CELEX: C1996/095/18
Language: es
Date: 1996-03-30 00:00:00
Title: Peticiones de decisión prejudicial presentadas mediante resoluciones del tribunal d'instance du 7ème arrondissement de Paris, de fecha 30 de enero de 1996, en los asuntos entre, por un lado, Sodiprem, Sodiac y Sovim y la Direction générale des douanes (C-37/96) y, por otro, Roger Albert SA (C-38/96) y la Direction générale des douanes (Asunto C-37/96 y C-38/96)

N° C 95/ 10            ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    30 . 3 . 96
distaccata di Tivoli— dictada el 24 de enero de 1996 en el           Letición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
proceso penal seguido contra Maria Paolantoni y recibida             lución del Bundesverwaltungsgericht, de fecha 24 de
en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 9 de febrero de         noviembre de 1995 , en el asunto entre Faik Günaydin,
1996 . La Pretura Circondariale di Roma —Sezione distac­             Hatice Günaydin, y los menores de edad Günes Günaydin y
cata di Tivoli— solicita al Tribunal de Justicia que se                            Seda Günaydin, y Freistaat Bayern
pronuncie sobre cuestiones prejudiciales idénticas a las                                    ( Asunto C-36/96 )
cuestiones planteadas en los asuntos acumulados C-58/95 y                                      ( 96/C 95/17 )
otros í 1 ).
                                                                     Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
(M DO n" C 119 de 13 . 5 . 1995 , p . 6 .                            sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
                                                                     resolución del Bundesverwaltungsgericht ( Sala Primera ),
                                                                     dictada el 24 de noviembre de 1995 , en el asunto entre Faik
                                                                     Günaydin, Hatice Günaydin, y los menores de edad Günes
                                                                     Günaydin y Seda Günaydin y Freistaat Bayern, y recibida en
                                                                     la Secretaría del Tribunal de Justicia el 12 de febrero de
Recurso interpuesto el 9 de febrero de 1996 contra la                1996 .
República Italiana por la Comisión de las Comunidades
                             Europeas                                El Bundesverwaltungsgericht solicita al Tribunal de Justicia
                                                                     que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones :
                       ( Asunto C-35/96 )
                                                                     1 ) ¿ Pertenece un trabajador turco al mercado legal de
                          ( 96/C 95/16 )                                 trabajo de un Estado miembro y desempeña en él un
                                                                         empleo legal a efectos del apartado 1 del artículo 6 de la
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se                Decisión 1 /80 del Consejo de Asociación CEE/Turquía
ha presentado el 9 de febrero de 1996 un recurso contra la               relativa al desarrollo de la Asociación ( en lo sucesivo,
República Italiana, formulado por la Comisión de las                     DCA n° 1 /80 ) cuando el ejercicio de una actividad
Comunidades Europeas, que designa como domicilio en                      retribuida por cuenta de un empresario del Estado
Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz,                  miembro le haya sido autorizado tan sólo con carácter
miembro del Servicio Jurídico, Centre Wagner, Kirch­                     transitorio y con el exclusivo fin de prepararse para
berg.                                                                     ejercer una actividad en una filial de dicha empresa en
                                                                         Turquía ?
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que :                En el caso de que se responda afirmativamente a la
                                                                         cuestión 1 :
1 ) Declare que la República Italiana ha incumplido las
      obligaciones que le incumben en virtud de los artículos 5      2 ) ¿A un derecho subjetivo con arreglo al apartado 1 del
      y 85 del Tratado constitutivo de la Comunidad Euro­                 artículo 6 de la DCA n° 1 /80 puede oponérsele la
      pea , al adoptar y mantener en vigor una Ley que, al                objeción de que constituye un abuso de derecho cuando
      conferir la correspondiente facultad decisoria, impone              el trabajador turco haya manifestado expresamente su
      al Consiglio nazionale degli spedizionieri doganali                 voluntad de regresar a Turquía una vez finalizada la
      ( CNSD ) la adopción de una decisión de asociación de               preparación para la actividad que ha de desempeñar allí
      empresas contraria al artículo 85 del referido Tratado,             y las autoridades de extranjería hayan autorizado su
                                                                          residencia transitoria en atención a esta declaración
      por cuanto fija una tarifa obligatoria para todos los               exclusivamente ?
      agentes de aduanas .
2 ) Condene en costas a la República Italiana .                      Peticiones de decisión prejudicial presentadas mediante
                                                                     resoluciones del tribunal d'instance du 7éme arrondisse­
Motivos y principales alegaciones                                    ment de Paris, de fecha 30 de enero de 1996, en los asuntos
                                                                     entre, por un lado, Sodiprem, Sodiac y Sovim y la Direction
Mediante la Decisión 93/438/CEE ( 1 ), la Comisión declaró           générale des douanes ( C-37/96 ) y, por otro, Roger Albert
que la tarifa adoptada por el Consiglio nazionale degli                   SA ( C-38/96 ) y la Direction générale des douanes
spedizionieri doganali ( CNSD ) en su reunión de 21 de
marzo de 1988 constituye una infracción del apartado 1 del                            ( Asunto C-37/96 y C-38/96 )
artículo 85 del Tratado .                                                                      ( 96/C 95/ 18 )
                                                                     Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le han
La Comisión ha declarado asimismo que la decisión del                sido sometidas dos peticiones de decisión prejudicial
CNSD de 21 de marzo de 1988 , que restringe la competen­             mediante      resoluciones     del   tribunal d'instance      du
cia , en la medida en que fija una tarifa obligatoria para todos     7éme arrondissement de Paris, dictadas el 30 de enero de
los agentes de aduanas, tiene su origen directo en la Ley            1996 en los asuntos entre, por un lado, Sodiprem, Sodiac y
italiana n° 1612/1960 , que prevé la adopción, por parte del         Sovim y la Direction générale des douanes ( C-37/96 ) y, por
propio Consiglio nazionale, de una decisión de asociación            otro, Roger Albert SA y la Direction générale des douanes
de empresas prohibida por el apartado 1 del artículo 85 del          ( C-38/96 ), y recibidas en la Secretaría del Tribunal de
Tratado . La Comisión deduce de ello que la Ley n° 1612/             Justicia el 12 de febrero de 1996 .
 1960 constituye una infracción del artículo 5 del Tratado,          El tribunal d'instance du 7éme arrondissement de Paris
en relación con el artículo 85 del mismo .
                                                                     solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre la
                                                                     siguiente cuestión :
(') DO n° L 203 de 30 . 6 . 1993 , p . 27 .
                                                                     El régimen establecido por la Ley 92-676 , de 17 de julio de
                                                                      1992 , « relativa al " octroi de mer " y por la que se da
 ---pagebreak--- 30 . 3 . 96            I ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    N° C 95 / 11
ejecución a la Decisión 89/688/CEE del Consejo » ('), ¿ tiene          Reino de España formulado por la Comisión de las
por efecto sustituir una exacción de efecto equivalente a un           Comunidades Europeas, representado por el Sr. H. Van
derecho de aduana, con arreglo a la sentencia Legros, de 16            Lier, consejero jurídico, y el Sr. R. Vidal, miembro del
de julio de 1992 , dictada en respuesta a una cuestión                 servicio jurídico, que designa como domicilio en Luxem­
prejudicial , por una verdadera exacción interna no discri­            burgo el despacho del Sr. C. Gómez de la Cruz, miembro del
minatoria , que se ajusta a la letra y al espíritu del Tratado         mismo servicio, Centre Wagner C 252 .
constitutivo de la Comunidad Económica Europea ?
                                                                       La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que :
(•) DO n° L 399 de 30 . 12 . 1989 , p . 46 .
                                                                       1 ) declare que el Reino de España ha incumplido las
                                                                             obligaciones que le incumben en virtud de los artículos 5
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­                   y 189 del Tratado constitutivo de la Comunidad
lución del Arrondissementsrechtbank te Amsterdam de 1 de                     Europea al no haber adoptado y puesto en vigor o,
febrero de 1996, en el asunto entre Koninklijke Vereeniging                  subsidiariamente al no haber comunicado, en el plazo
ter Bevordering van de Belangen des Boekhandels y 1 ) Free                   prescrito, las medidas legislativas, reglamentarias y
    Record Shop BV, 2 ) Free Record Shop Holding NV                          administrativas necesarias para conformarse a las dis­
                                                                             posiciones de la Directiva 90/377/CEE del Consejo (*),
                         ( Asunto C-39/96 )
                                                                             relativas a la transparencia de los precios al consumidor
                             ( 96/C 95/ 19 )                                 del gas ;
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha              2 ) condene en costas a la parte demandada .
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
resolución del Arrondissementsrechtbank te Amsterdam                   Motivos y principales alegaciones
dictada el 1 de febrero de 1996 , en el asunto entre                   El carácter obligatorio del párrafo tercero del artículo 189 y
Koninklijke Vereeniging ter Bevordering van de Belangen                del párrafo primero del artículo 5 del Tratado CE obliga a
des Boekhandels y 1 ) Free Record Shop BV, 2 ) Free Record             los Estados miembros a adoptar las medidas necesarias para
Shop Holding NV y recibida en la Secretaría del Tribunal de            dar cumplimiento a las directivas de las que sean destina­
Justicia el 13 de febrero de 1996 .                                    tarios antes de la expiración del plazo fijado para hacerlo . El
El Arrondissementsrechtbank solicita al Tribunal de Justicia           referido plazo finalizó ya el 1 de julio de 1991 sin que el
que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones :                     Reino de España haya aplicado las disposiciones necesarias
                                                                       relativas a la transparencia de los precios al consumidor del
1 ) Si con anterioridad a la entrada en vigor del Reglamento
                                                                       gas .
     n° 1 7 ( 1 ) se ha producido un acuerdo entre empresas o
     una decisión de una asociación de empresas para regular           (') DO n° L 185 de 17 . 7 . 1990 , p . 16 .
     la competencia y se ha notificado en su debido momento
     a la Comisión de conformidad con lo dispuesto en este
     Reglamento, pero la Comisión no ha reaccionado en
     absoluto a dicha notificación, ¿ sigue gozando dicho              Recurso interpuesto el 14 de febrero de 1996 por la
     acuerdo o dicha decisión de la « validez provisional »            Comisión de las Comunidades Europeas contra la Repúbli­
     que, según la jurisprudencia del Tribunal de Justicia,                                         ca Francesa
     asiste a los cárteles notificados ?                                                        ( Asunto C-43/96 )
2 ) En caso de respuesta afirmativa ¿ dicha « validez provi­                                       ( 96/C 95/21 )
     sional » sigue persistiendo por tiempo indefinido ? En
     caso de respuesta negativa ¿ de qué circunstancias                En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
     depende el final de la « validez provisional »?                   ha presentado el 14 de febrero de 1996 un recurso contra la
                                                                       República Francesa, formulado por la Comisión de las
3 ) ¿ Afecta la « validez provisional » solamente al acuerdo o         Comunidades Europeas, representada por la Sra . Héléne
     a la decisión a los que se refiere la cuestión 1 , en la forma
                                                                       Michard y el Sr . Enrico Traversa, miembros de su Servicio
     en que fue notificado o afecta también a los acuerdos o           Jurídico, en calidad de Agentes, que designa como domicilio
     decisiones producidos posteriormente que de forma
                                                                       en Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos Gómez de la
     modificada prosigan las mismas prácticas colusorias, en           Cruz, Centre Wagner, Kirchberg .
     la medida en que no contengan una ampliación o
     reforzamiento de dichas prácticas desde el punto de               La Comisión de las Comunidades Europeas solicita al
     vista del funcionamiento y realización del mercado                Tribunal de Justicia que :
     común ?
                                                                       1 ) Declare que la República Francesa ha incumplido las
(') DO n° 13 de 21 . 2 . 1962 , p . 204/62 ( EE 08/01 , p . 22 ).            obligaciones que le incumben en virtud de la sexta Di­
                                                                             rectiva 77/388/CEE del Consejo, de 17 de mayo de
                                                                             1 977, en materia de armonización de las legislaciones de
Recurso interpuesto el 13 de febrero de 1996 contra el Reino                 los Estados miembros relativas a los impuestos sobre el
de España por la Comisión de las Comunidades Euro­                           volumen de negocios — sistema común del Impuesto
                                  peas                                       sobre el Valor Añadido : base imponible uniforme ( L ) y,
                          ( Asunto C-40/96 )                                 en especial , de las disposiciones del apartado 2 de su
                             ( 96/C 95/20 )
                                                                             artículo 17, al mantener en vigor disposiciones legales
                                                                             que excluyen la posibilidad de deducir el IVA corres­
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se                    pondiente a los medios de transporte que constituyen el
ha presentado el 13 de febrero de 1996 un recurso contra el                  propio instrumento de la actividad del sujeto pasivo .