CELEX: 51991PC0460
Language: el
Date: 1991-11-20
Title: Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3420/83 με σκοπό την ελευθέρωση ή την αναστολή ποσοτικών περιορισμών έναντι της Αλβανίας· την παράταση της αναστολής ορισμένων ποσοτικών περιορισμών έναντι των χωρών της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης και τον καθορισμό του εμπορικού καθεστώτος εισαγωγών που εφαρμόζεται στα προϊόντα καταγωγής βαλτικών κρατών

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                       Κ0Μ(91) 460 τελικό
                                       Βρυξέλλες,20  Νοεμβρίου 1991
                               Πρόταση
                  ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
        για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3420/83
     με σκοπό την ελευθέρωση ή την αναστολή ποσοτικών περιορισμών
 έναντι της Αλβανίας· την παράταση της αναστολής ορισμένων ποσοτικών
  περιορισμών έναντι των χωρών της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης
       και τον καθορισμό του εμπορικού καθεστώτος εισαγωγών που
          εφαρμόζεται στα προϊόντα καταγωγής βαλτικών κρατών
                   (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                      ζ
                               ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
1. Η παρούσα πρόταση έχει τρεις στόχους:
       να καθορίσει το εμπορικό καθεστώς εισαγωγών που θα εφαρμόζεται για τα
       προϊόντα καταγωγής βαλτικών κρατών·
       να επεκτείνει στην Αλβανία και στα ίδια τα κράτη μέλη τις διευκολύνσεις
       που έχουν ήδη παρασχεθεί στις χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης
       (ΧΚΑΕ) για την πρόσβαση των προϊόντων καταγωγής των χωρών αυτών στην
       κοινοτική αγορά·
       να παρατείνει έως τις 31 Δεκεμβρίου 1992 την αναστολή των μη ειδικών
       ποσοτικών περιορισμών, που εφαρμόζονται επί του παρόντος στις διάφορες
       ΧΚΑΕ έως της 31 Δεκεμβρίου 1991.
2. Είναι επιτακτικά αναγκαίο να καθορισθεί το εμπορικό καθεστώς που θα
   εφαρμόζεται στις εισαγωγές καταγωγής βαλτικών κρατών. Από τη στιγμή που
   επανέκτησαν την ανεξαρτησία τους, η Κοινότητα δεν θέσπισε κανένα πραγματικό
   μέτρο έναντι των χωρών αυτών και, επομένως, θα μπορούσαν να δημιουργηθούν
   συγκεκριμένα προβλήματα, στο επίπεδο ιδίως των τελωνειακών διοικήσεων των
   κρατών μελών, όσον αφορά τη μεταχείριση της οποίας πρέπει να τυγχάνουν τα
   προϊόντα καταγωγής των χωρών αυτών. Η λύση που προτείνει η Επιτροπή
   συνίσταται στην παροχή στα βαλτικά κράτη της ίδιας μεταχείρισης που
   περιοριζόταν μέχρι σήμερα στις άλλες ΧΚΑΕ. Η λύση αυτή φαίνεται ότι είναι η
   μόνη που μπορεί να ανταποκριθεί στο διττό στόχο να μην παρασχεθεί στα βαλτικά
   κράτη λιγότερο ευνοϊκή μεταχείριση από εκείνη που παρέχεται στην ΕΣΣΔ ούτε
   πιο ευνοϊκή από εκείνη που παρέχεται στις χώρες με τις οποίες η Κοινότητα
   διαπραγματεύεται συμφωνίες σύνδεσης (Ομοσπονδιακή Τσεχική και Σλοβακική
   Δημοκρατία, Ουγγαρία, Πολωνία). Η λύση αυτή ανταποκρίνεται και στη συμφωνία
   στην οποία κατέληξε το Συμβούλιο της 30ής Σεπτεμβρίου και 1ης Οκτωβρίου 1991
   σχετικά με την αρχή της ένταξης των χωρών αυτών στο πρόγραμμα συντονισμένης
   βοήθειας της Ομάδας των Είκοσι τεσσάρων, του οποίου μια από τις πρωταρχικές
   συνιστώσες είναι να βελτιωθεί η πρόσβαση στην αγορά των προϊόντων των
   δικαιούχων χωρών.
   Όσον αφορά τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα, η μεταχείριση της οποίας πρέπει να
   τύχουν τα προϊόντα καταγωγής βαλτικών κρατών εξετάζεται σε χωριστή πρόταση.
3. Η επέκταση στην Αλβανία των διευκολύνσεων που έχουν ήδη χορηγηθεί στις ΧΚΑΕ
   για την πρόσβαση στην κοινοτική αγορά, προκύπτει επίσης από την απόφαση του
   Συμβουλίου της 30ής Σεπτεμβρίου και 1ης Οκτωβρίου 1991 να συμπεριλάβει τη
   χώρα αυτή στο πρόγραμμα συντονισμένης βοήθειας της Ομάδας των Είκοσι τεσσάρων.
   Η κατάργηση και η αναστολή των ποσοτικών περιορισμών εντάσσονται πράγματι στο
   εμπορικό μέρος του εν λόγω προγράμματος.
4. Η παράταση, έως τις 31 Δεκεμβρίου 1992, της αναστολής των μη ειδικών
   ποσοτικών περιορισμών θεωρείται επίσης σκόπιμη προκειμένου να επιτραπεί
   μελλοντικά η αύξηση των εξαγωγών των χωρών αυτών και να εξασφαλισθεί με τον
   τρόπο αυτό η συμβολή στον εκσυγχρονισμό του οικονομικού ιστού τους. Όσον
   αφορά την Ομοσπονδιακή Τσεχική και Σλοβακική Δημοκρατία, την Ουγγαρία και την
   Πολωνία, το μέτρο αυτό θα ενσωματωθεί αυτόματα στις αντίστοιχες συμφωνίες
   σύνδεσης, ήδη από την έναρξη της ισχύος τους.
 ---pagebreak---                                          Πρότασης
                     κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.            του Συμβουλίου
                                            της
                 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3420/83
             με σκοπό την ελευθέρωση ή την αναστολή ποσοτικών περιορισμών
         έναντι της Αλβανίας· την παράταση της αναστολής ορισμένων ποσοτικών
          περιορισμών έναντι των χωρών της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης
               και τον καθορισμό του εμπορικού καθεστώτος εισαγωγών που
                   εφαρμόζεται στα προϊόντα καταγωγής βαλτικών κρατών
 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
 Έχοντας υπόψη:
 τη συνθήκη για την      ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και      ιδίως το
 άρθρο 113,
 την πρόταση της Επιτροπής,
 Εκτιμώντας:
 ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3420/83 του Συμβουλίου, της 14ης Νοεμβρίου 1983, για
 τα καθεστώτα εισαγωγής προϊόντων καταγωγής χωρών κρατικού εμπορίου που δεν έχουν
 ελευθερωθεί στο επίπεδο της Κοινότητας^1*, που τροποποιήθηκε τελευταία από τον
 κανονισμό    (ΕΟΚ) αριθ. 2158/91 ( 2 ) ,    εφαρμόζεται   στις   εισαγωγές   προϊόντων
 καταγωγής, μεταξύ άλλων, Αλβανίας και Ένωσης Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών
 (ΕΣΣΔ), της οποίας η Εσθονία, η Λετονία και η Λιθουανία, που στο εξής αναφέρονται
ως "βαλτικά κράτη", αποτελούσαν μέρος μέχρι την αποκατάσταση της κυριαρχίας και
 ανεξαρτησίας τους· ότι, επομένως, τα βαλτικά κράτη πρέπει να συμπεριληφθούν στον
 κατάλογο των χωρών που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι του εν λόγω κανονισμού
 (ΕΟΚ) αριθ. 3420/83·
ότι η Κοινότητα και τα κράτη μέλη της, κατά την έκτακτη σύνοδο υπουργών για την
 ευρωπαϊκή πολιτική συνεργασία, που πραγματοποιήθηκε στις 27 Αυγούστου 1991 στις
Βρυξέλλες, επιβεβαίωσαν την απόφαση τους να δημιουργήσουν διπλωματικές σχέσεις με
τα βαλτικά κράτη και τόνισαν την υποχρέωση να υποστηρίξουν τα εν λόγω κράτη στην
οικονομική και πολιτική τους ανάπτυξη·
ότι, λαμβανομένων υπόψη των προαναφερομένων στοιχείων, πρέπει να καθορισθεί το
εμπορικό καθεστώς εισαγωγών που εφαρμόζεται στα προϊόντα καταγωγής βαλτικών
κρατών·
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) του Συμβουλίου αριθ. 1765/82 της 30ής Ιουνίου 1982 περί
του    κοινού    καθεστώτος    εισαγωγών   από   χώρες   κρατικού    εμπορίου^3*,   που
τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1434/90^4*, προβλέπει ότι
οι εισαγωγές των προϊόντων που αναφέρονται στο παράρτημα του δεν υπόκεινται σε
ποσοτικούς περιορισμούς·
ότι το Συμβούλιο, κατά τη συνεδρίαση του της 30ής Σεπτεμβρίου και 1ης Οκτωβρίου
1991 στις Βρυξέλλες, συμφώνησε κατ'αρχήν στο να συμπεριληφθούν τα βαλτικά κράτη
και η Αλβανία στο πρόγραμμα συντονισμένης βοήθειας της Ομάδας των Είκοσι τεσσάρων·
ότι στο πλαίσιο του προγράμματος αυτού, προβλέπονται διευκολύνσεις για την
πρόσβαση των προϊόντων των χωρών Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης στην κοινοτική
αγορά·
(1)  ΕΕ αριθ.  L  346 της 8.12.1983, σ. 6.
(2)  ΕΕ αριθ.  L  201 της 24.7.1991, Ο. 5.
(3)  ΕΕ αριθ.  L  195 της 5.7.1982, Ο. 1.
(4)  ΕΕ αριθ.  L  138 της 31.5.1990, σ. 1.
 ---pagebreak--- ότι, επομένως, προκειμένου να εξασφαλισθεί η συμβολή στον εκσυγχρονισμό του
οικονομικού ιστού των χωρών αυτών, ιδίως με την αύξηση των εξαγωγών τους, πρέπει
να καταργηθούν οι ειδικοί ποσοτικοί περιορισμοί, καθώς και να ανασταλούν οι
λοιποί, μη ειδικοί, ποσοτικοί περιορισμοί, στους οποίους υπόκειται η θέση σε
ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα ορισμένων προϊόντων καταγωγής των χωρών αυτών·
ότι η Κοινότητα έχει ήδη θεσπίσει παρόμοια μέτρα έναντι της Βουλγαρίας, της
Ουγγαρίας, της Πολωνίας, της Ρουμανίας και της Τσεχοσλοβακίας· ότι αναστολή των
ποσοτικών αυτών περιορισμών παραχωρήθηκε στις χώρες αυτές μόνο έως τις 31η
Δεκεμβρίου 1991·
ότι θεωρείται σκόπιμο να παραταθεί η αναστολή αυτή έως τις 31 Δεκεμβρίου 1992,
και να επεκταθούν συγχρόνως τα μέτρα αυτά, υπό τους ίδιους όρους, στα βαλτικά
κράτη και στην Αλβανία ·
ότι ο παρών κανονισμός θεσπίζεται με την επιφύλαξη των ειδικών μέτρων που έχουν
θεσπισθεί ή θα θεσπισθούν από την Κοινότητα σχετικά με το εμπόριο των
κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
                                     Άρθρο 1
Το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3420/83, παράγραφος 1 αντικαθίσταται με το
ακόλουθο κείμενο:
        1. Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία των προϊόντων καταγωγής χωρών κρατικού
        εμπορίου, τα οποία παρατίθενται στο παράρτημα III, υπόκειται στα κράτη
        μέλη στους ποσοτικούς περιορισμούς που αναφέρονται στο παράρτημα αυτό ως
        προς τα προϊόντα αυτά.
        Ωστόσο, όσον αφορά την Αλβανία, τη Βουλγαρία, την Εσθονία, τη Λετονία, τη
        Λιθουανία, την Ουγγαρία, την Πολωνία, τη Ρουμανία, τη Σοβιετική Ένωση και
        την Τσεχοσλοβακία, τα κράτη μέλη μπορούν να διατηρήσουν μόνο τους
        ποσοτικούς περιορισμούς που αφορούν τα προϊόντα τα οποία παρατίθενται στο
        παράρτημα Ι, όπως τροποποιήθηκε αυτό από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.
        196/91^5^, του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 288/81^6i, που τροποποιήθηκε
        τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2978/91^7^. Εν τούτοις, η
        εφαρμογή των εν λόγω ποσοτικών περιορισμών στη θέση σε ελεύθερη
        κυκλοφορία των προϊόντων καταγωγής των χωρών αυτών, εξαιρουμένης της
        Σοβιετικής Ένωσης, αναστέλλεται σε όλα τα κράτη μέλη, εκτός της Ισπανίας
        και της Πορτογαλίας, έως τις 31 Δεκεμβρίου 1992. Η αναστολή αυτή δεν
        εφαρμόζεται στα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα που επανεισάγονται στην
        Κοινότητα αφού υποστούν τελειοποίηση, μεταποίηση ή κατεργασία στην
        Αλβανία, στην Εσθονία, στη Λετονία ή στη Λιθουανία. Σε περίπτωση που η
        εισαγωγή οποιουδήποτε από τα προϊόντα αυτά προκαλέσει ή υπάρχει κίνδυνος
        να προκαλέσει οικονομικές δυσχέρειες στην Κοινότητα ή σε μια από τις
        περιοχές της, ο αντίστοιχος ποσοτικός περιορισμός μπορεί να επανεισαχθεί
        σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στον τίτλο IV."
(5) ΕΕ αριθ. L 21 της 26.1.1991, σ. 1.
(6) ΕΕ αριθ. L 35, της 9.2.1982, σ. 1.
(7) ΕΕ αριθ. L 284 της 12.10.1991, σ. 1
 ---pagebreak---                                         δ
                                     ΆΡΡΡΟ 2
Η Εσθονία, η Λετονία και η Λιθουανία προστίθενται στον κατάλογο των χωρών που
περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3420/83 και στο
παράρτημα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1765/82.
                                     ΆΡΘΡΟ 3
0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα μετά τη δημοσίευση του στην
Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Εφαρμόζεται από την 1η Δεκεμβρίου 1991.
0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε
κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες,
                                                        Για το Συμβούλιο
                                                          0 Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                   FICHE
                 IMPACT DE LA PROPOSITION SUR LES P.M.Ε
                      ET SUR LE MARCHE DE L'EMPLOI
Sur le plan économique, les produits albanais qui font l'objet de la
mesure de libération des restrictions quantitatives sont actuellement
très peu importés. De ce fait, la mesure envisagée a un impact
économique minime.
Pour ce qui est des Etats baltes, du fait que ces pays étaient
incorporés dans l'URSS, l'absence de toutes données statistiques fiables
et le peu d'informations dont on dispose sur le potentiel de ces pays,
ne permettent pas à ce stade de procéder à une évaluation quelconque de
l'impact économique des mesures envisagées. On peut néanmoins escompter
que ces mesures auront plus un impact politique qu'économique.
 ---pagebreak---                                                                ISSN 0254-1483
                                                      COM(91)460 τελικό
                                                            ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                                        11
                            ApHS. καταλόγου : CB-ÇO-91-508-GR-C
                                                       ISBN 92-77-77509-2
Υπηρεσία Επισήΐίων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L·2985 Luxembourg