CELEX: 31988R4261
Language: sv
Date: 1988-12-16 00:00:00
Title: Kommissionens förordning (EEG) nr 4261/88 av den 16 december 1988 om de klagomål, ansökningar och förhör som avses i rådets förordning (EEG) nr 3975/87 om förfarandet för tillämpning av konkurrensreglerna på företag inom luftfartssektorn

Avis juridique important

|

31988R4261

Kommissionens förordning (EEG) nr 4261/88 av den 16 december 1988 om de klagomål, ansökningar och förhör som avses i rådets förordning (EEG) nr 3975/87 om förfarandet för tillämpning av konkurrensreglerna på företag inom luftfartssektorn  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 376 , 31/12/1988 s. 0010 - 0028 Finsk specialutgåva Område 8 Volym 1 s. 0104  Svensk specialutgåva Område 8 Volym 1 s. 0104 

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EEG) nr 4261/88 av den 16 december 1988 om de klagomål, ansökningar och förhör som avses i rådets förordning (EEG) nr 3975/87 om förfarandet för tillämpning av konkurrensreglerna på företag inom luftfartssektornEUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen,med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 3975/87 av den 14 december 1987 om förfarandet för tillämpning av konkurrensreglerna på företag inom luftfartssektorn (1), särskilt artikel 19 i denna,med beaktande av yttrandet av Rådgivande kommittén för kartell- och monopolfrågor på luftfartens område, ochmed beaktande av följande:Enligt artikel 19 i förordning (EEG) nr 3975/87 har kommissionen rätt att utfärda tillämpningsföreskrifter om form, innehåll och detaljer i övrigt för klagomål enligt artikel 3.1, ansökningar enligt artiklarna 3.2 och 5 samt sådana förhör som anges i artikel 16.1 och 16.2 i nämnda förordning.Klagomål enligt artikel 3.1 i förordning (EEG) nr 3975/87 kan göra det lättare för kommissionen att vidta åtgärder mot överträdelser på luftfartsområdet av artiklarna 85 och 86 i Romfördraget. Förfarandet för inlämnande av klagomål bör därför göras så enkelt som möjligt. Det bör föreskrivas att klagomål skall inges skriftligen i ett exemplar, medan det överlämnas åt klaganden att bestämma om klagomålets form, innehåll och detaljer i övrigt.Ansökningar enligt artiklarna 3.2 och 5 i förordning (EEG) nr 3975/87 kan få betydelsefulla rättsliga konsekvenser för varje företag som är part i ett avtal, ett beslut eller ett samordnat förfarande. Företagen bör därför ha rätt att var för sig lämna in sådana ansökningar till kommissionen. Å andra sidan är det nödvändigt att ett företag, som utnyttjar denna rätt, underrättar övriga företag som är parter i avtalet, beslutet eller det samordnade förfarandet om detta så att de kan skydda sina intressen.Det åligger företagen och företagssammanslutningarna att underrätta kommissionen om de omständigheter på vilka de grundar sina ansökningar enligt artiklarna 3.2 och 5 i förordning (EEG) nr 3975/87.Det bör föreskrivas att ansökningar skall inges på fastställda formulär så att behöriga myndigheters prövning av dem förenklas och påskyndas, vilket är i alla berörda parters intresse.I de flesta fall kommer kommissionen redan under det förfarande för förhör som anges i artikel 16.1 och artikel 16.2 i rådets förordning (EEG) nr 3975/87 att stå i nära kontakt med de delaktiga företagen eller företagssammanslutningarna. Dessa kommer således att ha tillfälle att yttra sig över de invändningar som framförs mot dem.Enligt artikel 16.1 och artikel 16.2 i förordning (EEG) nr 3975/87 och med beaktande av rätten till försvar måste berörda företag och företagssammanslutningar ha rätt att då förfarandet avslutas yttra sig över samtliga de invändningar mot dem som kommissionen avser att lägga till grund för sina beslut.Förutom de företag eller företagssammanslutningar som är parter i förfarandet kan även andra personer ha intresse av att bli hörda. Enligt artikel 16.2, andra meningen i förordning (EEG) nr 3975/87 måste sådana personer ges möjlighet att bli hörda om de gör framställning om detta och därvid visar att de har tillräckligt intresse i saken.Personer som har lämnat in klagomål enligt artikel 3.1 i förordning (EEG) nr 3975/87 bör ges möjlighet att yttra sig när kommissionen finner att de fakta som den har tillgång till inte utgör tillräcklig grund för att ingripa.De personer som har rätt att yttra sig måste, både i eget intresse och av administrativa skäl, framställa sina synpunkter skriftligen utan att detta inskränker deras möjlighet att komplettera det skriftliga förfarandet med ett muntligt.Det är nödvändigt att fastställa rättigheterna för de personer som skall höras, särskilt bestämmelser om hur de får företrädas eller biträdas samt bestämmelser om fastställelse och beräkning av tidsfrister.Rådgivande kommittén för kartell- och monopolfrågor på luftfartens område avger sitt yttrande på grundval av ett preliminärt förslag till beslut. Samråd med kommittén om ett fall bör därför ske efter det att undersökningen av fallet avslutats. Detta samråd hindrar inte kommissionen att vid behov ta upp fallet till förnyad prövning.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDEAVSNITT I KLAGOMÅL OCH ANSÖKNINGAR Artikel 1 Klagomål 1. Klagomål enligt artikel 3.1 i förordning (EEG) nr 3975/87 skall lämnas in skriftligen och vara avfattade på ett av gemenskapens officiella språk, medan det överlämnas åt klagandena att bestämma om klagomålens form, innehåll och övriga detaljer.2. Klagomål får lämnas in ava) medlemsstaterb) fysiska eller juridiska personer som gör gällande ett rättmätigt intresse.3. När företrädare för företag, företagssammanslutningar eller för fysiska eller juridiska personer undertecknar klagomål, skall de skriftligen bestyrka sin behörighet.Artikel 2 Personer som är berättigade att lämna in ansökningar 1. Varje företag som deltar i avtal, beslut eller samordnade förfaranden av den art som beskrivs i artikel 85.1 eller 86 i fördraget får lämna in en ansökan enligt artiklarna 3.2 och 5 i förordning (EEG) nr 3975/87. Om ansökningen lämnas in av endast några av de deltagande företagen, skall de underrätta de övriga om detta.2. Då företrädare för företag, företagssammanslutningar eller för fysiska eller juridiska personer undertecknar ansökningar enligt artiklarna 3.2 och 5 i förordning (EEG) nr 3975/87, skall de skriftligen bestyrka sin behörighet.3. Vid gemensamma ansökningar skall en gemensam företrädare utses.Artikel 3 Inlämnande av ansökningar 1. En ansökan enligt artiklarna 3.2 och 5 i förordning (EEG) nr 3975/87 skall göras på blankett som motsvarar fastställt formulär AER i bilaga I.2. Flera deltagande företag kan använda en blankett för ansökningen.3. En ansökan skall innehålla de på blanketten begärda upplysningarna.4. En ansökan med bilagor skall lämnas in till kommissionen i fjorton exemplar.5. De handlingar som bifogas en ansökan skall vara i original eller bestyrkta kopior.6. En ansökan skall vara avfattad på ett av gemenskapens officiella språk. Handlingar som bifogas en ansökan skall lämnas in på originalspråket. Om originalspråket inte är ett av gemenskapens officiella språk skall en översättning till ett av dessa språk bifogas.7. En ansökan får verkan från den dag då den kom in till kommissionen. När en ansökan sänds i rekommenderat brev, skall den anses ha kommit in den dag som framgår av det avsändande postkontorets poststämpel.8. Om en ansökan, som lämnas in enligt artiklarna 3.2 och 5 i förordning (EEG) nr 3975/87, inte faller inom nämnda förordnings tillämpningsområde, skall kommissionen utan dröjsmål underrätta sökanden om att den avser att pröva ansökan enligt bestämmelser i en annan förordning som är tillämplig på fallet, varvid ansökan dock skall få verkan enligt bestämmelserna i punkt 7. Kommissionen skall underrätta sökanden om orsaken och fastställa en tidsfrist inom vilken denne skriftligen skall framställa sina eventuella synpunkter innan kommissionen behandlar ansökningen enligt bestämmelserna i denna andra förordning.AVSNITT II FÖRHÖR Artikel 4 Innan kommissionen samråder med Rådgivande kommittén för kartell- och monopolfrågor på luftfartens område skall den höra parterna enligt artikel 16.1 i förordning (EEG) nr 3975/87.Artikel 5 1. Kommissionen skall skriftligen meddela företag och företagssammanslutningar de invändningar som framförs mot dem. Meddelandena skall sändas till vart och ett av dem eller till en av dem utsedd gemensam företrädare.2. Kommissionen får dock meddela parterna genom underrättelser i Europeiska gemenskapernas officiella tidning om detta med hänsyn till omständigheterna framstår som ändamålsenligt, särskilt då flera företag skall meddelas och ingen gemensam företrädare har utsetts. Vid offentliggörandet skall hänsyn tas till företagens berättigade intresse av att skydda sina affärshemligheter.3. Ett företag eller en företagssammanslutning kan åläggas böter eller föreläggas vite endast om invändningarna meddelats på det sätt som föreskrivs i punkt 1.4. I meddelandet om invändningar skall kommissionen fastställa en tidsfrist inom vilken företagen och företagssammanslutningarna kan framföra sina synpunkter till kommissionen.Artikel 6 1. Företag och företagssammanslutningar skall inom den fastställda tidsfristen skriftligen framföra sina synpunkter på de invändningar som framförts mot dem.2. De får i sina skriftliga yttranden anföra samtliga omständigheter som har betydelse för deras försvar.3. De kan bifoga varje handling av betydelse som bevis för åberopade omständigheter. De kan också föreslå kommissionen att höra personer som kan bestyrka deras uppgifter.Artikel 7 Kommissionen skall i sitt beslut behandla endast de invändningar mot företag och företagssammanslutningar som dessa har beretts tillfälle att yttra sig över.Artikel 8 Om fysiska eller juridiska personer gör framställning om att bli hörda enligt artikel 16.2 i förordning (EEG) nr 3975/87 och visar att de har tillräckligt intresse i saken, skall kommissionen bereda dem tillfälle att skriftligen meddela sina synpunkter inom en av kommissionen fastställd tidsfrist.Artikel 9 När kommissionen efter att ha mottagit ett klagomål enligt artikel 3.1 i förordning (EEG) nr 3975/87 finner att det, på grundval av de fakta den har tillgång till, inte föreligger tillräcklig grund för kommissionen att ingripa, skall den meddela de personer som lämnat in klagomålet skälen för detta och fastställa en tidsfrist inom vilken de skriftligen kan lämna in ytterligare synpunkter.Artikel 10 1. Kommissionen skall bereda de personer som i sina skriftliga yttranden har begärt att få framföra sina synpunkter muntligen, tillfälle att göra detta, om det visas att de har tillräckligt intresse i saken eller om kommissionen avser att ålägga dem böter eller förelägga dem viten.2. Kommissionen kan på samma sätt bereda andra personer möjlighet att muntligen framföra sina synpunkter.Artikel 11 1. Kommissionen skall kalla de personer som skall höras att inställa sig den dag som fastställs av kommissionen.2. Kommissionen skall genast sända en kopia av kallelsen till medlemsstaternas behöriga myndigheter, som kan utse en tjänsteman att delta vid förhöret.Artikel 12 1. Ett förhör skall ledas av de personer som kommissionen utser.2. Personer som kallats att inställa sig skall infinna sig personligen, genom ombud eller genom behörig ställföreträdare. Företag och företagssammanslutningar får dessutom företrädas av en behörigen befullmäktigad representant utsedd bland deras fast anställda personal.Personer som hörs av kommissionen får biträdas av advokater eller universitetslärare med rätt att föra talan inför Europeiska gemenskapernas domstol i enlighet med artikel 17 i protokollet med domstolens stadga, eller av andra kvalificerade personer.3. Förhören skall inte vara offentliga. Personer skall höras var för sig eller i närvaro av andra personer som är kallade att inställa sig. I det senare fallet skall hänsyn tas till företagens berättigade intresse av att skydda sina affärshemligheter.4. Huvudinnehållet av de uttalanden som görs av varje person under förhöret skall nedtecknas i protokoll som skall läsas upp för och godkännas av den som hörts.Artikel 13 Utan inskränkning i tillämpningen av artikel 5.2 skall kommissionens meddelanden och kallelser sändas till mottagarna i rekommenderat brev med mottagningsbevis eller överlämnas personligen mot kvittens.Artikel 14 1. När kommissionen fastställer de tidsfrister som anges i artiklarna 3.8, 5, 8 och 9, skall den ta hänsyn till både den tid som behövs för förberedelse av ett yttrande och till hur brådskande ärendet är. Tidsfristen skall vara minst två veckor. Den kan förlängas.2. Fristerna skall löpa från dagen efter det att ett meddelande kvitterats eller överlämnats personligen.3. Skriftliga yttranden skall ha kommit in till kommissionen eller ha avsänts i rekommenderat brev före tidsfristens utgång. Infaller tidsfristens sista dag på en söndag eller annan allmän helgdag, förlängs den till utgången av påföljande vardag. Vid förlängning av fristen skall de i bilaga II till denna förordning angivna allmänna helgdagarna beaktas när det är dagen för mottagande av ett skriftligt yttrande som är avgörande, medan de i avsändningslandet i lag fastställda helgdagarna skall beaktas när avsändningsdagen är avgörande.Artikel 15 Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidningDenna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel den 16 december 1988.På kommissionens vägnarPeter SUTHERLANDLedamot av kommissionen(1) EGT nr L 374, 31.12.1987, s. 1.BILAGA I FORMULÄR AER >Start Grafik>Till detta formulär måste en bilaga som innehåller de upplysningar som anges i bifogade vägledning fogas.Formuläret och bilagan skall inges i fjorton exemplar (två för kommissionen och ett för varje medlemsstat). Alla relevanta överenskommelser inges i tre exemplar och andra handlingar som åberopas i ett exemplar.Var vänlig och glöm ej att fylla i bifogade mottagningsbevis.Om utrymmet i formuläret inte är tillräckligt ombedes Ni att använda ytterligare blad och ange till vilken punkt i formuläret de hänför sig.TILL EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSIONGeneraldirektoratet för konkurrens200, rue de la Loi,B-1049 Bryssel.A. Ansökan om icke-ingripandebesked enligt artikel 3.2 i rådets förordning (EEG) nr 3975/87 av den 14 december 1987 om tillämpning av artikel 85.1 eller artikel 86 i Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen.B. Ansökan enligt artikel 5 i rådets förordning (EEG) nr 3975/87 av den 14 december 1987 om ett beslut enligt artikel 85.3 Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen.Upplysningar om parternas identitet1. SökandenFullständigt namn och adress samt telefon-, telex- och telefaxnummer samt en kortfattad beskrivning av det (de) företag eller den (de) företagssammanslutning(ar) som ger in ansökan.I fråga om enkla bolag, enskilda näringsidkare eller andra icke juridiska personer som driver rörelse under annat namn än innehavarnas (innehavarens) skall även anges dessas (dennes) fullständiga namn och adress eller bolagsmännens.När en ansökan ges in på en annan persons vägnar (eller ges in av mer än en person) skall företrädarens (eller den gemensamma företrädarens) namn, adress och ställning anges och behörighetshandlingar bifogas. Om en ansökan ges in av mer än en person eller på mer än en persons vägnar, bör de utse en gemensam företrädare (jämför artikel 2.2 och 2.3 i kommissionens förordning nr 4261/88).2. Andra parterFullständigt namn och adress samt kortfattad redogörelse för andra parter i avtalet, beslutet eller det samordnade förfarandet (i det följande kallade "överenskommelserna").Ange vilka åtgärder som vidtagits för att underrätta dessa andra parter om denna ansökan.(Sådana upplysningar är inte nödvändiga med avseende på standardavtal som sökanden har ingått eller avset att ingå med ett flertal skilda parter.)Ändamålet med ansökan (Se vägledningen) (Vad vänlig besvara frågorna med "ja" eller "nej")Ansöker Ni endast om ett icke-ingripandebesked ? (Se vägledningen - avsnitt IV, slutet av första stycket - vad angår innebörden av en sådan ansökan.)Ansöker Ni om ett icke-ingripandebesked och samtidigt om ett beslut enligt artikel 85.3 om kommissionen inte lämnar ett icke-ingripandebesked ?Ansöker Ni endast om ett beslut enligt artikel 85.3 ?Skulle Ni vara nöjd med ett skriftligt besked om att ingen åtgärd är påkallad i ärendet ("comfort letter") ? (Se slutet av avsnitt VII i vägledningen.)Undertecknade försäkrar på heder och samvete att de upplysningar som lämnats ovan och på de bifogade sidor är sanningsenliga, att alla uppskattningar har angetts vara uppskattningar och är gjorda efter bästa förmåga på grundval av faktiska omständigheter samt att alla uttalanden är lämnade med ärligt uppsåt. Undertecknade är medvetna om bestämmelserna i artikel 12.1 a i förordning (EEG) nr 3975/87 (se vägledningen).Ort och datum :	Underskrifter :						Skriv ingenting i marginalBryssel den	EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Generaldirektoratet för konkurrensTillMOTTAGNINGSBEVIS(Detta formulär återsänds till ovan angiven adress om den övre halvan fylls i, i ett exemplar, av den person som lämnar in ansökan.)Er ansökan av den	beträffande :	Er referens :	Parter :1. 	2. 	och andra(Det är inte nödvändigt att uppge ytterligare deltagande företag.)(Fylls i av kommissionen)Mottagen den	och registrerad under nr IV/AER/	Var vänlig ange ovanstående ärendenummer vid all korrespondensTillfällig adress 200, rue de la Loi B-1049 Bryssel Tel. : Direkt linje : 235 ... Växel : 235 11 11 Telex : COMEU B 21877 Telegramadress :COMEUR Bryssel>Slut Grafik>VÄGLEDNING INNEHÅLL I. Ändamålet med gemenskapens konkurrensreglerII. Icke-ingripandebeskedIII. Beslut enligt artikel 85.3IV. Ändamålet med formulärenV. Formulärens beskaffenhetVI. Behovet av fullständiga och riktiga upplysningarVII. Den efterföljande procedurenVIII. SekretessIX. Ytterligare upplysningar som skall lämnas i bilagan till formulären under tillämpliga rubrikerBilaga 1: Text till artiklarna 85 och 86 i RomfördragetBilaga 2: Förteckning över relevanta rättsakterBilaga 3: Förteckning över medlemsstater samt kommissionens press- och informationskontor inom gemenskapenTillägg till eller ändringar i dessa bilagor offentliggörs av kommissionen.Anmärkning: Vid tveksamhet hur ansökan skall fyllas i eller om ytterligare upplysningar önskas kan förfrågan ske hos Generaldirektoratet för konkurrens (DG IV) i Bryssel. Det är också möjligt att vända sig till ett av kommissionens informationskontor (informationskontoren inom gemenskapen är förtecknade i bilaga 3), som kan lämna upplysningar eller hänvisa till en tjänsteman i Bryssel som talar det officiella EG-språk som önskas.I. Ändamålet med gemenskapens konkurrensregler Ändamålet med dessa regler är att förhindra snedvridning av konkurrensen inom den gemensamma marknaden genom monopol eller karteller. De gäller alla företag som direkt eller indirekt driver handel inom den gemensamma marknaden, oavsett var de är etablerade. Artikel 85.1 i Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen (texten till artiklarna 85 och 86 återges i bilaga 1 till denna vägledning) förbjuder konkurrensbegränsande överenskommelser, beslut och samordnade förfaranden som kan påverka handeln mellan medlemsstater. I artikel 85.2 fastslås att överenskommelser eller andra rättsligt bindande beslut, som innehåller sådana begränsningar, är ogiltiga (EG-domstolen har dock förklarat att i den mån konkurrensbegränsande avtalsbestämmelser kan brytas ut ur avtalen är endast dessa bestämmelser ogiltiga). Artikel 85.3 ger emellertid kommissionen befogenhet att undanta förfaranden som har gynnsamma följder. Artikel 86 förbjuder missbruk av en dominerande ställning. De ursprungliga tillämpningsföreskrifterna för dessa artiklar, vilka innehåller bestämmelser om "icke-ingripandebesked" och beslut enligt artikel 85.3, fastställdes för sjöfartssektorn i förordning (EEG) nr 4056/86 och för luftfartssektorn i förordning (EEG) nr 3975/87 (dessa och alla övriga förordningar och meddelanden som nämns i denna vägledning eller som är relevanta för ansökningar som görs på formulären är förtecknade i bilaga 2).II. Icke-ingripandebesked Bestämmelser om ett förfarande för icke-ingripandebesked har införts endast för luftfartssektorn. Syftet med detta förfarande är att ge företag möjlighet att förvissa sig om ifall kommissionen anser att någon av deras överenskommelser är förbjuden eller något förfarande förbjudet enligt artikel 85.1 eller 86 i fördraget. (Bestämmelserna härom finns i artikel 3 i förordning (EEG) nr 3975/87.) Beskedet lämnas genom ett beslut i vilket kommissionen fastslår att det inte, på grundval av de fakta den har tillgång till, enligt artikel 85.1 eller 86 i fördraget föreligger några skäl för kommissionen att ingripa med avseende på överenskommelsen eller förfarandet.Varje part kan ansöka om ett icke-ingripandebesked, även utan de övriga parternas medgivande (men inte utan deras vetskap). Det är emellertid inte meningsfullt att ge in en sådan ansökan när överenskommelsen eller förfarandet uppenbarligen inte omfattas av artikel 85.1 eller 86. Kommissionen har heller ingen skyldig-nr 3975/87 anges att ". . . kommissionen kan lämna besked . . .". Kommissionen meddelar normalt inte beslut om icke-ingripandebesked i fall som enligt dess mening uppenbarligen inte omfattas av förbudet i artikel 85.1 och där det således inte finns något rimligt tvivel för kommissionen att undanröja genom ett sådant beslut.III. Beslut enligt artikel 85.3 Ansökan om beslut enligt artikel 85.3 gör det möjligt för företag att ingå överenskommelser som innebär ekonomiska fördelar trots att de är konkurrensbegränsande. (Bestämmelserna härom finns i artiklarna 12 och 13 i förordning (EEG) nr 4056/86 och i artiklarna 4, 5 och 6 i förordning (EEG) nr 3975/87.) Efter en sådan ansökan kan kommissionen meddela ett beslut varigenom den fastställer att artikel 85.1 inte är tillämplig på de överenskommelser som anges i beslutet. Kommissionen skall ange giltighetstiden för varje sådant beslut. Det kan förena ett beslut med villkor och förpliktelser samt under vissa omständigheter ändra eller återkalla det eller förbjuda särskilda åtgärder från parternas sida, framför allt om beslutet är grundat på oriktig information eller om sakförhållandena har ändrats väsentligt.Varje part kan ge in en ansökan, även utan andra parters medgivande (men inte utan deras vetskap).Förordningarna (EEG) nr 4056/86 och (EEG) nr 3975/87 innehåller bestämmelser om ett "invändningsförfarande" som möjliggör en snabbare handläggning av ansökningarna. Om en ansökan kan godkännas enligt den tillämpliga förordningen, om den är fullständig och om den överenskommelse som ansökan avser inte föranlett klagomål eller eget-initiativ-förfarande, offentliggör kommissionen ett sammandrag av ansökan i Europeiska gemenskapernas officiella tidning och anmodar varje intresserad tredje man och medlemsstaterna att komma in med sina synpunkter. Såvida kommissionen inte inom 80 dagar från dagen för offentliggörandet meddelar sökandena att det föreligger allvarliga tvivel om tillämpligheten av artikel 85.3 i fördraget, anses överenskommelsen undantagen från förbudet under den tid som redan förflutit och under högst sex år från dagen för offentliggörandet. När kommissionen meddelar sökandena att det föreligger allvarliga tvivel om tillämpligheten av artikel 85.3, tillämpas det förfarande som beskrivs i punkt VII i denna vägledning.Inom luftfartssektorn avser kommissionen att införa ett antal förordningar vari anges att artikel 85.3 inte är tillämplig på grupper av överenskommelser.Ett beslut enligt artikel 85.3 kan ges retroaktiv verkan. Om kommissionen finner att en överenskommelse som är föremål för ansökan redan är förbjuden enligt artikel 85.1 och att artikel 85.3 inte är tillämplig och kommissionen därför fattar ett beslut om att förbjuda den, kan parterna trots detta, räknat från dagen för ansökan, inte åläggas böter för någon överträdelse som beskrivits i ansökan (artikel 19.4 i förordning (EEG) nr 4056/86 och artikel 12.5 i förordning (EEG) nr 3975/87).IV. Ändamålet med formulären Ändamålet med formulär AER är att göra det möjligt för företag eller företagssammanslutningar, oavsett var de är belägna, att ansöka hos kommissionen om ett icke-ingripandebesked med avseende på överenskommelser eller förfaranden eller att med stöd av artikel 85.3 ansöka om undantag från förbudet i artikel 85.1. Formuläret gör det möjligt för företag som ansöker om ett icke-ingripandebesked att samtidigt ansöka om ett beslut enligt artikel 85.3. Det bör anmärkas att endast en ansökan om ett beslut enligt artikel 85.3 ger befrielse från böter. Formulär MAR är endast avsett för en ansökan om ett beslut enligt artikel 85.3.För att vara giltiga skall ansökningar avseende sjöfart göras på formulär MAR (i enlighet med bestämmelserna i artikel 4 i förordning nr 4260/88), medan ansökningar avseende luftfart skall göras på formulär AER (i enlighet med bestämmelserna i artikel 3 i förordning nr 4261/88).V. Formulärens beskaffenhet Formulären består av ett blad med begäran om upplysningar om sökanden och varje annan part. Dessa upplysningar skall kompletteras med ytterligare upplysningar som lämnas under de rubriker och de punkter som anges nedan (se avsnitt IX). De blad som används bör helst ha A 4-format (21 × 29,7 cm - samma format som formuläret) och får inte vara större. Lämna en marginal på minst 25 mm eller en tum i vänster kant på bladet och, om Ni använder båda sidorna, i höger kant på baksidan.VI. Behovet av fullständiga och riktiga upplysningar Det är viktigt att sökanden lämnar alla relevanta uppgifter. Även om kommissionen har rätt att begära ytterligare upplysningar från sökanden eller tredje man och har skyldighet att offentliggöra ett sammandrag av ansökan innan den lämnar ett icke-ingripandebesked eller meddelar beslut enligt artikel 85.3, grundar den normalt sitt beslut på de upplysningar som sökanden lämnat. Ett beslut som fattas på grundval av ofullständiga upplysningar kan i fråga om ett icke-ingripandebesked bli verkningslöst och i fråga om ett beslut enligt artikel 85.3 bli återkallat. Av samma anledning är det viktigt att kommissionen underrättas om alla väsentliga ändringar som görs i överenskommelserna efter det att ansökan har lämnats in.Fullständiga upplysningar är särskilt viktiga för att artikel 85.3. skall kunna tillämpas med användning av invändningsförfarandet. Detta förfarande kan endast tillämpas när kommissionen "har all tillgänglig utredning".Ni bör vidare känna till innehållet i artiklarna 19.1 a i förordning (EEG) nr 4056/86 och 12.1 a i förordning (EEG) nr 3975/87, vilka bestämmelser gör det möjligt för kommissionen att ålägga företag eller företagssammanslutningar böter på 100-5 000 ecu (1) när de uppsåtligen eller av oaktsamhet lämnar oriktiga eller vilseledande upplysningar i samband med en ansökan.Nyckelorden här är "oriktiga eller vilseledande uppgifter". Det är emellertid ofta en bedömningsfråga hur detaljerade upplysningarna skall vara. För att underlätta ansökningarna godtar kommissionen uppskattningar i sådana fall då exakta upplysningar är svårtillgängliga, och kommissionen begär omdömen likaväl som fakta.Det bör därför framhållas att kommissionen endast gör bruk av dessa befogenheter när en sökande uppsåtligen eller av oaktsamhet har lämnat oriktiga upplysningar eller grovt felaktiga uppskattningar eller utelämnat lättillgängliga upplysningar eller uppskattningar eller avsiktligt har avgett felaktiga omdömen för att erhålla ett icke-ingripandebesked eller ett beslut enligt artikel 85.3.VII. Det efterföljande förfarandet Ansökningar registreras på generaldirektoratets för konkurrens (DG IV) registreringskontor. En ansökan anses som ingiven den dag kommissionen tar emot den (eller den dag som den avsänts i rekommenderad försändelse). En ansökan kan bedömas som ogiltig om den är uppenbart ofullständig eller inte inges på det obligatoriska formuläret.Kommissionen kan begära ytterligare upplysningar från sökanden eller från tredje man och lämna förslag till ändringar i överenskommelserna som skulle kunna göra dem godtagbara.Kommissionen kan göra invändningar mot en ansökan om ett beslut enligt artikel 85.3 antingen därför att den inte anser att en överenskommelse bör undantas enligt artikel 85.3 eller för att göra det möjligt att begära ytterligare upplysningar.Om kommissionen efter sin undersökning avser att fatta ett beslut enligt artikel 85.3, är den skyldig att offentliggöra ett sammandrag av ansökan i Europeiska gemenskapernas officiella tidning och anmoda tredje man att komma in med synpunkter. Därefter skall ett preliminärt utkast till beslut lämnas till och diskuteras med den rådgivande kommittén för kartell- och monopolfrågor på luftfartens eller sjöfartens område, vilken redan har mottagit ett exemplar av ansökan. Först därefter, och under förutsättning att ingenting har hänt som förändrad kommissionens avsikt, kan den fatta ett beslut.Ibland avslutas ett ärende utan att något formellt beslut fattas, till exempel därför att det konstateras att överenskommelsen redan täcks av ett gruppundantag, eller därför att sökanden är nöjd med ett mindre formellt skriftligt besked från någon avdelning vid kommissionen (ibland kallat "comfort letter") som tillkännager att överenskommelsen inte påkallar någon åtgärd från kommissionens sida, åtminstone inte under rådande förhållanden. Även om detta inte är ett beslut av kommissionen, visar ett sådant skriftligt besked hur kommissionens avdelningar bedömer saken på grundval av föreliggande upplysningar. Detta innebär att kommissionen senare, om det är nödvändigt, kan fatta ett lämpligt beslut - till exempel om det skulle hävdas att ett avtal är ogiltigt enligt artikel 85.2.VIII. Sekretess Kommissionen och medlemsstaterna får inte röja uppgifter som omfattas av sekretess. Å andra sidan skall kommissionen, om den avser att bevilja Er ansökan, offentliggöra ett sammandrag av det innan den fattar sitt beslut. Vid offentliggörandet "skall hänsyn tas till företagens berättigade intresse av att skydda sina affärshemligheter". Om Ni anser att Era intressen skulle skadas om några av de uppgifter, som Ni anmodas lämna, offentliggörs eller på annat sätt röjs för andra parter, ombeds Ni att lämna alla sådana uppgifter i en särskild bilaga och att tydligt märka varje sida med "Affärshemligheter". Ange i huvudbilagan under varje tillämplig rubrik "se särskild bilaga" eller "se även särskild bilaga". Upprepa tillämplig(a) rubrik(er) punkt(er) i den särskilda bilagan och lämna de uppgifter som Ni inte vill ha offentliggjorda samt ange skälen för detta. Tänk på att kommissionen kan vara tvingad att offentliggöra ett sammandrag av Er ansökan.Innan kommissionen offentliggör ett sammandrag av en ansökan, låter den de berörda företagen ta del av utkastet till texten.IX. Ytterligare upplysningar som skall lämnas i bilagan till formuläret under tillämpliga rubriker Ytterligare upplysningar skall lämnas under nedanstående rubriker och med hänvisning till följande punkter. Lämna exakta upplysningar överallt där det är möjligt. Om detta är svårt att åstadkomma, gör Ni en uppskattning efter bästa förmåga och anger att det rör sig om en uppskattning. Om Ni anser att en upplysning som efterfrågas är omöjlig att lämna eller irrelevant, ber vi Er förklara varför. Detta kan särskilt vara fallet när en part ensam anmäler en överenskommelse utan övriga parters medverkan. Förbise inte att kommissionens tjänstemän är beredda att diskutera vilka upplysningar som är relevanta (jämför Anmärkningen i inledningen av denna vägledning).1. Kortfattad beskrivningLämna en kortfattad beskrivning av överenskommelsen eller förfarandet (typ, syfte, datum och varaktighet) - (närmare upplysningar begärs nedan).2. MarknadAnge typ av transporttjänster som berörs av överenskommelsen eller förfarandet. Lämna en kortfattad beskrivning av strukturen på marknaden (eller marknaderna) för dessa tjänster, till exempel vem som säljer på den, vem som köper på den, dess geografiska utsträckning, omsättningen på den, hur hård konkurrensen är, om det är lätt för nya leverantörer att komma in på marknaden och om det finns alternativa tjänster. Om Ni lämnar in ett standardavtal, ber vi Er ange hur många avtal Ni räknar med att träffa. Om Ni känner till några undersökningar av marknaden, ber vi Er hänvisa till dem.3. Närmare upplysningar om parterna3.1 Ange om någon av parterna ingår i en grupp. Ett gruppförhållande anses föreligga då ett företag- äger mer än hälften av ett annat företags kapital eller rörelsetillgångar, eller- förfogar över mer än hälften av rösterna i ett annat företag, eller- har befogenhet att utse mer än hälften av ledamöterna i ett annat företags bolagsstyrelse, direktion eller andra organ som företräder företaget i rättsliga sammanhang, eller- har rätt att leda ett annat företags verksamhet.Om svaret är jakande, ber vi Er lämna- namn och adress på gruppens moderbolag,- en kortfattad beskrivning av gruppens verksamhet (och om möjligt bifoga ett exemplar av den senaste koncernredovisningen),- namn och adress på vart och ett av övriga företag inom gruppen som konkurrerar på en marknad som berörs av överenskommelsen eller på en närstående marknad, dvs. varje annat företag som direkt eller indirekt konkurrerar med parterna ("relevant närstående bolag").3.2 Ange senast tillgängliga uppgift om den totala omsättningen för var och en av parterna och i förekommande fall för den grupp de ingår i (det skulle vara till hjälp om Ni även bifogar ett exemplar av de senaste räkenskaperna).3.3 Ange varje parts avsättning eller omsättning avseende de tjänster som berörs av överenskommelsen, inom gemenskapen och i hela världen. Om omsättningen inom gemenskapen är betydande (t.ex. en marknadsandel överstigande 5 procent), ber vi Er också ange uppgifterna för varje medlemsstat (2) och för de föregående räkenskapsåren (för att visa förekomsten av betydelsefulla trender) samt varje parts förväntade avsättning. Lämna motsvarande uppgifter för varje relevant närstående företag. (Särskilt under den här rubriken kan en god uppskattning vara den enda uppgift Ni kan lämna.)3.4 Ange för varje uppgift om avsättning eller omsättning som angetts under punkt 3.3 Er uppskattning av hur stor del denna utgör av den eller de marknader som nämns under punkt 2.3.5. Om Ni, utan att kontrollera ett annat företag har betydande intressen i det (mer än 25 men mindre än 50 procent) om detta företag konkurrerar på en marknad som berörs av en överenskommelse, eller om ett annat företag har betydande intressen i Ert, lämnas namn och adress på företaget ifråga samt kortfattad redogörelse för det.4. Närmare upplysningar om överenskommelserna4.1 Om en överenskommelse föreligger i skriftlig form, lämnas en kort redogörelse för dess ändamål, till vilken tre exemplar av texten bifogas (rent tekniska beskrivningar kan dock utelämnas med uppgift om vilka delar som utelämnats).Om överenskommelserna inte eller bara delvis föreligger i skrift, lämnas en utförlig beskrivning av innehållet.4.2 Redogör i detalj, för de bestämmelser i överenskommelserna som kan inskränka parternas frihet att fatta självständiga beslut om till exempel- inköps- eller försäljningspriser, rabatter eller andra affärsvillkor,- typ, tätheten och kapacitet med avseende på de tjänster som skall erbjudas,- teknisk utveckling eller investeringar,- val av marknader eller inköpskällor,- köp från eller försäljningar till tredje man,- tillämpning av lika villkor för likvärdiga tjänster,- utbud av olika tjänster var för sig eller tillsammans.4.3 Ange mellan vilka medlemsstater (3) handeln kan komma att påverkas av en överenskommelse och om handeln mellan gemenskapen och ett eller flera tredje land påverkas.5. Grunderna för ett icke-ingripandebeskedOm Ni ansöker om icke-ingripandebesked, ange följande med hänvisning till punkten nedan:5.1 Varför Ni ansöker, dvs. lämna en redogörelse för vilka bestämmelser i eller följder av överenskommelserna eller förfarandena som enligt Er uppfattning kan ge anledning att ifrågasätta deras förenlighet med gemenskapens konkurrensregler. Syftet med dessa upplysningar är att ge kommissionen bästa möjliga uppfattning om de tvivel beträffande Era överenskommelser eller förfaranden som Ni önskar få undanröja genom ett icke-ingripandebesked.Lämna därefter med hänvisning till följande två punkter en redogörelse för de relevanta omständigheterna och grunderna för Er uppfattning att artikel 85.1 eller 86 inte är tillämplig, dvs.:5.2 varför överenskommelserna inte har till syfte eller följd att konkurrensen inom den gemensamma marknaden märkbart hindras, begränsas eller snedvrids eller varför Ert företag inte har eller genom sina förfaranden missbrukar en dominerande ställning,och/eller5.3 varför överenskommelserna eller förfarandena inte är av sådan beskaffenhet att de märkbart påverkar handeln mellan medlemsstaterna.6. Grunderna för ett beslut enligt artikel 85.3Om Ni ansöker om ett beslut enligt artikel 85.3, även om det endast sker som en försiktighetsåtgärd, ber vi Er förklara6.1 hur överenskommelserna bidrar till att förbättra produktion eller distribution, och/eller främja teknisk eller ekonomisk utveckling,6.2 hur konsumenterna tillförsäkras en skälig andel av de förmåner som härrör från sådana förbättringar eller sådan utveckling,6.3 varför alla begränsade bestämmelser i överenskommelserna är nödvändiga för att uppnå de mål som angetts under punkt 6.1 och6.4 varför överenskommelserna inte utesluter konkurrens för en väsentlig del av de tjänster som berörs.7. Övriga upplysningar7.1 Om Ni känner till att kommissionen eller någon nationell myndighet eller domstol tidigare behandlat dessa överenskommelser eller förfaranden, även om det endast skett indirekt, skall detta liksom tidigare informella kontakter med kommissionen i detta ärende anges.7.2 Lämna de övriga upplysningar som enligt Er uppfattning kan vara till nytta för kommissionen när den skall bedöma om överenskommelserna innehåller några begränsningar eller om de medför fördelar som kan berättiga ett godkännande.7.3 Ange om Ni till stöd för Er ansökan avser att åberopa ytterligare uppgifter eller synpunkter som ännu inte finns tillgängliga, och i så fall på vilka punkter.7.4 Ange hur brådskande behandlingen av Er ansökan är samt grunderna för denna bedömning.(1) Ecuns värde offentliggörs dagligen i Europeiska gemenskapernas officiella tidning, C-utgåvan.(2) Se förteckning i bilaga 3.(3) Se förteckning i bilaga 3.Bilaga 1 TEXT TILL ARTIKEL 85 OCH 86 I ROMFÖRDRAGET ARTIKEL 85 1. Överenskommelser mellan företag, beslut av företagssammanslutningar och samordnade förfaranden, som kan påverka handeln mellan medlemsstaterna och som har till syfte eller följd att konkurrensen inom den gemensamma marknaden hindras, begränsas eller snedvrids, är oförenliga med den gemensamma marknaden och förbjudna, särskilt de som innebär atta) inköps- eller försäljningspriser eller andra affärsvillkor direkt eller indirekt fastställs,b) produktion, avsättning, teknisk utveckling eller investeringar begränsas eller kontrolleras,c) marknader eller inköpskällor delas upp,d) olika villkor tillämpas för likvärdiga prestationer gentemot handelspartners, varigenom dessa får konkurrensnackdel,e) det ställs som villkor för avtal att den andra parten åtar sig ytterligare förpliktelser, som varken till sin natur eller enligt handelsbruk har något samband med föremålet för avtalet.2. Överenskommelser eller beslut som är förbjudna enligt denna artikel är ogiltiga.3. Bestämmelserna i punkt 1 får dock förklaras vara inte tillämpliga på- varje överenskommelse eller grupp av överenskommelser mellan företag,- varje beslut eller grupp av beslut av företagssammanslutningar och- varje samordnat förfarande eller grupp av samordnade förfarandensom bidrar till att förbättra produktionen eller distributionen av varor eller till att främja tekniskt eller ekonomiskt framåtskridande, samtidigt som konsumenterna tillförsäkras en skälig andel av den vinst som därigenom uppnås och som intea) ålägger de berörda företagen begränsningar som inte är nödvändiga för att uppnå dessa mål,b) ger dessa företag möjlighet att sätta konkurrensen ur spel för en väsentlig del av varorna ifråga.ARTIKEL 86 Missbruk från ett eller flera företags sida av en dominerande ställning på den gemensamma marknaden eller inom en väsentlig del av denna är, i den utsträckning det kan påverka handeln mellan medlemsstaterna, oförenligt med den gemensamma marknaden och förbjudet.Missbruk kan särskilt bestå i atta) direkt eller indirekt påtvinga oskäliga inköps- eller försäljningspriser eller andra oskäliga affärsvillkor,b) begränsa produktion, avsättning eller teknisk utveckling till nackdel för konsumenterna,c) tillämpa olika villkor för likvärdiga prestationer gentemot handelspartners, varigenom dessa får en konkurrensnackdel,d) ställa som villkor för avtal att den andra parten åtar sig ytterligare förpliktelser som varken till sin natur eller enligt handelsbruk har något samband med föremålet för avtalet.Bilaga 2 FÖRTECKNING ÖVER RELEVANTA RÄTTSAKTER (per den 1 september 1988)(Vid tveksamhet om en överenskommelse behöver anmälas enligt en förordning eller ett meddelande i denna förteckning, bör Ni skaffa ett exemplar av förordningen eller meddelandet.)TILLÄMPNINGSFÖRORDNINGAR Rådets förordning (EEG) nr 4056/86 av den 22 december 1986 om detaljerade regler för tillämpning av artiklarna 85 och 86 i fördraget på sjöfarten (EGT nr L 378, 31.12.1986, s. 4).Kommissionens förordning (EEG) nr 4260/88 av den 16 december 1988 om de anmälningar, klagomål, ansökningar och förhör som avses i rådets förordning (EEG) nr 4056/86 med detaljerade regler för tillämpning av artiklarna 85 och 86 i fördraget på sjöfarten (EGT nr L 376, 31.12.1988, s. 1).Rådets förordning (EEG) nr 3975/87 av den 14 december 1987 om förfarandet för tillämpning av konkurrensreglerna på företag inom luftfartssektorn (EGT nr 374, 31.12.1987, s. 1).Kommissionens förordning (EEG) nr 4261/88 av den 16 december 1988 om de klagomål, ansökningar och förhör som avses i rådets förordning (EEG) nr 3975/87 om förfarandet för tillämpning av konkurrensreglerna på företag inom luftfartssektorn (EGT nr L 376, 31.12.1988, s. 10).FÖRORDNINGAR OM GRUPPUNDANTAG FÖR ÖVERENSKOMMELSER INOM ETT FLERTAL OMRÅDEN Kommissionens förordning (EEG) nr 2671/88 av den 26 juli 1988 om tillämpning av artikel 85.3 i fördraget på vissa kategorier av överenskommelser mellan företag, beslut av företagssammanslutningar och samordnade förfaranden med avseende på gemensam planering och samordning av kapacitet, intäktsfördelning och samråd om taxor i regelbunden luftfart samt fördelning av avgångs- och ankomsttider på flygplatser (EGT nr L 239, 30.8.1988, s. 9).Kommissionens förordning (EEG) nr 2672/88 av den 26 juli 1988 om tillämpning av artikel 85.3 i fördraget på vissa kategorier av överenskommelser mellan företag med avseende på datoriserade bokningssystem för lufttransporttjänster (EGT nr L 239, 30.8.1988, s. 13).Kommissionens förordning (EEG) nr 2673/88 av den 26 juli 1988 om tillämpning av artikel 85.3 i fördraget på vissa kategorier av överenskommelser mellan företag, beslut av företagssammanslutningar och samordnade förfaranden som rör marktjänster (EGT nr L 239, 30.8.1988, s. 17).KOMMISSIONSMEDDELANDEN AV ALLMÄN ART Kommissionens meddelande om överenskommelser, beslut och samordnade förfaranden av mindre betydelse, vilka inte omfattas av artikel 85.1 i fördraget (EGT nr C 231, 12.9.1986, s. 2) - i huvudsak sådana överenskommelser där parterna tillsammans har mindre än 5 procent av marknaden och en sammanlagd årlig omsättning på mindre än 200 miljoner ecu.Bilaga 3 FÖRTECKNING ÖVER MEDLEMSSTATERNA SAMT KOMMISSIONENS PRESS- OCH INFORMATIONSKONTOR INOM GEMENSKAPEN (per den 1 januari 1986)Vid tidpunkten för utarbetandet av denna bilaga finns följande medlemsstater: Belgien, Danmark, Frankrike, Förbundsrepubliken Tyskland, Grekland, Irland, Italien, Luxemburg, Nederländerna, Portugal, Spanien och Storbritannien.Adresserna till kommissionens press- och informationskontor inom gemenskapen är:BELGIENRue Archimède 73B-1040 BruxellesTel. 235 11 11DANMARKHöjbrohusÖstergade 61Postboks 144DK-1004 København KTel. 14 41 40FRANKRIKE61, rue des Belles-FeuillesF-75782 Paris, Cedex 16Tel. (1) 45 01 58 85CMCI/Bureau 3202, rue Henri BarbusseF-13241 Marseille, Cedex 01Tel. 91 08 62 02FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLANDZitelmannstraße 22D-5300 BonnTel. 23 80 41Kurfürstendamm 102D-1000 Berlin 31Tel. 8 92 40 28Erhardtstraße 27D-8000 MünchenTel. 23 99 29 00GREKLAND2 Vassilissis SofiasTK 1602GR-Athina 134Tel. 724 39 82/724 39 83/724 39 84IRLAND39 Molesworth StreetIRL-Dublin 2Tel. 71 22 44ITALIENVia Poli 29I-00187 RomaTel. 678 97 22Corso Magenta 61I-20123 MilanoTel. 80 15 05/6/7/8LUXEMBURGBâtiment Jean MonnetRue Alcide de GasperiL-2920 LuxembourgTel. 430 11NEDERLÄNDERNAKorte Vijverberg 5NL-2513 AB Den HaagTel. 46 93 26PORTUGALRue do Sacramento à Lapa 35P-1200 LisboaTel. 60 21 99SPANIENCalle de Serrano 415a PlantaE-1 MadridTel. 435 17 00/435 15 28STORBRITANNIEN8 Storey's GateUK-London SW1P 3ATTel. 222 81 22Windsor House9/15 Bedfort StreetUK-Belfast BT2 7EGTel. 407 084 Cathedral RoadUK-Cardiff CF1 9SGTel. 37 16 317 Alva StreetUK-Edinburgh EH2 4PHTel. 225 20 58BILAGA II (Förteckning över allmänna helgdagar)>Plats för tabell>