CELEX: 62017CA0038
Language: et
Date: 2019-06-05 00:00:00
Title: kohtuasi C-38/17: Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 5. juuni 2019. aasta otsus (Budai Központi Kerületi Bírósági eelotsusetaotlus — Ungari) — GT versus HS (Eelotsusetaotlus — Tarbijakaitse — Ebaõiglased tingimused tarbijalepingutes — Direktiiv 93/13/EMÜ — Artikli 3 lõige 1 — Artikli 4 lõige 2 — Artikli 6 lõige 1 — Välisvaluutas nomineeritud laenuleping — Riigi omavääringus välja makstud summale kohaldatava vahetuskursi teatavakstegemine tarbijale pärast lepingu sõlmimist)

5.8.2019   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               C 263/3
            
         
      Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 5. juuni 2019. aasta otsus (Budai Központi Kerületi Bírósági eelotsusetaotlus — Ungari) — GT versus HS
      (kohtuasi C-38/17) (1)
      
      (Eelotsusetaotlus - Tarbijakaitse - Ebaõiglased tingimused tarbijalepingutes - Direktiiv 93/13/EMÜ - Artikli 3 lõige 1 - Artikli 4 lõige 2 - Artikli 6 lõige 1 - Välisvaluutas nomineeritud laenuleping - Riigi omavääringus välja makstud summale kohaldatava vahetuskursi teatavakstegemine tarbijale pärast lepingu sõlmimist)
      (2019/C 263/03)
      Kohtumenetluse keel: ungari
      
         Eelotsusetaotluse esitanud kohus
      
      Budai Központi Kerületi Bíróság
      
         Põhikohtuasja pooled
      
      
         Hageja: GT
      
         Kostja: HS
      
         Resolutsioon
      
      Nõukogu 5. aprilli 1993. aasta direktiivi 93/13/EMÜ ebaõiglaste tingimuste kohta tarbijalepingutes artikli 3 lõiget 1, artikli 4 lõiget 2 ja artikli 6 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et nendega ei ole vastuolus sellised liikmesriigi õigusnormid nagu need, mida on tõlgendanud selle liikmesriigi kõrgeim kohus ja mille kohaselt ei ole tühine selline välisvaluutas nomineeritud laenuleping, milles on tarbija rahastamistaotlusele vastav summa küll kindlaks määratud riigi omavääringus, kuid milles ei ole märgitud sellele summale välisvaluutalaenu lõpliku summa kindlaksmääramisel kohaldatavat vahetuskurssi, kuid samas ühes selle tingimustest on märgitud, et selle määrab pärast lepingu sõlmimist eraldi dokumendis kindlaks krediidiandja,
      
                  —
               
               
                  kui see tingimus on vastavalt direktiivi 93/13 artikli 4 lõikele 2 koostatud lihtsas ja arusaadavas keeles ning kogu laenusumma ja kohaldatava vahetuskursi arvutamise mehhanism on kindlaks määratud läbipaistvalt, mistõttu piisavalt informeeritud, mõistlikult tähelepanelik ja arukas keskmine tarbija saab täpsete ja arusaadavate kriteeriumide alusel hinnata lepingust tulenevaid majanduslikke tagajärgi, sealhulgas eelkõige laenu kogukulukust, või juhul, kui ilmneb, et kõnealune tingimus ei ole koostatud selges ja arusaadavas keeles,
               
            
                  —
               
               
                  kui nimetatud klausel ei ole ebaaus selle direktiivi artikli 3 lõike 1 tähenduses või kui see on ebaaus, võib asjaomane leping jääda kehtima ka ilma, et see klausel oleks kooskõlas direktiivi 93/13 artikli 6 lõikega 1.
               
            
         (1)  ELT C 178, 6.6.2017.