CELEX: 22011A1029(02)
Language: sl
Date: 2011-06-21 00:00:00
Title: Pomožni sporazum med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani, Islandijo na drugi strani, ter Kraljevino Norveško na tretji strani, o uporabi Sporazuma o zračnem prometu med Združenimi državami Amerike na eni strani, Evropsko unijo in njenimi državami članicami na drugi strani, Islandijo na tretji strani in Kraljevino Norveško na četrti strani

L 283/16            SL                         Uradni list Evropske unije                                   29.10.2011

                                              POMOŽNI SPORAZUM
           med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani, Islandijo na drugi strani, ter
           Kraljevino Norveško na tretji strani, o uporabi Sporazuma o zračnem prometu med Združenimi
           državami Amerike na eni strani, Evropsko unijo in njenimi državami članicami na drugi strani,
                           Islandijo na tretji strani in Kraljevino Norveško na četrti strani

           KRALJEVINA BELGIJA,

           REPUBLIKA BOLGARIJA,

           ČEŠKA REPUBLIKA,

           KRALJEVINA DANSKA,

           ZVEZNA REPUBLIKA NEMČIJA,

           REPUBLIKA ESTONIJA,

           IRSKA,

           HELENSKA REPUBLIKA,

           KRALJEVINA ŠPANIJA,

           FRANCOSKA REPUBLIKA,

           ITALIJANSKA REPUBLIKA,

           REPUBLIKA CIPER,

           REPUBLIKA LATVIJA,

           REPUBLIKA LITVA,

           VELIKO VOJVODSTVO LUKSEMBURG,

           REPUBLIKA MADŽARSKA,

           MALTA,

           KRALJEVINA NIZOZEMSKA,

           REPUBLIKA AVSTRIJA,

           REPUBLIKA POLJSKA,

           PORTUGALSKA REPUBLIKA,

           ROMUNIJA,

           REPUBLIKA SLOVENIJA,

           SLOVAŠKA REPUBLIKA,

           REPUBLIKA FINSKA,

           KRALJEVINA ŠVEDSKA,

           ZDRUŽENO KRALJESTVO VELIKA BRITANIJA IN SEVERNA IRSKA,
 ---pagebreak--- 29.10.2011            SL                                    Uradni list Evropske unije                                                       L 283/17

             kot pogodbenice Pogodbe o Evropski uniji in Pogodbe o delovanju Evropske unije ter hkrati države članice Evropske unije
             (v nadaljnjem besedilu: države članice),

             ter

             EVROPSKA UNIJA,

             na eni strani, in

             ISLANDIJA,

             na drugi strani;

             ter

             KRALJEVINA NORVEŠKA (v nadaljnjem besedilu: Norveška)

             na tretji strani;

             OB UPOŠTEVANJU, da je Evropska komisija v imenu Evropske unije in držav članic po pogajanjih sklenila Sporazum o
             zračnem prometu z Združenimi državami Amerike v skladu s sklepom Sveta, ki Komisijo pooblašča za začetek pogajanj,

             OB UPOŠTEVANJU, da je bil Sporazum o zračnem prometu med Združenimi državami Amerike in Evropsko skupnostjo
             in njenimi državami članicami (v nadaljnjem besedilu: Sporazum o zračnem prometu) parafiran 2. marca 2007, podpisan
             v Bruslju 25. aprila 2007 in v Washingtonu D.C. 30. aprila 2007, začasno pa se uporablja od 30. marca 2008,

             OB UPOŠTEVANJU, da je bil Sporazum o zračnem prometu spremenjen s Protokolom, ki spreminja Sporazum o
             zračnem prometu med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami in Združenimi državami Amerike (v nadalj­
             njem besedilu: Protokol) parafiran 25. marca 2010 in podpisan v Luksemburgu 24. junija 2010,

             OB UPOŠTEVANJU, da sta Islandija in Kraljevina Norveška, ki sta na podlagi Sporazuma o Evropskem gospodarskem
             prostoru polno vključeni članici enotnega evropskega letalskega trga, k Sporazumu o zračnem prometu, kakor je bil
             spremenjen s Protokolom, pristopili s Sporazumom med Združenimi državami Amerike na eni strani, Evropsko unijo in
             njenimi državami članicami na drugi strani, Islandijo na tretji strani in Kraljevino Norveško na četrti strani, (v nadaljnjem
             besedilu: Sporazum), z istim datumom in ki vključuje Sporazum o zračnem prometu, kakor je bil spremenjen s
             Protokolom,

             OB PRIZNAVANJU, da je treba določiti ustrezne postopke za odločanje, kako sprejeti ukrepe na podlagi člena 21(5)
             Sporazuma o zračnem prometu, kakor je bil spremenjen s Protokolom, če je to ustrezno,

             OB PRIZNAVANJU, da je poleg tega treba določiti ustrezne postopke za sodelovanje Norveške in Islandije v skupnem
             odboru, ustanovljenem na podlagi člena 18 Sporazuma o zračnem prometu, kakor je bil spremenjen s Protokolom, ter v
             postopkih arbitraže, določenih v členu 19 Sporazuma o zračnem prometu, kakor je bil spremenjen s Protokolom. Ti
             postopki za sodelovanje morajo zagotoviti ustrezno sodelovanje, pretok informacij in posvetovanje pred sejami skupnega
             odbora ter izvajanje nekaterih določb Sporazuma o zračnem prometu, kakor je bil spremenjen s Protokolom, vključno s
             tistimi, ki so povezani z zaščito, varnostjo, odobritvijo in ukinitvijo prometnih pravic ter vladno podporo –

             DOGOVORILE O NASLEDNJEM:

                                 Člen 1                                                                         Člen 2
                       Uradno obveščanje                                                           Ukinitev prometnih pravic
Če se Evropska unija in njene države članice odločijo za preki­                Sklep o prepovedi opravljanja dodatnih frekvenc ali vstopanja
nitev Sporazuma v skladu z njegovim členom 3 ali prenehanje                    na nove trge v okviru Sporazuma za letalske prevoznike druge
njegovega začasnega uporabljanja ali s tem učinkom umaknejo                    pogodbenice in obvestilo o tem Združenim državam Amerike
obvestila, Komisija o tem takoj uradno obvesti Islandijo in                    ali o dogovoru za ukinitev takšnega sklepa v skladu s členom
Norveško, še preden po diplomatski poti pošlje obvestilo Zdru­                 21(5) Sporazuma o zračnem prometu, kakor je spremenjen s
ženim državam Amerike. Prav tako Norveška oziroma Islandija                    Protokolom, v imenu Evropske unije in držav članic soglasno
takoj uradno obvestita Komisijo o kakršni koli tovrstni odlo­                  sprejme Svet v skladu z ustreznimi določbami Pogodbe ter
čitvi.                                                                         Islandije in Norveške. Predsednik Sveta v imenu Evropske
 ---pagebreak--- L 283/18             SL                                  Uradni list Evropske unije                                             29.10.2011

unije in držav članic, Islandije in Norveške o takšnem sklepu            2.    Komisija, če je primerno, sprejme ukrepe za vključitev
nato obvesti Združene države Amerike.                                    Islandije in Norveške v pripravo in usklajevanje arbitražnih
                                                                         postopkov.

                              Člen 3                                     3.    Če se Svet odloči ukiniti ugodnosti v skladu s členom
                          Skupni odbor                                   19(7) Sporazuma o zračnem prometu, kakor je bil spremenjen
                                                                         s Protokolom, se o tej odločitvi obvestita Islandija in Norveška.
1.   Evropsko unijo, države članice, Islandijo in Norveško v             Prav tako Islandija in/ali Norveška obvestita Komisijo o kakršni
skupnem odboru, ustanovljenemu v skladu s členom 18 Spora­               koli tovrstni odločitvi ali odločitvah.
zuma o zračnem prometu, kakor je spremenjen s Protokolom,
zastopajo predstavniki Komisije, držav članic, Islandije in
Norveške.
                                                                         4.    O vsakem drugem ustreznem ukrepu glede zadev, ki v EU
                                                                         spadajo v pristojnosti Unije, sprejetem v skladu s členom 19
                                                                         Sporazuma o zračnem prometu, kakor je bil spremenjen s
2.     Stališče Evropske unije, držav članic, Norveške in Islandije      Protokolom, odloči Komisija s pomočjo posebnega odbora
v skupnem odboru zastopa Komisija, razen na področjih, ki so             predstavnikov držav članic, ki ga imenuje Svet, ter Islandija in
v Evropski uniji v izključni pristojnosti držav članic, pri katerih      Norveška.
stališče zastopajo predsedstvo Sveta ali Komisija, Islandija in
Norveška, kot je primerno.
                                                                                                       Člen 5
                                                                                              Izmenjava informacij
3.    Stališče Norveške in Islandije v okviru skupnega odbora            1.    Islandija in Norveška Komisijo takoj obvestita o kakršni
glede zadev, ki spadajo na področje člena 14 ali 20 Sporazuma            koli odločitvi glede zavrnitve, odvzema, ukinitve ali omejitve
o zračnem prometu, kakor je bil spremenjen s Protokolom, ali             pooblastil letalskega prevoznika Združenih držav Amerike, ki
zadev, ki ne zahtevajo sprejetja sklepa s pravnim učinkom,               sta jo sprejeli v skladu s členom 4 ali 5 Sporazuma o zračnem
sprejme Komisija v dogovoru z Islandijo in Norveško.                     prometu, kakor je bil spremenjen s Protokolom. Komisija prav
                                                                         tako takoj obvesti Islandijo in Norveško o kakršni koli odločitvi
                                                                         te vrste, ki so jo sprejele države članice.

4.    Ostale sklepe skupnega odbora glede zadev, ki sodijo na
področje uredb in direktiv, vključenih v Sporazum o Evropskem
gospodarskem prostoru, stališče Islandije in Norveške sprejmeta          2.    Islandija in Norveška Komisijo nemudoma obvestita o
Islandija in Norveška na predlog Komisije.                               kakršnih koli zahtevah ali uradnih obvestilih, ki sta jih predložili
                                                                         ali prejeli v skladu s členom 8 Sporazuma o zračnem prometu,
                                                                         kakor je bil spremenjen s Protokolom. Komisija prav tako
                                                                         nemudoma obvesti Islandijo in Norveško o kakršnih koli
                                                                         zahtevah ali uradnih obvestilih te vrste, ki so jih poslale ali
5.    Za ostale sklepe skupnega odbora glede zadev, ki ne                prejele države članice.
spadajo na področje uredb in direktiv, vključenih v Sporazum
o Evropskem gospodarskem prostoru, stališče Islandije in
Norveške sprejmeta Islandija in Norveška v dogovoru s Komi­
sijo.                                                                    3.    Islandija in Norveška Komisijo nemudoma obvestita o
                                                                         kakršnih koli zahtevah ali uradnih obvestilih, ki sta jih predložili
                                                                         ali prejeli v skladu s členom 9 Sporazuma o zračnem prometu,
                                                                         kakor je bil spremenjen s Protokolom. Komisija prav tako
6.    Komisija sprejme potrebne ukrepe za zagotovitev polnega            nemudoma obvesti Islandijo in Norveško o kakršnih koli
sodelovanja Islandije in Norveške na vseh sestankih za usklaje­          zahtevah ali uradnih obvestilih te vrste, ki so jih poslale ali
vanje, posvetovanje ali oblikovanje odločitev z državami člani­          prejele države članice.
cami ter za zagotovitev dostopa do ustreznih informacij za
pripravo na prihodnje seje skupnega odbora.
                                                                                                       Člen 6
                                                                                         Državne subvencije in pomoč
                              Člen 4                                     1.    Če Islandija ali Norveška menita, da bo imela subvencija
                            Arbitraža                                    ali podpora, ki jo namerava dodeliti ali jo dodeli vladni organ
                                                                         na ozemlju Združenih držav Amerike, škodljive konkurenčne
1.   V postopkih arbitraže iz člena 19 Sporazuma o zračnem               učinke, navedene v členu 14(2) Sporazuma o zračnem prevozu,
prometu, kakor je bil spremenjen s Protokolom, Komisija                  kakor je bil spremenjen s Protokolom, o tem obvestita Komi­
zastopa Evropsko unijo, njene države članice ter Islandijo in            sijo. Če država članica Komisijo obvesti o podobni zadevi,
Norveško.                                                                Komisija o tem prav tako obvesti Islandijo in Norveško.
 ---pagebreak--- 29.10.2011          SL                               Uradni list Evropske unije                                             L 283/19

2.    Komisija, Islandija in Norveška lahko stopijo v stik s                                      Člen 8
takšnim organom ali zahtevajo sestanek skupnega odbora, usta­
novljenega v skladu s členom 18 Sporazuma o zračnem                                         Začasna uporaba
prometu, kakor je bil spremenjen s Protokolom.                       Do začetka veljavnosti v skladu s členom 9 se pogodbenice v
                                                                     obsegu, ki ga dovoljujejo njihove domače veljavne zakonodaje
                                                                     dogovorijo, da bodo ta pomožni sporazum začele začasno
                                                                     uporabljati s poznejšim od naslednjih datumov, in sicer na
3.     Komisija, Islandija in Norveška ena drugo nemudoma
                                                                     dan podpisa tega pomožnega sporazuma ali na dan, kot je
obvestijo, ko z njimi stopijo v stik Združene države Amerike
                                                                     opredeljen v členu 5 Sporazuma.
v skladu s členom 14(3) Sporazuma o zračnem prometu, kakor
je bil spremenjen s Protokolom.
                                                                                                  Člen 9
                                                                                           Začetek veljavnosti
                           Člen 7                                    Pomožni sporazum začne veljati (a) en mesec po datumu zadnje
        Prenehanje ali prekinitev začasne uporabe                    note v izmenjavi diplomatskih not med pogodbenicami, ki potr­
                                                                     jujejo, da so zaključeni vsi postopki, potrebni za začetek veljav­
1.   Pogodbenica lahko kadar koli po diplomatski poti pisno          nosti tega pomožnega sporazuma, ali (b) na dan začetka veljav­
obvesti druge pogodbenice o svoji odločitvi, da prekine ta           nosti sporazuma, kar je poznejše.
pomožni sporazum ali njegovo začasno uporabo. Pomožni
sporazum se prekine ali se preneha začasno uporabljati opol­
noči po greenwiškem času šest mesecev po datumu pisnega
                                                                     V POTRDITEV TEGA so podpisani, ki so bili za to ustrezno
obvestila o prenehanju ali o prekinitvi začasne uporabe, razen
                                                                     pooblaščeni, podpisali ta pomožni sporazum.
če pogodbenice niso sporazumno umaknile obvestila pred
potekom tega roka.
                                                                     Sestavljeno v treh izvodih v Luksemburgu in Oslu, dne 16. in
                                                                     21. junija 2011 v angleškem, bolgarskem, češkem, danskem,
                                                                     estonskem, finskem, francoskem, grškem, irskem, islandskem,
2.    Ne glede na katere koli druge določbe tega člena se            italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem,
pomožni sporazum prekine ali preneha začasno uporabljati             nemškem, nizozemskem, norveškem, poljskem, portugalskem,
hkrati s prenehanjem ali prekinitvijo začasne uporabe tega           romunskem, slovaškem, slovenskem, španskem in švedskem
sporazuma.                                                           jeziku, pri čemer je besedilo v vseh jezikih enako verodostojno.
 ---pagebreak--- L 283/20           SL                                  Uradni list Evropske unije                                               29.10.2011

           За Европейския съюз
           Por la Unión Europea
           Za Evropskou unii
           For Den Europæiske Union
           Für die Europäische Union
           Euroopa Liidu nimel
           Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
           For the European Union
           Pour l'Union européenne
           Per l'Unione europea
           Eiropas Savienības vārdā –
           Europos Sąjungos vardu
           Az Európai Unió részéről
           Għall-Unjoni Ewropea
           Voor de Europese Unie
           W imieniu Unii Europejskiej
           Pela União Europeia
           Pentru Uniunea Europeană
           Za Európsku úniu
           Za Evropsko unijo
           Euroopan unionin puolesta
           För Europeiska unionen

           Fyrir Ísland

           For Kongeriket Norge

           Voor het Koninkrijk België
           Pour le Royaume de Belgique
           Für das Königreich Belgien

           Deze handtekening verbindt eveneens het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
           Cette signature engage également la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
           Diese Unterschrift bindet zugleich die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
 ---pagebreak--- 29.10.2011          SL                            Uradni list Evropske unije   L 283/21

             За Репyблика Бългaрия

             Za Českou republiku

             For Kongeriget Danmark

             Für die Bundesrepublik Deutschland

             Eesti Vabariigi nimel

             Thar cheann Na hÉireann
             For Ireland

             Για την Ελληνική Δημοκρατία
 ---pagebreak--- L 283/22          SL                      Uradni list Evropske unije   29.10.2011

           Por el Reino de España

           Pour la République française

           Per la Repubblica italiana

           Για την Κυπριακή Δημοκρατία

           Latvijas Republikas vārdā –

           Lietuvos Respublikos vardu
 ---pagebreak--- 29.10.2011          SL                             Uradni list Evropske unije   L 283/23

             Pour le Grand-Duché de Luxembourg

             A Magyar Köztársaság részéről

             Għal Malta

             Voor het Koninkrijk der Nederlanden

             Für die Republik Österreich

             W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej

             Pela República Portuguesa
 ---pagebreak--- L 283/24          SL                             Uradni list Evropske unije   29.10.2011

           Pentru România

           Za Republiko Slovenijo

           Za Slovenskú republiku

           Suomen tasavallan puolesta
           För Republiken Finland

           För Konungariket Sverige

           For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland