CELEX: 62008CA0242
Language: sk
Date: 2009-10-22 00:00:00
Title: Vec C-242/08: Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z  22. októbra 2009 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesfinanzhof — Nemecko) — Swiss Re Germany Holding GmbH/Finanzamt München für Körperschaften (Šiesta smernica o DPH — Článok 9 ods. 2 písm. e) piata zarážka a článok 13 B písm. a), c) a d) body 2 a 3 — Pojem poistných a zaisťovacích plnení — Odplatný prevod portfólia zmlúv o životnom zaistení osobe usadenej v treťom štáte — Určenie miesta tohto prevodu — Oslobodenia od daní)

5.12.2009   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 297/10
            
         Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 22. októbra 2009 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesfinanzhof — Nemecko) — Swiss Re Germany Holding GmbH/Finanzamt München für Körperschaften
   (Vec C-242/08) (1)
   
   (Šiesta smernica o DPH - Článok 9 ods. 2 písm. e) piata zarážka a článok 13 B písm. a), c) a d) body 2 a 3 - Pojem poistných a zaisťovacích plnení - Odplatný prevod portfólia zmlúv o životnom zaistení osobe usadenej v treťom štáte - Určenie miesta tohto prevodu - Oslobodenia od daní)
   2009/C 297/09
   Jazyk konania: nemčina
   
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   Bundesfinanzhof
   
      Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
   
      Žalobkyňa: Swiss Re Germany Holding GmbH
   
      Žalovaný: Finanzamt München für Körperschaften
   
      Predmet veci
   
   Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Bundesfinanzhof — Výklad článku 9 ods. 2 písm. e) piatej zarážky a článku 13 B písm. a), c) a d) bodov 2 a 3 šiestej smernice Rady 77/388/EHS zo 17. mája 1977 o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu — Spoločný systém dane z pridanej hodnoty: jednotný základ jej stanovenia (Ú. v. ES L 145, s. 1; Mim. vyd. 09/001, s. 23) — Odplatný prevod portfólia zmlúv o životnom zaistení nadobúdateľom so sídlom v treťom štáte so súhlasom poistených, na základe ktorého nadobúdateľ preberá všetky práva a povinnosti spojené s prevedenými zmluvami, ale neprevádza sa nijaký majetok — Určenie miesta daňovej povinnosti — Uplatnenie jedného z oslobodení od dane podľa ustanovenia článku 13 B smernice 77/388/EHS na túto transakciu
   
      Výrok rozsudku
   
   
               1.
            
            
               Odplatný prevod portfólia zmlúv o životnom zaistení spoločnosťou usadenou v členskom štáte poisťovacej spoločnosti usadenej v treťom štáte, ktorý pre nadobúdajúcu spoločnosť znamená prevzatie so súhlasom poistených všetkých práv a povinností vyplývajúcich z týchto zmlúv, nepredstavuje plnenie, na ktoré sa vzťahuje článok 9 ods. 2 písm. e) piata zarážka a článok 13 B písm. a) šiestej smernice Rady 77/388/EHS zo 17. mája 1977 o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu — Spoločný systém dane z pridanej hodnoty: jednotný základ jej stanovenia, ani plnenie, na ktoré sa vzťahuje bod 2 v spojení s bodom 3 uvedeného článku 13 B písm. d).
            
         
               2.
            
            
               V rámci odplatného prevodu portfólia 195 zmlúv o životnom zaistení nemá okolnosť, že protihodnotu za prevod 18 z týchto zmlúv, pre ktoré bola v prejednávanej veci stanovená záporná hodnota, nezaplatil prevádzajúci, ale nadobúdateľ, vplyv na odpoveď na prvú otázku.
            
         
               3.
            
            
               Článok 13 B písm. c) šiestej smernice Rady 77/388/EHS sa musí vykladať v tom zmysle, že sa neuplatňuje na odplatný prevod portfólia zmlúv o životnom zaistení, akým je prevod, ktorý je predmetom sporu vo veci samej.
            
         
      (1)  Ú. v. EÚ C 223, 30.8.2008.