CELEX: 31977R2042
Language: nl
Date: 1977-09-13 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 2042/77 van de Raad van 13 september 1977 betreffende de sluiting van een Overeenkomst tussen Oostenrijk en de Europese Economische Gemeenschap, voortvloeiende uit de ingevolge artikel XXVIII van het GATT inzake bepaalde kaassoorten gevoerde onderhandelingen

Avis juridique important

|

31977R2042

Verordening (EEG) nr. 2042/77 van de Raad van 13 september 1977 betreffende de sluiting van een Overeenkomst tussen Oostenrijk en de Europese Economische Gemeenschap, voortvloeiende uit de ingevolge artikel XXVIII van het GATT inzake bepaalde kaassoorten gevoerde onderhandelingen  

Publicatieblad Nr. L 237 van 16/09/1977 blz. 0001 - 0001 Bijzondere uitgave in het Grieks: Hoofdstuk 11 Deel 9 blz. 0067  Bijzondere uitgave in het Spaans: Hoofdstuk 03 Deel 13 blz. 0045  Bijzondere uitgave in het Portugees: Hoofdstuk 03 Deel 13 blz. 0045 

++++VERORDENING ( EEG ) Nr . 2042/77 VAN DE RAAD  van 13 september 1977  betreffende de sluiting van een Overeenkomst tussen Oostenrijk en de Europese Economische Gemeenschap voortvloeiende uit de ingevolge artikel XXVIII van het GATT inzake bepaalde kaassoorten gevoerde onderhandelingen  DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap , inzonderheid op artikel 113 ,  Gezien de aanbeveling van de Commissie ,  Overwegende dat Oostenrijk , zich beroepend op artikel XXVIII van de Algemene Overeenkomst inzake tarieven en handel ( GATT ) , aan de partijen bij het GATT zijn voornemen te kennen heeft gegeven om de voor enkele kaassoorten geconsolideerde tariefconcessies in te trekken ;  Overwegende dat de Gemeenschap de voornaamste leverancier voor Oostenrijk van deze kaassoorten is en dat een wijziging van de regeling voor de invoer in Oostenrijk derhalve invloed heeft op de uitvoer van kaas uit de Gemeenschap ;  Overwegende dat de Commissie onderhandelingen met Oostenrijk heeft gevoerd op grond van artikel XXVIII van het GATT ; dat zij met dit land overeenstemming heeft bereikt en dat de Overeenkomst bevredigend blijkt ,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :  Artikel 1  De Overeenkomst tussen Oostenrijk en de Europese Economische Gemeenschap voortvloeiende uit de ingevolge artikel XXVIII van het GATT inzake bepaalde kaassoorten gevoerde onderhandelingen wordt met de bijbehorende bijlagen namens de Gemeenschap goedgekeurd .  De tekst van deze Overeenkomst en de bijlagen zijn aan de onderhavige verordening gehecht .  Artikel 2  De Voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon aan te wijzen die bevoegd is de Overeenkomst te ondertekenen om de Gemeenschap te binden .  Artikel 3  Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .  Gedaan te Brussel , 13 september 1977 .  Voor de Raad  De Voorzitter  A . HUMBLET  OVEREENKOMST  tussen Oostenrijk en de Europese Economische Gemeenschap voortvloeiende uit de ingevolge artikel XXVIII van het GATT inzake bepaalde kaassoorten gevoerde onderhandelingen  1 . In het kader van de op grond van artikel XXVIII van de Algemene Overeenkomst gevoerde onderhandelingen over de wijziging of intrekking van in lijst XXXII - Oostenrijk opgenomen concessies hebben Oostenriik en de Europese Economische Gemeenschap overeenstemming bereikt over de onderstaande bepalingen :  a ) de in lijst XXXII opgenomen concessies voor post 04.04 van het Oostenrijkse douane tarief worden door de in bijlage I aangegeven concessies vervangen ;  b ) voor de invoer in Oostenrijk van kaas van oorsprong uit de Gemeenschap vergezeld van een officieel uitvoerdocument , met uitzondering van de kaassoorten van de tariefonderverdelingen 04.04 A 1 en 04.04 A 2 , worden de bepalingen van het Oostenrijkse douanetarief vervangen door de in bijlage II opgenomen invoerregeling , welke de op bilateraal niveau overeengekomen invoerbelastingen en bepalingen behelst inzake de inachtneming van overeengekomen prijzen franco grens ;  c ) voor de invoer van uit koemelk vervaardigde kaas van tariefonderverdeling 04.04 A van het Oostenrijkse douanetarief van oorsprong uit de Gemeenschap , met een gehalte aan water in de vetvrije stof van meer dan 62 % , met uitzondering van die bedoeld sub a ) en b ) , past Oostenrijk een invoerheffing van 500 S/100 kg toe op voorwaarde dat de betrokken kaas vergezeld gaat van een officieel bewijs van kwaliteit en oorsprong .  2 . De Europese Economische Gemeenschap en Oostenrijk hebben , met beider instemming , besloten om de invoer in Oostenrijk van kaas van onderverdeling 04.04 A 3 van het Oostenrijkse douanetarief , van oorsprong uit de Europese Economische Gemeenschap , en waarop de deconsolidatie betrekking heeft , te ramen op basis van de gemiddelde invoer in de jaren 1973/1974/1975 . Hierbij wordt de in het kader van het actief veredelingsverkeer in Oostenrijk ingevoerde kaas evenwel buiten beschouwing gelaten . Dit gemiddelde bedraagt 2 800 ton .  3 . Alle in deze Overeenkomst vastgestelde bepalingen zullen op dezelfde datum in werking treden .  Voor de delegatie van Oostenrijk  Voor de delegatie van de Commissie van de Europese Gemeenschappen  ONDERHANDELINGEN INGEVOLGE ARTIKEL XXVIII  LIJST XXXII - OOSTENRIJK  De delegaties van Oostenrijk en van de Commissie van de Europese Gemeenschappen hebben hun ingevolge artikel XXVIII gevoerde onderhandelingen met het oog op de intrekking door Oostenrijk van in lijst XXXII opgenomen concessies afgesloten met het in bijgaande tabel vermelde resultaat .  Voor de delegatie van Oostenrijk  Voor de delegatie van de Commissie van de Europese Gemeenschappen  BIJLAGE I  Resultaat van de ingevolge artikel XXVIII van het GATT met de Europese Economische Gemeenschap gevoerde onderhandelingen voor de wijziging of intrekking van in lijst XXXII - Oostenrijk opgenomen concessies  WIJZIGINGEN IN LIJST XXXII - OOSTENRIJK  A . In te trekken concessies  Nr . van het douanetarief * Omschrijving * Geconsolideerd douanerecht S/100 kg *  04.04 A * Fijne kaas en fijne kaas in dozen * 560 *  04.04 ( aantekening ) * Voor in individuele verpakkingen van 1 kg of minder ingevoerde goederen van nr . 04.04 A geldt een aanvullend recht van S 200/100 kg * *  B . Te wijzigen concessies  Nr . van het douanetarief * Omschrijving * Geconsoliderde douanerechten * Te consolideren *   * * S/100 kg *  04.04 ex A * Harde kaas : " Grana " ( " Parmesan " en  " Reggiano " ) , " Pecorino " , niet geraspt * 200 * *   * Andere speciale kaassoorten " Fontina " en  " Provolone " * 500 * *  De bovenstaande concessies worden door de onderstaande concessies vervangen :  04.04 * Kaas en wrongel : * * *  04.04 A * - Fijne kaas en fijne kaas in dozen : * * *  04.04 A 1 * - vervaardigd uit koemelk : * * *  04.04 A 1 a * - Grana , Parmigiano-Reggiano * * 200 ( 1 ) ( 2 ) *  04.04 A 1 b * - Asiago , Caciocavallo , Fontina , Provolone * * 500 ( 1 ) ( 2 ) *  04.04 A 1 c * - Brie , Camembert , Carré de l'Est , Coulommiers , Crescenza , Fromage de Bruxelles , Herve , Limburger , Livarot , Maroilles , Mozzarella , Muenster , Neufchatel , Pont l'Evêque , Reblochon , Romadour , St Marcellin , Stracchino * * 500 ( 1 ) ( 2 ) *  04.04 A 2 * - uitsluitend uit andere melk vervaardigd : * * *  04.04 A 2 a * - Pecorino , Fiore sardo , Roquefort * * 200 ( 1 ) ( 2 ) *  04.04 A 2 b * - andere kaas met een nettogewicht van 300 g of minder * * 300 ( 1 ) ( 2 ) *  ( 1 ) De aantekening bij nr . 04.04 van het Oostenrijkse douanetarief geldt niet voor invoer van herkomst uit de landen en gebieden die partij zijn bij het GATT .  ( 2 ) Voor indeling onder deze onderverdeling gelden de door de bevoegde instanties vast te stellen voorwaarden .  BIJLAGE II  Akkoord inzake de inachtneming van de prijzen en de invoerregeling  In het kader van de op grond van artikel XXVIII van het GATT gevoerde onderhandelingen inzake de intrekking door Oostenrijk van de concessies voor de produkten van tariefonderverdeling 04.04 A van het Oostenrijkse douanetarief , hebben Oostenrijk en de Europese Economische Gemeenschap overeenstemming bereikt over de volgende bepalingen betreffende de invoer in Oostenrijk van smeltkaas en andere uit koemelk vervaardigde kaas van tariefonderverdeling 04.04 A van het Oostenrijkse douanetarief , van oorsprong uit de Gemeenschap :  1 . Dit akkoord beoogt de uitvoer naar Oostenrijk , tegen billijke prijzen , van een redelijke hoeveelheid kaas van oorsprong uit de Gemeenschap , vergelijkbaar met de voor de deconsolidatie van de Oostenrijkse tariefonderverdeling 04.04 A 3 uitgevoerde hoeveelheid  ( gemiddelde van de jaren 1973/1974/1975 ) , zonder dat daardoor nadeel wordt berokkend aan de Oostenrijkse markt .  2 . Oostenrijk verbindt zich ertoe om bij invoer van kaas van oorsprong uit de Gemeenschap vergezeld van een officieel uitvoerdocument en mits een bepaalde prijs franco Oostenrijkse grens in acht wordt genomen , de onderstaande invoerheffingen toe te passen :   - 760 S/100 kg voor smeltkaas en   - 560 S/100 kg voor de andere kaassoorten , met uitzondering van die van onderverdeling 04.04 A 1 .  De door de Europese Economische Gemeenschap in acht te nemen prijzen franco Oostenrijkse grens zijn met instemming van beide partijen vastgesteld op :  Omschrijving * In acht te nemen prijzen franco Oostenrijkse grens S/100 kg *  1 . Smeltkaas met een vetgehalte berekend op de droge stof : * *  a ) van minder dan 26 gewichtspercenten * 3 705 *  b ) van 26 of meer maar minder dan 46 gewichtspercenten * 3 940 *  c ) van 46 of meer maar minder dan 56 gewichtspercenten * 4 038 *  d ) van 56 of meer gewichtspercenten * 4 162 *  2 . Emmental en Gruyère * 3 702 *  3 . Blauw-groen geaderde kaas * 3 937 *  4 . Danbo , Edam , Elbo , Fynbo , Fontal , Gouda , Havarti , Malbo , Maribo , Mimolette , Samsoe , Tilsit , Tybo * 3 417 *  5 . Butterkaese , Esrom , Italico , Kernheim , St Nectaire , St Paulin , Taleggio * 3 594 *  6 . Cheddar , alsmede de andere hierboven niet vermelde kaassoorten * 3 511 *  3 . De Europese Economische Gemeenschap zal de nodige maatregelen nemen voor de toepassing van de in dit akkoord vastgestelde regeling inzake de inachtneming van de prijzen en is voornemens een zo strikt mogelijke controle uit te oefenen op de prijzen franco Oostenrijkse grens .  Het is evenwel niet uitgesloten dat geringe verschillen tussen de vastgestelde en de toegepaste prijzen worden geconstateerd . De Europese Economische Gemeenschap en Oostenrijk komen overeen om een administratieve samenwerking tot stand te brengen met het oog op een harmonieus beheer van dit akkoord .  4 . Indien bij toepassing van deze maatregelen blijkt dat het doel van dit akkoord niet wordt bereikt , zullen de twee partijen besprekingen beginnen om de situatie te onderzoeken en eventueel passende maatregelen vast te stellen .  5 . Voorts zullen de twee partijen elkaar raadplegen over alle vraagstukken die met betrekking tot of als gevolg van de toepassing van dit akkoord kunnen ontstaan .  Er zullen met name besprekingen worden gehouden wanneer een of meer elementen voor de berekening van de prijzen franco Oostenrijkse grens wijzigingen ondergaan . In dit geval zullen de besprekingen erop gericht zijn om naar gelang van de betrokken wijzigingen nieuwe prijzen franco Oostenrijkse grens vast te stellen . Elke eventuele wijziging van deze prijzen zal evenwel slechts na voorafgaande overeenstemming tussen de twee partijen kunnen worden toegepast .  De twee partijen verbinden zich ertoe om de besprekingen inzake de herziening van prijzen zo snel mogelijk te beëindigen . Vanaf het begin van en ook tijdens de besprekingen zal de Europese Economische Gemeenschap het nodige doen om speculatieve verkopen op de Oostenrijkse markt te voorkomen . Oostenrijk zal er van zijn kant voor waken dat geen speculatieve verkopen door andere kaasleverende landen plaatshebben .  6 . Oostenrijk verbindt zich ertoe om andere derde landen geen gunstiger regeling te verlenen .