CELEX: 62002CJ0104
Language: mt
Date: 2005-04-14
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (it-Tieni Awla) ta' l-14 ta' April 2005.#il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej vs ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja.#Nuqqas ta' Stat li jwettaq obbligu - Regolamenti (KEE) Nru 2913/92 u Nru 2454/93 - Tranżitu Komunitarju estern - Awtoritajiet doganali - Proċeduri intiżi għall-ġbir tad-dazji tad-dħul - Termini - Nuqqas ta' osservanza - Riżorsi proprji tal-Komunitajiet - Tqegħid għad-dispożizzjoni - Terminu - Nuqqas ta' osservanza - Interessi għal dewmien - Stat Membru kkonċernat - Nuqqas ta' ħlas.#Kawża C-104/02.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tieni Awla)
      14 ta' April 2005 (*)
      
      "Nuqqas ta' Stat li jwettaq obbligu – Regolamenti (KEE) Nru 2913/92 u Nru 2454/93 – Tranżitu Komunitarju estern – Awtoritajiet doganali – Proċeduri intiżi għall-ġbir tad-dazji tad-dħul – Termini – Nuqqas ta' osservanza – Riżorsi proprji tal-Komunitajiet – Tqegħid għad-dispożizzjoni – Terminu – Nuqqas ta' osservanza – Interessi għal dewmien – Stat Membru kkonċernat – Nuqqas ta' ħlas"
      Fil-kawża C-104/02,
      li għandha bħala suġġett rikors għal nuqqas ta' Stat li jwettaq obbligu skond l-Artikolu 226 KE, imressaq fl-20 ta' Marzu
         2002, 
      
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, irrappreżentata minn G. Wilms, bħala aġent, b'indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,  
      
      rikorrenti,
      vs
      Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, irrappreżentata minn W.‑D. Plessing u R. Stüwe, bħala aġenti, assistiti minn D. Sellner, Rechtsanwalt,
      
      konvenuta,
      sostnuta 
      mir-Renju tal-Belġju, irrappreżentat minn A. Snoecx, bħala aġent, b'indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      parti intervenjenti,
       IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tieni Awla),
      komposta minn C. W. A. Timmermans, President ta' l-Awla, R. Schintgen u J. N. Cunha Rodrigues (Relatur), Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: C. Stix-Hackl,
      Reġistratur: M.‑F. Contet, Amministratur Prinċipali,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tas-27 ta' Mejju 2004, 
      wara li semgħet il-konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tat-13 ta' Lulju 2004,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       Permezz tar-rikors tagħha, il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej qiegħda titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja tikkonstata li:
         
      
      –       billi qiegħdet ir-riżorsi proprji tagħha għad-dispożizzjoni tal-Komunità meta kien tard wisq, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja
         naqset mill-obbligi tagħha taħt l-Artikolu 49 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1214/92, tal-21 ta' April 1992, dwar
         dispożizzjonijiet ta' applikazzjoni kif ukoll miżuri ta' semplifikazzjoni tas-sistema tat-tranżitu Komunitarju (ĠU L 132,
         p. 1), jew taħt l-Artikolu 379 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93, tat-2 ta' Lulju 1993, li jiffissa d-dispożizzjonijiet
         għall-implementazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali Komunitarju (ĠU L 253,
         p. 1, aktar 'il quddiem ir-"regolament ta' applikazzjoni"), moqrija flimkien ma' l-Artikolu 2(1) tar-Regolament tal-Kunsill
         (KEE, Euratom) Nru 1552/89, tad-29 ta' Mejju 1989, dwar l-implementazzjoni tad-Deċiżjoni 88/376/KEE, Euratom dwar is-sistema
         ta' riżorsi [proprji] tal-Komunitajiet (ĠU L 155, p. 1), 
      
      –       skond l-Artikolu 11 tar-Regolament Nru 1552/89, fir-rigward tal-perijodu sal-31 ta' Mejju 2000 u skond l-Artikolu 11 tar-Regolament
         tal-Kunsill Nru 1150/2000 (KE, EURATOM), tat-22 ta’ Mejju 2000, li jimplementa d-Deċiżjoni 94/728/KE, Euratom dwar is-sistema
         tar-riżorsi [proprji] tal-Komunitajiet (ĠU L 130, p. 1), fir-rigward tal-perijodu ta' wara l-31 ta' Mejju 2000, ir-Repubblika
         Federali tal-Ġermanja hija obbligata tħallas lill-baġit Komunitarju interessi dovuti fil-każ ta' dewmien fir-reġistrazzjoni
         fil-kotba tal-kontijiet.  
      
       Il-kuntest ġuridiku 
       Id-dritt doganali Komunitarju 
      2       Regolamenti differenti, għalkemm fis-sustanza identiċi, kienu suċċessivament applikabbli matul il-perijodu bejn l-1 ta' Jannar
         1993 u l-31 ta' Diċembru 1996, li dwaru jitratta dan ir-rikors.
      
      3       Fir-rigward tas-sistema tat-tranżitu Komunitarju, matul is-sena 1993, kienu japplikaw ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru
         2726/90, tas-17 ta' Settembru 1990, dwar it-tranżitu Komunitarju (ĠU L 262, p. 1) u r-Regolament Nru 1214/92, kif emendat
         mir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3712/92, tal-21 ta' Diċembru 1992 (ĠU L 378, p. 15, aktar 'il quddiem ir-"Regolament
         Nru 1214/92"). 
      
      4       Għal dak li jikkonċerna s-sistema tad-dejn doganali, matul is-sena 1993, kienu japplikaw ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru
         2144/87, tat-13 ta' Lulju 1987, dwar id-dejn doganali (ĠU L 201, p. 15), kif emendat mir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru
         4108/88, tal-21 ta' Diċembru 1988 (ĠU L 361, p. 2, aktar 'il quddiem ir-"Regolament Nru 2144/87"), u r-Regolament tal-Kummissjoni
         (KEE) Nru 597/89, tat-8 ta' Marzu 1987, li jistabbilixxi ċerti dispożizzjonijiet ta' applikazzjoni tar-Regolament Nru 2144/87
         (ĠU L 65, p. 11). 
      
      5       Fil-qasam tal-kontabbiltà u ta' l-irkupru tad-dejn doganali, matul is-sena 1993, kien japplika r-Regolament tal-Kunsill (KEE)
         Nru 1854/89, ta' l-14 ta' Ġunju 1989, dwar ir-reġistrazzjoni u l-kundizzjonijiet ta' ħlas ta' l-ammonti ta' dazji fuq l-importazzjoni
         jew ta' dazji fuq l-esportazzjoni li jirriżultaw minn dejn doganali (ĠU L 186, p. 1). 
      
      6       Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92, tat-12 ta' Ottubru 1992, li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità (ĠU L 302,
         p. 1, aktar 'il quddiem il-"Kodiċi"), ikkodifika l-leġiżlazzjoni applikabbli fil-qasam tad-dritt doganali Komunitarju. Il-Kodiċi
         kien is-suġġett ta' dispożizzjonijiet li jinsabu fir-regolament ta' applikazzjoni. Dawn it-testi ilhom applikabbli mill-1
         ta' Jannar 1994.  
      
      7       Fid-dawl ta' l-identiċità fis-sustanza bejn is-sistemi differenti ta' dritt doganali applikabbli suċċessivament matul il-perijodu
         kopert minn dan ir-rikors għal nuqqas ta' Stat li jwettaq obbligu, il-partijiet, fl-argumenti tagħhom quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja,
         jirreferu prinċipalment għal dawk dispożizzjonijiet applikabbli mill-1 ta' Jannar 1994 biss, jiġifieri l-Kodiċi u r-regolament
         ta' applikazzjoni. Għal din ir-raġuni, it-tabella li ssegwi tagħmel lista sempliċi tad-dispożizzjonijiet applikabbli suċċessivament
         matul il-perijodi kontenzjużi. Mill-banda l-oħra, id-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi u tar-regolament ta' applikazzjoni huma
         riprodotti testwalment wara din it-tabella.
      
      
               Sena kalendarja 1993
            
            
               Snin kalendarji 1994 u 1995
            
         
               Artikoli 1 u 3(2)(a) tar-Regolament Nru 2726/90
            
            
               Artikolu 91(1)(a) u (2)(a) tal-Kodiċi
            
         
               Artikolu 11(1)(a) u (b) tar-Regolament Nru 2726/90
            
            
               Artikolu 96(1)(a) tal-Kodiċi
            
         
               Artikolu 2(1)(ċ) tar-Regolament Nru 2144/87
            
            
               Artikolu 203 tal-Kodiċi
            
         
               Artikolu 2(1)(d) tar-Regolament Nru 2144/87
            
            
               Artikolu 204 tal-Kodiċi
            
         
               Artikolu 2(1) tar-Regolament Nru 1854/89
            
            
               Artikolu 217(1) tal-Kodiċi
            
         
               Artikolu 3(3) tar-Regolament Nru 1854/89
            
            
               Artikolu 218(3) tal-Kodiċi
            
         
               Artikolu 4 tar-Regolament Nru 1854/89
            
            
               Artikolu 219 tal-Kodiċi
            
         
               Artikoli 6(1) u 7 tar-Regolament Nru 1854/89
            
            
               Artikolu 221(1) u (3) tal-Kodiċi
            
         
               Artikolu 22(1) u (4) tar-Regolament Nru 2726/90
            
            
               Artikolu 356(1) u (5) tar-regolament ta' applikazzjoni
            
         
               Artikolu 34(3) tar-Regolament Nru 2726/90
            
            
               Artikolu 378 tar-regolament ta' applikazzjoni
            
         
               Artikolu 49 tar-Regolament Nru 1214/92
            
            
               Artikolu 379 tar-regolament ta' applikazzjoni
            
         
               Artikolu 50 tar-Regolament Nru 1214/92
            
            
               Artikolu 380 tar-regolament ta' applikazzjoni
            
          
      
       Il-Kodiċi
      8       Skond l-Artikolu 91(1)(a) u (2)(a) tal-Kodiċi:
      "1.      Il-proċess ta' tranżitu estern għandu jippermetti l-moviment minn punt għall-ieħor fit-territorju doganali tal-Komunità ta':
      a)      merkanzija mhux tal-Komunità, mingħajr ma dik il-merkanzija tkun soġġetta għal dazji fuq l-importazzjoni u ħlasijiet oħra
         jew għal miżuri ta' politika kummerċjali;
      
      […]
      2.       Moviment kif issir referenza għalih fil-paragrafu 1għandu jsir:
      […] taħt il-proċedura ta' tranżitu estern tal-Komunità, 
      […]"
      9       Skond l-Artikolu 96(1)(a) u (b) tal-Kodiċi:
      "Il-prinċipal għandu jkun id-detentur tal-proċedura taħt il-proċedura ta' tranżitu estern tal-Komunità. Għandu jkun responsabbli
         għal: 
      
      a)      preżentazzjoni tal-merkanzija intatta fl-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni fit-terminu taż-żmien preskritt u bl-osservanza
         dovuta tal-miżuri adottati mill-awtoritajiet doganali sabiex tiġi żgurata l-identifikazzjoni;
      
      b)      l-osservanza tad-dispożizzjonijiet li għandhom x'jaqsmu mal-proċedura tat-tranżitu tal-Komunità."
      10     Skond l-Artikolu 203 tal-Kodiċi:
      "1.      Dejn doganali fuq l-importazzjoni għandu jiġi inkors permezz:
      –       tat-tneħħija kontra l-liġi mis-sorveljanza doganali ta' merkanziji soġġetti għal dazji fuq l-importazzjoni.
      2.      Id-dejn doganali għandu jiġi inkors fil-mument meta l-merkanziji jitneħħew minn taħt is-sorveljanza doganali.
      3.      Id-debituri għandhom ikunu:
      –       il-persuna li tkun neħħiet il-merkanziji minn taħt is-sorveljanza doganali,
      –       kull persuna li tkun ipparteċipat f'dik it-tneħħija u li kienet taf jew raġonevolment kellha tkun taf li l-merkanziji kienu
         qed jitneħħew minn taħt is-sorveljanza doganali, u
      
      –       kull persuna li akkwistat jew żammet il-merkanziji konċernati u li kienet taf jew raġonevolment kellha tkun taf fil-ħin li
         akkwistat jew irċeviet il-merkanziji li kienu tneħħew minn taħt is-sorveljanza doganali, u
      
      –       fejn ikun xieraq, il-persuna li tkun meħtieġa li tissodisfa l-obbligazzjonijiet li jinqalgħu mill-ħażna temporanja tal-merkanziji
         jew mill-użu tal-proċedura doganali li taħtha kienu tqiegħdu dawk il-merkanziji."
      
      11     Skond l-Artikolu 204 tal-Kodiċi: 
      "1.      Dejn doganali fuq l-importazzjoni għandu jiġi inkors permezz:
      a)      tan-nuqqas ta' eżekuzzjoni ta' wieħed mill-obbligi li jinqalgħu, fir-rigward ta' merkanziji soġġetti għal dazji fuq l-importazzjoni,
         mill-ħażna temporanja tagħhom jew mill-użu tal-proċedura doganali li taħtha jkunu tqiegħdu, jew
      
      b)      tan-nuqqas ta' konformità ma' kundizzjoni li tirregola t-tqegħid tal-merkanziji taħt dik il-proċedura jew l-għoti ta' rata
         mnaqqsa jew mingħajr żieda ta' dazju fuq l-importazzjoni bis-saħħa ta' l-użu finali tal-merkanziji,
      
      f'każijiet oħra barra dawk li ssir referenza għalihom fl-Artikolu 203 ħlief meta jiġi stabbilit li dawk in-nuqqasijiet m'għandhom
         ebda effett sinifikanti fuq l-operazzjoni korretta tal-ħażna temporanja jew proċedura doganali konċernata.
      
      2.      Id-dejn doganali jiġi inkors jew fil-mument meta l-obbligazzjoni li n-nuqqas ta' l-eżekuzzjoni tagħha tagħti lok għad-dejn
         doganali ma tiġix issodisfata jew fil-mument meta l-merkanziji jitqiegħdu taħt il-proċedura doganali involuta fejn jiġi stabbilit
         sussegwentement li kundizzjoni li tirregola t-tqegħid tal-merkanziji taħt l-imsemmija proċedura jew l-għoti ta' rata mnaqqsa
         jew mingħajr żieda ta' dazju fuq l-importazzjoni bis-saħħa ta' l-użu finali tal-merkanziji ma ġietx fil-fatt issodisfata.
      
      3.      Id-debitur għandu jkun il-persuna li tkun meħtieġa, skond iċ-ċirkustanzi, jew li tesegwixxi l-obbligazzjonijiet li joħorġu,
         fir-rigward ta' merkanziji soġġetti għal dazji fuq l-importazzjoni, mill-ħażna temporanja tagħhom jew mill-użu tal-proċedura
         doganali li taħtha jkunu tqiegħdu, jew li tħares il-kundizzjonijiet li jirregolaw it-tqegħid tal-merkanziji taħt dik il-proċedura."
         
      
      12     L-Artikolu 215 tal-Kodiċi jipprovdi li:
      "1.      Dejn doganali għandu jiġi inkors fil-post fejn jiġru l-avvenimenti li minnhom joħroġ.
      2.      Fejn ma jkunx possibbli jiġi stabbilit il-post li ssir referenza għalih fil-paragrafu 1, id-dejn doganali għandu jitqies li
         ġie inkors fil-post fejn l-awtoritajiet doganali jikkonkludu li l-merkanziji kienu f'sitwazzjoni li fiha ġie inkors dejn doganali.
      
      3.      Fejn proċedura doganali ma tkunx twettqet għal merkanziji, id-dejn doganali għandu jitqies li ġie inkors fil-post fejn il-merkanziji:
      –       ġew imqiegħda taħt dik il-proċedura, jew
      –       daħlu fil-Komunità taħt dik il-proċedura. 
      4.      Fejn l-informazzjoni disponibbli għall-awtoritajiet doganali tagħmilha possibbli għalihom li jistabbilixxu li d-dejn doganali
         kien diġà ġie inkors meta l-merkanziji kienu f'post ieħor f'data qabel, id-dejn doganali għandu jitqies li ġie inkors fil-post
         li jista' jiġi stabbilit bħala l-lok tal-merkanziji fiż-żmien l-aktar kmieni li jista' jiġi stabbilit dejn doganali." 
      
      13     L-Artikolu 217(1) tal-Kodiċi jipprovdi li:
      "Kull ammont ta' dazju fuq l-importazzjoni jew dazju fuq l-esportazzjoni li jirriżulta minn dejn doganali, minn hawn 'l isfel
         imsejjaħ 'ammont ta' dazju', għandu jiġi kalkulat mill-awtoritajiet doganali malli jkollhom id-dettalji neċessarji, u għandu
         jiddaħħal minn dawk l-awtoritajiet fil-kotba tal-kontijiet jew f'kull mezz ieħor ekwivalenti (dħul fil-kontijiet)."
      
      14     Skond l-Artikolu 218(3) tal-Kodiċi: 
      "Fejn dejn doganali jiġi inkors taħt kundizzjonijiet oħra barra dawk li ssir referenza għalihom fil-paragrafu 1, l-ammont
         ta' dazju relevanti għandu jiddaħħal fil-kotba tal-kontijiet fi żmien jumejn mid-data li fiha l-awtoritajiet doganali jkunu
         f'pożizzjoni li:
      
      a)      jikkalkulaw l-ammont ta' dazju konċernat, u
      b)      jistabbilixxu d-debitur." 
      15     Skond l-Artikolu 219 tal-Kodiċi:
      "1.      It-termini ta' żmien għad-daħla fil-kontijiet stipulati fl-Artikolu 218 jistgħu jiġu estiżi:
      a)      għal raġunijiet li jkollhom x'jaqsmu ma' l-organizzazzjoni amministrattiva ta' l-Istati Membri, u partikolarment fejn il-kotba
         tal-kontijiet ikunu ċentralizzati, jew
      
      b)      fejn ċirkustanzi speċjali jżommu lill-awtoritajiet doganali milli josservaw l-imsemmija termini ta' żmien.
      It-terminu ta' żmien hekk estiż m'għandux jeċċedi 14-il jum.
      2.      It-termini ta' żmien stipulati fil-paragrafu 1 m'għandhomx japplikaw f'ċirkostanzi mhux imbassra jew f'każijiet ta' forza
         maġġuri." 
      
      16     Skond l-Artikolu 221(1) u (3) tal-Kodiċi:
      "1.      Malli jkun iddaħħal fil-kontijiet, l-ammont ta' dazju għandu jiġi kkomunikat lid-debitur skond il-proċeduri li jkunu xierqa.
      […]
      3.      Komunikazzjoni lid-debitur m'għandhiex issir wara l-għeluq ta' perijodu ta' tliet snin mid-data li fiha d-dejn doganali jkun
         ġie inkors. Iżda, fejn ikun bħala riżultat ta' att li jista' jagħti lok għal proċeduri tal-qorti kriminali li l-awtoritajiet
         doganali ma setgħux jistabbilixxu l-ammont eżatt legalment dovut, komunikazzjoni bħal dik tista', sakemm id-dispożizzjonijiet
         fis-seħħ hekk jippermettu, issir wara l-għeluq ta' dak il-perijodu ta' tliet snin." 
      
      17     L-Artikolu 236(1) tal-Kodiċi jipprovdi li:
      "Dazji fuq l-importazzjoni jew dazji fuq l-esportazzjoni għandhom jitħallsu lura sakemm jiġi stabbilit li meta kien tħallas
         l-ammont ta' dawk id-dazji ma kienx legalment dovut jew li dak l-ammont iddaħħal fil-kontijiet bi ksur ta' l-Artikolu 220(2).
      
      Dazji fuq l-importazzjoni jew dazji fuq l-esportazzjoni għandhom [ikunu s-suġġett ta' remissjoni] sakemm jiġi stabbilit li
         meta kienu ddaħħlu fil-kontijiet l-ammont ta' dawk id-dazji ma kienx legalment dovut jew li dak l-ammont iddaħħal fil-kontijiet
         bi ksur tal-Artikolu 220(2).
      
      Ebda ħlas lura jew maħfra m'għandha tingħata meta l-fatti li wasslu għall-ħlas jew daħla fil-kontijiet ta' ammont li ma kienx
         legalment dovut kienu r-riżultat ta' azzjoni maħsuba mill-persuna involuta." 
      
       Ir-regolament ta' applikazzjoni 
      18     Skond l-Artikolu 356(1) u (5) tar-regolament ta' applikazzjoni:
      "1.      Il-merkanzija u d-dokument T1 għandhom jiġu ppreżentati fl-uffiċċju tad-destinazzjoni.
      […]
      5.      Meta l-merkanzija hija ppreżentata fl-uffiċċju tad-destinazzjoni wara l-iskadenza tat-terminu preskritt mill-uffiċċju tat-tluq
         u n-nuqqas ta' konformità ma' dan it-terminu hija dovuta għal ċirkustanzi li mhumiex spjegati għas-sodisfazzjon ta' l-uffiċċju
         tad-destinazzjoni u mhumiex attribbwibbli għat-trasportatur jew il-prinċipal, dan ta' l-aħħar għandu jitqies li ssodisfa t-terminu
         preskritt."
      
      19     L-Artikolu 378 tar-regolament ta' applikazzjoni jipprovdi li:
      "1.      Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 215 tal-Kodiċi, meta l-kunsinna ma tkunx ġiet ippreżentata fl-uffiċċju tad-destinazzjoni
         u l-post ta' l-offiża jew l-irregolarità ma jkunx jista' jiġi stabbilit, dan il-ksur jew irregolarità għandhom jitqiesu bħallikieku
         saru:
      
      –       fl-Istat Membru li jappartjeni għalih l-uffiċċju tat-tluq,
      jew
      –       fl-Istat Membru li jappartjeni għalih fil-punt tad-dħul fil-Komunità l-uffiċċju ta' tranżitu, li lilu tkun intbagħtet nota
         ta' avviż ta' tranżitu,
      
      sakemm fil-perijodu stabbilit fl-Artikolu 379(2), il-prova ta' l-irregolarità ta' l-operazzjoni tat-tranżitu jew tal-post
         fejn il-ksur jew l-irregolarità jkunu attwalment saru tingħata għas-sodisfazzjon ta' l-awtoritajiet doganali.
      
      2.      Meta l-ebda prova bħal din ma tingħata u l-imsemmija ksur jew irregolarità jitqiesu li saru fl-Istat Membru tat-tluq jew fl-Istat
         Membru tad-dħul kif jidher fl-ewwel paragrafu, it-tieni inċiż, id-dazji u piżijiet oħra li jirrigwardaw il-merkanzija kkonċernata
         għandhom jinġabru minn dak l-Istat Membru skond id-dispożizzjonijiet Komunitarji jew nazzjonali.
      
      3.      Jekk l-Istat Membru fejn il-ksur jew l-irregolarità jkunu saru attwalment jiġi stabbilit qabel l-iskadenza ta' perijodu ta'
         tliet snin mid-data ta' reġistrazzjoni tad-dikjarazzjoni T1, dak l-Istat Membru għandu, skond id-dispożizzjonijiet Komunitarji
         jew nazzjonali, jirkupra d-dazji u piżijiet oħrajn (barra minn dawk imposti, skond it-tieni subparagrafu, bħala riżorsi proprji
         tal-Komunità) li jirrigwardaw il-merkanzija kkonċernata. F'dan il-każ, ladarba tkun ingħatat il-prova ta' dan l-irkupru, id-dazji
         u piżijiet oħrajn inizjalment miġbura (barra minn dawk imposti bħala riżorsi proprji tal-Komunità) għandhom jitħallsu lura.
      
      4.      Il-garanzija li tkopri l-operazzjoni ta' tranżitu Komunitarj[u] m'għandhiex tkun rilaxxata qabel it-tmiem tat-terminu ta'
         tliet snin imsemmi qabel jew sakemm id-dazji u l-piżijiet l-oħra applikabbli fl-Istat Membru fejn il-ksur jew l-irregolarità
         msemmija jkunu attwalment saru ikunu ġew imħallsa.
      
      L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji biex jikkumbattu kull ksur jew irregolarità u jimponu penali effettivi."
         
      
      20     Skond l-Artikolu 379 tar-regolament ta' applikazzjoni:
      "1.      Meta kunsinna ma tkunx ġiet ippreżentata fl-uffiċċju tad-destinazzjoni u l-post fejn il-ksur jew l-irregolarità ikunu saru
         ma jkunx jista' jiġi stabbilit, l-uffiċċju tat-tluq għandu jinnotifika lill-prinċipal b'dan il-fatt malajr kemm jista' jkun
         u fi kwalunkwe każ qabel l-aħħar tal-11-il xahar ta' wara d-data ta' reġistrazzjoni tad-dikjarazzjoni ta' tranżitu Komunitarj[u].
      
      2.      In-notifka msemmija fil-paragrafu 1 għandha tindika, partikolarment, it-terminu li fih il-prova ta' irregolarità ta' l-operazzjoni
         ta' tranżitu jew il-post fejn attwalment ikunu saru il-ksur jew l-irregolarità għandha tingħata lill-uffiċċju tat-tluq għas-sodisfazzjoni
         ta' l-awtoritajiet doganali. Dak it-terminu għandu jkun ta' tliet xhur mid-data tan-notifika msemmija fil-paragrafu 1. Jekk
         il-prova msemmija ma tkunx ġiet prodotta sa tmiem it-terminu, l-Istat Membru kompetenti għandu jieħu l-passi biex jirkupra
         d-dazji u piżijiet oħra involuti. F'każijiet meta dak l-Istat Membru ma jkunx dak li fih l-uffiċċju ta' tluq jinstab, dan
         ta' l-aħħar għandu immedjatament jinforma lill-Istat Membru imsemmi." 
      
      21     Skond l-Artikolu 380 tar-regolament ta' applikazzjoni:
      "Prova tar-regolarità ta' l-operazzjoni ta' tranżitu fis-sens ta' l-Artikolu 378(1) għandha tingħata għas-sodisfazzjon ta'
         l-awtoritajiet doganali, inter alia:
      
      a)      bil-produzzjoni ta' dokument iċċertifikat mill-awtoritajiet doganali li jistabbilixxi li l-merkanzija in kwistjoni kienet
         ippreżentata fl-uffiċċju tad-destinazzjoni jew, meta japplika l-Artikolu 406, lid-destinatarju awtorizzat. Dak id-dokument
         għandu jkun fih biżżejjed informazzjoni sabiex il-merkanzija tista' tkun identifikata;
      
      jew
      b)      bil-produzzjoni ta' dokument doganali maħruġ f'pajjiż terz li juri r-rilaxx għall-użu domestiku jew b'kopja jew b'fotokopja
         tiegħu; din il-kopja jew fotokopja għandha tkun iċċertifikata bħala kopja vera mill-organizzazzjoni li ċċertifikat id-dokument
         oriġinali, mill-awtoritajiet ta' pajjiż terz ikkonċernat jew mill-awtoritajiet ta' wieħed mill-Istati Membri. Id-dokument
         għandu jkun fih biżżejjed informazzjoni biex il-merkanzija in kwistjoni tista' tiġi identifikata." 
      
      22     L-Artikolu 859 tar-regolament ta' applikazzjoni jipprovdi li:
      "In-nuqqasijiet li ġejjin għandhom jitqiesu bħala bla konsegwenzi reali fuq il-ħażna temporanja jew proċedura doganali fis-sens
         ta' l-Artikolu 204(1) tal-Kodiċi, sakemm:
      
      –       ma jikkostitwux tentattiv li titneħħa merkanzija illegalment mis-sorveljanza doganali,
      –       ma jkunux jimplikaw negliġenza evidetni da parti tal-persuna interessata, u 
      –       il-formalitajiet kollha meħtieġa ħalli tkun irregolarizzata s-sitwazzjoni tal-merkanzija jkunu saru sussegwentement:
      1)      li jeċċedu t-terminu li fih il-merkanzija tkun assenjata għal wieħed mit-trattamenti jew użi approvati mid-dwana previsti
         taħt il-proċedura għall-ħażna temporanja jew doganali in kwistjoni, meta tkun awtorizzata proroga mitluba fit-terminu;
      
      2)      fil-każ ta' merkanzija imqiegħda taħt proċedura ta' tranżitu, [l-iskadenza ta]t-terminu tal-preżentazzjoni ta' dik il-merkanzija
         fl-uffiċċju tad-destinazzjoni, fejn preżentazzjoni bħal din kellha isseħħ sussegwentement;
      
      3)      fil-każ ta' merkanzija imqiegħda f'ħażna temporanja jew taħt proċedura ta' magazzinaġġ doganali, il-maniġġ mingħajr awtorizzazzjoni
         antiċipata ta' l-awtoritajiet doganali, sakemm dak il-maniġġ kien ikun awtorizzat kieku saret applikazzjoni għalih;
      
      4)      fil-każ ta' merkanzija imqiegħda taħt proċedura ta' importazzjoni termporanja, l-użu tal-merkanzija b'kundizzjonijiet differenti
         minn dawk previsti fl-awtorizzazzjoni, sakemm dak l-użu kien ikun awtorizzat taħt il-proċedura kieku kienet saret applikazzjoni
         għalih;
      
      5)      fil-każ ta' merkanzija f'ħażna temporanja jew imqiegħda taħt proċedura doganali, moviment mhux awtorizzat tal-merkanzija,
         sakemm il-merkanzija tista' tiġi ppreżentata lill-awtoritajiet doganali fuq it-talba tagħhom;
      
      6)      fil-każ ta' merkanzija f'ħażna temporanja jew imqiegħda taħt proċedura doganali, it-tneħħija tal-merkanzija mit-territorju
         doganali tal-Komunità jew id-dħul tagħha f'żona franka jew maħżen bla dazju mingħajr it-twettiq tal-formalitajiet meħtieġa;
      
      7)      fil-każ ta' merkanzija li tkun irċeviet trattament ta' tariffa favorevoli minħabba l-użu partikolari tagħha, iċ-ċessjoni tal-merkanzija
         mingħajr notifikazzjoni lill-awtoritajiet doganali, qabel ma tkun imqiegħda għall-użu previst sakemm:
      
      a)      iċ-ċessjoni tkun ġiet reġistrata fir-reġistru ta' l-iskorti taċ-ċedent; u 
      b)      iċ-ċessjonarju jkun id-detentur ta' l-awtorizzazzjoni tal-merkanzija in kwistjoni." 
       Is-sistema tar-riżorsi proprji tal-Komunitajiet 
      23     Skond l-Artikolu 2(1)(a) u (b) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 88/376/KEE, Euratom, ta' l-24 ta' Ġunju 1988, dwar is-sistema ta'
         riżorsi [proprji] tal-Komunitajiet (ĠU L 185, p. 24): 
      
      "Dħul minn dawn li ġejjin għandhom jikkostitwixxu riżorsi [proprji] imdaħħla fil-bilanċ tal-Komunitajiet:
      a)      it-taxxi, il-premji, l-ammonti addizzjonali jew kompensatorji, l-ammonti addizzjonali jew fatturi u dazji mwaqqfa jew li għandhom
         jiġu mwaqqfa minn istituzzjonijiet tal-Komunitajiet rigward il-Kummerċ ma' pajjiżi li mhumiex membri skond l-istruttura tal-politika
         [ta' l-a]grikoltura komuni, u wkoll kontribuzzjonijiet u dazji oħra li hemm provduti fl-istruttura ta' l-organizzazzjoni komuni
         tas-swieq fiz-zokkor;
      
      b)      it-tariffa doganali komuni u dazji oħrajn mwaqqfa jew li għandhom jiġu mwaqqfa mill-istituzzjonijiet tal-Komunitajiet rigwrad
         il-kummerċ ma' pajjiżi li mhumiex membri u dazji fuq prodotti li jaqgħu taħt it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea
         tal-Faħam u l-Azzar". 
      
      24     Skond l-Artikolu 2 tar-Regolament Nru 1552/89:
      "1.      Għall-finijiet ta' l-applikazzjoni ta' dan ir-regolament, għandu jiġi kkonstatat li hemm dritt tal-Komunitajiet għar-riżorsi
         proprji msemmija fl-Artikolu 2(1)(a) u (b) tad-Deciżjoni 88/376/KEE, Euroatom hekk kif l-ammont dovut jiġi kkomunikat mis-servizz
         kompetenti ta' l-Istat Membru lid-debitur. Din il-komunikazzjoni għandha ssir malli d-debitur ikun magħruf u malli l-ammont
         tad-dritt ikun jista' jiġi kkalkulat mill-awtoritajiet amministrativi kompetenti, b'konformità mad-dispożizzjonijiet Komunitarji
         kollha applikabbli f'dan il-qasam. 
      
      2.      Il-paragrafu 1 għandu japplika meta l-kommunikazzjoni jkollha tiġi rrettifikata." [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      25     L-Artikolu 11 ta' l-istess regolament jipprovdi li:
      "Kull dewmien fir-reġistrazzjoni fil-kotba tal-kontijiet imsemmi fl-Artikolu 9(1) għandu jagħti lok għall-pagament, mill-Istat
         Membru kkonċernat, ta' interess li r-rata tiegħu għandha tkun ugwali għar-rata ta' interess applikata fil-jum ta' skadenza
         fis-suq monetarju ta' l-Istat Membru kkonċernat għall-finanzjamenti għal terminu qasir, miżjuda b'żewġ punti. Din ir-rata
         għandha tkun miżjuda b'0.25 ta' punt perċentwali għal kull xahar ta' dewmien. Ir-rata kif miżjuda hija applikabbli għall-perijodu
         kollu tad-dewmien." [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      
       Il-proċedura prekontenzjuża 
      26     Permezz ta' ittra tat-12 ta' Jannar 1996, il-Kummissjoni bagħtet lill-awtoritajiet Ġermaniżi r-rapport dwar verifika tar-riżorsi
         proprji tradizzjonali mwettqa mis-servizzi tagħha fil-Ġermanja bejn is-6 u s-17 ta' Marzu 1995. F'dan ir-rapport, il-Kummissjoni
         tikkonstata, fir-rigward tas-snin 1993 u 1994, ċertu dewmien fil-kuntest tas-sistema ta' tranżitu doganali li, skond din l-istituzzjoni,
         kien il-kawża ta' dewmien fit-tqegħid għad-dispożizzjoni tar-riżorsi proprji kkonċernati. Skond il-Kummissjoni, dan id-dewmien
         kien jirriżulta min-nuqqas ta' osservanza tat-terminu ta' erbatax-il xahar preskritt fl-Artikolu 49 tar-Regolament Nru 1214/92
         u fl-Artikolu 379 tar-regolament ta' applikazzjoni, moqrija flimkien ma' l-Artikolu 2(1) tar-Regolament Nru 1552/89. 
      
      27     Filwaqt li kkonstatat li d-dewmien fit-tqegħid għad-dispożizzjoni ta' riżorsi proprji jagħti lok għal interessi moratorji
         skond l-Artikolu 11 tar-Regolament Nru 1552/89, il-Kummissjoni talbet lill-awtoritajiet Ġermaniżi sabiex, b'mod partikolari,
         jibdew immedjatament il-proċedura ta' rkupru fid-direttorati reġjonali tal-finanzji fir-rigward tad-dokumenti T1 kollha li
         kienu ilhom aktar minn erbatax-il xahar li nħarġu u li ma kinux rilaxxati, jivverifikaw jekk kienx hemm dewmien fit-tqegħid
         għad-dispożizzjoni tar-riżorsi proprji u sabiex jinformawha dwar dan, kif ukoll sabiex jgħaddulha lista li tindika, fir-rigward
         tad-direttorati reġjonali kollha, id-dewmien fil-qasam ta' rkupru a posteriori li jikkonċerna l-proċeduri ta' tranżitu li ma kinux rilaxxati mill-1 ta' Jannar 1993. 
      
      28     Minn verifika oħra, imwettqa mill-Kummissjoni f'Novembru 1997 fir-rigward tas-snin 1995 u 1996, irriżultaw każijiet oħra fejn
         it-terminu ta' erbatax-il xahar, imsemmi fl-Artikolu 49 tar-Regolament Nru 1214/92 u fl-Aritkolu 379 tar-regolament ta' applikazzjoni,
         ma kienx rispettat. 
      
      29     Ir-raġuni invokata mill-awtoritajiet doganali Ġermaniżi sabiex jiġġustifikaw in-nuqqas ta' osservanza ta' dan it-terminu,
         jiġifieri li huma kienu inizjalment jipprovaw jidentifikaw id-destinatarju tal-merkanzija jew il-kunsinnatur għall-finijiet
         tal-ħlas, ġiet miċħuda mill-Kummissjoni fid-dawl tat-terminoloġija ċara użata fl-Artikolu 49 tar-Regolament Nru 1214/92 u
         fl-Artikolu 379 tar-regolament ta' applikazzjoni. 
      
      30     Il-Kummissjoni stiednet lill-awtoritajiet Ġermaniżi sabiex jibdew il-proċedura ta' rkupru fir-rigward tad-dokumenti T1 kollha
         li kienu nħarġu matul l-erbatax-il xahar preċedenti u li kienu għadhom ma ġewx rilaxxati, sabiex jinformawha dwar dewmien
         fl-istabbiliment tal-ħlas dovut, sabiex minn dakinhar 'il quddiem jiggarantixxu li l-proċedura ta' rkupru fir-rigward tad-dokumenti
         ta' tranżitu li ma jkunux rilaxxati tinbeda f'terminu ta' erbatax-il xahar u sabiex iwieġbu għar-rapport ta' verifika preċedenti
         tagħha. 
      
      31     Fl-ittra tagħhom tat-28 ta' April 1998, l-awtoritajiet Ġermaniżi, filwaqt li ma kkontestawx in-nuqqas ta' osservanza tat-terminu
         ta' erbatax-il xahar, sostnew li huma ma kinux obbligati jiġbru d-dazji fuq l-importazzjoni sa mhux aktar tard minn erbatax-il
         xahar wara r-reġistrazzjoni tad-dokument T1. Skondhom, l-Artikolu 379 tar-regolament ta' applikazzjoni ma jistabbilixxix terminu
         perentorju iżda sempliċement terminu indikattiv. L-uffiċċju tat-tluq ikun baqagħlu żmien suffiċjenti, meta wieħed iqis it-terminu
         ta' tliet snin imsemmi fl-Artikolu 221(3) tal-Kodiċi, sabiex jipproċedi għall-irkupru mingħand id-debitur. Għaldaqstant, ma
         jista' jkun hemm l-ebda kwistjoni ta' interessi għal dewmien taħt l-Artikolu 11 tar-Regolament Nru 1552/89. 
      
      32     Permezz ta' ittra ta' l-14 ta' Lulju 1998, il-Kummissjoni talbet mill-ġdid lill-awtoritajiet Ġermaniżi sabiex jgħaddulha,
         mhux aktar tard mill-1 ta' Settembru 1998, l-informazzjoni mitluba fir-rapport ta' verifika tagħha ta' l-1995 sabiex jiġu
         kkalkulati l-interessi moratorji skond l-Artikolu 11 tar-Regolament Nru 1552/89. 
      
      33     Fl-ittra tagħhom tat-18 ta' Settembru 1998, l-awtoritajiet Ġermaniżi tennew u kkonfermaw l-argumenti li kienu diġà qajmu fl-ittra
         tagħhom tat-28 ta' April 1998 dwar ir-rapport ta' verifika ta' l-1997. L-informazzjoni mitluba għal darba oħra mill-ispetturi
         tal-Kummissjoni fl-imsemmi rapport ma ngħatatilhomx.
      
      34     Fil-15 ta' Novembru 1999, il-Kummissjoni bagħtet ittra ta' intimazzjoni lill-awtoritajiet Ġermaniżi fejn reġgħet sostniet
         il-pożizzjoni tagħha, kif deskritta aktar 'il fuq, filwaqt li stednithom jippreżentaw l-osservazzjonijiet tagħhom fuq dan
         is-suġġett f'terminu ta' xahrejn. 
      
      35     Fir-risposta tiegħu ta' l-1 ta' Frar 2000, li ntbagħtet permezz ta' ittra ta' l-24 ta' Frar ta' wara, il-Gvern Ġermaniż ikkonferma
         l-pożizzjoni tiegħu li t-terminu ta' erbatax-il xahar huwa purament indikattiv b'tali mod li l-ġbir tad-dazji jista' xorta
         jsir wara t-tmiem ta' dan it-terminu jekk il-proċedura ta' stħarriġ tkun damet aktar minn ħdax-il xahar. Barra minn hekk,
         huwa jsostni li, f'diversi każijiet, il-proċedura ta' investigazzjoni tista' ma tintemmx f'terminu ta' ħdax-il xahar minħabba
         li l-iskambju ta' informazzjoni bejn l-Istati Membri jista' jieħu aktar żmien. Barra minn hekk, skond l-Artikoli 217 u 221
         tal-Kodiċi, dejjem jingħata terminu totali ta' tliet snin sabiex jinġabru d-dazji meta tkun nieqsa l-informazzjoni meħtieġa
         għall-kalkolu u għar-reġistrazzjoni fil-kotba tal-kontijiet tad-dazji. 
      
      36     Fl-opinjoni motivata tagħha tad-19 ta' Lulju 2000, il-Kummissjoni tenfasizza, b'mod partikolari, li l-argumenti tar-Repubblika
         Federali tal-Ġermanja mhumiex kompatibbli mat-terminoloġija ċara ta' l-Artikolu 379 tar-regolament ta' applikazzjoni. Barra
         minn hekk, mis-sens u mill-iskop ta' din id-dispożizzjoni jirriżulta li proċedura mħaffa hija meħtieġa sabiex l-irregolaritajiet
         ikunu kkonstatati malajr. 
      
      37     F'komunikazzjoni ta' l-14 ta' Settembru 2000, mibgħuta permezz ta' ittra ta' l-istess jum, il-Gvern Ġermaniż informa lill-Kummissjoni
         li huwa kien ser jibqa' jżomm il-pożizzjoni tiegħu. F'dawn iċ-ċirkustanzi, il-Kummissjoni ddeċidiet li tressaq dan ir-rikors.
         
      
       Fuq ir-rikors
      38     Permezz tar-rikors tagħha, il-Kummissjoni qiegħda tfittex, fl-ewwel lok, li jiġi kkonstatat li r-Repubblika Federali tal-Ġermanja
         naqset milli tirrispetta, rispettivament, l-Artikolu 379(2) tar-regolament ta' applikazzjoni, li daħal fis-seħħ fl-1 ta' Jannar
         1994 u t-tielet sentenza ta' l-Artikolu 49(2) tar-Regolament Nru 1214/92, applikabbli matul is-sena 1993, moqrija flimkien
         ma' l-Artikolu 2 tar-Regolament Nru 1552/89, billi ma qegħditx għad-dispożizzjoni r-riżorsi proprji fiż-żmien preskritt f'każijiet
         ta' rilaxx tard ta' operazzjonijiet ta' tranżitu Komunitarju estern li kienu kkonstatati matul is-snin 1993 sa 1996. 
      
      39     Fit-tieni lok, il-Kummissjoni qiegħda titlob li l-Qorti tal-Ġustizzja tobbliga lir-Repubblika Federali tal-Ġermanja "tħallas
         lill-baġit Komunitarju l-interessi dovuti fil-każ ta' dewmien fir-reġistrazzjoni fil-kotba tal-kontijiet" b'applikazzjoni
         ta' l-Artikolu 11 tar-Regolament Nru 1552/89, fir-rigward tal-perijodu sal-31 ta' Mejju 2000, u b'applikazzjoni ta' l-Artikolu
         11 tar-Regolament Nru 1150/2000, fir-rigward tal-perijodu ta' wara l-31 ta' Mejju 2000. 
      
       Fuq l-ammissibbiltà 
       L-argumenti tal-partijiet 
      40     Il-Gvern Ġermaniż iqajjem dubju dwar l-ammissibbiltà tar-rikors meta kkunsidrat fl-intier tiegħu. Il-proċedura għal nuqqas
         ta' Stat li jwettaq obbligu hija intiża sabiex jitwaqqfu nuqqasijiet eżistenti. L-eżistenza ta' nuqqas għandha tkun evalwata
         biss fir-rigward tal-kwistjoni jekk l-Istat Membru, fil-mument meta skada t-terminu stabbilit fl-opinjoni motivata, kienx
         jinsab f'sitwazzjoni li tmur kontra d-dritt Komunitarju. Issa, il-Kummissjoni mhijiex qiegħda ssostni li r-Repubblika Federali
         tal-Ġermanja kisret id-dritt Komunitarju fid-data ta' l-iskadenza tat-terminu stabbilit fl-opinjoni motivata, jiġifieri f'Settembru
         2000. Hemm qbil li, żmien twil qabel din id-data, il-Gvern Ġermaniż kien, abbażi tar-rimarki ta' l-awdituri tal-Kummissjoni,
         talab lill-uffiċċji ta' dwana sabiex jirrispettaw b'mod dejjem aktar strett it-termini previsti fl-Artikolu 379 tar-regolament
         ta' applikazzjoni mingħajr madankollu ma rrinunzja għall-pożizzjoni tiegħu, li hija kuntrarja għall-pożizzjoni meħuda mill-Kummissjoni,
         li dawn it-termini ma jammontawx għal termini obbligatorji. 
      
      41     Min-naħa l-oħra, il-Kummissjoni jidhrilha li r-rikors huwa ammissibbli. Fil-fatt, il-ksur għadu jeżisti minħabba li l-interessi
         dovuti minħabba d-dewmien fil-ħlas in kwistjoni ma tħallsux lill-baġit Komunitarju b'tali mod li, skondha, huwa involut, b'mod
         ċar, nuqqas li għadu fis-seħħ. 
      
      42     Il-Gvern Ġermaniż iqajjem ukoll dubju dwar l-ammissibbiltà tar-rikors safejn, permezz tat-tieni talba tagħha, il-Kummissjoni
         tixtieq tobbliga lill-konvenut iħallas lill-baġit Komunitarju l-interessi dovuti minħabba d-dewmien fir-reġistrazzjoni fil-kotba
         tal-kontijiet tal-krediti dovuti lilha. Mill-Artikolu 228(1) KE jirriżulta, li fi proċedura għal nuqqas ta' Stat li jwettaq
         obbligu, il-Qorti tal-Ġustizzja għandha tillimita ruħha biss għall-konstatazzjoni ta' nuqqas bħal dan u li huma l-organi nazzjonali
         li għandhom jiddeċiedu liema huma l-konsegwenzi li huma għandhom jaslu għalihom minn din il-konstatazzjoni, dejjem bil-ftehim
         impliċitu li n-nuqqas għandu jiġi rrettifikat mingħajr dewmien. Għaldaqstant, it-tieni talba għandha tiġi miċħuda bħala inammissibbli
         peress li, permezz ta' din it-talba, il-Kummissjoni m'hija qiegħda tagħmel xejn għajr li tressaq rikors għall-ħlas ta' l-interessi
         allegatament dovuti. 
      
      43     Il-Kummissjoni twieġeb li l-Artikolu 11 tar-Regolament Nru 1552/89 jistabbilixxi obbligu preċiż u inkondizzjonali fir-rigward
         ta' ħlas ta' interessi moratorji. Il-Qorti tal-Ġustizzja diġà għamlet riferiment għal obbligu bħal dan f'rikorsi oħra għal
         nuqqas ta' Stat li jwettaq obbligu (sentenza ta' l-20 ta' Marzu 1986, Il-Kummissjoni vs Il-Ġermanja, 303/84, Ġabra p. 1171,
         punt 19). Barra minn hekk, l-Artikolu 228 KE ma jipprekludix lill-Qorti tal-Ġustizzja milli tagħmel dikjarazzjonijiet li jservu
         sabiex ikun imwaqqaf nuqqas ikkonstatat. Finalment, l-Istat Membru m'għandu l-ebda diskrezzjoni fir-rigward ta' kif għandu
         jiġi mwaqqaf in-nuqqas peress li l-ħlas ta' l-interessi moratorji in kwistjoni huwa l-uniku mezz sabiex sentenza li tikkonstata
         nuqqas ta' Stat li jwettaq obbligu tingħata effett. 
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja 
      44     Fir-rigward ta' l-ewwel motiv ta' inammissibbiltà allegat, ibbażat fuq l-argument li meta skada t-terminu preskritt fl-opinjoni
         motivata, l-awtoritajiet Ġermaniżi kienu qegħdin jirrispettaw it-termini previsti fl-Artikolu 379 tar-regolament ta' applikazzjoni,
         għandu jiġi osservat li, anki jekk jiġi preżunt li dan huwa l-każ, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja qiegħda tirrifjuta
         li tħallas l-interessi moratorji mitluba mill-Kummissjoni fir-rigward tal-perijodu kopert minn dan ir-rikors, jiġifieri s-snin
         1993 sa 1996, li matulu kienu ikkonstati nuqqasijiet ta' osservanza ta' dawn it-termini, nuqqasijiet li kienu rikonoxxutu
         minn dan l-Istat Membru. 
      
      45     Issa, kif jirriżulta minn ġurisprudenza stabbilita (ara, b'mod partikolari, is-sentenza tas-16 ta' Mejju 1991, Il-Kummissjoni
         vs L-Olanda, C-96/89, Ġabra p. I-2461, punt 38), hemm relazzjoni inseparabbli bejn l-obbligu li jkunu kkonstatati r-riżorsi
         proprji Komunitarji, l-obbligu li dawn ir-riżorsi jkunu rreġistrati fil-kont tal-Kummissjoni fit-termini mogħtija u, fl-aħħarnett,
         l-obbligu li jitħallsu l-interessi moratorji.  
      
      46     Għaldaqstant, jekk l-ilment tal-Kummissjoni, ibbażat fuq id-dewmien fir-reġistrazzjoni ta' l-ammont tad-dejn doganali fil-kotba
         tal-kontijiet u fir-reġistrazzjoni tar-riżorsi proprji korrispondenti fil-kont tal-Kummissjoni jkun fondat, ma jistax jiġi
         eskluż li mhux il-konsegwenzi kollha tan-nuqqas kienu ġew irrettifikati meta skada t-terminu stabbilit fl-opinjoni motivata,
         b'mod partikolari l-ħlas ta' interessi moratorji skond ir-Regolament Nru 1552/89. Għaldaqstant, jibqa' jeżisti interess li
         n-nuqqas allegat ikun, jekk ikun il-każ, ikkonstatat.  
      
      47     Għaldaqstant, l-ewwel motiv ta' inammissibbiltà għandu jiġi miċħud. 
      48     Fir-rigward tat-tieni motiv ta' inammissibbiltà, li huwa limitat għat-tieni talba, għandu jiġi mfakkar li, f'din il-parti
         tar-rikors, il-Kummissjoni qiegħda titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja tikkundanna lir-Repubblika Federali tal-Ġermanja "tħallas
         lill-baġit Komunitarju l-interessi dovuti fil-każ ta' dewmien fir-reġistrazzjoni fil-kotba tal-kontijiet" b'applikazzjoni
         ta' l-Artikolu 11 tar-Regolament Nru 1552/89, fir-rigward tal-perijodu sal-31 ta' Mejju 2000, u b'applikazzjoni ta' l-Artikolu
         11 tar-Regolament Nru 1150/2000, fir-rigward tal-perijodu ta' wara l-31 ta' Mejju 2000.
      
      49     Hemm qbil li r-rikors imressaq taħt l-Artikolu 226 KE għandu l-għan li jiġi kkonstatat in-nuqqas ta' Stat Membru li jissodisfa
         l-obbligi Komunitarji tiegħu. Skond il-kliem stess ta' l-Artikolu 228 KE, il-konstatazzjoni ta' nuqqas bħal dan tobbliga lill-Istat
         Membru in kwistjoni jieħu l-miżuri meħtieġa għall-eżekuzzjoni tas-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja. Mill-banda l-oħra, din
         il-Qorti ma tistax tordna lill-Istat Membru sabiex jieħu miżuri partikolari. 
      
      50     Għaldaqstant, il-Qorti tal-Ġustizzja ma tistax, fil-kuntest ta' rikors għal nuqqas ta' Stat li jwettaq obbligu, tagħti deċiżjoni
         dwar ilmenti b'konnessjoni ma' talbiet intiżi, bħal f'din il-kawża, sabiex tobbliga lil Stat Membru jħallas interessi moratorji.
         
      
      51     F'dawn iċ-ċirkustanzi, it-talbiet ta' dan ir-rikors, safejn jikkonċernaw il-ħlas ta' interessi moratorji taħt l-Artikolu 11
         tar-Regolament Nru 1552/89, għandhom jiġu ddikjarati inammissibbli u, għaldaqstant, l-ilment invokat in sostenn ta' din il-parti
         tat-talbiet, ibbażat fuq ksur ta' dan l-artikolu, għandu jiġi miċħud bħala inammissibbli. 
      
      52     F'dawn iċ-ċirkustanzi, l-eżami ta' dan ir-rikors ser ikun limitat għall-evalwazzjoni ta' l-ilment ibbażat fuq id-dewmien li
         bih, matul is-snin 1993 sa 1996, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, bi ksur ta' l-Artikolu 49 tar-Regolament Nru 1214/92
         jew ta' l-Artikolu 379 tar-regolament ta' applikazzjoni, moqrija flimkien ma' l-Artikolu 2(1) tar-Regolament Nru 1552/89,
         qiegħdet għad-dispożizzjoni riżorsi proprji. 
      
       Fuq il-mertu 
       L-argumenti tal-partijiet 
      53     Il-Kummissjoni ssostni li mill-kliem ta' l-Artikolu 379 tar-regolament ta' applikazzjoni u ta' l-Artikolu 49 tar-Regolament
         Nru 1214/92, kif ukoll mill-għan tal-leġiżlatur Komunitarju, jirriżulta li dawn id-dispożizzjonijiet jobbligaw lill-awtoritajiet
         doganali sabiex jassiguraw l-irkupru a posteriori tad-djun doganali fl-iqsar żmien u mhux aktar tard mit-tmiem tat-terminu ta' erbatax-il xahar, meta dawn l-awtoritajiet ikunu
         jafu d-debitur u l-ammont ta' dazji dovuti li għandu jkun ikkomunikat lilu (Artikolu 2(1) tar-Reoglament Nru 1552/89). 
      
      54     L-għan ta' l-Artikolu 379 tar-regolament ta' applikazzjoni huwa li jinkoraġġixxi lill-awtoritajiet doganali sabiex jaġixxu
         bl-aktar mod rapidu possibbli sabiex ikunu evitati effetti negattivi fuq il-baġit Komunitarju. Ir-riskju li ma jkunx possibbli
         li jiġi kkonstatat id-dejn doganali jiżdied aktar ma jgħaddi żmien (debitur li ma jkunx jista' jinsab jew li jkun fi stat
         ta' falliment). Għalhekk, it-terminu ta' erbatax-il xahar, li japplika biss b'mod eċċezzjonali, huwa terminu massimu li n-nuqqas
         ta' osservanza tiegħu twassal għal dewmien fit-tqegħid għad-dispożizzjoni ta' riżorsi proprji mill-Istat Membru kkonċernat.
         
      
      55     In-nuqqas ta' osservanza tat-termini previsti fl-Artikolu 379 tar-regolament ta' applikazzjoni jippreġudika l-interessi tal-Komunità
         u, barra minn hekk, l-interessi ta' l-Istati Membri l-oħra li, fil-każ ta' dewmien fir-reġistrazzjoni ta' riżorsi proprji,
         ikollhom jagħmlu tajjeb għall-bżonnijiet li jistgħu jqumu fil-finanzjament tal-baġit Komunitarju. 
      
      56     Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja ssostni li la l-Artikolu 379 tar-regolament ta' applikazzjoni u lanqas l-Artikolu 49 tar-Regolament
         Nru 1214/92 ma jorbtu lill-awtoritajiet b'xi terminu massimu jew b'xi terminu perentorju.
      
      57     Anki l-kliem stess ta' l-Artikolu 379(1) tar-regolament ta' applikazzjoni jindika li m'huwa previst l-ebda terminu perentorju.
         Din id-dispożizzjoni lanqas ma tgħin l-interess tal-Komunità f'irkupru rapidu tad-dazji doganali, li huwa rregolat biss fl-Artikoli
         217 et seq tal-Kodiċi. Ir-regoli ta' l-Artikoli 378 et seq tar-regolament ta' applikazzjoni, ibbażati fuq l-Artikolu 215 KE, jikkonċernaw kwistjoni li tippreċedi l-irkupru, jiġifieri
         l-konstatazzjoni tal-fatti li fuqhom ikun ibbażat l-irkupru, li jista' jkun ittardjat minn ċerti ċirkustanzi. 
      
      58     Il-Gvern Ġermaniż josserva li, jekk ikun hemm dewmien fl-investigazzjoni, l-awtoritajiet doganali Ġermaniżi ma jkunux jistgħu
         jirrispettaw it-terminu ta' ħdax-il xahar, l-aktar spiss minħabba ċirkustanzi li mhux talli ma jkunux responsabbli għalihom
         huma iżda li jkunu r-responsabbiltà ta' l-amministrazzjonijiet doganali ta' Stati Membri oħra. 
      
      59     L-Artikolu 379(2) tar-regolament ta' applikazzjoni, l-istess bħall-Artikolu 379(1) ta' l-istess regolament, ma jorbotx lill-awtoritajiet
         doganali b'terminu massimu. Mill-kliem stess ta' din id-dispożizzjoni jirriżulta li l-leġiżlatur Komunitarju ma jeżiġix li
         l-awtoritajiet ikunu diġà rkupraw id-dazji u l-kontribuzzjonijiet meta jiskadi jew qabel ma jiskadi terminu ta' tliet xhur.
         
      
      60     Jekk ikunu ppreżentati xi provi ftit taż-żmien qabel ma jiskadi l-imsemmi terminu ta' tliet xhur, l-awtoritajiet doganali
         huma obbligati jivverifikaw in-natura probatorja tagħhom. Barra minn hekk, il-persuna li tagħmel id-dikjarazzjoni tista' tippreżenta
         provi alternattivi fis-sens ta' l-Artikolu 380 tar-regolament ta' applikazzjoni. Ikun biss meta jispiċċaw l-istħarriġ tagħhom
         li l-awtoritajiet doganali jkunu f'pożizzjoni li jikkonstataw, jekk ikun il-każ, l-eżistenza ta' dejn doganali u li jiddeterminaw
         l-ammont tiegħu kif ukoll l-identità tad-debitur. Issa, xi drabi dawn il-verifiki jistgħu jieħdu ħafna żmien. 
      
      61     Barra minn hekk, m'hemm xejn li jippermetti li jiġi konkluż li l-Istati Membri huma obbligati li, fir-rigward tal-Komunità,
         jipproċedu għall-irkupru u għat-tqegħid għad-dispożizzjoni tar-riżorsi proprji meta, fir-rigward tad-debituri ta' dejn doganali,
         huma xorta jistgħu jipproċedu għall-irkupru wara li jintemm it-terminu ta' erbatax-il xahar. Għall-awtoritajiet doganali,
         huwa biss it-terminu ta' tliet snin previst fl-Artikolu 221(3) tal-Kodiċi li huwa obbligatorju. 
      
      62     Il-Gvern Ġermaniż isostni wkoll li, anki kieku dawn iż-żewġ termini kellhom jitqiesu bħala obbligatorji, huma ma jistgħux
         jingħaddu flimkien peress li huma jkopru destinatarji differenti. Fil-fatt, l-Artikolu 379(1) tar-regolament ta' applikazzjoni
         huwa intiż sabiex jinkoraġġixxi lill-awtoritajiet ta' l-Istati Membri sabiex iwettqu l-proċedura ta' stħarriġ malajr kemm
         jista' jkun u għal kooperazzjoni rapida, filwaqt li l-Artikolu 379(2) jinkoraġġixxi lill-prinċipal sabiex jikkollabora b'mod
         attiv fil-kjarifika tas-sitwazzjoni, taħt piena li jkollu jħallas id-dazji fl-Istat Membru ta' l-uffiċċju tat-tluq. Issa,
         skond il-loġika, it-termini massimi indirizzati lill-istess destinatarji biss jistgħu jingħaddu flimkien. 
      
      63     Barra minn hekk, mat-termini previsti fl-Artikolu 379(1) u (2) tar-regolament ta' applikazzjoni għandu neċessarjament jiżdied
         it-terminu li fih l-awtoritajiet doganali għandhom iwettqu investigazzjonijiet u verifiki fir-rigward tal-provi msemmija fl-Artikolu
         380 ta' l-istess regolament. 
      
      64     Fl-aħħarnett, id-dispożizzjonijiet dwar ir-reġistrazzjoni tad-dejn doganali fil-kotba tal-kontijiet u n-notifika tiegħu huma
         s-suġġett ta' l-Artikoli 217 sa 221 tal-Kodiċi. Sakemm id-dettalji meħtieġa għall-kalkolu u għar-reġistrazzjoni tal-kontribuzzjonijiet
         fil-kotba tal-kontijiet ma jkunux disponibbli, il-leġiżlatur Komunitarju jagħti terminu ta' tliet snin sabiex ikunu rkuprati
         d-dazji. 
      
      65     Skond il-Gvern Belġjan, parti intervenjenti in sostenn tat-talbiet tal-gvern konvenut, l-iskadenza ta' l-erbatax-il xahar
         ma tammontax għal data ta' limitazzjoni u lanqas għal terminu perentorju iżda pjuttost għal terminu ta' natura indikattiva
         li jindika l-punt tat-tluq tal-proċedura ta' konstatazzjoni tad-dejn doganali mill-Istat Membru. 
      
      66     Skond dan l-istess gvern, il-konstatazzjoni tad-dejn doganali timplika li, skond l-Artikoli 220 et seq tal-Kodiċi, l-Istat Membru għandu żmien suffiċjenti. Meta jiskadu l-erbatax-il xahar, l-uffiċċju tat-tluq ma jkollux d-data
         kollha meħtieġa għall-kalkolu tad-dejn doganali in kwistjoni. 
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja 
      67     Qabel kollox, għandu jiġi osservat li l-Gvern Ġermaniż mhux jikkontesta l-konstatazzjonijiet fattwali tal-Kummissjoni dwar
         id-dejn doganali li rriżulta mill-irregolaritajiet imwettqa taħt il-proċedura tat-tranżitu Komunitarju estern, dejn li, matul
         il-perijodu kopert minn dan ir-rikors, jiġifieri s-snin 1993 sa 1996, ma kienx is-suġġett ta' proċedura ta' rkupru mill-awtoritajiet
         doganali Ġermaniżi fit-terminu ta' jumejn imsemmi fl-Artikolu 218 tal-Kodiċi wara l-iskadenza tat-terminu ta' tliet xhur imsemmi
         fit-tielet sentenza ta' l-Artikolu 379(2) tar-regolament ta' applikazzjoni u fid-dispożizzjonijiet korrispondenti li kienu
         japplikaw qabel. Madankollu, kuntrarjament għall-Kummissjoni, dan il-Gvern jikkunsidra li, billi beda l-proċedura ta' rkupru
         diversi xhur wara l-iskadenza ta' dan it-terminu ta' tliet xhur, huwa ma naqasx mill-obbligi tiegħu taħt id-dritt doganali
         tal-Komunità.
      
      68     F'dan ir-rigward, għandu jiġi osservat li, skond l-Artikolu 379(1) tar-regolament ta' applikazzjoni, meta kunsinna ma tkunx
         ġiet ippreżentata fl-uffiċċju tad-destinazzjoni u meta l-post fejn ikunu saru l-ksur jew l-irregolarità ma jkunx jista' jiġi
         stabbilit, l-uffiċċju tat-tluq għandu jinnotifka lill-prinċipal b'dan il-fatt malajr kemm jista' jkun l-aktar tard qabel ma
         jiskadi il-ħdax-il xahar ta' wara d-data tar-reġistrazzjoni tad-dikjarazzjoni ta' tranżitu Komunitarju.
      
      69     Minkejja li fis-sentenza ta' l-14 ta' Novembru 2002, SPKR (C-112/01, Ġabra p. I-10655, punt 40), il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet
         li n-nuqqas ta' osservanza tat-terminu ta' ħdax-il xahar ma jipprekludix fih innifsu l-irkupru tad-dejn doganali mingħand
         il-prinċipal, hija osservat ukoll, fil-punt 34 ta' l-istess sentenza, li dan it-terminu huwa indirizzat lill-awtoritajiet
         amministrativi u għandu bħala għan li jassigura applikazzjoni diliġenti u uniformi, minn dawn l-awtoritajiet, tad-dispożizzjonijiet
         fil-qasam ta' rkupru tad-dejn doganali fl-interess tat-tqegħid għad-dispożizzjoni rapidu tar-riżorsi proprji tal-Komunità.
         Għalhekk, l-osservanza tat-terminu ta' ħdax-il xahar, għalkemm m'għandha l-ebda effett fuq jekk id-dejn doganali huwiex dovut,
         hija, madankollu, ta' natura obbligatorja għall-Istati Membri fid-dawl ta' l-obbligi Komunitarji tagħhom dwar it-tqegħid għad-dispożizzjoni
         tar-riżorsi proprji tal-Komunitajiet. 
      
      70     Barra minn hekk, skond l-Artikolu 379(2) tar-regolament ta' applikazzjoni, in-notifika msemmija fl-Artikolu 379(1) għandha
         tindika, b'mod partikolari, it-terminu li fih il-prova tar-regolarità ta' l-operazzjoni ta' tranżitu jew tal-post fejn effettivament
         sar il-ksur tista' tingħata lill-uffiċċju tat-tluq, għas-sodisfazzjon ta' l-awtoritajiet doganali. Dan it-terminu huwa ta'
         tliet xhur li jibdew jiddekorru jgħodd mid-data tan-notifika msemmija fl-Artikolu 379(1). Jekk il-prova msemmija ma tingħatax
         sa l-iskadenza ta' dan it-terminu, l-Istat Membru kompetenti "għandu jieħu l-passi biex jirkupra" d-dazji jew l-imposti l=oħra
         involuti. 
      
      71     Fil-punti 24 u 25 tas-sentenza ta' l-20 ta' Jannar 2005, Honeywell Aerospace (C-300/03, li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra),
         il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li mill-kliem stess ta' l-Artikolu 378(1) u ta' l-Artikolu 379(2) tar-regolament ta' applikazzjoni
         jirriżulta li n-notifika mill-uffiċċju tat-tluq lill-prinċipal tat-terminu li fih il-provi mitluba jistgħu jingħataw hija
         ta' natura obbligatorja u għandha ssir qabel l-irkupru tad-dejn doganali. Dan it-terminu huwa intiż sabiex jipproteġi l-interessi
         tal-prinċipal billi jagħtih tliet xhur sabiex iressaq, jekk ikun il-każ, il-prova tar-regolarità ta' l-operazzjoni ta' tranżitu
         jew tal-post fejn effettivament twettqu l-irregolarità jew il-ksur. Għaldaqstant, l-Istat Membru li fih jinsab l-uffiċċju
         tat-tluq jista' jipproċedi għall-irkupru tad-dazji fuq l-importazzjoni biss jekk, b'mod partikolari, ikun indika lill-prinċipal
         li huwa għandu terminu ta' tliet xhur sabiex iressaq il-provi mitluba u jekk dawn il-provi ma jkunux tressqu f'dan it-terminu.
         
      
      72     Mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti jirriżulta li, f'sitwazzjoni fejn, bħal f'dan ir-rikors, il-kunsinni in kwistjoni ma jkunux
         ġew ippreżentati fl-uffiċċju tad-destinazzjoni u fejn il-post tal-ksur jew ta' l-irregolarità ma jkunx jista' jiġi stabbilit,
         l-uffiċċju tat-tluq għandu, fl-interess tat-tqegħid għad-dispożizzjoni rapidu tar-riżorsi proprji tal-Komunità, jinnotifika
         lill-prinċipal b'dan mill-aktar fis possibbli u l-aktar tard qabel ma jiskadi l-ħdax-il xahar ta' wara d-data tar-reġistrazzjoni
         tad-dikjarazzjoni ta' tranżitu Komunitarju. Din in-notifika għandha tindika lill-persuna kkonċernata li hija tibbenefika minn
         terminu ta' tliet xhur li fih il-prova tar-regolarità ta' l-operazzjoni ta' tranżitu jew tal-post fejn effettivament sar il-ksur
         tista' tingħata lill-uffiċċju tat-tluq għas-sodisfazzjoni ta' l-awtoritajiet doganali. Jekk din il-prova ma tingħatax sat-tmiem
         ta' dan it-terminu, l-Istat Membru kompetenti "għandu jieħu l-passi biex jirkupra" d-dejn doganali.
      
      73     Huwa f'dan il-kuntest li l-Artikolu 217(1) tal-Kodiċi jipprovdi li kull ammont ta' dazji fuq l-importazzjoni jew ta' dazji
         fuq l-esportazzjoni li jirriżulta minn dejn doganali għandu jiġi "kalkulat" mill-awtoritajiet doganali malli "jkollhom id-dettalji
         neċessarji" u għandu "jiddaħħal minn dawk l-awtoritajiet fil-kotba tal-kontijiet."
      
      74     Skond l-Artikolu 218(3) tal-Kodiċi, l-"ammont ta' dazju relevanti għandu jiddaħħal fil-kotba tal-kontijiet" f'terminu ta'
         jumejn li jibda jgħodd mid-data li fiha l-awtoritajiet doganali jkunu "f'pożizzjoni li jikkalkulaw l-ammont ta' dazju konċernat
         u li jistabbilixxu d-debitur" tad-dejn doganali. L-Artikolu 219 tal-Kodiċi jippermetti li dan it-terminu jiġi estiż sa mhux
         aktar minn erbatax-il jum jew għal raġunijiet li jkollhom x'jaqsmu ma' l-organizzazzjoni amministrattiva ta' l-Istati Membri,
         jew minħabba ċirkustanzi speċjali li jżommu lill-awtoritajiet doganali milli josservaw l-imsemmija termini. Skond l-Artikolu
         221(1) tal-Kodiċi, l-ammont tad-dazji għandu jiġi "kkomunikat lid-debitur" "malli jkun iddaħħal fil-kontijiet."
      
      75     Fil-kuntest ta' dan ir-rikors, il-Kummissjoni qiegħda essenzjalment takkuża lill-awtoritajiet doganali Ġermaniżi li ma ħadux
         passi, fil-jumejn ta' wara l-iskadenza tat-terminu ta' tliet xhur previst fl-Artikolu 379(2) tar-regolament ta' applikazzjoni,
         sabiex jirkupraw id-dejn doganali. Hija takkużahom, b'mod aktar preċiż, li la rreġistraw l-ammont tad-dazji korrispondenti
         fil-kotba tal-kontijiet, skond l-Artikolu 218(3) tal-Kodiċi u lanqas ma kkomunikaw l-ammont lid-debitur skond l-Artikolu 221(1)
         ta' l-istess Kodiċi, proċeduri li fuqhom tiddependi l-konstatazzjoni tar-riżorsi proprji fis-sens ta' l-Artikolu 2(1) tar-Regolament
         Nru 1552/89. 
      
      76     Skond il-Gvern Ġermaniż, l-Istati Membri m'għandhomx l-obbligu li jirkupraw id-dejn doganali immedjatament malli jiskadi t-terminu
         ta' tliet xhur li jiġu wara l-iskadenza tat-terminu ta' ħdax-il xahar imsemmi fl-Artikolu 379(1) tar-regolament ta' applikazzjoni.
         
      
      77     Dan l-argument għandu jiġi miċħud.
      78     Kif issostni ġustament il-Kummissjoni, mill-kliem stess tat-tielet sentenza ta' l-Artikolu 379(2) tar-regolament ta' applikazzjoni
         jirriżulta li l-Istati Membri huma obbligati li jibdew il-proċedura ta' rkupru fis-sens ta' din id-dispożizzjoni malli jiskadi
         t-terminu ta' tliet xhur imsemmi f'din l-istess dispożizzjoni. Din l-intepretazzjoni hija meħtieġa wkoll sabiex tkun iggarantita
         applikazzjoni diliġenti u uniformi, mill-awtoritajiet kompetenti, tad-dispożizzjonijiet fil-qasam ta' rkupru tad-dejn doganali
         fl-interess tat-tqegħid għad-dispożizzjoni effettiv u rapidu tar-riżorsi proprji tal-Komunità.
      
      79     Din l-interpretazzjoni lanqas ma hija inkompatibbli ma' l-Artikolu 221(3) tal-Kodiċi, li jawtorizza l-komunikazzjoni ta' l-ammont
         tad-dazji li għandu jitħallas matul perijodu ta' tliet snin li għandu jingħadd minn malli jinħoloq id-dejn doganali. Fil-fatt,
         din id-dispożizzjoni hija intiża b'mod partikolari sabiex tassigura ċ-ċertezza legali billi tippreskrivi terminu massimu għall-komunikazzjoni
         lid-debitur ta' l-ammont tad-dejn doganali. Għaldaqstant, hija ma toħloqx dubji dwar l-obbligi ta' l-awtoritajiet doganali
         li jirriżultaw mid-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi u tar-regolament ta' applikazzjoni fir-rigward tal-Komunità bil-għan li tkun
         assigurata applikazzjoni diliġenti u uniformi tad-dispożizzjonijiet fil-qasam ta' l-irkupru tad-dejn doganali, fl-interess
         tat-tqegħid għad-dispożizzjoni rapidu u effettiv tar-riżorsi proprji tal-Komunità.
      
      80     Skond l-Artikoli 217(1), 218(3) u 219 tal-Kodiċi, ir-reġistrazzjoni fil-kotba tal-kontijiet ta' l-ammont korrispondenti għad-djun
         doganali bħal dawk involuti f'dan ir-rikors għandha ssir f'terminu ta' jumejn, li jista' jiġi estiż sa mhux aktar minn total
         ta' erbatax-il jum. Minbarra dan, il-komunikazzjoni lid-debitur ta' l-ammont li jikkorrispondi għal dawn id-djun għandha ssir,
         skond l-Artikolu 221(1) tal-Kodiċi, malli dan l-ammont ikun irreġistrat fil-kotba tal-kontijiet. Dan it-terminu jibda jiddekorri
         mid-data li fiha l-awtoritajiet doganali jkollhom id-dettalji meħtieġa u, għaldaqstant, ikunu jistgħu jikkalkulaw l-ammont
         tad-dazji u jkunu jistgħu jiddeterminaw id-debitur. Issa, kuntrarjament għal dak li jsostni l-Gvern Ġermaniż, dan ikun preċiżament
         il-każ l-aktar tard meta jiskadi t-terminu ta' tliet xhur imsemmi fl-Artikolu 379(2) tar-regolament ta' applikazzjoni.
      
      81     L-ewwel nett, fir-rigward tal-konstatazzjoni ta' l-eżistenza ta' dejn doganali, għandu jiġi osservat li, meta, bħal fil-każijiet
         koperti minn dan ir-rikors, il-kunsinni mqiegħda taħt il-proċedura tat-tranżitu Komunitarju estern ma jkunux ġew ippreżentati
         lill-uffiċċju tad-destinazzjoni fit-terminu preskritt mill-uffiċċju tat-tluq, id-dejn doganali huwa preżunt li nħoloq u l-prinċipal
         huwa preżunt li huwa d-debitur ta' dan id-dejn. F'każ bħal dan, u meta l-post tal-ksur jew ta' l-irregolarità ma jkunx jista'
         jiġi stabblilit, l-uffiċċju tat-tluq għandu, skond l-Artikolu 379(1) tar-regolament ta' applikazzjoni, jagħti notifika ta'
         dan lill-prinċipal qabel l-iskadenza ta' terminu ta' ħdax-il xahar mid-data tar-reġistrazzjoni tad-dikjarazzjoni ta' tranżitu
         Komunitarju.
      
      82     Skond l-ewwel u t-tieni sentenzi ta' l-Artikolu 379(2), din in-notifika għandha tindika t-terminu ta' tliet xhur li l-persuna
         kkonċernata għandha sabiex tagħti prova tar-regolarità ta' l-operazzjoni ta' tranżitu. Kif ġie osservat fil-punt 71 ta' din
         is-sentenza, l-awtoritajiet doganali kompetenti jistgħu jipproċedu għall-irkupru tad-dejn biss jekk huma jkunu indikaw lill-prinċipal
         li huwa għandu terminu ta' tliet xhur sabiex iressaq il-prova tar-regolarità ta' l-operazzjoni ta' tranżitu u jekk dik il-prova
         ma tkunx tressqet f'dan it-terminu.
      
      83     Issa, kif osservat l-Avukat Ġenerali fil-punt 50 tal-konklużjonijiet tagħha, m'hemm xejn li jippermetti li jiġi konkluż li
         l-evalwazzjoni tal-provi ppreżentati sabiex tiġi stabbilita r-regolarità ta' l-operazzjoni, bħal dawk elenkati b'mod mhux
         eżawrjenti fl-Artikolu 380 tar-regolament ta' applikazzjoni, anke jekk ikun preżunt li dawn il-provi tressqu fl-aħħar jum
         tat-terminu ta' tliet xhur indikat aktar 'il fuq, tiġġustifika deroga mid-dispożizzjonijiet ta' l-Artikoli 218 u 219 tal-Kodiċi
         għall-finijiet tar-reġistrazzjoni fil-kotba fil-kontijiet ta' l-ammonti tad-dazji u għall-finijiet tal-komunikazzjoni tagħhom
         lid-debitur skond l-Artikolu 221(1) tal-Kodiċi.
      
      84     It-tieni nett, fir-rigward tad-determinazzjoni tad-debitur tad-dejn doganali, għandu jiġi osservat li, skond l-Artikolu 379(1)
         u (2) tar-regolament ta' applikazzjoni, fit-tmiem ta' dan it-terminu ta' tliet xhur, il-prinċipal huwa kkunsidrat bħala d-debitur
         tad-dejn doganali, u dan indipendentament mill-fatt li tista' tkun stabbilita r-responsabbiltà ta' persuni oħra. B' konsegwenza
         ta' dan, sa mhux aktar tard mill-iskadenza ta' dan it-terminu ta' tliet xhur, l-awtoritajiet doganali jkunu, b'mod ċar, f'pożizzjoni
         li jidentifikaw il-prinċipal bħala d-debitur tad-dejn doganali.
      
      85     Barra minn hekk, fir-rigward tad-determinazzjoni ta' l-ammont tad-dazji, għandu jiġi osservat li, kif spjegat l-Avukat Ġenerali
         fil-punti 57 sa 62 tal-konklużjonijiet tagħha, anki jekk l-uffiċċju tat-tluq ma jistax ikun meħtieġ li jikkalkula b'mod sistematiku
         l-ammont tad-dazji li jikkorrispondi għad-dejn doganali fuq l-importazzjoni għal kull operazzjoni ta' tranżitu mwettqa malli
         tkun irreġistrata d-dikjarazzjoni tat-tranżitu, il-mument li minnu dan l-uffiċċju jkollu, fil-prinċipju, id-dettalji meħtieġa
         sabiex jikkalkula d-dazji in kwistjoni, xejn ma jipprojbixxi, fi kwalunkwe każ, li dan il-kalkolu jsir malli l-prinċipal ikun
         informat bit-terminu ta' tliet xhur li matulu huwa jista' jressaq il-prova tar-regolarità ta' l-operazzjoni, jiġifieri sa
         mhux aktar tard mill-iskadenza tat-terminu ta' ħdax-il xahar previst mill-Artikolu 379(1) tar-regolament ta' applikazzjoni.
      
      86     Fl-aħħar nett, fir-rigward tad-determinazzjoni ta' l-awtoritajiet doganali kompetenti sabiex jipproċedu għall-irkupru tad-dejn
         doganali, l-Artikolu 378(1) u (2) tar-regolament ta' applikazzjoni jistabbilixxi preżunzjoni ta' kompetenza favur l-Istat
         Membru ta' l-uffiċċju tat-tluq. Fit-terminu ta' tliet xhur previst fl-Artikolu 379(2) ta' l-istess regolament, il-prova li
         l-ksur sar fi Stat ieħor tista' tingħata mill-prinċipal. Kif ġustament osservat il-Kummissjoni, m'hemm xejn li jippermetti
         li jiġi konkluż li l-evalwazzjoni tad-dokumenti mressqa għal dan l-iskop, anki jekk jiġi preżunt li dawn ikunu pprovduti fl-aħħar
         jum tat-terminu ta' tliet xhur, ma tistax issir fit-terminu ta' jumejn wara t-tmiem tat-terminu ta' tliet xhur, estiż, f'każijiet
         partikulari debitament iġġustifikati, bi tnax-il jum addizzjonali għal terminu massimu ta' erbatax-il jum.
      
      87     Mill-kunsiderazzjonijiet kollha preċedenti jirriżulta li l-argumenti tal-Gvern Ġermaniż, li t-termini ta' ħdax-il xahar u
         ta' tliet xhur huma biss termini indikattivi u li l-proċedura ta' rkupru m'għandhiex bilfors tinbeda meta jiskadi t-terminu
         ta' tliet xhur, għandu jiġi miċħud minħabba li, meta jiskadi dan it-terminu, ikun materjalment impossibbli, għall-awtoritajiet
         doganali kompetenti,  li jibdew immedjatament il-proċedura għall-irkupru tad-dejn doganali.
      
      88     Fl-aħħarnett, il-komunikazzjoni ta' l-ammont tad-dejn lill-prinċipal immedjatament wara li jintemm it-terminu ta' tliet xhur
         ma tammontax għal piż sproporzjonat għalih. Fil-fatt, jekk sussegwentament jirriżulta li l-operazzjoni ta' tranżitu Komunitarju
         saret b'mod regolari u fit-termini stabbiliti jew li ntemmet tard mingħajr xi irregolarità oħra, il-prinċipal jista' jikseb
         il-ħlas lura ta' l-ammonti mħallsa, liema ħlas lura, bl-adozzjoni tal-Kodiċi, huwa espressament previst fl-Artikolu 236(1)
         tiegħu, sakemm ikun stabbilit li, skond l-Artikolu 204(1) tal-Kodiċi, moqri flimkien ma' l-Artikolu 859 tar-regolament ta'
         applikazzjoni, in-nuqqas baqa' mingħajr konsegwenza reali fuq il-funzjoni korretta tas-sistema doganali kkunsidrata.
      
      89     Dewmien fil-komunikazzjoni, b'nuqqas ta' osservanza ta' l-Artikoli 221(1) u 218(3) tal-Kodiċi, ta' l-ammont tad-dazji korrispondenti,
         bħalma jirriżulta mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti, jimplika neċessarjament dewmien fil-konstatazzjoni tad-dritt tal-Komunitajiet
         fuq ir-riżorsi proprji fis-sens ta' l-Artikolu 2 tar-Regolament Nru 1552/89. Fil-fatt, skond din id-dispożizzjoni ta' l-aħħar,
         id-dritt in kwistjoni għandu jkun ikkonstatat "malli" l-ammont dovut ikun ikkomunikat mill-awtoritajiet kompetenti lid-debitur,
         komunikazzjoni li għandha ssir malli d-debitur ikun magħruf u malli l-ammont tad-dritt ikun jista' jiġi kkalkulat mill-awtoritajiet
         amministrativi kompetenti, b'konformità mad-dispożizzjonijiet Komunitarji applikabbli f'dan il-qasam, f'dan il-każ il-Kodiċi
         u r-regolament ta' applikazzjoni.
      
      90     Għaldaqstant, l-ewwel ilment għandu jiġi kkunsidrat bħala fondat fir-rigward kemm tad-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi u tar-regolament
         ta' applikazzjoni kif ukoll dawk tar-regolamenti, fis-sustanza identiċi, li kienu preċedentement applikabbli matul il-perijodu
         kopert minn dan ir-rikors.
      
      91     Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, għandu jiġi konkluż li, billi qiegħdet ir-riżorsi proprji għad-dispożizzjoni
         tal-Komunità meta kien tard wisq, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja naqset mill-obbligi tagħha taħt l-Artikolu 49 tar-Regolament
         Nru 1214/92 u taħt l-Artikolu 379 tar-regolament ta' applikazzjoni, moqrija flimkien ma' l-Artikolu 2(1) tar-Regolament Nru
         1552/89. 
      
       Fuq l-ispejjeż
      92     Skond l-Artikolu 69(2) tar-Regoli tal-Proċedura, il-parti li titlef il-kawża għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ġew
         mitluba. Peress li r-Repubblika Federali tal-Ġermanja tilfet fuq il-motivi essenzjali tagħha, hemm lok li hija tiġi ordnata
         tbati l-ispejjeż kif mitlub mill-Kummissjoni. Skond l-Artikolu 69(4) ta' l-istess Regoli, ir-Renju tal-Belġju għandu jbati
         l-ispejjeż tiegħu stess. 
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla), taqta' u tiddeċiedi li: 
      1)      Billi qiegħdet ir-riżorsi proprji għad-dispożizzjoni tal-Komunità meta kien tard wisq, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja
            naqset mill-obbligi tagħha taħt l-Artikolu 49 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1214/92, tal-21 ta' April 1992, dwar
            dispożizzjonijiet ta' applikazzjoni kif ukoll miżuri ta' semplifikazzjoni tas-sistema tat-tranżitu Komunitarju u taħt l-Artikolu
            379 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93, tat-2 ta' Lulju 1993, li jiffissa d-dispożizzjonijiet għall-implementazzjoni
            tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali Komunitarju, moqrija flimkien ma' l-Artikolu
            2(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE, Euratom) Nru 1552/89, tad-29 ta' Mejju 1989, dwar l-implementazzjoni tad-Deċiżjoni 88/376/KEE,
            Euratom dwar is-sistema ta' riżorsi [proprji] tal-Komunitajiet. 
      2)      Il-bqija tar-rikors huwa miċħud. 
      3)      Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja hija kkundannata tbati l-ispejjeż. 
      4)      Ir-Renju tal-Belġju għandu jbati l-ispejjeż tiegħu stess. 
      Firem.
      * Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż.