CELEX: 21975A0607(02)
Language: it
Date: 1975-05-20 00:00:00
Title: ACCORDO TRA LA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA E LA REPUBBLICA DI MADAGASCAR RELATIVO ALLA FORNITURA DI FARINA DI FRUMENTO TENERO A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE #

N. L 146/32                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 7. 6 . 75
                                                        ACCORDO
               tra la Comunità economica europea e la Repubblica di Madagascar relativo alla
                         fornitura di farina di frumento tenero a titolo di aiuto alimentare
               IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
               da una parte,
               IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DI MADAGASCAR,
               dall'altra,
               HANNO DECISO di concludere il presente accordo e a tal fine hanno designato come
               plenipotenziari :
               IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE :
               IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DI MADAGASCAR :
               I QUALI HANNO CONVENUTO LE DISPOSIZIONI CHE SEGUONO :
                            Articolo I                           Esso s'impegna a porre la massima cura nell assicurare
                                                                 che l'aggiudicazione del trasporto marittimo non rechi
Nel quadro del suo programma di aiuti alimentari in              pregiudizio al libero gioco di un'equa concorrenza. I
cereali per il 1971 / 1972, la Comunità economica                problemi che potrebbero sorgere al riguardo forme­
europea, in seguito denominata « Comunità », fornisce            ranno oggetto di consultazioni ai sensi dell'articolo IX.
a titolo di dono alla Repubblica di Madagascar, in
seguito denominata « paese destinatario », un quantita­
tivo di 4 000 tonnellate di frumento tenero, sotto                                      Articolo V
forma di 2 649 tonnellate di farina di frumento tenero .
                                                                 11 paese destinatario s'impegna ad usare a fini di
                                                                 consumo il prodotto ricevuto a titolo di aiuto e ad
                           Articolo II
                                                                 applicare, per la vendita di tale prodotto sul proprio
                                                                 mercato, i prezzi normalmente ivi praticati per i
Le consegne sono effettuate in sacchi di poliestere              prodotti di qualità comparabile .
nuovi foderati di carta kraft a tre strati del contenuto
di 50 kg netti, fob porti della Comunità.                        Il ricavato di tale vendita, diminuito delle spese di
                                                                 trasporto marittimo, della relativa assicurazione e delle
                           Articolo III                          spese normali di commercializzazione sul mercato del
                                                                 paese destinatario, è versato su un conto speciale
Gli obblighi e le responsabilità della Comunità e del            presso il tesoro del paese suddetto e destinato al finan­
paese destinatario, per quanto riguarda la consegna e            ziamento di uno o più progetti di sviluppo proposti
la presa a carico, sono definiti nell'allegato che costi­        dal paese destinatario ed approvati dalla Comunità.
tuisce parte integrante del presente accordo.
                                                                                        Articolo VI
                           Articolo IV
                                                                 Le parti contraenti s'impegnano ad eseguire il
Il paese destinatario s'impegna a prendere tutte le              presente accordo in modo che nessun pregiudizio sia
disposizioni necessarie per il trasporto e l'assicura­           recato alla struttura normale della produzione nazio­
zione del prodotto dai porti di imbarco ai luoghi di             nale e del commercio internazionale . A questo scopo,
destinazione .                                                   esse prendono le misure necessarie per assicurare che
 ---pagebreak--- 7. 6 . 75                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 146/33
le forniture a titolo di aiuto si aggiungano, e non si             1 . non oltre 30 giorni dallo sbarco di ciascun carico :
sostituiscano, alle operazioni commerciali che sarebbe                 porto e data di arrivo della nave ; natura, quantita­
lecito prevedere se tali forniture non avessero luogo.                 tivo e qualità del prodotto scaricato ; data in cui è
In particolare, il paese destinatario s'impegna ad                     stata ultimata l'operazione di scarico ;
importare su base commerciale, da qualunque prove­
                                                                   2. ogni 3 mesi sino ad utilizzazione completa dei
nienza, fra il 1° luglio 1974 e il 30 giugno 1975, un                  quantitativi ricevuti a titolo di aiuto : quantitativi
quantitativo minimo di 30 000 tonnellate di frumento
                                                                       venduti, modo di commercializzazione, prezzi di
tenero o il suo equivalente in farina di frumento                      vendita praticati ; spese normali di commercializza­
tenero .
                                                                       zione sul mercato del paese destinatario ;
                         Articolo VII                              3 . il 15 gennaio di ogni anno, sino alla liquidazione
                                                                       totale del conto speciale :
Il paese destinatario prende tutte le misure opportune                 a) situazione di tale conto (entrate ed uscite) al 31
per impedire :                                                             dicembre dell'anno precedente ;
— la riesportazione del prodotto ricevuto a titolo di                  b) stadio di realizzazione del progetto o dei
     aiuto, nonché dei prodotti e dei sottoprodotti da                     progetti con indicazione del finanziamento
     esso derivati ;                                                       totale effettuato a tale stadio .
— l'esportazione commerciale e non commerciale,
     durante i primi 6 mesi dall'ultima consegna, del                                       Articolo IX
     prodotto ottenuto localmente che sia della stessa             Su richiesta di una di loro, le parti contraenti si consul­
     natura di quello ricevuto a titolo di aiuto.            (     tano su tutti i problemi riguardanti l'applicazione del
                                                                   presente accordo.
                        Articolo Vili
                                                                                             Articolo X
Il paese destinatario s'impegna ad informare la
Comunità delle modalità di esecuzione del presente                 Il presente accordo è redatto in duplice esemplare in
accordo. A tal fine, esso comunica alla Commissione                lingua danese, francese, inglese, italiana, olandese e
delle Comunità europee i seguenti dati :                           tedesca, ciascun testo facente fede.
                                                            ALLEGATO
                                   MODALITÀ DI CONSEGNA E DI PRESA A CARICO
                           Articolo 1                              dei porti, il periodo entro cui deve avere inizio 1 imbarco e il
                                                                   ritmo di carico giornaliero.
La consegna si considera effettuata ed i rischi passano dalla
Comunità al paese destinatario nel momento in cui la merce
viene depositata nella stiva della nave nel porto d'imbarco.                                  Articolo 3
Il paese destinatario sostiene tutte le spese successive alla      La Comunità dev'essere pronta a caricare la merce alla data
consegna della merce comprese le spese di stivaggio e, se del      in cui secondo le indicazioni previste all'articolo 8 la nave
caso, di livellatura e d'insaccamento.                             deve essere pronta a caricare .
Le eventuali spese di controstallia e l'eventuale premio di
celerità (dispatch money) nel porto d'imbarco sono a carico o                                 Articolo 4
a beneficio della Comunità e sono determinate prima della
partenza della nave . I loro tassi e modalità, fissati nel         Alla consegna della merce è ammessa una tolleranza del 5 %
contratto fra il paese destinatario e il vettore, devono essere    in meno del quantitativo previsto all'articolo I dell'accordo.
stati preventivamente convenuti fra il paese destinatario e il
mandatario della Comunità di cui all' articolo 9 .
                                                                                              Articolo 5
                           Articolo 2
                                                                   Non appena la merce è a bordo della nave, la Comunità
                                                                   comunica al paese destinatario la data di carico nonché il
La Comunità comunica senza indugio al paese destinatario il        quantitativo e la qualità della merce accertati al momento
o i porti d'imbarco, i quantitativi da consegnare in ciascuno      dell' imbarco .
 ---pagebreak--- N. L 146/34                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        7. 6 . 75
                            Articolo 6                              rinuncia a quest ultimo in un termine massimo di 30 giorni
                                                                    liberi dalla data in cui avrebbe dovuto avere inizio l'imbarco
Il paese destinatario mette a disposizione della Comunità,          della merce .
entro il periodo di cui all'articolo 2, una nave le cui dimen­
sioni rispondano alle normali possibilità di carico del porto       In caso di mancata osservanza di quest'obbligo, la Comunità
d'imbarco.                                                          può ritenere di aver assolto, nei confronti del paese destina­
                                                                    tario, l'impegno di cui all'articolo I dell'accordo.
Se la nave è nell'impossibilità d'iniziare il carico nel periodo
di cui all'articolo 2 e se il paese destinatario non ha avvisato
                                                                                               Articolo 8
per iscritto la Comunità di questa impossibilità non oltre la
data in cui la nave avrebbe dovuto essere pronta a caricare,        Il paese destinatario comunica alla Comunità la nave che
conformemente all'articolo 8 , la Comunità può disporre della       deve trasportare la merce almeno 10 giorni liberi prima della
merce .
                                                                    presunta data del suo arrivo al porto o per quanto possibile
La merce sosta comunque a spese, rischi e pericolo del paese        20 giorni liberi prima di tale data e le indica in tale occa­
destinatario .                                                      sione l'eventuale termine necessario, a decorrere da tale data,
                                                                    affinché la nave sia pronta a caricare.
                            Articolo 7                              Il paese destinatario deve inserire nel contratto di noleggio
Se il paese destinatario non fornisce una nave di tonnellaggio
                                                                    l'obbligo per il capitano d'informare la Comunità, con
                                                                    almeno 72 ore di anticipo, della probabile data di arrivo della
adeguato o se il quantitativo previsto per essere caricato su       nave nel porto d'imbarco.
una nave di tonnellaggio adeguato non può essere totalmente
imbarcato, a seguito di circostanze indipendenti dalla volontà
della Comunità, il saldo è caricato su una nave successiva alle                                Articolo 9
condizioni di cui al presente allegato.
                                                                    Per l'esecuzione delle disposizioni del presente allegato, la
In questo caso, sino alla data d'imbarco di tale saldo o sino       Comunità designa un mandatario di cui comunica in tempo
alla data in cui il paese destinatario comunica per iscritto che    utile al paese destinatario nome ed indirizzo .
rinuncia a detto saldo, la merce sosta a spese, rischi e peri­
colo del paese destinatario.                                        Il paese destinatario designa in ogni porto di imbarco una
                                                                    persona incaricata della ricezione di cui comunica, prima
Il paese destinatario deve informare la Comunità della data         dell'esecuzione    dell'accordo,   nome     ed   indirizzo     alla
in cui deve avere inizio l'imbarco di tale saldo o della sua        Comunità .
                Informazione relativa alla firma dell'accordo per la fornitura di aiuto alimentare
                       tra la Comunità economica europea e la Repubblica di Madagascar
                 L'accordo tra la Comunità economica europea e il Madagascar relativo alla fornitura di
                farina di frumento tenero a titolo di aiuto alimentare, che il Consiglio ha deciso di
                concludere il 20 maggio 1975, è stato firmato a Bruxelles il 22 maggio 1975
                a nome del Consiglio delle Comunità europee dal sig. Brendan Dillon , ambasciatore
                straordinario e plenipotenziario, presidente del comitato dei rappresentanti permanenti
                aggiunti, nonché dal sig. Hans-Broder Krohn, direttore generale dello sviluppo e della
                cooperazione della Commissione delle Comunità europee,
                a nome del governo della Repubblica di Madagascar dal sig. Jules A. Razafimbahiny,
                ambasciatore straordinario e plenipotenziario, rappresentante della Repubblica , di
                Madagascar presso la Comunità economica europea.