CELEX: 52017PC0002
Language: ro
Date: 2017-01-10
Title: Propunere de DECIZIE DE PUNERE ÎN APLICARE A CONSILIULUI autorizând Franța să încheie un acord cu Elveția care să includă dispoziții de derogare de la articolul 5 din Directiva 2006/112/CE în ceea ce privește aeroportul Basel-Mulhouse

COMISIA EUROPEANĂ
            Bruxelles, 10.1.2017
            COM(2017) 2 final
            2017/0006(NLE)
            Propunere de
            DECIZIE DE PUNERE ÎN APLICARE A CONSILIULUI
            autorizând Franța să încheie un acord cu Elveția care să includă dispoziții de derogare de la articolul 5 din Directiva 2006/112/CE în ceea ce privește aeroportul Basel-Mulhouse
            
               
         
         
            
               EXPUNERE DE MOTIVE
            
            
               1.CONTEXTUL PROPUNERII
            
            
               •Motivele și obiectivele propunerii
            
            
               
                  În conformitate cu articolul 396 din Directiva 2006/112/CE din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (denumită în continuare „Directiva TVA”), Consiliul, hotărând în unanimitate la o propunere a Comisiei, poate autoriza orice stat membru să încheie, cu o țară terță sau un organism internațional, un acord care poate conține derogări de la Directiva TVA .
               
               
                  Prin scrisoarea înregistrată de Comisie la 24 septembrie 2015, Franța a solicitat o autorizație pentru a încheia un acord cu Elveția cu privire la aplicarea teritorială a sistemului de TVA la aeroportul de la Basel-Mulhouse. În conformitate cu articolul 396 alineatul (2) din Directiva TVA, Comisia a informat celelalte state membre, printr-o scrisoare datată 24 octombrie 2016. Prin scrisoarea datată 25 octombrie 2016, Comisia a notificat Franței faptul că dispune de toate informațiile necesare pentru a analiza solicitarea.
               
               
                  Aeroportul Basel-Mulhouse este situat în întregime pe teritoriul Franței și, prin urmare, face parte din așa-numitul „teritoriu TVA”, astfel cum este definit la articolul 5 din Directiva TVA.
               
               
                  În ceea ce privește construcția și exploatarea aeroportului, Franța și Elveția au încheiat o convenție în 1949
                     1
                   (denumită în continuare „convenția”). Articolul 8 din această convenție prevede crearea unui așa-numit sector vamal elvețian, o zonă delimitată din perimetrul aeroportului, în care autoritățile elvețiene au dreptul să controleze mărfurile și călătorii care intră în sau ies din Elveția. În plus, în anexa la convenție se prevede că între guvernele respective va fi încheiat un acord privind, printre altele, normele de impozitare care se vor aplica întreprinderilor instalate în acest sector. Cu toate acestea, un astfel de acord nu a fost încheiat.
               
               
                  În 2015, Franța și Elveția au decis să încheie un acord internațional care să excludă sectorul vamal elvețian din domeniul de aplicare teritorial al Directivei TVA, considerând această zonă ca parte a teritoriului TVA elvețian. În consecință, Elveția va avea permisiunea de a aplica propriile sale norme în materie de TVA.
               
               
                  Întrucât un astfel de acord internațional ar conține o măsură care derogă de la Directiva TVA în ceea ce privește principiul teritorialității, o autorizație din partea Consiliului, la propunerea Comisiei, este, prin urmare, necesară. 
               
            
            
               2.TEMEIUL JURIDIC, SUBSIDIARITATEA ȘI PROPORȚIONALITATEA
            
            
               •Temeiul juridic
            
            
               Articolul 396 din Directiva TVA.
            
            
               •Subsidiaritatea (în cazul competențelor neexclusive) 
            
            
               
                  Având în vedere prevederea din Directiva TVA pe care se întemeiază propunerea, principiul subsidiarității nu se aplică.
               
            
            
               •Proporționalitatea
            
            
               
                  Decizia se referă la o autorizare acordată unui stat membru la solicitarea acestuia și nu constituie o obligație.
               
               
                  Având în vedere domeniul de aplicare limitat al derogării, măsura specială este proporțională cu obiectivul urmărit, și anume de a reglementa situația particulară în ceea ce privește așa-numitul sector vamal elvețian din cadrul aeroportului Basel-Mulhouse atunci când, potrivit Franței, efectuarea controlului de către autoritățile franceze privind aplicarea legislației UE în materie de TVA nu este realizabilă.
               
            
            
               •Alegerea instrumentului
            
            
               Instrument propus: decizie de punere în aplicare a Consiliului.
            
         
         
            
               
                  În temeiul articolului 396 din Directiva 2006/112/CE a Consiliului, derogarea de la normele comune în materie de TVA este posibilă numai cu autorizarea Consiliului, hotărând în unanimitate la propunerea Comisiei. O decizie de punere în aplicare a Consiliului este instrumentul cel mai adecvat, dat fiind faptul că ea poate fi adresată unui singur stat membru.
               
            
            
               3.REZULTATELE EVALUĂRILOR EX-POST, ALE CONSULTĂRILOR CU PĂRȚILE INTERESATE ȘI ALE EVALUĂRILOR IMPACTULUI
            
            
               •Consultările cu părțile interesate
            
            
               Prezenta propunere se bazează pe o cerere înaintată de Franța și interesează numai acest stat membru.
            
            
               •Obținerea și utilizarea expertizei
            
            
               Nu a fost necesară expertiza externă.
            
            
               •Evaluarea impactului
            
            
               
                  Propunerea de decizie de punere în aplicare a Consiliului vizează situația în ceea ce privește „sectorul sub control elvețian” din cadrul aeroportului Basel-Mulhouse. Dacă se consideră această parte a aeroportului - în care autoritățile elvețiene efectuează controale, în conformitate cu o convenție între Franța și Elveția - ca fiind teritoriu elvețian, situația este soluționată în practică. Deși, în legătură cu zona respectivă, se creează o diferență între TVA și teritoriul vamal (aceasta din urmă nefiind afectat de prezenta propunere), trebuie să se sublinieze faptul că o astfel de situație există în mai multe cazuri (de exemplu, Muntele Athos, Insulele Canare) și nu ar trebui să ducă la probleme deosebite. Având în vedere sfera de aplicare limitată a derogării, impactul va fi, în orice caz, limitat.
               
            
            
               4.IMPLICAȚIILE BUGETARE
            
            
               
                  Franța se va asigura că această derogare nu va avea niciun impact asupra resurselor proprii ale Uniunii provenind din TVA.
               
            
            
               2017/0006 (NLE)
            
            
               Propunere de
            
            
               DECIZIE DE PUNERE ÎN APLICARE A CONSILIULUI
            
            
               autorizând Franța să încheie un acord cu Elveția care să includă dispoziții de derogare de la articolul 5 din Directiva 2006/112/CE în ceea ce privește aeroportul Basel-Mulhouse
            
            
               CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
            
            
               având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, 
            
            
               având în vedere Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie, în special articolul 396 alineatul (1),
            
            
               având în vedere propunerea Comisiei Europene,
            
            
               întrucât:
            
            
               (1)În conformitate cu articolul 5 din Directiva 2006/112/CE în ceea ce privește domeniul de aplicare teritorial al acesteia, sistemul taxei pe valoarea adăugată este, în principiu, aplicabil pe teritoriul unui stat membru. 
            
         
         
            
               (2)Prin scrisoarea înregistrată de Comisie la data de 24 septembrie 2015, Franța a solicitat o autorizație pentru a încheia un acord cu Elveția cu privire la aeroportul Basel-Mulhouse care ar afecta această regulă.
            
            
               (3)În conformitate cu articolul 396 alineatul (2) al doilea paragraf din Directiva 2006/112/CE, Comisia a informat celelalte state membre, prin scrisoarea datată 24 octombrie 2016, cu privire la solicitarea depusă de Franța. Prin scrisoarea datată 25 octombrie 2016, Comisia a notificat Franței faptul că dispune de toate informațiile necesare pentru a analiza solicitarea.
            
            
               (4)Aeroportul Basel-Mulhouse este situat pe teritoriul Uniunii Europene. Cu toate acestea, o convenție din 1949 dintre Franța și Elveția privind construirea și exploatarea aeroportului Basel-Mulhouse, stipula că un sector vamal elvețian special va fi creat într-o zonă delimitată a aeroportului în care autoritățile elvețiene vor fi autorizate să exercite controlul asupra mărfurilor și călătorilor care ies din sau intră în Elveția. De asemenea, în această convenție s-a prevăzut încheierea unui acord separat între țările respective cu privire, printre altele, la normele fiscale care reglementează acest sector specific. 
            
            
               (5)În ceea ce privește sectorul vamal elvețian au apărut probleme, în special în ceea ce privește controlul asupra aplicării normelor Uniunii în materie de TVA de către întreprinderile stabilite în interiorul acestui sector. 
            
            
               (6)În 2015, Franța și Elveția au convenit să încheie un acord internațional care să considere sectorul vamal elvețian ca fiind teritoriu elvețian în scopuri de TVA. Întrucât acest mecanism derogă de la Directiva TVA, este necesară o autorizație.
            
            
               (7)Franța se va asigura că această derogare nu va avea niciun impact asupra resurselor proprii ale Uniunii provenind din TVA,
            
            
               ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE: 
            
            
               Articolul 1
            
            
               Franța este autorizată să încheie un acord cu Elveția care să includă dispoziții de derogare de la Directiva 2006/112/CE în ceea ce privește domeniul de aplicare teritorial al sistemului de taxă pe valoarea adăugată cu privire la aeroportul Basel-Mulhouse.
            
            
               Dispoziția derogatorie în temeiul acordului este stabilită la articolul 2.
            
            
               Articolul 2
            
            
               Prin derogare de la articolul 5 din Directiva 2006/112/CE, sectorul vamal elvețian din perimetrul aeroportului Basel-Mulhouse, astfel cum este definit la articolul 8 din Convenția franco-elvețiană din 4 iulie 1949 cu privire la construcția și exploatarea aeroportului Basel-Mulhouse în Blotzheim
                  2
               , nu se consideră ca făcând parte din teritoriul unui stat membru în sensul prezentului articol.
            
            
               Articolul 3
            
            
               Prezenta decizie se adresează Republicii Franceze.
            
            
               Adoptată la Bruxelles,
            
            
               
                     Pentru Consiliu
               
               
                     Președintele
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Titlul original al convenției: „Convention franco-suisse du 4 juillet 1949 relative à la construction et à l’exploitation de l’aéroport de Bâle-Mulhouse, à Blotzheim” (astfel cum a fost modificată).
               
               
                  
                     (2)
                  „Convention franco-suisse du 4 juillet 1949 relative à la construction et à l’exploitation de l’aéroport de Bâle-Mulhouse, à Blotzheim” (astfel cum a fost modificată).