CELEX: 52007PC0720
Language: lt
Date: 2007-11-19
Title: Pasiūlymas Tarybos rekomendacija pritaikanti Rekomendaciją 98/376/EB dėl neįgalių asmenų automobilių statymo kortelių, siekiant atsižvelgti į Bulgarijos Respublikos, Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Rumunijos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos įstojimą

Svarbus teisinis pranešimas

|

52007PC0720

Pasiūlymas Tarybos rekomendacija pritaikanti Rekomendaciją 98/376/EB dėl neįgalių asmenų automobilių statymo kortelių, siekiant atsižvelgti į Bulgarijos Respublikos, Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Rumunijos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos įstojimą  /* KOM/2007/0720 galutinis */  

	[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |Briuselis, 19.11.2007KOM(2007) 720 galutinisPasiūlymasTARYBOS REKOMENDACIJApritaikanti Rekomendaciją 98/376/EB dėl neįgalių asmenų automobilių statymo kortelių, siekiant atsižvelgti į Bulgarijos Respublikos, Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Rumunijos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos įstojimą(pateikta Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMASĮŽANGA1998 m. birželio 4 d. Tarybos rekomendacija 98/376/EB dėl neįgalių asmenų automobilių statymo kortelių siekiama užtikrinti, kad valstybės narės pradėtų išduoti neįgalių asmenų automobilių statymo korteles, pagrįstas standartiniu Bendrijos modeliu. Su šia standartine automobilių statymo kortele neįgalieji gali statyti automobilius neįgaliems asmenims skirtose vietose toje valstybėje narėje, kurioje jie yra. Todėl valstybėms narėms siūloma pripažinti kitų valstybių narių išduotas automobilių statymo korteles ir laikytis šios rekomendacijos priede pateikto standartinio Bendrijos modelio.Minėtos rekomendacijos priede „Bendrijos modelio neįgalių asmenų automobilių statymo kortelių nuostatos“ apibūdintos automobilių statymo kortelės, siekiant, kad visoje Europos bendrijoje jos būtų standartinio formato. Priede nurodytas kortelės ilgis, plotis, spalva, medžiaga (plastiko danga) ir turinys.Po Europos Sąjungos plėtros 2004 m. ir 2007 m. reikėtų pritaikyti šios rekomendacijos priedą. Siūlomas adaptacijas galima priskirti „techninio pobūdžio atnaujinimams“.TEISINIS PAGRINDASTarybos rekomendacijos 98/376/EB adaptacijos grindžiamos:Akto dėl Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimo 57 straipsniu; irAkto dėl Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos stojimo sąlygų 56 straipsniu.PROCEDŪRARemiantis Akto dėl Čekijos Respublikos, Estijos, Kipro, Latvijos, Lietuvos, Vengrijos, Maltos, Lenkijos, Slovėnijos ir Slovakijos stojimo 57 straipsniu, kai iki 2004 m. gegužės 1 d. priimtus institucijų aktus dėl stojimo reikia pritaikyti, o reikalingos adaptacijos Stojimo akte ar jo prieduose nebuvo numatytos, šias adaptacijas, remdamasi Komisijos pasiūlymu, tvirtina Taryba, jei būtent ji priėmė pirminį teisės aktą.Remiantis Akto dėl Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos stojimo sąlygų 56 straipsniu, kai dėl stojimo būtina daryti iki 2007 m. sausio 1 d. priimtų aktų adaptacijas, ir kai būtinos adaptacijos nebuvo numatytos Stojimo akte ar jo prieduose, šias adaptacijas, remdamasi Komisijos pasiūlymu, tvirtina Taryba, jei būtent ji priėmė pirminį teisės aktą.Pridedamame pasiūlyme pateikiamos techninio pobūdžio adaptacijos transporto politikos srityje[1]. Ši techninio pobūdžio acquis communautaire adaptacija dėl stojimo neturi finansinio poveikio.TEISĖS AKTO RŪŠISPagal Akto dėl Čekijos Respublikos, Estijos, Kipro, Latvijos, Lietuvos, Vengrijos, Maltos, Lenkijos, Slovėnijos ir Slovakijos stojimo 57 straipsnio 2 dalį ir Akto dėl Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos stojimo sąlygų 56 straipsnį priimti teisės aktai turi būti tokios pačios rūšies kaip ir iš dalies keičiamas teisės aktas. Šiuo atveju aktas, kuriuo ketinama pritaikyti acquis communautaire , turi būti Tarybos rekomendacija, pritaikanti Tarybos rekomendaciją 98/376/EB.PasiūlymasTARYBOS REKOMENDACIJApritaikanti Rekomendaciją 98/376/EB dėl neįgalių asmenų automobilių statymo kortelių, siekiant atsižvelgti į Bulgarijos Respublikos, Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Rumunijos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos įstojimąEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,atsižvelgdama į Aktą dėl Čekijos Respublikos, Estijos, Kipro, Latvijos, Lietuvos, Vengrijos, Maltos, Lenkijos, Slovėnijos ir Slovakijos stojimo [2], ypač į jo 57 straipsnį,atsižvelgdama į Aktą dėl Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos stojimo[3], ypač į jo 56 straipsnį,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą[4],kadangi:(1) Stojimo aktuose nebuvo numatytos būtinos tam tikrų teisės aktų, kurie lieka galioti po 2007 m. sausio 1 d. ir kuriuos dėl stojimo reikia pritaikyti, adaptacijos.(2) Pagal Akto dėl Čekijos Respublikos, Estijos, Kipro, Latvijos, Lietuvos, Vengrijos, Maltos, Lenkijos, Slovėnijos ir Slovakijos stojimo 57 straipsnį ir Akto dėl Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos stojimo 56 straipsnį tokias adaptacijas tvirtina Taryba, jei būtent ji priėmė pradinį teisės aktą.(3) 1998 m. birželio 4 d. Tarybos rekomendaciją 98/376/EB dėl neįgalių asmenų automobilių statymo kortelių[5] reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti,REKOMENDUOJA:1. Rekomendacija 98/376/EB iš dalies keičiama taip, kaip nustatyta priede.Priimta BriuselyjeTarybos varduPirmininkasPRIEDAS1998 m. birželio 4 d. Tarybos rekomendacija 98/376/EB dėl neįgalių asmenų automobilių statymo kortelių (OL L 167, 1998 6 12, p. 25) iš dalies keičiama taip:1) Skiriamųjų kodų sąrašas priedo D punkto septintojoje įtraukoje keičiamas šiuo sąrašu:„B: BelgijaBG: BulgarijaCZ: ČekijaDK: DanijaD: VokietijaEST: EstijaIRL: AirijaEL: GraikijaE: IspanijaF: PrancūzijaI: ItalijaCY: KiprasLV: LatvijaLT: LietuvaL: LiuksemburgasH: VengrijaM: MaltaNL: NyderlandaiA: AustrijaPL: LenkijaP: PortugalijaRO: RumunijaSLO: SlovėnijaSK: SlovakijaFIN: SuomijaS: ŠvedijaUK: Jungtinė Karalystė“2) Priedo E punkto antroji pastraipa pakeičiama taip:„Jei valstybė narė nori užrašą rašyti kitomis nei anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų ar vokiečių nacionalinėmis kalbomis, ji parengia dvikalbį kortelės variantą, kuriame būtų vartojama viena iš minėtų kalbų, nepažeidžiant kitų šio priedo nuostatų.“[1] Pirminė rekomendacija pagrįsta Europos bendrijos steigimo sutarties 75 straipsnio 1 dalimi (dabar – 71 straipsnio 1 dalis), kurioje nustatyta, kad Taryba, 251 straipsnyje nurodyta tvarka ir pasikonsultavusi su Ekonomikos ir socialinių reikalų komitetu bei Regionų komitetu, nustato priemones transporto saugumui gerinti[2] OL L 236, 2003 9 23, p. 1.[3] OL L 157, 2005 6 21, p. 29.[4] OL C , , p. .[5] OL L 167, 1998 6 12, p. 25.