CELEX: 21997A0606(01)
Language: ro
Date: 1997-05-15 00:00:00
Title: Protocol privind probleme veterinare, de completare a acordului sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Economică Europeană și Principatul Andorra

03/Volumul 21
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene
            
            
               176
            
         21997A0606(01)
   
               L 148/16
            
            
               JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
            
            
               
            
         
      PROTOCOL
   
   privind probleme veterinare, de completare a acordului sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Economică Europeană și Principatul Andorra
   PRINCIPATUL ANDORRA
   și
   COMUNITATEA EUROPEANĂ
   AVÂND ÎN VEDERE acordul sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Economică Europeană și Principatul Andorra, semnat la Luxemburg pe 28 iunie 1990,
   DORIND să mențină fluxul comercial tradițional cu animale vii și produse animale între Andorra și Comunitatea Europeană;
   ÎNTRUCÂT, prin urmare, acest comerț ar trebui efectuat în conformitate cu reglementările veterinare comunitare;
   ÎNTRUCÂT, în acest scop, Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Principatul Andorra ar trebui completat,
   CONVIN URMĂTOARELE:
   Articolul 1
   Principatul Andorra se obligă să aplice reglementările veterinare comunitare, în special în următoarele domenii:
   
               I.
            
            
               Măsuri preventive/notificarea bolilor
            
         
               II.
            
            
               Sănătatea animală: comerț și punere pe piață (exceptând statele terțe)
            
         
               III.
            
            
               Măsuri de protecție sanitar-veterinară pentru produsele sanitare veterinare (exceptând statele terțe)
            
         
               IV.
            
            
               Măsuri de protecție a sănătății publice: reglementările privind punerea pe piață (exceptând statele terțe)
            
         
               V.
            
            
               Hormoni, reziduuri, BST, zoonoze, reziduuri animale, furaje medicamentate
            
         
               VI.
            
            
               Importuri din state terțe
            
         
               VII.
            
            
               Inspecție, identificarea animalelor, asistență mutuală
            
         
               VIII.
            
            
               Zootehnie (inclusiv dispoziții cu privire la statele terțe)
            
         
               IX.
            
            
               Protecția animalelor
            
         
               X.
            
            
               Aspecte instituționale (în principal cu privire la procedurile de preluare permanentă a acquis-ului comunitar din domeniul veterinar în legislația din Andorra).
            
         Articolul 2
   Comitetul mixt înființat conform articolului 17 din Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Principatul Andorra întocmește o listă cu dispozițiile veterinare pe care Andorra trebuie să le aplice.
   Un subgrup veterinar se înființează pe lângă Comitetul mixt. Acesta examinează periodic situația privind legislația comunitară aplicabilă Andorrei. Dacă este necesar, subgrupul face recomandări Comitetului mixt în vederea modificării sau actualizării legislației respective.
   Articolul 3
   Prezentul protocol este parte integrantă a acordului.
   Articolul 4
   Prezentul protocol este aprobat de către părțile contractante în conformitate cu propriile proceduri. Protocolul intră în vigoare în prima zi din a doua lună care urmează notificării încheierii acestor proceduri de către părțile contractante.
   Articolul 5
   Prezentul protocol este redactat în două exemplare în limbile daneză, olandeză, engleză, franceză, finlandeză, germană, greacă, italiană, portugheză, spaniolă, suedeză și catalană, toate textele având aceeași autenticitate.
   
      Hecho en Bruselas, el quince de mayo de mil novecientos noventa y siete.Udfærdiget i Bruxelles den femtende maj nitten fundrede og syvoghalvfems.Geschehen zu Brussel am füngzehnten Mai neunzehnhundertsiebenundneunzig.Έγινε στις Βρυξέλλες στις δεκαπέντε Μαου χίλια εννιακόσια ενενήντα επτά.Done at Brussels on the fifteenth day of May in the year one thousand nine hundred and ninety-seven.Fait à Bruxelles, le quinze mai mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept.Fatto a Bruxelles, addi quindici maggio millenovecentonovantasette.Gedaan te Brussel, de vijftiende mei negentienhonderd zevenennegentig.Feito em Bruxelas, em quinze de Maio de mil novecentos e noventa e sete.Tehty Brysselissa viidentenätoista päivänä toukokuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksnkymmentäseitsemän.Som skedde i Bryssel den femtonde maj nittonhundranittiosju.Fet a Brusselles, el quinze de mqig de mil nou cents noranta set.
      
         Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FaellesskabFür die Europäische GemeinschaftΓια την Ευρώπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunita europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPa Europeiska gemenskapens vägnar
      
      
         
            Pel Govern del Principat ďAndorra