CELEX: 32014R0804
Language: sk
Date: 2014-07-24 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 804/2014 z  24. júla 2014 , ktorým sa stanovuje výnimka z nariadenia (ES) č. 1122/2009, pokiaľ ide o zníženie súm pomoci z dôvodu neskorého predloženia jednotných žiadostí a žiadostí o pridelenie platobných nárokov v súvislosti s určitými oblasťami Talianska postihnutými povodňami v roku 2014

25.7.2014   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 219/35
            
         VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 804/2014
   z 24. júla 2014,
   ktorým sa stanovuje výnimka z nariadenia (ES) č. 1122/2009, pokiaľ ide o zníženie súm pomoci z dôvodu neskorého predloženia jednotných žiadostí a žiadostí o pridelenie platobných nárokov v súvislosti s určitými oblasťami Talianska postihnutými povodňami v roku 2014
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 73/2009 z 19. januára 2009, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory pre poľnohospodárov v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa ustanovujú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 1290/2005, (ES) č. 247/2006, (ES) č. 378/2007 a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1782/2003 (1), a najmä na jeho článok 142 písm. c),
   keďže:
   
               (1)
            
            
               V nariadení Komisie (ES) č. 1122/2009 (2) sa v článkoch 23 ods. 1 a 24 stanovuje zníženie, ktoré sa má uplatniť v prípade neskorého predloženia jednotnej žiadosti, ako aj dokumentov, zmlúv a vyhlásení, na ktorých sa zakladá oprávnenosť príslušnej pomoci, ako aj žiadosti o pridelenie platobných nárokov.
            
         
               (2)
            
            
               V súlade s článkom 11 ods. 2 a článkom 15 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1122/2009 Taliansko určilo 15. máj 2014 za posledný deň na predloženie jednotných žiadostí a žiadostí o pridelenie platobných nárokov na rok 2014.
            
         
               (3)
            
            
               Dňa 3. mája 2014 určité časti talianskeho regiónu Marche zasiahli mimoriadne dažďové zrážky, ktoré spôsobili záplavy, škody na infraštruktúre, zosuvy pôdy, evakuáciu občanov, ako aj škody v poľnohospodárskych podnikoch a na plodinách.
            
         
               (4)
            
            
               Táto situácia ovplyvnila schopnosť žiadateľov predkladať jednotné žiadosti a žiadosti o pridelenie platobných nárokov vzťahujúce sa na poľnohospodárske parcely v dotknutých obciach v lehotách stanovených v článku 11 ods. 2 a článku 15 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1122/2009.
            
         
               (5)
            
            
               Odchylne od článku 23 ods. 1 a článku 24 nariadenia (ES) č. 1122/2009 je preto vhodné neuplatňovať zníženia z dôvodu neskorého predloženia jednotných žiadostí a žiadostí o pridelenie platobných nárokov v prípade tých poľnohospodárov, ktorí predložili svoje žiadosti vzťahujúce sa najmenej na jednu poľnohospodársku parcelu v obciach, ktoré Taliansko vymedzilo za územie zasiahnuté rozsiahlymi povodňami v regióne Marche, najneskôr do 9. júna 2014.
            
         
               (6)
            
            
               Tieto výnimky by sa mali vzťahovať na jednotné žiadosti a žiadosti o pridelenie platobných nárokov v súvislosti s pomocou na rok 2014, a preto je vhodné, aby sa toto nariadenie uplatňovalo retroaktívne.
            
         
               (7)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre priame platby,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Odchylne od článku 23 ods. 1 nariadenie (ES) č. 1122/2009 sa na tých poľnohospodárov v talianskom regióne Marche, ktorí predložili jednotnú žiadosť vzťahujúcu sa najmenej na jednu poľnohospodársku parcelu nachádzajúcu sa na územiach obcí Senigallia, Ripe, Corinaldo, Morro d'Alba, Ostra, Ostra Vetere, Barbara, Castel Colonna, Serra de' Conti, Montemarciano, Chiaravalle alebo Osimo najneskôr do 9. júna 2014, neuplatňujú žiadne zníženia za neskoré predloženie žiadostí, pokiaľ ide o rok predkladania žiadostí 2014. Takéto žiadosti predložené po 9. júni 2014 sa považujú za neprijateľné.
   Článok 2
   Odchylne od článku 24 nariadenie (ES) č. 1122/2009 sa na tých poľnohospodárov v talianskom regióne Marche, ktorí predložili žiadosť o pridelenie platobných nárokov vzťahujúcu sa najmenej na jednu poľnohospodársku parcelu nachádzajúcu sa na územiach obcí Senigallia, Ripe, Corinaldo, Morro d'Alba, Ostra, Ostra Vetere, Barbara, Castel Colonna, Serra de' Conti, Montemarciano, Chiaravalle alebo Osimo najneskôr do 9. júna 2014, neuplatňujú žiadne zníženia za neskoré predloženie žiadostí, pokiaľ ide o rok predkladania žiadostí 2014. Takéto žiadosti predložené po 9. júni 2014 sa považujú za neprijateľné.
   Článok 3
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
   Uplatňuje sa od 1. januára 2014.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 24. júla 2014
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 30, 31.1.2009, s. 16.
   
      (2)  Nariadenie komisie (ES) č. 1122/2009 z 30. novembra 2009, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 73/2009, pokiaľ ide o krížové plnenie, moduláciu a integrovaný správny a kontrolný systém v rámci schém priamej podpory pre poľnohospodárov ustanovených uvedeným nariadením, ako aj podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o krížové plnenie v rámci schémy podpory ustanovenej pre odvetvie vinohradníctva a vinárstva (Ú. v. EÚ L 316, 2.12.2009, s. 65).