CELEX: 52014PC0163
Language: sk
Date: 2014-04-01
Title: Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa zavádza okružné vízum a mení Dohovor, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda, a ktorým sa menia nariadenia (ES) č. 562/2006 a (ES) č. 767/2008

|
			
		
		
		52014PC0163
		
			Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa zavádza okružné vízum a mení Dohovor, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda, a ktorým sa menia nariadenia (ES) č. 562/2006 a (ES) č. 767/2008 /* COM/2014/0163 final - 2014/0095 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.           KONTEXT
NÁVRHU
V rámci schengenskej medzivládnej spolupráce
sa stanovili podrobné pravidlá týkajúce sa vstupu a pobytu štátnych
príslušníkov tretích krajín do troch mesiacov počas obdobia šiestich
mesiacov (tzv. krátkodobé pobyty).[1]
Uskutočnilo sa to s cieľom zaistiť bezpečnosť
schengenského priestoru[2]
a zabezpečiť právo na voľný pohyb osôb v jeho rámci, a to
aj pre štátnych príslušníkov tretích krajín. Tieto pravidlá sa potom v rámci
Európskej únie, po nadobudnutí platnosti Amsterdamskej zmluvy, ďalej
rozvinuli a upevnili. Na účely tohto návrhu sa za základné prvky platných
právnych predpisov považujú:
–                        
nariadenie (ES) č. 562/2006 (Kódex
schengenských hraníc) a jeho následné zmeny a doplnenia[3] stanovujú, okrem iného,
podmienky vstupu štátnych príslušníkov tretej krajiny na účel krátkodobých
pobytov,
–                        
nariadenie Rady (ES) č. 539/2001 (nariadenie o
vízach) a jeho následné zmeny a doplnenia[4] 
uvádzajú zoznam tretích krajín, ktorých štátni príslušníci musia mať víza
pri prekračovaní vonkajších hraníc členských štátov a krajín, ktorých
štátni príslušníci sú oslobodení od tejto povinnosti,
–                        
nariadenie (ES) č. 810/2009 (vízový
kódex) a jeho následné zmeny a doplnenia[5]
ustanovujú harmonizované postupy a podmienky na spracovanie žiadostí o
krátkodobé víza a udeľovanie krátkodobých víz,
–                        
Dohovor, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda[6] (CISA), a jeho zmeny a
doplnenia ustanovujú zásadu „vzájomného uznávania“ krátkodobých víz. Ustanovujú
aj právo na voľný pohyb na najviac 90 dní počas ľubovoľného
obdobia 180 dní pre štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí sú
držiteľmi platného povolenia na pobyt alebo platného národného dlhodobého
víza udeleného jedným členským štátom[7].
Je samozrejme možné aj to, aby štátni
príslušníci tretích krajín zostali v rámci schengenského priestoru dlhšie ako
tri mesiace alebo 90 dní, ale to by sa nemalo umožňovať na základe
existujúcich ustanovení týkajúcich sa krátkodobých pobytov. Vyžadovalo by si
to, aby štátni príslušníci tretích krajín získali miesto pobytu v jednom z
členských štátov, takže o povolenie na pobyt alebo o dlhodobé vízum by
mali požiadať príslušný členský štát. Takéto povolenia sú účelovo viazané, udelené na účely vykonávania práce,
podnikania, štúdia, zlúčenia rodiny atď., ale v zásade nie na
účely cestovného ruchu. Neexistujú žiadne všeobecné, horizontálne pravidlá
platné na úrovni celej EÚ, ktorými by sa stanovovali podmienky pre vydávanie
povolení na pobyt alebo dlhodobých víz, ale existujú sektorové smernice, ktoré
sa vzťahujú na osobitné kategórie štátnych príslušníkov tretích štátov,
napr. na pracovníkov alebo študentov. Uvedené smernice však nezabezpečujú
úplné zosúladenie a ponechávajú členským štátom priestor na manévrovanie,
ktorý im umožňuje ustanoviť v príslušných vnútroštátnych právnych
predpisoch výnimky a odchýlky a špecifikovať určité podrobnosti.
„Obmedzenie“ na 90 dní počas
ľubovoľného obdobia 180 dní v schengenskom acquis nie je v
cudzineckom práve výnimkou. Vo vnútroštátnych právnych predpisoch o cudzincoch
sa tradične rozlišuje medzi vstupmi na účel krátkodobých pobytov
(jeden mesiac, tri a šesť mesiacov) — „návštevníci“ — najmä na účely
cestovného ruchu a s menej prísnymi podmienkami, a medzi prijatím štátnych
príslušníkov tretích krajín, ktorí majú záujem o dlhší pobyt na účely
práce, štúdia atď., kde platia prísnejšie podmienky.  V každom prípade,
bez ohľadu na deliacu čiaru medzi krátkymi návštevami a pobytom a na
podmienky, ktoré sa vzťahujú na cudzincov, vnútroštátne právne predpisy
zavádzajú príslušné povolenia na vstup, pobyt a bydlisko, nezávisle od
dĺžky plánovaného pobytu na území členského štátu (víza s rôznymi
dĺžkami platnosti, predĺženie platnosti víz, povolenia na
dočasný pobyt, povolenia na trvalý pobyt atď.).
Súčasné schengenské acquis a acquis
EÚ o migrácii však nestanovujú systém, ktorý by sa vzťahoval na všetky
druhy plánovaného pobytu porovnateľné s takýmito vnútroštátnymi právnymi
predpismi. Z právnych a politických dôvodov uvedených vyššie sa schengenské acquis
vzťahuje na krátkodobé pobyty na území všetkých členských štátov,
hoci právne nástroje EÚ vytvorené v oblasti prisťahovalectva a politiky
prijímania stanovujú rámec pre vnútroštátne právne predpisy, pokiaľ ide o
prijímanie štátnych príslušníkov tretích krajín na pobyty dlhšie ako tri
mesiace na ich vlastnom území.
Schengenský priestor sa rozšíril na 26 krajín
a mnohí štátni príslušníci tretích krajín, napríklad turisti, výkonní umelci,
výskumníci, študenti atď., majú oprávnené dôvody na to, aby v tomto
priestore cestovali viac ako 90 dní v danom období 180 dní bez toho, aby boli
považovaní za „prisťahovalcov“. Nechcú a/alebo nepotrebujú mať pobyt
v určitom členskom štáte na obdobie dlhšie ako tri mesiace. Neexistuje
však „schengenské“ vízum ani iné povolenie umožňujúce pobyt na obdobie
viac ako tri mesiace alebo 90 dní v schengenskom priestore.
Komisia dostala v priebehu rokov veľa
sťažností a žiadostí o riešenie tohto problému zo strany štátnych
príslušníkov tretích krajín, jednak tých, ktorí požiadali o víza, ako aj tých,
ktorí sú od vízovej povinnosti oslobodení. „Obmedzenie“ na 90 dní v rámci
obdobia 180 dní   mohlo byť vhodné v tej etape schengenskej spolupráce,
keď bolo do nej zapojených päť zakladajúcich členov. V
súčasnosti, keď schengenský priestor pozostáva z 26 členských štátov,
však uvedené „obmedzenie“ predstavuje významnú prekážku pre mnohých štátnych
príslušníkov tretích krajín s oprávneným záujmom o cestovanie v členských
štátoch. Takisto to vedie k premárneniu hospodárskych príležitostí pre
členské štáty.
Hlavnou charakteristikou cestujúcich, ktorí
nahlásili problémy, je ich zámer „cestovať okolo“
Európy/členských štátov. Želajú si zostať v schengenskom priestore
dlhšie ako 90 dní (počas ľubovoľného obdobia 180 dní). Ak ide o
štátnych príslušníkov tretích krajín, na ktorých sa vzťahuje vízová
povinnosť, nemôžu požiadať o krátkodobé „schengenské“ víza, pretože
tie sa vydávajú len na účely ciest v maximálnej dĺžke 90 po sebe
nasledujúcich dní. Oprávnenie na to nemajú v zásade ani štátni príslušníci
tretích krajín oslobodení od vízovej  povinnosti. Žiadna z týchto kategórií
štátnych príslušníkov tretích krajín však nemá v úmysle uskutočniť v
niektorom členskom štáte pobyt v trvaní viac ako 90 dní, a preto
nemôžu získať „národné“ dlhodobé vízum[8]
ani povolenie na pobyt.
Z tejto legislatívnej medzery medzi schengenským
acquis a imigračnými pravidlami EÚ a vnútroštátnymi
imigračnými pravidlami vyplýva, že takíto cestujúci by mali v zásade
opustiť schengenský priestor v posledný deň svojho 90-dňového
nepretržitého pobytu a 90 dní „čakať“ mimo územia členských
štátov predtým, ako sa budú môcť vrátiť na účel ďalšieho
legálneho pobytu. Takúto situáciu nemôžu ospravedlňovať obavy
členských štátov o bezpečnosť; neslúži to ani ich hospodárskym,
kultúrnym a vzdelávacím záujmom.
Najmä združenia a záujmové skupiny
výkonných umelcov zdôrazňujú, že v dôsledku
„obmedzenia“ pobytu na 90 dní počas obdobia 180 dní mávajú často
ťažkosti pri organizovaní zájazdov v Európe. Spoločnosti na umeleckom
turné vo všeobecnosti nespĺňajú podmienky pobytu, ktoré by umožnili
umelcom, personálu a ich rodinným príslušníkom získať dlhodobé víza alebo
povolenia na pobyt. Keďže zamestnanci takýchto spoločností sú
často vysoko špecializovaní a vyškolení, zvyčajne nie je možné
nahradiť ich, prípadne ich nahradenie by bolo nákladné alebo veľmi
komplikované. Podľa príkladov, ktoré uviedlo Európske
združenie cirkusov (ECA), strata príjmov na jedno angažmá (t. j. na
vystúpeniach známej skupiny v jednotlivých mestách) dosiahla v jednom prípade
približne 380 000 EUR a v druhom prípade 920 000 EUR (miestne pracovné
príležitosti pre pomocný personál, koncesia, upratovači, prenájom miesta
na vystúpenia, dane a poplatky, miestni dodávatelia, tlačiarne, marketing,
služby, hotely a reštaurácie, služby miestnej dopravy, mzdy a platy uhradené v
každom meste). ECA takisto nahlásilo prípady, keď spoločnosť
musela nahradiť/vymieňať členov personálu, aby sa splnili
podmienky vyplývajúce z „obmedzenia“ pobytu. V jednom prípade si náhrada 36
zamestnancov spoločnosti vyžiadala náklady vo výške približne  110 000
EUR. Podľa Európskej ligy združení zamestnávateľov v sektore
aplikovaného umenia (Pearle*) v dôsledku neexistencie „alternatívnych“ povolení
prichádza EÚ ročne o 500 miliónov EUR až 1 miliardu EUR, čo je
vzhľadom na súčasnú finančnú a hospodársku situáciu značná
suma.
Cestovné kancelárie, ako aj početné
podnety adresované Komisii naznačujú, že aj čoraz viac „jednotlivých“
cestujúcich (študenti, výskumní pracovníci, umelci a ďalší pracovníci v
oblasti kultúry, dôchodcovia, podnikatelia, poskytovatelia služieb atď.)
má veľký záujem o to, aby sa umožnilo pohybovať sa dlhšie ako 90 dní
počas ľubovoľného obdobia 180 dní v schengenskom priestore.
Navyše, je mnoho štátnych príslušníkov tretích
krajín, ktorí sa už v schengenskom priestore zdržiavajú na základe dlhodobého
víza alebo povolenia na pobyt vydaného členským štátom a ktorí počas
svojho pobytu alebo po jeho uplynutí potrebujú alebo chcú cestovať do
iných členských štátov. Napríklad študenti z tretích krajín by možno
chceli po ukončení štúdia cestovať v rámci schengenského priestoru,
napríklad šesť mesiacov pred návratom domov. Podľa
článku 21 dohovoru CISA majú také osoby v zásade právo na slobodný
pohyb v členských štátoch na základe platného dlhodobého víza alebo
povolenia na pobyt, ale „obmedzenie“ na 90 dní počas ľubovoľného
obdobia 180 dní sa uplatňuje aj na ne.
Uvedené všeobecné pravidlo nepredstavuje
žiadny problém pre prevažnú väčšinu cestujúcich a malo by sa
zachovať. Komisia však už v roku 2001 uznala potrebu doplniť toto
pravidlo prostredníctvom zavedenia povolenia na pobyty dlhšie ako tri mesiace v
schengenskom priestore. Komisia navrhla smernicu Rady o podmienkach, za ktorých
budú môcť štátni príslušníci tretích krajín voľne cestovať na
území členských štátov počas období nepresahujúcich tri mesiace,
ktorou sa zaviedlo osobitné cestovné povolenie a stanovili sa podmienky na
vstup a pohyb počas obdobia nepresahujúceho šesť mesiacov[9].

Komisia navrhla zaviesť osobitné
cestovné povolenie pre štátnych príslušníkov tretích krajín plánujúcich
cestovať na území členských štátov počas obdobia nie dlhšieho
ako šesť mesiacov počas ľubovoľného obdobia 12 mesiacov.
Povolenie by bolo umožnilo nepretržitý 6 mesačný pobyt v rámci
schengenského priestoru, ale príjemcovia by neboli oprávnení zostať v
žiadnom jednotlivom členskom štáte dlhšie ako tri mesiace. Tento návrh –
ktorý upravoval aj niekoľko ďalších otázok, napr. vyhostenie –
Komisia oficiálne stiahla v marci 2006. Hlavné obavy členských štátov sa v
tom čase týkali právneho základu a predpokladanej byrokracie súvisiacej s plánovaným
povolením. Niektoré z nich vyjadrili nesúhlas s plánom na zavedenie povolenia
pre štátnych príslušníkov tretích krajín žiadajúcich o krátkodobé víza, pretože
sa nazdávali, že by to mohlo mať vplyv na integritu režimu udeľovania
krátkodobých víz.
Legislatívna medzera, ktorá bola spomenutá
vyššie, núti členské štáty obchádzať pravidlá a využívať právne
nástroje, ktoré nie sú určené na „predĺženie“ povoleného pobytu v
schengenskom priestore: uplatňovanie článku 20 ods. 2[10] dohovoru CISA alebo
udeľovanie víz s obmedzenou územnou platnosťou  podľa
článku 25 ods. 1 písm. b) vízového kódexu[11].
Tieto praktiky sú podrobne opísané v prílohe 7 posúdenia vplyvu[12] , ktoré je sprievodným
dokumentom súčasne predkladaného návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a
Rady o vízovom kódexe Únie (vízový kódex) (prepracované znenie)[13].
Je preto žiaduce zaviesť nový typ víz pre
štátnych príslušníkov tretích krajín oslobodených od vízovej povinnosti aj pre
štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí podliehajú vízovej povinnosti a
majú oprávnený záujem o cestovanie v schengenskom priestore na viac ako 90 dní
počas ľubovoľného obdobia 180 dní.
Cieľom návrhu Komisie je vyplniť
legislatívnu medzeru medzi schengenským acquis o krátkodobých pobytoch a
právnymi predpismi EÚ a vnútroštátnymi právnymi predpismi o pobyte v
určitom členskom štáte, a to prostredníctvom:
–                        
zavedenia nového typu víza („okružné vízum“) na
zamýšľaný pobyt v dvoch alebo viacerých členských štátoch v
dĺžke viac ako 90 dní, nie však viac ako 1 rok (s možnosťou predĺženia
na obdobie do 2 rokov), za predpokladu, že žiadateľ nezamýšľa
uskutočniť v tom istom členskom štáte pobyt v trvaní viac
ako 90 dní počas ľubovoľného obdobia 180 dní, a
–                        
stanovenia konania o udelení okružného víza a
podmienok na jeho udelenie.
Návrhom sa neupravujú podmienky a postupy
prijatia štátnych príslušníkov tretích krajín na pobyty dlhšie ako tri mesiace
v členskom štáte, ani podmienky a postupy vydávania pracovných povolení
alebo rovnocenných povolení (t. j. prístup na trh práce).
Hoci sa v návrhu uvádza, že na spracúvanie
nového typu víza by sa mali vzťahovať mnohé ustanovenia vízového
kódexu, opodstatnené je predložiť samostatný návrh, a nie
začleniť predmetné ustanovenia do návrhu na zmenu vízového kódexu,
pretože do rozsahu pôsobnosti vízového kódexu patria pravidlá a postupy
udeľovania víz štátnym príslušníkom tretích krajín, na ktorých sa
vzťahuje vízová povinnosť [pozri prílohu I k nariadeniu (ES)
č. 539/2001].
2.           VÝSLEDKY
KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
·                        
Konzultácie so zainteresovanými stranami
Táto časť je opísaná v posúdení
vplyvu uvedenom v oddiele 1. Záujmové skupiny – najmä umelecké združenia – vo
všeobecnosti potvrdzujú, že medzera v súčasnom právnom rámci je vážnou
prekážkou mobility, či už uskutočňovanej na účel
profesionálnych alebo voľnočasových aktivít, a zavedenie nového typu
víza vítajú. Zdá sa však, že väčšina členských štátov je skeptická,
pokiaľ ide o potrebu konať, a to vzhľadom na
skutočnosť, že by sa to týkalo obmedzenej skupiny žiadateľov.
Niektoré členské štáty vyjadrili pochybnosti týkajúce sa právneho základu
(pozri oddiel 3).
·                        
Posúdenie vplyvu
Posúdenie vplyvu
zavedenia povolenia umožňujúceho štátnym príslušníkom tretích krajín pobyt
viac ako 90 dní počas ľubovoľného obdobia 180 dní v schengenskom
priestore je zahrnuté v posúdení vplyvu pripojenom k
návrhu, ktorým sa mení vízový kódex.
V posúdení
vplyvu sa zvažovali dve možnosti právnej regulácie. 
Jedna z
možností, nový typ povolenia s cieľom plánovaného
pobytu v schengenskom priestore v trvaní viac ako 90 dní, avšak nie viac ako
360 dní, sa zvažovala „len“ pre obmedzenú skupinu štátnych príslušníkov
tretích krajín: umelcov (alebo
športovcov), pracovníkov v oblasti kultúry a členov ich personálu
zamestnaných v spoľahlivých a uznaných spoločnostiach alebo
organizáciách výkonných umelcov a najbližších rodinných príslušníkov
cestujúcich spolu s nimi. Obmedzenie príjemcov na túto skupinu vychádzalo zo
skutočnosti, že ide pravdepodobne o hlavnú skupinu štátnych príslušníkov
tretích krajín, ktorí sú postihnutí terajšou legislatívnou medzerou. 
Ďalšou
zvažovanou možnosťou je podobné povolenie nielen
pre túto konkrétnu kategóriu štátnych príslušníkov tretích krajín, ale pre
všetkých štátnych príslušníkov tretích krajín (t. j. „jednotlivých“
cestujúcich, napr. turistov, výskumníkov, študentov, podnikateľov). 
Keďže predmetný problém je dôsledkom legislatívnej medzery medzi
schengenským acquis o krátkodobých pobytoch v schengenskom priestore a
právnymi predpismi o prijatí štátnych príslušníkov z tretích krajín na pobyty
dlhšie ako 90 dní na území členského štátu, možnosť prijatia
neregulačného politického opatrenia nebola zvolená.
Posúdenie vplyvu
preukázalo,[14]
že neexistencia povolenia umožňujúceho cestujúcim zdržiavať sa
dlhšie ako 90 dní počas ľubovoľného obdobia 180 dní v
schengenskom priestore má za následok výrazné hospodárske straty pre EÚ.
Podľa štúdie, ktorou bolo posúdenie vplyvu podložené, počet
potenciálnych záujemcov o udelenie nového povolenia je pomerne obmedzený.
Realizácia prvej možnosti by sa mohla týkať približne 60 000
žiadateľov, zatiaľ čo pri uplatnení druhej možnosti by sa
počet potenciálnych žiadateľov mohol zdvojnásobiť. Vzhľadom
na skutočnosť, že v roku 2012 bolo podaných viac ako 15 miliónov
žiadostí o „schengenské“ víza  a že počet žiadostí má stúpajúcu tendenciu,
ide o pomerne nízke počty potenciálnych žiadateľov. 
Títo cestujúci sa
však považujú za „osoby míňajúce značné sumy“, ktoré budú preto
pravdepodobne vytvárať značné príjmy a podporovať hospodársku
činnosť v EÚ, a to nielen preto, že zostanú v schengenskom
priestore dlhšie. Prvá možnosť by mohla viesť k odhadovaným 500
miliónom EUR dodatočných príjmov v schengenskom priestore ročne. Hospodársky dosah druhej možnosti sa odhaduje na približne 1 miliardu
EUR. V oboch prípadoch by došlo k vytvoreniu hospodárskeho zisku v dôsledku
výdavkov „nových“ cestujúcich, ktorých by prilákala nová príležitosť
zostať dlhšie v schengenskom priestore bez nutnosti použiť zložité
„alternatívy“ na hranici zákonnosti, ako napríklad získanie víza s obmedzenou
územnou platnosťou. 
V posúdení vplyvu
sa preukázalo aj to, že vzhľadom na očakávaný
obmedzený počet žiadostí a poplatok, ktorý sa bude účtovať,
administratívne náklady na spracovanie nového typu povolenia nebudú vysoké.
Podávanie žiadostí o nové víza alebo žiadostí o predĺženie platnosti víz
už dnes znamená pre štátnych príslušníkov tretích krajín vznik nákladov.
Pokiaľ ide o druhú možnosť, posúdenie vplyvu poukázalo na určité
riziko: niektorí držitelia nových povolení by mohli hľadať prácu na
čiernom trhu.
3.           PRÁVNE
PRVKY NÁVRHU
·                        
Podrobné vysvetlenie návrhu
Cieľom návrhu Komisie je vyplniť
legislatívnu medzeru. V článku 1 návrhu sa preto zavádza nový typ
víza, tzv. „okružné vízum“ (vízum typu T). V tomto
článku sa takisto objasňuje, že nariadenie nemá vplyv na acquis
v oblasti prijímania štátnych príslušníkov tretích
krajín/prisťahovalectva. Z toho napríklad
vyplýva, že nariadenie nemá vplyv na právne predpisy členských štátov o
vplyve „neprítomnosti“ štátnych príslušníkov tretích krajín s pobytom v
členskej krajine na ich povolenie na pobyt v období, keď na základe okružného
víza cestujú v iných členských štátoch. Nariadenie sa nevzťahuje ani
na štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí vykonávajú mobilitu v rámci EÚ
podľa právnych predpisov EÚ.
Článok 2
stanovuje základný princíp uvedením krížového odkazu na ustanovenia vízového
kódexu a nariadenia Európskeho
parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008 z  9. júla 2008 o vízovom
informačnom systéme (VIS) a výmene údajov o krátkodobých vízach medzi
členskými štátmi (nariadenie o VIS)[15].
Okružné vízum sa v mnohých ohľadoch značne odlišuje od krátkodobého
víza, ako je vymedzené v článku 2 vízového kódexu. Je však veľmi
podobné jednotnému vízu, keďže v zásade je platné na území všetkých
členských štátov. Nový typ víza je stanovený na právnom základe
krátkodobých víz a povolení, a to na článku 77 ZFEÚ. Preto je v
zásade odôvodnené uplatňovať na okružné vízum
príslušné ustanovenia vízového kódexu. Nasledujúce ustanovenia (články 4
až 9) podrobne konkretizujú, ktoré ustanovenia vízového kódexu sa budú
uplatňovať, pokiaľ ide o podmienky a postupy udeľovania okružných
víz, a ustanovujú odchýlky od týchto pravidiel, ako aj ich doplnenia,
berúc do úvahy špecifiká nového typu víza. Nasledujúce články dodržiavajú
na tento účel štruktúru vízového kódexu, a to kapitola po kapitole, a
potvrdzujú, či sa jednotlivé ustanovenia uplatňujú a či sa
zavádzajú doplnenia alebo odchýlky. Keďže Komisia zároveň predkladá
návrh prepracovaného znenia vízového kódexu[16],
tento návrh odkazuje na ustanovenia navrhovaného prepracovaného znenia
uvedeného nariadenia, a nie na terajšie nariadenie[17]. Nariadenie o VIS, v
znení tohto návrhu, sa bude v plnom rozsahu uplatňovať na okružné vízum
bez potreby prijatia doplnení alebo odchýlok. 
Článok 3
ustanovuje, že niektoré vymedzenia uvedené vo vízovom kódexe (napr. „štátny
príslušník tretej krajiny“, „vízová nálepka“, „žiadosť“, „konzulárny
úrad)“ sa vzťahujú aj na tento návrh. Okrem toho vymedzuje „okružné vízum“ ako povolenie vydané členským štátom s cieľom
predpokladaného pobytu v dvoch alebo viacerých členských štátoch spolu na
viac ako 90 dní počas ľubovoľného obdobia 180 dní, za
predpokladu, že žiadateľ nemá v úmysle uskutočniť pobyt v trvaní
viac ako 90 dní počas ľubovoľného obdobia 180 dní[18] v tom istom členskom štáte. Posledne uvedeným „obmedzením“
sa vylučuje prijatie na pobyty dlhšie ako tri mesiace v jednom
členskom štáte.
V článku 4 sa stanovujú
ustanovenia vízového kódexu o orgánoch, ktoré sa podieľajú na postupoch
týkajúcich sa žiadostí, ktoré by sa mali uplatňovať na okružné víza.
Uvedený článok vylučuje možnosť, aby sa žiadosti o okružné víza
podávali na vonkajších hraniciach, pretože povolenie oprávňujúce na pobyt
v schengenskom priestore prípadne až na obdobie do dvoch rokov si vyžaduje dôkladné
preskúmanie, ktoré sa za žiadnych okolností nemôže vykonať na vonkajších
hraniciach. Tento článok sa zároveň odchyľuje od článku 5
vízového kódexu tým, že uvádza, že členský štát oprávnený preskúmať žiadosť o okružné
vízum a rozhodnúť o nej by mal
byť ten členský štát, ktorého vonkajšie hranice má žiadateľ v
úmysle prekročiť, aby mohol vstúpiť na územie členských
štátov. To je odôvodnené tým, že v prípade mnohých štátnych príslušníkov
tretích krajín, ktorí chcú cestovať v schengenskom priestore dlhšie ako 90
dní, by sa dali ťažko uplatniť ustanovenia terajšieho vízového kódexu
(hlavná destinácia vzhľadom na dĺžku alebo účel pobytu).
Účel návštevy je v zásade rovnaký vo všetkých členských štátoch
(napr. predstavenia výkonných umelcov alebo cestovný ruch), pričom v
mnohých prípadoch žiadatelia nemusia vopred vedieť, aký dlhý bude ich
pobyt v jednotlivých členských štátoch. Napokon, článok
4 oprávňuje určité kategórie štátnych príslušníkov tretích krajín
podať žiadosť o okružné vízum na území členského štátu, v ktorom
sa oprávnene zdržiavajú. Je to opodstatnené, pretože mnoho štátnych
príslušníkov tretích krajín zdržiavajúcich sa na území členských štátov,
ako aj štátnych príslušníkov tretích krajín oslobodených od povinnosti byť
držiteľom víza v prípade pobytov do 90 dní (krátkodobé pobyty), má
dostatok finančných prostriedkov a oprávnený záujem pohybovať sa v
iných členských štátoch v období dlhšom ako 90 dní počas daného
obdobia 180 dní, keď majú bydlisko/pobyt v určitom členskom
štáte (alebo bezprostredne po takomto pobyte). Požadovať, aby tieto osoby
opustili schengenský priestor a požiadali o okružné víza v krajine svojho
pôvodu, nie je v záujme Únie - ani z hľadiska jej bezpečnosti, ani
hospodárskych záujmov. 
Článok 5
konkretizuje, ktoré ustanovenia vízového kódexu sa uplatňujú na postup
podávania žiadosti o okružné vízum, a ustanovuje
dodatočné ustanovenia a výnimky. Požaduje, aby žiadateľ predložil
platný cestovný doklad, ktorý uznal členský
štát oprávnený žiadosť preskúmať a rozhodnúť o nej, a aspoň ďalší jeden členský štát, ktorý má byť
navštívený. Ďalšou podmienkou pre žiadateľov je predložiť
primeraný dôkaz o tom, že majú v úmysle zdržiavať sa na území dvoch alebo
viacerých členských štátov dlhšie ako spolu 90 dní bez toho, aby sa na
území ktoréhokoľvek jedného z týchto členských štátov zdržiavali viac
ako 90 dní počas ľubovoľného obdobia 180 dní. Tento článok nestanovuje odchýlky od vízového
kódexu, pokiaľ ide o poplatok za vízum, ktorý bude preto vo výške 60 EUR
(t. j. štandardný poplatok za žiadosť o krátkodobé vízum). Je to
opodstatnené, pretože úlohy konzulárnych úradov, bez ohľadu na to, či
spracúvajú žiadosti o krátkodobé alebo okružné víza, sú v podstate rovnaké.
Ustanovenia vízového kódexu týkajúce sa zníženia a odpustenia poplatku za
vízum by sa mali takisto uplatňovať. Ustanovenia vízového kódexu sa
rovnako uplatňujú aj pokiaľ ide o poplatok za služby, ktorý sa môže
účtovať poskytovateľom externých služieb a ktorý nesmie byť
vyšší ako polovica poplatku za vízum vo výške 60 EUR.
Ďalším dôležitým kritériom stanoveným v
tomto článku je, že žiadatelia budú musieť preukázať dostatočné prostriedky na pokrytie
nákladov spojených s pobytom a stabilnú ekonomickú situáciu výplatnými páskami
alebo bankovými výpismi za obdobie 12 mesiacov pred dátumom podania žiadosti,
a/alebo podpornými dokladmi, ktoré preukážu, že počas svojho pobytu
získajú dostatočné finančné prostriedky zákonným spôsobom (napr.
dôkaz o nároku na dôchodok). Podľa tohto článku žiadatelia,
ktorí sú držiteľmi okružného víza, môžu v členskom štáte, v ktorom
majú oprávnený pobyt, požiadať o pracovné povolenie(-a) požadované v
ďalších členských štátoch. Toto ustanovenie nezasahuje do ustanovení
týkajúcich sa prístupu na trh práce, a neupravuje, či je potrebné pracovné
povolenie; nemá ani vplyv na podmienky vydania takéhoto povolenia. Upravuje
výlučne miesto podania žiadosti, keďže štátny príslušník tretej
krajiny by mal mať možnosť požiadať o pracovné povolenie bez
toho, aby musel opustiť schengenský priestor. Tento článok
predpokladá určité procesné zjednodušenia (t. j. možnosť upustiť
od povinnosti predložiť určité podporné doklady) pre osobitné
kategórie žiadateľov, ktorí pracujú pre spoľahlivú a uznanú
spoločnosť, organizáciu alebo inštitúciu, najmä na manažérskej úrovni
alebo ako výskumný pracovník, umelec, pracovník v oblasti kultúry atď.,
alebo sú takouto spoločnosťou, organizáciou alebo inštitúciou
pozvaní. Zainteresované strany odôvodnene tvrdia, že v prípade takýchto
kategórií osôb by sa mal postup zameriavať nielen na „jednotlivého“
žiadateľa, ale aj na spoľahlivosť
vysielajúcej/hostiteľskej/pozývajúcej
spoločnosti/organizácie/inštitúcie.
Popri odkaze na všeobecné ustanovenia vízovému
kódexu o preskúmaní žiadosti a vydaní rozhodnutia o nej, ktoré sa
uplatňujú aj na okružné víza, z hlavného ustanovenia článku 6
vyplýva, že osobitná pozornosť by sa mala venovať finančnej
situácii žiadateľa: dostatku finančných prostriedkov na pokrytie
nákladov spojených s pobytom počas celého trvania zamýšľaného pobytu
vrátane dostatku prostriedkov na úhradu ubytovania. V tomto článku sa
takisto ustanovuje všeobecná lehota 20 kalendárnych dní na prijatie rozhodnutia
o žiadosti. Je to viac ako súčasná lehota na spracovanie žiadosti o
krátkodobé vízum; odôvodnené je to potrebou dôkladne preskúmať
finančnú situáciu žiadateľa. 
Keďže je potrebné objasniť vzájomné
vzťahy medzi pobytmi na základe existujúcich krátkodobých víz, dlhodobých
víz a povolenia na pobyt, a medzi pobytmi na základe okružných víz, aby sa nový
druh víz mohol začleniť do „systému“, článok 6
umožňuje kombinovať pobyty na základe okružných víz s
predchádzajúcimi/budúcimi bezvízovými pobytmi a pobytmi na základe krátkodobých
víz, dlhodobých víz alebo povolení na pobyt. Podobné ustanovenia sa zavedú vo
vízovom kódexe a v kódexe schengenských hraníc.
Článok 7
sa zaoberá udeľovaním okružného víza, pričom aj v tejto oblasti by sa
mali uplatňovať špecifikované ustanovenia vízového kódexu. Tento
článok stanovuje, že okružné vízum musí vždy povoľovať viac
vstupov. Pokiaľ ide o dĺžku povoleného pobytu, návrh – v spojení s
článkom 8 – poskytuje možnosť pobytu v trvaní najviac dva
po sebe nasledujúce roky v rámci schengenského priestoru pre všetkých štátnych
príslušníkov tretích krajín, ktorí môžu preukázať, že spĺňajú
podmienky na pobyt počas takého dlhého obdobia. Pri
posudzovaní žiadosti, a najmä pri stanovovaní dĺžky povoleného pobytu,
konzulárne úrady by mali zohľadňovať všetky relevantné faktory,
napr. to, že občania tretích krajín, ktorých štátni príslušníci sú
oslobodení od vízovej povinnosti na krátkodobé pobyty, zvyčajne
nepredstavujú problémy v podobe nelegálnej migrácie alebo bezpečnostného
rizika. Doba platnosti víza by mala zodpovedať dĺžke
povoleného pobytu. Vzhľadom na charakter nového druhu víza článok
vylučuje možnosť udeliť okružné vízum s platnosťou
obmedzenou na územie jedného členského štátu. V zmysle vymedzenia okružného
víza sa predpokladá, že toto vízum bude umožňovať žiadateľom
pohybovanie sa v niekoľkých členských štátoch. 
Okružné vízum sa bude udeľovať
v jednotnom formáte (vízová nálepka) ustanovenom v nariadení (ES)
č. 1683/95, a bude označené písmenom „T“ na účel
označenia typu víza. Článok 77 ods. 2 písm. a) ZFEÚ
odkazuje tak na „víza“, ako aj na „povolenia na krátkodobý pobyt“. Vzhľadom
na to, že povolenia na pobyt sa v súlade s nariadením (ES)
č. 1030/2002 z 13. júna 2002[19]vydávajú
v podobe kartičky (z plastu), a vzhľadom na to, že väčšina
konzulárnych úradov členských štátov nie je vybavená na udeľovanie
povolení vo formáte karty, ak by sa  požadovalo udeľovanie nových povolení
vo formáte karty, pre členské štáty by to znamenalo nadmernú záťaž.
Článok 8 sa týka zmien udeleného víza, t. j. jeho predĺženia, zrušenia a
odvolania. Poskytuje možnosť predĺžiť dĺžku povoleného
pobytu na obdobie najviac 2 rokov. Na rozdiel od ustanovení o predĺžení
platnosti krátkodobého víza nebudú musieť žiadatelia odôvodňovať
„výnimočné“ okolnosti. Mnoho potenciálnych žiadateľov o tento druh
víza (najmä výkonní umelci) v skutočnosti často potrebuje získať
dlhodobý pobyt v schengenskom priestore bez toho, aby sa usadili v niektorom z
členských štátov. Žiadateľ bude musieť pri podávaní žiadosti o
predĺženie obdobia platnosti okružného víza preukázať, že
naďalej spĺňa podmienky na vstup a na udelenie víza, a že
predmetný pobyt bude spĺňať požiadavku, aby pobyt  v jednom
členskom štáte nepresiahol 90 dní počas ľubovoľného obdobia
180 dní. 
Článok 9
konkretizuje ustanovenia v kapitole vízového kódexu venovanej
„Administratívnemu riadeniu a organizácii“, ktoré by sa mali
uplatňovať aj na účely udeľovania okružných víz. V rámci
miestnej schengenskej spolupráce by si konzulárne úrady mali vymieňať
štatistické údaje a ďalšie informácie o okružných vízach. 
Články 10 až 16 sú tzv. záverečné a/alebo normatívne články, okrem iného sa
zaoberajú praktickými pokynmi týkajúcimi sa spracovania okružných
víz (bude v nich poskytnuté ďalšie objasnenie, pokiaľ ide o
vzťah medzi ustanoveniami vízového kódexu a ustanoveniami ustanovenými v
tomto návrhu), monitorovania, nadobudnutia účinnosti atď. Hlavným
cieľom zmien kódexu schengenských hraníc a nariadenie o VIS je
„integrovať“ okružné víza do schengenského acquis. 
Predovšetkým to znamená, že podmienky pre
vstup ustanovené v článku 5 kódexu schengenských hraníc sa uplatňujú
aj ako podmienky udeľovania okružného víza. Na dôvažok
sa musí zabezpečiť, aby sa žiadosti o okružné víza/víza
zaregistrovali v systéme VIS. Treba však poznamenať, že návrh sa týka aj
štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí sú od povinnosti mať
krátkodobé víza oslobodení (pozri prílohu II nariadenia o vízach) a ktorých
údaje preto nie sú v systéme VIS zaregistrované, keďže  cestujúci z týchto
krajín v zásade nepredstavujú pre členské štáty bezpečnostné riziko
ani riziko spojené s prisťahovalectvom. So zreteľom na zásadu proporcionality
preto zber odtlačkov prstov štátnych príslušníkov týchto tretích krajín
(napr. Austrálie, Kanady, Spojených štátov) nie je opodstatnené. Táto výnimka
je stanovená v článku 5 a otvára priestor pre členské štáty, aby
od občanov týchto tretích krajín prijímali žiadosti o udelenie okružných víz
podané elektronicky alebo poštou.
Článok 12 si vyžaduje bližšie vysvetlenie. Týmto článkom sa
čiastočne zrušuje článok 20 ods. 2 dohovoru CISA, v ktorom je
ustanovené, že ak členský štát uzavrel bilaterálnu
dohodu o bezvízovom styku s treťou krajinou, ktorá je na zozname v prílohe
II k nariadeniu o vízach (ďalej len „zoznam krajín s bezvízovým stykom“),
pred nadobudnutím platnosti dohovoru CISA (alebo dňom neskoršieho
pristúpenia daného členského štátu k schengenskej dohode), potom môžu ustanovenia
uvedenej bilaterálnej dohody slúžiť pre tento členský štát ako základ
na „predĺženie“ bezvízového pobytu na jeho území na viac ako tri mesiace
pre štátnych príslušníkov uvedenej tretej krajiny. 
Napríklad
občania Kanady, Nového Zélandu alebo Spojených štátov môžu okrem všeobecne
platných 90 dní pobytu v schengenskom priestore sa zdržiavať v týchto
členských štátoch počas obdobia stanoveného v bilaterálnej dohode o
bezvízovom styku, ktorá je v platnosti medzi členskými štátmi a uvedenými
tromi krajinami (zvyčajne ide o obdobie troch mesiacov). Pokiaľ ide o
tieto krajiny, Komisia má vedomosť o niekoľkých bilaterálnych
dohodách, v zmysle ktorých sa môžu občania uvedených krajín prakticky
neobmedzené obdobie oprávnene zdržiavať v schengenskom priestore na
základe bezvízového styku v prípade krátkodobých pobytov.  Napríklad Nový
Zéland má uzatvorených 16 bilaterálnych dohôd o bezvízovom styku, takže okrem
90-dňového bezvízového pobytu na základe nariadenia o vízach môžu jeho
občania v praxi zostať na území schengenského priestoru spolu 51
mesiacov (3 mesiace plus 48 mesiacov). 
Členské štáty
už v roku 1998 zastávali názor, že takéto neobmedzené pobyty nie sú
zlučiteľné s ideou priestoru bez hraníc. Výkonný výbor prijal
rozhodnutie týkajúce sa harmonizácie dohôd o odstránení vízovej povinnosti.[20] Podľa tohto
rozhodnutia mali členské štáty zaviesť do svojich bilaterálnych dohôd
štandardné klauzuly, ktorými by sa dĺžka trvania bezvízového pobytu v
schengenskom priestore (a nie na území príslušného členského štátu)
obmedzila na tri mesiace počas obdobia šiestich mesiacov.
Po začlenení schengenského acquis
do rámca Spoločenstva v čase nadobudnutia platnosti Amsterdamskej
zmluvy sa článok 20 ods. 2 dohovoru CISA nielenže dostal
do protikladu s ideou priestoru bez hraníc, ale stal sa aj
nezlučiteľným so zmluvou: článok 62 ods. 3 Zmluvy o
založení Európskeho spoločenstva (Zmluva o ES) uvádza odkaz na „opatrenia
na stanovenie podmienok, za ktorých sa štátni príslušníci tretích krajín môžu do
troch mesiacov voľne pohybovať na území členských štátov.“
Komisia preto v roku 2001 vo svojej iniciatíve zameranej na „právo
cestovať“ navrhla článok 20 ods. 2 zrušiť.
Zmluva o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) už
neobmedzuje „krátkodobý pobyt“ v rámci schengenského priestoru na tri mesiace;
nekonkretizuje dĺžku jeho trvania. Článok 20 ods. 2 a
existencia bilaterálnych ustanovení o „predĺžení pobytu“ sú však
naďalej nezlučiteľné s článkom 77 ods. 2 písm. a) a c)
Zmluvy, pretože spoločná politika v oblasti víz sa nemôže
zakladať na existencii bilaterálnych dohôd uzavretých v minulosti. Rozsah
slobody cestovania štátnych príslušníkov tretích krajín by nemal závisieť
od počtu a obsahu bilaterálnych dohôd uzavretých v minulosti. Na všetkých
štátnych príslušníkov tretích krajín oslobodených od vízovej povinnosti by sa
mali uplatňovať rovnaké pravidlá. Vykonávanie článku 20
ods. 2 vyvoláva praktické problémy a vytvára právnu neistotu tak pre
orgány, ako aj pre cestujúcich, najmä v súvislosti so stanovením odchodu cestujúcich
zo schengenského priestoru. Na dôvažok, budúci systém vstupu/výstupu si
vyžaduje jednoznačné pravidlá a z technických dôvodov, keď je
potrebné overovať obdobie trvania povoleného pobytu, nemožno
prihliadať na možné zachovanie uplatňovania bilaterálnych dohôd o
bezvízovej povinnosti. Napokon, jednou z myšlienok, ktoré viedli k zavedeniu okružného
víza, je stanoviť právny rámec a zaviesť vhodné povolenie
umožňujúce štátnym príslušníkom tretích krajín s bezvízovým stykom pobyt v
rámci schengenského priestoru dlhší ako 90 dní.
Návrh stanovuje päťročné prechodné
obdobie určené na to, aby mohli členské štáty „postupne
eliminovať“ vplyv svojich bilaterálnych dohôd, pokiaľ ide o
dĺžku pobytu štátnych príslušníkov tretích krajín v schengenskom priestore.
Vyžaduje si to čas a treba takisto uznať, že niektoré tretie krajiny
prikladajú veľký význam zachovaniu status quo. 
Z politického hľadiska je to
pochopiteľné. Dohody o bezvízovom styku patria medzi právne nástroje,
ktoré prinášajú občanom na oboch stranách konkrétne a priame výhody. Je
potrebné objasniť, že čiastočné zrušenie článku 20
ods. 2 neznamená, že tieto dohody sa okamžite a v plnom rozsahu stanú
neuplatniteľnými. Okrem toho, nahradenie súčasného režimu
predlžovania krátkodobých pobytov na základe starých bilaterálnych dohôd o
bezvízovom styku novým typom víza platným najviac jeden rok (s možnosťou
predĺženia jeho platnosti na dva roky) by v praxi nemalo mať
negatívny vplyv na veľký počet Američanov, Kanaďanov,
Novozélanďanov atď. Je pravdepodobné, že mnohí z tých, ktorí
chcú zostať jeden rok alebo dlhšie, budú počas daného obdobia
pracovať a budú sa preto musieť v jednom z členských štátov
usadiť a následne požiadať o dlhodobé vízum alebo o povolenie na
pobyt.
·                        
Prepojenie so súčasne predloženým návrhom
nariadenia s prepracovaným znením vízového kódexu a s inými návrhmi
Na tento návrh
budú mať vplyv rokovania o súčasne predloženom návrhu nariadenia s
prepracovaným znením vízového kódexu a preto by sa počas rokovaní mala
venovať mimoriadna pozornosť zabezpečeniu potrebnej synergie
medzi týmito dvoma návrhmi. Ak sa v priebehu týchto rokovaní bude zdať
realizovateľné prijatie oboch uvedených návrhov v podobnom časovom
horizonte, Komisia má v úmysle tieto dva návrhy zlúčiť do jedného
návrhu prepracovaného znenia. 
Podobne bude
potrebné v neskoršej etape zabezpečiť synergie s návrhom nariadenia
Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa ustanovuje systém vstup/výstup na
registráciu údajov o vstupe a výstupe štátnych príslušníkov tretích krajín
prekračujúcich vonkajšie hranice členských štátov Európskej únie[21]. Je možné, že bude
potrebné zmeniť predmet jeho úpravy a rozsah pôsobnosti, ak sa prijme
rozhodnutie o využívaní systému vstup/výstup na kontrolu vstupov a výstupov
držiteľov okružných víz na vonkajších hraniciach.[22]
·                        
Právny základ
Článok 77 ZFEÚ
udeľuje Únii právomoc prijímať opatrenia týkajúce sa „krátkodobých
pobytov“ v schengenskom priestore. Podľa článku 77 ods. 2 ZFEÚ:
„[…]Európsky parlament a Rada prijmú v
súlade s riadnym legislatívnym postupom opatrenia týkajúce sa:
a) spoločnej politiky v oblasti víz a
iných povolení na krátkodobý pobyt;
b) kontrol, ktorým sú podrobené osoby
prekračujúce vonkajšie hranice;
c) podmienok, za ktorých môžu štátni
príslušníci tretích krajín počas krátkeho obdobia voľne cestovať
v rámci Únie;“
Tento návrh obsahuje
opatrenia týkajúce sa každého z týchto troch prvkov. Článok 77
ods. 2 písm. a), b) a c) ZFEÚ sa preto  javí ako vhodný právny základ
pre tento návrh.
Článok 79 ZFEÚ udeľuje Únii
právomoc prijímať v rámci spoločnej prisťahovaleckej
politiky právne predpisy o dlhodobých vízach a povoleniach na pobyt v
súvislosti s oprávneným pobytom v členských štátoch, t. j. dlhodobým
pobytom v jednom členskom štáte. Úvodný
odsek 1 článku 79, ako aj odsek 2 písm. b) sa jasne odvolávajú na
štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí sa oprávnene zdržiavajú v
členských štátoch. Cieľová skupina
tohto návrhu nechce ani nepotrebuje mať pobyt v niektorom z
členských štátov; tieto osoby chcú cestovať
po Európe, t. j.  pohybovať sa v rámci schengenského priestoru
a potom z neho opäť odísť.
Článok 79 ZFEÚ nie je preto vhodný právny základ pre tento návrh.
Článok 62 Zmluvy o EHS, ktorý
predchádzal článku 77 ZFEÚ, v treťom odseku uvádzal odkaz na „opatrenia
na stanovenie podmienok, za ktorých sa štátni príslušníci tretích krajín môžu do
troch mesiacov voľne pohybovať na území členských štátov.“
Článok 77 ods. 2 písm. c) ZFEÚ už neobmedzuje „krátke
obdobie“ na tri mesiace. Táto jasná zmena v zmluve odstránila prekážku
prijatia podobného návrhu, ktorá mohla existovať v rámci predchádzajúcich
zmlúv.
Na záver možno uviesť, že
článok 77 ods. 2 písm. a), b) a c) ZFEÚ je vhodným právnym
základom pre tento návrh, ktorého zámerom je upraviť pohyb štátnych
príslušníkov tretích krajín v rámci schengenského priestoru a z ktorého sú
vylúčené situácie patriace do pôsobnosti článku 79 ZFEÚ
(povolenie na dlhodobý pobyt na území jedného členského štátu). Posledne uvedený prvok je zabezpečený navrhovaným
vymedzením, podľa ktorého držiteľom okružného víza by nemal byť povolený pobyt v trvaní viac ako
90 dní počas ľubovoľného obdobia 180 dní na území toho istého
členského štátu. 
·                        
Zásada subsidiarity a proporcionality
Článok
5 ods. 3 Zmluvy o Európskej únii (ZEÚ) stanovuje, že v oblastiach, ktoré
nepatria do jej výlučnej právomoci, koná Únia len v takom rozsahu a vtedy,
ak ciele zamýšľané touto činnosťou nemôžu  uspokojivo
dosiahnuť členské štáty, ale z dôvodov rozsahu alebo účinkov
navrhovanej činnosti ich možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie.
Pokiaľ ide o  tento návrh, je úplne jasné, že intervencia na úrovni Únie
je nevyhnutná. Akékoľvek povolenie, ktoré by bolo platné vo všetkých
členských štátoch, môže byť zavedené výlučne na úrovni EÚ.
„Vzájomné uznávanie“ okružných víz jednotlivých krajín nemožno dosiahnuť
na vnútroštátnej úrovni. Podmienky udeľovania víza a príslušné postupy by mali byť jednotné vo všetkých členských
štátoch. To je možné dosiahnuť iba prostredníctvom opatrení na úrovni
Únie.
V článku 5 ods. 4 ZEÚ sa uvádza, že činnosť Únie
neprekračuje rámec toho, čo je nevyhnutné na dosiahnutie cieľov
zmluvy. Forma zvolená pre toto opatrenie EÚ musí umožniť dosiahnutie
cieľa návrhu a jeho čo najúčinnejšie uplatňovanie.
Tento návrh neobsahuje žiadne prvky, ktoré by nesúviseli priamo s príslušnými
cieľmi. Zároveň je proporcionálny z hľadiska nákladov. Tento
návrh je preto v súlade so zásadou proporcionality.
·                        
Výber nástroja
Týmto návrhom sa zavedie nový typ víza, ktorý
bude v zásade platiť vo všetkých členských štátoch, a stanovia sa
podmienky a postupy udeľovania tohto víza. Ako právny nástroj sa preto
môže zvoliť iba nariadenie.
4.           Doplňujúce
prvky
·                        
Účasť
Tento návrh
vychádza zo schengenského acquis, keďže sa týka ďalšieho
vývoja spoločnej politiky v oblasti víz. Preto sa musia zvážiť tieto
dôsledky v súvislosti s rôznymi protokolmi pripojenými k zmluvám
a s dohodami s pridruženými krajinami:
Dánsko: V súlade s článkami 1
a 2 Protokolu (č. 22) o postavení Dánska, ktorý je
pripojený k Zmluve o Európskej únii a Zmluve o fungovaní
Európskej únie, sa Dánsko nezúčastňuje na prijímaní opatrení Radou
podľa hlavy V tretej časti ZFEÚ. Vzhľadom na to, že toto nariadenie
je založené na schengenskom acquis, sa Dánsko v súlade s článkom 4
uvedeného protokolu rozhodne do šiestich mesiacov po rozhodnutí Rady o tomto
nariadení, či ho bude transponovať do svojho vnútroštátneho práva.
Spojené
kráľovstvo a Írsko: V súlade s článkami 4 a 5 Protokolu, ktorým sa
začleňuje schengenské acquis do rámca Európskej únie,
a s rozhodnutím Rady 2000/365/ES z 29. mája 2000, ktoré sa
týka požiadavky Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného
Írska, a s rozhodnutím Rady 2002/192/ES z 28. februára 2002
o požiadavke Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach
schengenského acquis, Spojené kráľovstvo a Írsko sa
nezúčastňujú na vykonávaní spoločnej vízovej politiky a
predovšetkým nariadenia (ES) č. 810/2009, ktorým sa ustanovuje vízový
kódex Spoločenstva (vízový kódex). Spojené kráľovstvo a Írsko sa
preto nezúčastňujú na prijatí tohto nariadenia a nie sú ním viazaní
ani nepodliehajú jeho uplatňovaniu.
Island
a Nórsko: Postupy
ustanovené v dohode o pridružení uzatvorenej medzi Radou, Islandskou republikou
a Nórskym kráľovstvom, ktorá sa týka pridruženia týchto dvoch štátov k
vykonávaniu, uplatňovaniu a rozvíjaniu schengenského acquis, sú
uplatniteľné, keďže súčasný návrh vychádza zo schengenského acquis
tak, ako sa to uvádza v prílohe A k tejto dohode[23].
Švajčiarsko:
Toto nariadenie predstavuje vývoj
ustanovení schengenského acquis v zmysle Dohody medzi Európskou
úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou
o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu,
uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis[24].
Lichtenštajnsko: Toto nariadenie predstavuje vývoj ustanovení
schengenského acquis v zmysle Protokolu medzi Európskou úniou,
Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou
a Lichtenštajnským kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského
kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom
a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej
konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského
acquis[25].
Cyprus: Toto nariadenie predstavuje akt, ktorý je založený na schengenskom acquis
alebo s ním inak súvisí v zmysle článku 3 ods. 2 Aktu
o pristúpení z roku 2003.
Bulharsko
a Rumunsko: Toto nariadenie predstavuje akt,
ktorý je založený na schengenskom acquis alebo s ním inak súvisí
v zmysle článku 4 ods. 2 Aktu o pristúpení z roku
2005.
Chorvátsko: Toto nariadenie predstavuje akt, ktorý je založený na schengenskom acquis
alebo s ním inak súvisí v zmysle článku 4 ods. 2 Aktu
o pristúpení z roku 2011.
2014/0095 (COD)
Návrh
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,
ktorým sa zavádza okružné vízum a mení
Dohovor, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda, a ktorým sa menia nariadenia
(ES) č. 562/2006 a (ES) č. 767/2008
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ
ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 77 ods. 2 písm. a), b) a c),
so zreteľom na návrh Európskej komisie[26],
po postúpení návrhu legislatívneho aktu
národným parlamentom,
so zreteľom na stanovisko Európskeho
hospodárskeho a sociálneho výboru[27],
konajúc v súlade s riadnym legislatívnym
postupom,
keďže:
(1)       Právne predpisy Únie
ustanovili harmonizované pravidlá týkajúce sa vstupu a pobytu štátnych
príslušníkov tretích krajín v členských štátoch v trvaní najviac 90 dní
počas ľubovoľného obdobia 180 dní.
(2)       Prijali sa niektoré sektorové
smernice o podmienkach prijatia štátnych príslušníkov tretích krajín na území
členských štátov na obdobie dlhšie ako tri mesiace. Článok 21
Dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda,[28]  udeľuje štátnym
príslušníkom tretích krajín, ktorí sú držiteľmi platného povolenia na
pobyt alebo národného dlhodobého víza udeleného jedným z členských štátov,
právo na voľný pohyb v rámci území ostatných členských štátov v
trvaní najviac 90 dní počas ľubovoľného obdobia 180 dní.
(3)       Štátni príslušníci tretích
krajín, či už podliehajúci vízovej povinnosti alebo oslobodení od tejto
povinnosti, môžu mať oprávnený záujem cestovať v schengenskom
priestore viac ako 90 dní v danom období 180 dní bez toho, aby sa v
ktoromkoľvek členskom štáte zdržiavali viac ako 90 dní. Mali by sa
preto prijať pravidlá, aby sa im táto možnosť poskytla.
(4)       Predovšetkým výkonní umelci často narážajú na ťažkosti pri organizovaní zájazdov v Únii. Študenti, výskumní pracovníci, odborníci v oblasti kultúry,
dôchodcovia, podnikatelia, poskytovatelia služieb, ako aj turisti takisto môžu
mať záujem o pobyt v schengenskom priestore dlhší ako 90 dní počas
ľubovoľného obdobia 180 dní. Neexistencia vhodného povolenia vedie k
úbytku potenciálnych návštevníkov a v dôsledku toho k hospodárskym stratám.
(5)       Zmluvy rozlišujú, na jednej
strane, medzi podmienkami vstupu na územie členských štátov a rozvojom
spoločnej politiky v oblasti krátkodobých víz, a na druhej strane, medzi
podmienkami vstupu na účely oprávneného pobytu v niektorom členskom
štáte a udeľovaním dlhodobých víz a povolení na pobyt na tento účel.
V zmluve sa však nevymedzuje pojem krátkodobého pobytu.
(6)       Mal by sa zaviesť nový
druh víza („okružné vízum“) pre štátnych príslušníkov tretích krajín, či
už podliehajúcich vízovej povinnosti alebo oslobodených od tejto povinnosti,
ktorí plánujú cestovať na území dvoch alebo viacerých členských
štátov počas obdobia viac ako 90 dní, za predpokladu, že nemajú v úmysle
uskutočniť pobyt na území toho istého členského štátu
v trvaní viac ako 90 dní počas ľubovoľného obdobia 180 dní. Zároveň by sa malo zachovať pravidlo 90
dní počas obdobia 180 dní ako všeobecná deliaca čiara medzi
krátkodobými a dlhodobými pobytmi, pretože to nespôsobuje problémy prevažnej
väčšine cestujúcich.
(7)       V prípade potreby by sa na
podávanie žiadostí o okružné víza a na udeľovanie týchto víz mali
uplatňovať ustanovenia nariadenia
Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. xxx/201x [29] a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES)
č. 767/2008[30]. Vzhľadom na rôzne potreby a podmienky pre štátnych príslušníkov
tretích krajín žiadajúcich o okružné víza a v dôsledku hospodárskych a
bezpečnostných zreteľov by sa však mali zaviesť osobitné
pravidlá týkajúce sa okrem iného orgánov, ktoré sa na predmetných postupoch
podieľajú – vo fáze podania žiadosti, jej preskúmania a rozhodnutia o nej,
ako aj vo fáze udelenia okružného víza alebo odmietnutia jeho udelenia.
(8)       Na štátnych príslušníkov
tretích krajín, ktoré sú uvedené na zozname v prílohe II k nariadeniu Rady (ES)
č. 539/2001[31], by sa mali uplatňovať určité zjednodušené pravidlá,
napríklad výnimka z odberu odtlačkov prstov.
(9)       V záujme zabezpečenia
právnej istoty by sa mali  ozrejmiť interakcie medzi pobytmi na základe
krátkodobých víz, dlhodobých víz a povolení na pobyt a medzi pobytmi na základe
okružných víz. Malo by byť možné kombinovať pobyty na základe okružných
víz s predchádzajúcimi a budúcimi bezvízovými pobytmi, pobytmi na základe
krátkodobých víz, dlhodobých víz alebo povolení na pobyt. 
(10)     Berúc do úvahy jednotlivé
formy a potreby cestovania, malo by byť možné predĺženie povoleného
pobytu za predpokladu, že držitelia okružného víza budú aj naďalej
spĺňať podmienky vstupu a udelenia víza a môžu preukázať,
že počas predĺženého pobytu splnia požiadavku, aby pobyt nepresiahol
90 dní počas ľubovoľného obdobia 180 dní na území toho istého
členského štátu.
(11)     Systém okružných víz by sa mal
začleniť do príslušných právnych nástrojov schengenského acquis.
Preto by sa mali zaviesť zmeny do nariadenia
Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006[32] a do nariadenia (ES) č. 767/2008. Podmienky vstupu stanovené v
článku 5 nariadenia (ES) č. 562/2006 by sa mali uplatňovať ako podmienky udeľovania víz.
Žiadosti o okružné víza a rozhodnutia o okružných vízach by sa mali
zaregistrovať vo vízovom informačnom systéme.
(12)     Po zavedení okružného víza by
sa mal zmeniť článok 20 ods. 2 Dohovoru, ktorým sa vykonáva
Schengenská dohoda, pretože nie je zlučiteľný s článkom 77 ods.
2 písm. a) a c) Zmluvy o fungovaní Európskej únie vzhľadom na to, že
spoločná politika v oblasti víz sa nemôže zakladať na existencii
alebo neexistencii bilaterálnych dohôd o bezvízovom styku uzavretých
členskými štátmi. Povolená dĺžka pobytu štátnych príslušníkov tretích
krajín by nemala závisieť od počtu a obsahu takýchto bilaterálnych
dohôd uzavretých v minulosti.
(13)     Malo by sa poskytnúť
päťročné prechodné obdobie na postupné eliminovanie vplyvu
bilaterálnych dohôd o bezvízovom styku, pokiaľ ide o celkovú dĺžku
pobytu štátnych príslušníkov tretích krajín v schengenskom priestore.
(14)     S cieľom
zabezpečiť jednotné podmienky na vykonávanie tohto nariadenia by sa
mali Komisii udeliť vykonávacie právomoci, pokiaľ ide o stanovenie
praktických pokynov týkajúcich sa
praktík a postupov, ktoré majú členské štáty dodržiavať pri
spracúvaní žiadostí o okružné víza. Tieto právomoci by sa mali
vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu
a Rady (EÚ) č. 182/2011[33].
Na prijímanie takýchto vykonávacích aktov by sa mal uplatňovať postup
preskúmania.
(15)     Toto nariadenie rešpektuje
základné práva a dodržiava zásady, ktoré boli uznané v Charte
základných práv Európskej únie. Cieľom tohto nariadenia je predovšetkým
zabezpečiť rešpektovanie súkromného a rodinného života uvedené v
článku 7, ochranu osobných údajov uvedenú v článku 8 a práv
dieťaťa uvedených v článku 24 charty.
(16)     Pokiaľ ide o spracovanie
osobných údajov podľa tohto nariadenia, na členské štáty sa
uplatňuje smernica 95/46/ES Európskeho parlamentu a Rady[34]. 
(17)     Keďže ciele tohto
nariadenia, a to zavedenie nového typu víza platného vo všetkých členských
štátoch a ustanovenie jednotných podmienok a postupov jeho udeľovania možno
dosiahnuť iba na úrovni Únie, môže Únia prijať opatrenia v súlade so
zásadou subsidiarity podľa článku 5 Zmluvy o Európskej únii. V súlade
so zásadou proporcionality ustanovenou v uvedenom článku toto nariadenie
neprekračuje rámec toho, čo je nevyhnutné na dosiahnutie týchto
cieľov.
(18)     V súlade s článkami 1 a 2
Protokolu č. 22 o postavení Dánska, ktorý je pripojený k Zmluve o
Európskej únii a k Zmluve o fungovaní Európskej únie, sa Dánsko
nezúčastňuje na prijatí tohto nariadenia, nie je ním viazané ani
nepodlieha jeho uplatňovaniu. Vzhľadom na to, že toto nariadenie je
založené na schengenskom acquis, sa Dánsko v súlade s článkom 4
uvedeného protokolu rozhodne do šiestich mesiacov po rozhodnutí Rady o tomto
nariadení, či ho bude transponovať do svojho vnútroštátneho práva.
(19)     Toto nariadenie predstavuje
vývoj ustanovení schengenského acquis, na ktorom sa Spojené
kráľovstvo nezúčastňuje v súlade s rozhodnutím Rady 2000/365/ES[35]; Spojené
kráľovstvo sa preto nezúčastňuje na jeho prijatí, nie je ním
viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu.
(20)     Toto nariadenie predstavuje
vývoj ustanovení schengenského acquis, na ktorom sa Írsko
nezúčastňuje v súlade s rozhodnutím Rady 2002/192/ES[36]. Írsko sa preto
nezúčastňuje na jeho prijatí, nie je ním viazané ani nepodlieha jeho
uplatňovaniu.
(21)     Pokiaľ ide o Island a
Nórsko, toto nariadenie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis
v zmysle Dohody uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a
Nórskym kráľovstvom o pridružení Islandskej republiky a Nórskeho
kráľovstva pri vykonávaní, uplatňovaní a rozvoji schengenského acquis[37], ktoré patria
do oblasti uvedenej v článku 1 bode B rozhodnutia Rady 1999/437/ES[38].
(22)     Pokiaľ
ide o Švajčiarsko, toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení
schengenského acquis
v zmysle Dohody medzi Európskou úniou, Európskym
spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení
Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu
a vývoju schengenského acquis[39], ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode B rozhodnutia Rady 1999/437/ES v spojení
s článkom 3 rozhodnutia Rady 2008/146/ES[40].
(23)     Pokiaľ
ide o Lichtenštajnsko, toto nariadenie predstavuje vývoj
ustanovení schengenského acquis v zmysle  Protokolu podpísaného medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou
konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského
kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a
Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k
vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského  acquis[41], ktoré patria
do oblasti uvedenej v článku 1 bod
B rozhodnutia 1999/437/ES v spojení s článkom 3 rozhodnutia Rady
2011/350/ES[42]
o uzavretí uvedeného protokolu.
(24)     Pokiaľ ide o Cyprus,
toto nariadenie predstavuje akt, ktorý je založený na schengenskom acquis
alebo s ním inak súvisí v zmysle článku 3 ods. 2 Aktu
o pristúpení z roku 2003.
(25)     Pokiaľ ide o Bulharsko a
Rumunsko, toto nariadenie predstavuje akt, ktorý je založený na schengenskom acquis
alebo s ním inak súvisí v zmysle článku 4 ods. 2 Aktu
o pristúpení z roku 2005.
(26)     Pokiaľ ide o Chorvátsko,
toto nariadenie predstavuje akt, ktorý je založený na schengenskom acquis
alebo s ním inak súvisí v zmysle článku 4 ods. 2 Aktu o pristúpení z roku
2011.
PRIJALI TOTO NARIADENIE:
Kapitola I – Všeobecné ustanovenia
Článok 1
Predmet
úpravy a rozsah pôsobnosti
1.         Toto nariadenie ustanovuje
podmienky a postupy udeľovania okružných víz.
2.         Uplatňuje sa na štátnych príslušníkov tretích krajín,
ktorí nie sú občanmi Únie v zmysle článku 20 ods. 1 zmluvy,
bez toho, aby boli dotknuté:
a)         právo na voľný pohyb, ktoré požívajú štátni príslušníci
tretích krajín, ktorí sú rodinnými príslušníkmi občanov Únie;
b)         rovnocenné práva, ktoré požívajú štátni príslušníci tretích
krajín a ich rodinní príslušníci, ktorí na základe dohôd uzatvorených medzi
Úniou a jej členskými štátmi a týmito tretími krajinami požívajú právo na
voľný pohyb rovnocenné s právom občanov Únie a ich rodinných
príslušníkov.
3.         Toto nariadenie nemá vplyv na ustanovenia právnych predpisov
Únie ani vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na štátnych
príslušníkov tretích krajín a týkajú sa:
a)         prijatia na pobyty dlhšie ako tri mesiace na území jedného
členského štátu a následnú mobilitu na území iných členských štátov;
b)         prístupu
na trh práce a vykonávania hospodárskej činnosti.
Článok 2
Uplatňovanie
nariadenia (ES) č. 767/2008 a  nariadenia
(EÚ) č. xxx/201x [vízový kódex (prepracované znenie)] 
1.         Nariadenie (ES) č. 767/2008
sa uplatňuje na okružné víza.
2.         Nariadenie (EÚ) č. xxx/201x [vízový
kódex (prepracované znenie)] sa uplatňuje na okružné víza,
ako sa ustanovuje v článkoch 4 až 10.
Článok 3
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto nariadenia: 
(1)                   
Uplatňujú sa vymedzenia uvedené v
článku 2 ods. 1 a 11 až 16 nariadenia (EÚ) č. xxx/201x [vízový kódex (prepracované znenie)].
(2)                   
„Okružné vízum“ je povolenie udelené členským
štátom s cieľom predpokladaného pobytu na území dvoch alebo viacerých
členských štátov v trvaní viac ako 90 dní počas ľubovoľného
obdobia 180 dní, za predpokladu, že žiadateľ nemá v úmysle
uskutočniť pobyt v trvaní viac ako 90 dní počas
ľubovoľného obdobia 180 dní na území toho istého členského
štátu.
Kapitola II — Podmienky a postupy
udeľovania okružných víz
Článok 4
Orgány, ktoré sa podieľajú na postupoch týkajúcich sa
žiadostí
1.         Uplatňuje sa článok 4 ods. 1,
3, 4 a 5, článok 6 ods. 1 a článok 7
ods. 2 a 3 nariadenia (EÚ) č.
xxx/201x [vízový kódex (prepracované znenie)].
2.         Žiadosti nemožno skúmať ani nemožno
o nich rozhodovať na vonkajších hraniciach členských štátov. 
3.         Členský štát, ktorý je oprávnený
skúmať žiadosť o okružné vízum a rozhodovať o nej, je ten členský štát,
ktorého vonkajšie hranice má žiadateľ v úmysle prekročiť, aby
mohol vstúpiť na územie členských štátov.
4.         Žiadosti
štátnych príslušníkov tretích krajín uvedených v prílohe
II k nariadeniu (ES) č. 539/2001, ktorí sa oprávnene zdržiavajú na
území členského štátu, môžu byť podané na území daného členského
štátu za predpokladu, že konzulárny úrad príslušného členského štátu má
aspoň 20 kalendárnych dní na to, aby o žiadosti rozhodol.
5.         Žiadosti štátnych príslušníkov tretích krajín, bez
ohľadu na ich štátnu príslušnosť, ktorí sú držiteľmi platného povolenia
na pobyt alebo platného dlhodobého víza vydaného niektorým členským
štátom, môžu byť podané na území
daného členského štátu najmenej 20 kalendárnych dní
pred uplynutím platnosti povolenia na
pobyt alebo dlhodobého víza.
6.         V prípadoch uvedených v odsekoch 4 a 5 členský štát príslušný na preskúmanie žiadosti o okružné vízum a rozhodnutie o nej  je ten členský štát, na ktorého územie má žiadateľ v úmysle
vstúpiť na základe okružného víza najprv.
Článok 5
Žiadosť
1.         Uplatňuje sa
článok 8 ods. 1, 2, 5, 6 a 7, článok 9, článok 10 ods. 1 a 3 až
7, článok 11 písm. b) a c), článok 12, článok 13 ods. 1 písm. a)
až d), článok 13 ods. 5, 6 a 7, články 14 a 15 nariadenia
(EÚ) č. xxx/201x [vízový kódex (prepracované
znenie)].
2.         Formulár žiadosti o okružné vízum je ustanovený v prílohe I.
3.         Okrem kritérií stanovených v článku 11 písm. b) a
c) nariadenia (EÚ) č. xxx/201x [vízový kódex
(prepracované znenie)] predloží žiadateľ cestovný doklad, ktorý je
uznaný členským štátom príslušným
pre preskúmanie žiadosti a rozhodnutie o nej a aspoň
jedným ďalším členským štátom, ktorý plánuje navštíviť. 
4.         Okrem kategórií osôb uvedených v článku 12
ods. 7 nariadenia (EÚ) č. xxx/201x [vízový
kódex (prepracované znenie)] sa výnimka z požiadavky dať si
odobrať odtlačky prstov vzťahuje aj na štátnych príslušníkov
tretích štátov uvedených v prílohe II nariadenia Rady (ES)
č. 539/2001. V uvedených prípadoch sa v súlade s článkom 8 ods.
5 nariadenia (ES) č. 767/2008 vloží do VIS údaj „neuplatňuje sa“. 
5.         Okrem sprievodných dokladov, ktoré sú uvedené v
článku 13 ods. 1 nariadenia (EÚ) č.
xxx/201x [vízový kódex (prepracované znenie)], žiadatelia predložia: 
a)         primeraný dôkaz o tom, že majú v úmysle zdržiavať sa na
území dvoch alebo viacerých členských štátov dlhšie ako 90 dní počas ľubovoľného
obdobia 180 dní bez toho, aby sa na území ktoréhokoľvek z týchto
členských štátov zdržiavali viac ako 90 dní počas
ľubovoľného obdobia 180 dní;
b)         dôkaz, že majú nemocenské poistenie všetkých rizík, ktoré
spravidla majú poistené štátni príslušníci členských štátov, ktoré chcú
navštíviť.
6.         Dostatočné prostriedky na pokrytie
nákladov spojených s pobytom a stabilná ekonomická situácia sa preukazujú
výplatnými páskami alebo bankovými výpismi za obdobie 12 mesiacov pred dátumom
podania žiadosti, a/alebo podpornými dokladmi, ktoré dokazujú, že žiadatelia
budú počas svojho pobytu využívať alebo získajú dostatočné
finančné prostriedky zákonným spôsobom.
7.         Ak si účel návštevy vyžaduje pracovné povolenie v
jednom členskom štáte alebo vo viacerých členských štátoch, pri
podávaní žiadosti o okružné vízum stačí preukázať, že žiadateľ
má pracovné povolenie udelené v členskom štáte oprávnenom preskúmať
žiadosť o okružné vízum a rozhodnúť o nej. Držitelia okružného víza
môžu v členskom štáte, v ktorom majú oprávnený pobyt, požiadať o
pracovné povolenie požadované v ďalšom členskom štáte, ktorý plánujú
navštíviť.
8.         Konzulárne úrady môžu upustiť od požiadavky
predložiť jeden alebo viacero podporných dokladov, ak žiadatelia pracujú
pre spoľahlivú spoločnosť, organizáciu alebo inštitúciu známu
konzulárnemu úradu, alebo ak sú takouto spoločnosťou, organizáciou
alebo inštitúciou pozvaní, najmä ak ide o prácu na manažérskej úrovni alebo ako
výskumný pracovník, študent, umelec, pracovník v oblasti kultúry, športovec alebo
člen personálu s odbornými znalosťami, skúsenosťami a technickou
expertízou, a ak sa konzulárnemu úradu predloží dostatočný dôkaz o
uvedených skutočnostiach. Od uvedenej požiadavky možno upustiť aj v
prípade blízkych rodinných príslušníkov týchto žiadateľov, vrátane
manžela/manželky, detí vo veku do 18 rokov a rodičov dieťaťa vo
veku do 18 rokov, v prípade, že majú v úmysle cestovať spolu.
Článok 6
Preskúmanie
žiadosti a vydanie rozhodnutia o nej
1.         Uplatňujú sa
články 16 a 17, článok 18 ods. 1, 4, 5, 9, 10 a 11, článok 19 a
článok 20 ods. 4, posledná veta, nariadenia (EÚ) č.
xxx/201x [vízový kódex (prepracované znenie)].
2.         Okrem overovaní uvedených v článku 17 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. xxx/201x [vízový
kódex (prepracované znenie)] na účel posúdenia prípustnosti
žiadosti overí príslušný konzulárny úrad, či cestovný doklad
spĺňa požiadavky stanovené v článku 5 ods. 3.
3.         Preskúmanie žiadosti o okružné vízum zahŕňa najmä
posúdenie toho, či má žiadateľ dostatočné prostriedky na
pokrytie nákladov spojených s pobytom na celú dĺžku predpokladaného
pobytu, vrátane ubytovania, pokiaľ tieto náklady nehradí pozývajúca alebo
hostiteľská spoločnosť, organizácia alebo inštitúcia. 
4.         Žiadosť o okružné vízum sa preskúma a rozhodnutie o nej
sa vydá bez ohľadu na pobyty povolené na základe predtým udelených
krátkodobých víz, dlhodobých víz alebo povolení na pobyt, alebo na základe
bezvízového styku v prípade krátkodobých pobytov. 
5.         O žiadosti sa rozhodne do 20 kalendárnych dní odo dňa
podania prípustnej žiadosti. Vo výnimočných prípadoch sa táto lehota môže
predĺžiť na najviac 40 kalendárnych dní.
Článok 7
Udeľovanie
okružného víza
1.         Uplatňuje sa článok 21 ods. 6,
článok 24 ods. 1, 3 a 4, článok 25,
článok 26 ods. 1 a 5, články 27 a 28, článok 29
ods. 1 písm. a) bod i) až iii), v) a vi) a písm. b)
a článok 29 ods. 3 a 4 nariadenia (EÚ) č. xxx/201x
[vízový kódex (prepracované znenie)].
2.         Okružné vízum umožňuje viac vstupov na územie všetkých
členských štátov, bez toho, aby bol dotknutý odsek 5.
3.         O dĺžke povoleného pobytu sa rozhodne na základe
dôkladného preskúmania žiadosti. Dĺžka povoleného pobytu nesmie
presiahnuť jeden rok, avšak v súlade s článkom 8 môže byť
predĺžená o ďalší rok.
4.         Obdobie platnosti okružného víza zodpovedá dĺžke
povoleného pobytu.
5.         Ak je žiadateľ držiteľom
cestovného dokladu, ktorý je uznaný jedným alebo viacerými, avšak nie všetkými
členskými štátmi, v takom prípade, ak je plánovaný pobyt na území
príslušných členských štátov dlhší ako 90 dní počas
ľubovoľného obdobia 180 dní, je okružné vízum platné len na území členských štátov, ktoré
cestovný doklad uznávajú.
6.         Okružné vízum sa udeľuje v jednotnom formáte víz, ako
je ustanovené v nariadení Rady (ES) č. 1683/95[43], a to so záhlavím
označujúcim typ víza písmenom „T“. 
7.         Okrem dôvodov na odmietnutie, ktoré sú uvedené v
článku 29 ods. 1 nariadenia (EÚ) č.
xxx/201x [vízový kódex (prepracované znenie)], sa vízum zamietne, ak
žiadatelia nepredložia:
a)         primeraný dôkaz o tom, že majú v úmysle zdržiavať sa na
území dvoch alebo viacerých členských štátov dlhšie ako 90 dní počas
ľubovoľného obdobia 180 dní bez toho, aby sa na území
ktoréhokoľvek z týchto členských štátov zdržiavali viac ako 90 dní
počas ľubovoľného obdobia 180 dní; 
b)         dôkaz, že majú nemocenské poistenie všetkých rizík, ktoré
spravidla majú poistené štátni príslušníci členských štátov, ktoré chcú
navštíviť.
8.         Rozhodnutie
o zamietnutí a dôvody, na ktorých sa takéto rozhodnutie zakladá, sa
žiadateľovi oznámia prostredníctvom štandardného formulára uvedeného
v prílohe II.
Článok 8
Úprava
udeleného víza 
1.         Uplatňuje sa
článok 30 ods. 1, 3, 6 a 7 a článok 31 ods. 1 až 5, 7 a 8 nariadenia (EÚ) č. xxx/201x [vízový
kódex (prepracované znenie)]. 
2.         Okrem možnosti predĺženia platnosti z osobitných
dôvodov uvedených v článku 30 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. xxx/201x [vízový kódex (prepracované znenie)]môžu
držitelia okružného víza požiadať o predĺženie platnosti okružného víza
na území členských štátov, avšak nie skôr ako 90 dní a najneskôr 15 dní
pred uplynutím platnosti tohto okružného víza.
3.         Na preskúmanie žiadosti o predĺženie platnosti víza a
na vydanie rozhodnutia o nej je príslušný konzulárny úrad v poradí
ďalšieho členského štátu, ktorý žiadateľ plánuje navštíviť.
4.         Žiadatelia požiadajú o predĺženie platnosti víza
predložením vyplneného formulára žiadosti uvedeného v prílohe I.
5.         Za každú žiadosť o
predĺženie platnosti sa vyberá poplatok 30 EUR.
6.         Pokiaľ ide o pracovné povolenie, na predĺženie
jeho platnosti sa v prípade potreby uplatňuje článok 5
ods. 7.
7.         Rozhodnutie o žiadosti sa vydá do 15 kalendárnych dní odo
dňa podania žiadosti o predĺženie platnosti.
8.         Pri podaní žiadosti o predĺženie platnosti musia
uchádzači preukázať, že aj naďalej spĺňajú podmienky
vstupu a udelenia víza a že dodržia požiadavku, aby ich pobyt na území jedného
členského štátu nepresiahol 90 dní počas ľubovoľného
obdobia 180 dní.
9.         Počas skúmania žiadosti o predĺženie platnosti
môže príslušný orgán v odôvodnených prípadoch pozvať žiadateľov na
rozhovor a žiadať o dodatočné doklady.
10.       Obdobie platnosti možno predĺžiť najviac o jeden
rok. Celková dĺžka povoleného pobytu, to znamená, dĺžka pôvodne
povoleného pobytu a jeho predĺženie, nesmie prekročiť dva roky.
11.       Rozhodnutie o zamietnutí žiadosti o predĺženie
a dôvody, na ktorom sa zakladá, sa žiadateľovi oznámia prostredníctvom
štandardného formulára uvedeného v prílohe II.
12.       Žiadatelia, ktorých žiadosť o predĺženie platnosti
bola zamietnutá, majú právo odvolať sa. Odvolanie sa podáva proti
členskému štátu, ktorý prijal konečné rozhodnutie o žiadosti o
predĺženie platnosti, a v súlade s vnútroštátnym právom tohto
členského štátu. Členské štáty poskytujú žiadateľovi podrobné
informácie týkajúce sa postupu, ktorý sa má dodržiavať v prípade
odvolania, ako sa uvádza v prílohe II.
13.       Rozhodnutie o zrušení alebo odvolaní okružného víza a dôvody,
na ktorom sa zakladá, sa žiadateľovi oznámia prostredníctvom štandardného
formulára uvedeného v prílohe II.
Kapitola III – Administratívne riadenie
a organizácia
Článok 9
Administratívne
riadenie a organizácia
1.         Uplatňujú sa články 35 až 43,
článok 45, článok 52 ods. 1 písm. a), c) až f) a h) a článok 52
ods. 2  nariadenia (EÚ) č. xxx/201x
[vízový kódex (prepracované znenie)].
2.         Členské štáty v súlade s prílohou III zostavia
ročné štatistiky o okružných vízach. Tieto štatistiky za predchádzajúci
kalendárny rok sa predložia Komisii každý rok do 1. marca.
3.         Informácie o lehotách na preskúmanie žiadostí, ktoré sa majú
poskytnúť širokej verejnosti v súlade s článkom 45 ods. 1
písm. e) nariadenia (EÚ) č. xxx/201x
[vízový kódex (prepracované znenie)], zahŕňajú aj lehoty
týkajúce sa okružných víz stanovené v článku 6 ods. 5 tohto
nariadenia. 
4.         V rámci miestnej schengenskej spolupráce v zmysle
článku 46 nariadenia Komisie (EÚ) č.
xxx/201x [vízový kódex (prepracované znenie)] sa vymieňajú
štvrťročné štatistiky o žiadostiach o okružné víza, o udelených a zamietnutých okružných vízach, ako aj informácie o typoch žiadateľov. 
Kapitola IV – Záverečné ustanovenia
Článok 10
Pokyny
o praktickom uplatňovaní tohto nariadenia
Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov
prijme praktické pokyny na praktické uplatňovanie ustanovení tohto
nariadenia. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania
uvedeným v článku 11 ods. 2.
Článok 11
Komitologický
postup 
1.         Komisii pomáha výbor zriadený podľa článku 51
ods. 1 nariadenia Rady (EÚ) č. xxx/201x
[vízový kódex (prepracované znenie)] (ďalej len „vízový výbor“).
2.         Keď sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa
článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
Článok 12
Zmena
Dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda
Článok 20 ods. 2 Dohovoru, ktorým sa
vykonáva Schengenská dohoda, sa nahrádza takto:
„2. Odsek 1 sa nedotýka práva každej zmluvnej
strany za výnimočných okolností predĺžiť na viac ako 90 dní
pobyt cudzinca na svojom území.“
Článok 13
Zmeny
nariadenia (ES) č. 562/2006
Nariadenie (ES) č. 562/2006 sa mení
takto:
1) Článok 5 sa mení takto:
a)         v odseku 1 sa písmeno b)
nahrádza takto:
„b) majú platné vízum, ak
sa takéto vízum vyžaduje podľa nariadenia Rady (ES)
č. 539/2001*, alebo sú držiteľmi platného okružného víza, ako sa
uvádza v článku 3 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. xxx/201x **, platného povolenia na pobyt alebo platného
dlhodobého víza; 
_________
* Nariadenie Rady (ES) č. 539/2001* z 15. marca 2001
uvádzajúce zoznam tretích krajín, ktorých štátni príslušníci musia mať
víza pri prekračovaní vonkajších hraníc členských štátov,
a krajín, ktorých štátni príslušníci sú oslobodení od tejto povinnosti (Ú. v. ES L 81, 21.3.2001, s. 1).
** Nariadenie (EÚ) č. xxx/201x Európskeho parlamentu a Rady z
xx.xx.201x, ktorým sa zavádza okružné vízum a mení
Dohovor, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda, a ktorým sa menia nariadenia
(ES) č. 562/2006 a (ES) č. 767/2008 (Ú. v. EÚ L xxx).“
b)         odsek
1a sa nahrádza takto:
„1a. Na účely vykonania odseku 1 sa za
deň vstupu považuje prvý deň pobytu na území členských štátov a
za deň odchodu sa považuje posledný deň pobytu na území
členských štátov. Obdobia pobytu povoleného na základe okružného víza,
povolenia na pobyt alebo dlhodobého víza sa nezapočítavajú do výpočtu
trvania pobytu na území členských štátov.“
c)         vkladá
sa nasledujúci odsek 3a:
„3 a.
Odseky 1 až 3 sa uplatňujú mutatis mutandis na vstupy súvisiace s
pobytmi na základe platného okružného víza.“
2)
Článok 7 ods. 3 sa mení takto:
a)         písmeno
aa) sa nahrádza takto:
„aa)
Ak je štátny príslušník tretej krajiny držiteľom víza alebo okružného víza
uvedeného v článku 5 ods. 1 písm. b), dôkladné kontroly pri vstupe
zahŕňajú aj overovanie totožnosti držiteľa víza/okružného víza a
pravosti víza/okružného víza nahliadnutím do vízového informačného systému
(VIS) v súlade s článkom 18 nariadenia Európskeho parlamentu a
Rady (ES) č. 767/2008***;
_________
***
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008 z 9. júla 2008 o
vízovom informačnom systéme (VIS) a výmene údajov o krátkodobých vízach
medzi členskými štátmi (nariadenie o VIS) (Ú. v. EÚ L 218, 13.8.2008, s.
60). „
b)         predposledná
veta písmena ab) sa nahrádza takto:
„Vo
všetkých prípadoch, v ktorých nastanú pochybnosti týkajúce sa totožnosti
držiteľa víza alebo okružného víza a/alebo pravosti víza alebo okružného víza,
sa však do VIS nahliada systematicky s použitím čísla vízovej nálepky
v kombinácii s overením odtlačkov prstov.“
c)         pod
písmenom c) sa bod i) nahrádza takto:
„i) overenie, či má daná osoba platné vízum v prípade, ak sa
vyžaduje podľa nariadenia (ES) č. 539/2001, alebo platné okružné vízum,
s výnimkou prípadu, keď je držiteľom platného povolenia na pobyt
alebo platného dlhodobého víza; takéto overenie môže zahŕňať
nahliadnutie do VIS v súlade s článkom 18 nariadenia (ES)
č. 767/2008;“
Článok 14
Zmena
nariadenia (ES) č. 767/2008
Nariadenie (ES) č. 767/2008 sa mení
takto:
1) Článok 1 sa nahrádza takto:
„Toto nariadenie vymedzuje účel a funkcie vízového
informačného systému (VIS) vytvoreného na základe článku 1
rozhodnutia 2004/512/ES a s ním súvisiacu zodpovednosť.
Stanovuje podmienky a postupy na výmenu údajov medzi členskými štátmi
o žiadostiach o udelenie krátkodobých víz a okružných víz, ako je vymedzené v článku 3 ods. 2 nariadenia (EÚ)
č. xxx/201x z xxx*, a o rozhodnutiach prijatých v
tejto súvislosti, vrátane rozhodnutí o zrušení, odvolaní alebo
predĺžení platnosti víza s cieľom uľahčiť preskúmanie
týchto žiadostí a príslušných rozhodnutí.
_________
* Nariadenie (EÚ) č. xxx/201x Európskeho parlamentu a Rady z
xx.xx.201x, ktorým sa zavádza okružné vízum a mení
Dohovor, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda, a ktorým sa menia nariadenia
(ES) č. 562/2006 a (ES) č. 767/2008 (Ú. v. EÚ L xxx).“
2) Článok 4 sa mení takto:
a)         v bode 1 sa dopĺňa toto
písmeno:
„e)
‚ okružné vízum‘, ako je vymedzené v článku 3 ods. 2
nariadenia (EÚ) č.  xxx/201x;“
b)         body
4 a 5 sa nahrádzajú takto:
„4.
„formulár žiadosti“ je jednotný formulár žiadosti o udelenie víza uvedený v
prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. xxx/201x [vízový
kódex (prepracované znenie)] alebo v prílohe I k
nariadeniu (EÚ) č. xxx/201x,
5. „žiadateľ“ je každá osoba, ktorá podlieha vízovej povinnosti
podľa nariadenia Rady (ES) č. 539/2001 **, ktorá podala
žiadosť o udelenie víza, alebo každá osoba, ktorá podala žiadosť o
udelenie okružného víza podľa nariadenia (EÚ)
č. xxx/201x;
_________
**Nariadenie
Rady (ES) č. 539/2001 z 15. marca 2001 uvádzajúce zoznam
tretích krajín, ktorých štátni príslušníci musia mať víza pri
prekračovaní vonkajších hraníc členských štátov, a krajín,
ktorých štátni príslušníci sú oslobodení od tejto povinnosti
(Ú. v. ES L 81, 21.3.2001, s. 1). „
3) V článku 14 ods. 2 sa dopĺňa
toto písmeno e):
„e) na základe žiadosti o predĺženie
platnosti a za predpokladu, že držiteľ okružného víza naďalej
spĺňa podmienky.“
Článok 15
Monitorovanie
a hodnotenie
Komisia vyhodnotí uplatňovanie tohto
nariadenia do [troch rokov od dátumu uplatňovania tohto nariadenia].
Článok 16
Nadobudnutie
účinnosti
1.         Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym
dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
2.         Uplatňuje sa odo dňa [6
mesiacov od dátumu nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia].
3.         Článok 12 sa uplatňuje
odo dňa [5 rokov od dátumu nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia].
4.         Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu
a priamo uplatniteľné v členských štátoch v súlade so zmluvami.
V Bruseli
Za Európsky parlament                                                           Za
Radu
predseda                                                                                  predseda
[1]               Treba poznamenať, že do 18. októbra 2013 sa v
príslušných ustanoveniach schengenského acquis uvádzali „3 mesiace
počas ľubovoľného šesťmesačného obdobia odo dňa
prvého vstupu“. Nariadenie (EÚ) č. 610/2013 (Ú. v. EÚ L, 182,
29.6.2013, s. 1) novo vymedzuje pojem „krátkodobý“ (t. j. časovú
pôsobnosť schengenského acquis) a uvádza „90 dní v rámci
akéhokoľvek 180-dňového obdobia.“.
[2]               http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/policies/borders-and-visas/schengen/index_en.htm.
[3]               Konsolidované znenie je k dispozícii na adrese:
                http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2006R0562:20100405:sk:PDF.
[4]               Konsolidované znenie je k dispozícii na adrese:
                http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2001R0539:20110111:sk:PDF.
[5]               Konsolidované znenie je k dispozícii na adrese:
                http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2009R0810:20120320:sk:PDF.
[6]               Ú. v. ES L 239,
22.9.2000, s. 19.
[7]               Pokiaľ nie je uvedené inak, pojem „členské
štáty“ sa vzťahuje na členské štáty uplatňujúce spoločnú
vízovú politiku v plnom rozsahu (všetky členské štáty EÚ s výnimkou
Bulharska, Chorvátska, Cypru, Írska, Rumunska a Spojeného kráľovstva), ako
aj štáty pridružené k schengenskému priestoru (Island, Lichtenštajnsko, Nórsko
a Švajčiarsko).
[8]               Pozri článok 19 dohovoru CISA, odkaz
v poznámke pod čiarou č. 6.
[9]               KOM(2001) 388 v konečnom znení. Ú. v. ES C 270,
25.9.2001, s. 244.
[10]             „Cudzinci, ktorí nepodliehajú vízovej povinnosti, sa môžu
voľne pohybovať na území zmluvných strán, najviac však 90 dní v rámci
akéhokoľvek 180-dňového obdobia [...]. Odsek 1 sa nedotýka práva
každej zmluvnej strany, ktorá môže predĺžiť pobyt cudzinca na svojom
území nad stanovenú lehotu 3 mesiacov, a to vo výnimočných prípadoch alebo
aplikáciou ustanovení bilaterálnej dohody, ktorá bola uzavretá už pred
nadobudnutím platnosti tohto dohovoru.“
[11]             „Vízum s
obmedzenou územnou platnosťou sa výnimočne udeľuje v týchto
prípadoch: […] b) ak to konzulárny úrad považuje za opodstatnené, udelí nové
vízum na pobyt počas toho istého 180-dňového obdobia
žiadateľovi, ktorý už v priebehu tohto 180-dňového obdobia využil
jednotné vízum alebo vízum s obmedzenou územnou platnosťou umožňujúce
pobyt v dĺžke 90 dní.“
[12]             SWD(2014) 68.
[13]             COM(2014) 164.
[14]             V posúdení vplyvu sa
poznamenáva aj to, že z dôvodu chýbajúcich údajov a solídnej metodiky na
vytvorenie odhadov je veľmi ťažké posúdiť hospodárske a
finančné vplyvy v tejto oblasti; čísla uvedené v tomto odseku by sa
preto mali brať s rezervou.
[15]             Ú. v. EÚ L 218, 13.8.2008, s. 60.
[16]             COM(2014) 164.
[17]             V tomto návrhu je potrebné zohľadniť aj zmeny
návrhu prepracovaného znenia vízového kódexu, ktoré boli prijaté v rámci
legislatívneho procesu.
[18]             Ako už bolo uvedené, štátni
príslušníci tretích krajín, bez ohľadu na to, či sa na nich vízová
povinnosť vzťahuje alebo nie, môžu na základe režimu udeľovania
krátkodobých víz uskutočniť pobyt v schengenskom priestore v trvaní
najviac 90 dní počas ľubovoľného obdobia 180 dní, čo môže
znamenať aj pobyt výlučne v jednom členskom štáte. V závislosti
od vstupov a výstupov to znamená, že maximálna dĺžka legálneho pobytu v
období 1 roka je 180 dní (2 x 90 dní). Vzhľadom na skutočnosť,
že okružné víza by sa mohli udeľovať
až na obdobie 1 roka (360 dní), je odkaz na „obdobie 180 dní“ potrebný na
účel zabezpečenia toho, aby držitelia okružných víz nemali nárok na kratšie obdobie trvania povoleného
pobytu v tom istom členskom štáte, ako štátni príslušníci tretích krajín
alebo držitelia krátkodobého víza na viac vstupov s platnosťou 2 roky
alebo viac. Neexistencia odkazu na „obdobie 180 dní“ by napríklad znamenala, že
zatiaľ čo ruský občan, ktorý je držiteľom krátkodobého víza
na viac vstupov s platnosťou 1 rok, môže v zásade uskutočniť
pobyt v dĺžke (po sebe nenasledujúcich) 180 dní v tom istom členskom
štáte počas obdobia 1-ročnej platnosti víza, držiteľ okružného
víza platného 1 rok by mohol uskutočniť
pobyt len v dĺžke 90 dní v tom istom členskom štáte v období 
platnosti príslušného okružného víza.
[19]             Ú. v. ES L 157, 15.6.2002, s. 1.
[20]             SCH/Com-ex (98) 24 z 23.6.1998.
[21]             COM(2013) 95 final, 28.2.2013.
[22]             Návrh rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa
zavádza zjednodušený režim kontroly osôb na vonkajších hraniciach vychádzajúci
z jednostranného uznávania niektorých dokladov Chorvátskom a Cyprom za
rovnocenné ich národným vízam za účelom tranzitu cez ich územie alebo
zamýšľaného pobytu na ich území, ktorého trvanie počas
akéhokoľvek obdobia 180 dní neprekročí 90 dní  a ktorým sa zrušujú
rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady č. 895/2006/ES a č.
582/2008/ES [COM(2013) 441 final, 21.6.2013] bude určite prijatý so
značným predstihom pred prijatím tohto návrhu. Po prijatí tohto nového
„rozhodnutia o tranzite“ sa bude musieť  do tohto návrhu pridať nový
článok s cieľom integrovať okružné vízum do článku 2
budúceho rozhodnutia. V očakávaní, že novým rozhodnutím sa zruší
rozhodnutie č. 895/2006/ES a rozhodnutie 582/2008/ES, tento návrh
neobsahuje ustanovenie, ktorým by sa menili uvedené rozhodnutia.
[23]             Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 36.
[24]             Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 52.
[25]             Ú. v. EÚ L 160, 18.6.2011, s. 19.
[26]             Ú. v. EÚ C , , s. .
[27]             Ú. v. EÚ C , , s. .
[28]             Dohovor, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda zo 14. júna
1985 uzatvorená medzi vládami štátov hospodárskej únie Beneluxu, Nemeckej
spolkovej republiky a Francúzskej republiky o postupnom zrušení kontrol na ich
spoločných hraniciach, Ú. v. ES L 239,
22.9.2000, s. 19.
[29]             Nariadenie  Európskeho
parlamentu a Rady (EÚ) č. xxx/201x o vízovom kódexe Únie (vízový kódex)
(prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L x, xxx, s. x).
[30]             Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č.
767/2008 z 9. júla 2008 o vízovom informačnom systéme (VIS) a výmene údajov
o krátkodobých vízach medzi členskými štátmi (nariadenie o VIS) (Ú. v. EÚ
L 218, 13.8.2008, s. 60).
[31]             Nariadenie Rady (ES) č. 539/2001 z 15. marca 2001 uvádzajúce zoznam tretích krajín, ktorých
štátni príslušníci musia mať víza pri prekračovaní vonkajších hraníc
členských štátov, a krajín, ktorých štátni príslušníci sú oslobodení
od tejto povinnosti (Ú. v. ES L 81,
21.3.2001, s. 1).
[32]             Nariadenie Európskeho parlamentu a
Rady (ES) č. 562/2006 z 15. marca 2006, ktorým sa ustanovuje kódex
Spoločenstva o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex
schengenských hraníc) (Ú. v. EÚ L 105, 13.4.2006, s. 1).
[33]             Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č.
182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady
mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie
vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).
[34]             Smernica Európskeho parlamentu a Rady 95/46/ES z 24. októbra 1995 o
ochrane fyzických osôb pri spracovaní osobných údajov a voľnom pohybe týchto
údajov (Ú. v. ES L 281, 23.11.1995, s. 31).
[35]             Rozhodnutie Rady 2000/365/ES z 29.
mája 2000, ktoré sa týka požiadavky Spojeného kráľovstva Veľkej
Británie a Severného Írska zúčastňovať sa na niektorých
ustanoveniach schengenského acquis (Ú. v. ES L 131,
1.6.2000, s. 43).
[36]             Rozhodnutie Rady 2002/192/ES z 28. februára 2002 o
požiadavke Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach
schengenského acquis (Ú. v. ES
L 64, 7.3.2002, s. 20).
[37]             Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 36.
[38]             Rozhodnutie Rady 1999/437/ES zo 17.
mája 1999 o určitých vykonávacích predpisoch k dohode uzavretej medzi
Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o
pridružení týchto dvoch štátov pri vykonávaní, uplatňovaní a vývoji
schengenského acquis (Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s.
31).
[39]             Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 52.
[40]             Rozhodnutie Rady 2008/146/ES z 28. januára 2008 o uzavretí
v mene Európskeho spoločenstva Dohody medzi Európskou úniou, Európskym
spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení
Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju
schengenského acquis (Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 1).
[41]             Ú. v. EÚ L 160, 18.6.2011, s. 21.
[42]             Rozhodnutie Rady 2011/350/EÚ zo 7. marca 2011 o uzavretí v
mene Európskej únie Protokolu medzi Európskou úniou, Európskym
spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským
kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi
Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou
o pridružení Švajčiarskej konfederácie k implementácii, uplatňovaniu
a rozvoju schengenského acquis, ktoré sa vzťahuje na zrušenie
kontrol na vnútorných hraniciach a pohyb osôb (Ú. v. EÚ L 160, 18.6.2011, s.
19).
[43]             Nariadenie Rady (ES) č. 1683/95 z 29. mája 1995
stanovujúce jednotný formát víz (Ú. v. ES L 164, 14.7.1995, s. 1).