CELEX: 52006PC0753(02)
Language: el
Date: 2006-12-04
Title: Πρόταση Απόφαση του Συμβουλίου για τη σύναψη πρωτοκόλλου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετίας και του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τα κριτήρια και τους μηχανισμούς για τον προσδιορισμό του κράτους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αίτησης ασύλου που υποβάλλεται σε κράτος μέλος, στην Ελβετία ή στο Λιχτενστάιν

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52006PC0753(02)

Πρόταση Απόφαση του Συμβουλίου για τη σύναψη πρωτοκόλλου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετίας και του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τα κριτήρια και τους μηχανισμούς για τον προσδιορισμό του κράτους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αίτησης ασύλου που υποβάλλεται σε κράτος μέλος, στην Ελβετία ή στο Λιχτενστάιν  /* COM/2006/0753 τελικό - CNS 2006/0257 */  

	[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |Βρυξέλλες, 4.12.2006COM(2006) 753 τελικό2006/0257 (CNS)ΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την υπογραφή πρωτοκόλλου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετίας και του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τα κριτήρια και τους μηχανισμούς για τον προσδιορισμό του κράτους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αίτησης ασύλου που υποβάλλεται σε κράτος μέλος, στην Ελβετία ή στο ΛιχτενστάινΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια τη σύναψη πρωτοκόλλου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετίας και του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τα κριτήρια και τους μηχανισμούς για τον προσδιορισμό του κράτους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αίτησης ασύλου που υποβάλλεται σε κράτος μέλος, στην Ελβετία ή στο Λιχτενστάιν(υποβληθείσες από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗI. ΕΙΣΑΓΩΓΗΣτις 26 Οκτωβρίου 2004, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα υπέγραψε συμφωνία με την Ελβετική Συνομοσπονδία σχετικά με τα κριτήρια και τους μηχανισμούς για τον προσδιορισμό του κράτους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αίτησης ασύλου που υποβάλλεται σε κράτος μέλος ή στην Ελβετία (η «συμφωνία του Δουβλίνου/Eurodac με την Ελβετία»).Η εν λόγω συμφωνία προβλέπει στο άρθρο 15 ότι το Λιχτενστάιν μπορεί να προσχωρήσει στη συμφωνία. Πραγματοποιήθηκαν διαπραγματεύσεις για την προσχώρηση του Λιχτενστάιν και μονογραφήθηκε ένα σχέδιο πρωτοκόλλου για την προσχώρηση του Λιχτενστάιν στη συμφωνία του Δουβλίνου/Eurodac με την Ελβετία.Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου για τη θέση της Δανίας που προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, η Δανία δεν συμμετέχει στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 343/2003 του Συμβουλίου για τη θέσπιση των κριτηρίων και μηχανισμών για τον προσδιορισμό του κράτους μέλους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αίτησης ασύλου που υποβάλλεται σε κράτος μέλος από υπήκοο τρίτης χώρας («ο κανονισμός του Δουβλίνου») και στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2725/2000 του Συμβουλίου σχετικά με τη θέσπιση του «Eurodac» για την αντιπαραβολή δακτυλικών αποτυπωμάτων για την αποτελεσματική εφαρμογή της σύμβασης του Δουβλίνου («ο κανονισμός Eurodac»)[1] .Η συμφωνία του Δουβλίνου/Eurodac με την Ελβετία προβλέπει ότι η Δανία μπορεί να ζητήσει να συμμετάσχει. Σε αυτή την περίπτωση, η συμφωνία προβλέπει ότι τα συμβαλλόμενα μέρη, με τη συγκατάθεση της Δανίας, καθορίζουν τους όρους για τη συμμετοχή της Δανίας σε πρωτόκολλο της συμφωνίας.Με επιστολή της 8ης Νοεμβρίου 2004, το Βασίλειο της Δανίας ζήτησε να συμμετάσχει στη συμφωνία του Δουβλίνου/Eurodac με την Ελβετία. Εφόσον το Λιχτενστάιν προσχωρεί τώρα στη συμφωνία αυτή, ενδείκνυται η συμμετοχή της Δανίας να θεσπιστεί τόσο ως προς την Ελβετία όσο και ως προς το Λιχτενστάιν.Μετά την εξουσιοδότηση που δόθηκε από το Συμβούλιο στην Επιτροπή στις 27 Φεβρουαρίου 2006, πραγματοποιήθηκαν διαπραγματεύσεις με το Λιχτενστάιν και την Ελβετία. Στις 21 Ιουνίου 2006 ολοκληρώθηκαν οι διαπραγματεύσεις και μονογραφήθηκε το σχέδιο πρωτοκόλλου για την συμμετοχή της Δανίας στη συμφωνία του Δουβλίνου/Eurodac με την Ελβετία και το Λιχτενστάιν[2].Οι διαπραγματεύσεις πραγματοποιήθηκαν και το σχέδιο πρωτοκόλλου μονογραφήθηκε υπό τον όρο ότι το Λιχτενστάιν θα αποτελέσει συμβαλλόμενο μέρος μετά τη σύναψη του πρωτοκόλλου για την προσχώρησή του στη συμφωνία του Δουβλίνου/Eurodac με την Ελβετία. Επομένως, υπενθυμίζεται ότι το Λιχτενστάιν μπορεί να αποτελέσει συμβαλλόμενο μέρος του πρωτοκόλλου για τη συμμετοχή της Δανίας, όταν θα έχει επικυρώσει το πρωτόκολλο για την προσχώρησή του στη συμφωνία του Δουβλίνου/Eurodac με την Ελβετία[3].Οι προσαρτώμενες προτάσεις αποτελούν τις νομικές βάσεις για τις αποφάσεις σχετικά με την υπογραφή και τη σύναψη του Πρωτοκόλλου. Η νομική βάση του παρόντος πρωτοκόλλου είναι το άρθρο 63 παράγραφος 1 στοιχείο α), σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο πρώτη φράση της συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.Το Συμβούλιο θα αποφασίσει με ειδική πλειοψηφία. Θα γίνει διαβούλευση με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο για τη σύναψη της συμφωνίας βάσει του άρθρου 300 παράγραφος 3 της συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.II. ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΩΝ ΔΙΑΠΡΑΓΜΑΤΕΥΣΕΩΝΗ Επιτροπή θεωρεί ότι οι στόχοι που τέθηκαν από το Συμβούλιο στις οδηγίες διαπραγμάτευσης επιτεύχθηκαν και ότι το σχέδιο πρωτοκόλλου γίνεται αποδεκτό από την Κοινότητα.Το τελικό περιεχόμενο του πρωτοκόλλου μπορεί να συνοψισθεί ως εξής :-  Καθιστά εφαρμοστέες στις σχέσεις μεταξύ της Δανίας, αφενός, και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκηπάτου του Λιχτενστάιν, αφετέρου, τις διατάξεις των κανονισμών του Δουβλίνου και του Eurodac, καθώς και των κανονισμών εφαρμογής τους. Καθιστά επίσης εφαρμοστέες έναντι αυτών τις μελλοντικές τροποποιήσεις ή νέα μέτρα εφαρμογής.-  Παρέχει στην Ελβετία και το Λιχτενστάιν το δικαίωμα να υποβάλουν υπομνήματα ή γραπτές παρατηρήσεις στο Δικαστήριο, εφόσον του υποβληθεί από δικαστήριο της Δανίας προδικαστικό ερώτημα σχετικά με την ερμηνεία διατάξεων της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δανίας.-  Προβλέπει μηχανισμό συνδιαλλαγής σε περίπτωση διαφωνίας μεταξύ της Δανίας, αφενός, και της Ελβετίας και του Λιχτενστάιν, αφετέρου, σχετικά με την ερμηνεία ή την εφαρμογή του πρωτοκόλλου.-  Προβλέπει διατάξεις σχετικά με τη λήξη εφαρμογής του.III. ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑΤΑΕνόψει των παραπάνω σκέψεων, η Επιτροπή προτείνει στο Συμβούλιο:-  να αποφασίσει την υπογραφή του πρωτοκόλλου εξ ονόματος της Κοινότητας και να εξουσιοδοτήσει τον πρόεδρο του Συμβουλίου να ορίσει το πρόσωπο που είναι αρμόδιο να υπογράψει εξ ονόματος της Κοινότητας·-  να εγκρίνει, μετά από διαβούλευση με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το προσαρτώμενο πρωτόκολλο στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τα κριτήρια και τους μηχανισμούς για τον προσδιορισμό του κράτους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αίτησης ασύλου που υποβάλλεται σε κράτος μέλος ή στην Ελβετία, συμπεριλαμβανομένου του πρωτοκόλλου που αφορά την προσχώρηση του Λιχτενστάιν.ΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την υπογραφή πρωτοκόλλου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετίας και του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τα κριτήρια και τους μηχανισμούς για τον προσδιορισμό του κράτους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αίτησης ασύλου που υποβάλλεται σε κράτος μέλος, στην Ελβετία ή στο ΛιχτενστάινΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη :τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 63 παράγραφος 1 στοιχείο α), σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο πρώτη φράση,την πρόταση της Επιτροπής,[4]Εκτιμώντας τα ακόλουθα :(1) Μετά την εξουσιοδότηση που δόθηκε στην Επιτροπή στις 27 Φεβρουαρίου 2006, ολοκληρώθηκαν οι διαπραγματεύσεις με την Ελβετική Συνομοσπονδία και το Πριγκηπάτο του Λιχτενστάιν σχετικά με το πρωτόκολλο για τη συμμετοχή της Δανίας στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τα κριτήρια και τους μηχανισμούς για τον προσδιορισμό του κράτους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αίτησης ασύλου που υποβάλλεται σε κράτος μέλος ή την Ελβετία, συμπεριλαμβανομένου του πρωτοκόλλου για την προχώρηση του Λιχτενστάιν.(2) Με την επιφύλαξη της σύναψής του σε μεταγενέστερη ημερομηνία, πρέπει να υπογραφεί το πρωτόκολλο που μονογραφήθηκε στις Βρυξέλλες στις 21 Ιουνίου 2006.(3) Σύμφωνα με το άρθρο 3 του Πρωτοκόλλου για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας, που έχει προσαρτηθεί στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή ΄Ενωση και τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, το Ηνωμένο Βασίλειο και η Ιρλανδία συμμετέχουν στη θέσπιση και την εφαρμογή της παρούσας απόφασης.(4) Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του Πρωτοκόλλου για τη θέση της Δανίας, που έχει προσαρτηθεί στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή ΄Ενωση και τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, η Δανία δεν συμμετέχει στη θέσπιση της παρούσας απόφασης, δεν δεσμεύεται από την εφαρμογή της ούτε υπόκειται σε αυτήν,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο μόνοΜε την επιφύλαξη της σύναψής του σε μεταγενέστερη ημερομηνία, ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το πρόσωπο που είναι αρμόδιο να υπογράψει εξ ονόματος της Κοινότητας, το πρωτόκολλο μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκηπάτου του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τα κριτήρια και τους μηχανισμούς για τον προσδιορισμό του κράτους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αίτησης ασύλου που υποβάλλεται σε κράτος μέλος ή στην Ελβετία, συμπεριλαμβανομένου του πρωτοκόλλου για την προσχώρηση του Λιχτενστάιν.Το κείμενο του πρωτοκόλλου επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδρος2006/0257 (CNS)ΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια τη σύναψη πρωτοκόλλου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετίας και του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τα κριτήρια και τους μηχανισμούς για τον προσδιορισμό του κράτους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αίτησης ασύλου που υποβάλλεται σε κράτος μέλος, στην Ελβετία ή στο ΛιχτενστάινΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη :τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 63 παράγραφος 1 στοιχείο α) σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο πρώτη φράση και το άρθρο 300 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο,την πρόταση της Επιτροπής,[5]τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου[6]Εκτιμώντας τα ακόλουθα :(1) Μετά την εξουσιοδότηση που δόθηκε στην Επιτροπή στις 27 Φεβρουαρίου 2006, ολοκληρώθηκαν οι διαπραγματεύσεις με την Ελβετική Συνομοσπονδία και το Πριγκηπάτο του Λιχτενστάιν σχετικά με το πρωτόκολλο για τη συμμετοχή της Δανίας στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τα κριτήρια και τους μηχανισμούς για τον προσδιορισμό του κράτους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αίτησης ασύλου που υποβάλλεται σε κράτος μέλος ή την Ελβετία, συμπεριλαμβανομένου του πρωτοκόλλου για την προχώρηση του Λιχτενστάιν.(2) Σύμφωνα με την απόφαση …./…./ΕΚ του Συμβουλίου, της ……2006, και με την επιφύλαξη της τελικής σύναψής του σε μεταγενέστερη ημερομηνία, το πρωτόκολλο υπεγράφη εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στις ….2006.(3) Το παρόν πρωτόκολλο πρέπει να εγκριθεί.(4) Σύμφωνα με το άρθρο 3 του Πρωτοκόλλου για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας, που έχει προσαρτηθεί στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή ΄Ενωση και τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, το Ηνωμένο Βασίλειο και η Ιρλανδία συμμετέχουν στη θέσπιση και την εφαρμογή της παρούσας απόφασης.(5) Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του Πρωτοκόλλου για τη θέση της Δανίας, που έχει προσαρτηθεί στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή ΄Ενωση και τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, η Δανία δεν συμμετέχει στη θέσπιση της παρούσας απόφασης, δεν δεσμεύεται από την εφαρμογή της ούτε υπόκειται σε αυτήν,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 1Εγκρίνεται, εξ ονόματος της Κοινότητας, το πρωτόκολλο μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τα κριτήρια και τους μηχανισμούς για τον προσδιορισμό του κράτους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αίτησης ασύλου που υποβάλλεται σε κράτος μέλος ή στην Ελβετία, συμπεριλαμβανομένου του πρωτοκόλλου για την προσχώρηση του Λιχτενστάιν.Το κείμενο του πρωτοκόλλου επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.Άρθρο 2Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται με την παρούσα να ορίσει το πρόσωπο που είναι αρμόδιο να καταθέσει εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας το μέσο έγκρισης που προβλέπεται στο άρθρο 5 του πρωτοκόλλου, προκειμένου να εκφραστεί η συναίνεση της Κοινότητας να δεσμευθεί.Άρθρο 3Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑΠρωτόκολλο μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετίας και του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τα κριτήρια και τους μηχανισμούς για τον προσδιορισμό του κράτους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αίτησης ασύλου που υποβάλλεται σε κράτος μέλος, στην Ελβετία ή στο ΛιχτενστάινΗ Ευρωπαϊκή Κοινότητακαιη Ελβετική Συνομοσπονδίακαιτο Πριγκηπάτο του Λιχτενστάινπου καλούνται στο εξής «συμβαλλόμενα μέρη»ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ ότι το πρωτόκολλο για τη θέση της Δανίας, που προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, προβλέπει ότι κανένα μέτρο που θεσπίζεται σύμφωνα με τον τίτλο IV της συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας δεν είναι δεσμευτικό για τη Δανία ούτε εφαρμόζεται σ’ αυτή,ΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΕΣ στο άρθρο 11 παράγραφος 1 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τα κριτήρια και τους μηχανισμούς για τον προσδιορισμό του κράτους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αίτησης ασύλου που υποβάλλεται σε κράτος μέλος, ή στην Ελβετία[7] (που καλείται στο εξής «η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας»), το οποίο ορίζει ότι το Βασίλειο της Δανίας μπορεί να ζητήσει να συμμετέχει στη συμφωνία αυτή,ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ το πρωτόκολλο μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκηπάτου του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας για την προσχώρηση του Πριγκηπάτου του Λιχτενστάιν σε αυτή τη συμφωνία, δυνάμει του άρθρου 15,ΔΙΑΠΙΣΤΩΝΟΝΤΑΣ ότι η Δανία με επιστολή της 8ης Νοεμβρίου 2004 ζήτησε να συμμετάσχει στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας,ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΟΝΤΑΣ ότι σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 1 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας, στην οποία προσχώρησε το Πριγκηπάτο του Λιχτενστάιν, οι προϋποθέσεις για την εν λόγω συμμετοχή του Βασιλείου της Δανίας καθορίζονται από τα συμβαλλόμενα μέρη, με τη συγκατάθεση της Δανίας, σε πρωτόκολλο της συμφωνίας αυτής,ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι ήταν σκόπιμο, κατά πρώτον, η Δανία και η Κοινότητα να συνάψουν συμφωνία προκειμένου να ρυθμίσουν, ιδίως, ορισμένα θέματα που αφορούν τη δικαιοδοσία του Δικαστηρίου και τον συντονισμό μεταξύ της Κοινότητας και της Δανίας όσον αφορά τις διεθνείς συμφωνίες,ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τη συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Δανίας σχετικά με τα κριτήρια και τους μηχανισμούς για τον προσδιορισμό του κράτους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αίτησης ασύλου που υποβάλλεται στη Δανία ή οποιοδήποτε άλλο κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και το σύστημα «Eurodac» για την αντιπαραβολή των δακτυλικών αποτυπωμάτων για την αποτελεσματική εφαρμογή της σύμβασης του Δουβλίνου[8],ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι είναι, ως εκ τούτου, αναγκαίο να καθοριστούν οι προϋποθέσεις συμμετοχής της Δανίας στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας, στην οποία προσχώρησε το Πριγκηπάτο του Λιχτενστάιν και ιδίως ότι είναι αναγκαίο να θεσπιστούν τα δικαιώματα και οι υποχρεώσεις μεταξύ της Ελβετίας, του Λιχτενστάιν και της Δανίας,ΔΙΑΠΙΣΤΩΝΟΝΤΑΣ ότι η έναρξη ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου βασίζεται στη συγκατάθεση της Δανίας, σύμφωνα με τους συνταγματικούς της κανόνες,ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΣΤΑ ΕΞΗΣ :Άρθρο 1Το Βασίλειο της Δανίας συμμετέχει στη συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τα κριτήρια και τους μηχανισμούς για τον προσδιορισμό του κράτους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αίτησης ασύλου που υποβάλλεται σε κράτος μέλος ή στην Ελβετία (που καλείται στο εξής «η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας») στην οποία προσχώρησε το Πριγκηπάτο του Λιχτενστάιν με πρωτόκολλο αυτής της συμφωνίας (που καλείται στο εξής «το πρωτόκολλο του Λιχτενστάιν») σύμφωνα με το άρθρο 15, υπό τις προϋποθέσεις που ορίζονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δανίας σχετικά με τα κριτήρια και τους μηχανισμούς για τον προσδιορισμό του κράτους μέλους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αίτησης ασύλου που υποβάλλεται στη Δανία ή σε οποιοδήποτε άλλο κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και με το «Eurodac» για την αντιπαραβολή δακτυλικών αποτυπωμάτων για την αποτελεσματική εφαρμογή της σύμβασης του Δουβλίνου (που καλείται στο εξής «η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δανίας») και στο παρόν πρωτόκολλο.Άρθρο 21. Οι διατάξεις του «κανονισμού του Δουβλίνου»[9], ο οποίος προσαρτάται στο παρόν πρωτόκολλο και αποτελεί αναπόσπαστο μέρος του, καθώς και τα μέτρα εφαρμογής του που υιοθετήθηκαν, σύμφωνα με το 27 παράγραφος 2 του κανονισμού του Δουβλίνου, εφαρμόζονται βάσει του διεθνούς δικαίου στις σχέσεις μεταξύ της Δανίας, αφενός, και της Ελβετίας και του Λιχτενστάιν, αφετέρου.2. Οι διατάξεις του «κανονισμού Eurodac»[10], ο οποίος προσαρτάται στο παρόν πρωτόκολλο και αποτελεί αναπόσπαστο μέρος του, καθώς και τα μέτρα εφαρμογής του που υιοθετήθηκαν, σύμφωνα με τα άρθρα 22 ή 23 παράγραφος 2 του «κανονισμού Eurodac», εφαρμόζονται βάσει του διεθνούς δικαίου στις σχέσεις μεταξύ της Δανίας, αφενός, και της Ελβετίας και του Λιχτενστάιν, αφετέρου.3. Οι τροποποιήσεις των αναφερόμενων στις παραγράφους 1 και 2 πράξεων που κοινοποιούνται από την Δανία στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 3 της συμφωνίας μεταξύ Ευρωπαϊκής Κοινότητας και Δανίας, και των πράξεων που κοινοποιούνται από την Ελβετία και το Λιχτενστάιν στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 4 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας και το άρθρο 5 του πρωτοκόλλου του Λιχτενστάιν αντίστοιχα εφαρμόζονται βάσει του διεθνούς δικαίου στις σχέσεις μεταξύ της Δανίας, αφενός, και της Ελβετίας και του Λιχτενστάιν, αφετέρου.4. Τα μέτρα εφαρμογής που υιοθετούνται σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 2 του «κανονισμού του Δουβλίνου» και τα μέτρα εφαρμογής που υιοθετούνται, σύμφωνα με τα άρθρα 22 ή 23 παράγραφος 2 του «κανονισμού Eurodac», και που κοινοποιούνται από τη Δανία στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 4 της συμφωνίας μεταξύ Ευρωπαϊκής Κοινότητας και Δανίας καθώς και τα μέτρα που κοινοποιούνται από την Ελβετία και το Λιχτενστάιν στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 4 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας και το άρθρο 5 του πρωτοκόλλου του Λιχτενστάιν αντίστοιχα εφαρμόζονται βάσει του διεθνούς δικαίου στις σχέσεις μεταξύ της Δανίας, αφενός, και της Ελβετίας και του Λιχτενστάιν, αφετέρου.Άρθρο 3Η Ελβετία και το Λιχτενστάιν έχουν τη δυνατότητα να υποβάλουν υπομνήματα ή γραπτές παρατηρήσεις στο Δικαστήριο, εφόσον του υποβληθεί από δικαστήριο της Δανίας προδικαστικό ερώτημα σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δανίας.Άρθρο 41. Σε περίπτωση καταγγελίας εκ μέρους της Ελβετίας ή του Λιχτενστάιν σχετικά με την εφαρμογή ή την ερμηνεία του παρόντος πρωτοκόλλου από τη Δανία, η Ελβετία ή το Λιχτενστάιν έχει τη δυνατότητα να ζητήσει την επίσημη εγγραφή του θέματος ως αντικειμένου διαφοράς στην ημερήσια διάταξη της μικτής επιτροπής.2. Σε περίπτωση καταγγελίας εκ μέρους της Δανίας σχετικά με την εφαρμογή ή την ερμηνεία του παρόντος πρωτοκόλλου από την Ελβετία ή το Λιχτενστάιν, η Δανία έχει τη δυνατότητα να ζητήσει από την Επιτροπή να εγγράψει επίσημα το θέμα ως αντικείμενο διαφοράς στην ημερήσια διάταξη της μικτής επιτροπής. Το θέμα εγγράφεται στην ημερήσια διάταξη από την Επιτροπή.3. Η μικτή επιτροπή έχει ενενήντα ημέρες από την ημερομηνία έγκρισης της ημερήσιας διάταξης στην οποία έχει εγγραφεί το επίμαχο θέμα, προκειμένου να διευθετήσει τη διαφορά. Για τον σκοπό αυτό, η Δανία μπορεί να υποβάλει παρατηρήσεις στη μικτή επιτροπή.4. Σε περίπτωση διευθέτησης της διαφοράς από τη μικτή επιτροπή κατά τρόπο που απαιτεί συμμόρφωση από τη Δανία, η τελευταία γνωστοποιεί στα μέρη, εντός της προθεσμίας που προβλέπεται στην παράγραφο 3, κατά πόσον θα συμμορφωθεί με το περιεχόμενο της ρύθμισης. Σε περίπτωση που η Δανία γνωστοποιήσει την απόφασή της να μην συμμορφωθεί με το περιεχόμενο της ρύθμισης, εφαρμόζεται η παράγραφος 5.5. Σε περίπτωση που η διαφορά δεν μπορεί να επιλυθεί από τη μικτή επιτροπή εντός της προθεσμίας που προβλέπεται στην παράγραφο 3, τηρείται περαιτέρω προθεσμία ενενήντα ημερών για την επίτευξη οριστικής διευθέτησης. Αν η μικτή επιτροπή δεν έχει λάβει απόφαση στο τέλος της προθεσμίας αυτής, το παρόν πρωτόκολλο θεωρείται ότι παύει να ισχύει την τελευταία μέρα της προθεσμίας αυτής.Άρθρο 5Το παρόν πρωτόκολλο υπόκειται στην επικύρωση ή την έγκριση των συμβαλλόμενων μερών. Τα μέσα επικύρωσης ή έγκρισης κατατίθενται στο γενικό γραμματέα του Συμβουλίου, ο οποίος εκτελεί χρέη θεματοφύλακα.Όσον φορά το Λιχτενστάιν, το παρόν πρωτόκολλο τίθεται σε ισχύ την πρώτη μέρα του δεύτερου μήνα μετά την κοινοποίηση από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα και το Πριγκηπάτο του Λιχτενστάιν της ολοκλήρωσης των διαδικασιών που απαιτούνται για τον σκοπό αυτό.Όσον φορά την Ελβετία, το παρόν πρωτόκολλο τίθεται σε ισχύ την πρώτη μέρα του δεύτερου μήνα μετά την κοινοποίηση από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα και την Ελβετική Συνομοσπονδία της ολοκλήρωσης των διαδικασιών που απαιτούνται για τον σκοπό αυτό.Για την έναρξη ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα και το Πριγκηπάτο του Λιχτενστάιν, αφενός, και στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα και την Ελβετική Συνομοσπονδία, αφετέρου, ο θεματοφύλακας πρέπει να παραλάβει προηγουμένως υπόμνημα από το Βασίλειο της Δανίας με το οποίο το τελευταίο συγκατατίθεται στις διατάξεις που περιέχονται στο παρόν πρωτόκολλο και δηλώνει ότι εφαρμόζει τις διατάξεις που αναφέρονται στο άρθρο 2 στις αμοιβαίες σχέσεις του με την Ελβετία και το Λιχτενστάιν.Άρθρο 6Κάθε συμβαλλόμενο μέρος μπορεί να καταγγείλει το παρόν πρωτόκολλο, απευθύνοντας γραπτή δήλωση στο θεματοφύλακα. Η δήλωση αυτή παράγει αποτελέσματα έξι μήνες μετά την κατάθεσή της.Το παρόν πρωτόκολλο παύει να ισχύει, αν λυθεί η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δανίας.Tο παρόν πρωτόκολλο παύει να ισχύει, αν το καταγγείλει είτε η Ευρωπαϊκή Κοινότητα είτε τόσο η Ελβετία όσο και το Λιχτενστάιν.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ του πρωτοκόλλουΚανονισμός (ΕΚ) αριθ. 343/2003 του Συμβουλίου, της 18ης Φεβρουαρίου 2003, για τη θέσπιση των κριτηρίων και μηχανισμών για τον προσδιορισμό του κράτους μέλους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αίτησης ασύλου που υποβάλλεται σε κράτος μέλος από υπήκοο τρίτης χώρας, ΕΕ L 50 της 25.2.2003.Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2725/2000 του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με τη θέσπιση του «Eurodac» για την αντιπαραβολή δακτυλικών αποτυπωμάτων για την αποτελεσματική εφαρμογή της σύμβασης του Δουβλίνου, ΕΕ L 316 της 15.12.2000.[1] Υπενθυμίζεται ότι στις 21 Φεβρουαρίου 2006, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα σύναψε συμφωνία με το Βασίλειο της Δανίας σχετικά με τα κριτήρια και τους μηχανισμούς για τον προσδιορισμό του κράτους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αίτησης ασύλου που υποβάλλεται στη Δανία ή σε οποιοδήποτε άλλο κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και με το Eurodac για την αντιπαραβολή δακτυλικών αποτυπωμάτων για την αποτελεσματική εφαρμογή της σύμβασης του Δουβλίνου (Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δανίας).[2] Καθώς και τα σχέδια πρωτοκόλλων για την προσχώρηση του Λιχτενστάιν στη συμφωνία Σένγκεν με την Ελβετία και για την προσχώρηση του Λιχτενστάιν στη συμφωνία του Δουβλίνου/Eurodac με την Ελβετία.[3] Το άρθρο 15 της συμφωνίας του Δουβλίνου/Eurodac με την Ελβετία ορίζει ότι η προσχώρηση του Λιχτενστάιν μπορεί να αποτελέσει αντικείμενο πρωτοκόλλου της συμφωνίας αυτής.[4] ΕΕ C …[5] ΕΕ C …[6] ΕΕ C …[7] ASILE 54, 13049/04.[8] ΕΕ L 66 της 8.3.2006, σ.38.[9] Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 343/2003 του Συμβουλίου, της 18ης Φεβρουαρίου 2003, για τη θέσπιση των κριτηρίων και μηχανισμών για τον προσδιορισμό του κράτους μέλους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αίτησης ασύλου που υποβάλλεται σε κράτος μέλος από υπήκοο τρίτης χώρας, ΕΕ L 50 της 25.2.2003.[10] Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2725/2000 του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με τη θέσπιση του «Eurodac» για την αντιπαραβολή δακτυλικών αποτυπωμάτων για την αποτελεσματική εφαρμογή της σύμβασης του Δουβλίνου, ΕΕ L 316 της 15.12.2000.