CELEX: 62005TO0091
Language: fi
Date: 2007-02-05
Title: Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen määräys (kolmas jaosto) 5 päivänä helmikuuta 2007. # Sinara Handel GmbH vastaan Euroopan unionin neuvosto ja Euroopan yhteisöjen komissio. # Oikeudenkäyntimenettelyyn liittyvät seikat - Oikeudenkäyntiväite - Vahingonkorvauskanne - Tulon menetys - Polkumyyntitullien palauttamista koskeva vaatimus - Toimivallan puuttuminen. # Asia T-91/05.

Asia T-91/05
      Sinara Handel GmbH
      vastaan
      Euroopan unionin neuvosto ja 
      Euroopan yhteisöjen komissio
      Oikeudenkäyntimenettelyyn liittyvät seikat – Oikeudenkäyntiväite – Vahingonkorvauskanne – Tulon menetys – Polkumyyntitullien palauttamista koskeva vaatimus – Toimivallan puuttuminen
      Määräyksen tiivistelmä
      1.      Vahingonkorvauskanne – Kohde – EY 288 artiklan toisen kohdan perusteella yhteisöön kohdistettu vahingonkorvausvaatimus – Yhteisöjen
            tuomioistuimen yksinomainen toimivalta – Kanteen luonteen valvonta 
      (EY 234 artiklan ensimmäisen kohdan b alakohta, EY 235 artikla ja EY 288 artiklan toinen kohta; neuvoston asetuksen N:o 2913/92
            243–246 artikla)
      2.      Oikeudenkäyntimenettely – Kannekirjelmä – Muotovaatimukset 
      (EY 288 artikla; yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 19 artikla ja 46 artiklan ensimmäinen kohta; ensimmäisen oikeusasteen
            tuomioistuimen työjärjestyksen 44 artiklan 1 kohdan c alakohta)
      1.      EY 235 ja EY 288 artiklan määräyksillä yhdessä myönnetään yhteisöjen tuomioistuimelle yksinomainen toimivalta ratkaista yhteisöjen
         menettelystä aiheutuneen vahingon korvausta koskevat kanteet, kun taas kansallisilla tuomioistuimilla on yksinomainen toimivalta
         ratkaista kanne, jolla vaaditaan sellaisten rahamäärien palauttamista, jotka kansallinen toimielin on perinyt perusteettomasti
         sellaisen yhteisön lainsäädännön nojalla, joka on myöhemmin julistettu pätemättömäksi. 
      
      Tästä syystä yhteisöjen tuomioistuimet, joiden käsiteltäväksi on saatettu edellä mainittujen määräysten nojalla esitetty vahingonkorvausvaatimus,
         eivät voi olla vapautettuja sen tarkistamisesta, mikä on niissä sillä perusteella nostetun kanteen todellinen luonne, että
         yhteisöjen toimielin on tehnyt virheen, jolle oikeus saada korvausta perustuu. 
      
      Tämä tarkistaminen johtaa toteamukseen, että – kuten yhteisön tullikoodeksista annetun asetuksen N:o 2913/92 243–246 artiklan
         säännöksissä säädetään – vaatimus, joka on esitetty sellaisena, että siinä vaaditaan korvausta tulon menetyksestä, mutta jota
         on kuitenkin pidettävä vaatimuksena, joka koskee sellaisten polkumyyntitullien palauttamista, jotka yritys on maksanut väitetysti
         lainvastaisen yhteisön asetuksen mukaisesti, kuuluu kansallisten tuomioistuinten toimivaltaan ja että kansallisten tuomioistuinten,
         ei yhteisöjen tuomioistuinten, on lausuttava siitä, onko tällainen vaatimus perusteltu, ja käytettävä EY 234 artiklassa määrättyä
         ennakkoratkaisumenettelyä, jos niillä on epäilyjä yhteisön säännösten pätevyydestä. 
      
      Väitetty vahinko on aiheutunut välittömästi, väistämättä ja yksinomaan kyseisten polkumyyntitullien maksamisesta, vaikka sen
         suuruudeksi arvioitu luku ei täsmälleen vastaa maksettujen tullien määrää sen vuoksi, että kantajana oleva yritys otti huomioon
         vahingon määrän vahvistamisessa ylimääräiset verot, jotka sen olisi pitänyt maksaa voitosta, jonka se olisi saanut, jos sen
         ei olisi pitänyt maksaa kyseisiä tulleja. 
      
      (ks. 47–53, 60 ja 79 kohta)
      2.      Oikeusvarmuuden ja hyvän oikeudenkäytön takaamiseksi on niin, että jotta kanne voidaan ottaa tutkittavaksi, kannekirjelmässä
         itsessään on vähintään pääpiirteissään mutta johdonmukaisesti ja ymmärrettävästi ilmoitettava olennaiset tosiseikat ja oikeudelliset
         seikat, joihin kanne perustuu. Kannekirjelmässä, jolla pyritään saamaan korvaus yhteisöjen toimielimen aiheuttamasta vahingosta,
         on mainittava seikat, joiden perusteella voidaan yksilöidä se vahinko, jonka kantaja väittää sille aiheutuneen, sekä vielä
         tämän vahingon laatu ja laajuus. Vain erityisten olosuhteiden vallitessa kannekirjelmässä ei ole välttämätöntä ilmoittaa vahingon
         tarkkaa laajuutta ja yksilöidä vaaditun korvauksen määrää, koska kantajan on näytettävä kannekirjelmässään tällaisten seikkojen
         olemassaolo tai ainakin vedottava niihin. 
      
      Se, että yhteisöjen tuomioistuimilla on mahdollisuus lausua välituomiolla periaatteesta, jonka mukaan yhteisön vahingonkorvausvastuu
         syntyy, jättäen kuitenkin vahingonkorvauksen täsmällisen määrittelyn myöhemmin annettavan ratkaisun varaan, ei mitenkään voi
         vapauttaa kantajaa sillä olevasta velvollisuudesta noudattaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 44 artiklan
         1 kohdan c alakohdassa säädettyjä vähimmäismuotovaatimuksia. Tästä seuraa, että kantaja, joka pyytää ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuinta antamaan tällaisen välituomion, on velvollinen toimittamaan yhteisön moititun menettelyn, kärsimänsä vahingon
         luonteen sekä menettelyn ja vahingon välisen syy-yhteyden yksilöimiseksi tarpeellisia tietoja ja esittämään syyt, jotka oikeuttavat
         poikkeamaan vaatimuksesta, jonka mukaan kannekirjelmässä on oltava laskennallinen arvio sen vahingon määrästä, johon vedotaan.
         
      
      Joka tapauksessa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tehtävänä ei ole sellaisen teoreettisen ja abstraktin ratkaisun tekeminen,
         jolla selvitettäisiin, mikä olisi soveltuva laskentatapa yritykselle aiheutuneen tulon menetyksen määrittämiseksi. Tämän tulon
         menetyksen eri osatekijöiden riittävä täsmentäminen kuuluu asianomaiselle yritykselle. 
      
      (ks. 108–111 ja 119–121 kohta)
YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS (kolmas jaosto)
      5 päivänä helmikuuta 2007 (*)
      
      Oikeudenkäyntimenettelyyn liittyvät seikat – Oikeudenkäyntiväite – Vahingonkorvauskanne – Tulon menetys – Polkumyyntitullien palauttamista koskeva vaatimus – Toimivallan puuttuminen
      Asiassa T‑91/05,
      Sinara Handel GmbH, kotipaikka Köln (Saksa), edustajinaan asianajajat K. Adamantopoulos ja E. Petritsi,
      
      kantajana,
      vastaan
      Euroopan unionin neuvosto, asiamiehenään J.-P. Hix, jota avustaa asianajaja G. Berrisch,
      
      ja
      Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään N. Khan ja T. Scharf,
      
      vastaajina,
      jossa kantaja vaatii EY 288 artiklan nojalla korvausta vahingosta, jonka se väittää aiheutuneen lopullisen polkumyyntitullin
         käyttöönottamisesta tiettyjen Unkarista, Puolasta, Venäjältä, Tšekin tasavallasta, Romaniasta ja Slovakian tasavallasta peräisin
         olevien raudasta tai seostamattomasta teräksestä valmistettujen saumattomien putkien tuonnissa, asetuksen (ETY) N:o 1189/93
         kumoamisesta ja kyseistä Kroatian tasavallasta peräisin olevaa tuontia koskevan menettelyn päättämisestä 17.11.1997 annetun
         neuvoston asetuksen (EY) N:o 2320/97 hyväksymisestä (EYVL L 322, s. 1),
      
      EUROOPAN YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIN (kolmas jaosto),
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja M. Jaeger sekä tuomarit V. Tiili ja O. Czúcz,
      kirjaaja: E. Coulon,
      on antanut seuraavan
      määräyksen
       Tosiseikat
      1        Komissio päätti 6.2.1962 annetun neuvoston asetuksen N:o 17 (perustamissopimuksen [81] ja [82] artiklan ensimmäinen täytäntöönpanoasetus)
         (EYVL 1962, 13, s. 204) 14 artiklan 3 kohdan nojalla 25.11.1994 tekemällään julkaisemattomalla päätöksellä (asia IV/35.304)
         aloittaa tutkimuksen mahdollisten Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 53 artiklan sekä EY 81 artiklan vastaisten teräshiiliputkia
         koskevien kilpailua rajoittavien toimenpiteiden olemassaolosta. 
      
      2        Mainitun tutkimuksen perusteella komissio päätti 20.1.1999 aloittaa menettelyn asiassa IV/E‑1/35.860‑B – saumattomat teräsputket,
         jonka seurauksena se hyväksyi 8.12.1999 [EY] 81 artiklan soveltamisesta (Asia IV/E‑1/35.860‑B saumattomat teräsputket) tehdyn
         päätöksen 2003/382/EY (EUVL 2003, L 140, s. 1; jäljempänä kartellipäätös). Mainitun päätöksen 1 artiklan 1 kohdan mukaan ne
         kahdeksan yritystä, joita päätös koskee, ”– – ovat rikkoneet [EY] 81 artiklan 1 kohdan määräyksiä osallistumalla – – sopimukseen,
         jolla pyrittiin muun muassa yritysten kotimarkkinoiden kunnioittamiseen saumattomien OCTG API‑ ja project linepipe ‑tuotteiden
         osalta”. 
      
      3        Kartellipäätöksen 1 artiklan 2 kohdassa todetaan, että rikkominen on jatkunut vuodesta 1990 vuoteen 1995 Mannesmannröhren-Werke
         AG:n, Vallourec SA:n, Dalmine SpA:n, Sumitomo Metal Industries Ltd:n, Nippon Steel Corporationin, Kawasaki Steel Corporationin
         ja NKK Corporationin osalta. British Steel Ltd:n osalta todetaan, että rikkominen on jatkunut vuodesta 1990 vuoden 1994 helmikuuhun.
         Mainituille yrityksille määrättiin tästä syystä sakkoja, joiden määrä vaihteli tapauskohtaisesti 8,1 ja 13,5 miljoonan euron
         välillä.
      
      4        Mainittu päätös julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä 6.6.2003.
      
      5        Lisäksi komissio julkaisi 31.8.1996 Euroopan unionin saumattomia teräsputkia valmistavan teollisuuden etuja valvovan komitean
         19.7.1996 tekemän kantelun johdosta polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta
         22.12.1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96 (EYVL 1996, L 56, s. 1), jota on muutettu 2.12.1996 annetulla neuvoston
         asetuksella (EY) N:o 2331/96 (EYVL L 317, s.1), nojalla ilmoituksen Venäjältä, Tšekin tasavallasta, Romaniasta ja Slovakian
         tasavallasta peräisin olevien tiettyjen saumattomien raudasta tai seostamattomasta teräksestä valmistettujen putkien tuontia
         koskevan polkumyynnin vastaisen menettelyn aloittamisesta (EYVL C 253, s. 26). 
      
      6        Komissio antoi 29.5.1997 väliaikaisten polkumyyntitullien käyttöön ottamisesta tiettyjen Venäjältä, Tšekin tasavallasta, Romaniasta
         ja Slovakian tasavallasta peräisin olevien raudasta tai seostamattomasta teräksestä valmistettujen saumattomien putkien tuonnissa
         annetun asetuksen (EY) N:o 981/97 (EYVL L 141, s. 36). 
      
      7        Neuvosto antoi 17.11.1997 lopullisen polkumyyntitullin käyttöönottamisesta tiettyjen Unkarista, Puolasta, Venäjältä, Tšekin
         tasavallasta, Romaniasta ja Slovakian tasavallasta peräisin olevien raudasta tai seostamattomasta teräksestä valmistettujen
         saumattomien putkien tuonnissa, asetuksen (ETY) N:o 1189/93 kumoamisesta ja kyseistä Kroatian tasavallasta peräisin olevaa
         tuontia koskevan menettelyn päättämisestä annetun asetuksen (EY) N:o 2320/97 (EYVL L 322, s. 1; jäljempänä lopullinen asetus).
      
      8        Neuvosto hyväksyi 16.7.2004 lopullisen asetuksen muuttamisesta annetun asetuksen (EY) N:o 1322/2004 (EUVL L 246, s. 10). Mainitun
         asetuksen 1 artiklan mukaisesti lopulliseen asetukseen lisätään 8 artikla, jonka nojalla lopullisen asetuksen 1 artiklaa,
         jossa säädetään polkumyyntitullien käyttöön ottamisesta asetuksessa tarkoitetuissa tuonneissa, ei 21.7.2004 lukien enää sovelleta.
      
      9        Kantajana oleva Sinara Handel GmbH on saksalainen yhtiö, joka harjoittaa Venäjältä peräisin olevien saumattomien putkien maahantuontia
         yhteisöön. Yhtiö on vuodesta 2000 lähtien jälleenmyynyt Sinarsky Pipe Works ‑nimisen yhtiön sekä vuoden 2001 lopusta lähtien
         Pipe Metallurgical Co. ‑nimisen yhtiön tuotteita. Käsiteltävänä olevassa kanteessa tarkoitettuna ajanjaksona, toisin sanoen
         vuoden 2000 kesäkuun ja vuoden 2002 joulukuun välisenä aikana, yhtiö ei harjoittanut muuta kuin edellä mainittua toimintaa.
         
      
      10      Saksan tulliviranomaisten antamia ohjeita noudattaen kantaja maahantoi yhteisöön vuoden 2000 kesäkuun ja vuoden 2002 joulukuun
         välisenä aikana Venäjältä peräisin olevia putkia, joiden se ilmoitti olevan lopullisen asetuksen 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen
         CN‑koodien mukaisia. Tämän seurauksena mainitut viranomaiset perivät mainittuihin tuonteihin liittyviä polkumyyntitulleja
         yhteensä 2 818 163,09 euroa (420 810,52 euroa vuoden 2000 osalta, 1 385 602,36 euroa vuoden 2001 osalta ja 1 011 750,21 euroa
         vuoden 2002 osalta). 
      
      11      Lisäksi kantaja maahantoi mainitun ajanjakson kuluessa muita putkia, joiden se ei ilmoittanut kuuluvan lopullisen asetuksen
         soveltamisalaan. Saksan tulliviranomaiset kuitenkin katsoivat, että mainituista tuonneista eräät kuuluivat mainitun asetuksen
         soveltamisalaan, ja esittivät taannehtivasti tullien perintää koskevia vaatimuksia, jotka kantaja riitautti. Tällä hetkellä
         tulliviranomaisten käsiteltävinä on kantajan mukaan seitsemän vaatimusta sekä Finanzgericht des Landes Brandenburgin käsiteltävänä
         yksi kanne. 
      
      12      Lisäksi kantaja katsoi eräiden sellaisten putkien osalta, joiden oli ilmoitettu kuuluvan lopullisen asetuksen soveltamisalaan,
         etteivät ne niiden valmistustapa huomioon ottaen kuuluneet mainitun asetuksen soveltamisalaan, ja riitautti Saksan viranomaisten
         tekemän lopullisen luokittelun mainittujen putkien osalta. Näin ollen Frankfurt an der Oderin tulliviranomaisten käsiteltävänä
         on edelleen kaksi asiaa, jotka koskevat lopullisen asetuksen soveltamisalaan kuuluviksi ilmoitettuja tuonteja. 
      
      13      Kantaja esitti 18.11.2003 yhteisön tullikoodeksista 12.10.1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (EYVL L 302,
         s. 1) 236 artiklan nojalla mainituille viranomaisille sellaisista tuonneista perittyjen tullien palauttamista koskevan vaatimuksen,
         joiden kantaja katsoi tulleen virheellisesti määritellyiksi lopullisen asetuksen soveltamisalaan kuuluviksi. Mainittu vaatimus
         hylättiin 31 riitautetun tullimaksun osalta. Mainittuihin hylkääviin päätöksiin on haettu muutosta. 
      
      14      Lisäksi kantaja esitti 22.9.2004 tullikoodeksin 236 artiklan nojalla uuden palautusvaatimuksen, joka koski kaikkia tullimaksuja,
         jotka se oli maksanut niistä tuonneista, joiden oli katsottu kuuluvan lopullisen asetuksen soveltamisalaan, sellaiset tuonnit
         mukaan luettuina, joiden tulliluokitusta ei ole riitautettu, sillä perusteella, että mainittu asetus on lainvastainen. Tällä
         perusteella kansallisella tasolla palautettaviksi vaadittujen maksujen kokonaismäärä on 4 346 558,09 euroa. 
      
       Asian käsittelyn vaiheet ja asianosaisten vaatimukset
      15      Kantaja nosti nyt käsiteltävänä olevan kanteen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamoon 25.2.2005 jättämällään kannekirjelmällä.
      
      16      Komissio ja neuvosto esittivät ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 114 artiklan 1 kohdan nojalla oikeudenkäyntiväitteen
         ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamoon jättämillään erillisillä asiakirjoilla. Komissio jätti omansa 3.6.2005
         ja neuvosto omansa 7.6.2005.
      
      17      Kantaja esitti mainittuja oikeudenkäyntiväitteitä koskevat huomautuksensa 25.7.2005.
      
      18      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 64 artiklassa tarkoitettuna prosessinjohtotoimena ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuin pyysi kantajaa vastaamaan tiettyihin kirjallisiin kysymyksiin. Kantaja noudatti pyyntöä.
      
      19      Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
      
      –        määrää yhteisön korvaamaan kantajalle lopullisen asetuksen hyväksymisen johdosta vuoden 2000 kesäkuun ja vuoden 2002 joulukuun
         välisenä aikana aiheutuneesta tulon menetyksestä 1 633 344,33 euroa 8 prosentin vuotuisine viivästyskorkoineen
      
      –        toissijaisesti määrää välituomion antamisen jälkeen yhteisön maksamaan kantajalle samalla perusteella summan, jonka määrä
         vahvistetaan asianosaisten välisellä sopimuksella tai, jos sopimukseen ei päästä, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
         lopullisella päätöksellä
      
      –        velvoittaa neuvoston ja komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      20      Komissio ja neuvosto vaativat oikeudenkäyntiväitteissään, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
      
      –        jättää kanteen tutkimatta
      –        velvoittaa kantajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      21      Oikeudenkäyntiväitteitä koskevissa huomautuksissaan kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
      
      –        hylkää neuvoston ja komission oikeudenkäyntiväitteet
      –        velvoittaa neuvoston ja komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
       Oikeudellinen arviointi
      22      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 114 artiklan 1 kohdan mukaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
         voi ratkaista tutkittavaksi ottamisen edellytyksiä tai toimivallan puuttumista koskevan väitteen tai muun oikeudenkäyntimenettelyyn
         liittyvän seikan käsittelemättä itse pääasiaa, jos asianosainen näin vaatii. Saman artiklan 3 kohdan mukaan hakemuksen jatkokäsittely
         on suullinen, jollei ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin päätä toisin.
      
      23      Tässä tapauksessa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoo saaneensa asiakirja-aineistosta riittävät tiedot asiasta sen
         ratkaisemista varten ilman, että asian käsittelyä on tarpeen jatkaa.
      
       Päävaatimus
       Asianosaisten lausumat
      24      Neuvosto ja komissio katsovat, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei ole toimivaltainen ratkaisemaan käsiteltävänä
         olevaa kannetta sillä perusteella, että kanne koskee tosiasiassa maksetuiksi väitettyjen polkumyyntitullien palauttamista.
         
      
      25      Tulon menetys, johon kantaja on vedonnut, vastaa niiden mukaan suuruudeltaan mainittuja polkumyyntitulleja, joista on vähennetty
         kuvitteellisten verojen määrä. Tämä ilmenee niiden mukaan 7.1.2005 päivätystä kantajan tilintarkastajan kirjeestä, jossa todetaan
         seuraavaa:
      
      ”Vuosina 2000–2002 maksettujen polkumyyntitullien vuoksi, joiden kokonaismäärä oli 2 818 163,09 euroa, on mainittujen vuosien
         aikana saatu voitto ollut saman verran pienempi, mistä on ollut seurauksena se, että suoritettavien verojen määrä on ollut
         pienempi. 
      
      Jos oletetaan, että 2 818 163,09 euron suuruista polkumyyntitullien määrää ei olisi tarvinnut maksaa, olisi mainituilta vuosilta
         saatu voitto ollut 2 818 163,09 euroa suurempi.
      
      Kun otetaan huomioon, että saatu voitto olisi ollut 2 818 163,09 euroa, olisi myös näistä voitoista maksetun veron määrä ollut
         suurempi. 
      
      – – Jos vuosilta 2000–2002 ei olisi vaadittu maksettavaksi 2 818 163,09 euron suuruista polkumyyntitullia, olisi veroina tullut
         maksettavaksi 1 184 818,76 euron suuruinen lisäsumma. Todellinen tappio on siis 1 633 344,33 euroa.” 
      
      26      Komissio korostaa, että vahinko, johon kantaja vetoaa, on ainoastaan laskennallinen seuraus sellaisten polkumyyntitullien
         maksamisesta, joiden maksamiseen kantajalla väitettiin olleen velvollisuus, eikä sitä voida katsoa tulon menetykseksi. Komissio
         huomauttaa, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on katsonut asiassa T‑178/98, Fresh Marine vastaan komissio, 24.10.2000
         antamassaan tuomiossa (Kok. 2000, s. II‑3331, 50 kohta), että vahingonkorvauskanne on jätettävä tutkimatta, jos sillä tosiasiallisesti
         pyritään lopulliseksi tulleen toimen peruuttamiseen ja jos tämän kanteen hyväksyminen johtaisi kyseisen toimen oikeudellisten
         vaikutusten mitätöitymiseen (asia T‑514/93, Cobrecaf ym. v. komissio, tuomio 15.3.1995, Kok. 1995, s. II‑621, 59 kohta; asia
         T‑93/95, Laga v. komissio, tuomio 4.2.1998, Kok. 1998, s. II‑195, 48 kohta ja asia T‑94/95, Landuyt v. komissio, tuomio 4.2.1998,
         Kok. 1998, s. II‑213, 48 kohta). Tästä on kyse esimerkiksi silloin, kun vaaditaan sellaisen rahasumman maksamista, joka on
         täsmälleen samansuuruinen niiden maksujen kanssa, joita kantaja on joutunut maksamaan lopulliseksi tulleen toimen nojalla
         (asia 175/84, Krohn v. komissio, tuomio 26.2.1986, Kok. 1986, s. 753, Kok. Ep. VIII, s. 495, 33 kohta). 
      
      27      Komissio katsoo, että käsiteltävänä olevan asian olosuhteet ovat edellä kuvatun kaltaiset, koska kantaja pyrkii lopulliseksi
         tulleen asetuksen – sellaisena kuin sitä on sovellettu kantajaan – oikeudellisten vaikutusten mitätöimiseen vaatiessaan vahingonkorvauskanteella
         sellaisen rahasumman maksamista, joka on samansuuruinen kuin ne maksut, jotka se on joutunut maksamaan kyseisen asetuksen
         nojalla. 
      
      28      Neuvosto huomauttaa lisäksi, että asianmukainen oikeussuojakeino polkumyyntitullien kantamista koskevan päätöksen osalta on
         muutoksen hakeminen yhteisön tullikoodeksin 243 ja 245 artiklan nojalla, sellaisina kuin mainitut artiklat on pantu täytäntöön
         asianomaisen jäsenvaltion kansallisen oikeuden säännöksillä, tai tullikoodeksin 236 artiklan mukaisen peruuttamisvaatimuksen
         esittäminen. Neuvoston mukaan kantaja myös riitautti Saksan tulliviranomaisten lähettämät maksukehotukset vedoten lopullisen
         asetuksen lainvastaisuuteen. Näin ollen on niin, että jos toimivaltainen tuomioistuin, jonka käsiteltäväksi asia on saatettu,
         katsoo, että mainitun asetuksen pätevyydestä on epäselvyyttä, se voi neuvoston mukaan pyytää asiasta ennakkoratkaisua yhteisöjen
         tuomioistuimelta EY 234 artiklan nojalla. Jos yhteisöjen tuomioistuin katsoisi asetuksen pätemättömäksi, kansallinen tuomioistuin
         kumoaisi maksukehotukset, ja kantajalle olisi palautettava maksetuiksi väitettyjen polkumyyntitullien kokonaismäärä lisättynä
         0,5 prosentin korolla kuukautta kohti Abgabeordnungin (Saksan verolaki) 236 ja 238 §:n mukaisesti. 
      
      29      Vakiintuneesta oikeuskäytännöstä seuraa neuvoston mukaan, että kantaja ei voi vaatia tullien palauttamista EY 288 artiklan
         toisen kohdan nojalla nostamallaan vahingonkorvauskanteella. Neuvoston mukaan yhteisöjen tuomioistuin on katsonut asiassa
         C‑282/90, Vreugdenhil vastaan komissio, 13.3.1992 antamassaan tuomiossa (Kok. 1992, s. I‑1937, 12 kohta), että kansallisilla
         tuomioistuimilla on yksinomainen toimivalta ratkaista kanne, jolla vaaditaan sellaisten rahamäärien palauttamista, jotka kansallinen
         toimielin on perinyt perusteettomasti sellaisen yhteisön lainsäädännön nojalla, joka on myöhemmin julistettu pätemättömäksi.
         Samoin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on todennut asiassa T‑167/94, Nölle vastaan neuvosto ja komissio, 18.9.1995 antamassaan
         tuomiossa (Kok. 1995, s. II‑2589, 35 kohta), että silloin, kun yksityinen katsoo, että sille aiheutuu vahinkoa lainvastaisena
         pitämänsä yhteisön toimen soveltamisen vuoksi, sillä on kyseisen toimen täytäntöönpanon yhteydessä – jos säädöksen täytäntöönpano
         on uskottu kansallisille viranomaisille – mahdollisuus riitauttaa toimen pätevyys kansallisessa tuomioistuimessa oikeudenkäynnissä
         kansallista viranomaista vastaan. 
      
      30      Kantajan väitteet, joiden mukaan se ei olisi kyennyt nostamaan kumoamiskannetta lopullisesta asetuksesta määräajassa, ovat
         neuvoston mukaan tältä osin merkityksettömiä. Ensinnäkin tämä kysymys koskee vahingonkorvauskanteen ja pätevyyden arvioimista
         koskevan ennakko­ratkaisupyynnön välistä suhdetta eikä vahingonkorvauskanteen ja kumoamiskanteen välistä suhdetta. Toiseksi
         peruste, jonka nojalla kantajan lopullisesta asetuksesta nostama kanne pitää jättää tutkimatta, ei ole se, että kantaja sai
         tiedon kartellipäätöksestä liian myöhään, vaan se, ettei mainittu asetus koske kantajaa EY 230 artiklan neljännessä kohdassa
         tarkoitetulla tavalla erikseen. Kolmanneksi vahingonkorvauskannetta käyttämällä ei neuvoston mukaan voida vapautua EY 230
         artiklan viidennen kohdan mukaisten määräaikaa koskevien vaatimusten noudattamista koskevasta velvollisuudesta (asia 4/67,
         Collignon v. komissio, tuomio 12.12.1967, Kok. 1967, s. 469). 
      
      31      Edellä mainitun kantajan siteeraaman asiassa Krohn vastaan komissio annetun tuomion osalta neuvosto väittää, että kantajan
         mainitsemissa kohdissa tarkastellaan kysymystä siitä, missä instanssissa voidaan vaatia vahingonkorvausta tilanteissa, joissa
         kansalliset viranomaiset ovat soveltaneet yhteisön oikeutta, mutta ei kysymystä siitä, mitä EY 288 artiklan toisen kohdan
         nojalla voidaan periä vahingonkorvauksena. 
      
      32      Lisäksi toisin kuin kantaja väittää, kun otetaan huomioon, että kansallisella tuomioistuimella, jonka käsiteltäväksi kantaja
         on saattanut asian, on mahdollisuus pyytää yhteisöjen tuomioistuimelta lopullisen asetuksen pätevyyttä koskevaa ennakkoratkaisua,
         kansalliset oikeuskeinot turvaavat neuvoston mukaan tehokkaasti yksityisten, joita asia koskee, oikeussuojan. 
      
      33      Neuvosto toteaa lisäksi, että joka tapauksessa yhteisön tullikoodeksin 236 artiklassa, joka on suoraan sovellettavaa yhteisön
         oikeutta, säädetään erityisestä muutoksenhakukeinosta sellaisessa tilanteessa, jossa tulleja on peritty virheelliseksi väitetyllä
         tavalla. Yhteisön oikeuden mukaan tulliviranomaisille velkaa olevan oikeussubjektin on neuvoston mukaan turvauduttava ensisijaisesti
         kansallisiin oikeussuojakeinoihin yhteisöjen tuomioistuimissa nostettavan vahingonkorvauskanteen sijasta. 
      
      34      Lopuksi neuvosto ja komissio toteavat, että jos käsiteltävänä oleva kanne olisi hyväksyttävä, olisi myös kantajan kansallisessa
         tuomioistuimessa maksukehotuksista nostama kanne hyväksyttävä, mikä johtaisi siihen, että kantaja saisi kaksinkertaisen korvauksen
         vahingostaan. 
      
      35      Kantaja katsoo, että mainittu väite on perusteeton.
      
      36      Kantaja korostaa, että sen nostaman kanteen tarkoituksena on korvauksen saaminen tulon menetyksestä, joka on aiheutunut lopullisen
         asetuksen lainvastaisuudesta, eikä suoritettujen tullien palauttaminen. Oikeudenkäyntiväitteet koskevat kantajan mukaan tosiasiassa
         ainoastaan mainitun tulon menetyksen laskentatapaa, joka on aineellinen kysymys, eikä kanteen tosiasiallista luonnetta. 
      
      37      Mainitun laskentatavan osalta kantaja toteaa, että sen maksamia polkumyyntitulleja on käytetty ainoastaan vahingon ”mittaamisen
         välineenä” sen määrittämiseksi, mikä kantajan tilanne olisi ollut, jos se ei olisi maksanut mainittuja tulleja. Tappion suuruus
         arvioidaan siten vertaamalla polkumyyntitullien maksamisen jälkeen jäljelle jäänyttä voittoa lopullisen asetuksen voimassaoloajankohtana
         siihen voittoon, joka olisi saatu, jos mainittuja tulleja ei olisi maksettu. Näin ollen vahingonkorvauksena vaadittu 1 633 344,33
         euron rahamäärä on kantajan mukaan erisuuruinen kuin polkumyyntitulleina maksettu 2 818 163,09 euron rahamäärä. Mainittu laskentatapa
         on kantajan mukaan hyväksytty myös oikeuskäytännössä (asia 238/78, Ireks-Arkady v. neuvosto ja komissio, tuomio 4.10.1979,
         Kok. 1979, s. 2955, Kok. Ep. IV, s. 621, 13 kohta). 
      
      38      Kantajan mukaan kanteen tarkoituksena ei ole lopullisen asetuksen oikeusvaikutusten mitätöinti. Lisäksi käsiteltävänä olevan
         asian kaltaisissa tilanteissa, joissa vahingon syynä olevasta säädöksestä ei voi nostaa kannetta EY 230 artiklan nojalla,
         käsiteltävänä olevan kaltainen vahingonkorvauskanne on otettava tutkittavaksi. Jos kanne hyväksyttäisiin, lopullisen asetuksen
         lainvastaisuus olisi ainoastaan välillinen seuraus ja koskisi ainoastaan oikeudenkäyntimenettelyn asianosaisia. Vahingolla,
         jonka korvaamista vaaditaan, ei ole kantajan mukaan mitään yhteyttä mainitulla asetuksella luonnostaan oleviin oikeusvaikutuksiin,
         eikä sitä voida tehdä tyhjäksi kumoamiskanteella, kuten edellä mainitussa asiassa Fresh Marine vastaan komissio annetun tuomion
         47–51 kohdassa on katsottu. 
      
      39      Kantaja huomauttaa, että neuvoston ja komission mainitsema oikeuskäytäntö koskee sellaista erityistapausta, jossa vahingon­korvauskanteella
         pyritään epäsuorasti kiertämään kumoamiskanteen tutkittavaksi ottamisen edellytysten puuttuminen. Näin ei ole asianlaita käsiteltävänä
         olevassa asiassa, kun otetaan huomioon, että lopullisen asetuksen lainvastaisuus ei ollut selvillä ajankohtana, jona kumoamiskanne
         olisi voitu nostaa, eikä kantaja näin ollen missään vaiheessa edes harkinnut tätä mahdollisuutta. Lopullisen asetuksen lainvastaisuutta
         koskevien kantajan väitteiden tarkoituksena oli siten ainoastaan näyttää toteen neuvoston ja komission vastuu eikä mitätöidä
         mainitun asetuksen oikeusvaikutuksia, kuten asiassa T‑146/01, DLD Trading vastaan neuvosto, 17.12.2003 annetussa ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuimen tuomiossa (Kok. 2003, s. II‑6005, 52 kohta) on kantajan mukaan katsottu. Neuvoston väitteissä
         ei siten kantajan mukaan oteta huomioon vahingonkorvauskanteen itsenäistä luonnetta eikä sitä, ettei mikään yksityinen oikeussubjekti,
         riippumatta siitä, koskiko asia sitä erikseen vai ei, olisi voinut vedota lopullisen asetuksen lainvastaisuuteen sillä perusteella,
         johon käsiteltävän kanteen yhteydessä on vedottu, eli sillä perusteella, että kartellipäätöstä ei otettu huomioon, koska tämä
         seikka ei olisi voinut olla kenenkään tiedossa ajankohtana, jona kumoamiskanne olisi pitänyt nostaa. 
      
      40      Lisäksi toisin kuin tilanteessa, jollainen oli käsillä neuvoston ja komission edellä 26 kohdassa mainitsemissa tapauksissa,
         kantaja ei käsiteltävänä olevassa asiassa ole vaatinut maksettavaksi mitään rahamäärää, jonka maksamisesta olisi aiemmin kieltäydytty.
         Koska kantaja ei myöskään ole nostanut mitään kumoamiskannetta, joka olisi hylätty, sen ei voida katsoa pyrkineen epäsuorasti
         samaan tulokseen vahingonkorvauskanteella. Lisäksi neuvosto ja komissio eivät kantajan mukaan ota huomioon edellä mainitussa
         asiassa Fresh Marine vastaan komissio annetun tuomion 50 kohdassa mainitun ja siinä oikeuskäytännössä toistetun, johon mainitussa
         kohdassa viitataan, väitteen asiayhteyttä; tätä oikeuskäytäntöä sovelletaan ainoastaan tapauskohtaisissa poikkeustilanteissa.
         
      
      41      Lopuksi kantaja väittää, että käsiteltävänä oleva kanne ei voi johtaa maksettujen polkumyyntitullien kaksinkertaiseen palauttamiseen,
         koska mainitulla kanteella vaaditaan korvausta tulon menetyksestä, mikä on oikeudelliselta luonteeltaan eri asia kuin perusteettomasti
         maksettujen rahamäärien palauttaminen. Lisäksi kansallisilla tuomioistuimilla ei kantajan mukaan ole toimivaltaa myöntää vahingonkorvausta
         silloin, kun vahinko on aiheutunut yhteisön toimielinten menettelystä. 
      
      42      Tässä kohdin kantaja huomauttaa, että koska Saksan tulliviranomaiset ovat soveltaneet lopullista pätevää asetusta ilman mitään
         harkintavaltaa, väitetty vahinko on aiheutunut yhteisön toimielinten virheellisestä menettelystä. Näin ollen yhteisöjen tuomioistuimella
         on kantajan mukaan yksinomainen toimivalta ottaa kanne käsiteltäväkseen, eikä kantajalla ole velvollisuutta täyttää kansallisten
         oikeussuojakeinojen loppuun käyttämistä koskevaa velvoitetta (em. asia Krohn v. komissio, tuomion 19 kohta). Lisäksi neuvoston
         viittaus edellä mainitussa asiassa Vreugdenhil vastaan komissio annettuun tuomioon on kantajan mukaan harhaanjohtava, koska
         käsiteltävänä olevassa asiassa, toisin kuin mainitussa tuomiossa tarkoitetussa tilanteessa, lopullista asetusta ei ole todettu
         pätemättömäksi. Lisäksi sen vaatiminen, että kantajan olisi ennen vahingonkorvauskanteensa nostamista käytettävä loppuun käytettävissään
         olevat kansalliset oikeussuojakeinot, olisi vastoin hyvää oikeudenkäyttöä ja oikeudenkäyntimenettelyn tehokkuutta (asia 43/72,
         Merkur Aussenhandels vastaan komissio, tuomio 24.10.1973, Kok. 1973, s. 1055, 5–7 kohta). Koska kantaja on vedonnut lopullisen
         asetuksen lainvastaisuuteen täydentävänä perusteena sen maahantuontien luokittelua koskevassa kansallisessa menettelyssä,
         on olemassa vaara, että lopullinen kansallinen päätös kantajan palautusvaatimuksen johdosta tehdään vasta varsin pitkän ajan
         kuluttua. 
      
      43      Joka tapauksessa kantaja katsoo, että toisin kuin oikeuskäytännössä edellytetään, kantajan käytettävissä olevat kansalliset
         muutoksenhakukeinot eivät turvaa kantajalle tehokasta oikeussuojaa, kun otetaan huomioon, että kantajalla oli mahdollisuus
         saada tieto kartellipäätöksestä ja näin ollen myös lopullisen asetuksen lainvastaisuudesta vasta liian myöhään. Näin ollen
         kantaja olisi voinut esittää kaikkien maksamiensa tullien palauttamista koskevan vaatimuksensa tullikoodeksin 236 artiklan
         nojalla lopullisen asetuksen lainvastaisuuteen vedoten vasta 22.9.2004, eli 6.6.2003 tapahtuneen kartellipäätöksen julkaisemisen
         ja 16.7.2004 annetun asetuksen N:o 1322/2004 jälkeen. 
      
      44      Näin ollen kantajalla ei olisi lopullisen asetuksen täytäntöönpanon ajankohtana ollut mahdollisuutta riitauttaa sen pätevyyttä
         kansallisissa tuomioistuimissa. Lisäksi yhteisön tullikoodeksin 236 artiklan mukaan tullimaksut on palautettava, jos näytetään
         toteen, että niiden maksamiseen ei ollut maksuhetkellä velvollisuutta. Kantaja korostaa kuitenkin, että lopullinen asetus
         oli kyseisenä ajanjaksona pätevä ja näin ollen polkumyyntitullien maksamiseen oli lainmukainen velvollisuus. Lisäksi kantaja
         väittää, että kun otetaan huomioon yhteisön tullikoodeksin 236 artiklassa säädetty kolmen vuoden vanhenemisaika, joka lasketaan
         tullien tiedoksiantamisesta velalliselle, kantaja saattoi vaatia tullimaksujen palauttamista lopullisen asetuksen lainvastaisuuden
         perusteella ainoastaan 22.9.2004 päivätyn vaatimuksensa jättämistä edeltäneiden kolmen vuoden ajalta. Kantaja ei näin ollen
         voinut saada takaisin vuoden 2000 kesäkuun ja vuoden 2001 syyskuun tai lokakuun välisenä aikana maksamiaan tulleja. 
      
       Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      45      Neuvosto ja komissio väittävät, että käsiteltävänä oleva kanne on tosiasiassa sellaisia polkumyyntitulleja koskeva palautusvaatimus,
         jotka kantaja on maksanut kansallisille tulliviranomaisille lopullisen asetuksen perusteella. Näin ollen ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuin ei neuvoston ja komission mukaan ole toimivaltainen käsittelemään mainitunlaista vaatimusta.
      
      46      Tältä osin on ensiksi korostettava, että yhteisön tullikoodeksin 236 artiklan 2 kohdan mukaan ”tuonti‑ – – tullit on palautettava
         taikka peruutettava hakemuksesta, joka on esitettävä kyseiselle tullitoimipaikalle kolmen vuoden kuluessa siitä päivästä,
         jona nämä tullit on annettu tiedoksi velalliselle”. Lisäksi yhteisön tullikoodeksin 243 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa
         säädetään, että ”henkilöllä on oikeus hakea muutosta itseään suoraan ja henkilökohtaisesti koskevaan tullilainsäädännön soveltamiseen
         liittyvään tulliviranomaisten päätökseen”. Saman säännöksen kolmannessa alakohdassa todetaan, että ”muutosta on haettava siinä
         jäsenvaltiossa, jossa päätös on tehty – –”. Lopuksi yhteisön tullikoodeksin 245 artiklassa todetaan, että ”jäsenvaltioiden
         on annettava muutoksenhakumenettelyn täytäntöönpanoa koskevat säännökset”.
      
      47      Näin ollen on syytä todeta, että sovellettavassa yhteisön sekundaarioikeudessa säädetään nimenomaisesti muutoksenhakukeinosta,
         joka on sellaisen polkumyyntitullivelallisen käytettävissä, joka katsoo joutuneensa perusteettomasti maksamaan mainitunlaisia
         tulleja tulliviranomaisille. Mainittu muutoksenhaku toteutetaan kansallisella tasolla asianomaisen jäsenvaltion säätämää oikeudenkäyntimenettelyä
         noudattaen ja yhteisön tullikoodeksin 243–246 artiklan periaatteiden mukaisesti. Mainitunlaisen kanteen yhteydessä velallinen
         voi lisäksi pyytää toimivaltaista tuomioistuinta, jonka käsiteltäväksi asia on saatettu, pyytämään EY 234 artiklan ensimmäisen
         kohdan b alakohdan nojalla ennakkoratkaisua sen yhteisön säännöksen pätevyydestä, jonka nojalla tullien perimistä koskeva
         päätös on tehty.
      
      48      Yhteisöjen tuomioistuin on lisäksi katsonut mainitunlaisen pätevyyden arviointia koskevasta ennakkoratkaisupyynnöstä annetun
         tuomion johdosta nostetun vahingonkorvauskanteen yhteydessä, että kansallisilla tuomioistuimilla on yksinomainen toimivalta
         ratkaista kanne, jolla vaaditaan sellaisten rahamäärien palauttamista, jotka kansallinen elin on perinyt perusteettomasti
         sellaisen yhteisön lainsäädännön nojalla, joka on myöhemmin julistettu pätemättömäksi (em. asia Vreugdenhil v. komissio, tuomion
         12 kohta).
      
      49      On totta, että kantaja käsiteltävänä olevassa asiassa luonnehtii korvausvaatimuksensa kohteena olevan vahingon muodollisesti
         tulon menetykseksi. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on kuitenkin jo katsonut, että sellainen kanne, jolla kantaja pyrkii
         saamaan korvauksen liiketaloudellisesta vahingosta, jonka suuruus vastaa tulon menetystä, joka johtuu siitä, että se on joutunut
         keskeyttämään yhteisöön suuntaamansa viennin, ja kuluista, jotka aiheutuvat, kun se palauttaa asemansa yhteisön markkinoilla,
         koska komissio on tehnyt virheen, jonka seurauksena käyttöön on otettu kantajan tuomiin tuotteisiin kohdistettuja väliaikaisia
         toimenpiteitä, eroaa vaatimuksesta, jolla pyritään yhteisöön tuotavia kantajan tuotteita vastaan käyttöönotettujen väliaikaisten
         polkumyynti‑ ja tasoitustullien peruuttamiseen ja sellaisten summien vapauttamiseen, jotka olisi mahdollisesti talletettu
         näiden väliaikaisten tullien vuoksi, ja että mainitunlainen kanne on otettava tutkittavaksi (ks. vastaavasti em. asia Fresh
         Marine v. komissio, tuomion 46 kohta).
      
      50      On kuitenkin todettava, että kantaja toteaa kannekirjelmässä nimenomaisesti, että käsiteltävänä olevan kanteen tarkoituksena
         on saada hyvitys aiheettomina polkumyyntitulleina maksetuista rahamääristä aiheutuneesta tulon menetyksestä. Lisäksi kuten
         neuvosto ja komissio huomauttavat, kantajan esittämästä selvityksestä ja kannekirjelmän liitteistä 12 ja 13 sekä oikeudenkäyntiväitteiden
         johdosta annettujen huomautusten liitteestä 2 ilmenee, että kantaja arvioi tulon menetyksensä suuruudeksi kyseessä olevana
         ajanjaksona maksamiensa polkumyyntitullien määrän vähennettynä veroilla, jotka sen olisi ollut maksettava tästä määrästä,
         jos mainittuja tulleja ei olisi maksettu.
      
      51      Tästä seuraa, että vaikka väitettyä vahinkoa nimitetään muodollisesti tulon menetykseksi, on kuitenkin todettava, että mainitun
         vahingon, sellaisena ja sen suuruisena kuin kantaja on sen yksilöinyt, on todellisuudessa katsottava aiheutuneen välittömästi,
         väistämättä ja yksinomaan maksettaviksi määrättyjen polkumyyntitullien maksamisesta, jolloin käsiteltävänä oleva kanne on
         viime kädessä sellaisia kantajan maksamia tulleja, joista on vähennetty verojen vaikutus, koskeva palautusvaatimus, joita
         kantaja väittää aiheettomiksi. Se seikka, että korvattavaksi vaadittava vahinko ei ole aivan samansuuruinen kuin todellisuudessa
         maksettujen tullien määrä, on tältä osin merkityksetön, koska vaadittavan korvauksen määrä on saatu vähentämällä maksettujen
         tullien määrästä ne verot, joista kantaja väittää, että se olisi joutunut ne maksamaan, jos polkumyyntitulleja ei olisi määrätty
         sen maksettaviksi. Tämä seikka ei näin ollen voi vaikuttaa käsiteltävänä olevan vaatimuksen luonteeseen.
      
      52      Mainitunlainen palautusvaatimus kuuluu edellä 48 kohdassa mainitun oikeuskäytännön mukaisesti kansallisten tuomioistuinten
         yksinomaiseen toimivaltaan. Toisin kuin kantaja väittää, tältä osin on merkityksetöntä, että yhteisöjen tuomioistuin ei käsiteltävänä
         olevassa asiassa ole vahvistanut lopullista asetusta pätemättömäksi pätevyyden arviointia koskevan ennakkoratkaisupyynnön
         yhteydessä.
      
      53      Vaikka oletettaisiin, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin yhteisön sopimussuhteen ulkopuolisen vastuun edellytysten
         tutkimisen yhteydessä toteaisikin lopullisen asetuksen lainvastaiseksi, tämä seikka ei voi perustaa ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuimelle toimivaltaa käsitellä palautusvaatimusta, joka koskee tulliviranomaisten mainitun asetuksen perusteella keräämiä
         rahamääriä.
      
      54      Tässä kohdin on syytä huomauttaa, että molempien käsiteltävänä olevassa asiassa toisiinsa nähden ajallisesti peräkkäin sovellettavien
         Euroopan yhteisöjen omia varoja koskevien päätösten, toisin sanoen 31.10.1994 tehdyn neuvoston päätöksen 94/728/EY, Euratom
         (EYVL L 293, s. 9) ja 1.1.2002 lukien sovellettavan 29.9.2000 tehdyn neuvoston päätöksen 2000/597/EY, Euratom (EYVL L 253,
         s. 42) 2 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaan Euroopan unionin talousarvioon otettavia omia varoja ovat tulot, jotka kertyvät
         ”yhteisestä tullitariffista ja muista tulleista kertyvistä maksuista, jotka yhteisöjen toimielimet ovat vahvistaneet tai vahvistavat
         muiden kuin jäsenvaltioiden kanssa käytävälle kaupalle”.
      
      55      Mainittujen päätösten 8 artiklan 1 kohdassa säädetään lisäksi, että jäsenvaltioiden on perittävä 2 artiklan 1 kohdan a ja
         b alakohdassa tarkoitetut yhteisöjen omat varat kansallisten lakiensa, asetustensa ja hallinnollisten määräystensä mukaisesti,
         jotka tarvittaessa on mukautettava yhteisön sääntelemien edellytysten mukaisesti.
      
      56      Näin ollen se, että yhteisön omien varojen – joihin polkumyyntitullit kuuluvat – keräämistä koskeva toimivalta kuuluu kansallisille
         viranomaisille, on perusteena sille, että yhteisön lukuun perittyjen tuontitullien palauttamista koskevat riita-asiat kuuluvat
         valtion sisäisten tuomioistuinten toimivaltaan ja niiden on ratkaistava ne asianomaisen jäsenvaltion yhteisön tullikoodeksin
         243–246 artiklassa asetettujen periaatteiden mukaisesti järjestämässä menettelyssä (ks. vastaavasti asia 26/74, Roquette Frères
         v. komissio, tuomio 21.5.1976, Kok. 1976, s. 677, 11 kohta).
      
      57      Tässä kohdin on huomautettava, että asetuksen (EY) N:o 384/96 11 artiklan 8 kohdan mukaisessa menettelyssä, jossa maahantuoja
         voi pyytää kannettujen tullien palautusta, jos osoitetaan, että polkumyyntimarginaali, jonka perusteella tullit maksettiin,
         on poistettu tai alennettu voimassa olevaan tulliin nähden, vaikka maahantuoja olisi saattanut kyseessä olevan palautusvaatimuksen
         komission ratkaistavaksi sen jäsenvaltion välityksellä, jonka alueella tuotteet on saatettu vapaille markkinoille, jos oletetaan,
         että komissio päättää hyväksyä mainitun vaatimuksen, jäsenvaltioiden on tavallisesti suoritettava tällä tavoin hyväksytty
         palautus 90 päivän kuluessa komission päätöksestä mainitun säännöksen viimeisen kohdan mukaisesti.
      
      58      Toisaalta on syytä todeta, kuten neuvosto ja komissio huomauttavat, että kantaja on itse antamiensa tietojen mukaan esittänyt
         18.11.2003 yhteisön tullikoodeksin 236 artiklan nojalla sellaisia polkumyyntitulleja koskevan palautusvaatimuksen, jotka on
         peritty lopullisen asetuksen soveltamisalaan kuuluneiksi ilmoitetuista tuonneista, joiden kantaja katsoi tulleen virheellisesti
         luokitelluiksi mainitun asetuksen soveltamisalaan. Mainittu vaatimus hylättiin osittain ja hylkäävään päätökseen on haettu
         muutosta. Kantaja on lisäksi esittänyt 22.9.2004 samaan oikeusperustaan nojautuen kaikkia maksamiaan polkumyyntitulleja koskevan
         palautusvaatimuksen vedoten lopullisen asetuksen lainvastaisuuteen. 
      
      59      Näin ollen vähennettäväksi ei tule ainoastaan niiden polkumyyntitullien rahamäärä, jotka kantaja on lopullisesti maksanut
         – kyseessä olevista tuonneista eräiden luokittelun osalta on edelleen vireillä kansallinen oikeudenkäynti – vaan lisäksi on
         ajateltavissa, että kantaja saa maksamansa polkumyyntitullit kansallisilta tulliviranomaisilta takaisin lopullisen asetuksen
         pätevyyden arviointia koskevan ennakkoratkaisumenettelyn johdosta.
      
      60      Kun otetaan huomioon, että kantaja pyrkii käsiteltävänä olevalla kanteella viime kädessä saamaan maksamansa polkumyyntitullit
         takaisin sillä perusteella, että niiden maksaminen perustui lainvastaiseen asetukseen, on muistutettava, että vakiintuneen
         oikeuskäytännön mukaan silloin, kun yksityinen oikeussubjekti katsoo, että sille aiheutuu vahinkoa sen lainvastaisena pitämän
         yhteisön toimen vuoksi, sillä on kyseisen toimen täytäntöönpanon yhteydessä – jos toimen täytäntöönpano on uskottu kansallisille
         viranomaisille – mahdollisuus riitauttaa toimen pätevyys kansallisessa tuomioistuimessa oikeudenkäynnissä kansallista viranomaista
         vastaan. Kyseinen tuomioistuin voi – tai sillä voi olla jopa velvollisuus siihen – saattaa kysymyksen kyseisen yhteisön toimen
         pätevyydestä yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi EY 234 artiklassa määriteltyjen edellytysten mukaisesti (asia 281/82,
         Unifrex v. neuvosto ja komissio, tuomio 12.4.1984, Kok. 1984, s. 1969, 11 kohta ja em. asia Nölle v. neuvosto ja komissio,
         tuomion 35 kohta).
      
      61      On totta, että yhteisöjen tuomioistuin on katsonut asiassa C‑239/99, Nachi Europe, 15.2.2001 antamassaan tuomiossa (Kok. 2001,
         s. I‑1197, 35–37 kohta), että yleinen periaate, jonka mukaan kantajan on voitava vedota häntä koskevan kansallisen päätöksen
         perustana olevan yhteisön toimen lainvastaisuuteen, kun kantaja on nostanut kansallisen oikeuden mukaisesti kanteen vaatimuksensa
         hylkäämisestä, ei estä sitä, että asetuksesta tulee lopullinen tietyn oikeussubjektin osalta, jonka osalta sitä on pidettävä
         yksittäispäätöksenä ja joka olisi epäilemättä voinut vaatia sen kumoamista EY 230 artiklan nojalla, mikä estää tätä oikeussubjektia
         vetoamasta kyseisen asetuksen lainvastaisuuteen kansallisessa tuomioistuimessa (ks. komission päätöksen osalta asia C‑188/92,
         TWD Textilwerke Deggendorf, tuomio 9.3.1994, Kok. 1994, s. I‑833, 24 ja 25 kohta). Yhteisöjen tuomioistuimen mukaan tällaista
         päätelmää sovelletaan asetuksiin, joilla otetaan käyttöön polkumyyntitulleja, koska ne ovat luonteeltaan kaksivaikutteisia,
         mikä johtuu siitä, että vaikka ne ovat normatiivisia, ne voivat koskea suoraan ja erikseen erityisesti sellaisia tuotanto‑
         ja vientiyrityksiä, jotka voivat osoittaa, että ne on yksilöity komission tai neuvoston säädöksissä tai että valmistelevat
         tutkimukset ovat koskeneet niitä (yhdistetyt asiat 239/82 ja 275/82, Allied Corporation ym. v. komissio, tuomio 21.2.1984,
         Kok. 1984, s. 1005, Kok. Ep. VII, s. 499, 12 kohta), taikka sellaisia tuojia, joiden kyseessä olevien tavaroiden jälleenmyyntihinnat
         ovat perustana vientihinnan muodostuksessa, kun viejän ja tuojan välillä on liiketoiminnallinen yhteys (yhdistetyt asiat C‑305/86
         ja C‑160/87, Neotype Techmashexport v. komissio ja neuvosto, tuomio 11.7.1990, Kok. 1990, s. I‑2945, 19 kohta).
      
      62      On kuitenkin todettava, että käsiteltävänä olevassa asiassa kumpikaan mainituista olettamista ei koske kantajaa. Ensinnäkään
         kantajaa ei ole millään tavoin yksilöity asetuksessa N:o 981/97 eikä lopullisessa asetuksessa tuotantoa tai vientiä harjoittavaksi
         yritykseksi, ja tuontiyrityksenä valmistelevat tutkimukset eivät sitä koskeneet. Toiseksi mainituista asetuksista ei ilmene,
         että kantajan jälleenmyyntihinnat olisivat olleet vientihinnan muodostumisen perustana, jos oletetaan, että kantajaa pidettäisiin
         vientiyrityksenä. Koska lopullinen asetus hyväksyttiin 17.11.1997, tällainen ei olisi missään tapauksessa ollut ajallisesti
         mahdollistakaan, kun otetaan huomioon kantajayhtiön perustamisajankohta sekä se, että on luotettava kantajan väitteeseen,
         jonka mukaan yhtiö on perustettu Saksan oikeuden mukaan vuoden 2000 kesäkuussa, tai kannekirjelmän liitteessä 2 esitettyyn
         Amtsgericht Kölnin kaupparekisteriotteeseen, josta ilmenee, että kantajayhtiö rekisteröitiin ensimmäisen kerran 11.12.1997.
      
      63      Näin ollen jopa ilman, että olisi tarpeen ratkaista, voisiko se seikka, että kantajan väite, jolla se vetoaa lopullisen asetuksen
         lainvastaisuuteen, on jätettävä tutkimatta, olla perusteena sille, että käsiteltävänä oleva kanne olisi otettava tutkittavaksi,
         on todettava, että lopullisen asetuksen ei ole katsottava koskevan kantajaa suoraan ja erikseen, jolloin ei ole katsottava,
         että kantajan väite, jolla se vetoaa mainitun asetuksen lainvastaisuuteen kansallisessa oikeudenkäynnissä edellä mainitussa
         asiassa Nachi Europe annetusta tuomiosta ilmenevän oikeuskäytännön nojalla, olisi jätettävä tutkimatta. 
      
      64      Näin ollen ei ole millään tavoin poissuljettua, että jos kansallinen tuomioistuin, jonka käsiteltäväksi asia on saatettu,
         epäilee lopullista asetusta pätemättömäksi niillä perusteilla, joihin kantaja on vedonnut, toisin sanoen sen vuoksi, että
         kantaja väittää, että lopullisessa asetuksessa ei ole otettu huomioon kartellipäätöksen vaikutusta, se esittää yhteisöjen
         tuomioistuimelle ennakkoratkaisukysymyksen mainitun asetuksen pätevyydestä ja että yhteisöjen tuomioistuin tarvittaessa julistaa
         asetuksen pätemättömäksi.
      
      65      Tällaisen tilanteen osalta on syytä huomauttaa, että yhteisöjen tuomioistuimen tuomio, jolla yhteisön lainsäädäntöön kuuluva
         toimi todetaan pätemättömäksi, velvoittaa kaikkia jäsenvaltioiden tuomioistuimia pitämään mainittua toimea pätemättömänä (asia
         66/80, International Chemical Corporation, tuomio 13.5.1981, Kok. 1981, s. 1191, Kok. Ep. VI, s. 99, 12 ja 13 kohta) sekä
         velvoittaa pätemättömäksi julistetun toimen antajaa muuttamaan sitä tai kumoamaan sen (yhdistetyt asiat 117/76 ja 16/77, Ruckdeschel
         ym., tuomio 19.10.1977, Kok. 1977, Kok. Ep. III, s. 449, s. 1753). Lisäksi mainitunlaisesta pätemättömyyden julistamisesta
         kansallisille oikeusjärjestelmille aiheutuvien seurausten huomioon ottaminen on ensisijaisesti kansallisten viranomaisten
         tehtävänä (asia 23/75, Rey Soda, tuomio 30.10.1975, Kok. 1975, s. 1279, Kok. Ep. II, s. 509, 51 kohta), mistä seuraisi, että
         maksettujen polkumyyntitullien maksamiseen ei olisi enää lainmukaista velvollisuutta ja tulliviranomaisten olisi lähtökohtaisesti
         palautettava ne. 
      
      66      Sen lisäksi, että edellä esitetystä ilmenee, että kantajalla on käytettävissään oikeussuojakeino, joka mahdollistaa lopullisen
         asetuksen pätevyyden menestyksekkään riitauttamisen sen nojalla perittyjen polkumyyntitullien palauttamiseksi, jotka kantaja
         on joutunut maksamaan, on syytä todeta, että jos ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen olisi hyväksyttävä käsiteltävänä
         oleva kantajan vaatimus, tämä saisi saman asian johdosta kaksinkertaisen vahingonkorvauksen.
      
      67      Kaikesta edellä esitetystä seuraa, että koska käsiteltävänä olevaa kannetta on aineellisesti pidettävä sellaisten polkumyyntitullien
         palauttamista koskevana vaatimuksena, jotka kantaja on maksanut kansallisille tulliviranomaisille, ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuin ei ole toimivaltainen ratkaisemaan asiaa.
      
      68      Mikään kantajan esittämistä väitteistä ei aseta tätä päätelmää kyseenalaiseksi.
      
      69      Ensinnäkin on totta, että kuten kantaja huomauttaa, yhteisöjen tuomioistuin on todennut edellä mainitussa asiassa Merkur Aussenhandels
         vastaan komissio antamassaan tuomiossa (5 ja 6 kohta) vastauksena komission esittämään väitteeseen, jonka mukaan kantajan
         on saatettava asiansa kansallisten hallinto‑ ja lainkäyttöviranomaisten käsiteltäväksi, joiden olisi pyydettävä yhteisöjen
         tuomioistuinta ratkaisemaan riidanalaisten asetusten pätevyyttä koskeva kysymys, että olisi hyvän oikeudenkäytön ja prosessiekonomian
         asettamien vaatimusten vastaista velvoittaa kantaja käyttämään kansallisia oikeussuojakeinoja ja näin ollen odottamaan asian
         lopullista ratkaisua hyvin pitkään.
      
      70      Mainittu asia eroaa kuitenkin käsiteltävänä olevasta kanteesta siten, että siinä vaadittiin korvausta vahingosta, joka kantajalle
         oli aiheutunut siitä, että komissio ei ollut vahvistanut korvaavia vientihintoja ohrasta jalostetuille tuotteille. Tässä tapauksessa
         asianomaisen asetuksen mahdollisesta pätemättömäksi julistamisesta siitä syystä, että komissio oli lainvastaisesti jättänyt
         vahvistamatta mainitut rahamäärät, ei olisi mitenkään voinut seurata, että kantajalle olisi myönnetty vahingonkorvausta, jota
         se vaati korvauskanteensa nojalla, jolloin kantajan olisi pätemättömyydestä tiedon saatuaan joka tapauksessa ollut käännyttävä
         yhteisöjen tuomioistuimen puoleen saadakseen korvauksen sille aiheutuneesta vahingosta, koska kansallisilla viranomaisilla
         ei ole toimivaltaa vahvistaa mainitunlaisia korvauksia.
      
      71      Lisäksi on todettava, kuten edellä on esitetty, että yhteisön tullikoodeksissa säädetään nimenomaisesti erityisestä kansallisesta
         menettelystä siinä tapauksessa, että velallinen katsoo joutuneensa maksamaan polkumyyntitulleja perusteettomasti.
      
      72      Toiseksi kantaja väittää, että yhteisön tullikoodeksin 236 artiklassa säädetystä kolmen vuoden vanhenemisajasta seuraa, että
         kantaja menettää niiden polkumyyntitullien palauttamista koskevan oikeutensa, jotka se on maksanut niitä kolmea vuotta edeltäneeltä
         ajalta, jotka edelsivät sen 22.9.2004 nostamaa kannetta, jonka nostamisen yhteydessä se olisi ensimmäisen kerran voinut vedota
         lopullisen asetuksen lainvastaisuuteen. Ennen tätä ajankohtaa kantaja ei olisi voinut olla tietoinen mainitusta lainvastaisuudesta.
         Näin ollen kansalliset oikeussuojakeinot eivät turvaisi kantajalle tehokasta oikeussuojaa, toisin kuin oikeuskäytännössä edellytetään.
      
      73      Näitä väitteitä ei voida hyväksyä. Yhtäältä on syytä huomauttaa, että yhteisön tullikoodeksin 236 artiklan 2 kohdan mukaan
         tuontitullit voidaan palauttaa hakemuksesta, joka on jätetty asianomaiseen tullivirastoon kolmen vuoden määräajan kuluessa,
         joka lasketaan päivästä, jona tullit on annettu velalliselle tiedoksi. Saman säännöksen toisen alakohdan mukaan ”tätä määräaikaa
         on pidennettävä, jos asianomainen näyttää toteen, että ennalta-arvaamaton tapahtuma tai ylivoimainen este on estänyt hakemuksen
         esittämisen määräajassa”. Näin ollen yhteisön tullikoodeksin 236 artiklassa itsessään on säännökset vanhenemisajan mahdollisesta
         pidentämisestä siinä tarkoitetuissa tilanteissa. Näin ollen kantajan on voitava saada hyväkseen mainitunlainen pidentäminen
         yhteisön tullikoodeksin nojalla, jos se on perusteltua niiden olosuhteiden nojalla, joihin kantaja vetoaa. Kantaja ei voi
         kiertää yhteisön tullikoodeksissa säädettyä erityistä tullien palautusmenettelyä yksinomaan sillä perusteella, että sen kanne
         on mahdollisesti osittain vanhentunut.
      
      74      Toisaalta on todettava, että 8.12.1999 tehty kartellipäätös julkaistiin 6.6.2003, joten on katsottava, että kantaja on viimeistään
         tästä päivästä lukien ollut tietoinen kärsimänsä vahingon aiheuttajasta, jos oletetaan, että vahinko on aiheutunut lopullisen
         asetuksen väitetystä lainvastaisuudesta.
      
      75      Vaikka kantaja väittäisi saaneensa maksettavakseen tulleja lopullisen asetuksen nojalla vuoden 2000 kesäkuusta alkaen, kantajan
         esittämä tätä seikkaa tukeva näyttö ei kuitenkaan mahdollista mainitun väitteen todenperäisyyden varmistamista. Kantajan oikeudenkäyntiväitteiden
         johdosta tekemien huomautusten, jotka kantaja esitti todisteeksi suoritetuista maksuista, liitteestä 3 ilmenee, että kantaja
         on saanut lähetys‑ ja kuljetusyhtiö Wesotralta (jonka osuudesta asiaan kantaja ei esitä mitään selvitystä) kuukausittaisia
         maksuvaatimuksia, jotka koskevat Hauptzollamt Frankfurt an der Oderille (Frankfurt an der Oderin päätullivirasto, Saksa) maksettavia
         tuontitulleja. Vaikka mainittujen maksuvaatimusten liitteenä esitetyt tiliotteet näyttävät osoittavan, että kantaja on suorittanut
         kyseiset maksut päätullivirastolle, mainittujen asiakirjojen pohjalta on mahdotonta päätellä sitä, millä perusteella kantaja
         on kyseiset tuontitullit maksanut, ja etenkään sitä, onko se tapahtunut lopullisen asetuksen perusteella. Joka tapauksessa
         mainituista maksuvaatimuksista ensimmäinen, joka koskee vuoden 2000 kesäkuuta, on päivätty 6.7.2000. Tästä seuraa, että kartellipäätöksen
         julkistamispäivänä, eli 6.6.2003, yhteisön tullikoodeksin 236 artiklan 2 kohdassa säädetty kolmen vuoden vanhenemisaika, joka
         lasketaan tullien tiedoksiantamisesta velalliselle, ei ollut kulunut loppuun ja kantajalla oli kartellipäätöksen julkaisemisesta
         lukien kuukauden pituinen kohtuullinen määräaika palautusvaatimuksen esittämiseen lopullisen asetuksen lainvastaisuuden perusteella,
         ilman että mikään maksetuista tulleista olisi vanhentunut.
      
      76      Kolmanneksi kantaja väittää, että oikeudenkäyntimenettelyn väärinkäyttöä koskevaa tutkimattajättämisperustetta ei sovelleta
         silloin, kun vahingon taustalla olevasta toimesta ei voida nostaa kannetta EY 230 artiklan nojalla.
      
      77      Tässä kohdin riittää kun korostetaan, kuten neuvosto huomauttaa, että käsiteltävänä oleva kanne on jätettävä tutkimatta sillä
         perusteella, että se on katsottava kantajan maksamia polkumyyntitulleja koskevaksi palautusvaatimukseksi, jonka käsittelemiseen
         ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimella ei ole toimivaltaa, eikä sen vuoksi, että kyseessä olisi EY 230 artiklassa tarkoitetun
         oikeudenkäyntimenettelyn väärinkäyttö.
      
      78      Neljänneksi kantaja väittää, että koska väitetty vahinko on aiheutunut yhteisön toimielinten virheellisestä menettelystä,
         yhteisöjen tuomioistuimilla on yksinomainen toimivalta nyt esillä olevan kanteen käsittelyyn ilman, että kantajan tarvitsisi
         noudattaa kansallisten oikeussuojakeinojen loppuun käyttämistä koskevaa vaatimusta.
      
      79      On totta, että vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan EY 235 ja EY 288 artiklan määräyksillä yhdessä myönnetään yhteisöjen tuomioistuimille
         yksinomainen toimivalta ratkaista yhteisöjen menettelystä aiheutuneen vahingon korvausta koskevat kanteet (em. asia Vreugdenhil
         v. komissio, tuomion 14 kohta ja yhdistetyt asiat T‑481/93 ja T‑484/93, Exporteurs in Levende Varkens ym. v. komissio, tuomio
         13.12.1995, Kok. 1995, s. II‑2941, 72 kohta). Tämä periaate on hallitseva päätettäessä kansallisten ja yhteisöjen tuomioistuinten
         välisestä toimivallanjaosta sellaisten yksityisille oikeussubjekteille aiheutuneiden vahinkojen korvaamisen osalta, jotka
         ovat aiheutuneet kansallisten ja yhteisön viranomaisten menettelystä. Se ei kuitenkaan voi vapauttaa yhteisöjen tuomioistuimia
         tarkistamasta niissä nostetun kanteen todellista luonnetta yksinomaan sillä perusteella, että väitetty virhe johtuu yhteisön
         toimielinten menettelystä. Kuten edellä on esitetty, käsiteltävänä olevassa asiassa kantaja vaatii kanteellaan palautettaviksi
         kansallisille tulliviranomaisille maksamansa polkumyyntitullit, kun verojen vaikutus on vähennetty. Vaikka onkin totta, että
         kantajan väittämä virhe johtuu yhteisön toiminnasta, edellä 48 ja 60 kohdassa mainitun oikeuskäytännön nojalla mainitunlainen
         vaatimus kuuluu kansallisten tuomioistuinten toimivaltaan ja näillä on mahdollisuus ja EY 234 artiklan kolmannen kohdan mukaisten
         edellytysten täyttyessä jopa velvollisuus pyytää yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua lopullisen asetuksen pätevyyttä
         koskevan päätöksen saamiseksi.
      
      80      Kantajan väite on siten hylättävä.
      
      81      Viidenneksi kantaja väittää, että yhteisöjen tuomioistuin on vahvistanut edellä mainitussa asiassa Ireks-Arkady vastaan neuvosto
         ja komissio annetussa tuomiossa sekä yhdistetyissä asioissa 64/76, 113/76, 167/78, 239/78, 27/79, 28/79 ja 45/79, Dumortier
         Frères ym. vastaan neuvosto, 4.10.1979 antamassaan tuomiossa (Kok. 1979, s. 3091) menetelmän, jonka mukaan aiheutuneen menetyksen
         määrä on yhtä suuri kuin perusteettomasti maksettujen tullien määrä.
      
      82      Mainittu väite on kuitenkin käsiteltävänä olevan asian kannalta merkityksetön. Tässä kohdin on korostettava, että yhteisöjen
         tuomioistuin on kantajan mainitsemissa tuomioissa (em. yhdistetyt asiat Ireks-Arkady v. neuvosto ja komissio, tuomion 13 kohta
         ja em. yhdistetyt asiat Dumortier Frères ym. v. neuvosto, tuomion 14 kohta) katsonut, että sen tukisumman, joka olisi pitänyt
         maksaa quellmehlin (lämpökäsittelyllä esiliisteröidyn jauhon) ja gritzin (suurimoiden) tuottajille, jos niitä olisi kohdeltu
         yhdenvertaisesti maissitärkkelyksen tuottajien kanssa, oli oltava aiheutuneen vahingon arvioinnin laskentaperustana.
      
      83      Mainituissa tuomioissa (6 kohta) se, että yhteisöjen tuomioistuin mahdollisesti julistaa pätemättömäksi riidanalaisen asetuksen,
         jolla on poistettu quellmehlin ja gritzin tuotannolle maksettavat tuet, yhdenvertaista kohtelua koskevan periaatteen loukkaamisen
         perusteella siten, että tuet säilytettiin turvotetun tärkkelyksen osalta, ei voinut sellaisenaan riittää korvaamaan vahinkoa,
         johon kantaja oli vedonnut, toisin sanoen sitä, ettei tukia myönnetty, kun otetaan huomioon, että kansallisilla viranomaisilla
         ei ollut toimivaltaa myöntää mainitunlaisia tukia. 
      
      84      Sitä vastoin käsiteltävänä olevassa asiassa mahdollinen kansallisen toimivaltaisen tuomioistuimen esittämän ennakkoratkaisukysymyksen
         johdosta annettava yhteisöjen tuomioistuimen tuomio, jolla lopullinen asetus julistettaisiin pätemättömäksi, perustaisi jo
         sellaisenaan Saksan tulliviranomaisille velvollisuuden palauttaa rahasummat, jotka kantaja on perusteettomasti maksanut mainitun
         asetuksen nojalla, siten että väitetty vahinko korvattaisiin täysimääräisenä edellä esitetyn mukaisesti.
      
      85      Lisäksi on syytä huomauttaa, että edellä mainitussa asiassa Ireks-Arkady vastaan neuvosto ja komissio (tuomion 14 kohta) ja
         edellä mainituissa yhdistetyissä asioissa Dumortier Frères ym. vastaan neuvosto (tuomion 15 kohta) antamissaan tuomioissa
         yhteisöjen tuomioistuin on ainoastaan todennut, että niiden tukien määrä, jotka olisi pitänyt maksaa kyseisille tuottajille,
         jos yhdenvertaisen kohtelun periaatetta olisi noudatettu, oli aiheutuneen vahingon arvioinnin laskentaperustana, ja lisäsi
         vielä, että oli myönnettävä, että siinä tapauksessa, että tukien lakkauttaminen on tosiasiallisesti siirretty tai olisi voitu
         siirtää hintoihin, vahingon määrää ei voitu laskea niin, että se olisi vastannut maksamatta jääneiden tukien määrää. Yhteisöjen
         tuomioistuimen mukaan hintojen nostaminen korvaisi mainitussa tapauksessa tukien myöntämättä jäämisestä tuottajalle aiheutuneen
         vahingon.
      
      86      Kuudenneksi kantajan väite, jonka mukaan hyvän oikeudenkäytön ja prosessiekonomian asettamat vaatimukset johtavat siihen,
         että kantajan vaatimus on otettava tutkittavaksi, ei voi oikeuttaa loukkaamaan perustamissopimuksen ja yhteisön tullikoodeksin
         mukaisen menettelyjärjestelmän johdonmukaisuutta. Lisäksi on aihetta suhtautua epäilevästi siihen, että käsiteltävänä olevan
         kaltaisessa tilanteessa, jossa kantaja pyrkii ainoastaan saamaan korvausta polkumyyntitulleista, jotka se väittää maksaneensa
         perusteettomasti, sopimussuhteen ulkopuoliseen vastuuseen perustuva oikeussuojakeino olisi tehokkain ja edullisin keino, kun
         otetaan huomioon vaatimukset, jotka koskevat sitä, että yhteisön toimielinten syyksi luettavan virheen on oltava riittävän
         selvä, jotta yksityisille oikeussubjekteille syntyisi oikeus vahingonkorvaukseen silloin, kun niiden toiminta edellyttää talouspoliittisia
         valintoja, tilanteessa jossa edellä esitetyn mukaisesti lopullisen asetuksen pätemättömäksi julistaminen riittää lähtökohtaisesti
         yksinään poistamaan polkumyyntitulleilta oikeudellisen perustan ja näin ollen oikeuttamaan kantajan saamaan maksamansa tullit
         kansallisilta tulliviranomaisilta takaisin.
      
      87      Sen kantajan väitteen osalta, jonka mukaan kantajan vaatimuksen tarkoituksena oli saada korvausta tulon menetyksestä ja jonka
         mukaan neuvoston ja komission esittämillä oikeudenkäyntiväitteillä kiistettiin tosiasiassa ainoastaan tämän tulon menetyksen
         laskentatapa, mikä on aineellinen kysymys, on syytä huomauttaa, että yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 19 artiklan, jota
         sovelletaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimeen saman perussäännön 46 artiklan ensimmäisen kohdan nojalla, ja ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 44 artiklan 1 kohdan c alakohdan mukaan kanteessa on mainittava oikeudenkäynnin
         kohde ja yhteenveto kanteen oikeudellisista perusteista. Jotta nämä edellytykset täyttyisivät, on kannekirjelmästä, jossa
         vaaditaan yhteisön toimielimen aiheuttamiksi väitettyjen vahinkojen korvaamista, käytävä ilmi seikat, joiden perusteella kantajan
         riitauttama toimielimen menettely voidaan yksilöidä, syyt, joiden nojalla kantaja katsoo, että tämän menettelyn ja aiheutetuksi
         väitetyn vahingon välillä on syy-yhteys, sekä vahingon laatu ja sen laajuus. Sitä vastoin vaatimus, joka koskee minkä tahansa
         vahingonkorvauksen saamista, ei ole riittävän täsmällinen ja se on näin ollen jätettävä tutkimatta (asia 5/71 Zuckerfabrik
         Schöppenstedt v. neuvosto, tuomio 2.12.1971, Kok. 1971, s. 975, Kok. Ep. I, s. 609, 9 kohta; asia T‑64/89, Automec v. komissio,
         tuomio 10.7.1990, Kok. 1990, s. II‑367, 73 kohta ja yhdistetyt asiat T‑79/96, T‑260/97 ja T‑117/98, Camar ja Tico v. komissio
         ja neuvosto, tuomio 8.6.2000, Kok. 2000, s. II‑2193, 181 kohta).
      
      88      Vaikka käsiteltävänä olevassa asiassa oletettaisiin, että kantajan ehdottama laskentatapa ei oikeuta katsomaan väitetyn tulon
         menetyksen korvaamista koskevaa vaatimusta polkumyyntitullien palauttamista koskevaksi vaatimukseksi, on todettava, ettei
         kantaja esitä mitään selvitystä siitä, millä tavoin mainittu laskentatapa osoittaisi kantajan tulon menetyksen laajuuden tai
         mistä mainittu tulon menetys muodostuu. Kantaja toteaa kannekirjelmässä ainoastaan hankkineensa romanialaisen valssauslaitoksen
         Artrom SA:n, joka oli samanaikaisesti sekä tekninen että organisatorinen sijoitus, jolloin sen vuoksi, että kantaja kehitti
         asiakkailleen tarjoamaansa putkivalikoimaa jatkuvasti, olisi mahdollista väittää, että sen tuotannon kannattavuus olisi saattanut
         olla vieläkin parempi, jos menetetty voitto olisi käytetty hyödyksi ja sijoitettu edellä mainittuihin tarkoituksiin. Sen lisäksi,
         että kantaja ei millään tavoin osoita, missä määrin esitetty arviointi heijastaa siitä aiheutunutta tulon menetystä, ettei
         Artrom-yhtiöön sijoittaminen ollut mahdollista, eikä osoita miten todellista tämä mahdottomuus oli, on todettava, että kantaja
         toteaa kannekirjelmän 28 kohdassa itse hankkineensa Artromin. Lisäksi kanteen myöhemmästä kehittelystä näyttää ilmenevän,
         että kantaja ei pyri täsmentämään, mistä 1 633 344,33 euron suuruiseksi arvioitu väitetty tulon menetys muodostuu, vaan pyrkii
         osoittamaan, että mainittu tulon menetys saattaa todellisuudessa olla arvioitua suurempi, esittämättä kuitenkaan mitään arviota
         kyseisen lisämenetyksen suuruudesta. 
      
      89      Vaikka näin ollen olisi aiheellista katsoa, että päävaatimusta ei ole pidettävä polkumyyntitullien palauttamista koskevana
         vaatimuksena, on syytä todeta, ettei se täytä työjärjestyksen 44 artiklan 1 kohdan c alakohdassa säädettyjä kannekirjelmän
         muotovaatimuksia.
      
      90      Kaikesta edellä esitetystä seuraa, että päävaatimus on jätettävä tutkimatta, ilman että olisi tarpeen lausua komission esittämästä
         työjärjestyksen 44 artiklan 1 kohdan c alakohdassa säädettyjen muotovaatimusten noudattamatta jättämistä koskevasta tutkimattajättämisperusteesta,
         joka perustui siihen, että kannekirjelmässä ei näytetä toteen vahingon olemassaoloa.
      
       Toissijainen vaatimus
       Asianosaisten lausumat
      91      Kannekirjelmän sanamuodon mukaan kantaja vaatii ”toissijaisesti vahingonkorvauksena vuoden 2000 kesäkuun ja vuoden 2002 joulukuun
         välisenä ajanjaksona aiheutuneesta tulon menetyksestä summaa, jonka määrä arvioidaan oikeudenkäynnin kuluessa ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuimen välituomion jälkeen asianosaisten välisellä sopimuksella tai jos sopimukseen ei päästä, tuomioistuimen
         lopullisella ratkaisulla”.
      
      92      Neuvosto ja komissio katsovat, että vaatimus yhteisön vastuun vahvistamisesta ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen välituomiolla
         on myös jätettävä tutkimatta.
      
      93      Neuvosto väittää, että kannekirjelmästä ilmenee, että mainittu vaatimus on esitetty joko sitä mahdollisuutta ajatellen, että
         vahinko, johon päävaatimuksessa vedotaan, toisin sanoen polkumyyntitullien maksamisen johdosta aiheutunut tulon menetys, ei
         olisi määrällisesti mitattavissa, tai tarkoituksena saada korvausta lisävahingosta, joka on aiheutunut siitä, että kantaja
         on estynyt tekemästä sijoituksia ja näin ollen lisäämästä kannattavuuttaan entisestään. 
      
      94      Ensin mainitun vaihtoehdon osalta neuvosto katsoo, että vaatimus on jätettävä tutkimatta samoilla perusteilla kuin päävaatimus.
         Toisen vaihtoehdon osalta se katsoo, että vaatimus ei täytä työjärjestyksen 44 artiklan 1 kohdan c alakohdassa asetettuja
         vaatimuksia. Kantaja toteaa ainoastaan, että voidaan väittää, että sen tuotannon kannattavuus olisi saattanut olla vieläkin
         parempi, jos menetetty ansio olisi käytetty hyödyksi ja sijoitettu Artromin tarpeisiin, jota kantaja oli tuolloin hankkimassa,
         ja että sen kannattavuus olisi saattanut olla vieläkin parempi, esittämättä kuitenkaan minkäänlaisia todisteita väitteidensä
         tueksi. 
      
      95      Käsiteltävänä olevan vaatimuksen tosiseikat eivät siten neuvoston mukaan ole samat kuin ne, jotka johtivat asiassa T‑149/96,
         Coldiretti ym. vastaan neuvosto ja komissio, 30.9.1998 annettuun tuomioon (Kok. 1998, s. II‑3841, 49 ja 50 kohta), jossa ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuin neuvoston mukaan on katsonut, että ”aiheutuneiksi väitettyjä menetyksiä koskevat yksityiskohtaiset
         arviot” oikeuttavat pitämään kannekirjelmää riittävän täsmällisenä. 
      
      96      Näin ollen yhteisön lainkäyttöelimet antavat neuvoston mukaan vahingonkorvauskanteen yhteydessä välituomion ainoastaan silloin,
         kun kaikki EY 288 artiklan toisen kohdan mukaiset aineelliset edellytykset täyttyvät mutta vahingon määrää ei käytännön syistä
         voida täsmällisesti laskea. Vahingon on kuitenkin ilmettävä varmasti ja kannekirjelmästä on käytävä ilmi seikat, joiden perusteella
         vahingon luonne on yksilöitävissä, mikä on vahvistettu edellä mainitussa asiassa Coldiretti ym. vastaan neuvosto ja komissio
         annetussa tuomiossa ja asiassa 74/74, CNTA vastaan komissio, 14.5.1975 annetussa tuomiossa (Kok. 1975, s. 533, Kok. Ep. II,
         s. 469, 42 ja 45–47 kohta), jotka kantaja on maininnut. 
      
      97      Komissio väittää, että toissijainen vaatimus on jo luonteeltaan päävaatimusta vähemmän tärkeämpi ja ettei käsiteltävänä oleva
         toissijainen vaatimus näin ollen voi tuoda mitään uutta sisältöä päävaatimukseen ja että se on näin ollen jätettävä tutkimatta.
         
      
      98      Joka tapauksessa toissijainen vaatimus on komission mukaan sillä tavoin päävaatimuksesta riippuvainen, että päävaatimuksen
         tutkimatta jättämisestä seuraa, että myös toissijainen vaatimus on jätettävä tutkimatta. Tässä kohdin ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuin ei voi luokitella toissijaista vaatimusta uudelleen liitännäisvaatimukseksi, ilman että se tällöin lausuisi asiasta
         ultra petita. 
      
      99      Jos ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin kuitenkin päättäisi suorittaa mainitunlaisen uudelleenluokittelun, komissio arvioi,
         että vaatimus olisi jätettävä tutkimatta siitä syystä, että työjärjestyksen 44 artiklan 1 kohdan c alakohdassa säädettyjä
         vaatimuksia ei ole noudatettu. Kannekirjelmä on komission mukaan tässä suhteessa vain sarja olettamia, eikä se ole eriteltävissä
         selkeiksi, täsmällisiksi ja erityisiksi väitteiksi. Komissio toistaa lopuksi väitteensä, jonka mukaan kantaja ei millään tavoin
         näytä toteen, että vahinko aiheutuisi pikemminkin siitä, että kansalliset tulliviranomaiset soveltavat lopullista asetusta
         oikein, kuin siitä, että mainittua asetusta sovelletaan väärin. Näin ollen kantaja ei myöskään esitä toissijaisen vaatimuksensa
         yhteydessä mitään näyttöä siitä, että sen kärsimä vahinko olisi aiheutunut yksinomaan yhteisön toimielinten syyksi luettavasta
         virheestä. Koska kantajan kanneperusteita koskeva selvitys on riittämätön, vaatimus on komission mukaan jätettävä tutkimatta.
         
      
      100    Kantaja toteaa, että sen vaatimus, sellaisena kuin se kannekirjelmästä ilmenee, on katsottava toissijaiseksi vaatimukseksi.
         Mainittu vaatimus esitettiin kantajan mukaan ainoastaan siltä varalta, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei myönnä
         nimenomaisesti vaadittua rahamäärää joko sen vuoksi, että se ei hyväksy laskentatapaa tai tulon menetyksen määrää, tai sen
         vuoksi, että sillä on erityisiä vaikeuksia päättää mainitusta määrästä. 
      
      101    Lisäksi komission väite, jonka mukaan toissijainen vaatimus on jo luonteeltaan vähemmän tärkeä kuin päävaatimus, on kantajan
         mukaan perusteeton. Käsiteltävänä olevassa asiassa ainoa ero kantajan kahden vaatimuksen välillä on siinä, että toisessa vaaditaan
         täsmällistä rahamäärää, kun taas toisessa pyydetään ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta ratkaisemaan mainitun rahamäärän
         suuruus välituomiolla. Kantaja täsmentää siten, ettei se vetoa toissijaisessa vaatimuksessaan tulon menetyksen lisäksi mihinkään
         muuhun vahinkoon. 
      
      102    Kantaja väittää lopuksi, että kaikki ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen välituomion antamisen edellytykset täyttyvät
         käsiteltävänä olevassa asiassa. Ensinnäkin kantaja väittää esittäneensä selvästi syyn, jonka vuoksi yhteisön toimielimillä
         on katsottava olevan EY 288 artiklan toisen kohdan mukainen vastuu. Toiseksi kantaja väittää näyttäneensä toteen, että sille
         on aiheutunut täsmällinen vahinko, ja esittäneensä yksityiskohtaiset tiedot käyttämistään arviointiperusteista sen rahallista
         määrää koskevan arvion saamiseksi. Lopuksi kantaja väittää esittäneensä selvityksen siitä, minkä vuoksi rahamäärän arvioiminen
         on vaikeaa. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin voisi kantajan mukaan näin ollen ratkaista pääasiallisen kysymyksen ja jättää
         vahingon arvioimisen myöhempään vaiheeseen. Kantaja vaatii siten ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta tekemään tämän ratkaisun
         käsittelyn alkuvaiheessa ja jättämään vahingon sekä yhteisön moititun menettelyn ja mainitun vahingon välisen syy-yhteyden
         arvioimisen myöhempään vaiheeseen, kuten kantajan mukaan edellä mainitussa asiassa Krohn vastaan komissio annetussa tuomiossa
         ja asiassa 101/78, Granaria, 13.2.1979 annetussa tuomiossa (Kok. 1979, s. 623, Kok. Ep. IV, s. 393) on jo tehty. 
      
       Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      103    Aluksi on huomautettava, että kantaja toteaa kannekirjelmän 149 kohdan lopussa, että siinä tapauksessa, että sillä olisi ollut
         käytettävissään maksettuja tulleja vastaava rahamäärä, ”on mahdollista, että [sen] kannattavuus olisi saattanut olla vieläkin
         parempi, jos menetetty ansio olisi käytetty hyödyksi ja sijoitettu” Artrom-yhtiöön. Näin ollen on todettava, että kantaja
         itse katsoo, että vahinko, joka on aiheutunut siitä, että mainittuun yhtiöön sijoittaminen ei ollut mahdollista, on aiemmin
         lasketusta tulon menetyksestä täysin erillinen, toisin kuin kantaja näyttää väittävän oikeudenkäyntiväitteiden johdosta antamissaan
         huomautuksissa.
      
      104    Kantaja lisää kannekirjelmässä, että ”jos otetaan huomioon yhtiön kannattavuus – – sen ensimmäisinä toimintavuosina, yhtiö
         olisi asiaintilan jatkuessa entisenlaisena kasvattanut voittoaan entisestään” ja että ”kantajalle aiheutunut vahinko saattaa
         ylittää 1 633 344,33 euroa, koska ei voida sulkea pois mahdollisuutta, että yhtiön kannattavuus olisi parantunut entisestään”.
      
      105    Oikeuskäytäntöä koskevan tarkastelunsa jälkeen kantaja toteaa välituomion saamista koskevan vaatimuksensa päätteeksi, että
         ”koska se on esittänyt riittävät todisteet siitä, että vahinko on varmasti syntynyt, ja koska [sillä] on vaikeuksia esittää
         lopullista arviota myöhemmän voitonmenetyksen määrästä, [se] pyytää ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta määräämään, että
         Euroopan yhteisöjen on korvattava aiheutunut vahinko myöntämällä kantajalle 1 633 344,33 euron rahamäärä korvauksena aiheutuneesta
         voitonmenetyksestä, tai toissijaisesti osoittamaan asianosaiset ratkaisemaan vahingonkorvausta koskevan kysymyksen keskinäisellä
         sopimuksellaan sen jälkeen, kun ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on antamassaan välituomiossa lausunut mainitusta kysymyksestä”.
      
      106    Tästä seuraa, että kantaja perustelee kannekirjelmässä sille aiheutuneen vahingon täsmälliseen määrittelyyn liittyvät vaikeutensa
         ainoastaan sillä, että vahinko saattaisi osoittautua maksettujen polkumyyntitullien perusteella alun perin laskettua voitonmenetystä
         suuremmaksi, kun otetaan huomioon sijoitukset, jotka kantaja olisi voinut tehdä, ja mahdollinen kannattavuuden parantuminen.
         Toisin kuin kantaja väittää neuvoston ja komission oikeudenkäyntiväitteiden johdosta esittämissään huomautuksissa, se ei ole
         kannekirjelmässä millään tavoin väittänyt, että vahingon arvioimista koskevat vaikeudet koskisivat aiheutuneesta tulon menetyksestä
         ensisijaisesti vaadittua 1 633 344,33 euron rahamäärää tai laskentatapaa, jolla tähän summaan on päädytty.
      
      107    Mainittua väitettä, joka on esitetty oikeudenkäyntiväitteiden johdosta annettujen huomautusten esittämisvaiheessa, ei siten
         voida ottaa tutkittavaksi, ja lisäksi se johtaisi siihen, että kanne olisi tulkittava uudelleen sen koko sanamuotoa vääristellen.
      
      108    Toissijaisen vaatimuksen tutkittavaksi ottamisen osalta on syytä huomauttaa, että oikeusvarmuuden ja hyvän oikeudenkäytön
         takaamiseksi on niin, että kannekirjelmässä itsessään on vähintään pääpiirteissään mutta johdonmukaisesti ja ymmärrettävästi
         ilmoitettava olennaiset tosiseikat ja oikeudelliset seikat, joihin kanne perustuu (asia C‑347/88, komissio v. Kreikka, tuomio
         13.12.1990, Kok. 1990, s. I‑4747, 28 kohta; asia C‑52/90, komissio v. Tanska, tuomio 31.3.1992, Kok. 1992, s. I‑2187, 17 kohta
         ja sitä seuraavat kohdat; asia T‑56/92, Koelman v. komissio, määräys 29.11.1993, Kok. 1993, s. II‑1267, 21 kohta; asia T‑387/94,
         Asia Motor France ym. v. komissio, tuomio 18.9.1996, Kok. 1996, s. II‑961, 106 kohta; asia T‑53/96, Syndicat des producteurs
         de viande bovine ym. v. komissio, määräys 21.11.1996, Kok. 1996, s. II‑1579, 21 kohta ja asia T‑113/96, Dubois et Fils v.
         neuvosto ja komissio, tuomio 29.1.1998, Kok. 1998, s. II‑125, 29 kohta). 
      
      109    Näiden vaatimusten täyttämiseksi kannekirjelmässä, jolla pyritään saamaan korvaus yhteisöjen toimielimen aiheuttamasta vahingosta,
         on mainittava seikat, joiden perusteella voidaan yksilöidä se vahinko, jonka kantaja väittää sille aiheutuneen, sekä vielä
         tämän vahingon laatu ja laajuus (em. asia Exporteurs in Levende Varkens ym. v. komissio, tuomion 75 kohta; ks. lisäksi vastaavasti
         em. asia Koelman v. komissio, määräyksen 22–24 kohta). 
      
      110    Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on todennut ainoastaan poikkeuksellisesti (em. asia Automec v. komissio, tuomion 75–77
         kohta), että erityisten olosuhteiden vallitessa kannekirjelmässä ei ole välttämätöntä ilmoittaa vahingon tarkkaa laajuutta
         ja yksilöidä vaaditun korvauksen määrää. Se on tältä osin myös todennut, että kantajan on kuitenkin näytettävä kannekirjelmässään
         tällaisten seikkojen olemassaolo tai ainakin vedottava niihin (asia T‑262/97, Goldstein v. komissio, määräys 14.5.1998, Kok.
         1998, s. II‑2175, 25 kohta).
      
      111    Näin ollen se, että yhteisöjen tuomioistuimella ja ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimella on jo ollut tilaisuus lausua
         välituomiolla periaatteesta, jonka mukaan yhteisön vahingonkorvausvastuu syntyy, jättäen kuitenkin vahingonkorvauksen täsmällisen
         määrittelyn myöhemmin annettavan ratkaisun varaan, ei voi vapauttaa kantajaa sillä olevasta velvollisuudesta noudattaa työjärjestyksen
         44 artiklan 1 kohdan c alakohdassa säädettyjä vähimmäismuotovaatimuksia. Tästä seuraa myös, että kantaja, joka pyytää ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuinta antamaan mainitunlaisen tuomion, on velvollinen paitsi toimittamaan yhteisön moititun menettelyn,
         kärsimänsä vahingon luonteen sekä menettelyn ja vahingon välisen syy-yhteyden yksilöimiseksi tarpeellisia tietoja myös esittämään
         syyt, jotka oikeuttavat poikkeamaan vaatimuksesta, jonka mukaan kannekirjelmässä on oltava laskennallinen arvio sen vahingon
         määrästä, johon vedotaan.
      
      112    Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on näin ollen todennut edellä mainitussa asiassa Coldiretti ym. vastaan neuvosto ja
         komissio annetussa tuomiossa, johon kantaja vetoaa, että vaikka kanteessa ei esitetty jokaiselle karjankasvattajalle aiheutuneen
         vahingon lopullista määrää, kanne oli otettava tutkittavaksi, katsottuaan, että kannekirjelmän sivuilla 18 ja 19 on esitetty
         nautakarjankasvattajille aiheutuneita erityyppisiä vahinkoja, joita ovat ensinnäkin elävien eläinten myynnistä omakustannushinnan
         alittavaan hintaan, joka kantajien mukaan oli 40 prosenttia karjankasvattajien odottamaa hintaa alhaisempi, aiheutunut vahinko,
         toiseksi lihotusjakson lopussa myymättä jääneiden eläinten hoidosta johtuneista kustannuksista aiheutunut vahinko, kolmanneksi
         vahinko, joka aiheutuu siitä, että kuluvana vuonna eläimiä ei ole voitu myydä eikä saada voittoa, ja neljänneksi vahinko,
         joka aiheutuu siitä, että naudanlihan kulutus romahtaa tulevina vuosina eikä voittoa voida saada. Lisäksi ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuin totesi, että kannekirjelmän liitteisiin sisältyy kuitenkin yksityiskohtaisia arvioita italialaisille nautakarjoille
         aiheutuneeksi väitetyistä vahingoista, ja niissä on esitetty vahinkojen arvioinnissa käytetyt perusteet ja mittapuut. Lopuksi
         ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin huomautti, että näiden arvioiden esittämisestä huolimatta kantajat painottavat, että
         niillä on ollut valtavan suuria vaikeuksia arvioidessaan ja määrittäessään kullekin karjankasvattajalle aiheutunutta vahingon
         määrää oikein, ja toteavat vaatineensa juuri tästä syystä, että asiantuntijaryhmä suorittaa tämän monimutkaisen toteamisen.
         Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoi tämän perusteella, että käsillä olevassa tilanteessa on todettava, että kannekirjelmä
         on yhdessä sen liitteissä olevien täydentävien tietojen kanssa riittävän täsmällinen korvattavaksi vaadittavan vahingon laadun
         ja luonteen osalta ja että vastaajille tai ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimelle ei ole niiden johdosta jäänyt epäselväksi,
         minkä suuruisia aiheutuneiksi väitetyt vahingot suunnilleen ovat.
      
      113    On kuitenkin todettava, että käsiteltävänä olevassa asiassa esitetty kannekirjelmä ei täytä mainittuja vaatimuksia.
      
      114    Siinä tapauksessa, että kannekirjelmän sanamuotoa suppeasti tulkiten katsottaisiin, että toissijaisella vaatimuksella pyritään
         saamaan välituomio sillä perusteella, että vahinko saattaisi osoittautua voittojen menettämisen johdosta syntynyttä tulon
         menetystä, johon ensisijaisesti on vedottu, suuremmaksi, on kanne heti alkuun syytä jättää tutkimatta siltä osin, kuin se
         koskee viimeksi mainitusta tulon menetyksestä aiheutunutta vahinkoa, samoilla perusteilla kuin päävaatimus. Siltä osin kuin
         vahinko koskee tulon menetystä, jonka kantaja väittää aiheutuneen ensisijaisesti vaatimansa tulon menetyksen lisäksi (jäljempänä
         lisätulon menetys), on todettava, että kantaja väittää ainoastaan, ettei voida sulkea pois mahdollisuutta, että sen kannattavuus
         olisi parantunut entisestään, jos sen maksettavaksi ei olisi määrätty polkumyyntitulleja. Mainitun väitteen tueksi kantaja
         toteaa ainoastaan, että se hankki tosiseikaston tapahtuma-aikana romanialaisen valssauslaitoksen, joka oli kantajan mukaan
         samalla kertaa sekä tekninen että organisatorinen sijoitus. Lisäksi on syytä ottaa huomioon, että kantaja kehitteli asiakkailleen
         tarjoamaansa putkivalikoimaa jatkuvasti, erityisesti aloitettuaan jakelun TMK‑nimiselle yhtiölle. Kantaja toteaa siten lopuksi,
         että jos ”tulon menetys olisi käytetty hyödyksi ja sijoitettu edellä mainittuihin tarkoituksiin – –, on mahdollista väittää,
         että [sen] kannattavuus olisi saattanut parantua entisestään”.
      
      115    Sen lisäksi, että kantaja ei esitä mitään laskennallista arviota mainitusta lisätulon menetyksestä, edellä mainitut varsin
         epäselvät viittaukset ovat ainoastaan epämääräisiä väitteitä, joita ei ole tuettu lausumilla eikä näytöllä vaan jotka kantaja
         esittää pelkkinä omina olettamuksinaan. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ja vastaaja eivät siten mitenkään voi niiden
         perusteella yksilöidä varmasti ja vaadittua täsmällisyyttä noudattaen sen vahingon luonnetta, johon kantaja vetoaa, eivät
         todeta, että vahinko on todellinen, eivät esittää sitä koskevaa rahamääräistä arviota edes likimääräisesti eivätkä edes määrittää
         menetelmää, jonka perusteella kantaja väittää tehneensä rahamääräisen arvion. Ainoa asiaa koskeva viite, joka on kannekirjelmän
         151 kohdassa ja jonka mukaan ”tulon menetykseksi on laskettava niiden tulojen, jotka kantaja olisi saattanut saada, jos lakia
         olisi noudatettu, ja sen rahamäärän välinen erotus, jonka kantaja on tosiasiassa saanut, sijoitustoiminnasta saadut tulot
         mukaan luettuina” ei riitä tältä osin, kun otetaan huomioon, että kantaja ei esitä mitään konkreettista seikkaa, jonka avulla
         mainittua ehdotusta voitaisiin soveltaa käsiteltävänä olevaan asiaan. 
      
      116    Lisäksi on todettava, että kantaja ei riittävässä määrin esitä syitä, jotka oikeuttaisivat sen jättämään lisätulon menetystä
         koskevan likimääräisenkin arvion esittämättä. Kantaja toteaa ainoastaan, että ”ei ole helppoa määrittää täsmällisesti, mihin
         rahasummat, jotka vastasivat maksettujen tullien määrää, olisi käytetty, jos tulleja ei olisi määrätty” ja että ”vahinkoa
         on tietyiltä osin vaikea arvioida täsmällisesti”. Mainitunlaisia väitteitä, joita ei ole millään tavoin selitetty, ei voida
         pitää riittävänä perusteluna sille, että lisävahinkoa ei ole lainkaan arvioitu.
      
      117    Myöskään siinä tapauksessa, että olisi hyväksyttävä kantajan oikeudenkäyntiväitteiden johdosta esittämiensä huomautusten yhteydessä
         esittämä väite, jonka mukaan kantajan toissijainen vaatimus ei koske lisätulon menetyksen perusteella vaadittavaa vahingon­korvausta
         vaan se on esitetty ainoastaan sen tilanteen varalta, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei myöntäisi vaadittua erityissummaa
         joko sen vuoksi, että tulon menetyksen rahamäärä tai laskentatapa kiistetään, tai sellaisten erityisten vaikeuksien vuoksi,
         joita ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin saattaisi kohdata vahingon täsmällistä määrää ratkaistessaan, ei mainittua vaatimusta
         olisi otettava tutkittavaksi.
      
      118    Jos kantaja väittää, että päävaatimuksessa esitetyn menetelmän soveltaminen saattaisi tiettyjen virheiden korjaamisen jälkeen
         tosiasiassa johtaa alun perin laskettua suurempaan korvaussummaan siten, että maksetut tullit olisivat viime kädessä suurempia
         kuin kannekirjelmässä mainitut, kuten kantaja väittää oikeudenkäyntiväitteiden johdosta antamissaan huomautuksissa, katsottaisiin
         toissijainen vaatimus näin ollen tullien palautus­vaatimuksen väärinkäytöksi samoilla perusteilla kuin päävaatimus. Jos kantaja
         itse katsoo, ettei sen tulon menetystä koskeva laskentatapa ole asianmukainen, ja pyytää ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta
         määrittelemään toisen tavan mainitun tulon menetyksen laskemiseksi, vahingonkorvausvaatimusta ei voida luokitella uudelleen
         tullien palautusta koskevaksi vaatimukseksi, kun otetaan huomioon, että päävaatimuksen uudelleenluokittelu perustuu nimenomaan
         mainittuun laskentatapaan. Viimeksi mainitussa tapauksessa on kuitenkin korostettava, ettei voida hyväksyä, että ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuin korjaa kannekirjelmän puutteet ainoastaan sillä perusteella, että kantaja sitä nimenomaisesti vaatii.
      
      119    Lisäksi vaikka ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin jättäisi huomiotta kantajan esittämän tulon menetystä koskevan laskentatavan,
         toisin sanoen sen, jonka mukaan menetys olisi samansuuruinen kuin se puhtaasti laskennallinen ansio, jonka kantaja olisi saanut,
         jos polkumyyntitulleja ei olisi maksettu, on todettava, ettei sen vahingon luonnetta, johon kantaja vetoaa, ole mahdollista
         määritellä vaaditulla täsmällisyydellä. Lukuun ottamatta niihin sijoituksiin liittyviä epämääräisiä seikkoja, joista kantaja
         väittää, että se olisi voinut ne tehdä, jos polkumyyntitulleja ei olisi vaadittu maksettaviksi, ja joiden osalta edellä on
         todettu, etteivät ne täyttäneet työjärjestyksen 44 artiklan 1 kohdan c alakohdasta johtuvia vähimmäisvaatimuksia, ja jotka
         lisäksi näyttävät koskevan ainoastaan erillistä vahinkoa, josta vaaditaan korvausta päävaatimuksen lisäksi, kantaja ainoastaan
         luokittelee mainitun vahingon tulon menetykseksi selvittämättä millään tavoin, mistä mainittu tulon menetys muodostuu. Ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuimen tehtävänä ei ole sellaisen teoreettisen ja abstraktin ratkaisun tekeminen, jolla selvitettäisiin,
         mikä olisi soveltuva laskentatapa kantajan kaltaisessa tilanteessa olevalle yritykselle aiheutuneen tulon menetyksen määrittämiseksi.
         Mainitunlaisen tulon menetyksen eri osatekijöiden riittävä täsmentäminen on sen sijaan kantajan tehtävänä.
      
      120    Tätä ei voida kyseenalaistaa sillä perusteella, että yhteisöjen tuomioistuimet ovat tietyissä tapauksissa, joissa vahingon
         rahallista määrää ei ole täsmennetty, ottaneet tutkittavakseen vahingonkorvauskanteen, lausuneet yhteisön vastuusta välituomiossa
         ja todenneet, että asianosaiset ratkaisevat vahingon arviointia koskevan kysymyksen keskinäisellä sopimuksellaan, tai jos
         sopimukseen ei päästäisi, se ratkaistaan myöhemmin annettavalla tuomiolla (ks. vastaavasti em. asia Ireks-Arkady v. neuvosto
         ja komissio, tuomion 18 kohta; em. asia Dumortier Frères ym. v. neuvosto ja komissio, tuomion 23 kohta; yhdistetyt asiat 256/80,
         257/80, 265/80, 267/80, 5/81 ja 51/81 ja 282/82, Birra Wührer ym. v. neuvosto ja komissio, tuomio 13.11.1984, Kok. 1984, s.
         3693, 35 kohta ja asia C‑152/88, Sofrimport v. komissio, tuomio 26.6.1990, Kok. 1990, s. I‑2477, 30 kohta).
      
      121    On syytä todeta, että mainituissa asioissa väitetty vahinko oli kuvattu riittävän täsmällisesti, jotta yhteisöjen tuomioistuimen
         oli mahdollista yksilöidä sen täsmällinen luonne ja osoittaa menetelmä, jota asianosaisten oli noudatettava korvausmäärän
         arvioinnissa, mikä edellä esitetyillä perusteilla ei ole asiaintila nyt käsiteltävänä olevassa asiassa.
      
      122    Edellä esitetystä seuraa, että toissijainen vaatimus on jätettävä tutkimatta.
      
      123    Näin ollen kanne on jätettävä kokonaisuudessaan tutkimatta.
      
       Oikeudenkäyntikulut
      124    Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 87 artiklan 2 kohdan mukaan asianosainen, joka häviää asian, velvoitetaan
         korvaamaan oikeudenkäyntikulut, jos vastapuoli on sitä vaatinut. Koska kantaja on hävinnyt asian, se on velvoitettava korvaamaan
         oikeudenkäyntikulut neuvoston ja komission vaatimusten mukaisesti.
      
      Näillä perusteilla
      YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIN (kolmas jaosto)
      on määrännyt seuraavaa:
      1)      Kanne jätetään tutkimatta.
      2)      Kantajana oleva Sinara Handel GmbH velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      Annettiin Luxemburgissa 5 päivänä helmikuuta 2007.
      
               E. Coulon 
            
             
            
                     M. Jaeger
            
         
               kirjaaja 
            
             
            
                     jaoston puheenjohtaja
            
         * Oikeudenkäyntikieli: englanti.