CELEX: C2003/289/50
Language: es
Date: 2003-11-29 00:00:00
Title: Auto del Tribunal de Primera Instancia de 1 de agosto de 2003 en el asunto T-198/01 R, Technische Glaswerke Ilmenau GmbH contra Comisión de las Comunidades Europeas ("Procedimiento sobre medidas provisionales — Ayuda de Estado — Obligación de recuperación — Fumus boni iuris — Urgencia — Ponderación de intereses — Circunstancias excepcionales — Suspensión provisional")

29.11.2003               ES                            Diario Oficial de la Unión Europea                                                 C 289/23
la autoridad facultada para proceder a los nombramientos, de                     AUTO DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
11 de marzo de 2002, por la que se rechaza la candidatura del
recurrente al empleo de administrador al que se refiere la
convocatoria para proveer plaza vacante CJ 62/01, el Tribunal                                      de 1 de agosto de 2003
de Primera Instancia (Sala Cuarta), integrado por la Sra. V. Tiili,
Presidenta, y los Sres. P. Mengozzi y M. Vilaras, Jueces;                    en el asunto T-198/01 R, Technische Glaswerke Ilmenau
Secretaria: Sra. D. Christensen, administradora, ha dictado el                 GmbH contra Comisión de las Comunidades Europeas
30 de septiembre de 2003 una sentencia cuyo fallo es el
siguiente:
                                                                             («Procedimiento sobre medidas provisionales — Ayuda de
1)    Desestimar el recurso.                                                 Estado — Obligación de recuperación — Fumus boni iuris
                                                                             — Urgencia — Ponderación de intereses — Circunstancias
2)    Cada parte cargará con sus propias.                                               excepcionales — Suspensión provisional»)
(1) DO C 305 de 7.12.2002.
                                                                                                       (2003/C 289/50)
                                                                                               (Lengua de procedimiento: alemán)
    AUTO DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
                       de 3 de julio de 2003                                 En el asunto T-198/01 R, Technische Glaswerke Ilmenau
                                                                             GmbH, con domicilio social en Ilmenau (Alemania), represen-
en el asunto T-10/01, Lichtwer Pharma AG contra Oficina                      tada por los Sres. G. Schohe y C. Arhold, abogados, que
de Armonización del Mercado Interior (marcas, dibujos y                      designa domicilio en Luxemburgo, contra Comisión de las
                        modelos) (OAMI) (1)                                  Comunidades Europeas (agentes: Sres. V. Di Bucci y V. Kreu-
                                                                             schitz), apoyada por Schott Glas, con domicilio social en
(«Marca comunitaria — Oposición — Retirada de la solici-                     Mainz (Alemania), representada por el Sr. U. Soltész, abogado,
        tud de marca comunitaria — Sobreseimiento»)                          que tiene por objeto una solicitud de prórroga de la suspensión
                                                                             de la ejecución del artículo 2 de la Decisión 2002/185/CE de
                          (2003/C 289/49)                                    la Comisión, de 12 de junio de 2001, relativa a la ayuda estatal
                                                                             que Alemania tiene previsto conceder en favor de Technische
                 (Lengua de procedimiento: alemán)                           Glaswerke Ilmenau Gmbh (DO 2002, L 62, p. 30), ordenada
                                                                             en el presente asunto mediante auto del Presidente el Tribunal
                                                                             de Primera Instancia de 4 de abril de 2002, el Presidente del
En el asunto T-10/01, Lichtwer Pharma AG, con domicilio                      Tribunal de Primera Instancia ha dictado el 1 de agosto de
social en Berlin (Alemania), representada por los Sres.                      2003 un auto en el que se resuelve lo siguiente:
H.P. Kunz-Hallstein y R. Kunz-Hallstein, abogados, contra
Oficina de Armonización del Mercado Interior (marcas, dibujos
                                                                             1)    Suspender hasta el 17 de febrero de 2004 la ejecución del
y modelos) (OAMI) (agentes: Sres. O. Walbroeck y G. Schnei-
                                                                                   artículo 2 de la Decisión 2002/185/CE, de la Comisión, de
der), en el que interviene ante el Tribunal de Primera Instancia
                                                                                   12 de junio de 2001, relativa a la ayuda estatal C 44/2001
Biofarma, antes denominada Orsem SARL, con domicilio
                                                                                   concedida por Alemania en favor de Technische Glaswerke
social en Neuilly-sur-Seine (Francia), representada por los Sres.
                                                                                   Ilmenau GmbH.
V. Gil Vega y A. Ruiz López, abogados, que tiene por objeto
un recurso interpuesto contra una resolución de la Sala
Segunda de Recurso de la Oficina de Armonización del                         2)    Dicha suspensión de la ejecución queda sometida a las siguientes
Mercado Interior (marcas, dibujos y modelos), de 8 de                              condiciones: en primer lugar, que la demandante cumpla los
noviembre de 2000 (Asunto R 586/1999-2), relativa a un                             cuatro requisitos establecidos en el punto 2 de la parte
procedimiento de oposición entre Lichtwer Pharma AG y                              dispositiva del auto dictado hoy en el asunto T-378/02 R, en
Biofarma, el Tribunal de Primera Instancia (Sala Segunda),                         particular en cuanto a las fechas que allí se señalan; en segundo
integrado por el Sr. N.J. Forwood, Presidente, y los Sres.                         lugar, que la demandante reembolse al Bundesanstalt für
J. Pirrung y A.W.H. Meij, Jueces; Secretario: Sr. H. Jung, ha                      vereinigungsbedingte Sonderaufgaben, a más tardar antes del
dictado el 3 de julio de 2003 un auto en el que se resuelve lo                     31 de diciembre 2003, un importe adicional de 256 000 euros
siguiente:                                                                         y que presente en la Secretaría del Tribunal de Primera Instancia
                                                                                   y ante la Comisión en el plazo de una semana después de dicho
1)    Sobreseer el recurso.                                                        reembolso, y a más tardar el 7 de enero de 2004, un justificante
                                                                                   de dicho reembolso; en tercer lugar, que presente en la Secretaría
2)    Condenar a la demandante y a la coadyuvante a cargar con sus                 del Tribunal de Primera Instancia y ante la Comisión, como
      propias costas y a pagar cada una de ellas la mitad de las costas            muy tarde el 6 de febrero de 2004, un informe detallado de un
      de la demandada.                                                             auditor de cuentas sobre su situación financiera a 31 de
                                                                                   diciembre de 2003, y en particular sobre el importe complemen-
(1) DO C 161 de 2.6.2001.
                                                                                   tario que estaría en condiciones de pagar a más tardar antes del
                                                                                   30 de junio de 2004 en caso de que no se haya pronunciado la
                                                                                   sentencia en el procedimiento principal antes de dicha fecha.
 ---pagebreak--- C 289/24                ES                           Diario Oficial de la Unión Europea                                              29.11.2003
3)   Reservar la decisión sobre las costas, incluidas las de la parte          AUTO DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
     coadyuvante.
                                                                                                 de 1 de agosto de 2003
                                                                           en el asunto T-378/02 R, Technische Glaswerke Ilmenau
                                                                             GmbH contra Comisión de las Comunidades Europeas
                                                                           («Procedimiento sobre medidas provisionales — Ayuda de
                                                                           Estado — Obligación de recuperación — Fumus boni iuris
                                                                           — Urgencia — Ponderación de intereses — Circunstancias
                                                                                      excepcionales — Suspensión provisional»)
    AUTO DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
                                                                                                     (2003/C 289/52)
                   de 9 de septiembre de 2003
                                                                                             (Lengua de procedimiento: alemán)
en el asunto T-293/02, Éric Vranckx contra Comisión de
                  las Comunidades Europeas (1)
                                                                           En el asunto T-378/02 R, Technische Glaswerke Ilmenau
                                                                           GmbH, con domicilio social en Ilmenau (Alemania), represen-
                                                                           tada por los Sres. G. Schohe y C. Arhold, abogados, que
(Concurso general — No atribución del mínimo de puntos
                                                                           designa domicilio en Luxemburgo, contra Comisión de las
exigido para superar la prueba oral — No inscripción en la                 Comunidades Europeas (agentes: Sres. V. Di Bucci y V. Kreu-
lista de reserva — Motivación — Concordancia entre la                      schitz), apoyada por Schott Glas, con domicilio social en
reclamación y la demanda — Recurso parcialmente despro-
                                                                           Mainz (Alemania), representada por el Sr. U. Soltész, abogado,
visto de todo fundamento jurídico y parcialmente inadmisi-
                                                                           que tiene por objeto una solicitud de suspensión de la ejecución
                                 ble)                                      del artículo 2 de la Decisión de la Comisión de 2 de octubre
                                                                           de 2002 [C (2002) 2147 final], relativa a la ayuda estatal
                                                                           C 44/2001 concedida por Alemania en favor de Technische
                         (2003/C 289/51)                                   Glaswerke Ilmenau GmbH, el Presidente del Tribunal de
                                                                           Primera Instancia ha dictado el 1 de agosto de 2003 un auto
                                                                           en el que se resuelve lo siguiente:
                  (Lengua de procedimiento: francés)
                                                                           1)    Suspender hasta el 31 de octubre de 2003 la ejecución del
                                                                                 artículo 2 de la Decisión C (2002) 2147 final de la Comisión,
                                                                                 de 2 de octubre de 2002, relativa a la ayuda estatal
                                                                                 C 44/2001 concedida por Alemania en favor de Technische
En el asunto T-293/02, Éric Vranckx, agente temporal de la                       Glaswerke Ilmenau GmbH.
Comisión de las Comunidades Europeas, con domicilio en
Bruselas (Bélgica), representado por los Sres. J.N. Louis,                 2)    Dicha suspensión de la ejecución queda sometida a los siguientes
É. Marchal y A. Coolen, abogados, que designa domicilio en                       requisitos: en primer lugar, que la demandante reembolse a
Luxemburgo, contra Comisión de las Comunidades Europeas                          Thüringer Aufbaubank a más tardar antes del 30 de septiembre
(agentes: Sr. J. Currall y Sra. L. Lozano Palacios), que tiene por               de 2003 el importe de [...] euros y que presente en la Secretaría
objeto un recurso de anulación de la decisión del tribunal del                   del Tribunal de Primera Instancia Instancia y ante la Comisión,
concurso COM/B/1/00, por la que se atribuye al demandante,                       en el plazo de una semana después de dicho reembolso y a más
en la prueba oral de dicho concurso, una nota inferior al                        tardar el 7 de octubre de 2003, un justificante de dicho
mínimo exigido y no se le inscribe en la lista de reserva, el                    reembolso; en segundo lugar, que se libere la hipoteca de primer
Tribunal de Primera Instancia (Sala Tercera), integrado por el                   rango en favor de Thüringer Aufbaubank sobre el terreno del
Sr. K. Lenaerts, Presidente, y los Sres. J. Azizi y M. Jaeger,                   cuarto horno y se constituya de nuevo, a más tardar el
Jueces; Secretario: Sr. H. Jung, ha dictado el 9 de septiembre de                10 de octubre de 2003, en favor del Bundesanstalt für
2003 un auto en el que se resuelve lo siguiente:                                 vereinigungsbedingte Sonderaufgaben, con el fin de garantizar
                                                                                 el derecho de éste al reembolso del saldo del precio de venta del
                                                                                 asset-deal 1; en tercer lugar, que el Sr. Geiß presente, a más
1)   Desestimar el recurso.                                                      tardar el 10 de octubre de 2003, una fianza a favor del
                                                                                 Bundesanstalt für vereigungsbedingte Sonderaufgaben corres-
2)   Cada parte soportará sus propias costas.                                    pondiente al saldo del precio de venta del asset-deal 1 similar a
                                                                                 la fianza personal y solidaria presentada por el Sr. Geiß el
                                                                                 3 de marzo de 1998 para el reembolso del préstamo de
                                                                                 Thüringer Aufbaubank; en cuarto lugar, que se presenten, a
(1) DO C 289, de 23.11.2002.                                                     más tardar el 17 de octubre de 2003, justificantes de la
                                                                                 novación de las garantías, según lo exigido en los requisitos
                                                                                 segundo y tercero, en la Secretaría del Tribunal de Primera
                                                                                 Instancia y ante la Comisión.