CELEX: 22004D0011
Language: hr
Date: 2004-02-06 00:00:00
Title: Odluka Zajedničkog odbora EGP-a br. 11/2004 od 6. veljače 2004. o izmjeni Priloga II. (Tehnički propisi, norme, ispitivanje i potvrđivanje), Priloga X. (Audiovizualne usluge) i Priloga XI. (Telekomunikacijske usluge) Sporazumu o EGP-u

11/Sv. 97
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               293
            
         22004D0011
   
               L 116/60
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
         ODLUKA ZAJEDNIČKOG ODBORA EGP-a
   br. 11/2004
   od 6. veljače 2004.
   o izmjeni Priloga II. (Tehnički propisi, norme, ispitivanje i potvrđivanje), Priloga X. (Audiovizualne usluge) i Priloga XI. (Telekomunikacijske usluge) Sporazumu o EGP-u
   ZAJEDNIČKI ODBOR EGP-a,
   uzimajući u obzir Sporazum o Europskom gospodarskom prostoru, kako je izmijenjen Protokolom o prilagodbi Sporazuma o Europskom gospodarskom prostoru, dalje u tekstu „Sporazum”, a posebno njegov članak 98.,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Prilog II. Sporazumu je izmijenjen Odlukom Zajedničkog odbora EGP-a br. 127/2002 od 27. rujna 2002. (1).
            
         
               (2)
            
            
               Prilog X. Sporazumu je izmijenjen Odlukom Zajedničkog odbora EGP-a br. 17/2001 od 28. veljače 2001. (2).
            
         
               (3)
            
            
               Prilog XI. Sporazumu je izmijenjen Odlukom Zajedničkog odbora EGP-a br. 153/2003 od 7. studenoga 2003. (3).
            
         
               (4)
            
            
               Direktiva 2002/19/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 7. ožujka 2002. o pristupu i međusobnom povezivanju elektroničkih komunikacijskih mreža i pripadajuće opreme (Direktiva o pristupu) (4) treba se unijeti u Sporazum.
            
         
               (5)
            
            
               Direktiva 2002/20/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 7. ožujka 2002. o ovlaštenju u području elektroničkih komunikacijskih mreža i usluga (Direktiva o ovlaštenju) (5) treba se unijeti u Sporazum.
            
         
               (6)
            
            
               Direktiva 2002/21/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 7. ožujka 2002. o zajedničkom regulatornom okviru za elektroničke komunikacijske mreže i usluge (Okvirna direktiva) (6) treba se unijeti u Sporazum.
            
         
               (7)
            
            
               Direktiva 2002/22/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 7. ožujka 2002. o univerzalnim uslugama i pravima korisnika u vezi s elektroničkim komunikacijskim mrežama i uslugama (Direktiva o osnovnoj usluzi) (7) treba se unijeti u Sporazum.
            
         
               (8)
            
            
               Potrebno je posebno voditi računa o specifičnom položaju Lihtenštajna i njegovoj vrlo maloj telekomunikacijskoj mreži, zbog čega su potrebna posebna prilagođavanja Direktive o pristupu i Direktive o osnovnoj usluzi.
            
         
               (9)
            
            
               Direktivom 2002/21/EZ Europskog parlamenta i Vijeća stavljaju se izvan snage direktiva Vijeća 90/387/EEZ (8) i 92/44/EEZ (9), Odluke Vijeća 92/264/EEZ (10) i direktiva Europskog parlamenta i Vijeća 95/47/EZ (11), 97/13/EZ (12), 97/33/EZ (13) i 98/10/EZ (14), koje su uvrštene u Sporazum i koje se posljedično treba staviti izvan snage u okviru Sporazuma,
            
         ODLUČIO JE:
   Članak 1.
   Prilog XI. Sporazumu mijenja se kako slijedi:
   
               1.
            
            
               Iza točke 5ci. (Odluka Komisije 2002/627/EZ) umeću se sljedeće točke:
               
                           „5cj.
                        
                        
                           32002 L 0019: Direktiva 2002/19/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 7. ožujka 2002. o pristupu i međusobnom povezivanju elektroničkih komunikacijskih mreža i pripadajuće opreme (Direktiva o pristupu) (SL L 108. 24.4.2002., str. 7).
                           U smislu ovog Sporazuma odredbe Direktive sa sljedećim prilagodbama glase:
                           Budući da Lihtenštajn i njegovo nacionalno regulatorno tijelo ulažu sve razumne napore kako bi primijenili odredbe ove Direktive, pri ocjenjivanju pridržavanja istih vodi se računa o specifičnom položaju Lihtenštajna i određenim okolnostima njegove vrlo male telekomunikacijske mreže, ustroju njegova tržišta, ograničenom broju korisnika, njegovom tržišnom potencijalu i mogućnostima tržišnog neuspjeha.
                        
                     
                           5ck.
                        
                        
                           32002 L 0020: Direktiva 2002/20/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 7. ožujka 2002. o ovlaštenju u području elektroničkih komunikacijskih mreža i usluga (Direktiva o ovlaštenju) (SL L 108, 24.4.2002., str. 21).
                        
                     
                           5cl.
                        
                        
                           32002 L 0021: Direktiva 2002/21/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 7. ožujka 2002. o zajedničkom regulatornom okviru za elektroničke komunikacijske mreže i usluge (Okvirna direktiva) (SL L 108, 24.4.2002., str. 33).
                           U smislu ovog Sporazuma odredbe Direktive sa sljedećim prilagodbama glase:
                           
                                       (a)
                                    
                                    
                                       U članku 5. stavku 2. riječ ‚Ugovor’ glasi ‚Sporazum’;
                                    
                                 
                                       (b)
                                    
                                    
                                       U članku 5. stavku 3. riječ ‚Komisija’ glasi ‚Komisija, Stalni odbor, Nadzorni odbor EFTA-e’;
                                    
                                 
                                       (c)
                                    
                                    
                                       Članku 7. stavku 3. dodaje se sljedeći podstavak:
                                       ‚razmjena podataka između državnih regulatornih tijela država EFTA-e na jednoj strani i državnih regulatornih tijela država članica Zajednice na drugoj strani odvija se preko Nadzornog odbora EFTA-e i Komisije.’
                                    
                                 
                                       (d)
                                    
                                    
                                       Članku 15. stavku 4. dodaje se sljedeći podstavak:
                                       ‚Nakon savjetovanja s državnim zakonodavnim tijelima Nadzorni odbor EFTA-e može donijeti odluku o utvrđivanju transnacionalnih tržišta između dvije ili više država EFTA-e.
                                       Ako Nadzorni odbor EFTA-e ili Komisija namjeravaju utvrditi transnacionalna tržišta koja utječu na državu EFTA-e i na državu članicu Zajednice, oni surađuju kako bi se usuglasili o identičnim Odlukama o utvrđivanju transnacionalnog tržišta koje utječe na državu EFTA-e i na Zajednicu. Članak 109. primjenjuje se mutatis mutandis.’
                                    
                                 
                     
                           5cm.
                        
                        
                           32002 L 0022: Direktiva 2002/22/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 7. ožujka 2002. o osnovnoj usluzi i pravima korisnika u vezi s elektroničkim komunikacijskim mrežama i uslugama (Direktiva o osnovnoj usluzi) (SL L 108, 24.4.2002., str. 51).
                           U smislu ovog Sporazuma, odredbe Direktive sa sljedećim prilagodbama glase:
                           
                                        
                                    
                                    
                                       Budući da Lihtenštajn i njegovo nacionalno regulatorno tijelo ulažu sve razumne napore kako bi primijenili odredbe ove Direktive, pri ocjenjivanju pridržavanja istih vodi se računa o specifičnom položaju Lihtenštajna i određenim okolnostima njegove vrlo male telekomunikacijske mreže, ustroju njegovog tržišta, ograničenom broju korisnika, njegovom tržišnom potencijalu i mogućnostima tržišnog neuspjeha.
                                    
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       Lihtenštajn obavješćuje Nadzorni odbor EFTA-e o svim čimbenicima koje je potrebno uzeti u obzir pri primjeni parametra, definicija i mjernih metoda navedenih u Prilogu III.
                                    
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       Nakon obavješćivanja, imenovana poduzeća mogu se pozvati na takve čimbenike u izdanjima koje propisuje članak 11. stavak 1.”
                                    
                                 
                     
         
               2.
            
            
               Tekstovi točaka 2. (Direktiva Vijeća 90/387/EEZ), 5a. (Odluka Vijeća 92/264/EEZ), 5b. (Direktiva Vijeća 92/44/EEZ), 5c. (Direktiva 98/10/EZ Europskog parlamenta i Vijeća), 5cb (Direktiva 97/33/EZ Europskog parlamenta i Vijeća) i 5cc. (Direktiva 97/13/EZ Europskog parlamenta i Vijeća) brišu se počevši od datuma stupanja na snagu ove Odluke ili od 25. srpnja 2003., ovisno o tome što nastupi kasnije.
            
         Članak 2.
   Tekst točke 4i. (Direktiva 95/47/EZ Europskog parlamenta i Vijeća) u poglavlju XVIII. Priloga II. Sporazuma briše se počevši od datuma stupanja na snagu ove Odluke ili od 25. srpnja 2003., ovisno o tome što nastupi kasnije.
   Članak 3.
   Tekst točke 1.a (Direktiva 95/47/EZ Europskog parlamenta i Vijeća) u Prilogu X. Sporazumu briše se počevši od datuma stupanja na snagu ove Odluke ili od 25. srpnja 2003., ovisno o tome što nastupi kasnije.
   Članak 4.
   Tekstovi direktiva 2002/19/EZ, 2002/20/EZ, 2002/21/EZ i 2002/22/EZ na islandskom i norveškom jeziku, koji se objavljuju u Dodatku o EGP-u Službenom listu Europske unije, vjerodostojni su.
   Članak 5.
   Ova Odluka stupa na snagu 7. veljače 2004., pod uvjetom da su sve obavijesti predviđene člankom 103. stavkom 1. Sporazuma dostavljene Zajedničkom odboru EGP-a. (15)
   
   Članak 6.
   Ova se Odluka objavljuje u odjeljku o EGP-u i u Dodatku o EGP-u Službenom listu Europske unije.
   
      Sastavljeno u Bruxellesu 6. veljače 2004.
      
         
            Za Zajednički odbor EGP-a
         
         
            Predsjednik
         
         P. WESTERLUND
      
   
   
      (1)  SL L 336, 12.12.2002., str. 27.
   
      (2)  SL L 117, 26.4.2001., str. 21.
   
      (3)  SL L 41, 12.2.2004., str. 45.
   
      (4)  SL L 108, 24.4.2002., str. 7.
   
      (5)  SL L 108, 24.4.2002., str. 21.
   
      (6)  SL L 108, 24.4.2002., str. 33.
   
      (7)  SL L 108, 24.4.2002., str. 51.
   
      (8)  SL L 192, 24.7.1990., str. 1.
   
      (9)  SL L 165, 19.6.1992., str. 27.
   
      (10)  SL L 137, 20.5.1992., str. 21.
   
      (11)  SL L 281, 23.11.1995., str. 51.
   
      (12)  SL L 117, 7.5.1997., str. 15.
   
      (13)  SL L 199, 26.7.1997., str. 32.
   
      (14)  SL L 101, 1.4.1998., str. 24.
   
      (15)  Navode se ustavni zahtjevi.