CELEX: C1996/336/06
Language: it
Date: 1996-11-09 00:00:00
Title: SENTENZA DELLA CORTE (Quinta Sezione) 27 giugno 1996 nel procedimento C-240/95 (domanda di pronuncia pregiudiziale della Cour d'appel di Metz): Procedimento penale contro Rémy Schmit (Libera circolazione delle merci - Autovetture - Sistema nazionale di millesimi - Discriminazione delle importazioni parallele)

9. 11 . 96            Of                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. C 336/3
     residenti ed equiparati che possa giustificare una tale           — gli esercizi delle due società coincidano,
     disparità di trattamento.
                                                                       — il bilancio della controllata per l'esercizio di cui trattasi
3 ) L'art. 52 del Trattato si oppone a che uno Stato membro                 sia stato approvato dall'assemblea dei soci prima che
     tenga conto, mediante un'aliquota maggiorata d'impo­                   fosse completata la certificazione del bilancio della
     sta sul reddito, del fatto che, a causa delle disposizioni             società controllante per il medesimo esercizio,
     pertinenti in materia di determinazione della legisla­
     zione sociale applicabile del regolamento (CEE) del               — risulti dal bilancio della controllata per l'esercizio di cui
     Consiglio 14 giugno 1971 , n . 1408 , relativo all'appli­              trattasi, come approvato dall'assemblea dei soci, che,
     cazione di regimi di sicurezza sociale ai lavoratori                   alla data di chiusura del bilancio della controllata (vale a
     subordinati e ai loro familiari che si spostano all'interno            dire l'ultimo giorno di tale esercizio), quest'ultima ha
     delle Comunità, il contribuente non è assoggettato                     deliberato la destinazione di utili alla società control­
     all'obbligo di versare contributi al regime nazionale di               lante, e
     assicurazioni sociali. La circostanza che il contribuente
     sia iscritto al regime di previdenza sociale del suo Stato        — il giudice nazionale abbia accertato che il bilancio della
     di residenza, che risulta anche dal regolamento n. 1408/               controllata per quel determinato esercizio fornisce un
     71 , non è pertinente al riguardo .                                    quadro fedele della sua situazione patrimoniale e finan­
                                                                            ziaria nonché dei risultati economici conseguiti,
(') GU n . C 132 del 14 . 5 . 1994 .
                                                                       la regola dettata dall'art. 31 , n. 1 , lett. c), sub aa), della
                                                                       quarta direttiva del Consiglio 25 luglio 1978, 78/660/CEE,
                                                                       basata sull'articolo 54, paragrafo 3 , lettera g), del Trattato e
                  SENTENZA DELLA CORTE                                 relativa ai conti annuali di taluni tipi di società, come
                                                                       modificata dalla settima direttiva del Consiglio 13 giugno
                         ( Quinta Sezione )                            1983, 83/349/CEE, basata sull'art. 54, paragrafo 3 , lett. g)
                          27 giugno 1996                               del Trattato e relativa ai conti consolidati, non osta a che il
                                                                       giudice nazionale consideri che gli utili di cui trattasi devono
nel procedimento C-234/94 ( domanda di pronuncia pregiu­               essere iscritti nel bilancio della società controllante per
diziale proposta dal Bundesgerichtshof): Waltraud Tom­                 l'esercizio in relazione al quale la controllata ha deliberato la
    berger contro Gebriider von der Wettern GmbH ( 1 )                 loro destinazione.
(Direttiva 78/660/CEE — Conti annuali — Stato patrimo­
           niale — Data di realizzazione degli utili)                  (') GU n . C 288 del 15 . 10 . 1994 .
                           ( 96/C 336/05 )
                 (Lingua processuale: il tedesco)
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­
                                                                                         SENTENZA DELLA CORTE
blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte »)
                                                                                                ( Quinta Sezione)
Nel procedimento C-234/94, avente ad oggetto la domanda
di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte , ai sensi                                        27 giugno 1996
dell'art. 177 del Trattato CE, dal Bundesgerichtshof, nella            nel procedimento C-240/95 ( domanda di pronuncia pregiu­
causa dinanzi ad esso pendente tra Waltraud Tomberger e                diziale della Cour d'appel di Metz ): Procedimento penale
Gebriider von der Wettern GmbH , domanda vertente                                            contro Rémy Schmit ( 1 )
sull'interpretazione degli artt. 31 , n . 1 , e 59 della quarta         (Libera circolazione delle merci — Autovetture — Sistema
direttiva del Consiglio 25 luglio 1978 , 78/660/CEE, basata            nazionale di millesimi — Discriminazione delle importa­
sull' articolo 54 , paragrafo 3 , lettera g), del Trattato e                                      zioni parallele)
relativa ai conti annuali di taluni tipi di società ( GU L 222 ,
pag . 11 ), come modificata dalla settima direttiva del                                           ( 96/C 336/06 )
Consiglio 13 giugno 1983 , 83/349/CEE, basata sull' art. 54 ,
paragrafo 3 , lett. g ) del Trattato e relativa ai conti                                (Lingua processuale: il francese)
consolidati ( GU L 193 , pag . 1 ), la Corte ( Quinta Sezione ),
composta dai signori D.A.O. Edward ( relatore ), presidente             (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­
di sezione, J.-P . Puissochet, J.C. Moitinho de Almeida ,               blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
C. Gulmann e M. Wathelet, giudici, avvocato generale : G.
Tesauro, cancelliere: H. von Holstein, cancelliere aggiunto,           Nel procedimento C-240/95 , avente ad oggetto la domanda
ha pronunciato , il 27 giugno 1996 , una sentenza il cui               di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma
dispositivo è del seguente tenore :                                     dell'art. 177 del Trattato CE, dalla Cour d'appel di Metz
                                                                        ( Francia ), nel procedimento penale dinanzi ad essa pendente
Nell'ipotesi in cui:                                                    a carico di Rémy Schmit, domanda vertente sull' art. 30 del
— una società (la società controllante) sia socio unico di             Trattato CE, la Corte ( Quinta Sezione ), composta dai
    un'altra società (la controllata) e ne detenga quindi il            signori D.A.O. Edward, presidente di sezione, J.-P . Puisso­
    controllo ,                                                         chet, C. Gulmann, P. Jann e M. Wathelet ( relatore ), giudici;
                                                                        avvocato generale : M.B. Elmer, cancelliere : signora L.
— secondo il diritto nazionale, la società controllante e la            Hewlett, amministratore, ha pronunciato il 27 giugno 1996
     controllata costituiscano un gruppo,                               una sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore :
 ---pagebreak--- N. C 336/4             IT                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         9 . 11 . 96
L'art. 30 del Trattato osta alla normativa di uno Stato                    chimiche né prove di laboratorio nel caso in cui le stesse
membro in materia di millesimi delle automobili che induca                 analisi e le stesse prove siano già state effettuate
l'amministrazione e gli operatori economici di tale Stato                  nell'altro Stato membro suddetto ed i relativi risultati
membro a ritenere che di due autoveicoli dello stesso                      siano a loro disposizione o possano, a loro richiesta,
modello di una marca venduti nel detto Stato membro dopo                   essere messi a loro disposizione.
il 30 giugno solo a quello importato per via parallela
verrebbe vietata la designazione come modello dell'anno               (>) GU n . C 370 del 24 . 12 . 1994 .
successivo .
(') GU n . C 229 del 2 . 9 . 1995 .
                                                                                        SENTENZA DELLA CORTE
                                                                                                 2 luglio 1996
                                                                      nella causa C-473/93 : Commissione delle Comunità euro­
                 SENTENZA DELLA CORTE
                                                                                pee contro Granducato del Lussemburgo ( ] )
                         ( Prima Sezione )
                                                                      (Inadempimento di uno Stato — Libera circolazione delle
                         27 giugno 1996                                     persone — Posti nella pubblica amministrazione)
nella causa C-293/94 ( domanda di pronuncia pregiudiziale                                        ( 96/C 336/08
proposta dal Rechtbank van eerste aanleg te Turnhout )
    Procedimento penale contro Jacqueline Brandsma (')                                 (Lingua processuale: il francese)
(Libera circolazione delle merci — Deroghe — Tutela della
    sanità — Competenze degli Stati membri — Biocidi)
                                                                      (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­
                           ( 96/C 336/07 )                            blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte »)
                (Lingua processuale: l'olandese)                      Nella causa C-473/93 , Commissione delle Comunità euro­
                                                                      pee ( agente : signor Dimitrios Gouloussis ) contro Grandu­
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­           cato del Lussemburgo ( avv .: signor Alain Lorang ), avente ad
blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte»)           oggetto il ricorso diretto a far dichiarare che, mantenendo in
                                                                      vigore il requisito della cittadinanza nei confronti dei
                                                                      lavoratori cittadini degli altri Stati membri per accedere ai
Nella causa C-293/94 , avente ad oggetto la domanda di                posti di pubblico dipendente o impiegato nei settori pubblici
pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte , a norma                 della ricerca , dell' insegnamento , della sanità, dei trasporti
dell'art . 177 del Trattato CEE, dal Rechtbank van eerste
                                                                      via terra , delle poste e telecomunicazioni , nonché nei servizi
aanleg di Turnhout ( Belgio ), nel procedimento penale                di distribuzione di acqua , gas ed elettricità, il Granducato
dinanzi ad esso pendente contro Jacqueline Brandsma ,                 del Lussemburgo è venuto meno agli obblighi ad esso
domanda vertente sull'interpretazione degli artt. 30 e 36 del         incombenti in forza dell' art. 48 del Trattato CEE e degli
Trattato CE, la Corte ( Prima Sezione ), composta dai signori         artt. 1 e 7 del regolamento ( CEE ) del Consiglio 15 ottobre
D.A.O. Edward , presidente di sezione, L. Sevón ( relatore ) e        1968 , n . 1612, relativo alla libera circolazione dei lavoratori
M. Wathelet, giudici , avvocato generale : N. Fennelly,               all'interno della Comunità ( GU L 257, pag. 2 ), la Corte,
cancelliere : signora D. Louterman-Hubeau , amministratore            composta dai signori G.C. Rodríguez Iglesias, presidente,
principale , ha pronunciato il 27 giugno 1996 una sentenza il         C.N. Kakouris, D.A.O. Edward, J.-P. Puissochet e G.
cui dispositivo è del seguente tenore :                               Hirsch, presidenti di sezione , G.F. Mancini, F.A. Schockwei­
                                                                      ler, J.C. Moitinho de Almeida , P.J.G. Kapteyn, C. Gulmann,
1 ) Costituisce una misura di effetto equivalente a una               J.L. Murray, P. Jann ( relatore ), H. Ragnemalm, L. Sevón e
     restrizione quantitativa ai sensi dell'art. 30 del Trattato      M. Wathelet, giudici ; avvocato generale : P. Léger, cancel­
     CE una disposizione legislativa di uno Stato membro              liere : signora D. Louterman-Hubeau, amministratore prin­
     che vieta di mettere in commercio, acquistare, offrire,          cipale, ha pronunciato il 2 luglio 1996 una sentenza il cui
     esporre o mettere in vendita, detenere, preparare tra­           dispositivo è del seguente tenore :
     sportare, vendere, cedere a titolo oneroso o gratuito,
     importare o usare prodotti antiparassitari a uso non              1 ) Non limitando il requisito della cittadinanza lussembur­
     agricolo che non siano stati previamente autorizzati.                 ghese all'accesso ai posti di pubblico dipendente e
                                                                            impiegato che implicano la partecipazione, diretta o
2 ) È giustificata, con riguardo all'art. 36 del Trattato CE,               indiretta, all'esercizio dei pubblici poteri ed alle funzioni
     una normativa nazionale che vieta l'immissione sul                     che hanno ad oggetto la tutela degli interessi generali
     mercato di un prodotto biocida contenente sostanze                     dello Stato o delle altre collettività pubbliche, nei settori
     pericolose, come il prodotto di cui trattasi, senza previa             pubblici della ricerca, dell'insegnamento, della sanità,
     autorizzazione delle autorità competenti, anche se la                  dei trasporti via terra, delle poste e delle telecomunica­
     vendita di tale prodotto è già stata autorizzata in un                 zioni e nei servizi di distribuzione di acqua, gas ed
     altro Stato membro . Tuttavia, le autorità competenti                  elettricità, il Granducato del Lussemburgo è venuto
     non possono esigere senza necessità analisi tecniche o                 meno agli obblighi ad esso incombenti in forza