CELEX: 
Language: sk
Date: 2019-01-16 00:00:00
Title: DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) …/… ktorým sa podľa smernice Rady 91/477/EHS stanovujú podrobné podmienky pre systematickú elektronickú výmenu informácií, týkajúcich sa prevodu strelných zbraní v rámci Únie

DÔVODOVÁ SPRÁVA
            
            
               1.KONTEXT DELEGOVANÉHO AKTU
            
            
               V máji 2017 bola revidovaná smernica 91/477/EHS
                  1
                o strelných zbraniach
                  2
               . Revízia bola okrem iného zameraná na sťaženie legálneho získavania určitých druhov strelných zbraní, zlepšenie vysledovateľnosti a prehĺbenie spolupráce medzi členskými štátmi.
            
            
               Jedným z aspektov revízie bolo zlepšenie výmeny informácií týkajúcich sa strelných zbraní medzi členskými štátmi. To sa malo dosiahnuť dvomi spôsobmi.
            
            
               Po prvé, cieľom smernice o strelných zbraniach je zlepšiť administratívnu výmenu informácií medzi orgánmi členských štátov o prevozoch strelných zbraní v rámci Únie (článok 11) tým, že sa zabezpečí systematickejšia výmena informácií na základe elektronického systému (článok 13). V súčasnosti si členské štáty vymieňajú tieto informácie nesystematicky, e-mailom alebo faxom.
            
            
               Po druhé, v článku 13 ods. 4 smernice o strelných zbraniach sa vyžaduje, aby príslušné orgány členských štátov si elektronickými prostriedkami vymieňali informácie týkajúce sa zamietnutia povolenia v zmysle článkov 6 a 7 z dôvodov bezpečnosti alebo súvisiacich so spoľahlivosťou dotknutej osoby. Túto výmenu informácií v súčasnosti členské štáty nevykonávajú.
            
            
               V tejto súvislosti bola Komisia na základe článku 13 ods. 5 smernice o strelných zbraniach poverená, aby členským štátom zabezpečila systém elektronickej výmeny informácií. Okrem toho Komisii na základe tohto článku bola udelená právomoc prijímať delegované akty v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie s cieľom doplniť smernicu 2017/853 o príslušné pravidlá, ktorými sa stanovia podrobné podmienky systematickej výmeny informácií elektronickými prostriedkami.
            
            
               Po diskusiách s členskými štátmi sa Komisia rozhodla zabezpečiť elektronický systém na výmenu informácií o prevode strelných zbraní tým, že umožní používanie informačného systému o vnútornom trhu (IMI) zriadeného nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1024/2012
                  3
               , špeciálne prispôsobeného pre strelné zbrane. Okrem toho, pokiaľ ide o podrobné podmienky elektronickej výmeny údajov stanovené v tomto delegovanom akte, bolo súčasne prijaté vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) [YYYY/xx]
                  4
               , aby ustanovenia o administratívnej spolupráci stanovené v článku 13 smernice týkajúce sa prevodu strelných zbraní z jedného členského štátu do iného podliehali pilotnému projektu podľa článku 4 nariadenia (EÚ) č. 1024/2012.
            
            
               V rámci diskusie o opatreniach, ktoré sa majú prijať podľa článku 13 ods. 5 smernice o strelných zbraniach, sa členské štáty v expertnej skupine pre výmenu informácií takisto dohodli na prijatí dvoch delegovaných aktov na riešenie dvoch druhov elektronických výmen informácií uvedených v smernici o strelných zbraniach. V tomto delegovanom akte je pozornosť venovaná stanoveniu podrobných podmienok systematickej elektronickej výmeny informácií týkajúcich sa prevodu strelných zbraní medzi členskými štátmi. Zriadenie elektronického systému výmeny informácií na účely výmeny informácií, pokiaľ ide o zamietnutia povolenia na strelnú zbraň, bude podliehať ďalšiemu delegovanému aktu, a to v neskoršej fáze po ukončení diskusie o podrobných podmienkach s členskými štátmi.
            
            
               Prístup založený na dvoch delegovaných aktoch vychádza z rôznych úvah. Po prvé, tieto dva druhy výmen informácií zahŕňajú rôznych aktérov v členských štátoch. Pokiaľ ide o prvý druh, sú obvyklými aktérmi pri tejto výmene informácií colné orgány v členských štátoch. Pokiaľ ide o druhý, je pravdepodobnejšie, že sa zapoja iné orgány, konkrétne ministerstvá vnútra alebo spravodlivosti.
            
            
               Po druhé, zriadenie elektronickej výmeny informácií v súvislosti so zamietnutiami povolení si vyžaduje podrobnejšiu analýzu, pokiaľ ide o požiadavky na ochranu údajov.
            
            
               Keďže sa dosiahol významný pokrok v súvislosti s opatreniami na elektronickú výmenu informácií o prevode strelných zbraní medzi členskými štátmi (konkrétne prostredníctvom expertnej pracovnej skupiny, v ktorej zasadli odborníci z členských štátov) a vzhľadom na význam zriadenia elektronického systému s cieľom zabrániť podvodnému konaniu pri prevodoch strelných zbraní medzi členskými štátmi, je potrebné prijať tento delegovaný akt.
            
            
               2.KONZULTÁCIE PRED PRIJATÍM AKTU
            
            
               Komisia počas prípravných prác uskutočnila príslušné konzultácie. V júni 2017 bola zvolaná expertná skupina pre výmenu informácií, v ktorej sa diskutovalo o podrobných podmienkach takéhoto elektronického systému.
            
            
               Expertná pracovná skupina zasadala pravidelne počas trinástich mesiacov s cieľom prediskutovať informácie, ktoré by sa mali elektronicky vymieňať.
            
            
               Uskutočnili sa aj konzultácie s európskym dozorným úradníkom pre ochranu údajov (EDPS) s cieľom zabezpečiť, aby sa takáto výmena informácií medzi členskými štátmi uskutočňovala v súlade s pravidlami o ochrane údajov stanovenými v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679
                  5
               .
            
            
               Počas obdobia verejnej konzultácie na portáli pre lepšiu právnu reguláciu (ďalej len „BRP“) boli pripomienky dosť obmedzené a väčšina pochádza z jedného členského štátu. Pripomienky väčšinou pochádzala od súkromných osôb. Z pripomienok vyplynulo, že väčšina respondentov sa domnievala, že návrh delegovaného aktu by nezlepšil bezpečnosť v EÚ a neriešil by nezákonné obchodovanie so strelnými zbraňami, že by priniesol ďalšiu byrokraciu, zvýšil by náklady pre priemysel alebo ceny pre držiteľov strelných zbraní. Niektoré pripomienky neboli relevantné, pretože sa netýkali predmetu návrhu delegovaného aktu. Celkovo pripomienky získané z BRP ukázali, že chýba pochopenie rozsahu pôsobnosti a cieľa návrhu delegovaného aktu. Cieľom návrhu delegovaného aktu je zlepšiť súčasnú administratívnu výmenu informácií medzi orgánmi členských štátov, aby bola systematickejšia, a založená na elektronickom systéme, čím sa odstránia niektoré medzery umožňujúce podvodné konanie. Elektronická výmena informácií sa týka len príslušných orgánov členských štátov, ktoré povoľujú prevody strelných zbraní. Nebude mať vôbec žiadny vplyv na držiteľov strelných zbraní alebo na hospodárske subjekty.
            
            
               V súvislosti s návrhom delegovaného aktu sa neuskutočnilo žiadne osobitné posúdenie vplyvu, a to z týchto dôvodov: Potreba zaviesť systematickú výmenu informácií o prevodoch strelných zbraní prostredníctvom elektronických prostriedkov bola zdôraznená v štúdii uskutočnenej v súvislosti s hodnotením smernice o strelných zbraniach. Zdôraznila sa najmä potreba urýchliť postup udeľovania licencií a zabezpečiť, aby boli postupy udeľovania licencií transparentnejšie. Počas konzultácií o príprave návrhu Komisie na revíziu smernice o strelných zbraniach niekoľko členských štátov zdôraznilo potrebu zaviesť elektronický systém na výmenu informácií s cieľom zabrániť podvodnému správaniu pri prevodoch strelných zbraní v EÚ, ku ktorému došlo v minulosti. Používaním systému IMI na vykonávanie výmeny informácií členským štátom nevzniknú žiadne dodatočné finančné náklady, keďže náklady na riadenie systému znáša Komisia. Podrobnosti elektronickej výmeny informácií boli vymedzené na základe detailných diskusií s orgánmi členských štátov, aby sa zabránilo zbytočnej administratívnej záťaži. Lehota stanovená v revidovanej smernici (EÚ) 2017/853 o strelných zbraniach na prijatie delegovaných aktov, ktorými sa ustanovujú podrobné podmienky systematickej elektronickej výmeny informácií (14. septembra 2018), bola príliš krátka na to, aby sa umožnilo vypracovanie osobitného posúdenia vplyvu, ktoré by sprevádzalo tento delegovaný akt.
            
            
         
         
            
               3.PRÁVNE PRVKY DELEGOVANÉHO AKTU
            
            
               V navrhovanom delegovanom akte sa opisujú podmienky, ktorými sa výmena informácií v súvislosti s prevodom strelnej zbrane medzi členskými štátmi uskutočňuje v elektronickom systéme. Okrem toho sa v navrhovanom delegovanom akte stanovuje, že týmto elektronickým systémom bude systém IMI.
            
            
               Každý členský štát, ktorý má viac ako jeden vnútroštátny orgán zodpovedný za zasielanie a získavanie informácií, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia, by mal určiť jeden ústredný orgán, ktorý bude zodpovedný za prijímanie správ od orgánov iných členských štátov a odovzdávanie informácií príslušnému vnútroštátnemu orgánu. Ústredný orgán môže tiež zasielať informácie od svojich vnútroštátnych orgánov inému členskému štátu prostredníctvom IMI (článok 3).
            
            
               Navrhuje sa, aby sa elektronická výmena informácií medzi príslušnými členskými štátmi systematicky uskutočňovala prostredníctvom IMI, keď členský štát udelí predchádzajúci súhlas na prevod strelnej zbrane na jeho územie (článok 4) a každý členský štát by systematicky mal v systéme sprístupňovať zoznam strelných zbraní, ktorých prevod na jeho územie sa môže povoliť bez jeho predchádzajúceho súhlasu (článok 5).
            
            
               Navrhovaný delegovaný akt obsahuje aj podrobné údaje, ktoré sa musia systematicky vymieňať prostredníctvom systému IMI medzi príslušnými členskými štátmi, pokiaľ ide o povolenia na prevod strelných zbraní (článok 6).
            
            
               DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) …/…
            
            
               z 16. 1. 2019,
            
            
               ktorým sa podľa smernice Rady 91/477/EHS stanovujú podrobné podmienky pre systematickú elektronickú výmenu informácií, týkajúcich sa prevodu strelných zbraní v rámci Únie
            
            
               (Text s významom pre EHP)
            
            
               EURÓPSKA KOMISIA,
            
            
               so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
            
            
               so zreteľom na smernicu Rady 91/477/EHS z 18. júna 1991 o kontrole získavania a vlastnenia zbraní
                  6
               , a najmä na jej článok 13 ods. 5 druhý pododsek,
            
            
               keďže:
            
            
               (1)V kapitole 3 smernice 91/477/EHS sa stanovujú formálne náležitosti pre prevody zbraní z jedného členského štátu do druhého, ako aj požiadavky na výmenu relevantných informácií týkajúcich sa takýchto prevodov.
            
            
               (2)V článku 13 ods. 5 smernice 91/477/EHS sa od Komisie vyžaduje, aby zabezpečila systém na účely systematickej výmeny informácií uvedený v uvedenom článku. Príslušné orgány členských štátov si v súčasnosti vymieňajú tieto informácie e-mailom alebo faxom.
            
            
               (3)Informačný systém o vnútornom trhu (ďalej len „IMI“) zriadený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1024/2012
                  7
                by mohol byť účinným nástrojom pri vykonávaní ustanovení o administratívnej spolupráci uvedených v článku 13 smernice 91/477/EHS, najmä ustanovení týkajúcich sa prevodu strelných zbraní z jedného členského štátu do druhého. Preto bolo prijaté vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) [YYYY/xx]
                  8
               , aby tieto ustanovenia týkajúce sa prevodu strelných zbraní podliehali pilotnému projektu podľa článku 4 nariadenia (EÚ) č. 1024/2012. Je preto vhodné určiť IMI ako systém, ktorý majú používať príslušné orgány členských štátov na účely výmeny informácií týkajúcich sa prevodu strelných zbraní, a stanoviť podrobné podmienky pre takéto výmeny.
            
            
               (4)V súlade s článkom 13 ods. 3 smernice 91/477/EHS môžu mať členské štáty viac než jeden vnútroštátny orgán zodpovedný za zasielanie a získavanie informácií, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia. S cieľom uľahčiť účinný a efektívny tok informácií medzi členskými štátmi by sa od každého členského štátu s viac ako jedným takýmto vnútroštátnym orgánom malo vyžadovať, aby určil jeden zo svojich vnútroštátnych orgánov ako ústredný orgán, aby mohol konať ako jednotné kontaktné miesto na získavanie a zasielanie informácií vymieňaných prostredníctvom IMI v súlade s týmto nariadením. Ústredný orgán môže tiež byť poverený zasielať informácie od svojich vnútroštátnych orgánov inému členskému štátu prostredníctvom IMI.
            
            
               (5)V súlade s článkom 11 smernice 91/477/EHS si prevod strelných zbraní z jedného členského štátu do iného vyžaduje oprávnenie od členského štátu, v ktorom sa nachádza strelná zbraň (ďalej len „členský štát odoslania“). Okrem toho každý členský štát doručí ostatným členským štátom zoznam strelných zbraní, ktorých prevod na jeho územie sa môže povoliť bez jeho predchádzajúceho súhlasu. To znamená, že v prípade strelných zbraní, ktoré nie sú uvedené v zozname členského štátu, sa predpokladá, že členský štát odoslania skontroluje a overí udelenie predchádzajúceho súhlasu pred vydaním povolenia na prevod strelnej zbrane do tohto členského štátu. V súčasnosti však dokument s predchádzajúcim súhlasom predkladá len predajca členskému štátu odoslania v čase, keď predávajúci požiada o povolenie na prevod, alebo v prípade, na ktorý sa vzťahuje článok 11 ods. 3 smernice 91/477/EHS, keď predajca oznámi údaje o prevode do členského štátu odoslania. S cieľom zabezpečiť, aby sa povolenia na prevod nevydávali na základe sfalšovanej dokumentácie, členský štát, na ktorého územie sa má previesť strelná zbraň (ďalej len „členský štát určenia“), by mal byť povinný zaslať informácie týkajúce sa predchádzajúceho súhlasu členskému štátu odoslania prostredníctvom systému IMI najneskôr do 7 kalendárnych dní po tom, ako vydal predchádzajúci súhlas. Okrem toho, s cieľom zaručiť lepšiu vysledovateľnosť a bezpečnosť, pokiaľ ide o prevod strelných zbraní v rámci Únie, by sa do systému IMI mala vložiť aj kópia dokumentu s predchádzajúcim súhlasom súčasne s odoslaním informácií prostredníctvom tohto systému.
            
            
               (6)Osobitné informácie, ktoré by mali členské štáty povinne zasielať prostredníctvom IMI spolu s odoslaním kópie príslušného dokumentu, by sa mali obmedziť na informácie potrebné na to, aby príslušné vnútroštátne orgány mohli ľahko identifikovať a vyhľadať informácie týkajúce sa konkrétneho prevodu, a to najmä identifikačné údaje predávajúceho a kupujúceho alebo vlastníka (či už obchodníka alebo inej osoby).
            
            
               (7)V záujme transparentnosti a bezpečnosti by každý členský štát mal do systému IMI vložiť zoznam strelných zbraní, ktorých prevod na jeho územie sa môže povoliť bez jeho predchádzajúceho súhlasu. Ak takéto strelné zbrane neexistujú, inými slovami, ak je potrebný jeho predchádzajúci súhlas na prevod všetkých strelných zbraní, členský štát bude mať možnosť uviesť túto skutočnosť v príslušnom archíve systému IMI.
            
         
         
            
               (8)Opatrenia stanovené v tomto nariadení boli konzultované s expertnou skupinou pre výmenu informácií, ktorá pozostáva z expertov z členských štátov,
            
            
               PRIJALA TOTO NARIADENIE:
            
            
               Článok 1
                  Rozsah pôsobnosti
            
            
               Toto nariadenie sa uplatňuje na výmenu týchto informácií prostredníctvom systému uvedeného v článku 13 ods. 5 smernice 91/477/EHS:
            
            
               a)informácií uvedených v odseku 2 uvedeného článku, týkajúcich sa prevodu strelných zbraní;
            
            
               b)informácií uvedených v odseku 4 uvedeného článku, s výnimkou informácií týkajúcich sa zamietnutí povolení, ako sa stanovuje v článkoch 6 a 7 uvedenej smernice.
            
            
               Článok 2
                  Elektronický systém výmeny informácií
            
            
               Na účely výmeny informácií, na ktoré sa uplatňuje toto nariadenie, sa systém, uvedený v článku 13 ods. 5 smernice 91/477/EHS, chápe ako informačný systém o vnútornom trhu (IMI), ako sa stanovuje vo vykonávacom rozhodnutí (EÚ) [YYYY/xx].
            
            
               Článok 3
                  Určenie ústredného orgánu členským štátom
            
            
               1.Ak má členský štát viac ako jeden vnútroštátny orgán, zodpovedný za zasielanie a získavanie informácií, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, ako sa uvádza v článku 13 ods. 3 smernice 91/477/EHS, členský štát určí jeden z týchto orgánov, ktorý bude konať ako ústredný orgán zodpovedný za získavanie takýchto informácií od vnútroštátnych orgánov iných členských štátov, a zašle ich príslušnému vnútroštátnemu orgánu na jeho území, ktorý je zodpovedný za tieto informácie.
            
            
               2.Členský štát môže tiež poveriť svoj ústredný orgán úlohou zasielať informácie od svojich vnútroštátnych orgánov vnútroštátnemu alebo ústrednému orgánu iného členského štátu prostredníctvom IMI.
            
            
               Článok 4
                  Predchádzajúci súhlas
            
            
               1.Ak členský štát („členský štát určenia“) udelí predchádzajúci súhlas na prevod na svoje územie strelnej zbrane nachádzajúcej sa v inom členskom štáte („členský štát odoslania“), členský štát určenia, na účely oznámenia predchádzajúceho súhlasu členskému štátu odoslania, zašle členskému štátu odoslania tieto informácie:
            
            
               a)názov členského štátu určenia a členského štátu odoslania;
            
            
               b)dátum a vnútroštátne referenčné číslo dokumentu s predchádzajúcim súhlasom;
            
            
               c)identifikačné údaje osoby, ktorá kupuje alebo nadobúda strelnú zbraň, alebo prípadne jej vlastníka;
            
            
               d)identifikačné údaje osoby, ktorá predáva alebo prípadne vydáva strelnú zbraň;
            
            
               e)dátum skončenia platnosti dokumentu s predchádzajúcim súhlasom v súlade s vnútroštátnymi predpismi členského štátu určenia.
            
            
               2.Členský štát určenia vloží do IMI kópiu dokumentu s predchádzajúcim súhlasom a túto kópiu zašle členskému štátu odoslania spolu s informáciami odoslanými podľa odseku 1.
            
            
               3.Informácie a dokumenty uvedené v odsekoch 1 a 2 sú v IMI prístupné vnútroštátnym orgánom zodpovedným za tieto informácie v členskom štáte určenia a v členskom štáte odoslania.
            
         
         
            
               4.Informácie a dokumenty uvedené v odsekoch 1 a 2 sa vložia a zašlú najneskôr do 7 kalendárnych dní od dátumu vydania dokumentu s predchádzajúcim súhlasom.
            
            
               Článok 5
                  Zoznam strelných zbraní, ktorých prevod si nevyžaduje predchádzajúci súhlas
            
            
               Zoznam strelných zbraní, ktorý sa má doručiť ostatným členským štátom podľa článku 11 ods. 4 smernice 91/477/EHS, sa vloží do systému IMI, a vnútroštátne orgány všetkých členských štátov k nemu majú v systéme IMI prístup.
            
            
               Článok 6
                  Oznamovanie oprávnení na prevod alebo sprievodných dokladov
            
            
               1.Pri vydávaní oprávnení na prevod strelnej zbrane podľa článku 11 ods. 2 smernice 91/477/EHS alebo pri vydávaní dokladu („sprievodný doklad“), ktorý musí sprevádzať zbraň podľa článku 11 ods. 3 prvého pododseku uvedenej smernice, príslušný orgán členského štátu, v ktorom sa nachádza strelná zbraň („členský štát odoslania“), zašle členskému štátu, na ktorého územie sa má prepraviť strelná zbraň („členský štát určenia“), a prípadným tranzitným členským štátom tieto informácie:
            
            
               a)názov členského štátu odoslania, členského štátu určenia a prípadného tranzitného členského štátu;
            
            
               b)dátum a vnútroštátne referenčné číslo oprávnenia na prevod alebo sprievodného dokladu;
            
            
               c)identifikačné údaje osoby, ktorá kupuje alebo nadobúda strelnú zbraň, alebo prípadne jej vlastníka;
            
            
               d)identifikačné údaje osoby, ktorá predáva alebo prípadne vydáva strelnú zbraň;
            
            
               e)celkový počet strelných zbraní, ktoré sa majú previesť;
            
            
               f)v prípade oprávnenia na prevod dátum odoslania a odhadovaný dátum príchodu zbrane na miesto určenia;
            
            
               g)dátum skončenia platnosti oprávnenia na prevod alebo sprievodného dokladu v súlade s vnútroštátnymi predpismi členského štátu odoslania.
            
            
               2.Členský štát odoslania vloží do IMI kópiu oprávnenia na prevod alebo sprievodného dokladu a túto kópiu zašle členskému štátu určenia a prípadným tranzitným členským štátom spolu s informáciami odoslanými podľa odseku 1.
            
            
               3.Ak členský štát určenia nezaslal informácie týkajúce sa predchádzajúceho súhlasu a kópiu dokumentu s predchádzajúcim súhlasom členskému štátu odoslania podľa článku 4, členský štát odoslania vloží do systému IMI kópiu dokumentu s predchádzajúcim súhlasom, ktorý dostal iným spôsobom.
            
            
               4.Informácie a dokumenty uvedené v odsekoch 1, 2 a 3 sú v IMI prístupné výlučne vnútroštátnym orgánom členského štátu odoslania, členského štátu určenia, ako aj prípadných tranzitných členských štátov.
            
            
               5.Informácie a dokumenty uvedené v odsekoch 1, 2 a 3 sa vkladajú a zasielajú najneskôr v čase prevodu do prvého tranzitného členského štátu, alebo, ak neexistujú žiadne tranzitné členské štáty, do členského štátu určenia.
            
            
               Článok 7
            
            
               Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
            
            
               Uplatňuje sa od [Úrad pre publikácie: vložte, prosím, dátum, ktorý je štyri mesiace po uverejnení tohto nariadenia v úradnom vestníku.]
            
            
               Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
            
         
         
            
               V Bruseli 16. 1. 2019
            
            
               
                     Za Komisiu
               
               
                     predseda
                     Jean-Claude JUNCKER
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Smernica 91/477/EHS z 18. júna 1991 o kontrole získavania a vlastnenia zbraní (Ú. v. ES L 256, 13.9.1991, s. 51).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Smernicou Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/853 zo 17. mája 2017, Ú. v. EÚ L 137, 24.5.2017, s. 22).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1024/2012 z 25. októbra 2012 o administratívnej spolupráci prostredníctvom informačného systému o vnútornom trhu a o zrušení rozhodnutia Komisie 2008/49/ES („nariadenie o IMI“) (Ú. v. EÚ L 316, 14.11.2012, s. 1).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) [YYYY/xx] z [xxx] o pilotnom projekte na vykonávanie určitých ustanovení o administratívnej spolupráci ustanovených v smernici Rady 91/477/EHS prostredníctvom informačného systému o vnútornom trhu (Ú. v. EÚ...,..., s....).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1).
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Ú. v. ES L 256, 13.9.1991, s. 51.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1024/2012 z 25. októbra 2012 o administratívnej spolupráci prostredníctvom informačného systému o vnútornom trhu a o zrušení rozhodnutia Komisie 2008/49/ES („nariadenie o IMI“) (Ú. v. EÚ L 316, 14.11.2012, s. 1).
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) [YYYY/xx] z [xxx] o pilotnom projekte na vykonávanie určitých ustanovení o administratívnej spolupráci ustanovených v smernici Rady 91/477/EHS prostredníctvom informačného systému o vnútornom trhu (Ú. v. EÚ...,..., s....).