CELEX: 52021PC0833
Language: lv
Date: 2021-12-22
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS, ar ko Savienības vārdā atceļ Padomes Lēmumu (ES) 2016/394 par to, lai beigtu apspriežu procedūru ar Burundi Republiku saskaņā ar Partnerattiecību nolīguma starp Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstu grupas locekļiem, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses, 96. pantu

EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 22.12.2021
            COM(2021) 833 final
            2021/0439(NLE)
            
            Priekšlikums
            PADOMES LĒMUMS,
            ar ko Savienības vārdā atceļ Padomes Lēmumu (ES) 2016/394 par to, lai beigtu apspriežu procedūru ar Burundi Republiku saskaņā ar Partnerattiecību nolīguma starp Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstu grupas locekļiem, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses, 96. pantu
            
               
         
         
            
               PASKAIDROJUMA RAKSTS
            
            
               1.PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
            
            
               •Priekšlikuma pamatojums un mērķi
            
            
               
                  Tā kā situācija Burundi saistībā ar gatavošanos parlamenta un prezidenta vēlēšanām 2015. gada jūnijā un jūlijā pasliktinājās, Eiropas Savienība uzskatīja, ka Burundi Republika nav ievērojusi svarīgākos elementus, kas noteikti ĀKK un ES partnerattiecību nolīguma
                     1
                   9. pantā attiecībā uz cilvēktiesībām, demokrātiju un tiesiskumu. 
               
               
                  Pēc 2015. gada 8. decembrī Briselē notikušajām apspriedēm saskaņā ar ĀKK un ES partnerattiecību nolīguma 96. pantu Eiropas Savienība ņēma vērā Burundi valdības sniegtās atbildes un apņemšanos nodrošināt skaidrojumus attiecībā uz uzdotajiem jautājumiem un paātrināt dažas tiesvedības tiesā. Tomēr Eiropas Savienība uzskatīja, ka paustajās nostājās netika vispusīgi risināts jautājums par to, ka nav ievēroti svarīgākie elementi tās partnerattiecībās ar Burundi Republiku. Minētās nostājas arī nenodrošināja apmierinošu reaģēšanu uz Āfrikas Savienības Miera un drošības padomes 2015. gada 17. oktobrī un 13. novembrī pieņemtajiem lēmumiem, jo īpaši vajadzību ātri sākt patiesu un iekļaujošu dialogu, kura pamatā ir Arušas nolīguma ievērošana.
               
               
                  2015. gada 13. novembrī ar Padomes Lēmumu (ES) 2016/394 tika pabeigtas apspriedes un veikti atbilstoši pasākumi, kā norādīts minētā lēmuma pielikumā
                     2
                  . Tie ietvēra tāda finanšu atbalsta vai līdzekļu pārskaitīšanas (tostarp budžeta atbalsta) apturēšanu, kas sniedz tiešu labumu Burundi administrācijai vai iestādēm. 
               
            
            
               Kopš 2020. gada mierīgās politiskās pārejas, kuras rezultātā tika ievēlēts prezidents Ndayishimiye un iecelta jauna valdība, ES ir novērojusi pozitīvu virzību, par ko liecina:
            
            
               ·konstruktīva iesaistīšanās politiskajā dialogā ar Burundi saskaņā ar ĀKK un ES partnerattiecību nolīguma 8. pantu; 
            
            
               ·valdības centieni atbalstīt mieru un stabilitāti, pasākumi labas pārvaldības uzlabošanai, plašsaziņas līdzekļu brīvība; deklarācijas par cilvēktiesībām, tiesiskumu un cīņu pret nesodāmību; 
            
            
               ·vienošanās par ceļvedi (“Feuille de route”), kurā, reaģējot uz Padomes Lēmumu (ES) 2016/394, ietvertas Burundi valdības saistības cilvēktiesību jomā; taisnīgums un tiesiskums; uzskatu un preses brīvība; laba pārvaldība; miers, drošība un demokrātija; uzņēmējdarbības vide; vide un bioloģiskā daudzveidība;
            
            
               ·liels skaits bēgļu, kas brīvprātīgi atgriežas Burundi;
            
            
               ·sadarbības atsākšana ar starptautisko kopienu un kaimiņvalstīm. 
            
            
               
                  Ņemot vērā minēto progresu un saistības, misijas vadītāji savā 2021. gada 19. maija ziņojumā pauda viedokli, ka Padomes Lēmuma (ES) 2016/394 pielikumā minētie atbilstošie pasākumi ir zaudējuši nozīmi, un tāpēc ieteica, ka tie būtu jāatceļ. 
               
               
                  Tomēr politiskajā dialogā, kas izveidots ar Burundi saskaņā ar ĀKK un ES partnerattiecību nolīguma 8. pantu, jāturpina izskatīt šādus jautājumus:
               
            
            
               ·labas pārvaldības, tiesiskuma, cilvēktiesību, uzņēmējdarbības vides uzlabošana, kas ir ilgtspējīgai attīstībai vajadzīgais pamats; 
            
            
               ·politiski ieslodzīto atbrīvošana, opozīcijas un pilsoniskās sabiedrības locekļu atgriešanās; politiskās telpas atvēršana un nomierināšana, lai panāktu izlīgumu; 
            
            
               ·pastāvīgi centieni stiprināt plašsaziņas līdzekļu brīvību;
            
            
               ·patvaļīgu aizturēšanu samazināšana; attiecīgo iestāžu labāka kontrole pār politiski saistītiem vardarbīgiem grupējumiem (“Imbonerakure”) un dažu Valsts izlūkdienesta (SNR) darbību pārskatatbildības un pārredzamības uzlabošana; tiesu sistēmas reforma, valsts nošķiršana no partijām;
            
            
               ·pilsoniskās sabiedrības / NVO neatkarības ievērošana.
            
         
         
            
               
                  Tāpēc šā priekšlikuma mērķis ir atcelt Padomes Lēmumu (ES) 2016/394, kā rezultātā tiks atcelti atbilstošie pasākumi, kas noteikti ĀKK un ES partnerattiecību nolīguma 96. pantā minēto apspriežu secinājumos. 
               
            
            
               •Saskanība ar pašreizējiem noteikumiem konkrētajā politikas jomā
            
            
               
                  Šis priekšlikums ir saskanīgs ar šādiem pašreizējiem noteikumiem konkrētajā politikas jomā:
               
            
            
               ·jauno Eiropas Konsensu par attīstību “Mūsu pasaule, mūsu cieņa, mūsu nākotne”, 2017. gada 8. jūnijs
                  3
               ;
            
            
               ·Globālo Eiropas Savienības ārpolitikas un drošības politikas stratēģiju;
            
            
               ·kopīgu paziņojumu Eiropas Parlamentam un Padomei “Ceļā uz visaptverošu stratēģiju ar Āfriku”, 2020. gada 9. marts
                  4
               ;
            
            
               ·ES Rīcības plānu cilvēktiesību un demokrātijas jomā 2020.–2024. gadam
                  5
               ;
            
            
               ·ES Stratēģisko satvaru par cilvēktiesībām un demokrātiju, 2012
                  6
               ;
            
            
               ·ES Dzimumu līdztiesības rīcības plānu III, 2020. gada 25. novembris
                  7
               .
            
            
               
                  ES sadarbības pamatā ir 2030. gada programma un IAM, Parīzes nolīgums un Adisabebas rīcības programma.
               
               
                  Priekšlikums ļaus pilnībā īstenot to noteikumus, jo nodrošinās sadarbību ar Burundi valdību un vienlaikus radīs iespēju izmantot atjaunoto pastāvīgo politisko dialogu, lai turpinātu uzraudzīt to jautājumu risināšanu, kuri raisa bažas.  
               
            
            
                •Saskanība ar citām Savienības politikas jomām
            
            
               
                  Priekšlikums ir saskanīgs ar Komisijas prioritātēm laikposmam no 2019. gada līdz 2024. gadam, jo tās attiecas uz ārējām darbībām, proti, zaļo kursu, digitālo pārkārtošanos un datu tehnoloģijām, aliansēm ilgtspējīgai izaugsmei un pienācīgām darbvietām, labāku migrācijas vadību un pārvaldību, partnerību migrācijas jomā un pārvaldību, mieru un drošību. Tas ir saskanīgs arī ar 2016. gada Globālo Eiropas Savienības ārpolitikas un drošības politikas stratēģiju.
               
            
            
               2.JURIDISKAIS PAMATS, SUBSIDIARITĀTE UN PROPORCIONALITĀTE
            
            
               •Juridiskais pamats
            
            
               
                  Iekšējā nolīguma starp dalībvalstu valdību pārstāvjiem Padomes sanāksmē par pasākumiem, kas jāveic, un procedūrām, kas jāievēro, lai īstenotu ĀKK un EK partnerattiecību nolīgumu
                     8
                  , pielikuma 3. punkts un pārskatītā Kotonū nolīguma
                     9
                   96. pants.
               
            
            
               •Subsidiaritāte
            
            
               
                  Šā priekšlikuma mērķus nevar pietiekami labi sasniegt atsevišķās dalībvalstīs, bet tā mēroga vai iedarbības dēļ tos var labāk sasniegt Savienības līmenī.
               
            
            
               •Proporcionalitāte
            
            
               
                  Šī iniciatīva tiecas sasniegt Savienības ārējās darbības mērķi un palīdz īstenot politisko prioritāti “ES kā spēcīgāka dalībniece pasaules norisēs”. Tā atbilst ES politikas noteikumiem šajā politikas jomā, kā arī citām attiecīgajām Savienības politikas jomām. Atceļot šo lēmumu, tiks nodrošināta normālu attiecību atsākšana starp ES un Burundi, un, izmantojot visu ES rīcībā esošo partnerības instrumentu klāstu, tā kopā ar citiem starptautiskiem partneriem atbalstīs Burundi valdības pašreizējos centienus stabilizēt un konsolidēt demokrātiskās iestādes, veicināt cilvēktiesības, labu pārvaldību un tiesiskumu un īstenot saistības, kuras Burundi uzņēmusies ceļvedī (“Feuille de route”), lai panāktu turpmākus uzlabojumus šajās jomās, vienlaikus iesaistoties politiskā dialogā, kas veicinās savstarpēju pārskatatbildību.
               
            
         
         
            
               •Juridiskā instrumenta izvēle
            
            
               
                  Priekšlikumu ir iesniegusi Komisija, vienojoties ar Savienības Augsto pārstāvi ārlietās un drošības politikas jautājumos un saskaņā ar procedūru, kas izraudzīta Padomes Lēmuma (ES) 2016/394 pielikumā norādīto atbilstošo pasākumu pieņemšanai. Nav cita juridiska instrumenta, ko varētu izmantot šā priekšlikuma mērķa sasniegšanai.
               
            
            
               3.EX POST IZVĒRTĒJUMU, APSPRIEŠANOS AR IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMU REZULTĀTI
            
            
               •Ex post izvērtējumi / spēkā esošo tiesību aktu atbilstības pārbaudes
            
            
               
                  Neattiecas.
               
            
            
               •Apspriedes ar ieinteresētajām personām
            
            
               
                  Šis priekšlikums ir ierosināts, ņemot vērā iepriekš minēto ziņojumu, ko sniedza ES misijas Burundi vadītāji un kas tika apspriests Āfrikas jautājumu darba grupā (COAFR) 2021. gada 25. maijā un Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstu grupas jautājumu darba grupā (ĀKK jautājumu darba grupa) 2021. gada 28. maijā. COAFR delegāti atzinīgi vērtēja pozitīvās norises un pauda atbalstu atbilstošo pasākumu atcelšanai, vienlaikus uzsverot, ka ir svarīgi nepārtraukt Burundi valdības mudināšanu turpināt progresu cilvēktiesību, tiesiskuma un pārvaldības jomā. ĀKK jautājumu darba grupas delegāti pauda atbalstu COAFR diskusijas iznākumam un uzsvēra, ka ir svarīgi saglabāt ierobežojošos pasākumus
                     10
                   attiecīgām personām, lai veicinātu turpmāku progresu.
               
            
            
               •Ietekmes novērtējums
            
            
               
                  Paredzams, ka atbilstošo pasākumu atcelšana radīs uzticēšanos starp ES un Burundi un normalizēs attiecības; tas varētu veicināt pozitīvo spēku stiprināšanu Burundi varas struktūrās, nodrošināt politisko dialogu par jutīgiem tematiem, palielināt ES ietekmi un stiprināt ES pozīciju Burundi saistībā ar citiem pasaules mēroga dalībniekiem. 
               
               
                  Atbilstošo pasākumu atcelšana ļaus izmantot sviras efektu, ko nodrošina daudzgadu indikatīvā plānošana laikposmam no 2021. gada līdz 2027. gadam, lai veicinātu uzlabojumus cilvēktiesību, tiesiskuma un pārvaldības jomā.  
               
            
            
               •Pamattiesības
            
            
               Papildus tam tiks turpināti ierobežojoši pasākumi, kas vērsti pret personām, vienībām vai struktūrām, kuras grauj demokrātiju vai kavē politiska risinājuma meklēšanu Burundi, saskaņā ar Padomes Lēmumu 2015/1763
                  11
               .
            
            
               4.IETEKME UZ BUDŽETU
            
            
               
                  Priekšlikums neietekmē budžetu.
               
            
            
               5.CITI ELEMENTI
            
            
               
                  Lai gan šis priekšlikums paredz atcelt atbilstošos pasākumus, kas uzskaitīti Padomes Lēmuma (ES) 2016/394 pielikumā, ierobežojošie pasākumi saskaņā ar Padomes Lēmumu (KĀDP) 2015/1763 joprojām ir spēkā un, ja nepieciešams, tiks pārskatīti, kā paredzēts minētajā lēmumā. 
               
               
                  COAFR delegāti ierosināja diskusiju par ANO Izmeklēšanas komisijas Burundi jautājumā nākotni. Pēc šīs diskusijas, lai nostiprinātu Izmeklēšanas komisijas paveikto, ANO Cilvēktiesību padome, pamatojoties uz ES rosinātu rezolūciju
                     12
                  , nolēma piešķirt valsts uzraudzības pilnvaras īpašam referentam par situāciju cilvēktiesību jomā Burundi.
               
            
            
               2021/0439 (NLE)
            
            
               Priekšlikums
            
            
               PADOMES LĒMUMS,
            
         
         
            
               ar ko Savienības vārdā atceļ Padomes Lēmumu (ES) 2016/394 par to, lai beigtu apspriežu procedūru ar Burundi Republiku saskaņā ar Partnerattiecību nolīguma starp Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstu grupas locekļiem, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses, 96. pantu
            
            
               EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
            
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību,
            
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību, 
            
            
               ņemot vērā Partnerattiecību nolīgumu starp Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstu grupas locekļiem, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses, kas noslēgts 2000. gada 23. jūnijā Kotonū (“Kotonū nolīgums”)
                  13
               , un jo īpaši tā 96. panta 2. punkta a) apakšpunkta ceturto daļu,
            
            
               ņemot vērā Iekšējo nolīgumu starp dalībvalstu valdību pārstāvjiem Padomē sanāksmē par pasākumiem, kas jāveic, un procedūrām, kas jāievēro, lai īstenotu Kotonū nolīgumu
                  14
               , un jo īpaši tā 3. pantu,
            
            
               ņemot vērā Komisijas priekšlikumu, 
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)Apspriežu procedūra ar Burundi Republiku saskaņā ar 96. pantu Partnerattiecību nolīgumā starp Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstu grupas locekļiem, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses, kas noslēgts 2000. gada 23. jūnijā Kotonū, ar grozījumiem
                  15
                un piemērošanas perioda pagarinājumu
                  16
               , tika izbeigta ar Padomes Lēmumu (ES) 2016/394
                  17
                un, ņemot vērā Komisijas priekšlikumu un vienojoties ar Savienības Augsto pārstāvi ārlietās un drošības politikas jautājumos, tika veikti atbilstoši pasākumi, kas norādīti minētā lēmuma pielikumā.
            
            
               (2)Kopumā mierīgā politiskā pāreja, ko nodrošināja 2020. gada maija vispārējās vēlēšanas, pavēra jaunas cerības iedzīvotājiem un iespējas Burundi un tās attiecībām ar partneriem. 
            
            
               (3)Kopš tā laika Savienība ir atzinīgi novērtējusi Burundi valdības panāktās pozitīvās norises attiecībā uz cilvēktiesībām, labu pārvaldību un tiesiskumu, kā arī saistības, ko tā uzņēmusies savā ceļvedī (“Feuille de route”), lai šajās jomās gūtu turpmākus uzlabojumus.
            
            
               (4)Tika izveidota valdība, kas apņēmusies īstenot reformas, kuras vajadzīgas valsts attīstībai un stabilitātei, un sasniegti daudzsološi panākumi Lēmumā (ES) 2016/394 noteikto saistību īstenošanā.
            
            
               (5)Saskaņā ar Komisijas novērtējumu un vienojoties ar Savienības Augsto pārstāvi ārlietās un drošības politikas jautājumos, secināts, ka vairs nav spēkā Lēmuma (ES) 2016/394 pieņemšanas iemesli, kas tajā izklāstīti. Tādējādi minētais lēmums Savienības vārdā būtu jāatceļ.
            
            
               (6)Joprojām saglabājas problēmas cilvēktiesību, labas pārvaldības un tiesiskuma jomā, un Burundi iestādēm ir jāpanāk turpmāks progress, tostarp jāīsteno ceļvedis un jāturpina pašreizējais ES un Burundi politiskais dialogs.
            
            
               (7)Burundi joprojām ir nestabila, un ievēlētajām iestādēm ir vajadzīgs starptautisku partneru atbalsts, lai īstenotu valsts reformu un attīstības programmas.
            
            
               (8)Eiropas Savienībai kopā ar citiem starptautiskiem partneriem būtu jāatbalsta valsts iestāžu pašreizējie centieni stabilizēt un konsolidēt demokrātiskās iestādes, veicināt cilvēktiesības, labu pārvaldību un tiesiskumu un īstenot saistības, kas pieņemtas ceļvedī, lai šajās jomās panāktu turpmākus uzlabojumus, 
            
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 
            
            
               1. pants
            
            
               Savienības vārdā atceļ Lēmumu (ES) 2016/394.
            
            
               2. pants
            
         
         
            
               Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā
            
            
               Briselē,
            
            
               
                     Padomes vārdā —
               
               
                     priekšsēdētājs
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Partnerattiecību nolīgums starp Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstu grupas locekļiem, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses, kas noslēgts 2000. gada 23. jūnijā Kotonū (OV L 317, 15.12.2000., 3. lpp.). ĀKK un ES partnerattiecību nolīgums tika grozīts ar nolīgumu, kas parakstīts 2005. gada 25. jūnijā Luksemburgā (
                  OV L 209, 11.8.2005., 27. lpp.
                  ), un ar nolīgumu, kas parakstīts 2010. gada 22. jūnijā Vagadugu (OV L 287, 4.11.2010., 3. lpp). ĀKK un ES partnerattiecību nolīguma piemērošanas periods tika pagarināts ar ĀKK un ES Vēstnieku komitejas 2019. gada 17. decembra Lēmumu Nr. 3/2019 pieņemt pārejas posma pasākumus, ievērojot ĀKK un ES partnerattiecību nolīguma 95. panta 4. punktu (OV L 001, 3.1.2020., 3. lpp.), kas grozīts ar ĀKK un ES Vēstnieku komitejas 2020. gada 4. decembra Lēmumu Nr. 2/2020 (OV L 420, 14.12.2020., 32. lpp.) un ĀKK un ES Vēstnieku komitejas 2021. gada 26. novembra Lēmumu Nr. 3/2021 (OV L 441, 9.12.2021., 3. lpp.), līdz 2022. gada 30. jūnijam vai līdz jaunā ĀKK un ES partnerattiecību nolīguma spēkā stāšanās brīdim vai provizoriskai piemērošanai atkarībā no tā, kas notiek vispirms.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Padomes Lēmums (ES) 2016/394 (2016. gada 14. marts) par to, lai beigtu apspriežu procedūru ar Burundi Republiku saskaņā ar Partnerattiecību nolīguma starp Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstu grupas locekļiem, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses, 96. pantu (OV L 73, 18.3.2016., 90. lpp.).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Padomes un Padomē sanākušo dalībvalstu valdību pārstāvju, Eiropas Parlamenta un Eiropas Komisijas kopīgais paziņojums “Jaunais Eiropas Konsenss par attīstību “Mūsu pasaule, mūsu cieņa, mūsu nākotne”” (OV C 210, 30.6.2017., 1. lpp.).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Kopīgs paziņojums Eiropas Parlamentam un Padomei “Ceļā uz visaptverošu stratēģiju ar Āfriku”, (JOIN(2020) 4 final).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Kopīgs paziņojums Eiropas Parlamentam un Padomei “ES Rīcības plāns cilvēktiesību un demokrātijas jomā 2020.–2024. gadam” (JOIN(2020) 5 final).
               
               
                  
                     (6)
                  
                        ES Stratēģiskais satvars un ES rīcības plāns (COUNCIL 11855/12).
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Kopīgs paziņojums Eiropas Parlamentam un Padomei “ES Dzimumu līdztiesības rīcības plāns III — vērienīga programma dzimumu līdztiesībai un pilnvērtīgu iespēju nodrošināšanai sievietēm ES ārējā darbībā (JOIN(2020 17 final).
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Iekšējais nolīgums starp dalībvalstu valdību pārstāvjiem Padomes sanāksmē par pasākumiem, kas jāveic, un procedūrām, kas jāievēro, lai īstenotu ĀKK un EK partnerattiecību nolīgumu (OV L 317, 15.12.2000., 376. lpp.).
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Partnerattiecību nolīgums starp Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstu grupas locekļiem, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses, kas noslēgts 2000. gada 23. jūnijā Kotonū (OV L 317, 15.12.2000., 3. lpp.). ĀKK un ES partnerattiecību nolīgums tika grozīts ar nolīgumu, kas parakstīts 2005. gada 25. jūnijā Luksemburgā (OV L 209, 11.8.2005., 27. lpp.), un ar nolīgumu, kas parakstīts 2010. gada 22. jūnijā Vagadugu (OV L 287, 4.11.2010., 3. lpp). ĀKK un ES partnerattiecību nolīguma piemērošanas periods tika pagarināts ar ĀKK un ES Vēstnieku komitejas 2019. gada 17. decembra Lēmumu Nr. 3/2019 pieņemt pārejas posma pasākumus, ievērojot ĀKK un ES partnerattiecību nolīguma 95. panta 4. punktu (OV L 001, 3.1.2020., 3. lpp.), kas grozīts ar ĀKK un ES Vēstnieku komitejas 2020. gada 4. decembra Lēmumu Nr. 2/2020 (OV L 420, 14.12.2020., 32. lpp.) un ĀKK un ES Vēstnieku komitejas 2021. gada 26. novembra Lēmumu Nr. 3/2021 (OV L 441, 9.12.2021., 3. lpp.), līdz 2022. gada 30. jūnijam vai līdz jaunā ĀKK un ES partnerattiecību nolīguma spēkā stāšanās brīdim vai provizoriskai piemērošanai atkarībā no tā, kas notiek vispirms.
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Padomes Lēmums (KĀDP) 2015/1763 (2015. gada 1. oktobris) par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Burundi (OV L 257, 2.10.2015., 37. lpp.).
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Padomes Lēmums (KĀDP) 2015/1763 (2015. gada 1. oktobris) par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Burundi (OV L 257, 2.10.2015., 37. lpp.).
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Cilvēktiesību padome, Cilvēktiesību stāvoklis Burundi, A/HRC/48/16.
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Partnerattiecību nolīgums starp Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstu grupas locekļiem, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses, kas noslēgts 2000. gada 23. jūnijā Kotonū (OV L 317, 15.12.2000., 3. lpp.). ĀKK un ES partnerattiecību nolīgums tika grozīts ar nolīgumu, kas parakstīts 2005. gada 25. jūnijā Luksemburgā (
                  OV L 209, 11.8.2005., 27. lpp.
                  ), un ar nolīgumu, kas parakstīts 2010. gada 22. jūnijā Vagadugu (OV L 287, 4.11.2010., 3. lpp). ĀKK un ES partnerattiecību nolīguma piemērošanas periods tika pagarināts ar ĀKK un ES Vēstnieku komitejas 2019. gada 17. decembra Lēmumu Nr. 3/2019 pieņemt pārejas posma pasākumus, ievērojot ĀKK un ES partnerattiecību nolīguma 95. panta 4. punktu (OV L 001, 3.1.2020., 3. lpp.), kas grozīts ar ĀKK un ES Vēstnieku komitejas 2020. gada 4. decembra Lēmumu Nr. 2/2020 (OV L 420, 14.12.2020., 32. lpp.) un ĀKK un ES Vēstnieku komitejas 2021. gada 26. novembra Lēmumu Nr. 3/2021 (OV L 441, 9.12.2021., 3. lpp.).
               
               
                  
                     (14)
                  
                        Iekšējais nolīgums starp dalībvalstu valdību pārstāvjiem Padomes sanāksmē par pasākumiem, kas jāveic, un procedūrām, kas jāievēro, lai īstenotu ĀKK un EK partnerattiecību nolīgumu (OV L 317, 15.12.2000., 376. lpp.).
               
               
                  
                     (15)
                  
                        Nolīgums, ar kuru otro reizi groza Partnerattiecību nolīgumu starp Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstu grupas locekļiem, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses, kas parakstīts Kotonū 2000. gada 23. jūnijā un pirmo reizi grozīts Luksemburgā 2005. gada 25. jūnijā (OV L 287, 4.11.2010., 3. lpp.).
               
               
                  
                     (16)
                  
                        ĀKK un ES Vēstnieku komitejas Lēmums Nr. 3/2019 (2019. gada 17. decembris) pieņemt pārejas posma pasākumus, ievērojot ĀKK un ES partnerattiecību nolīguma 95. panta 4. punktu [2020/2] (OV L 1, 3.1.2020., 3. lpp.), kas grozīts ar ĀKK un ES Vēstnieku komitejas Lēmumu Nr. 2/2020 (2020. gada 4. decembris) grozīt ĀKK un ES Vēstnieku komitejas Lēmumu Nr. 3/2019 pieņemt pārejas posma pasākumus, ievērojot ĀKK un ES partnerattiecību nolīguma 95. panta 4. punktu [2020/2052] (OV L 420, 14.12.2020., 32. lpp.) un ĀKK un ES Vēstnieku komitejas Lēmumu Nr. 3/2021 (2021. gada 26. novembris) grozīt ĀKK un ES Vēstnieku komitejas Lēmumu Nr. 3/2019 pieņemt pārejas posma pasākumus, ievērojot ĀKK un ES partnerattiecību nolīguma 95. panta 4. punktu [2021/2175] (OV L 441, 9.12.2021., 3. lpp.).
               
               
                  
                     (17)
                  
                        Padomes Lēmums (ES) 2016/394 (2016. gada 14. marts) par to, lai beigtu apspriežu procedūru ar Burundi Republiku saskaņā ar Partnerattiecību nolīguma starp Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstu grupas locekļiem, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses, 96. pantu (OV L 73, 18.3.2016., 90. lpp.).