CELEX: 62006CA0262
Language: lt
Date: 2007-11-22 00:00:00
Title: Byla C-262/06 2007 m. lapkričio 22 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas ( Bundesverwaltungsgericht (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Deutsche Telekom AG prieš Vokietijos Federacinę Respubliką (Telekomunikacijų sektorius — Universaliosios paslaugos ir paslaugų gavėjų teisės — Įpareigojimų , kurie turi būti išlaikyti pereinamuoju laikotarpiu, sąvoka — Direktyvos 2002/21/EB (Pagrindų direktyva) 27 straipsnio pirmoji pastraipa ir Direktyvos 2002/22/EB (Universaliųjų paslaugų direktyva) 16 straipsnio 1 dalies a punktas — Balso telefonijos paslaugų teikimo tarifai — Pareiga gauti administracinį leidimą)

26.1.2008   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 22/8
            
         2007 m. lapkričio 22 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas (Bundesverwaltungsgericht (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Deutsche Telekom AG prieš Vokietijos Federacinę Respubliką
   
   (Byla C-262/06) (1)
   
   (Telekomunikacijų sektorius - Universaliosios paslaugos ir paslaugų gavėjų teisės - „Įpareigojimų“, kurie turi būti išlaikyti pereinamuoju laikotarpiu, sąvoka - Direktyvos 2002/21/EB (Pagrindų direktyva) 27 straipsnio pirmoji pastraipa ir Direktyvos 2002/22/EB (Universaliųjų paslaugų direktyva) 16 straipsnio 1 dalies a punktas - Balso telefonijos paslaugų teikimo tarifai - Pareiga gauti administracinį leidimą)
   (2008/C 22/15)
   Proceso kalba: vokiečių
   Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   Bundesverwaltungsgericht
   Šalys pagrindinėje byloje
   
      Ieškovė: Deutsche Telekom AG
   
      Atsakovė: Vokietijos Federacinė Respublika
   Dalykas
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Bundesverwaltungsgericht — 2002 m. kovo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/21/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų bendrosios reguliavimo sistemos (Pagrindų direktyva) (OL L 108, p. 33) 27 straipsnio pirmosios pastraipos ir 2002 m. kovo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/22/EB dėl universaliųjų paslaugų ir paslaugų gavėjų teisių, susijusių su elektroninių ryšių tinklais ir paslaugomis (Universaliųjų paslaugų direktyva) (OL L 108, p. 51) 16 straipsnio 1 dalies a punkto aiškinimas — „Įpareigojimų“, kuriuos valstybės narės turi išlaikyti pereinamuoju laikotarpiu, sąvoka — Anksčiau galiojusi mokesčių už įmonės, užimančios dominuojančią padėtį rinkoje, balso telefonijos paslaugų teikimą galutiniams paslaugų gavėjams tarifų patvirtinimo tvarka
   Rezoliucinė dalis
   2002 m. kovo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/21/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų bendrosios reguliavimo sistemos (Pagrindų direktyva) 27 straipsnio pirmoji pastraipa ir 2002 m. kovo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/22/EB dėl universaliųjų paslaugų ir paslaugų gavėjų teisių, susijusių su elektroninių ryšių tinklais ir paslaugomis (Universaliųjų paslaugų direktyva), 16 straipsnio 1 dalies a punktas turi būti aiškinami taip, kad reikia palikti laikinai galioti valstybės vidaus teisėje prieš įsigaliojant iš šių direktyvų išplaukiančiai reguliavimo sistemai nustatytą teisinę pareigą gauti leidimą taikyti tarifus už balso telefonijos paslaugas galutiniams paslaugų gavėjams, kurias teikia įmonės, užimančios dominuojančią padėtį šioje rinkoje, kokia numatyta 1996 m. liepos 25 d. Telekomunikacijų įstatymo (Telekommunikationsgesetz) 25 straipsnyje, ir taip pat su tuo susijusius, pareigą gauti leidimą nustatančius administracinius aktus.
   
      (1)  OL C 212, 2006 9 2.