CELEX: 21970A1205(01)
Language: da
Date: 1970-12-05 00:00:00
Title: Aftale om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab - Protokol angående definitionen af begrebet " varer med oprindelsesstatus " og angående metoderne for administrativt samarbejde - Slutakt - Fælleserklæringer - Erklæringer fra den maltesiske delegation

Vigtig juridisk meddelelse

|

21970A1205(01)

Aftale om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab - Protokol angående definitionen af begrebet " varer med oprindelsesstatus " og angående metoderne for administrativt samarbejde - Slutakt - Fælleserklæringer - Erklæringer fra den maltesiske delegation  

EF-Tidende nr. L 061 af 14/03/1971 s. 0002 - 0073 den danske specialudgave: serie II bind I(1b) s. 0146  den græske specialudgave: Kapitel 11 bind 2 s. 0063 

		Aftaleom oprettelse af en associering mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og MaltaINDHOLDSFORTEGNELSEAFTALEBilag I: Anvendelse af artikel 3, stk. 1, i aftalenListe A: Varer der ved indførsel i Fællesskabet er undergivet særlige bestem- melser som følge af iværksættelsen af den fælles landbrugspolitik, og som ikke omfattes af den ordning, der er fastsat i artikel 1Liste B: i henhold til artikel 1Bilag II: Anvendelse af artikel 3, stk. 2, i aftalenListe A: vedrørende artikel 3, stk. 1Liste B: i henhold til artikel 3, stk. 2Protokol vedrørende definitionen af begrebet "varer med oprindelsesstatus" og vedrøren de metoderne for administrativt samarbejdeListe A: over bearbejdning eller forarbejdning, der medfører et positionsskifte, men som ikke giver de fremstillede varer oprindelsesstatus eller som kun giver dem denne status på visse betingelserListe B: over bearbejdning eller forarbejdning, der ikke medfører et positionsskifte, men som alligevel giver de fremstillede varer oprindelsesstatusListe C: liste over varer, som midlertidigt er undtaget for anvendelse af denne protokolCertifikat A.M.1Formular A.M.2SLUTAKTDe kontraherende parters fælleserklæring vedrørende samarbejdet og forbindelserne mellem Europa-Parlamentet og Maltas parlamentDe kontraherende parters fælleserklæring om ændring af toldtarifferne og importordningerneDe kontraherende parters fælleserklæring vedrørende artikel 2 i aftalenDe kontraherende parters fælleserklæring vedrørende artikel 2, i bilag IErklæring fra den maltesiske delegation vedrørende artikel 3, i bilag IIErklæring fra den maltesiske delegation vedrørende artikel 6, i bilag II--------------------------------------------------Aftaleom oprettelse af en associering mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og MaltaRÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABERpå den ene side, ogMALTAS REGERINGpå den anden side -SOM ER BESLUTTET på at styrke og udvide de økonomiske og handelsmæssige forbindelser mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Malta,SOM ERKENDER betydningen af en harmonisk udvikling af samhandelen mellem de kontraherende parter,SOM TAGER I BETRAGTNING, at denne aftale har til formål, under iagttagelse af Den almindelige Overenskomst om Told og Udenrigshandel, gradvist at fjerne hindringerne for samhandelen mellem Det europæsiske økonomiske Fællesskab og Malta, og at det i aftalen fastsættes, at der atten måneder inden udløbet af første etape kan indledes forhandlinger med henblik på at fastsætte de betingelser, på hvilke der kan oprettes en toldunion mellem Fællesskabet og Malta,HAR VEDTAGET i henhold til artikel 238 i traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab at indgå en aftale om oprettelse af en associering mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Malta og har med henblik herpå som befuldmægtigede udpeget :RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :Hr. Sigismund von Braun, fungerende formand for Rådet for De europæiske Fællesskaber, hr. Franco Maria Malfatti, formand for Kommissionen for De europæiske FaellesskaberMALTAS REGERING :Hr. Giorgio Borg Olivier, udenrigsministerSOM, efter at have udvekslet deres fuldmagter, der er fundet i god og behørig form -ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSERArtikel 1Ved denne aftale oprettes en associering mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Malta.Artikel 2l. Aftalen har til formål gradvist at fjerne hindringerne for den væssentligste del af samhandelen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Malta og således bidrage til verdenshandelens udvikling.2. Aftalen omfatter to på hinanden følgende etaper; den første skal vare fem år og den anden skal principielt vare fem år.3. I løbet af de sidste atten måneder inden udløbet af den første etape skal der finde forhandlinger sted med henblik på en nærmere fastlæggelse af indholdet af anden etape, herunder en fortsat fjernelse af hindringerne for samhandelen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Malta og Maltas indførelse af den fælles toldtarif.4. For første etape gælder nedenstående bestemmelser.AFSNIT ISAMHANDELENArtikel 31. Ved indførsel i Fælleskabet af varer med oprindelse i Malta gælder bestemmelserne i bilag I.2. Ved indførsel i Malta af varer med oprindelse i Fællesskabet gælder bestemmelserne i bilag II.3. De kontraherende parter træffer alle de almindelige eller særlige foranstaltninger, som sikrer, at forpligtelserne ifølge aftalen opfyldes.De afholder sig fra alle foranstaltninger, som kunne bringe virkeliggørelsen af aftalens mål i fare.Artikel 4Enhver intern afgiftsmæssig foranstaltning eller fremgangsmåde, som direkte eller indirekte fører til forskelsbehandling mellem varer fra den ene kontraherende part og tilsvarende varer med oprindelse på den anden kontraherende parts område er forbudt.Artikel 5De regler for samhandel, som anvendes af Malta på varer med oprindelse i Fællesskabet eller bestemt for Fællesskabet, må ikke føre til forskelsbehandling hverken mellem medlemsstaterne, deres statsborgere eller deres selskaber.De regler for samhandel, som anvendes af Fællesskabet på varer med oprindelse i Malta eller bestemt for Malta, må ikke føre til forskelsbehandling mellem de maltesiske statsborgere eller selskaber.Artikel 6I det omfang, der opkræves told eller afgifter af varer ved udførsel fra den ene kontraherende part til den anden kontraherende part, må en sådan told eller sådanne afgifter ikke være højere end dem, som anvendes over for varer, der er bestemt til det mest begunstigede tredjeland.Artikel 7I protokollens bestemmelser fastsættes de oprindelsesregler, som skal anvendes på de af aftalen omfattede varer.Artikel 81. Såfremt en af de kontraherende parter fastslår, at der finder dumping sted i samhandelen med den anden kontraherende part, kan den førstnævnte part efter konsultation i Associeringsrådet, træffe beskyttelsesforanstaltninger mod denne fremgangsmåde i overensstemmelse med bestemmelserne i aftalen om iværksættelse af artikel VI i Den almindelige Overenskomst om Told og Udenrigshandel.I hastende tilfælde kan den nævnte kontraherende part efter at have underrettet Associeringsrådet træffe sådanne foreløbige foranstaltninger, som er fastsat i den nævnte overenskomst. Konsultationen vedrørende de nævnte foranstaltninger skal finde sted senest to uger efter, at disse er bragt i anvendelse.2. I tilfælde af foranstaltninger mod præmier og tilskud forpligter de kontraherende parter sig til at iagttage bestemmelserne i artikel VI i Den almindelige Overenskomst om Told og Udenrigshandel.3. På begæring af en kontraherende part finder der hver tredje måned konsultationer sted i Associeringsrådet om konstaterede tilfælde af dumping og af præmie- eller tilskudsydelser samt om foranstaltninger i forbindelse hermed.Artikel 9Betalinger i forbindelse med vareudveksling, samt overførsel af sådanne betalinger til den medlemsstat, hvor kreditor har sin bopæl eller til Malta, er ikke undergivet nogen indskrænkninger, såfremt denne vareudveksling omfattes af aftalens bestemmelser.Artikel 101. Såfremt der inden for en økonomisk sektor i Malta indtræffer alvorlige forstyrrelser, eller sådanne truer landets ydre økonomiske stabilitet, eller såfremt der opstår vanskeligheder, som medfører, at økonomien i en bestemt egn af Malta forringes, kan Malta træffe de fornødne beskyttelsesforanstaltninger.Der gives straks Associeringsrådet meddelelse om sådanne foranstaltninger, og om de nærmere bestemmelser vedrørende deres gennemførelse.2. Såfremt der inden for en økonomisk sektor i Fællesskabet eller i en eller flere medlemsstater indtræffer alvorlige forstyrrelse, eller sådanne truer deres ydre økonomiske stabilitet, eller såfremt der opstår vanskeligheder, som medfører, at økonomien i en bestemt egn i Fællesskabet forringes, kan Fællessska- bet træffe, eller tillade at den eller de pågældende medlemsstater træffer, de fornødne beskyttelsesforanstaltninger.Der gives straks Associeringsrådet meddelelse om sådanne foranstaltninger og om de nærmere bestemmelser vedrørende deres gennemførelse.3. Ved anvendelse af bestemmelserne i stk. 1 og 2 skal fortrinsvis vælges sådanne foranstaltninger, der mindst muligt forstyrrer forløbet af den ved aftalen indførte ordning. Sådanne foranstaltninger må ikke gå ud over, hvad der er strengt nødvendigt for at afhjælpe de opståede vanskeligheder.4. Der kan i Associeringsrådet finde konsultationer sted om foranstaltninger, der er truffet i medfør af stk. 1 og 2.Artikel 11Bestemmelserne i denne aftale er ikke til hinder for sådanne forbud eller restriktioner vedrørende indførsel, udførsel eller transit, som er begrundet i hensynet til den offentlige sædelighed, den offentlige orden, den offentlige sikkerhed, beskyttelse af menneskers og dyrs liv og sundhed, beskyttelse af planter, beskyttelse af nationale skatte af kunstnerisk, historisk eller arkæologisk værdi, eller beskyttelse af industriel eller kommerciel ejendomsret. Disse forbud eller restriktioner må dog hverken udgøre et middel til vilkårlig forskelsbehandling eller en skjult begrænsning af samhandelen.AFSNIT IIALMINDEL IGE OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSERArtikel 121. Der oprettes et Associeringsråd, som skal varetage administrationen af aftalen og drage omsorg for dens rigtige gennemførelse. Med henblik herpå udfærdiger det henstillinger. Det træffer afgørelse i de tilfælde, der er nævnt i dette afsnit.2. De kontraherende parter holder hinanden underrettet, og med henblik på aftalens rigtige gennemførelse konsulterer de hinanden i Associeringsrådet på en af parternes foranledning.3. Associeringsrådet fastsætter sin forretningsorden ved en afgørelse.Artikel 131. Associeringsrådet består dels af medlemmer af Rådet og af medlemmer af Kommissionen for De europæiske Fællesskaber og dels af medlemmer af Maltas regering.2. Associeringsrådet afgiver enstemmig udtalelse.Artikel 141. Formandshvervet i Associeringsrådet udøves på skift af hver af de kontraherende parter i henhold til de i forretningsordenen fastsatte bestemmelser.2. Associeringsrådet træder tillige sammen, hver gang omstændighederne kræver det, på begæring af en af de kontraherende parter og på de i forretningsordenen fastsatte betingelser.3. Associeringsrådet kan beslutte at nedsætte et udvalg til at bistå det i udførelsen af dets opgaver.Associeringsrådet fastlægger i sin forretningsorden sammensætningen af opgaverne for og arbejdsgangen i disse udvalg.Artikel 15Aftalen kan af hver af de kontraherende parter opsiges med et varsel af seks måneder.Artikel 161. Aftalen finder anvendelse på de europæiske territorier, hvor traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab anvendes, og på Maltas område.2. Aftalen finder ligeledes anvendelse på de franske oversøiske departementer for så vidt angår områder af aftalen, der svarer til dem, som omhandles i artikel 227, stk. 2, første afsnit, i traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab.Betingelserne for anvendelse af aftalens bestemmelser på disse departementer, for så vidt angår de øvrige områder, fastsættes senere ved aftale mellem de kontraherende parter.Artikel 17Bilag I og II samt protokollen udgør en integrerende del af aftalen.Artikel 18Denne aftale træder i kraft på den første dag i måneden efter den dag, på hvilken de kontraherende parter har givet hinanden meddelelse om gennemførelsen af den nødvendige procedure for ikrafttrædelsen.Artikel 19Denne aftale er udfærdiget i to eksemplarer på fransk, italiensk, nederlandsk, tysk og engelsk, og hver af disse tekster har samme gyldighed.Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne aftale.Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmachtigten ihre Unterschriften unter dises Abkommen gesetzt.En foi quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent accord.In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente Accordo.Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze Overeenkomst hebben gesteld.In wittness whereof, the undersigned Plenipotentiaries have affixed their signatures below this Agreement.Udfærdiget i Valetta, den femte december nittenhundredeoghalvfjerds.Geschehen zu La Valetta, am fünften Dezember neunzehnhundertsiebzig.Fait à La Valettal, le cing décembre mil neuf cent soixante-dix.Fatto à La Valetta, il cinque dicembre millenovecentosettanta.Gedaan te Valetta, de vijfde december negentienhonderdzeventig.Done at Valetta on this fifth day of December in the year one thousand nine hundred and seventy.På Rådet for De europæiske Fællesskabers vegne,In Namen des Rates der Europäischen Gemeinschaften,Pour le Conseil des Communautés européennes,Per il Consiglio delle Communità europee,Voor de Raad der europese Gemeenschappen,For the Council of the European Communities,Sigismund von BraunFranco Maria MalfattiMed det forbehold, at Det europæiske økonomiske Fælleskab først vil være endeligt forpligtet, efter at det er blevet meddelt den anden kontraherende part, at de fremgangsmåder, der er foreskrevet i traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab, særlig høring af Europa-Parlamentet, er gennemført.Mit dem Vorbehalt, dass für die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft erst dann end-gültig eine Verpflichtung besteht, wenn sie der anderen Vertragspartei notifiziert hat, dass die durch den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft vorgeschriebenen Verfahren, namentlich die Anhorung des Europäischen Parlaments, stattgefunden haben.Sous réserve que la Communauté économique européenne ne sera définitivement en-gagée qu'après notification à l'autre partie contractante de l'acceomplissement des procédures requises par le traité instituant la Communauté économique européenne et notamment la consultation de l'Assemblée.Con riserva che la Comunità economica europea sarà definitivamente vincolata soltanto dopo la natifica all'altra parte contraente dell' espletamento delle procedure richieste dal trattato che istituisce la Communità economica europea e, in particolare, dell, avvenuta consultazione del Parlamento europeo.Onder voorbehoud dat de Europese Economische Gemeenschap eerst definitief ge-bonden zal zijn na kennisgeving aan de andere Overeenkomstsluitende Partij van de vervulling der door het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemee-schap vereiste procedures, met name van de raadplegning van het Europese Parlement.Provided that the Community shall be finally bound only after the other Contracting Party has been notified that the procedures required by the Treaty establishing the European Economic Community, and, in particular, consultation of the European Parliament, have been completed.På regeringen for Maltas vegne,In Namen der Regierung Maltas,Pour le gouvernement de Malte,Per il governo di Malta,Voor de Regering van Malta,For the Government of Malta,Goirgio Borg Olivier--------------------------------------------------BILAG IAnvendelse af artikel 3, stk. 1, i aftalenArtikel 1Med forbehold af de særlige bestemmelser, der er fastsat i artikel 2 i dette bilag, er de toldsatser, som skal anvendes ved indførsel i Fællesskabet af varer med oprindelse i Malta bortset fra dem, der er anført i bilag II til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab, og bortset fra dem, der er anført i liste A og B i dette bilag, satserne i den fælles toldtarif nedsat med 70 % :Artikel 2Inden for rammerne af de årlige fællesskabstoldkontingenter indrømmes der ved indførsel i Fællesskabet af nedennævnte varer med oprindelse i Malta toldnedsættelser i henhold til artikel 1.Pos.i den fælles toldtarif | Varebeskrivelse | Årligt fællesskabskontingent |55.05 | Garn af bomuld, ikke i detail-salgsoplægninger | 750 t |56.04 | Korte kemofibre og affald af kemofibre, kartede, kæmmede eller på anden måde beredt til spinding | 600 t |60.05 | Yderbeklædningsgenstande og andre varer af trikotage, ikke elastik eller gummeret | 100 t |61.01 | Yderbeklædningsgenstande til mænd og drenge | 300 t |Artikel 31. Med forbehold af opkrævning af et variabelt element, fastsat i overensstemmelse med artiklerne 6 og 7 i forordning (EØF) nr. 1059/69 om fastsættelse af en ordning for handelen med visse varer fremstillet af landbrugsprodukter, nedsættes med 70 % det faste element, der ved indførsel i Fællesskabet opkræves for nedennævnte varer med oprindelse i Malta med 70 % :Pos.i den fælles toldtarif | Varebeskrivelse |19.03 | Makaroni, spaghetti og lignende varer |19.08 | Kiks, kager og andet finere bagværk, også med indhold af kakao (uanset mængden) |2. Bestemmelserne i stk. 1 gennemføres i overensstemmelse med de i artikel 4 fastsatte regler.Artikel 41. Ved beregning af den nedsatte told, der er anført i artiklerne 1 og 2, anvendes de til enhver tid over for tredjelande faktisk anvendte satser i den fælles toldtarif.2. Ved anvendelse af den nedsatte told, beregnet i overensstemmelse med bestemmelserne i artiklerne 1 og 2, afrundes til første decimal.Artikel 5De i artiklerne 1 og 2 anførte varer med oprindelse i Malta kan ved indførsel i Fællesskabet ikke pålægges afgifter med tilsvarende virkning som told.Artikel 6Såfremt aftalens ikrafttrædelsesdato ikke falder sammen med kalenderårets begyndelse, åbnes de i artikel 2 nævnte kontingenter "pro rata temporis" :- for det første år, fra aftalens ikrafttrædelsesdato,- for det andet år, indtil den første etapes udløb.Artikel 7Varer med oprindelse i Malta, som er anført i dette bilag, herunder de i liste A anførte varer, kan indføres i Fællesskabet uden kvantitative restriktioner.Denne bestemmelse berører ikke de regler, der anvendes ved indførsel af mineralske olieprodukter.Artikel 81. For de i dette bilag nævnte varer, bortset fra dem, som henhører under Bilag II til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab, forbeholder Fællesskabet sig, navnlig med henblik på at undgå visse fordrejninger af konkurrence eller substitutioner, at ændre den i dette bilag fastlagte ordning, i tilfælde af indførelse af særbestemmelser som følge af iværksættelse af den fælles landbrugspolitik.Ved indførelse af sådanne særbestemmelser og ved ændring af denne ordning, tager Fællesskabet hensyn til Maltas interesser.--------------------------------------------------LISTE AVarer, der ved indførsel i Fællesskabet er undergivet særlige bestemmelser som følge af iværksættelsen af den fælles landbrugspolitik, og som ikke omfattes af den ordning, der er fastsat i artikel 1Pos. i den fælles toldtarif | Varebeskrivelse |17.02 | Andet sukker; sirup og andre sukkeropløsninger; kunsthonning, også blandet naturlig honning; karamel: A.Lactose, lactosesirup og andre lactoseopløsninger:I.Af en renhedsgrad i tør tilstand på 99 vægtprocent og deroverB.Glucose, glucosesirup og andre glucoseopløsninger:I.Af en renhedsgrad i tør tilstand på 99 vægtprocent og derover:a)Glucose i form af hvidt krystallinsk pulver, også agglomeretb)Andre varer |ex 17.04 | Sukkervarer uden indhold af kakao undtagen lakridssaft, der indeholder over 10 vægtprocent saccharose, uden tilsætning af andre stoffer |18.06 | Chokolade og chokoladevarer samt andre næringsmidler med indhold af kakao |19.01 | Maltekstrakt |19.02 | Næringsmidler til børn, til diætetisk brug eller til madlavning, fremstillet af mel, stivelse eller maltekstrakt, også med indhold af kakao når dette udgør mindre end 50 vægtprocent |19.04 | Gryn og flager, fremstillet af sagostivelse, maniokstivelse, kartoffelstivelse eller anden stivelse |19.05 | Varer fremstillet ved ekspandering eller ristning af korn eller kornprodukter (f. eks. puffed rice, corn flakes o. lign.) |19.06 | Kirkeoblater, oblatkapsler til lægemidler, segloblater og lignende varer af mel og stivelse |19.07 | Brød, beskøjter og lignende simpelt bagværk, uden tilsætning af sukker, honning, æg, fedtstoffer, ost eller frugt |ex 21.01 | Brændt cikorie og andre brændte kaffeerstatninger samt ekstrakter deraf: undtagen brændt chikorie og ekstrakter deraf |21.06 | Gær (herunder tørret gær); tilberedte bagepulvere A.Levende gær:II.Bagegær |ex 21.07 | Tilberedte næringsmidler, ikke andetsteds tariferet, men indhold af sukker, mejeriprodukter, korn eller produkter fremstillet på basis af korn [1] |ex 22.02 | Limonader, også kulsyreholdige og andre ikke alkoholholdige drikkevarer, undtagen frugt- og grønsagssafter henhørende under pos. 20.07, med indhold af mælk eller mælkefedt |29.04 | Acycliske alkoholer samt halogen-, sulfonitro- og nitrosoderivater deraf: C.Polyvalente alkoholer:II.MannitolIII.Sorbitol |ex 35.01 | Casein, caseinater og andre caseinderivater |35.02 | Albumin, albuminater og andre albuminderivater: A.Albumin:II.I andre tilfælde:a)Ægalbumin og mælkealbumin:1.Tørret (som blade, skæl, krystaller, pulvere etc.)2.Andre varer |35.05 | Dekstrin og dekstrinlim; opløselig stivelse og brændt stivelse; stivelsesklister |38.12 | Tilberedte glitte-, appretur- og bejdsemidler af den art, der anvendes i tekstil-, papir- eller i nærstående industrier: A.Tilberedte glitte- og appreturmidler:I.Fremstillet på basis af stivelse eller stivelsesprodukter |[1] Varebeskrivelsen omfatter kun varer, som ved indførselen i Fællesskabet er pålagt en afgift, fastsat i den fælles toldtarif og sammensat af:a)en værditold, som udgør denne afgifts faste element;b)et variabelt element.--------------------------------------------------LISTE Bi henhold til artikel 1Pos. i den fælles toldtarif | Varebeskrivelse |27.10 | Olier, udvundet af jordolie eller af rå olier hidrørende fra bituminøse mineraler; præparater, ikke andetsteds nævnt, indeholdende 70 vægtprocent og derover af sådanne olier som karaktergivende bestanddele: A.Lette olier:III.til anden anvendelseB.Middelsvær olier:III.til anden anvendelseC.Tunge olier:I.Gasolier:c)til anden anvendelseII.Brændselsolier:c)til anden anvendelseIII.Smøreolier og andre varer:c)til blanding ved processer nævnt i supplerende bestemmelse 7 til dette kapiteld)til anden anvendelse |27.11 | Jordoliegas og andre gasformige carbonhydrider: A.Handelsmæssig propan og butan:III.til anden anvendelse |27.12 | Vaselin: A.Rå varer:III.til anden anvendelseB.Andre varer |27.13 | Paraffin, microvoks, tørvoks, ozokerit, montanvoks og anden mineralvoks, også farvet: B.Andre varer:I.Rå varer:c)til anden anvendelseII.Andre varer |27.14 | Kunstig asfaltbitumen, jordoliekoks, og andre restprodukter fra jordolie eller fra olier hidrørende fra bituminøse mineraler: C.Andre varer |55.09 | Andre vævede stoffer af bomuld |--------------------------------------------------BILAG IIAnvendelse af artikel 3, stk. 2, i aftalenArtikel 1De toldsatser og de afgifter med tilsvarende virkning, som skal anvendes ved indførsel til Malta af varer med oprindelse i Fællesskabet, bortset fra dem, der er anført i listerne A og B, er satserne i den maltesiske toldtarif nedsat i det omfang og efter den tidsplan, som er angivet nedenfor:Tidsplan | Nedsættelsessatser |fra datoen for aftalens ikrafttræden | 15 % |fra begyndelsen af det tredje år | 25 % |fra begyndelsen af det femte år | 35 % |Artikel 21. Den toldmæssige behandling, som skal anvendes af Malta for varer med oprindelse i Fællesskabet, må ikke være mindre gunstig end den, der anvendes for varer med oprindelse i det mest begunstigede tredjeland.2. Indtil udgangen af aftalens fjerde år angår stk. 1 ikke de stater, som Malta ved aftalens ikrafttræden yder en præferencebehandling.De toldmæssige foranstaltninger, som Malta træffer, må dog ikke bevirke en udvidelse af den præference, som er indrømmet de pågældende stater.Artikel 31. De toldsatser og de afgifter med tilsvarende virkning, som skal anvendes ved indførsel til Malta af de varer med oprindelse i Fællesskabet, som er anført i liste A, er satserne i den maltesiske toldtarif, nedsat i det omfang og efter den tidsplan, som er fastlagt i artikel 1, uden at disse nedsættelser dog må overstige det pointantal, som er angivet ud for hver position i den almindelige maltesiske tarif.2. For varer anført i liste B, er der ikke fastsat nogen nedsættelse i løbet af aftalens første etape.Artikel 41. De satser, som skal tages i betragtning ved beregning af de i artikel 1 nævnte, nedsatte satser, er de satser i den almindelige maltesiske tarif, som til enhver tid faktisk anvendes over for tredjelande. Ved anvendelse af de nedsatte satser afrundes til den første decimal.2. I tilfælde af indførelse eller ændring af toldsatser i den maltesiske toldtarif eller af afgifter med tilsvarende virkning, forbliver de nedsættelsessatser, som er indrømmet Fællesskabet i medfør af bestemmelserne i artikel 1, uændrede.Artikel 51. Med forbehold af Maltas adgang til at ændre satserne i sin almindelige toldtarif samt afgifter med tilsvarende virkning kan Malta som en undtagelse fra artiklerne 1 og 4, genindføre, forhøje eller indføre toldafgifter for så vidt beskyttelsesforanstaltninger viser sig nødvendige, med henblik på dets industrialisering og udvikling. Incidensen af denne told må ikke være større end 20 % af værdien og, i visse særlige undtagelsestilfælde, end 25 % af værdien. Disse foranstaltninger kan kun anvendes for en maksimumsmængde på 10 % af den samlede værdi af de maltesiske indførsler fra Fællesskabet i løbet af året 1969.2. Disse foranstaltninger kan kun træffes, hvis de er nødvendige for at beskytte og fremme udviklingen af en ny forarbejdningsindustri, som ikke eksisterer på Malta på datoen for aftalens ikrafttræden; de kan kun anvendes over for en produktion af særlig art.3. Tolv måneder efter genindførelsen, forhøjelsen eller indførelsen af sådan told, foretager Malta en toldnedsæt-telse på 10 % om året for indførsler med oprindelse i Fællesskabet.4. De i stk. 1 nævnte foranstaltninger træffes efter konsultation i Associeringsrådet. Disse konsultationer finder sted hurtigst muligt.Artikel 6Malta afholder sig fra at indføre nye kvantitative restriktioner ved indførsel af varer med oprindelse i Fællesskabet.Denne bestemmelse vedrører ikke de regler, der anvendes ved indførsel af mineralske olieprodukter.Den behandling, der indrømmes Fællesskabet med hensyn til kvantitative restriktioner, skal være mindst lige så gunstig som den, der gives de mest begunstigede stater.Artikel 71. For de i dette bilag omhandlede varer, bortset fra de, som henhører under Bilag II til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab, forbeholder Malta sig, navnlig med henblik på at undgå visse fordrejninger af konkurrencen eller substitutioner, at ændre den i nærværende bilag fastlagte ordning, i tilfælde af indførelse af særbestemmelser som følge af iværksættelsen af dets landbrugspolitik.Ved indførelse af sådanne særbestemmelser og ved ændring af denne ordning tager Malta hensyn til Fællesskabets interesser.2. For de i dette bilag nævnte varer, som henhører under Bilag II til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab, forbeholder Malta sig i tilfælde af indførelse af regler at ændre den i dette bilag fastlagte ordning.Ved indførelsen af sådanne regler og ved ændringen af denne ordning, tager Malta hensyn til Fællesskabets interesser.3. For de i dette bilag nævnte varer, som hører ind under Bilag II til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab, forbeholder Malta sig, i tilfælde af ændring af sine regler herom, at ændre den i nærværende bilag fastsatte ordning.Ved ændring af denne ordning yder Malta en begunstigelse svarende til den, der er fastsat i nærværende bilag for indførsel af varer med oprindelse i Fællesskabet.4. Med henblik på anvendelsen af denne artikel kan der finde konsultationer sted i Associeringsrådet.--------------------------------------------------LISTE Avedrørende artikel 3, stk. 1Pos. i den maltesiske toldtarif | Varebeskrivelse | Nedsættelse i den almindelige tarif, udtrykt i points |17.05 (A) | Koncentrater, ikke alkoholholdige, til drikkevarer, flydende | 10 |(B) | Koncentrater, ikke alkoholholdige, til drikkevarer, tørrede | 10 |19.03 | Makaroni, spaghetti og lignende varer | 10 |20.02 (B) | Ærter og bønner, konserverede | 10 [1] |20.04 | Frugter, frugtskaller og plantedele, afløbne, glaserede, kandiserede eller på lignende måde tilberedt med sukker | 10 |20.06 | Frugter, tilberedt eller konserveret på anden måde, også tilsat sukker eller alkohol, i hermetiske pakninger, undtagen ristede eller saltede nødder indført til Malta til ompakning | 10 |20.07 (A) | Frugtsafter, koncentrerede | 10 |21.07 (A) | Konsumis | 10 |(B) og (C) | Koncentrater, ikke alkoholholdige, til drikkevarer, flydende eller tørrede | 10 |22.01 (B) | Mineralvand | 10 |22.02 | Limonader, også kulsyreholdige, og andre ikke alkoholholdige drikkevarer, undtagen frugt- og grønsags-safter henhørende under pos. 20.07 | 10 |22.05 | Vin af friske druer; druesaft, hvis gæring er standset ved tilsætning af alkohol | || (A)Indført på fade eller tønder: | || 1.med et alkoholindhold på 15 rumfangsprocent og derunder pr. 100 enheder afgiftspligtig væske, ved 20o C | 5 sh. pr. hl. || (B)indført på flaske: | || 1.ikke-mousserende varer | 5 sh. pr. hl. || 2.mousserende varer | 5 sh. pr. hl. |22.06 | Vermouth og anden vin af friske druer, tilsat aromastoffer: | || (A)indført på fade eller tønder: | || 1.med et alkoholindhold på 15 rumfangsprocent og derunder pr. 100 enheder afgiftspligtig væske, ved 20o C | 5 sh. pr. hl. || (B)indført på flaske: | || 1.ikke-mousserende varer | 5 sh. pr. hl. |22.07 (B) | Andre gærede drikkevarer (f. eks. frugtvin, æblecider, rosincider og mjød): | || (A)indført på fade eller tønder: | || 1.med et alkoholindhold på 15 rumfangsprocent og derunder pr. 100 enheder afgiftspligtig væske, ved 20o C | 5 sh. pr. hl. || (B)indført på flasker:1.ikke-mousserende varer2.mousserende varer | 5 sh. pr. hl. 5 sh. pr. hl. |22.08 | Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på 80 rumfangsprocent og derover; denatureret ethanol (ethylalkohol, uanset alkoholindholdet); | |(B) | andre varer | 1 sh. pr. indeholdt liter alkohol |22.09 | Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på under 80 rumfangsprocent; akvavit, likør og andre alkoholholdige drikkevarer; sammensatte alkoholholdige tilberedninger (såkaldte koncentrerede ekstrakter) til fremstilling af drikkevarer: (A)højst 20o"underproof" efter Sykes-hydrometret | 1 sh. pr. liter || (B)mere end 20o"underproof", men ikke over stan-dardalkoholgraden (London proof) | 1 sh. pr. liter || (C)over standardalkoholgraden (London proof) | 1 sh. pr. liter alkohol |24.01 | Tobak, rå eller ufabrikeret; tobaksaffald | 6 d pr. kg |25.23 | Portlandcement, aluminatcement, slaggecement og lignende hydraulisk cement, også farvet eller i form af klinker | 4 sh. pr. 1000 kg |27.10 | Olie udvundet af jordolie eller af rå olier hidrørende fra bituminøse mineraler; præparater, ikke andetsteds nævnt, indeholdende 70 vægtprocent og derover af sådanne olier som karaktergivende bestanddel: | || (A)Smøreolier og -fedt, uanset deres sværhed | 14 |28.13 (A) | Carbondioxid | 2 d pr. kg netto |33.06 (E) | Andre parfumer, kosmetik og toiletmidler | 10 |43.03 | Varer af pelsskind | 14 |43.04 | Kunstigt pelsskind og varer deraf | 14 |60.03 (A) | Damestrømper af endeløse kemofibre | 14 [1] |(C) | Damestrømper af andre tekstilmaterialer | 14 [1] |60.05 (A) | Sweatere, pull-overe, jumpere, jakker og lignende artikler | 14 [1] |61.01 (A) | Herrebenklæder, herunder "slacks", "jeans" og "shorts" | 14 [1] |61.02 | Yderbeklædningsgenstande til kvinder, piger og småbørn | 14 [1] |61.03 (A) (i) (1) | Herreskjorter med fast flip | 14 [1] |(A) (ii) | Drengeskjorter | 14 [1] |(B) | Herre- og drenge pyjamas | 14 [1] |61.07 (A) | Slips | 14 [1] |61.09 (A) | Brystholdere | 14 [1] |64.02 | Fodtøj med ydersål af læder eller kunstlæder; fodtøj (bortset fra fodtoj henhørende under pos. 64.01) med ydersål af gummi eller plast: | || (A)overdel af læder og sål af et andet materiale, eller sål af læder eller kunstlæder og overdel af et andet materiale: | || (i)af længde på 20 cm og derunder | 10 [1] || (ii)af længde på 26 cm og derunder | 10 [1] || (iii)af længde på over 26 cm | 10 [1] |64.03 | Fodtøj af træ eller med ydersål af træ eller kork: | || (A)med indhold af læder:(i)af længde på 20 cm og derunder | 10 [1] || (ii)af længde på 26 cm og derunder | 10 [1] || (iii)af længde på over 26 cm | 10 [1] |64.04 | Fodtøj med ydersåler af andre materialer: | || (A)med indhold af læder:(i)af længde på 20 cm og derunder | 10 [1] || (ii)af længde på 26 cm og derunder | 10 [1] || (iii)af længde på over 26 cm | 10 [1] |64.05 | Dele til fodtøj (herunder indlægssåler og hælepuder) af andet materiale end metal: | || (A)Overdel af læder | 10 |71.01 | Naturperler, ubearbejdede eller bearbejdede (herunder usorterede perler trukket på snor af hensyn til forsendelsen), men ikke monterede eller indfattede | 15 |71.02 (B) | Andre ædel- og halvædelsten, ubearbejdede, slebne eller på anden måde bearbejdede (herunder usorterede sten trukket på snor af hensyn til forsendelsen), men ikke monterede eller indfattede | 15 |71.03 (B) | Andre syntetiske eller rekonstruerede ædel- eller halvædelsten, ubearbejdede, slebne eller på anden måde bearbejdede (herunder usorterede sten trukket på snor af hensyn til transporten), men ikke monterede eller indfattede | 15 |71.12 | Bijouterivarer og dele deraf, af ædle metaller eller af ædelmetaldublé; genstande til personlig brug, som almindeligvis bæres i lommen, i håndtasken eller på personen, og dele til sådanne genstande, af ædle metaller eller af ædelmetaldublé | 15 |71.13 | Guld- og sølvsmedearbejder og dele deraf, af ædle metaller eller af ædelmetaldublé, bortset fra varer henhørende under pos. 72.12 | 15 |71.14 | Andre varer af ædle metaller eller ædelmetaldublé | 15 |71.15 | Varer af eller i forbindelse med naturperler eller ædelog halvædelsten (naturlige, syntetiske eller rekonstruerede) | 15 |83.13 (A) | Flaskehætter, af uædle metaller | 14 [1] |84.12 | Luftkonditioneringsmaskiner bestående af en motordreven ventilator og elementer til ændring af luftens temperatur og fugtighed, alt sammenbygget til en enhed | || (A)til privat brug | 5 |85.15 | Sendere og modtagere til radiotelegrafi og radiotelefoni; sendere og modtagere til radiofoni og fjernsyn (herunder modtagere kombineret med lydoptagere eller lydgengivere); fjernsynskameraer; radionavigerings-apparater, radarapparater og radiofjernbetjeningsappa-rater: | || (C)Andre varer | || 1.radiofonimodtagere | 5 || 2.radiofonimodtagere med pladespiller | 5 || 3.fjernsynsmodtagere | 5 || 4.andre varer | 5 |85.21 | Elektronrør (glødekatoderør, kildkatoderør og foto-katoderør); såsom vakuumrør, damp- og gasfyldte rør (herunder kviksølvdampensretterrør), katodestrålerør, fjernsynskamerarør etc.; fotoceller; monterede piezo-elektriske krystaller; dioder, transistorer og lignende halvlederkomponenter; elektroniske mikrokredsløb: | || (B)andre varer | 5 |87.02 (B) | Andre automobiler til person- og godsbefordring (herunder sportsautomobiler og trolleybusser) | 15 [1] |87.03 (B) | Andre automobiler til specielle formål (f. eks. brandbiler, stigevogne, sneplove, gadefejevogne, vandings-vogne, kranvogne, projektørvogne, værkstedsvogne og vogne med radiologisk udstyr), bortset fra automobiler henhørende under pos. 87.02 | 15 |87.04 (B) | Andre chassiser med motor til køretøjer henhørende under pos. 87.02eller 87.03 | 15 |87.05 | Karrosserier og førerhuse til køretøjer henhørende under pos. 87.01, 87.02 eller 87.03 | 15 |89.01 (B) | Skibe, både og andre fartøjer, som ikke henhører under nogen af de følgende positioner i dette kapitel | 14 |91.01 | Lommeure, armbåndsure og lignende ure (herunder stopure af sådanne typer) (A)af guld, sølv eller platin (herunder ure af dublé af disse metaller) | 15 |91.09 | Kasser til de i pos. 91.01 omhandlede ure samt dele dertil, i rå eller færdig stand (A)af guld, sølv eller platin (herunder dublé af disse metaller) | 15 |92.11 | Grammofoner, dikteremaskiner og andre lydoptagere og lydgengivere (herunder plade- og båndspillere med eller uden tonehoved) | 4 |Kapitel 93 | Våben, ammunition | 15 |94.01 (C) | Andre stole og siddemøbler og dele dertil | 15 |94.03 (B) | Andre møbler af træ og dele dertil | 15 |Kapitel 95 | Varer af udskærings- og støbematerialer | 15 |97.04 | Selskabsspil (herunder spilleautomater og lignende spilleapparater, billardborde, rouletborde og bordtennisrekvisitter) : | || (A)Møhtautomater af den art, der anvendes i kaféer og forlystelsesparker osv., i behændighedsspil og lykkespil, (f. eks. forskellige former for billard) og apparater til forskellige former for spil, (bordfodbold, skydeøvelser, osv.) | 14 |98.03 | Fyldepenne, kuglepenne, pencils, penneskafter, blyantholdere o. lign.; dele og tilbehør dertil (bortset fra varer, der henhører under pos. 98.04 og 98.05): | || (A)Fremstillet af guld, sølv, platin eller dublé af disse metaller | 15 |98.14 | Rafraichisseurer til toiletbrug, monterede, samt forstøvere dertil | 14 |[1] For de følgende positioner må den specifikke told ikke overskride de nedenfor nævnte beløb:--------------------------------------------------LISTE Bi henhold til artikel 3, stk. 2Pos. i den maltesiske toldtarif | Varebeskrivelse |02.01 | Kød og spiseligt slagteaffald af dyr henhørende under pos. 01.01, 01.02, 01.03og 01.04, fersk, kølet eller frosset |02.02 | Kød og spiseligt slagteaffald (undtagen lever) af fjerkræ (høns, ænder, gæs, kalkuner og perlehøns), fersk, kølet eller frosset |02.03 | Lever af fjerkræ, fersk, kølet, frosset, saltet i saltlage |02.04 | Andet kød og spiseligt slagteafald, fersk, kølet eller frosset |02.06 (A) | Bacon |(B) | Skinke, tørret, saltet eller røget |(D) | Andet kød og spiseligt slagteaffald undtagen lever af fjerkræ (saltet, i saltlage, tørret eller røget) |04.02 | Mælk og fløde, konserveret, koncentreret eller sødet: |(A)flydende eller halvfast, ikke tilsat sukker |(B)flydende eller halvfast, tilsat sukker |04.03 (A) | Smør til detailsalg |07.01 | Grønsager, friske eller kølede: |(A)Kartofler:1.til spisebrug |(B)Tomater:1.I perioden 1. maj-31. december inklusive |(C)Løg |(D)Hvidløg |(E)Ærter, friske |(F)Bønner (green beans) |(G)Bønner (kidney beans) |(H)Andre varer |07.02 (A) | Ærter, frosne |(B) | Andre grønsager, frosne |15.13(A) | Margarine |16.01 | Pølser og lignende varer af kød, slagteaffald eller blod |16.02 | Andre varer af kød eller slagteaffald, tilberedte eller konserverede: |(A)Corned beef |(C)Andre varer |17.01 | Roe- og rørsukker i fast form: |(A)til detailsalg || (B)uemballeret |1.råt |2.raffineret |19.07 | Brød, beskøjter og lignende simpelt bagværk, uden tilsætning af sukker, honning, æg, fedtstoffer, ost eller frugt |19.08(A) | Kiks, undtagen "cream crackers" |(B) | "Cream crackers" |(C) | Kiks, kager og andet finere bagværk |20.02 (A) | Tomatekstrakt og tomatsovs og tomater konserveret på anden måde |20.07 (C) | Druesaft, ugæret |21.07 (D) | Sødemidler (f. eks. saccharin, dulcin), i tabletform eller andre former, beregnet på direkte indtagelse |22.03 | Ø1 |(A)importeret i tanke eller på fade |(B)importeret i flasker eller på dåser og pålagt en supplerende told pr. hektoliter |22.04 | Druesaft i gæring samt druesaft, hvis gæring er standset på anden måde end ved tilsætning af alkohol |22.05 | Vin af friske druer; druesaft, hvis gæring er standset ved tilsætning af alkohol |(A)importeret på fade eller i tanke2.med et alkoholindhold på højst 24 rumfangsprocent af den toldpligtige væske ved 20o C |3.med et alkoholindhold på over 24 rumfangsprocent af den toldpligtige væske ved 20o C |22.06 | Vermouth og anden vin af friske druer, tilsat aromastoffer: |(A)importeret på fade eller i tanke: |2.med et alkoholindhold på højst 24 rumfangsprocent af den toldpligtige væske ved 20o C |3.med et alkoholindhold på over 24 rumfangsprocent af den toldpligtige væske ved 20o C |22.07 (B) | Andre gærede drikkevarer (f. eks. frugtvin, æblecider, rosincider og mjød): |(A)importeret på fade eller i tanke: |2.med et alkoholindhold på højst 24 rumfangsprocent af den toldpligtige væske ved 20o C |3.med et alkoholindhold på over 24 rumfangsprocent af den toldpligtige væske ved 20o C |22.08 | Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på 80 rumfangsprocent og derover; denatureret Ethanol (ethylalkohol), uanset alkoholindholdet: |(A)Methylalkohol |24.02 | Tobaksvarer, ekstrakter af tobak |(A)Cigaretter |(B)Cigarer, cerutter og cigarillos |(C)Andre tobaksvarer |1.Pibetobak, skrå og snus |2.Andre tobaksvarer, herunder snittet eller snittet og blandet, men ikke yderligere forarbejdet |27.10 | Olier udvundet af jordolie eller af rå olier hidrørende fra bituminøse mineraler; præparater, ikke andetsteds nævnt, indeholdende 70 vægtprocent og derover af sådanne olier som karaktergivende bestanddel: || (B)Lette olier med en sværhed på under 0,780 ved 15,5o C (denne sværhed omfatter benzin til motorkøretøjer) || (C)Olier med en sværhed på mindst 0,780, men under 0,810 ved 15,5o C (denne sværhed omfatter olie til husholdningsbrug, petroleum, flybrændstof og mineralsk terpentin) || (D)Olier med en sværhed på mindst 0,810, men under 0,900 ved 15,5o C (denne sværhed omfatter gasolier og brændselsolier) |27.11 | Jordoliegas og andre gasformige carbonhydrider |36.06(A) | Tændstikker (undtagen bengalske tændstikker) i æsker med ikke over 20 stk. |(B) | Tændstikker (undtagen bengalske tændstikker) i æsker med over 20 stk |44.15 | Krydsfiner, stavlimet eller bloklimet finér og lignende laminerede træprodukter (herunder finerede plader); indlagt træ |44.16 | Lamelplader (celleplader) af træ, også beklædt med uædelt metal |44.17 | Specialbehandlet træ, i plader, blokke o. lign. |44.18 | Kunstigt træ, fremstillet af spåner, savsmuld, træmel eller andet træagtigt affald, agglomereret med naturharpiks, kunstharpiks eller andre organiske bindemidler, i plader, blokke 6. lign. |48.07 (A) | Indpakningspapir med påtryk med en bredde på højst 102 cm |64.01 | Fodtøj med ydersål og overdel af gummi eller plast |64.02 | Fodhøj med ydersål af læder eller kunstlæder, fodtøj (bortset fra fodtøj |64.02 | henhørende under pos. 64.01) med ydersål af gummi eller plast: || B.Andre varer |64.03 (B) | Andet fodtøj af træ eller med ydersål af træ eller kork |64.04 (B) | Andet fodtøj med ydersål af andre materialer |73.10 | Stænger (herunder valstråd), af jern og stål, varmtvalsede, smedede, strengpressede eller koldtbehandlede; hult borestål til minebrug || (A)Stænger og rundstål til beton med en diameter på mindst 6 mm og højst 26 mm: || 1.Rundstål og ovalstål, også deformeret, forvredent firkantstål af almindeligt Thomas-stål eller lignende stål eller af blødt BSS-stål eller lignende stål || 2.Andre varer |97.04 | Selskabsspil (herunder spilleautomater og lignende spilleapparater, billardborde, rouletborde og bordtennisrekvisitter): || (B)Spillekort |98.10 | Cigar- og cigarettændere, gastændere og lignende tændere (herunder kemiske og elektriske tændere) samt dele dertil (undtagen fyrsten og væger) |--------------------------------------------------Protokolvedrørende definitionen af begrebet "varer med oprindelsesstatus" og vedrørende metoderne for administrativt samarbejdeAFSNIT IBestemmelser vedrørende definitionen af begrebet "varer med oprindelsesstatus"Artikel 1For anvendelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Malta anses:1. som varer med oprindelse i Fælleskabet, når de ifølge artikel 5 er befordret direkte til Malta:a) varer, som fuldt ud er fremstillet i medlemsstaterne;b) varer, der er fremstillet i medlemsstaterne, og til hvis fremstilling der er medgået andre end de under a) nævnte varer, på betingelse af at disse varer er undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning i henhold til artikel 3. Denne betingelse kræves dog ikke opfyldt for varer, som i medfør af denne protokol har oprindelse i Malta;2. som varer med oprindelse i Malta, når de ifølge artikel 5 er forsendt direkte til den importerende medlemsstat:a) varer, som fuldt ud er fremstillet i Malta;b) varer, der er fremstillet i Malta, og til hvis fremstilling der er medgået andre end de under litra a) nævnte varer, på betingelse af at disse varer er undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning i henhold til artikel 3. Denne betingelse kræves dog ikke opfyldt for varer, som i medfør af denne protokol har oprindelse i Fællesskabet.De i liste C nævnte varer er midlertidigt undtaget fra bestemmelserne i denne protokol.Artikel 2Som "varer, der fuldt ud er fremstillet" i medlemsstaterne eller i Malta i den i artikel 1, stk. 1, litra a), og artikel 1, stk. 2, litra a), fastlagte betydning, anses:a) mineralske produkter, som er udvundet af undergrunden der;b) vegetabilske produkter, der er høstet der;c) levende dyr, som er født og opdrættet der;d) produkter fra levende dyr, som opdrættes der;e) produkter fra jagt og fiskeri, som drives der;f) produkter fra havfiskeri og andre produkter fra havet, som er optaget af deres fartøjer;g) udskudsmaterialer og affald, der stammer fra fremstillingsprocesser, og uanvendelige artikler, forudsat at de indsamles i disse lande og kun kan anvendes til genvinding af råmaterialer;h) varer, som er fremstillet der, udelukkende på grundlag af de i litra a) til litra g) nævnte dyr eller produkter eller disses afledte produkter.Artikel 3For anvendelse af bestemmelserne i artikel 1, stk. 1, litra b), og stk. 2, litra b), anses som tilstrækkelige:a) bearbejdninger eller forarbejdninger, der bevirker at de fremstillede varer henføres under en anden toldposition end den, der gælder for de benyttede varer, dog med undtagelse af de bearbejdninger eler forarbejdninger, som er anført i liste A, og for hvilke de særlige bestemmelser i denne liste gælder;b) bearbejdninger eller forarbejdninger, der er anført i liste B.Ved toldpositioner forstås toldpositionerne i Bruxel-les-nomenklaturen for klassificering af varer i toldtarifferne.Artikel 4Når det i de i artikel 3 nævnte lister A og B bestemmes, at varer fremstillet i en medlemsstat eller i Malta, kun kan anses for at have oprindelsesstatus på den betingelse, at værdien af de benyttede varer ikke overstiger en bestemt procentsats af de fremstillede varers værdi, udgør de værdier, som skal tages i betragtning ved fastsættelse af denne procentsats:- på den ene sidemed hensyn til varer, for hvilke det er godtgjort, at de er blevet indført: Toldværdien på indførselstidspunktet;med hensyn til varer af ubestemt oprindelse: Den første konstaterbare pris, som er betalt for disse varer på den stats område, hvor fremstillingen finder sted;- på den anden sideprisen ab fabrik for de fremstillede varer med fradrag af interne afgifter, som er eller vil blive godtgjort ved udførsel.Artikel 5Som direkte forsendt fra den udførende medlemsstat til Malta eller fra Malta til den indførende medlemsstat anses:a) varer, der transporteres uden passage af andre områder end de kontraherende parters;b) varer, der transporteres med passage af andre områder end de kontraherende parters eller som omlades i sådanne områder, såfremt transporten gennem disse områder eller omladningen foregår på et gennemgående transportdokument udfærdiget i en medlemsstat eller i Malta.Omladning i havne, beliggende i andre områder end de kontraherende parters, betragtes ikke som afbrydelser af den direkte transport, når den gennemføres som følge af force majeure eller på grund af begivenheder på havet.AFSNIT IIBestemmelser vedrørende udarbejdelsen af metoder for administrativt samarbejdeArtikel 6Varer med oprindelsesstatus som defineret i denne protokol, kan indføres i den indførende medlemsstat eller i Malta med de fordele, som bestemmelserne i aftalen giver, ved fremlæggelse af et A.M. 1 varecertifikat, udstedt af toldmyndighederne i den udførende medlemsstat eller i Malta.Varer, som indeholdes i en postforsendelse (heri indbefattet postpakker) skal dog, for så vidt forsendelsen udelukkende indeholder varer med oprindelsesstatus, og værdien ikke overstiger et tusinde regningsenheder pr. forsendelse, drage fordel af aftalens bestemmelser ved indførsel i medlemsstaten eller i Malta ved fremlæggelse af formular A.M. 2.Artikel 7Varecertifikat A.M. 1 udstedes kun efter skriftlig anmodning fra eksportøren; anmodningen skal fremsættes på den dertil foreskrevne formular.Artikel 8Varecertifikat AM. 1 udstedes af udførselsstatens toldmyndigheder ved udførselen af de varer, som det vedrører. Certifikatet holdes til disposition for eksportøren, så snart udførselen faktisk har fundet sted eller er sikret.Undtagelsesvis kan varecertifikatet A.M. 1 også attesteres efter udførselen af de varer, som det vedrører, når det ikke er sket ved udførselen på grund af en fejltagelse eller en uforsætlig undladelse. I så fald forsynes certifikatet med en særlig påtegning, der angiver omstændighederne ved dets attestation.Varcertifikat A.M. 1 kan kun attesteres, hvis det kan tjene som bevis for anvendelsen af den præferenceordning, som er fastsat gennem denne aftale.Artikel 9Varecertifikat A.M. 1 skal inden fire måneder fra datoen for den af udførselsstatens toldmyndigheder foretagne atestation fremlægges for det toldsted i ind-førselsstaten, ved hvilket varerne frembydes.Artikel 10Varecertifikat A.M. 1 skal udfærdiges på en formular, som er vist i bilaget til denne protokol. Det skal udfyldes på et af de sprog, som aftalen er affattet på, og i overensstemmelse med udførselsstatens interne retsregler. Det skal udfyldes på maskine eller med håndskrift; i sidstnævnte tilfælde skal det udfyldes med blæk og blokbogstaver.Certifikates format er 21 × 29,7 cm. Det papir, der anvendes, skal være hvidt, træfrit, skrivefast og have en vægt på mindst 64 g/m2 eller mellem 25 og 30 g/m2 for luftpostpapir. Det skal forsynes med et grønt, mønstret bundtryk, som gør al forfalskning ved hjælp af mekaniske eller kemiske midler synlige.Hvert certifikats forside bærer diagonalt, gående fra nederste venstre til øverste højre hjørne, tre blå striber, hver med en bredde på 3 mm.Medlemsstaterne og Malta kan forbeholde sig ret til selv at trykke certifikater eller overlade trykningen til trykkerier, som de har godkendt. I sidstnævnte tilfælde skal hver formular forsynes med en bemærkning om godkendelsen. Hver formular skal forsynes med trykkeriets navn og adresse eller et mærke, som gør det muligt at identificere dette. Det skal desuden bære et serienummer af hensyn til individualisering.Artikel 11I indførselsstaten skal varecertifikatet fremlægges for toldmyndighederne efter denne stats fastsatte regler. Disse myndigheder er berettiget til at forlange en oversættelse. De kan desuden kræve, at fortoldnings-begæringen skal suppleres med en attestation fra importøren om, at varerne opfylder de betingelser, der kræves for anvendelse af aftalens bestemmelser.Artikel 12Formular A.M. 2, som er vist i bilaget til denne protokol, udfyldes af eksportøren. Den udfærdiges på et af de sprog, som aftalen er affattet på, og i overensstemmelse med udførselsstatens interne retsregler. Den skal udfyldes på maskine eller med håndskrift; i sidstnævnte tilfælde skal den udfyldes med blæk og blokbogstaver.Formular A.M. 2 består af to dele, hver af formatet 21 × 14,8 cm. Det papir, som skal anvendes, skal være hvidt, træfrit, skrivefast og have en vægt på mindst 64 g/m2. Forsiden af begge dele bærer diagonalt, gående, fra nederste venstre til øverste højre hjørne, tre blå striber, hver med en bredde på 3 mm.Formular A.M. 2 kan perforeres maskinelt, således at både de to dele og den del af formularen, der skal påklæbes forsendelsen, kan afrives. Bagsiden af denne del kan gummieres.Medlemstaterne og, Malta kan forbeholde sig ret til selv at trykke formularer eller overlade trykningen til trykkerier, som de har godkendt. I sidstnævnte tilfælde skal hver formular forsynes med en bemærkning om godkendelsen. Hver formular skal forsynes med trykkeriets navn og adresse eller et mærke, som gør det muligt at identificere dette. Det skal desuden bære et serienummer af hensyn til individualisering.Artikel 13Der udstedes en formular A.M. 2 for hver postforsendelse. Efter at have udfyldt og underskrevet formularens to dele indlægger eksportøren sin erklæring (del 1) inden i pakken og fastklæber etiketten fra del 2 af A.M. 2-formularen på emballagen uden på forsendelsen.Disse bestemmelser fritager ikke eksportøren fra at opfylde de øvrige formaliteter i henhold til told- eller postbestemmelserne.Artikel 14Medmindre der foreligger mistanke om misbrug, anvender toldmyndighederne i medlemsstaten eller i Malta aftalens bestemmelser på varer i en pakke forsynet med en etiket A.M. 2.Hvis der skal foretages stikprøver eller i tilfælde af tvivl for så vidt angår lovligheden af indførselen, kan toldmyndighederne i medlemsstaten eller i Malta afkræve hinanden en undersøgelse ved at oversende den i pakken indeholdte del 1 af formular A.M. 2, og indtil resultaterne af undersøgelsen foreligger, udsætte anvendelsen af aftalens bestemmelser. I sådanne tilfælde tilbydes varerne dog frigivet til importøren med forbehold af sådanne sikkerhedsforanstaltninger, som måtte anses nødvendige.1. Uden at det er nødvendigt at fremlægge et varecertifikat A.M. 1 eller udfylde en formular A.M. 2 godtager medlemsstaterne og Malta som varer, der har oprindelsesstatus med de fordele, som følger af aftalens bestemmelser, varer i småforsendelser til private modtagere eller varer, som medbinges af rejsende som personlig bagage, for så vidt det drejer sig om indførsel helt uden erhvervsmæsig karakter, når det erklæres, at de opfylder betingelserne for anvendelse af denne aftale, samt når der ikke foreligger nogen tvivl om denne erklærings rigtighed.2. Som helt uden erhvervsmæssig karakter anses indførsel af lejlighedsvis karakter, der udelukkende består af varer bestemt til personlig brug for modtagerne eller de rejsende eller disses familie. Disse varer må hverken ved deres beskaffenhed eller mængde give anledning til tvivl om at indførselen sker i ikke-erhvervsmæssig øjemed. Desuden må den samlede værdi af dise varer ikke overstige 60 regningsenheder, for så vidt angår småforsendelser eller 200 regningsenheder, for så vidt angår indholdet af de rejsendes personlige bagage.Artikel 16For at sikre en korrekt anvendelse af bestemmelserne i dette afsnit yder medlemsstaterne og Malta gennem deres respektive toldmyndigheder hinanden gensidig hjælp til kontrol af ægtheden og rigtigheden af A.M. 1 varecertifikaterne og af de erklæringer fra eksportørerne, som er påført A.M. 2 formularerne.Associeringsrådet fremsætter alle henstillinger, som er nødvendige for anvendelsen af bestemmelserne i denne protokol, særligt i dette afsnit, for at metoderne for administrativt samarbejde kan anvendes rettidigt i medlemsstaterne og i Malta.AFSNIT IIIAfsluttende bestemmelserArtikel 17Medlemstaterne og Malta træffer alle nødvendige foranstaltninger for at varecertifikat A.M. 1 i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 11 kan fremlægges fra den dag, på hvilken aftalen træder i kraft.Artikel 18Malta, medlemsstaterne og Fællesskabet træffer hver for sig de foranstaltninger, som gennemførelsen af denne protokol indebærer.Artikel 19De forklarende noter, listerne A, B og C samt eksemplarerne af varecertifikat A.M. 1 og formular A.M. 2, som er vedføjet denne protokol, udgør integrerende dele af denne.Artikel 20Varer, som opfylder bestemmelserne i afsnit I, og som på datoen for aftalens ikrafttræden befinder sig enten undervejs eller i en medlemsstat eller i Malta i midlertidigt oplag, i toldoplag eller i frizoner (herunder frihavne og frilagre), kan opnå fordelene efter bestemmelserne i aftalen med forbehold, af at der — inden for en frist, som udløber fire måneder efter nævnte dato — for indførselsstatens toldmyndigheder fremlægges et varecertifikat A.M. 1, som er udstedt efterfølgende af toldmyndighederne i udførselsstaten, samt dokumentation for den direkte forsendelse.FORKLARENDE NOTERNote 1 — ad artikel 1:Udtrykkene "i medlemsstaterne" eller "i Malta" dækker ligeledes søterritorierne samt skibe, der befinder sig på det åbne hav, herunder "flydende fabrikker", hvor der ombord foretages en bearbejdning eller en forarbejdning af deres fangst, når de opfylder de i den forklarende note 4 angivne betingelser.Note 2 — ad artikel 1:Ved bestemmelse af, om en vare har oprindelse i Fællesskabet eller i Malta, under-Søges det ikke, om de ved fremstillingen af denne vare anvendte energistoffer, anlæg, maskiner og værktøj har oprindelse i et tredjeland.Note 3 — ad artikel 1:Emballage anses for et hele med de varer, den indeholder. Denne bestemmelse gælder dog ikke for emballage, der ikke er af sædvanlig type for- den emballerede vare, og som har en egen varig brugsværdi, uafhængig af funktionen som emballage.Note 4 — ad artikel 2, litra f):Udtrykket "deres fartøjer" omfatter kun de fartøjer:- som er registreret eller anmeldt i en medlemsstat eller i Malta;- som fører en medlemsstats flag eller Maltas flag;- som for mindst 50 % vedkommende ejes af statsborgere i medlemsstaterne eller i Malta eller ejes af et selskab, hvis hovedsæde ligger i en af disse stater, hvis administrerende direktør eller administrerende direktører, hvis formand for bestyrelsen eller tilsynsrådet samt fietallet af disse organers medlemmer er statsborgere i disse stater, og hvis kapital desuden, når det drejer sig om interessentskaber eller selskaber med begrænset ansvar, for mindst 50 % vedkommende tilhører disse stater eller offentlige institutioner eller statsborgere i disse stater;- hvis officersstab er sammensat udelukkende af statsborgere i medlemsstaterne eller i Malta;- og hvis besætning er sammensat således, at mindst 75 % er statsborgere i medlemsstaterne eller Malta.Note 5 — ad artikel 4:Ved "prisen ab fabrik" forstås den pris, der er betalt til producenten i den virksomhed, i hvilken den tilstrækkelige bearbejdning eller forarbejdning har fundet sted. Når denne bearbejdning eller forarbejdning har fundet sted successivt i to eller flere virksomheder, er den pris, som skal tages i betragtning, den pris, der er betalt til den sidste poducent.Note 6 — ad artikel 8:Når et varecertifikat A.M. 1 vedrører varer, der oprindeligt er indført fra en medlemsstat eller fra Malta, og som genudføres i uforandret stand, skal de nye certifikater, som udstedes af den stat, hvorfra genudførslen finder sted, obligatorisk angive den stat, i hvilken det oprindelige varecertifikat er udstedt.Note 7 — ad artikel 13:Efter at have udfyldt formular A.M. 2 anfører eksportøren betegnelsen "A.M. 2" fulgt af formularens serienummer enten på den grønne C 1-etiket eller på erklæringen C 2 eller C 2 M eller i rubrikken "Bemærkninger" på toldangivelserne CP 3 eller CP 3 M.--------------------------------------------------LISTE Aover bearbejdning eller forarbejdning, der medfører et positionsskifte, men som ikke giver de fremstillede varer oprindelsesstatus, eller som kun giver dem denne status på visse betingelserFremstillede varer | Bearbejdning eller forarbejdning, som ikke giver varerne oprindelsesstatus | Bearbejdning eller forarbejdning, som giver varerne oprindelsesstatus, når nedenstående betingelser er opfyldt |Pos. | Varebeskrivelse |01.01–99.06 | Alle varer | 1.Behandlinger der har til formål at sikre, at varernes tilstand ikke forringes under deres transport eller opbevaring (luftning, udbredning, tørring, køling, nedlægning i satllage, nedlægning i svovlsyrlingvand eller i andre konserverede opløsninger, fjernelse af beskadigede eller fordærvede dele og lignende behandlinger) | || | 2.Simple behandlinger såsom af-støvning, sigtning, sortering, opdeling, sammensætning (herunder indbefattet samling i sæt), vask, maling og udskæring | || | 3.a)Omemballering og opsplitning eller sammenpakning af collib)Påfyldning af flasker og flakoner, fyldning af sække og kasser, indsætning i etuier, æsker, fastgøring på underlag o. lign. samt enhver anden simpel indpakning | || | 4.Anbringelse af mærkesedler, etiketter eller andre tilsvarende mærker på varerne eller deres emballage | || | 5.Blanding af varer, også af forskellige arter, i tilfælde, hvor en eller flere bestanddele af blandingen ikke er i overensstemmelse med de henstillinger, der er gjort af Associeringsrådet for at kunne anses som havende oprindelsesstatus i Fællesskabet eller i Malta | || | 6.Simpel sammenføjning af varedele for at danne en komplet vare | || | 7.Udførelse af to eller flere af de under punkterne 1-6 nævnte behandlinger | || | 8.Slagtning af dyr | |02.06 | Kød og spiseligt slagteaffald (undtagen lever af fjerkræ), saltet i saltlage, tørret eller røget | Saltning, nedlægning i saltlage, tørring og røgning af det under pos. 02.01 og 02.04 anførte kød og slagteaffald | |03.02 | Fisk, saltet eller i saltlage, tørret eller røget | Saltning, nedlægning i saltlage, tørring eller røgning af fisk | |04.02 | Mælk og fløde, konserveret, koncentreret eller sødet | Konservering, koncentrering af de under pos. 04.01 nævnte mælke-og flødeprodukter, eller tilsætning af sukker til disse varer | |04.03 | Smør | Fremstilling på grundlag af mælk eller fløde | |04.04 | Ost og ostemasse | Fremstilling på grundlag af de under pos. 04.01 til 04.03 (inkl.) nævnte produkter | |07.02 | Grønsager (også kogte), frosne | Frysning af grønsager | |07.03 | Grønsager, foreløbigt konserverede i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre konserverende opløsninger, men ikke tilberedte til umiddelbar fortæring | Nedlægning af grønsager henhørende under pos. 07.01 i saltlage eller andre opløsninger | |07.04 | Grønsager, tørrede, også snittede, knuste eller pulveriserede, men ikke yderligere tilberedte | Tørring, snitning, knusning eller pulverisering af grønsager henhørende under pos. 07.01–07.03 | |08.10 | Frugter (også kogte), frosne, ikke tilsat sukker | Frysning af frugter | |08.11 | Frugter, foreløbigt konserverede (f. eks. med svovldioxidgas eller i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre konserverende opløsninger) men i den foreliggende stand uegnede til umiddelbar fortæring | Nedlægning i saltlage eller andre konserverende opløsninger af de under pos. 08.01 til 08.09 (inkl.) nævnte frugter | |08.12 | Frugter, tørrede, der ikke henhører under pos. 08.01, 08.02, 08.03, 08.04 eller 08.05 | Tørring af frugter | |11.01 | Mel af korn | Fremstilling på grundlag af korn | |11.02 | Gryn af korn samt afskallet, afrundet, knust og valset korn (herunder flager), undtagen ris henhørende under pos. 10.06; kim af korn samt mel deraf | Fremstilling på grundlag af korn | |11.03 | Mel af bælgfrugter henhørende under pos. 07.05 | Fremstilling på basis af bælgfrugter | |11.04 | Mel af frugter henhørende under kap. 8, mel af frugtskaller henhørende under pos. 08.13 | Fremstilling på basis af frugter henhørende under kap. 8; fremstilling på basis af frugtskaller henhørende under pos. 08.13 | |11.05 | Mel, gryn og flager af kartofler | Fremstilling på basis af kartofler | |11.06 | Marv af sagopalmer, maniokrod, arrowrod, saleprod og andre rødder og rodknolde henhørende under pos. 07.06, formalet | Fremstilling på basis af varer henhørende under pos. 07.06 | |11.07 | Malt, også brændt | Fremstilling på basis af korn | |11.08 | Stivelse; inulin | Fremstilling på basis af korn henhørende under kap. 10, kartofler eller andre varer henhørende under kap. 7 | |11.09 | Gluten og glutenmel, også brændt | Fremstilling på basis af korn eller mel af korn | |15.01 | Fedt af svin og fjerkræ, udsmeltet eller udpresset | Fremstilling på basis af varer henhørende under pos. 02.05 | |15.02 | Talg af hornkvæg, får og geder, rå eller udsmeltet (herunder premier jus) | Fremstilling på basis af varer henhørende under pos. | |15.04 | Fedtstoffer og olier udvundet af fisk og havpattedyr, også raffinerede | Fremstilling på basis af fisk og havpattedyr, fisket af skibe fra tredjelande | |15.06 | Andre animalske fedtstoffer og olier (herunder klovolie, benfedt og destruktionsfedt) | Fremstilling på basis af varer henhørende under kap. 2 | |ex 15.07 | Vegetabilske fedtstoffer og vegetabilske fede olier, rå, rensede eller raffinerede, bortset fra træolie, oiticicaolie, myrtevoks og japanvoks, og bortset fra olier til teknisk og industriel anvendelse (dog indbefattet olier til fremstilling af levnedsmidler) | Udvinding af varer henhørende under kap. 7 og 12 | |16.01 | Pølser og lignende varer af kød, slagteaffald eller blod | Fremstilling på basis af varer henhørende under kap. 2 | |16.02 | Andre varer af kød eller slagteaffald, tilberedte eller konserverede | Fremstilling på basis af varer henhørende under kap. 2 | |16.04 | Fisk, tilberedt eller konserveret (herunder kaviar og kaviarerstatning) | Fremstilling på basis af varer henhørende under kap. 3 | |16.05 | Krebsdyr og bløddyr, tilberedte eller konserverede | Fremstilling på basis af varer henhørende under kap. 3 | |17.02 | Andet sukker; sirup og andre sukkeropløsninger; kunsthonning, også blandet med naturlig honning; karamel | Fremstilling på basis af varer af alle arter | |17.04 | Sukkervarer uden indhold af kakao | Fremstilling på basis af andre varer henhørende under kap. 17 | |17.05 | Sukker, sirup og andre sukkeropløsninger samt melasse, tilsat smagsstoffer eller farvestoffer (herunder vanille- og vanillinsuk-ker), undtagen frugtsaft tilsat sukker (uanset mængden) | Fremstilling på basis af varer af alle arter | |18.06 | Chokolade og chokoladevarer samt andre næringsmidler med indhold af kakao | Fremstilling på basis af varer henhørende under kap. 17 eller ved hvilken værdien af de anvendte kakaobønner overstiger 40 pct. af den færdige vares værdi | |19.02 | Næringsmidler til børn, til diætetisk brug eller til madlavning, fremstillet af mel, stivelse eller maltekstrakt, også med indhold af kakao, når dette udgør mindre end 50 vægtprocent | Fremstilling på basis af korn og produkter deraf, kød, mælk og sukker | |19.03 | Makaroni, spaghetti og lignende varer | | Fremstilling på basis af hård hvede |19.04 | Gryn og flager, fremstillet af sagostivelse, maniokstivelse kartoffelstivelse eller anden stivelse | Fremstilling på basis af forskellige varer | |19.05 | Varer fremstillet ved ekspandering eller ristning af korn eller kornprodukter (f. eks. "puffed rice", "corn flakes" o. lign.) | Fremstilling på basis af forskellige varer | |20.01 | Grønsager og frugter, tilberedt eller konserveret i eddike eller eddikesyre, også med tilsætning af sukker, salt, krydderier og sennep | Konservering af grønsager og frugter, friske eller frosne eller foreløbigt konserveret eller konserveret i eddike | |20.02 | Grønsager, tilberedt eller konserveret på anden måde end i eddike eller eddikesyre | Konservering af grønsager, friske eller frosne | |20.03 | Frugter, frosne, tilsat sukker | | Fremstilling på basis af frugter med oprindelsesstatus henhørende under kap. 8 og varer med oprindelsesstatus henhørende under kap. 17 |20.04 | Frugter, frugtskaller og plantedele, afløbne, glaserede, kandiserede eller på lignende måde tilberedt med sukker | | Fremstilling på basis af frugter og varer med oprindelsesstatus henhørende under kap. 17 |ex 20.05 | Marmelade, frugtgelé, frugtpuré og frugtmos, fremstillet ved kogning, også tilsat sukker | | Fremstilling på basis af frugter og varer med oprindelsesstatus henhørende under kap. 17 |20.06 | Frugter, tilberedt eller konserveret på anden måde, også tilsat sukker eller alkohol: | | || A.Nødder (herunder jordnødder), ristede | | Fremstilling uden tilsætning af sukker eller alkohol under anvendelse af varer med oprindelsesstatus henhørende under pos. 08.01, 08.05 og 12.01, hvis værdi er mindst 60 pct. af den færdige vares værdi || B.I andre tilfælde | | Fremstilling på basis af varer med oprindelsesstatus henhørende under kap. 8, 17 og 22 |ex 20.07 | Frugtsafter (herunder druesaft), ugærede, også tilsat sukker, men ikke tilsat alkohol | | Fremstilling på basis af varer med oprindelsesstatus henhørende under kap. 8 og 17 |ex 21.01 | Brændt cikorie samt ekstrakter deraf | Fremstilling på grundlag af friske eller tørrede cikorierødder | |ex 22.06 | Vermouth | Fremstilling på grundlag af varer henhørende under pos. 08,04, 20.07, 22.04 og 22.05 | |22.08 | Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på 80 rumfangsprocent og derover; denatureret ethanol (ethylalkohol), uanset alkoholindholdet | Fremstilling på grundlag af varer henhørende under pos. 08,04, 20.07, 22.04 og 22.05 | |22.09 | Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på under 80 rumfangsprocent; akvavit, likør og andre alkoholholdige drikkevarer; sammensatte alkoholholdige tilberedninger (såkaldte koncentrerede ekstrakter) til fremstilling af drikkevarer) | Fremstilling på grundlag af varer henhørende under pos. 08,04, 20.07, 22.04 og 22.05 | |22.10 | Eddike | Fremstilling på grundlag af varer henhørende under pos. 08,04, 20.07, 22.04 og 22.05 | |ex 23.03 | Restprodukter fra fremstilling af majsstivelse (bortset fra koncentreret majsstøbevand), med et proteinindhold på mere end 40 vægtprocent, beregnet på grundlag af tørstofindholdet | Fremstilling på grundlag af majs eller majsmel | |23.04 | Oliekager og andre restprodukter fra udvinding af vegetabilske olier (undtagen restprodukter fra rensning af olier) | Fremstilling på grundlag af diverse varer | |23.07 | Foderstoffer med tilsætning af melasse eller sukker; andet tilberedt dyrefoder | Fremstilling på grundlag af korn og deraf afledte varer; af kød, mælk, sukker og melasse | |ex 24.02 | Cigaretter, cigarer, cerutter og cigarillos; røgtobak | | Fremstilling ved hvilken 70 vægtprocent og derover af de anvendte varer henhørende under pos. 24.01 er varer med oprindelsesstatus |ex 28.13 | Hydrogenbromid | Fremstilling på basis af varer henhørende under pos. 28.01 | |ex 28.19 | Zinkoxyd | Fremstilling på basis af varer henhørende under pos. 79.01 | |28.27 | Oxider af bly herunder mønje og orangemønje | Fremstilling på basis af varer henhørende under pos. 78.01 | |ex 28.28 | Lithiumhydroxid | Fremstilling på basis af varer henhørende under pos. 28.42 | |ex 28.29 | Lithiumfluorid | Fremstilling på basis af varer henhørende under pos. 28.28 eller 28.42 | |ex 28.30 | Lithiumchlorid | Fremstilling på basis af varer henhørende under pos. 28.28 eller 28.42 | |ex 28.33 | Bromider | Fremstilling på basis af varer henhørende under pos. 28.01 eller 28.13 | |ex 28.38 | Aluminiumsulfat | Fremstilling på basis af varer henhørende under pos. 28.20 | |ex 28.42 | Lithiumcarbonat | Fremstilling på basis af varer henhørende under pos. 28.28 | |ex 29.02 | Organiske bromider | Fremstilling på basis af varer henhørende under pos. 28.01 eller 28.13 | |ex 29.02 | Dichlor-diphenyl-trichlorethan (DDT) | | Omdannelse af ethanol (ethyl-alkohol) til chloral thrichloracetal-dehyd) og kondensering af chlo-ralet med monochlorobenzen |ex 29.35 | Pyridrin; alfa-picolin; beta-picolin; gamma-picolin | | Omdannelse af acetylen til acetal-dehyd og omdannelse af acetal-dehyd til pyridin eller picolin |ex 29.35 | Vinylpyridin | | Omdannelse af acetaldehyd til picolin og omdannelse af picolin til vinylpyridin |ex 29.38 | Nikotinsyre (vitamin PP) | | Omdannelse af acetaldehyd til beta-picolin og omdannelse af beta-picolin til nicotinsyre |ex 30.03 | Lægemidler, også til veterinær brug, med indhold af antibiotika | Fremstilling på basis af antibiotica henhørende under pos. 29.44 | |31.05 | Andre gødningsstoffer; varer henhørende under nærværende kapitel i form af tabletter, pastiller o. lign. eller i pakninger af bruttovægt 10 kg og derunder pr. stk. | | Fremstilling, hvortil der anvendes varer, hvis værdi ikke overstiger 50 % af færdigvarens værdi |32.06 | Substratpigmenter | Fremstilling på basis af varer henhørende under pos. 32.04 eller 32.05 | |32.07 | Andre farvestoffer; uorganiske luminophorer | Blanding af de i kap. 28 nævnte oxyder og salte med fyldstoffer som bariumsulfat, kridt, barium-carbonat og satinhvidt | |35.05 | Dekstrin og dekstrinlim; opløselig stivelse og brændt stivelse; stivel-sesklistér | Enhver form for fremstilling på grundlag af diverse varer | |38.11 | Desinfektionsmidler, insektbekæmpelsesmidler, afsvampningsmidler, ukrudtbekæmpelsesmidler, antispiringsmidler, rottegift og lignende produkter, der er formet og pakket til detailsalg eller foreligger som præparater eller som færdige artikler (f. eks. bånd, væger og lys, præpareret med svovl, samt fluepapir) | | Fremstilling, hvortil der anvendes varer, hvis værdi ikke overstiger 50 % af færdigvarens værdi |38.12 | Tilberedte glitte-, appretur- og bejdsemidler af den art, der anvendes i tekstil, papir- og læderindustrien eller i nærstående industrier | | Fremstilling, hvortil der anvendes varer, hvis værdi ikke overstiger 50 % af færdigvarens værdi |38.13 | Metalbejdser; flusmidler og andre hjælpemidler til lodning og svejsning, lodde- og svejsepulver samt lodde- og svejsepasta bestående af metal og andre stoffer; præparater til belægning eller fyldning af svejsetråd eller svejseelektroder | | Fremstilling, hvortil der anvendes varer, hvis værdi ikke overstiger 50 % af færdigvarens værdi |ex 38.14 | Præparater til modvirkning af bankning, oxydation, korrosion eller harpiksdannelse, viskositets-forhøjende præparater og lignende tilberedte additiver til mineralolier, bortset fra additiver til smøremidler | | Fremstilling, hvortil der anvendes varer, hvis værdi ikke overstiger 50 % af færdigvarens værdi |38.15 | Tilberedte vulkaniseringsaccelera-torer | | Fremstilling, hvortil der anvendes varer, hvis værdi ikke overstiger 50 % af færdigvarens værdi |38.17 | Præparater og ladninger til ildslukningsapparater; ildslukkere | | Fremstilling, hvortil der anvendes varer, hvis værdi ikke overstiger 50 % af færdigvarens værdi |38.18 | Blandede opløsnings- og fortyn-dingsmidler til lak og lignende | | Fremstilling, hvortil der anvendes varer, hvis værdi ikke overstiger 50 % af færdigvarens værdi |ex 38.19 | Produkter og restprodukter fra kemiske og nærstående industrier (herunder blandinger af naturprodukter), ikke andetsteds tariferet, bortset fra: Fuselolie og dippelsolienaphtensyre og dens ikke vandopløselige salte deraf; estere af sulfonaphtensyresulfonaphtensyre og ikke vandopløselige satle deraf; estere af sulfonaphtensyrepetroleumssulfonater, bortset fra petroleumssulfonater af alkaliatler af ethanolaminer; thiphenholdige sulfonsyrer af olier hidrørende fra bituminøse mineraler, og salte derafblandede alkenerblandede alkylbenzener og blandede alkylnaphtalonerionbytterekatalysatorerluftabsorberende præparater (getters)ildfast mørtelalkalisk jernoxid (gasrensemas- se) | | Fremstilling, hvortil der anvendes varer, hvis værdi ikke overstiger 50 % af færdigvarens værdi |ex 38.19(fortsat) | "Carbon"-blokke, -plader, -stænger og lignende halvfabrikata (med undtagelse af varer af kunstig graphit, henhørende under pos. ex 38.01) af metallo-graphitiske eller andre kvaliteter | | |ex 39.02 | Polymere | Fremstilling på basis af monomere henhørende under kap. 29 | |39.07 | Varer af de under pos. 39.01 til 39.06 nævnte materialer | Fremstilling på basis af plast (cel-luloseethere og celluloseestere, kunstharpiks og andre plastsubstanser) | |40.05 | Plader af bånd af ikke-vulkanise-ret naturgummi eller syntetgum-mi, undtagen "smoked sheets" og "crepe sheets" henhørende under pos. 40.01 eller 40.02; granulater af ikke-vulkaniseret naturgummi eller syntetgummi færdigblandet til vulkanisering; masterbatchpro-dukter af enhver form, bestående af ikke-vulkaniseret naturgummi eller syntetgummi, der før eller efter koaguleringen er fortsat med kønrøg eller kiselsyreanhydrid, med eller uden tilsætning af mineralolier | | Fremstilling, hvortil der anvendes varer, hvis værdi ikke overstiger 50 % af færdigvarens værdi |41.02 | Læder af kvæghuder (herunder bøffellæder) og læder af hestehuder (undtagen varer, der henhører under pos. 41.06, 41.07 og 41.08) | Garvning af rå huder henhørende under pos. 41.01 | |41.03 | Læder af fåre- og lammeskind (undtagen varer, der henhører under pos. 41.06, 41.07 og 41.08) | Garvning af rå huder henhørende under pos. 41.01 | |41.04 | Læder af gede- og gedekidskind (undtagen varer, der henhører under pos. 41.06, 41.07 og 41.08) | Garvning af rå huder henhørende under pos. 41.01 | |41.05 | Læder af andre dyrehuder og dyreskind (undtagen varer, der henhører under pos. 41.06, 41.07 og 41.08) | Garvning af rå huder henhørende under pos. 41.01 | |41.08 | Laklæder og metalliseret læder | | Lakering eller metallisering af huder henhørende under pos. 41.02 og 41.07 (bortset fra skind af indiske bastardfår ("metis") og indiske geder, vegetabilsk garvet, også videre behandlet, men ikke umiddelbart anvendeligt til fremstilling af lædervarer) når værdien af de anvendte skind ikke overstiger 50 % af færdigvarens værdi |43.03 | Varer af pelsskind | Fremstilling på basis af pelsskind i form af plader, kors o. lign. henhørende under ex pos. 43.02 | |44.21 | Komplette pakkasser, tremmekasser, tromler og lignende paknings-genstande, af træ | | Fremstilling på basis af planker og brædder, ikke afskåret i færdige længder |45.03 | Varer af naturkork | | Fremstilling på grundlag af varer henhørende under pos. 45.01 |48.06 | Papir og pap, linieret eller kvadreret, men uden andet påtryk i ruller og ark | | Fremstilling på grundlag af papirmasse |48.14 | Brevpapir i blokke, konvolutter, brevkort, korrespondancekort; æsker, mapper og lignende af papir og pap indeholdende assortimenter af brevpapir, konvolutter m.v. | | Fremstilling på grundlag af varer, hvis værdi ikke overstiger 50 % af færdigvarens værdi |48.15 | Andet papir og pap (herunder cellulosevat), tilskåret | | Fremstilling på grundlag af papirmasse |48.16 | Æsker, poser, sække og andre emballagegenstande, af papir eller pap | | Fremstilling på grundlag af varer, hvis værdi ikke overstiger 50 % af færdigvarens værdi |50.04 | Garn af natursilke (undtagen garn af schappesilke og bourettesilke), ikke i detailsalgsoplægninger | | Fremstilling på grundlag af varer henhørende under pos. 50.01 |51.03 | Garn af endeløse kemofibre, i detailsalgsoplægninger | | Fremstilling på basis af kemikalier eller spindeopløsninger |51.04 | Vævet stof af endeløse kemofibre (herunder stof vævet af monofilamenter eller strimler henhørende under pos. 51.01 og 51.02) | | Fremstilling på basis af kemikalier eller spindeopløsninger |53.06 | Garn af kartet uld (kartegarn), ikke i detailsalgsoplægninger | | Fremstilling på grundlag af uld, ikke kartet eller kæmmet |53.07 | Garn af kæmmet uld (kamgarn), ikke i detailsalgsoplægninger | | Fremstilling på grundlag af uld, ikke kartet eller kæmmet |53.08 | Garn af fine dyrehår (kartede eller kæmmede), ikke i detailsalgsoplægninger | | Fremstilling på grundlag af fine dyrehår, ubehandlede, under pos. 53.02 |53.09 | Garn af hestehår eller andre grove dyrehår, ikke i detailsalgsoplægninger | | Fremstilling på grundlag af grove dyrehår under pos. 53.02 eller af hestehår under pos. 53.03, ubehandlede |53.10 | Garn af uld, hestehår eller andre dyrehår (fine eller grove), i detailsalgsoplægninger | | Fremstilling på grundlag af materialer under pos. 53.03 og 53.01 til 53.04 inklusive |53.11 | Vævet stof af uld eller fine dyrehår | | Fremstilling på grundlag af materialer under pos. 53.01 til 53.05 inklusive |54.04 | Garn af hør eller ramie, i detailsalgsoplægninger | | Fremstilling på grundlag af materialer under pos. 54.01 eller 54.02 |54.05 | Vævet stof af hør eller ramie | | Fremstilling på grundlag af materialer under pos. 54.01 eller 54.02 |55.05 | Garn af bomuld, ikke i detailsalgsoplægninger | | Fremstilling på grundlag af materialer under pos. 55.01 eller 55.03 |55.06 | Garn af bomuld, i detailsalgsoplægninger | | Fremstilling på grundlag af materialer under pos. 55.01 eller 55.03 |55.07 | Drejervævet stof af bomuld | | Fremstilling på grundlag af materialer under pos. 55.01, 55.03 eller 55.04 |55.08 | Håndklædefrottestof og lignende frottestof af bomuld | | Fremstilling på grundlag af materialer under pos. 55.01, 55.03 eller 55.04 |55.09 | Andre vævede stoffer af bomuld | | Fremstilling på grundlag af materialer under pos. 55.01, 55.03 eller 55.04 |56.01 | Korte kemofibre, ikke kartede, kæmmede eller på anden måde beredte til spinding | | Fremstilling på basis af kemikalier eller spindeopløsninger |56.02 | Bånd (tow) til fremstilling af korte kemofibre | | Fremstilling på basis af kemikalier eller spindeopløsninger |56.04 | Korte kemofibre og affald af kemofibre, kartede, kæmmede eller på anden måde beredt til spinding | | Fremstilling på basis af kemikalier eller spindeopløsninger |56.05 | Garn af korte kemofibre eller af affald af kemofibre, ikke i detail-salgsoplægninger | | Fremstilling på basis af kemikalier eller spindeopløsninger |56.06 | Garn af korte kemofibre eller af affald af kemofibre, i detailsalgs-oplægninger | | Fremstilling på basis af kemikalier eller spindeopløsninger |56.07 | Vævet stof af korte kemofibre eller af affald af kemofibre | | Fremstilling på grundlag af materialer under pos. 56.01 til 56.03 inklusive |57.09 | Vævet stof af hamp | | Fremstilling på grundlag af materialer under pos. 57.01 |57.10 | Vævet stof af jute | | Fremstilling på grundlag af råjute |57.11 | Vævet stof af andre vegetabilske tekstilfibre | | Fremstilling på grundlag af materialer under pos. 57.02 eller 57.04 |58.01 | Gulvtæpper (herunder gulvløbere og måtter), knyttede, også konfektionerede | | Fremstilling på grundlag af materialer under pos. 50.01 til 50.03 inklusive, 51.01, 53.01 til 53.05 inklusive, 54.01, 55.01 til 55.04 inklusive, 56.01 til 56.03 inklusive og 57.01 til 57.04 inklusive |58.02 | Andre gulvtæpper (herunder gulvløbere og måtter), også konfektionerede; kelim- og sumachtæp-per og lignende tæpper, også konfektionerede | | Fremstilling på grundlag af materialer under pos. 50.01 til 50.03 inklusive, 51.01, 53.01 til 53.05 inklusive, 54.01, 55.01 til 55.04 inklusive, 56.01 til 56.03 inklusive og 57.01 til 57.04 inklusive |58.04 | Vævede fløjls-, plys- og chenille-stoffer (bortset fra varer under pos. 55.08 og 58.05) | | Fremstilling på grundlag af materialer under pos. 50.01 til 50.03 inklusive, 51.01, 53.01 til 53.05 inklusive, 54.01, 55.01 til 55.04 inklusive og 56.01 til 56.03 inklusive |58.05 | Vævede bånd (bortset fra varer under pos. 58.06) og bånd bestående af sammenlimede parallelle garner eller fibre | | Fremstilling på grundlag af materialer under pos. 50.01 til 50.03 inklusive, 51.01, 53.01 til 53.05 inklusive, 54.01, 55.01 til 55.04 inklusive, 56.01 til 5603 inklusive og 57.01 til 57.04 inklusive |58.06 | Vævede etiketter, emblemer og lignende, ikke broderede, i løbende længder eller tilskårne stykker | | Fremstilling på grundlag af materialer under pos. 50.01 til 50.03 inklusive, 51.01, 53.01 til 53.05 inklusive, 54.01, 55.01 til 55.04 inklusive og 56.01 til 56.03 inklusive |58.08 | Tyl og knyttede netstoffer, umøn-strede | | Fremstilling på grundlag af materialer under pos. 50.01 til 50.03 inklusive, 51.01, 53.01 til 53.05 inklusive, 54.01, 5501 til 55.04 inklusive og 56.01 til 56.03 inklusive |ex 58.09 | Tyl og knyttede netstoffer, mønstrede; maskinfremstillede blonder og kniplinger, i løbende længder, strimler eller motiver | | Fremstilling på grundlag af materialer under pos. 50.01 til 50.03 inklusive, 51.01, 53.01 til 53.05 inklusive, 54.01, 55.01 til 55.04 inklusive, 56.01 til 56.03 inklusive |59.04 | Sejlgarn, reb og tovværk også flettet | | Fremstilling på basis af naturlige fibre, kemikalier eller spindeopløsninger |59.05 | Knyttede netstoffer af sejlgarn, reb og tovværk, også i tilskårne stykker eller konfektionerede; færdige fiskenet af garn, sejlgarn, reb og tovværk | | Fremstilling på basis af naturlige fibre, kemikalier eller spindeopløsninger |59.06 | Andre varer fremstillet af garn, sejlgarn, reb og tovværk (bortset fra tekstilstoffer og varer deraf) | | Fremstilling på basis af naturlige fibre, kemikalier eller spindeopløsninger |59.07 | Tekstilstoffer, overtrukket med vegetabilske carbohydratgummier eller stivelsesholdige substanser, af den art, der anvendes til fremstilling af bogbind, etuier m.v.; kalkerlærred; præpareret malerlærred; buckram og lignende tekstilstoffer til fremstilling af hatte m.v. | | Fremstilling på grundlag af garn |59.08 | Tekstilstoffer, imprægneret, eller overtrukket med cellulosederivater eller anden plast | | Fremstilling på grundlag af garn |59.09 | Tekstilstoffer, imprægneret eller overtrukket med olie eller med olieholdige præparater | | Fremstilling på grundlag af garn |59.10 | Linoleum med tekstilunderlag til enhver anvendelse, også i tilskårne stykker; gulvbelægningsmate-riale bestående af tekstilunderlag med anden belægning end lino-leumsmasse, også i tilskårne stykker | | Fremstilling på grundlag af garn |59.11 | Tekstilstoffer (bortset fra trikotagestof), imprægneret, overtrukket eller lamineret med gummi | | Fremstilling på grundlag af garn |59.12 | Tekstilstoffer, imprægneret eller overtrukket på anden måde; malede teaterkulisser, malede atelierbagtæpper og lignende | | Fremstilling på grundlag af garn |59.13 | Elastiske tekstilstoffer (undtagen trikotagestof) bestående af tekstil i forbindelse med gummitråde | | Fremstilling på grundlag af enkelt-trådet garn |59.15 | Brandslanger og lignende slanger af tekstil, også med foring, armering og armaturer af andre materialer | | Fremstilling på grundlag af enkelt-trådet garn |59.16 | Driv- og transportremme af tekstil, også forstærket med metal eller andet materiale | | Fremstilling på grundlag af enkelt-trådet garn |59.17 | Tekstilstoffer og artikler af tekstil, til teknisk brug | | Fremstilling på grundlag af materialer under pos. 50.01 til 50.03 inklusive, 51,01, 53.01 til 53.05 inklusive, 54.01, 55.01 til 55.04 inklusive, 56.01 til 56.03 inklusive og 57.01 til 57.04 inklusive |Kapitel 60 | Trikotage: | | || af kemofibre, også endeløse | | Fremstilling på basis af materialer henhørende under pos. 56.01–56.03, spindeopløsninger eller kemikalier || andre varer | | Fremstilling på grundlag af kartede eller kæmmede naturfibre |61.01 | Yderbeklædningsgenstande til mænd og drenge | | Fremstilling på basis af garn eller ubleget, vævet stof |61.02 | Yderbeklædningsgenstande til kvinder, piger og småbørn | | Fremstilling på basis af garn eller ubleget, vævet stof |61.03 | Underbeklædningsgenstande til mænd og drenge (herunder flipper, skjortebryster og manchetter) | | Fremstilling på basis af garn eller ubleget, vævet stof |61.04 | Underbeklædningsgenstande til kvinder, piger og småbørn | | Fremstilling på basis af garn eller ubleget, vævet stof |61.05 | Lommetørklæder | | Fremstilling på grundlag af garn |61.06 | Sjaler, tørklæder, mantiller, slør og lignende | | Fremstilling på grundlag af garn |61.07 | Slips og halsbind | | Fremstilling på grundlag af garn |61.08 | Kraver, manchetter, opslag, underbluser, veste, jabots og lignende tilbehør og besætningsartikler til beklædningsgenstande til kvinder og piger | | Fremstilling på grundlag af garn |61.09 | Korsetter, hofteholdere, brystholdere, seler, sokkeholdere, strømpebånd og lignende (herunder sådanne varer af trikotage), også elastiske . | | Fremstilling på grundlag af garn |61.10 | Handsker, vanter, luffer, strømper og sokker, ikke af trikotage | | Fremstilling på grundlag af garn |61.11 | Konfektioneret tilbehør til beklædningsgenstande (f. eks. ærmeblade, skulderblade, bælter, ærme-skånere og lommer) | | Fremstilling på grundlag af garn |ex 62.01 | Plaider og lignende tæpper, ikke med elektrisk opvarmning | | Fremstilling på grundlag af ubleget garn under kapitlerne 50 til 56 inklusive |62.02 | Sengelinned, dækketøj, håndklæder, vaskeklude og viskestykker; gardiner og andre boligtekstiler | | Fremstilling på grundlag af ubleget enkelttrådet garn |62.03 | Sække og poser til emballage | | Fremstilling på grundlag af garn |62.04 | Presenninger, sejl, markiser, telte og lejrudstyr | | Fremstilling på grundlag af ubleget enkelttrådet garn |62.05 | Andre konfektionerede tekstilvarer (herunder snitmønstre) | | Fremstilling på basis af varer, hvis værdi ikke overstiger 40 pct. af den færdige vares værdi |64.01 | Fodtøj med ydersål og overdel af gummi eller plast | Fremstilling på basis af samlede dele af andet materiale end metal, bestående af overdel fastgjort til bindsål eller andre underdele, men uden ydersål | |ex 64.02 | Fodtøj med overdel af læder | Fremstilling på basis af samlede dele af andet materiale end metal, bestående af overdel fastgjort til bindsål eller andre underdele, men uden ydersål | |ex 64.02 | Fodtøj, ikke med overdel af læder | Fremstilling på basis af samlede dele af andet materiale end metal, bestående af overdel fastgjort til bindsål eller andre underdele, men uden ydersål | |64.03 | Fodtøj af træ eller med ydersål af træ eller kork | Fremstilling på basis af samlede dele af andet materiale end metal, bestående af overdel fastgjort til bindsål eller andre underdele, men uden ydersål | |64.04 | Fodtøj med ydersål af andre materialer | Fremstilling på basis af samlede dele af andet materiale end metal, bestående af overdel fastgjort til bindsål eller andre underdele, men uden ydersål | Fremstilling på grundlag af fibre |65.03 | Hatte og anden hovedbeklædning af filt, fremstillet af stumper eller plane hatteemner under pos. 65.01, også garnerede | | Fremstilling på grundlag af garn |65.05 | Hatte og anden hovedbeklædning (herunder hårnet), af trikotage eller konfektioneret af blonder, kniplinger, filt eller andet tekstilstof (men ikke af fletninger, bånd eller strimler), også garnerede | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på hojst 50 % af den færdige vares værdi |66.01 | Paraplyer og parasoller (herunder stokkeparaplyer, paraplytelte, haveparasoller o. lign.) | | |ex 68.04 ex 68.05 ex 68.06 | Varer af kunstige slibemidler på basis af siliciumcarbid | Fremstilling på basis af siliciumcarbid henhørende under ex pos. 28.56 | |ex 70.07 | Planglas, støbt, valset, trukket eller blæst, også armeret eller overfanger under fremstillingen eller slebet eller poleret på den ene eller begge sider, tilskåret i anden form end kvadratisk eller rektangulær, bøjet eller på anden måde bearbejdet (f. eks. faceteller kantslebet eller graveret); isolationsruder bestående af flere lag glas; | Fremstilling på basis af trukket, støbt eller valset glas henhørende under pos. 70.04—70.06 | |70.08 | Sikkerhedsglas bestående af hærdet eller lamineret glas, også tilpasset eller formet | Fremstillet på basis af trukket, støbt eller valset glas henhørende under pos. 70.04–70.06 | |70.09 | Glasspejle, også indrammede (herunder bakspejle) | Fremstilling på basis af trukket, støbt eller valset glas henhørende under pos. 70.04–70.06 | |71.15 | Varer af eller i forbindelse med naturperler eller ædel- og halvædelsten (naturlige, syntetiske eller rekonstruerede) | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |73.12 | Bånd af jern og stål, varmt- eller koldtvalsede | Udstansning uden valsning af emner i ruller henhørende under pos. 73.08 | |73.13 | Plader af jern og stål, varmt- eller koldtvalsede | Udstansning uden valsning af emner i ruller henhørende under pos. 73.08 | |74.03 | Stænger, profiler og tråd, af kobber | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |74.04 | Plader og bånd, af kobber | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |74.05 | Folie af kobber med en tykkelse (uden underlag) af højst 0,15 mm, også mønsterpresset, tilskåret, perforeret, overtrukket, med påtryk eller med underlag af papir eller andet forstærkningsmateriale | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |74.06 | Pulver og skæl, af kobber | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |74.07 | Rør, røremner og hule stænger, af kobber | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |74.08 | Rørfittings af kobber (f. eks. rørknæ, muffer og flanger) | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |74.09 | Tanke, kar og lignende beholdere, af kobber med et rumindhold af over 300 liter, også varmeisolerede eller med indvendig beklædning, men uden mekanisk udstyr til opvarmning eller afkøling | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |74.10 | Snoet tråd, kabler, tovværk, flettede bånd og lignende, af kobbertråd (undtagen isoleret tråd m. v. til elektrisk brug) | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |74.11 | Trådvæv, trådnet, tråddug, trådgitter og lignende varer (herunder endeløse bånd), af kobbertråd | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |74.12 | Strækmetal af kobber | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |74.13 | Kæder og dele dertil, af kobber | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |74.14 | Søm, spiger, stifter, tegnestifter, hager og kramper, af kobber eller af jern eller stål med hoved af kobber | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |74.15 | Bolte og møtrikker, med eller uden gevind, skruer, skruekroge og øjeskruer, af kobber; nitter, kiler, splitter og underlagsskiver, også fjedrende, af kobber | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |74.16 | Fjedre af kobber | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |74.17 | Koge- og varmeapparater til husholdningsbrug, ikke elektriske, samt dele dertil, af kobber | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |74.18 | Husholdnings- og sanitetsartikler, samt dele dertil, af kobber | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |74.19 | Andre varer af kobber | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |75.02 | Stænger, profiler og tråd, af nikkel | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |75.03 | Plader, bånd og folie, af nikkel; pulver og skæl, af nikkel | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |75.04 | Rør, røremner, hule stænger og rørfittings (f. eks. rørknæ, muffer og flanger), af nikkel | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |75.05 | Anoder til fornikling (herunder anoder fremstillet ved elektrolyse), ubearbejdede eller bearbejdede | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |75.06 | Andre varer af nikkel | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |76.02 | Stænger, profiler og tråd af aluminium | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |76.03 | Plader og bånd af aluminium | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |76.04 | Folie af aluminium med en tykkelse (uden underlag) af højst 0,20 mm, også mønsterpresset, tilskåret, perforeret, overtrukket, med påtryk eller med underlag af papir eller andet forstærknings-materiale | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |76.05 | Pulver og skæl, af aluminium | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |76.06 | Rør, røremner og hule stænger, af aluminium | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |76.07 | Rørfittings af aluminium (f. eks. rørknæ, muffer og flanger) | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |76.08 | Aluminiumskonstruktioner (f. eks. hangarer og andre bygningskonstruktioner, broer og brosektioner, tårne, stilladser, tage og tagkonstruktioner, vindues- og dørrammer, rækværker, søjler og piller), komplette eller ukomplette, samlede eller usamlede, samt dele til sådanne konstruktioner; plader, stænger, profiler, rør og lignende, af aluminium, forarbejdet til brug i konstruktioner | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |76.09 | Tanke, kar og lignende beholdere, af aluminium med et rumindhold af over 300 liter, også varmeisolerede eller med indvendig beklædning, men uden mekanisk udstyr og uden udstyr til opvarmning eller afkøling | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |76.10 | Fade, tromler, dunke, dåser og lignende beholdere, af aluminium, af de arter, der sædvanligvis anvendes til transnort af varer eller som emballage (herunder tuber og tabletrør) | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |76.11 | Beholdere af aluminium, til komprimerede eller flydende gasser | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |76.12 | Snoet tråd, kabler, tovværk, flettede bånd og lignende, af alumi-niumstråd (undtagen isoleret tråd m. v. til elektrisk brug) | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |76.13 | Trådvæv, trådnet, tråddug, trådgitter og lignende varer, af aluminiumtråd | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |76.14 | Strækmetal af aluminium | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |76.15 | Husholdnings- og sanitetsartikler, samt dele dertil, af aluminium | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |76.16 | Andre varer af aluminium | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |77.02 | Stænger, profiler, tråd, plader, bånd og folie, af magnesium; spåner af ensartet størrelse samt pulver og skæl, af magnesium; rør, røremner og hule stænger, af magnesium | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |77.03 | Andre varer af magnesium | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |78.02 | Stænger, profiler og tråd, af bly | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |78.03 | Plader og bånd, af bly | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |78.04 | Folie af bly med en vægt (uden underlag) af højst 1,7 kg pr. m2, også mønsterpresset, tilskåret, perforeret, overtrukket, med påtryk eller med underlag af papir eller andet forstærkningsmateriale; pulver og skæl, af bly | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |78.05 | Rør, røremner, hule stænger og rørfittings (f. eks. rørknæ, muffer, flanger og S-bøjninger af bly) | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |78.06 | Andre varer af bly | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |79.02 | Stænger, profiler og tråd af zink | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |79.03 | Plader, bånd og folie, af zink; pulver og skæl, af zink | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |79.04 | Rør, røremner, hule stænger og rørfittings (f. eks. rørknæ, muffer og flanger), af zink | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |79.05 | Tagrender, tagrygningsplader, vinduesrammer og andre færdige bygningsdele, af zink | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |79.06 | Andre varer af zink | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |80.02 | Stænger, profiler og tråd, af tin | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |80.03 | Plader og bånd af tin | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |80.04 | Folie af tin med en vægt (uden underlag) af højst 1 kg pr. m2, også mønsterpresset, tilskåret, perforeret, overtrukket med påtryk eller med underlag af papir, eller andet forstærkningsmateriale; pulver og skæl, af tin | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |80.05 | Rør, røremner, hule stænger og rørfittings (f. eks. rørknæ, muffer og flanger), af tin | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |82.05 | Udskifteligt værktøj til værktøjsmaskiner, mekanisk håndværktøj og andet håndværktøj (f. eks. til presning, stansning, boring, gevindskæring, fræsning, skæring, drejning, stemning og skruning), herunder matricer til trådtrækning og strengpresning af metal samt skær til bjergbor | | Montering, hvortil der anvendes dele med en værdi på højst 40 % af den færdige vares værdi |82.06 | Knive til maskiner og mekaniske apparater | | Montering, hvortil der anvendes dele med en værdi på højst 40 % af den færdige vares værdi |ex kapitel 84 | Dampkedler, maskiner, apparater og mekaniske redskaber, undtagen varer henhørende under pos. 84.15, samt symaskiner og møbler specielt indrettet til symaskiner (ex pos. 84.41) | | Bearbejdning, forarbejdning eller samling, ved hvilken der er anvendt varer, hvis værdi ikke overstiger 40 % af den færdige vares værdi |84.15 | Maskiner og apparater til køling og frysning, elektriske og andre | | Bearbejdning, forarbejdning eller samling, ved hvilken værdien af de anvendte varer, som ikke har oprindelsesstatus, ikke overstiger 40 % af den færdige vares værdi, samt på betingelse af, at mindst 50 % af værdien af de anvendte varer [1], er varer med oprindelsesstatus |ex 84.41 | Symaskiner, herunder møbler til symaskiner | | Bearbejdning, forarbejdning eller samling, ved hvilken værdien af de anvendte varer, som ikke har oprindelsesstatus, ikke overstiger 40 % af den færdige vares værdi, samt på betingelse af: at mindst 50 % af værdien af de ved samlingen af symaskinehovedet (uden motor) anvendte varer [1] er varer med oprindelsesstatus, ogat trådspændings-, griber- og zig-zagsyningsmekanismerne har oprindelsesstatus |ex kapitel 85 | Elektriske maskiner og apparater samt elektrisk materiel, undtagen varer henhørende under pos. 85.14 og 85.15 | | Bearbejdning, forarbejdning eller samling, ved hvilken der er anvendt varer, hvis værdi ikke overstiger 40 % af den færdige vares værdi |85.14 | Mikrofoner og stativer dertil; højttalere; elektriske lavfrekvensforstærkere | | Bearbejdning, forarbejdning eller samling, ved hvilken værdien af de anvendte varer, som ikke har oprindelsesstatus, ikke overstiger 40 % af den færdige vares værdi, samt på betingelse af: at mindst 50 % af værdien af de anvendte varer [1] udgøres af varer med oprindelsesstatus, ogat alle de anvendte transistorer har oprindelsesstatus |85.15 | Sendere og modtagere til radiotelegrafi og radiotelefoni; sendere og modtagere til radiofoni og fjernsyn (også med indbygget grammofon); fjernsynskameraer; radionavigeringsapparater, radarapparater og radiofjernbetjenings-apparater | | Bearbejdning, forarbejdning eller samling, ved hvilken værdien af de anvendte varer, som ikke har oprindelsesstatus, ikke overstiger 40 % af den færdige vares værdi, samt på betingelse af, at mindst 50 % af værdien af de anvendte varer [1] udgøres af varer med oprindelsesstatus |kapitel 86 | Lokomotiver, vogne og andet materiel til jernbaner og sporveje; trafikreguleringsudstyr af enhver art (ikke-elektrisk) | | Bearbejdning, forarbejdning eller samling, ved hvilken der er anvendt varer, hvis værdi ikke overstiger 40 % af den færdige vares værdi |ex kapitel 87 | Køretøjer (undtagen til jernbaner og sporveje), og undtagen varer under pos. 87.09 | | Bearbejdning, forarbejdning eller samling, ved hvilken der er anvendt varer, hvis værdi ikke overstiger 40 % af den færdige vares værdi |87.09 | Motorcykler og cykler med hjælpemotor, også med sidevogn; sidevogne til motorcykler og cykler | | Bearbejdning, forarbejdning eller samling, ved hvilken værdien af de anvendte varer, som ikke har oprindelsesstatus, ikke overstiger 40 % af den færdige vares værdi, samt på betingelse af, at mindst 50 % af værdien af de anvendte varer [1] udgøres af varer med oprindelsesstatus |ex apitel 90 | Optiske, fotografiske og kinema-tografiske instrumenter og -apparater; måle-, kontrol- og præci-sionsinstrumenter og -apparater; medicinske og kirurgiske instrumenter og apparater; undtagen varer under pos. 90.05, 90.07, 90.08, 90.12 og 90.26 | | Bearbejdning, forarbejdning eller samling, ved hvilken der er anvendt varer, hvis værdi ikke overstiger 40 % af den færdige vares værdi |90.05 | Kikkerter med eller uden prismer | | Bearbejdning, forarbejdning eller samling, ved hvilken værdien af de anvendte varer, som ikke har oprindelsesstatus, ikke overstiger 40 % af den færdige vares værdi, samt på betingelse af, at mindst 50 % af værdien af de anvendte varer [1] udgøres af varer med oprindelsesstatus |90.07 | Fotografiapparater; lynlysapparater til fotografisk brug | | Bearbejdning, forarbejdning eller samling, ved hvilken værdien af de anvendte varer, som ikke har oprindelsesstatus, ikke overstiger 40 % af den færdige vares værdi, samt på betingelse af, at mindst 50 % af værdien af de anvendte varer [1] udgøres af varer med oprindelsesstatus |90.08 | Kinematografiske apparater (kameraer og lydoptagere og kombinationer heraf, forevisningsapparater med eller uden lydgengivere) | | Bearbejdning, forarbejdning eller samling, ved hvilken værdien af de anvendte varer, som ikke hai oprindelsesstatus, ikke overstiger 40 % af den færdige vares værdi, samt på betingelse af, at mindst 50 % af værdien af de anvendte varer [1] udgøres af varer med oprindelsesstatus |90.12 | Optiske mikroskoper, også udstyret med apparater til mikrofotografi, mikrokinematografi og mi-kroprojektion | | Bearbejdning, forarbejdning eller samling, ved hvilken værdien af de anvendte varer, som ikke har oprindelsesstatus, ikke overstiger 40 % af den færdige vares værdi, samt på betingelse af, at mindst 50 % af værdien af de anvendte varer [1] udgøres af varer med oprindelsesstatus |90.26 | Forbrugs- og produktionsmålere for gasser, væsker og elektrisk strøm; justeringsmålere dertil | | Bearbejdning, forarbejdning eller samling, ved hvilken værdien af de anvendte varer, som ikke har oprindelsesstatus, ikke overstiger 40 % af den færdige vares værdi, samt på betingelse af, at mindst 50 % af værdien af de anvendte varer [1] udgøres af varer med oprindelsesstatus |ex kapitel 91 | Ure, undtagen varer under pos. 91.04 og 91.08 | | Bearbejdning, forarbejdning eller samling, ved hvilken der er anvendt varer, hvis værdi ikke overstiger 40 % af den færdige vares værdi |91.04 | Andre ure | | Bearbejdning, forarbejdning eller samling, ved hvilken værdien af de anvendte varer, som ikke har oprindelsesstatus, ikke overstiger 40 % af den færdige vares værdi, samt på betingelse af, at mindst 50 % af værdien af de anvendte varer [1] udgøres af varer med oprindelsesstatus |91.08 | Andre urværker i færdig stand | | Bearbejdning, forarbejdning eller samling, ved hvilken værdien af de anvendte varer, som ikke har oprindelsesstatus, ikke overstiger 40 % af den færdige vares værdi, samt på betingelse af, at mindst 50 % af værdien af de anvendte varer [1] udgøres af varer med oprindelsesstatus |ex kapitel 92 | Musikinstrumenter; lydoptagere og lydgengivere; magnetiske billed- og lydoptagere og billed- og lydgengivere til fjernsyn; dele og tilbehør til de nævnte instrumenter og apparater, undtagen varerne under pos. 92.11 | | Bearbejdning, forarbejdning eller samling, ved hvilken der er anvendt varer, hvis værdi ikke overstiger 40 % af den færdige vares værdi |92.11 | Grammofoner, dikteremaskiner og andre lydoptagere og lydgengivere (herunder plade- og båndspillere med eller uden tonehoved); magnetiske billed- og lydoptagere og billed- og lydgengivere til fjernsyn | | Bearbejdning, forarbejdning eller samling, ved hvilken værdien af de anvendte varer, som ikke har oprindelsesstatus, ikke overstiger 40 % af den færdige vares værdi, samt på betingelse af: at mindst 50 % af værdien af de anvendte varer [1] udgøres af varer med oprindelsesstatus, ogat alle de anvendte transistorer har oprindelsesstatus |ex 93.07 | Jagthagl | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |96.02 | Andre koste og børster (herunder maskindele) samt pensler; malerruller; skrabere og svabere | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |97.03 | Andet legetøj; modeller til legebrug | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |98.01 | Knapper, kraveknapper, manchetknapper, tryklåse og lignende, knapforme; emner og dele til de nævnte varer | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |98.08 | Farvebånd med farve til skrivemaskiner, instrumenter etc., også på spoler; stempelpuder, med eller uden farve, også i æsker | | Fabrikation, hvortil der anvendes varer med en værdi på højst 50 % af den færdige vares værdi |ex 98.15 | Termoflasker og lignende isotermiske beholdere med vakuumisolering | | Fabrikation på grundlag af varer under pos. 70.12 |[1] Ved fastsættelsen af værdien for varer skal følgende tages i betragtning:a)for varer med oprindelsesstatus anvendes den forst konstaterbare pris, der er betalt eller skulle betales ved salg, for de nævnte varer i det land, hvor bearbejdningen, forarbejdningen eller samlingen finder sted.b)for andre varer anvendes bestemmelserne i art. 4 til nærværende protokol vedrørende:værdien af de indførte varer.værdien af varer med ubestemt oprindelse.--------------------------------------------------LISTE Bover bearbejdning eller forarbejdning, der ikke medfører et positionsskifte, men som alligevel giver de fremstillede varer oprindelsesstatusFremstillede varer | Forarbejdning eller bearbejdning, der giver varerne "oprindelsesstatus" |Pos. i toldtariffen | Varebeskrivelse | || | Anvendelse af dele, som ikke har oprindelsesstatus, i maskiner og apparater henhørende under kapitlerne 84-92 medfører ikke, at de nævnte varer mister deres oprindelsesstatus på betingelse af, at værdien af de anvendte varer ikke overstiger 5 % af den færdige vares værdi |ex 15.10 | Fedtalkoholer til industriel anvendelse | Fremstilling på grundlag af fedtsyrer til industriel anvendelse |ex 21.03 | Tilberedt sennep | Fremstilling på grundlag af sennepsmel |ex 22.09 | Whisky med et alkoholindhold på under 50 rum-fangsprocent | Fremstilling på basis af varer, herunder alkohol udvundet ved destillation af korn, hvorved værdien af de anvendte varer, som ikke har oprindelsesstatus, ikke overstiger 15 % af den færdige vares værdi |ex 25.09 | Brændte eller pulveriserede jordpigmenter | Maling, brænding eller pulverisering af jordpigmenter |ex 25.15 | Marmor, groft tildannet ved savning, med en tykkelse af højst 25 cm | Savning til plader og stykker samt polering, slibning eller rensning af marmor, der er ubearbejdet eller groft tildannet ved kløvning, hugning eller savning, og af tykkelse på over 25 cm |ex 25.16 | Granit, porfyr, basalt, sandsten og andre monument- eller bygningssten, groft tildannet ved savning, med en tykkelse af højst 25 cm | Savning af granit, porfyr, basalt, sandsten og andre monument- eller bygningssten, der er ubearbejdet eller groft tildannet ved kløvning, hugning eller savning, og af tykkelse på over 25 cm |ex 25.18 | Dolomit, brændt; agglomeret dolomit (herunder tjæredolomit) | Brænding af rå dolomit |ex 33.01 | Flygtige vegetabilske olier, undtagen olier af citrusfrugter, terpentinfri | Befrielse for terpener af flygtige vegetabilske olier, undtagen olier af citrusfrugter |ex 38.05 | Raffineret tallolie (tallsyre) | Raffinering af rå tallolie (tallsyre) |ex 38.07 | Renset sulfatterpentin | Rensning; herunder destillation og raffinering af rå sulfatterpentin |ex 40.01 | "Sole-crepe"-plader | Sammenpresning af "thin pale crepe"-lag |ex 40.07 | Tråde og snore af blødgummi, overtrukket med tekstil | Fabrikation på basis af tråde og snore af rågummi uden tekstilovertræk |ex 41.01 | Afhårede fåre- og lammeskind | Afhåring af fåre- og lammeskind |ex 41.03 | Læder af skind af indiske bastardfår ("metis"), eftergarvet | Eftergarvning af forgarvet skind af indiske bastardfår ("metis") |ex 41.04 | Læder af skind af indiske geder, eftergarvet | Eftergarvning af forgarvet skind af indiske geder |ex 43.02 | Pelsskind, sammensyede | Blegning, farvning, bearbejdning, udskæring eller tilskæring af forgarvede eller beredte skind |ex 50.09 ex 50.10 ex 51.04 ex 53.11 ex 53.12 ex 53.13 ex 54.05 ex 55.07 ex 55.08 ex 55.09 ex 56.07 | Trykte, vævede stoffer | Trykning efterfulgt af afsluttende behandlinger (blegning, appretering, tørring, dampning, afnop-ning, stopning, imprægnering, sanforisering, mer-cerisering) af vævede stoffer, hvis værdi ikke overstiger 47,5 % af den færdige vares værdi |ex 68.03 | Varer af skifer (herunder varer af agglomeret skifer) | Fremstilling af varer af skifer |ex 68.13 | Varer af asbest; varer af blandinger på basis af asbest eller asbest og magnesiumcarbonat | Fremstilling af varer af asbest og varer af blandinger på basis af asbest eller asbest og magnesiumcarbonat |ex 68.15 | Varer af glimmer, herunder glimmerblade på underlag af papir eller tekstilstof | Fremstilling af varer af glimmer |ex 70.10 | Slebne flasker | Slibning af flasker, hvis værdi ikke overstiger 50 % af den færdige vares værdi |ex 70.13 | Slebet bordservice, slebne husholdnings-, toilet- og kontorartikler, dekorationsgenstande o. lign. af glas (bortset fra varer henhørende under pos. 70.19) | Slibning af glasvarer, hvis værdi ikke overstiger 50 % af den færdige vares værdi |ex 70.20 | Varer af glasfibre | Fabrikation på grundlag af ubearbejdede glasfibre |ex 71.02 | Ædel- og halvædelsten, slebne eller på anden måde bearbejdede (herunder usorterede sten, trukket på snor af hensyn til forsendelsen), men ikke monterede eller indfattede | Fremstilling på grundlag af ubearbejdede ædel- og halvædelsten |ex 71.03 | Syntetiske og rekonstruerede ædel- og halvædelsten, slebne eller på anden måde bearbejdede (herunder usorterede sten, trukket på snor af hensyn til forsendelsen), men ikke monterede eller indfattede | Fremstilling på grundlag af ubearbejdede, syntetiske og rekonstruerede ædel- og halvædelsten |ex 71.05 | Sølv (herunder forgyldt og platineret sølv), i form af halvfabrikata | Valsning, trækning, udbankning, knusning og formaling af ubearbejdet sølv |ex 71.06 | Sølvdublé, i form af halvfabrikata | Valsning, trækning, udbankning, knusning og formaling af ubearbejdet sølvdublé |ex 71.07 | Guld (herunder platineret guld) i form af halvfabrikata | Valsning, trækning, udbankning, knusning og formaling af ubearbejdet guld |ex 71.08 | Gulddublé på uædle metaller eller sølv, i form af halvfabrikata | Valsning, trækning, udbankning, knusning og formaling af ubearbejdet gulddublé |ex 71.09 | Platin og andre platinmetaller, i form af halvfabrikata | Valsning, trækning, udbankning, knusning og formaling af ubearbejdet platin og andre platinmetaller |ex 71.10 | Platindublé og dublé af andre platinmetaller i form af halvfabrikata | Valsning, trækning, udbankning, knusning og formaling af ubearbejdet platindublé og dublé af andre platinmetaller |73.15 | Legeret stål og kulstofrigt stål i samme former som nævnt i pos. 73.06–73.14 | Bearbejdning eller forarbejdning af legeret stål og kulstofrigt stål i samme former som nævnt i pos. 73.06–73.14, der bevirker, at varerne skifter fra en af nedenstående kategorier til en anden: 1.Ingots, blooms, billets, slabs og sheet bars2.Emner, groft tildannet ved smedning3.Pladeemner i ruller; universalplader4.Stænger (herunder valstråd) og hult borestål til minebrug samt profiler5.Bånd6.Plader7.Tråd, også med overtræk (undtagen isoleret tråd til elektrisk brug) |ex 74.01 | Kobber til raffinering (f. eks. blærekobber) | Omsmeltning af kobbersten |ex 74.01 | Raffineret kobber | Terminsk eller elektrolytisk raffineret af uraffineret kobber (f. eks. blærekobber) eller affald og skrot af kobber |ex 74.01 | Kobberlegeringer | Sammensmeltning og varmebehandling af raffineret kobber, affald og skrot af kobber |ex 75.01 | Ubearbejdet nikkel (undtagen de under pos. 75.05 hørende anoder) | Raffinering ved elektrolyse, ved sammensmeltning eller ad kemisk vej af nikkelsten, nikkelspeis og andre mellemprodukter fra nikkelfremstillingen |ex 77.04 | Varer af beryllium | Valsning, trækning, knusning og formaling af ubearbejdet beryllium, hvis værdi ikke overstiger 50 % af den fremstillede vares værdi |ex 81.01 | Varer af wolfram | Fremstilling på basis af ubearbejdet wolfram, hvis værdi ikke overstiger 50 % af den færdige vares værdi |ex 81.02 | Varer af molybden | Fremstilling på basis af ubearbejdet molybden, hvis værdi ikke overstiger 50 % af den færdige vares værdi |ex 81.03 | Varer af tantal | Fremstilling på basis af ubearbejdet tantal, hvis værdi ikke overstiger 50 % af den færdige vares værdi |ex 81.04 | Varer af andre uædle metaller | Fremstilling på basis af andre ubearbejdede, uædle metaller, hvis værdi ikke overstiger 50 % af den færdige vares værdi |84.06 | Forbrændingsmotorer med stempel | Bearbejdning, forarbejdning eller samling, ved hvilken der er anvendt varer, hvis værdi ikke overstiger 40 % af den færdige vares værdi |ex 84.08 | Andre kraftmaskiner og motorer, undtagen reaktionsmotorer og gasturbiner | Bearbejdning, forarbejdning eller samling, ved hvilken værdien af de anvendte varer, som ikke har oprindelsesstatus, ikke overstiger 40 % af den færdige vares værdi, samt på betingelse af, at mindst 50 % af værdien af de anvendte varer [1] er varer med oprindelsesstatus |ex 84.41 | Symaskiner, herunder møbler til symaskiner | Bearbejdning, forarbejdning eller samling, ved hvilken værdien af de anvendte varer, som ikke har oprindelsesstatus, ikke overstiger 40 % af den færdige vares værdi, samt på betingelse af: at mindst 50 % af værdien af de ved samlingen af symaskinehovedet (uden motor) anvendte va- rer [1] er varer med oprindelsesstatus, ogat trådspændings-, griber- og zig-zag-syningsme-kanismerne har oprindelsesstatus |ex 95.01 | Varer af skildpaddeskal | Fabrikation på grundlag af bearbejdet skildpaddeskal |ex 95.02 | Varer af perlemor | Fabrikation på grundlag af bearbejdet perlemor |ex 95.03 | Varer af elfenben | Fabrikation på grundlag af bearbejdet elfenben |ex 95.04 | Varer af ben (undtagen af hvalbarder) | Fabrikation på grundlag af bearbejdet ben (undtagen hvalbarder) |ex 95.05 | Varer af horn, koral, naturlig eller rekonstrueret, og andre animalske udskæringsmaterialer | Fremstilling på basis af bearbejdet horn, koral (naturlig eller rekonstrueret) og andre animalske udskæringsmaterialer |ex 95.06 | Varer af vegetabilske udskæringsmaterialer (f. eks. elfenbensnødder) | Fabrikation på grundlag af bearbejdede vegetabilske udskæringsmaterialer (f. eks. elfenbensnødder) |ex 95.07 | Varer af jet (herunder mineralske jeterstatninger), rav, merskum, rekonstrueret rav og rekonstrueret merskum | Fabrikation på grundlag af bearbejdet jet (herunder mineralske jeterstatninger), rav, merskum, rekonstrueret rav og rekonstrueret merskum |ex 98.11 | Piber og pibehoveder | Fabrikation på grundlag af emner til pibehoveder |[1] Ved fastsættelsen af værdien for varer skal følgende tages i betragtning:a)for varer med oprindelsesstatus anvendes den først konstaterbare pris, der er betalt eller skulle betales ved salg, for de nævnte varer i det land, hvor bearbejdningen, forarbejdningen eller samlingen finder sted.b)for andre varer anvendes bestemmelserne i art. 4 til nærværende protokol vedrørende:værdien af de indførte varer.værdien af varer med ubestemt oprindelse.--------------------------------------------------LISTE CListe over varer, som midlertidigt er undtaget for anvendelse af denne protokolPos. itoldtariffen | Varebeskrivelse |ex 27.07 | Olier med indhold af aromatiske forbindelser som nævnt i bestemmelse 2 til kapitel 27, af hvilke der ved destillation op til 250o C overdestilleres mere end 65 rumfangsprocent (herunder blandinger af benzin og benzen) til anvendelse som brændstof |27.09 til 27.16 | Mineralske olier og deres destillationsprodukter; bituminøse stoffer; mineralvoks |ex 29.01 | Carbonhydrider acycliskecycloalkaner og cycloalkener, med undtagelse af azulenerbenzen, toluen og xylener til anvendelse som brændstof |ex 34.03 | Tilberedte smøreolier, med undtagelse af produkter indeholdende 70 vægtprocent og derover af olier udvundet af jordolier eller af rå olier hidrørende fra bituminøse mineralolier |ex 34.04 | Voks på basis af paraffin, jordolievoks, voks af bituminøse mineraler eller restprodukter af paraffin |ex 38.14 | Tilberedte additiver til smøremidler |ex 38.19 | Blandede alkener |--------------------------------------------------+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------SlutaktDe befuldmægtigede forRÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABERpå den ene side, ogREGERINGEN FOR MALTApå den anden sideforsamlede i Valetta den femte december nitten hundrede og halvfjerdsfor at underskrive aftalen om oprettelse af en associering mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Malta,har ved underskrivelsen af denne aftale- vedtaget de nedenfor anførte fælleserklæringer fra de kontraherende parter:1. de kontraherende parters fælleserklæring vedrørende samarbejdet og forbindelserne mellem Europa-Parlamentet og Maltas parlament,2. de kontraherende parters fælleserklæring om ændring af toldtarifferne og importordningerne,3. de kontraherende parters fælleserklæring vedrørende artikel 2 i aftalen,4. de kontraherende parters fælleserklæring vedrørende artikel 2 i bilag I;- og taget de nedenfor anførte erklæringer fra den maltesiske delegation til efterretning:1. erklæring fra den maltesiske delegation vedrørende artikel 3, i bilag II2. erklæring fra den maltesiske delegation vedrørende artikel 6, i bilag II.Ovennævnte erklæring er optaget som bilag til denne slutakt.De befuldmægtigede er blevet enige om, at disse erklæringer, for så vidt det er nødvendigt, på samme betingelser som aftalen, skal undergives de procedurer, som er nødvendige for at sikre deres gyldighed.Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne slutakt.Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter disese Schlussakte gesetzt.En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent acte final.In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le lore firme in calce al presente Atto finale.Ten blijke waarvan, de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze Slotakte hebben gesteld.In witness whereof, the undersigned Plenipotentiaries have affixed their signatures below the Final Act.Udfærdiget i Valetta, den femte december nitten hundrede og halvfjerds.Geschehen zu Valetta am fünften Dezember neunzehnhundertsiebzig.Fait à La Valette, le cinq décembre mil neuf cent soixante-dix.Fatto a La Valetta, il cinque dicembre millenovecentosettanta.Gedaan te Valetta, de vifdje december negentienhonderdzeventig.Done at Valetta on this fifth day of December in the year one thousand nine hundred and seventy.På Rådet for De europæiske Fælleskabers vegne,Im Namen des Rates der Europäischen Gemeinschaften,Pour le Conseil des Communautés européennes,Per il Consiglio delle Comunità europee,Voor de Raad der Europese Gemeenschappen,For the Council of the European Communities,Sigismund von BraunFranco Maria MalfattiMed det forbehold, at Det europæiske økonomiske Fællesskab først vil være endeligt forpligtet, efter at det er blevet meddelt den anden kontraherende part, at de fremgangs: måder, der er foreskrevet i traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab, særlig høring af Europa-Parlamentet, er gennemført.Mit dem Vorbehalt, dass für die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft erst dann end-gültig eine Verpflichtung besteht, wenn sie der anderen Vertragspartei notifiziert hat, dass die durch den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft vorgeschriebenen Verfahren, namenlich die Anhörung des Europäischen Parlaments, stattgefunden haben.Sous réserve que la Communauté économique européenne ne sera définitivement engagée qu'après notification à l'autre partie contractante de l'accomplissement des procédures requises par le traité institant la Communauté économique européenne et notamment la consultation de l'Assemblée.Con riserva che la Comunità economica europea serà definitivamente vicolata soltanto dopo la notifica all'altra parte contraente dell'espletamento delle procedure richieste dal trattato che istituisce la Comunità economica europea e, in particolare, dell'avvenuta consultazione del Parlamento europeo.Onder voorbehoud dat de Europese Economische Gemeenschap eerst definitief ge-bonden zal zijn na kennisgeving aan de andere Overeenkomstsluitende Partij van de vrvulling der door het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap vereiste procedure, met name van de raadpleging van het Europese Parlement.Provided that the Community shall be finally bound only after the other Contracting Party has been notified that the procedure required by the Treaty establishing the European Economic Community, and, in particular, consultation of the European Parliament, have been completed.På den maltesiske regerings vegne,Im Namen der Regierung Maltas,Pour le gouvernement de Malta,Per il governo di Malta,Voor de Regering van Malta,For the Government of Malta,Giorgio Borg Olivier--------------------------------------------------BILAG--------------------------------------------------De kontraherende parters fælleserklæring vedrørende samarbejdet og forbindelserne mellem Europa-Parlamentet og Maltas parlamentDe kontraherende parter er enige om at træffe alle hensigtsmæssige foranstaltninger for at lette samarbejdet og forbindelserne mellem Europa-Parlamentet og Maltas parlament.--------------------------------------------------De kontraherende parters fælleserklæring om ændring af toldtarifferne og importordningerneDe kontraherende parter er enige om så hurtigt som muligt at give hinanden meddelelse om alle ændringer af deres respektive toldtariffer, såvel som af deres lovgivning om importhandel.--------------------------------------------------De kontraherende parters fælleserklæring vedrørende artikel 2 i aftalen.1. Malta har til hensigt i løbet af aftalens anden etape gradvist at oprette en toldunion med Fællesskabet. Med henblik herpå gennemfører Malta fra begyndelsen af anden etape over for Fællesskabet en første nedsættelse af toldsatser og afgifter med tilsvarende virkning på mindst 35 % for de varer, der er anført i liste A i bilag II til aftalen.2. Fællesskabet har til hensigt fra begyndelsen af anden etape at fritage Malta for told og afgifter med tilsvarende virkning for de varer, der er anført i artikel 1 i bilag I til aftalen.3. De nærmere bestemmelser om Maltas indførelse af den fælles toldtarif, afskaffelsen af told og de over for Fællesskabet anvendte kvantitative restriktioner, de supplerende bestemmelser om den bedst mulige gennemførelse af toldunionen samt de særlige bestemmelser for indførslerne af landbrugsvarer i Fællesskabet, bestemmelser, som tager hensyn til Fællesskabets fælles landbrugspolitik, vil blive fastsat i forbindelse med forhandlingerne om overgangen til anden etape.--------------------------------------------------De kontraherende parters fælleserklæring vedrørende artikel 2 i bilag I.I betragtning af Maltas tilsagn om i løbet af aftalens anden etape at anvende den fælles toldtarif er de kontraherende parter blevet enige om, for så vidt angår iværksættelsen af protokollen vedrørende definitionen af begrebet "varer med oprindelsesstatus" og vedrørende metoderne for administrativt samarbejde, at de særlige bestemmelser, der er anført i liste A i denne protokol under første etape ikke skal anvendes på varer henhørende under positionerne 56.04 (korte kemofibre og affald af kemofibre, kartede, kæmmede eller på anden måde beredt til spinding) og 61.01 (yderbeklædningsgenstande til mænd og drenge), der indføres under de i artikel 2, i bilag I fastsatte betingelser.--------------------------------------------------Erklæring fra den maltesiske delegation vedrørende artikel 3, i bilag II.Maltas regering er rede til før afslutningen af aftalens første etape at foretage de nødvendige ændringer i den maltesiske toldtarif med henblik på en skelnen mellem told og afgifter opkrævet i medfør af den interne afgiftsordning i henhold til artikel 4 i aftalen.--------------------------------------------------Erklæring fra den maltesiske delegation vedrørende artikel 6 i bilag II.Maltas regering erklærer sig rede til at træffe de nødvendige foranstaltninger for at indførsler, som endnu er undergivet kvantitative restriktioner, så hurtigt som muligt i løbet af aftalens første etape liberaliseres i det omfang, det er foreneligt med den maltesiske økonomis udvikling.Den erklærer sig ligeledes rede til at drage omsorg for, at normale konkurrencebetingelser bliver opretholdt ved indførsel af varer, som endnu er underkastet kvantitative restriktioner.--------------------------------------------------