CELEX: 32006R1951
Language: cs
Date: 2006-12-21 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 1951/2006 ze dne 21. prosince 2006 , kterým se mění nařízení (ES) č. 753/2002, kterým se stanoví některá prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 o společné organizaci trhu s vínem, pokud jde o obchodní úpravu vín ošetřovaných v nádobách ze dřeva

22.12.2006   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 367/46
            
         
      NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1951/2006
   ze dne 21. prosince 2006,
   kterým se mění nařízení (ES) č. 753/2002, kterým se stanoví některá prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 o společné organizaci trhu s vínem, pokud jde o obchodní úpravu vín ošetřovaných v nádobách ze dřeva
   KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
   s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s vínem (1), a zejména na čl. 46 odst. 1 a čl. 53 odst. 1 uvedeného nařízení,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               V čl. 22 odst. 3 nařízení Komise (ES) č. 753/2002 ze dne 29. dubna 2002, kterým se stanoví některá prováděcí pravidla nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 pro popis, označování, obchodní úpravu a ochranu některých vinařských produktů (2), se stanoví podmínky používání údajů o metodě zpracování produktu, pokud jde o použití nádob z dubového dřeva při výrobě vína.
            
         
               (2)
            
            
               Uvedený ustanovením se omezuje používání některých termínů uvedených v příloze X nařízení (ES) č. 753/2002 pouze pro označení vína, které kvasilo, bylo školeno nebo zrálo v nádobách z dubového dřeva.
            
         
               (3)
            
            
               Ačkoli je pravdou, že v bednářství se tradičně používá dřevo dubové, v některých členských státech se používají jiné druhy dřeva jako jasan nebo kaštan. Je tedy třeba povolit používání termínů uvedených v příloze X nařízení (ES) č. 753/2002 pro jiné druhy dřeva, než je dřevo dubové, pokud bude dotyčný údaj přesný a nebude zavádějící. Aby se zabránilo narušení hospodářské soutěže mezi producenty, je třeba stanovit vhodná pravidla pro označování.
            
         
               (4)
            
            
               Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro víno,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   Nařízení (ES) č. 753/2002 se mění takto:
   
               1.
            
            
               V článku 22 se odstavec 3 nahrazuje tímto:
               „3.   Údaje uvedené v příloze X se použijí pouze pro označení vína, které kvasilo, bylo školeno nebo zrálo v nádobách ze dřeva. U takových vín však členské státy mohou stanovit jiné údaje rovnocenné s údaji stanovenými v příloze X, přičemž se mutatis mutandis použijí odstavce 1 a 2.
               Pokud v souladu s platnými vnitrostátními předpisy víno zrálo v nádobách ze dřeva, je povoleno použít údaje uvedené v prvním pododstavci i v případě, že proces zrání dále pokračoval v nádobě jiného typu. Členské státy sdělí Komisi opatření, která přijmou na základě prvního pododstavce.
               Pro označení vína vyrobeného za použití kousků dubového dřeva nelze použít údajů uvedených v prvním pododstavci ani v případě, že se při procesu použila nádoba nebo nádoby ze dřeva.“
            
         
               2.
            
            
               Příloha X se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto nařízení.
            
         Článek 2
   Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Bruselu dne 21. prosince 2006.
      
         
            Za Komisi
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
         
            členka Komise
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 179, 14.7.1999, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2165/2005 (Úř. věst. L 345, 28.12.2005, s. 1).
   
      (2)  Úř. věst. L 118, 4.5.2002, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1507/2006 (Úř. věst. L 280, 12.10.2006, s. 9).
   
      PŘÍLOHA
      
         
            „PŘÍLOHA X
            Výrazy, které je možno použít při označování vín podle čl. 22 odst. 3
            
                        ‚kvašené v sudu typu barrique‘
                     
                     
                        ‚školené v sudu typu barrique‘
                     
                     
                        ‚zrálo v sudu typu barrique‘
                     
                  
                        ‚kvašené v sudu z (uveďte dotyčný druh dřeva)‘
                     
                     
                        ‚školené v sudu z (uveďte dotyčný druh dřeva)‘
                     
                     
                        ‚zrálo v sudu z (uveďte dotyčný druh dřeva)‘
                     
                  
                        ‚kvašené v sudu‘
                     
                     
                        ‚školené v sudu‘
                     
                     
                        ‚zrálo v sudu‘“