CELEX: 22002A0302(01)
Language: fi
Date: 2002-02-26 00:00:00
Title: Euroopan yhteisön ja Turkin tasavallan välinen puitesopimus yleisperiaatteista, jotka koskevat Turkin tasavallan osallistumista yhteisön ohjelmiin

Avis juridique important

|

22002A0302(01)

Euroopan yhteisön ja Turkin tasavallan välinen puitesopimus yleisperiaatteista, jotka koskevat Turkin tasavallan osallistumista yhteisön ohjelmiin  

Virallinen lehti nro L 061 , 02/03/2002 s. 0029 - 0031

Euroopan yhteisön ja Turkin tasavallan välinenpuitesopimusyleisperiaatteista, jotka koskevat Turkin tasavallan osallistumista yhteisön ohjelmiinEUROOPAN YHTEISÖ, jäljempänä "yhteisö",sekäTURKIN TASAVALTA, jäljempänä "Turkki",katsovat seuraavaa:(1) EU-Turkki-assosiaationeuvoston 6 päivänä maaliskuuta 1995 antamassa päätöslauselmassa kehotettiin tekemään aloitteita useilla aloilla Euroopan unionin ja Turkin yhteistyön laajentamiseksi, mukaan lukien Turkin mahdollinen osallistuminen tiettyihin yhteisön ohjelmiin.(2) Luxemburgissa joulukuussa 1997 kokoontunut Eurooppa-neuvosto katsoi yhteisön ohjelmiin osallistumisen vauhdittavan vahvistettua ehdokasmaiden liittymistä valmistelevaa strategiaa, jolloin tämä osallistuminen määritellään tapauskohtaisesti. Samanaikaisesti Turkille vahvistettiin eurooppalainen strategia, joka antaa sille saman mahdollisuuden. Eurooppa-neuvoston Helsingissä joulukuussa 1999 ja erityisesti Nizzassa joulukuussa 2000 pidetyn kokouksen jälkeen tapauskohtainen lähestymistapa tällä alalla voidaan muuttaa laaja-alaiseksi suurimman osan yhteisön ohjelmia kattavaksi lähestymistavaksi.(3) Helsingissä kokoontuneessa Eurooppa-neuvostossa todettiin, että Turkin on määrä liittyä unioniin samojen perusteiden mukaisesti, joita sovelletaan muihin ehdokasvaltioihin, että olemassa olevan eurooppalaisen strategian perusteella Turkki pääsee muiden ehdokasvaltioiden tapaan osalliseksi liittymistä edeltävästä strategiasta uudistustensa edistämiseksi ja tukemiseksi, ja että se saa myös mahdollisuuden osallistua yhteisön ohjelmiin ja virastoihin sekä ehdokasvaltioiden ja unionin kokouksiin liittymisprosessin yhteydessä.(4) Turkki on ilmaissut halunsa osallistua useihin yhteisön ohjelmiin.(5) Erityisehdot, jotka koskevat Turkin osallistumista kuhunkin erityiseen ohjelmaan, sekä erityisesti sen rahoitusosuus, olisi määritettävä yhteisön puolesta toimivan Euroopan yhteisöjen komission ja Turkin toimivaltaisten viranomaisten välisellä sopimuksella,OVAT SOPINEET SEURAAVAA:1 artiklaTurkki voi osallistua kaikkiin niihin yhteisön ohjelmiin, jotka on avattu Keski- ja Itä-Euroopan ehdokasmaille, näistä ohjelmista annettujen säännösten mukaisesti.2 artiklaTurkki suorittaa Euroopan unionin yhteiseen talousarvioon rahoitusosuuden, joka vastaa sen osallistumista kuhunkin ohjelmaan.3 artiklaTurkin edustajat voivat osallistua tarkkailijoina sitä koskevien asioiden käsittelyyn hallintokomiteoissa, joiden tehtävänä on huolehtia sellaisten ohjelmien seurannasta, joiden rahoitukseen Turkki osallistuu.5 artiklaTurkin osallistujien esittämiin hankkeisiin ja aloitteisiin sovelletaan mahdollisimman laajasti asianomaisia ohjelmia koskevia samoja ehtoja, sääntöjä ja menettelyjä, joita sovelletaan jäsenvaltioihin.5 artiklaTurkin kuhunkin erityiseen ohjelmaan osallistumista koskevat erityisehdot sekä sen rahoitusosuus määritellään yhteisön puolesta toimivan komission ja Turkin toimivaltaisten viranomaisten välisellä sopimuksella.Jos Turkki hakee yhteisön ulkoista apua Turkille osana liittymistä valmistelevaa strategiaa annettavasta avusta ja erityisesti liittymistä valmistelevan kumppanuuden luomisesta 26 päivänä helmikuuta 2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 390/2001(1), rahoituksellisista ja teknisistä toimenpiteistä (MEDA) taloudellisen ja yhteiskunnallisen rakenneuudistuksen tukemiseksi Euro-Välimeri-yhteistyökumppanuuden puitteissa 23 päivänä heinäkuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1488/96(2), Euroopan yhteisön ja Turkin tulliliiton syventämiseksi tarkoitettujen toimien täytäntöönpanosta 10 päivänä huhtikuuta 2000 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 764/2000(3), Turkin taloudellisen ja yhteiskunnallisen kehityksen edistämiseksi toteutettavien toimien täytäntöönpanosta 22 päivänä tammikuuta 2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 257/2001(4) tai samanlaisten mahdollisesti myöhemmin annettavien asetusten mukaisesti, jotka koskevat Turkin tasavallalle annettavaa yhteisön ulkoista rahoitusapua, rahoituspöytäkirjassa määrätään ehdot, jotka liittyvät siihen, että Turkki käyttää yhteisön apua.6 artiklaTämä sopimus on voimassa määräämättömän ajan.Kumpi tahansa osapuoli voi sanoa sen irti ilmoittamalla asiasta kirjallisesti kaksi kuukautta etukäteen.7 artiklaViimeistään kolmen vuoden kuluttua tämän sopimuksen voimaantulopäivästä ja sen jälkeen joka kolmas vuosi sopimuspuolet voivat tarkastella sopimuksen täytäntöönpanoa Turkin tosiasiallisen yhteen tai useampaan yhteisön ohjelmaan osallistumisen perusteella.8 artiklaTätä sopimusta sovelletaan alueisiin, joilla sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimusta mainitussa perustamissopimuksessa määrättyjen edellytysten mukaisesti, sekä Turkin alueeseen.9 artiklaTämä sopimus tulee voimaan päivänä, jona sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toisilleen asianmukaisten menettelyjensä loppuunsaattamisesta.10 artiklaTämä sopimus laaditaan kahtena kappaleena englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, portugalin, ranskan, ruotsin, saksan, suomen, tanskan ja turkin kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen.Hecho en Bruselas, el veintiséis de febrero del dos mil dos./Udfærdiget i Bruxelles den seksogtyvende februar to tusind og to./Geschehen zu Brüssel am sechsundzwanzigsten Februar zweitausendundzwei./Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι έξι Φεβρουαρίου δύο χιλιάδες δύο./Done at Brussels on the twenty-sixth day of February in the year two thousand and two./Fait à Bruxelles, le vingt-six février deux mille deux./Fatto a Bruxelles, addì ventisei febbraio duemiladue./Gedaan te Brussel, de zesentwintigste februari tweeduizendtwee./Feito em Bruxelas, em vinte e seis de Fevereiro de dois mil e dois./Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäkuudentena päivänä helmikuuta vuonna kaksituhattakaksi./Som skedde i Bryssel den tjugosjätte februari tjugohundratvå./Brüksel'de, ikibin iki yhnn Subat aynn yirmi altnc günü imzalanmstr.Por la Comunidad Europea/For Det Europæiske Fællesskab/Für die Europäische Gemeinschaft/Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα/For the European Community/Pour la Communauté européenne/Per la Comunità europea/Voor de Europese Gemeenschap/Pela Comunidade Europeia/Euroopan yhteisön puolesta/För Europeiska gemenskapen>PIC FILE= "L_2002061FI.003101.TIF">Türkiye Cumhuriyeti adna>PIC FILE= "L_2002061FI.003102.TIF">(1) EYVL L 58, 28.2.2001, s. 1.(2) EYVL L 189, 30.7.1996, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2698/2000 (EYVL L 311, 12.2.2000, s. 1).(3) EYVL L 94, 14.4.2000, s. 6.(4) EYVL L 39, 9.2.2001, s. 1.