CELEX: 31985R3387
Language: it
Date: 1985-11-18 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 3387/85 del Consiglio del 18 novembre 1985 recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario di acqueviti di prugne "Sljivovica", della sottovoce ex 22.09 C IV a) della tariffa doganale comune, originarie della Iugoslavia (1986)

N. L 327 / 4                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       6 . 12 . 85
                                      REGOLAMENTO (CEE ) N. 3387 / 85 DEL CONSIGLIO
                                                        del 18 novembre 1985
               recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario di
               acqueviti di prugne « Sljivovica », della sottovoce ex 22.09 C IV a) della tariffa doganale comune,
                                                  originarie della Iugoslavia ( 1986 )
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,                                  considerando tuttavia che non sono disponibili , né a livello
                                                                       comunitario né a livello nazionale , dati statistici e che
                                                                       quindi non può essere avanzata alcuna previsione valida di
                                                                       importazione ; che , su tale base , è opportuno prevedere una
visto il trattato che istituisce la Comunità economica euro­
                                                                       ripartizione dei volumi contingentali in quote iniziali , ripar­
pea , in particolare l'articolo 113 ,                                  tizione che tenga conto delle possibilità di assorbimento di
                                                                       detti prodotti sui mercati dei vari stati membri ;
vista la proposta della Commissione ,
considerando che l'articolo 21 dell'accordo di cooperazione            considerando che, per tener conto dell'evoluzione delle
tra la Comunità economica europea e la Repubblica socia­               importazioni dei prodotti in questione nei vari stati mem­
lista federativa di Iugoslavia relativo agli scambi commer­            bri , occorre suddividere in due parti il volume del contin­
ciali ed alla cooperazione commerciale ( 1 ) prevede che le            gente , ripartendo la prima parte fra gli stati membri e
acquaviti di prugne commercializzate sotto il nome di                  costituendo con la seconda parte una riserva per coprire
Sljivovica, della sottovoce ex 22.09 C IV a) della tariffa             l'ulteriore fabbisogno degli stati membri che avessero esau­
doganale comune , originarie della Iugoslavia , siano                  rito la loro quota iniziale ; che , per garantire una certa
ammesse all'importazione nella Comunità a dazio doganale               sicurezza agli importatori di ciascuno stato membro , è
pari a 0,3 ECU per % voi di alcole e per hi + 3 ECU l'hl               opportuno fissare la prima parte del contingente tariffario
nel limite di un contingente tariffario comunitario annuo di           comunitario ad un livello che , nella fattispecie , potrebbe
5 420 ettolitri ; che detti prodotti devono essere accompa­            corrispondere al 75% del volume contingentale ;
gnati da un certificato di autenticità ; che occorre aprire il
contingente tariffario in questione per l'anno 1986 ;
                                                                       considerando che le quote iniziali degli stati membri pos­
considerando che , in mancanza di un protocollo previsto               sono esaurirsi più o meno rapidamente ; che, per tener
dagli articoli 179 e 366 dell'atto di adesione della Spagna e          conto di ciò ed evitare ogni discontinuità , è necessario che
del Portogallo , la Comunità deve prendere le misure di cui            ogni stato membro che abbia utilizzato quasi totalmente la
agli articoli 180 e 367 di detto atto ; che la misura tariffaria       sua quota iniziale effettui il prelievo di una quota
in questione si applicherà quindi alla Comunità a dieci ;              complementare dalla riserva ; che tale prelievo deve essere
                                                                       effettuato da ogni stato membro quando ciascuna delle sue
                                                                       quote complementari sia quasi totalmente utilizzata e se la
considerando che è opportuno garantire in particolare                  riserva lo consenta ; che le quote iniziali e complementari
l'uguaglianza e la continuità di accesso di tutti gli importa­         debbono essere valide fino alla fine del periodo contingen­
tori della Comunità al predetto contingente e l'applica­               tale ; che tale forma di gestione richiede una stretta collabo­
zione , senza interruzione , delle aliquote di dazio previste          razione tra gli stati membri e la Commissione , la quale
per detto contingente a tutte le importazioni dei prodotti in          deve , in particolare , poter seguire il grado di esaurimento
questione in tutti gli stati membri fino all'esaurimento del           del volume contingentale ed informarne gli stati membri ;
contingente stesso ; che un sistema di utilizzazione nel con­
tingente tariffario comunitario , fondato sulla ripartizione
fra gli stati membri , sembra idoneo a rispettare la natura
comunitaria di detto contingente in base ai principi sopra             considerando che , se ad una data determinata del periodo
enunciati ; che tale ripartizione , per rispecchiare il più            contingentale una cospicua rimanenza fosse disponibile in
possibile la reale evoluzione del mercato dei prodotti in              uno stato membro , tale stato deve riversarne una notevole
questione , deve avvenire proporzionalmente al fabbisogno              percentuale nella riserva , per evitare che una parte del
degli stati membri , calcolato in base ai dati statistici relativi     contingente comunitario rimanga inutilizzata in uno stato
alle importazioni dei suddetti prodotti in provenienza dalla           membro mentre potrebbe essere utilizzata in altri ;
Iugoslavia durante un periodo di riferimento rappresenta­
tivo ed in base alle prospettive economiche per il periodo
contingentale considerato ;
                                                                       considerando che , poiché il Regno del Belgio , il Regno dei
                                                                       Paesi Bassi e il Granducato del Lussemburgo sono riuniti e
                                                                       rappresentati dall'unione economica Benelux , ogni opera­
(!) GU n . L 41 del 14 . 2. 1983 , pag. 2 .                            zione relativa alla gestione delle quote attribuite a detta
 ---pagebreak--- 6 . 12 . 85                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 327 / 5
unione economica può essere effettuata da uno dei suoi                  seconda quota , esso procede , alle condizioni di cui al
membri ,                                                                paragrafo 1 , al prelievo di una terza quota pari al 7,5%
                                                                        della propria quota iniziale .
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :                                   3 . Se , dopo aver esaurito la seconda quota , uno stato
                                                                        membro ha utilizzato in ragione del 90% o più anche la
                                                                        terza quota , esso procede , alle stesse condizioni , al prelievo
                                                                        di una quarta quota pari alla terza .
                            Articolo 1
                                                                        Questo procedimento si applica fino ad esaurimento della
                                                                        riserva .
 1 . Dal 1° gennaio al 31 dicembre 1986 , è aperto nella
Comunità a dieci un contingente tariffario comunitario di
5 420 ettolitri di acqueviti di prugne commercializzate
sotto il nome di Sljivovica , presentate in recipienti di 2 litri       4 . In deroga ai paragrafi 1 , 2 e 3 , gli stati membri
o meno , della sottovoce ex 22.09 C IV a ) della tariffa                possono procedere al prelievo di quote inferiori a quelle
doganale comune , originarie della Iugoslavia .                         stabilite da detti paragrafi , se vi è ragione di ritenere che
                                                                        esse rischierebbero di non essere esaurite . Essi informano la
2 . Nel limite di tale contingente tariffario , il dazio della          Commissione dei motivi che li hanno indotti ad applicare il
tariffa doganale comune da applicare a tali prodotti è                  presente paragrafo .
sospeso a 0,3 ECU per % voi di alcole e per hi + 3 ECU
l'hl .
3 . All'importazione tali prodotti devono essere accompa­                                         Articolo 4
gnati da un certificato di autenticità rilasciato dalla compe­
tente autorità iugoslava conformemente al modello allegato              Le quote complementari prelevate in applicazione dell'arti­
al presente regolamento .                                               colo 3 sono valide fino al 31 dicembre 1986 .
                            Articolo 2
                                                                                                  Articolo 5
 1 . Una prima parte di 4 060 ettolitri del contingente
tariffario comunitario di cui all'articolo 1 viene ripartita tra        Gli stati membri versano nella riserva , entro il 1° ottobre
gli stati membri ; le quote che , fatto salvo l'articolo 5 , sono       1986 , la frazione non utilizzata della loro quota iniziale
valide fino al 31 dicembre 1986 , ammontano a :                         che , alla data del 15 settembre 1986 , ecceda il 20% del
                                                                        volume iniziale . Essi possono versare una quantità supe­
                                                    (in ettolitri)      riore se vi è motivo di ritenere che quest'ultima rischi di
         Benelux                                       200              non essere utilizzata .
         Danimarca                                     100
         Germania                                   3 735
         Grecia                                           5             Gli stati membri comunicano alla Commissione , entro il
         Francia                                          5             1° ottobre 1986 , il totale delle importazioni dei prodotti in
         Irlanda                                          5             questione , effettuate fino al 15 settembre 1986 incluso e
         Italia                                           5             imputato sul contingente comunitario , nonché eventual­
         Regno Unito                                      5             mente la frazione della loro quota iniziale versata nella
                                                                        riserva .
2 . La seconda parte , di 1 360 ettolitri , costituisce la
riserva .
                                                                                                  Articolo 6
                            Articolo 3                                  La Commissione provvede alla contabilizzazione delle
                                                                        quote aperte dagli stati membri conformemente agli arti­
1 . Se l'aliquota iniziale di uno stato membro , fissata                coli 2 e 3 ed informa ciascuno di detti stati, non appena le
all'articolo 2 , paragrafo 1 , o la stessa quota diminuita della        pervengono le notifiche , del grado di esaurimento della
parte trasferita alla riserva , qualora sia stato applicato             riserva .
l'articolo 5 , è utilizzata in ragione del 90% o più , lo stato
membro in questione procede immediatamente , mediante
                                                                       Essa informa gli stati membri , entro il 5 ottobre 1986 ,
notifica alla Commissione , al prelievo di una seconda                 della consistenza della riserva dopo i versamenti effettuati
quota pari al 15% della propria quota iniziale , eventual­
                                                                        in applicazione dell'articolo 5 .
mente arrotondata all'unità superiore , sempreché la riserva
lo permetta .
                                                                        Essa vigila affinché il prelievo che esaurisce la riserva sia
2 . Se , dopo aver esaurito la quota iniziale , uno stato               limitato al saldo disponibile , e a tal fine ne precisa l'entità
membro ha utilizzato in ragione del 90% o più anche la                  allo stato membro che effettua quest'ultimo prelievo .
 ---pagebreak--- N. L 327 / 6                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  6 . 12 . 85
                          Articolo 7                                                          Articolo 8
1 . Gli stati membri adottano le opportune disposizioni               Su richiesta della Commissione, gli stati membri la infor­
affinché l'apertura della quote complementari da essi prele­          mano delle importazioni effettivamente imputate sulle loro
vate in applicazione dell'articolo 3 renda possibili le impu­         quote .
tazioni , senza discontinuità , sulle loro parti cumulate del
contingente comunitario .
2 . Gli stati membri garantiscono agli importatori dei                                        Articolo 9
prodotti in questione la possibilità di attingere liberamente
alle quote loro assegnate .                                          Gli stati membri e la Commissione collaborano stretta­
                                                                     mente affinché il presente regolamento sia rispettato .
3 . Gli stati membri procedono all'imputazione delle
importazioni dei prodotti in questione sulle loro quote man
mano che tali prodotti sono presentati in dogana , accom­
pagnati da dichiarazioni di immissione in libera pratica .
                                                                                             Articolo 10
4 . Il grado di esaurimento delle quote degli stati membri
viene rilevato in base alle importazioni imputate alle condi­        Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio
zioni definite al paragrafo 3 .                                       1986 .
                  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in
                  ciascuno degli stati membri .
                  Fatto a Bruxelles , addì 18 novembre 1985 .
                                                                                          Per il Consiglio
                                                                                           Il Presidente
                                                                                          M. FISCHBACH
 ---pagebreak---                       BILAG - ANHANG - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE
1  Exporter (name , full address, country)                                    2   No                              ORIGINAL
   Exportateur (nom, adresse complète , pays)
                                                                              3   Quota year                      4    Country of destination
                                                                                  Année contingentaire                 Pays de destination
                                                                              6   Issuing authority
5  Consignee (name , full address, country)                                       Organisme émetteur
   Destinataire (nom, adresse complète , pays)
                                                                              7
                                                                                          CERTIFICATE OF AUTHENTICITY
8  Place and date of shipment — Means of transport                                         CERTIFICAT D'AUTHENTICITÉ
   Lieu et date d'embarquement — Moyen de transport
                                                                                                Plum spirit '&ljivoyica'
                                                                                         Eau-de-vie de prunes «Sljivovica»
                                                                              (CCT subheading ex 22.09 C IV a)) ,
                                                                              [Sous-position du TOC : ex 22.09 C IV a)]
9  Marks and numbers — Number and kind of packages                                                                10 Oto vol of      11  Litres
    Marques et numéros — Nombre et nature des colis                                                                    alcohol           Litres
                                                                                                                       <H>vol
                                                                                                                       d'alcool
12 <M> vol of alcohol and litres (in words)
       vol d'alcool et litres (en lettres)
13 CERTIFICATE BY THE ISSUING AUTHORITY — VISA OE L'ORGANISME ÉMETTEUR
   I hereby certify that the plum spirit 'Sljivovica' described in this certificate corresponds with the definition given on the reverse.
   Je certifie que l'eau-de-vie de prunes «Sijivovica» décrite dans ce certificat correspond à la définition figurant au verso.
   Place                                                     Date
   Lieu                                                      Date
                                                                                                      (Stamp and signature)
                                                                                                       (Cachet et signature)
 ---pagebreak---                                        DEFINITION
Plum spirit with an alcoholic strength of 40 % vol or more, marketed under the name
ŠLJIVOVICA, corresponding to the specifications laid down in the Regulation
relating to the quality of spirituous beverages, published in the Official Journal of the
Socialist Federal Republic of Yugoslavia on 7 October 1971 .
                                       DEFINITION
Eau-de-vie de prunes ayant un titre alcoométrique égal ou supérieur à 40 % vol,
commercialisée sous la dénomination ŠLJIVOVICA correspondant à la spécification
reprise dans la réglementation relative à la qualité des boissons alcooliques publiée au
Journal officiel de la république socialiste fédérative de Yougoslavie le 7 octobre 1971 .