CELEX: 32018D0302(01)
Language: hr
Date: 2018-01-15 00:00:00
Title: Pravilnik o sigurnosti i zaštiti u Europskom parlamentu – Odluka Predsjedništva od 15. siječnja 2018.

2.3.2018   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 79/3
            
         PRAVILNIK O SIGURNOSTI I ZAŠTITI U EUROPSKOM PARLAMENTU
   Odluka Predsjedništva
   od 15. siječnja 2018.
   (2018/C 79/04)
   
      Sadržaj
   
   
               POGLAVLJE 1.:
            
            OPĆE ODREDBE
            5
         
               Članak 1.
            
            Definicije
            5
         
               Članak 2.
            
            Svrha
            6
         
               Članak 3.
            
            Područje primjene
            6
         
               Članak 4.
            
            Uredi zastupnika
            6
         
               Članak 5.
            
            Načela
            7
         
               Članak 6.
            
            Organizacija
            7
         
               Članak 7.
            
            Zadaće Glavne uprave za sigurnost i zaštitu
            7
         
               Članak 8.
            
            Ovlašteno osoblje
            8
         
               Članak 9.
            
            Obavljanje zadaća osoblja Glavne uprave za sigurnost i zaštitu
            8
         
               Članak 10.
            
            Obveza poštovanja pravila i obveza suradnje
            8
         
               Članak 11.
            
            Delegiranje zadaća ugovaratelju
            9
         
               POGLAVLJE 2.:
            
            STANJE PRIPRAVNOSTI
            9
         
               Članak 12.
            
            Razine stanja pripravnosti
            9
         
               Članak 13.
            
            Odluka o razini stanja pripravnosti
            9
         
               Članak 14.
            
            Komunikacija o razinama stanja pripravnosti
            10
         
               POGLAVLJE 3.:
            
            SPREČAVANJE SIGURNOSNIH INCIDENATA
            10
         
               Članak 15.
            
            Procjena rizika
            10
         
               Članak 16.
            
            Kontrola pristupa
            10
         
               Članak 17.
            
            Osobna zaštita
            10
         
               POGLAVLJE 4.:
            
            ODGOVOR NA SIGURNOSNE INCIDENTE
            11
         
               Članak 18.
            
            Sumnja na sigurnosni incident
            11
         
               Članak 19.
            
            Nastupanje sigurnosnog incidenta
            11
         
               Članak 20.
            
            Izvješće o sigurnosnom incidentu
            11
         
               POGLAVLJE 5.:
            
            SLUŽBENO ORUŽJE
            11
         
               Članak 21.
            
            Opća načela
            11
         
               Članak 22.
            
            Odobrenje za nošenje službenog oružja
            12
         
               Članak 23.
            
            Dodjeljivanje i upotreba službenog oružja
            12
         
               Članak 24.
            
            Prisutnost naoružanog vanjskog zaštitarskog osoblja u prostorima Parlamenta
            12
         
               Članak 25.
            
            Posljedice izvlačenja ili upotrebe službenog oružja - Obavješćivanje i pomoć
            12
         
               POGLAVLJE 6.:
            
            PROVEDBA
            12
         
               Članak 26.
            
            Provedba usklađenosti sa sigurnosnim mjerama
            12
         
               POGLAVLJE 7.:
            
            SIGURNOSNE I DODATNE ISTRAGE
            13
         
               Članak 27.
            
            Sigurnosne istrage
            13
         
               Članak 28.
            
            Dodatne istrage
            13
         
               Članak 29.
            
            Istražne mjere u kontekstu dodatnih istraga
            14
         
               POGLAVLJE 8.:
            
            ZAVRŠNE ODREDBE
            15
         
               Članak 30.
            
            Povezivanje s državama članicama domaćinima i trećim zemljama domaćinima, nacionalnim tijelima, drugim institucijama Unije i međunarodnim tijelima
            15
         
               Članak 31.
            
            Mehanizam za podnošenje pritužbi za zastupnike u Europskom parlamentu
            15
         
               Članak 32.
            
            Provedbena pravila
            15
         
               Članak 33.
            
            Stavljanje izvan snage
            15
         
               Članak 34.
            
            Stupanje na snagu i objava
            15
         PREDSJEDNIŠTVO EUROPSKOG PARLAMENTA,
   uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 232.,
   uzimajući u obzir Protokol br. 7 o povlasticama i imunitetima Europske unije priložen Ugovorima, a posebno njegove članke 1. i 18.,
   uzimajući u obzir Poslovnik Europskog parlamenta, a posebno njegov članak 25. stavak 2.,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Sigurnosni cilj Parlamenta jest omogućiti pravilno funkcioniranje Parlamenta na način da se održi red i osigura sigurno i zaštićeno okruženje u prostorima Parlamenta te adekvatna razina fizičke zaštite osoba, zgrada i imovine u slučaju prijetnji.
            
         
               (2)
            
            
               Parlament treba težiti postizanju adekvatne razine sigurnosti za osobe, zgrade i imovinu, uz ostvarivanje dobre ravnoteže između sigurnosti i pristupačnosti.
            
         
               (3)
            
            
               Sigurnost i zaštita u Parlamentu trebaju se temeljiti na načelima zakonitosti, razmjernosti, odgovornosti i učinkovitosti.
            
         
               (4)
            
            
               Pitanja sigurnosti i zaštite trebala bi se uzeti u obzir pri razvoju i provedbi svih politika Parlamenta.
            
         
               (5)
            
            
               Obveza Parlamenta da postupa s pažnjom uključuje dužnu pažnju pri poduzimanju svih razumnih koraka za provedbu sigurnosnih mjera kako bi se spriječila razumno predvidiva šteta po osobe iz članka 3. stavka 2., prostore Parlamenta i njegovu fizičku imovinu.
            
         
               (6)
            
            
               Parlament je sklopio sporazume s vladama Belgije, Luksemburga i Francuske kojima se potvrđuje da je Parlament odgovoran za sigurnost unutar vlastitih prostora.
            
         
               (7)
            
            
               Parlament je s vladom Belgije potpisao memorandum o razumijevanju o sigurnosnim provjerama te bi mogao sklopiti slične sporazume s drugim državama članicama.
            
         
               (8)
            
            
               Aktualne prakse u institucijama Unije, državama članicama i drugim međunarodnim organizacijama pokazale su da je sustav stanja pripravnosti najdjelotvorniji način da se zajamči da će se kao odgovor na procijenjenu razinu rizika poduzeti primjerene i proporcionalne sigurnosne mjere. Sustav stanja pripravnosti za Parlament, koji je uveden Odlukom Predsjedništva od 16. prosinca 2002., potrebno je preispitati i pojednostaviti kako bi se njime moglo na fleksibilniji i učinkovitiji način odgovoriti na sigurnosne prijetnje.
            
         
               (9)
            
            
               Države članice domaćini i treće zemlje domaćini trebale bi moći ovlastiti Parlament da osigura naoružanu zaštitu za predsjednika dok se nalazi na njihovu teritoriju te držanje vatrenog oružja radi zaštite osoba u vlastitim prostorima.
            
         
               (10)
            
            
               Pitanja povezana s iskaznicama za pristup uređena su posebnom Odlukom Predsjedništva donesenom na temelju članka 116.a stavka 1. Poslovnika Europskog parlamenta.
            
         
               (11)
            
            
               Pri provedbi ove Odluke Parlament bi trebao zajamčiti zaštitu privatnosti i osobnih podataka u skladu s Uredbom (EZ) br. 45/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2000. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka u institucijama i tijelima Zajednice i o slobodnom kretanju takvih podataka (1),
            
         DONIJELO JE OVU ODLUKU:
   POGLAVLJE 1.
   
      OPĆE ODREDBE
   
   Članak 1.
   Definicije
   Za potrebe ove Odluke, primjenjuju se sljedeće definicije:
   
               1.
            
            
               „sigurnost” znači očuvanje fizičkog integriteta osoba, zgrada ili imovine;
            
         
               2.
            
            
               „sigurnosni incident” znači bilo kakva aktualna ili neposredna prijetnja sigurnosti koja uključuje nasilje, vandalizam, sabotažu, krađu ili druge radnje koje su obuhvaćene kaznenim pravom, ali isključuje slučajeve više sile;
            
         
               3.
            
            
               „sigurnosna prijetnja” znači događaj ili osoba za koje se može razumno očekivati da će negativno utjecati na sigurnost ako se na njih ne reagira ili ih se ne stavi pod kontrolu;
            
         
               4.
            
            
               „veći sigurnosni incident” znači sigurnosni incident za koji se može razumno očekivati da će rezultirati gubitkom života, ozbiljnom ozljedom ili stradanjem, znatnim oštećenjem imovine Parlamenta ili ometanjem osnovnih operativnih kapaciteta Parlamenta;
            
         
               5.
            
            
               „red” znači situacija u kojoj je moguće neometano odvijanje parlamentarnih aktivnosti, poštovanje dostojanstva Parlamenta, održavanje sigurnosti u prostorima Parlamenta i funkcioniranje opreme Parlamenta;
            
         
               6.
            
            
               „prijetnja redu” znači događaj ili osoba za koje se može razumno očekivati da će negativno utjecati na red u Parlamentu ako se na njih ne reagira ili ih se ne stavi pod kontrolu;
            
         
               7.
            
            
               „zaštita” znači prevencija nesreća i djelovanje u slučaju nesreće, prevencija požara i djelovanje u slučaju požara, kao i prva pomoć te evakuacija zgrada;
            
         
               8.
            
            
               „hitnost” znači potreba za brzim djelovanjem u slučaju sigurnosnog incidenta;
            
         
               9.
            
            
               „sigurnosni rizik” znači kombinacija potencijalnih posljedica sigurnosne prijetnje i povezane vjerojatnosti njihove pojave;
            
         
               10.
            
            
               „kontrola rizika” znači bilo koja sigurnosna mjera za koju se može razumno očekivati da će učinkovito smanjiti sigurnosni rizik zahvaljujući prevenciji, ublažavanju ili izbjegavanju sigurnosnog incidenta;
            
         
               11.
            
            
               „prevencija rizika” znači sigurnosna mjera za koju se može razumno očekivati da će smanjiti vjerojatnost nastanka sigurnosnog incidenta;
            
         
               12.
            
            
               „ublažavanje rizika” znači sigurnosna mjera za koju se može razumno očekivati da će ublažiti posljedice sigurnosnog incidenta;
            
         
               13.
            
            
               „područje ograničenog pristupa” znači područje za koje je pristup ograničen uporabom elektroničkih čitača propusnica, elektroničkih brava ili drugih uređaja;
            
         
               14.
            
            
               „imovina” znači sva pokretna imovina u prostorima Parlamenta;
            
         
               15.
            
            
               „prostori” znači svi objekti Parlamenta, uključujući zgrade, urede, dvorane i druga područja, kao i područja u kojima su smješteni komunikacijski i informacijski sustavi u kojima Parlament obavlja stalne ili privremene aktivnosti;
            
         
               16.
            
            
               „stanje pripravnosti” znači niz sigurnosnih mjera čija je svrha osigurati određenu razinu zaštite koja je razmjerna sigurnosnoj prijetnji;
            
         
               17.
            
            
               „standardne sigurnosne mjere” znači niz sigurnosnih mjera koje se primjenjuju za svaku od razina stanja pripravnosti i koje su usklađene s odgovarajućim sigurnosnim mjerama koje se primjenjuju u drugim institucijama Unije na istoj razini stanja pripravnosti;
            
         
               18.
            
            
               „neobavezne sigurnosne mjere” znači niz dodatnih mjera koje Parlament može primijeniti za svaku od razina stanja pripravnosti kako bi se učinkovitije i fleksibilnije odgovorilo na rizike za koje se utvrdi da prijete Parlamentu.
            
         Članak 2.
   Svrha
   Svrha je ove Odluke:
   
               —
            
            
               uspostaviti pravni okvir u pogledu sigurnosti u Parlamentu, što uključuje osnovna načela koja su primjenjiva u području sigurnosti,
            
         
               —
            
            
               uspostaviti pravni okvir u pogledu zaštite u Parlamentu, i
            
         
               —
            
            
               definirati organizaciju i odgovornosti kada je riječ o sigurnosti u Parlamentu te zadaće sigurnosnih tijela Parlamenta.
            
         Članak 3.
   Područje primjene
   1.   Ova se Odluka primjenjuje u svim prostorima Parlamenta unutar i izvan Unije. U slučaju da Parlament dijeli prostore s drugim institucijama, tijelima, uredima i agencijama Unije, ova se Odluka provodi uz konzultaciju s dotičnim drugim institucijama, tijelima, uredima i agencijama Unije.
   2.   Ne dovodeći u pitanje posebne odredbe koje se odnose na određene skupine osoblja, ova se Odluka primjenjuje na zastupnike, osoblje Parlamenta, pružatelje usluga i njihovo osoblje, na stažiste i na sve osobe koja imaju pristup prostorima Parlamenta.
   3.   Ne dovodeći u pitanje nacionalno pravo, ova se Odluka primjenjuje izvan prostora Parlamenta na osoblje koje je Parlament zadužio za osobnu zaštitu predsjednika, u situacijama povezanima s tom zaštitom.
   4.   Ova se Odluka ne primjenjuje na pitanja kibersigurnosti.
   5.   Ova se Odluka ne primjenjuje na obradu i zaštitu povjerljivih podataka, uz iznimku postupka sigurnosne provjere i istraga mogućih kršenja povjerljivosti.
   6.   Ova se Odluka ne primjenjuje na upravljanje poslovnim kontinuitetom, kako je odobrilo Predsjedništvo 9. svibnja 2016.
   7.   Ova se Odluka ne primjenjuje na sigurnost zastupnika ili osoblja Parlamenta na službenim putovanjima, uz iznimku predsjednika.
   8.   Ova se Odluka ne primjenjuje na pravila o iskaznicama za pristup u smislu članka 116.a Poslovnika Parlamenta.
   Članak 4.
   Uredi zastupnika
   Pristup Glavne uprave za sigurnost i zaštitu (DG SAFE) uredu koji je dodijeljen zastupniku ograničen je na sprečavanje sigurnosnih incidenata i na djelovanje u slučaju sigurnosnih incidenata, kako je predviđeno u člancima 18., 19. i od 27. do 29. ove Odluke.
   Članak 5.
   Načela
   1.   Provedba ove Odluke mora biti u skladu s Ugovorima, a posebice s Poveljom o temeljnim pravima i Protokolom br. 7 o povlasticama i imunitetima Europske unije, te s primjenjivim propisima nacionalnog prava.
   2.   Mjerama koje se poduzimaju u skladu s ovom Odlukom ne dovode se u pitanje nadležnosti tijela kaznenog progona država članica, Poslovnik Parlamenta, Statut zastupnika u Europskom parlamentu te članak 86. i Prilog IX. Pravilnika o osoblju.
   3.   U slučajevima za koje ova Odluka ne sadržava posebne odredbe, Parlament u svojim prostorima i zgradama u svrhe zaštite, a posebno zaštite od požara, primjenjuje propise država članica u kojima se oni nalaze.
   4.   Sigurnost i zaštita u Parlamentu temelje se na načelima zakonitosti, razmjernosti, odgovornosti i učinkovitosti.
   5.   Načelo zakonitosti znači da pri provedbi ove Odluke treba djelovati strogo u okviru pravnog okvira i poštovati pravne zahtjeve.
   6.   Svaka sigurnosna mjera usmjerena na fizičku osobu provodi se otvoreno, osim u slučaju da se može razumno očekivati da bi to oslabilo njezin učinak. Osobe kojima je sigurnosna mjera namijenjena unaprijed se obavještava o razlozima za mjeru i vjerojatnom učinku mjere, osim u slučaju da se može razumno očekivati da će učinak mjere biti oslabljen pružanjem takvih informacija. U tom slučaju, osoba kojoj je sigurnosna mjera namijenjena obavješćuje se kada prestane rizik od oslabljivanja učinka sigurnosne mjere.
   7.   Primjena ovlasti od strane sigurnosnih tijela kao i intenzitet pojedinačnih intervencija u sklopu sigurnosne mjere moraju biti razmjerni sigurnosnom riziku.
   Članak 6.
   Organizacija
   1.   U skladu s člankom 22. stavkom 5. Poslovnika Parlamenta, predsjednik je odgovoran za sigurnost u Parlamentu.
   2.   Glavna uprava za sigurnost i zaštitu, pod nadležnošću glavnog tajnika, brine se za sigurnost i zaštitu u prostorima Parlamenta u skladu s ovom Odlukom. Glavni tajnik može glavnom direktoru za sigurnost i zaštitu izdati upute da bi se osigurala sigurnost i zaštita.
   3.   Predsjednik može zadužiti osoblje za provedbu svojih uputa u cilju ponovne uspostave sigurnosti i reda u prostorima Parlamenta u posebnoj situaciji.
   4.   U slučaju da zastupnik ometa normalan rad plenarne sjednice, glavni tajnik može zatražiti intervenciju Glavne uprave za sigurnost i zaštitu u slučaju da su donesene mjere iz članka 165. stavka 3. Poslovnika Europskog parlamenta.
   5.   Glavnu upravu za sigurnost i zaštitu u njezinu radu podupire Upravljački odbor za upravljanje sigurnošću.
   Članak 7.
   Zadaće Glavne uprave za sigurnost i zaštitu
   1.   Glavna uprava za sigurnost i zaštitu radi sljedeće:
   
               —
            
            
               osigurava odgovarajuću razinu sigurnosti, zaštite i reda kao i zaštitu osoba, zgrada i imovine na način da sprječava i odgovara na incidente u vezi sa sigurnošću i zaštitom u prostorima Parlamenta,
            
         
               —
            
            
               primjenjuje dosljedan i integriran pristup, uz pružanje odgovarajućih razina zaštite za osobe, zgrade i imovinu razmjerno utvrđenim rizicima,
            
         
               —
            
            
               potiče i jača kulturu sigurnosti u Parlamentu, osigurava učinkovitu sigurnost, unapređuje upravljanje sigurnošću u Parlamentu, dodatno osnažuje umreženost i suradnju s relevantnim tijelima na razini Unije i na nacionalnoj i međunarodnoj razini te unapređuje praćenje i nadzor sigurnosnih mjera,
            
         
               —
            
            
               organizira osobnu zaštitu za predsjednika,
            
         
               —
            
            
               razvija sveobuhvatnu metodologiju procjene rizika, provodi analize i procjene rizika te glavnom tajniku preporučuje mjere koje su potrebne za sprečavanje ili ublažavanje rizika povezanih s identificiranim sigurnosnim incidentima ili prijetnjama te nadzire provedbu tih mjera,
            
         
               —
            
            
               uključena je u naručivanje i evaluaciju sigurnosne opreme ili arhitektonskih planova vezanih za sigurnost. Za konačno odobrenje i ovlaštenje za takvu opremu ili planove potrebno je prethodno se savjetovati s Glavnom upravom za sigurnost i zaštitu.
            
         2.   Ako je sigurnost ureda za vezu Europskog parlamenta pod nadležnosti ili upravom drugih institucija, tijela, ureda ili agencija Unije, Glavna uprava za sigurnost i zaštitu provjerava je li razina sigurnosti barem ekvivalentna onoj u Parlamentu.
   3.   Glavna uprava za sigurnost i zaštitu kontaktna je točka za osnovne sigurnosne provjere i sigurnosna odobrenja za zastupnike, na njihov zahtjev, i za dotično osoblje te osigurava potrebnu komunikaciju s nadležnim nacionalnim tijelima, razmjenu informacija s drugim institucijama Unije i provedbu unutarnjeg postupka u vezi s obradom zahtjeva. Takvi postupci moraju biti u skladu s relevantnim bilateralnim dogovorima sklopljenim između Parlamenta i sigurnosnih tijela država članica te s međuinstitucijskim sporazumima sklopljenim između Parlamenta i drugih institucija Unije.
   4.   Glavna uprava za sigurnost i zaštitu glavnom tajniku preporučuje odgovarajuću razinu stanja pripravnosti kao mjeru predostrožnosti ili kao odgovor na prijetnje i incidente koji utječu na sigurnost u Parlamentu, kao i mjere koje su potrebne za upravljanje takvim situacijama.
   5.   Glavna uprava za sigurnost i zaštitu glavnom tajniku predlaže sigurnosnu strategiju.
   Članak 8.
   Ovlašteno osoblje
   1.   Samo osoblju za koje je to pojedinačno odobrio glavni tajnik, a koji delegira tu ovlast glavnom direktoru za sigurnost i zaštitu, smiju se povjeriti, u skladu s njihovim posebnim dužnostima te u razdoblju u kojem te dužnosti izvršavaju, ovlasti za poduzimanje jedne ili više sljedećih mjera:
   
               (a)
            
            
               nošenje i korištenje službenog oružja;
            
         
               (b)
            
            
               provođenje sigurnosnih istraga;
            
         
               (c)
            
            
               provođenje dodatnih istraga.
            
         2.   Kao odgovor na posebne situacije te u okvirima ove Odluke i provedbenih pravila, glavni direktor za sigurnost i zaštitu može izdati upute koje se primjenjuju na svo osoblje koje obavlja određene zadaće te kojima se utvrđuju odobrene sigurnosne mjere.
   Članak 9.
   Obavljanje zadaća osoblja Glavne uprave za sigurnost i zaštitu
   1.   Osoblje Glavne uprave za sigurnost i zaštitu ne treba zatražiti pojedinačne naredbe svojih nadređenih u vezi s odabirom sigurnosnih mjera ako to nije moguće zbog hitnosti, pod uvjetom da su te mjere obuhvaćene ovom Odlukom.
   2.   Članovi osoblja Glavne uprave za sigurnost i zaštitu ne smiju biti stavljeni u nepovoljan položaj zbog obavljanja svojih dužnosti, osim u slučaju da su prekoračili svoje ovlasti ili upute ili prekršili zakon.
   Članak 10.
   Obveza poštovanja pravila i obveza suradnje
   1.   Poštovanje ove Odluke i njenih provedbenih pravila, kao i mjera koje ovlašteno osoblje poduzima radi njihove primjene, obvezno je.
   2.   Svi članovi osoblja, uključujući pružatelje usluga i njihovo osoblje, kao i stažisti te posjetitelji i gosti, moraju na zahtjev surađivati s Glavnom upravom za sigurnost i zaštitu u sklopu obavljanja njezinih zadaća.
   3.   Nepoštovanje ove Odluke i njenih provedbenih pravila, kao i mjera poduzetih radi njihove primjene, može dovesti do pokretanja disciplinskih mjera u skladu s Ugovorima, člancima 11. i 166. Poslovnika Parlamenta i s Pravilnikom o osoblju, te do ugovornih sankcija ili pravnih koraka u okviru nacionalnih zakona i propisa.
   Članak 11.
   Delegiranje zadaća ugovaratelju
   Dodatne zadaće u području sigurnosti i zaštite koje Parlament ne može izravno obavljati zbog pravnih, tehničkih ili operativnih razloga mogu se delegirati trećoj strani u skladu s unutarnjim pravilima i postupcima Parlamenta. Takve zadaće između ostalog mogu uključivati pretraživanje uz pomoć posebno obučenih pasa, elektroničko pretraživanje, protupožarne mjere, rukovanje opasnim materijalima i predmetima, uklanjanje napuštenih ili opasnih vozila i pomoć vanjskog zaštitarskog osoblja tijekom posebnih događaja. Međutim, takve zadaće ostaju pod isključivom nadležnosti Parlamenta.
   POGLAVLJE 2.
   
      STANJE PRIPRAVNOSTI
   
   Članak 12.
   Razine stanja pripravnosti
   1.   Stanja pripravnosti klasificiraju se po bojama. BIJELA označava najnižu razinu prijetnje; ŽUTA, NARANČASTA i CRVENA označavaju povećane razine prijetnje:
   
               —
            
            
               „BIJELA” razina stanja pripravnosti na snazi je kada u Parlamentu nije utvrđena konkretna prijetnja ili incident koji utječe na sigurnost,
            
         
               —
            
            
               „ŽUTA” razina stanja pripravnosti na snazi je kada su uočene prijetnje ili dođe do incidenata koji utječu na sigurnost, a koji bi mogli negativno utjecati na Parlament ili njegovo funkcioniranje,
            
         
               —
            
            
               „NARANČASTA” razina stanja pripravnosti na snazi je kada su uočene prijetnje ili dođe do incidenta koji utječu na sigurnost u Parlamentu te su usmjereni na Parlament, njegovo funkcioniranje ili aktivnosti, čak i ako meta, cilj ili vrijeme napada nisu poznati,
            
         
               —
            
            
               „CRVENA” razina stanja pripravnosti na snazi je u slučaju prijetnje neposrednim napadom koji utječe na sigurnost i koji je izričito usmjeren na Parlament ili njegovo funkcioniranje.
            
         2.   Prije donošenja provedbenih mjera iz članka 32. o razinama stanja pripravnosti, glavni tajnik usmenim putem obavještava Predsjedništvo o predviđenim mjerama.
   Članak 13.
   Odluka o razini stanja pripravnosti
   1.   Na prijedlog glavnog tajnika te vodeći računa o preporukama Glavne uprave za sigurnost i zaštitu predsjednik radi sljedeće:
   
               (a)
            
            
               uz savjetovanje s drugim institucijama Unije čiji se prostori nalaze u istoj državi članici, s drugim relevantnim tijelima Unije i državama članicama domaćinima te trećim zemljama domaćinima, donosi odluku o razinama stanja pripravnosti i mjestima rada na koje se primjenjuju;
            
         
               (b)
            
            
               donosi odluku o tome trebaju li se poduzeti neobavezne sigurnosne mjere, te koje su to mjere;
            
         
               (c)
            
            
               obavještava članove Predsjedništva o svakoj odluci donesenoj u skladu s ovim člankom.
            
         2.   Glavna uprava za sigurnost i zaštitu, pod nadležnošću glavnog tajnika, radi sljedeće:
   
               (a)
            
            
               provodi odluke o razini stanja pripravnosti u prostorima Parlamenta;
            
         
               (b)
            
            
               u hitnim slučajevima donosi odluke utvrđene u stavku 1. točkama (a) i (b). Glavni direktor za sigurnost i zaštitu po poduzimanju tih mjera što je prije moguće o tome obavještava predsjednika i glavnog tajnika i obrazlaže te mjere;
            
         
               (c)
            
            
               neprekidno prati sigurnosne prijetnje i rizike u svrhu ocjene primjerenosti razine stanja pripravnosti koja je na snazi.
            
         3.   Voditelji ureda za vezu Parlamenta odgovorni su za provođenje odluke o stanju pripravnosti u svojem uredu za vezu.
   4.   U hitnom slučaju voditelji ureda za vezu Parlamenta mogu poduzeti dodatne sigurnosne mjere u skladu s ovom Odlukom. Glavnog tajnika i glavnog direktora za sigurnost i zaštitu obavještava se o tim mjerama bez odgode.
   Članak 14.
   Komunikacija o razinama stanja pripravnosti
   1.   Razina stanja pripravnosti u javnim prostorima navodi se pomoću signalizacijskog sustava klasificiranog po bojama.
   2.   U slučaju promjene razine stanja pripravnosti predsjednik obavještava sve zastupnike i osoblje Parlamenta o mjerama koje utječu na aktivnosti Parlamenta. Ostale institucije Unije i odgovarajuća nacionalna tijela također se obavještavaju o poduzetim mjerama.
   POGLAVLJE 3.
   
      SPREČAVANJE SIGURNOSNIH INCIDENATA
   
   Članak 15.
   Procjena rizika
   Kako bi se spriječili sigurnosni incidenti, Glavna uprava za sigurnost i zaštitu radi sljedeće:
   
               —
            
            
               procjenjuje sigurnosni rizik svojstven određenim funkcijama koje obavlja osoblje Glavnog tajništva Parlamenta te sigurnosni rizik za osobe u prostorima Parlamenta,
            
         
               —
            
            
               u suradnji s relevantnim glavnim upravama procjenjuje sigurnosni rizik za prostore i imovinu Parlamenta,
            
         
               —
            
            
               glavnom tajniku ili nadležnoj službi predlaže odgovarajuće mjere kako bi se zajamčila sigurnost događaja koji se organiziraju u prostorima Parlamenta ili u njihovoj blizini.
            
         Članak 16.
   Kontrola pristupa
   1.   U cilju sprječavanja sigurnosnih incidenata Glavna uprava za sigurnost i zaštitu može obavljati sigurnosne provjere svih osoba, uključujući zastupnike, predmeta i stvari prije njihova ulaska te dok se nalaze u prostorima Parlamenta, a može posebno raditi sljedeće:
   
               —
            
            
               provjeriti identitet svake osobe koja želi ući u Parlament ili se već nalazi u njemu,
            
         
               —
            
            
               provoditi sigurnosne provjere osoba izvan Parlamenta prije no što im se odobri pristup prostorima Parlamenta kako bi se utvrdilo predstavljaju li sigurnosnu prijetnju,
               U tu se svrhu Glavna uprava za sigurnost i zaštitu, osiguravajući usklađenost sa zakonodavstvom koje je na snazi u području zaštite osobnih podataka, može služiti svakim izvorom informacija dostupnim Parlamentu, uzimajući u obzir pouzdanost takvih izvora, te pristupiti relevantnim podatcima koje je Parlament pohranio u vezi s danim osobama,
            
         
               —
            
            
               vizualnim i tehničkim sredstvima na ulazima u Parlament izvršiti pregled osoba, vozila, opreme i robe. Takve provjere mogu uključivati osobnu prtljagu i poštanske pošiljke,
            
         
               —
            
            
               upotrebljavati sustav kontrole pristupa prostorima Parlamenta za osobe i vozila,
            
         
               —
            
            
               zabilježiti ulazak i izlaz osoba, vozila, robe i opreme iz prostora Parlamenta i područja ograničenog pristupa u prostorima Parlamenta,
            
         
               —
            
            
               spriječiti neovlaštene osobe, vozila i robu da uđu u prostore Parlamenta.
            
         2.   U slučaju nepoštovanja mjera utvrđenih u stavku 1. pristup prostorima Parlamenta može biti uskraćen.
   Članak 17.
   Osobna zaštita
   Glavna uprava za sigurnost i zaštitu poduzima odgovarajuće operativne mjere kako bi zajamčila osobnu zaštitu predsjednika, u koordinaciji s Kabinetom predsjednika i Službom Parlamenta za protokol te u suradnji s tijelima države članice domaćina ili treće zemlje domaćina. Nakon procjene rizika koju provodi Glavna uprava za sigurnost i zaštitu predsjednik može naložiti da se drugim osobama, uključujući zastupnike, osigura osobna zaštita u prostorima Parlamenta.
   POGLAVLJE 4.
   
      ODGOVOR NA SIGURNOSNE INCIDENTE
   
   Članak 18.
   Sumnja na sigurnosni incident
   1.   U slučaju opravdane sumnje na sigurnosni incident Glavna uprava za sigurnost i zaštitu poduzima sve mjere potrebne za provjeru. U slučaju opravdane sumnje na veći sigurnosni incident glavni direktor za sigurnost i zaštitu odmah obavještava glavnog tajnika, koji zatim može posebno naložiti Glavnoj upravi za sigurnost i zaštitu da provjeri zgrade i imovinu Parlamenta. Pri obavljanju te dužnosti Glavna uprava za sigurnost i zaštitu može surađivati s nacionalnim tijelima.
   2.   Glavna uprava za sigurnost i zaštitu odmah obavještava glavnog tajnika o poduzetim mjerama. Ako su u navedeno uključeni i zastupnici, glavni tajnik obavještava predsjednika.
   Članak 19.
   Nastupanje sigurnosnog incidenta
   1.   U slučaju da dođe do sigurnosnog incidenta Glavna uprava za sigurnost i zaštitu poduzima sve potrebne mjere kako bi zaustavila incident na učinkovit način. U tom pogledu ona posebno može poduzeti sljedeće mjere:
   
               —
            
            
               mjere usmjerene na osobe koje predstavljaju sigurnosnu prijetnju, npr. uskratiti takvoj osobi pristup, narediti joj da napusti prostore Parlament ili je udaljiti s prostora Parlamenta,
            
         
               —
            
            
               mjere usmjerene na predmete koji predstavljaju sigurnosnu prijetnju, što uključuje oduzimanje, uklanjanje, odlaganje i prijenos takvih predmeta nacionalnim tijelima,
            
         
               —
            
            
               mjere koje su potrebne za neposrednu zaštitu osoba koje se nalaze u prostorima Parlamenta, što se posebno odnosi na izdavanje obveznih uputa za korisnike zgrade. Nakon poduzimanja takvih mjera ovlašteno osoblje bez odgađanja o tome obavještava svoje nadređene i iščekuje daljnje upute,
            
         
               —
            
            
               provjere prostora Parlamenta, uključujući pristup uredima zastupnika, ako su te provjere potrebne kako bi se spriječio, odgodio ili zaustavio sigurnosni incident.
            
         2.   Glavna uprava za sigurnost i zaštitu poduzima sve mjere potrebne kako bi se sačuvali dokazi koji se odnose na sigurnosne incidente u Parlamentu, po potrebi u suradnji s nacionalnim tijelima.
   3.   Glavna uprava za sigurnost i zaštitu odmah obavještava glavnog tajnika o poduzetim mjerama. Ako su u navedeno uključeni i zastupnici, glavni tajnik obavještava predsjednika.
   Članak 20.
   Izvješće o sigurnosnom incidentu
   U slučaju većeg sigurnosnog incidenta ili hitnog slučaja Glavna uprava za sigurnost i zaštitu izrađuje izvješće sa sažetim opisom incidenta. Izvješće se dostavlja glavnom tajniku. Ako je u incident uključen zastupnik, glavni tajnik izvješće dostavlja predsjedniku.
   POGLAVLJE 5.
   
      SLUŽBENO ORUŽJE
   
   Članak 21.
   Opća načela
   Dodjeljivanje, nošenje, skladištenje i upotreba službenog oružja mora biti u skladu s ovom Odlukom, njezinim provedbenim mjerama i relevantnim odredbama:
   
               —
            
            
               nacionalnog prava države članice domaćina ili treće zemlje domaćina na čijem se teritoriju nalazi mjesto rada ili drugi prostori Parlamenta,
            
         
               —
            
            
               bilo kojeg drugog nacionalnog zakonodavstva koje je mjerodavno u određenom slučaju, na primjer kada zaštitarsko osoblje prati predsjednika izvan država članica domaćina ili trećih zemalja domaćina,
            
         
               —
            
            
               međunarodnog javnog prava.
            
         Članak 22.
   Odobrenje za nošenje službenog oružja
   Samo ovlašteno osoblje i osobe koje su iznimno ovlaštene u skladu s člankom 24. mogu dok su na dužnosti nositi i upotrebljavati službeno oružje. Osim u slučajevima obuhvaćenima člankom 24., oružje mora biti službeno oružje koje je izdao Parlament na pojedinačnoj osnovi i ne smije se razmjenjivati među kolegama, osim u hitnim slučajevima.
   Članak 23.
   Dodjeljivanje i upotreba službenog oružja
   Članovi osoblja ovlašteni za nošenje i upotrebu službenog oružja smiju koristiti to oružje samo u samoobrani ili radi zaštite drugih osoba od neposredne smrtne opasnosti ili opasnosti nastanka ozbiljne ozljede, bilo da se radi o stvarnoj opasnosti ili onoj za koju se opravdano smatra da je stvarna, ili radi sprječavanja počinjenja teškog kaznenog djela koje uključuje ozbiljnu opasnost po život. Njihova reakcija mora biti razmjerna onom što je potrebno da bi obranili sebe i druge. Ovlašteno osoblje mora se kao takvo predstaviti i jasno upozoriti o namjeri da upotrijebi službeno oružje, osim u slučaju da se time neopravdano izlaže riziku, da druge osobe dovodi u smrtnu opasnost ili opasnost nastanka ozbiljne ozljede, ili da je to očito neprimjereno ili beskorisno s obzirom na okolnosti incidenta.
   Članak 24.
   Prisutnost naoružanog vanjskog zaštitarskog osoblja u prostorima Parlamenta
   1.   Šefove država i vlada te predstavnike institucija Unije ili određenih međunarodnih organizacija (2) mogu pratiti dva vanjska naoružana zaštitara. Predsjednik, na prijedlog glavnog tajnika i uzimajući u obzir preporuku Glavne uprave za sigurnost i zaštitu, može odobriti prisutnost dodatnog vanjskog naoružanog zaštitarskog osoblja za takva izaslanstva te može također odobriti da druge posjetitelje prati vanjsko naoružano zaštitarsko osoblje.
   2.   Svi zahtjevi za upućivanje vanjskog naoružanog zaštitarskog osoblja moraju se napismeno i pravodobno dostaviti glavnom direktoru Glavne uprave za sigurnost i zaštitu. Prije bilo kakvog odobrenog upućivanja, Glavna uprava za sigurnost i zaštitu tom vanjskom naoružanom zaštitarskom osoblju priopćuje konkretne uvjete upućivanja i pravila postupanja.
   3.   Glavnog tajnika obavještava se o svakom upućivanju vanjskog naoružanog zaštitarskog osoblja u prostorima Parlamenta.
   Članak 25.
   Posljedice izvlačenja ili upotrebe službenog oružjaObavješćivanje i pomoć
   1.   Svaki član osoblja koji izvuče ili upotrijebi službeno oružje bez odgode o tome obavještava glavnog direktora za sigurnost i zaštitu te priprema pisano izvješće o incidentu. Glavni direktor za sigurnost i zaštitu odmah obavještava glavnog tajnika o incidentu, koji potom obavještava predsjednika. Glavni tajnik odmah pokreće internu istragu o incidentu te obavještava predsjednika o rezultatima istrage.
   2.   Glavni tajnik osigurava da svaki član osoblja koji izvuče ili upotrijebi službeno oružje pri obavljanju svojih dužnosti može koristiti potrebnu liječničku ili psihološku pomoć.
   POGLAVLJE 6.
   
      PROVEDBA
   
   Članak 26.
   Provedba usklađenosti sa sigurnosnim mjerama
   1.   Ako je to potrebno kako bi se ponovo uspostavio red u prostorima Parlamenta ili eliminirao sigurnosni incident, osoblje Glavne uprave za sigurnost i zaštitu kojemu je povjerena ta dužnost može se koristiti razmjernom silom, u okviru ograničenja ove Odluke, a posebno odredaba o upotrebi službenog oružja, kako bi se provela usklađenost sa sigurnosnim mjerama.
   2.   Pri obavljanju svojih dužnosti osoblje Glavne uprave za sigurnost i zaštitu koristi se, u najvećoj mogućoj mjeri, drugim dostupnim sredstvima prije nego što pribjegne upotrebi sile ili službenog oružja u skladu s ovom Odlukom i mjerodavnim nacionalnim pravom.
   3.   Postupanje po naredbi nadređene osobe o upotrebi sile ili službenog oružja koje je rezultiralo smrću ili teškom ozljedom osobe ne može se koristiti kao obrana u slučaju disciplinskih ili pravnih postupaka ako je takva naredba očito nezakonita ili predstavlja jasno kršenje sigurnosnih normi, a dotični član osoblja imao je priliku odbiti je izvršiti. Nadređene osobe koje izdaju takve nezakonite naredbe podliježu disciplinskom postupku.
   POGLAVLJE 7.
   
      SIGURNOSNE I DODATNE ISTRAGE
   
   Članak 27.
   Sigurnosne istrage
   1.   Nakon obavješćivanja glavnog tajnika Glavna uprava za sigurnost i zaštitu može provesti sigurnosne istrage, u okviru istraga o sigurnosnim incidentima, kako bi ubuduće spriječila slične incidente.
   Ako se sigurnosne istrage tiču zastupnika, potrebno je tražiti prethodno odobrenje predsjednika.
   2.   Sigurnosne istrage mogu obuhvaćati samo sljedeće mjere:
   
               —
            
            
               provjera evidencije ulazaka i izlazaka, videonadzora, komunikacije i sličnih podataka kao što je navedeno u Uredbi (EZ) br. 45/2001 i drugih izvora informacije,
            
         
               —
            
            
               prethodne provjere,
            
         
               —
            
            
               uzimanje izjava od osoba koje mogu razjasniti činjenice,
            
         
               —
            
            
               osiguranje dokaza i mjesta incidenta,
            
         
               —
            
            
               provođenje mjera nadzora.
            
         3.   Osoblje ovlašteno za obavljanje sigurnosnih istraga mora postupati objektivno i nepristrano.
   4.   Glavna uprava za sigurnost i zaštitu obavještava glavnog tajnika o sigurnosnim istragama koje se provode u okviru istraga o sigurnosnim incidentima.
   Članak 28.
   Dodatne istrage
   1.   Nakon obavješćivanja glavnog tajnika i ne dovodeći u pitanje ovlasti drugih nadležnih službi ni upute koje su im dane, Glavna uprava za sigurnost i zaštitu na zahtjev unutarnjih tijela može provesti dodatne istrage o postupanju osoba, koje mogu dovesti do upravnih, disciplinskih, građanskih ili kaznenih postupaka. Za dodatne istrage koje zatraže vanjska tijela potrebno je prethodno odobrenje glavnog tajnika.
   Ako se takve dodatne istrage tiču zastupnika, potrebno je tražiti prethodno odobrenje predsjednika.
   2.   Dodatne istrage moguće je provoditi samo na zahtjev unutarnjeg ili vanjskog tijela nadležnog za upravni, disciplinski, građanski ili kazneni postupak, osim u slučajevima kada, zbog hitnosti, takav zahtjev još nije službeno zaprimljen.
   U takvim slučajevima mjere koje se mogu poduzeti ograničene su na osiguranje dokaza, koji se dokumentiraju u izvješću iz članka 29. stavka 6.
   3.   Tijelo koje traži dodatnu istragu precizira taj nalog tako što definira ciljeve istrage i mjere koje je potrebno poduzeti.
   4.   U sklopu dodatne istrage Glavna uprava za sigurnost i zaštitu smije samo:
   
               —
            
            
               pružati pomoć ili podršku pri istrazi koju je pokrenuo predsjednik u vezi sa zastupnikom u skladu s člankom 166. Poslovnika Parlamenta,
            
         
               —
            
            
               pružati pomoć ili podršku pri istrazi koju je pokrenulo tijelo za imenovanje kako bi se provjerilo krši li član osoblja ili bivši član osoblja obveze utvrđene u članku 86. Pravilnika o osoblju,
            
         
               —
            
            
               pružati pomoć ili podršku pri istrazi koju je nadležni dužnosnik za ovjeravanje na osnovi delegiranja pokrenuo u vezi s postupanjem pružatelja usluga i njihovog osoblja koji imaju pristup zgradama, imovini ili informacijama kojima barata Parlament,
            
         
               —
            
            
               pružati pomoć ili podršku pri istrazi o gubitku ili neovlaštenoj objavi povjerljivih informacija Unije koju je pokrenuo predsjednik ako taj gubitak ili neovlaštena objava uključuju zastupnika, ili koju je pokrenuo glavni tajnik ako taj gubitak ili neovlaštena objava uključuju bilo koju drugu osobu, u skladu s člankom 14. Odluke Predsjedništva od 15. travnja 2013. o Pravilima o postupanju Europskog parlamenta s povjerljivim informacijama,
            
         
               —
            
            
               surađivati s tijelima kaznenog progona država članica tijekom njihovih istraga, što uključuje protuobavještajne i protuterorističke mjere,
            
         
               —
            
            
               surađivati s Europskim uredom za borbu protiv prijevara u skladu s praktičnim dogovorima postignutima s tim uredom,
            
         
               —
            
            
               surađivati s tijelima država članica domaćina i trećih zemalja domaćina pri praktičnom provođenju njihovih istraga.
            
         Članak 29.
   Istražne mjere u kontekstu dodatnih istraga
   1.   Istražne mjere koje Glavna uprava za sigurnost i zaštitu poduzima u kontekstu dodatnih istraga ograničene su s obzirom na dobiveni nalog i odgovarajući opseg istražnih ovlasti nadležnog unutarnjeg ili vanjskog tijela. Nadležno tijelo u mjeri u kojoj je to moguće izričito navodi zadatke koje je potrebno izvršiti.
   2.   U tom pogledu i pod tim uvjetima Glavna uprava za sigurnost i zaštitu može:
   
               —
            
            
               osigurati mjesto incidenta i dokaze,
            
         
               —
            
            
               tražiti pomoć bilo kojeg dužnosnika ili drugog službenika Parlamenta ili vanjske stranke s kojom Parlament ima ugovor,
            
         
               —
            
            
               prikupiti izjave svih osoba koje mogu razjasniti činjenice,
            
         
               —
            
            
               pristupiti svim prostorima u objektima ili mjestima rada Parlamenta koji ne podliježu posebnim propisima te provoditi provjere na licu mjesta, što uključuje i osobne predmete,
            
         
               —
            
            
               pristupiti dokumentima i relevantnim informacijama u mjeri u kojoj je to potrebno za istragu.
            
         3.   Podatci koji su proslijeđeni ili prikupljeni tijekom dodatnih istraga, bez obzira u kojem su obliku, podliježu obvezi čuvanja poslovne tajne.
   4.   Obavijesni razgovori mogu biti snimljeni u video ili audio obliku pod uvjetom da je osoba koju se ispituje o tome unaprijed obaviještena i da su poduzete sve potrebne i primjerene mjere kako bi se osigurala povjerljivost osobnih podataka.
   5.   Osobe koje su predmet istrage ili osobe za koje se u tijeku istrage ustanovi moguća osobna umiješanost odmah se obavještava o istrazi. Pružanje tih informacija može se odgoditi ako bi ono moglo ugroziti istragu ili u slučajevima koji zahtijevaju uporabu istražnih radnji koje potpadaju pod nadležnost nacionalnih sudskih tijela i koji zahtijevaju zadržavanje potpune tajnosti za potrebe istrage.
   6.   Po završetku istrage Glavna uprava za sigurnost i zaštitu podnosi izvješće glavnom tajniku. U tom se izvješću navode relevantne činjenice i okolnosti te se prema potrebi predlažu mjere sigurnosti i zaštite koje bi trebalo poduzeti. Zaključci koji se odnose na imenovanu osobu ne smiju biti doneseni prije no što se toj osobi da mogućnost da iznese svoje primjedbe u vezi s činjenicama koje se na njih odnose.
   7.   Glavni tajnik prosljeđuje izvješće unutarnjem ili vanjskom tijelu koje je zatražilo istragu. Ako su u navedeno uključeni i zastupnici, glavni tajnik dostavlja kopiju izvješća predsjedniku.
   POGLAVLJE 8.
   
      ZAVRŠNE ODREDBE
   
   Članak 30.
   Povezivanje s državama članicama domaćinima i trećim zemljama domaćinima, nacionalnim tijelima, drugim institucijama Unije i međunarodnim tijelima
   Ne dovodeći u pitanje nadležnosti i odgovornosti drugih parlamentarnih službi, Glavna uprava za sigurnost i zaštitu osigurava vanjsko povezivanje sa:
   
               (a)
            
            
               odjelima za sigurnost i zaštitu drugih institucija, tijela, ureda i agencija Unije kada je riječ o pitanjima koja se odnose na sigurnost i zaštitu osoba, zgrada i imovine u Parlamentu;
            
         
               (b)
            
            
               službama država članica, trećih zemalja te međunarodnih organizacija i tijela koje se bave pitanjima sigurnosti, zaštite, obavještajnim pitanjima i procjenama prijetnji, uključujući nacionalna tijela sigurnosti, kada je riječ o svim pitanjima koja se odnose na sigurnosti i zaštitu u Parlamentu;
            
         
               (c)
            
            
               policijom, vatrogasnim i drugim hitnim službama kada je riječ o svim rutinskim i hitnim pitanjima koja utječu na sigurnost i zaštitu u Parlamentu; i
            
         
               (d)
            
            
               odjelima za sigurnost i zaštitu drugih institucija, tijela, ureda i agencija Unije te međunarodnih tijela u cilju razmjene najboljih praksi i promicanja koordinacije, ako je to primjereno, uključujući i u području obuke vlastitog osoblja.
            
         Članak 31.
   Mehanizam za podnošenje pritužbi za zastupnike Europskog parlamenta
   Zastupnik koji smatra da ova Odluka na njega nije pravilno primijenjena može predsjedniku na to skrenuti pozornost. Predsjednik ispituje problem i ako smatra potrebnim poduzima odgovarajuće radnje.
   Članak 32.
   Provedbena pravila
   Glavni tajnik Europskog parlamenta može donijeti provedbena pravila za ovu Odluku.
   Članak 33.
   Stavljanje izvan snage
   Pravila o sigurnosti koje je Predsjedništvo donijelo u svojim odlukama od 1. i 3. listopada 2001., 16. prosinca 2002. i 25. veljače 2004. stavljaju se izvan snage.
   Članak 34.
   Stupanje na snagu i objava
   Ova Odluka stupa na snagu 17. ožujka 2018.
   
      (1)  SL L 8, 12.1.2001., str. 1.
   
   
      (2)  Europsko vijeće, Vijeća ministara EU-a, Europska komisija, Europska služba za vanjsko djelovanje (ESVD), Europska središnja banka, NATO, MMF, UN, Svjetska banka, WTO.