CELEX: 31994R3168
Language: sk
Date: 1994-12-21 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 3168/94 z 21. decembra 1994, ktorým sa zavádza dovozná licencia spoločenstva v oblasti uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 517/94 o spoločných pravidlách pre dovoz textilných výrobkov z niektorých tretích krajín, ktoré nie sú zahrnuté v bilaterálnych dohodách, protokoloch alebo iných dojednaniach, alebo ktoré nepodliehajú iným osobitným dovozným pravidlám spoločenstva, a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré ustanovenia tohto nariadenia

Dôležité právne oznámenie

|

31994R3168

Úradný vestník L 335 , 23/12/1994 S. 0023 - 0032 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 37 S. 0200  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 37 S. 0200 

		Nariadenie Komisie (ES) č. 3168/94z 21. decembra 1994,ktorým sa zavádza dovozná licencia spoločenstva v oblasti uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 517/94 o spoločných pravidlách pre dovoz textilných výrobkov z niektorých tretích krajín, ktoré nie sú zahrnuté v bilaterálnych dohodách, protokoloch alebo iných dojednaniach, alebo ktoré nepodliehajú iným osobitným dovozným pravidlám spoločenstva, a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré ustanovenia tohto nariadeniaKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 113,so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 517/94 zo 7. marca 1994 o spoločných pravidlách pre dovoz textilných výrobkov z tretích krajín, ktoré nie sú zahrnuté v bilaterálnych dohodách, protokoloch, alebo iných dojednaniach, alebo ktoré nepodliehajú iným osobitným dovozným pravidlám spoločenstva [1], naposledy v znení nariadenia (ES) č. 2798/94 [2], a najmä na jeho článok 21,keďže v dôsledku zavedenia vnútorného trhu je vhodné, aby príslušnými orgánmi členských štátov doposiaľ používané rôzne formy povoľovania dovozu do spoločenstva v textilnom a odevnom sektore, a to na základe množstvových limitov, boli nahradené jedným dokumentom, ktorý by sa mohol používať na celom colnom území spoločenstva bez ohľadu na členský štát, ktorý ho vydal, alebo bez ohľadu na štátnu príslušnosť alebo sídlo dotknutého prevádzkovateľa;keďže z tohto dôvodu je potrebné zabezpečiť, aby dovoznú licenciu spoločenstva vystavovali príslušné orgány členských štátov pri plnení jednotných kritérií rovnakou formou, ďalej je potrebné určiť, aké informácie má takýto dokument a žiadosť o jeho vydanie obsahovať a je potrebné zmeniť alebo doplniť určité ustanovenia nariadenia (ES) č. 517/94;keďže z dôvodu zjednodušenia zavedenia dovoznej licencie spoločenstva vo všetkých členských štátoch sa zdá byť vhodné počas prechodného obdobia, ktoré by malo skončiť najneskôr 31. decembra 1995, poveriť príslušné orgány členských štátov, aby pokračovali vo vydávaní národných foriem, ktoré sa používali na vydávanie povolení na dovoz a dokumentov o dohľade pred dňom účinnosti tohto nariadenia, pokiaľ žiadateľ v čase žiadosti nepožadoval vydanie dovoznej licencie spoločenstva;keďže opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre textil,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Nariadenie (ES) č. 517/94 sa týmto mení a dopĺňa takto:1. článok 18 ods. 1 sa dopĺňa pododsekom, ktorý znie:"Žiadosť o povolenie musí obsahovať:a) meno žiadateľa a jeho úplnú adresu (vrátane akýchkoľvek telefónnych a faxových čísel a identifikačného čísla, pod ktorým je registrovaný na príslušných vnútroštátnych orgánoch) a daňové registračné číslo pre DPH, pokiaľ je platcom DPH;b) meno a úplnú adresu deklaranta;c) meno a úplnú adresu pravdepodobného vývozcu;d) krajinu pôvodu výrobkov a krajinu ich určenia;e) opis výrobkov vrátane:- ich obchodného určenia,- opisu výrobkov a ich číselného znaku kombinovanej nomenklatúry;f) u dotknutých výrobkov príslušnú kategóriu a množstvo v príslušných jednotkách v zmysle prílohy III B a IV;g) hodnotu výrobkov;h) akýkoľvek vnútorný číselný znak používaný na administratívne účely, ako napr. číselný znak TARIC;i) dátum a podpis žiadateľa.";2. článok 19 ods. 1 sa nahrádza týmto textom:"1. Príslušné orgány členských štátov vydajú povolenie na dovoz do piatich pracovných dní od oznámenia Komisie, alebo v časovej lehote stanovenej Komisiou. Povolenia na dovoz a výpisy z nich sa vydávajú v súlade s podmienkami a podrobnými pravidlami stanovenými v prílohe VIII.";3. Príloha tohto nariadenia sa dopĺňa ako príloha VIII k nariadeniu (ES) č. 517/94.Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 21. decembra 1994Za KomisiuLeon BrittanČlen Komisie[1] Ú. v. ES L 67, 10.3.1994, s. 1.[2] Ú. v. ES L 297, 18.11.1994, s. 6.--------------------------------------------------PRÍLOHA"PRÍLOHA VIIIČlánok 1Dovozná licencia spoločenstva – spoločný formulár1. Formuláre, ktoré majú príslušné orgány členských štátov uvedené v dodatku 2 tejto prílohy, používať na vydávanie povolení na dovoz, musia zodpovedať vzoru dovoznej licencie stanovenému v dodatku 1.2. Formuláre a výpisy dovoznej licencie sa vystavujú v dvoch vyhotoveniach. Jedna kópia označená "Kópia držiteľa" a nesúca číslo 1 sa vydá žiadateľovi, druhá kópia označená "Kópia pre orgán, ktorý vydal licenciu" a nesúca číslo 2 zostane orgánu, ktorý licenciu vydal. Príslušné orgány môžu z administratívnych dôvodov k formuláru č. 2 pridať ďalšie kópie.3. Formuláre musia byť tlačené na bielom papieri bez stôp buničiny určenom na písanie, ktorý váži 55 až 65 gramov na meter štvorcový. Ich veľkosť má byť 210 x 297 mm, medzera medzi riadkami má byť 4,24 mm (šestina palca), rozvrhnutie formulárov sa má presne dodržovať. Obidve strany kópie č. 1, ktorá je samotnou licenciou, musia mať okrem toho podtlač červeným gilošovaným vzorom, ktorý umožní odhaliť falšovanie licencie mechanickými alebo chemickými prostriedkami.4. Členské štáty sú zodpovedné za vytlačenie formulárov. Formuláre môžu byť vytlačené tlačiarmi poverenými členským štátom, v ktorom majú sídlo. V takomto prípade musí každý formulár obsahovať informáciu o poverení členským štátom. Každý formulár musí obsahovať menu a adresu tlačiara, alebo znak, ktorý umožní tlačiara identifikovať.5. V čase ich vydania musia príslušné orgány dotknutého členského štátu prideliť dovozným licenciám alebo výpisom z nich číslo vydania, ktoré sa skladá:- z dvoch písmen identifikujúcich vyvážajúcu krajinu:— Čína | = CN |— Severná Kórea | = KP |— Chorvátsko | = HR |— Bosna | = BA |— Bývalá juhoslovanská republika Macedónsko | = XJ |- z dvoch písmen identifikujúcich členský štát, na ktorý je vystavená deklarácia alebo daná žiadosť o povolenie na dovoz:— AT | = Rakúsko |— BL | = Benelux |— DE | = Nemecká spolková republika |— DK | = Dánsko |— EL | = Grécko |— ES | = Španielsko |— FI | = Fínsko |— FR | = Francúzsko |— GB | = Spojené kráľovstvo |— IE | = Írsko |— IT | = Taliansko |— PT | = Portugalsko |— SE | = Švédsko, |- z jednociferného čísla identifikujúceho rok kvóty alebo rok, v ktorom bol vývoz zaznamenaný, ktoré číslo zodpovedá poslednej číslici daného roku, napr.: 5 pre rok 1995,- zo sedemciferného čísla idúceho postupne od 0000001 po 9999999 prideleného konkrétnemu členskému štátu, na ktorý bola vystavená deklarácia alebo daná žiadosť o povolenie na dovoz. Beneluxu je pridelené sedemciferné číslo.6. Licencie a výpisy z nich musia byť vyhotovené v úradnom jazyku, alebo v jednom z úradných jazykov členského štátu, ktorý ich vydal.7. V kolónke 12 príslušné orgány uvedú zodpovedajúcu kategóriu textilu.8. Znaky vydávajúcich agentúr a zúčtovacích orgánov sa vyznačia formou pečiatok. Pečiatka vydávajúceho orgánu môže však byť nahradená plastickou pečaťou v kombinácii s písmenami a číslicami získanými perforovaním. Vydávajúci orgán musí na zaznamenanie pridelených množstiev použiť metódu vylučujúcu falšovanie, a to takým spôsobom, aby nebolo možné do záznamov vkladať číslice alebo odkazy (napr.: ECU 1000).9. Zadná strana kópie č. 1 a kópie č. 2 musí obsahovať kolonku, do ktorej sa môžu zapisovať množstvá, a to buď colnými orgánmi po splnení dovozných formalít, alebo príslušnými správnymi orgánmi pri vydávaní výpisu z licencie.Ak miesto na licencii alebo na výpise z nej určené na zúčtovanie nie je dostatočné, príslušné orgány môžu pripojiť jeden alebo viac prídavných strán obsahujúcich kolónky zodpovedajúce zadnej strane kópie č. 1 a kópie č. 2 licencie alebo výpisu z nej a autorizácie určené v odseku 7.10. Vydané dovozné licencie a výpisy z nich a záznamy a potvrdenia na nich urobené orgánmi jedného členského štátu majú rovnakú právnu účinnosť v každom ďalšom členskom štáte, ako dokumenty vydané a záznamy a potvrdenia urobené orgánmi daného členského štátu.11. Príslušné orgány dotknutých členských štátov môžu, ak je to nevyhnutné, požadovať preloženie obsahu licencií a výpisov z nich do úradného jazyka alebo jedného z úradných jazykov daného členského štátu.Článok 2Prechodné ustanoveniaNapriek ustanoveniam článku 1 sú počas prechodného obdobia, ktoré by malo skončiť najneskôr 31. decembra 1995, a za predpokladu, že žiadateľ v čase podania svojej žiadosti nepožadoval vydanie dovoznej licencie spoločenstva zodpovedajúcej vzoru stanovenému v dodatku 1, príslušné orgány členských štátov oprávnené používať ich vlastné národné formuláre na vydávanie povolení na dovoz a akýchkoľvek výpisov z nich.Dodatok 1+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++Dodatok 2Lista de las autoridades nacionales competentesListe des autorités nationales compétentesList of the national competent authoritiesListe der zuständigen Behörden der MitgliedstaatenElenco delle competenti autorità nazionaliΠίνακας των αρμόδιων εθνικών αρχώνLista das autoridades nacionais competentesLijst van bevoegde nationale instantiesListe over kompetente nationale myndigheder1. BelgiqueBelgiëMinistère des affaires économiquesMinisterie van Economische ZakenOffice central des contingents et licencesCentrale Dienst voor Contingenten en VergunningenRue J.A. De Motstraat 24-26B-1040 BruxellesBrusselTél.: (32 2) 233 61 11Télécopieur: (32 2) 230 83 222. DanmarkErhvervsfremme StyrelsenSøndergade 25DK-8600 SilkeborgTlf.: (45 87) 20 40 60Fax: (45 87) 20 40 773. DeutschlandBundesamt für WirtschaftFrankfurterstraße 29-31D-65760 EschbornTel.: (49 61 96) 404-0Fax: (49 61 96) 40 48 504. ΕλλάδαΥπουργείο Εθνικής ΟικονομίαςΓενική Γραμματεία Διεθνών Οικονομικών ΣχέσεωνΓενική Διεύθυνση Εξωτερικών Οικονομικών και Εμπορικών ΣχέσεωνΔ/νση Διαδικασιών Εξωτερικού ΕμπορίουΜητροπόλεως 1GR-10557 ΑθήναΤηλ.: (301) 323 04 18, 322 84 93Τέλεφαξ: (301) 323 43 935. EspañaMinisterio de Comercio y TurismoDirección General de Comercio ExteriorPaseo de la Castellana n.o 162E-28071 MadridTel: (34-1) 349 38 17; 349 37 48Telefax: (34-1) 563 18 23; 349 38 316. FranceMinistère de l'Industrie, des Postes et Télécommunications et du Commerce ExtérieurService des Biens de Consommation (SERBCO)Mission Textile — Importations3/5 rue Barbet de JouyF-75353 Paris 07 SPTél: (33-1) 43 19 36 36Fax: (33-1) 43 19 36 74Télex: 204 472 SERBCO7. IrelandDepartment of Tourism and TradeSingle Market Unit (Room 315)Kildare StreetIRL- Dublin 2Tel: (353-1) 662 14 44Fax: (353-1) 676 61 548. ItaliaMinistero del Commercio con l'EsteroDirezione Generale delle Importazioni e delle EsportazioniViale America 341I-00144 RomaTel: (39-6) 59 931Fax: (39-6) 59 93 26 31 — 59 93 22 35Telex: 610083 — 610471 — 6144789. LuxembourgMinistère des affaires étrangèresOffice des licencesBoîte postale 113L-2011 LuxembourgTél.: (352) 22 61 62Télécopieur: (352) 46 61 3810. NederlandCentrale Dienst voor In- en UitvoerEngelse Kamp 2Postbus 30003NL-9700 RD GroningenTel: (3150) 23 91 11Fax: (3150) 26 06 9811. PortugalMinistério do Comércio e TurismoDirecção-Geral do ComércioAvenida da República 79P-1000 LisboaTel: (351-1) 793 03 93; 793 30 02Telecópia: (351-1) 793 22 10; 796 37 23Telex: 1341812. United KingdomDepartment of Trade and IndustryImport Licencing BranchQueensway HouseWest PrecinctBillinghamUK-ClevelandTS23 2NFTel: (44 642) 36 43 33; 36 43 34Fax: (44 642) 53 35 57Telex: 5860813. ÖsterreichBundesministerium für wirtschaftliche AngelegenheitenGrupe II ALandstrasser Hauptstr. 55/57A-1030 WienTel: (43-1) 771 02 362; 771 02 361Tel: (43-1) 715 83 4714. SwedenSwedish National Board of Trade (Kommerskollegium)BOX 1209S-1182 StockholmTel: (46.8) 791 05 00Fax: (46.8) 20 03 2415. SuomiTullihallitusPL 512FIN-00101 HelsinkiSuomiTel: (358-0) 61 41/61 42 648Fax: (358-0) 61 42 764"--------------------------------------------------