CELEX: 22005D0010
Language: sl
Date: 2005-02-08 00:00:00
Title: Sklep Skupnega odbora EGP št. 10/2005 z dne 8. februarja 2005 o spremembi Priloge VI (Socialna varnost) k Sporazumu EGP

23.6.2005   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 161/22
            
         SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP
   št. 10/2005
   z dne 8. februarja 2005
   o spremembi Priloge VI (Socialna varnost) k Sporazumu EGP
   SKUPNI ODBOR EGP JE —
   ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,
   ob upoštevanju naslednjega:
   
               (1)
            
            
               Priloga VI k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 169/2004 z dne 3. decembra 2004 (1).
            
         
               (2)
            
            
               Uredbo Komisije (ES) št. 1851/2003 z dne 17. oktobra 2003 o spremembi Uredbe Sveta (EGS) št. 574/72, ki določa postopek za izvajanje Uredbe (EGS) št. 1408/71 o uporabi sistemov socialne varnosti za zaposlene osebe, samozaposlene osebe in njihove družinske člane, ki se gibljejo znotraj Skupnosti (2), je treba vključiti v Sporazum — 
            
         SKLENIL:
   Člen 1
   Točka 2 (Uredba Sveta (EGS) št. 574/72) Priloge VI k Sporazumu se spremeni:
   
               1.
            
            
               Doda se naslednja alinea:
               
                           „—
                        
                        
                           
                              32003 R 1851: Uredba Komisije (ES) št. 1851/2003 z dne 17. oktobra 2003 (UL L 271, 22. 10. 2003, str. 3).“
                        
                     
         
               2.
            
            
               Naslov prilagoditve (b) se nadomesti z naslednjim:
               „Priloga 2 se spremeni:“
            
         
               3.
            
            
               Pred naslovom „ZA. ISLANDIJA“ v prilagoditvi (b) se vstavi naslednje:
               
                           „(A)
                        
                        
                           Oddelek ‚D. NEMČIJA‘ se spremeni:
                           
                                       1.
                                    
                                    
                                       Besedilo odstavka 2(a)(i) se spremeni:
                                       
                                                   (i)
                                                
                                                
                                                   Besedilo prve alinee se nadomesti z naslednjim:
                                                   
                                                               ‚—
                                                            
                                                            
                                                               če ima oseba stalno prebivališče na Islandiji ali Nizozemskem ali je islandski oziroma nizozemski državljan s stalnim prebivališčem na ozemlju države nepogodbenice:
                                                               Landesversicherungsanstalt Westfalen (Deželni urad za zavarovanje Vestafalije), Münster.‘
                                                            
                                                         
                                             
                                                   (ii)
                                                
                                                
                                                   Besedilo pete alinee se nadomesti z naslednjim:
                                                   
                                                               ‚—
                                                            
                                                            
                                                               če ima oseba stalno prebivališče na Danskem, Finskem, Norveškem ali Švedskem ali je danski, finski, norveški oziroma švedski državljan s stalnim prebivališčem na ozemlju države nepogodbenice:
                                                               Landesversicherungsanstalt Schleswig-Holstein (Deželni urad za zavarovanje Schleswig-Holsteina), Lübeck.‘
                                                            
                                                         
                                             
                                                   (iii)
                                                
                                                
                                                   Besedilo sedme alinee se nadomesti z naslednjim:
                                                   
                                                               ‚—
                                                            
                                                            
                                                               če ima oseba stalno prebivališče v Grčiji ali Lihtenštajnu ali je grški oziroma lihtenštajnski državljan s stalnim prebivališčem na ozemlju države nepogodbenice:
                                                               Landesversicherungsanstalt Baden-Württemberg (Deželni urad za zavarovanje Baden-Württemberga), Karlsruhe.‘
                                                            
                                                         
                                             
                                 
                                       2.
                                    
                                    
                                       Besedilo odstavka 2(b)(i) se spremeni:
                                       
                                                   (i)
                                                
                                                
                                                   Besedilo prve alinee se nadomesti z naslednjim:
                                                   
                                                               ‚—
                                                            
                                                            
                                                               če je bil zadnji prispevek po zakonodaji druge pogodbenice vplačan pri islandskem ali nizozemskem nosilcu pokojninskega zavarovanja:
                                                               Landesversicherungsanstalt Westfalen (Deželni urad za zavarovanje Vestafalije), Münster.‘
                                                            
                                                         
                                             
                                                   (ii)
                                                
                                                
                                                   Besedilo pete alinee se nadomesti z naslednjim:
                                                   
                                                               ‚—
                                                            
                                                            
                                                               če je bil zadnji prispevek po zakonodaji druge pogodbenice vplačan pri danskem, finskem, norveškem ali švedskem nosilcu pokojninskega zavarovanja:
                                                               Landesversicherungsanstalt Schleswig-Holstein (Deželni urad za zavarovanje Schleswig-Holsteina), Lübeck.‘
                                                            
                                                         
                                             
                                                   (iii)
                                                
                                                
                                                   Besedilo sedme alinee se nadomesti z naslednjim:
                                                   
                                                               ‚—
                                                            
                                                            
                                                               če je bil zadnji prispevek po zakonodaji druge pogodbenice vplačan pri grškem oziroma lihtenštajnskem nosilcu pokojninskega zavarovanja:
                                                               Landesversicherungsanstalt Baden-Württemberg (Deželni urad za zavarovanje Baden-Württemberga), Karlsruhe.‘
                                                            
                                                         
                                             
                                 
                     
                           (B)
                        
                        
                           Na koncu Priloge 2 se doda naslednje:“
                        
                     
         
               4.
            
            
               Naslov prilagoditve (c) se nadomesti z naslednjim:
               „Priloga 3 se spremeni:“
            
         
               5.
            
            
               Pred naslovom „ZA. ISLANDIJA“ v prilagoditvi (c) se vstavi naslednje:
               
                           „(A)
                        
                        
                           Oddelek ‚D. NEMČIJA‘ se spremeni:
                           
                                       1.
                                    
                                    
                                       Besedilo odstavka 3(a)(v) se nadomesti z naslednjim:
                                       ‚poslovanje z Islandijo in Nizozemsko:
                                       Landesversicherungsanstalt Westfalen (Deželni urad za zavarovanje Vestafalije), Münster.‘
                                    
                                 
                                       2.
                                    
                                    
                                       Besedilo odstavka 3(a)(vi) se nadomesti z naslednjim:
                                       ‚poslovanje z Dansko, Finsko, Norveško in Švedsko:
                                       Landesversicherungsanstalt Schleswig-Holstein (Deželni urad za zavarovanje Schleswig-Holsteina), Lübeck.‘
                                    
                                 
                                       3.
                                    
                                    
                                       Besedilo odstavka 3(a)(viii) se nadomesti z naslednjim:
                                       ‚poslovanje z Grčijo in Lihtenštajnom:
                                       Landesversicherungsanstalt Baden-Württemberg (Deželni urad za zavarovanje Baden-Württemberga), Karlsruhe.‘
                                    
                                 
                     
                           (B)
                        
                        
                           Na koncu Priloge 3 se doda naslednje:“
                        
                     
         
               6.
            
            
               Naslov spremembe (d) se nadomesti z naslednjim:
               „Priloga 4 se spremeni:“
            
         
               7.
            
            
               Pred vpisom v zvezi z Lihtenštajnom se vstavi naslednje:
               
                           „(A)
                        
                        
                           Oddelek ‚D. NEMČIJA‘ se spremeni:
                           
                                       1.
                                    
                                    
                                       Besedilo odstavka 3(b)(ii) se nadomesti z naslednjim:
                                       ‚poslovanje z Dansko, Finsko, Norveško in Švedsko:
                                       Landesversicherungsanstalt Schleswig-Holstein (Deželni urad za zavarovanje Schleswig-Holsteina), Lübeck.‘
                                    
                                 
                                       2.
                                    
                                    
                                       Besedilo odstavka 3(b)(iv) se nadomesti z naslednjim:
                                       ‚poslovanje z Grčijo in Lihtenštajnom:
                                       Landesversicherungsanstalt Baden-Württemberg (Deželni urad za zavarovanje Baden-Württemberga), Karlsruhe.‘
                                    
                                 
                                       3.
                                    
                                    
                                       Besedilo odstavka 3(b)(vii) se nadomesti z naslednjim:
                                       ‚poslovanje z Islandijo in Nizozemsko:
                                       Landesversicherungsanstalt Westfalen (Deželni urad za zavarovanje Vestafalije), Münster.‘
                                    
                                 
                     
                           (B)
                        
                        
                           V oddelku ‚R. Avstrija‘ se doda naslednje:“
                        
                     
         Člen 2
   Besedilo Uredbe (ES) št. 1851/2003 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.
   Člen 3
   Ta sklep začne veljati 9. februarja 2005, pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (3).
   Člen 4
   Ta sklep se objavi v oddelku EGP in Dopolnilu EGP Uradnega lista Evropske unije.
   
      V Bruslju, 8. februarja 2005
      
         
            Za Skupni odbor EGP
         
         
            Predsednik
         
         Richard WRIGHT
      
   
   
      (1)  UL L 133, 26.5.2005, str. 17.
   
      (2)  UL L 271, 22.10.2003, str. 3.
   
      (3)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.