CELEX: 32013D0157
Language: sl
Date: 2013-03-07 00:00:00
Title: 2013/157/EU: Sklep Sveta z dne 7. marca 2013 o določitvi datuma uporabe Sklepa 2007/533/PNZ o vzpostavitvi, delovanju in uporabi druge generacije schengenskega informacijskega sistema (SIS II)

27.3.2013   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 87/8
            
         SKLEP SVETA
   z dne 7. marca 2013
   o določitvi datuma uporabe Sklepa 2007/533/PNZ o vzpostavitvi, delovanju in uporabi druge generacije schengenskega informacijskega sistema (SIS II)
   (2013/157/EU)
   SVET EVROPSKE UNIJE JE –
   ob upoštevanju Sklepa Sveta 2007/533/PNZ z dne 12. junija 2007 o vzpostavitvi, delovanju in uporabi druge generacije schengenskega informacijskega sistema (SIS II) (1) in zlasti člena 71(2) Sklepa,
   ob upoštevanju naslednjega:
   
               (1)
            
            
               Člen 71(2) Sklepa 2007/533/PNZ določa, da se Sklep začne uporabljati v državah članicah, ki sodelujejo v SIS 1+, z datumom, ki ga določi Svet s soglasjem vseh članov, predstavnikov vlad držav članic, ki sodelujejo v SIS 1+.
            
         
               (2)
            
            
               V skladu s členom 11(3) Uredbe Sveta (EU) št. 1272/2012 z dne 20. decembra 2012 o migraciji s schengenskega informacijskega sistema (SIS 1+) na drugo generacijo schengenskega informacijskega sistema (SIS II) (2) se bo preklop v SIS II začel z datumom, ki ga je določil Svet v skladu s členom 71(2) Sklepa 2007/533/PNZ.
            
         
               (3)
            
            
               V skladu s členom 71(3)(a) Sklepa 2007/533/PNZ je Komisija sprejela potrebne izvedbene ukrepe, in sicer Izvedbeni sklep Komisije 2013/115/EU (3) o sprejetju Priročnika SIRENE in drugih izvedbenih ukrepov za drugo generacijo schengenskega informacijskega sistema (SIS II) in Sklep Komisije 2010/261/EU z dne 4. maja 2010 o varnostnem načrtu za centralni SIS II in komunikacijsko infrastrukturo (4).
            
         
               (4)
            
            
               V skladu s členom 71(3)(b) Sklepa 2007/533/PNZ so vse države članice, ki v celoti sodelujejo v SIS 1+, uradno obvestile Komisijo, da so vzpostavile potrebno tehnično in pravno ureditev za obdelavo podatkov SIS II in izmenjavo dopolnilnih informacij.
            
         
               (5)
            
            
               V skladu s členom 71(3)(c) Sklepa 2007/533/PNZ je Komisija sporočila, da je bil uspešno opravljen celovit preskus SIS II, ki ga je Komisija opravila skupaj z državami članicami. Zadevna pripravljalna telesa Sveta so dne 6. februarja 2013 potrdila predlagani rezultat preskusa in dejstvo, da SIS II deluje vsaj tako uspešno kot SIS 1+.
            
         
               (6)
            
            
               V skladu s členom 71(3)(d) Sklepa 2007/533/PNZ je Komisija vzpostavila potrebne tehnične ureditve, da se dovoli povezava centralnega SIS II z N.SIS II zadevnih držav članic.
            
         
               (7)
            
            
               V skladu s členom 9(1) in (5) Uredbe (EU) št. 1272/2012 so države članice, ki sodelujejo v SIS 1+, uspešno opravile funkcionalne preskuse SIRENE, zadevna pripravljalna telesa Sveta pa so 15. februarja 2013 potrdila njihove rezultate.
            
         
               (8)
            
            
               Ker so tako izpolnjeni pogoji iz člena 71(3) Sklepa 2007/533/PNZ, naj Svet določi datum, od katerega se bo SIS II začel uporabljati v državah članicah, ki sodelujejo v SIS 1+.
            
         
               (9)
            
            
               Ker je treba, da SIS II začne delovati kar se da hitro, bi moral ta sklep začeti veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
            
         
               (10)
            
            
               Ta sklep predstavlja za Islandijo in Norveško razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Svetom Evropske unije in Republiko Islandijo ter Kraljevino Norveško o pridružitvi obeh k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (5), ki spadajo na področje iz točke G člena 1 Sklepa Sveta 1999/437/ES (6) o nekaterih izvedbenih predpisih za uporabo navedenega sporazuma.
            
         
               (11)
            
            
               Ta sklep predstavlja za Švico razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (7), ki spadajo na področje iz točke G člena 1 Sklepa 1999/437/ES v povezavi s členom 3 Sklepa Sveta 2008/146/ES (8).
            
         
               (12)
            
            
               Ta sklep predstavlja za Lihtenštajn razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Protokola, podpisanega med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o pristopu Kneževine Lihtenštajn k Sporazumu med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (9), ki spadajo na področje iz točke G člena 1 Sklepa 1999/437/ES v povezavi s členom 3 Sklepa Sveta 2011/350/EU (10).
            
         
               (13)
            
            
               V skladu s členoma 1 in 2 Protokola (št. 22) o stališču Danske, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, Danska ne sodeluje pri sprejetju tega sklepa, ki zato zanjo ni zavezujoč in se v njej ne uporablja. Ker ta sklep nadgrajuje schengenski pravni red, se Danska v skladu s členom 4 navedenega protokola v šestih mesecih od dne, ko Svet sprejme ta sklep, odloči, ali bo ta sklep prenesla v svoje nacionalno pravo.
            
         
               (14)
            
            
               Združeno kraljestvo sodeluje pri tem sklepu v skladu s členom 5(1) Protokola št. 19 o schengenskem pravnem redu, vključenem v okvir Evropske unije, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, in členom 8(2) Sklepa Sveta 2000/365/ES z dne 29. maja 2000 o prošnji Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska za sodelovanje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (11).
            
         
               (15)
            
            
               Irska sodeluje pri tem sklepu v skladu s členom 5(1) Protokola št. 19 o schengenskem pravnem redu, vključenem v okvir Evropske unije, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, in členom 6(2) Sklepa Sveta 2002/192/ES z dne 28. februarja 2002 o prošnji Irske, da sodeluje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (12).
            
         
               (16)
            
            
               Ta sklep ne posega v dogovora o delnem sodelovanju Irske in Združenega kraljestva pri izvajanju schengenskega pravnega reda, kakor sta določena v sklepih Sveta 2002/192/ES oziroma 2000/365/ES.
            
         
               (17)
            
            
               Za Ciper ta sklep predstavlja akt, ki temelji na schengenskem pravnem redu oziroma je z njim kako drugače povezan v smislu člena 3(2) Akta o pristopu iz leta 2003,
            
         
               (18)
            
            
               Treba je poudariti, da se Uredba (ES) št. 1986/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. decembra 2006 o dostopu služb držav članic, pristojnih za izdajo potrdil o registraciji vozil, do druge generacije schengenskega informacijskega sistema (SIS II) (13) v skladu z njenim členom 3 uporablja od datuma, ki je določen v skladu s členom 71(2) Sklepa 2007/533/PNZ –
            
         SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
   Člen 1
   Sklep 2007/533/PNZ se v državah članicah, ki sodelujejo v SIS 1+, uporablja od 9. aprila 2013.
   Člen 2
   Ta sklep začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
   
      V Bruslju, 7. marca 2013
      
         
            Za Svet
         
         
            Predsednik
         
         A. SHATTER
      
   
   
      (1)  UL L 205, 7.8.2007, str. 63.
   
      (2)  UL L 359, 29.12.2012, str. 21.
   
      (3)  UL L 71, 14.3.2013, str. 1.
   
      (4)  UL L 112, 5.5.2010, str. 31.
   
      (5)  UL L 176, 10.7.1999, str. 36.
   
      (6)  UL L 176, 10.7.1999, str. 31.
   
      (7)  UL L 53, 27.2.2008, str. 52.
   
      (8)  UL L 53, 27.2.2008, str. 1.
   
      (9)  UL L 160, 18.6.2011, str. 21.
   
      (10)  UL L 160, 18.6.2011, str. 19.
   
      (11)  UL L 131, 1.6.2000, str. 43.
   
      (12)  UL L 64, 7.3.2002, str. 20.
   
      (13)  UL L 381, 28.12.2006, str. 1.