CELEX: 31986R1231
Language: el
Date: 1986-04-28 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1231/86 της Επιτροπής της 28ης Απριλίου 1986 περί θεσπίσεως εξαιρετικών μέτρων στηρίξεως της αγοράς στον τομέα του χοιρείου κρέατος στις Κάτω Χώρες

Avis juridique important

|

31986R1231

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1231/86 της Επιτροπής της 28ης Απριλίου 1986 περί θεσπίσεως εξαιρετικών μέτρων στηρίξεως της αγοράς στον τομέα του χοιρείου κρέατος στις Κάτω Χώρες  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 112 της 29/04/1986 σ. 0006 - 0007

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1231/86 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 28ης Απριλίου 1986  περί θεσπίσεως εξαιρετικών μέτρων στηρίξεως της αγοράς στον τομέα του χοιρείου κρέατος στις Κάτω Χώρες  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2759/75 του Συμβουλίου της 29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα του χοιρείου κρέατος (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3768/85 (2), και ιδίως το άρθρο 20,  Εκτιμώντας:  ότι, λόγω της εμφανίσεως αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε μία περιοχή παραγωγής στις Κάτω Χώρες, απαγορεύεται προσωρινά στην περιοχή αυτή η εμπορία ζωντανών χοίρων και προϊόντων με βάση το χοίρειο κρέας τα οποία δεν έχουν υποστεί θερμική επεξεργασία· ότι αυτή η ζώνη παραγωγής ορίζεται από την απόφαση 86/139/ΕΟΚ της Επιτροπής της 4ης Απριλίου 1986 σχετικά με ορισμένα προστατευτικά μέτρα κατά της αφρικανικής πανώλης των χοίρων στις Κάτω Χώρες (3), όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση 86/150/ΕΟΚ (4)·  ότι, για να αντιμετωπισθούν οι περιορισμοί στην ελεύθερη κυκλοφορία, που προκύπτουν από την κατάσταση αυτή, πρέπει να ληφθούν εξαιρετικά μέτρα στηρίξεως της αγοράς για τη συγκεκριμένη περιοχή·  ότι οι υποχρεώσεις που συνδέονται με τη θερμική επεξεργασία που προβλέπεται στην απόφαση 86/139/ΕΟΚ υπάρχει κίνδυνος να ζημιώσουν σοβαρά τη διάθεση των κρεάτων που παράγονται στην περιοχή που υπόκειται σε περιορισμούς της ελεύθερης κυκλοφορίας · ότι, επιπλέον, η διάθεση αυτή υπάρχει κίνδυνος να δημιουργήσει διαταραχές στη διάθεση των προϊόντων που κατάγονται από άλλες περιοχές των Κάτω Χωρών, λόγω του υψηλού κινδύνου μολύνσεως· ότι μία ταχεία ανάλυση θα επιτρέψει να περιοριστεί η ζώνη της μολύνσεως σε μερικές εβδομάδες και να περιοριστεί με τον τρόπο αυτό η επίπτωση των εξαιρετικών μέτρων που έχουν ληφθεί· ότι, υπό τις συνθήκες αυτές, πρέπει να αποσυρθεί αυτό το μέρος της παραγωγής χοίρων στις Κάτω Χώρες από το κανονικό κύκλωμα των προϊόντων που προορίζονται για την ανθρώπινη διατροφή και να μεταποιηθούν οι χοίροι αυτοί σε προϊόντα που προορίζονται για σκοπούς άλλους από την ανθρώπινη διατροφή·  ότι, όταν οι χοίροι παραλαμβάννται από τον οργανισμό παρεμβάσεως, είναι σκόπιμο να καθορίζεται η τιμή αγοράς· ότι πρέπει να καθοριστεί η τιμή αυτή με βάση την τιμή της αγοράς στις Κάτω Χώρες, που έχει θεσπιστεί σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 43/81 του Συμβουλίου της 1ης Ιανουαρίου 1981 περί καταρτίσεως του πίνακα των αντιπροσωπευτικών αγορών για τον τομέα του χοιρείου κρέατος στην Κοινότητα (5), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3799/85 (6), καθώς και του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 56/81 της Επιτροπής της 1ης Ιανουαρίου 1981 περί του σταδίου εμπορίας στο οποίο αναφέρεται ο μέσος όρος των τιμών του εσφαγμένου χοίρου (7), και να προκύψει από την τιμή της κατηγορίας ΙΙ της κοινοτικής κλίμακας κατατάξεως σφαγίων χοίρων που θεσπίσθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2760/75 του Συμβουλίου (8)·  ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως Χοιρείου Κρέατος,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Από τις 21 Απριλίου και έως τις 7 Ιουνίου 1986, ο οργανισμός παρεμβάσεως των Κάτω Χωρών αγοράζει ζωντανούς χοίρους βάρους μεγαλύτερου από 105 χιλιόγραμμα κατά μέσο όρο ανά παρτίδα και, αν η κατάσταση το απαιτεί, χοιρίδια βάρους μεγαλύτερου από 20 χιλιόγραμμα κατά μέσο όρο ανά παρτίδα.  Άρθρο 2  1. Μπορούν να αποτελέσουν αντικείμενο αγοράς μόνον οι χοίροι που έχουν εκτραφεί στις κοινότητες που απαριθμούνται στο παράρτημα.  2. Εφόσον έχουν πραγματοποιηθεί οροδιαγνωστικοί έλεγχοι στο 100 % των κοπαδιών που βρίσκονται σε μία ή περισσότερες από τις αναφερόμενες στο παράρτημα κοινότητες και δεν έχει εμφανισθεί καμία νέα εστία και κανένα θετικό οροδιαγνωστικό αποτέλεσμα στις εν λόγω περιοχές και εφόσον οι αρχές των Κάτω Χωρών έχουν κοινοποιήσει τη διαπίστωση αυτή στην Επιτροπή, η ζώνη μολύνσεως περιορίζεται από την ή τις θεωρούμενες ακίνδυνες κοινότητες, από την ημέρα της εν λόγω κοινοποιήσεως. Ο κατάλογος που επισυνάπτεται στο παράρτημα τροποποιείται, κατά συνέπεια, από την ημερομηνία αυτή.  Άρθρο 3  Οι χοίροι παραδίδονται στο Rotterdam-Overschie, ζυγίζονται το ταχύτερο δυνατό μετά την άφιξή τους και μεταποιούνται σε προϊόντα που υπάγονται στη διάκριση 23.01 Α και στην κλάση 15.06 του κοινού δασμολογίου. Οι εργασίες μεταφοράς και μεταποιήσεως πραγματοποιούνται υπό τον έλεγχο των κτηνιατρικών υπηρεσιών των Κάτω Χωρών.  Άρθρο 4  1. Η τιμή αγοράς στο αγρόκτημα για τους ζωντανούς χοίρους, βάρους μεγαλύτερου από 105 χιλιόγραμμα κατά μέσο όρο ανά παρτίδα, προκύπτει από την τιμή αγοράς στις Κάτω Χώρες για το σφαγμένο χοίρο, που διαπιστώνεται για την κατηγορία ΙΙ, σύμφωνα με τους κανονισμούς (ΕΟΚ) αριθ. 2760/75, (ΕΟΚ) αριθ. 43/81 και (ΕΟΚ) αριθ. 56/81, κατά τη διάρκεια της προηγούμενης εβδομάδας από την αγορά, με πολλαπλασιασμό της τιμής αυτής επί τον συντελεστή 0,83.  2. Η τιμή των χοιριδίων καθορίζεται σε 38,0 ECU ανά κεφαλή.  3. Η τιμή πωλήσεως των χοίρων από τον οργανισμό παρεμβάσεως των Κάτω Χωρών καθορίζεται σε 29,76 ECU ανά τόνο.  Άρθρο 5  Οι αρμόδιες αρχές των Κάτω Χωρών ανακοινώνουν στην Επιτροπή, κάθε εβδομάδα, τις ακόλουθες πληροφορίες όσον αφορά την προηγούμενη εβδομάδα:  - τον αριθμό και το συνολικό βάρος των παχυνθέντων χοίρων που αγοράστηκαν,  - τον αριθμό και το συνολικό βάρος των χοιριδίων που αγοράστηκαν.  Άρθρο 6  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Εφαρμόζεται από τις 21 Απριλίου 1986.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 28 Απριλίου 1986.  Για την Επιτροπή  Frans ANDRIESSEN  Αντιπρόεδρος  (1) ΕΕ αριθ. L 282 της 1. 11. 1975, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 362 της 31. 12. 1985, σ. 8.  (3) ΕΕ αριθ. L 108 της 25. 4. 1986, σ. 57.  (4) Βλέπε σ. 51 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.  (5) ΕΕ αριθ. L 3 της 1. 1. 1981, σ. 15.  (6) ΕΕ αριθ. L 367 της 31. 12. 1985, σ. 31.  (7) ΕΕ αριθ. L 4 της 1. 1. 1981, σ. 41.  (8) ΕΕ αριθ. L 282 της 1. 11. 1985, σ. 10.  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ  1.2 // Zoetermeer Benthuizen Bleiswijk Moerkapelle Bergschenhoek Zevenhuizen Waddinxveen Alkemade Leimuiden Rijnsaterwoude Woubrugge Ter Aar Voorschoten Wassenaar Valkenburg Katwijk Leiden Zoeterwoude Leiderdorp Koudekerk a/d Rijn Hazerswoude Alphen a/d Rijn Boskoop   // Voorburg Leidschendam Rijswijk 's-Gravenhage Monster Wateringen 's-Gravenzande Naaldwijk De Lier Nootdorp Schipluiden Delft Pijnacker Berkel en Rodenrijs Maasland Maassluis Vlaardingen Schiedam Capelle a/d IJssel Nieuwerkerk a/d IJssel Moordrecht Overschie