CELEX: 62013TJ0489
Language: lt
Date: 2015-06-30
Title: 2015 m. birželio 30 d. Bendrojo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas. # La Rioja Alta, SA prieš Vidaus rinkos derinimo tarnybą (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT). # Byla T-489/13.

BENDROJO TEISMO (ketvirtoji kolegija) SPRENDIMAS
      2015 m. birželio 30 d. (
            *1
         )
      „Bendrijos prekių ženklas — Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra — Žodinis Bendrijos prekių ženklas VIÑA ALBERDI — Ankstesnis vaizdinis nacionalinis prekių ženklas VILLA ALBERTI — Santykinis atmetimo pagrindas — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas — Prekių ženklų koegzistavimo nebuvimas — Galimybė supainioti“
      Byloje T‑489/13
      
         La Rioja Alta, SA, įsteigta Hare (Ispanija), atstovaujama advokato F. Pérez Álvarez,
      ieškovė,
      prieš
      
         Vidaus rinkos derinimo tarnybą (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT), atstovaujamą Ó. Mondéjar Ortuño,
      atsakovę,
      kita procedūros VRDT apeliacinėje taryboje šalis:
      
         Aldi Einkauf GmbH & Co. OHG, įsteigta Esene (Vokietija),
      dėl ieškinio dėl 2013 m. liepos 9 d. VRDT ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1190/2011‑4), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Aldi Einkauf GmbH & Co. OHG ir La Rioja Alta, SA,
      BENDRASIS TEISMAS (ketvirtoji kolegija),
      kurį sudaro pirmininkas M. Prek (pranešėjas), teisėjai I. Labucka ir V. Kreuschitz,
      posėdžio sekretorius I. Drăgan, administratorius,
      susipažinęs su ieškiniu, kurį Bendrojo Teismo kanceliarija gavo 2013 m. rugsėjo 16 d.,
      susipažinęs su atsakymu į ieškinį, kurį Bendrojo Teismo kanceliarija gavo 2014 m. kovo 28 d.,
      įvykus 2015 m. sausio 14 d. posėdžiui,
      priima šį
      
         Sprendimą (
            1
         )
      
         Ginčo aplinkybės
      
      
               1
            
            
               2003 m. birželio 3 d. ieškovė bendrovė La Rioja Alta, SA, remdamasi iš dalies pakeistu 1993 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo (OL L 11, 1994, p. 1; 2009 m. specialusis leidimas lietuvių k., 26 sk., 78 t., p. 1; pakeistas 2009 m. vasario 26 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 207/2009 dėl Bendrijos prekių ženklo (OL L 78, p. 1)), pateikė Vidaus rinkos derinimo tarnybai (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT) Bendrijos prekių ženklo registracijos paraišką.
            
         
               2
            
            
               Prašomas įregistruoti prekių ženklas buvo žodinis žymuo VIÑA ALBERDI.
            
         
               3
            
            
               2004 m. lapkričio 26 d. žymuo buvo įregistruotas kaip Bendrijos prekių ženklas Nr. 3189065.
            
         
               4
            
            
               Prekės, kurioms buvo prašoma įregistruoti ginčijamą prekių ženklą, priklauso peržiūrėtos ir iš dalies pakeistos 1957 m. birželio 15 d. Nicos sutarties dėl tarptautinės prekių ir paslaugų klasifikacijos ženklams registruoti 33 klasei ir atitinka aprašymą: „Alkoholiniai gėrimai, (išskyrus alų)“.
            
         
               5
            
            
               2009 m. lapkričio 5 d. kita procedūros VRDT apeliacinėje taryboje šalis bendrovė Aldi Einkauf GmbH & Co. OHG pagal Reglamento Nr. 207/2009 53 straipsnio 1 dalies a punktą, aiškinamą kartu su to paties reglamento 8 straipsnio 1 dalies b punktu, pateikė VRDT prašymą pripažinti, kad ginčijamo prekių ženklo registracija yra iš dalies negaliojanti šio sprendimo 4 punkte nurodytoms prekėms.
            
         
               6
            
            
               Savo prašymą pripažinti registraciją negaliojančia bendrovė Aldi Einkauf grindė ankstesniu vaizdiniu Vokietijos prekių ženklu Nr. 2056141; šis prekių ženklas buvo įregistruotas 1994 m. vasario 7 d. ir jo registracija pratęsta iki 2012 m. rugsėjo 30 d.; minėtas prekių ženklas atrodo taip:
               
                  
            
         
               7
            
            
               Ankstesnis prekių ženklas buvo įregistruotas prie 33 klasės priskiriamoms prekėms ir atitinka aprašymą „Italijos vynas“.
            
         
               8
            
            
               2011 m. balandžio 11 d. Anuliavimo skyrius patenkino prašymą pripažinti ginčijamo prekių ženklo registraciją negaliojančia.
            
         
               9
            
            
               2011 m. birželio 6 d. ieškovė, remdamasi Reglamento Nr. 207/2009 58–64 straipsniais, pateikė apeliaciją VRDT dėl Anuliavimo skyriaus sprendimo. Tuo remdamasi 2011 m. rugpjūčio 5 d. ji paprašė, kad „Italijos vynas“ būtų išbrauktas iš prie 33 klasės priskiriamų prekių, žymimų ginčijamu prekių ženklu, sąrašo.
            
         
               10
            
            
               2013 m. liepos 9 d. sprendimu (toliau – ginčijamas sprendimas) VRDT ketvirtoji apeliacinė taryba atmetė ieškovės apeliaciją. Ji:
               
                        —
                     
                     
                        pripažino, kad ieškovės reikalautas ginčijamu prekių ženklu žymimų prekių ribojimas buvo vertinamas kaip atsisakymas nuo teisinės apsaugos, kaip tai suprantama pagal Reglamento Nr. 207/2009 50 straipsnį, taigi, toks ribojimas tinkamas,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        nusprendė, kad buvo įrodyta, jog ankstesnis prekių ženklas naudotas „Italijos vynui“, ir atmetė ieškovės argumentus, grindžiamus tuo, kad toks naudojimas įrodytas tik dėl kai kurių kilmės vietos nuorodų,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        nurodė, kad atitinkamą visuomenę sudarė plačioji Vokietijos visuomenė, kuri, įsigydama nagrinėjamas prekes, buvo vidutiniškai pastabi,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        nusprendė, kad nagrinėjamos prekės buvo labai panašios ar net tapačios: ginčijamas prekių ženklas nebuvo skirtas „Italijos vynui“, bet juo žymėtas kitų rūšių vynas,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        pažymėjo, kad žymenys, dėl kurių kilo ginčas, bent jau šiek tiek panašūs vizualiai ir vidutiniškai – fonetiškai, o konceptualaus panašumo tarp jų nebuvo,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        pažymėjo, kad ankstesnis prekių ženklas turėjo vidutinį skiriamąjį požymį,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        padarė išvadą, kad prekių ženklus, dėl kurių kilo ginčas, yra galimybė supainioti, kaip tai suprantama pagal Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktą.
                     
                  
         
         Šalių reikalavimai
      
      
               11
            
            
               Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
               
                        —
                     
                     
                        panaikinti ginčijamą sprendimą,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        pripažinti ginčijamo prekių ženklo registraciją galiojančia,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        priteisti iš VRDT ir kitos procedūros Apeliacinėje taryboje šalies bylinėjimosi išlaidas.
                     
                  
         
               12
            
            
               Per teismo posėdį ieškovė atsisakė savo antrojo reikalavimo, ir tai Bendrasis Teismas įtraukė į protokolą.
            
         
               13
            
            
               VRDT Bendrojo Teismo prašo:
               
                        —
                     
                     
                        atmesti ieškinį,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        priteisti iš ieškovės bylinėjimosi išlaidas.
                     
                  
         
         Dėl teisės
      
      (Praleista)
      
         Dėl esmės
      
      (Praleista)
      Dėl ieškinio pagrindo, grindžiamo Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto ir 53 straipsnio 1 dalies a punkto pažeidimu
      (Praleista)
      – Dėl galimybės supainioti
      
               68
            
            
               Pagal nusistovėjusią teismo praktiką galimybę supainioti sudaro tikimybė, kad visuomenė gali manyti, jog nagrinėjamos prekės ar paslaugos yra pagamintos arba suteiktos tos pačios įmonės arba ekonomiškai susijusių įmonių. Pagal šią teismo praktiką galimybė supainioti turi būti įvertinta visapusiškai, atsižvelgiant į tai, kaip atitinkama visuomenė suvokia nagrinėjamus žymenis ir prekes ar paslaugas, ir į visus konkrečiam atvejui būdingus veiksnius, ypač į žymenų panašumo ir jais žymimų prekių ar paslaugų panašumo tarpusavio priklausomybę (žr. 1998 m. rugsėjo 29 d. Sprendimo Canon, C‑39/97, Rink., EU:C:1998:442, 16, 17 ir 29 punktus ir juose nurodytą teismo praktiką ir šio sprendimo 38 punkte minėto Sprendimo GIORGIO BEVERLY HILLS, EU:T:2003:199, 30–33 punktus ir juose nurodytą teismo praktiką).
               (Praleista)
            
         
               70
            
            
               Be to, prie tokių šio sprendimo 68 punkte nurodytų konkrečiam atvejui būdingų veiksnių gali būti priskirtas dviejų prekių ženklų koegzistavimas rinkoje, nes teismo praktikoje pripažinta, kad šis veiksnys kartu su kitais veiksniais gali sumažinti galimybę atitinkamai visuomenei supainioti šiuos prekių ženklus (2009 m. rugsėjo 3 d. Sprendimo Aceites del Sur-Coosur / Koipe, C‑498/07 P, Rink., EU:C:2009:503, 82 punktas; taip pat šiuo klausimu ir pagal analogiją žr. 2011 m. rugsėjo 22 d. Sprendimo Budějovický Budvar, C‑482/09, Rink., EU:C:2011:605, 75–82 punktus).
            
         
               71
            
            
               Nagrinėjamu atveju ginčijamo sprendimo 44 punkte Apeliacinė taryba nurodė, kad ankstesnis prekių ženklas turėjo vidutinį jam būdingą skiriamąjį požymį. Atsižvelgusi į nagrinėjamų prekių ir žymenų, dėl kurių kilo ginčas, panašumą, minėto sprendimo 51 punkte ji padarė išvadą, kad yra galimybė supainioti prekių ženklus, dėl kurių kilo ginčas. Vertindama ji atmetė argumentą dėl minėtų prekių ženklų „taikaus“ koegzistavimo Vokietijoje.
            
         
               72
            
            
               Ieškovė Apeliacinę tarybą kaltina tuo, kad pastaroji nepakankamai teisiškai pagrindė išvadą, jog atitinkama visuomenė gali supainioti prekių ženklus, dėl kurių kilo ginčas. Ji mano, kad akivaizdu, jog vartotojas juos atskirs. Taip pat ji iš esmės teigia, kad Apeliacinė taryba klaidingai atmetė jos argumentą dėl ankstesnio prekių ženklo ir ginčijamo prekių ženklo „taikaus“ koegzistavimo Vokietijoje, nes ji nuo 1983 m. prekiauja vynu, pažymėtu žodiniu Ispanijos prekių ženklu VIÑA ALBERDI.
               (Praleista)
            
         
               77
            
            
               Galiausiai ginčijamo sprendimo 39 punkte Apeliacinė taryba pabrėžė, kad pritaria „Anuliavimo skyriaus išvadoms, kad nebuvo įrodyta, jog prekių ženklams koegzistuojant, o tai buvo patvirtinta, nebuvo supainiojimo galimybės [ir kad] nė vienas iš pateiktų įrodymų [nepatvirtino], kad abiejų žymenų koegzistavimas būtų abipusiai pripažintas, o Vokietijos visuomenė žinojo ir puikiai suprato, kad žymenys, dėl kurių kilo ginčas, aiškiai nurodė skirtingą komercinę kilmę“.
            
         
               78
            
            
               Dėl šios analizės ieškovė teigia, kad neįmanoma įrodyti, jog prekių ženklai „taikiai“ koegzistuoja, nes nėra galimybės jų supainioti. Ji iš esmės teigia, kad vykstant procesui pateikta pakankamai įrodymų, kad Ispanijos prekių ženklas VIÑA ALBERDI ir ankstesnis prekių ženklas, kuriuo grindžiamas prašymas pripažinti registraciją negaliojančia, Vokietijoje „taikiai“ koegzistuoja.
            
         
               79
            
            
               Ieškovės teiginį, paremtą tuo, kad neįmanoma įrodyti, jog prekių ženklai „taikiai“ koegzistuoja, nes nėra galimybės jų supainioti, reikia iš karto atmesti.
            
         
               80
            
            
               Nors žinoma, kad ginčijamo prekių ženklo savininkas vykstant VRDT procedūrai dėl santykinių atmetimo pagrindų turi įrodyti, kad prekių ženklas, kuriuo jis remiasi, ir ankstesnis prekių ženklas, kuriuo grindžiamas prašymas pripažinti registraciją negaliojančia, taip koegzistavo, nes atitinkama visuomenė negalėjo jų supainioti (šiuo klausimu žr. 2005 m. gegužės 11 d. Sprendimo Grupo Sada / VRDT – Sadia (GRUPO SADA), T‑31/03, Rink., EU:T:2005:169, 86 punktą ir 2013 m. balandžio 10 d. Sprendimo Höganäs / VRDT – Haynes (ASTALOY), T‑505/10, EU:T:2013:160, 48 punktą), jis turi teisę tai patvirtinti pateikdamas šiuo klausimu visus įrodymus. Šiuo požiūriu ypač svarbūs įrodymai, patvirtinantys, kad kiekvienas iš nagrinėjamų prekių ženklų atitinkamai visuomenei buvo žinomas prieš pateikiant ginčijamo prekių ženklo registracijos paraišką (šiuo klausimu pagal analogiją žr. minėto Sprendimo GRUPO SADA, EU:T:2005:169, 89 punktą ir 2005 m. gegužės 25 d. Sprendimo TeleTech Holdings / VRDT – Teletech International (TELETECH GLOBAL VENTURES), T‑288/03, Rink., EU:T:2005:177, 100 punktą). Be to, kadangi iš teismo praktikos matyti, kad du prekių ženklai turi pakankamai ilgai koegzistuoti, kad galėtų daryti įtaką atitinkamam vartotojui (šiuo klausimu žr. 2005 m. kovo 1 d. Sprendimo Fusco / VRDT – Fusco International (ENZO FUSCO), T‑185/03, Rink., EU:T:2005:73, 64 punktą ir minėto Sprendimo ASTALOY, EU:T:2013:160, 47 punktą), koegzistavimo trukmė taip pat yra esminis veiksnys.
            
         
               81
            
            
               Be to, reikia pabrėžti, kad prieš pateikiant bet kokį koegzistavimu paremtą argumentą reikia įrodyti, pirma, kad ankstesni prekių ženklai yra tapatūs prekių ženklams, dėl kurių kilo ginčas (šiuo klausimu žr. šio sprendimo 80 punkte minėto Sprendimo GRUPO SADA, EU:T:2005:169, 86 ir 88 punktus), ir, antra, kad prekių ženklas, kuriuo remiasi ieškovė, iš tikrųjų buvo naudojamas reikšmingoje teritorijoje (2005 m. balandžio 21 d. Sprendimo PepsiCo / VRDT – Intersnack Knabber-Gebäck (RUFFLES), T‑269/02, Rink., EU:T:2005:138, 23–25 punktai).
            
         
               82
            
            
               Kadangi galima atsižvelgti tik į „taikų“ nagrinėjamų prekių ženklų koegzistavimą, dėl teisminio ginčo tarp ankstesnių prekių ženklų savininkų neįmanoma remtis koegzistavimu (šiuo klausimu žr. šio sprendimo 15 punkte minėto Sprendimo ARTHUR ET FELICIE, EU:T:2005:420, 64 punktą ir 2005 m. gruodžio 8 d. Sprendimo Castellblanch / VRDT – Champagne Roederer (CRISTAL CASTELLBLANCH), T‑29/04, Rink., EU:T:2005:438, 74 punktą).
            
         
               83
            
            
               Būtent atsižvelgiant į šiuos teiginius reikia patikrinti, ar Apeliacinė taryba turėjo teisę patvirtinti Anuliavimo skyriaus analizę ir atmesti ieškovės argumentą dėl Ispanijos prekių ženklo VIÑA ALBERDI ir ankstesnio prekių ženklo, kuriuo paremtas prašymas pripažinti registraciją negaliojančia, koegzistavimo Vokietijoje.
            
         
               84
            
            
               Reikia konstatuoti, kad įrodymai, kuriuos ieškovė pateikė vykstant procedūrai VRDT, neleidžia patvirtinti, jog atitinkamai visuomenei Ispanijos prekių ženklas VIÑA ALBERDI buvo toks žinomas, kad dėl to galėjo sumažėti galimybė supainioti prekių ženklus, dėl kurių kilo ginčas.
            
         
               85
            
            
               Šiuo klausimu primintina, kad šio sprendimo 23 punkte nurodyta, jog atitinkamą visuomenę sudaro plačioji Vokietijos visuomenė.
            
         
               86
            
            
               Nors ieškovė įrodė, kad Ispanijos prekių ženklu VIÑA ALBERDI žymimas vynas buvo eksportuojamas į Vokietiją nuo 1983 m. iki Bendrijos prekių ženklo paraiškos pateikimo, matyti, kad tokio eksporto kiekis visuomet buvo santykinai ribotas, būtent per metus buvo eksportuojama apie 6 000–28 000 butelių, skirtų visai Vokietijos rinkai.
            
         
               87
            
            
               Be to, nors ieškovė pateikė daug spaudoje publikuotų straipsnių ir prospektų apie prekybą Ispanijos prekių ženklu VIÑA ALBERDI žymimu vynu, tik du iš šių dokumentų yra Vokietijoje skelbta medžiaga ir juose nurodytas vynas minimas labai nedaug.
            
         
               88
            
            
               Galiausiai dėl Vokietijos importuotojų pateiktų pažymų apie ieškovės vykdytą prekybą vynu reikia konstatuoti, kad nors jose nurodyta, kad „ir [importuotojas], ir jo [klientai] mano“, kad Ispanijos prekių ženklas VIÑA ALBERDI yra „žinomas kaip kokybišką vyną, kuris žymimas saugoma kilmės nuoroda „Rioja“, patvirtinantis prekių ženklas“, vis dėlto tokios pažymos iš esmės gali patvirtinti, kad nagrinėjamas prekių ženklas buvo žinomas tokias pažymas išdavusiems importuotojams, o ne plačiajai Vokietijos visuomenei.
            
         
               89
            
            
               Šiomis aplinkybėmis reikia konstatuoti, kad Apeliacinė taryba teisingai atmetė ieškovės argumentą, grindžiamą „taikiu“ prekių ženklų, dėl kurių kilo ginčas, koegzistavimu Vokietijoje.
               (Praleista)
            
          
            
               Remdamasis šiais motyvais,
               BENDRASIS TEISMAS (ketvirtoji kolegija)
               nusprendžia:
            
          
            
               
                        
                           1.
                        
                     
                     
                        
                           Atmesti ieškinį.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           2.
                        
                     
                     
                        
                           Priteisti iš La Rioja Alta, SA
                           , bylinėjimosi išlaidas.
                     
                  
          
               
                  
                     
                        
                           Prek
                        
                        
                           Labucka
                        
                        
                           Kreuschitz
                        
                     
                     Paskelbta 2015 m. birželio 30 d. viešame posėdyje Liuksemburge.
                     Parašai.
                  
               
            (
            *1
         )	Proceso kalba: ispanų.
      (
            1
         )	Pateikiami tik tie šio sprendimo punktai, kuriuos Bendrasis Teismas mano tikslinga paskelbti.
    ---documentbreak--- 
      
         
            
               Šalys
               Rezoliucinė dalis
               
            
            Šalys
            Byloje T‑489/13
            La Rioja Alta, SA , įsteigta Hare (Ispanija), atstovaujama advokato F. Pérez Álvarez,
            ieškovė,
            prieš
            Vidaus rinkos derinimo tarnybą (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT) , atstovaujamą Ó. Mondéjar Ortuño,
            atsakovę,
            kita procedūros VRDT apeliacinėje taryboje šalis:
            Aldi Einkauf GmbH & Co. OHG , įsteigta Esene (Vokietija),
            dėl ieškinio dėl 2013 m. liepos 9 d. VRDT ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1190/2011‑4), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Aldi Einkauf GmbH & Co. OHG ir La Rioja Alta, SA ,
            BENDRASIS TEISMAS (ketvirtoji kolegija),
            kurį sudaro pirmininkas M. Prek (pranešėjas), teisėjai I. Labucka ir V. Kreuschitz,
            posėdžio sekretorius I. Drăgan, administratorius,
            susipažinęs su ieškiniu, kurį Bendrojo Teismo kanceliarija gavo 2013 m. rugsėjo 16 d.,
            susipažinęs su atsakymu į ieškinį, kurį Bendrojo Teismo kanceliarija gavo 2014 m. kovo 28 d.,
            įvykus 2015 m. sausio 14 d. posėdžiui,
            priima šį
            Sprendimą (1)
            Ginčo aplinkybės 
            1. 2003 m. birželio 3 d. ieškovė bendrovė La Rioja Alta, SA , remdamasi iš dalies pakeistu 1993 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo (OL L 11, 1994, p. 1; 2009 m. specialusis leidimas lietuvių k., 26 sk., 78 t., p. 1; pakeistas 2009 m. vasario 26 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 207/2009 dėl Bendrijos prekių ženklo (OL L 78, p. 1)), pateikė Vidaus rinkos derinimo tarnybai (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT) Bendrijos prekių ženklo registracijos paraišką.
            2. Prašomas įregistruoti prekių ženklas buvo žodinis žymuo VIÑA ALBERDI.
            3. 2004 m. lapkričio 26 d. žymuo buvo įregistruotas kaip Bendrijos prekių ženklas Nr. 3189065.
            4. Prekės, kurioms buvo prašoma įregistruoti ginčijamą prekių ženklą, priklauso peržiūrėtos ir iš dalies pakeistos 1957 m. birželio 15 d. Nicos sutarties dėl tarptautinės prekių ir paslaugų klasifikacijos ženklams registruoti 33 klasei ir atitinka aprašymą: „Alkoholiniai gėrimai, (išskyrus alų)“.
            5. 2009 m. lapkričio 5 d. kita procedūros VRDT apeliacinėje taryboje šalis bendrovė Aldi Einkauf GmbH & Co. OHG pagal Reglamento Nr. 207/2009 53 straipsnio 1 dalies a punktą, aiškinamą kartu su to paties reglamento 8 straipsnio 1 dalies b punktu, pateikė VRDT prašymą pripažinti, kad ginčijamo prekių ženklo registracija yra iš dalies negaliojanti šio sprendimo 4 punkte nurodytoms prekėms.
            6. Savo prašymą pripažinti registraciją negaliojančia bendrovė Aldi Einkauf grindė ankstesniu vaizdiniu Vokietijos prekių ženklu Nr. 2056141; šis prekių ženklas buvo įregistruotas 1994 m. vasario 7 d. ir jo registracija pratęsta iki 2012 m. rugsėjo 30 d.; minėtas prekių ženklas atrodo taip:
            >image>7
            7. Ankstesnis prekių ženklas buvo įregistruotas prie 33 klasės priskiriamoms prekėms ir atitinka aprašymą „Italijos vynas“.
            8. 2011 m. balandžio 11 d. Anuliavimo skyrius patenkino prašymą pripažinti ginčijamo prekių ženklo registraciją negaliojančia.
            9. 2011 m. birželio 6 d. ieškovė, remdamasi Reglamento Nr. 207/2009 58–64 straipsniais, pateikė apeliaciją VRDT dėl Anuliavimo skyriaus sprendimo. Tuo remdamasi 2011 m. rugpjūčio 5 d. ji paprašė, kad „Italijos vynas“ būtų išbrauktas iš prie 33 klasės priskiriamų prekių, žymimų ginčijamu prekių ženklu, sąrašo.
            10. 2013 m. liepos 9 d. sprendimu (toliau – ginčijamas sprendimas) VRDT ketvirtoji apeliacinė taryba atmetė ieškovės apeliaciją. Ji:
            – pripažino, kad ieškovės reikalautas ginčijamu prekių ženklu žymimų prekių ribojimas buvo vertinamas kaip atsisakymas nuo teisinės apsaugos, kaip tai suprantama pagal Reglamento Nr. 207/2009 50 straipsnį, taigi, toks ribojimas tinkamas,
            – nusprendė, kad buvo įrodyta, jog ankstesnis prekių ženklas naudotas „Italijos vynui“, ir atmetė ieškovės argumentus, grindžiamus tuo, kad toks naudojimas įrodytas tik dėl kai kurių kilmės vietos nuorodų,
            – nurodė, kad atitinkamą visuomenę sudarė plačioji Vokietijos visuomenė, kuri, įsigydama nagrinėjamas prekes, buvo vidutiniškai pastabi,
            – nusprendė, kad nagrinėjamos prekės buvo labai panašios ar net tapačios: ginčijamas prekių ženklas nebuvo skirtas „Italijos vynui“, bet juo žymėtas kitų rūšių vynas,
            – pažymėjo, kad žymenys, dėl kurių kilo ginčas, bent jau šiek tiek panašūs vizualiai ir vidutiniškai – fonetiškai, o konceptualaus panašumo tarp jų nebuvo,
            – pažymėjo, kad ankstesnis prekių ženklas turėjo vidutinį skiriamąjį požymį,
            – padarė išvadą, kad prekių ženklus, dėl kurių kilo ginčas, yra galimybė supainioti, kaip tai suprantama pagal Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktą.
            Šalių reikalavimai 
            11. Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
            – panaikinti ginčijamą sprendimą,
            – pripažinti ginčijamo prekių ženklo registraciją galiojančia,
            – priteisti iš VRDT ir kitos procedūros Apeliacinėje taryboje šalies bylinėjimosi išlaidas.
            12. Per teismo posėdį ieškovė atsisakė savo antrojo reikalavimo, ir tai Bendrasis Teismas įtraukė į protokolą.
            13. VRDT Bendrojo Teismo prašo:
            – atmesti ieškinį,
            – priteisti iš ieškovės bylinėjimosi išlaidas.
            Dėl teisės 
            (Praleista)
            Dėl esmės 
            (Praleista)
            Dėl ieškinio pagrindo, grindžiamo Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto ir 53 straipsnio 1 dalies a punkto pažeidimu
            (Praleista)
            – Dėl galimybės supainioti
            68. Pagal nusistovėjusią teismo praktiką galimybę supainioti sudaro tikimybė, kad visuomenė gali manyti, jog nagrinėjamos prekės ar paslaugos yra pagamintos arba suteiktos tos pačios įmonės arba ekonomiškai susijusių įmonių. Pagal šią teismo praktiką galimybė supainioti turi būti įvertinta visapusiškai, atsižvelgiant į tai, kaip atitinkama visuomenė suvokia nagrinėjamus žymenis ir prekes ar paslaugas, ir į visus konkrečiam atvejui būdingus veiksnius, ypač į žymenų panašumo ir jais žymimų prekių ar paslaugų panašumo tarpusavio priklausomybę (žr. 1998 m. rugsėjo 29 d. Sprendimo Canon , C‑39/97, Rink., EU:C:1998:442, 16, 17 ir 29 punktus ir juose nurodytą teismo praktiką ir šio sprendimo 38 punkte minėto Sprendimo GIORGIO BEVERLY HILLS , EU:T:2003:199, 30–33 punktus ir juose nurodytą teismo praktiką).
            (Praleista)
            70. Be to, prie tokių šio sprendimo 68 punkte nurodytų konkrečiam atvejui būdingų veiksnių gali būti priskirtas dviejų prekių ženklų koegzistavimas rinkoje, nes teismo praktikoje pripažinta, kad šis veiksnys kartu su kitais veiksniais gali sumažinti galimybę atitinkamai visuomenei supainioti šiuos prekių ženklus (2009 m. rugsėjo 3 d. Sprendimo Aceites del Sur-Coosur / Koipe , C‑498/07 P, Rink., EU:C:2009:503, 82 punktas; taip pat šiuo klausimu ir pagal analogiją žr. 2011 m. rugsėjo 22 d. Sprendimo Budějovický Budvar , C‑482/09, Rink., EU:C:2011:605, 75–82 punktus).
            71. Nagrinėjamu atveju ginčijamo sprendimo 44 punkte Apeliacinė taryba nurodė, kad ankstesnis prekių ženklas turėjo vidutinį jam būdingą skiriamąjį požymį. Atsižvelgusi į nagrinėjamų prekių ir žymenų, dėl kurių kilo ginčas, panašumą, minėto sprendimo 51 punkte ji padarė išvadą, kad yra galimybė supainioti prekių ženklus, dėl kurių kilo ginčas. Vertindama ji atmetė argumentą dėl minėtų prekių ženklų „taikaus“ koegzistavimo Vokietijoje.
            72. Ieškovė Apeliacinę tarybą kaltina tuo, kad pastaroji nepakankamai teisiškai pagrindė išvadą, jog atitinkama visuomenė gali supainioti prekių ženklus, dėl kurių kilo ginčas. Ji mano, kad akivaizdu, jog vartotojas juos atskirs. Taip pat ji iš esmės teigia, kad Apeliacinė taryba klaidingai atmetė jos argumentą dėl ankstesnio prekių ženklo ir ginčijamo prekių ženklo „taikaus“ koegzistavimo Vokietijoje, nes ji nuo 1983 m. prekiauja vynu, pažymėtu žodiniu Ispanijos prekių ženklu VIÑA ALBERDI.
            (Praleista)
            77. Galiausiai ginčijamo sprendimo 39 punkte Apeliacinė taryba pabrėžė, kad pritaria „Anuliavimo skyriaus išvadoms, kad nebuvo įrodyta, jog prekių ženklams koegzistuojant, o tai buvo patvirtinta, nebuvo supainiojimo galimybės [ir kad] nė vienas iš pateiktų įrodymų [nepatvirtino], kad abiejų žymenų koegzistavimas būtų abipusiai pripažintas, o Vokietijos visuomenė žinojo ir puikiai suprato, kad žymenys, dėl kurių kilo ginčas, aiškiai nurodė skirtingą komercinę kilmę“.
            78. Dėl šios analizės ieškovė teigia, kad neįmanoma įrodyti, jog prekių ženklai „taikiai“ koegzistuoja, nes nėra galimybės jų supainioti. Ji iš esmės teigia, kad vykstant procesui pateikta pakankamai įrodymų, kad Ispanijos prekių ženklas VIÑA ALBERDI ir ankstesnis prekių ženklas, kuriuo grindžiamas prašymas pripažinti registraciją negaliojančia, Vokietijoje „taikiai“ koegzistuoja.
            79. Ieškovės teiginį, paremtą tuo, kad neįmanoma įrodyti, jog prekių ženklai „taikiai“ koegzistuoja, nes nėra galimybės jų supainioti, reikia iš karto atmesti.
            80. Nors žinoma, kad ginčijamo prekių ženklo savininkas vykstant VRDT procedūrai dėl santykinių atmetimo pagrindų turi įrodyti, kad prekių ženklas, kuriuo jis remiasi, ir ankstesnis prekių ženklas, kuriuo grindžiamas prašymas pripažinti registraciją negaliojančia, taip koegzistavo, nes atitinkama visuomenė negalėjo jų supainioti (šiuo klausimu žr. 2005 m. gegužės 11 d. Sprendimo Grupo Sada / VRDT – Sadia (GRUPO SADA) , T‑31/03, Rink., EU:T:2005:169, 86 punktą ir 2013 m. balandžio 10 d. Sprendimo Höganäs / VRDT – Haynes (ASTALOY) , T‑505/10, EU:T:2013:160, 48 punktą), jis turi teisę tai patvirtinti pateikdamas šiuo klausimu visus įrodymus. Šiuo požiūriu ypač svarbūs įrodymai, patvirtinantys, kad kiekvienas iš nagrinėjamų prekių ženklų atitinkamai visuomenei buvo žinomas prieš pateikiant ginčijamo prekių ženklo registracijos paraišką (šiuo klausimu pagal analogiją žr. minėto Sprendimo GRUPO SADA , EU:T:2005:169, 89 punktą ir 2005 m. gegužės 25 d. Sprendimo TeleTech Holdings / VRDT – Teletech International (TELETECH GLOBAL VENTURES) , T‑288/03, Rink., EU:T:2005:177, 100 punktą). Be to, kadangi iš teismo praktikos matyti, kad du prekių ženklai turi pakankamai ilgai koegzistuoti, kad galėtų daryti įtaką atitinkamam vartotojui (šiuo klausimu žr. 2005 m. kovo 1 d. Sprendimo Fusco / VRDT – Fusco International (ENZO FUSCO) , T‑185/03, Rink., EU:T:2005:73, 64 punktą ir minėto Sprendimo ASTALOY , EU:T:2013:160, 47 punktą), koegzistavimo trukmė taip pat yra esminis veiksnys.
            81. Be to, reikia pabrėžti, kad prieš pateikiant bet kokį koegzistavimu paremtą argumentą reikia įrodyti, pirma, kad ankstesni prekių ženklai yra tapatūs prekių ženklams, dėl kurių kilo ginčas (šiuo klausimu žr. šio sprendimo 80 punkte minėto Sprendimo GRUPO SADA , EU:T:2005:169, 86 ir 88 punktus), ir, antra, kad prekių ženklas, kuriuo remiasi ieškovė, iš tikrųjų buvo naudojamas reikšmingoje teritorijoje (2005 m. balandžio 21 d. Sprendimo PepsiCo / VRDT – Intersnack Knabber-Gebäck (RUFFLES) , T‑269/02, Rink., EU:T:2005:138, 23–25 punktai).
            82. Kadangi galima atsižvelgti tik į „taikų“ nagrinėjamų prekių ženklų koegzistavimą, dėl teisminio ginčo tarp ankstesnių prekių ženklų savininkų neįmanoma remtis koegzistavimu (šiuo klausimu žr. šio sprendimo 15 punkte minėto Sprendimo ARTHUR ET FELICIE , EU:T:2005:420, 64 punktą ir 2005 m. gruodžio 8 d. Sprendimo Castellblanch / VRDT – Champagne Roederer (CRISTAL CASTELLBLANCH) , T‑29/04, Rink., EU:T:2005:438, 74 punktą).
            83. Būtent atsižvelgiant į šiuos teiginius reikia patikrinti, ar Apeliacinė taryba turėjo teisę patvirtinti Anuliavimo skyriaus analizę ir atmesti ieškovės argumentą dėl Ispanijos prekių ženklo VIÑA ALBERDI ir ankstesnio prekių ženklo, kuriuo paremtas prašymas pripažinti registraciją negaliojančia, koegzistavimo Vokietijoje.
            84. Reikia konstatuoti, kad įrodymai, kuriuos ieškovė pateikė vykstant procedūrai VRDT, neleidžia patvirtinti, jog atitinkamai visuomenei Ispanijos prekių ženklas VIÑA ALBERDI buvo toks žinomas, kad dėl to galėjo sumažėti galimybė supainioti prekių ženklus, dėl kurių kilo ginčas.
            85. Šiuo klausimu primintina, kad šio sprendimo 23 punkte nurodyta, jog atitinkamą visuomenę sudaro plačioji Vokietijos visuomenė.
            86. Nors ieškovė įrodė, kad Ispanijos prekių ženklu VIÑA ALBERDI žymimas vynas buvo eksportuojamas į Vokietiją nuo 1983 m. iki Bendrijos prekių ženklo paraiškos pateikimo, matyti, kad tokio eksporto kiekis visuomet buvo santykinai ribotas, būtent per metus buvo eksportuojama apie 6 000–28 000 butelių, skirtų visai Vokietijos rinkai.
            87. Be to, nors ieškovė pateikė daug spaudoje publikuotų straipsnių ir prospektų apie prekybą Ispanijos prekių ženklu VIÑA ALBERDI žymimu vynu, tik du iš šių dokumentų yra Vokietijoje skelbta medžiaga ir juose nurodytas vynas minimas labai nedaug.
            88. Galiausiai dėl Vokietijos importuotojų pateiktų pažymų apie ieškovės vykdytą prekybą vynu reikia konstatuoti, kad nors jose nurodyta, kad „ir [importuotojas], ir jo [klientai] mano“, kad Ispanijos prekių ženklas VIÑA ALBERDI yra „žinomas kaip kokybišką vyną, kuris žymimas saugoma kilmės nuoroda „Rioja“, patvirtinantis prekių ženklas“, vis dėlto tokios pažymos iš esmės gali patvirtinti, kad nagrinėjamas prekių ženklas buvo žinomas tokias pažymas išdavusiems importuotojams, o ne plačiajai Vokietijos visuomenei.
            89. Šiomis aplinkybėmis reikia konstatuoti, kad Apeliacinė taryba teisingai atmetė ieškovės argumentą, grindžiamą „taikiu“ prekių ženklų, dėl kurių kilo ginčas, koegzistavimu Vokietijoje.
            (Praleista)
            (1) . 
            (1)  – Pateikiami tik tie šio sprendimo punktai, kuriuos Bendrasis Teismas mano tikslinga paskelbti.
            
            Rezoliucinė dalis
            Remdamasis šiais motyvais,
            BENDRASIS TEISMAS (ketvirtoji kolegija)
            nusprendžia:
            1. Atmesti ieškinį. 
            2. Priteisti iš La Rioja Alta, SA, bylinėjimosi išlaidas.