CELEX: 52011PC0241
Language: lt
Date: 2011-05-10
Title: Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS dėl bendrųjų muitų tarifų lengvatų sistemos taikymo

|
			
		
		
		52011PC0241
		
			EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS dėl bendrųjų muitų tarifų lengvatų sistemos taikymo Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS dėl bendrųjų muitų tarifų lengvatų sistemos taikymo /* KOM/2011/0241 galutinis */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
Europos Sąjunga (ES) nuo 1971 m.
pagal bendrųjų lengvatinių muitų tarifų sistemą
(toliau – BLS) besivystančioms šalims taiko prekybos lengvatas. Ji sudaro
jos bendrosios prekybos politikos dalį, atsižvelgiant į
bendrąsias nuostatas, kuriomis vadovaujamasi įgyvendinant ES
išorės veiksmus. 
BLS yra viena iš pagrindinių ES prekybos
priemonių, skirtų padėti besivystančioms šalims laikytis
pagrindinių žmogaus ir darbo teisių, mažinti skurdą ir skatinti
tvarų vystymąsi bei gerą valdymą besivystančiose
šalyse. 
Dabartinę BLS sudaro trys
lengvatinės prekybos susitarimai, kuriais sumažintų arba nulinių
muitų tarifų forma ES suteikia prekybos lengvatas, taikomas
prekių importui, tenkinant skirtingas besivystančių šalių
prekybos, plėtros bei finansines reikmes. 2008 m. liepos 22 d.
Tarybos reglamento (EB) Nr. 732/2008[1],
kuriuo taikoma dabartinė BLS ir kurio taikymas išplėstas Europos
Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. ...[2], galiojimas baigsis ne vėliau kaip 2013
m. gruodžio 31 d. Siūlomu BLS reglamentu peržiūrima, pritaikoma ir
atnaujinama BLS, pakeičiant dabartinį reglamentą, kad geriau
atitiktų šiuolaikinę pasaulinės ekonomikos ir prekybos
padėtį, kuri žymiai pasikeitė nuo to laiko, kai buvo
įdiegta pirminė sistema. 
Dėl išaugusios prekybos daugelis
besivystančių šalių ir eksporto sektorių sėkmingai
integravosi į pasaulinę rinką. Tokiais atvejais jos gali ir
toliau plėstis be jokios pagalbos ir daryti spaudimą daug
neturtingesnių šalių eksportuotojams, kuriems tikrai reikia pagalbos.
Pasiūlymo projekte siekiama, kad BLS lengvatos būtų suteikiamos
toms šalims, kurioms jų iš tikrųjų reikia. Tai pasiekta
pagerinus BLS taikymo sąlygas, susijusias su BLS tinkamumo kriterijais ir
BLS gradacijos mechanizmu, kurį taikant nustatomas konkurencingas importas
ir sustabdomas nereikalingų lengvatų taikymas. 
Įgyvendinant sistemą taip pat
plečiama parama taikant specialią tvaraus vystymosi ir gero valdymo
skatinamąją priemonę (BLS+) toms šalims, kurios
įsipareigoja puoselėti pagrindines vertybes, susijusias su žmogaus ir
darbo teisėmis, aplinka bei valdymu. Pasiūlius daugiau galimybių
potencialiems naudos gavėjams, taikant sistemą bus reikalaujama, kad
šalys prisiimtų daugiau atsakomybės, o ES vykdytų griežtesnį
šalių tinkamumo patikrinimą. Bus sukurtas efektyvesnis ir skaidresnis
atitinkamų tarptautinių konvencijų įgyvendinimo
stebėsenos ir vertinimo mechanizmas, kurį diegdama ES siekia, kad
žymiai padidėtų stabilumas, o šalių įgyvendinimo rezultatai
bėgant laikui pagerėtų. Tokiu būdu faktiškai padidinami
reikalavimai lengvatomis besinaudojančioms šalims, nes jos turi
reguliariai įrodyti, kad jos iš tiesų įgyvendina konvencijas. 
Specialioji priemonė mažiausiai
išsivysčiusioms šalims „Viskas, išskyrus ginklus“, kuria BLS buvo
papildyta 2004 m., liko nepasikeitusi, taip pat naudojamos naujos sistemos
priemonės, kurios atitinka tikslą skirti BLS lengvatas toms šalims,
kurioms jų labiausiai reikia.
Be to, patikslintos priežastys, kuriomis
pateisinamas laikinas lengvatų taikymo panaikinimas. Konkrečiai, aiškiai
nurodyta, kad nesąžiningai prekybos veiklai priskiriama veikla, turinti
poveikio žaliavų tiekimui. Taip pat pažymima, kad lengvatų taikymas
gali būti laikinai panaikintas, jeigu jomis besinaudojančios šalys
nesilaiko tarptautinių kovos su terorizmu srities konvencijų.
Galiausiai, išplėsta tarptautiniams žuvininkystės susitarimams skirta
formuluotė siekiant pabrėžti, kad šie susitarimai gali būti
tarptautiniai.
Be to, siekiant užtikrinti, kad būtų
geriau apsaugoti ES finansiniai ir ekonominiai interesai ir padidintas teisinis
tikrumas, stabilumas bei nuspėjamumas, aiškiai apibrėžiant
pagrindines teisines sąvokas patobulintos apsaugos priemonių
mechanizmų administracinės procedūros. Reglamento galiojimo
trukmė nebebus ribota, todėl ekonominių operacijų vykdytojams
ir lengvatomis besinaudojančioms šalims bus sukurtas stabilus pagrindas.
Sprendimų priėmimo procedūros atspindi naująją
institucinę Europos Komisijos, Tarybos ir Europos Parlamento
pusiausvyrą, ypač atsižvelgiant į įgyvendinimo ar
daleguotųjų aktų taikymą.
Naujasis reglamentas grindžiamas didesniu
skaidrumu ir nuspėjamumu, taip pat ir taikomų procedūrų ir
gynybos teisių požiūriu. Taip bus geriau apsaugoti ES finansiniai ir
ekonominiai interesai ir padidintas teisinis tikrumas ir stabilumas. Reglamente
nurodomi atvejai, kai Komisijos deleguotųjų aktų priėmimas
numatomas remiantis Europos Parlamento ir Tarybos delegavimu, taip pat atvejai,
kai Komisijai bus suteikti įgyvendinimo įgaliojimai. 
Svarbu turėti omenyje tai, kad
galimybės lengvatinėmis sąlygomis patekti į ES rinką
sudarymas yra vienas iš kelių būdų skatinti vystymąsi
prekybos priemonėmis. Naujuoju BLS reglamentu siekiama padidinti ES BLS
paprastumą, nuspėjamumą ir pagerinti atranką, kad ji
taptų veiksmingesnė. Visi tie BLS aspektai, kuriems buvo teikti
pasiūlymai, yra pagrįsti Pasaulio prekybos organizacijos reikalavimus
– ypač įgaliojimų suteikimo sąlygą –
atitinkančiais sprendimais, o sistemos tikslas yra teikti lengvatas
besivystančioms šalims. Jie taip pat atitinka Jungtinių Tautų
Organizacijos kovos su pasauliniu skurdu prioritetus.
Be to, šiuo reglamentu nepažeidžiama galimybė taikyti visą ES
teisyną, ypač teisės aktus, kuriais reglamentuojamas biokuro
tvarumas arba sanitarinės ir fitosanitarinės patekimo į
rinką sąlygos, ir įgyvendinti ES politinius, ypač
mokesčių valdysenos vystymui skatinti, tikslus.
Pasiūlymas buvo parengtas remiantis
viešomis konsultacijomis, vykusiomis 2010 m. kovo 27 d. – birželio
4 d., ir išsamiu poveikio vertinimu, analizuojant įvairių
politikos krypčių poveikį. Remiantis poveikio vertinimo
rezultatais, pasirinkta politikos galimybė, kuri nulėmė
siūlomo naujo reglamento turinį, yra C1 galimybė.
Dėl reglamento pasiūlymo
išlaidų, apmokamų iš ES biudžeto, neatsiras. Tačiau dėl jo
taikymo bus prarastos muitų pajamos. Remiantis 2009 m. duomenimis,
buvo nustatyta, kad dėl dabartinio BLS reglamento taikymo muitų
pajamos sumažės 2,97 mlrd. EUR, o atskaičiavus valstybių
narių muitų surinkimo išlaidas, grynoji negautų muitų
pajamų suma sudarys 2,23 mlrd. EUR. Apskaičiuota, kad dėl
siūlomo reglamento taikymo, remiantis preliminaria jo I priedo redakcija,
muitų pajamos kasmet sumažės 1,87 mlrd. EUR (grynoji suma – 1,4 mlrd.
EUR).
2011/0117 (COD)
Pasiūlymas
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS
dėl bendrųjų muitų
tarifų lengvatų sistemos taikymo
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS
TARYBA,
atsižvelgdami į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnį,
atsižvelgdami į Europos Komisijos
pasiūlymą,
teisės akto projektą perdavus
nacionaliniams parlamentams,
taikydami įprastą
teisėkūros procedūrą,
kadangi:
(1)       Europos Sąjunga (ES) nuo
1971 m. besivystančioms šalims teikia prekybos lengvatas, taikydama
bendrųjų muitų tarifų lengvatų sistemą.
(2)       Europos Sąjungos bendra
prekybos politika turi būti pagrįsta ir siekti tikslų,
nustatytų bendrosiose nuostatose dėl Sąjungos išorės
veiksmų, kurios yra išdėstytos Europos Sąjungos sutarties 21
straipsnyje.
(3)       Europos Sąjunga siekia
apibrėžti ir vykdyti veiksmus, kuriais būtų skatinamas tvarus
besivystančių šalių ekonomikos, socialinis ir aplinkosaugos
vystymasis, pirmiausia norėdama panaikinti skurdą. 
(4)       Europos Sąjungos bendra
prekybos politika turi atitikti ir konsoliduoti vystymo politikos tikslus,
išdėstytus Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 208
straipsnyje, ypač ja turi būti siekiama panaikinti skurdą ir
skatinti tvarų vystymąsi ir gerą valdymą
besivystančiose šalyse. Ji taip pat turi tenkinti PPO reikalavimus,
ypač įgaliojimų suteikimo sąlygą, kuria remdamosi PPO
narės besivystančioms šalims gali nustatyti diferencijuotą ir
palankesnį režimą[3].
(5)       2004 m. liepos 7 d. Komisijos
komunikate Tarybai, Europos Parlamentui ir Europos ekonomikos ir
socialinių reikalų komitetui „Besivystančios šalys,
tarptautinė prekyba ir darnus vystymasis: bendroji lengvatų sistema
(BLS) dešimčiai metų – nuo 2006 iki 2015 m.“[4] buvo
nustatytos bendrųjų muitų tarifų lengvatų sistemos
taikymo 2006–2015 m. gairės.
(6)       Iki šio reglamento taikymo
pradžios bendrųjų muitų tarifų lengvatų sistema
(toliau – sistema) taikoma Tarybos reglamentu (EB) Nr. 732/2008 dėl
bendrųjų tarifų lengvatų sistemos taikymo nuo 2009 m.
sausio 1 d. iki 2011 m. gruodžio 31 d.[5], kurio
taikymas išplėstas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. ....[6], kuriuo
iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 732/2008. Vėliau
sistemos taikymo laikas turėtų būti neribotas. Vis dėlto,
praėjus 5 metams nuo jos įsigaliojimo, ji turi būti
peržiūrėta. 
(7)       Sudarius galimybę
besivystančioms šalims lengvatinėmis sąlygomis patekti į
Sąjungos rinką, sistema turėtų prisidėti prie
besivystančių šalių pastangų mažinti skurdą ir
skatinti gerą valdymą ir tvarų vystymąsi, padedant joms
gauti papildomų pajamų iš tarptautinės prekybos, kurios
galėtų būti vėliau naudingai investuotos į jų
pačių vystymąsi. Pagal sistemą teikiant muitų
tarifų lengvatas dėmesys turėtų būti skiriamas
pagalbai toms besivystančioms šalims, kurių vystymosi, prekybos ir
finansinės reikmės yra didesnės. 
(8)       Bendrųjų muitų
tarifų lengvatų sistemą sudaro viena bendroji priemonė ir
dvi specialiosios priemonės. 
(9)       Bendroji priemonė
turėtų būti taikoma visoms besivystančioms šalims, kurios
turi bendrą vystymosi reikmę ir ekonominio vystymosi požiūriu
yra panašiame etape. Tų šalių, kurias Pasaulio bankas priskiria dideles
pajamas arba šiek tiek daugiau nei vidutines pajamas gaunančioms šalims,
vienam gyventojui tenkančių pajamų lygis leidžia joms pasiekti
aukštesnį diversifikacijos lygį nesinaudojant sistemos muitų
tarifų lengvatomis, ir šiai šalių grupei priskiriamos tos šalys,
kurios sėkmingai perėjo nuo centralizuotos prie rinkos ekonomikos.
Šių šalių prekybos, vystymosi ir finansinės reikmės yra ne
tos pačios kaip kitų besivystančių šalių; kitas ir
jų ekonominio išsivystymo etapas, t. y. jų padėtis, palyginti su
labiau pažeidžiamų besivystančių šalių padėtimi, yra
ne tokia pati; taigi, siekiant išvengti nepagrįstos diskriminacijos, joms
turi būti taikomos kitokios sąlygos. Be to, jeigu pagal sistemą
taikomomis muitų tarifų lengvatomis naudosis dideles arba šiek tiek
daugiau nei vidutines pajamas gaunančios šalys, didės konkurencinis
spaudimas ne tokių turtingų, pažeidžiamų šalių eksportui,
todėl toms labiau pažeidžiamoms besivystančioms šalims gal tekti
nepagrįsta našta. Taikant bendrąją priemonę atsižvelgiama
į faktą, kad vystymosi, finansinės ir prekybos reikmės gali
keistis, tad užtikrinama galimybė priemonę keisti, jeigu
pasikeičia šalies padėtis.            
Siekiant nuoseklumo, pagal bendrąją priemonę teikiamos
muitų tarifų lengvatos neturėtų būti taikomos toms
besivystančioms šalims, kurioms taikoma lengvatinio patekimo į
Europos Sąjungos rinką priemonė, kuria iš esmės visai
prekybai suteikiamos bent jau tokios pačios muitų tarifų
lengvatos kaip ir šia sistema. Siekiant lengvatomis besinaudojančioms
šalims ir ekonominių operacijų vykdytojams suteikti pakankamai laiko
prisitaikyti, bendroji priemonė turėtų būti toliau taikoma
dar dvejus metus po lengvatinio patekimo į ES rinką priemonės
taikymo pradžios, ir ta data turėtų būti nurodyta bendrosios
priemonės lengvatomis besinaudojančių šalių sąraše.
(10)     Naudotis sistema turi
teisę šalys, nurodytos Reglamento (EB) Nr. 732/2008 I priede, ir šalys,
kurios į Europos Sąjungos rinką gali pateikti autonomiškai
taikomomis lengvatinėmis sąlygomis[7]. Su Europos Sąjunga asocijuotos
užjūrio teritorijos ir šalių, kurios neįtrauktos į Reglamento
(EB) Nr. 732/2008 I priedą, užjūrio šalys ir teritorijos,
neturėtų būti laikomos turinčiomis teisę naudotis
sistema. 
(11)     Speciali tvaraus vystymosi ir
gero valdymo skatinamoji priemonė yra pagrįsta bendra tvaraus
vystymosi samprata, kaip pripažįstama tarptautinėse konvencijose ir
dokumentuose, pavyzdžiui, 1986 m. JT deklaracijoje dėl teisės į
vystymąsi[8],
1992 m. Rio de Žaneiro deklaracijoje dėl aplinkos ir vystymosi[9], 1998 m.
TDO deklaracijoje dėl pagrindinių darbo principų ir teisių[10], 2000 m.
JT tūkstantmečio deklaracijoje[11] ir 2002 m. Johanesburgo deklaracijoje
dėl tvaraus vystymosi[12].
Todėl pagal specialią tvaraus vystymosi ir gero valdymo
skatinamąją priemonę teikiamos papildomos muitų tarifų
lengvatos turi būti taikomos toms besivystančioms šalims, kurios yra
pažeidžiamos dėl diversifikacijos stokos ir nepakankamo integravimosi
į tarptautinę prekybos sistemą, siekiant padėti joms
prisiimti naštą ir atsakomybę, kuri joms tenka ratifikuojant ir
faktiškai įgyvendinant pagrindinių žmogaus ir darbo teisių,
aplinkos apsaugos ir gero valdymo tarptautines konvencijas.
(12)     Šios lengvatos
turėtų būti skirtos tolesniam ekonominiam augimui skatinti ir
tokiu būdu siekti patenkinti tvaraus vystymosi poreikį. Taikant
šią priemonę, ad valorem muitai turėtų būti
nebetaikomi atitinkamoms lengvatomis besinaudojančioms šalims. Specifiniai
muitai taip pat turi būti nebetaikomi, nebent jie būtų derinami
su ad valorem muitu.
(13)     Šalims, kurios tenkina su
specialia tvaraus vystymosi ir gero valdymo skatinamąja priemone
susijusius tinkamumo kriterijus, turėtų būti suteikta
galimybė naudotis papildomomis muitų tarifų lengvatomis, jeigu
išnagrinėjusi jų prašymą Komisija pripažįsta tų
šalių tinkamumą. Turėtų būti sudarytos sąlygos
paraiškas teikti nuo šio reglamento įsigaliojimo datos. Šalys, kurios
naudojasi šios sistemos muitų tarifų lengvatomis pagal
Reglamentą (EB) Nr. 732/2008, taip pat pateikia naują paraišką.
(14)     Komisija turi stebėti
tarptautinių konvencijų ratifikavimo padėtį ir kaip jos
faktiškai įgyvendinamos, analizuodama atitinkamų stebėsenos
institucijų, įkurtų pagal atitinkamas konvencijas, išvadas ir
rekomendacijas. Kartą per dvejus metus Komisija Europos Parlamentui ir
Tarybai turi pateikti konvencijų ratifikavimo padėties, lengvatomis
besinaudojančių šalių ataskaitų teikimo
įsipareigojimų pagal konvencijas laikymosi ir konvencijų
praktinio įgyvendinimo padėties ataskaitą.
(15)     Reikėtų, kad pagal
specialiąją priemonę mažiausiai išsivysčiusioms šalims
toliau būtų taikomas bemuitis režimas mažiausiai išsivysčiusių
šalių, kurias tokiomis pripažįsta Jungtinės Tautos, kilmės
produktų, išskyrus ginklus, eksportui į Europos Sąjungos
rinką. Šalims, kurios JT nebepriskiriamos mažiausiai išsivysčiusioms
šalims, turi būti nustatytas pereinamasis laikotarpis, kad būtų
susilpnintas bet koks nepalankus poveikis, galintis atsirasti dėl pagal
šią priemonę suteiktų muitų tarifų lengvatų
panaikinimo. Pagal specialiąją priemonę mažiausiai
išsivysčiusioms šalims teikiamos muitų tarifų lengvatos
turėtų būti toliau taikomos toms mažiausiai išsivysčiusioms
šalims, kurios naudojasi kita lengvatinio patekimo į Europos Sąjungos
rinką priemone. 
(16)     Siekiant užtikrinti
nuoseklumą su ekonominės partnerystės susitarimų
nuostatomis dėl patekimo į cukraus rinką, 1701 pozicijai
priskiriami produktai iki 2015 m. rugsėjo 30 d. turėtų
būti importuojami su importo licencija. 
(17)     Taikant bendrąją
priemonę, muitų tarifų lengvatos turėtų būti
toliau diferencijuojamos pagal tai, ar produktas yra priskiriamas didesnės
rizikos produktų kategorijai, ar nepriskiriamas, siekiant atsižvelgti
į padėtį Europos Sąjungos sektoriuose, kuriuose gaminami
tokie pat produktai.
(18)     Produktų,
nepriskiriamų didesnės rizikos produktų kategorijai, Bendrojo
muitų tarifo muitų taikymas turėtų išlikti sustabdytas, o
didesnės rizikos produktų muitų tarifai turėtų
būti sumažinti, siekiant užtikrinti tinkamą lengvatų panaudojimo
lygį, tuo pat metu atsižvelgiant į atitinkamų Europos
Sąjungos pramonės šakų padėtį.
(19)     Toks tarifų sumažinimas
turėtų būti pakankamai patrauklus, kad prekiautojams
būtų patrauklu naudotis sistemos galimybėmis. Todėl ad
valorem muitai turėtų būti bendrai sumažinti: „didžiausio
palankumo statuso“ muito norma turėtų būti sumažinta vienodu 3,5
procentinio punkto dydžiu, o tekstilės gaminiams ir tekstilės
prekėms muitai turėtų būti sumažinti 20 %. Specifiniai
muitai turėtų būti sumažinti 30 %. Jei yra numatytas minimalus
muitas, toks muitas neturėtų būti taikomas.
(20)     Muitų taikymas
turėtų būti visiškai sustabdytas tais atvejais, kai dėl
lengvatinio režimo atskiros importo deklaracijos ad valorem muitai yra
lygūs ar mažesni nei 1 % arba specifiniai muitai yra lygūs arba
mažesni nei 2 EUR, nes tokių muitų surinkimo išlaidos gali būti
didesnės nei gaunamos pajamos.
(21)     Gradacija turi būti
pagrįsta kriterijais, susietais su Bendrojo muitų tarifo skyriais ir
skirsniais. Gradacija turi būti taikoma skyriui arba poskyriui, kad
sumažėtų atvejų, kai gradacija taikoma nevienarūšiams
produktams. Skyriaus arba poskyrio (sudaryto iš skirsnių) gradacija
lengvatomis besinaudojančiai šaliai turėtų būti taikoma,
kai skyrius trejus metus iš eilės atitinka gradacijos kriterijus, kad
būtų padidintas gradacijos nuspėjamumas ir teisingumas
pašalinant didelių ir išskirtinių importo statistikos svyravimų
poveikį. Gradacija neturėtų būti taikoma toms šalims,
kurios naudojasi specialiąja tvaraus vystymosi ir gero valdymo
skatinamąja priemone, ir šalims, kurios naudojasi specialiąja
priemone mažiausiai išsivysčiusioms šalims, nes jų ekonomikos
profilis labai panašus tuo atžvilgiu, kad šios šalys pažeidžiamos dėl
mažo, nediversifikuoto eksporto.
(22)     Siekiant užtikrinti, kad šia
sistema naudotųsi tik tos šalys, kurioms ji skirta, turėtų
būti taikomos šiuo reglamentu nustatytos muitų tarifų lengvatos
ir prekių kilmės taisyklės, nustatytos 1993 m. liepos
2 d. Komisijos reglamente (EEB) Nr. 2454/93, išdėstančiame
Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės
kodeksą, įgyvendinimo nuostatas[13] [su pakeitimais, padarytais Komisijos
Reglamentu (ES) Nr. 1063/2010][14].

(23)     Laikino minėtų
trijų priemonių taikymo panaikinimo priežastys turėtų
būti sunkūs ir sistemingi principų, nustatytų tam tikrose
tarptautinėse konvencijose dėl pagrindinių žmogaus ir darbo teisių,
pažeidimai, kad būtų remiami tose konvencijose iškelti tikslai.
Muitų tarifų lengvatų taikymas pagal specialią tvaraus
vystymosi ir gero valdymo skatinamąją priemonę turėtų
būti laikinai panaikintas, jei lengvatomis besinaudojanti šalis nesilaiko
teisiškai privalomų įsipareigojimų ratifikuoti konvencijas ir
jas faktiškai įgyvendinti ar vykdyti konvencijose nustatytus
atskaitomybės reikalavimus arba jei lengvatomis besinaudojanti šalis
nebendradarbiauja atliekant Europos Sąjungos taikomas stebėsenos
procedūras, nustatytas šiame reglamente.     
(24)     Dėl
politinės padėties Mianmare ir Baltarusijoje toliau turėtų
būti taikomas laikinas visų muitų tarifų lengvatų,
taikomų importuojamiems Mianmaro arba Baltarusijos kilmės produktams,
panaikinimas.
(25)     Siekiant
pusiausvyros tarp, viena vertus, poreikio užtikrinti geresnę atranką,
didesnę darną ir skaidrumą ir, kita vertus, didesnio tvaraus
vystymosi ir gero valdymo skatinimo taikant vienašališką prekybos
lengvatų sistemą, teisė priimti teisės aktus remiantis
Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsniu, t. y. keisti šio
reglamento priedus ir laikinai panaikinti muitų tarifų lengvatų
taikymą, jei nesilaikoma tvaraus vystymosi ir gero valdymo principų,
taip pat nustatyti procedūrines taisykles, susijusias su paraiškų
dėl muitų tarifų lengvatų pagal specialią tvaraus vystymosi
ir gero valdymo skatinamąją priemonę teikimu, tyrimais dėl
laikino muitų tarifų lengvatų taikymo panaikinimo ir apsaugos
priemonių nustatymo, kad būtų nustatytos vienodos ir išsamios
techninės priemonės, turėtų būti deleguota Komisijai.
Labai svarbu, kad atlikdama parengiamuosius darbus Komisija tinkamai
konsultuotųsi, taip pat ir ekspertų lygiu. Komisija,
ruošdama ir rengdama deleguotuosius teisės aktus, turėtų
užtikrinti, kad tuo pačiu metu Europos Parlamentui ir Tarybai laiku ir
tinkamai būtų perduodami atitinkami dokumentai. 
(26)     Siekiant užtikrinti, kad šis
reglamentas būtų įgyvendinamas vienodomis sąlygomis,
Komisijai turėtų būti suteikti įgyvendinimo
įgaliojimai. Šiais įgaliojimais turėtų būti
naudojamasi vadovaujantis 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos
reglamentu (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių
vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais
kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai[15].      
Priimant sprendimus dėl tam tikrų BLS skyrių muitų
tarifų lengvatų taikymo sustabdymo tam tikroms lengvatomis
besinaudojančioms šalims ir dėl laikino taikymo panaikinimo
procedūros inicijavimo, atsižvelgiant į šių aktų
pobūdį ir poveikį, turėtų būti taikoma
patariamoji procedūra.        
Tyrimo procedūra turėtų būti taikoma priimant sprendimus
dėl apsaugos priemonių nustatymo tyrimų ir dėl
lengvatinių priemonių taikymo sustabdymo, kai importas gali rimtai
sutrikdyti Europos Sąjungos rinkas.        
Reikėtų, kad Komisija priimtų nedelsiant taikomus
įgyvendinimo teisės aktus, kai pateisinamais atvejais, susijusiais su
tyrimais dėl apsaugos priemonių nustatymo, laikinu lengvatų
panaikinimu dėl su muitais susijusių procedūrų ir
įsipareigojimų nesilaikymo, atsiranda būtinybė imtis
skubių veiksmų.
(27)     Komisija Tarybai ir Europos
Parlamentui turėtų teikti reguliarias sistemos poveikio ataskaitas.
Praėjus penkeriems metams po šio reglamento įsigaliojimo, Komisija
turėtų pateikti jo veikimo ataskaitą ir įvertinti
poreikį peržiūrėti sistemą, taip pat specialią tvaraus
vystymosi ir gero valdymo skatinamąją priemonę ir laikino
muitų tarifų lengvatų taikymo panaikinimo nuostatas,
atsižvelgiant į kovą su terorizmu ir tarptautinius standartus
dėl skaidrumo ir mokesčių srities informacijos mainų.
Rengdama ataskaitas, Komisija turėtų atsižvelgti į poveikį
lengvatomis besinaudojančių šalių vystymuisi, prekybai ir
finansinėms reikmėms.         
Kai tinkama, taip pat reikėtų įvertinti atitiktį ES
sanitarijos ir fitosanitarijos reikalavimams. Be to, į ataskaitą
turėtų būti įtraukta sistemos poveikio biokuro importui ir
tvarumui analizė.
PRIĖMĖ ŠĮ
REGLAMENTĄ:
I SKYRIUS
BENDROSIOS
NUOSTATOS
1 straipsnis
1.           Bendrųjų muitų
tarifų lengvatų sistema (toliau – sistema) taikoma vadovaujantis šiuo
reglamentu.
2.           Šiuo reglamentu nustatomos
šios muitų tarifų lengvatos:
              a)       bendroji priemonė;
              b)       speciali tvaraus vystymosi
ir gero valdymo skatinamoji priemonė; ir
              c)       specialioji priemonė
mažiausiai išsivysčiusioms šalims.
2 straipsnis
Šiame reglamente:
a)           „BLS“ – bendroji lengvatų
sistema, pagal kurią Europos Sąjunga sudaro galimybę
lengvatinėmis sąlygomis patekti į Europos Sąjungos
rinką, taikydama 3 atskirus lengvatinius režimus, numatytus 1 straipsnio 2
dalies a, b ir c punktuose;
b)           „reikalavimus atitinkančios
šalys“ – visos besivystančios šalys, išvardytos I priede;
c)           „BLS lengvatomis
besinaudojančios šalys“ – II priede išvardytos šalys, kurioms taikoma
bendroji priemonė;
d)           „BLS+ lengvatomis
besinaudojančios šalys“ – III priede išvardytos šalys, kurioms taikoma
speciali tvaraus vystymosi ir gero valdymo skatinamoji priemonė;
e)           „VIG lengvatomis
besinaudojančios šalys“ – IV priede išvardytos šalys, kurioms taikoma
specialioji priemonė mažiausiai išsivysčiusioms šalims;
f)            „Bendrojo muitų tarifo muitai“
– 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87[16] I priedo
antroje dalyje nurodyti muitai, išskyrus pagal tarifines kvotas taikomus
muitus;
g)           „skyrius“ – bet kuris Bendrojo
muitų tarifo skyrius, kaip nustatyta Reglamentu (EEB) Nr. 2658/87; 
h)           „skirsnis“ – bet kuris Bendrojo
muitų tarifo skirsnis, kaip nustatyta Reglamentu (EEB) Nr. 2658/87;
i)            „BLS skyrius“ – V priede nurodytas
skyrius, nustatytas remiantis Bendrojo muitų tarifo skyriais ir
skirsniais; 
j)            „lengvatinio patekimo į
rinką priemonė“ – lengvatinis patekimas į Europos Sąjungos
rinką pagal laikinai taikomą arba galiojantį prekybos
susitarimą arba naudojantis Europos Sąjungos autonomiškai suteiktomis
lengvatomis;
k)           „faktinis įgyvendinimas“ –
visapusiškas visų pagal atitinkamas konvencijas prisiimtų
įsipareigojimų ir prievolių vykdymas, užtikrinant visų
tomis konvencijomis garantuojamų principų, tikslų ir teisių
įgyvendinimą. 
3 straipsnis
1.           Reikalavimus
atitinkančių šalių sąrašas, į kurį
įtraukiamos visos besivystančios šalys, pateikiamas I priede. 
2.           Komisijai suteikiami
įgaliojimai pagal 36 straipsnį priimti deleguotuosius teisės
aktus I priedui iš dalies pakeisti, kad būtų atsižvelgta į
šalių tarptautinio statuso arba skirstymo pasikeitimus.
3.           Komisija susijusiai
reikalavimus atitinkančiai šaliai praneša apie bet kokius jos statuso
pagal sistemą pasikeitimus. 
II SKYRIUS
Bendroji
priemonė
4 straipsnis
1.           I priede nurodytai
reikalavimus atitinkančiai šaliai taikomos pagal 1 straipsnio 2 dalies a
punkte nurodytą bendrąją priemonę teikiamos muitų
tarifų lengvatos, išskyrus atvejus, kai:
a)      Pasaulio bankas trejus metus iš
eilės po lengvatomis besinaudojančių šalių sąrašo
atnaujinimo ją priskiria šalims, gaunančioms dideles pajamas arba
šiek tiek didesnes nei vidutines pajamas;
arba
b)      jai taikoma lengvatinio patekimo į
rinką priemonė, pagal kurią iš esmės visai jos prekybai
taikomos tokios pačios muitų tarifų lengvatos kaip pagal
sistemą arba dar palankesnės. 
2.           1 dalies b punktas netaikomas
mažiausiai išsivysčiusioms šalims.
5 straipsnis
1.           BLS lengvatomis
besinaudojančių šalių, kurios atitinka 4 straipsnyje
išdėstytus kriterijus, sąrašas pateiktas II priede. 
2.           Po šio reglamento
įsigaliojimo Komisija iki kiekvienų metų sausio 1 d.
peržiūri II priedą. Siekiant BLS lengvatomis besinaudojančioms
šalims ir ekonominių operacijų vykdytojams suteikti laiko tinkamai
prisitaikyti prie pagal sistemą pasikeitusio šalies statuso:
a)      sprendimas pašalinti lengvatomis
besinaudojančią šalį iš BLS lengvatomis
besinaudojančių šalių sąrašo pagal 3 dalį ir remiantis
4 straipsnio 1 dalies a punktu, pradedamas taikyti praėjus vieniems metams
po sprendimo įsigaliojimo;
b)      sprendimas pašalinti lengvatomis
besinaudojančią šalį iš BLS lengvatomis
besinaudojančių šalių sąrašo pagal 3 dalį ir remiantis
4 straipsnio 1 dalies b punktu, taikomas praėjus dvejiems metams po lengvatinio
patekimo į rinką priemonės taikymo pradžios. 
3.           Taikant šio straipsnio 1 ir 2
dalis, Komisijai suteikiami įgaliojimai pagal 36 straipsnį priimti
deleguotuosius teisės aktus II priedui iš dalies pakeisti remiantis 4
straipsnyje išdėstytais kriterijais.
4.           Komisija susijusiai BLS
lengvatomis besinaudojančiai šaliai praneša apie bet kokius jos statuso
pagal sistemą pasikeitimus. 
6 straipsnis
1.           Produktai, kuriems taikoma 1
straipsnio 2 dalies a punkte nurodyta bendroji priemonė, išvardyti V
priede.
2.           Komisijai suteikiami
įgaliojimai pagal 36 straipsnį priimti deleguotuosius teisės
aktus V priedui iš dalies pakeisti, kad būtų atsižvelgta į
Kombinuotosios nomenklatūros pakeitimus.
7 straipsnis
1.           Bendrojo muitų tarifo
muitų, išskyrus žemės ūkio komponentus, taikymas visiškai
sustabdomas produktams, kurie V priede yra nurodyti kaip didesnės rizikos
produktų kategorijai nepriskiriami produktai.
2.           Bendrojo muitų tarifo ad
valorem muitai, taikomi produktams, kurie V priede nurodyti kaip
didesnės rizikos produktų kategorijai priskiriami produktai,
sumažinami 3,5 procentinio punkto. BLS XI(a) ir XI(b) skyriuose išvardytiems
produktams muitai sumažinami 20 %.
3.           Jeigu dėl pagal
Reglamento (EB) Nr. 732/2008 6 straipsnį apskaičiuotų
lengvatinių Bendrojo muitų tarifo ad valorem muitų,
taikomų šio reglamento įsigaliojimo dieną, normų šio
straipsnio 2 dalyje nurodytiems produktams taikomų muitų tarifai
sumažinami daugiau nei 3,5 procentinio punkto, taikomos tos lengvatinės
muitų normos.
4.           Bendrojo muitų tarifo specifiniai
muitai, išskyrus mažiausius arba didžiausius muitus, taikomi produktams, kurie
V priede yra nurodyti kaip didesnės rizikos produktų kategorijai
priskiriami produktai, sumažinami 30 %.
5.           Kai Bendrojo muitų
tarifo muitus, taikomus produktams, kurie V priede yra nurodyti kaip
didesnės rizikos produktų kategorijai priskiriami produktai, sudaro ad
valorem muitai ir specifiniai muitai, specifiniai muitai nemažinami.
6.           Jeigu pagal šio straipsnio 2
ir 4 dalis mažinamiems muitams priskiriamas didžiausias muitas, jis
nemažinamas. Jeigu šiems muitams priskiriamas mažiausias muitas, mažiausias
muitas netaikomas.
8 straipsnis 
1.           7 straipsnyje nurodytų
muitų tarifų lengvatų taikymas sustabdomas BLS skyriaus
produktams, kurių kilmės šalis yra BLS lengvatomis besinaudojant
šalis, kai vidutinė tokių produktų importo iš tos BLS
lengvatomis besinaudojančios šalies į Europos Sąjungą
vertė per trejus metus iš eilės viršija VI priede išvardytas ribines
vertes. Ribinės vertės skaičiuojamos kaip tų
pačių produktų importo į Europos Sąjungą iš
visų BLS lengvatomis besinaudojančių šalių bendros
vertės procentinė dalis. 
2.           Prieš pradedant taikyti šiame
reglamente nurodytas muitų tarifų lengvatas, Komisija, taikydama 38
straipsnio 2 dalyje nurodytą patariamąją procedūrą,
sudaro BLS skyrių, kuriems tam tikros BLS lengvatomis
besinaudojančios šalies atžvilgiu sustabdomas 7 straipsnyje nurodytų
muitų tarifų lengvatų taikymas, sąrašą. Sprendimas,
kuriuo sudaromas minėtas sąrašas, taikomas nuo dienos, kai pradedamas
taikyti šis reglamentas. 
3.           Komisija kas trejus metus
peržiūri 2 dalyje nurodytą sąrašą ir, taikydama 38
straipsnio 2 dalyje nurodytą patariamąją procedūrą,
priima sprendimą dėl 7 straipsnyje nurodytų muitų tarifų
lengvatų taikymo sustabdymo arba pakartotinio nustatymo. Šis sprendimas
pradedamas taikyti nuo kitų metų po jo įsigaliojimo sausio
1 d.
4.           2 ir 3 dalyse nurodytas
sąrašas sudaromas remiantis tų metų, kuriais jis
peržiūrimas, rugsėjo 1 d. turimais duomenimis ir dvejų
ankstesnių metų duomenimis. Atsižvelgiama į importą iš BLS
lengvatomis besinaudojančių šalių, išvardytų tuo metu
taikomame II priede. Tačiau į importo iš BLS lengvatomis
besinaudojančių šalių, kurios muitų tarifų
lengvatų taikymo sustabdymo dieną nebesinaudojo pagal 4 straipsnio 1
dalies b punktą taikomomis muitų tarifų lengvatomis, vertę
neatsižvelgiama.
5.           Komisija susijusiai šaliai
praneša apie sprendimą, priimtą remiantis 2 ir 3 dalimis. 
6.           Visais atvejais, kai,
remiantis 4 straipsnyje nustatytais kriterijais, daromi II priedo pakeitimai,
Komisijai suteikiami įgaliojimai pagal 36 straipsnį priimti
deleguotuosius teisės aktus VI priedui iš dalies pakeisti, kad
būtų pritaikytos to priedo nuostatos ir produktų skyriai,
kuriems taikyta gradacija, išlaikytų tokį patį proporcinį
santykį, koks nurodytas 1 dalyje. 
III SKYRIUS
Speciali
tvaraus vystymosi ir gero valdymo skatinamoji priemonė
9 straipsnis
1.           BLS lengvatomis
besinaudojančiai šaliai gali būti taikomos pagal 1 straipsnio 2
dalies b punkte nurodytą specialią tvaraus vystymosi ir gero valdymo
skatinamąją priemonę teikiamos muitų tarifų lengvatos,
jeigu ji:
a)      laikoma pažeidžiama šalimi dėl
diversifikacijos stokos ir nepakankamo integravimosi į tarptautinę
prekybos sistemą, kaip apibrėžta VII priede; 
b)      ratifikavo visas VIII priede išvardytas
konvencijas ir naujausiose turimose atitinkamų stebėsenos
institucijų parengtose išvadose nenurodoma rimtų pažeidimų
faktiškai įgyvendinant minėtas konvencijas; 
c)      teisiškai įsipareigoja ratifikuoti
VIII priede išvardytas konvencijas ir užtikrinti jų faktinį įgyvendinimą;
d)      be išlygų prisiima su kiekviena
konvencija susijusius atskaitomybės reikalavimus ir teisiškai
įsipareigoja leisti reguliariai stebėti bei peržiūrėti
konvencijų įgyvendinimo rezultatus, laikantis konvencijų, išvardytų
VIII priede, nuostatų; ir
e)      teisiškai įsipareigoja dalyvauti ir
bendradarbiauti vykdant stebėsenos procedūrą, nurodytą 13
straipsnyje. 
2.           Visais atvejais, kai daromi
II priedo pakeitimai, Komisijai suteikiami įgaliojamai pagal 36
straipsnį priimti deleguotuosius teisės aktus VII priedui iš dalies
pakeisti, kad būtų peržiūrėta VII priedo 1 straipsnio b
punkte nurodyta pažeidžiamumo ribinė vertė, siekiant išlaikyti
tą patį pažeidžiamumo ribinės vertės proporcinį santykį,
kaip apskaičiuota remiantis VII priedu. 
10 straipsnis
1.           Speciali tvaraus vystymosi ir
gero valdymo skatinamoji priemonė taikoma, jeigu laikomasi šių
sąlygų:
a)      BLS lengvatomis besinaudojanti šalis to
paprašė; ir
b)      nagrinėjant prašymą nustatoma,
kad prašančioji šalis tenkina 9 straipsnio 1 dalyje nustatytas sąlygas.
2.           Prašančioji šalis
Komisijai savo prašymą pateikia raštu. Prašyme pateikiama išsami
informacija apie VIII priede nurodytų konvencijų ratifikavimą ir
nurodomi teisiškai privalomi įsipareigojimai, minimi 9 straipsnio 1 dalies
c, d ir e punktuose.
3.           Gavusi prašymą, Komisija
praneša apie jį Europos Parlamentui ir Tarybai.
4.           Išnagrinėjusi
prašymą, Komisija nusprendžia, ar taikyti prašančiajai šaliai
specialią tvaraus vystymosi ir gero valdymo skatinamąją
priemonę, ar ne.
5.           Jeigu BLS+ lengvatomis besinaudojanti
šalis nebetenkina 9 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytų sąlygų
arba nustoja laikytis 9 straipsnio 1 dalies c, d ir e punktuose nurodytų
teisiškai privalomų įsipareigojimų, ji pašalinama iš BLS+
lengvatomis besinaudojančių šalių sąrašo.
6.           Taikant 4 ir 5 dalis,
Komisijai suteikiami įgaliojimai pagal 36 straipsnį priimti
deleguotuosius teisės aktus III priedui sudaryti ir iš dalies pakeisti,
kad atitinkama šalis būtų įtraukta į BLS+ lengvatomis
besinaudojančių šalių sąrašą arba iš jo pašalinta.
7.           Komisija praneša
prašančiajai šaliai apie sprendimą, priimtą remiantis 4 ir 5
dalimis. Jei nutarta prašančiajai šaliai taikyti specialią
skatinamąją priemonę, jai pranešama, nuo kurios dienos
sprendimas įsigalioja. 
8.           Komisijai suteikiami
įgaliojamai pagal 36 straipsnį priimti deleguotuosius teisės
aktus specialios tvaraus vystymosi ir gero valdymo skatinamosios priemonės
suteikimo procedūros taisyklėms, ypač dėl terminų ir
prašymų pateikimo ir nagrinėjimo, nustatyti.
11 straipsnis
1.           Produktai, kuriems taikoma
speciali tvaraus vystymosi ir gero valdymo skatinamoji priemonė, išvardyti
IX priede.
2.           Komisijai suteikiami
įgaliojimai pagal 36 straipsnį priimti deleguotuosius teisės
aktus IX priedui iš dalies pakeisti, kad būtų atsižvelgta į
Kombinuotosios nomenklatūros pakeitimus, turinčius poveikio tame
priede išvardytiems produktams.
12 straipsnis
1.           Bendrojo muitų tarifo ad
valorem muitų, nustatytų visiems IX priede išvardytiems BLS+
lengvatomis besinaudojančių šalių kilmės produktams,
taikymas sustabdomas.
2.           Bendrojo muitų tarifo
specifinių muitų, nustatytų 1 dalyje nurodytiems produktams,
išskyrus produktus, kurių Bendrojo muitų tarifo muitams priskiriami ad
valorem muitai, taikymas visiškai sustabdomas. Produktų, kurių
Kombinuotosios nomenklatūros kodas yra 17041090, specifiniai muitai
neviršija 16 % muitinės vertės.
13 straipsnis
1.           Nuo teisės naudotis
pagal specialią tvaraus vystymosi ir gero valdymo skatinamąją
priemonę teikiamomis muitų tarifų lengvatomis suteikimo dienos
Komisija nuolat peržiūri VIII priede išvardytų konvencijų
ratifikavimo padėtį ir stebi, kaip jos faktiškai įgyvendinamos,
nagrinėdama atitinkamų stebėsenos institucijų išvadas ir
rekomendacijas. 
2.           Šiuo tikslu lengvatomis
besinaudojanti šalis bendradarbiauja su Komisija ir teikia visą
informaciją, kuri būtina siekiant įvertinti, ar ji laikosi 9
straipsnio 1 dalies c, d ir e punktuose nurodytų teisiškai privalomų
įsipareigojimų.
14
straipsnis
1.           Kartą per dvejus metus
Komisija Europos Parlamentui ir Tarybai pateikia VIII straipsnyje išvardytų
konvencijų ratifikavimo padėties, BLS+ lengvatomis
besinaudojančių šalių atskaitomybės
įsipareigojimų pagal konvencijas laikymosi ir konvencijų
faktinio įgyvendinimo padėties ataskaitą.
2.           Pirmoji 1 dalyje minima
ataskaita pateikiama praėjus dvejiems metams po šiame reglamente
numatytų muitų tarifų lengvatų taikymo pradžios.
3.           Ataskaitoje pateikiama:
a)      kiekvienos atitinkamos stebėsenos institucijos išvados ir
rekomendacijos pagal VIII priede nurodytas konvencijas dėl kiekvienos BLS+
lengvatomis besinaudojančios šalies; ir
b)      Komisijos išvados, ar kiekviena BLS+ lengvatomis besinaudojanti šalis
laikosi teisiškai privalomų įsipareigojimų vykdyti
atskaitomybės prievoles, bendradarbiauti su stebėsenos institucijomis
pagal atitinkamas konvencijas ir užtikrinti faktinį VIII priede
išvardytų konvencijų įgyvendinimą.
Ataskaitoje gali būti pateikta bet kokia
informacija, kurią Komisija laiko tinkama.
4.           Rengdama išvadas dėl
faktinio VIII priede nurodytų konvencijų įgyvendinimo, Komisija
įvertina atitinkamų stebėsenos institucijų išvadas ir
rekomendacijas. 
15 straipsnis
1.           Specialios tvaraus vystymosi
ir gero valdymo skatinamosios priemonės taikymas laikinai panaikinamas
visiems arba tam tikriems BLS+ lengvatomis besinaudojančios šalies
kilmės produktams, jeigu lengvatomis besinaudojanti šalis praktiškai
nesilaiko teisiškai privalomų įsipareigojimų, nurodytų 9
straipsnio 1 dalies c, d ir e punktuose.
2.           Įrodyti, kad BLS+
lengvatomis besinaudojanti šalis vykdo prievoles, susijusias su teisiškai
privalomais įsipareigojimais, nurodytais 9 straipsnio 1 dalies c, d ir e
punktuose, turi pati BLS+ lengvatomis besinaudojanti šalis.
3.           Jeigu, remdamasi 14
straipsnyje nurodytos ataskaitos išvadomis arba turimais įrodymais,
Komisija turi pakankamo pagrindo manyti, kad tam tikra BLS+ lengvatomis
besinaudojanti šalis nesilaiko savo teisiškai privalomų
įsipareigojimų, nurodytų 9 straipsnio 1 dalies c, d ir e
punktuose, ji, taikydama 38 straipsnio 2 dalyje nurodytą
patariamąją procedūrą, priima sprendimą inicijuoti
pagal specialią tvaraus vystymosi ir gero valdymo skatinamąją
priemonę suteiktų muitų tarifų lengvatų taikymo
laikino panaikinimo procedūrą. Komisija praneša apie tai Europos
Parlamentui ir Tarybai.
4.           Komisija paskelbia
pranešimą Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir apie tai
praneša susijusiai BLS+ lengvatomis besinaudojančiai šaliai. Pranešime
nurodoma:
a)      priežastys, verčiančios
pagrįstai abejoti, ar BLS+ lengvatomis besinaudojanti šalis laikosi
teisiškai privalomų įsipareigojimų, nurodytų 9 straipsnio 1
dalies c, d ir e punktuose, dėl kurių kvestionuojama jos teisė
toliau naudotis pagal specialią tvaraus vystymosi ir gero valdymo
skatinamąją priemonę suteiktomis muitų tarifų
lengvatomis; ir
b)      ne ilgesnis kaip šešių
mėnesių nuo pranešimo paskelbimo dienos laikotarpis, per kurį
BLS+ lengvatomis besinaudojanti šalis turi pateikti savo pastabas.
5.           Komisija susijusiai
lengvatomis besinaudojančiai šaliai suteikia galimybę visapusiškai
bendradarbiauti 4 dalies b punkte nurodytu laikotarpiu.
6.           Komisija stengiasi gauti
visą informaciją, kurią ji laiko būtina, inter alia,
atitinkamų stebėsenos institucijų išvadas ir rekomendacijas.
Rengdama savo išvadas Komisija įvertina visą susijusią
informaciją.
7.           Per 3 mėnesius nuo
pranešime nurodyto laikotarpio pabaigos, Komisija nusprendžia:
a)      baigti lengvatų taikymo laikino
panaikinimo procedūrą; arba
b)      laikinai panaikinti pagal specialią
tvaraus vystymosi ir gero valdymo skatinamąją priemonę
suteiktų muitų tarifų lengvatas. 
8.           Jeigu, Komisijos manymu,
nustatytais faktais negalima pateisinti laikino panaikinimo, ji priima
sprendimą baigti laikino panaikinimo procedūrą, taikydama 38
straipsnio 2 dalyje nurodytą patariamąją procedūrą. 
9.           Jeigu, Komisijos manymu,
nustatytais faktais galima pateisinti laikiną panaikinimą dėl 1 dalyje
nurodytų priežasčių, jai pagal 36 straipsnį suteikiami
įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus III priedui iš dalies
pakeisti, kad būtų laikinai panaikintas 1 straipsnio 2 dalies b
punkte nurodytų muitų tarifų lengvatų taikymas. 
10.         Jeigu Komisija priima
sprendimą laikinai panaikinti lengvatas, sprendimas įsigalioja po
šešių mėnesių nuo jo priėmimo.
11.         Jeigu priežastys, kuriomis
buvo grindžiamas laikinas panaikinimas, išnyksta iki 9 dalyje nurodyto
sprendimo įsigaliojimo, Komisijai suteikiami įgaliojimai taikant 37
straipsnyje nurodytą skubos procedūrą panaikinti sprendimą
laikinai panaikinti muitų tarifų lengvatų taikymą.
12.         Komisijai suteikiami
įgaliojamai pagal 36 straipsnį priimti deleguotuosius teisės
aktus specialios tvaraus vystymosi ir gero valdymo skatinamosios priemonės
laikino panaikinimo procedūros taisyklėms, ypač dėl
terminų, šalių teisių, konfidencialumo ir peržiūros,
nustatyti.
16 straipsnis
Jeigu Komisija nustato, kad priežastys,
kuriomis buvo grindžiamas laikinas lengvatų panaikinimas, kaip nurodyta 15
straipsnio 1 dalyje, išnyko, ji vėl nustato pagal specialią tvaraus
vystymosi ir gero valdymo skatinamąją priemonę suteiktas
muitų tarifų lengvatas. Šiuo tikslu Komisijai suteikiami įgaliojimai
pagal 36 straipsnį priimti deleguotuosius teisės aktus III priedui iš
dalies pakeisti.
IV SKYRIUS
Specialioji
priemonė mažiausiai išsivysčiusioms šalims
17 straipsnis
1.           I priede nurodytai
reikalavimus atitinkančiai šaliai taikomos pagal 1 straipsnio 2 dalies c
punkte nurodytą specialiąją priemonę mažiausiai
išsivysčiusioms šalims teikiamos muitų tarifų lengvatos, jeigu
ši šalis Jungtinų Tautų priskiriama mažiausiai išsivysčiusioms
šalims. 
2.           VIG lengvatomis
besinaudojančių šalių sąrašas pateiktas IV priede.
Komisija nuolat peržiūri šį sąrašą,
remdamasi naujausiais turimais duomenimis. Jeigu VIG lengvatomis besinaudojanti
šalis nebetenkina 1 dalyje nurodytų sąlygų, ji Komisijos
sprendimu pašalinama iš VIG lengvatomis besinaudojančių šalių
sąrašo po trejų metų pereinamojo laikotarpio, skaičiuojant
nuo Komisijos sprendimo priėmimo dienos. 
3.           Taikant 2 dalies
antrąją pastraipą, Komisijai suteikiami įgaliojimai pagal
36 straipsnį priimti deleguotuosius teisės aktus IV priedui iš dalies
pakeisti.
Kaip laikina priemonė naujai nepriklausomai
šaliai, kurios Jungtinių Tautų Organizacija dar nėra priskyrusi
mažiausiai išsivysčiusioms šalims, įtraukti į VIG lengvatomis
besinaudojančių šalių sąrašą, Komisijai suteikiami
įgaliojimai pagal 36 straipsnį priimti deleguotuosius teisės
aktus IV priedui iš dalies pakeisti. 
4.           Komisija praneša VIG
lengvatomis besinaudojančiai šaliai apie bet kokius jos statuso pagal
sistemą pasikeitimus. 
18 straipsnis
1.           Bendrojo muitų tarifo
muitų, nustatytų visiems VIG lengvatomis besinaudojančios šalies
kilmės produktams, išvardytiems Kombinuotosios nomenklatūros 1–97
skirsniuose, išskyrus 93 skirsnį, taikymas visiškai sustabdomas.
2.           Nuo šio reglamento taikymo
pradžios dienos iki 2015 m. rugsėjo 30 d. 1701 pozicijai priskiriami
produktai importuojami su importo licencija.
3.           Komisija, taikydama 38
straipsnio 3 dalyje nurodytą tyrimo procedūrą, priima išsamias 2
dalies nuostatų įgyvendinimo taisykles, laikydamasi Tarybos
reglamento (EB) Nr. 1234/2007[17]
195 straipsnyje nurodytos procedūros. 
V SKYRIUS
Laikino
lengvatų panaikinimo nuostatos, bendros visoms priemonėms
19 straipsnis
1.           1 straipsnio 2 dalyje
nurodytos lengvatinės priemonės gali būti laikinai panaikintos
visiems arba tam tikriems lengvatomis besinaudojančios šalies kilmės
produktams dėl bet kurios iš šių priežasčių:
a)      rimtai ir sistemingai pažeidžiami VIII
priedo A dalyje išvardytų konvencijų principai; 
b)      eksportuojamas prekes pagamino kaliniai;
c)      esama rimtų trūkumų,
susijusių su narkotikų (neteisėtų medžiagų ar
narkotinių ir psichotropinių medžiagų pirmtakų) eksporto ar
tranzito muitiniu tikrinimu, arba nesilaikoma tarptautinių konvencijų
dėl kovos su terorizmu ir pinigų plovimo;
d)      sistemingai vykdoma labai
nesąžininga prekybos veikla, įskaitant poveikio žaliavų tiekimui
turinčią veiklą, ir dėl to daromas neigiamas poveikis
Sąjungos pramonei, o lengvatomis besinaudojanti šalis nesiima
priemonių padėčiai ištaisyti. Pagal PPO susitarimus draudžiamos
arba ieškinio pagrindu galinčios būti nesąžiningos prekybos
veiklos atveju šis straipsnis taikomas, jei kompetentinga PPO įstaiga
prieš tai nustato, kad ta veikla yra būtent tokia;
e)      rimtai ir sistemingai pažeidžiami
regioninių žuvininkystės organizacijų arba bet kokiais kitais
tarptautiniais susitarimais, kurių narė yra Europos Sąjunga,
nustatyti tikslai, susiję su žuvininkystės išteklių saugojimu ir
valdymu.
2.           Šiame reglamente numatytos
lengvatinės priemonės nepanaikinamos pagal 1 dalies d punktą
produktams, kuriems pagal Reglamentą (EB) Nr. 597/2009[18] arba
Reglamentą (EB) Nr. 1225/2009[19]
yra taikomos antidempingo arba kompensacinės priemonės, dėl tas
priemones pateisinančių priežasčių.
3.           Jeigu, Komisijos manymu,
esama pakankamai priežasčių, kuriomis galima pateisinti laikiną
pagal bet kurią iš 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų lengvatinių
priemonių teikiamų muitų tarifų lengvatų taikymo
panaikinimą dėl 1 dalyje nurodytų priežasčių, ji
priima sprendimą laikinai jas panaikinti, taikydama 38 straipsnio 2 dalyje
nurodytą patariamąją procedūrą. Komisija apie šį
sprendimą praneša Europos Parlamentui ir Tarybai.
4.           Komisija Europos
Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbia pranešimą apie
laikiną lengvatų taikymo panaikinimo procedūros inicijavimą
ir apie tai praneša atitinkamai lengvatomis besinaudojančiai šaliai.
Pranešime nurodoma:
a)      pakankamos priežastys, kuriomis galima pagrįsti
3 dalyje nurodytos laikino lengvatų taikymo panaikinimo procedūros
inicijavimą; ir
b)      kad Komisija šešis mėnesius po
pranešimo paskelbimo datos stebės padėtį atitinkamoje
lengvatomis besinaudojančioje šalyje ir ją įvertins.
5.           Komisija minėtu
stebėjimo ir vertinimo laikotarpiu susijusiai lengvatomis
besinaudojančiai šaliai suteikia galimybę visapusiškai
bendradarbiauti.
6.           Komisija stengiasi gauti
visą informaciją, kurią laiko būtina, inter alia,
kai tinkama, atitinkamų stebėsenos institucijų parengtus
vertinimus, pastabas, sprendimus, rekomendacijas ir išvadas. Rengdama savo
išvadas Komisija įvertina visą susijusią informaciją.
7.           Per tris mėnesius nuo 4
dalies b punkte nurodyto laikotarpio pabaigos Komisija susijusiai lengvatomis
besinaudojančiai šaliai pateikia nustatytų faktų ir išvadų
ataskaitą. Lengvatomis besinaudojanti šalis turi teisę pateikti savo
pastabas apie ataskaitą. Pastabos gali būti teikiamos ne ilgiau nei
vieną mėnesį.
8.           Per šešis mėnesius nuo 4
dalies b punkte nurodyto laikotarpio pabaigos Komisija nusprendžia:
a)      baigti lengvatų taikymo laikino
panaikinimo procedūrą; arba 
b)      laikinai panaikinti pagal 1 straipsnio 2
dalyje nurodytas lengvatines priemones suteitas muitų tarifų
lengvatas.
9.           Jeigu, Komisijos manymu,
nustatytais faktais negalima pateisinti laikino lengvatų panaikinimo, ji
priima sprendimą baigti laikino panaikinimo procedūrą, taikydama
38 straipsnio 2 dalyje nurodytą patariamąją procedūrą.

10.         Jeigu, Komisijos manymu,
nustatytais faktais galima pateisinti laikiną muitų tarifų
lengvatų panaikinimą dėl 1 dalyje nurodytų
priežasčių, jai suteikiami įgaliojimai pagal 36 straipsnį
priimti deleguotuosius teisės aktus II, III, IV priedams (atsižvelgiant
į tai, kuris priedas taikomas) iš dalies pakeisti, kad būtų
laikinai panaikintas 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų muitų tarifų
lengvatų taikymas. 
11.         Jeigu Komisija nusprendžia
laikinai panaikinti lengvatų taikymą, sprendimas įsigalioja per
šešis mėnesius nuo jo priėmimo.
12.         Jeigu priežastys, kuriomis
buvo grindžiamas laikinas lengvatų taikymo panaikinimas, išnyksta iki 10
dalyje nurodyto sprendimo įsigaliojimo, Komisijai suteikiami
įgaliojimai taikant 37 straipsnyje nurodytą skubos
procedūrą panaikinti sprendimą laikinai panaikinti muitų
tarifų lengvatų taikymą.
13.         Komisijai suteikiami
įgaliojamai pagal 36 straipsnį priimti deleguotuosius teisės
aktus visų priemonių laikino panaikinimo procedūros
taisyklėms, ypač dėl terminų, šalių teisių,
konfidencialumo ir peržiūros, nustatyti.
20
straipsnis
Jeigu Komisija nustato, kad priežastys,
kuriomis buvo grindžiamas laikinas muitų tarifų lengvatų taikymo
panaikinimas, kaip nurodyta 19 straipsnio 1 dalyje, išnyko, ji vėl nustato
pagal 1 straipsnio 2 dalyje nurodytas lengvatines priemones suteiktas
muitų tarifų lengvatas. Šiuo tikslu Komisijai suteikiami
įgaliojimai pagal 36 straipsnį priimti deleguotuosius teisės
aktus II, III arba IV priedui iš dalies pakeisti.
21 straipsnis
1.           Šiame reglamente
numatytų lengvatinių priemonių taikymas gali būti laikinai
panaikintas visiems arba tam tikriems lengvatomis besinaudojančios šalies
kilmės produktams, jeigu sukčiaujama, pažeidžiamos produktų
kilmės taisyklės ir su jomis susijusios procedūros, jų
sistemingai nesilaikoma ar neužtikrinamas jų laikymasis arba jeigu
nevykdomas administracinis bendradarbiavimas, kurio reikia 1 straipsnio 2
dalyje nurodytoms priemonėms įgyvendinti ir jų vykdymui
kontroliuoti.
2.           1 dalyje nurodytam
administraciniam bendradarbiavimui vykdyti būtina, inter alia, kad
lengvatomis besinaudojanti šalis:
a)      Komisijai pateiktų prekių
kilmės taisyklėms įgyvendinti ir jų laikymuisi kontroliuoti
būtiną informaciją ir ją atnaujintų;
b)      valstybių narių muitinių
prašymu padėtų Europos Sąjungai atlikti paskesnį
prekių kilmės patikrinimą ir laiku pateiktų jo rezultatus;
c)      padėtų Europos Sąjungai,
leisdama Komisijai, derinančiai veiksmus ir glaudžiai
bendradarbiaujančiai su valstybių narių kompetentingomis
institucijomis, toje šalyje organizuoti Europos Sąjungos administracinio
ir tiriamojo bendradarbiavimo misijas, siekiant patikrinti dokumentų
autentiškumą arba informacijos, kurios reikia 1 straipsnio 2 dalyje
nurodytų lengvatinių priemonių taikymui, tikslumą;
d)      atliktų arba pasirūpintų,
kad būtų atlikti reikiami tyrimai siekiant nustatyti prekių
kilmės taisyklių pažeidimus ir užkirsti jiems kelią;
e)      laikytųsi prekių kilmės
taisyklių dėl regioninės kumuliacijos, kaip apibrėžta
Reglamente (EEB) Nr. 2454/93, arba užtikrintų jų laikymąsi, jei
jomis naudojasi;
f)       padėtų Europos Sąjungai
atlikti elgsenos patikrinimą, jei įtariamas su prekių kilme
susijęs sukčiavimas; sukčiavimas gali būti įtariamas,
kai produktų importas pagal šiame reglamente nustatytas lengvatines
priemones smarkiai viršija įprastinį lengvatomis
besinaudojančios šalies eksporto lygį.
3.           Komisija, taikydama 38
straipsnio 4 dalyje nurodytą skubos procedūrą, gali laikinai
panaikinti 1 straipsnio 2 dalyje numatytų muitų tarifų
lengvatų taikymą visiems arba tam tikriems lengvatomis
besinaudojančios šalies kilmės produktams, jei mano, kad yra
pakankamai įrodymų, jog laikinas panaikinimas dėl 1 ir 2 dalyse
nurodytų priežasčių būtų pagrįstas.
4.           Prieš priimdama
minėtą sprendimą Komisija Europos Sąjungos oficialiajame
leidinyje paskelbia pranešimą, kuriame nurodo, kad esama pagrindo
abejoti dėl 1 ir 2 dalių laikymosi ir kad dėl to gali būti
kvestionuojama lengvatomis besinaudojančios šalies teisė toliau
naudotis šiuo reglamentu teikiamomis lengvatomis.
5.           Komisija susijusiai
lengvatomis besinaudojančiai šaliai apie bet kokį pagal 3 dalį
priimtą sprendimą praneša iki jo įsigaliojimo. 
6.           Lengvatų taikymas negali
būti laikinai panaikintas ilgesniam nei šešių mėnesių
laikotarpiui. Pasibaigus minėtam laikotarpiui, Komisija, taikydama 38
straipsnio 4 dalyje nurodytą skubos procedūrą, priima sprendimą
baigti laikiną lengvatų taikymo panaikinimą arba jį
pratęsti.
7.           Valstybės narės
pateikia Komisijai visą svarbią informaciją, kuria galima
pateisinti muitų tarifų lengvatų taikymo panaikinimą arba
jo pratęsimą.
VI SKYRIUS
Apsaugos ir
priežiūros nuostatos
I
skirsnis
Bendrosios
apsaugos priemonės
22 straipsnis
1.           Jeigu šalies,
besinaudojančios muitų tarifų lengvatomis pagal bet kurią
iš 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų trijų priemonių, kilmės
produktas importuojamas tokiu kiekiu ir (arba) tokiomis kainomis, dėl kurių
kyla arba gali kilti rimtų sunkumų Europos Sąjungos panašių
arba tiesiogiai konkuruojančių produktų gamintojams, tam
produktui gali būti vėl nustatyti įprastiniai Bendrojo
muitų tarifo muitai laikantis toliau nurodytų sąlygų.
2.           Taikant šį skyrių
„panašus produktas“ reiškia produktą, kuris yra identiškas, t. y. visais
atžvilgiais panašus į nagrinėjamąjį produktą arba, jei
tokio produkto nėra, kitą produktą, kuris, nors ir
nebūdamas visais atžvilgiais panašus, pasižymi savybėmis, labai
panašiomis į nagrinėjamojo produkto savybes.
3.           Taikant šį skyrių
„suinteresuotosios šalys“ reiškia tas šalis, kurios dalyvauja gaminant,
skirstant ir (arba) parduodant 1 dalyje minėtus importuojamus produktus ir
panašius ar tiesiogiai konkuruojančius produktus.
4.           Komisijai suteikiami
įgaliojamai pagal 36 straipsnį priimti deleguotuosius teisės
aktus bendrųjų apsaugos priemonių priėmimo procedūros
taisyklėms, ypač dėl terminų, šalių teisių,
konfidencialumo, informacijos atskleidimo, tikrinimo, vizitų ir
peržiūros, nustatyti.
23 straipsnis 
Laikoma, kad esama rimtų sunkumų,
jei pablogėja Europos Sąjungos gamintojų ekonominė ir
(arba) finansinė padėtis. Nagrinėdama, ar padėtis
pablogėjo, Komisija, jei turi informacijos, atsižvelgia, inter alia,
į šiuos su Europos Sąjungos gamintojais susijusius veiksnius:
         i) rinkos dalį; 
         ii) gamybą;
         iii) atsargas;       
         iv) gamybos pajėgumą;
         v) bankroto atvejus;
         vi) pelningumą;
         vii) pajėgumų
panaudojimą;
         viii) užimtumą;
         ix) importą;
         x) kainas.
24 straipsnis 
1.           Jeigu esama pakankamai prima
facie įrodymų, kad tenkinamos 22 straipsnio 1 dalies
sąlygos, Komisija nagrinėja, ar reikėtų vėl nustatyti
įprastinius Bendrojo muitų tarifo muitus.
2.           Tyrimas inicijuojamas
valstybės narės, bet kokio juridinio asmens arba bet kokios juridinio
asmens statuso neturinčios asociacijos, veikiančių Sąjungos
gamintojų vardu, prašymu arba pačios Komisijos iniciatyva, jei
Komisijai žinoma, kad esama pakankamai prima facie įrodymų,
kaip nustatyta remiantis 23 straipsnyje nurodytais veiksniais, tokiam
inicijavimui pateisinti. Tyrimo inicijavimo prašyme pateikiama
įrodymų, kad tenkinamos 22 straipsnio 1 dalyje išdėstytos
apsaugos priemonės nustatymo sąlygos. Prašymas pateikiamas Komisijai.
Komisija, kiek įmanoma, nagrinėja, ar prašyme pateikti įrodymai
yra tikslūs ir tinkami, siekdama nustatyti, ar pakanka prima facie
įrodymų, kuriais būtų galima pateisinti tyrimo
inicijavimą.
3.           Jei paaiškėja, kad
tyrimo inicijavimui pagrįsti prima facie įrodymų pakanka,
Komisija Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbia
pranešimą. Tyrimas inicijuojamas per vieną mėnesį nuo
prašymo pagal 2 dalį gavimo. Jeigu tyrimas inicijuojamas, pranešime
nurodoma visa būtina informacija apie procedūrą ir terminus,
įskaitant galimybę kreiptis į Europos Komisijos Prekybos
generalinio direktorato bylas nagrinėjantį pareigūną.
4.           Tyrimas, įskaitant
procedūros etapus, nurodytus 25, 26 ir 27 straipsniuose, užbaigiamas per
12 mėnesių nuo jo inicijavimo. 
25 straipsnis
Kai esama tinkamai pagrįstų skubos
priežasčių, susijusių su pablogėjusia Europos Sąjungos
gamintojų ekonomine ir (arba) finansine padėtimi, kurią
būtų sunku ištaisyti, Komisijai suteikiami įgaliojimai taikant
38 straipsnio 4 dalyje nurodytą skubos procedūrą priimti
nedelsiant taikomus įgyvendinimo teisės aktus, kad ne ilgesniam nei
12 mėnesių laikotarpiui būtų vėl nustatyti
įprasti Bendrojo muitų tarifo muitai.
26 straipsnis
Jeigu galutinai nustatyti faktai rodo, kad yra
tenkinamos 22 straipsnio 1 dalyje išdėstytos sąlygos, Komisija priima
įgyvendinimo teisės aktą, kuriuo, taikant 38 straipsnio 3 dalyje
nurodytą tyrimo procedūrą, vėl nustatomi Bendrojo
muitų tarifo muitai. Toks sprendimas įsigalioja per 1
mėnesį nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame
leidinyje dienos.
27 straipsnis
Jeigu galutinai nustatyti faktai rodo, kad 22
straipsnio 1 dalyje nustatytos sąlygos nėra tenkinamos, Komisija,
taikydama 38 straipsnio 3 dalyje nurodytą tyrimo procedūrą,
priima sprendimą baigti tyrimą ir nagrinėjimą. Toks
sprendimas paskelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Tyrimas laikomas baigtu, jeigu per 24 straipsnio 4 dalyje nurodytą
laikotarpį nepaskelbiamas joks sprendimas, ir savaime nustoja galioti bet
kokios skubios prevencinės priemonės.
28 straipsnis 
Muitai vėl nustatomi tokiam laikotarpiui,
kuris būtinas pablogėjusiai Europos Sąjungos gamintojų
ekonominei ir (arba) finansinei padėčiai pagerinti, arba kol esama
tokio pablogėjimo grėsmės. Muitai negali būti vėl
nustatyti ilgesniam nei 3 metų laikotarpiui, išskyrus atvejus, kai šis
laikotarpis pratęsiamas dėl pateisinamų aplinkybių.
II
skirsnis
Apsaugos
priemonės tekstilės, žemės ūkio ir žuvininkystės
sektoriuose 
29 straipsnis 
1.           Nepažeisdama šio skyriaus I
skirsnio nuostatų, Komisija kiekvienų metų sausio 1 d.,
taikydama 38 straipsnio 2 dalyje nurodytą patariamąją
procedūrą, savo iniciatyva panaikina 7 ir 13 straipsniuose nurodytas
muitų tarifų lengvatas, taikomas BLS 11(b) skyriaus produktams, arba
produktams, kurių kodai pagal Kombinuotąją
nomenklatūrą yra 22071000, 22072000, 29091910, 38140090, 38200000 ir
38249097, jeigu tai lengvatomis besinaudojančios šalies kilmės
produktai, išvardyti atitinkamai V arba IX priede (atsižvelgiant į tai,
kuris priedas taikomas), ir jų bendras kiekis:
a)      padidėja, palyginti su
praėjusiais kalendoriniais metais, ne mažiau kaip 15 % (vertinant pagal
kiekį); arba
b)      BLS 11(b) skyriaus produktų atveju
per bet kurį dvylikos mėnesių laikotarpį viršija BLS 11(b)
skyriaus produktų importo į Europos Sąjungą iš visų I
priede išvardytų šalių ir teritorijų vertės dalį,
nurodytą VI priedo 2 dalyje.
2.           1 dalis netaikoma VIG
lengvatomis besinaudojančioms šalims, taip pat šalims, kurių
produktų, išvardytų V arba IX priede (atsižvelgiant į tai, kuris
priedas taikomas), importo į Europos Sąjungą dalis neviršija 8
%. 
3.           Muitų tarifų
lengvatos panaikinamos praėjus dviems mėnesiams nuo Komisijos sprendimo
paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
30 straipsnis
Nepažeidžiant šio skyriaus I skirsnio
nuostatų, jeigu Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo I priede
išvardytų produktų importas rimtai sutrikdo arba gali rimtai
sutrikdyti Europos Sąjungos rinkas, ypač viename ar daugiau
atokiausių regionų, arba šių rinkų reguliavimo mechanizmus,
Komisija savo iniciatyva arba valstybės narės prašymu,
pasikonsultavusi su atitinkamu bendro žemės ūkio arba
žuvininkystės rinkos organizavimo patariamuoju komitetu ir taikydama 38
straipsnio 3 dalyje nurodytą tyrimo procedūrą, sustabdo
lengvatinių priemonių taikymą atitinkamiems produktams. 
31 straipsnis
Komisija susijusiai lengvatomis
besinaudojančiai šaliai apie bet kokį sprendimą, priimtą
pagal 29 arba 30 straipsnį, praneša kiek galima greičiau iki jo
įsigaliojimo. 
III
skirsnis
Priežiūros priemonės žemės ūkio
ir žuvininkystės sektoriuose 
32 straipsnis
1.           Nepažeidžiant šio skyriaus I
skirsnio nuostatų, lengvatomis besinaudojančių šalių
kilmės Bendrojo muitų tarifo 1–24 skirsnių produktams, kaip
nustatyta Reglamente (EEB) Nr. 2658/87, gali būti taikomas specialus
priežiūros mechanizmas, siekiant išvengti Europos Sąjungos rinkų
trikdymo. Komisija savo iniciatyva arba valstybės narės prašymu,
pasikonsultavusi su atitinkamu bendro žemės ūkio arba
žuvininkystės rinkos organizavimo komitetu, taikydama 38 straipsnio 3
dalyje nurodytą tyrimo procedūrą, priima sprendimą, ar
taikyti šį specialų priežiūros mechanizmą, ir nustato
produktus, kuriems turi būti taikomas šis mechanizmas.
2.           Jeigu lengvatomis
besinaudojančių šalių kilmės produktams, nurodytiems
Bendrojo muitų tarifo 1–24 skirsniuose, kaip nustatyta Reglamentu (EEB)
Nr. 2658/87, taikomos šio skyriaus I skirsnio nuostatos, 24 straipsnio 4 dalyje
nurodytas laikotarpis sutrumpinamas iki dviejų mėnesių, kai: 
a)      atitinkama lengvatomis besinaudojanti
šalis neužtikrina prekių kilmės taisyklių laikymosi ar nevykdo
21 straipsnyje nurodyto administracinio bendradarbiavimo; arba
b)      jeigu produktų, nurodytų
Bendrojo muitų tarifo 1–24 skirsniuose, kaip nustatyta Reglamentu (EEB)
Nr. 2658/87, importas pagal šiame reglamente nustatytas lengvatines priemones
smarkiai viršija įprastinį atitinkamos lengvatomis
besinaudojančios šalies eksporto lygį.
VII SKYRIUS
Bendrosios
nuostatos
33
straipsnis
1.           Muitų tarifų
lengvatos taikomos, jeigu produktai, kuriems prašoma muitų tarifų
lengvatų, yra lengvatomis besinaudojančios šalies kilmės
produktai.
2.           Taikant 1 straipsnio 2
dalyje nurodytas priemones, taikomos Reglamente (EEB) Nr. 2454/93
nustatytos prekių kilmės taisyklės, pagal kurias
apibrėžiama kilmės statusą turinčių produktų
sąvoka, su jomis susijusios administracinio bendradarbiavimo
procedūros ir metodai. 
34
straipsnis
1.           Jeigu atskiros importo
deklaracijos ad valorem muito norma pagal šį reglamentą
sumažinama iki 1 % arba mažiau, to muito taikymas visiškai sustabdomas.
2.           Jeigu atskiros importo
deklaracijos specifinio muito norma pagal šį reglamentą sumažinama
iki 2 EUR arba mažiau kiekvienai eurais apskaičiuotai sumai, to muito
taikymas visiškai sustabdomas.
3.           Atsižvelgiant į 1
ir 2 dalis, galutinė lengvatinio muito norma, apskaičiuota
vadovaujantis šiuo reglamentu, suapvalinama iki vieno skaitmens po kablelio.
35 straipsnis
1.           Taikant šį
reglamentą naudojamas statistikos šaltinis yra Eurostato išorės
prekybos statistika.
2.           Per šešias savaites nuo
kiekvieno ketvirčio pabaigos valstybės narės pagal Tarybos
reglamentą (EB) Nr. 471/2009[20]
perduoda Eurostatui savo statistinius duomenis apie produktus, kuriems tą
ketvirtį buvo įforminta išleidimo į laisvą apyvartą
muitinės procedūra taikant muitų tarifų lengvatas. Iš
šių duomenų, teikiamų nurodant Kombinuotosios nomenklatūros
kodus ir, jei tinka, TARIC kodus, turi būti matyti pagal kilmės
šalį suskirstyti vertės, kiekio ir bet kokio kito papildomo vieneto,
būtino atsižvelgiant į minėtame reglamente pateiktas
sąvokų apibrėžtis, duomenys.
3.           Remiantis Reglamento (EEB)
Nr. 2454/93 308d straipsniu, valstybės narės Komisijai, jos
prašymu, pateikia informaciją apie per pastaruosius mėnesius taikant
muitų tarifų lengvatas į laisvą apyvartą išleistų
produktų kiekį ir vertę. Su šia informacija pateikiami 4 dalyje
nurodytų produktų duomenys.
4.           Komisija, glaudžiai
bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis, stebi produktų,
kurių Kombinuotosios nomenklatūros kodai yra 0603, 08030019, 1006,
160414, 16041931, 16041939, 16042070, 1701, 1704, 18061030, 18061090, 200290,
210320, 21069059, 21069098, 6403, 22071000, 22072000, 29091910, 38140090,
38200000 ir 38249097, importą, kad nustatytų, ar tenkinamos 22, 29
ir 30 straipsniuose nustatytos sąlygos.
5.           Valstybės narės
kiekvieną mėnesį ne vėliau kaip po trijų
mėnesių nuo išleidimo į laisvą apyvartą perduoda
Komisijai produktų, išleistų į laisvą apyvartą taikant
muitų tarifų lengvatas, kiekio ir vertės duomenis.
36 straipsnis 
1.           Komisijai suteikiami
įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus šiame straipsnyje
nustatytomis sąlygomis. 
2.           Įgaliojimai, nurodyti 3,
5, 6, 8, 9, 10, 11, 15, 16, 17, 19, 20 ir 22 straipsniuose, suteikiami
neribotam laikotarpiui nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.
3.           Europos Parlamentas arba
Taryba gali bet kuriuo metu atšaukti 2 dalyje nurodytus įgaliojimus.
Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiamas tame sprendime
nurodytų įgaliojimų delegavimas. Jis įsigalioja kitą dieną
po sprendimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje
arba kitą sprendime nurodytą dieną. Jis neturi poveikio jau
galiojančių deleguotųjų teisės aktų galiojimui. 
4.           Pagal 2 dalį priimtas
deleguotasis teisės aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per du
mėnesius po pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie tą
teisės aktą Europos Parlamentas arba Taryba nepareiškia jam
nepritarimo arba jeigu iki to laikotarpio pabaigos Europos Parlamentas ir
Taryba informuoja Komisiją neketinantys pareikšti nepritarimo. Europos
Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas dviem
mėnesiais. 
37 straipsnis
1.           Pagal šį straipsnį
priimti deleguotieji teisės aktai įsigalioja nedelsiant ir taikomi,
kol pagal 2 dalį nepareiškiama prieštaravimų. Europos
Parlamentui ir Tarybai skirtame pranešime apie deleguotąjį
teisės aktą, priimtą pagal šį straipsnį,
išdėstomos skubos procedūros taikymo priežastys.
2.           Europos Parlamentas arba
Taryba gali pareikšti nepritarimą deleguotajam teisės aktui pagal 36
straipsnio 4 dalyje nurodytą procedūrą. Tokiu atveju Komisija
nedelsdama panaikina teisės aktą po to, kai Europos Parlamentas arba
Taryba praneša jai apie savo sprendimą pareikšti nepritarimą. 
38 straipsnis
1.           Komisijai padeda
Bendrųjų muitų tarifų lengvatų komitetas. Šis
komitetas – 2011 m. vasario 16 d. Reglamente (ES) Nr. 182/2011
apibrėžtas komitetas. Komitetas gali nagrinėti bet kokį
su šio reglamento taikymu susijusį klausimą, pateiktą Komisijos
arba valstybės narės prašymu.
2.           Jei daroma nuoroda į
šią straipsnio dalį, taikomas Reglamento (ES) Nr. 182/2011
4 straipsnis.
3.           Jei daroma nuoroda į
šią straipsnio dalį, taikomas Reglamento (ES) Nr. 182/2011
5 straipsnis.
4.           Jeigu daroma nuoroda į
šią straipsnio dalį, taikomas Reglamento (ES) Nr. 182/2011 8 straipsnis,
kartu su 5 straipsniu.
39 straipsnis
Kartą per dvejus metus Komisija Europos
Parlamentui arba Tarybai pateikia sistemos poveikio ataskaitą, kurioje
apžvelgiamas pastarųjų dvejų metų laikotarpis ir visos 1
straipsnio 2 dalyje nurodytos lengvatinės priemonės.
40
straipsnis
Nuorodos į Tarybos reglamentą (EB)
Nr. 732/2008 laikomos nuorodomis į atitinkamas šio reglamento nuostatas.
BAIGIAMOSIOS
NUOSTATOS
41 straipsnis
1.           Bet koks tyrimas arba laikino
panaikinimo procedūra, inicijuoti, bet nebaigti pagal Tarybos
reglamentą (EB) Nr. 732/2008, savaime atnaujinami vadovaujantis šio
reglamento nuostatomis, išskyrus atvejus, kai toks tyrimas ar procedūra
inicijuojami dėl šalies, besinaudojančios specialios tvaraus
vystymosi ir gero valdymo skatinamosios priemonės lengvatomis pagal
Tarybos reglamentą (EB) Nr. 732/2008, jeigu atliekant tyrimą
nagrinėjami tik su lengvatomis, suteiktomis pagal specialią tvaraus
vystymosi ir gero valdymo skatinamąją priemonę, susiję aspektai. Tačiau minėtas tyrimas savaime atnaujinamas,
jeigu minėta lengvatomis besinaudojanti šalis per vienus metus nuo šio
reglamento taikymo pradžios pateikia specialios skatinamosios priemonės
taikymo pagal šį reglamentą prašymą.
2.           Atliekant bet kokį iš
naujo inicijuotą tyrimą, atsižvelgiama į informaciją,
gautą atliekant pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 732/2008
inicijuotą, bet nebaigtą tyrimą. 
42 straipsnis
1.           Šis reglamentas
įsigalioja dvidešimtąją dieną po jo paskelbimo Europos
Sąjungos oficialiajame leidinyje.
2.           1 straipsnio 2 dalyje
nurodytos muitų tarifų lengvatos pradedamos taikyti praėjus
šešiems mėnesiams po šio reglamento įsigaliojimo ir jokiu atveju ne
vėliau kaip nuo 2014 m. sausio 1 d.
3.           Tarybos reglamentas (EB) Nr.
732/2008 yra panaikinamas nuo dienos, kai pradedamos taikyti šiame reglamente
nustatytos lengvatos. 
4.           Praėjus penkeriems
metams nuo šio reglamento įsigaliojimo, Komisija pateikia jo veikimo
ataskaitą. Ataskaita gali būti pateikta kartu su teisės akto
pasiūlymu. 
Šis
reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse
narėse.
Priimta Briuselyje
Europos Parlamento vardu                           Tarybos
vardu
Pirmininkas                                                   Pirmininkas
I PRIEDAS 
(Šiame priede pateiktas šalių
sąrašas yra orientacinio pobūdžio, kaip nustatyta taikant 3
straipsnį šio reglamento pasiūlymo pateikimo Europos Parlamentui ir
Tarybai metu. 
Galutinis šalių sąrašas bus
nustatytas laikantis 3 straipsnio, likus vieniems metams iki šio reglamento
taikymo.)
Europos Sąjungos bendrųjų muitų
tarifų lengvatų sistemos reikalavimus atitinkančios šalys,
minimos 3 straipsnyje 
 A skiltis: || abėcėlinis kodas pagal Bendrijos išorės prekybos statistikos šalių ir teritorijų nomenklatūrą 
 B skiltis: || šalies pavadinimas 
   ||   
   ||   
   ||   
 A || B || 
 AE || Jungtiniai Arabų Emyratai || 
 AF || Afganistanas || 
 AG || Antigva ir Barbuda || 
 AL || Albanija || 
 AM || Armėnija || 
 AO || Angola || 
 AR || Argentina || 
 AZ || Azerbaidžanas || 
 BA || Bosnija ir Hercegovina || 
 BB || Barbadosas || 
 BD || Bangladešas || 
 BF || Burkina Fasas || 
 BH || Bahreinas || 
 BI || Burundis || 
 BJ || Beninas || 
 BN || Brunėjaus Darusalamas || 
 BO || Bolivija || 
 BR || Brazilija ||
 BS || Bahamos || 
 BT || Butanas || 
 BW || Botsvana || 
 BY || Baltarusija || 
 BZ || Belizas || 
 CD || Kongo Demokratinė Respublika || 
 CF || Centrinė Afrikos Respublika || 
 CG || Kongas || 
 CI || Dramblio Kaulo Krantas || 
 CK || Kuko Salos || 
 CM || Kamerūnas || 
 CN || Kinijos Liaudies Respublika || 
 CO || Kolumbija || 
 CR || Kosta Rika || 
 CU || Kuba || 
 CV || Žaliasis Kyšulys || 
 DJ || Džibutis || 
 DM || Dominika || 
 DO || Dominikos Respublika || 
 DZ || Alžyras || 
 EC || Ekvadoras || 
 EG || Egiptas || 
 ER || Eritrėja || 
 ET || Etiopija || 
 FJ || Fidžis || 
 FM || Mikronezijos Federacinės Valstijos || 
 GA || Gabonas || 
 GD || Grenada || 
 GE || Gruzija || 
 GH || Gana || 
 GM || Gambija || 
 GN || Gvinėja || 
 GQ || Pusiaujo Gvinėja || 
 GT || Gvatemala || 
 GW || Bisau Gvinėja || 
 GY || Gajana || 
 HK || Honkongas || 
 HN || Hondūras || 
 HR || Kroatija || 
 HT || Haitis || 
 ID || Indonezija ||
 IN || Indija ||
 IQ || Irakas || 
 IR || Iranas || 
 JM || Jamaika || 
 JO || Jordanija || 
 KE || Kenija || 
 KG || Kirgizijos Respublika || 
 KH || Kambodža || 
 KI || Kiribatis || 
 KM || Komorai || 
 KN || Sent Kitsas ir Nevis || 
 KW || Kuveitas || 
 KZ || Kazachstanas || 
 LA || Laoso Liaudies Demokratinė Respublika || 
 LB || Libanas || 
 LC || Sent Lusija || 
 LK || Šri Lanka || 
 LR || Liberija || 
 LS || Lesotas || 
 LY || Libijos Arabų Socialistinė Liaudies Džamahirija || 
 MA || Marokas || 
 MD || Moldova || 
 ME || Juodkalnija || 
 MG || Madagaskaras || 
 MH || Maršalo Salos || 
 MK || Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija || 
 ML || Malis || 
 MM || Mianmaras || 
 MN || Mongolija || 
 MO || Makao || 
 MR || Mauritanija || 
 MU || Mauricijus || 
 MV || Maldyvai || 
 MW || Malavis || 
 MX || Meksika || 
 MY || Malaizija || 
 MZ || Mozambikas || 
 NA || Namibija || 
 NE || Nigeris || 
 NG || Nigerija || 
 NI || Nikaragva || 
 NP || Nepalas || 
 NR || Nauru || 
 NU || Niue || 
 OM || Omanas || 
 PA || Panama || 
 PE || Peru || 
 PG || Papua Naujoji Gvinėja || 
 PH || Filipinai || 
 PK || Pakistanas || 
 PW || Palau || 
 PY || Paragvajus || 
 QA || Kataras || 
 RU || Rusijos Federacija ||
 RW || Ruanda || 
 SA || Saudo Arabija || 
 SB || Saliamono Salos || 
 SC || Seišeliai || 
 SD || Sudanas || 
 SL || Siera Leonė || 
 SN || Senegalas || 
 SO || Somalis || 
 SR || Surinamas || 
 ST || San Tomė ir Prinsipė || 
 SV || Salvadoras || 
 SY || Sirijos Arabų Respublika || 
 SZ || Svazilandas || 
 TD || Čadas || 
 TG || Togas || 
 TH || Tailandas ||
 TJ || Tadžikistanas || 
 TL || Rytų Timoras || 
 TM || Turkmėnistanas || 
 TN || Tunisas || 
 TO || Tonga || 
 TT || Trinidadas ir Tobagas || 
 TV || Tuvalu || 
 TZ || Tanzanija || 
 UA || Ukraina || 
 UG || Uganda || 
 UY || Urugvajus || 
 UZ || Uzbekistanas || 
 VC || Sent Vinsentas ir Grenadinai || 
 VE || Venesuela || 
 VN || Vietnamas || 
 VU || Vanuatu || 
 WS || Samoa || 
 XK || Kosovas[21]   || 
 XS || Serbija || 
 YE || Jemenas || 
 ZA || Pietų Afrika || 
 ZM || Zambija || 
 ZW || Zimbabvė || 
Europos Sąjungos bendrųjų muitų
tarifų lengvatų sistemos reikalavimus atitinkančios šalys,
minimos 3 straipsnyje, kurių kilmės visiems arba tam tikriems
produktams ši sistema laikinai netaikoma
 BY || Baltarusija 
 MM || Mianmaras 
II PRIEDAS
(Šiame priede pateiktas šalių
sąrašas yra orientacinio pobūdžio, kaip nustatyta taikant 4
straipsnį šio reglamento pasiūlymo pateikimo Europos Parlamentui ir
Tarybai metu. 
Galutinis šalių sąrašas bus
nustatytas laikantis 5 straipsnio, likus vieniems metams iki šio reglamento
taikymo.)
1 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytos bendrosios
priemonės lengvatomis besinaudojančios šalys[22]
 || A skiltis: || abėcėlinis kodas pagal Bendrijos išorės prekybos statistikos šalių ir teritorijų nomenklatūrą 
 || B skiltis: || šalies pavadinimas 
 ||   ||   
 A || B || 
 AF || Afganistanas || 
 AM || Armėnija || 
 AO || Angola || 
 AZ || Azerbaidžanas || 
 BD || Bangladešas || 
 BF || Burkina Fasas || 
 BI || Burundis || 
 BJ || Beninas || 
 BO || Bolivija || 
 BT || Butanas || 
 CD || Kongo Demokratinė Respublika || 
 CF || Centrinė Afrikos Respublika || 
 CG || Kongas || 
 CN || Kinijos Liaudies Respublika || 
 CO || Kolumbija || 
 CV || Žaliasis Kyšulys || 
 DJ || Džibutis || 
 EC || Ekvadoras || 
 ER || Eritrėja || 
 ET || Etiopija || 
 FM || Mikronezijos Federacinės Valstijos || 
 GE || Gruzija || 
 GM || Gambija || 
 GN || Gvinėja || 
 GQ || Pusiaujo Gvinėja || 
 GT || Gvatemala || 
 GW || Bisau Gvinėja || 
 HN || Hondūras || 
 HT || Haitis || 
 ID || Indonezija || 
 IN || Indija || 
 IQ || Irakas || 
 IR || Iranas || 
 KG || Kirgizijos Respublika || 
 KH || Kambodža || 
 KI || Kiribatis || 
 KM || Komorai || 
 LA || Laoso Liaudies Demokratinė Respublika || 
 LK || Šri Lanka || 
 LR || Liberija || 
 LS || Lesotas || 
 MG || Madagaskaras || 
 MH || Maršalo Salos || 
 ML || Malis || 
 MM || Mianmaras || 
 MN || Mongolija || 
 MR || Mauritanija || 
 MV || Maldyvai || 
 MW || Malavis || 
 MZ || Mozambikas || 
 NE || Nigeris || 
 NG || Nigerija || 
 NI || Nikaragva || 
 NP || Nepalas || 
 NR || Nauru || 
 PE || Peru || 
 PH || Filipinai || 
 PK || Pakistanas || 
 PY || Paragvajus || 
 RW || Ruanda || 
 SB || Saliamono Salos || 
 SD || Sudanas || 
 SL || Siera Leonė || 
 SN || Senegalas || 
 SO || Somalis || 
 ST || San Tomė ir Prinsipė || 
 SV || Salvadoras || 
 SY || Sirijos Arabų Respublika || 
 TD || Čadas || 
 TG || Togas || 
 TH || Tailandas || 
 TJ || Tadžikistanas || 
 TL || Rytų Timoras || 
 TM || Turkmėnistanas || 
 TO || Tonga || 
 TV || Tuvalu || 
 TZ || Tanzanija || 
 UA || Ukraina || 
 UG || Uganda || 
 UZ || Uzbekistanas || 
 VN || Vietnamas || 
 VU || Vanuatu || 
 WS || Samoa || 
 YE || Jemenas || 
 ZM || Zambija || 
1 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytos bendrosios
priemonės lengvatomis besinaudojančios šalys[23],
kurių kilmės visiems arba tam tikriems produktams ši sistema laikinai
netaikoma
 MM || Mianmaras 
III PRIEDAS
(Šiame priede pateikiamas šalių
sąrašas bus nustatytas laikantis 10 straipsnio, gavus prašymą)
1 straipsnio 2 dalies b punkte nurodytos specialios
tvaraus vystymosi ir gero valdymo skatinamosios priemonės lengvatomis
besinaudojančios šalys[24]
 A skiltis: || abėcėlinis kodas pagal Bendrijos išorės prekybos statistikos šalių ir teritorijų nomenklatūrą 
 B skiltis: || šalies pavadinimas 
   ||   
   ||   
   ||   
 A || B 
   ||   
   ||   
   ||   
   ||   
   ||   
   ||   
   ||   
   ||   
   ||   
   ||   
   ||   
   ||   
   ||   
   ||   
   ||   
   ||   
1 straipsnio 2 dalies b punkte nurodytos specialios
tvaraus vystymosi ir gero valdymo skatinamosios priemonės lengvatomis
besinaudojančios šalys[25],
kurių kilmės visiems arba tam tikriems produktams ši sistema laikinai
netaikoma
   ||   
IV PRIEDAS
(Šiame priede pateiktas šalių
sąrašas yra orientacinio pobūdžio, kaip nustatyta taikant 17
straipsnį šio reglamento pasiūlymo pateikimo Europos Parlamentui ir Tarybai
metu. 
Galutinis šalių sąrašas bus
nustatomas 17 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka, likus metams iki šio
reglamento taikymo.)
1 straipsnio 2 dalies c punkte nurodytos
specialiosios priemonės mažiausiai išsivysčiusioms šalims lengvatomis
besinaudojančios šalys[26]
 A skiltis: || abėcėlinis kodas pagal Bendrijos išorės prekybos statistikos šalių ir teritorijų nomenklatūrą 
 B skiltis: || šalies pavadinimas 
   ||   
   ||   
   ||   
 A || B ||   ||   ||   
 AF || Afganistanas ||   ||   ||   
 AO || Angola ||   ||   ||   
 BD || Bangladešas ||   ||   ||   
 BF || Burkina Fasas ||   ||   ||   
 BI || Burundis ||   ||   ||   
 BJ || Beninas ||   ||   ||   
 BT || Butanas ||   ||   ||   
 CD || Kongo Demokratinė Respublika ||   ||   ||   
 CF || Centrinės Afrikos Respublika ||   ||   ||   
 CV || Žaliojo Kyšulio Respublika ||   ||   ||   
 DJ || Džibutis ||   ||   ||   
 ER || Eritrėja ||   ||   ||   
 ET || Etiopija ||   ||   ||   
 GM || Gambija ||   ||   ||   
 GN || Gvinėja ||   ||   ||   
 GQ || Pusiaujo Gvinėja ||   ||   ||   
 GW || Bisau Gvinėja ||   ||   ||   
 HT || Haitis ||   ||   ||   
 KH || Kambodža ||   ||   ||   
 KI || Kiribatis ||   ||   ||   
 KM || Komorai ||   ||   ||   
 LA || Laoso Liaudies Demokratinė Respublika ||   ||   ||   
 LR || Liberija ||   ||   ||   
 LS || Lesotas ||   ||   ||   
 MG || Madagaskaras ||   ||   ||   
 ML || Malis ||   ||   ||   
 MM || Mianmaras ||   ||   ||   
 MR || Mauritanija ||   ||   ||   
 MV || Maldyvai ||   ||   ||   
 MW || Malavis ||   ||   ||   
 MZ || Mozambikas ||   ||   ||   
 NE || Nigeris ||   ||   ||   
 NP || Nepalas ||   ||   ||   
 RW || Ruanda ||   ||   ||   
 SB || Saliamono Salos ||   ||   ||   
 SD || Sudanas ||   ||   ||   
 SL || Siera Leonė ||   ||   ||   
 SN || Senegalas ||   ||   ||   
 SO || Somalis ||   ||   ||   
 ST || San Tomė ir Prinsipė ||   ||   ||   
 TD || Čadas ||   ||   ||   
 TG || Togas ||   ||   ||   
 TL || Rytų Timoras ||   ||   ||   
 TV || Tuvalu ||   ||   ||   
 TZ || Tanzanijos Jungtinė Respublika ||   ||   ||   
 UG || Uganda ||   ||   ||   
 VU || Vanuatu ||   ||   ||   
 WS || Samoa ||   ||   ||   
 YE || Jemenas ||   ||   ||   
 ZM || Zambija ||   ||   ||   
1 straipsnio 2 dalies c punkte nurodytos
specialiosios priemonės mažiausiai išsivysčiusioms šalims lengvatomis
besinaudojančios šalys[27],
kurių kilmės visiems arba tam tikriems produktams ši sistema laikinai
netaikoma
 MM || Mianmaras 
V PRIEDAS 
Produktų,
kuriems taikoma 1 straipsnio 2 dalies a punkte nurodyta bendroji priemonė,
sąrašas 
Nepaisant Kombinuotosios nomenklatūros
aiškinimo taisyklių, produktų aprašymas turi būti laikomas
orientaciniu; muitų tarifų lengvatos suteikiamos pagal KN kodus.
Jeigu nurodyti ex KN kodai, muitų tarifų lengvatos turi būti
nustatomos pagal KN kodą ir aprašymą .
Įvežant produktams, kurių KN kodas pažymėtas
žvaigždute, taikomos atitinkamomis Bendrijos nuostatomis nustatytos
sąlygos.
Skiltyje „Skyrius“ vardijami BLS skyriai (2
straipsnio g punktas).
Skiltyje „Skirsnis“ vardijami KN skirsniai,
kuriuos apima tam tikras BLS skyrius (2 straipsnio h punktas).
Skiltis „Didesnės rizikos kategorijai
priskiriami / nepriskiriami produktai“ skirta produktams, kuriems taikoma
bendroji priemonė (6 straipsnis). Šie produktai skirstomi į
didesnės rizikos produktų kategorijai priskiriamus produktus
(santrumpa – R, taikant 7 straipsnio 1 dalį) arba didesnės rizikos
produktų kategorijai nepriskiriamus produktus (santrumpa – NR, taikant 7
straipsnio 2 dalį).
Kad būtų paprasčiau, produktai
yra suskirstyti į grupes. Grupėms gali būti priskirta
produktų, kuriems Bendrojo muitų tarifo muitų taikymas buvo
panaikintas arba sustabdytas.
  Skyrius || Skirsnis || KN kodas || Aprašymas || Didesnės rizikos produktų kategorijai priskiriami / nepriskiriami produktai ||
 R-1a || 01 || 0101 10 90 || Gyvi grynaveisliai veisliniai asilai ir kiti gyvūnai || R ||
 0101 90 19 || Gyvi arkliai, išskyrus grynaveislius veislinius gyvūnus, išskyrus skerstinus || R ||
 0101 90 30 || Gyvi asilai, išskyrus grynaveislius veislinius gyvūnus || R ||
 0101 90 90 || Gyvi mulai ir arklėnai || R ||
 0104 20 10 * || Gyvos grynaveislės veislinės ožkos || R ||
 0106 19 10 || Gyvi naminiai triušiai || R ||
 0106 39 10 || Gyvi balandžiai || R ||
 02 || 0205 00 || Arkliena, asilų, mulų arba arklėnų mėsa, šviežia, atšaldyta arba sušaldyta || R ||
 0206 80 91 || Arklienos, asilų, mulų arba arklėnų mėsos valgomi subproduktai, švieži arba atšaldyti, išskyrus tuos, kurie skirti farmacijos preparatų gamybai || R ||
 0206 90 91 || Arklienos, asilų, mulų arba arklėnų mėsos valgomi subproduktai, sušaldyti, išskyrus tuos, kurie skirti farmacijos preparatų gamybai || R ||
 0207 14 91 || Kepenys, sušaldytos, Gallus domesticus rūšies vištų || R ||
 0207 27 91 || Kepenys, sušaldytos, kalakutų || R ||
 0207 36 89 || Kepenys, sušaldytos, ančių, žąsų arba patarškų, išskyrus riebiąsias ančių arba žąsų kepenis || R ||
 0208 90 70 || Varlių kojelės || NR ||
 0210 99 10 || Arkliena, sūdyta, užpilta sūrymu arba džiovinta || R ||
 0210 99 59 || Galvijienos subproduktai, sūdyti, užpilti sūrymu, džiovinti arba rūkyti, išskyrus storąsias ir plonąsias diafragmas || R ||
 0210 99 60 || Avienos arba ožkienos subproduktai, sūdyti, užpilti sūrymu, džiovinti arba rūkyti || R ||
 0210 99 80 || Subproduktai, sūdyti, užpilti sūrymu, džiovinti arba rūkyti, išskyrus naminių paukščių kepenis, išskyrus naminių kiaulių, galvijienos, avienos arba ožkienos subproduktus || R ||
 04 || 0403 10 51 || Jogurtas, aromatizuotas arba į kurį pridėta vaisių, riešutų arba kakavos || R ||
 0403 10 53 ||
 0403 10 59 ||
 0403 10 91 ||
 0403 10 93 ||
 0403 10 99 ||
 0403 90 71 || Pasukos, rūgpienis ir grietinė, kefyras ir kitoks fermentuotas arba raugintas pienas ir grietinėlė, aromatizuoti arba į kuriuos pridėta vaisių, riešutų arba kakavos || R ||
 0403 90 73 ||
 0403 90 79 ||
 0403 90 91 ||
 0403 90 93 ||
 0403 90 99 ||
 0405 20 10 || Pieno pastos, kurių riebumas ne mažesnis kaip 39 % masės, bet ne didesnis kaip 75 % masės || R ||
 0405 20 30 ||
 0407 00 90 || Paukščių kiaušiniai su lukštais, švieži, konservuoti arba virti, išskyrus naminių paukščių || R ||
 0410 00 00 || Gyvūninės kilmės maisto produktai, nenurodyti kitoje vietoje || R ||
 05 || 0511 99 39 || Gyvūninės kilmės gamtinės pintys, išskyrus žaliavą || R ||
 R-1b || 03 || ex 3 skirsnis || Žuvys ir vėžiagyviai, moliuskai ir kiti vandens bestuburiai, išskyrus produktus, klasifikuojamus 0301 10 90 subpozicijoje || R ||
 0301 10 90 || Gyvos dekoratyvinės jūrinės žuvys || NR ||
 R-2a || 06 || ex 6 skirsnis || Augantys medžiai ir kiti augalai; svogūnėliai, šaknys ir kitos panašios augalų dalys; skintos gėlės ir dekoratyviniai žalumynai, išskyrus produktus, klasifikuojamus 0604 91 40 subpozicijoje || R ||
 0604 91 40 || Spygliuočių šakos, gyvos || NR ||
 R-2b || 07 || 0701 || Bulvės, šviežios arba atšaldytos || R ||
 0703 10 || Svogūnai ir valgomieji svogūnėliai, švieži arba atšaldyti || R ||
 0703 90 00 || Daržiniai porai ir kitos svogūninės daržovės, šviežios arba atšaldytos || R ||
 0704 || Gūžiniai kopūstai, žiediniai kopūstai, ropiniai kopūstai, lapiniai kopūstai ir panašios valgomosios bastučio genties (brassica) daržovės, šviežios arba atšaldytos || R ||
 0705 || Salotos (Lactuca sativa) ir cikorijos (Cichorium spp.), šviežios arba šaldytos || R ||
 0706 || Morkos, ropės, burokėliai, pūteliai, salierai, ridikai ir panašūs valgomieji šakniastiebiai, švieži arba atšaldyti || R ||
 ex 0707 00 05 || Agurkai, švieži arba atšaldyti, nuo gegužės 16 d. iki spalio 31 d. || R ||
 0708 || Ankštinės daržovės, gliaudytos arba negliaudytos, šviežios arba atšaldytos || R ||
 0709 20 00 || Smidrai, švieži arba atšaldyti || R ||
 0709 30 00 || Baklažanai, švieži arba atšaldyti || R ||
 0709 40 00 || Lapkotiniai salierai, išskyrus gumbinius salierus, švieži arba atšaldyti || R ||
 0709 51 00 ex 0709 59 || Grybai, švieži arba atšaldyti, išskyrus produktus, klasifikuojamus 0709 59 50 subpozicijoje || R ||
 0709 60 10 || Saldžiosios paprikos, šviežios arba atšaldytos || R ||
 0709 60 99 || Capsicum genties arba Pimenta genties vaisiai, švieži arba atšaldyti, išskyrus saldžiąsias paprikas, išskyrus tuos, kurie skirti kapsicino arba capsicum aliejingųjų dervų (oleorezinų) dažiklių gamybai ir tuos, kurie skirti pramoninei eterinių aliejų arba kvapiųjų dervų ekstraktų gamybai || R ||
 0709 70 00 || Špinatai, špinokai ir daržinės balandūnės (daržiniai špinatai), švieži arba atšaldyti || R ||
 0709 90 10 || Salotiniai augalai, švieži arba atšaldyti, išskyrus salotas (Lactuca sativa) ir trūkažoles (Cichorium spp.) || R ||
 0709 90 20 || Paprastieji runkeliai ir artišokai, švieži arba atšaldyti || R ||
 0709 90 31* || Alyvuogės, šviežios arba atšaldytos, neskirtos aliejaus gamybai || R ||
 0709 90 40 || Kaparėliai, švieži arba atšaldyti || R ||
 0709 90 50 || Pankoliai, švieži arba atšaldyti || R ||
 0709 90 70 || Cukinijos, šviežios arba atšaldytos || R ||
 ex 0709 90 80 || Artišokai, švieži arba atšaldyti, nuo liepos 1 d. iki spalio 31 d. || R ||
 0709 90 90 || Kitos daržovės, šviežios arba atšaldytos || R ||
 ex 0710 || Daržovės (nevirtos arba virtos garuose ar vandenyje), sušaldytos, išskyrus produktą, klasifikuojamą 0710 80 85 subpozicijoje || R ||
 ex 0711 || Konservuotos daržovės, netinkamos ilgai laikyti ir papildomai neapdorojus tiesiogiai vartoti maistui (pavyzdžiui, konservuotos dujiniu sieros dioksidu, sūrymu, sieros vandeniu arba kitais konservuojamais tirpalais), išskyrus produktus, klasifikuojamus 0711 20 90 subpozicijoje || R ||
 ex 0712 || Džiovintos daržovės, sveikos, supjaustytos stambiais gabalais, griežinėliais, susmulkintos arba sumaltos į miltelius, bet toliau neapdorotos, išskyrus alyvuoges ir produktus, klasifikuojamus 0712 90 19 subpozicijoje || R ||
 0713 || Džiovintos ankštinės daržovės, gliaudytos, su luobelėmis arba be luobelių, skaldytos arba neskaldytos || R ||
 0714 20 10 * || Batatai (saldžiosios bulvės), švieži, sveiki, skirti vartoti žmonių maistui || NR ||
 0714 20 90 || Batatai (saldžiosios bulvės), švieži, atšaldyti, sušaldyti arba džiovinti, supjaustyti griežinėliais arba nesupjaustyti, granuliuoti arba negranuliuoti, išskyrus šviežius ir sveikus bei skirtus vartoti žmonių maistui || R ||
 0714 90 90 || Topinambai (bulvinės saulėgrąžos) ir panašūs šakniavaisiai ir gumbavaisiai, turintys daug inulino, švieži, atšaldyti, sušaldyti arba džiovinti, supjaustyti griežinėliais arba nesupjaustyti, granuliuoti arba negranuliuoti; sago palmės šerdis || NR ||
 08 || 0802 11 90 || Migdolai, švieži arba džiovinti, su kevalais arba be kevalų, išskyrus karčiuosius || R ||
 0802 12 90 ||
 0802 21 00 || Lazdynų arba amerikiniai (Corylus spp.) riešutai, švieži arba džiovinti, su kevalais arba be kevalų || R ||
 0802 22 00 ||
 0802 31 00 || Graikiniai riešutai, švieži arba džiovinti, su kevalais arba be kevalų || R ||
 0802 32 00 ||
 0802 40 00 || Kaštainiai (Castanea spp.), švieži arba džiovinti, su kevalais arba be kevalų, išgliaudyti arba neišgliaudyti || R ||
 0802 50 00 || Pistacijos, šviežios arba džiovintos, su kevalais arba be kevalų, išgliaudytos arba neišgliaudytos || NR ||
 0802 60 00 || Makadamijos, šviežios arba džiovintos, gliaudytos arba negliaudytos, nuluptos arba nenuluptos || NR ||
 0802 90 50 || Pušų riešutai, švieži arba džiovinti, su kevalais arba be kevalų, išgliaudyti arba neišgliaudyti || NR ||
 0802 90 85 || Kiti riešutai, švieži arba džiovinti, su kevalais arba be kevalų, išgliaudyti arba neišgliaudyti || NR ||
 0803 00 11 || Tikrieji bananai (plantains), švieži || R ||
 0803 00 90 || Bananai, įskaitant tikruosius bananus (plaintains), džiovinti || R ||
 0804 10 00 || Datulės; šviežios arba džiovintos || R ||
 0804 20 10 || Figos, šviežios arba džiovintos || R ||
 0804 20 90 ||
 0804 30 00 || Ananasai, švieži arba džiovinti || R ||
 0804 40 00 || Avokadai, švieži arba džiovinti || R ||
 ex 0805 20 || Klementinos (clementines), vilkingai (wilkings) ir panašūs citrusinių hibridai, švieži arba džiovinti, nuo kovo 1 d. iki spalio 31 d. || R ||
 0805 40 00 || Greipfrutai, įskaitant didžiuosius greipfrutus, švieži arba džiovinti || NR ||
 0805 50 90 || Žaliosios citrinos ir persinės citrinos (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia), šviežios arba džiovintos || R ||
 0805 90 00 || Kiti citrusiniai vaisiai, švieži arba džiovinti || R ||
 ex 0806 10 10 || Valgomosios vynuogės, šviežios, nuo sausio 1 d. iki liepos 20 d. ir nuo lapkričio 21 d. iki gruodžio 31 d., išskyrus Emperor veislės (Vitis vinifera cv.) nuo gruodžio 1 d. iki 31 d. || R ||
 0806 10 90 || Kitos šviežios vynuogės || R ||
 ex 0806 20 || Džiovintos vynuogės, išskyrus produktus, klasifikuojamus ex08062030 pozicijoje razinos (sultanas), išskyrus tiesiogiai supakuotas į pakuotes, kurių neto masė ne didesnė kaip 2 kg || R ||
 0807 11 00 || Melionai (įskaitant arbūzus), švieži || R ||
 0807 19 00 ||
 0808 10 10 || Obuoliai, skirti sidrui gaminti, švieži, palaidi, nuo rugsėjo 16 d. iki gruodžio 15 d. || R ||
 0808 20 10 || Kriaušės, skirtos kriaušių sidrui gaminti (perry), palaidos, nuo rugpjūčio 1 d. iki gruodžio 31 d. || R ||
 ex 0808 20 50 || Kitos kriaušės, šviežios, nuo gegužės 1 d. iki birželio 30 d. || R ||
 0808 20 90 || Svarainiai, švieži || R ||
 ex 0809 10 00 || Abrikosai, švieži, nuo sausio 1 d. iki gegužės 31 d. ir nuo rugpjūčio 1 d. iki gruodžio 31 d. || R ||
 0809 20 05 || Rūgščiosios vyšnios (Prunus cerasus), šviežios || R ||
 ex 0809 20 95 || Vyšnios, šviežios, nuo sausio 1 d. iki gegužės 20 d. ir nuo rugpjūčio 11 d. iki gruodžio 31 d., išskyrus rūgščiąsias vyšnias (Prunus cerasus) || R ||
 ex 0809 30 || Persikai, įskaitant nektarinus, švieži, nuo sausio 1 d. iki birželio 10 d. ir nuo spalio 1 d. iki gruodžio 31 d. || R ||
 ex 0809 40 05 || Slyvos, šviežios, nuo sausio 1 d. iki birželio 10 d. ir nuo spalio 1 d. iki gruodžio 31 d. || R ||
 0809 40 90 || Dygiųjų slyvų vaisiai, švieži || R ||
 ex 0810 10 00 || Braškės, šviežios, nuo sausio 1 d. iki balandžio 30 d. ir nuo rugpjūčio 1 d. iki gruodžio 31 d. || R ||
 0810 20 || Avietės, gervuogės, šilkuogės ir loganberijos (loganberries), šviežios || R ||
 0810 40 30 || Mėlynės (Vaccinium myrtillus rūšies), šviežios || R ||
 0810 40 50 || Stambiauogių spanguolių Vaccinium macrocarpon rūšies ir Vaccinium corymbosum rūšies augalų vaisiai, švieži || R ||
 0810 40 90 || Kiti Vaccinium rūšies augalų vaisiai, švieži || R ||
 0810 50 00 || Kiviai, švieži || R ||
 0810 60 00 || Durijai, švieži || R ||
 0810 90 50 || Juodieji, baltieji arba raudonieji serbentai ir agrastai, švieži || R ||
 0810 90 60 ||
 0810 90 70 ||
 0810 90 95 || Kiti vaisiai, švieži || R ||
 ex 0811 || Vaisiai ir riešutai, nevirti arba išvirti garuose ar vandenyje, sušaldyti, į kuriuos pridėta arba nepridėta cukraus ar kitų saldiklių, išskyrus 0811 10 ir 0811 20 subpozicijose klasifikuojamus produktus || R ||
 ex 0812 || Konservuoti vaisiai ir riešutai, netinkami ilgai laikyti ir papildomai neapdorojus tiesiogiai vartoti maistui (pavyzdžiui, konservuoti dujiniu sieros dioksidu, sūrymu, sieros vandeniu arba kitais konservuojamais tirpalais), išskyrus klasifikuojamus 0812 90 30 subpozicijoje produktus || R ||
 0812 90 30 || Tikrosios papajos || NR ||
 0813 10 00 || Abrikosai, džiovinti || R ||
 0813 20 00 || Slyvos || R ||
 0813 30 00 || Obuoliai, džiovinti || R ||
 0813 40 10 || Persikai, įskaitant nektarinus, džiovinti || R ||
 0813 40 30 || Kriaušės, džiovintos || R ||
 0813 40 50 || Tikrosios papajos, džiovintos || NR ||
 0813 40 95 || Kiti vaisiai, džiovinti, išskyrus klasifikuojamus 0801–0806 pozicijose || NR ||
 0813 50 12 || Džiovintų vaisių mišiniai (išskyrus 0801–0806 pozicijų mišinius): Iš tikrųjų papajų, tamarindų, anakardžių obuolių, ličių, duonvaisių, sapodilių, pasiflorų, karambolų ir kertuočių, bet be slyvų || R ||
 0813 50 15 || Kiti džiovintų vaisių mišiniai (išskyrus klasifikuojamus 0801–0806 pozicijose), be slyvų || R ||
 0813 50 19 || Džiovintų vaisių mišiniai (išskyrus klasifikuojamus 0801–0806 pozicijose), su slyvomis || R ||
 0813 50 31 || Mišiniai, sudaryti tik iš atogrąžų riešutų, klasifikuojamų 0801 ir 0802 pozicijose || R ||
 0813 50 39 || Mišiniai, sudaryti tik iš riešutų, klasifikuojamų 0801 ir 0802 pozicijose, išskyrus mišinius su atogrąžų riešutais || R ||
 0813 50 91 || Kiti 8 skirsnyje klasifikuojami riešutų ir džiovintų vaisių mišiniai, be slyvų arba figų || R ||
 0813 50 99 || Kiti 8 skirsnyje klasifikuojami riešutų ir džiovintų vaisių mišiniai || R ||
 0814 00 00 || citrusinių vaisių žievelės arba melionų (įskaitant arbūzus) luobos, šviežios, užšaldytos, džiovintos arba laikinai konservuotos sūrymu, sieros vandeniu ar kitais laikinai konservuojančiais tirpalais || NR ||
 R-2c || 09 || ex 9 skirsnis || Kava, arbata, matė ir prieskoniai, išskyrus produktus, klasifikuojamus 0901 12 00, 0901 21 00, 0901 22 00, 0901 90 90 ir 0904 20 10 subpozicijose, 0905 00 00 ir 0907 00 00 pozicijose bei 0910 91 90, 0910 99 33, 0910 99 39, 0910 99 50 ir 0910 99 99 subpozicijose || NR ||
 0901 12 00 || Kava, neskrudinta, be kofeino || R ||
 0901 21 00 || Kava, skrudinta, su kofeinu || R ||
 0901 22 00 || Kava, skrudinta, be kofeino || R ||
 0901 90 90 || Kavos pakaitalai, turintys bet kokį kiekį kavos || R ||
 0904 20 10 || Saldžiosios paprikos, džiovintos, negrūstos ir nemaltos || R ||
 0905 00 00 || Vanilė || R ||
 0907 00 00 || Gvazdikėliai (sveiki vaisiai, žiedai ir žiedkočiai) || R ||
 0910 91 90 || Mišiniai iš dviejų arba daugiau klasifikuojamų 0904–0910 pozicijose skirtingų pozicijų produktų, grūsti arba malti || R ||
 0910 99 33 || Čiobreliai; lauro lapai || R ||
 0910 99 39 ||
 0910 99 50 ||
 0910 99 99 || Kiti prieskoniai, grūsti arba malti, išskyrus mišinius iš dviejų arba daugiau klasifikuojamų 0904–0910 pozicijose skirtingų pozicijų produktų || R ||
 R-2d || 10 || ex 1008 90 90 || Kvinoja || R ||
 11 || 1104 29 18 || Lukštenti javų grūdai, išskyrus miežių, avižų, kukurūzų, ryžių ir kviečių || R ||
 1105 || Bulvių miltai, rupiniai, milteliai, dribsniai ir granulės || R ||
 1106 10 00 || Džiovintų ankštinių daržovių, klasifikuojamų 0713 pozicijoje, miltai, rupiniai ir milteliai || R ||
 1106 30 || 8 skirsnyje klasifikuojamų produktų miltai, rupiniai ir milteliai || R ||
 1108 20 00 || Inulinas || R ||
 12 || ex 12 skirsnis || Aliejinių kultūrų sėklos ir vaisiai; įvairūs grūdai, sėklos ir vaisiai, išskyrus produktus, klasifikuojamus 1209 21 00, 1209 23 80, 1209 29 50, 1209 29 80, 1209 30 00, 1209 91 10, 1209 91 90 ir 1209 99 91 subpozicijose; augalai, naudojami pramonėje arba medicinoje, išskyrus produktus, klasifikuojamus 1211 90 30 subpozicijoje, ir išskyrus produktus, klasifikuojamus 1210 pozicijoje bei 1212 91 ir 1212 99 20 subpozicijose || R ||
 1209 21 00 || Mėlynžiedžių liucernų sėklos, tinkamos sėti || NR ||
 1209 23 80 || Kitos eraičinų sėklos, tinkamos sėti || NR ||
 1209 29 50 || Lubinų sėklos, tinkamos sėti || NR ||
 1209 29 80 || Kitos pašarinių augalų sėklos, tinkamos sėti || NR ||
 1209 30 00 || Žolinių augalų, daugiausia auginamų dėl jų žiedų, sėklos, tinkamos sėti || NR ||
 1209 91 10 || Kitos daržovių sėklos, tinkamos sėti || NR ||
 1209 91 90 ||
 1209 99 91 || Augalų, daugiausia auginamų dėl jų žiedų, sėklos, tinkamos sėti, išskyrus klasifikuojamas 1209 30 subpozicijoje || NR ||
 1211 90 30 || Tonkininės pupelės, šviežios arba džiovintos, supjaustytos arba nesupjaustytos, grūstos arba negrūstos, sumaltos į miltelius arba nemaltos || NR ||
 13 || ex 13 skirsnis || Šelakas; lipai, dervos ir kiti augalų syvai bei ekstraktai, išskyrus produktus, klasifikuojamus 1302 12 00 subpozicijoje || R ||
   || 1302 12 00 || Augalų syvai ir ekstraktai, saldišaknės || NR ||
 R-3 || 15 || 1501 00 90 || Naminių paukščių taukai, išskyrus klasifikuojamus 0209 arba 1503 pozicijose || R ||
 1502 00 90 || Galvijų, avių arba ožkų taukai, išskyrus klasifikuojamus 1503 pozicijoje ir tuos, kurie skirti naudoti pramonėje, išskyrus maisto produktų gamybą || R ||
 1503 00 19 || Kiaulinių taukų stearinas ir oleostearinas, išskyrus skirtus naudoti pramonėje || R ||
 1503 00 90 || Kiaulinių taukų stearinas, kiaulinių taukų aliejus, oleostearinas, oleoaliejus ir lajaus aliejus, neemulsuoti, nesumaišyti arba neapdoroti kitu būdu, išskyrus lajaus aliejų, skirtą naudoti pramonėje, išskyrus maisto produktų gamybą || R ||
 1504 || Žuvų arba jūrų žinduolių taukai ir aliejus bei jų frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti || R ||
 1505 00 10 || Neapdoroti avių prakaitiniai riebalai || R ||
 1507 || Sojų aliejus ir jo frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti || R ||
 1508 || Žemės riešutų aliejus ir jo frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti || R ||
 1511 10 90 || Palmių aliejus, neapdorotas, išskyrus skirtą naudoti technikoje arba pramonėje, išskyrus maisto produktų gamybą || R ||
 1511 90 || Palmių aliejus ir jo frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti, išskyrus neapdorotą aliejų || R ||
 1512 || Saulėgrąžų, dygminų arba vilnamedžių aliejus ir jo frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti || R ||
 1513 || Kokosų, palmių branduolių arba atalių aliejus ir jų frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti || R ||
 1514 || Rapsų, rapsukų arba garstyčių aliejus ir jo frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti || R ||
 1515 || Kiti nelakieji augaliniai riebalai ir aliejus (įskaitant simondsijų aliejų) ir jų frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti || R ||
 ex 1516 || Gyvūniniai arba augaliniai riebalai ir aliejus ir jų frakcijos, visiškai arba iš dalies sukietinti, peresterinti, reesterinti arba elaidinizuoti, nerafinuoti arba rafinuoti, bet toliau neapdoroti, išskyrus produktus, klasifikuojamus 1516 20 10 subpozicijoje || R ||
 1516 20 10 || Sukietintasis ricinos aliejus, vadinamas „opaliniu vašku“ || NR ||
 1517 || Margarinas; gyvūninių arba augalinių riebalų ir aliejaus bei įvairių 15 skirsnyje klasifikuojamų riebalų arba aliejaus frakcijų valgomieji mišiniai arba preparatai, išskyrus valgomuosius riebalus, aliejų arba jų frakcijas, klasifikuojamus 1516 pozicijoje || R ||
 1518 00 || Gyvūniniai arba augaliniai riebalai ir aliejus bei jų frakcijos, kaitinti, oksiduoti, dehidratuoti, sulfuruoti, prapūsti, polimerizuoti šiluma vakuume arba inertinėse dujose arba kitaip chemiškai modifikuoti, išskyrus klasifikuojamus 1516 pozicijoje; nevalgomieji gyvūninių arba augalinių riebalų, aliejaus arba įvairių 15 skirsnyje klasifikuojamų riebalų arba aliejų frakcijų mišiniai arba preparatai, nenurodyti kitoje vietoje || R ||
 1521 90 99 || Bičių vaškas ir kitas vabzdžių vaškas, rafinuoti arba nerafinuoti, dažyti arba nedažyti, išskyrus žaliavinį || R ||
 1522 00 10 || Degra || R ||
 1522 00 91 || Aliejaus nuosėdos ir padugnės; soapstokai, išskyrus tuos, kurių sudėtyje yra aliejaus, turinčio alyvuogių aliejaus charakteristikas || R ||
 R-4a || 16 || 1601 00 10 || Dešros ir panašūs produktai iš kepenų, maisto produktai, daugiausia pagaminti iš kepenų || R ||
 1602 20 10 || Gaminiai arba konservai iš ančių arba žąsų kepenų || R ||
 1602 41 90 || Gaminiai arba konservai iš kiaulienos kumpių ir jų dalių, išskyrus tuos, kurių sudėtyje yra naminių kiaulių mėsos || R ||
 1602 42 90 || Gaminiai arba konservai iš kiaulienos menčių ir jų dalių, išskyrus tuos, kurių sudėtyje yra naminių kiaulių mėsos || R ||
 1602 49 90 || Kiti gaminiai arba konservai iš kiaulienos arba kiaulienos subproduktų, įskaitant mišinius, išskyrus tuos, kurių sudėtyje yra naminių kiaulių mėsos || R ||
 1602 90 31 || Kiti gaminiai arba konservai iš laukinienos arba triušienos arba jų subproduktų || R ||
 1602 90 69 || Kiti gaminiai arba konservai iš avienos, ožkienos arba kitų gyvūnų mėsos arba jų subproduktų, kurių sudėtyje nėra nevirtos ir nekeptos jautienos arba jos subproduktų ir nevirtos ir nekeptos naminių kiaulių mėsos arba jos subproduktų || R ||
 1602 90 72 ||
 1602 90 74 ||
 1602 90 76 ||
 1602 90 78 ||
 1602 90 99 ||
 1603 00 10 || Mėsos, žuvies arba vėžiagyvių, moliuskų arba kitų vandens bestuburių ekstraktai ir syvai, tiesiogiai supakuoti į pakuotes, kurių neto masė ne didesnė kaip 1 kg || R ||
 1604 || Gaminiai arba konservai iš žuvų; ikrai ir ikrų pakaitalai, pagaminti iš žuvų ikrelių || R ||
 1605 || Vėžiagyviai, moliuskai ir kiti vandens bestuburiai, gaminiai arba konservai || R ||
 R-4b || 17 || 1702 50 00 || Chemiškai gryna fruktozė || R ||
 1702 90 10 || Chemiškai gryna maltozė || R ||
 1704 || Konditerijos gaminiai iš cukraus (įskaitant baltąjį šokoladą), neturintys kakavos || R ||
 18 || 18 skirsnis || Kakava ir gaminiai iš kakavos || R ||
 19 || ex 19 skirsnis || Gaminiai iš javų, miltų, krakmolo arba pieno; miltiniai konditerijos gaminiai, išskyrus produktus, klasifikuojamus 1901 20 00 ir 1901 90 91 subpozicijose || R ||
 1901 20 00 || Mišiniai ir tešlos, skirti kepinių, klasifikuojamų 1905 pozicijoje, gamybai || NR ||
 1901 90 91 || Kiti, kurių sudėtyje nėra pieno riebalų, sacharozės, izogliukozės, gliukozės ar krakmolo arba yra mažiau kaip 1,5 % pieno riebalų, 5 % sacharozės (įskaitant invertuotąjį cukrų) arba izogliukozės, 5 % gliukozės arba krakmolo, išskyrus miltelių pavidalo maisto produktus iš prekių, klasifikuojamų 0401–0404 pozicijose || NR ||
 20 || ex 20 skirsnis || Daržovių, vaisių, riešutų arba kitų augalų dalių produktai, išskyrus klasifikuojamus 2008 20 19 ir 2008 20 39 subpozicijose produktus, taip pat klasifikuojamus 2002 pozicijoje ir 2005 80 00, 2008 40 19, 2008 40 31, 2008 40 51–2008 40 90, 2008 70 19, 2008 70 51, 2008 70 61–2008 70 98   || R ||
 2008 20 19 || Ananasai, paruošti arba konservuoti kitais būdais, į kuriuos pridėta alkoholio, nenurodyti kitoje vietoje || NR ||
 2008 20 39 ||
 21 || ex 21 skirsnis || Įvairūs maisto produktai, išskyrus produktus, klasifikuojamus 2101 20 ir 2102 20 19 subpozicijose ir 2106 10, 21069030, 2106 90 51, 2106 90 55 ir 2106 90 59 subpozicijose || R ||
 2101 20 || Arbatos arba matės ekstraktai, esencijos ir koncentratai, taip pat produktai, daugiausia sudaryti iš šių ekstraktų, esencijų ar koncentratų arba iš arbatos ar matės || NR ||
 2102 20 19 || Kitos neaktyviosios mielės || NR ||
 22 || ex 22 skirsnis || Nealkoholiniai ir alkoholiniai gėrimai bei actas, išskyrus produktus, klasifikuojamus 2207 pozicijoje, 2204 10 11–2204 30 10 ir 2208 40 subpozicijose     || R ||
 23 || 2302 50 00 || Panašios rūšies malimo arba kito ankštinių augalų apdorojimo liekanos ir atliekos, granuliuotos arba negranuliuotos || R ||
 2307 00 19 || Kitos vyno nuosėdos || R ||
 2308 00 19 || Kitos vynuogių išspaudos || R ||
 2308 00 90 || Kitos augalinės medžiagos ir augalinės atliekos, augalinės liekanos ir šalutiniai produktai, granuliuoti arba negranuliuoti, naudojami gyvūnų pašarams, nenurodyti kitoje vietoje || NR ||
 2309 10 90 || Kitas šunų arba kačių maistas, supakuotas į mažmeninei prekybai skirtas pakuotes, išskyrus tą, kurio sudėtyje yra krakmolo, gliukozės, gliukozės sirupo, maltodekstrino arba maltodekstrino sirupo, klasifikuojamų 1702 30 50–1702 30 90, 1702 40 90, 1702 90 50 ir 2106 90 55 subpozicijose, arba pieno produktų || R ||
 2309 90 10 || Tirpus žuvų arba jūros žinduolių maistas, naudojamas gyvūnų pašarams || NR ||
 2309 90 91 || Cukrinių runkelių becukrė masė su melasos priedais, naudojama gyvūnų pašarams || R ||
 2309 90 95 || Kiti gyvūnų pašarams naudojami produktai, kurių sudėtyje yra arba nėra ne mažiau kaip 49 % masės cholino chlorido, daugiausia sudaryti iš organinių arba neorganinių medžiagų || R ||
 2309 90 99 ||
 R-4c || 24 || 24 skirsnis || Tabakas ir perdirbti tabako pakaitalai || R ||
 R-5 || 25 || 2519 90 10 || Magnio oksidas, išskyrus degtą gamtinį magnio karbonatą || NR ||
 2522 || Negesintos kalkės, gesintos kalkės ir hidraulinės kalkės, išskyrus kalcio oksidą ir hidroksidą, klasifikuojamus 2825 pozicijoje || NR ||
 2523 || Portlandcementis, aliuminatinis cementas, šlakinis cementas, supersulfatinis cementas ir panašūs hidrauliniai cementai, dažyti arba nedažyti ar turintys klinkerių pavidalą || NR ||
 27 || 27 skirsnis || Mineralinis kuras, mineralinės alyvos ir jų distiliavimo produktai; bituminės medžiagos; mineraliniai vaškai || NR ||
 R-6a || 28 || 2801 || Fluoras, chloras, bromas ir jodas || NR ||
 2802 00 00 || Siera, sublimacinė arba nusodinamoji; koloidinė siera || NR ||
 ex 2804 || Vandenilis, inertinės dujos ir kiti nemetalai, išskyrus produktus, klasifikuojamus 2804 69 00 subpozicijoje || NR ||
 2806 || Vandenilio chloridas (druskos rūgštis); chlorsulfato rūgštis || NR ||
 2807 00 || Sieros rūgštis (sulfato rūgštis); oleumas || NR ||
 2808 00 00 || Azoto rūgštis (nitrato rūgštis); sieros (sulfato) ir azoto (nitrato) rūgščių mišiniai || NR ||
 2809 || Difosforo pentoksidas; fosforo rūgštis (fosfato rūgštis); polifosforo rūgštys (polifosfato rūgštys), chemiškai apibūdintos arba neapibūdintos || NR ||
 2810 00 90 || Boro oksidai, išskyrus diboro trioksidą; boro rūgštys || NR ||
 2811 || Kitos neorganinės rūgštys ir kiti neorganiniai nemetalų junginiai su deguonimi || NR ||
 2812 || Nemetalų halogenidai ir oksohalogenidai || NR ||
 2813 || Nemetalų sulfidai; techninis fosforo trisulfidas || NR ||
 2814 || Amoniakas, bevandenis arba vandeninis amoniako tirpalas || R ||
 2815 || Natrio hidroksidas (kaustinė soda); kalio hidroksidas (kalio šarmas); natrio arba kalio peroksidai || R ||
 2816 || Magnio hidroksidas ir peroksidas; stroncio arba bario oksidai, hidroksidai ir peroksidai || NR ||
 2817 00 00 || Cinko oksidas; cinko peroksidas || R ||
 2818 10 || Dirbtinis korundas, chemiškai apibūdintas arba neapibūdintas || R ||
 2819 || Chromo oksidai ir hidroksidai || R ||
 2820 || Mangano oksidai || R ||
 2821 || Geležies oksidai ir hidroksidai; žemės dažai (mineraliniai pigmentai), kurių sudėtyje esanti sujungtoji geležis, išreikšta Fe2O3, sudaro ne mažiau kaip 70 % masės || NR ||
 2822 00 00 || Kobalto oksidai ir hidroksidai; techniniai kobalto oksidai || NR ||
 2823 00 00 || Titano oksidai || R ||
 2824 || Švino oksidai; raudonasis švino surikas ir oranžinis švino surikas || NR ||
 ex 2825 || Hidrazinas ir hidroksilaminas bei jų neorganinės druskos; kitos neorganinės bazės; kiti metalų oksidai, hidroksidai ir peroksidai, išskyrus produktus, klasifikuojamus 2825 10 00 ir 2825 80 00 subpozicijose || NR ||
 2825 10 00 || Hidrazinas ir hidroksilaminas bei jų neorganinės druskos || R ||
 2825 80 00 || Stibio oksidai || R ||
 2826 || Fluoridai; fluorsilikatai, fluoraliuminatai ir kitos kompleksinės fluoro druskos || NR ||
 ex 2827 || Chloridai, oksochloridai ir hidroksochloridai, išskyrus produktus, klasifikuojamus 2827 10 00 ir 2827 32 00 subpozicijose; bromidai ir oksobromidai; jodidai ir oksojodidai || NR ||
 2827 10 00 || Amonio chloridas || R ||
 2827 32 00 || Aliuminio chloridas || R ||
 2828 || Hipochloritai; techninis kalcio hipochloritas; chloritai; hipobromitai || NR ||
 2829 || Chloratai ir perchloratai; bromatai ir perbromatai; jodatai ir perjodatai || NR ||
 ex 2830 || Sulfidai, išskyrus produktus, klasifikuojamus 2830 10 00 subpozicijoje; polisulfidai, chemijos atžvilgiu apibūdinti arba neapibūdinti || NR ||
 2830 10 00 || Natrio sulfidai || R ||
 2831 || Ditionitai ir sulfoksilatai || NR ||
 2832 || Sulfitai; tiosulfatai || NR ||
 2833 || Sulfatai; alūnai; peroksosulfatai (persulfatai) || NR ||
 2834 10 00 || Nitritai || R ||
 2834 21 00 || Nitratai || NR ||
 2834 29 ||
 2835 || Fosfinatai (hipofosfitai), fosfonatai (fosfitai) ir fosfatai; polifosfatai, chemijos atžvilgiu apibūdinti arba neapibūdinti || R ||
 ex 2836 || Karbonatai, išskyrus produktus, klasifikuojamus 2836 20 00, 2836 40 00 ir 2836 60 00 subpozicijose; peroksokarbonatai (perkarbonatai); techninis amonio karbonatas, kurio sudėtyje yra amonio karbamato || NR ||
 2836 20 00 || Dinatrio karbonatas || R ||
 2836 40 00 || Kalio karbonatai || R ||
 2836 60 00 || Bario karbonatas || R ||
 2837 || Cianidai, oksocianidai ir cianidų kompleksai || NR ||
 2839 || Silikatai; techniniai šarminių metalų silikatai || NR ||
 2840 || Boratai; peroksoboratai (perboratai) || NR ||
 ex 2841 || Metalų oksorūgščių ir peroksorūgščių druskos, išskyrus produktą, klasifikuojamą 2841 61 00 subpozicijoje || NR ||
 2841 61 00 || Kalio permanganatas || R ||
 2842 || Kitos neorganinių rūgščių arba peroksorūgščių druskos (įskaitant aliumosilikatus, chemiškai apibūdintus arba neapibūdintus), išskyrus azidus || NR ||
 2843 || Tauriųjų metalų kaloidai; neorganiniai arba organiniai tauriųjų metalų junginiai, chemijos atžvilgiu apibūdinti ar neapibūdinti; tauriųjų metalų amalgamos || NR ||
 ex 2844 30 11 || Kermetai (metalo keramika), kurių sudėtyje yra urano, kuriame sumažintas U 235, arba šio produkto junginių, išskyrus neapdorotus || NR ||
 ex 2844 30 51 || Kermetai (metalo keramika), kurių sudėtyje yra torio arba torio junginių, išskyrus neapdorotus || NR ||
 2845 90 90 || Izotopai, išskyrus klasifikuojamus 2844 pozicijoje, šių izotopų neorganiniai arba organiniai junginiai, chemijos atžvilgiu apibūdinti arba neapibūdinti, išskyrus deuterį ir jo junginius, vandenilį ir jo junginius, įsodrintus deuteriu, mišinius ir tirpalus, kurių sudėtyje yra šių produktų || NR ||
 2846 || Retųjų žemių metalų (lantanoidų), itrio arba skandžio, arba šių metalų mišinių neorganiniai arba organiniai junginiai || NR ||
 2847 00 00 || Vandenilio peroksidas, sukietintas karbamidu arba nesukietintas || NR ||
 2848 00 00 || Fosfidai, chemijos atžvilgiu apibūdinti ar neapibūdinti, išskyrus ferofosforą || NR ||
 ex 2849 || Karbidai, chemijos atžvilgiu apibūdinti arba neapibūdinti, išskyrus produktus, klasifikuojamus 2849 20 00 ir 2849 90 30 subpozicijose || NR ||
 2849 20 00 || Silicio karbidai, chemijos atžvilgiu apibūdinti arba neapibūdinti || R ||
 2849 90 30 || Volframo karbidai, chemijos atžvilgiu apibūdinti arba neapibūdinti || R ||
 ex 2850 00 || Hidridai, nitridai, azidai ir boridai, chemijos atžvilgiu apibūdinti arba neapibūdinti, išskyrus junginius, kurie taip pat yra karbidai, klasifikuojami 2849 pozicijoje || NR ||
 Ex 2850 00 60 || Silicidai, chemijos atžvilgiu apibūdinti arba neapibūdinti || R ||
 2852 00 00 || Gyvsidabrio neorganiniai ir organiniai junginiai, išskyrus amalgamas || NR ||
 2853 00 || Kiti neorganiniai junginiai (įskaitant distiliuotą vandenį, vandenį, skirtą laidumui matuoti, taip pat panašaus švarumo vandenį); suskystintas oras (išvalytas ar neišvalytas nuo inertinių dujų); suspaustas oras; amalgamos, išskyrus tauriųjų metalų amalgamas || NR ||
 29 || 2903 || Halogeninti angliavandenilių dariniai || R ||
 ex 2904 || Sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti angliavandenilių dariniai, halogeninti arba nehalogeninti, išskyrus produktus, klasifikuojamus 2904 20 00 subpozicijoje || NR ||
 2904 20 00 || Dariniai, kurių sudėtyje yra vien tik nitro- arba tik nitrozo-grupių || R ||
 ex 2905 || Alifatiniai alkoholiai ir jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai, išskyrus produktus, klasifikuojamus 2905 45 00, 2905 43 00 ir 2905 44 subpozicijose || R ||
 2905 45 00 || Glicerolis || NR ||
 2906 || Cikliniai alkoholiai ir jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai || NR ||
 ex 2907 || Fenoliai, išskyrus produktus, klasifikuojamus 2907 15 90 ir ex 2907 22 00 subpozicijose; fenolalkoholiai || NR ||
 2907 15 90 || Naftoliai ir jų druskos, išskyrus 1-naftolį || R ||
 ex 2907 22 00 || Hidrochinonas (chinolis) || R ||
 2908 || Halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti fenolių arba fenolalkoholių dariniai || NR ||
 2909 || Eteriai, eteralkoholiai, eterfenoliai, eteralkoholfenoliai, alkoholių peroksidai, eterių peroksidai, ketonų peroksidai (chemijos atžvilgiu apibūdinti arba neapibūdinti) ir jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai || R ||
 2910 || Epoksidai, epoksialkoholiai, epoksifenoliai ir epoksieteriai su trinariu žiedu ir jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai || NR ||
 2911 00 00 || Acetaliai ir hemiacetaliai, kurių molekulėse yra arba nėra kitų deguoninių funkcinių grupių ir jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai || NR ||
 ex 2912 || Aldehidai, kurių molekulėse yra arba nėra kitų deguoninių funkcinių grupių; cikliniai aldehidų polimerai; paraformaldehidas, išskyrus produktą, klasifikuojamą 2912 41 00 subpozicijoje || NR ||
 2912 41 00 || Vanilinas (4-hidroksi-3-metoksibenzaldehidas) || R ||
 2913 00 00 || Produktų, klasifikuojamų 2912 pozicijoje, halogeninti, sulfoninti, nitrinti ir nitrozinti dariniai || NR ||
 ex 2914 || Ketonai ir chinonai, kurių molekulėse yra arba nėra kitų deguoninių funkcinių grupių, ir jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai, išskyrus produktus, klasifikuojamus 2914 11 00, 2914 21 00 ir 2914 22 00 subpozicijose || NR ||
 2914 11 00 || Acetonas || R ||
 2914 21 00 || Kamparas || R ||
 2914 22 00 || Cikloheksanonas ir metilcikloheksanonai || R ||
 2915 || Sočiosios alifatinės monokarboksirūgštys ir jų anhidridai, halogenidai, peroksidai ir peroksirūgštys; jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai || R ||
 ex 2916 || Nesočiosios alifatinės monokarboksirūgštys, ciklinės monokarboksirūgštys, jų anhidridai, halogenidai, peroksidai ir peroksirūgštys bei jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai, išskyrus produktus, klasifikuojamus ex 2916 11 00, 2916 12 ir 2916 14 subpozicijose || NR ||
 ex 2916 11 00 || Akrilo rūgštis || R ||
 2916 12 || Akrilo rūgšties esteriai || R ||
 2916 14 || Metakrilo rūgšties esteriai || R ||
 ex 2917 || Polikarboksirūgštys, jų anhidridai, halogenidai, peroksidai ir peroksirūgštys bei jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai, išskyrus produktus, klasifikuojamus ex 2917 11 00, 2917 12 10, 2917 14 00, 2917 32 00, 2917 35 00 ir 2917 36 00 subpozicijose || NR ||
 2917 11 00 || Oksalo rūgštis, jos druskos ir esteriai || R ||
 ex 2917 12 00 || Adipo rūgštis ir jos druskos || R ||
 2917 14 00 || Maleino rūgšties anhidridas || R ||
 2917 32 00 || Dioktilortoftalatai || R ||
 2917 35 00 || Ftalio rūgšties anhidridas || R ||
 2917 36 00 || Tereftalio rūgštis ir jos druskos || R ||
 ex 2918 || Karboksirūgštys, kurių molekulėse yra papildomoji deguoninė funkcinė grupė ir jų anhidridai, halogenidai, peroksidai ir peroksirūgštys; halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai, išskyrus produktus, klasifikuojamus 2918 14 00, 2918 15 00, 2918 21 00, 2918 22 00 ir 2918 29 10 subpozicijose || NR ||
 2918 14 00 || Citrinų rūgštis || R ||
 2918 15 00 || Citrinų rūgšties druskos ir esteriai || R ||
 2918 21 00 || Salicilo rūgštis ir jos druskos || R ||
 2918 22 00 || o-acetilsalicilo rūgštis, jos druskos ir esteriai || R ||
 Ex 2918 29 00 || Sulfonsalicilo rūgštys, hidroksinaftoinės rūgštys; jų druskos ir esteriai || R ||
 2919 || Fosfato rūgšties esteriai ir jų druskos, įskaitant laktofosfatus; jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai || NR ||
 2920 || Kitų nemetalų neorganinių rūgščių esteriai (išskyrus vandenilio halogenidų esterius) ir jų druskos; jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai || NR ||
 2921 || Junginiai, kurių molekulėse yra amino funkcinė grupė || R ||
 2922 || Aminojunginiai, kurių molekulėse yra deguoninė funkcinė grupė || R ||
 2923 || Ketvirtinės amonio druskos ir hidroksidai; lecitinai ir kiti fosfoaminolipidai, chemijos atžvilgiu apibūdinti arba neapibūdinti || NR ||
 ex 2924 || Karbonato rūgšties (anglies rūgšties) junginiai, kurių molekulėse yra amido funkcinių grupių, išskyrus produktus, klasifikuojamus 2924 23 00 subpozicijoje   || R ||
 2924 23 00 || 2-acetamidobenzenkarboksirūgštis (N-acetilantranilo rūgštis) ir jos druskos || NR ||
 2925 || Junginiai, kurių molekulėse yra karboksiimido funkcinė grupė (įskaitant sachariną ir jo druskas), taip pat junginiai, kurių molekulėse yra imino funkcinė grupė || NR ||
 ex 2926 || Junginiai, kurių molekulėse yra nitrilo funkcinė grupė, išskyrus produktą, klasifikuojamą 2926 10 00 subpozicijoje || NR ||
 2926 10 00 || Akrilnitrilas || R ||
 2927 00 00 || Diazo-, azo- arba azoksijunginiai || R ||
 2928 00 90 || Kiti hidrazino arba hidroksilamino organiniai dariniai || NR ||
 2929 10 || Izocianatai || R ||
 2929 90 00 || Kiti junginiai, kurių molekulėse yra kitų azotinių funkcinių grupių || NR ||
 2930 20 00 || Tiokarbamatai bei ditiokarbamatai ir tiuramo mono-, di- arba tetrasulfidai; ditiokarbonatai (alkoksiditioformiatai) || NR ||
 2930 30 00 ||
 Ex 2930 90 99 ||
 2930 40 90 || Metioninas, kaptafolas (ISO), metamidofosas (ISO) ir kiti organiniai sieros junginiai, išskyrus ditiokarbonatus (alkoksiditioformiatus) || R ||
 2930 50 00 ||
 2930 90 13 ||
 2930 90 16 ||
 2930 90 20 ||
 2930 90 60 ||
 Ex 2930 90 99 ||
 2931 00 || Kiti organiniai ir neorganiniai junginiai || NR ||
 ex 2932 || Heterocikliniai junginiai, kurių molekulėse yra tik deguonies heteroatomas (-ai), išskyrus produktus, klasifikuojamus 2932 12 00, 2932 13 00 ir 2932 21 00 subpozicijose || NR ||
 2932 12 00 || 2-furaldehidas (furfurolas) || R ||
 2932 13 00 || Furfurilo alkoholis ir tetrahidrofurfurilo alkoholis || R ||
 2932 21 00 || Kumarinas, metilkumarinai ir etilkumarinai || R ||
 ex 2933 || Heterocikliniai junginiai, kurių molekulėse yra tik azoto heteroatomas (-ai), išskyrus produktą, klasifikuojamą 2933 61 00 subpozicijoje || NR ||
 2933 61 00 || Melaminas || R ||
 2934 || Nukleino rūgštys (nukleorūgštys) ir jų druskos, chemijos atžvilgiu apibūdintos arba neapibūdintos; kiti heterocikliniai junginiai || NR ||
 2935 00 90 || Kiti sulfamidai || R ||
 2938 || Glikozidai, gamtiniai arba gauti sintezės būdu, taip pat jų druskos, eteriai, esteriai ir kiti dariniai || NR ||
 ex 2940 00 00 || Chemiškai gryni cukrūs, išskyrus sacharozę, laktozę, maltozę, gliukozę, fruktozę, ramnozę, rafinozę ir manozę; cukrų eteriai, cukrų acetaliai ir cukrų esteriai bei jų druskos, išskyrus produktus, klasifikuojamus 2937, 2938 arba 2939 pozicijose || R ||
 ex 2940 00 00 || Ramnozė, rafinozė ir manozė || NR ||
 2941 20 30 || Dihidrostreptomicinas, jo druskos, esteriai ir hidratai || NR ||
 2942 00 00 || Kiti organiniai junginiai || NR ||
 3103 10 || Superfosfatai || R ||
 3105 || Mineral or chemical fertilisers containing two or three of the fertilising elements nitrogen, phosphorus and potassium; kitos trąšos; produktai, klasifikuojami 31 skirsnyje, turintys tablečių arba panašių formų pavidalą arba supakuoti į pakuotes, kurių bruto masė ne didesnė kaip 10 kg || R ||
 32 || ex 32 skirsnis || Rauginimo arba dažymo ekstraktai; Trąšos dažikliai, pigmentai ir kitos dažiosios medžiagos; dažai ir lakai; glaistai ir kitos mastikos; rašalai; išskyrus produktus, klasifikuojamus 3204 ir 3206 pozicijose, 3201 20 00, 3201 90 20, ex 3201 90 90 subpozicijose (eukalipto rauginimo ekstraktai), ex 3201 90 90 (rauginimo ekstraktai, gauti iš Catechu pallidum vaisių ir kaukazinių slyvų) ir ex 3201 90 90 (kiti augaliniai rauginimo ekstraktai) subpozicijose || NR ||
 3204 || Sintetinės organinės dažiosios medžiagos, chemijos atžvilgiu apibūdintos arba neapibūdintos; preparatai, nurodyti 32 skirsnio 3 pastaboje, kurių pagrindinė sudėtinė dalis yra sintetinė organinė dažioji medžiaga; sintetiniai organiniai produktai, naudojami kaip fluorescuojančios balinimo medžiagos arba liuminoforai, chemijos atžvilgiu apibūdinti arba neapibūdinti || R ||
 3206 || Kitos dažiosios medžiagos; preparatai, nurodyti 32 skirsnio 3 pastaboje, išskyrus klasifikuojamus 3203, 3204 arba 3205 pozicijose; neorganiniai produktai, naudojami kaip liuminoforai, chemijos atžvilgiu apibūdinti arba neapibūdinti || R ||
 33 || 33 skirsnis || Eteriniai aliejai ir kvapieji dervų ekstraktai (rezinoidai); parfumerijos, kosmetikos ir tualetiniai preparatai || NR ||
 34 || 34 skirsnis || Muilas, organinės paviršinio aktyvumo medžiagos, skalbikliai, tepimo priemonės, dirbtiniai vaškai, paruošti vaškai, blizginimo arba šveitimo priemonės, žvakės ir panašūs dirbiniai, modeliavimo pastos, stomatologiniai vaškai, taip pat stomatologijos preparatai, daugiausia iš gipso || NR ||
 35 || 3501 || Casein, caseinates and other casein derivatives; kazeino klijai || R ||
 3502 90 90 || Albuminatai ir kiti albumino dariniai || NR ||
 3503 00 || Želatina (įskaitant želatiną, turinčią stačiakampių (įskaitant kvadratinius) lakštų pavidalą, apdirbtu arba neapdirbtu paviršiumi, dažytą arba nedažytą) ir želatinos dariniai; isinglass; kiti gyvūniniai klijai, išskyrus kazeininius klijus, klasifikuojamus 3501 || NR ||
 3504 00 00 || Peptonai ir jų dariniai; kitos baltyminės medžiagos ir jų dariniai, nenurodyti kitur; odos milteliai, chromuoti arba nechromuoti || NR ||
 3505 10 50 || Esterinti arba eterinti krakmolai || NR ||
 3506 || Paruošti klijai ir kiti paruošti adhezyvai, kitur nenurodyti arba neįtraukti; produktai, tinkami naudoti kaip klijai arba adhezyvai, pateikiami mažmeninei prekybai kaip klijai arba adhezyvai, kurių neto masė ne didesnė kaip 1 kg || NR ||
 3507 || Fermentai (enzimai); paruošti fermentai (enzimai), nenurodyti kitoje vietoje || R ||
 36 || 36 skirsnis || Sprogmenys; pirotechnikos gaminiai; degtukai; piroforiniai lydiniai; tam tikros degiosios medžiagos || NR ||
 37 || 37 skirsnis || Fotografijos ir kinematografijos prekės || NR ||
 38 || ex 38 skirsnis || Įvairūs chemijos produktai, išskyrus produktus, klasifikuojamus 3802 ir 3817 00 pozicijose, 3823 12 00 ir 3823 70 00 subpozicijose, 3825 pozicijoje ir 3809 10 ir 3824 60 subpozicijose || NR ||
 3802 || Aktyvintos anglys; aktyvinti gamtiniai mineraliniai produktai; gyvūninės anglys, įskaitant panaudotas gyvūnines anglis || R ||
 3817 00 || Sumaišyti alkilbenzenai ir sumaišyti alkilnaftalenai, išskyrus klasifikuojamus 2707 arba 2902 pozicijoje || R ||
 3823 12 00 || Oleino rūgštis || R ||
 3823 70 00 || pramoniniai riebalų alkoholiai. || R ||
 3825 || Chemijos pramonės arba giminingų pramonės šakų liekamieji produktai, nenurodyti kitoje vietoje; buitinės atliekos; nuotekų šlamas; kitos atliekos, nurodytos 38 skirsnio 6 pastaboje || R ||
 R-7a || 39 || ex 39 skirsnis || Plastikai ir jų dirbiniai, išskyrus produktus, klasifikuojamus 3901, 3902, 3903 ir 3904 pozicijose, 3906 10 00, 3907 10 00, 3907 60 ir 3907 99 subpozicijose, 3908 ir 3920 pozicijose bei ex 3921 90 10 ir 3923 21 00 subpozicijose || NR ||
 3901 || Pirminiai etileno polimerai || R ||
 3902 || Pirminiai propeno arba kitų alkenų polimerai || R ||
 3903 || Pirminiai stireno polimerai || R ||
 3904 || Pirminiai vinilchlorido arba kitų halogenintų alkenų polimerai || R ||
 3906 10 00 || Polimetilmetakrilatas || R ||
 3907 10 00 || Poliacetaliai || R ||
 3907 60 || Poli(etileno tereftalatas) || R ||
 3907 99 || Kiti poliesteriai, išskyrus nesočiuosius || R ||
 3908 || Poliamidai, pirminės formos || R ||
 3920 || Kitos plokštės, lakštai, plėvelės, folijos ir juostelės, iš plastikų, neakytų ir nearmuotų, nelaminuotų, nesutvirtintų ir panašiai nekombinuotų su kitomis medžiagomis || R ||
   Ex 3921 90 10 || Kitos plokštės, lakštai, plėvelės, folijos ir juostelės, iš plastikų, išskyrus akytus produktus ir gofruotus lakštus bei plokštes || R ||
 3923 21 00 || Maišai ir krepšiai (įskaitant kūginius) iš etileno polimerų || R ||
 R-7b || 40 || ex 40 skirsnis || Kaučiukas ir jo dirbiniai, išskyrus produktus, klasifikuojamus 4010 pozicijoje || NR ||
 4010 || Konvejerių juostos, pavarų diržai arba jiems gaminti naudojamas beltingas iš vulkanizuoto kaučiuko (gumos) || R ||
 R-8a || 41 || ex 4104 || Galvijų (įskaitant buivolus) odos arba arklenos, raugintos arba „krastas“ (crust), be plaukų, skeltinės arba neskeltinės, bet toliau neapdorotos, išskyrus produktus, klasifikuojamus 4104 41 19 ir 4104 49 19 subpozicijose || R ||
 ex 4106 31 00 || Kiaulių odos, raugintos arba „krastas“ (crust), be plaukų, drėgnos (įskaitant wet blue pavidalo odas) arba sausos („krastas“ (crust)), skeltinės arba neskeltinės, bet toliau neapdorotos || NR ||
 4106 32 00 ||
 4107 || Išdirbtos galvijų (įskaitant buivolus) odos arba arklenos, toliau apdorotos po rauginimo arba „krasto“ pagaminimo (crusting), įskaitant odas, išdirbtas į pergamentą, be plaukų, skeltinės arba neskeltinės, išskyrus išdirbtas odas, klasifikuojamas 4114 pozicijoje || R ||
 4112 00 00 || Išdirbtos avių arba ėriukų odos, toliau apdorotos po rauginimo arba „krasto“ pagaminimo (crusting), įskaitant odas, išdirbtas į pergamentą, be vilnos, skeltinės arba neskeltinės, išskyrus išdirbtas odas, klasifikuojamas 4114 pozicijoje || R ||
 ex 4113 || Išdirbtos kitų gyvūnų odos, toliau apdorotos po rauginimo arba „krasto“ pagaminimo (crusting), įskaitant odas, išdirbtas į pergamentą, be vilnos arba plaukų, skeltinės arba neskeltinės, išskyrus produktus, klasifikuojamus 4114 pozicijoje, išskyrus produktus, klasifikuojamus 4113 10 00 subpozicijoje || NR ||
 4113 10 00 || Ožkų arba ožiukų || R ||
 4114 || Zomšinės odos (įskaitant kombinuotas zomšines odas); lakinės odos ir lakinės laminuotos odos; metalizuotos odos || R ||
 4115 10 00 || Kompozicinė oda, dažniausiai sudaryta iš išdirbtos odos arba iš odos pluoštų, plokščia, lakštinė arba juostinė, suvyniota į rietimus arba nesuvyniota || R ||
 R-8b || 42 || ex 42 skirsnis || Odos dirbiniai; pakinktai ir balnai; kelionės reikmenys, rankinės ir panašūs daiktai; dirbiniai iš gyvūnų žarnų (išskyrus šilkaverpių žarnas); išskyrus 4202 ir 4203 pozicijų produktus || NR ||
 4202 || Skrynios, lagaminai, lagaminėliai (skrynelės kosmetikai), lagaminėliai (diplomatai), portfeliai, mokyklinės kuprinės, akinių futliarai, žiūronų futliarai, fotoaparatų ir kino kamerų futliarai, muzikos instrumentų futliarai, šautuvų įmautės, pistoletų dėklai ir panašūs daiktai; kelioninės rankinės, izoliuoti krepšiai, skirti maistui arba gėrimams, kosmetinės, kuprinės, rankinės, pirkinių krepšiai, portmonė, piniginės, žemėlapių dėklai, portsigarai, tabakinės, įrankinės, sportiniai krepšiai, butelių dėklai, papuošalų dėžutės, pudrinės, stalo įrankių dėžutės ir panašūs daiktai iš išdirbtos arba kompozicinės odos, lakštinių plastikų, tekstilės medžiagų, vulkanizuotos fibros arba kartono, arba visai arba daugiausia padengti šiomis medžiagomis arba popieriumi || R ||
 4203 || Drabužiai ir drabužių priedai iš išdirbtos arba kompozicinės odos || R ||
 43 || 43 skirsnis || Kailiai ir dirbtiniai kailiai; jų dirbiniai || NR ||
 R-9a || 44 || ex 44 skirsnis || Mediena ir medienos dirbiniai, išskyrus produktus, klasifikuojamus 4410, 4411, 4412 pozicijose, 4418 10, 4418 20 10, 4418 71 00, 4420 10 11, 4420 90 10 ir 4420 90 91 subpozicijose; medžio anglys || NR ||
 4410 || Medienos drožlių plokštės, orientuotosios skiedrelių plokštės (OSB) ir panašios plokštės (pavyzdžiui, plostekių plokštės (waferboard)) iš medienos arba iš kitų panašių į medieną medžiagų, aglomeruotos arba neaglomeruotos dervomis arba kitais organiniais rišikliais || R ||
 4411 || Medienos plaušo plokštės iš medienos arba iš kitų panašių į medieną medžiagų, surištos arba nesurištos dervomis arba kitomis organinėmis medžiagomis: || R ||
 4412 || Klijuotinė fanera, faneruotosios plokštės ir panaši sluoksniuotoji mediena || R ||
 4418 10 || Langai, langai-durys ir jų rėmai iš medienos || R ||
 4418 20 10 || Durys, jų staktos ir slenksčiai iš atogrąžų medžių medienos, nurodytos 44 skirsnio 3 papildomoje pastaboje || R ||
 4418 71 00 || Sumontuotos grindų plokštės iš medienos, skirtos mozaikinėms grindims || R ||
 4420 10 11 || Statulėlės ir kiti dekoratyviniai dirbiniai iš atogrąžų medžių medienos, nurodytos 44 skirsnio 3 papildomoje pastaboje; medienos mozaikos ir medienos inkrustacijos; medinės skrynutės ir papuošalų arba stalo įrankių dėžutės ir panašūs dirbiniai, mediniai baldų reikmenys, neklasifikuojami 94 skirsnyje, pagaminti iš atogrąžų medžių medienos, nurodytos 44 skirsnio 3 papildomoje pastaboje || R ||
 4420 90 10 ||
 4420 90 91 ||
 R-9b || 45 || ex 45 skirsnis || Kamštiena ir kamštienos dirbiniai, išskyrus 4503 pozicijoje klasifikuojamus produktus || NR ||
 4503 || Gamtinės kamštienos dirbiniai || R ||
 46 || 46 skirsnis || Dirbiniai iš šiaudų, esparto arba iš kitų pynimo medžiagų; pintinės ir pinti dirbiniai || R ||
 R-11a || 50 || 50 skirsnis || Šilkas || R ||
 51 || ex 51 skirsnis || Vilna, švelniavilnių arba šiurkščiavilnių gyvūnų plaukai, išskyrus 5105 pozicijoje klasifikuojamus produktus; ašutų verpalai ir audiniai || R ||
 52 || 52 skirsnis || Vilnamedis || R ||
 53 || 53 skirsnis || Kiti augaliniai tekstilės pluoštai; popieriniai verpalai ir popierinių verpalų audiniai || R ||
 54 || 54 skirsnis || Cheminės gijos; juostelės ir panašūs dirbiniai iš cheminių tekstilės medžiagų || R ||
 55 || 55 skirsnis || Cheminiai kuokšteliniai pluoštai || R ||
 56 || 56 skirsnis || Vata, veltinys ir neaustinės medžiagos; specialieji siūlai; virvės, virvelės, lynai ir trosai bei jų dirbiniai || R ||
 57 || 57 skirsnis || Kilimai ir kita tekstilinė grindų danga || R ||
 58 || 58 skirsnis || Specialieji audiniai; siūtiniai pūkiniai tekstilės gaminiai; nėriniai; gobelenai; apsiuvai; siuvinėjimai || R ||
 59 || 59 skirsnis || Įmirkyti, aptraukti, padengti arba laminuoti tekstilės gaminiai; tekstilės dirbiniai, naudojami pramonėje || R ||
 60 || 60 skirsnis || Megzti arba nerti gaminiai || R ||
 R-11b || 61 || 61 skirsnis || Megzti arba nerti drabužiai ir jų priedai || R ||
 62 || 62 skirsnis || Drabužiai ir jų priedai, išskyrus megztus arba nertus || R ||
 63 || 63 skirsnis || Kiti gatavi tekstilės dirbiniai; rinkiniai; dėvėti drabužiai ir dėvėti tekstilės dirbiniai; skudurai || R ||
 R-12a || 64 || 64 skirsnis || Avalynė, getrai ir panašūs dirbiniai; tokių dirbinių dalys || R ||
 R-12b || 65 || 65 skirsnis || Galvos apdangalai ir jų dalys || NR ||
 66 || 66 skirsnis || Skėčiai, skėčiai nuo saulės, lazdos, lazdos-sėdynės, vytiniai, botagai ir jų dalys || R ||
 67 || 67 skirsnis || Paruoštos naudoti plunksnos ir pūkai bei dirbiniai iš plunksnų arba iš pūkų; dirbtinės gėlės; dirbiniai iš žmonių plaukų || NR ||
 R-13 || 68 || 68 skirsnis || Dirbiniai iš akmens, gipso, cemento, asbesto, žėručio arba panašių medžiagų || NR ||
 69 || 69 skirsnis || Keramikos dirbiniai || R ||
 70 || 70 skirsnis || Stiklas ir jo dirbiniai || R ||
 R-14 || 71 || ex 71 skirsnis || Gamtiniai arba dirbtiniu būdu išauginti perlai, brangakmeniai arba pusbrangiai akmenys, taurieji metalai, metalai, plakiruoti tauriuoju metalu, bei jų dirbiniai; dirbtinė bižuterija; monetos; išskyrus 7117 pozicijoje klasifikuojamus produktus || NR ||
   || 7117 || Dirbtinė bižuterija || R ||
 R-15a || 72 || 7202 || Ferolydiniai || R ||
 73 || 73 skirsnis || Dirbiniai iš geležies arba iš plieno (iš juodųjų metalų) || NR ||
 R-15b || 74 || 74 skirsnis || Varis ir vario gaminiai || R ||
 75 || 7505 12 00 || Nikelio lydinių strypai, juostos ir profiliai || NR ||
 7505 22 00 || Nikelio lydinių viela || NR ||
 7506 20 00 || Plokštės, lakštai, juostelės ir folija iš nikelio lydinių || NR ||
 7507 20 00 || Vamzdžių arba vamzdelių jungiamosios detalės (fitingai) iš nikelio || NR ||
 76 || ex 76 skirsnis || Aliuminis ir aliuminio dirbiniai, išskyrus 7601 pozicijos produktus || R ||
 78 || ex 78 skirsnis || Švinas ir švino dirbiniai, išskyrus 7801 pozicijos produktus || R ||
 79 || ex 79 skirsnis || Cinkas ir cinko dirbiniai, išskyrus 7901 ir 7903 pozicijose klasifikuojamus produktus || R ||
 81 || ex 81 skirsnis || Kiti netaurieji metalai; kermetai; gaminiai iš šių medžiagų, išskyrus produktus, klasifikuojamus 8101 10 00, 8101 94 00, 8102 10 00, 8102 94 00, 8104 11 00, 8104 19 00, 8107 20 00, 8108 20 00, 8108 30 00, 8109 20 00, 8110 10 00, 8112 21 90, 8112 51 00, 8112 59 00, 8112 92 ir 8113 00 20 subpozicijose || R ||
 82 || 82 skirsnis || Įrankiai, padargai, peiliai, šaukštai ir šakutės iš netauriųjų metalų; jų dalys iš netauriųjų metalų || R ||
 83 || 83 skirsnis || Įvairūs gaminiai iš netauriųjų metalų || R ||
 R-16 || 84 || ex 84 skirsnis || Branduoliniai reaktoriai, katilai, mašinos ir mechaniniai įrenginiai bei jų dalys, išskyrus produktus, klasifikuojamus 8401 10 00 ir 8407 21 10 subpozicijose || NR ||
 8401 10 00 || Branduoliniai reaktoriai || R ||
 8407 21 10 || Pakabinamieji varikliai, kurių cilindrų darbinis tūris ne didesnis kaip 325 cm3 || R ||
 85 || ex 85 skirsnis || Elektros mašinos ir įranga bei jų dalys; garso įrašymo ir atkūrimo aparatai, televizijos vaizdo ir garso įrašymo ir atkūrimo aparatai, šių dirbinių dalys ir reikmenys, išskyrus produktus, klasifikuojamus 8516 50 00, 8517 69 39, 8517 70 15, 8517 70 19, 8519 20, 8519 30, 8519 81 11–8519 81 45, 8519 81 85, 8519 89 11–8519 89 19 subpozicijose, 8521, 8525 ir 8527 pozicijose, 8528 49, 8528 59 ir 8528 69–8528 72 subpozicijose, 8529 pozicijoje ir 8540 11 ir 8540 12 subpozicijose || NR ||
 8516 50 00 || Mikrobangų krosnelės || R ||
 8517 69 39 || Radiotelefonijos arba radiotelegrafijos imtuvai, išskyrus nešiojamuosius radijo ieškus, aliarmo arba pranešimų gaviklius || R ||
 8517 70 15 || Visų rūšių antenos ir antenų atšvaitai, išskyrus antenas, skirtas radiotelegrafo arba radiotelefono aparatams; dalys, tinkamos naudoti kartu su šiais įtaisais || R ||
 8517 70 19 ||
 8519 20 || Aparatai, kurie pradeda veikti įdėjus monetą, banknotą, banko kortelę, žetoną arba kitą mokėjimo priemonę; gramofonai, patefonai ir elektrofonai || R ||
 8519 30 ||
 8519 81 11–8519 81 45 || Garso atkūrimo aparatai (įskaitant kasetinius grotuvus), neturintys garso įrašymo įrenginių || R ||
 8519 81 85 || Kiti įrašantieji magnetofonai su garso atkūrimo aparatais, išskyrus kasetinius || R ||
 8519 89 11–8519 89 19 || Kiti garso atkūrimo aparatai, neturintys garso įrašymo įrenginių || R ||
 8521 || Vaizdo įrašymo arba atkūrimo aparatai, sumontuoti arba nesumontuoti su imtuviniais vaizdo derintuvais (tiuneriais) || R ||
 8525 || Radijo arba televizijos signalų siųstuvai su imtuvais, garso įrašymo ar atkūrimo aparatais arba be jų; televizijos kameros; skaitmeniniai fotoaparatai ir vaizdo kameros su vaizdo magnetofonu || R ||
 8527 || Radijo laidų priėmimo aparatūra, su kuria kartu viename korpuse sumontuota arba nesumontuota garso įrašymo ar garso atkūrimo aparatūra arba laikrodis || R ||
 8528 49 || Monitoriai ir projektoriai be televizinio signalo priėmimo aparatūros, išskyrus tuos, kurie naudojami vien tik arba daugiausia 8471 pozicijoje klasifikuojamoje automatinio duomenų apdorojimo sistemoje; televizinio signalo priėmimo aparatūra, su radijo imtuvais arba su garso ar vaizdo įrašymo arba atkūrimo aparatais arba be jų || R ||
 8528 59 ||
 8528 69–8528 72 ||
 8529 || Dalys, tinkamos naudoti vien tik arba daugiausia su aparatais, klasifikuojamais 8525–8528 pozicijose || R ||
 8540 11 || Katodinių spindulių kineskopai, įskaitant katodinių spindulių vaizdo monitorių kineskopus, spalvoto vaizdo, nespalvoto arba kito vienspalvio vaizdo || R ||
 8540 12 00 ||
 R-17a || 86 || 86 skirsnis || Geležinkelio arba tramvajaus lokomotyvai, riedmenys ir jų dalys; geležinkelių arba tramvajaus bėgių įrenginiai ir įtaisai bei jų dalys; visų rūšių mechaninė (įskaitant elektromechaninę) eismo signalizacijos įranga || NR ||
 R-17b || 87 || ex 87 skirsnis || Antžeminio transporto priemonės, išskyrus geležinkelio ir tramvajaus riedmenis, jų dalys ir reikmenys, išskyrus produktus, klasifikuojamus 8702, 8703, 8704, 8705, 8706 00, 8707, 8708, 8709, 8711, 8712 00 ir 8714 pozicijose || NR ||
 8702 || Autotransporto priemonės, skirtos dešimčiai arba daugiau žmonių, įskaitant vairuotoją, vežti || R ||
 8703 || Automobiliai ir kitos autotransporto priemonės, daugiausia skirtos žmonėms vežti (išskyrus klasifikuojamas 8702 pozicijoje), įskaitant lengvuosius keleivinius-krovininius automobilius (universalus) ir lenktyninius automobilius || R ||
 8704 || Variklinės transporto priemonės kroviniams vežti || R ||
 8705 || Specialios autotransporto priemonės, išskyrus daugiausia skirtas žmonėms arba kroviniams vežti (techninės pagalbos automobiliai, automobiliniai kranai, priešgaisriniai automobiliai, automobilinės betonmaišės, automobiliniai laistytuvai-valytuvai, automobilinės dirbtuvės, mobilios radiologijos stotys) || R ||
 8706 00 || Autotransporto priemonių, klasifikuojamų 8701–8705 pozicijose, važiuoklės su pritvirtintais varikliais || R ||
 8707 || Autotransporto priemonių, klasifikuojamų 8701–8705 pozicijose, kėbulai (įskaitant kabinas) || R ||
 8708 || Autotransporto priemonių, klasifikuojamų 8701–8705 pozicijose, dalys ir reikmenys || R ||
 8709 || Savaeigiai vežimėliai be kėlimo ir krovimo įrangos, naudojami gamyklose, sandėliuose, uostuose arba oro uostuose kroviniams trumpais nuotoliais vežti; traktoriai ir vilkikai, naudojami geležinkelio stočių platformose; išvardytų transporto priemonių dalys || R ||
 8711 || Motociklai (įskaitant mopedus) ir dviračiai su pagalbiniais varikliais, su priekabomis arba be jų; priekabos || R ||
 8712 00 || Dviračiai ir kitos pedalinės transporto priemonės (įskaitant transportinius triračius) be variklio || R ||
 8714 || Transporto priemonių, klasifikuojamų 8711–8713 pozicijose, dalys ir reikmenys || R ||
 88 || 88 skirsnis || Orlaiviai, erdvėlaiviai ir jų dalys || NR ||
 89 || 89 skirsnis || Laivai, valtys ir plaukiojantieji įrenginiai || NR ||
 R-18 || 90 || 90 skirsnis || Optikos, fotografijos, kinematografijos, matavimo, tikrinimo, tikslieji, medicinos arba chirurgijos prietaisai ir aparatai; jų dalys ir reikmenys || R ||
 91 || 91 skirsnis || Rankiniai ir kitokie laikrodžiai bei jų dalys || R ||
 92 || 92 skirsnis || Muzikos instrumentai; šių dirbinių dalys ir reikmenys || NR ||
 R-20 || 94 || ex 94 skirsnis || Baldai; patalynės reikmenys, čiužiniai, čiužinių karkasai, dekoratyvinės pagalvėlės ir panašūs kimštiniai baldų reikmenys; šviestuvai ir apšvietimo įranga, nenurodyti kitur; šviečiantieji ženklai, šviečiančiosios iškabos ir panašūs dirbiniai; surenkamieji statiniai, išskyrus 9405 pozicijoje klasifikuojamus produktus || NR ||
   || 9405 || Šviestuvai ir apšvietimo įranga, įskaitant atvirose vietose ir patalpose naudojamus prožektorius, bei jų dalys, kitur nenurodyti arba neįtraukti; šviečiantieji ženklai, šviečiančiosios iškabos ir panašūs dirbiniai su stacionariai įtvirtintu šviesos šaltiniu bei jų dalys, nenurodyti kitoje vietoje || R ||
 95 || ex 95 skirsnis || Žaislai, žaidimai ir sporto reikmenys; jų dalys ir reikmenys; išskyrus produktus, klasifikuojamus 9503 00 35–9503 00 99 subpozicijose || NR ||
   || 9503 00 35–9503 00 99 || Kiti žaislai; sumažinto dydžio („skalės“) modeliai ir panašūs pramogoms skirti modeliai, veikiantys arba neveikiantys; visų rūšių dėlionės || R ||
 96 || 96 skirsnis || Įvairūs kiti dirbiniai || NR“ ||
VI PRIEDAS
8
straipsnio taikymo sąlygos 
1.           8 straipsnio nuostatos
taikomos, kai 8 straipsnio 1 dalyje minima procentinė dalis viršija
17,5 %. 
2.           8 straipsnio nuostatos
taikomos BLS 11(a) ir 11(b) skyriams, kai 8 straipsnio 1 dalyje minima
procentinė dalis viršija 14,5 %.
VII PRIEDAS
III
skyriaus taikymo sąlygos 
1.           Taikant III skyrių
pažeidžiama šalis reiškia šalį:
a)      kurios IX priede išvardytų
produktų importas į Europos Sąjungą, kuriam taikoma BLS,
septynių didžiausių skirsnių vertė sudaro daugiau kaip
75 % viso jos IX priede išvardytų produktų importo vertės,
apskaičiuojant trejų metų iš eilės vidurkį; 
ir
b)      kurios IX priede išvardytų
produktų importas į Europos Sąjungą sudaro mažiau kaip
2 % bendro II priede išvardytų šalių kilmės produktų,
išvardytų IX priede, importo į Europos Sąjungą vertės,
apskaičiuojant trejų metų iš eilės vidurkį.
2.           Taikant 9 straipsnio 1 dalies
a punktą, taikant 1 dalį turi būti remiamasi prieš tuos metus,
kuriais pateikiamas 10 straipsnio 1 dalyje minimas prašymas, einančių
metų rugsėjo 1 d. turimais duomenimis.
3.           Taikant 11 straipsnį,
taikant 1 dalį turi būti remiamasi prieš tuos metus, kuriais
priimamas 11 straipsnio 2 dalyje minimas sprendimas, einančių
metų rugsėjo 1 d. turimais duomenimis.
VIII PRIEDAS 
9
straipsnyje nurodytos konvencijos 
A DALIS
Pagrindinės
žmogaus teisių ir darbo teisių srities JT / TDO konvencijos
 1. || Konvencija dėl kelio užkirtimo genocido nusikaltimui ir baudimo už jį (1948 m.) 
 2. || Tarptautinė konvencija dėl visų formų rasinės diskriminacijos panaikinimo (1965 m.) 
 3. || Tarptautinis pilietinių ir politinių teisių paktas (1966 m.) 
 4. || Tarptautinis ekonominių, socialinių ir kultūrinių teisių paktas (1966 m.) 
 5. || Konvencija dėl visų formų diskriminacijos panaikinimo moterims (1979 m.) 
 6. || Konvencija prieš kankinimą ir kitokį žiaurų, nežmonišką ar žeminantį elgesį ar baudimą (1984 m.) 
 7. || Vaiko teisių konvencija (1989 m.) 
 8. || Konvencija dėl priverstinio ar privalomojo darbo (Nr. 29) (1930 m.) 
 9. || Konvencija dėl asociacijų laisvės ir teisės jungtis į organizacijas gynimo (Nr. 87) (1948 m.) 
 10. || Konvencija dėl teisės jungtis į organizacijas ir vesti kolektyvines derybas principų taikymo (Nr. 98) (1949 m.) 
 11. || Konvencija dėl vienodo atlyginimo vyrams ir moterims už lygiavertį darbą (Nr. 100) (1951 m.) 
 12. || Konvencija dėl priverstinio darbo panaikinimo (Nr. 105) (1957 m.) 
 13. || Konvencija dėl diskriminacijos darbo ir profesinės veiklos srityje (Nr. 111) (1958 m.) 
 14. || Konvencija dėl minimalaus įdarbinimo amžiaus (Nr. 138) (1973 m.) 
 15. || Konvencija dėl nepriimtino vaikų darbo uždraudimo ir neatidėliotinų veiksmų tokiam darbui panaikinti (Nr. 182) (1999 m.) 
B DALIS
Konvencijos,
susijusios su aplinkosaugos ir valdymo principais
 16. || Nykstančių laukinės faunos ir floros rūšių tarptautinės prekybos konvencija (1973 m.) 
 17. || Monrealio protokolas dėl ozono sluoksnį ardančių medžiagų (1987 m.) 
 18. || Bazelio konvencija dėl pavojingų atliekų tarpvalstybinio pervežimo bei jų tvarkymo kontrolės (1989 m.) 
 19. || Biologinės įvairovės konvencija (1992 m.) 
 20. || Jungtinių Tautų bendroji klimato kaitos konvencija (1992 m.) 
 21. || Kartachenos biosaugos protokolas (2000 m.) 
 22. || Stokholmo konvencija dėl patvarių organinių teršalų (2001 m.) 
 23. || Jungtinių Tautų bendrosios klimato kaitos konvencijos Kioto protokolas (1998 m.) 
 24. || Jungtinių Tautų bendroji narkotinių medžiagų konvencija (1961 m.) 
 25. || Jungtinių Tautų psichotropinių medžiagų konvencija (1971 m.) 
 26. || Jungtinių Tautų konvencija dėl kovos su neteisėta narkotinių priemonių ir psichotropinių medžiagų apyvarta (1988 m.) 
 27. || Jungtinių Tautų Konvencija dėl kovos su korupcija (2004 m.) 
IX PRIEDAS
Produktų,
kuriems taikoma 1 straipsnio 2 dalies b punkte nurodyta speciali tvaraus
vystymosi ir gero valdymo skatinamoji priemonė, sąrašas 
Nepaisant Kombinuotosios nomenklatūros
aiškinimo taisyklių, produktų aprašymas turi būti laikomas
orientaciniu; tarifų lengvatos suteikiamos pagal KN kodus. Jeigu nurodyti
ex KN kodai, muitų tarifų lengvatos turi būti nustatomos pagal
KN kodą ir aprašymą.
Produktams, kurių KN kodas pažymėtas
žvaigždute, taikomi atitinkamomis Bendrijos nuostatomis nustatytos
sąlygos.
Skiltyje „Skyrius“ vardijami BLS skyriai (2
straipsnio g punktas).
Skiltyje „Skirsnis“ vardijami KN skirsniai,
kuriems taikomi BLS skyriai (2 straipsnio h punktas).
Kad būtų paprasčiau, produktai
yra suskirstyti į grupes. Grupėms gali būti priskirta
produktų, kuriems Bendrojo muitų tarifo muitų taikymas buvo
panaikintas arba sustabdytas.
 Skyrius || Skirsnis || KN kodas || Aprašymas ||   
 R-1a || 01 || 0101 10 90 || Gyvi grynaveisliai veisliniai asilai ir kiti gyvūnai ||   
 0101 90 19 || Gyvi arkliai, išskyrus grynaveislius veislinius gyvūnus, išskyrus skerstinus ||   
 0101 90 30 || Gyvi asilai, išskyrus grynaveislius veislinius gyvūnus ||   
 0101 90 90 || Gyvi mulai ir arklėnai ||   
 0104 20 10 * || Gyvos grynaveislės veislinės ožkos ||   
 0106 19 10 || Gyvi naminiai triušiai ||   
 0106 39 10 || Gyvi balandžiai ||   
 02 || 0205 00 || Arkliena, asilų, mulų arba arklėnų mėsa, šviežia, atšaldyta arba sušaldyta ||   
 0206 80 91 || Arklienos, asilų, mulų arba arklėnų mėsos valgomi subproduktai, švieži arba atšaldyti, išskyrus tuos, kurie skirti farmacijos preparatų gamybai ||   
 0206 90 91 || Arklienos, asilų, mulų arba arklėnų mėsos valgomi subproduktai, sušaldyti, išskyrus tuos, kurie skirti farmacijos preparatų gamybai ||   
 0207 14 91 || Kepenys, sušaldytos, Gallus domesticus rūšies vištų ||   
 0207 27 91 || Kepenys, sušaldytos, kalakutų ||   
 0207 36 89 || Kepenys, sušaldytos, ančių, žąsų arba patarškų, išskyrus riebiąsias ančių arba žąsų kepenis ||   
 ex 0208 || Kita mėsa ir valgomi mėsos subproduktai, švieži, atšaldyti arba sušaldyti, išskyrus produktus, klasifikuojamus 0208 90 55 subpozicijoje ||   
 0210 99 10 || Arkliena, sūdyta, užpilta sūrymu arba džiovinta ||   
 0210 99 59 || Galvijienos subproduktai, sūdyti, užpilti sūrymu, džiovinti arba rūkyti, išskyrus storąsias ir plonąsias diafragmas ||   
 0210 99 60 || Avienos arba ožkienos subproduktai, sūdyti, užpilti sūrymu, džiovinti arba rūkyti ||   
 0210 99 80 || Subproduktai, sūdyti, užpilti sūrymu, džiovinti arba rūkyti, išskyrus naminių paukščių kepenis, išskyrus naminių kiaulių, galvijienos, avienos arba ožkienos subproduktus ||   
 04 || 0403 10 51 || Jogurtas, aromatizuotas arba į kurį pridėta vaisių, riešutų arba kakavos ||   
 0403 10 53 ||   
 0403 10 59 ||   
 0403 10 91 ||   
 0403 10 93 ||   
 0403 10 99 ||   
 0403 90 71 || Pasukos, rūgpienis ir grietinė, kefyras ir kitoks fermentuotas arba raugintas pienas ir grietinėlė, aromatizuoti arba į kuriuos pridėta vaisių, riešutų arba kakavos ||   
 0403 90 73 ||   
 0403 90 79 ||   
 0403 90 91 ||   
 0403 90 93 ||   
 0403 90 99 ||   
 0405 20 10 || Pieno pastos, kurių riebumas ne mažesnis kaip 39 % masės, bet ne didesnis kaip 75 % masės ||   
 0405 20 30 ||   
 0407 00 90 || Paukščių kiaušiniai su lukštais, švieži, konservuoti arba virti, išskyrus naminių paukščių ||   
 0409 00 00 || Natūralus medus ||   
 0410 00 00 || Gyvūninės kilmės maisto produktai, nenurodyti kitoje vietoje ||   
 05 || 0511 99 39 || Gyvūninės kilmės gamtinės pintys, išskyrus žaliavą ||   
 R-1b || 03 || 3 skirsnis[28]   || Žuvys ir vėžiagyviai, moliuskai ir kiti vandens bestuburiai ||   
 R-2a || 06 || 6 skirsnis || Augantys medžiai ir kiti augalai; svogūnėliai, šaknys ir kitos panašios augalų dalys; skintos gėlės ir dekoratyviniai žalumynai ||   
 R-2b || 07 || 0701 || Bulvės, šviežios arba atšaldytos ||   
 0703 10 || Svogūnai ir valgomieji svogūnėliai, švieži arba atšaldyti ||   
 0703 90 00 || Daržiniai porai ir kitos svogūninės daržovės, šviežios arba atšaldytos ||   
 0704 || Gūžiniai kopūstai, žiediniai kopūstai, ropiniai kopūstai, lapiniai kopūstai ir panašios valgomosios bastučio genties (brassica) daržovės, šviežios arba atšaldytos ||   
 0705 || Salotos (Lactuca sativa) ir cikorijos (Cichorium spp.), šviežios arba šaldytos ||   
 0706 || Morkos, ropės, burokėliai, pūteliai, salierai, ridikai ir panašūs valgomieji šakniastiebiai, švieži arba atšaldyti ||   
 ex 0707 00 05 || Agurkai, švieži arba atšaldyti, nuo gegužės 16 d. iki spalio 31 d. ||   
 0708 || Ankštinės daržovės, gliaudytos arba negliaudytos, šviežios arba atšaldytos ||   
 0709 20 00 || Smidrai, švieži arba atšaldyti ||   
 0709 30 00 || Baklažanai, švieži arba atšaldyti ||   
 0709 40 00 || Lapkotiniai salierai, išskyrus gumbinius salierus, švieži arba atšaldyti ||   
 0709 51 00 || Grybai, švieži arba atšaldyti, išskyrus produktus, klasifikuojamus 0709 59 50 subpozicijoje ||   
 ex 0709 59 ||   
 0709 60 10 || Saldžiosios paprikos, šviežios arba atšaldytos ||   
 0709 60 99 || Capsicum genties arba Pimenta genties vaisiai, švieži arba atšaldyti, išskyrus saldžiąsias paprikas, išskyrus tuos, kurie skirti kapsicino arba capsicum aliejingųjų dervų (oleorezinų) dažiklių gamybai ir tuos, kurie skirti pramoninei eterinių aliejų arba kvapiųjų dervų ekstraktų gamybai ||   
 0709 70 00 || Špinatai, špinokai ir daržinės balandūnės (daržiniai špinatai), švieži arba atšaldyti ||   
 0709 90 10 || Salotiniai augalai, švieži arba atšaldyti, išskyrus salotas (Lactuca sativa) ir trūkažoles (Cichorium spp.) ||   
 0709 90 20 || Paprastieji runkeliai ir artišokai, švieži arba atšaldyti ||   
 0709 90 31* || Alyvuogės, šviežios arba atšaldytos, neskirtos aliejaus gamybai ||   
 0709 90 40 || Kaparėliai, švieži arba atšaldyti ||   
 0709 90 50 || Pankoliai, švieži arba atšaldyti ||   
 0709 90 70 || Cukinijos, šviežios arba atšaldytos ||   
 ex 0709 90 80 || Artišokai, švieži arba atšaldyti, nuo liepos 1 d. iki spalio 31 d. ||   
 0709 90 90 || Kitos daržovės, šviežios arba atšaldytos ||   
 0710 || Daržovės (nevirtos arba virtos garuose ar vandenyje), sušaldytos ||   
 ex 0711 || Konservuotos daržovės, netinkamos ilgai laikyti ir papildomai neapdorojus tiesiogiai vartoti maistui (pavyzdžiui, konservuotos dujiniu sieros dioksidu, sūrymu, sieros vandeniu arba kitais konservuojamais tirpalais), išskyrus produktus, klasifikuojamus 0711 20 90 subpozicijoje ||   
 ex 0712 || Džiovintos daržovės, sveikos, supjaustytos stambiais gabalais, griežinėliais, susmulkintos arba sumaltos į miltelius, bet toliau neapdorotos, išskyrus alyvuoges ir produktus, klasifikuojamus 0712 90 19 subpozicijoje ||   
 0713 || Džiovintos ankštinės daržovės, gliaudytos, su luobelėmis arba be luobelių, skaldytos arba neskaldytos ||   
 0714 20 10 * || Batatai (saldžiosios bulvės), švieži, sveiki, skirti vartoti žmonių maistui ||   
 0714 20 90 || Batatai (saldžiosios bulvės), švieži, atšaldyti, sušaldyti arba džiovinti, supjaustyti griežinėliais arba nesupjaustyti, granuliuoti arba negranuliuoti, išskyrus šviežius ir sveikus bei skirtus vartoti žmonių maistui ||   
 0714 90 90 || Topinambai (bulvinės saulėgrąžos) ir panašūs šakniavaisiai ir gumbavaisiai, turintys daug inulino, švieži, atšaldyti, sušaldyti arba džiovinti, supjaustyti griežinėliais arba nesupjaustyti, granuliuoti arba negranuliuoti; sago palmės šerdis ||   
 08 || 0802 11 90 || Migdolai, švieži arba džiovinti, su kevalais arba be kevalų, išskyrus karčiuosius ||   
 0802 12 90 ||   
 0802 21 00 || Lazdynų arba amerikiniai (Corylus spp.) riešutai, švieži arba džiovinti, su kevalais arba be kevalų ||   
 0802 22 00 ||   
 0802 31 00 || Graikiniai riešutai, švieži arba džiovinti, su kevalais arba be kevalų ||   
 0802 32 00 ||   
 0802 40 00 || Kaštainiai (Castanea spp.), švieži arba džiovinti, su kevalais arba be kevalų, išgliaudyti arba neišgliaudyti ||   
 0802 50 00 || Pistacijos, šviežios arba džiovintos, su kevalais arba be kevalų, išgliaudytos arba neišgliaudytos ||   
 0802 60 00 || Makadamijos, šviežios arba džiovintos, gliaudytos arba negliaudytos, nuluptos arba nenuluptos ||   
 0802 90 50 || Pušų riešutai, švieži arba džiovinti, su kevalais arba be kevalų, išgliaudyti arba neišgliaudyti ||   
 0802 90 85 || Kiti riešutai, švieži arba džiovinti, su kevalais arba be kevalų, išgliaudyti arba neišgliaudyti ||   
 0803 00 11 || Tikrieji bananai (plantains), švieži ||   
 0803 00 90 || Bananai, įskaitant tikruosius bananus (plaintains), džiovinti ||   
 0804 10 00 || Datulės; šviežios arba džiovintos ||   
 0804 20 10 || Figos, šviežios arba džiovintos ||   
 0804 20 90 ||   
 0804 30 00 || Ananasai, švieži arba džiovinti ||   
 0804 40 00 || Avokadai, švieži arba džiovinti ||   
 ex 0805 20 || Klementinos (clementines), vilkingai (wilkings) ir panašūs citrusinių hibridai, švieži arba džiovinti, nuo kovo 1 d. iki spalio 31 d. ||   
 0805 40 00 || Greipfrutai, įskaitant didžiuosius greipfrutus, švieži arba džiovinti ||   
 0805 50 90 || Žaliosios citrinos ir persinės citrinos (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia), šviežios arba džiovintos ||   
 0805 90 00 || Kiti citrusiniai vaisiai, švieži arba džiovinti ||   
 ex 0806 10 10 || Valgomosios vynuogės, šviežios, nuo sausio 1 d. iki liepos 20 d. ir nuo lapkričio 21 d. iki gruodžio 31 d., išskyrus Emperor veislės (Vitis vinifera cv.) nuo gruodžio 1 d. iki 31 d. ||   
 0806 10 90 || Kitos šviežios vynuogės ||   
 ex 0806 20 || Džiovintos vynuogės, išskyrus produktus, klasifikuojamus ex08062030 pozicijoje razinos (sultanas), išskyrus tiesiogiai supakuotas į pakuotes, kurių neto masė ne didesnė kaip 2 kg ||   
 0807 11 00 || Melionai (įskaitant arbūzus), švieži ||   
 0807 19 00 ||   
 0808 10 10 || Obuoliai, skirti sidrui gaminti, švieži, palaidi, nuo rugsėjo 16 d. iki gruodžio 15 d. ||   
 0808 20 10 || Kriaušės, skirtos kriaušių sidrui gaminti (perry), palaidos, nuo rugpjūčio 1 d. iki gruodžio 31 d. ||   
 ex 0808 20 50 || Kitos kriaušės, šviežios, nuo gegužės 1 d. iki birželio 30 d. ||   
 0808 20 90 || Svarainiai, švieži ||   
 ex 0809 10 00 || Abrikosai, švieži, nuo sausio 1 d. iki gegužės 31 d. ir nuo rugpjūčio 1 d. iki gruodžio 31 d. ||   
 0809 20 05 || Rūgščiosios vyšnios (Prunus cerasus), šviežios ||   
 ex 0809 20 95 || Vyšnios, šviežios, nuo sausio 1 d. iki gegužės 20 d. ir nuo rugpjūčio 11 d. iki gruodžio 31 d., išskyrus rūgščiąsias vyšnias (Prunus cerasus) ||   
 ex 0809 30 || Persikai, įskaitant nektarinus, švieži, nuo sausio 1 d. iki birželio 10 d. ir nuo spalio 1 d. iki gruodžio 31 d. ||   
 ex 0809 40 05 || Slyvos, šviežios, nuo sausio 1 d. iki birželio 10 d. ir nuo spalio 1 d. iki gruodžio 31 d. ||   
 0809 40 90 || Dygiųjų slyvų vaisiai, švieži ||   
 ex 0810 10 00 || Braškės, šviežios, nuo sausio 1 d. iki balandžio 30 d. ir nuo rugpjūčio 1 d. iki gruodžio 31 d. ||   
 0810 20 || Avietės, gervuogės, šilkuogės ir loganberijos (loganberries), šviežios ||   
 0810 40 30 || Mėlynės (Vaccinium myrtillus rūšies), šviežios ||   
 0810 40 50 || Stambiauogių spanguolių Vaccinium macrocarpon rūšies ir Vaccinium corymbosum rūšies augalų vaisiai, švieži ||   
 0810 40 90 || Kiti Vaccinium rūšies augalų vaisiai, švieži ||   
 0810 50 00 || Kiviai, švieži ||   
 0810 60 00 || Durijai, švieži ||   
 0810 90 50 || Juodieji, baltieji arba raudonieji serbentai ir agrastai, švieži ||   
 0810 90 60 ||   
 0810 90 70 ||   
 0810 90 95 || Kiti vaisiai, švieži ||   
 0811 || Vaisiai ir riešutai, nevirti arba išvirti garuose ar vandenyje, sušaldyti, į kuriuos pridėta arba nepridėta cukraus ar kitų saldiklių. ||   
 0812 || Konservuoti vaisiai ir riešutai, netinkami ilgai laikyti ir papildomai neapdorojus tiesiogiai vartoti maistui (pavyzdžiui, konservuoti dujiniu sieros dioksidu, sūrymu, sieros vandeniu arba kitais konservuojamais tirpalais) ||   
 0813 10 00 || Abrikosai, džiovinti ||   
 0813 20 00 || Slyvos ||   
 0813 30 00 || Obuoliai, džiovinti ||   
 0813 40 10 || Persikai, įskaitant nektarinus, džiovinti ||   
 0813 40 30 || Kriaušės, džiovintos ||   
 0813 40 50 || Tikrosios papajos, džiovintos ||   
 0813 40 95 || Kiti vaisiai, džiovinti, išskyrus klasifikuojamus 0801–0806 pozicijose ||   
 0813 50 12 || Džiovintų vaisių mišiniai (išskyrus 0801–0806 pozicijų mišinius): Iš tikrųjų papajų, tamarindų, anakardžių obuolių, ličių, duonvaisių, sapodilių, pasiflorų, karambolų ir kertuočių, bet be slyvų ||   
 0813 50 15 || Kiti džiovintų vaisių mišiniai (išskyrus klasifikuojamus 0801–0806 pozicijose), be slyvų ||   
 0813 50 19 || Džiovintų vaisių mišiniai (išskyrus klasifikuojamus 0801–0806 pozicijose), su slyvomis ||   
 0813 50 31 || Mišiniai, sudaryti tik iš atogrąžų riešutų, klasifikuojamų 0801 ir 0802 pozicijose ||   
 0813 50 39 || Mišiniai, sudaryti tik iš riešutų, klasifikuojamų 0801 ir 0802 pozicijose, išskyrus mišinius su atogrąžų riešutais ||   
 0813 50 91 || Kiti 8 skirsnyje klasifikuojami riešutų ir džiovintų vaisių mišiniai, be slyvų arba figų ||   
 0813 50 99 || Kiti 8 skirsnyje klasifikuojami riešutų ir džiovintų vaisių mišiniai ||   
 0814 00 00 || citrusinių vaisių žievelės arba melionų (įskaitant arbūzus) luobos, šviežios, užšaldytos, džiovintos arba laikinai konservuotos sūrymu, sieros vandeniu ar kitais laikinai konservuojančiais tirpalais ||   
 R-2c || 09 || 9 skirsnis || Kava, arbata, matė ir prieskoniai ||   
 R-2d || 10 || ex 1008 90 90 || Kvinoja ||   
 11 || 1104 29 18 || Lukštenti javų grūdai, išskyrus miežių, avižų, kukurūzų, ryžių ir kviečių ||   
 1105 || Bulvių miltai, rupiniai, milteliai, dribsniai ir granulės ||   
 1106 10 00 || Džiovintų ankštinių daržovių, klasifikuojamų 0713 pozicijoje, miltai, rupiniai ir milteliai ||   
 1106 30 || 8 skirsnyje klasifikuojamų produktų miltai, rupiniai ir milteliai ||   
 1108 20 00 || Inulinas ||   
 12 || ex 12 skirsnis || Aliejinių kultūrų sėklos ir vaisiai; vairūs grūdai, sėklos ir vaisiai, augalai, naudojami pramonėje arba medicinoje; šiaudai ir pašarai, išskyrus produktus, klasifikuojamus 1212 91 ir 1212 99 20 subpozicijose ||   
 13 || 13 skirsnis || Šelakas; lipai, dervos ir kiti augalų syvai bei ekstraktai ||   
 R-3 || 15 || 1501 00 90 || Naminių paukščių taukai, išskyrus klasifikuojamus 0209 arba 1503 pozicijose ||   
 1502 00 90 || Galvijų, avių arba ožkų taukai, išskyrus klasifikuojamus 1503 pozicijoje ir tuos, kurie skirti naudoti pramonėje, išskyrus maisto produktų gamybą ||   
 1503 00 19 || Kiaulinių taukų stearinas ir oleostearinas, išskyrus skirtus naudoti pramonėje ||   
 1503 00 90 || Kiaulinių taukų stearinas, kiaulinių taukų aliejus, oleostearinas, oleoaliejus ir lajaus aliejus, neemulsuoti, nesumaišyti arba neapdoroti kitu būdu, išskyrus lajaus aliejų, skirtą naudoti pramonėje, išskyrus maisto produktų gamybą ||   
 1504 || Žuvų arba jūrų žinduolių taukai ir aliejus bei jų frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti ||   
 1505 00 10 || Neapdoroti avių prakaitiniai riebalai ||   
 1507 || Sojų aliejus ir jo frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti ||   
 1508 || Žemės riešutų aliejus ir jo frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti ||   
 1511 10 90 || Palmių aliejus, neapdorotas, išskyrus skirtą naudoti technikoje arba pramonėje, išskyrus maisto produktų gamybą ||   
 1511 90 || Palmių aliejus ir jo frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti, išskyrus neapdorotą aliejų ||   
 1512 || Saulėgrąžų, dygminų arba vilnamedžių aliejus ir jo frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti ||   
 1513 || Kokosų, palmių branduolių arba atalių aliejus ir jų frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti ||   
 1514 || Rapsų, rapsukų arba garstyčių aliejus ir jo frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti ||   
 1515 || Kiti nelakieji augaliniai riebalai ir aliejus (įskaitant simondsijų aliejų) ir jų frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti ||   
 1516 || Gyvūniniai arba augaliniai riebalai ir aliejus ir jų frakcijos, visiškai arba iš dalies sukietinti, peresterinti, reesterinti arba elaidinizuoti, nerafinuoti arba rafinuoti, bet toliau neapdoroti ||   
 1517 || Margarinas; gyvūninių arba augalinių riebalų ir aliejaus bei įvairių 15 skirsnyje klasifikuojamų riebalų arba aliejaus frakcijų valgomieji mišiniai arba preparatai, išskyrus valgomuosius riebalus, aliejų arba jų frakcijas, klasifikuojamus 1516 pozicijoje ||   
 1518 00 || Gyvūniniai arba augaliniai riebalai ir aliejus bei jų frakcijos, kaitinti, oksiduoti, dehidratuoti, sulfuruoti, prapūsti, polimerizuoti šiluma vakuume arba inertinėse dujose arba kitaip chemiškai modifikuoti, išskyrus klasifikuojamus 1516 pozicijoje; nevalgomieji gyvūninių arba augalinių riebalų, aliejaus arba įvairių 15 skirsnyje klasifikuojamų riebalų arba aliejų frakcijų mišiniai arba preparatai, nenurodyti kitoje vietoje ||   
 1521 90 99 || Bičių vaškas ir kitas vabzdžių vaškas, rafinuoti arba nerafinuoti, dažyti arba nedažyti, išskyrus žaliavinį ||   
 1522 00 10 || Degra ||   
 1522 00 91 || Aliejaus nuosėdos ir padugnės; soapstokai, išskyrus tuos, kurių sudėtyje yra aliejaus, turinčio alyvuogių aliejaus charakteristikas ||   
 R-4a || 16 || 1601 00 10 || Dešros ir panašūs produktai iš kepenų, maisto produktai, daugiausia pagaminti iš kepenų ||   
 1602 20 10 || Gaminiai arba konservai iš ančių arba žąsų kepenų ||   
 1602 41 90 || Gaminiai arba konservai iš kiaulienos kumpių ir jų dalių, išskyrus tuos, kurių sudėtyje yra naminių kiaulių mėsos ||   
 1602 42 90 || Gaminiai arba konservai iš kiaulienos menčių ir jų dalių, išskyrus tuos, kurių sudėtyje yra naminių kiaulių mėsos ||   
 1602 49 90 || Kiti gaminiai arba konservai iš kiaulienos arba kiaulienos subproduktų, įskaitant mišinius, išskyrus tuos, kurių sudėtyje yra naminių kiaulių mėsos ||   
 1602 50 31, 1602 50 95 || Kiti gaminiai arba konservai iš virtos arba keptos jautienos ir jautienos subproduktų, sandariai įpakuoti arba ne ||   
 1602 90 31 || Kiti gaminiai arba konservai iš laukinienos arba triušienos arba jų subproduktų ||   
 1602 90 69 || Kiti gaminiai arba konservai iš avienos, ožkienos arba kitų gyvūnų mėsos arba jų subproduktų, kurių sudėtyje nėra nevirtos ir nekeptos jautienos arba jos subproduktų ir nevirtos ir nekeptos naminių kiaulių mėsos arba jos subproduktų ||   
 1602 90 72 ||   
 1602 90 74 ||   
 1602 90 76 ||   
 1602 90 78 ||   
 1602 90 99 ||   
 1603 00 10 || Mėsos, žuvies arba vėžiagyvių, moliuskų arba kitų vandens bestuburių ekstraktai ir syvai, tiesiogiai supakuoti į pakuotes, kurių neto masė ne didesnė kaip 1 kg ||   
 1604 || Gaminiai arba konservai iš žuvų; ikrai ir ikrų pakaitalai, pagaminti iš žuvų ikrelių ||   
 1605 || Vėžiagyviai, moliuskai ir kiti vandens bestuburiai, gaminiai arba konservai ||   
 R-4b || 17 || 1702 50 00 || Chemiškai gryna fruktozė ||   
 1702 90 10 || Chemiškai gryna maltozė ||   
 1704[29] || Konditerijos gaminiai iš cukraus (įskaitant baltąjį šokoladą), neturintys kakavos ||   
 18 || 18 skirsnis || Kakava ir gaminiai iš kakavos ||   
 19 || 19 skirsnis || Gaminiai iš javų, miltų, krakmolo arba pieno; miltiniai konditerijos gaminiai ||   
 20 || 20 skirsnis || Daržovių, vaisių, riešutų arba kitų augalų dalių produktai ||   
 21 || ex 21 skirsnis || Įvairūs maisto produktai, išskyrus produktus, klasifikuojamus 2106 10, 2106 90 30, 2106 90 51, 2106 90 55 ir 2106 90 59 subpozicijose ||   
 22 || ex 22 skirsnis || Nealkoholiniai ir alkoholiniai gėrimai bei actas, išskyrus produktus, klasifikuojamus 2204 10 11–2204 30 10 ir 2208 40 subpozicijose ||   
 23 || 2302 50 00 || Panašios rūšies malimo arba kito ankštinių augalų apdorojimo liekanos ir atliekos, granuliuotos arba negranuliuotos ||   
 2307 00 19 || Kitos vyno nuosėdos ||   
 2308 00 19 || Kitos vynuogių išspaudos ||   
 2308 00 90 || Kitos augalinės medžiagos ir augalinės atliekos, augalinės liekanos ir šalutiniai produktai, granuliuoti arba negranuliuoti, naudojami gyvūnų pašarams, nenurodyti kitoje vietoje ||   
 2309 10 90 || Kitas šunų arba kačių maistas, supakuotas į mažmeninei prekybai skirtas pakuotes, išskyrus tą, kurio sudėtyje yra krakmolo, gliukozės, gliukozės sirupo, maltodekstrino arba maltodekstrino sirupo, klasifikuojamų 1702 30 50–1702 30 90, 1702 40 90, 1702 90 50 ir 2106 90 55 subpozicijose, arba pieno produktų ||   
 2309 90 10 || Tirpus žuvų arba jūros žinduolių maistas, naudojamas gyvūnų pašarams ||   
 2309 90 91 || Cukrinių runkelių becukrė masė su melasos priedais, naudojama gyvūnų pašarams ||   
 2309 90 95 || Kiti gyvūnų pašarams naudojami produktai, kurių sudėtyje yra arba nėra ne mažiau kaip 49 % masės cholino chlorido, daugiausia sudaryti iš organinių arba neorganinių medžiagų ||   
 2309 90 99 ||   
 R-4c || 24 || 24 skirsnis || Tabakas ir perdirbti tabako pakaitalai ||   
 R-5 || 25 || 2519 90 10 || Magnio oksidas, išskyrus degtą gamtinį magnio karbonatą ||   
 2522 || Negesintos kalkės, gesintos kalkės ir hidraulinės kalkės, išskyrus kalcio oksidą ir hidroksidą, klasifikuojamus 2825 pozicijoje ||   
 2523 || Portlandcementis, aliuminatinis cementas, šlakinis cementas, supersulfatinis cementas ir panašūs hidrauliniai cementai, dažyti arba nedažyti ar turintys klinkerių pavidalą ||   
 27 || 27 skirsnis || Mineralinis kuras, mineralinės alyvos ir jų distiliavimo produktai; bituminės medžiagos; mineraliniai vaškai ||   
 R-6a || 28 || 2801 || Fluoras, chloras, bromas ir jodas ||   
 2802 00 00 || Siera, sublimacinė arba nusodinamoji; koloidinė siera ||   
 ex 2804 || Vandenilis, inertinės dujos ir kiti nemetalai, išskyrus produktus, klasifikuojamus 2804 69 00 subpozicijoje ||   
 2806 || Vandenilio chloridas (druskos rūgštis); chlorsulfato rūgštis ||   
 2807 00 || Sieros rūgštis (sulfato rūgštis); oleumas ||   
 2808 00 00 || Azoto rūgštis (nitrato rūgštis); sieros (sulfato) ir azoto (nitrato) rūgščių mišiniai ||   
 2809 || Difosforo pentoksidas; fosforo rūgštis (fosfato rūgštis); polifosforo rūgštys (polifosfato rūgštys), chemiškai apibūdintos arba neapibūdintos ||   
 2810 00 90 || Boro oksidai, išskyrus diboro trioksidą; boro rūgštys ||   
 2811 || Kitos neorganinės rūgštys ir kiti neorganiniai nemetalų junginiai su deguonimi ||   
 2812 || Nemetalų halogenidai ir oksohalogenidai ||   
 2813 || Nemetalų sulfidai; techninis fosforo trisulfidas ||   
 2814 || Amoniakas, bevandenis arba vandeninis amoniako tirpalas ||   
 2815 || Natrio hidroksidas (kaustinė soda); kalio hidroksidas (kalio šarmas); natrio arba kalio peroksidai ||   
 2816 || Magnio hidroksidas ir peroksidas; stroncio arba bario oksidai, hidroksidai ir peroksidai ||   
 2817 00 00 || Cinko oksidas; cinko peroksidas ||   
 2818 10 || Dirbtinis korundas, chemiškai apibūdintas arba neapibūdintas ||   
 2819 || Chromo oksidai ir hidroksidai ||   
 2820 || Mangano oksidai ||   
 2821 || Geležies oksidai ir hidroksidai; žemės dažai (mineraliniai pigmentai), kurių sudėtyje esanti sujungtoji geležis, išreikšta Fe2O3, sudaro ne mažiau kaip 70 % masės ||   
 2822 00 00 || Kobalto oksidai ir hidroksidai; techniniai kobalto oksidai ||   
 2823 00 00 || Titano oksidai ||   
 2824 || Švino oksidai; raudonasis švino surikas ir oranžinis švino surikas ||   
 2825 || Hidrazinas ir hidroksilaminas bei jų neorganinės druskos; kitos neorganinės bazės; kiti metalų oksidai, hidroksidai ir peroksidai ||   
 2826 || Fluoridai; fluorsilikatai, fluoraliuminatai ir kitos kompleksinės fluoro druskos ||   
 2827 || Chloridai, oksochloridai ir hidroksochloridai, bromidai ir oksobromidai; jodidai ir oksojodidai ||   
 2828 || Hipochloritai; techninis kalcio hipochloritas; chloritai; hipobromitai ||   
 2829 || Chloratai ir perchloratai; bromatai ir perbromatai; jodatai ir perjodatai ||   
  2830 || Sulfidai; polisulfidai, chemijos atžvilgiu apibūdinti arba neapibūdinti ||   
 2831 || Ditionitai ir sulfoksilatai ||   
 2832 || Sulfitai; tiosulfatai ||   
 2833 || Sulfatai; alūnai; peroksosulfatai (persulfatai) ||   
 2834 10 00 || Nitritai ||   
 2834 21 00 || Nitratai ||   
 2834 29 ||   
 2835 || Fosfinatai (hipofosfitai), fosfonatai (fosfitai) ir fosfatai; polifosfatai, chemijos atžvilgiu apibūdinti arba neapibūdinti ||   
  2836 || Karbonatai; peroksokarbonatai (perkarbonatai); techninis amonio karbonatas, kurio sudėtyje yra amonio karbamato ||   
 2837 || Cianidai, oksocianidai ir cianidų kompleksai ||   
 2839 || Silikatai; techniniai šarminių metalų silikatai ||   
 2840 || Boratai; peroksoboratai (perboratai) ||   
 2841 || Metalų oksorūgščių ir peroksorūgščių druskos ||   
 2842 || Kitos neorganinių rūgščių arba peroksorūgščių druskos (įskaitant aliumosilikatus, chemiškai apibūdintus arba neapibūdintus), išskyrus azidus ||   
 2843 || Tauriųjų metalų kaloidai; neorganiniai arba organiniai tauriųjų metalų junginiai, chemijos atžvilgiu apibūdinti ar neapibūdinti; tauriųjų metalų amalgamos ||   
 ex 2844 30 11 || Kermetai (metalo keramika), kurių sudėtyje yra urano, kuriame sumažintas U 235, arba šio produkto junginių, išskyrus neapdorotus ||   
 ex 2844 30 51 || Kermetai (metalo keramika), kurių sudėtyje yra torio arba torio junginių, išskyrus neapdorotus ||   
 2845 90 90 || Izotopai, išskyrus klasifikuojamus 2844 pozicijoje, šių izotopų neorganiniai arba organiniai junginiai, chemijos atžvilgiu apibūdinti arba neapibūdinti, išskyrus deuterį ir jo junginius, vandenilį ir jo junginius, įsodrintus deuteriu, mišinius ir tirpalus, kurių sudėtyje yra šių produktų ||   
 2846 || Retųjų žemių metalų (lantanoidų), itrio arba skandžio, arba šių metalų mišinių neorganiniai arba organiniai junginiai ||   
 2847 00 00 || Vandenilio peroksidas, sukietintas karbamidu arba nesukietintas ||   
 2848 00 00 || Fosfidai, chemijos atžvilgiu apibūdinti ar neapibūdinti, išskyrus ferofosforą ||   
 2849 || Karbidai, chemijos atžvilgiu apibūdinti arba neapibūdinti ||   
  2850 00 || Hidridai, nitridai, azidai, silicidai ir boridai, chemijos atžvilgiu apibūdinti arba neapibūdinti, išskyrus junginius, kurie taip pat yra karbidai, klasifikuojami 2849 pozicijoje ||   
 2852 00 00 || Gyvsidabrio neorganiniai ir organiniai junginiai, išskyrus amalgamas ||   
 2853 00 || Kiti neorganiniai junginiai (įskaitant distiliuotą vandenį, vandenį, skirtą laidumui matuoti, taip pat panašaus švarumo vandenį); suskystintas oras (išvalytas ar neišvalytas nuo inertinių dujų); suspaustas oras; amalgamos, išskyrus tauriųjų metalų amalgamas ||   
 29 || 2903 || Halogeninti angliavandenilių dariniai ||   
 2904 || Sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti angliavandenilių dariniai, halogeninti arba nehalogeninti ||   
 ex 2905 || Alifatiniai alkoholiai ir jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai, išskyrus produktus, klasifikuojamus 2905 43 00 ir 2905 44 subpozicijose ||   
 2906 || Cikliniai alkoholiai ir jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai ||   
 2907 || Fenoliai; fenolalkoholiai ||   
 2908 || Halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti fenolių arba fenolalkoholių dariniai ||   
 2909 || Eteriai, eteralkoholiai, eterfenoliai, eteralkoholfenoliai, alkoholių peroksidai, eterių peroksidai, ketonų peroksidai (chemijos atžvilgiu apibūdinti arba neapibūdinti) ir jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai ||   
 2910 || Epoksidai, epoksialkoholiai, epoksifenoliai ir epoksieteriai su trinariu žiedu ir jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai ||   
 2911 00 00 || Acetaliai ir hemiacetaliai, kurių molekulėse yra arba nėra kitų deguoninių funkcinių grupių ir jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai ||   
 2912 || Aldehidai, kurių molekulėse yra arba nėra kitų deguoninių funkcinių grupių; cikliniai aldehidų polimerai; paraformaldehidas ||   
 2913 00 00 || Produktų, klasifikuojamų 2912 pozicijoje, halogeninti, sulfoninti, nitrinti ir nitrozinti dariniai ||   
  2914 || Ketonai ir chinonai, kurių molekulėse yra arba nėra kitų deguoninių funkcinių grupių, ir jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai ||   
 2915 || Sočiosios alifatinės monokarboksirūgštys ir jų anhidridai, halogenidai, peroksidai ir peroksirūgštys; jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai ||   
  2916 || Nesočiosios alifatinės monokarboksirūgštys, ciklinės monokarboksirūgštys, jų anhidridai, halogenidai, peroksidai ir peroksirūgštys bei jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai ||   
  2917 || Polikarboksirūgštys, jų anhidridai, halogenidai, peroksidai ir peroksirūgštys bei jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai ||   
 2918 || Karboksirūgštys, kurių molekulėse yra papildomoji deguoninė funkcinė grupė ir jų anhidridai, halogenidai, peroksidai ir peroksirūgštys; halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai ||   
 2919 || Fosfato rūgšties esteriai ir jų druskos, įskaitant laktofosfatus; jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai ||   
 2920 || Kitų nemetalų neorganinių rūgščių esteriai (išskyrus vandenilio halogenidų esterius) ir jų druskos; jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai ||   
 2921 || Junginiai, kurių molekulėse yra amino funkcinė grupė ||   
 2922 || Aminojunginiai, kurių molekulėse yra deguoninė funkcinė grupė ||   
 2923 || Ketvirtinės amonio druskos ir hidroksidai; lecitinai ir kiti fosfoaminolipidai, chemijos atžvilgiu apibūdinti arba neapibūdinti ||   
 2924 || Karbonato rūgšties (anglies rūgšties) junginiai, kurių molekulėse yra amido funkcinių grupių ||   
 2925 || Junginiai, kurių molekulėse yra karboksiimido funkcinė grupė (įskaitant sachariną ir jo druskas), taip pat junginiai, kurių molekulėse yra imino funkcinė grupė ||   
  2926 || Junginiai, kurių molekulėse yra nitrilo funkcinė grupė ||   
 2927 00 00 || Diazo-, azo- arba azoksijunginiai ||   
 2928 00 90 || Kiti hidrazino arba hidroksilamino organiniai dariniai ||   
 2929 10 || Izocianatai ||   
 2929 90 00 || Kiti junginiai, kurių molekulėse yra kitų azotinių funkcinių grupių ||   
 2930 20 00 || Tiokarbamatai bei ditiokarbamatai ir tiuramo mono-, di- arba tetrasulfidai; ditiokarbonatai (alkoksiditioformiatai) ||   
 2930 30 00 ||   
 Ex 2930 90 99 ||   
 2930 40 90 || Metioninas, kaptafolas (ISO), metamidofosas (ISO) ir kiti organiniai sieros junginiai, išskyrus ditiokarbonatus (alkoksiditioformiatus) ||   
 2930 50 00 ||   
 2930 90 13 ||   
 2930 90 16 ||   
 2930 90 20 ||   
 2930 90 60 ||   
 Ex 2930 90 99 ||   
 2931 00 || Kiti organiniai ir neorganiniai junginiai ||   
  2932 || Heterocikliniai junginiai, kurių molekulėse yra tik deguonies heteroatomas (-ai) ||   
  2933 || Heterocikliniai junginiai, kurių molekulėse yra tik azoto heteroatomas (-ai) ||   
 2934 || Nukleino rūgštys (nukleorūgštys) ir jų druskos, chemijos atžvilgiu apibūdintos arba neapibūdintos; kiti heterocikliniai junginiai ||   
 2935 00 90 || Kiti sulfamidai ||   
 2938 || Glikozidai, gamtiniai arba gauti sintezės būdu, taip pat jų druskos, eteriai, esteriai ir kiti dariniai ||   
  2940 00 00 || Chemiškai gryni cukrūs, išskyrus sacharozę, laktozę, maltozę, gliukozę, fruktozę; cukrų eteriai, cukrų acetaliai ir cukrų esteriai bei jų druskos, išskyrus produktus, klasifikuojamus 2937, 2938 arba 2939 pozicijose || Patikslinta pagal KN aprašymą 
 2941 20 30 || Dihidrostreptomicinas, jo druskos, esteriai ir hidratai ||   
 2942 00 00 || Kiti organiniai junginiai ||   
 R-6b || 31 || 3102 || Mineralinės arba cheminės azoto trąšos ||   
 3103 10 || Superfosfatai ||   
 3105 || Mineral or chemical fertilisers containing two or three of the fertilising elements nitrogen, phosphorus and potassium; kitos trąšos; produktai, klasifikuojami 31 skirsnyje, turintys tablečių arba panašių formų pavidalą arba supakuoti į pakuotes, kurių bruto masė ne didesnė kaip 10 kg ||   
 32 || ex 32 skirsnis || Rauginimo arba dažymo ekstraktai; Trąšos dažikliai, pigmentai ir kitos dažiosios medžiagos; dažai ir lakai; glaistai ir kitos mastikos; rašalai; išskyrus produktus, klasifikuojamus 3201 20 00, 3201 90 20, ex 3201 90 90 subpozicijose (eukalipto rauginimo ekstraktai), ex 3201 90 90 (rauginimo ekstraktai, gauti iš Catechu pallidum vaisių ir kaukazinių slyvų) ir ex 3201 90 90 (kiti augaliniai rauginimo ekstraktai) subpozicijose ||   
 33 || 33 skirsnis || Eteriniai aliejai ir kvapieji dervų ekstraktai (rezinoidai); parfumerijos, kosmetikos ir tualetiniai preparatai ||   
 34 || 34 skirsnis || Muilas, organinės paviršinio aktyvumo medžiagos, skalbikliai, tepimo priemonės, dirbtiniai vaškai, paruošti vaškai, blizginimo arba šveitimo priemonės, žvakės ir panašūs dirbiniai, modeliavimo pastos, stomatologiniai vaškai, taip pat stomatologijos preparatai, daugiausia iš gipso ||   
 35 || 3501 || Casein, caseinates and other casein derivatives; kazeino klijai ||   
 3502 90 90 || Albuminatai ir kiti albumino dariniai ||   
 3503 00 || Želatina (įskaitant želatiną, turinčią stačiakampių (įskaitant kvadratinius) lakštų pavidalą, apdirbtu arba neapdirbtu paviršiumi, dažytą arba nedažytą) ir želatinos dariniai; isinglass; kiti gyvūniniai klijai, išskyrus kazeininius klijus, klasifikuojamus 3501 ||   
 3504 00 00 || Peptonai ir jų dariniai; kitos baltyminės medžiagos ir jų dariniai, nenurodyti kitur; odos milteliai, chromuoti arba nechromuoti ||   
 3505 10 50 || Esterinti arba eterinti krakmolai ||   
 3506 || Paruošti klijai ir kiti paruošti adhezyvai, kitur nenurodyti arba neįtraukti; produktai, tinkami naudoti kaip klijai arba adhezyvai, pateikiami mažmeninei prekybai kaip klijai arba adhezyvai, kurių neto masė ne didesnė kaip 1 kg ||   
 3507 || Fermentai (enzimai); paruošti fermentai (enzimai), nenurodyti kitoje vietoje ||   
 36 || 36 skirsnis || Sprogmenys; pirotechnikos gaminiai; degtukai; piroforiniai lydiniai; tam tikros degiosios medžiagos ||   
 37 || 37 skirsnis || Fotografijos ir kinematografijos prekės ||   
 38 || ex 38 skirsnis || Įvairūs chemijos produktai, išskyrus produktus, klasifikuojamus 3809 10 ir 3824 60 subpozicijose ||   
 R-7a || 39 || 39 skirsnis || Plastikai ir jų dirbiniai ||   
 R-7b || 40 || 40 skirsnis || Kaučiukas ir jo dirbiniai ||   
 R-8a || 41 || ex 4104 || Galvijų (įskaitant buivolus) odos arba arklenos, raugintos arba „krastas“ (crust), be plaukų, skeltinės arba neskeltinės, bet toliau neapdorotos, išskyrus produktus, klasifikuojamus 4104 41 19 ir 4104 49 19 subpozicijose ||   
 ex 4106 31 00 || Kiaulių odos, raugintos arba „krastas“ (crust), be plaukų, drėgnos (įskaitant wet blue pavidalo odas) arba sausos („krastas“ (crust)), skeltinės arba neskeltinės, bet toliau neapdorotos ||   
 4106 32 00 ||   
 4107 || Išdirbtos galvijų (įskaitant buivolus) odos arba arklenos, toliau apdorotos po rauginimo arba „krasto“ pagaminimo (crusting), įskaitant odas, išdirbtas į pergamentą, be plaukų, skeltinės arba neskeltinės, išskyrus išdirbtas odas, klasifikuojamas 4114 pozicijoje ||   
 4112 00 00 || Išdirbtos avių arba ėriukų odos, toliau apdorotos po rauginimo arba „krasto“ pagaminimo (crusting), įskaitant odas, išdirbtas į pergamentą, be vilnos, skeltinės arba neskeltinės, išskyrus išdirbtas odas, klasifikuojamas 4114 pozicijoje ||   
  4113 || Išdirbtos kitų gyvūnų odos, toliau apdorotos po rauginimo arba „krasto“ pagaminimo (crusting), įskaitant odas, išdirbtas į pergamentą, be vilnos arba plaukų, skeltinės arba neskeltinės, išskyrus produktus, klasifikuojamus 4114 pozicijoje ||   
 4114 || Zomšinės odos (įskaitant kombinuotas zomšines odas); lakinės odos ir lakinės laminuotos odos; metalizuotos odos ||   
 4115 10 00 || Kompozicinė oda, dažniausiai sudaryta iš išdirbtos odos arba iš odos pluoštų, plokščia, lakštinė arba juostinė, suvyniota į rietimus arba nesuvyniota ||   
 R-8b || 42 || 42 skirsnis || Odos dirbiniai; pakinktai ir balnai; kelionės reikmenys, rankinės ir panašūs daiktai; dirbiniai iš gyvūnų žarnų (išskyrus šilkaverpių žarnas) ||   
 43 || 43 skirsnis || Kailiai ir dirbtiniai kailiai; jų dirbiniai ||   
 R-9a || 44 || 44 skirsnis || Mediena ir medienos gaminiai, medžio anglys ||   
 R-9b || 45 || 45 skirsnis || Kamštiena ir kamštienos dirbiniai ||   
 46 || 46 skirsnis || Dirbiniai iš šiaudų, esparto arba iš kitų pynimo medžiagų; pintinės ir pinti dirbiniai ||   
 R-11a || 50 || 50 skirsnis || Šilkas ||   
 51 || ex 51 skirsnis || Vilna, švelniavilnių arba šiurkščiavilnių gyvūnų plaukai, išskyrus 5105 pozicijoje klasifikuojamus produktus; ašutų verpalai ir audiniai ||   
 52 || 52 skirsnis || Vilnamedis ||   
 53 || 53 skirsnis || Kiti augaliniai tekstilės pluoštai; popieriniai verpalai ir popierinių verpalų audiniai ||   
 54 || 54 skirsnis || Cheminės gijos; juostelės ir panašūs dirbiniai iš cheminių tekstilės medžiagų ||   
 55 || 55 skirsnis || Cheminiai kuokšteliniai pluoštai ||   
 56 || 56 skirsnis || Vata, veltinys ir neaustinės medžiagos; specialieji siūlai; virvės, virvelės, lynai ir trosai bei jų dirbiniai ||   
 57 || 57 skirsnis || Kilimai ir kita tekstilinė grindų danga ||   
 58 || 58 skirsnis || Specialieji audiniai; siūtiniai pūkiniai tekstilės gaminiai; nėriniai; gobelenai; apsiuvai; siuvinėjimai ||   
 59 || 59 skirsnis || Įmirkyti, aptraukti, padengti arba laminuoti tekstilės gaminiai; tekstilės dirbiniai, naudojami pramonėje ||   
 60 || 60 skirsnis || Megzti arba nerti gaminiai ||   
 R-11b || 61 || 61 skirsnis || Megzti arba nerti drabužiai ir jų priedai ||   
 62 || 62 skirsnis || Drabužiai ir jų priedai, išskyrus megztus arba nertus ||   
 63 || 63 skirsnis || Kiti gatavi tekstilės dirbiniai; rinkiniai; dėvėti drabužiai ir dėvėti tekstilės dirbiniai; skudurai ||   
 R-12a || 64 || 64 skirsnis || Avalynė, getrai ir panašūs dirbiniai; tokių dirbinių dalys ||   
 R-12b || 65 || 65 skirsnis || Galvos apdangalai ir jų dalys ||   
 66 || 66 skirsnis || Skėčiai, skėčiai nuo saulės, lazdos, lazdos-sėdynės, vytiniai, botagai ir jų dalys ||   
 67 || 67 skirsnis || Paruoštos naudoti plunksnos ir pūkai bei dirbiniai iš plunksnų arba iš pūkų; dirbtinės gėlės; dirbiniai iš žmonių plaukų ||   
 R-13 || 68 || 68 skirsnis || Dirbiniai iš akmens, gipso, cemento, asbesto, žėručio arba panašių medžiagų ||   
 69 || 69 skirsnis || Keramikos dirbiniai ||   
 70 || 70 skirsnis || Stiklas ir jo dirbiniai ||   
 R-14 || 71 || 71 skirsnis || Gamtiniai arba dirbtiniu būdu išauginti perlai, brangakmeniai arba pusbrangiai akmenys, taurieji metalai, metalai, plakiruoti tauriuoju metalu, bei jų dirbiniai; dirbtinė bižuterija; monetos ||   
 R-15a || 72 || 7202 || Ferolydiniai ||   
 73 || 73 skirsnis || Dirbiniai iš geležies arba iš plieno (iš juodųjų metalų) ||   
 R-15b || 74 || 74 skirsnis || Varis ir vario gaminiai ||   
 75 || 7505 12 00 || Nikelio lydinių strypai, juostos ir profiliai ||   
 7505 22 00 || Nikelio lydinių viela ||   
 7506 20 00 || Plokštės, lakštai, juostelės ir folija iš nikelio lydinių ||   
 7507 20 00 || Vamzdžių arba vamzdelių jungiamosios detalės (fitingai) iš nikelio ||   
 76 || ex 76 skirsnis || Aliuminis ir aliuminio dirbiniai, išskyrus 7601 pozicijos produktus ||   
 78 || ex 78 skirsnis || Švinas ir švino dirbiniai, išskyrus 7801 pozicijos produktus ||   
 79 || ex 79 skirsnis || Cinkas ir cinko dirbiniai, išskyrus 7901 ir 7903 pozicijose klasifikuojamus produktus ||   
 81 || ex 81 skirsnis || Kiti netaurieji metalai; kermetai; gaminiai iš šių medžiagų, išskyrus produktus, klasifikuojamus 8101 10 00, 8101 94 00, 8102 10 00, 8102 94 00, 8104 11 00, 8104 19 00, 8107 20 00, 8108 20 00, 8108 30 00, 8109 20 00, 8110 10 00, 8112 21 90, 8112 51 00, 8112 59 00, 8112 92 ir 8113 00 20 subpozicijose ||   
 82 || 82 skirsnis || Įrankiai, padargai, peiliai, šaukštai ir šakutės iš netauriųjų metalų; jų dalys iš netauriųjų metalų ||   
 83 || 83 skirsnis || Įvairūs gaminiai iš netauriųjų metalų ||   
 R-16 || 84 || 84 skirsnis || Branduoliniai reaktoriai, katilai, mašinos ir mechaniniai įrenginiai bei jų dalys ||   
 85 || 85 skirsnis || Elektros mašinos ir įranga bei jų dalys; garso įrašymo ir atkūrimo aparatai, televizijos vaizdo ir garso įrašymo ir atkūrimo aparatai, šių gaminių dalys ir reikmenys ||   
 R-17a || 86 || 86 skirsnis || Geležinkelio arba tramvajaus lokomotyvai, riedmenys ir jų dalys; geležinkelių arba tramvajaus bėgių įrenginiai ir įtaisai bei jų dalys; visų rūšių mechaninė (įskaitant elektromechaninę) eismo signalizacijos įranga ||   
 R-17b || 87 || 87 skirsnis || Antžeminio transporto priemonės, išskyrus geležinkelio ir tramvajaus riedmenis, jų dalys ir reikmenys ||   
 88 || 88 skirsnis || Orlaiviai, erdvėlaiviai ir jų dalys ||   
 89 || 89 skirsnis || Laivai, valtys ir plaukiojantieji įrenginiai ||   
 R-18 || 90 || 90 skirsnis || Optikos, fotografijos, kinematografijos, matavimo, tikrinimo, tikslieji, medicinos arba chirurgijos prietaisai ir aparatai; jų dalys ir reikmenys ||   
 91 || 91 skirsnis || Rankiniai ir kitokie laikrodžiai bei jų dalys ||   
 92 || 92 skirsnis || Muzikos instrumentai; šių dirbinių dalys ir reikmenys ||   
 R-20 || 94 || 94 skirsnis || Baldai; patalynės reikmenys, čiužiniai, čiužinių karkasai, dekoratyvinės pagalvėlės ir panašūs kimštiniai baldų reikmenys; šviestuvai ir apšvietimo įranga, nenurodyti kitur; šviečiantieji ženklai, šviečiančiosios iškabos ir panašūs dirbiniai; surenkamieji statiniai ||   
 95 || 95 skirsnis || Žaislai, žaidimai ir sporto reikmenys; jų dalys ir reikmenys ||   
 96 || 96 skirsnis || Įvairūs kiti dirbiniai ||   
FINANSINĖ TEISĖS AKTO
PASIŪLYMO, KURIO POVEIKIS BIUDŽETUI YRA IŠIMTINAI SUSIJĘS SU
PAJAMOMIS, PAŽYMA
1.           PASIŪLYMO PAVADINIMAS
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS
dėl bendrųjų tarifų lengvatų sistemos taikymo
2.           BIUDŽETO EILUTĖS
Skyrius ir straipsnis: 120
2011 metams biudžete numatyta suma: 16 653 700 000 EUR (2011 m. biudžetas)
3.           FINANSINIS POVEIKIS 
x      Pasiūlymas neturi finansinio poveikio išlaidoms, bet
pajamoms turi tokį finansinį poveikį:
(mln. EUR dešimtųjų tikslumu)
 Biudžeto eilutė || Pajamos[30]   || Vienerių metų laikotarpis, kuris prasideda 2014 m. sausio 1 d. || 2014 
 120 straipsnis...   || Poveikis nuosaviems ištekliams ||   || -1.792,9 
 Padėtis pradėjus taikyti priemonę 
   || 2015 || 2016 ||   ||   ||   
 120 straipsnis...   || -1.882,4   || -1.976,7 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   
4.           KOVOS SU SUKČIAVIMU PRIEMONĖS
5.           KITOS PASTABOS 
Bendrųjų muitų tarifų
lengvatų sistema (BLS) tam tikromis sąlygomis suteikiamos muitų
lengvatas tam tikriems produktams, įvežamiems į ES.
Remiantis naujausiais turimais duomenimis
(2009 m.), galiojančiame BLS reglamente nustatytos šios lengvatos reiškia
ES pajamų sumažėjimą 2 970 mln. EUR (1 priedas).
Naudos netekimas gali būti apskaičiuojamas
lengvatinio importo sumą padauginant iš lengvatų maržos, kuri yra
skirtumas tarp muitų tarifo, taikomo šalims, kurioms suteiktas didžiausio
palankumo statusas (MFN), ir lengvatinio tarifo.
Lyginant su padėtimi, kuomet netaikomos
jokios lengvatos, dėl naujojo reglamento pajamos sumažės 2 103
mln. EUR (2 priedas) ir bus gaunama 230,7 mln. EUR papildomų pajamų
(3 priedas), susijusių su naujuoju gradacijos mechanizmu (panaikinant
lengvatas tam tikriems produktams ar šalims, atsižvelgus į jų importo
apimtį).
Todėl iš viso pajamos sumažės
1 872 mln. EUR (bendra suma), ir ši suma įvairiems režimams bus
paskirstoma taip:
 mln. EUR ||  Lengvatinis importas ||  Pajamų sumažėjimas ||  Pajamos, susijusios su naujuoju gradacijos mechanizmu ||  Bendras pajamų sumažėjimas 
 VIG || 6.237 || 730 || - || 730 
 BLS + || 2.835 || 307 || - || 307 
 BLS || 31.066 || 1.066 || 231 || 835 
 Iš viso || 40.138 || 2.103 || 231 || 1.872 
Darant prielaidą, kad importas augs
5 % per metus, ir atėmus 25 %, kurie paliekami valstybėse
narėse surinkimo išlaidoms kompensuoti, toliau pateiktoje lentelėje
apskaičiuojamas ES biudžeto pajamų sumažėjimas (grynoji suma)
nurodytaisiais metais.
 Metai ||  Pajamų sumažėjimas ||  Sumažinimas 25 % valstybių narių surinkimo išlaidoms kompensuoti 
   ||   ||   
  2009 || 1.872 || 1.404 
  2010 || 1.966 || 1.474 
  2011 || 2.064 || 1.548 
  2012 || 2.167 || 1.625 
  2013 || 2.276 || 1.707 
  2014 || 2.389 || 1.792 
  2015 || 2.509 || 1.882 
  2016 || 2.634 || 1.976 
1 priedas
 mln. EUR ||  Lengvatinis importas ||  Pajamų sumažėjimas ||  Bendras pajamų sumažėjimas 
 VIG || 6.237 || 730 || 730 
 BLS + || 3.535 || 358 || 358 
 BLS || 49.777 || 1.883 || 1.883 
 Iš viso || 59.548 || 2.970 || 2.970 
2 priedas
 Geonomenklatūros kodas ||  VIG šalys ||  Bendras importas x 1 000 EUR ||  Reikalavimus atitinkantis importas x 1 000 EUR ||  Lengvatinis importas x 1 000 EUR ||  MFN vidurkis ||  VIG vidutinis tarifas ||  ES pajamų sumažėjimas x 1 000 EUR 
  0660 ||  Afganistanas || 14.447,35 || 3.726,67 || 191,08 || 4,67 || - || 7,59 
  0330 ||  Angola || 4.909.695,94 || 32.556,26 || 8.023,71 || 3,12 || - || 951,97 
  0666 ||  Bangladešas || 5.801.965,43 || 5.722.986,23 || 4.543.072,26 || 6,60 || - || 538.334,34 
  0284 ||  Beninas || 27.597,45 || 11.167,34 || 10.002,40 || 3,23 || - || 97,00 
  0675 ||  Butanas || 2.326,87 || 490,07 || 65,78 || 3,15 || - || 4,99 
  0236 ||  Burkina Fasas || 62.845,77 || 6.084,59 || 5.423,67 || 3,45 || - || 424,11 
  0328 ||  Burundis || 38.944,98 || 388,87 || 12,05 || 3,62 || - || 0,61 
  0696 ||  Kambodža || 764.629,86 || 747.022,87 || 553.642,71 || 7,40 || - || 64.468,62 
  0247 ||  Žaliojo Kyšulio Respublika || 26.017,26 || 24.247,70 || 23.368,17 || 4,32 || - || 4.059,07 
  0306 ||  Centrinės Afrikos Respublika || 43.577,66 || 120,57 || - || 3,20 || - || - 
  0244 ||  Čadas || 117.616,36 || 2.130,44 || - || 2,94 || - || - 
  0375 ||  Komorai || 8.131,51 || 2.701,81 || - || 1,90 || - || - 
  0338 ||  Džibutis || 22.665,42 || 19.550,17 || 18.520,34 || 3,31 || - || 1.118,89 
  0310 ||  Pusiaujo Gvinėja || 1.477.404,72 || 77.354,80 || 64.480,10 || 2,79 || - || 3.357,89 
  0336 ||  Eritrėja || 3.503,58 || 2.650,85 || 2.269,99 || 5,37 || - || 222,20 
  0334 ||  Etiopija || 379.891,07 || 143.869,65 || 138.722,82 || 4,58 || - || 9.907,73 
  0252 ||  Gambija || 10.925,07 || 6.394,59 || 6.213,43 || 6,32 || - || 431,66 
  0260 ||  Gvinėja || 381.294,25 || 9.712,25 || 373,72 || 3,87 || - || 21,67 
  0257 ||  Bisau Gvinėja || 2.434,76 || 785,56 || 97,09 || 3,33 || - || 10,07 
  0452 ||  Haitis || 18.916,90 || 9.534,19 || 1.343,26 || 5,60 || - || 69,39 
  0812 ||  Kiribatis || 345,53 || 158,29 || 8,57 || 4,96 || - || 0,45 
  0684 ||  Laoso Liaudies Demokratinė Respublika || 138.008,03 || 120.540,18 || 107.208,79 || 8,13 || - || 11.420,11 
  0395 ||  Lesotas || 101.269,96 || 2.237,59 || 371,90 || 8,69 || - || 17,59 
  0268 ||  Liberija || 530.894,47 || 1.481,90 || 17,10 || 3,26 || - || 1,30 
  0370 ||  Madagaskaras || 451.596,69 || 376.239,78 || 13.190,48 || 6,19 || - || 400,53 
  0386 ||  Malavis || 231.298,65 || 186.007,58 || 164.448,31 || 4,44 || - || 27.785,26 
  0232 ||  Malis || 18.237,29 || 2.242,75 || 1.376,26 || 4,04 || - || 73,85 
  0228 ||  Mauritanija || 371.233,97 || 110.306,61 || 106.545,25 || 5,64 || - || 9.857,13 
  0366 ||  Mozambikas || 675.687,33 || 624.751,73 || 30.355,79 || 3,57 || - || 4.699,67 
  0676 ||  Mianmaras || 155.864,99 || - || - || 7,45 || - || - 
  0672 ||  Nepalas || 74.241,43 || 65.236,52 || 59.541,54 || 6,06 || - || 5.247,16 
  0240 ||  Nigeris || 219.088,61 || 1.818,45 || 706,40 || 3,16 || - || 25,39 
  0324 ||  Ruanda || 37.491,23 || 504,37 || - || 3,66 || - || - 
  0311 ||  San Tomė ir Prinsipė || 6.457,74 || 463,16 || 214,94 || 3,94 || - || 18,19 
  0248 ||  Senegalas || 260.355,80 || 191.200,42 || 186.600,61 || 4,99 || - || 21.172,79 
  0264 ||  Siera Leonė || 99.519,20 || 3.913,78 || 2.378,64 || 3,79 || - || 13,05 
  0342 ||  Somalis || 412,83 || 28,81 || - || 5,78 || - || - 
  0224 ||  Sudanas || 104.284,84 || 14.188,90 || 13.447,83 || 3,17 || - || 15,06 
  0352 ||  Tanzanijos Jungtinė Respublika || 346.020,18 || 184.909,49 || 29.646,52 || 3,72 || - || 5.114,89 
  0322 ||  Kongo Demokratinė Respublika || 324.441,06 || 9.304,07 || 6.797,51 || 3,62 || - || 794,55 
  0667 ||  Maldyvai || 49.107,40 || 47.542,26 || 47.263,67 || 5,34 || - || 9.032,26 
  0806 ||  Saliamono Salos || 21.029,09 || 20.577,99 || 19.965,05 || 4,11 || - || 2.534,61 
  0626 ||  Rytų Timoras || 3.634,41 || 34,07 || - || 2,79 || - || - 
  0280 ||  Togas || 257.776,73 || 12.568,69 || 11.959,78 || 4,16 || - || 835,16 
  0807 ||  Tuvalu || 37,32 || 13,28 || - || 2,30 || - || - 
  0350 ||  Uganda || 371.119,75 || 137.293,68 || 2.156,09 || 3,91 || - || 231,22 
  0816 ||  Vanuatu || 20.963,20 || 1.811,31 || 1.745,56 || 3,36 || - || 116,52 
  0653 ||  Jemenas || 27.900,27 || 15.269,91 || 13.466,46 || 3,66 || - || 2.024,27 
  0378 ||  Zambija || 185.674,16 || 78.378,01 || 41.565,19 || 3,21 || - || 4.811,30 
   ||   || 19.198.824,37 || 9.032.499,05 || 6.236.800,82 ||   ||   || 729.730,12 
 Geonomenklatūros kodas ||  BLS+ šalys ||  Bendras importas x 1 000 EUR ||  Reikalavimus atitinkantis importas x 1 000 EUR ||  Lengvatinis importas x 1 000 EUR ||  MFN vidurkis ||  BLS+ vidutinis tarifas ||  ES pajamų sumažėjimas x 1 000 EUR 
  0077 ||  Armėnija || 160.148,42 || 69.955,76 || 62.834,61 || 6,33 || - || 2.648,47 
  0078 ||  Azerbaidžanas || 7.287.537,50 || 60.603,87 || 35.419,15 || 3,16 || - || 1.679,56 
  0516 ||  Bolivija || 183.388,65 || 51.277,92 || 49.854,44 || 5,53 || - || 1.002,18 
  0480 ||  Kolumbija || 3.793.687,15 || 575.899,97 || 474.962,65 || 5,04 || 0,00 || 47.383,77 
  0500 ||  Ekvadoras || 1.874.692,08 || 984.924,55 || 972.965,58 || 5,78 || 0,02 || 137.486,11 
  0428 ||  Salvadoras || 198.527,64 || 84.369,86 || 67.415,54 || 5,54 || - || 14.461,53 
  0076 ||  Gruzija || 478.055,70 || 100.045,70 || 76.904,89 || 4,00 || - || 4.020,76 
  0416 ||  Gvatemala || 357.157,36 || 179.380,75 || 144.349,71 || 5,99 || 0,01 || 12.830,26 
  0424 ||  Hondūras || 514.434,68 || 175.799,24 || 149.312,71 || 5,76 || 0,02 || 13.243,36 
  0716 ||  Mongolija || 44.482,41 || 9.283,05 || 8.352,31 || 5,26 || - || 885,09 
  0432 ||  Nikaragva || 165.519,44 || 74.808,12 || 50.058,93 || 5,89 || 0,03 || 4.623,05 
  0520 ||  Paragvajus || 358.744,71 || 13.196,65 || 11.487,94 || 4,44 || - || 736,85 
  0504 ||  Peru || 3.128.555,78 || 762.409,29 || 730.697,38 || 5,58 || 0,00 || 66.303,81 
   ||   || 18.544.931,52 || 3.141.954,72 || 2.834.615,83 ||   ||   || 307.304,79 
 Geonomenklatūros kodas ||  Bendrosios BLS šalys ||  Bendras importas x 1 000 EUR ||  Reikalavimus atitinkantis importas x 1 000 EUR ||  Lengvatinis importas x 1 000 EUR ||  MFN vidurkis ||  BLS vidutinis tarifas ||  ES pajamų sumažėjimas x 1 000 EUR 
  0720 ||  Kinijos Liaudies Respublika || 212.907.163,09 || 2.656.693,72 || 1.479.028,72 || 4,46 || 2,75 || 62.448,44 
  0664 ||  Indija || 25.009.161,69 || 16.055.604,36 || 13.028.769,84 || 4,51 || 2,74 || 432.384,72 
  0700 ||  Indonezija || 11.571.832,86 || 5.074.782,31 || 3.383.547,47 || 4,81 || 3,02 || 126.244,36 
  0616 ||  Irano Islamo Respublika || 8.435.108,02 || 611.905,91 || 486.283,57 || 4,39 || 2,44 || 14.902,66 
  0612 ||  Irakas || 5.918.588,38 || 4.888,58 || 190,51 || 4,95 || 3,68 || 6,67 
  0083 ||  Kirgizija || 28.984,26 || 5.837,24 || 3.011,64 || 5,02 || 4,91 || 102,36 
  0824 ||  Maršalo Salos || 308.026,36 || 10.869,42 || - || 2,07 || 0,41 || - 
  0823 ||  Mikronezijos Federacinės Valstijos || 621,31 || 88,48 || 81,42 || 5,18 || 3,04 || 5,74 
  0803 ||  Nauru || 156,03 || 48,11 || 23,99 || 1,45 || 0,55 || 0,79 
  0288 ||  Nigerija || 10.425.469,63 || 288.821,03 || 234.948,73 || 3,94 || 2,14 || 6.663,90 
  0662 ||  Pakistanas || 3.273.938,08 || 2.817.143,30 || 2.634.483,61 || 5,21 || 3,62 || 64.126,18 
  0669 ||  Šri Lanka || 2.001.433,76 || 1.637.164,09 || 1.198.613,09 || 5,70 || 4,04 || 31.593,15 
  0082 ||  Tadžikistanas || 74.424,97 || 15.128,50 || 14.358,94 || 4,43 || 4,18 || 307,61 
  0680 ||  Tailandas || 14.146.945,51 || 6.994.662,77 || 4.218.929,88 || 5,03 || 3,14 || 163.845,85 
  0318 ||  Kongas || 695.802,30 || 41.438,23 || 32.802,54 || 2,81 || 1,52 || 849,24 
  0708 ||  Filipinai || 3.804.580,35 || 1.124.540,37 || 723.669,31 || 5,03 || 3,14 || 25.832,97 
  0817 ||  Tonga || 223,24 || 190,82 || 1,15 || 4,02 || 2,75 || 0,03 
  0080 ||  Turkmėnistanas || 426.482,85 || 62.833,71 || 55.026,95 || 4,54 || 3,85 || 2.302,70 
  0072 ||  Ukraina || 7.604.871,59 || 2.282.534,43 || 1.621.706,94 || 4,23 || 2,55 || 53.327,90 
  0081 ||  Uzbekistanas || 310.740,87 || 71.907,39 || 60.983,32 || 4,30 || 2,88 || 1.251,34 
  0690 ||  Vietnamas || 7.746.820,82 || 3.510.048,52 || 1.890.023,95 || 5,15 || 3,33 || 79.635,87 
   ||   || 314.691.375,97 || 43.267.131,27 || 31.066.485,58 ||   ||   || 1.065.832,47 
3 priedas
 Geonomenklatūros kodas || BLS šalys ||  Skyriai, kuriems taikyta gradacija ||  Bendras importas x 1 000 EUR ||  Reikalavimus atitinkantis importas x 1 000 EUR ||  Lengvatinis importas x 1 000 EUR ||  MFN vidurkis ||  BLS vidutinis tarifas ||  ES pajamų sumažėjimas x 1 000 EUR 
 0720 ||  Kinija ||  R-1a || 555.279,31 || 5.428,29 || 5.087,88 || 1,54 || 3 || 259,43 
 0720 ||  Kinija ||  R-1b || 1.162.093,60 || 1.135.388,31 || 263.691,45 || 10,1 || 6,17 || 14.864,34 
 0720 ||  Kinija ||  R-2b || 639.335,05 || 412.877,75 || 356.815,88 || 7,81 || 5,44 || 11.567,31 
 0720 ||  Kinija ||  R-2c || 187.976,19 || 42.093,08 || 37.975,29 || 3 || 2,73 || 1.415,48 
 0720 ||  Kinija ||  R-2d || 466.905,06 || 56.881,42 || 43.217,79 || 2,36 || 3,21 || 1.363,62 
 0720 ||  Kinija ||  R-4b || 940.972,74 || 660.294,07 || 504.990,80 || 11,32 || 8,74 || 20.026,13 
 0720 ||  Kinija ||  R-20 || 22.655.241,98 || - || - || 2,62 || 0,16 || - 
 0664 ||  Indija ||  R-2c || 280.248,23 || 23.379,82 || 21.291,88 || 2,85 || 2,73 || 1.067,71 
 0664 ||  Indija ||  R-5 || 2.004.199,77 || 855.510,25 || 372.378,49 || 0,59 || - || 17.432,13 
 0664 ||  Indija ||  R-6a || 1.582.912,66 || 1.181.777,25 || 714.935,56 || 4,47 || 0,85 || 39.323,98 
 0664 ||  Indija ||  R-6b || 1.155.282,00 || 444.081,07 || 413.877,12 || 3,81 || 0,3 || 19.816,39 
 0664 ||  Indija ||  R-8a || 119.658,54 || 104.707,98 || 96.603,30 || 3,08 || 1,84 || 3.340,80 
 0664 ||  Indija ||  R-17b || 2.060.470,89 || 1.933.428,82 || 1.193.084,97 || 5,18 || 2,16 || 42.428,13 
 0700 ||  Indonezija ||  R-1a || 15.538,24 || 13.989,51 || 13.989,51 || 0,58 || - || 895,33 
 0700 ||  Indonezija ||  R-3 || 1.887.166,53 || - || - || 8 || 5,89 || - 
 0288 ||  Nigerija ||  R-8a || 98.082,34 || 74.459,97 || 73.251,72 || 2,39 || 0,33 || 2.552,24 
 0680 ||  Tailandas ||  R-4a || 980.815,42 || 420.081,51 || 203.991,32 || 17 || 11,4 || 21.097,59 
 0680 ||  Tailandas ||  R-4b || 605.705,59 || 451.292,76 || 392.541,53 || 11,45 || 8,42 || 14.545,35 
 0680 ||  Tailandas ||  R-14 || 930.795,88 || - || - || 0,81 || - || - 
 0680 ||  Tailandas ||  R-17b || 845.632,91 || 796.572,76 || 201.448,42 || 5,28 || 2,05 || 7.335,46 
 0072 ||  Ukraina ||  R-3 || 327.676,22 || 325.777,60 || 323.495,63 || 7,48 || 4,49 || 10.259,75 
 0072 ||  Ukraina ||  R-17a || 64.565,88 || 61.046,91 || 59.378,86 || 1,84 || - || 1.213,59 
   ||   ||   || 39.566.555,03 || 8.999.069,13 || 5.292.047,40 ||   ||   || 230.804,76 
[1]               2008 m.
liepos 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 732/2008 dėl bendrųjų
tarifų lengvatų sistemos taikymo nuo 2009 m. sausio 1 d. iki 2011 m.
gruodžio 31 d., iš dalies keičiantis Reglamentus (EB) Nr. 552/97, Nr.
1933/2006 ir Komisijos reglamentus (EB) Nr. 1100/2006 ir Nr. 964/2007
(OL L 211, 2008 8 6, p. 1).
[2]               OL L , p.
1.
[3]               1979 m.
lapkričio 28 d. GATT sprendimas (L4903).
[4]               COM(2004)
461, 2004 7 7.
[5]               2008 m.
liepos 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 732/2008 dėl bendrųjų
tarifų lengvatų sistemos taikymo nuo 2009 m. sausio 1 d. iki 2011 m.
gruodžio 31 d., iš dalies keičiantis Reglamentus (EB) Nr. 552/97, Nr.
1933/2006 ir Komisijos reglamentus (EB) Nr. 1100/2006 ir Nr. 964/2007
(OL L 211, 2008 8 6, p. 1).
[6]               ...
[7]               2008 m.
liepos 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 732/2008 dėl bendrųjų
tarifų lengvatų sistemos taikymo nuo 2009 m. sausio 1 d. iki 2011 m.
gruodžio 31 d., iš dalies keičiantis Reglamentus (EB) Nr. 552/97, Nr.
1933/2006 ir Komisijos reglamentus (EB) Nr. 1100/2006 ir Nr. 964/2007 (OL L 211
2008 8 6), 2008 m. sausio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 55/2008,
įvedantis autonomines prekybos lengvatas Moldovos Respublikai ir iš dalies
keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 980/2005 bei Komisijos sprendimą
2005/924/EB (OL L 20, 2008 1 24, p. 1) ir 2000 m. rugsėjo 18 d. Tarybos
reglamentas (EB) Nr. 2007/2000, įvedantis išskirtines prekybos priemones,
skirtas Europos Sąjungos stabilizavimo ir asocijavimo procese
dalyvaujančioms arba su juo susijusioms šalims ir teritorijoms, iš dalies
keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 2820/98 ir panaikinantis Reglamentus
(EB) Nr. 1763/1999 ir (EB) Nr. 6/200 (OL L 240, 2000 9 23).
[8]               Deklaracija
dėl teisės į vystymąsi. 1986 m. gruodžio 4 d. JT
Generalinės Asamblėjos rezoliucija, A/RES/41/128.
[9]               1992 m.
rugpjūčio 12 d. JT Aplinkos ir vystymosi konferencijos Rio
deklaracija dėl aplinkos ir vystymosi (Rio de Žaneiras, A/CONF.151/26 (I
tomas).
[10]             1998 m.
birželio 18 d. Tarptautinės darbo konferencijos aštuoniasdešimt šeštojoje
sesijoje priimta TDO deklaracija dėl pagrindinių darbo teisių ir
principų (Ženeva, Tarptautinis darbo biuras, 1998 m.).
[11]             2000 m.
rugsėjo 8 d. JT Generalinės Asamblėjos rezoliucija dėl
Jungtinių Tautų tūkstantmečio
deklaracijos, A/RES/55/2.
[12]             2002 m.
rugsėjo 4 d. pasaulio valstybių ir vyriausybių vadovų
susitikime tvaraus vystymosi klausimais priimta Johanesburgo deklaracija
dėl tvaraus vystymosi, Johanesburgas, A/CONF.199/20.
[13]             OL L 253,
1993 10 11, p. 1.
[14]             OL L 307, 2010 11 23, p. 1.
[15]             OL L 55,
2011 2 28, p. 13. 
[16]             OL L 256,
1987 9 7, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos
reglamentu (EB) Nr. 1228/2010 (OL L 336, 2010 12 21,
p. 17). 
[17]             OL L 299,
2007 11 16, p. 1. 
[18]             2009 m.
birželio 11 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 597/2009 dėl apsaugos nuo
subsidijuoto importo iš Europos bendrijos narėmis nesančių
valstybių (OL L 188, 2009 7 18, p. 93). 
[19]             2009 m.
lapkričio 30 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 dėl apsaugos
nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių
valstybių (OL L 343, 2009 12 22, p. 51). 
[20]             2009 m.
gegužės 6 d. Parlamento ir tarybos reglamentas (EB) Nr. 471/2009 dėl
Bendrijos statistikos, susijusios su išorės prekyba su ES
nepriklausančiomis šalimis, ir panaikinantis Tarybos reglamentą (EB)
Nr. 1172/95 (OL L 152, 2009 6 16). 
[21]             UNSCR
1244/1999.
[22]             Į
šį sąrašą taip pat įtrauktos šalys, kurioms lengvatų
taikymas gali būti laikinai panaikintas arba sustabdytas. Komisija arba
atitinkamos valstybės kompetentingos institucijos galės pateikti
atnaujintą sąrašą.
[23]             Į
sąrašą įtrauktos šalys, kurioms lengvatų taikymas gali
būti laikinai panaikintas, sustabdytas arba kurios nesilaikė
administracinio bendradarbiavimo reikalavimų (būtina muitų
tarifų lengvatų taikymo prekėms sąlyga). Komisija arba
susijusios šalies kompetentingos institucijos galės pateikti
atnaujintą sąrašą.
[24]             Į
šį sąrašą įtrauktos šalys, kurioms lengvatų taikymas
gali būti laikinai panaikintas arba kurios nesilaikė administracinio
bendradarbiavimo reikalavimų (būtina muitų tarifų
lengvatų taikymo prekėms sąlyga). Komisija arba susijusios
šalies kompetentingos institucijos galės pateikti atnaujintą
sąrašą.
[25]             Į
sąrašą įtrauktos šalys, kurioms lengvatų taikymas gali
būti laikinai panaikintas, sustabdytas arba kurios nesilaikė
administracinio bendradarbiavimo reikalavimų (būtina muitų
tarifų lengvatų taikymo prekėms sąlyga). Komisija arba
susijusios šalies kompetentingos institucijos galės pateikti
atnaujintą sąrašą.
[26]             Į
šį sąrašą taip pat įtrauktos šalys, kurioms lengvatų
taikymas gali būti laikinai panaikintas. Komisija arba susijusios šalies
kompetentingos institucijos galės pateikti atnaujintą
sąrašą.
[27]             Į
šį sąrašą taip pat įtrauktos šalys, kurioms lengvatų
taikymas gali būti laikinai panaikintas arba sustabdytas. Komisija arba
atitinkamos valstybės kompetentingos institucijos galės pateikti
atnaujintą sąrašą.
[28]             0306 13
subpozicijoje klasifikuojamiems produktams taikomas 3,6 % muitas.
[29]             1704 10 90
subpozicijai priskiriamiems produktams specifinis muitas turi būti
sumažintas iki 16 % muitinės vertės. 
[30]             Tradicinių
nuosavųjų išteklių atveju (žemės ūkio mokesčiai,
cukraus mokesčiai, muitai) turi būti nurodytos grynosios sumos,
t. y. bendros sumos atskaičius 25 % surinkimo išlaidų.
Remiantis dabartiniu Nuosavų išteklių sprendimu (2007 m. birželio 7
d. Tarybos sprendimas (EB, Euratomas) Nr. 2007/436 dėl Europos
Bendrijų nuosavų išteklių sistemos (OL L 163, 2007 6 23, p.
17–21). Gali keistis įsigaliojus naujajam Nuosavų išteklių
sprendimui.