CELEX: C2003/070/15
Language: fi
Date: 2003-03-22 00:00:00
Title: Asia C-24/03: Italian tasavallan 15.1.2003 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne

22.3.2003                FI                            Euroopan unionin virallinen lehti                                           C 70/9
       c)    annetaan tietoja, joilla kylläkin pyritään osakkaiden       Italian tasavallan 15.1.2003 Euroopan yhteisöjen komis-
             tai yleisön harhauttamiseen perusteettoman edun                              siota vastaan nostama kanne
             saamiseksi mutta jotka ovat seurausta arvioinneista,
             jotka erikseen tarkasteltuina poikkeavat todellisuu-
             desta enintään tietyn kynnysarvon määrällä;                                            (Asia C-24/03)
       d)    väärillä tiedoilla tai vilpillisillä laiminlyönneillä ja                               (2003/C 70/15)
             joka tapauksessa tiedonannoilla ja tiedoilla, jotka
             eivät anna oikeaa ja riittävää kuvaa yhtiön varalli-
             suusasemasta, rahoitusasemasta ja taloudellisesta tu-
             loksesta, ei muuteta konsernin varallisuusasemaa tai
             taloudellista asemaa ”merkittävästi”?                       Italian tasavalta on nostanut 15.1.2003 Euroopan yhteisöjen
                                                                         tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota
                                                                         vastaan. Italian tasavallan asiamiehenä on professori Umberto
3)     Kun otetaan huomioon, että kullakin jäsenvaltiolla on             Leanza, avustajanaan valtionasiamies Maurizio Fiorilli.
       velvollisuus säätää ensimmäisessä direktiivissä 68/151/
       ETY ja neljännessä direktiivissä 78/660/ETY säädetyistä
       oikeudenvastaisista teoista aiheutuvista ”asianmukaisista         Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
       seuraamuksista”, onko näitä direktiivejä ja erityisesti EY
       44 artiklan 3 kohdan g alakohtaa, ensimmäisen direktii-
       vin 68/151/ETY 2 artiklan 1 kohdan f alakohtaa ja                 kumoaa 5.11.2002 tehdyn komission päätöksen K(2002)
       6 artiklaa sekä neljännen direktiivin 78/660/ETY 2 artik-         4127 (1), jolla jätettiin EMOTR:n tukiosastosta maksettavan
       lan 2, 3 ja 4 kohtaa, sellaisena kuin tämä direktiivi on          yhteisörahoituksen ulkopuolelle seuraavat Italian tasavallan
       täydennettynä direktiivillä 83/349/ETY ja direktiivillä 90/       toteuttamat menot:
       605/ETY, yhdessä luettuina tulkittava siten, että ne ovat
       esteenä jäsenvaltion laille, jossa on yhtiöille ”niin yhtiön      –     kertomuksen B.2.1 kohta – varainhoitovuosi 1999–2000
       jäsenten kuin ulkopuolisten etujen” suojaamiseksi asete-                – hedelmät ja vihannekset – määrä: 68 050 euroa;
       tun julkistamisvelvollisuuden sekä oikeiden ja riittävien
       tietojen antamisvelvollisuuden laiminlyönnin varalta otet-
       tu käyttöön seuraamusjärjestelmä,                                 –     kertomuksen B.2.1 kohta – varainhoitovuosi 2000–2001
                                                                               – hedelmät ja vihannekset – määrä: 7 853 euroa;
       a)    jossa oikeus rangaistusvaatimuksen esittäminen on           –     kertomuksen B.4.1.6 kohta – varainhoitovuosi 1998–
             vakavampien tapausten (varallisuusvahinko) osalta                 1999 – viljan varastointi – määrä: 1 272 616,34 euroa.
             annettu ainostaan osakkaille ja velkojille, mikä estää
             yleisen ja tehokkaan suojan antamisen ulkopuoli-
             sille,
                                                                         Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
       b)    jossa lievemmät tapaukset (ei varallisuusvahinkoa
             eikä rangaistusvaatimusta) on luokiteltu pelkiksi
             rikkomuksiksi, mikä perusteluissa esiin tuoduista
             syistä johtaa Italian prosessijärjestelmässä tehotto-
                                                                         1. H e d e l m ä t j a v i h a n n e k s e t
             muuteen, ja
                                                                         Komissio väittää, että Italian viranomaiset eivät ole täysin
       c)    jossa rangaistusvaatimuksen myöhäisen peruuttami-           noudattaneet asetuksen N:o 2200/96 ( 2) (25 artikla) ja asetuk-
             sen sallivan järjestelmän johdosta yksityiset asian-
                                                                         sen N:o 659/97 ( 3) (9 artiklan 2 ja 3 kohta) säännöksiä,
             osaiset pystyvät täydellisesti mitätöimään yhtiöiden        minkä seurauksena yhteisön markkinoiltapoistamiskorvausta
             avoimuudesta muodostuvalle oikeushyvälle tarkoi-            vahvistettaessa on ilmoitettu liian alhaiset määrät. Tämän
             tetun suojan.
                                                                         vuoksi komissio on vahvistanut yhteisön markkinoiltapoista-
                                                                         miskorvauksen korkeaksi.
( 1) EYVL L 65, 14.3.1968, s. 8.                                         Kantaja väittää kuitenkin, että Italian viranomaiset ovat toimit-
( 2) EYVL L 222, 14.8.1978, s. 11.
( 3) EYVL L 193, 18.7.1983, s. 1.
                                                                         taneet voimassa olevien yhteisön sääntöjen mukaisesti riittä-
( 4) EYVL L 317, 16.11.1990, s. 60.
                                                                         västi tietoja komissiolle, jolla olisi ollut mahdollisuus oikaista
                                                                         yhteisön markkinoiltapoistamiskorvausta siten, että se olisi
                                                                         poikennut vain vähän maksajaviraston ilmoittamasta lopulli-
                                                                         sesta määrästä. Se, että komissio on laiminlyönyt oikaista
                                                                         yhteisön markkinoiltapoistamiskorvausta, ei johdu Italian vi-
                                                                         ranomaisista, jotka ovat ilmoittaneet, että korvauksen määrää
                                                                         on korjattava ja ovat antaneet määriä koskevat tiedot.
 ---pagebreak--- C 70/10                   FI                        Euroopan unionin virallinen lehti                                        22.3.2003
2.    Vi l j a n j ul k i n e n va r a s to in t i                    Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asias-
                                                                      sa Finanzamt Bergisch Gladbach vastaan Hans U. Hundt-
                                                                      Eßwein seuraaviin kysymyksiin:
Komissio väittää, että entinen AIMA, ostaessaan markkinointi-
vuonna 1997-1998 maissia, ei ole vahvistanut ensimmäistä
varastointipäivää tarjouksen hyväksymistä koskevassa ilmoi-           1.     Toimiiko sellainen henkilö, joka ostaa tai rakennuttaa
tuksessa, vaan on antanut hinnan vahvistamista koskevan                      asuinrakennuksen asuakseen siinä itse, asuinrakennuksen
määräajan kulua siihen asti, kunnes tuen vastaanottaja käytän-               ostamisen tai rakennuttamisen osalta verovelvollisena,
nössä varastoi viljaa ensimmäistä kertaa. Komission mukaan                   kun hän haluaa käyttää asuinrakennuksen tiettyä tilaa
EMOTR:n on pitänyt tästä syystä maksaa enemmän kuin jos                      työhuoneenaan harjoittaakseen päätoimisen työnsä ohel-
AIMA ei olisi vahvistanut etukäteen mitään varastointipäivää,                la itsenäistä ammattia?
vaan olisi pitänyt lähtökohtana sitä, kun tarjouksen hyväksy-
mistä koskeva kirje lähetettiin, jolloin kyseinen varastointi olisi
ollut mahdollista aloittaa. Maksajavirasto AGEA ei ole samaa          Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi:
mieltä komission kanssa, koska asetuksessa N:o 689/92 (4)
ei säädetä mitään siitä, että tuotteelle maksettavan hinnan
laskennan perustana käytettäisiin tarjouksen hyväksymistä             2.     Kun määräosaisten yhteisomistusoikeuksien haltijat tai
koskevan kirjeen lähettämistä seuraavaa päivää, ja lisäksi                   aviopuolisot tilaavat yhdessä investointihyödykkeen ja
asetuksessa annetaan interventioelimelle valta vahvistaa tuot-               kun näiden henkilöiden muodostama yhteisomistusyk-
teen varastointisuunnitelma, mistä seuraa, että AIMA vahvistaa               sikkö ei itse harjoita liiketoimintaa, onko katsottava, että
ohjelmansa tuen maksajan ja sen vastaanottajan kanssa sovitun                tällöin on kyse muun kuin verovelvollisen suorittamasta
mukaisesti.                                                                  ostosta, joka ei oikeuta ostohintaan sisältävän arvonlisä-
                                                                             veron vähentämiseen, vai ovatko yhteisomistajat tämän
                                                                             suoritteen vastaanottajia?
3.    Raa kat up akka- alan p alkkio
                                                                      Jos toiseen kysymykseen vastataan myöntävästi:
Euroopan tilintarkastustuomioistuimen tarkastuksessa todet-
tiin, että tupakkalaadun 01 takuukynnys oli ylitetty markki-          3.     Kun aviopuolisot ostavat määräosaisten yhteisomistusoi-
nointivuonna 1998.                                                           keuksien haltijoina investointihyödykkeen ja kun hyödy-
                                                                             kettä käyttää liiketoimintaansa vain toinen heistä, kuuluu-
Tällainen virhe ei ole johtanut siihen, että erityiset takuukyn-             ko oikeus ostohintaan sisältyvän arvonlisäveron vähentä-
nykset olisi ylitetty kyseisenä markkinointivuotena muiden                   miseen
laatujen osalta.
                                                                             a)    tälle yhdelle puolisolle niin, että hän saa vähentää
                                                                                   vain hänelle ostajana kuuluvaa suhteellista osuutta
( 1) EYVL L 306, 8.11.2002, s. 26.                                                 vastaavan määrän ostohintaan sisältyvästä arvonli-
Komission päätös Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahaston                      säverosta
(EMOTR) tukiosastosta maksettavien jäsenvaltioiden tiettyjen meno-
jen jättämisestä yhteisörahoituksen ulkopuolelle.
                                                                                   vai
( 2) EYVL L 297, 21.11.1996, s. 1.
( 3) EYVL L 100, 17.4.1997, s. 22.
( 4) EYVL L 74, 20.3.1992, s. 18.                                            b)    onko hänellä direktiivin 77/388/ETY (1) 17 artiklan
                                                                                   2 kohdan a alakohdan mukaisesti oikeus vähentää
                                                                                   se osa ostohintaan sisältyvästä verosta, joka vastaa
                                                                                   liiketoimintakäytön osuutta hyödykkeen kokonais-
                                                                                   käytöstä?
                                                                      4.     Edellyttääkö vähennysoikeuden käyttäminen direktiivin
                                                                             77/388/ETY 18 artiklan mukaan sitä, että direktiivin 77/
Bundesfinanzhofin 29.8.2002 tekemällään päätöksellä                          388/ETY 22 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu lasku on
esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Finanzamt Ber-                        annettu yksin kyseiselle aviopuolisolle tai yhteisomistus-
        gisch Gladbach vastaan Hans U. Hundt-Eßwein                          oikeuden haltijalle niin, että lasku koskee vain tämän
                                                                             henkilön suhteellista osuutta vastaavaa vastikkeen ja
                                                                             veron määrää, vai riittääkö se, että lasku on annettu
                             (Asia C-25/03)
                                                                             yhteisomistusoikeuden haltijalle tai aviopuolisoille ilman
                                                                             tällaista jaottelua?
                            (2003/C 70/16)
                                                                      (1 ) EYVL L 145, 13.6.1977, s. 1.
Bundesfinanzhof on pyytänyt 29.8.2002 tekemällään päätök-
sellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 23.1.2003,