CELEX: 31990R3259
Language: es
Date: 1990-11-08 00:00:00
Title: REGLAMENTO ( CEE ) NO 3259/90 DEL CONSEJO, DE 8 DE NOVIEMBRE DE 1990, RELATIVO A LA APERTURA Y MODO DE GESTION DE CONTINGENTES ARANCELARIOS COMUNITARIOS PARA DETERMINADAS FRUTAS Y JUGOS DE FRUTAS

15 . 11 . 90                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         N° L 316 / 63
                                       REGLAMENTO (CEE ) N° 3259 / 90 DEL CONSEJO
                                                         de 8 de noviembre 1990
                    relativo a la apertura y modo de gestión de contingentes arancelarios comunitarios para
                                                  determinadas frutas y jugos de frutas
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,                                    Considerando que procede garantizar, en particular, el
                                                                            acceso igual y continuo de todos los importadores de la
                                                                            Cómunidad a dichos contingentes y la aplicación , sin
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica                     interrupción , de los derechos previstos para dichos contin­
Europea y , en particular , su artículo 113 ,                               gentes a todas las importaciones de esos productos en todos
                                                                            los Estados miembros hasta el agotamiento de los contin­
                                                                            gentes ;
Vista la propuesta de la Comisión ,
Considerando que , en el Acuerdo celebrado con los Esta­                    Considerando que conviene adoptar las medidas necesarias
dos Unidos de América sobre las preferencias mediterrá­                     para garantizar una gestión comunitaria eficaz de este
neas , los cítricos y las pastas alimenticias-, la Comunidad se             contingente arancelario , estableciendo la posibilidad para
ha comprometido a suspender provisional y parcialmente                      los Estados miembros de utilizar del volumen contingenta­
los derechos de aduana aplicables a determinadas frutas y                   rlo las cantidades necesarias correspondientes a las impor­
jugos de frutas, dentro del límite de contingentes arancela­                taciones reales comprobadas ; que este modo de gestión
rios comunitarios de volúmenes apropiados y de duración                     requiere una colaboración estrecha entre los Estados miem­
variable ; que, con objeto de permitirle asegurar el equili­                bros y la Comisión ;
brio de las concesiones recíprocas previsto en el Acuerdo ,
procede establecer que la Comisión pueda suspender , me­                    Considerando que, al estar el Reino de Bélgica , el Reino de
diante Reglamento , la aplicación de esas medidas arancela­                 los Países Bajos y el Gran Ducado de Luxemburgo reunidos
rias ;                                                                      y representados por la Unión Económica del Benelux, las
                                                                            operaciones referentes a la gestión de dichos contingentes
Considerando que la posibilidad de beneficiarse de dichos                   pueden ser efectuadas por cualquiera de sus miembros,
contingentes arancelarios está, sin embargo , subordinada a
la presentación a las autoridades aduaneras de la Comuni­
dad de un certificado de autenticidad expedido por lás
autoridades competentes del país de origen, que acredite                    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
que los productos responden a las características específicas
previstas ;
                                                                                                        Artículo 1
Considerando que es , pues, conveniente abrir, para el año
 1991 o para una parte del mismo , contingentes arancela­                    1 . Quedan suspendidos los derechos de aduana aplicables
rios comunitarios, en particular para las naranjas dulces de                a las importaciones de los productos mencionados a conti­
alta calidad , los híbridos de agrios conocidos con el nom­                 nuación durante los períodos , en los niveles y dentro del
bre de « minneolas » y determinados jugos concentrados                      límite de los contingentes arancelarios comunitarios indica­
congelados de naranja ;                                                     dos frente a cada uno de ellos :
                                                                                                                    Volumen del
    Número de             Código NC                                                            Período del                          Derechos
                                                   Designación de la mercancía                                       contingente
      orden                   (a)                                                              contingente                           (en % )
                                                                                                                   (en toneladas)
     09.0025      ex 0805 10 11 , 15 ,    Naranjas dulces de alta calidad                  A partir del 1 de           20 000          10
                   19 , 41 , 45 , 49                                                        febrero hasta el
                                                                                          30 de abril de 1991
     09.0027      ex 0805 20 90           Híbridos de agrios conocidos por el              A partir del 1 de           15 000            2
                                          nombre de « minneolas »                           febrero hasta el
                                                                                          30 de abril de 1991
     09.0033      ex 2009 11 99           Jugos de naranjas concentrados , conge­          A partir del 1 de            1 500          13
                                          lados , con un grado de concentración de         enero hasta el 31
                                          hasta 50 grados Brix, en envases de 2          de diciembre de 1991
                                          litros o menos que no contengan jugos
                                          de naranjas sanguinas
( a) Ver códigos TARIC en el Anexo III
 ---pagebreak--- N° L 316 / 64                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   15 . 11 . 90
2 . Dentro del límite de estos contingentes arancelarios, el                                    Artículo 4
 Reino de España y la República Portuguesa aplicarán
derechos de aduana calculados con arreglo a lo dispuesto al           Si un importador presenta en un Estado miembro una
respecto en el Acta de adhesión de 1985 .                             declaración de despacho a libre práctica que incluya una
                                                                      solicitud de beneficio del régimen preferencial para un
                             Artículo 2                               producto contemplado en el presente Reglamento , y la
                                                                      autoridad aduanera acepta dicha solicitud , el Estado miem­
 1 . A los efectos del presente Reglamento , se entenderá             bro de que se trate procederá , mediante notificación a la
por :
                                                                      Comisión , a utilizar , del volumen contingentario corres­
                                                                      pondiente, una cantidad correspondiente a sus necesida­
a) naranjas dulces de alta calidad : las naranjas de carac­           des .
      terísticas similares en cuanto a las variedades , que estén
      maduras y consistentes y tengan buena apariencia , o al
     menos buen color, de estructura flexible y sin putrefac­         Las solicitudes de giro , con indicación de la fecha de
      ciones , sin pieles agrietadas ni curadas, sin pieles duras     aceptación de dichas declaraciones, deberán transmitirse a
     o secas , sin exantemas ni desgarros de crecimiento , sin        la Comisión sin demora .
     contusiones ( salvo por manipulación habitual durante
     el acondicionamiento ), sin daños causados por la
      sequedad o la humedad , sin híspidos anchos o emergen­          La Comisión concederá el giro en función de la fecha de la
     tes , sin arrugas, cicatrices , manchas de aceite , escamas ,    aceptación de las declaraciones de despacho a libre práctica
     quemaduras de sol , inmundicias u otros productos                por parte de la autoridad competente del Estado miembro
     extraños , enfermedades , insectos y daños causados por          de que se trate, en la medida en que el saldo disponible lo
     efectos mecánicos y otros , con la condición de que un           permita .
      15 % como máximo de las frutas de cada envío no
     responda a dichas características , incluyendo en este
                                                                      Si un Estado miembro no utiliza las cantidades extraídas,
     porcentaje un máximo de un 5% de daños serios
     causados por dichos efectos , incluyendo en este último          éste las devolverá lo antes posible al volumen contingenta­
                                                                      rio correspondiente .
     porcentaje el 0,5 % como máximo de podredumbre ;
b) híbridos de agrios, conocidos con el nombre de « min­
     neolas » : los híbridos de agrios de la variedad Minneola        Si las cantidades solicitadas son superiores al saldo disponi­
     (Citrus paradisi Macf. C. V. Duncan y de Citrus reticu­          ble del volumen contingentario , la atribución se realizará a
     lata blanca, C. V. Dancy);                                       prorrata de las solicitudes . La Comisión informará de ello a
                                                                      los Estados miembros .
c) jugos de naranjas , concentrados, congelados , con un
     grado de concentración de hasta 50 grados Brix : los
     jugos de naranja cuya densidad sea igual o inferior a
     1,229 gramos por centímetro cúbico a 20 grados                                             Articulo 5
     centígrados.
                                                                      Cada Estado miembro garantizará a los importadores de
2. El beneficio de contingentes arancelarios previsto en el           los productos de que se trata un acceso igual y continuo a
apartado 1 estará subordinado :                                       los contingentes mientras lo permita el saldo del volumen
— bien a la presentación , en apoyo de la declaración de              contingentario correspondiente .
     puesta en libre práctica , de un certificado de autentici­
     dad expedido por la autoridad competente del país de
     origen mencionado en el Anexo II y conforme a alguno                                       Articulo 6
     de los modelos que figuran en el Anexo I , que acredite
     que los productos incluidos en el mismo poseen                   Los Estados miembros y la Comisión colaborarán estrecha­
     las características indicadas mencionadas en el apar­
                                                                      mente con el fin de dar cumplimiento a lo dispuesto en el
     tado 1 ,
                                                                      presente Reglamento .
— bien , en el caso de los jugos de naranjas concentrados,
     a la presentación a la Comisión , antes de la importa­
     ción , de un certificado general por el cual la autoridad
                                                                                                Articulo 7
     competente del país de origen garantice que los jugos de
     naranjas concentrados producidos en ese país no con­
     tienen jugos de naranjas sanguinas. La Comisión infor­           La Comisión podrá , mediante Reglamento , suspender la
     mará a los Estados miembros para permitirles advertir            aplicación de las medidas arancelarias contempladas en el
     a los servicios de aduana correspondientes .                     presente Reglamento , en caso de que se comprobase que ya
                                                                      no está asegurada la reciprocidad prevista en el Acuerdo .
                            Artículo 3
Los contingentes arancelarios previstos en el artículo 1                                        Artículo 8
serán gestionados por la Comisión , la cual podrá tomar
cualquier medida administrativa útil con el fin de asegurar           El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de
una gestión eficaz .                                                  1991 .
 ---pagebreak--- 15 . 11 . 90                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                          N° L 316 / 65
             El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en
             cada Estado miembro .
             Hecho en Bruselas, el 8 de noviembre de 1990 .
                                                                        '         Por el Consejo
                                                                                   El Presidente
                                                                                    P. ROMITA
 ---pagebreak--- N° L 316 / 66                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                 15 . 11 . 90
ANEXO I — BILA G I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE / — ALLEGA TOI — BIJLAGE I — ANEXO I
                                       MODELOS DE CERTIFICADO
                                       MODELLER TIL CERTIFIKAT "
                                     MUSTER DER BESCHEINIGUNGEN
                                      ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ
                                          MODEL CERTIFICATES
                                        MODELES DE CERTIFICAT
                                        MODELLI DI CERTIFICATO
                                      MODELLEN VAN CERTIFICAAT
                                       MODELOS DE CERTIFICADO
 ---pagebreak---  1 Exporter ( Name, full address, country)                                                2 Number                                    00000
 3 Consignee ( Name, full address, country)
                                                                                                         CERTIFICATE OF AUTHENTICITY
                                                                                               FRESH SWEET ORANGES ' HIGH QUALITY'
                                                                                         4 Country of origin                       5 Country of destination
 6 Place and date of shipment — Means of transport                                       7 Supplementary details
 8 Marks and numbers — Number and kind of packages — DETAILED DESCRIPTION OF GOODS                                                   9 Gross         10 Net
                                                                                                                                       weight           weight
                                                                                                                                       (kg)              (kg)
11 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY
   I hereby certify that the above sweet oranges consist of oranges of similar varietal characteristics which are mature , firm , well-formed , fairly
   well-coloured , of fairly smooth texture and are free from decay , broken skins which are not healed , hard or dry skins , exanthema , growth cracks ,
   bruises (except those incident to proper handling and packing ), and are free from damage caused by dryness or mushy condition , split , rough , wide or
   protruding navels , creasing , scars , oil spots , scale , sunburn , dirt or other foreign material , disease , insects or damage caused by mechanical or other
   means , provided that not more than 15 % of the fruit in any lot fails to meet these specifications and , included in this amount , not more than 5 % shall
   be allowed for defects causing serious damage , and , included in this latter amount , not more than 0,5 % may be affected by decay .
                                                                                                                           I
12 Competent authority ( Name , full address, country)
                                                                                         At                                              on
                                                                                                              ( Signature )                        ( Seal )
 ---pagebreak---  ---pagebreak---  1 Exporter ( Name, full address, country )                                      2 Number                                00000
 3 Consignee (Name, full address, country)
                                                                                            CERTIFICATE OF AUTHENTICITY
                                                                                                       FRESH MINNEOLA
                                                                                4 Country of origin                   5 Country of destination
 6 Place and date of shipment — Means of transport                              7 Supplementary details
                                                                                                  I
 8 Marks and numbers — Number and kind of packages — DETAILED DESCRIPTION OF GOODS                                      9 Gross          10 Net
                                                                                                                          weight            weight
                                                                                                                          N)                (kg)
  I
11 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY
    I hereby certify that the citrus described in this certificate are fresh citrus hybrid of the variety Minneola { Citrus paradisi Macf.. C. V. Dun­
    can and Citrus reticulata blanco C. V. Dancy).
12 Competent authority ( Name, full address, country)
                                                                                At                               !          on
                                                                                                 ( Signature )                         ( Seal )
 ---pagebreak---  ---pagebreak---   1 Exporter (Name, full address, country)                                 2 Number                              00000
  3 Consignee (Name, full address, country)
                                                                                       CERTIFICATE OF AUTHENTICITY
                                                                                       CONCENTRATED ORANGE JUICE
                                                                          4 Country of origin                  5 Country of destination
 6 Place and date -of shipment — Means of transport                       7 Supplementary details
 8 Marks and numbers — Number and kind of packages — DETAILED DESCRIPTION OF GOODS                              9 Gross           10 Net
                                                                                                                  weight             weight
                                                                                                                  (kg)               (kg)
11 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY
    I hereby certify that the above frozen concentrated orange juice has a density of 1,229 g/cm1 or less and does not contain blood orange
    juice .
12 Competent authority ( Name , full address, country)
                                                                          At                                        on
                                                                                            Signature )                        ( Seal )
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 15 . 11 . 90                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      N° L 316 / 73
ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II
                             País de origen                                    Autoridad competente
                           Oprindelsesland                                     Kompetent myndighed
                            Ursprungsland                                       Zuständige Behörde
                          Χώρα καταγωγής                                        Αρμόδια υπηρεσία
                          Country of origin                                     Competent authority
                             Pays d'origine                                     Autorité compétente
                            Paesi di origine                                    Autorità competente
                         Land van oorsprong                                      Bevoegde autoriteit
                            País de origem                                     Autoridade competente
               1 . Para los 3 contingentes — For de 3 kontingenter — Für die 3 Kontingente — Για τις 3 ποσοστώσεις — For
                   the 3 quotas — Pour les 3 contingents — Per i 3 contingenti — Voor de 3 contingenten — Para os
                   3 contingentes
              Estados Unidos
              De Forenede Stater
              USA
              ΗΠΑ
              USA                                      United States Department of Agriculture
              États-Unis d'Amérique
              Stati Uniti
              Verenigde Staten
              Estados Unidos da América
              Cuba
              Cuba
              Kuba
              Κούρα
              Cuba                                     Ministère de l'agriculture
              Cuba
              Cuba
              Cuba
              Cuba
              Argentina
              Argentina
              Argentinien
              Αργεντινή
                                                       Direción Nacional de Producción y Comercialización de la Secretaría
              Argentina                                de Agricultura, Ganadería y Pesca
              Argentine
              Argentina
              Argentinië
              Argentina
               2. Únicamente para los híbridos de agrios conocidos por el nombre de « Minneolas » — udelukkende til
                   krydsninger af citrusfrugter, benævnt »Minneolas« — Nur für Kreuzungen von Zitrusfrüchten, bekannt
                   unter dem Namen „ Minneolas" — μόνα για τα υβρίδια εσπεριδοειδών γνωστά με την ονομασία
                   « Minneolas » — Only for citrus fruit known as 'Minneolas' — Uniquement pour les hybrides d'agrumes
                   connus sous le nom de « Minneolas » — Solo per ibridi d'agrumi conosciuti sotto il nome di « Minneolas » —
                   Uitsluitend voor kruisingen van citrusvruchten die bekend staan als „ minneola's" — Somente para os
                   citrinos híbridos conhecidos pelo nome de « Minneolas »
               Israel
               Israel
               Israel
               Ισραήλ
               Israel
                                                       Ministry of Agriculture, Department of Plant Protection and Inspec­
                                                       tion
               Israël
               Israele
               Israël
             . Israel
               Chypre
               Cypern
               Zypern
               Κύπρος
                                                       Ministry of Commerce and Industry
               Cyprus
                                                       Produce Inspection Service
               Chypre
               Cipro
               Cyprus
               Chipre
 ---pagebreak--- N° L 316 / 74                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                  15 . 11 . 90
ANEXO III — BILAG III — ANHANG III — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III — ANNEX III — ANNEXE III — ALLEGATO III — BIJLAGE III —
                                                      ANEXO III
                               Numero de orden         Código NC        Código Tarie
                                 Løbenummer             KN-kode          Taric-kode
                               Laufende Nummer          KN-Code          Taric-Code
                                Αύξων αριθμός         Κωδικός ΣΟ       Κωδικός Tarie
                                   Order No             CΝ code          Tarie code
                                Numéro d'ordre          Code NC          Code Tarie
                               Numero d'ordine         Codice NC        Codice Tarie
                                 Volgnummer             GN-code          Taric-code
                               Número de ordem         Código NC       Código Tarie
                            09:0025                  ex 0805 10 11           ♦ 10
                                                     ex 0805 10 15           » 10
                                                     ex 0805  10 19          »  10
                                                     ex 0805  10 41          *  18
                                                     ex 0805  10 45          »  18
                                                     ex 0805  10 49          *  18
                            09.0027                  ex 0805 20 90           » 13
                                                                             t' 23
                            09.0033                  ex 2009 11 99           * 10