CELEX: 22005A1122(01)
Language: sk
Date: 2005-11-03 00:00:00
Title: Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Ruskou federáciou o obchode s určitými výrobkami z ocele - Vyhlásenia - Protokoly

Dôležité právne oznámenie

|

22005A1122(01)

Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Ruskou federáciou o obchode s určitými výrobkami z ocele - Vyhlásenia - Protokoly  

Úradný vestník L 303 , 22/11/2005 S. 0039 - 0055

		Dohodamedzi Európskym spoločenstvom a Ruskou federáciou o obchode s určitými výrobkami z oceleEURÓPSKE SPOLOČENSTVOna jednej strane aRUSKÁ FEDERÁCIAna strane druhej,ako zmluvné strany tejto dohody,SA DOHODLI TAKTO:Článok 11. Táto dohoda sa uplatňuje na obchod s výrobkami z ocele bývalého ESUO.2. Obchod s výrobkami z ocele uvedenými v prílohe 1 môže podliehať množstvovým limitom.3. Obchod s výrobkami z ocele, ktoré nie sú uvedené v prílohe 1, nepodlieha množstvovým limitom.4. V prípade výrobkov z ocele a predmetu, na ktorý sa táto dohoda nevzťahuje, sa uplatňujú príslušné ustanovenia DPS.Článok 21. Zmluvné strany sa dohodli vytvoriť a dodržiavať počas platnosti súčasnej dohody na každý kalendárny rok množstvové dojednania stanovujúce limity uvedené v prílohe II na ruské vývozy výrobkov uvedených v prílohe I do Spoločenstva. Takéto vývozy podliehajú systému dvojitej kontroly, špecifikovanému v protokole A.2. Zmluvné strany sa dohodli, že dovozy výrobkov zahrnutých do prílohy I z Ruska do Spoločenstva sa od 1. januára 2005 až do nadobudnutia platnosti tejto dohody odpočítajú od množstvových limitov uvedených v prílohe II.3. Dovoz množstiev nad rámec množstiev uvedených v prílohe II sa povoľuje vtedy, ak priemysel Spoločenstva nie je schopný uspokojiť vnútorný dopyt, čím dochádza k nedostatočnému zásobovaniu jedným alebo viacerými výrobkami uvedenými v prílohe I. Na žiadosť ktorejkoľvek zmluvnej strany sa bezodkladne uskutočnia konzultácie s cieľom stanoviť úroveň nedostatku na základe objektívnych dôkazov. Na základe záverov konzultácií Spoločenstvo začne vnútorné konanie s cieľom zvýšiť množstvové limity uvedené v prílohe II.4. V prípade, ak krajiny kandidujúce na členstvo v Európskej únii pristúpia k EÚ pred ukončením platnosti tejto dohody, zmluvné strany sa dohodli, že zvážia zvýšenie množstvových limitov uvedených v prílohe II.Článok 31. Dovozy výrobkov uvedených v prílohe I do voľného obehu na colné územie Spoločenstva sú podmienené predložením dovozného povolenia vydaného príslušným orgánom členského štátu na základe predloženej vývoznej licencie vydanej orgánmi Ruska a preukázaním pôvodu v súlade s ustanoveniami protokolu A.2. Dovozy výrobkov uvedených v prílohe I na colné územie Spoločenstva nepodliehajú množstvovým limitom uvedeným v prílohe II za predpokladu, že sú určené na opätovný vývoz mimo územia Spoločenstva do toho istého štátu alebo po spracovaní, v rámci administratívneho systému kontroly existujúceho v rámci Spoločenstva.3. Prenos objemu množstvových limitov nevyužitých počas prvého kalendárneho roku k zodpovedajúcim množstvovým limitom nasledujúceho kalendárneho roku sa povoľuje do výšky 7 % príslušného množstvového limitu uvedeného v prílohe II pre dotknutú skupinu výrobkov za rok, v ktorom sa nevyužili. Rusko oznámi Spoločenstvu svoj zámer uplatniť toto ustanovenie najneskôr do 31. marca nasledujúceho roku.4. Ak obidve zmluvné strany súhlasia, môže sa preniesť až do 7 % objemu množstvového limitu stanoveného pre určitú skupinu výrobkov na jednu alebo viacero iných skupín v rámci tej istej kategórie výrobkov, to znamená v rámci kategórie SA alebo SB. Množstvový limit pre určitú skupinu výrobkov sa môže znížiť jedenkrát v priebehu kalendárneho roku. Okrem toho prenosy medzi kategóriami SA a SB sa povoľujú nanajvýš do 25000 ton. Akékoľvek úpravy množstvových limitov spôsobené prenosmi sa týkajú len prebiehajúceho kalendárneho roku. Bez toho, aby bol dotknutý odsek 3, na začiatku nasledujúceho kalendárneho roku budú množstvové limity na úrovni uvedenej v prílohe II. Rusko oznámi Spoločenstvu svoj zámer uplatniť toto ustanovenie najneskôr do 31. mája.Článok 41. S cieľom čo možno najviac zefektívniť systém dvojitej kontroly a minimalizovať možnosti zneužitia a obchádzania:- orgány Spoločenstva informujú Rusko do 28. dňa každého mesiaca o dovozných povoleniach vydaných počas predchádzajúceho mesiaca,- ruské orgány informujú Spoločenstvo do 28. dňa každého mesiaca o vývozných povoleniach vydaných počas predchádzajúceho mesiaca.V prípade akéhokoľvek významného rozporu môže ktorákoľvek zmluvná strana, berúc do úvahy časové faktory týkajúce sa takýchto informácií, požadovať konzultácie, ktoré sa musia začať bezodkladne.2. Bez toho, aby bol dotknutý odsek 1, a s cieľom zabezpečiť efektívne fungovanie tejto dohody Spoločenstvo a Rusko sa dohodli vykonať všetky potrebné kroky na zamedzenie obchádzania, na prešetrenie obchádzania a na vykonanie akýchkoľvek potrebných právnych a/alebo administratívnych opatrení proti obchádzaniu najmä prekládkou, presmerovaním, nepravdivým vyhlásením o krajine alebo mieste pôvodu, falšovaním dokumentov, nepravdivým vyhlásením týkajúcim sa množstva, opisu alebo klasifikácie tovaru. Preto sa Spoločenstvo a Rusko dohodli, že zavedú potrebné právne ustanovenia a administratívne postupy umožňujúce vykonať účinné kroky proti takému obchádzaniu, ktoré budú zahŕňať prijatie právne záväzných nápravných opatrení proti príslušným vývozcom a/alebo dovozcom.3. Ak by sa Spoločenstvo domnievalo na základe dostupných informácií, že táto dohoda sa obchádza, môže požadovať konzultácie s Ruskom, ktoré sa musia uskutočniť bezodkladne.4. Až do výsledkov konzultácií uvedených v odseku 3 Rusko prijme ako preventívne opatrenia, a ak o to požiada Spoločenstvo, všetky nevyhnutné opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby sa po predložení postačujúcich dôkazov o obchádzaní vykonali úpravy množstvových limitov podliehajúce odsúhlaseniu v rámci konzultácií uvedených v odseku 3 na kalendárny rok, v ktorom bola podaná žiadosť o uskutočnenie konzultácií podľa odseku 3, alebo na nasledujúci rok, ak je limit na tento kalendárny rok vyčerpaný.5. Pokiaľ zmluvné strany nebudú schopné dospieť v priebehu konzultácií uvedených v odseku 3 k vzájomne uspokojivému riešeniu, Spoločenstvo je oprávnené:a) započítať príslušné množstvá do množstvových limitov stanovených podľa tejto dohody, ak existujú postačujúce dôkazy o tom, že pri dovoze výrobkov s pôvodom v Rusku, na ktoré sa vzťahuje táto dohoda, došlo k obchádzaniu tejto dohody;b) odoprieť dovoz dotknutých výrobkov, ak existujú postačujúce dôkazy o tom, že došlo k nepravdivému vyhláseniu vzhľadom na množstvo, opis alebo klasifikáciu.6. Zmluvné strany sa dohodli, že budú spolupracovať v plnom rozsahu s cieľom zamedziť obchádzanie tejto dohody a efektívne riešiť všetky problémy vyplývajúce z obchádzania tejto dohody.Článok 51. Množstvové limity stanovené podľa tejto dohody na dovoz výrobkov z ocele uvedených v prílohe 1 do Spoločenstva nemôže Spoločenstvo rozčleniť podľa regionálnych podielov.2. Zmluvné strany spolupracujú s cieľom zamedziť náhlym a škodlivým zmenám v tradičných obchodných tokoch do Spoločenstva. Ak dôjde k náhlej a škodlivej zmene v tradičných obchodných tokoch (vrátane regionálnej koncentrácie alebo straty tradičných zákazníkov), Spoločenstvo je oprávnené požadovať konzultácie s cieľom nájsť uspokojivé riešenie takého problému. Tieto konzultácie sa musia uskutočniť bezodkladne.3. Rusko sa vynasnaží zabezpečiť, aby vývozy výrobkov uvedených v prílohe 1 do Spoločenstva boli počas roku rozložené čo možno najrovnomernejšie. Pokiaľ dôjde k náhlemu a škodlivému nárastu dovozu, Spoločenstvo je oprávnené požadovať konzultácie s cieľom nájsť uspokojivé riešenie takého problému. Tieto konzultácie sa musia uskutočniť bezodkladne.4. Okrem záväzku obsiahnutého v odseku 3, ak povolenia vydané ruskými orgánmi dosiahnu 90 % množstvových limitov pre dotknutý kalendárny rok, ktorákoľvek zmluvná strana môže požadovať konzultácie týkajúce sa množstvových limitov na tento rok. Tieto konzultácie sa musia uskutočniť bezodkladne. Až do výsledkov takýchto konzultácií môžu ruské orgány naďalej vydávať vývozné licencie na výrobky uvedené v prílohe I za predpokladu, že nepresiahnu množstvá uvedené v prílohe II.Článok 61. Ak sa akýkoľvek výrobok uvedený v prílohe I vyváža do Spoločenstva z Ruska za takých podmienok, ktoré spôsobujú alebo hrozia spôsobiť podstatnú ujmu výrobcom podobných výrobkov v Spoločenstve, Spoločenstvo poskytne Rusku všetky potrebné informácie s cieľom nájsť riešenie prijateľné pre obidve zmluvné strany. Zmluvné strany začnú konzultácie okamžite.2. Pokiaľ by konzultácie uvedené v odseku 1 neviedli k dohode do 30 dní od predloženia žiadosti Spoločenstva o konzultácie, Spoločenstvo môže využiť právo uplatniť ochranné opatrenia na základe ustanovení DPS.3. Bez ohľadu na ustanovenia tejto dohody uplatňujú sa ustanovenia článku 18 DPS.Článok 71. Klasifikácia výrobkov, na ktoré sa vzťahuje táto dohoda, vychádza z colnej a štatistickej nomenklatúry Spoločenstva (ďalej len "kombinovaná nomenklatúra" alebo v skrátenej forme "KN"). Akákoľvek zmena alebo doplnenie kombinovanej nomenklatúry (KN), uskutočnená v súlade s postupmi platnými v Spoločenstve, týkajúca sa výrobkov uvedených v prílohe I, alebo akékoľvek rozhodnutie týkajúce sa klasifikácie tovarov nemá za následok znižovanie množstvových limitov výrobkov uvedených prílohe II.2. Pôvod výrobkov, na ktoré sa vzťahuje táto dohoda, sa stanovuje podľa pravidiel platných v Spoločenstve. Akákoľvek zmena alebo doplnenie týchto pravidiel sa musí oznámiť Rusku a nemá za následok zníženie množstvových limitov v tejto dohode. Uvedené postupy kontroly pôvodu výrobkov sú ustanovené v protokole A.Článok 81. Bez toho, aby tým bola dotknutá pravidelná výmena informácií o vývozných licenciách a dovozných povoleniach podľa článku 4 ods. 1, zmluvné strany sa dohodli na výmene dostupných štatistických informácií týkajúcich sa obchodu s výrobkami uvedenými v prílohe I vo vhodných časových intervaloch, berúc do úvahy najkratšie obdobie, za aké sa dajú vypracovať príslušné informácie, ktoré sa vzťahujú na vývozné licencie a dovozné povolenia vydané podľa článku 3 a štatistické údaje o dovoze a vývoze týkajúce sa dotknutých výrobkov.2. V prípade akéhokoľvek významného rozporu medzi vymenenými informáciami môže ktorákoľvek zmluvná strana požadovať konzultácie.Článok 91. Bez toho, aby tým boli dotknuté ustanovenia týkajúce sa konzultácií predpokladaných vzhľadom na špecifické okolnosti v predchádzajúcich článkoch, na požiadanie ktorejkoľvek zmluvnej strany sa uskutočnia konzultácie o akýchkoľvek problémoch vyplývajúcich z uplatňovania tejto dohody. Konzultácie by mali prebiehať v duchu spolupráce a so želaním urovnať rozpory medzi zmluvnými stranami.2. Ak táto dohoda ustanovuje, že konzultácie musia prebehnúť bezodkladne, zmluvné strany sa zaväzujú použiť všetky dostupné prostriedky, aby to zabezpečili.3. Všetky ostatné konzultácie sa riadia týmito ustanoveniami:- každá žiadosť o konzultácie sa oznamuje druhej zmluvnej strane písomnou formou,- tam, kde je to vhodné, nasleduje takúto žiadosť v primeranom čase správa, v ktorej sa uvedú dôvody takýchto konzultácií,- konzultácie sa začnú do jedného mesiaca od dátumu podania žiadosti,- v rámci konzultácií sa vyvinie úsilie s cieľom dospieť k vzájomne prijateľnému výsledku do jedného mesiaca od ich začatia, pokiaľ sa toto obdobie nepredĺži na základe dohody medzi zmluvnými stranami.Článok 101. Táto dohoda nadobúda platnosť dňom jej podpísania. Bude sa uplatňovať do 31. decembra 2006 s výhradou akýchkoľvek zmien dohodnutých zmluvnými stranami a pokiaľ nedôjde k jej výpovedi alebo k ukončeniu jej platnosti v súlade s ustanoveniami odsekov 3 a 4.2. Ktorákoľvek zmluvná strana môže kedykoľvek navrhnúť zmeny tejto dohody, ktoré si vyžadujú obojstranný súhlas zmluvných strán a nadobudnú platnosť podľa dohody zmluvných strán.3. Ktorákoľvek zmluvná strana môže vypovedať túto dohodu najmenej šesť mesiacov vopred. V takom prípade bude dohoda ukončená uplynutím výpovednej lehoty a limity ustanovené touto dohodou sa pomerne znížia až ku dňu nadobudnutia účinnosti výpovede, pokiaľ sa zmluvné strany nedohodnú inak.4. V prípade, že Rusko pristúpi k WTO pred uplynutím lehoty platnosti tejto dohody, platnosť tejto dohody zaniká dátumom pristúpenia.5. Prílohy, schválená zápisnica, vyhlásenia a protokol A, pripojené k tejto dohode, tvoria jej neoddeliteľnú súčasť.Článok 11Táto dohoda je vyhotovená v dvoch exemplároch v anglickom, českom, dánskom, estónskom, fínskom, francúzskom, gréckom, holandskom, litovskom, lotyšskom, maďarskom, maltskom, nemeckom, poľskom, portugalskom, slovenskom, slovinskom, španielskom, švédskom, talianskom a ruskom jazyku, pričom každé z týchto znení je rovnako autentické.Hecho en Moscú, elV MoskvěUdfærdiget i Moskva, denGeschehen zu Moskau amMoskva,Έγινε στις Μόσχα, στιςDone at Moscow,Fait à Moscou, leFatto a Mosca, addìMaskavā,Priimta MaskvojeKelt MoszkvábanMagħmul/a f'MoskaGedaan te Moskou,Sporządzono w MoskwieFeito em Moscovo, emV MoskveV Moskvi,Tehty MoskovassaUtfärdat i Moskva denСовершено в Москве+++++ TIFF +++++Por la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduAz Európai Közösség részérőlGħall-Komunità EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólonoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaZa Európske spoločenstvoZa Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnarЗа Европейское сообшество+++++ TIFF +++++Por la Federación de RusiaZa Ruskou federaciFor Den Russiske FøderationFür die Russische FöderationVenemaa Föderatsiooni nimelΓια τη Ρωσική ΟμοσπονδίαFor the Russian FederationPour la Fédération de RussiePer la Federazione russaKrievijas Federācijas vārdāRusijos Federacijos varduA Orosz Föderáció részérőlGħall-Federazzjoni RussaVoor de Russische FederatieW imieniu Federacji RosyjskiejPela Federação da RussaZa Ruskú federáciuZa Rusko federacijoVenäjän federaation puolestaPå ryska federationen vägnarЗа Российскую Федерацию+++++ TIFF +++++[1] Ú. v. ES L 327, 28.11.1997, s. 3.--------------------------------------------------PRÍLOHA ISA. Ploché valcované výrobkySA1. Zvitky72081000007208250000720826000072082700007208360000720837001072083700907208380010720838009072083900107208390090721114001072111900107219110000721912100072191290007219131000721913900072191410007219149000722520001072253010007225309000SA2. Ťažký plech72084000107208512010720851209172085120937208512097720851209872085191107208519190720851981072085198917208519899720852911072085291907208521000720852990072085310007211130000SA3. Iné ploché valcované výrobky7208400090720853900072085400007208900010720915000072091610007209169000720917100072091790007209181000720918910072091899007209250000720926100072092690007209271000720927900072092810007209289000720990001072101100107210122010721012801072102000107210300010721041001072104900107210500010721061001072106900107210701010721070801072109030107210904010721090809172111400907211190090721123309172112380917211290010721190001172121010007212109011721220001172123000117212402010721240209172124080117212502011721250301172125040117212506111721250691172125090137212600011721260009172192110007219219000721922100072192290007219230000721924000072193100007219321000721932900072193310007219339000721934100072193490007219351000721935900072254012907225409000SA4. Legované výrobky72262000107226912000722691910072269199007226990010SA5. Kvartoplechy z legovanej ocele7225401230722540400072254060007225990010SA6. Za studena valcované a potiahnuté legované tabule7225500000722591001072259200107226920010SB. Dlhé výrobkySB1. Nosníky/trámy72071980107207208010721631101072163110907216319000721632110072163219007216329100721632990072163310007216339000SB2. Valcovaný drôt72131000007213200000721391100072139120007213914100721391490072139170007213919000721399100072139990007221001000722100900072271000007227200000722790100072279050007227909500SB3. Iné dlhé výrobky72071912107207191291720719129972072052007214200000721430000072149110007214919000721499100072149931007214993900721499500072149971107214997190721499791072149979907214999510721499959072159000107216100000721621000072162200007216401000721640900072165010007216509100721650990072169900107218992000722211110072221119007222118110722211819072221189107222118990722219100072221990007222309710722240100072224090107224900289722490310072249038007228102000722820101072282010917228209110722820919072283020007228304100722830490072283061007228306900722830700072283089007228602010722860801072287010007228709010722880001072288000907301100000--------------------------------------------------PRÍLOHA IIMNOŽSTVOVÉ LIMITYPoznámka: SA a SB sú kategórie výrobkov.SA 1 až SA 6 a SB 1 až SB 3 sú skupiny výrobkov.(v tonách) |Výrobky | 2005 | 2006 |SA. Ploché výrobkySA 1. Zvitky | 908268 | 930975 |SA 2. Ťažký plech | 190593 | 195358 |SA 3. Iné ploché výrobky | 389741 | 399485 |SA 4. Legované výrobky | 97080 | 99507 |SA 5. Kvartoplechy z legovanej ocele | 21509 | 22047 |SA 6. Za studena valcované a potiahnuté legované tabule | 100095 | 102597 |SB. Dlhé výrobkySB 1. Nosníky/trámy | 44948 | 46072 |SB 2. Valcovaný drôt | 172676 | 176993 |SB 3. Iné dlhé výrobky | 292376 | 299685 |--------------------------------------------------