CELEX: 32002R2137
Language: lt
Date: 2002-11-29 00:00:00
Title: 2002 m. lapkričio 29 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2137/2002, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 2789/1999, nustatantį valgomųjų vynuogių prekybos standartą

Svarbus teisinis pranešimas

|

32002R2137

Oficialusis leidinys L 325 , 30/11/2002 p. 0030 - 0032

		Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2137/20022002 m. lapkričio 29 d.iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 2789/1999, nustatantį valgomųjų vynuogių prekybos standartąEUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,atsižvelgdama į 1996 m. spalio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2200/96 dėl bendro vaisių ir daržovių rinkos organizavimo [1] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 545/2002 [2], ypač į jo 2 straipsnio 2 dalį,kadangi:(1) Komisijos reglamente (EB) Nr. 2789/1999 [3], iš dalies pakeistame Reglamentu (EB) Nr. 716/2001 [4], nustatytos nuostatos, susijusios su valgomųjų vynuogių kokybe, dydžiu ir leistinais nuokrypiais.(2) Siekiant išlaikyti pasaulinės rinkos skaidrumą, reikia atsižvelgti į valgomųjų vynuogių standartą, kurį pasiūlė Jungtinių Tautų Europos ekonomikos komisijos Darbo grupė, besirūpinanti greitai gendančios produkcijos ir kokybės gerinimo standartizacija. Pastarasis standartas keletą kartų per paskutinius dvejus metus buvo keistas, todėl atitinkamai turi būti pakeistas Bendrijos standartas.(3) Valgomųjų vynuogių sunokimo laipsnis ir atitinkamai skonio kokybė tiesiogiai priklauso nuo cukraus kiekio, taip pat kaip santykis tarp rūgštingumo ir cukraus kiekio, išmatuoto produkte. Siekiant išvengti prekybos nepatenkinamos kokybės valgomosiomis vynuogėmis, turi būti nustatyta minimali cukraus kiekio vertė, taip pat kaip bendras reikalavimas dėl cukraus ir rūgštingumo santykio.(4) Nuostatos dėl valgomųjų vynuogių dydžio yra painios, nes egzistuoja trys skirtingi rūšių sąrašai, pateikti standarto priedėlyje. Siekiant supaprastinti tekstą, du iš trijų rūšių sąrašų turėtų būti panaikinti.(5) Tai yra būtina, kad atitinkamai iš dalies būtų pakeistas Reglamentas (EB) Nr. 2789/1999.(6) Kad būtų taikomos dabartinio reglamento nuostatos, prekybininkai turi patenkinti tam tikras technines adaptacijas, ypač susijusias su įpakavimo įrengimais. Dabartinio reglamento taikymas turi būti pradėtas praėjus pakankamam laiko tarpui nuo jo įsigaliojimo datos.(7) Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Šviežių vaisių ir daržovių vadybos komiteto nuomonę,PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:1 straipsnisReglamento (EB) Nr. 2789/1999 priedas iš dalies pakeičiamas pagal dabartinio reglamento priedą.2 straipsnisŠis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.Tai taikoma nuo trečio mėnesio, praėjusio nuo jo įsigaliojimo datos, pirmos dienos.Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.Priimta Briuselyje, 2002 m. lapkričio 29 d.Komisijos varduFranz FischlerKomisijos narys[1] OL L 297, 1996 11 21, p. 1.[2] OL L 84, 2002 3 28, p. 1.[3] OL L 336, 1999 12 29, p. 13.[4] OL L 100, 2001 4 11, p. 9.--------------------------------------------------PRIEDASReglamento (EB) Nr. 2789/1999 priedas iš dalies keičiamas taip:1. II antraštinės dalies (nuostatos dėl kokybės) a punkto (minimalūs reikalavimai) penkta pastraipa pakeičiama taip:"Uogų sulčių refraktometrinis indeksas mažiausiai turi būti toks:- Brikso vertė 12° Alphonse Lavallée, Cardinal ir Victoria rūšims,- Brikso vertė 13° visoms kitoms rūšims su sėklomis,- Brikso vertė 14° visoms kitoms rūšims be sėklų.Papildomai privalo būti patenkinamas visų rūšių cukraus ir rūgštingumo santykis.Valgomųjų vynuogių prinokimas ir būklė privalo būti tokie, kad būtų įmanoma:- transportuoti ir parduoti, ir- patenkinamos būklės pristatyti į paskyrimo vietą."2. III antraštinė dalis (nuostatos dėl rūšiavimo pagal dydį) pakeičiama taip:a) antros pastraipos lentelė pakeičiama šia lentele:| "Po stiklu auginamos valgomosios vynuogės (jei tai nurodyta etiketėje) | Atvirai auginamos valgomosios vynuogės || Visos rūšys, išskyrus smulkių uogų rūšis, išvardytas priedėlyje | Smulkių uogų rūšys, išvardytos priedėlyje |Aukščiausia klasė | 300 g | 200 g | 150 g |I klasė | 250 g | 150 g | 100 g |II klasė | 150 g | 100 g | 75 g" |b) trečia, ketvirta ir penkta pastraipos panaikinamos.3. IV antraštinės dalies (nuostatos dėl leistinų nuokrypių) B punktas (leistini dydžio nuokrypiai) papildomas tokiu tekstu:"iii) aukščiausia klasė, I ir II klasės: kiekvieno vartotojo pakuotės, kurios neto svoris neviršija 1 kg, kiekvienos kekės, sveriančios mažiau nei 75 g, svoris būtų suderintas su svoriu, numatytu kekei, atitinkančiai visus kitus reikalavimus, keliamus apibrėžtai klasei."4. Priedėlis keičiamas tokiu tekstu:"PriedėlisIšsamus smulkių uogų rūšių sąrašasRūšis | Kiti šios rūšies žinomi pavadinimai |Admirable de Courtiller | Admirable, Csiri Csuri |Albillo | Acerba, Albuela, Blanco Ribera, Cagalon |Angelo Pirovano | I. Pirovano 2 |Annamaria | I. Ubizzoni 4 |Baltali | |Beba | Beba de los Santos, Eva |Catalanesca | Catalanesa, Catalana, Uva Catalana |Chasselas blanc | Chasselas doré, Fendant, Franceset, Franceseta, Gutedel, Krachgutedel, White van der Laan |Chasselas rouge | Roter Gutedel |Chelva | Chelva de Cebreros, Guareña, Mantuo, Villanueva |Ciminnita | Cipro bianco |Clairette | Blanquette, Malvoisie, Uva de Jijona |Colombana bianca | Verdea, Colombana de Peccioli |Dehlro | |Delizia di Vaprio | I. Pirovano 46 A |Exalta | |Flame Seedless | Red Flame |Gros Vert | Abbondanza, St Jeannet, Trionfo dell'Esposizione, Verdal, Trionfo di Gerusalemme |Jaoumet | Madeleine de St Jacques, Saint Jacques |Madeleine | Angevine, Angevine Oberlin, Madeleine Angevine Oberlin, Republicain |Mireille | |Molinera | Besgano, Castiza, Molinera gorda |Moscato d'Adda | Muscat d'Adda |Moscato d'Amburgo | Black Muscat, Hambro, Hamburg, Hamburski Misket, Muscat d'Hambourg, Moscato Preto |Moscato di Terracina | Moscato di Maccarese |Eillade | Black Malvoisie, Cinsaut, Cinsault, Ottavianello, Sinso |Panse precoce | Bianco di Foster, Foster's white, Sicilien |Perla di Csaba | Càbski Biser, Julski muskat, Muscat Julius, Perle de Csaba |Perlaut | |Perlette | |Pizzutello bianco | Aetonychi aspro, Coretto, Cornichon blanc, Rish Baba, Sperone di gallo, Teta di vacca |Precoce de Malingre | |Primus | I. Pirovano 7 |Prunesta | Bermestia nera, Pergola rossa, Pergolese di Tivoli |Regina dei Vigneti | Königin der Weingärten, Muskat Szölöskertek Kizalyneja, Szölöskertek Kizalyneh, Rasaki ourgarias, Regina Villoz, Reina de las Viñas, Reine des Vignes, I. Mathiasz 140, Queen of the Vineyards |Servant | Servan, Servant di Spagna |Sideritis | Sidiritis |Sultanines | Bidaneh, Kishmich, Kis Mis, Sultan, Sultana, Sultani, Cekirdesksiz, Sultanina bianca, Sultaniye, Thompson Seedless ir mutacijos |Valenci blanc | Valensi, Valency, Panse blanche |Valenci noir | Planta Mula, Rucial de Mula, Valenci negro |Yapincak | |"--------------------------------------------------