CELEX: 21999A0415(01)
Language: sl
Date: 1996-04-11 00:00:00
Title: Konvencija o mednarodni komisiji za varstvo Odre

Pomembno pravno obvestilo

|

21999A0415(01)

Uradni list L 100 , 15/04/1999 str. 0021 - 0024

		Konvencijao mednarodni komisiji za varstvo OdreVLADA ZVEZNE REPUBLIKE NEMČIJE,VLADA REPUBLIKE POLJSKE,VLADA ČEŠKE REPUBLIKE INEVROPSKA SKUPNOST,v nadaljnjem besedilu "pogodbenice", SO SEV PREPRIČANJU, da je treba izboljšati ekološko stanje Odre in Szczecinskega zaliva, vključno z njunim prispevnim območjem,V ŽELJI, da bi preprečile nadaljnje onesnaževanje teh voda,TRDNO ODLOČENE, da pripomorejo k trajnemu zmanjšanju onesnaževanja Baltskega morja,PREPRIČANE o nujnosti teh nalog,V ŽELJI, da bi okrepile že obstoječe sodelovanje med pogodbenicami na tem področju,DOGOVORILE O NASLEDNJEM:Člen 11. Pogodbenice sodelujejo v okviru mednarodne komisije za varstvo Odre pred onesnaževanjem, v nadaljnjem besedilu "Komisija", da bi preprečile onesnaževanje Odre in Szczecinskega zaliva, vključno z njunim prispevnim območjem, v nadaljnjem besedilu "Odra".2. Cilji tega sodelovanja so zlasti:(a) preprečiti onesnaževanje Odre in Baltskega morja s kontaminanti ter doseči trajno zmanjšanje njunega onesnaževanja;(b) doseči najbolj naraven vodni in obalni ekosistem, ki je možen, z ustrezno raznolikostjo vrst;(c) dovoliti uporabo Odre, zlasti pridobivanje pitne vode iz obrežnega filtrata ter uporabo njene vode in sedimentov v kmetijstvu.3. Da bi dosegli te cilje, pogodbenice v okviru Komisije izdelajo skupne delovne programe s časovnim razporedom za njihovo izvajanje. Ti delovni programi se lahko po potrebi postopno dopolnjujejo.4. Za dosego teh ciljev pogodbenice spodbujajo izmenjavo modernih tehnologij za preprečevanje in zmanjšanje onesnaževanja na podlagi sporazumov, sklenjenih po civilnem pravu.Člen 21. Komisija zlasti:(a) pripravi preglede točkovnih virov onesnaževanja, oceni onesnaženost vode iz razpršenih virov onesnaženja in jih ekstrapolira po sektorju ter glavnih vrstah onesnaženja;(b) predlaga mejne vrednosti za odvajanje odpadnih voda;(c) predlaga cilje za kakovost vode, ki upoštevajo predvideno uporabo voda in posebne pogoje za zaščito Baltskega morja ter vodnega in obalnega ekosistema;(d) oblikuje skupne programe meritev in analiz za predstavitev kakovosti in količine voda ter kakovosti sedimentov, oceno stanja vodnega in obalnega ekosistema ter, kjer je to potrebno, ovrednotenje posledic onesnaženja vode in ovrednotenje rezultatov;(e) razvije standardizirane metode za razvrščanje voda;(f) analizira podatke in informacije, potrebne za varstvo Odre, predvsem v zvezi s hidrologijo in upravljanjem vodnih virov;(g) predlaga delovne programe za zmanjšanje onesnaževanja, zlasti s kontaminanti iz mestnih in industrijskih točkovnih virov ter razpršenih virov onesnaževanja, ter druge ukrepe, vključno s predlaganim časovnim okvirom, oceno stroškov in možnostmi financiranja;(h) predlaga zaščitne ukrepe za preprečevanje in ravnanje v primerih nepredvidenih nezgodnih onesnaženj ter izoblikuje enotni sistem opozarjanja in alarmiranja na podlagi izkušenj;(i) dokumentira ekološko pomembnost različnih biotopskih elementov, vključno z ekomorfologijo, ter izdela predloge za ohranjanje, obnovo in varstvo vodnega in obalnega ekosistema;(j) obravnava načrtovane in obstoječe načine uporabe voda, ki imajo lahko pomembne čezmejne posledice;(k) spodbuja sodelovanje pri znanstveno-raziskovalnih projektih in izmenjavo informacij, zlasti v zvezi s stanjem tehnike in modernimi tehnologijami za preprečevanje in zmanjšanje onesnaževanja voda.2. Komisija skrbi tudi za zadeve, ki se nanašajo na varstvo voda pred onesnaževanjem, kjer takšno onesnaževanje povzroča ribištvo, ladijski promet ali drugi načini uporabe voda.3. Komisiji se lahko sporazumno s pogodbenicami poverijo druge naloge.Člen 3Ta konvencija se uporablja za ozemlja Republike Poljske in Češke Republike ter za ozemlja, kjer se uporablja Pogodba o ustanovitvi Evropske Skupnosti.Člen 41. Dejavnosti Komisije potekajo v skladu z zakonodajo pogodbenic.2. Za dosego ciljev te konvencije Komisija predloži pogodbenicam predloge in priporočila.3. Pogodbenice obvestijo Komisijo v določenih rokih o pogojih in sredstvih, ki so potrebni za doseganje ciljev, ter o sprejetih ukrepih in njihovih rezultatih.Člen 51. Komisijo sestavljajo delegacije pogodbenic. Vsaka pogodbenica imenuje največ pet delegatov, vključno z vodjo delegacije in njegovim namestnikom, ter največ pet nadomestnih delegatov.2. Vsaka delegacija lahko za obravnavo določenih vprašanj pokliče strokovnjake, ki jih imenuje sama.3. Komisija sprejme svoj poslovnik.Člen 61. Komisiji izmenično predsedujejo delegacije pogodbenic. Podrobnosti v zvezi s predsedstvom in s tem povezane naloge so določene v poslovniku. Predsedujoča delegacija imenuje enega izmed svojih članov za predsednika. Ta delegacija lahko določi še enega delegata za čas svojega predsedovanja.2. Predsednik praviloma ne govori v imenu svoje delegacije na zasedanjih Komisije.Člen 71. Komisija se sestane vsaj enkrat na leto na predsednikovo vabilo za redno zasedanje v kraju, ki ga določi predsednik.2. Izredna zasedanja skliče predsednik na zahtevo vsaj ene delegacije.3. Vodje delegacij se lahko posvetujejo med posameznimi zasedanji Komisije.4. Predsednik predlaga dnevni red. Vsaka delegacija lahko vključi v dnevni red točke, ki jih želi obravnavati.Člen 81. Vsaka delegacija ima en glas.2. Pogajanja in odločitve v okviru te konvencije in med njenim izvajanjem opravljata Evropska komisija in Zvezna republika Nemčija v okviru svojih pristojnosti. Evropska skupnost ne glasuje v primerih, za katere je pristojna Zvezna republika Nemčija, in obratno.3. Sklepi, predlogi in priporočila Komisije se sprejmejo soglasno. Pisni postopek se lahko uporabi v skladu s pogoji, ki so določeni v poslovniku.4. Vzdržani glasovi niso ovira za soglasje, če so prisotne vse delegacije.Člen 91. Komisija ustanovi delovne skupine za izvedbo določenih nalog.2. Delovne skupine sestavljajo delegati ali strokovnjaki, ki jih določijo posamezne delegacije.3. Komisija določi naloge in število članov vsake delovne skupine ter predsednika.Člen 10Komisija je pravna oseba. Njeno pravno sposobnost ureja zakonodaja države, v kateri se nahaja njen sekretariat. Komisijo predstavlja njen predsednik. Predsednik lahko določi svoje predstavnike v skladu s poslovnikom.Člen 11Komisija ustanovi sekretariat za pripravo in izvajanje svojega dela. Komisija določi pravila dela sekretariata s poslovnikom. Sekretariat se nahaja v Breslauu.Člen 12Komisija se lahko v okviru svojega proračuna obrne na storitve ustrezno usposobljenih oseb ali organov, da preučijo posebna vprašanja.Člen 131. Komisija se v skladu s cilji te konvencije odloči o sodelovanju z drugimi mednarodnimi in nacionalnimi organizacijami za varstvo voda pred onesnaževanjem.2. Komisija obvesti javnost o rezultatih svojega dela in svojih programih ter ukrepih.Člen 14Komisija pogodbenicam predloži poročilo o svojih dejavnostih vsaj vsaki dve leti in, če je potrebno, še druga poročila, zlasti o sprejetih ukrepih ter rezultatih analiz in njihovi oceni.Člen 151. Vsaka pogodbenica nosi stroške svojega predstavništva v Komisiji in v delovnih skupinah.2. Druge stroške, ki jih ima Komisija, in stroške sekretariata krije proračun Komisije. Vplačila v proračun Komisije se razdelijo med pogodbenice na naslednji način:Zvezna republika Nemčija | 38,75 % |Republika Poljska | 38,75 % |Češka republika | 20,00 % |Evropska skupnost | 2,50 % |Skupaj | 100,00 % |3. Komisija odloča o svojem proračunu in potrdi njegovo izvrševanje. Nadaljnje podrobnosti so določene v poslovniku.4. Proračun Komisije sestavljajo poleg prispevkov pogodbenic še donacije, subvencije, prihodki od obresti in sredstva iz drugih virov.Člen 161. Ta konvencija ne vpliva na pravice in obveznosti pogodbenic, ki izhajajo iz dvostranskih in večstranskih sporazumov.2. Komisija preuči v soglasju s pogodbenicami obseg, do katerega je možno in primerno uskladiti pravice in obveznosti iz obstoječih sporazumov, da bi se med drugim izognili dvojnemu delu, in po potrebi predstavi ustrezne predloge.Člen 17Delovni jeziki Komisije so nemščina, poljščina in češčina.Člen 181. Ta konvencija mora biti ratificirana ali potrjena v skladu z ustreznimi zakonodajami pogodbenic.2. Listine o ratifikaciji ali potrditvi se deponirajo pri generalnem sekretariatu Sveta Evropske unije kot depozitarju. Depozitar obvesti druge pogodbenice o vsaki deponirani listini o ratifikaciji ali potrditvi.3. Ta konvencija začne veljati 30 dni po dnevu, ko je bila pri depozitarju deponirana zadnja listina o ratifikaciji ali potrditvi. Depozitar obvesti druge pogodbenice o datumu začetka veljavnosti Konvencije.Člen 191. Konvencija je sklenjena za nedoločen čas.2. Pet let po začetku veljavnosti lahko to Konvencijo kadarkoli odpove katera koli od pogodbenic z obvestilom depozitarju. Konvencija s tem preneha veljati za pogodbenico, ki jo odpoveduje, eno leto po deponiranju navedenega obvestila pri depozitarju.Člen 20Ta konvencija, sestavljena v izvirnikih v nemščini, poljščini in češčini, pri čemer so vsa besedila enako zavezujoča, se deponira v arhiv generalnega sekretariata Sveta Evropske unije. Depozitar pošlje overjeno kopijo vsaki pogodbenici.V Breslauu, enajstega aprila tisoč devetsto šestindevetdeset.Za vlado Zvezne republike Nemčije:Za vlado Republike Poljske:Za vlado Češke republike:Za Evropsko skupnost:--------------------------------------------------