CELEX: C2001/200/66
Language: fi
Date: 2001-07-14 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen määräys (kuudes jaosto) 5 päivänä huhtikuuta 2001 asiassa C-518/99 (Cour d'appel de Bruxellesin esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Richard Gaillard vastaan Alaya Chekili (Työjärjestyksen 104 artiklan 3 kohta – Brysselin yleissopimus – Brysselin yleissopimuksen 16 artiklan 1 kohta – Yksinomainen toimivalta asiassa, joka koskee esineoikeutta kiinteään omaisuuteen – Soveltamisala – Kanne kiinteistökaupan purkamiseksi ja vahingonkorvauksen saamiseksi)

C 200/36                 FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        14.7.2001
       YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS                             ten nettovarallisuuden perusteella määräytyvän veron kaltaista veroa
                                                                         silloinkaan, kun kyseinen vero kannetaan nettovarallisuudesta, johon
                                                                         sisältyy vuosittaisesta taseesta ilmenevä yhtiöpääoma.
                       (ensimmäinen jaosto)
                                                                         (1) EYVL C 333, 20.11.1999 (C-279/99, C-296/99, C-336/99); EYVL
                                                                              C 314, 30.10.1999 (C-293/99); EYVL C 352, 4.12.1999
                  15 päivänä maaliskuuta 2001                                 (C-330/99).
yhdistetyissä asioissa C-279/99, C-293/99, C-296/99,
C-330/99 ja C-336/99, Petrovilla & Bortolotti SpA ym.
vastaan Direzione delle Entrate per la Provincia di Trento,
Hôtel Bellavista di Litterini Valter e Nadia Snc ym. vastaan
Ufficio Imposte Dirette di Tione di Trento, ja Centro di
Servizio delle Imposte Dirette e Indirette di Trento,                            YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS
Tumedei SpA vastaan Centro di Servizio delle Imposte
                  Dirette e Indirette di Trento (1)
                                                                                                     (kuudes jaosto)
(Työjärjestyksen 104 artiklan 3 kohta – Vastaus, joka on                                     5 päivänä huhtikuuta 2001
             selvästi pääteltävissä oikeuskäytännöstä)
                                                                         asiassa C-518/99 (Cour d’appel de Bruxellesin esittämä
                                                                         ennakkoratkaisupyyntö), Richard Gaillard vastaan Alaya
                          (2001/C 200/65)                                                               Chekili (1)
                                                                         (Työjärjestyksen 104 artiklan 3 kohta – Brysselin yleissopi-
                                                                         mus – Brysselin yleissopimuksen 16 artiklan 1 kohta –
                      (Oikeudenkäyntikieli: italia)
                                                                         Yksinomainen toimivalta asiassa, joka koskee esineoikeutta
                                                                         kiinteään omaisuuteen – Soveltamisala – Kanne kiinteistö-
                                                                           kaupan purkamiseksi ja vahingonkorvauksen saamiseksi)
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
               tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                                              (2001/C 200/66)
Yhdistetyissä asioissa C-279/99, C-293/99, C-296/99,                                           (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
C-330/99 ja C-336/99, jotka Commissione tributaria di primo
grado di Trento (Italia) on saattanut EY 234 artiklan nojalla
yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäviksi saadakseen tässä kan-           (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
sallisessa tuomioistuimessa vireillä olevissa asioissa Petrovilla                      tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
& Bortolotti SpA vastaan Direzione delle Entrate per la
Provincia di Trento (C-279/99), Energy Service Srl vastaan               Asiassa C-518/99, jonka Cour d’appel de Bruxelles (Belgia) on
Direzione delle Entrate per la Provincia di Trento (C-293/99),           saattanut yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi tuomiois-
Pavarini Components SpA vastaan Direzione delle Entrate per              tuimen toimivaltaa sekä tuomioiden täytäntöönpanoa yksityis-
la Provincia di Trento (C-296/99), Hôtel Bellavista di Litterini         oikeuden alalla koskevan 27 päivänä syyskuuta 1968 allekirjoi-
Valter e Nadia Snc, Cattoni Hôtel Plaza di Cattoni Gian Carlo e          tetun yleissopimuksen tulkitsemisesta yhteisöjen tuomioistui-
C. Snc ja Villa Luti Srl vastaan Ufficio Imposte Dirette di Tione        messa 3 päivänä kesäkuuta 1971 tehdyn pöytäkirjan nojalla
di Trento, Centro di Servizio delle Imposte Dirette e Indirette          saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä ole-
di Trento (C-330/99), ennakkoratkaisun pääoman hankinnasta               vassa asiassa Richard Gaillard vastaan Alaya Chekili ennakko-
kannettavista välillisistä veroista 17 päivänä heinäkuuta 1969           ratkaisun edellä mainitun 27 päivänä syyskuuta 1968 allekir-
annetun neuvoston direktiivin 69/335/ETY (EYVL L 249,                    joitetun yleissopimuksen (EYVL 1972, L 299, s. 32) 16 artiklan
s. 25), sellaisena kuin se on muutettuna 10.6.1985 annetulla             1 kohdan tulkinnasta, sellaisena kuin yleissopimus on muutet-
neuvoston direktiivillä 85/303/ETY (EYVL L 156, s. 23),                  tuna Tanskan kuningaskunnan, Irlannin sekä Ison-Britannian
tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin (ensimmäinen jaosto),               ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan liittymisestä
toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja M. Wathelet                 kyseiseen yleissopimukseen ja pöytäkirjaan 9 päivänä lokakuu-
sekä tuomarit P. Jann (esittelevä tuomari) ja L. Sevón, julkisasia-     ta 1978 tehdyllä yleissopimuksella (EYVL L 304, s. 1, muutettu
mies: L. A. Geelhoed, kirjaaja: R. Grass, on antanut 15.3.2001           teksti s. 77) sekä Helleenien tasavallan liittymisestä kyseiseen
määräyksen, jonka määräysosa on seuraava:                                yleissopimukseen ja pöytäkirjaan 25 päivänä lokakuuta 1982
                                                                         tehdyllä yleissopimuksella (EYVL L 388, s. 1), yhteisöjen
                                                                         tuomioistuin (kuudes jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston
Pääoman hankinnasta kannettavista välillisistä veroista 17 päivänä       puheenjohtaja C. Gulmann sekä tuomarit V. Skouris,
heinäkuuta 1969 annettu neuvoston direktiivi 69/335/ETY, sellai-         J.-P. Puissochet, R. Schintgen (esittelevä tuomari) ja N. Colneric,
sena kuin se on muutettuna 10.6.1985 annetulla neuvoston                 julkisasiamies: P. Léger, kirjaaja: R. Grass, on antanut 5.4.2001
direktiivillä 85/303/ETY, ei estä kantamasta pääomayhtiöiltä yritys-     määräyksen, jonka määräysosa on seuraava:
 ---pagebreak--- 14.7.2001                FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           C 200/37
Kanne kiinteistönkaupan purkamiseksi ja tähän purkamiseen perus-         Neuvoston päätöksellä 94/800/EY, joka on tehty 22.12.1994,
tuvan vahingonkorvauksen saamiseksi ei kuulu yksinomaista toimi-         Euroopan yhteisön puolesta yhteisön toimivaltaan kuuluvissa asioissa
valtaa asiassa, joka koskee esineoikeutta kiinteään omaisuuteen,         hyväksytyn Maailman kauppajärjestön perustamissopimuksen liit-
koskevan tuomioistuimen toimivaltaa sekä tuomioiden täytäntöönpa-        teessä 1 A olevan, tullitariffeja ja kauppaa koskevan vuoden 1994
noa yksityisoikeuden alalla koskevan 27 päivänä syyskuuta 1968           yleissopimuksen I ja XIII artikloissa ei luoda yksityisille oikeuksia,
allekirjoitetun yleissopimuksen 16 artiklan 1 kohdan määräyksen          joihin he voivat välittömästi vedota kansallisessa tuomioistuimessa
soveltamisalaan, sellaisena kuin tämä yleissopimus on muutettuna         estääkseen banaanialan yhteisestä markkinajärjestelystä 13 päivänä
Tanskan kuningaskunnan, Irlannin sekä Ison-Britannian ja Pohjois-        helmikuuta 1993 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 404/93
Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan liittymisestä kyseiseen yleisso-     18 artiklan 1 kohdan 2 alakohdan soveltamisen, sellaisena kuin tämä
pimukseen ja pöytäkirjaan 9 päivänä lokakuuta 1978 tehdyllä              asetus on muutettuna 20.7.1998 annetulla neuvoston asetuksella
yleissopimuksella sekä Helleenien tasavallan liittymisestä kyseiseen     N:o 1637/98.
yleissopimukseen ja pöytäkirjaan 25 päivänä lokakuuta 1982
tehdyllä yleissopimuksella.
                                                                         (1) EYVL C 299, 16.10.1999.
(1) EYVL C 63, 4.3.2000.
       YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS
                                                                                YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS
                    2 päivänä toukokuuta 2001
                                                                                                   (viides jaosto)
asiassa C-307/99 (Finanzgericht Hamburgin esittämä en-
nakkoratkaisupyyntö), OGT Fruchthandelsgesellschaft
     mbH vastaan Hauptzollamt Hamburg-St. Annen (1)                                        10 päivänä toukokuuta 2001
(Työjärjestyksen 104 artiklan 3 kohta – Banaanit – Yhteinen
markkinajärjestely – GATT – Välitön oikeusvaikutus – EY:n                asiassa C-345/00 P, Fédération nationale d’agriculture
perustamissopimuksen 234 artiklan ensimmäinen kohta                      biologique des régions de France (FNAB) ym. vastaan
[josta on muutettuna tullut EY 307 artiklan ensimmäinen                                   Euroopan unionin neuvosto (1)
                               kohta])
                                                                         (Muutoksenhaku – Asetus N:o 1804/1999 – Kielto, jonka
                          (2001/C 200/67)                                mukaan tuotteiden pakkausmerkinnöissä tai mainosmateri-
                                                                         aalissa ei saa viitata luonnonmukaiseen tuotantotapaan, jos
                                                                         kyseisiä tuotteita ei ole tuotettu tällaisen tuotantotavan
                      (Oikeudenkäyntikieli: saksa)                       mukaisesti – Olemassa olevien tuotemerkkien hyväksi tehty
                                                                         väliaikainen poikkeus – Kumoamiskanne – Tutkimatta jättä-
                                                                                      minen – Selvästi perusteeton valitus)
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
              tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
                                                                                                  (2001/C 200/68)
Asiassa 307/99, jonka Finanzgericht Hamburg (Saksa) on
saattanut EY 234 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen
käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa
                                                                                             (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
vireillä olevassa asiassa OGT Fruchthandelsgesellschaft mbH
vastaan Hauptzollamt Hamburg-St. Annen ennakkoratkaisun
22.12.1994 tehdyllä neuvoston päätöksellä 94/800/EY (EYVL
L 336, s. 1) Euroopan yhteisön puolesta yhteisön toimivaltaan            (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
kuuluvissa asioissa hyväksytyn Maailman kauppajärjestön pe-                           tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
rustamissopimuksen liitteessä 1 A olevan, tullitariffeja ja
kauppaa koskevan vuoden 1994 yleissopimuksen I ja XIII ar-
tiklan tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin, toimien kokoonpa-           Asiassa C-345/00 P, Fédération nationale d’agriculture biologi-
nossa: presidentti G. C. Rodrı́guez Iglesias, jaostojen puheen-          que des régions de France (FNAB), kotipaikka Pariisi (Ranska),
johtajat C. Gulmann, A. La Pergola, M. Wathelet ja V. Skouris            Syndicat européen des transformateurs et distributeurs de
sekä tuomarit D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet, P. Jann,                produits de l’agriculture biologique (Setrab), kotipaikka Pariisi,
L. Sevón, R. Schintgen (esittelevä tuomari), F. Macken, N. Col-         Est Distribution Biogam SARL, kotipaikka Château-Salins
neric, S. von Bahr, J.N. Cunha Rodrigues ja C. W. A. Timmer-             (Ranska), edustajinaan asianajaja D. Leermakers ja solicitor
mans, julkisasiamies: A. Tizzano, kirjaaja: R. Grass, on antanut         C. Hatton, prosessiosoite Luxemburgissa, jossa valittajat vaati-
2.5.2001 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:                      vat muutoksenhaussaan Euroopan yhteisöjen ensimmäisen