CELEX: C2001/173/05
Language: fi
Date: 2001-06-16 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 1 päivänä helmikuuta 2001 asiassa C-66/99 (Finanzgericht Bremenin esittämä ennakkoratkaisupyyntö), D. Wandel GmbH vastaan Hauptzollamt Bremen (Yhteisön tullikoodeksi ja soveltamisasetus – Tuontitullivelan syntyminen – Ratkaiseva ajankohta – Tuontitullin alaisen tavaran sääntöjenvastaisen tullivalvonnasta pois siirtämisen käsite – Alkuperätodistusten esittäminen – Vaikutus)

16.6.2001               FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 C 173/3
2)    Espanjan kuningaskunta velvoitetaan korvaamaan oikeuden-           Tällä hetkellä voimassa olevan yhteisön oikeuden mukaan EY:n
      käyntikulut.                                                       perustamissopimuksen 52 artikla (josta on muutettuna tullut EY
                                                                         43 artikla) ei estä sitä, että jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset
3)    Ranskan tasavalta, Portugalin tasavalta, Suomen tasavalta ja       tulkitsevat lääkärintointa koskevaa kansallista oikeutta siten, että
      Euroopan yhteisöjen komissio vastaavat omista oikeudenkäynti-      kun kyse on asiakkaan puhtaasti optisten näkövikojen korjaamisesta
      kuluistaan.                                                        objektiivisen näöntarkastuksen perusteella eli suorittamalla tutkimus,
                                                                         jossa asiakas ei itse määrittele hänellä olevia optisia vikoja, tarkastuk-
(1) EYVL C 113, 11.4.1998.                                               sen saa kansanterveyden suojeluun liittyvistä syistä suorittaa ainoas-
                                                                         taan erityisen pätevyyden omaava tiettyyn ammattikuntaan kuuluva
                                                                         henkilö, kuten silmälääkäri, eikä esimerkiksi optikko, joka ei ole
                                                                         lääkäri. Kansallisen tuomioistuimen tehtävänä on arvioida sijoittau-
                                                                         tumisvapautta koskevien perustamissopimuksen määräysten ja oi-
                                                                         keusvarmuuden sekä kansanterveyden suojelun kannalta, onko toimi-
        YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                                valtaisten kansallisten viranomaisten omaksuma kansallisen oikeuden
                                                                         tulkinta pätevä peruste pääasiassa kyseessä olevan rikosoikeudellisen
                           (viides jaosto)                               vastuun toteamiselle.
                   1 päivänä helmikuuta 2001                             (1) EYVL C 158, 1.6.1996.
rikosasiassa C-108/96 (Tribunal de première instance
de Bruxellesin esittämä ennakkoratkaisupyyntö), jossa
vastaajina ovat Dennis Mac Quen, Derek Pouton, Carla
Godts, Youssef Antoun ja Grandvision Belgium SA, aiem-
min Vision Express Belgium SA, vahingonkorvausvas-
tuussa, Union professionelle belge des médecins spécialis-                       YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
tes en ophtalmologie et chirurgie oculairen osallistuessa
              asian käsittelyyn asianomistajana (1)                                                  (kuudes jaosto)
(EY:n perustamissopimuksen 5 artiklan (josta on tullut EY                                    1 päivänä helmikuuta 2001
10 artikla) sekä 30, 52 ja 59 artiklan (joista on muutettuina
tullut EY 28, EY 43 ja EY 49 artikla) tulkinta – Kansallinen             asiassa C-66/99 (Finanzgericht Bremenin esittämä ennak-
lainsäädäntö, jossa kielletään optikkoja suorittamasta eräitä            koratkaisupyyntö), D. Wandel GmbH vastaan Hauptzol-
näköön liittyviä tutkimuksia – Kansallinen lainsäädäntö,                                             lamt Bremen (1)
jolla rajoitetaan sellaisten laitteiden markkinointia, joilla
voidaan suorittaa eräitä sellaisia näköön liittyviä tutkimuk-            (Yhteisön tullikoodeksi ja soveltamisasetus – Tuontitullive-
         sia, joita saavat suorittaa vain silmälääkärit)                 lan syntyminen – Ratkaiseva ajankohta – Tuontitullin
                                                                         alaisen tavaran sääntöjenvastaisen tullivalvonnasta pois
                         (2001/C 173/04)                                 siirtämisen käsite – Alkuperätodistusten esittäminen – Vai-
                                                                                                           kutus)
                    (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
                                                                                                    (2001/C 173/05)
(Väliaikainen käännös: lopullinen käännös julkaistaan Euroopan
        yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                                     (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
Asiassa C-108/96, jonka Tribunal de première instance de
Bruxelles (Belgia) on saattanut EY:n perustamissopimuksen                (Väliaikainen käännös: lopullinen käännös julkaistaan Euroopan
177 artiklan (josta on tullut EY 234 artikla) nojalla yhteisöjen                  yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen ensin mainitussa
tuomioistuimessa vireillä olevassa rikosasiassa, jossa vastaajina        Asiassa C-66/99, jonka Finanzgericht Bremen (Saksa) on
ovat Dennis Mac Quen, Derek Pouton, Carla Godts, Youssef                 saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan (josta on
Antoun ja Grandvision Belgium SA, aiemmin Vision Express                 tullut EY 234 artikla) nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsi-
Belgium SA, vahingonkorvausvastuussa, Union professionnel-               teltäväksi saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa vi-
le belge des mèdecins spècialistes en ophtalmologie et chirurgie         reillä olevassa asiassa D. Wandel GmbH vastaan Hauptzollamt
oculairen osallistuessa asian käsittelyyn asianomistajana, en-           Bremen ennakkoratkaisun yhteisön tullikoodeksista 12 päi-
nakkoratkaisun EY:n perustamissopimuksen 5 artiklan (josta               vänä lokakuuta 1992, annetun neuvoston asetuksen (ETY)
on tullut EY 10 artikla) sekä 30, 52 ja 59 artiklan (joista on           N:o 2913/92 (EYVL L 302, s. 1) 75 artiklan, 201 artiklan
muutettuina tullut EY 28, EY 43 ja EY 49 artikla) tulkinnasta,           1 kohdan a alakohdan ja 2 kohdan, 203 artiklan 1 kohdan sekä
yhteisöjen tuomioistuin (viides jaosto), toimien kokoonpa-               204 artiklan 1 kohdan tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin,
nossa: ensimmäisen jaoston puheenjohtaja M. Wathelet, joka               toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja C. Gulmann
hoitaa viidennen jaoston puheenjohtajan tehtäviä, sekä tuoma-            sekä tuomarit V. Skouris, J.-P. Puissochet, R. Schintgen (esittele-
rit D.A.O. Edward (esittelevä tuomari) ja P. Jann, julkisasiamies:       vä tuomari) ja F. Macken, julkisasiamies: G. Cosmas, kirjaaja:
J. Mischo, kirjaaja: apulaiskirjaaja H. von Holstein, on antanut         johtava hallintovirkamies H.A. Rühl, on antanut 1.2.2001
1.2.2001 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:                      tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:
 ---pagebreak--- C 173/4                  FI                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          16.6.2001
1)    Tuontitullivelka syntyy yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä          Pergola sekä tuomarit M. Wathelet, D.A.O. Edward, P. Jann
      lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY)                      (esittelevä tuomari) ja L. Sevón, julkisasiamies: J. Mischo,
      N:o 2913/92 203 artiklan 1 kohdan mukaisesti tilanteessa,             kirjaaja: R. Grass, on antanut 1.2.2001 tuomion, jonka tuomio-
      jossa tulliviranomaisen vastaanottamansa ilmoituksen todenta-         lauselma on seuraava:
      miseksi määräämää tavaran tarkastamista ei ole voitu tehdä
      sen takia, että tavara oli ilman toimivaltaisen tulliviranomaisen     1)    Ranskan tasavalta ei ole noudattanut julkisia rakennusurakoita
      lupaa otettu väliaikaisesta varastointipaikasta.                            koskevien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovittamisesta
                                                                                  14 päivänä kesäkuuta 1993 annetun neuvoston direktiivin
2)    Tuontitullivelan syntyminen asetuksen N:o 2913/92 203 ar-                   93/37/ETY ja erityisesti sen 11 artiklan 2 kohdan mukaisia
      tiklan 1 kohdan nojalla on mahdollista, vaikka tullitoimipaikan             velvoitteitaan, koska Val-de-Marnen rakennusvirasto ei ole
      saaman tulli-ilmoituksen liitteenä oli muodollisesti asianmu-               julkaissut Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä sellaista
      kaiset lomakkeella A annetut alkuperätodistukset ja vaikka                  sopimusta koskevaa ilmoitusta, joka koskee julkista hankintaa,
      tullivapausetuuskohtelu oli sovellettavissa ilmoituksessa tarkoi-           josta on julkaistu ilmoitus Bulletin officiel des annonces des
      tettuihin tavaroihin.                                                       marchés publics issa 7.2.1995, koska Pariisin rakennusviras-
                                                                                  to ei ole julkaissut Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä
                                                                                  sellaista sopimusta koskevaa ilmoitusta, joka koskee julkista
(1) EYVL C 136, 15.5.1999.                                                        hankintaa, josta on julkaistu ilmoitus Bulletin officiel des
                                                                                  annonces des marchés publics issa 16.2.1995, ja koska
                                                                                  edullisia vuokra-asuntoja tarjoava osakeyhtiö Logirel ei ole
                                                                                  julkaissut Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä sellaista
                                                                                  sopimusta koskevaa ilmoitusta, joka koskee julkista hankintaa,
                                                                                  josta on julkaistu ilmoitus Moniteur des travaux publics et
                                                                                  du bâtiment issa 17.2.1995.
                                                                            2)    Ranskan tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäynti-
         YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                                        kulut.
                            (viides jaosto)                                 3)    Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta
                                                                                  vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan.
                    1 päivänä helmikuuta 2001
                                                                            (1) EYVL C 246, 28.8.1999.
asiassa C-237/99, Euroopan yhteisöjen komissio vastaan
Ranskan tasavalta, jota tukee Ison-Britannian ja Pohjois-
             Irlannin yhdistynyt kuningaskunta (1)
                                                                                    YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
(Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – Direktii-
vi 93/37/ETY – Julkisia rakennusurakiota koskevat sopi-                                                 (viides jaosto)
             mukset – Hankintaviranomaisen käsite)
                                                                                                1 päivänä helmikuuta 2001
                           (2001/C 173/06)                                  asiassa C-333/99, Euroopan yhteisöjen komissio vastaan
                                                                                                    Ranskan tasavalta (1)
                     (Oikeudenkäyntikieli: ranska)                          (Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – Yhteisön
                                                                            kalavarojen säilyttämis- ja hoitojärjestelmä – Kalastustoi-
                                                                            minnan ja siihen liittyvien toimintojen valvonta – Kalastusa-
(Väliaikainen käännös: lopullinen käännös julkaistaan Euroopan              lusten ja saaliiden valvonta (asetuksen N:o 170/83 5 artiklan
         yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                 2 kohta ja asetuksen N:o 2241/87 1 artiklan 1 kohta)
                                                                            – Kalastustoiminnan väliaikainen kieltäminen (asetuksen
Asiassa C-237/99, Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehe-                  N:o 2241/87 11 artiklan 2 kohta) – Rikosoikeudelliset tai
nään M. Nolin) vastaan Ranskan tasavalta (asiamiehinään                     hallinnolliset toimet säilyttämistä ja valvontaa koskevan
K. Rispal-Bellanger, F. Million ja S. Pailler), jota tukee Ison-            yhteisön lainsäädännön rikkomisesta vastuussa olevaa koh-
Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta (asia-              taan (asetuksen N:o 170/83 5 artiklan 2 kohta ja asetuksen
miehenään R.V. Magrill), jossa kantaja vaatii yhteisöjen tuo-                                 N:o 2241/87 1 artiklan 2 kohta)
mioistuinta toteamaan, että Ranskan tasavalta ei ole noudatta-
                                                                                                       (2001/C 173/07)
nut julkisia rakennusurakoita koskevien sopimusten tekome-
nettelyjen yhteensovittamisesta 14 päivänä kesäkuuta 1993
annetun neuvoston direktiivin 93/37/ETY (EYVL L 199, s. 54)                                      (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
ja erityisesti sen 11 artiklan 2 kohdan mukaisia velvoitteitaan
sellaisiin julkisia rakennusurakoita koskeviin sopimuksiin liit-            (Väliaikainen käännös: lopullinen käännös julkaistaan Euroopan
tyvien tarjouskilpailujen yhteydessä, jotka koskevat rakennus-                       yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
virastojen ja edullisia vuokra-asuntoja tarjoavien osakeyhtiöi-
den rakentamia asuntoja, yhteisöjen tuomioistuin (viides jaos-              Asiassa C-333/99, Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehi-
to), toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja A. La                     nään T. van Rijn ja B. Mongin) vastaan Ranskan tasavalta