CELEX: C2001/108/02
Language: es
Date: 2001-04-07 00:00:00
Title: Auto del Tribunal de Justicia de 20 de octubre de 2000 en el asunto C-242/99 (petición de decisión prejudicial): Johann Vogler contra Landwirtschaftliche Alterskasse Schwaben (Artículo 104, apartado 3, del Reglamento de Procedimiento — Seguridad social — Libertad de establecimiento — Determinación de la legislación aplicable — Actividades por cuenta propia en varios Estados miembros — Artículos 13, apartado 1, y 14 bis, punto 2, del Reglamento (CEE) n° 1408/71 — Unicidad de la ley aplicable)

7.4.2001                  ES                         Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                 C 108/1
                                                                            I
                                                                    (Comunicaciones)
                                                    TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                               TRIBUNAL DE JUSTICIA
          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                         miento de adjudicación de un contrato público de servicios a
                                                                                     organismos que reciben, de ella o de otras entidades adjudicado-
                              (Sala Sexta)                                           ras, subvenciones, del tipo que sean, que permiten a dichos
                                                                                     organismos presentar ofertas a precios considerablemente más
                     de 7 de diciembre de 2000                                       bajos que los de los demás licitadores, que no reciben tales
                                                                                     subvenciones.
en el asunto C-94/99: ARGE Gewässerschutz contra
    Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft (1)                        2)    El mero hecho de que la entidad adjudicadora permita participar
                                                                                     en un procedimiento de adjudicación de un contrato público de
(«Contratos públicos de servicios — Directiva 92/50/CEE —                           servicios a tales organismos no constituye ni una discriminación
Procedimiento de adjudicación de contratos públicos —                              encubierta ni una restricción contraria al artı́culo 59 del Tratado
Igualdad de trato de los licitadores — Discriminación por                           CE (actualmente artı́culo 49 CE, tras su modificación).
   razón de nacionalidad — Libre prestación de servicios»)
                                                                               (1) DO C 160 de 5.6.1999.
                           (2001/C 108/01)
                   (Lengua de procedimiento: alemán)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la                     AUTO DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                                                                                                    de 20 de octubre de 2000
En el asunto C-94/99, que tiene por objeto una petición
                                                                               en el asunto C-242/99 (petición de decisión prejudicial):
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del
                                                                               Johann Vogler contra Landwirtschaftliche Alterskasse
Tratado CE (actualmente artı́culo 234 CE), por el Bundesverga-
                                                                                                            Schwaben (1)
beamt (Austria), destinada a obtener, en el litigio pendiente
ante dicho órgano jurisdiccional entre ARGE Gewässerschutz                    (Artı́culo 104, apartado 3, del Reglamento de Procedimiento
y Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, una                         — Seguridad social — Libertad de establecimiento —
decisión prejudicial sobre la interpretación de la Directiva                 Determinación de la legislación aplicable — Actividades por
92/50/CEE del Consejo, de 18 de junio de 1992, sobre                           cuenta propia en varios Estados miembros — Artı́culos 13,
coordinación de los procedimientos de adjudicación de los                    apartado 1, y 14 bis, punto 2, del Reglamento (CEE)
contratos públicos de servicios (DO L 209, p. 1), ası́ como del                         no 1408/71 — Unicidad de la ley aplicable)
artı́culo 59 del Tratado CE (actualmente artı́culo 49 CE, tras su
modificación), el Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado                                           (2001/C 108/02)
por los Sres. C. Gulmann (Ponente), Presidente de Sala,
J.-P. Puissochet y la Sra. F. Macken, Jueces, Abogado General:
                                                                                                  (Lengua de procedimiento: alemán)
Sr. P. Léger, Secretario: Sr. H.A. Rühl, administrador principal,
ha dictado el 7 de diciembre de 2000 una sentencia cuyo fallo
es el siguiente:                                                               (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
                                                                                    «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
1)     El principio de igualdad de trato de los licitadores enunciado en
       la Directiva 92/50/CEE del Consejo, de 18 de junio de 1992,             En el asunto C-242/99, que tiene por objeto una petición
       sobre coordinación de los procedimientos de adjudicación de los       dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del
       contratos públicos de servicios, no se viola por el mero hecho de      Tratado CE (actualmente artı́culo 234 CE), por el Sozialgericht
       que la entidad adjudicadora permita participar en un procedi-           FPAugsburg (Alemania), destinada a obtener, en el litigio
 ---pagebreak--- C 108/2                   ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         7.4.2001
pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre Johann Vogler              resoluciones del Tribunal Amministrativo Regionale per il
y Landwirtschaftliche Alterskasse Schwaben una decisión                     Lazio, dictadas el 6 de julio de 2000, en los asuntos (C-480/00)
prejudicial sobre la validez y la interpretación de los artı́-              Azienda agricola Ettore Ribaldi contra Azienda di Stato per gli
culos 13, apartado 1, y 14 bis, punto 2, ası́ como sobre la                  interventi nel mercato agricolo (AIMA), con intervención de
interpretación de los artı́culos 13, apartado 2, letra b), 14 bis,          Caseificio Nazionale Novarese s.c.a.l.; (C-490/90) Cesare e
punto 3, y 14 quater del Reglamento (CEE) no 1408/71 del                     Michele Filippi s.s. contra Azienda di Stato per gli interventi
Consejo, de 14 de junio de 1971, relativo a la aplicación de                nel mercato agricolo y Ministero del tesoro, del bilancio e
los regı́menes de seguridad social a los trabajadores por cuenta             della programmazione economica (Ministerio del Tesoro,
ajena, a los trabajadores por cuenta propia y a sus familias que             de Presupuestos y de Planificación Económica); (C-491/00)
se desplazan dentro de la Comunidad, en su versión modificada               Cooperativa Produttori Latte Associati della Lessinia r.l. contra
y actualizada mediante el Reglamento (CE) no 118/97 del                      Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo y
Consejo, de 2 de diciembre de 1996 (DO 1997, L 28, p. 1),                    Ministero del tesoro, del bilancio e della programmazione
modificado a su vez por el Reglamento (CE) no 307/1999 del                   economica, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia
Consejo, de 8 de febrero de 1999 (DO L 38, p. 1), el Tribunal                el 29 de diciembre de 2000. El Tribunale Amministrativo
de Justicia integrado por el Sr. G.C. Rodrı́guez Iglesias,                   Regionale per il Lazio solicita al Tribunal de Justicia que se
Presidente; los Sres. C. Gulmann, A. La Pergola, M. Wathelet                 pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
(Ponente) y V. Skouris, Presidentes de Sala; los
Sres. D.A.O. Edward, J.-P. Puissochet, P. Jann, L. Sevón,                   1)   Las disposiciones de los artı́culos 1 y 4 del Reglamento
R. Schintgen y la Sra. F. Macken, Jueces; Abogado General:                        (CEE) no 3950/92 (1) del Consejo, de 28 de diciembre de
Sr. G. Cosmas; Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el 20 de                      1992, y de los artı́culos 3 y 4 del Reglamento (CEE)
octubre de 2000 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                         no 534/93 (2) de la Comisión, de 9 de marzo de 1993,
                                                                                  ¿pueden interpretarse en el sentido de que los plazos para
El examen de la primera cuestión planteada no ha revelado ningún                la asignación de las cuotas y para la aplicación de las
elemento que pueda afectar a la validez de las disposiciones del artı́-           compensaciones y de las tasas pueden excederse en caso
culo 13, apartado 1, en relación con las del artı́culo 14 bis, punto 2,          de impugnación por vı́a administrativa o judicial de las
del Reglamento (CEE) no 1408/71 del Consejo, de 14 de junio de                    correspondientes medidas?
1971, relativo a la aplicación de los regı́menes de seguridad social a los
trabajadores por cuenta ajena, a los trabajadores por cuenta propia y a      En caso de respuesta negativa a dicha cuestión:
sus familias que se desplazan dentro de la Comunidad, en su versión
                                                                             2)   Las disposiciones de los artı́culos 1 y 4 del Reglamento
modificada y actualizada mediante el Reglamento (CE) no 118/97 del
                                                                                  (CEE) no 3950/92 del Consejo, de 28 de diciembre de 1992
Consejo, de 2 de diciembre de 1996, modificado a su vez por el
                                                                                  y de los artı́culos 3 y 4 del Reglamento (CEE) no 534/93 de
Reglamento (CE) no 307/1999 del Consejo, de 8 de febrero de 1999.
                                                                                  la Comisión, de 9 de marzo de 1993, ¿son válidas, en
Se deduce de estas disposiciones que una persona que explota, a la vez,
                                                                                  relación con el artı́culo 33 CE (antiguo artı́culo 39 del
como trabajador por cuenta propia, una empresa agrı́cola en Alemania
                                                                                  Tratado CE), en la medida en que no prevén que, en caso de
y, asimismo como trabajador por cuenta propia, un hotel en Austria,
                                                                                  impugnación administrativa o judicial de las medidas de
donde reside, está sometida exclusivamente a la legislación de seguridad
                                                                                  asignación de las cuotas de referencia individuales, de com-
social de este último Estado.
                                                                                  pensación y de fijación de la tasa, puedan ampliarse los
                                                                                  plazos establecidos en dichas disposiciones?
(1) DO C 246 de 28.8.1999.
                                                                             3)   Los Reglamentos (CE) no 3950/92 y no 536/93, ¿pueden
                                                                                  interpretarse en el sentido de que el régimen que estable-
                                                                                  cen no regula la asignación y la comunicación oficial a
                                                                                  los productores de las cantidades de referencia individua-
Peticiones de decisión prejudicial presentadas mediante                          les, es decir, que no regulan la redistribución oficial por
resoluciones del Tribunale Amministrativo Regionale per                           el Estado miembro de la cantidad global garantizada que
il Lazio, de fechas 6 de julio 2000, en los asuntos                               le corresponda, entre los productores de dicho Estado?
(C-480/00) Azienda agricola Ettore Ribaldi contra
Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo                     4)   ¿Pueden interpretarse los artı́culos 3 y 4 del Reglamento
(AIMA), con intervención de Caseificio Nazionale Nova-                           no 3950/92 en el sentido de que no establecen la obligación
rese s.c.a.l.; (C-490/90) Cesare e Michele Filippi s.s. contra                    de comunicar oficialmente a los productores la cantidad de
Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo y                        referencia individual, o sea, de que regulan la asignación de
Ministero del tesoro, del bilancio e della programmazione                         la cantidad de referencia individual dejando de lado la
economica (Ministerio del Tesoro, de Presupuestos y de                            comunicación individual a los propios productores?
Planificación Económica); (C-491/00) Cooperativa Produt-                   5)   El artı́culo 2, apartado 1, del Reglamento (CE) no 3950/92
tori Latte Associati della Lessinia r.l. contra Azienda di                        y el artı́culo 3, apartado 3, del Reglamento (CE) no 563/93,
Stato per gli interventi nel mercato agricolo y Ministero                         ¿pueden interpretarse en el sentido de que atribuyen a los
del tesoro, del bilancio e della programmazione econo-                            Estados miembros la posibilidad de individualizar catego-
                                  mica                                            rı́as privilegiadas de productores que deban ser compensa-
                                                                                  dos con carácter prioritario en relación con los demás?
           (Asuntos C-480/00, C-490/00 y C-491/00)
                            (2001/C 108/03)                                  (1) DO L 405, de 31.12.92, p. 1.
                                                                             (2) DO L 57, de 10.03.93, p. 12.
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le han
sido sometidas peticiones de decisión prejudicial mediante