CELEX: 
Language: da
Date: 1988-08-13 00:00:00
Title: Kommissionens beslutning af 18. juli 1988 om bemyndigelse af Portugal til at indføre visse mængder råsukker under anvendelse af nedsat afgift fra tredjelande for perioden 1. juli 1988 til 31. januar 1989

13 . 8 . 88                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende ,                                 Nr. L 223/43
                                              KOMMISSIONENS BESLUTNING
                                                           af 18 . juli 1988
                   om bemyndigelse af Portugal til at indføre visse mængder råsukker under anven­
                     delse af nedsat afgift fra tredjelande for perioden 1 . juli 1988 til 31 . januar 1989
                                            (Kun den portugisiske udgave er autentisk)
                                                             (88/462/EØF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                          i det franske departement Reunion, samt i anden omgang
FÆLLESSKABER HAR —                                                      at fastsætte de manglende mængder ;
under henvisning til Traktaten - om Oprettelse af Det                   med henblik pa . en korrekt forvaltning af denne sektors
Europæiske Økonomiske Fællesskab,                                       markeder, herunder en effektiv kontrol af foranstaltnin­
                                                                        gerne, bør det fastsættes, at de bestemmelser, der normalt
                                                                        anvendes ved afslutning af importtoldformaliteter, også
under henvisning til Akten vedrørende Spaniens og                       skal anvendes på det pågældende sukker, og at Portugal
Portugals Tiltrædelse, i det følgende benævnt »Akten«,                  skal meddele Kommissionen, hvilke mængder råsukker
særlig artikel 303, stk. 3,                                             der er indført og raffineret i henhold til denne beslut­
                                                                        ning ;
                              *
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 1785/81
af 30. juni 1981 om den fælles markedsordning for                       de i denne beslutning fastsatte foranstaltninger er i over­
sukker ('), senest ændret ved forordning (EØF) nr. 1107/                ensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for
88 (2), særlig artikel 13, stk. 2, artikel 16, stk. 7, og artikel       sukker —
39, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger :
                                                                        VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING
I henhold til Aktens artikel 303, stk. 1 og 2, blev de
maksimumsmængder af råsukker, der kan indføres med
nedsat afgift fra visse AVS-lande, samt de pågældende                                            Artikel 1
anvendelsesperioder, med henblik på at forsyne de portu­
gisiske raffinaderier, fastsat ved Kommissionens forord­                Portugal bemyndiges til i perioden 1 . juli 1988 til 31 .
ning (EØF) nr. 600/86 (3) ;                                             januar 1989 fra tredjelande at indføre en mængde
                                                                        råsukker svarende til 120 000 tons hvidt sukker under
i henhold til Aktens artikel 303, stk. 3, kan Portugal,                 anvendelse af den i henhold til artikel 1 i forordning
såfremt det i ovennævnte perioder af Fællesskabets forelø­              (EØF) nr. 600/86 nedsatte afgift.
bige opgørelse for råsukker for et produktionsår eller for
en bestemt del af et produktionsår fremgår, at de dispo­
nible mængder af råsukker er utilstrækkelige til at sikre                                        Artikel 2
en passende forsyning af portugisiske raffinaderier,
bemyndiges til for produktionsåret eller en del af det                  1.     Importlicensen for det i artikel 1 omhandlede
pågældende produktionsår fra tredjelande at indføre de                  råsukker er gyldig fra udstedelsesdatoen til den 30. juni
mængder, der skønnes at mangle, på samme betingelser                    1989 .
med nedsat afgift som de betingelser, der er fastsat for de
mængder, som skal indføres fra de pågældende AVS-
lande ; da opgørelsen for perioden fra 1 . juli 1988 til 30.            2. Ansøgningen om den i artikel 1 omhandlede licens
juni 1989 over de disponible mængder af fællesskabsrå­                  indgives til vedkommende organ i Portugal i løbet af
sukker til raffinering gør det ikke muligt på nuværende                 produktionsåret 1988/89 ledsaget af en erklæring, i
tidspunkt med nøjagtighed at fastslå, hvilke mængder de                 hvilken raffinaderiet forpligter sig til i Portugal at
portugisiske raffinaderier mangler ; under disse omstæn­                raffinere den pågældende mængde råsukker senest seks
digheder bør der i første omgang fastsættes en mængde,                  måneder efter den måned, i hvilken indførselsangivelsen
der skal indføres fra tredjelande med nedsat afgift for en              blev antaget.                                             v
bestemt periode, og som giver mulighed for med nøjag­
tighed at fastslå de faktisk disponible mængder af                      Såfremt det pågældende sukker ikke er blevet raffineret
råsukker i Fællesskabet, bl.a. med hensyn til produktionen              inden for den fastsatte frist, skal importøren betale et
                                                                        beløb, svarende til forskellen mellem den tærskelpris og
(') EFT nr. L 177 af 1 . 7. 1981 , s. 4.
                                                                        den interventionspris for råsukker, der fandt anvendelse
O EFT nr. L 110 af 29. 4. 1988, s. 20.                                  på datoen for antagelse af den pågældende indførselsangi­
O EFT nr. L 58 af 1 . 3. 1986, s. 20.                                   velse.
 ---pagebreak--- Nr. L 223/44                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    13 . 8 . 88
3. Licensansøgningen          og importlicensen       skal    a) de mængder råsukker, udtrykt i vægt tel quel, for
indeholde følgende angivelse i rubrik 12 :                       hvilke de i artikel 2 omhandlede importlicenser er
                                                                 udstedt
    »Import af råsukker med nedsat afgift i henhold til
    beslutning 87/429/EØF«.                                   b) de mængder råsukker, udtrykt i vægt tel quel, der
                                                                 faktisk er indført på grundlag af de i artikel 2 omhand­
4.    Sikkerhedsstillelsen i forbindelse med den i stk. 1        lede licenser
nævnte licens fastsættes til 0,25 ECU/ 100 kg sukker netto.   c) de samlede mængder råsukker, udtrykt i vægt tel quel
                                                                 og i hvidt sukker, der er blevet raffineret.
                          Artikel 3
                                                                                        Artikel 5
Hvis omfanget af ansøgningen om importlicenser over­          Denne beslutning er rettet til Republikken Portugal.
stiger mængden som omhandlet i artikel 1 , foretager
Portugal en retfærdig fordeling af denne mængde på de
interesserede .
                                                              Udfærdiget i Bruxelles, den 18 . juli 1988.
                          Artikel 4                                                     På Kommissionens vegne
                                                                                           Frans ANDRIESSEN
Portugal meddeler hver måned for den foregående måned
Kommissionen :                                                                                Næstformand