CELEX: C1998/299/28
Language: es
Date: 1998-09-26 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Tribunal d'arrondissement de Luxembourg, de fecha 15 de julio de 1998, en el asunto entre Estado del Gran Ducado de Luxemburgo y esposos Linster (Asunto C-287/98)

26.9.98                 ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     C 299/17
         imputación de infracciones cometidas por Koppar-           iii) consideró que la omisión de la Comisión de exponer
         fors, se impone a la recurrente la carga de la                  en la Decisión los elementos que había tenido en
         prueba y, por lo que respecta a Feldmühle y CBC,                cuenta sistemaÂticamente al fijar la multa impuesta a la
         hace meras suposiciones en detrimento de la                     recurrente no constituía un incumplimiento de la obli-
         recurrente;                                                     gación de motivación que justificaría la anulación, en
                                                                         todo o en parte, de la Decisión y de la multa impuesta,
    iii) violan el principio nulla poena sine culpa, por
         cuanto, sin base alguna en los hechos del caso, se         y, asimismo y de forma alternativa, que el Tribunal de Pri-
         presume que la recurrente tenía que conocer la par-        mera Instancia erró desde el punto de vista jurídico,
         ticipación de Feldmühle y de CBC en el caÂrtel;            porque:
    iv) conculcan las leyes de la lógica, porque se consi-
         dera que la recurrente tenía la obligación de tomar        iv) consideró que su propia conclusión, seguÂn la cual la
         medidas contra las infracciones cometidas por                   Comisión no había probado todos los efectos alegados
         Feldmühle y CBC, de las que ni siquiera tenía                   de la infracción, no podía afectar materialmente a su
         conocimiento, y sin tener en cuenta que la recu-                apreciación de la gravedad de la infracción y, por
         rrente, aunque hubiera tenido conocimiento de                   tanto, no podía dar lugar a una reducción de la multa.
         ello, no estaba facultada para aplicar tales
         medidas;                                                   (1) No publicada auÂn en el Diario Oficial.
                                                                    (2) DO L 243 de 19.9.1994, p. 1.
                                                                    (3) Reglamento no 17 del Consejo, de 6 de febrero de 1962,
    v) infringen las normas relativas a la carga de la
                                                                        Primer Reglamento de aplicación de los artículos 85 y 86 del
         prueba y violan el principio in dubio pro reo, al              Tratado (DO 13 de 21.2.1962, p. 204/62; EE 08/01, p. 22).
         exigir a la recurrente que probara que el comporta-
         miento prohibido de sus filiales había cesado;
    vi) incurren en vicios sustanciales de forma con arre-
         glo a los artículos 173 y 190, por cuanto no se
         anula la multa impuesta a la recurrente, a pesar de
         que en la sentencia se reconoce que se debían              Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
         haber expuesto en la Decisión los criterios seguidos       lución del Tribunal d'arrondissement de Luxembourg, de
         para calcular la cuantía individual de la multa.           fecha 15 de julio de 1998, en el asunto entre Estado del
                                                                           Gran Ducado de Luxemburgo y esposos Linster
Ð Con caraÂcter accesorio, debe anularse o, al menos,                                     (Asunto C-287/98)
    reducirse la multa impuesta a Stora, por haber incu-                                     (98/C 299/28)
    rrido el Tribunal de Primera Instancia en errores sus-
    tanciales de Derecho comunitario que:
                                                                    Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
    vii) infringen el apartado 2 del artículo 15 del Regla-         sido sometida una petición de decisión prejudicial
         mento no 17, por cuanto se consideró que el hecho          mediante resolución del Tribunal d'arrondissement de
         de que la Comisión no hubiera probado los efectos          Luxembourg, dictada el 15 de julio de 1998, en el asunto
         de las praÂcticas colusorias en materia de precios no      entre Estado del Grand Ducado de Luxemburgo y esposos
         afectaba materialmente a la apreciación de la gra-         Linster y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia
         vedad de la infracción.                                    el 27 de julio de 1998.
Motivos y principales alegaciones                                   El Tribunal d'arrondissement de Luxembourg solicita al
                                                                    Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las cuestiones
                                                                    siguientes:
Se aduce que el Tribunal de Primera Instancia incurrió en
errores de Derecho, porque:
                                                                    1) ¿Deben interpretarse los artículos 177 y 189 del
                                                                         Tratado CEE en el sentido de que un órgano jurisdic-
i)  consideró que las infracciones del artículo 85, cometi-
                                                                         cional cuya decisión no sea susceptible de recurso
    das por la filial Kopparfors, debían ser imputadas a la
                                                                         jurisdiccional en derecho interno, que debe verificar la
    recurrente, sin considerar el hecho de que la Comisión
                                                                         legalidad de un procedimiento de expropiación por
    no había demostrado si la recurrente había ejercido
                                                                         causa de utilidad puÂblica de bienes inmuebles pertene-
    alguna influencia sobre la política comercial de
                                                                         cientes a un particular, puede constatar que no se ha
    Kopparfors;
                                                                         efectuado la evaluación de las repercusiones de la
                                                                         construcción de una autopista, proyecto contemplado
ii) hizo caso omiso de la jurisprudencia pertinente al con-              en el apartado 1 del artículo 4, establecida por el
    siderar que las infracciones cometidas por Feldmühle y               apartado 1 del artículo 5 de la Directiva 85/337/CEE
    CBC, antes y despueÂs de que fueran adquiridas por la                del Consejo, de 27 de junio de 1985, relativa a la eva-
    recurrente, debían imputarse a eÂsta, ya que no podía                luación de las repercusiones de determinados proyectos
    desconocer la participación de aqueÂllas en la infracción            puÂblicos y privados sobre el medio ambiente (1), y que
    y no adoptó las medidas adecuadas para impedir la                    las informaciones recogidas con arreglo al artículo 5
    continuación de la infracción;                                       no han sido puestas a disposición del puÂblico, y que el
 ---pagebreak--- C 299/18             ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     26.9.98
   puÂblico interesado no ha tenido la posibilidad de                   otras dos carreteras, sin adoptar el trazado de la auto-
   expresar su opinión antes de que se iniciara el pro-                 pista que debe construirse, es un proyecto al que no se
   yecto, en contra de lo dispuesto en el apartado 2 del                aplica la Directiva?
   artículo 6, cuando el Derecho interno no ha sido ínte-
   gramente adaptado a la Directiva a pesar de haber               (1) DO L 175 de 5.7.1985, p. 40; EE 15/06, p. 9.
   expirado el plazo previsto a estos efectos? ¿O dicha
   constatación implica una apreciación del efecto directo
   de la Directiva, de modo que el órgano jurisdiccional
   estaÂ obligado a plantear la correspondiente cuestión al
   Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas?
                                                                         Recurso interpuesto el 28 de julio de 1998 por la
                                                                         Comisión de las Comunidades Europeas contra la
2) En caso de que el Tribunal de Justicia admita, como                                    RepuÂblica de Austria
   respuesta a la primera cuestión, que el órgano jurisdic-
                                                                                           (Asunto C-290/98)
   cional cuya decisión no sea susceptible de recurso
   jurisdiccional en Derecho interno estaÂ obligado a plan-                                  (98/C 299/29)
   tear al Tribunal de Justicia una cuestión prejudicial, la
   cuestión es la siguiente:                                       En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
                                                                   ha presentado el 28 de julio de 1998 un recurso contra la
                                                                   RepuÂblica de Austria formulado por la Comisión de las
   ¿Puede aplicarse la citada Directiva en un litigio rela-
                                                                   Comunidades Europeas, representada por la Sra. Christina
   tivo a la expropiación por causa de utilidad puÂblica de
                                                                   Tufvesson y el Sr. Viktor Kreuschitz, miembro del Servicio
   un bien inmueble que pertenece a un particular y
                                                                   Jurídico de la Comisión, que designa como domicilio en
   puede el órgano jurisdiccional que debe verificar la
                                                                   Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz,
   legalidad del procedimiento de expropiación constatar
                                                                   miembro del Servicio Jurídico de la Comisión, Centre
   que, en contra de lo dispuesto en el apartado 1 del
                                                                   Wagner C 254, Kichberg.
   artículo 5 y en el apartado 2 del artículo 6 de la Direc-
   tiva, no se ha llevado a cabo la evaluación de las
                                                                   La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
   repercusiones sobre el medio ambiente, ni se han
   puesto a disposición del puÂblico las informaciones
   recogidas con arreglo al artículo 5 y que el puÂblico           Ð declare que RepuÂblica de Austria ha incumplido las
   interesado no ha tenido la posibilidad de expresar su                obligaciones que le incumben en virtud del Tratado CE
   opinión antes de que se iniciara el proyecto de cons-                y del artículo 2 y los apartados 1, 5 y 6 del artículo 3
   trucción de una autopista, obra considerada en el                    de la Directiva 91/308/CEE del Consejo, de 10 de
   apartado 1 del artículo 4?                                           junio de 1991, relativa a la prevención de la utilización
                                                                        del sistema financiero para el blanqueo de
                                                                        capitales (1) al:
3) ¿El acto legislativo nacional a que se refiere el
                                                                        Ð haber limitado a elementos del patrimonio con
   apartado 5 del artículo 1 de la Directiva 85/337/CEE
                                                                            valor superior a 100 000 chelines austríacos la
   constituye un concepto autónomo del Derecho comu-
                                                                            prohibición de blanqueo de capital establecida en
   nitario o debe ser calificado seguÂn el Derecho interno?
                                                                            el artículo 165 del Strafgesetzbuch (Código penal
                                                                            austríaco),
4) En caso de que el acto legislativo nacional específico               Ð haber previsto la identificación de los clientes a la
   constituya un concepto autónomo del Derecho comu-                        apertura de una cuenta de custodia de valores, no
   nitario, ¿debe considerarse que una norma adoptada                       a partir del 1 de enero de 1994 (fecha de entrada
   por el Parlamento, tras celebrar debates parlamenta-                     en vigor del Acuerdo sobre el Espacio Económico
   rios puÂblicos, es un acto legislativo nacional en el sen-               Europeo), sino a partir del 1 de agosto de 1996,
   tido del apartado 5 del artículo 1 de la Directiva?
                                                                        Ð no haber previsto la identificación del cliente en
                                                                            cada transacción efectuada en favor o con cargo a
5) ¿El proyecto de obras detallado, en el sentido del                       una cuenta de custodia de valores, sino, por el con-
   apartado 5 del artículo 1 de la citada Directiva, adop-                  trario, haber previsto, en el apartado 5 del
   tado mediante un acto legislativo nacional específico,                   artículo 40 de la Bankwesengesetz (Ley bancaria),
   constituye un concepto autónomo del Derecho comu-                        la identificación del cliente uÂnicamente en el caso
   nitario o debe ser calificado seguÂn el Derecho interno?                 de la aceptación o adquisición de valores mobilia-
                                                                            rios en favor de una cuenta de custodia de valores,
6) En el caso de que el concepto de proyecto de obras, en               Ð no haber previsto a partir del 1 de enero de 1994
   el sentido del apartado 5 del artículo 1 de la Directiva,                la identificación del cliente en cada operación de
   adoptado en detalle mediante un acto legislativo nacio-                  apertura de una libreta de ahorro,
   nal específico, constituya un concepto autónomo del
   Derecho comunitario, ¿hay que considerar que el pro-                 Ð no haber previsto la identificación del cliente en
   yecto adoptado mediante decisión del Parlamento, tras                    cada transacción relacionada con una libreta de
   celebrar debates parlamentarios puÂblicos, para la cons-                 ahorro abierta antes o despueÂs del 1 de enero de
   trucción de una autopista con el objeto de unirla con                    1994;