CELEX: C2000/163/10
Language: da
Date: 2000-06-10 00:00:00
Title: Sag C-52/00: Sag anlagt den 17. februar 2000 af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Franske Republik

C 163/6                DA                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         10.6.2000
                 DOMSTOLENS KENDELSE                                    Sagsøgeren har nedlagt følgende påstande:
                         (Anden Afdeling)
                                                                        (1) Det fastslås, at Den Franske Republik har tilsidesat sine
                                                                            forpligtelser efter artikel 9, artikel 3, stk. 3, og artikel 7 i
                         af 30. marts 2000                                  direktiv 85/374/EØF (1)
i sag C-435/98 P, Sari Kristiina Jouhki mod Kommissionen
             for De Europæiske Fællesskaber (1)                             — ved i artikel 3 i lov nr. 98-389 af 19. maj 1998 (2) at
                                                                                medtage skader under 500 ECU,
(»Appel — tjenestemænd — meddelelse om udvælgelsesprøve
— ikke adgang til udvælgelsesprøven — appel som åbenbart
                  skal afvises eller forkastes«)                            — ved i samme lovs artikel 8 at lægge til grund, at
                                                                                forhandleren af et defekt produkt i alle tilfælde er
                          (2000/C 163/09)                                       ansvarlig i samme omfang som producenten,
                          (Processprog: finsk)                              — ved i samme lovs artikel 13, stk. 2, at bestemme, at
                                                                                producenten skal bevise, at han har truffet egnede
                                                                                foranstaltninger til at afværge følgerne af et defekt
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-         produkt for at kunne påberåbe sig ansvarsfritagelses-
                   gjort i Samling af Afgørelser)                               grundene i direktivets artikel 7, litra d), og e).
I sag C-435/98 P, Sari Kristiina Jouhki, Pyhäjärvi (Finland), ved
advokat H. Ojala, Oulu, angående appel af dom afsagt den                (2) Den Franske Republik tilpligtes at betale sagens omkost-
16. september 1998 af De Europæiske Fællesskabers Ret i                     ninger.
Første Instans (Fjerde Afdeling) i sag T-215/97, Jouhki mod
Kommissionen (Sml. Pers. IA, s. 503 og II, s. 1513), hvori der
er nedlagt påstand om ophævelse af dommen — den anden
part i appelsagen: Kommissionen for De Europæiske Fællesska-            Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
ber (befuldmægtigede: E. Paasivirta og F. Duvieusart-Clotuche)
— har Domstolen (Anden Afdeling), sammensat af afdelings-
formanden, R. Schintgen (refererende dommer), og dommerne               — Tilsidesættelse af artikel 9 i direktiv 85/374/EØF: Direktivet
G. Hirsch og V. Skouris; generaladvokat: G. Cosmas; justitssek-             giver ikke med hensyn til ansvarsfritagelsesgrundene med-
retær: R. Grass, den 30. marts 2000 afsagt kendelse, hvis                   lemsstaterne nogen mulighed for at fravige ordlyden af
konklusion lyder således:                                                   artikel 9. Artikel 13 udgør ikke en mindsteklausul, som
                                                                            giver den nationale lovgiver mulighed for at fastsætte et
1. Appellen forkastes.                                                      strengere objektivt ansvar for defekte produkter end det,
                                                                            som fremgår af direktivet. Dette afskærer ikke Frankrig fra
2. Sari Kristiina Jouhki betaler sagens omkostninger.                       at anvende sine egne regler vedrørende garantien for skjulte
                                                                            mangler eller vedrørende det civilretlige ansvar for skader,
(1) EFT C 20 af 23.1.1999.                                                  der ikke omfattes af direktivet, såsom skader under
                                                                            500 ECU.
                                                                        — Tilsidesættelse af artikel 3, stk. 3, i direktiv 85/374/EØF:
                                                                            Ifølge artikel 8 i lov nr. 98-389 ligestilles leverandøren
                                                                            med producenten, hvorimod leverandøren ifølge direkti-
                                                                            vets artikel 3, stk. 3, kun er erstatningsansvarlig subsidiært,
Sag anlagt den 17. februar 2000 af Kommissionen for De                      nemlig når producenten ikke kan identificeres. I modsæt-
   Europæiske Fællesskaber mod Den Franske Republik                         ning til det af den franske regering anførte kan en
                                                                            leverandørs sagsanlæg mod producenten til indfrielse af
                            (Sag C-52/00)                                   dennes garanti ikke ligestilles med skadelidtes direkte
                                                                            sagsanlæg mod producenten. Formålet med direktivets
                                                                            artikel 3, stk. 3, er at undgå overilede eller urimelige
                          (2000/C 163/10)                                   søgsmål mod leverandøren, som ikke kan stævnes, med-
                                                                            mindre forbrugeren har givet ham lejlighed til at oplyse
Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 17. fe-                  om producentens identitet, før der tages nogen retsskridt.
bruar 2000 anlagt sag mod Den Franske Republik af Kommis-                   Endvidere har skadelidte principielt mulighed for at opnå
sionen for De Europæiske Fællesskaber ved Maria Patakia og                  erstatning under et direkte søgsmål mod producenten, i
Bernard Mongin, Kommissionens Juridiske Tjeneste, som                       givet fald ved retten på det sted, hvor sagsøgeren har
befuldmægtigede, og med valgt adresse i Luxembourg hos                      bopæl, hvis han kan anses for forbruger i Bruxelles-
Carlos Gómez de la Cruz, Wagnercentret, Kirchberg.                         konventionens artikel 13 og 14’s forstand.
 ---pagebreak--- 10.6.2000                DA                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         C 163/7
— Tilsidesættelse af artikel 7 i direktiv 85/374/EØF:                    Appellanterne har nedlagt følgende påstande:
     — Ved i tilfælde, hvor defekten skyldes, at produktet skal          1. Dommen afsagt den 15. december 1999 af De Europæiske
          være i overensstemmelse med ufravigelige forskrifter               Fællesskabers Ret i Første Instans i de forenede sager
          udstedt af de offentlige myndigheder [direktivets artikel          T-132/96 og T-143/96, Freistaat Sachsen og Volkswagen
          7, litra d)], at gøre ansvarsfritagelsen betinget af               AG og Volkswagen Sachsen GmbH mod Kommissionen
          en opfølgningsforpligtelse, stiller den franske lov til            for De Europæiske Fællesskaber (1), ophæves.
          gennemførelse af direktivet en betingelse for ansvarsfri-
          tagelse af den nævnte grund, som direktivet ikke
          indeholder.                                                    2. Artikel 2 i Kommissionens beslutning af 26. juni 1996 om
                                                                             Tysklands støtte til Volkswagen-koncernens fabrikker i
                                                                             Mosel og Chemnitz (j. nr. C 62/91 ex NN 75, 77, 78 og
     — Ved at bestemme, at producenten ikke kan påberåbe                     79/91) annulleres.
          sig ansvarsfritagelsesklausulen for en udviklingsrisiko,
          hvis ikke han, når der har vist sig en defekt inden et
          nærmere angivet tidsrum efter, at produktet er blevet          3. Kommissionen tilpligtes at afholde sagens omkostninger.
          bragt i omsætning, har truffet egnede foranstaltninger
          til at afværge de skadelige følger heraf, fastsætter artikel
          1386-12, stk. 2, i code civil français yderligere en
          betingelse i forhold til direktivets artikel 7, litra e), som
          ikke er indeholdt i denne direktivbestemmelse.                 Anbringender og væsentligste argumenter
(1) Rådets direktiv om tilnærmelse af medlemsstaternes administrativt    — Fejlagtig fortolkning af artikel 87, stk. 2, litra c), EF: I
    eller ved lov fastsatte bestemmelser om produktansvar (EFT L 210         modsætning til, hvad der er lagt til grund i den anfægtede
    af 7.8.1985, s. 29).                                                     dom, er begrebet »Tysklands deling« ikke begrænset til
(2) JORF af 21.5.1998.                                                       den fysiske/transporttekniske oprettelse af grænsen, men
                                                                             omfatter alle de nationaløkonomiske virkninger af den
                                                                             tidligere socialistiske økonomi. Dette fremgår også med
                                                                             sikkerhed af den omstændighed, at medlemsstaterne ved
                                                                             undertegnelsen af Maastricht- og Amsterdam-traktaten i
                                                                             1992 og 1997 opretholdt den hidtidige bestemmelse i EF-
                                                                             traktatens artikel 92, stk. 2, litra c), uændret, dvs. på et
                                                                             tidspunkt, da de umiddelbare, fysiske/transporttekniske
                                                                             virkninger af grænsen mellem de to tyske stater (afbrydelse
                                                                             af færdslen osv.) allerede var overvundet. Denne beslutning
                                                                             fra traktatlovgivers side må forstås således, at bestemmel-
                                                                             sen i artikel 87, stk. 2, litra c), EF, har til formål at
Appel iværksat den 23. februar 2000 af Freistaat Sachsen                     understøtte statens fremme af den vanskelige genopbyg-
til prøvelse af dom afsagt den 15. december 1999 af De                       ning af økonomisk funktionsdygtige strukturer i Østtysk-
Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans (Anden                         land ved anvendelse af finansielle tilskyndelser. Enhver
Udvidede Afdeling) i de forenede sager T-132/96 og                           anden fortolkning forudsætter, at traktatlovgiver helt be-
T-143/96, Freistaat Sachsen og Volkswagen AG og Volks-                       vidst har opretholdt en bestemmelse, som ikke længere har
wagen Sachsen GmbH mod Kommissionen for De Euro-                             nogen reel mening.
                         pæiske Fællesskaber
                                                                             Kommissionen har i sin praksis tidligere fortolket artikel
                             (Sag C-57/00 P)                                 87, stk. 2, litra c), EF, som en bestemmelse, der har til
                                                                             formål at overvinde de økonomiske følger af den opdeling
                                                                             af Tyskland i to forskellige økonomiske zoner, som blev
                                                                             foretaget som led i den ved afslutningen af krigen indførte
                            (2000/C 163/11)                                  ordning, således som det fremgår af beslutningen om Saar-
                                                                             området af 11. december 1964 (De Europæiske Fællesska-
                                                                             bers Bulletin nr. 2-1965, s. 34).
Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 23. fe-
bruar 2000 iværksat appel af Freistaat Sachsen ved advokaterne
Freshfields Deringer, Charlottenstraße 65, D-10117 Berlin, og                Retten har overhovedet ikke taget hensyn til, at det
med valgt adresse i Luxembourg hos advokat Aloyse May,                       fremgår af EF-traktatens systematik, at overvindelsen af de
398, route d’Esch, L-1471 Luxembourg, til prøvelse af dom                    transportøkonomiske ulemper i Tyskland, der er forårsaget
afsagt den 15. december 1999 af De Europæiske Fællesskabers                  af delingen, er blevet gjort til genstand for en særregel i
Ret i Første Instans (Anden Udvidede Afdeling) i de forenede                 traktatens afsnit V (transportpolitik), nemlig klausulen om
sager T-132/96 og T-143/96, Freistaat Sachsen og Volkswagen                  Tysklands deling i artikel 78, som forfatterne af Maastricht-
AG og Volkswagen Sachsen GmbH mod Kommissionen for                           og Amsterdam-traktaten ligeledes har opretholdt uændret
De Europæiske Fællesskaber.                                                  i EF-traktaten.