CELEX: 62022CN0184
Language: sl
Date: 2022-03-10 00:00:00
Title: Zadeva C-184/22: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Bundesarbeitsgericht (Nemčija) 10. marca 2022 – IK/KfH Kuratorium für Dialyse in Nierentransplantation e.V.

20.6.2022   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 237/31
            
         
      Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Bundesarbeitsgericht (Nemčija) 10. marca 2022 – IK/KfH Kuratorium für Dialyse in Nierentransplantation e.V.
      (Zadeva C-184/22)
      (2022/C 237/41)
      Jezik postopka: nemščina
      
         Predložitveno sodišče
      
      Bundesarbeitsgericht
      
         Stranke v postopku v glavni stvari
      
      
         Tožeča stranka: IK
      
         Tožena stranka: KfH Kuratorium für Dialyse in Nierentransplantation e.V.
      
         Vprašanja za predhodno odločanje
      
      
                  1.
               
               
                  Ali je treba člen 157 PDEU ter člen 2(1)(b) in člen 4, prvi stavek, Direktive 2006/54/ES (1) razlagati tako, da nacionalna določba kolektivne pogodbe, v skladu s katero je plačilo dodatka za nadurno delo določeno le za ure, opravljene preko rednega delovnega časa delavca, zaposlenega s polnim delovnim časom, vsebuje različno obravnavanje delavcev, zaposlenih s polnim delovnim časom, in delavcev, zaposlenih s krajšim delovnim časom?
               
            
                  2.
               
               
                  Če bi Sodišče na prvo vprašanje odgovorilo pritrdilno:
                  
                              (a)
                           
                           
                              Ali je treba člen 157 PDEU ter člen 2(1)(b) in člen 4, prvi stavek, Direktive 2006/54/ES razlagati tako, da v takem primeru za ugotovitev, da zadevno različno obravnavanje zadeva znatno več žensk kot moških, ne zadostuje, da je med delavci, zaposlenimi s krajšim delovnim časom, znatno več žensk kot moških, ampak da je potrebno tudi, da je med delavci, zaposlenimi s polnim delovnim časom, znatno več moških oziroma bistveno večji delež moških?
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              Ali pa je tudi v primeru člena 157 PDEU in Direktive 2006/54/ES na podlagi trditev Sodišča v sodbi z dne 26. januarja 2021, C-16/19, Szpital Kliniczny im. dra J. Babinskiego Samodzielny Publiczny Zaklad Opieki Zdrowotnej w Krakowie (2), EU:C:2021:64, točke od 25 do 36, v skladu s katerimi lahko tudi različno obravnavanje, do katerega pride znotraj skupine invalidnih oseb, spada pod „koncept ‚diskriminacije‘“ iz člena 2 Direktive 2000/78/ES (3), drugače?
                           
                        
            
                  3.
               
               
                  Če bi Sodišče na prvo vprašanje odgovorilo pritrdilno, na drugo vprašanje, točki (a) in (b), pa tako, da bi se v primeru, kot je ta iz postopka v glavni stvari, lahko ugotovilo, da različno obravnavanje pri plačilu zadeva znatno več žensk kot moških: ali je treba člen 157 PDEU ter člen 2(1)(b) in člen 4, prvi stavek, Direktive 2006/54/ES razlagati tako, da gre lahko za legitimni cilj, če stranki kolektivne pogodbe z ureditvijo – kot je ta, navedena v prvem vprašanju, – sicer po eni strani uresničujeta cilj odvračanja delodajalca od odrejanja nadurnega dela in nagrajevanja delavcev z dodatkom za nadurno delo, če delajo preko dogovorjenega delovnega časa, po drugi strani pa uresničujeta tudi cilj preprečevanja manj ugodne obravnave delavcev, zaposlenih s polnim delovnim časom, v primerjavi z delavci, zaposlenimi s krajšim delovnim časom, in se zato dogovorita, da se dodatek plača le za nadurno delo, ki se v posameznem koledarskem mesecu opravi preko delovnega časa delavca, zaposlenega s polnim delovnim časom?
               
            
                  4.
               
               
                  Ali je treba določbo 4, točka 1, okvirnega sporazuma o delu s krajšim delovnim časom iz Priloge k Direktivi 97/81/ES (4) razlagati tako, da nacionalna določba kolektivne pogodbe, v skladu s katero je plačilo dodatka za nadurno delo določeno le za ure, opravljene preko rednega delovnega časa delavca, zaposlenega s polnim delovnim časom, vsebuje različno obravnavanje delavcev, zaposlenih s polnim delovnim časom, in delavcev, zaposlenih s krajšim delovnim časom?
               
            
                  5.
               
               
                  Če bi Sodišče na četrto vprašanje odgovorilo pritrdilno: ali je treba določbo 4, točka 1, okvirnega sporazuma o delu s krajšim delovnim časom iz Priloge k Direktivi 97/81/ES razlagati tako, da gre lahko za objektiven razlog, če stranki kolektivne pogodbe z ureditvijo – kot je ta, navedena v četrtem vprašanju, – sicer po eni strani uresničujeta cilj odvračanja delodajalca od odrejanja nadurnega dela in nagrajevanja delavcev z dodatkom za nadurno delo, če delajo preko dogovorjenega delovnega časa, po drugi strani pa uresničujeta tudi cilj preprečevanja manj ugodne obravnave delavcev, zaposlenih s polnim delovnim časom, v primerjavi z delavci, zaposlenimi s krajšim delovnim časom, in se zato dogovorita, da se dodatek plača le za nadurno delo, ki se v posameznem koledarskem mesecu opravi preko delovnega časa delavca, zaposlenega s polnim delovnim časom?
               
            
         (1)  Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. julija 2006 o uresničevanju načela enakih možnosti ter enakega obravnavanja moških in žensk pri zaposlovanju in poklicnem delu (preoblikovano) (UL 2006, L 204, str. 23).
      
         (2)  Sodba z dne 26. januarja 2021 (C-16/19, EU:C:2021:64).
      
         (3)  Direktiva Sveta z dne 27. novembra 2000 o splošnih okvirih enakega obravnavanja pri zaposlovanju in delu (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 5, zvezek 4, str. 79).
      
         (4)  Direktiva Sveta z dne 15. decembra 1997 o okvirnem sporazumu o delu s krajšim delovnim časom, sklenjenim med UNICE, CEEP in ETUC (UL 1998, L 14, str. 9).