CELEX: C1999/366/21
Language: sv
Date: 1999-12-18 00:00:00
Title: Domstolens dom (sjätte avdelningen) av den 5 oktober 1999 i mål C-179/95: Konungariket Spanien mot Europeiska unionens råd (Fiske - Förordningar för begränsning och fördelning av fiskemöjligheterna mellan medlemsstaterna - Utbyte av fiskekvoter - Ogiltigförklaring)

18.12.1999             SV                        Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                       C 366/13

                      DOMSTOLENS DOM                                          storlek ökar direkt och utan begränsningar i förhållande till det
                                                                              tecknade kapitalet, är inte en avgift av vederlagskaraktär i den
                       (sjätte avdelningen)                                   mening som avses i artikel 12.1 e i direktiv 69/335, i dess
                                                                              lydelse enligt direktiv 85/303.
                   av den 29 september 1999                               4. Artikel 10 i direktiv 69/335, i dess lydelse enligt direktiv
                                                                             85/303, ger upphov till rättigheter som enskilda kan göra
i mål C-56/98 (begäran om förhandsavgörande från Supre-                      gällande inför nationella domstolar.
mo Tribunal i Administrativo): Modelo SGPS SA mot
        Director-Geral dos Registos e Notariado (1)
                                                                          (1) EGT C 113, 11.4.1998.

(Direktiv 69/335/EEG — Indirekta skatter på kapitalan-
skaffning — Avgifter för upprättande av en handling inför
notarius publicus vari fastställs en ökning av bolagskapitalet
 samt en ändring av en kapitalassociations firma och säte)

                         (1999/C 366/20)
                                                                                                DOMSTOLENS DOM

                   (Rättegångsspråk: portugisiska)                                              (sjätte avdelningen)

                                                                                              av den 5 oktober 1999
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas            i mål C-179/95: Konungariket Spanien mot Europeiska
                   domstol och förstainstansrätt”)                                           unionens råd (1)

Domstolen, sjätte avdelningen (avdelningsordföranden P.J.G.               (Fiske — Förordningar för begränsning och fördelning av
Kapteyn samt domarna J.L. Murray och H. Ragnemalm,                        fiskemöjligheterna mellan medlemsstaterna — Utbyte av
referent; generaladvokat: G. Cosmas; justitiesekreterare: byrådi-                      fiskekvoter — Ogiltigförklaring)
rektören L. Hewlett), har den 29 september 1999 avkunnat
dom i mål C-56/98 angående en begäran enligt artikel 177 i
EG-fördraget, från Supremo Tribunal Administrativo (Portu-                                        (1999/C 366/21)
gal), att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det
vid den nationella domstolen anhängiga målet mellan Modelo
SGPS SA och Director-Geral dos Registos e Notariado, i                                        (Rättegångsspråk: spanska)
närvaro av: Ministério Público, angående tolkningen av artiklar-
na 4.3, 10 och 12.1 e i rådets direktiv 69/335/EEG av den
17 juli 1969 om indirekta skatter på kapitalanskaffning (EGT              (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
L 249, s. 25), i dess lydelse enligt rådets direktiv 85/303/EEG           publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
av den 10 juni 1985 (EGT L 156, s. 23). Domslutet i denna                                    domstol och förstainstansratt”)
dom har följande lydelse:
                                                                          Domstolen, sjätte avdelningen (ordföranden på andra avdel-
1. Rådets direktiv 69/335/EEG av den 17 juli 1969 om indirekta            ningen G. Hirsch, referent, tillförordnad ordförande på sjätte
   skatter på kapitalanskaffning, i dess lydelse enligt rådets direktiv   avdelningen, samt domarna J.L. Murray och Ragnemalm; gene-
   85/303/EEG av den 10 juni 1985, skall tolkas på så sätt att            raladvokat: S. Alber; justitiesekreterare: avdelningsdirektören
   avgifter som tas ut för att upprätta en handling inför notarius        D. Louterman-Hubeau) , har den 5 oktober 1999 avkunnat
   publicus genom vilken en transaktion som omfattas av direktivet        dom i mål C-179/95: Konungariket Spanien (ombud: A. Navar-
   fastställs, inom ramen för ett system som utmärks av att               ro González och R. Silva de Lapuerta) mot Europeiska unio-
   notarierna är statstjänstemän och av att avgifterna betalas till       nens råd (ombud: J. Carbery och G.-L. Ramos Ruano) med stöd
   staten för att finansiera de uppgifter som skall utföras av denna,     av Europeiska gemenskapernas kommission (ombud: T. van
   utgör annan skatt eller avgift i den mening som avses i direktivet.    Rijn och B. Vilá Costa), angående en talan om ogiltigförklaring
                                                                          av punkt 1.1, andra stycket i, sista satsen, i bilaga IV till
2. De avgifter som skall betalas för upprättandet av en handling          rådets förordning (EG) nr 685/95 av den 27 mars 1995 om
   inför notarius publicus, vari fastställs en ökning av bolagskapi-      administreringen av fiskeinsatsen med avseende på vissa
   talet samt ändring av en kapitalassociations firma och säte, är i      fiskezoner och -resurser i gemenskapen (EGT L 71, s. 5) samt
   princip förbjudna enligt artikel 10 c i direktiv 69/335, i dess        avsnitt 5 om ansjovis i bilaga I till rådets förordning (EG)
   lydelse enligt direktiv 85/303, när de utgör annan skatt eller         nr 746/95 av den 31 mars 1995 om ändring av förordning
   avgift i den mening som avses i samma direktiv.                        (EG) nr 3362/94 om fastställande, för vissa fiskbestånd och
                                                                          grupper av fiskbestånd, av totala tillåtna fångstmängder under
3. En avgift som tas ut för upprättandet av en handling inför             1995 och vissa villkor för fångsten (EGT L 74, s. 1). Domslutet
   notarius publicus, vari fastställs en ökning av bolagskapitalet        i denna dom har följande lydelse:
   samt ändring av en kapitalassociations firma och säte, såsom de
   avgifter som är i fråga i målet vid den nationella domstolen, vars     1. Talan ogillas.
 ---pagebreak--- C 366/14             SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  18.12.1999

2. Konungariket Spanien skall ersätta rättegångskostnaderna.              avseende finansiellt deltagande i omstruktureringen. Med
                                                                          beaktande av de bidrag som redan beta1ats före slutet av
3. Europeiska gemenskapernas kommission skall bära sin egen               år 1995 är en återbetalning emellertid utesluten, eftersom
   rättegångskostnad.                                                     kommissionen före inledandet av stödförfarandet i augusti
                                                                          1997 redan hade låtit mer än 3 år gå utan att påstå att den
                                                                          förhandenvarande informationen inte var tillräcklig. Med
(1) EGT C 208, 12.8.1995.                                                 avseende på den angivna fordran har kommissionen före
                                                                          augusti 1997 inte heller åberopat den hindrande verkan av
                                                                          artikel 93.3 i EG-fördraget, artikel 6.4 fjärde meningen i de
                                                                          femte reglerna om stålstöd eller artikel 6.4 första meningen
                                                                          i de sjätte reglerna om stålstöd.

                                                                      — Åsidosättande av motiveringsskyldigheten.

Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
                                                                      — Oriktig utvidgning av tillämpningsområdet för EKSG-
 den 9 september 1999 av Förbundsrepubliken Tyskland
                                                                        fördraget på den konkurrensmässiga bedömningen av den
                                                                        produktion som inte omfattades av EKSG-produktion:
                        (Mål C-334/99)                                  Kommissionen har grundat sitt avgörande på antaganden
                                                                        om risk för spill over-effekten i stället för en fastställelse av
                       (1999/C 366/22)                                  en oproportionell tillämpning av medlen inom ramen
                                                                        för EKSG-fördraget. Kommissionen har inte i tillräcklig
                                                                        utsträckning beaktat den ekonomiska bevisning som visar
Förbundsrepubliken Tyskland har den 9 september 1999 väckt              motsatsen.
talan vid Europeiska gemenskapernas domstol mot Europeiska
gemenskapernas kommission. Sökanden företräds av Regie-               — Oriktig bedömning av investeringsstödet enligt de femte
rungsdirektor Claus-Dieter Quassowski, förbundsekonomimi-               reglerna om stålstöd: Kommissionen har uttryckt sig
nisteriet, hänvisning E C 2, D-53117 Bonn, och av advokaten             motsägelsefullt när den har gjort gällande att stödet i fråga
Jochim Sedemund, D-10117 Berlin, delgivningsadress: Bundes-             inte har anmälts inom den föreskrivna fristen samtidigt
ministerium der Finanzn, Graurheindorfer Straße 108,                    som det av förbundsregeringen krävs att den skall lämna
D-53117 Bonn, Tyskland.                                                 en anmälan inom den föreskrivna fristen. Ett rent formellt
                                                                        åsidosättande av en anmälningsskyldighet berättigar emel-
Sökanden yrkar att domstolen skall                                      lertid inte ett slutgiltigt återkrav när den sakrättsliga
                                                                        tillåtligheten av stödet inte har prövats.
1. ogiltigförklara artiklarna 4–7 i kommissionens beslut av
   den 8 juli 1999 (K(1999)2264 slutlig) om ”statligt stöd            — Oriktig bedömning av investeringsstödet utanför tillämp-
   som Tyskland har beviljat Gröditzer Stahlwerke GmbH                  ningsområdet för EKSG: På grund av att kommissionen
   och dess dotterbolag Walzwerk Burg GmbH”,                            själv i beslutet har godkänt att det beträffande investerings-
                                                                        stödet inom ramen för EG-respektive EKSG-fördraget finns
2. förplikta kommissionen att i enlighet med artikel 23 i               en klar åtskillnad är dess ställningstagande till kriterierna
   EKSG-stadgan för domstolen översända domstolen samtli-               för beviljande i EKSG-fördraget och reglerna för stöd
   ga akter rörande detta stödförfarande sedan år 1994 och              till stål rättsstridiga. Dessutom handlar det i fråga om
   ge sökanden tillgång till dessa rättsakter, samt                     EG-verksamheterna vid Gröditzer Stahlwerke inte om en
                                                                        ”känslig sektor” i den mening som kommissionen avser
3. förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna.            med konkursreglerna eller med omstruktureringsreglerna.
                                                                        Vad kommissionen har anfört till stöd för att motivera att
                                                                        ”vissa [av kommissionen anförda] rambestämmelser i sin
Grunder och huvudargument                                               helhet inte omfattas av de bestämmelser om stål som
                                                                        faller inom tillämpningsområdet för EKSG-fördraget” (1)
— Oriktig sammansättning av kommissionen: Vid tidpunkten                innehåller inte några materiella bedömningskriterier av-
  för beslutet var en ledamot av kommissionen ”entledigad”,             seende stöd till de områden av stålproduktion som beskrivs
  vilket inte föreskrivs i fördraget, och den omständigheten            i dessa regler och till vissa av de med varandra närabesläkta-
  att hans ansvarsområde hade överförts på en annan                     de områdena av stålproduktion.
  kommissionär ledde till att han inte längre kunde utöva
  sitt ämbete. Antalet behöriga kommissionärer sänktes                    Vid den rekommenderade bedömningen enbart enligt
  följaktligen i praktiken till nitton.                                   artikel 87.3 i EG-fördraget borde kommissionen inom
                                                                          ramen för sitt utrymme för skönsmässig bedömning i det
— Åsidosättande av skyldigheten avseende skyndsamhet,                     föreliggande fallet ha använt sig av samtliga kriterier för
  samt principerna om god förvaltningssed och rättssäkerhet:              godkännande som den har tillämpat i talrika andra fall
  Kommissionen har, trots meddelandena om redan genom-                    avseende omstruktureringsåtgärder och särskilt i ett större
  förda och planerade finansieringsåtgärder sedan åren 1994               antal jämförbara fall inom området för målen mellan
  och 1995 hos förbundsregeringen och de berörda före-                    Treuhandanstalt och BvS, men även i fråga om målet
  tagen livnärt berättigade förhoppningar om att den inte                 Société Marseillaise de Crédit (2) eller i målet Olympic
  skulle ha några invändningar på grund av rätten till bidrag             Airways (3).