CELEX: 31990R0362
Language: nl
Date: 1990-02-12 00:00:00
Title: VERORDENING ( EEG ) NR. 362/90 VAN DE COMMISSIE VAN 12 FEBRUARI 1990 BETREFFENDE LEVERINGEN VAN GRANEN ALS VOEDSELHULP

Nr. L 39/ 10                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                13. 2. 90
                             VERORDENING (EEG) Nr. 362/90 VAN DE COMMISSIE
                                                    van 12 februari 1990
                                   betreffende leveringen van granen als voedselhulp
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                     van algemene voorschriften voor de beschikbaarstelling in
GEMEENSCHAPPEN,                                                  de Gemeenschap van produkten voor levering als
                                                                 communautaire voedselhulp (4) ; dat met name de
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese              termijnen en de leveringsvoorwaarden alsmede de voor de
Economische Gemeenschap,
                                                                 vaststelling van de daaruit voortvloeiende kosten te volgen
Gelet op Verordening (EEG) nr. 3972/86 van de Raad van           procedure moeten worden vastgesteld,
22 december 1986 betreffende het voedselhulpbeleid en
het beheer van de voedselhulp ('), laatstelijk gewijzigd bij
Verordening (EEG) nr. 1750/89 (2), en met name op                HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
artikel 6, lid 1 , onder c),                                     VASTGESTELD :
Overwegende dat in Verordening (EEG) nr. 1420/87 van
de Raad van 21 mei 1987 tot vaststelling van de uitvoe­                                   Artikel 1
ringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 3972/86
betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de
voedselhulp (3) is bepaald welke landen en organisaties          In het kader van de communautaire voedselhulp worden
voor voedselhulp in aanmerking komen en de algemene              in dé Gemeenschap granen beschikbaar gesteld voor
criteria zijn vastgesteld voor het vervoer van de voedsel­       levering aan de in de bijlagen vermelde begunstigden met
hulp na het fob-stadium ;                                        inachtneming van Verordening (EEG) nr. 2200/87 en de
                                                                 in de bijlagen vermelde voorwaarden. De levering wordt
Overwegende dat de Commissie, ingevolge een aantal               toegewezen via aanbesteding.
besluiten met betrekking tot de verlening van voedsel­
hulp, aan bepaalde landen en begunstigde instellingen
4 131 ton graan heeft toegewezen ;                                                        Artikel 2
Overwegende dat deze goederen moeten worden geleverd             Deze verordening treedt in werking op dé dag volgende
overeenkomstig het bepaalde in Verordening (EEG) nr.             op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad
2200/87 van de Commissie van 8 juli 1987 tot vaststelling        van de Europese Gemeenschappen.
                  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
                  elke Lid-Staat.
                  Gedaan te Brussel, 12 februari 1990 .
                                                                            Voor de Commissie
                                                                            Ray MAC SHARRY
                                                                          Lid van de Commissie
(') PB nr. L 370 van 30. 12. 1986, blz. 1 .
I2) PB nr. L 172 van 21 . 6. 1989, blz. 1 .
    PB nr. L 136 van 26. 5. 1987, blz. 1 .                       (*) PB nr. L 204 van 25. 7. 1987, blz. 1 .
 ---pagebreak--- 13 . 2. 90                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   Nr. L 39/ U
                                                             BIJLAGE I
                                                              PARTIJ A
             1 . Maatregel nr. (') : 795/89 tot en met 807/89
             2. Programma : 1989
             3. Begunstigde : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
             4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2) : zie PB nr. C 103 van 16. 4. 1987
             5. Plaats of land van bestemming : zie bijlage II
             6. Beschikbaar te stellen produkt : havermout
             7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (J) : zie PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 3, punt II.A.9
             8 . Totale hoeveelheid : 852 ton (1 469 ton graan)
             9. Aantal partijen : 1
           10. Verpakking en opschriften (5) (s) (7) (') (l0) (")
                 Zie ook PB nr. C 216 van 14. 8 . 1987, blz. 3, punt II.B.3
                 Vermelding op de zakken (opgedrukt in letters van ten minste 5 cm hoog) : zie bijlage II
           11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
           12. Leveringsconditie : franco laadhaven
           13 . Laadhaven : —
           14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
           1 5 . Loshaven : —
           16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
           17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 15 — 31 . 3. 1990
           18. Uiterste termijn voor de levering : —
           19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
           20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 27. 2. 1990 om
                 12.00 uur
           21 . Bij tweede inschrijving :
                 a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 13. 3. 1990 om 12.00 uur
                 b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 1 — 15. 4. 1990
                 c) uiterste termijn voor de levering : —
           22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 ecu/ton
           23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
           24. Adres voor de inzending van de offertes (4) : Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur
                 N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B
                 of 25670 B)
           25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (•) : restitutie toepasselijk op 20. 2. 1990,
                 vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 225/90 van de Commissie (PB nr. L 22 van 26. 1 . 1990, blz. 66)
 ---pagebreak--- Nr. L 39/ 12                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   13 . 2. 90
                                                                PARTIJ B
               1 . Maatregel nr.('): 808/89, 809/89 en 810/89
               2. Programma : 1989
               3. Begunstigde : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
               4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2) : zie PB nr. C 103 van 16. 4. 1987
               5. Plaats of land van bestemming : zie bijlage II
               6. Beschikbaar te stellen produkt : havermout
               7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3) : zie PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 3, punt IIA9
               8 . Totale hoeveelheid : 96 ton (166 ton graan)
               9. Aantal partijen : 1
             10. Verpakking en opschriften (5) (6) (7) (') (n)
                   Zie ook PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 3, punt II.B.3
                   Vermelding op de zakken (opgedrukt in letters van ten minste 5 cm hoog): zie bijlage II
             1 1 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
             12. Leveringsconditie : franco laadhaven
             13 . Laadhaven : —
             14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
             15 . Loshaven : —
             16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
             17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 15 — 31 . 3. 1990
             18. Uiterste termijn voor de levering : —
             19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
             20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 27. 2. 1990 om
                   12.00 uur
             21 . Bij tweede inschrijving :
                   a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 13. 3. 1990 om 12.00 uur
                   b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 1 — 15. 4. 1990
                   c) uiterste termijn voor de levering : —
             22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 ecu/ton
             23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
             24. Adres voor de inzending van de offertes (4) : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention de Monsieur
                   N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B
                   of 25670 B)
             25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (') : restitutie toepasselijk op 20. 2. 1990,
                   vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 225/90 van de Commissie (PB nr. L 22 van 26. 1 . 1990, blz. 66)
 ---pagebreak--- 13. 2. 90                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                        Nr. L 39/ 13
                                                             PARTIJ C
            1 . Maatregel nr. ('): 811 /89 tot en met 815/89
            2. Programma : 1989
            3. Begunstigde : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
            4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2) : zie PB nr. C 103 van 16. 4. 1987
            5. Plaats of land van bestemming : zie bijlage II
            6. Beschikbaar te stellen produkt : meel van zachte tarwe
            7. Kenmerken en kwaliteit van de goederen (3) : zie PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 3, punt ILA.6
            8 . Totale hoeveelheid : 206 ton (282 ton graan)
            9 . Aantal partijen : 1
          10. Verpakking en opschriften (*) (*) Q (®) (1#) (") : zie PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 3, punt II.B.2.a)
                Vermelding op de zakken (opgedrukt in letters van ten minste 5 cm hoog) : zie bijlage II
          11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
          1 2. Leveringsconditie : franco laadhaven
          13 . Laadhaven : —
          14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
          1 5 . Loshaven : —
          16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
          17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 15 — 31 . 3. 1990
          18. Uiterste termijn voor de levering : —
          19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
          20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 27. 2. 1990 om
                12.00 uur
          21 . Bij tweede inschrijving :
                a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 13. 3. 1990 om 12.00 uur
                b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 1 — 15. 4. 1990
                c) uiterste termijn voor de levering : —
          22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 ecu/ton
          23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
          24. Adres voor inzending van de offertes (4) : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N.
                Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B of
                25670 B)
          25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (8) : restitutie toepasselijk op 20. 2. 1 990, vast­
                gesteld bij Verordening (EEG) nr. 225/90 van de Commissie (PB nr. L 22 van 26. 1 . 1990, blz. 66)
 ---pagebreak--- Nr. L 39/ 14                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       13 . 2. 90
                                                               PARTIJ D
               1 . Maatregel nr.('): 816/89 en 817/89
               2. Programma : 1989
               3. Begunstigde : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
               4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2) : zie PB nr. C 103 van 16. 4. 1987
               5. Plaats of land van bestemming : Chili (170 ton), Nicaragua (1 300 ton)
               6. Beschikbaar te stellen produkt : meel van zachte tarwe
               7. Kenmerken en kwaliteit van de goederen (3) : zie PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 3, punt ILA.6
               8. Totale hoeveelheid : 1 470 ton (2 014 ton graan)
               9. Aantal partijen : 1
             10. Verpakking en opschriften 000 0 (") : z'e PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 3, punt II.B.2.a)
                   Vermelding op de zakken (opgedrukt in letters van ten minste 5 cm hoog) :
                   „ACCIÓN N° 816/89 / HARINA DE TRIGO / CHILE / AATM / 91735 / COYAHIQUE VÍA
                   CHACABUCO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A
                   LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA"
                   „ACCIÓN N° 817/89 / HARINA DE TRIGO / NICARAGUA / SOSO / 93907 / MANAGUA VÍA
                   CORINTO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA
                   DISTRIBUCIÓN GRATUITA"
             1 1 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
             1 2. Leveringsconditie : franco laadhaven
             13 . Laadhaven : —
             14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
             1 5 . Loshaven : —
             1 6. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
             17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 15 — 31 . 3. 1990
             18. Uiterste termijn voor de levering : —
             19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
             20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 27. 2. 1990 om
                   12.00 uur
             21 . Bij tweede inschrijving :
                   a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 13. 3. 1990 om 12.00 uur
                   b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 1 — 15. 4. 1990
                   c) uiterste termijn voor de levering : —
             22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 ecu/ton
             23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
             24. Adres voor inzending van de offertes (4) : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N.
                   Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B of
                   25670 B)
             25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (') : restitutie toepasselijk op 20. 2. 1990, vast­
                   gesteld bij Verordening (EEG) nr. 225/90 van de Commissie (PB nr. L 22 van 26. 1 . 1990, blz. 66)
 ---pagebreak--- 13 . 2. 90 ;                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   Nr. L 39/ 15
                                                                PARTIJ E
              1 . Maatregel nr.('): 818/89 en 819/89
              2. Programma : 1989
              3. Begunstigde : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
              4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (*) : zie PB nr. C 103 van 16. 4. 1987
              5. Plaats of land van bestemming : Guinee-Bissau (100 ton), Togo (100 ton)
              6. Beschikbaar te stellen produkt : sorghum
              7. Kenmerken en-kwaliteit van het produkt (3) : zie PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 3, punt II.A.5
              8 . Totale hoeveelheid : 200 ton
              9. Aantel partijen : 1
             10. Verpakking en opschriften (s) (*) (7) (®) (l0) (")
                  Zie ook PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 3, punt II.B.1.c)
                  Vermelding op de zakken (opgedrukt in letters van ten minste 5 cm hoog) :
                  „ACÇÃO N? 818/89 / SORGO / 90645 / BISSAU / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA
                  EUROPEIA / DESTINADO A DISTRIBUIÇÃO GRATUITA"
                  „ACÇÀO N? 819/89 / SORGHO / 91736 / LOMÉ / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE
                  EUROPÉENNE / POUR DISTRIBUTION GRATUITE"
             11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
             12. Leveringsconditie : franco laadhaven
             13 . Laadhaven : —
             14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
             15. Loshaven : —
             16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
             17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 15 — 31 . 3. 1990
             18. Uiterste termijn voor de levering : —
             19. Procedure voor bet vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
             20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 27. 2. 1990 om
                  12.00 uur
             21 . Bij tweede inschrijving :
                  a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 13. 3. 1990 om 12.00 uur
                  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 1 — 15. 4. 1990
                  c) uiterste termijn voor de levering : —
             22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 ecu/ton
             23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
             24. Adres voor de inzending van de offertes ^) : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur
                  N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B
                  of 25670 B)
             25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (») : restitutie toepasselijk op 20. 2. 1990,
                  vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 225/90 van de Commissie (PB nr. L 22 van 26. 1 . 1990, blz. 66)
 ---pagebreak--- Nr. L 39/ 16                              Publikatieplad van de Europese Gemeenschappen                                         13. 2. 90
              Voetnoten
              (') Het nummer van de maatregel dient bij iedere briefwisseling te worden aangehaald.
              (2) Afgevaardigde van de Commissie met wie degene aan wie wordt gegund contact moet opnemen : zie de
                  lijst in Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr. C 227 van 7 september 1985, bladzijde 4.
              (3) De gunningnemer bezorgt aan de begunstigde een certificaat van een officiële instantie waarin wordt
                  verklaard dat voor het te leveren produkt de in de betrokken Lid-Staat geldende normen inzake straling
                  niet zijn overschreden.
                  In het radioactiviteitscertificaat moet het gehalte aan caesium 134 en 137 worden vermeld.
              (4) Ten einde de telex niet te overbelasten, wordt de inschrijvers verzocht om vóór de datum en het uur die
                  zijn vastgesteld in punt 20 van deze bijlage, het bewijs te leveren dat de in artikel 7, lid 4, onder a), van
                  Verordening (EEG) nr. 2200/87 bedoelde inschrijvingszekerheid is gesteld, zulks bij voorkeur :
                  — hetzij door afgifte op het in punt 24 van deze bijlage genoemde kantoor ;
                  — hetzij per telekopieerapparaat op een van de volgende nummers te Brussel :
                       — 235 01 30
                       — 235 01 32
                       — 236 10 97
                       — 236 20 05.
              (*) De inschrijver aan wie is gegund overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde bij de leve­
                  ring een gezondheidscertificaat.
              (é) De inschrijver aan wie is gegund overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde bij de leve­
                  ring een certificaat van oorsprong.
              Q Degene aan wie is gegund neemt zo spoedig mogelijk contact op met de begunstigde om na te gaan
                  welke documenten voor verzending zijn vereist.
              (8) Verordening (EEG) nr. 2330/87 van de Commissie (PB nr. L 210 van 1 . 8. 1987, blz. 56), laatstelijk gewij­
                  zigd bij Verordening (EEG) nr. 2226/89 (PB nr. L 214 van 24. 7. 1989, blz. 10), is van toepassing voor de
                  restitutie bij uitvoer en, in voorkomend geval, de monetaire compenserende bedragen en de compense­
                  rende bedragen toetreding, de representatieve koers en de monetaire coëfficiënt. De datum bedoeld in
                  artikel 2 van genoemde verordening is die bedoeld in punt 25 van deze bijlage.
              (*) Met het oog op eventueel opnieuw opzakken dient de gunningnemer 2 % lege zakken extra te leveren
                  van dezelfde kwaliteit als die van de zakken waarin het produkt zich bevindt ; op deze lege zakken dient
                  eveneens het opschrift voor te komen, gevolgd door een hoofdletter R.
             (I0) Degene aan wie is gegund overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde een lijst met de
                  volledige inhoud van elke container, met Opgave van het aantal verpakkingseenheden per verladings­
                  nummer zoals aangegeven in het bericht van inschrijving.
                  Degene aan wie is gegund moet elke container afsluiten met een genummerd slot, waarvan het nummer
                  moet worden medegedeeld aan de expediteur van de begunstigde.
                  De goederen worden verscheept in containers van 20 voet (maatregelen 797/89, 798/89 en 799/89 : in
                  containers van 40 voet) op de conditie FCL/LCL.
                  De leverancier draagt de kosten voor het leveren van de containers gestapeld in de terminal van de laad­
                  haven. De begunstigde neemt alle verdere laadkosten voor zijn rekening, inclusief de kosten voor het
                  weghalen van de containers uit de terminal. Artikel 13, punt 2, tweede alinea, van Verordening (EEG) nr.
                  2200/87 is niet van toepassing.
             (") De leverancier moet een afschrift van de originele factuur zenden aan : De Keyzer & Schütz BV, Postbus
                   1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam.
 ---pagebreak--- 13. 2. 90                                       Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                             Nr. L 39/ 17
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II —
                                                                BIJLAGE II — ANEXO II
    Designación  Cantidad total del lote Cantidades parciales     Beneficiario   País destinatario             Inscripción en el embalaje
      del lote       (en toneladas)         (en toneladas)
        Parti        Totalmængde             Delmængde              Modtager      Modtagerland                    Emballagens påtegning
                            (tons)                (tons)
                    Gesamtmenge              Teilmengen
   Bezeichnung           der Partie                                Empfänger    Bestimmungsland              Aufschrift auf der Verpackung
     der Partie                              (in Tonnen)
                       (in Tonnen)
 Χαρακτηρισμός Συνολική        ποσότητα Μερικές ποσότητες
                    της παρτίδας                                  Δικαιούχος
                                                                                      Χώρα
                                                                                                             Ένδειξη επί της συσκευασίας
  της παρτίδας        (σε τόνους)            (σε τόνους)                           προορισμού
         Lot        Total     quantity    Partial    quantities    Beneficiary  Recipient country             Markings on the packaging
                        (in tonnes)           (in tonnes)
    Désignation  Quantité totale du lot Quantités partielles
       du lot           (en tonnes)           (en tonnes)
                                                                   Bénéficiaire  Pays destinataire             Inscription sur l'emballage
                   Quantità totale
   Designazione        della partita     Quantitativi parziali    Beneficiario  Paese destinatario              Iscrizione sull'imballaggio
   della partita    (in tonnellate)
                                           (in tonnellate)
                  Totale hoeveelheid
    Aanduiding                            Deelhoeveelheden
                      van de partij             (in ton)          Begunstigde   Bestemmingsland              Aanduiding op de verpakking
   van de partij          (in ton)
    Designação     Quantidade total      Quantidades parciais     Beneficiario   Pais destinatário               Inscrição na embalagem
      do lote       (em toneladas)         (em toneladas)
         A                   852                   144           Caritas Spain  Ecuador            Acción n0 795/89 / Copos de avena / 96003 /
                                                                                                   Quito vía Guayaquil / Donación de la Comu­
                                                                                                   nidad Económica Europea / Destinado a la
                                                                                                   distribución gratuita
                                                   144           Caritas N      Perú               Acción n0 796/89 / Copos de avena / 90330 /
                                                                                                   Ayacucho vía Gallao / Donación de la Comu­
                                                                                                   nidad Económica Europea / Destinado a la
                                                                                                   distribución gratuita
                                                     36          Caritas B      Haïti              Action n0 797/89 / Flocons d'avoine / 90283 /
                                                                                                   Port-au-Prince / Don de la Communauté écono­
                                                                                                   mique européenne / Pour distribution gratuite
                                                   144           Caritas N      Haïti              Action n0 798/89 / Flocons d'avoine / 90311 /
                                                                                                   Port-au-Prince / Don de la Communauté écono­
                                                                                                   mique européenne / Pour distribution gratuite
                                                    132          Caritas N      República          Acción n0 799/89 / Copos de avena / 90331 /
                                                                                Dominicana         Santo Domingo / Donación de la Comunidad
                                                                                                   Económica Europea / Destinado a la distribu­
                                                                                                   ción gratuita
                                                      12         AATM           Côte-d'Ivoire      Action n0 800/89 / Flocons d'avoine / 91742 /
                                                                                                   Abidjan / Don de la Communauté économique
                                                                                                   européenne / Pour distribution gratuite
                                                      12         AATM           Sénégal            Action n° 801 /89 / Flocons d'avoine / 91738 /
                                                                                                   Bambey via Dakar / Don de la Communauté
                                                                                                   économique européenne / Pour distribution
                                                                                                   gratuite
                                                     60          AATM           Togo               Action n0 802/89 / Flocons d'avoine / 91737 /
                                                                                                   Lomé / Don de la Communauté économique
                                                                                                   européenne / Pour distribution gratuite
                                                     48          AATM           République         Action n0 803/89 / Flocons d'avoine / 91743 /
                                   -
                                                                                centraficaine      Bangui via Douala / Don de la Communauté
                                                                                                   économique européenne / Pour distribution
                                                                                                   gratuite
                                                      12         AATM           Madagascar         Action n° 804/89 / Flocons d'avoine / 91739 /
                                                                                                   Fianarantsoa     via Toamasina        /  Don  de   la
                                                                                                   Communauté économique européenne / Pour
                                                                                                   distribution gratuite
 ---pagebreak--- Nr. L 39/ 18                                     Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                            13 . 2. 90
  Designación   Cantidad total del lote Cantidades parciales     Beneficiario  País destinatario             Inscripción en el embalaje
    del lote        (eh toneladas)         (en toneladas)
      Parti         Totalmængde              Delmængde            Modtager
                          (tons)                  (tons)                        Modtagerland                    Emballagens påtegning
  Bezeichnung       Gesamtmenge              Teilmengen
                       der Partie                                Empfänger    Bestimmungsland              Aufschrift auf der Verpackung
   der Partie                                (in Tonnen)
                     (in Tonnen)
Χαρακτηρισμός Συνολική       ποσότητα Μερικές ποσότητες
                    της παρτίδας                                Δικαιούχος          Χώρα
 της παρτίδας                               (σε τόνους)                          προορισμού                Ένδειξη επί της συσκευασίας
                     (σε τόνους)
       Lot         Total    quantity     Partial    quantities   Beneficiary  Recipient country
                      (in tonnes)             (in tonnes)                                                   Markings on the packaging
  Désignation   Quantité totale du lot  Quantités partielles     Bénéficiaire
     du lot           (en tonnes)             (en tonnes)                      Pays destinataire             Inscription sur l'emballage
                   Quantità totale
  Designazione       della partita      Quantitativi parziali    Beneficiàrio Paese destinatario
  della partita                            (in tonnellate)                                                    Iscrizione sull'imballaggio
                   (in tonnellate)
                 Totale hoeveelheid
  Aanduiding                             Deelhoeveelheden
 van de partij      van de partij               (in ton)         Begunstigde  Bestemmingsland              Aanduiding op de verpakking
                        (in ton)
   Designação     Quantidade total      Quantidades parciais     Beneficiário  País destinatário               Inscrição na embalagem
    do lote        (em toneladas)         (em toneladas)
                                                     12        AATM           Madagascar         Action n0 805/89 / Flocons d'avoine / 91740 /
                                                                                                 Toamasina / Don de la Communauté écono­
                                                                                                 mique européenne / Pour distribution gratuite
                                                     12        Caritas I      Somalia            Action No 806/89 / Rolled oats / 90639 / Moga­
                                                                                                 dishu / Gift of the European Economic Commu­
                                                                                                 nity / For free distribution
                                                     84        Caritas I      Malawi             Action No 807/89 / Rolled oats / 90657 /
                                                                                                 Lilongwe via Dar es Salaam / Gift of the Euro­
                                                                                                 pean Economic Community / For free distribu­
                                                                                                 tion
       B                    96                      24         CAM            Guatemala          Acción n0 808/89 / Copos de avena / 92041 /
                                                                                                 Guatemala ciudad vía Santo Tomás de Castilla /
                                                                                                 Donación de la Comunidad Económica Europea
                                                                                                 / Destinado a la distribución gratuita
                                                     60        CAM            Guatemala          Acción n0 809/89 / Copos de avena / 92042 /
                                                                                                 San Pedro de García vía Santo Tomás de Castilla
                                                                                                 / Donación de la Comunidad Económica
                                                                                                 Europea / Destinado a la distribución gratuita
                                                     12        AATM           Madagascar         Action n0 810/89 / Flocons d'avoine / 91741 /
                                                                                                 Toliara / Don de la Communauté économique
                                                                                                 européenne / Pour distribution gratuite
       C                   206                      20         Caritas B      Bolivia            Acción n° 811 /89 / Harina de trigo / 90291 /
                                                                                                 Potosí vía Antofagasta / Donación de la Comu­
                                                                                                 nidad Económica Europea / Destinado a la
                                                                                                 distribución gratuita
                                                    95         Caritas B      Zaïre              Action n0 812/89 / Farine de froment / 90274 /
                                                                                                 Kinshasa via Matadi / Don de la Communauté
                                                                                                 économique européenne / Pour distribution
                                                                                                 gratuite
                                                    37         Caritas B      Zaïre              Action n° 8 1 3/89 / Farine de froment / 90277 /
                                                                                                 Kananga via Matadi / Don de la Communauté
                                                                                                 économique européenne / Pour distribution
                                                                                                 gratuite
                                                     18        Caritas B      Zaïre              Action n° 814/89 J Farine de froment / 90276 /
                                                                                                 Bukavu via Dar es-Salaam / Don de la Commu­
                                                                                                 nauté économique européenne / Pour distribu­
                                                                                                 tion gratuite
                                                    36         Caritas B      Zaïre              Action n° 815/89 / Farine de froment / 90294 /
                                                                                                 Bukavu via Dar es-Salaam / Don de la Commu­
                                                                                                 nauté économique européenne / Pour distribu­
                                                                                                 tion gratuite