CELEX: 51996PC0035
Language: da
Date: 1996-02-07
Title: Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af aftalerne i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og på den ene side Barbados, Belize, Republikken Congo, Republikken Côte d' Ivoire, Fiji, Den Kooperative Republik Guyana, Jamaica, Republikken Kenya, Republikken Madagaskar, Republikken Malawi, Republikken Mauritius, Saint Christopher og Nevis, Republikken Surinam, Kongeriget Swaziland, Den Forenede Republik Tanzania, Republikken Trinidad og Tobago, Republikken Uganda, Republikken Zambia og Republikken Zimbabwe og på den anden side Republikken Indien om garanterede priser for rørsukker i leveringsperioden 1995/1996

*«Vl
   må
                               KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
      rm
   i *^ "LB
                                                                 Bruxelles, den 07.02.1996
                                                                 KOM(96) 35 endelig udg.
                                                                 96/0032 (ACC)
  H,l:!i
                                                     Forslag til
                                               RÅDETS AFGØRELSE
                               om indgåelse af aftalerne i form af brevveksling mellem
                           Det Europæiske Fællesskab og på den ene side Barbados, Belize,
   "i.f i* i?                    Republikken Congo, Republikken Côte d'Ivoire, Fiji,
1 <1t#$                    Den Kooperative Republik Guyana, Jamaica, Republikken Kenya,
                        Republikken Madagaskar, Republikken Malawi, Republikken Mauritius,
                                  Saint Christopher og Nevis, Republikken Surinam,
                               Kongeriget Swaziland, Den Forenede Republik Tanzania,
                               Republikken Trinidad og Tobago, Republikken Uganda,
              Republikken Zambia og Republikken Zimbabwe og på den anden side Republikken Indien om
                                           garanterede priser for rørsukker
                                            i leveringsperioden 1995/1996
                                              (forelagt af Kommissionen)
1 < '» t  y*
1
      «a«
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                       BEGRUNDELSE
1. I protokol nr. 8 om AVS-sukker, der er bilag til den fjerde AVS-EØF-konvention, og i
   aftalen om sukker mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Indien er det fastsat,
   at Fællesskabet er forpligtet til at købe og importere til garantipriser rørsukker, som de
   pågældende eksportlande ikke kan afsætte i Fællesskabet til priser, der svarer til eller er
   højere end garantipriserne.
2. For leveringsperioden 1995/96 har Kommissionen i overensstemmelse med retningslinjerne
   for forhandlingerne godkendt af Rådet den 24.10.1995 forhandlet garantipriserne med AVS-
   staterne og Republikken Indien i henhold til artikel 5, stk. 4, i henholdsvis protokol nr. 8 om
   AVS-sukker og aftalen med Indien om rørsukker.
3. Kommissionen anbefaler derfor Rådet at vedtage forslaget til beslutning om at indgå
   aftalerne i form af brevveksling, jf. bilag I.
4. Finansielle virkninger: Forslagene medfører ikke andre finansielle virkninger end dem, der
   allerede er taget højde for i 1995-budgettet og i det foreløbige forslag til budget for 1996.
                                              i
 ---pagebreak---                                                Forslag til
                                       RÅDETS AFGØRELSE
                     om indgåelse af aftalerne i form af brevveksling mellem
                Det Europæiske Fællesskab og på den ene side Barbados, Belize,
                       Republikken Congo, Republikken Côte d'Ivoire, Fiji,
                Den Kooperative Republik Guyana, Jamaica, Republikken Kenya,
            Republikken Madagaskar, Republikken Malawi, Republikken Mauritius,
                        Saint Christopher og Nevis, Republikken Surinam,
                    Kongeriget Swaziland, Den Forenede Republik Tanzania,
                     Republikken Trinidad og Tobago, Republikken Uganda,
Republikken Zambia og Republikken Zimbabwe og på den anden side Republikken Indien om
                                   garanterede priser for rørsukker
                                    i leveringsperioden 1995/1996
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske                  Fællesskab, særlig
artikel 113 sammenholdt med artikel 228, stk. 2, første punktum,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
I henhold til artikel 1, stk. 2, i protokol nr. 8 om AVS-sukker 1}, der er knyttet som bilag til
fjerde AVS-EØF-konvention, og i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og
Republikken Indien om rørsukker 2), finder gennemførelsen af nævnte protokol og aftale sted
som led i forvaltningen af den fælles markedsordning for sukker;
1) EFT n r . L 229 af 1 7 . 8 . 1 9 9 1 , s . 216.
2) EFT n r . L 190 af 2 2 . 7 . 1 9 7 5 , s .           35.
                                                    3
 ---pagebreak--- aftalerne i form af brevveksling mellem Fællesskabet og på den ene side de i protokollen
nævnte stater og på den anden side Republikken Indien om garanterede priser for rørsukker i
leveringsperioden 1995/1996 bør godkendes -
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
                                              Artikel 1
Aftalerne i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og på den ene side
Barbados, Belize, Republikken Congo, Republikken Côte d'Ivoire, Fiji, Den Kooperative
Republik Guyana, Jamaica, Republikken Kenya, Republikken Madagaskar, Republikken
Malawi, Republikken Mauritius, Saint Christopher og Nevis, Republikken Surinam,
Kongeriget Swaziland, Den Forenede Republik Tanzania, Republikken Trinidad og Tobago,
Republikken Uganda, Republikken Zambia og Republikken Zimbabwe og på den anden side
Republikken Indien om garanterede priser for rørsukker i leveringsperioden 1995/1996
godkendes herved på Fællesskabets vegne.
Teksterne til aftalerne er knyttet til denne afgørelse.
                                             Artikel 2
Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den person, der er beføjet til at undertegne de
i artikel 1 omhandlede aftaler med bindende virkning for Fællesskabet.
                                             Artikel 3
Denne afgørelse offentliggøres i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                                      På Rådets vegne
                                                                         Formand
 ---pagebreak---                                            Tekst nr. I
                                            AFTALE
                                 I FORM AF BREVVEKSLING
         MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG BARBADOS, BELIZE,
                 REPUBLIKKEN CONGO, REPUBLIKKEN COTE D'IVOIRE,
                       FIJI, DEN KOOPERATIVE REPUBLIK GUYANA,
                              JAMAICA, REPUBLIKKEN KENYA,
                                REPUBLIKKEN MADAGASKAR,
                  REPUBLIKKEN MALAWI, REPUBLIKKEN MAURITIUS,
                               SAINT CHRISTOPHER OG NEVIS,
                                  REPUBLIKKEN SURINAM,
                                 KONGERIGET SWAZILAND,
                           DEN FORENEDE REPUBLIK TANZANIA,
          REPUBLIKKEN TRINIDAD OG TOBAGO, REPUBLIKKEN UGANDA,
                                 REPUBLIKKEN ZAMBIA OG
                                 REPUBLIKKEN ZIMBABWE
                      OM GARANTEREDE PRISER FOR RØRSUKKER
                              I LEVERINGSPERIODEN 1995/1996
A. Brev nr. 1
                                                                         Bruxelles, den
Hr.
Repræsentanterne for de AVS-stater, der er omhandlet i protokol nr. 8 om AVS-sukker, der er
knyttet som bilag til fjerde AVS/EØF-konvention, og for Kommissionen, der handler på Det
Europæiske Fællesskabs vegne, er inden for rammerne af bestemmelserne i nævnte protokol
blevet enige om følgende:
For leveringsperioden 1. juli 1995 - 30. juni 1996 fastsættes de i protokollens artikel 5, stk. 4,
omhandlede garanterede priser med henblik på den i protokollens artikel 6 omhandlede inter-
vention således:
                                              S
 ---pagebreak--- a) for råsukker     : 52,37 ecu pr. 100 kg
b) for hvidt sukker: 64,65 ecu pr. 100 kg.
Disse priser gælder for sukker af standardkvalitet som defineret i fællesskabsreglerne,
uemballeret, cif, "free-out" europæiske havne i Fællesskabet. Indførelsen af disse priser
berører på ingen måde de kontraherende parters respektive stilling med hensyn til principperne
for fastsættelse af de garanterede priser.
Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil anerkende modtagelsen af denne skrivelse og
over for mig bekræfte, at den sammen med Deres svar udgør en aftale mellem de ovenfor
omhandlede AVS-staters regeringer og Fællesskabet.
Modtag, hr.       , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
På vegne af
Rådet for Den Europæiske Union
B. Brev nr. 2
                                                                   Bruxelles, den
Hr.
Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med
følgende ordlyd:
"Repræsentanterne for de AVS-stater, der er omhandlet i protokol nr. 8 om AVS-sukker, der
er knyttet som bilag til fjerde AVS/EØF-konvention, og for Kommissionen, der handler på
Det Europæiske Fællesskabs vegne, er inden for rammerne af bestemmelserne i nævnte
protokol blevet enige om følgende:
For leveringsperioden 1. juli 1995 - 30. juni 1996 fastsættes de i protokollens artikel 5, stk. 4,
omhandlede garanterede priser med henblik på den i protokollens artikel 6 omhandlede inter-
 ---pagebreak--- vention således:
a) for råsukker : 52,37 eçu pr. 100 kg
b) for hvidt sukker: 64,65 ecu pr. 100 kg.
Disse priser gælder for sukker af standardkvalitet som defineret i fællesskabsreglerne,
uemballeret, cif, "free-out" europæiske havne i Fællesskabet. Indførelsen af disse priser
berører på ingen måde de kontraherende parters respektive stilling med hensyn til principperne
for fastsættelse af de garanterede priser.
Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil anerkende modtagelsen af denne skrivelse og
over for mig bekræfte, at den sammen med Deres svar udgør en aftale mellem de ovenfor
omhandlede AVS-staters regeringer og Fællesskabet."
Jeg har den ære over for Dem at bekræfte, at de i denne skrivelse omhandlede AVS-staters
regeringer er indforstået med ovenstående.
Modtag, hr.       , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
For regeringerne for de AVS-stater,
der er omhandlet i protokol nr. 8
                                                >
 ---pagebreak---                                            Tekst nr. II
                                            AFTALE
                                 I FORM AF BREVVEKSLING
                        MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB
                 OG REPUBLIKKEN INDIEN OM GARANTEREDE PRISER
                   FOR RØRSUKKER I LEVERINGSPERIODEN 1995/1996
A. Brev nr. 1
                                                                                    Bruxelles, den
Hr.
Repræsentanterne for Indien og for Kommissionen, der handler på Det Europæiske
Fællesskabs vegne, er inden for rammerne af de forhandlinger, der er fastsat i artikel 5, stk. 4,
i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Indien om
rørsukker, blevet enige om følgende:
For leveringsperioden 1. juli 1995 - 30. juni 1996 fastsættes de i aftalens artikel 5, stk. 4,
omhandlede garanterede priser med henblik på den i aftalens artikel 6 omhandlede inter-
vention således:
a) for råsukker:      52,37 ecu pr. 100 kg
b) for hvidt sukker: 64,65 ecu pr. 100 kg.
Disse priser gælder for sukker af standardkvalitet som defineret i fællesskabsreglerne,
uemballeret, cif, "free-out" europæiske havne i Fællesskabet. Indførelsen af disse priser
berører på ingen måde de kontraherende parters respektive stilling med hensyn til principperne
for fastsættelse af de garanterede priser.
Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil anerkende modtagelsen af denne skrivelse og
over for mig bekræfte, at den sammen med Deres svar udgør en aftale mellem de ovenfor
omhandlede AVS-staters regeringer og Fællesskabet.
 ---pagebreak--- Modtag hr.        , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                                     På vegne af
                                                          Rådet for Den Europæiske Union
B. Brev nr. 2
                                                                                   Bruxelles, den
Hr.
Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med
følgende ordlyd:
     "Repræsentanterne for Indien og for Kommissionen, der handler på Det Europæiske
      Fællesskabs vegne, er inden for rammerne af de forhandlinger, der er fastsat i artikel 5,
      stk. 4, i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Indien
      om rørsukker, blevet enige om følgende:
      For leveringsperioden 1. juli 1995 - 30. juni 1996 fastsættes de i aftalens artikel 5,
      stk. 4, omhandlede garanterede priser med henblik på den i aftalens artikel 6 om-
      handlede intervention således:
      a)   for råsukker:              52,37 ecu pr. 100 kg
      b)   for hvidt sukker:          64,65 ecu pr. 100 kg.
      Disse priser gælder for sukker af standardkvalitet som defineret i fællesskabsreglerne,
      uemballeret, cif, "free-out" europæiske havne i Fællesskabet. Indførelsen af disse priser
      berører på ingen måde de kontraherende parters respektive stilling med hensyn til
      principperne for fastsættelse af de garanterede priser.
      Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil anerkende modtagelsen af denne
      skrivelse og over for mig bekræfte, at den sammen med Deres svar udgør en aftale
      mellem de ovenfor omhandlede AVS-staters regeringer og Fællesskabet."
Jeg har den ære over for Dem at bekræfte, at min regering er indforstået med ovenstående.
Modtag, hr.        , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                              For regeringen for
                                                              Republikken Indien
 ---pagebreak---        FINANSIERINGSOVERSIGT
        BUDGETPOST:          11                                                            BEVILLINGER: 1467 mio.ECU
        FORANSTALTNINGENS BETEGNELSE: Rådets afgørelse (EF) nr. ... om indgåelse af aftalerne i form af
        brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og henholdsvis AVS-stateme og Republikken Indien om garanterede
        priser for rørsukker i leveringsperioden 1995/96.
        RETSGRUNDLAG:            EØF-traktatens artikel 113
4.      FORMÅL: At garantere AVS-stateme og Republikken Indien cif-priser for deres leveringer af hvidt eller råt rørsukker
        til Fællesskabet, således at de kan sammenlignes med producentpriserne i EF, i leveringsperioden 1995/96.
5.      FINANSIELLE VIRKNINGER                                    12-MÅNEDERS-          INDEVÆRENDE                 FØLGENDE
                                                                     PERIODE            REGNSKABSÅR               REGNSKABSÅR
                                                                                              (1996 )                  (1997)
                                                                      (MECU)                  (MECU)                  (MECU)
5.0.    UDGIFTER, SOM AFHOLDES                                          634                     603                       31
        - OVER EF-BUDGETTET
           (RESTITUTIONER/INTERVENTIONER)
        - OVER DE NATIONALE BUDGETTER
        - AF ANDRE
5.1.    INDTÆGTER
        - EF's EGNE INDTÆGTER
           (AFGIFTER/TOLD)
        - NATIONALE KILDER
                                                                     1998            1999               2000               2001
5.0.1.  OVERSLAG - UDGIFTER
5.1.1.  OVERSLAG - INDTÆGTER
5.2.    BEREGNING:
         1,3 mio. t x 465 ECU/t (restitutioner)                    x 1,020 (DK) = 616,6 mio ECU (B)
         1,3 mio. t x 13 ECU/t (støtte til raffinering)            x 1,019 (DK) = 17,2 mio ECU (B)
                                                                                        633,8 mio ECU (B)
         1996 : 616,6 mio. ECU x 0,95 (eksportkoefficient) + 17,2 mio. ECU =603 mio ECU (B)
         1997 : 616,6 mio. ECU x 0,05 (eksportkoefficient)                         = 30,8 mio ECU (B)
6.0.    ER FINANSIERING MULIG GENNEM BEVILLINGER OPFØRT UNDER DET PÅGÆLDENDE
        KAPITEL I DET LØBENDE BUDGET?                                                                                    JA
6.1.    ER FINANSIERING MULIG VED OVERFØRSEL MELLEM KAPITLER I DET LØBENDE
        BUDGET?
6.2.    ER ET TILLÆGSBUDGET NØDVENDIGT?                                                                                  NEJ
6.3.    SKAL DER OPFØRES BEVILLINGER PÅ FREMTIDIGE BUDGETTER?                                                            JA
BEMÆRKNINGER:            Det drejer sig om gennemførelsesforordning i forbindelse med fjerde Lomé-konvention, protokol nr. 8.
                        som følge heraf er der ingen nye finansielle virkninger i forhold til den tidligere situation. I budgettet foi
                        1996 er der taget højde for omkostningerne ved genudførsel af tilsvarende mængder EF-sukker og ved
                        støtten til raffinering af råsukker, omkostningerne.
                                                                   \0
 ---pagebreak---                                                                      ISSN 0254-1459
                                                 KOM(96) 35 endelig udg.
DA                                                                               11
                                    Kataiognmnmer : CB-CO-96-042-DA-C
                                                               ISBN 92-77-99977-2
Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer
L-2985 Luxembourg
                                              v\