CELEX: 31974D0317
Language: en
Date: 1974-06-21 00:00:00
Title: 74/317/EEC: Commission Decision of 21 June 1974 concerning, inter alia, the setting of a time limit, as regards pigmeat, for the Commission Decision of 8 May 1974 authorizing the Italian Republic to take certain protective measures under Article 108 (3) of the EEC Treaty

No L 168 /36                          Official Journal of the European Communities                                  25 . 6 . 74
                                                               II
                                         (Acts whose publication is not obligatory)
                                                  COMMISSION
                                                COMMISSION DECISION
                                                      of 21 June 1974
              concerning , inter alia, the setting of a time limit, as regards pigmeat, for the
              Commission Decision of 8 May 1974 authorizing the Italian Republic to take
                      certain protective measures under Article 108 (3) of the EEC Treaty
                                                        (74/ 31 7/ EEC)
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN                                      Whereas     in these   circumstances     the authorization
COMMUNITIES ,                                                       referred to above should be withdrawn ;
Having regard to the Treaty establishing the European               Whereas on the date on which such withdrawal takes
Economic Community, and in particular Article
108 (3) thereof ;                                                   effect, the new representative rate fixed for the Italian
                                                                    lira is to become applicable under Article 1 (2) (d) of
Having regard to Council Regulation (EEC) No                        Regulation (EEC) No 2958 /73 ;
2958 /73 (') of 31 October 1973 on the exchange rate
applied in agriculture for the Italian lira, as last                Whereas the application of this representative rate will
amended by Regulation (EEC) No 1 424/74 (2), and in                 bring about an increase in pigmeat prices in Italy ;
particular Article 1 (2) (d) thereof ;                              whereas this increase will be accompanied by a corres­
                                                                    ponding adjustment to the monetary compensatory
Whereas by its Decision of 8 May 1 974 (3), the                     amounts ;
Commission , authorized the Italian Republic to
require, upon the importation of certain goods, proof
of the lodging of a cash deposit equal to 50 % of their             Whereas subparagraphs (a), (b) and (c) of Article 1 (2)
value cif ;                                                         of Council Regulation (EEC) No 2958 /73 of 31
                                                                    October 1973 on the exchange rate applied in Agricul­
Whereas that Decision provides that a time limit is to              ture for the Italian lira, as last amended by Regulation
be set on that authorization without delay in respect               (EEC) No 1424/74, had already provided for the appli­
 of agricultural products subject to a market organiza­             cation of representative rates for the Italian lira with
 tion involving strict price support mechanisms and for             effect from 1 November 1973 , 1 January 1974, and 28
 products processed therefrom ;                                     January 1974 ; whereas, however, under Article 4b of
                                                                    Council Regulation (EEC) No 974/71 (4) of 12 May
 Whereas it appears that such authorization is no                     1971 on certain measures of conjunctural policy to be
 longer warranted as regards pigmeat ; whereas there is              taken in agriculture following the temporary widening
 a constant need for imports of pigmeat into Italy ;                 of the margins of fluctuation for the currencies of
 whereas the supply situation on the Italian market is               certain Member States, as last amended by Regulation
 currently so difficult that it appears to be no longer              ( EEC) No 3450/73 (5) the economic effect of the
 possible to continue the restrictions on imports under              fixing of the representative rate to be applied with
 the national protective measures ;                                  effect from 1 January 1974 was deferred until the end
                                                                     of the 1973 /74 marketing year ; whereas, for the same
 (') OJ No L 303, 1.11 . 1973, p. 1 .
 (2) OJ No L 1.50, 7 . 6 . 1974, p. 39 .                             (4) OJ No L 106, 12 . 5 . 1971 , p. 1 .
 (3 OJ No L 152, 8 . 6 . 1974, p. 18 .                               (*) OJ No L 353 , 22. 12. 1973 , p. 25.
 ---pagebreak--- 25. 6. 74                         Official Journal of the European Communities                         No L 168 /37
reasons as are given above, and in order to stimulate       thereof, the Italian Republic is hereby authorized from
home production, Italy should be authorized to bring         24 June 1974, in respect of the products referred to in
about such economic effect immediately ;                    Article 1 , to deduct the amounts set out in the Annex
                                                             hereto from the monetary compensatory amounts.
HAS ADOPTED THIS DECISION :
                                                             2. The authorization contained in paragraph 1 may
                                                             not be used only partially.
                        Article 1
In respect of pigmeat products, the authorization
contained in Article 1 of the Commission Decision of                                Article 4
8 May 1974 shall expire on 23 June 1974.
                                                            This Decision is addressed to the Italian Republic.
                        Article 2
In respect of the products referred to in Article 1 , the
representative rate for the Italian lira contained in        Done at Brussels, 21 June 1974.
Article 1 (2) (d) of Regulation (EEC) No 2958/73 shall
apply with effect from 1 24 June 1974.
                                                                                       For the Commission
                        Article 3
                                                                                           The President
1 . By way of derogation from Regulation (EEC) No
974/71 , and from measures taken in pursuance                                         Francois-Xavier ORTOLI
 ---pagebreak--- No L 168/38                                     Official Journal of the European Communities                            25 . 6. 74
                               ANNEXE — ANNEX — ANHANG — ALLEGATO — BIJLAGE — BILAG
         N° du tarif douanier commun                                               N " du tarif douanier commun
                 CCT heading No                                                            CCT heading No
        Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs                                            Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                              Lit . / 100 kg                                            Lit . / 100 kg
     Numero della tariffa doganale comune                                      Numero della tariffa doganale comune
   Nr. van het gemeenschappelijk douanetarief                                Nr. van het gemeenschappelijk douanetarief
          Position i den fælles toldtarif                                           Position i den fælles toldtarif
     01.03 A II a)                                              1 313          02.06 B I b) 3 aa)                         4 031
     01.03 A II b)                                              1 550          02.06 B I b) 3 bb )                         5 633
     02.01 A III a) 1                                           2 015          02.06 B I b) 4 aa)                         2 321
     02.01 A III a) 2                                           3 124          02.06 B I b) 4 bb)                         4 474
    02.01     A III a) 3                                        2 459          02.06 B I b) 5 aa)                         4 232
     02.01    A III a) 4                                        3 265          02.06 B I b) 5 bb)                         5 623
     02.01    A III a) 5                                        1 753          02.06 B I b) 6 aa)                         2 015
     02.01    A III a) 6 aa)                                    3 265          02.06 B I b) 6 bb)                         2 922
ex 02.01      A III a) 6 bb) (x)                                3 2 65         02.06 B I b) 7 aa)                         4 232
ex 02.01      A III a) 6 bb) (2)                                2 459          02.06 B I b) 7 bb )                        5 683
     02.05 A I                                                       846       02.06 B II a)                                    645
     02.05 A II                                                      988       02.06 B   II c)                            2 116
     02.05 B                                                         484       02.06 B   II d )                           2 439
     02.06 B I a ) 1                                            2 015          02.06 B   II e )                           1 209
     02.06 B I a) 2 aa)                                         2 721          02.06 B   II f)                            1 773
     02.06 B I a) 2 bb )                                        2 721          02.06 B II g)                              1 773
     02.06 B I a) 2 cc)                                         3 023          15.01 A I ( a)                                  645
     02.06 B I a) 3                                             3 124          15.01 A II                                       645
     02.06 B I a) 4                                             2 459 .        16.01 A                                    3 083
     02.06 B I a) 5                                             3 265          16.01 B I ( b)                             5 038
     02.06 B I a) 6                                             1 753          16.01 B II ( b)                            3 547
ex 02.06 B I a) 7 (')                                           3 265          16.02 A II                                 2 842
ex 02.06 B I a) 7 (2 )                                          2 459          16.02 B III a) 1 aa )                      5 341
     02.06 B I b) 1                                             3 023          16.02 B III a) 1 bb )                      4 434
     02.06 B I b) 2 aa)                                         3 023          16.02 B III a) 1 cc )                      3 023
     02.06 B I b ) 2 bb )                                       3 023          16.02 B III a) 2                           2519
     02.06 B I b) 2 cc)                                         3 325          16.02 B III a) 3                           1491
Π — Jambons et morceaux de jambons , désossés ;
    — Ëpaules (jambons avant) et morceaux d'épaules , désossés ;
    — Longes et morceaux de longes , désossés ;
    — Filets .
C ) — Hams and cuts of hams , boned or boneless ;
    — Shoulders and cuts of shoulders , boned or boneless ;
    — Loins and cuts of loins , boned or boneless ;
    — Tenderloins .
C ) — Schinken , auch Teilstücke davon , ohne Knochen ;
    — Schultern , auch Teilstücke davon , ohne Knochen ;
    — Kotelettstränge, auch Teilstücke davon , ohne Knochcn ;
    — Filet .
C ) — Prosciutti , anche in parti , disossati ;
    — Spalle , anche in parti , disossate ;
    — Lombate , anche in parti , disossate ;
    — Filetto .
C ) — Ham en delen van ham , zonder been ;
    — Schouders en delen van schouders , zonder been ;
    — Karbonadestreng en delen daarvan , zonder been ;
    — Filet.
C) — Skinke og stykker deraf, udbenet ;
    — Bov og stykker deraf, udbenet ;
    — Kam (karbonade) og stykker deraf, udbenet ;
    — Mørbrad .
 ---pagebreak--- 25 . 6 . 74                              Official Journal of the European Communities                                             No L 168 /39
            (!) Produits autres que ceux visés sous (').
            (*) Other products than those falling under (').
             '·) Andere Erzeugnisse als unter (') genannt .
            (*) Prodotti diversi da quelli di cui al punto (').
            (s) Andere produkten dan vermeld bij (').
            (*) Varer med undtagelse af de under (') nævnte .
            (a)  L'admission dans cette sous-position est subordonnée aux conditions à déterminer par les autorités compétentes ,
            (a)  Entry under this subheading is subject to conditions to be determined by the competent authorities .
            (a)  Die Zulassung zu diesem Absatz unterliegt den von den zuständigen Behörden festzusetzenden Voraussetzungen ,
            (a)  Sono ammessi in questa sottovoce subordinatamente alle condizioni da stabilire dalle autorità competenti ,
            (a)  Indeling onder deze onderverdeling is onderworpen aan de voorwaarden en bepalingen , vast te stellen door de
                 bevoegde autoriteiten .
            (a ) Henførsel under denne underposition sker på betingelser fastsat af de kompetente myndigheder .
            (b) Le montant compensatoire applicable aux saucisses présentées dans des récipients contenant également un
                 liquide de conservation est perçu sur le poids net, déduction faite du poids de ce liquide .
            (b ) The monetary compensatory amounts applicable to sausages imported in containers which also contain
                 preservative liquid are based on the net weight, I.e. after the deduction of the weight of the liquid.
            (b ) Bei der Anwendung der Ausgleichsbeträge auf Würstchen in Behältnissen , die auch Konservierungsflüssigkeit
                 enthalten , wird nur das Gewicht der Würstchen zugrunde gelegt.
            (b) Gli importi di compensazione applicabili alle salsicce, presentate in recipienti contenenti anche un liquido di
                 conservazione, sono riscossi sul peso netto senza tener conto del detto liquido .
            (b) De compenserende bedragen , op worstjes in verpakkingen welke een conserveringsvloeistof bevatten , worden
                 alleen berekend over het gewicht van de worstjes.
            (b ) Udligningsbeløb for pølser i emballage, der også indeholder konserveringsvæske, beregnes alene på grundlag af
                 pølsernes nettovægt.