CELEX: 32004R0872
Language: et
Date: 2004-04-29 00:00:00
Title: Nõukogu määrus (EÜ) nr 872/2004, 29. aprill 2004, mis käsitleb täiendavaid piiranguid Libeeria suhtes

Tähtis õiguslik teade

|

32004R0872

Euroopa Liidu Teataja L 162 , 30/04/2004 Lk 0032 - 0037

		Nõukogu määrus (EÜ) nr 872/2004,29. aprill 2004,mis käsitleb täiendavaid piiranguid Libeeria suhtesEUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikleid 60 ja 301,võttes arvesse nõukogu 29. aprilli 2004 ühist seisukohta 2004/487/ÜVJP, mis puudutab Libeeria endise presidendi Charles Taylori ja temaga seotud isikute ja üksuste rahaliste vahendite külmutamist, [1]võttes arvesse komisjoni ettepanekutning arvestades järgmist:(1) 10. veebruaril 2004, järgides ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni UNSCR 1521 (2003), millega määratakse täiendatud meetmed Libeeria suhtes, arvestades olukorra arengut Libeerias ja eriti endise presidendi Charles Taylori lahkumist, ja nõukogu 10. veebruari 2004 ühist seisukohta 2004/137/ÜVJP, mis käsitleb piiravaid meetmeid Libeeria suhtes, [2] võttis nõukogu vastu määruse 234/2004, milles käsitletakse teatavaid piiranguid Libeeria suhtes. [3](2) 12. märtsi 2004 resolutsioon UNSCR 1532 (2004) sätestab, et Libeeria endise presidendi Charles Taylori, Jewell Howard Taylori ja Charles Taylor juuniori, teiste lähimate pereliikmete, presidendi erru läinud kõrgemate ametnike ja teiste Julgeolekunõukogu komitee resolutsiooni UNSCR 1521 (2003) lõikes 21 nimetatud lähedaste liitlaste ja partnerite omandid või nende poolt juhitavad rahalised vahendid ja majandusressursid tuleb külmutada.(3) Libeeria endise presidendi Charles Taylori ja teiste isikute tegevus ja poliitika, eelkõige nendepoolne Libeeria ressursside raiskamine ja Libeeriast välja viimine ning Libeeria rahaliste vahendite ja omandi peitmine väljapoole riiki on kahjustanud Libeeria üleminekut demokraatiale ja Libeeria poliitiliste, administratiivsete ja majanduslike institutsioonide ning ressursside korrapärast arengut.(4) Pidades silmas negatiivset mõju Libeeriale, mille on põhjustanud Charles Taylori ja tema partnerite seadusevastaselt omastatud rahaliste vahendite ja varade välismaale üleviimine ja nimetatud rahaliste vahendite kasutamine rahu ja stabiilsuse õõnestamiseks Libeerias ja kogu piirkonnas, on Charles Taylori ja tema partnerite rahaliste vahendite külmutamine vajalik.(5) Ühine seisukoht 2004/487/ÜVJP näeb ette Libeeria endise presidendi Charles Taylori ja tema lähimate pereliikmete, erru läinud kõrgemate ametnike ning teiste lähedaste liitlaste ja partnerite rahaliste vahendite külmutamise.(6) Käesolevad meetmed jäävad asutamislepingu reguleerimisalasse ja seepärast tuleb konkurentsi moonutamise vältimiseks vastu võtta ühenduse õigusaktid vastavate meetmete rakendamiseks ühenduse territooriumil. Käesoleva määruse kohaldamisel käsitatakse ühenduse territooriumina liikmesriikide territooriume, mille suhtes kohaldatakse asutamislepingut vastavalt selles kehtestatud tingimustele.(7) Ühise seisukoha 2004/487/ÜVJP kohaselt võib külmutamise nõudest humanitaarsetel eesmärkidel või ka enne resolutsiooni UNSCR 1532 (2004) vastuvõtmise kuupäeva tekkinud kinnipidamisõiguste või vastuvõetud kohtuotsuste täitmisel lubada erandeid.(8) ÜRO Julgeolekunõukogu on väljendanud kavatsust kaaluda, kas ja kuidas muuta vastavalt resolutsioonile UNSCR 1532 (2004) külmutatud rahalised vahendid ja majandusressursid Libeeria valitsusele uuesti kättesaadavaks niipea, kui valitsus on rakendanud läbipaistva raamatupidamisaruandlus- ja auditeerimismehhanismi, et tagada riigi tulude vastutustundlik kasutamine otseselt Libeeria rahva hüvanguks.(9) Käesolevas määruses sätestatud meetmete tõhususe tagamiseks peaks käesolev määrus jõustuma avaldamise päevast,ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:Artikkel 1Käesoleva määruse kohaldamisel kasutatakse järgmisi mõisteid:1. Sanktsioonide komitee – ÜRO Julgeolekunõukogu komitee, mis on asutatud vastavalt resolutsiooni UNSCR 1521 (2003) lõikele 21;2. rahalised vahendid – igasugused rahalised varad ja tulud, sealhulgas, kuid mitte üksnes:a) sularaha, tšekid, rahalised nõuded, vekslid, maksekorraldused ja teised maksevahendid;b) hoiused finantsasutustes või muudes asutustes, saldod kontodel, võlad ja võlakohustused;c) avalikult ja eraviisiliselt kaubeldavad väärtpaberid ja võladokumendid, sealhulgas aktsiad ja osad, väärtpabereid esindavad sertifikaadid, võlakirjad, võlatõendid, optsioonitõendid, tagatiseta võlakirjad ja tuletisväärtpaberite lepingud;d) intressitulu, dividendid või muu varadelt saadud või neist tulenev sissetulek;e) krediidid, tasaarvestuse õigus, tagatistehingud, täitmisgarantiid või muud finantskohustused;f) akreditiivid, veokirjad, ostukirjad;g) dokumendid, mis tõendavad õigust teatud rahalistele vahenditele või finantsallikatele;h) kõik muud ekspordi rahastamisega seotud dokumendid.3. rahaliste vahendite külmutamine – toimingud, millega tõkestatakse igasugune rahaliste vahendite liigutamine, ülekandmine, muutmine, kasutamine, juurdepääs või tehingud nendega, mis võiks kaasa tuua muudatusi nende mahus, koguses, asukohas, omandilises kuuluvuses, valduses, iseloomus, otstarbes või muid muudatusi, mis võimaldaksid nende rahaliste vahendite kasutamist, sealhulgas portfelli haldamine.4. majandusressursid – igasugune vara, nii materiaalne kui mittemateriaalne, nii kinnis- kui vallasasi, mis ei ole rahalised vahendid, kuid mida on võimalik kasutada rahaliste vahendite, kaupade või teenuste hankimiseks.5. majandusressursside külmutamine – toimingud, millega tõkestatakse majandusressursside mis tahes viisil kasutamine rahaliste vahendite, kaupade või teenuste hankimiseks, sealhulgas, kuid mitte üksnes, nende müümine, rentimine või neile hüpoteegi seadmine.Artikkel 21. Kõik rahalised vahendid ja majandusressursid, mida omavad või kontrollivad otseselt või kaudselt Libeeria endine president Charles Taylor, Jewell Howard Taylor ja Charles Taylor juunior ning järgnevad Sanktsioonide komitee poolt nimetatud ja I lisas loetletud isikud ning üksused, tuleb külmutada:a) Libeeria endise presidendi Charles Taylori teised lähimad perekonnaliikmed;b) endise Taylori režiimi kõrgemad ametnikud ning teised lähedased liitlased ja partnerid;c) juriidilised isikud, organisatsioonid või üksused, mida omavad või kontrollivad otseselt või kaudselt eespool osutatud isikud;d) kõik füüsilised või juriidilised isikud, kes tegutsevad eespool osutatud isikute nimel või nende juhtimisel.2. Rahalisi vahendeid ja majandusressursse ei tehta otseselt ega kaudselt kättesaadavaks I lisas loetletud füüsilistele või juriidilistele isikutele, üksustele või organisatsioonidele või nende kasuks.3. Keelatud on teadlikult ja tahtlikult osaleda niisuguses tegevuses, mille otsene või kaudne eesmärk või tagajärg on lõigetes 1 ja 2 nimetatud meetmetest kõrvalehoidmine.Artikkel 31. Kaldudes kõrvale artiklis 2 sätestatust, võivad II lisas loetletud liikmesriikide pädevad asutused lubada teatavate külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside vabastamist või kättesaadavaks tegemist juhul, kui pädev asutus on veendunud, et asjaomased rahalised vahendid või majandusressursid:a) on vajalikud põhivajaduste rahuldamiseks tehtavate kulutuste katteks, sealhulgas toiduainete, üüri või hüpoteegi, ravimite ja ravikulude, maksude, kindlustusmaksete ning kommunaalteenuste eest tasumiseks;b) on ette nähtud üksnes ekspertidele mõistlike töötasude maksmiseks ja õigusabiteenuste osutamisega seotud kulude hüvitamiseks;c) on ette nähtud üksnes tasude või teenustasude maksmiseks külmutatud rahaliste vahendite või muude majandusressursside tavapärase haldamise või säilitamise eest,tingimusel, et kavatsusest sellistele rahalistele vahenditele ja majandusressurssidele juurdepääsu ametlikuks lubamiseks teavitatakse Sanktsioonide komiteed ja Sanktsioonide komiteelt ei ole saadud eitavat vastust kahe tööpäeva jooksul alates teavitamisest.2. Kaldudes kõrvale artiklis 2 sätestatust, võivad II lisas loetletud liikmesriikide pädevad asutused lubada teatavate külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside vabastamist või kättesaadavaks tegemist juhul, kui pädev asutus on veendunud, et asjaomased rahalised vahendid või majandusressursid on vajalikud erakorraliste kulutuste katteks tingimusel, et pädev asutus on sellest veendumusest Sanktsioonide komiteele teada andnud ja otsus on komitee poolt heaks kiidetud.Artikkel 4Kaldudes kõrvale artiklis 2 sätestatust, võivad II lisas loetletud liikmesriikide pädevad asutused lubada teatavate külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside vabastamist või kättesaadavaks tegemist järgmistel tingimustel:a) rahalistele vahenditele või majandusressurssidele on enne 12. märtsi 2004 kohtu, haldusasutuse või vahekohtu poolt seatud kinnipidamisõigus või on olemas rahalisi vahendeid või majandusressursse käsitlev, enne seda kuupäeva langetatud, kohtu, haldusasutuse või vahekohtu otsus;b) rahalisi vahendeid või majandusressursse kasutatakse üksnes sellise kinnipidamisõigusega tagatud või selliste otsusega õiguspäraseks tunnistatud nõuete rahuldamiseks ulatuses, mis on sätestatud sellist nõuet omavate isikute õigusi reguleerivates õigusaktides;c) kinnipidamisõigus ei ole seatud või otsus ei ole tehtud Sanktsioonide komitee poolt määratud ja I lisas nimetatud isiku, üksuse või organisatsiooni kasuks;d) kinnipidamisõiguse või otsuse tunnustamine ei ole vastuolus asjaomase liikmesriigi õiguskorra põhimõtetega;e) pädev asutus on kinnipidamisõigusest või otsusest Sanktsioonide komiteele teada andnud.Artikkel 5Asjaomane pädev asutus teavitab teiste liikmesriikide pädevaid asutusi ja komisjoni kõigist artikli 3 ja 4 alusel antud lubadest.Artikkel 6Artikli 2 lõiget 2 ei kohaldata külmutatud kontodele lisatud järgmiste summade suhtes:a) nende kontodega seotud tasumisele kuuluvad intressid või muud tulud; võib) maksed, mis tulenevad lepingutest, kokkulepetest või kohustustest, mis sõlmiti või tekkisid enne kuupäeva käesoleva määruse reguleerimisalasse sattumise kuupäeva,tingimusel, et kõik sellised intressid, muud tulud ja maksed külmutatakse kooskõlas artikli 2 lõikega 1.Artikkel 7Artikli 2 lõige 2 ei takista külmutatud kontode krediteerimist finantsinstitutsioonide poolt, mis saavad rahalisi vahendeid, mis on kolmandate isikute poolt üle kantud loetletud isikute või üksuste kontole, tingimusel, et kõik sellistele kontodele lisanduv külmutatakse samuti. Finantsinstitutsioon peab pädevaid asutusi sellistest tehingutest viivitamata teavitama.Artikkel 81. Ilma et see piiraks kehtivate aruandlust, konfidentsiaalsust ja ametisaladust käsitlevate eeskirjade ja asutamislepingu artikli 284 kohaldamist, peavad füüsilised ja juriidilised isikud, üksused ning organisatsioonid:a) viivitamata edastama käesoleva määruse järgimist hõlbustava teabe II lisas loetletud liikmesriikide pädevatele asutustele nende alalises või ajutises asukohas, näiteks artikli 2 kohaselt külmutatud kontosid ja rahasummasid puudutava teabe, ja edastama sellise teabe otse või kõnealuste pädevate asutuste kaudu komisjonile;b) tegema koostööd II lisas loetletud pädevate asutustega kõnealuse teabe kontrollimisel.2. Komisjonile otse esitatud lisateabe edastab komisjon asjaomaste liikmesriikide pädevatele asutustele.3. Kogu käesoleva artikli kohaselt edastatud või saadud teavet kasutatakse ainult sel otstarbel, milleks see edastati või saadi.Artikkel 9Rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamine või kättesaadavaks tegemisest keeldumine, mis on teostatud heas usus ja eeldusel, et selline tegu on kooskõlas käesoleva määrusega, ei pane finantskohustusi ühelegi seda teostavale füüsilisele või juriidilisele isikule või üksusele või selle juhtidele või töötajatele, välja arvatud juhul, kui tõendatakse, et rahalised vahendid ja majanduslikud ressursid külmutati hooletuse tulemusena.Artikkel 10Komisjon ja liikmesriigid teatavad üksteisele viivitamata käesoleva määruse alusel võetud meetmetest ning edastavad nende käsutuses oleva käesoleva määrusega seotud mis tahes asjakohase teabe, eelkõige teabe rikkumise ja jõustamisega seotud probleemide ning siseriiklike kohtute tehtud otsuste kohta.Artikkel 11Komisjonil on õigus:a) muuta I lisa kas ÜRO Julgeolekunõukogu või Sanktsioonide komitee otsuste alusel ningb) muuta II lisa liikmesriikide esitatud teabe alusel.Artikkel 12Liikmesriigid kehtestavad eeskirjad sanktsioonide kohta, mida kohaldatakse käesoleva määruse sätete rikkumise korral, ning võtavad kõik vajalikud meetmed nende rakendamise tagamiseks. Sätestatavad sanktsioonid peavad olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad. Liikmesriigid teatavad kõnealustest eeskirjadest komisjonile kohe pärast käesoleva määruse jõustumist ning annavad teada nende edaspidistest muudatustest.Artikkel 13Käesolevat määrust kohaldatakse:a) ühenduse territooriumil, kaasa arvatud õhuruumis;b) liikmesriigi jurisdiktsiooni alla kuuluvate õhusõidukite ja laevade pardal;c) kõikide liikmesriikide kodanike suhtes ühenduse territooriumil või väljaspool seda;d) kõikide juriidiliste isikute, rühmituste või üksuste suhtes, mis on asutatud või moodustatud liikmesriigi seaduste alusel;e) kõikide ühenduse territooriumil ettevõtlusega tegelevate juriidiliste isikute, rühmituste või üksuste suhtes.Artikkel 14Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.Luxembourg, 29. aprill 2004Nõukogu nimeleesistujaM. McDowell[1] ELT L 162, 30.4.2004, lk 116.[2] ELT L 40, 12.2.2004, lk 35.[3] ELT L 40, 12.2.2004, lk 1.--------------------------------------------------I LISAArtiklis 2 osutatud füüsiliste ja juriidiliste isikute, organite ja üksuste nimekiriNimi | Sünniaeg | Sünnikoht | Muu |Charles Ghankay Taylor, seenior, Libeeria endine president | 1.9.1947 | Libeeria | |Jewell Howard Taylor, endise president Taylori abikaasa | 17.1.1963 | Libeeria | |Charles Taylor juunior endise president Taylori poeg | | Libeeria | |--------------------------------------------------II LISAArtiklites 3, 4, 5, 7 ja 10 osutatud pädevate asutuste loeteluBELGIAService Public Fédéral des FinancesAdministration de la Trésorerie30 Avenue des ArtsB-1040 BruxellesFaks: 00 32 2 233 74 65E-post: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.beTAANIErhvervs- og BoligstyrelsenDahlerups PakhusLangelinie Allé 17DK - 2100 København ØTel: (45) 35 46 60 00Faks: (45) 35 46 60 01SAKSAMAATeated rahaliste vahendite külmutamise kohta:Deutsche BundesbankServicezentrum FinanzsanktionenPostfachD-80281 MünchenTel: (49-89) 2889 3800Faks: (49-89) 350163 3800Kaupu puudutavad teated:Bundesamt für Wirtschafts- und Ausführkontrolle (BAFA)Frankfurter Strasse, 29-35D-65760 ESCHBORNTel: (49-61) 969 08-0Faks: (49-61) 969 08-800KREEKAA. Teated varade külmutamise kohta:Ministry of Economy and FinanceGeneral Directory of Economic PolicyAadress: 5 Nikis Str., 101 80Ateena – KreekaTel: + 30 210 3332786Faks: + 30 210 3332810A. ΔΕΣΜΕΥΣΗ ΚΕΦΑΛΑΙΩΝΥπουργείο Οικονομίας και ΟικονομικώνΓενική Δ/νση Οικονομικής ΠολιτικήςΔ/νση: Νίκης 5, ΑΘΗΝΑ 101 80Τηλ.: + 30 210 3332786Φαξ: + 30 210 3332810B. Impordi-ekspordi piirangud:Ministry of Economy and FinanceGeneral Directorate for Policy Planning and ManagementAddress Kornaroy Str., 105 63 AthensTel: + 30 210 3286401-3Faks: + 30 210 3286404B. ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΕΙΣΑΓΩΓΩΝ - ΕΞΑΓΩΓΩΝΥπουργείο Οικονομίας και ΟικονομικώνΓενική Δ/νση Σχεδιασμού και Διαχείρισης ΠολιτικήςΔ/νση: Κορνάρου 1, Τ.Κ. 105 63Αθήνα - ΕλλάςΤηλ.: + 30 210 3286401-3Φαξ: + 30 210 3286404HISPAANIADirección General del Tesoro y Polķtica FinancieraSubdirección General de Inspección y Control de Movimientos de CapitalesMinisterio de EconomķaPaseo del Prado, 6E-28014 MadridTel: (00-34) 912 09 95 11Faks: (00-34) 912 09 96 56PRANTSUSMAAMinistère de l'économie, des finances et de l'industrieDirection générale des douanes et des droits indirectsCellule embargo - Bureau E2Tel: (33) 1 44 74 48 93Teleks: (33) 1 44 74 48 97Ministère de l'économie, des finances et de l'industrieDirection du TrésorService des affaires européennes et internationalesSous-direction E139, rue du Bercy75572 Paris Cedex 12Tel: (33) 1 44 87 72 85Teleks: (33) 1 53 18 96 37Ministère des Affaires étrangèresDirection de la coopération européenneSous-direction des relations extérieures de la CommunautéTel: (33) 1 43 17 44 52Teleks: (33) 1 43 17 56 95Direction générale des affaires politiques et de sécuritéService de la Politique Etrangère et de Sécurité CommuneTel: (33) 1 43 17 45 16Teleks: (33) 1 43 17 45 84IIRIMAACentral Bank of IrelandFinancial Markets DepartmentPo Box 559Dame StreetDublin 2Tel: (353-1) 671 66 66Department of Foreign AffairsBilateral Economic Relations Division80 St Stephen's GreenDublin 2Tel: (353-1) 408 2153Faks: (353-1) 408 2003ITAALIAMinistero degli Affari EsteriPiazzale della Farnesina, 1 - 00194 RomaD.G.A.S. – Ufficio IITel: (39) 06 3691 7334Faks. (39) 06 3691 5446Ministero degli Affari EsteriPiazzale della Farnesina, 1 - 00194 RomaD.G.A.O. – Ufficio IITel: (39) 06 3691 3820Faks. (39) 06 3691 5161U.A.M.A.Tel: (39) 06 3691 3605Faks: (39) 06 3691 8815Ministero dell'Economia e delle finanzeDipartimento del TesoroComitato di Sicurezza FinanziariaVia XX Settembre, 97 – 00187 RomaTel: (39) 06 4761 3942Faks: (39) 06 4761 3032Ministero della attivita'produttiveDirezione Generale Politica CommercialeViale Boston, 35 – 00144 RomaTel: (39) 06 59931Faks: (39) 06 5964 7531Firma e funzione: Ferdinando Nelli Feroci, Direttore Generale per l'Integraxione EuropeaLUKSEMBURGMinistère des Affaires EtrangèresDirection des Relations internationales6, rue de la CongrégationL-1352 LUXEMBOURGTel: (352) 478 23 46Faks: (352) 22 2048Ministère des Finances3, rue de la CongrégationL-1352 LuxembourgTel: (352) 478 27 12Faks: (352) 47 5241MADALMAADMinisterie van FinanciėnDirectie Financiėle Markten, afdeling IntegriteitPostbus 202012500 EE Den HaagTel: 070-342 8997Faks: 070-342 7984AUSTRIAOesterreichische NationalbankOtto Wagner Platz 3A-1090 WienTel: (01-4042043 1) 404 20-0Faks: (431) 404 20 -73 99PORTUGALMinistério das FinançasDirecção Geral dos Assuntos Europeus e Relações InternacionaisAvenida Infante D. Henrique, n.o 1, C 2.oP-1100 LisboaTel: (351) 218 82 32 40/47Faks: (351) 218 82 32 49SOOMEUlkoasiainministeriö/UtrikesministerietPL/PB 17600161 Helsinki/HelsingforsTel: (358-9) 16 05 59 00Faks: (358-9) 16 05 57 07ROOTSIFinansinspektionenBox 6750SE-113 85 StockholmSwedenTel: 46 +(0)8-787 80 00Faks: 46 +(0)8-24 13 35RiksförsäkringsverketSE-103 51 StockholmSwedenTel: 46 +(0)8-786 90 00Faks: 46 +(0)8-411 27 89ÜHENDKUNINGRIIKHM TreasuryFinancial Systems and International Standards1, Horse RoadLondon SW1 A 2HQUnited KingdomTel: (44-207) 270 5977Faks: (44-207) 270 5430Bank of EnglandFinancial Sanctions UnitThreadneedle StreetLondon EC2R 8AHUnited KingdomTel: (44-207) 601 4607Faks: (44 207) 601 4309--------------------------------------------------