CELEX: 62007TO0215(01)
Language: pl
Date: 2007-12-13
Title: Postanowienie Sądu pierwszej instancji (trzecia izba) z dnia 13 grudnia 2007 r.#Beniamino Donnici przeciwko Parlamentowi Europejskiemu.#Odmowa właściwości.#Sprawa T-215/07.

Sprawa T‑215/07
      Beniamino Donnici
      przeciwko
      Parlamentowi Europejskiemu
      Stwierdzenie niewłaściwości
      Streszczenie postanowienia
      Postępowanie – Podział kompetencji między Trybunał a Sąd Pierwszej Instancji 
      (statut Trybunału Sprawiedliwości, art. 40 akapit drugi i art. 54 akapit trzeci; regulaminu Sądu, art. 80)
      Artykuł 40 akapit drugi statutu Trybunału Sprawiedliwości wyklucza prawo interwencji osób fizycznych lub prawnych w sporach
         rozpatrywanych przez Trybunał między państwami członkowskimi a instytucjami Wspólnot. Jedyną możliwość przedstawienia przez
         osoby fizyczne lub prawne swych zarzutów i argumentów w dotyczącym ich sporze stanowi zatem samodzielne wniesienie przez nie,
         w przypadku gdy przysługuje im legitymacja czynna, skargi do sądu właściwego w sprawie. W interesie prawidłowego sprawowania
         wymiaru sprawiedliwości i zagwarantowania prawa stron do obrony pozostaje to, by sąd właściwy do rozpoznania skargi wniesionej
         przez państwo członkowskie mógł wziąć pod uwagę poszczególne zarzuty i argumenty o charakterze faktycznym i prawnym przedstawione
         przez osoby fizyczne lub prawne na poparcie ich wniosków dotyczących stwierdzenia nieważności tego samego aktu. Należy zatem
         stwierdzić niewłaściwość Sądu w celu umożliwienia Trybunałowi rozstrzygnięcia w przedmiocie skargi o stwierdzenie nieważności.
      
      (zob. pkt 9, 10, 12)
      
POSTANOWIENIE SĄDU PIERWSZEJ INSTANCJI (trzecia izba)
      z dnia 13 grudnia 2007 r.(*)
      
      Stwierdzenie niewłaściwości
      W sprawie T‑215/07
      Beniamino Donnici, zamieszkały w Castrolibero (Włochy), reprezentowany przez adwokatów M. Sanina, G.M. Robertiego, I. Perego oraz P. Salvatore,
      
      strona skarżąca,
      przeciwko
      Parlamentowi Europejskiemu, reprezentowanemu przez H. Krücka, N. Lorenza oraz L. Visaggia, działających w charakterze pełnomocników,
      
      strona pozwana,
      mającej za przedmiot stwierdzenie nieważności decyzji Parlamentu Europejskiego z dnia 24 maja 2007 r. w sprawie weryfikacji
         mandatu Beniamina Donniciego [2007/2121 (REG)], stwierdzającej nieważność jego mandatu posła Parlamentu Europejskiego,
      
      SĄD PIERWSZEJ INSTANCJI
      WSPÓLNOT EUROPEJSKICH (trzecia izba),
      w składzie: J. Azizi, prezes, E. Cremona i S. Frimodt Nielsen (sprawozdawca), sędziowie,
      sekretarz: E. Coulon,
      wydaje następujące
      Postanowienie
      1        Pismem złożonym w sekretariacie Sądu w dniu 22 czerwca 2007 r., zarejestrowanym pod sygnaturą T‑215/07, B. Donnici wniósł
         skargę o stwierdzenie nieważności decyzji Parlamentu Europejskiego z dnia 24 maja 2007 r. w sprawie weryfikacji jego mandatu
         [2007/2121 (REG)], stwierdzającej nieważność jego mandatu posła Parlamentu Europejskiego (zwanej dalej „zaskarżoną decyzją”).
      
      2        W odrębnym piśmie złożonym w tym samym dniu B. Donnici wniósł o zawieszenie wykonania zaskarżonej decyzji. Sędzia orzekający
         w przedmiocie środków tymczasowych uwzględnił ten wniosek w drodze postanowienia z dnia 15 listopada 2007 r. w sprawie T‑215/07 R
         Donnici przeciwko Parlamentowi, dotychczas niepublikowanego w Zbiorze, i zawiesił wykonanie zaskarżonej decyzji.
      
      3        Pismem złożonym w sekretariacie Trybunału w dniu 9 sierpnia 2007 r., zarejestrowanym pod sygnaturą C‑393/07, Republika Włoska
         wniosła skargę o stwierdzenie nieważności zaskarżonej decyzji.
      
      4        Na podstawie art. 54 akapit trzeci statutu Trybunału Sprawiedliwości, jeśli w Trybunale i Sądzie są zawisłe sprawy mające
         ten sam przedmiot, dotyczące tej samej kwestii wykładni lub dotyczące ważności tego samego aktu, Sąd po wysłuchaniu stron
         może zawiesić toczące się przed nim postępowanie do czasu wydania wyroku przez Trybunał lub, w przypadku skarg wniesionych
         na podstawie art. 230 WE, Sąd może również stwierdzić swą niewłaściwość tak, aby Trybunał mógł wydać orzeczenie w sprawie
         tych skarg. Na tych samych warunkach Trybunał może również zadecydować o zawieszeniu toczącego się przed nim postępowania;
         w takim wypadku kontynuowane jest postępowanie przed Sądem.
      
      5        W niniejszej sprawie każda ze skarg wniesionych do Trybunału i Sądu ma za przedmiot wniosek o stwierdzenie nieważności tej
         samej decyzji.
      
      6        Należy wskazać, że Trybunał nie zawiesił postępowania w sprawie C‑393/07 na podstawie art. 54 akapit trzeci statutu Trybunału.
         A zatem to do Sądu należy podjęcie decyzji o ewentualnym zawieszeniu postępowania lub o stwierdzeniu niewłaściwości w niniejszej
         sprawie.
      
      7        Zgodnie z art. 54 akapit trzeci statutu Trybunału strony zostały wezwane pismem sekretarza Sądu z dnia 25 października 2007 r.
         do przedstawienia uwag w przedmiocie ewentualnego stwierdzenia przez Sąd niewłaściwości, tak aby Trybunał mógł wydać orzeczenie
         w sprawie dwóch skarg o stwierdzenie nieważności jednocześnie, lub w przedmiocie ewentualnego zawieszenia postępowania przed
         Sądem do czasu wydania wyroku przez Trybunał.
      
      8        Parlament opowiedział się za stwierdzeniem przez Sąd niewłaściwości, natomiast B. Donnici, sprzeciwiając się zarówno zawieszeniu
         postępowania, jak i stwierdzeniu przez Sąd niewłaściwości, opowiedział się za dalszym prowadzeniem postępowania przed Sądem,
         tak aby – w jego przekonaniu – zagwarantować przestrzeganie zasad dwuinstancyjności sądownictwa i kontradyktoryjności.
      
      9        W tym zakresie należy wskazać, że art. 40 akapit drugi statutu Trybunału wyklucza prawo interwencji osób fizycznych lub prawnych
         w sporach rozpatrywanych przez Trybunał między państwami członkowskimi a instytucjami Wspólnot. Jedyną możliwość przedstawienia
         przez osoby fizyczne lub prawne swych zarzutów i argumentów w dotyczącym ich sporze stanowi zatem samodzielne wniesienie przez
         nie, w przypadku gdy przysługuje im legitymacja czynna, skargi do sądu właściwego w sprawie (postanowienia Sądu: z dnia 16 listopada
         1998 r. w sprawie T‑41/97 Antillean Rice Mills przeciwko Radzie, Rec. str. II‑4117, pkt 6; z dnia 16 maja 2003 r. w sprawie
         T‑140/03 Forum 187 przeciwko Komisji, Rec. str. II‑2069, pkt 7).
      
      10      W zakresie w jakim Trybunał nie zawiesił postępowania w sprawie C‑393/07 i Sąd ma swobodę w zadecydowaniu bądź o zawieszeniu
         postępowania bądź o stwierdzeniu braku właściwości w sprawie T‑215/07, w interesie prawidłowego sprawowania wymiaru sprawiedliwości
         i zagwarantowania prawa stron do obrony pozostaje to, by sąd właściwy do rozpoznania skargi wniesionej przez państwo członkowskie
         mógł wziąć pod uwagę poszczególne zarzuty i argumenty o charakterze faktycznym i prawnym przedstawione przez osoby fizyczne
         lub prawne na poparcie ich wniosków dotyczących stwierdzenia nieważności tego samego aktu.
      
      11      W niniejszej sprawie zawieszenie przez Sąd postępowania do czasu wydania przez Trybunał wyroku w przedmiocie zaskarżonej decyzji
         nie pozwoliłoby Trybunałowi na rozpatrzenie zarzutów i argumentów przedstawionych przez B. Donniciego na poparcie jego wniosku
         dotyczącego stwierdzenia nieważności tego samego aktu.
      
      12      W konsekwencji, zgodnie z art. 54 akapit trzeci statutu Trybunału i art. 80 regulaminu Sądu, należy stwierdzić niewłaściwość
         Sądu w celu umożliwienia Trybunałowi rozstrzygnięcia w przedmiocie skargi o stwierdzenie nieważności.
      
      Z powyższych względów
      SĄD (trzecia izba)
      postanawia, co następuje:
      1)      Sąd stwierdza swą niewłaściwość w sprawie T‑215/07 w celu umożliwienia Trybunałowi rozstrzygnięcia w przedmiocie skargi o stwierdzenie
            nieważności.
      2)      Zastrzega się w przedmiocie kosztów.
      Sporządzono w Luksemburgu w dniu 13 grudnia 2007 r.
      
               Sekretarz 
            
             
            
                     Prezes
            
         
               E. Coulon 
            
             
            
                     J. Azizi
            
         * Język postępowania: włoski.