CELEX: 52003PC0107
Language: sv
Date: 2003-03-10
Title: Förslag till rådets förordning om ingående av ett avtal genom skriftväxling om förlängning för perioden 1 januari 2003 - 31 december 2003 av protokollet 2000 2001 om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Revolutionära folkrepubliken Guineas regering när det gäller fiske utanför Guineas kust

Avis juridique important

|

52003PC0107

Förslag till rådets förordning om ingående av ett avtal genom skriftväxling om förlängning för perioden 1 januari 2003 - 31 december 2003 av protokollet 2000 2001 om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Revolutionära folkrepubliken Guineas regering när det gäller fiske utanför Guineas kust  /* KOM/2003/0107 slutlig - CNS 2003/0049 */  

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om ingående av ett avtal genom skriftväxling om förlängning för perioden 1 januari 2003 - 31 december 2003 av protokollet 2000-2001 om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Revolutionära folkrepubliken Guineas regering när det gäller fiske utanför Guineas kust(framlagt av kommissionen)MOTIVERINGProtokollet till fiskeavtalet mellan EG och Revolutionära folkrepubliken Guinea löpte ut den 31.12.2001. I avvaktan på förhandlingarna om ändringar av protokollet till fiskeavtalet beslutade de båda parterna förlänga det protokoll som löpt ut med ett år, för perioden 1.1.2002 - 31.12.2002.Under denna period skulle det ha genomförts tråldrag i forskningssyfte för en direkt utvärdering av tillståndet för resurserna i Guineas vatten. På grund av tekniska problem med det forskningsfartyg som skulle ha utfört forskningsdragen under juni månad 2002, uppsköts verksamheten till oktober 2002 och de två parterna har kunnat konstatera att de väntade tekniska och vetenskapliga uppgifterna inte kommer att vara tillgängliga förrän i början av år 2003. Eftersom detta är uppgifter som har avgörande betydelse för förhandlingarna av ett nytt protokoll med längre löptid har de två parterna kommit överens om att för en andra gång förlänga protokollet med ett år. Förlängningen, genom skriftväxling, paraferades av de båda parterna i syfte att fastställa de tekniska och finansiella villkoren för gemenskapsfartygens fiskeverksamhet utanför Revolutionära folkrepubliken Guineas kust under perioden 1 januari 2003 - 31 december 2003.Under 2003 kommer vetenskapliga uppgifter att samlas in och analyseras så att det kan säkerställas att ett eventuellt förslag om ett nytt protokoll eller en förlängning av det nuvarande läggs fram på grundval av garantier för att utnyttjandet av de fiskeresurser som omfattas av avtalet kommer att ske på hållbar basis.På grundval av detta föreslår kommissionen att rådet godkänner avtalet genom skriftväxling om förlängning av protokollet.Ett förslag till rådets beslut om provisorisk tillämpning av avtalet genom skriftväxling om förlängning av protokollet behandlas i ett separat förfarande i väntan på att det slutgiltigt skall träda i kraft.2003/0049 (CNS)Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om ingående av ett avtal genom skriftväxling om förlängning för perioden 1 januari 2003 - 31 december 2003 av protokollet 2000-2001 om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Revolutionära folkrepubliken Guineas regering när det gäller fiske utanför Guineas kustEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 37 jämförd med artikel 300.2 och 300.3 första stycket i detta,med beaktande av kommissionens förslag [1],[1]  EGT C ..., ..., s. ...med beaktande av Europaparlamentets yttrande [2], och[2]  Yttrandet avgivet den ... (ännu ej offentliggjort i Europeiska gemenskapernas officiella tidning).av följande skäl:(1) Europeiska gemenskapen och Republiken Guinea har fört förhandlingar i syfte att fastställa vilka ändringar eller tillägg som skall göras i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Revolutionära folkrepubliken Guineas regering om fiske utanför Guineas kust [3] när tillämpningsperioden löper ut för det protokoll som är fogat till avtalet.[3]  EGT L 111, 27.4.1983, s. 1.(2) Under dessa förhandlingar har de båda parterna beslutat att genom skriftväxling för andra gången förlänga det nuvarande protokollet med ett år [4] fr.om. den 1 januari 2003 t.o.m. den 31 december 2003, i avvaktan på att förhandlingarna om ändringar av det protokoll som skall ingås avslutas.[4]  Det nuvarande protokollet godkändes genom rådets förordning (EG) nr 445/2001 av den 26.2.2001 (EGT L 64, 6.3.2001). Protokollet återfinns i EGT L 250, 5.10.2000. Protokollet har förlängts med ett år genom rådets förordning (EG) nr 924/2002 av den 30.5.2002 (EGT L 144, 1.6.2002).(3) Det ligger i gemenskapens intresse att godkänna denna förlängning.(4) Nyckeln för fördelningen av möjligheterna till trålfiske och fiske efter tonfisk mellan medlemsstaterna bör fastställas.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Avtalet genom skriftväxling om förlängning för perioden 1 januari 2003 - 31 december 2003 av protokollet om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Revolutionära folkrepubliken Guineas regering om fiske utanför Guineas kust godkänns på Europeiska gemenskapens vägnar.Avtalstexten bifogas denna förordning.Artikel 2De möjligheter till trålfiske och fiske av tonfisk som fastställs tidsproportionellt i artikel 1 i protokollet skall fördelas mellan medlemsstaterna enligt följande nyckel:>Plats för tabell>Om licensansökningar från dessa medlemsstater inte uttömmer de fiskemöjligheter som fastställs i protokollet får kommissionen beakta licensansökningar från alla övriga medlemsstater.Artikel 3De medlemsstater vars fartyg fiskar enligt detta avtal skall meddela kommissionen hur stora mängder av varje bestånd som fångas i Republiken Guineas fiskezon, i enlighet med kommissionens förordning (EG) nr 500/2001 [5].[5]  EGT L 73, 15.3.2001, s. 8.Artikel 4Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel den ...På rådets vägnarOrdförandeAVTALgenom skriftväxling om förlängning för perioden 1 januari 2003-31 december 2003 av protokollet om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Revolutionära folkrepubliken Guinea om fiske utanför Revolutionära folkrepubliken Guineas kustA. Skrivelse från gemenskapen(Adressat)Jag kan härmed bekräfta att vi har kommit överens om följande tillfälliga ordning för att säkerställa en förlängning av det nu gällande protokollet (1.1.2000-31.12.2001, förlängt fr.o.m. den 1.1.2002 t.o.m. den 31.12.2002) om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Revolutionära folkrepubliken Guinea och Europeiska ekonomiska gemenskapen om fiske utanför Revolutionära folkrepubliken Guineas kust, i avvaktan på förhandlingar om ändringarna i det protokoll som skall slutas och som är fogat till avtalet:1. Den ordning som har gällt under de tre senaste åren förlängs från och med den 1 januari 2003 fram till och med den 31 december 2003. Gemenskapens ekonomiska ersättning under denna tillfälliga ordning skall motsvara det årliga belopp som föreskrivs i artikel 2 i nu gällande protokoll. Betalning skall ske senast 30 juni 2003. Betalningen av det ekonomiska bidrag som föreskrivs i artikel 6 och tillhörande villkor skall även tillämpas.2. Under övergångsperioden skall fiskelicenser beviljas inom de gränser som fastställs i artikel 1 i det protokoll som för närvarande tillämpas, mot betalning av avgifter eller förskotts som motsvarar de som fastställs i punkt 1 i bilagan till protokollet. När det gäller trålfiske skall de avgifter tillämpas som gäller för det andra året.Jag skulle vara tacksam om Ni ville bekräfta mottagandet av denna skrivelse och meddela om Ni godtar dess innehåll.Högaktningsfullt,För Europeiska gemenskapernas rådB. Skrivelse från Republiken Guineas regering(Adressat)Jag har mottagit Er skrivelse av dagens datum och med följande lydelse:"Jag kan härmed bekräfta att vi har kommit överens om följande tillfälliga ordning för att säkerställa en förlängning av det nu gällande protokollet (1.1.2000-31.12.2001, förlängt fr.o.m. den 1.1.2002 t.o.m. den 31.12.2002) om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Revolutionära folkrepubliken Guinea och Europeiska ekonomiska gemenskapen om fiske utanför Revolutionära folkrepubliken Guineas kust, i avvaktan på förhandlingar om ändringarna i det protokoll som skall slutas och som är fogat till avtalet:1. Den ordning som har gällt under de tre senaste åren förlängs från och med den 1 januari 2003 fram till och med den 31 december 2003. Gemenskapens ekonomiska ersättning under denna tillfälliga ordning skall motsvara det årliga belopp som föreskrivs i artikel 2 i nu gällande protokoll. Betalning skall ske senast 30 juni 2003. Betalningen av det ekonomiska bidrag som föreskrivs i artikel 6 och tillhörande villkor skall även tillämpas.2. Under övergångsperioden skall fiskelicenser beviljas inom de gränser som fastställs i artikel 1 i det protokoll som för närvarande tillämpas, mot betalning av avgifter eller förskott som motsvarar de som fastställs i punkt 1 i bilagan till protokollet. När det gäller trålfiske skall de avgifter tillämpas som gäller för det andra året.Jag skulle vara tacksam om Ni ville bekräfta mottagandet av denna skrivelse och meddela om Ni godtar dess innehåll."Jag har nöjet att bekräfta att Republiken Guineas regering godtar innehållet i Er skrivelse och att Er skrivelse liksom denna utgör ett avtal i enlighet med Ert förslag.HögaktningsfulltPå Republiken Guineas regerings vägnarFINANSIERINGSÖVERSIKT FÖR RÄTTSAKTPolitikområde: Yttre aspekter av gemenskapens fiskeripolitikVerksamhet(er): Internationella fiskeavtalÅTGÄRDENS BETECKNING: Andra förlängningen av protokollet 2000/01 om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan EG/Republiken Guinea, för perioden 1 januari 2003 - 31 december 2003.1. BERÖRD(A) BUDGETPOST(ER) (nummer och beteckning)B78000 : "Internationella fiskeavtal"2. ALLMÄNNA UPPGIFTER2.1 Sammanlagt anslag för åtgärden (avsnitt B):minst 2,96 miljoner euro i betalningsbemyndigandenhögst 3,33 miljoner euro i betalningsbemyndiganden2.2 Tillämpningsperiod: 1.1.2003- 31.12.20032.3 Flerårig total utgiftsberäkning:minst 2,96 miljoner euro i betalningsbemyndigandenhögst 3,33 miljoner euro i betalningsbemyndigandena) Förfalloplan för åtagandebemyndiganden/betalningsbemyndiganden (finanisellt stöd) (se punkt 6.1.1)Miljoner euro (avrundat till tre decimaler)>Plats för tabell>b) Tekniskt och administrativt stöd och stödutgifter (se punkt 6.1.2)>Plats för tabell>>Plats för tabell>c) Total budgetkonsekvens i form av personalutgifter och andra administrativa utgifter(se punkterna 7.2 och 7.3)>Plats för tabell>>Plats för tabell>2.4 Förenlighet med den ekonomiska planeringen och budgetplanen|X| Förslaget är förenligt med gällande ekonomisk planering| | Förslaget kräver omfördelningar under den berörda rubriken i budgetplanen.| | om så krävs, med stöd av bestämmelserna i det interinstitutionella avtalet.2.5 Påverkan på intäkterna|X| Intäkterna påverkas ej (gäller tekniska aspekter på genomförandet av en åtgärd)ELLER| | Budgetkonsekvens - Intäkterna påverkas enligt följande:(Obs. Den metod som använts för att beräkna påverkan på inkomsterna skall redovisas närmare på ett separat blad som bifogas denna finansieringsöversikt.)Miljoner euro (avrundat till en decimal)>Plats för tabell>3. BUDGETTEKNISKA UPPGIFTER>Plats för tabell>4. RÄTTSLIG GRUNDArtikel 37 i fördraget jämförd med artikel 300.2 och 300.3 första stycket.Fiskeavtalet EG/Republiken Guinea (EGT L 111, 27.4.1983).5. BESKRIVNING AV ÅTGÄRDEN OCH SKÄL FÖR ÅTGÄRDEN5.1 Behov av en gemenskapsåtgärd5.1.1 Mål för åtgärdenDet nuvarande protokollet till fiskeavtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Guinea löpte ut den 31 december 2001.De två parterna hade beslutat att en första gång förlänga det nuvarande protokollet med ett år, fr.o.m. den 1 januari 2002 t.o.m. den 31 december 2002.Under 2002 skulle resultaten av en direktutvärdering av bestånden ha varit klara, efter genomförandet av tråldrag i forskningssyfte som planerades till juni månad. På grund av tekniska problem med det forskningsfartyg som skulle genomföra dragen kunde utvärderingen inte genomföras förrän i mitten av oktober. Efter att ha konstaterat att forskningsresultaten inte kommer att finnas tillgängliga förrän i början av 2003 och eftersom dessa är av stor betydelse för de kommande förhandlingarna, har de två parterna beslutat att förlänga protokollet för andra gången, för perioden 1 januari 2003 - 31 december 2003, för att förhandlingarna under denna period skall kunna leda till ett protokoll med längre löptid baserat på mer aktuella uppgifter.Syftet med denna andra förlängning är att möjliggöra för gemenskapens redare att fortsätta sin fiskeverksamhet (särskilt vad gäller räkfiske, fiske av demersala arter, bläckfisk och tonfisk) i Guineas exklusiva ekonomiska zon i väntan på att förhandlingarna om ändringar i protokollet skall avslutas.Det har inte gjorts någon särskild förhandsutvärdering av förslaget att provisoriskt förlänga det nuvarande protokollet eftersom förlängningen är tidsbegränsad - ett år med oförändrade villkor -, men vad gäller de reella vinsterna med avtalet råder det ingen tvekan om att fångstvärdet är långt större än kostnaderna, med tanke på det kommersiella värdet av den bläckfisk och de räkor och demersala arter som tack vare fiskeavtalet kan fångas i Republiken Guineas farvatten. Förutom det direkta kommersiella värdet av fångsterna innebär avtalet följande fördelar:- Garanterad sysselsättning ombord på fiskefartyg.- Multiplikatoreffekt i de berörda regionerna när det gäller sysselsättningen i hamnarna, sysselsättningen på fiskauktionerna, på bearbetningsfabrikerna, inom fartygsindustrin samt inom tjänstesektorn.- Dessa arbetstillfällen skapas i områden där det inte finns några alternativ till fisket.- Gemenskapsmarknadens försörjning med fiskeprodukter säkerställs.Förutom dessa fördelar bör man givetvis beakta vikten av våra relationer med Republiken Guinea såväl inom fiskesektorn som på det politiska planet.Det bör understrykas att det enligt rådets riktlinjer om förhandling om fiskeavtal med AVS-stater måste tas hänsyn till gemenskapens intresse av att bibehålla eller upprätta fiskeförbindelser med länderna i fråga.5.1.2 Åtgärder i anslutning till förhandsutvärderingenUtvärderingen av protokollet 2000/2001 och den första förlängningen av det (perioden 1.1.2000-31.12.2002) har gjorts av de behöriga enheterna inom Generaldirektoratet för fiske vid kommissionen.Såsom krävs enligt budgetförordningen kommer det att göras en förhandsutvärdering före förhandlingarna om och slutandet av ett nytt protokoll, när statistiska nyckeluppgifter (se punkt 5.1.1 ovan) möjliggör detta. Under alla omständigheter kommer den provisoriska förlängningsperioden att täckas av en utvärdering efter halva tiden/i efterhand (se punkt 8.2 nedan). GD Fiske planerar att ta hjälp av externa experter i genomförandet av detta.När protokollet 2000/2001 löpte ut hade kommissionen inte tillgång till alla de uppgifter som behövdes för att förbereda en god förhandlingsstrategi. Kommissionen hade framför allt inte tillgång till uppgifter rörande hur villkoren för utbetalningen av bidraget (artikel 6 i protokollet) uppfyllts under 2001 - villkor som innebär att det skall genomföras en plan för reducering av den totala fiskeansträngningen för att vissa bottenlevande fiskarter skall kunna återhämta sig. Den kontroll som utfördes i mars 2002 gav positivt resultat (vilket ledde till att en betydande del av den kompletterande ekonomiska ersättningen utbetalades), men det bedömdes som olämpligt att inleda förhandlingar om ett nytt protokoll innan det har kunnat fastställas om planen för minskning av den totala fiskeansträngningen har fått beräknade effekter, vilket är skälet till att resultatet av den direktutvärdering av bestånden som förväntas till början av 2003 kommer att vara av avgörande betydelse.Eftersom det varit omöjligt att få tillgång till sådana uppgifter i tid har EG och Republiken Guineas regering kommit överens om att förlänga det gällande protokollet med ett år. Denna lösning kommer att göra det möjligt att, över en längre period och mot bakgrund av forskningsresultaten som nu förväntas till början av 2003, uppskatta effekterna av de bevarandeåtgärder som genomförs enligt det nuvarande protokollet.När det gäller förlängningen av protokollet för 2002 bör det påpekas att genomförandet av det har flutit utan större problem och att nyttjandegraden för de olika fiskekategorierna generellt sett varit tillfredsställande. Såsom angivits ovan har villkoren för utbetalningen av det ekonomiska bidraget för kostnaderna för genomförandet av planen för minskning av den totala fiskeansträngningen enligt artikel 6 i protokollet för 2001 (högst 370 000 euro per år) gott och väl uppfyllts (utom när det gäller det lägsta antalet inspektionsdagar på öppet hav som parterna kommit överens om), och ett belopp på 317 460 euro har därför betalats ut för 2002.5.1.3 Åtgärder som vidtagits som följd av utvärderingen i efterhandDet har inte varit möjligt att utföra en fullständig utvärdering i efterhand, eftersom resultaten av den utvärdering av situationen för bestånden som förväntades till mitten av 2002 saknas. Därför har protokollet 2000/01 förlängts för andra gången och förhandlingarna om ett nytt protokoll har skjutits upp med ett år. En fördjupad utvärdering i efterhand för det nuvarande protokollets giltighetsperiod, inklusive dess förlängningar, kommer att genomföras innan förslaget om slutande av ett nytt protokoll (se kapitel 8.2 nedan) läggs fram. GD Fiske planerar att ta hjälp av externa experter i genomförandet av detta.5.2 Planerade åtgärder och villkor för finansiering via budgetenGenom förlängningen av det nuvarande protokollet får gemenskapens fiskare fortsätta att bedriva fiske i de vatten som lyder under Republiken Guineas suveränitet eller jurisdiktion under perioden 1 januari 2003-31 december 2003.För den nya förlängningsperioden kommer EG att betala ut en ekonomisk ersättning på sammanlagt 2 960 000 euro ( varav 1 600 000 euro kommer att betalas ut som ekonomisk kompensation till statskassan och resten - 1 360 000 euro - kommer att användas för finansieringen av riktade åtgärder.) Den ekonomiska kompensationen skall betalas ut till Republiken Guineas myndigheter före den 30 juni 2003 och Republiken Guinea har ensam behörighet när det gäller att besluta vad den skall användas till.Den sammanlagda ekonomiska ersättningen får ökas med det i artikel 6 föreskrivna bidraget för genomförandet av en minskning av den totala fiskeansträngningen i Republiken Guinea. Bidraget får inte vara högre än 370 000 euro/år, vilket ger ett sammanlagd ekonomisk ersättning på 3 300 000 euro.Det har uttryckligen fastställts att 1 360 000 euro av den totala ekonomiska ersättningen skall gå till riktade åtgärder för utveckling av fisket (vetenskaplig forskning, övervakning av fisket, utbildning, stöd till småskaligt fiske osv.). Dessa åtgärder utgör 46 % av den totala kostnaden för avtalet. Detta visar kommissionen inte enbart går in för att utveckla gemenskapsfartygens fiskeaktivitet utan även för att säkerställa en hållbar utveckling för gemenskapens fiskesektor samt en hållbar utveckling inom fiskesektorn i Republiken Guinea och en mer omfattande kontroll av genomförandet av åtgärderna (jfr. artikel 4 i protokollet).Fartygsägarnas avgifter skall uppgå till den nivå som fastställts för det andra tillämpningsåret för protokollet 2000/01.5.3 Rutiner för genomförandetGenomförandet av protokollet i fråga faller enbart under kommissionens ansvarsområde. Kommissionen kommer att svara för genomförandet med hjälp av sina anställda i såväl Bryssel som inom delegationen i Republiken Guinea.6. BUDGETKONSEKVENSER6.1 Totala budgetkonsekvenser för avsnitt B (för hela programperioden)6.1.1 Finansiellt stödÅtagandebemyndiganden, miljoner euro (avrundat till tre decimaler)>Plats för tabell>6.2. Kostnadsberäkning per åtgärd för avsnitt B (för hela programtiden)Åtagandebemyndiganden, miljoner euro (avrundat till tre decimaler)>Plats för tabell>7. EFFEKTER PÅ PERSONALRESURSER OCH ADMINISTRATIVA UTGIFTERBehoven av personal och administrativa resurser måste täckas inom ramen för det anslag som beviljats det generaldirektorat som sköter förvaltningen.7.1. Personalbehov för åtgärden>Plats för tabell>7.2 Totala budgetkonsekvenser av personalbehovet>Plats för tabell>Beloppen avser sammanlagda utgifter för 12 månader.7.3 Övriga administrativa utgifter till följd av åtgärden>Plats för tabell>Beloppen avser sammanlagda utgifter för 12 månader.(1) Ange vilken typ av kommitté samt vilken av de två kategorierna den tillhör.>Plats för tabell>Det är inte möjligt att kvantifiera vilken effekt ett givet protokoll får på arbetsbördan inom den enhet vid GD Fiske som handhar ärendet.Förlängningen av protokoll inom ramen för befintliga fiskeavtal utgör en del av verksamheten vid enheten, men innebär inte i sig några särskilda konsekvenser för utgifterna för administration.Om protokollet inte hade förlängts (paraferats) skulle detta också ha medfört en ansenlig mängd arbete, liksom betydande kostnader för tjänsteresor och möten.8. ÖVERVAKNING OCH UTVÄRDERING8.1 UppföljningsmetodDen ekonomiska kompensationen (1 600 000 euro) skall sättas in på ett av de guineanska myndigheterna utsett konto hos statskassan. Republiken Guinea har ensam ansvaret för utnyttjandet av kompensationen.De belopp som avsatts för finansiering av riktade åtgärder (1 360 000 euro) skall ställas till det ministeriums förfogande som ansvarar för fiskerifrågor, på grundval av den programmering som anges i artikel 4 i protokollet.Utvärderingen av utnyttjandet av fiskemöjligheterna skall ske kontinuerligt, både på grundval av utfärdande av licenser och utifrån fångster.En rapport över användningen av de medel som är avsedda för riktade åtgärder skall varje år överlämnas till kommissionen senast 3 månader efter det datum då protokollet trädde i kraft. Kommissionen har rätt att begära ytterligare uppgifter och bedöma utbetalningarna mot bakgrund av det faktiska genomförandet av åtgärderna.Under de första månaderna 2003 kommer kommissionen att göra ett särskilt kontrollbesök för att kontrollera att villkoren för det bidrag (370 000 euro) för minskning av den totala fiskeansträngningen som anges i artikel 6 i protokollet har iakttagits.Vid behov kan EG och Republiken Guinea vid vilken tidpunkt som helst sammanträda inom ramen för en gemensam kommitté för att diskutera frågor i samband med genomförandet av protokollet i syfte att se till att detta tillämpas på rätt sätt.8.2 Planerad form och tidsplan för utvärderingenFöre en eventuell förlängning av protokollet 2003 skall protokollet 2000/2001, inklusive dess förlängningar, utvärderas för hela perioden (2000/03) varvid kontroll sker av indikatorerna för resultaten (fångster, fångsternas värde) och effekten (antalet skapade permanenta arbetstillfällen, förhållandet mellan kostnaderna för protokollet och fångsternas värde).Kommissionen kommer att göra en bedömning av det nya protokollets konsekvenser för hållbarheten, på grundval av bästa tillgängliga uppgifter. Under 2003 kommer vetenskapliga uppgifter att samlas in och analyseras så att det kan säkerställas att ett eventuellt förslag om ett nytt protokoll eller en förlängning av det nuvarande kommer att kunna garantera ett hållbart utnyttjande av de fiskeresurser som omfattas av avtalet. GD Fiske planerar att ta hjälp av externa experter i genomförandet av detta.9. ÅTGÄRDER FÖR BEDRÄGERIBEKÄMPNINGEftersom den ekonomiska kompensationen betalas av gemenskapen i direkt utbyte mot fiskemöjligheter, får tredjelandet använda den efter eget gottfinnande. Enligt villkoren i protokollet skall dock rapporter om hur vissa anslag används lämnas in till kommissionen. Alla de åtgärder som avses i artikel 4 i protokollet skall omfattas av en årlig rapport om genomförandet och de resultat som har uppnåtts. Kommissionen förbehåller sig rätten att begära in ytterligare information om de resultat som uppnåtts och att se över utbetalningarna mot bakgrund av hur åtgärderna har genomförts.Dessutom måste de medlemsstater vars fartyg fiskar enligt detta avtal kunna intyga för kommissionen att de uppgifter som lämnas i fartygens mätbrev stämmer, så att licensavgifterna kan beräknas på korrekt grund.Enligt det förlängda protokollet är gemenskapens fartyg även skyldiga att fylla i fångstdeklarationer (som måste meddelas kommissionen och de guineanska myndigheterna) vilka skall ligga till grund för den slutliga avräkningen av fångster som sker inom ramen för protokollet samt för avgifter.