CELEX: 32010D0343
Language: hr
Date: 2010-06-03 00:00:00
Title: 2010/343/EU: Odluka Vijeća od 3. lipnja 2010. o potpisivanju, u ime Europske unije, i privremenoj primjeni Dogovora između Europske unije i Republike Čilea o očuvanju fondova igluna (sabljarke) u jugoistočnom Pacifiku

11/Sv. 119
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               109
            
         32010D0343
   
               L 155/1
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
         ODLUKA VIJEĆA
   od 3. lipnja 2010.
   o potpisivanju, u ime Europske unije, i privremenoj primjeni Dogovora između Europske unije i Republike Čilea o očuvanju fondova igluna (sabljarke) u jugoistočnom Pacifiku
   (2010/343/EU)
   VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
   uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 43. stavak 2., u vezi s člankom 218. stavkom 5.,
   uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Cilj Unije je uspostaviti okvirne sporazume o suradnji u području ribarstva s trećim strankama kako bi se osiguralo očuvanje i održivo upravljanje vrstama od zajedničkog interesa i pristup plovila Unije lukama trećih stranaka radi poslova pretovara i pristanka te za logističke potrebe.
            
         
               (2)
            
            
               Vijeće je 4. travnja 2008. ovlastilo Komisiji da otvori pregovore s Republikom Čileom o očuvanju fondova igluna (sabljarke) u jugoistočnom Pacifiku. Pregovori su uspješno zaključeni parafiranjem Dogovora o očuvanju fondova igluna (sabljarke) u jugoistočnom Pacifiku sklopljenog 15.-16. listopada 2008. u Bruxellesu, kako je izmijenjen i. detaljnim Prilogom I. Dogovoru sklopljenom tijekom bilateralnog tehničkog sastanka 5.-6. listopada 2009. u New Yorku; ii. Verbalnom notom Čilea od 23. studenoga 2009. o određivanju čileanskih luka Arice, Antofagaste i Punte Arenas za pristup plovila EU-a za izlov igluna (sabljarke) na otvorenom moru u jugoistočnom Pacifiku, u vezi s točkom xi. Priloga I.; i iii. dogovorom o održavanju prvog sastanka bilateralnog Tehničkog i znanstvenog odbora najkasnije 1. siječnja 2011. („Dogovor”).
            
         
               (3)
            
            
               Dogovor treba potpisati.
            
         
               (4)
            
            
               S obzirom na interes plovila Unije za izlov igluna (sabljarke) na otvorenom moru u jugoistočnom Pacifiku da dobiju pristup određenim čileanskim lukama bez odgode, Dogovor treba privremeno primjenjivati do dovršetka postupaka za njegovo sklapanje. Stoga je u interesu Unije odobriti Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske unije i Republike Čilea o privremenoj primjenu Dogovora,
            
         DONIJELO JE OVU ODLUKU:
   Članak 1.
   U ime Unije odobrava se potpisivanje Dogovora između Europske unije i Republike Čilea o očuvanju fondova igluna (sabljarke) u jugoistočnom Pacifiku sklopljenog 15.-16. listopada 2008. u Bruxellesu, kako je izmijenjen i. detaljnim Prilogom I. Dogovoru sklopljenom tijekom bilateralnog tehničkog sastanka 5.-6. listopada 2009. u New Yorku; ii. Verbalnom notom Čilea od 23. studenoga 2009. o određivanju čileanskih luka Arice, Antofagaste i Punte Arenas za pristup plovila EU-a za izlov igluna (sabljarke) na otvorenom moru u jugoistočnom Pacifiku, u vezi s točkom xi. Priloga I.; i iii. dogovorom o održavanju prvog sastanka bilateralnog Tehničkog i znanstvenog odbora najkasnije 1. siječnja 2011. („Dogovor”), podložno njegovom sklapanju.
   Tekst Dogovora priložen je ovoj Odluci.
   Članak 2.
   Predsjednik Vijeća ovlašćuje se odrediti osobu(-e) opunomoćenu(-e) za potpisivanje Dogovora u ime Unije, podložno njegovom sklapanju.
   Članak 3.
   Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske unije i Republike Čilea o privremenoj primjenu Dogovora odobrava se u ime Unije.
   Tekst Sporazuma u obliku razmjene pisama priložen je ovoj Odluci.
   Članak 4.
   Predsjednik Vijeća ovlašćuje se odrediti osobu(-e) ovlaštenu(-e) za potpisivanje u ime Unije Sporazuma u obliku razmjene pisama o privremenoj primjeni Dogovora.
   Članak 5.
   Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
   
      Sastavljeno u Luxembourgu 3. lipnja 2010.
      
         
            Za Vijeće
         
         
            Predsjednik
         
         A. PÉREZ RUBALCABA