CELEX: 52016PC0028
Language: lv
Date: 2016-01-25
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nostāju, kas Eiropas Savienībai jāieņem ĀKK un ES Vēstnieku komitejā attiecībā uz ĀKK un ES Partnerattiecību nolīguma III pielikuma pārskatīšanu

EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 25.1.2016
            COM(2016) 28 final
            2016/0012(NLE)
            Priekšlikums
            PADOMES LĒMUMS
            par nostāju, kas Eiropas Savienībai jāieņem ĀKK un ES Vēstnieku komitejā attiecībā uz ĀKK un ES Partnerattiecību nolīguma III pielikuma pārskatīšanu
            
               
         
         
            
               PASKAIDROJUMA RAKSTS
            
            
               ĀKK
                  1
                un ES Ministru padome 39. sesijā, kas notika 2014. gada 19. un 20. jūnijā Nairobi, kopīgā deklarācijā panāca vienošanos pienācīgi slēgt Uzņēmumu attīstības centru (turpmāk “UAC”), kas ir ar ĀKK un ES Partnerattiecību nolīguma
                  2
                III pielikumu izveidota kopīga tehniska struktūra. Minētajā kopīgajā deklarācijā ĀKK Ministru padome deleģēja ĀKK un ES Vēstnieku komitejai pilnvaras nolūkā pieņemt vajadzīgos lēmumus, tostarp veikt attiecīgus Kotonū nolīguma III pielikuma grozījumus. 
            
            
               Kopš 2014. gada jūnija ir pakāpeniski veiktas darbības ar nolūku likvidēt UAC, un pēdējais solis, kas nepieciešams pienācīgai UAC slēgšanai, ir ĀKK un ES Partnerattiecību nolīguma pārskatītā III pielikuma pieņemšana.
            
            
               Ar šo Komisijas priekšlikumu ir paredzēts ieviest nepieciešamās izmaiņas ĀKK un ES Partnerattiecību nolīguma III pielikumā, kā arī izveidot tiesisko regulējumu, kas paredzēts UAC pastāvēšanai vienīgi tā likvidēšanas nolūkā, un paredzēt juridiskās normas attiecībā uz: 
            
            
               i) UAC tiesībsubjektību;
            
            
               ii) struktūras pakāpeniskas likvidēšanas laikposma definīciju;
            
            
               iii) finansēšanas noteikumiem;
            
            
               iv) noteikt pārskatītu UAC pārvaldības struktūru, kas nepieciešama vienīgi tā likvidēšanai.
            
            
               Vienlaikus Komisija lēma atcelt Komisijas priekšlikumu Padomes lēmumam “par nostāju, kas Eiropas Savienībai jāieņem ĀKK un ES Ministru padomē attiecībā uz ĀKK un ES Partnerattiecību nolīguma III pielikuma pārskatīšanu”, COM (2014) 364 final
                  3
               , kurš bija pamats sarunu veikšanai, lai sagatavotu minēto ĀKK un ES Ministru padomes 39. sesiju. Komisija tolaik ieteica III pielikumā konkrēti svītrot jebkuru atsauci uz UAC. Šis Komisijas priekšlikums, kas pieņemts 2014. gada 10. jūnijā, ir kļuvis lieks un jāpārskata, lai paredzētu jaunu tiesisko regulējumu, kas paredzēts UAC pastāvēšanai vienīgi tā likvidēšanas nolūkā. Vienlaikus atbilstoši procedūras prasībām tiks atcelts Komisijas priekšlikums COM(2014)364.
            
            
               Komisija ierosina Eiropas Savienības Padomei pieņemt pievienoto lēmumu.
            
            
               2016/0012 (NLE)
            
            
               Priekšlikums
            
            
               PADOMES LĒMUMS
            
            
               par nostāju, kas Eiropas Savienībai jāieņem ĀKK un ES Vēstnieku komitejā attiecībā uz ĀKK un ES Partnerattiecību nolīguma III pielikuma pārskatīšanu
            
            
               EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
            
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 209. panta 2. punktu saistībā ar 218. panta 9. punktu,
            
            
               ņemot vērā Partnerattiecību nolīgumu starp Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstu grupas locekļiem, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses (turpmāk “ĀKK un ES Partnerattiecību nolīgums”)
                  4
               ,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
            
            
               tā kā:
            
         
         
            
               (1)ĀKK un ES Partnerattiecību nolīguma 100. pantā noteikts, ka tā Ia, Ib, II, III, IV un VI pielikumu var labot, pārskatīt un/vai grozīt ĀKK un ES Ministru padome, pamatojoties uz ĀKK un ES Attīstības finansiālās sadarbības komitejas ieteikumu.
            
            
               (2)ĀKK un ES Partnerattiecību nolīguma 15. panta 4. punktā noteikts, ka ĀKK un ES Ministru padome var deleģēt pilnvaras ĀKK un ES Vēstnieku komitejai.
            
            
               (3)ĀKK un ES Ministru padome 39. sesijā, kas notika 2014. gada 19. un 20. jūnijā Nairobi, kopīgā deklarācijā panāca vienošanos uzsākt Uzņēmumu attīstības centra (turpmāk “UAC”) pienācīgu slēgšanu un veikt grozījumus Kotonū nolīguma III pielikumā. Šim nolūkam ĀKK un ES Ministru padome lēma deleģēt ĀKK un ES Vēstnieku komitejai pilnvaras izskatīt šo jautājumu ar mērķi pieņemt nepieciešamos lēmumus, tostarp veikt attiecīgus Kotonū nolīguma III pielikuma grozījumus.
            
            
               (4)III pielikuma grozījumi saistīti ar jauna tiesiskā regulējuma noteikšanu, kas paredz UAC pastāvēšanu vienīgi tā likvidēšanas nolūkā, 
            
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 
            
            
               1. pants
            
            
               1.Nostāja, kas Eiropas Savienībai jāieņem ĀKK un ES Vēstnieku komitejā attiecībā uz ĀKK un ES Partnerattiecību nolīguma III pielikuma pārskatīšanu atbilst noteikumiem šim lēmumam pievienotajā ĀKK un ES Vēstnieku komitejas lēmuma projektā.
            
            
               2.Par nebūtiskām izmaiņām lēmuma projektā Savienības pārstāvji var vienoties ĀKK un ES Vēstnieku komitejā bez komitejas lēmuma.
            
            
               2. pants
            
            
               Pēc pieņemšanas ĀKK un ES Vēstnieku komitejas lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
            
            
               Briselē,
            
            
               
                     Padomes vārdā –
               
               
                     priekšsēdētājs
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                  
                        Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstis (“ĀKK”).
                  
               
               
                  
                     (2)
                  OV L 317, 15.12.2000., 3. lpp., nolīgums parakstīts Kotonū, 2000. gada 23. jūnijā, nolīgums grozīts ar Luksemburgā 2005. gada 25. jūnijā parakstīto nolīgumu (OV L 209, 11.8.2005., 27. lpp.) un ar Vagadugu 2010. gada 22. jūnijā parakstīto nolīgumu (OV L 287, 4.11.2010., 3. lpp.).
               
               
                  
                     (3)
                  
                  
                        Priekšlikums Padomes lēmumam par nostāju, kas Eiropas Savienībai jāieņem ĀKK un ES Ministru padomē attiecībā uz ĀKK un ES Partnerattiecību nolīguma III pielikuma pārskatīšanu, COM(2014)364 final
                  
                  
                        
                     
                        http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=COM:2014:0364:FIN.
                     
                      
                  
                  
               
               
                  
                     (4)
                  OV L 317, 15.12.2000., 3. lpp., nolīgums parakstīts Kotonū, 2000. gada 23. jūnijā, nolīgums grozīts ar Luksemburgā 2005. gada 25. jūnijā parakstīto nolīgumu (OV L 209, 11.8.2005., 27. lpp.) un ar Vagadugu 2010. gada 22. jūnijā parakstīto nolīgumu (OV L 287, 4.11.2010., 3. lpp.).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 25.1.2016
            COM(2016) 28 final
            PIELIKUMS
            dokumentam
            PriekšlikumsPADOMES LĒMUMS
            par nostāju, kas Eiropas Savienībai jāieņem ĀKK un ES Vēstnieku komitejā attiecībā uz ĀKK un ES Partnerattiecību nolīguma III pielikuma pārskatīšanu
            
               
         
         
            
               PIELIKUMS
            
            
               dokumentam
            
            
               Priekšlikums
               
                  PADOMES LĒMUMS
            
            
               par nostāju, kas Eiropas Savienībai jāieņem ĀKK un ES Vēstnieku komitejā attiecībā uz ĀKK un ES Partnerattiecību nolīguma III pielikuma pārskatīšanu
            
            
               LĒMUMS Nr. .../2015
            
            
            
               ĀKK UN ES VĒSTNIEKU KOMITEJA
            
            
            
               (../..2015) 
            
            
            
               par ĀKK un ES Partnerattiecību nolīguma III pielikuma pārskatīšanu
            
            
               ĀKK UN ES VĒSTNIEKU KOMITEJA,
            
            
               ņemot vērā Partnerattiecību nolīgumu starp Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstu grupas locekļiem, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses (turpmāk “ĀKK un ES Partnerattiecību nolīgums”)
                  1
               , un jo īpaši tā 100. pantu,
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)ĀKK un ES Partnerattiecību nolīguma 100. pantā noteikts, ka tā Ia, Ib, II, III, IV un VI pielikumu var labot, pārskatīt un/vai grozīt ĀKK un ES Ministru padome, pamatojoties uz ĀKK un ES Attīstības finansiālās sadarbības komitejas ieteikumu.
            
            
               (2)ĀKK un ES Partnerattiecību nolīguma 15. panta 4. punktā noteikts, ka ĀKK un ES Ministru padome var deleģēt pilnvaras ĀKK un ES Vēstnieku komitejai.
            
            
               (3)ĀKK un ES Partnerattiecību nolīguma III pielikuma 2. pants attiecas uz Uzņēmumu attīstības centru (turpmāk “UAC”). Tā 2. panta 6. punkta a) apakšpunktā noteikts, ka ĀKK un ES Vēstnieku komiteja ir UAC uzraudzības iestāde, kuras pienākums cita starpā ir noteikt UAC statūtus un reglamentu, kas pieņemti ar ĀKK un ES Vēstnieku komitejas Lēmumu Nr. 8/2005
                  2
                (turpmāk “UAC statūti”). Tā 2. panta 7. punkta a) apakšpunktā UAC valdei cita starpā ir noteikts pienākums noteikt Uzņēmumu attīstības centra finanšu noteikumus, kas pieņemti ar ĀKK un ES Vēstnieku komitejas Lēmumu Nr. 5/2004
                  3
                (turpmāk “UAC finanšu noteikumi”) un Uzņēmumu attīstības centra personāla noteikumus, kas pieņemti ar ĀKK un ES Vēstnieku komitejas Lēmumu Nr. 9/2005
                  4
                (turpmāk “UAC personāla noteikumi”).
            
            
               (4)UAC statūtu 1. pantā noteikts UAC tiesībsubjektības princips.
            
            
               (5)UAC statūtu 9. un 10. pantā noteiktas UAC valdes pilnvaras un tās sastāvs. 
            
         
         
            
               (6)ĀKK un ES Ministru padome 39. sesijā, kas notika 2014. gada 19. un 20. jūnijā Nairobi, kopīgā deklarācijā panāca vienošanos uzsākt UAC pienācīgu slēgšanu un veikt grozījumus ĀKK un ES Partnerattiecību nolīguma III pielikumā. Šim nolūkam ĀKK un ES Ministru padome lēma deleģēt ĀKK un ES Vēstnieku komitejai pilnvaras izskatīt šo jautājumu ar mērķi pieņemt nepieciešamos lēmumus.
            
            
               (7)Ar iepriekš minēto ĀKK un ES Ministru padomes kopīgo deklarāciju tika izveidota ĀKK un ES Kopīgā darba grupa (turpmāk “KDG”), lai nodrošinātu to, ka UAC slēgšanā tiek ievēroti iespējami labākie nosacījumi. 
            
            
               (8)ĀKK un ES Vēstnieku komiteja 2014. gada 23. oktobra Lēmumā 4/2014
                  5
                pilnvaroja UAC valdi veikt visus nepieciešamos sagatavošanas pasākumus UAC slēgšanai. Pēc tam UAC valde noslēdza līgumu ar administratoru līdz 2016. gada 31. decembrim. 
            
            
               (9)Saskaņā ar iepriekš minētā Lēmuma 4/2014 2. panta 3. punktu slēgšanas plāns paredz slēgšanas posma pabeigšanu līdz 2016. gada 31. decembrim. Ar valdes 2015. gada 29. līdz 30. jūnijā saņemto apstiprinājumu galīgajam slēgšanas plānam tika uzsākts UAC slēgšanas posms. 
            
            
               (10)Slēgšanas posmam sekos “pasīvais posms”, kura laikā UAC pastāvēs vienīgi likvidēšanas vajadzībām. Šajā posmā, kuru pārvaldīs administrators, var tikt pildīti administratīvi uzdevumi, tostarp UAC arhīvu glabāšana, administratīvu formalitāšu kārtošana vai atlikušo tiesvedību, ko nebija iespējams noslēgt slēgšanas posmā, pārvaldība. Pasīvais posms sāksies nākamajā dienā pēc slēgšanas posma beigām, proti, 2017. gada 1. janvārī. 
            
            
               Pasīvais posms beigsies pēc piecu gadu laikposma vai brīdī, kad UAC būs izpildījis visas saistības un atsavinājis visus aktīvus. 
            
            
               (11)Atbilstoši finanšu noteikumu 26. panta 1. punktam konti tiks slēgti finanšu gada beigās, lai sagatavotu Centra finanšu pārskatus. Tādēļ tiesību aktos paredzētā 2016. gada revīzija attiecībā uz slēgšanas posmu tiks pabeigta vēlākais 2017. gada 30. jūnijā. 
            
            
               (12)Izmaiņas ĀKK un ES Partnerattiecību nolīguma III pielikumā skar atsauču uz UAC svītrošanu. Šis lēmums nosaka jaunu UAC tiesisko regulējumu no pasīvā posma sākuma brīža, proti, no 2017. gada 1. janvāra.
            
            
               (13)Atbilstoši ĀKK un ES Partnerattiecību nolīguma 95. panta 1. punktam nolīguma termiņš ir 2020. gads. Tādēļ pārvaldības struktūras, kas piemērojamas UAC pastāvēšanai pasīvajā posmā, būtu jānodrošina arī laikposmā pēc 2020. gada 28. februāra,
            
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
            
            
               1. pants
            
            
               ĀKK un ES Partnerattiecību nolīguma III pielikumu groza šādi.
            
            
               1.III pielikuma virsrakstu aizstāj ar šādu:
            
            
               “Iestāžu atbalsts”
            
            
               2.Pielikuma 1. pantu aizstāj ar šādu:
            
            
               “Sadarbība atbalsta institucionālo mehānismu, lai veicinātu lauksaimniecību un lauku attīstību. Šajā saistībā sadarbība palīdz nostiprināt un palielināt Lauksaimniecības un lauku sadarbības tehniskā centra (CTA) nozīmi ĀKK institucionālo spēju attīstībā, īpaši saistībā ar informācijas pārvaldību, lai uzlabotu piekļuvi tehnoloģijām nolūkā uzlabot lauksaimniecības ražību, tirdzniecības apjomu, nodrošinātību ar pārtiku un lauku attīstību.”
            
            
               3.Pielikuma 3. pants kļūst par 2. pantu, aizstājot to.
            
            
               2. pants
            
            
               1.Pirms slēgšanas posma beigām UAC valde ieceļ administratoru, lai nodrošinātu pasīvā posma īstenošanu piecu gadu laikā, sākot no 2017. gada 1. janvāra, vai līdz UAC būs izpildījis visas saistības un atsavinājis visus aktīvus. 
            
            
               2.Administrators būs atbildīgs par pasīvā posma īstenošanu. Administrators katru gadu sagatavo ziņojumus ĀKK un ES Vēstnieku komitejai par pasīvā posma īstenošanu.
            
         
         
            
               3. pants
            
            
               1.UAC statūti, finanšu noteikumi un personāla noteikumi paliek spēkā līdz slēgšanas posma beigām, proti, 2016. gada 31. decembrim. 
            
            
               Ar šo lēmumu nosaka jaunu UAC tiesisko regulējumu no 2017. gada 1. janvāra.
            
            
               2.No 2017. gada 1. janvāra UAC tiesībsubjektība, kas noteikta UAC statūtu 1. pantā, tiek saglabāta vienīgi tā likvidēšanas vajadzībām. 
            
            
               3.Pasīvajā posmā UAC valde, kas izveidota ar UAC statūtu 9. un 10. pantu, turpinās pastāvēt līdz ĀKK un ES Vēstnieku komitejas lēmumam par izpildes priekšlikumu atbilstoši Lēmuma 4/2014 4. pantam. 
            
            
               Pasīvajā posmā UAC valdes pienākumos ietilpst vienīgi slēgšanas ziņojuma sagatavošana, pārskatu pieņemšana par slēgšanas posmu un izpildes priekšlikuma nosūtīšana ĀKK un ES Vēstnieku komitejai tās lēmumam. No 2017. gada janvāra tā sanāk ne vairāk kā vienu reizi gadā. 
            
            
               Ja vien ĀKK un ES Vēstnieku komitejā netiks pieņemts citāds lēmums, trīs mēnešus pēc priekšlikuma nosūtīšanas izpilde uzskatāma par apstiprinātu.
            
            
               4.Izmaksas, kas saistītas ar pasīvo posmu, finansē no 11. Eiropas Attīstības fonda līdzekļiem.
            
            
               5.UAC prasījumiem pret trešām personām un trešo personu prasījumiem pret UAC noilguma termiņš ir 5 gadi, sākot no 2017. gada 1. janvāra.
            
            
               4. pants
            
            
               ĀKK un ES kopīgās darba grupas norīkojums slēgt UAC, kas noteikts ĀKK un ES Ministru padomes 2014. gada 19. un 20. jūnija kopīgajā deklarācijā, beidzas brīdī, kad ĀKK un ES Vēstnieku komiteja pieņem lēmumu par izpildes priekšlikumu atbilstoši Lēmuma 4/2014 4. pantam. 
            
            
               5. pants
            
            
               Šis lēmums stājas spēkā pieņemšanas brīdī, izņemot 1. pantu, kurš stājas spēkā 2017. gada 1. janvārī. 
            
            
               […], […]
            
            
               
                     ĀKK un ES Vēstnieku komitejas vārdā –
               
               
                     priekšsēdētājs
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  OV L 317, 15.12.2000., 3. lpp., nolīgums parakstīts Kotonū, 2000. gada 23. jūnijā, nolīgums grozīts ar Luksemburgā 2005. gada 25. jūnijā parakstīto nolīgumu (OV L 209, 11.8.2005., 27. lpp.) un ar Vagadugu 2010. gada 22. jūnijā parakstīto nolīgumu (OV L 287, 4.11.2010, 3. lpp.).
               
               
                  
                     (2)
                  
                  
                        OV L 66, 8.3.2006., 16. lpp.
                  
               
               
                  
                     (3)
                  OV L 70, 9.3.2006., 52. lpp.
               
               
                  
                     (4)
                  
                  
                        OV L 348, 30.12.2005., 54. lpp.
                  
               
               
                  
                     (5)
                  OV L 330, 15.11.2014., 61. lpp.