CELEX: 51999PC0129
Language: da
Date: 1999-03-31
Title: Forslag til Rådets afgørelse om ændring af Afgørelse 97/132/EF om indgåelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og New Zealand om sundhedsforanstaltninger i samhandelen med leven dyr og animalske produkter

Avis juridique important

|

51999PC0129

Forslag til Rådets afgørelse om ændring af Afgørelse 97/132/EF om indgåelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og New Zealand om sundhedsforanstaltninger i samhandelen med leven dyr og animalske produkter  /* KOM/99/0129 endelig udg. - ACC 99/0075 */  

Forslag til RAADETS AFGOERELSE om aendring af afgoerelse 97/132/EF om indgaaelse af aftalen mellem Det Europaeiske Faellesskab og New Zealand om sundhedsforanstaltninger i samhandelen med levende dyr og animalske produkter(forlagt af Kommissionen)BEGRUNDELSEDen 17. december 1996 vedtog Raadet afgoerelse 97/132/EF om indgaaelse af aftalen mellem Det Europaeiske Faellesskab og New Zealand om sundhedsforanstaltninger i samhandelen med levende dyr og animalske produkter. Samme dag blev der ved Raadets afgoerelse 97/131/EF indgaaet en aftale i form af brevveksling, hvori det blev bekraeftet, at de bestemmelser for certifikatudstedelse for dyr og animalske produkter, der var gaeldende pr. 31. december 1996, skulle fortsaette, indtil aftalen traadte i kraft.Der maa under den indgaaede aftale indfoeres forenklede bestemmelser for certifikatudstedelse i samhandelen mellem EF og New Zealand. Man er nu klar til for Den Staaende Veterinaerkomité at forelaegge nye certifikater for de dyr og produkter, som der blev aftalt handelsbetingelser for samtidig med aftalens indgaaelse. Naar Kommissionen har vedtaget disse certifikater, kan aftalen traede i kraft. Naar aftalen traeder i kraft ophoerer den "status quo" for bestemmelser for certifikatudstedelse, der er omhandlet i brevvekslingen. Det kommer til at give problemer for begge parter, fordi man, siden aftalen blev indgaaet, i princippet er blevet enige om ligestilling for en lang raekke yderligere produkter, og det er noedvendigt at aendre bilag V til aftalen for at tage hensyn hertil og for at skabe et grundlag for forenklede bestemmelser for udstedelse af certifikater for disse yderligere produkter. Der er i afgoerelse 97/132/EF ikke nogen procedure for aendring af bilag til aftalen, og derfor ville en aendring kraeve en raadsprocedure, der igen ville medfoere, at aftalens ikrafttraedelse ville blive meget forsinket.Det foreslaas derfor at aendre afgoerelse 97/132/EF, saa der i denne afgoerelse inkorporeres en kommisionsprocedure for fremtidig aendring af bilagene, og at foretage de fornoedne aendringer i visse bilag, navnlig bilag V, nu.AEndringerne i bilag V omfatter, foruden ajourfoering af lovgivningshensvisninger, aendring af datoer i arbejdsprogrammet og relativt ubetydelige aendringer af oversigten over anvendte forkortelser og tegn og af visse produkter samt aendringer med hensyn til regional frihed for klassisk svinepest, fiskerivarer, foder til selskabsdyr, benprodukter, forarbejdet animalsk protein, blodprodukter, svinefedt/fedt og raavarer til foderstoffer og til farmaceutisk eller teknisk brug.Naar den aendrede afgoerelse 97/132/EF er vedtaget vil der blive udarbejdet et forslag til Den Staaende Veterinaerkomité om forenklede certifikater, saa aftalen og de nye certifikater traeder i kraft samtidig.Problemet med at gennemfoere New Zealand-aftalen opstod under droeftelserne om den foreslaaede aftale med USA om sundhedsbetingelser, og Raadet indarbejdede i afgoerelsen om godkendelse af USA-aftalen en bestemmelse om, at bilagene aendres efter en kommissionsprocedure. Samme procedure foreslaas i vedlagte afgoerelse.Forslag til RAADETS AFGOERELSE om aendring af afgoerelse 97/132/EF om indgaaelse af aftalen mellem  Det Europaeiske Faellesskab og New Zealand om sundhedsforanstaltninger  i samhandelen med levende dyr og animalske produkterRAADET FOR DEN EUROPAEISKE UNION HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europaeiske Faellesskab, saerlig artikel 113,under henvisning til forslag fra Kommissionen, ogud fra foelgende betragtninger:Raadets afgoerelse 97/132/EF af 17. december 1996 om indgaaelse af aftalen mellem Det Europaeiske Faellesskab og New Zealand om sundhedsforanstaltninger i samhandelen med levende dyr og animalske produkter (1) er endnu ikke traadt i kraft, fordi det er noedvendigt foerst at foretage visse tekniske aendringer i bilagene til aftalen, foer den kan anvendes i praksis;(1)  EFT L 57 af 26.2.1997, s. 4.i afgoerelse 97/132/EF er der ikke fastsat nogen procedure for aendring af bilagene; Raadet vedtog den 16. marts 1998 afgoerelse 98/258/EF om indgaaelse af aftalen mellem Det Europaeiske Faellesskab og Amerikas Forenede Stater om sundhedsforanstaltninger til beskyttelse af folke- og dyresundheden i samhandelen med levende dyr og animalske produkter (2), hvori der er fastsat en saadan procedure;(2)  EFT L 118 af 21.4.1998, s. 1.efter aftalens indgaaelser er der i princippet opnaaet enighed om ligestilling for en lang raekke yderligere produkter, og for at tage hensyn hertil maa bilag V til aftalen aendres; det er ogsaa noedvendigt at aendre visse andre bilag for at tage hensyn til aendringer i kontrolgebyrer og andre administrative anliggender;for at sikre, at aftalen med New Zealand gennemfoeres effektivt, og af hensyn til konsekvensen boer proceduren for aendring af bilagene til aftalen med Amerikas Forenede Stater ogsaa indarbejdes i afgoerelse 97/132/EF;Det Europaeiske Faellesskab og den kompetente myndighed i New Zealand har indgaaet en aftale i form af brevveksling om sundhedsforanstaltninger i samhandelen med levende dyr og animalske produkter; aftalen boer godkendes -TRUFFET FOELGENDE AFGOERELSE:Artikel 11.  Artikel 3 i afgoerelse 97/132/EF affattes saaledes:"Artikel 3Kommissionen repraesenterer, bistaaet af repraesentanter for medlemsstaterne, Faellesskabet i den faelles forvaltningskomité, der er omhandlet i aftalens artikel 16, stk. 1.Faellesskabets holdning til spoergsmaal, som skal behandles i denne faelles forvaltningskomité, fastlaegges i de relevante organer i Raadet efter traktatens bestemmelser.AEndringer af bilagene til aftalen som foelge af anbefalinger fra den faelles forvaltningskomité vedtages efter proceduren i artikel 29 i direktiv 72/462/EOEF."2.  I artikel 4 i afgoerelse 97/132/EF aendres "29" til "30".Artikel 2Aftalen i form af brevveksling om aendring af aftalen mellem Det Europaeiske Faellesskab og New Zealand om sundhedsforanstaltninger i samhandelen med levende dyr og animalske produkter godkendes paa Faellesskabets vegne.Teksten til aendringerne af aftalen i form af brevveksling er knyttet til denne afgoerelse.Artikel 3Denne afgoerelse offentliggoeres i De Europaeiske Faellesskabers Tidende. Den traeder i kraft paa dagen for offentliggoerelsen.Udfaerdiget i Bruxelles, den  Paa Raadets vegne FormandAFTALE I FORM AF BREVVEKSLING om aendring af aftalen mellem Det Europaeiske Faellesskab og New Zealand om sundhedsforanstaltninger i samhandelen med levende dyr og animalske produkterA. Brev fra den kompetente myndighed i New Zealand    Hr. Legras,New Zealand anmoder om, at der i den aftale, der er knyttet til Raadets afgoerelse 97/132/EF, foretages foelgende aendringer:1.  I bilag II, del A, aendres "Ministry of Agriculture" til "Ministry of Agriculture and Forestry".2.  I bilag III aendres "1997" til "1999".3.  Bilag V, VIII (del B) og X affattes som angivet i bilag A, B og C til naervaerende brev, som aftalt af vore respektive tjenestegrene.Med venlig hilsenPaa vegne af den kompetente myndighed i New ZealandB. Brev fra KommissionenBruxelles, denHr. ......Jeg vil gerne bekraefte Kommissionens godkendelse af forslaget fra den kompetente myndighed i New Zealand i Deres brev af ......... 1999.Vi vil forelaegge denne brevveksling for den kompetente myndighed i Det Europaeiske Faellesskab til godkendelse.Med venlig hilsenG. LegrasBILAG A "BILAG VANERKENDELSE AF SUNDHEDSFORANSTALTNINGEROversigt over anvendte forkortelser og tegnJa (1)  = Ligestilling anerkendt - der anvendes standardsundhedserklaeringerJa (2)  = Ligestilling principielt anerkendt - specifikke udestaaende spoergsmaal - anvendelse af gaeldende bestemmelser for certifikatudstedelse, indtil spoergsmaalene er loest.Ja (3)  = Ligestilling i form af overensstemmelse med den importerende parts krav - anvendelse af gaeldende bestemmelser for certifikat-udstedelse.(4)  = Jf. diverse bestemmelser for certifikatudstedelsei.v.  = Ikke vurderet - anvendelse af gaeldende bestemmelser for certifikatudstedelse i mellemtidenu.v.  = Under vurdering - under overvejelse - anvendelse af gaeldende bestemmelser for certifikatudstedelse i mellemtiden[ ]  = Spoergsmaal, der snarligt forventes loestNej = Ikke ligestillet og/eller yderligere vurdering paakraevet Handel kan finde sted, hvis den importerende part opfylder den eksporterende parts kravAI = Aviaer influenzaBSE = Bovin spongiform encephalopatiC = CelsiusKanalisering = Kapitel 10, punkt 10, litra b) og c) i bilag I til Raadets direktiv 92/118/EOEFKSP = Klassisk svinepestEBL = Enzootisk kvaegleukoseEF/NZ = Det Europaeiske Faellesskab/New ZealandL = LigestilletIBD = Gumboro-sygeIBR = Infektion med bovin herpesvirus 1IRL = Irlandmin = MinutterND = Newcastle diseaseIngen = Ingen saerlige betingelserOIE = Det Internationale Kontor for EpizootierFAP = Forarbejdet animalsk proteine.s.  = Efter slagtningVVK = Den Videnskabelige Veterinaerkomiténo.  = Norm(er)SVD = Smitsom blaereudslaet hos svinUHT = Ultrahoej temperaturUK = Det Forenede Kongerige"1. >TABELPOSITION>2. >TABELPOSITION>3. >TABELPOSITION>4. >TABELPOSITION>5. >TABELPOSITION>6. >TABELPOSITION>7. >TABELPOSITION>8. >TABELPOSITION>9. >TABELPOSITION>10. >TABELPOSITION>11. >TABELPOSITION>12. >TABELPOSITION>13. >TABELPOSITION>14. >TABELPOSITION>15. >TABELPOSITION>16. >TABELPOSITION>17. >TABELPOSITION>18. >TABELPOSITION>19. >TABELPOSITION>20. >TABELPOSITION>21. >TABELPOSITION>22. >TABELPOSITION>23. >TABELPOSITION>24. >TABELPOSITION>25. >TABELPOSITION>26. >TABELPOSITION>27. >TABELPOSITION>28. >TABELPOSITION>29. >TABELPOSITION>30. >TABELPOSITION>31. >TABELPOSITION>32. >TABELPOSITION>33. >TABELPOSITION>34. >TABELPOSITION>35. >TABELPOSITION>36. >TABELPOSITION>37. >TABELPOSITION>38. >TABELPOSITION>39. >TABELPOSITION>40. >TABELPOSITION>41. >TABELPOSITION>42. >TABELPOSITION>>TABELPOSITION>43. Diverse bestemmelser for certifikatudstedelse - fodnote (4): Hygiejne- og sundhedscertifikater skal vaere forsynet med sundhedserklaeringerEmne  //  Bestemmelser for certifikatudstedelseIBR  //  Ved eksport af kvaeg og tyresaed fra New Zealand til Danmark og Finland afgiver New Zealand sundhedserklaering efter artikel 3 i Kommissionens beslutning 93/42/EOEF. Ved eksport af kvaeg og tyresaed fra New Zealand til Sverige og OEstrig afgiver New Zealand sundhedserklaering efter artikel 2 i Kommissionens beslutning 95/109/EF. Denne erklaering skal vaere anfoert i sundhedscertifikatet.Aujeszkys sygdom  //  Ved eksport af levende svin fra New Zealand til Det Forenede Kongerige, Danmark, det sydvestlige Frankrig, Tyskland, Finland, Sverige, OEstrig og Luxembourg af levende svin afgiver New Zealand sundhedserklaering efter artikel 5 i Kommissionens beslutning 93/24/EOEF eller i givet fald artikel 4 i Kommissionens beslutning 93/244/EOEF. Denne erklaering skal vaere anfoert i sundhedscertifikatet.BSE - kun for kvaeg  //  For lande med ringe BSE-forekomst: OIE-reglerne.For lande med hoej BSE-forekomst: NZ anerkender Kommissionens beslutning 98/256/EF.Fremtidige aendringer af 98/256/EF skal vurderes af NZ senest 3 maaneder efter, at EF har tilvejebragt de relevante videnskabelige oplysninger.KSP - kun vor vildtlevende svin  //  Ved eksport fra EF til NZ skal medlemsstaternes myndigheder bekraefte, at produkterne kommer fra omraader, hvor den vildtlevende svinepopulation har vaeret KSP-fri i de forudgaaende 60 dage. Denne erklaering skal vaere anfoert i sundhedscertifikatet.Rabies  //  Ved eksport fra New Zealand til Det Forenede Kongerige, Sverige og Finland. For katte og hunde kan det vaere noedvendigt med karantaene efter import og/eller vaccination og/eller serologisk test.Farvestoffer til sundhedsmaerkning  //  I direktiv 94/36/EF er det fastsat, hvilke farvestoffer det er tilladt at anvende ved sundhedsmaerkning.Salmonella  //  Ved eksport fra New Zealand til Sverige og Finland. New Zealand afgiver sundhedserklaering efter Raadets beslutning 95/409/EF (fersk kalve-, okse- og svinekoed), Raadets beslutning 95/410/EF (levende fjerkrae til slagtning), Raadets beslutning 95/411/EF (fersk fjerkraekoed), Kommissionens beslutning 95/160/EF (avlsfjerkrae og daggamle kyllinger), Kommissionens beslutning 95/161/EF (aeglaeggere) og Kommissionens beslutning 95/168/EOEF (konsumaeg).Der kraeves ingen sundhedserklaering for fersk koed (som defineret i 72/462/EOEF) til fremstilling af koedprodukter i Sverige/Finland."BILAG B"BILAG VIII, del BB.  KONTROLGEBYRERI For New ZealandLandbrugs- og skovbrugsministerietNew Zealands bestemmelser om opkraevning af graensekontrolgebyrer er fastsat i Biosecurity (Costs) Regulations 1993. Der opkraeves foelgende gebyrer: Dokumentkontrol Kontrol af dokumenter: 28,70 NZ$ pr. SendingFysisk kontrola)  Kontrol af sendinger af animalske produkter: 57,40 NZ$ pr. Sendingb)  Levende dyr:- enten: direkte frigivelse af dyr: 28,70 NZ$ pr. Sending- eller: veterinaerkontrol af dyr paa et midlertidigt opholdssted (karantaenestation): 96,10 NZ$ (i timen)Sundhedsministeriet Der kan ikke opkraeves gebyrer for alle sundhedsforanstaltninger. Hvis der ikke er fastsat et standardgebyr, er den generelle regel i forbindelse med sikkerhedsspoergsmaal, at de faktiske analyseudgifter kraeves refunderet.For sektorer, hvor der er fastsat gebyrer:1.  Food Regulations 1984: 200 NZ$ for analyse2.  Food (Fees and Charges) Regulations 1997:( "Multiple release permit":Timebetaling (tidsenheder paa 15 minutter) plus 0,62 NZ$/km over 40 km. Betalingen udgoer 73,12 NZ$ pr. time inden for normal arbejdstid, 109,68 NZ$ pr. time uden for normal arbejdstid paa alle andre dage end offentlige fridage, og 146,25 NZ$ pr. time paa offentlige fridage.( Frigivelse:33,75 NZ$ pr. leverandoer/produkt. Gebyret udgoer dog kun 22,50 NZ$, hvis der anvendes elektronisk dataudveksling.II For EF Der opkraeves foelgende standardkontrolgebyrer: Levende dyr: 5 EUR/tAnimalske produkter: 1,5 EUR/tGebyrerne udgoer dog mindst 30 EUR og hoejst 350 EUR pr. sending, undtagen i de tilfaelde, hvor de faktiske udgifter overstiger maksimumsbeloebet."BILAG C"BILAG XKONTAKTLEDFor New ZealandThe ChiefMAF Regulatory AuthorityMinistry of Agriculture and ForestryPO Box 2526WellingtonNEW ZEALANDTlf.  (64) 4 474 4100Fax  (64) 4 474 4240Andre vigtige kontaktled:Chief Veterinary OfficerTlf.  (64) 4 474 4100Fax  (64) 4 474 4240Chief Meat Veterinary OfficerTlf.  (64) 4 474 4100Fax  (64) 4 474 4240Chief Dairy OfficerTlf.  (64) 4 474 4100Fax  (64) 4 474 4240Manager, Food and Nutrition, Public Health GroupTlf.  (64) 4 496 2000Fax  (64) 4 496 2340For EFDirektoeren forGD VI.B.II Folkesundhed, dyrs og planters sundhedEuropa-KommissionenRue de la Loi/Wetstraat 86, kontor 8/53Bruxelles/BrusselBelgienTlf.  (32) 2 295 6838Fax  (32) 2 296 4286"