CELEX: 62017TJ0150
Language: mt
Date: 2018-10-04 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti Ġenerali (Il-Ħames Awla) tal-4 ta’ Ottubru 2018.#Asolo LTD vs L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea.#Trade mark tal-Unjoni Ewropea – Proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità – Trade mark tal-Unjoni Ewropea verbali FLÜGEL – Trade marks nazzjonali verbali preċedenti…VERLEIHT FLÜGEL u RED BULL VERLEIHT FLÜÜÜGEL – Raġunijiet relattivi għal rifjut – Limitazzjoni bħala konsegwenza ta’ kunsens – Artikolu 54(2) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 [li sar l-Artikolu 61(2) tar-Regolament (UE) 2017/1001] – Assenza ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni – Assenza ta’ xebh tal-prodotti – Artikolu 53(1)(a) tar-Regolament Nru 207/2009 [li sar l-Artikolu 60(1)(a) tar-Regolament 2017/1001] – Artikolu 8(1) tar-Regolament Nru 207/2009 [li sar l-Artikolu 8(1) tar-Regolament 2017/1001].#Kawża T-150/17.

SENTENZA TAL-QORTI ĠENERALI (Il-Ħames Awla)
      4 ta’ Ottubru 2018 (
            *1
         )
      “Trade mark tal-Unjoni Ewropea – Proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità – Trade mark tal-Unjoni Ewropea verbali FLÜGEL – Trade marks nazzjonali verbali preċedenti…VERLEIHT FLÜGEL u RED BULL VERLEIHT FLÜÜÜGEL – Raġunijiet relattivi għal rifjut – Limitazzjoni bħala konsegwenza ta’ kunsens – Artikolu 54(2) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 [li sar l-Artikolu 61(2) tar-Regolament (UE) 2017/1001] – Assenza ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni – Assenza ta’ xebh tal-prodotti – Artikolu 53(1)(a) tar-Regolament Nru 207/2009 [li sar l-Artikolu 60(1)(a) tar-Regolament 2017/1001] – Artikolu 8(1) tar-Regolament Nru 207/2009 [li sar l-Artikolu 8(1) tar-Regolament 2017/1001]”
      Fil-Kawża T-150/17,
      
         Asolo Ltd, stabbilita f’Limassol (Ċipru), irrappreżentata minn W. Pors u N. Dorenbosch, avocats,
      rikorrenti,
      vs
      
         L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO), irrappreżentat minn M. Capostagno, A. Folliard-Monguiral u D. Walicka, bħala aġenti,
      konvenut,
      il-parti l-oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO, intervenjent quddiem il-Qorti Ġenerali, hija
      
         Red Bull GmbH, stabbilita fi Fuschl am See (l-Awstrija), irrappreżentata minn A. Renck u S. Petivlasova, avocats,
      li għandha bħala suġġett rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tal-Ħames Bord tal-Appell tal-EUIPO tas-17 ta’ Novembru 2016 (Każ R 282/2015-5), dwar proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità bejn Red Bull u Asolo,
      IL-QORTI ĠENERALI (Il-Ħames Awla),
      komposta minn D. Gratsias (Relatur), President tal-Awla, A. Dittrich u P. G. Xuereb, Imħallfin,
      Reġistratur: X. Lopez Bancalari, Amministratur,
      wara li rat ir-rikors ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fit-8 ta’ Marzu 2017,
      wara li rat ir-risposta tal-EUIPO ppreżentata fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fit-23 ta’ Mejju 2017,
      wara li rat ir-risposta tal-intervenjenti ppreżentata fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fis-6 ta’ Ġunju 2017,
      wara li rat il-mistoqsijiet bil-miktub li l-Qorti Ġenerali għamlet lill-partijiet u t-tweġibiet tagħhom għal dawn il-mistoqsijiet ippreżentati fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fis-6 ta’ Marzu 2018,
      wara s-seduta tat-12 ta’ April 2018,
      tagħti l-preżenti
      
         Sentenza
      
      
         Il-fatti li wasslu għall-kawża
      
      
               1
            
            
               Fl-24 ta’ Settembru 1997, International Licensing Services, waħda mill-predeċessuri fid-dritt tar-rikorrenti, Asolo Ltd, ippreżentat applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tat-trade mark tal-Unjoni Ewropea quddiem l-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO), abbażi tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 40/94 tal-20 ta’ Diċembru 1993 dwar it-trade mark Komunitarja (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 17, Vol. 1, p. 146), kif emendat [issosstitwit bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 207/2009, tas-26 ta’ Frar 2009, dwar it-trade mark tal-Unjoni Ewropea (ĠU 2009, L 78, p. 1), kif emendat, u huwa nnifsu ssostitwit bir-Regolament (UE) 2017/1001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-14 ta’ Ġunju 2017, dwar it-trademark tal-Unjoni Ewropea (ĠU 2017, L 154, p. 1)].
            
         
               2
            
            
               It-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni għal reġistrazzjoni hija s-sinjal verbali FLÜGEL.
            
         
               3
            
            
               Il-prodotti li għalihom saret l-applikazzjoni għal reġistrazzjoni jaqgħu fil-klassijiet 32 u 33 fis-sens tal-Ftehim ta’ Nice dwar il-klassifikazzjoni internazzjonali ta’ prodotti u servizzi għall-finijiet tar-reġistrazzjoni ta’ trade marks, tal-15 ta’ Ġunju 1957, kif rivedut u emendat, u jikkorrispondu, għal kull waħda minn dawn il-klassijiet, għad-deskrizzjoni li ġejja:
               
                        –
                     
                     
                        klassi 32: “Birra; ilma minerali u bil-gass u xorb ieħor mingħajr alkoħol; xorb magħmul mill-frott u meraq magħmul mill-frott; ġulepp u preparazzjonijiet oħra sabiex jiġi ppreparat xorb”;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        klassi 33: “Xorb alkoħoliku (bl-eċċezzjoni tal-birra)”.
                     
                  
         
               4
            
            
               L-applikazzjoni għal trade mark ġiet ippubblikata fil-Bulettin tat-trade marks Komunitarji Nru 1998/045, tat-22 ta’ Ġunju 1998, u t-trade mark ġiet irreġistrata fl-1 ta’ Frar 1999.
            
         
               5
            
            
               Fis-7 ta’ Settembru 2006, l-EUIPO rreġistra t-trasferiment tat-trade mark ikkontestata lir-rikorrenti.
            
         
               6
            
            
               Fil-5 ta’ Diċembru 2011, l-intervenjenti, Red Bull GmbH, ressqet talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità, abbażi tal-Artikolu 53(1)(a) tar-Regolament Nru 207/2009 (li sar l-Artikolu 60(1)(a) tar-Regolament Nru 2017/1001), moqri flimkien mal-Artikolu 8(1)(b), u (5) tal-istess regolament (li sar l-Artikolu 8(1)(b), u (5) tar-Regolament 2017/1001).
            
         
               7
            
            
               It-talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità kienet ibbażata fuq id-drittijiet preċedenti li ġejjin:
               
                        –
                     
                     
                        is-sinjal verbali …VERLEIHT FLÜGEL, irreġistrat bħala trade mark fl-Awstrija bin-numru 175793;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        is-sinjal verbali RED BULL VERLEIHT FLÜÜÜGEL, irreġistrat bħala trade mark fl-Awstrija bin-numru 161298.
                     
                  
         
               8
            
            
               Iż-żewġ trade marks nazzjonali preċedenti ġew irreġistrati għall-prodotti “xorb li jgħati l-enerġija” fil-klassi 32.
            
         
               9
            
            
               Permezz ta’ deċiżjoni tat-2 ta’ Diċembru 2014, id-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni, filwaqt li invokat il-Komunikazzjoni tal-President tal-EUIPO Nru 2/12 tal-20 ta’ Ġunju 2012 dwar l-użu ta’ intestaturi ta’ klassijiet fil-listi ta’ prodotti u servizzi għall-applikazzjonijiet u r-reġistrazzjonijiet ta’ trade marks Komunitarji (ĠU UASI 7/2012), ikkonstatat li l-“essenzi alkoħoliċi, l-estratti alkoħoliċi, l-estratti tal-frott bl-alkoħol” kellhom jiġu eżaminati, f’dan il-każ, bl-istess mod bħall- prodotti “xorb alkoħoliku”, koperti bil-klassi 33.
            
         
               10
            
            
               Id-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni qieset, filwaqt li invokat ir-reputazzjoni tat-trade mark preċedenti …VERLEIHT FLÜGEL (iktar ’il quddiem it-“trade mark preċedenti”), li kien hemm lok, għal raġunijiet ta’ ekonomija tal-proċedura, li tibbaża d-deċiżjonijiet tagħha fuq ir-reputazzjoni ta’ din it-trade mark. Għalhekk, fid-dawl tar-reputazzjoni ta’ din it-trade mark, tal-konnessjoni li setgħet tinħoloq f’moħħ il-pubbliku bejn it-trade mark preċedenti u t-trade mark ikkontestata u fid-dawl tal-possibbiltà li l-proprjetarju tat-trade mark ikkontestata jista’ jikseb profitt indebitu mit-trade mark preċedenti, id-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni laqgħet, abbażi tal-Artikolu 53(1)(a) tar-Regolament Nru 207/2009, moqri flimkien mal-Artikolu 8(5) tal-istess regolament, it-talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità għall-prodotti kollha kkonċernati mit-trade mark ikkontestata. Barra minn hekk, fir-rigward tal-limitazzjoni bħala konsegwenza ta’ kunsens invokata mir-rikorrenti, id-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni ddeċidiet li ma kienx hemm lok, f’dan il-każ, li jiġi applikat l-Artikolu 54 tar-Regolament Nru 207/2009 (li sar l-Artikolu 61 tar-Regolament 2017/1001), sa fejn, anki li kieku l-intervenjenti kienet taf bl-eżistenza tat-trade mark ikkontestata, ma kienx ġie stabbilit li hija kienet ikkonsentiet għall-użu tagħha fl-Awstrija matul il-perijodu rilevanti f’dan il-każ, jiġifieri mill-5 ta’ Diċembru 2006 sal-5 ta’ Diċembru 2011.
            
         
               11
            
            
               Fid-29 ta’ Jannar 2015, ir-rikorrenti ressqet appell quddiem l-EUIPO, abbażi tal-Artikoli 58 sa 64 tar-Regolament Nru 207/2009 (li saru l-Artikoli 66 sa 71 tar-Regolament 2017/1001), kontra d-deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni li tilqa’ t-talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità mressqa mill-intervenjenti.
            
         
               12
            
            
               Permezz ta’ deċiżjoni tas-17 ta’ Novembru 2016 (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni kkontestata”), il-Ħames Bord tal-Appell tal-EUIPO ċaħad l-appell.
            
         
               13
            
            
               B’mod iktar speċifiku, il-Bord tal-Appell, fl-ewwel lok, ikkonferma d-deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni sa fejn din kienet ċaħdet l-allegazzjoni ta’ limitazzjoni bħala konsegwenza ta’ kunsens tal-intervenjenti. F’dan ir-rigward, huwa qies li l-provi prodotti mir-rikorrenti quddiem id-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni ma kinux suffiċjenti sabiex jiġi deċiż li l-intervenjenti kienet taf jew li seta’ raġonevolment jiġi preżunt li kienet taf bl-użu tat-trade mark ikkontestata. Fir-rigward tal-provi li r-rikorrenti pproduċiet għall-ewwel darba quddiem il-Bord tal-Appell, dan tal-aħħar qies li dawn ma jistgħux jitqiesu li huma kumplimentari jew addizzjonali, fis-sens tal-ġurisprudenza. F’kull każ, skont il-Bord tal-Appell, anki jekk jitqies li huwa kellu jieħu inkunsiderazzjoni dawn il-provi, id-deċiżjoni tiegħu ma tinbidilx, u dan fid-dawl tal-valur probatorju tagħhom u tal-intensità pprovata tal-użu. Il-Bord tal-Appell qies ukoll li l-fatt li l-intervenjenti kienet jew setgħet kienet taf bir-reġistrazzjoni tat-trade mark ikkontestata, minħabba tilwima li hija kellha mar-rikorrenti fil-Ġermanja, ma huwiex suffiċjenti biex jiġi stabbilit li hija kienet taf bl-użu ta’ din it-trade mark fl-Awstrija.
            
         
               14
            
            
               Fit-tieni l-lok, il-Bord tal-Appell qies li kien jixraq, għal raġunijiet ta’ ekonomija tal-proċedura, li t-talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità tiġi eżaminata abbażi tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 207/2009. F’dan ir-rigward, huwa, l-ewwel nett, ikkonstata li, f’dan il-każ, il-pubbliku rilevanti kien kompost mill-konsumaturi medji Awstrijaċi, filwaqt li enfasizza li x-“xorb li jgħati l-enerġija” kien pjuttost intiż għal pubbliku żagħżugħ. It-tieni nett, f’dak li jirrigwarda l-prodotti koperti mis-sinjali kunfliġġenti, il-Bord tal-Appell ikkonstata, minn naħa, li l-prodotti “xorb li jgħati l-enerġija”, kopert mit-trade mark preċedenti, kienu parzjalment identiċi u parzjalment medjament jixbhu l-prodotti koperti mit-trade mark ikkontestata. B’mod iktar speċifiku, il-Bord tal-Appell qies li, sa fejn ix-“xorb l-ieħor mingħajr alkoħol” kien jinkludi x-“xorb li jgħati l-enerġija”, dawn il-prodotti kienu identiċi. Sa fejn il-“birra; l-ilma minerali u bil-gass; xorb magħmul mill-frott u meraq magħmul mill-frott” koperti mit-trade mark ikkontestata, huma kollha xarbiet u peress li kollha għandhom l-istess użu intenzjonat bħax-“xorb li jgħati l-enerġija”, kopert mit-trade mark preċedenti, jiġifieri li “jaqtgħu l-għatx”, dawn huma prodotti kompetituri tax-“xorb li jgħati l-enerġija”, jistgħu jinxtraw mill-istess postijiet ta’ bejgħ u għandhom, għalhekk, jitqiesu li jixbhu medjament ix-“xorb li jgħati l-enerġija”. L-istess jgħodd għall-prodotti “ġulepp u preparazzjonijiet oħra sabiex jiġi ppreparat xorb”. F’dak li jirrigwarda, fl-aħħar nett, il-prodotti “xorb alkoħoliku”, il-Bord tal-Appell qies li dan għandu ċerta rabta max-“xorb li jgħati l-enerġija”. Filwaqt li invoka, f’dan ir-rigward, is-sentenza tad-9 ta’ Marzu 2005, Osotspa vs UASI – Distribution & Marketing (Hai) (T-33/03, EU:T:2005:89), il-Bord tal-Appell ikkonstata li d-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni kienet iġġustifikata meta enfasizzat li x-xorb alkoħoliku jiġi ta’ spiss imħallat ma’ xorb li jagħti l-enerġija “u/jew jiġu kkunsmati flimkien”. L-istess jgħodd għall-prodotti “essenzi alkoħoliċi; l-estratti alkoħoliċi; l-estratti tal-frott bl-alkoħol”.
            
         
               15
            
            
               It-tielet nett, f’dak li jirrigwarda l-paragun tas-sinjali kunfliġġenti, il-Bord tal-Appell qies li s-sinjali kienu medjament jixtiebhu fuq il-livell viżiv u fonetiku, sa fejn dawn jaqblu, minn tal-inqas, permezz taż-żewġ sillabi “flü” u “gel”. Dan jgħodd ukoll fuq il-pjan kunċettwali, peress li ż-żewġ sinjali jirreferu għall-kunċett ta’ “ġewnaħ”.
            
         
               16
            
            
               Ir-raba’ nett, il-Bord tal-Appell qies li l-element “flügel” kien l-element dominanti tat-trade mark preċedenti. Il-ħames nett huwa qies ukoll li, għal raġunijiet ta’ ekonomija tal-proċedura, ma kienx hemm lok li jiġu eżaminati l-provi prodotti għall-finijiet tal-istabbiliment tal-karattru distintiv imsaħħaħ tat-trade mark preċedenti u jsejjes l-analiżi tiegħu fuq il-karattru distintiv intrinsiku ta’ din it-trade mark.
            
         
               17
            
            
               Fil-kuntest tal-evalwazzjoni globali tiegħu tal-probabbiltà ta’ konfużjoni bejn is-sinjali kunfliġġenti, il-Bord tal-Appell iddeċieda li, fid-dawl tal-konstatazzjonijiet tiegħu esposti fil-punti 14 sa 16 iktar ’il fuq, meqjus il-“prinċipju tal-memorja mhux eżatta” u l-interdipendenza tal-fatturi, ix-xebh bejn is-sinjali inkwistjoni kien suffiċjenti sabiex ikun hemm probabbiltà ta’ konfużjoni għall-prodotti koperti minnhom.
            
         
               18
            
            
               Il-Bord tal-Appell qies, fl-aħħar nett, li d-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni kienet wettqet żball fir-raġunament tagħha dwar l-Artikolu 8(5) tar-Regolament Nru 2007/2009. Għal din ir-raġuni, huwa annulla, permezz tal-punt 2 tad-dispożittiv tad-deċiżjoni kkontestata, id-deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni “sa fejn l-eżami abbażi tal-Artikolu 8(5) tar-Regolament ma kienx meħtieġ f’dan il-każ”.
            
         
         It-talbiet tal-partijiet
      
      
               19
            
            
               Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
               
                        –
                     
                     
                        tannulla d-deċiżjoni kkontestata;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        tikkundanna lill-EUIPO u lill-intervenjenti għall-ispejjeż.
                     
                  
         
               20
            
            
               L-EUIPO u l-intervenjenti jitolbu li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
               
                        –
                     
                     
                        tiċħad ir-rikors;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        tikkundanna lir-rikorrenti għall-ispejjeż.
                     
                  
         
         Id-dritt
      
      
               21
            
            
               Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tinvoka żewġ motivi, ibbażati, l-ewwel wieħed, fuq ksur tal-Artikolu 54(2) tar-Regolament Nru 207/2009 (li sar l-Artikolu 61(2) tar-Regolament 2017/1001) u, it-tieni wieħed, fuq ksur tal-Artikolu 53(1)(a) tal-imsemmi regolament, moqri flimkien mal-Artikolu 8(1)(b) ta’ dan ir-regolament.
            
         
               22
            
            
               Qabel ma jsir l-eżami tal-motivi invokati mir-rikorrenti, hemm lok li tiġi ppreċiżata l-portata tad-deċiżjoni kkontestata.
            
         
         
            Fuq il-portata tad-deċiżjoni kkontestata
         
      
      
               23
            
            
               Hemm lok, f’dan ir-rigward, li jiġi kkonstatat li, skont il-punt 2 tad-dispożittiv tad-deċiżjoni kkontestata, id-deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni ġiet annullata “sa fejn l-eżami abbażi tal-Artikolu 8(5) tar-[Regolament Nru 207/2009] ma kienx meħtieġ”. Fil-punt 82 tad-deċiżjoni kkontestata l-Bord tal-Appell indika li d-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni kienet “wettqet żball fir-raġunament tagħha sa fejn l-eżami abbażi tal-Artikolu 8(5) tar-[Regolament Nru 207/2009] ma kienx meħtieġ f’dan il-każ.”
            
         
               24
            
            
               Issa, fid-dawl tad-deċiżjoni kkontestata, ikkunsidrata kumplessivament, għandu jitqies, bi qbil mal-partijiet, mistoqsija dwar dan il-punt waqt is-seduta, li l-punt 2 tad-dispożittiv tad-deċiżjoni kkontestata għandu jiġi interpretat fis-sens li l-Bord tal-Appell sempliċement issostitwixxa l-evalwazzjoni tad-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni bl-evalwazzjoni tiegħu, billi bbaża l-invalidità tat-trade mark ikkontestata fuq raġuni differenti minn dik mogħtija preferenza minn din tal-aħħar, u dan billi eżerċita s-setgħat mogħtija lilu mill-Artikolu 64 tar-Regolament Nru 207/2009 (li sar l-Artikolu 71 tar-Regolament 2017/1001).
            
         
         
            Fuq l-ewwel motiv, ibbażat fuq ksur tal-Artikolu 54(2) tar-Regolament Nru 207/2009
         
      
      
               25
            
            
               Fl-ewwel lok, ir-rikorrenti ssostni li l-Bord tal-Appell kien żbaljat meta qies li l-provi li hija pproduċiet għall-ewwel darba fil-kuntest tal-appell tagħha quddiemu, sabiex tipprova li l-kundizzjonijiet għall-applikazzjoni tal-Artikolu 54(2) tar-Regolament Nru 207/2009 kienu ssodisfatti, kienu inammissibbli. Hija, b’mod iktar speċifiku, issostni li, skont il-ġurisprudenza, provi addizzjonali jistgħu jittieħdu inkunsiderazzjoni fit-tieni istanza meta, bħal f’dan il-każ, ikun ġie meqjus li l-provi inizjali kienu insuffiċjenti. Skont ir-rikorrenti, huwa ċar li l-provi l-ġodda kienu intiżi li jsaħħu u jiċċaraw il-provi prodotti inizjalment quddiem l-istanzi tal-EUIPO.] Ir-rikorrenti tallega wkoll li, skont il-ġurisprudenza, la huwa meħtieġ li tingħata ġustifikazzjoni għall-produzzjoni tardiva ta’ provi u lanqas li tingħata spjegazzjoni dwar ir-rabta bejn il-provi l-ġodda u dawk li kienu ġew prodotti fl-ewwel istanza. Fl-aħħar nett, ir-rikorrenti tqis li l-Bord tal-Appell ma eżerċitax is-setgħa diskrezzjonali tiegħu f’dak li jirrigwarda t-teħid inkunsiderazzjoni tal-provi prodotti tardivament b’mod oġġettiv u raġonevoli u li għalhekk huwa ma ssodisfax ir-rekwiżiti ta’ motivazzjoni li huwa għandu skont il-ġurisprudenza.
            
         
               26
            
            
               Fit-tieni lok, ir-rikorrenti ssostni li l-Bord tal-Appell kien żbaljat meta qies li, f’kull każ, anki jekk jitqies li l-provi l-ġodda kellhom jitqiesu ammissibbli, dawn ma kinux suffiċjenti sabiex jiġi pprovat li l-intervenjenti kienet effettivament taf bl-użu tat-trade mark ikkontestata.
            
         
               27
            
            
               B’mod iktar partikolari, skont ir-rikorrenti, minn naħa, il-Bord tal-Appell kien żbaljat meta qies li d-dikjarazzjoni tal-organizzatur tal-festival ta’ Westendorf (l-Awstrija), is-Sur S., li kien iddikjara li kien tkellem, matul dan il-festival, dwar ix-“xarba Flügel” ma’ rappreżentanti tal-intervenjenti, kellha “valur probatorju dgħajjef”, u, barra minn hekk, il-Bord tal-Appell ma mmotivax din id-deċiżjoni suffiċjentement skont il-liġi. Din id-dikjarazzjoni kellha, għaldaqstant, tkun biżżejjed sabiex jintwera li l-intervenjenti kienet effettivament taf bl-użu tat-trade mark ikkontestata fl-Awstrija. Min-naħa l-oħra, skont ir-rikorrenti, il-Bord tal-Appell żbaljatament naqas milli jieħu inkunsiderazzjoni l-fatt li x-xarba protetta bit-trade mark ikkontestata kienet disponibbli għal bejgħ fi dsatax-il bar fl-Awstrija, l-istess bħalma kien disponibbli l-prodott tal-intervenjenti. Ir-rikorrenti tqis li, b’kuntrast mad-deċiżjonijiet tal-Bord tal-Appell, in-numru ta’ dawn l-istabbilimenti, bħala tali, ma huwiex rilevanti f’dan il-każ, peress li l-offerta għall-bejgħ tal-prodotti protetti mis-sinjali kunfliġġenti fl-istess stabbilimenti hija biżżiejjed sabiex jiġi ppruvat li r-rappreżentanti tal-intervenjenti kienu jafu bl-użu tat-trade mark ikkontestata.
            
         
               28
            
            
               F’kull każ, anki jekk dawn il-provi addizzjonali ma jittiħdux inkunsiderazzjoni, ir-rikorrenti tqis li hija kienet ipproduċiet biżżejjed elementi biex tipprova li r-rekwiżiti previsti fl-Artikolu 54(2) tar-Regolament Nru 207/2009 kienu ssodisfatti f’dan il-każ. F’dak li jirrigwarda, għalhekk, irċevuti prodotti quddiem id-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni għas-snin 2005 u 2006, il-Bord tal-Appell kien żbaljat meta kkonferma li r-rekwiżiti kwantitattivi kienu rilevanti sabiex jiġi kkonstatat livell minimu fir-rigward tal-użu tat-trade mark ikkontestata. Ir-rikorrenti tenfasizza, f’dan ir-rigward, li t-terminu “użu” fis-sens tal-Artikolu 54(2) tar-Regolament Nru 207/2009 ma huwiex ekwivalenti għall-kunċett ta’ “użu ġenwin” u li jkun biżżejjed, f’dan il-każ, li jintwera li l-intervenjenti kienet taf jew li setgħet raġonevolment titqies li kienet taf b’dan l-użu. Ir-rikorrenti tikkritika, barra minn hekk, lill-Bord tal-Appell talli naqas milli jieħu inkunsiderazzjoni t-tilwima li hija, u s-sussidjarja tagħha, kellhom mal-intervenjenti, sa mill-2001, fir-rigward tal-użu tat-trade mark ikkontestata fil-Pajjiżi l-Baxxi u fil-Benelux. Il-Bord tal-Appell warrab ukoll id-dikjarazzjoni ta’ kantant Awstrijak prodotta mir-rikorrenti għar-raġuni li din ma kinitx tinvolvi evalwazzjonijiet oġġettivi minn terz, mingħajr ma ġġustifikat kif imiss id-deċiżjoni tagħha.
            
         
               29
            
            
               Fl-aħħar nett, skont ir-rikorrenti, il-Bord tal-Appell iddeċieda li “kull prova [kienet], waħedha, insuffiċjenti”, meta huwa kellu janalizza dawn il-provi flimkien u mhux b’mod iżolat.
            
         
               30
            
            
               L-EUIPO u l-intervenjenti jikkontestaw dawn l-argumenti.
            
         
               31
            
            
               Skont ġurisprudenza stabbilita, għandhom jiġu ssodisfatti erba’ kundizzjonijiet sabiex jibda jiddekorri l-perijodu ta’ limitazzjoni bħala konsegwenza ta’ kunsens f’każ ta’ użu ta’ trade mark sussegwenti identika għat-trade mark preċedenti jew simili tant li toħloq konfużjoni. L-ewwel nett, it-trade mark sussegwenti għandha tkun irreġistrata, it-tieni nett, jeħtieġ li l-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tagħha tkun saret in bona fide mill-proprjetarju tagħha, it-tielet nett, hija għandha tintuża fl-Istat Membru fejn it-trade mark preċedenti hija protetta u, fl-aħħar, ir-raba’ nett, il-proprjetarju tat-trade mark preċedenti għandu jkun jafu bl-użu ta’ din it-trade mark wara r-reġistrazzjoni tagħha[ara s-sentenza tal-20 ta’ April 2016, Tronios Group International vs EUIPO – Sky (SkyTec), T-77/15, EU:T:2016:226, punt 30 u l-ġurisprudenza ċċitata].
            
         
               32
            
            
               Minn din il-ġurisprudenza jirriżulta wkoll li l-Artikolu 54(2) tar-Regolament Nru 207/2009 għandu l-għan li jippenalizza lill-proprjetarji ta’ trade marks preċedenti li kkonsentew għall-użu ta’ trade mark tal-Unjoni Ewropea sussegwenti għal ħames snin konsekuttivi, meta kienu jafu b’dan l-użu, bit-telf tal-azzjoni għal dikjarazzjoni ta’ invalidità u tal-azzjoni ta’ oppożizzjoni għal din it-trade mark. Din id-dispożizzjoni tipprova ssib bilanċ bejn l-interessi tal-proprjetarju ta’ trade mark sabiex jissalvagwardja l-funzjoni essenzjali tagħha u l-interessi ta’ operaturi ekonomiċi oħra sabiex jużaw sinjali li jistgħu jindikaw il-prodotti u s-servizzi tagħhom. Dan l-għan jimplika li, sabiex tiġi ssalvagwardata din il-funzjoni essenzjali, il-proprjetarju ta’ trade mark preċedenti għandu jkun jista’ jopponi l-użu ta’ trade mark sussegwenti identika jew li tixbah lil tiegħu. Fil-fatt, huwa biss mill-mument li l-proprjetarju tat-trade mark preċedenti jsir jaf bl-użu tat-trade mark tal-Unjoni Ewropea sussegwenti li huwa għandu l-possibbiltà li ma jikkonsentix għal dan l-użu u, għalhekk, li jopponih jew li jitlob għal dikjarazzjoni ta’ invalidità tat-trade mark sussegwenti u li, għalhekk, it-terminu ta’ limitazzjoni bħala konsegwenza ta’ kunsens jibda jiddekorri (ara s-sentenza tal-20 ta’ April 2016, SkyTec, T-77/15, EU:T:2016:226, punt 31 u l-ġurisprudenza ċċitata).
            
         
               33
            
            
               Minn interpretazzjoni teleoloġika tal-Artikolu 54(2) tar-Regolament Nru 207/2009 jirriżulta li d-data rilevanti għall-kalkolu tal-bidu tat-terminu ta’ limitazzjoni hija dik ta’ meta l-proprjetarju jsir jaf bl-użu tat-trade mark posterjuri (ara s-sentenza tal-20 ta’ April 2016, SkyTec, T-77/15, EU:T:2016:226, punt 32 u l-ġurisprudenza ċċitata).
            
         
               34
            
            
               Bl-istess mod, din l-interpretazzjoni teħtieġ li l-proprjetarju tat-trade mark sussegwenti jipproduċi l-prova tal-eżistenza ta’ għarfien effettiv tal-użu tal-imsemmija trade mark mill-proprjetarju tat-trade mark preċedenti, li fl-assenza tagħha dan tal-aħħar ma jkunx jista’ jopponi l-użu tat-trade mark sussegwenti. Fil-fatt, f’dan ir-rigward, hemm lok li tittieħed inkunsiderazzjoni r-regola analoga ta’ limitazzjoni bħala konsegwenza ta’ kunsens imsemmija fl-Artikolu 9(1) tal-Ewwel Direttiva tal-Kunsill 89/104/KEE tal-21 ta’ Diċembru 1988 biex jiġu approssimati l-liġijiet tal-Istati Membri dwar it-trade marks (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 17, Vol. 1, p. 92), issostitwit bl-Artikolu 9(1) tad-Direttiva 2008/95/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Ottubru 2008 biex jiġu approssimati l-liġijiet tal-Istati Membri dwar it-trade marks (ĠU L 299, p. 25). Fir-rigward ta’ din ir-regola, il-ħdax-il premessa tal-Ewwel Direttiva 89/104 u l-premessa 12 tad-Direttiva 2008/95 jispeċifikaw li dan il-motiv ta’ limitazzjoni japplika meta l-proprjetarju ta’ trade mark preċedenti “kuxjentement ittollera l-użu għal tul ta’ żmien sostanzjali”, jiġifieri “deliberatament” jew “b’mod informat”, Din l-evalwazzjoni tapplika mutatis mutandis għall-Artikolu 54(2) tar-Regolament Nru 207/2009 li l-formulazzjoni tiegħu tikkorrispondi għal dik tal-Artikolu 9(1) tal-Ewwel Direttiva 89/104 u tad-Direttiva 2008/95 (ara s-sentenza tal-20 ta’ April 2016, SkyTec, T-77/15, EU:T:2016:226, punt 33 u l-ġurisprudenza ċċitata).
            
         
               35
            
            
               Għaldaqstant, il-proprjetarju ta’ trade mark li hija kkontestata permezz ta’ talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità ma jistax jillimita ruħu li jipprova għarfien potenzjali tal-użu tat-trade mark tiegħu min-naħa tal-proprjetarju ta’ trade mark preċedenti jew li jistabbilixxi indizji konkordanti li jagħtu lok għall-preżunzjoni tal-eventwali eżistenza ta’ tali għarfien (ara, f’dan is-sens u b’analoġija, is-sentenza tal-20 ta’ April 2016, SkyTec, T-77/15, EU:T:2016:226, punt 34).
            
         
               36
            
            
               Ladarba l-Bord tal-Appell iddeċieda li għarfien effettiv tal-użu tat-trade mark ikkontestata ma kienx stabbilit f’dan il-kaz billi ħa inkunsiderazzjoni l-provi kollha prodotti mir-rikorrenti, inklużi dawk li ġew prodotti b’mod tardiv minn din tal-aħħar, hemm lok li, qabel kollox, l-argumenti tar-rikorrenti f’dak li jirrigwarda l-kontenut u l-valur probatorju tal-provi li hija pproduċiet quddiem l-istanzi tal-EUIPO jiġu eżaminati fid-dawl tal-ġurisprudenza ċċitata fil-punti 31sa 35 iktar ’il fuq.
            
         
               37
            
            
               F’dan ir-rigward, qabel kollox, l-allegazzjoni tar-rikorrenti li tgħid li l-Bord tal-Appell eżamina kull prova b’mod iżolat u, għalhekk, ma ħax inkunsiderazzjoni dawn il-provi b’mod kumplessiv (ara l-punt 29 iktar ’il fuq), għandu jiġi kkonstata li din hija bbażata fuq qari żbaljat tad-deċiżjoni kkontestata.
            
         
               38
            
            
               Fil-fatt il-Bord tal-Appell ma ħax inkunsiderazzjoni kull prova b’mod iżolat. Huwa, ċertament, eżamina l-kontenut u l-valur probatorju individwali ta’ kull waħda mill-provi, iżda, hekk kif jirriżulta mill-punt 21 tad-deċiżjoni kkontestata, huwa espliċitament qies, filwaqt li għamel riferiment għad-deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni li huwa kkonferma fir-rigward ta’ dan il-punt, li l-imsemmija provi ma kinux, meta meqjusa flimkien, suffiċjenti sabiex jiġi stabbilit għarfien effettiv tal-użu tat-trade mark ikkontestata min-naħa tal-intervenjenti.
            
         
               39
            
            
               L-istess jgħodd, hekk kif jirriżulta mill-punti 27 u 28 tad-deċiżjoni kkontestata, f’dak li jirrigwarda l-provi li r-rikorrenti pproduċiet b’mod tardiv quddiem l-istanzi tal-EUIPO.
            
         
               40
            
            
               Għandhom, sussegwentement, jiġu eżaminati l-argumenti li r-rikorrenti għamlet fir-rigward tal-kontenut u tal-valur probatorju tal-provi li hija pproduċiet quddiem l-istanzi tal-EUIPO.
            
         
               41
            
            
               L-ewwel nett, fir-rigward tal-irċevuti prodotti quddiem id-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni għas-snin 2005 u 2006 (ara l-punt 28 iktar ’il fuq), għandu jiġi kkonstatat li l-Bord tal-Appell kien iġġustifikat meta ddeċieda li dawn ma kinux ta’ livell suffiċjenti f’dak li jirrigwarda l-użu tat-trade mark ikkontestata sabiex jiġi stabbilit l-għarfien effettiv ta’ dan l-użu min-naħa tal-intervenjenti.
            
         
               42
            
            
               F’dan ir-rigward, kif ġie deċiż, għalkemm il-volum relattivament limitat ta’ bejgħ jista’, ċertament, juri ċertu użu ta’ trade mark, dan il-volum jista’, bħal f’dan il-każ, ikun insuffiċjenti sabiex jiġi stabbilit l-għarfien effettiv tal-imsemmi użu mill-persuna li titlob dikjarazzjoni ta’ invalidità (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-20 ta’ April 2016, SkyTec, T-77/15, EU:T:2016:226, punt 44) jew, sabiex jiġi preżunt, mingħajr ebda dubju, li din tal-aħħar kellha tali għarfien tal-użu allegat. Għaldaqstant, u bil-kontra ta’ dak li tallega r-rikorrenti, il-Bord tal-Appell ma imponiex rekwiżiti kwantitattivi fir-rigward tal-użu tat-trade mark ikkontestata f’dan il-każ li ma humiex imposti mill-Artikolu 54(2) tar-Regolament Nru 207/2009. Fid-dawl ta’ din il-konstatazzjoni u peress li r-rikorrenti ma tipprovdi ebda prova speċifika intiża li tistabbilixxi għarfien effettiv tal-użu tat-trade mark ikkontestata min-naħa tar-rappreżentanti tal-intervenjenti, sa fejn hija tillimita ruħa, f’dan ir-rigward, għal dikjarazzjonijiet ġenerali dwar l-offerta u l-bejgħ tal-prodotti koperti mit-trade marks kunfliġġenti fl-istess stabbilimenti, l-argumenti tar-rikorenti f’dan ir-rigward, esposti fil-punt 27 iktar ’il fuq, għandhom jiġu miċħuda.
            
         
               43
            
            
               It-tieni nett, f’dak li jirrigwarda d-dikjarazzjoni ta’ kantant Awstrijak, is-Sur R., għandu neċessarjament jiġi kkonstatat, hekk kif għamel l-EUIPO, li s-sempliċi dikjarazzjoni tiegħu li tgħid li, qabel Diċembru 2006, xorb alkoħoliku kkumerċjalizzat bit-trade mark ikkontestata kien inbiegħ fi stabbilimenti fl-Awstrija u li huwa nnifsu kien ġie sponsorizzat mir-rikorrenti sa mill-2005 ma kinitx ta’ natura li tipprova li l-intervenjenti kienet taf bl-użu tat-trade mark ikkontestata. Fil-fatt din id-dikjarazzjoni ma hija akkumpanjata minn ebda prova konkreta li tikkonferma l-isponsorizzazzjoni tas-Sur R. min-naħa tar-rikorrenti jew il-pubbliċità li ngħatat għal din l-operazzjoni kummerċjali u lanqas ma pproduċiet provi fir-rigward tal-bejgħ jew tal-promozzjoni tax-xorb ikkummerċjalizzat bit-trade mark ikkontestata fl-istabbilimenti li għalihom huwa jagħmel riferiment. Barra minn hekk, din id-dikjarazzjoni ma tinkludi ebda prova konkreta li tippermetti li jiġu identifikati r-rappreżentanti tal-intervenjenti li allegatament żaru “b’mod regolari” l-istabbiliment li għalih għamel riferiment is-Sur R.
            
         
               44
            
            
               It-tielet nett, f’dak li jirrigwarda l-poster pubbliċitarju dwar il-festival “Feestweek” organizzat f’Marzu 2005 f’Westendorf, fit-Tyrol (l-Awstrija), li jinkludi l-espressjoni “Mmv FLÜGEL Events”, minbarra l-fatt li din l-espressjoni tidher b’karattri żgħar u li, għalhekk, ma tiġbidx neċessarjament l-attenzjoni, għandu jiġi kkonstatat li din l-espressjoni ma tistax tiġi kkonċepita bħala li tirreferi, neċessarjament, għal trade mark bħat-trade mark ikkontestata.
            
         
               45
            
            
               F’dak li jirrigwarda, ir-raba’ nett, id-dikjarazzjoni tas-Sur S. (ara l-punt 27 iktar ’il fuq), għandu jiġi kkonstatat li din ma tinkludi ebda prova speċifika f’dak li jirrigwarda l-allegati żjarat tar-rappreżentanti tal-intervenjenti fl-istabbiliment tiegħu u, b’mod iktar speċifiku, ebda indizju li jippermetti li jiġi identifikat ir-rappreżentant kummerċjali li għalih jagħmel riferiment is-Sur S.. F’dan ir-rigward, il-fatt li s-Sur S. jiddikjara li huwa “lest li jirrepeti d-dikjarazzjoni tiegħu quddiem il-qrati” ma jistax, waħdu, iżid il-valur probatorju tad-dikjarazzjonijiet tiegħu.
            
         
               46
            
            
               Mill-kumplament, għandu jiġi kkonstatat li, fir-rikors tagħha, ir-rikorrenti mkien ma tikkontesta speċifikament l-evalwazzjoni li l-Bord tal-Appell għamel tal-provi l-oħra li hija kienet ipproduċiet quddiem l-istanzi tal-EUIPO.
            
         
               47
            
            
               Fl-aħħar nett, għandhom jiġu kkonfermati d-deċiżjonijiet tal-Bord tal-Appell f’dak li jirrigwarda l-proċeduri ġudizzjarji li allegatament kien hemm bejn ir-rikorrenti u l-intervenjenti fi Stati Membri oħra apparti l-Awstrija. Minn naħa, f’dan ir-rigward għandu jiġi kkonstatat li fuq dan il-punt ir-rikorrenti tillimita ruħha għal dikjarazzjonijiet ġenerali, f’dak li jirrigwarda, pereżempju, l-involviment personali tal-fundatur tal-intervenjenti fil-proċess inkwistjoni, mingħajr madankollu ma tipproduċi provi konkreti li jistgħu jsostnu l-allegazzjonijiet tagħha.
            
         
               48
            
            
               Min-naħa l-oħra, mill-osservazzjonijiet bil-miktub tal-partijiet jirriżulta li t-tilwimiet li għalihom isir riferiment f’din il-kawża ma kinux jirrigwardaw l-użu tat-trade mark tal-Unjoni Ewropea kkontestata, iżda l-użu ta’ sinjali oħra. Skont l-EUIPO (ara l-punt 53 tar-risposta), fil-kuntest ta’ dawk it-tilwimiet issemmiet biss ir-reġistrazzjoni tat-trade mark ikkontestata u mhux l-użu tagħha fit-territorju tal-Unjoni Ewropea u, ħafna inqas, fl-Awstrija. Għalhekk għandu jiġi kkonstatat, bi qbil mal-EUIPO, li l-għarfien eventwali, mill-intervenjenti, tal-użu ta’ trade marks oħra, nazzjonali jew internazzjonali, li jixbhu t-trade mark ikkontestata ma jistax ikun suffiċjenti sabiex jiġi stabbilit li hija kienet effettivament taf bl-użu ta’ din tal-aħħar u ħafna inqas bl-użu tagħha fit-territorju rilevanti, jiġifieri fl-Awstrija (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tat-23 ta’ Ottubru 2013, SFC Jardibric vs UASI – Aqua Center Europa (AQUA FLOW), T-417/12, mhux ippubblikata, EU:T:2013:550, punt 41, u tal-20 ta’ April 2016, SkyTec, T-77/15, EU:T:2016:226, punt 45).
            
         
               49
            
            
               Barra minn hekk, f’dak li jirrigwarda l-proċedura ġuddizzjarja, fl-Awstrija, li kien hemm bejn ir-rikorrenti u l-intervenjenti, ir-rikorrenti indikat, fit-tweġiba tagħha tas-6 ta’ Marzu 2018 għall-mistoqsijiet magħmulin lilha mill-Qorti Ġenerali, li din kienet proċedura ta’ kontraffazzjoni, ippreżentata kontriha mill-intervenjenti fl-4 ta’ Ottubru 2010 u li tat lok għas-sentenza tal-Oberlandesgericht Wien (il-Qorti Reġjonali Superjuri ta‘ Vjenna, l-Awstrija) tal-25 ta’ Mejju 2012 u għas-sentenza tal-Oberster Gerichtshof (Il-Qorti Suprema, l-Awstrija) tat-18 ta’ Settembru 2012, li hija kienet ippreżentat quddiem id-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni fl-Annessi 14 u 15 tal-osservazzjonijiet tagħha tal-1 ta’ Settembru 2014. Skont ir-rikorrenti, dawn is-sentenzi fihom diversi analiżi rilevanti f’dan il-każ.
            
         
               50
            
            
               Issa, anki jekk jitqies li l-imsemmija sentenzi setgħu jikkostitwixxu prova tal-għarfien effettiv li l-intervenjenti kellha tal-użu tat-trade mark ikkontestata fl-Awstrija, dan l-għarfien jista’ jiġi stabbilit, abbażi ta’ dawn is-sentenzi, biss mill-2010, jiġifieri mid-data ta’ meta nbdiet il-proċedura inkwistjoni. Għaldaqstant, peress li l-intervenjenti ressqet it-talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità tat-trade mark ikkontestata fil-5 ta’ Diċembru 2011, tali għarfien, anki jekk jitqies li huwa stabbilit, ma jistax ikun biżżejjed biex jiġi ppruvat li hija kienet ikkonsentiet għal ħames snin konsekuttivi fis-sens tal-Artikolu 54(2) tar-Regolament Nru 207/2009 (ara l-punt 32 iktar ’il fuq).
            
         
               51
            
            
               Fid-dawl ta’ dak li huwa espost iktar ’il fuq, għandu jiġi kkonstatat li l-Bord tal-Appell kien iġġustifikat meta kkonferma, abbażi tal-elementi kollha tal-proċess, id-deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni dwar il-kwistjoni ta’ jekk ir-rikorrenti kinitx ipproduċiet il-prova ta’ għarfien effettiv min-naħa tal-intervenjenti tal-użu tat-trade mark ikkontestata fl-Awstrija u, għalhekk, li jiċħad l-ewwel motiv. Għalhekk, ma hemmx lok li jiġu eżaminati l-argumenti tar-rikorrenti intiżi li jikkontestaw il-konstatazzjonijiet tal-Bord tal-Appell dwar l-ammissibbiltà ta’ wħud mill-provi li hija kienet ipproduċiet għall-ewwel darba quddiem l-imsemmija istanza tal-EUIPO.
            
         
         
            Fuq it-tieni motiv, ibbażat fuq ksur tal-Artikolu 53(1)(a) tar-Regolament Nru 207/2009, moqri flimkien mal-Artikolu 8(1)(b) tiegħu
         
      
      
               52
            
            
               Skont l-Artikolu 53(1)(a) tar-Regolament Nru 207/2009 u l-Artikolu 8(1)(b) tal-istess regolament moqrija flimkien, wara applikazzjoni tal-proprjetarju ta’ trade mark preċedenti, trade mark tal-Unjoni Ewropea rreġistrata tista’ tiġi ddikjarata invalida meta, minħabba l-identiċità jew ix-xebh tagħha ma’ trade mark preċedenti jew l-identiċità jew ix-xebh tal-prodotti jew tas-servizzi koperti miż-żewġ trade marks, teżisti probabbiltà ta’ konfużjoni f’moħħ il-pubbliku fit-territorju fejn it-trade mark preċedenti hija protetta.
            
         
               53
            
            
               Skont ġurisprudenza stabbilita, ikun hemm probabbiltà ta’ konfużjoni meta jkun probbabbli li l-pubbliku jista’ jaħseb li l-prodotti jew is-servizzi inkwistjoni joriġinaw mill-istess impriża jew minn impriżi b’konnessjonijiet ekonomiċi. Skont din l-istess ġurisprudenza, il-probabbiltà ta’ konfużjoni għandha tiġi evalwata globalment, skont il-perċezzjoni li l-pubbliku rilevanti għandu tas-sinjali u tal-prodotti jew tas-servizzi inkwistjoni, u fid-dawl tal-fatturi rilevanti kollha tal-każ, b’mod partikolari tal-interdipendenza tax-xebh tas-sinjali u dik bejn il-prodotti u s-servizzi indikati (ara s-sentenza tad-9 ta’ Frar 2017, International Gaming Projects vs EUIPO – adp Gauselmann (TRIPLE EVOLUTION), T-82/16, mhux ippubblikata, EU:T:2017:66, punt 25 u l-ġurisprudenza ċċitata].
            
         
               54
            
            
               Għall-finijiet tal-applikazzjoni tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 207/2009, probabbiltà ta’ konfużjoni tippresupponi kemm identiċità jew xebh tat-trade marks kunfliġġenti kif ukoll identiċità jew xebh tal-prodotti jew tas-servizzi indikati minnhom. Il-kundizzjonijiet huma kumulattivi (ara s-sentenza tad-9 ta’ Frar 2017, TRIPLE EVOLUTION, T-82/16, mhux ippubblikata, EU:T:2017:66, punt 26 u l-ġurisprudenza ċċitata).
            
         
               55
            
            
               Huwa fid-dawl ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet li għandu jiġu eżaminat, f’dan il-każ, it-tieni motiv invokati mir-rikorrenti.
            
         
               56
            
            
               Ir-rikorrenti tallega li ma teżisti ebda probabbiltà ta’ konfużjoni bejn is-sinjali kunfliġġenti. F’dak li jirrigwarda, b’mod iktar partikolari, il-paragun bejn il-prodotti koperti minn dawn is-sinjali, hija ssostni li l-prodotti “li fir-rigward tagħhom jintużaw is-slogans fil-klassi 32, jiġifieri x-xorb li jgħati l-enerġija, ma humiex simili għal prodotti li għalihom it-trade mark [ikkontestata] hija rreġistrata fil-klassi 33”. Skont ir-rikorrenti, ir-raġunijiet li fuqhom hija bbażata l-evalwazzjoni tal-Bord tal-Appell f’dan ir-rigward “ma jissodisfawx ir-rekwiżiti imposti mill-Artikolu 75 tar-Regolament Nru 207/2009 fil-qasam tal-motivazzjoni”. Hija tqis li l-Bord tal-Appell kien, mingħajr ebda motivazzjoni u żbaljatament, ippreżuma li x-xorb alkoħoliku fil-klassi 33 għandu ċerta rabta max-xorb li jagħti l-enerġija.
            
         
               57
            
            
               Ir-rikorrenti tinvoka, f’dan ir-rigward, is-sentenza tal-15 ta’ Frar 2005, Lidl Stiftung vs UASI – REWE-Zentral (LINDENHOF) (T-296/02, EU:T:2005:49, punt 57), li tgħid li divesi xorb alkoħoliku u xorb mhux alkoħoliku jista’ jiġi kkunsmat wieħed wara l-ieħor jew saħansitra mħallat mingħajr, madankollu, ma jkunu jixtiebhu, kif ukoll is-sentenza tat-18 ta’ Ġunju 2008, Coca-Cola vs UASI – San Polo (MEZZOPANE) (T-175/06, EU:T:2008:212).
            
         
               58
            
            
               Ir-rikorrenti ssostni, barra minn hekk, li l-intervenjenti dejjem ċaħdet kull rabta bejn ix-xorb li jagħti l-enerġija u x-xorb alkoħoliku. F’dan il-kuntest l-intervenjenti stampat frażi fuq il-laned tal-prodott ikkummerċjalizzati taħt it-trade mark preċedenti li bil-Malti tiġi tradotta għal “tħallatx mal-alkoħol”. Skont ir-rikorrenti, l-intervenjenti minn dejjem allegat li l-prodott tagħha kien jagħmel lill-persuni li jikkunsmawh iktar enerġetiċi u mqajma, li huwa l-effett oppost tal-konsum ta’ xarba alkoħolika, b’tali mod li konsumatur li jkun qed jipprova jibqa’ mqajjem, bħal xufier, lanqas biss ma jgħaddilu minn moħħu li jissostitwixxi xarba mhux alkoħolika li tagħti l-enerġija b’xarba alkoħolika.
            
         
               59
            
            
               Min-naħa tiegħu, l-EUIPO jqis li, għalkemm il-prodotti inkwistjoni huma ta’ natura differenti, ma jistax jiġi eskluż li hemm ċertu xebh bejniethom. Barra minn dan, il-ġurisprudenza hija stabbilta fir-rigward tal-eżistenza ta’ livell dgħajjef ta’ xebh bejn ix-xorb alkoħoliku u x-xorb mhux alkoħoliku. L-EUIPO jinvoka, f’dan ir-rigward, is-sentenzi tal-5 ta’ Ottubru 2011, Cooperativa Vitivinícola Arousana vs UASI – Sotelo Ares (ROSALIA DE CASTRO) (T-421/10, mhux ippubblikata, EU:T:2011:565), tal-21 ta’ Settembru 2012, Wesergold Getränkeindustrie vs UASI – Lidl Stiftung (WESTERN GOLD) (T-278/10, EU:T:2012:459, punti 31 sa 41), tal-11 ta’ Settembru 2014, Aroa Bodegas vs UASI – Bodegas Muga (aroa) (T-536/12, mhux ippubblikata, EU:T:2014:770, punt 32), u tal-1 ta’ Marzu 2016, BrandGroup vs UASI – Brauerei S. Riegele, Inh. Riegele (SPEZOOMIX) (T-557/14, mhux ippubblikata, EU:T:2016:116, punti 26 u 27). Sa fejn il-Bord tal-Appell ma ddefinixxiex b’mod espliċitu l-livell ta’ xebh tal-prodotti inkwistjoni iżda, madankollu, iddikjara li kienet teżisti “ċerta rabta” bejniethom, għandu jitqies li l-intenzjoni tiegħu kienet li jiddeċiedi li l-livell ta’ xebh bejn l-imsemmija prodotti kien iktar baxx mill-medja.
            
         
               60
            
            
               F’dak li jirrigwarda l-ġurisprudenza invokata mir-rikorrenti, l-EUIPO jqis li s-sentenza tat-18 ta’ Ġunju 2008, MEZZOPANE (T-175/06, EU:T:2008:212), ma hijiex rilevanti f’dan il-każ, sa fejn il-paragun kien jirrigwarda x-xorb mhux alkoħoliku, minn naħa, u l-inbid frizzanti, min-naħa l-oħra, filwaqt li, f’dan il-każ, ix-xorb li jagħti l-enerġija għandu jiġi mqabbel mal-kategorija usa’ tax-xorb alkoħoliku. L-istess jgħodd fir-rigward tas-sentenza tal-15 ta’ Frar 2005, LINDENHOF (T-296/02, EU:T:2005:49), minħabba ċ-ċirkustanzi differenti ħafna tal-paragun tal-prodotti involuti fil-kwistjoni li tat lok għaliha. L-EUIPO jinvoka, min-naħa l-oħra, is-sentenza tad-9 ta’ Marzu 2005, Hai (T-33/03, EU:T:2005:89), fejn il-Qorti Ġenerali indikat li, illum il-ġurnata, ix-xorb li jagħti l-enerġija huwa ta’ spiss ikkummerċjalizzat u kkunsmat flimkien ma’ xorb alkoħoliku.
            
         
               61
            
            
               F’dak li jirrigwarda l-paragun bejn il-prodotti inkwistjoni f’dan il-każ, minn-naħa, l-intervenjenti tikkonstata li r-rikorrenti ma tikkontestax id-deċiżjonijiet tal-Bord tal-Appell dwar il-paragun bejn ix-“xorb li jgħati l-enerġija” u l-prodotti fil-klassi 32.
            
         
               62
            
            
               F’dak li jirrigwarda l-prodotti fil-klassi 33, min-naħa l-oħra, l-intervenjenti tenfasizza, fl-ewwel lok, li l-prodott ikkummerċjalizzat bit-trade mark ikkontestata ġie “żviluppat fil-forma ta’ taħlita ta’ vodka u ta’ xarba li tgħati l-enerġija”. L-intervenjenti tosserva, f’dan ir-rigward, li, skont ċerti provi prodotti mir-rikorrenti, terzi jindikaw dan il-prodott bħala “xarba li tgħati l-enerġija bil-vodka Flügel”. Barra minn hekk dan huwa ta’ kulur aħmar, li jippermetti li ssir allużjoni għall-prodott ikkummerċjalizzat mill-intervenjenti.
            
         
               63
            
            
               L-intervenjenti tapprova l-konklużjonijiet tal-Bord tal-Appell dwar il-pubbliku rilevanti f’dan il-każ u tqis li dan huwa kompost minn konsumaturi żgħażagħ Awstrijaċi.
            
         
               64
            
            
               L-intervenjenti tapprova wkoll il-konklużjoni tal-Bord tal-Appell dwar ix-xebh bejn ix-xorb alkoħoliku u x-xorb li jagħti l-enerġija. Hija ssostni li, bil-kontra ta’ dak li donnha tallega r-rikorrenti, il-prattika li tikkonsisti fit-taħlit tax-xorb li jagħti l-enerġija ma’ xorb alkoħoliku hija mifruxa ħafna fost iż-żgħażagħ fl-Awstrija, li jirriżulta wkoll mill-provi prodotti mir-rikorrenti b’rabta mat-taħlita msejħa FLÜGERL, magħmula minn vodka u minn Red Bull.
            
         
               65
            
            
               L-intervenjenti tqis, b’mod iktar partikolari, li l-ġurisprudenza invokata mir-rikorrenti ma hijiex rilevanti f’dan il-każ. F’dak li jirrigwarda, b’mod iktar speċifiku, is-sentenza tat-18 ta’ Ġunju 2008, MEZZOPANE (T-175/06, EU:T:2008:212), din hija każ iżolat u, skont il-parti l-kbira tal-ġurisprudenza, jeżisti minn tal-inqas livell dgħajjef ta’ xebh bejn il-prodotti, rispettivament, fil-klassijiet 32 u 33.
            
         
               66
            
            
               Sa fejn ix-xarba kkummerċjalizzata mir-rikorrenti hija xarba enerġetika alkoħolika, din għandha livell għoli ta’ xebh max-xarba kkummerċjalizzata mill-intervenjenti. L-uniku element li jiddistingwihom, ladarba ż-żewġ xarbiet jistgħu jiġu kklassifikati bħala “xarbiet intiżi għall-avvenimenti festivi”, huwa l-preżenza tal-alkoħol, peress li dawn huma kkunsmati mill-istess konsumaturi, fl-istess postijiet, huma interkambjabbli u f’kompetizzjoni ma’ xulxin, jistgħu jitħalltu, huma ta’ natura stimulanti u enerġizzanti simili ħafna u jistgħu jiġu mmanifatturati mill-istess impriżi.
            
         
               67
            
            
               Fl-aħħar nett, skont l-intervenjenti, it-trade mark ikkontestata tkopri x-“xarbiet enerġetiċi alkoħoliċi”, peress li dan it-terminu huwa inkluż fit-termini iktar ġenerali “xorb alkoħoliku”. L-intervenjenti tinvoka, f’dan ir-rigward, mutatis mutandis, il-ġurisprudenza li tgħid li meta l-prodotti koperti mit-trade mark iktar reċenti jinkludu l-prodotti koperti mit-trade mark preċedenti, għandu jitqies li dawn il-prodotti huma identiċi.
            
         
               68
            
            
               Skont il-ġurisprudenza, sabiex isir il-paragun bejn il-prodotti koperti mis-sinjali kunfliġġenti, hemm lok li jittieħdu inkunsiderazzjoni l-fatturi kollha rilevanti li jikkaratterizzaw ir-relazzjoni bejn dawn il-prodotti. Dawn il-fatturi jinkludu, fost l-oħrajn, in-natura tagħhom, il-finalità tagħhom, l-użu tagħhom kif ukoll in-natura kompetittiva jew komplementari tagħhom. Fatturi oħra jistgħu wkoll jittieħdu inkunsiderazzjoni, bħall-kanalijiet ta’ distribuzzjoni tal-prodotti kkonċernati jew ukoll iċ-ċirkustanza li l-prodotti ta’ spiss jinbiegħu fl-istess punti ta’ bejgħ speċjalizzati, li hija ta’ natura li tiffaċilita l-perċezzjoni tal-konsumatur dwar ir-rabtiet stretti li jeżistu bejniethom u li ssaħħaħ l-impressjoni li r-responsabbiltà għall-manifatturazzjoni tagħhom taqa’ fuq l-istess impriża (ara s-sentenza tat-2 ta’ Ottubru 2015, The Tea Board vs UASI – Delta Lingerie (Darjeeling), T-627/13, mhux ippubblikata, EU:T:2015:740, punt 37 u l-ġurisprudenza ċċitata].
            
         
               69
            
            
               F’dan il-każ, għandu jiġi osservat li l-Bord tal-Appell kien iġġustifikat meta ddefinixxa lill-pubbliku rilevanti bħala li huwa l-pubbliku Awstrijak, kompost pjuttost minn żgħażagħ.
            
         
               70
            
            
               Fid-dawl tal-argumenti magħmula mir-rikorrenti (ara l-punt 56 iktar ’il fuq), fit-tieni lok, għandu jitfakkar li huwa ċertament minnu li abbażi tal-Artikolu 41(2)(ċ) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, l-amministrazzjoni għandha l-obbligu li timmotiva d-deċiżjonijiet tagħha. Dan l-obbligu ta’ motivazzjoni, li huwa riprodott fl-ewwel sentenza tal-Artikolu 75 tar-Regolament Nru 207/2009 (li saret l-ewwel sentenza tal-Artikolu 94(1) tar-Regolament 2017/1001) jimplika li r-raġunament tal-awtur tal-att għandu jidher b’mod ċar u mhux ekwivoku u għandu l-għan doppju li jippermetti, minn naħa, li l-persuni kkonċernati jkunu jafu l-ġustifikazzjonijiet tal-miżura meħuda sabiex jiddifendu drittijiethom u, min-naħa l-oħra, li l-qorti tal-Unjoni teżerċita l-istħarriġ tagħha tal-legalità tad-deċiżjoni (ara s-sentenza tas-26 ta’ Settembru 2017, La Rocca vs EUIPO (Take your time Pay After), T-755/16, mhux ippubblikata, EU:T:2017:663, punt 37 u l-ġurisprudenza ċċitata].
            
         
               71
            
            
               Il-kwistjoni dwar jekk il-motivazzjoni ta’ deċiżjoni tissodisfax dawn ir-rekwiżiti għandha tiġi evalwata billi jittieħdu inkunsiderazzjoni mhux biss il-kliem użat, iżda wkoll il-kuntest tiegħu, u r-regoli ġuridiċi kollha li jirregolaw is-suġġett ikkonċernat (ara s-sentenza tas-26 ta’ Settembru 2017, Take your time Pay AfterT-755/16, mhux ippubblikata, EU:T:2017:663, punt 38 u l-ġurisprudenza ċċitata).
            
         
               72
            
            
               Fl-aħħar nett, għandu jitfakkar ukoll li l-obbligu ta’ motivazzjoni jikkostitwixxi rekwiżit proċedurali essenzjali li għandu jiġi distint mill-kwistjoni tal-fondatezza tal-motivazzjoni, li taqa’ taħt il-legalità fuq il-mertu tal-att kontenzjuż. Fil-fatt, il-motivazzjoni ta’ deċiżjoni tikkonsisti fl-espressjoni formali tal-motivi li fuqhom hija bbażata din id-deċiżjoni. Jekk dawn il-motivi jkunu vvizzjati bi żbalji, dawn jivvizzjaw il-legalità sostantiva tad-deċiżjoni, iżda mhux il-motivazzjoni tagħha, li tista’ tkun suffiċjenti għalkemm tesprimi motivi żbaljati (ara s-sentenza tas-26 ta’ Settembru 2017, Take your time Pay AfterT-755/16, mhux ippubblikata, EU:T:2017:663, punt 42 u l-ġurisprudenza ċċitata).
            
         
               73
            
            
               Preliminarjament, għandu jiġi osservat li, hekk kif jirriżulta mill-argumenti tar-rikorrenti, ikkunsidrati flimkien, u li hija kkonfermat waqt is-seduta, ir-rikors tagħha ma jirrigwardax, fil-verità, il-konstatazzjonijiet tal-Bord tal-Appell dwar ix-xebh bejn ix-“xorb li jgħati l-enerġija”, kopert mit-trade mark preċedenti u fil-klassi 32, u l-prodotti fil-klassi 32, li fir-rigward tagħhom ġiet irreġistrata t-trade mark ikkontestata. Għaldaqstant, għandu jitqies li r-rikorrenti tikkontesta biss il-konstatazzjoni tal-Bord tal-Appell f’dak li jirrigwarda l-eżistenza ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni bejn is-sinjali kunfliġġenti sa fejn dawn ikopru l-prodotti “xorb alkoħoliku (bl-eċċezzjoni tal-birra)” u “essenzi alkoħoliċi; l-estratti alkoħoliċi; l-estratti tal-frott bl-alkoħol”, fil-klassi 33, u l-prodotti “xorb li jgħati l-enerġija”, fil-klassi 32.
            
         
               74
            
            
               F’dan ir-rigward, għandu bilfors jiġi kkonstatat li l-Bord tal-Appell indika b’mod ċar, fil-punti 48 u 49 tad-deċiżjoni kkontestata, ir-raġunijiet li abbażi tagħhom huwa ddeċieda li l-prodotti “xorb li jgħati l-enerġija”, fil-klassi 32, u l-prodotti “xorb alkoħoliku (bl-eċċezzjoni tal-birra)”, fil-klassi 33, kienu jixtiebhu. Huwa, b’mod iktar speċifiku, ikkonstata l-eżistenza ta’ ċerta rabta bejn dawn iż-żewġ kategoriji ta’ prodotti, peress li x-xorb alkoħoliku u x-xorb li jagħti l-enerġija jiġu ta’ spiss imħallta u kkunsmati flimkien. Huwa, barra minn hekk, qies li l-istess konstatazzjonijiet kienu jgħoddu għall-“essenzi alkoħoliċi; l-estratti alkoħoliċi; l-estratti tal-frott bl-alkoħol” (ara l-punt 9 iktar ’il fuq).
            
         
               75
            
            
               Fid-dawl tal-argumenti, ikkunsidrati flimkien, magħmula mir-rikorrenti, li jikkontestaw speċifikament dawn il-konstatazzjonijiet tal-Bord tal-Appell, għandu, għalhekk, jitqies li l-motivazzjoni tad-deċiżjoni kkontestata kienet, f’dan ir-rigward, ċara biżżejjed biex tippermetti kemm li r-rikorrenti tiddefendi d-drittijiet tagħha quddiem il-Qorti Ġenerali kif ukoll li din tal-aħħar teżerċita l-istħarriġ tagħha, fis-sens tal-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 70 iktar ’il fuq. Għaldaqstant, l-argumenti tar-rikorrenti għandhom jiġu miċħuda sa fejn dawn huma bbażati fuq l-ewwel sentenza tal-Artikolu 75 tar-Regolament Nru 207/2009.
            
         
               76
            
            
               Fit-tielet lok, f’dak li jirrigwarda x-xebh bejn il-prodotti koperti mis-sinjali kunfliġġenti, hekk kif jirriżulta mill-punt 48 tad-deċiżjoni kkontestata, il-Bord tal-Appell ibbaża d-deċiżjoni tiegħu fuq iċ-ċirkustanza li dawn kienu jiġu “ta’ spiss imħallta u/jew ikkunsmati flimkien”. Minn din il-formulazzjoni, u b’mod partikolari mill-użu alternattiv taż-żewġ elementi “u” u “jew”, jirriżulta li, skont il-Bord tal-Appell, id-deċiżjoni tiegħu setgħet tiġi bbażata jew fuq il-kunsiderazzjoni li kienet prassi normali li l-prodotti inkwistjoni jiġu mħallta, jew fuq il-kunsiderazzjoni li dawn il-prodotti kienu kkunsmati flimkien, jew, f’kull każ, fuq dawn iż-żewġ kunsiderazzjonijiet meqjusa flimkien.
            
         
               77
            
            
               Għandu bilfors jiġi kkonstatat, qabel kollox, li din il-kunsiderazzjoni esposta fil-punt 48 tad-deċiżjoni kkontestata ma hijiex suffiċjenti sabiex tiġi stabbilita l-eżistenza ta’ xebh bejn il-prodotti inkwistjoni f’dan il-każ.
            
         
               78
            
            
               Għandu, f’dan ir-rigward, jiġi osservat li l-Bord tal-Appell għamel riferiment, fil-punt 48 tad-deċiżjoni kkontestata, għall-konstatazzjonijiet tad-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni u kkonfermahom. Id-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni kienet, fil-fatt, indikat li kienet teżisti ċerta rabta bejn il-prodotti koperti mit-trade mark ikkontestata u dawk koperti mit-trade mark preċedenti, li fir-rigward tagħhom kienet ġiet stabbilita ċerta reputazzjoni, sa fejn huwa għarfien ġenerali li xorb alkoħoliku ta’ spiss jiġi mħallat u/jew ikkunsmat ma xorb li jagħti l-enerġija.
            
         
               79
            
            
               Issa, dawn il-konstatazzjonijiet saru f’kuntest differenti minn dak tad-deċiżjoni kkontestata, jiġifieri fil-kuntest ta’ evalwazzjoni mwettqa mid-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni abbażi tal-Artikolu 8(5) tar-Regolament Nru 207/2009 u mhux abbażi tal-Artikolu 8(1) ta’ dan tal-aħħar. Għandu jitfakkar, f’dan ir-rigward, li x-xebh bejn il-prodotti koperti mis-sinjali kunfliġġenti ma huwiex rekwiżit għall-applikazzjoni tal-Artikolu 8(5) tar-Regolament Nru 207/2009, filwaqt li dan ix-xebh huwa wieħed mir-rekwiżiti kumulattivi għall-applikazzjoni tal-Artikolu 8(1) tar-Regolament Nru 207/2009. Għaldaqstant, l-intenzjoni tad-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni, li kienet, min-naħa tagħha, kompliet bl-evalwazzjoni tar-reputazzjoni tat-trade marks preċedenti, ma kinitx, b’kuntrast ma’ dik tal-Bord tal-Appell, li tikkonstata xebh bejn il-prodotti inkwistjoni, iżda kienet qed tindika sempliċi rabta li setgħet issir, f’moħħ il-pubbliku rilevanti, bejn l-imsemmija prodotti.
            
         
               80
            
            
               F’dak li jirrigwarda l-applikazzjoni tal-Artikolu 8(1) tar-Regolament Nru 207/2009, għandu jiġi osservat li varjetà kbira ta’ xorb alkoħoliku u xorb mhux alkoħoliku jiġu, ġeneralment, imħallta, ikkunsmati u, saħansitra, ikkummerċjalizzati flimkien, kemm fl-istess stabbilimenti kif ukoll bħala xorb alkoħoliku mħallat minn qabel. Il-fatt li jitqies li dawn il-prodotti għandhom, biss għal din ir-raġuni, jiġu kklassifikati bħala li jixxiebhu, filwaqt li dawn la huma ddestinati li jiġu kkunsmati fl-istess ċirkustanzi, la fl-istess stat mentali, u lanqas, skont il-każ, mill-istess kategoriji ta’ konsumaturi, iwassal sabiex numru kunsiderevoli ta’ prodotti li jistgħu jiġu kklassifikati bħala “xorb” jitqiesu li jiffurmaw parti minn kategorija waħda u unika għall-finijiet tal-applikazzjoni tal-Artikolu 8(1) tar-Regolament Nru 207/2009 [ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat-3 ta’ Ottubru 2012, Yilmaz vs UASI – Tequila Cuervo (TEQUILA MATADOR HECHO EN MEXICO), T-584/10, EU:T:2012:518, punt 55 u l-ġurisprudenza ċċitata].
            
         
               81
            
            
               Għalhekk, ma jistax jitqies li xarba alkoħolika u xarba li tagħti l-enerġija jixxiebhu biss minħabba l-fatt li dawn jistgħu jiġu mħallta, ikkunsmati jew ikkummerċjalizzati flimkien, peress li n-natura, l-użu intenzjonat u l-użu ta’ dawn il-prodotti huma differenti, u dan skont jekk il-kompożizzjoni tagħhom tkunx tinkludi l-alkoħol jew jekk l-alkoħol ikunx assenti minnha (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat-18 ta’ Ġunju 2008, MEZZOPANE, T-175/06, EU:T:2008:212, punt 79). Barra minn hekk, għandu jiġi kkonstatat li l-impriżi li jikkummerċjalizzaw xorb alkoħoliku mħallat minn qabel li jinkludi ingredjent mhux alkoħoliku ma jbigħux dan l-ingredjent separatament u taħt l-istess trade4 mark bħax-xorb alkoħoliku mħallat minn qabel inkwistjoni jew taħt trade mark li tixxiebah (sentenza tat-3 ta’ Ottubru 2012, TEQUILA MATADOR HECHO EN MEXICO, T-584/10, EU:T:2012:518, punt 70).
            
         
               82
            
            
               Diġà ġie deċiż, b’mod iktar speċifiku, li l-konsumatur medju Ġermaniż kien imdorri u attent għad-distinzjoni bejn ix-xorb alkoħoliku u dak mhux alkoħoliku, separazzjoni li hija barra minn hekk neċessarja peress li wħud mill-konsumaturi ma kinux jixtiequ, jew saħansitra ma jistgħux, jikkunsmaw alkoħol (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal-15 ta’ Frar 2005, LINDENHOF, T-296/02, EU:T:2005:49, punt 54, u tat-18 ta’ Ġunju 2008, MEZZOPANE, T-175/06, EU:T:2008:212, punt 80).
            
         
               83
            
            
               L-ebda att tal-proċess ma jindika li din l-evalwazzjoni ma tgħoddx ukoll għall-pubbliku rilevanti Awstrijak f’dan il-każ. Għalhekk, hemm lok li jitqies li anki dan tal-aħħar huwa mdorri u attent għad-distinzjoni bejn ix-xorb alkoħoliku u mhux alkoħoliku. Minn dan isegwi li huwa għandu jagħmel din id-distinzjoni fil-kuntest tal-paragun bejn ix-xarba li tagħti l-enerġija tat-trade mark preċedenti u x-xarba alkoħolika tat-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tat-18 ta’ Ġunju 2008, MEZZOPANE, T-175/06, EU:T:2008:212, punt 81, u tat-3 ta’ Ottubru 2012, TEQUILA MATADOR HECHO EN MEXICO, T-584/10, EU:T:2012:518, punt 65). Is-sempliċi fatt li x-xorb li jagħti l-enerġija jista’ jiġi kkummerċjalizzat u kkunsmat flimkien max-xorb alkoħoliku (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tad-9 ta’ Marzu 2005, Hai, T-33/03, EU:T:2005:89, punt 43), anki jekk jitqies li dan huwa fatt stabbilit, ma huwiex biżżejjed biex jikkonfuta dawn il-konstatazzjonijiet.
            
         
               84
            
            
               F’dan ir-rigward, l-argumenti tal-intervenjenti li jgħidu li l-ġurisprudenza ċċitata fil-punti 81 sa 83 iktar ’il fuq ma hijiex rilevanti fil-kuntest ta’ din il-kawża għandhom jiġu miċħuda. Fil-fatt, minkejja d-differenzi li, ċertament, jeżistu bejn il-prodotti inkwistjoni f’din il-kawża u dawk inkwistjoni fil-kawża li tat lok għas-sentenza tat-18 ta’ Ġunju 2008, MEZZOPANE (T-175/06, EU:T:2008:212), xorta jibqa’ l-fatt li l-kunsiderazzjonijiet magħmula mill-qorti tal-Unjoni fir-rigward tal-perċezzjoni li l-pubbliku rilevanti għandu tax-xorb skont il-kontenut alkoħoliku tagħhom huma, mingħajr ebda dubju, validi f’kuntest bħal dak inkwistjoni f’din il-kawża.
            
         
               85
            
            
               L-istess jgħodd f’dak li jirrigwarda l-kumplament tal-ġurisprudenza invokata mill-EUIPO. Fil-fatt għalkemm il-Qorti Ġenerali setgħet aċċettat, f’ċirkustanzi li ma kinux identiċi għal dawk tal-kawża preżenti, livell dgħajjef ta’ xebh bejn xorb alkoħoliku u xorb mhux alkoħoliku, madankollu ma jistax jitqies li dan huwa suffiċjenti sabiex jiġi kkonfutat dak li huwa espost fil-punti 77 sa 84 iktar ’il fuq.
            
         
               86
            
            
               Għaldaqstant, hemm lok li t-tieni motiv jiġi milqugħ u, konsegwentement, li d-deċiżjoni kkontestata tiġi annullata parzjalment, sa fejn, permezz tagħha, il-Bord tal-Appell ikkonstata l-eżistenza ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni bejn is-sinjali kunfliġġenti f’dak li jirrigwarda l-prodotti fil-klassi 33 koperti mit-trade mark ikkontestata u l-prodotti “xorb li jgħati l-enerġija” fil-klassi 32 kopert mit-trade mark preċedenti.
            
         
         Fuq l-ispejjeż
      
      
               87
            
            
               Skont l-Artikolu 134(1) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali, il-parti li titlef il-kawża għandha tiġi kkundannata għall-ispejjeż, jekk dawn ikunu ntalbu. Peress li l-EUIPO u l-intervenjenti, fil-parti l-kbira, tilfu, hemm lok li jiġu kkundannati kemm għall-ispejjeż tagħhom kif ukoll għal dawk tar-rikorrenti, kif mitlub minn din tal-aħħar.
            
          
            
               Għal dawn il-motivi,
               IL-QORTI ĠENERALI (Il-Ħames Awla)
               taqta’ u tiddeċiedi:
            
          
            
               
                        
                           1)
                        
                     
                     
                        
                           Id-deċiżjoni tal-Ħames Bord tal-Appell tal-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO) tas-17 ta’ Novembru 2016 (Każ R 282/2015-5) hija annullata sa fejn hija tiċħad l-appell mid-deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni li tiddikjara li t-trade mark tal-Unjoni Ewropea verbali FLÜGEL hija invalida għal-prodotti “xorb alkoħoliku (bl-eċċezzjoni tal-birra)” u “essenzi alkoħoliċi; l-estratti alkoħoliċi; l-estratti tal-frott bl-alkoħol” fil-klassi 33 fis-sens tal-Ftehim ta’ Nice dwar il-klassifikazzjoni internazzjonali ta’ prodotti u servizzi għall-finijiet tar-reġistrazzjoni ta’ trade marks, tal-15 ta’ Ġunju 1957, kif rivedut u emendat.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           2)
                        
                     
                     
                        
                           Ir-rikors huwa miċħud għall-bqija.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           3)
                        
                     
                     
                        
                           L-EUIPO u Red Bull GmbH huma kkundannati kemm għall-ispejjeż tagħhom kif ukoll għal dawk sostnuti minn Asolo Ltd.
                        
                     
                  
          
               
                  
                     
                        
                           Gratsias
                        
                        
                           Dittrich
                        
                        
                           Xuereb
                        
                     
                     Mogħtija f’qorti bil-miftuħ fil-Lussemburgu, fl-4 ta’ Ottubru 2018.
                     Firem
                  
               
            (
            *1
         )	Lingwa tal-kawża: l-Ingliż.