CELEX: 32001D0751
Language: sl
Date: 2001-10-16 00:00:00
Title: Odločba Komisije z dne 16. oktobra 2001 o pogojih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali in veterinarskim certificiranjem za uvoz živih ratitov in valilnih jajc ratitov iz tretjih držav, vključno z ukrepi za zaščito zdravstvenega varstva živali, ki jih je treba izvajati po takšnem uvozu, in o spremembi Odločbe Komisije 95/233/ES o sestavi seznama tretjih držav, iz katerih države članice odobrijo uvoz žive perutnine in valilnih jajc, ter o spremembi Odločbe Komisije 96/659/ES o splošnih ukrepih zaščite glede krimsko-kongoške hemoragične mrzlice (notificirano pod dokumentarno številko K(2001) 3074)Besedilo velja za EGP

Pomembno pravno obvestilo

|

32001D0751

Uradni list L 281 , 25/10/2001 str. 0024 - 0052

		Odločba Komisijez dne 16. oktobra 2001o pogojih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali in veterinarskim certificiranjem za uvoz živih ratitov in valilnih jajc ratitov iz tretjih držav, vključno z ukrepi za zaščito zdravstvenega varstva živali, ki jih je treba izvajati po takšnem uvozu, in o spremembi Odločbe Komisije 95/233/ES o sestavi seznama tretjih držav, iz katerih države članice odobrijo uvoz žive perutnine in valilnih jajc, ter o spremembi Odločbe Komisije 96/659/ES o splošnih ukrepih zaščite glede krimsko-kongoške hemoragične mrzlice(notificirano pod dokumentarno številko K(2001) 3074)(Besedilo velja za EGP)(2001/751/ES)KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,ob upoštevanju Direktive Sveta 90/539/EGS z dne 15. oktobra 1990 o pogojih zdravstvenega stanja živali, ki veljajo znotraj Skupnosti za trgovanje s perutnino in valilnimi jajci ter za njihov uvoz iz tretjih držav [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 2000/505/ES [2], in zlasti členov 21(1), 23(1), 24(2), 26(2) in 27(a) Direktive,ob upoštevanju Direktive Sveta 91/496/EGS z dne 15. julija 1991 o določitvi načel o organizaciji veterinarskih pregledov živali, ki vstopajo v Skupnost iz tretjih držav, in o spremembi direktiv 89/662/EGS, 90/452/EGS in 90/675/EGS [3], kakor je bila nazadnje spremenjena z Aktom o pristopu Avstrije, Finske in Švedske, in zlasti člena 10 Direktive,ob upoštevanju naslednjega:(1) Z Odločbo Komisije 96/482/ES [4] so bili določeni pogoji v zvezi z zdravstvenim varstvom živali in veterinarskih spričeval za uvoz perutnine in valilnih jajc iz tretjih držav, razen ratitov in njihovih jajc zaradi bioloških razlik med temi ptiči in drugimi vrstami perutnine.(2) Na podlagi mnenja Znanstvenega veterinarskega odbora in na podlagi podatkov, ki so jih posredovale zadevne države izvoznice, se zdaj lahko določijo pogoji za uvoz ratitov in valilnih jajc ratitov.(3) Uredba Sveta (EGS) št. 2782/75 z dne 29. oktobra 1975 o pridelavi in trgovanju z valilnimi jajci in s piščanci domače perutnine določa zahteve za označevanje valilnih jajc in njene izvedbene Uredbe Komisije (EGS) št. 1868/77 [5] o podrobnih pravilih uporabe, zlasti v zvezi z označevanjem valilnih jajc in z zahtevami glede identifikacije, se uporablja za valilna jajca ratitov.(4) Odločba Komisije 96/659/ES z dne 22. novembra 1996 o splošnih ukrepih zaščite glede krimsko-kongoške hemoragične mrzlice, kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 97/183/ES [6], državam članicam prepoveduje uvoz ratitov iz Azije ali Afrike, razen če so dana posebna jamstva glede krimsko-kongoške hemoragične mrzlice; da bi bilo zagotovljeno dosledno izvajanje, je treba zahteve Odločbe 96/659/ES vključiti v to odločbo.(5) Da bi se izognili ponavljanju zahtev v različnih predpisih, je treba spremeniti Odločbo 96/659/ES tako, da se ratiti, zajeti v to odločbo, izključijo iz področja uporabe Odločbe 96/659/ES.(6) Zaradi doslednosti je treba Odločbo 96/659/ES spremeniti tudi glede mesa ratitov, tako da se izključi meso ratitov, zajeto v Odločbo Komisije 2000/609/ES [7], kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 2000/782/ES [8].(7) V skladu z Odločbo 96/659/ES se živi ratiti z izvorom iz afriških ali azijskih držav ob prihodu v Skupnost zdravijo zaradi ektoparazitov; v skladu s členom 15(4)(b) Direktive 90/539/EGS se mora tudi perutnina za zakol nemudoma prepeljati v namembno klavnico; zaradi zdravstvenega tveganja, povezanega z zdravljenjem, in zamude, ki nastane pri testiranju, se torej prepreči uvoz ratitov za zakol iz azijskih ali afriških dežel.(8) Pri določitvi pogojev glede izdajanja spričeval za žive ratite iz tretjih držav se mora upoštevati Direktiva Sveta 91/628/EGS z dne 19. novembra 1991 o zaščiti živali med prevozom in o spremembi direktiv 90/425/EGS in 91/496/EGS [9], kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 95/29/ES [10].(9) Da bi dosegli popolno uskladitev pogojev za uvoz živih ratitov, je treba sestaviti seznam tretjih držav z dovoljenjem za uporabo spričeval za uvoz živih ratitov; glede na prejeta jamstva je treba v ta seznam med drugim vključiti tudi Tunizijo.(10) Ta seznam mora temeljiti na osnovnem seznamu tretjih držav, iz katerih države članice dovolijo uvoz žive perutnine in valilnih jajc, kakor je določeno z Odločbo Komisije 95/233/ES [11], nazadnje spremenjeno z Odločbo 96/619/ES.(11) Tunizija do zdaj še ni vključena v osnovni seznam, sestavljen z Odločbo 95/233/ES; vendar ta država ni dala potrebnih jamstev za vključitev v navedeni seznam in Odločba 95/233/ES se mora ustrezno spremeniti.(12) Države ali deli držav morajo zato, da bi lahko uporabljali spričevala za žive ratite, dati zadovoljiva jamstva, da se štejejo za proste aviarne influence in atipične kokošje kuge, v skladu z Odločbo Komisije 93/342/EGS [12], kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 94/438/ES [13], ali izvajati ukrepe za omejevanje teh bolezni, ki so vsaj enakovredni tistim, določenim v Direktivi Sveta 92/66/EGS [14], kakor je bila nazadnje spremenjena z Aktom o pristopu Avstrije, Finske in Švedske, ali dati jamstva glede zdravstvenega varstva živali, ki so vsaj enakovredna tistim iz Poglavja II Direktive 90/539/EGS.(13) Države ali deli držav, ki so na seznamu za uporabo spričeval za žive ratite, so dale zadovoljiva jamstva, ki so našteta zgoraj.(14) Češka republika, Izrael in Švica izvajajo ukrepe za omejevanje atipične kokošje kuge, ki so vsaj enakovredni tistim, določenim v Direktivi 92/66/EGS.(15) Namibija in Južna Afrika sta dali potrebna jamstva glede omejevanja atipične kokošje kuge z jamstvi glede zdravstvenega varstva živali, ki so vsaj enakovredna tistim iz poglavja II Direktive 90/539/EGS, tako da se lahko dovoli uvoz živih ratitov, razen tistih za zakol, v skladu s pogoji, določenimi v ustreznih spričevalih v tej odločbi; ti dve državi sta Komisiji tudi predložili zadovoljiv, statistično utemeljen načrt vzorčenja za nadzor nad atipično kokošjo kugo na gospodarstvih, s katerih se bodo gojeni ratiti izvozili v ES.(16) Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega veterinarskega odbora –SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:Člen 1Predpisi te odločbe se uporabljajo za uvoz ratitov in valilnih jajc ratitov, kot je določeno v odstavkih 1 in 2 člena 2 Direktive 90/539/EGS.Člen 21. Države članice odobrijo uvoz:(a) ratitov za razplod in proizvodnjo, ki izpolnjujejo zahteve, določene v enem od vzorcev veterinarskih spričeval, opredeljenih kot vzorec A in vzorec B v Prilogi II;(b) valilnih jajc ratitov, ki izpolnjujejo zahteve, določene v enem od vzorcev veterinarskih spričeval, opredeljenih kot vzorec C in vzorec D v Prilogi II;(c) enodnevnih piščancev ratitov, ki izpolnjujejo zahteve, določene v enem od vzorcev veterianrskih spričeval, opredeljenih kot vzorec E in vzorec F v Prilogi II;(d) ratitov za zakol, ki izpolnjujejo zahteve, določene v vzorcih veterinarskih spričeval, opredeljenih kot vzorec G in vzorec H v Prilogi II,pod pogojem, da ratiti ali valilna jajca prihajajo iz tretjih držav ali delov tretjih držav, naštetih v ustreznem stolpcu Priloge I, in da izpolnjujejo zahteve ustreznega veterinarskega spričevala, določenega v Prilogi II, ter da jih spremlja ustrezno spričevalo, ki je pravilno izpolnjeno in podpisano.2. Ratiti za razplod in proizvodnjo, valilna jajca in enodnevni piščanci ratitov morajo izhajati iz obratov, ki jih je odobril pristojni organ zadevne tretje države v skladu z zahtevami, ki so vsaj enakovredne zahtevam, določenim v Prilogi II k Direktivi 90/539/EGS, kadar odobritev teh obratov ni bila začasno odvzeta ali preklicana.3. Države članice odobrijo uvoz:(a) živih ratitov, samo kadar so označeni z značkami, pritrjenimi okrog vratu, in/ali z mikročipi, na katerih mora biti tudi ISO koda države izvora; mikročipi morajo biti v skladu s standardi ISO;(b) valilnih jajc ratitov, samo kadar so označeni z pečatom, na katerem sta navedena ISO koda države in številka odobritve obrata. Poleg tega se mora pošiljka po uvozni kontroli prepeljati naravnost do končnega namembnega kraja. Takšno označevanje je v skladu s splošnimi zahtevami za trgovanje z jajci, določenimi v členu 6 Uredbe (EGS) št. 2782/75, kakor je bila nazadnje spremenjena, in njeno izvedbeno Uredbo (EGS) št. 1868/77;(c) valilnih jajc in enodnevnih piščancev ratitov, samo kadar je njihova embalaža označena z ISO kodo države in številko odobritve obrata ter kadar so na embalaži jasno vidni in čitljivi podatki, da pošiljka vsebuje točno ta proizvod.Člen 31. Po uvozu se ratiti za razplod ali proizvodnjo ali enodnevni piščanci ratitov izolirajo na namembnem(ih) gospodarstvu(ih) za obdobje, ki traja vsaj šest tednov od dneva prihoda ali do dneva zakola, če so zaklani, preden preteče šest tednov.2. Ratiti se potem, ko se izležejo iz uvoženih valilnih jajc, izolirajo za obdobje, ki traja vsaj tri tedne od dne, ko so se izvalili v valilnici ali na gospodarstvu(ih), kamor so bili poslani po izvalitvi.3. V obdobjih, ki so navedena v odstavkih 1 ali 2, in med valjenjem jajc morajo biti uvoženi ratiti ali jajca in ratiti, ki se izvalijo iz teh jajc, ločeni od ratitov, ki niso uvoženi, in ostale perutnine. Zato je treba ratite nastaniti v zgradbah, kjer ni nobenih drugih ratitov ali perutninskih jat, jajca pa se morajo valiti v ločenih inkubatorjih in valilnicah.4. Z odstopanjem od odstavka 3 lahko države članice dovolijo, da se uvoženi ratiti ali jajca pridružijo že nastanjenim ratitom ali drugi perutnini ali jajcem, ki so že v inkubatorju/valilnici. V tem primeru se obdobja, določena v odstavkih 1 ali 2, začnejo, ko prispe zadnji uvoženi ptič ali jajce, in noben ptič ne zapusti prostora, kjer je nastanjen, pred koncem tega obdobja.5. Če prihajajo ratiti iz azijskih ali afriških držav, se ob prihodu v Skupnost zdravijo, da se zagotovi popolno uničenje ektoparazitov. Štirinajst dni po zdravljenju se na vseh ratitih opravi kompetitiven ELISA test za odkrivanje protiteles krimsko-kongoške hemoragične mrzlice. Vsi ratiti s pozitivnim rezultatom testa se evtanazirajo in neškodljivo uničijo. Vsi ptiči, ki so bili v stiku z njimi, se ponovno testirajo s testom ELISA 21 dni po prvotnem vzorčenju in če ima katerikoli od teh ptičev pozitiven rezultat, se evtanazira in neškodljivo uniči celotna skupina, ki je bila v stiku z njim.6. Če ratiti ali valilna jajca, iz katerih se izvalijo piščanci, izvirajo iz države, ki velja za okuženo z atipično kokošjo kugo:(a) mora objekte iz odstavkov 1 ali 2, namenjene izolaciji, pred začetkom obdobja izolacije pregledati in odobriti pristojni organ;(b) se v obdobjih iz odstavkov 1 ali 2 opravi test izolacije virusa za atipično kokošjo kugo na kloakalnih brisih ali vzorcih fecesa vsake ptice;(c) če so ratiti namenjeni v državo članico ali regijo, za katero je zdravstveno stanje določeno v skladu s členom 12(2) Direktive 90/539/EGS, se poleg testa izolacije virusa na vsaki ptici opravi tudi serološki test;(d) preden katera koli ptica zapusti izolacijo, morajo biti znani negativni rezultati testa.7. Uradni veterinar mora pri ratitih vsaj na koncu obdobij, določenih v odstavkih 1 ali 2, opraviti klinično preiskavo in po potrebi vzeti vzorce, da se preveri njihovo zdravstveno stanje.8. Obdobja, navedena v odstavkih 1 ali 2, se v primeru suma na kokošjo kugo, atipično kokošjo kugo ali krimsko-kongoško hemoragično mrzlico podaljšajo, dokler sum ni izključen.Člen 4Če se ratiti, valilna jajca in enodnevni piščanci in/ali njihove izvorne jate testirajo v skladu z zahtevami v spričevalih, predpisanih v Prilogi II, morata biti vzorčenje za testiranje in samo testiranje opravljena v skladu s protokoli, določenimi v Odločbi 91/340/EGS, če je to primerno.Člen 5Člen 1 Odločbe 96/659/ES se nadomesti z naslednjim členom:"Člen 1Države članice prepovejo uvoz živih ratitov iz afriških in azijskih držav, razen tistih, ki so zajeti v Odločbi 2001/751/ES, ter uvoz mesa ratitov iz afriških in azijskih držav, razen tistega, ki je zajeto v Odločbi 2000/609/ES."Člen 6V Prilogi I in Prilogi II k Odločbi 95/233/ES se v skladu z abecednim redom ISO kode vključi naslednja nova vrstica:"TN | Tunizija | X" |Člen 7Ta odločba se od 1. januarja 2002 uporablja za ustrezno potrjene pošiljke.Člen 8Ta odločba je naslovljena na vse države članice.V Bruslju, 16. oktobra 2001Za KomisijoDavid ByrneČlan Komisije[1] UL L 303, 31.10.1990, str. 6.[2] UL L 201, 9.8.2000, str. 8.[3] UL L 268, 24.9.1991, str. 56.[4] UL L 196, 7.8.1996, str. 13.[5] UL L 282, 1.11.1975, str. 100.[6] UL L 209, 17.8.1977, str. 1.[7] UL L 302, 26.11.1996, str. 27.[8] UL L 76, 18.3.1997, str. 32.[9] UL L 258, 12.10.2000, str. 49.[10] UL L 309, 9.12.2000, str. 37.[11] UL L 340, 11.12.1991, str. 17.[12] UL L 148, 30.6.1995, str. 52.[13] UL L 156, 7.7.1995, str. 76.[14] UL L 276, 29.10.1996, str. 18.--------------------------------------------------PRILOGA ISeznam tretjih držav ali delov tretjih držav z dovoljenjem za izvoz živih ratitov ali valilnih jajc ratitov v Evropsko unijoISO koda | Država | Deli ozemlja | Ratiti za razplod in proizvodnjo | Valilna jajca ratitov | Enodnevni piščanci ratitov | Ratiti za zakol |AU | Avstralija | | A | C | E | G |BR-1 | Brazilija | Države Rio Grande do Sul, Paranà, São Paulo in Mato Grosso do Sul | A | C | E | G |CA | Kanada | | A | C | E | G |CH | Švica | | A | C | E | G |CL | Čile | | A | C | E | G |CY | Ciper | | A | C | E | G |CZ | Češka republika | | A | C | E | G |HR | Hrvaška | | A | C | E | G |HU | Madžarska | | A | C | E | G |IL | Izrael | | A | C | E | - |NA | Namibija | | B | D | F | - |NZ | Nova Zelandija | | A | C | E | G |PL | Poljska | | A | C | E | G |RO | Romunija | | A | C | E | G |SL | Slovenija | | A | C | E | G |SK | Slovaška republika | | A | C | E | G |TN | Tunizija | | A | C | E | - |US | Združene države Amerike | | A | C | E | G |ZA | Južna Afrika | | B | D | F | - |--------------------------------------------------PRILOGA II+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------