CELEX: 32003D0914
Language: sk
Date: 2003-12-22 00:00:00
Title: Rozhodnutie Rady z 22. decembra 2003 o uzavretí Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Marockým kráľovstvom o recipročných liberalizačných opatreniach a nahradení protokolov 1 a 3 k dohode o pridružení ES – Maroko

Dôležité právne oznámenie

|

32003D0914

Úradný vestník L 345 , 31/12/2003 S. 0117 - 0118

		Rozhodnutie Radyz 22. decembra 2003o uzavretí Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Marockým kráľovstvom o recipročných liberalizačných opatreniach a nahradení protokolov 1 a 3 k dohode o pridružení ES – Maroko(2003/914/ES)RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva a najmä na jej článok 133 v spojitosti s prvou vetou článku 300 ods. 2,so zreteľom na návrh Komisie,keďže:(1) Článok 16 Eurostredomorskej dohody, ktorou sa zriaďuje pridruženie medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Marockým kráľovstvom na strane druhej [1], platnej od 1. marca 2000 stanovuje postupné uplatňovanie vyššieho stupňa liberalizácie ich recipročného obchodu s poľnohospodárskymi výrobkami.(2) Článok 18 Eurostredomorskej dohody stanovuje, že od 1. januára 2000 spoločenstvo a Marocké kráľovstvo posúdia situáciu s cieľom určiť opatrenia liberalizácie, ktoré sa majú s účinnosťou od 1. januára 2001 zmluvnými stranami uplatňovať.(3) Spoločenstvo a Marocké kráľovstvo sa dohodli prostredníctvom dohody vo forme výmeny listov nahradiť protokoly 1 a 3 Eurostredomorskej dohody. Táto dohoda by sa preto mala schváliť.(4) Opatrenia nevyhnutné na uplatňovanie tohto rozhodnutia by sa mali prijať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa stanovujú postupy na uplatňovanie výkonných právomocí prenesených na Komisiu [2],ROZHODLA TAKTO:Článok 1Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Marockým kráľovstvom, pokiaľ ide o recipročnú liberalizáciu opatrení a nahradenie protokolov 1 a 3 k dohode o pridružení ES – Maroko v prílohe k tejto dohode sa týmto schvaľuje v mene spoločenstva.Text dohody vo forme výmeny listov je pripojený k tomuto rozhodnutiu.Článok 2Komisia prijme podrobné pravidlá na uplatňovanie protokolov 1 a 3 v súlade s postupom stanoveným v článku 3.Článok 31. Komisii bude pomáhať Riadiaci výbor pre cukor zriadený článkom 42 nariadenia (ES) č. 1260/2001 [3] alebo, ak je to vhodné, výbormi zriadenými príslušnými ustanoveniami ostatných nariadení o spoločnej organizácií trhu alebo Výborom pre colný kódex ustanoveným článkom 248a nariadenia (EHS) č. 2913/92 [4].2. Ak existuje odkaz na tento odsek, bude sa uplatňovať článok 4 a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES.Lehota stanovená v článku 4 ods. 3 rozhodnutia 1999/468/ES sa stanovuje na jeden mesiac.3. Výbor prijme vlastný rokovací poriadok.Článok 4Predseda Rady sa týmto oprávňuje určiť osobu/-y splnomocnenú/-é na podpísanie dohody vo forme výmeny listov tak, aby zaväzovala spoločenstvo.Článok 5Toto rozhodnutie sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.V Bruseli 22. decembra 2003Za RadupredsedaG. Alemanno[1] Ú. v. ES L 70, 18.3.2000, s. 1.[2] Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.[3] Ú. v. ES L 178, 30.6.2001, s. 1 ; nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 680/2002 z 19. apríla 2002 (Ú. v. ES L 104, 20.4.2002, s. 26).[4] Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1 ; nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2700/2000 z 12. decembra 2000 (Ú. v. ES L 311, 12.12.2000, s. 17).--------------------------------------------------