CELEX: 22000A1209(01)
Language: sk
Date: 2000-11-20 00:00:00
Title: Výmena listov medzi Európskym spoločenstvom a Bývalou juhoslovanskou republikou Macedónsko o zrušení platnosti hlavy II o obchode a obchodných ustanoveniach dohody o spolupráci

Dôležité právne oznámenie

|

22000A1209(01)

Úradný vestník L 309 , 09/12/2000 S. 0030 - 0032

		Výmena listovmedzi Európskym spoločenstvom a Bývalou juhoslovanskou republikou Macedónsko o zrušení platnosti hlavy II o obchode a obchodných ustanoveniach dohody o spolupráciA. List zo spoločenstvaV Bruseli 20. novembra 2000Vážený pane,so zreteľom na zlepšené autonómne obchodné preferencie schválené nariadením Rady (ES) č. 2007/2000 z 18. septembra 2000, ktoré zavádza obchodné opatrenia vo výnimočných prípadoch pre krajiny a územia podieľajúce sa alebo spojené s procesom stabilizácie a pomoci Európskej únie, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2820/98 a zrušujú nariadenia (ES) č. 1763/1999 a č. 6/2000, dohodlo sa medzi Európskym spoločenstvom a Bývalou juhoslovanskou republikou Macedónsko zrušenie platnosti ustanovení hlavy II o obchode a obchodných ustanoveniach dohody o spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a Bývalou juhoslovanskou republikou Macedónsko podpísanou výmenou listov 29. apríla 1997, vrátane všetkých súvisiacich príloh.Nariadenie Rady (ES) č. 2007/2000 z 18. septembra 2000, ktoré bolo zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2563/2000 bude preto upravovať od dátumu účinnosti druhého spomínaného nariadenia obchodný režim medzi Európskym spoločenstvom a Bývalou juhoslovanskou republikou Macedónsko a hlavu II o obchode a obchodných ustanoveniach, vrátane všetkých súvisiacich príloh, dohody o spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a Bývalou juhoslovanskou republikou Macedónsko prestane platiť pre Bývalú juhoslovanskú republiku Macedónsko v ten istý dátum.Zrušenie platnosti hlavy II a všetkých obchodných ustanovení dohody o spolupráci prestane platiť, keď nariadenie (ES) č. 2007/2000 prestane platiť pre Bývalú juhoslovanskú republiku Macedónsko.Bol by som vďačný, keby ste mohli potvrdiť, že Vaša vláda súhlasí s vyššie uvedeným.Vážený pane, prijmite prosím ubezpečenie mojej najhlbšej úcty.V mene Rady Európskej únie+++++ TIFF +++++B. List od Bývalej juhoslovanskej republiky MacedónskoV Skopje 22. novembra 2000Vážení páni,mám tú česť potvrdiť prijatie Vášho listu, ktorý je pripojený v prílohe, o zrušení platnosti hlavy II o obchode a obchodných ustanoveniach dohody o spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a Bývalou juhoslovanskou republikou Macedónsko podpísanou výmenou listov 29. apríla 1997, vrátane všetkých súvisiacich príloh.Republika Macedónsko má tú česť potvrdiť súhlas s obsahom tohto listu.Výmena listov by sa mala považovať za potvrdenie dohody.Vyhlasujem však, že Republika Macedónsko neprijíma pomenovanie použité pre moju krajinu vo vyššie uvedených dokumentoch vzhľadom na to, že ústavný názov mojej krajiny je Republika Macedónsko.Za vládu Republiky Macedónsko+++++ TIFF +++++C. List od Európskeho spoločenstvaV Bruseli 5. decembra 2000Vážený pane,mám tú česť potvrdiť prijatie Vášho listu z 22. novembra 2000.Európske spoločenstvo registruje, že výmena listov medzi predsedom Rady Európskej únie a predsedom vlády Vašej krajiny, ktorá ruší platnosť ustanovení hlavy II o obchode a obchodných ustanoveniach, vrátane súvisiacich príloh, dohody o spolupráci, ktorá bola podpísaná 29. apríla 1997 výmenou listov medzi Európskym spoločenstvom a Vašou krajinou, bola dokončená.Toto sa nemôže vykladať ako prijatie alebo uznanie zo strany Európskej únie v žiadnej forme žiadneho iného názvu než "Bývalá juhoslovanská republika Macedónsko".Vážený pane, prijmite, prosím, ubezpečenie mojej najhlbšej úcty.V mene Rady Európskej únie+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------