CELEX: 42000A0922(06)
Language: sk
Date: 1992-11-06 00:00:00
Title: Dohoda o pristúpení Helénskej republiky k dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda zo 14. júna 1985 medzi vládami štátov hospodárskej únie Beneluxu, Spolkovou republikou Nemecko a Francúzskou republikou o postupnom zrušení kontrol na ich spoločných hraniciach, podpísanému v Schengene 19. júna 1990, ku ktorej pristúpila Talianska republika dohodou podpísanou v Paríži 27. novembra 1990 a ku ktorej pristúpili Španielske kráľovstvo a Portugalská republika dohodami podpísanými v Bonne 25. júna 1991

Dôležité právne oznámenie

|

42000A0922(06)

Úradný vestník L 239 , 22/09/2000 S. 0083 - 0089

		Dohoda o pristúpení Helénskej republikyk dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda zo 14. júna 1985 medzi vládami štátov hospodárskej únie Beneluxu, Spolkovou republikou Nemecko a Francúzskou republikou o postupnom zrušení kontrol na ich spoločných hraniciach, podpísanému v Schengene 19. júna 1990, ku ktorej pristúpila Talianska republika dohodou podpísanou v Paríži 27. novembra 1990 a ku ktorej pristúpili Španielske kráľovstvo a Portugalská republika dohodami podpísanými v Bonne 25. júna 1991BELGICKÉ KRÁĽOVSTVO, SPOLKOVÁ REPUBLIKA NEMECKO, FRANCÚZSKA REPUBLIKA, LUXEMBURSKÉ VEĽKOVOJVODSTVO A HOLANDSKÉ KRÁĽOVSTVO, strany Dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda zo 14. júna 1985 medzi vládami štátov hospodárskej únie Beneluxu, Spolkovou republikou Nemecko a Francúzskou republikou o postupnom zrušení kontrol na ich spoločných hraniciach podpísaného v Schengene 19. júna 1990, ďalej len "dohovor z roku 1990", ako aj Talianska republika, ktorá pristúpila k dohovoru z roku 1990 dohodou podpísanou v Paríži 27. novembra 1990, Španielske kráľovstvo a Portugalská republika, ktoré pristúpili k dohovoru z roku 1990 dohodami podpísanými v Bonne 25. júna 1991 na jednej strane,a HELÉNSKA REPUBLIKA na druhej strane,so zreteľom na podpis daný v Madride šiesteho novembra tisícdeväťstodeväťdesiatdva v Protokole o pristúpení vlády Helénskej republiky k Schengenskej dohode zo 14. júna 1985 medzi vládami štátov hospodárskej únie Beneluxu, Spolkovou republikou Nemecko a Francúzskou republikou o postupnom zrušení kontrol na ich spoločných hraniciach v znení doplnenom Protokolom o pristúpení vlády Talianskej republiky podpísanom v Paríži 27. novembra 1990 a Protokolmi o pristúpení vlád Španielskeho kráľovstva a Portugalskej republiky podpísanými v Bonne 25. júna 1991,na základe článku 140 dohovoru z roku 1990,SA DOHODLI TAKTO:Článok 1Helénska republika týmto pristupuje k dohovoru z roku 1990.Článok 21. Príslušníkmi uvedenými v článku 40 ods. 4 dohovoru z roku 1990, pokiaľ ide o Helénsku republiku, budú: Ελληυική Αστυνομία (Grécka polícia) a Λιμευικό Σώμα (Prístavná správa) v rámci hraníc svojich právomocí, ako aj príslušníci colnej správy, za podmienok stanovených v príslušných dvojstranných dohodách uvedených v článku 40 ods. 6 dohovoru z roku 1990, s ohľadom na ich právomoci týkajúce sa nedovoleného obchodu s omamnými látkami a psychotropnými látkami, nedovoleného obchodu so zbraňami a výbušninami, a nedovolenej prepravy toxického a nebezpečného odpadu.2. Orgánom uvedeným v článku 40 ods. 5 dohovoru z roku 1990, pokiaľ ide o Helénsku republiku,bude Διεύθυνση Διεθνούς Αστυνομικής Συνεργασίας του Υττουργείου Δημοσίας Τξεως (Riaditeľstvo medzinárodnej policajnej spolupráce Ministerstva verejného poriadku).Článok 3Kompetentným ministerstvom uvedeným v článku 65 ods. 2 dohovoru z roku 1990, pokiaľ ide o Helénsku republiku, bude Ministerstvo spravodlivosti.Článok 4Pre účely vydávania medzi zmluvnými stranami dohovoru z roku 1990, sa Helénska republika zdrží uplatňovania výhrad, ktoré vyjadrila vo vzťahu k článkom 7, 18 a 19 Európskeho dohovoru o vydávaní z 13. decembra 1957.Článok 5Pre účely vzájomnej pomoci v trestných veciach medzi zmluvnými stranami dohovoru z roku 1990, sa Helénska republika zdrží uplatňovania výhrad, ktoré vyjadrila vo vzťahu k článkom 4 a 11 Európskeho dohovoru o vzájomnej pomoci v trestných veciach z 20. apríla 1959.Článok 61. Táto dohoda podlieha ratifikácii, prijatiu, alebo schváleniu. Listiny ratifikácie, prijatia alebo schválenia budú uložené u vlády Luxemburského veľkovojvodstva, ktoré o tomto upovedomí všetky zmluvné strany.2. Táto dohoda nadobudne platnosť v prvý deň druhého mesiaca nasledujúceho po uložení listín ratifikácie, prijatia alebo schválenia štátov, pre ktoré dohovor z roku 1990 nadobudol platnosť, a Helénskou republikou.Pokiaľ ide o ostatné štáty, nadobudne táto dohoda platnosť v prvý deň druhého mesiaca nasledujúceho po uložení ich listín ratifikácie, prijatia alebo schválenia za predpokladu, že táto dohoda nadobudne platnosť v súlade s ustanoveniami predchádzajúceho pododseku.3. Vláda Luxemburského veľkovojvodstva oznámi každej zo zmluvných strán dátum nadobudnutia platnosti.Článok 71. Vláda Luxemburského veľkovojvodstva odovzdá vláde Helénskej republiky overenú kópiu dohovoru z roku 1990 v jazyku holandskom, francúzskom a nemeckom, talianskom, portugalskom a španielskom.2. Znenie dohovoru z roku 1990 vyhotovené v jazyku gréckom sa pripája k tejto dohode a bude autentické za rovnakých podmienok ako znenia dohovoru z roku 1990 vyhotovené v jazyku holandskom, francúzskom a nemeckom, talianskom, portugalskom a španielskom.Na dôkaz toho splnomocnení zástupcovia riadne poverení na tento účel podpísali túto dohodu.V Madride šiesteho novembra tisícdeväťstodeväťdesiatdva v jedinom origináli v jazyku holandskom, francúzskom, nemeckom, gréckom, talianskom, portugalskom a španielskom, všetkých sedem znení je rovnako autentických a ako originály zostávajú uložené v archívoch vlády Luxemburského veľkovojvodstva, ktoré odovzdá overené kópie každej zo zmluvných strán.Za vládu Belgického kráľovstva+++++ TIFF +++++Za vládu Spolkovej republiky Nemecko+++++ TIFF +++++Za vládu Helénskej republiky+++++ TIFF +++++Za vládu Španielskeho kráľovstva+++++ TIFF +++++Za vládu Francúzskej republiky+++++ TIFF +++++Za vládu Talianskej republiky+++++ TIFF +++++Za vládu Luxemburského veľkovojvodstva+++++ TIFF +++++Za vládu Holandského kráľovstva+++++ TIFF +++++Za vládu Portugalskej republiky+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------ZÁVEREČNÝ AKTI. V čase podpísania Dohody o pristúpení Helénskej republiky k Dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda zo 14. júna 1985 medzi vládami štátov hospodárskej únie Beneluxu, Spolkovou republikou Nemecko a Francúzskou republikou o postupnom zrušení kontrol na ich spoločných hraniciach, podpísanému v Schengene 19. júna 1990, ku ktorej pristúpila Talianska republika dohodou podpísanou v Paríži 27. novembra 1990 a ku ktorej pristúpili Španielske kráľovstvo a Portugalská republika dohodami o pristúpení podpísanými v Bonne 25. júna 1991, pristúpila vláda Helénskej republiky k záverečnému aktu, zápisnici a spoločnému vyhláseniu ministrov a štátnych tajomníkov, ktoré boli podpísané v rovnakom čase ako dohovor z roku 1990.Vláda Helénskej republiky pristúpila k spoločným vyhláseniam a zobrala na vedomie jednostranné vyhlásenia v nich obsiahnuté.Vláda Luxemburského veľkovojvodstva odovzdá vláde Helénskej republiky overenú kópiu záverečného aktu, zápisnice a spoločného vyhlásenia ministrov a štátnych tajomníkov, ktoré boli podpísané v čase podpísania dohovoru z roku 1990 v jazyku holandskom, francúzskom, nemeckom, talianskom, portugalskom a španielskom.Znenia záverečného aktu, zápisnice a spoločného vyhlásenia ministrov a štátnych tajomníkov, ktoré boli podpísané v čase podpísania dohovoru z roku 1990 vyhotovené v jazyku gréckom sa pripájajú k tomuto záverečnému aktu a budú autentické za rovnakých podmienok, ako pôvodné znenia vyhotovené v jazyku holandskom, francúzskom, nemeckom, talianskom, portugalskom a španielskom.II. V čase podpísania Dohody o pristúpení Helénskej republiky k Dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda zo 14. júna 1985 medzi vládami štátov hospodárskej únie Beneluxu, Spolkovou republikou Nemecko a Francúzskou republikou o postupnom zrušení kontrol na ich spoločných hraniciach, podpísanému v Schengene 19. júna 1990, ku ktorej pristúpila Talianska republika dohodou podpísanou v Paríži 27. novembra 1990 a ku ktorej pristúpili Španielske kráľovstvo a Portugalská republika dohodami o pristúpení podpísanými v Bonne 25. júna 1991, prijali zmluvné strany nasledovné vyhlásenia:1. Spoločné vyhlásenie o článku 6 dohody o pristúpeníSignatárske štáty sa budú pred nadobudnutím platnosti dohody o pristúpení navzájom informovať o všetkých okolnostiach, ktoré by mohli mať významný dopad na oblasti pokryté dohovorom z roku 1990 a na zavedenie dohody o pristúpení do platnosti.Táto dohoda o pristúpení sa nezavedie do platnosti medzi štátmi, pre ktoré bol dohovor z roku 1990 zavedený do platnosti a Helénskou republikou, kým nebudú splnené predpoklady pre vykonávanie dohovoru z roku 1990 v týchto štátoch a kým nebudú na ich vonkajších hraniciach účinné kontroly.2. Spoločné vyhlásenie o článku 9 ods. 2 dohovoru z roku 1990Zmluvné strany uvádzajú, že v čase podpísania Dohody o pristúpení Helénskej republiky k dohovoru z roku 1990 budú prijaté spoločné vízové opatrenia uvedené v článku 9 ods. 2 dohovoru z roku 1990 tak, aby sa zjednotili spoločné opatrenia uplatňované signatárskymi stranami uvedeného dohovoru od 19. júna 1990.3. Spoločné vyhlásenie o ochrane údajovZmluvné strany berú na vedomie, že vláda Helénskej republiky sa pred ratifikáciou dohody o pristúpení z roku 1990 zaväzuje prijať všetky nevyhnutné kroky tak, aby sa zabezpečilo, že grécka legislatíva sa doplní v súlade s Dohovorom Rady Európy o ochrane jednotlivcov s ohľadom na automatizované spracovanie osobných údajov z 28. januára 1981 a v súlade s odporúčaním Výboru ministrov a Rady Európy č. R(87) 15 zo 17. septembra 1987 upravujúcim využitie osobných údajov v sektoroch polície tak, aby za zabezpečilo úplné uplatnenie ustanovení článkov 117 a 126 dohovoru z roku 1990 a ostatných ustanovení uvedeného dohovoru vzťahujúcimi sa na ochranu osobných údajov s cieľom dosiahnuť úroveň ochrany zlučiteľnú s príslušnými ustanoveniami dohovoru z roku 1990.4. Spoločné vyhlásenie o článku 41 dohovoru z roku 1990Zmluvné strany berú na vedomie, že vzhľadom na geografickú polohu Helénskej republiky ustanovenia článku 41 ods. 5 písm. b) zabraňujú uplatňovaniu článku 41 vo vzťahoch medzi Helénskou republikou a ostatnými zmluvnými stranami. Helénska republika preto neustanovila orgány v zmysle článku 41 ods. 7, ani neprijala vyhlásenie v zmysle článku 41 ods. 9Postup uplatňovaný vládou Grécka nie je v rozpore s ustanoveniami článku 137.5. Spoločné vyhlásenie týkajúce sa Mount Athos (vrchu Athos)Uznávajúc, že zvláštne postavenie vrchu Athos tak, ako je zaručené článkom 105 Helénskej ústavy a Chartou vrchu Athos, je odôvodnené na základe jeho duchovnej a náboženskej podstaty, zmluvné strany zabezpečia, aby bolo toto postavenie brané do úvahy pri príprave a následnom uplatňovaní ustanovení dohody z roku 1985 a dohovoru z roku 1990.III. Zmluvné strany zobrali na vedomie nasledovné deklarácie Helénskej republiky:1. Vyhlásenie Helénskej republiky o dohodách o pristúpení Talianskej republiky, Španielskeho kráľovstva a Portugalskej republikyVláda Helénskej republiky berie na vedomie obsah dohôd o pristúpení Talianskej republiky, Španielskeho kráľovstva a Portugalskej republiky k dohovoru z roku 1990 a obsah Záverečných aktov a vyhlásení pripojených k uvedeným dohodám.Vláda Luxemburského veľkovojvodstva odovzdá overenú kópiu vyššie uvedených listín vláde Helénskej republiky.2. Vyhlásenie Helénskej republiky o vzájomnej pomoci v trestných veciach.Helénska republika sa zaväzuje vybaviť žiadosti o pomoc od zmluvných strán s náležitou starostlivosťou, vrátane prípadov, ak sú žiadosti podané priamo gréckym súdnym orgánom v súlade s postupom stanoveným v článku 53 ods. 1 dohovoru z roku 1990.3. Vyhlásenie o článku 121 dohovoru z roku 1990Vláda Helénskej republiky vyhlasuje, že s výnimkou čerstvého citrusového ovocia, semien bavlny a lucerny, bude uplatňovať zjednodušenie kontrol zdravia rastlín a požiadavky uvedené v článku 121 dohovoru z roku 1990 od dátumu podpisu dohody o pristúpení k dohovoru z roku 1990.Jednako aj vo vzťahu k čerstvému citrusovému ovociu prevezme Helénska republika ustanovenia článku 121 a s ním spojené opatrenia najneskôr do 1. Januára 1993.V Madride šiesteho novembra tisícdeväťstodeväťdesiatdva v jedinom origináli v jazyku holandskom, francúzskom, nemeckom, gréckom, talianskom, portugalskom a španielskom, všetkých sedem znení je rovnako autentických a ako originály zostávajú uložené v archívoch vlády Luxemburského veľkovojvodstva, ktoré odovzdá overené kópie každej zo zmluvných strán.Za vládu Belgického kráľovstva+++++ TIFF +++++Za vládu Spolkovej republiky Nemecko+++++ TIFF +++++Za vládu Helénskej republiky+++++ TIFF +++++Za vládu Španielskeho kráľovstva+++++ TIFF +++++Za vládu Francúzskej republiky+++++ TIFF +++++Za vládu Talianskej republiky+++++ TIFF +++++Za vládu Luxemburského veľkovojvodstva+++++ TIFF +++++Za vládu Holandského kráľovstva+++++ TIFF +++++Za vládu Portugalskej republiky+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------VYHLÁSENIE MINISTROV A ŠTÁTNYCH TAJOMNÍKOVDňa šiesteho novembra tisícdeväťstodeväťdesiatdva podpísali zástupcovia vlád Belgického kráľovstva, Spolkovej republiky Nemecko, Španielskeho kráľovstva, Francúzskej republiky, Helénskej republiky, Talianskej republiky, Luxemburského veľkovojvodstva, Holandského kráľovstva a Portugalskej republiky v Madride dohodu o pristúpení Helénskej republiky k dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda zo 14. júna 1985 medzi vládami štátov hospodárskej únie Beneluxu, Spolkovou republikou Nemecko a Francúzskou republikou o postupnom zrušení kontrol na ich spoločných hraniciach, podpísanému v Schengene 19. júna 1990, ku ktorej pristúpila Talianska republika dohodou podpísanou v Paríži 27. novembra 1990 a ku ktorej pristúpili Španielske kráľovstvo a Portugalská republika dohodami podpísanými v Bonne 25. júna 1991.Berú na vedomie, že zástupcovia vlády Helénskej republiky vyjadrili podporu deklarácii prijatej v Schengene 19. júna 1990 ministrami a štátnymi tajomníkmi zastupujúcimi vlády Belgického kráľovstva, Spolkovej republiky Nemecko, Francúzskej republiky, Luxemburského veľkovojvodstva a Holandského kráľovstva, a rozhodnutiu potvrdenému k rovnakému dátumu po podpise Dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda, ktorú podporila aj deklarácia a rozhodnutie vlád talianskej republiky, Španielskeho kráľovstva a Portugalskej republiky.--------------------------------------------------