CELEX: 62011TA0420
Language: cs
Date: 2015-01-22 00:00:00
Title: Spojené věci T-420/11 a T-56/12: Rozsudek Tribunálu ze dne 22. ledna 2015 – Ocean Capital Administration a další v. Rada „Společná zahraniční a bezpečnostní politika — Omezující opatření přijatá vůči Íránu s cílem zabránit šíření jaderných zbraní — Zmrazení finančních prostředků — Překážka věci rozsouzené — Důsledky zrušení omezujících opatření pro subjekt vlastněný nebo kontrolovaný subjektem, který je považován za subjekt zapojený do šíření jaderných zbraní — Posun časových účinků zrušení“

9.3.2015   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 81/12
            
         Rozsudek Tribunálu ze dne 22. ledna 2015 – Ocean Capital Administration a další v. Rada
   (Spojené věci T-420/11 a T-56/12) (1)
   
   („Společná zahraniční a bezpečnostní politika - Omezující opatření přijatá vůči Íránu s cílem zabránit šíření jaderných zbraní - Zmrazení finančních prostředků - Překážka věci rozsouzené - Důsledky zrušení omezujících opatření pro subjekt vlastněný nebo kontrolovaný subjektem, který je považován za subjekt zapojený do šíření jaderných zbraní - Posun časových účinků zrušení“)
   (2015/C 081/15)
   Jednací jazyk: angličtina
   
      Účastnice řízení
   
   
      Žalobkyně: Ocean Capital Administration GmbH (Hamburk, Německo) a další žalobkyně, jejichž jména jsou uvedena v příloze rozsudku (věc T-420/11); IRISL Maritime Training Institute (Teherán, Írán); Kheibar Co. (Teherán); Kish Shipping Line Manning Co. (Kish Island, Írán); IRISL Multimodal Transport Co. (Teherán) (věc T-56/12) (zástupci: F. Randolph, QC, M. Taher, solicitor, a M. Lester, barrister)
   
      Žalovaná: Rada Evropské unie (zástupci: M. Bishop a ve věci T-420/11, P. Plaza García a ve věci T-56/12, M. M. Joséphidès, zmocněnci)
   
      Předmět věci
   
   Ve věci T-420/11 návrh na zrušení rozhodnutí Rady 2011/299/SZBP ze dne 23. května 2011, kterým se mění rozhodnutí 2010/413/SZBP o omezujících opatřeních vůči Íránu (Úř. věst. L 136, s. 65), prováděcího nařízení Rady (EU) č. 503/2011 ze dne 23. května 2011, kterým se provádí nařízení (EU) č. 961/2010 o omezujících opatřeních vůči Íránu (Úř. věst. L 136, s. 26), a nařízení Rady (EU) č. 267/2012 ze dne 23. března 2012 o omezujících opatřeních vůči Íránu a o zrušení nařízení (EU) č. 961/2010 (Úř. věst. L 88, s. 1), v rozsahu, v jakém se tyto akty týkají žalobců, a ve věci T-56/12, návrh na zrušení rozhodnutí Rady 2011/783/SZBP ze dne 1. prosince 2011, kterým se mění rozhodnutí 2010/413/SZBP o omezujících opatřeních vůči Íránu (Úř. věst. L 319, s. 71), prováděcího nařízení Rady (EU) č. 1245/2011 ze dne 1. prosince 2011, kterým se provádí nařízení (EU) č. 961/2010 o omezujících opatřeních vůči Íránu (Úř. věst. L 319, s. 11), a nařízení č. 267/2012, v rozsahu, v jakém se tyto akty týkají žalobců.
   
      Výrok rozsudku
   
   
               1)
            
            
               V rozsahu, v němž se týkají společnosti Ocean Capital Administration GmbH a dalších žalobkyň, jejichž jména jsou uvedena v příloze tohoto rozsudku, se zrušují:
               
                           —
                        
                        
                           rozhodnutí Rady 2011/299/SZBP ze dne 23. května 2011, kterým se mění rozhodnutí 2010/413/SZBP o omezujících opatřeních vůči Íránu
                        
                     
                           —
                        
                        
                           prováděcí nařízení Rady (EU) č. 503/2011 ze dne 23. května 2011, kterým se provádí nařízení (EU) č. 961/2010 o omezujících opatřeních vůči Íránu a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           nařízení Rady (EU) č. 267/2012 ze dne 23. března 2012 o omezujících opatřeních vůči Íránu a o zrušení nařízení (EU) č. 961/2010.
                        
                     
         
               2)
            
            
               V rozsahu, v jakém se týkají společností IRISL Maritime Training Institute, Kheibar Co., Kish Shipping Line Manning Co. a IRISL Multimodal Transport Co., se zrušují:
               
                           —
                        
                        
                           rozhodnutí Rady 2011/783/SZBP ze dne 1. prosince 2011, kterým se mění rozhodnutí 2010/413/SZBP o omezujících opatřeních vůči Íránu
                        
                     
                           —
                        
                        
                           prováděcí nařízení Rady (EU) č. 1245/2011 ze dne 1. prosince 2011, kterým se provádí nařízení (EU) č. 961/2010 o omezujících opatřeních vůči Íránu a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           nařízení č. 267/2012.
                        
                     
         
               3)
            
            
               Účinky rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP ze dne 26. července 2010 o omezujících opatřeních vůči Íránu a o zrušení společného postoje 2007/140/SZBP, pozměněného rozhodnutím 2011/299 a rozhodnutím 2011/783, jsou zachovány, pokud jde jednak o společnost Ocean Capital Administration a další žalobkyně, jejichž jména jsou uvedena v příloze tohoto rozsudku, a jednak o společnosti IRISL Maritime Training Institute, Kheibar, Kish Shipping Line Manning a IRISL Multimodal Transport, a to až do okamžiku, kdy nastanou účinky zrušení nařízení č. 267/2012.
            
         
               4)
            
            
               Rada Evropské unie ponese vlastní náklady řízení a kromě toho nahradí náklady řízení vynaložené jednak společností Ocean Capital Administration a dalšími 35 žalobkyněmi, jejichž jména jsou uvedena v příloze tohoto rozsudku, a jednak společnostmi IRISL Maritime Training Institute, Kheibar, Kish Shipping Line Manning a IRISL Multimodal Transport.
            
         
      (1)  Úř. věst. C 290, 1.10.2011.