CELEX: 61982CJ0172
Language: it
Date: 1983-03-10
Title: Sentenza della Corte (Terza Sezione) del 10 marzo 1983. # Syndicat national des fabricants raffineurs d'huile de graissage e altri contro Groupement d'intérêt économique "Inter-Huiles" e altri. # Domanda di pronuncia pregiudiziale: Tribunal de grande instance de Versailles - Francia. # Libera circolazione delle merci - Oli usati. # Causa 172/82.

Avis juridique important

|

61982J0172

SENTENZA DELLA CORTE (TERZA SEZIONE) DEL 10 MARZO 1983.  -  SYNDICAT NATIONAL DES FABRICANTS RAFFINEURS D'HUILES DE GRAISSAGE E ALTRI CONTRO GROUPEMENT D'INTERET ECONOMIQUE " INTER-HUILES " E ALTRI.  -  (DOMANDA DI PRONUNZIA PREGIUDIZIALE, PROPOSTA DAL TRIBUNAL DE GRANDE INSTANCE DI VERSAILLES).  -  LIBERA CIRCOLAZIONE DELLE MERCI - OLI USATI.  -  CAUSA 172/82.  

raccolta della giurisprudenza 1983 pagina 00555

MassimaPartiOggetto della causaMotivazione della sentenzaDecisione relativa alle speseDispositivo
Parole chiave

1 . QUESTIONI PREGIUDIZIALI - COMPETENZA DELLA CORTE - INTERPRETAZIONE DEL DIRITTO COMUNITARIO CHE CONSENTA AL GIUDICE NAZIONALE DI VALUTARE LA COMPATIBILITA DI DISPOSIZIONI NAZIONALI - POSSIBILITA PER LA COMMISSIONE DI PROPORRE UN RICORSO PER TRASGRESSIONE A PROPOSITO DELLE STESSE DISPOSIZIONI - IRRILEVANZA  ( TRATTATO CEE , ARTT . 169 , 170 E 177 )   2 . LIBERA CIRCOLAZIONE DELLE MERCI - RESTRIZIONI QUANTITATIVE ALL ' ESPORTAZIONE - MISURE D ' EFFETTO EQUIVALENTE - NOZIONE   ( TRATTATO CEE , ART . 34 )   3 . LIBERA CIRCOLAZIONE DELLE MERCI - IMPRESE TITOLARI DI DIRITTI SPECIALI O ESCLUSIVI - OBBLIGHI IMPOSTI AGLI STATI MEMBRI   ( TRATTATO CEE , ART . 90 , N . 1 )   4 . CONCORRENZA - IMPRESE INCARICATE DELLA GESTIONE DEI SERVIZI D ' INTERESSE ECONOMICO GENERALE O AVENTI CARATTERE DI MONOPOLIO FISCALE - DISPOSIZIONI DEL TRATTATO - EFFICACIA DIRETTA - INSUSSISTENZA   ( TRATTATO CEE , ART . 90 , N . 2 )   5 . LIBERA CIRCOLAZIONE DELLE MERCI - RESTRIZIONI QUANTITATIVE ALL ' ESPORTAZIONE - MISURE D ' EFFETTO EQUIVALENTE - DIRETTIVA N . 75/439 - RACCOLTA ED ELIMINAZIONE DEGLI OLI USATI DA PARTE DI IMPRESE AUTORIZZATE - NORMATIVA NAZIONALE CHE VIETI LE ESPORTAZIONI ALLE IMPRESE AUTORIZZATE DEGLI ALTRI STATI MEMBRI - INAMMISSIBILITA   ( TRATTATO CEE , ART . 34 ; DIRETTIVA DEL CONSIGLIO N . 75/439 )    

Massima

1 . LA CIRCOSTANZA CHE GLI ARTT . 169 E 170 DEL TRATTATO CONSENTANO ALLA COMMISSIONE E AGLI STATI MEMBRI DI CONVENIRE DAVANTI ALLA CORTE LO STATO CHE SIA VENUTO MENO AD UNO DEGLI OBBLIGHI IMPOSTIGLI DAL TRATTATO NON IMPLICA L ' IMPOSSIBILITA PER I SINGOLI DI FAR VALERE , EVENTUALMENTE , GLI STESSI OBBLIGHI DINANZI AL GIUDICE NAZIONALE , IL QUALE PUO RIVOLGERSI ALLA CORTE IN FORZA DELL ' ART . 177 DEL TRATTATO .   BENCHE NON SPETTI ALLA CORTE , NELL ' AMBITO DELL ' ART . 177 DEL TRATTATO , IL PRONUNZIARSI SULLA COMPATIBILITA COL TRATTATO STESSO DI UNA LEGGE NAZIONALE , ESSA PUO TUTTAVIA INDICARE AL GIUDICE NAZIONALE TUTTI I CRITERI D ' INTERPRETAZIONE DEL DIRITTO COMUNITARIO CHE POSSANO CONSENTIRGLI DI DECIDERE IN MERITO .   2.A NORMA DELL ' ART . 34 DEL TRATTATO SONO VIETATI TUTTI I PROVVEDIMENTI NAZIONALI CHE ABBIANO LO SCOPO O L ' EFFETTO DI RESTRINGERE SPECIFICAMENTE LE CORRENTI D ' ESPORTAZIONE E DI CREARE IN TAL MODO UNA DIFFERENZA DI TRATTAMENTO FRA IL COMMERCIO INTERNO DI UNO STATO MEMBRO ED IL SUO COMMERCIO D ' ESPORTA ZIONE , DI GUISA DA GARANTIRE UN VANTAGGIO PARTICOLARE ALLA PRODUZIONE NAZIONALE O AL MERCATO INTERNO DELLO STATO INTERESSATO .   3.IL FATTO CHE UNO STATO MEMBRO ABBIA ATTRIBUITO AD UN ' IMPRESA UN DIRITTO SPECIALE O ESCLUSIVO AI SENSI DELL ' ART . 90 , N . 1 DEL TRATTATO NON DISPENSA LO STESSO STATO DALL ' OSSERVANZA DELLE ALTRE DISPOSIZIONI DI DIRITTO COMUNITARIO E , IN PARTICOLARE , DI QUELLE RIGUARDANTI LA LIBERA CIRCOLAZIONE DELLE MERCI .   4.L ' ART . 90 , N . 2 DEL TRATTATO NON PUO , NELLO STATO ATTUALE , ATTRIBUIRE AI SINGOLI DIRITTI CHE I GIUDICI NAZIONALI DEBBANO TUTELARE .   5.LE NORME COMUNITARIE SULLA LIBERA CIRCOLAZIONE DELLE MERCI , NONCHE LA DIRETTIVA N . 75/439 , RIGUARDANTE L ' ELIMINAZIONE DEGLI OLI USATI , NON CONSENTONO AD UNO STATO MEMBRO DI ORGANIZZARE NEL PROPRIO TERRITORIO IL SISTEMA DI RACCOLTA E DI ELIMINAZIONE DEGLI OLI USATI , DA PARTE D ' IMPRESE AUTORIZZATE , IN MODO DA VIETARE LE ESPORTAZIONI DESTINATE AD UN ELIMINATORE O RIGENERATORE AUTORIZZATO DI UN ALTRO STATO MEMBRO .    

Parti

NEL PROCEDIMENTO 172/82 , AVENTE AD OGGETTO LA DOMANDA DI PRONUNCIA PREGIUDIZIALE PROPOSTA ALLA CORTE , IN FORZA DELL ' ART . 177 DEL TRATTATO CEE , DAL TRIBUNAL DE GRANDE INS-  TANCE DI VERSAILLES NELLA CAUSA DINANZI AD ESSO PENDENTE FRA  SYNDICAT NATIONAL DES FABRICANTS RAFFINEURS D ' HUILES DE GRAISSAGE E ALTRI  E  GROUPEMENT D ' INTERET ECONOMIQUE ' INTER-HUILES '  E ALTRI ,    

Oggetto della causa

DOMANDA VERTENTE SULL ' INTERPRETAZIONE DEGLI ARTT . 30 E 34 DEL TRATTATO CEE ,  

Motivazione della sentenza

1 CON SENTENZA 9 GIUGNO 1982 , PERVENUTA IN CANCELLERIA IL 25 GIUGNO SUCCESSIVO , IL TRIBUNAL DE GRANDE INSTANCE DI VERSAILLES HA SOTTOPOSTO A QUESTA CORTE , IN FORZA DELL ' ART . 177 DEL TRATTATO CEE , UNA QUESTIONE PREGIUDIZIALE VERTENTE SULL ' INTERPRETAZIONE DEGLI ARTT . 30 E 34 DEL TRATTATO , ONDE POTER VALUTARE LA COMPATIBILITA COL TRATTATO DEL DECRETO LEGISLATIVO FRANCESE 21 NOVEMBRE 1979 , N . 79-981 , RECANTE DISCIPLINA DEL RECUPERO DEGLI OLI USATI ( JORF DEL 23 NOVEMBRE 1979 , PAG . 2900 ) E DEI RELATIVI DECRETI D ' ATTUAZIONE .    2 NELLA CAUSA PRINCIPALE , IL ' SYNDICAT NATIONAL DES FABRICANTS RAFFINEURS D ' HUILES DE GRAISSAGE ' , NONCHE ALTRI TREDICI ATTORI , HANNO CONVENUTO IN GIUDIZIO IL ' GROUPEMENT D ' INTERET ECONOMIQUE INTER-HUILES ' , PER OTTENERE CHE A QUEST ' ULTIMO SIA VIETATO DI PROCEDERE ALLA RACCOLTA DI OLI USATI IN UN CERTO NUMERO DI ZONE GEOGRAFICHE , IN QUANTO IL CONVENUTO NON SAREBBE IN POSSESSO DELL ' AUTORIZZAZIONE RICHIESTA DALLA NORMATIVA FRANCESE ED EFFETTUEREBBE , VIOLANDO TALE NORMATIVA , L ' ESPORTAZIONE DEGLI OLI RACCOLTI .    3 L ' ELIMINAZIONE DEGLI OLI USATI COSTITUISCE OGGETTO DELLA DIRETTIVA DEL CONSIGLIO 16 GIUGNO 1975 , N . 75/439 ( GU L 194 , PAG . 31 ). SECONDO GLI ARTT . 2-4 DI TALE DIRETTIVA , GLI STATI MEMBRI ADOTTANO I PROVVEDIMENTI NECESSARI PER GARANTIRE LA RACCOLTA E L ' ELIMINAZIONE INNOCUA , DI PREFERENZA MEDIANTE RIUTILIZZAZIONE , DEGLI OLI USATI . L ' ART . 5 DELLA DIRETTIVA STABILISCE CHE ' QUALORA GLI OBIETTIVI PREVISTI NEGLI ARTT . 2 , 3 E 4 NON POSSANO ESSERE CONSEGUITI DIVERSAMENTE , GLI STATI MEMBRI ADOTTANO TUTTE LE MISURE NECESSARIE AFFINCHE UNA O PIU IMPRESE EFFETTUINO LA RACCOLTA E/O L ' ELIMINAZIONE DEI PRODOTTI OFFERTI DAI DETENTORI , EVENTUALMENTE NELLA ZONA LORO ASSEGNATA DALL ' AMMINISTRAZIONE COMPETENTE ' .        4 PER ATTUARE TALE DIRETTIVA , IL GOVERNO FRANCESE HA ADOTTATO , IL 21 NOVEMBRE 1979 , IL DECRETO LEGISLATIVO N . 79-981 , RECANTE DISCIPLINA DEL RECUPERO DEGLI OLI USATI , E I DUE DECRETI D ' ATTUAZIONE DI PARI DATA . QUESTI TESTI HANNO ISTITUITO UN SISTEMA DI AUTORIZZAZIONE , SIA A LIVELLO DEI RACCOGLITORI DI OLI USATI , SIA A LIVELLO DELLE IMPRESE INCARICATE DELL ' ELIMINAZIONE DI TALI OLI . IL DECRETO N . 79-981 PREVEDE ESPRESSAMENTE L ' OBBLIGO DEI RACCOGLITORI DI CONSEGNARE GLI OLI USATI RACCOLTI AD ELIMINATORI AUTORIZZATI . GLI ARTT . 2 E 9 DEL DECRETO RELATIVO ALLE CONDIZIONI DI ELIMINAZIONE DEGLI OLI USATI IMPONGONO INOLTRE AGLI ELIMINATORI AUTORIZZATI - A PENA DI REVOCA DELL ' AUTORIZZAZIONE - L ' OBBLIGO DI TRATTARE GLI OLI USATI NEI PROPRI IMPIANTI .    5 E QUINDI EVIDENTE CHE LA NORMATIVA FRANCESE SANCISCE IMPLICITAMENTE UN DIVIETO DI ESPORTARE GLI OLI USATI ALL ' ESTERO , FRA L ' ALTRO NEGLI ALTRI STATI MEMBRI DELLA COMUNITA , NE ALCUNA DEROGA E PREVISTA PER LA RIVENDITA DI TALI PRODOTTI AGLI ELIMINATORI DI ALTRI STATI MEMBRI , CHE ABBIANO OTTENUTO L ' AUTORIZZAZIONE PREVISTA DALL ' ART . 6 DELLA DIRETTIVA N . 75/439 .    6 POICHE , DINANZI AL GIUDICE NAZIONALE , IL ' GROUPEMENT D ' INTERET ECONOMIQUE INTER-HUILES '  HA SOSTENUTO CHE LA NORMATIVA FRANCESE E INCOMPATIBILE CON LE NORME COMUNITARIE SULLA LIBERA CIRCOLAZIONE DELLE MERCI , IL TRIBUNAL DE GRANDE INSTANCE DI VERSAILLES HA SOSPESO IL PROCEDIMENTO E SOTTOPOSTO A QUESTA CORTE LA SEGUENTE QUESTIONE PREGIUDIZIALE :    ' SE L ' IMPOSSIBILITA GIURIDICA , IN CUI SI TROVANO I RACCOGLITORI DI OLI USATI , DI CONSEGNARE TALI OLI AD UN ' IMPRESA DI ELIMINAZIONE O DI RIGENERAZIONE DI UNO STATO MEMBRO DELLA CEE , IN CONSIDERAZIONE DELLE RESTRIZIONI POSTE DAL DECRETO 21 NOVEMBRE 1979 , N . 79-981 , SIA COMPATIBILE CON GLI ARTT . 30 E 34 DEL TRATTATO CHE ISTITUISCE LA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA , I QUALI VIETANO LE RESTRIZIONI QUANTITATIVE ALL ' ESPORTAZIONE , NONCHE TUTTE LE MISURE D ' EFFETTO EQUIVALENTE ' .   SULLA COMPETENZA DELLA CORTE   7 IL ' SYNDICAT NATIONAL DES FABRICANTS RAFFINEURS D ' HUILES DE GRAISSAGE '  SOSTIENE IN PRIMO LUOGO CHE LA CORTE NON E COMPETENTE A RISOLVERE LA QUESTIONE PREGIUDIZIALE , POICHE LA RELATIVA DOMANDA AVREBBE DI FATTO LE STESSE CONSEGUENZE     DI UN RICORSO PER CARENZA AVVERSO IL RIFIUTO DELLA COMMISSIONE DI AVVIARE , NEL CASO SPECIFICO , IL PROCEDIMENTO PER INADEMPIMENTO DA PARTE DI UNO STATO .    8 QUESTA TESI NON PUO ESSERE ACCOLTA . LA CIRCOSTANZA CHE GLI ARTT . 169 E 170 DEL TRATTATO CONSENTANO ALLA COMMISSIONE E AGLI STATI MEMBRI DI CONVENIRE DAVANTI ALLA CORTE LO STATO CHE SIA VENUTO MENO AI SUOI OBBLIGHI NON IMPLICA INFATTI CHE AI SINGOLI SIA PRECLUSO DI FAR VALERE , EVENTUALMENTE , GLI OBBLIGHI STESSI DAVANTI AL GIUDICE NAZIONALE , IL QUALE PUO RIVOLGERSI ALLA CORTE IN FORZA DELL ' ART . 177 DEL TRATTATO . NELL ' AMBITO DI UN PROCEDIMENTO AI SENSI DELL ' ART . 177 DEL TRATTATO , LA CORTE NON E COMPETENTE A PRONUNZIARSI SULLA COMPATIBILITA COL TRATTATO DI UNA LEGGE INTERNA ; ESSA , TUTTAVIA , PUO INDICARE AL GIUDICE NAZIONALE TUTTI I CRITERI D ' INTERPRETAZIONE DEL DIRITTO COMUNITARIO CHE POSSANO CONSENTIRGLI DI DECIDERE IN MERITO .   NEL MERITO   9 STANDO COSI LE COSE , LA QUESTIONE PREGIUDIZIALE DEV ' ESSERE INTESA NEL SENSO CHE ESSA MIRA , IN SOSTANZA , A STABILIRE SE LE NORME COMUNITARIE SULLA LIBERA CIRCOLAZIONE DELLE MERCI , NONCHE LA DIRETTIVA DEL CONSIGLIO 16 GIUGNO 1975 , N . 75/439 , CONCERNENTE L ' ELIMINAZIONE DEGLI OLI USATI , CONSENTANO AD UNO STATO MEMBRO DI ORGANIZZARE SUL PROPRIO TERRITORIO IL SISTEMA DI RACCOLTA ED ELIMINAZIONE DEGLI OLI USATI IN MODO DA VIETARE LE ESPORTAZIONI DESTINATE AD UN ELIMINATORE O AD UN RIGENERATORE AUTORIZZATO IN UN ALTRO STATO MEMBRO .    10 IN PROPOSITO , VA RILEVATO CHE , SECONDO L ' ART . 5 DELLA SUDDETTA DIRETTIVA , GLI STATI MEMBRI POSSONO ATTRIBUIRE AD UN ' IMPRESA IL DIRITTO ESCLUSIVO DI EFFETTUARE LA RACCOLTA O L ' ELIMINAZIONE DEGLI OLI USATI NELLA ZONA ASSEGNATALE . QUESTA NORMA VA MESSA IN RELAZIONE CON L ' OBIETTIVO ESPRESSO NEL 7* PUNTO DEL PREAMBOLO DELLA DIRETTIVA , SECONDO CUI DOVREBBE ESSERE APPLICATO ' UN SISTEMA EFFICACE E COERENTE DI TRATTAMENTO DI QUESTI OLI , TALE DA NON OSTACOLARE GLI SCAMBI INTRACOMUNITARI ' .    11 BENCHE L ' ART . 5 DELLA DIRETTIVA N . 75/439 POSSA QUINDI ESSERE INTERPRETATO NEL SENSO CH ' ESSO AUTORIZZA GLI STATI MEMBRI A CONCEDERE EVENTUALMENTE UN DIRITTO ESCLUSIVO AD UNA O PIU IMPRESE PER LA RACCOLTA O L ' ELIMINAZIONE DEGLI OLI NELLA ZONA LORO ASSEGNATA , CIO NON IMPLICA NECESSARIAMENTE CHE AI GOVERNI     DEGLI STATI MEMBRI SIA CONSENTITO STABILIRE BARRIERE ALLE ESPORTAZIONI . IN EFFETTI , UN SIFFATTO ISOLAMENTO DEI MERCATI NON E PREVISTO DALLA DIRETTIVA DEL CONSIGLIO E SAREBBE IN CONTRASTO CON GLI OBIETTIVI DA QUESTA DEFINITI .    12 QUESTA CONCLUSIONE E TANTO PIU INEVITABILE IN QUANTO L ' ART . 34 DEL TRATTATO CEE VIETA QUALSIASI MISURA D ' EFFETTO EQUIVALENTE A RESTRIZIONI QUANTITATIVE ALL ' ESPORTAZIONE . PERCIO , COME E STATO RIPETUTAMENTE AFFERMATO DALLA CORTE , SONO VIETATI TUTTI I PROVVEDIMENTI NAZIONALI CHE HANNO LO SCOPO O L ' EFFETTO DI RESTRINGERE SPECIFICAMENTE LE CORRENTI DI ESPORTAZIONE E DI COSTITUIRE IN TAL MODO UNA DIFFERENZA DI TRATTAMENTO FRA IL COMMERCIO INTERNO DI UNO STATO MEMBRO ED IL SUO COMMERCIO D ' ESPORTAZIONE , COSI DA ASSICURARE UN VANTAGGIO PARTICOLARE ALLA PRODUZIONE NAZIONALE O AL MERCATO INTERNO DELLO STATO INTERESSATO . PERCIO , UNA NORMATIVA CHE CONTRAVVENGA A QUESTI PRINCIPI SAREBBE ANCHE IN CONTRASTO L ' ART . 34 DEL TRATTATO .    13 E STATO INOLTRE SOSTENUTO CHE LA NORMATIVA CRITICATA RISPONDE AD UNA NECESSITA ECONOMICA , POICHE SOLTANTO LA RACCOLTA COMPLETA DEGLI OLI USATI E IN GRADO DI GARANTIRE LA REDDITIVITA DELLE IMPRESE AUTORIZZATE ALL ' ELIMINAZIONE DI DETTI OLI E , DI CONSEGUENZA , LA REALIZZAZIONE DEGLI OBIETTIVI DELLA DIRETTIVA . QUESTO ARGOMENTO NON PUO ESSERE ACCOLTO . GLI ARTT . 13 E 14 DELLA DIRETTIVA PREVEDONO INFATTI CHE GLI STATI MEMBRI , ONDE COMPENSARE GLI OBBLIGHI IMPOSTI ALLE IMPRESE PER L ' ATTUAZIONE DELL ' ART . 5 , POSSONO , SENZA OSTACOLARE LE ESPORTAZIONI , ATTRIBUIRE A DETTE IMPRESE DELLE INDENNITA FINANZIATE SECONDO IL PRINCIPIO ' CHI INQUINA PAGA ' .    14 GLI ATTORI NELLA CAUSA PRINCIPALE ED IL GOVERNO FRANCESE SOSTENGONO POI CHE LA NORMATIVA VIGENTE IN FRANCIA E GIUSTIFICATA DALLA NECESSITA DI PROTEGGERE L ' AMBIENTE , OBIETTIVO ESPRESSAMENTE MENZIONATO NEL 3* PUNTO DEL PREAMBOLO DELLA DIRETTIVA . NEPPURE QUESTO ARGOMENTO PUO ESSERE ACCOLTO . LA PROTEZIONE DELL ' AMBIENTE E , INFATTI , INCONTESTABILMENTE GARANTITA IN MODO ALTRETTANTO EFFICACE ALLORCHE GLI OLI SONO VENDUTI AD UN ELIMINATORE O RIGENERATORE AUTORIZZATO DI UN ALTRO STATO MEMBRO COME QUANDO VENGONO ELIMINATI NELLO STATO MEMBRO D ' ORIGINE .    15 INFINE , ANCHE QUALORA L ' AUTORIZZAZIONE CONCESSA DA UNO STATO MEMBRO DOVESSE ESSERE CONSIDERATA COME CONCESSIONE DI UN DIRITTO ESCLUSIVO AI SENSI DELL ' ART . 90 , N . 1 , DEL TRATTATO CEE , CIO NON AVREBBE TUTTAVIA L ' EFFETTO DI DISPEN    SARE TALE STATO MEMBRO DALL ' OSSERVANZA DELLE ALTRE DISPOSIZIONI DI DIRITTO COMUNITARIO E , IN PARTICOLARE , DI QUELLE RIGUARDANTI LA LIBERA CIRCOLAZIONE DELLE MERCI E DI QUELLE CONTENUTE NELLA DIRETTIVA N . 75/439 . QUANTO ALL ' ART . 90 , N . 2 , LA CORTE HA GIA AFFERMATO CHE QUESTA NORMA NON PUO , ALLO STATO ATTUALE , ATTRIBUIRE AI SINGOLI DIRITTI CHE I GIUDICI NAZIONALI DEBBANO TUTELARE ( SENTENZA 14 LUGLIO 1971 , CAUSA 10/71 , HEIN , RACC . PAG . 723 ).    16 LA QUESTIONE FORMULATA DAL TRIBUNAL DE GRANDE INSTANCE DI VERSAILLES DEV ' ESSERE QUINDI RISOLTA NEL SENSO CHE LE NORME COMUNITARIE SULLA LIBERA CIRCOLAZIONE DELLE MERCI , NONCHE LA DIRETTIVA 16 GIUGNO 1975 , N . 75/439 , CONCERNENTE L ' ELIMINAZIONE DEGLI OLI USATI , NON CONSENTONO AD UNO STATO MEMBRO DI ORGANIZZARE SUL PROPRIO TERRITORIO IL SISTEMA DI RACCOLTA E DI ELIMINAZIONE DEGLI OLI USATI IN MODO DA VIETARE LE ESPORTAZIONI DESTINATE AD UN ELIMINATORE O RIGENERATORE AUTORIZZATO DI UN ALTRO STATO MEMBRO .    

Decisione relativa alle spese

SULLE SPESE  17 LE SPESE SOSTENUTE DAI GOVERNI FRANCESE ED ITALIANO , NONCHE DALLA COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE , CHE HANNO PRESENTATO OSSERVAZIONI ALLA CORTE , NON POSSONO DAR LUOGO A RIFUSIONE .    18 NEI CONFRONTI DELLE PARTI NELLA CAUSA PRINCIPALE , IL PRESENTE PROCEDIMENTO HA IL CARATTERE DI UN INCIDENTE SOLLEVATO DINANZI AL GIUDICE NAZIONALE , CUI SPETTA QUINDI STATUIRE SULLE SPESE .    

Dispositivo

PER QUESTI MOTIVI , LA CORTE ( TERZA SEZIONE ),   PRONUNCIANDOSI SULLA QUESTIONE SOTTOPOSTALE DAL TRIBUNAL DE GRANDE INSTANCE DI VERSAILLES CON SENTENZA 9 GIUGNO 1982 , DICHIARA :   LE NORME COMUNITARIE SULLA LIBERA CIRCOLAZIONE DELLE MERCI , NONCHE LA DIRETTIVA 16 GIUGNO 1975 , N . 75/439 , CONCERNENTE L ' ELIMINAZIONE DEGLI OLI USATI , NON CONSENTONO AD UNO STATO MEMBRO DI ORGANIZZARE SUL PROPRIO     TERRITORIO IL SISTEMA DI RACCOLTA O DI ELIMINAZIONE DEGLI OLI USATI IN MODO DA VIETARE LE ESPORTAZIONI DESTINATE AD UN ELIMINATORE O RIGENERATORE AUTORIZZATO DI UN ALTRO STATO MEMBRO .