CELEX: 31995R1976
Language: da
Date: 1995-08-11 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1976/95 af 11. august 1995 om levering af mejeriprodukter som fødevarehjælp

Nr. L 191 /4         I DA I                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   12. 8 . 95
                                KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1976/95
                                                     af 11 . august 1995
                                 om levering af mejeriprodukter som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                    for et bestemt parti bør der under hensyn til de små
FÆLLESSKABER HAR —                                                mængder, der skal leveres, emballeringsmåden og det
                                                                  store antal bestemmelsessteder for leveringerne åbnes
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det               mulighed for, at de bydende kan angive to afskibnings­
Europæiske Fællesskab,                                            havne, som ikke nødvendigvis ligger i samme havne­
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86          zone —
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret
ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6,           UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
stk. 1 , litra c), og
ud fra følgende betragtninger :                                                           Artikel 1
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om
gennemførelsesbestemmelser        til     forordning  (EØF)       Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
nr. 3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp            gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
og forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over        bringes mejeriprodukter efter bestemmelserne i forord­
de lande og organisationer, der kan modtage fødevare­             ning (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilagene anførte betin­
hjælp, og fastsætter de generelle kriterier for transport af      gelser. Tildeling af leveringerne sker ved licitation.
fødevarehjælpen ud over fob-stadiet ;
                                                                  Uanset artikel 7, stk. 3, litra d), i forordning (EØF)
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­       nr. 2200/87 kan der i bud angives to afskibningshavne,
varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere                der ikke nødvendigvis ligger i samme havnezone.
1 300 tons mælkepulver ;
                                                                  Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de          generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)           dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser          hans bud anses for ikke at være skrevet.
for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp ^), ændret
ved forordning (EØF) nr. 790/91 (*) ; det er blandt andet                                  Artikel 2
nødvendigt at præcisere frister og leveringsbetingelser
samt den fremgangsmåde, der skal følges ved bestem­               Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
melsen af de heraf følgende omkostninger ;                        relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                   Denne forordning, er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                   medlemsstat.
                   Udfærdiget i Bruxelles, den 11 . august 1995.
                                                                         På Kommissionens vegne
                                                                           Martin BANGEMANN
                                                                        Medlem af Kommissionen
(') EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
 2 EFT nr. L 174 af 7. 7. 1990, s. 6.
P) EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .
(4) EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
h EFT nr. L 81 af 28. 3. 1991 , s. 108 .
 ---pagebreak--- 12. 8 . 95         MDA                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         Nr. L 191 /5
                                                                 BILAG I
                                                                 PARTI A
             1 . Aktion (') : se bilag II.
             2. Program : 1994 og 1995.
             3. Modtager (2): Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag (df. (31-70)330 57 57 ; telex 30960
                 EURON NL ; fax 36417 01 ).
             4. Modtagerens repræsentant (*) : udpeges af modtageren.
             5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (') : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (I B 1 ).
             8 . Samlet mængde : 1 300 tons .
             9. Antal partier : 1 (se bilag II).
           1 0. Emballering og mærkning Q (8) : 25 kg (EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (I B 2, 1 A 2. 3 og I B 3).
                 Mærkning på følgende sprog : se bilag II.
           1 1 . Den måde, produktet skal tilvejebringes pi : Fællesskabets marked.
                 Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
           1 2. Leveringsstadium : frit afskibningshavn (').
           13 . Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           1 5. Lossehavn : —
           1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 25. 9. - 15. 10. 1995.
           18 . Sidste frist for leveringen : —
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 28 . 8 . 1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 11 . 9. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid)
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 9. - 29. 10. 1995
                 c) sidste frist for leveringen : —
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                 Bruxelles/Brussel (telex 22037 AGREC B ; fax (32-2)296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitution anven­
                 delig fra 8. 8 . 1995, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1854/95 (EFT nr. L 177 af 28. 7.
                 1995, s. 51 ).
 ---pagebreak--- Nr. L 191 /6        ΓοΓ ]                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          12. 8 . 95
              Noter :
             (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
             (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsendel­
                 sesdokumenter der er nødvendige.
             (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                 produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                 medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af
                 cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
             (4) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8 . 1987, s. 56), senest ændret ved
                 forordning (EØF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 25. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen.
                 Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag.
                 Restitutionsbeløbet omregnes til national valuta ved hjælp af den landbrugsomregningskurs, der gælder på
                 datoen for toldbehandlingen ved udførslen. Artikel 13 til 17 i Kommissionens forordning (EØF) nr.
                 1068/93 (EFT nr. L 108 af 1 . 5. 1993, s. 106), senest ændret ved forordning (EF) nr. 1053/95 (EFT nr. L
                 107 af 12. 5. 1995, s. 4), finder ikke anvendelse på dette beløb.
             (5) Leverandøren sender en kopi af fakturaen til : Willis Corroon Scheuer, PO Box 1315, NL-1000 BH
                 Amsterdam .
             (6) Tilslagsmodtageren sender ved varens levering til modtageren eller hans repræsentant følgende dokumen­
                 ter :
                 — Sanitært certifikat (A2 : sanitært certificat skal udstedes af officielle myndigheder og være gældende ;
                      A9 : + dato for holdbarhed).
                 — Sundhedscertifikat, der er udstedt af en officiel instans, og som attesterer, at produktet blev fremstillet
                      af pasteuriseret mælk fra sunde dyr og på fortrinlige vilkår, som overvåges af et kvalificeret teknisk
                      personale, og at der i det område, hvor den rå mælk er produceret, ikke er konstateret mund- eller
                      klovesyge eller andre anmeldelsespligtige smitsomme sygdomme i de sidste tolv måneder før forar­
                      bejdningen .
                      Sundhedscertifikatet skal indeholde oplysning om pasteuriseringens temperatur og varighed, tempera­
                      turen i og varigheden af opholdet i spraytørringstårnet og sidste holdbarhedsdato.
             f7) Uanset EFT nr. C 114, punkt I B 3 c) affattes påskriften således : » Det Europæiske Fællesskab«.
             (8) Forsendelse i 20-fods containere på FCL/FCL basis. Leverandøren bærer omkostningerne for containerne
                 indtil »stack-stadiet« i containerterminalen i afskibningshavnen. Modtageren bærere alle efterfølgende
                 lasteomkostninger, inklusive omkostningerne ved fjernelse af containerne fra containerterminalen. Artikel
                 13, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EØF) nr. 2200/87 anvendes ikke.
                 Tilslagsmodtageren skal forelægge modtagerens repræsentant en fuldstændig pakningsliste over hver
                 container med oplysning om antallet af sække for hvert afskibningsnummer som oplyst i licitationsbe­
                 kendtgørelsen .
                 Tilslagsmodtageren skal, forsegle hver container med en nummereret forsegling (SYSKO locktainer 180
                 seal), hvis nummer skal meddeles speditøren.
             (9) Uanset artikel 7, stk. 3, litra d), i forordning (EØF) nr. 2200/87 kan der i bud angives to afskibningshavne,
                 der ikke nødvendigvis ligger i samme havnezone.
 ---pagebreak--- 12. 8 . 95              DA                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 191 /7
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                   ANEXO II — LIITE II — BILAGA II
    Lote
              Cantidad total   Cantidades parciales    Acción n°           País de destino           Lengua que se debe
               (en toneladas)     (en toneladas)                                                   utilizar en la rotulación
    Parti      Totalmængde          Delmængde          Aktion nr.         Bestemmelsesland                Mærkning på
                     (tons)             (tons)                                                           følgende sprog
               Gesamtmenge         Teilmengen          Maßnahme                                       Kennzeichnung in
   Partie
                (in Tonnen)        (in Tonnen)             Nr.            Bestimmungsland              folgender Sprache
           Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες        Δράση αριθ.        Χώρα προορισμού           Γλώσσα που πρέπει να
  Παρτίδα       (σε τόνους)        (σε τόνους)                                                χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
     Lot      Total quantity    Partial quantities     Operation       Country of destination       Language to be used
                 (in tonnes)        (in tonnes)            No                                           for the marking
     Lot
             Quantité totale   Quantités partielles    Action n0         Pays de destination            Langue à utiliser
                 (en tonnes)        (en tonnes)                                                        pour le marquage
    Lotto
             Quantità totale   Quantitativi parziali   Azione n.        Paese di destinazione        Lingua da utilizzare
              (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                        per la marcatura
            Totale hoeveelheid  Deelhœveelheden         Maatregel      Land van bestemming             Taal te gebruiken
    Partij         (in ton)           (in ton)             nr.                                       voor de opschriften
    Lote
             Quantidade total  Quantidades parciais     Acção n?           Pais de destino              Língua a utilizar
              (em toneladas)     (em toneladas)                                                           na rotulagem
              Kokonaismäärä        Osittaismäärä                                                    Merkinnässä käytettävä
     Erä                                               Toimi N:o              Määrämaa
                   (tonnia)           (tonnia)                                                                 kieli
              Total kvantitet      Delkvantitet                                                     Märkning på följande
    Parti                                              Aktion nr          Bestämmelseland
                      (ton)              (ton)                                                                språk
     A              1 300          Al :         30      1643/94    Niger                      Français
                                   A 2: 250             1655/94    Guatemala                  Español
                                   A 3: 45              1656/94    Gambia                     English
                                   A 4: 30              1664/94    Ecuador                    Español
                                   A    5: 465          1665/94    Burkina Faso               Français
                                   A    6: 75            109/95    Togo                       Français
                                   A    7: 15            110/95    Togo                       Français
                                   A    8 : 75           111 /95   Haïti                      Français
                                   A 9:         30       112/95    Perú                       Español
                                   AIO:        165       141 /95   Burkina Faso               Français
                                   All :       120       142/95    Ghana                      English