CELEX: 32012D0105
Language: cs
Date: 2011-12-14 00:00:00
Title: 2012/105/EU: Rozhodnutí Rady ze dne 14. prosince 2011 o podpisu jménem Evropské unie a prozatímním provádění Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Ruskou federací o správě celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie a protokolu mezi Evropskou unií a vládou Ruské federace o technických modalitách podle uvedené dohody

29.2.2012   
               
               
                  CS
               
               
                  Úřední věstník Evropské unie
               
               
                  L 57/1
               
            
         ROZHODNUTÍ RADY
         ze dne 14. prosince 2011
         o podpisu jménem Evropské unie a prozatímním provádění Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Ruskou federací o správě celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie a protokolu mezi Evropskou unií a vládou Ruské federace o technických modalitách podle uvedené dohody
         (2012/105/EU)
         RADA EVROPSKÉ UNIE,
         s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 207 odst. 4 první pododstavec ve spojení s čl. 218 odst. 5 této smlouvy,
         s ohledem na návrh Evropské komise,
         vzhledem k těmto důvodům:
         
                     (1)
                  
                  
                     S ohledem na hospodářský význam dovozu surového dřeva pro Unii a význam, který má pro Unii Ruská federace jako dodavatel surového dřeva, Komise s Ruskou federací vyjednala, že Ruská federace sníží nebo zruší vývozní cla, která v současnosti uplatňuje, včetně cel na surové dřevo.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Tyto závazky, které se přistoupením Ruské federace ke Světové obchodní organizaci (WTO) stanou součástí Listiny koncesí a závazků Ruské federace u WTO, zahrnují i celní kvóty na vývoz určitých druhů dřeva jehličnanů, jejichž část byla vymezena pro vývoz do Unie.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     V souvislosti s jednáními o přistoupení Ruské federace k WTO Komise jménem Unie s vyjednala dohodu ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Ruskou federací o správě zmíněných celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie (dále jen „dohoda“).
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Jak je uvedeno v dohodě, Unie a Ruská federace sjednali podrobné technické modality správy příslušných celních kvót, které jsou obsaženy v protokolu o technických modalitách podle dohody (dále jen „protokol“).
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Dohoda a protokol by měly být podepsány.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Za účelem zajištění uplatňování nezbytného systému správy celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Unie ode dne přistoupení Ruské federace k WTO by dohoda a protokol měly být prozatímně prováděny od uvedeného dne do dokončení postupů nezbytných pro jejich uzavření.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Za účelem zajištění jednotných podmínek k provedení ustanovení dohody a protokolu týkajících se správy celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do EU by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci. Tyto pravomoci by měly být vykonávány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (1).
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Při přijímání prováděcích aktů týkajících se správy celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace v Unii by se měl použít přezkumný postup, jelikož se tyto akty týkají společné obchodní politiky a vztahuje se na ně tak čl. 2 odst. 2 písm. b) bod iv) nařízení (EU) č. 182/2011,
                  
               PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
         
            Článek 1
            Podpis Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Ruskou federací o správě celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie a Protokolu mezi Evropskou unií a vládou Ruské federace o technických modalitách podle uvedené dohody, se schvaluje jménem Unie s výhradou jejich uzavření.
            Znění dohody a protokolu se připojují k tomuto rozhodnutí.
         
         
            Článek 2
            Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat dohodu a protokol jménem Unie.
         
         
            Článek 3
            V souladu s dohodou a čl. 26 odst. 3 protokolu se dohoda a protokol prozatímně provádějí ode dne přistoupení Ruské federace k WTO do dokončení postupů nezbytných pro jejich uzavření (2).
         
         
            Článek 4
            Komise přijme podrobná pravidla ohledně metody udělování povolení v rámci kvóty podle čl. 5 odst. 2 protokolu a veškerá další ustanovení nezbytná pro správu množství v rámci celních kvót vymezených pro vývoz do Unie prováděnou Unií. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle článku 5.
         
         
            Článek 5
            
               1.   Komisi je nápomocen výbor. Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.
            
            
               2.   Odkazuje-li se na tento článek, použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011.
            
         
         
            Článek 6
            Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
         
         
            V Ženevě dne 14. prosince 2011.
            
               
                  Za Radu
               
               
                  předseda
               
               M. NOGAJ
            
         
         
            (1)  Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13.
         
            (2)  Den, od kterého bude dohoda prozatímně prováděna, zveřejní generální sekretariát Rady v Úředním věstníku Evropské unie.