CELEX: 31982R1866
Language: el
Date: 1982-06-29 00:00:00
Title: Κανονισμός (EOK) αριθ. 1866/82 τού Συμβουλίου τής 29ης Ιουνίου 1982 περί ανοίγματος, κατανομής καί τρόπου διαχειρίσεως κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων γιά ρέγγες τής διακρίσεως 03. 01 B I α) 2 τού Κοινού Δασμολογίου

Avis juridique important

|

31982R1866

Κανονισμός (EOK) αριθ. 1866/82 τού Συμβουλίου τής 29ης Ιουνίου 1982 περί ανοίγματος, κατανομής καί τρόπου διαχειρίσεως κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων γιά ρέγγες τής διακρίσεως 03. 01 B I α) 2 τού Κοινού Δασμολογίου  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 206 της 14/07/1982 σ. 0003 - 0005

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1866/82 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 29ης Ιουνίου 1982  περί ανοίγματος, κατανομής και τρόπου διαχειρίσεως κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για ρέγγες της διακρίσεως 03.01 Β Ι α) 2 του Κοινού Δασμολογίου  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 28 και 113,  την πρόταση της Επιτροπής,  Εκτιμώντας:  ότι, για τις ρέγγες, ολόκληρες, αποκεφαλισμένες ή τεμαχισμένες, εισαγόμενες από τις 16 Ιουνίου μέχρι τις 14 Φεβρουαρίου, νωπές, διατετηρημένες δι' απλής ψύξεως ή κατεψυγμένες, της διακρίσεως 03.01 Β Ι α) 2 του Κοινού Δασμολογίου, η Κοινότητα έχει αναλάβει να ανοίξει ετήσια κοινοτική δασμολογική ποσόστωση στο πλαίσιο μιας ποσότητας 34 000 τόνων, με δασμό μηδέν, υπό τον όρο τηρήσεως της τιμής αναγωγής· ότι η Κοινότητα εξεπλήρωσε τις υποχρεώσεις της με το άνοιγμα, για τις περιόδους από 16 Ιουνίου 1982 μέχρι 14 Φεβρουαρίου 1983 και από 16 Ιουνίου 1983 μέχρι 14 Φεβρουαρίου 1984, δασμολογικών ποσοστώσεων με δασμό μηδέν, ύψους 84 700 και 74 000 τόνων, αντίστοιχα, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3798/81 (1)·  ότι δεν υπάρχει ήδη αμφιβολία, λαμβάνοντας υπόψη τις δυνάμενες να προβλεφθούν δυνατότητες παραγωγής εντός της Κοινότητας κατά την περίοδο από 16 Ιουνίου 1984 μέχρι 14 Φεβρουαρίου 1985· ότι η ποσότητα της συμβατικής ποσοστώσεως 34 000 τόνων δεν θα επιτρέπει την ικανοποίηση των δυναμένων να προβλεφθούν αναγκών εισαγωγής· ότι, κατά συνέπεια, πρέπει να προβλεφθεί μια αυτόνομη συμπληρωματική ποσότητα η οποία, για να μην τεθεί σε κίνδυνο η ισορροπία της αγοράς και να εξασφαλισθεί η παράλληλη εξέλιξη της διαθέσεως της κοινοτικής παραγωγής και του ικανοποιητικού εφοδιασμού των βιομηχανιών που την χρησιμοποιούν, θα πρέπει να ορισθεί σε τέτοιο επίπεδο ώστε η συνολική ποσότητα της ποσοστώσεως να μην ξεπερνά την ελάχιστη προβλεπόμενη χρησιμοποίησή της· ότι, για τους ίδιους λόγους, η περίοδος ισχύος της αυτόνομης συμπληρωματικής ποσοστώσεως πρέπει να περιοριστεί μέχρι τις 13 Δεκεμβρίου 1984· ότι πρέπει, συνεπώς, να ανοιχθούν, για τις περιόδους από 16 Ιουνίου 1984 μέχρι 14 Φεβρουαρίου 1985 και από 16 Ιουνίου 1984 μέχρι 31 Δεκεμβρίου 1984, δασμολογικές ποσοτώσεις με δασμό μηδέν, ύψους 34 000 τόνων και 26 000 τόνων αντίστοιχα, και να κατανεμηθούν μεταξύ των Κρατών μελών λαμβανομένης υπόψη της υποχρεώσεως τηρήσεως της τιμής αναγωγής που ενδεχομένως έχει οριστεί·  ότι, σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 64 της πράξεως προσχωρήσεως του 1979, η Ελληνική Δημοκρατία υποχρεώνεται, για τα εν λόγω προϊόντα, να εφαρμόζει πλήρως το δασμό του Κοινού Δασμολογίου από την 1η Ιανουαρίου 1981· ότι πρέπει, συνεπώς, να καλυφθούν, με το ευεργέτημα της εν λόγω δασμολογικής ποσοστώσεως, οι ανάγκες αυτού του Κράτους μέλους κατά τη διάρκεια των περιόδων ποσοστώσεως·  ότι πρέπει να εξασφαλιστεί, κυρίως, η ίση και συνεχής πρόσβαση όλων των εισαγωγέων στις εν λόγω ποσοστώσεις και η εφαρμογή, χωρίς διακοπή, σε όλες τις εισαγωγές, του ποροβλεπόμενου συντελεστή για τις εν λόγω ποσοστώσεις, μέχρις εξαντλήσεώς τους· ότι ένα σύστημα χρησιμοποιήσεως των κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων, στηριζόμενο σε μια κατανομή μεταξύ των Κρατών μελών, φαίνεται σύμφωνο με τον κοινοτικό χαρακτήρα των εν λόγω ποσοστώσεων όσον αφορά τις ανωτέρω αρχές· ότι η κατανομή αυτή, προκειμένου να αντιπροσωπεύει όσο το δυνατόν καλύτερα την πραγματική εξέλιξη της αγοράς του εν λόγω προϊόντος, πρέπει να γίνει ανάλογα με τις ανάγκες που ύπολογίζονται, αφενός, βάσει των στατιστικών στοιχείων σχετικά με τις εισαγωγές που προέρχονται από τις τρίτες χώρες κατά τη διάρκεια μιας αντιπροσωπευτικής περιόδου αναφοράς καί, αφετέρου, βάσει των οικονομικών προβλέψεων για τις εξεταζόμενες περιόδους ποσοστώσεων·  ότι, κατά τις τρείς τελευταίες περιόδους για τις οποίες τα στατιστικά στοιχεία είναι καθ' ολοκληρίαν, διαθέσιμα, οι αντίστοιχες εισαγωγές του καθενός από τα Κράτη μέλη αντιπροσωπεύουν, σε σχέση με τις συνολικές εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος, τα ακόλουθα ποσοστά:  1.2.3.4 //   //   //   //   //   // 1978  // 1979  // 1980  //   //   //   //   // Μπενελούξ  // 13,04  // 5,60  // 5,83  // Δανία  // 45,80  // 52,76  // 55,89  // Γερμανία  // 32,15  // 30,09  // 29,27  1.2,4 // Ελλάς  // ελάχιστο   //   //  1.2.3.4 // Γαλλία  // 5,39  // 5,36  // 3,59  // Ιρλανδία  // 0  // 0  // 0  // Ιταλία  // 0,03  // 0,04  // 0  // Ηνωμένο Βασίλειο  // 3,59  // 6,15  // 5,42  //   //  //   //  ότι, λαμβανομένων υπόψη των στοιχείων αυτών και της προβλεπομένης εξελίξεως της αγοράς των προϊόντων αυτών κατά τη διάρκεια των περιόδων ποσοστώσεων, τα μερίδια αρχικής συμμετοχής μπορούν να καθοριστούν όπως αναφέρεται στα άρθρα 2 και 3·  ότι, για να ληφθεί υπόψη η ενδεχόμενη εξέλιξη των εισαγωγών του εν λόγω προϊόντος, οι ποσοστώσεις πρέπει να διαιρεθούν σε δύο τμήματα, εκ των οποίων το πρώτο να κατανεμηθεί μεταξύ των Κρατών μελών και το δεύτερο να αποτελέσει απόθεμα για τη μελλοντική κάλυψη των αναγκών των Κρατών μελών που θα έχουν εξαντλήσει τα αρχικά τους μερίδια· ότι, για να διασφαλιστεί στους εισαγωγείς μία κάποια ασφάλεια, χρειάζεται να οριστεί το πρώτο τμήμα των κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων σε σημαντικό επίπεδο, το οποίο, στην περίπτωση αυτή, θα μπορούσε να οριστεί περίπου στο 90 % των ποσοστώσεων·  ότι τα αρχικά μερίδια μπορούν να εξαντληθούν σχετικά σύντομα· ότι, για να ληφθεί υπόψη το γεγονός αυτό και να αποφευχθεί οποιαδήποτε διακοπή, χρειάζεται κάθε Κράτος μέλος που έχει χρησιμοποιήσει σχεδόν καθ' ολοκληρίαν ένα από αυτά τα αρχικά μερίδιά του, να προβεί στην ανάληψη ενός συμπληρωματικού μεριδίου από το αντίστοιχο απόθεμα· ότι η ανάληψη αυτή πρέπει να γίνει από κάθε Κράτος μέλος όταν το κάθε ένα από τα συμπληρωματικά μερίδιά του έχει σχεδόν εξαντληθεί καθ' ολοκληρίαν, και για όσες φορές το επιτρέπει το απόθεμα·  ότι, τα αρχικά και συμπληρωματικά μερίδια πρέπει να ισχύουν έως το τέλος της περιόδου ποσοστώσεως· ότι αυτός ο τρόπος διαχειρίσεως απαιτεί μια στενή συνεργασία μεταξύ των Κρατών μελών και της Επιτροπής, η οποία πρέπει, ιδίως, να μπορεί να παρακολουθεί την κατάσταση εξαντλήσεως των ποσοστώσεων και να πληροφορεί σχετικά τα Κράτη μέλη·  ότι άν, σε ορισμένη ημερομηνία μιας των περιόδων ποσοστώσεως, ένα σημαντικό υπόλοιπο υπάρχει στο ένα ή στο άλλο Κράτος μέλος, είναι απαραίτητο το Κράτος μέλος αυτό να επιστρέψει ένα σημαντικό ποσοστό στο απόθεμα, προκειμένου να αποφευχθεί η μη χρησιμοποίηση μέρους της κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως σ' ενα Κράτος μέλος ενώ θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί σε άλλα·  ότι, επειδή το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν ενωθεί και αντιπροσωπεύονται από την οικονομική ένωση Μπενελούξ, οποιαδήποτε πράξη σχετικά με τη διαχείριση των μεριδίων που δίνονται στην εν λόγω οικονομική ένωση μπορεί να γίνει από ένα εκ των μελών της,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2 και του άρθρου 8 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο, ανοίγονται για τις ρέγγες της διακρίσεως 03.01 Β Ι α) 2 του Κοινού Δασμολογίου οι ακόλουθες δασμολογικές ποσοστώσεις:  α) 34 000 τόνοι για την περίοδο από 16 Ιουνίου 1984 μέχρι 14 Φεβρουαρίου 1985·  β) 26 000 τόνοι για την περίοδο από 16 Ιουνίου 1984 μέχρι 31 Δεκεμβρίου 1984.  2. Η απολαβή των ποσοστώσεων της παραγράφου 1 εξαρτάται από την τήρηση της τιμής αναγωγής που έχει ενδεχομένως οριστεί.  3. Ο δασμός του Κοινού Δασμολογίου αναστέλλεται ολικά εντός του ορίου αυτών των δασμολογικών ποσοστώσεων.  Άρθρο 2  1. Καθεμία από τις κοινοτικές δασμολογικές ποσοστώσεις του άρθρου 1 παράγραφος 1 διαιρείται σε δύο τμήματα.  2. Το πρώτο τμήμα κατανέμεται μεταξύ ορισμένων Κρατών μελών. Τα μερίδια πού, με την επιφύλαξη του άρθρου 6, ισχύουν από τις 16 Ιουνίου 1984 μέχρι τις 14 Φεβρουαρίου 1985 και από τις 16 Ιουνίου 1984 μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1984, αντίστοιχα, ανέρχονται στις ακόλουθες ποσότητες:  (σε τόνους)  1.2.3 //   //   //   //   // Από 16 Ιουνίου 1984  μέχρι  14 Φεβρουαρίου 1985  // Από 16 Ιουνίου 1984  μέχρι  31 Δεκεμβρίου 1984  //   //   //   // Μπενελούξ  // 2 096  // 1 555  // Δανία  // 18 014  // 13 365  // Γερμανία  // 9 216  // 6 838  // Γαλλία  // 837  // 621  // Ηνωμένο Βασίλειο  // 837  // 621  //   //   //  3. Το δεύτερο τμήμα, που αποτελεί το απόθεμα, ανέρχεται σε 3 000 τόνους, για την περίοδο από 16 Ιουνίου 1984 μέχρι 14 Φεβρουαρίου 1985 και σε 3 000 τόνους για την περίοδο από 16 Ιουνίου 1984 μέχρι 31 Δεκεμβρίου 1984.  Άρθρο 3  Εάν ένας εισαγωγέας προτίθεται να εισαγάγει τα εν λόγω προϊόντα στην Ελλάδα, στην Ιρλανδία ή στην Ιταλία, και ζητά το πλεονέκτημα των ποσοστώσεων, το ενδιαφερόμενο Κράτος μέλος αναλαμβάνει από το αντίστοιχο απόθεμα ένα μερίδιο ίσο με αυτές τις ανάγκες, στο μέτρο που το διαθέσιμο υπόλοιπο αυτού του αποθέματος το επιτρέπει.  Άρθρο 4  1. Εάν το ένα από τα αρχικά μερίδια ενός Κράτους μέλους, όπως ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2, ή αυτό το ίδιο το μερίδιο, μειωμένο κατά το μέρος που επιστράφηκε στο απόθεμα, αν έχει γίνει εφαρμογή του άρθρου 6, χρησιμοποιηθεί μέχρι 90 % ή περισσότερο, αυτό το Κράτος μέλος προβαίνει χωρίς καθυστέρηση, με κοινοποίηση στην Επιτροπή, στην ανάληψη, εφόσον το ύψος του αντίστοιχου αποθέματος το επιτρέπει, ενός δεύτερου μεριδίου ίσου με 10 % του αρχικού μεριδίου του, στρογγυλευμένου ενδεχομένως στην επόμενη ανώτερη μονάδα.  2. Αν μετά την εξάντληση ενός των αρχικών μεριδίων του, το δεύτερο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα Κράτος μέλος χρησιμοποιηθεί μέχρι 90 % ή περισσότερο, αυτό το Κράτος μέλος προβαίνει χωρίς καθυστέρηση, σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, στην ανάληψη ενός τρίτου μεριδίου ίσου με 5 % του αρχικού μεριδίου του, στρογγυλευμένου ενδεχομένως στην επόμενη ανώτερη μονάδα. 3. Αν μετά την εξάντληση του δεύτερου μεριδίου του, το τρίτο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα Κράτος μέλος έχει χρησιμοποιηθεί μέχρι 90 % ή περισσότερο, αυτό το Κράτος μέλος προβαίνει, σύμφωνα με τις προϋποθέσεις της παραγράφου 1, στην ανάληψη ενός τέταρτου μεριδίου ίσου με το τρίτο. Η διαδικασία αυτή εφαρμόζεται μέχρι να εξαντληθεί καθένα από τα αποθέματα.  4. Κατά παρέκκλιση των παραγράφων 1, 2 και 3, κάθε Κράτος μέλος μπορεί να προβεί στην ανάληψη μεριδίων μικρότερων από εκείνα που έχουν ορισθεί σ' αυτές τις παραγράφους, αν ευλόγως εκτιμάται ότι υπάρχει κίνδυνος να μην εξαντληθούν αυτά τα μερίδια. Πληροφορεί την Επιτροπή για τους λόγους που το οδήγησαν στην εφαρμογή των διατάξεων της παρούσας παραγράφου.  Άρθρο 5  Τα συμπληρωματικά μερίδια που έχουν αναληφθεί κατ' εφαρμογή του άρθρου 4 ισχύουν μέχρι τις 14 Φεβρουαρίου 1985 και τις 31 Δεκεμβρίου 1984, αντίστοιχα.  Άρθρο 6  Τα Κράτη μέλη επιστρέφουν στο απόθεμα, το αργότερο στις 15 Νοεμβρίου 1984, το μη χρησιμοποιηθέν τμήμα των αρχικών μεριδίων τους πού, στις 1 Νοεμβρίου 1984, έχει υπερβεί το 10 % της αρχικής ποσότητας. Μπορούν να επιστρέψουν μεγαλύτερη ποσότητα αν ευλόγως εκτιμάται ότι υπάρχει κίνδυνος να μη χρησιμοποιηθεί.  Τα Κράτη μέλη γνωστοποιούν στην Επιτροπή, το αργότερο στις 15 Νοεμβρίου 1984, το σύνολο των εισαγωγών του εν λόγω προϊόντος που έχουν γίνει μέχρι και την 1η Νοεμβρίου 1984 και καταλογίστηκαν στις κοινοτικές δασμολογικές ποσοστώσεις καθώς καί, ενδεχομένως, το τμήμα των αρχικών μεριδίων τους που επιστρέφουν στο αντίστοιχο απόθεμα.  Άρθρο 7  Η Επιτροπή τηρεί λογαριασμό των μεριδίων που αναλαμβάνονται από τα Κράτη μέλη σύμφωνα με τις διατάξεις των άρθρων 2, 3 και 4 και ενημερώνει κάθε ένα από αυτά, μόλις λάβει τις κοινοποιήσεις, για την κατάσταση εξαντλήσεως των αποθεμάτων.  Πληροφορεί τα Κράτη μέλη, το αργότερο στις 20 Νοεμβρίου 1984, για το ύψος των αποθεμάτων μετά τις επιστροφές που πραγματοποιήθηκαν κατ' εφαρμογή του άρθρου 6.  Μεριμνά ώστε η ανάληψη που εξαντλεί το αντίστοιχο απόθεμα να περιορίζεται στο διαθέσιμο υπόλοιπο καί, προς το σκοπό αυτό, προσδιορίζει το ύψος του στο Κράτος μέλος που προβαίνει στην τελευταία αυτή ανάληψη.  Άρθρο 8  1. Τα Κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα χρήσιμα μέτρα ώστε το άνοιγμα των συμπληρωματικών μεριδίων που έχουν αναλάβει, σύμφωνα με το άρθρο 4, να επιτρέπει τον χωρίς διακοπή καταλογισμό των κοινοτικών ποσοστώσεων στα συνολικά μερίδιά τους.  2. Τα Κράτη μέλη εγγυώνται στους εισαγωγείς του εν λόγω προϊόντος την ελεύθερη πρόσβαση στα μερίδια που τους χορηγούνται.  3. Τα Κράτη μέλη προβαίνουν στον καταλογισμό, στα μερίδιά τους, των εισαγωγών του εν λόγω προϊόντος, στο μέτρο που το προϊόν αυτό παρουσιάζεται στο τελωνείο με την κάλυψη διασαφήσεων θέσεως σε ελεύθερη κυκλοφορία.  Οι καταλογισμοί στη δασμολογική ποσόστωση που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 περίπτωση β δύνανται να λάβουν χώρα σε ένα Κράτος μέλος μόνο μετά την πλήρη εξάντληση του αρχικού μεριδίου που χορηγήθηκε στα πλαίσια της ποσοστώσεως που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 περίπτωση α, καθώς επίσης και των δυνατοτήτων αναλήψεως από το κοινοτικό απόθεμα που δημιουργήθηκε γι' αυτή την τελευταία ποσόστωση.  4. Η κατάσταση εξαντλήσεως των μεριδίων των Κρατών μελών διαπιστώνεται βάσει των εισαγωγών που καταλογίσθηκαν σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 3.  Άρθρο 9  Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, τα Κράτη μέλη την ενημερώνουν για τις εισαγωγές που καταλογίσθηκαν πράγματι στα μερίδιά τους.  Άρθρο 10  Τα Κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για την τήρηση του παρόντος κανονισμού.  Άρθρο 11  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει από τις 16 Ιουνίου 1984.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 29 Ιουνίου 1982.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  P. de KEERSMAEKER  (1) ΕΕ αριθ. L 379 της 31. 12. 1981, σ. 48.