CELEX: C1996/354/40
Language: da
Date: 1996-11-23 00:00:00
Title: Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendelse afsagt den 14. august 1996 af Employment Appeal Tribunal, London, i sagen B. S. Levez mod T. H. Jennings (Harlow Pools) Ltd (Sag C-326/96)

Nr . C 354/20            DA                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             23 . 11 . 96
Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendelse              5 ) Såfremt Domstolen skulle finde, at pågældende forord­
afsagt den 24. juli 1995 af Erinodikeio ( Grækenland ) i sagen                ninger er gyldige, hvilken part skal da tilbagebetale den
» Odetti Nikou Petridi Anonymos Kapnemporiki AE « mod                         del af præmien, der er blevet nedsat ?
                      Athanasias Simou m.fl .
                          ( Sag C-324/96 )                               ') EFT      nr . L 110    af 29 .   4 . 1988 , s . 35 .
                                                                        2)  EFT      1970   I, s . 186 .
                            ( 96/C 354/38 )                              5) EFT      nr . L 129    af 11 .   5 . 1989 , s . 16 .
                                                                        4)  EFT      nr . L 129    af 11 .   5 . 1989 , s . 17 .
                                                                        s)  EFT      nr . L 187    af 19 .   7 . 1990, s . 23 .
Ved kendelse afsagt den 24 . juli 1995 , indgået til Domsto­            6)  EFT      nr . L 376    af 31 .   12 . 1988 , s . 34 .
lens Justitskontor den 3 . oktober 1996 , har Erinodikeio
Echinou i sagen » Odetti Nikou Petridi Anomymos Kapnem­
poriki AE « mod Athanasias Simou m.fl . forelagt De Euro­
pæiske Fællesskabers Domstol en anmodning om præjudi­
ciel afgørelse af følgende spørgsmål :
                                                                      Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved dom
                                                                      afsagt den 10. juli 1996 af Supremo Tribunal Administra­
1 ) Er Rådets forordning ( EØF ) nr. 1114/88 ('), som                 tivo ( Pleno da Secção do Contencioso Tributário ) i sagen
     ændrede forordning ( EØF ) nr. 727/70 ( 2 ) gyldig, for så       Fábrica de Queijo Eru Portuguesa, Limitada, mod subdirec­
     vidt den bestemmer, at der for hver overskridelse af den                                      tor-geral des Alfândegas
     maksimale garantimængde for en sort eller en gruppe af
     sorter af tobak i blade produceret i hele Fællesskabet,                                             ( Sag C-325/96 )
     skulle svare en nedsættelse af interventionsprisen og de                                                96/C 354/39 )
     tilsvarende præmier, når henses til, at prisnedsættelsen
     blev anvendt generelt og ensartet og uanset, om en               Ved dom afsagt den 10 . juli 1996 , indgået til Domstolens
     producent havde overskredet den fastsatte mængde eller           Justitskontor den 4 . oktober 1996 , har Supremo Tribunal
     ej ?                                                             Administrativo ( Pleno de Secção do Contencioso Tributá­
                                                                      rio ) i sagen Fåbrica de Queijo Eru Portuguesa , Limitada ,
                                                                      mod subdirector-geral das Alfåndegas forelagt De Europæi­
2 ) Er forordningerne ( EØF ) nr . 1251 /89 ( 3 ) og ( EØF )          ske Fællesskabers Domstol en anmodning om præjudiciel
     nr . 1252/89 ( 4 ) om fastsættelsen af de maksimale garan­       afgørelse af følgende spørgsmål :
     timængder for tobak af sorten Tsebelia for høsten 1989
     gyldige, eller strider deres anvendelse mod de alminde­
                                                                      1 ) Skal artikel 28 i Rådets forordning ( EØF ) nr. 3677/
     lige principper om ikke at give Fællesskabet retsakter
                                                                              8 6 ( 1 ) af 24 . november 1986 fortolkes således, at den
     tilbagevirkende kraft, princippet om tobaksproducen­
                                                                              heri fastsatte frist på seks måneder ikke kan forlæn­
     ters og tobaksopkøbernes og -forarbejdernes beretti­
                                                                             ges ?
     gede forventning samt retssikkerhedsprincippet ?
                                                                      2 ) Eller skal artiklen derimod fortolkes således, at der på
3 ) Hvis det foregående spørgsmål besvares bekræftende,                       den nævnte frist skal anvendes den almindelige ordning
     og når henses til Kommissionens konstatering af, at der                  for forlængelse, der er foreskrevet ved nævnte forord­
     faktisk var en overproduktion og en overskridelse på                     nings artikel 27 og ved artikel 14, stk . 2 , sidste afsnit, i
     44,1 % af de fastsatte maksimale garantimængder for                      Rådets forordning ( EØF ) nr. 1999/85 ( 2 ) af 16 . juli
     sorterne Tsebelia og Mavra i høståret 1 989, hvorfor der                 1985 ?
     blev foretaget den fastsatte nedsættelse af præmien og
     interventionsprisen på 15% , opstår spørgsmålet, om              (') Rådets forordning ( EØF ) nr . 3677/86 af 24 . november 1986
     Kommissionens forordning ( EØF ) nr . 2046/90 {*) er                   om visse gennemførelsesbestemmelser til forordning ( EØF )
     gyldig, og om man kan kræve anvendelse af klausul 8 ,                  nr . 1999/85 om aktiv forædling ( EFT nr . L 351 af 12 . 12 . 1986 ,
     stk . 2 , og navnlig stk . 3 i dyrkningskontrakterne, som              s . 1 ).
                                                                      i 1 ) EFT nr . L 188 af 20 . 7 . 1985 , s . 1 .
     blev afsluttet i henhold til Kommissionens forordning
     ( EØF ) nr . 4263/88 ( 6 )? Såfremt disse priser eller præmier
     ændres ved anvendelsen af bestemmelserne i artikel 4,
     stk. 3 , i forordning ( EØF ) nr. 727/70, justeres den
     kontraktlige pris da i forhold til pris- og præmieæn­
     dringen ?
                                                                      Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendelse
                                                                      afsagt den 14. august 1996 af Employment Appeal Tribu­
4 ) Foreligger de grunde, som i 1991 foranledigede De                 nal, London, i sagen B. S. Levez mod T. H. Jennings
     Europæiske Fællesskabers Domstol til i sag C-368/89 at                                           ( Harlow Pools ) Ltd
     annullere forordningen om fastsættelse af de maksimale                                              ( Sag C-326/96 )
     garantimængder for høståret 1988 for sorten Bright,
     ikke også i denne sag, når henses til , at Kommissionen                                               ( 96/C 354/40 )
     her har begået den samme fejl, idet den fastsatte de
     maksimale garantimængder for sent for høsten i                   Ved kendelse afsagt den 14 . august 1996 , indgået til
     1989 ?                                                           Domstolens Justitskontor den 4 . oktober 1996 , har
 ---pagebreak--- 23 . 11 . 96           DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    Nr . C 354/21
Employment Appeal Tribunal, London, i sagen B. S. Levez              Sag anlagt den 7. oktober 1996 af Kommissionen for De
mod T. H. Jennings ( Harlow Pools ) Ltd forelagt De                      Europæiske Fællesskaber mod Republikken Østrig
Europæiske Fællesskabers Domstol en anmodning om                                              ( Sag C-328/96 )
præjudiciel afgørelse af følgende spørgsmål :
                                                                                                ( 96/C 354/41 )
                                                                     Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den
1 ) Er det foreneligt med fællesskabsretten i forbindelse            7. oktober 1996 anlagt sag mod Republikken Østrig af
     med et krav om lige løn for samme arbejde uden                  Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber ved Dr .
     forskelsbehandling på grundlag af køn at anvende en             Claudia Schmidt og Hendrik van Lier, Kommissionens
     national retsregel , som begrænser den pågældendes ret          Juridiske Tjeneste , som befuldmægtigede , og med valgt
     til efterbetaling af vederlag eller til erstatning som følge    adresse i Luxembourg hos Carlos Gomez de la Cruz,
     af tilsidesættelse af princippet om lige løn til et tidsrum     Kommissionens Juridiske Tjeneste , Wagner-Centret C 254,
     på to år forud for sagens anlæg, når                            Kirchberg, Luxembourg .
                                                                     Sagsøgeren har nedlagt følgende påstande :
     a ) den omhandlede nationale retsregel finder anven­
          delse på alle krav om lige løn uden forskelsbehand­
                                                                     — Det fastslås , at Republikken Østrig i forbindelse med
          ling på grundlag af køn, men ikke på andre krav                opførelsen af et administrations- og kulturcenter i St .
                                                                         Polten, Land Niederostereich , har tilsidesat sine forplig­
                                                                         telser i henhold til Rådets direktiver 93/37/EØF (') og
     b ) bestemmelser, som i denne henseende er mere                     89/665/EØF ( 2 ) samt EF-traktatens artikel 30 ved tilde­
          gunstige for de pågældende, finder anvendelse på               lingen af de kontrakter, som blev tildelt før den
          andre krav på det arbejdsretlige område, herunder              6 . februar 1996 , og som den 7. marts 1996 endnu ikke
          krav vedrørende misligholdelse af ansættelseskon­              var opfyldt eller på rimelig måde kunne bringes til
          trakter, ulige løn på grund af racediskrimination,             ophør .
          ulovlig løntilbageholdelse og forskelsbehandling på
          grundlag af køn vedrørende andre forhold end               — Republikken Østrig tilpligtes at betale sagens omkost­
          løn
                                                                         ninger .
     c ) den nationale ret under ingen omstændigheder har            Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter:
          kompetence til at forlænge tidsrummet på to år, end
          ikke i tilfælde , hvor den pågældende ikke har haft        Kommissionen henviser til , at Republikken Østrig allerede
          mulighed for at rejse sit krav tidligere, fordi hendes     fra det tidspunkt, hvor den tiltrådte EØS-aftalen og så meget
          arbejdsgiver forsætligt har fejlinformeret hende om        desto mere fra det tidspunkt, hvor den tiltrådte Den
          lønniveauet for mænd , der udfører arbejde svarende        Europæiske Union, skulle overholde fællesskabsretten, her­
          til hendes ?                                               under direktiverne om indgåelse af offentlige bygge- og
                                                                     anlægskontrakter. Kommissionen anfører til de enkelte
                                                                     overtrædelser :
2 ) Henset til Domstolens faste praksis, hvorefter rettighe­         — Overtrædelse af Rådets direktiv 93/37/EØF ( indgåelse af
     der, som består i medfør af fællesskabsrettens direkte              offentlige bygge- og anlægskontrakter ): Landeshaupt­
     virkning, skal udøves på de betingelser, som er fastsat i           stadt Planungsgesellschaft mbH ( Noplan ) i Land Nie­
     den nationale retsorden, idet det bl.a . forudsættes, at            derosterreich har i det pågældende tidsrum anvendt sine
     disse betingelser ikke er mindre gunstige end dem, der              » Almindelige Tilbuds- og Kontraktbestemmelser «
     gælder for tilsvarende nationale søgsmål , hvorledes skal           ( AAVB ) i en affattelse af 1 . januar 1995 , og har derved
     da begrebet » tilsvarende nationale søgsmål « fortolkes i           hverken overholdt offentliggørelsesbestemmelsen ( di­
     forhold til et krav om lige løn i tilfælde, hvor betingel­          rektivets artikel 11 ) eller forpligtelsen til at underrette
     serne i den nationale lovgivning til gennemførelse af               forbigåede bydende ( direktivets artikel 1 1 ). I hvert fald i
     princippet om lige løn adskiller sig fra betingelserne              forbindelse med én tildelingsprocedure har Noplan
     inden for andre dele af den nationale arbejdsretlige                tilsidesat direktivets bestemmelser, da det i udbudsbe­
     lovgivning, herunder reglerne vedrørende mislighol­                 kendtgørelsen har anført en bestemt ydelsesbeskrivelse
     delse af ansættelseskontrakter, ulige løn på grund af               for hovedcentralens driftsystem, som medfører, at
     racediscrimination, ulovlig løntilbageholdelse og for­              » Unix-Produkten « bliver foretrukket; dette er ulovligt
     skelsbehandling på grundlag af køn vedrørende andre                 ifølge direktivets artikel 10 , stk . 6 . Endelig er de
     forhold end løn ?                                                   pågældende kontrakter blevet tildelt, uden at der ved
                                                                         spørgsmålet om, hvorvidt en virksomhed er egnet til at
                                                                         deltage i en udbudsprocedure , er taget hensyn til
                                                                         direktivets kriterier herfor ( f.eks . udelukkelsesgrundene
                                                                         ifølge artikel 24 ), og for det andet uden at de i artikel 30
                                                                         anførte tildelingskriterier er blevet anvendt ved tildelin­
                                                                         gen af kontrakten .