CELEX: 51980PC0732
Language: nl
Date: 1980-11-17 00:00:00
Title: AANBEVELING VOOR EEN VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD betreffende de sluiting van de Overeenkomst, in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Portugal betreffende bereide of verduurzaamde tomaten van onderverdeling 20.02 C van het gemeenschappelijk douanetarief (Door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (80) 732
Vol. 1980/0231
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                     COM(80)732 def.
                                                     Brussel , 17 november 1980
                            «                -
                                        )
                      AANBEVELING VOOR EEN VERORDENING ( EEG )
                                   VAN DE RAAD
          betreffende de sluiting van de Overeenkomst , in de vorm van
          een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek
          Portugal betreffende bereide of verduurzaamde tomaten van onder­
          verdeling 20.02 C van het gemeenschappelijk douanetarief .
                   ( Door de Commissie bij de Raad ingediend )
                              *
  C0M(80 ) 732 def
 ---pagebreak---                       TOELICHTING
   De aan deze verordening gehechte briefwisseling heeft
ten doel voor 1981 de omvang van de zelfbeperking te
bevestigen welke sinds verscheidene jaren met Portugal is
overeengekomen .
 ---pagebreak---                                          Aanbeveling voor een
                            VERORDENING ( EEG)                  VAN DE RAAD
              betreffende de sluiting van de Overeenkomst, in de vorm van een briefwisseling ,
              tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Portugal betref­
              fende bereide of verduurzaamde tomaten van onderverdeling 20.02 C van het
                                       gemeenschappelijk douanetarief
 DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,                Republiek Portugal betreffende bereide of verduur­
                                                        zaamde tomaten van onderverdeling 20.02 C van het
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese     gemeenschappelijk douanetarief, wordt namens de
 Economische Gemeenschap, inzonderheid op arti­         Gemeenschap goedgekeurd.
kel 113,
               /
Gezien de , aanbeveling van de Commissie,               De tekst van de Overeenkomst is als bijlage aan deze
                                                        verordening gehecht.
Overwegende dat de Overeenkomst, in de vorm van
een briefwisseling, tussen de Europese Economische
Gemeenschap en de . Republiek Portugal betreffende                            Artikel 2
bereide of verduurzaamde tomaten van onderverdeling
20.02 C van het gemeenschappelijk douanetarief,         De Voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de per­
dient te worden gesloten,                               soon aan te wijzen die bevoegd is de Overeenkomst te
                                                        ondertekenen om de Gemeenscha'p te binden .
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
VASTGESTELD :                                                                 Artikel 3
                       Artikel 1
                                                        Deze verordening treedt in werking op de dag vol­
De Overeenkomst, in de vorm van een briefwisseling,     gende op die van haar bekendmaking in het Publika-
tussen de Europese Economische Gemeenschap en de        tieblad van de Europese Gemeenschappen.
         4   Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk
             in elke Lid-Staat.
             Gedaan te Brussel,
                                                                    Voor Je Raad
                                                                    De Voorzitter
 ---pagebreak---                                    OVEREENKOMST
in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeen­
schap en de Republiek Portugal betreffende bereide of verduurzaamde tomaten
        van onderverdeling 20.02 C van het gemeenschappelijk douanetarief
                                        Brief nr. J
      '   ■                                                 v
                                                                             Brussel
Mijnheer,                                                       /
Hierbij heb ik de eer te verwijzen naar artikel 3 van Protocol nr. H bij de op 22 juli 1972
ondertekende Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Repu­
bliek Portugal, alsmede naar de briefwisseling van 5 december 1975,
Ik heb dc eer U ervan in kennis te stellen dat de Gemeenschap voor 1981 bereid is de­
zelfde maximumhoeveelheden vast te stellen als voor het vorige jaar. Onder deze omstan­
digheden verbindt dc Regering van Portugal zich ertoe de nodige maatregelen te treffen
opdat de in 1 980. aan de Gemeenschap te leveren hoeveelheid zonder azijn of azijnzuur
bereide of verduurzaamde tomaten van ónderverdeling 20.02 C van het gemeenschappe­
lijk douanetarief, niet meer bedraagt dan 90 000 ton.
Ik zou het op prijs stellen indien U mij zoudt willen bevestigen dat Uw Regering met de
inhoud van deze brief instemt.
Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te willen aanvaarden.
                                                           Namens de Raad
                                                   van de Eurobest Gemeenschappen
 ---pagebreak---                                          Brief nr. 2
                                                                              Brussel
Mijnheer,
Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden welke als volgt luidt :
    « Hierbij heb ik de eer te verwijzen naar artikel 3 van Protocol nr. 8 bij de op 22 juli
    1972 ondertekende Overeenkomst tussen dé Europese Economische Gemeenschap en
    de Republiek Portugal , alsmede naar de briefwisseling van 5 december 1975.
    Ik heb de eer U ervan in kennis te stellen dat de Gemeenschap voor 1981 bereid is
    dezelfde maximumhocvcelhcden vast te stellen als voor het vorige jaar. Onder deze
    omstandigheden verbindt de Regering van Portugal zich ertoe de nodige maatregelen
    te treffen opdat de in 1981 aan de Gemeenschap te leveren hoeveelheid zonder azijn
   of azijnzuur bereide of verduurzaamde tomaten van onderverdeling 20.02 C van het
   gemeenschappelijk douanetarief, niet meer bedraagt dan 90 000 ton .
    Ik zou het op prijs stellen indien U mij zoudt willen bevestigen dat Uw Regering met
   de inhoud van deze brief instemt *.
Ik heb de eer U mede te delen dat mijn Regering met de inhoud van deze brief instemt.
Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te willen aanvaarden.
                                                        Voor de Regering van de
                                                           Republiek Portugal