CELEX: 31983R0718
Language: el
Date: 1983-03-29 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 718/83 της Επιτροπής της 29ης Μαρτίου 1983 περί της παραδόσεως αλεύρου μαλακού σίτου στη Γουιάνα βάσει της επισιτιστικής βοήθειας

Αριθ. L 83/34                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                            30. 3 . 83
                                     ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 718/83 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                     της 29ης Μαρτίου 1983
                περί της παραδόσεως αλεύρου μαλακού σίτου στη Γουιάνα βάσει της επισιτιστικής βοήθειας
 Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                            ότι πρέπει να προβλεφθεί η εκτέλεση της δραστηριότη­
                                                                  τας αυτής σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται
Έχοντας υπόψη :                                                   στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1974/80 της Επιτροπής της
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής              22ας Ιουλίου 1980 περί γενικών μέτρων εφαρμογής για
 Κοινότητας,                                                      την εκτέλεση ορισμένων ενεργειών επισιτιστικής
                                                                  βοήθειας με τη μορφή σιτηρών και όρυζας (7), όπως
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της              τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.
29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς                 3323/8 1 (8) · ότι είναι αναγκαίο, για την κοινοτική
στον τομέα των σιτηρών ('), όπως τροποποιήθηκε τελευ­             δραστηριότητα που προβλέπεται, να εξακριβωθούν τα
ταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1451 /82 (2),                  χαρακτηριστικά των προϊόντων που πρέπει να παραδο­
τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 2750/75 του Συμβουλίου της             θούν καθώς και οι όροι παραδόσεως που περιλαμβάνο­
29ης Οκτωβρίου 1975 περί καθορισμού των κριτηρίων                 νται στα παραρτήματα του παρόντος κανονισμού ·
συγκεντρώσεως των δημητριακών που προορίζονται για                ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονι­
επισιτιστική βοήθεια (3), όπως τροποποιήθηκε από τον              σμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρί­
κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3331 /82 (4), και ιδίως το                  σεως Σιτηρών,
άρθρο 6,
τον κανονισμό αριθ. 129 του Συμβουλίου της 23ης Οκτω­
                                                                  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
βρίου 1962 περί της αξίας της λογιστικής μονάδας και
των τιμών συναλλάγματος που πρέπει να εφαρμοσθούν
στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής (5), όπως                                         Άρθρο 1
τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)
αριθ. 2543/73 (6), και ιδίως το άρθρο 3,                          Ο βελγικός οργανισμός παρεμβάσεως είναι επιφορτισμέ­
                                                                  νος με την εφαρμογή των διαδικασιών διακινήσεως και
τη γνώμη της Νομισματικής Επιτροπής,                              προμήθειας, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού
Εκτιμώντας :                                                      (ΕΟΚ) αριθ. 1974/80 και τους όρους που εμφαίνονται
                                                                  στα παραρτήματα.
ότι, στις 26 Απριλίου 1982, το Συμβούλιο των Ευρωπαϊ­
κών Κοινοτήτων εξέφρασε την πρόθεσή του να χορη­                                             Άρθρο 2
γήσει, εντός του πλαισίου μιας κοινοτικής δραστηριό­
τητας, 3 000 τόνους σιτηρών στη Γουιάνα βάσει του                 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της
προγράμματος του περί επισιτιστικής βοήθειας για το               δημοσίευσης του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρω­
 1982 ■                                                           παϊκών Κοινοτήτων.
                Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μερη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                Κράτος μέλος.
                Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 29 Μαρτίου 1983 .
                                                                               Για την Επιτροπή
                                                                                 Poul DΑLSΑGΕR
                                                                            Μέλος της Επιτροπής
(') ΕΕ  αριθ. L 281 της 1 . 11 . 1975 , σ. 1 .
(2) ΕΕ  αριθ. L 164 της 14. 6. 1982, σ. 1 .
(3) ΕΕ  αριθ. L 281 της 1 . 11 . 1975 , σ. 89.
(4) ΕΕ  αριθ. L 352 της 14. 12. 1982, σ. 1 .
(5) ΕΕ  αριθ. 106 της 30. 10. 1962, σ. 2553/62.                   (7) ΕΕ αριθ. L 192 της 26. 7. 1980, σ. 11 .
(6) ΕΕ  αριθ. L 263 της 19. 9. 1973, σ. 1 .                       (8) ΕΕ αριθ. L 334 της 21 . 11 . 1981 , σ. 27.
 ---pagebreak--- 30. 3 . 83                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                  Αριθ. L 83/35
                                                        ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
            1 . Πρόγραμμα : 1982
            2. Δικαιούχος : Γουιάνα
            3. Τόπος ή χώρα προορισμού : Γουιάνα
            4. Προϊόν προς διακίνηση : άλευρο μαλακού σίτου
            5. Συνολική ποσότητα : 2 190 τόνοι (3 000 τόνοι σιτηρών)
            6. Αριθμός παρτίδων : μία (σε 8 μέρη των 250 τόνων — σε 1 μέρος των 190 τόνων)
            7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας :
                ΟΒΕΑ, rue de Treves 82, B-1040 Bruxelles (telex 24 076)
            8. Τρόπος διακινήσεως του προϊόντος : παρέμβαση
            9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος :
                — υγιή και ανόθευτα άλευρα, σύμφωνης με τα συναλλακτικά ήθη ποιότητας, χωρίς ασυνήθεις οσμές
                   και έντομα
                — υγρασία : 14 % κατ' ανώτατο όριο
                — περιεκτικότητα σε πρωτεΐνες : 10,5 % τουλάχιστον (Ν χ 6,25 επί ξηρών ουσιών)
                — περιεκτικότητα σε τέφρα : 0,62 % κατ' ανώτατο όριο που αναφέρεται σε ξηρές ουσίες
           10. Συσκευασία :
                — σε σάκους καινούριους ('):
                   — σάκοι γιούτας, ελάχιστου βάρους 600 γρ, ή
                   — σύμμεικτοι σάκοι γιούτας-πολυπροπυλενίου, ελάχιστου βάρους 335 γρ
                — καθαρό βάρος των σάκων : 50 χγρ
                — επιγραφή στους σάκους, με γράμματα ύψους 5 εκατοστών τουλάχιστον :
                    «WHEAT FLOUR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO GUYANA»
           11 . Λιμένες φορτωσεως : Κοπεγχάγη, Άαρχους, Αμβούργο, Βρέμη, Ρόττερνταμ, Αμβέρσα, Λονδίνο, Λίβερ­
                πουλ, Μπέλφαστ, Χάβρη, Ρουέν, Δουνκέρκη, Μασσαλία, Γένοβα, Τεργέστη ή άλλος λιμένας της Κοινό­
                τητας που έχει κανονική διασύνδεση με τη δικαιούχο χώρα (2)
           12. Στάδιο παραδόσεως : fob
           13. Λιμένας εκφορτώσεως : —
           14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας : διαγωνισμός
           15 . Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 12 Απριλίου 1983, ώρα 12.00
           16. Περίοδος φορτώσεως :
                — 250 τόνοι : Μάιος 1983                 —   250 τόνοι : Οκτώβριος 1983
                — 250 τόνοι : Ιούνιος 1983               —   250 τόνοι : Νοέμβριος 1983
                — 250 τόνοι : Ιούλιος 1983               —   250 τόνοι : Δεκέμβριος 1983
                — 250 τόνοι : Αύγουστος 1983             —   190 τόνοι : Ιανουάριος 1984
                — 250 τόνοι : Σεπτέμβριος 1983
           17. Ποσό ασφαλείας : 12 ΕCU ανά τόνο
           (') Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους, ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει
                2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που
                ακολουθείται από ένα «R» κεφαλαίο.
           (2) Σε όλες τις περιπτώσεις κατά τις οποίες επιλέγεται λιμένας άλλος από αυτούς που αναφέρονται ανωτέ­
                ρω, η προσφορά πρέπει να συνοδεύεται από δήλωση των αρμόδιων λιμενικών αρχών, πιστοποιούσα ότι
                ο λιμένας έχει ομαλή διασύνδεση με τη δικαιούχο χώρα κατά τη διάρκεια της φορτώσεως που προβλέ­
                πεται στο σημείο 16.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 83/36                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     30. 3 . 83
BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II
  Partiets nummer      Mængde (t)            Lagerindehaverens navn og adresse                 Lagerplads
 Nummer der Partie      Menge (t)           Name und Adresse des Lagerhalters             Ort der Lagerhaltung
 Αριθμός παρτίδων        Τόνοι           Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού               Τόπος αποθηκεύσεως
   Number of lot        Tonnage                       Address of store                   Town at which stored
   Numéro du lot        Tonnage                 Nom et adresse du stockeur                  Lieu de stockage
 Numero della partita Tonnellaggio            Nome e indirizzo del detentore            Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij Hoeveelheid (t)       Naam en adres van de depothouder            Adres van de opslagplaats
           1               685          Éts Brichard et Cie                    ex magasins Mousset
                                                                               île Monsin, Liège
                           685          Interagri SC                           Silos de et à
                                                                               Floreffe
                           685          Les Silos de la Meuse SA               Darse Nord, route n0 10,
                                                                               île Monsin, Liège
                           685          Les Silos de la Dendre                 rue de la Station 41 ,
                                                                               Ath
                           260          Comptoir d'achat et de vente           quai de l'Entrepôt 1 1 ,
                                        du Boerenbond belge                    Ath
                         3 000