CELEX: 51974PC1921
Language: da
Date: 1974-11-21 00:00:00
Title: HENSTILLING OM RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af en aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Tchad om levering af korn som fødevarehjælp (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (74) 1921
Vol. 1974/0309
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
                                                KOM(74)1921 endelig udg.
                                                Bruxelles , den 21 . noveabtir 197^
                                   HENSTILLING OM
                                  RÅDETS AFGØRELSE
              om indgåelse af en aftale mellem Bet europæiske økonomiske
              Fællesskab og republikken Tchad om levering af korn som
              fødevarehjælp
                            ( forelagt Rådet af Kommissionen )
   K0M(7^f ) 1921 endelig udg .
 I
 ---pagebreak---                                                       VIII/1342/74 - DK
 RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomisk* Fæl­
 lesskab , særlig artikel 113 , 114 og 228,
 under henvisning til henstilling fra Kommissionen , og
 ud fra følgende betragtningen
Det europæiske økonomiske Fællesskab har indgået den 2 . konvention om fødevare­
hjælp1^}
republikken Tcad har ved skrivelse af 20 * november 1973 fremsat en anmod/iing om
fødevarehjælp ;
i betragtning af forsyningssituationen i republikken Tcad med hensyn til korn
bør der tildeles dette land 10.000 tons kom som gave i form af 5*000 tojns blød
hvede , 3*000 tons sorghum og 2*000 tons majs inden for rammerne af Fællesskabets
fødevareprogram for 1973/74 ~
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE :
                                  Artikel 1
På Det europæiske økonomiske Fællesskabs vegne indgås en aftale mellem tyet euro­
pæiske økonomiske Fællesskab og republikken Tcad om levering af blød hv^Le , sorg-
hum og majs som fødevarehjælp . Aftalens ordlyd er optaget som bilag til fLenne af­
gørelse .
                                  Artikel 2
Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer, der er berettiget til
at undertegne aftalen, og til at overdrage dem den nødvendige fuldmagt til at for­
pligte Fællesskabet .
Udfærdiget i Bruxelles , den                             P& Rådets vegne
l) EFT nr. L 219 af 9*8*74, s . 35*                         Formand
 ---pagebreak---                                             VIII/1342/74
                 AFTALE
MELLEM DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB
       OG REPUBLIKKEN TCAD
OM LEVERING AP KORN SOM FØDEVAREHJÆLP
 ---pagebreak---                                                           VIIIA342/74 - DK
BADET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
Og
REPUBLIKKEN TCADS REGERING
HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som "befuldmægtigede
udpeget :
RADET FOR DE EUROPjEISKE FJELLESSKAEERi
REPUBLIKKEN TCADS REGERING :
SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER :
 ---pagebreak---                                                             vni/1342/74 - DK
                                   ARTIKEL I
 Inden for rammerne af fødevarehjælpeprogrammet for året 1973/ 74 leverer pet eu­
 ropæiske økonomiske Fællesskab som gave til republikken Tcad , herefter benævnt
 "bestemmelseslandet ", en mængde på 10.000 tons korn i form af 5*000 tons blød
hvede , 3.000 tons sorghum og 2.000 tons majs .
                                   ARTIKEL II
Leveringerne foretages frit bestemmelsessted i nye jutesække med en nettovægt på
50 kg hver ; bestemmelsstedet fastsættes efter fællés aftale mellem bestemmelseslan-
det og Det europæiske økonomiske Fællesskab .
                                   ARTIKEL III
Det europæiske økonomiske Fællesskabs og bestemmelseslandets forpligtelser og an­
svar , navnlig vedrørende levering og overtagelse fastsættes i bilaget , som udgør
en integrerende del af denne aftale .
                                   ARTIKEL IV
Bestemmelseslandet forpligter sig til at træffe alle nødvendige foranstaltninger
med henblik på transport og forsikring af den leverede vare    fra bestemmelsesste­
derne .
                                   ARTIKEL V
Bestemmelselandet forpligter sig til at anvende den som hjælp modtagne v^re til
konsum og uddele den gratis til de nødlidende befolkningsgrupper.
                                   ARTIKEL VI
De kontraherende parter forpligter sig til at gennemføre denne aftale saledes , at
den nationale produktions og den internationale samhandels strukturer ikke berø­
res . Med henblik herpå træffer de de nødvendige foranstaltninger for at sikre , at
hjælpeleverancerne ikke erstatter, men supplerer de handeist rans akt ioner , der med
rimelighed kunne forventes i mangel af sådanne leverancer.
 ---pagebreak---                                                            VIII/1342/74 - DK
                             AHTIKEL VII
Bestemmelseslandet træffer alle nødvendige foranstaltninger for at forhindres
– genudførsel af såvel den som hjælp modtagne vare som af produkt er og "biprodukter,
  der er fremstillet af denne leverance ;
- handelsmæssig og ikke-handlesmæssig udførsel inden for 6 måneder efter den sene­
  ste levering både af en lokalt fremstillet vare af samme art som dei^, der er mod­
  taget som hjælp , og af heraf fremstillede produkter og biprodukter .
                             AHTIKEL VIII
Bestemmelseslandet forpligter sig til at give Det europæiske økonomiske Pælles-
skab meddelelse om gennemførelsesbetingelseme for denne aftale . Med henblik herpå
meddeler det Kommissionen for De europæiske Fællesskaber hver tredje måned indtil
de som hjælp modtagne mængder er fuldstændig ■ brugt op s en oversigt aom især angi­
ver, hvor mange og hvem modtagerne er, de uddelte mængior, uddelingsstedet og - for- j
men .
                             AKTIKEL IX
Bestemmelseslandet træffer alle nødvendige forholdsregler med henblik pa at til­
lade de personer, som Det europæiske økonomiske Fællesskab har givet fuldmagt hertil ,
at følge operationerne i forbindelse med gennemførelsen af denne aftale .
                             ARTIKEL X
På begæring af en af de kontraherende parter afholder disse konsultationer om alle
spørgsmål vedrørende anvendelsen af denne aftale .
                             AKTIKEL XI
Denne aftale er affattet i to eksemplarer på dansk, engelsk, fransk, italiensk,
nederlandsk og tysk, og hver af disse tekster har samme gyldighed.
 ---pagebreak---                                                            VIII/1342/74 n DK
                                                            BILAG
            Bestemmelser fastsat i artikel III i aftalen
                                Artikel 1
Leveringen har fundet sted, og risikoen overgår fra Fællesskabet til "bestemmelses-
landet i det øjeblik, varen er ankommet til bestemmelsesstedet *
Bestemmelseslandet bærer alle omkostninger i forbindelse med modtagelse^ af varen,
eventuelle omkostninger ved omladning samt alle andre    omkostninger eft^r varens
levering .
Eventuelle omkostninger som følge af forsinkelse ved overtagelsen bæres øf bestemmelses-
landet , når dette selv er ansvarlig herfor.
                                Artikel 2
Fællesskabet sender sa hurtigt som muligt meddelelse til be stemmel s es laiylet om
hvilket eller hvilke transportmidler, der anvendes til forsendelse af v^ren til
bestemmelsesstedet , de nærmere regler for forsendelsens mellemliggende stadier, da­
toen for lastningen samt om varens kvalitet og mængde , som konstateret ved afsen­
delsen fra Fællesskabet .
                                Artikel 3
Fællesskabet meddeler rettidigt besemmelseslandet det forventede tidspunkt for va­
rens ankomst til bestemmelsesstedet og bekræfter datoen mindst to dage i forvejen .
                                Artikel 4
Ved levering af varen er en toleranoe på 5$ under den i artikel I i aftalen fast *-
satte varemængde , tilladt .
                                Artikel 5
Fællesskabet udpeger til gennemførelsen af bestemmelserne i dette bilag en befuld­
mægtiget , hvis navn og adresse det rettidigt meddeler bestemmelseslandet .
 ---pagebreak---                                                               VIII A 342/74 - DK
Bestemmelseslandet udpeger pa hvert leveringssted en ladningsmodtager , hvis navn
og adresse det forud for aftalens gennemførelse meddeler Fællesskabet .
                                   Artikel 6
Ved levering af varen udsteder bestemmelseslandet en kvittering for overtagelsen
af partiet til Det europæiske økonomiske Fællesskabs befuldmægtigede , so«n angiver
tid og sted for overtagelsen , varens art og mængde samt eventuelle bemærkninger
vedrørende disse varers kvalitet og sender kopi af denne kvittering til JCommissio-
nen for De europæiske Fællesskaber .