CELEX: C1996/180/49
Language: fi
Date: 1996-06-22 00:00:00
Title: Euroopan yhteisöjen komission 24.4.1996 Espanjan kuningaskuntaa vastaan nostama kanne (Asia C-134/96)

22.6.96               H                          Euroopan yhteisôjen virallinen lehti                                  N:o C 180/23
Euroopan yhteisojen komission 24.4.1996 Espanjan kunin­              että oikein sovellettu ilmoitusjärjestelmä voi toteuttaa
              gaskuntaa vastaan nostama kanne                        tämän tehtävän täydellisesti .
                       (Asia C-134/96 )
                                                                     0 ) EYVL N:o L 178 , 8.7.1988 , s . 5
                         ( 96/C 180/49 )
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 24.4.1 996
Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Espanjan
                                                                     Euroopan yhteisojen komission 24.4.1996 Belgian kunin­
kuningaskuntaa vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat oikeu­
                                                                                    gaskuntaa vastaan nostama kanne
delliset neuvonantajat Antonio Caeiro ja Miguel Diaz­
Llanos La Roche, ja prosessiosoite Luxemburgissa c/o                                          (Asia C-135/96 )
Carlos Gomez de la Cruz, Centre Wagner.                                                          ( 96/C 180/50 )
                                                                     Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 24.4.1996
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                         Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Belgian
                                                                     kuningaskuntaa vastaan. Kantajan asiamiehet ovat Hendrik
1 , toteaa, että edellyttäessään hallinnollista lupaa metalli­       van Lier ja Jean-Francis Pasquier, ja prosessiosoite Luxem­
    rahojen, setelien ja Sekkien haltijalta viennissä; jonka         burgissa c/o Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner,
    arvo ylittää 5 miljoonaa pesetaa pesetoina tai ulkomaan          Kirchberg.
    valuuttana , Espanjan kuningaskunta on jättänyt nou­
    dattamatta neuvoston direktiivin 88/361 /ETY (') ja              Euroopan yhteisöjen komissio vaatii, että yhteisöjen
     1.1.1994 lähtien EY:n perustamissopimuksen 73 b ja              tuomioistuin
     73 d artiklan mukaiset velvollisuutensa,
                                                                     — toteaa, että koska Belgian kuningaskunta ei ole sääde­
                                                                          tyssä määräajassa antanut tiettyjen vaarallisten aineiden
2 , velvoittaa Espanjan kuningaskunnan korvaamaan
                                                                          ja valmisteiden ( asbesti ) markkinoille saattamisen ja
    oikeudenkäyntikulut.
                                                                          käytön rajoituksia koskevien jäsenvaltioiden lakien,
                                                                          asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                       annetun neuvoston direktiivin 76/769/ETY liitteen I
                                                                          mukauttamisesta tekniseen kehitykseen annetun komis­
                                                                          sion direktiivin 91/659/ETY i 1 ) noudattamiseksi tarpeel­
Koska direktiivissä 88/361/ETY ei säädetä erityisiä rajoi­
                                                                          lisia lakeja , asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä, se ei
tuksia, vapautta pääomanliikkeiden suorittamiseen on
                                                                          ole noudattanut sille perustamissopimuksen mukaan
tulkittava mahdollisimman laajasti eikä päinvastoin . Tämä                kuuluvia jäsenyysvelvoitteitaan,
tulkinta on lähtöisin direktiivin liitteen I nimikkeistön
johdanto-osasta . Tätä ratkaisua vahvistaa EY :n perustamis­         — velvoittaa Belgian kuningaskunnan korvaamaan oikeu­
sopimuksen uuden 73 b artiklan sanamuoto, jonka mukaan                    denkäyntikulut.
kiellettyjä ovat kaikki rajoitukset, jotka koskevat pääoman­
liikkeitä jäsenvaltioiden välillä ja jäsenvaltioiden ja kolman­      Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
sien maiden välillä . EY:n perustamissopimuksen 73 d
artiklan    1  kohdan b luetelmakohdassa täsmennetään                EY:n perustamissopimuksen 189 artiklan kolmannen koh­
kuitenkin, että mitä 73 b artiklassa määrätään, ei rajoita           dan velvoittavan luonteen perusteella jäsenvaltioilla on
jäsenvaltioiden oikeutta toteuttaa kaikki toimenpiteet,              velvollisuus toteuttaa tarpeelliset toimenpiteet niille osoitet­
jotka ovat välttämättömiä, jotta estetään erityisesti vero­          tujen direktiivien noudattamiseksi ennen tätä varten asete­
tusta ja rahoituslaitosten toiminnan vakauden valvontaa              tun määräajan päättymistä . Mainittu määräaika päättyi
koskevien jäsenvaltioiden lakien ja asetusten rikkominen,             1.1.1993 , eikä Belgian kuningaskunta ollut tällöin toteut­
taikka säätää pääomanliikkeitä koskevista ilmoitusmenet­             tanut tarpeellisia toimenpiteitä .
telyistä hallinnollisten tietojen taikka tilastotietojen saami­
seksi , taikka toteuttaa toimenpiteitä , jotka ovat perusteltuja     (') EYVL N:o L 363 , 31.12.1991 , s . 36
yleisen järjestyksen tai turvallisuuden kannalta . Välttämät­
tömän toimenpiteen käsite täyttää suhteellisuutta koskevan
edellytyksen, jonka on liityttävä jokaiseen toteutettuun
toimenpiteeseen, joka merkitsee poikkeusta perustamisso­
pimuksen mukaiseen vapauteen .                                       Tribunal de grande instance de Parisin 23.2.1996 tekemâl­
                                                                     laàn pààtôksellà esittàmà ennakkoratkaisupyyntô riita­
                                                                      asiassa La Société The Scotch Whisky Association vastaan
Espanjan viranomaiset viittaavat veropetoksiin, terroris­            La Martiniquaise LM, uudelta nimeltààn Compagnie Finan­
miin ja rahanpesuun, jotka usein liittyvät huumekauppaan,            cière européenne de prises de participation ( COFEPP), SA
eli toisin sanoen ongelmiin, jotka vaikuttavat kaikkiin              Prisunic ja SARL Centrale d'achat et de services alimentaires
jäsenvaltioihin ja jotka merkitsevät todellista uhkaa näiden                                         ( CASAL )
valtioiden yleiselle järjestykselle. Koska tämä päämäärä on
lainmukainen, lupavaatimuksen suhteellisuuden arvioimi­                                        ( Asia C- 1 3 6/96 )
seksi on tutkittava mahdollisuutta turvautua sellaisiin                                           ( 96/C 180/51 )
valvontajärjestelmiin, joiden avulla voidaan saavuttaa sama
kansallisten säädösten rikkomisen estäminen, mutta jotka             Tribunal de grande instance de Paris on pyytänyt 23.2.1996
rajoittavat vähemmän pääomanliikkeitä . Komissio arvioi,             tekemällään päätöksellä, joka on saapunut Euroopan yhtei­