CELEX: 31985R0417
Language: es
Date: 1984-12-19 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) nº 417/85 de la Comisión, de 19 de diciembre de 1984, relativo a la aplicación del apartado 3 del artículo 85 del Tratado a determinadas categorías de acuerdos de especialización

Avis juridique important

|

31985R0417

Reglamento (CEE) nº 417/85 de la Comisión, de 19 de diciembre de 1984, relativo a la aplicación del apartado 3 del artículo 85 del Tratado a determinadas categorías de acuerdos de especialización  

Diario Oficial n° L 053 de 22/02/1985 p. 0001 - 0004 Edición especial en finés : Capítulo 8 Tomo 1 p. 0064  Edición especial en español: Capítulo 08 Tomo 2 p. 0162  Edición especial sueca: Capítulo 8 Tomo 1 p. 0064  Edición especial en portugués: Capítulo 08 Tomo 2 p. 0162 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 417/85 DE LA COMISIÓN    de 19 de diciembre de 1984    relativo a la aplicación del apartado 3 del   artículo 85 del Tratado a determinadas categorías   de acuerdos de especialización    LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea ,    Visto el Reglamento ( CEE ) n º 2821/71 del   Consejo , de 20 de diciembre de 1971 , relativo a la   aplicación del apartado 3 del artículo 85 del Tratado   a determinadas categorías de acuerdos , de decisiones   y de prácticas concertadas (1) , modificado en último   lugar por el Acta de adhesión de Grecia y , en   particular su artículo 1 ,    Previa publicación del proyecto de Reglamento (2) ,    Previa consulta al Comité consultivo en materia   de prácticas restrictivas y de posiciones dominantes ,     ( 1 ) Considerando que , en virtud del Reglamento   ( CEE ) n º 2821/71 , la Comisión está habilitada   para aplicar , mediante reglamento el apartado 3 del   artículo 85 del Tratado a determinadas categorías de   acuerdos , de decisiones y de prácticas concertadas   sometidas a las disposiciones del apartado 1 del   artículo 85 y que tengan por objeto la especialización ,   incluyendo los acuerdos necesarios para su realización ;     ( 2 ) Considerando que los acuerdos de especialización   de la producción actual o futura pueden quedar sometidos al   apartado 1 del artículo 85 del Tratado ;     ( 3 ) Considerando que los acuerdos de especialización   de la producción contribuyen en general a mejorar la   producción o la distribución de los productos , dado   que las empresas pueden concentrar sus actividades en la   fabricación de determinados productos , trabajar   así de forma más racional y ofrecer los productos a   precios más ventajosos ; que cabe esperar , dado el   juego de una competencia efectiva , que los usuarios se   beneficien equitativamente de las ventajas resultantes ;     ( 4 ) Considerando que estas ventajas se derivan   igualmente tanto de los acuerdos de especialización en   virtud de los cuales cada uno de los participantes renuncia   en favor del otro a fabricar determinados productos , como   de los acuerdos según los cuales los participantes se   comprometen a no fabricar ni hacer fabricar   determinados productos más que en común ;     ( 5 ) Considerando que el presente Reglamento debe   determinar las restricciones de la competencia que pueden   figurar en los acuerdos de especialización ; que las   restricciones de la competencia que , aparte de la   renuncia recíproca a la fabricación , sean así   admitidas , constituyen normalmente una condición   esencial para la celebración y la realización del   acuerdo ; que estas restricciones son , por lo tanto ,   necesarias en general para procurar a las partes y   a los usuarios las ventajas buscadas por la   especialización ; que puede dejarse a las   partes contratantes el cuidado de decidir cuales de estas   disposiciones desean insertar en sus acuerdos ;     ( 6 ) Considerando que la exención debe limitarse   a los acuerdos que no ofrezcan ninguna posibilidad de   eliminar la competencia para una parte sustancial de los   productos de que se trate ; que el presente Reglamento   sólo es , pues , aplicable cuando ni la parte del   mercado que posean las empresas participantes ni su   volumen de negocio sobrepasen unos niveles de   importancia determinados ;     ( 7 ) Considerando que es apropiado , sin embargo ,   ofrecer a las empresas que sobrepasen el volumen de   negocio fijado por el presente Reglamento , un medio   simplificado de beneficiarse de la seguridad jurídica   ofrecida por las exenciones por categorías ; que este medio   debe permitir al mismo tiempo a la Comisión asegurar   una vigilancia eficaz y simplificar el control   administrativo de las prácticas restrictivas ;     ( 8 ) Considerando , que , con el fin de facilitar   la celebración de los acuerdos de especialización   a largo plazo , los cuales pueden tener incidencias de   orden estructural para las empresas afectadas , procede   fijar el período de vigencia del Reglamento en trece   años ; que si , durante este período , las   circunstancias en que se dictó el Reglamento   se modificaren sensiblemente , la Comisión   procederá a las adaptaciones necesarias del   Reglamento ;     ( 9 ) Considerando que los acuerdos , decisiones y   prácticas concertadas que quedan exentas automáticamente   en virtud del presente Reglamento no tienen que ser   notificadas ; que sigue siendo no obstante posible   para las empresas solicitar una decisión en virtud   del Reglamento n º 17 del Consejo (3), modificado en   último lugar por el Acta de adhesión de Grecia ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    Artículo 1    Con arreglo al apartado 3 del artículo 85 del Tratado   y en las condiciones previstas en el presente   Reglamento , el apartado 1 del artículo 85 de dicho   Tratado será inaplicable a los acuerdos   en virtud de los cuales determinadas empresas se   comprometan entre sí , por la duración del acuerdo ,   con fines de especialización :    a ) bien a no fabricar por sí mismas ni hacer   fabricar determinados productos y a dejar a sus   contratantes la fabricación o hacer fabricar   estos productos ;    b ) bien a no fabricar ni hacer fabricar determinados   productos más que en común .    Artículo 2    1 . Aparte de la obligación enunciada en el   artículo 1 , no podrá imponerse a los contratantes   ninguna otra restricción de la competencia , salvo :    a ) la obligación de no celebrar con terceros acuerdos   de especialización relativos a productos idénticos   o considerados similares por el usuario a causa de sus   propiedades , de su precio o de su utilización ;    b ) la obligación de abastecerse de los productos   objeto de la especialización exclusivamente de los   cocontratantes , de una empresa común   o de empresas terceras a las que los cocontratantes   confíen conjuntamente la fabricación de   dichos productos , salvo en caso de que existan   condiciones de abastecimiento más favorables que las   que ofrecen los cocontratantes o la empresa común   o tercera encargada de la fabricación ;    c ) la obligación de confiar a los cocontratantes la   distribución exclusiva de los productos que sean objeto   de la especialización , siempre que los usuarios o los   intermediarios puedan obtener los productos considerados   en el contrato de otros abastecedores y que los   cocontratantes no restrinjan estas posibilidades de   compra .    2 . El artículo 1 será igualmente aplicable cuando   los cocontratantes convengan en obligaciones previstas   en el apartado 1 , pero dándoles un alcance más   limitado que el admitido en dicho apartado .    3 . Las obligaciones siguientes no obstarán a la   aplicabilidad del artículo 1 :    a ) la obligación de suministrar a los cocontratantes   los productos objeto de la especialización y de   respetar a tal fin unos niveles mínimos de calidad ;    b ) la obligación de asegurar , para los productos   objeto de la especialización , el almacenamiento de   cantidades mínimas de estos productos y de piezas de   recambio de los mismos ;    c ) la obligación de prestar , para los productos   objeto de la especialización , el servicio al cliente y   la garantía .    Artículo 3    1 . El artículo 1 sólo será aplicable :    a ) cuando los productos objeto de la especialización   y los demás productos de las empresas participantes   considerados como similares por el usuario a causa de sus   propiedades , de su precio y de su utilización , no   representen en el mercado común o en una parte   sustancial del mismo , más del 20 por 100 del   mercado del conjunto de los productos ,    y    b ) cuando el volumen de negocios total realizado   durante un ejercicio por las empresas participantes en   conjunto , no sobrepase los 500 millones de ECUS .    2 . El artículo 1 continuará aplicándose cuando ,   durante dos ejercicios consecutivos , la parte del   mercado prevista en el punto a ) del apartado 1 o el   volumen de negocios previsto en el punto b ) del   apartado 1 , no se sobrepase en más de una   décima parte .    3 . Cuando los límites considerados en los apartados   1 y 2 sean sobrepasados , el artículo 1 continuará   aplicándose durante un período de seis meses   a contar desde el fin del ejercicio en el que se haya   producido el exceso .    Artículo 4    1 . Se beneficiarán igualmente de la exención   prevista en el artículo 1 los acuerdos en que participen   empresas cuyo volumen de negocios total sobrepase los   límites definidos en el punto b ) del apartado 1   y en el apartado 2 del artículo 3 , siempre   que los acuerdos en cuestión sean notificados a la   Comisión , conforme a las disposiciones del Reglamento   n º 27 de la Comisión (4) , y que ésta , dentro   de un plazo de seis meses , no manifieste su   oposición a la exención .    2 . El plazo de seis meses se contará a partir   del día en que la notificación sea recibida por la   Comisión . Sin embargo , cuando la notificación sea   enviada por carta certificada , este plazo se   contará a partir de la fecha indicada por el matasellos   de correos del lugar de envío .    3 . El apartado 1 sólo se aplicará si :    a ) la notificación o la comunicación que la   acompañen hacen referencia expresa al presente   artículo    y si    b ) los datos que debe incluir la notificación están   completos y son conformes a los hechos .    4 . En lo que se refiere a los acuerdos ya notificados   cuando entre en vigor el presente Reglamento , podrán   invocarse las disposiciones del apartado 1 en una   comunicación a la Comisión en la que se mencione la   notificación y se haga referencia expresa al presente   artículo . Las disposiciones del apartado 2 y del   punto b ) del apartado 3 serán aplicables   mutatis mutandis .    5 . La Comisión podrá oponerse a la exención .   Deberá oponerse cuando un Estado miembro lo solicito   dentro de un plazo de tres meses a contar desde la   fecha de remisión al Estado miembro de la notificación   considerada en el apartado 1 o de la comunicación   considerada en el apartado 4 del presente artículo .   Esta solicitud deberá basarse en consideraciones   relativas a las normas de competencia del   Tratado .    6 . La Comisión podrá retirar su oposición   a la exención en cualquier momento . Ahora bien ,   cuando ésta sea consecuencia de la solicitud de un   Estado miembro y éste la mantenga , la oposición   sólo podrá retirarse previa consulta al   Comité consultivo en materia de prácticas restrictivas   y de posiciones dominantes .    7 . Si la oposición se retirase porque las empresas   interesadas hubieran demostrado que concurren las   circunstancias consideradas en el apartado 3 del   artículo 85 , la exención surtirá efecto en la fecha   de la notificación .    8 . Si la oposición se retirase porque las empresas   interesadas hubieran modificado el acuerdo de forma   que concurran las condiciones del apartado 3 del   artículo 85 , la exención surtirá efecto en la fecha   en que entren en vigor las modificaciones .    9 . Si la Comisión presenta su oposición y ésta   no es retirada , los efectos de la notificación se   atendrán a las disposiciones del Reglamento n º 17 .    Artículo 5    1 . Las informaciones recogidas en aplicación del   artículo 4 no podrán ser utilizadas más que para   los fines previstos por el presente Reglamento .    2 . La Comisión y las autoridades de los Estados   miembros , así como sus funcionarios y demás agentes ,   estarán obligados a no divulgar las informaciones que   hayan recogido en aplicación del presente Reglamento   y que , por su naturaleza , estén amparadas por el   secreto profesional .    3 . Las disposiciones de los apartados 1 y 2 no impiden   la publicación de informaciones generales o de estudios   que no incluyan indicaciones individuales sobre las   empresas o asociaciones de empresas .    Artículo 6    El volumen de negocios total en el sentido definido   en el punto b ) del apartado 1 del artículo 3 , será   el resultado de los volúmenes de negocios , excluidos   impuestos y otras obligaciones fiscales , realizados   por las empresas participantes durante el último   ejercicio en productos y servicios de todas   clases . No se tendrán en cuenta las transacciones   producidas entre las empresas participantes o entre   éstas y terceras empresas encargadas de la fabricación   por los cocontratantes en su conjunto .    Artículo 7    1 . Serán consideradas como empresas participantes ,   en el sentido definido en los puntos a ) y b ) del   apartado 1 del artículo 3 y en el artículo 6 :    a ) las empresas partes en el acuerdo ;    b ) las empresas en las que una de las partes del   acuerdo disponga directa o indirectamente :     - de más de la mitad del capital o del capital   de explotación , o     - de más de la mitad de los derechos de   voto , o     - del poder de designar más de la mitad de los   miembros del Consejo de vigilancia o de administración ,   o de los órganos que representen legalmente a la   empresa , o     - del derecho de gestionar los asuntos de la   empresa ;    c ) las empresas que dispongan en una empresa parte en el   acuerdo , directa o indirectamente , de los derechos o   poderes enumerados en el punto b ) ;    d ) las empresas en las que una de las empresas a que   se refiere el punto c ) disponga , directa o indirectamente ,   de los derechos o poderes enumerados en el punto b ) .    2 . Serán igualmente consideradas empresas   participantes aquéllas en que varias de las empresas   citadas en los puntos a ) a d ) dispongan en   conjunto , directa o indirectamente , de los   derechos o poderes enumerados en el punto b ) del   apartado 1 .    Artículo 8    Con arreglo al artículo 7 del Reglamento ( CEE )   n º 2821/71 , la Comisión podrá retirar el beneficio   de la aplicación del presente Reglamento si comprobare   que , en un caso determinado , un acuerdo exento en virtud   del presente Reglamento , surte no obstante determinados   efectos que son incompatibles con las condiciones previstas   por el apartado 3 del artículo 85 del Tratado y , en   particular , cuando :    a ) el acuerdo no implique una racionalización   sustancial o los usuarios no reciban una parte equitativa   de los beneficios resultantes ;    b ) los productos objeto de la especialización no sean ,   dentro del mercado común o en una parte significativa   del mismo , competidores efectivos para productos   idénticos o considerados como similares por el   usuario a causa de sus propiedades , su precio o su   utilización .    Artículo 9    Las disposiciones del presente Reglamento se   aplicarán mutatis mutandis a las decisiones de   asociaciones de empresas y a las prácticas concertadas .    Artículo 10    1 . El presente Reglamento entrará en vigor el   1 º de marzo de 1985 . Será aplicable hasta   el 31 de diciembre de 1997 .    2 . Queda derogado el Reglamento ( CEE )   n º 3604/82 de la Comisión (5) .    El presente Reglamento será obligatorio   en todos sus elementos y directamente aplicable   en cada Estado miembro .    Hecho en Bruselas , el 19 de diciembre de 1984 .    Por la Comisión    Frans ANDRIESSEN    Miembro de la Comisión    (1) DO n º L 285 de 29 . 12 . 1971 , p. 46 .    (2) DO n º C 211 de 11 . 8 . 1984 , p. 2 .    (3) DO n º 13 de 21 . 2 . 1962 , p. 204/62 .    (4) DO n º 35 de 10 . 5 . 1962 , p. 1118/62 .    (5) DO n º L 376 de 31 . 12 . 1982 , p. 33 .