CELEX: 62009CN0442
Language: bg
Date: 2009-11-13 00:00:00
Title: Дело C-442/09: Преюдициално запитване, отправено от Bayerischer Verwaltungsgerichtshof (Германия) на 13 ноември 2009 г. — Karl Heinz Bablok, Stefan Egeter, Josef Stegmeier, Karlhans Müller, Barbara Klimesch/Freistaat Bayern — встъпили страни: Monsanto Technology Llc., Monsanto Agrar Deutschland GmbH, Monsanto Europe S.A./N.V.

30.1.2010   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 24/28
            
         Преюдициално запитване, отправено от Bayerischer Verwaltungsgerichtshof (Германия) на 13 ноември 2009 г. — Karl Heinz Bablok, Stefan Egeter, Josef Stegmeier, Karlhans Müller, Barbara Klimesch/Freistaat Bayern — встъпили страни: Monsanto Technology Llc., Monsanto Agrar Deutschland GmbH, Monsanto Europe S.A./N.V.
   (Дело C-442/09)
   2010/C 24/51
   Език на производството: немски
   
      Запитваща юрисдикция
   
   Bayerischer Verwaltungsgerichtshof
   
      Страни в главното производство
   
   
      Жалбоподатели: Karl Heinz Bablok, Stefan Egeter, Josef Stegmeier, Karlhans Müller, Barbara Klimesch
   
      Ответник: Freistaat Bayern
   
      Встъпили страни: Monsanto Technology Llc., Monsanto Agrar Deutschland GmbH, Monsanto Europe S.A./N.V.
   
      Преюдициални въпроси
   
   
               1.
            
            
               Следва ли понятието „генетично модифициран организъм“, или „ГМО“, по член 2, точка 5 от Регламент (ЕО) № 1829/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 22 септември 2003 година относно генетично модифицираните храни и фуражи (1) да се тълкува в смисъл, че обхваща и материал от генетично изменени растения (в случая прашец от генетично изменената царевица MON 810), който съдържа генетично изменени ДНК и белтъци (в случая Bt-Toxin), но все пак към момента, в който попада в храната (в случая в меда) или се предназначава за употреба като храна или хранителна добавка, (вече) не притежава конкретна собствена размножителна способност?
            
         
               2.
            
            
               При отрицателен отговор на първия въпрос:
               
                           а)
                        
                        
                           за да се приеме, че храните са „произведен[и] от ГМО“ по смисъла на член 2, точка 10 от Регламент (ЕО) № 1829/2003, достатъчно ли е да съдържат материал от генетично модифицирани растения, който по-рано е притежавал конкретна собствена размножителна способност?
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           при утвърдителен отговор на последния въпрос:
                           Следва ли понятието „произведен от ГМО“ по член 2, точка 10 и член 3, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕО) № 1829/2003 да се тълкува в смисъл, че не изисква по отношение на ГМО да е бил налице съзнателен и целенасочен производствен процес, а обхваща и неволното и случайно попадане на (някогашни) ГМО в храната (в случая в мед, съответно в прашец като хранителна добавка)?
                        
                     
         
               3)
            
            
               При утвърдителен отговор на първия или втория въпрос:
               Следва ли член 3, параграф 1 и член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1829/2003 да се тълкуват в смисъл, че когато законосъобразно разпространен в природата генетично модифициран материал попадне в храна с животински произход като меда, при всички случаи възниква задължение към тази храна да се приложи режим на разрешаване и надзор, или е възможно прилагане по аналогия на предвидените за други случаи гранични стойности (например по член 12, параграф 2 от регламента)?
            
         
      (1)  ОВ L 268, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 13, том 41, стр. 3.