CELEX: 52014PC0191
Language: el
Date: 2014-04-01
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων βάσει του πρωτοκόλλου σχετικά με τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπονται στη συμφωνία αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αφενός, και της Λαϊκής Δημοκρατίας του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε, αφετέρου

|
			
		
		
		52014PC0191
		
			Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων βάσει του πρωτοκόλλου σχετικά με τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπονται στη συμφωνία αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αφενός, και της Λαϊκής Δημοκρατίας του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε, αφετέρου /* COM/2014/0191 final - 2014/0116 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ
ΕΚΘΕΣΗ
1.           ΠΛΑΙΣΙΟ
ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ
Το
Συμβούλιο
εξουσιοδότησε
την Επιτροπή
να διαπραγματευθεί,
εξ ονόματος
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης, την
ανανέωση του
πρωτοκόλλου
της συμφωνίας
αλιευτικής
σύμπραξης
μεταξύ της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης και της
Λαϊκής Δημοκρατίας
του Σάο Τομέ
και Πρίνσιπε.
Αποτέλεσμα των
διαπραγματεύσεων
αυτών ήταν η
μονογράφηση
σχεδίου νέου
πρωτοκόλλου
από τους
διαπραγματευτές
στις 19
Δεκεμβρίου 2013. Το
νέο πρωτόκολλο
καλύπτει περίοδο
4 ετών από την
ημερομηνία
προσωρινής
εφαρμογής που
προβλέπεται
στο άρθρο 14, ήτοι
την ημερομηνία
υπογραφής του
νέου αυτού
πρωτοκόλλου.
Κύριος
στόχος του
πρωτοκόλλου
της συμφωνίας
είναι η παροχή
αλιευτικών
δυνατοτήτων
για τα σκάφη της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης στα
ύδατα της
Γκαμπόν, λαμβάνοντας
υπόψη τις
βέλτιστες
διαθέσιμες
επιστημονικές
γνωμοδοτήσεις
και τις συστάσεις
της Διεθνούς
Επιτροπής για
τη Διατήρηση
των Θυννοειδών
του Ατλαντικού
(ICCAT) εντός των
ορίων του διαθέσιμου
πλεονάσματος.
Η Επιτροπή
βασίστηκε, μεταξύ
άλλων, στα
αποτελέσματα
εκ των υστέρων
αξιολόγησης, η
οποία
πραγματοποιήθηκε
από
εξωτερικούς
εμπειρογνώμονες.
Στόχος
είναι επίσης
να ενισχυθεί η
συνεργασία μεταξύ
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης και της
Λαϊκής Δημοκρατίας
του Σάο Τομέ
και Πρίνσιπε,
για την
ανάπτυξη αειφόρου
αλιευτικής
πολιτικής και
για την υπεύθυνη
εκμετάλλευση
των αλιευτικών
πόρων στην
αλιευτική ζώνη
του Σάο Τομέ
και Πρίνσιπε
προς το
συμφέρον και
των δύο μερών.
Το
πρωτόκολλο
προβλέπει
αλιευτικές
δυνατότητες
στις εξής
κατηγορίες:
–          28
θυνναλιευτικά
γρι-γρι
–          6
παραγαδιάρικα
επιφανείας.
Είναι
σκόπιμο να
καθοριστεί η
μέθοδος
κατανομής των
αλιευτικών δυνατοτήτων
μεταξύ των
κρατών μελών.
Με βάση τα ανωτέρω,
η Επιτροπή
προτείνει στο
Συμβούλιο να
εγκρίνει τον
παρόντα
κανονισμό. 
2.           ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
ΤΩΝ
ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΩΝ
ΜΕ ΤΑ
ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΑ
ΜΕΡΗ ΚΑΙ
ΕΚΤΙΜΗΣΕΙΣ
ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ
Διεξήχθησαν
διαβουλεύσεις
με τα
ενδιαφερόμενα μέρη
στο πλαίσιο
της
αξιολόγησης
του πρωτοκόλλου
2011-2014. Διεξήχθησαν
επίσης
διαβουλεύσεις
με τους εμπειρογνώμονες
των κρατών
μελών στο
πλαίσιο τεχνικών
συνεδριάσεων.
Από τις
διαβουλεύσεις
αυτές προέκυψε
ότι είναι
σκόπιμο να
διατηρηθεί ένα
αλιευτικό πρωτόκολλο
με τη Λαϊκή
Δημοκρατία του
Σάο Τομέ και Πρίνσιπε.
3.           ΝΟΜΙΚΑ
ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΗΣ
ΠΡΟΤΑΣΗΣ
Η
παρούσα
διαδικασία
κινείται
παράλληλα με
τις διαδικασίες
που αφορούν
την απόφαση
του Συμβουλίου
για τη σύναψη
Πρωτοκόλλου
όσον αφορά τον
καθορισμό των
αλιευτικών δυνατοτήτων
και της
χρηματικής
αντιπαροχής
που προβλέπονται
στη συμφωνία
αλιευτικής
σύμπραξης μεταξύ
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης και της
Λαϊκής Δημοκρατίας
του Σάο Τομέ
και Πρίνσιπε,
καθώς και την απόφαση
του Συμβουλίου
για την
υπογραφή και
την προσωρινή
εφαρμογή του
πρωτοκόλλου.
4.           ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ
ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ
Η ετήσια
χρηματική
αντιπαροχή
ύψους 710.000 ευρώ
για τα 3 πρώτα
έτη και 675.000 ευρώ
το 4ο έτος,
σύμφωνα με: α)
βάρος αναφοράς
7.000 τόνους, για
ποσό
συνδεδεμένο με
την πρόσβαση
ύψους 385.000 ευρώ
επί 3 έτη και
κατόπιν 350.000 ευρώ
κατά το 4ο έτος
και β) ενίσχυση
για την
ανάπτυξη της
τομεακής
αλιευτικής
πολιτικής της Λαϊκής
Δημοκρατίας
του Σάο Τομέ
και Πρίνσιπε
ύψους 325.000 ευρώ. Η
εν λόγω
στήριξη
ανταποκρίνεται
στους στόχους
της εθνικής
πολιτικής στον
τομέα της
αλιείας, και
ιδίως στις
ανάγκες της
Λαϊκής Δημοκρατίας
του Σάο Τομέ
και Πρίνσιπε
όσον αφορά τη στήριξη
στην αλιεία
μικρής
κλίμακας και
την καταπολέμηση
της παράνομης
αλιείας. 
2014/0116 (NLE)
Πρόταση
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ
ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για τον
καθορισμό των
αλιευτικών
δυνατοτήτων βάσει
του
πρωτοκόλλου
σχετικά με τον
καθορισμό των αλιευτικών
δυνατοτήτων
και της
χρηματικής
αντιπαροχής
που
προβλέπονται
στη συμφωνία
αλιευτικής
σύμπραξης
μεταξύ της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης, αφενός,
και της Λαϊκής
Δημοκρατίας
του Σάο Τομέ
και Πρίνσιπε,
αφετέρου
ΤΟ
ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ
ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας
υπόψη τη
Συνθήκη για τη
Λειτουργία της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης, και
ιδίως το άρθρο 43
παράγραφος 3,
Έχοντας
υπόψη την
πρόταση της
Ευρωπαϊκής
Επιτροπής,
Εκτιμώντας
τα ακόλουθα:
(1)       Η
Ευρωπαϊκή
Ένωση και η
Λαϊκή
Δημοκρατία του
Σάο Τομέ και
Πρίνσιπε
διαπραγματεύτηκαν
και μονογράφησαν
στις Πέμπτη, 19
Δεκεμβρίου 2013
νέο πρωτόκολλο
της συμφωνίας
αλιευτικής σύμπραξης,
με το οποίο
παραχωρούνται
στα σκάφη της Ευρωπαϊκής
Ένωσης
αλιευτικές
δυνατότητες
στα ύδατα όπου
η Λαϊκή
Δημοκρατία του
Σάο Τομέ και
Πρίνσιπε ασκεί
την κυριαρχία
ή τη
δικαιοδοσία
της σε θέματα
αλιείας,
(2)       Το
Συμβούλιο
εξέδωσε στις […]
την απόφαση XXX/2010/ΕΕ[1]
σχετικά με την
υπογραφή και
την προσωρινή
εφαρμογή του
νέου
πρωτοκόλλου.
(3)       Πρέπει
συνεπώς να
καθοριστεί η
μέθοδος
κατανομής των
αλιευτικών
δυνατοτήτων
μεταξύ των
κρατών μελών
τόσο για την
περίοδο της
προσωρινής
εφαρμογής όσο
και για όλη τη διάρκεια
ισχύος του
πρωτοκόλλου.
(4)       Προκειμένου
να
διασφαλίζεται
ότι θα
αξιοποιούνται
όλες οι
αλιευτικές
δυνατότητες
που διατίθενται
στην Ευρωπαϊκή
Ένωση βάσει
του
πρωτοκόλλου, πρέπει
να
εξουσιοδοτηθεί
η Επιτροπή να
θέτει προσωρινά
στη διάθεση
των υπολοίπων
κρατών μελών
τις αλιευτικές
δυνατότητες
που δεν
χρησιμοποιεί
κάποιο κράτος
μέλος, χωρίς να
επηρεάζεται η
μέθοδος
κατανομής ή
ανταλλαγής των
αλιευτικών
δυνατοτήτων
μεταξύ των
κρατών μελών
δυνάμει του
οικείου
πρωτοκόλλου.
(5)       Ο
παρών
κανονισμός
πρέπει να αρχίζει
να ισχύει την
επομένη της
δημοσίευσής
του στην
Επίσημη
Εφημερίδα της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης.
ΕΞΕΔΩΣΕ
ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
(1)                   
Οι
καθοριζόμενες
στο πρωτόκολλο
της συμφωνίας
αλιευτικές
δυνατότητες
κατανέμονται
μεταξύ των κρατών
μελών ως εξής: 
α)           θυνναλιευτικά
γρι-γρι: 
 Ισπανία ||                   15   σκάφη 
 Γαλλία ||                   13   σκάφη 
β)           παραγαδιάρικα
επιφανείας: 
 Ισπανία || pm σκάφη 
 Πορτογαλία || pm σκάφη 
(2)                   
ο
κανονισμός (ΕΚ)
αριθ. 1006/2008 του
Συμβουλίου,
της 29ης Σεπτεμβρίου
2008, σχετικά με
τις άδειες
αλιείας
κοινοτικών
αλιευτικών σκαφών
εκτός των
υδάτων της
Κοινότητας και
για την
πρόσβαση
σκαφών τρίτων
χωρών στα
ύδατα της Κοινότητας[2],
ισχύει με την
επιφύλαξη της
συμφωνίας
αλιευτικής
σύμπραξης.
(3)                   
Εάν με τις
αιτήσεις
έκδοσης αδειών
αλιείας των κρατών
μελών που
προβλέπονται
στην παράγραφο
1 δεν
εξαντληθούν οι
αλιευτικές
δυνατότητες, οι
οποίες
καθορίζονται
στο
πρωτόκολλο, η
Επιτροπή λαμβάνει
υπόψη τις
αιτήσεις
αδειών
οποιουδήποτε
άλλου κράτους
μέλους,
σύμφωνα με το
άρθρο 10 του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 1006/2008.
(4)                   
Εάν
αποδειχτεί ότι
δεν αξιοποιήθηκαν
πλήρως οι
αλιευτικές
δυνατότητες
που αναφέρονται
στην παράγραφο
1, η Επιτροπή
ενημερώνει
σχετικά τα
ενδιαφερόμενα
κράτη μέλη και
τους ζητεί να
επιβεβαιώσουν
ότι δεν
χρησιμοποιούν
τις εν λόγω
αλιευτικές
δυνατότητες. Η
μη αποστολή
απάντησης
εντός προθεσμίας
δέκα ημερών
θεωρείται ως
επιβεβαίωση του
γεγονότος ότι
τα σκάφη του
οικείου
κράτους μέλους
δεν
χρησιμοποιούν
πλήρως τις
αλιευτικές τους
δυνατότητες
κατά την υπόψη
περίοδο. Μετά
από επιβεβαίωση
του
ενδιαφερόμενου
κράτους
μέλους, οι μη
χρησιμοποιηθείσες
αλιευτικές
δυνατότητες
τίθενται στη
διάθεση των
κρατών μελών. 
Άρθρο 2
Ο παρών
κανονισμός
αρχίζει να
ισχύει την
επομένη της
δημοσίευσής
του στην Επίσημη
Εφημερίδα της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης.
Εφαρμόζεται
από την
ημερομηνία
υπογραφής του
πρωτοκόλλου. 
Ο παρών
κανονισμός
είναι
δεσμευτικός ως
προς όλα τα μέρη
του και ισχύει
άμεσα σε κάθε
κράτος μέλος.
Βρυξέλλες,
                                                                       Για
το Συμβούλιο
                                                                       Ο
Πρόεδρος
[1]               ΕΕ C της , σ. .
[2]               ΕΕ αριθ. L 286
της 29.10.2008, σ. 33.