CELEX: 52005PC0053
Language: lv
Date: 2005-02-18
Title: Priekšlikums Padomes ieteikums par prioritāriem pasākumiem sadarbības pastiprināšanai Eiropas arhīvu nozarē

Svarīgs juridisks paziņojums

|

52005PC0053

Priekšlikums Padomes ieteikums par prioritāriem pasākumiem sadarbības pastiprināšanai Eiropas arhīvu nozarē  /* COM/2005/0053 galīgā redakcija */  

	[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |Briselē, 31.1.2006COM(2005) 591 galīgā redakcija/22005/0229 (CNS)CORRIGENDUM : Annule et remplace la fiche financière du document COM(2005)591 final du 23.11.2005. (Traduction de la fiche). Concerne toutes les versions linguistiques excepté FR.PriekšlikumsPADOMES REGULApar to, ka Kopienas vārdā tiek noslēgts nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā par tā protokola grozījumiem, ar ko nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kurš paredzēts Eiropas Kopienas un Mauritānijas Islāma Republikas Nolīgumā par sadarbību jūras zvejniecības nozarē, attiecībā uz laika posmu no 2001. gada 1. augusta līdz 2006. gada 31. jūlijam(iesniegusi Komisija)PASKAIDROJUMA RAKSTSŠā priekšlikuma mērķis ir grozīt esošo protokolu, kas pielikumā pievienots Eiropas Kopienas un Mauritānijas Islāma Republikas Nolīgumam par sadarbību jūras zvejniecības nozarē.Balstoties uz secinājumiem, ko izdarījusi tehniskā darba grupa, kuru veidoja Mauritānijas iestāžu un Eiropas Komisijas pārstāvji un kuras tehniskās apspriedes norisinājās no 2004. gada 30. jūnija līdz 2. jūlijam un no 14. līdz 15. jūlijam Nouakchott , un no 2004. gada 7. līdz 10. septembrim Briselē, kā arī, ņemot vērā pieejamos zinātniskos atzinumus, abas puses apvienotās Komisijas sēdes laikā 2004. gada 10. septembrī Briselē nonāca pie atziņas, ka jāveic zināmi pasākumi attiecībā uz zvejas darbības pārvaldību Mauritānijas ekskluzīvajā ekonomiskajā zonā (EEZ).Nolīgumu par esošā protokola grozījumiem noformēja vēstuļu apmaiņas veidā.Iepriekšminēto pasākumu mērķis, no vienas puses, ir samazināt galvkāju nozveju, samazinot zvejas darbības intensitāti, un, no otras puses, palielināt pelaģisko zivju un tunzivju zvejas atļauju skaitu. Lai atvieglotu to zvejas flotu iekļaušanos, kas peld ar jauno dalībvalstu karogiem, un, lai Kopienas zvejas kuģiem, kas parasti darbojas saskaņā ar iepriekšminēto nolīgumu, nodrošinātu nepārtrauktu pieeju, pelaģisko zivju zvejas atļauju piešķiršana notiks, pamatojoties uz visu dalībvalstu zvejas atļauju pieteikumiem un ņemot vērā zvejas darbības, ko parasti veic saskaņā ar šo nolīgumu. Ja vajadzīgs, Komisija ierosinās sadalīt pelaģisko zivju zvejas atļaujas starp dalībvalstīm.Piecu zvejas atļauju darbības apturēšana galvkāju nozvejai, kas kopš 2004. gada marta notika saskaņā ar dalībvalstīm, tagad šīs reorganizācijas kontekstā ir kompensēta ar šīm jaunajām pelaģisko zivju zvejas atļaujām, tā tiek nodrošināta laba un atbilstīga finanšu pārvaldība un zvejas iespējas pārkārtotas atkarībā no nozares resursiem un pieprasījuma. Pateicoties šai reorganizācijai gūto jauno līdzsvaru panāca, balstoties uz 2001. gada sarunu rezultātiem par esošo protokolu, un Eiropas Savienībai izmaksu un labumu izteiksmē šis līdzsvars ir ļoti pozitīvs iznākums.Kamēr nolīgums nav galīgi stājies spēkā, Komisija, balstoties uz iepriekšminēto, ierosina, lai Padome pieņem lēmumu par šā nolīguma pagaidu piemērošanu vēstuļu apmaiņas veidā.Priekšlikums Padomes regulai par nolīguma noslēgšanu vēstuļu apmaiņas veidā attiecībā uz protokola grozījumiem ir atsevišķas procedūras priekšmets.2005/0229 (CNS)PriekšlikumsPADOMES REGULApar to, ka Kopienas vārdā tiek noslēgts nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā par tā protokola grozījumiem, ar ko nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kurš paredzēts Eiropas Kopienas un Mauritānijas Islāma Republikas Nolīgumā par sadarbību jūras zvejniecības nozarē, attiecībā uz laika posmu no 2001. gada 1. augusta līdz 2006. gada 31. jūlijamEIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 37. pantu saistībā ar 300. panta 2. punktu un 300. panta 3. punkta pirmo daļu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu[1],ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu[2],tā kā:1.  Protokols, ar ko nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kurš paredzēts Eiropas Kopienas un Mauritānijas Islāma Republikas Nolīgumā par sadarbību jūras zvejniecības nozarē, ir stājies spēkā 2001. gada 1. augustā, un tas ir spēkā līdz 2006. gada 31. jūlijam[3].2.  Ievērojot zinātniskos atzinumus attiecībā uz resursu stāvokli Mauritānijas EEZ un jo īpaši Mauritānijas Okeāna pētniecības un Zvejas institūta ceturtās un piektās darba grupas, kā arī apvienotās zinātniskās darba grupas rezultātus un ņemot vērā secinājumus, ko no šiem rezultātiem 2004. gada 10. septembrī un 2004. gada 15. un 16. decembrī izdarīja apvienotā komiteja, abas puses nolēma grozīt pašreizējās zvejas iespējas.3.  Šo grozījumu rezultāti ir iekļauti vēstuļu apmaiņā un attiecas uz zvejas darbības pagaidu samazinājumu galvkāju nozvejai (5. kategorija), mēnesi ilga otrā bioloģiskā pārtraukuma posma noteikšanu bentisko zivju zvejai, to kuģu skaita palielināšanu, kas nodarbojas ar tunču zveju ar āķiem no borta un jedām, ar pelaģisko zveju ar āķiem (8. kategorija), kā arī pelaģiskās zvejas saldētājtraleru (9. kategorija) skaita palielināšanu.4.  Kopienas interesēs ir apstiprināt šos grozījumus.5.  Lai šos zvejas iespēju grozījumus piemērotu iespējami drīz, ir jāparaksta nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā līdz Padome to noslēgs galīgi,IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pantsKopienas vārdā tiek apstiprināts nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā par tā protokola grozījumiem, ar ko nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kurš paredzēts Eiropas Kopienas un Mauritānijas Islāma Republikas Nolīgumā par sadarbību jūras zvejniecības nozarē, attiecībā uz laika posmu no 2001. gada 1. augusta līdz 2006. gada 31. jūlijam.Vēstuļu apmaiņas veidā sagatavotā nolīguma teksts ir pievienots šim lēmumam.2. pantsŅemot vērā grozījumus, kas iekļauti vēstuļu apmaiņā, jaunās zvejas iespējas zvejas kuģu kategorijai „kuģi tunču zvejai ar āķiem no borta un jedām un āķu zvejas kuģi pelaģiskai zvejai” (Protokola tehnisko datu tabula Nr. 8) un zvejas kuģu kategorijai „pelaģiskās zvejas saldētājtraleri” (tehnisko datu tabula Nr. 9) sadala starp dalībvalstīm, vadoties no šāda kritērija:Zvejas kuģu kategorija | Dalībvalsts | Tonnāža/Izmantojamo kuģu skaits |kuģi tunzivju zvejai ar āķiem āķu zvejas kuģi pelaģiskai zvejai (kuģi) | Spānija Portugāle Francija | 20 + 3= 23 3 + 0= 3 8 + 1= 9 |Pelaģiskās zvejas (kuģi) | 15+10= 25 |Piecu (5) zvejas atļauju darbības apturēšana galvkāju zvejas kuģu kategorijai stājas spēkā 2005. gada 1. janvārī. Lēmumu par piecu (5) zvejas atļauju darbības atsākšanu nākotnē pieņems Komisija un Mauritānijas iestādes, savstarpēji vienojoties apvienotas komitejas ietvaros un ņemot vērā zvejas resursu stāvokli.Ja zvejas atļauju pieteikumi no šīm dalībvalstīm neietver visas protokolā noteiktās zvejas iespējas, Komisija var izskatīt jebkuras citas dalībvalsts zvejas atļauju pieteikumus.3. pantsŠī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī .Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē, […]Padomes vārdā ―PriekšsēdētājsNOLĪGUMS VĒSTUĻU APMAIŅAS VEIDĀpar tā protokola grozījumiem, ar ko nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kurš paredzēts Eiropas Kopienas un Mauritānijas Islāma Republikas Nolīgumā par sadarbību jūras zvejniecības nozarē, attiecībā uz laika posmu no 2001. gada 1. augusta līdz 2006. gada 31. jūlijamA. Mauritānijas Islāma Republikas valdības vēstule,Godātais kungs,Atsaucoties uz 2001. gada 31. jūlijā parafēto protokolu, ar ko nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kurš paredzēts Eiropas Kopienas un Mauritānijas Islāma Republikas Nolīgumā par sadarbību jūras zvejniecības nozarē, attiecībā uz laika posmu no 2001. gada 1. augusta līdz 2006. gada 31. jūlijam, un uz apvienotās komitejas 2004. gada 10. septembra un 2004. gada 15. un 16. decembra secinājumiem, man ir gods Jūs informēt, ka Mauritānijas Islāma Republikas valdība saskaņā ar zinātniskajiem atzinumiem ir gatava uz laiku samazināt galvkāju zvejas intensitāti, nosakot to šai kategorijai tādu, kā norādīts šā protokola tehnisko datu tabulā Nr. 5, uz laiku samazinot šai protokolā noteiktās zvejas iespējas par 5 atļaujām. Lēmumu par piecu (5) zvejas atļauju darbības atsākšanu nākotnē pieņems, savstarpēji vienojoties un ņemot vērā zvejas resursu stāvokli. Mauritānijas Islāma Republikas valdība, pamatojoties uz nediskriminējošiem noteikumiem, pieņems lēmumu arī par otra mēnesi ilga bioloģiskā pārtraukuma posma noteikšanu bentisko zivju zvejai. Turklāt Mauritānijas Islāma Republikas valdība pagaidu kārtā no 2005. gada 1. janvāra līdz Nolīguma spēkā stāšanās dienai un ar noteikumu, ka Eiropas Kopiena dara to pašu, apņemas piemērot izdarītos protokola grozījumus attiecībā uz noteikumiem par zvejas iespējām, kas zvejas kuģiem tunču zvejai ar āķiem no borta un jedām un āķu zvejas kuģiem pelaģiskai zvejai noteiktas tehnisko datu tabulā Nr. 8, palielinot šīs kategorijas un zvejas kuģu skaitu no 31 līdz 35 kuģiem, un kas pelaģiskās zvejas saldētājtraleriem noteiktas tehnisko datu tabulā Nr. 9, palielinot šīs kategorijas zvejas kuģu skaitu no 15 līdz 25 kuģiem.Būšu Jums pateicīgs, ja atsūtīsiet man Eiropas Kopienas apstiprinājumu par šādu pagaidu pasākumu.Ar cieņu,Mauritānijas Islāma Republikas valdībaB. Eiropas Kopienas vēstuleGodātais kungs,Man ir gods apliecināt, ka esmu saņēmis šādu Jūsu vēstuli ar šīsdienas datumu:„Godātais kungs,Atsaucoties uz 2001. gada 31. jūlijā parafēto protokolu, ar ko nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kurš paredzēts Eiropas Kopienas un Mauritānijas Islāma Republikas Nolīgumā par sadarbību jūras zvejniecības nozarē, attiecībā uz laika posmu no 2001. gada 1. augusta līdz 2006. gada 31. jūlijam, un uz apvienotās komitejas 2004. gada 10. septembra un 2004. gada 15. un 16. decembra secinājumiem, man ir gods Jūs informēt, ka Mauritānijas Islāma Republikas valdība saskaņā ar zinātniskajiem atzinumiem ir gatava uz laiku samazināt galvkāju zvejas intensitāti, nosakot to šai kategorijai tādu, kā norādīts šā protokola tehnisko datu tabulā Nr. 5, uz laiku samazinot šai protokolā noteiktās zvejas iespējas par 5 atļaujām. Lēmumu par piecu (5) zvejas atļauju darbības atsākšanu nākotnē pieņems, savstarpēji vienojoties un ņemot vērā zvejas resursu stāvokli. Mauritānijas Islāma Republikas valdība, pamatojoties uz nediskriminējošiem noteikumiem, pieņems lēmumu arī par otra mēnesi ilga bioloģiskā pārtraukuma posma noteikšanu bentisko zivju zvejai. Turklāt Mauritānijas Islāma Republikas valdība pagaidu kārtā no 2005. gada 1. janvāra līdz Nolīguma spēkā stāšanās dienai un ar noteikumu, ka Eiropas Kopiena dara to pašu, apņemas piemērot izdarītos protokola grozījumus attiecībā uz noteikumiem par zvejas iespējām, kas zvejas kuģiem tunču zvejai ar āķiem no borta un jedām un āķu zvejas kuģiem pelaģiskai zvejai noteiktas tehnisko datu tabulā Nr. 8, palielinot šīs kategorijas un zvejas kuģu skaitu no 31 līdz 35 kuģiem, un kas pelaģiskās zvejas saldētājtraleriem noteiktas tehnisko datu tabulā Nr. 9, palielinot šīs kategorijas zvejas kuģu skaitu no 15 līdz 25 kuģiem.Būšu Jums pateicīgs, ja atsūtīsiet man Eiropas Kopienas apstiprinājumu par šādu pagaidu pasākumu”.Man ir gods Jums apstiprināt Eiropas Kopienas piekrišanu šādam pagaidu pasākumam.Ar cieņu,Eiropas Kopienas vārdāVIENKĀRŠOTS FINANŠU PĀRSKATSPolitikas joma(s): 11 Zivsaimniecība Darbības veids(i): 1103 Starptautiski nolīgumi zvejniecībā |DARBīBAS NOSAUKUMS NOLīGUMS VēSTUļU APMAIņAS VEIDā PAR GROZīJUMIEM PROTOKOLā, AR KO NOSAKA ZVEJAS IESPēJAS UN FINANSIāLO IEGULDīJUMU, KURš PAREDZēTS EIROPAS KOPIENAS UN MAURITāNIJAS ISLāMA REPUBLIKAS NOLīGUMā PAR SADARBīBU JūRAS ZVEJNIECīBAS NOZARē, ATTIECīBā UZ LAIKA POSMU NO 2001. GADA 1. AUGUSTA LīDZ 2006. GADA 31. JūLIJAM |1. BUDžETA POZīCIJA(S) + NOSAUKUMS(I)110301: „Starptautiski nolīgumi zvejniecībā”2. KOPĒJIE SKAITLISKIE RĀDĪTĀJI2.1 Darbības kopējais budžets (B daļa) EUR 86 000 000 saistību apropriāciju izteiksmē spēkā esošajam EK un Mauritānijas nolīgumam. Šis protokola grozījums budžetu papildus neietekmē.2.2 Piemērošanas laiks: no 2001. gada 1. augusta līdz 2006. gada 31. jūlijam2.3 Kopējā daudzgadu izdevumu tāme:a) Saistību apropriāciju/maksājumu apropriāciju (finanšu iesaistes) plāns ( sk. 6.1.1. punktu )EUR miljonos (līdz 3 zīmēm aiz komata)2001. gads | 2002. gads | 2003. gads | 2004. gads | 2005. gads | Kopā |Saistību apropriācijas | 86 | 86 | 86 | 86 | 86 | 430 |Maksājumu apropriācijas | 86 | 86 | 86 | 86 | 86 | 430 |b) Tehniskās un administratīvās palīdzības un atbalsta izdevumi ( sk. 6.1.2. punktu )Saistību apropriācijas | - | - | - | - | - | - |Maksājumu apropriācijas | - | - | - | - | - | - |Starpsumma a+b |Saistību apropriācijas | 86 | 86 | 86 | 86 | 86 | 430 |Maksājumu apropriācijas | 86 | 86 | 86 | 86 | 86 | 430 |2.4 Atbilstība finanšu plānošanai un finanšu perspektīvai( Priekšlikums atbilst pašreizējai finanšu plānošanai( priekšlikums saistīts ar finanšu perspektīvas attiecīgās pozīcijas pārplānošanu( priekšlikums var likt piemērot Iestāžu nolīguma noteikumus( Izdevumu veids: jādefinē izdevumu ekonomiskais iedalījums, kārtējos izdevumus nodalot no kapitālizdevumiem. Šis iedalījums ļauj labāk saskaņot budžeta uzskaiti ar vispārējo uzskaiti( Kārtējie izdevumi: saistīti ar pārskata gada izmaksām( Kapitālizdevumi: saistīti ar bilances posteņiem. Kādi darbības veidi jāfinansē ar šiem ieguldījumiem?3. BUDŽETA RĀDĪTĀJIIzdevumu veids | Jauns | EBTA iemaksas | Kandidātvalstu iemaksas | Finanšu perspektīvas pozīcija |Obligātie izdevumi | Diferencētie apropriējumi | Nē | Nē | Nē | Nr. 04 |4. Juridiskais pamats- Līguma 37. pants saistībā ar 3. panta 2. punktu un 3. punkta pirmo daļu;- EK un Mauritānijas zvejas nolīgums (Padomes 2001. gada 17. decembra Regula (EK) Nr. 2528/2001)5. APRAKSTS UN PAMATOJUMS5.1 Kopienas finansējuma nepieciešamība [4]5.1.1. Sasniedzamie mērķiPamatojoties uz tās darba grupas secinājumiem, kuras tehniskās sanāksmes notika Nouakchott no 2004. gada 30. jūnija līdz 2. jūlijam un no 14. līdz 15. jūlijam, un Briselē no 2004. gada 7. līdz 10. septembrim, kā arī ņemot vērā pieejamos zinātniskos atzinumus, abas Puses Apvienotās komitejas sēdes laikā 2004. gada 10. septembrī Briselē nonāca pie atziņas, ka jānosaka jaunas zvejas iespējas. Šie grozījumi īpaši attiecas uz:-  zvejas intensitātes samazināšanu uz laiku galvkāju zvejas kategorijā (protokola tehnisko datu tabula nr. 5), uz laiku samazinot šai protokolā noteiktās zvejas iespējas par 5 atļaujām. Lēmumu par šo 5 zvejas atļauju atjaunošanu nākotnē pieņems, savstarpēji vienojoties un ņemot vērā zvejas resursu stāvokli;-  Mauritānijas iestāžu mēnesi ilga otrā bioloģiskā pārtraukuma perioda noteikšanu bentisko zivju zvejai;-  zvejas kuģiem tunču zvejai ar āķiem no borta un jedām un āķu zvejas kuģiem pelaģiskai zvejai (tehnisko datu tabula nr. 8) zvejas iespējas nosaka, palielinot šīs kategorijas zvejas kuģu skaitu no 31 līdz 35 kuģiem;-  pelaģiskās zvejas saldētājtraleriem (tehnisko datu tabula nr. 9) zvejas iespējas nosaka, palielinot šīs kategorijas zvejas kuģu skaitu no 15 līdz 25 kuģiem.Tādēļ abas Puses sāka vēstuļu apmaiņu, lai protokolā izdarītu attiecīgus grozījumus.Jaunās zvejas iespējas starp dalībvalstīm sadala proporcionāli saskaņā ar sākotnējā protokolā izklāstīto sadales principu.5.1.2. Pasākumi, kas veikti saistībā ar iepriekšēju vērtēšanuTā kā protokola grozījumi nekādi neietekmē ne finanšu līdzekļus, ne sasniedzamos mērķus, izdarīto grozījumu iepriekšēja vērtēšana nav jāveic.Protokola atkalapspriešanas laikā 2005. un 2006. gadā tiks veikta iepriekšēja vērtēšana un ietekmes analīze.5.1.3. Pasākumi, kas veikti pēc paveiktā novērtējumaPaveiktā novērtējums par visu laikposmu, uz kuru protokols attiecas, tiks veikts pirms 5.1.2. punktā minētās atkalapspriešanas sarunu sākuma.5.2 Paredzētie pasākumi un budžeta iesaistes kārtībaPriekšlikuma mērķis ir šāds:-  zvejas intensitātes samazināšanu uz laiku galvkāju zvejas kategorijā (protokola tehnisko datu tabula nr. 5), uz laiku samazinot šai protokolā noteiktās zvejas iespējas par 5 atļaujām. Par šo 5 atļauju atjaunošanu nākotnē lems kopīgi atkarībā no resursu stāvokļa un pamatojoties uz zinātniskiem atzinumiem, kurus sniegs Apvienotajā zinātniskajā komitejā, kas izveidota ar protokolu. Mauritānija un Kopienas kopīgi lems par šīs pagaidu samazināšanas īstenošanas kārtību;-  Mauritānijas iestāžu veikta mēnesi ilga otrā bioloģiskā pārtraukuma posma noteikšana bentisko zivju zvejai;-  zvejas kuģiem tunču zvejai ar āķiem no borta un jedām un āķu zvejas kuģiem pelaģiskai zvejai (tehnisko datu tabula nr. 8) zvejas iespējas nosaka, palielinot šīs kategorijas zvejas kuģu skaitu no 31 līdz 35 kuģiem;-  pelaģiskās zvejas saldētājtraleriem (tehnisko datu tabula nr. 9) zvejas iespējas nosaka, palielinot šīs kategorijas zvejas kuģu skaitu no 15 līdz 25 kuģiem.Šie protokola grozījumi ļaus:-  labāk panākt to, lai attiecībā uz galvkāju kategoriju zvejas darbības intensitāte būtu samērīga ar esošajiem zivju krājumiem;-  palielināt zvejas atļauju skaitu atbilstīgi pieprasījuma pieaugumam un zvejas zonu maiņai, ko šajā reģionā praktizē kuģi ar āķiem no borta un jedām;-  nodrošināt visai Eiropas pelaģiskās zvejas flotei (no Nīderlandes, Vācijas, Lietuvas un Latvijas), kas zvejo Mauritānijas Ekskluzīvās ekonomikas zonas ūdeņos, vienādas prasības un vienveidīgu uzraudzību, ievērojot protokolā noteiktos atbilstības kritērijus.5.3 Īstenošanas kārtībaPar attiecīgā protokola īstenošanu ir atbildīga tikai Komisija, kas to veiks, iesaistot savus ierēdņus gan Briselē, gan arī Komisijas delegācijā Mauritānijā.Rūpnieciskās zvejas direktorāts Zvejniecības un jūras ekonomikas ministrijā ir atbildīgs par zvejas atļauju piešķiršanu.Pēc Komisijas lūguma 2004. gada gaitā ir notikušas trīs EK un MIR (Eiropas Kopienas un Mauritānijas Islāma Republikas) Apvienotās komitejas sēdes (2004. gada 14.–15. februārī, 6.–11. septembrī un 15.–16. decembrī). Tādā pašā kontekstā no 30. jūnija līdz 2. jūlijam un no 14. līdz 15. jūlijam Nouakchott notikušas arī divas EK un MIR tehniskās darba grupas sanāksmes.Apvienotās Komitejas sēdē februārī nolēma izveidot apvienotu tehnisko darbu grupu, lai izskatītu šādus jautājumus:-  to zivju krājumu stāvokli kopumā, uz kuru attiecas Nolīgums par zveju;-  noteikumus par zivju mazuļu zveju un astoņkāju mazuļu tirdzniecību;-  zonas un dažādo zvejas vietu savstarpējo saistību;-  bioloģiskā pārtraukuma periodus;-  zvejas ierīču lietošanas tehniskos noteikumus.Apvienotās komitejas 2004. gada 15. un 16. decembra sanāksme beidzās ar deklarācijas parakstīšanu, kas ļāva panākt vienošanos par visiem iepriekšminētajiem punktiem kopumā un ko noformēja vēstuļu apmaiņas veidā protokola grozīšanai. [1] OV C […],[…],[…]. lpp.[2] OV C […],[…],[…]. lpp.[3] OV L 341, 22.12.2001. lpp[4] Sīkākas ziņas atrodamas atsevišķā vadlīniju dokumentā.