CELEX: 31982R3610
Language: it
Date: 1982-12-21 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 3610/82 del Consiglio, del 21 dicembre 1982, recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di contingenti tariffari comunitari per taluni prodotti della pesca (1983)

31 . 12 . 82                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 380 / 1
                                                                I
                             (Atti per i quali la pubblicazione è una condizione di applicabilità)
                               REGOLAMENTO (CEE) N. 3610/82 DEL CONSIGLIO
                                                     del 21 dicembre 1982
                recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di contingenti tariffari comunitari per
                                               taluni prodotti della pesca ( 1983 )
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                 considerando che, ai sensi dell'articolo 64 dell' atto di
                                                                     adesione del 1979, la Repubblicca ellenica è tenuta,
                                                                     per i prodotti in questione, ad applicare integralmente
                                                                     il dazio della tariffa doganale comune o a rawicinarvisi
                                                                     dal 1° gennaio 1981 ; che pertanto è necessario co­
visto il trattato che istituisce la Comunità economica               prire, col beneficio dei contingenti tariffari in que­
europea, in particolare l'articolo 113 ,                             stione, il fabbisogno di detto Stato membro nel corso
                                                                     del periodo contingentale ;
                                                                     considerando che è necessario garantire a tutti gli im­
vista la proposta della Commissione,                                 portatori, in particolare, condizioni uguali e continue
                                                                    di accesso a tali contingenti e l'applicazione continua
                                                                    a tutte le importazioni dei tassi previsti per detti con­
                                                                    tingenti fino al loro esaurimento ; che un sistema di
                                                                    utilizzazione dei contingenti tariffari comunitari, ba­
considerando che, nel quadro delle relazioni esterne                sato su una ripartizione tra gli Stati membri, consente
nel settore della pesca, è opportuno che la Comunità                di rispettare la natura comunitaria di tali contingenti
sospenda parzialmente i dazi della tariffa doganale                 riguardo ai principi enunciati ; che, per rispecchiare il
comune gravanti su un certo numero di prodotti della                più possibile la reale evoluzione del mercato dei pro­
pesca, nei limiti di contingenti tariffari comunitari di            dotti in questione, tale ripartizione dovrebbe essere
volumi adeguati ; che è pertanto opportuno aprire per               effettuata proporzionalmente ai fabbisogni calcolati,
il 1983 contingenti tariffari comunitari per i sebasti              da una parte, secondo i dati statistici relativi alle im­
(Sebastes marinus) congelati, i merluzzi (Gadus mo­                 portazioni dai paesi terzi durante un periodo di riferi­
rhua) congelati, i filetti di merluzzi congelati, i lati di         mento rappresentativo e, dall'altra, secondo le pro­
aringhe preparati o conservati in aceto, presentati in              spettive economiche per l'anno contingentale conside­
imballaggi di un contenuto netto di 10 chilogrammi o                rato ;
più, delle sottovoci 03.01 B I f) 2, ex 03.01 B I h) 2,
ex 03.01 B II b) 1 e ex 16.04 C II della tariffa doga­
nale comune ; che l'ammissione al beneficio dei con­
tingenti aperti per i prodotti delle sottovoci ex 03.01             considerando, tuttavia, che i prodotti considerati, di
B I h) 2 e ex 03.01 B II b) 1 è subordinata, in partico­            origine ben determinata, non sono specificati nelle
lare, alla presentazione alle autorità doganali della               nomenclature statistiche ; che pertanto non è stato an­
Comunità di un certificato rilasciato dagli organismi               cora possibile raccogliere dati statistici sufficiente­
riconosciuti del paese di origine attestante che i pro­             mente precisi e rappresentativi ; che, di conseguenza, è
dotti in questione provengono da pesci appartenenti                 opportuno attribuire alle riserve comunitarie una
alle popolazioni del Nord Atlantico pescati nel ri­                 parte del volume di tali contingenti, mentre il saldo di
spetto delle convenzioni internazionali sulla conserva­             tali volumi è ripartito tra gli Stati membri secondo il
zione e la gestione delle risorse della pesca ; che i cer­          loro fabbisogno prevedibile di importazioni ; che per
tificati relativi a tali prodotti devono inoltre attestare          questi prodotti la percentuale di partecipazione ini­
che i prodotti presentati provengono da merluzzi                    ziale al volume contingentale può essere stabilita
della specie Gadus morhua ;                                         come segue :
 ---pagebreak--- N.L 380 / 2                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      31 . 12 . 82
                                            03.01 B I f) 2  ex 03.01 B II b) 1 ex 03.01 B II b) 1     ex 16.04 C II
                                          ex 03.01 B I h) 2
                                              (5 000 t)         (8 000 t)          ( 10 000 t)          (4 000 t)
              Benelux                            3,67               1,11               1,89                3,45
              Danimarca                          7,33               3,33               4,67                0,69
              Germania                          24,90             29,03               33,67              86,20
              Grecia                             0,33               0,35               0,17                0,69
              Francia                           15,33             11,81               17,77                0,69
              Irlanda                            0,33               0,13               0,17                0,69
              Italia                             0,33               0,35               0,33                0,69
              Regno Unito                       47,78             53,89               41,33                6,90
considerando che, per tener conto dell'eventuale evo­              zata in uno Stato membro, mentre potrebbe essere
luzione delle importazioni di tali prodotti occorre                utilizzata in altri ;
suddividere in due parti i volumi contingentali, ripar­
tendo la prima tra gli Stati membri e costituendo con
la seconda una riserva per coprire l'ulteriore fabbiso­            considerando che, poiché il Regno del Belgio, il Re­
gno degli Stati membri che avessero esaurito la loro              gno dei Paesi Bassi e il Granducato del Lussemburgo
quota iniziale ; che per garantire una certa sicurezza            sono riuniti e rappresentati dall'unione economica Be­
agli importatori è opportuno fissare la prima parte dei           nelux, tutte le operazioni relative alla gestione delle
contingenti tariffari comunitari ad un livello relativa­          quote attribuite a detta unione economica possono es­
mente elevato che, nella fattispecie, potrebbe corri­             sere effettuate da uno dei suoi membri,
spondere rispettivamente a 4 500 , 7 200 , 9 000 e 2 900
tonnellate ;
                                                                  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
considerando che le quote iniziali possono essere
esaurite più o meno rapidamente ; che, per tener
conto di ciò ed evitare ogni discontinuità, è necessa­
rio che ogni Stato membro, che abbia utilizzato quasi                                          Articolo 1
totalmente la sua quota iniziale, proceda al prelievo
di una quota supplementare dalla riserva ; che questo              1 . Dal 1° gennaio al 31 dicembre 1983 è aperto un
prelievo deve essere effettuato, da ciascuno Stato                 contingente tariffario comunitario di 5 000 tonnellate,
membro , ogniqualvolta la sua quota supplementare                  al dazio del 3,7 % , per i sebasti (Sebastes marinus)
sia stata utilizzata quasi interamente e ciò finché la            congelati e i merluzzi (Gadus morhua) congelati ,
consistenza della riserva lo permetta ; che , tenuto              delle sottovoci 03.01 B I f) 2 ed ex 03.01 B I h) 2
conto della sensibilità del mercato della pesca esi­               della tariffa doganale comune, destinati a subire uno
stente nel Regno Unito , è opportuno evitare di                    dei trattamenti autorizzati in virtù del paragrafo 4 .
esporre tale mercato a pressioni troppo forti provo­
cate da importazioni troppo importanti in prove­                   2 . Dal 1° gennaio al 31 dicembre 1983 sono aperti
nienza da paesi terzi ; che occorre pertanto, fermo re­            i contingenti tariffari comunitari di 8 000 tonnellate,
stando il regime che sarà deciso in futuro, escludere              al dazio del 4 % , e di 10 000 tonnellate , al dazio del
parzialmente questo Stato membro dall' obbligo di                  6 % , per i filetti congelati di merluzzi (Gadus mo­
prelevare quote supplementari da alcune riserve ; che              rhua) della sottovoce ex 03.01 B II b) 1 della tariffa
le quote iniziali e supplementari debbono essere valide            doganale comune , destinati a subire uno dei tratta­
fino al termine del periodo contingentale ; che questo             menti autorizzati in virtù del paragrafo 4 .
metodo di gestione richiede una stretta collabora­
zione tra gli Stati membri e la Commissione e che
quest'ultima deve poter seguire il grado di esauri­                3 . Dal 1° gennaio al 31 dicembre 1983 è aperto un
mento del volume del contingente ed informarne gli                 contingente tariffario comunitario di 4 000 tonnellate,
Stati membri ;                                                     al dazio del 10 % , per i lati di aringa, preparati o
                                                                   conservati in aceto, presentati in imballaggi di un con­
considerando che, se ad una data determinata del pe­               tenuto netto di 10 chilogrammi ed oltre , della sotto­
riodo contingentale in uno Stato membro si rendesse                voce ex 16.04 C II della tariffa doganale comune.
disponibile una forte rimanenza della quota iniziale ,
tale Stato membro deve riversarne una percentuale
notevole nella riserva, per evitare che una parte del              4 . Fatto salvo il paragrafo 5, il regime preferen­
contingente tariffario comunitario rimanga inutiliz­                ziale si applica ai pesci destinati a subire un tratta­
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 82                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 380 / 3
mento che non si limiti ad una o più delle operazioni            II b) 1 della tariffa doganale comune è riservato ai
seguenti :                                                       prodotti accompagnati da un certificato , conforme a
— lavatura, svuotamento, taglio della coda, taglio                uno dei modelli ripresi nell'allegato I, rilasciato da
     della testa ;                                                uno degli organismi autorizzati del paese di origine
                                                                  indicati nell'allegato II, che attesta che i pesci utiliz­
— taglio, escluso il filettaggio o il taglio di blocchi           zati sono stati pescati nell'Atlantico del Nord, in os­
     congelati ;                                                  servanza delle convenzioni internazionali sulla con­
— calibratura ;                                                   servazione e la gestione delle risorse della pesca. Il
— etichettatura ;                                                 certificato deve inoltre attestare che i prodotti presen­
— condizionamento ;                                               tati provengono da merluzzi della specie Gadus
                                                                  morhua .
— refrigerazione ;
— congelamento ;
                                                                  6 . Nei limiti di questi contingenti tariffari, la Re­
                                                                  pubblica ellenica applica dazi doganali calcolati in
— surgelamento ;                                                  conformità delle disposizioni stabilite in materia nel­
— decongelamento, separazione.                                    l' atto di adesione del 1979 .
Il regime preferenziale non si applica ai prodotti de­
stinati a subire un trattamento che apre il diritto al                                        Articolo 2
contingente, ma effettuato a livello di commercio al
dettaglio o di aziende di ristoro. Il regime preferen­            1.     I contingenti tariffari di cui all'articolo 1 sono
ziale si applica unicamente ai pesci destinati al con­            suddivisi in due parti . La prima parte di ciascun con­
sumo umano .
                                                                  tingente, rispettivamente di 4 500, 7 200 , 9 000 e
                                                                  2 900 tonnellate è ripartita tra gli Stati membri ; le
5 . Il beneficio dei contingenti tariffari aperti per i           quote, che salvo quanto disposto dall'articolo 5 sono
prodotti delle sottovoci ex 03.01 B I h) 2 e ex 03.01 B          valide fino al 31 dicembre 1983 , ammontano a :
                                              Contingente                Contingente                 Contingente
                                               articolo 1                 articolo 1                  articolo 1
                                              paragrafo 1                paragrafo 2                 paragrafo 3
                                                 5 000 t        8 000 t              10 000 t           4 000 t
                                                al 3,7 %        al 4 %               al 6 %            al 10 %
               Benelux                              165               80                170                100
               Danimarca                            330             240                 420                 20
               Germania                           1 120         2 090                 3 030             2 500
               Grecia                                 15              25                 15                 20
               Francia                              690             850               1 600                 20
               Irlanda                                15              10                  15                20
               Italia                                 15              25                 30                 20
               Regno Unito                        2 150         3 880                 3 720                200
                                                  4 500         7 200                 9 000              2 900
2.     La seconda parte di ciascun contingente, rispet­           2 . Se, dopo aver esaurito la quota iniziale, uno
tivamente 500, 800, 1 000 e 1 100 tonnellate, costitui­           Stato membro ha utilizzato per il 90 % o più anche la
sce la riserva corrispondente.                                    seconda quota, esso procede immediatamente, alle
                                                                  condizioni di cui al paragrafo 1 , al prelievo di una
                        Articolo 3                                terza quota pari al 5 % della propria quota iniziale,
                                                                  eventualmente arrotondata all'unità superiore .
 1 . Se la quota iniziale di uno Stato membro, quale
è fissata dall'articolo 2, paragrafo 1 , ovvero la stessa
diminuita della parte trasferita alla riserva, in caso di
 applicazione dell'articolo 5 , è utilizzata in ragione del       3 . Se, dopo aver esaurito la seconda quota, uno
 90 % o più, lo Stato membro in questione procede                 Stato membro ha utilizzato per il 90 % o più anche la
 immediatamente, mediante notifica alla Commissione,             terza quota, esso procede immediatamente, alle stesse
 al prelievo di una seconda quota pari al 10 % della             condizioni, al prelievo di una quarta quota pari alla
 propria quota iniziale , eventualmente arrotondata al­          terza .
 l'unità superiore, purché l'entità della riserva lo per­         Questo procedimento si applica fino a esaurimento
 metta .                                                          della riserva .
 ---pagebreak---  N. L 380 /4                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                31 . 12 . 82
4. In deroga ai paragrafi 1 , 2 e 3, ciascuno Stato              fine, ne precisa l'entità allo Stato membro che pro­
membro può procedere al prelievo di quote inferiori a            cede all'ultimo prelievo.
quelle stabilite da detti paragrafi se vi è motivo di ri­
tenere che esse rischino di non essere esaurite ed in­                                    Articolo 7
forma la Commissione dei motivi che lo hanno in­
                                                                 1 . Gli Stati membri adottano tutte le disposizioni
dotto ad applicare il presente paragrafo.                       opportune affinché l'apertura delle quote supplemen­
5. Tuttavia, per quanto concerne i contingenti di               tari da essi prelevate in applicazione dell'articolo 3
cui all'articolo 1 , paragrafi 1 e 2, i paragrafi da 1 a 4      renda possibile le imputazioni, senza discontinuità,
del presente articolo si applicano al Regno Unito uni­          alla propria parte cumulata dei contingenti comuni­
camente entro il limite delle riserve iniziali di cui al­       tari .
l'articolo 2, paragrafo 2.                                      2. Gli Stati membri adottano tutte le disposizioni
                                                                opportune al fine di garantire che i prodotti di cui
                           Articolo 4                           all'articolo 1 , paragrafi 1 e 2, ammessi al beneficio dei
                                                                contingenti tariffari, subiscano il trattamento dichia­
Le quote supplementari prelevate ai sensi dell'articolo         rato al momento dell'importazione che ha giustificato
3 sono valide fino al 31 dicembre 1983 .                        il regime preferenziale. In tal caso il controllo dell'uti­
                                                                lizzazione per la destinazione particolare prescritta
                          Articolo 5
                                                                avviene mediante applicazione delle disposizioni co­
                                                                munitarie in materia.
Gli Stati membri trasferiscono alla riserva, al più tardi       3 . Gli Stati membri garantiscono agli importatori
il 1° ottobre 1983, la frazione non utilizzata della
                                                                dei prodotti in causa, stabiliti nel loro territorio, il li­
loro quota iniziale che, al 15 settembre 1983, ecceda           bero accesso alle quote ad essi assegnate.
il 20 % del volume iniziale. Essi possono trasferire un
quantitativo superiore se vi è motivo di ritenere che la        4. Gli Stati membri imputano alle loro quote le im­
loro quota iniziale rischi di non essere utilizzata.            portazioni del prodotto in questione man mano che
                                                                viene presentato in dogana accompagnato da una di­
Gli Stati membri comunicano alla Commissione, en­
                                                                chiarazione di immissione in libera pratica.
tro il 1° ottobre 1983 , il totale delle importazioni del
prodotto in questione, effettuate al 15 settembre 1983          5. Il grado di esaurimento delle quote degli Stati
incluso e imputate al contingente comunitario non­              membri è determinato in base alle importazioni impu­
ché, se del caso, la frazione della loro quota iniziale         tate alle condizioni definite al paragrafo 4.
che essi trasferiscono alla riserva.
                                                                                         Articolo 8
                          Articolo 6                            Su richiesta della Commissione, gli Stati membri la in­
                                                                formano delle importazioni effettivamente imputate
La Commissione calcola i quantitativi delle quote               alle loro quote.
aperte dagli Stati membri conformemente agli articoli
2 e 3 e, non appena ricevute le notifiche, informa cia­                                  Articolo 9
scuno di essi in merito al grado di esaurimento della
riserva .                                                       Gli Stati membri e la Commissione collaborano stret­
                                                                tamente affinché sia osservato il presente regola­
Essa informa inoltre gli Stati membri, entro il 5 otto­         mento .
bre 1983 , dell'entità, della riserva dopo i trasferimenti
effettuati ai sensi dell' articolo 5 .                                                   Articolo 10
Essa vigila affinché il prelievo che esaurisce una delle        Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio
riserve sia limitato al quantitativo disponibile e, a tal       1983 .
               Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
               in ciascuno degli Stati membri.
               Fatto a Bruxelles, addì 21 dicembre 1982 .
                                                                                     Per il Consiglio
                                                                                      Il Presidente
                                                                                      O. MØLLER
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 82                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                 N. L 380/ 5
            BILAG I — ANHANG 1 — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I
                                     MODELLER TIL CERTIFIKAT
                                   MUSTER DER BESCHEINIGUNG
                                    ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ
                                         MODEL CERTIFICATE
                                      MODÈLES DE CERTIFICAT
                                     MODELLI DI CERTIFICATO
                                   MODELLEN VAN CERTIFICAAT
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                CERTIFIKAT
                                                                              VEDRØRENDE NORDATLANTISK TORSK
3 Modtager ( navn , fuldstændig adresse , land )                                            (GADUS MORHUA)
                                                                             udstedt med henblik p¿ opnåelse af præfe­
                                                                                rencetoldbehandling i Det europeiske
                                                                                        økonomiske Fællesskab
                                                                      4 Oprindelsesland               5 Bestemmelsesland
 6 Sted og dato for indskibning — transportmiddel                     7 Supplerende oplysninger
 8 NØJE BESKRIVELSE AF VARERNE — Mærker og numre — Antal kolli og deres art                           9 Antal i        10 Værdi
                                                                                                        tons              fob (')
11 DEN KOMPETENTE MYNDIGHEDS PÅTEGNING
    Undertegnede erklærer, at ovenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder Nordatlantisk torsk ( Gadus morhua) fra
    bestandene i Det nordlige Atlanterhav, som er fanget i overensstemmelse med de bestande, som er fastsat af Den nordvestlige
    Fiskeriorganisation eller Den nordøstatlantiske Fiskerikommission
12 Kompetent myndighed ( navn , adresse , land)
                                                                       Sted                                   riatn
                                                                                ( Underskrift)                    (Stempel)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                          BESCHEINIGUNG
                                                                             FÜR NORDATLANTISCHEN KABELJAU
 3 Empfänger ( Name, vollständige Anschrift, Land)
                                                                                        (GADUS MORHUA)
                                                                             ausgestellt für die Zulassung zur zoll­
                                                                               tariflichen Vorzugsregelung in der
                                                                            Europaischen Wirtschaftsgemeinschaft
                                                                  4 Ursprungsland                  5 Bestimmungsland
 6 Ort und Datum der Verladung — Beförderungsmittel               7 Zusatzliche Angaben
 8 GENAUE BESCHREIBUNG DER ERZEUGNISSE — Zeichen und Mummern — Anzahl und Art der                  9 Menge in      10 Wert
   Packstücke                                                                                         Tonnen           fob (')
11 SICHTVERMERK DER ZUSTANDIGEN BEHÖRDE
   Der Unterzeichnende bescheinigt, daß die vorstehend bezeichnete Sendung ausschließlich aus nordatlantischem Kabeljau ( Gadus
   morhua) aus Beständen des Nordatlantiks besteht, der gemäß den Regeln der Nordwestatlantischen Fischereiorganisation oder
   der Nordostatlantischen Fischereikommission gefischt wurde .
12 Zuständige Behörde ( Name , vollständige Anschrift, Land)
                                                                  Ort                                      Datum
                                                                            (Unterschrift)                    (Stempel )
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                               ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ
                                                              ΓΙΑ ΤΟΝ ΒΑΚΑΛΑΟ ΤΟΥ ΒΟΡΕΙΟΥ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΥ
 3 Παραλήπτης (όνομα , πλήρης διεύθυνση , χώρα )                            (GADUS MORHUA)
                                                                      εκδοθέν γιά την επίτευξη του
                                                                           ευεργετήματος του
                                                              προπμησιακοϋ δασμολογικού καθεστώτος
                                                            έντός της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
                                                          4 Χώρα καταγωγής             5 Χώρα προορισμού
 6 Τόπος καί χρονολογία άποστολής — Μέσο μεταφοράς        7 Συμπληρωματικά στοιχεία
 8 ΛΕΠΤΟΜΕΡΗΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ — Σημεία καί άριθμοί — 'Αριθμός καί           9 Ποσότητα     10 'Αξία
   είδος τών δεμάτων                                                                     σέ τόνους       fob V )
11 ΕΠΙΚΥΡΩΣΗ ΤΗΣ ΑΡΜΟΔΙΑΣ ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ
   Ό υπογεγραμμένος πιστοποιεί ότι ή αποστολή μέ τήν παραπάνω περιγραφή περιέχει άποκλειστικά βακαλάο τοϋ
    Βορείου 'Ατλαντικού (Gadus morhua), προερχόμενον άπό τά άποθέματα τοϋ Βορείου 'Ατλαντικού καί άλιευθέντα
    σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τού 'Οργανισμού τού Βορειοδυτικού 'Ατλαντικού ή της 'Επιτροπής 'Αλιείας τού Βορειο­
    ανατολικού 'Ατλαντικού .
12 'Αρμόδια υπηρεσία ( όνομα , πλήρης διεύθυνση , χώρα )
                                                          Έγινε στ                            τήν .
                                                                   ( Ύπογκαφή )                ( Σφραγίδα )
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                  CERTIFICATE
                                                                                  IN REGARD TO NORTH ATLANTIC COD
3 Consignee ( Name , full address, country)
                                                                                               (GADUS MORHUA)
                                                                                     issued with a view to obtaining the
                                                                                       benefit of the preferential tariff
                                                                          arrangements in the European Economic Community
                                                                        4 Country of origin                5 Country of destination
 6 Place and date of shipment — Means of transport                      7 Supplementary details
 8 DETAILED DESCRIPTION OF GOODS — Marks and numbers — Number and kind of packages                         9 Quantity      10 FOB
                                                                                                             in tonnes         value (')
11 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY
    I , the undersigned , certify that the consignment described above contains only North Atlantic cod (Gadus morhua) from the stocks
    of the North Atlantic Ocean fished in accordance with the provisions of the North-West Atlantic Fisheries Organization, or the
    North-East Atlantic Fisheries Commission .
12 Competent authority (Name , full address , country)
                                                                         At                                        on .
                                                                                   (Signature)                             Seal
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                CERTIFICAT                         j
                                                                          CONCERNANT LE CABILLAUD DE L'ATLANTIQUE
 3 Destinataire ( Nom , adresse complète , pays)                                                DU NORD
                                                                                          (« GADUS MORHUA»)
                                                                               délivré en vue de l'obtention du bénéfice
                                                                                du régime tarifaire préférentiel dans la
                                                                                Communauté économique européenne
                                                                     4 Pays d'origine                 5 Pays de destination
 6 Lieu et date d'embarquement — moyen de transport                  7 Données supplémentaires
 8 DÉSIGNATION DÉTAILLÉE DES MARCHANDISES — Marques et numéros — nombre et nature                     9 Quantité      10 Valeur
   des colis                                                                                            en tonnes         fob (')
11 VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
   Je soussigné certifie que l'envoi décrit ci-dessus contient exclusivement du cabillaud de l'Atlantique Nord (Gadus morhua)
    provenant des stocks de l'océan de l'Atlantique Nord et capturés en concordance avec les dispositions de l'Organisation de
    l'Atlantique du Nord-Ouest ou de la commission des pêcheries de l'Atlantique du Nord-Est.
12 Autorité compétente ( Nom , adresse complète , pays)
                                                                      A                                      le
                                                                                (Signature)                       (Sceau )
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                     CERTIFICATO
                                                                                         RELATIVO AL MERLUZZO BIANCO
 3 Destinatario ( nome , indirizzo completo , paese )                                       DELL'ATLANTICO DEL NORD
                                                                                                 (GADUS MORHUA)
                                                                                      rilasciato per ottenere il beneficio del
                                                                                         regime tariffario preferenziale nella
                                                                                            Comunità economica europea
                                                                           4 Paese di origine                 5 Paese di destinazione
 6 Luogo e data d' imbarco — Mezzo di trasporto                            7 Dati supplementari
 8 DESIGNAZIONE DETTAGLIATA DELLE MERCI — Marche e numeri — Numero e natura dei colli                         9 Quantità in    10 Valore
                                                                                                                tonnellate          fob (')
11 VISTO DELL'AUTORITÀ COMPETENTE
    Il sottoscritto certifica che la partita descritta sopra contiene esclusivamente merluzzo bianco dell'Atlantico settentrionale ( Gadus
    morhua) delle popolazioni dell'Oceano Atlantico settentrionale pescato in conformità ai termini dell'organizzazione di pesca dell '
    Atlantico nord-occidentale o della commissione di pesca dell'Atlantico nord-occidentale .
12 Autorità competente ( nome, indirizzo completo , paese)
                                                                            A                                         il
                                                                                      ( Firma)                              (Sigillo)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                 CERTIFICAAT
                                                                          BETREFFENDE NOORDATLANTISCHE KABELJAUW
 3 Geadresseerde ( naam , volledig adres , land )                                            (GADUS MORHUA)
                                                                                afgegeven met het oog op het verkrijgen
                                                                                   van de voordelen van het stelsel van
                                                                                          tariefpreferenties in de
                                                                                 Europese Economische Gemeenschap
                                                                       4 Land van oorsprong             5 Land van bestemming
 6 Plaats en datum van inlading — vervoermiddel                        7 Bijkomende gegevens
 8 NAUWKEURIGE OMSCHRIJVING VAN DE GOEDEREN — merken en nummers — aantal en                             9 Hoeveelheid    10 fob­
   soort colli                                                                                            in ton            waarde (')
11 VISUM VAN DE BEVOEGDE AUTORITEIT :
   Ondergetekende verklaart dat de hierboven omschreven zending uitsluitend Noordatlantische kabeljauw ( Gadus morhua) van de
   visbestanden van de Noordatlantische Oceaan bevat, gevangen overeenkomstig de bepalingen van de Noord-West Atlantische
   Visserij Organisatie , of van de Noord-Oost Atlantische Visserij Commissie .
12 Bevoegde autoriteit (naam , volledig adres , land )
                                                                       Te                                       de
                                                                                 ( Handtekening )                  ( Stempel)
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 31 . 12 . 82                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                N. L 380 / 21
          BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II— ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGA TO II — BIJLAGE II
                             Oprindelsesland                              Kompetent myndighed
                             Ursprungsland                                 Zuständige Behörde
                             Χώρο καταγωγής                                  'Αρμόδια ύπηρεσία
                            Country of origin                              Competent authority
                              Pays d'origine                               Autorité compétente
                             Paese di origine                              Autorità competente
                           Land van oorsprong                               Bevoegde autoriteit
               Island
               Island
               'Ισλανδία
               Iceland                                     Customs Iceland
               Islande
               Islanda
               IJsland
               Norge
               Norwegen
               Νορβηγία                                    Quality Inspection Department
               Norway                                      Directorate General or Fisheries
               Norvège                                     Bergen (Norway)
               Norvegia
               Noorwegen
               Canada
               Kanada
               Καναδάς
               Canada                                      Department of Fisheries and Oceans
               Canada
               Canada
               Canada
               De forenede Stater
               USA
               ΗΠΑ                                         Department of Commerce
               USA                                         Washington D.C.
               Stati Uniti
               USA