CELEX: 32001R0678
Language: nl
Date: 2001-02-26 00:00:00
Title: Verordening (EG) nr. 678/2001 van de Raad van 26 februari 2001 betreffende de sluiting van overeenkomsten in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Bulgarije, de Republiek Hongarije en Roemenië betreffende wederzijdse handelsconcessies voor bepaalde wijnen en gedistilleerde dranken, en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 933/95

Avis juridique important

|

32001R0678

Verordening (EG) nr. 678/2001 van de Raad van 26 februari 2001 betreffende de sluiting van overeenkomsten in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Bulgarije, de Republiek Hongarije en Roemenië betreffende wederzijdse handelsconcessies voor bepaalde wijnen en gedistilleerde dranken, en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 933/95  

Publicatieblad Nr. L 094 van 04/04/2001 blz. 0001 - 0005

Verordening (EG) nr. 678/2001 van de Raadvan 26 februari 2001betreffende de sluiting van overeenkomsten in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Bulgarije, de Republiek Hongarije en Roemenië betreffende wederzijdse handelsconcessies voor bepaalde wijnen en gedistilleerde dranken, en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 933/95DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid op artikel 133, juncto artikel 300, lid 2, eerste alinea, eerste zin,Gezien het voorstel van de Commissie,Overwegende hetgeen volgt:(1) De Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Bulgarije betreffende de wederzijdse vaststelling van tariefcontingenten voor bepaalde wijnen(1) is op 29 november 1993 ondertekend en is laatstelijk verlengd bij de op 8 februari 2000 ondertekende Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling(2).(2) De Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Hongarije betreffende de wederzijdse vaststelling van tariefcontingenten voor bepaalde wijnen(3) is op 29 november 1993 ondertekend en is laatstelijk verlengd bij de op 3 februari 2000 ondertekende Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling(4).(3) De Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en Roemenië betreffende de wederzijdse vaststelling van tariefcontingenten voor bepaalde wijnen(5) is op 26 november 1993 ondertekend en is laatstelijk verlengd bij de op 11 februari 2000 ondertekende Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling(6).(4) Deze drie overeenkomsten zijn op 31 december 2000 afgelopen.(5) Overeenkomstig de door de Raad goedgekeurde richtsnoeren hebben de Commissie en de drie betrokken geassocieerde landen onderhandelingen gevoerd over nieuwe wederzijdse handelsconcessies voor bepaalde wijnen en gedistilleerde dranken en over de wederzijdse bescherming van en controle op de benamingen voor wijn en gedistilleerde dranken. De resultaten van deze onderhandelingen moeten in de vorm van een aanvullend protocol worden opgenomen in de Europaovereenkomsten.(6) In afwachting van de goedkeuring en de inwerkingtreding van bovengenoemde aanvullende protocollen en om de resultaten van de onderhandelingen over de nieuwe bilaterale handelsconcessies voor bepaalde wijnen en gedistilleerde dranken met ingang van 1 januari 2001 ten uitvoer te leggen, moeten de Europese Gemeenschap en de drie betrokken geassocieerde landen overeenkomsten in de vorm van een briefwisseling over wederzijdse preferentiële handelsconcessies voor bepaalde wijnen en gedistilleerde dranken goedkeuren. De bilaterale tariefconcessies waarin deze overeenkomsten in de vorm van een briefwisseling voorzien, moeten identiek zijn aan de concessies van de geplande aanvullende protocollen bij de Europaovereenkomsten. De overeenkomsten in de vorm van een briefwisseling moeten aflopen op het moment waarop de bovengenoemde aanvullende protocollen in werking treden.(7) Verordening (EG) nr. 933/95 van de Raad van 10 april 1995 betreffende de opening en de wijze van beheer van communautaire tariefcontingenten voor bepaalde wijnsoorten van oorsprong uit Bulgarije, Hongarije en Roemenië(7) moet worden gewijzigd in het licht van de genoemde overgangsovereenkomsten in de vorm van een briefwisseling.(8) Voor een vlottere tenuitvoerlegging van bepaalde bepalingen van de overeenkomsten moet de Commissie worden gemachtigd de nodige bepalingen voor de uitvoering van de overeenkomst vast te stellen volgens de procedure van artikel 75 van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad van 17 mei 1999 houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt(8),HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:Artikel 1De Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Bulgarije betreffende wederzijdse preferentiële handelsconcessies voor bepaalde wijnen en gedistilleerde dranken wordt namens de Gemeenschap goedgekeurd.De tekst van de overeenkomst is aan deze verordening gehecht (bijlage II).Artikel 2De Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Hongarije betreffende wederzijdse preferentiële handelsconcessies voor bepaalde wijnen en gedistilleerde dranken wordt namens de Gemeenschap goedgekeurd.De tekst van de overeenkomst is aan deze verordening gehecht (bijlage III).Artikel 3De Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en Roemenië betreffende wederzijdse preferentiële handelsconcessies voor bepaalde wijnen en gedistilleerde dranken wordt namens de Gemeenschap goedgekeurd.De tekst van de overeenkomst is aan deze verordening gehecht (bijlage IV).Artikel 4De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon aan te wijzen die bevoegd is de overeenkomsten te ondertekenen teneinde daardoor de Gemeenschap te binden.Artikel 5De Commissie wordt gemachtigd om volgens de procedure van artikel 75 van Verordening (EG) nr. 1493/1999 de besluiten vast te stellen die nodig zijn voor de tenuitvoerlegging van de overeenkomsten.Artikel 6Artikel 1 van Verordening (EG) nr. 933/95 wordt vervangen door de volgende tekst:"Artikel 11. Vanaf 1 januari 2001, en onverminderd lid 2, worden de douanerechten bij invoer van de hierna genoemde producten van oorsprong uit Bulgarije, Hongarije en Roemenië geschorst tot het niveau en binnen de grenzen van de tariefcontingenten zoals aangegeven naast elk van de producten:a) Wijn van oorsprong uit Bulgarije:>RUIMTE VOOR DE TABEL>b) Wijn van oorsprong uit Hongarije:>RUIMTE VOOR DE TABEL>c) Wijn van oorsprong uit Roemenië:>RUIMTE VOOR DE TABEL>2. Voor de in lid 1 bedoelde tariefcontingenten komt alleen wijn in aanmerking die vergezeld gaat van een overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 3590/85(9) opgesteld document VI 1 of uittreksel VI 2.".Artikel 7De bijlage bij Verordening (EG) nr. 933/95 wordt vervangen door bijlage I bij deze verordening.Artikel 8Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen.Zij is van toepassing vanaf 1 januari 2001.Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.Gedaan te Brussel, 26 februari 2001.Voor de RaadDe voorzitterA. Lindh(1) PB L 337 van 31.12.1993, blz. 3.(2) PB L 49 van 22.2.2000, blz. 7.(3) PB L 337 van 31.12.1993, blz. 83.(4) PB L 49 van 22.2.2000, blz. 11.(5) PB L 337 van 31.12.1993, blz. 173.(6) PB L 49 van 22.2.2000, blz. 15.(7) PB L 96 van 28.4.1995, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 388/2000 (PB L 49 van 22.2.2000, blz. 4).(8) PB L 179 van 14.7.1999, blz. 1.(9) Verordening (EEG) nr. 3590/85 van de Commissie van 18 december 1985 betreffende het bij invoer van wijn, druivesap en druivemost voorgeschreven attest en analyseverslag (PB L 343 van 20.12.1985, blz. 20). Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 960/98 (PB L 135 van 8.5.1998, blz. 4).BIJLAGE I"BIJLAGETaric-codes>RUIMTE VOOR DE TABEL>"