CELEX: 51997PC0403
Language: sv
Date: 1997-07-25
Title: Förslag till rådets direktiv om ändring av direktiven 66/400/EEG, 66/401/EEG, 66/402/EEG, 66/403/EEG, 69/208/EEG, 70/457/EEG och 70/458/EEG om saluföring av betutsäde, utsäde av foderväxter, utsäde av stråsäd, utsädespotatis, utsäde av olje- och spånadsväxter och utsäde av köksväxter samt om en gemensamma sortlistan för lantbruksväxter

Avis juridique important

|

51997PC0403

Förslag till rådets direktiv om ändring av direktiven 66/400/EEG, 66/401/EEG, 66/402/EEG, 66/403/EEG, 69/208/EEG, 70/457/EEG och 70/458/EEG om saluföring av betutsäde, utsäde av foderväxter, utsäde av stråsäd, utsädespotatis, utsäde av olje- och spånadsväxter och utsäde av köksväxter samt om en gemensamma sortlistan för lantbruksväxter  /* KOM/97/0403 slutlig - CNS 97/0217 */  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr C 289 , 24/09/1997 s. 0006

Förslag till rådets direktiv om ändring av direktiven 66/400/EEG, 66/401/EEG, 66/402/EEG, 66/403/EEG, 69/208/EEG, 70/457/EEG och 70/458/EEG om saluföring av betutsäde, utsäde av foderväxter, utsäde av stråsäd, utsädespotatis, utsäde av olje- och spånadsväxter och utsäde av köksväxter samt om den gemensamma sortlistan för lantbruksväxter (97/C 289/06) KOM(97) 403 slutlig - 97/0217(CNS)(Framlagt av kommissionen den 25 juli 1997)EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIVmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 43 i detta,med beaktande av kommissionens förslag,med beaktande av Europaparlamentets yttrande,med beaktande av Ekonomiska och social kommitténs yttrande, ochmed beaktande av följande:Av de skäl som anges nedan bör följande direktiv om saluföring av utsäde och förökningsmaterial ändras:- Rådets direktiv 66/400/EEG av den 14 juni 1966 om saluföring av betutsäde (1), senast ändrat genom direktiv 96/72/EG (2).- Rådets direktiv 66/401/EEG av den 14 juni 1966 om saluföring av utsäde av foderväxter (3), senast ändrat genom direktiv 96/72/EG.- Rådets direktiv 66/402/EEG av den 14 juni 1966 om saluföring av utsäde av stråsäd (4), senast ändrat genom direktiv 96/72/EG.- Rådets direktiv 66/403/EEG av den 14 juni 1966 om saluföring av utsädespotatis (5), senast ändrat genom direktiv 96/72/EG.- Rådets direktiv 69/208/EEG av den 30 juni 1969 om saluföring av utsäde av olje- och spånadsväxter (6), senast ändrat genom direktiv 96/72/EG.- Rådets direktiv 70/457/EEG av den 29 september 1970 om den gemensamma sortlistan för arter av lantbruksväxter (7), ändrat genom direktiv 90/654/EEG (8).- Rådets direktiv 70/458/EEG av den 29 september 1970 om saluföring av utsäde av köksväxter (9), senast ändrat genom direktiv 96/72/EG.I kommissionens beslut 89/540/EEG av den 22 september 1989 om anordnande av ett tillfälligt experiment med saluföring av utsäde och uppförökningsmaterial (10), senast ändrat genom kommissionens beslut 96/336/EG (11), anordnas ett tillfälligt experiment under fastställda villkor i syfte att bedöma om inofficiella fältbesiktningar kan användas för att förenkla förfarandena vid den officiella utsädescertifiering som krävs i direktiven 66/400/EEG, 66/401/EEG, 66/402/EEG och 69/208/EEG utan att detta skulle medföra någon påtaglig kvalitetsförsämring av utsädet.Resultaten från detta experiment visar att det för vissa ändamål går att förenkla förfarandena vid den officiella utsädescertifieringen av "certifierat utsäde" av alla kategorier om besiktningarna får göras av andra besiktningsmän än de som ålagts av certifieringsmyndigheten för utsäde att utföra officiella undersökningar.En administrativ utveckling har ägt rum i medlemsstaterna.Direktiven 66/400/EEG, 66/401/EEG, 66/402/EEG och 69/208/EEG bör ändras i enlighet därmed.I direktiven 66/401/EEG, 66/402/EEG, 69/208/EEG och 70/458/EEG föreskrivs ändringar av de artförteckningar som anges i dem mot bakgrund av den vetenskapliga och tekniska utvecklingen beträffande de namn och hybrider som är resultatet av korsningar av arter som omfattas av de direktiven i enlighet med förfarandet för ständiga kommittéer.Det bör bli lättare att lägga till nya arter i artförteckningen i nämnda direktiv.Dessa direktiv bör ändras i enlighet därmed.I direktiven 66/400/EEG, 66/401/EEG, 66/402/EEG, 69/208/EEG och 70/458/EEG ges möjligheter till anordnande av tillfälliga experiment i syfte att hitta bättre alternativ till vissa delar av de certifieringssystem som antagits i dem.Erfarenheten visar att räckvidden av anordnandet av sådana experiment bör utvidgas i syfte att hitta bättre alternativ till vissa bestämmelser i dessa direktiv.En rättslig grund bör upprättas i direktiv 66/403/EEG för anordnande av tillfälliga experiment i syfte att hitta bättre alternativ till vissa bestämmelser i det direktivet.Bestämmelser för sortbenämningars lämplighet bör införas i direktiven 70/457/EEG och 70/458/EEG.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1 Direktiv 66/400/EEG ändras på följande sätt:1. Artikel 2.1 C d skall ersättas med följande:"d) i) som vid officiell undersökning har befunnits uppfylla ovannämnda villkor, ellerii) vad beträffar villkoren i bilaga 1 A, har befunnits uppfylla dessa villkor antingen vid officiell undersökning eller vid undersökning som gjorts under officiell övervakning av andra besiktningsmän än dem som ålagts av certifieringsmyndigheten för utsäde att utföra officiella undersökningar."2. Följande stycken skall läggas till efter artikel 2.2:"3. När undersökningen under officiell övervakning i punkt 1 C d ii genomförs skall följande villkor uppfyllas:i) Besiktningsmännen skalla) ha nödvändiga tekniska kvalifikationer,b) inte ha några personliga vinstintressen i samband med besiktningarna,c) vara officiellt licensierade av den berörda medlemsstatens certifieringsmyndighet för utsäde,d) genomföra besiktningarna under officiell övervakning enligt reglerna för officiella besiktningar.ii) Den utsädesgröda som skall inspekteras skall komma från utsäde som har genomgått officiell efterkontroll med tillfredsställande resultat.iii) En del av utsädesgrödan skall kontrolleras av officiella besiktningsmän.iv) En del av stickproven från de utsädespartier som skördats från utsädesgrödorna skall genomgå officiell efterkontroll och, vid behov, officiell laboratoriekontroll av utsäde med avseende på sortäkthet och sortrenhet.4. Ytterligare åtgärder som är tillämpliga på genomförandet av undersökningar under officiell övervakning får antas i enlighet med förfarandet i artikel 21.Villkoren i artikel 2 i kommissionens beslut 89/540/EEG skall uppfyllas tills dess att sådana åtgärder antas."3. Det första stycket i artikel 13a skall ersättas med följande:"I syfte att hitta bättre alternativ till vissa bestämmelser i detta direktiv får beslut tas om att på gemenskapsnivå anordna tillfälliga experiment under särskilda villkor i enlighet med föreskrifterna i artikel 21."4. Punkt 3 i bilaga I A skall ersättas med följande:"3. För certifierat utsäde av alla kategorier skall minst en fältbesiktning göras som antingen är officiell eller sker under officiell övervakning, och vad beträffar besutstäde minst två officiella fältbesiktningar, varav en av sticklingarna och en av de fröproducerande plantorna."Artikel 2 Direktiv 66/401/EEG ändras på följande sätt:1. Artikel 2.1 C d skall ersättas med följande:"d) i) som vid officiell undersökning har befunnits uppfylla ovannämnda villkor, ellerii) vad beträffar villkoren i bilaga I, har befunnits uppfylla dessa villkor antingen vid officiell undersökning eller vid undersökning som gjorts under officiell övervakning av andra besiktningsmän än de som ålagts av certifieringsmyndigheten för utsäde att utföra officiella undersökningar."2. Artikel 2.1a skall ersättas med följande:"1a. Ändringar av den artförteckning som anges i punkt 1 A skall antas i enlighet med förfarandet i artikel 21."3. Följande stycken skall läggas till efter artikel 2.2:"3. När den undersökning under officiell övervakning som anges i punkt 1 C d ii ovan genomförs skall följande villkor uppfyllas:i) Besiktningsmännen skalla) ha nödvändiga tekniska kvalifikationer,b) inte ha några personliga vinstintressen i samband med besiktningarna,c) vara officiellt licensierade av den berörda medlemsstatens certifieringsmyndighet för utsäde,d) genomföra besiktningarna under officiell övervakning enligt reglerna för officiella besiktningar.ii) Den utsädesgröda som skall inspekteras skall komma från utsäde som har genomgått officiell efterkontroll med tillfredsställande resultat.iii) En del av utsädesgrödan skall kontrolleras av officiella besiktningsmän.iv) En del av stickproven från de utsädespartier som skördats från utsädesgrödorna skall genomgå officiell efterkontroll och, vid behov, officiell laboratoriekontroll av utsäde med avseende på sortäkthet och sortrenhet.4. Ytterligare åtgärder som är tillämpliga på genomförandet av undersökningar under officiell övervakning får antas i enlighet med förfarandet i artikel 21.Villkoren i artikel 2 i kommissionens beslut 89/540/EEG skall uppfyllas tills dess att sådana åtgärder antas."4. Det första stycket i artikel 13a skall ersättas med följande:"I syfte att hitta bättre alternativ till vissa bestämmelser i detta direktiv får beslut tas om att på gemenskapsnivå anordna tillfälliga experiment under särskilda villkor i enlighet med föreskrifterna i artikel 21."5. Den första meningen i punkt 6 i bilaga I skall ersättas med följande:"6. Uppfyllandet av de ovanämnda normerna eller av andra villkor skall, vad beträffar basutsäde, undersökas vid officiella fältbesiktningar och, vad beträffar certifierat utsäde, undersökas antingen vid officiella fältbesiktningar eller vid besiktningar som genomförs under officiell övervakning."Artikel 3 Direktiv 66/402/EEG ändras på följande sätt:1. Artikel 2.1 E d skall ersättas med följande:"d) i) som vid officiell undersökning har befunnits uppfylla ovannämnda villkor, ellerii) vad beträffar villkoren i bilaga I, har befunnits uppfylla dessa villkor antingen vid officiell undersökning eller vid undersökning som gjorts under officiell övervakning av andra besiktningsmän än de som ålagts av certifieringsmyndigheten för utsäde att utföra officiella undersökningar."2. Artikel 2.1 F d skall ersättas med följande:"d) i) som vid officiell undersökning har befunnits uppfylla ovannämnda villkor, ellerii) vad beträffar villkoren i bilaga I, har befunnits uppfylla dessa villkor antingen vid officiell undersökning eller vid undersökning som gjorts under officiell övervakning av andra besiktningsmän än de som ålagts av certifieringsmyndigheten för utsäde att utföra officiella undersökningar."3. Artikel 2.1 G d skall ersättas med följande:"d) i) som vid officiell undersökning har befunnits uppfylla ovannämnda villkor, ellerii) vad beträffar villkoren i bilaga 1, har befunnits uppfylla dessa villkor antingen vid officiell undersökning eller vid undersökning som gjorts under officiell övervakning av andra besiktningsmän än de som ålagts av certifieringsmyndigheten för utsäde att utföra officiella undersökningar."4. Artikel 2.1a skall ersättas med följande:"1a. Ändringar av den artförteckning som anges i punkt 1 A skall antas i enlighet med förfarandet i artikel 21."5. Följande stycken skall läggas till efter artikel 2.2:"3. När den undersökning under officiell övervakning som anges i punkterna 1 E d ii, 1 F d ii och 1 G d ii ovan genomförs skall följande villkor uppfyllas:i) Besiktningsmännen skalla) ha nödvändiga tekniska kvalifikationer,b) inte ha några personliga vinstintressen i samband med besiktningarna,c) vara officiellt licensierade av den berörda medlemsstatens certifieringsmyndighet för utsäde,d) genomföra besiktningarna under officiell övervakning enligt reglerna för officiella besiktningar.ii) Den utsädesgröda som skall inspekteras skall komma från utsäde som har genomgått officiell efterkontroll med tillfredsställande resultat.iii) En del av utsädesgrödan skall kontrolleras av officiella besiktningsmän.iv) En del av stickproven från de utsädespartier som skördats från utsädesgrödorna skall genomgå officiell efterkontroll och, vid behov, officiell laboratoriekontroll av utsäde med avseende på sortäkthet och sortrenhet.4. Ytterligare åtgärder som är tillämpliga på genomförandet av undersökningar under officiell övervakning får antas i enlighet med förfarandet i artikel 21.Villkoren i artikel 2 i kommissionens beslut 89/540/EEG skall uppfyllas tills dess att sådana åtgärder antas."6. Det första stycket i artikel 13a skall ersättas med följande:"I syfte att hitta bättre alternativ till vissa bestämmelser i detta direktiv får beslut tas om att på gemenskapsnivå anordna tillfälliga experiment under särskilda villkor i enlighet med föreskrifterna i artikel 21."7. Den första meningen i punkt 5 i bilaga I skall ersättas med följande:"5. Uppfyllandet av de ovannämnda normerna eller av andra villkor skall, vad beträffar basutsäde, undersökas vid officiella fältbesiktningar och, vad beträffar certifierat utsäde, undersökas antingen vid officiella fältbesiktningar eller vid besiktningar som genomförs under officiell övervakning."Artikel 4 Direktiv 66/403/EEG ändras på följande sätt:Följande artikel skall läggas till efter artikel 13:"Artikel 13aI syfte att hitta bättre alternativ till vissa bestämmelser i detta direktiv, förutom till dem som berör växtskydd, får beslut tas om att på gemenskapsnivå anordna tillfälliga experiment under särskilda villkor i enlighet med förskrifterna i artikel 19.Medlemsstaterna får inom ramen för dessa experiment befrias från vissa skyldigheter i detta direktiv. Omfattningen av denna befrielse skall fastställas i förhållande till de bestämmelser den tillämpas på. Ett experiment får inte pågå längre än sju år."Artikel 5 Direktiv 69/208/EEG ändras på följande sätt:1. Artikel 2.1 C d skall ersättas med följande:"d) i) som vid officiell undersökning har befunnits uppfylla ovannämnda villkor, ellerii) vad beträffar villkoren i bilaga I har befunnits uppfylla dessa villkor antingen vid officiell undersökning eller vid undersökning som gjorts under officiell övervakning av andra besiktningsmän än de som ålagts av certifieringsmyndigheten för utsäde att utföra officiella undersökningar."2. Artikel 2.1 D d skall ersättas med följande:"d) i) som vid officiell undersökning har befunnits uppfylla ovannämnda villkor, ellerii) vad beträffar villkoren i bilaga I, har befunnits uppfylla dessa villkor antingen vid officiell undersökning eller vid undersökning som gjorts under officiell övervakning av andra besiktningsmän än de som ålagts av certifieringsmyndigheten för utsäde att utföra officiella undersökningar."3. Artikel 2.1 E d skall ersättas med följande:"d) i) som vid officiell undersökning har befunnits uppfylla ovannämnda villkor, ellerii) vad beträffar villkoren i bilaga I, har befunnits uppfylla dessa villkor antingen vid officiell undersökning eller vid undersökning som gjorts under officiell övervakning av andra besiktningsmän än de som ålagts av certifieringsmyndigheten för utsäde att utföra officiella undersökningar."4. Artikel 2.1 Ea d skall ersättas med följande:"d) i) som vid officiell undersökning har befunnits uppfylla ovannämnda villkor, ellerii) vad beträffar villkoren i bilaga I A, har befunnits uppfylla dessa villkor antingen vid officiell undersökning eller vid undersökning som gjorts under officiell övervakning av andra besiktningsmän än de som ålagts av certifieringsmyndigheten för utsäde att utföra officiella undersökningar."5. Artikel 2.1 F d skall ersättas med följande:"d) i) som vid officiell undersökning har befunnits uppfylla ovannämnda villkor, ellerii) vad beträffar villkoren i bilaga I A, har befunnits uppfylla dessa villkor antingen vid officiell undersökning eller vid undersökning som gjorts under officiell övervakning av andra besiktningsmän än de som ålagts av certifieringsmyndigheten för utsäde att utföra officiella undersökningar."6. Artikel 2.1a skall ersättas med följande:"1a. Ändringar av den artförteckning som anges i punkt 1 A skall antas i enlighet med förfarandet i artikel 21."7. Följande stycken skall läggas till efter artikel 2.2:"3. När den undersökning under officiell övervakning som anges i punkterna 1 C d ii, 1 D d ii, 1 E d ii, 1 Ea d ii och 1 F d ii ovan genomförs skall följande villkor uppfyllas:i) Besiktningsmännen skalla) ha nödvändiga tekniska kvalifikationer,b) inte ha några personliga vinstintressen i samband med besiktningarna,c) vara officiellt licensierade av den berörda medlemsstatens certifieringsmyndighet för utsäde,d) genomföra besiktningarna under officiell övervakning enligt reglerna för de officiella besiktningarna.ii) Den utsädesgröda som skall inspekteras skall komma från utsäde som har genomgått officiell efterkontroll med tillfredsställande resultat.iii) En del av utsädesgrödan skall kontrolleras av officiella besiktningsmän.iv) En del av stickproven från de utsädespartier som skördats från utsädesgrödorna skall genomgå officiell efterkontroll och, vid behov, officiell laboratoriekontroll av utsäde med avseende på sortäkthet och sortrenhet.4. Ytterligare åtgärder som är tillämpliga på genomförandet av undersökningar under officiell övervakning får antas i enlighet med förfarandet i artikel 21.Villkoren i artikel 2 i kommissionens beslut 89/540/EEG skall uppfyllas tills dess att sådana åtgärder antas."8. Det första stycket i artikel 12a skall ersättas med följande:"I syfte att hitta bättre alternativ till vissa bestämmelser i detta direktiv får beslut tas om att på gemenskapsnivå anordna tillfälliga experiment under särskilda villkor i enlighet med föreskrifterna i artikel 21."9. Den första meningen i punkt 5 i bilaga I skall ersättas med följande:"5. Uppfyllandet av de ovannämnda normerna eller av andra villkor skall, vad beträffar basutsäde, undersökas vid officiella fältbesiktningar och, vad beträffar certifierat utsäde, undersökas antingen vid officiella fältbesiktningar eller vid besiktningar som genomförs under officiell övervakning."Artikel 6 Direktiv 70/457/EEG ändras på följande sätt:Följande stycke skall införas efter punkt 4 i artikel 9:"5. Vad beträffar en sortbenämnings lämplighet skall artikel 63 i rådets förordning (EG) nr 2100/94 om gemenskapens växtförädlarrätt tillämpas.Tillämpningsföreskrifter för sortbenämningars lämplighet får antas i enlighet med förfarandet i artikel 23. "Artikel 7 Direktiv 70/458/EEG ändras på följande sätt:1. Artikel 2.1a skall ersättas med följande:"1a. Ändringar i de artförteckningar som anges i punkt 1 A skall antas i enlighet med förfarandet i artikel 40."2. Det första stycket i artikel 29a skall ersättas med följande:"I syfte att hitta bättre alternativ till vissa bestämmelser i detta direktiv får beslut tas om att på gemenskapsnivå anordna tillfälliga experiment under särskilda villkor i enlighet med föreskrifterna i artikel 40."3. Följande stycke skall införas efter punkt 4 i artikel 10:"5. Vad beträffar en sortbenämnings lämplighet skall artikel 63 i förordning (EG) nr 2100/94 om gemenskapens växtförädlarrätt tillämpas.Tillämpningsföreskrifter för sortbenämningars lämplighet får antas i enlighet med förfarandet i artikel 40."Artikel 8 1. Medlemsstaterna skall sätta i kraft de lagar, förordningar och administrativa bestämmelser som är nödvändiga för att följa detta direktiv den 1 januari 1998. De skall genast underrätta kommissionen om detta.2. När en medlemsstat antar dessa bestämmelser skall de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Förfarandet för denna hänvisning skall antas av medlemsstaten.3. Medlemsstaterna skall till kommissionen överlämna texterna till centrala bestämmelser i nationell lagstiftning som de antar inom det område som omfattas av detta direktiv.Artikel 9 Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Artikel 10 Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.(1) EGT 125, 11.7.1966, s. 2290/66.(2) EGT L 304, 27.11.1996, s. 10.(3) EGT L 125, 11.7.1966, s. 2298/66.(4) EGT L 125, 11.7.1966, s. 2309/66.(5) EGT L 125, 11.7.1966, s. 2320/66.(6) EGT L 169, 10.7.1969, s. 3.(7) EGT L 225, 12.10.1970, s. 1.(8) EGT L 353, 17.12.1990, s. 48.(9) EGT L 225, 12.10.1970, s. 7.(10) EGT L 286, 4.10.1989, s. 24.(11) EGT L 128, 29.5.1996, s. 23.