CELEX: 31977R1055
Language: mt
Date: 1977-05-17 00:00:00
Title: Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1055/77 tas-17 ta’ Mejju 1977 dwar il-ħażna u l-moviment ta’ prodotti mixtrija minn aġenzija ta’ intervent

Avviż Legali Importanti

|

31977R1055

Official Journal L 128 , 24/05/1977 P. 0001 - 0002 Finnish special edition: Chapter 3 Volume 8 P. 0211  Greek special edition: Chapter 03 Volume 18 P. 0042  Swedish special edition: Chapter 3 Volume 8 P. 0211  Spanish special edition: Chapter 03 Volume 12 P. 0119  Portuguese special edition Chapter 03 Volume 12 P. 0119 

		Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1055/77tas-17 ta’ Mejju 1977dwar il-ħażna u l-moviment ta’ prodotti mixtrija minn aġenzija ta’ interventIL-KUNSILL TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi il-Komunità Ekonomika Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 43 tiegħu,Wara li kkunsidra l-proposta mill-KummissjoniWara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [1],Billi f’ċerti kazi huwa essenzjali għall-aġenzija ta’ intervent li taħżen prodotti mixtrija skond id-dispożizzjonijiet tal-Komunità, barra t-territorju ta’ l-Istat Membru li taħt il-ġurisdizzjoni tiegħu tinstab;Billi, madankollu, in vista ta’ l-ispejjez addizzjonali li jistgħu hekk jiġu mġarba u l-problemi konnessi mar-rimi ta’ tali oġġetti, tali ħażna għandha tiġi permessa biss bl-awtorizzazzjoni minn qabel mill-Komunità;Billi, għall-iskop tas-sempliċità fl-amministrazzjoni u in vista tal-bżonn li jiġu evitati disturbi kummerċjali, makkinarju adegwat għandu jiġi mwaqqaf sabiex jiżgura li operazzjonijiet tat-trasport u ta’ l-marketing fir-rigward tal-prodotti konċernati jipproċedu b’mod sempliċi u skond il-ħtieġa tas-suq; billi, fuq kollox, l-istess regoli jistgħu jiġu applikati fil-kaz tat-trasport ta’ prodotti li jiġu ttrasferiti minn aġenzija ta’ intervent għal oħra;Billi l-implimentazzjoni ta’ tali sistema teħtieġ li jkun hemm deroga mis-sistemi ta’ ammonti mposti jew konċessi fin-negozju ta’ prodotti agrikoli, u mis-sistema tal-prezz f’każi fejn l-aġenzija ta’ intervent li żżomm il-prodott trid tapplika prezzijiet li m’humiex validi fit-territorju ta’ l-Istat Membru li fil-ġurisdizzjoni tiegħu taqa’,ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:Artikolu 11. Aġenziji ta’ intervent m’għandhomx jaħżnu prodotti li huma jkunu xtraw skond id-disposizzjonijiet tal-Komunità barra t-territorju ta’ l-Istat Membru li fil-ġurisdizzjoni tiegħu huma jaqgħu sakemm ma jkunux kisbu l-awtorizzazzjoni minn qabel skond il-proċedura pprovduta fl-Artikolu 4.2. L-awtorizzazzjoni għandha tingħata jekk tali ħżin huwa essenzjali u meta jitqiesu dawn il-fatturi li ġejjin:(a) possibiltajiet ta’ ħażna u bżonnijiet ta’ ħażna fl-Istat Membru li fil-ġurisdizzjoni tiegħu l-aġenzija ta’ intervent taqa’ u fl-Istati Membri l-oħra;(b) kull spiża addizzjonali li tirriżulta minn ħażna fl-Istat Membru li taħt il-ġurisdizzjoni tiegħu l-aġenzija ta’ intervent taqa’ u mit-trasportazzjoni.3. L-awtorizzazzjoni għall-ħażna f’pajjiz terz għandha tingħata biss jekk, fuq il-bażi tal-kriterji pprovduti fil-paragrafu 2, il-ħażna fi Stat Membru ieħor toħloq diffikultajiet sinjifikanti.4. L-informazzjoni msemmija f‘paragrafu 2 (a) għandha tiġi mfassla wara li jiġu kkonsultati l-Istati Membri kollha.Artikolu 2Id-dazji doganali u ammonti oħra li jiġu mgħotija jew imposti taħt il-politika agrikola komuni m’għandhomx japplikaw għall-prodotti:- trasportati wara awtorizzazzjoni mogħtija taħt l-Artikolu 1, jew- trasferiti minn aġenzija ta’ intervent għall-oħra.Artikolu 31. Kull aġenzija ta’ intervent li tuża awtorizzazzjoni mgħotija taħt l-Artikolu 1 għandha tibqa’ responsabbli għall-prodotti maħżuna barra t-territorju ta’ l-Istat li taħt il-ġurisdizzjoni tiegħu taqa’.2. Jekk prodotti miżmuma minn aġenzija ta’ intervent barra t-territorju ta’ l-Istat Membru li taħt il-ġurisdizzjoni tiegħu taqa’ ma jiġux miġjuba lura f’dak l-Istat Membru, għandhom jiġu meħlusa bil-prezzijiet u taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti jew li għandhom jiġu stabbiliti għall-post tal-ħażna.Artikolu 4Regoli għall-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament, u partikolarment il-kondizzjonijiet ta’ tneħħija, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 26 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2727/75 tad-29 ta’ Ottubru 1975 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq fiċ-ċereali [2] jew, fejn xieraq, fl-Artikoli korrispondenti oħra tar-Regolamenti ta’ l-agrikoltura li jistabilixxi proċeduri simili, jekk meħtieġ b’derogi mir-regoli tal-kummerċ, imma biss jekk strettament meħtieġa għall-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament.Artikolu 5L-Unjoni Ekonomika tal-Belġju u l-Lussemburgu għandha titqies bħala Stat Membru wieħed għall-iskopijiet ta’ dan ir-Regolament.Artikolu 6Skond il-proċedura pprovduta fl-Artikolu 4, miżuri temporanji jistgħu jkunu addottati sabiex iħaffu it-transizzjoni għas-sistema stabbilita f’dan ir-Regolament.Artikolu 7Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-publikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.Għandu japplika mill-ewwel jum tat-tielet xahar wara d-dħul fis-seħħ tiegħu.Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.Magħmul fi Brussel, fis-17 ta’ Mejju 1977.Għall-KunsillIl-PresidentJ. Silken[1] ĠU C 259, ta’ l-4.11.1976, p. 47.[2] ĠU L 281, ta’ l-1.11.1975, p. 1.--------------------------------------------------