, hogy az iránymutatás (69) bekezdése az iránymutatás „Általános megfelelési rendelkezések” című 3.2. szakaszába tartozik. Az iránymutatás (25) bekezdése szerint „[a] 3.2. szakasz meghatározza az ezen iránymutatás alkalmazási körébe tartozó valamennyi támogatási intézkedésre alkalmazandó általános megfelelési feltételeket, kivéve, ha a 3. fejezet célzottabb szakaszai ezen általános megfelelési feltételeket részletesebben kifejtik vagy módosítják”. Kétségtelen, hogy az iránymutatás (228)–(231) bekezdése, amely az iránymutatás 3. fejezetének (pontosan az iránymutatás „A termelési kapacitások megfelelőségének biztosításához nyújtott támogatás” című 3.9. szakaszának) részét képezi, pontosítja a termelési kapacitások megfelelőségének biztosításához nyújtott támogatás arányosságára vonatkozó feltételeket. Mindazonáltal nem látom be, hogy miért lehetne úgy tekinteni, hogy az iránymutatás (228)–(231) bekezdése kizárja az iránymutatás (69) bekezdésének alkalmazását, amely pusztán nagyon általános jelleggel határozza meg a támogatás arányosságát. Egyébiránt az iránymutatás (25) bekezdése nem mondja ki azt, hogy amennyiben a 3. fejezet pontosítja vagy módosítja a 3.2. szakaszban meghatározott általános megfelelési feltételeket, a 3.2. szakasz nem alkalmazható. Éppen ellenkezőleg, az iránymutatás (25) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy ebben az esetben ahhoz, hogy arányosnak minősüljön, nem elegendő, ha a támogatás megfelel a 3.2. szakaszban meghatározott feltételeknek. A 3. fejezetben előírt „konkrétabb” feltételeknek is meg kell felelnie.
   (
         63
      )	2005. október 27‑iDistribution Casino France és társai ítélet (C‑266/04–C‑270/04, C‑276/04 és C‑321/04–C‑325/04, EU:C:2005:657, 34. és 40. pont); 2008. december 22‑iRégie Networks ítélet (C‑333/07, EU:C:2008:764, 89. és 99. pont); 2016. november 10‑iDTS Distribuidora de Televisión Digital kontra Bizottság ítélet (C‑449/14 P, EU:C:2016:848, 65. és 68. pont); 2018. szeptember 20‑iCarrefour Hypermarchés és társai ítélet (C‑510/16, EU:C:2018:751, 14. és 19. pont); 2020. március 3‑iVodafone Magyarország ítélet (C‑75/18, EU:C:2020:139, 26. és 27. pont).
   (
         64
      )	2016. november 10‑iDTS Distribuidora de Televisión Digital kontra Bizottság ítélet (C‑449/14 P, EU:C:2016:848, 69–72. pont).
   (
         65
      )	2008. december 22‑iRégie Networks ítélet (C‑333/07, EU:C:2008:764, 104. és 106–112. pont).
   (
         66
      )	Lásd a vitatott határozat (69) preambulumbekezdését, amely szerint „[a] [k]apacitáspiac költségeit (azaz azokat a költségeket, amelyek a szolgáltatóknak nyújtott kapacitáskifizetések finanszírozásával kapcsolatosak) az összes engedéllyel rendelkező szolgáltató a következő eljárás szerint köteles megfizetni: […] a szolgáltatókat terhelő díjak […] az engedéllyel rendelkező szolgáltatókat terhelik”.
   (
         67
      )	Lásd a vitatott határozat (13), (73) és (111) preambulumbekezdését.
   (
         68
      )	Mivel a támogatás összege a vásárolt kapacitás mennyiségétől és az elszámolóártól függ (lásd a vitatott határozat (69) preambulumbekezdését és a megtámadott ítélet 204. pontját).
   (
         69
      )	Lásd a megtámadott ítélet 208. pontját, valamint a vitatott határozat (102) preambulumbekezdését.
   (
         70
      )	Lásd a vitatott határozat (46) preambulumbekezdését.
   (
         71
      )	A lengyel kormány ezzel kapcsolatban nem foglal állást.
   (
         72
      )	E tekintetben a 2019. évi határozatra kell utalni, amely szerint „[a]z Egyesült Királyság kormánya minden évben tervezi a T‑4‑es és T‑1‑es kapacitásárverés megszervezését, azonban csak az adott árverésre vonatkozó előminősítés lezárulta után tudja a kormány meghozni a végleges döntést arról, hogy szükség van‑e kapacitásárverésre” (az említett határozat (64) preambulumbekezdése); és „[az államtitkár] dönthet úgy, hogy nem rendezi meg a T‑1‑es árveréseket” (ugyanezen határozat (281) és (332) preambulumbekezdése).
   (
         73
      )	Kiemelés tőlem.
   (
         74
      )	Lásd: 2013. június 13‑iRyanair kontra Bizottság ítélet (C‑287/12 P, nem tették közzé, EU:C:2013:395, 67. pont).
   (
         75
      )	Kiemelem, hogy az Egyesült Királyság kormányának a jelen fellebbezés keretében benyújtott beadványa, valamint a 2019. évi határozat (281) és (332) preambulumbekezdése szerint eddig ez nem történt meg.
   (
         76
      )	Lásd a vitatott határozat (16) és (17) preambulumbekezdését, valamint a megtámadott ítélet 12. és 13. pontját.
   (
         77
      )	Lásd a megtámadott ítélet 14. pontját.
   (
         78
      )	Lásd a PTE jelentésének a megtámadott ítélet 142. pontjában ismertetett 105. és 106. pontját.
   (
         79
      )	Lásd a megtámadott ítélet 269. pontját.
   (
         80
      )	2008. december 22‑iRégie Networks ítélet (C‑333/07, EU:C:2008:764, 65., 70. és 71. pont); 2011. október 27‑iAusztria kontra Scheucher‑Fleisch és társai ítélet (C‑47/10 P, EU:C:2011:698, 111. pont); 2016. május 12‑iHamr‑Sport kontra Bizottság ítélet (T‑693/14, nem tették közzé, EU:T:2016:292, 54. pont); 2019. május 6‑iScor kontra Bizottság ítélet (T‑135/17, nem tették közzé, EU:T:2019:287, 79. pont); 2020. október 15‑iPrvní novinová společnost kontra Bizottság ítélet (T‑316/18, nem tették közzé, EU:T:2020:489, 217. pont).
   (
         81
      )	Lásd a fenti 183. pontot.
   (
         82
      )	Lásd a fenti 13. pontot és a vitatott határozat (140) preambulumbekezdését.
   (
         83
      )	Lásd a fenti 144., 145. 160. és 163. pontot.
   (
         84
      )	Amint azt a fenti 145. pontban kifejtettem.
   (
         85
      )	2008. december 22‑iBritish Aggregates kontra Bizottság ítélet (C‑487/06 P, EU:C:2008:757, 172. pont); 2020. június 4‑iMagyarország kontra Bizottság ítélet (C‑456/18 P, EU:C:2020:421, 57. pont).
   (
         86
      )	Lásd a fenti 172. pontot, valamint a megtámadott ítélet 14. és 248–252. pontját.
   (
         87
      )	Utalni kell továbbá a megtámadott ítélet 265. pontjára, amelyet a Bizottság fellebbezésében nem vitatott, és amelyben a Törvényszék úgy ítélte meg, hogy a fent említett kiegészítő díjazás hiánya összhangban van az iránymutatás (225) bekezdésével, amely azt követeli meg, hogy a támogatás kizárólag a kapacitás rendelkezésre állását díjazza, és kizárja, hogy a villamos energia értékesítését ellentételezze. Lásd a fenti 27. pontot.