CELEX: 52014PC0385
Language: sk
Date: 2014-06-27
Title: Návrh ROZHODNUTIE RADY o podpísaní v mene Únie a predbežnom vykonávaní protokolu k Euro-stredomorskej dohode o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Alžírskou republikou na strane druhej o rámcovej dohode medzi Európskou úniou a Alžírskou republikou o všeobecných zásadách účasti Alžírskej republiky na programoch Únie

|
			
		
		
		52014PC0385
		
			Návrh ROZHODNUTIE RADY o podpísaní v mene Únie a predbežnom vykonávaní protokolu k Euro-stredomorskej dohode o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Alžírskou republikou na strane druhej o rámcovej dohode medzi Európskou úniou a Alžírskou republikou o všeobecných zásadách účasti Alžírskej republiky na programoch Únie /* COM/2014/0385 final - 2014/0196 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
Jedným z mnohých opatrení v rámci
európskej susedskej politiky (ESP), ktoré majú za cieľ podporiť
reformu, modernizáciu a transformáciu v susedstve Európskej únie, je
postupné otváranie určitých programov a agentúr Únie pre
účasť partnerských krajín ESP. Touto stránkou politiky sa
podrobnejšie zaoberá oznámenie Komisie z decembra 2006 o všeobecnom
prístupe, ktorý umožní partnerským krajinám európskej susedskej politiky (ESP)
účasť v agentúrach Spoločenstva a programoch
Spoločenstva[1].
Rada tento prístup schválila vo svojich
záveroch 5. marca 2007[2].
Na základe uvedeného oznámenia a záverov
vydala Rada 18. júna 2007 Komisii smernice, aby s Alžírskom,
Arménskom, Azerbajdžanom, Egyptom, Gruzínskom, Izraelom, Jordánskom, Libanonom,
Marokom, Moldavskom, Palestínskou samosprávou, Tuniskom a Ukrajinou
rokovala o rámcových dohodách o všeobecných zásadách ich účasti
na programoch Spoločenstva[3].
Európska rada v júni 2007[4] opätovne zdôraznila
prvoradú dôležitosť ESP a schválila správu predsedníctva o pokroku[5] predloženú na zasadnutí
Rady, ktoré sa konalo 18. a 19. júna 2007, ako aj súvisiace
závery Rady[6].
V tejto správe sa pripomínali smernice Rady v súvislosti s rokovaním
o príslušných dodatkových protokoloch.
V spoločnom oznámení Komisie a vysokej
predstaviteľky Európskej únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú
politiku s názvom „Nová reakcia na meniace sa susedstvo“[7] schválenom závermi Rady
20. júna 2011 sa ďalej zdôraznil úmysel EÚ uľahčiť
účasť partnerských krajín na programoch EÚ.
Do dnešného dňa boli podpísané protokoly
s Arménskom, Gruzínskom, Izraelom, Jordánskom, Marokom, Moldavskom a Ukrajinou.
Vo februári 2013 vyjadrilo Alžírsko záujem
zúčastniť sa na širokej škále programov otvorených partnerským
krajinám európskej susedskej politiky. Znenie protokolu, ktorý je
výsledkom rokovaní s Alžírskom, je uvedené v prílohe.
Komisia týmto predkladá návrh rozhodnutia Rady
o podpísaní protokolu. Tento protokol zahŕňa rámcovú dohodu
o všeobecných zásadách účasti Alžírska na programoch Únie. Obsahuje
bežné ustanovenia, ktoré sa majú uplatňovať v prípade všetkých
partnerských krajín ESP, s ktorými sa takéto protokoly majú
uzatvoriť. Dojednané znenie tiež predpokladá, že zmluvné strany budú
predbežne uplatňovať ustanovenia tohto protokolu odo dňa jeho
podpisu.
Komisia súčasne predkladá návrh
rozhodnutia Rady o uzavretí uvedeného protokolu.
Rada sa vyzýva, aby prijala toto navrhované
rozhodnutie.
2014/0196 (NLE)
Návrh
ROZHODNUTIE RADY
o podpísaní v mene Únie a predbežnom
vykonávaní protokolu k Euro-stredomorskej dohode o pridružení medzi
Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej
strane a Alžírskou republikou na strane druhej o rámcovej dohode
medzi Európskou úniou a Alžírskou republikou o všeobecných zásadách
účasti Alžírskej republiky na programoch Únie

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu
o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 212 v spojení
s článkom 218 ods. 5 a 7,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1)       Rada 18. júna 2007
poverila Komisiu, aby rokovala o protokole k Euro-stredomorskej
dohode o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich
členskými štátmi na jednej strane a Alžírskou republikou na strane
druhej o rámcovej dohode medzi Európskou úniou a Alžírskou republikou
o všeobecných zásadách účasti Alžírskej republiky na programoch Únie
(ďalej len „protokol“).
(2)       Tieto rokovania sa uzavreli.
(3)       Cieľom protokolu je
stanoviť finančné a technické pravidlá, ktoré umožnia Alžírsku
zúčastniť sa na určitých programoch Únie. Horizontálny rámec,
ktorý sa ustanovuje protokolom, predstavuje opatrenie zamerané na hospodársku,
finančnú a technickú spoluprácu, ktoré umožňuje prístup k pomoci
poskytovanej Úniou na základe programov Únie, a to predovšetkým
finančnej pomoci. Tento rámec sa vzťahuje len na tie programy Únie, v súvislosti
s ktorými príslušné základné právne akty stanovujú možnosť Alžírska
zúčastniť sa. Podpísanie a predbežné vykonávanie protokolu preto
neznamená vykonávanie právomocí v rámci rôznych sektorálnych politík,
ktoré sa sledujú týmito programami; tieto právomoci sa vykonávajú pri
zriaďovaní programov.
(4)       Protokol by sa mal
podpísať v mene Únie a mal by sa predbežne vykonávať do
ukončenia postupov potrebných na jeho uzavretie,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Týmto sa v mene Únie schvaľuje podpis Protokolu k Euro-stredomorskej
dohode o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich
členskými štátmi na jednej strane a Alžírskou republikou na strane
druhej o rámcovej dohode medzi Európskou úniou a Alžírskou republikou
o všeobecných zásadách účasti Alžírskej republiky na programoch
Únie (ďalej len "protokol") s výhradou uzavretia uvedeného
protokolu.
Znenie protokolu je pripojené k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Generálny sekretariát Rady vydá pre osobu(-y),
ktorú(-é) označí vyjednávač protokolu, plnú moc na podpísanie
protokolu, s výhradou jeho uzatvorenia.
Článok 3
Protokol sa uplatňuje predbežne odo dňa jeho podpisu, kým sa
neskončia postupy potrebné na jeho uzavretie.
Dátum podpísania protokolu uverejní Generálny
sekretariát Rady v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 4
Komisia je oprávnená stanoviť v mene Únie
spôsob a podmienky účasti Alžírska na konkrétnom programe, vrátane
výšky finančného príspevku, ktorý sa má vyplatiť. Komisia bude
informovať príslušnú pracovnú skupinu Rady.
Článok 5
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť
dňom jeho prijatia.
V Bruseli
                                                                       Za
Radu
                                                                       predseda
[1]               KOM(2006) 724 v konečnom znení, 4. decembra
2006.
[2]               Závery Rady pre všeobecné záležitosti a vonkajšie
vzťahy z 5. marca 2007.
[3]               Rozhodnutie Rady (dôverné) oprávňujúce Komisiu na rokovanie
o protokoloch […], dok. 10412/07.
[4]               Závery predsedníctva – Brusel, 21. a 22. júna 2007, dok.
11177/07.
[5]               Správa predsedníctva o pokroku v súvislosti s
„posilňovaním európskej susedskej politiky“, dok. 10874/07.
[6]               Závery o posilňovaní európskej susedskej politiky
prijaté Radou (Radou pre všeobecné záležitosti a vonkajšie vzťahy)
18. júna 2007, dok. 11016/07.
[7]               KOM(2011) 303 v konečnom znení, 25. mája 2011.
PRÍLOHA
PROTOKOL
k Euro-stredomorskej dohode o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a
ich členskými štátmi na jednej strane a Alžírskou republikou na strane
druhej o rámcovej dohode medzi Európskou úniou a Alžírskou republikou
o všeobecných zásadách účasti Alžírskej republiky na programoch Únie

EURÓPSKA ÚNIA, ďalej len „Únia“,
na jednej strane
a
ALŽÍRSKA
DEMOKRATICKÁ ĽUDOVÁ REPUBLIKA ďalej len „Alžírsko“
na strane druhej
ďalej
spoločne označované ako „zmluvné strany“,
keďže:
(1)          Alžírsko uzavrelo
Euro-stredomorskú dohodu o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a
ich členskými štátmi na jednej strane a Alžírskom na strane druhej
(ďalej len „dohoda“), ktorá nadobudla platnosť 1. septembra 2005.
(2)          Európska rada na svojom
zasadnutí v Bruseli dňa 17. a 18. júna 2004 uvítala návrhy Európskej
komisie v súvislosti s európskou susedskou politikou (ďalej len „ESP“) a
schválila závery Rady zo 14. júna 2004.
(3)          Rada pri mnohých iných
príležitostiach opakovane prijala závery v prospech tejto politiky.
(4)          Rada 5. marca 2007 vyjadrila
podporu všeobecnému a globálnemu prístupu ustanovenému v oznámení Komisie zo 4.
decembra 2006[1]
s cieľom umožniť partnerom európskej susedskej politiky
účasť v agentúrach Spoločenstva a na programoch
Spoločenstva na základe nimi dosiahnutých výsledkov a pokiaľ to
umožňujú právne základy.
(5)          Alžírsko vyjadrilo svoje
želanie zúčastniť sa na niekoľkých programoch Únie.
(6)          Osobitné podmienky pre
účasť Alžírska na každom jednotlivom programe a predovšetkým
finančný príspevok a postupy podávania správ a hodnotenia sa stanovia
v memorande o porozumení medzi Európskou komisiou konajúcou v mene Únie
a príslušnými orgánmi Alžírska,
SA DOHODLI TAKTO:
Článok 1
Alžírsku sa umožní
zúčastňovať sa na všetkých súčasných a budúcich
programoch Únie otvorených pre účasť Alžírska v súlade
s príslušnými ustanoveniami, ktorými sa tieto programy prijímajú.
Článok 2
Alžírsko prispeje
finančne do všeobecného rozpočtu Európskej únie v súlade so
špecifickými programami, na ktorých sa zúčastní. 
Článok 3
Zástupcovia Alžírska
sa môžu zúčastňovať ako pozorovatelia vo veciach, ktoré sa
týkajú Alžírska, na riadiacich výboroch, ktoré sú zodpovedné za monitorovanie
programov, do ktorých Alžírsko finančne prispieva. 
Článok 4
Projekty
a iniciatívy predložené účastníkmi z Alžírska podliehajú
v čo najväčšej možnej miere tým istým podmienkam, pravidlám
a postupom, ktoré sa v príslušných programoch vzťahujú na
členské štáty. 
Článok 5
Osobitné podmienky
pre účasť Alžírska na každom jednotlivom programe a predovšetkým
splatný finančný príspevok a postupy podávania správ
a hodnotenia sa stanovia v memorande o porozumení
medzi Európskou komisiou a príslušnými orgánmi Alžírska na základe
kritérií stanovených príslušnými programami.
Ak Alžírsko požiada o
vonkajšiu pomoc Únie, aby sa mohlo zúčastniť na určitom programe
Únie, a to na základe článku 3 nariadenia Európskeho parlamentu a
Rady (EÚ) č. 232/2014 z 11. marca 2014, ktorým sa
ustanovuje nástroj európskeho susedstva, alebo na základe iného podobného
nariadenia týkajúceho sa vonkajšej pomoci Únie pre Alžírsko, ktoré sa môže v
budúcnosti prijať, podmienky, ktorými sa riadi využívanie pomoci Únie
Alžírskom, sa stanovia v dohode o financovaní.
Článok 6
V každom protokole k
Dohode o partnerstve uzavretej podľa článku 5 sa v súlade
s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012
z 25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa
vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady
(ES, Euratom) č. 1605/2002 stanoví, že finančnú kontrolu alebo
audit alebo iné overenia vrátane administratívnych vyšetrovaní vykoná Európska
komisia, Európsky úrad pre boj proti podvodom a Dvor audítorov, alebo
sa vykonajú na základe právomoci týchto orgánov.
Ustanovia sa podrobné
ustanovenia o finančnej kontrole a audite, administratívnych
opatreniach, sankciách a vymáhaní, ktoré umožnia, aby Európskej komisii,
Európskemu úradu pre boj proti podvodom a Dvoru audítorov boli poskytnuté
právomoci rovnocenné tým, ktoré majú v prípade príjemcov pomoci alebo
dodávateľov, ktorí majú sídlo v Únii. 
Článok 7
Tento protokol sa
uplatňuje na obdobie, v ktorom platí dohoda.
Zmluvné strany
podpíšu a schvália tento protokol v súlade so svojimi príslušnými postupmi. 
Každá zmluvná strana
môže túto dohodu vypovedať písomným oznámením zaslaným druhej
zmluvnej strane. Platnosť tohto protokolu sa skončí šesť
mesiacov po dátume takéhoto oznámenia. 
Ukončenie tohto
protokolu na základe vypovedania ktoroukoľvek zmluvnou stranou nemá vplyv
na prípadné vykonávanie kontrol podľa ustanovení článku 5
a 6.
Článok 8
Najneskôr tri roky po
nadobudnutí platnosti tohto protokolu a potom každé tri roky
môžu obe zmluvné strany preskúmať vykonávanie tohto protokolu na základe
skutočnej účasti Alžírska na programoch Únie. 
Článok 9
Tento protokol sa na
jednej strane vzťahuje na územia, na ktorých sa uplatňuje Zmluva
o fungovaní Európskej únie, a to za podmienok, ktoré sú v tejto zmluve
ustanovené, a na strane druhej na územie Alžírska.
Článok 10
Zmluvné
strany sa dohodli, že tento protokol budú predbežne vykonávať odo dňa
jeho podpisu s výhradou ukončenia postupov potrebných na tento účel.
Tento protokol
nadobúda platnosť prvým dňom mesiaca nasledujúceho po dni, keď
si zmluvné strany navzájom diplomatickou cestou oznámia ukončenie
postupov potrebných na tento účel. 
Článok 11
Tento protokol tvorí neoddeliteľnú
súčasť dohody.
Článok 12
Tento protokol je vyhotovený dvojmo v jazyku anglickom,
arabskom, bulharskom, českom, dánskom, estónskom, fínskom, francúzskom,
gréckom, holandskom, chorvátskom, litovskom, lotyšskom, maďarskom,
maltskom, nemeckom, poľskom, portugalskom, rumunskom, slovenskom,
slovinskom, španielskom, švédskom a talianskom, pričom všetky znenia sú
rovnako autentické.
V Bruseli 

Za Európsku úniu        
Za Alžírsku demokratickú ľudovú republiku
[1]               KOM(2006) 724 v konečnom znení, 4. decembra
2006.