CELEX: 
Language: hr
Date: 2017-04-20 00:00:00
Title: DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) …/... o dopuni uredaba (EU) br. 1307/2013 i (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu dostavljanja informacija i dokumenata Komisiji

OBRAZLOŽENJE
            
            
               1.KONTEKST DELEGIRANOG AKTA
            
            
               Države članice Komisiji dostavljaju određene informacije za potrebe upravljanja programom i tržištem na temelju Uredbe (EU) br. 1307/2013 o izravnim plaćanjima i Uredbe (EU) br. 1308/2013 o zajedničkoj organizaciji tržišta (ZOT).
            
            
               Uredbu Komisije (EZ) br. 792/2009 kojom je utvrđeno kako bi države članice trebale dostaviti informacije s pomoću informacijskog sustava za poljoprivredna tržišta (ISAMM) treba staviti izvan snage i zamijeniti pravilima koja su usklađena s Lisabonskim ugovorom i s delegiranim i provedbenim ovlastima iz mjerodavnih temeljnih akata. 
            
            
               Uz to, u skladu s ciljem smanjivanja broja pravnih akata i poboljšanja usklađenosti, pravne odredbe koje se odnose na dostavljanje tržišnih informacija, osobito onih o cijenama i proizvodnji, a koje su trenutačno odvojene, spajaju se u jedan delegirani i jedan provedbeni akt. Konačno, u cilju ispunjavanja zahtjevâ za dostavljanje određenih obavijesti Svjetskoj trgovinskoj organizaciji (WTO), prije svega u pogledu domaće potpore i izvozne konkurentnosti, koristi se prilika da se državama članicama omogući da takve informacije Komisiji dostave s pomoću ISAMM-a.
            
            
               2.SAVJETOVANJA PRIJE DONOŠENJA AKTA
            
            
               Komisija je o nacrtu delegirane uredbe u pogledu informacijskog sustava (ISAMM) raspravljala sa stručnjacima koje su imenovale države članice na sastancima stručne skupine ZOT-a od lipnja 2015. i uzela u obzir stajališta iznesena tijekom tih savjetovanja. 
            
            
               U razdoblju od veljače do srpnja 2016. sa stručnjacima iz država članica opširno se raspravljalo o odredbama o cijeni/proizvodnji i obavijestima WTO-u na temelju otvorene metode rada koju je razvila radna skupina ZOT-a za koordinaciju usklađivanja postojećih propisa o ZOT-u.
            
            
               Stručnjaci iz Europskog parlamenta obaviješteni su o svim tim raspravama i pozvani na sve sastanke. Osim toga, nacrt delegirane uredbe podlijegao je mehanizmu za davanje povratnih informacija.
            
            
               Povratne informacije putem interneta o nacrtu delegirane uredbe prikupljale su se četiri tjedna (21. 12. 2016. – 18. 1. 2017.), tijekom kojih nije bilo takvih informacija.
            
            
               3.PRAVNI ELEMENTI DELEGIRANOG AKTA
            
            
               U strukturu novih delegiranih i provedbenih uredaba bit će uključene glavne odredbe sadašnje Uredbe Komisije (br. 792/2009) u pogledu sistemskih zahtjeva, pravâ korisnikâ na pristup sustavu, cjelovitosti sustava i zaštite osobnih podataka. One će se primjenjivati na obveze obavješćivanja na temelju uredaba o izravnim plaćanjima i ZOT-u.
            
            
               Novim delegiranim i provedbenim uredbama uvest će se nove odredbe kojima će se izričito propisati da se obavijest mora dostaviti s pomoću informacijskog sustava koji je Komisija stavila na raspolaganje državama članicama. Delegiranom uredbom utvrdit će se da će „jedinstveno tijelo za vezu“ biti korespondent Komisije za obavijesti i korištenje tog sustava kojeg će odrediti svaka država članica. Na kraju, u njoj će se navesti vrsta i priroda informacija koji će se dostavljati u skladu s članom 223. stavkom 2. točkom (a) ZOT-a.
            
            
               Delegiranim se aktom izvan snage stavlja postojeća uredba Komisije o dostavljanju podataka (Uredba 792/2009).
            
            
               DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) …/...
            
            
               оd 20.4.2017.
            
            
               o dopuni uredaba (EU) br. 1307/2013 i (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu dostavljanja informacija i dokumenata Komisiji
            
            
               EUROPSKA KOMISIJA,
            
            
               uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
            
         
         
            
               uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1307/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o utvrđivanju pravila za izravna plaćanja poljoprivrednicima u programima potpore u okviru zajedničke poljoprivredne politike i o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 637/2008 i Uredbe Vijeća (EZ) br. 73/2009
                  1
               , a posebno njezin članak 67. stavak 2.,
            
            
               uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržištâ poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007
                  2
               , a posebno njezin članak 223. stavak 2.,
            
            
               budući da:
            
            
               (1)Uredbama (EU) br. 1307/2013 i (EU) br. 1308/2013 stavljene su izvan snage i zamijenjene uredbe Vijeća (EZ) br. 73/2009
                  3
                i (EZ) br. 1234/2007
                  4
               . Uredbama (EU) br. 1307/2013 i (EU) br. 1308/2013 i aktima donesenima na temelju tih uredaba utvrđen je široki raspon obveza država članica da Komisiji dostavljaju informacije i dokumente. Tim se uredbama Komisija ovlašćuje i za donošenje delegiranih i provedbenih akata u tom pogledu. Kako bi se osiguralo nesmetano dostavljanje informacija i dokumenata Komisiji, s pomoću takvih akata treba donijeti određena pravila. Tim bi se pravilima trebala zamijeniti pravila utvrđena u Uredbi Komisije (EZ) br. 792/2009
                  5
               , koju stoga treba staviti izvan snage.
            
            
               (2)Komisija je pojačala napore u razvoju računalnih sustava kojima se omogućuje elektroničko upravljanje dokumentima i postupcima u okviru njezinih internih radnih postupaka i u odnosima s tijelima država članica nadležnima za provedbu zajedničke poljoprivredne politike. I države članice razvile su računalne sustave na nacionalnoj razini u cilju osiguravanja podijeljenog upravljanja zajedničkom poljoprivrednom politikom.
            
            
               (3)U tom bi se kontekstu pravnim okvirom trebala utvrditi zajednička pravila koja će se primjenjivati na informacijske sustave uspostavljene kako bi države članice Komisiji dostavljale informacije i dokumente.
            
            
               (4)Trebalo bi utvrditi i prirodu i vrstu informacija koji će se dostavljati u skladu s uredbama (EU) br. 1307/2013 i (EU) br. 1308/2013.
            
            
               (5)Ako je zbog razvoja na tržištu potrebno dobiti dodatne tržišne informacije osim onih predviđenih ovom uredbom i popratnom provedbenom uredbom, Komisiju bi trebalo ovlastiti da u ograničenom vremenskom razdoblju može zatražiti takve informacije.
            
            
               (6)Kako bi se osiguralo pravilno funkcioniranje sustava obavješćivanja, osobe ovlaštene za dostavljanje obavijesti trebale bi uvijek biti identificirane u postavkama informacijskih sustava. Za identifikacijski postupak trebalo bi biti odgovorno jedinstveno tijelo za vezu koje je odredila svaka država članica. Nadalje, trebalo bi odrediti uvjete za odobravanje pravâ pristupa informacijskim sustavima koje je uspostavila Komisija,
            
            
               DONIJELA JE OVU UREDBU:
            
            
               Članak 1.
            
            
               Područje primjene
            
            
               1.Ovom se uredbom utvrđuju pravila o dopuni uredaba (EU) br. 1307/2013 i (EU) br. 1308/2013 u pogledu prirode i vrste informacija koji se dostavljaju i pravima pristupa informacijama ili informacijskim sustavima koji su na raspolaganju za ispunjavanje obveza obavješćivanja utvrđenih u tim uredbama i u aktima donesenima na temelju tih uredaba.
            
            
               2.Obvezama obavješćivanja utvrđenima u ovoj uredbi obuhvaćeni su sektori iz članka 1. stavka 2. Uredbe (EU) br. 1308/2013.
            
            
               Članak 2.
            
            
               Priroda i vrsta informacija koji se dostavljaju
            
            
               1.Obveza obavješćivanja uključuje sve informacije potrebne u svrhu navedenoga u članku 67. Uredbe (EU) br. 1307/2013 i članku 223. Uredbe (EU) br. 1308/2013 ili u svrhu primjene akata donesenih na temelju tih uredaba ili u svrhu poštovanja međunarodnih sporazuma sklopljenih u skladu s UFEU-om. 
            
            
               2.Obveza obavješćivanja uključuje kvantitativne podatke koji se uglavnom sastoje od brojčanih podataka i kvalitativnih podataka koji se uglavnom sastoje od tekstova i izvješćâ.
            
            
               Članak 3.
            
            
               Dodatne informacije za upravljanje poljoprivrednim tržištima
            
         
         
            
               1.Ako su zbog razvoja na tržištu hitno potrebne dodatne informacije unutar područja primjene poglavlja II. Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 2017/xxx
                  6
               , Komisija može od država članica zatražiti obavijest o takvim dodatnim informacijama i staviti na raspolaganje obrasce potrebne za izvješćivanje o njima. 
            
            
               2.Zahtjev u okviru stavka 1. primjenjuje se najviše 12 mjeseci od datuma tog zahtjeva. 
            
            
               Članak 4.
            
            
               Jedinstveno tijelo za vezu i njegove odgovornosti
            
            
               1.Države članice određuju jedinstveno tijelo za vezu i obavješćuju Komisiju o svim relevantnim podacima za kontakt.
            
            
               2.Jedinstveno tijelo za vezu odgovorno je za sljedeće zadatke povezane s informacijskim sustavom:
            
            
               (a)odobravanje prava pristupa korisnicima; 
            
            
               (b)potvrda identiteta korisnika kojima su odobrena prava pristupa;
            
            
               (c)obavješćivanje Komisije o korisnicima kojima su odobrena prava pristupa informacijskom sustavu.
            
            
               3.Komisija aktivira prava pristupa korisnicima na temelju obavijesti koje zaprimi od jedinstvenog tijela za vezu u skladu sa stavkom 2. točkom (c). 
            
            
               Članak 5.
            
            
               Stavljanje izvan snage
            
            
               Uredba (EZ) br. 792/2009 stavlja se izvan snage. 
            
            
               Upućivanja na Uredbu (EZ) br. 792/2009 tumače se kao upućivanja na ovu Delegiranu uredbu i Provedbenu uredbu (EU) br. 2017/xxx.
            
            
               Članak 6.
            
            
               Stupanje na snagu
            
            
               Ova Uredba stupa na snagu sedmog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
            
            
               Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
            
            
               Sastavljeno u Bruxellesu 20.4.2017.
            
            
               
                     Za Komisiju
               
            
         
         
            
               
                     Predsjednik
                     Jean-Claude JUNCKER
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  SL L 347, 20.12.2013., str. 608.
               
               
                  
                     (2)
                  SL L 347, 20.12.2013., str. 671. 
               
               
                  
                     (3)
                  Uredba Vijeća (EZ) br. 73/2009 od 19. siječnja 2009. o utvrđivanju zajedničkih pravila za programe izravne potpore za poljoprivrednike u okviru zajedničke poljoprivredne politike i utvrđivanju određenih programa potpore za poljoprivrednike, o izmjeni uredaba (EZ) br. 1290/2005, (EZ) br. 247/2006, (EZ) br. 378/2007 i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1782/2003 (SL L 30, 31.1.2009., str. 16.).
               
               
                  
                     (4)
                  Uredba Vijeća (EZ) br. 1234/2007 od 22. listopada 2007. o uspostavljanju zajedničke organizacije poljoprivrednih tržišta i o posebnim odredbama za određene poljoprivredne proizvode (Uredba o jedinstvenom ZOT-u) (SL L 299, 16.11.2007., str. 1.).
               
               
                  
                     (5)
                  Uredba Komisije (EZ) br. 792/2009 od 31. kolovoza 2009. o detaljnim pravilima u skladu s kojima države članice moraju Komisiji dostavljati informacije i dokumente pri provedbi zajedničke organizacije tržištâ, sustava izravnih plaćanja, promidžbe poljoprivrednih proizvoda i režima koji se primjenjuju na najudaljenije regije i manje otoke u Egejskom moru (SL L 228, 1.9.2009., str. 3.).
               
               
                  
                     (6)
                  Provedbena uredba Komisije (EU) …./…. od … kojom se utvrđuju pravila za primjenu uredaba (EU) br. 1307/2013 i (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu dostavljanja informacija i dokumenata Komisiji te o izmjeni i stavljanju izvan snage nekoliko uredaba Komisije (SL L...).