CELEX: 62002CC0141
Language: sl
Date: 2004-10-21 00:00:00
Title: Sklepni predlogi generalnega pravobranilca - Poiares Maduro - 21. oktobra 2004. # Komisija Evropskih skupnosti proti T-Mobile Austria GmbH. # Pritožba - Člen 90(3) Pogodbe ES (postal člen 86(3) ES) - Znesek pristojbin, ki ga je Republika Avstrija naložila operaterjem GMS - Delna zavrnitev pritožbe - Dopustnost. # Zadeva C-141/02 P.

SKLEPNI PREDLOG GENERALNEGA PRAVOBRANILCA
      M. POIARESA MADURA,
      predstavljeni 21. oktobra 2004(1)
      
      Zadeva C‑141/02 P
      Komisija Evropskih skupnosti
      proti
      max.mobil Telekommunikation Service GmbH
      „Pritožba – Člen 86(3) ES – Zavrnitev ukrepanja na podlagi pritožbe – Dopustnost – Narava in obseg sodnega nadzora“1.     Že več let narašča število tožb posameznikov proti odločbam o zavrnitvi pritožb, vloženih pri Komisiji glede zadev v zvezi
         s konkurenco. Do zdaj jih je bilo Sodišče pripravljeno dopustiti. Najprej je priznavalo dopustnost tožb, ki so jih pritožniki
         vložili proti odločbam, sprejetim v okviru uporabe členov 81 ES in 82 ES(2), nato pa to sodno prakso razširilo na pritožnike ali zainteresirane tretje osebe v zvezi z nadzorom nad državnimi pomočmi(3) in nadzorom nad koncentracijami(4). Zdi se, da se je tej razširitvi izognilo samo eno področje: področje nadzora nad javnimi podjetji in podjetji s posebnimi
         ali izključnimi pravicami iz člena 86 ES. Na tem področju se je Sodišče zadovoljilo s trditvijo iz sodbe z dne 20. februarja
         1997 v zadevi Bundesverband der Bilanzbuchhalter proti Komisiji (v nadaljevanju: sodba Bilanzbuchhalter)(5), da „ni mogoče vnaprej izključiti možnosti, da lahko obstajajo izjemne okoliščine, v katerih je posameznik ali morda združenje,
         ustanovljeno za obrambo skupnih interesov neke kategorije pravnih naslovnikov, procesno upravičeno za vložitev tožbe zoper
         odločbo Komisije, s katero ta zavrne sprejetje odločbe v okviru svojih nadzornih nalog iz člena 90(1) in (3)“(6). 
      
      2.     V sodbi z dne 30. januarja 2002 v zadevi max.mobil proti Komisiji(7) (v nadaljevanju: izpodbijana sodba) je Sodišče prve stopnje poskušalo najti izhod iz omejitev te formulacije s tem, da je
         sprejelo dopustnost tožb pritožnikov proti odločbam Komisije, da ne ukrepa na podlagi njihove pritožbe na podlagi člena 86 ES.
         S to pritožbo se od Sodišča zahteva, naj se izreče o skladnosti tega poskusa z okvirom, določenim s Pogodbo ES in z njeno
         sodno prakso.
      
      I –    Vsebina pritožbe 
      3.     Iz izpodbijane sodbe izhaja, da izvira spor iz odločbe Komisije z dne 11. decembra 1998 (v nadaljevanju: izpodbijani akt),
         da ne bo ukrepala na podlagi pritožbe, katere namen je bil ugotoviti, da je Republika Avstrija kršila določbe člena 82 ES
         v povezavi s členom 86(1) ES. 
      
      4.     Ob vložitvi pritožbe so bili na avstrijskem trgu GSM trije operaterji. Družba Mobilkom Austria AG (v nadaljevanju: Mobilkom)
         je bila prvi aktivni operater na tem trgu. Ta družba je imela zakoniti monopol v sektorju mobilne telefonije do prihoda družbe
         max.mobil Telekommunikation Service GmbH (v nadaljevanju: max.mobil) na ta trg. Mobilkom je trenutno delniška družba, vendar
         ima del delnic še vedno v lasti avstrijska država. Družba max.mobil, ki je dobila koncesijo za GSM januarja 1996, na trgu
         pa se je pojavila oktobra istega leta. Nato je na podlagi javnega razpisa avgusta 1997 na trg stopil nov operater Connect
         Austria GmbH. Bistveni namen pritožbe družbe max.mobil oktobra 1997 je bil nasprotovati dejstvu, da ni razlike med zneski
         pristojbin, ki jih morata plačati družbi max.mobil in Mobilkom, ter ugodnostmi in podporo, ki jih je bila deležna družba Mobilkom
         od avstrijskih oblasti. 
      
      5.     Komisija je pritožnika obvestila o svojih namerah v dopisu z dne 11. decembra 1998 (v nadaljevanju: izpodbijani akt), v katerem
         je zlasti navedla, da „glede [dejstva, da družbi Mobilkom ni bilo naloženo plačilo višje pristojbine od tiste, ki jo plačuje
         družba max.mobil], Komisija nasprotno meni, da niste predložili zadostnega dokaza o obstoju državnega ukrepa, zaradi katerega
         naj bi družba Mobilkom zlorabila svoj prevladujoči položaj. Komisija je v skladu s svojo dosedanjo prakso začela postopek
         zaradi neizpolnitve obveznosti v primerljivih zadevah samo, če je država članica naložila višjo pristojbino podjetju, ki je
         na novo stopilo na trg, kakor podjetju, ki je na tem trgu že opravljalo dejavnost (glej Odločbo Komisije z dne 4. oktobra
         1995 o pogojih, naloženih drugemu operaterju radiotelefonije GSM v Italiji, UL L 280 z dne 23. novembra 1995)“.
      
      6.     Družba max.mobil je 22. februarja 1999 v sodnem tajništvu Sodišča prve stopnje vložila tožbo za razglasitev ničnosti izpodbijanega
         akta v delu, s katerim se je zavrnilo ukrepanje na podlagi njene pritožbe. Tej zahtevi je Komisija nasprotovala z utemeljitvijo,
         da tožba ni dopustna, in podredno, da ni utemeljena. 
      
      7.     V izpodbijani sodbi se je Sodišče prve stopnje odločilo tožbo vsebinsko zavrniti. Vendar je to rešitev sprejelo šele po stopenjsko
         izgrajeni obrazložitvi. Sodišče prve stopnje je najprej menilo, da je treba tožbo preizkusiti ob upoštevanju splošnih uvodnih
         ugotovitev. Tako navaja, da se obveznost vestnega in nepristranskega obravnavanja pritožbe „izraža“ v pravici do dobrega upravljanja
         iz člena 41 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah, razglašene v Nici 7. decembra 2000.(8)
      
      8.     Glede na besedilo izpodbijane sodbe naj bi ta obveznost temeljila na dveh temeljih. Prvič, naj bi izhajala iz sodne prakse
         Sodišča prve stopnje v zvezi s členoma 81 ES in 82 ES ter v zvezi s členoma 87 ES in 88 ES. Po mnenju sodnikov na prvi stopnji
         bi bilo to sodno prakso treba razširiti na člen 86(3) ES. Taka razširitev naj bi bila utemeljena s tem, da se ta določba Pogodbe
         v skladu z odstavkom 1 istega člena vedno uporablja v povezavi z drugimi določbami Pogodbe, med katerimi so določbe o konkurenci,
         ki pritožnikom izrecno priznavajo procesne pravice. V obravnavanem primeru naj bi bila tožeča stranka v položaju, primerljivem
         s tistim iz člena 3 Uredbe Sveta št. 17 z dne 6. februarja 1962, Prve uredbe o izvajanju členov 85 in 86 Pogodbe(9), zaradi česar naj bi imela pravico do vložitve pritožbe pri Komisiji. Drugič, ta obveznost naj bi izhajala iz splošne obveznosti
         nadzora, ki jo ima Komisija. Ta naj bi seveda veljala za vsa področja prava Skupnosti, katerih namen je vzpostavitev neizkrivljene
         konkurence na skupnem trgu in med katera sodi zlasti člen 86 ES.
      
      9.     Glede tega Sodišče prve stopnje dodaja, da se postopka iz člena 86 ES ne sme mešati s postopkom iz člena 226 ES. Medtem ko
         Komisija v skladu s členom 226 proti državi članici „lahko“ sproži postopek zaradi neizpolnitve obveznosti, ni sporno, da
         v skladu s členom 86(3) ES „po potrebi“ sprejme ustrezne ukrepe. Komisija zato v tem okviru nima ,,pooblastila za odločanje
         prostemu preudarku“. 
      
      10.   Po mnenju Sodišča prve stopnje dejstvo, da za Komisijo velja obveznost vestnega in nepristranskega preizkusa, ne pomeni, da
         izgubi široko prosto presojo, ki ji jo priznava sodna praksa glede izbire ukrepa in izbire ustreznih sredstev za njegovo izvedbo.
         Vseeno ta svoboda ni neomejena: Komisija je dolžna posamezne pritožbe preizkusiti vestno in nepristransko, hkrati pa je predmet
         sodnega nadzora glede spoštovanja te obveznosti. Sodišče prve stopnje trdi, da iz te analize izhajata dve ugotovitvi. Prvič,
         ugotavlja, da morajo pritožniki imeti možnost vložiti pritožbo za varstvo svojih legitimnih interesov. Drugič, iz tega naj
         bi izhajalo, da je vloga sodišč Skupnosti zožena na nadzor, omejen na preverjanje, ali je obrazložitev prima facie sklepčna, ali je dejansko stanje dovolj razjasnjeno in ali pri presoji teh dejstev ni prišlo do očitne napake. 
      
      11.   Ob upoštevanju teh ugotovitev naj bi Sodišče prve stopnje preizkusilo tožbene razloge. Glede dopustnosti je svojo analizo
         razvilo na dveh vzporednih ravneh. Meni, da je treba v nasprotju z rešitvijo glede državnih pomoči dopustiti obstoj odločb
         o zavrnitvi pritožb v zvezi s členom 86 ES. V zadevnem primeru ne dvomi, da je treba izpodbijani akt opredeliti kot tak. Zato
         je tožeča stranka kot naslovnik izpodbijanega akta procesno upravičena sprožiti postopek proti Komisiji. Sodišče prve stopnje
         podredno meni, da – tudi če izpodbijani akt ne bi bil odločba, naslovljena na pritožnika – izpodbijani akt neposredno in posamično
         zadeva tožečo stranko. V zvezi s tem navaja šest okoliščin v zvezi s pripravo akta in dejanskim položajem tožeče stranke.
      
      12.   Glede vsebine zadeve Sodišče prve stopnje opozarja, da mora biti njegov nadzor omejen na preverjanje, ali Komisija izpolnjuje
         svojo nalogo vestnega in nepristranskega preizkusa pritožb. V zvezi s tem je preučitev vsebine izpodbijanega akta pokazala,
         da so bila upoštevna dejstva zadeve pravilno upoštevana. Komisija ni storila niti očitne napake pri ugotavljanju dejstev niti
         pri njihovi pravni presoji. Poleg tega dejstvo, da je bil izpodbijani akt sprejet po sestankih med Komisijo in tožečo stranko,
         kaže na to, da je bila tožeči stranki dana možnost razumeti razloge za ta akt. Zato ni mogoče šteti, da izpodbijani akt ni
         dovolj obrazložen glede na zahteve iz člena 253 ES. Zaradi tega je tožba zavrnjena.
      
      13.   Komisija je vložila to pritožbo proti delu te sodbe. Ne izpodbija analize Sodišča prve stopnje glede vsebine zadeve. Razveljavitev
         izpodbijane sodbe zahteva samo v delu, ki razglaša dopustnost tožb. V ta namen navaja tri pritožbene razloge. Prvič, izpodbija
         obstoj pravice do presoje pritožbe, ki bi ji ustrezala pravica do tožbe pritožniku pri zavrnitvi njegove pritožbe. Drugič,
         Komisija zavrača, da bi izpodbijanemu aktu priznala naravo odločbe, naslovljene na tožečo stranko. Tretjič, meni, da ne obstaja
         nobena okoliščina, zaradi katere bi imela tožeča stranka status posamično prizadete osebe. S temi pritožbenimi razlogi Komisija
         trdi, da se v izpodbijani sodbi ni upošteval pomen zgoraj navedene sodbe Bundesverband der Bilanzbuchhalter proti Komisiji,
         ki določa okvir za dostop posameznikov do sodišč Skupnosti na tem področju. V svojih predlogih v odgovor družba max.mobil
         predlaga zavrnitev pritožbe in poleg tega vlaga nasprotno pritožbo, s katero predlaga razveljavitev izpodbijane sodbe v delu,
         v katerem je njena tožba zavrnjena. S sklepom z dne 24. oktobra 2002 je bilo Francoski republiki dovoljeno, da intervenira
         v podporo ugotovitvam Komisije.
      
      14.   Ker gre v tej zadevi za zapletene pravne probleme, se mi zdi ustrezno najprej proučiti splošna vprašanja, ki se zastavljajo
         (III). Taka proučitev omogoča pojasnitev obravnave različnih pritožbenih razlogov, na katere se sklicujeta pritožba in nasprotna
         pritožba zoper izpodbijano sodbo (IV). Vendar pa se pred začetkom te analize zastavlja vprašanje dopustnosti pritožbe (II).
      
      II – Dopustnost pritožbe
      15.   Tožena stranka trdi, da ta pritožba ni dopustna, ker je bila Komisija v celoti uspešna na prvi stopnji. V ta namen se sklicuje
         na člen 56, drugi odstavek, Statuta Sodišča (v nadaljevanju: Statut), ki določa, da lahko pritožbo vloži vsaka stranka, ki
         s predlogi delno ali v celoti ni uspela. Treba se je torej vprašati, ali je dejstvo, da je bila tožba zavrnjena v skladu s
         predlogi, ki jih je predstavila Komisija na prvi stopnji, tako, da ji preprečuje vložiti pritožbo za delno razveljavitev izpodbijane
         sodbe. 
      
      16.   Zdi se, da to vprašanje ni popolnoma novo. V sodbi Francija proti Comafrica in drugi(10) je Sodišče že dopustilo pritožbo proti sodbi Sodišča prve stopnje v delu, v katerem je to zavrnilo ugovor nedopustnosti,
         ki ga je podala ena od strank, čeprav je na koncu zavrnilo tožbo kot neutemeljeno v skladu z njenimi predlogi. Vendar po mnenju
         tožene stranke v tem primeru navedena sodba ni upoštevna. Zadevala naj bi „izjemen in redek primer“, ker je bilo treba sporno
         uredbo v tej zadevi obravnavati kot skup številnih posamičnih odločb. Bistvo te sodne prakse naj bi bilo v želji preprečiti
         verjetno močno povečanje števila tožb proti Komisiji. Po mnenju tožeče stranke pa se, nasprotno, rešitev, ki jo je uporabilo
         Sodišče v navedeni sodbi, vnaprej nanaša na zadevni primer, ker Komisija ni samo stranka zunaj spora, kakor je bila Francoska
         republika v zadevi Francija proti Comafrica in drugi, temveč je intervenientka. 
      
      17.   Preden odgovorim na to vprašanje, naj spomnim, da Statut jasno razlikuje med dvema kategorijama oseb, ki imajo pravico vložiti
         pritožbo. V skladu s členom 56, drugi odstavek, navedenega besedila lahko pritožbo vloži „katera koli stranka, ki v celoti
         ali delno ni uspela s svojimi predlogi. Tisti, ki so se postopku pridružili, razen držav članic in institucij Skupnosti, pa
         lahko vložijo takšno pritožbo le, če jih odločitev Sodišča prve stopnje neposredno prizadeva“. Medtem ko morajo običajne tožeče
         stranke imeti interes do pritožbe, ni sporno, da „institucijam Skupnosti ni treba dokazovati interesa za vložitev pritožbe
         zoper sodbo Sodišča prve stopnje“.(11) Iz tega izhaja, da te institucije niso obvezane dokazati, da jim lahko uspešna pritožba verjetno prinese ugodnost,(12)
      
      18.   Družba max.mobil pa trdi, da bi moralo Sodišče – glede na to, da Sodišče prve stopnje lahko odloča o dopustnosti tožbe – razglasiti
         nedopustnost vsake pritožbe, ki izpodbija le ugotovitve Sodišča prve stopnje glede dopustnosti tožbe. Glede tega se opira
         na sodbo Svet proti Boehringerju(13). 
      
      19.   Te utemeljitve ni mogoče sprejeti. V navedeni sodbi namreč Sodišče ni zavrnilo pritožbe, ker je bila ta vložena proti odločbi
         glede dopustnosti. Zavrnilo jo je zaradi tega, ker ni bilo odločbe, ki bi jo bilo mogoče izpodbijati. Menilo je, da bi v okoliščinah
         zadevnega primera Sodišče prve stopnje lahko brez pravne zmote razsodilo, da ni treba odločati o ugovoru nedopustnosti, podanem
         na prvi stopnji. Tako torej ni bilo odločbe, ki bi posegala v pravni položaj in bi jo lahko izpodbijali v smislu člena 56,
         prvi odstavek, Statuta. Institucije Skupnosti so sicer privilegiran vložnik glede pritožb, vendar to ne pomeni, da nimajo
         nobene obveznosti. Navedena sodba pomeni, da morajo pred vložitvijo pritožbe opredeliti odločbo, ki jo je mogoče izpodbijati
         v smislu člena 56, prvi odstavek, Statuta. 
      
      20.   Na tem pravilu temelji rešitev Sodišča v sodbi Komisija in Francija proti TF1(14), na katero se opira tudi družba max.mobil. V navedeni zadevi tožba zaradi opustitve dejanja ni imela več nobenega pomena,
         ker je Komisija izrazila svoje stališče med postopkom na prvi stopnji. Iz tega izhaja, da je Sodišče prve stopnje pravilno
         odločilo, da preizkus dopustnosti pritožbe ni potreben in da kakršni koli pritožbeni razlogi proti domnevni odločbi o dopustnosti
         niso utemeljeni, ker taka odločba ne obstaja.
      
      21.   Ali je treba iz tega zato sklepati, da takoj, ko je odločba opredeljena, Statut dovoljuje privilegiranim tožečim strankam,
         da vložijo pritožbo le v interesu prava? Po mojem mnenju takemu sklepanju nasprotujeta dva razloga, en praktični in drugi
         pravni. V praksi je gotovo v interesu dobrega delovanja sodstva, da se postavijo stroge omejitve za možnost vlaganja pritožb.
         Ta zahteva je še posebej nujna v času, ko naj bi se zaradi učinka prenosa pristojnosti, ki ga predvideva Pogodba, kot je bila
         spremenjena s Pogodbo iz Nice, funkcija Sodišča kot kasacijskega sodišča pomembno razširila. Drugi, povsem pravni vidik, se
         popolnoma ujema s tem. Namen člena 56, drugi in tretji odstavek, Statuta je olajšati vložitev pritožbe nekaterim tožečim strankam.
         Glede njih ta določba določa izjemo glede pogojev za vložitev pritožbe. Vendar zunaj te izjemne ureditve za zadevne tožeče
         stranke še vedno velja običajen okvir pritožbe. Čeprav se pritožba v svojem bistvu ne navezuje na dejansko stanje, je še vedno
         v zvezi s sodbo v zadevnem primeru. Čeprav Sodišče na ta način presoja samo o pravnih vprašanjih, mora ta vprašanja obravnavati
         tudi sodišče, ki se ukvarja z vsebino zadeve, da bi odločilo o posameznem sporu. Ob taki priložnosti ni stvar Sodišča, da
         bi obravnavalo splošna in abstraktna vprašanja ali dajalo „pravne poduke“. S tem je razloženo zlasti pravilo nedopustnosti
         pritožbe proti domnevno napačnemu pravnemu razlogu, če se izkaže, da izpodbijani razlog nima neposredne povezave z rešitvijo
         Sodišča prve stopnje.(15) Tako pravilo izhaja iz narave kasacijskega nadzora, ki je preveriti pravilno razlago in uporabo prava Skupnosti v posameznem primeru. Tako se uporablja enako za vse tožeče stranke. Zaradi tega je treba izjemo, ki jo predvideva Statut za nekatere med njimi,
         razlagati tako, da se jim olajša vložitev pritožbe, pri tem pa taka ureditev ne sme izkriviti objektivnega namena tega pravnega
         sredstva.
      
      22.   V tem duhu predlagam, naj se glede na kategorijo tožečih strank, ki jih privilegira Statut, dopustnost pritožbe ne presoja
         samo glede na izrek, temveč tudi glede na pravne ugotovitve prvostopenjskega sodišča v sporni sodbi. Čeprav lahko izrek sodbe v celoti ugodi njihovim zahtevam, mora biti mogoče dopustiti,
         da vložijo pritožbo proti vmesnim ugotovitvam Sodišča prve stopnje. V takem primeru morata biti vseeno izpolnjena dva pogoja.
         Treba je preveriti, ali so izpodbijane ugotovitve posledica očitka, ki se je bil izpostavljen v okviru zadevnega spora, in
         ali so povezane z rešitvijo Sodišča prve stopnje v izreku sodbe.(16)
      
      23.   Če sledim tej analizi, se ne zdi več potrebno – kot predlaga max.mobil(17) – preučiti posledic, ki bi jih izpodbijani del sodbe lahko imel za morebitne kasnejše zadeve. Iz tega izhaja tudi, da v skladu
         z ustaljeno sodno prakso ni dopustno, da bi pritožbo vložila katera koli tožeča stranka, ki bi izpodbijala pravne razloge,
         ki nimajo povezave z očitkom ali ne vplivajo na izrek sodbe. Ta rešitev sicer razširja razloge za pritožbo v korist nekaterih
         tožečih strank, vendar izključuje vsakršno pritožbo, ki bi bila vložena le v interesu prava.
      
      24.   V obravnavani zadevi se zdi, da je ugotovitev Sodišča prve stopnje, da je pritožba dopustna, v nasprotju z ugovorom nedopustnosti,
         ki ga je podala Komisija v postopku na prvi stopnji. Prvi pogoj, ki zadeva očitek, je torej izpolnjen. Poleg tega je Sodišče
         prve stopnje očitno obravnavalo izpodbijano ugotovitev kot korak, potreben pri iskanju rešitve zadevnega spora. Čeprav je
         v izreku sodbe ni, je ugotovitev glede dopustnosti sestavni del pravne rešitve Sodišča prve stopnje v tem sporu. Tudi pogoj
         povezave med delom izpodbijane sodbe in doseženo rešitvijo je izpolnjen. Zato menim, da je treba to pritožbo razglasiti za
         dopustno. 
      
      III – Predhodna vprašanja
      25.   V tej zadevi se nenehno zastavljata dve vprašanji. Eno se nanaša na mesto člena 86 ES in nadzornih postopkov v splošnem sistemu
         Pogodbe, ki jih ta določa, in drugo na pravno naravo izpodbijanega akta. Ti vprašanji določata veliko vidikov problema dostopa
         pritožnikov do sodišč Skupnosti, če Komisija zavrne uvedbo postopka na podlagi člena 86(3) ES. 
      
      26.   Naj takoj navedem, da se mi zdi pooblastilo, priznano Komisiji v členu 86 ES, tako, da neposredno vpliva na interese posameznikov.
         Vendar iz tega ne smemo sklepati, da se lahko za vsak tak interes prizna procesno upravičenje za začetek postopka proti aktu,
         ki ga je sprejela Komisija. Treba je tudi preveriti, ali so izpolnjeni pogoji dopustnosti iz Pogodbe. 
      
      A –    Mesto nadzora iz člena 86(3) ES v splošnem sistemu Pogodbe
      27.   V nasprotju z drugimi vejami konkurenčnega prava za področje nadzora nad ravnanjem podjetij s posebnimi povezavami z državo
         ni bil sprejet izvedbeni predpis. Taka pravna praznina spodbuja analogije. Tako se lahko ta nadzor na splošno predvidi na
         dva načina: kot posebna oblika ukrepanja zaradi neizpolnitve obveznosti ali kot postopek, ki izhaja iz nadzora protikonkurenčnih
         praks. 
      
      28.   Na podlagi prve teze, ki jo redno zagovarja Komisija(18), nadzor na tem področju v bistvenem temelji na dialogu med Komisijo in zadevno državo članico. Iz tega naj bi izhajalo, da
         Komisija odloča po prostem preudarku, ki izključuje pravico posameznikov, da bi od nje zahtevali, naj izrazi določeno stališče.
         Pritožnikom ni priznana individualna pravica, saj je v tako razumljenem sistemu predmet posredovanja Komisije zadeva izključno
         državnih organov in organov Skupnosti. Temu nasprotuje teza, ki jo v obravnavani zadevi zagovarja družba max.mobil, da bi
         se moral nadzor, ki se izvaja v skladu s členom 86 ES, navezovati na konkurenčno pravo. Dejstvo, da je ta določba uvrščena
         v poglavje o pravilih konkurence, ki se uporabljajo za podjetja, naj bi kazalo na jasen namen, ki ga izražajo avtorji Pogodbe.
         Iz tega naj bi izhajalo, da ima ta nadzor bistveno subjektivno sestavino v tem, da je njegov namen – kot je navedlo Sodišče
         prve stopnje – „[…] varovati gospodarske subjekte pred ukrepi, s katerimi država članica ovira temeljne gospodarske svoboščine
         iz Pogodbe“.(19) Tako naj bi bil prosti preudarek, priznan Komisiji na tem področju, omejen s celoto posamičnih subjektivnih pravic, priznanih
         posameznikom.(20)
      
      29.   V izpodbijani sodbi se je Sodišče prve stopnje izrecno strinjalo z drugo tezo. Zdi se mi, da Sodišče v sodni praksi zavzema
         manj kategorično stališče. V sodbi Nizozemska in drugi proti Komisiji(21) je imelo priložnost ugotoviti, da se lahko tako pooblastilo izkaže za nujno, da Komisiji omogoči izpolniti njeno nalogo iz
         členov od 81 ES do 88 ES, da zagotavlja uporabo pravil konkurence. Tako je primerjalo pooblastila, ki jih Komisija izvaja
         glede držav članic prek odločb na podlagi člena 86 ES, in pooblastila, ki jih ima v skladu s členom 88 ES.(22) V drugih primerih pa je Sodišče odločilo, da je nadzor nad državnimi pomočmi „samo različica tožbe zaradi neizpolnitve obveznosti“.(23)
      
      30.   Menim, da je treba – tako kot je to storilo Sodišče prve stopnje – razlikovati med členom 86(3) ES in členom 226 ES. Vendar
         je Sodišče prve stopnje v izpodbijani sodbi to razlikovanje napačno navezalo na obseg prostega preudarka, priznanega Komisiji.
         Svobode, priznane Komisiji, se ne more resno ločevati glede na to, ali „lahko“ ukrepa ali pa ji je dovoljeno, da ukrepa „po
         potrebi“. Če naj se razlikuje med tema postopkoma, naj bo to raje zaradi temeljne razlike v zasnovi in naravi nadzora, ki
         ga predvideva Pogodba.(24)
      
      31.   Kakor je imelo Sodišče priložnost opomniti, je namen upravnega postopka iz člena 226 ES samo „omogočiti državi članici, da
         se prostovoljno uskladi z zahtevami Pogodbe“.(25) Komisija posreduje samo, da pojasni razliko v razlagi glede obveznosti države, ki izhajajo iz Pogodbe. Vseeno „nima pooblastila,
         da bi lahko dokončno določila pravice in obveznosti države članice ali da bi ji dala jamstvo, da je neko ravnanje v skladu
         s pravom Skupnosti“.(26) Nima možnosti ugotoviti kršitve in državi naložiti, naj jo odpravi.(27) Iz tega izhaja, da posameznikom ni dopuščeno izpodbijali Komisijine zavrnitve ali opustitve sprožitve postopka proti državi
         članici zaradi neizpolnitve obveznosti.(28) Po eni strani dostop do tega postopka ostaja „zaprt za posameznike“.(29) Po drugi strani pa namen tega postopka ni sprejemati odločbe, ki bi dajale pravice posameznikom.(30) Tako je popolnoma jasno, da postopki zaradi neizpolnitve obveznosti ne vzpostavljajo neposrednega pravnega razmerja s posamezniki.(31)
      
      32.   Popolnoma drugačne vrste so pooblastila Komisije v okviru člena 86(3) ES. Iz sodne prakse izhaja, da „pooblastilo za nadzor,
         ki ga ima Komisija, zajema možnost, ki temelji na členu 90(3), da opredeli obveznosti, ki izhajajo iz Pogodbe“.(32) Obseg tega pooblastila za nadzor je odvisen od dometa pravil Pogodbe, katerih spoštovanje ta zagotavlja.(33) Kadar se uporabljajo v povezavi s pravili konkurence, ki veljajo za podjetja, se zdi logično Komisiji priznati pooblastila,
         primerljiva s tistimi, ki jih ima v okviru nadzora teh pravil. Vendar ta Komisiji dajejo neposredna pooblastila za nadzor
         gospodarskih subjektov na skupnem trgu, s čimer pride do sprejemanja zavezujočih odločb, ki posegajo v njihov pravni položaj.
      
      33.   V sodbi Nizozemska in drugi proti Komisiji je Sodišče navedlo, da je treba – da ne bi pristojnosti, ki jo ima Komisija v skladu
         s členom 86(3) ES, odvzeli praktičnega učinka – „tej priznati pooblastilo, da ugotovi, da določen državni ukrep ni v skladu
         s pravili Pogodbe, in da opredeli ukrepe, ki jih mora sprejeti država naslovnica, da bi izpolnila obveznosti, ki izhajajo
         iz prava Skupnosti“.(34) V naslednji točki je dodalo, da „je priznanje takega pooblastila prav tako nujno, da ji omogoči izpolniti nalogo iz členov
         od 85 do 93 Pogodbe, da zagotavlja uporabo pravil konkurence“. Kadar se člen 86 ES uporablja v povezavi s pravili konkurence,
         je njegov namen zagotoviti, da v nekem sektorju ni izkrivljanja med zasebnimi podjetji in podjetji, ki jih obvladuje ali podpira
         država. Tako je treba nadzirati nekatere državne ukrepe, ki bi lahko izkrivljali konkurenco na skupnem trgu, ob upoštevanju
         pravil Pogodbe.(35)
      
      34.   Če torej iščem analogijo z drugim postopkom iz pogodb, je ne najdem toliko v členu 226 ES kot v členu 88 Pogodbe o ESPJ, ki
         Komisiji omogoča, da državam članicam neposredno nalaga obveznosti in sankcije.(36) Vendar ni sporno, da so imeli prizadeti posamezniki v tem okviru pravico obrniti se na Sodišče pri zavrnitvi Komisije, naj
         državi naloži izpolnitev svojih obveznosti.(37)
      
      35.   Iz predhodnega izhaja, da pooblastila, priznana Komisiji s členoma 226 ES in 86 ES, zasledujejo različne cilje in da zanje
         veljajo različna pravila. V nobenem od njiju sodna praksa Sodišča Komisiji sicer ne nalaga obveznosti ukrepanja(38), vendar zahteva, da se, kadar ima Komisija – kot na področju konkurence – neposredno pooblastilo za odločanje, ki učinkuje
         na trg, prizna pravno varstvo tistih, ki so prizadeti pri individualnih interesih. Tako varstvo je lahko bolj ali manj obsežno
         glede na posebnosti zadevnih sektorjev in sprejete predpise. Treba je zlasti upoštevati naravo interesov, na katere vplivajo
         odločbe Komisije.(39) Vseeno je treba na vseh področjih, na katerih ima Komisija tako pooblastilo, osebam, ki so nosilke določene pravice ali na
         interes katerih sprejeta odločba zlasti vpliva, priznati procesno upravičenje, da uveljavijo to pravico ali interes.(40)
      
      B –    Pravna narava izpodbijanega akta
      36.   Za ugotovitev, ali je izpodbijani akt izpodbojen v smislu sodne prakse Sodišča, je treba natančno opredeliti njegovo vsebino
         in področje uporabe. 
      
      37.   V sporni sodbi Sodišče prve stopnje najprej analizira izpodbijani akt kot posamično odločbo o zavrnitvi pritožbe, kar je primerljivo
         z odločbami o ustavitvi pritožbenega postopka v okviru členov 81 ES in 82 ES. Po mnenju Komisije pa je nasprotno treba ta
         dopis obravnavati kot akt, ki nima narave odločbe. Šlo naj bi za interni akt, ki izraža njene namere v danem trenutku. To,
         da je bil poslan pritožniku v vednost, še ne pomeni, da mu je treba pripisati status odločbe z zavezujočimi pravnimi učinki.
         Francoska vlada se strinja z analizo, ki jo je podredno predstavilo Sodišče prve stopnje, in meni, da je lahko akt, sprejet
         v takem okviru, samo odločba, naslovljena na zadevno državo članico in ne na posameznika. Glede tega se opira na primerjavo
         med določbami člena 88 ES in besedilom odstavka 3 člena 86 ES, v skladu s katerim se ustrezne odločbe naslovijo „na države
         članice“.
      
      38.   Nobena od teh opredelitev me ne prepriča popolnoma. Prvič, mogoča je kritika primerjave, na katero se opira Sodišče prve stopnje.
         Odločba o ustavitvi postopka, na katero se sklicuje točka 67 izpodbijane sodbe, je odgovor na zahtevo, vloženo v skladu s
         predpisi o izvajanju členov 81 ES in 82 ES. Zaključuje postopek, ki fizičnim ali pravnim osebam, ki uveljavljajo legitimni
         interes, omogoča nekatere postopkovne garancije glede pravice do vložitve pritožbe in pravice do predložitve pripomb. Prav
         zaradi teh garancij iz člena 3 Uredbe št. 17(41) in člena 6 Uredbe (ES) št. 2842/98(42) Sodišče pritožnikom priznava pravico, da prejmejo odločbo o zavrnitvi pritožbe. Na tej podlagi je v sodbi Guérin automobiles
         proti Komisiji(43) Sodišče odločilo, da mora Komisija ob zaključku tega postopka „ ali sprožiti postopek proti osebi, ki je predmet pritožbe
         […], ali sprejeti dokončno odločbo o zavrnitvi pritožbe, ki je lahko predmet tožbe za razglasitev ničnosti pri sodišču Skupnosti“.
         Ta odločba v pravnih predpisih sicer ni izrecno predvidena. Vseeno je njen obstoj upravičen s pravnim statusom, priznanim
         pritožniku v okviru nadzora iz člena 85 ES. 
      
      39.   Tak status v okviru člena 86 ES ne obstaja. Sicer je res, kakor navaja Sodišče prve stopnje v točki 51 izpodbijane sodbe,
         da je položaj pritožnika, ki se pritožuje zaradi kršitve člena 86 ES, „primerljiv“ s tistim iz člena 3 Uredbe št. 17, vendar
         ni identičen. Na tem področju namreč vložitev pritožbe ni izključena. Vendar ni pravno varovana. Jasno je, da vložitev pritožbe,
         ki ni pravno varovana, ampak samo de facto dopuščena, pritožniku ne more dati posebnih pravic.(44) V obravnavani zadevi pritožnik ni imel formalne pravice do vložitve zahteve in udeležbe v postopku preverjanja, ki ga je
         vodila Komisija. Zato ni bilo zaradi njegove pritožbe vzpostavljeno nobeno posebno pravno razmerje s Komisijo. Akt Komisije
         ni bil pravno povezan z zahtevo, s katero bi bil formalno povezan. Tudi če izpodbijani akt dejansko izhaja iz pritožbe, ni
         akta o začetku postopka preverjanja s strani Komisije in njegov avtor ni formalni naslovnik akta, sprejetega ob zaključku
         preverjanja. Ugotavljanje pravne narave tega akta se torej ne sme končati pri njegovi obliki. Čeprav je naslovljen na tožečo
         stranko, izpodbijani akt nima statusa posamične odločbe o ustavitvi pritožbenega postopka. 
      
      40.   Ali je treba bolj zaupati tezi, ki jo zagovarja francoska vlada, po kateri izpodbijani akt pomeni odločbo, naslovljeno na
         zadevno državo? Ta se lahko sklicuje na stališče, ki ga je sprejelo Sodišče na področju državnih pomoči. V sodbi Komisija
         proti Sytraval in Brink’s France(45) je Sodišče namreč menilo, da so – ker niti Pogodba niti zakonodaja Skupnosti nista določili postopkovne ureditve vlaganja
         pritožb, s katerimi se izpodbija obstoj državne pomoči – naslovniki odločb, ki jih na tem področju sprejme Komisija, zadevne
         države članice. Lahko bi se zdelo, da mora biti zato, ker za področje iz člena 86 ES veljajo enaki pogoji, zaključek mutatis mutandis podoben. Vendar bi to pomenilo, da napačno razumemo posebnosti člena 88 ES in njegove izvedbene določbe.
      
      41.   Akti, ki jih Komisija sprejme na podlagi člena 88 ES, namreč ustrezajo obveznosti obveščanja ali rednega preverjanja ukrepov,
         ki jih sprejmejo države. V nasprotju s pristojnostmi na podlagi člena 86(3) ES ima Komisija na področju državnih pomoči izključno
         pristojnost, ki jo izvaja v tesnem sodelovanju z državami članicami. Tudi kadar Komisija odloča o nezakoniti pomoči, o kateri
         ni bila obveščena, to pomoč preveri v okviru dialoga z zadevno državo članico. Način, na katerega se je Komisija seznanila
         s pomočjo, v tem primeru ne odloča o pravnem začetku postopka, ki vodi do odločbe o povrnitvi ali združljivosti pomoči; ta
         odločba se vedno razume kot odgovor na informacije in pripombe, ki jih da zadevna država članica. Uredba o določitvi podrobnih
         pravil za uporabo člena 93 Pogodbe ES, ki jo je Svet sprejel 22. marca 1999(46), sprejema to stališče in določa načelo, da so vse odločbe, sprejete v zvezi z državnimi pomočmi, naslovljene na zadevno državo
         članico. 
      
      42.   Vendar ureditev iz člena 86(3) ES ni podrejena istim posebnim pogojem kot ureditev iz člena 88 ES. V okviru člena 86 ES akti,
         ki jih sprejme Komisija, nikakor niso del dialoga, ki poteka izključno z zadevnimi državami članicami. Zaradi tega ni mogoče
         predvidevati, da je neki akt Komisije, ki se nanaša na državni ukrep, nujno naslovljen na državo, ki je ta ukrep sprejela.
      
      43.   Dejansko je edini namen akta, ki je predmet te zadeve, ugotoviti dejstva v zvezi z določenim položajem ob upoštevanju pravil
         konkurence. Komisija ugotavlja, da se člen 82 ES v povezavi s členom 86 ES ne uporablja v zadevnem položaju. S tem aktom objektivno
         vzpostavi odnos med določenim položajem in nekaterimi pravili Pogodbe ter iz tega izpelje posledice v svoji vlogi varuhinje
         določb Pogodbe. Tak akt nima določenega naslovnika. Tako kot ne odgovarja na zahtevo pritožnika, ki je upravičen do takega
         odgovora, izpodbijani akt niti ne predpisuje zadevni državi članici posebnega ravnanja. To, da je sprejet ob upoštevanju trditev
         v pritožbi in da se nanaša na ukrep posamezne države, v ničemer ne spremeni njegove narave, ki je v tem, da prikaže neki objektiven pravni položaj v zvezi z uporabo nekaterih določb Pogodbe. Kljub temu ima lahko ta akt pravne učinke za državo in zadevne posameznike.
      
      44.   Za ugotovitev spornega statusa akta Skupnosti je treba pogledati njegove učinke in ne njegovega predmeta. Iz ustaljene sodne
         prakse namreč izhaja, da so akti, ki jih je mogoče izpodbijati v smislu člena 230 ES(47), vsi ukrepi institucij s pravnimi učinki. Tako je zlasti, če zadevni akt učinkuje tako, da prepreči ali povzroči sprejetje
         pravil ali načina ravnanja, ki posegajo v pravni položaj določenih oseb. V skladu s tem je Sodišče prve stopnje lahko presodilo,
         da je izjava člana Komisije, s katero je ugotovil, da določena koncentracija nima razsežnosti Skupnosti, čeprav se ni nanašala
         na nobenega poimensko opredeljenega naslovnika, kljub temu pa je imela pravne učinke za države članice, katerih pristojnost
         v zvezi z zadevno koncentracijo je bila torej potrjena, za podjetja, udeležena v koncentraciji, ki so bila tako oproščena
         obveznosti obveščanja o zadevnem združevanju, in Komisijo, katere ravnanje je od takrat naprej narekovala ta izjava.(48)
      
      45.   V obravnavani zadevi se mi ne zdi sporno, da ima izpodbijani akt pravne učinke za zadevno državo, ki ji je zagotovljeno, da
         ne bo predmet nadzornega postopka, ki bi ga sprožila Komisija glede ene od točk iz pritožbe. Poleg tega so podjetje, na katero
         se nanaša državni ukrep, in tretje osebe, na katere ta ukrep vpliva, prikrajšani za odločbo Komisiji v zvezi z združljivostjo
         tega ukrepa s pravili Pogodbe. Ker bi lahko taka odločba imela pravne posledice za te posameznike na zadevnem trgu, velja
         isto za zavrnitev sprejetja take odločbe. Zaradi tega menim, da ima izpodbijani akt naravo odločbe, ki bi lahko bila predmet
         tožbe za razglasitev ničnosti. 
      
      46.   S to analizo se razjasnita dve točki. Po eni strani, v nasprotju z odločitvijo Sodišča prve stopnje, procesno upravičenje
         tožeče stranke ne more izhajati iz dejstva, da je naslovnica izpodbijanega akta. Po drugi strani pa se lahko zahteva varstvo
         individualnih interesov, na katere vpliva sprejeti akt.(49) Tako je treba še preveriti, ali ima tožeča stranka kot tretja oseba, ki v postopku in sprejetem aktu ni bila udeležena, v
         obravnavani zadevi procesno upravičenje v skladu s pogoji iz člena 230, četrti odstavek, ES.
      
      IV – Presoja pritožbenih razlogov
      47.   Pritožbeni razlogi zadevajo ugotovitev Sodišča prve stopnje, da je tožba dopustna. Glavna težava se nanaša na obstoj procesnega
         upravičenja tožeče stranke. 
      
      48.   Ugotovitev procesnega upravičenja predvideva obstoj posebne povezave med tožečo stranko in izpodbijanim aktom. V skladu s
         členom 230, četrti odstavek, ES mora tožeča stranka dokazati, da jo izpodbijani akt neposredno in posamično zadeva. V izpodbijanem
         aktu Sodišče prve stopnje očitno sklepa, da zato, ker izpodbijani akt neposredno vpliva na položaj tožeče stranke, obstaja
         pravica do izpodbijanja tega akta pred sodiščem Skupnosti. Vendar se mi zdi, da s tako presojo Sodišče prve stopnje vpeljuje
         pristop, ki je tuj sistemu reševanja sporov v okviru Pogodbe. Ta priznava procesno sposobnost samo tožeči stranki s posebnimi
         lastnostmi, ki jo individualizirajo podobno kot naslovnika. Čeprav v zadevah v zvezi s konkurenco sodišča Skupnosti izkazujejo
         prožnost pri presoji tega pogoja dopustnosti, pa ne dopuščajo, da bi ga spregledali.(50)
      
      49.   V obravnavani zadevi ni dvoma, da odločitev, da se postopek zaradi neizpolnitve obveznosti proti zadevni državi ne uvede,
         neposredno vpliva na položaj podjetij, prisotnih na avstrijskem trgu GSM, med katerimi je tožeča stranka. Vseeno iz tega ne izhaja,
         da izpodbijani akt to stranko zadeva posamično.
      
      50.   Kar se v sodni praksi Sodišča razume kot individualni pravni interes za vložitev tožbe, so prav posebne lastnosti ali dejanski
         položaj, ki lahko tožečo stranko individualizirajo podobno kot naslovnika zadevnega akta.(51) V izpodbijani sodbi Sodišče prve stopnje trdi, da tak interes obstaja v obveznosti Komisije, da preuči in formalno odgovori
         na pritožbo tožeče stranke, ter v več razlogih v zvezi z njenim dejanskim položajem.
      
      51.   Komisija je proti taki analizi ugovarjala z dvema pripombama. Splošno trdi, da na tem področju ni pravice do preizkusa pritožb,
         zaradi katere bi pritožnik imel procesno upravičenje. Zlasti naj ne bi bilo dokazano, da je posameznik v dejanskem položaju,
         ki bi ga pravnem dovolj individualiziral.
      
      A –    Pravica pritožnika do preizkusa njegove pritožbe
      52.   V točki 56 izpodbijane sodbe Sodišče prve stopnje navaja, da lahko taka pravica izhaja iz obveznosti Komisije, da vestno in
         nepristransko preuči pritožbe. S to pravico, da se obravnava pritožnikova pritožba, naj bi bili vzpostavljeni njegovi legitimni
         interesi, ki si zaslužijo pravno varstvo. Iz tega naj bi izhajala pravica do izpodbijanja odločbe Komisije o ukrepanju ali
         neukrepanju. 
      
      53.   Sodišče je res že večkrat razsodilo, da pravica, priznana v postopku sprejetja akta, imetniku te pravice daje posebne lastnosti,
         zaradi katerih je lahko procesno upravičen do začetka postopka proti temu aktu.(52) Celotno vprašanje je torej, ali taka pravica obstaja v okviru člena 86 ES.
      
      54.   Sodišče, ki se je moralo izreči glede tega, se ni zadovoljilo z obstojem nenatančno opredeljenih procesnih pravic, da bi priznalo
         procesno upravičenje. Sodišče običajno zahteva, da so pravice, na katere se stranka sklicuje v podporo tožbi, dovolj „natančne“.(53) Tako je, kadar individualne pravice izhajajo iz nekega predpisa(54) ali kadar jih je mogoče izpeljati neposredno iz določb Pogodbe(55). Tak je zlasti smisel sodbe Metro proti Komisiji, ki jo navaja Sodišče prve stopnje v točki 56 izpodbijane sodbe. V navedeni
         sodbi se Sodišče opira na načelo dobrega delovanja sodstva za potrditev, da so lahko legitimni interesi, ki jih predpis Skupnosti
         priznava fizičnim ali pravnim osebam, učinkoviti samo, če so pravno varovani.(56) Vendar so „legitimni interesi“, za katere gre v tem primeru, interesi oseb, ki jim je dovoljeno vložiti pritožbo v skladu
         s členom 3 Uredbe št. 17 in ki jim je priznanih več procesnih pravic. Vendar v okviru člena 86 ES ni določbe, ki bi ščitila
         take interese in njihovim imetnikom priznavala pravice, enake pravicam, zagotovljenim v okviru členov 81 ES in 82 ES.(57) Zato ni pravilno zatrjevati – kot je to storilo Sodišče prve stopnje –, da se ta sodna praksa lahko uporablja pod enakimi
         pogoji v okviru člena 86(3) ES. 
      
      55.   Glede na neobstoj pravne določbe, ki bi pritožnikom dajala procesne pravice v okviru nadzora javnih podjetij ali podjetij,
         ki se obravnavajo kot taka, Sodišče prve stopnje trdi, da je našlo utemeljitev v splošni obveznosti vestne in nepristranske
         preučitve, ki obstaja v sodni praksi in jo utemeljuje splošna nadzorna obveznost Komisije. Iz celotne analize Sodišča prve
         stopnje jasno izhaja, da želi iz teh obveznosti oblikovati splošna in prevladujoča pravila prava Skupnosti, ki lahko omejijo
         prosti preudarek, priznan Komisiji, in utemeljijo pravico pritožnikov do tožbe. 
      
      56.   Tako smelo razmišljanje se mi zdi obsojeno na neuspeh. Po mojem mnenju take obveznosti niso take, da bi lahko utemeljile individualno
         pravico do tožbe. Splošna nadzorna obveznost iz člena 211 ES gotovo ni taka, da bi lahko na njeni podlagi utemeljili obstoj
         pravic v korist tožeče stranke. Samo iz te splošne obveznosti ni mogoče izpeljati, da imajo pritožniki posebne pravice v okviru
         člena 86 ES. Glede obveznosti vestne in nepristranske preučitve se mi – tudi če priznam, da ima Komisija tako obveznost(58) – vseeno ne zdi, da je pomembna v okviru preizkusa dopustnosti tožbe. Taka obveznost ima objektiven obseg. Zahtevana vestna
         in nepristranska preučitev se ne izvaja glede na osebo, ki je pritožbo vložila, temveč predvsem v funkciji splošnega interesa
         dobrega upravljanja in ustrezne uporabe pravil Pogodbe.(59) V tem smislu ta obveznost ni primerljiva s pravicami, ki se lahko dajo zainteresiranim osebam, da neposredno intervenirajo
         v postopku sprejemanja aktov, ki jih zadevajo, kot je pravica izjaviti se ali pravica do vpogleda v spis. Iz tega izhaja,
         da v nasprotju s temi zadnjimi pravicami ta obveznost ne more ustvariti subjektivne pravice do prejetja odločbe o zavrnitvi
         pritožbe in s tem pravice do tožbe proti taki odločbi.(60)
      
      57.   Menim torej, da Sodišče prve stopnje no pravilno odločilo, da lahko že obveznost vestne in nepristranske preučitve ustvari
         pravico pritožnikov do tožbe v okviru člena 86 ES. Glede na sistem Pogodbe se izkaže kot napačna trditev, da obstoj obveznosti
         Komisije posameznikom ustvari možnost pravnega varstva. Procesno upravičenje je treba ugotoviti z analizo posebnega položaja
         zadevne osebe.(61) Zaman je torej truditi zaobiti ta sistem s tem, da bi se – kakor to želi Sodišče prve stopnje v točkah 56 in 57 izpodbijane
         sodbe – opirali na načelo dobrega upravljanja ali na temeljno pravico do učinkovitega pravnega sredstva.
      
      B –    Posebni položaj tožeče stranke
      58.   Komisija izpodbija podredno analizo Sodišča prve stopnje, v kateri je navedeno, da izpodbijani akt v vsakem primeru zadeva
         tožečo stranko neposredno in posamično. 
      
      59.   Najprej naj poudarim, da si Sodišče prve stopnje v svoji analizi napačno razlaga sodno prakso Sodišča na tem področju. Treba
         je namreč pripomniti, da se Sodišče prve stopnje ni sklicevalo na sodno prakso, na podlagi katere ima lahko posameznik samo
         v „izjemnih okoliščinah“ procesno upravičenje za vložitev pritožbe proti zavrnitvi Komisije, da sprejme odločbo v okviru svoje
         nadzorne naloge iz člena 86(3) ES.(62) V izpodbijani sodbi ni izrecne analize morebitnih „izrednih okoliščin“, v katerih bi bila tožeča stranka. 
      
      60.   Glede tega se tožena stranka zaman sklicuje na sodbo Sodišča prve stopnje v zadevi TF1 proti Komisiji.(63) Ni res, da naj bi v navedeni sodbi Sodišče prve stopnje iz člena 86(3) ES neposredno izpeljalo varovan status pritožnikom,
         enakovreden tistemu, ki ga priznavata člena 81 ES in 82 ES. V tem primeru je Sodišče prve stopnje sicer priznalo, da je namen
         člena 86(3) ES varovati gospodarske subjekte, vendar je poskrbelo za to, da je preučilo dopustnost tožbe tožeče stranke z
         vidika izjemnih okoliščin, v katerih je morda ta, v skladu z zgoraj navedeno sodbo Bundesverband der Bilanzbuchhalter proti
         Komisiji.(64)
      
      61.   Vseeno se je treba vprašati še, ali je okvir, tako določen s sodno prakso Sodišča, primeren za obravnavo dostopa pritožnikov
         do sodišč Skupnosti v povezavi s členom 86 ES. 
      
      62.   Naj spomnim, da v skladu z zgoraj navedeno sodbo Bundesverband der Bilanzbuchhalter proti Komisiji „ni mogoče vnaprej izključiti
         možnosti, da lahko obstajajo izjemne okoliščine, v katerih je posameznik ali morda združenje, ustanovljeno za obrambo skupnih
         interesov neke kategorije pravnih naslovnikov, procesno upravičeno za vložitev tožbe zoper odločbo Komisije, s katero ta zavrne
         sprejetje odločbe v okviru svojih nadzornih nalog iz člena 90(1) in (3)“.(65) Kakšne so te okoliščine? Sodišču se v sodbi ni zdelo potrebno, da bi jih opredelilo.
      
      63.   Po mojem mnenju ni pravilno mišljenje, da je s to formulacijo Sodišče nameravalo tožečo stranko oprostiti zahteve, da dokaže
         obstoj neposrednega in individualnega interesa za razglasitev ničnosti spornega akta. Namera Sodišča jasno izhaja iz zaporedja,
         v katero je umeščena ta formulacija. Sodišče najprej opozarja, da iz sodbe Nizozemska in drugi proti Komisiji izhaja, da ima
         lahko posameznik v nekaterih primerih pravico do vložitve tožbe za razglasitev ničnosti v skladu s členom 230, četrti odstavek,
         ES.(66) V navedeni zadevi je bil zadevni posameznik javno podjetje, upravičenec državnega ukrepa, ki mu je Komisija nasprotovala.
         V tem primeru dopustnost tožbe nikakor ni bila dvomljiva, saj obstoj neposredne in individualne povezave med tožečo stranko
         in izpodbijanim aktom ni bil vprašljiv. Popolnoma drugačne so okoliščine iz sodbe Bundesverband der Bilanzbuchhalter proti
         Komisiji. V navedeni zadevi je poklicno združenje nemškega prava vložilo tožbo proti odločbi Komisije, da ne bo ukrepala na
         podlagi njegove pritožbe, s katero je izpodbijal nemški zakon o poklicu davčnega svetovalca. Med tožečo stranko in izpodbijanim
         aktom ni bilo očitne povezave. V tem primeru bi lahko samo izjemne okoliščine omogočile dopustitev tožbe proti zavrnitvi Komisije,
         naj ukrepa na podlagi pritožbe. 
      
      64.   Tako se mi zdi, da izjemnost okoliščin, na katere se sklicuje Sodišče, izhaja preprosto iz tega, da je v takih primerih težko
         ugotoviti, ali je posameznik individualno prizadet. Kakor smo lahko videli, na tem področju tretji, na katere vpliva sprejeti
         akt, nimajo varovanih pravic, na katere bi se lahko sklicevali v utemeljitev tožbe. Glede na neobstoj takih pravic pa je iz
         dejanskega položaja težko izpeljati individualni interes za vložitev tožbe. Zlasti ni sporno, da konkurenčno razmerje med
         vlagateljem tožbe in upravičencem spornega državnega ukrepa ne more utemeljiti individualnega interesa.(67) Zato je treba poleg tega pokazati „posebne okoliščine“(68) ali „poseben položaj“(69), zaradi katerih se tožeča stranka glede zadevnega ukrepa razlikuje od vseh drugih operaterjev. 
      
      65.   Ta ugotovitev sovpada z ugotovitvijo generalnega pravobranilca Mischa k sodbi Komisija in Francija proti TF1.(70) Še toliko bolj se vsiljuje, ker je Sodišče v sodbi Unión de Pequeños Agricultores proti Svetu(71) razsodilo, da je domnevo individualnega procesnega upravičenja vsekakor treba upoštevati, drugače bi sodišče Skupnosti preseglo
         svoje pristojnosti.
      
      66.   Treba se je še izjasniti o merilu, ki omogoča ugotovitev individualnega interesa za pravno varstvo v takih okoliščinah. Iz
         sodne prakse izhaja, da je tožeča stranka individualno prizadeta, kadar je avtor tega akta upošteval njen posebni položaj
         pri sprejemanju izpodbijanega akta.(72) Po mojem mnenju bi to moralo biti odločilno merilo.
      
      67.   Glede tega Sodišče prve stopnje v izpodbijani sodbi izpostavlja različne okoliščine, ki pa niso enako prepričljive.(73) Zlasti opominja, da izpodbijani akt pomeni odgovor na pritožbo tožeče stranke in da je imela Komisija več sestankov s tožečo
         stranko. Ker pa tožeča stranka nima formalno varovanih procesnih pravic, teh okoliščin ne morem obravnavati kot odločilnih.
         Sodišče prve stopnje poleg tega navaja, da je pomemben del dejavnosti tožeče stranke konkurenčen s pomembnim delom dejavnosti
         upravičenca državnega ukrepa, na katerega se nanaša sprejeti akt. Vendar konkurenčno razmerje ni dovolj. Kar se zdi v tej
         zadevi odločilno za ugotovitev obstoja individualnega procesnega upravičenja tožeče stranke, da lahko sproži postopek, je
         to, da je Komisija svojo odločbo utemeljila z dejstvom, da sta zneska pristojbine, ki jih morata plačati družbi Mobilkom in
         max.mobil, enaka. Ta odločba je bila torej sprejeta na podlagi primerjave med zneskom, naloženim tožeči stranki, in tistim,
         naloženim javnemu operaterju. Tu so torej okoliščine, ki so dejansko izjemne, saj v tem primeru akt, ki ga je sprejela Komisija,
         v veliki meri temelji na upoštevanju posebnega položaja tožeče stranke.(74) V teh okoliščinah je jasno, da max.mobil nima položaja navadnega konkurenta. Izpodbijani akt ga posamično zadeva.
      
      68.   Ali je treba upoštevati pridržek Sodišča v sodbi Bundesverband der Bilanzbuchhalter proti Komisiji, na podlagi katere posameznik
         države članice s tako tožbo ne more prisiliti – vsaj ne posredno –, naj sprejme splošni zakonodajni akt. Kot upravičeno navaja
         Sodišče prve stopnje v točki 70 izpodbijane sodbe, se ukrep, na katerega se nanaša ta zadeva, razlikuje od ukrepa, na katerega
         se nanaša zadeva, v kateri je bila izdana sodba Sodišča. V obravnavani zadevi namreč tožeča stranka nasprotuje državnim ukrepom,
         ki določajo pristojbine za posamezne operaterje. Tega pridržka torej ni mogoče upoštevati.
      
      69.   Poleg tega menim, da je sicer lahko legitimno upoštevati naravo interesov, na katere lahko vpliva izvajanje varstva, zagotovljenega
         posameznikom(75), vendar ni mogoče z ničimer upravičiti ogrožanja takega varstva. Glede tega je pomembna samo narava izpodbijanega akta Skupnosti.
         Vrsta državnega ukrepa, ki je predmet izpodbijanega akta, se ne sme upoštevati, drugače nadzor, ki ga predvideva Pogodba,
         ni učinkovit.
      
      C –    Delni sklep
      70.   Glede na zgornjo analizo se zdi, da je ugotovitev Sodišča prve stopnje, da „procesno upravičenje tožeče stranke izhaja iz
         dejstva, da naslovnica izpodbijanega akta, v katerem se je Komisija odločila, da na podlagi člena 90(3) Pogodbe ES ne bo ukrepala
         proti Republiki Avstriji glede zneska koncesijskih dajatev na področju mobilne radiotelefonije,“ ni pravilna. S tem, da je
         Sodišče prve stopnje menilo, da je ta ugotovitev zadosten pokazatelj, da je tožba dopustna, je storilo pravno napako. 
      
      71.   Vseeno ta napaka ni taka, da bi povzročila razveljavitev te točke izpodbijane sodbe, saj je mogoče izkazati, da izpodbijani
         akt neposredno in posamično zadeva tožečo stranko v smislu člena 230, četrti odstavek, ES. Po mojem mnenju je tako na tem
         področju, če se položaj tožeče stranke močno razlikuje od položaja morebitnih tretjih oseb, ki jih sporni akt prav tako zadeva.
         V obravnavani zadevi je analiza Sodišča prve stopnje pokazala, da je bil izpodbijani akt sprejet ob neposrednem upoštevanju
         položaja tožeče stranke. Tako je bilo dopustno, da lahko zahteva njegovo razglasitev ničnosti. Zato je treba ugotoviti, da
         Sodišče prve stopnje ni zagrešilo pravne napake, ko je sklenilo, da je tožba dopustna, in zavrnilo pritožbeni zahtevek.
      
      V –    Ocena pritožbenih razlogov v nasprotni pritožbi 
      72.   Tožena stranka z nasprotno pritožbo izpodbija vsebinsko presojo tožbe. Navaja tri razloge v zvezi z dejanskimi in s pravnimi
         napakami, ki jih je zagrešilo Sodišče prve stopnje.
      
      73.   Za pravilno presojo razlogov te pritožbe se je treba zadržati pri naravi nadzora, ki ga na tem področju izvajajo sodišča Skupnosti.
         Iz predstavitve okvira sodnega nadzora, ki ga Sodišče prve stopnje podaja v točkah 58, 59 in 73 izpodbijane sodbe, namreč
         izhaja določena nejasnost, ki se kaže v načinu, na katerega se je izvajal nadzor v obravnavani zadevi.
      
      A –    Vrsta sodnega nadzora
      74.   Da bi se izognili kakršni koli zmedi, menim, da je treba jasno razlikovati med tema vprašanjema: med vprašanjem obsega sodnega
         nadzora ter vprašanjem sredstev in meril tega nadzora. 
      
      1.      Obseg nadzora
      75.   Po mnenju Sodišča prve stopnje je v okviru nadzora nad aktom, sprejetim na podlagi člena 86(3) ES, „vloga sodišča zožena na
         omejen nadzor“(76), katerega „področje uporabe je omejeno in katerega intenzivnost je različna. Materialna pravilnost, ki je podlaga dejanskemu
         stanju, je namreč predmet polnega sodnega nadzora, medtem ko je prima facie presoja tega dejanskega stanja in zlasti presoja potrebe po ukrepanju stvar omejenega nadzora Sodišče prve stopnje“.(77)
      
      76.   Te trditve držijo samo deloma.
      77.   Ni namreč sporno, da izvajanje pooblastil, priznanih Komisiji pri rabi pravil konkurence, zajema kompleksno presojo na gospodarskem
         področju.(78) Iz tega izhaja, da mora sodišče spoštovati to lastnost in omejiti nadzor, ki ga izvaja nad takimi presojami.(79) Ne glede na to je tako zasnovan nadzor popoln nadzor nad zakonitostjo, tako da se nanaša na vse kršitve, ki jih redno preverjajo
         v okviru tožbe za razglasitev ničnosti. V obravnavanem primeru se sodni nadzor nanaša na vprašanje, ali je dejansko stanje
         zadosti pravilno ugotovljeno, na spoštovanje oblikovnih in postopkovnih pravil ter na obstoj morebitne očitne napake pri presoji
         ali zlorabi pooblastil.(80)
      
      78.   Tako ni ustrezna ugotovitev, da je področje uporabe sodnega nadzora omejeno. Po eni strani omejitev ne zadeva področja, temveč
         intenzivnost nadzora. Sodišče se omejuje na presojo obstoja očitnih kršitev Pogodbe oziroma vseh njenih izvedbenih predpisov.
         Odkriva očitne napake, storjene v zvezi s spoštovanjem veljavne zakonodaje in pravno oceno upoštevnih dejstev. Po drugi strani
         ob upoštevanju proste presoje, priznane Komisiji v tem okviru, ni naloga sodišča, da bi preverjalo „potrebnost ukrepanja“.
         Presoja ustreznosti ukrepa, ki je predmet prostega preudarka neke institucije, presega meje preprostega nadzora nad zakonitostjo,
         ne glede na intenzivnost. Je povsem stvar presoje političnih ali upravnih oblasti, ki jim je na podlagi Pogodbe zaupano sprejemanje
         aktov Skupnosti.(81)
      
      79.   Če že obstaja posebnost sodnega nadzora nad akti Komisije, sprejetimi po prostem preudarku, jo je treba iskati drugje. Najdemo
         jo lahko v naravi pravil, na katera se nanaša izvajanje tega nadzora, torej virov, na podlagi katerih se presoja zakonitost
         sprejetih aktov.(82)
      
      2.      Merila za nadzor
      80.   V vseh primerih, v katerih ima Komisija za izvajanje svoje naloge upravne oblasti Skupnosti pooblastilo za odločanje po prostem
         preudarku, so sodišča Skupnosti svoj nadzor obogatila z novimi področji. Tako obogatitev je Sodišče prvič uporabilo v svoji
         sodbi z dne 21. novembra 1991 v zadevi Technische Universität München(83). V navedeni sodbi je Sodišče razsodilo, da je v okviru upravnega postopka, ki zajema zapletena vrednotenja, „spoštovanje
         jamstev, ki jih daje pravni red Skupnosti v upravnih postopkih, še toliko bolj temeljnega pomena. Ta jamstva zajemajo zlasti
         obveznost pristojne institucije, da vestno in nepristransko preuči vse upoštevne vidike zadevnega primera […], ter [pravico]
         zadevne osebe, da prejme ustrezno utemeljeno odločbo“.(84) Podobna jamstva so bila razširjena na vse postopke v zvezi z izvajanjem pravil konkurence. Sicer pa iz tega izvira člen 41
         Listine Evropske unije o temeljnih pravicah, na katerega se sklicuje Sodišče prve stopnje v izpodbijani sodbi.(85)
      
      81.   V sodni praksi so ta jamstva zasnovana kot sredstvo za omejitev izvajanja prostega preudarka Komisije in kot sredstvo za varstvo
         tretjih, katerih interesi so prizadeti, vendar nimajo takega procesnega varstva, kot je priznano naslovnikom sprejetih odločb.
         Glede tega Komisija napačno trdi, da so ta jamstva samo posledica procesnih pravic, priznanih s konkurenčnim pravom. Sodišče
         namreč običajno razlikuje med uporabo teh jamstev in procesnimi pravicami posameznikov.(86)
      
      82.   Zato je Sodišče prve stopnje popolnoma pravilno preverilo njihovo uporabo v primeru, v katerem je Komisija zavrnila ukrepanje
         na podlagi pritožbe na podlagi člena 86(3) ES. Nasprotno pa iz tega ne bi smelo sklepati, da se mora nadzor zlasti omejiti
         na „preverjanje […], ali izpodbijani akt vsebuje obrazložitev, ki je prima facie sklepčna in iz katere izhaja, da je bila upoštevana relevantna vsebina spisa“.(87)
      
      83.   Taka obrazložitev ni v skladu z merili nadzora, določenimi s sodno prakso Sodišča. Dve okoliščini vplivata na analizo Sodišča
         prve stopnje v tej točki. Prvič, izpodbijana sodba ne upošteva, da vsakokrat, ko Komisija odloča po prostem preudarku pri
         uporabi pravil konkurence, „prima facie sklepčna“ obrazložitev ne zadošča. V obravnavani zadevi je treba nedvomno upoštevati vrsto sprejetega akta. Vendar mora obrazložitev,
         ki jo zahteva člen 253 ES, v vsakem primeru „jasno in nedvoumno prikazati razlogovanje institucije, avtorice akta, tako da
         zainteresirane seznani z razlogi za sprejeti ukrep in da pristojnemu sodišču omogoči izvedbo nadzora“.(88) Tako samo nadzor logike razlogovanja ne zadošča; preveriti je treba tudi, ali je avtor akta v zadostni meri predstavil okoliščine
         in razloge, na katerih temelji njegova presoja. 
      
      84.   Drugič, zdi se, da Sodišče prve stopnje umešča potrebo po upoštevanju upoštevnih delov spisa, ki temelji na obveznosti vestne
         in nepristranske preučitve, samo v okvir nadzora nad obveznostjo obrazložitve. Vendar ni sporno, da ti obveznosti sodita v
         dve različni kategoriji pravnih sredstev. Obveznost zadostne obrazložitve je povezana s presojo oblikovnih pravil, ki veljajo
         za izpodbijani akt. Gre za predstavitev razlogov za sprejetje akta v njegovem besedilu. Nasprotno je obveznost nepristranske
         preučitve pritožbe del analize vsebinske zakonitosti izpodbijanega akta. Pomeni, da za to, da bi bil nadzirani akt veljaven,
         ne zadošča očitno pravilna pravna presoja; skrbno je treba preveriti tudi vse dejanske in pravne okoliščine, ki lahko ta akt
         utemeljijo. 
      
      85.   Iz tega izhaja, da ni mogoče – kot navaja Sodišče prve stopnje v točki 73 izpodbijane sodbe – „skupaj preizkusiti tožbenega
         razloga, da naj bi bila kršena obveznost obrazložitve, in razloga, da naj bi bila storjena očitna napaka pri presoji obstoja
         kršitve členov [82 ES in 86 ES]“. Tako izenačevanje lahko povzroči, da se pomeša presoja razlogov in presoja obrazložitve
         izpodbijanega akta. Tako si, kot je Sodišče že pokazalo v okviru zadeve Komisija priti Sytraval in Brink’s France, Sodišče
         prve stopnje napačno razlaga okvir svojega nadzora, s tem da – tudi če samo formalno – ne „razlikuje, kot je treba, med zahtevo
         po obrazložitvi in vsebinsko zakonitostjo odločbe“.(89)
      
      86.   Preveriti je treba tudi, ali Sodišče prve stopnje ni storilo pravne kršitve, ko je ugotovilo, da izpodbijani akt ne krši nobene
         od teh dveh zahtev, če se jih obravnava ločeno.
      
      B –    Izvajanje sodnega nadzora
      87.   Tožena stranka navaja tri očitke proti vsebinski analizi Sodišča prve stopnje.
      1.      Nepravilno dejansko stanje
      88.   Na prvem mestu trdi, da Sodišče prve stopnje ni upoštevalo več dejstev, ki kažejo na to, da zneska pristojbine, naložena družbama
         max.mobil in Mobilkom, v resnici nista enaka.
      
      89.   Naj spomnim, da ni naloga Sodišča, da bi se v okviru pritožbe izreklo glede presoje dejanskega stanja Sodišča prve stopnje,
         razen če to sodišče očitno izkrivlja dejansko stanje.(90) V obravnavanem primeru pa obstoj izkrivljanja ni bil dokazan. Ni namreč sporno, da so zneski pristojbin, ki jih plačujeta
         zadevna operaterja, formalno enaki. Če upoštevamo, da izpodbijani akt temelji na teh dejstvih, katerih resničnost ni sporna,
         Sodišče prve stopnje ni storilo nobene napake. Iz tega izhaja, da je treba ta razlog, da naj bi prišlo do izkrivljanja dejstev
         v izpodbijani sodbi, zavrniti kot očitno neutemeljen.
      
      90.   S trditvijo, da obstaja razlika med pristojbinami, ki jih plačujeta zadevna operaterja, zaradi popusta in odložitve plačila,
         odobrenima družbi Mobilkom, ter da ta razlika pomeni diskriminacijo, tožena stranka v resnici navaja napako, ki jo je domnevno
         storilo Sodišče prve stopnje pri pravni presoji upoštevnih dejstev. Zato je treba to vprašanje obravnavati v okviru drugega
         domnevnega razloga.
      
      2.      Pravna napaka pri nadzoru pravne presoje dejstev
      91.   Na drugem mestu tožena stranka uveljavlja očitno napačno pravno presojo. Sodišče prve stopnje bi moralo ugotoviti, da enako
         obravnavanje dveh bistveno različnih položajev, namreč položaja družbe max.mobil in položaja družbe Mobilkom, pomeni diskriminacijo,
         ki jo Pogodba prepoveduje. 
      
      92.   V točki 75 izpodbijane sodbe je Sodišče prve stopnje svojo presojo v celoti osnovalo na dejstvih, ki jih je v izpodbijanem
         aktu navedla Komisija, in sicer na plačilu enake pristojbine obeh zadevnih operaterjev in združljivosti ugotovitev, ki jih
         je sprejela Komisija, z njeno predhodno prakso. To mu zadošča za ugotovitev, da Komisija pri presoji ni storila očitne napake.
      
      93.   Vendar s tako odločitvijo Sodišče prve stopnje ni upoštevalo okvira nadzora, za katerega se je upravičeno štelo zavezano.
         Z vidika očitne napake pri presoji je bila namreč njegova naloga preveriti spoštovanje obveznosti vestne in nepristranske
         preučitve. Taka obveznost pomeni, da je treba skrbno proučiti vse dejanske in pravne okoliščine, ki jih pritožnik predloži
         v presojo. V obravnavani zadevi te okoliščine pomenijo – kot izhaja zlasti iz točk od 30 do 34 izpodbijane sodbe – morebiten
         obstoj finančnih ugodnosti, odobrenih družbi Mobilkom, domnevno višja vrednost koncesije, podeljena družbi Mobilkom in potreba
         po spoštovanju enakega obravnavanja različnih gospodarskih subjektov pri podeljevanju koncesij na takih trgih. 
      
      94.   Ne da bi se bilo treba izreči o ugotovitvi, do katere bi ga moralo pripeljati tako preverjanje, in zlasti o tem, ali je Komisija
         opustila ugotavljanje očitne diskriminacije v zadevnem dejanskem stanju(91), je jasno, da je Sodišče prve stopnje s tem, ko ni preverilo, ali je Komisija upoštevala vsa upoštevna dejstva zadeve, ki
         so ji bila predložena, storilo pravno napako.
      
      3.      Pravna napaka pri presoji ustreznosti obrazložitve
      95.   Na zadnjem mestu tožena stranka Sodišču prve stopnje očita, da je storilo pravno napako, ko je ugotovilo, da je izpodbijani
         akt dovolj obrazložen v skladu z zahtevami iz člena 253 ES.
      
      96.   V točki 79 izpodbijane sodbe je Sodišče prve stopnje odločilo, da je obrazložitev zadostna, ker je tožeča stranka lahko razumela
         vzroke, navedene v obrazložitvi izpodbijanega akta. Tako naj bi bilo, ker je bil izpodbijani akt sprejet po več sestankih
         med tožečo stranko in Komisijo ter v okoliščinah, ki jih je tožeča stranka poznala.
      
      97.   Ni sporno, da je treba o vprašanju, ali je obrazložitev odločbe zadostna, „presoditi ne samo glede na njeno besedilo, temveč
         tudi glede na njene okoliščine in pravna pravila, ki veljajo na tem področju“.(92) V sodni praksi lahko to upoštevanje okoliščin utemelji, da je strogost zahteve po obrazložitvi, zlasti glede na „pridobljeno
         vedenje“, omiljena. Kadar obstajajo dobri razlogi za mnenje, da je bila tožeča stranka zmožna poznati razloge za odločitev,
         ki jo je na koncu sprejela Komisija, se lahko šteje, da je zahteva po obrazložitvi izpolnjena.(93) Vseeno je treba tako analizo uporabljati previdno, sicer je lahko ogroženo varstvo, predvideno za zainteresirane osebe.(94) Nobenega dvoma ne sme biti o tem, da je zainteresirana oseba dejansko pridobila vedenje. Za zadostno obrazložitev sprejete
         odločbe se ne smemo zadovoljiti s sklicevanjem na prejšnje odločbe(95) ali na trditve intervenientov(96). Še bolj to drži, če ima Komisija široko diskrecijsko pravico v zapletenih gospodarskih okoliščinah. V takem primeru imajo
         zadevne osebe legitimni interes, da so v pravilni obliki obveščene o razlogih, ki so Komisijo privedli do sprejetja akta.(97) Tak interes bi moral biti priznan ne samo naslovnikom akta, temveč tudi drugim osebam, ki jih akt neposredno in posamično
         zadeva v smislu člena 230, četrti odstavek, ES.(98)
      
      98.   V obravnavani zadevi se Sodišče v celoti opira na dodatne vloge, ki jih je tožeča stranka predložila Komisiji med postopkom
         preizkusa pritožbe. Taka analiza očitno ni pravilna. Obveznost iz člena 253 ES ne zahteva samo poznavanja okvira, v katerem
         je sprejeta odločba, temveč tudi poznavanje razlogov za to odločbo. Čeprav lahko namreč od oseb, povezanih s procesom odločanja,
         zahtevamo nekoliko truda v zvezi z razlago, ta zahteva ne more iti tako daleč, da bi od njih zahtevali, naj razloge za odločbo
         izpeljejo iz okoliščin, ki tvorijo ozadje spora, in okvira obravnavane zadeve. Iz tega izhaja, da ni dovolj – kar sicer trdi
         Sodišče prve stopnje –, da postavimo tožečo stranko v tak položaj, da razume razloge. Treba se je vsaj prepričati, da so bili
         ti razlogi tožeči stranki posredovani v določenem trenutku procesa sprejemanja odločbe. Ker Sodišče prve stopnje tega ni preverilo,
         je storilo pravno napako.
      
      VI – Povzetek
      99.   Iz zgornje analize izhaja, da so bile pri izdaji izpodbijane sodbe storjene pravne napake. Napake glede dopustnosti tožbe,
         vložene na prvi stopnji, s precejšnjo lahkoto omogočajo nadomestitev razlogov, tako da je ugotovitev Sodišča prve stopnje
         glede dopustnosti tožbe pravno utemeljena. Vendar ne velja enako za napake v zvezi z vsebinskim preizkusom tožbe. Ker teh
         ni mogoče popraviti, utemeljujejo dopustnost pritožbe. V skladu s členom 61, prvi odstavek, Statuta Sodišča to, kadar je pritožba
         utemeljena, razveljavi odločitev Sodišča prve stopnje. Nato lahko samo dokončno odloči o zadevi, če stanje postopka to dovoljuje,
         ali zadevo vrne Sodišču prve stopnje, da to razsodi o njej.
      
      100. Ker Sodišče prve stopnje ni presodilo, v kolikšni meri je Komisija upoštevala vse trditve iz zadeve, niti ni preverilo, ali
         je bil zadevni akt ob upoštevanju pogojev njegovega sprejetja dovolj obrazložen, stanje postopka ne dovoljuje dokončne odločitve.
         Zato je treba zadevo vrniti Sodišču prve stopnje in odločbo o stroških pridržati.
      
      VII – Predlog
      101. Ob upoštevanju zgoraj navedenega Sodišču predlagam, naj razsodi:
      1.      Sodba Sodišča prve stopnje z dne 30. januarja 2002 v zadevi max.mobil proti Komisiji (T-54/99) se razveljavi.
      2.      Zadeva se vrne Sodišču prve stopnje.
      3.      Odločba o stroških se pridrži.
      1 –	Jezik izvirnika: portugalščina.
      
      2 –	Sodba z dne 25. oktobra 1977 v zadevi Metro proti Komisiji (26/76, Recueil, str. 1875).
      
      3 –	Sodba z dne 28. januarja 1986 v zadevi Cofaz in drugi proti Komisiji (169/84, Recueil, str. 391). 
      
      4 –	Sodba z dne 31. marca 1998 v zadevi Francija in drugi proti Komisiji (C-68/94 in C‑30/95, Recueil, str. I-1375). Glej tudi
         pred kratkim izdano sodbo z dne 25. septembra 2003 v zadevi Schlüsselverlag J. S. Moser in drugi proti Komisiji (C-170/02
         P, Recueil, str. I‑9889).
      
      5 –	C-107/95, Recueil, str. I-947.
      
      6 –	Točka 25 sodbe.
      
      7 –	T‑54/99, Recueil, str. II-313. Vseeno je treba omeniti, da je Sodišče prve stopnje v pred kratkim izdani sodbi z dne 17.
         junija 2003 v zadevi Coe Clerici Logistics proti Komisiji (T-52/00, Recueil, str. II-2123) delno privzelo to rešitev.
      
      8 –	UL C 364, str. 1.
      
      9 –	UL L 13, str. 204. 
      
      10 –	Sodba z dne 21. januarja 1999 (C-73/97, Recueil, str. I-185). V tem smislu glej tudi sodbo z dne 23. marca 2004 v zadevi
         Médiateur européen proti Lamberts (C-234/02 P, Recueil, str. I‑2803).
      
      11 –	Sodba z dne 8. julija 1999 v zadevi Komisija proti Anic Partecipazioni (C-49/92, Recueil, str. I‑4125, točka 171).
      
      12 –	A contrario glej sodbo z dne 19. oktobra 1995 v zadevi Rendo in drugi proti Komisiji (C‑19/93 P, Recueil, str. I-3319, točka 13).
      
      13 –	Sodba z dne 26. februarja 2002 (C-23/00, Recueil, str. I-1873).
      
      14 –	Sodba z dne 12. julija 2001 (C-302/99 P in C-308/99 P, Recueil, str. I-5603).
      
      15 –	V tem smislu glej sodbo z dne 1. junija 1994 v zadevi Komisija proti Brazzelli Lualdi in drugi (C‑136/92 P, Recueil, str.
         I-1981, točki 34 in 59).
      
      16 –	V tem smislu glej v opombi 14 navedeno sodbo Komisija in Francija proti TF1, točka 27.
      
      17 –	Glej točko 16 teh sklepnih predlogov.
      
      18 –	Glej zlasti v opombi 5 navedeno sodbo Bundesverband der Bilanzbuchhalter proti Komisiji, točka 22.
      
      19 –	Sodba Sodišča prve stopnje z dne 3. junija 1999 v zadevi TF1 proti Komisiji (T-17/96, Recueil, str. II‑1757, točka 50).
      
      20 –	V tem smislu glej sklepne predloge generalnega pravobranilca La Pergole v opombi 5 navedene zadeve Bundesverband der Bilanzbuchhalter
         proti Komisiji, točka 21.
      
      21 –	Sodba z dne 12. februarja 1992 (C-48/90 in C-66/90, Recueil, str. I-565).
      
      22 –	Točka 29 v opombi 21 navedene sodbe Nizozemska in drugi proti Komisiji.
      
      23 –	Sodba z dne 14. februarja 1990 v zadevi Francija proti Komisiji (C-301/87, Recueil, str. I-307, točka 23).
      
      24 –	Glej Timmermans, C. W .A., „Judicial Protection against Member States: Articles 169 and 177 Revisited“, Institutional Dynamics of European Integration.Essays in Honour of Henry G. Schermers, zvezek II, Nijhoff, Dordrecht, 1994, str. 391.
      
      25 –	Glej sodbo z dne 29. septembra 1998 v zadevi Komisija proti Nemčiji (C-191/95, Recueil, str. I‑5449, točka 44).
      
      26 –	V opombi 25 navedena sodba Komisija proti Nemčiji, točka 45. V sklepnih predlogih, predstavljenih v zadevi Komisija proti
         Nemčiji (sodba z dne 8. junija 1999, C-198/97, Recueil, str. I‑3257), generalni pravobranilec Jacobs utemeljeno nasprotuje
         omejitvam, ki jih ima Komisija pri svojem ukrepanju v okviru člena 226 ES, zoper odločbe, sprejete ob upoštevanju pravil o
         konkurenci (točka 11).
      
      27 –	Glej sodbo z dne 14. decembra 1971 v zadevi Komisija proti Franciji (7/71, Recueil, str. 1003, točki 49 in 50). Na splošno
         glej Gray, D. C., Judicial Remedies in International Law, Clarendon Press, Oxford, 1987, zlasti str. 120 in naslednje.
      
      28 –	V opombi 5 navedena sodba Bundesverband der Bilanzbuchhalter proti Komisiji, točka 19. Glej še sodbo z dne 1. marca 1966
         v zadevi Lütticke proti Komisiji (48/65, Recueil, str. 27). Vendar to ne pomeni, da so posamezniki prikrajšani za vsakršno
         pravno varstvo. Člen 234 ES ponuja drugo pot za dosego, da Sodišče ugotovi, da so države članice kršile svoje obveznosti na
         ravni Skupnosti (sodba z dne 5. februarja 1963 v zadevi Van Gend in Loos, 26/62, Recueil 1, str. 24 in 25).
      
      29 –	Glej sklepne predloge generalnega pravobranilca Ganda k zgoraj v opombi 28 navedeni sodbi Lütticke proti Komisiji (Recueil,
         str. 46).
      
      30 –	Tako glej sodbo z dne 14. decembra 1982 v zadevi Waterkeyn in drugi (od 314/81 do 316/81 in 83/82, Recueil, str. 4337,
         točka 15).
      
      31 –	V tem smislu glej sklep z dne 17. julija 1998 v zadevi Sateba proti Komisiji (C-422/97, Recueil, str. I-4913, točka 42).
      
      32 –	Sodba z dne 19. marca 1991 v zadevi Francija proti Komisiji (C-202/88, Recueil, str. I-1223, točka 21). Primerjaj z zgoraj
         navedeno opombo 26.
      
      33 –	Glej v opombi 32 navedeno sodbo Francija proti Komisiji, točka 21.
      
      34 –	V opombi 21 navedena sodba, točka 28. Sodišče je prvič priznalo zavezujočo pravno naravo odločb, ki jih Komisija sprejema
         na podlagi člena 86(3) ES, v sodbi z dne 30. junija 1988 v zadevi Komisija proti Grčiji (226/87, Recueil, str. 3611, točki
         11 in 12).
      
      35 –	Kot navaja Sodišče, zadeva člen 86(3) ES samo „ukrepe držav članic v zvezi s podjetji, s katerimi imajo posebne povezave,
         ki jih predvidevajo določbe navedenega člena. Samo glede teh ukrepov nalaga Komisiji nalogo nadzora, ki jo lahko po potrebi
         izvaja s sprejetjem direktiv in odločb, naslovljenih na države članice“ (v opombi 32 navedena sodba Francija proti Komisiji,
         točka 24).
      
      36 –	Želel bi spomniti na besedilo te določbe: „Če Komisija meni, da katera od držav članic ni izpolnila neke obveznosti iz
         te pogodbe, poda o zadevi obrazloženo mnenje, potem ko je državi omogočila, da predloži pripombe. Zadevni državi določi rok
         za izpolnitev te obveznosti,“ in dodajam, da lahko Komisija, če država ne izpolni svoje obveznosti v roku, ki ga določi Komisija,
         ali če je ob tožbi ta zavrnjena, ob soglasju Sveta začasno ustavi plačevanje zneskov, dolgovanih tej državi, ali drugim državam
         članicam dovoli, da sprejmejo ukrepe odstopanja. Glej tudi sodbo z dne 15. julija 1960 v zadevi Italija proti Visoki oblasti
         (20/59, Recueil, str. 663), v kateri je Sodišče označilo ta člen kot „ultima ratio, ki omogoča, da interesi Skupnosti iz Pogodbe prevladajo nad inercijo in odporom držav članic; gre za postopek, ki močno
         presega pravila, ki so bila do zdaj dopuščena v klasičnem mednarodnem pravu za zagotovitev izpolnjevanja obveznosti držav“
         (Recueil, str. 692).
      
      37 –	Sodba z dne 23. aprila 1956 v zadevi Groupement des industries sidérurgiquesluxembourgeoises proti Visoki oblasti (7/54
         in 9/54, Recueil, str. 53).
      
      38 –	Glede postopka zaradi neizpolnitve obveznosti glej sodbo z dne 14. februarja 1989 v zadevi Star Fruit proti Komisiji 247/87,
         Recueil, str. 291, točka 11); glede pooblastil na podlagi člena 86(3) ES glej sodbo Sodišča prve stopnje z dne 27. oktobra
         1994 v zadevi Ladbroke Racing proti Komisiji (T-32/93, Recueil, str. II-1015, točka 38). 
      
      39 –	Po mojem mnenju je Sodišče v tem smislu v zgoraj v opombi 5 navedeni sodbi Bundesverband der Bilanzbuchhalter proti Komisiji
         odločilo, da „posameznik s tožbo proti zavrnitvi Komisije, naj sprejme odločbo proti državi članici na podlagi člena 90(1)
         in (3), ne more posredno prisiliti te države članice, naj sprejme splošni zakonski akt“ (točka 28). Na tem področju se namreč
         predvideva, da nadzor države kot gospodarskega akterja ne ustreza istim merilom kot nadzor nad njenimi ukrepi, ki jih ima
         kot zakonodajalec.
      
      40 –	Glede splošnega načela pravnega varstva glej sodbo z dne 21. septembra 1989 v zadevi Hoechst proti Komisiji (46/87 in 227/88,
         Recueil, str. 2859, točka 19). Glej tudi sklepne predloge generalnega pravobranilca Van Gervena v zadevi Parlament proti Svetu
         (sodba z dne 22. maja 1990, C-70/88, Recueil, str. I-2041, točka 6).
      
      41 –	Uredba Sveta št. 17 z dne 6. februarja 1962, Prva uredba o izvajanju členov 85 in 86 Pogodbe (UL L 13, str 204). Treba
         je opozoriti, da je bila ta uredba s 1. majem 2004 nadomeščena z Uredbo Sveta (ES) št. 1/2003 z dne 16. decembra 2002 o izvajanju
         pravil konkurence iz členov 81 in 82 Pogodbe (UL 2003, L 1, str. 1). Pravica do vložitve pritožbe iz člena 3 Uredbe št. 17
         je pod enakimi pogoji ponovljena v členu 7 nove uredbe. 
      
      42 –	Uredba Komisije z dne 22. decembra 1998 o zaslišanju pogodbenic v nekaterih postopkih na podlagi členov 85 in 86 Pogodbe
         ES (UL L 354, str. 18). 
      
      43 –	Sodba z dne 18. marca 1997 (C-282/95 P, Recueil, str. I-1503, točka 36).
      
      44 –	Po analogiji s področjem državnih pomoči glej sodbo Sodišča prve stopnje z dne 16. septembra 1998 v zadevi Waterleiding
         Maatschappij proti Komisiji (T-188/95, Recueil, str. II‑3713, točke od 143 do 145).
      
      45 –	Sodba z dne 2. aprila 1998 (C-367/95 P, Recueil, str. I-1719, točki 44 in 45). 
      
      46 –	Člen 25 Uredbe (ES) št. 659/1999 o določitvi podrobnih pravil za uporabo člena 93 Pogodbe ES (UL L 83, str. 1).
      
      47 –	Nazadnje glej sodbo z dne 13. julija 2004 v zadevi Komisija proti Svetu (C-27/04, Recueil, str. I‑6649, točka 44). Za drugačno
         formulacijo glej sodbo z dne 11. novembra 1981 v zadevi IBM proti Komisiji (60/81, Recueil, str. 2639, točka 9). 
      
      48 –	Sodba z dne 24. marca 1994 v zadevi Air France proti Komisiji (T-3/93, Recueil, str. II‑121, točke od 43 do 54).
      
      49 –	V zvezi s tem glede podjetij, ki so upravičenci državnega ukrepa, na katerega se nanaša odločba Komisije, sprejeta na podlagi
         člena 86(3) ES, glej v opombi 21 navedeno sodbo Nizozemska in drugi proti Komisiji ter sodbo Sodišča prve stopnje z dne 8.
         julija 1999 v zadevi Vlaamse Televisie Maatschappij proti Komisiji (T-266/97, Recueil, str. II‑2329).
      
      50 –	Pripomniti je treba, da če ni procesnega upravičenja za začetek postopka pred sodiščem Skupnosti, dejansko varstvo prizadetih
         interesov vseeno ne izgine. Zainteresirani posamezniki lahko namreč vedno uporabijo pravno sredstvo pred nacionalnim sodiščem,
         da bi uveljavili svoje pravice, ki jih imajo na podlagi pravil konkurence, ki se uporabljajo za podjetja, naj bodo javna ali
         zasebna. Po eni strani je to posledica priznanega neposrednega učinka členov 81 ES, 82 ES in 86(2) ES, po drugi strani pa
         obveznosti držav članic, da predvidijo sistem pravnih sredstev in postopkov, ki zagotavljajo spoštovanje pravice do učinkovitega
         pravnega varstva (sodba z dne 25. julija 2002 v zadevi Unión de Pequeños Agricultores proti Svetu, C‑50/00 P, Recueil, str.
         I-6677, točka 41).
      
      51 –	Sodba z dne 15. julija 1963 v zadevi Plaumann proti Komisiji (25/62, Recueil, str. 197 in 223).
      
      52 –	V zvezi s tem obstaja obširna sodna praksa. Glej zlasti v opombi 2 navedeno sodbo Metro proti Komisiji, sodbi z dne 17.
         januarja 1985 v zadevi Piraiki-Patraiki in drugi proti Komisiji (11/82, Recueil, str. 207) ter z dne 20. marca 1985 v zadevi
         Timex proti Svetu in Komisiji (264/82, Recueil, str. 849) ter v opombi 3 navedeno sodbo Cofaz in drugi proti Komisiji.
      
      53 –	V zvezi s tem glej sodbo z dne 4. oktobra 1983 v zadevi Fediol proti Komisiji (191/82, Recueil, str. 2913, točka 25).
      
      54 –	Glej na primer v opombi 2 navedeno sodbo Metro proti Komisiji, točka 13, in v opombi 53 navedeno sodbo Fediol proti Komisiji,
         točka 27.
      
      55 –	Glej na primer v opombi 3 navedeno sodbo Cofaz in drugi proti Komisiji, točka 25, ter v opombi 52 navedeno sodbo Piraiki-Patraiki
         in drugi proti Komisiji, točka 28.
      
      56 –	V opombi 2 navedena sodba Metro proti Komisiji, točka 13.
      
      57 –	Kot navaja Sodišče prve stopnje v opombi 38 navedeni sodbi Ladbroke Racing proti Komisiji, točka 43.
      
      58 –	Glej točko 80 teh sklepnih predlogov.
      
      59 –	V tem smislu glej sklepne predloge generalnega pravobranilca Slynna v zadevi Lord Bethell proti Komisiji (sodba z dne 10.
         junija 1982, 246/81, Recueil, str. 2277), v katerih je navedeno: „Čeprav […] je Komisija dolžna preučiti vsak primer, s katerim
         je seznanjena in v katerem je prišlo do domnevne kršitve (in morda – sed quaere – navesti razloge, zakaj tega ne stori), se mi ne zdi, da bi šlo za obveznost do osebe, ki Komisijo opozori na problem, in
         da bi bila izvršljiva na pobudo te osebe“ (Recueil, str. 2296).
      
      60 –	Po analogiji glej v opombi 45 navedeno sodbo Komisija proti Sytraval in Brink’s France, točki 45 in 62.
      
      61 –	V tem smislu glej sklepne predloge generalnega pravobranilca Jacobsa v zadevi Komisija proti Jégo-Quéré (sodba z dne 1.
         aprila 2004, C-263/02 P, Recueil, str. I-3425, točka 45).
      
      62 –	V zvezi s tem glej v opombi 7 navedeno sodbo Coe Clerici Logistics proti Komisiji, ki svojo rešitev v glavnem utemeljuje
         s sodno prakso Sodišča.
      
      63 –	V opombi 19 navedena sodba.
      
      64 –	Točka 52 sodbe TF1 proti Komisiji.
      
      65 –	Točka 25 sodbe.
      
      66 –	V opombi 5 navedena sodba Bundesverband der Bilanzbuchhalter proti Komisiji, točka 23. Sodišče se sklicuje na v opombi
         21 navedeno sodbo Nizozemska in drugi proti Komisiji,.
      
      67 –	To jasno izhaja iz sodbe z dne 10. decembra 1969 v zadevi Eridiana in drugi proti Komisiji (10/68 in 18/68, Recueil, str.
         459, točka 7). V podobnem okviru, kot je v tej zadevi, je bilo to ponovljeno v opombi 7 navedeni sodbi Coe Clerici Logistics
         proti Komisiji, točka 90.
      
      68 –	V opombi 67 navedena Sodba Eridiana in drugi proti Komisiji, točka 7.
      
      69 –	Glej na primer sodbo z dne 16. maja 1991 v zadevi Extramet Industrie proti Svetu (C-358/89, Recueil, str. I-2501, točka
         17), v istem smislu glej sodbo Sodišče prve stopnje z dne 27. aprila 1995 v zadevi ASPEC in drugi proti Komisiji (T-435/93,
         Recueil, str. II-1281, točke od 64 do 70).
      
      70 –	Glej točko 71 v opombi 14 navedenih sklepnih predlogov Komisija in Francija proti TF1 .
      
      71 –	V opombi 50 navedena sodba, točka 44.
      
      72 –	Ta formulacija jasno izhaja iz sodbe z dne 2. aprila 1998 v zadevi Greenpeace Council in drugi proti Komisiji (C-321/95
         P, Recueil, str. I-1651, točka 28), v kateri Sodišče povzema svojo ustaljeno sodno prakso. Na splošno glej Cassia, P., L’accès des personnes physiques ou morales au juge de la légalité des actes communautaires, Dalloz, Paris, 2002, zlasti str. 567 in naslednje.
      
      73 –	Točka 70 izpodbijane sodbe.
      
      74 –	V zvezi s tem glej v opombi 52 navedeno sodbo Timex proti Svetu in Komisiji, točke od 13 do 16, v kateri Sodišče utemeljuje
         individualni interes tožeče stranke z dejstvom, da so bile pri izpodbijanem protidampinškem predpisu upoštevane njene pripombe
         in položaj, v katerem je zaradi ugotovljenega dampinga. Glej tudi sodbo Sodišča prve stopnje z dne 22. oktobra 1996 v zadevi
         Skibsvaerftsforeningen in drugi proti Komisiji (T-266/94, Recueil, str. II-1399, točke od 46 do 48), v kateri Sodišče prve
         stopnje priznava dopustnost tožbe, ker se tožeče stranke nahajajo v položaju, ki je neposredno konkurenčen podjetju, deležnemu
         pomoči, na katero se nanaša izpodbijana odločba, in ker se je Komisija v upravnem postopku oprla na primerjave med zmogljivostmi
         tožečih strank in zmogljivostmi podjetja, deležnega pomoči.
      
      75 –	Glej točko 35 teh sklepnih predlogov.
      
      76 –	Točka 58 izpodbijane sodbe.
      
      77 –	Točka 59 izpodbijane sodbe.
      
      78 –	Po sodbi z dne 13. julija 1966 v zadevi Consten in Grundig proti Komisiji (56/64 in 58/64, Recueil, str. 429 in 501) je
         Sodišče tako že večkrat odločilo. 
      
      79 –	Glej na primer sodbo z dne 11. julija 1985 v zadevi Remia in drugi proti Komisiji (42/84, Recueil, str. 2545, točka 34).
         V okviru člena 86 ES glej sodbo Sodišča prve stopnje z dne 27. februarja 1997 v zadevi FFSA in drugi proti Komisiji (T-106/95,
         Recueil, str. II-229, točka 100).
      
      80 –	Glej na primer pred kratkim izdano sodbo z dne 8. maja 2003 v zadevi Italija in SIM 2 Multimedia proti Komisiji (C-328/99
         in C-399/00, Recueil, str. I-4035, točka 39).
      
      81 –	Glede obravnavanja pritožb v okviru konkurenčnega prava glej zlasti sodbo Sodišča z dne 18. oktobra 1979 v zadevi GEMA
         proti Komisiji (125/78, Recueil, str. 3173, točka 18) in sodbo Sodišča prve stopnje z dne 18. septembra 1992 v zadevi Automec
         proti Komisiji (T-24/90, Recueil, str. II-2223, točke od 73 do 77).
      
      82 –	Glej Ritleng, D., „Le juge communautaire de la légalité et le pouvoir discrétionnaire des institutions communautaires“,
         Actualité juridique.Droit administratif, 1999, str. 645.
      
      83 –	C-269/90, Recueil, str. I-5469.
      
      84 –	V opombi 83 navedena sodba Technische Universität München, točka 14.
      
      85 –	Obrazložitev predsedstva konvencije, ki je sestavilo Listino, se sklicuje na navedeno sodbo. Treba je opomniti, da osnutek
         besedila, ki določa Ustavo za Evropo, navaja, da „bodo sodišča Unije in držav članic Listino razlagala ob ustreznem upoštevanju
         obrazložitev, pripravljenih na pobudo predsedstva“. Zato je legitimno že zdaj oceniti pomen tega člena ob upoštevanju sodne
         prakse Sodišča.
      
      86 –	Glej na primer v opombi 4 navedeno sodbo Schlüsselverlag J. S. Moser in drugi proti Komisiji, točka 29, ter v opombi 45
         navedeno sodbo Komisija proti Sytraval in Brink’s France, točke od 62 do 64.
      
      87 –	Točka 58 izpodbijane sodbe.
      
      88 –	Sodba z dne 29. marca 2001 v zadevi Portugalska proti Komisiji (C-163/99, Recueil, str. I-2613, točka 38).
      
      89 –	V opombi 45 navedena sodba Komisija proti Sytraval in Brink’s France, točka 72.
      
      90 –	Glej zlasti sklep z dne 11. novembra 2003 v zadevi Martinez proti Parlamentu (C‑488/01 P, Recueil, str. I-13355, točka
         53).
      
      91 –	V zvezi s tem je treba pripomniti, da je v pred kratkim izdani sodbi z dne 22. maja 2003 v zadevi Connect Austria (C-462/99,
         Recueil, str. I-5197) glede avstrijskega trga GSM Sodišče navedlo, naj se obstoj diskriminacije v zvezi s pristojbinami, naloženimi
         operaterjem, presoja glede na gospodarsko enakovrednost njihovih položajev na zadevnem trgu (točka 116).
      
      92 –	Glej zlasti sodbo z dne 22. junija 2004 v zadevi Portugalska proti Komisiji (C-42/01 P, Recueil, str. I‑6079, točka 66).
      
      93 –	V tem smislu glej sodbo z dne 11. decembra 1980 v zadevi Lucchini proti Komisiji (1252/79, Recueil, str. 3753, točka 14).
      
      94 –	V tem smislu glej sklepne predloge generalnega pravobranilca Roemerja v zadevi Nemčija proti Komisiji (sodba z dne 4. julija
         1963, 24/62, Recueil, str. 131), v katerih je navedeno: „Rad bi zavrnil zamisel, da bi lahko bila predstavitev razlogov za
         odločbo odvisna od možnosti pridobitve informacij, ki jih imajo naslovniki, saj vem iz drugih postopkov, da v primerih, podobnih
         obravnavanemu, obstaja odprta razprava o tem, kdo, razen oseb, navedenih v odločbi, ima pravico sprožiti postopek. Poleg tega
         in glede te točke se strinjam s tožečo stranko, ne smem pa pozabiti koristne funkcije, ki jo zagotavlja obveznost obrazložitve
         v korist okrepitve pravnega varstva, ker izvršilne organe prisili, da pri sestavljanju obrazložitve odločbe skrbno preučijo
         domneve, na katerih temelji odločba “ (Recueil, str. 155).
      
      95 –	V tem smislu glej sodbo z dne 17. marca 1983 v zadevi Control Data proti Komisiji (294/81, Recueil, str. 911, točka 15).
         
      
      96 –	V tem smislu glej sodbo z dne 14. novembra 1984 v zadevi Intermills proti Komisiji (323/82, Recueil, str. 3809, točka 38).
      
      97 –	V tem smislu glej sodbo z dne 7. aprila 1992 v zadevi Compagnia italiana alcool proti Komisiji (C‑358/90, Recueil, str.
         2457, točki 42 in 43) in v opombi 83 navedeno sodbo Technische Universität München, točka 27.
      
      98 –	Sodba Sodišča z dne 13. marca 1985 v zadevi Nizozemska in Leeuwarder Papierwarenfabriek proti Komisiji (296/82 in 318/82,
         Recueil, str. 809, točka 19), v opombi 45 navedena sodba Komisija proti Sytraval in Brink’s France, točka 63, ter sodba Sodišča
         prve stopnje z dne 25. junija 1998 v zadevi British Airways in drugi in British Midland Airways proti Komisiji (T‑371/94 in
         T-394/94, Recueil, str. II-2405, točka 64).