CELEX: E2021J0001
Language: lt
Date: 2021-12-14 00:00:00
Title: Teismo sprendimas 2021 m. gruodžio 14 d. byloje E-1/21 „ISTM International Shipping & Trucking Management GmbH“ prieš „Liechtensteinische Alters- und Hinterlassenenversicherung“, „Liechtensteinische Invalidenversicherung“ ir „Liechtensteinische Familienausgleichskasse“ (Socialinė apsauga – Reglamentas (EB) Nr. 883/2004 – Reglamentas (EB) Nr. 987/2009 – Registruota buveinė arba veiklos vieta – Laikinas nustatymas – EEE susitarimo 3 straipsnis – Lojalaus bendradarbiavimo principas) 2022/C 153/09

2022 4 7   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 153/15
            
         
      TEISMO SPRENDIMAS
      2021 m. gruodžio 14 d.
      byloje E-1/21
      „ISTM International Shipping & Trucking Management GmbH“ prieš „Liechtensteinische Alters- und Hinterlassenenversicherung“, „Liechtensteinische Invalidenversicherung“ ir „Liechtensteinische Familienausgleichskasse“
      
         
            (Socialinė apsauga – Reglamentas (EB) Nr. 883/2004 – Reglamentas (EB) Nr. 987/2009 – Registruota buveinė arba veiklos vieta – Laikinas nustatymas – EEE susitarimo 3 straipsnis – Lojalaus bendradarbiavimo principas)
         
      
      (2022/C 153/09)
      Byloje E-1/21 „ISTM International Shipping & Trucking Management GmbH“ prieš „Liechtensteinische Alters- und Hinterlassenenversicherung“, „Liechtensteinische Invalidenversicherung“ ir „Liechtensteinische Familienausgleichskasse dėl Lichtenšteino kunigaikštiškojo apeliacinio teismo (Fürstliches Obergericht) PRAŠYMO Teismui pagal ELPA valstybių susitarimo dėl Priežiūros institucijos ir Teisingumo Teismo įsteigimo 34 straipsnį išaiškinti 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo ir 2009 m. rugsėjo 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą 987/2009, nustatantį Reglamento (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo, įgyvendinimo tvarką, Teismas, kurį sudaro pirmininkas Pállis Hreinssonas (teisėjas pranešėjas) ir teisėjai Peras Christiansenas ir Berndas Hammermannas, 2021 m. gruodžio 14 d. priėmė sprendimą, kurio rezoliucinė dalis yra tokia:
      
         1.   
         
            2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo 13 straipsnio 1 dalies b punkto i papunktis, taikomas kartu su 2009 m. rugsėjo 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 987/2009, nustatančio Reglamento (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo įgyvendinimo tvarką, 14 straipsnio 5a dalimi, turi būti aiškinamas taip, kad šios nuostatos taikymo tikslais vien to, kad įmonės buveinė yra registruota vietoje, nepakanka. Pagal Reglamento (EB) Nr. 987/2009 14 straipsnio 5a dalį nustatant, kur priimami svarbiausi įmonės sprendimai ir kur atliekamos jos centrinės administracijos funkcijos, reikia atsižvelgti į keletą veiksnių. Tarp šių veiksnių yra jos registruota buveinė, centrinės administracijos vieta, vieta, kurioje susitinka jos vadovai, ir vieta (paprastai ta pati), kurioje nustatoma šios įmonės bendroji politika. Taip pat gali reikėti atsižvelgti ir į kitus veiksnius: pagrindinių vadovų gyvenamąją vietą, visuotinių susirinkimų vietą, administracinių dokumentų ir apskaitos dokumentų laikymo vietą ir pagrindinę finansinių, ypač bankinių, operacijų vietą.
         
      
      
         2.   
         
            Kad laikinas nustatymas taptų galutiniu pagal Reglamento (EB) Nr. 987/2009 16 straipsnio 2 ir 3 dalis, gyvenamosios vietos paskirta įstaiga turi būti informavusi kiekvienos EEE valstybės, kurioje vykdoma veikla, paskirtas įstaigas. Taikant Reglamento (EB) Nr. 987/2009 16 straipsnio 2 ir 3 dalis nepakanka, kad apie laikiną nustatymą EEE valstybės, kurioje vykdoma veikla, paskirta įstaiga sužinotų bet kokiu būdu, pavyzdžiui, per įmonę ar suinteresuotą asmenį.
         
      
      
         3.   
         
            Reglamento (EB) Nr. 987/2009 16 straipsnio 4 dalis turi būti aiškinama taip, kad laikiną nustatymą, kuris pagal šio reglamento 16 straipsnio 3 dalį tapo galutiniu dėl to, kad dviejų mėnesių laikotarpis baigėsi juo nepasinaudojus, EEE valstybės paskirta įstaiga vis tiek gali ginčyti. Taikant 16 straipsnio 4 dalyje numatytą procedūrą, nustatymas, kuris tapo galutiniu pagal to reglamento 16 straipsnio 3 dalį, gali būti panaikintas atgaline data.