CELEX: 31995R0373
Language: fi
Date: 1995-02-23
Title: KOMISSION ASETUS (EY) N:o 373/95, annettu 23 päivänä helmikuuta 1995, viljan toimittamisesta elintarvikeapuna

24. 2. 95            PFII                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                N:o L 42/5
                                           KOMISSION ASETUS (EY) N:o 373/95,
                                             annettu 23 päivänä helmikuuta 1995,
                                            viljan toimittamisesta elintarvikeapuna
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka                                  heinäkuuta 1987 annetussa komission asetuksessa (ETY)
                                                                    Nro 2200/87 (4), sellaisena kuin se on muutettuna asetuk­
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuk­
sen ,
                                                                    sella (ETY) Nro 790/91 (*), annettujen sääntöjen mukaan;
                                                                    on tarpeen tarkentaa erityisesti toimittamista koskevat
ottaa huomioon elintarvikeapupolitiikasta ja elintarvi­             määräajat ja ehdot sekä menettely, jota noudatetaan siitä
keavun hallinnasta 22 päivänä joulukuuta 1986 annetun               aiheutuneiden kustannusten määrittämisessä,
neuvoston asetuksen (ETY) Nro 3972/86 ('), sellaisena
kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o
1930/90 (2), ja erityisesti sen 6 artiklan 1 kohdan c alakoh­       ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
dan,
                                                                                              1 artikla
sekä katsoo, että
elintarvikeapupolitiikasta ja elintarvikeavun hallinnasta           Yhteisössä saatetaan liikkeelle viljaa sen toimittamiseksi
annetun asetuksen (ETY) Nro 3972/86 soveltamista koske­             yhteisön elintarvikeapuna liitteessä osoitetuille vastaanot­
vista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä toukokuuta          tajille asetuksen (ETY) Nro 2200/87 säännösten mukai­
1987 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) Nro 1420/                sesti ja liitteissä luetelluin edellytyksin. Toimitukset
87 (3) vahvistetaan luettelo maista ja elimistä, joille voidaan     jaetaan tarjouskilpailulla.
toimittaa elintarvikeapua, ja määritetään yleiset perusteet         Tarjouskilpailun voittajan katsotaan saaneen tietoonsa
elintarvikeavun       kuljettamisesta      fob-toimitusvaiheen      kaikki sovellettavat yleiset ja erityiset ehdot ja hyväksy­
jälkeen,                                                            neen ne. Mitään muita hänen tarjoukseensa sisältyviä
useiden elintarvikeavun antamista koskevien päätösten               ehtoja tai varauksia ei oteta huomioon.
johdosta komissio on myöntänyt tietyille vastaanottajille
482 tonnia viljaa, ja                                                                         2 artikla
nämä toimitukset olisi tehtävä yhteisön elintarvikeapuna            Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen
toimitettavien tuotteiden yhteisössä liikkeelle saattamista         jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen viralli­
koskevista yleisistä yksityiskohtaisista säännöistä 8 päivänä       sessa lehdessä.
                  Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
                  jäsenvaltioissa.
                  Tehty Brysselissä 23 päivänä helmikuuta 1995.
                                                                               Komission puolesta
                                                                                 Franz FISCHLER
                                                                                Komission jäsen
(!) EYVL N:o L 370, 30.12.1986, s. 1
(2) EYVL N:o L 174, 7.7.1990, s. 6                                  (4) EYVL N:o L 204, 25.7.1987, s. 1
(3) EYVL N:o L 136, 26.5.1987, s. 1                                 O EYVL N:o L 81 , 28.3.1991 , s. 108
 ---pagebreak--- Nro L 42/6            FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      24. 2. 95
                                                                  LIITE
                                                         ERÄ A, B, C, D ja E
             1 . Toimet ('): Nro 1148/94 (A); 1149/94 (B); 1150/94 (C); 1151 /94 (D); 1152/94 (E)
             2. Ohjelma: 1994
             3. Vastaanottaja (2): UNRWA Headquärters, Supply Division, Vienna International Center, PO Box 700,
                 A-1400 Vienna [teleksi: 135310 UNRWA A; telekopio: (1 ) 230 75 29
             4. Vastaanottajan edustaja: UNRWA Field Supply and Transport Officer,
                 A: West Bank, PO Box 19149, Jerusalem [puh.: 972 (2) 89 05 55; teleksir 26194 UNRWA IL; telekopio:
                      972 (2) 81 65 64]
                 B: PO Box 4313, Damascus, SAR [puh.: 963 (1 1) 66 02 17; teleksi: 412006 UNRWA SY; telekopio:
                      963(11)332 75 13]
                 C: PO Box 947, Beirut, Lebanon [puh.: 86 31 50; teleksi: 21430/20177 UNRWA LE; telekopio:
                      1 (212)478 10 55 (satelliitti)]
                 D: PO Box 484, Amman, Jordan [puh.: 962 (6) 74 19 14 / 77 22 26; teleksi: 23402 UNRWA JFO JO;
                      telekopio: 962(6)74 63 61 ]
                 E: Gaza, PO Box 19149 Jerusalem, Israel [puh.: 972 (2) 89 05 55; teleksi: (0606) 26194 UNRWA IL;
                      telekopio: 972(2)81 65 64]
             5. Määräpaikka tai -maa (s):
                 A, E: Israel (A: West Bank; E: Gaza);
                 B: Syyria;
                 C : Libanon;
                 D: Jordania
            6. Liikkeelle saatettava tuote: sardiinit (sardina pilchardus Walbaum)
            7. Tavaran ominaisuudet ja laatu (3)(6): Päättömät sardiinit säilykkeinä kasvisöljyssä (kalastus 1994,
                 CN-koodi 1604 13 19)
            8 . Kokonaismäärä : 482 tonnia
            9. Erien määrä: 5 (A: 180 tonnia; B: 70 tonnia; C: 65 tonnia; D: 80 tonnia; E: 87 tonnia)
           10. Pakkaaminen ja merkinnät Q (8): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (VIIIA.2. ja VIIIA.3 kohdat)
                 "Easy open" -tyyppiset tölkit
                 Merkinnät englanniksi (korvataan "makrilli" "sardiinilla")
                 Lisämerkinnät: "Expiry date . . ." (valmistuspäivä + 4 vuotta)
                 Jos vaadittuja mainintoja ei voida merkitä tölkkeihin, ne on merkittävä joko kutakin tölkkiä peittävään
                 ulkopakkaukseen tai tölkkeihin kiinnitettyyn/kiinnitettyihin itseliimautuvaan/-liimautuviin etiketteihin.
                 Tuotantopäivä ja viimeinen myyntipäivä on merkittävä tölkkeihin eikä itseliimautuviin etiketteihin.
           11 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa: yhteisön markkinat
           12. Toimitusvaihe : A, B, E: purkusatamassa — purettuna;
                                   C, D: määräpaikassa
           13. Laivaussatama: —
           14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
           15. Purkusatama: A, E: Asdod; B: Lattakia
           16. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama: C: UNRWA:n varastot Beirutissa, Libanonissa; D:
                 UNRWA:n varastot Ammanissa, Jordaniassa
           17. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa, kun tuotteet ovat saatavilla laivaussata­
                 mavaiheessa: 3 .—16.4.1 995
           18. Toimituksen määräpäivä: A, B, E: 30.4.1995; C, D: 7.5.1995
           19. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi: tarjouskilpailu
           20. Tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 13.3.1995 kello 12 (Brysselin aikaa)
 ---pagebreak--- 24. 2. 95         FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            N:o L 42/7
          21 . Toisessa tarjouskilpailussa:
                a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 27.3.1995, kello 12 (Brysselin aikaa)
                b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa, kun tuotteet ovat saatavilla laivaussatamavai­
                    heessa: 17 .—30.4.1995
                c) toimituksen määräpäivä: A, B, E: 14.5.1 995; C, D: 21.5.1995
          22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä: 15 ecua tonnia kohti
          23. Toimitusvakuuden määrä: 10 prosenttia tarjouksen määrästä ecuina
          24. Osoite, johon tarjoukset ja tarjouskilpailuvakuudet lähetetään ('): Bureau de Taide alimentaire, a
                fattention de M. T. Vestergaard, bâtiment "Loi 120", bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles
                [teleksi: 22037 AGREC B; telekopio: (32 2) 296 20 05/295 01 32/296 10 97]
          25. Tarjouskilpailun Voittajan pyynnöstä maksettava tuki (4): —
           Viitteet
          (') Toimen numero on mainittava kaikessa kirjeenvaihdossa.
          (2) Tarjouskilpailun voittajan on otettava yhteyttä vastaanottajaan mahdollisimman pian selvittääkseen, mitä
              kuljetusasiakirjoja tarvitaan.
          (3) Tarjouskilpailun voittajan on annettava vastaanottajalle viralliselta laitokselta peräisin oleva todistus siitä,
              että kyseisessä jäsenvaltiossa voimassa olevat ydinsäteilyä koskevat normit eivät ylity toimitettavan tuotteen
              osalta. Radioaktiivisuustodistuksessa on oltava cesium- 134- ja - 137- sekä jodi-131-taso.
              Tarjouskilpailun voittajan on toimitettava vastaanottajalle tai hänen edustajalleen toimituksen yhteydessä
              seuraavat asiakirjat:
              — terveystodistus
          (4) Asetuksen (ETY) N:o 2200/87 7 artiklan 3 kohdan g alakohdan säännöksiä ei sovelleta.
          (*) Komission edustusto, johon tarjouskilpailun voittajan on otettava yhteyttä: katso EYVL N:o C 114,
              29.4.1991 , s. 33 .
          (*) Terveystodistuksessa ja alkuperäistodistuksessa on oltava Syyrian konsulaatin allekirjoitus ja leima. Siinä
              on mainittava, että konsulinmaksut on maksettu (toimi N:o 1149/94, erä B).
          (*) Toimitettava 20 jalan konteissa. Erät A, B ja E: Sovittuja laivausehtoja pidetään täysinä linjaehtoina (sata­
              maan tulo / satamasta lähtö) vapaasti purkusatamassa, konttivarastossa, ja niiden katsotaan kattavan kont­
              tien viivytysmaksuista vapaan 15 päivän pituisen jakson (lauantaita, sunnuntaita ja yleisiä vapaapäiviä
              lukuun ottamatta) purkusatamassa, laivan satamaantulopäivästä/hetkestä alkaen. Konttien viivytysmak­
              suista vapaat viisitoista päivää on merkittävä selvästi rahtikirjaan. Maksut (bona fide), jotka aiheutuvat
              edellä tarkoitettuja viittätoista päivää kauemmin säilytetyistä konteista, ovat UNRWA:n maksettavia.
              UNRWA ei maksa mitään konttien vakuusmaksuja eikä vastaa niistä.
              Otettuaan tavarat luovutusvaiheessa haltuunsa vastaanottaja on vastuussa kaikista kustannuksista, jotka
              aiheutuvat konttien siirtämisestä satama-alueen ulkopuolelle niiden purkamiseksi ja konttien palauttami­
              sesta konttivarastoon .
              Ashdod: toimitettava 20 jalan konteissa, joiden yksikkötilavuus ei ole yli 17 metristä nettotonnia.
          (8) Poiketen siitä, mitä Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä N:o C 114 määrätään, VIIIA.3 .C. kohdan
              teksti korvataan seuraavalla tekstillä: "merkintä 'Euroopan yhteisö'".