CELEX: 31991R0527
Language: nl
Date: 1991-03-01 00:00:00
Title: VERORDENING (EEG) Nr. 527/91 VAN DE COMMISSIE van 1 maart 1991 met betrekking tot de levering van geraffineerde koolzaadolie in het kader van de voedselhulp #

Avis juridique important

|

31991R0527

VERORDENING (EEG) Nr. 527/91 VAN DE COMMISSIE van 1 maart 1991 met betrekking tot de levering van geraffineerde koolzaadolie in het kader van de voedselhulp  -   

Publicatieblad Nr. L 058 van 05/03/1991 blz. 0008 - 0016

VERORDENING ( EEG ) Nr . 527/91 VAN DE COMMISSIE  van 1 maart 1991  met betrekking tot de levering van geraffineerde koolzaadolie in het kader van de voedselhulpDE COMMISSIE VAN DE EUROPESE  GEMEENSCHAPPEN,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,  Gelet op Verordening ( EEG) nr . 3972/86 van de Raad van 22 december 1986 betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de voedselhulp ( 1 ), laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 1930/90 ( 2 ), en met name op artikel 6, lid 1, onder c ),  Overwegende dat in Verordening ( EEG ) nr . 1420/87 van de Raad van 21 mei 1987 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen van Verordening ( EEG ) nr . 3972/86 betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de voedselhulp ( 3 ) is bepaald welke landen  en organisaties voor voedselhulp in aanmerking komen en de algemene criteria zijn vastgesteld voor het vervoer van de voedselhulp na het fob-stadium;  Overwegende dat de Commissie, ingevolge een aantal besluiten met betrekking tot de verlening van voedselhulp, aan bepaalde landen en begunstigde instellingen 1 994 ton geraffineerde koolzaadolie heeft toegewezen;  Overwegende dat deze goederen moeten worden geleverd overeenkomstig het bepaalde in Verordening ( EEG) nr . 2200/87 van de Commissie van 8 juli 1987 tot vaststelling van algemene voorschriften voor de beschikbaarstelling in de Gemeenschap van produkten  voor levering als communautaire voedselhulp ( 4 ); dat met name de termijnen en de leveringsvoorwaarden alsmede de voor de vaststelling van de daaruit voortvloeiende kosten te volgen procedure moeten worden vastgesteld,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING  VASTGESTELD :  Artikel 1  In het kader van de communautaire voedselhulp wordt in de Gemeenschap geraffineerde koolzaadolie beschikbaar gesteld voor levering aan de in de bijlagen vermelde begunstigde met inachtneming van Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 en de in de  bijlagen daarbij vermelde voorwaarden . De levering wordt toegewezen via aanbesteding .  De opdrachtnemer wordt geacht kennis te hebben genomen van alle geldende algemene en bijzondere voorwaarden . Elk ander in zijn offerte gemaakt beding of voorbehoud is nietig .  Artikel 2  Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen . Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .  Gedaan te Brussel, 1 maart 1991 . Voor de Commissie  Ray MAC SHARRY  Lid van de Commissie  ( 1 ) PB nr . L 370 van 30 . 12 . 1986, blz . 1 . (2 ) PB nr . L 174 van 7 . 7 . 1990, blz . 6 . ( 3 ) PB nr . L 136 van 26. 5 . 1987, blz . 1 . ( 4 ) PB nr . L 204 van 25 . 7 . 1987, blz . 1 .    BIJLAGE I  PARTIJEN A, B en C  1 . Maatregel nr . ( 1 ): 1115/90 tot en met 1135/90  2 . Programma : 1990  3 . Begunstigde ( 10 ): Euronaid, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest  4 . Vertegenwoordiger van de begunstigde ( 2 ): zie PB nr . C 103 van 16 . 4 . 1987  5 . Plaats of land van bestemming : zie bijlage II  6 . Beschikbaar te stellen produkt : geraffineerde koolzaadolie  7 . Kenmerken en kwaliteit van het produkt ( 3 ): zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 3 ( III.A.1 )  8 . Totale hoeveelheid : 994 ton netto  9 . Aantal partijen : 3 ( partij A : 360 ton; partij B : 414 ton; partij C : 220 ton )  10 . Verpakking en opschriften ( 4 ) ( 8 ) ( 9): zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 3 ( I.3.3 )  Bovendien:  - metalen blikken van 5 kg  - op de blikken en op de kartonnen dozen moet de volgende tekst worden aangebracht : zie bijlage II  11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap  12 . Leveringsconditie : franco laadhaven  13 . Laadhaven : -  14 . Door de begunstigde opgegeven loshaven : -  15 . Loshaven : -  16 . Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : -  17 . Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 15 . 4 - 15 . 5 . 1991  18 . Uiterste termijn voor de levering : -  19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten ( 6 ): inschrijving  20 . Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 19 . 3 . 1991 om 12.00 uur  21 . Bij tweede inschrijving :  a ) uiterste termijn voor de indiening van de offertes : 2 . 4 . 1991 om 12.00 uur  b ) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 29 . 4 - 29 . 5. 1991  c ) uiterste termijn voor de levering : -  22 . Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 15 ecu/ton  23 . Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu  24 . Adres voor de inzending van de offertes ( 5 ): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B of 25670 B )  25 . Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie : -   PARTIJ D  1 . Maatregel nr . ( 1 ): 1068/90 en 1069/90  2 . Programma : 1990  3 . Begunstigde ( 10 ): World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, I -00145 Rome ( telex 626675 I WFP )  4 . Vertegenwoordiger van de begunstigde ( 2 ): zie PB nr . C 103 van 16 . 4 . 1987  5 . Plaats of land van bestemming : zie bijlage II  6 . Beschikbaar te stellen produkt : geraffineerde koolzaadolie  7 . Kenmerken en kwaliteit van het produkt ( 3 ): zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 11 ( III.A.1 )  8 . Totale hoeveelheid : 375 ton netto  9 . Aantal partijen : 1 ( 2 delen : D 1 : 175 ton; D 2 : 200 ton )  10 . Verpakking en opschriften ( 8 ): zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 7 ( I.3.3 ):  - metalen blikken van 5 liter of 5 kg  - op de metalen blikken en op de kartonnen dozen moet de volgende tekst worden aangebracht : zie bijlage II  11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap  12 . Leveringsconditie : franco laadhaven  13 . Laadhaven : -  14 . Door de begunstigde opgegeven loshaven : -  15 . Loshaven : -  16 . Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : -  17 . Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 15 . 4 - 15 . 5 . 1991  18 . Uiterste termijn voor de levering : -  19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten ( 6 ): inschrijving  20 . Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 19 . 3 . 1991 om 12.00 uur  21 . Bij tweede inschrijving :  a ) uiterste termijn voor de indiening van de offertes : 2 . 4 . 1991 om 12.00 uur  b ) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 29 . 4 - 29 . 5 . 1991  c ) uiterste termijn voor de levering : -  22 . Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 15 ecu/ton  23 . Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu  24 . Adres voor de inzending van de offertes ( 5 ): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B of 25670 B )  25 . Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie: -   PARTIJ E  1 . Maatregel nr . ( 1 ): 1137/90 tot en met 1139/90  2 . Programma : 1990  3 . Begunstigde ( 10 ): Euronaid, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest  4 . Vertegenwoordiger van de begunstigde ( 2 ): zie PB nr . C 103 van 16 . 4 . 1987  5 . Plaats of land van bestemming : zie bijlage II  6 . Beschikbaar te stellen produkt : geraffineerde koolzaadolie  7 . Kenmerken en kwaliteit van het produkt ( 3 ): zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 3 (III.A.1 )  8 . Totale hoeveelheid : 120 ton netto  9 . Aantal partijen : 1  10 . Verpakking en opschriften ( 4 ) ( 7 ) ( 8 ) ( 11 ): zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 3 ( I.3.3 )  Bovendien :  - metalen blikken van 5 kg  - op de blikken en op de kartonnen dozen moet de volgende tekst worden aangebracht : zie bijlage II  11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap  12 . Leveringsconditie : franco laadhaven  13 . Laadhaven : -  14 . Door de begunstigde opgegeven loshaven : -  15 . Loshaven : -  16 . Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : -  17 . Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 15 . 4 - 15 . 5 . 1991  18 . Uiterste termijn voor de levering : -  19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten ( 6 ): inschrijving  20 . Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 19 . 3 . 1991 om 12.00 uur  21 . Bij tweede inschrijving :  a ) uiterste termijn voor de indiening van de offertes : 2 . 4 . 1991 om 12.00 uur  b ) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 29 . 4 - 29 . 5 . 1991  c ) uiterste termijn voor de levering : -  22 . Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 15 ecu/ton  23 . Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu  24 . Adres voor de inzending van de offertes ( 5 ): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B of 25670 B )  25 . Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie : -   PARTIJ F  1 . Maatregel nr . (1 ): 1150/90 tot en met 1155/90  2 . Programma : 1990  3 . Begunstigde ( 10 ): World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Rome ( telex 626675 I WFP )  4 . Vertegenwoordiger van de begunstigde ( 2 ): zie PB nr . C 103 van 16 . 4 . 1987  5 . Plaats of land van bestemming : zie bijlage II  6 . Beschikbaar te stellen produkt : geraffineerde koolzaadolie  7 . Kenmerken en kwaliteit van het produkt ( 3 ): zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 11 ( III.A.1 )  8 . Totale hoeveelheid : 505 ton netto  9 . Aantal partijen : 1  10 . Verpakking en opschriften ( 8 ): zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 7 ( I.3.3 ):  - metalen blikken van 5 liter of 5 kg  - op de metalen blikken en op de kartonnen dozen moet de volgende tekst worden aangebracht : zie bijlage II  11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap  12 . Leveringsconditie : franco laadhaven  13 . Laadhaven : -  14 . Door de begunstigde opgegeven loshaven : -  15 . Loshaven : -  16 . Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : -  17 . Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 15 . 4 - 15 . 5 . 1991  18 . Uiterste termijn voor de levering : -  19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten ( 6 ): inschrijving  20 . Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 19 . 3 . 1991 om 12.00 uur  21 . Bij tweede inschrijving :  a ) uiterste termijn voor de indiening van de offertes : 2 . 4 . 1991 om 12.00 uur  b ) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 29 . 4 - 29 . 5 . 1991  c ) uiterste termijn voor de levering : -  22 . Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 15 ecu/ton  23 . Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu  24 . Adres voor de inzending van de offertes ( 5 ): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B of 25670 B )  25 . Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie : -   Voetnoten  ( 1 ) Het nummer van de maatregel dient in iedere briefwisseling te worden aangehaald .  ( 2 ) Afgevaardigde van de Commissie met wie degene aan wie wordt gegund, contact moet opnemen : zie de lijst in PB nr . C 227 van 7 . 9 . 1985, blz . 4 .  ( 3 ) Degene aan wie is gegund, bezorgt aan de begunstigde een certificaat van een officiële instantie, waarin wordt verklaard dat voor het te leveren produkt de in de betrokken Lid-Staat geldende stralingsnormen niet zijn overschreden .  Op het radioactiviteitsattest moet het gehalte aan caesium 134 en 137 worden vermeld .  De inschrijver legt aan de begunstigde of aan zijn vertegenwoordiger bij de levering de volgende bescheiden over :  - plantengezondheidscertificaat,  - bewijs van oorsprong .  Het stralingscertificaat moet worden afgegeven door de officiële instanties en worden bekrachtigd voor het volgende land : Soedan .  ( 4 ) De leverancier moet een afschrift van de originele factuur zenden aan : De Keyzer &  Schuetz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam .  ( 5 ) Ten einde de telex niet te overbelasten, wordt de inschrijvers verzocht om vóór de datum en het uur vastgesteld in punt 20 van deze bijlage het bewijs te leveren dat de in artikel 7, lid 4, onder a ), van Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 bedoelde  inschrijvingszekerheid is gesteld, zulks bij voorkeur  - hetzij door afgifte op het in punt 24 van deze bijlage genoemde bureau;  - hetzij per telekopieerapparaat op een van de volgende nummers te Brussel :  - 235 01 30  - 235 01 32  - 236 10 97  - 236 20 05 .  ( 6 ) Het bepaalde in artikel 7, lid 3, onder g ), van Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 geldt niet voor de indiening van de offertes .  ( 7 ) Te leveren op gestandaardiseerde paletten, onder plastic folie ( shrinked plastic ).  ( 8 ) Ten aanzien van verpakking en bewaring gelden de voorschriften voor butteroil als bedoeld in punt 1.3.3 van de mededeling van de Commissie in PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 7 . Hermetische afsluiting onder stikstofdruk is echter niet vereist .  ( 9 ) De goederen worden verscheept in containers van 20 voet op de condities : FCL/LCL .  De leverancier draagt de kosten voor het leveren van de containers, gestapeld in de terminal van de laadhaven . De begunstigde neemt alle verdere laadkosten voor zijn rekening, inclusief de kosten voor het weghalen van de containers uit de terminal .  Artikel 13, punt 2, tweede alinea, van Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 is niet van toepassing .  Degene aan wie is gegund, overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde een lijst met de volledige inhoud van elke container, met opgave van het aantal verpakkingseenheden per verladingsnummer zoals aangegeven in het bericht van inschrijving .   Degene aan wie is gegund, moet elke container afsluiten met een genummerd slot, waarvan het nummer moet worden medegedeeld aan de expediteur van de begunstigde .  ( 10 ) De leverancier neemt zo spoedig mogelijk contact op met de begunstigde om na te gaan welke documenten voor verzending zijn vereist en hoe zij worden bezorgd .  ( 11 ) Op elk palet moeten 40 kartonnen dozen in verband worden gestapeld . De zakken moeten zijn verpakt in krimpfolie met een dikte van 150 ìm over het geheel moeten, om de stevigheid daarvan te garanderen, in elke richting drie verstelbare  banden van nylon worden aangebracht .   ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ ÉÉ ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II    Designación  del lote  Cantidad total del lote  ( en toneladas )  Cantidades parciales  ( en toneladas )  Beneficiario  País destinatario  Inscripción en el embalaje  Parti  Totalmaengde  ( tons )  Delmaengde  ( tons )  Modtager  Modtagerland  Emballagens paategning  Bezeichnung  der Partie  Gesamtmenge  der Partie  ( in Tonnen )  Teilmengen  ( in Tonnen )  Empfaenger  Bestimmungsland  Aufschrift auf der Verpackung  ×áñáêôçñéóìueò  ôçò ðáñôssaeáò  ÓõíïëéêÞ ðïóueôçôá  ôçò ðáñôssaeáò  ( óaa ôueíïõò )  ÌaañéêÝò ðïóueôçôaaò  ( óaa ôueíïõò )  AEéêáéïý÷ïò  ×þñá  ðñïïñéóìïý  ¸íaeaaéîç aaðss ôçò óõóêaaõáóssáò  Lot  Total quantity  ( in tonnes )  Partial quantities  ( in tonnes )  Beneficiary  Recipient country  Markings on the packaging  Désignation  du lot  Quantité totale du lot  ( en tonnes )  Quantités partielles  ( en tonnes )  Bénéficiaire  Pays destinataire  Inscription sur l'emballage  Designazione  della partita  Quantità totale  della partita  ( in tonnellate )  Quantitativi parziali  ( in tonnellate )  Beneficiario  Paese destinatario  Iscrizione sull'imballaggio  Aanduiding  van de partij  Totale hoeveelheid  van de partij  ( in ton )  Deelhoeveelheden  ( in ton )  Begunstigde  Bestemmingsland  Aanduiding op de verpakking  Designaçao  do lote  Quantidade total  ( em toneladas )  Quantidades parciais  ( em toneladas )  Beneficiário  País destinatário  Inscriçao na embalagem         ( 1 )  ( 2 )  ( 3 )  ( 4 )  ( 5 )  ( 6 )               A  360  105  Caritas N  Perú  Acción no 1115/90 / Aceite vegetal / Perú / Caritas N / 900333 / Ayacucho vía Callao / Donación de  la Comunidad Europea / Destinado a la distribución gratuita           135  Caritas N  Haïti  Action no 1116/90 / Huile végétale / Haïti / Caritas N / 900310 / Port-au-Prince / Don de la Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite            120  Protos  Haïti  Action no 1117/90 / Huile végétale / Haïti / Protos / 901512 / Port-au-Prince / Don de la Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite         B  414  15  Cinterad  Bénin  Action no 1118/90 / Huile végétale /  Bénin / Cinterad / 903421 / Cotonou / Don de la Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite           30  Cinterad  Burkina Faso  Action no 1119/90 / Huile végétale / Burkina Faso / Cinterad / 903422 / Ouagadougou via Lomé / Don de la  Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite           15  AATM  Togo  Action no 1120/90 / Huile végétale / Togo / AATM / 901714 / Dapaong via Lomé / Don de la Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite           30   AATN  Togo  Action no 1121/90 / Huile végétale / Togo / AATM / 901748 / Lomé / Don de la Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite           80  Caritas N  Angola  Acçao no 1122/90 / Óleo vegetal / Angola / Caritas N / 900326 /  Namibe / Donativo da Comunidade Económica Europeia / Destinado a distribuiçao gratuita           45  Oikos  Angola  Acçao no 1123/90 / Óleo vegetal / Angola / Oikos / 906701 / Malanje via Luanda / Donativo da Comunidade Económica Europeia / Destinado a  distribuiçao gratuita           10  CAM  Madagascar  Action no 1124/90 / Huile végétale / Madagascar / CAM / 902028 / Ambatondrazaka via Toamasina / Don de la Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite           5  Appel détresse   Madagascar  Action no 1125/90 / Huile végétale / Madagascar / Appel détresse / 906803 / Antanarivo via Toamasina / Don de la Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite           45  Caritas alema  Moçambique  Acçao no 1126/90 / Óleo  vegetal / Moçambique / Caritas alema / 900424 / Maputo / Donativo da Comunidade Económica Europeia / Destinado a distribuiçao gratuita           17  Caritas alema  Moçambique  Acçao no 1127/90 / Óleo vegetal / Moçambique / Caritas alema / 900431 / Xai  Xai via Maputo / Donativo da Comunidade Económica Europeia / Destinado a distribuiçao gratuita           17  Caritas alema  Moçambique  Acçao no 1128/90 / Óleo vegetal / Moçambique / Caritas alema / 900432 / Inhambane via Maputo / Donativo da Comunidade  Económica Europeia / Destinado a distribuiçao gratuita           30  Caritas  Belgica  Burundi  Action no 1129/90 / Huile végétale / Burundi / Caritas B / 900241 / Bujumbura via Mombasa / Don de la Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite           15  Caritas  Belgica  Rwanda  Action no 1130/90 / Huile végétale / Rwanda / Caritas B / 900243 B / Kigali via Mombasa / Don de la Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite           60  ICR  Uganda  Action No 1131/90 / Vegetable oil / Uganda /  ICR / 904611 / Kampala via Mombasa / Gift of the European Economic Community / For free distribution         C  220  60  CAM  India  Action No 1132/90 / Vegetable oil / India / CAM / 902013 / Bombay / Gift of the European Economic Community / For free  distribution           55  CAM  India  Action No 1133/90 / Vegetable oil / India / CAM / 902045 / Madras / Gift of the European Economic Community / For free distribution           45  GFSS  India  Action No 1134/90 / Vegetable oil / India / GFSS /  903504 / Bombay / Gift of the European Economic Community / For free distribution           60  CRS  Pakistan  Action No 1135/90 / Vegetable oil / Pakistan / Cathwel / 900124 / Islamabad via Karachi / Gift of the European Economic Community / For free  distribution         D  375  175  WFP  Liban  Action no 1068/90 / Liban 0052402 / Huile végétale / Don de la Communauté économique européenne / Action du programme alimentaire mondial / Onzai           200  WFP  Uganda  Action No 1069/90 / Uganda  0241702 / Vegetable oil / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Date of expiry : / Date of production :         E  120  15  AATM  Perú  Acción no 1137/90 / Aceite vegetal / Perú / AATM / 901715 / Arequipa vía  Matarani / Donación de la Comunidad Económica Europea / Destinado a la distribución gratuita / Fecha de expiración : / Fecha de fabricación :           90  Oxfam  Belgium  Nicaragua  Acción no 1138/90 / Aceite vegetal / Nicaragua / Oxfam B / 900821 / Managua vía Corinto / Donación de la Comunidad Económica Europea / Destinado a la distribución gratuita / Fecha de expiración : / Fecha de fabricación :           15   Oxfam  Belgium  Sudan  Action No 1139/90 / Sudan / 900824 / Port Sudan / Date of expiry : / Date of production :         F  505  21  WFP  Mali  Action No 1150/90 / Mali 0223103 / Vegetable oil / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food  Programme / Dakar in transit to Bamako, Mali           53  WFP  Mauritania  Action No 1151/90 / Mauritania 02822 / Vegetable oil / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Nouakchott           39  WFP  Mauritania   Action No 1152/90 / Mauritania 02822 / Vegetable oil / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Nouakchott           190  WFP  Morocco  Action No 1153/90 / Morocco 03107 / Vegetable oil / Gift of the European  Economic Community / Action of the World Food Programme / Casablanca           130  WFP  Niger  Action No 1154/90 / Niger 02072 / Vegetable oil / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Cotonou in transit to  Niamey, Niger           72  WFP  Niger  Action No 1155/90 / Niger 02445 / Vegetable oil / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Cotonou in transit to Niamey, Niger