CELEX: 51987PC0296
Language: el
Date: 1987-07-01
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ (EOK) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί της συνάψεως συμφωνιών, υπό μορφή συμφωνηθέντων πρακτικών, μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και αφενός του Μπαρμπάντος, του Μπελίζε, της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κογκό, του Φίτζι, της Συνεργατικής Δημοκρατίας της Γουϊάνας, της Τζαμάϊκα, της Δημοκρατίας της Ακτής του Ελεφαντοστούν της Δημοκρατίας της Κένυα, της Λαϊκής Δημοκρατίας της Μαδαγασκάρης, της Δημοκρατίας του Μαλάουϊ, της νήσου Μαυρικίου, της Δημοκρατίας της Ουγκάντα, της Δημοκρατίας του Σουρινάμ, του Αγίου Χριστοφόρου και Νέβις, του Βασιλείου της Σουαζιλάνδης, της Ηνωμένης Δημοκρατίας της Τανζανίας, Τρινιδάδ και Τομπάγκο, της Δημοκρατίας της Ζιμπάμπουε και αφετέρου της Δημοκρατίας της Ινδίας για τις εγγυημένες τιμές για τη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο για την περίοδο παραδόσεως 1987/88. (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 296
Vol. 1987/0175
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444    vom   13.   März   2015   über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                        CΟΜ ( 87 ) 296 , τελικό
                                                       Βρυξέλλες     1 Ιουλίου  1987
                  ΠΡΟΤΑΣΗ    ΑΠΟΦΑΣΗΣ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ  ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
  περί της συνάψεως συμφωνιών , υπό μορφή συμφωνηθέντων πρακτικών , με ¬
  ταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και αφενός του Μπαρ¬
  μπάντος , του Μπελίζε , της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κογκό , του Φίτζι ,
  της Συνεργατικής Δημοκρατίας της Γουιάνας , της Τζαμάικα , της Δη ¬
  μοκρατίας της Ακτής του Ελεφαντοστούν της Δημοκρατίας της Κένυα , της
  Λαϊκής Δημοκρατίας της Μαδαγασκάρης , της Δημοκρατίας του Μαλάουϊ , της
  νήσου Μαυρικίου , της Δημοκρατίας της Ουγκάντα , της Δημοκρατίας του Σου¬
  ρινάμ , του Αγίου Χριστοφόρου και Νέβις , του Βασιλείου της Σουαζιλάνδης ,
  της Ηνωμένης Δημοκρατίας της Τανζανίας , Τρινιδάδ και Τομπάγκο , της
  Δημοκρατίας της Ζιμπάμπουε και αφετέρου της Δημοκρατίας της Ινδίας για
  τις εγγυημένες τιμές για τη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο για την πε¬
                           ρίοδο παραδόσεως 1987 / 88 .
                        ( υποβληθείσα  από την Επιτροπή )
  СОМ ( 87 ) 296 те\|ко
                                                  l
 ---pagebreak---                                                 -2-
1 . Το πρωτόκολλο αριθ. 7 για τη ζάχαρη ΑΚΕ , το οποίο είναι προσαρτημένο οτην τρίτη
    σύμβαση ΑΚΕ-ΕΟΚ και η Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
    και της Δημοκρατίας της Ινδίας προβλέπει ότι η Κοινότητα αναλαμβάνει την υπο¬
    χρέωση να αγοράσει και να εισάγει με εγγυημένες τιμές τη ζάχαρη από ζαχαροκά¬
    λαμο , την οποία τα εν λόγω κράτη εξαγωγής δεν μπορούν να διαθέσουν στο εμπόριο
    μέσα στην Κοινότητα αε τιμές ισοδύναμες ή ανώτερες των εγγυημένων τιμών.
2. Oi loxùouoeç EYYunMéveç Tipêç ( 1986 /87 ) eipappô^ovTa i péxpi TIÇ 30 Iouviou 1987.
    Η Επιτροπή είναι της γνώμης ότι πρέπει να γίνει διαπραγμάτευση των εγγυημένων
    τιμών για την περίοδο παραδόοεως 1987 / 88 κατά τέτοιο τρόπο , με ισχύ από 1ης Ιου¬
    λίου 1987 το νωρίτερο , ώστε τα εγγυημένα έσοδα των κρατών ΑΚΕ και της Ινδίας
    για τις παραδόσεις της στης Κοινότητα 01 Ρ " ΡΡΕΕ Ουτ" λευκής ή ακατέργαστης ζά¬
    χαρης από ζαχαροκάλαμο να είναι ανάλογα με την εγγυημένη τιμή για τους παραγω¬
    γούς ακατέργαστης ζάχαρης στην Κοινότητα.
3. r i a TO Xôyo OUTÔ r| EÏÏITPOTTI'I npOTeîvei ÔTI TO Iup(3ouXio 0a ÉTTPETTE :
    1 ) να συμφωνήσει για τη διεξαγωγή εκ μέρους της Επιτροπής των διαπραγματεύσεων
        με τις ενδιαφερόμενες χώρες σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές που ανα-
        φέρονται στο παράρτημα I ,
    2) να αποδεχτεί μετά την έγκριση των συμπερασμάτων στα οποία κατέληξαν οι εν
        λόγω διαπραγματεύσεις την πρόταση απόφασης για σύναψη συμφωνιών υπό μορφή
        συμφωνηθέντων πρακτικών όπως αναφέρεται στο παράρτημα II ,
4. Δημοσιονομικές επιπτώσεις :
    Οι προτάσεις αυτές δεν συνεπάγονται άλλες δημοσιονομικές επιπτώσεις από αυτές
    που ήδη ελήφθησαν υπόψη στο πλαίσιο των προτάσεων για τις αγροτικές τιμές για
    το 1987 / 88 ( έγγρ. ΟΟΜ(87 ) 1 τελικό - τόμος II της 24ης Φεβρουάριου 1987 )
 ---pagebreak---                                                -3-
                  ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΓΡΑΜΜΕΣ ΠΕΡΙ ΔΙΑΠΡΑΓΜΑΤΕΥΣΕΩΝ
Το Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων συμφώνησε για τις ακόλουθες κατευθυντή¬
ριες γραμμές περί διαπραγματεύσεων :
"Η Επιτροπή , κατ' εφαρμογή του άρθρου 5 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου αριθ. 7
περί της ζάχαρης ΑΚΕ , το οποίο είναι προσαρτημένο οτην τρίτη σύμβαση ΑΚΕ-
ΕΟΚ της Λομέ ( 1 ) και του άρθρου 5 παράγραφος 4 της Συμφωνίας μεταξύ της Ευ¬
ρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ινδίας επί της ζά¬
χαρης από ζαχαροκάλαμο ( 2 ), αρχίζει διαπραγματεύσεις με τα κράτη ΑΚΕ που ανα-
φέρονται στο εν λόγω πρωτόκολλο , και τη Δημοκρατία της Ινδίας για τις εγγυη ¬
μένες τιμές που αναφέρονται σε αυτό και σ'αυτή τη Συμφωνία που πρέπει να εφαρ¬
μοστούν κατά την περίοδο παραδόσεως 1987 /88. Διεξάγει τις διαπραγματεύσεις σε
συνεννόηση με τους αντιπροσώπους των κρατών μελών. Για τις εγγυημένες τιμές
ΘΙΡ " ΡΡΕΕ ΟίΙΤ", για τις παραδόσεις λευκής ζάχαρης και ακατέργαστης ζάχαρης των
κρατών ΑΚΕ και της Δημοκρατίας της Ινδίας πρέπει να διεξάγονται διαπραγματεύ¬
σεις κατά τρόπο ώστε οι εν λόγω εγγυημένες τιμές για τη λευκή ζάχαρη και την
ακατέργαστη ζάχαρη να μην υπερβαίνουν τις αντίστοιχες τιμές παρέμβασης για το
1987 / 88. Οι τιμές για τις οποίες γίνονται διαπραγματεύσεις κατ'αυτόν τον τρό¬
πο εφαρμόζονται το νωρίτερο κατά την περίοδο παραδόσεως 1987 / 88 που αρχίζει
την 1η Ιουλίου 1987 ".
( 1 ) EE api 0. L 86 , xnç 31 . 3. 1986,0. 164
( 2 ) EE api0. L 190 Tpç 22. 7. 1975,0. 35
 ---pagebreak---                                             -4-
                        ΠΡΟΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
περί της συνάψεως συμφωνιών , υπό μορφή συμφωνηθέντων πρακτικών , μεταξύ της
Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και αφενός του Μπαρμπάντος , του Μπελίζε ,
της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κογκό , του Φίτζι , της Συνεργατικής Δημοκρατίας
της Γουιάνας , της Τζαμάικα , της Δημοκρατίας της Ακτής του Ελεφαντοατού , της
Δημοκρατίας της Κένυα, της Λαϊκής Δημοκρατίας της Μαδαγασκάρης , της Δημο¬
κρατίας του Μαλάουι , της νήσου Μαυρίκιου , της Δημοκρατίας της Ουγκάντα , της
Δημοκρατίας του Σουρινάμ , του Αγίου Χρι στοφόρου και Νέβις , του Βασιλείου της
Σουαζιλάνδης , της Ηνωμένης Δημοκρατίας της Τανζανίας , Τρινιδάδ και Τομπάγκο,
της Δημοκρατίας της Ζιμπάμπουε και αφετέρου της Δημοκρατίας της Ινδίας για
τις εγγυημένες τιμές για τη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο για την περίοδο παραδόσεως
1987 / 88.
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και ιδίως το
άρθρο 113 ,
την πρόταση της Επιτροπής ,
Εκτιμώντας :
ότι η εφαρμογή του πρωτοκόλλου αριθ. 7 για τη ζάχαρη ΑΚΕ που είναι προσαρτημένο
στην τρίτη σύμβαση ΑΚΕ-ΕΟΚ της Λομέ ( 1 ), και της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊ ¬
κής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ινδίας για τη ζάχαρη από
ζαχαροκάλαμο ( 2 ), εξασφαλίζεται σύμφωνα με το άρθρο 1 , παράγραφος 2 , στα πλαί ¬
σια της διαχειρίσεως της κοινής οργάνωσης της αγοράς ζάχαρης ,
ότι πρέπει να εγκριθούν αυτές οι συμφωνίες υπό μροφή συμφωνηθέντων πρακτικών
μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και αφενός των κρατών που μνημο¬
νεύονται στο πρωτόκολλο και αφετέρου της Δημοκρατίας της Ινδίας επί των εγγυ¬
ημένων τιμών για τη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο για την περίοδο παραδόσεως 1987 / 88 ,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ :
( 1 ) EE ap 1 0. L 86 Tnç 31 . 3. 1986,0. 164
( 2 ) EE ap 1 0. L 190 THÇ 22. 7. 1975,0. 35
 ---pagebreak---                                      Άρθρο 1
Εγκρίνονται εξ ονόματος της Κοινότητας οι συμφωνίες υπό μορφή ουμφωνηθέντων
πρακτικών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και , αφενός του Μπαρμπά¬
ντος , του Μπελίζε , της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κογκό , του Φίτζι , της Συνεργατι ¬
κής Δημοκρατίας της Γουιάνας , της Δημοκρατίας της Ακτής του Ελεφαντοστού , της
Τζαμάικα , της Δημοκρατίας της Κένυα, της Λαϊκής Δημοκρατίας της Μαδαγασκάρης ,
της Δημοκρατίας του Μαλάουι , της νήοου Μαυρίκιου, της Δημοκρατίας της Ουγκάντα ,
της Δημοκρατίας του Σουρινάμ , του Αγ. Χριστόφορου και Νέβις , του Βασιλείου της
Σουαζιλάνδης , της Ηνωμένης Δημοκρατίας της Τανζανίας , του Τρινιδάδ και Τομπάγκο ,
της Δημοκρατίας της Ζιμπάμπουε και αφετέρου της Δημοκρατίας της Ινδίας για τις
εγγυημένες τιμές για τη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο για την περίοδο παραδόοεως
1987 / 88.
Το κείμενο των συμφωνιών προσαρτάται στην παρούσα απόφαση.
                                     Άρθρο 2
0 πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσε το πρόσωπο που θα είναι
αρμόδιο να υπογράψει τις συμφωνίες που αναφέρονται στο άρθρο 1 κατά τρόπον
ώστε να δεσμεύεται η Κοινότητα
Έγινε στις Βρυξέλλες                                        Για το Συμβούλιο
 ---pagebreak---                                         -6-
                             ΤΟ ΚΕΙΜΕΝΟ ΤΩΝ ΣΥΜΦΩΝΙΩΝ
Υπό μορφή συμφωνηθέντων πρακτικών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
και αφενός του Μπαρμπάντος , της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κογκό, του Φίτζι , της
Συνεργατικής Δημοκρατίας της Γουιάνας , της Δημοκρατίας της Ακτής του Ελεφαντο¬
στού, της Τζαμάικα, της Δημοκρατίας του Μαλάουι , της Νήσου Μαυρίκιου, της
Δημοκρατίας της Ουγκάντα , της Δημοκρατίας του Σουρινάμ, του Βασιλείου της
Σουαζιλάνδης , της Ηνωμένης Δημοκρατίας της Τανζανίας , του Τρινιδάδ και Τομπάγκο,
της Δημοκρατίας της Ζιμπάμπουε και αφετέρου της Δημοκρατίας της Ινδίας περί
των εγγυημένων τιμών για τη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο για την περίοδο παραδόσε-
ως 1987 / 88.
                                 Συμφωνία αριθ. 1
1 . Οι αντιπρόσωποι των κρατών ΑΚΕ που αναφέρονται στο πρωτόκολλο αριθ. 7 περί
    της ζάχαρης ΑΚΕ που προσαρτάται στην τρίτη Σύμβαση ΑΚΕ-ΕΟΚ της Λομέ, και
    της Επιτροπής , εν ονόματι της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας , συνεφώνησαν ,
    βάσει των διατάξεων του εν λόγω πρωτοκόλλου τα ακόλουθα :
    Για την περίοδο παραδόσεως από 1ης Ιουλίου 1987 μέχρι της 30ης Ιουνίου 1988,
    οι εγγυημένες τιμές που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου ,
    είναι , για τους σκοπούς της παρεμβάσεως που προβλέπεται στο άρθρο 6 του πρω¬
    τοκόλλου, οι ακόλουθες :
    α ) για την ακατέργαστη ζάχαρη : *        Ε01Ι ανά 100 χιλιόγραμμα
    β ) για την λευκή ζάχαρη :        *       ΕΟΙ) ανά 100 χιλιόγραμμα
2. Οι τιμές αυτές , αφορούν μη συσκευασμένη ζάχαρη, αντιπροσωπευτικού ποιοτικού
    τύπου όπως ορίζεται από την κοινοτική νομοθεσία, και νοούνται 01 Ρ ελεύθερο
    σε ευρωπαϊκά λ ιμάντα της Κοινότητας. Η εισαγωγή των τιμών αυτών κατ' ουδέ να
    τρόπο προδικάζει τις αντίστοιχες θέσεις των συμβαλλομένων μερών σε σχέση με
    τις αρχές
3. Αν και δεν προβλέπεται αναδρομική ισχύ για την εφαρμογή των τιμών 1987/ 88
    συμφωνήθηκε ότι η απόφαση αυτού του έτους δεν προδικάζει την θέση των κρατών
    ΑΚΕ στο ζήτημα της αναδρομικότητας σε όλες τις μελλοντικές διαπραγματεύσεις
    σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 3 του προαναφερθέντος πρωτοκόλλου
    * Τα ποσά θα καθοριστούν αφού ληφθούν υπόψη τα αποτελέσματα των διαπραγμα¬
       τεύσεων με τα κράτη ΑΚΕ.
 ---pagebreak---                                    -7-
Για τα κράτη ΑΚΕ που αναφέρονται στο ^  Για την Επιτροπή των Ευρωπαϊκών
                                        Κοινοτήτων
πρωτόκολλο 7 που προοαρτάται στην τρίτη
Σύμβαση ΑΚΕ-ΕΟΚ
 ---pagebreak---                                       -8-
                               Συμφωνία αριθ. 2
1 . Οι αντιπρόσωποι της Ινδίας και της Επιτροπής , εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής
    Οικονομικής Κοινότητας , συνεφώνησαν , βάσει των διατάξεων της Συμφωνίας
    μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ινδίας
    για τη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο , τα ακόλουθα :
    Γ ία την περίοδο από 1ης Ιουλίου 1987 μέχρι της 30ης Ιουνίου 1988 οι εγγυη¬
    μένες τιμές που ανα φέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 4 της Συμφωνίας για τους
    σκοπούς της παρεμβάσεως που προβλέπεται στο άρθρο 6 της Συμφωνίας είναι
    οι ακόλουθες :
    α ) για την ακατέργαστη ζάχαρη : *                   ΕΟΙΙ ανά 100 χιλιόγραμμα
    β ) για την λευκή ζάχαρη :         *                 ΕΟΙ) ανά 100 χιλιόγραμμα
2. Οι τιμές αυτές , αφορούν μη συσκευασμένη ζάχαρη , αντιπροσωπευτικού ποιοτικού
    τύπου όπως ορίζεται από την κοινοτική νομοθεσία , και νοούνται ΟΙΡ ελεύθερο
    σε ευρωπαϊκά λιμάνια της Κοινότητας. Η εισαγωγή αυτών των τιμών κατ'ουδένα
    τρόπο προδικάζει τις αντίστοιχες θέσεις των συμβαλλομένων μερών σε σχέση
    με τις αρχές για τον καθορισμό των εγγυημένων τιμών.
3. Αν και δεν προβλέπεται αναδρομική ισχύς για την εφαρμογή των τιμών 1987 /88 ,
    συμφωνήθηκε ότι η απόφαση αυτού του έτους δεν προδικάζει τη θέση της Ινδίας
    στο ζήτημα της αναδρομικότητας σε όλες τις μελλοντικές διαπραγματεύσεις ,
    σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 3 της Συμφωνίας.
    Για την Επιτροπή των                               Γ ια την Κυβέρνηση
    Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              της Δημοκρατίας της Ινδίας
    *Τα ποσά θα καθοριστούν αφού ληφθεί υπόψη η κατάληξη των
    διαπραγματεύσεων με την Ινδία.