CELEX: 31995R1502
Language: es
Date: 1995-06-29 00:00:00
Title: Reglamento (CE) nº 1502/95 de la Comisión, de 29 de junio de 1995, por el que se establecen para la campaña 1995/96 las disposiciones de aplicación del Reglamento (CEE) nº 1766/92 del Consejo en lo que concierne a los derechos de importación en el sector de los cereales

Avis juridique important

|

31995R1502

Reglamento (CE) nº 1502/95 de la Comisión, de 29 de junio de 1995, por el que se establecen para la campaña 1995/96 las disposiciones de aplicación del Reglamento (CEE) nº 1766/92 del Consejo en lo que concierne a los derechos de importación en el sector de los cereales  

Diario Oficial n° L 147 de 30/06/1995 p. 0013 - 0018

REGLAMENTO (CE) N° 1502/95 DE LA COMISIÓN de 29 de junio de 1995 por el que se establecen para la  campaña 1995/96 las disposiciones de aplicación del Reglamento (CEE) n° 1766/92 del Consejo en lo  que concierne a los derechos de importación en el sector de los cerealesLA  COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS, Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, Visto el Reglamento (CEE) n° 1766/92 del Consejo, de 30 de junio de 1992, por el que se establece  la organización común de mercados en el sector de los cereales  (1), cuyas últimas modificaciones  las constituyen el Acta de adhesión de Austria, de Finlandia y de Suecia y el Reglamento (CE) n°  3290/94  (2), y, en particular, el apartado 4 de su artículo 10, Considerando que el artículo 10 del Reglamento (CEE) n° 1766/92 establece que se aplicarán los  tipos de los derechos del arancel aduanero común cuando se importen los productos mencionados en el  artículo 1 del Reglamento citado; que, no obstante, en lo que concierne a los productos mencionados  en el apartado 2 de dicho artículo, el derecho de importación será igual al precio de importación  válido para esos productos en el momento de la importación, sumándole un 55  % y restándole el  precio de importación cif aplicable al envío de que se trate; Considerando que, para clasificar los lotes importados, los productos mencionados en el apartado 2  del artículo 10 del Reglamento (CEE) n° 1766/92 se subdividen, en algunos casos, en varias  calidades estándar; que, por lo tanto, deben determinarse las calidades estándar que se deberán  utilizar en función de criterios objetivos de clasificación y fijar, asimismo, los tipos de  tolerancia que permitan clasificar dentro de la calidad más adecuada los productos que vayan a  importarse; que, en lo que respecta a los posibles criterios objetivos de clasificación cualitativa  del trigo blando, el contenido en proteínas, el peso específico y el contenido en diversas  impurezas (Schwarzbesatz) son los criterios comúnmente utilizados en los intercambios comerciales y  cuyo control puede realizarse con mayor facilidad; que, en el caso del trigo duro, esos criterios  son el peso específico, el contenido en diversas impurezas (Schwarzbesatz) y el contenido en granos  vítreos; que, por lo tanto, las mercancías importadas se deben someter a análisis para determinar  esos parámetros con respecto a cada lote importado; que, sin embargo, cuando la Comunidad haya  establecido un procedimiento de reconocimiento oficial de los certificados de calidad realizados y  emitidos por una autoridad del Estado de donde sea originaria la mercancía, los análisis podrán  consistir solamente en una comprobación de un número de lotes importados suficientemente  representativo; Considerando que, para calcular el derecho de importación, el apartado 3 del artículo 10 del  Reglamento (CEE) n° 1766/92 establece que deberán determinarse de forma periódica los precios  representativos de importación cif de cada una de las calidades en que se subdividan los productos  mencionados en ese mismo apartado; que, para poder determinar esos precios, es necesario que se  especifiquen las cotizaciones de precios de las distintas calidades de trigo y las cotizaciones de  precios de los demás cereales; que, por consiguiente, es necesario definir esas cotizaciones; Considerando que la cotización de los distintos tipos de trigo y de los demás cereales en las  bolsas de materias primas de Estados Unidos de América puede constituir una base objetiva para  determinar los precios representativos cif con claridad y transparencia; que la adición de la prima  comercial atribuida en el mercado de Estados Unidos a cada una de las calidades de los diferentes  cereales permite convertir la cotización en bolsa de cada cereal en un precio fob de importación a  partir de Estados Unidos; que, con la adición de los fletes marítimos entre el golfo de México o  los Grandes Lagos y un puerto comunitario del mercado de fletes, los precios fob pueden convertirse  en precios representativos de importación cif; que el puerto de Rotterdam, por su volumen de fletes  y de transacciones comerciales, es el destino comunitario en el que las cotizaciones de los fletes  marítimos son más conocidas, transparentes y fácilmente disponibles; que, por consiguiente, el  puerto de Rotterdam debe utilizarse como puerto de destino de la Comunidad; Considerando, por consiguiente, que los precios representativos de importación cif de los cereales  mencionados en la letra a) del apartado 3 del artículo 10 deben fijarse, para mayor transparencia,  en función de la cotización del cereal de que se trate en la bolsa de materias primas, mediante la  suma de la prima comercial asignada a ese cereal y de los fletes marítimos entre el golfo de México  o los Grandes Lagos y el puerto de Rotterdam; que, no obstante, a fin de tener en cuenta las  diferencias de coste de los fletes en función del puerto de destino, deben establecerse ajustes  globales del derecho de importación en el caso de los puertos comunitarios situados en el  Mediterráneo, en la costa atlántica de la península ibérica, en el Reino Unido y en Irlanda o en  los países escandinavos; que, a fin de vigilar la evolución de los precios representativos de  importación cif establecidos por ese procedimiento, es conveniente realizar un seguimiento diario  de los elementos que se utilizan para calcularlos; que, en el caso del sorgo y del centeno, el  precio representativo de importación cif correspondiente a la cebada es suficientemente  representativo de la situación del mercado de estos dos productos y que, por consiguiente, el  precio representativo de importación cif de la cebada puede aplicarse también a esos cereales; Considerando que, en lo que concierne a la fijación del derecho de importación de los cereales  mencionados en el apartado 2 del artículo 10 del Reglamento (CEE) n° 1766/92, un período de dos  semanas de observación de los precios representativos de importación cif de cada cereal permite  tener conocimiento de las tendencias de mercado sin introducir elementos de incertidumbre; que, por  lo tanto, los derechos de importación de estos productos se fijarán el miércoles de cada dos  semanas en función de la media del precio representativo de importación cif registrada durante  dicho período; que el derecho de importación calculado por este procedimiento al precio de  importación, una vez pagados los derechos; que, no obstante, cuando no se disponga de ninguna  cotización en bolsa de un producto determinado en el período de cálculo de los precios  representativos de importación cif o cuando esos precios representativos de importación cif  experimenten fluctuaciones muy importantes durante dicho período, como consecuencia de una  modificación repentina de los elementos que se utilizan para su cálculo, será necesario adoptar  medidas a fin de garantizar que los precios de importación cif del producto afectado sean  representativos; que, cundo no se disponga de cotización, deberá seguirse aplicando el importe del  derecho fijado para el período anterior y que, cuando se produzcan grandes fluctuaciones de la  cotización en bolsa de las primas comerciales añadidas a la cotización, de los costes de los fletes  marítimos o del tipo de cambio utilizado para el cálculo del precio representativo de importación  cif del producto de que se trate, se mantendrá la representatividad de dicho precio mediante un  ajuste equivalente a la desviación que se haya producido con respecto al derecho fijado que esté en  vigor, a fin de tener en cuenta las modificaciones que hayan tenido lugar; que el hecho de que se  efectúe este tipo de ajuste no influirá en que la fijación siguiente se lleve a cabo cuando  corresponda; Considerando que, cuando los cereales importados llegan a la Comunidad por vía terrestre o fluvial  o por vía marítima en buques procedenes de puertos situados en el Mediterráneo, en el mar Negro o  en el mar Báltico, los costes de transporte son sensiblemente inferiores a los utilizados para  calcular los derechos de importación; que, por consiguiente, debe tenerse en cuenta de forma global  esta diferencia de costes en el caso de las importaciones citadas cuando se fije el precio  representativo de importación cif de los correspondientes productos; Considerando que, cuando la Comisión posea información que indique que determinadas cotizaciones o  determindos precios no son representativos de la tendencia real del mercado de importación en la  Comunidad del trigo blando de calidad media o baja, como consecuencia de que los países terceros  conceden subvenciones para la exportación de estos productos cuando su destino son países de la  cuenca mediterránea o países europeos, el importe de la subvención por exportación deberá deducirse  del cálculo del precio representativo de importación cif del producto de que se trate; Considerando que, en el caso de las importaciones de trigo blando de una calidad muy elevada, de  cebada de calidad cervecera o de maíz vítreo, la cotización bursátil que se utiliza para el cálculo  del precio representativo de importación cif no tiene en cuenta, bien por la calidad especial de la  mercancía, bien porque los precios del producto que va a importarse incluyen una prima de calidad  con respecto al precio normal, la existencia de una prima de precio para esos productos con  respecto a las condiciones normales de mercado; que, a fin de tener en cuenta esas primas de  calidad sobre el precio o la cotización, o cuando el importador demuestre que ha utilizado el  producto importado para fabricar productos de alta calidad que justifican ese tipo de prima, es  conveniente que se reembolse a los importadores una parte fijada a tanto alzado del derecho de  importación que hayan abonado al efectuar la importación de la mercancía de que se trate; Considerando que, con objeto de vigilar escrupulosamente la aplicación de las disposiciones  establecidas en el presente Reglamento, es conveniente que únicamente se apliquen durante la  campaña de comercialización 1995/96; Considerando que, a fin de garantizar que los importadores respetan las disposiciones del presente  Reglamento, debe establecerse un sistema de garantías que complementen a las que ofrece el  certificado; Considerando que el Comité de gestión de cereales no ha emitido dictamen alguno en el plazo  establecido por su presidente, HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO: Artículo 1 Los tipos de los derechos del arancel aduanero común previstos en  los apartados 1 y 2 del artículo 10 del Reglamento (CEE) n° 1766/92 serán los vigentes en el  momento a que se refiere el artículo 67 del Reglamento (CEE) n° 2913/92 del Consejo  (1). Artículo 2 1.  Los derechos de importación previstos en el apartado 2 del artículo 10 del  Reglamento (CEE) n° 1766/92 para los productos de los códigos NC: -  1001  10  00 a 1001  90  99 (salvo el tranquillón), -  1002  00, -  1003  00  10 y 1003  00  90, -  1005  10  90 y 1005  90  00, y -  1007  00  90, serán calculados diariamente, pero serán fijados el miércoles de semanas alternas por la Comisión y  entrarán en vigor el día siguiente. No obstante, si durante su período de vigencia se produce una  desviación de 5 ecus/t entre la media de los derechos de importación calculada y el derecho fijado,  se llevará a cabo el ajuste correspondiente. Cuando el miércoles en que deba efectuarse la fijación de los derechos de importación no sea día  laborable de la Comisión, la fijación se realizará el primer día laborable siguiente. Entre dos fijaciones periódicas, el derecho de importación podrá experimentar un incremento o una  disminución, en su caso, equivalente a la diferencia entre el precio de intervención vigente el mes  de la fijación, incrementando un 55  %, y el del mes de la importación, incrementado en la misma  proporción. 2.  El precio que debe utilizarse para el cálculo del derecho de importación es la media de los  precios representativos de importación cif diarios, determinados con arreglo al método establecido  en el artículo 4, que se hayan registrado durante las dos semanas anteriores. 3.  Los derechos de importación fijados de conformidad con las disposiciones del presente  Reglamento se aplicarán hasta que entre en vigor una nueva fijación. No obstante, cuando en la bolsa de referencia mencionada en el primer guión del apartado 1 del  artículo 4 no se disponga, durante las dos semanas anteriores a la siguiente fijación periódica, de  ninguna cotización para un producto determinado, seguirá en vigor el derecho de importación fijado  anteriormente; cada vez que se efectúe una fijación o un ajuste, la Comisión publicará en el Diario  Oficial de las Comunidades Europeas los derechos de importación y los elementos utilizados para su  cálculo. 4.  Cuando el puerto de descarga en la Comunidad se encuentre: -  en el mar Mediterráneo (más allá del estrecho de Gibraltar) y la mercancía llegue del océano  Atlántico, la Comisión disminuirá el derecho de importación en 3 ecus/t, -  en los puertos atlánticos de la península ibérica, en el Reino Unido e Irlanda y la mercancía  llegue del océano Atlántico, la Comisión disminuirá el derecho de importación en 2 ecus/t, -  en Dinamarca, Finlandia o Suecia y la mercancía llegue del océano Atlántico, la Comisión  disminuirá el derecho de importación en 2 ecus/t. La autoridad aduanera del puerto de descarga expedirá un certificado que atestiguee la cantidad  descargada de cada producto. El beneficio de la reducción del derecho previsto en el párrafo  anterior únicamente se concederá cuando ese certificado acompañe a la mercancía hasta el momento  del cumplimiento de los trámites aduaneros de importación. 5.  El importador podrá obtener la reducción de 8 ecus/t en las importaciones de: -  trigo blando de calidad estándar elevada, -  cebada de calidad cervecera, y -  maíz vítreo, en concepto de reducción global del derecho de importación, a condición de que demuestre que se ha  abonado una prima de calidad sobre el precio normal del producto de que se trate. Par poder obtener esta reducción, deberán cumplirse los requisitos siguientes: a)  el solicitante deberá indicar en la casilla 20 del certificado de importación el producto  transformado que vaya a fabricarse con el cereal importado; b)  el importador deberá comprometerse por escrito, en el momento de la solicitud del certificado  de importación, a que la totalidad de la mercancía importada se transformará de conformidad con lo  indicado en la casilla 20 del certificado en un plazo de seis meses a partir de la fecha del  despacho a libre práctica; el importador indicará el lugar donde vaya a efectuarse la  transformación; si ésta se realiza en otro Estado miembro, el Estado miembro de salida deberá  expedir un ejemplar de control T5, de conformidad con las disposiciones establecidas en el  Reglamento (CEE) n° 2454/93 de la Comisión  (1), para el envío de las mercancías, la indicación  mencionada en la letra a) constará en la casilla 104 del documento T5; c)  el importador deberá constituir una garantía de 8 ecus/tonelada cuando presente la solicitud de  certificado de importación; esta garantía se liberará siempre y cuando el agente económico presente  la prueba de que se ha llevado a cabo la utilización final específica que justifica la existencia  de una prima de calidad sobre el precio del producto básico mencionado en la letra a); esta prueba  deberá demostrar, a satisfacción de las autoridades competentes del Estado miembro de importación,  que la totalidad de las cantidades importadas se han transformado en el producto mencionado en la  declaración a que se refiere la letra a) dentro del plazo establecido en la letra b); cuando la  transformación se realice en un Estado miembro que no sea el de importación, el ejemplar de control  T5 se utilizará como prueba de que se ha efectuado la transformación. Se considerará que se ha efectuado la transformación cuando: -  se haya fabricado el producto a que se hace referencia en la letra a), en el caso del trigo  blando, -  se haya realizado la fermentación de la cebada, en el caso de la cebada de calidad cervecera, y -  el maíz haya sido objeto de una transformación para la fabricación de un producto de los códigos  NC 1904  10  10 o 1103  13, en el caso del maíz vítreo. Artículo 3 Los criterios cualitativos que deberán cumplirse al efectuar la importación en la  Comunidad y las tolerancias admisibles son los que figuran en el Anexo I. Artículo 4 1.  Los elementos que se utilizarán para el cálculo de los precios representativos de  importación cif previstos en el apartado 2 del artículo 10 del Reglamento (CEE) n° 1766/92 en lo  que respecta al trigo blando de calidad alta, media y baja, el trigo duro, el maíz y los restantes  cereales forrajeros son los siguientes: a)  la cotización bursátil representativa en el mercado de Estados Unidos de América; b)  la prima comercial conocida añadida a esa cotización en el mercado de Estados Unidos en la  fecha de cotización; c)  el flete marítimo entre Estados Unidos (golfo de México o Duluth) y el puerto de Rotterdam para  un buque de al menos 25  000 toneladas. La Comisión registrará, cada día laborable: -  el elemento mencionado en la letra a) con respecto a las bolsas y las calidades de referencia  mencionadas en el Anexo II, -  los elementos mencionados en las letras b) y c) sobre la base de la información accesible  públicamente. 2.  Los precios representativos de importación cif para el trigo duro, la cebada y el maíz y, en el  caso del trigo blando, para las calidades estándar, serán iguales a la suma de los elementos  mencionados en las letras a), b) y c) del apartado 1. No obstante, los precios representativos de importación cif para las importaciones de trigo duro,  cebada, maíz y, en el caso del trigo blando, para las calidades estándar, que se hayan realizado: -  por vía terrestre o fluvial, o -  por vía marítima en buques que lleguen a la Comunidad desde puertos situados en el Mediterráneo,  en el mar Negro o en el mar Báltico, experimentarán una reducción de 10 ecus/t. En este caso, no se  aplicarán las reducciones del derecho de importación previstas en el apartado 4 del artículo 2. En el caso de que los precios del mercado mundial del trigo blando de calidad estándar media o baja  sean objeto de subvenciones concedidas por terceros países para la exportación a un país europeo o  de la cuenca del Mediterráneo, la Comisión podrá tener en cuenta esas subvenciones cuando se fije  el precio representativo de importación cif en la Comunidad. 3.  Los precios representativos de importación cif del trigo blando de siembra del código NC 1001   90  91, del maíz de siembra del código NC 1005  10  90 y de la cebada de siembra del código NC 1003   00  10 serán los calculados, respectivamente, para el trigo blando de calidad alta, para el maíz y  para la cebada. Artículo 5 En el caso del trigo blando y del trigo duro, sólo se admitirán las solicitudes de  certificados de importación que cumplan los siguientes requisitos: -  el solicitante deberá indicar en la casilla 20 del certificado de importación la calidad que  vaya a importar; -  el solicitante deberá constituir previamente una garantía específica suplementaria, además de  las garantías exigidas en el Reglamento (CE) n° 1162/95 de la Comisión  (1), si el derecho de  importación aplicable a la calidad indicada en la casilla 20 no es el más elevado para la categoría  del producto de que se trate; el importe de esa garantía será igual a la diferencia, en la fecha de  presentación de la solicitud, entre el derecho más elevado y el derecho aplicable a la cantidad  indicada, incrementado en 5 ecus/t. Artículo 6 1.  En lo que concierne al trigo duro y al trigo blando de calidad estándar alta o  media, la autoridad aduanera del Estado miembro de importación efectuará tomas de muestras  representativas de cada envío, en aplicación de las disposiciones a que se refiere el Anexo de la  Directiva 76/371/CEE de la Comisión  (2), con objeto de realizar un análisis del contenido de  proteínas, del peso específico y del porcentaje de impurezas (Schwarzbesatz), como se establece en  el Reglamento (CEE) n° 2731/75 del Consejo  (3). Además, en el caso del trigo duro la autoridad  competente deberá determinar el contenido en granos vítreos. No obstante, cuando la Comisión  reconozca oficialmente los certificados de calidad del trigo blando o del trigo duro realizados y  expedidos por el Estado de origen de la mercancía, las tomas de muestras y los análisis solamente  se efectuarán para comprobar la calidad certificada en un número de lotes suficientemente  representativo. La mercancía se clasificará en la calidad estándar para la que cumpla todos los criterios de  clasificación establecidos en el Anexo I. No obstante, en el caso del trigo duro del código NC 1001   10, si la calidad importada es inferior a la definida en el Anexo I, se aplicará el derecho de  importación correspondiente al trigo blando de calidad baja. 2.  Los métodos de referencia para los análisis mencionados en el apartado 1 son los que figuran en  los Reglamentos (CEE) n° 1908/84 de la Comisión  (4) y (CEE) n° 2731/75. 3.  Cuando, como consecuencia del resultado de los análisis, el trigo importado se clasifique en  una categoría de calidad estándar inferior a la que figure en el certificado de importación, el  importador deberá abonar la diferencia entre el derecho de importación aplicable al producto  inscrito en el certificado y el producto realmente importado. En este caso, se liberará la garantía  mencionada en el artículo 5 menos el suplemento de 5 ecus/t. En el caso de que la diferencia arriba mencionada no se abone en el plazo de un mes, se ejecutarán  la garantía mencionada en el artículo 5 en concepto de derecho de importación y el suplemento de 5  ecus/t en concepto de garantía. 4.  Las muestras representativas de los cereales importados que hayan sido tomadas por la autoridad  competente del Estado miembro deberán conservarse durante seis meses. Artículo 7 Las disposiciones del presente Reglamento se aplicarán a los certificados de  importación que se expidan antes del 1 de julio de 1995 y se utilicen después de esa fecha. Artículo 8 Queda derogado el Reglamento (CEE) n° 1621/93. Artículo 9 El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el  Diario Oficial de las Comunidades Europeas. Será aplicable desde el 1 de julio de 1995 hasta el 30 de junio de 1996. El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente  aplicable en cada Estado miembro. Hecho en Bruselas, el 29 de junio de 1995. Por la Comisión Franz FISCHLER Miembro de la Comisión (1)  DO n° L 117 de 24. 5. 1995, p. 2.  (2)  DO n° L 102 de 15. 4. 1976, p. 1.  (3)  DO n° L 281 de 1. 11. 1975, p. 22.  (4)  DO n° L 178 de 5. 7. 1984, p. 22.   ANEXO I >SITIO PARA UN CUADRO> >SITIO PARA UN CUADRO>   ANEXO II >SITIO PARA UN CUADRO>