CELEX: 62008CA0201
Language: ro
Date: 2009-09-10 00:00:00
Title: Cauza C-201/08: Hotărârea Curții (Camera a treia) din 10 septembrie 2009 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Hessisches Finanzgericht, Kassel — Germania) — Plantanol GmbH & Co.KG/Hauptzollamt Darmstadt (Directiva 2003/30/CE — Promovarea utilizării biocombustibililor sau a altor combustibili regenerabili pentru transport — Directiva 2003/96/CE — Cadrul comunitar de impozitare a produselor energetice și a electricității — Amestec de ulei vegetal, de aditiv și de combustibil — Biocombustibili — Reglementare națională — Scutire fiscală — Înlocuirea scutirii cu o obligație de a respecta o componentă minimă de biocombustibili în combustibili — Conformitatea cu Directivele 2003/30/CE și 2003/96/CE — Principiile generale ale securității juridice și protecției încrederii legitime)

7.11.2009   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 267/19
            
         Hotărârea Curții (Camera a treia) din 10 septembrie 2009 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Hessisches Finanzgericht, Kassel — Germania) — Plantanol GmbH & Co.KG/Hauptzollamt Darmstadt
   (Cauza C-201/08) (1)
   
   (Directiva 2003/30/CE - Promovarea utilizării biocombustibililor sau a altor combustibili regenerabili pentru transport - Directiva 2003/96/CE - Cadrul comunitar de impozitare a produselor energetice și a electricității - Amestec de ulei vegetal, de aditiv și de combustibil - Biocombustibili - Reglementare națională - Scutire fiscală - Înlocuirea scutirii cu o obligație de a respecta o componentă minimă de biocombustibili în combustibili - Conformitatea cu Directivele 2003/30/CE și 2003/96/CE - Principiile generale ale securității juridice și protecției încrederii legitime)
   2009/C 267/33
   Limba de procedură: germana
   
      Instanța de trimitere
   
   Hessisches Finanzgericht, Kassel
   
      Părțile din acțiunea principală
   
   
      Reclamantă: Plantanol GmbH & Co.KG
   
      Pârât: Hauptzollamt Darmstadt
   
      Obiectul
   
   Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare — Hessisches Finanzgericht (Germania) — Interpretarea articolului 3 din Directiva 2003/30/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 8 mai 2003 de promovare a utilizării biocombustibililor și a altor combustibili regenerabili pentru transport (JO L 123, p. 42, Ediție specială, 13/vol. 39, p. 170), precum și a principiilor de securitate juridică și de încredere legitimă — Legislație națională care înlocuiește, înainte de expirarea duratei prevăzute în legislația precedentă, regimul de exonerări fiscale ale biocombustibililor care intră în componența combustibililor micști cu o obligație de a adăuga biocombustibili la combustibilii convenționali având ca efect producerea unui dezavantaj economic în sarcina producătorilor care au beneficiat de aceste exonerări
   
      Dispozitivul
   
   
               1.
            
            
               Articolul 3 din Directiva 2003/30/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 8 mai 2003 de promovare a utilizării biocombustibililor și a altor combustibili regenerabili pentru transport trebuie interpretat în sensul că nu se opune unei reglementări naționale precum cea din acțiunea principală, care exclude de la regimul de scutire fiscală prevăzut de aceasta în favoarea biocombustibililor un produs precum cel din speță, care provine dintr-un amestec de ulei vegetal, de motorină de origine fosilă și de aditivi specifici.
            
         
               2.
            
            
               Principiile generale ale securității juridice și protecției încrederii legitime nu se opun în principiu ca un stat membru să elimine, în privința unui produs precum cel din acțiunea principală, înainte de data limită prevăzută inițial de reglementarea națională, regimul de scutire fiscală care îi era aplicabil. În orice caz, o astfel de eliminare nu impune existența unor împrejurări excepționale. Cu toate acestea, revine instanței de trimitere să examineze, în cadrul unei aprecieri globale efectuate in concreto, dacă principiile menționate au fost respectate în cauza din acțiunea principală, ținând seama de ansamblul de împrejurări pertinente cu privire la acestea.
            
         
      (1)  JO C 183, 19.7.2008.