CELEX: 32000D0057
Language: lv
Date: 1999-12-22 00:00:00
Title: Komisijas Lēmums (1999. gada 22. decembris) par agrās brīdināšanas un reaģēšanas sistēmu infekcijas slimību profilaksei un kontrolei saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu Nr. 2119/98/EK (paziņots ar dokumenta numuru C(1999) 4016)

Svarīgs juridisks paziņojums

|

32000D0057

Oficiālais Vēstnesis L 021 , 26/01/2000 Lpp. 0032 - 0035

		Komisijas lēmums(1999. gada 22. decembris)par agrās brīdināšanas un reaģēšanas sistēmu infekcijas slimību profilaksei un kontrolei saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu Nr. 2119/98/EK(paziņots ar dokumenta numuru C(1999) 4016)(2000/57/EK)EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu Nr. 2119/98/EK (1998. gada 24. septembris) par epidemioloģiskās uzraudzības un infekcijas slimību kontroles tīkla izveidošanu Kopienā [1], un jo īpaši tā 1. un 7. pantu,tā kā:(1) Saskaņā ar Lēmumu Nr. 2119/98/EK ar Komisijas atbalstu Kopienas līmenī jāizveido tīkls koordinēšanas un sadarbības veicināšanai starp dalībvalstīm nolūkā uzlabot lēmuma pielikumā minēto infekcijas slimību profilaksi un kontroli Kopienā. Tīklu izmanto šo slimību epidemioloģiskajai uzraudzībai un agrās brīdināšanas un reaģēšanas sistēmas izveidei.(2) Slimībām un īpašiem veselības jautājumiem, uz ko attiecas agrās brīdināšanas un reaģēšanas sistēma Kopienā, jāatspoguļo pašreizējās Kopienas vajadzības, jo īpaši nozīmība Kopienas līmenī.(3) Agrās brīdināšanas un reaģēšanas sistēmai jārisina katras dalībvalsts kompetento veselības aizsardzības iestāžu izvirzītie vai datu apkopošanas rezultātā radušies jautājumi saskaņā ar Lēmuma Nr. 2119/98/EK 4. pantu.(4) Šim lēmumam jāveicina saskaņā ar Lēmumu Nr. 2119/98/EK izveidotā Kopienas tīkla integrācija ar citiem ātrās reaģēšanas tīkliem, kas izveidoti vietējā vai Kopienas līmenī agrās brīdināšanas un reaģēšanas sistēmā iekļauto slimību un īpašo jautājumu vajadzībām. Ieviešanas nolūkā vispirms Kopienas tīklu izmanto Infekcijas slimību medicīniskās uzraudzības sistēmai Eiropas Savienības sabiedrības veselības informācijas tīklā (EUPHIN-HSSCD), ko veido trīs sastāvdaļas:a) agrās brīdināšanas un reaģēšanas sistēma ziņojumiem par īpašiem draudiem sabiedrībai, ko izplata katras dalībvalsts kompetentās sabiedrības veselības iestādes, kas atbild par sabiedrības veselības aizsardzībā nepieciešamo pasākumu noteikšanu;b) informācijas apmaiņa starp atzītām dalībvalstu sabiedrības veselības aizsardzības struktūrām un iestādēm;c) īpaši tīkli noteiktu slimību epidemioloģiskajai uzraudzībai starp atzītām dalībvalstu struktūrām un iestādēm.(5) Jaunu, lietderīgu tehnoloģiju izveide regulāri jāuzrauga un jāņem vērā, ieviešot EUPHIN-HSSCD operētājsistēmu.(6) Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi komiteja, kas izveidota saskaņā ar Lēmuma Nr. 2119/98/EK 7. pantu,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pants1. Kopienas tīkla agrās brīdināšanas un reaģēšanas sistēma ir paredzēta 1. pielikumā minētajiem atgadījumiem, turpmāk — "atgadījumi", vai šādu atgadījumu pazīmēm, kas pašas par sevi vai kopā ar citiem līdzīgiem atgadījumiem ir vai potenciāli var kļūt par apdraudējumu sabiedrības veselībai.2. Katras dalībvalsts struktūras un/vai iestādes apkopo un apmainās ar visu vajadzīgo informāciju par šiem atgadījumiem, piemēram, izmantojot vietējo uzraudzības sistēmu, Kopienas tīkla epidemioloģiskās uzraudzības sastāvdaļu vai jebkuru citu Kopienas apkopošanas sistēmu.2. pants1. Informācijas apmaiņas procedūras par atgadījumiem ir aprakstītas II pielikuma 1. iedaļā (1. līmenis: informācijas apmaiņa).2. Ja atgadījums var izraisīt sabiedrības veselības apdraudējumu vai atgadījums noteikti ir sabiedrības veselības apdraudējums, ir jāievēro II pielikuma 2. iedaļā aprakstītā procedūra (2. līmenis: varbūtējs apdraudējums) un 3. iedaļā aprakstītā procedūra (3. līmenis: tiešs apdraudējums).3. Plašas sabiedrības un attiecīgo profesiju pārstāvju informēšanas procedūras ir aprakstītas II pielikuma 4. iedaļā.3. pants1. Dalībvalstu kompetentās iestādes katru gadu līdz 31. martam iesniedz Komisijai analītisku ziņojumu par atgadījumiem un procedūrām, kas piemēroti agrās brīdināšanas un reaģēšanas sistēmā. Turklāt dalībvalstu kompetentās iestādes var savlaicīgi ziņot par īpaši nozīmīgiem atgadījumiem.2. Komisija, pamatojoties uz ziņojumiem, izvērtē agrās brīdināšanas un reaģēšanas sistēmas darbu gada ziņojumā un, ja nepieciešams, iesaka izmaiņas šajā sistēmā.4. pantsŠis lēmums stājas spēkā 2000. gada 1. janvārī.5. pantsŠis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.Briselē, 1999. gada 22. decembrīKomisijas vārdā —Komisijas loceklisDavid Byrne[1] OV L 268, 3.10.1998., 1. lpp.--------------------------------------------------I PIELIKUMSAtgadījumi, par ko jāziņo agrās brīdināšanas un reaģēšanas sistēmā1. Infekcijas slimību uzliesmojumi, kas izplatās vairāk nekā vienā Kopienas dalībvalstī.2. Līdzīga veida slimības gadījumu sakopojums laikā vai telpā, ja iespējamais cēlonis ir patogēns ierosinātājs un ja ir izplatīšanās risks Kopienas dalībvalstīs.3. Līdzīga veida slimības gadījumu sakopojums laikā vai telpā ārpus Kopienas, ja iespējamais cēlonis ir patogēns ierosinātājs un ja ir risks, ka slimība var izplatīties uz Kopienu.4. Infekcijas slimības vai infekcijas izraisītāja parādīšanas vai atjaunošanās, kas prasa savlaicīgu, saskaņotu Kopienas rīcību.--------------------------------------------------II PIELIKUMSInformēšanas, apspriešanās un sadarbības procedūras agrās brīdināšanas un reaģēšanas sistēmā1. Aktivitātes 1. līmenis: informācijas apmaiņa1) ja informācija, kas apkopota vienā vai vairākās dalībvalstīs vai iegūta no citiem atzītiem avotiem liek domāt, ka atgadījums ir iespējams, katras dalībvalsts kompetentās iestādes, kas atbild par ierobežojošiem pasākumiem sabiedrības veselības aizsardzībā, bez kavēšanās nosūta pamatinformāciju un informāciju par apstākļiem kolēģiem citās dalībvalstīs un Komisijai, izmantojot Kopienas tīklu. Pēc informācijas saņemšanas attiecīgās dalībvalsts kompetentās iestādes izsaka savu viedokli par to, vai ir vajadzīgi citas dalībvalsts veicamie pasākumi vai Kopienas saskaņota rīcība, kuros palīdz Komisija;2) Komisija un attiecīgā dalībvalsts sekmē pastāvīgu abpusēju un ātru informācijas apmaiņu, ko tā saņem un pastāvīgi atjaunina pārējām dalībvalstīm sūtāmo informāciju;3) kompetentās sabiedrības veselības iestādes attiecīgajā(-ās) dalībvalstī(-īs) sadarbībā ar struktūrām un/vai iestādēm nekavējoties novērtē apkopoto informāciju, lai pārliecinātos, vai atgadījums apdraud sabiedrības veselību;4) Komisija var sasaukt tīkla komitejas vai komitejas izvirzīto speciālistu ārkārtas sēdi, lai sekmētu visu izvērtēšanas darbību pārredzamību un efektivitāti.2. Aktivitātes 2. līmenis: varbūtējs apdraudējumsJa informācija par atgadījumu vai atgadījuma norādi norāda uz varbūtēju sabiedrības veselības apdraudējumu, attiecīgās(-o) dalībvalsts(-u) kompetentās iestādes tūlīt informē to sadarbības partnerus pārējās dalībvalstīs un Komisiju par iespējamā apdraudējuma veidu un apjomu un par pašu vai sadarbībā ar citām attiecīgajām dalībvalstīm, Komisiju vai citām pusēm veicamajiem pasākumiem.2.1. Pārbaude un izvērtēšanaKompetentās sabiedrības veselības iestādes attiecīgajā(-ās) dalībvalstī(-īs) sadarbībā ar struktūrām un/vai iestādēm novērtē apkopoto informāciju, lai pārliecinātos, vai atgadījums apdraud sabiedrības veselību.Reģiona epidemioloģiskajai ekspertīzei, laboratoriju atbalstam, klīniskajai un citai nozīmīgai izmeklēšanai jābūt pieejamai kā tehniskai palīdzībai tālākai izmeklēšanai dalībvalstīs. Kopiena vai atsevišķas dalībvalstis var to nodrošināt pēc attiecīgās dalībvalsts lūguma.Komisija palīdz saskaņot piesardzības pasākumus, lai sagatavotos jebkādiem iespējamiem sabiedrības veselības apdraudējumiem.Komisija var sasaukt tīkla komitejas vai komitejas ieteikto speciālistu ārkārtas sēdi vajadzīgās rīcības saskaņošanai.2.2. Aktivitāšu pārtraukšanaJa galīgā riska izvērtēšanā secina, ka nav izveidojies apdraudējums sabiedrības veselībai un nav nepieciešamas nekādas aktivitātes, vai arī nepieciešamas tikai vietēja mēroga aktivitātes, katras attiecīgās dalībvalsts kompetentās sabiedrības veselības iestādes tūlīt informē to sadarbības partnerus pārējās dalībvalstīs un Komisiju par piemēroto vai plānoto pasākumu veidu un apjomu.Ja triju dienu laikā citām dalībvalstīm vai Komisijai nav iebildumu, nav vajadzīgas nekādas citas aktivitātes agrās brīdināšanas un reaģēšanas sistēmai.3. Aktivitātes 3. līmenis: tiešs apdraudējumsJa atgadījums rada sabiedrības veselības apdraudējumu, attiecīgās(-o) dalībvalsts(-u) kompetentās iestādes tūlīt informē to sadarbības partnerus pārējās dalībvalstīs un Komisiju par iespējamā apdraudējuma veidu un apjomu, un par pašu vai sadarbībā ar citām attiecīgajām dalībvalstīm, Komisiju un citām pusēm veicamajiem pasākumiem.3.1. Pasākumu saskaņošanaAttiecīgās(-o) dalībvalsts(-u) kompetentās sabiedrības veselības iestādes tūlīt informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par veikto pasākumu virzību un rezultātiem.Dalībvalstis un Komisija saskaņo turpmākos pasākumus, ko plāno veikt Kopienas līmenī saskaņā ar Lēmuma Nr. 2119/98/EK 3. un 6. pantu.Komisija atbalsta dalībvalstu centienus sabiedrības veselības apdraudējumu uzveikšanas saskaņošanā un sekmē sabiedrības aizsardzību.Komisija var sasaukt tīkla komitejas vai komitejas izvirzīto pārstāvju ārkārtas sēdi rīcības saskaņošanai.3.2. Aktivitāšu pārtraukšanaSistēmas aktivitātes tiek pārtrauktas pēc vienošanās starp attiecīgajām dalībvalstīm, kas informē pārējās dalībvalstis un Komisiju.4. Plašas sabiedrības un attiecīgo profesiju pārstāvju informēšanaJa atgadījums rodas, dalībvalstis tūlīt nodrošina piemērotu informatīvo materiālu attiecīgajiem profesiju pārstāvjiem un plašai sabiedrībai un informē tos par pieņemtajiem pasākumiem.Komisija un dalībvalstis informē attiecīgos profesiju pārstāvjus un plašu sabiedrību par jebkādiem ieteikumiem, kas pieņemti Kopienas līmenī, un tūlīt tos informē, ja sabiedrības veselības apdraudējums ir beidzies.--------------------------------------------------