CELEX: 62013CA0627
Language: ro
Date: 2015-02-05 00:00:00
Title: Cauze conexate C-627/13 și C-2/14: Hotărârea Curții (Camera a cincea) din 5 februarie 2015 (cerere de decizie preliminară formulată de Bundesgerichtshof – Germania) – Procedură penală împotriva lui Miguel M. (C-627/13), Thi Bich Ngoc Nguyen, Nadine Schönherr (C-2/14) (Trimitere preliminară – Precursori ai drogurilor – Monitorizare a comerțului dintre statele membre – Regulamentul (CE) nr. 273/2004 – Monitorizare a comerțului dintre Uniunea Europeană și țările terțe – Regulamentul (CE) nr. 111/2005 – Comerț cu medicamente ce conțin efedrină sau pseudoefedrină – Noțiunea „substanță clasificată” – Combinație – Excluderea medicamentelor ca atare sau numai a celor ce conțin substanțe clasificate care sunt combinate astfel încât aceste substanțe să nu poată fi recuperate ușor – Directiva 2001/83/CE – Noțiunea „medicament”)

30.3.2015   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 107/11
            
         
      Hotărârea Curții (Camera a cincea) din 5 februarie 2015 (cerere de decizie preliminară formulată de Bundesgerichtshof – Germania) – Procedură penală împotriva lui Miguel M. (C-627/13), Thi Bich Ngoc Nguyen, Nadine Schönherr (C-2/14)
      (Cauze conexate C-627/13 și C-2/14) (1)
      
      ((Trimitere preliminară - Precursori ai drogurilor - Monitorizare a comerțului dintre statele membre - Regulamentul (CE) nr. 273/2004 - Monitorizare a comerțului dintre Uniunea Europeană și țările terțe - Regulamentul (CE) nr. 111/2005 - Comerț cu medicamente ce conțin efedrină sau pseudoefedrină - Noțiunea „substanță clasificată” - Combinație - Excluderea medicamentelor ca atare sau numai a celor ce conțin substanțe clasificate care sunt combinate astfel încât aceste substanțe să nu poată fi recuperate ușor - Directiva 2001/83/CE - Noțiunea „medicament”))
      (2015/C 107/13)
      Limba de procedură: germana
      
         Instanța de trimitere
      
      Bundesgerichtshof
      
         Părțile din procedura principală
      
      Miguel M. (C-627/13), Thi Bich Ngoc Nguyen, Nadine Schönherr (C-2/14)
      
         Dispozitivul
      
      Articolul 2 litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 273/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 februarie 2004 privind precursorii drogurilor și, respectiv, articolul 2 litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 111/2005 al Consiliului din 22 decembrie 2004 de stabilire a normelor de monitorizare a comerțului cu precursori de droguri între Comunitate și țările terțe trebuie interpretate în sensul că un medicament, astfel cum este definit la articolul 1 punctul 2 din Directiva 2001/83/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 6 noiembrie 2001 de instituire a unui cod comunitar cu privire la medicamentele de uz uman, astfel cum a fost modificată prin Regulamentul (CE) nr. 1901/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 12 decembrie 2006, nu poate fi calificat, ca atare, drept „substanță clasificată”, chiar dacă se presupune că conține o substanță menționată în anexa I la Regulamentul nr. 273/2004, precum și în anexa la Regulamentul nr. 111/2005 și care poate fi folosită sau recuperată prin metode ușor de aplicat ori viabile din punct de vedere economic.
      
         (1)  JO C 39, 8.2.2014.
      
         JO C 71, 8.3.2014.