CELEX: 51993PC0712
Language: es
Date: 1994-01-25
Title: Propuesta de DIRECTIVA DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO relativa a las denominaciones textiles

6 . 4 . 94                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  N° C 96/1
                                                                  II
                                                  (Actos jurídicos preparatorios)
                                                       COMISION
                 Propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a las denominaciones
                                                               textiles
                                                             94/C 96/01 )
                                                (Texto pertinente a los fines del EEE)
                                                       COM(93) 712 final)
                                      (Presentada por la Comisión el 25 de enero de 1994)
EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE LA                               (4 )   Considerando que esos obstáculos pueden elimi­
UNIÓN EUROPEA,                                                                narse si la comercialización en el ámbito comunita­
                                                                              rio de los productos textiles se subordina a reglas
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea                         uniformes; que se hace preciso desde ahora armo­
                                                                              nizar las denominaciones de las fibras textiles así
y, en particular, su artículo 100 A,
                                                                              como las indicaciones que figuran en las etiquetas,
Vista la propuesta de la Comisión,                                            marcados o documentos que acompañan a los
                                                                              productos textiles durante las diversas operaciones
                                                                              de los ciclos de la producción, transformación y
Visto el dictamen del Comité Económico y Social,
                                                                              distribución; que la noción de fibra textil debe
                                                                              englobar también las tiras o tubos de hasta 5 mm
(1)       Considerando que la Directiva 71/307/CEE del
          Consejo, de 26 de julio de 1971 , relativa a la                     de anchura aparente que se cortan de hojas fabri­
          aproximación de las legislaciones de los Estados                    cadas mediante extrusión de los polímeros descri­
          miembros sobre las denominaciones textiles (!),                     tos en los números 19 al 38 y41 del Anexo I y se
          cuya última modificación la constituye la Directiva                 estiran sucesivamente en sentido longitudinal;
          87/140/CEE (2), ha sido modificada en diversas
          ocasiones y de forma sustancial; que conviene, en
          aras de una mayor racionalidad y claridad, proce­            (5 )   Considerando que hay que contemplar también
          der a la codificación de dicha Directiva;                           ciertos productos que no están compuestos exclusi­
                                                                              vamente por textiles pero cuyo componente textil
(2 )      Considerando que en la mayoría de los Estados                       constituye un elemento esencial del producto o se
         miembros los productos textiles están sometidos a                    resalta por medio de una especificación del produc­
          disposiciones imperativas relativas a su denomina­                  tor, del transformador o del comerciante; que no
         ción, su composición y su etiquetado;                                es necesario distinguir, en el número 30 del Anexo
                                                                              II los diferentes tipos de poliamida o nylon, cuyos
(3)       Considerando que esas disposiciones varían de un                    porcentajes convencionales deben, por lo tanto,
         Estado miembro a otro, lo que origina obstáculos                     unificarse;
         para el establecimiento y funcionamiento del mer­
         cado común;
                                                                       (6 )   Considerando que la tolerancia para           « otras
í 1 ) DO n° L 185 de 16. 8. 1971 , p. 16.                                     fibras », ya establecida para los productos puros,
(2) DO n° L 56 de 26. 2. 1987, p. 24.                                         debe aplicarse también a las mezclas;
 ---pagebreak---  N° C 96/2                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    6 . 4 . 94
 ( 7)   Considerando que para alcanzar los objetivos en                    métodos nacionales actualmente en vigor no
        que se inspiran las disposiciones nacionales en la                 impide la aplicación de reglas uniformes;
        materia conviene que el etiquetado sea obligato­
        rio;                                                        ( 14 ) Considerando que no es oportuno armonizar el
                                                                           conjunto de disposiciones aplicables a los produc­
                                                                           tos textiles en una directiva específica, relativa a
 (8)    Considerando que, cuando la composición de un                      los mismos;
        producto sea técnicamente difícil de precisar en el
        momento de la fabricación, las fibras conocidas en
        este momento pueden indicarse en la etiqueta,               ( 15 ) Considerando que los Anexos III y IV, en función
                                                                           del carácter excepcional de los casos que ahí se
        siempre que representen un determinado porcen­
                                                                           mencionan, deben asimismo contener otros pro­
        taje del producto acabado;
                                                                           ductos exentos de etiquetado, especialmente los
                                                                           productos « desechables » para los que sólo se pre­
                                                                           cisa un etiquetado global;
 (9)    Considerando que, a fin de evitar las divergencias
        de aplicación que han aparecido a este respecto en
        la Comunidad, es oportuno determinar con preci­             ( 16 ) Considerando que las disposiciones necesarias para
        sión los métodos exactos para etiquetar determina­                 determinar y adaptar al progreso técnico los méto­
        dos productos textiles compuestos de dos o más                     dos de análisis constituyen unas medidas de aplica­
        partes, así como los elementos de los productos                    ción de carácter estrictamente técnico; que
        textiles que no es preciso tener en cuenta en el                   conviene, por consiguiente, aplicar a estas medidas
        momento del etiquetado y del análisis;                             y a las necesarias para adaptar al progreso técnico
                                                                           los Anexos I y II de la presente Directiva el
                                                                           procedimiento del Comité ya establecido en el
 ( 10)  Considerando que los productos textiles bajo la                    artículo 6 de la Directiva           ./CE, del Parla­
        sola obligación del etiquetado global y los vendidos               mento Europeo y del Consejo de . . relativa a
                                                                           determinados métodos de análisis cuantitativo de
        por metros o por cortes deben ponerse a la venta
        de forma que el consumidor pueda conocer real­                     mezclas binarias de fibras textiles;
        mente las indicaciones fijadas en el embalaje global
        o en el rollo, y que corresponde a los Estados             ( 17)   Considerando que las disposicones previstas en la
       miembros determinar las medidas que se han de                       presente Directiva se ajustan al dictamen del Comi­
        adoptar a tal fin;                                                 té para el sector de las Directivas relativas a las
                                                                           denominaciones y al etiquetado de los productos
                                                                           textiles;
( 11 )  Considerando que conviene someter a ciertas
       condiciones el uso de calificativos o de denomina­          ( 18 )  Considerando que la presente Directiva no debe
       ciones que disfruten de un favor especial entre los                 afectar a las obligaciones de los Estados miembros
       usuarios y consumidores;                                            relativas a los plazos de transposición de las Direc­
                                                                           tivas que figuran en la parte B del Anexo V,
( 12 ) Considerando que ha sido necesario prever méto­
       dos de preparación de muestras y de análisis de los         HAN ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :
       productos textiles para eliminar cualquier posibili­
       dad de polémica sobre los métodos empleados;
                                                                                              Artículo 1
( 13 ) Considerando que el Anexo II de la presente Direc­
       tiva que contiene los porcentajes convencionales            Los productos textiles sólo podrán comercializarse en el
                                                                   interior de la Comunidad, sea anteriormente a toda
       que se deben aplicar a la masa anhidra de cada
       fibra al proceder a la determinación, mediante              transformación, sea en el transcurso del ciclo industrial y
       análisis, de la composición en fibras de los produc­        de las diversas operaciones de su distribución, cuando
       tos textiles, establece para los números 1 , 2 y 3 dos     cumplan las disposiciones de la presente Directiva .
       porcentajes convencionales diferentes para calcular
       la composición de los productos cardados o peina­                                      Artículo 2
       dos que contengan lana o pelo; que, sin embargo,
       los laboratorios no siempre pueden reconocer si un
       producto procede del ciclo de cardado o de pei­             1 . Se entenderá por productos textiles, a efectos de la
       nado, pudiéndose llegar, en tal caso, a resultados         presente Directiva, todos los que, en estado bruto, semie­
       contradictorios al aplicar esta disposición durante        laborados, elaborados, semiconfeccionados o confeccio­
       los controles de conformidad de los productos              nados estén compuestos exclusivamente por fibras texti­
       textiles efectuados en la Comunidad; que, por lo           les, cualquiera que sea el procedimiento de mezcla o de
       tanto, es conveniente autorizar a los laboratorios la      ensamblaje utilizado .
       aplicación, en aquellos casos que sean dudosos, de
       un único porcentaje convencional; que, sin                 2 . Se entenderá por fibra textil, a efectos de la presente
       embargo, el mantenimiento provisional de los               Directiva :
 ---pagebreak--- 6 . 4 . 94                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               N° C 96/3
— aquel elemento cuya flexibilidad, finura y gran longi­           2 . Se tolerará una cantidad de otras fibras hasta un total
     tud con relación a su diámetro, lo hacen apto para            de 2 % del peso del producto textil si está justificada por
     aplicaciones textiles,                                        motivos técnicos y no resulta de una adición sistemática .
                                                                   Esa tolerancia se elevará al 5 % para los productos
— las tiras flexibles o los tubos que no sobrepasen los            textiles obtenidos por el ciclo del cardado.
     5 milímetros de ancho aparente, incluidas las tiras
     cortadas de otras tiras más anchas o de láminas,
     fabricadas partiendo de sustancias que sirven para la                                   Artículo 5
     fabricación de fibras clasificadas en el Anexo I con los
     números 19 al 41 y aptas para aplicaciones textiles; el       1 . Un producto de lana sólo podrá calificarse como :
     ancho aparente será el de la tira o de tubo plegado,          — « lana virgen »,
     aplastado, comprimido o rectorcido o, en los casos de
     ancho no uniforme, el ancho medio.                            — « friskklippet uld »,
                                                                   — « Schurwolle »,
3 . Se asimilarán a los productos textiles y estarán sujetos       — « παρθένο μαλλί»,
a las disposiciones de la presente Directiva :
                                                                   — « fleece wool » o « virgin wool »,
— los productos cuyo peso esté constituido, al menos en
     un 80 % , por fibras textiles,                                — « lane vierge » o « laine de tonte »,
                                                                   — « lana vergine » o « lana di rosa »,
— los recubrimientos, cuyas partes textiles representen al
     menos el 80 % de su peso, de muebles, paraguas,               — « scheerwol »,
     quitasoles y, con el mismo límite, las partes textiles de     — « lã virgem »,
     los revestimientos para suelos con varias capas, col­
     chones y artículos de acampada así como los forros            si está exclusivamente compuesto de una fibra que no
     de abrigo de artículos de zapatería y guantería,              haya sido incorporada nunca a un producto acabado y
                                                                   no haya sufrido operaciones de hilatura y/o de enfurtido,
— los productos textiles incorporados a otros productos            excepto las requeridas por la fabricación del producto, ni
     de los que formen parte integrante, en caso de especi­        un tratamiento o utilización que haya dañado a la fibra .
     ficación de su composición .
                                                                   2 . No obstante lo dispuesto en el apartado 1 , las deno­
                                                                   minaciones contenidas en dicho apartado podrán utili­
                                                                   zarse para calificar la lana contenida en una mezcla de
                          Artículo 3                               fibras cuando :
                                                                   a ) la totalidad de la lana contenida en la mezcla res­
1 . Las denominaciones de las fibras a las que se refiere              ponda a las características definidas en el aparta­
el artículo 2 y sus descripciones se especifican en el                 do 1 ;
Anexo I.
                                                                   b ) la cantidad de esta lana con relación al peso total de
                                                                       la mezcla no sea inferior al 25 % ;
2 . La utilización de las denominaciones que figuran en el
                                                                   c) en caso de mezcla íntima, la lana sólo se mezclará con
cuadro del Anexo I quedará reservada a las fibras cuya                 una única fibra .
naturaleza se precisa en el mismo punto del cuadro.
                                                                   En el caso a que se refiere el presente apartado, la
3 . Queda prohibida la utilización de esas denominacio­            indicación de la composición porcentual completa será
nes para designar todas las demás fibras, a título princi­         obligatoria .
pal o a título de raíz, o en forma de adjetivo, cualquiera
que sea la lengua utilizada .                                      3 . La tolerancia justificada por motivos técnicos inheren­
                                                                   tes a la fabricación se limitará al 0,3 % de impurezas
                                                                   fibrosas para los productos calificados por una de las
4 . La utilización de la denominación « seda » queda pro­          denominaciones contenidas en el apartado 1 , con arreglo
hibida para indicar la forma o presentación particular en          a los apartados 1 y 2, incluso para los productos de lana
hilo continuo de las fibras textiles .                             obtenidos por el ciclo del cardado.
                                                                                             Artículo 6
                          Artículo 4
                                                                   1 . Cualquier producto textil compuesto por dos o más
                                                                   fibras de las cuales una represente al menos el 85 % del
1 . Un producto textil sólo podrá calificarse de 100 % o           peso total se designará :
de «puro » o eventualmente de « total », con exclusión de
cualquier expresión equivalente, si el producto se com­            — o por la denominación de esa fibra seguida de su
pone en su totalidad de la misma fibra .                               porcentaje en peso,
 ---pagebreak--- N° C 96/4                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    6 . 4 . 94
— o por la denominación de esa fibra seguida de la                El conjunto de tolerancias mencionadas en las letras a ) y
    indicación « 85 % mínimo »,                                   b ) no se admitirá más que en caso de que las fibras
                                                                  extrañas que se pudieran observar en el análisis, en
— o por la composición centesimal completa del pro­               aplicación de la tolerancia dada en la letra a ), fuesen de
    ducto .                                                       la misma naturaleza química que una o varias fibras de
                                                                  las mencionadas en la etiqueta .
2 . Todo producto textil compuesto por dos o más                  Para productos especiales, cuya técnica de fabricación
fibras, de las que ninguna alcance el 85 % del peso total,        requiera tolerancias superiores a las indicadas en las
se designará con la denominación y el porcentaje en peso          letras a ) y b ), no se podrán admitir tolerancias superiores
de al menos las dos fibras que tengan los porcentajes más         en el momento de comprobar si el producto se ajusta al
importantes, seguida de la enumeración de las denomina­           apartado 1 del artículo 13 , más que de forma excepcional
ciones de las otras fibras que componen el producto en            y mediante justificación adecuada suministrada por el
orden decreciente de peso con o sin indicación de su              fabricante . Los Estados miembros informarán de ello
porcentaje en peso. Sin embargo:                                  inmediatamente a la Comisión .
a ) el conjunto de las fibras que por separado supongan
    menos del 10 % en la composición de un producto               5 . Las expresiones « fibras diversas » o « composición
    podrá designarse con la expresión « otras fibras »            textil no determinada » podrán utilizarse para todo pro­
    seguida de un porcentaje global;                              ducto cuya composición en el momento de la fabricación
                                                                  sea difícil de precisar.
b ) en caso de que se especificase la denominación de una
    fibra que entre con menos del 10 % en la composi­
                                                                                             Artículo 7
    ción de un producto, se mencionará la composición
    porcentual completa del producto.
                                                                  Sin perjuicio de las tolerancias previstas en el apartado 2
                                                                  del artículo 4, en el apartado 3 del artículo 5 y en el
3 . Los productos que contengan una urdimbre en algo­             apartado 4 del artículo 6, las fibras visibles y aislables
dón puro y una trama en lino puro y cuyo porcentaje de            destinadas a producir un efecto puramente decorativo y
lino no sea inferior al 40 % del peso total de la tela sin        que no sobrepasen el 7 % del producto terminado así
encolar podrán designarse por la denominación « mez­              como las fibras (por ejemplo metálicas) incorporadas
clado » completada obligatoriamente por la indicación de          para obtener un efecto antiestático y que no sobrepasen
composición « urdimbre algodón puro-trama lino puro ».            el 2 % del producto terminado, podrán no mencionarse
                                                                  en las composiciones porcentuales establecidas en los
                                                                  artículos 4 y 6 . En el caso de los productos mencionados
                                                                  en el apartado 3 del artículo 6, los porcentajes deberán
4 . Para los productos textiles destinados al consumidor          calcularse no sobre el peso de la tela, sino sobre el peso
final , en las composiciones porcentuales especificadas en        de la trama y el de la urdimbre por separado.
los apartados 1 , 2 , 3 y 5 :
a ) se tolerará una cantidad de fibras extrañas de hasta                                     Artículo 8
    un 2 % del peso total del producto textil, si se
    justifica por motivos técnicos y no resulta de una
    adición sistemática; esta tolerancia se aumentará hasta       1 . Los productos textiles en el sentido de la presente
    el 5 % en los productos obtenidos por el ciclo de             Directiva se etiquetarán o marcarán en cualquier opera­
    cardado sin que por ello siga siendo válida la toleran­       ción de comercialización referente al ciclo industrial y
    cia prevista en el apartado 3 artículo 5 ;                    comercial; el etiquetado y el marcado podrán sustituirse o
                                                                  completarse por documentos comerciales que los acompa­
b ) se admitirá una tolerancia de fabricación del 3 % con         ñen, cuando esos productos no sean ofrecidos en venta al
    relación al peso total de las fibras indicadas en la          consumidor final o cuando sean entregados en ejecución
    etiqueta, entre los porcentajes indicados y los porcen­       de un encargo del Estado miembro o de otra persona
    tajes que resulten del análisis; se aplicará también a        jurídica de Derecho público, o en los Estados miembros
    las fibras que, conforme al apartado 2, se enumeran           que desconozcan esta noción, de una entidad equiva­
                                                                  lente .
    en orden decreciente de pesos sin indicación de su
    porcentaje. Esta tolerancia se aplicará también a la
    letra b ) del apartado 2 del artículo 5 .                     2 . a ) Las denominaciones, los calificativos y los conte­
                                                                          nidos en fibras previstos en los artículos 3 a 6 y
                                                                          en el Anexo I deberán indicarse claramente en los
En el momento del análisis, estas tolerancias se calcularán               documentos comerciales. Esta obligación excluye
por separado; el peso total que deberá considerarse para                  especialmente el recurso a abreviaturas en los
el cálculo de la tolerancia mencionada en la letra b ), será              contratos, facturas o relaciones de venta; se admi­
el de las fibras del producto terminado, menos el de las                  tirá sin embargo el recurrir a un código mecano­
fibras extrañas observadas al aplicarse la tolerancia men­                gráfico, a condición de que la significación de las
cionada en la letra a ).                                                  codificaciones figure en el mismo documento .
 ---pagebreak--- 6 . 4 . 94                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               N° C 96/5
     b ) En el momento de la oferta de venta y de la venta          2 . Podrán ir provistos de una sola etiqueta dos o varios
          a los consumidores y en especial en los catálogos,        productos textiles con el mismo contenido en fibras que
          prospectos, embalajes, etiquetas y marcas, las            formen habitualmente un conjunto inseparable .
        " denominaciones, calificativos y contenidos en
          fibras textiles previstos en los artículos 3 a 6 y en
          el Anexo I deberán indicarse con los mismos               3 . Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 12 :
          caracteres tipográficos fácilmente legibles y clara­
          mente visibles .                                          a ) se indicará la composición en fibras de los siguientes
                                                                        artículos de corsetería dando la composición del
          Las indicaciones e informaciones que no sean las              conjunto del producto o bien, globalmente o por
          previstas por la presente Directiva se separarán de           separado, la de las partes enumeradas a continua­
          una manera nitida . Esta disposición no se aplicará           ción :
          a las marcas o rázones sociales, que pueden acom­
          pañar inmediatamente a las indicaciones previstas             — para los sostenes: tejido exterior e interior de las
          por la presente Directiva.                                        copas y de la espalda,
          Sin embargo, si en el momento de la oferta de                 — para las fajas: refuerzos, delantero, trasero y de
                                                                            costado,
          venta o de la venta a los consumidores a los que
          se refiere el primer párrafo, se indicara una marca           — para los combinados: tejido exterior e interior de
          o razón social que implicase, ya sea a título                     las copas, refuerzo delantero y trasero y de cos­
          principal, o de adjetivo o de raíz, la utilización de             tado .
          una denominación prevista en el Anexo I o que se
          pueda prestar a confusión con ella, la marca o la             La composición en fibras de los tejidos de corsetería
          razón social deberán ir inmediatamente acompa­                que no sean los mencionados en el párrafo primero se
          ñadas, en caracteres fácilmente legibles y muy                indicará dando la composición del conjunto del pro­
          visibles, de las denominaciones, calificativos y              ducto o, globalmente o por separado, la composición
          contenidos en fibras previstos en los artículos 3 a           de las diferentes partes de dichos artículos, al no ser
          6 y en el Anexo I.                                            obligatorio el etiquetado para las partes que represen­
                                                                        ten menos del 10 % del peso total del producto.
     c ) Los Estados miembros podrán exigir que en           su         El etiquetado separado de las diferentes partes de
          territorio, en el momento de la oferta y de        la         dichos artículos se efectuará de forma que el consumi­
          venta al consumidor final, el etiquetado o          el        dor final pueda comprender fácilmente a qué parte
          marcado previstos por el presente artículo         se         del producto se refieren las indicaciones que figuran
          expresen también en sus lenguas nacionales .                  en la etiqueta;
          Para las bobinas, carretes, madejas, ovillos y cual­      b ) la composición en fibras de los tejidos estampados
          quier otra pequeña unidad de hilo para coser,                 por corrosión se dará para la totalidad del producto y
          zurcir o bordar, los Estados miembros no podrán               se podrá indicar dando por separado la composición
          ejercer la facultad mencionada en el párrafo pri­             del tejido básico y la de las partes estampadas al
          mero más que para el etiquetado global en los                 aguafuerte . Estos elementos deberán indicarse por su
          embalajes o en las vitrinas. Sin perjuicio de los             nombre;
          casos apuntados en el número 18 del Anexo IV,
          las unidades individuales podrán etiquetarse en           c ) la composición en fibras de los productos textiles
          uno cualquiera de los idiomas de la Comunidad .               bordados se dará para la totalidad del producto y
                                                                        podrá indicarse dando por separado la composición
     d ) Los Estados miembros no podrán prohibir el                     del tejido básico y la de los hilos del bordado; estos
          empleo de calificativos o indicaciones relativos a            elementos deberán indicarse por su nombre; si las
          características de productos, distintos de los                partes bordadas son inferiores al 10 % de la superfi­
          contemplados en los artículos 3 , 4 y 5 que sean              cie del producto, bastará con indicar la composición
          conformes con sus usos legales del comercio.                  del tejido básico;
                                                                    d ) la composición de los hilos constituidos por un
                                                                        núcleo y un revestimiento compuestos de fibras dife­
                                                                        rentes, que se presentan como tales a los consumido­
                                                                        res, se dará para la totalidad del producto y podrá
                            Artículo 9                                  indicarse dando por separado la composición del
                                                                        alma y la del revestimiento, dichos elementos deberán
1 . Cualquier producto textil compuesto por dos o varias                indicarse por su nombre;
partes que no tengan el mismo contenido en fibras irá
provisto de una etiqueta que indique el contenido en                e) la composición en fibras de los tejidos de terciopelo o
fibras de cada una de las partes. Este etiquetado no será               de felpa, o de los que se parezcan a éstos, se dará
obligatorio para las partes que representen menos del                   para la totalidad del producto y, cuando dichos
30 % del peso total del producto, a excepción de los                    productos estén constituidos por una base y un aca­
forros principales.                                                     bado de uso diferentes y compuestos por fibras dife­
                                                                                                              s
 ---pagebreak--- N° C 96/6                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     6 . 4 . 94
      rentes, podrá indicarse por separado para ambos                1 . para todos los productos textiles :
      elementos, que deberán indicarse por su nombre;
                                                                         partes no textiles, orillos, etiquetas y escudos, orlas y
f) la composición de los revestimientos de suelo y de las                adornos que no formen parte integrante del producto,
      alfombras cuya base y capa superior estén compuestas               botones y hebillas recubiertos de tejido, accesorios,
      de fibras diferentes, podrá darse sólo para la capa                adornos, cintas no elásticas, hilos y bandas elásticas
      superior que deberá indicarse por su nombre .                      añadidas en lugares específicos y limitados del pro­
                                                                         ducto y, conforme a las condiciones del artículo 7,
                                                                         fibras visibles y aislables puramente decorativas y
                                                                         fibras antiestáticas;
                           Artículo 10
                                                                    2 . a ) para los revestimientos de suelos y alfombras:
 1 . No obstante lo dispuesto en los artículos 8 y 9 :                       todos los elementos constituyentes que no sean la
                                                                             capa de uso;
 a ) los Estados miembros no podrán exigir para los
      productos textiles que figuran en el Anexo III y en                b ) para los tejidos de tapizado de muebles: las urdim­
      uno de los estados definidos en el apartado 1 del                       bres y tramas de unión y de relleno que no formen
      artículo 2, un etiquetado o marcado que se refiera a                   parte de la capa de uso;
      la denominación y la indicación de la composición.
      Sin embargo si estos productos estuvieran provistos                    para las cortinas, visillos y dobles visillos: las
      de una etiqueta o de un marcado que indique la                         urdimbres y las tramas de unión y de relleno que
      denominación, la composición o la marca o la razón                     no formen parte del derecho de la tela;
      social de una empresa que implique, ya sea a título
      principal o de adjetivo, o de raíz, la utilización de una          c) para los demás productos textiles: soportes,
      denominación prevista en el Anexo I o que pueda                        refuerzos, entretelas y entelados, hilos de costura y
      prestarse a confusión con ésta, se aplicarán las dispo­                de unión a no ser que sustituyan a la trama y/o a
      siciones de los artículos 8 y 9;                                       la urdimbre del tejido, relleno sin función aislante
                                                                             y, sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 1
b ) los productos textiles que figuran en el Anexo IV,                       del artículo 9, forros.
      cuando sean del mismo tipo y de la misma composi­
      ción, podrán ofrecerse en venta agrupados bajo un                  A efectos de la presente disposición:
      etiquetado global que lleve las indicaciones de compo­             — no se considerarán como soportes que deban
      sición previstas por la presente Directiva;                            eliminarse los tejidos de base de los productos
                                                                             textiles que sirven de soporte a la capa de uso, en
c ) el etiquetado de composición de los productos textiles                   particular los tejidos de base de las mantas y de
      que se venden por metros podrá figurar únicamente                      los tejidos de doble cara y las bases de los
      en la pieza o en el rollo presentado para la venta .                   productos de terciopelo o de felpa y similares,
                                                                         — se entenderá por refuerzos los hilos o telas añadi­
2.    Los Estados miembros tomarán todas las medidas                         dos en lugares específicos y limitados del producto
necesarias para que la presentación a la venta de los                        textil a fin de reforzarlo o de conferirle rigidez o
productos mencionados en los puntos b ) y c ) del apar­                      grosor ;
tado 1 se efectúe de forma que el consumidor final pueda
efectivamente conocer la composición de dichos produc­              3 . los cuerpos grasos, aglutinantes, cargas, aprestos, pro­
tos .
                                                                         ductos de impregnación, productos auxiliares de teñi­
                                                                         do y estampado y otros productos de tratamiento de
                                                                         los textiles . En ausencia de disposiciones comunita­
                           Artículo 11                                   rias, los Estados miembros tomarán todas las medidas
                                                                         necesarias para evitar que dichos elementos estén
                                                                         presentes en cantidades que puedan inducir a error al
Los Estados miembros tomarán todas las medidas opor­                     consumidor.
tunas para que cualquier información suministrada con
motivo de la comercialización de productos textiles no
pueda provocar confusión con las denominaciones e
indicaciones previstas en la presente Directiva .                                              Artículo 13
                                                                    1 . Los controles para comprobar si la composición de
                          Artículo 12                               los productos textiles se ajusta a la información dada
                                                                    conforme a la presente Directiva, se efectuarán según los
                                                                    métodos de análisis adoptados en las Directivas mencio­
A efectos de aplicación del apartado 1 del artículo 8 y de          nadas en el apartado 2 .
las demás disposiciones de la presente Directiva relativas
al etiquetado de los productos textiles, los porcentajes en
fibras previstos en los artículos 4, 5 y 6 se determinarán          A tal efecto, se determinarán los porcentajes de fibras
sin tener en cuenta los elementos siguientes :                      previstos en los artículos 4, 5 y 6 aplicando a la masa
 ---pagebreak--- 6 . 4 . 94                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 N° C 96/7
anhidra de cada fibra el índice convencional de referencia                                   Artículo 16
previsto en el Anexo II, tras haber eliminado los elemen­
tos mencionados en los números 1 , 2 y 3 del artículo             1 . Los añadidos del Anexo I así como los añadidos y las
12 .                                                             modificaciones del Anexo II de la presente Directiva que
                                                                 sean necesarios para adaptar dichos Anexos al progreso
                                                                 técnico, se adoptarán con arreglo al procedimiento esta­
2 . Los métodos de recogida de muestras y de análisis            blecido en el artículo 6 de la Directiva .../.../CE.
que se han de aplicar en los Estados miembros para
determinar la composición en fibras de los productos             2 . Se determinarán también, según dicho procedimiento,
afectados por la presente Directiva, se especificarán en         los nuevos métodos de análisis cuantitativo relativos a las
Directivas especiales .                                          mezclas binarias y ternarias que no sean las menciona­
                                                                 das en las Directivas .../.. ./CE y 73/44/CEE del Con­
                                                                 sejo { l ).
                         Artículo 14
                                                                 3 . La denominación del Comité contemplado en el artí­
                                                                 culo 5 de la Directiva .../.. ./CE pasará a ser « Comité
1 . Los Estados miembros no podrán, por motivos refe­            para el sector de las Directivas relativas a las denomina­
rentes a las denominaciones o a las indicaciones de la           ciones y al etiquetado de los productos textiles ».
composición, prohibir ni obstaculizar la comercialización
de productos textiles si éstos cumplen las disposiciones de                                  Artículo 17
la presente Directiva .
                                                                 Los Estados miembros comunicarán a la Comisión el
2 . Las disposiciones de la presente Directiva no impedi­        texto de las disposiciones básicas de Derecho interno que
rán la aplicación de las disposiciones en vigor en cada          adopten en el ámbito regulado por la presente Direc­
                                                                 tiva .
Estado miembro relativas a la protección de la propiedad
industrial y comercial, a las indicaciones de la proceden­
cia, a las denominaciones de origen y a la represión de la                                   Artículo 18
competencia desleal .
                                                                 Quedan derogadas las Directivas que figuran en la parte
                                                                 A del Anexo V, sin perjuicio de las obligaciones de los
                         Artículo 15
                                                                 Estados miembros relativas a los plazos de transposición
                                                                 que figuran en la parte B del Anexo V.
Las disposiciones de la presente Directiva no se aplicaran       Las referencias a las Directivas derogadas se entenderán
a los productos textiles que :                                   hechas a la presente Directiva y deberán leerse con
                                                                 arreglo al cuadro de correspondencias que figura en el
1 . se destinen a la exportación a terceros países,              Anexo VI .
2 . se introduzcan en tránsito, bajo control aduanero, en
     Estados miembros,                                                                       Artículo 19
3 . se importen de países terceros y se destinen a un            Los destinatarios de la presente Directiva serán los Esta­
     tráfico de perfeccionamiento activo,                        dos miembros .
4 . sin dar lugar a cesión a título oneroso, se confíen para     La presente Directiva entrará en vigor el vigésimo día
     su elaboración a trabajadores a domicilio o a empre­        siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las
     sas independientes que trabajen a destajo.                  Comunidades Europeas.
                                                                 ( i ) DO n° L 83 de 30 . 3 . 1973 , p . 1 .
 ---pagebreak--- N° C 96/8                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    6 . 4 . 94
                                                           ANEXO I
                                              CUADRO DE LAS FIBRAS TEXTILES
           Nú­
          meros
                            Denominación                                 Descripción de las fibras
            1   lana ( f) (*)                      Fibra de esquila de la oveja ( Ovis aries)
            2   alpaca (m), lama (m), ca­          Pelos de los siguientes animales: alpaca, llama, camello, cabra,
                mello ( m ), cachemir ( m ),       cachemira, conejo angora, cabra angora, vicuña, yack, guanaco,
                mohair (m), angora ( m),           castor, nutria
                vicuña ( f), yack (m), gua­
                naco ( m ) castor ( m ), nutria
                (f),    precedido    o    no   la
                denominación         « lana »   o
                «pelo» í 1 )
            3   pelo (m ) o crin (m) con o sin     Pelos de diversos animales que no sean los mencionados en los
                indicación de especie animal       puntos 1 y 2
                (por ejemplo pelo de bovino,
                pelo de cabra común, crin
                de caballo )
            4   seda ( f)                          Fibra procedente exclusivamente de los insectos sericígenos
            5   algodón (m )                       Fibra procedende de las semillas del algodonero ( Gossypium)
            6   miraguano ( m )                    Fibra procedente del interior del fruto del miraguano ( Ceiba
                                                   pentandra )
            7   lino ( m )                         Fibra procedente del líber del lino (Linum usitatissimum )
            8   cáñamo ( m )                       Fibra procedente del líber del cáñamo ( Cannabis sativa)
            9   yute ( m )                         Fibra procedente del líber del Corchorus olitorius y del Corchorus
                                                   capsularis. A efectos de la presente Directiva, se considerarán
                                                   como yute las fibras del líber que procedan de: Hibiscus cannabi­
                                                   nus, Hibiscus sabdariffa, Abutilon avicennae, Urena lobata, Urena
                                                   sinuata
           10   abacá ( m )                        Fibra procedente de las vainas de la Musa textilis
           11   esparto ( m )                      Fibra procedente de la hoja de la Stipa tenacissima
           12   coco ( m )                         Fibra procedente del fruto de la Cocos nucifera
           13   retama ( m )                       Fibra procedente del líber del Cytisus scoparius y/o del Spartium
                                                   junceum
           14   ramio ( f)                         Fibra procedente del líber de la Boehmeria nivea y de la Boehmeria
                                                   tenacissima
           15   sisal ( m )                        Fibra procedente de las hojas del Agave sisalana
           16   sunn                               Fibra procedente del líber de Crotalaria juncea
           17   henequen                           Fibra procedente del líber de Agave fourcroydes
           18   maguey                             Fibra procedente del líber de Agave Cantala
           19   acetato ( m )                      Fibra de acetato de celulosa de la cual menos del 92 % pero al
                                                   menos 74 % de los grupos hidroxilos son acetilados
           20   alginato (m ) (2)                  Fibra obtenida a partir de sales metálicas del ácido algínico
 ---pagebreak--- 6 . 4 . 94                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       N° C 96/9
            Nú­
           meros
                           Denominación                                  Descripción de las fibras
            21   cupro ( m )                      Fibra de celulosa regenerada obtenida por el procedimiento
                                                  cupro-amoniacal
            22   modal ( m)                       Fibra de celulosa regenerada con una elevada resistencia a la
                                                  rotura y alto módulo de elasticidad en estado húmedo. La carga o
                                                  fuerza de rotura (Be) con la fibra acondicionada debe cumplir la
                                                  condición :
                                                  Be (centinewton ) 3= 1,3 T + 2 T
                                                  La fuerza necesaria (BM) para conseguir un alargamiento del 5 %
                                                  en mojado, debe cumplir la condición:
                                                  BM (centinewton) ^ 0,5        T
                                                  T es la masa lineal media en decitex
            23   proteínica ( f) (2)              Fibra obtenida a partir de sustancias proteínicas naturales regene­
                                                  radas y estabilizadas bajo la acción de agentes químicos
            24   triacetato (m)                   Fibra de acetato de celulosa de la que al menos el 92 % de los
                                                  grupos hidroxilos están acetilados
            25   viscosa ( f)                     Fibra de celulosa regenerada obtenida por el procedimiento vis­
                                                  coso para el filamento y para la fibra discontinua
            26   acrílica ( m)                    Fibra formada de macromoléculas lineales que presentan en la
                                                  cadena el 85 % al menos en masa del motivo acrilonitrílico
            27   clorofibra (f)                   Fibra formada por macromoléculas lineales cuya cadena está
                                                  constituida como mínimo por un 50 % en masa de monómeros de
                                                  cloruros de vinilo o de cloruros de vinilideno
            28   fluorofibra ( f)                 Fibra formada de macromoléculas lineales obtenidas a partir de
                                                  monómeros alifáticos fluorocarbonados
             29  modacrilico ( m) ( 2)            Fibra formada de macromoléculas lineales que presentan en la
                                                  cadena más del 50 % y menos del 85 % en masa del motivo
                                                  acrilonitrílico
             30  poliamida'(m) o nailon           Fibra formada de macromoléculas lineales que presentan en la
                                                  cadena la repetición del grupo funcional amido
             31  poliéster ( m )                  Fibra formada de macromoléculas lineales que presenta en la
                                                   cadena al menos el 85 % en masa de un éster de diol y de ácido
                                                  tereftálico
             32  polietileno (z)                   Fibra formada de macromoléculas lineales saturadas de hidrocar­
                                                   buros alifáticos, no sustituidos
             33  polipropileno (m ) (2)            Fibra formada de macromoléculas lineales saturadas de hidrocar­
                                                   buros alifáticos, en los que uno de cada dos carbonos lleva una
                                                   ramificación metilo, en disposición isotáctica, y sin sustituciones
                                                   ulteriores
             34  policarbamida (m) (2)             Fibra formada de macromoléculas lineales que presentan en la
                                                   cadena la repetición del grupo funcional urea (NH-CO-NH).
             35  poliuretano (m ) (2 )             Fibra formada de macromoléculas lineales que presentan en la
                                                   cadena la repetición del agrupamiento funcional uretano
             36   vinilo (m )                      Fibra formada de macromoléculas lineales en las que la cadena
                                                   está constituida por alcohol polivinílico con alto grado de acetila­
                                                   ción variable
             37   trivinilo (m) (2)                Fibra formada de terpolímero de acrilonitrilo, de - un monómero
                                                   vinílico clorado y de un tercer monómero de los que ninguno
                                                   representa el 50 % de la masa total
 ---pagebreak--- N° C 96/ 10                                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                 6 . 4 . 94
                 Nú­
               meros
                                    Denominación                                       Descripción de las fibras
                 38      elastodieno ( m ) (2 )                Fibra élastica constituida o bien por polisopreno natural o sintéti­
                                                               co, o bien por varios dienios polimerizados con o sin uno o varios
                                                               monómeros vinílicos que, estirada por una fuerza de tracción
                                                               hasta alcanzar tres veces su longitud inicial, recobra rápida y
                                                               sustancialmente esa longitud desde el momento en que deja de
                                                               aplicarse la fuerza de tracción
                 39      elastano ( m )                        Fibra elástica constituida por al menos 85 % en masa de poliure­
                                                               tano segmentario que, alargada por una fuerza de tracción hasta
                                                               alcanzar tres veces su longitud inicial, recobra rápida y sustancial­
                                                               mente esta longitud, desde el momento en que deja de aplicarse la
                                                               fuerza de tracción
                 40      vidrio (m ) textil                    Fibra constituida por vidrio
                 41      denominación          correspon­      Fibras obtenidas a partir de materias diversas o nuevas que no
                         diente a la materia de que            sean las anteriormente mencionadas
                         las fibra están compuestas,
                         por ejemplo: metal (métali­
                         co, metalizado), amianto,
                         papel (papelero), precedida
                         o no de la palabra « hilo » o
                          « fibra »
            ( 1 ) La denominación « lana » que figura en el número 1 de este Anexo podrá también utilizarse para indicar una mezcla de
                  fibras procedentes de los vellones del cordero y de los pelos indicados en la tercera columna, número 2.
                  Esta disposición se aplicará a los productos textiles enumerados en los artículos 4 y 5 así como a los mencionados en el
                  artículo 6, siempre que estos últimos estén compuestos en parte por las fibras indicadas en los números 1 y 2 .
            (2 ) El término « fibra » se sobrentiende.
 ---pagebreak--- 6 . 4 . 94                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas               N° C 96/ 11
                                                          ANEXO II
           ÍNDICES CONVENCIONALES QUE DEBERAN UTILIZARSE PARA EL CALCULO DE LA MASA DE
                                 LAS FIBRAS CONTENIDAS EN UN PRODUCTO TEXTIL
            N° de fibras                             Fibras                       Porcentajes
            . 1—2        Lana y pelos:
                            fibras peinadas                                         18,25
                            fibras cardadas                                         17,00 ( i )
                 3       Pelos:
                            fibras peinadas                                         18,25
                            fibras cardadas                                         17,00 ( i )
                         Crin
                            fibras peinadas                                         16,00
                            fibras cardadas                                         15,00
                 4       Seda                                                       11,00
                 5       Algodón:
                            fibras sin tratar                                         8,50
                            fibras mercerizadas                                     10,50
                 6       Miraguano                                                  10,90
                 7       Lino                                                       12,00
                 8       Cáñamo                                                     12,00
                 9       Yute                                                       17,00
                10       Abacá (manila )                                            14,00
                11       Esparto                                                    14,00
                12       Coco                                                       13,00
                13       Retama                                                     14,00
                14       Ramio (fibra blanqueada)                                     8,50
                15       Sisal                                                      14,00
                16       Sunn                                                       12,00
                17       Henequen                                                   14,00
                18       Maguey                                                     14,00
                19       Acetato                                                     9,00
                20       Alginato                                                   20,00
                21       Cupro                                                      13,00
                22       Modal                                                      13,00
                23       Proteínica                                                 17,00
                24       Triacetato                                                  7,00
                25       Viscosa                                                    13,00
                26       Acrílica                                                    2,00
                27       Clorofibra                                                  2,00
                28       Fluorofibra                                                 0,00
                29       Modacrílica                                                 2,00
                30       Poliamida o nailon :
                            fibra discontinua                                        6,25
                            filamento                                                5,75
 ---pagebreak--- N° C 96/ 12                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                  6 . 4 . 94
             N° de fibras                                      Fibras                                            Porcentajes
                  .31          Poliéster :
                                 fibra discontinua                                                                    1,50
                                 filamento                                                                            1,50
                   32          Polietileno                                                                            1,50
                   33          Polipropileno                                                                          2,00
                   34          Policarbamida                                                                          2,00
                   35          Poliuretana :
                                 fibra discontinua                                                                    3.50
                                 filamento                                                                            3,00
                   36          Vinilo                                                                                 5,00
                   37          Trivinilo                                                                              3,00
                   38          Elastodieno                                                                            1,00
                   39          Elastano                                                                               1,50
                   40          Vidrio textil :
                                 de un diámetro medio superior a 5 micrones                                           2,00
                                 de un diámetro medio igual o inferior a 5 micrones                                   3,00
                  41           Fibra metálica                                                                         2,00
                               Fibra metalizada                                                                       2,00
                               Amianto                                                                                2,00
                               Hilo de papel                                                                         13,75
            0 ) El porcentaje convencional del 17,00 % se aplicará en aquellos casos en que no sea posible afirmar si el producto textil
                que contiene lana y/o pelo pertenece al ciclo de peinado o al ciclo de cardado.
 ---pagebreak--- 6 . 4 . 94                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                N° C 96/13
                                                               ANEXO III
                PRODUCTOS QUE NO PUEDEN SER SOMETIDOS A LA OBLIGACION DE ETIQUETADO
                                                              O MARCADO
                                               [letra a ) del apartado 1 del artículo 10]
            1 . Sujetadores de mangas de camisa.
            2 . Correas de reloj textiles .
            3 . Etiquetas y escudos.
            4 . Asideros rellenos en textil .
            5 . Cubre-cafeteras .
            6 . Cubre-teteras .
            7. Mangas protectoras .
            8 . Manguitos, excepto de felpa o de peluche.
            9. Flores artificiales .
           10 . Acericos .
           11 . Lienzos pintados .
           12. Productos textiles para refuerzos y soportes.
           13 . Fieltros .
           14. Productos textiles confeccionados usados, en la medida en que se declaren como tales.
           15 . Polainas y botines.
           16. Embalajes que no sean nuevos y vendidos como tales.
           17 . Sombreros de fieltro .
           18 . Articulos de marroquinería y de guarnicionería en textil.
           19 . Articulos de viaje textiles .
           20. Tapicerías bordadas a mano, terminadas o semiterminadas, y materiales para su fabricación, incluidos
                los hilos de bordar, vendidos aparte del cañamazo y especialmente acondicionados para su uso en
                dichas tapicerías.
           21 . Cremalleras .
           22 . Botones y hebillas recubiertos de textil .
           23 . Tapas de libros de materia textil .
           24 . Juguetes .
           25 . Partes textiles de calzado, a excepción de los forros de abrigo (calientes ).
           26. Tapetes compuestos por varios elementos y cuya superficie sea inferior a 500 cm2.
           27. Paños y guantes para sacar platos del horno.
           28 . Cubrehuevos .
           29 . Estuches de maquillaje.
           30 . Petacas de tela .
           31 . Cajas de tela para gafas, cigarrillos y cigarros, mecheros y peines.
           32. Artículos de protección para deporte, salvo guantes.
           33 . Neceseres de aseo .
           34 . Neceseres para calzado .
           35 . Artículos funerarios .
 ---pagebreak--- N° C 96/ 14                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         6 . 4 . 94
            36 . Productos desechables, con excepción de las guatas.
                 A efectos de la presente Directiva, se considerarán productos desechables los artículos textiles que
                 vayan a usarse una sola vez o durante un tiempo limitado y cuya utilización normal excluya cualquier
                 reparación para el mismo uso o para un uso similar posterior.
            37. Artículos textiles sujetos a las reglas de la farmacopea europea y cubiertos por una referencia a esas
                 reglas, vendas no desechables para uso médico y ortopédico y artículos textiles de ortopedia en
                 general.
            38 . Artículos textiles, incluidas maromas, sogas y cuerdas (sin perjuicio de lo previsto en el número 12 del
                 Anexo IV), que normalmente :
                 a) vayan a utilizarse como material en las actividades de producción y de transformación de bienes;
                 b) vayan a incorporarse a máquinas, instalaciones (de calefacción, climatización, alumbrado, etc.),
                     aparatos domésticos y otros, vehículos y otros medios de transporte, o vayan a servir para su
                     funcionamiento, mantenimiento y equipado, con excepción de los toldos y accesorios textiles para
                     vehículos a motor, que se vendan aparte de los vehículos.
            39. Artículos textiles de protección y de seguridad tales como cinturones de seguridad, paracaídas, chalecos
                 salvavidas, lanzamientos de emergencia, dispositivos contra incendios, chalecos antibalas, ropa de
                 protección especial (por ejemplo: protección contra el fuego, agentes químicos u otros riesgos de la
                 seguridad).
            40. Estructuras inflables por presión neumática (naves para deportes, stands de exposiciones, de almacena­
                 miento, etc.), siempre que se faciliten indicaciones respecto a las prestaciones y especificaciones técnicas
                 de dichos artículos.
            41 . Velas .
            42. Artículos textiles para animales.
            43 . Banderas y estandartes .
 ---pagebreak--- 6 . 4 . 94                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                 N° C 96/15
                                                                  ANEXO IV
             PRODUCTOS PARA LOS QUE SERA OBLIGATORIO UN ETIQUETADO O MARCADO GLOBAL
                                                  [letra b ) del apartado 1 del artículo 10]
             1 . Bayetas.
             2 . Trapos de limpieza .
             3 . Cenefas y guarniciones, orlas y adornos.
             4 . Pasamanería .
             5.  Cinturones .
             6 . Hombreras .
             7. Ligas y jarreteras .
             8 . Cordones .
             9.  Cintas .
           10 . Elásticos.
           11 . Embalajes nuevos y vendidos como tales.
           12 . Cuerdas para embalaje y agrícolas; cuerdas, maromas y sogas que no sean las mencionadas en el
                 número 38 del Anexo III 0 ).
           13 . Tapetes y manteles.
           14 . Pañuelos .
           15 . Redecillas para el pelo y el moño.
           16 . Corbatas de pala y de lazo para niños.
           17. Baberos; guantes y manoplas de aseo.
           18 . Hilos de coser, zurcir y bordar, acondicionados para la venta al por menor en pequeñas cantidades y
                 cuyo peso neto no exceda de un gramo.
           19 . Cintas para cortinas y persianas .
           (!) Para los productos que figuren en este número y se vendan por cortes, el etiquetado global será el del rollo. Entre las
                maromas y sogas incluidas en este número figuran especialmente las de alpinismo y deportes náuticos.
 ---pagebreak--- N° C 96/16                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         6 . 4 . 94
                                                          ANEXO V
                                                          PARTE A
                                                DIRECTIVAS DEROGADAS
                                              (contempladas en el artículo 18 )
           — Directiva 71/307/CEE y sus modificaciones sucesivas:
             — Directiva 75/36/CEE,
             — Directiva 83/623/CEE,
             — Directiva 87/ 140/CEE .
                                                          PARTE B
                                               PLAZOS DE TRASPOSICIÓN
                                                                     Fechas límite
                   Directiva       Admisión del comercio de los productos     Prohibición del comercio de los productos
                                   que sean conformes con la presente         que no sean conformes con la presente
                                                  Directiva                                    Directiva
           — 71 /307/CEE               29 de enero de 1973                    29 de enero de 1975
           — 75/36/CEE
           — 83/623/CEE                29 de noviembre de 1985                29 de mayo de 1987
           — 87/ 140/CEE               1 de septiembre de 1988
 ---pagebreak--- 6 . 4 . 94                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                    N° C 96/17
                                                        ANEXO VI
                                               CUADRO DE CORRESPONDENCIA
                             Presente Directiva                                Directiva 71 /307/CEE
           Artículo  1                                          Artículo  1
           Artículo  2                                          Artículo 2
           Artículo  3                                          Artículo 3
           Artículo  4                                          Artículo 4
           Artículo  5                                          Artículo 5
           Artículo  6                                          Artículo 6
           Artículo  7                                          Artículo  7
           Artículo  8                                          Artículo  8
           Artículo  9                                          Artículo 9
           Artículo  10                                         Artículo  10
           Artículo  11                                         Artículo  11
           Artículo  12                                         Artículo  12
           Artículo  13                                         Artículo  13
           Artículo  14                                         Artículo  14
           Artículo  15                                         Artículo  15
           Artículo  16                                         Artículo  15 bis
           Artículo  17                                         Artículo 16 apartado 3
           Artículo  18
           Artículo  19                                         Artículo  17
           Anexo   I n° 1                                       Anexo I  n° 1
           Anexo   I n° 2                                       Anexo I  n° 2
           Anexo   I n° 3                                       Anexo I  n° 3
           Anexo  I n° 4                                        Anexo I  n° 4
           Anexo  I n° 5                                        Anexo I  n° 5
           Anexo   I n° 6                                       Anexo I  n° 6
           Anexo   I n° 7                                       Anexo I  n° 7
           Anexo  I n° 8                                        Anexo I  n° 8
           Anexo  I n° 9                                        Anexo I  n° 9
           Anexo  I n° 10                                       Anexo I  n° 10
           Anexo  I n° 11                                       Anexo I  n° 11
           Anexo  I n° 12                                       Anexo I  n° ' 12
           Anexo  I n° 13                                       Anexo I  n° 13
           Anexo  I n° 14                                       Anexo I  n° 15
           Anexo  I n° 15                                       Anexo I  n° 16
           Anexo  I n° 16                                       Anexo I  n° 16 bis
           Anexo  I n° 17                                       Anexo I  n° 16 ter
           Anexo  I n° 18                                       Anexo I n° 16 quater
           Anexo  I n° 19                                       Anexo  I n° 17
           Anexo  I n° 20                                       Anexo  I n° 18
           Anexo  I n° 21                                       Anexo  I n° 19
           Anexo  I n° 22                                       Anexo  I n° 20
           Anexo  I n° 23                                       Anexo  I n° 21
           Anexo  I n° 24                                       Anexo  I n° 22
           Anexo  I n° 25                                       Anexo  I n° 23
           Anexo  I n° 26                                       Anexo  I n° 24
           Anexo  I n° 27                                       Anexo  I n° 25
           Anexo  I n° 28                                       Anexo  I n° 26
           Anexo  I n° 29                                       Anexo  I n° 27
           Anexo  I n° 30                                       Anexo  I n° 28
           Anexo  I n° 31                                       Anexo  I n° 29
           Anexo  I n° 32                                       Anexo  I n° 30
           Anexo  I n° 33                                       Anexo  I n° 31
           Anexo  I n° 34                                       Anexo  I n° 32
           Anexo  I n° 35                                       Anexo  I n° 33
           Anexo  I n° 36                                       Anexo  I n° 34
           Anexo  I n° 37                                       Anexo  I n° 35
           Anexo  I n° 38                                       Anexo  I n° 36
           Anexo  I n° 39                                       Anexo  I n° 37
           Anexo  I n° 40                                       Anexo  I n° 38
           Anexo  I n° 41                                       Anexo  I n° 39
           Anexo  II nos 1-2                                    Anexo  II nos 1-2
           Anexo  II n° 3                                       Anexo  II n° 3
 ---pagebreak--- N° C 96/18                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                   6 . 4 . 94
                           Presente Directiva                               Directiva 71 /307/CEE
           Anexo II n° 4                                      Anexo II  n° 4
           Anexo II n° 5                                      Anexo II  n° 5
           Anexo II n° 6                                      Anexo II  n° 6
           Anexo II n° 7                                      Anexo II  n° 7
           Anexo II n° 8                                      Anexo II  n° 8
           Anexo II n° 9                                      Anexo II  n° 9
           Anexo II n° 10                                     Anexo II  n° 10
           Anexo II n° 11                                     Anexo II  n° 11
           Anexo II n° 12                                     Anexo II  n° 12
           Anexo II n° 13                                     Anexo II  n° 13
           Anexo II n° 14                                     Anexo II  n° 15
           Anexo II n° 15                                     Anexo II  n° 16
           Anexo II n° 16                                     Anexo II  n° 16 bis
           Anexo II n° 17                                     Anexo II  n° 16 ter
           Anexo II n° 18                                     Anexo II n° 16 quater
           Anexo II n° 19                                     Anexo II n° 17
           Anexo II n° 20                                     Anexo II n° 18
           Anexo II n° 21                                     Anexo II n° 19
           Anexo II n° 22                                     Anexo II n° 20
           Anexo II n° 23                                     Anexo II n° 21
           Anexo II n° 24                                     Anexo II n° 22
           Anexo II n° 25                                     Anexo II n° 23
           Anexo II n° 26                                     Anexo II n° 24
           Anexo II n° 27                                     Anexo II n° 25
           Anexo II n° 28                                     Anexo II n° 26
           Anexo II n° 29                                     Anexo II n° 27
           Anexo II n° 30                                     Anexo II n° 28
           Anexo II n° 31                                     Anexo II n° 29
           Anexo II n° 32                                     Anexo II n° 30
           Anexo II n° 33                                     Anexo II n° 31
           Anexo II n° 34                                     Anexo II n° 32
           Anexo II n° 35                                     Anexo II n° 33
           Anexo II n° 36                                     Anexo II n° 34
           Anexo II n° 37                                     Anexo II n° 35
           Anexo II n° 38                                     Anexo II n° 36
           Anexo II n° 39                                     Anexo II n° 37
           Anexo II n° 40                                     Anexo II n° 38
           Anexo II n° 41                                     Anexo II n° 39
           Anexo III n° 1                                     Anexo III n° 1
           Anexo III n° 2                                     Anexo III n° 2
           Anexo III n° 3                                     Anexo III n° 3
           Anexo III n° 4                                     Anexo III n° 4
           Anexo III n° 5                                     Anexo III n° 5
           Anexo III n° 6                                     Anexo III n° 6
           Anexo III n° 7                                     Anexo III n° 7
           Anexo III n° 8                                     Anexo III n° 8
           Anexo III n° 9                                     Anexo III n° 9
           Anexo III n° 10                                    Anexo III n° 10
           Anexo III n° 11                                    Anexo III n° 11
           Anexo III n° 12                                    Anexo III n° 12
           Anexo III n° 13                                    Anexo III n° 13
           Anexo III n° 14                                    Anexo III n° 14
           Anexo III n° 15                                    Anexo III n° 15
           Anexo III n° 16                                    Anexo III n° 17
           Anexo III n° 17                                    Anexo III n° 18
           Anexo III n° 18                                    Anexo III n° 19
           Anexo III n° 19                                    Anexo III n° 20
           Anexo III n° 20                                    Anexo III n° 21
           Anexo III n° 21                                    Anexo III n° 22
           Anexo III n° 22                                    Anexo III n° 23
           Anexo III n° 23                                    Anexo III n° 24
           Anexo III n° 24                                    Anexo III n° 25
           Anexo III n° 25                                    Anexo III n° 26
           Anexo III n° 26                                    Anexo III n° 27
           Anexo III n° 27                                    Anexo III n° 28
           Anexo III n° 28                                    Anexo III n° 29
           Anexo III n° 29                                    Anexo III n° 30
           Anexo III n° 30                                    Anexo III n° 31
 ---pagebreak--- 6 . 4 . 94                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                  N° C 96/ 19
                           Presente Directiva                              Directiva 71 /307/CEE
           Anexo III n° 31                                    Anexo III n° 32
           Anexo III n° 32                                    Anexo III n° 33
           Anexo III n° 33                                    Anexo III n° 34
           Anexo III n° 34                                    Anexo III n° 35
           Anexo III n° 35                                    Anexo III n° 36
           Anexo III n° 36                                    Anexo III n° 37
           Anexo III n° 37                                    Anexo III n° 38
           Anexo III n° 38                                    Anexo III n° 39
           Anexo III n° 39                                    Anexo III n° 40
           Anexo III n° 40                                    Anexo III n° 41
           Anexo III n° 41                                    Anexo III n° 42
           Anexo III n° 42                                    Anexo III n° 43
           Anexo III n° 43                                    Anexo III n° 44
           Anexo IV                                           Anexo IV
           Anexo V
           Anexo VI