CELEX: 52004PC0714
Language: et
Date: 2004-10-27
Title: Ettepanek Nõukogu otsus ühenduse seisukoha kohta Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise põllumajandustoodetega kauplemist käsitleva kokkuleppe alusel moodustatud veterinaaria ühiskomitee otsuse nr 2/2004 osas, milles käsitletakse kokkuleppe 11. lisa 1., 2., 3., 4., 5., 6., ja 11. liite muutmist  (komisjoni esitatud)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON
                                                           Brüssel 27.10.2004
                                                           KOM(2004)714 lõplik
                                              Ettepanek
                                      NÕUKOGU OTSUS
      ühenduse seisukoha kohta Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise
        põllumajandustoodetega kauplemist käsitleva kokkuleppe alusel moodustatud
   veterinaaria ühiskomitee otsuse nr 2/2004 osas, milles käsitletakse kokkuleppe 11. lisa 1.,
                             2., 3., 4., 5., 6., ja 11. liite muutmist
                                        (komisjoni esitatud)
ET                                                                                             ET
 ---pagebreak---                                            SELETUSKIRI
   Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vaheline põllumajandustoodetega kauplemise
   kokkulepe (edaspidi „kokkulepe“) jõustus 1. juunil 2002.
   Põllumajanduskokkuleppe 11. lisa artikli 19 lõikega 1 moodustatakse osapoolte esindajatest
   koosnev veterinaaria ühiskomitee. See vastutab kõigi küsimuste uurimise eest, mis on seotud
   nimetatud lisaga ja selle rakendamisega ning täidab selles sätestatud ülesandeid. Veterinaaria
   ühiskomitee on pädev võtma vastu otsuseid 11. lisas sätestatud juhtudel.
   Põllumajanduskokkuleppe 11. lisa artikli 19 lõikega 3 lubatakse veterinaaria ühiskomiteel
   muuta selle lisa liiteid, eelkõige seoses nende kohandamise ja ajakohastamisega. On
   otsustatud võtta arvesse 26. juulil 2004 kehtivaid õigusakte.
   Ühendus peab otsustama, millise seisukoha ta võtab veterinaaria ühiskomitees seoses
   muudatuste vastuvõtmisega, mida on tarvis 11. lisa 1., 2., 3., 4., 5., 6. ja 11. liite
   ajakohastamiseks. Otsuse 2002/309/EÜ, Euratom artikli 5 lõike 2 esimese lõigu alusel peab
   ühenduse seisukoha vastu võtma nõukogu komisjoni ettepaneku alusel.
                                                 ***
   Muudatuse eelnõuga ajakohastatakse põllumajanduskokkuleppe 11. lisa 1., 2., 3., 4., 5., 6. ja
   11. liidet.
   Veterinaaria ühiskomitee otsus nr 2/2004 avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.
ET                                                 2                                              ET
 ---pagebreak---                                                  Ettepanek
                                         NÕUKOGU OTSUS
       ühenduse seisukoha kohta Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise
         põllumajandustoodetega kauplemist käsitleva kokkuleppe alusel moodustatud
   veterinaaria ühiskomitee otsuse nr 2/2004 osas, milles käsitletakse kokkuleppe 11. lisa 1.,
                                2., 3., 4., 5., 6., ja 11. liite muutmist
   EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
   võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 37 ja artikli 152 lõike 4
   punkti b koostoimes artikli 300 lõike 2 teise lõiguga,
   võttes arvesse komisjoni ettepanekut,
   ning arvestades järgmist:
   (1)     Nõukogu ja komisjoni 4. aprilli 2002. aasta otsuse (teadus- ja tehnikakoostöö
           kokkuleppe suhtes) 2002/309/EÜ, EURATOM (Šveitsi Konföderatsiooniga seitsme
           kokkuleppe sõlmimise kohta) artikli 5 lõike 2 esimese lõigu alusel võtab ühenduse
           seisukoha veterinaaria ühiskomitees vastu nõukogu komisjoni ettepaneku alusel.
   (2)     Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vaheline 21. juuni 1999. aasta
           põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepe (edaspidi „kokkulepe“) jõustus
           1. juunil 2002.
   (3)     Põllumajanduskokkuleppe 11. lisa artikli 19 lõikega 1 moodustatakse veterinaaria
           ühiskomitee, mis vastutab kõigi küsimuste uurimise eest, mis on seotud nimetatud
           lisaga ja selle rakendamisega ning täidab selles sätestatud ülesandeid. Selle lisa
           artikli 19 lõikega 3 lubatakse veterinaaria ühiskomiteel muuta selle lisa liiteid,
           eelkõige seoses nende kohandamise ja ajakohastamisega.
   (4)     Ühendus peab vastu võtma seisukoha, mille ta võtab veterinaaria ühiskomitees seoses
           nende vajalike muudatustega,
ET                                                    3                                             ET
 ---pagebreak---    ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
                                             Artikkel 1
   Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise põllumajandustoodetega kauplemise
   kokkuleppe 11. lisa artikli 19 lõike 1 alusel moodustatud veterinaaria ühiskomitees võetav
   ühenduse seisukoht seoses nimetatud lisa 1., 2., 3., 4., 5., 6. ja 11. liite muutmisega põhineb
   käesolevale otsusele lisatud ühiskomitee otsuse eelnõul.
                                             Artikkel 2
   Veterinaaria ühiskomitee otsus nr 2/2004 kokkuleppe 11. lisa 1., 2., 3., 4., 5., 6. ja 11. liite
   muudatuste kohta avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas kohe pärast selle vastuvõtmist.
   Brüssel, […]
                                               Nõukogu nimel
                                               eesistuja
ET                                               4                                                  ET
 ---pagebreak---                                                    LISA
                                                Ettepanek:
          EUROOPA ÜHENDUSE JA ŠVEITSI KONFÖDERATSIOONI VAHELISE
        PÕLLUMAJANDUSTOODETEGA KAUPLEMISE KOKKULEPPE ALUSEL
           MOODUSTATUD VETERINAARIA ÜHISKOMITEE OTSUS nr 2/2004,
                                                … … 2004,
                millega muudetakse kokkuleppe 11. lisa 1., 2., 3., 4., 5., 6. ja 11. liidet
                                              (2004/.../EÜ)
   KOMITEE,
   võttes      arvesse      Euroopa      Ühenduse       ja    Šveitsi    Konföderatsiooni       vahelist
   põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepet (edaspidi „põllumajanduskokkulepe“), eriti
   selle 11. lisa artikli 19 lõiget 3,
   ning arvestades järgmist:
   (1)       Kokkulepe Šveitsiga jõustus 1. juunil 2002.
   (2)       Põllumajanduskokkuleppe 11. lisa 1., 2., 3., 4., 5., 6. ja 11. liidet muudeti esimest
             korda       Euroopa       Ühenduse       ja     Šveitsi     Konföderatsiooni      vahelise
             põllumajandustoodetega kauplemise kokkuleppe 11. lisa alusel moodustatud
             veterinaaria ühiskomitee 25. novembri 2003. aasta otsusega 2/2003, mis käsitleb
             kokkuleppe 11. lisa 1., 2., 3., 4., 5., 6. ja 11. liite muutmist.1 Üldiselt võetakse selles
             otsuses arvesse 31. detsembril 2002 kehtivaid õigusakte. Veiste spongioosse
             entsefalopaatia erijuhul võetakse arvesse 11. juulil 2003 kehtivaid õigusakte.
   (3)       Põllumajanduskokkuleppe 11. lisa 5. liidet muudeti teist korda Euroopa Ühenduse ja
             Šveitsi Konföderatsiooni vahelise põllumajandustoodetega kauplemise kokkuleppe
             alusel moodustatud veterinaaria ühiskomitee 28. aprilli 2004. aasta otsusega nr
             1/2004, mis käsitleb kokkuleppe 11. lisa 5. liite muutmist.2
   1
           ELT L 23, 28.1.2004, lk 27.
   2
           ELT L 160, 30.4.2004, lk 116.
ET                                                    5                                                  ET
 ---pagebreak---    (4)      Kokkuleppe 11. lisa 1., 2., 3., 4., 5., 6. ja 11. liidet tuleks muuta, et võtta arvesse
            ühenduse ja Šveitsi õigusaktide muudatusi, mis kehtisid 26. juulil 2004,
   ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
                                                  Artikkel 1
   Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise põllumajandustoodetega kauplemise
   kokkuleppe 11. lisa 1., 2., 3., 4., 5., 6. ja 11. liide asendatakse käesoleva otsuse lisaga.
                                                  Artikkel 2
   Ühine eesistuja või muud osapoolte nimel volitatud isikud kirjutavad alla käesolevale
   otsusele, mis on koostatud kahes eksemplaris.
                                                  Artikkel 3
   Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.
   Otsus jõustub viimase allkirja andmise päeval.
                  Bern,                                                             Brüssel,
                                     Veterinaaria ühiskomitee nimel
         Ðveitsi Konföderatsiooni                                   Ühenduse
         delegatsiooni juht                                        delegatsiooni juht
                                               _____________
ET                                                      6                                           ET
 ---pagebreak---                                            LISA
                                          “1. liide
                  TÕRJEMEETMED/HAIGUSTEST TEATAMINE
                             I.       SUU- JA SÕRATAUD
                                   A.     ÕIGUSAKTID
                 Ühendus                                        Šveits
   1. Nõukogu direktiiv 2003/85/EÜ, 1.              1. juuli 1966. aasta seadus
      29. september      2003,     ühenduse         episootiliste haiguste kohta (LFE),
      meetmete kohta suu- ja sõrataudi              viimati      muudetud        20.6.2003
      tõrjeks,     millega      tunnistatakse       (RS 916.40), eelkõige selle artiklid
      kehtetuks direktiiv 85/511/EMÜ ja             1, 1a ja 9a (ülinakkavate episootiliste
      otsused        84/531/EMÜ            ja       haiguste       tõrjemeetmed,       tõrje
      91/665/EMÜ        ning     muudetakse         eesmärgid) ning 57 (tehnilised
      direktiivi 92/46/EMÜ (ELT L 306,              rakendussätted,         rahvusvaheline
      22.11.2003, lk 1)                             koostöö)
                                                2.  27. juuni 1995. aasta määrus
                                                    episootiliste haiguste kohta (OFE),
                                                    viimati      muudetud       23.6.2004,
                                                    (RS 916.401), eelkõige selle artiklid
                                                    2      (ülinakkavad       episootilised
                                                    haigused), 49 (loomadel haigusi
                                                    tekitavate           mikroorganismide
                                                    käsitlemine),       73     ning      74
                                                    (puhastamine                       ning
                                                    desinfitseerimine),              77–98
                                                    (ülinakkavaid episootilisi haigusi
                                                    käsitlevad üldsätted) ja 99–103 (suu-
                                                    ja sõrataudivastased erimeetmed)
                                                3.  14. juuni 1999. aasta määrus
                                                    Département fédéral de l'économie
                                                    organisatsiooni      kohta,     viimati
                                                    muudetud 5. detsembril 2003
                                                    (RS 172.216.1),       eelkõige     selle
                                                    artikkel 8 (referentlaboratoorium,
                                                    suu- ja sõrataudi registreerimine,
                                                    tõrje ja vaktsiin)
ET                                            7                                              ET
 ---pagebreak---              B.     RAKENDAMISE ERIEESKIRJAD JA MENETLUSED
   1. Põhimõtteliselt teatavad komisjon ja Office Vétérinaire Fédéral teineteisele mis tahes
      kavatsusest viia läbi erakorraline vaktsineerimine. Äärmise vajaduse korral võib
      teatamine hõlmata tehtud otsust ning selle rakendamise eeskirju ja menetlusi. Igal
      juhul tuleb võimalikult kiiresti asja arutada veterinaaria ühiskomitees.
   2. Episootiliste haiguste määruse artikli 97 alusel on Šveits koostanud erakorralisest
      olukorrast hoiatamise kava. Office Vétérinaire Fédéral on välja andnud tehnilise
      rakenduseeskirja nr 95/65, milles on sätestatud selle kava menetlus.
   3. Suu- ja sõrataudi viiruse kindlaksmääramisel kasutatav ühine referentlaboratoorium
      on Institute for Animal Health, Pirbright Laboratory, Ühendkuningriik. Šveits
      kannab ise oma kulud, mis on seotud selle labori toimingutega. Labori funktsioonid
      ja ülesanded on sätestatud direktiivi 2003/85/EÜ XVI lisas.
ET                                            8                                              ET
 ---pagebreak---                               II.   SIGADE KLASSIKALINE KATK
                                        A.      ÕIGUSAKTID
                      Ühendus                                        Šveits
   Nõukogu           direktiiv        2001/89/EÜ, 1.     1. juuli 1966. aasta seadus
   23. oktoober 2001, ühenduse meetmete kohta            episootiliste haiguste kohta (LFE),
   sigade klassikalise katku tõrjeks (EÜT L 316,         viimati      muudetud        20.6.2003
   1.12.2001, lk 5), viimati muudetud Tšehhi             (RS 916.40), eelkõige selle artiklid
   Vabariigi,    Eesti      Vabariigi,    Küprose        1, 1a ja 9a (ülinakkavate episootiliste
   Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi,           haiguste       tõrjemeetmed,         tõrje
   Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola              eesmärgid) ning 57 (tehnilised
   Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki             rakendussätted,         rahvusvaheline
   Vabariigi ühinemistingimusi ja Euroopa                koostöö)
   Liidu aluslepingutesse tehtavaid muudatusi
   käsitleva aktiga, II lisa: ühinemisakti artiklis 2.   27. juuni 1995. aasta määrus
   20 osutatud nimekiri – 6. Põllumajandus – B.          episootiliste haiguste kohta (OFE),
   Veterinaar- ja fütosanitaarõigusaktid – I.            viimati muudetud 23. juunil 2004,
   Veterinaarõigusaktid (ELT L 236, 23.9.2003,           (RS 916.401), eelkõige selle artiklid
   lk 381)                                               2      (ülinakkavad       episootilised
                                                         haigused),        40–47        (jäätmete
                                                         kõrvaldamine ja kasutamine), 49
                                                         (loomadel        haigusi      tekitavate
                                                         mikroorganismide käsitlemine), 73
                                                         ning     74      (puhastamine        ning
                                                         desinfitseerimine),                77–98
                                                         (ülinakkavaid episootilisi haigusi
                                                         käsitlevad üldsätted), ja 116–121
                                                         (sigade katku tuvastamine tapmisel,
                                                         erimeetmed sigade katku vastu
                                                         võitlemiseks)
                                                     3.  14. juuni 1999. aasta määrus
                                                         Département fédéral de l'économie
                                                         organisatsiooni       kohta,      viimati
                                                         muudetud 5. detsembril 2003
                                                         (RS 172.216.1),       eelkõige       selle
                                                         artikkel 8 (referentlaboratoorium)
                                                     4.  23. juuni 2004. aasta määrus
                                                         loomsete                kõrvalsaaduste
                                                         kõrvaldamise        kohta    (OESPA),
                                                         (RS 916.441.22)
ET                                                 9                                                ET
 ---pagebreak---              B.     RAKENDAMISE ERIEESKIRJAD JA MENETLUSED
   1. Komisjon ja Office Vétérinaire Fédéral teatavad teineteisele mis tahes kavatsusest
      viia läbi erakorraline vaktsineerimine. Asja arutatakse võimalikult kiiresti
      veterinaaria ühiskomitees.
   2. Vajaduse korral sätestab Office Vétérinaire Fédéral episootiliste haiguste määruse
      artikli 117 lõike 5 alusel tehnilised rakenduseeskirjad ohustatud ja
      järelevalvetsoonidest pärit liha märgistamise ja töötlemise kohta.
   3. Episootiliste haiguste määruse artikli 121 alusel kohustub Šveits rakendama
      metssigadel sigade klassikalise katku likvideerimiskava kooskõlas direktiivi
      2001/89/EÜ artiklitega 15 ja 16. Asja arutatakse võimalikult kiiresti veterinaaria
      ühiskomitees.
   4. Episootiliste haiguste määruse artikli 97 alusel on Šveitsi koostanud erakorralisest
      olukorrast hoiatamise kava. Office Vétérinaire Fédéral on välja andnud tehnilise
      rakenduseeskirja nr 95/65, milles on sätestatud selle kava menetlus.
   5. Veterinaaria ühiskomitee vastutusel tehakse kohapealset kontrolli kooskõlas eelkõige
      direktiivi 2001/89/EÜ artikliga 21 ja episootiliste haiguste seaduse artikliga 57.
   6. Vajaduse korral sätestab Office Vétérinaire Fédéral episootiliste haiguste määruse
      artikli 89 lõike 2 alusel tehnilised rakenduseeskirjad sigade seroloogilise kontrolli
      kohta ohustatud ja järelevalvetsoonides kooskõlas otsuse 2002/106/EÜ IV peatükiga
      (EÜT L 39, 9.2.2002, lk 71).
   7. Sigade klassikalise katku ühine referentlaboratoorium on Institut für Virologie der
      Tierärztlichen Hochschule Hannover, 15 Bünteweg 17, D-30559, Hannover,
      Saksamaa. Šveits kannab ise oma kulud, mis on seotud selle labori toimingutega.
      Labori funktsioonid ja ülesanded on sätestatud direktiivi 2001/89/EÜ IV lisas.
ET                                          10                                              ET
 ---pagebreak---                                   III.   HOBUSTE AAFRIKA KATK
                                          A.       ÕIGUSAKTID
                        Ühendus                                            Šveits
   Nõukogu             direktiiv        92/35/EMÜ, 1.          1. juuli 1966. aasta seadus
   29. aprill 1992, milles sätestatakse hobuste                episootiliste haiguste kohta (LFE),
   aafrika      katku       kontrollieeskirjad      ja         viimati muudetud 20. juunil 2003
   tõrjemeetmed (EÜT L 157, 10.6.1992, lk 19),                 (RS 916.40), eelkõige selle artiklid
   viimati muudetud Tšehhi Vabariigi, Eesti                    1, 1a ja 9a (ülinakkavate episootiliste
   Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi,               haiguste       tõrjemeetmed,       tõrje
   Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta                    eesmärgid) ning 57 (tehnilised
   Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia                       rakendussätted,         rahvusvaheline
   Vabariigi        ja       Slovaki       Vabariigi           koostöö)
   ühinemistingimusi        ja     Euroopa      Liidu
   aluslepingutesse        tehtavaid      muudatusi 2.         27. juuni 1995. aasta määrus
   käsitleva aktiga, II lisa: ühinemisakti                     episootiliste haiguste kohta (OFE),
   artiklis 20    osutatud       nimekiri     –     6.         viimati muudetud 23. juunil 2004,
   Põllumajandus – B. Veterinaar- ja                           (RS 916.401), eelkõige selle artiklid
   fütosanitaarõigusaktid              –            I.         2      (ülinakkavad       episootilised
   Veterinaarõigusaktid (ELT L 236, 23.9.2003,                 haigused), 49 (loomadel haigusi
   lk 381)                                                     tekitavate           mikroorganismide
                                                               käsitlemine),       73     ning      74
                                                               (puhastamine                       ning
                                                               desinfitseerimine),              77–98
                                                               (ülinakkavaid episootilisi haigusi
                                                               käsitlevad üldsätted), ja 112–115
                                                               (hobuste      aafrika    katku     tõrje
                                                               erimeetmed)
                                                        3.     14. juuni 1999. aasta määrus
                                                               Département fédéral de l'économie
                                                               organisatsiooni       kohta,    viimati
                                                               muudetud 5. detsembril 2003
                                                               (RS 172.216.1),       eelkõige     selle
                                                               artikkel 8 (referentlaboratoorium)
                   B.       RAKENDAMISE ERIEESKIRJAD JA MENETLUSED
   1.        Kui Šveitsis tekib eriti raskekujuline episootiline haigus, tuleb olukorra arutamiseks
             kokku veterinaaria ühiskomitee. Šveitsi pädevad asutused kohustuvad võtma
             meetmeid, mis osutuvad vajalikuks selle arutelu tulemusel.
ET                                                    11                                                ET
 ---pagebreak---    2. Hobuste aafrika katku ühine referentlaboratoorium on Laboratorio de Sanidad y
      Producción Animal, Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación, 28110 Algete,
      Madrid, Hispaania. Šveits kannab ise oma kulud, mis on seotud selle labori
      toimingutega. Labori funktsioonid ja ülesanded on sätestatud direktiivi 92/35/EMÜ
      III lisas.
   3. Veterinaaria ühiskomitee vastutusel tehakse kohapealset kontrolli kooskõlas eelkõige
      direktiivi 92/35/EMÜ artikliga 16 ja episootiliste haiguste seaduse artikliga 57.
   4. Episootiliste haiguste määruse artikli 97 alusel on Šveits koostanud tegevuskava.
      Office Vétérinaire Fédéral on välja andnud tehnilise rakenduseeskirja nr 95/65,
      milles on sätestatud selle kava menetlus.
ET                                         12                                              ET
 ---pagebreak---                              IV.    KLASSIKALINE LINDUDE KATK
                                       A.       ÕIGUSAKTID
                      Ühendus                                          Šveits
   Nõukogu direktiiv 92/40/EMÜ, 19. mai 1992, 1.           1. juuli 1966. aasta seadus
   millega kehtestatakse klassikalise lindude              episootiliste haiguste kohta (LFE),
   katku tõrjemeetmed (EÜT L 167, 22.6.1992,               viimati muudetud 20. juunil 2003
   lk 1), viimati muudetud Tšehhi Vabariigi,               (RS      916.40),     eelkõige     selle
   Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti                artiklid 1, 1a ja 9a (ülinakkavate
   Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi,           episootiliste haiguste tõrjemeetmed,
   Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia             tõrje eesmärgid) ning 57 (tehnilised
   Vabariigi       ja       Slovaki     Vabariigi          rakendussätted,         rahvusvaheline
   ühinemistingimusi       ja    Euroopa    Liidu          koostöö)
   aluslepingutesse       tehtavaid    muudatusi
   käsitleva aktiga, II lisa: ühinemisakti artiklis 2.     27. juuni 1995. aasta määrus
   20 osutatud nimekiri – 6. Põllumajandus – B.            episootiliste haiguste kohta (OFE),
   Veterinaar- ja fütosanitaarõigusaktid – I.              viimati muudetud 23. juunil 2004,
   Veterinaarõigusaktid (ELT L 236, 23.9.2003,             (RS 916.401), eelkõige selle artiklid
   lk 381)                                                 2      (ülinakkavad       episootilised
                                                           haigused), 49 (loomadel haigusi
                                                           tekitavate          mikroorganismide
                                                           käsitlemine),      73      ning      74
                                                           (puhastamine                       ning
                                                           desinfitseerimine),              77–98
                                                           (ülinakkavaid episootilisi haigusi
                                                           käsitlevad üldsätted), ja 122–125
                                                           (klassikalist lindude katku käsitlevad
                                                           erimeetmed)
                                                     3.    14. juuni 1999. aasta määrus
                                                           Département fédéral de l'économie
                                                           organisatsiooni      kohta,     viimati
                                                           muudetud 5. detsembril 2003
                                                           (RS 172.216.1),       eelkõige     selle
                                                           artikkel 8 (referentlaboratoorium)
                   B.      RAKENDAMISE ERIEESKIRJAD JA MENETLUSED
   1.       Klassikalise lindude katku ühine referentlaboratoorium on Central Veterinary
            Laboratory, New Haw, Weybridge, Surrey KT15 3NB, Ühendkuningriik. Šveits
            kannab ise oma kulud, mis on seotud selle labori toimingutega. Labori funktsioonid
            ja ülesanded on sätestatud direktiivi 92/40/EMÜ V lisas.
ET                                                 13                                               ET
 ---pagebreak---    2. Episootiliste haiguste määruse artikli 97 alusel on Šveits koostanud hädaolukorra
      lahendamise plaani. Office Vétérinaire Fédéral on välja andnud tehnilise
      rakenduseeskirja nr 95/65, milles on sätestatud selle kava menetlus.
   3. Veterinaaria ühiskomitee vastutusel tehakse kohapealset kontrolli kooskõlas eelkõige
      direktiivi 92/40/EMÜ artikliga 18 ja episootiliste haiguste seaduse artikliga 57.
ET                                         14                                              ET
 ---pagebreak---                                     V.      NEWCASTLE'I HAIGUS
                                           A.      ÕIGUSAKTID
                        Ühendus                                          Šveits
   Nõukogu direktiiv 92/66/EMÜ, 14. juuli 1992, 1.          1.    juuli    1966.     aasta     seadus
   millega kehtestatakse ühenduse meetmed                   episootiliste haiguste kohta (LFE),
   Newcastle’i haiguse tõrjeks (EÜT L 260,                  viimati muudetud 20. juunil 2003
   5.9.1992, lk 1), viimati muudetud Tšehhi                 (RS 916.40), eelkõige selle artiklid 1,
   Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi,           1a ja 9a (ülinakkavate episootiliste
   Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari                  haiguste       tõrjemeetmed,         tõrje
   Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi,             eesmärgid) ning 57 (tehnilised
   Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi                 rakendussätted,          rahvusvaheline
   ühinemistingimusi       ja     Euroopa       Liidu       koostöö)
   aluslepingutesse tehtavaid muudatusi käsitleva
   aktiga, II lisa: ühinemisakti artiklis 20 osutatud 2.    27. juuni 1995. aasta määrus
   nimekiri – 6. Põllumajandus – B. Veterinaar- ja          episootiliste haiguste kohta (OFE),
   fütosanitaarõigusaktid – I. Veterinaarõigusaktid         viimati muudetud 23. juunil 2004,
   (ELT L 236, 23.9.2003, lk 381)                           (RS 916.401), eelkõige selle artiklid 2
                                                            (ülinakkavad episootilised haigused),
                                                            40–47 (jäätmete kõrvaldamine ja
                                                            kasutamine), 49 (loomadel haigusi
                                                            tekitavate            mikroorganismide
                                                            käsitlemine), 73 ning 74 (puhastamine
                                                            ning      desinfitseerimine),      77–98
                                                            (ülinakkavaid episootilisi haigusi
                                                            käsitlevad üldsätted), ja 122–125
                                                            (Newcastle’i       haigust     käsitlevad
                                                            erimeetmed)
                                                       3.   14. juuni 1999. aasta määrus
                                                            Département fédéral de l'économie
                                                            organisatsiooni       kohta,      viimati
                                                            muudetud      5.     detsembril      2003
                                                            (RS 172.216.1), eelkõige selle artikkel
                                                            8 (referentlaboratoorium)
                                                       4.   Office Vétérinaire Fédéral’i juhend
                                                            (tehniline direktiiv), 20. juuni 1989,
                                                            tuvide                 paramüksoviroosi
                                                            tõrjemeetmete         kohta       (Office
                                                            Vétérinaire       Fédérali      bülletään
                                                            nr 90(13) lk 113 (vaktsineerimine
                                                            jne))
                                                       5.   23. juuni 2004. aasta määrus loomsete
                                                            kõrvalsaaduste kõrvaldamise kohta
                                                            (OESPA), (RS 916.441.22)
ET                                                   15                                                ET
 ---pagebreak---              B.      RAKENDAMISE ERIEESKIRJAD JA MENETLUSED
   1. Newcastle'i haiguse ühine referentlaboratoorium on Central Veterinary Laboratory,
      New Haw, Weybridge, Surrey KT15 3NB, Ühendkuningriik. Šveits kannab ise oma
      kulud, mis on seotud selle labori toimingutega. Labori funktsioonid ja ülesanded on
      sätestatud direktiivi 92/66/EMÜ V lisas.
   2. Episootiliste haiguste määruse artikli 97 alusel on Šveits koostanud hädaolukorra
      lahendamise plaani. Office Vétérinaire Fédéral on välja andnud tehnilise
      rakenduseeskirja nr 95/65, milles on sätestatud selle kava menetlus.
   3. Direktiivi 92/66/EMÜ artiklites 17 ja 19 sätestatud teabe esitamise eest vastutab
      veterinaaria ühiskomitee.
   4. Veterinaaria ühiskomitee vastutusel tehakse kohapealset kontrolli kooskõlas eelkõige
      direktiivi 92/66/EMÜ artikliga 22 ja episootiliste haiguste seaduse artikliga 57.
ET                                         16                                              ET
 ---pagebreak---                                          VI.    KALAHAIGUSED
                                           A.      ÕIGUSAKTID
                         Ühendus                                           Šveits
   Nõukogu direktiiv 93/53/EMÜ, 24. juuni 1993, 1.            1.    juuli    1966.    aasta   seadus
   millega kehtestatakse minimaalsed ühenduse                 episootiliste haiguste kohta (LFE),
   meetmed teatavate kalahaiguste tõrjeks                     viimati muudetud 20. juunil 2003
   (EÜT L 175, 19.7.1993, lk 23), viimati                     (RS 916.40), eelkõige selle artiklid 1,
   muudetud Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi,                1a ja 10 (episootiliste haiguste
   Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu                   tõrjemeetmed) ning 57 (tehnilised
   Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi,              rakendussätted,         rahvusvaheline
   Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki            koostöö)
   Vabariigi ühinemistingimusi ja Euroopa Liidu
   aluslepingutesse tehtavaid muudatusi käsitleva 2.          27. juuni 1995. aasta määrus
   aktiga, II lisa: ühinemisakti artiklis 20 osutatud         episootiliste haiguste kohta (OFE),
   nimekiri – 6. Põllumajandus – B. Veterinaar- ja            viimati muudetud 23. juunil 2004,
   fütosanitaarõigusaktid – I. Veterinaarõigusaktid           (RS 916.401), eelkõige selle artiklid 3
   (ELT L 236, 23.9.2003, lk 381)                             ja 4 (osutatud episootilised haigused),
                                                              61 (kalapüügiõiguste haldajate ja
                                                              kalastusjärelevalve eest vastutavate
                                                              asutuste kohustused), 62–76 (haiguse
                                                              üldtõrjemeetmed),             275–290
                                                              (kalahaigustega seotud erimeetmed,
                                                              diagnostikalabor)
                      B.     RAKENDAMISE ERIEESKIRJAD JA MENETLUSED
     1.        Praegu ei ole lõhekasvatus Šveitsis lubatud ning seda liiki seal ei ole. Vastavalt
               episootiliste haiguste määruse (OFE) 28. märtsi 2001. aasta I muudatusele
               (RO 2001.1337) liigitatakse nüüd Šveitsis lõhede infektsioosne aneemia likvideeritud
               haiguste alla. Veterinaaria ühiskomitees vaadatakse olukord üle ühe aasta
               möödumisel käesoleva lisa jõustumisest.
     2.        Söödavaid austreid praegu Šveitsis ei kasvatata. Bonamioosi või marteilioosi
               juhtumite ilmnemisel kohustub Office Vétérinaire Fédéral võtma vajalikke
               erakorralisi meetmeid kooskõlas ühenduse eeskirjadega episootiliste haiguste
               seaduse artikli 57 alusel.
ET                                                   17                                               ET
 ---pagebreak---    3. Direktiivi 93/53/EMÜ artiklis 7 osutatud juhtudel esitatakse teave veterinaaria
      ühiskomiteele.
   4. Kalahaiguste      ühine      referentlaboratoorium      on     Statens      Veterinaere
      Serumlaboratorium, Landbrugsministeriet, Hangövej 2, 8200 Århus, Taani. Šveits
      kannab ise oma kulud, mis on seotud selle labori toimingutega. Labori funktsioonid
      ja ülesanded on sätestatud direktiivi 93/53/EMÜ C lisas.
   5. Episootiliste haiguste määruse artikli 97 alusel on Šveits koostanud tegevuskava.
      Office Vétérinaire Fédéral on välja andnud tehnilise rakenduseeskirja nr 95/65,
      milles on sätestatud selle kava menetlus.
   6. Veterinaaria ühiskomitee vastutusel tehakse kohapealset kontrolli kooskõlas eelkõige
      direktiivi 93/53/EMÜ artikliga 16 ja episootiliste haiguste seaduse artikliga 57.
ET                                           18                                               ET
 ---pagebreak---                      VII.    VEISTE SPONGIOOSNE ENTSEFALOPAATIA
                                        A.     ÕIGUSAKTID
                      Ühendus                                        Šveits
   Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) 1.         27. mai 1981. aasta loomakaitse
   nr 999/2001, 22. mai 2001, millega sätestatakse      määrus (OPAn), viimati muudetud
   teatavate    transmissiivsete    spongioossete       27. juunil 2001 (RS 455.1), eelkõige
   entsefalopaatiate    vältimise,     tõrje    ja      selle artikkel 64f (tuimestuskord)
   likvideerimise eeskirjad (EÜT L 147,
   31.5.2001. lk 1), viimati muudetud komisjoni 2.      20. aprilli 1988. aasta määrus loomade
   29. aprilli 2004. aasta määrusega (EÜ)               ja loomsete saaduste impordi, transiidi
   nr 876/2004, millega muudetakse Euroopa              ja ekspordi kohta (OITE), viimati
   Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ)                   muudetud        23.      juunil     2004
   nr 999/2001 VIII lisa seoses aretuslammaste ja       (RS 916.443.11),       eelkõige     selle
   -kitsede kaubandusega (ELT L 162, 30.4.2004,         artiklid 3 (Office Vétérinaire Fédéral),
   lk 52).                                              25–58 (import) ja 64–77 (eksport)
                                                    3.  13. juuni 1990. aasta määrus (1/90),
                                                        millega        keelatakse        ajutiselt
                                                        mäletsejaliste ja nende saaduste
                                                        import               Ühendkuningriigist
                                                        (RS 916.443.39)
                                                    4.  9.       oktoobri       1992.       aasta
                                                        toiduaineseadus (LDA1), viimati
                                                        muudetud        21.     märtsil     2003
                                                        (RS 817.0), eelkõige selle artiklid 24
                                                        (inspekteerimine ja proovi võtmine) ja
                                                        40 (toiduainete inspekteerimine)
                                                    5.  1. märtsi 1995. aasta lihahügieeni
                                                        määrus (OHyV), viimati muudetud
                                                        23. juunil 2004 (RS 817.190),
                                                        eelkõige selle artiklid 31–33 (loomade
                                                        tapaeelne        kontrollimine),       48
                                                        (lihainspektorite ülesanded) ja 49–54
                                                        (lihakontrollijate ülesanded)
ET                                                19                                               ET
 ---pagebreak---                                              6.      1. märtsi 1995. aasta toiduainemäärus
                                                     (ODA1),         viimati         muudetud
                                                     23. juunil 2004 (RS 817.02), eelkõige
                                                     selle artikkel 122 (rümba osad, mida
                                                     ei tohi kasutada)
                                             7.      27. juuni 1995. aasta määrus
                                                     episootiliste haiguste kohta (OFE),
                                                     viimati muudetud 23. juunil 2004
                                                     (RS 916.401), eelkõige selle artiklid 6
                                                     (mõisted ja lühendid), 36 (patent), 61
                                                     (aruandluskohustus), 130 (Šveitsi
                                                     karja       järelevalve),        175–185
                                                     (transmissiivne              spongioosne
                                                     entsefalopaatia),                    297
                                                     (siserakendamine),      301      (kantoni
                                                     veterinaararsti     ülesanded),      303
                                                     (veterinaarametnike       väljaõpe     ja
                                                     täiendkoolitus)           ja         312
                                                     (diagnostikalaborid)
                                             8.      10. juuni 1999. aasta määrus
                                                     söödakataloogi      kohta       (OLAlA),
                                                     viimati muudetud 15. detsembril 2003
                                                     (RS 916.307.1), eelkõige selle
                                                     artikkel 28                   (söödavedu
                                                     tulundusloomadele), 1. lisa 9. osa
                                                     (maismaaloomade saadused), 10. osa
                                                     (kalad, muud mereimetajad ja nende
                                                     saadused ning kõrvalsaadused) ja 4.
                                                     lisa (keelatud ainete loetelu).
            B.      RAKENDAMISE ERIEESKIRJAD JA MENETLUSED
   1. Veiste spongioosne entsefalopaatia (BSE) ühine referentlaboratoorium on Central
      Veterinary Laboratory, New Haw, Weybridge, Surrey KT15 3NB, Ühendkuningriik.
      Šveits kannab ise oma kulud, mis on seotud selle labori toimingutega. Labori
      funktsioonid ja ülesanded on sätestatud määruse (EÜ) nr 999/2001 X lisa B peatükis.
ET                                         20                                                  ET
 ---pagebreak---    2. Episootiliste haiguste määruse artikli 57 alusel on Šveits koostanud hädaolukorra
      lahendamise plaani BSE tõrjemeetmete rakendamiseks.
   3. Määruse (EÜ) nr 999/2001 artikli 12 alusel kehtestatakse iga TSE taudikahtlusega
      looma jaoks kas ametlik liikumispiirang ühenduse liikmesriikides kuni pädeva
      asutuse poolt läbi viidava kliinilise ja epidemioloogilise kontrolli tulemuste
      saamiseni või loom hukatakse ametliku järelevalve all laboratoorse kontrolli
      läbiviimiseks.
      Episootiliste haiguste määruse artikli 177 alusel on Šveits keelanud nende loomade
      tapmise, kellel kahtlustatakse nakatumist BSEga. Taudikahtlased loomad tuleb tappa
      nii, et veri ei pritsiks laiali, ning need tuleb põletada ja nende ajud analüüsida BSE
      Šveits referentlaboratooriumis.
      Episootiliste haiguste määruse artikli 10 alusel on Šveits kehtestanud veiste alalise
      identifitseerimissüsteemi, mis võimaldab kindlaks teha nende ema ja päritolukarja,
      ning võimaldab kindlaks teha, et loomad ei kuulu BSE kahtlusega või BSE
      kinnitusega emasloomade järglaskonda.
      Episootiliste haiguste määruse artiklite 178 ja 179 alusel tapetakse Šveitsis BSEga
      nakatunud loomad ja nende järglaskond. Alates 1. juulist 1999 on Šveitsis
      rakendatud ka tapmist kohordi kaupa (14. detsembrist 1996 kuni 30. juunini 1999
      tapeti karja kaupa).
   4. Määruse (EÜ) nr 999/2001 artikli 7 alusel keelavad liikmesriigid töödeldud loomse
      valgu söötmise põllumajandusloomadele, keda peetakse, nuumatakse või aretatakse
      toidu tootmiseks. Ühenduse liikmesriikides on täielikult keelatud loomsete valkude
      söötmine mäletsejalistele.
      Episootiliste haiguste määruse artikli 183 alusel on Šveits kehtestanud
      põllumajandusloomadele loomsete valkude söötmise täieliku keelu, mis jõustus 1.
      jaanuaril 2001.
   5. Määruse (EÜ) nr 999/2001 artikli 6 alusel ja kooskõlas selle määruse III lisa A
      peatükiga peavad ühenduse liikmesriigid seadma sisse iga-aastase BSE
      seireprogrammi. Kava hõlmab BSE kiirtesti tegemist iga veise puhul, kes on üle 24
      kuu vana ja kes läheb hädatapmisele, kes on põllumajandusettevõttes surnud või kes
      surmaeelse kontrollimise käigus on tunnistatud haigeteks, ja iga looma puhul, kes on
      üle 30 kuu vana ning tapetud inimtoiduks.
ET                                             21                                            ET
 ---pagebreak---       Šveitsis kasutatavad BSE kiirtestid on loetletud määruse (EÜ) nr 999/2001 X lisa C
      peatükis.
      Episootiliste haiguste määruse artikli 175a alusel tuleb Šveitsis teha BSE kiirtesti iga
      veise puhul, kes on üle 30 kuu vana ja kes läheb hädatapmisele, kes on
      põllumajandusettevõttes surnud või kes surmaeelse kontrollimise käigus on
      tunnistatud haigeks, ja iga looma puhul, kes on üle 30 kuu vana ning tapetud
      inimtoiduks. Lisaks sellele peavad ettevõtjad rakendama üle 20 kuu vanuste
      inimtoiduks tapetud veiste vabatahtliku seireprogrammi.
   6. Määruse (EÜ) nr 999/2001 artiklis 6 ja III lisa B peatükis ning IV (3.II) lisas nõutava
      teabe esitamise eest vastutab veterinaaria ühiskomitee.
   7. Veterinaaria ühiskomitee vastutusel tehakse kohapealset kontrolli kooskõlas eelkõige
      määruse (EÜ) nr 999/2001 artikliga 21 ja episootiliste haiguste seaduse artikliga 57.
                                  C.      LISATEAVE
   1. Alates 1. jaanuarist 2003 on Šveitsis kehtestatud 20. novembri 2002. aasta määruse
      (maksete eraldamise kohta loomsete jääkide kõrvaldamiskulude katmiseks 2003.
      aastal) (RS 916.406) alusel rahaline ergutus nendele põllumajandusettevõtetele, kus
      veised sünnivad, ja tapamajadele, kus nad tapetakse, eeldusel et täidetakse kehtivates
      õigusaktides sätestatud loomade liikumise alase teabe esitamise korda.
   2. Määruse (EÜ) nr 999/2001 artikli 8 alusel ja kooskõlas selle määruse XI lisa 1.
      punktiga peavad ühenduse liikmesriigid eemaldama ja hävitama määratletud
      riskiteguriga materjalid. Määratud riskiteguriga materjalide loetelu hõlmab eelkõige
      üle 12-kuuste veiste selgroogu.
      Episootiliste haiguste määruse artiklite 181 ja 182 ning toiduainemääruse artikli 122
      alusel on Šveitsis kehtestatud poliitika kõrvaldada määratletud riskiteguriga
      materjalid loomade ja inimeste toiduahelast. Määratud riskiteguriga materjalide
      loetelu hõlmab eelkõige üle 30-kuuste veiste selgroogu.
   3. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 1774/2002 sätestatakse muuks
      otstarbeks kui inimtoiduks ettenähtud loomsete kõrvalsaaduste sanitaareeskirjad.
      Loomsete kõrvalsaaduste kõrvaldamise määruse artikli 13 alusel tuleb Šveitsis
      põletada 1. kategooria loomsed kõrvalsaadused, sealhulgas määratletud riskiteguriga
      materjalid ja põllumajandusettevõttes surnud loomad.
ET                                          22                                                 ET
 ---pagebreak---                                         VIII.  MUUD HAIGUSED
                                           A.      ÕIGUSAKTID
                          Ühendus                                          Šveits
   Nõukogu             direktiiv       92/119/EMÜ, 1.         1.    juuli    1966.     aasta   seadus
   17. detsember 1992, millega seatakse sisse                 episootiliste haiguste kohta (LFE),
   üldised      ühenduse        meetmed     teatavate         viimati muudetud 20. juunil 2003
   loomahaiguste tõrjeks ja konkreetsed meetmed               (RS 916.40), eelkõige selle artiklid 1,
   seoses sigade vesikulaarhaigusega (EÜT L 62,               1a ja 9a (ülinakkavate episootiliste
   15.3.1993, lk 69), viimati muudetud Tšehhi                 haiguste       tõrjemeetmed,       tõrje
   Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi,             eesmärgid) ning 57 (tehnilised
   Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari                    rakendussätted,          rahvusvaheline
   Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi,               koostöö)
   Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi
   ühinemistingimusi         ja    Euroopa      Liidu 2.      27. juuni 1995. aasta määrus
   aluslepingutesse tehtavaid muudatusi käsitleva             episootiliste haiguste kohta (OFE),
   aktiga, II lisa: ühinemisakti artiklis 20 osutatud         viimati muudetud 23. juunil 2004,
   nimekiri – 6. Põllumajandus – B. Veterinaar- ja            (RS 916.401), eelkõige selle artiklid 2
   fütosanitaarõigusaktid – I. Veterinaarõigusaktid           (ülinakkavad episootilised haigused),
   (ELT L 236, 23.9.2003, lk 381)                             49 (loomadel haigusi tekitavate
                                                              mikroorganismide käsitlemine), 73
                                                              ning      74      (puhastamine     ning
                                                              desinfitseerimine),              77–98
                                                              (ülinakkavaid episootilisi haigusi
                                                              käsitlevad üldsätted), ja 103–105
                                                              (sigade vesikulaarhaigust käsitlevad
                                                              erimeetmed)
                                                       3.     14. juuni 1999. aasta määrus
                                                              Département fédéral de l'économie
                                                              organisatsiooni       kohta,    viimati
                                                              muudetud       5.    detsembril    2003
                                                              (RS 172.216.1),       eelkõige     selle
                                                              artikkel 8 (referentlaboratoorium)
                       B.     RAKENDAMISE ERIEESKIRJAD JA MENETLUSED
     1.        Direktiivi 92/119/EMÜ artiklis 6 osutatud juhtudel esitatakse teave veterinaaria
               ühiskomiteele.
     2.        Sigade vesikulaarhaiguse ühine referentlaboratoorium on AFR Institute for Animal
               Health, Pirbright Laboratory, Ash Road, Pirbright, Woking, Surrey, GU24 0NF,
               Ühendkuningriik. Šveits kannab ise oma kulud, mis on seotud selle labori
               toimingutega. Labori funktsioonid ja ülesanded on sätestatud direktiivi 92/119/EMÜ
               III lisas.
ET                                                   23                                                ET
 ---pagebreak---    3. Episootiliste haiguste määruse artikli 97 alusel on Šveits koostanud hädaolukorra
      lahendamise plaani. Office Vétérinaire Fédéral on välja andnud tehnilise
      rakenduseeskirja nr 95/65, milles on sätestatud selle kava menetlus.
   4. Veterinaaria ühiskomitee vastutusel tehakse kohapealset kontrolli kooskõlas eelkõige
      direktiivi 92/119/EMÜ artikliga 22 ja episootiliste haiguste seaduse artikliga 57.
ET                                         24                                              ET
 ---pagebreak---                                 IX.    HAIGUSTEST TEATAMINE
                                        A.      ÕIGUSAKTID
                        Ühendus                                           Šveits
   Nõukogu            direktiiv      82/894/EMÜ, 1.          1.   juuli     1966.     aasta  seadus
   21. detsember 1982,              ühendusesisese           episootiliste haiguste kohta (LFE),
   loomahaigustest teatamise kohta (EÜT L 378,               viimati muudetud 20. juunil 2003
   31.12.1982, lk 58), viimati muudetud                      (RS 916.40), eelkõige selle artiklid 11
   komisjoni 1. märtsi 2004. aasta otsusega                  (haigustest teatamine ja nende
   2004/216/EÜ, millega muudetakse nõukogu                   deklareerimine) ning 57 (tehnilised
   direktiivi     82/894/EMÜ      ühendusesiseselt           rakendussätted,          rahvusvaheline
   loomahaigustest teavitamise kohta, lisades                koostöö)
   teatamiskohustuslike haiguste loetellu teatavad
   hobuslaste haigused ja teatavad mesilaste 2.              27. juuni 1995. aasta episootiliste
   haigused (ELT L 67, 5.3.2004, lk 27).                     haiguste määrus (OFE), viimati
                                                             muudetud        23.     juunil    2004
                                                             (RS 916.401), eelkõige selle artiklid
                                                             2–5 (osutatud haigused), 59–65 ja 291
                                                             (aruandluskohustus, teatamine) ning
                                                             292–299 (järelevalve, rakendamine,
                                                             haldusabi)
                     B.      RAKENDAMISE ERIEESKIRJAD JA MENETLUSED
     Komisjon integreerib Šveitsi koostöös Office Vétérinaire Fédéral’iga direktiivis 82/894/EMÜ
     sätestatud loomahaigusest teatamise süsteemi.
ET                                                25                                                 ET
 ---pagebreak---                                                     2. liide
                 LOOMADE TERVISHOID: KAUBANDUS JA TURULEVIIMINE
                                         I.      VEISED JA SEAD
                                            A.      ÕIGUSAKTID
                        Ühendus                                           Šveits
   Nõukogu            direktiiv         64/432/EMÜ, 1.       27. juuni 1995. aasta episootiliste
   26. juuni 1964, ühendusesisest veiste ja                  haiguste määrus (OFE), viimati
   sigadega          kauplemist             mõjutavate       muudetud        23.     juunil     2004
   loomatervishoiu          probleemide          kohta       (RS 916.401), eelkõige selle artiklid
   (EÜT L 121, 29.7.1964, lk 1977/64), viimati               27–31 (turud, näitused), 34–37
   muudetud nõukogu 17. detsembri 2003. aasta                (kaubandus), 73 ja 74 (puhastamine ja
   määrusega (EÜ) nr 21/2004, millega                        deinfitseerimine), 116–121 (sigade
   kehtestatakse       lammaste        ja      kitsede       aafrika katk), 135–141 (Aujeszky
   identifitseerimise ja registreerimise süsteem ja          haigus), 150–157 (veiste brutselloos),
   muudetakse määrust (EÜ) nr 1782/2003 ning                 158–165 (tuberkuloos), 166–169
   direktiive 92/102/EMÜ ja 64/432/EMÜ                       (veiste ensootiline leukoos), 170–174
   (ELT L 5, 9.1.2004, lk 8).                                (veiste                   infektsioosne
                                                             rinotrahheiit/nakkav        pustuloosne
                                                             vulvovaginiit), 175–195 (spongioosne
                                                             entsefalopaatia), 186–189 (veiste
                                                             genitaalinakkused), 207–211 (sigade
                                                             brutselloos),        297       (turgude
                                                             heakskiitmine, kogunemiskeskused ja
                                                             desinfitseerimispunktid)
                                                          2. 20. aprilli 1988. aasta määrus loomade
                                                             ja loomsete saaduste impordi, transiidi
                                                             ja ekspordi kohta (OITE), viimati
                                                             muudetud        23.     juunil     2004
                                                             (RS 916.443.11)
                     B.      RAKENDAMISE ERIEESKIRJAD JA MENETLUSED
     1.       Episootiliste haiguste määruse artikli 297 esimese lõigu alusel kiidab Office
              Vétérinaire Fédéral heaks direktiivi 64/432/EMÜ artiklis 2 määratletud
              kogunemiskeskused. Käesoleva lisa kohaldamiseks koostab Šveits kooskõlas
              direktiivi 64/432/EMÜ artiklitega 11, 12 ja 13 heakskiidetud kogunemiskeskuste,
              vedajate ja ettevõtjate nimekirja.
     2.       Direktiivi 64/432/EMÜ artikli 11 lõikes 3 sätestatud teave esitatakse veterinaaria
              ühiskomiteele.
ET                                                     26                                            ET
 ---pagebreak---    3. Käesoleva lisa kohaldamisel tunnustatakse, et Šveits täidab veiste brutselloosi osas
      direktiivi 64/432/EMÜ A lisa II osa lõikes 7 sätestatud tingimusi. Selleks et säilitada
      oma ametlikku brutselloosivaba karja staatust, kohustub Šveits täitma järgmisi
      tingimusi:
      a)    mis tahes veisest, kellel kahtlustatakse nakatumist brutselloosiga, teatatakse
            pädevale asutusele ning kõnealune loom läbib ametlikud brutselloositestid, mis
            koosnevad vähemalt kahest seroloogilisest testist koos komplemendi sidumise
            ja sobivate proovide mikrobioloogilise uurimisega abordi korral;
      b)    kuni haiguskahtluse kummutamiseni, s.o kuni punktis a sätestatud testide
            negatiivsete tulemuste saamiseni peatatakse selle karja, kuhu kuulub
            nakkuskahtlusega veis (kuuluvad nakkuskahtlusega veised), ametlik
            brutselloosivaba staatus.
      Veterinaaria ühiskomiteele esitatakse üksikasjalik teave positiivsete testitulemustega
      karjade kohta ja epidemioloogiline aruanne. Kui Šveits ei täida mõnda direktiivi
      64/432/EMÜ A lisa II osa lõikes 7 sätestatud tingimust, teatab Office Vétérinaire
      Fédéral sellest viivitamatult komisjonile. Veterinaaria ühiskomitees arutatakse
      olukorda selle lõike muutmiseks.
   4. Käesoleva lisa kohaldamisel tunnustatakse, et Šveits täidab veiste tuberkuloosi osas
      direktiivi 64/432/EMÜ A lisa I osa lõikes 4 sätestatud tingimusi. Selleks et säilitada
      oma ametlikku tuberkuloosivaba karja staatust, kohustub Šveits täitma järgmisi
      tingimusi:
      a)    seatakse sisse identifitseerimissüsteem, mis võimaldab kindlaks teha iga veise
            päritolukarja;
      b)    kõik tapetud loomad läbivad tapajärgse kontrolli, mille viib läbi riiklik
            veterinaararst;
      c)    pädevatele asutustele teatatakse kõigist tuberkuloosikahtlusega elavatest,
            surnud või tapetud loomadest;
      d)    pädevad asutused viivad seoses iga juhtumiga läbi vajaliku uurimise, et teha
            kindlaks, kas kahtlustatav haigus on olemas, sealhulgas tehakse eellaste
            uuringuid päritolukarjade ja muude karjade osas, kus looma on peetud. Kui
            lahkamise või tapmise käigus leitakse kahjustusi, mille tekitajaks on
            oletatavasti tuberkuloos, laseb pädev asutus teha kahjustuste osas laboratoorse
            uuringu;
ET                                          27                                                ET
 ---pagebreak---       e)     nende päritolukarjade ja karjade, kus nakkuskahtlusega veist on peetud,
             ametlik tuberkuloosivaba staatus peatatakse kuni kliinilised, laboratoorsed või
             tuberkuliinitestid on kinnitanud veiste tuberkuloosi puudumise;
      f)     kui tuberkuliini-, kliinilised või laboratoorsed testid kinnitavad tuberkuloosi,
             tühistatakse päritolukarjade ja karjade, kus looma on peetud, ametlik
             tuberkuloosivaba staatus;
      g)     ametlikku tuberkuloosivaba staatust ei taastata enne, kui kõik
             nakatumiskahtlusega loomad on karjast eemaldatud, tööruumid ja seadmed on
             desinfitseeritud ning kõik ülejäänud üle kuue nädalased loomad on andnud
             negatiivse     reaktsiooni     vähemalt     kahele     ametlikule     nahasisesele
             tuberkuliinisüstile direktiivi 64/432/EMÜ B lisa alusel, millest esimene on
             tehtud vähemalt kuus kuud pärast seda, kui nakatunud loomad on karjast
             lahkunud, ja teine süstimine vähemalt kuus kuud pärast esimest süstimist.
      Veterinaaria ühiskomiteele esitatakse üksikasjalik teave nakatunud karjade kohta ja
      epidemioloogiline aruanne. Kui Šveits ei täida mõnda direktiivi 64/432/EMÜ A lisa I
      osa lõike 4 esimeses lõigus sätestatud tingimust, teatab Office Vétérinaire Fédéral
      sellest viivitamatult komisjonile. Veterinaaria ühiskomitees arutatakse olukorda selle
      lõike muutmiseks.
   5. Käesoleva lisa kohaldamisel tunnustatakse, et Šveits täidab veiste ensootilise
      leukoosi osas direktiivi 64/432/EMÜ D lisa I.F peatükis sätestatud tingimusi. Selleks
      et säilitada oma ametlikku veiste ensootilise leukoosivaba karja staatust, kohustub
      Šveits täitma järgmisi tingimusi:
      a)     Šveitsi karja kontrollitakse pisteliste proovide võtmisega. Valimi suurus peab
             tagama 99-protsendilise usaldusväärsuse, et alla 0,2% karjadest on nakatunud
             veiste ensootilise leukoosiga;
      b)     kõik tapetud loomad läbivad tapajärgse kontrolli, mille viib läbi riiklik
             veterinaararst;
      c)     pädevatele asutustele teatatakse kõigist veiste ensootilise leukoosi juhtumitest,
             mis on leitud kliiniliste uuringute, lahkamise või lihakontrolli käigus;
      d)    kui kahtlustatakse või leitakse veiste ensootilise leukoosi juhtumeid, peatatakse
             karja ametlik leukoosivaba staatus kuni isolatsiooniaja lõpuni;
ET                                            28                                                ET
 ---pagebreak---       e)    isolatsiooniaeg lõpetatakse siis, kui nakatunud loomad ja nende vasikad, kui
            see on asjakohane, on kõrvaldatud ning kaks seroloogilist uurimist, mis on
            läbiviidud vähemalt 90-päevase intervalliga, on olnud negatiivsed.
      Kui veiste ensootilist leukoosi on leitud 0,2% karjades, teatab Office Vétérinaire
      Fédéral sellest viivitamatult komisjonile. Veterinaaria ühiskomitees arutatakse
      olukorda selle lõike muutmiseks.
   6. Käeoleva lisa kohaldamisel tunnustatakse, et Šveits on ametlikult vaba veiste
      infektsioossest rinotrahheiidist. Selle staatuse säilitamiseks kohustub Šveits täitma
      järgmisi tingimusi:
      a)    Šveitsi karja kontrollitakse pisteliste proovide võtmisega. Valimi suurus peab
            tagama 99-protsendilise usaldusväärsuse, et alla 0,2% karjadest on nakatunud
            veiste infektsioosse rinotrahheiidiga;
      b)    üle 24 kuu vanused aretuspullid läbivad iga-aastase seroloogilise uurimise;
      c)    veiste infektsioosse rinotrahheiidi mis tahes kahtlusest teatatakse pädevatele
            asutustele ning kõnealused loomad läbivad ametlikud veiste infektsioosse
            rinotrahheiidi testid, mis koosnevad viroloogilistest ja seroloogilistest testidest;
      d)    kui kahtlustatakse või leitakse veiste infektsioosse rinotrahheiidi juhtumeid,
            peatatakse karja ametlik nakkusvaba staatus kuni isolatsiooniaja lõpuni;
      e)    isolatsiooniaeg lõpetatakse siis, kui seroloogiline uurimine, mis on läbi viidud
            vähemalt 30 päeva pärast seda, kui nakatunud loomad on kõrvaldatud, on
            olnud negatiivne.
      Šveitsi tunnustatud staatuse suhtes kohaldatakse otsust 2004/558/EÜ (ELT L 249,
      23.7.2004, lk 20) mutatis mutandis.
      Office Vétérinaire Fédéral teatab viivitamatult komisjonile mis tahes muudatusest
      tingimustes, mille alusel seda staatust tunnustati. Veterinaaria ühiskomitees
      arutatakse olukorda selle lõike muutmiseks.
   7. Käeoleva lisa kohaldamisel tunnustatakse, et Šveits on ametlikult vaba Aujeszky
      haigusest. Selle staatuse säilitamiseks kohustub Šveits täitma järgmisi tingimusi:
      a)    Šveitsi karja kontrollitakse pisteliste proovide võtmisega. Valimi suurus peab
            tagama 99-protsendilise usaldusväärsuse, et alla 0,2% karjadest on nakatunud
            Aujeszky haigusega;
ET                                           29                                                  ET
 ---pagebreak---        b)    Aujeszky haiguse mis tahes kahtlusest teatatakse pädevatele asutustele ning
             kõnealused loomad läbivad ametlikud Aujeszky haiguse testid, sealhulgas
             viroloogilised ja seroloogilised testid;
       c)    kui kahtlustatakse või leitakse Aujeszky haiguse juhtumeid, peatatakse karja
             ametlik nakkusvaba staatus kuni isolatsiooniaja lõpuni;
       d)    isolatsiooniaeg lõpetatakse siis, kui pärast nakatunud loomade kõrvaldamist on
             olnud negatiivsed kaks seroloogilist uurimist, mis on läbi viidud kõigi
             aretusloomadega ja nuumloomade valikrühmaga vähemalt 21-päevase
             intervalliga.
       Šveitsi tunnustatud staatuse suhtes kohaldatakse mutatis mutandis otsust
       2001/618/EÜ (EÜT L 215, 9.8.2001, lk 48), viimati muudetud otsusega
       2004/320/EÜ (ELT L 102, 7.4.2004, lk 75).
       Office Vétérinaire Fédéral teatab viivitamatult komisjonile mis tahes muudatusest
       tingimustes, mille alusel seda staatust tunnustati. Veterinaaria ühiskomitees
       arutatakse olukorda selle lõike muutmiseks.
   8.  Veterinaaria ühiskomitees arutatakse võimalikult kiiresti lisagarantiide küsimust, mis
       puudutab sigade (transmissiivset) viirusgastroenteriiti ja sigade respiratoor-
       reproduktiivset sündroomi. Komisjon teatab Office Vétérinaire Fédéral’ile kõigist
       arengutest selles valdkonnas.
   9.  Šveitsis vastutab tuberkuliini ametliku testimise eest direktiivi 64/432/EMÜ B lisa
       punkti 4 tähenduses Berni Ülikooli Institut de Bactériologie Vétérinaire.
   10. Šveitsis vastutab antigeenide (brutselloos) ametliku testimise eest direktiivi
       64/432/EMÜ C(A) lisa punkti 4 tähenduses Berni Ülikooli Institut de Bactériologie
       Vétérinaire.
   11. Ühenduse liikmesriikide ja Šveitsi vahelises kaubavahetuses on veiste ja sigadega
       kaasas veterinaarsertifikaat vastavalt direktiivi 64/432/EMÜ F lisas sätestatud
       näidistele. Tehakse järgmised kohandused:
ET                                           30                                               ET
 ---pagebreak---        1. näidis:
       –     C osas kohandatakse kinnitusi järgmiselt:
             –     lisagarantiidega seotud punktis 4 lisatakse taanetesse järgmine:
                   "–    haigus: veiste infektsioosne rinotrahheiit;
                   –     kooskõlas komisjoni otsusega 2004/558/EÜ, mida kohaldatakse
                         mutatis mutandis;";
       2. näidis:
       –     C osas kohandatakse kinnitusi järgmiselt:
             –     lisagarantiidega seotud punktis 4 lisatakse taanetesse järgmine:
                   "–    haigus: Aujeszky haigus
                   –     kooskõlas komisjoni otsusega 2001/618/EÜ, mida kohaldatakse
                         mutatis mutandis;";
   12. Käesoleva lisa kohaldamisel peab ühenduse liikmesriikide ja Šveitsi vahelises
       kaubavahetuses olema veiste ja sigadega kaasas lisaveterinaarsertifikaat, mis sisaldab
       järgmisi terviseohutuse kinnitusi:
       "–    Veised:
             –     on identifitseeritud alalise identifitseerimissüsteemi abil, mis võimaldab
                   kindlaks teha nende ema ja päritolukarja, ning loomad ei kuulu BSE
                   kahtlusega või BSE kinnitusega, kaks aastat enne diagnoosi sündinud
                   emasloomade järglaskonda;
             –     ei pärine karjadest, kus uuritakse oletatavat BSE juhtumit;
             –     on sündinud pärast 1. juunit 2001.“
ET                                            31                                              ET
 ---pagebreak---                                     II.      LAMBAD JA KITSED
                                          A.      ÕIGUSAKTID
                        Ühendus                                              Šveits
   Nõukogu            direktiiv         91/68/EMÜ, 1.          27. juuni 1995. aasta episootiliste
   28. jaanuar 1991,      loomatervishoiu      kohta           haiguste määrus (OFE), viimati
   ühendusesiseses lamba- ja kitsekaubanduses                  muudetud         23.      juunil     2004
   (EÜT L 46, 19.2.1991, lk 19), viimati                       (RS 916.401), eelkõige selle artiklid
   muudetud komisjoni 9. juuli 2004. aasta                     27–31 (turud, näitused), 34–37
   otsusega 2004/554/EÜ, millega muudetakse                    (kaubandus), 73 ja 74 (puhastamine ja
   nõukogu direktiivi 91/68/EMÜ E lisa ja otsuse               deinfitseerimine),               142–149
   79/542/EMÜ I lisa seoses lammaste ja kitsede                (marutaud), 158–165 (tuberkuloos),
   veterinaarsertifikaatide                  näidiste          166–169 (skreipi), 190–195 (lammaste
   ajakohastamisega (ELT L 248, 22.7.2004, lk 1)               ja kitsede brutselloos), 196–199
                                                               (nakkav agalaktia), 200–203 (kitsede
                                                               artiriit/entsefaliit), 233–235 (jäärade
                                                               brutselloos)       ja    297     (turgude
                                                               heakskiitmine, kogunemiskeskused ja
                                                               desinfitseerimispunktid)
                                                       2.      20. aprilli 1988. aasta määrus loomade
                                                               ja loomsete saaduste impordi, transiidi
                                                               ja ekspordi kohta (OITE), viimati
                                                               muudetud         23.      juunil     2004
                                                               (SR 916.443.11)
                     B.      RAKENDAMISE ERIEESKIRJAD JA MENETLUSED
     1.       Direktiivi 91/68/EMÜ artikli 3 lõike 2 teise lõigu kohaldamisel esitatakse selles
              osutatud teave veterinaaria ühiskomiteele.
     2.       Veterinaaria ühiskomitee vastutusel tehakse kohapealset kontrolli kooskõlas eelkõige
              direktiivi 91/68/EMÜ artikliga 11 ja episootiliste haiguste seaduse artikliga 57.
     3.       Käeoleva lisa kohaldamisel tunnustatakse, et Šveits on ametlikult vaba lammaste ja
              kitsede brutselloosist. Selle staatuse säilitamiseks kohustub Šveits rakendama
              direktiivi 91/68/EMÜ A lisa I peatüki II punkti lõikes 2 sätestatud meetmeid.
ET                                                   32                                                  ET
 ---pagebreak---       Lammaste ja kitsede brutselloosi ilmnemisel või taasilmnemisel teatab Šveits sellest
      veterinaaria ühiskomiteele, et oleks võimalik võtta vajalikke meetmeid vastavalt
      olukorrale.
   4. Ühenduse liikmesriikide ja Šveits vahelises kaubavahetuses on lammaste ja kitsedega
      kaasas veterinaarsertifikaat vastavalt direktiivi 91/68/EMÜ E lisas sätestatud
      näidistele.
ET                                        33                                               ET
 ---pagebreak---                                            III.    HOBUSLASED
                                            A.      ÕIGUSAKTID
                         Ühendus                                             Šveits
   Nõukogu             direktiiv       90/426/EMÜ, 1.           27. juuni 1995. aasta episootiliste
   26. juuni 1990,      hobuslaste    liikumist      ja         haiguste määrus (OFE), viimati
   kolmandatest           riikidest       importimist           muudetud        23.      juunil    2004
   reguleerivate loomatervishoiunõuete kohta                    (RS 916.401), eelkõige selle artiklid
   (EÜT L 224, 18.8.1990, lk 42), viimati                       112–115 (hobuste aafrika katk), 204–
   muudetud nõukogu 26. aprilli 2004. aasta                     206     (kargtaud,      entsefalomüeliit,
   direktiiviga 2004/68/EÜ, millega sätestatakse                nakkav kehvveresus, malleus) ja 240–
   loomatervishoiueeskirjad                   teatavate         244 (hobuste nakkav metriit)
   eluskabiloomade importimiseks ühendusse ja
   transiidiks     läbi     ühenduse,    muudetakse 2.          20. aprilli 1988. aasta määrus loomade
   direktiive 90/426/EMÜ ja 92/65/EMÜ ning                      ja loomsete saaduste impordi, transiidi
   tunnistatakse kehtetuks direktiiv 72/462/EMÜ                 ja ekspordi kohta (OITE), viimati
   (ELT L 139, 30.4.2004, lk 320)                               muudetud        23.      juunil    2004
                                                                (RS 916.443.11)
                      B.      RAKENDAMISE ERIEESKIRJAD JA MENETLUSED
     1.        Direktiivi 90/426/EMÜ artikli 3 kohaldamisel esitatakse teave veterinaaria
               ühiskomiteele.
     2.        Direktiivi 90/426/EMÜ artikli 6 kohaldamisel esitatakse teave veterinaaria
               ühiskomiteele.
     3.        Veterinaaria ühiskomitee vastutusel tehakse kohapealset kontrolli kooskõlas eelkõige
               direktiivi 90/426/EMÜ artikliga 10 ja episootiliste haiguste seaduse artikliga 57.
     4.        Direktiivi 90/426/EMÜ B ja C lisa kohaldatakse Šveitsi suhtes mutatis mutandis.
ET                                                     34                                                 ET
 ---pagebreak---                                 IV.     KODULINNUD JA HAUDEMUNAD
                                            A.     ÕIGUSAKTID
                         Ühendus                                            Šveits
   Nõukogu            direktiiv          90/539/EMÜ, 1.        27. juuni 1995. aasta episootiliste
   15. oktoober 1990,            kodulindude        ja         haiguste määrus (OFE), viimati
   haudemunade ühendusesise kaubanduse ning                    muudetud        23.     juunil     2004
   nende      kolmandatest        riikidest   impordi          (RS 916.401), eelkõige selle artiklid
   veterinaartingimuste kohta (EÜT L 303,                      25 (transport), 122–125 (klassikaline
   31.10.1990, lk 6), viimati muudetud Tšehhi                  lindude katk ja Newcastle'i haigus),
   Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi,              255–261 (Salmonella enteritidis) ja
   Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari                     262–265          (lindude        nakkav
   Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi,                larüngotrahheiit)
   Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi
   ühinemistingimusi         ja     Euroopa     Liidu 2.       20. aprilli 1988. aasta määrus loomade
   aluslepingutesse tehtavaid muudatusi käsitleva              ja loomsete saaduste impordi, transiidi
   aktiga, II lisa: ühinemisakti artiklis 20 osutatud          ja ekspordi kohta (OITE), viimati
   nimekiri – 6. Põllumajandus – B. Veterinaar- ja             muudetud        23.     juunil     2004
   fütosanitaarõigusaktid – I. Veterinaarõigusaktid            (RS 916.443.11),       eelkõige    selle
   (ELT L 236, 23.9.2003, lk 381)                              artikkel 64a (eksportivate ettevõtete
                                                               heakskiitmine)
                      B.      RAKENDAMISE ERIEESKIRJAD JA MENETLUSED
     1.        Direktiivi 90/539/EMÜ artikli 3 kohaldamisel esitab Šveits veterinaaria
               ühiskomiteele kava, milles on esitatud meetmed, mida ta kavatseb oma ettevõtete
               heakskiitmiseks rakendada.
     2.        Direktiivi 90/539/EMÜ artikli 4 kohaldamisel on Šveitsi referentlaboratoorium Berni
               Ülikooli Institut de Bactériologie Vétérinaire.
     3.        Nõuet, mis on direktiivi 90/539/EMÜ artikli 7 lõike 1 esimeses taandes ja mis
               puudutab munade hoidmist enne saatmist, kohaldatakse Šveitsi suhtes mutatis
               mutandis.
     4.        Ühendusse saadetavate haudemunade osas kohustuvad Šveitsi ametiasutused täitma
               märgistamiseeskirju, mis on sätestatud komisjoni määruses (EMÜ) nr 1868/77.
               Šveitsi tähis on „CH“.
     5.        Direktiivi 90/539/EMÜ artikli 9 punktis a määratletud hoidmisnõuet kohaldatakse
               Šveitsi suhtes mutatis mutandis.
ET                                                    35                                                ET
 ---pagebreak---    6.  Direktiivi 90/539/EMÜ artikli 10 punktis a määratletud hoidmisnõuet kohaldatakse
       Šveitsi suhtes mutatis mutandis.
   7.  Nõuet, mis on direktiivi 90/539/EMÜ artikli 11 lõike 2 esimeses taandes ja mis
       puudutab munade hoidmist enne saatmist, kohaldatakse Šveitsi suhtes mutatis
       mutandis.
   8.  Käesoleva lisa kohaldamisel tunnustatakse, et Šveits täidab direktiivi 90/539/EMÜ
       artikli 12 lõike 2 nõudeid Newcastle'i haiguse osas ja seega on tal Newcastle'i
       haiguse vastu mittevaktsineerimise staatus. Office Vétérinaire Fédéral teatab
       viivitamatult komisjonile mis tahes muudatusest tingimustes, mille alusel seda
       staatust tunnustatakse. Veterinaaria ühiskomitees arutatakse olukorda selle lõike
       muutmiseks.
   9.  Artiklis 15 olevaid viiteid liikmesriikidele kohaldatakse Šveits suhtes mutatis
       mutandis.
   10. Ühenduse liikmesriikide ja Šveitsi vahelises kaubavahetuses on linnuliha ja
       haudemunadega kaasas veterinaarsertifikaat vastavalt direktiivi 90/539/EMÜ IV lisas
       sätestatud näidistele.
   11. Saadetiste puhul Šveitsist Soome või Rootsi kohustuvad Šveitsi ametiasutused
       andma salmonelloosi tagatis, mida nõutakse ühenduse õigusaktide alusel.
ET                                         36                                              ET
 ---pagebreak---                           V.     AKVAKULTUURLOOMAD JA -TOOTED
                                        A.       ÕIGUSAKTID
                        Ühendus                                              Šveits
   Nõukogu            direktiiv       91/67/EMÜ, 1.            27. juuni 1995. aasta episootiliste
   28. jaanuar 1991,            mis        käsitleb            haiguste määrus (OFE), viimati
   loomatervishoiunõudeid akvakultuurloomade                   muudetud         23.      juunil    2004
   ja -toodete turuleviimise suhtes (EÜT L 46,                 (RS 916.401), eelkõige selle artiklid
   19.2.1991, lk 1), viimati muudetud nõukogu                  275–290 (kala- ja vähihaigused) ja
   14. aprilli 2003. aasta määrusega (EÜ)                      297       (ettevõtete      heakskiitmine,
   nr 806/2003, konsulteerimiskorra kohaselt                   vööndid ja laborid)
   (kvalifitseeritud häälteenamusega) vastuvõetud
   nõukogu           õigusaktides        sätestatud 2.         20. aprilli 1988. aasta määrus loomade
   rakendusvolituste      kasutamisel   komisjoni              ja loomsete saaduste impordi, transiidi
   abistavaid komiteesid käsitlevate sätete                    ja ekspordi kohta (OITE), viimati
   kohandamise kohta otsusega 1999/468/EÜ                      muudetud         23.      juunil    2004
   (ELT L 122, 16.5.2003, lk 1)                                (RS 916.443.11),        eelkõige     selle
                                                               artikkel 64a (eksportivate ettevõtete
                                                               heakskiitmine)
                     B.      RAKENDAMISE ERIEESKIRJAD JA MENETLUSED
     1.       Direktiivi 91/67/EMÜ      artiklis   4   sätestatud    teave    esitatakse   veterinaaria
              ühiskomiteele.
     2.       Veterinaaria ühiskomitee teeb otsuse direktiivi 91/67/EMÜ artiklite 5, 6 ja 10 mis
              tahes kohaldamise osas Šveitsi suhtes.
     3.       Veterinaaria ühiskomitee teeb otsuse direktiivi 91/67/EMÜ artiklite 12 ja 13 mis
              tahes kohaldamise osas Šveitsi suhtes.
     4.       Direktiivi 91/67/EMÜ artikli 15 kohaldamiseks kohustuvad Šveitsi ametiasutused
              kohaldama proovivõtukavasid ja diagnostikameetodeid kooskõlas ühenduse
              õigusaktidega.
     5.       Veterinaaria ühiskomitee vastutusel tehakse kohapealset kontrolli kooskõlas eelkõige
              direktiivi 91/67/EMÜ artikliga 17 ja episootiliste haiguste seaduse artikliga 57.
ET                                                 37                                                     ET
 ---pagebreak---    6. a) Kui turule viiakse eluskala, kalamarja või sugurakke heakskiidetud vööndist,
         vastab nende liikumisdokument direktiivi 91/67/EMÜ E lisa 1. peatükile.
      b) Kui turule viiakse eluskala, kalamarja või sugurakke heakskiidetud ettevõttest,
         vastab nende liikumisdokument direktiivi 91/67/EMÜ E lisa 2. peatükile.
      c) Kui turule viiakse karploomi heakskiidetud rannikuvööndist, vastab nende
         liikumisdokument direktiivi 91/67/EMÜ E lisa 3. peatükile.
      d) Kui turule viiakse karploomi heakskiidetud ettevõttest, vastab nende
         liikumisdokument direktiivi 91/67/EMÜ E lisa 4. peatükile.
      e) Kui      turule     viiakse     vastavalt    kohaldatavusele       nakkuslikule
         vereloomenekroosile, viiruslikule hemorraagilisele septitseemiale või
         bonamioosile või marteilioosile vastuvõtlikesse liikidesse kuuluvaid kasvatatud
         kalu, karploomi või vähke, nende mune või sugurakke, vastab nende
         liikumisdokument komisjoni otsuse 2003/390/EÜ I lisale.
      f) Kui turule viiakse looduslikku kalu, karploomi või vähke, nende mune või
         sugurakke, vastab nende liikumisdokument komisjoni otsuse 2003/390/EÜ I
         lisale.
ET                                      38                                               ET
 ---pagebreak---                                        VI.    VEISEEMBRÜOD
                                         A.       ÕIGUSAKTID
                        Ühendus                                           Šveits
   Nõukogu           direktiiv        89/556/EMÜ, 1.          27. juuni 1995. aasta episootiliste
   25. september 1989, koduveiste embrüote                    haiguste määrus (OFE), viimati
   ühendusesisese       kaubanduse      ja    nende           muudetud       23.     juunil     2004
   kolmandatest            riikidest        impordi           (RS 916.401), eelkõige selle artiklid
   loomatervishoiu nõuete kohta (EÜT L 302,                   56–58 (embrüosiirdamine)
   19.10.1989, lk 1), viimati muudetud nõukogu
   14. aprilli 2003. aasta määrusega (EÜ) 2.                  20. aprilli 1988. aasta määrus
   nr 806/2003, konsulteerimiskorra kohaselt                  loomade ja loomsete saaduste
   (kvalifitseeritud              häälteenamusega)            impordi, transiidi ja ekspordi kohta
   vastuvõetud nõukogu õigusaktides sätestatud                (OITE),        viimati      muudetud
   rakendusvolituste kasutamisel komisjoni                    23. juunil 2004 (RS 916.443.11),
   abistavaid komiteesid käsitlevate sätete                   eelkõige selle artiklid 64a ja 76
   kohandamise kohta otsusega 1999/468/EÜ                     (kogumiskeskuste kui eksportivate
   (ELT L 122, 16.5.2003, lk 1)                               ettevõtete heakskiitmine)
                    B.      RAKENDAMISE ERIEESKIRJAD JA MENETLUSED
   1.        Veterinaaria ühiskomitee vastutusel tehakse kohapealset kontrolli kooskõlas eelkõige
             direktiivi 89/556/EMÜ artikliga 15 ja episootiliste haiguste seaduse artikliga 57.
   2.        a)    Ühenduse liikmesriikide ja Šveitsi vahelises kaubavahetuses on
                   veiseembrüotega kaasas veterinaarsertifikaat vastavalt direktiivi 89/556/EMÜ
                   C lisas sätestatud näidistele.
             b)    Ühenduse liikmesriikide ja Šveitsi vahelises veiseembrüote kaubanduses ei tohi
                   nõuda BSEga seotud erirakenduseeskirju.
ET                                                  39                                               ET
 ---pagebreak---                                            VII.   VEISESPERMA
                                            A.     ÕIGUSAKTID
                        Ühendus                                               Šveits
   Nõukogu            direktiiv          88/407/EMÜ, 1.         27. juuni 1995. aasta episootiliste
   14. juuni 1988, millega sätestatakse koduveiste              haiguste määrus (OFE), viimati
   sügavkülmutatud         sperma        ühendusesise           muudetud         23.     juunil      2004
   kaubanduse ja impordi korral kohaldatavad                    (RS 916.401), eelkõige selle artiklid
   loomatervishoiu nõuded (EÜT L 194,                           51–55 (kunstlik seemendamine)
   22.7.1988, lk 10), viimati muudetud komisjoni
   6. jaanuari 2004. aasta otsusega 2004/101/EÜ, 2.              20. aprilli 1988. aasta määrus loomade
   millega muudetakse direktiivi 88/407/EMÜ D                   ja loomsete saaduste impordi, transiidi
   lisa seoses veterinaarsertifikaatidega, mida                 ja ekspordi kohta (OITE), viimati
   kohaldatakse ühendusesiseseks kauplemiseks                   muudetud         23.     juunil      2004
   koduveiste spermaga (ELT L 30, 4.2.2004,                     (RS 916.443.11),        eelkõige     selle
   lk 15)                                                       artiklid 64a ja 76 (seemenduskeskuste
                                                                kui         eksportivate        ettevõtete
                                                                heakskiitmine)
                     B.      RAKENDAMISE ERIEESKIRJAD JA MENETLUSED
     1.       Direktiivi 88/407/EMÜ artikli 4 lõike 2 kohaldamisel märgitakse, et Šveitsi kõigis
              keskustes peetakse ainult selliseid loomi, kelle reaktsioon seerumi neutralisatsiooni
              testile või Elisa testile on negatiivne.
     2.       Direktiivi 88/407/EMÜ artikli 5 lõikes 2 sätestatud teave esitatakse veterinaaria
              ühiskomiteele.
     3.       Veterinaaria ühiskomitee vastutusel tehakse kohapealset kontrolli kooskõlas eelkõige
              direktiivi 88/407/EMÜ artikliga 16 ja episootiliste haiguste seaduse artikliga 57.
     4.       a)     Ühenduse liikmesriikide ja Šveitsi vahelises kaubavahetuses on veisespermaga
                     kaasas veterinaarsertifikaat vastavalt direktiivi 88/407/EMÜ D lisas sätestatud
                     näidistele.
              b)     Ühenduse liikmesriikide ja Šveitsi vahelises veisesperma kaubanduses ei tohi
                     nõuda BSEga seotud erirakenduseeskirju.
ET                                                     40                                                  ET
 ---pagebreak---                                         VIII.   SEASPERMA
                                        A.      ÕIGUSAKTID
                        Ühendus                                            Šveits
   Nõukogu            direktiiv        90/429/EMÜ, 1.          27. juuni 1995. aasta episootiliste
   26. juuni 1990, millega sätestatakse kodusigade             haiguste määrus (OFE), viimati
   sperma ühendusesisese kaubanduse ja impordi                 muudetud       23.     juunil     2004
   korral kohaldatavad loomatervishoiu nõuded                  (RS 916.401), eelkõige selle artiklid
   (EÜT L 224, 18.8.1990, lk 62), viimati                      51–55 (kunstlik seemendamine)
   muudetud nõukogu 14. aprilli 2003. aasta
   määrusega         (EÜ)        nr       806/2003, 2.         20. aprilli 1988. aasta määrus
   konsulteerimiskorra kohaselt (kvalifitseeritud              loomade ja loomsete saaduste
   häälteenamusega)        vastuvõetud      nõukogu            impordi, transiidi ja ekspordi kohta
   õigusaktides     sätestatud     rakendusvolituste           (OITE),       viimati       muudetud
   kasutamisel komisjoni abistavaid komiteesid                 23. juunil 2004 (RS 916.443.11),
   käsitlevate sätete kohandamise kohta otsusega               eelkõige selle artiklid 64a ja 76
   1999/468/EÜ (ELT L 122, 16.5.2003, lk 1)                    (seemenduskeskuste kui eksportivate
                                                               ettevõtete heakskiitmine)
                   B.      RAKENDAMISE ERIEESKIRJAD JA MENETLUSED
   1.       Direktiivi 90/429/EMÜ artikli 5 lõikes 2 sätestatud teave esitatakse veterinaaria
            ühiskomiteele.
   2.       Veterinaaria ühiskomitee vastutusel tehakse kohapealset kontrolli kooskõlas eelkõige
            direktiivi 90/429/EMÜ artikliga 16 ja episootiliste haiguste seaduse artikliga 57.
   3.       Ühenduse liikmesriikide ja Šveitsi vahelises kaubavahetuses on seaspermaga kaasas
            veterinaarsertifikaat vastavalt direktiivi 90/429/EMÜ D lisas sätestatud näidistele.
ET                                                  41                                                ET
 ---pagebreak---                                           IX.    MUUD LIIGID
                                           A.    ÕIGUSAKTID
                         Ühendus                                              Šveits
   Nõukogu direktiiv 92/65/EMÜ, 13. juuli 1992, 1.              27. juuni 1995. aasta episootiliste
   milles sätestatakse loomatervishoiu nõuded                   haiguste määrus (OFE), viimati
   ühendusesiseseks kauplemiseks loomade,                       muudetud        23.     juunil     2004
   sperma, munarakkude ja embrüotega, mille                     (RS 916.401), eelkõige selle artiklid
   suhtes ei kohaldata direktiivi 90/425/EMÜ A                  51–55 (kunstlik seemendamine) ja 56–
   (I) lisas osutatud ühenduse erieeskirjades                   58 (embrüosiirdamine)
   sätestatud loomatervishoiu nõudeid, ning nende
   impordiks ühendusse (EÜT L 268, 14.9.1992, 2.                20. aprilli 1988. aasta määrus loomade
   lk    54),      viimati    muudetud      nõukogu             ja loomsete saaduste impordi, transiidi
   26. aprilli 2004. aasta direktiiviga 2004/68/EÜ,             ja ekspordi kohta (OITE), viimati
   millega sätestatakse loomatervishoiueeskirjad                muudetud        23.     juunil     2004
   teatavate     eluskabiloomade      importimiseks             (RS 916.443.11),       eelkõige     selle
   ühendusse ja transiidiks läbi ühenduse,                      artiklid 25–30 (koerte, kasside ja
   muudetakse direktiive 90/426/EMÜ ja                          muude        loomade     import),     64
   92/65/EMÜ ning tunnistatakse kehtetuks                       (eksporditingimused), 64a ja 76
   direktiiv 72/462/EMÜ (ELT L 139, 30.4.2004,                  (seemenduskeskuste                     ja
   lk 320)                                                      kogumiskeskuste kui eksportivate
                                                                ettevõtete heakskiitmine)
                      B.     RAKENDAMISE ERIEESKIRJAD JA MENETLUSED
     1.        Käesoleva lisa kohaldamisel hõlmab käesolev punkt kauplemist nende
               elusloomadega, kelle suhtes ei kohaldata I–V punkti, ning sperma, munarakkude ja
               embrüotega, mille suhtes ei kohaldata VI–VIII punkti.
     2.        Ühendus ja Šveits kohustuvad mitte keelama ega piirama lõikes 1 osutatud
               elusloomade, sperma, munarakkude ja embrüote kaubavahetust loomade tervishoiu
               põhjustel, mis ei tulene käesoleva lisa kohaldamisest, eelkõige seoses mis tahes
               kaitsemeetmega, mis on võetud selle artikli 20 alusel.
     3.        Ühenduse liikmesriikide ja Šveitsi vahelises kaubavahetuses on kabiloomadega, keda
               ei ole nimetatud I, II ja III punktis, kaasas veterinaarsertifikaat vastavalt direktiivi
               92/65/EMÜ E lisa 1. osas sätestatud näidistele.
ET                                                   42                                                   ET
 ---pagebreak---    4.  Ühenduse liikmesriikide ja Šveitsi vahelises kaubavahetuses on jäneselistega kaasas
       vastavalt direktiivi 92/65/EMÜ E lisa 1. osas sätestatud näidistele
       veterinaarsertifikaat, milles on vajaduse korral direktiivi 92/65/EMÜ artikli 9 lõike 2
       teises lõigus sätestatud kinnitus.
       Šveitsi ametiasutused võivad seda kinnitust kohandada nii, et see hõlmab täielikult
       direktiivi 92/65/EMÜ artikli 9 nõudeid.
   5.  Direktiivi 92/65/EMÜ artikli 9 lõike 2 neljandas lõigus sätestatud teave esitatakse
       veterinaaria ühiskomiteele.
   6.  a)     Koerte ja kasside saadetiste suhtes ühendusest Šveitsi kohaldatakse direktiivi
              92/65/EMÜ artikli 10 lõiget 2.
       b)     Koerte ja kasside saadetiste suhtes Šveitsist ühendusse liikmesriikidesse (välja
              arvatud Ühendkuningriik, Iirimaa, Malta ja Rootsi) kohaldatakse direktiivi
              92/65/EMÜ artikli 10 lõike 2 nõudeid.
       c)     Koerte ja kasside saadetiste suhtes Šveitsist Ühendkuningriiki, Iirimaale,
              Maltale ja Rootsi kohaldatakse direktiivi 92/65/EMÜ artikli 10 lõike 3
              nõudeid.
       d)     Identifitseerimiskord on sätestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu
              26. mai 2003. aasta määruses (EÜ) nr 998/2003, mis käsitleb lemmikloomade
              mittekaubandusliku liikumise suhtes kohaldatavaid loomatervishoiunõudeid ja
              millega muudetakse nõukogu direktiivi 92/65/EMÜ (ELT L 146, 13.6.2003,
              lk 1), viimati muudetud komisjoni 2. juuli 2004. aasta otsusega 2004/557/EÜ
              (ELT L 249, 23.7.2004, lk 18). Kasutatav pass on sätestatud komisjoni otsuses
              2003/803/EÜ (ELT L 312, 27.11.2003, lk 1).
   7.  Ühenduse liikmesriikide ja Šveitsi vahelises kaubavahetuses on lammaste ja kitsede
       sperma, munarakkude ja embrüotega kaasas veterinaarsertifikaat vastavalt otsusele
       95/388/EMÜ.
   8.  Ühenduse liikmesriikide ja Šveitsi vahelises kaubavahetuses on hobuslaste spermaga
       kaasas veterinaarsertifikaat vastavalt otsusele 95/307/EÜ.
   9.  Ühenduse liikmesriikide ja Šveitsi vahelises kaubavahetuses on hobuslaste
       munarakkude ja embrüotega kaasas veterinaarsertifikaat vastavalt otsusele
       95/294/EÜ.
   10. Ühenduse liikmesriikide ja Šveitsi vahelises kaubavahetuses on sigade munarakkude
       ja embrüotega kaasas veterinaarsertifikaat vastavalt otsusele 95/483/EÜ.
ET                                            43                                               ET
 ---pagebreak---    11. Direktiivi 92/65/EMÜ artikli 24 kohaldamisel esitatakse selle artikli lõikes 2
       sätestatud teave veterinaaria ühiskomiteele.
   12. Lõikes 1 osutatud elusloomade kaubanduses ühenduse ja Šveitsi vahel kohaldatakse
       direktiivi 92/65/EMÜ E lisa 2. ja 3. osas sätestatud sertifikaate mutatis mutandis.
   13. Direktiivi 92/65/EMÜ artikli 2 lõikes b osutatud loomadega, kes on läbinud
       karantiini heakskiidetud keskuses ja kellega kaubeldakse ühenduse ja Šveitsi vahel,
       on kaasas veterinaarsertifikaat vastavalt direktiivis 92/65/EMÜ sätestatud näidistele.
ET                                           44                                               ET
 ---pagebreak---                                           3. liide
      ELUSLOOMADE JA TEATAVATE LOOMSETE SAADUSTE IMPORT
                            KOLMANDATEST RIIKIDEST
                    I.     EUROOPA ÜHENDUS – ÕIGUSAKTID
   A.  Veised, sead, lambad ja kitsed
       Nõukogu direktiiv 72/462/EMÜ, 12. detsember 1972, tervishoiu ja
       veterinaarinspektsiooni probleemide kohta veiste, sigade ning värske liha ja
       lihatoodete impordil kolmandatest riikidest (EÜT L 302, 31.12.1972, lk 28), viimati
       muudetud nõukogu direktiiviga 2004/68/EÜ (ELT L 139, 30.4.2004, lk 320).
   B.  Hobuslased
       Nõukogu direktiiv 90/426/EMÜ, 26. juuni 1990, hobuste liikumist ja kolmandatest
       riikidest importimist reguleerivate loomatervishoiunõuete kohta (EÜT L 224,
       18.8.1990, lk 42), viimati muudetud nõukogu direktiiviga 2004/68/EÜ (ELT L 139,
       30.4.2004, lk 320).
   C.  Kodulinnud ja haudemunad
       Nõukogu direktiiv 90/539/EMÜ, 15. oktoober 1990, kodulindude ja haudemunade
       ühendusesise kaubanduse ning nende kolmandatest riikidest impordi
       veterinaartingimuste kohta (EÜT L 303, 31.10.1990, lk 6), viimati muudetud Tšehhi
       Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi,
       Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki
       Vabariigi ühinemistingimusi ja Euroopa Liidu aluslepingutesse tehtavaid muudatusi
       käsitleva aktiga (ELT L 236, 23.9.2003, lk 381).
   D.  Akvakultuurloomad
       Nõukogu direktiiv 91/67/EMÜ, 28. jaanuar 1991, akvakultuurloomade ja -toodete
       turuleviimist reguleerivate loomatervishoiunõuete kohta (EÜT L 46, 19.2.1991, lk 1),
       viimati muudetud nõukogu määrusega (EÜ) nr 806/2003 (ELT L 122, 16.5.2003,
       lk 1).
   E.  Karploomad
       Nõukogu direktiiv 91/492/EMÜ, 15. juuli 1991, milles sätestatakse elusate
       kahepoolmeliste karploomade tootmise ja turuleviimise tervishoiunõuded
       (EÜT L 268, 24.9.1991, lk 1), viimati muudetud nõukogu määrusega (EÜ)
       nr 806/2003 (ELT L 122, 16.5.2003, lk 1).
ET                                           45                                             ET
 ---pagebreak---    F.       Veiseembrüod
            Nõukogu direktiiv 89/556/EMÜ, 25. september 1989, loomatervishoiunõuete kohta,
            millega reguleeritakse koduveiste embrüote ühendusesisest kaubandust ja
            kolmandatest riikidest importimist (EÜT L 302, 19.10.1989, lk. 1), viimati muudetud
            nõukogu määrusega (EÜ) nr 806/2003 (ELT L 122, 16.5.2003, lk 1).
   G.       Veisesperma
            Nõukogu direktiiv 88/407/EMÜ, 14. juuni 1988, millega sätestatakse koduveiste
            sügavkülmutatud sperma ühendusesisese kaubanduse ja impordi suhtes kohaldatavad
            loomatervishoiunõuded (EÜT L 194, 22.7.1988, lk. 10), viimati muudetud komisjoni
            6. jaanuari 2004. aasta otsusega 2004/101/EÜ (ELT L 13, 4.2.2004, lk 15).
   H.       Seasperma
            Nõukogu direktiiv 90/429/EMÜ, 26. juuni 1990, millega sätestatakse kodusigade
            sperma ühendusesisese kaubanduse ja impordi suhtes kohaldatavad
            loomatervishoiunõuded (EÜT L 224, 18.8.1990, lk. 62), viimati muudetud nõukogu
            määrusega (EÜ) nr 806/2003 (ELT L 122, 16.5.2003, lk 1).
   I.       Muud elusloomad
            Nõukogu direktiiv 92/65/EMÜ, 13. juuli 1992, milles sätestatakse selliste loomade,
            sperma, munarakkude ja embrüote ühendusesisest kauplemist ja ühendusse
            importimist reguleerivad loomatervishoiu nõuded, mille suhtes ei kohaldata direktiivi
            90/425/EMÜ A(I) lisas osutatud ühenduse erieeskirjades sätestatud loomatervishoiu
            nõudeid (EÜT L 268, 14.9.1992, lk 54), viimati muudetud nõukogu direktiiviga
            2004/68/EÜ (ELT L 139, 30.4.2004, lk 320).
                                 II      SVEITS – ÕIGUSAKTID
   20. aprilli 1988. aasta määrus loomade ja loomsete saaduste impordi, transiidi ja ekspordi
   kohta (OITE), viimati muudetud 23. juunil 2004 (RS 916.443.11).
   Käesoleva lisa kohaldamisel aktsepteeritakse Šveitsi puhul heakskiidetud keskusena Zürichi
   loomaaeda kooskõlas direktiivi 92/65/EMÜ C lisaga.
ET                                               46                                               ET
 ---pagebreak---                                  III     RAKENDUSEESKIRJAD
   Üldiselt kohaldab Office Vétérinaire Fédéral samu eeskirju, mida hõlmab käesoleva liite I
   punkt. Office Vétérinaire Fédéral võib siiski vastu võtta rangemaid meetmeid ja nõuda
   lisatagatisi. Sellisel juhul peetakse veterinaaria ühiskomitees aru kohaste lahenduste
   leidmiseks, ilma et see piiraks Office Vétérinaire Fédéral’i õigusi neid meetmeid viivitamatult
   rakendada. Kui Office Vétérinaire Fédéral soovib rakendada leebemaid meetmeid, teatab ta
   sellest eelnevalt komisjoni pädevatele osakondadele. Sellistel juhtudel peetakse veterinaaria
   ühiskomitees aru kohaste lahenduste leidmiseks. Kuni lahenduste leidmiseni hoiduvad Šveitsi
   ametiasutused kavandatavate meetmete rakendamisest.
ET                                                47                                               ET
 ---pagebreak---                                               4. liide
      ZOOTEHNILISED SÄTTED, SEALHULGAS KOLMANDATEST RIIKIDEST
                            IMPORTI REGULEERIVAD SÄTTED
                       I        EUROOPA ÜHENDUS – ÕIGUSAKTID
   A.    Veised
         Nõukogu direktiiv 77/504/EMÜ, 25. juuli 1977, tõupuhaste aretusveiste kohta
         (EÜT L 206, 12.8.1977, lk. 8), viimati muudetud nõukogu määrusega (EÜ)
         nr 807/2003 (ELT L 122, 16.5.2003, lk 36).
   B.    Sead
         Nõukogu direktiiv 88/661/EMÜ, 19. detsember 1988, aretussigade suhtes
         kohaldatavate zootehniliste standardite kohta (EÜT L 382, 31.12.1988, lk. 36),
         viimati muudetud nõukogu määrusega (EÜ) nr 806/2003 (ELT L 122, 16.5.2003,
         lk 1).
   C.    Lambad ja kitsed
         Nõukogu direktiiv 89/361/EMÜ, 30. mai 1989, tõupuhaste aretuslammaste ja -
         kitsede kohta (EÜT L 153, 6.6.1989, lk. 30).
   D.    Hobuslased
         a)     Nõukogu direktiiv 90/427/EMÜ, 26. juuni 1990, zootehniliste ja
                genealoogiliste tingimuste kohta ühendusesisesel kauplemisel hobuslastega
                (EÜT L 224, 18.8.1990, lk. 55).
         b)     Nõukogu direktiiv 90/428/EMÜ, 26. juuni 1990, võistlushobustega kauplemise
                ja võistlustel osalemise tingimuste kohta (EÜT L 224, 18.8.1990, lk. 60).
   E.    Tõupuhtad loomad
         Nõukogu direktiiv 91/174/EMÜ, 25. märts 1991, milles sätestatakse põlvnemis- ja
         zootehnilised nõuded tõupuhaste loomade turustamiseks ja millega muudetakse
         direktiive 77/504/EMÜ ja 90/425/EMÜ (EÜT L 85, 5.4.1991, lk. 37).
   F.    Import kolmandatest riikidest
         Nõukogu direktiivi 94/28/EÜ, 23. juuni 1994, millega sätestatakse kolmandatest
         riikidest loomade, nende sperma, munarakkude ja embrüote impordi suhtes
         kohaldatavate zootehniliste ja genealoogiliste tingimuste põhimõtted ning
         muudetakse direktiivi 77/504/EMÜ tõupuhaste aretusveiste kohta (EÜT L 178,
         12.7.1994, lk 66).
ET                                               48                                        ET
 ---pagebreak---                                    II     SVEITS – ÕIGUSAKTID
   7. detsembri 1998. aasta määrus loomakasvatuse kohta, viimati muudetud 26. novembril 2003
   (RS 916.310).
                                  III     RAKENDUSEESKIRJAD
   Ilma et see piiraks 5. ja 6. liite zootehnilise kontrolli sätete kohaldamist, kohustuvad Šveitsi
   ametiasutused tagama, et Šveits kohaldab impordi suhtes samu sätteid, mis on nõukogu
   direktiivis 94/28/EÜ.
   Kui kaubavahetuses tekivad raskused, saadetakse mis tahes osapoole taotlusel asi arutamiseks
   veterinaaria ühiskomiteesse.
ET                                                 49                                               ET
 ---pagebreak---                                                  5. liide
                                       KONTROLL JA TASUD
                                             1. PEATÜKK
                        Euroopa Ühenduse ja Šveitsi vaheline kaubavahetus
   I.       TRACES-süsteem
                                         A.     ÕIGUSAKTID
                  Euroopa Ühendus                                          Šveits
   Komisjoni           otsus         2004/292/EÜ,      27. juuni 1995. aasta määrus episootiliste
   30. märts 2004, millega kehtestatakse Traces-       haiguste     kohta,     viimati muudetud
   süsteem ja muudetakse otsust 92/486/EMÜ             23. juunil 2004 (RS 916.401).
   (ELT L 94, 31.3.2004, lk 63).
                   B.      RAKENDAMISE ERIEESKIRJAD JA MENETLUSED
   Komisjon integreerib Šveitsi koostöös Office Vétérinaire Fédéral’iga komisjoni otsuses
   2004/292/EÜ sätestatud TRACES-arvutisüsteemi.
   Elusloomade ja nende sperma, munarakkude ja embrüote kaubanduses Euroopa Ühenduse ja
   Šveitsi vahel kasutatakse veterinaarsertifikaate, mis on sätestatud käesolevas lisas ja on
   saadavad TRACES-süsteemis, vastavalt komisjoni 30. märtsi 2004. aasta määrusele (EÜ)
   nr 599/2004 loomade ja loomsete saaduste ühendusesisese kaubandusega seotud ühtlustatud
   näidissertifikaadi ja kontrollakti vastuvõtmise kohta (ELT L 94, 31.3.2004, lk 44).
   Vajaduse korral sätestab veterinaaria ühiskomitee üleminekumeetmed.
ET                                                  50                                            ET
 ---pagebreak---    II   Hobuslaste suhtes kohaldatavad eeskirjad
        Euroopa Ühenduse ja Šveitsi vahelise kaubavahetusega seotud kontrollimisi tehakse
        vastavalt nõukogu 26. juuni 1990. aasta direktiivile 90/425/EMÜ, milles käsitletakse
        ühendusesiseses kaubanduses teatavate elusloomade ja toodete suhtes seoses siseturu
        väljakujundamisega kohaldatavaid veterinaar- ja zootehnilisi kontrolle (EÜT L 224,
        18.8.1990, lk 29), viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga
        2002/33/EÜ (EÜT L 315, 19.11.2002, lk 14).
        Veterinaaria ühiskomitee vastutab artiklite 9 ja 22 rakendamise eest.
   III. Piiriäärsetele aladele karjatamiseks saadetud loomade suhtes kohaldatavad
        eeskirjad
   1.   Mõisted:
        –     Karjatamine: loomade saatmine liikmesriiki või Šveitsi eesmärgiga karjatada
              neid 10 km laiusel maa-alal mõlemal pool piiri. Erilistel, nõuetekohaselt
              põhjendatud tingimustel võivad asjaomased pädevad asutused lubada karjatada
              laiemal maa-alal mõlemal pool Šveitsi ja ühenduse vahelist piiri.
        –     Päevane karjatamine: karjatamine, mille korral loomad viiakse liikmesriigis või
              Šveitsis asuvasse päritoluettevõttesse iga päeva lõpus tagasi.
   2.   Kui karjatatakse liikmesriikide ja Šveitsi vahel, kohaldatakse mutatis mutandis
        komisjoni 20. augusti 2001. aasta otsust 2001/672/EÜ, millega kehtestatakse
        erieeskirjad, mida kohaldatakse suveperioodil mägipiirkondades karjatatavate veiste
        liikumise suhtes (EÜT L 235, 4.9.2001, lk 23), viimati muudetud otsusega
        2004/318/EÜ (ELT L 102, 7.4.2004, lk 71).
        Käesoleva lisa kohaldamisel kehtivad siiski otsuse 2001/672/EÜ artikli 1 suhtes
        järgmised kohandused:
        –     vaatlusperiood 1. maist 15. oktoobrini asendatakse „kalendriaastaga“;
        –     Šveitsi osas on otsuse 2001/672/EÜ artiklis 1 ja vastavas lisas osutatud
              osapooled:
              SVEITS
              Järgmised kantonid:
              ZÜRICH
              BERN
              LUZERN
              URI
              SCHWYZ
              OBWALDEN
ET                                            51                                              ET
 ---pagebreak---              NIDWALDEN
             GLARIS
             ZUG
             FRIBOURG
             SOLOTHURN
             BASEL STADT
             BASEL LAND
             SCHAFFHAUSEN
             APPENZELL AUSSERRHODEN
             APPENZELL INNERRHODEN
             SANKT GALLEN
             GRAUBÜNDEN
             AARGAU
             THURGAU
             TICINO
             VAUD
             VALAIS
             NEUCHÂTEL
             GENF
             JURA
      Vastavalt 27. juuni 1995. aasta määrusele episootiliste haiguste kohta (OFE), viimati
      muudetud 23. juunil 2004, (RS 916.401), ning eelkõige selle artiklile 7
      (registreerimine), ja 18. augusti 1999. aasta määrusele loomade liikumise
      andmebaasi kohta, viimati muudetud 20. novembril 2002 (RS 916.404), ning
      eelkõige selle artiklile 2 (andmebaasi sisu), peab Šveits andma igale karjamaale
      konkreetse registreerimiskoodi, mis tuleb registreerida riiklikus veiste andmebaasis.
   3. Karjatamise korral liikmesriikide ja Šveitsi vahel lähteriigi riiklik veterinaararst:
      a)     teatab sertifikaadi väljaandmise päeval ja hiljemalt 24 tundi enne kavandatavat
             loomade saabumiskuupäeva direktiivi 90/425/EMÜ artiklis 20 sätestatud
             veterinaarasutusi ühendava arvutisüsteemi abil sihtkoha pädevale asutusele
             (kohalikule veterinaarüksusele), kuhu loomad on saadetud;
      b)    uurib loomi 48 tunni jooksul enne nende saatmist karjamaale; loomad peavad
             olema nõuetekohaselt kindlaks tehtud;
      c)     annab välja sertifikaadi vastavalt lõikes 11 olevale näidisele.
   4. Sihtriigi riiklik veterinaararst kontrollib loomi sihtriiki saabumisel, et tagada nende
      vastavus käesolevas lisas sätestatud standarditele.
ET                                           52                                               ET
 ---pagebreak---    5. Loomad on tollikontrolli all kogu karjatusperioodi jooksul.
   6. Loomade omanik peab:
      a)    kirjalikult nõustuma täitma kõiki meetmeid, mida on võetud käesoleva lisa
            alusel, ja mis tahes muid kohalikul tasandil kehtestatud meetmeid nagu
            liikmesriigist või Šveitsist pärit mis tahes omanik;
      b)    tasuma käesoleva lisa alusel nõutavate kontrollimiste kulud;
      c)    tegema täielikult koostööd tolli- või veterinaarkontrolli osas, mida nõuavad
            lähte- või sihtriigi ametiasutused.
   7. Kui loomad viiakse tagasi hooaja lõpus või enne seda, karjamaa asukoha riiklik
      veterinaararst:
      a)    teatab sertifikaadi väljaandmise päeval ja hiljemalt 24 tundi enne kavandatavat
            loomade saabumiskuupäeva direktiivi 90/425/EMÜ artiklis 20 sätestatud
            veterinaarasutusi ühendava arvutisüsteemi abil sihtkoha pädevale asutusele
            (kohalikule veterinaarüksusele), kuhu loomad on saadetud;
      b)    uurib loomi 48 tunni jooksul enne nende ärasaatmist karjamaalt; loomad
            peavad olema nõuetekohaselt kindlaks tehtud;
      c)    annab välja sertifikaadi vastavalt lõikes 11 olevale näidisele.
   8. Haiguspuhangu korral võtavad pädevad veterinaarasutused vastastikusel kokkuleppel
      kohaseid meetmeid.
      Need ametisutused arutavad, kuidas katta mis tahes tehtud kulutused. Vajaduse
      korral saadetakse asi arutamiseks veterinaaria ühiskomiteele.
   9. Erandina karjatuseeskirjadest lõigetes 1–8 liikmesriikide ja Šveitsi vahelise päevase
      karjatamise korral:
      a)    ei puutu loomad kokku teisest põllumajandusettevõttest pärit loomadega;
      b)    nende loomade omanikud kohustuvad teatama pädevale veterinaarasutusele
            kõigist kokkupuudetest nende loomade ja teisest põllumajandusettevõttest pärit
            loomade vahel;
      c)    allpool lõikes 11 sätestatud veterinaarsertifikaat esitatakse pädevale
            veterinaarasutusele igal aastal siis, kui loomad esimest korda sisenevad
            liikmesriiki või Šveitsi. Veterinaarsertifikaat tuleb esitada pädevatele
            veterinaarasutustele nende nõudmisel;
ET                                            53                                            ET
 ---pagebreak---        d)     punkte 2 ja 3 kohaldatakse ainult siis, kui loomad saabuvad liikmesriiki või
              Šveitsi esimest korda igal kalendriaastal;
       e)     punkti 7 ei kohaldata;
       f)     loomade omanikud kohustuvad             teavitama pädevat   veterinaarasutust
              karjatusperioodi lõppemisest.
   10. Erandina 5. liite 3. peatüki VI(D) punktis sätestatud tasude eeskirjast, makstakse
       sätestatud tasusid ainult üks kord kalendriaastas, kui tegemist on liikmesriikide ja
       Ðveitsi vahelise päevase karjatamisega.
   11. Piirialadele karjatamiseks või päevaseks karjatamiseks saadetud veiste ja piirialadest
       (tavapärase karjatusperioodi lõpus või enne seda) tagasisaadetavate veiste
       veterinaarsertifikaadi näidis:
ET                                            54                                              ET
 ---pagebreak---      EUROOPA ÜHENDUS                                                                                                                                                           Ühendusesisese kaubanduse sertifikaat
                                     I.1. Kauba saatja                                                                                         I.2. Sertifikaadi viitenumber                           I.2. Kohalik viitenumber
                                        Nimi
                                                                                                                                               I.3. Pädev keskasutus
                                        Aadress
                                        Postiindeks                                                                                            I.4. Pädev kohalik asutus
     I osa: andmed saadetise kohta
                                     I.5. Kauba saaja                                                                                          I.6. Asjakohaste originaalsertifikaatide number/numbrid Kaubasaadetisega kaasas oleva(te)
                                                                                                                                                                                                       dokumendi/dokumentide number/numbrid
                                        Nimi
                                        Aadress
                                        Postiindeks                                                                                            I.7. Vahendaja
                                                                                                                                                  Nimi                                              Tunnustamise number
                                     I.8. Päritoluriik                          ISO kood I.9. Päritolupiirkond                       Kood      I.10. Sihtriik                               ISO kood I.11. Sihtpiirkond                          Kood
                                     I.12. Päritolukoht/kogumiskoht                                                                            I.13. Sihtkoht
                                                    Ettevõte                     Kogumiskeskus                       Vahendaja tööruumid                    Ettevõte                        Kogumiskeskus                         Vahendaja tööruumid
                                            Tunnustatud üksus                   Seemendusjaam              Akvakultuuride kasvatamiseks                  Tunnustatud üksus                 Seemendusjaam                  Akvakultuuride kasvatamiseks
                                                                                                              nõusoleku saanud ettevõte                                                                                      nõusoleku saanud ettevõte
                                         Embrüokogumisrühm                              Ettevõte                                  Muu                 Embrüokogumisrühm                            Ettevõte                                      Muu
                                        Nimi                                                       Tunnustamise number                            Nimi                                                        Tunnustamise number
                                        Aadress                                                                                                   Aadress
                                        Postiindeks                                                                                               Postiindeks
                                     I.14. Laadimiskoht                                                                                        I.15. Väljumiskuupäev ja -koht
                                           Postiindeks
                                     I.16. Transpordivahend                                                                                    I.17. Vedaja
                                                  Lennuk                                 Laev                         Raudteevagun                Nimi                                                        Tunnustamise number
                                                         Mootorsõiduk                                        Muu                                  Aadress
                                     Identifitseerimistunnused:
                                                                                                                                                  Postiindeks                                                 Liikmesriik
                                     I.18. Loomaliik/Toode                                                                                                                    I.19. Kauba kood (CN kood)
                                                                                                                                                                                                    I.20. Arv/hulk
                                     I.21. Toodete temperatuur                                                                                                                                      I.22. Pakendite arv
                                                         Välistemperatuur                                               Jahutatud                                          Külmutatud
                                     I.23. Konteineri identifitseermistunnus/Plommi number                                                                                                          I.24. Pakendiliik
                                     I.25. Loomad on sertifitseeritud kui/kaup sertifitseeritud:
                                                         Aretusloomad                                Nuumloomad                                 Tapaloomad                              Rändkarjatamine                           Tunnustatud üksus
                                                    Kunstlik sigimine                    Registreeritud hobuslased                    Ulukivaru taastootmine                             Lemmikloomad
                                                                   Toit                                      Sööt                                      Ravim                           Tehniline otstarve                                     Muu
                                     I.26. Transiit läbi kolmanda riigi                                                                        I.27. Transiit läbi liikmesriikide
                                                  Kolmas riik                                                ISO kood                                           Liikmesriik                                     ISO kood
                                                  Väljumise koht                                             Kood                                               Liikmesriik                                     ISO kood
                                                  Sisenemise koht                                            Piiripunkti kood                                   Liikmesriik                                     ISO kood
                                     I.28. Väjavedu                                                                                            I.29. Eeldatav teeloleku aeg
                                                  Kolmas riik                                                ISO kood
                                                  Väljumise koht                                             Kood
                                     I.30. Teekonnaplaan
                                           Ja                                                        Ei
                                     I.31. Loomade identifitseerimistunnused
ET                                                                                                                       55                                                                                                       ET
 ---pagebreak---             EUROOPA ÜHENDUS                                       Ühendusesisene sertifikaat
                        II.             Terviseohutuse kinnitus (1) (2)                                          II.a. Sertifikaadi viitenumber          II.b. Kohalik viitenumber
                            A.*         Piirialadele karjatamiseks (3) või päevaseks karjatamiseks (3) (4) saadetud veiste veterinaarsertifikaat
                                        Mina, allakirjutanu, riiklik veterinaararst, kinnitan, et:
                                        iga allpool kirjeldatud saadetises olev loom
                            A.1. pärineb ettevõttest või piirkonnast, mille suhtes ei kohaldata ühenduse või siseriiklike õigusnormide alusel ühtegi keeldu ega piirangut seoses
                                       veiste haigustega;
     II osa: kinnitus
                            A.2. pärineb karjast, mis asub liikmesriigi või selle osa territooriumil,
                                         a)        millel on komisjoni otsusega .../.../EÜ ja Šveitsi puhul Euroopa Ühenduse ja Šveitsi vahelise 21. juuni 1999. aasta
                                                   kokkuleppega (11. lisa 2. liite I punkt) heakskiidetud järelevalvevõrgustik,
                                         b)        mida tunnustatakse ametlikult leukoosi-, tuberkuloosi- ja brutselloosivabana.
                            A.3. on aretamiseks (3) või tootmiseks (1) ettenähtud loom, kes:
                                         a)        on olnud vastavalt olemasolevatele andmetele päritoluettevõttes viimased 30 päeva või alates sünnist, kui ta on alla 30 päeva
                                                   vana, ning et ükski kolmandast riigist imporditud loom ei ole ettevõttesse sellel ajal sisenenud, välja arvatud juhtudel, kui need
                                                   on olnud ettevõttes olevatest muudest loomadest täielikult isoleeritud;
                                         b)        ei ole viimase 30 päeva jooksul kokku puutunud loomadega karjadest, mis ei vasta punktis 2 sätestatud nõuetele.
                                        ning et:
                            A.4. eespool kirjeldatud loomi kontrolliti .........(kuupäev) ettenähtud 48 tunni jooksul enne kavandatavat saatmist ja neil ei olnud nakkushaiguste
                                       kliinilisi tunnuseid;
                            A.5. päritoluettevõtte ja, kui see on kohaldatav, heakskiidetud kogumiskeskuse ning vööndi suhtes, kus need asuvad, ei kohaldata ühtki keeldu ega
                                        piirangut seoses veiste haigustega kooskõlas ühenduse või siseriiklike õigusnormidega;
                            A.6. täidetakse nõukogu direktiivi 64/432/EMÜ kohaldatavaid sätteid;
                            A.7. loomad vastavad lisatagatistele nakkava pustuloosse vulvovaginiidi/veiste infektsioosse rinotrahheiidi osas kooskõlas komisjoni otsusega
                                      2004/558/EÜ, mida kohaldatakse mutatis mutandis kooskõlas Euroopa Ühenduse ja Šveitsi vahelise 21. juuni 1999. aasta
                                      kokkuleppega;
                            A.8. kontrolli ajal oli eespool osutatud loomade seisund sobiv kavandatud veoks vastavalt direktiivile 91/628/EMÜ(5).
                            A.9.        Karjamaale saabumise kuupäev(6) .....................
                            A.10.       Karjamaalt ärasaatmise kavandatud kuupäev:
                            B.*         Piirialadelt (tavapärase karjatusperioodi lõpus või enne seda) tagasisaadetavate veiste veterinaarsertifikaat
                                        Mina, allakirjutanu, riiklik veterinaararst, kinnitan, et:
                            B.1. eespool kirjeldatud loomi (varem tagasisaadetavate loomade nimekiri (3) või seotud originaalsertifikaadil olevate loomade nimekiri (3), (7),
                                       (8))kontrolliti ...................... (laadimiskuupäev või 48 tunni jooksul enne ärasaatmist) ja neil ei olnud nakkushaiguste kliinilisi
                                       tunnuseid;
                            B.2. ala suhtes, kus loomi karjatati, ei kohaldata ühenduse või siseriiklike õigusnormide alusel ühtegi keeldu ega piirangut seoses veiste haigustega,
                                        eelkõige ei ole karjatusperioodil leitud ühtki tuberkuloosi, brutselloosi ega leukoosi juhtumit.
                        *      A osa täidetakse piirialale karjatamiseks või päevaseks karjatamiseks saatmisel, B osa täidetakse piirialadelt karjatamiselt
                               tagasisaatmisel.
                        (1) Sellel sertifikaadil olevad kohustuslikud andmed tuleb sisestada direktiivi 90/425/EMÜ artiklis 20 sätestatud veterinaarasutusi ühendavasse
                            arvutisüsteemi sertifikaadi väljaandmise kuupäeval ja hiljemalt 24 tundi enne loomade kavandatavat saabumiskuupäeva.
                        (2) Käesolev sertifikaat kehtib kümme päeva alates Šveitsis või päritoluliikmesriigis tehtud tervishoiukontrollist. Päevase karjatamise korral kehtib
                            käesolev sertifikaat kogu karjatusperioodil.
                        (3) Mittevajalik maha tõmmata.
                        (4) Päevase karjatamise korral kehtib käesolev sertifikaat kogu karjatusperioodil.
ET                                                                                          56                                                                          ET
 ---pagebreak---    (5) Käesolev avaldus ei vabasta          veoettevõtjaid    ühenduse     sätetele   vastavate    kohustuste  täitmisest, eelkõige seoses  loomade
        transpordikõlbulikkusega.
   (6) Karjamaa registreerimiskood on käesoleva sertifikaadi I. 13 osas (heakskiidu number).
   (7) Kui loomad saadetakse karjatusperioodil tervislikel põhjustel oma päritoluettevõttesse tagasi koos veterinaarsertifikaadiga, tuleb kõnealused
        loomad kustutada esialgsest nimekirjast, mille peab kinnitama riiklik veterinaararst.
   (8) Loomade karjamaale saatmiseks kasutatud veterinaarsertifikaadi number on käesoleva sertifikaadi I. 6 osas.
   Riiklik veterinaararst või -inspektor
          Nimi (suurtähtedega)                                                            Kvalifikatsioon ja ametinimetus:
          Kohalik veterinaarüksus:                                                        Kohaliku veterinaarüksuse number:
          Kuupäev:                                                                        Allkiri:
          Ametlik pitser
ET                                                              57                                                                       ET
 ---pagebreak---                             III.3. Dokumentide kontroll:                               Ei                                  Ja                     III.4. Identsuskontroll                           Ei                               Ja
                               EL Standard                                            Rahuldav                             Mitterahuldav
                               Lisatagatised                                          Rahuldav                             Mitterahuldav             Rahuldav                                            Mitterahuldav
                               Riiklikud erinõuded                                    Rahuldav                             Mitterahuldav
                            III.5. Füüsiline kontroll        Ei                                 Kontrollitud loomade koguarv                      III.6 Laboratoorsed uuringud:            Ei                                             Ja
     III osa: Järelevalve
                               Rahuldav                                                Mitterahuldav                                                 Kuupäev:
                                                                                                                                                  Uuritud:
                            III.7. Heaolu kontroll                                     Ei                                       Ja                                                 Pisteline                                  Kahtluse korral
                                                                                                                                                     Tulemused:                   Rahuldav                                     Mitterahuldav
                               Rahuldav                                                Mitterahuldav
                            III.8. Loomade heaolu nõuete rikkumine                                                                                III.9. Tervishoiualaste õigusaktide rikkumine:
                                                                                                                                                     III.9.1. Puuduv/kehtetu sertifikaat
                                                                              III.8.1. Vedaja luba kehtetu                                           III.9.2. Dokumentide mittevastavus
                                                          III.8.2. Transpordivahend nõuetele mittevastav                                             III.9.3. Keelatud riik
                                                           III.8.3. Loomade paigutamise tihedus ületatud                Keskmiselt ruumi             III.9.4. Tunnustamata piirkond/tsoon
                                                                           III.8.4. Teeloleku aeg ületatud                                           III. 9.5. Keelatud liik
                                                                  III.8.5. Ebapiisav söötmine ja jootmine                                            III.9.6. Puuduvad lisatagatised
                                               III.8.6. Loomade väärkohtlemine või hooletusse jätmine                                                III.9.7. Tunnustamata ettevõte
                                                                                                    III.8.7.Muu                                      III.9.8. Haiged või haiguskahtlased loomad
                            III.10. Transpordi mõju loomadele                                                                                        III.9.9. Teostatud uuringute tulemused ei vasta nõuetele
                                                                                                                                                     III.9.10. Puuduv või mittenõuetekohane idendifitseerimine
                                                                        Surnud loomade arv:                                Hinnang                   III.9.11. Riiklikud erinõuded täitmata
                                            Seisundi poolest nõuetele mittevastavate loomade arv:                          Hinnang                   III.9.12. Sihtkoha aadress kehtetu
                                                                                                        Sünnituste või abortide arv:                 III.9.13. Muu
                            III.11. Korrigeeriv tegevus                                                                                           III.12. Järelkarantiin
                               III.11.1. Väljumine hilinenud
                               III.11.2. Ümberlaadimistoimingud
                               III.11.3. Karantiin                                                                                                   III.12.1. Humaanne surmamine/Eutanaasia
                               III.11.4. Humaanne surmamine/Eutanaasia                                                                               III.12.2. Kaup ringlusse
                               III.11.5 Rümpade/kauba hävitamine
                               III.11.6. Saadetise tagasisaatmine
                               III.11.7. Kauba töötlemine
                               III.11.8.7. Kauba kasutamine muul otstarbel
                                                        Identifitseerimistunnused:
                            III.13. Inspekteerimiskoht
                                                             Ettevõte                                                                  Ettevõte                                                                          Kogumiskeskus
                                             Vahendaja tööruumid                                                         Tunnustatud üksus                                                                               Seemendusjaam
                                                               Sadam                                                                 Lennujaam                                                                           Väljumise koht
                                                            Marsruut                                                                      Muu
                            III.14. Veterinaarjärelevalveametnik või järelevalveametnik
                                     Kohalik veterinaarüksus                                                                                         Asjaomase kohaliku veterinaarüksuse kood
                                     Nimi (trükitähtedega):
                                     Kvalifikatsioon ja ametinimetus
                                     Kuupäev:                                                                                                        Allkiri
ET                                                                                                                      58                                                                                                      ET
 ---pagebreak---    IV. Erieeskirjad
       A.    Kui tapmiseks ettenähtud loomi viiakse Baseli tapamajasse, kontrollitakse
             dokumente ainult ühes Šveitsi territooriumile sisenemise kohas. Seda reeglit
             kohaldatakse ainult nende loomade suhtes, kes on pärit Prantsuse Ülem-Reini
             departemangust või Saksa Lörrachi, Waldshuti, Breisgau-Hochschwarzwaldi
             Landkreis’idest ja Freiburg im Breisgau linnast. Seda reeglit võib laiendada
             teistele tapamajadele ühenduse ja Šveitsi piiri ääres.
       B.    Kui loomi viiakse Livigno tollienklaavi, kontrollitakse dokumente ainult Ponte
             Gallos. Seda reeglit kohaldatakse ainult Graubündeni kantonist pärit loomade
             suhtes. Seda sätet võib laiendada teistele tollikontrolli all olevatele
             piirkondadele ühenduse ja Šveitsi piiri ääres.
       C.    Kui loomi viiakse Graubündeni kantonisse, kontrollitakse dokumente ainult La
             Drossas. Seda reeglit kohaldatakse ainult loomade suhtes, kes on pärit Livigno
             tollienklaavist. Seda sätet võib laiendada teistele piirkondadele ühenduse ja
             Šveitsi piiri ääres.
       D.    Kui elusloomi laaditakse otse või kaudselt rongile ühenduse territooriumil
             asuvas punktis, et need maha laadida teises ühenduse territooriumil asuvas
             punktis pärast transiitvedu läbi Šveitsi territooriumi, on ainus nõue teavitada
             sellest ette Šveitsi veterinaarasutusi. Seda reeglit kohaldatakse ainult rongide
             suhtes, mille koosseis veo käigus ei muutu.
   V.  Ühenduse või Šveitsi territooriumi läbivate loomade suhtes kohaldatavad
       eeskirjad
       A.    Kui ühendusest pärit elusloomad läbivad Šveitsi territooriumi, kontrollivad
             Šveitsi ametiasutused vaid dokumente. Kahtlastel juhtudel võivad nad teha
             muid nõutavaid kontrollimisi.
       B.    Kui Šveitsist pärit elusloomad läbivad ühenduse territooriumi, kontrollivad
             ühenduse ametiasutused vaid dokumente. Kahtlastel juhtudel võivad nad teha
             muid nõutavaid kontrollimisi. Šveitsi ametiasutused tagavad, et loomadega on
             kaasas vastuvõtmisest mittekeeldumise sertifikaat, mille on välja andnud
             kolmanda riigi esimese sihtkoha ametiasutus.
ET                                            59                                              ET
 ---pagebreak---    „VI. Üldeeskirjad
        Käesolevaid sätteid kohaldatakse juhtudel, mis ei kuulu II–V punkti alla.
        A.   Ühendusest või Šveitsist pärit importimiseks mõeldud loomade suhtes tehakse
             järgmisi kontrollimisi:
             –      dokumentide kontroll.
        B.   Elusloomade suhtes, kes on pärit muudest riikidest, mida ei hõlma käesolev
             lisa, ja keda on kontrollitud vastavalt nõukogu direktiivile 91/496/EMÜ,
             viimati muudetud Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti
             Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola
             Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi ühinemistingimusi ja
             Euroopa Liidu aluslepingutesse tehtavaid muudatusi käsitleva aktiga
             (ELT L 236, 23.9.2003, lk 381), tehakse järgmised kontrollimised:
             –      dokumentide kontroll.
   VII. Sisenemispunktid – Euroopa Ühenduse ja Šveitsi vaheline kaubavahetus
        A.   Ühendus:
              Saksamaa:
              –        Konstanz Strasse                        maantee
              –        Weil am Rhein/Mannheim                  raudtee,
                                                               maantee
              Prantsusmaa:
              –        Saint Julien/Bardonnex                  maantee
              –        Ferney-Voltaire/Genf                    lennuväli
              –        Saint-Louis/Basel                       maantee/
                                                               lennuväli
              Itaalia:
              –        Campocologno                            raudtee
              –        Chiasso                                 raudtee,
                                                               maantee
              –        Grand San Bernardo-Pollein              maantee
ET                                          60                                           ET
 ---pagebreak---        Austria:
       –        Feldkirch-Tisis maantee
       –        Höchst          maantee
       –        Feldkirch-Buchs raudtee
   B. Šveits :
       –        Saksamaa:            Thayngen        maantee
                                     Kreuzlingen     maantee
                                     Basel           maantee/
                                                     raudtee/
                                                     lennuväli
       –        Prantsusmaa:         Bardonnex       maantee
                                     Basel           maantee/
                                                     lennuväli
                                     Genf            lennuväli
       –        Itaalia:             Campocologno    raudtee
                                     Chiasso         maantee/
                                                     raudtee
                                     Martigny        maantee
       –        Austria:             Schaanwald      maantee
                                     St. Margrethen  maantee
                                     Feldkirch-Buchs raudtee
ET                                61                           ET
 ---pagebreak---                                        2. PEATÜKK
                              Import kolmandatest riikidest
   I.  Õigusaktid:
       Importimisel kolmandatest riikidest tehakse kontrollimisi vastavalt nõukogu
       15. juuli 1991. aasta direktiivile 91/496/EMÜ, millega nähakse ette ühendusse
       kolmandatest riikidest saabuvate loomade veterinaarkontrolli korraldamise
       põhimõtted ning muudetakse direktiive 89/662/EMÜ, 90/425/EMÜ ja 90/675/EMÜ
       (EÜT L 268, 24.4.1991, lk 56), viimati muudetud Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi,
       Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta
       Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi
       ühinemistingimusi ja Euroopa Liidu aluslepingutesse tehtavaid muudatusi käsitleva
       aktiga (ELT L 236, 23.9.2003, lk 381).
   II. Rakenduseeskirjad ja menetlused
       A.    Direktiivi 91/496/EMÜ artikli 6 kohaldamisel on piiripunktid: Basel-
             Mulhouse’i lennuväli, Ferney-Voltaire/Genfi lennuväli ja Zürichi lennuväli.
             Edasiste muudatuste tegemise eest vastutab veterinaaria ühiskomitee.
       B.    Veterinaaria ühiskomitee vastutusel tehakse kohapealset kontrolli kooskõlas
             eelkõige direktiivi 91/496/EMÜ artikliga 19 ja episootiliste haiguste seaduse
             artikliga 57.
                                       3. PEATÜKK
                                         Erisätted
   –   Prantsusmaa puhul arutatakse veterinaaria ühiskomitees Ferney-Voltaire/Genfi
       lennuvälja ja St. Louis/Baseli lennuvälja juhtumeid.
   –   Šveitsi puhul arutatakse veterinaaria ühiskomitees Genf-Cointrin' lennuvälja ja
       Basel-Mulhouse’i lennuvälja juhtumeid.
ET                                          62                                             ET
 ---pagebreak---                                    I.        VASTASTIKUNE ABI
                                          A.     ÕIGUSAKTID
                 Euroopa Ühendus                                         Šveits
   Nõukogu          direktiiv        89/608/EMÜ,      1. juuli 1966. aasta episootiliste haiguste
   21. november         1989,        liikmesriikide   seadus      (LFE),    viimati     muudetud
   haldusasutuste     vastastikuse      abi    ning   20. juunil 2003 (RS 916.40), eelkõige selle
   liikmesriikide haldusasutuste ja komisjoni         artikkel 57
   koostöö        kohta        veterinaar-        ja
   zootehnikaküsimusi käsitlevate õigusaktide
   nõuetekohase      kohaldamise         tagamiseks
   (EÜT L 351, 2.12.1989, lk. 34).
                  B.      RAKENDAMISE ERIEESKIRJAD JA MENETLUSED
   Veterinaaria ühiskomitee vastutab direktiivi 89/608/EMÜ artiklite 10, 11 ja 16 kohaldamise
   eest.
ET                                                  63                                            ET
 ---pagebreak---                        II.     LOOMADE IDENTIFITSEERIMINE
                                     A.      ÕIGUSAKTID
            Euroopa Ühendus                                       Šveits
   1. Nõukogu direktiiv 92/102/EMÜ, 1.                27. juuni 1995. aasta episootiliste
      27. november          1992,      loomade        haiguste määrus (OFE), viimati
      identifitseerimise ja registreerimise           muudetud         23.    juunil  2004
      kohta (EÜT L 355, 5.12.1992, lk 32),            (RS 916.401), eelkõige selle artiklid
      muudetud nõukogu 17. detsembri                  7–22         (registreerimine       ja
      2003.      aasta      määrusega      (EÜ)       identifitseerimine)
      nr 21/2004, millega kehtestatakse
      lammaste ja kitsede identifitseerimise
      ja    registreerimise       süsteem     ja
      muudetakse            määrust        (EÜ)
      nr 1782/2003          ning      direktiive
      92/102/EMÜ           ja      64/432/EMÜ
      (ELT L 5, 9.1.2004, lk 8)
   2. Nõukogu määrus 1760/2000/EMÜ, 2.                18. augusti 1999. aasta määrus
      17.        juuli        2000,       veiste      loomade       liikumise    andmebaasi
      identifitseerimise ja registreerimise           kohta,         viimati       muudetud
      süsteemi loomise, veiseliha ja                  20. novembril 2002 (RS 916.404).
      veiselihatoodete märgistamise ning
      nõukogu määruse (EÜ) nr 820/97
      kehtetuks        tunnistamise       kohta
      (EÜT L 204, 11.8.2000, lk 1), viimati
      muudetud Tšehhi Vabariigi, Eesti
      Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti
      Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari
      Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola
      Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja
      Slovaki Vabariigi ühinemistingimusi
      ja Euroopa Liidu aluslepingutesse
      tehtavaid muudatusi käsitleva aktiga,
      II lisa: ühinemisakti artiklis 20
      osutatud nimekiri – 6. Põllumajandus
      –         B.         Veterinaar-        ja
      fütosanitaarõigusaktid          –        I.
      Veterinaarõigusaktid (ELT L 236,
      23.9.2003, lk 381)
ET                                               64                                          ET
 ---pagebreak---              B.      RAKENDAMISE ERIEESKIRJAD JA MENETLUSED
   1. Veterinaaria ühiskomitee vastutab direktiivi 92/102/EMÜ artikli 3 lõike 2, artikli 4
      lõike 1 punkti a viienda lõigu ja artikli 4 lõike 2 kohaldamise eest.
   2. Sigade, lammaste ja kitsede liikumisel Šveitsis on artikli 5 lõike 3 kohaldamisel
      arvesse võetav kuupäev 1. juuli 1999.
   3. Direktiivi 92/102/EMÜ artikli 10 kontekstis vastutab veterinaaria ühiskomitee
      kooskõlastamise eest, kui võetakse kasutusele mis tahes elektrooniline
      identifitseerimissüsteem.
ET                                           65                                            ET
 ---pagebreak---                                III.    LOOMADE HEAOLU
                                    A.      ÕIGUSAKTID
                 Ühendus                                          Šveits
   1. Nõukogu direktiiv 91/628/EMÜ, 1.               27. mai 1981. aasta määrus loomade
      19. november 1991, mis käsitleb                heaolu kohta, viimati muudetud
      loomade kaitset vedamise ajal ja               17. juunil 2001 (RS 455.1).
      millega      muudetakse       direktiive
      90/425/EMÜ         ja      91/496/EMÜ
      (EÜT L 340, 11.12.1991, lk 17),
      viimati       muudetud          nõukogu
      14. aprilli 2003. aasta määrusega
      (EÜ)            nr            806/2003,
      konsulteerimiskorra             kohaselt
      (kvalifitseeritud häälteenamusega)
      vastuvõetud nõukogu õigusaktides
      sätestatud            rakendusvolituste
      kasutamisel komisjoni abistavaid
      komiteesid       käsitlevate       sätete
      kohandamise         kohta       otsusega
      1999/468/EÜ        (ELT       L      122,
      16.5.2003, lk 1)
   2. Nõukogu määrus (EÜ) nr 1255/97, 2.             20. aprilli 1988. aasta määrus loomade
      25.      juuni     1997,       ühenduse        ja loomsete saaduste impordi, transiidi
      kriteeriumide kohta peatuspaikadele            ja ekspordi kohta (OITE), viimati
      ja direktiivi 91/628/EMÜ lisas                 muudetud        23.     juunil    2004
      osutatud teekonnaplaanide muutmise             (RS 916.443.11)
      kohta (EÜT L 174, 2.7.1997, lk 1),
      viimati       muudetud          nõukogu
      11. juuni 2003. aasta määrusega
      (EÜ)      nr    1040/2003,       millega
      muudetakse          määrust         (EÜ)
      nr 1255/97                peatuspaikade
      kasutamise osas (ELT L 151,
      19.6.2003, lk 21)
             B.      RAKENDAMISE ERIEESKIRJAD JA MENETLUSED
   1. Šveitsi ametiasutused kohustuvad täitma Šveitsi ja Euroopa Ühenduse vahelises
      kaubavahetuses ja importimisel kolmandatest riikidest nõudeid, mis on sätestatud
      direktiivis 91/628/EMÜ.
ET                                             66                                            ET
 ---pagebreak---    2. Direktiivi 91/628/EMÜ artikli 8 neljandas lõikes sätestatud teave esitatakse
      veterinaaria ühiskomiteele.
   3. Veterinaaria ühiskomitee vastutusel tehakse kohapealset kontrolli kooskõlas eelkõige
      direktiivi 91/628/EMÜ artikliga 10 ning loomade ja loomsete saaduste importi,
      transiiti ja eksporti käsitleva 20. aprilli 1988. aasta määruse (OITE) artikliga 65,
      viimati muudetud 23. juunil 2004 (RS 916.443.11).
   4. Direktiivi 91/628/EMÜ artikli 18 lõike 3 teises lõigus sätestatud teave esitatakse
      veterinaaria ühiskomiteele.
ET                                          67                                             ET
 ---pagebreak---                          IV.    SPERMA, MUNARAKUD JA EMBRÜOD
   Käesoleva liite VI osa 1. ja 2. peatükki kohaldatakse mutatis mutandis.
                                            V.     TASUD
   A.      Elusloomade kontrollimise eest, mis on pärit muudest riikidest, mida ei hõlma
           käesolev lisa, kohustuvad Šveitsi ametiasutused võtma vähemalt selliseid tasusid,
           mis on sätestatud direktiivi 96/43/EÜ C lisa 2. peatükis.
   B.      Ühendusest või Šveitsist pärit ja ühendusse või Šveitsi importimiseks mõeldud
           loomade eest tuleb maksta järgmised tasud:
           2,5 eurot/tonn, minimaalselt 15 eurot ja maksimaalselt 175 eurot saadetise kohta.
   C.      Tasu ei võeta:
           –      tapmiseks mõeldud loomade eest, kes saadetakse Baseli tapamajja,
           –      Livigno tollienklaavi saadetavate loomade eest,
           –      Graubündeni kantonisse saadetavate loomade eest,
           –      elusloomade eest, kes laaditakse otse või kaudselt rongile ühenduse
                  territooriumil asuvas punktis, et need maha laadida teises ühenduse
                  territooriumil asuvas punktis,
           –      ühendusest pärit elusloomade eest, kes läbivad Šveitsi territooriumi,
           –      Šveitsist pärit elusloomade eest, kes läbivad ühenduse territooriumi,
           –      hobuslaste eest.
   D.      Piirialadele karjatamiseks saadetavate loomade eest on järgmised tasud:
           1 euro looma kohta lähteriigile ja 1 euro looma kohta sihtriigile, minimaalselt 10
           eurot ja maksimaalselt 100 eurot saadetise kohta
   E.      Käesoleva peatüki kohaldamisel moodustavad “saadetise” sama tüüpi loomad, kes on
           hõlmatud sama veterinaarsertifikaadi või dokumendiga, keda veetakse sama
           transpordivahendiga, mille on saatnud sama kaubasaatja ning kes on pärit samast
           ekspordiriigist või piirkonnast ja keda saadetakse samasse sihtkohta.
ET                                                68                                          ET
 ---pagebreak---                           6. liide
                 LOOMSED SAADUSED
                      1. PEATÜKK
   Sektorid, kus tunnustatakse võrdväärsust vastastikku
ET                           69                         ET
 ---pagebreak---                                                                   Tooted: lehmapiim ja lehmapiimatooted inimtoiduks
                                                                                   Eksport ühendusest Šveitsi ja Šveitsist ühendusse
                                                     Kaubandustingimused
                                                                                                                      Võrdväärsus                             Erinõuded
               EÜ standardid                                    Šveitsi standardid
                                                                                                                                     Ühenduse liikmesriikide ja Šveitsi kaubavahetuses tuleb
Loomade                                                                                                                              inimtoiduks lehmapiimale ja lehmapiimatootele lisada
               64/432/EMÜ    27. juuni 1995. aasta episootiliste haiguste määrus (OFE), viimati muudetud 23.
tervishoid                                                                                                                           ainult direktiivi 92/46/EMÜ II peatükis sätestatud
                             oktoobril 2001 (RS 916.401), eelkõige selle artiklid 47, 61, 65, 101, 155, 163, 169,          Jah
                92/46/EMÜ    173, 177, 224 ja 295.                                                                                   äridokumendid.
– Veised
                                                                                                                                     Direktiivi 92/46/EMÜ artikli 10 alusel koostab Šveits oma
                                                                                                                           Jah       heakskiidetud töötlemisettevõtete nimekirja ja
   Rahvatervis  92/46/EMÜ    7. detsembri 1998. aasta määrus kvaliteedi tagamise kohta piimasektoris
                             (piimakvaliteedi määrus, OQL), viimati muudetud 8. märtsil 2002 (RS 916.351.0)                          heakskiidetud kogumiskeskuste ning standardimiskeskuste
                                                                                                                                     nimekirja.
                             13. aprilli 1999. aasta määrus kvaliteedi tagamise kohta piima tootmisel, viimati
                             muudetud 20. detsembril 2002 (RS 916.351.021.1).
                             13. aprilli 1999. aasta määrus kvaliteedi tagamise kohta piima tööstuslikul
                             töötlemisel, viimati muudetud 20. detsembril 2002 (RS 916.351.021.2).
                             13. aprilli 1999. aasta määrus kvaliteedi tagamise kohta piima töötlemisel oma
                             vajadusteks, viimati muudetud 20. detsembril 2002 (RS 916.351.021.3).
                             13. aprilli 1999. aasta määrus kvaliteedi tagamise kohta juustu valmimisel ja
                             eelpakendamisel, viimati muudetud 20. detsembril 2002 (RS 916.351.021.4).
ET                                                                                      70
                                                                                     ET
 ---pagebreak---                                                           Tooted: Loomsed kõrvalsaadused, mis ei ole ette nähtud inimtoiduks, sealhulgas
                                                                  lehmapiim ja lehmapiimatooted, mis ei ole ette nähtud inimtoiduks
                                                                    Eksport Euroopa Ühendusest Šveitsi ja Šveitsist Euroopa Ühendusse
                                                   Kaubandustingimused
                                                                                                                            Võrdväärsus                            Erinõuded
                    EÜ standardid                                                Šveitsi standardid
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ)               5. märtsi 1995. aasta määrus lihahügieeni kohta (OHyV), viimati         Jah     Šveits kohaldab oma impordi suhtes samu tingimusi kui VII,
nr 1774/2002, 3. oktoober 2002, milles sätestatakse     muudetud 23. juunil 2004 (RS 817.190).                                          VIII, X (sertifikaadid) ja XI (riigid) lisas kooskõlas määruse
muuks otstarbeks kui inimtoiduks ettenähtud                                                                                             (EÜ) nr 1774/2002 artikliga 29
loomsete kõrvalsaaduste sanitaareeskirjad               27. juuni 1995. aasta määrus episootiliste haiguste kohta (OFE),
(EÜT L 273, 10.10.2002, lk 1), viimati muudetud         viimati muudetud 23. juunil 2004 (RS 916.401).                                  1. ja 2. kategooria materjalidega kaubavahetus on keelatud,
komisjoni 26. aprilli 2004. aasta määrusega (EÜ)                                                                                        välja arvatud teatavateks tehnilisteks kasutusteks, mis on
nr 780/2004, üleminekumeetmete kohta Euroopa            20. aprilli 1988. aasta määrus loomade ja loomsete saaduste                     sätestatud määruses (EÜ) nr 1774/2002 (komisjoni
Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1774/2002         impordi, transiidi ja ekspordi kohta (OITE), viimati muudetud                   määrusega (EÜ) nr 878/2004 kehtestatud
alusel seoses teatavatest kolmandatest riikidest pärit  23. juunil 2004 (RS 916.443.11), eelkõige selle artiklid 51,                    üleminekumeetmed)
teatavate toodete impordi ja transiidiga (ELT L 123,    64a,76 ja 77 (eksportivate ettevõtetena heakskiitmine, loomsete
27.4.2004, lk 64).                                      kõrvalsaaduste impordi- ja eksporditingimused)                                  3. kategooria materjalidele, millega kaubeldakse ühenduse
                                                                                                                                        liikmesriikide ja Šveitsi vahel, tuleb lisada II lisa III
                                                        23. juuni 2004. aasta määrus loomsete kõrvalsaaduste                            peatükis sätestatud äridokumendid ja veterinaarsertifikaadid
                                                        kõrvaldamise kohta (OESPA), (RS 916.441.22)                                     vastavalt määruse (EÜ) nr 1774/2002 artiklitele 7 ja 8
                                                                                                                                        Kooskõlas määruse (EÜ) nr 1774/2002 III peatükiga koostab
                                                                                                                                        Šveits oma vastavate ettevõtete nimekirja.
ET                                                                                              71
                                                                                              ET
 ---pagebreak---                                             II PEATÜKK
                                 Sektorid, mida ei hõlma I peatükk
   I.      Eksport ühendusest Šveitsi
           Ekspordi suhtes ühendusest Šveitsi kohaldatakse samu tingimusi kui ühendusesiseses
           kaubanduses. Igal juhul annavad pädevad asutused siiski välja sertifikaadi, millega
           tunnistatakse vastavust neile tingimustele, ja see lisatakse saadetistele.
           Vajaduse korral arutatakse veterinaaria ühiskomitees sertifikaatide näidiseid.
   II.     Eksport Šveitsist ühendusse
           Ekspordi suhtes Šveitsist ühendusse kohaldatakse ühenduse eeskirjades sätestatud
           asjaomaseid tingimusi. Veterinaaria ühiskomitees arutatakse sertifikaatide näidiseid.
           Kuni otsuse tegemiseni nende näidiste osas kohaldatakse kehtivaid sertifikaatide
           nõudeid.
                                            III PEATÜKK
                        Sektori ülekandmise kohta II peatükist I peatükki
   Niipea kui Šveits võtab vastu mõne õigusakti, mida ta loeb ühenduse õigusaktidega
   võrdväärseks, esitatakse küsimus veterinaaria ühiskomiteele. Käesoleva liite I peatükki
   kohandatakse nii kiiresti kui võimalik, et kajastada komitee arutelude tulemusi.
ET                                                72                                             ET
 ---pagebreak---                                         11. liide
                               KONTAKTASUTUSED
   – Euroopa Ühendus:
     Direktor
     Toidu ohutus: taimetervis, loomade tervishoid ja heaolu, rahvusvahelised küsimused
     Tervishoiu ja tarbijakaitse peadirektoraat (DG SANCO)
     Euroopa Komisjon
     Rue Froissart, 101
     B-1049 Brussels
     Muud olulised kontaktid:
     Direktor
     Veterinaar- ja toiduamet
     Grange
     Iirimaa
     Üksuse juhataja
     Rahvusvahelised toidu, veterinaaria ja taimetervise küsimused
     Tervishoiu ja tarbijakaitse peadirektoraat (DG SANCO)
     Euroopa Komisjon
     Rue Froissart, 101
     B-1049 Brussels
ET                                         73                                           ET
 ---pagebreak---    – Šveits
     Office vétérinaire fédéral
     CH-3003 Berne
     Tel: (41-31) 323 85 01 02
     Faks: (41-31) 324 82 56
     Muud olulised kontaktid:
     Office fédéral de la santé publique
     Unité principale Sûreté alimentaire
     CH-3003 Berne
     Tel: (41-31) 322 95 55
     Faks: (41-31) 322 95 74
     Centrale du Service d'inspection et de consultation en matière d'économie laitière
     Schwarzenburgstraße 161
     CH-3097 Liebefeld-Berne
     Tel: (41-31) 323 81 03
     Faks: (41-31) 323 82 27
                                    _____________
ET                                        74                                            ET