CELEX: 32009D0049
Language: lt
Date: 1227830400000
Title: 2009/49/EB: 2008 m. lapkričio 28 d. Tarybos sprendimas dėl Europos bendrijos ir Australijos susitarimo dėl vyno prekybos

30.1.2009   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 28/1
            
         TARYBOS SPRENDIMAS
   2008 m. lapkričio 28 d.
   dėl Europos bendrijos ir Australijos susitarimo dėl vyno prekybos
   (2009/49/EB)
   EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
   atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 133 straipsnį, siejant su jos 300 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos pirmuoju sakiniu ir 300 straipsnio 4 dalimi,
   atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               Europos bendrijos ir Australijos susitarime dėl vyno prekybos (1), patvirtintame Tarybos sprendimu 94/184/EB (2), nustatyta, kad reikalingos tolesnės derybos dėl 8 ir 11 straipsniuose nurodytų pavadinimų vartojimo pereinamųjų laikotarpių.
            
         
               (2)
            
            
               2000 m. spalio 23 d. Taryba įgaliojo Komisiją derėtis dėl naujo Bendrijos ir Australijos susitarimo dėl vyno prekybos.
            
         
               (3)
            
            
               2007 m. birželio 5 d. šios derybos buvo baigtos ir abi Susitariančiosios Šalys parafavo naują Europos bendrijos ir Australijos susitarimą dėl vyno prekybos (toliau – susitarimas).
            
         
               (4)
            
            
               Todėl susitarimas turėtų būti patvirtintas.
            
         
               (5)
            
            
               Siekiant palengvinti susitarimo priedų įgyvendinimą ir galimą keitimą Komisija turėtų būti įgaliota patvirtinti būtinas priemones pagal procedūras, nurodytas 2008 m. balandžio 29 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 479/2008 dėl bendro vyno rinkos organizavimo (3).
            
         
               (6)
            
            
               Nuo susitarimo įsigaliojimo datos ankstesnio Europos bendrijos ir Australijos susitarimo dėl vyno prekybos, jo protokolo ir susijusio pasikeitimo laiškais, 1994 m. sausio 26 d. ir sausio 31 d. pasirašytų Briuselyje ir Kanberoje, galiojimas yra nutraukiamas,
            
         NUSPRENDĖ:
   1 straipsnis
   Bendrijos vardu patvirtinamas Europos bendrijos ir Australijos susitarimas dėl vyno prekybos, įskaitant jo priedus, protokolą, deklaracijas ir konsoliduotą pasikeitimą laiškais (toliau – susitarimas).
   Susitarimo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.
   2 straipsnis
   Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį (–is), įgaliotą (–us) pasirašyti Bendriją įpareigojantį susitarimą.
   3 straipsnis
   Susitarimo 29 straipsnio 3 dalies taikymo tikslais Komisija pagal Reglamento (EB) Nr. 479/2008 113 straipsnio 1 dalyje ar 113 straipsnio 2 dalyje nurodytą tvarką įgaliojama patvirtinti priemones, reikalingas susitarimui įgyvendinti ir priedams bei protokolui pakeisti pagal susitarimo 29 ir 30 straipsnius.
   4 straipsnis
   Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
   
      Priimta Briuselyje 2008 m. lapkričio 28 d.
      
         
            Tarybos vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         M. BARNIER
      
   
   
      (1)  OL L 86, 1994 3 31, p. 3.
   
      (2)  OL L 86, 1994 3 31, p. 1.
   
      (3)  OL L 148, 2008 6 6, p. 1.
    ---documentbreak--- 
   
               30.1.2009   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 28/3
            
         EUROPOS BENDRIJOS
   ir australijos susitarimas dėl vyno prekybos
   EUROPOS Bendrija (toliau – Bendrija)
   ir
   AUSTRALIJA,
   (toliau – Susitariančiosios Šalys),
   SIEKDAMOS sudaryti geresnes sąlygas palankiai ir darniai prekybos plėtrai ir bendradarbiavimo prekybos srityje skatinimui vyno sektoriuje lygybės, abipusės naudos ir abipusiškumo pagrindu,
   PRIPAŽINDAMOS, kad Susitariančiosios Šalys nori užmegzti glaudesnius ryšius vyno sektoriuje, kurie palengvins prekybą tarp Susitariančiųjų Šalių,
   SUSITARĖ:
   1 straipsnis
   Tikslai
   Susitariančiosios Šalys nediskriminavimo ir abipusiškumo pagrindu šiame susitarime numatytomis sąlygomis susitaria lengvinti ir skatinti Bendrijos ir Australijos kilmės vynų prekybą.
   2 straipsnis
   Taikymo sritis ir apimtis
   Šis susitarimas taikomas vynams, klasifikuojamiems 1983 m. birželio 14 d. Briuselyje pasirašytos Tarptautinės suderintos prekių apibūdinimo ir kodavimo sistemos konvencijos Suderintos sistemos 22.04 pozicijoje (1).
   3 straipsnis
   Apibrėžtys
   Šiame susitarime, jeigu nėra numatyta kitaip:
   
               a)
            
            
               kilmės vynas, kai prieš šį terminą nurodomas vienos iš Susitariančiųjų Šalių pavadinimas – tai vynas, pagamintas tos Susitariančiosios Šalies teritorijoje tik iš vynuogių, kurios visos buvo surinktos tos Susitariančiosios Šalies teritorijoje;
            
         
               b)
            
            
               geografinė nuoroda – nuoroda, kaip apibrėžta TRIPS sutarties 22 straipsnio 1 dalyje;
            
         
               c)
            
            
               tradicinis terminas – tradiciškai vartojamas pavadinimas, nurodantis pirmiausia gamybos būdą arba vyno kokybę, spalvą arba tipą, kuris Bendrijos įstatymuose ir kituose teisės aktuose pripažįstamas iš Bendrijos teritorijos kilusio vyno apibūdinimui ir pateikimui;
            
         
               d)
            
            
               apibūdinimas – žodžiai, vartojami etiketėse, vyno važtos lydimuosiuose dokumentuose, prekybos dokumentuose, pirmiausia sąskaitose faktūrose ir pristatymo kvituose, taip pat reklamoje;
            
         
               e)
            
            
               etiketė – visi vyno skiriamieji apibūdinimai ir kitos nuorodos, ženklai, piešiniai, geografinės nuorodos arba prekių ženklai, nurodomi ant tos pačios talpyklos, įskaitant jos uždarymo įtaisą arba prie talpyklos tvirtinamą žyminę pakabą ir apdangą aplink butelių kaklelius;
            
         
               f)
            
            
               pateikimas – žodžiai, rašomi ant talpyklų, įskaitant uždarymo įtaisus, ant etikečių ir pakuotės;
            
         
               g)
            
            
               pakuotė – apsauginis įvyniojimas, pavyzdžiui, popierius, visų rūšių šiaudiniai apgaubai, kartoniniai indai ir dėžės, naudojami pervežant arba parduodant galutiniams vartotojams vieną ar daugiau talpyklų;
            
         
               h)
            
            
               TRIPS sutartis – Sutartis dėl intelektinės nuosavybės teisių aspektų, susijusių su prekyba, pridedama kaip 1C priedas prie PPO sutarties;
            
         
               i)
            
            
               PPO sutartis – 1994 m. balandžio 15 d. sudaryta Marakešo sutartis, įsteigianti Pasaulio prekybos organizaciją;
            
         
               j)
            
            
               pagal 29 straipsnio 3 dalies e punktą ir 30 straipsnio 3 dalies c punktą nuoroda į įstatymą, teisės aktą ar kitą teisės aktą yra nuoroda į tą įstatymą, teisės aktą ar kitą teisės aktą, kuris buvo iš dalies pakeistas susitarimo pasirašymo dieną. Jei pasirašymo metu viena Susitariančioji Šalis praneša kitai Susitariančiajai Šaliai, kad reikia priimti įstatymus, teisės aktus ar kitus teisės aktus siekiant įgyvendinti jos įsipareigojimus pagal šį susitarimą, nuoroda į tokius įstatymus, teisės aktus ar kitus teisės aktus yra nuoroda į tuos įstatymus, teisės aktus ar kitus teisės aktus, kurie galioja tuo metu, kai tokia Susitariančioji Šalis informuoja kitą Susitariančiąją Šalį, kad ji įvykdė su šio susitarimo įsigaliojimu susijusius reikalavimus.
            
         4 straipsnis
   Pagrindinės taisyklės
   1.   Jei susitarime kitaip nenurodyta, vynas turi būti importuojamas ir parduodamas laikantis įstatymų ir kitų teisės aktų, taikomų importuojančios Susitariančiosios Šalies teritorijoje.
   2.   Susitariančiosios Šalys imasi būtinų priemonių užtikrindamos, kad būtų įgyvendinami įsipareigojimai, nustatyti šiame susitarime. Jos užtikrina, kad būtų pasiekti šiame susitarime nustatyti tikslai.
   I ANTRAŠTINĖ DALIS
   VYNININKYSTĖS METODAI IR PROCESAI IR VYNO SUDĖTIES REIKALAVIMAI
   5 straipsnis
   Dabartiniai vynininkystės metodai ir procesai ir vyno sudėties reikalavimai
   1.   Bendrija leidžia importuoti į Bendriją ir parduoti jos teritorijoje visus žmonėms tiesiogiai vartoti skirtus Australijos kilmės vynus:
   
               a)
            
            
               pagamintus taikant vieną ar daugiau vynininkystės metodų ar procesų, nurodytų I priedo 1 punkto A dalyje;
               ir
            
         
               b)
            
            
               kurių sudėties reikalavimai yra nustatyti susitarimo protokolo I.1 punkte.
            
         2.   Australija leidžia importuoti į Australiją ir parduoti jos teritorijoje visus žmonėms tiesiogiai vartoti skirtus Bendrijos kilmės vynus, kurie yra pagaminti taikant vieną ar daugiau vynininkystės metodų ar procesų, nurodytų I priedo 1 punkto B dalyje.
   3.   Susitariančiosios Šalys pripažįsta, kad I priede išvardyti vynininkystės metodai ir procesai, ir protokole numatyti sudėties reikalavimai atitinka 7 straipsnyje nustatytus tikslus ir reikalavimus.
   6 straipsnis
   Nauji vynininkystės metodai, procesai, vyno sudėties reikalavimai ar pakeitimai
   1.   Jei viena Susitariančioji Šalis pasiūlo leisti naudoti naują arba pakeisti esamą vynininkystės metodą, procesą ar vyno sudėties reikalavimą komerciniam naudojimui jos teritorijoje, kurio pagal 5 straipsnį neleidžia kita Susitariančioji Šalis ir kuriuo reikalaujama pakeitimų I priede pagal 11 straipsnį, ji kuo greičiau praneša kitai Susitariančiajai Šaliai raštu ir sudaro tinkamas sąlygas pastaboms pateikti prieš galutinai leidžiant naudoti naują ar pakeistą vynininkystės metodą, procesą ar vyno sudėties reikalavimą.
   2.   Be to, Susitariančioji Šalis paprašyta pateikia techninius duomenis, kuriais grindžiamas pasiūlymas leisti naudoti naują ar pakeistą vynininkystės metodą, procesą ar vyno sudėties reikalavimą, atsižvelgiant į tikslus ir reikalavimus, nustatytus 7 straipsnyje, kad kitai Susitariančiajai Šaliai būtų lengviau apsvarstyti šį klausimą.
   3.   Pasiūlymą naudoti naują ar pakeistą vynininkystės metodą, procesą ar vyno sudėties reikalavimą, kaip nurodyta 1 dalyje, apsvarsto kita Susitariančioji Šalis, atsižvelgdama į 7 straipsnyje nustatytus tikslus ir reikalavimus.
   4.   Susitariančioji Šalis praneša kitai Susitariančiajai Šaliai per 30 dienų po pasiūlyto leidimo naudoti naują ar pakeistą vynininkystės metodą, procesą ar vyno sudėties reikalavimą įsigaliojimo.
   5.   4 dalyje nurodytą pranešimą sudaro naujo ar pakeisto vynininkystės metodo, proceso ar vyno sudėties reikalavimo aprašymas.
   6.   Jei pagal 2 dalį nebuvo pateikti techniniai duomenys, pranešanti Susitariančioji Šalis pateikia, jei to paprašo kita Susitariančioji Šalis, techninius duomenis, kaip nurodyta toje straipsnio dalyje.
   7.   Šis straipsnis netaikomas, jei Susitariančioji Šalis pritaiko I priedo C dalyje minimą vynininkystės metodą ar procesą tik siekdama reaguoti į konkrečias prekybos metų klimato sąlygas, su sąlyga, kad pritaikymas yra nežymus ir iš esmės nepakeičia atitinkamo vynininkystės metodo ar proceso, ar vyno sudėties reikalavimo (toliau – techninis pritaikymas). Siūlanti atlikti techninį pritaikymą Susitariančioji Šalis kaip įmanoma greičiau praneša kitai Susitariančiajai Šaliai – bent prieš parduodama vyną kitos Susitariančiosios Šalies teritorijoje.
   7 straipsnis
   Tikslai ir reikalavimai
   1.   Naujais ar pakeistais vynininkystės metodais, procesais ar vyno sudėties reikalavimais, naudojamais vyno gamybai, siekiama šių tikslų:
   
               a)
            
            
               apsaugoti žmonių sveikatą;
            
         
               b)
            
            
               apsaugoti vartotoją nuo apgaulingų metodų;
            
         
               c)
            
            
               atitikti geros vynininkystės praktikos standartus, kaip apibrėžta 2 dalyje.
            
         2.   Geros vynininkystės praktika atitinka šiuos reikalavimus:
   
               I.
            
            
               ji nėra draudžiama kilmės šalies įstatymų ir kitų teisės aktų;
            
         
               II.
            
            
               taikant ją išsaugomas produkto autentiškumas ir tuo pačiu užtikrinamas koncepcijos, kad būdingos vyno savybės priklauso nuo vynuogių derliaus, laikymąsi;
            
         
               III.
            
            
               taikant ją atsižvelgiama į auginimo regioną ir į konkrečias klimato, geologines bei kitas gamybos sąlygas;
            
         
               IV.
            
            
               ji pagrįsta tinkamu technologiniu ar praktiniu poreikiu pagerinti, be kitų dalykų, vyno laikymo kokybę, stabilumą ar klientų pripažinimą;
            
         
               V.
            
            
               ja užtikrinama, kad taikomi procesai ar priedai naudojami tiek, kiek reikia siekiant pageidaujamo poveikio.
            
         8 straipsnis
   Laikinas leidimas
   Neprieštaraujant priemonėms, numatytoms 35 straipsnyje, vynams, pagamintiems naudojant naują ar pakeistą vynininkystės metodą, procesą ar vyno sudėties reikalavimą, apie kurį pranešė Susitariančioji Šalis pagal 6 straipsnio 4 dalį, laikinai suteikiamas leidimas importuoti ir parduoti kitos Susitariančiosios Šalies teritorijoje.
   9 straipsnis
   Prieštaravimų pateikimo procedūra
   1.   Per 6 mėnesius po to, kai Susitariančioji Šalis gauna pranešimą iš kitos Susitariančiosios Šalies pagal 6 straipsnio 4 dalį, pirmoji Susitariančioji Šalis gali raštu pateikti prieštaravimus dėl naujo ar pakeisto vynininkystės metodo, proceso ar vyno sudėties reikalavimo, apie kurį pranešta, remdamasi tuo, kad jis neatitinka 7 straipsnio 1 dalies b punkte ir (arba) c punkte nustatyto tikslo. Jei prieštaravimą pateikia Susitariančioji Šalis, bet kuri Susitariančioji Šalis gali siekti konsultacijų, numatytų 37 straipsnyje. Jei klausimas neišsprendžiamas per 12 mėnesių po to, kai Susitariančioji Šalis gauna pranešimą pagal 6 straipsnio 4 dalį, bet kuri Susitariančioji Šalis pagal 10 straipsnį gali kreiptis į arbitražą.
   2.   Per du mėnesius po pranešimo, nurodyto 1 dalyje, gavimo Susitariančioji Šalis gali kreiptis į Organisation Internationale de la Vigne et du Vin (OIV, Tarptautinė vynuogių ir vyno organizacija) ar kitą atitinkamą tarptautinę organizaciją prašydama informacijos ar nuomonės. Jei prašoma tokios informacijos ar nuomonės, tuomet, nepažeisdamos kitų terminų, numatytų 1 dalyje, Susitariančiosios Šalys gali abipusiškai susitarti pratęsti 6 mėnesių laikotarpį prieštaravimui, kurį reiškia Susitariančioji Šalis, pareikšti.
   3.   10 straipsnyje nurodyti arbitrai nusprendžia, ar naujas arba pakeistas vynininkystės metodas, procesas ar vyno sudėties reikalavimas, apie kurį pranešta, atitinka 7 straipsnio 1 dalies b punkte ir (arba) c punkte nustatytą tikslą.
   4.   Susitariančiajai Šaliai prašant leisti naudoti vynininkystės metodą, procesą ar vyno sudėties reikalavimą, kurį kita Susitariančioji Šalis leido naudoti komerciniam tikslui trečiojoje šalyje, 1 dalyje numatyti terminai sutrumpinami per pusę.
   10 straipsnis
   Vynininkystės metodų arbitražas
   1.   Susitariančioji Šalis gali kreiptis į arbitražą pagal 9 straipsnį, pranešdama kitai Susitariančiajai Šaliai raštu apie ginčijamo klausimo perdavimą arbitražui.
   2.   Kiekviena Susitariančioji Šalis per 30 dienų po to, kai gauna 1 dalyje nurodytą pranešimą, skiria arbitrą, taikydama 6 dalyje nustatytus kriterijus, ir praneša kitai Susitariančiajai Šaliai apie savo pasirinkimą.
   3.   Per 30 dienų nuo antro arbitro paskyrimo abu arbitrai, paskirti pagal 2 dalies nuostatas, abipusiu sutarimu skiria trečią arbitrą. Jei pirmieji du arbitrai negali susitarti dėl trečiojo arbitro, Susitariančiosios Šalys per 30 dienų bendrai sutaria dėl trečio arbitro paskyrimo.
   4.   Jei Susitariančiosios Šalys negali bendrai išrinkti trečio arbitro per 30 dienų terminą, nustatytą 3 dalyje, bet kurios šalies prašymu arbitrą per papildomas 60 dienų pagal teismo praktiką paskiria Tarptautinio Teisingumo Teismo pirmininkas ar narys (pagal vyresnumą), taikydamas 5 dalies kriterijus.
   5.   Trečiasis paskirtas arbitras turi teisininko kvalifikaciją ir pirmininkauja arbitražui.
   6.   Arbitrai (išskyrus arbitražo pirmininką) yra tarptautinio lygio ekspertai vynininkystės srityje ir jų objektyvumas yra neabejotinas.
   7.   Per 30 dienų nuo trečiojo arbitro pasirinkimo trys arbitrai bendrai nustato darbo tvarkos taisykles, kurios taikomos arbitražui, atsižvelgdami į Nuolatinio arbitražo teismo neprivalomas taisykles sprendžiant dviejų valstybių ginčą arbitražo tvarka, išskyrus tai, kad darbo tvarkos taisyklių gali būti bet kuriuo metu atsisakoma arba jos gali būti keičiamos abipusiu Susitariančiųjų Šalių susitarimu.
   8.   Spręsdami aptariamą klausimą trys arbitrai padaro išvadas per ne daugiau kaip 90 dienų nuo trečiojo arbitro paskyrimo. Tokios išvados daromos priimant sprendimą, kurį lemia daugumos balsai. Arbitrai savo išvadose pateikia sprendimą, kaip numatyta 9 straipsnio 3 dalyje.
   9.   Arbitražo išlaidas, įskaitant arbitrų atlygio išlaidas, po lygiai prisiima Susitariančiosios Šalys. Arbitrams mokėtini honorarai ir kompensuojamos išlaidos yra mokamos pagal jungtinio komiteto parengtą planą.
   10.   Arbitrai priima galutinį ir privalomą sprendimą.
   11 straipsnis
   I priedo pakeitimas
   1.   Susitariančiosios Šalys kaip įmanoma greičiau keičia I priedą ar protokolą pagal 29 straipsnio 3 dalies a punktą arba 30 straipsnio 3 dalies a punktą atkreipdamos dėmesį į naują arba pakeistą vynininkystės metodą, procesą ar vyno sudėties reikalavimą, apie kurį pranešta pagal 6 straipsnio 4 dalį, bet ne vėliau kaip po 15 mėnesių nuo tokio pranešimo datos.
   2.   Nukrypdamos nuo šio straipsnio 1 dalies nuostatų, jei Susitariančioji Šalis pasinaudojo prieštaravimo pateikimo procedūra, numatyta 9 straipsnyje, Susitariančiosios Šalys veikia remdamosi konsultacijų išvadomis, nebent klausimas perduodamas arbitražui, tuomet:
   
               a)
            
            
               jei arbitrai nusprendžia, kad naujas arba pakeistas vynininkystės metodas, procesas ar vyno sudėties reikalavimas, apie kurį pranešta, atitinka 7 straipsnio 1 dalies b punkte ir (arba) c punkte nustatytus tikslus, Susitariančiosios Šalys keičia I priedą arba protokolą pagal 29 straipsnio 3 dalies a punktą arba 30 straipsnio 3 dalies a punktą, kad galėtų pridėti naują arba pakeistą vynininkystės metodą, procesą ar vyno sudėties reikalavimą per 90 dienų nuo tokio sprendimo priėmimo;
            
         
               b)
            
            
               tačiau jei arbitrai nusprendžia, kad naujas arba pakeistas vynininkystės metodas, procesas ar vyno sudėties reikalavimas, apie kurį pranešta, neatitinka 7 straipsnio 1 dalies b punkte ir (arba) c punkte nustatytų tikslų, laikinas leidimas importuoti ir parduoti vynus, kurių kilmės šalis yra pranešančios Susitariančiosios Šalies teritorija, pagamintus taikant aptariamą vynininkystės metodą, procesą ar vyno sudėties reikalavimą, kaip nustatyta 8 straipsnyje, nustoja galioti po 90 dienų nuo tokio sprendimo priėmimo datos.
            
         II ANTRAŠTINĖ DALIS
   VYNŲ PAVADINIMŲ APSAUGA IR SUSIJUSIOS NUOSTATOS DĖL APIBŪDINIMO IR PATEIKIMO
   12 straipsnis
   Saugomi pavadinimai
   1.   Nepažeidžiant 15, 17 ir 22 straipsnio bei protokolo nuostatų saugomi šie pavadinimai:
   
               a)
            
            
               Bendrijos kilmės vynai:
               
                           I.
                        
                        
                           II priedo A dalyje nurodytos geografinės nuorodos;
                        
                     
                           II.
                        
                        
                           nuorodos į valstybę narę, kuri yra vyno kilmės šalis, arba kiti pavadinimai, vartojami pažymint valstybę narę;
                        
                     
                           III.
                        
                        
                           III priede nurodyti tradiciniai terminai;
                        
                     
                           IV.
                        
                        
                           vyno kategorijos, nurodytos Tarybos reglamento (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo 54 straipsnyje dėl rūšinių vynų, pagamintų konkrečiuose regionuose, ir nurodytos IV priedo A dalyje; ir
                        
                     
                           V.
                        
                        
                           prekiniai pavadinimai, nurodyti Tarybos reglamento (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo VIII priedo D dalies 2 punkto c papunkčio pirmoje įtraukoje dėl rūšinių vynų, pagamintų konkrečiuose regionuose, ir nurodyti IV priedo B dalyje;
                        
                     
         
               b)
            
            
               Australijos kilmės vynai:
               
                           I.
                        
                        
                           II priedo B dalyje nurodytos geografinės nuorodos; ir
                        
                     
                           II.
                        
                        
                           nuorodos į žodį „Australija“ ar kitus pavadinimus, vartojamus nurodant šią šalį.
                        
                     
         2.   Susitariančiosios Šalys imasi būtinų priemonių užtikrinti, kad tais atvejais, kai Susitariančiųjų Šalių kilmės vynai eksportuojami ir parduodami už jų teritorijos ribų, šiame straipsnyje nurodyti vienos Susitariančiosios Šalies saugomi pavadinimai nebūtų vartojami apibūdinant ir pateikti kitos Susitariančiosios Šalies kilmės vyną, išskyrus šiame susitarime nurodytus atvejus.
   13 straipsnis
   Geografinės nuorodos
   1.   Jei šiame susitarime nenurodyta kitaip:
   
               a)
            
            
               Australijoje Bendrijos geografinės nuorodos, kurios yra išvardytos II priedo A dalyje:
               
                           I.
                        
                        
                           yra saugomos, jei vynai yra Bendrijos kilmės; ir
                        
                     
                           II.
                        
                        
                           Bendrija jų negali naudoti kitaip, o tik laikydamasi sąlygų, nustatytų Bendrijos įstatymuose ir kituose teisės aktuose; ir
                        
                     
         
               b)
            
            
               Bendrijoje Australijos geografinės nuorodos, kurios yra išvardytos II priedo B dalyje:
               
                           I.
                        
                        
                           yra saugomos, jei vynai yra Australijos kilmės; ir
                        
                     
                           II.
                        
                        
                           Australija jų negali naudoti kitaip, o tik laikydamasi sąlygų, nustatytų Australijos įstatymuose ir kituose teisės aktuose.
                        
                     
         2.   Susitariančiosios Šalys imasi būtinų priemonių pagal šį susitarimą, kad būtų abipusiškai apsaugomos II priede išvardytos geografinės nuorodos, kurios yra vartojamos apibūdinant ir pateikiant vynus, kurių kilmės šalis yra Susitariančiųjų Šalių teritorijoje. Kiekviena Susitariančioji Šalis suinteresuotosioms šalims nustato teisines priemones, kuriomis apsaugomos II priede nurodytos geografinės nuorodos, kad jos nebūtų naudojamos žymėti vynus, kurių kilmės vietovės nėra tos, kurios pažymėtos aptariama geografine nuoroda.
   3.   2 dalyje numatoma apsauga taikoma, net jei:
   
               a)
            
            
               yra nurodyta tikroji vyno kilmė;
            
         
               b)
            
            
               pateikiamas geografinės nuorodos vertimas; arba
            
         
               c)
            
            
               nuoroda vartojama su tokiais žodžiais kaip „rūšis“, „tipas“, „stilius“, „imitacija“, „metodas“ ar pan.
            
         4.   2 ir 3 dalyje numatoma apsauga nepažeidžia 15 ir 22 straipsnio nuostatų.
   5.   Vynų prekių ženklo, kuriame yra arba kurį sudaro vyną identifikuojanti geografinė nuoroda, kaip nurodyta II priede, registruoti neleidžiama arba, jeigu vidaus teisės aktai tai leidžia, suinteresuotosios šalies prašymu registravimas anuliuojamas, jei tie vynai nėra kilę iš vietovės, kurią nurodo geografinė nuoroda.
   6.   Jei II priede nurodytos geografinės nuorodos yra tapačios, apsaugoma kiekviena nuoroda, su sąlyga, kad ji sąžiningai naudojama. Susitariančiosios Šalys abipusiškai nustato praktines naudojimo sąlygas, kuriomis tapačios geografinės nuorodos bus atskiriamos viena nuo kitos, atsižvelgiant į poreikį užtikrinti teisingas sąlygas atitinkamiems gamintojams ir kad nebūtų klaidinami vartotojai.
   7.   Jei II priede nurodyta geografinė nuoroda yra tapati trečiosios šalies geografinei nuorodai, taikomos TRIPS sutarties 23 straipsnio 3 dalies nuostatos.
   8.   Šio susitarimo nuostatos jokiu būdu nepažeidžia jokio asmens teisės prekiaujant naudoti savo arba savo verslo pirmtako pavardę, išskyrus atvejus, kai tokia pavardė naudojama vartotojus klaidinančiu būdu.
   9.   Jokia šio susitarimo nuostata neįpareigoja nė vienos Susitariančiosios Šalies saugoti kitos Susitariančiosios Šalies geografinę nuorodą, nurodytą II priede, kuri nėra saugoma ar tampa nebesaugoma jos kilmės šalyje arba kuri toje šalyje daugiau nebevartojama.
   10.   Susitariančiosios Šalys patvirtina, kad teisės ir pareigos pagal šį susitarimą netaikomos kitoms, II priede nenurodytoms geografinėms nuorodoms. Nepažeidžiant susitarimo nuostatų dėl geografinių nuorodų apsaugos TRIPS sutartis taikoma geografinių nuorodų apsaugai kiekvienoje Susitariančiojoje Šalyje.
   14 straipsnis
   Pavadinimai arba nuorodos į valstybes nares ir Australiją
   1.   Australijoje nuorodos į Bendrijos valstybes nares ir kiti pavadinimai, vartojami pažymėti valstybę narę, siekiant identifikuoti vyno kilmę:
   
               a)
            
            
               išimtinai vartojami atitinkamos valstybės narės kilmės vynams; ir
            
         
               b)
            
            
               negali būti Bendrijos vartojami kitaip, o tik laikantis sąlygų, numatytų Bendrijos įstatymuose ir kituose teisės aktuose.
            
         2.   Bendrijoje nuorodos į Australiją ir kiti pavadinimai, vartojami pažymėti Australiją, siekiant identifikuoti vyno kilmę:
   
               a)
            
            
               išimtinai vartojami Australijos kilmės vynams; ir
            
         
               b)
            
            
               negali būti Australijos vartojami kitaip, o tik laikantis sąlygų, numatytų Australijos įstatymuose ir kituose teisės aktuose.
            
         15 straipsnis
   Pereinamojo laikotarpio priemonės
   Pavadinimų, nurodytų 12 straipsnio 1 dalies a punkto I papunktyje ir 13 straipsnyje, apsauga netrukdo Australijai vartoti šiuos pavadinimus apibūdinant ir pateikiant vyną Australijoje ir trečiosiose šalyse, jei tai leidžia įstatymai ir kiti teisės aktai, per šiuos pereinamuosius laikotarpius:
   
               a)
            
            
               12 mėnesių po šio susitarimo įsigaliojimo vartoti šiuos pavadinimus: Burgundy, Chablis, Champagne, Graves, Manzanilla, Marsala, Moselle, Port, Sauterne, Sherry ir White Burgundy;
            
         
               b)
            
            
               10 metų po šio susitarimo įsigaliojimo vartoti pavadinimą Tokay.
            
         16 straipsnis
   Tradiciniai terminai
   1.   Jei šiame susitarime nenurodyta kitaip, Australijoje Bendrijos tradiciniai terminai, nurodyti III priede:
   
               a)
            
            
               nevartojami apibūdinant ir pateikiant Australijos kilmės vyną; ir
            
         
               b)
            
            
               negali būti vartojami apibūdinant ir pateikiant Bendrijos kilmės vyną kitaip, negu jį siejant su vynais, kurių kilmė, kategorija ir kalba yra nurodyta III priede, ir laikantis sąlygų, numatytų Bendrijos įstatymuose bei kituose teisės aktuose.
            
         2.   Pagal šį susitarimą Australija imasi būtinų priemonių, kad pagal šį straipsnį apsaugotų III priede nurodytus tradicinius terminus, kurie vartojami apibūdinant ir pateikiant vynus, kurių kilmės šalis yra Bendrijos teritorijoje. Todėl Australija nustato tinkamas teisines priemones siekdama užtikrinti veiksmingą apsaugą ir neleisti vartoti tradicinių terminų apibūdinant vyną, kurio atveju nėra suteikta teisė vartoti tradicinius terminus, net jei prie vartojamų tradicinių terminų pridedami tokie žodžiai kaip „rūšis“, „tipas“, „stilius“, „imitacija“, „metodas“ ar pan.
   3.   2 dalyje numatoma apsauga nepažeidžia 17 ir 23 straipsnio nuostatų.
   4.   Tradicinių terminų apsauga taikoma tik:
   
               a)
            
            
               kalbai ar kalboms, kuriomis tradicinis terminas yra įtrauktas į III priedą; ir
            
         
               b)
            
            
               vyno kategorijai, su kuria siejant jis yra saugomas Bendrijoje, kaip nurodyta III priede.
            
         5.   Australija gali leisti jos teritorijoje vartoti terminus, tapačius ar panašius į III priede išvardytus tradicinius terminus vynui, kurio kilmės šalis nėra Susitariančiųjų Šalių teritorijoje, su sąlyga, kad vartotojai nebus klaidinami, produkto kilmė yra patvirtinta ir šio termino vartojimas nesudaro prielaidų nesąžiningai konkurencijai, kaip šis terminas yra suprantamas pagal iš dalies pakeistos 1883 m. kovo 20 d. Paryžiaus konvencijos dėl pramoninės nuosavybės apsaugos 10bis straipsnį.
   6.   Šio susitarimo nuostatos jokiu būdu nepažeidžia jokio asmens teisės prekiaujant naudoti savo arba savo verslo pirmtako pavardę, išskyrus atvejus, kai tokia pavardė naudojama vartotoją klaidinančiu būdu.
   7.   Neapribojant 5 dalies taikymo srities Australija neleidžia savo teritorijoje registruoti ar naudoti prekės ženklo, kuriame yra ar kurį sudaro tradicinis terminas, nurodytas III priede, apibūdinant ir pateikiant vyną, nebent šiame susitarime leidžiama naudoti tradicinį terminą atitinkamo vyno atveju. Tačiau šis reikalavimas:
   
               a)
            
            
               netaikomas, jei prekės ženklai yra teisėtai ir sąžiningai registruoti Australijoje ar jų teisės buvo teisėtai įgytos Australijoje tuos ženklus sąžiningai naudojant, prieš pasirašant šį susitarimą;
            
         
               b)
            
            
               netaikomas, jei tai tradiciniai terminai, įtraukti į III priedą po šio susitarimo pasirašymo datos, ir naudojami sąžiningai Australijoje registruotuose prekių ženkluose, ar jų teisės buvo teisėtai įgytos Australijoje tuos ženklus sąžiningai naudojant, prieš pradedant taikyti apsaugą atitinkamam tradiciniam terminui pagal šį susitarimą; ir
            
         
               c)
            
            
               netrukdo naudoti a ir b punktuose nurodytų prekių ženklų trečiosiose šalyse, jei tai leidžia trečiosios šalies įstatymai ir kiti teisės aktai.
            
         Ši nuostata nepažeidžia Bendrijos teisės naudoti atitinkamą tradicinį terminą pagal 1 dalies b punktą.
   8.   Nesusiaurindama 5, 6 ir 7 dalies bei 23 straipsnio nuostatų Australija neleidžia apibūdinant ir pateikiant vyną savo teritorijoje naudoti įmonių pavadinimų, kuriuose yra arba kuriuos sudaro tradicinis terminas, nurodytas šio susitarimo III priede. Tačiau šis reikalavimas:
   
               a)
            
            
               netaikomas įmonių pavadinimams, teisėtai ir sąžiningai registruotiems Australijoje prieš šio susitarimo pasirašymo datą;
            
         
               b)
            
            
               jei tai tradiciniai terminai, įtraukti į III priedą po pasirašymo datos, netaikomas įmonių pavadinimams, teisėtai ir sąžiningai registruotiems Australijoje prieš pradedant taikyti apsaugą atitinkamam tradiciniam terminui pagal šį susitarimą; ir
            
         
               c)
            
            
               netrukdo naudoti tokius įmonių pavadinimus trečiosiose šalyse, jei tai leidžia trečiosios šalies įstatymai ir kiti teisės aktai.
            
         a, b ir c punktų nuostatos neleidžia naudoti įmonės pavadinimo, jei toks pavadinimas vartojamas vartotojus klaidinančiu būdu.
   9.   Jokia šio susitarimo nuostata neįpareigoja Australijos saugoti III priede nurodytą tradicinį terminą, kuris nėra saugomas ar tampa nebesaugomu jo kilmės šalyje arba kuris Bendrijoje daugiau nebevartojamas.
   17 straipsnis
   Pereinamojo laikotarpio priemonės
   Pavadinimų, nurodytų 12 straipsnio 1 dalies a punkto III papunktyje ir 16 straipsnyje, apsauga netrukdo Australijai, apibūdinant ir pateikiant vyną Australijoje ir trečiosiose šalyse, jei tai leidžia įstatymai ir kiti teisės aktai, per 12 mėnesių pereinamąjį laikotarpį po šio susitarimo įsigaliojimo, naudoti šiuos pavadinimus: Amontillado, Auslese, Claret, Fino, Oloroso, Spatlese.
   18 straipsnis
   Vyno kategorijos ir prekiniai pavadinimai
   1.   Jei šiame susitarime kitaip nenumatyta, Australijoje IV priedo A dalyje nurodytos vyno kategorijos ir IV priedo B dalyje nurodyti prekiniai pavadinimai:
   
               a)
            
            
               išimtinai vartojami Bendrijos kilmės vynams; ir
            
         
               b)
            
            
               negali būti Bendrijos vartojami kitaip, o tik laikantis sąlygų, numatytų Bendrijos įstatymuose ir kituose teisės aktuose.
            
         2.   Jokia šio susitarimo nuostata neįpareigoja Australijos taikyti išimties IV priede nurodytai vyno kategorijai ar prekiniam pavadinimui, kuris nėra saugomas ar tampa nebesaugomu jo kilmės šalyje arba kuris Bendrijoje daugiau nebevartojamas.
   III ANTRAŠTINĖ DALIS
   KONKREČIOS PATEIKIMO IR APIBŪDINIMO NUOSTATOS
   19 straipsnis
   Bendrasis principas
   Vynų negalima ženklinti etiketėmis, ant kurių užrašytas klaidingas terminas arba tas terminas nurodo klaidinančias vyno savybes, sudėtį, kokybę ar kilmę.
   20 straipsnis
   Neprivaloma informacija
   1.   Susitariančiosioms Šalims tarpusavyje prekiaujant vynu, Australijos kilmės vynas:
   
               a)
            
            
               kuris yra pažymėtas II priedo B dalyje pateikta geografine nuoroda, gali būti apibūdinamas ar pateikiamas Bendrijoje su neprivaloma informacija, nustatyta 3 dalyje, su sąlyga, kad ši informacija atitiks taisykles, taikomas Australijos vyno gamintojams, ypač 1980 m. Australijos vyno ir brendžio korporacijos įstatymą (Australian Wine and Brandy Corporation Act 1980), 1974 m. Prekybos praktikos įstatymą (Trade Practices Act 1974), ir Australijos bei Naujosios Zelandijos maisto standartų kodeksą (Australia New Zealand Food Standards Code); ir
            
         
               b)
            
            
               kuris nėra pažymėtas II priedo B dalyje nurodyta geografine nuoroda, gali būti apibūdinamas ar pateikiamas Bendrijoje su neprivaloma informacija, nustatyta 3 dalies d, g ir l punktuose, su sąlyga, kad ši informacija atitiks taisykles, taikomas Australijos vyno gamintojams, ypač 1980 m. Australijos vyno ir brendžio korporacijos įstatymą (Australian Wine and Brandy Corporation Act 1980), 1974 m. Prekybos praktikos įstatymą (Trade Practices Act 1974), ir Australijos bei Naujosios Zelandijos maisto standartų kodeksą (Australia New Zealand Food Standards Code).
            
         2.   Susitariančiosioms Šalims tarpusavyje prekiaujant vynu, Bendrijos kilmės vynas:
   
               a)
            
            
               kuris yra pažymėtas II priedo A dalyje nurodyta geografine nuoroda, gali būti apibūdinamas ar pateikiamas Australijoje su neprivaloma informacija, nustatyta 3 dalyje, su sąlyga, kad vynas yra paženklintas pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1493/1999 V antraštinės dalies II skyriaus ir VII bei VIII priedų reikalavimus ir Komisijos reglamento (EB) Nr. 753/2002 reikalavimus, o informacijos naudojimas nėra klaidingas ar klaidinantis vartotojus, kaip apibrėžta 1980 m. Australijos vyno ir brendžio korporacijos įstatyme (Australian Wine and Brandy Corporation Act 1980), 1974 m. Prekybos praktikos įstatyme (Trade Practices Act 1974); ir
            
         
               b)
            
            
               kuris nėra pažymėtas II priedo A dalyje nurodyta geografine nuoroda, gali būti apibūdinamas ar pateikiamas Australijoje su neprivaloma informacija, nustatyta 3 dalies d, g ir l punktuose, su sąlyga, kad vynas yra paženklintas pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1493/1999 V antraštinės dalies II skyriaus ir VII bei VIII priedų reikalavimus ir Komisijos reglamento (EB) Nr. 753/2002 reikalavimus, o informacijos naudojimas nėra klaidingas ar klaidinantis vartotojus, kaip apibrėžta 1980 m. Australijos vyno ir brendžio korporacijos įstatyme (Australian Wine and Brandy Corporation Act 1980), 1974 m. Prekybos praktikos įstatyme (Trade Practices Act 1974).
            
         3.   1 ir 2 dalyje nurodoma neprivaloma informacija yra ši:
   
               a)
            
            
               derliaus metai, atitinkantys vynuogių derliaus nuėmimo metus, su sąlyga, kad ne mažiau kaip 85 % vyno yra pagaminta iš atitinkamų metų vynuogių, išskyrus Bendrijos vynus, pagamintus iš vynuogių, surinktų žiemą: tokiu atveju paprastai nurodoma dabartinių prekybos metų pradžia, o ne derliaus metai;
            
         
               b)
            
            
               vynuogių veislės pavadinimas ar jo sinonimas pagal 22 straipsnį;
            
         
               c)
            
            
               nuoroda, susijusi su apdovanojimu, medaliu ar konkursu, o jei apdovanojimas, medalis buvo gautas ar konkursas rengtas Australijoje, apie konkursą buvo pranešta Bendrijos kompetentingai institucijai;
            
         
               d)
            
            
               produkto tipo nuoroda, kaip apibrėžta VI priede;
            
         
               e)
            
            
               vynuogyno pavadinimas;
            
         
               f)
            
            
               jei vynas yra pagamintas Bendrijos teritorijoje, vynininkystės ūkio pavadinimas, su sąlyga, kad vynuogės yra auginamos ir vynas fermentuojamas tame vynininkystės ūkyje;
            
         
               g)
            
            
               konkreti vyno spalva;
            
         
               h)
            
            
               vyno išpilstymo į butelius vieta;
            
         
               i)
            
            
               pagal VIII priedą nuoroda, susijusi su vyno gamybos metodu;
            
         
               j)
            
            
               jei vynas pagamintas Bendrijoje – III priede nurodytas tradicinis terminas;
            
         
               k)
            
            
               jei vynas pagamintas Australijoje – V priede nurodytas rūšinio vyno terminas;
            
         
               l)
            
            
               asmens, kuris dalyvavo parduodant vyną, vardas, pavardė, pavadinimas ir adresas.
            
         21 straipsnis
   Pateikimas
   1.   Susitariančiosios Šalys susitaria, kad jei informaciją privaloma įtraukti į vyno etiketę pagal importuojančios Susitariančiosios Šalies įstatymus ir kitus teisės aktus, kita informacija gali būti pateikta tame pačiame matymo lauke, kaip ir privaloma informacija arba kitoje vietoje ant vyno talpyklos.
   2.   Nepaisant 1 dalies nuostatų, jei V priede nurodytas rūšinio vyno terminas yra vartojamas kaip pirminio prekinio pavadinimo ant vyno etiketės dalis, jis turi būti vartojamas tame pačiame matymo lauke, kaip ir II priedo B dalyje nurodyta Australijos geografinė nuoroda, iš esmės to paties dydžio rašmenimis. Šioje dalyje „pirminis prekinis pavadinimas“ reiškia produkto pavadinimą, kuris nurodomas ant vyno talpyklos ar pakuotės dalies, skirtos pateikti vartotojui įprastomis demonstravimo sąlygomis.
   3.   Susitariančiosios Šalys susitaria, kad 1 dalyje nurodyta informacija, įskaitant V priede nurodytą rūšinio vyno terminą, gali būti pakartotinai nurodoma bet kur ant vyno talpyklos, nesvarbu, ar ji nurodyta tame pačiame matymo lauke, kaip II priede nurodyta geografinė nuoroda.
   4.   Bendrija sutinka, kad Australijos kilmės vyną galima apibūdinti ar pateikti Bendrijoje su informacija apie standartinių dozių (Australijoje naudojamo alkoholio matas) skaičių, su sąlyga, kad ši informacija atitiks taisykles, taikomas Australijos vyno gamintojams, ypač 1980 m. Australijos vyno ir brendžio korporacijos įstatymą (Australian Wine and Brandy Corporation Act 1980), 1974 m. Prekybos praktikos įstatymą (Trade Practices Act 1974), ir Australijos bei Naujosios Zelandijos maisto standartų kodeksą (Australia New Zealand Food Standards Code).
   22 straipsnis
   Vynuogių veislės
   1.   Kiekviena Susitariančioji Šalis sutinka savo teritorijoje leisti kitai Susitariančiajai Šaliai naudoti vienos ar daugiau vynuogių veislių pavadinimus, arba, prireikus, jų sinonimus apibūdinant ir pateikiant vyną, tačiau tik tada, kai laikomasi šių sąlygų:
   
               a)
            
            
               vynuogių veislių pavadinimai ar jų sinonimai yra įtraukti į Organisation International de la Vigne et du Vin (OIV), Union for the Protection of Plan Varieties (UPOV, Tarptautinė naujų augalų veislių apsaugos sąjunga) ar International Board for Plant Genetic Resources (IGPBR, Tarptautinė augalų genetinių išteklių taryba) parengtą veislių klasifikaciją;
            
         
               b)
            
            
               jei vyną sudaro ne tik nurodyta vynuogių veislė (-ės) ar jai (joms) artima (-os) veislė (-ės), ne mažiau kaip 85 % vyno turi būti pagaminta iš minimos (-ų) veislės (-ių), atėmus produktų, galimai panaudotų saldinimui, kiekį ir mikroorganizmų kultūras (kurių kiekis negali viršyti 5 % vyno tūrio);
            
         
               c)
            
            
               kiekviena etiketėje nurodyta vynuogių veislė (-ės) ar jai (joms) artima (-os) veislė (-ės) turi sudaryti didesnę vyno sudėties proporciją už etiketėje nepažymėtą (-as) veislę (-es);
            
         
               d)
            
            
               jei minimos dvi ar daugiau vynuogių veislių ar joms artimos veislės, jos turi būti nurodomos mažėjančia tvarka pagal vyno sudėtyje sudaromą proporciją ir bet kurio dydžio rašmenimis;
            
         
               e)
            
            
               vynuogių veislė (-ės) ar jai (joms) artima (-os) veislė (-ės) nurodoma (-os) arba tame pačiame matymo lauke, arba kitoje vietoje, atsižvelgiant į eksportuojančios valstybės vidaus teisės aktus;
            
         
               f)
            
            
               veislės (veislių) pavadinimai ar jo (jų) sinonimai neturi būti vartojami tokiu būdu, kuris klaidintų vartotojus dėl vyno kilmės. Todėl Susitariančiosios Šalys gali nustatyti praktines sąlygas, kuriomis gali būti vartojamas pavadinimas.
            
         2.   Nepaisant šio straipsnio 1 dalies ir 12 straipsnio 1 dalies a punkto I papunkčio bei 12 straipsnio 1 dalies b punkto I papunkčio, Susitariančiosios Šalys susitaria:
   
               a)
            
            
               jei vynuogių veislės pavadinime arba jo sinonime yra arba jį sudaro II priedo A dalyje nurodyta Bendrijos geografinė nuoroda, Australija gali naudoti vynuogių veislės ar jos sinonimo pavadinimą apibūdindama arba pateikdama Australijos teritorijoje pagamintą vyną, jei vynuogių veislės pavadinimas ar jo sinonimas yra nurodytas VII priede; ir
            
         
               b)
            
            
               jei vynuogių veislės pavadinime arba jo sinonime yra arba jį sudaro II priedo B dalyje nurodyta Australijos geografinė nuoroda, Bendrija gali naudoti vynuogių veislės ar jos sinonimo pavadinimą apibūdindama arba pateikdama Bendrijos teritorijoje pagamintą vyną, jei vynuogių veislė ar sinonimas buvo sąžiningai vartojamas prieš įsigaliojant šiam susitarimui.
            
         3.   Nepaisant 12 straipsnio ir šio straipsnio nuostatų, Susitariančiosios Šalys susitaria, kad per 12 mėnesių pereinamąjį laikotarpį po šio susitarimo įsigaliojimo pavadinimas Hermitage gali būti vartojamas Australijos vynams kaip vynuogių veislės Shiraz sinonimas parduodant vyną ne Bendrijos teritorijoje tiek, kiek tai leidžia Australijos ir kitų valstybių įstatymai bei kiti teisės aktai, su sąlyga, kad šis pavadinimas nebus vartojamas tokiu būdu, kuris klaidintų vartotojus.
   4.   Nepaisant šio straipsnio nuostatų, Susitariančiosios Šalys susitaria, kad per 12 mėnesių pereinamąjį laikotarpį po šio susitarimo įsigaliojimo vynuogių veislės Lambrusco pavadinimas gali būti vartojamas Australijos vynams kaip tradicinės gamybos vyno stiliaus apibūdinimas ir parduodamas su tokiu prekiniu pavadinimu valstybėse ne Bendrijos teritorijoje tiek, kiek tai leidžia Australijos ir kitų valstybių įstatymai bei kiti teisės aktai, su sąlyga, kad šis pavadinimas nebus vartojamas tokiu būdu, kuris klaidintų vartotojus.
   23 straipsnis
   Rūšinio vyno terminai
   Australija gali naudoti V priede nurodytus terminus apibūdindama ir pateikdama Australijos kilmės vyną laikydamasi tame priede nustatytų naudojimo sąlygų ir laikydamasi 20 straipsnio nuostatų.
   24 straipsnis
   Australijos kilmės vynai su geografine nuoroda
   Nepažeisdamos griežtesnių Australijos įstatymų nuostatų Susitariančiosios Šalys susitaria, kad Australija gali naudoti geografinę nuorodą, nurodytą II priedo B dalyje, apibūdinti ir pateikti Australijos kilmės vyną šiomis sąlygomis:
   
               a)
            
            
               jei naudojama viena geografinė nuoroda, ne mažiau kaip 85 % vyno yra pagaminta iš vynuogių, surinktų toje geografinėje vietovėje;
            
         
               b)
            
            
               jei tam pačiam vynui naudojama iki trijų geografinių nuorodų:
               
                           I.
                        
                        
                           ne mažiau kaip 95 % vyno yra pagaminta iš vynuogių, surinktų tose geografinėse vietovėse, su sąlyga, kad ne mažiau kaip 5 % vyno yra pagaminta kurioje nors nurodytoje geografinėje vietovėje; ir
                        
                     
                           II.
                        
                        
                           etiketėje nurodytos geografinės nuorodos yra surašomos mažėjančia tvarka pagal jų proporciją.
                        
                     
         25 straipsnis
   Ženklinimo etiketėmis reikalavimų vykdymas
   1.   Jei vynas apibūdinamas ar pateikiamas, ypač etiketėje, oficialiuose ar prekybos dokumentuose arba reklamoje, pažeidžiant šio susitarimo nuostatas, Susitariančiosios Šalys taiko būtinas administracines priemones ar procesinius veiksmus pagal jų atitinkamus įstatymus ir kitus teisės aktus.
   2.   1 dalyje nustatytų priemonių ir veiksmų imamasi ypač šiais atvejais:
   
               a)
            
            
               jei dėl Bendrijos arba Australijos teisės aktuose numatytų apibūdinimų vertimo į kitos Susitariančiosios Šalies kalbą ar kalbas atsiranda žodis, kuris gali būti klaidinantis taip apibūdinto arba pateikto vyno kilmės, prigimties arba kokybės požiūriu;
            
         
               b)
            
            
               jei ant vyno talpyklų ar pakuočių, reklamoje arba oficialiuose ar prekybos dokumentuose, susijusiuose su vynais, kurių pavadinimai saugomi pagal šį susitarimą, atsiranda apibūdinimų, prekių ženklų, pavadinimų, įrašų ar iliustracijų, kurie tiesiogiai ar netiesiogiai suteikia melagingos informacijos apie vyno kilmės vietą, šalį, prigimtį, vynuogių veislę arba esmines savybes;
            
         
               c)
            
            
               jei pakuojant naudojamos talpyklos, kurios gali suklaidinti dėl vyno kilmės.
            
         26 straipsnis
   Neveikimas
   Susitariančiosios Šalys pagal savo vidaus įstatymus nenustato sąlygų, kurios būtų mažiau palankios už šiame susitarime ar jų galiojančiuose vidaus įstatymuose šio susitarimo įsigaliojimo datą nustatytas sąlygas, ypač IX priede nurodytuose įstatymuose, susijusiuose su vynų iš kitos Susitariančiosios Šalies apibūdinimu, pateikimu, pakavimu ar sudėtimi.
   IV ANTRAŠTINĖ DALIS
   SERTIFIKAVIMO REIKALAVIMAI
   27 straipsnis
   Sertifikavimas
   1.   Bendrija, nenustatydama jokių terminų, leidžia importuoti Australijos kilmės vyną pagal supaprastinto sertifikavimo nuostatas, numatytas Komisijos reglamento (EB) Nr. 883/2001, nustatančio išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1493/1999 įgyvendinimo taisykles dėl prekybos su trečiosiomis šalimis vyno sektoriaus produktais, 24 straipsnio 2 dalies antroje pastraipoje ir 26 straipsnyje. Todėl pagal minėtas nuostatas Australija:
   
               a)
            
            
               per kompetentingą įstaigą pateikia sertifikavimo dokumentus ir analizės ataskaitas; arba
            
         
               b)
            
            
               jei a punkte nurodyta kompetentinga įstaiga įsitikina, kad individualūs gamintojai gali įvykdyti šias pareigas, ji:
               
                           I.
                        
                        
                           individualiai pripažįsta gamintojus, kuriems suteikiamas leidimas sudaryti sertifikavimo dokumentus ir analizės ataskaitas;
                        
                     
                           II.
                        
                        
                           prižiūri ir tikrina gamintojus, kuriems yra suteiktas leidimas;
                        
                     
                           III.
                        
                        
                           du kartus per metus, sausį ir liepą, siunčia Komisijai gamintojų, kuriems yra suteiktas leidimas, pavadinimus ir adresus, taip pat jų registracijos numerius;
                        
                     
                           IV.
                        
                        
                           nedelsdama informuoja Komisiją apie gamintojų, kuriems yra suteiktas leidimas, pavadinimų ir adresų pasikeitimus; ir
                        
                     
                           V.
                        
                        
                           nedelsdama praneša Komisijai apie gamintojo leidimo panaikinimą.
                        
                     
         2.   Nepaisant Komisijos reglamento (EB) Nr. 883/2001 26 straipsnio, susijusio su supaprastintu VI 1 dokumentu, reikalaujama tik šios informacijos:
   
               a)
            
            
               2 sertifikavimo dokumento langelyje – importuotojo ar gavėjo pavadinimas ir adresas;
            
         
               b)
            
            
               6 sertifikavimo dokumento langelyje – „produkto apibūdinimas“, kurį sudaro: nominali talpa (pvz., 75 cl), prekinis pavadinimas (pvz., „wine of Australia“), saugoma geografinė nuoroda (žr. II priedo B dalį), rūšinio vyno terminas (žr. V priedą), vynuogių veislės (veislių) pavadinimas ir derliaus metai, jei jie nurodomi etiketėje;
            
         
               c)
            
            
               11 sertifikavimo dokumento langelyje – unikalus analizės numeris, kurį suteikė Australijos kompetentinga įstaiga.
            
         3.   Šio straipsnio taikymo tikslais Australijos atveju kompetentinga įstaiga – tai Australijos vyno ir brendžio korporacija arba kita įstaiga, kurią Australija gali paskirti kompetentinga įstaiga arba įstaigomis.
   4.   Atsižvelgiant į 28 straipsnio nuostatas, Bendrija netaiko Australijos kilmės vyno importui labiau ribojančios ar pakeistos sertifikavimo sistemos nei ta, kuri buvo taikoma tokiam importui į Bendriją 1994 m. kovo 1 d., ir ta, kuri gali būti taikoma vynams, importuotiems iš kitų šalių, taikančių panašias priežiūros ir kontrolės priemones.
   5.   Atsižvelgiant į 28 straipsnio nuostatas, Australija netaiko Bendrijos kilmės vyno importui labiau ribojančios ar pakeistos sertifikavimo sistemos nei ta, kuri buvo taikoma tokiam importui į Australiją 1992 m. sausio 1 d., ir ta, kuri gali būti taikoma vynams, importuotiems iš kitų šalių, taikančių panašias priežiūros ir kontrolės priemones.
   28 straipsnis
   Laikinas sertifikavimas
   1.   Susitariančiosios Šalys pasilieka teisę, vadovaudamosi teisėtais viešosios tvarkos sumetimais, pavyzdžiui, sveikatos ir vartotojų apsauga arba kova su sukčiavimu, laikinai nustatyti papildomus sertifikavimo reikalavimus. Tokiu atveju kitai Susitariančiajai Šaliai pakankamai iš anksto pateikiama tinkama informacija, leidžianti įvykdyti papildomus reikalavimus.
   2.   Susitariančiosios Šalys susitaria, kad tokie reikalavimai nebus taikomi ilgiau nei būtina teisėtais viešosios tvarkos sumetimais, dėl kurių jie buvo nustatyti.
   V ANTRAŠTINĖ DALIS
   SUSITARIMO VALDYMAS
   29 straipsnis
   Susitariančiųjų Šalių bendradarbiavimas
   1.   Susitariančiosios Šalys tiesiogiai per joms atstovaujančias institucijas ir per jungtinį komitetą, įkurtą pagal 30 straipsnį, palaiko ryšius visais su šiuo susitarimu susijusiais klausimais. Susitariančiosios Šalys ypač siekia išspręsti bet kurį dėl šio susitarimo kilusį klausimą pirmiausia per joms atstovaujančias institucijas ar jungtinį komitetą.
   2.   Australija atstovaujančia institucija skiria Žemės ūkio, žvejybos ir miškininkystės ministeriją (Department of Agriculture, Fisheries and Forestry) (ar kitą Australijos Vyriausybės įstaigą, kuri atlieka atitinkamas šios ministerijos funkcijas). Bendrija atstovaujančia institucija skiria Europos Komisijos Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinį direktoratą. Jei Susitariančioji Šalis pakeičia savo atstovaujančią instituciją, ji apie tai praneša kitai Susitariančiajai Šaliai.
   3.   Australija, atstovaujama Žemės ūkio, žvejybos ir miškininkystės ministerijos, ir Bendrija:
   
               a)
            
            
               gali susitarti pakeisti šio susitarimo priedus ar protokolą. Priedas ar protokolas laikomas pakeistu nuo Susitariančiųjų Šalių sutartos datos;
            
         
               b)
            
            
               gali susitarti dėl praktinių sąlygų, nurodytų 13 straipsnio 6 dalyje ir 22 straipsnio 1 dalies f punkte;
            
         
               c)
            
            
               praneša raštu viena kitai apie ketinimą priimti naujus teisės aktus ar iš dalies keisti esamus teisės aktus, susijusius su viešąja tvarka, pavyzdžiui, sveikatos ar vartotojų apsauga, darančius poveikį vyno sektoriui;
            
         
               d)
            
            
               praneša raštu viena kitai apie kitas teisines ar administracines priemones bei teisinius sprendimus, susijusius su šio susitarimo taikymu, ir informuoja viena kitą apie priemones, priimtas pagal tokius sprendimus; ir
            
         
               e)
            
            
               gali susitarti, kad nuoroda į įstatymą ar kitą teisės aktą šio susitarimo nuostatoje būtų laikoma nuoroda į tą įstatymą ar kitą teisės aktą, kuris buvo iš dalies pakeistas ir galiojo konkrečią datą po šio susitarimo pasirašymo datos.
            
         30 straipsnis
   Jungtinis komitetas
   1.   Įkuriamas jungtinis komitetas, kurį sudaro Bendrijos ir Australijos atstovai.
   2.   Jungtinis komitetas gali teikti rekomendacijas ir bendru sutarimu priimti sprendimus. Jis gali nustatyti savo darbo tvarkos taisykles. Jis renkasi bet kurios Susitariančiosios Šalies prašymu pakaitomis Bendrijoje ir Australijoje, o jo susirinkimo laiką ir vietą bei būdą (pavyzdžiui, gali būti rengiama vaizdo konferencija) bendrai nustato Susitariančiosios Šalys, bet komitetas susirenka ne vėliau kaip per 90 dienų po pateikto prašymo.
   3.   Jungtinis komitetas gali nuspręsti:
   
               a)
            
            
               keisti šio susitarimo priedus ar protokolą. Priedas ar protokolas laikomas pakeistu nuo Susitariančiųjų Šalių sutartos datos;
            
         
               b)
            
            
               praktines sąlygas, nurodytas 13 straipsnio 6 dalyje ir 22 straipsnio 1 dalies f punkte; ir
            
         
               c)
            
            
               kad nuoroda į įstatymą ar kitą teisės aktą šio susitarimo nuostatoje turėtų būti laikoma nuoroda į tą įstatymą ar kitą teisės aktą, kuris buvo iš dalies pakeistas ir galiojo konkrečią datą po šio susitarimo pasirašymo datos.
            
         4.   Jungtinis komitetas taip pat pasirūpina tinkamu šio susitarimo veikimu ir gali svarstyti visus klausimus, susijusius su jo įgyvendinimu bei veikimu. Pirmiausia jungtinis komitetas yra atsakingas už šiuos dalykus:
   
               a)
            
            
               informacijos mainus tarp Susitariančiųjų Šalių siekiant pagerinti šio susitarimo veikimą;
            
         
               b)
            
            
               rekomendacinius pasiūlymus dėl klausimų vyno ar spirito sektoriuje, kurie svarbūs abiem Susitariančiosioms Šalims;
            
         
               c)
            
            
               honorarų ir išlaidų, nurodytų 10 straipsnio 9 dalyje ir 38 straipsnio 7 dalyje, atlyginimo plano sudarymas.
            
         5.   Jungtinis komitetas gali aptarti abiem pusėms svarbius vyno sektoriaus klausimus.
   6.   Jungtinis komitetas gali palengvinti ryšius tarp Susitariančiųjų Šalių vyno gamintojų ir pramonės atstovų.
   31 straipsnis
   Susitarimo taikymas ir veikimas
   Susitariančiosios Šalys skiria kontaktinius biurus, nustatytus X priede, kurie yra atsakingi už šio susitarimo taikymą ir vykdymą.
   32 straipsnis
   Susitariančiųjų Šalių abipusė pagalba
   1.   Jei Susitariančioji Šalis turi pagrindo manyti, kad:
   
               a)
            
            
               vynas arba vynų siunta, kaip apibrėžta 2 straipsnyje, kuriais prekiauja arba prekiavo Australija ir Bendrija, neatitinka vyno sektorių reglamentuojančių Bendrijos arba Australijos taisyklių arba šio susitarimo nuostatų; ir
            
         
               b)
            
            
               šis pažeidimas yra ypač svarbus kitai Susitariančiajai Šaliai ir dėl jo gali būti imamasi administracinių priemonių arba pradėtas teisinis procesas,
            
         ta Susitariančioji Šalis per paskirtąjį kontaktinį biurą nedelsdama informuoja kitos Susitariančiosios Šalies kontaktinį biurą ar kitas atitinkamas institucijas.
   2.   Pagal šio straipsnio 1 dalį pateiktina informacija pateikiama kartu su oficialiais, prekybos ar kitais tinkamais dokumentais; taip pat turėtų būti nurodyta, kokių administracinių priemonių prireikus gali būti imtasi arba koks gali būti pradėtas teisinis procesas. Pirmiausia nurodomi šie su atitinkamu vynu susiję duomenys:
   
               a)
            
            
               gamintojas ir asmuo, įgaliotas realizuoti vyną;
            
         
               b)
            
            
               vyno sudėtis ir organoleptinės savybės;
            
         
               c)
            
            
               vyno apibūdinimas ir pateikimas;
            
         
               d)
            
            
               informacija apie gamybos ir prekybos taisyklių nesilaikymą.
            
         VI ANTRAŠTINĖ DALIS
   BENDROSIOS NUOSTATOS
   33 straipsnis
   Tranzitu vežami vynai
   I, II, III ir IV antraštinės dalys netaikomos vynams, kurie:
   
               a)
            
            
               yra vežami tranzitu per vienos iš Susitariančiųjų Šalių teritoriją; arba
            
         
               b)
            
            
               yra kilę iš vienos iš Susitariančiųjų Šalių teritorijos ir kurie nedideliais kiekiais siunčiami iš vienos šalies į kitą laikantis sąlygų ir tvarkos, numatytos protokolo II punkte.
            
         34 straipsnis
   PPO sutartis
   Ši sutartis taikoma nepažeidžiant Susitariančiųjų Šalių teisių ir įsipareigojimų pagal PPO sutartį.
   35 straipsnis
   Sanitarijos ir fitosanitarijos priemonės
   1.   Šio susitarimo nuostatos nepažeidžia Susitariančiųjų Šalių teisės imtis sanitarijos ir fitosanitarijos priemonių, būtinų apsaugoti žmonių, gyvūnų ar augalų gyvybę ar sveikatą, su sąlyga, kad tokios priemonės nėra nesuderinamos su susitarimo nuostatomis dėl sanitarijos ir fitosanitarijos priemonių taikymo, nustatytomis PPO sutarties 1A priede.
   2.   Kiekviena Susitariančioji Šalis stengiasi kuo anksčiau pasitaikius progai informuoti kitą Susitariančiąją Šalį pagal 29 straipsnyje nustatytą tvarką apie pokyčius, dėl kurių, jos teritorijoje parduodamo vyno atžvilgiu gali būti priimtos priemonės, būtinos žmonių, gyvūnų ar augalų gyvybei ar sveikatai apsaugoti, ypač apie tas priemones, kuriomis nustatomos konkrečios teršalų ir nuosėdų ribos, ir taip siekti bendro sprendimo.
   3.   Nepažeidžiant šio straipsnio 2 dalies nuostatų, jei viena Susitariančioji dalis taiko ar siūlo taikyti skubias sanitarijos ar fitosanitarijos priemones dėl to, kad leidžiamas naudoti vynininkystės metodas, procesas ar vyno sudėties reikalavimas kelia pavojų žmonių sveikatai, ta Susitariančioji Šalis informuoja kitą Susitariančiąją Šalį per savo atitinkamas atstovaujančias institucijas arba per jungtinį komitetą per 30 dienų po to, kai buvo imtasi skubios priemonės ar ji buvo pasiūlyta (atsižvelgiant į aplinkybes), ir siekia susitarti dėl bendro sprendimo.
   36 straipsnis
   Teritorinis galiojimas
   Šis susitarimas taikomas teritorijoms, kurioms taikoma Europos bendrijos steigimo sutartis toje sutartyje numatytomis sąlygomis, ir Australijos teritorijai.
   37 straipsnis
   Konsultacijos
   1.   Jei Susitariančioji Šalis mano, kad kita Susitariančioji Šalis neįvykdė įsipareigojimo pagal šį susitarimą, ir nebuvo įmanoma išspręsti šio klausimo pagal 29 straipsnio 1 dalį, ji gali raštu paprašyti konsultacijų su kita Susitariančiąja Šalimi. Per 30 dienų po šio prašymo gavimo Susitariančiosios Šalys konsultuojasi siekdamos išspręsti šį klausimą.
   2.   Konsultacijas pradėti prašanti Susitariančioji Šalis pateikia kitai Susitariančiajai Šaliai visą informaciją, būtiną išsamiai išnagrinėti aptariamą klausimą.
   3.   Tais atvejais, kai delsimas galėtų kelti pavojų žmonių sveikatai arba pakenktų sukčiavimo kontrolės priemonių veiksmingumui, Susitariančioji Šalis gali be išankstinių konsultacijų imtis tinkamų laikinųjų apsaugos priemonių, jeigu konsultacijos surengiamos kaip galima greičiau po to, kai imamasi tokių priemonių.
   4.   Jei klausimas neišsprendžiamas per 60 dienų po konsultacijų prašymo gavimo, Susitariančiosios Šalys gali abipusiu sutarimu:
   
               a)
            
            
               pratęsti konsultacijų laikotarpį; arba
            
         
               b)
            
            
               kreiptis su šiuo klausimu į atitinkamą instituciją ir prašyti pareikšti nuomonę.
            
         38 straipsnis
   Arbitražas
   1.   Jei neįmanoma išspręsti klausimo pagal 37 straipsnio nuostatas (išskyrus prieštaravimo pareiškimą pagal 9 straipsnį), Susitariančiosios Šalys gali abipusiu sutarimu perduoti klausimą arbitražui, tokiu atveju jos viena kitai praneša apie paskirtą arbitrą per 60 dienų, taikydamos 4 dalyje nustatytus kriterijus.
   2.   Per 30 dienų nuo antro arbitro paskyrimo abu arbitrai, paskirti pagal 1 dalies nuostatas, abipusiu sutarimu paskiria trečią arbitrą. Jei pirmieji du arbitrai negali susitarti dėl trečiojo arbitro, Susitariančiosios Šalys per 30 dienų bendrai sutaria dėl trečio arbitro paskyrimo.
   3.   Jei Susitariančiosios Šalys negali bendrai išrinkti trečio arbitro per 30 dienų terminą, nurodytą šio straipsnio 2 dalyje, bet kurios šalies prašymu arbitrą per papildomas 60 dienų pagal teismo praktiką paskiria Tarptautinio Teisingumo Teismo pirmininkas ar narys (pagal vyresnumą), taikydamas šio straipsnio 4 dalies kriterijus.
   4.   Trečiasis paskirtas arbitras turi teisininko kvalifikaciją ir pirmininkauja arbitražui. Arbitrai (išskyrus pirmininką) turi tinkamą kvalifikaciją srityje, kurią nagrinėja arbitrų kolegija.
   5.   Per 30 dienų nuo trečiojo arbitro pasirinkimo trys arbitrai bendrai nustato darbo tvarkos taisykles, kurios taikomos arbitražui, atsižvelgdami į Nuolatinio arbitražo teismo neprivalomas taisykles sprendžiant dviejų valstybių ginčą arbitražo tvarka, išskyrus tai, kad darbo tvarkos taisyklių gali būti bet kuriuo metu atsisakoma arba jos gali būti keičiamos abipusiu Susitariančiųjų Šalių susitarimu.
   6.   Trys arbitrai padaro išvadas dėl aptariamo klausimo per ne daugiau kaip 90 dienų nuo trečiojo arbitro paskyrimo. Tokios išvados daromos daugumos balsų persvara.
   7.   Arbitražo išlaidas, įskaitant arbitrų atlygio išlaidas, po lygiai pasidalija abi Susitariančiosios Šalys. Jungtinis komitetas sudaro arbitrams mokėtinų honorarų ir išlaidų planą.
   8.   Arbitrai priima sprendimą, kuris yra galutinis ir privalomas.
   9.   Susitariančiosios Šalys gali bendru sutarimu pagal šio straipsnio nuostatas perduoti arbitražui bet kurį kitą klausimą, susijusį su dvišale vyno prekyba.
   39 straipsnis
   Bendradarbiavimas vyno sektoriuje
   1.   Susitariančiosios Šalys gali bendru sutarimu iš dalies keisti šį susitarimą siekdamos sustiprinti bendradarbiavimą vyno sektoriuje. Jos susitaria pradėti konsultacijas dėl vyno ženklinimo etiketėmis taisyklių suderinimo.
   2.   Taikydama šį susitarimą bet kuri Susitariančioji Šalis gali teikti pasiūlymus dėl jų bendradarbiavimo srities išplėtimo, atsižvelgiant į patirtį, sukauptą taikant susitarimą.
   40 straipsnis
   Turimos atsargos
   Vynai, kurie šio susitarimo įsigaliojimo metu arba pasibaigus 15, 17 straipsniuose ar 22 straipsnio 3 ir 4 dalyje numatytam atitinkamam pereinamajam laikotarpiui, buvo teisėtai gaminami, apibūdinami ir pateikiami šiame susitarime draudžiamu būdu, gali būti parduodami šiomis sąlygomis:
   
               a)
            
            
               jei vynas buvo pagamintas naudojant vieną ar daugiau vynininkystės metodų ar procesų, kurie nėra nurodyti I priede, jis gali būti pardavinėjamas tol, kol baigsis jo atsargos;
            
         
               b)
            
            
               jei vynai yra apibūdinami ir pateikiami vartojant šiuo susitarimu draudžiamus pavadinimus, juos gali parduoti:
               
                           I.
                        
                        
                           didmenininkai:
                           
                                       A.
                                    
                                    
                                       jei tai likeriniai vynai – per penkerių metų laikotarpį;
                                    
                                 
                                       B.
                                    
                                    
                                       jei tai kiti vynai – per trejų metų laikotarpį;
                                    
                                 
                     
                           II.
                        
                        
                           mažmenininkai tokį vyną gali pardavinėti tol, kol baigsis jo atsargos.
                        
                     
         41 straipsnis
   Susitarimas
   Šio susitarimo protokolas ir priedai yra jo sudėtinė dalis.
   42 straipsnis
   Autentiškos kalbos
   Šis susitarimas yra sudarytas dviem egzemplioriais bulgarų, čekų, danų, olandų, anglų, estų, suomių, prancūzų, vokiečių, graikų, vengrų, italų, latvių, lietuvių, maltiečių, lenkų, portugalų, rumunų, slovakų, slovėnų, ispanų ir švedų kalbomis; visi tekstai yra autentiški.
   43 straipsnis
   1994 m. susitarimo galiojimo nutraukimas
   Susitariančiosios Šalys susitaria, kad šio susitarimo įsigaliojimo datą ir nuo tos datos yra nutraukiamas šių priemonių galiojimas:
   
               a)
            
            
               Australijos ir Europos bendrijos susitarimas dėl vyno prekybos ir protokolas, sudarytas Briuselyje ir Kanberoje (1994 m. sausio 26–31 d.);
            
         
               b)
            
            
               atitinkamas pasikeitimas laiškais Briuselyje ir Kanberoje (1994 m. sausio 26–31 d.) su šiais pavadinimais:
               
                           I.
                        
                        
                           dėl Australijos kilmės butelyje fermentuotų putojančių vynų gamybą ir ženklinimą etiketėmis reglamentuojančių sąlygų;
                        
                     
                           II.
                        
                        
                           dėl Australijos vynų, apibūdinamų ir pateikiamų vartojant terminus „botrytis“ ar panašius, pavyzdžiui, „noble late harvested“ ar „special late harvested“, gamybą ir ženklinimą etiketėmis reglamentuojančių sąlygų;
                        
                     
                           III.
                        
                        
                           dėl Europos bendrijos ir Australijos [Australijos ir Europos bendrijos] susitarimo dėl vyno prekybos 8 ir 14 straipsnių;
                        
                     
                           IV.
                        
                        
                           dėl Europos bendrijos ir Australijos [Australijos ir Europos bendrijos] susitarimo dėl vyno prekybos ir Susitarimo dėl su prekyba susijusios intelektinės nuosavybės teisių aspektų (TRIPS) 24 straipsnio 1 dalies tarpusavio ryšio;
                        
                     
                           V.
                        
                        
                           dėl Europos bendrijos ir Australijos [Australijos ir Europos bendrijos] susitarimo dėl vyno prekybos;
                        
                     
                           VI.
                        
                        
                           dėl termino „Frontignac“ vartojimo Australijoje.
                        
                     
         44 straipsnis
   Įsigaliojimas
   1.   Šis susitarimas įsigalioja antro mėnesio pirmą dieną po to, kai Susitariančiosios Šalys raštu praneša viena kitai, kad yra įvykdytos jų atitinkamos šio susitarimo įsigaliojimo sąlygos.
   2.   Bet kuri Susitariančioji Šalis gali nutraukti šį susitarimą prieš metus raštu pranešdama apie tai kitai Susitariančiajai Šaliai.
   
      Съставено в Брюксел на първи декември две хиляди и осма година.
      Hecho en Bruselas, el uno de diciembre de dosmile ocho.
      V Bruselu dne prvního prosince dva tisíce osm.
      Udfærdiget i Bruxelles den første december to tusind og otte.
      Geschehen zu Brüssel am ersten Dezember zweitausendacht.
      Kahe tuhande kaheksanda aasta detsembrikuu esimesel päeval Brüsselis.
      Έγινε στις Βρυξέλλες, την πρώτη Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες οκτώ.
      Done at Brussels on the first day of December in the year two thousand and eight.
      Fait à Bruxelles, le premier décembre deux mille huit.
      Fatto a Bruxelles, addì primo dicembre duemilaotto.
      Briselē, divtūkstoš astotā gada pirmajā decembrī.
      Priimta du tūkstančiai aštuntų metų gruodžio pirmą dieną Briuselyje.
      Kelt Brüsszelben, a kétezer-nyolcadik év december első napján.
      Magħmul fi Brussell, fl-ewwel jum ta' Diċembru tas-sena elfejn u tmienja.
      Gedaan te Brussel, de eerste december tweeduizend acht.
      Sporządzono w Brukseli dnia pierwszego grudnia roku dwa tysiące ósmego.
      Feito em Bruxelas, em um de Dezembro de dois mil e oito.
      Întocmit la Bruxelles, la întâi decembrie două mii opt.
      V Bruseli dňa prvého decembra dvetisícosem.
      V Bruslju, dne prvega decembra leta dva tisoč osem.
      Tehty Brysselissä ensimmäisenä päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattakahdeksan.
      Som skedde i Bryssel den första december tjugohundraåtta.
      
         За Европейската общност
         Por la Comunidad Europea
         Za Evropské společenství
         For Det Europæiske Fællesskab
         Für die Europäische Gemeinschaft
         Euroopa Ühenduse nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
         For the European Community
         Pour la Communauté européenne
         Per la Comunità europea
         Eiropas Kopienas vārdā
         Europos bendrijos vardu
         Az Európai Közösség részéről
         Għall-Komunità Ewropea
         Voor de Europese Gemeenschap
         W imieniu Wspólnoty Europejskiej
         Pela Comunidade Europeia
         Pentru Comunitatea Europeană
         Za Európske spoločenstvo
         Za Evropsko skupnost
         Euroopan yhteisön puolesta
         För Europeiska gemenskapen
         
            
      
      
         За Австралия
         Por Australia
         Za Austrálii
         For Australien
         Für Australien
         Austraalia nimel
         Για τηυ Αυστραλία
         For Australia
         Pour l'Australie
         Per l'Australia
         Austrālijas vārdā
         Australijos vardu
         Ausztrália részéről
         Għall-Awstralja
         Voor Australië
         W imieniu Australii
         Pela Austrália
         Pentru Australia
         Za Austráliu
         Za Avstralijo
         Australian puolesta
         För Australien
         
            
      
   
   
      (1)  ATS 1988 Nr. 30 (be priedo); UNTS 1503 p. 168 (su priedu).
   I PRIEDAS
   Vynininkystės metodai, nurodyti 5 straipsnyje
   A DALIS
   Australijos kilmės vynai
   
               1.
            
            
               Vynininkystės metodų ir procesų, leidžiamų taikyti Australijos kilmės vynams, sąrašas, laikantis sąlygų, nustatytų Australijos taikomose taisyklėse ir ypač 1980 m. Australijos vyno ir brendžio korporacijos įstatyme (Australian Wine and Brandy Corporation Act 1980), 1974 m. Prekybos praktikos įstatyme (Trade Practices Act 1974), ir Australijos bei Naujosios Zelandijos maisto standartų kodekse (Australia New Zealand Food Standards Code) (jei šiame priede nenurodyta kitaip), su šiais nurodymais:
               
                           1.
                        
                        
                           aeracija ir oro burbuliukų sudarymas naudojant argoną, azotą arba deguonį;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           šiluminis apdorojimas;
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           ne daugiau kaip 5 % šviežių nuosėdų, kurios yra tinkamos kokybės, neatskiestos ir kuriose yra nuo sausų vynų fermentavimosi likusių mielių, panaudojimas sausuose vynuose;
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           centrifugavimas ir filtravimas su inertinio filtravimo reagentu arba be jo, bet tik tuo atveju, jei galutiniame produkte nelieka jokių nepageidaujamų likučių;
                        
                     
                           5.
                        
                        
                           mielių panaudojimas vyno gamyboje;
                        
                     
                           6.
                        
                        
                           anglies dioksido, argono arba azoto panaudojimas atskirai arba kartu inertinei atmosferai sukurti ir apsaugoti produktą nuo oro;
                        
                     
                           7.
                        
                        
                           mikroorganizmų kultūrų dėjimas, kad geriau augtų mielės, įskaitant negyvų mielių ląstelių sienelių preparatą su viena ar keliomis toliau išvardytomis medžiagomis:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       diamonio fosfatu arba amonio sulfatu,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       amonio sulfitu arba amonio rūgščiuoju sulfitu,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       tiamino hidrochloridu;
                                    
                                 
                     
                           8.
                        
                        
                           pienarūgščių bakterijų vyno suspensijoje panaudojimas;
                        
                     
                           9.
                        
                        
                           anglies dioksido įdėjimas, jeigu taip apdorotame vyne anglies dioksido kiekis neviršija 2 gramų litrui;
                        
                     
                           10.
                        
                        
                           sieros dioksido, kalio rūgščiojo sulfito arba kalio rūgščiojo metasulfito, kuris gali būti vadinamas kalio disulfitu arba kalio pirosulfitu, panaudojimas Bendrijos taisyklėse nustatytomis sąlygomis;
                        
                     
                           11.
                        
                        
                           sorbo rūgšties arba kalio sorbato įdėjimas, jeigu galutinis sorbo rūgšties kiekis taip apdorotame produkte pateikiant jį į rinką žmonėms tiesiogiai vartoti neviršija 200 miligramų litrui;
                        
                     
                           12.
                        
                        
                           iki 300 miligramų litrui L-askorbo rūgšties arba izoaskorbo rūgšties įdėjimas;
                        
                     
                           13.
                        
                        
                           citrinų rūgšties įdėjimas vynui stabilizuoti, jeigu galutinis kiekis apdorotame vyne neviršija 1 gramo litrui;
                        
                     
                           14.
                        
                        
                           vyno rūgšties, pieno rūgšties ar obuolių rūgšties įdėjimas rūgštingumui padidinti, jeigu pradinis rūgštingumas nepadidėja daugiau kaip 4 gramais litrui, išreiškiant vyno rūgšties kiekiu;
                        
                     
                           15.
                        
                        
                           nuskaidrinimas, panaudojant vieną ar kelias toliau išvardytas vynininkystei skirtas medžiagas:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       valgomąją želatiną,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       žuvų klijus,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       kazeiną ir kalio kazeinatą,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       pieną arba sutirštintą pieną,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       gyvūninės kilmės albuminą,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       bentonitą,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       želė pavidalo silicio dioksidą arba silicio dioksido koloidinį tirpalą,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       kaoliną,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       taniną,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       pektinolitinius fermentus,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       maistui naudoti patvirtintus fermentus;
                                    
                                 
                     
                           16.
                        
                        
                           tanino įdėjimas;
                        
                     
                           17.
                        
                        
                           apdorojimas vynininkystėje naudojamomis medžio anglimis (aktyvintosiomis anglimis);
                        
                     
                           18.
                        
                        
                           apdorojimas:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       baltųjų ir rausvųjų vynų apdorojimas kalio ferocianidu,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       raudonųjų vynų apdorojimas kalio ferocianidu arba kalcio fitatu, jeigu taip apdorotuose vynuose yra geležies liekanų;
                                    
                                 
                     
                           19.
                        
                        
                           iki 100 miligramų litrui metavyno rūgšties dėjimas;
                        
                     
                           20.
                        
                        
                           putojančių vynų, gautų fermentuojant buteliuose ir nupylus nuosėdas, panaudojimas gamyboje;
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       kalcio alginato arba
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       kalio alginato;
                                    
                                 
                     
                           21.
                        
                        
                           kalio rūgščiojo tartrato įdėjimas tartratui nusodinti;
                        
                     
                           22.
                        
                        
                           preparato iš mielių ląstelių sienelių panaudojimas, ne daugiau kaip 40 gramų hektolitrui;
                        
                     
                           23.
                        
                        
                           polivinilpolipirolidono panaudojimas, jeigu taip apdorotame vyne polivinilpolipirolidono kiekis neviršija 100 miligramų litrui;
                        
                     
                           24.
                        
                        
                           vario sulfato panaudojimas skonio ir kvapo defektams vyne panaikinti, ne daugiau kaip 1 gramą hektolitrui, jeigu taip apdorotame vyne vario kiekis neviršija 1 miligramo litrui;
                        
                     
                           25.
                        
                        
                           karamelės įdėjimas likerinių vynų spalvai sustiprinti;
                        
                     
                           26.
                        
                        
                           vyno ar džiovintų vynuogių distiliato arba neutralaus vyno kilmės alkoholio įdėjimas gaminant likerinius vynus;
                        
                     
                           27.
                        
                        
                           vynuogių misos arba koncentruotos vynuogių misos įdėjimas vynui pasaldinti;
                        
                     
                           28.
                        
                        
                           kalcio karbonato panaudojimas rūgštingumui sumažinti;
                        
                     
                           29.
                        
                        
                           katijonitinių dervų panaudojimas vynams stabilizuoti, jeigu dervos yra pakankamai stabilios, kad neperduotų vynui medžiagų tokiais kiekiais, kurie galėtų kelti grėsmę žmonių sveikatai (1);
                        
                     
                           30.
                        
                        
                           ąžuolo drožlių naudojimas;
                        
                     
                           31.
                        
                        
                           alkoholio kiekio vyne mažinimo technologijos (spinning cone technology) naudojimas;
                        
                     
                           32.
                        
                        
                           gumiarabiko (akacijų sakų) naudojimas;
                        
                     
                           33.
                        
                        
                           kalcio tartrato naudojimas rūgštingumui sumažinti;
                        
                     
                           34.
                        
                        
                           elektrodializės naudojimas;
                        
                     
                           35.
                        
                        
                           ureazės naudojimas šlapalo kiekiui sumažinti vyne;
                        
                     
                           36.
                        
                        
                           lizocimo naudojimas;
                        
                     
                           37.
                        
                        
                           atvirkštinio osmoso naudojimas;
                        
                     
                           38.
                        
                        
                           dimetilo dikarbonato naudojimas;
                        
                     
                           39.
                        
                        
                           vandeninio peroksido naudojimas vynuogių sultyse, vynuogių koncentrate ar vynuogių misoje;
                        
                     
                           40.
                        
                        
                           priešsrovės ekstrakcijos (counter current extraction) naudojimas;
                        
                     
                           41.
                        
                        
                           augalinės kilmės baltymų naudojimas;
                        
                     
                           42.
                        
                        
                           vario citrato naudojimas;
                        
                     
                           43.
                        
                        
                           vynuogių spirito, brendžio ir cukraus įdėjimas į putojantį vyną;
                        
                     
                           44.
                        
                        
                           mistelių įdėjimas.
                        
                     
         
               2.
            
            
               Nauji arba pakeisti vynininkystės metodai ir procesai, abipusiškai nustatyti Susitariančiųjų Šalių ar jungtinio komiteto pagal 29 ar 30 straipsnyje nustatytą tvarką.
            
         B DALIS
   Bendrijos kilmės vynai
   
               1.
            
            
               Vynininkystės metodų ir procesų, leidžiamų taikyti Bendrijos kilmės vynams, sąrašas, laikantis sąlygų, nustatytų Bendrijos taisyklėse ir ypač Tarybos reglamente (EB) Nr. 1493/1999 bei Komisijos reglamente (EB) Nr. 1622/2000 (jei nenurodyta kitaip), su šiais nurodymais:
               
                           1.
                        
                        
                           aeracija ir oro burbuliukų sudarymas naudojant argoną, azotą arba deguonį;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           šiluminis apdorojimas;
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           ne daugiau kaip 5 % šviežių nuosėdų, kurios yra tinkamos kokybės, neatskiestos ir kuriose yra nuo sausų vynų fermentavimosi likusių mielių, panaudojimas sausuose vynuose;
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           centrifugavimas ir filtravimas su inertinio filtravimo reagentu arba be jo, bet tik tuo atveju, jei galutiniame produkte nelieka jokių nepageidaujamų likučių;
                        
                     
                           5.
                        
                        
                           mielių panaudojimas vyno gamyboje;
                        
                     
                           6.
                        
                        
                           preparato iš mielių ląstelių sienelių panaudojimas, ne daugiau kaip 40 gramų hektolitrui;
                        
                     
                           7.
                        
                        
                           polivinilpolipirolidono panaudojimas iki ne daugiau kaip 80 gramų hektolitrui;
                        
                     
                           8.
                        
                        
                           pienarūgščių bakterijų vyno suspensijoje panaudojimas;
                        
                     
                           9.
                        
                        
                           vienos ar kelių toliau išvardytų medžiagų įdėjimas, kad geriau augtų mielės:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       įdedama:
                                       
                                                   i)
                                                
                                                
                                                   diamonio fosfato arba amonio sulfato, iki 0,3 gramo litrui,
                                                
                                             
                                                   ii)
                                                
                                                
                                                   amonio sulfito arba amonio rūgščiojo sulfito, iki 0,2 gramo litrui.
                                                
                                             Šie produktai taip pat gali būti naudojami kartu, iki 0,3 gramo litrui, nepažeidžiant pirmiau nurodytos 0,2 gramo litrui ribos;
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       tiamino hidrochlorido dėjimas, iki 0,6 miligramo litrui, išreiškiant vyno rūgšties kiekiu;
                                    
                                 
                     
                           10.
                        
                        
                           anglies dioksido, argono arba azoto panaudojimas atskirai arba kartu inertinei atmosferai sukurti ir apsaugoti produktą nuo oro;
                        
                     
                           11.
                        
                        
                           anglies dioksido įdėjimas, jeigu taip apdorotame vyne anglies dioksido kiekis neviršija 2 gramų litrui;
                        
                     
                           12.
                        
                        
                           sieros dioksido, kalio rūgščiojo sulfito ar kalio rūgščiojo metasulfito, kitaip vadinamo kalio disulfitu arba kalio pirosulfitu, panaudojimas Australijos taisyklėse nustatytomis sąlygomis;
                        
                     
                           13.
                        
                        
                           sorbo rūgšties arba kalio sorbato dėjimas, jeigu galutinis sorbo rūgšties kiekis taip apdorotame produkte pateikiant jį į rinką žmonėms tiesiogiai vartoti neviršija 200 miligramų litrui;
                        
                     
                           14.
                        
                        
                           iki 150 miligramų litrui L-askorbo rūgšties įdėjimas;
                        
                     
                           15.
                        
                        
                           citrinų rūgšties įdėjimas vynui stabilizuoti, jeigu galutinis kiekis apdorotame vyne neviršija 1 gramo litrui;
                        
                     
                           16.
                        
                        
                           vyno ar obuolių rūgšties panaudojimas rūgštingumui padidinti, jeigu pirminis rūgštingumas nepadidėja daugiau kaip 2,5 gramo litrui, išreiškiant vyno rūgšties kiekiu;
                        
                     
                           17.
                        
                        
                           vienos ar kelių toliau išvardytų medžiagų panaudojimas rūgštingumui sumažinti:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       neutralus kalio tartratas;
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       kalio rūgštusis karbonatas,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       kalcio karbonatas, kuriame yra nedideli kiekiai L (+) vyno ir L (–) obuolių rūgšties dvigubos kalcio druskos,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       kalcio tartratas arba vyno rūgštis,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       smulkių miltelių pavidalo homogeninis preparatas, susidedantis iš vienodų vyno rūgšties ir kalcio karbonato dalių;
                                    
                                 
                     
                           18.
                        
                        
                           nuskaidrinimas, panaudojant vieną ar kelias toliau išvardytas vynininkystei skirtas medžiagas:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       valgomąją želatiną,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       augalinius baltymus,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       žuvų klijus,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       kazeiną ir kalio kazeinatą,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       kiaušinių albuminą, pieno albuminą,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       bentonitą,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       želė pavidalo silicio dioksidą arba silicio dioksido koloidinį tirpalą,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       kaoliną,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       taniną,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       pektinolitinius fermentus,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       betagliukanozės fermentinį preparatą;
                                    
                                 
                     
                           19.
                        
                        
                           tanino įdėjimas;
                        
                     
                           20.
                        
                        
                           apdorojimas vynininkystėje naudojamomis medžio anglimis (aktyvintosiomis anglimis), iki 100 gramų sauso produkto hektolitrui;
                        
                     
                           21.
                        
                        
                           apdorojimas:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       baltųjų ir rausvųjų vynų apdorojimas kalio ferocianidu,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       raudonųjų vynų apdorojimas kalio ferocianidu arba kalcio fitatu, jeigu taip apdorotuose vynuose yra geležies liekanų;
                                    
                                 
                     
                           22.
                        
                        
                           iki 100 miligramų litrui metavyno rūgšties įdėjimas;
                        
                     
                           23.
                        
                        
                           akacijos sakų panaudojimas po fermentacijos;
                        
                     
                           24.
                        
                        
                           DL-vyno rūgšties, kitaip vadinamos vyno rūgščių racematu, arba kalio neutraliosios druskos įdėjimas kalcio pertekliui nusodinti;
                        
                     
                           25.
                        
                        
                           panaudojimas putojančių vynų, gautų fermentuojant buteliuose ir nupylus nuosėdas, gamyboje:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       kalcio alginato arba
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       kalio alginato;
                                    
                                 
                     
                           26.
                        
                        
                           vario sulfato panaudojimas skonio ir kvapo defektams vyne panaikinti, ne daugiau kaip 1 gramą hektolitrui, jeigu taip apdorotame vyne vario kiekis neviršija 1 miligramo litrui;
                        
                     
                           27.
                        
                        
                           kalio rūgščiojo tartrato arba kalcio tartrato įdėjimas tartratui nusodinti;
                        
                     
                           28.
                        
                        
                           Aleppo pušies sakų panaudojimas Bendrijos taisyklėse nustatytomis sąlygomis, tik „retsina“ vynams Graikijoje gaminti;
                        
                     
                           29.
                        
                        
                           karamelės įdėjimas likerinių vynų spalvai sustiprinti;
                        
                     
                           30.
                        
                        
                           kalcio sulfato panaudojimas gaminant tam tikrus rūšinius likerinius vynus, jeigu sulfato kiekis taip apdorotame vyne neviršija 2,5 gramo litrui, išreiškiant kalio sulfatu;
                        
                     
                           31.
                        
                        
                           vyno ar džiovintų vynuogių distiliato arba neutralaus vyno kilmės alkoholio įdėjimas gaminant likerinius vynus;
                        
                     
                           32.
                        
                        
                           sacharozės, koncentruotos vynuogių misos arba rektifikuotos koncentruotos vynuogių misos įdėjimas vynuogių, vynuogių misos arba vyno natūraliai alkoholio koncentracijai padidinti;
                        
                     
                           33.
                        
                        
                           vynuogių misos arba rektifikuotos koncentruotos vynuogių misos įdėjimas vynui pasaldinti;
                        
                     
                           34.
                        
                        
                           elektrodializės taikymas vyno rūgščiai stabilizuoti vyne;
                        
                     
                           35.
                        
                        
                           ureazės naudojimas šlapalo kiekiui sumažinti vyne;
                        
                     
                           36.
                        
                        
                           lizocimo įdėjimas;
                        
                     
                           37.
                        
                        
                           dalinis koncentravimas fiziniu procesu, įskaitant atvirkštinį osmosą, vynuogių misos arba vyno natūraliai alkoholio koncentracijai padidinti;
                        
                     
                           38.
                        
                        
                           dimetildikarbonato (DMDC) įdėjimas į vyną mikrobiologinei stabilizacijai;
                        
                     
                           39.
                        
                        
                           ąžuolo drožlių naudojimas vyndarystėje.
                        
                     
         
               2.
            
            
               Nauji arba pakeisti vynininkystės metodai ir procesai, abipusiškai nustatyti Susitariančiųjų Šalių ar jungtinio komiteto pagal 29 ar 30 straipsnyje nustatytą tvarką.
            
         C DALIS
   Vynininkystės metodų ir procesų techninis pritaikymas, kaip nurodyta 6 straipsnio 7 dalyje
   Bendrijos vynininkystės metodai ir procesai yra nustatyti I priedo B dalyje:
   
               16.
            
            
               vyno rūgšties panaudojimas rūgštingumui padidinti, jeigu pirminis rūgštingumas nepadidėja daugiau kaip 2,5 gramo litrui, išreiškiant vyno rūgšties kiekiu;
            
         
               32.
            
            
               sacharozės, koncentruotos vynuogių misos arba rektifikuotos koncentruotos vynuogių misos įdėjimas vynuogių, vynuogių misos arba vyno natūraliai alkoholio koncentracijai padidinti;
            
         
               37.
            
            
               dalinis koncentravimas fiziniu procesu, įskaitant atvirkštinį osmosą, vynuogių misos arba vyno natūraliai alkoholio koncentracijai padidinti.
            
         Australijos vynininkystės metodai ir procesai yra nustatyti I priedo A dalyje:
   Nėra
   
      (1)  Šį vynininkystės metodą leidžiama naudoti nuo 1994 m. kovo 1 d.
   II PRIEDAS
   Geografinės nuorodos, nurodytos 12 straipsnyje
   Į šį susitarimą įtraukiamos šios geografinės nuorodos:
   A DALIS.
   EUROPOS BENDRIJOS KILMĖS VYNAI
   
               1.
            
            
               Valstybių narių geografinės nuorodos:
            
         Austrija
   
               1.
            
            
               Konkrečiame regione pagaminti rūšiniai vynai
               
                           
                              Konkretūs regionai
                           
                        
                     
                           Burgenland
                           Carnuntum
                           Donauland
                           Kamptal
                           Kärnten
                           Kremstal
                           Mittelburgenland
                           Neusiedlersee
                           Neusiedlersee-Hügelland
                           Niederösterreich
                           Oberösterreich
                           Salzburg
                           Steiermark
                           Südburgenland
                           Süd-Oststeiermark
                           Südsteiermark
                           Thermenregion
                           Tirol
                           Traisental
                           Vorarlberg
                           Wachau
                           Weinviertel
                           Weststeiermark
                           Wien
                        
                     
         
               2.
            
            
               Stalo vynai su geografine nuoroda
               
                           Bergland
                           Steirerland
                           Weinland
                           Wien
                        
                     
         Belgija
   
               1.
            
            
               Konkrečiame regione pagaminti rūšiniai vynai
               
                           
                              Konkrečių regionų pavadinimai
                           
                        
                     
                           Côtes de Sambre et Meuse
                           Hagelandse Wijn
                           Haspengouwse Wijn
                           Heuvellandse wijn
                           Vlaamse mousserende kwaliteitswijn
                        
                     
         
               2.
            
            
               Stalo vynai su geografine nuoroda
               
                           Vin de pays des jardins de Wallonie
                           Vlaamse landwijn
                        
                     
         Bulgarija
   
               1.
            
            
               Konkrečiame regione pagaminti rūšiniai vynai
               
                           
                              Konkretūs regionai
                           
                        
                     
                           Асеновград (Asenovgrad)
                           Черноморски район (Juodosios jūris regionas)
                           Брестник (Brestnik)
                           Драгоево (Dragoevo)
                           Евксиноград (Evksinograd)
                           Хан Крум (Han Krum)
                           Хърсово (Harsovo)
                           Хасково (Haskovo)
                           Хисаря (Hisarya)
                           Ивайловград (Ivaylovgrad)
                           Карлово (Karlovo)
                           Карнобат (Karnobat)
                           Ловеч (Lovech)
                           Лозица (Lozitsa)
                           Лом (Lom)
                           Любимец (Lyubimets)
                           Лясковец (Lyaskovets)
                           Мелник (Melnik)
                           Монтана (Montana)
                           Нова Загора (Nova Zagora)
                           Нови Пазар (Novi Pazar)
                           Ново село (Novo Selo)
                           Оряховица (Oryahovitsa)
                           Павликени (Pavlikeni)
                           Пазарджик (Pazardjik)
                           
                           Перущица (Perushtitsa)
                        
                        
                           Плевен (Pleven)
                           Пловдив (Plovdiv)
                           Поморие (Pomorie)
                           Русе (Ruse)
                           Сакар (Sakar)
                           Сандански (Sandanski)
                           Септември (Septemvri)
                           Шивачево (Shivachevo)
                           Шумен (Shumen)
                           Славянци (Slavyantsi)
                           Сливен (Sliven)
                           Южно Черноморие (Pietinė Juodosios jūros pakrantė)
                           Стамболово (Stambolovo)
                           Стара Загора (Stara Zagora)
                           Сухиндол (Suhindol)
                           Сунгурларе (Sungurlare)
                           Свищов (Svishtov)
                           Долината на Струма (Strumos slėnis)
                           Търговище (Targovishte)
                           Върбица (Varbitsa)
                           Варна (Varna)
                           Велики Преслав (Veliki Preslav)
                           Видин (Vidin)
                           
                           Враца (Vratsa)
                           Ямбол (Yambol)
                        
                     
         
               2.
            
            
               Stalo vynai su geografine nuoroda
               
                           Дунавска равнина (Dunojaus lyguma)
                           Тракийска низина (Trakijos žemuma)
                        
                     
         Kipras
   
               1.
            
            
               Konkrečiame regione pagaminti rūšiniai vynai
               
                           Graikų kalba
                        
                        
                           Anglų kalba
                        
                     
                           
                              Konkretūs regionai
                           
                        
                        
                           
                              Subregionai
                           
                           
                              (prieš kuriuos nurodytas ar nenurodytas konkretaus regiono pavadinimas)
                           
                        
                        
                           
                              Konkretūs regionai
                           
                        
                        
                           
                              Subregionai
                           
                           
                              (prieš kuriuos nurodytas ar nenurodytas konkretaus regiono pavadinimas)
                           
                        
                     
                           Κουμανδαρία
                        
                        
                            
                        
                        
                           Commandaria
                        
                        
                            
                        
                     
                           Λαόνα Ακάμα
                        
                        
                            
                        
                        
                           Laona Akama
                        
                        
                            
                        
                     
                           Βουνί Παναγιάς –
                        
                        
                            
                        
                        
                           Vouni Panayia –
                        
                        
                            
                        
                     
                           Αμπελίτης
                        
                        
                            
                        
                        
                           Ambelitis
                        
                        
                            
                        
                     
                           Πιτσιλιά
                        
                        
                           Αφάμης arba
                           
                        
                        
                           Pitsilia
                        
                        
                           Afames arba
                           
                        
                     
                           Κρασοχώρια Λεμεσού
                        
                        
                           Λαόνα
                        
                        
                           Krasohoria Lemesou
                        
                        
                           Laona
                        
                     
         
               2.
            
            
               Stalo vynai su geografine nuoroda
               
                           Graikų kalba
                        
                        
                           Anglų kalba
                        
                     
                           Λεμεσός
                        
                        
                           Lemesos
                        
                     
                           Πάφος
                        
                        
                           Pafos
                        
                     
                           Λευκωσία
                        
                        
                           Lefkosia
                        
                     
                           Λάρνακα
                        
                        
                           Larnaka
                        
                     
         Čekija
   
               1.
            
            
               Konkrečiame regione pagaminti rūšiniai vynai
               
                           
                              Konkretūs regionai
                           
                           
                              (prie kurių nurodyti ar nenurodyti subregionų pavadinimai)
                           
                        
                        
                           
                              Subregionai,
                           
                           
                              prie kurių nurodyti ar nenurodyti vynuogių auginimo vietovių ir (arba) konkrečių vynuogynų pavadinimai
                           
                        
                     
                           Čechy
                        
                        
                           litoměřická
                        
                     
                            
                        
                        
                           mělnická
                        
                     
                           Morava
                        
                        
                           mikulovská
                        
                     
                            
                        
                        
                           slovácká
                        
                     
                            
                        
                        
                           velkopavlovická
                        
                     
                            
                        
                        
                           znojemská
                        
                     
         
               2.
            
            
               Stalo vynai su geografine nuoroda
               
                           české zemské víno
                           moravské zemské víno
                        
                     
         Prancūzija
   
               1.
            
            
               Konkrečiame regione pagaminti rūšiniai vynai
               
                            
                        
                     
                           Alsace Grand Cru, prie kurio nurodytas mažesnio geografinio vieneto pavadinimas
                           
                           Alsace, prie kurio nurodytas ar nenurodytas mažesnio geografinio vieneto pavadinimas
                           
                           Alsace arba Vin d’Alsace, prie kurio nurodytas ar nenurodytas „Edelzwicker“ pavadinimas arba vynuogių veislės, arba mažesnio geografinio vieneto pavadinimas
                           
                           Ajaccio
                           Aloxe-Corton
                           Anjou, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Val de Loire arba Coteaux de la Loire, arba Villages Brissac
                           Anjou, prie kurio nurodyta ar nenurodyta„Gamay“, „Mousseux“arba„Villages“
                           Arbois
                           Arbois Pupillin
                           Auxey-Duresses arba Auxey-Duresses Côte de Beaune arba Auxey-Duresses Côte de Beaune-Villages
                           Bandol
                           Banyuls
                           Barsac
                           Bâtard-Montrachet
                           Béarn arba Béarn Bellocq
                           Beaujolais Supérieur
                           Beaujolais, prie kurio nurodytas ar nenurodytas mažesnio geografinio vieneto pavadinimas
                           
                           Beaujolais-Villages
                           Beaumes-de-Venise, prieš kurį nurodyta ar nenurodyta„Muscat de“
                           Beaune
                           Bellet arba Vin de Bellet
                           Bergerac
                           Bienvenues Bâtard-Montrachet
                           Blagny
                           Blanc Fumé de Pouilly
                           Blanquette de Limoux
                           Blaye
                           Bonnes Mares
                           Bonnezeaux
                           Bordeaux Côtes de Francs
                           Bordeaux Haut-Benauge
                           Bordeaux, prie kurio nurodyta ar nenurodyta„Clairet“arba„Supérieur“, arba„Rosé“, arba„mousseux“
                           Bourg
                           Bourgeais
                           Bourgogne, prie kurio nurodyta ar nenurodyta„Clairet“arba„Rosé“, arba mažesnio geografinio vieneto pavadinimas
                           
                           Bourgogne Aligoté
                           Bourgueil
                           Bouzeron
                           Brouilly
                           Buzet
                           Cabardès
                           Cabernet d’Anjou
                           Cabernet de Saumur
                           Cadillac
                           Cahors
                           Canon-Fronsac
                           Cap Corse, prieš kurį nurodyta „Muscat du“
                           
                           Cassis
                           Cérons
                           Chablis Grand Cru, prie kurio nurodytas ar nenurodytas mažesnio geografinio vieneto pavadinimas
                           
                           Chablis, prie kurio nurodytas ar nenurodytas mažesnio geografinio vieneto pavadinimas
                           
                           Chambertin
                           Chambertin Clos de Bèze
                           Chambolle-Musigny
                           Champagne
                           Chapelle-Chambertin
                           Charlemagne
                           Charmes-Chambertin
                           Chassagne-Montrachet arba Chassagne-Montrachet Côte de Beaune, arba Chassagne-Montrachet Côte de Beaune-Villages
                           Château Châlon
                           Château Grillet
                           Châteaumeillant
                           Châteauneuf-du-Pape
                           Châtillon-en-Diois
                           Chenas
                           Chevalier-Montrachet
                           Cheverny
                           Chinon
                           Chiroubles
                           Chorey-lés-Beaune arba Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune, arba Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune-Villages
                           Clairette de Bellegarde
                           Clairette de Die
                           Clairette du Languedoc, prie kurio nurodytas ar nenurodytas mažesnio geografinio vieneto pavadinimas
                           
                           Clos de la Roche
                           Clos de Tart
                           Clos des Lambrays
                           Clos Saint-Denis
                           Clos Vougeot
                           Collioure
                           Condrieu
                           Corbières, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Boutenac
                           Cornas
                           Corton
                           Corton-Charlemagne
                           Costières de Nîmes
                           Côte de Beaune, prie kurio nurodytas ar nenurodytas mažesnio geografinio vieneto pavadinimas
                           
                           Côte de Beaune-Villages
                           Côte de Brouilly
                           Côte de Nuits
                           Côte Roannaise
                           Côte Rôtie
                           Coteaux Champenois, prie kurio nurodytas ar nenurodytas mažesnio geografinio vieneto pavadinimas
                           
                           Coteaux d’Aix-en-Provence
                           Coteaux d’Ancenis, prie kurio nurodytas ar nenurodytas vynuogių veislės pavadinimas
                           
                           Coteaux de Die
                           Coteaux de l’Aubance
                           Coteaux de Pierrevert
                           Coteaux de Saumur
                           Coteaux du Giennois
                           Coteaux du Languedoc Picpoul de Pinet
                           Coteaux du Languedoc, prie kurio nurodytas ar nenurodytas mažesnio geografinio vieneto pavadinimas
                           
                           Coteaux du Layon arba Coteaux du Layon Chaume
                           Coteaux du Layon, prie kurio nurodytas ar nenurodytas mažesnio geografinio vieneto pavadinimas
                           
                           Coteaux du Loir
                           Coteaux du Lyonnais
                           Coteaux du Quercy
                           Coteaux du Tricastin
                           Coteaux du Vendômois
                           Coteaux Varois
                           Côte-de-Nuits-Villages
                           Côtes Canon-Fronsac
                           Côtes d’Auvergne, prie kurio nurodytas ar nenurodytas mažesnio geografinio vieneto pavadinimas
                           
                           Côtes de Beaune, prie kurio nurodytas ar nenurodytas mažesnio geografinio vieneto pavadinimas
                           
                           Côtes de Bergerac
                           Côtes de Blaye
                           Côtes de Bordeaux Saint-Macaire
                           Côtes de Bourg
                           Côtes de Brulhois
                           Côtes de Castillon
                           Côtes de Duras
                           Côtes de la Malepère
                           Côtes de Millau
                           Côtes de Montravel
                           Côtes de Provence, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Sainte Victoire
                           Côtes de Saint-Mont
                           Côtes de Toul
                           Côtes du Frontonnais, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Fronton arba Villaudric
                           Côtes du Jura
                           Côtes du Lubéron
                           Côtes du Marmandais
                           Côtes du Rhône
                           Côtes du Rhône Villages, prie kurio nurodytas ar nenurodytas mažesnio geografinio vieneto pavadinimas
                           
                           Côtes du Roussillon
                           Côtes du Roussillon Villages, prie kurio nurodytos ar nenurodytos šios vietovės: Caramany arba Latour de France, arba Lesquerde, arba Tautavel
                           Côtes du Ventoux
                           Côtes du Vivarais
                           Cour-Cheverny
                           Crémant d’Alsace
                           Crémant de Bordeaux
                           Crémant de Bourgogne
                           Crémant de Die
                           Crémant de Limoux
                           Crémant de Loire
                           Crémant du Jura
                           Crépy
                           Criots Bâtard-Montrachet
                           Crozes Ermitage
                           Crozes-Hermitage
                           Echezeaux
                           Entre-Deux-Mers arba Entre-Deux-Mers Haut-Benauge
                           Ermitage
                           Faugères
                           Fiefs Vendéens, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Mareuil arba Brem, arba Vix, arba Pissotte
                           Fitou
                           Fixin
                           Fleurie
                           Floc de Gascogne
                           Fronsac
                           Frontignan
                           Gaillac
                           Gaillac Premières Côtes
                           Gevrey-Chambertin
                           Gigondas
                           Givry
                           Grand Roussillon
                           Grands Echezeaux
                           Graves
                           Graves de Vayres
                           Griotte-Chambertin
                           Gros Plant du Pays Nantais
                           Haut Poitou
                           Haut-Médoc
                           Haut-Montravel
                           Hermitage
                           Irancy
                           Irouléguy
                           Jasnières
                           Juliénas
                           Jurançon
                           L’Etoile, prie kurio nurodyta ar nenurodyta„mousseux“
                           La Grande Rue
                           Ladoix arba Ladoix Côte de Beaune, arba Ladoix Côte de Beaune-Villages
                           Lalande de Pomerol
                           Languedoc, prie kurio nurodytas ar nenurodytas mažesnio geografinio vieneto pavadinimas
                           
                           Latricières-Chambertin
                           Les-Baux-de-Provence
                           Limoux
                           Lirac
                           Listrac-Médoc
                           Loupiac
                           Lunel, prieš kurį nurodyta ar nenurodyta„Muscat de“
                           Lussac Saint-Émilion
                           Mâcon arba Pinot-Chardonnay-Macôn
                           Mâcon, prie kurio nurodytas ar nenurodytas mažesnio geografinio vieneto pavadinimas
                           
                           Mâcon-Villages
                           Macvin du Jura
                           Madiran
                           Maranges Côte de Beaune arba Maranges Côtes de Beaune-Villages
                           Maranges, prie kurio nurodytas ar nenurodytas mažesnio geografinio vieneto pavadinimas
                           
                           Marcillac
                           Margaux
                           Marsannay
                           Maury
                           Mazis-Chambertin
                           Mazoyères-Chambertin
                           Médoc
                           Menetou Salon, prie kurio nurodytas ar nenurodytas mažesnio geografinio vieneto pavadinimas
                           
                           Mercurey
                           Meursault arba Meursault Côte de Beaune, arba Meursault Côte de Beaune-Villages
                           Minervois
                           Minervois-la-Livinière
                           Mireval
                           Monbazillac
                           Montagne Saint-Émilion
                           Montagny
                           Monthélie arba Monthélie Côte de Beaune, arba Monthélie Côte de Beaune-Villages
                           Montlouis, prie kurio nurodyta ar nenurodyta„mousseux“arba„pétillant“
                           Montrachet
                           Montravel
                           Morey-Saint-Denis
                           Morgon
                           Moselle
                           Moulin-à-Vent
                           Moulis
                           Moulis-en-Médoc
                           Muscadet
                           Muscadet Coteaux de la Loire
                           Muscadet Côtes de Grandlieu
                           Muscadet Sèvre-et-Maine
                           Musigny
                           Néac
                           Nuits
                           Nuits-Saint-Georges
                           Orléans
                           Orléans-Cléry
                           Pacherenc du Vic-Bilh
                           Palette
                           Patrimonio
                           Pauillac
                           Pécharmant
                           Pernand-Vergelesses arba Pernand-Vergelesses Côte de Beaune, arba Pernand-Vergelesses Côte de Beaune-Villages
                           Pessac-Léognan
                           Petit Chablis, prie kurio nurodytas ar nenurodytas mažesnio geografinio vieneto pavadinimas
                           
                           Pineau des Charentes
                           Pinot-Chardonnay-Macôn
                           Pomerol
                           Pommard
                           Pouilly Fumé
                           Pouilly-Fuissé
                           Pouilly-Loché
                           Pouilly-sur-Loire
                           Pouilly-Vinzelles
                           Premières Côtes de Blaye
                           Premières Côtes de Bordeaux, prie kurio nurodytas ar nenurodytas mažesnio geografinio vieneto pavadinimas
                           
                           Puisseguin Saint-Émilion
                           Puligny-Montrachet arba Puligny-Montrachet Côte de Beaune, arba Puligny-Montrachet Côte de Beaune-Villages
                           Quarts-de-Chaume
                           Quincy
                           Rasteau
                           Rasteau Rancio
                           Régnié
                           Reuilly
                           Richebourg
                           Rivesaltes, prieš kurį nurodyta arba nenurodyta„Muscat de“
                           Rivesaltes Rancio
                           Romanée (La)
                           Romanée Conti
                           Romanée Saint-Vivant
                           Rosé des Riceys
                           Rosette
                           Roussette de Savoie, prie kurio nurodytas ar nenurodytas mažesnio geografinio vieneto pavadinimas
                           
                           Roussette du Bugey, prie kurio nurodytas ar nenurodytas mažesnio geografinio vieneto pavadinimas
                           
                           Ruchottes-Chambertin
                           Rully
                           Saint Julien
                           Saint-Amour
                           Saint-Aubin arba Saint-Aubin Côte de Beaune, arba Saint-Aubin Côte de Beaune-Villages
                           Saint-Bris
                           Saint-Chinian
                           Sainte-Croix-du-Mont
                           Sainte-Foy Bordeaux
                           Saint-Émilion
                           Saint-Emilion Grand Cru
                           Saint-Estèphe
                           Saint-Georges Saint-Émilion
                           Saint-Jean-de-Minervois, prieš kurį nurodyta ar nenurodyta„Muscat de“
                           Saint-Joseph
                           Saint-Nicolas-de-Bourgueil
                           Saint-Péray
                           Saint-Pourçain
                           Saint-Romain arba Saint-Romain Côte de Beaune, arba Saint-Romain Côte de Beaune-Villages
                           Saint-Véran
                           Sancerre
                           Santenay arba Santenay Côte de Beaune, arba Santenay Côte de Beaune-Villages
                           Saumur Champigny
                           Saussignac
                           Sauternes
                           Savennières
                           Savennières-Coulée-de-Serrant
                           Savennières-Roche-aux-Moines
                           Savigny arba Savigny-lès-Beaune
                           Seyssel
                           Tâche (La)
                           Tavel
                           Thouarsais
                           Touraine Amboise
                           Touraine Azay-le-Rideau
                           Touraine Mesland
                           Touraine Noble Joue
                           Touraine, prie kurio nurodyta arba nenurodyta„mousseux“arba„pétillant“
                           Tursan
                           Vacqueyras
                           Valençay
                           Vin d’Entraygues et du Fel
                           Vin d’Estaing
                           Vin de Corse, prie kurio nurodytas ar nenurodytas mažesnio geografinio vieneto pavadinimas
                           
                           Vin de Lavilledieu
                           Vin de Savoie arba Vin de Savoie-Ayze, prie kurio nurodytas ar nenurodytas mažesnio geografinio vieneto pavadinimas
                           
                           Vin du Bugey, prie kurio nurodytas ar nenurodytas mažesnio geografinio vieneto pavadinimas
                           
                           Vin Fin de la Côte de Nuits
                           Viré Clessé
                           Volnay
                           Volnay Santenots
                           Vosne-Romanée
                           Vougeot
                           Vouvray, prie kurio nurodyta ar nenurodyta„mousseux“arba„pétillant“
                        
                     
         
               2.
            
            
               Stalo vynai su geografine nuoroda
               
                           Vin de pays de l’Agenais
                           Vin de pays d’Aigues
                           Vin de pays de l’Ain
                           Vin de pays de l’Allier
                           Vin de pays d’Allobrogie
                           Vin de pays des Alpes de Haute-Provence
                           Vin de pays des Alpes Maritimes
                           Vin de pays de l’Ardèche
                           Vin de pays d’Argens
                           Vin de pays de l’Ariège
                           Vin de pays de l’Aude
                           Vin de pays de l’Aveyron
                           Vin de pays des Balmes dauphinoises
                           Vin de pays de la Bénovie
                           Vin de pays du Bérange
                           Vin de pays de Bessan
                           Vin de pays de Bigorre
                           Vin de pays des Bouches du Rhône
                           Vin de pays du Bourbonnais
                           Vin de pays du Calvados
                           Vin de pays de Cassan
                           Vin de pays Cathare
                           Vin de pays de Caux
                           Vin de pays de Cessenon
                           Vin de pays des Cévennes, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Mont Bouquet
                           Vin de pays Charentais, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Ile de Ré arba Ile d’Oléron, arba Saint-Sornin
                           Vin de pays de la Charente
                           Vin de pays des Charentes-Maritimes
                           Vin de pays du Cher
                           Vin de pays de la Cité de Carcassonne
                           Vin de pays des Collines de la Moure
                           Vin de pays des Collines rhodaniennes
                           Vin de pays du Comté de Grignan
                           Vin de pays du Comté tolosan
                           Vin de pays des Comtés rhodaniens
                           Vin de pays de la Corrèze
                           Vin de pays de la Côte Vermeille
                           Vin de pays des coteaux charitois
                           Vin de pays des coteaux d’Enserune
                           Vin de pays des coteaux de Besilles
                           Vin de pays des coteaux de Cèze
                           Vin de pays des coteaux de Coiffy
                           Vin de pays des coteaux Flaviens
                           Vin de pays des coteaux de Fontcaude
                           Vin de pays des coteaux de Glanes
                           Vin de pays des coteaux de l’Ardèche
                           Vin de pays des coteaux de l’Auxois
                           Vin de pays des coteaux de la Cabrerisse
                           Vin de pays des coteaux de Laurens
                           Vin de pays des coteaux de Miramont
                           Vin de pays des coteaux de Montélimar
                           Vin de pays des coteaux de Murviel
                           Vin de pays des coteaux de Narbonne
                           Vin de pays des coteaux de Peyriac
                           Vin de pays des coteaux des Baronnies
                           Vin de pays des coteaux du Cher et de l’Arnon
                           Vin de pays des coteaux du Grésivaudan
                           Vin de pays des coteaux du Libron
                           Vin de pays des coteaux du Littoral Audois
                           Vin de pays des coteaux du Pont du Gard
                           Vin de pays des coteaux du Salagou
                           Vin de pays des coteaux de Tannay
                           Vin de pays des coteaux du Verdon
                           Vin de pays des coteaux et terrasses de Montauban
                           Vin de pays des côtes catalanes
                           Vin de pays des côtes de Gascogne
                           Vin de pays des côtes de Lastours
                           Vin de pays des côtes de Montestruc
                           Vin de pays des côtes de Pérignan
                           Vin de pays des côtes de Prouilhe
                           Vin de pays des côtes de Thau
                           Vin de pays des côtes de Thongue
                           Vin de pays des côtes du Brian
                           Vin de pays des côtes de Ceressou
                           Vin de pays des côtes du Condomois
                           Vin de pays des côtes du Tarn
                           Vin de pays des côtes du Vidourle
                           Vin de pays de la Creuse
                           Vin de pays de Cucugnan
                           Vin de pays des Deux-Sèvres
                           Vin de pays de la Dordogne
                           Vin de pays du Doubs
                           Vin de pays de la Drôme
                           Vin de pays Duché d’Uzès
                           Vin de pays de Franche-Comté, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Coteaux de Champlitte
                           Vin de pays du Gard
                           Vin de pays du Gers
                           Vin de pays des Hautes-Alpes
                           Vin de pays de la Haute-Garonne
                           Vin de pays de la Haute-Marne
                           Vin de pays des Hautes-Pyrénées
                           Vin de pays d’Hauterive, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Val d’Orbieu arba Coteaux du Termenès, arba Côtes de Lézignan
                           Vin de pays de la Haute-Saône
                           Vin de pays de la Haute-Vienne
                           Vin de pays de la Haute vallée de l’Aude
                           Vin de pays de la Haute vallée de l’Orb
                           Vin de pays des Hauts de Badens
                           Vin de pays de l’Hérault
                           Vin de pays de l’Ile de Beauté
                           Vin de pays de l’Indre et Loire
                           Vin de pays de l’Indre
                           Vin de pays de l’Isère
                           Vin de pays du Jardin de la France, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Marches de Bretagne arba Pays de Retz
                           Vin de pays des Landes
                           Vin de pays de Loire-Atlantique
                           Vin de pays du Loir et Cher
                           Vin de pays du Loiret
                           Vin de pays du Lot
                           Vin de pays du Lot et Garonne
                           Vin de pays des Maures
                           Vin de pays de Maine et Loire
                           Vin de pays de la Mayenne
                           Vin de pays de Meurthe-et-Moselle
                           Vin de pays de la Meuse
                           Vin de pays du Mont Baudile
                           Vin de pays du Mont Caume
                           Vin de pays des Monts de la Grage
                           Vin de pays de la Nièvre
                           Vin de pays d’Oc
                           Vin de pays du Périgord, prie kurio nurodyta arba nenurodyta Vin de Domme
                           Vin de pays de la Petite Crau
                           Vin de pays des Portes de Méditerranée
                           Vin de pays de la Principauté d’Orange
                           Vin de pays du Puy de Dôme
                           Vin de pays des Pyrénées-Atlantiques
                           Vin de pays des Pyrénées-Orientales
                           Vin de pays des Sables du Golfe du Lion
                           Vin de pays de la Sainte Baume
                           Vin de pays de Saint Guilhem-le-Désert
                           Vin de pays de Saint-Sardos
                           Vin de pays de Sainte Marie la Blanche
                           Vin de pays de Saône et Loire
                           Vin de pays de la Sarthe
                           Vin de pays de Seine et Marne
                           Vin de pays du Tarn
                           Vin de pays du Tarn et Garonne
                           Vin de pays des Terroirs landais, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Coteaux de Chalosse arba Côtes de L’Adour, arba Sables Fauves, arba Sables de l’Océan
                           Vin de pays de Thézac-Perricard
                           Vin de pays du Torgan
                           Vin de pays d’Urfé
                           Vin de pays du Val de Cesse
                           Vin de pays du Val de Dagne
                           Vin de pays du Val de Montferrand
                           Vin de pays de la Vallée du Paradis
                           Vin de pays du Var
                           Vin de pays du Vaucluse
                           Vin de pays de la Vaunage
                           Vin de pays de la Vendée
                           Vin de pays de la Vicomté d’Aumelas
                           Vin de pays de la Vienne
                           Vin de pays de la Vistrenque
                           Vin de pays de l’Yonne
                        
                     
         Vokietija
   
               1.
            
            
               Konkrečiame regione pagaminti rūšiniai vynai
               
                           
                              Konkrečių regionų pavadinima i
                           
                           
                              (prie kurių nurodyti ar nenurodyti subregionų pavadinimai)
                           
                        
                        
                           
                              Subregionai
                           
                        
                     
                           Ahr
                        
                        
                           Walporzheim arba Ahrtal
                        
                     
                           Baden
                        
                        
                           Badische Bergstraße
                        
                     
                            
                        
                        
                           Tauberfranken
                        
                     
                            
                        
                        
                           Bodensee
                        
                     
                            
                        
                        
                           Breisgau
                        
                     
                            
                        
                        
                           Kaiserstuhl
                        
                     
                            
                        
                        
                           Kraichgau
                        
                     
                            
                        
                        
                           Tuniberg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Markgräflerland
                        
                     
                            
                        
                        
                           Ortenau
                        
                     
                            
                        
                        
                           Tauberfranken
                        
                     
                            
                        
                        
                           Tuniberg
                        
                     
                           Franken
                        
                        
                           Maindreieck
                        
                     
                            
                        
                        
                           Mainviereck
                        
                     
                            
                        
                        
                           Steigerwald
                        
                     
                           Hessische Bergstraße
                        
                        
                           Starkenburg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Umstadt
                        
                     
                           Mittelrhein
                        
                        
                           Loreley
                        
                     
                            
                        
                        
                           Siebengebirge
                        
                     
                           Mosel-Saar-Ruwer arba Mosel arba Saar arba Ruwer
                        
                        
                           Bernkastel
                        
                     
                            
                        
                        
                           Burg Cochem
                        
                     
                            
                        
                        
                           Moseltor
                        
                     
                            
                        
                        
                           Obermosel
                        
                     
                            
                        
                        
                           Saar
                        
                     
                            
                        
                        
                           Ruwertal
                        
                     
                           Nahe
                        
                        
                           Nahetal
                        
                     
                           Pfalz
                        
                        
                           Mittelhaardt/Deutsche Weinstraße (Weinstrasse)
                        
                     
                            
                        
                        
                           Südliche Weinstraße (Weinstrasse)
                        
                     
                           Rheingau
                        
                        
                           Johannisberg
                        
                     
                           Rheinhessen
                        
                        
                           Bingen
                        
                     
                            
                        
                        
                           Nierstein
                        
                     
                            
                        
                        
                           Wonnegau
                        
                     
                           Saale-Unstrut
                        
                        
                           Mansfelder Seen
                        
                     
                            
                        
                        
                           Schloß Neuenburg
                        
                     
                            
                        
                        
                           Thüringen
                        
                     
                           Sachsen
                        
                        
                           Elstertal
                        
                     
                            
                        
                        
                           Meißen
                        
                     
                           Württemberg
                        
                        
                           Bayerischer Bodensee
                        
                     
                            
                        
                        
                           Kocher-Jagst-Tauber
                        
                     
                            
                        
                        
                           Oberer Neckar
                        
                     
                            
                        
                        
                           Remstal-Stuttgart
                        
                     
                            
                        
                        
                           Württembergisch Unterland
                        
                     
                            
                        
                        
                           Württembergischer Bodensee
                        
                     
         
               2.
            
            
               Stalo vynai su geografine nuoroda
               
                           
                              Landwein
                           
                        
                        
                           
                              Tafelwein
                           
                        
                     
                           Ahrtaler Landwein
                           Badischer Landwein
                           Bayerischer Bodensee-Landwein
                           Landwein Main
                           Landwein der Ruwer
                           Landwein der Saar
                           Mecklenburger Landwein
                           Mitteldeutscher Landwein
                           Nahegauer Landwein
                           Pfälzer Landwein
                           Regensburger Landwein
                           Rheinburgen-Landwein
                           Rheingauer Landwein
                           Rheinischer Landwein
                           Saarländischer Landwein der Mosel
                           Sächsischer Landwein
                           Schwäbischer Landwein
                           Starkenburger Landwein
                           Taubertäler Landwein
                        
                        
                           Albrechtsburg
                           Bayern
                           Burgengau
                           Donau
                           Lindau
                           Main
                           Mosel
                           Neckar
                           Oberrhein
                           Rhein
                           Rhein-Mosel
                           Römertor
                           Stargarder Land
                        
                     
         Graikija
   
               1.
            
            
               Konkrečiame regione pagaminti rūšiniai vynai
               
                           
                              Konkretūs regionai
                           
                        
                     
                           
                              Graikų kalba
                           
                        
                        
                           
                              Anglų kalba
                           
                        
                     
                           Σάμος
                        
                        
                           Samos
                        
                     
                           Μοσχάτος Πατρών
                        
                        
                           Moschatos Patra
                        
                     
                           Μοσχάτος Ρίου – Πατρών
                        
                        
                           Moschatos Riou Patra
                        
                     
                           Μοσχάτος Κεφαλληνίας
                        
                        
                           Moschatos Kephalinia
                        
                     
                           Μοσχάτος Λήμνου
                        
                        
                           Moschatos Lemnos
                        
                     
                           Μοσχάτος Ρόδου
                        
                        
                           Moschatos Rhodos
                        
                     
                           Μαυροδάφνη Πατρών
                        
                        
                           Mavrodafni Patra
                        
                     
                           Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας
                        
                        
                           Mavrodafni Kephalinia
                        
                     
                           Σητεία
                        
                        
                           Sitia
                        
                     
                           Νεμέα
                        
                        
                           Nemea
                        
                     
                           Σαντορίνη
                        
                        
                           Santorini
                        
                     
                           Δαφνές
                        
                        
                           Dafnes
                        
                     
                           Ρόδος
                        
                        
                           Rhodos
                        
                     
                           Νάουσα
                        
                        
                           Naoussa
                        
                     
                           Ρομπόλα Κεφαλληνίας
                        
                        
                           Robola Kephalinia
                        
                     
                           Ραψάνη
                        
                        
                           Rapsani
                        
                     
                           Μαντινεία
                        
                        
                           Mantinia
                        
                     
                           Μεσενικόλα
                        
                        
                           Mesenicola
                        
                     
                           Πεζά
                        
                        
                           Peza
                        
                     
                           Αρχάνες
                        
                        
                           Archanes
                        
                     
                           Πάτρα
                        
                        
                           Patra
                        
                     
                           Ζίτσα
                        
                        
                           Zitsa
                        
                     
                           Αμύνταιο
                        
                        
                           Amynteon
                        
                     
                           Γουμένισσα
                        
                        
                           Goumenissa
                        
                     
                           Πάρος
                        
                        
                           Paros
                        
                     
                           Λήμνος
                        
                        
                           Lemnos
                        
                     
                           Αγχίαλος
                        
                        
                           Anchialos
                        
                     
                           Πλαγιές Μελίτωνα
                        
                        
                           Slopes of Melitona
                        
                     
         
               2.
            
            
               Stalo vynai su geografine nuoroda
               
                           
                              Graikų kalba
                           
                        
                        
                           
                              Anglų kalba
                           
                        
                     
                           Ρετσίνα Μεσογείων, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Αττικής
                        
                        
                           Retsina of Mesogia, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Attika
                        
                     
                           Ρετσίνα Κρωπίας arba Ρετσίνα Κορωπίου, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Αττικής
                        
                        
                           Retsina of Kropia arba Retsina Koropi, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Attika
                        
                     
                           Ρετσίνα Μαρκοπούλου, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Αττικής
                        
                        
                           Retsina of Markopoulou, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Attika
                        
                     
                           Ρετσίνα Μεγάρων, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Αττικής
                        
                        
                           Retsina of Megara, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Attika
                        
                     
                           Ρετσίνα Παιανίας arba Ρετσίνα Λιοπεσίου, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Αττικής
                        
                        
                           Retsina of Peania arba Retsina of Liopesi, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Attika
                        
                     
                           Ρετσίνα Παλλήνης, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Αττικής
                        
                        
                           Retsina of Pallini, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Attika
                        
                     
                           Ρετσίνα Πικερμίου, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Αττικής
                        
                        
                           Retsina of Pikermi, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Attika
                        
                     
                           Ρετσίνα Σπάτων, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Αττικής
                        
                        
                           Retsina of Spata, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Attika
                        
                     
                           Ρετσίνα Θηβών, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Βοιωτίας
                        
                        
                           Retsina of Thebes, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Viotias
                        
                     
                           Ρετσίνα Γιάλτρων, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Ευβοίας
                        
                        
                           Retsina of Gialtra, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Evvia
                        
                     
                           Ρετσίνα Καρύστου, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Ευβοίας
                        
                        
                           Retsina of Karystos, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Evvia
                        
                     
                           Ρετσίνα Χαλκίδας, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Ευβοίας
                        
                        
                           Retsina of Halkida, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Evvia
                        
                     
                           Βερντεα Ζακύνθου
                        
                        
                           Verntea Zakynthou
                        
                     
                           Αγιορείτικος Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Regional wine of Mount Athos Agioritikos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Αναβύσσου
                        
                        
                           Regional wine of Anavyssos
                        
                     
                           Αττικός Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Regional wine of Attiki-Attikos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Βιλίτσας
                        
                        
                           Regional wine of Vilitsas
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Γρεβενών
                        
                        
                           Regional wine of Grevena
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Δράμας
                        
                        
                           Regional wine of Drama
                        
                     
                           Δωδεκανησιακός Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Regional wine of Dodekanese – Dodekanissiakos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Επανομής
                        
                        
                           Regional wine of Epanomi
                        
                     
                           Ηρακλειώτικος Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Regional wine of Heraklion – Herakliotikos
                        
                     
                           Θεσσαλικός Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Regional wine of Thessalia – Thessalikos
                        
                     
                           Θηβαϊκός Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Regional wine of Thebes – Thivaikos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Κισσάμου
                        
                        
                           Regional wine of Kissamos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Κρανιάς
                        
                        
                           Regional wine of Krania
                        
                     
                           Κρητικός Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Regional wine of Crete – Kritikos
                        
                     
                           Λασιθιώτικος Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Regional wine of Lasithi – Lassithiotikos
                        
                     
                           Μακεδονικός Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Regional wine of Macedonia – Macedonikos
                        
                     
                           Μεσημβριώτικος Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Regional wine of Nea Messimvria
                        
                     
                           Μεσσηνιακός Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Regional wine of Messinia – Messiniakos
                        
                     
                           Παιανίτικος Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Regional wine of Peanea
                        
                     
                           Παλληνιώτικος Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Regional wine of Pallini – Palliniotikos
                        
                     
                           Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Regional wine of Peloponnese – Peloponnisiakos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου
                        
                        
                           Regional wine of Slopes of Ambelos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Πλαγιές Βερτίσκου
                        
                        
                           Regional wine of Slopes of Vertiskos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κιθαιρώνα
                        
                        
                           Regional wine of Slopes of Kitherona
                        
                     
                           Κορινθιακός Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Regional wine of Korinthos – Korinthiakos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πάρνηθας
                        
                        
                           Regional wine of Slopes of Parnitha
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Πυλίας
                        
                        
                           Regional wine of Pylia
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Τριφυλίας
                        
                        
                           Regional wine of Trifilia
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Τυρνάβου
                        
                        
                           Regional wine of Tyrnavos
                        
                     
                           Σιατιστινός Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Regional wine of Siastista
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Ριτσώνας Αυλίδος
                        
                        
                           Regional wine of Ritsona Avlidas
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Λετρίνων
                        
                        
                           Regional wine of Letrines
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Σπάτων
                        
                        
                           Regional wine of Spata
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Βορείων Πλαγιών Πεντελικού
                        
                        
                           Regional wine of Slopes of Penteliko
                        
                     
                           Αιγαιοπελαγίτικος Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Regional wine of Aegean Sea
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Ληλάντιου πεδίου
                        
                        
                           Regional wine of Lilantio Pedio
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Μαρκόπουλου
                        
                        
                           Regional wine of Markopoulo
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Τεγέας
                        
                        
                           Regional wine of Tegea
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Ανδριανής
                        
                        
                           Regional wine of Adriana
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Χαλικούνας
                        
                        
                           Regional wine of Halikouna
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Χαλκιδικής
                        
                        
                           Regional wine of Halkidiki
                        
                     
                           Καρυστινός Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Regional wine of Karystos – Karystinos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Πέλλας
                        
                        
                           Regional wine of Pella
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Σερρών
                        
                        
                           Regional wine of Serres
                        
                     
                           Συριανός Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Regional wine of Syros – Syrianos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πετρωτού
                        
                        
                           Regional wine of Slopes of Petroto
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Γερανείων
                        
                        
                           Regional wine of Gerania
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Οπουντίας Λοκρίδος
                        
                        
                           Regional wine of Opountias Lokridos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Στερεάς Ελλάδος
                        
                        
                           Regional wine of Sterea Ellada
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Αγοράς
                        
                        
                           Regional wine of Agora
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Κοιλάδος Αταλάντης
                        
                        
                           Regional wine of Valley of Atalanti
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Αρκαδίας
                        
                        
                           Regional wine of Arkadia
                        
                     
                           Παγγαιορείτικος Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Regional wine of Pangeon – Pangeoritikos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Μεταξάτων
                        
                        
                           Regional wine of Metaxata
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Ημαθίας
                        
                        
                           Regional wine of Imathia
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Κλημέντι
                        
                        
                           Regional wine of Klimenti
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Κέρκυρας
                        
                        
                           Regional wine of Corfu
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Σιθωνίας
                        
                        
                           Regional wine of Sithonia
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Μαντζαβινάτων
                        
                        
                           Regional wine of Mantzavinata
                        
                     
                           Ισμαρικός Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Regional wine of Ismaros – Ismarikos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Αβδήρων
                        
                        
                           Regional wine of Avdira
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Ιωαννίνων
                        
                        
                           Regional wine of Ioannina
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας
                        
                        
                           Regional wine of Slopes of Egialia
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Πλαγιές του Αίνου
                        
                        
                           Regional wine of Slopes of Enos
                        
                     
                           Θρακικός Τοπικός Οίνος arba Τοπικός Οίνος Θράκης
                        
                        
                           Regional wine of Thrace – Thrakikos arba Regional wine of Trakis
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Ιλίου
                        
                        
                           Regional wine of Ilion
                        
                     
                           Μετσοβίτικος Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Regional wine of Metsovo – Metsovitikos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Κορωπίου
                        
                        
                           Regional wine of Koropi
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Φλώρινας
                        
                        
                           Regional wine of Florina
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Θαψανών
                        
                        
                           Regional wine of Thapsana
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κνημίδος
                        
                        
                           Regional wine of Slopes of Knimida
                        
                     
                           Ηπειρωτικός Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Regional wine of Epirus – Epirotikos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Πισάτιδος
                        
                        
                           Regional wine of Pisatis
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Λευκάδας
                        
                        
                           Regional wine of Lefkada
                        
                     
                           Μονεμβάσιος Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Regional wine of Monemvasia – Monemvasios
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Βελβεντού
                        
                        
                           Regional wine of Velvendos
                        
                     
                           Λακωνικός Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Regional wine of Lakonia – Lakonikos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Μαρτίνου
                        
                        
                           Regional wine of Martino
                        
                     
                           Αχαϊκός Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Regional wine of Achaia
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Ηλιείας
                        
                        
                           Regional wine of Ilia
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Θεσσαλονίκης
                        
                        
                           Regional wine of Thessaloniki
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Κραννώνος
                        
                        
                           Regional wine of Krannona
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Παρνασσού
                        
                        
                           Regional wine of Parnassos
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Μετεώρων
                        
                        
                           Regional wine of Meteora
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Ικαρίας
                        
                        
                           Regional wine of Ikaria
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Καστοριάς
                        
                        
                           Regional wine of Kastoria
                        
                     
         Vengrija
   
               1.
            
            
               Konkrečiame regione pagaminti rūšiniai vynai
               
                           
                              Konkretūs regionai
                           
                        
                        
                           
                              Subregionai
                           
                           
                              (prieš kuriuos nurodytas ar nenurodytas konkretaus regiono pavadinimas)
                           
                        
                     
                           Ászár-Neszmély (-i)
                        
                        
                           Ászár (-i)
                        
                     
                            
                        
                        
                           Neszmély (-i)
                        
                     
                           Badacsony (-i)
                        
                        
                            
                        
                     
                           Balatonboglár (-i)
                        
                        
                           Balatonlelle (-i)
                        
                     
                            
                        
                        
                           Marcali
                        
                     
                           Balatonfelvidék (-i)
                        
                        
                           Balatonederics-Lesence (-i)
                        
                     
                            
                        
                        
                           Cserszeg (-i)
                        
                     
                            
                        
                        
                           Kál (-i)
                        
                     
                           Balatonfüred-Csopak (-i)
                        
                        
                           Zánka (-i)
                        
                     
                           Balatonmelléke arba Balatonmelléki
                        
                        
                           Muravidéki
                        
                     
                           Bükkalja (-i)
                        
                        
                            
                        
                     
                           Csongrád (-i)
                        
                        
                           Kistelek (-i)
                        
                     
                            
                        
                        
                           Mórahalom arba Mórahalmi
                        
                     
                            
                        
                        
                           Pusztamérges (-i)
                        
                     
                           Eger arba Egri………………………………
                        
                        
                           Debrő (-i), prie kurio nurodyta ar nenurodyta Andornaktálya (-i) arba Demjén (-i), arba Egerbakta (-i), arba Egerszalók (-i), arba Egerszólát (-i), arba Felsőtárkány (-i), arba Kerecsend (-i), arba Maklár (-i), arba Nagytálya (-i), arba Noszvaj (-i), arba Novaj (-i), arba Ostoros (-i), arba Szomolya (-i), arba Aldebrő (-i), arba Feldebrő (-i), arba Tófalu (-i), arba Verpelét (-i), arba Kompolt (-i), arba Tarnaszentmária (-i)
                        
                     
                           Etyek-Buda (-i)
                        
                        
                           Buda (-i)
                        
                     
                            
                        
                        
                           Etyek (-i)
                        
                     
                            
                        
                        
                           Velence (-i)
                        
                     
                           Hajós-Baja (-i)
                        
                        
                            
                        
                     
                           Kőszegi
                        
                        
                            
                        
                     
                           Kunság (-i)
                        
                        
                           Bácska (-i)
                        
                     
                            
                        
                        
                           Cegléd (-i)
                        
                     
                            
                        
                        
                           Duna mente arba Duna menti
                        
                     
                            
                        
                        
                           Izsák (-i)
                        
                     
                            
                        
                        
                           Jászság (-i)
                        
                     
                            
                        
                        
                           Kecskemét-Kiskunfélegyháza arba Kecskemét-Kiskunfélegyházi
                        
                     
                            
                        
                        
                           Kiskunhalas-Kiskunmajsa (-i)
                        
                     
                            
                        
                        
                           Kiskőrös (-i)
                        
                     
                            
                        
                        
                           Monor (-i)
                        
                     
                            
                        
                        
                           Tisza mente arba Tisza menti
                        
                     
                           Mátra (-i)
                        
                        
                            
                        
                     
                           Mór (-i)
                        
                        
                            
                        
                     
                           Pannonhalma (Pannonhalmi)
                        
                        
                            
                        
                     
                           Pécs (-i)……………………………………
                        
                        
                           Versend (-i)
                        
                     
                            
                        
                        
                           
                              Szigetvár (-i)
                           
                        
                     
                            
                        
                        
                           Kapos (-i)
                        
                     
                           Szekszárd (-i)
                        
                        
                            
                        
                     
                           Somló (-i)
                        
                        
                           Kissomlyó-Sághegyi
                        
                     
                           Sopron (-i)
                        
                        
                           Köszeg (-i)
                        
                     
                           Tokaj (-i)……………………………………
                        
                        
                           Abaújszántó (-i) arba Bekecs (-i), arba Bodrogkeresztúr (-i), arba Bodrogkisfalud (-i), arba Bodrogolaszi, arba Erdőbénye (-i), arba Erdőhorváti, arba Golop (-i), arba Hercegkút (-i), arba Legyesbénye (-i), arba Makkoshotyka (-i), arba Mád (-i), arba Mezőzombor (-i), arba Monok (-i), arba Olaszliszka (-i), arba Rátka (-i), arba Sárazsadány (-i), arba Sárospatak (-i), arba Sátoraljaújhely (-i), arba Szegi, arba Szegilong (-i), arba Szerencs (-i), arba Tarcal (-i), arba Tállya (-i), arba Tolcsva (-i), arba Vámosújfalu (-i)
                        
                     
                           Tolna (-i)
                        
                        
                           Tamási
                        
                     
                            
                        
                        
                           Völgység (-i)
                        
                     
                           Villány (-i)
                        
                        
                           Siklós (-i), prie kurio nurodyta ar nenurodyta Kisharsány (-i) arba Nagyharsány (-i), arba Palkonya (-i), arba Villánykövesd (-i), arba Bisse (-i), arba Csarnóta (-i), arba Diósviszló (-i), arba Harkány (-i), arba Hegyszentmárton (-i), arba Kistótfalu (-i), arba Márfa (-i), arba Nagytótfalu (-i), arba Szava (-i), arba Túrony (-i), arba Vokány (-i)
                        
                     
         Italija
   
               1.
            
            
               Konkrečiame regione pagaminti rūšiniai vynai
               
                           D.O.C.G. (Denominazioni di Origine Controllata e Garantita)
                        
                     
                           Albana di Romagna
                           Asti arba Moscato d’Asti, arba Asti Spumante
                           Barbaresco
                           Bardolino superiore
                           Barolo
                           Brachetto d’Acqui arba Acqui
                           Brunello di Motalcino
                           Carmignano
                           Chianti, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Colli Aretini arba Colli Fiorentini, arba Colline Pisane, arba Colli Senesi, arba Montalbano, arba Montespertoli, arba Rufina
                           Chianti Classico
                           Fiano di Avellino
                           Forgiano
                           Franciacorta
                           Gattinara
                           Gavi arba Cortese di Gavi
                           Ghemme
                           Greco di Tufo
                           Montefalco Sagrantino
                           Montepulciano d’Abruzzo Colline Tramane
                           Ramandolo
                           Recioto di Soave
                           Sforzato di Valtellina arba Sfursat di Valtellina
                           Soave superiore
                           Taurasi
                           Torgiano
                           Valtellina Superiore, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Grumello arba Inferno, arba Maroggia, arba Sassella, arba Stagafassli, arba Vagella
                           Vermentino di Gallura arba Sardegna Vermentino di Gallura
                           Vernaccia di San Gimignano
                           Vernaccia di Serrapetrona
                           Vino Nobile di Montepulciano
                        
                     
                           
                              D.O.C. (Denominazioni di Origine Controllata)
                           
                        
                     
                           Aglianico del Taburno arba Taburno
                           Aglianico del Vulture
                           Albugnano
                           Alcamo arba Alcamo classico
                           Aleatico di Gradoli
                           Aleatico di Puglia
                           Alezio
                           Alghero arba Sardegna Alghero
                           Alta Langa
                           Alto Adige arba dell’Alto Adige (Südtirol arba Südtiroler), prie kurio nurodyta ar nenurodyta:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       Colli di Bolzano (Bozner Leiten),
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Meranese di Collina arba Meranese (Meraner Hügel arba Meraner),
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Santa Maddalena (St. Magdalener),
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Terlano (Terlaner),
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Valle Isarco (Eisacktal arba Eisacktaler),
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Valle Venosta (Vinschgau)
                                    
                                 Ansonica Costa dell’Argentario
                           Aprilia
                           Arborea arba Sardegna Arborea
                           Arcole
                           Assisi
                           Atina
                           Aversa
                           Bagnoli di Sopra arba Bagnoli
                           Barbera d’Asti
                           Barbera del Monferrato
                           Barbera d’Alba
                           Barco Reale di Carmignano arba Rosato di Carmignano, arba Vin Santo di Carmignano, arba Vin Santo Carmignano Occhio di Pernice
                           Bardolino
                           Bianchello del Metauro
                           Bianco Capena
                           Bianco dell’Empolese
                           Bianco della Valdinievole
                           Bianco di Custoza
                           Bianco di Pitigliano
                           Bianco Pisano di S. Torpè
                           Biferno
                           Bivongi
                           Boca
                           Bolgheri e Bolgheri Sassicaia
                           Bosco Eliceo
                           Botticino
                           Bramaterra
                           Breganze
                           Brindisi
                           Cacc’e mmitte di Lucera
                           Cagnina di Romagna
                           Caldaro (Kalterer) arba Lago di Caldaro (Kalterersee), prie kurio nurodyta ar nenurodyta„Classico“
                           Campi Flegrei
                           Campidano di Terralba arba Terralba, arba Sardegna Campidano di Terralba, arba Sardegna Terralba
                           Canavese
                           Candia dei Colli Apuani
                           Cannonau di Sardegna, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Capo Ferrato arba Oliena, arba Nepente di Oliena Jerzu
                           Capalbio
                           Capri
                           Capriano del Colle
                           Carema
                           Carignano del Sulcis arba Sardegna Carignano del Sulcis
                           Carso
                           Castel del Monte
                           Castel San Lorenzo
                           Casteller
                           Castelli Romani
                           Cellatica
                           Cerasuolo di Vittoria
                           Cerveteri
                           Cesanese del Piglio
                           Cesanese di Affile arba Affile
                           Cesanese di Olevano Romano arba Olevano Romano
                           Cilento
                           Cinque Terre arba Cinque Terre Sciacchetrà, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Costa de sera arba Costa de Campu, arba Costa da Posa
                           Circeo
                           Cirò
                           Cisterna d’Asti
                           Colli Albani
                           Colli Altotiberini
                           Colli Amerini
                           Colli Berici, prie kurio nurodyta ar nenurodyta„Barbarano“
                           Colli Bolognesi, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Colline di Riposto arba Colline Marconiane, arba Zola Predona, arba Monte San Pietro, arba Colline di Oliveto, arba Terre di Montebudello, arba Serravalle
                           Colli Bolognesi Classico-Pignoletto
                           Colli del Trasimeno arba Trasimeno
                           Colli della Sabina
                           Colli dell’Etruria Centrale
                           Colli di Conegliano, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Refrontolo arba Torchiato di Fregona
                           Colli di Faenza
                           Colli di Luni (Regione Liguria)
                           
                           Colli di Luni (Regione Toscana)
                           
                           Colli di Parma
                           Colli di Rimini
                           Colli di Scandiano e di Canossa
                           Colli d’Imola
                           Colli Etruschi Viterbesi
                           Colli Euganei
                           Colli Lanuvini
                           Colli Maceratesi
                           Colli Martani, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Todi
                           Colli Orientali del Friuli, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Cialla arba Rosazzo
                           Colli Perugini
                           Colli Pesaresi, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Focara arba Roncaglia
                           Colli Piacentini, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Vigoleno arba Gutturnio, arba Monterosso Val d’Arda, arba Trebbianino Val Trebbia, arba Val Nure
                           Colli Romagna Centrale
                           Colli Tortonesi
                           Collina Torinese
                           Colline di Levanto
                           Colline Lucchesi
                           Colline Novaresi
                           Colline Saluzzesi
                           Collio Goriziano arba Collio
                           Conegliano-Valdobbiadene, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Cartizze
                           Conero
                           Contea di Sclafani
                           Contessa Entellina
                           Controguerra
                           Copertino
                           Cori
                           Cortese dell’Alto Monferrato
                           Corti Benedettine del Padovano
                           Cortona
                           Costa d’Amalfi, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Furore arba Ravello, arba Tramonti
                           Coste della Sesia
                           Delia Nivolelli
                           Dolcetto d’Acqui
                           Dolcetto d’Alba
                           Dolcetto d’Asti
                           Dolcetto delle Langhe Monregalesi
                           Dolcetto di Diano d’Alba arba Diano d’Alba
                           Dolcetto di Dogliani superior arba Dogliani
                           Dolcetto di Ovada
                           Donnici
                           Elba
                           Eloro, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Pachino
                           Erbaluce di Caluso arba Caluso
                           Erice
                           Esino
                           Est! Est!! Est!!! Di Montefiascone
                           Etna
                           Falerio dei Colli Ascolani arba Falerio
                           Falerno del Massico
                           Fara
                           Faro
                           Frascati
                           Freisa d’Asti
                           Freisa di Chieri
                           Friuli Annia
                           Friuli Aquileia
                           Friuli Grave
                           Friuli Isonzo arba Isonzo del Friuli
                           Friuli Latisana
                           Gabiano
                           Galatina
                           Galluccio
                           Gambellara
                           Garda (Regione Lombardia)
                           
                           Garda (Regione Veneto)
                           
                           Garda Colli Mantovani
                           Genazzano
                           Gioia del Colle
                           Girò di Cagliari arba Sardegna Girò di Cagliari
                           Golfo del Tigullio
                           Gravina
                           Greco di Bianco
                           Greco di Tufo
                           Grignolino d’Asti
                           Grignolino del Monferrato Casalese
                           Guardia Sanframondi o Guardiolo
                           Irpinia
                           I Terreni di Sanseverino
                           Ischia
                           Lacrima di Morro arba Lacrima di Morro d’Alba
                           Lago di Corbara
                           Lambrusco di Sorbara
                           Lambrusco Grasparossa di Castelvetro
                           Lambrusco Mantovano, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Oltrepò Mantovano arba Viadanese-Sabbionetano
                           Lambrusco Salamino di Santa Croce
                           Lamezia
                           Langhe
                           Lessona
                           Leverano
                           Lison-Pramaggiore
                           Lizzano
                           Loazzolo
                           Locorotondo
                           Lugana (Regione Veneto)
                           
                           Lugana (Regione Lombardia)
                           
                           Malvasia delle Lipari
                           Malvasia di Bosa arba Sardegna Malvasia di Bosa
                           Malvasia di Cagliari arba Sardegna Malvasia di Cagliari
                           Malvasia di Casorzo d’Asti
                           Malvasia di Castelnuovo Don Bosco
                           Mandrolisai arba Sardegna Mandrolisai
                           Marino
                           Marmetino di Millazo arba Marmetino
                           Marsala
                           Martina arba Martina Franca
                           Matera
                           Matino
                           Melissa
                           Menfi, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Feudo arba Fiori, arba Bonera
                           Merlara
                           Molise
                           Monferrato, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Casalese
                           Monica di Cagliari arba Sardegna Monica di Cagliari
                           Monica di Sardegna
                           Monreale
                           Montecarlo
                           Montecompatri Colonna arba Montecompatri, arba Colonna
                           Montecucco
                           Montefalco
                           Montello e Colli Asolani
                           Montepulciano d’Abruzzo
                           Monteregio di Massa Marittima
                           Montescudaio
                           Monti Lessini arba Lessini
                           Morellino di Scansano
                           Moscadello di Montalcino
                           Moscato di Cagliari arba Sardegna Moscato di Cagliari
                           Moscato di Noto
                           Moscato di Pantelleria arba Passito di Pantelleria, arba Pantelleria
                           Moscato di Sardegna, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Gallura arba Tempio Pausania, arba Tempio
                           Moscato di Siracusa
                           Moscato di Sorso-Sennori arba Moscato di Sorso, arba Moscato di Sennori, arba Sardegna Moscato di Sorso-Sennori, arba Sardegna Moscato di Sorso, arba Sardegna Moscato di Sennori
                           Moscato di Trani
                           Nardò
                           Nasco di Cagliari arba Sardegna Nasco di Cagliari
                           Nebbiolo d’Alba
                           Nettuno
                           Nuragus di Cagliari arba Sardegna Nuragus di Cagliari
                           Offida
                           Oltrepò Pavese
                           Orcia
                           Orta Nova
                           Orvieto (Regione Umbria)
                           
                           Orvieto (Regione Lazio)
                           
                           Ostuni
                           Pagadebit di Romagna, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Bertinoro
                           Parrina
                           Penisola Sorrentina, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Gragnano arba Lettere, arba Sorrento
                           Pentro di Isernia arba Pentro
                           Pergola
                           Piemonte
                           Pietraviva
                           Pinerolese
                           Pollino
                           Pomino
                           Pornassio arba Ormeasco di Pornassio
                           Primitivo di Manduria
                           Reggiano
                           Reno
                           Riviera del Brenta
                           Riesi
                           Riviera del Garda Bresciano arba Garda Bresciano
                           Riviera Ligure di Ponente, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Riviera dei Fiori arba Albenga o Albenganese, arba Finale, arba Finalese, arba Ormeasco
                           Roero
                           Romagna Albana spumante
                           Rossese di Dolceacqua arba Dolceacqua
                           Rosso Barletta
                           Rosso Canosa arba Rosso Canosa Canusium
                           Rosso Conero
                           Rosso di Cerignola
                           Rosso di Montalcino
                           Rosso di Montepulciano
                           Rosso Orvietano arba Orvietano Rosso
                           Rosso Piceno
                           Rubino di Cantavenna
                           Ruchè di Castagnole Monferrato
                           Salice Salentino
                           Sambuca di Sicilia
                           San Colombano al Lambro arba San Colombano
                           San Gimignano
                           San Martino della Battaglia (Regione Veneto)
                           
                           San Martino della Battaglia (Regione Lombardia)
                           
                           San Severo
                           San Vito di Luzzi
                           Sangiovese di Romagna
                           Sannio
                           Sant’Agata de Goti
                           Santa Margherita di Belice
                           Sant’Anna di Isola di Capo Rizzuto
                           Sant’Antimo
                           Sardegna Semidano, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Mogoro
                           Savuto
                           Scanzo arba Moscato di Scanzo
                           Scavigna
                           Sciacca, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Rayana
                           Serrapetrona
                           Sizzano
                           Soave
                           Solopaca
                           Sovana
                           Squinzano
                           Strevi
                           Tarquinia
                           Teroldego Rotaliano
                           Terracina, prie kurio nurodyta ar nenurodyta„Moscato di“
                           Terre dell’Alta Val Agri
                           Terre di Franciacorta
                           Torgiano
                           Trebbiano d’Abruzzo
                           Trebbiano di Romagna
                           Trentino, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Sorni arba Isera, arba d’Isera, arba Ziresi, arba dei Ziresi
                           Trento
                           Val d’Arbia
                           Val di Cornia, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Suvereto
                           Val Polcevera, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Coronata
                           Valcalepio
                           Valdadige (Etschaler) (Regione Trentino Alto Adige)
                           
                           Valdadige (Etschtaler), prie kurio nurodyta ar nenurodyta Terra dei Forti (Regione Veneto)
                           
                           Valdichiana
                           Valle d’Aosta arba Vallée d’Aoste, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Arnad-Montjovet arba Donnas, arba Enfer d’Arvier, arba Torrette, arba Blanc de Morgex et de la Salle, arba Chambave, arba Nus
                           Valpolicella, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Valpantena
                           Valsusa
                           Valtellina
                           Valtellina superiore, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Grumello arba Inferno, arba Maroggia, arba Sasella, arba Vagella
                           Velletri
                           Verbicaro
                           Verdicchio dei Castelli di Jesi
                           Verdicchio di Matelica
                           Verduno Pelaverga arba Verduno
                           Vermentino di Sardegna
                           Vernaccia di Oristano arba Sardegna Vernaccia di Oristano
                           Vernaccia di San Gimignano
                           Vernaccia di Serrapetrona
                           Vesuvio
                           Vicenza
                           Vignanello
                           Vin Santo del Chianti
                           Vin Santo del Chianti Classico
                           Vin Santo di Montepulciano
                           Vini del Piave arba Piave
                           Zagarolo
                        
                     
         
               2.
            
            
               Stalo vynai su geografine nuoroda
               
                           Allerona
                           Alta Valle della Greve
                           Alto Livenza (Regione veneto)
                           
                           Alto Livenza (Regione Fruili Venezia Giula)
                           
                           Alto Mincio
                           Alto Tirino
                           Arghillà
                           Barbagia
                           Basilicata
                           Benaco bresciano
                           Beneventano
                           Bergamasca
                           Bettona
                           Bianco di Castelfranco Emilia
                           Calabria
                           Camarro
                           Campania
                           Cannara
                           Civitella d’Agliano
                           Colli Aprutini
                           Colli Cimini
                           Colli del Limbara
                           Colli del Sangro
                           Colli della Toscana centrale
                           Colli di Salerno
                           Colli Ericini
                           Colli Trevigiani
                           Collina del Milanese
                           Colline del Genovesato
                           Colline Frentane
                           Colline Pescaresi
                           Colline Savonesi
                           Colline Teatine
                           Condoleo
                           Conselvano
                           Costa Viola
                           Daunia
                           Del Vastese arba Histonium
                           Delle Venezie (Regione Veneto)
                           
                           Delle Venezie (Regione Friuli Venezia Giulia)
                           
                           Delle Venezie (Regione Trentino – Alto Adige)
                           
                           Dugenta
                           Emilia arba dell’Emilia
                           Epomeo
                           Esaro
                           Fontanarossa di Cerda
                           Forlì
                           Fortana del Taro
                           Frusinate arba del Frusinate
                           Golfo dei Poeti La Spezia arba Golfo dei Poeti
                           Grottino di Roccanova
                           Isola dei Nuraghi
                           Lazio
                           Lipuda
                           Locride
                           Marca Trevigiana
                           Marche
                           Maremma toscana
                           Marmilla
                           Mitterberg arba Mitterberg tra Cauria e Tel, arba Mitterberg zwischen Gfrill und Toll
                           Modena arba Provincia di Modena
                           Montenetto di Brescia
                           Murgia
                           Narni
                           Nurra
                           Ogliastra
                           Osco arba Terre degli Osci
                           Paestum
                           Palizzi
                           Parteolla
                           Pellaro
                           Planargia
                           Pompeiano
                           Provincia di Mantova
                           Provincia di Nuoro
                           Provincia di Pavia
                           Provincia di Verona arba Veronese
                           Puglia
                           Quistello
                           Ravenna
                           Roccamonfina
                           Romangia
                           Ronchi di Brescia
                           Rotae
                           Rubicone
                           Sabbioneta
                           Salemi
                           Salento
                           Salina
                           Scilla
                           Sebino
                           Sibiola
                           Sicilia
                           Sillaro arba Bianco del Sillaro
                           Spello
                           Tarantino
                           Terrazze Retiche di Sondrio
                           Terre del Volturno
                           Terre di Chieti
                           Terre di Veleja
                           Tharros
                           Toscana arba Toscano
                           Trexenta
                           Umbria
                           Valcamonica
                           Val di Magra
                           Val di Neto
                           Val Tidone
                           Valdamato
                           Vallagarina (Regione Trentino – Alto Adige)
                           
                           Vallagarina (Regione Veneto)
                           
                           Valle Belice
                           Valle del Crati
                           Valle del Tirso
                           Valle d’Itria
                           Valle Peligna
                           Valli di Porto Pino
                           Veneto
                           Veneto Orientale
                           Venezia Giulia
                           Vigneti delle Dolomiti arba Weinberg Dolomiten (Regione Trentino – Alto Adige)
                           
                           Vigneti delle Dolomiti arba Weinberg Dolomiten (Regione Veneto)
                           
                        
                     
         Liuksemburgas
   Konkrečiame regione pagaminti rūšiniai vynai
   
               
                  Konkretūs regionai
               
               
                  (prie kurių nurodyti ar nenurodyti vietovės komunos ar vietovės dalių pavadinimai)
               
            
            
               
                  Vietovių ar vietovių dalių pavadinimai
               
            
         
               Moselle Luxembourgeoise
            
            
               Ahn
               Assel
               Bech-Kleinmacher
               Born
               Bous
               Burmerange
               Canach
               Ehnen
               Ellingen
               Elvange
               Erpeldingen
               Gostingen
               Greiveldingen
               Grevenmacher
               Lenningen
               Machtum
               Mertert
               Moersdorf
               Mondorf
               Niederdonven
               Oberdonven
               Oberwormeldingen
               Remerschen
               Remich
               Rolling
               Rosport
               Schengen
               Schwebsingen
               Stadtbredimus
               Trintingen
               Wasserbillig
               Wellenstein
               Wintringen
               Wormeldingen
            
         Malta
   
               1.
            
            
               Konkrečiame regione pagaminti rūšiniai vynai
               
                           
                              Konkretūs regionai
                           
                        
                        
                           
                              Subregionai
                           
                        
                     
                           Island of Malta
                        
                        
                           Rabat
                        
                     
                            
                        
                        
                           Mdina arba Medina
                        
                     
                            
                        
                        
                           Marsaxlokk
                        
                     
                            
                        
                        
                           Marnisi
                        
                     
                            
                        
                        
                           Mgarr
                        
                     
                            
                        
                        
                           Ta’ Qali
                        
                     
                            
                        
                        
                           Siggiewi
                        
                     
                           Gozo
                        
                        
                           Ramla
                        
                     
                            
                        
                        
                           Marsalforn
                        
                     
                            
                        
                        
                           Nadur
                        
                     
                            
                        
                        
                           Victoria Heights
                        
                     
         
               2.
            
            
               Stalo vynai su geografine nuoroda
               
                           
                              Maltiečių kalba
                           
                        
                        
                           
                              Anglų kalba
                           
                        
                     
                           Gzejjer Maltin
                        
                        
                           Maltese Islands
                        
                     
         Portugalija
   
               1.
            
            
               Konkrečiame regione pagaminti rūšiniai vynai
               
                           
                              Konkretūs regionai
                           
                           
                              (prie kurių nurodyti ar nenurodyti subregionų pavadinimai)
                           
                        
                        
                           
                              Subregionai
                           
                        
                     
                           Alenquer
                        
                        
                            
                        
                     
                           Alentejo
                        
                        
                           Borba
                        
                     
                            
                        
                        
                           Évora
                        
                     
                            
                        
                        
                           Granja-Amareleja
                        
                     
                            
                        
                        
                           Moura
                        
                     
                            
                        
                        
                           Portalegre
                        
                     
                            
                        
                        
                           Redondo
                        
                     
                            
                        
                        
                           Reguengos
                        
                     
                            
                        
                        
                           Vidigueira
                        
                     
                           Arruda
                        
                        
                            
                        
                     
                           Bairrada
                        
                        
                            
                        
                     
                           Beira Interior
                        
                        
                           Castelo Rodrigo
                        
                     
                            
                        
                        
                           Cova da Beira
                        
                     
                            
                        
                        
                           Pinhel
                        
                     
                           Biscoitos
                        
                        
                            
                        
                     
                           Bucelas
                        
                        
                            
                        
                     
                           Carcavelos
                        
                        
                            
                        
                     
                           Chaves
                        
                        
                            
                        
                     
                           Colares
                        
                        
                            
                        
                     
                           Dão, prie kurio nurodyta ar nenurodyta Nobre
                        
                        
                           Alva
                        
                     
                            
                        
                        
                           Besteiros
                        
                     
                            
                        
                        
                           Castendo
                        
                     
                            
                        
                        
                           Serra da Estrela
                        
                     
                            
                        
                        
                           Silgueiros
                        
                     
                            
                        
                        
                           Terras de Azurara
                        
                     
                            
                        
                        
                           Terras de Senhorim
                        
                     
                           Douro, prie kurio nurodyta arba nenurodyta Vinho do arba Moscatel do
                        
                        
                           Baixo Corgo
                        
                     
                            
                        
                        
                           Cima Corgo
                        
                     
                            
                        
                        
                           Douro Superior
                        
                     
                           Encostas d’Aire
                        
                        
                           Alcobaça
                        
                     
                            
                        
                        
                           Ourém
                        
                     
                           Graciosa
                        
                        
                            
                        
                     
                           Lafões
                        
                        
                            
                        
                     
                           Lagoa
                        
                        
                            
                        
                     
                           Lagos
                        
                        
                            
                        
                     
                           Lourinhã
                        
                        
                            
                        
                     
                           Madeira arba Madère, arba Madera, arba Vinho da Madeira, arba Madeira Weine, arba Madeira Wine, arba Vin de Madère, arba
                           
                        
                        
                            
                        
                     
                           Vino di Madera, arba Madera Wijn
                        
                        
                            
                        
                     
                           Madeirense
                        
                        
                            
                        
                     
                           Óbidos
                        
                        
                            
                        
                     
                           Palmela
                        
                        
                            
                        
                     
                           Pico
                        
                        
                            
                        
                     
                           Portimão
                        
                        
                            
                        
                     
                           Port arba Porto, arba Oporto, arba Portwein, arba Portvin, arba Portwijn, arba Vin de Port, o arba Port Wine, arba Vinho do Porto
                        
                        
                            
                        
                     
                           Ribatejo
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Almeirim
                        
                     
                            
                        
                        
                           Cartaxo
                        
                     
                            
                        
                        
                           Chamusca
                        
                     
                            
                        
                        
                           Coruche
                        
                     
                            
                        
                        
                           Santarém
                        
                     
                            
                        
                        
                           Tomar
                        
                     
                           Setúbal, prieš kurį nurodyta arba nenurodyta Moscatel, arba prie kurio nurodyta Roxo
                        
                        
                            
                        
                     
                           Tavira
                        
                        
                            
                        
                     
                           Távora-Varosa
                        
                        
                            
                        
                     
                           Torres Vedras
                        
                        
                            
                        
                     
                           Trás-os-Montes
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Chaves
                        
                     
                            
                        
                        
                           Planalto Mirandês
                        
                     
                            
                        
                        
                           Valpaços
                        
                     
                           Vinho Verde
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Amarante
                        
                     
                            
                        
                        
                           Ave
                        
                     
                            
                        
                        
                           Baião
                        
                     
                            
                        
                        
                           Basto
                        
                     
                            
                        
                        
                           Cávado
                        
                     
                            
                        
                        
                           Lima
                        
                     
                            
                        
                        
                           Monção
                        
                     
                            
                        
                        
                           Paiva
                        
                     
                            
                        
                        
                           Sousa
                        
                     
         
               2.
            
            
               Stalo vynai su geografine nuoroda
               
                           
                              Konkretūs regionai
                           
                        
                        
                           
                              Subregionai
                           
                        
                     
                           Açores
                        
                        
                            
                        
                     
                           Alentejano
                        
                        
                            
                        
                     
                           Algarve
                        
                        
                            
                        
                     
                           Beiras
                        
                        
                           Beira Alta
                        
                     
                            
                        
                        
                           Beira Litoral
                        
                     
                            
                        
                        
                           Terras de Sicó
                        
                     
                           Duriense
                        
                        
                            
                        
                     
                           Estremadura
                        
                        
                           Alta Estremadura
                        
                     
                           Minho
                        
                        
                            
                        
                     
                           Ribatejano
                        
                        
                            
                        
                     
                           Terras Madeirenses
                        
                        
                            
                        
                     
                           Terras do Sado
                        
                        
                            
                        
                     
                           Transmontano
                        
                        
                            
                        
                     
         Rumunija
   
               1.
            
            
               Konkrečiame regione pagaminti rūšiniai vynai
               
                           
                              Konkretūs regionai
                           
                           
                              (prie kurių nurodyti ar nenurodyti subregionų pavadinimai)
                           
                        
                        
                           
                              Subregionai
                           
                        
                     
                           Aiud
                        
                        
                            
                        
                     
                           Alba Iulia
                        
                        
                            
                        
                     
                           Babadag
                        
                        
                            
                        
                     
                           Banat, prie kurio nurodyta arba nenurodyta
                           
                        
                        
                           Dealurile Tirolului
                        
                     
                            
                        
                        
                           Moldova Nouă
                        
                     
                            
                        
                        
                           Silagiu
                        
                     
                           Banu Mărăcine
                        
                        
                            
                        
                     
                           Bohotin
                        
                        
                            
                        
                     
                           Cernăteşti – Podgoria
                        
                        
                            
                        
                     
                           Coteşti
                        
                        
                            
                        
                     
                           Cotnari
                        
                        
                            
                        
                     
                           Crişana, prie kurio nurodyta arba nenurodyta
                           
                        
                        
                           Biharia
                        
                     
                            
                        
                        
                           Diosig
                        
                     
                            
                        
                        
                           Şimleu Silvaniei
                        
                     
                           Dealu Bujorului
                        
                        
                            
                        
                     
                           Dealu Mare, prie kurio nurodyta arba nenurodyta
                           
                        
                        
                           Boldeşti
                        
                     
                            
                        
                        
                           Breaza
                        
                     
                            
                        
                        
                           Ceptura
                        
                     
                            
                        
                        
                           Merei
                        
                     
                            
                        
                        
                           Tohani
                        
                     
                            
                        
                        
                           Urlaţi
                        
                     
                            
                        
                        
                           Valea Călugărească
                        
                     
                            
                        
                        
                           Zoreşti
                        
                     
                           Drăgăşani
                        
                        
                            
                        
                     
                           Huşi, prie kurio nurodyta arba nenurodyta
                           
                        
                        
                           Vutcani
                        
                     
                           Iana
                        
                        
                            
                        
                     
                           Iaşi, prie kurio nurodyta arba nenurodyta
                           
                        
                        
                           Bucium
                        
                     
                            
                        
                        
                           Copou
                        
                     
                            
                        
                        
                           Uricani
                        
                     
                           Lechinţa
                        
                        
                            
                        
                     
                           Mehedinţi, prie kurio nurodyta arba nenurodyta
                           
                        
                        
                           Corcova
                        
                     
                            
                        
                        
                           Golul Drâncei
                        
                     
                            
                        
                        
                           Oreviţa
                        
                     
                            
                        
                        
                           Severin
                        
                     
                            
                        
                        
                           Vânju Mare
                        
                     
                           Miniş
                        
                        
                            
                        
                     
                           Murfatlar, prie kurio nurodyta arba nenurodyta
                           
                        
                        
                           Cernavodă
                        
                     
                            
                        
                        
                           Medgidia
                        
                     
                           Nicoreşti
                        
                        
                            
                        
                     
                           Odobeşti
                        
                        
                            
                        
                     
                           Oltina
                        
                        
                            
                        
                     
                           Panciu
                        
                        
                            
                        
                     
                           Pietroasa
                        
                        
                            
                        
                     
                           Recaş
                        
                        
                            
                        
                     
                           Sâmbureşti
                        
                        
                            
                        
                     
                           Sarica Niculiţel, prie kurio nurodyta arba nenurodyta
                           
                        
                        
                           Tulcea
                        
                     
                           Sebeş – Apold
                        
                        
                            
                        
                     
                           Segarcea
                        
                        
                            
                        
                     
                           Ştefăneşti, prie kurio nurodyta arba nenurodyta
                           
                        
                        
                           Costeşti
                        
                     
                           Târnave, prie kurio nurodyta arba nenurodyta
                           
                        
                        
                           Blaj
                        
                     
                            
                        
                        
                           Jidvei
                        
                     
                            
                        
                        
                           Mediaş
                        
                     
         
               2.
            
            
               Stalo vynai su geografine nuoroda
               
                           
                              Konkretūs regionai
                           
                           
                              (prie kurių nurodyti ar nenurodyti subregionų pavadinimai)
                           
                        
                        
                           
                              Subregionai
                           
                        
                     
                           Colinele Dobrogei
                        
                        
                            
                        
                     
                           Dealurile Crişanei
                        
                        
                            
                        
                     
                           Dealurile Moldovei, arba
                           
                        
                        
                           Dealurile Covurluiului
                        
                     
                            
                        
                        
                           Dealurile Hârlăului
                        
                     
                            
                        
                        
                           Dealurile Huşilor
                        
                     
                            
                        
                        
                           Dealurile Iaşilor
                        
                     
                            
                        
                        
                           Dealurile Tutovei
                        
                     
                            
                        
                        
                           Terasele Siretului
                        
                     
                           Dealurile Munteniei
                        
                        
                            
                        
                     
                           Dealurile Olteniei
                        
                        
                            
                        
                     
                           Dealurile Sătmarului
                        
                        
                            
                        
                     
                           Dealurile Transilvaniei
                        
                        
                            
                        
                     
                           Dealurile Vrancei
                        
                        
                            
                        
                     
                           Dealurile Zarandului
                        
                        
                            
                        
                     
                           Terasele Dunării
                        
                        
                            
                        
                     
                           Viile Caraşului
                        
                        
                            
                        
                     
                           Viile Timişului
                        
                        
                            
                        
                     
         Slovakija
   Konkrečiame regione pagaminti rūšiniai vynai
   
               
                  Konkretūs regionai
               
               
                  (prie kurių nurodytas terminas „vinohradnícka oblasť“)
               
            
            
               
                  Subregionai
               
               
                  (prie kurių nurodytas ar nenurodytas konkretaus regiono pavadinimas) (prie kurių nurodytas terminas „vinohradnícky rajón“)
               
            
         
               Južnoslovenská
            
            
               Dunajskostredský
            
         
                
            
            
               Galantský
            
         
                
            
            
               Hurbanovský
            
         
                
            
            
               Komárňanský
            
         
                
            
            
               Palárikovský
            
         
                
            
            
               Šamorínsky
            
         
                
            
            
               Strekovský
            
         
                
            
            
               Štúrovský
            
         
               Malokarpatská
            
            
               Bratislavský
            
         
                
            
            
               Doľanský
            
         
                
            
            
               Hlohovecký
            
         
                
            
            
               Modranský
            
         
                
            
            
               Orešanský
            
         
                
            
            
               Pezinský
            
         
                
            
            
               Senecký
            
         
                
            
            
               Skalický
            
         
                
            
            
               Stupavský
            
         
                
            
            
               Trnavský
            
         
                
            
            
               Vrbovský
            
         
                
            
            
               Záhorský
            
         
               Nitrianska
            
            
               Nitriansky
            
         
                
            
            
               Pukanecký
            
         
                
            
            
               Radošinský
            
         
                
            
            
               Šintavský
            
         
                
            
            
               Tekovský
            
         
                
            
            
               Vrábeľský
            
         
                
            
            
               Želiezovský
            
         
                
            
            
               Žitavský
            
         
                
            
            
               Zlatomoravecký
            
         
               Stredoslovenská
            
            
               Fiľakovský
            
         
                
            
            
               Gemerský
            
         
                
            
            
               Hontiansky
            
         
                
            
            
               Ipeľský
            
         
                
            
            
               Modrokamenecký
            
         
                
            
            
               Tornaľský
            
         
                
            
            
               Vinický
            
         
               Tokaj/ská/-ský/ské
            
            
               Čerhov
            
         
                
            
            
               Černochov
            
         
                
            
            
               Malá Tŕňa
            
         
                
            
            
               Slovenské Nové Mesto
            
         
                
            
            
               Veľká Bara
            
         
                
            
            
               Veľká Tŕňa
            
         
                
            
            
               Viničky
            
         
               Východoslovenská
            
            
               Kráľovskochlmecký
            
         
                
            
            
               Michalovský
            
         
                
            
            
               Moldavský
            
         
                
            
            
               Sobranecky
            
         Slovėnija
   
               1.
            
            
               Konkrečiame regione pagaminti rūšiniai vynai
               
                           Konkretūs regionai, prie kurių nurodyti ar nenurodyti vynuogių auginimo vietovių ir (arba) konkrečių vynuogynų pavadinimai
                        
                     
                           Bela krajina arba Belokranjec
                           Bizeljsko-Sremič arba Sremič-Bizeljsko
                           Dolenjska
                           Dolenjska, cviček
                           Goriška Brda arba Brda
                           Haloze arba Haložan
                           Koper arba Koprčan
                           Kras
                           Kras, teran
                           Ljutomer-Ormož arba Ormož-Ljutomer
                           Maribor arba Mariborčan
                           Radgona-Kapela arba Kapela Radgona
                           Prekmurje arba Prekmurčan
                           Šmarje-Virštanj arba Virštanj-Šmarje
                           Srednje Slovenske gorice
                           Vipavska dolina arba Vipavec, arba Vipavčan
                        
                     
         
               2.
            
            
               Stalo vynai su geografine nuoroda
               
                           Podravje
                           Posavje
                           Primorska
                        
                     
         Ispanija
   
               1.
            
            
               Konkrečiame regione pagaminti rūšiniai vynai
               
                           
                              Konkretūs regionai
                           
                           
                              (prie kurių nurodyti ar nenurodyti subregionų pavadinimai)
                           
                        
                        
                           
                              Subregionai
                           
                        
                     
                           Abona
                        
                        
                            
                        
                     
                           Alella
                        
                        
                            
                        
                     
                           Alicante
                        
                        
                           Marina Alta
                        
                     
                           Almansa
                        
                        
                            
                        
                     
                           Ampurdán-Costa Brava
                        
                        
                            
                        
                     
                           Arabako Txakolina-Txakolí de Álava arba Chacolí de Álava
                        
                        
                            
                        
                     
                           Arlanza
                        
                        
                            
                        
                     
                           Arribes
                        
                        
                            
                        
                     
                           Bierzo
                        
                        
                            
                        
                     
                           Binissalem-Mallorca
                        
                        
                            
                        
                     
                           Bullas
                        
                        
                            
                        
                     
                           Calatayud
                        
                        
                            
                        
                     
                           Campo de Borja
                        
                        
                            
                        
                     
                           Cariñena
                        
                        
                            
                        
                     
                           Cataluña
                        
                        
                            
                        
                     
                           Cava
                        
                        
                            
                        
                     
                           Chacolí de Bizkaia-Bizkaiko Txakolina
                        
                        
                            
                        
                     
                           Chacolí de Getaria-Getariako Txakolina
                        
                        
                            
                        
                     
                           Cigales
                        
                        
                            
                        
                     
                           Conca de Barberá
                        
                        
                            
                        
                     
                           Condado de Huelva
                        
                        
                            
                        
                     
                           Costers del Segre.
                        
                        
                           Artesa
                        
                     
                            
                        
                        
                           Les Garrigues
                        
                     
                            
                        
                        
                           Raimat
                        
                     
                            
                        
                        
                           Valls de Riu Corb
                        
                     
                           Dominio de Valdepusa
                        
                        
                            
                        
                     
                           El Hierro
                        
                        
                            
                        
                     
                           Finca Élez
                        
                        
                            
                        
                     
                           Guijoso
                        
                        
                            
                        
                     
                           Jerez-Xérès-Sherry arba Jerez arba Xérès arba Sherry
                        
                        
                            
                        
                     
                           Jumilla
                        
                        
                            
                        
                     
                           La Mancha
                        
                        
                            
                        
                     
                           La Palma
                        
                        
                           Fuencaliente
                        
                     
                            
                        
                        
                           Hoyo de Mazo
                        
                     
                            
                        
                        
                           Norte de la Palma
                        
                     
                           Lanzarote
                        
                        
                            
                        
                     
                           Málaga
                        
                        
                            
                        
                     
                           Manchuela
                        
                        
                            
                        
                     
                           Manzanilla
                        
                        
                            
                        
                     
                           Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda
                        
                        
                            
                        
                     
                           Méntrida
                        
                        
                            
                        
                     
                           Mondéjar
                        
                        
                            
                        
                     
                           Monterrei
                        
                        
                           Ladera de Monterrei
                        
                     
                            
                        
                        
                           Val de Monterrei
                        
                     
                           Montilla-Moriles
                        
                        
                            
                        
                     
                           Montsant
                        
                        
                            
                        
                     
                           Navarra
                        
                        
                           Baja Montaña
                        
                     
                            
                        
                        
                           Ribera Alta
                        
                     
                            
                        
                        
                           Ribera Baja
                        
                     
                            
                        
                        
                           Tierra Estella
                        
                     
                            
                        
                        
                           Valdizarbe
                        
                     
                           Penedés
                        
                        
                            
                        
                     
                           Pla de Bages
                        
                        
                            
                        
                     
                           Pla i Llevant
                        
                        
                            
                        
                     
                           Priorato
                        
                        
                            
                        
                     
                           Rías Baixas
                        
                        
                           Condado do Tea
                        
                     
                            
                        
                        
                           O Rosal
                        
                     
                            
                        
                        
                           Ribeira do Ulla
                        
                     
                            
                        
                        
                           Soutomaior
                        
                     
                            
                        
                        
                           Val do Salnés
                        
                     
                           Ribeira Sacra
                        
                        
                           Amandi
                        
                     
                            
                        
                        
                           Chantada
                        
                     
                            
                        
                        
                           Quiroga-Bibei
                        
                     
                            
                        
                        
                           Ribeiras do Miño
                        
                     
                            
                        
                        
                           Ribeiras do Sil
                        
                     
                           Ribeiro
                        
                        
                            
                        
                     
                           Ribera del Duero
                        
                        
                            
                        
                     
                           Ribera del Guadiana
                        
                        
                           Cañamero
                        
                     
                            
                        
                        
                           Matanegra
                        
                     
                            
                        
                        
                           Montánchez
                        
                     
                            
                        
                        
                           Ribera Alta
                        
                     
                            
                        
                        
                           Ribera Baja
                        
                     
                            
                        
                        
                           Tierra de Barros
                        
                     
                           Ribera del Júcar
                        
                        
                            
                        
                     
                           Rioja
                        
                        
                           Rioja Alavesa
                        
                     
                            
                        
                        
                           Rioja Alta
                        
                     
                            
                        
                        
                           Rioja Baja
                        
                     
                           Rueda
                        
                        
                            
                        
                     
                           Sierras de Málaga
                        
                        
                           Serranía de Ronda
                        
                     
                           Somontano
                        
                        
                            
                        
                     
                           Tacoronte-Acentejo
                        
                        
                           Anaga
                        
                     
                           Tarragona
                        
                        
                            
                        
                     
                           Tierra Alta
                        
                        
                            
                        
                     
                           Tierra de León
                        
                        
                            
                        
                     
                           Tierra del Vino de Zamora
                        
                        
                            
                        
                     
                           Toro
                        
                        
                            
                        
                     
                           Uclés
                        
                        
                            
                        
                     
                           Utiel-Requena
                        
                        
                            
                        
                     
                           Valdeorras
                        
                        
                            
                        
                     
                           Valdepeñas
                        
                        
                            
                        
                     
                           Valencia
                        
                        
                           Alto Turia
                        
                     
                            
                        
                        
                           Clariano
                        
                     
                            
                        
                        
                           Moscatel de Valencia
                        
                     
                            
                        
                        
                           Valentino
                        
                     
                           Valle de Güímar
                        
                        
                            
                        
                     
                           Valle de la Orotava
                        
                        
                            
                        
                     
                           Valles de Benavente
                        
                        
                            
                        
                     
                           Vinos de Madrid
                        
                        
                           Arganda
                        
                     
                            
                        
                        
                           Navalcarnero
                        
                     
                            
                        
                        
                           San Martín de Valdeiglesias
                        
                     
                           Ycoden-Daute-Isora
                        
                        
                            
                        
                     
                           Yecla
                        
                        
                            
                        
                     
         
               2.
            
            
               Stalo vynai su geografine nuoroda
               
                           
                              Vino de la Tierra de Abanilla
                           
                              Vino de la Tierra de Bailén
                           
                              Vino de la Tierra de Bajo Aragón
                           
                              Vino de la Tierra de Betanzos
                           
                              Vino de la Tierra de Cádiz
                           
                              Vino de la Tierra de Campo de Belchite
                           
                              Vino de la Tierra de Campo de Cartagena
                           
                              Vino de la Tierra de Cangas
                           
                              Vino de la Tierra de Castelló
                           
                              Vino de la Tierra de Castilla
                           
                              Vino de la Tierra de Castilla y León
                           
                              Vino de la Tierra de Contraviesa-Alpujarra
                           
                              Vino de la Tierra de Córdoba
                           
                              Vino de la Tierra de Costa de Cantabria
                           
                              Vino de la Tierra de Desierto de Almería
                           
                              Vino de la Tierra de Extremadura
                           
                              Vino de la Tierra Formentera
                           
                              Vino de la Tierra de Gálvez
                           
                              Vino de la Tierra de Granada Sur-Oeste
                           
                              Vino de la Tierra de Ibiza
                           
                              Vino de la Tierra de Illes Balears
                           
                              Vino de la Tierra de Isla de Menorca
                           
                              Vino de la Tierra de La Gomera
                           
                              Vino de la Tierra de Laujar-Alpujarra
                           
                              Vino de la Tierra de Liébana
                           
                              Vino de la Tierra de Los Palacios
                           
                              Vino de la Tierra de Norte de Granada
                           
                              Vino de la Tierra de Sierra Norte de Sevilla
                           
                              Vino de la Tierra de Pozohondo
                           
                              Vino de la Tierra de Ribera del Andarax
                           
                              Vino de la Tierra de Ribera del Arlanza
                           
                              Vino de la Tierra de Ribera del Gállego-Cinco Villas
                           
                              Vino de la Tierra de Ribera del Queiles
                           
                              Vino de la Tierra de Serra de Tramuntana-Costa Nord
                           
                              Vino de la Tierra de Sierra de Alcaraz
                           
                              Vino de la Tierra de Torreperojil
                           
                              Vino de la Tierra de Valdejalón
                           
                              Vino de la Tierra de Valle del Cinca
                           
                              Vino de la Tierra de Valle del Jiloca
                           
                              Vino de la Tierra del Valle del Miño-Ourense
                           
                              Vino de la Tierra Valles de Sadacia
                        
                     
         Jungtinė karalystė
   
               1.
            
            
               Konkrečiame regione pagaminti rūšiniai vynai
               
                           English Vineyards
                           Welsh Vineyards
                        
                     
         
               2.
            
            
               Stalo vynai su geografine nuoroda
               
                           England arba Berkshire
                           Buckinghamshire
                           Cheshire
                           Cornwall
                           Derbyshire
                           Devon
                           Dorset
                           East Anglia
                           Gloucestershire
                           Hampshire
                           Herefordshire
                           Isle of Wight
                           Isles of Scilly
                           Kent
                           Lancashire
                           Leicestershire
                           Lincolnshire
                           Northamptonshire
                           Nottinghamshire
                           Oxfordshire
                           Rutland
                           Shropshire
                           Somerset
                           Staffordshire
                           Surrey
                           Sussex
                           Warwickshire
                           West Midlands
                           Wiltshire
                           Worcestershire
                           Yorkshire
                           Wales arba Cardiff
                           Cardiganshire
                           Carmarthenshire
                           Denbighshire
                           Gwynedd
                           Monmouthshire
                           Newport
                           Pembrokeshire
                           Rhondda Cynon Taf
                           Swansea
                           The Vale of Glamorgan
                           Wrexham
                        
                     
         
               2.
            
            
               Geografinių nuorodų sąrašo pakeitimai abipusiškai nustatyti Susitariančiųjų Šalių ar jungtinio komiteto pagal 29 ar 30 straipsnyje nustatytą tvarką.
            
         B DALIS.
   AUSTRALIJOS KILMĖS VYNAI
   
               1.
            
            
               Australijos geografinės nuorodos:
               
                           
                              VALSTIJA/ZONA
                           
                        
                        
                           
                              REGIONAS
                           
                        
                        
                           
                              SUBREGIONAS
                           
                        
                     
                           South Eastern Australia
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           NEW SOUTH WALES
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           Big Rivers
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Perricoota
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Riverina
                        
                        
                            
                        
                     
                           Western Plains
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           Central Ranges
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Cowra
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Mudgee
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Orange
                        
                        
                            
                        
                     
                           Southern New South Wales
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Canberra District
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Gundagai
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Hilltops
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Tumbarumba
                        
                        
                            
                        
                     
                           South Coast
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Shoalhaven Coast
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Southern Highlands
                        
                        
                            
                        
                     
                           Northern Slopes
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           Northern Rivers
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Hastings River
                        
                        
                            
                        
                     
                           Hunter Valley
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Hunter
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                           Broke Fordwich
                        
                     
                           QUEENSLAND
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Granite Belt
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           South Burnett
                        
                        
                            
                        
                     
                           SOUTH AUSTRALIA
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           Adelaide
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           Mount Lofty Ranges
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Adelaide Hills
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                           Lenswood
                        
                     
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                           Piccadilly Valley
                        
                     
                            
                        
                        
                           Adelaide Plains
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Clare Valley
                        
                        
                            
                        
                     
                           Barossa
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Barossa Valley
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Eden Valley
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                           High Eden
                        
                     
                           Fleurieu
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Currency Creek
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Kangaroo Island
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Langhorne Creek
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           McLaren Vale
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Southern Fleurieu
                        
                        
                            
                        
                     
                           Limestone Coast
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Coonawarra
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Mount Benson
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Padthaway
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Robe
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Wrattonbully
                        
                        
                            
                        
                     
                           Lower Murray
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Riverland
                        
                        
                            
                        
                     
                           The Peninsulas
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           Far North
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Southern Flinders Ranges
                        
                        
                            
                        
                     
                           VICTORIA
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           North West Victoria
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Murray Darling
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Swan Hill
                        
                        
                            
                        
                     
                           North East Victoria
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Alpine Valleys
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Beechworth
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Glenrowan
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           King Valley
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Rutherglen
                        
                        
                            
                        
                     
                           Central Victoria
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Bendigo
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Goulburn Valley
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                           Nagambie Lakes
                        
                     
                            
                        
                        
                           Heathcote
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Strathbogie Ranges
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Upper Goulburn
                        
                        
                            
                        
                     
                           Western Victoria
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Grampians
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                           Great Western
                        
                     
                            
                        
                        
                           Henty
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Pyrenees
                        
                        
                            
                        
                     
                           Port Phillip
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Geelong
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Macedon Ranges
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Mornington Peninsula
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Sunbury
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Yarra Valley
                        
                        
                            
                        
                     
                           Gippsland
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           WESTERN AUSTRALIA
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           Greater Perth
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Perth Hills
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Swan District
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                           Swan Valley
                        
                     
                            
                        
                        
                           Peel
                        
                        
                            
                        
                     
                           Central Western Australia
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           South West Australia
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Blackwood Valley
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Geographe
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Great Southern
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                           Albany
                        
                     
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                           Denmark
                        
                     
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                           Frankland River
                        
                     
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                           Mount Barker
                        
                     
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                           Porongurup
                        
                     
                            
                        
                        
                           Margaret River
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Manjimup
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           Pemberton
                        
                        
                            
                        
                     
                           West Australian South East Coastal
                        
                        
                            
                        
                     
                           Eastern Plains, Inland and North of Western Australia
                        
                        
                            
                        
                     
                           TASMANIA
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           NORTHERN TERRITORY
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           AUSTRALIAN CAPITAL TERRITORY
                        
                        
                            
                        
                     
         
               2.
            
            
               Geografinių nuorodų sąrašo pakeitimai abipusiškai nustatyti Susitariančiųjų Šalių pagal 29 ar 30 straipsnyje nustatytą tvarką.
            
         III PRIEDAS
   Tradiciniai terminai, nurodyti 12 straipsnyje
   
               1.
            
            
               Valstybių narių tradiciniai terminai
               
                           Tradiciniai terminai
                        
                        
                           Susiję vynai
                        
                        
                           Vyno kategorija
                        
                        
                           Kalba
                        
                     
                           VOKIETIJA
                        
                     
                           Qualitätswein
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Vokiečių
                        
                     
                           Qualitätswein garantierten Ursprungs/Q.g.U
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Vokiečių
                        
                     
                           Qualitätswein mit Prädikat/Q.b.A.m.Pr arba Prädikatswein
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Vokiečių
                        
                     
                           Qualitätsschaumwein garantierten Ursprungs/Q.g.U
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis putojantis vynas pkr
                        
                        
                           Vokiečių
                        
                     
                           Auslese
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Vokiečių
                        
                     
                           Beerenauslese
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Vokiečių
                        
                     
                           Eiswein
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Vokiečių
                        
                     
                           Kabinett
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Vokiečių
                        
                     
                           Spätlese
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Vokiečių
                        
                     
                           Trockenbeerenauslese
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Vokiečių
                        
                     
                           Landwein
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Vokiečių
                        
                     
                           Affentaler
                        
                        
                           Altschweier, Bühl, Eisental, Neusatz/Bühl, Bühlertal, Neuweier/Baden-Baden
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Vokiečių
                        
                     
                           Badisch Rotgold
                        
                        
                           Baden
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Vokiečių
                        
                     
                           Ehrentrudis
                        
                        
                           Baden
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Vokiečių
                        
                     
                           Hock
                        
                        
                           Rhein, Ahr, Hessische Bergstraße, Mittelrhein, Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau
                        
                        
                           Stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Vokiečių
                        
                     
                           Klassik/Classic
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Vokiečių
                        
                     
                           Liebfrau(en)milch
                        
                        
                           Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Vokiečių
                        
                     
                           Moseltaler
                        
                        
                           Mosel-Saar-Ruwer
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Vokiečių
                        
                     
                           Riesling-Hochgewächs
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Vokiečių
                        
                     
                           Schillerwein
                        
                        
                           Württemberg
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Vokiečių
                        
                     
                           Weißherbst
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Vokiečių
                        
                     
                           Winzersekt
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis putojantis vynas pkr
                        
                        
                           Vokiečių
                        
                     
                           AUSTRIJA
                        
                     
                           Qualitätswein
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Vokiečių
                        
                     
                           Qualitätswein besonderer Reife und Leseart arba Prädikatswein
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Vokiečių
                        
                     
                           Qualitätswein mit staatlicher Prüfnummer
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Vokiečių
                        
                     
                           Ausbruch/Ausbruchwein
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Vokiečių
                        
                     
                           Auslese/Auslesewein
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Vokiečių
                        
                     
                           Beerenauslese (wein)
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Vokiečių
                        
                     
                           Eiswein
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Vokiečių
                        
                     
                           Kabinett/Kabinettwein
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Vokiečių
                        
                     
                           Schilfwein
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Vokiečių
                        
                     
                           Spätlese/Spätlesewein
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Vokiečių
                        
                     
                           Strohwein
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Vokiečių
                        
                     
                           Trockenbeerenauslese
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Vokiečių
                        
                     
                           Landwein
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                            
                        
                     
                           Ausstich
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr ir stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Vokiečių
                        
                     
                           Auswahl
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr ir stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Vokiečių
                        
                     
                           Bergwein
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr ir stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Vokiečių
                        
                     
                           Klassik/Classic
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr ir stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Vokiečių
                        
                     
                           Erste Wahl
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr ir stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Vokiečių
                        
                     
                           Hausmarke
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr ir stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Vokiečių
                        
                     
                           Heuriger
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr ir stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Vokiečių
                        
                     
                           Jubiläumswein
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr ir stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Vokiečių
                        
                     
                           Schilcher
                        
                        
                           Steiermark
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr ir stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Vokiečių
                        
                     
                           Sturm
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Dalinės fermentacijos vynuogių misa su geografine nuoroda
                        
                        
                           Vokiečių
                        
                     
                           ISPANIJA
                        
                     
                           Denominación de origen (DO)
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, rūšinis putojantis vynas pkr, rūšinis pusiau putojantis vynas pkr, rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Ispanų
                        
                     
                           Denominación de origen calificada (DOCa)
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, rūšinis putojantis vynas pkr, rūšinis pusiau putojantis vynas pkr, rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Ispanų
                        
                     
                           Vino dulce natural
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Ispanų
                        
                     
                           Vino generoso
                        
                        
                           
                               (1)
                           
                        
                        
                           Rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Ispanų
                        
                     
                           Vino generoso de licor
                        
                        
                           
                               (2)
                           
                        
                        
                           Rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Ispanų
                        
                     
                           Vino de la Tierra
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                            
                        
                     
                           Aloque
                        
                        
                           DO Valdepeñas
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Ispanų
                        
                     
                           Amontillado
                        
                        
                           DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
                           DO Montilla Moriles
                        
                        
                           Rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Ispanų
                        
                     
                           Añejo
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Ispanų
                        
                     
                           Añejo
                        
                        
                           DO Malaga
                        
                        
                           Rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Ispanų
                        
                     
                           Chacoli/Txakolina
                        
                        
                           DO Chacoli de Bizkaia
                           DO Chacoli de Getaria
                           DO Chacoli de Alava
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Ispanų
                        
                     
                           Clásico
                        
                        
                           DO Abona
                           DO El Hierro
                           DO Lanzarote
                           DO La Palma
                           DO Tacoronte-Acentejo
                           DO Tarragona
                           DO Valle de Güimar
                           DO Valle de la Orotava
                           DO Ycoden-Daute-Isora
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Ispanų
                        
                     
                           Cream
                        
                        
                           DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
                           DO Montilla Moriles
                           DO Málaga
                           DO Condado de Huelva
                        
                        
                           Rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Anglų
                        
                     
                           Criadera
                        
                        
                           DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
                           DO Montilla Moriles
                           DO Málaga
                           DO Condado de Huelva
                        
                        
                           Rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Ispanų
                        
                     
                           Criaderas y Soleras
                        
                        
                           DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
                           DO Montilla Moriles
                           DO Málaga
                           DO Condado de Huelva
                        
                        
                           Rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Ispanų
                        
                     
                           Crianza
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Ispanų
                        
                     
                           Dorado
                        
                        
                           DO Rueda
                           DO Malaga
                        
                        
                           Rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Ispanų
                        
                     
                           Fino
                        
                        
                           DO Montilla Moriles
                           DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
                        
                        
                           Rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Ispanų
                        
                     
                           Fondillón
                        
                        
                           DO Alicante
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Ispanų
                        
                     
                           Gran Reserva
                        
                        
                           Visi quality wines psr
                           Cava
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, rūšinis putojantis vynas pkr
                        
                        
                           Ispanų
                        
                     
                           Lágrima
                        
                        
                           DO Málaga
                        
                        
                           Rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Ispanų
                        
                     
                           Noble
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Ispanų
                        
                     
                           Noble
                        
                        
                           DO Malaga
                        
                        
                           Rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Ispanų
                        
                     
                           Oloroso
                        
                        
                           DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
                           DO Montilla- Moriles
                        
                        
                           Rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Ispanų
                        
                     
                           Pajarete
                        
                        
                           DO Málaga
                        
                        
                           Rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Ispanų
                        
                     
                           Pálido
                        
                        
                           DO Condado de Huelva
                           DO Rueda
                           DO Málaga
                        
                        
                           Rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Ispanų
                        
                     
                           Palo Cortado
                        
                        
                           DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
                           DO Montilla- Moriles
                        
                        
                           Rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Ispanų
                        
                     
                           Primero de cosecha
                        
                        
                           DO Valencia
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Ispanų
                        
                     
                           Rancio
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Ispanų
                        
                     
                           Raya
                        
                        
                           DO Montilla-Moriles
                        
                        
                           Rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Ispanų
                        
                     
                           Reserva
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Ispanų
                        
                     
                           Sobremadre
                        
                        
                           DO vinos de Madrid
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Ispanų
                        
                     
                           Solera
                        
                        
                           DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
                           DO Montilla Moriles
                           DO Málaga
                           DO Condado de Huelva
                        
                        
                           Rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Ispanų
                        
                     
                           Superior
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Ispanų
                        
                     
                           Trasañejo
                        
                        
                           DO Málaga
                        
                        
                           Rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Ispanų
                        
                     
                           Vino Maestro
                        
                        
                           DO Málaga
                        
                        
                           Rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Ispanų
                        
                     
                           Vendimia inicial
                        
                        
                           DO Utiel-Requena
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Ispanų
                        
                     
                           Viejo
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, rūšinis likerinis vynas pkr, stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Ispanų
                        
                     
                           Vino de tea
                        
                        
                           DO La Palma
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Ispanų
                        
                     
                           PRANCŪZIJA
                        
                     
                           Appellation d'origine contrôlée
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, rūšinis putojantis vynas pkr, rūšinis pusiau putojantis vynas pkr, rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Prancūzų
                        
                     
                           Appellation contrôlée
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, rūšinis putojantis vynas pkr, rūšinis pusiau putojantis vynas pkr, rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Prancūzų
                        
                     
                           Appellation d'origine/vin délimité de qualité supérieure
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, rūšinis putojantis vynas pkr, rūšinis pusiau putojantis vynas pkr, rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Prancūzų
                        
                     
                           Vin doux naturel
                        
                        
                           AOC Banyuls, Banyuls Grand Cru, Muscat de Frontignan, Grand Roussillon, Maury, Muscat de Beaume de Venise, Muscat du Cap Corse, Muscat de Lunel, Muscat de Mireval, Muscat de Rivesaltes, Muscat de St Jean de Minervois, Rasteau, Rivesaltes
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Prancūzų
                        
                     
                           Vin de pays
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Prancūzų
                        
                     
                           Ambré
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis likerinis vynas pkr, stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Prancūzų
                        
                     
                           Château
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, rūšinis likerinis vynas pkr, rūšinis putojantis vynas pkr
                        
                        
                           Prancūzų
                        
                     
                           Clairet
                        
                        
                           AOC Bourgogne, AOC Bordeaux
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Prancūzų
                        
                     
                           Claret
                        
                        
                           AOC Bordeaux
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Prancūzų
                        
                     
                           Clos
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, rūšinis putojantis vynas pkr, rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Prancūzų
                        
                     
                           Cru Artisan
                        
                        
                           AOCMédoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Prancūzų
                        
                     
                           Cru Bourgeois
                        
                        
                           AOC Médoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Prancūzų
                        
                     
                           Cru Classé, prieš kurį nurodyta:
                           Grand,
                           Premier
                           Grand,
                           Deuxième,
                           Troisième,
                           Quatrième,
                           Cinquième
                        
                        
                           AOC Côtes de Provence, Graves, St Emilion Grand Cru, Haut-Médoc, Margaux, St Julien, Pauillac, St Estèphe, Sauternes, Pessac Léognan, Barsac
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Prancūzų
                        
                     
                           Edelzwicker
                        
                        
                           AOC Alsace
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Vokiečių
                        
                     
                           Grand Cru
                        
                        
                           AOC Alsace, Banyuls, Bonnes Mares, Chablis, Chambertin, Chapelle Chambertin, Chambertin Clos-de-Bèze, Mazoyeres ou Charmes Chambertin, Latricières-Chambertin, Mazis Chambertin, Ruchottes Chambertin, Griottes-Chambertin, Clos de la Roche, Clos Saint Denis, Clos de Tart, Clos de Vougeot, Clos des Lambray, Corton, Corton Charlemagne, Charlemagne, Echézeaux, Grand Echézeaux, La Grande Rue, Montrachet, Chevalier-Montrachet, Bâtard-Montrachet, Bienvenues-Bâtard-Montrachet, Criots-Bâtard-Montrachet, Musigny, Romanée St Vivant, Richebourg, Romanée-Conti, La Romanée, La Tâche, St Emilion
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Prancūzų
                        
                     
                           Grand Cru
                        
                        
                           Champagne
                        
                        
                           Rūšinis putojantis vynas pkr
                        
                        
                           Prancūzų
                        
                     
                           Hors d'âge
                        
                        
                           AOC Rivesaltes
                        
                        
                           Rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Prancūzų
                        
                     
                           Passe-tout-grains
                        
                        
                           AOC Bourgogne
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Prancūzų
                        
                     
                           Premier Cru
                        
                        
                           AOC Aloxe Corton, Auxey Duresses, Beaune, Blagny, Chablis, Chambolle Musigny, Chassagne Montrachet, Champagne,, Côtes de Brouilly, Fixin, Gevrey Chambertin, Givry, Ladoix, Maranges, Mercurey, Meursault, Monthélie, Montagny, Morey St Denis, Musigny, Nuits, Nuits-Saint-Georges, Pernand-Vergelesses, Pommard, Puligny-Montrachet, Rully, Santenay, Savigny-les-Beaune, St Aubin, Volnay, Vougeot, Vosne-Romanée
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, rūšinis putojantis vynas pkr
                        
                        
                           Prancūzų
                        
                     
                           Primeur
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Prancūzų
                        
                     
                           Rancio
                        
                        
                           AOC Grand Roussillon, Rivesaltes, Banyuls, Banyuls grand cru, Maury, Clairette du Languedoc, Rasteau
                        
                        
                           Rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Prancūzų
                        
                     
                           Sélection de grains nobles
                        
                        
                           AOC Alsace, Alsace Grand cru, Monbazillac, Graves supérieures, Bonnezeaux, Jurançon, Cérons, Quarts de Chaume, Sauternes, Loupiac, Côteaux du Layon, Barsac, Ste Croix du Mont, Coteaux de l'Aubance, Cadillac
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Prancūzų
                        
                     
                           Sur lie
                        
                        
                           AOC Muscadet, Muscadet-Coteaux de la Loire, Muscadet-Côtes de Grandlieu, Muscadet-Sèvres et Maine, AOVDQS Gros Plant du Pays Nantais, VDT avec IG Vin de pays d'Oc et Vin de pays des Sables du Golfe du Lion
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Prancūzų
                        
                     
                           Tuilé
                        
                        
                           AOC Rivesaltes
                        
                        
                           Rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Prancūzų
                        
                     
                           Vendanges tardives
                        
                        
                           AOC Alsace, Jurançon
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Prancūzų
                        
                     
                           Villages
                        
                        
                           AOC Anjou, Beaujolais, Côte de Beaune, Côte de Nuits, Côtes du Rhône, Côtes du Roussillon, Mâcon
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Prancūzų
                        
                     
                           Vin de paille
                        
                        
                           AOC Côtes du Jura, Arbois, L'Etoile, Hermitage
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Prancūzų
                        
                     
                           Vin jaune
                        
                        
                           AOC du Jura (Côtes du Jura, Arbois, L'Etoile, Château-Châlon)
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Prancūzų
                        
                     
                           GRAIKIJA
                        
                     
                           Ονομασια Προελεύσεως Ελεγχόμενη (ΟΠΕ) (appellation d'origine contrôlée)
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Graikų
                        
                     
                           Ονομασια Προελεύσεως Ανωτέρας Ποιότητος (ΟΠΑΠ) (appellation d'origine de qualité supérieure)
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Graikų
                        
                     
                           Οίνος γλυκός φυσικός (vin doux naturel)
                        
                        
                           Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodaphne de Patras), Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodaphne de Céphalonie), Σάμος (Samos), Σητεία (Sitia), Δαφνες (Dafnès), Σαντορίνη (Santorini)
                        
                        
                           Rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Graikų
                        
                     
                           Οίνος φυσικώς γλυκός (vin naturellement doux)
                        
                        
                           Vins de paille: Κεφαλληνίας (de Céphalonie), Δαφνες (de Dafnès), Λήμνου (de Lemnos), Πατρών (de Patras), Ρίου-Πατρών (de Rion de Patras), Ρόδου (de Rhodos), Σάμος (de Samos), Σητεία (de Sitia), Σαντορίνη (Santorini)
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Graikų
                        
                     
                           Ονομασία κατά παράδοση (Onomasia kata paradosi)
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Graikų
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος (vin de pays)
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Graikų
                        
                     
                           Αγρέπαυλη (Agrepavlis)
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Graikų
                        
                     
                           Αμπέλι (Ampeli)
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Graikų
                        
                     
                           Αμπελώνας (ες) (Ampelonas ès)
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Graikų
                        
                     
                           Αρχοντικό (Archontiko)
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Graikų
                        
                     
                           Κάβα (3) (Cava)
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Graikų
                        
                     
                           Από διαλεκτούς αμπελώνες (Grand Cru)
                        
                        
                           Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Σάμος (Samos)
                        
                        
                           Rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Graikų
                        
                     
                           Ειδικά Επιλεγμένος (Grand réserve)
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Graikų
                        
                     
                           Κάστρο (Kastro)
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Graikų
                        
                     
                           Κτήμα (Ktima)
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Graikų
                        
                     
                           Λιαστός (Liastos)
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Graikų
                        
                     
                           Μετόχι (Metochi)
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Graikų
                        
                     
                           Μοναστήρι (Monastiri)
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Graikų
                        
                     
                           Νάμα (Nama)
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Graikų
                        
                     
                           Νυχτέρι (Nychteri)
                        
                        
                           ΟΠΑΠ Santorini
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Graikų
                        
                     
                           Ορεινό κτήμα (Orino Ktima)
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Graikų
                        
                     
                           Ορεινός αμπελώνας (Orinos Ampelonas)
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Graikų
                        
                     
                           Πύργος (Pyrgos)
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Graikų
                        
                     
                           Επιλογή ή Επιλεγμένος (Réserve)
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Graikų
                        
                     
                           Παλαιωθείς επιλεγμένος (Vieille réserve)
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Graikų
                        
                     
                           Βερντέα (Verntea)
                        
                        
                           Zakynthos
                        
                        
                           Stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Graikų
                        
                     
                           Vinsanto
                        
                        
                           OΡΑΠ Santorini
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Graikų
                        
                     
                           ITALIJA
                        
                     
                           Denominazione di Origine Controllata
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, rūšinis putojantis vynas pkr, rūšinis pusiau putojantis vynas pkr, rūšinis likerinis vynas pkr, dalinės fermentacijos vynuogių misa su geografine nuoroda
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Denominazione di Origine Controllata e Garantita
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, rūšinis putojantis vynas pkr, rūšinis pusiau putojantis vynas pkr, rūšinis likerinis vynas pkr, dalinės fermentacijos vynuogių misa su geografine nuoroda
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Vino Dolce Naturale
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Inticazione geografica tipica (IGT)
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Stalo vynas, „vin de pays“, vynas iš pernokusių vynuogių, dalinės fermentacijos misa su geografine nuoroda
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Landwein
                        
                        
                           Bolzano autonominės provincijos vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Stalo vynas, „vin de pays“, vynas iš pernokusių vynuogių, dalinės fermentacijos misa su geografine nuoroda
                        
                        
                           Vokiečių
                        
                     
                           Vin de pays
                        
                        
                           Aosta regiono vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Stalo vynas, „vin de pays“, vynas iš pernokusių vynuogių, dalinės fermentacijos misa su geografine nuoroda
                        
                        
                           Prancūzų
                        
                     
                           Alberata o vigneti ad alberata
                        
                        
                           DOC Aversa
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, rūšinis putojantis vynas pkr
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Amarone
                        
                        
                           DOC Valpolicella
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Ambra
                        
                        
                           DOC Marsala
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Ambrato
                        
                        
                           DOC Malvasia delle Lipari
                           DOC Vernaccia di Oristano
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Annoso
                        
                        
                           DOC Controguerra
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Apianum
                        
                        
                           DOC Fiano di Avellino
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Latin
                        
                     
                           Auslese
                        
                        
                           DOC Caldaro e Caldaro classico- Alto Adige
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Vokiečių
                        
                     
                           Barco Reale
                        
                        
                           DOC Barco Reale di Carmignano
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Brunello
                        
                        
                           DOC Brunello di Montalcino
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Buttafuoco
                        
                        
                           DOC Oltrepò Pavese
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, rūšinis pusiau putojantis vynas pkr
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Cacc'e mitte
                        
                        
                           DOC Cacc'e Mitte di Lucera
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Cagnina
                        
                        
                           DOC Cagnina di Romagna
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Cannellino
                        
                        
                           DOC Frascati
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Cerasuolo
                        
                        
                           DOC Cerasuolo di Vittoria
                           DOC Montepulciano d'Abruzzo
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Chiaretto
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, rūšinis putojantis vynas pkr, rūšinis likerinis vynas pkr, stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Ciaret
                        
                        
                           DOC Monferrato
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Château
                        
                        
                           DOC Valle d'Aosta
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, rūšinis putojantis vynas pkr, rūšinis pusiau putojantis vynas pkr, rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Prancūzų
                        
                     
                           Classico
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, rūšinis pusiau putojantis vynas pkr, rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Dunkel
                        
                        
                           DOC Alto Adige
                           DOC Trentino
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Vokiečių
                        
                     
                           Est! Est!!Est!!!
                        
                        
                           DOC Est! Est!!Est!!! di Montefiascone
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, rūšinis putojantis vynas pkr
                        
                        
                           Latin
                        
                     
                           Falerno
                        
                        
                           DOC Falerno del Massico
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Fine
                        
                        
                           DOC Marsala
                        
                        
                           Rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Fior d'Arancio
                        
                        
                           DOC Colli Euganei
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, rūšinis putojantis vynas pkr, stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Falerio
                        
                        
                           DOC Falerio dei colli Ascolani
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Flétri
                        
                        
                           DOC Valle d'Aosta ar Vallée d'Aoste
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Garibaldi Dolce (arba GD)
                        
                        
                           DOC Marsala
                        
                        
                           Rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Governo all'uso toscano
                        
                        
                           DOCG Chianti/Chianti Classico
                           IGT Colli della Toscana Centrale
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Gutturnio
                        
                        
                           DOC Colli Piacentini
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, rūšinis pusiau putojantis vynas pkr
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Italia Particolare (arba IP)
                        
                        
                           DOC Marsala
                        
                        
                           Rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Klassisch/Klassisches Ursprungsgebiet
                        
                        
                           DOC Caldaro
                           DOC Alto Adige (žinomas kaip Santa Maddalena ir Terlano)
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Vokiečių
                        
                     
                           Kretzer
                        
                        
                           DOC Alto Adige
                           DOC Trentino
                           DOC Teroldego Rotaliano
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Vokiečių
                        
                     
                           Lacrima
                        
                        
                           DOC Lacrima di Morro d'Alba
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Lacryma Christi
                        
                        
                           DOC Vesuvio
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Lambiccato
                        
                        
                           DOC Castel San Lorenzo
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           London Particolar (arba LP/Inghilterra)
                        
                        
                           DOC Marsala
                        
                        
                           Rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Morellino
                        
                        
                           DOC Morellino di Scansano
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Occhio di Pernice
                        
                        
                           DOC Bolgheri, Vin Santo Di Carmignano, Colli dell'Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Cortona, Elba, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, San Gimignano, Sant'Antimo, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Oro
                        
                        
                           DOC Marsala
                        
                        
                           Rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Pagadebit
                        
                        
                           DOC pagadebit di Romagna
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Passito
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, rūšinis likerinis vynas pkr, stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Ramie
                        
                        
                           DOC Pinerolese
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Rebola
                        
                        
                           DOC Colli di Rimini
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Recioto
                        
                        
                           DOC Valpolicella
                           DOC Gambellara
                           DOCG Recioto di Soave
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, rūšinis putojantis vynas pkr
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Riserva
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, rūšinis putojantis vynas pkr, rūšinis pusiau putojantis vynas pkr, rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Rubino
                        
                        
                           DOC Garda Colli Mantovani
                           DOC Rubino di Cantavenna
                           DOC Teroldego Rotaliano
                           DOC Trentino
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Rubino
                        
                        
                           DOC Marsala
                        
                        
                           Rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Sangue di Giuda
                        
                        
                           DOC Oltrepò Pavese
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, rūšinis pusiau putojantis vynas pkr
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Scelto
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Sciacchetrà
                        
                        
                           DOC Cinque Terre
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Sciac-trà
                        
                        
                           DOC Pornassio arba Ormeasco di Pornassio
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Sforzato, Sfursàt
                        
                        
                           DO Valtellina
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Spätlese
                        
                        
                           DOC ir IGT de Bolzano
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Vokiečių
                        
                     
                           Soleras
                        
                        
                           DOC Marsala
                        
                        
                           Rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Stravecchio
                        
                        
                           DOC Marsala
                        
                        
                           Rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Strohwein
                        
                        
                           DOC ir IGT de Bolzano
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Vokiečių
                        
                     
                           Superiore
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, rūšinis putojantis vynas pkr, rūšinis pusiau putojantis vynas pkr, rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Superiore Old Marsala (arba SOM)
                        
                        
                           DOC Marsala
                        
                        
                           Rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Torchiato
                        
                        
                           DOC Colli di Conegliano
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Torcolato
                        
                        
                           DOC Breganze
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Vecchio
                        
                        
                           DOC Rosso Barletta, Aglianico del Vuture, Marsala, Falerno del Massico
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Vendemmia Tardiva
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, rūšinis pusiau putojantis vynas pkr, stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Verdolino
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Vergine
                        
                        
                           DOC Marsala
                           DOC Val di Chiana
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Vermiglio
                        
                        
                           DOC Colli dell Etruria Centrale
                        
                        
                           Rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Vino Fiore
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Vino Nobile
                        
                        
                           Vino Nobile di Montepulciano
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Vino Novello o Novello
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Vin santo/Vino Santo/Vinsanto
                        
                        
                           DOC et DOCG Bianco dell'Empolese, Bianco della Valdinievole, Bianco Pisano di San Torpé, Bolgheri, Candia dei Colli Apuani, Capalbio, Carmignano, Colli dell'Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Colli del Trasimeno, Colli Perugini, Colli Piacentini, Cortona, Elba, Gambellera, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, Montescudaio, Offida, Orcia, Pomino, San Gimignano, Sant'Antimo, Val d'Arbia, Val di Chiana, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano, Trentino
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           Vivace
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, rūšinis likerinis vynas pkr, stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Italų
                        
                     
                           LIUKSEMBURGAS
                        
                     
                           Marque nationale
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, rūšinis putojantis vynas pkr
                        
                        
                           Prancūzų
                        
                     
                           Appellation contrôlée
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, rūšinis putojantis vynas pkr
                        
                        
                           Prancūzų
                        
                     
                           Appellation d'origine contrôlée
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, rūšinis putojantis vynas pkr
                        
                        
                           Prancūzų
                        
                     
                           Vin de pays
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Prancūzų
                        
                     
                           Grand premier cru
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Prancūzų
                        
                     
                           Premier cru
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Prancūzų
                        
                     
                           Vin classé
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Prancūzų
                        
                     
                           Château
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, rūšinis putojantis vynas pkr
                        
                        
                           Prancūzų
                        
                     
                           PORTUGALIJA
                        
                     
                           Denominação de origem (DO)
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, rūšinis putojantis vynas pkr, rūšinis pusiau putojantis vynas pkr, rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Portugalų
                        
                     
                           Denominação de origem controlada (DOC)
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, rūšinis putojantis vynas pkr, rūšinis pusiau putojantis vynas pkr, rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Portugalų
                        
                     
                           Indicação de proveniencia regulamentada (IPR)
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, rūšinis putojantis vynas pkr, rūšinis pusiau putojantis vynas pkr, rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Portugalų
                        
                     
                           Vinho DOce natural
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Portugalų
                        
                     
                           Vinho generoso
                        
                        
                           DO Porto, Madeira, Moscatel de Setubal, Carcavelos
                        
                        
                           Rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Portugalų
                        
                     
                           Vinho regional
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Portugalų
                        
                     
                           Canteiro
                        
                        
                           DO Madeira
                        
                        
                           Rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Portugalų
                        
                     
                           Colheita Seleccionada
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Portugalų
                        
                     
                           Crusted/Crusting
                        
                        
                           DO Porto
                        
                        
                           Rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Anglų
                        
                     
                           Escolha
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Portugalų
                        
                     
                           Escuro
                        
                        
                           DO Madeira
                        
                        
                           Rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Portugalų
                        
                     
                           Fino
                        
                        
                           DO Porto
                           DO Madeira
                        
                        
                           Rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Portugalų
                        
                     
                           Frasqueira
                        
                        
                           DO Madeira
                        
                        
                           Rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Portugalų
                        
                     
                           Garrafeira
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, stalo vynas su geografine nuoroda, rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Portugalų
                        
                     
                           Lágrima
                        
                        
                           DO Porto
                        
                        
                           Rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Portugalų
                        
                     
                           Leve
                        
                        
                           Stalo vynas su geografine nuoroda Estremadura et Ribatejano
                           DO Madeira, DO Porto
                        
                        
                           Stalo vynas su geografine nuoroda, rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Portugalų
                        
                     
                           Nobre
                        
                        
                           DO Dão
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Portugalų
                        
                     
                           Reserva
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, rūšinis putojantis vynas pkr, rūšinis likerinis vynas pkr, stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Portugalų
                        
                     
                           Reserva velha (arba grande reserva)
                        
                        
                           DO Madeira
                        
                        
                           Rūšinis putojantis vynas pkr, rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Portugalų
                        
                     
                           Ruby
                        
                        
                           DO Porto
                        
                        
                           Rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Anglų
                        
                     
                           Solera
                        
                        
                           DO Madeira
                        
                        
                           Rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Portugalų
                        
                     
                           Super reserva
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis putojantis vynas pkr
                        
                        
                           Portugalų
                        
                     
                           Superior
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr, rūšinis likerinis vynas pkr, stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Portugalų
                        
                     
                           Tawny
                        
                        
                           DO Porto
                        
                        
                           Rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Anglų
                        
                     
                           Prie derliaus metų pridedama arba nepridedama Late Bottle (LBV) arba Character
                           
                        
                        
                           DO Porto
                        
                        
                           Rūšinis likerinis vynas pkr
                        
                        
                           Anglų
                        
                     
                           ČEKIJA
                        
                     
                           pozdní sběr
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Čekų
                        
                     
                           archivní víno
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Čekų
                        
                     
                           panenské víno
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Čekų
                        
                     
                           KIPRAS
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Graikų
                        
                     
                           Μοναστήρι (Monastiri)
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr ir stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Graikų
                        
                     
                           Οίνος Ελεγχόμενης Ονομασίας
                           Προέλευσης
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Graikų
                        
                     
                           Κτήμα (Ktima)
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr ir stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Graikų
                        
                     
                           VENGRIJA
                        
                     
                           minőségi bor
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Vengrų
                        
                     
                           különleges minőségű bor
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Vengrų
                        
                     
                           fordítás
                        
                        
                           Tokaj/i
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Vengrų
                        
                     
                           máslás
                        
                        
                           Tokaj/i
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Vengrų
                        
                     
                           szamorodni
                        
                        
                           Tokaj/i
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Vengrų
                        
                     
                           aszú … puttonyos, su pridėtais skaičiais 3–6
                           
                        
                        
                           Tokaj/i
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Vengrų
                        
                     
                           aszúeszencia
                        
                        
                           Tokaj/i
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Vengrų
                        
                     
                           eszencia
                        
                        
                           Tokaj/i
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Vengrų
                        
                     
                           tájbor
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Stalo vynas su geografine nuoroda
                        
                        
                           Vengrų
                        
                     
                           bikavér
                        
                        
                           Eger, Szekszárd
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Vengrų
                        
                     
                           késői szüretelésű bor
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Vengrų
                        
                     
                           válogatott szüretelésű bor
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Vengrų
                        
                     
                           muzeális bor
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Vengrų
                        
                     
                           siller
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Stalo vynas su geografine nuoroda ir rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Vengrų
                        
                     
                           SLOVAKIJA
                        
                     
                           forditáš
                        
                        
                           Tokaj/ská
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Slovakų
                        
                     
                           mášláš
                        
                        
                           Tokaj/ská
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Slovakų
                        
                     
                           samorodné
                        
                        
                           Tokaj/ská
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Slovakų
                        
                     
                           výber … putňový, su pridėtais skaičiais 3–6
                           
                        
                        
                           Tokaj/ská
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Slovakų
                        
                     
                           výberová esencia
                        
                        
                           Tokaj/ská
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Slovakų
                        
                     
                           esencia
                        
                        
                           Tokaj/ská
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Slovakų
                        
                     
                           SLOVĖNIJA
                        
                     
                           Penina
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis putojantis vynas pkr
                        
                        
                           Slovėnų
                        
                     
                           pozna trgatev
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Slovėnų
                        
                     
                           izbor
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Slovėnų
                        
                     
                           jagodni izbor
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Slovėnų
                        
                     
                           suhi jagodni izbor
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Slovėnų
                        
                     
                           ledeno vino
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Slovėnų
                        
                     
                           arhivsko vino
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Slovėnų
                        
                     
                           mlado vino
                        
                        
                           Visi
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Slovėnų
                        
                     
                           Cviček
                        
                        
                           Dolenjska
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Slovėnų
                        
                     
                           Teran
                        
                        
                           Kras
                        
                        
                           Rūšinis vynas pkr
                        
                        
                           Slovėnų
                        
                     
         
               2.
            
            
               Tradicinių terminų sąrašo pakeitimai abipusiškai nustatyti Susitariančiųjų Šalių ar jungtinio komiteto pagal 29 ar 30 straipsnyje nustatytą tvarką.
            
         
      (1)  Susiję vynai yra rūšiniai likeriniai vynai pkr, nurodyti Tarybos reglamento (EB) Nr. 1493/1999 VI priedo L punkto 8 dalyje.
   
      (2)  Susiję vynai yra rūšiniai likeriniai vynai pkr, nurodyti Tarybos reglamento (EB) Nr. 1493/1999 VI priedo L punkto 11 dalyje.
   
      (3)  Termino „cava“ apsauga, numatyta Tarybos reglamente (EB) Nr. 1493/1999, nepažeidžia geografinės nuorodos, taikomos rūšiniams putojantiems vynams pkr „Cava“, apsaugos nuostatų.
   IV PRIEDAS
   Vyno kategorijos ir prekiniai pavadinimai, nurodyti 12 straipsnio 1 dalies a punkto IV ir V papunkčiuose
   A DALIS
   Vyno kategorijos
   
               —
            
            
               konkrečiame regione pagamintas rūšinis vynas,
            
         
               —
            
            
               rūšinis vynas pkr,
            
         
               —
            
            
               konkrečiame regione pagamintas rūšinis putojantis vynas,
            
         
               —
            
            
               rūšinis putojantis vynas pkr,
            
         
               —
            
            
               konkrečiame regione pagamintas rūšinis pusiau putojantis vynas,
            
         
               —
            
            
               rūšinis pusiau putojantis vynas pkr,
            
         
               —
            
            
               konkrečiame regione pagamintas rūšinis likerinis vynas,
            
         
               —
            
            
               rūšinis likerinis vynas pkr,
            
         
               —
            
            
               ir lygiaverčiai terminai bei sutrumpinimai kitomis Bendrijos kalbomis.
            
         B DALIS
   Prekiniai pavadinimai
   
               —
            
            
               Sekt bestimmter Anbaugebiete,
            
         
               —
            
            
               Sekt b.A.,
            
         vokiečių kalba.
   V PRIEDAS
   Rūšinio vyno terminai, nurodyti 23 straipsnyje
   
               1.
            
            
               Australijos rūšinio vyno terminai
               
                           Terminas
                        
                        
                           Vartojimo sąlygos
                        
                        
                           Vyno tipas (1)
                           
                        
                     
                           Cream
                        
                        
                           „Cream“ nurodo Australijos spirituoto saldaus vyno, kurio tankis yra ne mažesnis kaip 5 beaumé, pobūdį. Vynas bus nuo šviesiai geltonos iki šviesiai gintarinės spalvos, turtingo ir saldaus skonio bei paprastai vyno arba vaisių kvapo. Vyną galima maišyti iš daugiau kaip vieno vynuogių derliaus vynuogių ir jis paprastai neatskleidžia su amžiumi susijusių savybių. Išlaikoma įvairiuose induose. Pridedamas spiritas privalo būti iš Australijos vynuogių spirito.
                           Be to, eksporto rinkai vynas bus gaminamas naudojant solera sistemą, įskaitant išlaikymą ąžuolo statinėse bent trejus metus.
                        
                        
                           Australijos spirituotas vynas
                        
                     
                           Crusted/Crusting
                        
                        
                           Šis terminas nurodo spirituotą vyną, kurio butelyje gali susidaryti nuosėdos.
                        
                        
                           Australijos spirituotas vynas
                        
                     
                           Ruby
                        
                        
                           Šis terminas nurodo Australijos spirituoto vyno pobūdį, kurį lemia keleri išlaikymo metai prieš išpilstant į butelius. Pilstomas į butelius vynas išsaugo tamsaus rubino spalvą ir dažniausiai būna intensyvių savybių, pilno kūno ir su vaisių aromatu. Vyną galima maišyti iš daugiau kaip vieno vynuogių derliaus vynuogių, tačiau turi būti išlaikytos pagrindinės spalvos ir aromato savybės. Pridedamas spiritas privalo būti iš vynuogių spirito.
                           Be to, eksporto rinkai vynas ąžuolo statinėse bus išlaikomas ne trumpiau kaip keturis mėnesius.
                        
                        
                           Australijos spirituotas vynas
                        
                     
                           Terminas
                        
                        
                           Vartojimo sąlygos
                        
                        
                           Vyno tipas
                        
                     
                           Solera
                        
                        
                           Šiuo terminu apibūdinama sistema, kurioje naudojamos statinaitės ar statinės su skirtingų metų vynu. Vynai pagaminti iš statinių su seniausiu vynuogių derliaus mišiniu yra pagaminti pagal solera sistemą. Visi vynai solera statinėse sudedami pagal jų amžių, o į statinę su jauniausiu pagal amžių vynu pilamas jaunas vynas. Taikant šį procesą išgaunamas sumaišytas produktas, kurio spalva yra nuo šviesios šiaudų spalvos iki tamsiai gintarinės – tai priklauso nuo gaminamo vyno pobūdžio. Šis procesas išimtinai taikomas spirituotų vynų gamybai.
                        
                        
                           Australijos spirituotas vynas
                        
                     
                           Tawny
                        
                        
                           Šiuo terminu apibūdinamas Australijos spirituotas vynas, kurs prieš išpilstant į butelius buvo brandinamas skirtingais laikotarpiais. Pilstomas į butelius vynas yra raudono ir auksinio arba gelsvai rudo atspalvio. Vynams turėtų būti būdingos sąvybės, susidarančios dėl rūpestingo išlaikymo, t. y. vynas turi būti labiau sodriai, o ne gaiviai vaisinis. Tačiau daugeliui vynų būdingas jaunesniam vynui priskiriamas gaivus ir aiškiai išreikštas vaisiškumas. Vynas paprastai maišomas iš daugiau kaip vieno vynuogių derliaus vynuogių, gali būti brandinamas ąžuolo statinėse ir tinkamiausią amžių pasiekia prieš pardavimą. Pridedamas spiritas privalo būti vynuogių spiritas.
                        
                        
                           Australijos spirituotas vynas
                        
                     
                           Vintage
                        
                        
                           Šiuo terminu apibūdinamas Australijos spirituotas vynas, kuris gaminamas iš vienų metų vynuogių derliaus. Šie aukštos kokybės vynai santykinai ilgai brandinami buteliuose. Jų spalva paprastai yra tamsi, jie yra pilno kūno ir švelnūs. Jiems apibūdinti gali būti vartojams terminas „vintage“ ir nurodomi atitinkami metai. Šie vynai pasižymi tuo, kad jų savybės išlaikant butelyje gerėja ir jiems naudingas ilgesnis laikymas rūsyje. Tokie vynai prieš parduodant yra išlaikomi ne trumpiau kaip dvidešimt mėnesių. Pridedamas spiritas privalo būti spiritas iš Australijos vynuogių.
                           Be to, eksporto rinkai vynas ąžuolo statinėse išlaikomas ne trumpiau kaip keturis mėnesius.
                        
                        
                           Australijos spirituotas vynas
                        
                     
         
               2.
            
            
               Rūšinio vyno terminų sąrašo pakeitimai abipusiškai nustatyti Susitariančiųjų Šalių ar jungtinio komiteto pagal 29 ar 30 straipsnyje nustatytą tvarką.
            
         
      (1)  Susitariančiosios Šalys pripažįsta, kad Australijos vyno tipas „fortified wine“ (spirituotas vynas) yra lygiavertis Bendrijos produktui „liqueur wine“ (likerinis vynas), kaip apibrėžta Tarybos reglamento (EB) Nr. 1493/1999 I priedo 14 punkte.
   VI PRIEDAS
   Produkto tipas, nurodytas 20 straipsnio 3 dalies d punkte
   
               Terminai
            
            
               Likusio cukraus riba neputojančiuose vynuose
            
         
               Sausas
            
            
               < 4 g/l arba < 9 g/l jei bendrasis rūgštingumas, išreikštas vyno rūgšties gramais litrui, yra < 2 g mažiau už likusio cukraus kiekį
            
         
               Pusiau sausas
            
            
               nuo 4 iki 12 g/l
            
         
               Pusiau saldus
            
            
               nuo 12 iki 45 g/l
            
         
               Saldus
            
            
               > 45 g/l
            
         
      
   
               Terminai
            
            
               Likusio cukraus riba putojančiuose vynuose
            
         
               Natūralusis briutas
            
            
               < 3 g/l
            
         
               Ekstra briutas
            
            
               nuo 0 iki 6 g/l
            
         
               Briutas
            
            
               nuo 0 iki 15 g/l
            
         
               Labai sausas
            
            
               nuo 12 iki 20 g/l
            
         
               Sausas
            
            
               nuo 17 iki 35 g/l
            
         
               Pusiau sausas
            
            
               nuo 35 iki 50 g/l
            
         
               Saldus
            
            
               > 50 g/l
            
         VII PRIEDAS
   Vynuogių veislių pavadinimų ar jų sinonimų, kuriuose yra arba kuriuos sudaro Bendrijos geografinė nuoroda, ir kurie gali būti nurodomi Australijos kilmės vyno etiketėse, sąrašas pagal 22 straipsnio 2 dalį
   
               1.
            
            
               Vynuogių veislių pavadinimai arba jų sinonimai:
               Alicante Bouchet
               Auxerrois
               Barbera
               Carignan
               Carignane
               Chardonnay
               Pinot Chardonnay
               Orange Muscat
               Rhine Riesling
               Trebbiano
               Verdelho
            
         
               2.
            
            
               Vynuogių veislių pavadinimų ar jų sinonimų sąrašo pakeitimai abipusiškai nustatyti Susitariančiųjų Šalių ar jungtinio komiteto pagal 29 ar 30 straipsnyje nustatytą tvarką.
            
         VIII PRIEDAS
   Tam tikrų gamybos metodų apibrėžtys, nurodytos 20 straipsnio 3 dalies i punkte
   
               1.
            
            
               Jei šie terminai vartojami apibūdinti arba pateikti vyną, vynas turi būti brandintas, fermentuotas ar išlaikytas ąžuolo statinėse:
               
                           „barrel aged“
                           „barrel fermented“
                           „barrel matured“
                        
                        
                           „oak aged“
                           „oak fermented“
                           „oak matured“
                        
                        
                           „wood aged“
                           „wood fermented“
                           „wood matured“
                        
                     
         
               2.
            
            
               Šiuos terminus galima vartoti apibūdinant ir pateikiant Australijos kilmės vyną laikantis šių vartojimo sąlygų:
               
                           botrytis (ar panašus terminas)
                        
                        
                           vynas turi būti pagamintas iš šviežių prinokusių vynuogių, kurių didelė dalis buvo natūraliomis sąlygomis užkrėsta Botrytis cinerea pelėsiu tokiu būdu, kuris skatina cukraus koncentraciją uogose
                        
                     
                           bottle fermented
                        
                        
                           vynas turi būti putojantis, pagamintas rauginant jį butelyje, kurio talpa neviršija 5 litrų, ir išlaikant vyną su jo nuosėdomis ne trumpiau kaip 6 mėnesius
                        
                     
                           noble late harvested
                        
                        
                           vynas turi būti pagamintas iš šviežių prinokusių vynuogių, kurių didelė dalis buvo natūraliomis sąlygomis užkrėsta Botrytis cinerea pelėsiu tokiu būdu, kuris skatina cukraus koncentraciją uogose
                        
                     
                           special late harvested
                        
                        
                           vynas turi būti pagamintas iš šviežių prinokusių vynuogių, kurių didelė dalis buvo natūraliomis sąlygomis džiovinama tokiu būdu, kuris skatina cukraus koncentraciją uogose
                        
                     
         
               3.
            
            
               Jei apibūdinant ir pateikiant vyną vartojami kiti terminai, susiję su vyno gamyba, gamybai apibūdinti vartojamų terminų reikšmė turi būti tokia, kokia paprastai terminus vartoja ir supranta profesionalūs vyndariai vyną gaminančioje šalyje.
            
         IX PRIEDAS
   Nacionaliniai teisės aktai, susiję su vyno apibūdinimu, pateikimu, pakavimu ar sudėtimi, nurodyti 26 straipsnyje
   AUSTRALIJAI
   1980 m. Australijos vyno ir brendžio korporacijos įstatymas (Australian Wine and Brandy Corporation Act 1980), ir poįstatyminiai aktai,
   1974 m. Prekybos praktikos įstatymas (Trade Practices Act 1974),
   Naujosios Zelandijos maisto standartų kodeksas (Australia New Zealand Food Standards Code).
   BENDRIJAI
   Tarybos reglamento (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo V antraštinė dalis ir VII bei VIII priedai,
   Komisijos reglamentas (EB) Nr. 753/2002, nustatantis tam tikras Tarybos reglamento (EB) Nr. 1493/1999 nuostatų dėl kai kurių vyno sektoriaus produktų apibūdinimo, pavadinimo, pateikimo ir apsaugos taikymo taisykles.
   X PRIEDAS
   Kontaktiniai biurai, nurodyti 31 straipsnyje
   Apie kontaktinės informacijos pokyčius turi būti pranešama laiku.
   a)   AUSTRALIJA
   
               The Chief Executive
            
         
               Australian Wine and Brandy Corporation
            
         
               National Wine Centre
            
         
               Botanic Road
            
         
               ADELAIDE SA 5000
            
         
               Australija
            
         
               (PO Box 2733
            
         
               KENT TOWN SA 5071
            
         
               Australija)
            
         
               Tel. (+ 61) (8) 8228 2000
            
         
               Faksas (+ 61) (8) 8228 2022
            
         
               El. paštas awbc@awbc.com.au
            
         b)   BENDRIJA
   European Commission
   
               The Directorate-General for Agriculture and Rural Development
            
         
               (EC-Australia Agreement on Trade in Wine)
            
         
               B-1049 Bruxelles/B-1049 Brussel
            
         
               Belgija
            
         
               Tel. (+ 32)(2) 295–3240
            
         
               Faksas (+ 32)(2) 295–7540
            
         
               El. paštas agri-library@ec.europa.eu
            
         PROTOKOLAS
   
      
   SUSITARIANČIOSIOS ŠALYS SUSITARIA:
   
               I.
            
            
               
                           1.
                        
                        
                           Pagal šio susitarimo 5 straipsnio 1 dalies b dalį Bendrija leidžia importuoti ir parduoti tuos Australijos kilmės vynus:
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       kuriuose mineralų kiekis atspindi natūraliai susidarantį kiekį Australijos žemės ūkiui naudojamuose dirvožemiuose, ir kuris susidaro gamybos metu taikant geros vynininkystės praktikos metodus;
                                    
                                 
                                       b)
                                    
                                    
                                       kurių bendrasis rūgštingumas, išreikštas vyno rūgšties kiekiu, yra mažesnis kaip 3,5 gramo, bet didesnis kaip 3 gramai vienam litrui, jei vynas turi saugomą geografinę nuorodą, nurodytą II priede;
                                    
                                 
                                       c)
                                    
                                    
                                       kurie pagal Australijos įstatymus apibūdinami ir pateikiami vartojant terminą „botrytis“ ar panašios reikšmės žodžius, „noble late harvested“ ar „special late harvested“:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   faktinė alkoholio koncentracija tūrio procentais yra 8,5 % ar didesnė arba visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais didesnė kaip 15 %, be jokio sodrinimo,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   lakiųjų rūgščių kiekis ne didesnis kaip 25 miliekvivalentai vienam litrui (1,5 gramo litrui),
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   sieros dioksido kiekis ne didesnis kaip 300 miligramų vienam litrui,
                                                
                                             tokiu atveju, kai aptariamas vynas yra su II priede nurodyta saugoma Australijos geografine nuoroda;
                                    
                                 
                                       d)
                                    
                                    
                                       kurių visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais, nepažeidžiant šio straipsnio c punkto pirmos įtraukos nuostatų, yra ne didesnė kaip 20 % be jokio sodrinimo ir, nepažeidžiant leistinų nukrypimų, nustatytų naudojamam pamatiniam analizės metodui, kurių faktinė alkoholio koncentracija tūrio procentais ne daugiau kaip 0,8 tūrio procento skiriasi nuo tos, kuri buvo nustatyta atlikus analizę;
                                    
                                 
                                       e)
                                    
                                    
                                       kurių visuminė alkoholio koncentracija yra išreikšta tūrio procentais dešimtosiomis vieneto dalimis;
                                    
                                 
                                       f)
                                    
                                    
                                       kurių sudėtis atitinka naujus arba pakeistus reikalavimus, abipusiškai nustatytus Susitariančiųjų Šalių arba jungtinio komiteto pagal 29 straipsnio 3 dalies a punkte ar 30 straipsnio 3 dalies a punkte nustatytą tvarką atsižvelgiant į aplinkybes.
                                    
                                 
                     
                           2.
                        
                        
                           1 dalies reikmėms vynas privalo turėti sertifikatą, kurį išduoda Australijos vyno ir brendžio korporacija arba kita Australijos paskirta kompetentinga įstaiga, patvirtinanti, kad vynas buvo pagamintas pagal Australijos įstatymus ir kitus teisės aktus.
                        
                     
         
               II.
            
            
               Pagal šio susitarimo 33 straipsnio b punktą susitarimas netaikomas:
               
                           1.
                        
                        
                           vynui paženklintose talpyklose, ne didesnėse kaip 5 litrai, su netinkamu vėl naudoti uždarymo įtaisu, kai bendras pervežamas kiekis, viena ar keliomis siuntomis, neviršija 100 litrų;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       vyno kiekiams, ne daugiau kaip 30 litrų vienam keliautojui jo bagaže;
                                    
                                 
                                       b)
                                    
                                    
                                       vyno kiekiams, ne daugiau kaip 30 litrų, sudarantiems vieno asmens kitam asmeniui siunčiamos siuntos dalį;
                                    
                                 
                                       c)
                                    
                                    
                                       vyno kiekiams, kurie yra persikraustančio asmens namų ūkio daiktų dalis;
                                    
                                 
                                       d)
                                    
                                    
                                       vynui, skirtam prekybos mugėms, kaip apibrėžta taikomose muitinės nuostatose, jei aptariami produktai yra supilti į paženklintas etiketėmis talpyklas, kurių talpa neviršija dviejų litrų, su netinkamu vėl naudoti uždarymo įtaisu;
                                    
                                 
                                       e)
                                    
                                    
                                       kurie yra importuoti mokslo ar techninių eksperimentų tikslais, jei didžiausias jų kiekis neviršija 1 hektolitro;
                                    
                                 
                                       f)
                                    
                                    
                                       vynams, kurie įvežami diplomatinėms, konsulinėms ir panašioms įstaigoms kaip jų neapmuitinamos normos dalis;
                                    
                                 
                                       g)
                                    
                                    
                                       vynams, kurie yra tarptautinio transporto priemonėse kaip maisto atsargos.
                                    
                                 
                     Kai daroma 1 punkte nurodyta išimtis, jos negalima derinti su viena ar daugiau išimčių, nurodytų šiame punkte.
            
         Bendra deklaracija dėl vynininkystės praktikos aptarimo ateityje
   Vertindamos įvairias vynininkystės metodų, procesų ir vyno sudėties reikalavimų reglamentavimo formas visame pasaulyje Susitariančiosios Šalys ištirs būdus, kaip nustatyti mažiau ribojančią ir lankstesnę nei susitarimo I antraštinėje dalyje nustatytą tvarką leidžiančią susitarti dėl naujų vynininkystės metodų, procesų ir vyno sudėties reikalavimų naudojimo.
   Susitariančiosios Šalys tęs pasitarimus šiuo klausimu pirmajame jungtinio komiteto posėdyje po šios bendros deklaracijos paskelbimo datos.
   Bendra deklaracija dėl alergenų nurodymo etiketėse
   
               1.
            
            
               Nepažeidžiant susitarimo 26 straipsnio nuostatų Susitariančiosios Šalys pripažįsta, kad:
               
                           a)
                        
                        
                           Bendrija gali reikalauti, kad apibūdinant ir pateikiant vyną nurodomoje informacijoje būtų pateikti duomenys apie alergenus, kaip numatyta 2000 m. kovo 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2000/13/EB su pakeitimais; ir
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Australija gali reikalauti, kad apibūdinant ir pateikiant vyną nurodomoje informacijoje būtų pateikti duomenys apie tam tikrus ingredientus ar medžiagas, kaip reikalaujama Australijos ir Naujosios Zelandijos maisto standartų kodekso 1.2.3 maisto standartų 2 tome (su pakeitimais).
                        
                     
         
               2.
            
            
               Neribodama susitarimo 4 straipsnio nuostatų:
               
                           a)
                        
                        
                           Bendrija leis importuoti Australijos kilmės vyną, kuris yra apibūdintas ir pateiktas pagal reikalavimus, nustatytus 1 dalies a punkte; ir
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Australija leis importuoti Bendrijos kilmės vyną, kuris yra apibūdintas ir pateiktas pagal reikalavimus, nustatytus 1 dalies b punkte;
                        
                     
         
               3.
            
            
               Susitariančiosios Šalys bendradarbiaus siekdamos suderinti savo atitinkamus reglamentavimo reikalavimus dėl nurodomų vyno ingredientų.
            
         Bendra deklaracija dėl dialogo tarptautinės vyno prekybos klausimais
   Kaip didžiausios pasaulio vyno eksportuotojos, Australija ir Europos Sąjunga yra abi suinteresuotos pagerinti prieigą prie tarptautinių vyno rinkų ir plėsti jas ir yra įsipareigojusios tirti būdus, kaip bendrai nustatyti sritis galimiems bendriems veiksmams.
   Susitariančiosios Šalys plėtos intensyvų tarpusavio dialogą klausimais, kurie galėtų padėti palengvinti ir išplėsti pasaulinę vyno prekybą. Šiam dialogui galėtų būti priskiriami pasitarimai dėl dabartinio PPO derybų Dohos raundo ir kituose tarptautiniuose forumuose vykstančių derybų, kurios daro įtaką pasaulinei vyno prekybai.
   Bendra deklaracija dėl gamybos metodų naudojimo
   Susitariančiosios Šalys susitars dėl tolesnio tam tikrų gamybos metodo terminų, kurie nurodyti VIII priede, vartojimo atsižvelgiant į Organisation Internationale de la Vigne et du Vin (OIV) pateiktas rekomendacijas.
   Bendra deklaracija dėl ženklinimo etiketėmis klausimų
   Susitariančiosios Šalys pritaria sprendimui dėl vyno ženklinimo etiketėmis klausimų, kuris buvo priimtas šiame susitarime.
   Susitariančiosios Šalys pabrėžia šiame susitarime nustatomos sistemos, skirtos spręsti galimus vyno prekybos ateities klausimus, reikšmę.
   Bendra deklaracija dėl susitarimo 13 straipsnio 3 dalies c punkto
   Susitariančiosios Šalys patvirtina susitarimą, kad 13 straipsnio 3 dalies c punkte numatyta apsauga apima tokius terminus kaip „méthode champenoise“.
   Bendra deklaracija dėl sertifikavimo
   Susitariančiosios Šalys patvirtina susitarimą, kad susitarimo 27 straipsnio 1 dalyje nurodytos supaprastinto sertifikavimo nuostatos neapima vyno didelio tūrio talpyklose, eksportuojamose į Bendriją.
   Bendra deklaracija dėl Retsina vyno
   Susitariančiosios Šalys pažymi:
   
               —
            
            
               pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1493/1999 I priedo 13 punktą „Retsina“ vynas yra vynas, pagamintas vien tik Graikijos geografinėje teritorijoje, naudojant Aleppo pušies sakais apdorotą vynuogių misą. Naudoti Aleppo pušų sakus galima tik „Retsina“ vyno gamybai, laikantis galiojančiose Graikijos nuostatose numatytų reikalavimų;
            
         
               —
            
            
               pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1493/1999 IV priedo 1 punkto n papunktį Aleppo pušies sakų naudojimas yra Bendrijoje leidžiamas vynininkystės metodas pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 1622/2000 9 straipsnyje nustatytas sąlygas;
            
         
               —
            
            
               vynai su „Retsina“ etikete ir pagaminti Graikijoje pagal minėtas nuostatas gali būti toliau eksportuojami į Australiją.
            
         KONSOLIDUOTA EUROPOS BENDRIJOS DEKLARACIJA
   Australijos naudojama privaloma informacija
   Europos bendrija primena, kad Komisijos reglamento (EB) Nr. 753/2002 su pakeitimais 3 straipsnyje reikalaujama, be kitų dalykų, kad privalomi duomenys būtų grupuojami viename matymo lauke ant talpyklos. Australijos kilmės vyno atveju Europos bendrija pripažįsta, kad privalomų duomenų pateikimas viename matymo lauke ant talpyklos atitiks šį reikalavimą tol, kol duomenis bus galima vienu metu perskaityti nepasukant butelio ir jie aiškiai išsiskirs iš šalia esančio teksto ar grafinių ženklų. Europos bendrija patvirtina, kad privalomi duomenys gali būti atskirti tekstu ar grafiniais ženklais ir gali būti pateikti vienoje ar daugiau etikečių tame pačiame matymo lauke.
   Be to, Europos bendrija pripažįsta, kad Australija gali, bet iš jos nereikalaujama tame pačiame matymo lauke taip pat pateikti privalomus duomenis apie importuotoją ir partijos numerį.
   Australijos naudojama tam tikra informacija
   Europos bendrija primena, kad Bendrijos taisyklėse, kaip nurodyta Komisijos reglamento (EB) Nr. 753/2002 su pakeitimais 34 straipsnio 1 ir 2 dalyje, reikalaujama arba leidžiama naudoti tokius duomenis, kaip tam tikrų asmenų, įtrauktų į vyno pardavimą, adresas vyno etiketėje. Be to, Europos bendrija pripažįsta, kad bendriniai anglų kalbos žodžiai, pavyzdžiui, „doctor“, „mountain“, „sun“ ir pan. gali būti vartojami apibūdinant ir pateikiant Australijos vynus.
   Australijos vartojami neprivalomi terminai
   Europos bendrija primena, kad Bendrijos vyno teisės aktuose, ypač Tarybos reglamento (EB) Nr. 1493/1999 VII ir VIII prieduose bei Komisijos reglamente (EB) Nr. 753/2002 su pakeitimais, reglamentuojamos sąlygos naudoti privalomą ir neprivalomą informaciją Bendrijos rinkoje. Bendrijos teisės aktuose leidžiama vartoti kitus nei Bendrijos teisės aktuose aiškiai nurodytus terminus, jei jie yra tikslūs ir nėra pavojaus, kad jie gali būti supainioti su terminais, aptariamais Bendrijos teisės aktuose, o ekonominės veiklos vykdytojai iškilus abejonėms gali įrodyti jų tikslumą.
   Atsižvelgdama į tuos teisės aktus Europos bendrija pripažįsta, kad Australija gali vartoti terminus, kurie skiriasi nuo šiuo susitarimu reglamentuojamų terminų, apibūdindama ir pateikdama vyną, jei terminai vartojami pagal vyno gamintojams Australijoje taikomas taisykles.
   KONSOLIDUOTAS PASIKEITIMAS LAIŠKAIS
   Briuselis, 2008 m. gruodžio 1 d.
   Gerbiamasis pone,
   turiu garbės priminti neseniai vykusias mūsų atitinkamų delegacijų derybas siekiant sudaryti Europos bendrijos ir Australijos susitarimą dėl vyno prekybos (toliau – susitarimas).
   Dėl susitarimo ir TRIPS sutarties 24 straipsnio 1 dalies tarpusavio ryšio
   Susitariančiosios Šalys supranta, kad susitarimo sąlygų aptarimas ir veikimas kalbant apie vyną atitinka kiekvienos Susitariančiosios Šalies atitinkamą įsipareigojimą kitai Susitariančiajai Šaliai pagal Sutarties dėl intelektinės nuosavybės teisių aspektų, susijusių su prekyba (toliau – TRIPS sutartis), 24 straipsnio 1 dalį.
   Dėl tam tikrų saugomų pavadinimų statuso
   Susitariančiosios Šalys pripažįsta, kad susitarimo nuostatos, susijusios su tradiciniais terminais, vyno kategorijomis, prekiniais pavadinimais ir rūšinio vyno terminais, nėra prilyginamos intelektinės nuosavybės teisėms arba jų nesukuria.
   Dėl geografinių nuorodų apsaugos
   Susitariančiosios Šalys patvirtina bendrą sutarimą, kad susitarimas nepažeidžia nė vienos Susitariančiosios Šalies teisių ir įsipareigojimų pagal TRIPS sutarties 24 straipsnio 3 dalį.
   Australija patvirtina, kad ji toliau užtikrins, kad kai tik Bendrijos geografinė nuoroda, saugoma Australijos pagal šį susitarimą, yra įtraukiama į saugomų pavadinimų registrą, prekės ženklas, kuriame yra arba kurį sudaro ta geografinė nuoroda, identifikuojanti vyną, kaip nurodyta II priede, nebegali būti naudojamas arba įtraukiamas į vyno prekių ženklų registrą, nebent toks vynas atitinka su Bendrijos geografinės nuorodos naudojimu susijusius reikalavimus.
   Australija patvirtina, kad pagal susitarimo 19 straipsnį geografinė nuoroda, nurodyta susitarimo 15 straipsnyje, gali būti naudojama Australijoje apibūdinti ir pateikti Bendrijos kilmės vyną pereinamuoju laikotarpiu, nustatytu šiame straipsnyje, jei vynas atitinka su geografinės nuorodos naudojimu susijusius reikalavimus.
   Dėl tam tikrų geografinių nuorodų ir registruotų prekės ženklų tarpusavio ryšio
   
               1.
            
            
               Jei kalbama apie atitinkamose teritorijose nuo 1994 m. sausio 26 d. saugomas geografines nuorodas ir jei vartotojai nėra klaidinami dėl vyno kilmės, Susitariančiosios Šalys susitaria:
            
         
               1.1.
            
            
               Prekės ženklai Ilya, Lienert of Mecklenburg, Lindauer, Salena Estate, The Bissy, Karloff ir Montana, kurie yra registruoti Australijoje, Australijoje gali būti ir toliau naudojami.
            
         
               1.2.
            
            
               Nepaisant susitarimo 13 straipsnio 2 ir 5 dalies bei prie šio susitarimo pridedamo pasikeitimo laiškais skyriaus „Dėl geografinių nuorodų apsaugos“ antros pastraipos, prekės ženklai Stonehaven Limestone Coast, John Peel, William Peel, Old Peel, South Coast ir Domaine de Fleurieu, registruoti Bendrijoje ir (arba) vienoje ar daugiau jos valstybių narių, gali būti toliau naudojami Bendrijoje ir (arba) atitinkamos valstybės narės teritorijoje.
            
         
               1.3.
            
            
               Jokia šio susitarimo nuostata nelaikoma trukdančia prekės ženklo turėtojams naudoti tuos prekės ženklus kitur, kur leidžia įstatymai ir kiti teisės aktai.
            
         
               2.1.
            
            
               Susitariančiosios Šalys pažymi, kad susitarimo 13 straipsnio 2 ir 5 dalies nuostatos nedaro poveikio tiems prekės ženklams, kuriuose nėra arba kurių nesudaro geografinė nuoroda, nurodyta atitinkamuose susitarimo prieduose, todėl jie gali būti toliau naudojami tiek, kiek jie yra susiję su susitarimu.
            
         
               2.2.
            
            
               Susitariančiosios Šalys sutaria aptarti šį klausimą, jei reikės, EB ir Australijos jungtiniame komitete, įkurtame pagal susitarimo 30 straipsnį.
            
         
               3.1.
            
            
               Susitariančiosios Šalys taip pat pažymi, kad Bendrijos geografinė nuoroda Vittorio turi būti patvirtinta Australijoje dėl prekių ženklų Vittoria ir Santa Vittoria. Užbaigusios šį procesą ir išsprendusios klausimus, kurie gali kilti jo metu, Susitariančiosios Šalys stengsis greitai atnaujinti II priede pateiktą geografinių nuorodų sąrašą taikydamos EB ir Australijos jungtinio komiteto procedūras.
            
         Trukmė
   Susitariančiosios Šalys susitaria, kad dabartinis pasikeitimas laiškais galios tol, kol galios susitarimas.
   Turiu garbės pasiūlyti, kad šis laiškas ir jūsų atsakymas, patvirtinantis, kad Australijos Vyriausybė pritaria šiam susitarimui, kartu sudarytų Europos bendrijos ir Australijos Vyriausybės susitarimą.
   Pagarbiai
   
      
         Europos bendrijos vardu
      
      
         
   
   Briuselis, 2008 m. gruodžio 1 d.
   Gerbiamasis pone,
   turiu garbės pranešti, kad gavau Jūsų šios dienos laišką, kuriame rašoma:
   
      „Dėl susitarimo ir TRIPS sutarties 24 straipsnio 1 dalies tarpusavio ryšio
      Susitariančiosios Šalys supranta, kad susitarimo sąlygų aptarimas ir veikimas kalbant apie vyną atitinka kiekvienos Susitariančiosios Šalies atitinkamą įsipareigojimą kitai Susitariančiajai Šaliai pagal Sutarties dėl intelektinės nuosavybės teisių aspektų, susijusių su prekyba (toliau – TRIPS sutartis), 24 straipsnio 1 dalį.
      Dėl tam tikrų saugomų pavadinimų statuso
      Susitariančiosios Šalys pripažįsta, kad susitarimo nuostatos, susijusios tradiciniais terminais, vyno kategorijomis, prekiniais pavadinimais ir rūšinio vyno terminais, nėra prilyginamos intelektinės nuosavybės teisėms arba jų nesukuria.
      Dėl geografinių nuorodų apsaugos
      Susitariančiosios Šalys patvirtina bendrą sutarimą, kad susitarimas nepažeidžia nė vienos Susitariančiosios Šalies teisių ir įsipareigojimų pagal TRIPS sutarties 24 straipsnio 3 dalį.
      Australija patvirtina, kad ji toliau užtikrins, kad kai tik Bendrijos geografinė nuoroda, saugoma Australijos pagal šį susitarimą, yra įtraukiama į saugomų pavadinimų registrą, prekės ženklas, kuriame yra arba kurį sudaro ta geografinė nuoroda, identifikuojanti vyną, kaip nurodyta II priede, nebegali būti naudojamas arba įtraukiamas į vyno prekių ženklų registrą, nebent toks vynas atitinka su Bendrijos geografinės nuorodos naudojimu susijusius reikalavimus.
      Australija patvirtina, kad pagal susitarimo 19 straipsnį geografinė nuoroda, nurodyta susitarimo 15 straipsnyje, gali būti naudojama Australijoje apibūdinti ir pateikti Bendrijos kilmės vyną pereinamuoju laikotarpiu, nustatytu šiame straipsnyje, jei vynas atitinka reikalavimus, susijusius su geografinės nuorodos naudojimu.
      Dėl tam tikrų geografinių nuorodų ir registruotų prekės ženklų tarpusavio ryšio
      
                  1.
               
               
                  Jei kalbama apie atitinkamose teritorijose nuo 1994 m. sausio 26 d. saugomas geografines nuorodas ir jei vartotojai nėra klaidinami dėl vyno kilmės, Susitariančiosios Šalys susitaria:
               
            
                  1.1.
               
               
                  Prekės ženklai Ilya, Lienert of Mecklenburg, Lindauer, Salena Estate, The Bissy, Karloff ir Montana, kurie yra registruoti Australijoje, gali būti ir toliau naudojami Australijoje.
               
            
                  1.2.
               
               
                  Nepaisant susitarimo 13 straipsnio 2 ir 5 dalies bei prie šio susitarimo pridedamo pasikeitimo laiškais skyriaus „Dėl geografinių nuorodų apsaugos“ antros pastraipos, prekės ženklai Stonehaven Limestone Coast, John Peel, William Peel, Old Peel, South Coast ir Domaine de Fleurieu, registruoti Bendrijoje ir (arba) vienoje ar daugiau jos valstybių narių, gali būti toliau naudojami Bendrijoje ir (arba) atitinkamos valstybės narės teritorijoje.
               
            
                  1.3.
               
               
                  Jokia šio susitarimo nuostata nelaikoma trukdančia prekės ženklo turėtojams naudoti tuos prekės ženklus kitur, kur leidžia įstatymai ir kiti teisės aktai.
               
            
                  2.1.
               
               
                  Susitariančiosios Šalys pažymi, kad susitarimo 13 straipsnio 2 ir 5 dalies nuostatos nedaro poveikio prekės ženklams, kuriuose nėra arba kurių nesudaro geografinė nuoroda, nurodyta atitinkamuose susitarimo prieduose, todėl jie gali būti toliau naudojami tiek, kiek jie yra susiję su susitarimu.
               
            
                  2.2.
               
               
                  Susitariančiosios Šalys sutaria aptarti šį klausimą, jei reikės, EB ir Australijos jungtiniame komitete, įkurtame pagal susitarimo 30 straipsnį.
               
            
                  3.1.
               
               
                  Susitariančiosios Šalys taip pat pažymi, kad Bendrijos geografinė nuoroda Vittorio turi būti patvirtinta Australijoje dėl prekių ženklų Vittoria ir Santa Vittoria. Užbaigusios šį procesą ir išsprendusios klausimus, kurie gali kilti jo metu, Susitariančiosios Šalys stengsis greitai atnaujinti II priede pateiktą geografinių nuorodų sąrašą taikydamos EB ir Australijos jungtinio komiteto procedūras.
               
            Trukmė
      Susitariančiosios Šalys susitaria, kad dabartinis pasikeitimas laiškais galios tol, kol galios susitarimas.“
   
   Turiu garbės patvirtinti, kad Australijos Vyriausybė pritaria šiam susitarimui ir pritaria, kad Jūsų laiškas bei šis atsakymas kartu sudarytų Australijos Vyriausybės ir Europos bendrijos susitarimą.
   Pagarbiai
   
      
         Australijos vardu