CELEX: 62008CN0004
Language: sk
Date: 2008-01-04 00:00:00
Title: Vec C-4/08: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg (Nemecko) 4. januára 2008 – Michael Mario Karl Kerner/Spolková krajina Bádensko – Württembersko

29.3.2008   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 79/15
            
         Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg (Nemecko) 4. januára 2008 – Michael Mario Karl Kerner/Spolková krajina Bádensko – Württembersko
   (Vec C-4/08)
   (2008/C 79/28)
   Jazyk konania: nemčina
   Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg
   Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
      Žalobca: Michael Mario Karl Kerner
   
      Žalovaná: Spolková krajina Bádensko – Württembersko
   Prejudiciálne otázky
   
               1.
            
            
               Bráni článok 8 ods. 4 smernice Rady 91/439/EHS z 29. júla 1991 o vodičských preukazoch (1) uplatneniu ustanovenia vnútroštátneho práva, ktoré umožňuje, aby po predchádzajúcom odňatí vodičského oprávnenia v tuzemsku bolo uznané vodičské oprávnenie udelené iným členským štátom len pod podmienkou, že sa preukáže, že okolnosti, ktoré pôvodne viedli k odňatiu vodičského oprávnenia už pominuli, aj vtedy ak
               
                           —
                        
                        
                           uznanie tohto vodičského oprávnenia nie je nariadené v záujme naplnenia základnej slobody voľného pohybu občanov Únie,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           vodičské oprávnenie v inom členskom štáte bolo udelené v zjavnom rozpore s ustanoveniami tejto smernice (podmienkou bydliska),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           vydávajúci členský štát pri udeľovaní vodičského oprávnenia musel sám vychádzať z tohto zjavného rozporu s požiadavkami smernice,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           vydávajúci členský štát podľa poznatkov členského štátu bydliska všeobecne odmieta zrušenie vodičských oprávnení, ktoré sú v rozpore s právom Spoločenstva,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           vodičské oprávnenie dotknutého bolo získané v inom členskom štáte protiprávne s cieľom obísť príslušné ustanovenia členského štátu bydliska, ktoré sú podľa smernice relevantné pre obnovenie oprávnenia a vydávajúcemu členskému štátu muselo byť toto zneužitie zákona známe,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           a lekárske vyšetrenie spôsobilosti dotknutého viesť motorové vozidlo, ktoré bolo vykonané vo vydávajúcom členskom štáte pred udelením vodičského oprávnenia, pričom už boli známe dôvody pôvodného odňatia vodičského oprávnenia, zjavne nevyhovovalo požiadavkám, ktoré by sa na toto lekárske vyšetrenie mali klásť v súvislosti s dôvodmi, ktoré boli relevantné pri skoršom odňatí vodičského oprávnenia, v dôsledku čoho ďalšia účasť dotknutého v premávke predstavuje závažné ohrozenie života a telesnej integrity iných účastníkov premávky?
                        
                     V prípade kladnej odpovede na prvú otázku:
            
         
               2.
            
            
               Má sa článok 8 ods. 2 smernice 91/439/EHS vykladať tak, že členský štát bydliska v situácii opísanej v prvej otázke je síce povinný uznať vodičské oprávnenie udelené v inom členskom štáte EÚ s následkom, že držiteľ je na území členského štátu bydliska v zásade oprávnený k vedeniu motorových vozidiel, ale že v záujme bezpečnosti cestnej premávky a ochrany pred závažným ohrozením zo strany tohto držiteľa vodičského oprávnenia je členský štát bydliska oprávnený prinajmenšom preskúmať jeho spôsobilosť viesť motorové vozidlo vzhľadom na tie okolnosti, ktoré predtým viedli k odňatiu vodičského oprávnenia v členskom štáte bydliska a ktoré nemožno neskorším udelením vodičského oprávnenia v inom členskom štáte Európskej únie považovať za zahladené?
            
         
      (1)  Ú. v. ES L 237, s. 1; Mim. vyd. 07/001, s. 317.