CELEX: 22011A0705(01)
Language: es
Date: 2010-12-13 00:00:00
Title: Acuerdo entre la Unión Europea y el Reino de Marruecos que establece un mecanismo de solución de diferencias

L 176/2                 ES                               Diario Oficial de la Unión Europea                                               5.7.2011
                                                                     ACUERDO
                entre la Unión Europea y el Reino de Marruecos que establece un mecanismo de solución de
                                                                      diferencias
                LA UNIÓN EUROPEA, en lo sucesivo denominada «la Unión»,
                por una parte, y
                EL REINO DE MARRUECOS, en lo sucesivo denominado «Marruecos»,
                por otra,
                HAN CONVENIDO EN LO SIGUIENTE:
                              CAPÍTULO I                                                                    CAPÍTULO II
              OBJETIVO Y ÁMBITO DE APLICACIÓN                                                      CONSULTAS Y MEDIACIÓN
                               Artículo 1                                                                    Artículo 3
                               Objetivo                                                                      Consultas
El objetivo del presente Acuerdo es evitar y resolver cualquier                1.     Las Partes procurarán resolver toda diferencia sobre la
diferencia comercial entre las Partes con objeto de llegar,                    interpretación y aplicación de las disposiciones contempladas
cuando sea posible, a una solución de mutuo acuerdo.                           en el artículo 2 iniciando consultas de buena fe para llegar a
                                                                               una solución de mutuo acuerdo rápida y equitativa. En dichas
                                                                               consultas, las Partes también analizarán la incidencia que podría
                               Artículo 2                                      tener la presunta infracción sobre sus intercambios comerciales.
                      Aplicación del Acuerdo
1.     Las disposiciones del presente Acuerdo se aplican a toda                2.     Una Parte solicitará una consulta mediante una solicitud
diferencia relativa a una presunta infracción de las disposiciones             escrita a la otra Parte, con copia al Subcomité de «Industria,
del título II (a excepción del artículo 24) del Acuerdo Eurome­                Comercio y Servicios», en la que indique toda medida en cues­
diterráneo por el que se crea una Asociación entre las Comu­                   tión y las disposiciones de los acuerdos contemplados en el
nidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y el                   artículo 2 que considera incumplidos.
Reino de Marruecos, por otra (denominado en lo sucesivo «el
Acuerdo de Asociación») (1), o del «Acuerdo en forma de Canje
de Notas entre la Unión Europea y el Reino de Marruecos sobre
medidas recíprocas de liberalización de productos agrícolas, pro­              3.     Las consultas se celebrarán en el plazo de 40 días a partir
ductos agrícolas transformados, pesca y productos de la pesca, y               de la recepción de la solicitud y tendrán lugar, salvo que las
la sustitución de los Protocolos 1, 2 y 3 y sus anexos y las                   Partes acuerden otra cosa, en el territorio de la Parte deman­
modificaciones del Acuerdo Euromediterráneo por el que se crea                 dada. Las consultas se considerarán concluidas 60 días después
una Asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados                    de la fecha de recepción de la solicitud, salvo que ambas Partes
miembros, por una parte, y el Reino de Marruecos, por otra».                   acepten continuarlas. Las consultas, en especial toda la informa­
Los procedimientos del presente Acuerdo se aplicarán si,                       ción revelada y las posiciones adoptadas por las Partes durante
60 días después de que se haya sometido una diferencia al                      dichos procedimientos, serán confidenciales y no prejuzgarán
Consejo de Asociación con arreglo al artículo 86 del Acuerdo                   los derechos de cualquiera de las Partes en otros procedimien­
de Asociación, el Consejo de Asociación no ha resuelto la di­                  tos.
ferencia.
                                                                               4.     Las consultas sobre asuntos de urgencia, incluidas las re­
2.     El artículo 86 del Acuerdo de Asociación se aplica a los                lativas a mercancías perecederas o estacionales, se celebrarán en
conflictos sobre la aplicación e interpretación de otras disposi­              el plazo de 15 días a partir de la fecha de recepción de la
ciones del Acuerdo de Asociación.                                              solicitud, y se considerarán concluidas 30 días después de la
                                                                               fecha de recepción de la solicitud.
3.     A efectos del apartado 1, se considerará que la diferencia
se ha resuelto si el Consejo de Asociación adopta una decisión
conforme a lo dispuesto en el artículo 86, apartado 2, del                     5.     Si la Parte a la cual se presenta la solicitud no responde a
Acuerdo de Asociación, o si declara que ya no existe una dife­                 la solicitud de consultas en el plazo de 20 días laborables a
rencia.                                                                        partir de la fecha de su recepción, o si las consultas no se
                                                                               celebran en los plazos establecidos en el apartado 3 o el apar­
                                                                               tado 4, respectivamente o si estas finalizan sin haberse llegado a
(1) Las disposiciones del presente Acuerdo se entenderán sin perjuicio
    de lo dispuesto en el artículo 34 del Protocolo relativo a la defini­      una solución de mutuo acuerdo, la Parte demandante podrá
    ción de la noción de «productos originarios» y a los métodos de            solicitar la constitución de un panel arbitral con arreglo al
    cooperación administrativa.                                                artículo 5.
 ---pagebreak--- 5.7.2011                ES                           Diario Oficial de la Unión Europea                                               L 176/3
                             Artículo 4                                                                CAPÍTULO III
                             Mediación                                            PROCEDIMIENTOS DE SOLUCIÓN DE DIFERENCIAS
1.     Si con las consultas no se llega a una solución de mutuo                                          SECCIÓN I
acuerdo, las Partes podrán acordar recurrir a un mediador. Las
solicitudes de mediación deberán presentarse por escrito a la                                     Procedimiento arbitral
Parte demandada y al Subcomité de «Industria, Comercio y                                                 Artículo 5
Servicios», y especificar la medida que haya sido objeto de con­
sulta, así como las condiciones fijadas de mutuo acuerdo para la                           Inicio del procedimiento arbitral
mediación. Ambas Partes se comprometen a considerar favora­                1.     Si las Partes no pueden resolver la diferencia a través de
blemente las solicitudes de mediación.                                     consultas con arreglo a lo dispuesto en el artículo 3, o de una
                                                                           mediación con arreglo a lo dispuesto en el artículo 4, la Parte
                                                                           demandante podrá solicitar la constitución de un panel arbitral.
2.     Salvo que las Partes designen un mediador en los diez 10
laborables siguientes a la fecha de recepción de la solicitud de
mediación, los Presidentes del Subcomité de «Industria, Comer­             2.     La solicitud de constitución de un panel arbitral se pre­
cio y Servicios», o sus delegados, seleccionarán por sorteo un             sentará por escrito a la Parte demandada y al Subcomité de
mediador de entre las personas que figuren en la lista contem­             «Industria, Comercio y Servicios». La Parte demandante indicará
plada en el artículo 19 y no tengan la nacionalidad de ninguna             en su solicitud las medidas específicas en cuestión y expondrá
de las Partes. La selección se hará en el plazo de 15 días                 los motivos por los que considera que dichas medidas incum­
laborables a partir de la fecha de recepción de la solicitud de            plen las disposiciones contempladas en el artículo 2. La cons­
mediación. El mediador convocará una reunión con las Partes a              titución de un panel arbitral se solicitará a más tardar 18 meses
más tardar 30 días después de su designación. El mediador                  a partir de la fecha de recepción de la solicitud de consultas, sin
recibirá las alegaciones de las Partes a más tardar 15 días antes          perjuicio del derecho de la Parte demandante de solicitar nuevas
de la reunión y podrá solicitar información adicional de las               consultas sobre el mismo asunto en el futuro.
Partes o de expertos o asesores técnicos si lo considera necesa­
rio. Toda información obtenida de este modo deberá revelarse a
cada una de las Partes y se les enviará para que formulen sus
observaciones. El mediador presentará un dictamen a más tardar                                           Artículo 6
45 días después de su designación.
                                                                                             Constitución del panel arbitral
                                                                           1.     El panel arbitral estará compuesto por tres árbitros.
3.     El dictamen del mediador podrá incluir una recomenda­
ción o varias recomendaciones sobre cómo resolver la diferencia
en línea con las disposiciones contempladas en el artículo 2. El           2.     En los 10 días laborables siguientes a la recepción, por la
dictamen del mediador no será vinculante.                                  Parte demandada, de la solicitud de constitución del panel arbi­
                                                                           tral, las Partes se consultarán para llegar a un acuerdo sobre la
                                                                           composición de dicho panel.
4.     Las Partes podrán acordar modificar los plazos previstos
en el apartado 2. El mediador podrá también decidir modificar
estos plazos a petición de cualquiera de las Partes, habida cuenta         3.     Si las Partes no llegan a un acuerdo sobre la composición
de las dificultades particulares experimentadas por la Parte afec­         del panel en el plazo fijado en el apartado 2, cualquiera de ellas
tada o de la complejidad del asunto.                                       podrá solicitar a los Presidentes del Subcomité de «Industria,
                                                                           Comercio y Servicios», o al delegado de los Presidentes, que
                                                                           seleccione a los tres miembros por sorteo, de una lista creada
                                                                           con arreglo al artículo 19, uno entre las personas propuestas
5.     Los procedimientos relacionados con la mediación, en                por la Parte demandante, uno entre las personas propuestas por
especial el dictamen del mediador y toda la información reve­              la Parte demandada y uno entre las personas elegidas por las
lada, así como las posiciones adoptadas por las Partes en con­             Partes para ejercer la función de Presidente. Si las Partes están de
flicto durante dichos procedimientos, serán confidenciales y no            acuerdo en uno o más de los miembros del panel arbitral, los
prejuzgarán los derechos de cualquiera de las Partes en otros              miembros restantes se designarán por el mismo procedimiento.
procedimientos.
                                                                           4.     Los Presidentes del Subcomité de «Industria, Comercio y
6.     Si las Partes están de acuerdo, los procedimientos de me­           Servicios», o el delegado de los Presidentes, seleccionarán a los
diación podrán continuar durante el procedimiento arbitral.                árbitros en el plazo de cinco días laborables a partir de la fecha
                                                                           de la solicitud contemplada en el apartado 3.
7.     Un mediador solo se sustituirá por los motivos y según
los procedimientos detallados en las reglas 18 a 21 del regla­             5.     La fecha de constitución del panel arbitral será la fecha en
mento interno.                                                             que se designe a los tres árbitros.
 ---pagebreak--- L 176/4               ES                             Diario Oficial de la Unión Europea                                             5.7.2011
6.    Los árbitros solo se sustituirán por los motivos y según                                          Artículo 10
los procedimientos detallados en las reglas 18 a 21 del regla­
mento interno.                                                                            Plazo razonable de cumplimiento
                                                                           1.     En un plazo máximo de 30 días a partir de la      recepción
                                                                           de la notificación del laudo del panel arbitral a las    Partes, la
                             Artículo 7                                    Parte demandada notificará a la Parte demandante y       al Subco­
                 Informe provisional del panel                             mité de «Industria, Comercio y Servicios» el plazo que   necesitará
                                                                           para cumplirlo («un plazo razonable») si no puede        cumplirlo
El panel arbitral presentará a las Partes un informe provisional           inmediatamente.
que establecerá las evidencias de hecho, la aplicabilidad de las
disposiciones pertinentes y la fundamentación de sus constata­
ciones y recomendaciones a más tardar en el plazo de 120 días              2.     En caso de desacuerdo entre las Partes sobre el plazo
a partir de la fecha de constitución del panel. Cualquiera de las          razonable de cumplimiento del laudo del panel arbitral, la Parte
Partes podrá presentar por escrito al panel arbitral una solicitud         demandante, en el plazo de 20 días a partir de la recepción de
de reconsideración de aspectos concretos del informe interme­              la notificación realizada en virtud del apartado 1 por la Parte
dio en un plazo de 15 días a partir de la notificación. Las                demandada, solicitará por escrito al panel arbitral que determine
constataciones del laudo final del panel incluirán un análisis             la duración de este plazo razonable. Dicha solicitud se notificará
de las alegaciones presentadas en la etapa de reconsideración              simultáneamente a la otra Parte y al Subcomité de «Industria,
provisional.                                                               Comercio y Servicios». El panel arbitral notificará su laudo a las
                                                                           Partes y al Subcomité de «Industria, Comercio y Servicios» en el
                                                                           plazo de 30 días a partir de la fecha de presentación de la
                             Artículo 8
                                                                           solicitud.
                    Laudo del panel arbitral
1.    El panel arbitral notificará su laudo a las Partes y al Sub­
comité de «Industria, Comercio y Servicios» en el plazo de                 3.     El plazo razonable podrá ampliarse por mutuo acuerdo de
150 días a partir de la fecha de constitución de dicho panel.              las Partes.
Si considera que este plazo no puede cumplirse, el Presidente
del panel arbitral deberá notificarlo a las Partes y al Subcomité
de «Industria, Comercio y Servicios» por escrito, indicando las                                         Artículo 11
razones del retraso y la fecha en la que el panel prevé concluir
su trabajo. El laudo no debe notificarse en ningún caso más                Revisión de las medidas adoptadas para cumplir el laudo
tarde de 180 días a partir de la fecha de constitución del panel                                    del panel arbitral
arbitral.                                                                  1.     Antes del final del plazo razonable, la Parte demandada
                                                                           notificará a la otra Parte y al Subcomité de «Industria, Comercio
                                                                           y Servicios» las medidas que haya adoptado para cumplir el
2.    En casos de urgencia, incluidos los relativos a mercancías           laudo del panel arbitral.
perecederas o estacionales, el panel arbitral hará todo lo posible
por notificar su laudo en un plazo de 75 días a partir de la
fecha de su constitución. En ningún caso debe tardar más de
90 días a partir de la fecha de su constitución. En el plazo de            2.     En caso de desacuerdo entre las Partes sobre la existencia
10 días a partir de su constitución, el panel arbitral emitirá un          o la coherencia de las medidas notificadas con arreglo al apar­
laudo preliminar sobre si considera urgente el caso.                       tado 1 con las disposiciones contempladas en el artículo 2, la
                                                                           Parte demandante podrá solicitar por escrito al panel arbitral
                                                                           que se pronuncie sobre la cuestión. Dicha solicitud indicará la
3.    El panel arbitral, a solicitud de ambas Partes, podrá sus­           medida específica en cuestión y expondrá los motivos por los
pender su trabajo en todo momento durante un período acor­                 que considera que dicha medida incumple las disposiciones
dado por las Partes, que no excederá de los 12 meses, y reanu­             contempladas en el artículo 2. El panel arbitral notificará su
dará su trabajo al final de dicho período acordado a solicitud de          laudo en el plazo de 90 días a partir de la fecha de presentación
la Parte demandante. Si la Parte demandante no solicita la re­             de la solicitud. En casos de urgencia, incluidos los relativos a
anudación del trabajo del panel arbitral antes de que finalice el          mercancías perecederas o estacionales, el panel arbitral notificará
período de suspensión acordado, se terminará el procedimiento.             su laudo en un plazo de 45 días a partir de la fecha de pre­
La suspensión y finalización del trabajo del panel arbitral se             sentación de la solicitud.
entenderá sin perjuicio de los derechos de cualquier Parte en
otro procedimiento sobre el mismo asunto.
                                                                                                        Artículo 12
                            SECCIÓN II                                          Soluciones temporales en caso de incumplimiento
                          Cumplimiento                                     1.     Si la Parte demandada no notifica las medidas adoptadas
                                                                           para cumplir el laudo arbitral antes del final del plazo razona­
                             Artículo 9                                    ble, o si el panel arbitral establece que la medida notificada en
          Cumplimiento del laudo del panel arbitral                        virtud del artículo 11, apartado 1, no es compatible con las
                                                                           obligaciones de dicha Parte en virtud de las disposiciones con­
Cada Parte adoptará las medidas necesarias para dar cumpli­                templadas en el artículo 2, la Parte demandada presentará una
miento al laudo del panel arbitral, y las Partes procurarán llegar         oferta de compensación temporal, si así lo solicita la Parte
a un acuerdo sobre el plazo de cumplimiento del laudo.                     demandante.
 ---pagebreak--- 5.7.2011               ES                             Diario Oficial de la Unión Europea                                               L 176/5
2.     Si no se alcanza ningún acuerdo sobre compensación en                                            SECCIÓN III
el plazo de 30 días a partir del final del plazo razonable o del
laudo emitido por el panel arbitral con arreglo al artículo 11 en                                 Disposiciones comunes
el sentido de que una medida de cumplimiento adoptada no es                                             Artículo 14
compatible con lo dispuesto en el artículo 2, la Parte deman­
dante tendrá derecho, tras notificarlo a la otra Parte y al Sub­                               Solución de mutuo acuerdo
comité de «Industria, Comercio y Servicios», a suspender las                Las Partes podrán llegar en cualquier momento a una solución
obligaciones derivadas de cualquier disposición contemplada                 de mutuo acuerdo de una diferencia con arreglo al presente
en el artículo 2, a un nivel equivalente a la anulación o al                Acuerdo. Notificarán dicha solución simultáneamente al Subco­
menoscabo causado por la infracción. La Parte demandante                    mité de «Industria, Comercio y Servicios» y al panel arbitral.
podrá aplicar la suspensión 10 días laborables después de la                Cuando se notifique la solución de mutuo acuerdo, el panel
fecha de recepción de la notificación por parte de la Parte                 finalizará su trabajo y se terminará el procedimiento.
demandada, a menos que la Parte demandada haya solicitado
un arbitraje conforme al apartado 3.
                                                                                                        Artículo 15
                                                                                                   Reglamento interno
3.     Si la Parte demandada considera que el nivel de suspen­
sión no es equivalente a la anulación o al menoscabo causado                1.     Los procedimientos de solución de diferencias conforme al
por la infracción, podrá solicitar por escrito al panel arbitral que        capítulo III del presente Acuerdo se regirán por el reglamento
se pronuncie sobre la cuestión. Dicha solicitud se notificará               interno anexo al presente Acuerdo.
simultáneamente a la otra Parte y al Subcomité de «Industria,
Comercio y Servicios» antes del final del período de 10 días
laborables mencionado en el apartado 2. El panel arbitral, tras             2.     Las reuniones del panel arbitral estarán abiertas al público
solicitar, si procede, el dictamen de expertos, notificará su laudo         con arreglo a su reglamento interno, salvo que las Partes deci­
sobre el nivel de la suspensión de las obligaciones a las Partes y          dan lo contrario.
al organismo institucional responsable de los asuntos comercia­
les en el plazo de 30 días a partir de la fecha de presentación de
la solicitud. Las obligaciones no se suspenderán hasta que el                                           Artículo 16
panel arbitral haya notificado su laudo, y toda suspensión será                              Información y asesoría técnica
coherente con el laudo de dicho panel arbitral.
                                                                            A petición de una Parte o por propia iniciativa, el panel arbitral
                                                                            podrá obtener la información que considere conveniente para su
                                                                            procedimiento. En particular, el panel arbitral también tendrá
4.     La suspensión de las obligaciones tendrá carácter temporal           derecho a solicitar el dictamen pertinente de expertos, si lo
y solo se aplicará hasta que la medida considerada incompatible             considera conveniente. El panel arbitral consultará a las Partes
con las disposiciones contempladas en el artículo 2 se retire o             antes de designar a dichos expertos. Toda información obtenida
modifique con objeto de que se ajuste a dichas disposiciones, tal           de este modo deberá revelarse a cada una de las Partes y se les
como se establece en el artículo 13, o hasta que las Partes                 enviará para que formulen sus observaciones. Salvo que las
lleguen a un acuerdo relativo a la solución de la diferencia.               Partes acuerden otra cosa, las personas físicas o jurídicas inte­
                                                                            resadas establecidas en las Partes están autorizadas a presentar
                                                                            comunicaciones escritas a los paneles arbitrales de conformidad
                              Artículo 13                                   con el reglamento interno. Dichas comunicaciones se limitarán
                                                                            a los elementos factuales de la diferencia y no abordarán las
Revisión de las medidas de cumplimiento tomadas tras la                     cuestiones de Derecho.
                  suspensión de las obligaciones
1.     La Parte demandada notificará a la otra Parte y al Subco­                                        Artículo 17
mité de «Industria, Comercio y Servicios» toda medida que
adopte para cumplir con el laudo del panel arbitral y su solici­                                Normas de interpretación
tud de que finalice la suspensión de las obligaciones aplicada
                                                                            Los paneles arbitrales interpretarán las disposiciones contempla­
por la Parte demandante.
                                                                            das en el artículo 2 de conformidad con las normas habituales
                                                                            de interpretación del Derecho público internacional, incluidas
                                                                            las que figuran en la Convención de Viena sobre el Derecho
2.     Si las Partes no alcanzan un acuerdo sobre la compatibi­             de los Tratados. Los laudos del panel arbitral no podrán ampliar
lidad de la medida notificada con las disposiciones contempla­              ni recortar los derechos ni las obligaciones que figuran en las
das en el artículo 2 en el plazo de 30 días a partir de la fecha de         disposiciones contempladas en el artículo 2.
recepción de la notificación, la Parte demandante solicitará por
escrito al panel arbitral que se pronuncie sobre el asunto. Dicha
solicitud se notificará simultáneamente a la otra Parte y al Sub­                                       Artículo 18
comité de «Industria, Comercio y Servicios». El laudo del panel                          Decisiones y laudo del panel arbitral
arbitral se notificará a las Partes y al Subcomité de «Industria,
Comercio y Servicios» en el plazo de 45 días a partir de la fecha           1.     El panel arbitral hará todo lo posible para adoptar todas
de presentación de la solicitud. Si el panel arbitral determina             las decisiones por consenso. No obstante, cuando no se pueda
que las medidas de cumplimiento se ajustan a las disposiciones              llegar a una decisión por consenso, la decisión sobre la cuestión
contempladas en el artículo 2, finalizará la suspensión de las              examinada se tomará por mayoría de votos. Los votos particu­
obligaciones.                                                               lares de los árbitros no se harán públicos en ningún caso.
 ---pagebreak--- L 176/6                ES                           Diario Oficial de la Unión Europea                                             5.7.2011
2.     Los laudos del panel arbitral serán vinculantes para las           presente Acuerdo según lo definido en el artículo 2, podrá
Partes y no podrán crear derechos ni obligaciones para las                recurrir a las normas y a los procedimientos del presente
personas físicas o jurídicas. El laudo establecerá las evidencias         Acuerdo.
de hecho, la aplicabilidad de las disposiciones pertinentes de los
acuerdos contemplados en el artículo 2 y la fundamentación de
sus constataciones y conclusiones. El Subcomité de «Industria,            3.    Salvo que las Partes acuerden otra cosa, cuando una Parte
Comercio y Servicios» hará públicos los laudos del panel arbitral         desee solucionar una diferencia relativa a una obligación com­
en su totalidad, salvo que decida lo contrario para garantizar la         prendida en el ámbito de aplicación del presente Acuerdo, se­
confidencialidad de la información comercial confidencial.                gún lo definido en el artículo 2, que sea equivalente en general a
                                                                          una obligación en virtud de la OMC, podrá recurrir a las nor­
                                                                          mas y a los procedimientos pertinentes del Acuerdo de la OMC,
                             CAPÍTULO IV                                  que resultan aplicables sin perjuicio de lo dispuesto en el pre­
                                                                          sente Acuerdo.
                   DISPOSICIONES GENERALES
                              Artículo 19
                                                                          4.    Una vez que se hayan iniciado los procedimientos de
                          Lista de árbitros                               solución de diferencias, se recurrirá al foro elegido de confor­
1.     A más tardar seis meses después de la entrada en vigor del         midad con los anteriores apartados, si no ha declinado su ju­
presente Acuerdo, el Subcomité de «Industria, Comercio y Ser­             risdicción, con exclusión del otro.
vicios» establecerá una lista de al menos quince personas con
disposición y capacidad para ejercer de árbitro. Cada Parte pro­
pondrá como árbitros al menos a cinco personas. Ambas Partes              5.    Ninguna disposición del presente Acuerdo impedirá a una
también seleccionarán a cinco personas, que no tengan la na­              Parte aplicar la suspensión de obligaciones autorizada por el
cionalidad de ninguna de las Partes, que actuarán como Presi­             Órgano de Solución de Diferencias de la OMC. No se invocará
dentes del panel arbitral. El Subcomité de «Industria, Comercio y         el Acuerdo de la OMC para impedir a una Parte suspender las
Servicios» garantizará que la lista se mantenga siempre a este            obligaciones derivadas del presente Acuerdo.
nivel.
                                                                                                      Artículo 21
2.     Los árbitros tendrán conocimientos especializados o expe­                                        Plazos
riencia en Derecho y comercio internacional. Serán indepen­
dientes, actuarán a título personal, no aceptarán instrucciones           1.    Todos los plazos fijados en el presente Acuerdo, incluidos
de ninguna organización ni de ningún Gobierno, ni estarán                 los plazos para que los paneles arbitrales notifiquen sus laudos,
afiliados al Gobierno de ninguna de las Partes, y respetarán el           se contarán en días naturales a partir del día siguiente al acto o
código de conducta que figura como anexo al presente Acuerdo.             hecho al que hacen referencia, salvo disposición en contrario.
                                                                          2.    Los plazos contemplados en el presente Acuerdo podrán
3.     El Subcomité de «Industria, Comercio y Servicios» podrá            ser modificados de mutuo acuerdo entre las Partes. Las Partes se
establecer listas adicionales de al menos quince personas con             comprometen a considerar favorablemente las solicitudes de
conocimientos sectoriales especializados en los asuntos especí­           ampliación de cualquier plazo debido a dificultades que cual­
ficos cubiertos por los acuerdos contemplados en el artículo 2.           quier Parte tenga para cumplir los procedimientos del presente
Cada Parte propondrá como árbitros al menos a cinco personas.             Acuerdo. A petición de una Parte, el panel arbitral podrá mo­
Ambas Partes también seleccionarán a cinco personas, que no               dificar los plazos aplicables en los procedimientos, teniendo en
tengan la nacionalidad de ninguna de las Partes, que actuarán             cuenta el diferente nivel de desarrollo de las Partes.
como Presidentes del panel arbitral. Cuando se recurra al pro­
cedimiento de selección del artículo 6, apartado 2, los Presiden­
tes del Subcomité de «Industria, Comercio y Servicios» podrán
utilizar una lista sectorial si ambas Partes están de acuerdo.                                        Artículo 22
                                                                                   Reconsideración y modificación del Acuerdo
                                                                          1.    Después de la entrada en vigor del presente Acuerdo y de
                              Artículo 20                                 sus anexos, el Consejo de Asociación podrá reconsiderar en
     Relación con las obligaciones derivadas de la OMC                    cualquier momento su aplicación, a fin de decidir su continua­
                                                                          ción, modificación o finalización.
1.     Cuando una Parte desee solucionar una diferencia relativa
a una obligación en virtud del Acuerdo de la OMC, podrá
recurrir a las normas y a los procedimientos pertinentes del              2.    En dicha reconsideración, el Consejo de Asociación podrá
Acuerdo de la OMC, que resultan aplicables sin perjuicio de               considerar la posibilidad de crear un Órgano de Apelación co­
lo dispuesto en el presente Acuerdo.                                      mún a varios Acuerdos euromediterráneos.
2.     Cuando una Parte desee solucionar una diferencia relativa          3.    El Consejo de Asociación podrá decidir modificar el pre­
a una obligación comprendida en el ámbito de aplicación del               sente Acuerdo y sus anexos.
 ---pagebreak--- 5.7.2011         ES                            Diario Oficial de la Unión Europea                                            L 176/7
                                                           Artículo 23
                                                       Entrada en vigor
         El presente Acuerdo será aprobado por las Partes de conformidad con sus propios procedimientos. Entrará
         en vigor el primer día del segundo mes siguiente a la fecha en que las Partes se notifiquen mutuamente que
         los procedimientos a que hace referencia el presente artículo se han llevado a cabo.
         Hecho en Bruselas, en doble ejemplar, el trece de diciembre de dos mil diez, en lenguas alemana, búlgara,
         checa, danesa, eslovaca, eslovena, española, estonia, finesa, francesa, griega, húngara, inglesa, italiana, letona,
         lituana, maltesa, neerlandesa, polaca, portuguesa, rumana, sueca y árabe, siendo cada uno de estos textos
         igualmente auténtico.
 ---pagebreak--- L 176/8         ES                      Diario Oficial de la Unión Europea 5.7.2011
        За Европейския съюз
        Por la Unión Europea
        Za Evropskou unii
        For Den Europæiske Union
        Für die Europäische Union
        Euroopa Liidu nimel
        Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
        For the European Union
        Pour l'Union européenne
        Per l'Unione europea
        Eiropas Savienības vārdā –
        Europos Sąjungos vardu
        Az Európai Unió részéről
        Għall-Unjoni Ewropea
        Voor de Europese Unie
        W imieniu Unii Europejskiej
        Pela União Europeia
        Pentru Uniunea Europeană
        Za Európsku úniu
        Za Evropsko unijo
        Euroopan unionin puolesta
        För Europeiska unionen
        За Кралство Мароко
        Por el Reino de Marruecos
        Za Marocké království
        For Kongeriget Marokko
        Für das Königreich Marokko
        Maroko Kuningriigi nimel
        Για το Βασίλειο του Μαρόκου
        For the Kingdom of Morocco
        Pour le Royaume du Maroc
        Per il Regno del Marocco
        Marokas Karalistes vārdā –
        Maroko Karalystės vardu
        A Marokkói Királyság részéről
        Għar-Renju tal-Marokk
        Voor het Koninkrijk Marokko
        W imieniu Królestwa Maroka
        Pelo Reino de Marrocos
        Pentru Regatul Maroc
        Za Marocké kráľovstvo
        Za Kraljevino Maroko
        Marokon kuningaskunnan puolesta
        För Konungariket Marocko
 ---pagebreak--- 5.7.2011      ES                     Diario Oficial de la Unión Europea                      L 176/9
                                                  ANEXOS
         ANEXO I: REGLAMENTO INTERNO DEL PROCEDIMIENTO DE ARBITRAJE
         ANEXO II: CÓDIGO DE CONDUCTA DE LOS MIEMBROS DE LOS PANELES ARBITRALES Y LOS MEDIA­
                   DORES
 ---pagebreak--- L 176/10         ES                                Diario Oficial de la Unión Europea                                                5.7.2011
                                                                  ANEXO I
                                 REGLAMENTO INTERNO DEL PROCEDIMIENTO DE ARBITRAJE
                                                          Disposiciones generales
         1. A efectos del presente Acuerdo y del presente Reglamento interno, se entenderá por:
            «asesor»: la persona designada por una Parte para que la asesore o la asista en relación con un procedimiento ante un
            panel arbitral;
            «Parte demandante»: la Parte que solicita la constitución de un panel arbitral en virtud del artículo 5 del presente
            Acuerdo;
            «Parte demandada»: la Parte a la que se acusa de haber infringido las disposiciones mencionadas en el artículo 2 del
            presente Acuerdo;
            «panel arbitral»: el panel establecido en virtud del artículo 6 del presente Acuerdo;
            «representante de una Parte»: un empleado de una Parte o cualquier otra persona designada por un servicio u
            organismo gubernamental o que pertenezca a cualquier otra entidad pública de una Parte, y
            «día»: un día natural, salvo que se especifique otra cosa.
         2. La Parte demandada deberá encargarse de la administración logística del procedimiento de solución de diferencias, en
            particular de la organización de las audiencias, salvo que se acuerde otra cosa. Sin embargo, la Unión Europea
            asumirá los gastos derivados de la organización de los procedimientos de consulta, mediación y arbitraje, excepto la
            remuneración de los mediadores y árbitros y los gastos que deban abonárseles, que se compartirán.
                                                               Notificaciones
         3. Las Partes y el panel arbitral transmitirán cualquier solicitud, aviso, escrito u otro documento por correo electrónico,
            y enviarán el mismo día una copia por telefax, correo certificado, mensajería, envío con acuse de recibo o por
            cualquier otro medio de telecomunicación que permita registrar el envío. Salvo prueba en contrario, un mensaje
            enviado por correo electrónico y por fax se considerará recibido el mismo día de su envío.
         4. Cada Parte deberá proporcionar una copia electrónica de los escritos que haya presentado a la otra Parte y a cada uno
            de los árbitros. Deberá igualmente proporcionarse una copia del documento en papel.
         5. Todas las notificaciones se dirigirán al Ministerio de Asuntos Exteriores de Marruecos y a la Dirección General de
            Comercio de la Comisión Europea, respectivamente.
         6. Los errores de transcripción de índole menor en una solicitud, aviso, escrito o cualquier otro documento relacionado
            con el procedimiento ante un panel arbitral podrán ser corregidos mediante el envío de un nuevo documento en el
            que se indiquen claramente las modificaciones efectuadas.
         7. Si el último día previsto para la entrega de un documento coincide con un día de descanso o festivo oficial en
            Marruecos o en la Unión, el documento podrá entregarse el siguiente día laborable. El primer lunes de cada mes de
            diciembre las Partes se comunicarán mutuamente los días de descanso o festivos oficiales del año siguiente. Ningún
            documento, notificación o solicitud se considerará recibido en un día de descanso o festivo oficial. Asimismo, a
            efectos del cómputo de todos los plazos indicados en el presente Acuerdo en términos de días laborables, solo se
            tendrán en cuenta los días laborables comunes de ambas Partes.
         8. Dependiendo del objeto de las disposiciones en litigio, todas las solicitudes y notificaciones dirigidas al Subcomité de
            «Industria, Comercio y Servicios» con arreglo al presente Acuerdo se enviarán también con copia a los demás
            subcomités pertinentes establecidos en virtud del Acuerdo de Asociación.
                                                     Inicio del procedimiento arbitral
         9. a) Si, con arreglo al artículo 6 del presente Acuerdo o a las reglas 19, 20 o 49 del presente Reglamento interno, los
                miembros del panel arbitral fueran seleccionados por sorteo, deberán encontrarse presentes en el momento del
                sorteo los representantes de ambas Partes.
            b) Salvo que las Partes acuerden otra cosa, se reunirán con el panel arbitral, en el plazo de siete días laborables a
               partir de la fecha de su constitución, para determinar aquellas cuestiones que las Partes o el panel arbitral
               consideren oportunas, como la remuneración y los gastos que se abonarán a los árbitros, que se ajustarán a
               las normas de la OMC. Los miembros del panel arbitral y los representantes de las Partes podrán participar en
               dicha reunión por teléfono o videoconferencia.
 ---pagebreak--- 5.7.2011          ES                                 Diario Oficial de la Unión Europea                                                  L 176/11
         10. a) Salvo que las Partes acuerden otra cosa en los cinco días laborables siguientes a la fecha de selección de los
                 árbitros, el mandato del panel arbitral será:
                 «examinar, a la luz de las disposiciones pertinentes de los acuerdos contemplados en el artículo 2 del Acuerdo
                 sobre Solución de Diferencias, el asunto indicado en la solicitud de constitución del panel arbitral, para decidir
                 acerca de la coherencia de la medida en cuestión con las disposiciones contempladas en el artículo 2 del Acuerdo
                 sobre Solución de Diferencias y emitir un laudo con arreglo al artículo 8 del Acuerdo sobre Solución de
                 Diferencias.»
             b) Las Partes deberán notificar el mandato acordado al panel arbitral en el plazo de cinco días laborables a partir de
                 la fecha de su acuerdo.
                                                               Escritos iniciales
         11. La Parte demandante entregará su escrito inicial a más tardar 20 días después de la fecha de constitución del panel
             arbitral. La Parte demandada presentará su escrito de respuesta a más tardar 20 días después de la fecha de entrega
             del escrito inicial.
                                                 Funcionamiento de los paneles arbitrales
         12. Todas las reuniones de los paneles arbitrales serán presididas por su Presidente. El panel arbitral podrá delegar en el
             Presidente la facultad de tomar decisiones administrativas y procesales.
         13. Salvo que el presente Acuerdo disponga lo contrario, el panel arbitral podrá desempeñar sus funciones por cualquier
             medio de comunicación, incluidos el teléfono, la transmisión por telefax o las conexiones informáticas.
         14. Únicamente los árbitros podrán participar en las deliberaciones del panel arbitral, pero este podrá permitir que sus
             asistentes estén presentes durante sus deliberaciones.
         15. La redacción de los laudos será responsabilidad exclusiva del panel arbitral y no se delegará.
         16. Cuando surja una cuestión de procedimiento que no esté cubierta por las disposiciones del presente Acuerdo y sus
             anexos, el panel arbitral, tras consultar con las Partes, podrá adoptar el procedimiento que estime apropiado, siempre
             que sea compatible con dichas disposiciones.
         17. Cuando el panel arbitral considere necesario modificar cualquier plazo procesal o realizar cualquier otro ajuste
             procesal o administrativo en el procedimiento, informará a las Partes por escrito de las razones de la modificación
             o del ajuste, y del plazo o del ajuste necesario. El panel arbitral podrá adoptar tal cambio o modificación tras
             consultar a las Partes. No se modificarán los plazos del artículo 8, apartado 2, del presente Acuerdo.
                                                                  Sustitución
         18. En caso de que un árbitro no pueda participar en el procedimiento, renuncie o tenga que ser sustituido, se deberá
             elegir un sustituto con arreglo al artículo 6, apartado 3.
         19. Si una Parte considera que un árbitro no cumple los requisitos del código de conducta y por esta razón debe
             sustituirse, dicha Parte debe notificarlo a la otra Parte en el plazo de 15 días a partir del momento en que tenga
             conocimiento de las circunstancias subyacentes de la infracción material del código de conducta por parte del árbitro.
             Si una Parte considera que un árbitro, distinto del Presidente, no cumple los requisitos del código de conducta, las
             Partes celebrarán consultas y, si así lo acuerdan, sustituirán a ese árbitro y seleccionarán a un sustituto con arreglo al
             procedimiento establecido en el artículo 6, apartado 3, del presente Acuerdo.
             Si las Partes no llegan a un acuerdo sobre la necesidad de sustituir a un árbitro, cualquiera de las Partes podrá solicitar
             que se presente dicha cuestión a la consideración del Presidente del panel arbitral, cuya decisión será definitiva.
             Si el Presidente considera que un árbitro no cumple los requisitos del código de conducta, deberá seleccionar un
             nuevo árbitro por sorteo de entre las personas que figuran en la lista contemplada en el artículo 19, apartado 1, del
             presente Acuerdo, de la que el árbitro inicial era miembro. Si el árbitro inicial había sido elegido por las Partes de
             conformidad con el artículo 6, apartado 2, del presente Acuerdo, el sustituto será seleccionado por sorteo de entre las
             personas propuestas por la Parte demandante y la Parte demandada con arreglo al artículo 19, apartado 1, del
             presente Acuerdo. La selección del nuevo árbitro se hará en el plazo de cinco días laborables a partir de la fecha de
             presentación de la solicitud al Presidente del panel arbitral.
         20. Si una Parte considera que el Presidente del panel arbitral no cumple los requisitos del código de conducta, las Partes
             celebrarán consultas y, si así lo acuerdan, sustituirán al Presidente y seleccionarán a un sustituto con arreglo al
             procedimiento establecido en el artículo 6, apartado 3, del presente Acuerdo.
 ---pagebreak--- L 176/12          ES                                 Diario Oficial de la Unión Europea                                                5.7.2011
             Si las Partes no llegan a un acuerdo sobre la necesidad de sustituir al Presidente, cualquiera de las Partes podrá
             solicitar que se presente dicha cuestión a la consideración de los miembros restantes de la lista de personas
             seleccionadas para ejercer de Presidente con arreglo al artículo 19, apartado 1, del presente Acuerdo. El nombre
             será seleccionado por sorteo por los Presidentes del Subcomité de «Industria, Comercio y Servicios», o sus delegados.
             La decisión de dicha persona sobre la necesidad de sustituir al Presidente será definitiva.
             Si la persona decide que el Presidente inicial no cumple los requisitos del código de conducta, deberá seleccionar un
             nuevo Presidente por sorteo de entre las personas que figuran en la lista contemplada en el artículo 19, apartado 1,
             del presente Acuerdo, que pueda actuar como Presidente. La selección del nuevo Presidente se hará en el plazo de
             cinco días laborables a partir de la fecha de presentación de la solicitud contemplada en el presente párrafo.
         21. Los procedimientos del panel arbitral se suspenderán por el período necesario para llevar a cabo los procedimientos
             previstos en las reglas 18, 19 y 20.
                                                                   Audiencias
         22. El Presidente fijará la fecha y hora de las audiencias previa consulta con las Partes y los demás árbitros que componen
             el panel, y confirmará por escrito estos datos a las Partes. La Parte encargada de la administración logística del
             procedimiento publicará también esta información si la audiencia está abierta al público. El panel arbitral podrá
             decidir no convocar una audiencia, a menos que una Parte se oponga.
         23. A no ser que las Partes acuerden otra cosa, la audiencia se celebrará en Bruselas si la Parte demandante es Marruecos,
             y en Rabat si la Unión es la Parte demandante.
         24. El panel arbitral podrá celebrar una audiencia adicional únicamente en circunstancias excepcionales. No se convocará
             ninguna audiencia adicional para los procedimientos establecidos en virtud del artículo 10, apartado 2, el artículo 11,
             apartado 2, el artículo 12, apartado 3, y el artículo 13, apartado 2, del presente Acuerdo.
         25. Todos los árbitros deberán estar presentes durante la totalidad de las audiencias.
         26. Podrán estar presentes en las audiencias las personas que se indican a continuación, tanto si el procedimiento está
             abierto al público como si no lo está:
             a) representantes de las Partes;
             b) asesores de las Partes;
             c) el personal administrativo, los intérpretes, traductores y estenógrafos, y
             d) los asistentes de los árbitros.
             Únicamente podrán dirigirse al panel arbitral el representante y los asesores de las Partes.
         27. A más tardar cinco días laborables antes de la fecha de la audiencia, cada Parte entregará al panel arbitral una lista de
             las personas que, en su nombre, presentarán oralmente alegaciones en la audiencia, así como de los demás repre­
             sentantes o asesores que estarán presentes en la audiencia.
         28. Las audiencias de los paneles arbitrales estarán abiertas al público, a menos que las Partes decidan lo contrario. Si las
             Partes deciden que la audiencia esté cerrada al público, una parte de la audiencia podrá no obstante estar abierta al
             público, si así lo decide el panel arbitral a solicitud de las Partes. Sin embargo, el panel arbitral se reunirá a puerta
             cerrada cuando la presentación y los argumentos de alguna de las Partes incluyan información comercial confidencial.
         29. El panel arbitral llevará a cabo la audiencia como se indica a continuación:
             Alegatos:
             a) alegato de la Parte demandante;
             b) alegato de la Parte demandada.
             Réplica:
             a) alegato de la Parte demandante;
             b) réplica de la Parte demandada.
         30. El panel arbitral podrá formular preguntas a las Partes en cualquier momento de la audiencia.
 ---pagebreak--- 5.7.2011          ES                                Diario Oficial de la Unión Europea                                                 L 176/13
         31. El panel arbitral dispondrá lo necesario para que se redacte una transcripción de cada audiencia y para que se
             entregue lo antes posible una copia de la misma a las Partes.
         32. En los diez días laborables siguientes a la fecha de la audiencia, cada una de las Partes podrá entregar un escrito
             complementario sobre cualquier asunto que haya surgido durante la audiencia.
                                                           Preguntas por escrito
         33. El panel arbitral podrá formular preguntas por escrito a una o a ambas Partes en cualquier momento del procedi­
             miento. Cada una de las Partes recibirá una copia de las preguntas planteadas por el panel arbitral.
         34. Cada Parte proporcionará asimismo a la otra Parte una copia de su respuesta por escrito a las preguntas del panel
             arbitral. Cada Parte tendrá la oportunidad de formular observaciones por escrito a la respuesta de la otra Parte en los
             cinco días laborables siguientes a la fecha de recepción.
                                                              Confidencialidad
         35. Las Partes mantendrán la confidencialidad de las audiencias del panel arbitral en la medida en que se celebren a
             puerta cerrada conforme a lo previsto en la regla 28. Cada Parte tratará como confidencial la información presentada
             por la otra Parte al panel arbitral con carácter confidencial. Cuando una de las Partes del procedimiento presente al
             panel arbitral una versión confidencial de sus escritos deberá también, a petición de la otra Parte, proporcionar un
             resumen no confidencial de la información contenida en sus escritos que pueda ser divulgado al público, a más tardar
             15 días después de la fecha de la solicitud o de la presentación del escrito, si esta última fuera posterior. Nada en las
             presentes reglas será óbice para que una de las Partes haga declaraciones públicas sobre su propia postura.
                                                             Contactos ex parte
         36. El panel arbitral se abstendrá de reunirse o mantener contactos con una Parte en ausencia de la otra Parte.
         37. Ningún miembro del panel arbitral discutirá con una o ambas Partes asunto alguno relacionado con el procedimiento
             en ausencia de los demás árbitros.
                                                       Observaciones amicus curiae
         38. A menos que las Partes acuerden lo contrario en los cinco días siguientes a la fecha de constitución del panel arbitral,
             este podrá recibir observaciones no solicitadas a condición de que se presenten en los diez días siguientes a la fecha
             de constitución del panel arbitral, sean concisas y consten en todo caso de menos de 15 páginas mecanografiadas,
             incluidos los posibles anexos, y sean directamente pertinentes a los hechos sometidos a la consideración del panel
             arbitral.
         39. En las observaciones se indicará si las presenta una persona física o jurídica, se describirán las características de la
             actividad que ejerce y sus fuentes de financiación y se especificará también la naturaleza del interés que dicha persona
             tiene en el procedimiento arbitral. Se redactarán en las lenguas elegidas por las Partes de conformidad con las reglas
             42 y 43 del presente Reglamento interno.
         40. El panel arbitral enumerará en su laudo todas las observaciones que haya recibido de conformidad con las reglas
             anteriores. No estará obligado a responder en su laudo a lo alegado en dichas observaciones. Todas las observaciones
             recibidas por el panel arbitral con arreglo a la presente regla se remitirán a las Partes para que formulen sus
             observaciones al respecto.
                                                               Casos urgentes
         41. En los casos de urgencia a que se hace referencia en el presente Acuerdo, el panel arbitral, tras consultar a las Partes,
             ajustará como convenga los plazos mencionados en el presente Reglamento interno y notificará dichos ajustes a las
             Partes.
                                                        Traducción e interpretación
         42. En las consultas contempladas en el artículo 6, apartado 2, del presente Acuerdo, y a más tardar en la reunión
             contemplada en la regla 9, letra b), del presente Reglamento interno, las Partes se esforzarán por acordar una lengua
             de trabajo común para los procedimientos ante el panel arbitral.
         43. Si las Partes no pueden acordar una lengua de trabajo común, cada Parte tomará las disposiciones necesarias para
             hacer frente a los costes de traducción de sus escritos a la lengua elegida por la otra Parte.
         44. La Parte demandada adoptará las disposiciones necesarias para la interpretación de las alegaciones orales al idioma
             elegido por las Partes.
         45. Los laudos del panel arbitral se notificarán en la lengua o las lenguas elegidas por las Partes.
         46. Cualquier Parte podrá formular observaciones sobre la traducción de un documento elaborado con arreglo al presente
             Reglamento interno.
 ---pagebreak--- L 176/14          ES                                Diario Oficial de la Unión Europea                                               5.7.2011
                                                            Cálculo de los plazos
         47. Si, en aplicación de la regla 7 del presente Reglamento interno, una de las Partes recibe un documento en una fecha
             distinta de la fecha en que la otra Parte reciba dicho documento, cualquier plazo cuyo cálculo dependa de la fecha de
             recepción se calculará contando desde la última fecha de recepción de dicho documento.
                                                            Otros procedimientos
         48. El presente Reglamento interno también es aplicable a los procedimientos establecidos en virtud del artículo 10,
             apartado 2, el artículo 11, apartado 2, el artículo 12, apartado 3, y el artículo 13, apartado 2, del presente Acuerdo.
             Sin embargo, los plazos establecidos en el presente Reglamento interno se adaptarán en función de los plazos
             especiales establecidos para la adopción de un laudo por el panel arbitral en esos otros procedimientos.
         49. Si el panel arbitral inicial, o algunos de sus miembros, no pudieran reunirse de nuevo para los procedimientos
             establecidos en virtud del artículo 10, apartado 2, el artículo 11, apartado 2, el artículo 12, apartado 3, y el
             artículo 13, apartado 2, del presente Acuerdo, se aplicarán los procedimientos fijados en el artículo 6 del presente
             Acuerdo. El plazo de notificación del laudo se ampliará 15 días.
 ---pagebreak--- 5.7.2011          ES                                 Diario Oficial de la Unión Europea                                               L 176/15
                                                                    ANEXO II
           CÓDIGO DE CONDUCTA DE LOS MIEMBROS DE LOS PANELES ARBITRALES Y LOS MEDIADORES
                                                                  Definiciones
          1. A efectos del presente código de conducta, se entenderá por:
             a) «miembro» o «árbitro»: todo miembro de un panel arbitral constituido formalmente en virtud del artículo 6 del
                 presente Acuerdo;
             b) «mediador»: la persona que lleve a cabo una mediación de conformidad con el artículo 4 del presente Acuerdo;
             c) «candidato»: toda persona cuyo nombre figure en la lista de árbitros mencionada en el artículo 19 del presente
                 Acuerdo y que esté siendo considerada para su posible designación como miembro de un panel arbitral a efectos
                 del artículo 6 del presente Acuerdo;
             d) «asistente»: toda persona que, con arreglo a las condiciones de la designación de un miembro, lleva a cabo una
                 investigación o proporciona apoyo a dicho miembro;
             e) «procedimiento»: salvo disposición en contrario, todo procedimiento ante un panel arbitral en virtud del presente
                 Acuerdo;
             f) «personal»: respecto de un miembro, las personas, distintas de los asistentes, que estén bajo su dirección y control.
                                            Responsabilidades en el ámbito del procedimiento
          2. Todo candidato y todo miembro evitará ser o parecer deshonesto, se comportará con independencia e imparcialidad,
             evitará conflictos de intereses, directos o indirectos, y observará unas normas de conducta rigurosas, de forma tal que
             se mantengan la integridad e imparcialidad del sistema de solución de diferencias. Los antiguos miembros deberán
             observar las obligaciones establecidas en los puntos 15, 16, 17 y 18 del presente código de conducta.
                                                         Obligaciones de declaración
          3. Antes de recibir confirmación de su selección como árbitro de un panel arbitral en virtud del presente Acuerdo, los
             candidatos deberán revelar cualesquiera intereses, relaciones o asuntos que puedan afectar a su independencia o
             imparcialidad o que puedan razonablemente causar una impresión de conducta deshonesta o parcial en el procedi­
             miento. A tal efecto, los candidatos realizarán todos los esfuerzos razonables para tener conocimiento de tales
             intereses, relaciones y asuntos.
          4. Los candidatos y los miembros únicamente comunicarán los asuntos relacionados con infracciones posibles o reales
             del presente código de conducta al Subcomité de «Industria, Comercio y Servicios», para someterlos a la consideración
             de las Partes.
          5. Una vez seleccionados, los miembros continuarán realizando todos los esfuerzos razonables para tener conocimiento
             de cualesquiera intereses, relaciones o asuntos a los que se refiere el punto 3 del presente código de conducta y
             deberán comunicarlos. La obligación de comunicar información constituye un deber permanente y requiere que todo
             miembro declare cualesquiera intereses, relaciones o asuntos que puedan surgir en cualquier fase del procedimiento.
             Los miembros deberán comunicar tales intereses, relaciones y asuntos informando de ellos por escrito al Subcomité
             de «Industria, Comercio y Servicios», para someterlos a la consideración de las Partes.
                                                           Deberes de los miembros
          6. Una vez seleccionado, el miembro deberá desempeñar sus funciones con rigor y rapidez, durante todo el procedi­
             miento, y actuar con equidad y diligencia.
          7. El miembro deberá tomar en consideración únicamente las cuestiones presentadas en los procedimientos y necesarias
             para adoptar un laudo, y no delegará su deber en ninguna otra persona.
          8. El miembro adoptará todas las medidas adecuadas para asegurar que sus asistentes y personal conocen y cumplen lo
             dispuesto en los puntos 2, 3, 4, 5, 16, 17 y 18 del presente código de conducta.
          9. Ningún miembro establecerá contactos ex Parte relativos al procedimiento.
                                              Independencia e imparcialidad de los miembros
         10. El miembro será independiente e imparcial y evitará causar la impresión de que su conducta es deshonesta o parcial;
             además, no deberá estar influenciado por intereses propios, presiones externas, consideraciones políticas, presión
             pública, lealtad a una Parte o temor a las críticas.
 ---pagebreak--- L 176/16         ES                                Diario Oficial de la Unión Europea                                            5.7.2011
         11. Ningún miembro podrá, directa o indirectamente, adquirir alguna obligación o aceptar algún beneficio que de alguna
             manera pudiera interferir, o parecer interferir, con el cumplimiento de sus deberes.
         12. Ningún miembro usará su posición en el panel arbitral para promover intereses personales o privados. El miembro
             evitará actuar de forma que pueda crear la impresión de que otras personas se encuentran en una posición especial
             para influir en él.
         13. El miembro no permitirá que ninguna relación o responsabilidad de carácter financiero, comercial, profesional,
             familiar o social influya en su conducta o su facultad de juicio.
         14. El miembro evitará establecer relaciones o adquirir intereses de carácter financiero que pudieran afectar a su
             imparcialidad o que pudieran razonablemente causar la impresión de que su conducta es deshonesta o parcial.
                                                 Obligaciones de los antiguos miembros
         15. Todos los antiguos miembros evitarán aquellos actos que puedan causar una impresión de parcialidad en el desem­
             peño de sus funciones o de que podrían beneficiarse de la decisión o el laudo del panel arbitral.
                                                              Confidencialidad
         16. Los miembros y antiguos miembros no revelarán ni utilizarán en ningún momento información alguna relacionada
             con el procedimiento o adquirida durante el mismo, que no sea del dominio público, excepto para los fines del
             procedimiento, y en ningún caso revelarán o utilizarán dicha información en beneficio propio o de terceros o para
             perjudicar los intereses de terceros.
         17. Ningún miembro revelará un laudo de un panel arbitral, o partes del mismo, antes de su publicación con arreglo al
             presente Acuerdo.
         18. Ningún miembro o antiguo miembro deberá revelar en ningún momento las deliberaciones del panel arbitral ni la
             opinión de ninguno de los miembros.
                                                                   Gastos
         19. Cada miembro guardará registros y presentará un balance final del tiempo dedicado al procedimiento y de sus gastos.
                                                                Mediadores
         20. Las disposiciones descritas en el presente código de conducta aplicables a los miembros o antiguos miembros se
             aplicarán, mutatis mutandis, a los mediadores.