CELEX: 31994R0520
Language: el
Date: 1994-03-07 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 520/94 του Συμβουλίου της 7ης Μαρτίου 1994 για τη θέσπιση διαδικασίας κοινοτικής διαχείρισης των ποσοτικών ποσοστώσεων

Avis juridique important

|

31994R0520

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 520/94 του Συμβουλίου της 7ης Μαρτίου 1994 για τη θέσπιση διαδικασίας κοινοτικής διαχείρισης των ποσοτικών ποσοστώσεων  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 066 της 10/03/1994 σ. 0001 - 0006 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 29 σ. 0111  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 29 σ. 0111 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 520/94 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 7ης Μαρτίου 1994 για τη θέσπιση διαδικασίας κοινοτικής διαχείρισης των ποσοτικών ποσοστώσεωνΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113,την πρόταση της Επιτροπής,Εκτιμώντας:ότι, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1023/70 του Συμβουλίου της 25ης Μαΐου 1970 περί θεσπίσεως κοινής διαδικασίας διαχειρίσεως των ποσοστώσεων (1), η Κοινότητα απέκτησε διαδικασία διαχείρισης των ποσοτικών ποσοστώσεων που στηριζόταν στην αρχή της κατανομής των ποσοστώσεων μεταξύ των κρατών μελών, η οποία δύναται να συνεπάγεται στεγανοποίηση της κοινοτικής αγοράς και ελέγχους στα εσωτερικά σύνορα για τα σχετικά προϊόντα 7ότι, σύμφωνα με το άρθρο 7Α της συνθήκης, η εσωτερική αγορά περιλαμβάνει, από την 1η Ιανουαρίου 1993, ένα χώρο χωρίς εσωτερικά σύνορα μέσα στον οποίο εξασφαλίζεται η ελεύθερη κυκλοφορία των εμπορευμάτων, των προσώπων, των υπηρεσιών και των κεφαλαίων 7ότι είναι, συνεπώς, σκόπιμο να δημιουργηθεί ένα νέο σύστημα διαχείρισης των ποσοτικών ποσοστώσεων που θα ανταποκρίνεται στο στόχο αυτό και θα στηρίζεται στην αρχή της ενιαίας κοινής εμπορικής πολιτικής, σύμφωνα με τους προσανατολισμούς που καθορίζει το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων 7ότι θα πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα επιλογής ανάμεσα σε πολλές μεθόδους κατανομής, η οποία θα ασκείται σε συνάρτηση, ιδίως, με την κατάσταση της κοινοτικής αγοράς, τη φύση των προϊόντων, τις ιδιαιτερότητες των προμηθευτριών χωρών και τις διεθνείς δεσμεύσεις της Κοινότητας, ιδιαίτερα εκείνες που θέτουν την αρχή του να λαμβάνονται υπόψη τα παραδοσιακά ρεύματα συναλλαγών 7ότι η διαχείριση των ποσοστώσεων επί των εισαγωγών ή των εξαγωγών πρέπει να στηρίζεται σε ένα σύστημα αδειών που θα παρέχονται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με ποσοτικά κριτήρια καθοριζόμενα σε κοινοτικό επίπεδο 7ότι η διαδικασία διαχείρισης που θα καθοριστεί πρέπει να εξασφαλίζει σε όλους τους αιτούντες ίσους όρους πρόσβασης στις ποσοστώσεις και ότι τα έγγραφα που θα εκδίδονται πρέπει να μπορούν να χρησιμοποιούνται σε όλη την Κοινότητα 7ότι είναι αναγκαίο να διοργανωθεί, στο πλαίσιο επιτροπής, στενή και αποτελεσματική συνεργασία ανάμεσα στα κράτη μέλη και την Επιτροπή για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού 7ότι οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού και εκείνες σχετικά με την εφαρμογή του δεν πρέπει να θίγουν τους κοινοτικούς και εθνικούς κανόνες σχετικά με το επαγγελματικό απόρρητο 7ότι ενδείκνυται να αποκλεισθούν από το επίπεδο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ της συνθήκης, καθώς και τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα ή άλλα εφόσον υπάγονται σε ένα ειδικό κοινό καθεστώς εισαγωγής που προβλέπει ιδιαίτερες διατάξεις όσον αφορά τη διαχείριση των ποσοστώσεων 7ότι ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αντικαταστήσει τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1023/70 και, κατά συνέπεια, να τον καταργήσει 7 ότι, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1024/70 (2), το Συμβούλιο κατέστησε εφαρμόσιμο τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1023/70 στα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα 7 ότι δεν φαίνεται πλέον αναγκαίο να διατηρηθεί ένας χωριστός κανονισμός εφόσον οι κοινές διατάξεις που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό εφαρμόζονται στο σύνολο του εδάφους της Κοινότητας, όπως καθορίζεται στο άρθρο 227 της συνθήκης 7 ότι θα πρέπει, εφεξής, να καταργηθεί επίσης και ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1024/70,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:ΜΕΡΟΣ Ι ΓΕΝΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ Άρθρο 1 1. Ο παρών κανονισμός καθορίζει τους κανόνες σχετικά με τη διαχείριση των ποσοτικών ποσοστώσεων επί των εισαγωγών ή των εξαγωγών εφεξής αποκαλούμενες «ποσοστώσεις», τις οποίες η Κοινότητα καθορίζει κατά τρόπο αυτόματο ή συμβατικό.2. Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται στα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ της συνθήκης, ούτε στα άλλα προϊόντα εφόσον αυτά υπάγονται σε ειδικό κοινό καθεστώς εισαγωγής ή εξαγωγής που προβλέπει ιδιαίτερες διατάξεις όσον αφορά τη διαχείριση των ποσοστώσεων.Άρθρο 2 1. Οι ποσοστώσεις κατανέμονται μεταξύ των αιτούντων, το συντομότερο δυνατό μετά το άνοιγμά τους. Μπορεί να αποφασισθεί, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 23, να κατανεμηθούν σε πολλά μερίδια.2. Η διαχείριση των ποσοστώσεων μπορεί να πραγματοποιείται, ιδίως, κατ' εφαρμογή μιας από τις ακόλουθες μεθόδους ή με συνδυασμό των μεθόδων αυτών:α) μέθοδος που βασίζεται στο να λαμβάνονται υπόψη τα παραδοσιακά ρεύματα συναλλαγών, σύμφωνα με τα άρθρα 6 έως 11 7β) μέθοδος με βάση τη χρονολογική σειρά υποβολής των αιτήσεων (σύμφωνα με την αρχή «premier venu, premier servi»), σύμφωνα με το άρθρο 12 7γ) μέθοδος κατανομής ανάλογα με τις ποσότητες που ζητήθηκαν κατά την υποβολή των αιτήσεων (με τη λεγόμενη διαδικασία της ταυτόχρονης εξέτασης), σύμφωνα με το άρθρο 13.3. Η μέθοδος κατανομής που πρέπει να χρησιμοποιηθεί καθορίζεται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 23.4. Εάν διαπιστωθεί ότι καμία μέθοδος εξ αυτών που αναφέρονται στην παράγραφο 2 δεν είναι προσαρμοσμένη στις ειδικές απαιτήσεις μιας ανοικτής ποσόστωσης, η Επιτροπή καθιερώνει οποιαδήποτε άλλη κατάλληλη μέθοδο σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 23.5. Οι ποσότητες που δεν έχουν κατανεμηθεί, δεν έχουν χορηγηθεί ή δεν έχουν χρησιμοποιηθεί, ανακατανέμονται, σύμφωνα με το άρθρο 14, εντός προθεσμιών που επιτρέπουν τη χρησιμοποίησή τους πριν από το τέλος της ποσοστωτικής περιόδου.6. Πλην διαφορετικών διατάξεων που θεσπίζονται κατά τον καθορισμό της ποσόστωσης, η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία ή η εξαγωγή προϊόντων που υπάγονται σε ποσόστωση, εξαρτάται από την προσκόμιση άδειας εισαγωγής ή εξαγωγής που εκδίδεται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.7. Τα κράτη μέλη ορίζουν τις αρμόδιες διοικητικές αρχές για την εκτέλεση των μέτρων εφαρμογής με τα οποία τις επιφορτίζει ο παρών κανονισμός. Ενημερώνουν σχετικά την Επιτροπή.Άρθρο 3 Η Επιτροπή δημοσιεύει στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ανακοίνωση ανοίγματος των ποσοστώσεων, διευκρινίζοντας την επιλεγείσα για την κατανομή μέθοδο, τους όρους παραλαβής των αιτήσεων για άδειες, τις προθεσμίες για την υποβολή των αιτήσεων αυτών και τον κατάλογο των αρμοδίων εθνικών αρχών στις οποίες αυτές πρέπει να απευθύνονται.Άρθρο 4 1. Κάθε εισαγωγέας ή εξαγωγέας της Κοινότητας, ανεξάρτητα από τον τόπο εγκατάστασής του στην Κοινότητα, μπορεί να υποβάλει, για κάθε ποσόστωση ή για τα μερίδιά της, μία ενιαία αίτηση για άδεια στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους της επιλογής του, διατυπωμένη στην ή στις επίσημες γλώσσες αυτού του κράτους μέλους.Στην περίπτωση ποσόστωσης που περιορίζεται σε μία ή περισσότερες περιφέρειες της Κοινότητας, αυτή η αίτηση υποβάλλεται στις αρμόδιες αρχές του ή των κρατών μελών της ή των εν λόγω περιφερειών.2. Οι αιτήσεις για άδειες πρέπει να υποβάλλονται σύμφωνα με τις λεπτομέρειες που καθορίζονται με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 23.Άρθρο 5 Η Επιτροπή φροντίζει ώστε, λαμβάνοντας υπόψη τη φύση του προϊόντος που αποτελεί το αντικείμενο της ποσόστωσης, οι άδειες που πρόκειται να εκδοθούν να αφορούν μια σημαντική από οικονομική άποψη ποσότητα.ΜΕΡΟΣ ΙΙ ΕΙΔΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΜΕΘΟΔΟΥΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ Τμήμα Α Μέθοδος που βασίζεται στο να λαμβάνονται υπόψη τα παραδοσιακά ρεύματα συναλλαγών Άρθρο 6 1. Όταν οι ποσοστώσεις κατανέμονται λαμβάνοντας υπόψη τα παραδοσιακά ρεύματα συναλλαγών, ένα μέρος της ποσόστωσης προορίζεται για τους παραδοσιακούς εισαγωγείς ή εξαγωγείς, ενώ το υπόλοιπο για τους άλλους εισαγωγείς ή εξαγωγείς.2. Θεωρούνται παραδοσιακοί εισαγωγείς ή εξαγωγείς αυτοί που μπορούν να δικαιολογήσουν ότι πραγματοποίησαν εισαγωγές ή εξαγωγές, αντίστοιχα προς/ή από την Κοινότητα, του ή των προϊόντων της ποσόστωσης, κατά τη διάρκεια προηγούμενης περιόδου, επονομαζόμενης περιόδου αναφοράς.3. Η αναλογία που προορίζεται για τους παραδοσιακούς εισαγωγείς ή εξαγωγείς και η περίοδος αναφοράς, καθώς και η αναλογία που αντιστοιχεί στους άλλους αιτούντες, καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 23.4. Μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1996, η Επιτροπή φροντίζει ώστε η αναλογία που αντιστοιχεί στους άλλους αιτούντες να λαμβάνει υπόψη, κατά τρόπο αντιπροσωπευτικό, την κατάσταση που δημιουργείται από την ύπαρξη εθνικών περιορισμών που εφαρμόζονται δυνάμει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 288/82 του Συμβουλίου της 5ης Φεβρουαρίου 1982 περί του κοινού καθεστώτος εισαγωγών (3) και του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3420/83 του Συμβουλίου της 14ης Νοεμβρίου 1983 για τα καθεστώτα εισαγωγής προϊόντων καταγωγής χωρών κρατικού εμπορίου που δεν έχουν ελευθερωθεί στο επίπεδο της Κοινότητας (4).5. Η κατανομή πραγαμτοποιείται σύμφωνα με τις αρχές που περιλαμβάνονται στα άρθρα 7 έως 11.Άρθρο 7 Οι παραδοσιακοί εισαγωγείς ή εξαγωγείς, για να συμμετάσχουν στην παροχή του τμήματος της ποσόστωσης που προορίζεται για αυτούς, και ως δικαιολογητικό των εισαγωγών ή εξαγωγών που έχουν πραγματοποιήσει κατά την περίοδο αναφοράς, συνοδεύουν την αίτηση αδείας τους:- με επικυρωμένο αντίγραφο του πρωτοτύπου της διασάφησης για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία ή για εξαγωγή που προορίζεται για τον εισαγωγέα ή τον εξαγωγέα, που έχει εκδοθεί στο όνομά τους ή, ανάλογα με την περίπτωση, στο όνομα του επιχειρηματία τη δραστηριότητα του οποίου έχουν αναλάβει,- με κάθε αντίστοιχο αποδεικτικό στοιχείο που εκδίδει η Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 23.Άρθρο 8 Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στην ανακοίνωση ανοίγματος της ποσόστωσης, τις πληροφορίες σχετικά με τον αριθμό και το συνολικό όγκο των αιτήσεων εισαγωγής ή εξαγωγής, κατανεμημένο μεταξύ παραδοσιακών και άλλων εισαγωγέων και εξαγωγέων, καθώς και τον όγκο των προηγούμενων εισαγωγών ή εξαγωγών που πραγματοποίησαν κατά την περίοδο αναφοράς οι αιτούντες.Άρθρο 9 Η Επιτροπή εξετάζει συγχρόνως τις πληροφορίες που ανακοίνωσαν τα κράτη μέλη και καθορίζει τα ποσοτικά κριτήρια σύμφωνα με τα οποία πρέπει να ικανοποιηθούν οι αιτήσεις των παραδοσιακών εισαγωγέων ή εξαγωγέων, ως εξής:- όταν το σύνολο αυτών των αιτήσεων αφορά ποσότητα ίση ή κατώτερη από την ποσότητα που προορίζεται για τους παραδοσιακούς εισαγωγείς ή εξαγωγείς, οι αιτήσεις αυτές ικανοποιούνται εξ ολοκλήρου,- όταν το σύνολο αυτών των αιτήσεων αφορά ποσότητα που υπερβαίνει την ποσότητα που προορίζεται για τους παραδοσιακούς εισαγωγείς ή εξαγωγείς, οι αιτήσεις αυτές ικανοποιούνται prorata του τμήματος του καθενός επί του συνόλου των εισαγωγών ή εξαγωγών αναφοράς,- στην περίπτωση που η εφαρμογή αυτού του ποσοτικού κριτηρίου θα οδηγούσε στη χορήγηση μεγαλύτερων ποσοτήτων από εκείνες που ζητούνται, τα πλεονάσματα ανακατανέμονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 14.Άρθρο 10 Η κατανομή του τμήματος της ποσόστωσης που αντιστοιχεί στους μη παραδοσιακούς εισαγωγείς ή εξαγωγείς πραγματοποιείται σύμφωνα με το άρθρο 12.Άρθρο 11 Στην περίπτωση που δεν υπάρχουν αιτήσεις που να προέρχονται από παραδοσιακούς εισαγωγείς ή εξαγωγείς, όλοι οι αιτούντες εισαγωγείς ή εξαγωγείς έχουν πρόσβαση στο σύνολο της ποσόστωσης ή του μεριδίου που λαμβάνεται υπόψη.Στην περίπτωση αυτή, η κατανομή πραγματοποιείται σύμφωνα με τις λεπτομέρειες που προβλέπονται στο άρθρο 12.Τμήμα Β Μέθοδος με βάση τη χρονολογική σειρά υποβολής των αιτήσεων Άρθρο 12 1. Όταν η κατανομή της ποσόστωσης ή ενός μεριδίου πραγματοποιείται σύμφωνα με την αρχή «premier venu, premier servi», η Επιτροπή καθορίζει, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 23, την ποσότητα που μπορεί να λάβει κάθε επιχειρηματίας έως ότου εξαντληθεί η ποσόστωση.Η ποσότητα αυτή, που είναι ίση για όλους, καθορίζεται λαμβάνοντας υπόψη την ανάγκη να χορηγούνται σημαντικές από οικονομική άποψη ποσότητες σε συνάρτηση με τη φύση του σχετικού προϊόντος.2. Οι αιτήσεις αδείας ικανοποιούνται, μετά από έλεγχο από τις αρμόδιες αρχές του διαθέσιμου κοινοτικού υπολοίπου, με τη χορήγηση σε κάθε εισαγωγέα ή εξαγωγέα της προκαθορισθείσας σύμφωνα με την παράγραφο 1 ποσότητας.3. Όταν ο δικαιούχος αδείας μπορεί να αποδείξει ότι πράγματι εισήγαγε ή εξήγαγε το σύνολο των προϊόντων για τα οποία του είχε χορηγηθεί άδεια ή μέρος που καθορίζεται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 23, μπορεί να υποβάλει μία νέα αίτηση αδείας. Αυτή του χορηγείται υπό τους ίδους όρους όπως η προηγούμενη. Η ίδια διαδικασία μπορεί να επαναληφθεί έως ότου εξαντληθεί η ποσόστωση.4. Η Επιτροπή, για να εγγυηθεί την ίση πρόσβαση για το σύνολο των αιτούντων, καθορίζει στην ανακοίνωση ανοίγματος της ποσόστωσης τις ημέρες και τις ώρες πρόσβασης στο διαθέσιμο κοινοτικό υπόλοιπο.Τμήμα Γ Μέθοδος κατανομής ανάλογα με τις ποσότητες που έχουν ζητηθεί Άρθρο 13 1. Όταν η κατανομή των ποσοστώσεων πραγματοποιείται ανάλογα με τις ποσότητες που έχουν ζητηθεί, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών ανακοινώνουν στην Επιτροπή, εντός των προθεσμιών και υπό τους όρους που καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 23, τις πληροφορίες σχετικά με τις αιτήσεις αδειών που έχουν λάβει.Οι πληροφορίες αυτές αφορούν τον αριθμό των αιτούντων και τον συνολικό όγκο των ποσοτήτων που έχουν ζητηθεί.2. Η Επιτροπή, εντός της προθεσμίας που καθορίζεται με τη διαδικασία του άρθρου 23, εξετάζει ταυτοχρόνως τις πληροφορίες που έχουν διαβιβαστεί από τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών και καθορίζει την ποσότητα της ποσόστωσης ή των μεριδίων της για την οποία οι εν λόγω αρχές πρέπει να εκδώσουν τις άδειες εισαγωγής ή εξαγωγής.3. Όταν το σύνολο των αιτήσεων για άδειες αφορά ποσότητα ίση ή κατώτερη των ποσοστώσεων, οι αιτήσεις ικανοποιούνται εξ ολοκλήρου.4. Όταν οι αιτήσεις αφορούν την ποσότητα που υπερβαίνει τον όγκο της ποσόστωσης, ικανοποιούνται prorata των ποσοτήτων που έχουν ζητηθεί.Τμήμα Δ Αρχή κατανομής των ποσοτήτων προς ανακατανομή Άρθρο 14 1. Οι ποσότητες προς ανακατονομή καθορίζονται από την Επιτροπή με βάση τις πληροφορίες που ανακοινώθηκαν από τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 20.2. Όταν η μέθοδος αρχικής κατανομής της ποσόστωσης είναι εκείνη που προβλέπεται στο άρθρο 12, οι ποσότητες προς ανακατανομή προστίθεται αμέσως από την Επιτροπή στις ποσότητες που ενδεχομένως είναι ακόμα διαθέσιμες, ή επιφέρουν ανασύσταση της ποσόστωσης, στην περίπτωση που αυτή έχει εξαντληθεί.3. Όταν η αρχική κατανομή πραγματοποιήθηκε με εφαρμογή μιας άλλης μεθόδου, οι ποσότητες προς ανακατανομή χορηγούνται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 23.Στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή δημοσιεύει στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ανακοίνωση συμπληρωματικού ανοίγματος ποσοστώσεων.ΜΕΡΟΣ ΙΙΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΣΧΕΤΙΚΟΙ ΜΕ ΤΙΣ ΑΔΕΙΕΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ Ή ΕΞΑΓΩΓΗΣ Άρθρο 15 1. Στην περίπτωση της μεθόδου που προβλέπεται στο άρθρο 12, τα κράτη μέλη εκδίδουν τις άδειες, αμελλητί, μετά από έλεγχο του διαθέσιμου κοινοτικού υπολοίπου.2. Στις άλλες περιπτώσεις:- η Επιτροπή ανακοινώνει στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, εντός προθεσμίας που καθορίζεται με τη διαδικασία του άρθρου 23, τις ποσότητες για τις οποίες αυτές εκδίδουν τις άδειες για τους διάφορους αιτούντες. Η Επιτροπή ενημερώνει σχετικά τα άλλα κράτη μέλη,- οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών εκδίδουν τις άδειες εισαγωγής ή εξαγωγής εντός δέκα εργασίμων ημερών μετά την κοινοποίηση της απόφασης της Επιτροπής ή εντός των προθεσμιών που καθορίζονται από αυτήν,- οι αρχές αυτές ενημερώνουν την Επιτροπή για την έκδοση των αδειών εισαγωγής ή εξαγωγής.Άρθρο 16 Η έκδοση των αδειών μπορεί να εξαρτηθεί από την κατάθεση εγγύησης, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 23.Άρθρο 17 1. Οι άδειες εισαγωγής ή εξαγωγής επιτρέπουν την εισαγωγή ή εξαγωγή των προϊόντων σε ποσόστωση και ισχύουν σε όλη την Κοινότητα, ανεξάρτητα από τον τύπο εισαγωγής ή εξαγωγής που αναφέρεται από τους επιχειρηματίες στις αιτήσεις τους.Στην περίπτωση ποσόστωσης που περιορίζεται σε μία ή περισσότερες περιφέρειες της Κοινότητας, οι άδειες εισαγωγής ή εξαγωγής δεν ισχύουν παρά μόνο στο ή στα κράτη μέλη της ή των εν λόγω περιφερειών.2. Η διάρκεια ισχύος των αδειών εισαγωγής ή εξαγωγής που εκδίδονται από τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών είναι τέσσερις μήνες. Ωστόσο, μπορεί να καθοριστεί διαφορετική διάρκεια σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 23.3. Οι δικαιούχοι αδειών εισαγωγής ή εξαγωγής μπορούν, κατόπιν αιτήσεώς τους, να λαμβάνουν αποσπάσματα από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους οι οποίες έχουν εκδώσει τις άδειες.Τα αποτελέσματα έχουν την ίδια νομική ισχύ με τις άδειες από τις οποίες εκδόθηκαν, εντός του ορίου της ποσότητας για την οποία οι άδειες έχουν εκδοθεί.4. Οι αιτήσεις για άδειες εισαγωγής ή εξαγωγής, οι άδειες ή τα αποσπάσματά τους εκδίδονται σε έντυπα σύμφωνα με υποδείγμα, τα χαρακτηριστικά του οποίου καθορίζονται με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 23.Άρθρο 18 Με την επιφύλαξη ειδικών διατάξεων που μπορούν να θεσπιστούν σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 23, οι άδειες εισαγωγής ή εξαγωγής ή τα αποσπάσματά τους δεν μπορούν να αποτελέσουν αντικείμενο δανείου ή μεταβίβασης, επαχθώς ή χαριστικά, εκ μέρους του δικαιούχου για τον οποίο το έγγραφο έχει εκδοθεί ονομαστικά.Άρθρο 19 1. Οι άδειες εισαγωγής ή εξαγωγής καθώς και τα αποσπάσματά τους που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί, στο σύνολό τους ή εν μέρει, πρέπει, εκτός από περίπτωση ανωτέρας βίας, να επιστρέφονται στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους έκδοσης, το αργότερο σε δέκα εργάσιμες ημέρες μετά την ημερομηνία λήξης της ισχύος τους.2. Εφόσον η έκδοση των αδειών εισαγωγής ή εξαγωγής προϋποθέτει την κατάθεση εγγύησης, αυτή εισπράττεται στην περίπτωση μη τήρησης της προθεσμίας που αναφέρεται στην παράγραφο 1, εκτός από περίπτωση ανωτέρας βίας.Άρθρο 20 Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών ανακοινώνουν στην Επιτροπή, μόλις λάβουν γνώση και το αργότερο μέσα σε είκοσι ημέρες μετά την ημερομηνία λήξης της ισχύος των αδειών, τις ποσότητες των ποσοστώσεων που έχουν χορηγηθεί και δεν έχουν χρησιμοποιηθεί, με σκοπό την περαιτέρω ανακατανομή τους, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 5.Άρθρο 21 Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών πληροφορούν την Επιτροπή, πριν από το τέλος κάθε μήνα, για τις ποσότητες των προϊόντων που υπάγονται σε ποσόστωση που έχουν εισαχθεί ή εξαχθεί κατά τη διάρκεια του προηγούμενου μήνα.ΜΕΡΟΣ IV ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ Άρθρο 22 Η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή που συνίσταται από αντιπροσώπους των κρατών μελών και προεδρεύεται από τον αντιπρόσωπο της Επιτροπής.Άρθρο 23 1. Στην περίπτωση που γίνεται αναφορά στη διαδικασία που καθορίζεται στο παρόν άρθρο, αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην επιτροπή σχέδιο των μέτρων που πρέπει να ληφθούν. Η εν λόγω επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη της επί του σχεδίου αυτού εντός προθεσμίας την οποία μπορεί να ορίσει ο Πρόεδρος ανάλογα με τον επείγοντα χαρακτήρα του θέματος. Η γνώμη διατυπώνεται με την πλειοψηφία που προβλέπεται στο άρθρο 148 παράγραφος 2 της συνθήκης για την έκδοση των αποφάσεων που καλείται να λάβει το Συμβούλιο μετά από πρόταση της Επιτροπής.Κατά την ψηφοφορία στο πλαίσιο της επιτροπής, οι ψήφοι των αντιπροσώπων των κρατών μελών σταθμίζονται σύμφωνα με το προαναφερθέν άρθρο. Ο Πρόεδρος δεν συμμετέχει στην ψηφοφορία.2. α) η Επιτροπή θεσπίζει μέτρα που μπορούν να εφαρμοστούν αμέσως.β) Ωστόσο, εάν τα μέτρα δεν είναι σύμφωνα με τη γνώμη που διατύπωσε η επιτροπή, ανακοινώνονται αμέσως από την Επιτροπή στο Συμβούλιο.Στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή μπορεί να αναβάλει για περίοδο ενός μηνός το πολύ, από την ημερομηνία της ανακοίνωσης αυτής, την εφαρμογή των μέτρων που έχει αποφασίσει.Το Συμβούλιο, αποφαινόμενο με ειδική πλειοψηφία, μπορεί να λάβει διαφορετική απόφαση μέσα στην προθεσμία που προβλέπεται στο προηγούμενο εδάφιο.Άρθρο 24 Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος κανονισμού θεσπίζονται από την Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 23. Οι διατάξεις αυτές καθορίζουν ιδίως την εφαρμογή των μεθόδων κατανομής, τις πληροφορίες που πρέπει να ανακοινώνονται από τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών και τα μέτρα που προορίζονται να εξασφαλίσουν την τήρηση του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 25 1. Οι πληροφορίες που το Συμβούλιο, η Επιτροπή ή τα κράτη μέλη λαμβάνουν κατ' εφαρμογή του παρόντος κανονισμού δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν παρά μόνο για το σκοπό για τον οποίο έχουν ζητηθεί.2. Το Συμβούλιο, η Επιτροπή και τα κράτη μέλη, καθώς και οι υπάλληλοί τους, δεν διαδίδουν τις πληροφορίες για τις οποίες έχουν λάβει αίτηση εμπιστευτικού χαρακτήρα, κατάλληλα αιτιολογημένη, πλην ρητής εξουσιοδότησης του μέρους που τις έχει παράσχει.3. Το παρόν άρθρο δεν αντιτίθεται στη διάδοση, από τις κοινοτικές αρχές, γενικών πληροφοριών, και ιδίως των λόγων στους οποίους στηρίζονται οι αποφάσεις που λαμβάνονται δυνάμει του παρόντος κανονισμού, ούτε στη διάδοση αποδεικτικών στοιχείων στα οποία οι κοινοτικές αρχές στηρίζονται, στο μέτρο του αναγκαίου, για την αιτιολόγηση των επιχειρημάτων κατά τη διάρκεια δικαστικών διαδικασιών. Παρόμοια διάδοση πρέπει να λαμβάνει υπόψη το έννομο συμφέρον των ενδιαφερόμενων μερών να μην αποκαλύπτεται το επιχειρηματικό τους απόρρητο.Άρθρο 26 Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή ανακοινώνουν αμοιβαία τα απαραίτητα στοιχεία και συνεργάζονται για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού. Οι λεπτομέρειες της ανακοίνωσης και της διάδοσης των στοιχείων αυτών θεσπίζονται, εφόσον χρειαστεί, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 23.Άρθρο 27 Οι κανονισμοί (ΕΟΚ) αριθ. 1023/70 και (ΕΟΚ) αριθ. 1024/70 καταργούνται. Οι αναφορές που γίνονται στους καταργηθέντες κανονισμούς νοούνται ότι γίνονται στον παρόντα κανονισμό.Άρθρο 28 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 7 Μαρτίου 1994.Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΘ. ΠΑΓΚΑΛΟΣ(1) ΕΕ αριθ. L 124 της 8. 6. 1970, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχώρησης του 1985.(2) ΕΕ αριθ. L 124 της 8. 6. 1970, σ. 5.(3) ΕΕ αριθ. L 35 της 9. 2. 1982, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2875/92 (ΕΕ αριθ. L 287 της 2. 10. 1992, σ. 1).(4) ΕΕ αριθ. L 346 της 8. 12. 1983, σ. 6. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2456/92 (ΕΕ αριθ. L 252 της 31. 8. 1992, σ. 1).