CELEX: 62003CC0150
Language: fi
Date: 2004-03-11
Title: Julkisasiamiehen ratkaisuehdotus Ruiz-Jarabo Colomer 11 päivänä maaliskuuta 2004. # Chantal Hectors vastaan Euroopan parlamentti. # Valitus - Henkilöstö - Euroopan parlamentin poliittisten ryhmien väliaikaiset toimihenkilöt - Palvelukseen ottaminen - Hakemuksen hylkääminen - Perustelut - Erityisten perusteluiden edellytys. # Asia C-150/03 P.

JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS
      DÁMASO RUIZ-JARABO COLOMER 
        11 päivänä maaliskuuta 2004 (1)
      
      Asia C-150/03 P 
      Chantal Hectors
      vastaan
      Euroopan parlamentti
      Valitus – Henkilöstö – Väliaikaiset toimihenkilöt – Euroopan parlamentti – Parlamentaariset ryhmät – Valintamenettely – Henkilökohtainen haastattelu, josta ei säädetä kilpailuilmoitusta koskevissa säännöissä – Ad hoc -komitea – Ehdolla olevien hakijoiden luettelo – Asiakirjassa viimeisellä sijalla olevan palvelukseen ottaminen – Ensimmäisellä sijalla olevan hakijan tekemä valitus – Valituksen hylkääminen – Puutteelliset perustelut
      1.        Chantal Hectors, joka haki hollanninkielisen väliaikaisen toimihenkilön tointa Euroopan kansanpuolueen ja Euroopan demokraattien
         (jäljempänä PPE‑DE) parlamentaarisessa ryhmässä, on valittanut ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen viidennen jaoston 23.1.2003
         antamasta tuomiosta.(2)
      
      2.        Tämä valitus tarjoaa yhteisöjen tuomioistuimelle mahdollisuuden täsmentää sen harkintavallan laajuutta, joka toimivaltaisille
         Euroopan unionin hallinnollisille viranomaisille on myönnetty väliaikaisten toimihenkilöiden palvelukseen ottamista varten.
      
      I       Asiaa koskevat oikeussäännöt
      A       Euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavat henkilöstösäännöt
      3.        Euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen(3) (jäljempänä henkilöstösäännöt) 25 artiklan toisessa kohdassa säädetään, että niiden mukaisesti tehdyt virkamiestä koskevat
         päätökset on annettava viipymättä tiedoksi kirjallisesti asianomaiselle henkilölle ja että jos ne ovat virkamiehelle vastaiset,
         ne on perusteltava asianmukaisesti.
      
      B       Muuhun henkilöstöön sovellettavat palvelussuhteen ehdot
      4.        Euroopan yhteisöjen muuhun henkilöstöön sovellettavien palvelussuhteen ehtojen(4) (jäljempänä palvelussuhteen ehdot) 2 artiklan c kohdan mukaisesti väliaikaisina toimihenkilöinä pidetään henkilöitä, jotka
         Euroopan parlamentin poliittinen ryhmä on palkannut ja joita ei ole valittu yhteisöjen virkamiesten joukosta. Palvelussuhteen
         ehtojen 11 artiklassa viitataan henkilöstösääntöjen 11–26 artiklaan siltä osin kuin on kyse väliaikaisilla toimihenkilöillä
         olevien oikeuksien ja velvollisuuksien sääntelystä.
      
      C       15.3.1989 tehty Euroopan parlamentin sisäinen työjärjestys 
      5.        Virkamiesten ja muiden toimihenkilöiden palvelukseen ottamista koskevan Euroopan parlamentin puhemiehistön sisäisen työjärjestyksen(5) (jäljempänä sisäinen työjärjestys) 8 artiklassa säädetään, että poliittisten ryhmien väliaikaisten toimihenkilöiden valinta
         tapahtuu sellaisen ad hoc -elimen tekemien ehdotusten perusteella, jonka sopimusten tekoon valtuutettu viranomainen on nimittänyt
         ja johon kuuluu yksi henkilöstökomitean nimittämä jäsen.
      
      6.        Sisäisen työjärjestyksen 9 artiklassa todetaan ensin, että kilpailuilmoitus on julkaistava ja siinä asetetaan tämän jälkeen
         menettelyä koskevat yleiset suuntaviivat ja täsmennetään, että kun jokaista hakijaa koskevat asiakirjat on tutkittu, kyseessä
         oleva elin esittää niiden edellytysten perusteella, jotka on vahvistettu avointa toimea varten, sopimusten tekoon valtuutetulle
         viranomaiselle luettelon hakijoista, jotka täyttävät ilmoitetut edellytykset.
      
      D       PPE‑DE:n henkilöstön palvelukseen ottamista koskevat menettelysäännöt
      7.        PPE-DE:n parlamentaarinen ryhmä on laatinut joitakin sääntöjä henkilöstön palvelukseen ottamista varten; viidennen säännön
         mukaan menettelystä huolehtii lautakunta, joka valmistelee kirjalliset ja suulliset kokeet ja määrittelee hyväksymistä varten
         vaadittavan vähimmäisarvosanan, varallaololuetteloon kirjattavien hakijoiden lukumäärän ja varallaololuettelon voimassaoloajan.
      
      8.        Kuudennen säännön mukaan tämä valintalautakunta toimittaa ryhmän puheenjohtajistolle ehdotuksen, jossa mainitaan kokeet läpäisseet
         hakijat ja ilmoitetaan jokaiset saamat pisteet. Kun vain yksi paikka on avoimena, valinta tehdään asiakirjan kolmen ensimmäisen
         nimen välillä.
      
      II     Valituksen taustalla olevat seikat
      A       Oikeusriidan tosiseikat
      9.        Siltä osin kuin on kyse tämän valituksen kannalta merkityksellisistä tosiseikoista, valituksenalaisessa tuomiossa (5–21 kohta)
         mainitaan seuraavat tosiseikat:
      
      –        PPE-DE:n ryhmä julkaisi ilmoituksen hollanninkielisen hallintovirkamiehen avoimesta toimesta, johon tultaisiin palkkaamaan
         väliaikainen toimihenkilö ja jonka toimenkuvaan kuuluisi ryhmän oman toiminnan suunnitteleminen ja arviointi.
      
      –        Kilpailuilmoituksessa edellytettiin: 1) yliopistotasoisia opintoja, joista on myönnetty tutkintotodistus, tai vastaavaa työkokemusta
         2) Euroopan unionin institutionaalisen rakenteen ja toiminnan laajaa tuntemusta 3) kykyjä suorittaa yleisten suuntaviivojen
         mukaisesti suunnittelu-, arviointi- ja yhteenvetotehtäviä 4) tietoja parlamentaarisen ryhmän ohjelmaa koskevista pyrkimyksistä
         ja toiminnasta ja yhteisön politiikoista siten, että maatalouspolitiikan tuntemus ja kokemus sillä alalla katsotaan eduksi
         5) hollannin kielen osaamista ja hyvää saksan, ranskan tai englannin kielen taitoa siten, että muiden yhteisön kielten tuntemus
         katsotaan eduksi.
      
      –        Hectors toimitti hakemuksensa 21.6.2000 päivätyllä kirjeellä ja osallistui kirjallisiin ja suullisiin kokeisiin, jotka pidettiin
         9.10.2000 ja 19.10.2000.
      
      –        Edellä mainittujen valintakokeiden tuloksissa ad hoc -komitea suositti, että tehtävään valittaisiin Hectors (83,50 pistettä),
         L. (73,50 pistettä) tai B. (65,25 pistettä).
      
      –        Valitut hakijat kutsuttiin neljän parlamentaarisen ryhmän Alankomaiden edustuston jäsenen haastateltaviksi; haastattelut pidettiin
         7.11.
      
      –        Koska Hectors ei ollut sen jälkeen, kun hänelle 20.11. ilmoitettiin, että hänet oli kirjattu soveltuvien hakijoiden luetteloon,
         saanut ilmoitusta menettelyn myöhemmistä tapahtumista, hän pyysi saada siitä tietoja 16.1.2001 päivätyllä kirjeellä.
      
      –        Hectorsin esittämään pyyntöön vastattiin 31.1. päivätyssä kirjeessä, jossa komitean puheenjohtaja ilmoitti, että tehtävään
         oli valittu B. ja lisäsi seuraavaa:
      
      ”Arvosananne 9. ja 19.10. pidetyissä suullisissa ja kirjallisissa kokeissa on 83,5 pistettä (100:sta). Näin ollen olitte luettelossa
         ensimmäisellä sijalla.
      
      Kuten yleensä, valintalautakunta on toimittanut kolmen parhaiten sijoittuneen hakijan nimet [parlamentaarisen] ryhmän puheenjohtajistolle,
         joka teki mainitsemani suuntaisen päätöksen.
      
      Tiedoksenne viittaan seuraavaan säännökseen:
      [Sisäisen työjärjestyksen] 9 artiklan mukaisesti Euroopan kansanpuolueen ja Euroopan demokraattien ryhmällä on sopimusten
         tekoon valtuutettuna viranomaisena toimivalta tehdä tämä valinta.”
      
      –        Hectors esitti 11.4. valituksen B:n nimittämisestä ja hänen hakemuksensa hylkäämisestä, mutta PPE-DE:n ryhmän puheenjohtaja
         hylkäsi tämän valituksen 28.5. ja täsmensi seuraavaa:
      
      ”– – Henkilöstösääntöjen 30 artiklassa – –(6) säädetään, että jokaista kilpailua varten nimittävä viranomainen nimittää valintalautakunnan, joka laatii soveltuvien hakijoiden
         luettelon siten, että kyseiselle viranomaiselle kuuluu avoimiin toimiin nimitettävien hakijoiden valitseminen. Tämän seurauksena
         hakijoiden paremmuusjärjestys ei ole sitova.
      
      Näissä olosuhteissa vaatimuksenne hylätään.”
      B       Ensimmäisessä oikeusasteessa esitetyt vaatimukset ja väitteet
      10.      Hectors nosti 6.8.2001 ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen, jossa hän vaati, että Euroopan parlamentti velvoitetaan
         korvaamaan oikeudenkäyntikulut, että B:n nimittäminen kumotaan, että hänen oman hakemuksensa hylkääminen ja 28.5.2001 tehty
         päätös kumotaan, ja että hänellä todetaan olevan oikeus saada yhden euron suuruinen korvaus aiheutuneesta vahingosta.
      
      11.      Edellä mainittujen vaatimusten tueksi Hectors esitti kaksi muotomääräyksiä koskevaa ja kolme aineellisia seikkoja koskevaa
         perustelua. Ensin mainituissa viitataan siihen, että riidanalaisten toimien perustelut ovat puutteelliset ja että valintamenettely
         toteutettiin epäasianmukaisella tavalla, koska hakijat haastateltiin henkilökohtaisesti, mistä ei ollut säädetty palvelukseen
         ottamista koskevissa säännöksissä. Aineellisia seikkoja koskevista perusteluista on otettava huomioon tätä valitusta varten
         kaksi: se, joka liittyy palvelussuhteen ehtojen 12 artiklan rikkomiseen yksikön edun laiminlyönnin vuoksi, ja se, joka koskee
         miesten ja naisten yhdenvertaisuuden periaatteen loukkaamista.
      
      12.      Euroopan parlamentti vastusti kannetta, joka hylättiin kokonaisuudessaan valituksenalaisessa tuomiossa.
      C       Valituksenalaisen tuomion perustelut
      1.       Perusteluiden puuttuminen (tuomion 35–46 kohta)
      13.      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin muistutti valinnanvapaudesta, joka Euroopan parlamentin poliittisen ryhmän puheenjohtajalla
         on väliaikaisten toimihenkilöiden valitsemisessa, ja totesi, että valintamenettelyn sääntöjenmukaisuudelta laissa edellytetyt
         perustelut olivat riittävät ja että Hectorsille 31.1.2001 ja 28.5.2001 päivätyissä ilmoituksissa annetuilla vastauksilla täytettiin
         nämä edellytykset.
      
      2.       Henkilöstösääntöjen 29 ja 30 artiklan, kilpailuilmoituksia koskevien sääntöjen ja omien toimenpiteiden doktriinin rikkominen
         (tuomion 93–108 kohta)
      
      14.      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen mukaan virkamiesten palvelukseen ottamiseen sovellettavia säännöksiä ei sovelleta
         väliaikaisen toimihenkilön toimen täyttämiseen, jota säännellään palvelussuhteen ehdoilla ja, kun on kyse riidasta, sisäisen
         työjärjestyksen säännöksillä. Sopimuksen tekoon valtuutetulla viranomaisella on laaja harkintavalta valintakokeiden järjestämisessä
         ja se voi näin ollen järjestää henkilökohtaisia haastatteluita, joita ei ollut suunniteltu.
      
      3.       Palvelussuhteen ehtojen 12 artiklan rikkominen (tuomion 65–78 kohta)
      15.      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi, että valitessaan tehtävään B:n hallinto ei ylittänyt harkintavaltansa rajoja,
         koska valituksi tulleen henkilön ansioluettelosta kävi ilmi, että hänellä oli kilpailuilmoituksessa edellytettyä kokemusta
         yhteisen maatalouspolitiikan alalta ja että tämä kokemus oli kantajan kokemusta pidempi.
      
      4.       Yhdenvertaisen kohtelun periaatteen loukkaaminen (tuomion 117–128 kohta)
      16.      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoi, että sen seikan perusteella, että Hectors oli valintakokeiden järjestämisen
         hetkellä kuudennella kuukaudella raskaana, minkä häntä kuulleet Alankomaiden edustuston jäsenet tiesivät, ei voida olettaa,
         että häntä olisi syrjitty, minkä vuoksi Euroopan parlamentilla ei ollut velvollisuutta osoittaa, että se oli noudattanut yhdenvertaisen
         kohtelun periaatetta. Oli asian laita miten hyvänsä, kilpailun tuloksista vastaava viranomainen ei B:n valitessaan tehnyt
         arviointivirhettä eikä rikkonut kieltoa tehdä palvelukseen ottamista koskevissa asioissa sukupuoleen perustuvia erotteluita,
         jotka eivät ole perusteltuja.
      
      III  Valitus
      17.      Valittaja esittää neljä valitusperustetta.
      18.      Ensimmäisessä valitusperusteessa valittaja arvostelee ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta siitä, ettei se todennut haastatteluiden
         järjestämistä hakijoiden ja parlamentaarisen ryhmän jäsenten välillä lainvastaiseksi. Valittajan mukaan sopimusten tekoon
         valtuutettu viranomainen rikkoi itselleen asettamiaan sääntöjä ja loukkasi täten laillisuusperiaatetta, oikeusvarmuuden periaatetta
         ja suhteellisuusperiaatetta.
      
      19.      Toinen valitusperuste koskee perusteluvelvollisuuden yleisen periaatteen loukkaamista, mihin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
         on valittajan mukaan syyllistynyt todetessaan, että valituksenalaisten toimien perusteena on pelkkä viittaus sovellettaviin
         menettelymääräyksiin. Hectors katsoo, että kun sopimusten tekoon valtuutettu viranomainen päätti toimia valintalautakunnan
         ehdotuksesta poikkeavalla tavalla, sen olisi pitänyt perustella tätä erityisellä tavalla. Lisäksi väliaikaisen toimihenkilön
         ja hänet työllistävän kansallisen poliittisen ryhmän jäsenten välinen keskinäinen luottamus ei liity mitenkään velvollisuuteen
         ilmoittaa päätöksen syyt, koska muuten menettely, jolla pyritään parhaan hakijan nimittämiseen, olisi tarpeeton. Kilpailun
         järjestäminen olisi nimittäin turhaa jos tämä luottamus olisi määräävä seikka valinnassa.
      
      20.      Kolmannessa valitusperusteessa viitataan palvelussuhteen ehtojen 12 artiklaan ja yksikön edun käsitteeseen, joita valituksenalaisessa
         päätöksessä on valittajan mukaan rikottu, koska hänen mukaansa B ei ollut pätevin hakija kun vertaillaan heidän kummankin
         kokemusta. Tässä säännöksessä asetetaan valittajan mukaan velvollisuus ottaa palvelukseen pätevin hakija, koska valituksi
         tulleen hakijan taitojen ei tule olla ”riittävät”, vaan ”parhaat”.
      
      21.      Viimeisessä valitusperusteessaan Hectors väittää, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen yhdenvertaisen
         kohtelun periaatteen soveltamisessa, katsoessaan, että siitä seikasta, että hän oli raskaana ja että parlamentaarinen ryhmä
         valitsi tehtävään soveltuvien hakijoiden luettelossa olevan ainoan miespuolisen hakijan, joka kaiken lisäksi sijoittui luokittelussa
         viimeiseksi ja sai miltei kaksikymmentä pistettä vähemmän kuin ensimmäisellä sijalla ollut hakija, käy ilmi väitetty yhdenvertaisen
         kohtelun rikkominen. Koska valittaja katsoo osoittaneensa, että palvelussuhteen ehtojen 12 artiklaa oli rikottu, että yksikön
         etua oli laiminlyöty ja että B:n hakemuksen hyväksymisessä oli tapahtunut ilmeinen arviointivirhe, valituksenalaisessa tuomiossa
         loukataan yhdenvertaisen kohtelun periaatetta siltä osin kuin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei vaatinut Euroopan parlamenttia
         osoittamaan, ettei sen tekemä valinta ollut tahallisen syrjivä.
      
      IV     Valitus
      A       Kaksi ensimmäistä valitusperustetta
      22.      Hectors esittää valituksessaan kahdenlaisia valitusperusteita. Muotomääräyksiä koskevien valitusperusteiden (ensimmäinen ja
         toinen) lisäksi valittaja esittää riidanalaisen hallinnollisen päätöksen sisältöä koskevia valitusperusteita (kaksi viimeistä).
         On aiheellista tarkastella ensin kahta ensimmäistä valitusperustetta, koska jos jompikumpi niistä hyväksytään, muiden valitusperusteiden
         tarkastelu on tarpeetonta ja sen on näin ollen tapahduttava vain toissijaisesti.
      
      23.      Hectorsin valituksen ensimmäinen osa nostaa esiin todellisia kysymyksiä, koska se tuo esiin hallinnolla väliaikaisten toimihenkilöiden
         palvelukseen ottamisessa olevan päätöksentekovallan laajuutta koskevan keskustelun. Sitä, mikä tässä järjestelmässä on olennaisinta,
         on helpompi ymmärtää, kun on tiedossa, mikä on ominaista näille yhteisön työntekijöille.
      
      1.       Väliaikaisia toimihenkilöitä ja heidän palvelukseen ottamistaan koskevia alustavia käsitteitä
      24.      EY 283 artiklasta (entinen EY:n perustamissopimuksen 212 artikla)(7) käy ilmi, että yhteisöjen henkilöstö koostuu virkamiehistä ja muusta henkilöstöstä, mikä ei estä toimielimiä käyttämästä
         muita palvelukseen ottamisen muotoja olosuhteisiin liittyviin tarpeisiin vastatakseen.(8)
      
      25.      Muu henkilöstö voidaan luokitella neljään ryhmään: väliaikaiset toimihenkilöt, ylimääräiset toimihenkilöt, paikalliset toimihenkilöt
         ja erityisneuvonantajat (palvelussuhteen ehtojen 1 artikla).(9) Oikeuskirjallisuudessa on todettu,(10) että on mahdotonta, että yksikään hallintoviranomainen suoriutuisi tehtävistään vain vakituisen henkilöstön avulla, koska
         olosuhteista johtuvasta työn määrän kasvusta ei voida välttyä ja koska ajoittain on välttämätöntä saada apua henkilöiltä,
         joilla on erityistä ammattitaitoa tai erityisiä tietoja ja joita yleisesti suuntautuneen hallintoviranomaisen palveluksessa
         ei tavallisesti ole.
      
      26.      Väliaikaisten toimihenkilöiden määrä on kasvanut vuosien saatossa: he saattavat virkamiesten tavoin olla pysyvässä toimessa,(11) hoitaa samankaltaisia tehtäviä ja osallistua keskeiseen yhteisön toimintaan siten, että virkamiesten ja väliaikaisten toimihenkilöiden
         välinen raja on tullut epäselvemmäksi.(12) Yksi selkeä ero on kuitenkin pysynyt muuttumattomana väliaikaisten toimihenkilöiden kannalta: työsuhteen pysyvyys. Kun virkamiehet
         nimitetään vakinaisiksi,(13) toimihenkilöt eivät nauti tästä työsuhteen pysyvyydestä.
      
      27.      ”Väliaikaisen toimihenkilön” asema kattaa monenlaisia tapauksia. Niiden väliaikaisten toimihenkilöiden lisäksi, joiden toimi
         on väliaikainen, on muita, jotka on nimitetty hoitamaan vakituista tointa väliaikaisesti; väliaikaisia toimihenkilöitä ovat
         myös ne henkilöt, jotka työskentelevät toimielinten jäsenten tai niiden yhteisten elimien palveluksessa (henkilöstösääntöjen
         2 artikla). Tälle viimeksi mainitulle luokalle on ominaista tehtävän tilapäisyys ja toimihenkilön ja hänen työnantajansa välinen
         luottamussuhde.
      
      28.      Näin ollen virkamiesten ja toimihenkilöiden, erityisesti väliaikaisten toimihenkilöiden, välinen ero ei liity niinkään siihen,
         minkä tyyppisiä tehtäviä he hoitavat, vaan siihen, minkälainen yhdysside heillä on hallintoon.(14) Tämän seikan vuoksi henkilöstösääntöjen säännöksiä (11–26 artikla), joissa säädetään virkamiesten oikeuksista ja velvollisuuksista,
         sovelletaan kokonaisuudessaan väliaikaisiin toimihenkilöihin ilman muita mukautuksia kuin niitä, joita toimen väliaikaisuus
         edellyttää.
      
      29.      Palvelussuhteen ehdoissa ei säädetä minkäänlaisesta väliaikaisten toimihenkilöiden palkkaamista koskevasta menettelystä, mutta
         se seikka, että sopimus muistuttaa joskus kestoltaan vakituista sopimusta on johtanut siihen, että komissio(15) soveltaa tiettyjen väliaikaisten toimihenkilöiden luokkien valinnassa menettelyitä, jotka muistuttavat virkamiesten valinnassa
         noudatettavia menettelyitä. Tällaisessa tapauksessa komissio ilmoittaa yleiset osallistumisedellytykset ja avoimena olevan
         toimen ominaispiirteet ja noudattaa valintamenettelyä, joka on järjestetty tutkintoihin perustuvan kilpailun tavoin ja jonka
         yhteydessä toimii valintalautakunta, jolla on toimivalta tehdä ehdotuksia sopimusten tekoon valtuutetulle viranomaiselle.(16) Euroopan parlamentti on noudattanut tätä esimerkkiä, mukaan lukien silloin kun on kyseessä luottamussuhdetta edellyttävät
         toimet, kuten esillä olevassa asiassa kyseessä oleva toimi.
      
      30.      Palvelussuhteen ehdoissa ei kuitenkaan säädetä mistään sellaisesta, jonka perusteella väliaikaisten toimihenkilöiden palvelukseen
         ottamisessa olisi noudatettava tiettyä menettelyä, mutta jos toimielin on antanut säädöksiä sillä olevan sisäisen organisointivallan
         puitteissa, sen on noudatettava niitä huolellisesti ottaakseen palvelukseensa ”mahdollisimman pätevän, tehokkaan ja ehdottoman
         luotettavan” henkilön (palvelussuhteen ehtojen 12 artiklan 1 kohta). 
      
      31.      Kun on kyse riidanalaisen toimen kaltaisesta toimesta, jolle on ominaista osapuolten välinen erityinen luottamus, sopimusten
         tekoon valtuutetulla viranomaisella on laaja harkintavalta sopivimman hakijan valinnassa; tätä harkintavaltaa ei kuitenkaan
         pidä sekoittaa mielivaltaisuuteen. Kun toimi on avoimena ja kun on olemassa useita päteviä hakijoita, päätöksenteko ei ole
         täysin vapaata, vaan siihen sovelletaan tiettyjä edellytyksiä, joita on aiheellista tarkastella seuraavaksi.
      
      2.       Henkilökohtainen haastattelu luottamusta edellyttävää toimea koskevassa palvelukseen ottamismenettelyssä
      32.      Sopimusten tekoon valtuutettu viranomainen ei voi laajan harkintavaltansa nojalla poiketa sille asetetuista puitteista,(17) ja valittaja väittää vedoten latinankieliseen aforismiin patere legem quam ipse fecisti (itselleen antamiaan sääntöjä on
         noudatettava), että viranomainen ei pätevällä tavalla voi rikkoa toimia, joista se on itse päättänyt.
      
      33.      Näin ollen vaikuttaa kyseenalaiselta, että säädettyjä menettelymääräyksiä jätettiin noudattamatta tai että valitun menettelyn
         puitteissa päätettiin lisätä muodollisuus, josta ei ollut säädetty. Kuten olen jo korostanut asiassa Aalborg Portland ym.
         vastaan komissio esittämässäni ratkaisuehdotuksessa,(18) muotovirheet eivät ole oikeusriidan asiakysymyksestä erillisiä. Menettelyvirhe johtaa päätöksen pätemättömyyteen, jos siitä
         aiheutuu, että päätös on oleellisilta osin virheellinen tai jos sen vuoksi ei ole mahdollista riitauttaa kyseessä olevaa päätöstä.
         Tästä syystä EY 230 artiklassa (entinen EY:n perustamissopimuksen 173 artikla) mainitaan ”olennaisen menettelymääräyksen rikkominen”
         siinä yhteydessä kun määritellään yhteisöjen tuomioistuimella kumoamiskanteen yhteydessä oleva toimivalta. Näin ollen mikä
         hyvänsä valintamenettelyn menettelymääräysten rikkominen ei ole riittävä, vaan edellytetään, että kyseessä on virhe, joka
         kyseenalaistaa koko menettelyn tarkoituksen, joka on päätöksen laillisuuden, oikeellisuuden ja asianmukaisuuden takaaminen
         siten, että taataan asianomaisilla oleva oikeus siihen, että pätevin henkilö tulee valituksi ja että hakumenettely tapahtuu
         kaikkien hakijoiden osalta yhtäläisissä olosuhteissa.
      
      34.      Näin ollen Hectorsin väite on vähemmän vakuuttava, koska vaikka ne henkilökohtaiset haastattelut, joihin kolme ennalta valittua
         hakijaa kutsuttiin kilpailuilmoitusta koskevien sääntöjen ulkopuolella, eivät vaikuttaneet siihen, että avoimena olleeseen
         toimeen haluttiin palkata kaikkein pätevin hakija, ei kuitenkaan voida päätellä, että Hectors olisi valittu jos näitä haastatteluita
         ei olisi pidetty. Nämä haastattelut eivät myöskään aiheuttaneet hänelle vahinkoa muihin hakijoihin nähden tai pienentäneet
         hänen mahdollisuuksiaan, koska kyseessä oli muodollisuus, jonka jokainen heistä saattoi ennakoida avoimena olleen toimen luonteen
         vuoksi.
      
      35.      Lisäksi on todettava, että kyseessä oleva valintakoe oli paitsi perusteltu ja oikeasuhteinen, myös suositeltava, sillä keskinäinen
         luottamussuhde PPE-DE:n jäsenten kanssa on toimeen liittyvä keskeinen seikka. Siihen, että poliittisen ryhmän alankomaalaiset
         jäsenet järjestivät haastattelut kolmen ennalta valitun hakijan kanssa, ei siis liity mitään poikkeuksellista tai sääntöjenvastaista,
         koska tehtävään valittu henkilö työskentelee heidän kanssaan tiiviissä yhteistyössä.
      
      36.      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei loukannut laillisuusperiaatetta, oikeusvarmuuden periaatetta tai suhteellisuusperiaatetta
         todetessaan, että sopimusten tekoon valtuutettu viranomainen ei ylittänyt sillä menettelyn vahvistamisessa olevaa toimivaltaa
         järjestäessään henkilökohtaisia haastatteluita, joista ei ollut mainintaa kilpailuilmoituksessa. Näin ollen ensimmäinen valitusperuste
         on hylättävä.
      
      37.      Lisäksi tuomiot, joihin Hectors viittaa, eivät ole merkityksellisiä hänen esittämiensä vaatimusten kannalta. Ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuimen edellä mainitussa asiassa Coget ym. vastaan tilintarkastustuomioistuin antamassa tuomiossa on kyse tapauksesta,
         joka on täysin päinvastainen kuin Hectorsin tapaus: kantajat nimenomaan vaativat, että haastattelu järjestetään sellaisen
         menettelyn yhteydessä, jota varten sitä ei alun perin pidetty merkityksellisenä. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi
         tässä tuomiossa, että sopimusten tekoon valtuutetulla viranomaisella ei ole velvollisuutta haastatella hakijoita, jos tällaisesta
         muodollisuudesta ei ole säädetty (tuomion 136 ja 137 kohta), mutta lisäsi, että mikään ei estä sitä järjestämästä haastatteluita.
         Tältä osin edellä mainitussa asiassa Ragusa vastaan komissio ja asiassa parlamentti vastaan Volger annetut tuomiot(19) eivät myöskään ole esillä olevan asian kannalta merkitykselliset, koska ne koskevat kilpailuilmoituksessa mainittujen muodollisuuksien
         puuttumista. Ensin mainitussa asiassa muodollisuutta, jonka osalta väitettiin, että se oli sivuutettu, ei tosiasiallisesti
         ollutkaan sivuutettu (4, 5 ja 18 kohta) ja jälkimmäisessä asiassa henkilökohtaista haastattelua, jolla on keskeinen osa hakijan
         ansioiden arvioimisessa, ei ollut pidetty yhden hakijan kanssa, vaikka kaikki muut hakijat oli haastateltu (8–16 kohta) siten,
         että ratio decidendi ei ollut niinkään tämä muotovirhe vaan tapahtunut syrjintä. Lopuksi asioissa Pappas vastaan alueiden
         komitea(20) ja Robinson vastaan parlamentti(21) annettujen tuomioiden osalta, joihin Hectors viittasi suullisen käsittelyn aikana, on tehtävä samat päätelmät, koska nekin
         koskivat yksipuolisesti tapahtuneita menettelyvirheitä: hakijoiden toisen haastattelun puuttumista ja hakijoiden ansioiden
         vertailun puuttumista.
      
      38.      Toisaalta ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta ei voida arvostella siitä, että se piti haastattelua perusteltuna keskinäisen
         luottamuksen kannalta, koska tuodessaan esiin seikan, johon vastaaja ei ollut viitannut, tuomioistuin ei loukannut asianosaisten
         yhdenvertaista kohtelua. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin päinvastoin rajoitti arviointinsa ius novit curia -periaatteen
         mukaisesti koskemaan nimenomaan yhden sellaisen seikan punnitsemista, jonka avulla väliaikaisen toimihenkilön käsite palvelussuhteen
         ehtojen 2 artiklan c kohdan mukaisesti määritellään.
      
      3.       Tuomion perustelut
      39.      Valituksenalaisessa tuomiossa todetaan, että avoimen toimen luonne huomioon ottaen perusteluvelvollisuus on täytetty viittaamalla
         niiden edellytysten täyttymiseen, joita palvelukseenottomenettelyn sääntöjenmukaisuudelle on asetettu (tuomion 41 kohta).
      
      40.      Tässä toteamuksessa ei ole mitään arvosteltavaa silloin kun katsotaan, että kyseessä on julkisella vallalla olevan sen perusteluvelvollisuuden
         vähimmäistaso, joka koskee sen toteuttamia toimenpiteitä silloin, kun ne vaikuttavat jonkun oikeuksiin ja etuihin. Henkilöstösääntöjen
         25 artiklassa, jota palvelussuhteen ehtojen 11 artiklan mukaisesti sovelletaan väliaikaisiin toimihenkilöihin, edellytetään,
         että vastaanottajalle vastaiset päätökset on perusteltava. Tämän säännöksen tulkinta saa uuden ulottuvuuden Euroopan unionin
         perusoikeuskirjan(22) myötä, koska siinä säädetään, että perusteluvelvollisuus on osa yhteisön kansalaisten oikeutta hyvään hallintoon (41 artiklan
         2 kohdan kolmas alakohta).
      
      41.      Päätökseen, jolla yhden hakijan hakemus hylätään ja toinen hakija nimitetään, liittyy tämän luonteista vakavuutta, minkä vuoksi
         sitä on perusteltava asianmukaisella tavalla. Tämä on todettu yhteisöjen tuomioistuinten oikeuskäytännössä, jonka mukaan tällaiset
         toimet on perusteltava ainakin silloin, kun niillä hylätään hylätyn hakijan esittämä valitus.(23)
      
      Tämän velvollisuuden laajuus riippuu jokaisen yksittäistapauksen olosuhteista; koska sen tarkoitus on mahdollistaa, että tuomioistuimet
         voivat valvoa päätöksen lainmukaisuutta samalla kun asianomaiselle annetaan täsmällistä tietoa oikeuksiensa suojelemista varten,(24) se sulkee pois juhlallisten ilmaisujen, korulauseiden ja asian yksityiskohtiin suoraan liittymättömien käsitteellisten toteamusten
         käytön, koska, kuten olen eri asiayhteydessä todennut,(25) perustelu ei ole mikään korulause eikä rituaali, vaan ennen kaikkea toimivallan käyttöön liittyvä tarkoituksenmukaisuustekijä,
         joka helpottaa sen valvontaa ja tarjoaa sekä suojan mielivaltaa vastaan että keinon puolustautua.
      
      42.      Tältä kannalta tarkasteltuna ne perustelut ovat riittämättömät, jotka sopimusten tekoon valtuutettu viranomainen toimitti
         Hectorsille jätettyään ensin vastaamatta,(26) ja joissa se tämän jälkeen perusteli päätöstä palkata tehtävään B, vaikka hän oli viimeisenä ad hoc -komitean toimittamassa
         luettelossa. Valintaan johtaneet syyt eivät käy ilmi yleisestä viittauksesta sovellettaviin säännöksiin tai siihen, että ehdotus
         ei ole pakottava, minkä vuoksi ne eivät siis täytä kaikille perusteluille niiden tarkoituksen vuoksi asetettuja edellytyksiä.
      
      43.      Kuten olen jo todennut, jokaisella toimielimellä on laaja toimivalta väliaikaisten toimihenkilöiden palvelukseenottamismenettelyiden
         järjestämisessä ja soveltuvimman hakijan valinnassa. Tämän järjestelyä koskevan vapauden puitteissa toimielin voi nimittää
         valintalautakunnan, jonka tehtävänä on hakijoiden kykyjen ja osaamisen arvioiminen avoimen toimen edellytysten mukaan, sekä
         ratkaisun esittäminen toimielimelle. Sopimusten tekoon valtuutettu viranomainen ei tässä yhteydessä menetä lainkaan sillä
         olevaa harkintavaltaa.(27) Yhteisöjen tuomioistuinten oikeuskäytännöstä seuraa, että kun toimielin luo tämänkaltaisen elimen, jonka tehtävänä on toimielimen
         päätöksenteon helpottaminen varmistamalla nimittämisen yhteyteen enemmän tarkkuutta, ja joka antaa sille lausuntoja tai tekee
         sille ehdotuksia, kyseisen elimen kanta on yksi niistä seikoista, joiden perusteella toimielin muodostaa hakijoista oman arvionsa(28) siten, että jos toimielin ei noudata komitean lausuntoa, sen on perusteltava päätöksensä.(29)
      
      44.      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on laajentanut aikaisempaa, virkamiesten ylentämisiä koskevien asioiden yhteydessä luomaansa
         oikeuskäytäntöä koskemaan väliaikaisten toimihenkilöiden palvelukseen ottamista, ja katsonut asiassa Pierrot vastaan yhteisöjen
         tuomioistuin (tuomion 36 ja 38 kohta),(30) jossa tehtävään valittu henkilö ei ollut soveltuvien hakijoiden luettelossa, että kummassakin tapauksessa kyseessä on useiden
         hakijoiden ansioiden vertaileminen. Mainittua velvollisuutta perustella valintaa on noudatettava myös silloin kun, kuten esillä
         olevassa asiassa, palkataan yksi esivalinnan läpäisseistä hakijoista, mutta noudattamatta ehdotettua järjestystä.
      
      45.      Mikään ei siis velvoita sopimusten tekoon valtuutettua viranomaista hyväksymään ehdotusta, mutta jos se päättää olla noudattamatta
         sitä, sen on esiteltävä perustelunsa: ensinnäkin, koska oletetaan, että valintalautakunnan laatima luettelo kuvastaa jokaisen
         hakijan kykyjä hoitaa avoimena olevaa toimea, kuten palvelussuhteen ehtojen 12 artiklassa säädetään, jonka mukaan palvelukseen
         otetaan väliaikaisina toimihenkilöinä ”mahdollisimman päteviä, tehokkaita ja ehdottoman luotettavia” henkilöitä; toiseksi,
         koska muilla hakijoilla, erityisesti heillä, jotka sijoittuivat paremmin kuin valituksi tullut henkilö, on oikeus saada tietää
         syyt, joiden vuoksi sellainen hakija valittiin, jota valintalautakunta ei pitänyt soveltuvimpana.
      
      46.      Tämä perusteluvelvollisuus on sitäkin merkittävämpi esillä olevan kaltaisessa asiassa, jossa toimielin lisäsi menettelyyn
         muodollisuuden, josta alun perin ei ollut säädetty, eli henkilökohtaisen haastattelun parlamentaarisen ryhmän niiden jäsenten
         kanssa, joiden kanssa palvelukseen otettava henkilö tulisi työskentelemään. Vaikka vaikuttaakin johdonmukaiselta, että toimen
         luonteen vuoksi valintamenettelyyn lisättiin tällainen koe, on kuitenkin niin, että koska kokeen sisällöstä ei jää mitään
         merkintää asiakirjoihin, olisi pitänyt ilmoittaa, johtuiko päätös palkata B, joka oli viimeisenä valintalautakunnan laatimassa
         luettelossa ja jonka tulokset olivat huomattavasti huonommat kuin kahden muun hakijan tulokset, poliittisen ryhmän hollantilaisten
         jäsenten hänestä haastattelun aikana saamastaan mielikuvasta, ja tarjota näin ollen asiaan liittyviä selityksiä.
      
      47.      Euroopan parlamentti, jonka toiminta ei mitenkään ollut edellä kuvaillun kaltaista, jätti ensin vastaamatta, toimitti tämän
         jälkeen asianomaisen henkilön pyynnöstä vakiomuotoisia ja yleisiä vastauksia ja lopuksi oikeudenkäynnin yhteydessä viivästyneet
         ja näin ollen tehottomat perustelut; Euroopan parlamentti laiminlöi siis velvollisuuttaan perustella päätöstä. Koska ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuin ei todennut asian olevan näin, sen tuomiossa on Hectorsin toisessa valitusperusteessaan ilmi tuomia
         virheitä, joiden vuoksi tuomio on kumottava.
      
      B       Kolmannen ja neljännen valitusperusteen toissijainen arviointi
      48.      Jos yhteisöjen tuomioistuin tulee toteamaan, että valituksenalaiset hallinnolliset toimet ovat päteviä ja että ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuin ei näin ollen tehnyt oikeudellista virhettä, kaksi muuta valitusperustetta, jotka koskevat päätöksen
         aineellista sisältöä, olisi myös hylättävä.
      
      49.      Seuraavaksi esittämäni ajatukset perustuvat sellaiselle käsitykselle valituksenalaisten päätösten asianmukaisista perusteluista,
         että valittajan ja yhteisöjen tuomioistuinten on voitava niiden perusteella saada tietää toteutettujen toimenpiteiden syyt
         ja ensin mainitun on voitava niiden avulla käyttää puolustautumisoikeuksiaan ja viimeksi mainittujen tuomioistuinvaltaansa.
      
      1.       ”Paras” hakemus
      50.      Valittaja pyrkii kolmannessa valitusperusteessaan, joka koskee palvelussuhteen ehtojen 12 artiklan ja yksikön edun käsitteen
         rikkomista, siihen, että yhteisöjen tuomioistuimet toimisivat valintalautakunnan tavoin ja tekisivät päätöksiä alalla, joka
         niille ei pääsääntöisesti kuulu ensimmäisessä oikeusasteessa eikä valituksen yhteydessä.
      
      51.      Valituksenalaisessa tuomiossa muistutetaan (tuomion 69 kohta), että tuomioistuimet eivät voi korvata omalla arvioinnillaan
         sopimusten tekoon valtuutetun viranomaisen suorittamaa arviointia hakijoiden kyvyistä ja että sen tekemän tarkastelun on rajoituttava
         koskemaan sitä, pysyttelikö sopimusten tekoon valtuutettu viranomainen toimivaltansa rajojen puitteissa päätöstä tehdessään,
         sitä, että päätös ei ole ilmeisen virheellinen ja sitä, että sopimusten tekoon valtuutettu viranomainen ei esillä olevassa
         asiassa ylittänyt toimivaltansa rajoja päättäessään palkata B:n sen vuoksi, että hänen ansioluettelostaan ilmenee, että hänellä
         oli maatalous- ja metsäasioissa riittävästi kokemusta (tuomion 72, 74 ja 76 kohta).
      
      52.      Hectors pysyttelee väitteissään samalla linjalla ja arvostelee ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta siitä, että se ei toiminut
         hänen toivomallaan tavalla ja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin asettuisi hallinnon asemaan ja korvaisi omalla päätöksellään
         sopimusten tekoon valtuutetun viranomaisen päätöksen. Hectors toistaa väitteensä, jonka mukaan hänen hakemuksensa oli parempi
         kuin B:n hakemus, ja vaatii yhteisöjen tuomioistuinta vertailemaan heidän kummankin ansioita arvioimalla tosiseikkoja sellaisella
         tavalla, jota valituksen yhteydessä ei voida tehdä.(31)
      
      53.      Yhteisöjen tuomioistuin on todennut eri asiayhteydessä, mutta esillä olevaan asiaan läheisesti liittyen (virkamiesten ylennykset),
         että hallinnolle kuuluu hakijoiden ansioiden vertaileva arviointi ja sen hakijan valinnasta päättäminen, joka kykyjensä vuoksi
         ja tuleviin tehtäviinsä nähden on kyvykkäin hoitamaan avointa toimea(32) ilman, että tuomioistuimet voivat korvata tätä arviointia omalla arvioinnillaan.(33)
      
      54.      Näissä olosuhteissa yhteisöjen tuomioistuin ei voi arvostella ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta siitä, että se rikkoi
         palvelussuhteen ehtojen 12 artiklaa vahvistaessaan päätöksen, jolla parhaimman hakijan hakemus hylättiin.
      
      2.       Julkishallinnon tehtäviin pääsy ilman miesten ja naisten välistä syrjintää
      55.      Neljäs valitusperuste on hylättävä, koska kolmas valitusperuste hylätään. Sen jälkeen kun on todettu, että ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuin ei ole rikkonut palvelussuhteen ehtojen 12 artiklaa ja yksikön etua pitäessään B:n nimittämistä pätevänä, on
         vaikea väittää, että asiassa on tapahtunut syrjintää. Jos elin, joka oikeusjärjestyksen mukaan on toimivaltainen tekemään
         päätöksen, käyttää asianmukaisella tavalla toimivaltaansa ja valitsee sopivan henkilön avoimeen toimeen, on ilmeistä, että
         se ei ole tehnyt päätöstään yhdenvertaisuusperiaatteen vastaisesti.
      
      56.      Näin ollen se, että valittaja oli raskaana, se, että hänen tilansa oli tiedossa ja se, että tehtävään palkattiin soveltuvien
         hakijoiden luettelossa viimeisellä sijalla ollut ainoa miespuolinen hakija, eivät ole osoituksia seksistisestä asennoitumisesta,
         joka Euroopan parlamentin olisi oikaistava.(34)
      
      V       Yhteisöjen tuomioistuimen päätös
      57.      Jos toinen valitusperuste hyväksytään, valituksenalainen tuomio olisi kumottava. Yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 54 artiklan
         ensimmäisen kohdan mukaan yhteisöjen tuomioistuimen on kumoamisen jälkeen ratkaistava oikeudenkäyntiasian aineellinen kysymys,
         jos sillä on tiedossaan tuomion antamista varten tarpeelliset seikat.
      
      58.      Riidanalaisten hallinnollisten toimien puutteelliset perustelut, joihin Hectors on jatkuvasti vedonnut oikeudenkäynnin kuluessa,
         estävät yhteisöjen tuomioistuinta harjoittamasta asianmukaisella tavalla sille kuuluvaa valvontaa, koska päätöksen perusteluosan
         riittämättömyyden vuoksi sillä ei ole tiedossaan seikkoja, joiden vuoksi sopimusten tekoon valtuutettu viranomainen päätti
         poiketa valintalautakunnan lausunnosta. Näin ollen sillä ei ole edellytyksiä arvioida sitä, rikottiinko palvelussuhteen ehtojen
         12 artiklaa todellakin tai sitä, loukattiinko sukupuolten yhdenvertaisuuden periaatetta pääsyssä yhteisön julkishallinnon
         tehtäviin.
      
      59.      Lopuksi ainoa ajateltavissa oleva ratkaisu olisi B:n nimittämisen ja 28.5.2001 tehdyn sen päätöksen kumoaminen, jolla hylättiin
         Hectorsin esittämä valitus. Ei kuitenkaan ole tarpeellista lausua tiedonannosta, jonka komitean puheenjohtaja teki Hectorsille
         31.1.2001 vastauksena hänen esittämäänsä tiedonsaantipyyntöön, koska tämä tiedonanto muodostaa päätöksen viivästyneet ja riittämättömät
         perustelut.
      
      60.      Valittaja vaatii myös yhden euron suuruista korvausta hänelle aiheutuneista aineellisesta vahingosta ja henkisestä kärsimyksestä,
         mutta tämä vaatimus on perusteeton ja se on hylättävä, koska toimiin, joille vaatimus perustuu ja joiden osalta aion ehdottaa,
         että yhteisöjen tuomioistuin kumoaa ne, ei sisälly mitään sellaista kielteistä arviointia valittajan kyvyistä, josta voisi
         aiheutua hänelle minkäänlaista vahinkoa.(35) Lisäksi valittajan vaatimaa kumoamista voidaan pitää asianmukaisena korvauksena.(36)
      
      VI     Kummankin oikeudenkäynnin oikeudenkäyntikulut
      61.      Hectorsin kanteen osittaisesta hyväksymisestä aiheutuu ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen(37) 87 artiklan 3 kohdan ensimmäisen kohdan mukaan, että oikeudenkäyntikulut jaetaan.
      
      62.      Euroopan parlamentin on vastattava valituksesta aiheutuneista oikeudenkäyntikuluista yhteisöjen tuomioistuimen työjärjestyksen(38) 122 artiklan ensimmäisen kohdan mukaisesti, kun sitä tulkitaan yhdessä työjärjestyksen 69 artiklan 2 kohdan ensimmäisen kohdan
         kanssa.
      
      VII  Ratkaisuehdotus
      63.      Edellä todetun perusteella ehdotan, että yhteisöjen tuomioistuin
      1)         hyväksyy sen valituksen yhteydessä esitetyn toisen valitusperusteen, jonka Hectors on esittänyt ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
         viidennen jaoston asiassa T-181/01 23.1.2003 antamasta tuomiosta
      
      2)         kumoaa valituksenalaisen tuomion
      3)         hyväksyy Hectorsin esittämät vaatimukset osittain ja kumoaa B:n nimittämisen väliaikaiseksi toimihenkilöksi hollanninkielisen
         avustavan hallintovirkamiehen toimeen PPE-DE:n ryhmään (kilpailuilmoitus nro G-453) ja kyseisen poliittisen ryhmän puheenjohtajan
         28.5.2001 tekemän päätöksen, jolla hylättiin valittajan tästä nimityksestä esittämä valitus
      
      4)         hylkää valituksen muut vaatimukset
      5)         toteaa, että kumpikin osapuoli vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan ensimmäisessä oikeusasteessa ja velvoittaa Euroopan
         parlamentin korvaamaan tästä valituksesta aiheutuneet oikeudenkäyntikulut. 
      
      1 –	 Alkuperäinen kieli: espanja.
      
      2  –	Asia T-181/01, Hectors v. parlamentti (Kok. H. 2003, s. II-103).
      
      3  –	Euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen ja näiden yhteisöjen muuta henkilöstöä koskevien palvelussuhteen
         ehtojen vahvistamisesta sekä yhteisöjen virkamiehiin tilapäisesti sovellettavien erityisten toimenpiteiden laatimisesta 29 päivänä
         helmikuuta 1968 annettu neuvoston asetus (ETY, Euratom, EHTY) N:o 259/68 (EYVL L 56, s. 1). Tätä säädöstä, jolla muutettiin
         18.12.1961 annettua neuvoston asetusta (ETY) N:o 31 ja (EHTY) N:o 11 (EYVL 1962, P 45, s. 1385), on puolestaan muutettu useaan
         kertaan.
      
      4  –	Niiden julkaisupäivät ovat samat kuin henkilöstösääntöjen julkaisupäivät.
      
      5  –	Virkamiesten ja muiden toimihenkilöiden palvelukseen ottamista sekä palkkaluokan tai yksikön vaihtumista koskeva sisäinen
         työjärjestys (vuosina 1989, 1992, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998 ja 2001 voimaan tulleiden muutosten jälkeen konsolidoitu teksti).
      
      6  –      Tässä yhteydessä olisi viitattava sisäisen työjärjestyksen 8 ja 9 artiklaan tai parlamentaarisen ryhmän viidenteen tai kuudenteen
         ”sääntöön”.
      
      7  –	EY:n perustamissopimuksen 212 artiklassa, josta aikanaan (EHTY:n perustamissopimuksen 186 artiklan tavoin) poikettiin
         Euroopan yhteisöjen yhteisen neuvoston ja yhteisen komission perustamisesta 9 päivänä huhtikuuta 1965 tehdyn sopimuksen 24 artiklan
         2 kohdalla, toistetaan sanatarkasti kyseisen 24 artiklan 1 kohdan toinen alakohta. Tämä lainsäädännöllinen toimenpide toteutettiin
         Amsterdamin sopimuksella (6 artiklan 71 kohta).
      
      8  –	Nämä työntekijät, jotka kuuluvat ”ulkopuolisiin työntekijöihin”, joihin ei sovelleta henkilöstösääntöjä eikä palvelussuhteen
         ehtoja, voidaan jakaa kahteen ryhmään. Ensimmäiseen ryhmään kuuluvat palvelukseen määräaikaisesti otettavat kansalliset asiantuntijat,
         kirjeenvaihtajat, vierailevat tutkijat ja harjoittelijat, joihin sovelletaan jokaisen toimielimen erityisiä säännöksiä. Toiseen
         ryhmään sovelletaan yksityisoikeutta ja siihen kuuluvat muun muassa työsopimuksen puitteissa palvelukseen otetut henkilöt,
         urakkasopimuksen puitteissa työskentelevät henkilöt ja tilapäistä työvoimaa välittävien yritysten kanssa tehtyjen sopimusten
         puitteissa palvelukseen otetut henkilöt.
      
      9  –	Henkilöstösääntöjen ja muuta henkilöstöä koskevien palvelussuhteen ehtojen muuttamista koskevaa uutta neuvoston asetusta
         koskevassa ehdotuksessa (KOM(2002) 213 lopullinen) lisätään uusi sopimustyyppi, ”sopimussuhteisen toimihenkilön” sopimus.
      
      10  –	Fuentetaja Pastor, J. A., Función pública comunitaria, Marcial Pons, Ediciones Jurídicas y Sociales S. A., Madrid-Barcelona 2000, s. 50.
      
      11  –	Henkilöstösääntöjen 1 artiklassa mainitaan vakinainen virka ”virkamiehen” käsitteen määrittelemiseksi. Palvelussuhteen
         ehtojen 2 artiklan b ja d kohdan ja 3 artiklan b kohdan mukaan väliaikaiset tai ylimääräiset toimihenkilöt voidaan myös palkata
         hoitamaan vakinaista tointa. J. Pénaud on todennut artikkelissaan ”La fonction publique des Communautés européennes”, Problèmes politiques et sociaux, ”La Documentation française”, nro 617, 13.10.1989, s. 11, että väliaikaisen toimihenkilön palkkaamista ei voida perustella
         sillä, että toimi on väliaikainen; jos asian laita voi olla näin, on myös mahdollista, että väliaikainen toimihenkilö otetaan
         palvelukseen, jotta vakituinen toimi täytetään tilapäisesti.
      
      12  –	Ks. em. teos Fuentetaja Pastor, J. A., s. 44.
      
      13  –	Henkilöstösääntöjen 1 artiklan ensimmäisessä kohdassa todetaan, että ”yhteisöjen virkamiehellä tarkoitetaan – – henkilöä,
         joka on nimitetty – – vakinaiseen virkaan yhteisöjen toimielimessä – –”. Tämän artiklan perusteella, kun sitä luetaan yhdessä
         henkilöstösääntöjen niiden säännösten kanssa, joissa rajoitetaan toimihenkilöiden kanssa tehtyjen sopimusten kestoa, voidaan
         todeta, että virkamiehen aseman keskeiset ominaisuudet ovat työtehtävien jatkuvuus ja työsuhteen pysyvyys.
      
      14  –	”Yhteisöjen julkishallinnon” käsitteen olisi kuitenkin rajoituttava koskemaan Euroopan unionin politiikkojen johtamista,
         suunnittelua, valvontaa, tulkintaa ja täytäntöönpanoa koskevia tehtäviä, joita hoitaa joko pysyvästi tai tehtävien luonteen
         vuoksi tilapäisesti henkilöstö, johon sovelletaan henkilöstösääntöjä, kun taas materiaalisiin töihin, jotka ovat vain avustavia,
         voitaisiin soveltaa eri järjestelmää, joka olisi lähempänä työoikeuden säädöksiä. Vaikuttaa siltä, että edellä mainitussa
         henkilöstösääntöjen ja palvelussuhteen ehtojen muuttamista koskevaa uutta asetusta koskevassa ehdotuksessa seurataan osittain
         tätä ajatusta, koska siinä luodaan ”sopimussuhteisen toimihenkilön” asema manuaalisille, palvelu- ja tukitoiminnoille (3 artiklan
         1 kohdan ensimmäinen luetelmakohta).
      
      15  –	Euroopan komissio (PO IX, Henkilöstö ja hallinto, Palvelukseen ottamisen yksikkö), Opas valintalautakunnan jäsenille ja valintalautakunnille, lokakuu 1996, s. 9 ja 10.
      
      16  –	Joka tapauksessa virkamiesten palvelukseenottamismenettelyitä ei sellaisenaan sovelleta väliaikaisiin toimihenkilöihin,
         kuten ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on muistuttanut asiassa T-95/01, Coget ym. v. tilintarkastustuomioistuin, 20.9.2001
         annetun tuomion (Kok. H. 2001, s. I-A-191, s. II-879) 56 kohdassa, johon valituksenalaisen tuomion 94 kohdassa viitataan.
      
      17  –	Ks. siltä osin kuin on kyse hakemuksen jättämistä koskevista edellytyksistä, asia C-107/90 P, Hochbaum v. komissio, tuomio
         17.1.1992 (Kok. 1992, s. I-157, 9 kohta), tai siltä osin kuin on kyse avoimeen toimeen pääsystä, asia C-343/87, Culin v. komissio,
         tuomio 7.2.1990 (Kok. 1990, s. I-225, 19 kohta), kuten myös siltä osin kuin on kyse ennakkolausunnon pyytämisestä palvelukseenottokomitealta,
         asia 282/81, Ragusa v. komissio, tuomio 21.4.1983 (Kok. 1983, s. 1245, 18 kohta).
      
      18  –	Yhdistetyt asiat C-204/00 P, C-205/00 P, C-211/00 P, C-213/00 P, C-217/00 P ja C-219/00 P, Aalborg Portland ym. v. komissio,
         tuomio 7.1.2001 (ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
      
      19  –	Asia C-115/92, tuomio 9.12.1993 (Kok. 1993, s. I-6549).
      
      20  –	Asia T-73/01, tuomio 18.9.2003 (ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
      
      21  –	Asia T-328/01, tuomio 21.1.2004 (ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
      
      22  –	EYVL 2000, C 364, s. 1.
      
      23  –	Ks. em. asia parlamentti v. Volger, tuomion 22 ja 23 kohta.
      
      24  –      Ks. yhdistetyt asiat 33/79 ja 75/79, Kuhner v. komissio, tuomio 28.5.1980 (Kok. 1980, s. 1677, 15 kohta); asia 176/82, Nebe
         v. komissio, tuomio 14.7.1983 (Kok. 1983, s. 2475, 21 kohta); asia 69/83, Lux v. tilintarkastustuomioistuin, tuomio 21.6.1984
         (Kok. 1984, s. 2447, 36 kohta) ja asia C‑169/88, Prelle v. komissio, tuomio 13.12.1989 (Kok. 1989, s. 4335, 9 kohta).
      
      25  –      Asia C‑120/99, Italia v. neuvosto, tuomio 25.10.2001 (Kok. 2001, s. I‑7997), 14.6.2001 esittämäni ratkaisuehdotuksen 19 kohta.
      
      26  –	Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi asiassa parlamentti v. Volger annetussa tuomiossa, että vaikka nimittävällä
         viranomaisella ei yleisesti ottaen ole velvollisuutta vastata valitukseen, asian laita ei ole näin silloin, kun päätöksen
         perustelut ovat puutteelliset (23 kohta), minkä vakavin muoto on viranomaisen säilyttämä hiljaisuus.
      
      27  –	Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on asiassa T-217/96, Fabert-Goossens v. komissio, 17.11.1998 antamassaan tuomiossa
         (Kok. H. 1996, s. I-A-607, s. II-1841) muistuttanut, että toimielimillä on hyvin laaja harkintavalta kun ne valitsevat soveltuvien
         hakijoiden luettelossa olevia hakijoita siten, että kun valintamenettely on alkanut, niillä ei ole mitään velvollisuutta saattaa
         avoimen toimen täyttämismenettelyä päätökseen tai noudattaa kilpailun läpäisseiden tarkkaa järjestystä (28 kohta).
      
      28  –	Ks. yhdistetyt asiat 44/85, 77/85, 294/85 ja 295/85, Hochbaum ja Rawes v. komissio, tuomio 9.7.1987 (Kok. 1987, s. 3259,
         16 kohta).
      
      29  –	Asia T-25/90, Schönherr v. TSK, tuomio 30.1.1992 (Kok. 1992, s. II-63, 29 kohta).
      
      30  –	Asia T-60/94, tuomio 26.1.1995 (Kok. H. 1995, s. I-A-23, s. II-77).
      
      31  –	Tiedetään, että yhteisöjen tuomioistuin voi ainoastaan puuttua ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tekemään oikeudelliseen
         virheeseen, ja että se ei koskaan voi todeta tosiseikastoa lukuun ottamatta niiden oikeudellista määrittelyä koskevaa valvontaa
         (ks. yhdistetyt asiat C-280/99 P–C-282/99 P, Moccia Irme ym. v. komissio, tuomio 21.6.2001 (Kok. 2001, s. I-4717, 78 kohta);
         asia C-315/99 P, Ismeri Europa v. tilintarkastustuomioistuin, tuomio 10.7.2001 (Kok. 2001, s. I-5281, 19 kohta) ja em. asia
         Aalborg Portland ym. v. komissio, tuomio 7.1.2004, 47–49 kohta).
      
      32  –	Ks. julkisasiamies Tesauron 15.10.1991 edellä mainitsemassani asiassa Hochbaum v. komissio esittämän ratkaisuehdotuksen
         3 kohta.
      
      33  –	Em. asia Ragusa v. komissio, tuomion 13 kohta ja asia C-277/01 P, parlamentti v. Samper, tuomio 3.4.2003 (Kok. 2003, s. I-3019,
         35 kohta).
      
      34  –	Yhteisöjen tuomioistuin on todennut asiassa 20/71, Sabbatini v. parlamentti, tuomio 7.6.1972 (Kok. 1972, s. 345), että
         on tarpeellista taata yhteisön miespuolisten ja naispuolisten työntekijöiden yhdenvertaisuus ja että tämä periaate ei edellytä
         pelkästään EY:n perustamissopimuksen 119 artiklan (josta on tullut EY 141 artikla) säännösten soveltamista, vaan myös tätä
         asiaa koskeviin yhteisön direktiiveihin sisältyvien säännösten soveltamista, kuten yhdistetyissä asioissa 75/82 ja 117/82,
         Razzouk ja Beydoun v. komissio, 20.3.1984 annetussa tuomiossa (Kok. 1984, s. 1509) todetaan. Todistustaakasta sukupuoleen
         perustuvissa syrjintätapauksissa 15 päivänä joulukuuta 1997 annetun neuvoston direktiivin 97/80/EY (EYVL L 104, s. 6) ja yhdenvertaista
         kohtelua työssä ja ammatissa koskevista yleisistä puitteista 27 päivänä marraskuuta 2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/78/EY (EYVL L 303,
         s. 16) kummankin 4 ja 10 artiklassa ensimmäisissä kohdissa säädetään, että kun kantaja on esittänyt tosiseikkoja, jotka osoittavat
         syrjinnän tapahtuneen, vastaajan on näytettävä toteen, ettei säännöstä, johon on viitattu, ole rikottu.
      
      35  –	Ks. toisin, em. asiassa Culin v. komissio annetun tuomion 27–29 kohta.
      
      36  –	Ks. em. asiassa Hochbaum ja Rawes v. komissio annetun tuomion 22 kohta ja em. asiassa Culin v. komissio annetun tuomion
         26 kohta. Ks. myös asia 128/84, Van der Stijl v. komissio, tuomio 7.10.1985 (Kok. 1985, s. 3281, 26 kohta).
      
      37  –	Konsolidoitu versio, EUVL 2003, C 193, s. 41.
      
      38  –	Konsolidoitu versio, EUVL 2003, C 193, s. 1.