CELEX: 21984A0609(06)
Language: es
Date: 1984-06-09 00:00:00
Title: Exchange of letters extending an Arrangement relating to point 2 of the Agreement in the form of an exchange of letters between the European Economic Community and the Czechoslovak Socialist Republic on trade in the sheepmeat and goatmeat sector

Avis juridique important

|

21984A0609(06)

Diario Oficial n° L 154 de 09/06/1984 p. 0047 - 0048

 INTERCAMBIO DE CARTAS    por el que se prorroga un convenio relativo al punto 2 del   Acuerdo en forma de intercambio de cartas entre la Comunidad   Económica Europea y la República Socialista Checoslovaca   sobre el comercio en el sector ovino y caprino    Carta n º 1    Distinguido Señor ... ,    Refiriéndome al intercambio de cartas entre la   República Socialista Checoslovaca y la Comunidad   Económica Europea sobre el comercio en el sector ovino y   caprino , firmado el 14 de junio de 1982 y , en particular ,   a las discusiones que han tenido lugar entre las dos partes   en conformidad con el punto 13 de dicho Acuerdo , tengo el   honor de informarle de que , mientras dicho Acuerdo tenga   vigencia , el Gobierno de la República Socialista   Checoslovaca seguirá velando para que los productos   checoslovacos se comercialicen dentro de la Comunidad de   manera que se evite toda modificación de la tendencia en   las corrientes tradicionales de intercambios hacia los   diferentes mercados considerados sensibles .    En particular , las autoridades competentes checoslovacas   velarán para que las exportaciones con destino a Francia   e Irlanda se limiten cada año de la siguiente manera :     - Francia : cero ,     - Irlanda : cero .    Le estaría muy agradecido tuviera a bien acusar recibo   de la presente carta .    Reciba , Señor ... , la expresión de mi consideración   más distinguida .    Por el Gobierno de la República Socialista Checoslovaca    Carta n º 2    Distinguido Señor ... ,    Tengo el honor de acusar recibo de su carta de hoy   redactada en los siguientes términos :     « Refiriéndome al intercambio de cartas entre la   República Socialista Checoslovaca y la Comunidad   Económica Europea sobre el comercio en el sector ovino y   caprino , firmado el 14 de junio de 1982 y , en particular ,   a las discusiones que han tenido lugar entre las dos partes   en conformidad con el punto 13 de dicho Acuerdo , tengo el   honor de informarle de que , mientras dicho Acuerdo tenga   vigencia , el Gobierno de la República Socialista   Checoslovaca seguirá velando para que los productos   checoslovacos se comercialicen dentro de la Comunidad de   manera que se evite toda modificación de la tendencia en   las corrientes tradicionales de intercambios hacia los   diferentes mercados considerados sensibles .    En particular , las autoridades competentes checoslovacas   velarán para que las exportaciones con destino a Francia e   Irlanda se limiten cada año de la siguiente manera :     - Francia : cero ,     - Irlanda : cero .    Le estaría muy agradecido tuviera a bien acusar recibo   de la presente carta . »    Reciba , Señor ... , la expresión de mi consideración   más distinguida .    En nombre del Consejo de las Comunidades Europeas