CELEX: C2001/150/31
Language: da
Date: 2001-05-19 00:00:00
Title: Sag C-131/01: Sag anlagt den 21. marts 2001 af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Italienske Republik

C 150/16               DA                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         19.5.2001
Sag anlagt den 21. marts 2001 af Kommissionen for De                    industrielle udledninger«, der i samme forbindelse er meddelt,
   Europæiske Fællesskaber mod Den Franske Republik                     endog under hensyntagen til efterfølgende brevveksling, er
                                                                        særdeles upræcise og indeholder hverken en frist for deres
                          (Sag C-130/01)                                iværksættelse eller en tidsplan og omfatter heller ikke hele det
                                                                        franske område.
                         (2001/C 150/30)
                                                                        For så vidt angår de love og administrative bestemmelser, der
Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 21. marts            er meddelt, og som vedrører de betingelser, der er fastsat
2001 anlagt sag mod Den Franske Republik af Kommissionen                med hensyn til meddelelse af en forudgående tilladelse, der
for De Europæiske Fællesskaber ved G. Valero Jordana og                 fastsætter emissionsnormer, har Kommissionen anført, at hvor
J. Adda, som befuldmægtigede, og med valgt adresse i Luxem-             nødvendig en ordning med forudgående tilladelse til udledning
bourg.                                                                  af farlige stoffer end er, kan en sådan ordning ikke antages at
                                                                        medføre, at de i direktivets artikel 7 omhandlede programmer
Kommissionen De Europæiske Fællesskaber har nedlagt følgen-             herved er blevet overflødige.
de påstande:
—     Det fastslås, at Den Franske Republik har tilsidesat sine         Med hensyn til kvalitetsmålsætningerne for vandområder med
      forpligtelser i henhold til traktaten, idet den ikke har          hensyn til stoffer, der er opført på liste II, har Den Franske
      vedtaget programmer med kvalitetsmålsætninger med                 Republik under hele brevvekslingen i stadig stærkere grad
      henblik på at formindske forureningen med de 99 farlige           gentaget det synspunkt, at den ikke vil iværksætte sådanne
      stoffer, der er opført i bilaget, og ikke i sammenfattet          målsætninger. For så vidt angår de meddelte bestemmelser
      form har meddelt Kommissionen de pågældende pro-                  vedrører de eneste kvalitetsmålsætninger, der er nævnt i
      grammer og resultaterne af deres gennemførelse, hvilket           skrivelserne fra den franske regering, vandløb, men ikke
      er i strid med artikel 7 i direktiv 76/464/EØF (1).               ferskvandsområder, havvandsområder eller kystvandsområder.
                                                                        I øvrigt er de nævnte målsætninger for upræcise til, at de kan
—     Den Franske Republik tilpligtes at betale sagens omkost-          antages at være i overensstemmelse med kravene i direktivets
      ninger.                                                           artikel 7.
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter                               (1) Rådets direktiv 76/464/EØF af 4.5.1976 om forurening, der er
                                                                            forårsaget af udledning af visse farlige stoffer i Fællesskabets
                                                                            vandmiljø (EFT L 129 af 18.5.1976, s. 23).
Den franske regering har underrettet Kommissionen om
visse bestemmelser, som ifølge regeringen udgør et nationalt
program som omhandlet i direktivets artikel 7, stk. 1, men
har på en måde, der er blevet stadigt skarpere i løbet af
brevvekslingen, bestridt, at den i medfør af direktivets artikel 7
er forpligtet til at iværksætte programmer med henblik på at
formindske forureningen, som omfatter kvalitetsmålsætninger
for stoffer, der er opført på liste II i bilaget til direktivet. Den
Franske Republik har ganske vist vedtaget visse bestemmelser
med henblik på at bekæmpe forureningen med farlige stoffer,             Sag anlagt den 21. marts 2001 af Kommissionen for De
men de udgør ifølge Kommissionen ikke en korrekt gennemfø-                Europæiske Fællesskaber mod Den Italienske Republik
relse af artikel 7 i direktiv 76/464/EØF, for så vidt angår
iværksættelsen af programmer med henblik på at formindske                                         (Sag C-131/01)
forureningen med de relevante stoffer, der er opført på
liste II, og som også omfatter kvalitetsmålsætninger for de
vandområder, de pågældende stoffer udledes i.                                                    (2001/C 150/31)
For så vidt angår vedtagelsen af programmer, har Den Franske            Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 21. marts
Republik i 1991 underrettet Kommissionen om et »nationalt               2001 anlagt sag mod Den Italienske Republik af Kommissio-
program«, der fremstår som en række bestemmelser, der ikke              nen for De Europæiske Fællesskaber ved Bernard Mongin og
er samordnet indbyrdes, og som hverken omfatter formål eller            Roberto Amorosi som befuldmægtigede.
en samlet tidsplan. De »sektorbestemte programmer«, som det
nationale program indeholder, er i virkeligheden kun en
sammenfattende redegørelse for de bestemmelser, der anven-              Sagsøgeren har nedlagt følgende påstande:
des (eller som påtænkes vedtaget), og som udspringer af de
nationale bestemmelser vedrørende de godkendelsespligtige               —     Det fastslås, at Den Italienske Republik ikke har overholdt
anlæg med henblik på beskyttelse af miljøet, og omfatter                      de forpligtelser, der påhviler den i henhold til EF-
hverken en egentlig planlægning og heller ikke konkrete                       traktatens artikel 49-55 om fri udveksling af tjenesteydel-
målsætninger med henblik på at formindske forureningen med                    ser, idet den opretholder bestemmelser, hvorefter patenta-
de farlige stoffer, der er opført på liste II, eller for de af 99             genter, der har bopæl i andre medlemsstater, skal være
særlige stoffer, der er relevant i national sammenhæng for Den                optaget i den italienske fortegnelse over patentagenter og
Franske Republik, og heller ikke frister for deres iværksættelse.             have bopæl eller forretningssted i Italien for at kunne
De »lokale programmer for formindskelse af de vigtigste                       udføre tjenesteydelser i forhold til Patentkontoret.
 ---pagebreak--- 19.5.2001             DA                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          C 150/17
—    Den Italienske Republik tilpligtes at betale sagens omkost-      af De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans (Anden
     ninger.                                                          Afdeling) i sag T-124/99, Autosalone Ispra Snc dei Fratelli
                                                                      Rossi mod Det Europæiske Atomenergifællesskab ved Kom-
                                                                      missionen for De Europæiske Fællesskaber.
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
                                                                      Appellanten har nedlagt følgende påstande:
a)   Artikel 94 i kongeligt dekret nr. 1127 af 29. juni 1939
     forhindrer patentagenter, som udøver deres virksomhed i          —    Den her anfægtede kendelse afsagt af De Europæiske
     overensstemmelse med reglerne i andre medlemsstater, i                Fællesskabers Ret i Første Instans ophæves i det hele.
     lejlighedsvis og midlertidigt at repræsentere klienter, som
     henvender sig til dem, i forhold til Patentkontoret, hvis
     de ikke er optaget i det pågældende register i Italien.               —     Det fastslås, at den nævnte kendelse er afsagt i strid
                                                                                 med artikel 111, kapitel II, i procesreglementet for
                                                                                 Retten i Første Instans, og i forbindelse hermed
     Efter Kommissionens opfattelse er dette i modstrid med                      drages de nødvendige konsekvenser.
     EF-traktatens artikel 49, da det — selv om medlemsstater-
     ne i mangel af harmonisering principielt stadig har
     kompetencen til at fastsætte betingelserne for at få adgang           —     Under alle omstændigheder forkastes den indsigelse
     til at udøve en virksomhed — ikke rokker ved, at de skal                    om forældelse, Kommissionen for De Europæiske
     overholde de grundlæggende friheder, traktaten sikrer,                      Fællesskaber har rejst for De Europæiske Fællesska-
     specielt den, der er fastsat i artikel 49.                                  bers Ret i Første Instans.
b)   Med hensyn til optagelse i registret over patentagenter,              —     Under alle omstændigheder fastslås det, at stævnin-
     der har autorisation til at udøve deres virksomhed i Italien,               gen i sag T-124/99 for De Europæiske Fællesskabers
     fastsættes i artikel 2 i ministerielt dekret nr. 342/95                     Ret i Første Instans skal admitteres.
     den yderligere betingelse, at de skal have bopæl eller
     forretningssted i Italien, medmindre der er tale om              —    Alle de påstande, der er nedlagt af sagsøgeren i første
     borgere i stater, som tillader italienske statsborgere at             instans, tages til følge.
     blive optaget i tilsvarende registre, uden at de opfylder en
     sådan betingelse.
                                                                           —     Det fastslås, at Euratom i henhold til Euratom-
                                                                                 traktatens artikel 188, stk. 2, er erstatningsansvarligt,
     Det forekommer åbenlyst, at en agent, som vil udføre en                     på grundlag af de faktiske omstændigheder og
     enkelt ydelse, vanskeligt vil være i stand til at skaffe sig et             dokumenter, sagsøgeren har påberåbt sig i denne
     fast forretningssted i dette land. Han vil være tvunget til at              sag, og som skal anses for at være gengivet i deres
     afstå herfra, hvorfor den frie udveksling af tjenesteydelser i              helhed i dette appelskrift.
     dette tilfælde også uberettiget vil blive forhindret.
                                                                           —     Følgelig tilpligtes Euratom ved Kommissionen for
                                                                                 De Europæiske Fællesskaber at betale appellanten,
                                                                                 Autosalone Ispra Snc dei Fratelli Rossi, ved dets
                                                                                 repræsentanter efter loven, et beløb på
                                                                                 1 245 000 000 LIT med justeringer som følge af
                                                                                 revaluering og renter, indtil beløbet betales, eller et
                                                                                 eventuelt andet beløb, som Retten finder passende.
Appel iværksat den 23. marts 2001 af Autosalone Ispra
Snc dei Fratelli Rossi, Ispra, til prøvelse af kendelse afsagt             —     Det fastslås, at afgørelsen kan fuldbyrdes, og ind-
den 17. januar 2001 af De Europæiske Fællesskabers Ret i                         stævnte tilpligtes at betale sagsomkostningerne ved
Første Instans (Anden Afdeling) i sag T-124/99, Autosalo-                        de to instanser.
ne Ispra Snc dei Fratelli Rossi mod Det Europæiske
Atomenergifællesskab ved Kommissionen for De Euro-                         —     Med hensyn til bevisoptagelsen tages de begæringer
                     pæiske Fællesskaber                                         til følge, som appellanten har fremsat for Retten i
                                                                                 Første Instans.
                        (Sag C-136/01 P)
                                                                      Anbringender og væsentligste argumenter
                         (2001/C 150/32)
Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 23. marts          Appellanten har gjort gældende, at den kendelse, der er afsagt
2001 iværksat appel af Autosalone Ispra Snc dei Fratelli Rossi        af Retten i Første Instans, er behæftet med mangler af følgende
ved advokat Francandrea Venuto, Busto Arsizio, og med valgt           grunde:
adresse i Luxembourg hos advokat Kronshagen, 22, rue Marie
Adélaïde, til prøvelse af kendelse afsagt den 17. januar 2001         —    Manglende høring af generaladvokaten.