CELEX: C1996/133/05
Language: fi
Date: 1996-05-04 00:00:00
Title: YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO, 13 päivänä helmikuuta 1996, yhdistetyissä asioissa C-197/94 ja C-252/94 (Tribunal de grande instance de Daxin ja Tribunal de grande instance de Quimperin esittämät ennakkoratkaisupyynnöt), Société Bautiaa vastaan Directeur des services fiscaux des Landes ja Société française maritime vastaan Directeur des services fiscaux du Finistère (Direktiivin 69/335/ETY 7 artiklan 1 kohta - Pääoman hankinnasta kannettavat välilliset verot - Pääomanhankintavero - Yhtiöiden sulautuminen - Vapautus verosta)

4.5.96              [~ FT|                        Euroopan yhteisojen virallinen lehti                                  N:o C 133/3
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO,                               jakson aikana myönnetyt palkankorotukset niiden voi­
                                                                      maantulosta lähtien .
                13 päivänä helmikuuta 1996 ,
asiassa C-342/93 ( Court of Appeal in Northern Irelandin
                                                                      (') EYVL N:o C 215 , 10.8.1993
esittâma ennakkoratkaisupyyntô ), Joan Gillespie ym .
vastaan Northern Health and Social Services Board
                              ym. ( )
(Miesten ja naisten tasa-arvoinen kohtelu — Äitiysloman
                  ajalta maksettava palkka)
                         ( 96/C 133/04 )                                    YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO,
                                                                                         13 päivänä helmikuuta 1996,
                                                                      yhdistetyissâ asioissa C-197/94 ja C-252/94 ( Tribunal de
               (Oikeudenkäyntikieli: englanti)                        grande instance de Daxin ja Tribunal de grande instance de
                                                                      Quimperin esittàmàt ennakkoratkaisupyynnot), Société
                                                                      Bautiaa vastaan Directeur des services fiscaux des Landes ja
                                                                      Société française maritime vastaan Directeur des services
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan                                        fiscaux du Finistère (')
   yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                 (Direktiivin 69/335/ETY 7 artiklan 1 kohta — Pääoman
                                                                      hankinnasta kannettavat välilliset verot — Pääomanhan­
                                                                      kintavero — Yhtiöiden sulautuminen — Vapautus ve­
                                                                                                       rosta)
Asiassa C-342/93 , jonka Court of Appeal in Northern
Ireland on saattanut ETY:n perustamissopimuksen 177 ar­                                           ( 96/C 133/05 )
tiklan mukaisesti yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi
saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä                                 (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
olevassa asiassa Joan Gillespie ym . vastaan Northern Health
and Social Services Board, Department of Health and Social
Services , Eastern Health and Social Services Board ja                (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
Southern Health and Social Services Board , ennakkoratkai­               yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
sun ETY:n perustamissopimuksen 119 artiklan, miesten ja
naisten samapalkkaisuuden periaatteen soveltamista koske­             Yhdistetyissä asioissa C-197/94 ja C-252/94, jotka Tribunal
van jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 10 päi­              de grande instance de Dax ( Ranska ) ja Tribunal de grande
vänä helmikuuta        1975 annetun neuvoston direktiivin             instance de Quimper ( Ranska ) ovat saattaneet EY:n perus­
75/117/ETY ( EYVL L 45 , s . 19 ) sekä miesten ja naisten             tamissopimuksen 177 artiklan mukaisesti yhteisöjen
tasa-arvoisen kohtelun periaatteen toteuttamisesta mahdol­            tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen näissä kansalli­
lisuuksissa työhön, ammatilliseen koulutukseen ja uralla              sissa tuomioistuimissa vireillä olevissa asioissa Société
etenemiseen sekä työoloissa 9 päivänä helmikuuta 1976                 Bautiaa vastaan Directeur des services fiscaux des Landes
annetun neuvoston direktiivin 76/207/ETY ( EYVL L 39 ,                ( C-197/94 ) ja Société française maritime vastaan Directeur
s . 40 ) tulkinnasta , yhteisöjen tuomioistuin, toimien               des services fiscaux du Finistère ( C-252/94 ) ennakkoratkai­
kokoonpanossa : presidentti G. C. Rodriguez Iglesias,                 sun pääoman hankinnasta kannettavista välillisistä veroista
jaostojen puheenjohtajat D. A. O. Edward , J. -P. Puissochet           17 päivänä heinäkuuta 1969 annetun neuvoston direktiivin
ja G. Hirsch ( esittelevä tuomari ) sekä tuomarit G. F.               69/335/ETY ( EYVL L 249, s . 25 ) tulkinnasta, sellaisena
Mancini , F. A. Schockweiler , J. C. Moitinho de Almeida ,            kuin tämä direktiivi on muutettuna pääoman hankinnasta
P. J. G. Kapteyn, C. Gulmann, J. L. Murray ja P. Jann ,               kannettavista välillisistä veroista annetun direktiivin 7 ar­
julkisasiamies : P. Léger, kirjaaja : hallintovirkamies L. Hew­       tiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisen pääomanhankinta­
lett, on antanut 13.2.1996 tuomion, jonka tuomiolauselma              veron alennetun verokannan soveltamisalan muuttamisesta
on seuraava :                                                         yhtiöiden tiettyjen rakennemuutosten hyväksi 9 päivänä
                                                                      huhtikuuta       1973 annetulla neuvoston direktiivillä 73/
                                                                       79/ETY ( EYVL L 103 , s . 13 ), pääomanhankintaveron
                                                                      yhteisen verokannan vahvistamisesta 9 päivänä huhtikuuta
Perustamissopimuksen 119 artiklassa määrätty ja miesten                1973 annetulla neuvoston direktiivillä 73/80/ETY ( EYVL
ja naisten samapalkkaisuuden periaatteen soveltamista kos­             L 103 , s . 15 ), direktiivin 69/335/ETY 5 artiklan 2 kohdan
kevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 1 0 päi­            muuttamisesta 7 päivänä marraskuuta 1974 annetulla
vänä helmikuuta 1975 annetussa neuvoston direktiivissä                 neuvoston direktiivillä 74/553/ETY ( EYVL L 303 , s . 9 ) ja
 75/1 1 7/ETY täsmennetty samapalkkaisuusperiaate ei edel­             10 päivänä kesäkuuta 1985 annetulla neuvoston direktii­
lytä, että työntekijöille maksettava kokonaispalkka on                villä 85/303/ETY ( EYVL L 156 , s . 23 ), yhteisöjen tuomio­
säilytettävä ennallaan äitiysloman aikana, eikä vahvisteta             istuin , toimien kokoonpanossa : presidentti G. C. Rodriguez
erityisiä perusteita heille tältä ajanjaksolta maksettavien            Iglesias, jaostojen puheenjohtajat C. N. Kakouris, J. -P.
etuuksien suuruuden määrittämiseksi edellyttäen, että niitä            Puissochet ja G. Hirsch sekä tuomarit G. F. Mancini , F. A.
ei saa vahvistaa niin alhaisiksi, että äitiysloman tavoite             Schockweiler, J. C. Moitinho de Almeida , P. J. G. Kapteyn ,
vaarantuu. Siltä osin kuin näiden etuuksien laskentatapa               P. Jann, H. Ragnemalm ( esittelevä tuomari ) ja L. Sevon,
perustuu työntekijän ennen äitiysloman alkamista saaman                julkisasiamies : G. Cosmas, kirjaaja : apulaiskirjaaja H. von
palkan suuruuteen, siihen on kuitenkin sisällytettävä viite­           Holstein, on antanut 13.2.1996 tuomion , jonka tuomio­
palkka-ajanjakson alun ja äitiysloman lopun välisen ajan­              lauselma on seuraava :
 ---pagebreak--- N:o C 1.33/4          FI                      Euroopan yhteisôjen virallinen lehti                                          4.5.96
Pääoman hankinnasta kannettavista välillisistä veroista                 siten, että siinä ei velvoiteta jäsenvaltioita myöntämään
1 7 päivänä heinäkuuta 1 969 annetun neuvoston direktiivin              erityistä viitemäärää maatilojen uudenaikaistamisesta
69/3 3 5/ETY 7 artiklan 1 kohdan, sellaisena kuin se on                 17 päivänä huhtikuuta 1972 annetun direktiivin 72/
muutettuna pääomanhankintaveron yhteisen verokannan                     1S9/ETY perusteella maidontuotannon kehityssuunni­
vahvistamisesta 9 päivänä huhtikuuta 1973 annetulla neu­                telmaan osallistuville tuottajille.
voston direktiivillä 73/80/ETY 1.1.1976 lukien ja 10 päi­
vänä kesäkuuta 1985 annetulla neuvoston direktiivillä
85/303/ETY 1.1.1986 lukien, vastaista on sellaisen kansal­        2 ) Yleisten oikeusperiaatteiden kuten luottamuksensuojan
lisen lainsäädännön soveltaminen, jonka mukaan irtaimen                periaatteen, syrjintäkiellon periaatteen, suhteellisuuspe­
omaisuuden sijoittamisesta yhtiön pääomaan sulautumisen                 riaatteen ja oikeusvarmuuden periaatteen kunnioitta­
yhteydessä kannetaan 1,20 prosentin suuruista rekisteröin­              misen samoin kuin perusoikeuksien kuten omistus­
timaksua .                                                              oikeuden ja ammattitoiminnan harjoittamisen vapau­
                                                                        den suojaaminen ei velvoita kansallisia toimivaltaisia
                                                                        viranomaisia myöntämään asetuksen (ETY) N:o 857/84
(') EYVL N:o C 233 , 20.8.1994                                          3 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa
    EYVL N:o C 304 , 29.10.1994                                         tarkoitettuja erityisiä viitemääriä kehityssuunnitelmiin
                                                                        osallistuville tuottajille, vaikka toimivaltaiset viran­
                                                                        omaiset olisivat hyväksyneet nämä suunnitelmat.
                                                                  3 ) Yhteisön oikeuden yleisten oikeusperiaatteiden ja
                                                                       perusoikeuksien tarkastelun perusteella ei voida katsoa
                                                                        olevan olemassa sellaisia seikkoja, jotka vaikuttaisivat
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                                                                       asetuksen (ETY) N:o 857/84 3 artiklan 1 kohdan
                        ( kuudes jaosto ),                              ensimmäisen luetelmakohdan pätevyyteen.
                 15 päivänä helmikuuta 1996,
asiassa C-63/93 ( Supreme Courtin esittämä ennakkoratkai­         C ) EYVL N:o C 112 , 22.4.1993
supyyntö ), Fintan Duff ym. vastaan Minister for Agriculture
              and Food ja Attorney General ^)
(Maidon lisämaksu — Kehityssuunnitelmaan perustuvat
   erityiset viitemäärät — Velvollisuus tai mahdollisuus)
                          ( 96/C 133/06 )
                                                                         YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
                                                                                             (kuudes jaosto ),
                                                                                    15 päivänä helmikuuta 1996,
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
   yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)             asiassa C-209/94 P, Buralux SA, Satrod SA ja Ourry SA
                                                                               vastaan Euroopan unionin neuvosto ( J )
                                                                                (Muutoksenhaku — Jätteiden siirrot)
Asiassa C-63/93 , jonka Supreme Court, Ireland on saatta­
nut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan mukaisesti                                         ( 961C 133/07 )
yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä
kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa Fin­
                                                                                    (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
tan Duff ym . vastaan Minister for Agriculture and Food ja
Attorney General ennakkoratkaisun maito- ja maitotuote­
alaa koskevan asetuksen ( ETY ) N:o 804/68 5 c artiklassa         (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
säädetyn maksun yleisistä soveltamisohjeista 31 päivänä              yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
maaliskuuta 1984 annetun neuvoston asetuksen ( ETY )
N:o 857/ 84 3 artiklan 1 kohdan ensimmäisen luetelmakoh­
dan tulkinnasta ja pätevyydestä ( EYVL L 90 , s. 13 ),            Asiassa C-209/94 P, Buralux SA, Satrod SA ja Ourry SA
yhteisöjen tuomioistuin ( kuudes jaosto ), toimien kokoon­        ( asianajajat Pierrot Schiltz, Jean-Claude Fourgoux ja Chris­
panossa : jaoston puheenjohtaja C. N. Kakouris sekä tuoma­        tian Huglo ), jossa valittajat vaativat muutoksenhaussaan
rit G. Hirsch ( esittelevä tuomari ), G. F. Mancini , F. A.       Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomio­
Schockweiler ja P. J. G. Kapteyn, julkisasiamies : G. Cosmas,     istuimen asiassa T-475/93 , Buralux, Satrod ja Ourry
kirjaaja : hallintovirkamies L. Hewlett, on antanut               vastaan neuvosto, 17.5.1994 antaman määräyksen ( sitä ei
15.2.1 996 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava :            ole julkaistu oikeustapauskokoelmassa ) kumoamista, vas­
                                                                  tapuolena : Euroopan unionin neuvosto ( asiamiehinä
                                                                  Arthur Alan Dashwood ja Bjarne Hoff-Nielsen ), yhteisöjen
1 ) Maito- ja maitotuotealaa koskevan asetuksen (ETY)             tuomioistuin ( kuudes jaosto ), toimien kokoonpanossa :
     N:o 804/68 5 c artiklassa säädetyn maksun yleisistä          jaoston puheenjohtaja C. N. Kakouris sekä tuomarit G.
     soveltamisohjeista 31 päivänä maaliskuuta 1984 anne­         Hirsch, G. F. Mancini, F. A. Schockweiler ja P. J. G. Kapteyn
     tun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 857/84 3 artiklan          ( esittelevä tuomari ), julkisasiamies : C. O. Lenz, kirjaaja : R.
     1 kohdan ensimmäistä luetelmakohtaa on asetuksen             Grass, on antanut 15.2.1996 tuomion, jonka tuomiolau­
     kolmannen perustelukappaleen perusteella tulkittava          selma on seuraava :