CELEX: C1997/040/20
Language: fi
Date: 1997-02-08 00:00:00
Title: Hof van Cassatie van Belgiën 4.11.1996 tekemillään päätöksillä esittämät ennakkoratkaisupyynnöt asioissa August de Vriendt, René Van Looveren, Julien Grare, Karel Boeykens, Frans Serneels, Fredy Parotte, Camille Delbrouck ja Henri Props vastaan Rijksdienst voor Pensionen/Office national des pensions (Yhdistetyt asiat C-377/96, C-378/96, C-379/96, C-380/96, C-381/96, C-382/96, C-383/96 ja C-384/96)

N:oC 40/ 10          LEÍ                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           8.2.97
tuimelta rikosasiassa yleinen syyttäjä vastaan B. Leloup,           tuomioistuimelta asioissa August de Vriendt ( C-377/96 ),
C. Leloup ja Sofrage SARL ennakkoratkaisua seuraaviin               René Van Looveren ( C-378/96 ), Julien Grare ( C-379/96 ),
kysymyksiin :                                                       Karel Boeykens ( C-380/96 ), Frans Serneels ( C-381 /96 ),
                                                                    Fredy Parotte ( C-382/96 ), Camille Delbrouck ( C-383/96 )
A ) Onko perustamissopimuksen 59 ja 60 artiklan vastai­             ja Henri Props ( C-384/96 ) vastaan Rijksdienst voor Pen­
    sena pidettävä sitä, että jäsenvaltio velvoittaa alueel­        sionen/Office national des pensions ennakkoratkaisua seu­
    laan töitä tilapäisesti suorittavan, toiseen jäsenvaltioon      raaviin kysymyksiin :
    sijoittautuneen yrityksen
                                                                    1 ) Onko 19 päivänä joulukuuta 1978 annetun neuvoston
    1 . nimeämään valtuutetun tai edustajan, jonka tehtä­               direktiivin 79/7/ETY (') 7 artiklaa tulkittava siten, että
         vänä on pitää jäsenvaltiossa palveluita tarjoavien             sen mukaan jäsenvaltiot voivat vahvistaa sukupuolesta
         työntekijöiden henkilökohtaisia tilejä ,                       riippuen eri tavalla iän, jolloin miesten ja naisten kat­
    2.   olemaan asettamatta esteitä tämän valtion lainsää­             sotaan olevan ikänsä vuoksi työntekoon soveltumatto­
         dännön mukaan järjestetylle valvonnalle, joka kos­             mia ja jolloin heillä on työntekijöille kuuluva oikeus
         kee sosiaalialaan kuuluvien asiakirjojen pitoa,                jäädä vanhuuseläkkeelle ja että jäsenvaltiot tämän
                                                                        vuoksi voivat laskea eläkkeet eri tavalla siten , kuin
    3.   olemaan asettamatta esteitä tämän valtion lainsää­             esillä olevassa päätöksessä on esitetty ?
         dännön mukaan järjestetylle valvonnalle, joka liit­
         tyy sosiaalialan tarkastuksiin,                            2 ) Onko kyseistä artiklaa tulkittava siten, että sen vas­
                                                                        taista on, että miehillä, joiden katsotaan olevan ikänsä
    4 . pitämään kunkin työntekijän henkilökohtaista ti­                vuoksi työntekoon soveltumattomia 65 vuoden iässä ja
         liä,                                                           naisilla, joiden katsotaan olevan ikänsä vuoksi työnte­
                                                                        koon soveltumattomia 60 vuoden iässä , ja jotka me­
    5 . pitämään erityistä henkilöstörekisteriä,                        nettävät kyseisen iän saavutettuaan oikeutensa sosiaa­
    6 . laatimaan työtä koskevat sisäiset ohjesäännöt,                  liturvaetuuksiin, esimerkiksi työttömyyskorvaukseen,
                                                                        on ehdoton oikeus jäädä eläkkeelle saavutettuaan 60
    7. säilyttämään sosiaalialaan kuuluvia asiakirjoja                  vuoden iän ja että eläkkeen suuruus lasketaan eri ta­
         ( henkilöstörekisteri ja henkilökohtaiset tilit), sellai­      valla sen mukaan, onko kyseessä mies vai nainen ?
         sen luonnollisen henkilön Belgiassa olevassa koti­
         paikassa, jolla on mainitut asiakirjat hallussaan          3 ) Onko 19 päivänä joulukuuta 1978 annetun neuvoston
         yrityksen valtuutettuna tai edustajana,                        direktiivin 79/7/ETY 7 artiklassa mainittua käsitettä
                                                                        " eläkeikä " ( ranskaksi " l'âge de la retraite ", englannik­
    8 . toimittamaan työntekijöiden tiedoista henkilökoh­               si " pensionable age ") tulkittava siten , että sillä tarkoi­
         taiset lomakkeet,                                              tetaan ikää, jolloin työntekijän katsotaan kansallisen
                                                                        lainsäädännön perusteella olevan ikänsä vuoksi työnte­
    siitä huolimatta , että tämän yrityksen on täytettävä               koon soveltumaton ja jolloin hän saa vaihtoehtoista
    kotivaltiossaan samoja työntekijöitä ja toimintakausia              korvausta, joka sulkee pois oikeuden muihin tällaisina
    koskevat velvollisuudet, jotka eivät välttämättä ole si­            vaihtoehtoisina korvauksina pidettäviin sosiaaliturva­
    sällöltään täysin samanlaisia kuin edellä mainitut vel­             etuuksiin ?
    vollisuudet mutta jotka ovat ainakin tavoitteiltaan nii­
    tä vastaavia ?
                                                                        Voidaanko eläkeiän käsitettä tulkita siten, että sen voi­
                                                                        daan katsoa käsittävän edellä mainitut kaksi määritel­
B ) Onko code civil relatif aux lois belges de police et de             mää ?
    sureten 2 pykälän 1 momenttia jätettävä soveltamatta
    25.3.1957 tehdyn Euroopan talousytheisön perusta­
                                                                    o EYVL N:o L 6 , 10.1.1979 , s . 24 .
    missopimuksen 59 ja 60 artiklan vuoksi ?
Hof van Cassatie van Belgien 4.11.1996 tekemillään pää­             Societe Louis Dreyfus & Cie:n 28.11.1996 tekemä valitus
töksillä esittämät ennakkoratkaisupyynnöt asioissa August           Euroopan yhteisöjen ensimäisen oikeusasteen tuomioistui­
de Vriendt, Rene Van Looveren, Julien Grare, Karel Boey­            men kolmannen jaoston 24.9.1996 antamasta tuomiosta
kens, Frans Serneels, Fredy Parotte, Camille Delbrouck ja           asiassa T-485/93 , Societe Louis Dreyfus & Cie vastaan
Henri Props vastaan Rijksdienst voor Pensionen/Office na­                            Euroopan yhteisöjen komissio
                       tional des pensions                                                 (Asia C-386/96 P)
      (Yhdistetyt asiat C-377/96, C-378/96, C-379/96,                                         ( 97/C 40/21 )
  C-3 80/96, C-381/96, C-382/96, C-383/96 ja C-384/96 )
                           ( 97/C 40/20 )
                                                                    Societe Louis Dreyfus & Cie on valittanut 28.11.1996 Eu­
                                                                    roopan yhteisöjen tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen
Hof van Cassatie van Belgie on pyyttänyt 4.11.1996 teke­            ensimmäisen      oikeusasteen     tuomioistuimen       kolmannen
millään päätöksillä, jotka ovat saapunut Euroopan yhtei­            jaoston 24.9.1996 antamasta tuomiosta asiassa T-485/93 ,
söjen tuomioistuimen kirjaamoon 27.11.1996 , yhteisöjen              Societe Louis Dreyfus & Cie v. Euroopan yhteisöjen ko­