CELEX: 31987R3556
Language: sl
Date: 1987-11-26
Title: Uredba Komisije (EGS) št. 3556/87 z dne 26. novembra 1987 o dodatnih podrobnih pravilih za uporabo sistema potrdil o vnaprejšnji določitvi za nekatere proizvode v sektorju žit, izvožene v obliki testenin, ki sodijo v tarifno št. 19.03 skupne carinske tarife

Pomembno pravno obvestilo

|

31987R3556

Uradni list L 337 , 27/11/1987 str. 0057 - 0058 finska posebna izdaja: poglavje 3 zvezek 24 str. 0198  švedska posebna izdaja: poglavje 3 zvezek 24 str. 0198 

		Uredba Komisije (EGS) št. 3556/87z dne 26. novembra 1987o dodatnih podrobnih pravilih za uporabo sistema potrdil o vnaprejšnji določitvi za nekatere proizvode v sektorju žit, izvožene v obliki testenin, ki sodijo v tarifno št. 19.03 skupne carinske tarifeKOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JEob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti,ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2727/75 z dne 29. oktobra 1975 o skupni ureditvi trga za žita [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 1900/87 [2], in zlasti členov 16(6) in 24 Uredbe,ker člen 5(2) Uredbe Sveta (EGS) št. 3035/80 [3], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 2223/86 [4], določa, da je treba uporabiti sistem za vnaprejšnjo določitev nadomestila za žitne proizvode, uporabljene pri proizvodnji blaga, zajetega z navedeno uredbo;ker Uredba Komisije (EGS) št. 1760/83 [5], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 349/86 [6], določa posebna podrobna pravila za uporabo sistema potrdil o vnaprejšnji določitvi; ker člen 3(a) navedene uredbe omogoča, da se v oddelku 12 potrdila o vnaprejšnji določitvi, navede več kot en proizvod;ker se je na podlagi skupne trgovinske politike odločilo, da mora biti izvoz testenin, ki sodijo v tarifno št. 19.03 skupne carinske tarife, iz Skupnosti v Združene države Amerike sestavljen deloma iz proizvodov, za katere je bil uporabljen postopek aktivnega oplemenitenja, in deloma iz proizvodov, za katere so dodeljena izvozna nadomestila; ker je v zvezi s tem potrebno, da se v potrdilih o vnaprejšnji določitvi navede samo blago, ki se bo izvozilo kot testenine;ker mora imeti Komisija čim hitreje na voljo vse informacije, ki jih potrebuje, da bi ocenila verjetni trend izvoza testenin v Združene države Amerike; ker mora biti možno te podatke uporabiti kot podlago za nekatere sklepe, katerih cilj je preprečiti neustrezno povečanje količin osnovnih proizvodov v sektorju žit, za katere se izdajo potrdila o vnaprejšnji določitvi za njihov izvoz v obliki testenin v Združene države Amerike; ker je zato potrebna čakalna doba, preden se sprejmejo zahtevki za potrdila;ker so ukrepi, predvideni s to uredbo, v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za žita,SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:Člen 1Pri uporabi ureditve za vnaprejšnjo določitev nadomestila za osnovni proizvod v sektorju žit, izvožen v obliki testenin, ki sodijo v tarifno št. 19.03 skupne carinske tarife:(a) se v oddelku 12 zahtevka za potrdilo o vnaprejšnji določitvi in v samem potrdilu navede samo, da proizvodi sodijo v tarifno št. 19.03 skupne carinske tarife;(b) se v oddelku 13 zahtevka za potrdilo vnaprejšnji določitvi in v samo potrdilo vpiše "Združene države Amerike" ali "drugo kot Združene države Amerike". Potrdilo zavezuje k izvozu v skladu z navedenim.Člen 2Zahtevki za potrdila o vnaprejšnji določitvi za osnovne proizvode v sektorju žit za izvoz v Združene države Amerike v obliki testenin, ki sodijo v tarifno št. 19.03 skupne carinske tarife, se izdajo peti delovni dan po dnevu vložitve zahtevka, če v vmesnem času niso bili sprejeti nobeni posebni ukrepi.Člen 31. Pristojni organi držav članic obvestijo Komisijo vsak delovni dan o:- količinah osnovnih proizvodov v sektorju žit, za katere so bili prejšnji delovni dan vloženi zahtevki za potrdila o vnaprejšnji določitvi za namene izvoza v Združene države Amerike v obliki testenin, ki sodijo v tarifno št. 19.03 skupne carinske tarife,- količinah testenin, ki sodijo v tarifno št. 19.03 skupne carinske tarife, za katere je bila stopnja izvoznega nadomestila, ki je bilo prejšnji delovni dan dodeljeno za žito, uporabljeno pri njihovi proizvodnji, določena vnaprej, skupaj z datumom, na katerega so pristojni carinski organi sprejeli deklaracijo o izvozu testenin v Združene države Amerike.2. Informacije, določene v odstavku 1, se za namene uradnega obvestila Komisiji razčleni po podštevilkah skupne carinske tarife in pošlje na naslednji naslov:Komisija Evropskih skupnosti,III/B/2,rue de la Loi, 200,BBruselj.Člen 4Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropskih skupnosti.Uporablja se za potrdila, za katera so bili vloženi zahtevki med 1. decembrom 1987 in 30. aprilom 1988.Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.V Bruslju, 26. novembra 1987Za KomisijoCockfieldPodpredsednik[1] UL L 281, 1.11.1975, str. 1.[2] UL L 182, 3.7.1987, str. 40.[3] UL L 323, 29.11.1980, str. 27.[4] UL L 194, 17.7.1986, str. 1.[5] UL L 172, 30.6.1983, str. 20.[6] UL L 42, 19.2.1986, str. 5.--------------------------------------------------