CELEX: 32005L0031
Language: pl
Date: 2005-04-29 00:00:00
Title: Dyrektywa Komisji 2005/31/WE z dnia 29 kwietnia 2005 r. zmieniająca dyrektywę Rady 84/500/EWG w odniesieniu do deklaracji zgodności i kryteriów skuteczności metody analizy w przypadku wyrobów ceramicznych przeznaczonych do kontaktu ze środkami spożywczymi (Tekst mający znaczenie dla EOG).

30.4.2005   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               L 110/36
            
         
      DYREKTYWA KOMISJI 2005/31/WE
   z dnia 29 kwietnia 2005 r.
   zmieniająca dyrektywę Rady 84/500/EWG w odniesieniu do deklaracji zgodności i kryteriów skuteczności metody analizy w przypadku wyrobów ceramicznych przeznaczonych do kontaktu ze środkami spożywczymi
   (Tekst mający znaczenie dla EOG)
   KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
   uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
   uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1935/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 27 października 2004 r. w sprawie materiałów i wyrobów przeznaczonych do kontaktu z żywnością oraz uchylające dyrektywy 80/590/EWG i 89/109/EWG (1), w szczególności jego art. 5 ust. 2,
   a także mając na uwadze, co następuje:
   
               (1)
            
            
               Dyrektywa Rady 84/500/EWG z dnia 15 października 1984 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich dotyczących wyrobów ceramicznych przeznaczonych do kontaktu z środkami spożywczymi (2) jest środkiem szczególnym w rozumieniu art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1935/2004. Dotyczy ona możliwej migracji ołowiu i kadmu z wyrobów ceramicznych, które w swojej ostatecznej formie przeznaczone są do kontaktu ze środkami spożywczymi lub które pozostają w kontakcie ze środkami spożywczymi albo są przeznaczone do tego celu.
            
         
               (2)
            
            
               Artykuł 16 rozporządzenia (WE) nr 1935/2004 przewiduje, że szczególne środki wymagają załączenia do materiałów i wyrobów objętych tymi środkami pisemnej deklaracji stwierdzającej, iż są one zgodne z przepisami mającymi wobec nich zastosowanie.
            
         
               (3)
            
            
               Wymóg ten nie został jeszcze określony w dyrektywie 84/500/EWG. Zachodzi potrzeba zapewnienia tego wymogu w przypadku wszystkich wyrobów ceramicznych niemających jeszcze kontaktu ze środkami spożywczymi w celu wyraźnego rozróżnienia ich od wyrobów dekoracyjnych.
            
         
               (4)
            
            
               Właściwe władze krajowe powinny mieć dostęp do dokumentów wykazujących, że wyroby ceramiczne są zgodne z limitami ilości uwalnianego ołowiu i kadmu. Z tego względu producent lub importer do Wspólnoty powinien udostępnić informacje dotyczące przeprowadzonej analizy organom kontroli na ich wniosek.
            
         
               (5)
            
            
               Dyrektywa 84/500/EWG przewiduje metodę analizy ołowiu i kadmu. W dziedzinie tej został dokonany postęp technologiczny, a metoda analizy określona w tej dyrektywie jest tylko jedną spośród kilku możliwych metod. Niniejsza dyrektywa powinna uwzględnić postęp technologiczny oraz ustalić kryteria zgodności, które muszą być przestrzegane w metodzie analizy, uwzględniając dyrektywę Komisji 2001/22/WE z dnia 8 marca 2001 r. ustanawiającą metody pobierania próbek i metody analiz do celów urzędowej kontroli poziomów ołowiu, kadmu, rtęci i 3-MCPD w środkach spożywczych (3).
            
         
               (6)
            
            
               Zgodnie z zasadą proporcjonalności dla osiągnięcia podstawowych celów zapewnienia swobodnego przepływu wyrobów ceramicznych przeznaczonych do kontaktu ze środkami spożywczymi konieczne i właściwe jest ustanowienie przepisów w sprawie prawidłowego egzekwowania dyrektywy 84/500/EWG. Niniejsza dyrektywa nie wykracza poza działania niezbędne do osiągnięcia celów realizowanych zgodnie z art. 5 akapit trzeci Traktatu.
            
         
               (7)
            
            
               Należy zatem odpowiednio zmienić dyrektywę 84/500/EWG.
            
         
               (8)
            
            
               Środki przewidziane w niniejszej dyrektywie są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Pokarmowego i Zdrowia Zwierząt,
            
         PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:
   Artykuł 1
   W dyrektywie 84/500/EWG wprowadza się następujące zmiany:
   
               1)
            
            
               dodaje się art. 2a w brzmieniu:
               „Artykuł 2a
               1.   Na etapach wprowadzania do obrotu, z uwzględnieniem etapu sprzedaży detalicznej, do wyrobów ceramiczne niemających jeszcze kontaktu ze środkami spożywczymi, załącza się pisemną deklarację zgodnie z art. 16 rozporządzenia (WE) nr 1935/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady (4).
               Deklaracja ta jest wystawiana przez producenta lub przez sprzedawcę mającego siedzibę na terenie Wspólnoty i zawiera informacje określone w załączniku III do niniejszej dyrektywy.
               2.   Producent lub importer na teren Wspólnoty udostępnia na wniosek właściwych władz krajowych odpowiednią dokumentację wykazującą, że wyroby ceramiczne są zgodne z limitami ilości uwalnianego ołowiu i kadmu określonymi w art. 2. Dokumentacja ta zawiera wyniki przeprowadzonej analizy, warunki badania oraz nazwę i adres laboratorium, w którym zostało przeprowadzone badanie.
            
         
               2)
            
            
               załącznik II zastępuje się załącznikiem I do niniejszej dyrektywy;
            
         
               3)
            
            
               dodaje się nowy załącznik III, którego tekst znajduje się w załączniki II do niniejszej dyrektywy.
            
         Artykuł 2
   1.   Państwa Członkowskie przyjmują i publikują najpóźniej do dnia 20 maja 2006 r. przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy. Państwa Członkowskie niezwłocznie przekazują Komisji tekst tych przepisów oraz tabelę korelacji między tymi przepisami a niniejszą dyrektywą.
   Państwa Członkowskie stosują te przepisy w taki sposób, aby:
   
               a)
            
            
               zezwolić na handel oraz używanie wyrobów ceramicznych spełniających wymagania niniejszej dyrektywy od dnia 20 maja 2006 r.;
            
         
               b)
            
            
               zakazać wyrobu i wwozu na teren Wspólnoty wyrobów ceramicznych, które nie spełniają wymagań niniejszej dyrektywy od dnia 20 maja 2007.
            
         Przepisy przyjmowane przez Państwa Członkowskie zawierają odniesienie do niniejszej dyrektywy lub odniesienie to towarzyszy ich urzędowej publikacji. Metody dokonywania takiego odniesienia określane są przez Państwa Członkowskie.
   2.   Państwa Członkowskie przekazują Komisji teksty podstawowych przepisów prawa krajowego, które przyjmują w dziedzinie objętej niniejszą dyrektywą.
   Artykuł 3
   Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
   Artykuł 4
   Niniejsza dyrektywa skierowana jest do Państw Członkowskich.
   
      Sporządzono w Brukseli, dnia 29 kwietnia 2005 r.
      
         
            W imieniu Komisji
         
         Markos KYPRIANOU
         
         
            Członek Komisji
         
      
   
   
      (1)  Dz.U. L 338 z 13.11.2004, str. 4.
   
      (2)  Dz.U. L 277 z 20.10.1984, str. 12.
   
      (3)  Dz.U. L 77 z 16.3.2001, str. 14. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2005/4/WE (Dz.U. L 19 z 21.1.2005, str. 50).
   
      (4)  Dz.U. L 338 z 13.11.2004, str. 4.”;
   
      ZAŁĄCZNIK I
      
         
            „ZAŁĄCZNIK II
            METODY ANALIZY STOSOWANE W CELU OKREŚLENIA MIGRACJI OŁOWIU I KADMU
            1.   Przedmiot i zakres stosowania
            Niniejsza metoda pozwala na określenie szczególnej migracji ołowiu i/lub kadmu.
            2.   Zasada
            Oznaczenie migracji specyficznej ołowiu i/lub kadmu wykonuje się przy zastosowaniu instrumentalnej metody analizy, która spełnia kryteria skuteczności określone w pkt 4.
            3.   Odczynniki
            
                        —
                     
                     
                        Wszystkie odczynniki muszą być jakości analitycznej, chyba że określono inaczej.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Jeżeli wymieniana jest woda, zawsze jest to woda destylowana lub woda o równorzędnej jakości.
                     
                  3.1.   4 % (v/v) roztwór wodny kwasu octowego
            Dodać 40 ml czystego kwasu octowego do wody i dopełnić do 1 000 ml.
            3.2.   Roztwory podstawowe
            Przygotować roztwory wzorcowe zawierające odpowiednio 1 000 mg/litr ołowiu oraz co najmniej 500 mg/litr kadmu w 4 % roztworze kwasu octowego, zgodnie z opisem w pkt 3.1.
            4.   Kryteria skuteczności w instrumentalnej metodzie analizy
            
                        4.1.
                     
                     
                        Granica wykrywalności limitów ilości uwalnianego ołowiu i kadmu musi być równa lub niższa niż:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    0,1 mg/litr w przypadku ołowiu,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    0,01 mg/litr w przypadku kadmu.
                                 
                              Granicę wykrywalności określa się jako takie stężenie pierwiastka badanego w 4 % roztworze kwasu octowego, zgodnie z opisem w pkt 3.1, które wywołuje sygnał równy dwukrotnemu poziomowi szumu tła aparatu.
                     
                  
                        4.2.
                     
                     
                        Granica kwantyfikacji ołowiu i kadmu musi być równa lub niższa niż:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    0,2 mg/litr w przypadku ołowiu,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    0,02 mg/litr w przypadku kadmu.
                                 
                              
                  
                        4.3.
                     
                     
                        
                           Odzyskanie. Odzyskanie ołowiu i kadmu dodanego do 4 % roztworu kwasu octowego, zgodnie z opisem w pkt 3.1, musi mieścić się w przedziale 80–120 % dodanej ilości.
                     
                  
                        4.4.
                     
                     
                        
                           Specyficzność. Instrumentalna metoda zastosowanej analizy nie może zawierać zakłóceń matrycowych i widmowych.
                     
                  5.   Metoda
            5.1.   Przygotowanie próbki
            Próbka musi być czysta oraz wolna od tłuszczu lub innych substancji, które mogą wpłynąć na wyniki badania.
            Umyć próbkę w roztworze o temperaturze około 40 °C z dodatkiem płynnego środka myjącego stosowanego w gospodarstwie domowym. Opłukać próbkę najpierw w wodzie wodociągowej, a następnie w wodzie destylowanej lub w wodzie o równorzędnej jakości. Odsączyć i osuszyć tak, aby uniknąć wszelkich pozostałości. Powierzchnia, która ma być poddana badaniu, nie może być dotykana po oczyszczeniu.
            5.2.   Określenie ilości ołowiu i/lub kadmu
            
                        —
                     
                     
                        Przygotowana w powyższy sposób próbka jest badana w warunkach określonych w załączniku I.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Przed pobraniem roztworu badanego do oznaczenia zawartości ołowiu i/lub kadmu wymieszać zawartość próbki w odpowiedni sposób, który wyklucza jakąkolwiek stratę roztworu lub ścieranie badanej powierzchni.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Wykonać badanie »ślepej próby« z odczynnikami stosowanymi w każdej serii oznaczeń.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Przeprowadzić oznaczenie zawartości ołowiu i/lub kadmu w odpowiednich warunkach.”
                     
                  
      
   
   
      ZAŁĄCZNIK II
      
         
            „ZAŁĄCZNIK III
            DEKLARACJA ZGODNOŚCI
            Pisemna deklaracja, o której mowa w art. 2a ust. 1, zawiera następujące informacje:
            
                        1)
                     
                     
                        tożsamość i adres firmy, która produkuje ostateczny wyrób ceramiczny, oraz tożsamość i adres importera, który wwozi go do Wspólnoty;
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        tożsamość wyrobu ceramicznego;
                     
                  
                        3)
                     
                     
                        datę wydania deklaracji;
                     
                  
                        4)
                     
                     
                        potwierdzenie, że wyrób ceramiczny spełnia właściwe wymogi niniejszej dyrektywy oraz rozporządzenia (WE) nr 1935/2004.
                     
                  Pisemna deklaracja umożliwia łatwe ustalenie tożsamości towarów, dla których została wydana, oraz jest odnawiana, kiedy znaczne zmiany w produkcji spowodują zmiany w migracji ołowiu i kadmu.”