CELEX: 62017TN0106
Language: lv
Date: 2017-02-17 00:00:00
Title: Lieta T-106/17: Prasība, kas celta 2017. gada 17. februārī – JPMorgan Chase u.c./Komisija

10.4.2017   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 112/47
            
         Prasība, kas celta 2017. gada 17. februārī – JPMorgan Chase u.c./Komisija
   (Lieta T-106/17)
   (2017/C 112/66)
   Tiesvedības valoda – angļu
   
      Lietas dalībnieki
   
   
      Prasītājas: JPMorgan Chase & Co. (Ņujorka, Ņujorka, Savienotās Valstis), JPMorgan Chase Bank, National Association (Kolumbusa, Ohaio, Savienotās Valstis), J.P. Morgan Services LLP (Londona, Apvienotā Karaliste) (pārstāvji – D. Rose, QC, J. Boyd, M. Lester, D. Piccinin un D. Heaton, Barristers, un B. Tormey, N. French, N. Frey un D. Das, Solicitors)
   
      Atbildētāja: Eiropas Komisija
   
      Prasītāju prasījumi:
   
   
               —
            
            
               atcelt Eiropas Komisijas 2016. gada 7. decembra lēmumu C(2016) 8530 final lietā AT.39914 – Euro procentu likmju atvasinātie instrumenti (turpmāk tekstā – “lēmums”), ciktāl tas attiecas uz prasītājām;
            
         
               —
            
            
               alternatīvi, samazināt prasītājām noteikto naudas sodu;
            
         
               —
            
            
               piespriest Komisijai atlīdzināt prasītāju tiesāšanās izdevumus.
            
         
      Pamati un galvenie argumenti
   
   Prasības pamatošanai prasītājas izvirza sešus pamatus.
   
               1.
            
            
               Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka Komisija nav pierādījusi, ka prasītāju darbības mērķis būtu bijis manipulēt EURIBOR termiņus vai EONIA (procentu likmju etalonu); pierādījumi liecina par to, ka prasītājām nebija pret konkurenci vērstu mērķu LESD 101. panta 1. punkta un EEZ līguma 53. panta 1. punkta izpratnē (turpmāk tekstā – “101. pants”).
            
         
               2.
            
            
               Ar otro pamatu tiek apgalvots, ka papildus vai alternatīvi Komisija pieļāva kļūdu tiesību piemērošanā, konstatējot, ka apgalvoto EURIBOR termiņu manipulāciju mērķis ir nepieļaut, ierobežot vai izkropļot konkurenci 101. panta izpratnē.
            
         
               3.
            
            
               Ar trešo pamatu tiek apgalvots, ka apstrīdētajā lēmumā nav konstatēts, ka prasītājām būtu kāds cits pret konkurenci vērsts mērķis, izņemot EURIBOR termiņu vai EONIA manipulāciju, un Komisija to nevar šobrīd apgalvot vai pierādīt.
            
         
               4.
            
            
               Ar ceturto pamatu tiek apgalvots, ka alternatīvi Komisija nav pierādījusi, ka prasītājas būtu piedalījušās vienotā un turpinātā pārkāpumā. Konkrētāk, darbībai, ar kuru Komisijas skatījumā ir pārkāpts 101. pants, nav vienota mērķa; alternatīvi, prasītājas nezināja par pārējo dalībnieku prettiesisko rīcību un tās nevarēja saprātīgi to paredzēt; alternatīvi, prasītāju nolūks nebija ar savu darbību veicināt kopējo plānu, kuram ir pret konkurenci vērsts mērķis.
            
         
               5.
            
            
               Ar piekto pamatu tiek apgalvots, ka Komisija ir rīkojusies pretēji vispārējiem ES tiesību principiem – labas pārvaldības, nevainīguma prezumpcijas un prasītāju tiesību uz aizstāvību principiem, jo tā jau iepriekš lietu bija izlēmusi nelabvēlīgi prasītājiem, ņemot vērā, kā tā piemēroja “hibrīda” izlīguma procesu, un ņemot vērā komisāra J. Almunjas [J. Almunia] iepriekšējos izteikumus.
            
         
               6.
            
            
               Ar sesto pamatu tiek apgalvots, ka papildus vai alternatīvi Komisija ir vairākkārtēji kļūdījusies, aprēķinot prasītājām noteikto naudas sodu, un Tiesai tā būtu jāsamazina. Komisijai (a) bija jāpiemēro lielāks soda atvieglojums un jānosaka mazāks pārkāpuma smagums, kā arī jāpiemēro “iestāšanās nodeva”, atspoguļojot prasītāju maznozīmīgo lomu, kas atšķīrās no Komisijas konstatētās lomas; (b) tā nav visiem dalībniekiem piemērojusi vienu un to pašu metodi tirdzniecības apjoma aprēķināšanai, tādējādi pret prasītājām bez objektīva pamatojuma tika piemērota nelabvēlīgāka attieksme; (c) tai bija jāpiemēro lielāka atlaide saistībā ar prasītāju ienākumu apmēru, lai atspoguļotu to relatīvo ekonomisko varu, un (d) tai nevajadzēja iekļaut EONIA tirdzniecību, aprēķinot tirdzniecības apjomu.