CELEX: C2000/034/15
Language: fi
Date: 2000-02-05 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen määräys (ensimmäinen jaosto) 14 päivänä lokakuuta 1999, asiassa C-437/98 P, Industria del Frio Auxiliar Conservera SA (Infrisa) vastaan Euroopan yhteisöjen komissio (Muutoksenhaku – Selvästi perusteettomaksi todettu kanne – Terveydensuojelu – Suojatoimenpiteet – Päätös 95/119/ETY)

C 34/8                   FI                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             5.2.2000
1. Italian tasavalta ei ole noudattanut jätteistä 15 päivänä heinä-          1. Kansalaisuudeltaan marokkolaisen siirtotyöläisen perheenjäsen
     kuuta 1975 annetun neuvoston direktiivin 75/442/ETY, sellai-                 ei voi Rabatissa 27.4.1976 allekirjoitetun ja 26.9.1978
     sena kuin se on muutettuna 18.3.1991 annetulla direktiivillä                 annetulla neuvoston asetuksella N:o 2211/78 yhteisön puolesta
     91/156/ETY, 4 artiklan ensimmäisen kohdan ja 8 artiklan                      hyväksytyn Euroopan talousyhteisön ja Marokon kuningaskun-
     ensimmäisen luetelmakohdan mukaisia velvoitteitaan, koska se                 nan välisen yhteistyösopimuksen 41 artiklan 1 kohdan perusteel-
     ei ole toteuttanut tarvittavia toimenpiteitä sen varmistamiseksi,            la vedota kyseisen siirtotyöläisen marokkolaisuuteen, jotta hänen
     että San Roccon laaksossa virtaavaan veteen päästetyistä jätteistä           edukseen sovellettaisiin yhteistyösopimuksen tässä määräyksessä
     huolehditaan ihmisten terveyttä vaarantamatta ja ympäristöä                  vahvistettua yhdenvertaisen kohtelun periaatetta sosiaaliturva-
     vahingoittamatta, ja huolehtiakseen siitä, että San Roccon                   alalla, kun kyseinen siirtotyöläinen on saanut vastaanottavan
     uomassa sijaitsevan, aiemmin laittomana kaatopaikkana käyte-                 jäsenvaltion kansalaisuuden ennen päivää, jolloin tämän per-
     tyn tuffikivilouhoksen haltija antaa jätteet yksityisen tai julkisen         heenjäsenen asuminen kyseisessä jäsenvaltiossa siirtotyöläisen
     jätteenkerääjän tai yrityksen käsiteltäviksi.                                luona alkoi, ja ennen päivää, jolloin tämä perheenjäsen teki
                                                                                  hakemuksen sosiaaliturvaetuuden saamiseksi tämän valtion lain-
2. Kanne hylätään muilta osin.                                                    säädännön perusteella.
3. Italian tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.                 Kun kyseisellä marokkolaisella siirtotyöläisellä on myös vastaan-
                                                                                  ottavan jäsenvaltion kansalaisuus, hänen edellä kuvatun kaltai-
(1) EYVL C 387, 20.12.1997.                                                       nen perheenjäsenensä ei voi vedota työntekijällä olevaan Marokon
                                                                                  kansalaisuuteen yhteistyösopimuksen 41 artiklan 1 kohdan
                                                                                  soveltamiseksi muuten kuin perustamalla vaatimuksensa kyseisen
                                                                                  jäsenvaltion oikeuteen, jonka tulkitseminen ja soveltaminen
                                                                                  käsittelemässään asiassa on kuitenkin yksin kansallisen tuomiois-
                                                                                  tuimen tehtävänä.
         YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                                   2. Edellä mainitun yhteistyösopimuksen 41 artiklan 1 kohdassa
                                                                                  tarkoitettu marokkolaisen siirtotyöläisen ”perheenjäsenten” käsite
                           (kuudes jaosto)                                        ulottuu tämän työntekijän ja hänen aviopuolisonsa niihin
                                                                                  suoraan ylenevää polvea oleviin sukulaisiin, jotka asuvat yhdessä
                                                                                  työntekijän kanssa vastaanottavassa jäsenvaltiossa.
                   11 päivänä marraskuuta 1999
asiassa C-179/98 (Cour du travail de Bruxelles’in esittämä                   (1) EYVL C 209, 4.7.1998.
ennakkoratkaisupyyntö), Belgian valtio vastaan Fatna
                               Mesbah (1)
(ETY:n ja Marokon välinen yhteistyösopimus – 41 artiklan
1 kohta – Syrjintäkiellon periaate sosiaaliturvan alalla –
                    Henkilöllinen soveltamisala)
                                                                                    YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS
                            (2000/C 34/14)
                                                                                                    (ensimmäinen jaosto)
                     (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
                                                                             14 päivänä lokakuuta 1999, asiassa C-437/98 P, Industria
                                                                             del Frio Auxiliar Conservera SA (Infrisa) vastaan Euroo-
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen                                pan yhteisöjen komissio (1)
               tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
                                                                             (Muutoksenhaku – Selvästi perusteettomaksi todettu kanne
Asiassa C-179/98, jonka Cour du travail de Bruxelles (Belgia)                – Terveydensuojelu – Suojatoimenpiteet – Päätös
on saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan (josta                                                95/119/ETY)
on tullut EY 234 artikla) nojalla yhteisöjen tuomioistuimen
käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa
vireillä olevassa asiassa Belgian valtio vastaan Fatna Mesbah                                            (2000/C 34/15)
ennakkoratkaisun Rabatissa 27.4.1976 allekirjoitetun ja
26.9.1978 annetulla neuvoston asetuksella N:o 2211/78
                                                                                                 (Oikeudenkäyntikieli: espanja)
(EYVL L 264, s. 1) yhteisön puolesta hyväksytyn Euroopan
talousyhteisön ja Marokon kuningaskunnan välisen yhteistyö-
sopimuksen 41 artiklan 1 kohdan tulkinnasta, yhteisöjen                      (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
tuomioistuin (kuudes jaosto), toimien kokoonpanossa: toisen                                 tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
jaoston puheenjohtaja R. Schintgen (esittelevä tuomari), joka
hoitaa kuudennen jaoston puheenjohtajan tehtäviä, sekä tuo-
marit P. J. G. Kapteyn ja H. Ragnemalm, julkisasiamies: S. Alber,
kirjaaja: johtava hallintovirkamies D. Louterman-Hubeau, on
antanut 11.11.1999 tuomion, jonka tuomiolauselma on seu-                     Asiassa C-437/98 P, Industria del Frio Auxiliar Conservera SA
raava:                                                                       (Infrisa), kotipaikka Bermeo (Espanja), edustajanaan asianajajat
 ---pagebreak--- 5.2.2000                FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                               C 34/9
I. Sáenz-Cortabarrı́a Fernández ja M. Morales Isasi, Biskaja,        1. Valitus hylätään.
prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto G. Harles, 8-10
rue Mathias Hardt, jossa valittaja vaatii muutoksenhaussaan            2. N velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistui-
men (toinen jaosto) asiassa T-136/95, Infrisa vastaan komissio,
15.9.1998 antaman määräyksen (Kok. 1998, s. 3301) kumoa-
mista, vastapuolena: Euroopan yhteisöjen komissio (asiamie-            (1) EYVL C 71, 13.3.1999.
hinään J. G. Fernández), yhteisöjen tuomioistuin (ensimmäinen
jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja L. Se-
vón (esittelevä tuomari) sekä tuomarit P. Jann ja M. Wathelet,
julkisasiamies: F. G. Jacobs, kirjaaja: R. Grass, on antanut
14.10.1999 määräyksen, jonka määräysosa on seuraava:
1. Valitus hylätään.
2. Industria del Frio Auxiliar Conservera SA (Infrisa) velvoitetaan    Euroopan yhteisöjen komission 13.10.1999 Portugalin
     korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
                                                                                         tasavaltaa vastaan nostama kanne
(1) EYVL C 20, 23.1.1999.                                                                         (Asia C-392/99)
                                                                                                   (2000/C 34/17)
                                                                       Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 13.10.1999 Euroo-
                                                                       pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Portugalin tasavaltaa
       YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS                           vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat Lena Ström ja António
                                                                       Caeiros ja prosessiosoite Luxemburgissa on c/o Carlos Gómez
                                                                       de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.
                          (kolmas jaosto)
                  19 päivänä lokakuuta 1999                            Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
asiassa C-21/99 P, N vastaan Euroopan yhteisöjen komis-                a) toteaa, että Portugalin tasavalta ei ole noudattanut direktii-
                               sio (1)                                      vin 75/439/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna direktii-
                                                                            villä 87/101/ETY, 6 artiklan 2 kohdan, 8 artiklan 2 kohdan
(Muutoksenhaku – Entiset virkamiehet – Arviointikertomus                    a alakohdan ja 13 ja 17 artiklan sekä EY 10 artiklan
       – Oikeussuojaintressi – Tutkimatta jättäminen)                       ensimmäisen kohdan ja EY 249 artiklan kolmannen koh-
                                                                            dan mukaisia velvoitteitaan, koska
                          (2000/C 34/16)
                                                                            — se ei ole toteuttanut toimenpiteitä, jotta toimivaltainen
                                                                                 viranomainen voi ennen kuin se myöntää luvan yrityk-
                    (Oikeudenkäyntikieli: ranska)                                sille, jotka uudistavat jäteöljyä tai käyttävät jäteöljyä
                                                                                 polttoaineena, vakuuttua siitä, että kaikki asianmukai-
                                                                                 set terveydensuojelutoimenpiteet on toteutettu käytet-
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen                 täessä jäteöljyä polttoaineena ja että käytetään parasta
              tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                            saatavilla olevaa teknologiaa, mikäli siitä ei aiheudu
                                                                                 liiallisia kustannuksia jäteöljyjä uudistettaessa ja käytet-
                                                                                 täessä jäteöljyä polttoaineena,
Asiassa C-21/99 P, Euroopan yhteisöjen komission entinen
virkamies N, kotipaikka Bryssel (Belgia), edustajanaan asianaja-
ja G. Sakellaropoulos, Ateena, prosessiosoite Luxemburgissa                 — se ei ole säätänyt jäteöljyjen palamisjätteiden poistami-
asianajotoimisto A. May, 31 Grand-Rue, Euroopan yhteisöjen                       sesta direktiivin 78/319/ETY (1) 9 artiklan ja 27.6.1995
komissio (asiamiehinään G. Valsesia ja F. Duvieusart-Clotuche),                  lähtien direktiivin 75/442/ETY (2) 9 artiklan mukaisesti;
jossa valittaja on muutoksenhaussaan vaatinut kumoamaan                          viimeksi mainittu, sellaisena kuin se on muutettuna
Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistui-                        direktiivillä 91/156/ETY (3) , on korvannut direktiivin
men (viides jaosto) asiassa T-97/94, N v. komissio, 30.11.1998                   91/689/ETY (4) säännösten nojalla direktiivin 78/
antaman määräyksen (Kok. H. 1998, s. I-A-621 ja s. II-1879                       319/ETY 9 artiklan,
ja hyväksymään valittajan em. asiassa esittämät vaatimukset,
yhteisöjen tuomioistuin (kolmas jaosto), toimien kokoonpa-                  — se ei ole valvonut säännöllisesti yrityksiä, jotka uudista-
nossa: jaoston puheenjohtaja J. C. Moitinho de Almeida sekä                      vat jäteöljyä tai jotka käyttävät jäteöljyä polttoaineena,
tuomarit C. Gulmann (esittelevä tuomari) ja J.-P. Puissochet,                    eikä analysoinut teknologian ja (tai) ympäristön kehi-
julkisasiamies: F. G. Jacobos, kirjaaja: R. Grass, on antanut                    tystä tarkistaakseen tarpeen vaatiessa yrityksille myön-
19.10.1999 määräyksen, jonka määräysosa on seuraava:                             netyt luvat,