CELEX: 32011D0503
Language: cs
Date: 2011-08-11 00:00:00
Title: 2011/503/EU: Rozhodnutí Komise ze dne 11. srpna 2011 , kterým se Španělsku povoluje dočasně pozastavit uplatňování článků 1 až 6 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 492/2011 o volném pohybu pracovníků uvnitř Unie, pokud jde o rumunské pracovníky

12.8.2011   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 207/22
            
         ROZHODNUTÍ KOMISE
   ze dne 11. srpna 2011,
   kterým se Španělsku povoluje dočasně pozastavit uplatňování článků 1 až 6 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 492/2011 o volném pohybu pracovníků uvnitř Unie, pokud jde o rumunské pracovníky
   (2011/503/EU)
   EVROPSKÁ KOMISE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na akt o přistoupení Bulharska a Rumunska (1), a zejména na článek 23 a přílohu VII část 1, „Volný pohyb osob“, odst. 7 druhý pododstavec tohoto aktu,
   s ohledem na žádost Španělska ze dne 28. července 2011,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Španělsko v plném rozsahu uplatňuje články 1 až 6 nařízení Rady (EHS) č. 1612/68 ze dne 15. října 1968 o volném pohybu pracovníků uvnitř Společenství (2) na rumunské státní příslušníky od 1. ledna 2009. Nařízení (EHS) č. 1612/68 bylo kodifikováno a nahrazeno nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 492/2011 ze dne 5. dubna 2011 o volném pohybu pracovníků uvnitř Unie (3), které vstoupilo v platnost dne 16. června 2011.
            
         
               (2)
            
            
               S odkazem na vážné narušení španělského trhu práce oznámilo dne 22. července 2011 Španělsko Komisi podle přílohy VII části 1 odst. 7 třetího pododstavce aktu o přistoupení z roku 2005, že se v uvedený den rozhodlo znovu zavést omezení přístupu na trh práce pro rumunské pracovníky, zejména vzhledem k tomu, že bylo nutné podniknout okamžité kroky s ohledem na situaci v odvětví zemědělství v letním období; v době čekání na rozhodnutí Komise podle přílohy VII odst. 7 druhého pododstavce by jinak nebezpečí zvýšení počtu příchozích rumunských pracovníků ohrozilo účinnost znovu zavedených omezení. Současně španělská vláda předložila odůvodněné oznámení s podpůrnými informacemi týkajícími se narušení trhu práce.
            
         
               (3)
            
            
               Dopisem ze dne 28. července 2011 Španělsko v návaznosti na oznámení ze dne 22. července 2011 podniklo další kroky a podle přílohy VII odst. 7 druhého pododstavce aktu o přistoupení z roku 2005 požádalo Komisi, aby oznámila úplné pozastavení uplatňování článků 1 až 6 nařízení (EU) č. 492/2011 v případě rumunských pracovníků na území celého Španělska a ve všech odvětvích trhu práce a aby rozhodnutí, které má být přijato, bylo přezkoumáno do 31. prosince 2012.
            
         
               (4)
            
            
               Španělsko svou žádost odůvodňuje odkazem na stávající vážné narušení trhu práce ve Španělsku, zejména na bezprecedentní pokles úrovně zaměstnanosti v důsledku hospodářské recese, která začala v roce 2008 a vedla k výraznému zvýšení úrovně nezaměstnanosti, jež v současné době přesahuje 20 %, a k obtížnému opětovnému vytvoření většího počtu pracovních míst v krátkodobé perspektivě.
            
         
               (5)
            
            
               Španělsko uvádí, že narušení španělského trhu práce, které vážně ohrožuje úroveň zaměstnanosti, je obecné povahy a netýká se jen konkrétní oblasti nebo odvětví.
            
         
               (6)
            
            
               Španělsko svou žádost odůvodňuje také těmito tvrzeními: poklesem míry zaměstnanosti rumunských státních příslušníků ve Španělsku, neustálým zvyšováním nezaměstnanosti a vysokým zvýšením počtu rumunských státních příslušníků pobývajících ve Španělsku, které nastalo navzdory nepříznivému vývoji na trhu práce ve Španělsku a které mělo vliv na kapacitu Španělska absorbovat nový příliv pracovníků.
            
         
               (7)
            
            
               Příloha VII část 1 odstavec 7 aktu o přistoupení z roku 2005 představuje ochrannou doložku, jejímž účelem je umožnit členskému státu, který již v případě pracovníků, na něž se vztahují přechodná ustanovení uvedené přílohy, plně uplatňuje články 1 až 6 nařízení (EU) č. 492/2011 a jehož trh práce je vážně narušen nebo se takové narušení předpokládá, znovu zavést omezení volného pohybu pracovníků za účelem obnovení běžného stavu trhu práce v dané oblasti nebo povolání.
            
         
               (8)
            
            
               Příloha VII část 1 odstavec 7 aktu o přistoupení z roku 2005 stanoví dva související postupy: obvyklý postup podle odst. 7 druhého pododstavce a naléhavý postup podle odst. 7 třetího pododstavce. Postup uvedený v odst. 7 druhém pododstavci vyžaduje, aby členský stát požádal Komisi, aby do dvou týdnů oznámila úplné nebo částečné pozastavení uplatňování práva Unie týkajícího se volného přístupu na trh práce v dané oblasti nebo povolání, zatímco postup uvedený v odst. 7 třetím pododstavci stanoví, že v naléhavých a výjimečných případech, kdy členský stát nemůže čekat na výsledek rozhodnutí Komise podle odst. 7 druhého pododstavce, může jednostranně pozastavit právo EU o volném pohybu pracovníků.
            
         
               (9)
            
            
               Z analýzy hospodářských údajů, které jsou k dispozici, vyplývá, že Španělsko skutečně čelí vážnému narušení trhu práce, charakterizovanému zdaleka nejvyšší mírou nezaměstnanosti v EU (podle měsíčních údajů Eurostatu o nezaměstnanosti v červnu 2011 dosahovala 21,0 % oproti průměru v EU ve výši 9,4 % a oproti průměru v eurozóně ve výši 9,9 %), obzvláště dramatickou nezaměstnaností mládeže (45,7 % v červnu 2011) a pomalým hospodářským oživením (údaje Eurostatu ukazují, že růst HDP v prvním čtvrtletí roku 2011 byl ve srovnání s předchozím čtvrtletím pouze 0,3%, oproti 0,8 % pro EU a eurozónu), jemuž navíc stojí v cestě stávající mezinárodní finanční turbulence, která po Španělsku vyžaduje další rozpočtové škrty zacílené na fiskální konsolidaci, které by mohly mít další krátkodobé negativní dopady na problematiku hospodářského růstu. Dopad poklesu zaměstnanosti je obecné povahy a postihuje všechny oblasti a všechna odvětví výroby. Z údajů šetření pracovních sil za období mezi roky 2008 a 2010 rovněž vyplývá všeobecný pokles úrovně zaměstnanosti (9 %), ve stavebnictví dokonce ve výši 33 %, který postihuje všechny oblasti v rozpětí od 6 % v Baskicku až po 13 % v samosprávném společenství Valencie.
            
         
               (10)
            
            
               Komise se proto domnívá, že Španělsko poskytlo důkazy o tom, že jeho trh práce je všeobecně narušen, čímž je vážně ovlivněna úroveň zaměstnanosti ve všech oblastech a všech odvětvích, a že je pravděpodobné, že toto narušení trhu práce bude pokračovat i v blízké budoucnosti.
            
         
               (11)
            
            
               Analýza Komise navíc zjistila, že rumunští státní příslušníci žijící ve Španělsku jsou silně postiženi nezaměstnaností v míře přesahující 30 % (zdroj: Eurostat, šetření pracovních sil, údaje za první čtvrtletí 2011). Příliv rumunských státních příslušníků do Španělska je i navzdory určitému poklesu v důsledku hospodářské recese nadále významný, ačkoliv Španělsko zaznamenává nízkou poptávku po pracovních silách. Počet rumunských státních příslušníků, kteří obvykle pobývají ve Španělsku, se zvýšil z 388 000 (1. ledna 2006) na 823 000 (1. ledna 2010) (zdroj: Eurostat, statistika v oblasti migrace).
            
         
               (12)
            
            
               Je pravděpodobné, že pokračující neomezený příliv rumunských pracovníků by byl jedním z faktorů zvyšování tlaku na španělský trh práce.
            
         
               (13)
            
            
               Proto je v zájmu obnovení běžného stavu španělského trhu práce vhodné povolit Španělsku dočasně omezit volný přístup rumunských pracovníků na trh práce.
            
         
               (14)
            
            
               Omezení přístupu na trh práce představuje odchylku od základní zásady Smlouvy o fungování Evropské unie, kterou je volný pohyb pracovníků. V souladu s ustálenou judikaturou Soudního dvora by tato opatření měla být vykládána a uplatňována restriktivně.
            
         
               (15)
            
            
               S ohledem na stávající specifickou situaci na trhu práce ve Španělsku a s přihlédnutím k přesunům a jiným možným vedlejším účinkům mezi oblastmi a odvětvími, které může selektivní omezení způsobit, je tudíž v současné době vhodné, aby se omezení vztahovala na činnosti v zaměstnaneckém poměru na celém území Španělska a na všechna odvětví. Rozsah odchylky může být omezen, pokud by Komise zjistila, že se příslušné údaje, které vedly k jejímu přijetí, změnily nebo se ukázalo, že její účinky jsou více omezující, než je jejím účelem, zejména v případě činností v zaměstnaneckém poměru vyžadujících vysokoškolské vzdělání a rovnocennou kvalifikaci.
            
         
               (16)
            
            
               Třebaže se nyní v zájmu toho, aby měla omezení povolená tímto rozhodnutím zamýšlený dopad na španělský trh práce, považuje za vhodné, aby tato omezení zůstala v platnosti do 31. prosince 2012, může být tento časový rámec zkrácen, pokud Komise zjistí, že se příslušné údaje, jež vedly k přijetí tohoto rozhodnutí, změnily nebo pokud se ukáže, že jeho účinky jsou více omezující, než je jeho účelem.
            
         
               (17)
            
            
               Španělsko tedy bude muset Komisi poskytovat čtvrtletní statistické údaje dokládající vývoj na trhu práce v každém odvětví činnosti a povolání. První čtvrtletní zpráva musí být předložena do 31. prosince 2011.
            
         
               (18)
            
            
               Rozhodnutí, kterým se Španělsku povoluje opětovné zavedení omezení volného přístupu rumunských státních příslušníků na španělský trh práce, se kromě toho přijímá jen za určitých podmínek, aby se zajistilo, že tato omezení budou přísně omezena na to, co je nezbytné k dosažení zamýšleného účelu.
            
         
               (19)
            
            
               Proto není vhodné povolit opětovné zavedení omezení, pokud jde o rumunské státní příslušníky a jejich rodinné příslušníky, kteří jsou již na španělském trhu práce zaměstnáni, ani pokud jde o rumunské státní příslušníky a jejich rodinné příslušníky, kteří jsou již veřejnými službami zaměstnanosti ve Španělsku evidováni jako uchazeči o zaměstnání.
            
         
               (20)
            
            
               Zásady, jimiž se řídí omezení přístupu na trh práce, stanovené v příloze VII části 1 aktu o přistoupení z roku 2005, jako např. doložka o zachování současného stavu a zásada upřednostňování pracovníků z Unie v odstavci 14, by rovněž měly být dodržovány.
            
         
               (21)
            
            
               Právo rodinných příslušníků rumunských pracovníků k nástupu do zaměstnání ve Španělsku se musí obdobně řídit přílohou VII částí 1 odstavcem 8 aktu o přistoupení z roku 2005.
            
         
               (22)
            
            
               Omezení práv rumunských státních příslušníků a jejich rodinných příslušníků k přístupu na španělský trh práce, která jsou povolena tímto rozhodnutím, jsou přísně omezena na oblast působnosti tohoto rozhodnutí a nemohou se nijak dotknout žádných dalších práv, která mají rumunští státní příslušníci a jejich rodinní příslušníci podle práva Unie.
            
         
               (23)
            
            
               Zajištěn musí být čtvrtletní proces monitorování a podávání informací o vývoji na španělském trhu práce.
            
         
               (24)
            
            
               Pro účely monitorování musí být zajištěna povinnost poskytnout Komisi podrobné informace o opatřeních, která Španělsko přijalo na základě tohoto rozhodnutí,
            
         PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   Španělsku se povoluje za podmínek uvedených v článcích 2 až 4 tohoto rozhodnutí pozastavit uplatňování článků 1 až 6 nařízení (EU) č. 492/2011, pokud jde o rumunské státní příslušníky, do 31. prosince 2012.
   Článek 2
   Tímto rozhodnutím nejsou dotčeni rumunští státní příslušníci a jejich rodinní příslušníci:
   
               1)
            
            
               kteří jsou v den vstupu tohoto rozhodnutí v platnost ve Španělsku zaměstnáni;
            
         
               2)
            
            
               kteří jsou v den vstupu tohoto rozhodnutí v platnost evidováni veřejnými službami zaměstnanosti ve Španělsku jako uchazeči o zaměstnání.
            
         Článek 3
   Uplatňování tohoto rozhodnutí podléhá obdobně ustanovením o přechodných opatřeních podle přílohy VII části 1 aktu o přistoupení z roku 2005.
   Článek 4
   Španělsko přijme veškerá opatření nezbytná k tomu, aby nadále pečlivě monitorovalo vývoj na trhu práce. Poskytuje Komisi čtvrtletní statistické údaje dokládající vývoj na trhu práce v každém odvětví činnosti a povolání. První čtvrtletní zpráva musí být předložena do 31. prosince 2011.
   Příslušné údaje, které Španělsko poskytlo v souvislosti se svou žádostí o rozhodnutí Komise a na jejichž základě se toto rozhodnutí přijímá, musí Španělsko v případě jakékoli významné změny Komisi a členským státům neprodleně předložit v aktualizované podobě.
   Článek 5
   Toto rozhodnutí může být pozměněno nebo zrušeno, zejména pokud by se příslušné údaje uvedené v článku 4, jež vedly k jeho přijetí, změnily nebo pokud by se ukázalo, že jeho účinky jsou více omezující, než je jeho účelem.
   Článek 6
   Španělsko poskytne Komisi podrobné informace o opatřeních, která přijalo na základě tohoto rozhodnutí, do dvou měsíců od jeho obdržení.
   Článek 7
   Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      V Bruselu dne 11. srpna 2011.
      
         
            Za Komisi
         
         José Manuel BARROSO
         
            předseda
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 157, 21.6.2005, s. 203.
   
      (2)  Úř. věst. L 257, 19.10.1968, s. 2. Zvláštní anglické vydání, série - I, kapitola 1968 (II) s. 475.
   
   
      (3)  Úř. věst. L 141, 27.5.2011, s. 1.