CELEX: 52012PC0254
Language: el
Date: 2012-05-30
Title: Τροποποιημένη πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη θέσπιση του «EURODAC» για την αντιπαραβολή δακτυλικών αποτυπωμάτων για την αποτελεσματική εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. […/…][για τη θέσπιση των κριτηρίων και μηχανισμών για τον προσδιορισμό του κράτους μέλους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αίτησης διεθνούς προστασίας που υποβάλλεται σε κράτος μέλος από υπήκοο τρίτης χώρας ή από ανιθαγενή]  και σχετικά με τις αιτήσεις αντιπαραβολής με τα δεδομένα EURODAC που υποβάλλουν οι αρχές επιβολής του νόμου των κρατών μελών και η Ευρωπόλ για σκοπούς επιβολής του νόμου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1077/2011 σχετικά με την ίδρυση Ευρωπαϊκού Οργανισμού για τη Λειτουργική Διαχείριση Συστημάτων ΤΠ Μεγάλης Κλίμακας στον Χώρο Ελευθερίας, Ασφάλειας και Δικαιοσύνης  (Αναδιατυπωμένη έκδοση)

|
			
		
		
		52012PC0254
		
			Τροποποιημένη πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη θέσπιση του «EURODAC» για την αντιπαραβολή δακτυλικών αποτυπωμάτων για την αποτελεσματική εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. […/…][για τη θέσπιση των κριτηρίων και μηχανισμών για τον προσδιορισμό του κράτους μέλους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αίτησης διεθνούς προστασίας που υποβάλλεται σε κράτος μέλος από υπήκοο τρίτης χώρας ή από ανιθαγενή]  και σχετικά με τις αιτήσεις αντιπαραβολής με τα δεδομένα EURODAC που υποβάλλουν οι αρχές επιβολής του νόμου των κρατών μελών και η Ευρωπόλ για σκοπούς επιβολής του νόμου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1077/2011 σχετικά με την ίδρυση Ευρωπαϊκού Οργανισμού για τη Λειτουργική Διαχείριση Συστημάτων ΤΠ Μεγάλης Κλίμακας στον Χώρο Ελευθερίας, Ασφάλειας και Δικαιοσύνης  (Αναδιατυπωμένη έκδοση) /* COM/2012/0254 final - 2008/0242 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ
ΕΚΘΕΣΗ
1.           ΠΛΑΙΣΙΟ
ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ
Το EURODAC
θεσπίστηκε με
τον κανονισμό
(ΕΚ) αριθ. 2725/2000 του
Συμβουλίου
σχετικά με τη
θέσπιση του «Eurodac»
για την αντιπαραβολή
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
για την αποτελεσματική
εφαρμογή της
Σύμβασης του
Δουβλίνου[1]. Τον
Δεκέμβριο του 2008,
η Επιτροπή
υιοθέτησε
πρόταση αναδιατύπωσης[2] που
απέβλεπε στην
τροποποίηση
του κανονισμού
EURODAC (εφεξής «η
πρόταση του
Δεκεμβρίου 2008»).
Στόχος
της εν λόγω
πρότασης ήταν
να
διασφαλιστεί η
αποτελεσματικότερη
εφαρμογή του
κανονισμού του
Δουβλίνου[3] και
να
αντιμετωπιστούν
δεόντως τα
προβλήματα που
συνδέονται με
την προστασία
των δεδομένων.
Η πρόταση αυτή
ευθυγράμμισε
επίσης το
πλαίσιο διαχείρισης
ΤΠ με εκείνο
που προβλέπουν
οι κανονισμοί SIS
II και VIS, με τη
μεταβίβαση των
καθηκόντων της
επιχειρησιακής
διαχείρισης
του EURODAC στον
μελλοντικό
οργανισμό
λειτουργικής
διαχείρισης
μεγάλων
πληροφοριακών
συστημάτων (ΤΠ)
στον τομέα της
ελευθερίας,
ασφάλειας και
δικαιοσύνης[4]
(εφεξής «Οργανισμός
ΤΠ»). Η
πρόταση του
Δεκεμβρίου 2008
προέβλεπε
επίσης την
κατάργηση του
κανονισμού
εφαρμογής και
την ενσωμάτωση
του
περιεχομένου
του στον κανονισμό
EURODAC. Τέλος,
επήλθαν
τροποποιήσεις
για να ληφθούν
υπόψη οι
εξελίξεις του
κεκτημένου
στον τομέα του
ασύλου, καθώς
και της
τεχνικής
προόδου που σημειώθηκε
από την έκδοση
του κανονισμού
EURODAC το 2000 και μετά.
Η
πρόταση
διαβιβάστηκε
στο Ευρωπαϊκό
Κοινοβούλιο
και στο
Συμβούλιο στις
3 Δεκεμβρίου 2008.
Το Ευρωπαϊκό
Κοινοβούλιο
την υπέβαλε
στην Επιτροπή
Πολιτικών
Ελευθεριών,
Δικαιοσύνης
και Εσωτερικών
Υποθέσεων
(ΕΛΕΥ). Εν
συνεχεία, στη
σύνοδό του της
7ης Μαΐου 2009, το
Ευρωπαϊκό
Κοινοβούλιο
εξέδωσε
νομοθετικό ψήφισμα[5] για
την έγκριση
της πρότασης
της Επιτροπής
με την
επιφύλαξη
ορισμένων
τροπολογιών.
Tον
Σεπτέμβριο του
2009, η Επιτροπή
εξέδωσε
τροποποιημένη
πρόταση
(εφεξής
«πρόταση του
Σεπτεμβρίου 2009)
για να ληφθούν
υπόψη, αφενός,
το ψήφισμα του
Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
και τα
αποτελέσματα
των διαπραγματεύσεων
στο πλαίσιο
του Συμβουλίου
και, αφετέρου, να
προβλεφθεί η
δυνατότητα των
αρχών επιβολής
του νόμου των
κρατών μελών
και της
Ευρωπόλ να
έχουν πρόσβαση
στην κεντρική
βάση δεδομένων
EURODAC με σκοπό την
πρόληψη, τον
εντοπισμό και
τη διερεύνηση
τρομοκρατικών
πράξεων και
άλλων σοβαρών
αξιόποινων
πράξεων[6].

Ειδικότερα,
η εν λόγω
πρόταση για
την
τροποποίηση
της πρότασης
του Δεκεμβρίου
2008 προέβλεπε
ρήτρα γεφύρωσης,
ούτως ώστε να
επιτρέπεται η
πρόσβαση στο EURODAC
για σκοπούς
επιβολής του
νόμου, καθώς
και τις απαραίτητες
συνοδευτικές
διατάξεις.
Υποβλήθηκε συγχρόνως
με την πρόταση
απόφασης του
Συμβουλίου σχετικά
με τις
αιτήσεις
αντιπαραβολής
με τα δεδομένα
EURODAC που
υποβάλλουν οι
αρχές επιβολής
του νόμου των
κρατών μελών
και η Ευρωπόλ
για σκοπούς
επιβολής του νόμου[7]
(εφεξής
«απόφαση του
Συμβουλίου), η
οποία καθορίζει
τους ακριβείς
όρους της
πρόσβασης
αυτής.
Το Ευρωπαϊκό
Κοινοβούλιο
δεν εξέδωσε
νομοθετικό ψήφισμα
για τις
προτάσεις του
Σεπτεμβρίου 2009.
Με την
έναρξη ισχύος
της Συνθήκης
για τη
λειτουργία της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης (ΣΛΕΕ)
και την
κατάργηση του
συστήματος των
πυλώνων, η
πρόταση
απόφασης του
Συμβουλίου
έχει καταστεί
παρωχημένη. Σύμφωνα
με την
ανακοίνωση
«Συνέπειες της
έναρξης ισχύος
της Συνθήκης
της Λισαβόνας
στις τρέχουσες
διοργανικές
διαδικασίες
λήψης
αποφάσεων»[8], η
πρόταση αυτή
θα πρέπει
τυπικά να
αποσυρθεί και να
αντικατασταθεί
με νέα πρόταση
στην οποία θα
λαμβάνεται
υπόψη το νέο
πλαίσιο της
ΣΛΕΕ. 
Ωστόσο,
για να
σημειωθεί
πρόοδος στις
διαπραγματεύσεις
σχετικά με τη
δέσμη
προτάσεων για
το άσυλο και
για να
διευκολυνθεί η
σύναψη
συμφωνίας
σχετικά με τον
κανονισμό EURODAC, το
2010 η Επιτροπή
θεώρησε σκοπιμότερο
να αποσύρει
από τον
κανονισμό EURODAC
τις διατάξεις
που
αναφέρονται
στην πρόσβαση
για σκοπούς
επιβολής του
νόμου, και στις
11.10.2010 υπέβαλε νέα
πρόταση[9]
παρόμοια με
την
αναδιατύπωση
του 2008 του
κανονισμού EURODAC.
Η
Επιτροπή
επεσήμανε στην
αιτιολογική
της έκθεση
στην πρόταση
του 2010 ότι,
διευκολύνοντας
την ταχύτερη
θέσπιση του
νέου
κανονισμού EURODAC,
θα συνέβαλλε
επίσης στην
έγκαιρη ίδρυση
του Οργανισμού
λειτουργικής
διαχείρισης
μεγάλων
συστημάτων ΤΠ
στον τομέα της
ελευθερίας,
ασφάλειας και
δικαιοσύνης,
δεδομένου ότι
από την 1η
Δεκεμβρίου 2012 ο Οργανισμός
αυτός θα είναι
επίσης
υπεύθυνος για
τη διαχείριση
του EURODAC.
Έκτοτε,
έχει καταστεί,
ωστόσο, σαφές
ότι η συμπερίληψη
της πρόσβασης
στο EURODAC για
σκοπούς
επιβολής του
νόμου είναι
αναγκαία ως
μέρος μιας
ισόρροπης
συμφωνίας για
τις
διαπραγματεύσεις
της δέσμης του
ενιαίου
ευρωπαϊκού
συστήματος
ασύλου με
σκοπό την
ολοκλήρωση της
δέσμης έως το
τέλος του 2012. Στο
πλαίσιο αυτό, η
Επιτροπή
αποφάσισε να
υποβάλει εκ
νέου προτάσεις
βάσει των
οποίων θα επιτρέπεται
η πρόσβαση των
υπηρεσιών
επιβολής του
νόμου στο EURODAC,
αλλά αυτή τη
φορά οι
προτάσεις θα
συγχωνευθούν
σε έναν ενιαίο
νέο κανονισμό
EURODAC, δεδομένου ότι,
αφενός, αυτό
είναι τώρα
δυνατόν αφότου
τέθηκε σε ισχύ
η ΣΛΕΕ και,
αφετέρου,
αποτελεί
καλύτερη
νομοθετική
πρακτική η
υποβολή
πρότασης για
ένα ενιαίο
νομικό μέσο. 
Ο
κανονισμός (ΕΕ)
αριθ. 1077/2011 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου,
της 25ης
Οκτωβρίου 2011,
σχετικά με την
ίδρυση
Ευρωπαϊκού
Οργανισμού για
τη Λειτουργική
Διαχείριση
Συστημάτων ΤΠ
Μεγάλης
Κλίμακας στον
Χώρο
Ελευθερίας, Ασφάλειας
και
Δικαιοσύνης
προβλέπει ότι
ο Οργανισμός
πρέπει να
εκτελεί τα
καθήκοντα που
ανατίθενται
στην Επιτροπή
ως αρχή
υπεύθυνη για
τη λειτουργική
διαχείριση του
EURODAC, σύμφωνα με
τους κανονισμούς
(ΕΚ) αριθ. 2725/2000 και
(ΕΚ) αριθ. 407/2002,
καθώς και
ορισμένα
καθήκοντα που
συνδέονται με
την
επικοινωνιακή
υποδομή, δηλαδή:
εποπτεία,
ασφάλεια και
συντονισμό των
σχέσεων μεταξύ
των κρατών
μελών και του
παρόχου υπηρεσιών.
Ο Οργανισμός
θα πρέπει να
αναλάβει τα
καθήκοντά που
του
ανατίθενται
δυνάμει του
παρόντα
κανονισμού,
και οι
σχετικές
διατάξεις του
κανονισμού (ΕΕ)
αριθ. 1077/2011 θα
πρέπει να
τροποποιηθούν
αναλόγως.
Επιπλέον,
πρέπει να
παραχωρηθεί
στην Ευρωπόλ
καθεστώς
παρατηρητή
κατά τις
συνεδριάσεις
του διοικητικού
συμβουλίου του
Οργανισμού,
όταν στην ημερήσια
διάταξη
περιλαμβάνεται
θέμα σχετικά
με την EURODAC. 
Με την
παρούσα
πρόταση, ως εκ
τούτου, η
πρόταση του 2010
αποσύρεται και
αντικαθίσταται
με νέα,
προκειμένου,
πρώτον, να
ληφθούν υπόψη
το ψήφισμα του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και το
αποτέλεσμα των
διαπραγματεύσεων
στο Συμβούλιο,
δεύτερον, να
προβλέπεται η
δυνατότητα
πρόσβασης των
αρχών επιβολής
του νόμου των
κρατών μελών
και της
Ευρωπόλ στην
κεντρική βάση
δεδομένων EURODAC με
σκοπό την
πρόληψη, την
εξακρίβωση και
τη διερεύνηση
τρομοκρατικών
πράξεων και
άλλων σοβαρών
αξιόποινων
πράξεων και,
τρίτον, να
πραγματοποιηθούν
οι αναγκαίες
τροποποιήσεις
στον κανονισμό
(EΈ) αριθ. 1077/2011.
Η
πρόταση
επιδιώκει την
αντιμετώπιση
ενός διαρθρωτικού
κενού όσον
αφορά την
πληροφόρηση
και τον έλεγχο,
το οποίο επί
του παρόντος
οφείλεται στην
έλλειψη ενός
μέσου της ΕΕ, στο
οποίο να έχουν
πρόσβαση οι
αρχές επιβολής
του νόμου και
το οποίο να
επιτρέπει να
προσδιοριστεί
το κράτος
μέλος που
διαθέτει
πληροφορίες
για κάποιον
αιτούντα
άσυλο.
Μολονότι
δεδομένα
σχετικά με
πολίτες της ΕΕ
υπάρχουν σε
πολλές
διαφορετικές
βάσεις δεδομένων
στα κράτη μέλη,
στις οποίες εν
γένει έχουν πρόσβαση
οι αρχές
επιβολής του
νόμου των
άλλων κρατών
μελών, οι αρχές
επιβολής του
νόμου δεν
διαθέτουν
πραγματικές
δυνατότητες να
ανταλλάσσουν
πληροφορίες σχετικά
με αιτούντες
ασύλου.
Πρόθεση
της νέας
πρότασης είναι
να μπορούν και
οι αρχές
επιβολής του
νόμου να
αναζητούν
πληροφορίες
στο EURODAC με σκοπό
την πρόληψη,
την εξακρίβωση
και διερεύνηση
τρομοκρατικών
πράξεων και
άλλων σοβαρών
αξιόποινων
πράξεων.
Σκοπός είναι
να επιτρέπεται
στις αρχές
επιβολής του
νόμου να
ζητούν την
αντιπαραβολή
δεδομένων
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
με δεδομένα
που
φυλάσσονται
στην κεντρική
βάση δεδομένων
EURODAC προκειμένου
να εξακριβώσουν
την ακριβή
ταυτότητα ή να
λάβουν
περαιτέρω
πληροφορίες
σχετικά με
ύποπτο για
σοβαρό έγκλημα
ή με θύμα
εγκληματικής
ενέργειας. Τα
δεδομένα των
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
συνιστούν
σημαντικό
στοιχείο για
τη διαπίστωση
της ακριβούς
ταυτότητας
ενός προσώπου
και αναγνωρίζονται
γενικώς ως
σημαντική πηγή
πληροφοριών
για τους
σκοπούς της
πρόληψης,
εξακρίβωσης
και
διερεύνησης
τρομοκρατικών
πράξεων και
άλλων σοβαρών
αξιόποινων
πράξεων. Υπό
όρους
«σύμπτωσης/μη
σύμπτωσης», η
αιτούσα αρχή
επιβολής του
νόμου θα ενημερωθεί
εάν υπάρχουν
διαθέσιμες
πληροφορίες
για το υπό έρευνα
άτομο στην
εθνική βάση
δεδομένων για
το άσυλο άλλου
κράτους
μέλους. Στην
περίπτωση
αυτή, μπορούν
να ζητηθούν
περισσότερες
πληροφορίες
για το άτομο
αυτό από το
κράτος μέλος
χρησιμοποιώντας
τα υφιστάμενα
μέσα
ανταλλαγής
πληροφοριών,
όπως την
απόφαση-πλαίσιο
2006/960/ΔΕΥ για την
απλούστευση
της ανταλλαγής
πληροφοριών
και στοιχείων
μεταξύ των
αρχών επιβολής
του νόμου.
Η
αντιπαραβολή
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
που έχουν στην
κατοχή τους οι
εντεταλμένες
αρχές επιβολής
του νόμου των
κρατών μελών
και η Ευρωπόλ
με δακτυλικά
αποτυπώματα
που
φυλάσσονται
στη βάση δεδομένων
EURODAC θα είναι
δυνατή μόνον
αν αποδειχθεί
αναγκαία σε
συγκεκριμένες
περιπτώσεις
και υπό σαφώς καθορισμένες
περιστάσεις.
Οι διατάξεις
που διέπουν
την πρόσβαση
στα δεδομένα
και την
ασφάλεια των
δεδομένων
λαμβάνουν
υπόψη την
πρόσβαση για
σκοπούς επιβολής
του νόμου.
Επομένως,
είναι αναγκαίο
να τροποποιηθεί
ο κανονισμός EURODAC
ώστε να
περιληφθεί ο
νέος αυτός
στόχος.
Γενικό
ιστορικό
Το
πρόγραμμα της
Χάγης κάλεσε
τις αρχές
επιβολής του
νόμου να
βελτιώσουν τις
διασυνοριακές
ανταλλαγές
δεδομένων,
διευρύνοντας
επίσης την
πρόσβαση στα
υφιστάμενα
συστήματα
αρχειοθέτησης
δεδομένων της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης. Το
πρόγραμμα της
Στοκχόλμης
απηύθυνε
έκκληση για
καλώς
στοχοθετημένη
συγκέντρωση
δεδομένων και
για ανάπτυξη
ανταλλαγής
πληροφοριών
και των
σχετικών μέσων
με βάση τις
ανάγκες
επιβολής του
νόμου. 
Στα
συμπεράσματά
της, η Μεικτή
Επιτροπή του
Συμβουλίου ΔΕΥ
που συνεδρίασε
στις 12-13 Ιουνίου 2007
κάλεσε την
Επιτροπή να
υποβάλει το
συντομότερο
δυνατό τις
προτάσεις που
απαιτούνται
για να δοθεί
στις αρχές
επιβολής του
νόμου των
κρατών μελών,
καθώς και στην
Ευρωπόλ, η δυνατότητα
πρόσβασης στο
EURODAC, υπό
ορισμένους
όρους, με σκοπό
να τους
παρασχεθεί
βοήθεια, στα
πλαίσια των αρμοδιοτήτων
τους για τους
σκοπούς της
πρόληψης, εξακρίβωσης
και
διερεύνησης
τρομοκρατικών
πράξεων και
άλλων σοβαρών
αξιόποινων
πράξεων.
Οι
επιπτώσεις της
πρόσβασης προς
τον σκοπό της
επιβολής του
νόμου που
θεσπίζεται με
την παρούσα τροποποιημένη
πρόταση εξετάζονται
από τη
συνημμένη
εκτίμηση των
επιπτώσεων. 
Η
παρούσα
πρόταση
τροποποιεί
επίσης τον
κανονισμό (EΕ)
αριθ. 1077/2011
(«κανονισμός
για τον
Οργανισμό»)
προκειμένου
αυτός να
ευθυγραμμιστεί
προς τον
παρόντα κανονισμό.

2.           Συνοχή
με άλλες
πολιτικές
Η παρούσα
πρόταση
συμβαδίζει
πλήρως με το
πρόγραμμα της Χάγης
του 2004, το
πρόγραμμα της
Στοκχόλμης του
2009, το Ευρωπαϊκό
Σύμφωνο για τη
Μετανάστευση
και το Άσυλο που
εγκρίθηκε από
το Ευρωπαϊκό
Συμβούλιο στις
15-16 Οκτωβρίου 2008
και τον Χάρτη
των Θεμελιωδών
Δικαιωμάτων
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης, ιδίως
όσον αφορά το
δικαίωμα
ασύλου και την
προστασία των
δεδομένων
προσωπικού
χαρακτήρα.
Επιπλέον,
η παρούσα
πρόταση είναι
σύμφωνη με την ανακοίνωση
της Επιτροπής
προς το
Συμβούλιο και
το Ευρωπαϊκό
Κοινοβούλιο
σχετικά με τη
βελτίωση της
αποτελεσματικότητας
και την ενίσχυση
της
διαλειτουργικότητας
και των
συνεργειών μεταξύ
των ευρωπαϊκών
βάσεων
δεδομένων στον
τομέα της
Δικαιοσύνης
και των
Εσωτερικών
Υποθέσεων[10],
στην οποία
σημειώθηκε ότι
το Συμβούλιο
και η κοινότητα
επιβολής του
νόμου θεωρούν
ότι αποτελεί
πρόβλημα το
γεγονός ότι οι
αρχές
εσωτερικής
ασφάλειας δεν
έχουν πρόσβαση
στα δεδομένα VIS, SIS II
μετανάστευσης
και EURODAC. Η κατάσταση
αυτή θεωρείται
ως σοβαρή
έλλειψη που
δυσχεραίνει
την
ταυτοποίηση
προσώπων
υπόπτων διάπραξης
τρομοκρατικών
πράξεων ή
σοβαρών
αξιόποινων πράξεων.
Μετά την
έκδοση της
ανακοίνωσης
του 2005, η απόφαση VIS
εκδόθηκε για
να επιτραπεί
στις αρχές
επιβολής του
νόμου και στην
Ευρωπόλ να
έχουν πρόσβαση
στη βάση
δεδομένων VIS. 
3.           Συμμόρφωση
με τον Χάρτη των
Θεμελιωδών
Δικαιωμάτων
Ο
σεβασμός των
θεμελιωδών
δικαιωμάτων
αποτελεί νομική
απαίτηση η
οποία
υπόκειται στον
έλεγχο του
Δικαστηρίου
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης. Κατά
την εφαρμογή
του δικαίου
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης, τα
όργανα, οι
φορείς, οι
οργανισμοί και
οι υπηρεσίες
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης και των
κρατών μελών
της
δεσμεύονται
από τον Χάρτη
των Θεμελιωδών
Δικαιωμάτων
της ΕΕ, ο οποίος
έχει το ίδιο
νομικό κύρος
με τις
Συνθήκες. Ο
σεβασμός των
θεμελιωδών δικαιωμάτων
αποτελεί
προϋπόθεση της
νομιμότητας των
νομικών πράξεων
της ΕΕ. Κατά τη
διαδικασία
σύνταξης της
πρότασης,
ελήφθησαν
πλήρως υπόψη
οι επιπτώσεις
της στα
θεμελιώδη
δικαιώματα,
προκειμένου να
εξασφαλισθεί
ότι η πρόταση
σέβεται τα
θεμελιώδη
δικαιώματα που
προστατεύονται
από τον Χάρτη.
Στην εκτίμηση
του αντικτύπου
που
επισυνάπτεται
στην πρόταση[11],
δόθηκε η
δέουσα προσοχή
στο δικαίωμα
ασύλου και στο
δικαίωμα
προστασίας των
δεδομένων
προσωπικού
χαρακτήρα.
Σε ό,τι
αφορά το
δικαίωμα
ασύλου, το
οποίο διασφαλίζεται
από το άρθρο 18
του Χάρτη, οι
τροποποιήσεις
των διατάξεων
του κανονισμού
σχετικά με τις
πληροφορίες
που πρέπει να
παρέχονται
στους
αιτούντες
άσυλο σχετικά
με την
εφαρμογή του
συστήματος του
Δουβλίνου τους
παρέχουν τη
δυνατότητα να
ασκούν
αποτελεσματικά
το δικαίωμά
τους σε άσυλο. Η
νέα διάταξη
σύμφωνα με την
οποία τα κράτη
μέλη οφείλουν
να
επισημαίνουν
στο EURODAC το
γεγονός ότι
εφαρμόζουν τις
ρήτρες
διακριτικής
ευχέρειας του
κανονισμού του
Δουβλίνου
διευκολύνει
την
επικοινωνία
μεταξύ των
κρατών μελών
και επομένως
μειώνει την
αβεβαιότητα
για τους αιτούντες
άσυλο,
καθιστώντας
σαφές σε
αυτούς ποιο
κράτος μέλος έχει
αναλάβει την
υπόθεσή τους.
Όσον αφορά την
ιδιαίτερη
κατάσταση των
προσώπων που
αναζητούν διεθνή
προστασία,
εκφράστηκε ο
φόβος ότι τα
δεδομένα που
λαμβάνονται
από το σύστημα
EURODAC για λόγους
επιβολής του
νόμου θα
μπορούσαν να
καταλήξουν στα
χέρια χωρών
από τις οποίες
οι αιτούντες
διέφυγαν και
στις οποίες
υπάρχει φόβος
διώξεων. Αυτό
θα μπορούσε να έχει
το αντίθετο
αποτέλεσμα για
τον αιτούντα,
τους συγγενείς
και τους
φίλους του,
αποθαρρύνοντας
τοιουτοτρόπως
τους
ενδεχόμενους
πρόσφυγες από
το να υποβάλουν
αίτηση για να
τους χορηγηθεί
διεθνής
προστασία. Ως
αποτέλεσμα της
συγκεκριμένης
έρευνας, η
πρόταση
περιλαμβάνει
ειδική
απαγόρευση
κοινοποίησης
σε τρίτες
χώρες,
οργανώσεις ή
οντότητες
προσωπικών
δεδομένων που
αποκτώνται
σύμφωνα με την
παρούσα
πρόταση. Επιπλέον,
προβλέπεται
από την
πρόταση
εκτεταμένος μηχανισμός
ελέγχου και
αξιολόγησης. Ο
στόχος της αξιολόγησης
αυτής θα είναι
ιδίως να
διαπιστωθεί κατά
πόσον η
εφαρμογή της
λειτουργίας
αναζήτησης για
σκοπούς επιβολής
του νόμου
μπορεί να
οδηγήσει σε
στιγματισμό
των προσώπων
που ζητούν
διεθνή
προστασία.
Κατά συνέπεια,
η πρόταση δεν
περιορίζει το
δικαίωμα στο
άσυλο όπως
διασφαλίζεται
από το άρθρο 18
του Χάρτη.
Σε ό,τι
αφορά το
δικαίωμα
προστασίας των
δεδομένων
προσωπικού
χαρακτήρα, το
οποίο
διασφαλίζεται
από το άρθρο 8
του Χάρτη, η
πρόταση
επιτρέπει την
αποτελεσματική
διαχείριση της
απαλοιφής
δεδομένων, και
κατ’ επέκταση
διασφαλίζει
ότι σε καμία
περίπτωση δεν
πρέπει
δεδομένα να
διατηρούνται
υπό μορφή η οποία
επιτρέπει την
ταυτοποίηση
των
υποκειμένων
των δεδομένων επί
μεγαλύτερο
χρονικό
διάστημα από
αυτό που απαιτείται
για τους
σκοπούς για
τους οποίους
συνελέγησαν τα
δεδομένα. Η
ίδια αρχή
διέπει την
τροπολογία με
την οποία
ευθυγραμμίζεται
η περίοδος
αποθήκευσης
δεδομένων
υπηκόων τρίτων
χωρών ή
ανιθαγενών από
τους οποίους
λαμβάνονται
δακτυλικά
αποτυπώματα σε
σχέση με την
παράνομη
διέλευση
εξωτερικού
συνόρου με την
περίοδο μέχρι
την οποία
γίνεται η
κατανομή της
ευθύνης
σύμφωνα με τον
κανονισμό του
Δουβλίνου βάσει
των εν λόγω
πληροφοριών.
Η
αντιπαραβολή
με δεδομένα EURODAC
για τους
σκοπούς της
πρόληψης,
εξακρίβωσης
και
διερεύνησης
τρομοκρατικών
πράξεων και
άλλων σοβαρών
αξιόποινων πράξεων
συνιστά
περιορισμό του
δικαιώματος
προστασίας των
δεδομένων
προσωπικού
χαρακτήρα
δεδομένου ότι
οι σκοποί
αυτοί δεν
είναι συμβατοί
με τους
σκοπούς για
τους οποίους
είχαν αρχικά
συλλεγεί τα
δεδομένα και
για τους
οποίους
δημιουργήθηκε το
EURODAC. Επιπλέον, το EURODAC
περιλαμβάνει
δεδομένα
ατόμων τα
οποία δεν
είναι κατ’
αρχήν ύποπτα
διάπραξης αδικήματος.

Η χρήση
των δεδομένων
EURODAC για σκοπούς
επιβολής της νομοθεσίας
συνεπάγεται
αλλαγή του
σκοπού των υπό
επεξεργασία
δεδομένων και
συνιστά
«παρέμβαση» στο
δικαίωμα
προστασίας
δεδομένων[12].
Όπως
προβλέπεται
στο άρθρο 52
παράγραφος 1
του Χάρτη, κάθε
περιορισμός
του
δικαιώματος
προστασίας των
δεδομένων
προσωπικού
χαρακτήρα
πρέπει να
προβλέπεται
από τον νόμο
και να σέβεται
το βασικό
περιεχόμενο
του
δικαιώματος
αυτού, πρέπει
να είναι αναγκαίος
για την
επίτευξη
στόχου γενικού
ενδιαφέροντος
που αναγνωρίζει
η Ένωση ή για
την προστασία
των
δικαιωμάτων
και ελευθεριών
των τρίτων, και
επίσης να
είναι αναλογικός,
δηλ. να είναι
πρόσφορος για
την υλοποίηση
του
επιδιωκομένου
σκοπού και να
μην υπερβαίνει
το αναγκαίο
για την
επίτευξη του
σκοπού αυτού
μέτρο. 
Ο νόμος που
επιβάλλει έναν
τέτοιο
περιορισμό
πρέπει να διατυπώνεται
με επαρκή
σαφήνεια ώστε
να επιτρέπει
στα άτομα να
προσαρμόζουν
τη συμπεριφορά
τους και να τα
προστατεύει
από
καταχρήσεις.
Πρέπει επίσης
να
προσδιορίζει
με επαρκή
σαφήνεια το
πεδίο της
διακριτικής ευχέρειας
που
αναγνωρίζεται
στις αρμόδιες
αρχές και τον
τρόπο άσκησής
της[13].
Η πρόληψη,
εξακρίβωση και
διερεύνηση
τρομοκρατικών
πράξεων ή
άλλων σοβαρών
αξιόποινων
πράξεων συμβάλλει
στην
εγκαθίδρυση
ενός χώρου
ελευθερίας,
ασφάλειας και
δικαιοσύνης ως
στόχο γενικού
ενδιαφέροντος
που
αναγνωρίζει η
Ένωση στο
άρθρο 3
παράγραφος 2
της ΣΛΕΕ. Το
άρθρο 8
παράγραφος 2
της Ευρωπαϊκής
Σύμβασης για
τα Ανθρώπινα
Δικαιώματα
αναγνωρίζει
επίσης ότι η
επέμβαση
δημόσιας αρχής
στο δικαίωμα
ενός προσώπου
στην ιδιωτική ζωή
δύναται να
δικαιολογηθεί
ως αναγκαία
προς το
συμφέρον της
εθνικής
ασφάλειας, της
δημόσιας
ασφάλειας ή της
πρόληψης του
εγκλήματος. Η
πρόταση
προβλέπει ένα
περισσότερο
αποτελεσματικό
και λιγότερο
οχληρό μέτρο
που θα
επιτρέπει στις
αρχές επιβολής
του νόμου να
διαπιστώνουν
εάν άλλο
κράτος μέλος
διατηρεί
δεδομένα για
έναν αιτούντα
άσυλο. Βάσει
των ισχυόντων
κανόνων, οι
αρχές επιβολής
του νόμου των
κρατών μελών
πρέπει να
προβούν σε
διμερείς
επαφές με όλα
τα άλλα κράτη
μέλη που
συμμετέχουν
στο EURODAC
προκειμένου να
διαπιστώσουν
εάν άλλο
κράτος μέλος
διατηρεί δεδομένα
για έναν
αιτούντα
άσυλο. Βάσει
αυτού του αναποτελεσματικού
τρόπου
αντιμετώπισης
των αξιόποινων
πράξεων
σύμφωνα με
τους ισχύοντες
κανόνες, οι
αρχές επιβολής
του νόμου
υποχρεούνται
να εξετάσουν
περισσότερα δεδομένα
προσωπικού
χαρακτήρα ή
δεδομένα
περισσότερων
προσώπων από
ό,τι
χρειάζεται
προκειμένου να
διαπιστώσουν
εάν υπάρχουν
χρήσιμες
πληροφορίες. 
Πράγματι,
η πρόταση
προβλέπει
αποτελεσματικές
διασφαλίσεις
που μετριάζουν
τον περιορισμό
του δικαιώματος
προστασίας των
δεδομένων
προσωπικού
χαρακτήρα. Η
αντιπαραβολή
με τα δεδομένα
EURODAC για σκοπούς
επιβολής του
νόμου
ακολουθεί
προσέγγιση δύο
σταδίων, δεδομένου
ότι μια τέτοια
αντιπαραβολή
μπορεί να
πραγματοποιηθεί
μόνο κατόπιν
ελέγχου βάσει
των κριτηρίων
της συνθήκης
του Prüm δυνάμει
της απόφασης
2008/615/ΔΕΥ του Συμβουλίου
και μόνον εάν ο
έλεγχος αυτός
καταλήξει σε αρνητικά
αποτελέσματα.
Αυτό σημαίνει
ότι τα κράτη
μέλη που δεν
έχουν
εφαρμόσει την
απόφαση 2008/615/ΔΕΥ του
Συμβουλίου δεν
θα είναι σε
θέση να διενεργούν
αναζητήσεις
στο EURODAC για
σκοπούς
επιβολής του
νόμου. 
Επιπλέον,
η αντιπαραβολή
δεδομένων EURODAC
για σκοπούς
επιβολής του
νόμου μπορεί
να
πραγματοποιείται
μόνο για την
πρόληψη,
εξακρίβωση και
διερεύνηση τρομοκρατικών
πράξεων και
άλλων σοβαρών
αξιόποινων
πράξεων εάν
αυτό είναι
αναγκαίο σε
μια συγκεκριμένη
υπόθεση όπως
ορίζεται στις
αποφάσεις-πλαίσια
του Συμβουλίου
2002/475/ΔΕΥ για την
καταπολέμηση
της
τρομοκρατίας
και 2002/584/ΔΕΥ για το
ευρωπαϊκό ένταλμα
σύλληψης. Αυτό
αποκλείει τόσο
την αντιπαραβολή
δεδομένων EURODAC
για αξιόποινες
πράξεις που
δεν είναι
σοβαρές όσο
και τη
συστηματική ή
μαζική αντιπαραβολή
δεδομένων.
Εξάλλου, οι
εντεταλμένες
αρχές επιβολής
του νόμου
μπορούν να
ζητούν την
αντιπαραβολή
με δεδομένα EURODAC
μόνον όταν
υπάρχουν
εύλογοι λόγοι
να θεωρηθεί
ότι η εν λόγω
αντιπαραβολή
θα συμβάλει
ουσιαστικά
στην πρόληψη,
εξακρίβωση ή
διερεύνηση της
συγκεκριμένης
αξιόποινης
πράξης. Μετά
την παραλαβή
τέτοιας
αίτησης από
εντεταλμένη αρχή
επιβολής του
νόμου, η αρχή
ελέγχου
ελέγχει κατά
πόσον πληρούνται
οι αυστηρές
προϋποθέσεις
για να ζητηθεί
η αντιπαραβολή
με δεδομένα EURODAC
για σκοπούς
επιβολής του
νόμου. Εάν η
αρχή ελέγχου
συμφωνήσει με
την αίτηση, θα
τη διαβιβάσει
στο Εθνικό
Σημείο
Πρόσβασης, το
οποίο θα τη
διαβιβάσει
περαιτέρω στο
κεντρικό σύστημα
EURODAC. Τα κράτη μέλη
δεν μπορούν να
διενεργούν αναζητήσεις
κατά τρόπο
συστηματικό
και σε τακτική βάση.
Ως εκ τούτου, ως
πρόσθετη
εγγύηση, η
πρόταση προβλέπει
προσέγγιση σε
τρία στάδια σε
σχέση με τις
αρχές που
μπορούν να
πραγματοποιούν
αναζητήσεις στο
σύστημα EURODAC. Η
αντιπαραβολή
το EURODAC για
σκοπούς επιβολής
της νομοθεσίας
θα καταλήγει
σε αποτέλεσμα
που θα έχει τη
μορφή
«σύμπτωσης/μη
σύμπτωσης», δηλ.
απλώς θα
προσδιορίζει
εάν άλλο
κράτος μέλος
διατηρεί
δεδομένα για
έναν αιτούντα
άσυλο. Η πρόταση
δεν προβλέπει
νέες
δυνατότητες
επεξεργασίας πρόσθετων
πληροφοριών
προσωπικού
χαρακτήρα σε περίπτωση
που εντοπισθεί
«σύμπτωση».
Επιπλέον,
προβλέπει
αυστηρά μέτρα
για την ασφάλεια
των δεδομένων
προσωπικού
χαρακτήρα που
υποβάλλονται
σε
επεξεργασία,
και θεσπίζει
την εποπτεία
των
δραστηριοτήτων
επεξεργασίας
από
ανεξάρτητες
δημόσιες αρχές
προστασίας των
δεδομένων και
την τεκμηρίωση
κάθε
αναζήτησης που
διενεργείται.
Η πρόταση
αναφέρει
επίσης ότι η
επεξεργασία
όλων των
δεδομένων
προσωπικού
χαρακτήρα που
πραγματοποιείται
από τις αρχές
επιβολής του
νόμου σε δεδομένα
που έχουν
εξαχθεί από το
EURODAC υπόκειται
στην απόφαση-πλαίσιο
2008/977/ΔΕΥ του
Συμβουλίου.
Πρέπει
να δοθούν
στους
ενδιαφερομένους
δικαιώματα
πρόσβασης,
διόρθωσης και
προσφυγής,
ιδίως το δικαίωμα
προσφυγής
ενώπιον
δικαστηρίου,
και πρέπει να
εξασφαλίζεται
ότι οι πράξεις
επεξεργασίας
δεδομένων θα
επιτηρούνται
από δημόσιες
ανεξάρτητες
αρχές. Ο Ευρωπαίος
Επόπτης
Προστασίας
Δεδομένων
(όσον αφορά όλες
τις
δραστηριότητες
επεξεργασίας
δεδομένων στο
EURODAC) και οι
εθνικές αρχές
προστασίας
δεδομένων
επιβλέπουν
και,
ενδεχομένως,
επιβάλλουν τη
συμμόρφωση με τη
νομοθεσία περί
προστασίας
δεδομένων.
Συνεπώς, ο
περιορισμός
του
δικαιώματος
προστασίας των
δεδομένων
προσωπικού
χαρακτήρα από
την αντιπαραβολή
με δεδομένα EURODAC,
όπως
προβλέπεται
στην παρούσα
πρόταση,
συνοδεύεται
από τις
αναγκαίες
διασφαλίσεις
ώστε να εξασφαλίζεται
ο σεβασμός των
θεμελιωδών
δικαιωμάτων.
Οι
βάσεις
δεδομένων των
αιτούντων
άσυλο θα μπορούσαν
να
περιλαμβάνουν
δεδομένα
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
ακόμα και από
πρόσωπα που
είναι μόλις 14
ετών, όμως τα
παιδιά της
ηλικίας αυτής
δεν είναι
ποινικώς
υπεύθυνα σε
όλα τα κράτη
μέλη. Τα κράτη
μέλη οφείλουν
να διασφαλίσουν
ότι τα
δεδομένα
παιδιών που
ανακτούν από
έρευνες σε
τέτοιες βάσεις
δεδομένων και
τα οποία, σύμφωνα
με την εθνική
τους
νομοθεσία, δεν
μπορούν να
θεωρηθούν
ποινικώς
υπεύθυνα,
αντιμετωπίζονται
κατά τρόπο
σύννομο και
χωρίς
διακρίσεις (σε
σύγκριση με τα
δεδομένα
παιδιών που
είναι υπήκοοι
του σχετικού
κράτους
μέλους)
σεβόμενα
συγχρόνως την
αρχή του μείζονος
συμφέροντος
του παιδιού.
Συνεπώς,
η παρούσα
πρόταση
συνάδει πλήρως
με τον Χάρτη
των Θεμελιωδών
Δικαιωμάτων
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης, ιδίως
σε σχέση με το
δικαίωμα
ασύλου (άρθρο 18)
και την
προστασία
δεδομένων
προσωπικού
χαρακτήρα
(άρθρο 8). Η
πρόταση ευθυγραμμίζεται
επίσης με το
άρθρο 16 της ΣΛΕΕ,
το οποίο
κατοχυρώνει το
δικαίωμα όλων
στην προστασία
των δεδομένων
προσωπικού
χαρακτήρα.
4.           ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
ΤΩΝ
ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΩΝ
ΜΕ ΤΑ
ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΑ
ΜΕΡΗ ΚΑΙ
ΕΚΤΙΜΗΣΕΙΣ ΤΩΝ
ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ
Η
παρούσα
τροποποιημένη
πρόταση
επαναφέρει
όλες τις
διατάξεις του
παρωχημένου σχεδίου
απόφασης του
Συμβουλίου του
2009. Επιπλέον, εισάγει
δύο νέες
τεχνικές
διατάξεις που
αφορούν τις
διατάξεις περί
ασύλου[14].
Κανένα από τα
στοιχεία αυτά
δεν είναι νέο
και είχαν όλα
εξετασθεί
ενδελεχώς στις
εκτιμήσεις
επιπτώσεων των
προηγούμενων
προτάσεων του 2008
και του 2009. Ως εκ
τούτου, δεν
πραγματοποιήθηκαν
νέες
διαβουλεύσεις
και νέα
εκτίμηση των
επιπτώσεων
ειδικά για την
παρούσα
πρόταση.
Ωστόσο, οι εκτιμήσεις
επιπτώσεων του
2008 και του 2009[15]
εξακολουθούν
να ισχύουν
όσον αφορά
τους σκοπούς
της παρούσας
πρότασης.
Τον
Ιούνιο του 2007, η
Επιτροπή
δημοσίευσε
Πράσινη Βίβλο
σχετικά με το
μέλλον του
Κοινού
Ευρωπαϊκού Συστήματος
Ασύλου[16],
στην οποία
προτείνονταν
διάφορες
δυνατές επιλογές
για τα
μελλοντικά
χαρακτηριστικά
του κανονισμού
του Δουβλίνου
και του κανονισμού
EURODAC. Στο πλαίσιο
της ευρείας
δημόσιας διαβούλευσης
με αντικείμενο
την Πράσινη
Βίβλο, ελήφθησαν
89 σχετικά
υπομνήματα από
ευρύ φάσμα
ενδιαφερομένων.
Οι
υπηρεσίες της
Επιτροπής
συζήτησαν τα
πορίσματα της
έκθεσης
αξιολόγησης
και το
περίγραμμα των
σχεδιαζόμενων
τροποποιήσεων
του κανονισμού
με τα κράτη
μέλη στο
πλαίσιο της
επιτροπής για
τη μετανάστευση
και το άσυλο
(«ΕΜΑ») τον Μάρτιο
του 2008, καθώς και
σε δύο άτυπες
συσκέψεις σε
επίπεδο
εμπειρογνωμόνων
με
επαγγελματίες
του τομέα από
τα κράτη μέλη,
στις οποίες
εξετάστηκαν
ειδικά τα
συμπεράσματα
της έκθεσης
αξιολόγησης
και οι οποίες
πραγματοποιήθηκαν
τον Οκτώβριο
του 2007 και τον
Απρίλιο του 2008.
Επίσης,
για την
προπαρασκευή
των
τροποποιήσεων
του κανονισμού
πραγματοποιήθηκαν
άτυπες
διαβουλεύσεις
με την Ύπατη
Αρμοστεία των
Ηνωμένων Εθνών
για τους
Πρόσφυγες (UNHCR), το
Ευρωπαϊκό
Συμβούλιο για
τους Πρόσφυγες
και τους
Εξορίστους (ECRE),
καθώς και με
τον Ευρωπαίο
Επόπτη
Προστασίας
Δεδομένων
(ΕΕΠΔ). 
Στο
πλαίσιο της
κατάρτισης της
πρότασης του 2008
σχετικά με βελτιώσεις
στη λειτουργία
του EURODAC και των
τροποποιημένων
προτάσεων του 2009
σχετικά με την
πρόσβαση των αρχών
επιβολής του
νόμου, η
Επιτροπή
ζήτησε τη γνώμη
των κρατών που
εφαρμόζουν το
κεκτημένο του
Δουβλίνου,
δηλαδή των
κρατών μελών,
της Ισλανδίας, της
Νορβηγίας και
της Ελβετίας,
καθώς και της
Ευρωπόλ, με δύο
ερωτηματολόγια
και μία
συνάντηση εμπειρογνωμόνων
που
πραγματοποιήθηκε
στις Βρυξέλλες,
στις 25 και 26
Σεπτεμβρίου 2007,
κατά την οποία
οι εμπειρογνώμονες
μπόρεσαν να
διευκρινίσουν
τις απαντήσεις
στα
ερωτηματολόγια
και να
εκφράσουν
επιπλέον
απόψεις. Στις 8
Οκτωβρίου 2007,
διοργανώθηκε
συνεδρίαση
στις
Βρυξέλλες,
κατά την οποία
ζητήθηκε η γνώμη
διαφόρων
διακυβερνητικών
οργανώσεων και
μη κυβερνητικών
οργανώσεων και
διαφόρων άλλων
εμπειρογνωμόνων
που εργάζονται
στον τομέα του
ασύλου και των
θεμελιωδών
αρχών. Στο
πλαίσιο άλλης
συνεδρίασης
που διεξήχθη
στις 11
Οκτωβρίου 2007
στις
Βρυξέλλες,
ζητήθηκε η
γνώμη των
αντιπροσώπων
των εθνικών
αρχών που είναι
αρμόδιες για
την προστασία
των δεδομένων
στα κράτη που
εφαρμόζουν το
κεκτημένο του
Δουβλίνου,
καθώς και της
Κοινής
Εποπτικής
Αρχής της
Ευρωπόλ και
του Ευρωπαίου
Επόπτη
Προστασίας
Δεδομένων. Το
Λιχτενστάιν
άρχισε να
εφαρμόζει το
κεκτημένο του
Δουβλίνου πολύ
πρόσφατα, και
ως εκ τούτου
δεν υπήρξε
ευκαιρία διαβούλευσης
με τη χώρα αυτή
σχετικά με την
πρόταση.
Η
εκτίμηση των
επιπτώσεων που
επισυνάπτεται
στην πρόταση
του 2009 περιέχει
λεπτομερή
κατάλογο των μερών
που διατύπωσαν
τη γνώμη τους. 
5.           ΝΟΜΙΚΑ
ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ
Η
παρούσα
πρόταση
τροποποιεί την
τροποποιημένη πρόταση
κανονισμού του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου που
υπέβαλε η
Επιτροπή το 2010 σχετικά
με τη θέσπιση
του «Eurodac» για την
αντιπαραβολή
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
για την
αποτελεσματική
εφαρμογή του
κανονισμού (EΚ)
αριθ. […/…] [για τη
θέσπιση των
κριτηρίων και
μηχανισμών για
τον
προσδιορισμό
του κράτους
μέλους που
είναι υπεύθυνο
για την εξέταση
αίτησης
διεθνούς
προστασίας που
υποβάλλεται σε
κράτος μέλος
από υπήκοο
τρίτης χώρας ή
από ανιθαγενή], COM
(2010) 555. 
Η
παρούσα
πρόταση
τροποποιεί
επίσης τον
κανονισμό (ΕΕ)
αριθ. 1077/2011 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου,
της 25ης
Οκτωβρίου 2011,
σχετικά με την
ίδρυση
Ευρωπαϊκού
Οργανισμού για
τη Λειτουργική
Διαχείριση
Συστημάτων ΤΠ Μεγάλης
Κλίμακας στον
Χώρο
Ελευθερίας,
Ασφάλειας και
Δικαιοσύνης.
Όσον
αφορά τα
κριτήρια και
τους
μηχανισμούς
καθορισμού του
κράτους μέλους
που είναι
υπεύθυνο για την
εξέταση της
αίτησης ασύλου
ή επικουρικής
προστασίας,
νομική βάση
της παρούσας
τροποποιημένης
πρότασης είναι
το άρθρο 78
παράγραφος 2
στοιχείο ε) της
Συνθήκης για
τη λειτουργία
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης (ΣΛΕΕ), το
οποίο
αντιστοιχεί
στη νομική βάση
της αρχικής
πρότασης
(άρθρο 63
παράγραφος 1
στοιχείο α) της
Συνθήκης για
την ίδρυση της
Ευρωπαϊκής Κοινότητας).
Επιπλέον, ως
νομική βάση
χρησιμοποιείται
το άρθρο 87
παράγραφος 2
στοιχείο α)
όσον αφορά τα στοιχεία
σχετικά με τη
συλλογή, την
αποθήκευση, την
επεξεργασία,
την ανάλυση
και την
ανταλλαγή σχετικών
πληροφοριών
για σκοπούς
επιβολής του
νόμου, και το
άρθρο 88
παράγραφος 2
στοιχείο α)
σχετικά με το
πεδίο δράσης
και τα
καθήκοντα της
Ευρωπόλ,
συμπεριλαμβανομένης
της συλλογής,
αποθήκευσης,
επεξεργασίας,
ανάλυσης και
ανταλλαγής
πληροφοριών. 
Ο τίτλος V
της ΣΛΕΕ δεν
εφαρμόζεται
στο Ηνωμένο Βασίλειο
και την Ιρλανδία,
εκτός αν αυτά
τα δύο κράτη
αποφασίσουν διαφορετικά,
σύμφωνα με τις
διατάξεις του
πρωτοκόλλου
για τη θέση του
Ηνωμένου
Βασιλείου και
της Ιρλανδίας
που
προσαρτάται
στη Συνθήκη
για την Ευρωπαϊκή
Ένωση (ΣΕΕ) και
στη ΣΛΕΕ. 
Το
Ηνωμένο
Βασίλειο και η
Ιρλανδία
δεσμεύονται
από τον
κανονισμό (ΕΚ)
αριθ. 2725/2000 του
Συμβουλίου,
επειδή δήλωσαν
ότι επιθυμούν
να συμμετάσχουν
στην έκδοση
και εφαρμογή
του δυνάμει
του
προαναφερόμενου
πρωτοκόλλου. Η
θέση των εν λόγω
κρατών μελών
ως προς τον
τρέχοντα
κανονισμό δεν
επηρεάζει την
ενδεχόμενη
συμμετοχή τους
όσον αφορά τον
τροποποιημένο
κανονισμό. 
Σύμφωνα
με το
πρωτόκολλο για
τη θέση της
Δανίας, που
έχει
προσαρτηθεί
στη ΣΕΕ και στη
ΣΛΕΕ, η Δανία δεν
συμμετέχει στη
θέσπιση από το
Συμβούλιο
μέτρων σύμφωνα
με τον Τίτλο V της
ΣΛΕΕ
(εξαιρουμένων
των «μέτρων
περί καθορισμού
των τρίτων
χωρών των
οποίων οι
υπήκοοι πρέπει
να διαθέτουν
θεώρηση για να
διέρχονται τα
εξωτερικά
σύνορα των
κρατών μελών ή
μέτρων που
αφορούν τη
θεώρηση
ενιαίου τύπου).
Επομένως, η
Δανία δεν συμμετέχει
στην έκδοση
του παρόντος
κανονισμού και
δεν δεσμεύεται
από αυτόν ούτε
υπόκειται στην
εφαρμογή του. Παρόλα
αυτά, επειδή η
Δανία
εφαρμόζει τον
ισχύοντα
κανονισμό EURODAC με
βάση διεθνή
συμφωνία[17] την
οποία συνήψε
με την ΕΚ το 2006, θα
γνωστοποιήσει
στην Επιτροπή,
κατ’ εφαρμογή
του άρθρου 3 της
εν λόγω
συμφωνίας, την
απόφασή της
για την
εφαρμογή ή μη
των διατάξεων
του
τροποποιημένου
κανονισμού.
Η
παρούσα
πρόταση
διατηρεί τις
τροποποιήσεις
που έγιναν
στις
προηγούμενες
προτάσεις για
την κατάργηση
της επιτροπής
που προβλέπεται
στο άρθρο 22 του
κανονισμού. 
6.           ΑΝΤΙΚΤΥΠΟΣ
ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ
ΣΤΙΣ ΤΡΙΤΕΣ
ΧΩΡΕΣ ΠΟΥ ΣΥΝΔΕΟΝΤΑΙ
ΜΕ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ
ΤΟΥ ΔΟΥΒΛΙΝΟΥ
Παράλληλα
με τη σύνδεση
διαφόρων
τρίτων χωρών
της ΕΕ με το
κεκτημένο
Σένγκεν, η
Κοινότητα
συνήψε, ή έχει
κινήσει τη
διαδικασία για
να συνάψει,
ορισμένες
συμφωνίες για
τη σύνδεση των
χωρών αυτών με
το κεκτημένο
του Δουβλίνου/EURODAC:
–     
τη
συμφωνία για
τη σύνδεση της
Ισλανδίας και
της Νορβηγίας,
η οποία
συνήφθη το 2001[18]·
–     
τη
συμφωνία για
τη σύνδεση της
Ελβετίας που
συνήφθη στις 28
Φεβρουαρίου 2008[19]·
–     
το
πρωτόκολλο για
τη σύνδεση του
Λιχτενστάιν
που υπεγράφη
στις 18 Ιουνίου 2011[20].
Με σκοπό
τη σύσταση
δικαιωμάτων
και
υποχρεώσεων μεταξύ
της Δανίας – η
οποία, όπως
εξηγείται
παραπάνω, έχει
συνδεθεί με το
κεκτημένο του
Δουβλίνου/EURODAC μέσω
διεθνούς
συμφωνίας – και
των
προαναφερθεισών
συνδεδεμένων
χωρών, έχουν
επίσης
συναφθεί δύο
πράξεις μεταξύ
της Κοινότητας
και των
συνδεδεμένων
χωρών[21].
Βάσει
των τριών
προαναφερόμενων
συμφωνιών, οι
συνδεδεμένες
χώρες
αποδέχονται το
κεκτημένο του
Δουβλίνου/EURODAC
και την
ανάπτυξή του
χωρίς καμία
εξαίρεση.
Επειδή δεν
συμμετέχουν
στην έκδοση
πράξεων που
τροποποιούν το
κεκτημένο του
Δουβλίνου ούτε
βασίζονται σε
αυτό (επομένως
ούτε και στην
έκδοση της
παρούσας
πρότασης), οι
χώρες αυτές
οφείλουν να
κοινοποιήσουν
στην Επιτροπή
εντός
συγκεκριμένου
χρονικού διαστήματος
την απόφασή
τους να
αποδεχθούν ή
όχι το περιεχόμενο
της εν λόγω
πράξης, αφ’ ης
στιγμής αυτή εγκριθεί
από το
Συμβούλιο και
το Ευρωπαϊκό
Κοινοβούλιο.
Σε περίπτωση
που η Νορβηγία,
η Ισλανδία, η Ελβετία
ή το
Λιχτενστάιν
δεν αποδεχθούν
πράξη που
τροποποιεί ή
εξελίσσει το
κεκτημένο του
Δουβλίνου/EURODAC,
εφαρμόζεται η
καλουμένη
«ρήτρα της
λαιμητόμου»
και οι οικείες
συμφωνίες
παύουν να
ισχύουν, εκτός
αν ληφθεί
διαφορετική
ομόφωνη
απόφαση από
την κοινή/μεικτή
επιτροπή της
οποίας τη
σύσταση
προβλέπουν οι
συμφωνίες.
Το πεδίο
εφαρμογής των
προαναφερόμενων
συμφωνιών
σύνδεσης με
την Ισλανδία,
τη Νορβηγία,
την Ελβετία
και το
Λιχτενστάιν,
καθώς και της
παράλληλης συμφωνίας
με τη Δανία, δεν
καλύπτει την
πρόσβαση των
αρχών επιβολής
του νόμου στο EURODAC. 
Η
παρούσα
πρόταση, όπως
ακριβώς και η
πρόταση του 2009,
επισημαίνει
ότι η
αντιπαραβολή
δεδομένων
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
με χρήση του EURODAC
μπορεί να διενεργείται
μόνον εφόσον
οι εθνικές
βάσεις δεδομένων
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
και οι
αυτόματες
βάσεις
δεδομένων δακτυλικών
αποτυπωμάτων
άλλων κρατών
μελών σύμφωνα με
την απόφαση
του Συμβουλίου
2008/615/ΔΕΥ
(συμφωνίες Prüm) αποδώσουν
αρνητικά
αποτελέσματα.
Ο κανόνας
αυτός σημαίνει
ότι εάν ένα
κράτος μέλος
δεν έχει θέσει σε
εφαρμογή την
προαναφερόμενη
απόφαση του
Συμβουλίου και
δεν μπορεί να
διενεργήσει
«έλεγχο Prüm», δεν θα μπορεί
τότε να
διενεργήσει
ούτε και
έλεγχο EURODAC για σκοπούς
επιβολής του
νόμου. Ομοίως,
τα συνδεδεμένα
κράτη που δεν
έχουν θέσει σε
εφαρμογή ή δεν
συμμετέχουν
στις συμφωνίες
Prüm, δεν μπορούν
να διενεργούν
ελέγχους EURODAC. 
7.           Λεπτομερής
επεξήγηση της
πρότασης
Στην
αναδιατύπωση
του 2008, ο όρος
«κλείδωμα»
δεδομένων
αντικαταστάθηκε
με τον όρο
«σήμανση»
δεδομένων όσον
αφορά τους
αναγνωρισμένους
δικαιούχους
διεθνούς
προστασίας.
Βάσει του
αρχικού
κανονισμού, τα
δεδομένα των
προσώπων στα
οποία
παρέχεται
διεθνής
προστασία
παρέμεναν μεν
στο σύστημα EURODAC, αλλά
ήταν
«κλειδωμένα». Το
σύστημα EURODAC
κατέγραφε τις
περιπτώσεις
συμπτώσεων που
αφορούσαν
δακτυλικά αποτυπώματα
αναγνωρισμένων
δικαιούχων
διεθνούς
προστασίας,
όμως τα κράτη
μέλη δεν
ενημερώνονταν
για τις
συμπτώσεις
αυτές.
Αντιθέτως, η
νέα πρόταση
διατυπώθηκε με
σκοπό τη
«σήμανση» των
δεδομένων
αυτών, ώστε να
ενημερώνονται
τα κράτη μέλη
σε περίπτωση
σύμπτωσης για
υποκείμενο
δεδομένων τα
οποία έχουν
σημανθεί. Κατά
αυτόν τον
τρόπο, τα κράτη
μέλη θα ενημερώνονται
σε περίπτωση
που πρόσωπο το
οποίο τυγχάνει
ήδη διεθνούς
προστασίας
αποπειραθεί να
υποβάλει νέα
αίτηση ασύλου. 
Αρκετές
από τις
τροποποιήσεις
στην πρόταση
του 2010 έχουν
εξαχθεί
απευθείας από
την παρωχημένη
πρόταση του
Σεπτεμβρίου
του 2009 περί
πρόσβασης των
αρχών επιβολής
του νόμου στο EURODAC.
Το παρόν τμήμα
έχει χωρισθεί
σε δύο μέρη: σε
εκείνα τα
οποία τροποποιούν
το υπόλοιπο
της πρότασης,
και στις τροποποιήσεις
οι οποίες
εμπνέονται εν
πολλοίς από
την πρόταση
του
Σεπτεμβρίου 2009,
συμπεριλαμβανομένων
παραπομπών στα
σχετικά άρθρα
ώστε να διευκολύνεται
η σύγκριση. 
Τα
ακόλουθα
στοιχεία της πρότασης
του
Σεπτεμβρίου 2009
έχουν
ενσωματωθεί
στην παρούσα
πρόταση: 
Άρθρο 1
παράγραφος 2
για τον ορισμό
των προϋποθέσεων
– από το άρθρο 1
της πρότασης
του
Σεπτεμβρίου 2009. 
Άρθρο 5
για την
πρόσβαση των
εντεταλμένων
αρχών στα
δεδομένα EURODAC – από
το άρθρο 3 της
πρότασης του
Σεπτεμβρίου 2009,
εκτός από τον
τίτλο, ο οποίος
έχει
αποσαφηνισθεί.

Άρθρο 6
για τις αρχές
ελέγχου
καθήκον των
οποίων είναι
να
εξασφαλίζουν
ότι πληρούνται
οι προϋποθέσεις
για να
υποβληθεί
αίτηση
αντιπαραβολής
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
με τα δεδομένα
EURODAC – από το άρθρο 4
της πρότασης
του Σεπτεμβρίου
2009. 
Άρθρο 7
για την
Ευρωπόλ – από το
άρθρο 5 της
πρότασης του
Σεπτεμβρίου 2009.
Κεφάλαιο
VI (άρθρα 19-22) για τη
διαδικασία
αντιπαραβολής
και διαβίβασης
δεδομένων για
σκοπούς
επιβολής του
νόμου – από τα
άρθρα 6-9 της
πρότασης του
Σεπτεμβρίου 2009. 
Άρθρο 33
για την
προστασία των
δεδομένων,
άρθρο 34 για την
ασφάλεια των
δεδομένων,
άρθρο 35 για την
απαγόρευση
διαβίβασης
δεδομένων,
άρθρο 36 για την
καταχώριση και
τη διαβίβαση –
από τα άρθρα 10-13
της πρότασης του
Σεπτεμβρίου 2009.
Άρθρο 39
παράγραφος 3
για τις
δαπάνες που
αφορούν στην
πρόληψη, την
εξακρίβωση και
τη διερεύνηση
οποιασδήποτε
των αξιόποινων
πράξεων οι
οποίες
ορίζονται στον
παρόντα κανονισμό
– από το άρθρο 14
της πρότασης
του Σεπτεμβρίου
2009.
Άρθρο 40
παράγραφοι 8
και 9 για την
ετήσια υποβολή
εκθέσεων
σχετικά με την
πρόσβαση στο EURODAC
για σκοπούς
επιβολής του
νόμου –
τροποποιημένη
διατύπωση του
άρθρου 17
παράγραφοι 1
και 3 της
πρότασης του Σεπτεμβρίου
2009.
Άρθρο 43
για τη
γνωστοποίηση
των
εντεταλμένων
αρχών και των
αρχών ελέγχου –
από το άρθρο 16
της πρότασης
του
Σεπτεμβρίου 2009.
Τα
ακόλουθα
στοιχεία δεν
περιλαμβάνονταν
ούτε στην
πρόταση του
Σεπτεμβρίου 2009 ούτε
στην πρόταση
του 2010:
Το άρθρο 2
παράγραφος 1
περιλαμβάνει
περαιτέρω ορισμούς
που αφορούν
τον οργανισμό
ΤΠ και την
Ευρωπόλ, καθώς
και τη φύση των
τρομοκρατικών
εγκλημάτων και
των αξιόποινων
πράξεων. 
Το άρθρο 2
παράγραφοι 2
και 4
διευκρινίζει
για σκοπούς
προστασίας των
δεδομένων πότε
εφαρμόζεται η
οδηγία 95/46/EΚ και
πώς
εφαρμόζεται η
απόφαση-πλαίσιο
2008/977/ΔΕΥ. 
Άρθρο 29 – η διατύπωση
στο φυλλάδιο
βελτιώθηκε
ώστε να απλουστευθεί
και να
καταστεί
περισσότερο
κατανοητή από
τους
αιτούντες. 
Στο
κεφάλαιο VIII
(άρθρο 38)
πραγματοποιούνται
ορισμένες
τροποποιήσεις
στον κανονισμό
(ΕΕ) αριθ. 1077/2011 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου,
της 25ης
Οκτωβρίου 2011,
σχετικά με την
ίδρυση
Ευρωπαϊκού
Οργανισμού για
τη Λειτουργική
Διαχείριση
Συστημάτων ΤΠ
Μεγάλης
Κλίμακας στον
Χώρο
Ελευθερίας,
Ασφάλειας και
Δικαιοσύνης.
Άρθρο 41 – οι
λέξεις «και η
Ευρωπόλ»
προστέθηκαν
στο άρθρο για τις
κυρώσεις. 
Σε όλη
την
αναδιατύπωση,
οι αναφορές
στην «αρχή διαχείρισης»
αντικαταστήθηκαν
με αναφορές
στον «οργανισμό».

8.           ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ
ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ
Η
παρούσα
πρόταση
προϋποθέτει
τεχνική
τροποποίηση
του κεντρικού
συστήματος EURODAC
για να
επιτραπούν οι αντιπαραβολές
για σκοπούς
επιβολής του
νόμου. Έχει
προταθεί
επίσης νέα
λειτουργία
αναζήτησης με βάση
λανθάνοντα
δακτυλικά
αποτυπώματα.
Η
παρούσα
πρόταση
διατηρεί τις
βελτιώσεις του
συστήματος που
προέβλεπε η
πρόταση του 2010
όσον αφορά τις
νέες
λειτουργίες
σχετικά με το
άσυλο οι
οποίες αφορούν
πληροφορίες
για το
καθεστώς του
υποκείμενου
των δεδομένων (στις
οποίες είχαν
καταλήξει οι
διαπραγματεύσεις
στο Συμβούλιο).
Το
δημοσιονομικό
δελτίο που επισυνάπτεται
στην παρούσα
πρόταση ισχύει
και για την
πρόταση που αφορά
την αίτηση
αντιπαραβολής
με δεδομένα EURODAC
που υποβάλλουν
οι αρχές
επιβολής του
νόμου των
κρατών μελών
και η Ευρωπόλ
για σκοπούς
πρόληψης,
εξακρίβωσης
και
διερεύνησης
τρομοκρατικών
πράξεων και
άλλων σοβαρών
αξιόποινων
πράξεων - COM (2009) 344.
Το μη
διοικητικό
κόστος, το
οποίο
εκτιμάται σε 2 415
εκατ. ευρώ (2 771
εκατ. ευρώ
συμπεριλαμβανομένων
των διοικητικών
δαπανών /
δαπανών για
ανθρώπινους
πόρους), καλύπτει
τρία έτη
τεχνικής
συντήρησης και
συνίσταται σε
υπηρεσίες ΤΠ,
λογισμικό και
υλισμικό, και προτείνεται
να καλύπτει
την
επικαιροποίηση
και προσαρμογή
στις ανάγκες
του χρήστη για
αναζητήσεις
για σκοπούς
επιβολής του
νόμου, καθώς
και τις μεταβολές
σε σχέση με
τους αρχικούς
σκοπούς του ασύλου
που δεν
συνδέονται με
την πρόσβαση
για σκοπούς
επιβολής του
νόμου. Τα ποσά
που
εγγράφονται
στην πρόταση
αναδιατύπωσης
του κανονισμού
EURODAC της 10ης
Σεπτεμβρίου 2009
επαναλαμβάνονται
κατά το
μεγαλύτερο
μέρος στο παρόν
δημοσιονομικό
δελτίο με
μικρές μόνο
τροποποιήσεις
ώστε να
λαμβάνονται
υπόψη οι
δαπάνες προσωπικού
στον οργανισμό
ΤΠ. Δεδομένου
του σχετικά
μικρού
συνολικού
κόστους, δεν θα
ζητηθούν
πρόσθετοι πόροι
ούτε διόρθωση
του
προϋπολογισμού
για τις εσωτερικές
υποθέσεις,
αλλά θα
εξευρεθεί
χρηματοδότηση
από τις
υφιστάμενες
γραμμές του
προϋπολογισμού,
δηλ. από τον
προϋπολογισμό
είτε του
Οργανισμού ΤΠ
είτε των
εσωτερικών
υποθέσεων. 
9.           Αρχή
της
επικουρικότητας
Λόγω του
διεθνικού
χαρακτήρα των
προβλημάτων που
σχετίζονται με
το άσυλο και
την προστασία
των προσφύγων,
η ΕΕ βρίσκεται
σε πλεονεκτική
θέση για να
προτείνει
λύσεις στα
προπεριγραφέντα
ζητήματα στο
πλαίσιο του
Κοινού
Ευρωπαϊκού
Συστήματος
Ασύλου («ΚΕΣΑ») όσον
αφορά
προβλήματα που
σχετίζονται με
τον κανονισμό
EURODAC. Μολονότι με
τον κανονισμό
που εκδόθηκε το
2000 επετεύχθη
σημαντικός
βαθμός
εναρμόνισης,
εξακολουθούν
να υπάρχουν
περιθώρια για
την ενίσχυση
της
υποστήριξης
που το EURODAC
παρέχει για
την εφαρμογή του
κανονισμού του
Δουβλίνου.
Κρίνεται
αδιαμφισβήτητη
η αναγκαιότητα
ανάληψης
δράσης από την
ΕΕ σε σχέση με
τη διαχείριση
μιας βάσης
δεδομένων της
ΕΕ η οποία
δημιουργήθηκε
με σκοπό να
υποβοηθήσει
την εφαρμογή
ενός
κανονισμού που
ρυθμίζει τις
διεθνικές
μετακινήσεις
αιτούντων
άσυλο. 
Είναι
επίσης
αναγκαίο να
τροποποιηθεί ο
κανονισμός EURODAC
για να
προβλεφθεί μια
δευτερεύουσα
σκοπιμότητα,
δηλαδή να
επιτραπεί η
πρόσβαση στα
δεδομένα που
φυλάσσονται
στην κεντρική
βάση EURODAC για
σκοπούς
καταπολέμησης
της τρομοκρατίας
και της
εγκληματικότητας.
Ο στόχος αυτός δεν
μπορεί να
επιτευχθεί
επαρκώς από τα
κράτη μέλη,
δεδομένου ότι
μόνον η
Επιτροπή
μπορεί να
προτείνει τέτοια
τροποποίηση. 
10.         Αρχή
της
αναλογικότητας
Στις
εκτιμήσεις
επιπτώσεων που
δημοσιεύθηκαν
μαζί με τις
προτάσεις του 2008
και του 2009[22]
αξιολογήθηκε
κάθε επιμέρους
επιλογή για
την επίλυση
των
προβλημάτων
που
εντοπίστηκαν,
ούτως ώστε να
εξευρεθεί η
χρυσή τομή
μεταξύ της
πρακτικής
χρησιμότητας
και των απαιτούμενων
προσπαθειών.
Εξάγεται το
συμπέρασμα ότι
η πρόκριση της
λήψης μέτρων
σε επίπεδο ΕΕ
δεν υπερβαίνει
το μέτρο που
είναι αναγκαίο
για την επίτευξη
του στόχου της
επίλυσης των
σχετικών προβλημάτων.
Η εκτίμηση
επιπτώσεων
καταλήγει
επιπλέον στο
συμπέρασμα ότι
η πρόσβαση των
αρχών επιβολής
του νόμου στο EURODAC
αποτελεί το
μοναδικό
γρήγορο,
ακριβές, ασφαλές
και
αποτελεσματικό
μέσο σε σχέση
με το κόστος
για να
καθοριστεί αν,
και
ενδεχομένως
πού, υπάρχουν
δεδομένα
σχετικά με
τους αιτούντες
άσυλο στα
κράτη μέλη. Για
να καθοριστεί
ή να
επαληθευθεί η
ακριβής ταυτότητα
ενός αιτούντος
άσυλο, δεν
υπάρχουν εξίσου
εύλογες και
αποτελεσματικές
εναλλακτικές
λύσεις με το EURODAC
που επιτρέπουν
στις αρχές
επιβολής του
νόμου να έχουν
τα ίδια
αποτελέσματα. 
ê2725/2000/ΕΚ
(προσαρμοσμένο)
ð νέο
2008/0242 (COD)
Τροποποιημένη
πρόταση
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ
ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ
ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ
ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
σχετικά
με τη θέσπιση
του «EURODAC» για την
αντιπαραβολή δακτυλικών
αποτυπωμάτων
για την
αποτελεσματική
εφαρμογή του
κανονισμού (ΕΕ)
αριθ. […/…][για τη
θέσπιση των
κριτηρίων και
μηχανισμών για
τον
προσδιορισμό
του κράτους
μέλους που
είναι υπεύθυνο
για την
εξέταση
αίτησης
διεθνούς
προστασίας που
υποβάλλεται σε
κράτος μέλος
από υπήκοο
τρίτης χώρας ή
από ανιθαγενή] ð και
σχετικά με τις
αιτήσεις
αντιπαραβολής
με τα δεδομένα
EURODAC που
υποβάλλουν οι
αρχές επιβολής
του νόμου των
κρατών μελών
και η Ευρωπόλ
για σκοπούς επιβολής
του νόμου για
την
τροποποίηση του
κανονισμού (ΕΕ)
αριθ. 1077/2011 σχετικά
με την ίδρυση
Ευρωπαϊκού
Οργανισμού για
τη Λειτουργική
Διαχείριση
Συστημάτων ΤΠ
Μεγάλης
Κλίμακας στον
Χώρο Ελευθερίας,
Ασφάλειας και
Δικαιοσύνης ï 
(Αναδιατυπωμένη
έκδοση)
ΤΟ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ
ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ
ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ
ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας
υπόψη τη
Συνθήκη για
τη λειτουργία
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης για
την ίδρυση της
Ευρωπαϊκής
Κοινότητας,
και ιδίως το άρθρο 78
σημείο 2)
στοιχείο ε) 63 σημείο 1
στοιχείο α) ð , το
άρθρο 87 σημείο 2)
στοιχείο α) και
το άρθρο 88
σημείο 2)
στοιχείο α) ï,
Έχοντας
υπόψη την
πρόταση της
Επιτροπής[23],
Έχοντας
υπόψη τη γνώμη
του Ευρωπαίου
Επόπτη Προστασίας
Δεδομένων[24],
Έχοντας
υπόψη τη γνώμη
του Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου[25],
Ö Αποφασίζοντας
σύμφωνα με τη
συνήθη
νομοθετική
διαδικασία, Õ
Εκτιμώντας
τα ακόλουθα:
òνέο
(1)       Είναι
απαραίτητο να
επέλθουν
ορισμένες
σημαντικές
τροποποιήσεις
στον κανονισμό
(ΕΚ) αριθ. 2725/2000 του Συμβουλίου,
της 11ης
Δεκεμβρίου 2000,
σχετικά με τη
θέσπιση του «Eurodac»
για την
αντιπαραβολή
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
για την
αποτελεσματική
εφαρμογή της
σύμβασης του
Δουβλίνου[26],
καθώς και στον
κανονισμό (ΕΚ)
αριθ. 407/2002 του
Συμβουλίου,
της 28ης
Φεβρουαρίου 2002,
που θεσπίζει
ορισμένους κανόνες
εφαρμογής του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 2725/2000 σχετικά
με τη θέσπιση
του «Εurodac» για την
αντιπαραβολή
δακτυλικών αποτυπωμάτων
για την
αποτελεσματική
εφαρμογή της
σύμβασης του
Δουβλίνου[27].
Για λόγους
σαφήνειας, οι
εν λόγω
κανονισμοί
πρέπει να
αναδιατυπωθούν.
ê 2725/2000/ΕΚ
αιτιολογική
σκέψη 1
(1)       Τα κράτη
μέλη έχουν
κυρώσει τη
σύμβαση της
Γενεύης της 28ης
Ιουλίου 1951, όπως
τροποποιήθηκε
με το Πρωτόκολλο
της Νέας
Υόρκης της 31ης
Ιανουαρίου 1967,
περί του
καθεστώτος των
προσφύγων.
ê 2725/2000/ΕΚ
αιτιολογική
σκέψη 2
(προσαρμοσμένο)
(2)       Τα
κράτη μέλη
συνήψαν τη
σύμβαση περί
καθορισμού του
κράτους που
είναι υπεύθυνο
για την
εξέταση αίτησης
παροχής ασύλου
που
υποβάλλεται σε
ένα από τα
κράτη μέλη των
Ευρωπαϊκών
Κοινοτήτων, η
οποία υπογράφηκε
στο Δουβλίνο
στις 15 Ιουνίου 1990
(εφεξής αποκαλούμενη
«σύμβαση του
Δουβλίνου»).
òνέο
(2)       Η
κοινή πολιτική
ασύλου, που
περιλαμβάνει
ένα ενιαίο
ευρωπαϊκό
σύστημα
ασύλου,
αποτελεί
αναπόσπαστο
μέρος του
στόχου της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης για την
προοδευτική
εγκαθίδρυση
ενός χώρου
ελευθερίας,
ασφάλειας και
δικαιοσύνης,
ανοικτού σε
εκείνους οι
οποίοι,
αναγκασμένοι
από τις
περιστάσεις, αναζητούν
νομίμως διεθνή
προστασία στην
Ένωση.
(3)       Το
Ευρωπαϊκό
Συμβούλιο,
στις 4
Νοεμβρίου 2004,
ενέκρινε το
πρόγραμμα της
Χάγης, το οποίο
καθορίζει τους
στόχους προς
υλοποίηση στον
τομέα της
ελευθερίας,
της ασφάλειας
και της
δικαιοσύνης
κατά την
περίοδο 2005-2010. Tο
Ευρωπαϊκό
Σύμφωνο για τη
Μετανάστευση
και το Άσυλο
που εγκρίθηκε
από το
Ευρωπαϊκό
Συμβούλιο της
15ης και 16ης
Οκτωβρίου 2008
έκανε έκκληση
για την ολοκλήρωση
της θέσπισης
του ενιαίου
ευρωπαϊκού
συστήματος
ασύλου με τη
δημιουργία
ενιαίας
διαδικασίας
ασύλου που θα
αποτελείται
από την παροχή
κοινών
εγγυήσεων και
από την
υιοθέτηση ενός
ενιαίου καθεστώτος
για τους
πρόσφυγες και
τους
δικαιούχους
επικουρικής
προστασίας. 
ê 2725/2000/ΕΚ
αιτιολογική
σκέψη 3
(προσαρμοσμένο)
ð νέο
(4)       Για
τους σκοπούς
της εφαρμογής της
σύμβασης του
Δουβλίνου Ö του
κανονισμού (ΕΕ)
αριθ. […/…] του
Συμβουλίου
[για τη θέσπιση
των κριτηρίων
και μηχανισμών
για τον
προσδιορισμό
του κράτους
μέλους που
είναι υπεύθυνο
για την
εξέταση
αίτησης διεθνούς
προστασίας που
υποβάλλεται σε
κράτος μέλος
από υπήκοο
τρίτης χώρας ή
από ανιθαγενή][28]Õ, είναι
απαραίτητο να
διαπιστώνεται
η ταυτότητα των
αιτούντων άσυλο ð διεθνή
προστασία ï και των
προσώπων που
συλλαμβάνονται
για παράνομη
διάβαση των
εξωτερικών
συνόρων της
Κοινότητας. Για
την
αποτελεσματική
εφαρμογή της
σύμβασης του
Δουβλίνου Ö του
κανονισμού (ΕΕ)
αριθ. […/…] του
Συμβουλίου
[για τη θέσπιση
των κριτηρίων
και μηχανισμών
για τον προσδιορισμό
του κράτους
μέλους που
είναι υπεύθυνο
για την
εξέταση
αίτησης
διεθνούς
προστασίας που
υποβάλλεται σε
κράτος μέλος
από υπήκοο
τρίτης χώρας ή
από
ανιθαγενή] Õ, και
ιδίως του
άρθρου 10
παράγραφος 1 18
παράγραφος 1
στοιχεία γ) και ε) β) και δ),
είναι επίσης
σκόπιμο να
επιτρέπεται σε
κάθε κράτος
μέλος να
ελέγχει εάν ένας
αλλοδαπός Ö υπήκοος
τρίτης χώρας ή
ανιθαγενής Õ που ευρίσκεται
Ö διαμένει Õ
παράνομα στο
έδαφός του
έχει υποβάλει
αίτηση ασύλου ð διεθνούς
προστασίας ï σε άλλο
κράτος μέλος.
ê2725/2000/ΕΚ
αιτιολογική
σκέψη 4
(5)       Τα
δακτυλικά
αποτυπώματα
αποτελούν
σημαντικό στοιχείο
προκειμένου να
διαπιστώνεται
με ακρίβεια η
ταυτότητα των
προσώπων
αυτών. Είναι
ανάγκη να
δημιουργηθεί
ένα σύστημα
για την
αντιπαραβολή των
δεδομένων των
δακτυλικών
τους
αποτυπωμάτων.
ê2725/2000/ΕΚ
αιτιολογική
σκέψη 5
ð νέο
(6)       Για
τον σκοπό αυτό,
είναι αναγκαίο
να θεσπισθεί ένα
σύστημα,
γνωστό ως «Eurodac EURODAC»,
το οποίο
αποτελείται
από μία
κεντρική
μονάδα ð ένα
κεντρικό
σύστημα ï που
συστήνεται στο
πλαίσιο της
Επιτροπής και που
περιλαμβάνει
μηχανοργανωμένη
κεντρική βάση
δεδομένων
δακτυλικών
αποτυπωμάτων,
καθώς και ηλεκτρονικά
μέσα
διαβίβασης
μεταξύ των
κρατών μελών
και της
κεντρικής
βάσης
δεδομένων ð του
κεντρικού
συστήματος,
εφεξής
«υποδομή
επικοινωνίας». ï
ò νέο
(7)       Το
πρόγραμμα της
Χάγης έκανε
έκκληση για τη
βελτίωση της
πρόσβασης στα
υφιστάμενα
συστήματα αρχειοθέτησης
δεδομένων της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης. Επιπλέον,
το πρόγραμμα
της Στοκχόλμης
απηύθυνε
έκκληση για
καλώς
στοχοθετημένη συγκέντρωση
δεδομένων και
για ανάπτυξη
ανταλλαγής
πληροφοριών
και των
σχετικών μέσων
με βάση τις
ανάγκες
επιβολής του
νόμου. 
(8)       Είναι
σημαντικό για
την
καταπολέμηση
των τρομοκρατικών
εγκλημάτων και
άλλων σοβαρών
αξιοποίνων
πράξεων να
τίθενται στη
διάθεση των
αρχών επιβολής
του νόμου όσο
το δυνατόν πιο
πλήρεις και
επικαιροποιημένες
πληροφορίες
που διευκολύνουν
την εκτέλεση
των καθηκόντων
τους. Οι πληροφορίες
που
περιλαμβάνονται
στο σύστημα EURODAC είναι
απαραίτητες
για τους
σκοπούς της
πρόληψης,
εξακρίβωσης και
διερεύνησης
τρομοκρατικών
εγκλημάτων και
άλλων σοβαρών
αξιοποίνων
πράξεων. Ως εκ
τούτου, τα δεδομένα
που
αποθηκεύονται
στο EURODAC πρέπει να
είναι
διαθέσιμα, υπό
τις
προϋποθέσεις
που ορίζονται
στον παρόντα
κανονισμό, για
να μπορεί να
γίνει
αντιπαραβολή
από τις
εντεταλμένες
αρχές των
κρατών μελών
και από την
Ευρωπόλ.
(9)       Η
Επιτροπή
τόνισε στην
ανακοίνωσή της
προς το Συμβούλιο
και το
Ευρωπαϊκό
Κοινοβούλιο
σχετικά με τη
βελτίωση της
αποτελεσματικότητας,
της λειτουργικότητας
και των
συνεργιών
μεταξύ των ευρωπαϊκών
βάσεων
δεδομένων στον
τομέα της
δικαιοσύνης
και των
εσωτερικών
υποθέσεων[29],
της 24ης
Νοεμβρίου 2005, ότι
οι αρχές που
είναι υπεύθυνες
για την
εσωτερική
ασφάλεια θα
μπορούσαν να
έχουν πρόσβαση
στο EURODAC σε σαφώς
καθορισμένες
περιπτώσεις,
όταν υπάρχει
βάσιμη υπόνοια
ότι ο δράστης
τρομοκρατικής
ή άλλης
σοβαρής
εγκληματικής
πράξης έχει
υποβάλει αίτηση
για να του
χορηγηθεί
άσυλο. Στην εν
λόγω ανακοίνωση,
η Επιτροπή
διαπίστωσε
επίσης ότι η
αρχή της
αναλογικότητας
επιβάλλει την
υποχρέωση να
πραγματοποιούνται
έρευνες για
τους σκοπούς
αυτούς μόνο σε
περίπτωση που
αυτό
απαιτείται από
το ανώτερο
συμφέρον της
δημόσιας
ασφάλειας,
δηλαδή, σε
περίπτωση που
η εγκληματική
ή τρομοκρατική
αυτή πράξη
είναι τόσο
αξιόμεμπτη που
δικαιολογεί
την αναζήτηση
σε βάση
δεδομένων στην
οποία
καταχωρούνται
πρόσωπα με
καθαρό ποινικό
μητρώο και
κατέληγε ότι
το κατώφλι για
την έρευνα των
αρχών που
είναι
υπεύθυνες για
την εσωτερική
ασφάλεια στη
βάση EURODAC πρέπει
επομένως να
είναι πάντοτε
σημαντικά
υψηλότερο από
το κατώφλι που
ισχύει για την
έρευνα σε
βάσεις
δεδομένων που
έχουν σχέση με
την
εγκληματικότητα.
(10)     Επιπλέον,
η Ευρωπόλ
διαδραματίζει
βασικό ρόλο όσον
αφορά τη
συνεργασία
μεταξύ των
αρχών των
κρατών μελών
στον τομέα της
διασυνοριακής
διερεύνησης
εγκλημάτων,
συμβάλλοντας
στην πρόληψη,
την ανάλυση
και τη
διερεύνηση της
εγκληματικότητας
σε επίπεδο
Ένωσης. Κατά
συνέπεια, η Ευρωπόλ
πρέπει να έχει
εξίσου
πρόσβαση στα
δεδομένα EURODAC στο
πλαίσιο της
εκτέλεσης των
καθηκόντων της
και σύμφωνα με
την απόφαση
για τη
δημιουργία της
Ευρωπαϊκής
Αστυνομικής
Υπηρεσίας
(Ευρωπόλ) αριθ.
(2009/371/ΔΕΥ)[30].
(11)     Δεδομένου
ότι το σύστημα
EURODAC
δημιουργήθηκε
για να διευκολύνει
την εφαρμογή
του κανονισμού
(EΕ) αριθ. […/…] του
Συμβουλίου
[για τη θέσπιση
των κριτηρίων
και μηχανισμών
για τον
προσδιορισμό
του κράτους
μέλους που
είναι υπεύθυνο
για την εξέταση
αίτησης
διεθνούς
προστασίας που
υποβάλλεται σε
κράτος μέλος
από υπήκοο
τρίτης χώρας ή
από ανιθαγενή],
η πρόσβαση στο
EURODAC για τους
σκοπούς της πρόληψης,
εξακρίβωσης ή
διερεύνησης
τρομοκρατικών
εγκλημάτων και
άλλων σοβαρών
αξιοποίνων
πράξεων αποτελεί
αλλαγή του
αρχικού σκοπού
του EURODAC, που
επηρεάζει το
δικαίωμα
σεβασμού της
ιδιωτικής ζωής
των ατόμων των
οποίων τα
προσωπικά
δεδομένα
αποτελούν
αντικείμενο
επεξεργασίας
από το σύστημα
EURODAC. Κάθε τέτοια
παρέμβαση
πρέπει να
είναι σύννομη,
πρέπει να
διατυπώνεται
με επαρκή
σαφήνεια ώστε
να επιτρέπει
στα άτομα να
προσαρμόζουν
τη συμπεριφορά
τους, πρέπει να
προστατεύει
τους πολίτες
από
καταχρήσεις
και τέλος πρέπει
να
προσδιορίζει
με επαρκή
σαφήνεια το
πεδίο της
διακριτικής
ευχέρειας που
αναγνωρίζεται
στις αρμόδιες
αρχές και τον
τρόπο άσκησής
της. Σε μια
δημοκρατική
κοινωνία, κάθε
παρέμβαση
πρέπει να
είναι
απαραίτητη για
την επίτευξη
έννομου και ανάλογου
συμφέροντος
και να είναι
ανάλογη προς
τον
επιδιωκόμενο στόχο.
(12)     Παρά
το γεγονός ότι
ο αρχικός
σκοπός της
δημιουργίας
του EURODAC δεν
προέβλεπε τη
δυνατότητα να
ζητηθεί η
αντιπαραβολή
δεδομένων με
τη βάση
δεδομένων βάσει
λανθάνοντος
δακτυλικού
αποτυπώματος,
το οποίο
αποτελεί ίχνος
δακτυλικού
αποτυπώματος που
μπορεί να
βρεθεί στον
τόπο του
εγκλήματος,
μια τέτοια
δυνατότητα
είναι
θεμελιώδους
σημασίας για
την αστυνομική
συνεργασία. Η
δυνατότητα
αντιπαραβολής
ενός
λανθάνοντος
δακτυλικού
αποτυπώματος
με τα δεδομένα δακτυλικών
αποτυπωμάτων
που
αποθηκεύονται
στο EURODAC θα
αποτελούσε για
τις
εντεταλμένες
αρχές των κρατών
μελών πολύτιμο
εργαλείο για
την πρόληψη,
εξακρίβωση και
διερεύνηση
τρομοκρατικών
εγκλημάτων και
άλλων σοβαρών
αξιοποίνων
πράξεων όταν,
για
παράδειγμα, τα
μόνα διαθέσιμα
στον τόπο του
εγκλήματος
αποδεικτικά
στοιχεία είναι
λανθάνοντα
δακτυλικά αποτυπώματα.
(13)     Ο
παρών
κανονισμός
ορίζει επίσης
τις προϋποθέσεις
υπό τις οποίες
πρέπει να
επιτρέπονται
οι αιτήσεις
αντιπαραβολής
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
με τα δεδομένα
EURODAC με σκοπό την
πρόληψη,
εξακρίβωση ή
διερεύνηση
τρομοκρατικών
εγκλημάτων και
άλλων σοβαρών
αξιοποίνων
πράξεων, καθώς
και τις
απαραίτητες εγγυήσεις
για να
εξασφαλίσει
την προστασία
του θεμελιώδους
δικαιώματος
σεβασμού της
ιδιωτικής ζωής
των προσώπων,
τα προσωπικά
δεδομένα των
οποίων
αποτελούν
αντικείμενο
επεξεργασίας
στο EURODAC.
(14)     Για
να
διασφαλιστεί η
ίση
μεταχείριση
όλων των αιτούντων
και δικαιούχων
διεθνούς
προστασίας,
καθώς και η
συνοχή με το
ισχύον περί
ασύλου κεκτημένο
της Ένωσης, και ιδίως
με την οδηγία
2004/83/ΕΚ του
Συμβουλίου,
της 29ης Απριλίου
2004, για θέσπιση
ελάχιστων
απαιτήσεων για
την αναγνώριση
και το
καθεστώς των
υπηκόων τρίτων
χωρών ή των
ανιθαγενών ως
προσφύγων ή ως
προσώπων που
χρήζουν
διεθνούς
προστασίας για
άλλους λόγους
και για τον
καθορισμό του
περιεχομένου
της παρεχόμενης
προστασίας[31],
καθώς και με
τον κανονισμό
(ΕΕ) αριθ. […/…] [για τη
θέσπιση των
κριτηρίων και
μηχανισμών για
τον προσδιορισμό
του κράτους
μέλους που
είναι υπεύθυνο
για την
εξέταση
αίτησης
διεθνούς προστασίας
που
υποβάλλεται σε
κράτος μέλος
από υπήκοο τρίτης
χώρας ή από
ανιθαγενή],
είναι σκόπιμο
να επεκταθεί
το πεδίο
εφαρμογής του
παρόντος
κανονισμού για
να
συμπεριληφθούν
σε αυτό οι
αιτούντες επικουρική
προστασία και
τα πρόσωπα που
απολαύουν επικουρικής
προστασίας.
ê2725/2000/ΕΚ
αιτιολογική
σκέψη 6
(προσαρμοσμένο)
ð νέο
(15)     Είναι
επίσης
αναγκαίο να
απαιτηθεί από
τα κράτη μέλη
να λαμβάνουν ð και να
διαβιβάζουν ï ταχέως ð τα
δεδομένα ï δακτυλικών
αποτυπωμάτων
κάθε αιτούντος
άσυλο ð διεθνή
προστασία ï και κάθε αλλοδαπού
Ö υπηκόου
τρίτης χώρας ή
ανιθαγενούς Õ που
συλλαμβάνεται
για παράνομη
διάβαση των
εξωτερικών
συνόρων κράτους
μέλους, εφόσον
έχει ηλικία
τουλάχιστον 14 ετών.
ê2725/2000/EΚ
αιτιολογική
σκέψη 7
(προσαρμοσμένο)
ð νέο
(16)     Είναι
αναγκαίο να
θεσπισθούν
ακριβείς
κανόνες σχετικά
με τη
διαβίβαση των
εν λόγω
δεδομένων δακτυλικών
αποτυπωμάτων στην
κεντρική
μονάδα ð στο
κεντρικό
σύστημα ï, με την
καταχώρηση των
δεδομένων
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
και άλλων
σχετικών
δεδομένων στην
κεντρική
μονάδα ð στο
κεντρικό
σύστημα ï, με την
αποθήκευση,
την
αντιπαραβολή
τους προς άλλα
δεδομένα δακτυλικών
αποτυπωμάτων,
τη διαβίβαση
των αποτελεσμάτων
της
αντιπαραβολής
καθώς και με το κλείδωμα ð τη
σήμανση ï και την
απαλοιφή των
καταχωρηθέντων
δεδομένων. Οι
κανόνες αυτοί
μπορούν να
διαφέρουν και
θα πρέπει να
προσαρμόζονται
ανάλογα με την
κατάσταση των
διαφόρων
κατηγοριών αλλοδαπών Ö υπηκόων
τρίτων χωρών ή
ανιθαγενών Õ.
ò νέο
(17)     Οι
συμπτώσεις που
λαμβάνονται
μέσω του EURODAC θα
πρέπει να
επαληθεύονται
από
εμπειρογνώμονα
δακτυλικών
αποτυπωμάτων,
ούτως ώστε να
διασφαλίζεται
ο ακριβής
προσδιορισμός
της ευθύνης
δυνάμει του
κανονισμού (ΕΕ)
αριθ. […/…] [για τη
θέσπιση των
κριτηρίων και μηχανισμών
για τον
προσδιορισμό
του κράτους
μέλους που είναι
υπεύθυνο για
την εξέταση
αίτησης
διεθνούς προστασίας
που
υποβάλλεται σε
κράτος μέλος
από υπήκοο
τρίτης χώρας ή
από ανιθαγενή]. 
ê 2725/2000/EΚ
αιτιολογική
σκέψη 8
(προσαρμοσμένο)
ð νέο
(18)     Οι αλλοδαποί Ö υπήκοοι
τρίτων χωρών ή
οι
ανιθαγενείς Õ που
έχουν υποβάλει
αίτηση για
άσυλο ð διεθνούς
προστασίας ï σε ένα κράτος
μέλος είναι
δυνατόν να
έχουν για πολλά
έτη τη
δυνατότητα να
ζητήσουν άσυλο ð διεθνή
προστασία ï σε άλλο
κράτος μέλος.
Κατά συνέπεια,
η μέγιστη περίοδος
κατά την οποία
θα πρέπει να
διατηρούνται
τα δεδομένα
δακτυλικών
αποτυπωμάτων στην
κεντρική
μονάδα ð στο
κεντρικό
σύστημα ï, θα πρέπει να
είναι αρκετά
μεγάλη. Δέκα
έτη θα πρέπει
να θεωρούνται
εύλογη περίοδος
διατήρησης των
δεδομένων
δακτυλικών
αποτυπωμάτων,
δεδομένου ότι
οι
περισσότεροι αλλοδαποί Ö υπήκοοι
τρίτων χωρών ή
ανιθαγενείς Õ που
παραμένουν
στην Κοινότητα
Ö Ευρωπαϊκή
Ένωση Õ επί
αρκετά έτη
διευθετούν το
καθεστώς τους
ή ακόμα
αποκτούν και
την ιθαγένεια
κράτους μέλους
μετά την εν
λόγω περίοδο.
ê2725/2000/EΚ
αιτιολογική
σκέψη 9
(προσαρμοσμένο)
(19)     Η
περίοδος για
τη διατήρηση
θα πρέπει να
συντέμνεται σε
ορισμένες
ειδικές περιπτώσεις
όταν δεν
υπάρχει ανάγκη
να
διατηρούνται
τα δεδομένα
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
για τόσο μεγάλο
χρονικό
διάστημα. Τα
δεδομένα
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
θα πρέπει να
απαλείφονται
αμέσως μόλις οι
αλλοδαποί
Ö υπήκοοι
τρίτων χωρών ή
ανιθαγενείς Õ
αποκτήσουν την
ιθαγένεια
κράτους
μέλους.
ò νέο
(20)     Είναι
σκόπιμο να
αποθηκεύονται
τα δεδομένα
προσώπων των
οποίων τα
δακτυλικά
αποτυπώματα
καταχωρήθηκαν
αρχικά στο EURODAC
κατά την
υποβολή των
αιτήσεών τους
διεθνούς
προστασίας και
στα οποία
χορηγήθηκε η
διεθνής αυτή
προστασία από
ένα κράτος
μέλος, ούτως
ώστε να
επιτρέπεται η
αντιπαραβολή
των δεδομένων
αυτών με τα
δεδομένα που
καταχωρήθηκαν
τη στιγμή της
υποβολής της αίτησης
διεθνούς
προστασίας.
(21)     Στον
Ευρωπαϊκό
Οργανισμό για
τη Λειτουργική
Διαχείριση
Συστημάτων ΤΠ
Μεγάλης
Κλίμακας στον
Χώρο
Ελευθερίας,
Ασφάλειας και
Δικαιοσύνης
που ιδρύθηκε
με τον
κανονισμό (EΕ)
αριθ. 1077/2011 του
Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου,
της 25ης
Οκτωβρίου 2011[32],
(εφεξής «ο
Οργανισμός»)
έχουν ανατεθεί
τα καθήκοντά
της Επιτροπής
που συνδέονται
με τη
λειτουργική διαχείριση
του EURODAC σύμφωνα
με τον εν λόγω
κανονισμό,
καθώς και
ορισμένα
καθήκοντα
σχετικά με την
υποδομή
επικοινωνίας ,
από την ημερομηνία
κατά την οποία
ο Οργανισμός
αναλαμβάνει τα
καθήκοντά του
από την 1η
Δεκεμβρίου 2012. Ο
Οργανισμός θα
πρέπει να
αναλάβει τα
καθήκοντά που
του
ανατίθενται
δυνάμει του
παρόντα
κανονισμού,
και οι
σχετικές
διατάξεις του
κανονισμού (ΕΕ)
αριθ. 1077/2011 θα
πρέπει να
τροποποιηθούν
αναλόγως.
Επιπλέον, η Ευρωπόλ
θα πρέπει να
έχει καθεστώς
παρατηρητή κατά
τις
συνεδριάσεις
του
διοικητικού
συμβουλίου του
Οργανισμού,
όταν στην
ημερήσια
διάταξη περιλαμβάνεται
θέμα που αφορά
την εφαρμογή
του παρόντα
κανονισμού σχετικά
με τη χορήγηση
πρόσβασης στο
Eurodac σε εντεταλμένες
αρχές των
κρατών μελών
καθώς και στην
Ευρωπόλ, προς
αναζήτηση
δεδομένων για
την πρόληψη,
εξακρίβωση και
διερεύνηση
τρομοκρατικών
πράξεων και άλλων
σοβαρών
αξιόποινων
πράξεων. Η
Ευρωπόλ θα
πρέπει να μπορεί
να διορίζει
εκπρόσωπο στη
συμβουλευτική ομάδα
Eurodac του
Οργανισμού. 
(22)     Ο
κανονισμός
υπηρεσιακής
κατάστασης των
υπαλλήλων της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης
(«κανονισμός
υπηρεσιακής
κατάστασης των
υπαλλήλων») και
το καθεστώς
που εφαρμόζεται
επί του λοιπού
προσωπικού της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης
(«καθεστώς του
λοιπού
προσωπικού»),
που
καθορίζεται με
τον κανονισμό
(ΕΟΚ, Ευρατόμ,
ΕΚΑΧ) αριθ. 259/68 (15)
(αποκαλούμενοι
εφεξής ομού
«κανονισμός
υπηρεσιακής
κατάστασης»), θα
πρέπει να
εφαρμόζονται
σε όλο το
προσωπικό του
Οργανισμού για
ζητήματα που
αφορούν τον
παρόντα κανονισμό.
ê 2725/2000/EΚ
αιτιολογική
σκέψη 10 
ð νέο
(23)     Είναι
αναγκαίο να
ορισθούν
επακριβώς οι
αρμοδιότητες,
αφενός, της
Επιτροπής ð και της
διαχειριστικής
αρχής ï, όσον αφορά την
κεντρική
μονάδα ð το
κεντρικό
σύστημα ï ð και την
υποδομή
επικοινωνίας ï και, αφετέρου,
των κρατών
μελών όσον
αφορά τη
χρησιμοποίηση
την
επεξεργασία
και την
ασφάλεια των
δεδομένων, την
πρόσβαση και
τη διόρθωση
των καταχωρημένων
δεδομένων.
ò νέο 
(24)     Είναι
απαραίτητο να
ορισθούν οι
αρμόδιες αρχές
των κρατών
μελών καθώς
και το εθνικό
κεντρικό σημείο
πρόσβασης μέσω
των οποίων θα
υποβάλλονται
αιτήσεις για
αντιπαραβολή
με τα δεδομένα
EURODAC και να
τηρηθεί
κατάλογος των
επιχειρησιακών
μονάδων στο
εσωτερικό των διορισμένων
αρχών που θα
είναι
εξουσιοδοτημένες
να ζητούν
αντιπαραβολή
αυτού του
είδους για τον
ειδικό σκοπό
της πρόληψης,
εξακρίβωσης
και διερεύνησης
τρομοκρατικών
εγκλημάτων,
όπως
προβλέπεται
στην απόφαση-πλαίσιο
του Συμβουλίου
2002/475/ΔΕΥ, της 13ης
Ιουνίου 2002, για
την
καταπολέμηση
της
τρομοκρατίας[33],
καθώς επίσης
άλλων σοβαρών
αξιοποίνων
πράξεων, όπως
προβλέπεται
στην
απόφαση-πλαίσιο
του Συμβουλίου
2002/584/ΔΕΥ, της 13ης
Ιουνίου 2002, για
το ευρωπαϊκό
ένταλμα σύλληψης
και τις
διαδικασίες
παράδοσης
μεταξύ των κρατών
μελών[34].
(25)     Οι
αιτήσεις
αντιπαραβολής
με τα δεδομένα
που αποθηκεύονται
στην κεντρική
βάση δεδομένων
EURODAC θα πρέπει να
υποβάλλονται
από τις
επιχειρησιακές
μονάδες που
έχουν ορισθεί
στο εσωτερικό
των
εντεταλμένων
αρχών στο
Εθνικό Σημείο
Πρόσβασης,
μέσω της αρχής
ελέγχου και να
είναι
αιτιολογημένες.
Οι
επιχειρησιακές
μονάδες στο
εσωτερικό των
διορισμένων
αρχών που θα
είναι
εξουσιοδοτημένες
να ζητούν
αντιπαραβολές
με τα δεδομένα
EURODAC δεν θα λειτουργούν
ως αρχές
ελέγχου. Οι
αρχές ελέγχου
πρέπει να
είναι
υπεύθυνες για
την εξασφάλιση
αυστηρής συμμόρφωσης
με τις
προϋποθέσεις
πρόσβασης που
ορίζονται στον
παρόντα
κανονισμό. Οι
αρχές ελέγχου
πρέπει στη
συνέχεια να
προωθούν την
αίτηση
αντιπαραβολής
μέσω του
Εθνικού
Σημείου
Πρόσβασης στο
κεντρικό
σύστημα EURODAC, αφού
ελεγχθεί ότι
πληρούνται
όλες οι
προϋποθέσεις
πρόσβασης. Σε
εξαιρετικά
επείγουσες
περιπτώσεις,
εφόσον είναι
αναγκαία η
ταχεία
πρόσβαση στα
δεδομένα
προκειμένου να
αντιμετωπιστεί
συγκεκριμένη
και πραγματική
απειλή που
έχει σχέση με τρομοκρατικά
ή άλλα σοβαρά
εγκλήματα, η
αρχή ελέγχου
πρέπει να
διεκπεραιώνει
αμέσως την
αίτηση και
μόνο στη
συνέχεια να
προβαίνει σε
έλεγχο.
(26)     Για
τους σκοπούς
της προστασίας
των προσωπικών
δεδομένων, και
ιδιαίτερα για
να αποκλεισθεί
το ενδεχόμενο
μαζικών
αντιπαραβολών
που θα πρέπει
να θεωρούνται
απαγορευμένες,
η επεξεργασία
των δεδομένων
EURODAC πρέπει να
λαμβάνει χώρα
αποκλειστικά
για κάθε
περίπτωση
χωριστά και
μόνον όταν
αυτή είναι
απαραίτητη για
τους σκοπούς
της πρόληψης,
εξακρίβωσης
και
διερεύνησης τρομοκρατικών
εγκλημάτων και
άλλων σοβαρών
αξιοποίνων
πράξεων.
Επιπλέον, η
πρόσβαση
πρέπει να επιτρέπεται
μόνον όταν οι
αντιπαραβολές
με τις εθνικές
βάσεις δεδομένων
του κράτους
μέλους και με
τις αυτόματες
βάσεις
δεδομένων
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
άλλων κρατών
μελών σύμφωνα
με την απόφαση
του Συμβουλίου
του 2008/615/ΔΕΥ, της
23ης Ιουνίου 2008,
σχετικά με την
αναβάθμιση της
διασυνοριακής
συνεργασίας,
ιδίως όσον
αφορά την
καταπολέμηση
της
τρομοκρατίας
και του διασυνοριακού
εγκλήματος[35]
έχουν αποδώσει
αρνητικά
αποτελέσματα.
Για να πληρούται
η προϋπόθεση
αυτή,
απαιτείται να
έχει εφαρμοσθεί
προηγουμένως η
απόφαση του
Συμβουλίου, δεδομένου
ότι δεν
επιτρέπεται η
διενέργεια ελέγχου
EURODAC για σκοπούς
επιβολής του
νόμου εφόσον δεν
έχουν
προηγουμένως
πραγματοποιηθεί
τα προαναφερόμενα
βήματα. Μια
ιδιαίτερη
περίπτωση υπάρχει
ιδίως όταν η
αίτηση
αντιπαραβολής
συνδέεται με
ειδική και
συγκεκριμένη
κατάσταση ή με
ειδικό και
συγκεκριμένο
κίνδυνο που
έχει σχέση με
τρομοκρατικό
έγκλημα ή άλλη
σοβαρή
αξιόποινη
πράξη, ή με
συγκεκριμένα
πρόσωπα σε
σχέση με τα
οποία υπάρχουν
σοβαροί λόγοι
να πιστεύεται
ότι θα
διαπράξουν ή
έχουν διαπράξει
τρομοκρατικά
εγκλήματα ή
άλλες σοβαρές αξιόποινες
πράξεις. Μια
ιδιαίτερη
περίπτωση
υπάρχει επίσης
όταν η αίτηση
αντιπαραβολής
συνδέεται με
πρόσωπο το οποίο
είναι θύμα
τρομοκρατικού
εγκλήματος ή
άλλης σοβαρής
αξιόποινης
πράξης. Οι
εντεταλμένες
αρχές και η
Ευρωπόλ πρέπει
συνεπώς να
ζητούν αντιπαραβολή
με τα δεδομένα
EURODAC μόνον όταν
έχουν εύλογους
λόγους να πιστεύουν
ότι αυτή η
αντιπαραβολή
θα εξασφαλίσει
πληροφορίες
που θα
βοηθήσουν
ουσιαστικά
στην πρόληψη,
εξακρίβωση και
διερεύνηση
τρομοκρατικών
εγκλημάτων ή
άλλων σοβαρών
αξιοποίνων
πράξεων.
(27)     Σε
περίπτωση που
το αιτούν
κράτος μέλος
διαπιστώσει
ότι δεδομένα EURODAC
αφορούν
ανήλικο, τα
δεδομένα αυτά
μπορούν να
χρησιμοποιηθούν
μόνο για
σκοπούς
εφαρμογής του
νόμου από το
αιτούν κράτος
μέλος σύμφωνα
με την περί
ανηλίκων
νομοθεσία του
εν λόγω
κράτους και
βάσει της
υποχρέωσης να
δίδεται
πρωταρχική
σημασία στο
συμφέρον του
παιδιού.
ê2725/2000/ΕΚ
αιτιολογική
σκέψη 11
(28)     Παρότι
η εξωσυμβατική
ευθύνη της
Κοινότητας όσον
αφορά τη
λειτουργία του
συστήματος EurodacEURODAC
διέπεται από
τις σχετικές
διατάξεις της
Συνθήκης,
είναι αναγκαίο
να θεσπισθούν συγκεκριμένοι
κανόνες
σχετικά με την
εξωσυμβατική
ευθύνη των
κρατών μελών
όσον αφορά τη
λειτουργία του
συστήματος. 
ê2725/2000/ΕΚ
αιτιολογική
σκέψη 12
(29)     Σύμφωνα
με την αρχή της
επικουρικότητας,
όπως αυτή
διατυπώνεται
στο άρθρο 5 της
Συνθήκης, ο
στόχος των
προτεινόμενων
μέτρων, ήτοι η
δημιουργία,
στα πλαίσια
της Επιτροπής, συστήματος
για την
αντιπαραβολή
των δεδομένων
των δακτυλικών
αποτυπωμάτων
προκειμένου να
συμβάλει στην
εφαρμογή της
κοινοτικής
πολιτικής για
το άσυλο, δεν
είναι δυνατόν,
από τη φύση του,
να επιτευχθεί
επαρκώς από τα
κράτη μέλη και
δύναται,
συνεπώς, να
επιτευχθεί
καλύτερα από
την Κοινότητα.
Σύμφωνα με την
αρχή της
αναλογικότητας,
όπως αυτή
διατυπώνεται
στο εν λόγω
άρθρο, ο παρών
κανονισμός δεν
υπερβαίνει τα
αναγκαία όρια
για την
επίτευξη του
στόχου αυτού των
στόχων αυτών.
ê2725/2000/EΚ
αιτιολογική
σκέψη 15
(προσαρμοσμένο)
ð νέο
(30)     Η
οδηγία 95/46/EΚ του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του Συμβουλίου,
της 24ης
Οκτωβρίου 1995, για
την προστασία
των φυσικών προσώπων
έναντι της
επεξεργασίας
δεδομένων προσωπικού
χαρακτήρα και
για την
ελεύθερη
κυκλοφορία των
δεδομένων
αυτών[36]
εφαρμόζεται
στην
επεξεργασία
δεδομένων
προσωπικού
χαρακτήρα από
τα κράτη μέλη Ö που
πραγματοποιείται
κατ’ εφαρμογή
του παρόντος
κανονισμού Õ στο πλαίσιο
του συστήματος
Eurodac, ð εκτός
εάν η
επεξεργασία
αυτή
διενεργείται
από τις
εντεταλμένες
αρχές των
κρατών μελών
για τους σκοπούς
της πρόληψης,
εξακρίβωσης
και
διερεύνησης
τρομοκρατικών
εγκλημάτων και
άλλων σοβαρών
αξιοποίνων
πράξεωνï. 
ò νέο
(31)     Η
απόφαση-πλαίσιο
2008/977/ΔΕΥ του
Συμβουλίου,
της 27ης Νοεμβρίου
2008, για την
προστασία των
δεδομένων
προσωπικού
χαρακτήρα που
τυγχάνουν
επεξεργασίας
στο πλαίσιο
της αστυνομικής
και δικαστικής
συνεργασίας σε
ποινικές υποθέσεις[37] εφαρμόζεται
για κάθε
επεξεργασία
δεδομένων προσωπικού
χαρακτήρα από
τις
εντεταλμένες
αρχές των
κρατών μελών
για τους
σκοπούς της
πρόληψης, εξακρίβωσης
και
διερεύνησης
τρομοκρατικών
εγκλημάτων και
άλλων σοβαρών
αξιοποίνων
πράξεων βάσει
του παρόντος
κανονισμού. 
ê2725/2000/ΕΚ
αιτιολογική
σκέψη 16
(16)     Δυνάμει
του άρθρου 286 της
Συνθήκης, η
οδηγία 95/46/EΚ εφαρμόζεται
επίσης για τα
όργανα και
τους
οργανισμούς
της
Κοινότητας.
Καθόσον η
κεντρική
μονάδα θα
συσταθεί στο
πλαίσιο της
Επιτροπής, η εν
λόγω οδηγία
εφαρμόζεται
στην
επεξεργασία δεδομένων
προσωπικού
χαρακτήρα από
αυτή τη μονάδα.
ê2725/2000/ΕΚ
αιτιολογική
σκέψη 17
(32)     Οι αρχές
που
καθορίζονται
με την οδηγία
95/46/EΚ σχετικά με την
προστασία των
δικαιωμάτων
και ελευθεριών
των ατόμων,
κυρίως του
δικαιώματος
ιδιωτικής
ζωής, και
αφορούν την
επεξεργασία
δεδομένων
προσωπικού
χαρακτήρα, θα
πρέπει να
συμπληρωθούν ή
να διευκρινιστούν,
ιδίως σχετικά
με ορισμένους
τομείς.
ò νέο 
(33)     Οι
διαβιβάσεις
δεδομένων που
λαμβάνονται
σύμφωνα με την
παρούσα
απόφαση σε
τρίτες χώρες,
διεθνείς
οργανισμούς ή
ιδιωτικές
οντότητες
πρέπει να απαγορεύονται
προκειμένου να
εξασφαλιστεί
το δικαίωμα
στο άσυλο και
να
προστατευθούν
οι αιτούντες διεθνή
προστασία από
την
κοινοποίηση
των δεδομένων
τους σε
οποιαδήποτε
τρίτη χώρα. Η
συγκεκριμένη
απαγόρευση
πρέπει να
τελεί υπό την
επιφύλαξη του
δικαιώματος
των κρατών
μελών να
διαβιβάζουν δεδομένα
αυτού του
είδους σε
τρίτες χώρες
στις οποίες
εφαρμόζεται ο
κανονισμός (ΕΕ)
αριθ. […/…] [για τη
θέσπιση των
κριτηρίων και
μηχανισμών για
τον
προσδιορισμό
του κράτους
μέλους που
είναι υπεύθυνο
για την
εξέταση αίτησης
διεθνούς
προστασίας που
υποβάλλεται σε
κράτος μέλος
από υπήκοο
τρίτης χώρας ή
από ανιθαγενή],
ώστε να
εξασφαλιστεί
ότι τα κράτη
μέλη έχουν τη
δυνατότητα να
συνεργάζονται
με τις τρίτες
αυτές χώρες για
τους σκοπούς
του παρόντος
κανονισμού.
(34)     Οι
εθνικές
αρμόδιες αρχές
για την
εποπτεία της
επεξεργασίας δεδομένων
προσωπικού
χαρακτήρα θα
πρέπει να ελέγχουν
τη νομιμότητα
της
επεξεργασίας
δεδομένων προσωπικού
χαρακτήρα από
τα κράτη μέλη,
και η εποπτική
αρχή που
δημιουργήθηκε
με την απόφαση
Ευρωπόλ θα
πρέπει να
ελέγχει τη
νομιμότητα των
δραστηριοτήτων
επεξεργασίας
δεδομένων που
εκτελούνται
από την
Ευρωπόλ.
(35)     Ο
κανονισμός (ΕΚ)
αριθ. 45/2001 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου,
της 18ης
Δεκεμβρίου 2000,
σχετικά με την
προστασία των
φυσικών
προσώπων
έναντι της
επεξεργασίας
δεδομένων
προσωπικού
χαρακτήρα που
πραγματοποιείται
από τα όργανα
και τους οργανισμούς
της Κοινότητας
και σχετικά με
την ελεύθερη
κυκλοφορία των
δεδομένων
αυτών[38],
και ιδίως τα
άρθρα 21 και 22
σχετικά με την
εμπιστευτικότητα
και την
ασφάλεια της
επεξεργασίας,
εφαρμόζεται
στην επεξεργασία
δεδομένων
προσωπικού
χαρακτήρα που
πραγματοποιείται
από τα θεσμικά
όργανα και τα
λοιπά όργανα
και
οργανισμούς
της Ένωσης, κατ’
εφαρμογή του παρόντος
κανονισμού.
Εντούτοις,
πρέπει να
διευκρινιστούν
ορισμένα
σημεία όσον
αφορά την
ευθύνη της
επεξεργασίας
δεδομένων και
την εποπτεία
της προστασίας
δεδομένων. 
(36)     Είναι
σκόπιμο οι μεν
εθνικές
εποπτικές
αρχές να ελέγχουν
τη νομιμότητα
της
επεξεργασίας
δεδομένων
προσωπικού
χαρακτήρα που
πραγματοποιείται
από τα κράτη
μέλη, ο δε
ευρωπαίος
επόπτης
προστασίας δεδομένων,
όπως
αναφέρεται στο
άρθρο 41 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 45/2001, θα
πρέπει να
ελέγχει τις
δραστηριότητες
των θεσμικών
οργάνων και
λοιπών οργάνων
και οργανισμών
της Ένωσης σε
σχέση με την
επεξεργασία
δεδομένων
προσωπικού
χαρακτήρα που
πραγματοποιείται
κατ’ εφαρμογή
του παρόντος
κανονισμού.
ê 2725/2000/ΕΚ
αιτιολογική
σκέψη 18
ð νέο
(37)     Είναι
σκόπιμο να
παρακολουθούνται
και να αξιολογούνται
οι επιδόσεις
του EurodacEURODAC ð κατά
τακτά χρονικά
διαστήματα ï. 
ê 2725/2000/ΕΚ
αιτιολογική
σκέψη 19
(προσαρμοσμένο)
ð νέο
(38)     Τα
κράτη μέλη θα
πρέπει να
προβλέψουν Ö αποτελεσματικό,
αναλογικό και
αποτρεπτικό Õ
σύστημα
κυρώσεων για
τις
περιπτώσεις επεξεργασίας
χρησιμοποίησης
των Ö καταγεγραμμένων Õ στην
κεντρική βάση
ð στο
κεντρικό
σύστημα ï δεδομένων,
κατά τρόπο που
αντιβαίνει που
αντιβαίνουν
στους σκοπούς
του EurodacEURODAC.
ò νέο
(39)     Τα
κράτη μέλη
πρέπει να
ενημερώνονται
για το καθεστώς
ιδιαίτερων
διαδικασιών
χορήγησης
ασύλου, ούτως
ώστε να
διευκολύνεται
η δέουσα
εφαρμογή του κανονισμού
(ΕΕ) αριθ. […/…] [για τη
θέσπιση των
κριτηρίων και
μηχανισμών για
τον
προσδιορισμό
του κράτους
μέλους που
είναι υπεύθυνο
για την
εξέταση αίτησης
διεθνούς
προστασίας που
υποβάλλεται σε
κράτος μέλος
από υπήκοο
τρίτης χώρας ή
από ανιθαγενή].
(40)     Ο
παρών
κανονισμός
σέβεται τα
θεμελιώδη
δικαιώματα και
πρέπει να
εφαρμόζεται
σύμφωνα με
αυτά. Είναι
επίσης
σύμφωνος προς
τις αρχές που
αναγνωρίζονται
ιδίως από τον
Χάρτη των
Θεμελιωδών
Δικαιωμάτων
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης.
Ειδικότερα, ο
παρών
κανονισμός σέβεται
πλήρως το
δικαίωμα
προστασίας των
δεδομένων
προσωπικού
χαρακτήρα κάθε
ατόμου και το
δικαίωμα
ασύλου.
(41)     Σύμφωνα
με τα άρθρα 1 και 2
του
πρωτοκόλλου
για τη θέση της
Δανίας που
προσαρτάται
στη Συνθήκη
για την
Ευρωπαϊκή
Ένωση και στη
Συνθήκη για τη
λειτουργία της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης, η Δανία
δεν συμμετέχει
στη θέσπιση
του παρόντος
κανονισμού και
δεν δεσμεύεται
από αυτόν, ούτε
υπόκειται στην
εφαρμογή του.
Όσον αφορά τη
Δανία, ο παρών
κανονισμός, με
εξαίρεση τη διαδικασία
αντιπαραβολής
και διαβίβασης
δεδομένων για
σκοπούς
επιβολής του
νόμου, που
καθορίζεται
στα άρθρα 5, 6, 19 έως
22, 33, 36, στο άρθρο 39
παράγραφος 3,
στο άρθρο 40
παράγραφος 8
και στο άρθρο 43,
τροποποιεί τον
κανονισμό EURODAC,
κατά την
έννοια της
συμφωνίας μεταξύ
της Ευρωπαϊκής
Κοινότητας και
του Βασιλείου
της Δανίας
σχετικά με τα
κριτήρια και
τους μηχανισμούς
για τον
προσδιορισμό
του κράτους
που είναι
υπεύθυνο για
την εξέταση
αίτησης ασύλου
που
υποβάλλεται
στη Δανία ή σε
άλλο κράτος
μέλος της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης, και με
το «Eurodac», για την
αντιπαραβολή
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
για την
αποτελεσματική
εφαρμογής της
σύμβασης του
Δουβλίνου[39].
Συνεπώς, σύμφωνα
με το άρθρο 3, η
Δανία οφείλει
να γνωστοποιήσει
στην Επιτροπή
αν θα
εφαρμόσει το
περιεχόμενο
του παρόντος
κανονισμού
και, σε
περίπτωση
καταφατικής
απάντησης, ο
παρών
κανονισμός
δημιουργεί αμοιβαίες
υποχρεώσεις
δυνάμει του
διεθνούς δικαίου
μεταξύ της
Δανίας και της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης. Μόλις
εγκριθεί ο
παρών
κανονισμός
αναδιατύπωσης,
και με την επιφύλαξη
σύστασης της
Επιτροπής
σχετικά με
απόφαση του
Συμβουλίου για
την
εξουσιοδότηση
της έναρξης
των
διαπραγματεύσεων,
θα ζητηθεί από
τη Δανία να
αποφανθεί κατά
πόσον επιθυμεί
να αρχίσει
διαπραγματεύσεις
σχετικά με τις
συμπληρωματικές
συμφωνίες που
καλύπτουν
επίσης τη
διαδικασία
αντιπαραβολής
και διαβίβασης
δεδομένων με
σκοπό την
επιβολή του νόμου,
η οποία
αναφέρεται στα
άρθρα 5, 6, 19 έως 22, 33, 36,
στο άρθρο 39
παράγραφος 3,
στο άρθρο 40
παράγραφος 8
και στο άρθρο 43.
(42)     Σύμφωνα
με το άρθρο 3 του
πρωτοκόλλου
για τη θέση του
Ηνωμένου
Βασιλείου και
της Ιρλανδίας
σχετικά με τον
χώρο
ελευθερίας,
ασφάλειας και
δικαιοσύνης
που
προσαρτάται
στη Συνθήκη
για την Ευρωπαϊκή
Ένωση και στη
Συνθήκη για τη
λειτουργία της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης, και με
την επιφύλαξη
του άρθρου 4 του
εν λόγω
πρωτοκόλλου,
το Ηνωμένο
Βασίλειο [δεν
συμμετέχει στη
θέσπιση του
παρόντος
κανονισμού και
δεν δεσμεύεται
από αυτόν, ούτε
υπόκειται στην
εφαρμογή του /
έχει
γνωστοποιήσει
την επιθυμία
του να συμμετάσχει
στη θέσπιση
και εφαρμογή
του παρόντος
κανονισμού].
(43)     Σύμφωνα
με το άρθρο 3 του
πρωτοκόλλου
για τη θέση του
Ηνωμένου
Βασιλείου και
της Ιρλανδίας
σχετικά με τον
χώρο
ελευθερίας,
ασφάλειας και
δικαιοσύνης
που
προσαρτάται
στη Συνθήκη
για την Ευρωπαϊκή
Ένωση και στη
Συνθήκη για τη
λειτουργία της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης, το
Ηνωμένο
Βασίλειο, και με
την επιφύλαξη
του άρθρου 4 του
εν λόγω
πρωτοκόλλου, η
Ιρλανδία [δεν
συμμετέχει στη
θέσπιση του
παρόντος κανονισμού
και δεν
δεσμεύεται από
αυτόν, ούτε
υπόκειται στην
εφαρμογή του /
έχει
γνωστοποιήσει
την επιθυμία
της να
συμμετάσχει
στη θέσπιση
και εφαρμογή
του παρόντος
κανονισμού].
(44)     Όσον
αφορά τη
Δημοκρατία της
Ισλανδίας και
το Ηνωμένο
Βασίλειο της
Νορβηγίας, ο
παρών
κανονισμός, με
εξαίρεση τη
διαδικασία αντιπαραβολής
και διαβίβασης
δεδομένων για
σκοπούς
επιβολής του
νόμου που
καθορίζεται
στα άρθρα 5, 6, 19 έως
22, 33, 36, στο άρθρο 39
παράγραφος 3,
στο άρθρο 40
παράγραφος 8
και στο άρθρο 43,
συνιστά νέο
μέτρο σχετικά
με το EURODAC, κατά την
έννοια της
συμφωνίας μεταξύ
της Ευρωπαϊκής
Κοινότητας,
της
Δημοκρατίας της
Ισλανδίας και
του Βασιλείου
της Νορβηγίας
για τα
κριτήρια και
τους
μηχανισμούς
καθορισμού του
κράτους που
είναι αρμόδιο
για την
εξέταση αίτησης
παροχής ασύλου
που
υποβάλλεται σε
κράτος μέλος, ή
στην Ισλανδία
ή τη Νορβηγία[40]. Κατά
συνέπεια,
εφόσον
αποφασίσουν να
τον εφαρμόσουν
στην εσωτερική
έννομη τάξη
τους, ο παρών
κανονισμός
εφαρμόζεται
μεταξύ της
Δημοκρατίας
της Ισλανδίας
και του
Ηνωμένου
Βασιλείου στις
αμοιβαίες
σχέσεις τους
και στις
σχέσεις τους
με τα κράτη
μέλη της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης. Μόλις
εγκριθεί ο
παρών
κανονισμός
αναδιατύπωσης,
και με την
επιφύλαξη
σύστασης της
Επιτροπής σχετικά
με απόφαση του
Συμβουλίου για
την εξουσιοδότηση
της έναρξης
των διαπραγματεύσεων,
θα ζητηθεί από
τη Δημοκρατία
της Ισλανδίας
και το Ηνωμένο
Βασίλειο να
αποφανθούν
κατά πόσον
επιθυμούν να
αρχίσουν
διαπραγματεύσεις
σχετικά με τις
συμπληρωματικές
συμφωνίες που
καλύπτουν
επίσης τη
διαδικασία
αντιπαραβολής
και διαβίβασης
δεδομένων με
σκοπό την
επιβολή του
νόμου, η οποία
καθορίζεται
στα άρθρα 5, 6, 19 έως
22, 33, 36, στο άρθρο 39
παράγραφος 3,
στο άρθρο 40
παράγραφος 8
και στο άρθρο 43.
(45)     Όσον
αφορά την
Ελβετική
Συνομοσπονδία,
ο παρών κανονισμός,
με εξαίρεση τη
διαδικασία αντιπαραβολής
και διαβίβασης
δεδομένων για
σκοπούς
επιβολής του
νόμου που
καθορίζεται
στα άρθρα 5, 6, 19 έως
22, 33, 36, στο άρθρο 39
παράγραφος 3,
στο άρθρο 40
παράγραφος 8
και στο άρθρο 43,
συνιστά νέο
μέτρο σχετικά
με το EURODAC, κατά την
έννοια της
συμφωνίας
μεταξύ της
Ευρωπαϊκής
Κοινότητας και
της Ελβετικής
Συνομοσπονδίας
σχετικά με τα
κριτήρια και
τους
μηχανισμούς
για τον
προσδιορισμό
του κράτους
που είναι
υπεύθυνο για
την εξέταση
αίτησης ασύλου
που
υποβάλλεται σε
κράτος μέλος ή
στην Ελβετία[41].
Κατά συνέπεια,
εφόσον
αποφασίσει να
τον μεταφέρει
στην εσωτερική
έννομη τάξη
της, ο παρών
κανονισμός
εφαρμόζεται
μεταξύ της
Ελβετικής
Συνομοσπονδίας
και των κρατών
μελών της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης. Μόλις
εγκριθεί ο
παρών
κανονισμός
αναδιατύπωσης,
και με την
επιφύλαξη σύστασης
της Επιτροπής
σχετικά με
απόφαση του
Συμβουλίου για
την
εξουσιοδότηση
της έναρξης
των διαπραγματεύσεων,
θα ζητηθεί από
την Ελβετική
Συνομοσπονδία
να αποφανθεί
κατά πόσον
επιθυμεί να αρχίσει
διαπραγματεύσεις
σχετικά με τις
συμπληρωματικές
συμφωνίες που
καλύπτουν
επίσης τη
διαδικασία
αντιπαραβολής
και διαβίβασης
δεδομένων με
σκοπό την
επιβολή του
νόμου, η οποία
αναφέρεται στα
άρθρα 5, 6, 19 έως 22, 33, 36,
στο άρθρο 39
παράγραφος 3,
στο άρθρο 40
παράγραφος 8
και στο άρθρο 43,
με την
επιφύλαξη
χωριστής
συμφωνίας
σχετικά με την
εφαρμογή των
σχετικών διατάξεων
της απόφασης
2008/615/ΔΕΥ του
Συμβουλίου
σχετικά με την
αναβάθμιση της
διασυνοριακής
συνεργασίας. 
(46)     Όσον
αφορά το
Πριγκιπάτο του
Λιχτενστάιν, ο
παρών
κανονισμός, με
εξαίρεση τη
διαδικασία
αντιπαραβολής
και διαβίβασης
δεδομένων για
σκοπούς επιβολής
του νόμου που
καθορίζεται
στα άρθρα 5, 6, 19 έως
22, 33, 36, στο άρθρο 39
παράγραφος 3,
στο άρθρο 40
παράγραφος 8 και
στο άρθρο 43,
συνιστά νέο
μέτρο σχετικά
με το EURODAC κατά την
έννοια του
πρωτοκόλλου
μεταξύ της
Ευρωπαϊκής
Κοινότητας,
της Ελβετικής
Συνομοσπονδίας
και του
Πριγκιπάτου
του Λιχτενστάιν
για την
προσχώρηση του
Πριγκιπάτου
του Λιχτενστάιν
στη συμφωνία
μεταξύ της
Ευρωπαϊκής Κοινότητας
και της
Ελβετικής
Συνομοσπονδίας
σχετικά με τα
κριτήρια και
τους
μηχανισμούς
για τον
προσδιορισμό
του κράτους
που είναι
υπεύθυνο για
την εξέταση
αίτησης ασύλου
που
υποβάλλεται σε
κράτος μέλος ή
στην Ελβετία[42].
Κατά συνέπεια,
εφόσον
αποφασίσει να
τον εφαρμόσει
στην εσωτερική
έννομη τάξη
της, ο παρών
κανονισμός
εφαρμόζεται
μεταξύ του
Πριγκιπάτου
του
Λιχτενστάιν, της
Ελβετικής
Συνομοσπονδίας
και των κρατών
μελών της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης. Μόλις
εγκριθεί ο
παρών
κανονισμός
αναδιατύπωσης,
και με την
επιφύλαξη
σύστασης της
Επιτροπής σχετικά
με απόφαση του
Συμβουλίου για
την εξουσιοδότηση
της έναρξης
των
διαπραγματεύσεων,
θα ζητηθεί από
το Πριγκιπάτο
του
Λιχτενστάιν να
αποφανθεί κατά
πόσον επιθυμεί
να αρχίσει
διαπραγματεύσεις
σχετικά με τις
συμπληρωματικές
συμφωνίες που
καλύπτουν
επίσης τη
διαδικασία
αντιπαραβολής
και διαβίβασης
δεδομένων με
σκοπό την
επιβολή του
νόμου, η οποία
αναφέρεται στα
άρθρα 5, 6, 19 έως 22, 33, 36,
στο άρθρο 39
παράγραφος 3,
στο άρθρο 40
παράγραφος 8
και στο άρθρο 43,
με την επιφύλαξη
χωριστής
συμφωνίας
σχετικά με την
εφαρμογή των
σχετικών
διατάξεων της
απόφασης 2008/615/ΔΕΥ
του Συμβουλίου
σχετικά με την
αναβάθμιση της
διασυνοριακής
συνεργασίας. 
ê 2725/2000/ΕΚ
αιτιολογική
σκέψη 22
(προσαρμοσμένο)
(47)     Είναι
σκόπιμο να
περιοριστεί η
εδαφική
εφαρμογή του
παρόντος
κανονισμού,
ώστε να
ευθυγραμμιστεί
με την εδαφική
εφαρμογή της
σύμβασης του
Δουβλίνου Ö του
κανονισμού (ΕΕ)
αριθ.[…/…] [για τη
θέσπιση των
κριτηρίων και
μηχανισμών για
τον
προσδιορισμό
του κράτους
μέλους που
είναι υπεύθυνο
για την
εξέταση αίτησης
διεθνούς
προστασίας που
υποβάλλεται σε
κράτος μέλος
από υπήκοο
τρίτης χώρας ή
από
ανιθαγενή] Õ .
ê 2725/2000/ΕΚ
(προσαρμοσμένο)
ð νέο
ΕΞΕΔΩΣΑΝ
ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
ΚΕΦΑΛΑΙΟ
I
ΓΕΝΙΚΕΣ
ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 1
Σκοπός
του «EurodacEURODAC»
1.           Θεσπίζεται
σύστημα,
γνωστό ως «EurodacEURODAC»,
το οποίο έχει
σκοπό να
συντελεί στον
προσδιορισμό
του κράτους
μέλους που
είναι
υπεύθυνο,
σύμφωνα με τη
σύμβαση του
Δουβλίνου Ö τον
κανονισμό (ΕΕ)
αριθ. […/…] [για τη
θέσπιση των
κριτηρίων και
μηχανισμών για
τον
προσδιορισμό
του κράτους
μέλους που
είναι υπεύθυνο
για την
εξέταση
αίτησης διεθνούς
προστασίας που
υποβάλλεται σε
κράτος μέλος από
υπήκοο τρίτης
χώρας ή από
ανιθαγενή] Õ, να
εξετάσει την
αίτηση για
άσυλο ð διεθνούς
προστασίας ï η οποία έχει
υποβληθεί σε
ένα κράτος
μέλος ð από
υπήκοο τρίτης
χώρας ή από
ανιθαγενή ï, και να
διευκολύνει
γενικότερα την
εφαρμογή της
σύμβασης Ö του
κανονισμού Õ του
Δουβλίνου υπό
τους όρους που
αναφέρονται
στον παρόντα
κανονισμό.
2.           Το Eurodac
αποτελείται
από:
α)           την
κεντρική
μονάδα που
αναφέρεται στο
άρθρο 3,
β)           μηχανογραφημένη
κεντρική βάση
δεδομένων στην
οποία
υποβάλλονται
σε επεξεργασία
τα δεδομένα που
αναφέρονται στο
άρθρο 5
παράγραφος 1,
στο άρθρο 8
παράγραφος 2
και στο άρθρο 11
παράγραφος 2, με
σκοπό την
αντιπαραβολή
των δεδομένων
των δακτυλικών
αποτυπωμάτων
των αιτούντων
άσυλο και των
κατηγοριών
αλλοδαπών που
αναφέρονται
στο άρθρο 8
παράγραφος 1
και στο άρθρο 11 παράγραφος
1,
γ)           τα
μέσα
διαβίβασης
δεδομένων
μεταξύ των
κρατών μελών
και της
κεντρικής
βάσης
δεδομένων.
2.           Ο
παρόν
κανονισμός
ορίζει επίσης
τις
προϋποθέσεις
υπό τις οποίες
οι
εντεταλμένες αρχές
των κρατών
μελών και η
Ευρωπαϊκή
Αστυνομική
Υπηρεσία
(Ευρωπόλ)
μπορούν να
ζητούν την
αντιπαραβολή
δεδομένων δακτυλικών
αποτυπωμάτων
με τα δεδομένα
που αποθηκεύονται
στην κεντρική
βάση δεδομένων
EURODAC για την πρόληψη,
εξακρίβωση και
διερεύνηση
τρομοκρατικών
πράξεων και
άλλων σοβαρών
αξιόποινων
πράξεων.
ê 2725/2000/ΕΚ
(προσαρμοσμένο)
ð νέο
3.           Με
την επιφύλαξη
της επεξεργασίας
χρησιμοποίησης
δεδομένων που
αποστέλλει στο
EurodacEURODAC
το κράτος
μέλος
προέλευσης, τα
οποία είναι
καταχωρημένα
σε βάσεις
δεδομένων που
έχουν
δημιουργηθεί
δυνάμει του
εθνικού του
δικαίου, τα
δεδομένα των
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
και άλλα
δεδομένα
προσωπικού χαρακτήρα
μπορούν να
υπόκεινται σε
επεξεργασία από
το EurodacEURODAC μόνο
για τους
σκοπούς που
προβλέπονται ð στον
παρόντα
κανονισμό ï και στο άρθρο 15 παράγραφος
1 32
παράγραφος 1 της
σύμβασης Ö του
κανονισμού Õ του
Δουβλίνου. 
ê 2725/2000/ΕΚ
(προσαρμοσμένο)
ð νέο
Άρθρο 2
Ορισμοί
1.           Για
τους σκοπούς
του παρόντος
κανονισμού,
νοούνται ως: 
α)      «η
σύμβαση Ö κανονισμός
του Δουβλίνου Õ»: για
τον καθορισμό
του κράτους
που είναι
υπεύθυνο για
την εξέταση
αίτησης
παροχής ασύλου
η οποία έχει
υποβληθεί σε
ένα από τα
κράτη μέλη των
Ευρωπαϊκών
Κοινοτήτων,
που υπογράφηκε
στο Δουβλίνο
στις 15 Ιουνίου 1990
Ö ο
κανονισμός (ΕΕ)
αριθ. […/…] [για τη
θέσπιση των
κριτηρίων και
μηχανισμών για
τον
προσδιορισμό
του κράτους
μέλους που
είναι υπεύθυνο
για την
εξέταση αίτησης
διεθνούς
προστασίας που
υποβάλλεται σε
κράτος μέλος
από υπήκοο
τρίτης χώρας ή
από
ανιθαγενή]· Õ
β)      «αιτών ð διεθνή
προστασία ï»: αλλοδαπός
Ö υπήκοος
τρίτης χώρας ή
ανιθαγενής Õ ο
οποίος έχει
υποβάλει ή
για λογαριασμό
του οποίου έχει
κατατεθεί,
αίτηση παροχής
ασύλου αίτηση
ð διεθνούς
προστασίας,
όπως ορίζεται
στο άρθρο 2 στοιχείο
ζ) της οδηγίας
2004/83/ΕΚ για την
οποία δεν έχει
ακόμα εκδοθεί
τελική
απόφαση ï·
γ)      «κράτος
μέλος
προέλευσης»:
i)       σε
σχέση με αιτούντα
άσυλο, Ö πρόσωπο
που καλύπτεται
από το άρθρο 6 Õ, το
κράτος μέλος
το οποίο
διαβιβάζει τα
δεδομένα προσωπικού
χαρακτήρα στην
κεντρική
μονάδα ð στο
κεντρικό
σύστημα ï και λαμβάνει
τα
αποτελέσματα
της
αντιπαραβολής·
ii)      σε
σχέση με
πρόσωπο που
καλύπτεται από
το άρθρο 8
11, το κράτος
μέλος το οποίο
διαβιβάζει τα
δεδομένα προσωπικού
χαρακτήρα στην
κεντρική
μονάδα ð στο
κεντρικό
σύστημα ï·
(iii)    σε
σχέση με
πρόσωπο που
καλύπτεται από
το άρθρο 11
14, το
κράτος μέλος
το οποίο
διαβιβάζει τα
δεδομένα προσωπικού
χαρακτήρα στην
κεντρική
μονάδα ð στο
κεντρικό
σύστημα ï και λαμβάνει
τα
αποτελέσματα
της
αντιπαραβολής·
ê 2725/2000/ΕΚ
(προσαρμοσμένο)
ð νέο
δ)      «πρόσφυγας» ð «πρόσωπο
στο οποίο
χορηγείται
διεθνής
προστασία» ï: Ö υπήκοος
τρίτης χώρας ή
ανιθαγενής Õ που
έχει
αναγνωρισθεί ως
πρόσφυγας
σύμφωνα με την
σύμβαση της
Γενεύης της 28ης
Ιουλίου 1951, όπως
τροποποιήθηκε
από το πρωτόκολλο
της Νέας
Υόρκης της 31ης
Ιανουαρίου 1967 ð ως
δικαιούχος
διεθνούς
προστασίας,
όπως ορίζεται
στο άρθρο 2
στοιχείο α) της
οδηγίας 2004/83/ΕΚ
του Συμβουλίου ï·
ε)      «σύμπτωση»:
ένα ή
περισσότερα
συμπίπτοντα
στοιχεία, τα
οποία
καθορίζονται
από την
κεντρική
μονάδα ð το
κεντρικό
σύστημα ï μετά από
αντιπαραβολή
των δεδομένων
των δακτυλικών
αποτυπωμάτων
που έχουν
καταχωρισθεί
στην βάση
δεδομένων Ö κεντρική
βάση
δεδομένων Õ και
εκείνων που
διαβιβάζει το
κράτος μέλος
σχετικά με ένα
πρόσωπο, με την
επιφύλαξη της
απαίτησης ότι
τα
αποτελέσματα
της
αντιπαραβολής
ελέγχονται
πάραυτα από τα
κράτη μέλη
σύμφωνα με το
άρθρο 4
παράγραφος 6 18
παράγραφος 4·
ò νέο
στ)    «Εθνικό
Σημείο
Πρόσβασης»: το
καθορισμένο
εθνικό σύστημα
που
επικοινωνεί με
το κεντρικό
σύστημα·
ζ)      «Οργανισμός»:
ο Οργανισμός
που ιδρύθηκε
με τον
κανονισμό (ΕΕ)
αριθ. 1077/2011· 
η)      «Ευρωπόλ»:
η Ευρωπαϊκή Αστυνομική
Υπηρεσία που
δημιουργήθηκε
με την απόφαση
2009/371/ΔΕΥ·
θ)      «δεδομένα
EURODAC»: νοούνται όλα
τα δεδομένα τα
οποία αφορούν
δακτυλικά
αποτυπώματα
που
αποθηκεύονται
στην κεντρική
βάση δεδομένων
σύμφωνα με το
άρθρο 11 και το
άρθρο 16
παράγραφος 2·
ι)       «τρομοκρατικά
εγκλήματα»: τα
εγκλήματα που
σύμφωνα με το
εθνικό δίκαιο
αντιστοιχούν ή
είναι ισοδύναμα
με τα
εγκλήματα που
αναφέρονται
στα άρθρα 1 έως 4
της
απόφασης-πλαισίου
του Συμβουλίου
2002/475/ΔΕΥ·
ια)     «σοβαρές
αξιόποινες
πράξεις»: οι
μορφές
εγκλήματος που
αντιστοιχούν ή
είναι
ισοδύναμες με
εκείνες που
αναφέρονται
στο άρθρο 2
παράγραφος 2
της απόφασης-πλαισίου
2002/584/ΔΕΥ, εφόσον
τιμωρούνται με
στερητική της
ελευθερίας
ποινή ή
στερητικό της
ελευθερίας
μέτρο
ασφαλείας
ανώτατης
διάρκειας
τουλάχιστον
τριών ετών
σύμφωνα με το
εθνικό δίκαιο·
ιβ)     «δεδομένα
δακτυλικών
αποτυπωμάτων»:
τα δεδομένα τα
σχετικά με τα
δακτυλικά
αποτυπώματα
όλων των δακτύλων
ή τουλάχιστον
των δεικτών,
και στην
περίπτωση που
λείπουν οι
δείκτες, τα
αποτυπώματα
όλων των άλλων
δακτύλων ενός
προσώπου ή ένα
λανθάνον
δακτυλικό
αποτύπωμα.
ê 2725/2000/ΕΚ
(προσαρμοσμένο)
ð νέο
2.           Οι
όροι του
άρθρου 2 της
οδηγίας 95/46/ΕΚ
έχουν την ίδια έννοια
και στον
παρόντα
κανονισμό ð εκτός
αν η
επεξεργασία
δεδομένων
προσωπικού
χαρακτήρα
πραγματοποιείται
από τις εντεταλμένες
των κρατών
μελών για
σκοπούς πρόληψης,
εξακρίβωσης
και
διερεύνησης
τρομοκρατικών εγκλημάτων
ή άλλων
σοβαρών
αξιόποινων
πράξεων ï.
3.           Ελλείψει
αντίθετης
διάταξης, οι
όροι που
περιλαμβάνονται
στο άρθρο 1 2 της
σύμβασης Ö του
κανονισμού Õ του
Δουβλίνου
έχουν την ίδια
έννοια και
στον παρόντα
κανονισμό. 
ò νέο
4.           Οι
όροι του
άρθρου 2 της
οδηγίας-πλαισίου
2008/977/ΔΕΥ έχουν την
ίδια έννοια
και στον
παρόντα
κανονισμό,  εφόσον
τα δεδομένα
προσωπικού
χαρακτήρα
υπόκεινται σε
επεξεργασία
από τις
εντεταλμένες
των κρατών
μελών για
σκοπούς
πρόληψης,
εξακρίβωσης
και διερεύνησης
τρομοκρατικών
εγκλημάτων ή
άλλων σοβαρών
αξιόποινων
πράξεων.
ê 2725/2000/ΕΚ
(προσαρμοσμένο)
Άρθρο 3
Κεντρική
μονάδα Ö Αρχιτεκτονική
του συστήματος
και βασικές
αρχές Õ 
1.           1.
Συστήνεται
κεντρική
μονάδα στο
πλαίσιο της
Επιτροπής, η
οποία είναι
υπεύθυνη για
τη λειτουργία της
κεντρικής
βάσης
δεδομένων περί
της οποίας το
άρθρο 1 παράγραφος
2 στοιχείο β), για
λογαριασμό των
κρατών μελών. Η
κεντρική
μονάδα
διαθέτει
ηλεκτρονικό
σύστημα
αναγνώρισης
των δακτυλικών
αποτυπωμάτων.
ò νέο
1.           Το
EURODAC αποτελείται
από:
α)
ηλεκτρονική
κεντρική βάση
δεδομένων
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
(«κεντρικό
σύστημα),
αποτελούμενη
από:
–              
κεντρική
μονάδα, 
–              
σύστημα
αδιάλειπτης
λειτουργίας.
β)
υποδομή
επικοινωνίας
μεταξύ του
κεντρικού συστήματος
και των κρατών
μελών, η οποία
παρέχει κρυπτογραφημένο
εικονικό
δίκτυο
αποκλειστικά
για τα
δεδομένα του EURODAC
(επικοινωνιακή
υποδομή).
2.           Κάθε
κράτος μέλος
διαθέτει ένα
ενιαίο Εθνικό
Σημείο
Πρόσβασης.
ê 2725/2000/ΕΚ
(προσαρμοσμένο)
ð νέο
2.3.        Η
επεξεργασία
των δεδομένων
που αφορούν αιτούντες
άσυλο,
πρόσωπα που
καλύπτονται
από το
άρθρο 8 και
πρόσωπα που
καλύπτονται
από το άρθρο 11
τα άρθρα 9,
14 και 17 και η
οποία λαμβάνει
χώρα πραγματοποιείται
στην
κεντρική
μονάδα ð στο
κεντρικό
σύστημα ï γίνεται για
λογαριασμό του
κράτους μέλους
προέλευσης
σύμφωνα με τους
όρους που
προβλέπει ο
παρών
κανονισμός Ö και
τα εν λόγω
δεδομένα
διαχωρίζονται
με τα κατάλληλα
τεχνικά μέσα Õ.
ê 2725/2000/ΕΚ
Άρθρο 1 (2) τρίτο
εδάφιο 
ð νέο
4.           Οι κανόνες
που διέπουν το EurodacEURODAC
εφαρμόζονται
επίσης στις
ενέργειες των
κρατών μελών
από τη
διαβίβαση των
δεδομένων στην
κεντρική
μονάδα ð στο
κεντρικό
σύστημα ï έως τη
χρησιμοποίηση
των
αποτελεσμάτων
της αντιπαραβολής.
ê 2725/2000/ΕΚ
άρθρο 4(1) δεύτερη
πρόταση
ð νέο
5.           Η μέθοδος
λήψης των
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
καθορίζεται ð και
εφαρμόζεται ï σύμφωνα με
την εθνική
πρακτική του
εκάστοτε κράτους
μέλους και με
τις
διασφαλίσεις
που ορίζουν ð ο
Χάρτης των
Θεμελιωδών
Δικαιωμάτων
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης, η
Σύμβαση για
την προάσπιση
των δικαιωμάτων
του ανθρώπου
και των
θεμελιωδών
ελευθεριών
και ï η Ευρωπαϊκή
Σύμβαση
Ανθρωπίνων
Δικαιωμάτων η σύμβαση των
Ηνωμένων Εθνών
για τα
Δικαιώματα του
Παιδιού. 
ò νέο
Άρθρο
4
Λειτουργική
διαχείριση
1.           Ο
Οργανισμός
είναι
υπεύθυνος για
τη λειτουργική
διαχείριση του
EURODAC. Ο Οργανισμός
διασφαλίζει,
σε συνεργασία
με τα κράτη
μέλη, ότι χρησιμοποιείται
για το
κεντρικό
σύστημα ανά
πάσα στιγμή η
καλύτερη
διαθέσιμη
τεχνολογία, με
την επιφύλαξη
ανάλυσης
κόστους-ωφέλειας.
2.           O Οργανισμός
φέρει επίσης
την ευθύνη για
τα ακόλουθα
καθήκοντα σε
σχέση με την
επικοινωνιακή
υποδομή:
α)
εποπτεία·
β)
ασφάλεια·
γ)
συντονισμό των
σχέσεων μεταξύ
των κρατών
μελών και του
παρόχου.
3.           Η
Επιτροπή είναι
υπεύθυνη για
όλα τα
υπόλοιπα καθήκοντα
που
σχετίζονται με
την
επικοινωνιακή
υποδομή, και
συγκεκριμένα
για: 
α) τα
καθήκοντα που
άπτονται της
εκτέλεσης του
προϋπολογισμού·
β)
τις αγορές και
την ανανέωση·
γ) τα
συμβατικά
θέματα.
4.           Μέχρι
να αναλάβει ο Οργανισμός
τις
αρμοδιότητές
του, η Επιτροπή
είναι
επιφορτισμένη
με όλα τα
καθήκοντα που
ανατίθενται
στον οργανισμό
με τον παρόντα
κανονισμό. 
5.           Η
λειτουργική
διαχείριση του
EURODAC συνίσταται
σε όλες τις
εργασίες που
απαιτούνται,
ώστε να
παραμένει το EURODAC
σε λειτουργία
επί εικοσιτετραώρου
βάσεως, 7 ημέρες
την εβδομάδα,
σύμφωνα με τον
παρόντα
κανονισμό·
τούτο ισχύει
ιδίως για τις
εργασίες
συντήρησης και
τις τεχνικές βελτιώσεις
που
απαιτούνται
για να
διασφαλίζεται ότι
η
επιχειρησιακή
ποιοτική
στάθμη της
λειτουργίας
του συστήματος
είναι
ικανοποιητική,
ιδιαίτερα όσον
αφορά τον
χρόνο που
απαιτείται για
τις αναζητήσεις
στο κεντρικό
σύστημα.
6.           Με
την επιφύλαξη
του άρθρου 17 του
κανονισμού
αριθ. 31 (ΕΟΚ), αριθ. 11
(ΕΚΑΧ)[43],
ο Οργανισμός
εφαρμόζει τους
δέοντες
κανόνες περί
επαγγελματικού
απορρήτου ή
άλλη ισοδύναμη
υποχρέωση
εχεμύθειας στο
σύνολο του
προσωπικού του
που καλείται να
ασχοληθεί με
δεδομένα EURODAC. Η
υποχρέωση αυτή
εξακολουθεί να
ισχύει ακόμη
και αφού το
οικείο προσωπικό
παύσει να
ασκεί τα
καθήκοντά του
ή να απασχολείται
στη
συγκεκριμένη
θέση εργασίας
ή μετά τον
τερματισμό των
δραστηριοτήτων
του.
ò νέο
Άρθρο
5
Πρόσβαση
των
εντεταλμένων
αρχών για
σκοπούς
επιβολής του
νόμου
1.           Τα
κράτη μέλη
διορίζουν τις
αρχές που
είναι εξουσιοδοτημένες
να έχουν
πρόσβαση στα
δεδομένα EURODAC σύμφωνα
με τον παρόντα
κανονισμό. Οι
εντεταλμένες
αρχές είναι οι
αρχές των
κρατών μελών
που είναι υπεύθυνες
για την
πρόληψη, την
εξακρίβωση και
τη διερεύνηση
τρομοκρατικών
εγκλημάτων και
άλλων σοβαρών
αξιόποινων
πράξεων.
2.           Κάθε
κράτος μέλος
τηρεί κατάλογο
των εντεταλμένων
αρχών.
3.           Σε
εθνικό
επίπεδο, κάθε
κράτος μέλος
τηρεί κατάλογο
των
επιχειρησιακών
μονάδων στο
εσωτερικό των εντεταλμένων
αρχών που
είναι
εξουσιοδοτημένες
να ζητούν
αντιπαραβολές
με τα δεδομένα
EURODAC μέσω του
Εθνικού
Σημείου
Πρόσβασης.
Άρθρο
6 
Αρχές
ελέγχου
1.           Κάθε
κράτος μέλος
διορίζει ένα
ενιαίο εθνικό
όργανο που
ενεργεί ως η
δική του αρχή
ελέγχου. Η αρχή
ελέγχου είναι
η αρμόδια αρχή
του κράτους
μέλους για την
πρόληψη, την
εξακρίβωση ή
τη διερεύνηση
τρομοκρατικών
εγκλημάτων και
άλλων σοβαρών
αξιόποινων πράξεων.
2.           Η
αρχή ελέγχου
εξασφαλίζει
ότι πληρούνται
οι προϋποθέσεις
που
απαιτούνται
για να
υποβληθεί αίτηση
αντιπαραβολής
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
με τα δεδομένα
EURODAC.
Μόνον
η αρχή ελέγχου
είναι
εξουσιοδοτημένη
να διαβιβάζει
αιτήσεις για
την
αντιπαραβολή
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
στο Εθνικό
Σημείο
Πρόσβασης το οποίο
επικοινωνεί με
το κεντρικό
σύστημα.
Άρθρο
7 
Ευρωπόλ
1.           Η
Ευρωπόλ
διορίζει μία
ειδική μονάδα
με δεόντως εξουσιοδοτημένους
υπαλλήλους της
Ευρωπόλ για να ενεργεί
ως η δική της
αρχή ελέγχου
και διορίζει, σε
συμφωνία με
κάθε κράτος
μέλος, το
Εθνικό Σημείο Πρόσβασης
του
συγκεκριμένου
κράτους
μέλους, το οποίο
διαβιβάζει τις
αιτήσεις του
για την
αντιπαραβολή δακτυλικών
αποτυπωμάτων
στο κεντρικό
σύστημα. 
2.           Η
Ευρωπόλ
διορίζει μια
επιχειρησιακή
μονάδα που είναι
εξουσιοδοτημένη
να ζητεί
αντιπαραβολές
με τα δεδομένα
EURODAC μέσω του
Εθνικού
Σημείου
Πρόσβασης.
ê 2725/2000/ΕΚ
(προσαρμοσμένο)
ð νέο
Άρθρο 8 3 
ÖΣτατιστικές
Õ 
3. 1.       Η κεντρική
μονάδα
διαχειριστική
αρχή Ö Ο Οργανισμός Õ
εκπονεί ανά
τρίμηνο ð μηνιαίως ï στατιστικές
για το
έργο της Ö τις
εργασίες Õ Ö του
κεντρικού
συστήματος Õ,
στις οποίες
αναφέρονται ð ιδίως ï :
α)      ο
αριθμός των
συνόλων
δεδομένων που
έχουν διαβιβαστεί
σχετικά με τα
πρόσωπα που
αναφέρονται
στο άρθρο 9
παράγραφος 1, στο άρθρο 8
παράγραφος 1
και στο άρθρο 11
παράγραφος 1 στο άρθρο 14
παράγραφος 1
και στο άρθρο 17
παράγραφος 1·
β)      ο
αριθμός των
συμπτώσεων για
αιτούντες άσυλο ð διεθνή
προστασία ï που υπέβαλαν
αίτηση ασύλου ð διεθνούς
προστασίας ï σε ένα άλλο
κράτος μέλος·
γ)      ο
αριθμός των
συμπτώσεων για
πρόσωπα που
αναφέρονται
στο άρθρο 8
παράγραφος 1 14
παράγραφος 1,
τα οποία υπέβαλαν
στη συνέχειαείχαν
προηγουμένως
υποβάλει
αίτηση ασύλου ð διεθνούς
προστασίας ï·
δ)      ο
αριθμός των
συμπτώσεων για
πρόσωπα που
αναφέρονται
στο άρθρο 11
παράγραφος 1) 17
παράγραφος 1,
τα οποία είχαν
προηγουμένως
υποβάλει
αίτηση ασύλου ð διεθνούς
προστασίας ï σε ένα άλλο
κράτος μέλος·
ε)      ο
αριθμός των
δεδομένων των
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
τα οποία η
κεντρική
μονάδα ð το
κεντρικό
σύστημα ï αναγκάστηκε
να ζητήσει ð επανειλημμένως ï για δεύτερη
φορά από
τα κράτη μέλη
προέλευσης,
διότι τα
αρχικώς διαβιβασθέντα
δεδομένα
δακτυλικών
αποτυπωμάτων δεν
προσφέρονται
για
αντιπαραβολή
με τη βοήθεια του
ηλεκτρονικού
συστήματος
αναγνώρισης
των δακτυλικών
αποτυπωμάτων·.
ò νέο
στ)    ο
αριθμός των
αιτήσεων
σήμανσης και
αφαίρεσης της
σήμανσης που
διαβιβάζονται
σύμφωνα με το
άρθρο 18
παράγραφοι 1
και 2.
ζ)      ο
αριθμός των
συμπτώσεων για
τα πρόσωπα που
αναφέρονται
στο άρθρο 18
παράγραφος 1
για τα οποία
έχει καταγραφεί
σύμπτωση δυνάμει
των στοιχείων
β) και δ) του
παρόντος
άρθρου.
ê 2725/2000/ΕΚ
ð νέο
2.           Στο τέλος
κάθε έτους,
καταρτίζονται
στατιστικές υπό
μορφήν
ανασκόπησης
των ð μηνιαίων ï τριμηνιαίων στατιστικών που
καταγράφονται
από την έναρξη
των
δραστηριοτήτων
του Eurodac για ð το
συγκεκριμένο
έτος ï,
συμπεριλαμβανομένης
μνείας του
αριθμού των
προσώπων για
τα οποία έχει καταχωρισθεί
καταγραφεί
σύμπτωση όσον
αφορά τα
στοιχεία β), γ)
και δ). ðΟι
στατιστικές
περιλαμβάνουν
ανάλυση των
δεδομένων για
έκαστο των
κρατών μελών.ï
4.           Σύμφωνα
με τη
διαδικασία που
προβλέπεται
στο άρθρο 23
παράγραφος 2,
μπορεί να
ανατίθεται
στην κεντρική
μονάδα η
πραγματοποίηση
ορισμένων
άλλων στατιστικών
μελετών βάσει
των δεδομένων
που υποβάλλονται
σε επεξεργασία
στην κεντρική
μονάδα.
ê 2725/2000/ΕΚ
(προσαρμοσμένο)
ð νέο
ΚΕΦΑΛΑΙΟ
II
ΑΙΤΟΥΝΤΕΣ
ΑΣΥΛΟ Ö ΔΙΕΘΝΗ
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ Õ 
Άρθρο 9 4
Συλλογή,
διαβίβαση και
αντιπαραβολή
των δακτυλικών
αποτυπωμάτων
1.           Κάθε
κράτος μέλος
λαμβάνει
πάραυτα τα
δακτυλικά αποτυπώματα
όλων των
δακτύλων κάθε
αιτούντος άσυλο ð διεθνή
προστασία ï ηλικίας
τουλάχιστον 14
ετών, πάραυτα ð το
συντομότερο
δυνατό και το
αργότερο εντός
72 ωρών από την
υποβολή
αίτησης
διεθνούς
προστασίας, όπως
ορίζεται στο
άρθρο 20
παράγραφος 2
του κανονισμού
του Δουβλίνου ï, και τα
διαβιβάζει στην
κεντρική
μονάδα ð στο
κεντρικό
σύστημα ï Ö μαζί
με Õ τα
δεδομένα που
αναφέρονται
στο άρθρο 5
παράγραφος 1 11
στοιχεία α) β)
έως στ) ζ). 
ò νέο
ðΗ μη
συμμόρφωση
εντός της
προθεσμίας των
72 ωρών δεν
απαλλάσσει τα
κράτη μέλη από
την υποχρέωση
να λάβουν και
να διαβιβάσουν
τα δακτυλικά
αποτυπώματα
στο κεντρικό
σύστημα. Όταν η
κατάσταση των
άκρων των
δακτύλων δεν
επιτρέπει τη
λήψη
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
σε ποιότητα που
διασφαλίζει
την κατάλληλη
αντιπαραβολή
δυνάμει του
άρθρου 25 του
παρόντος
κανονισμού, το
κράτος μέλος
προέλευσης
λαμβάνει εκ
νέου τα
δακτυλικά
αποτυπώματα του
αιτούντος και
τα
επαναδιαβιβάζει
το συντομότερο
δυνατό και το
αργότερο εντός
48 ωρών αφού
ληφθούν
επιτυχώς.ï
ê 2725/2000/ΕΚ
(2)     Τα δεδομένα
που
αναφέρονται
στο άρθρο 5
παράγραφος 1,
καταχωρίζονται
αμέσως στην
κεντρική βάση
δεδομένων από
την κεντρική
μονάδα ή,
εφόσον
πληρούνται οι
σχετικές προς
το σκοπό αυτό
τεχνικές
προϋποθέσεις,
απευθείας από
το κράτος
μέλος
προέλευσης.
ò νέο
2.           Κατά
παρέκκλιση της
παραγράφου 1,
όταν δεν είναι
δυνατό να
ληφθούν τα
δακτυλικά
αποτυπώματα
αιτούντος λόγω
μέτρων για τη
διασφάλιση της
υγείας του ή
για την
προστασία της
δημόσιας
υγείας, τα
κράτη μέλη
λαμβάνουν και
διαβιβάζουν τα
δακτυλικά αποτυπώματα
του αιτούντος
το συντομότερο
δυνατό και το
αργότερο εντός
48 ωρών αφότου
εκλείψουν οι λόγοι
αυτοί.
ê 2725/2000/ΕΚ
(προσαρμοσμένο)
ð νέο
3.           Τα
δεδομένα
δακτυλικών
αποτυπωμάτων,
κατά την έννοια
του άρθρου 5(1)
11 στοιχείο
β) α),
που
διαβιβάζονται
από ένα κράτος
μέλος, Ö με
εξαίρεση
εκείνα που
διαβιβάζονται
σύμφωνα με το
άρθρο 10
στοιχείο β) Õ,
αντιπαραβάλλονται
ð αυτομάτως ï προς τα
δεδομένα
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
τα οποία έχουν
διαβιβαστεί
από άλλα κράτη
μέλη και έχουν
ήδη
αποθηκευτεί στην
κεντρική βάση
δεδομένων ð στο
κεντρικό
σύστημα ï. 
4.           Η
κεντρική
μονάδα ð Το
κεντρικό
σύστημα ï εξασφαλίζει
ότι, κατόπιν αιτήσεως
κράτους
μέλους, στην
αντιπαραβολή
που αναφέρεται
στην παράγραφο
3, εκτός από τα
δεδομένα που
έχουν
διαβιβαστεί
από άλλα κράτη
μέλη, εξετάζονται
επίσης τα
δεδομένα
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
που έχει
διαβιβάσει
κατά το
παρελθόν το εν
λόγω κράτος
μέλος.
5.           Η
κεντρική
μονάδα ð Το
κεντρικό
σύστημα ï διαβιβάζει πάραυτα ð αυτομάτως ï τη σύμπτωση ή
το αρνητικό
αποτέλεσμα της
αντιπαραβολής
στο κράτος
μέλος
προέλευσης.
Στην περίπτωση
που υπάρχει
σύμπτωση,
διαβιβάζει για
όλα τα σύνολα
δεδομένων που
αντιστοιχούν
σε αυτήν, τα
δεδομένα που
αναφέρονται
στο άρθρο 5
παράγραφος 1 8 στοιχεία
α) έως ( ð ζ ï), Ωστόσο,
τα δεδομένα
που
αναφέρονται
στο άρθρο 5 παράγραφος
1 στοιχείο β),
διαβιβάζονται
μόνο εφόσον
απετέλεσαν τη
βάση της σύμπτωσης ð ενδεχομένως,
μαζί με τη
σήμανση που
αναφέρεται στο
άρθρο 18
παράγραφος 1 ï. 
Εφόσον
πληρούνται οι
σχετικές προς
το σκοπό αυτό τεχνικές
προϋποθέσεις,
το αποτέλεσμα
της αντιπαραβολής
είναι δυνατό
να μπορεί να
διαβιβάζεται άμεσα
στο κράτος
μέλος
προέλευσης.
7.           Οι
εκτελεστικοί
κανόνες
σχετικά με τις
διαδικασίες
που είναι
αναγκαίες για
την εφαρμογή
των παραγράφων
1 έως 6,
θεσπίζονται
σύμφωνα με τη
διαδικασία που
προβλέπεται
στο άρθρο 22
παράγραφος 1.
ò νέο
Άρθρο 10
Πληροφορίες
για το
καθεστώς του
υποκείμενου
των δεδομένων
Οι
ακόλουθες
πληροφορίες
διαβιβάζονται
στο κεντρικό
σύστημα για να
αποθηκευθούν
σύμφωνα με το άρθρο
9 για τους
σκοπούς της
διαβίβασης που
προβλέπεται
στο άρθρο 9
παράγραφος 5:
α)           Όταν
ένας αιτών
διεθνή
προστασία ή
άλλο πρόσωπο, όπως
αναφέρεται στο
άρθρο 18
παράγραφος 1
στοιχείο δ) του
κανονισμού του
Δουβλίνου
φθάνει στο
υπεύθυνο
κράτος μέλος
έπειτα από
μεταφορά που
πραγματοποιείται
σύμφωνα με
απόφαση που
κάνει δεκτό
αίτημα εκ νέου
αναδοχής του,
όπως αναφέρεται
στο άρθρο 24 του
κανονισμού του
Δουβλίνου, το
υπεύθυνο
κράτος μέλος
ενημερώνει το
σύνολο
δεδομένων του
που έχει
καταχωρήσει
σύμφωνα με το
άρθρο 8 του
παρόντος
κανονισμού
όσον αφορά το
ενδιαφερόμενο
πρόσωπο,
προσθέτοντας
την ημερομηνία
άφιξής του.
β)           Όταν
ένας αιτών
διεθνή
προστασία
φθάνει στο
υπεύθυνο
κράτος μέλος
έπειτα από
μεταφορά που
πραγματοποιείται
σύμφωνα με
απόφαση που
κάνει δεκτό αίτημα
αναδοχής τους,
όπως
αναφέρεται στο
άρθρο 22 του κανονισμού
του Δουβλίνου,
το υπεύθυνο
κράτος μέλος διαβιβάζει
σύνολο
δεδομένων
σύμφωνα με το
άρθρο 11 του
παρόντος
κανονισμού
όσον αφορά το
ενδιαφερόμενο
πρόσωπο
προσθέτοντας
την ημερομηνία
άφιξής του. 
γ)           Μόλις
μπορέσει το
κράτος μέλος
προέλευσης να
εξακριβώσει
ότι το
ενδιαφερόμενο
πρόσωπο, του
οποίου τα δεδομένα
είχαν
καταχωρισθεί
στο EURODAC σύμφωνα
με το άρθρο 11 του
παρόντος
κανονισμού,
εγκατέλειψε το
έδαφος των
κρατών μελών,
ενημερώνει το
σύνολο δεδομένων
του που έχουν
καταχωρισθεί
σύμφωνα με το
άρθρο 11 του
παρόντος
κανονισμού
όσον αφορά το
ενδιαφερόμενο
πρόσωπο,
προσθέτοντας
την ημερομηνία
αναχώρησης του
προσώπου αυτού
από το έδαφος,
ώστε να διευκολύνει
την εφαρμογή
του άρθρου 19
παράγραφος 2 και
του άρθρου 20
παράγραφος 5
του κανονισμού
του Δουβλίνου.
δ)           Μόλις
το κράτος
μέλος
προέλευσης
διασφαλίσει ότι
το
ενδιαφερόμενο
πρόσωπο, του
οποίου τα
δεδομένα είχαν
καταχωρισθεί
στο EURODAC σύμφωνα
με το άρθρο 11 του
παρόντος
κανονισμού
έχει
εγκαταλείψει
το έδαφος των
κρατών μελών
σύμφωνα με
απόφαση
επιστροφής ή διαταγή
απομάκρυνσης
που εξέδωσε
μετά την ανάκληση
ή την απόρριψη
της αίτησης,
όπως
προβλέπεται στο
άρθρο 19
παράγραφος 3
του κανονισμού
του Δουβλίνου,
ενημερώνει το
σύνολο των
δεδομένων του
που έχουν
καταχωρισθεί
σύμφωνα με το
άρθρο 11 του
παρόντος
κανονισμού
όσον αφορά το
ενδιαφερόμενο
πρόσωπο,
προσθέτοντας
την ημερομηνία
της
απομάκρυνσής
του ή την ημερομηνία
αναχώρησης του
προσώπου αυτού
από το έδαφος. 
ε)           Το
κράτος μέλος
που
αναλαμβάνει
ευθύνη σύμφωνα
με το άρθρο 17
παράγραφος 1
του κανονισμού
του Δουβλίνου
ενημερώνει το
σύνολο των
δεδομένων του
σύμφωνα με το
άρθρο 11 του
παρόντος
κανονισμού
όσον αφορά τον
συγκεκριμένο
αιτούντα,
προσθέτοντας
την ημερομηνία
λήψεως της
απόφασης
εξέτασης της
αίτησής του.
ê 2725/2000/ΕΚ
ð νέο
Άρθρο 11 5
Καταχώριση
δεδομένων
1.           Στην
κεντρική βάση
δεδομένων ð Στο
κεντρικό
σύστημα ï
καταχωρίζονται
μόνο τα εξής
δεδομένα:
αβ)
τα δεδομένα
δακτυλικών
αποτυπωμάτων·
βα)
το κράτος
μέλος
προέλευσης, ο
τόπος και η
ημερομηνία της
αίτησης ασύλου ð διεθνούς
προστασίας
στις
περιπτώσεις
που αναφέρονται
στο άρθρο 10
στοιχείο β), η
ημερομηνία
αίτησης είναι
η ημερομηνία
που καταγράφει
το κράτος μέλος
που μετέφερε
τον αιτούντα ï·
γ) το φύλο·
δ) τον
αριθμό μητρώου
που
χρησιμοποίησε
το κράτος
μέλος
προέλευσης·
ε) την
ημερομηνία
λήψεως των
δακτυλικών
αποτυπωμάτων·
στ) την
ημερομηνία
διαβίβασης των
δεδομένων στην
κεντρική
μονάδα ð στο
κεντρικό
σύστημα ï·
ζ) η
ημερομηνία
καταχώρησης
των δεδομένων
στην κεντρική
βάση
δεδομένων,
ò νέο
ζ)
τον
αναγνωριστικό
αριθμό του
χειριστή·
ê 2725/2000/ΕΚ
ð νέο
η) οι
λεπτομέρειες
σχετικά με τον
(τους)
παραλήπτη(-ες)
στον (στους)
οποίο(-ους)
διαβιβάσθηκαν
τα δεδομένα και
η (οι)
ημερομηνία(-ες)
διαβίβασης.
η)
ενδεχομένως,
την ημερομηνία
άφιξης του
ενδιαφερόμενου
προσώπου μετά
από επιτυχή
μεταφορά, σύμφωνα
με το άρθρο 10
στοιχείο α) ή
στοιχείο β)·
θ)
ενδεχομένως,
σύμφωνα με το
άρθρο 10
στοιχείο γ), την
ημερομηνία
κατά την οποία
το
ενδιαφερόμενο
πρόσωπο
εγκατέλειψε το
έδαφος των
κρατών μελών·
ι)
ενδεχομένως,
σύμφωνα με το
άρθρο 10
στοιχείο δ), την
ημερομηνία
κατά την οποία
το
ενδιαφερόμενο
πρόσωπο
απομακρύνθηκε
από το έδαφος
των κρατών
μελών·
ια)
ενδεχομένως,
σύμφωνα με το άρθρο
10 στοιχείο ε), την
ημερομηνία
κατά την οποία
ελήφθη η
απόφαση για
την εξέταση
της αίτησης·
2.      Μετά την
καταχώρηση των
δεδομένων στην
κεντρική βάση
δεδομένων, η
κεντρική
μονάδα
καταστρέφει τα
υποθέματα που
χρησιμοποιήθηκαν
για τη
διαβίβαση των
δεδομένων
αυτών, εκτός
εάν το κράτος
μέλος
προέλευσης έχει
ζητήσει να του
επιστραφούν.
Άρθρο 12 6
Αποθήκευση
δεδομένων
Κάθε
σύνολο
δεδομένων,
όπως ορίζεται
στο άρθρο 5
παράγραφος 1 11,
αποθηκεύεται στην
κεντρική βάση
δεδομένων ð στο
κεντρικό
σύστημα ï για δέκα έτη
από την
ημερομηνία
λήψεως των
δακτυλικών
αποτυπωμάτων.
Μετά τη
λήξη της εν
λόγω περιόδου, η
κεντρική
μονάδα ð το
κεντρικό
σύστημα ï απαλείφει
αυτομάτως τα
δεδομένα από την
κεντρική βάση
δεδομένων ð το
κεντρικό
σύστημα ï.
Άρθρο 13 7
Πρόωρη
απαλοιφή των
δεδομένων
1.           Τα
δεδομένα που
αφορούν
πρόσωπο το
οποίο απέκτησε
την ιθαγένεια
οιουδήποτε
κράτους μέλους
πριν από τη
λήξη της
περιόδου που
αναφέρεται στο
άρθρο 6 12
απαλείφονται
από την
κεντρική
μονάδα ð το
κεντρικό
σύστημα ï, σύμφωνα με το
άρθρο 15
παράγραφος 3 27
παράγραφος 4
μόλις το
κράτος μέλος
προέλευσης
λάβει γνώση
ότι το πρόσωπο
αυτό απέκτησε
την
προαναφερθείσα
ιθαγένεια.
ò νέο
2.           Το
κεντρικό
σύστημα
ενημερώνει όλα
τα κράτη μέλη προέλευσης
σχετικά με την
απαλοιφή από
άλλο κράτος
μέλος
προέλευσης,
για λόγο
καθοριζόμενο
στην παράγραφο
1, των δεδομένων
που οδήγησαν
σε σύμπτωση με
δεδομένα που
είχαν
διαβιβαστεί
από τα κράτη αυτά
σε σχέση με
πρόσωπα που
αναφέρονται
στο άρθρο 9 παράγραφος
1 ή στο άρθρο 14
παράγραφος 1.
ê 2725/2000/ΕΚ
(προσαρμοσμένο)
ð νέο
ΚΕΦΑΛΑΙΟ
III
ΑΛΛΟΔΑΠΟΙ Ö ΥΠΗΚΟΟΙ
ΤΡΙΤΩΝ ΧΩΡΩΝ Ή
ΑΝΙΘΑΓΕΝΕΙΣ Õ ΠΟΥ
ΣΥΛΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ
ΓΙΑ ΠΑΡΑΝΟΜΗ
ΔΙΑΒΑΣΗ
ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ
ΣΥΝΟΡΩΝ
Άρθρο 14 8
Συλλογή
και διαβίβαση
δεδομένων
δακτυλικών αποτυπωμάτων
1.           1. Κάθε
κράτος μέλος, σύμφωνα
με τις
διασφαλίσεις
που ορίζουν η
Ευρωπαϊκή
Σύμβαση
Ανθρωπίνων
Δικαιωμάτων
και η σύμβαση
των Ηνωμένων
Εθνών για τα
Δικαιώματα του
Παιδιού,
λαμβάνει
πάραυτα τα
δακτυλικά
αποτυπώματα
όλων των
δακτύλων κάθε αλλοδαπού Ö υπηκόου
τρίτης χώρας ή
ανιθαγενούςαπάτριδος
Õ,
ηλικίας
τουλάχιστον 14
ετών, που
συλλαμβάνεται
από τις
αρμόδιες αρχές
ελέγχου κατά
την παράνομη
διάβαση δια
ξηράς,
θαλάσσης ή
αέρος των
συνόρων του εν
λόγω κράτους
μέλους, προερχόμενου
από τρίτη χώρα,
ο οποίος δεν επαναπροωθείταιαποπέμπεται
ð ή που
παραμένει στο
έδαφος των
κρατών μελών
και δεν τελεί
υπό κράτηση,
περιορισμό ή
φυλάκιση καθ’
όλη την
περίοδο που
μεσολαβεί από
τη σύλληψη
μέχρι την
απομάκρυνσή
του βάσει της
απόφασης
επαναπροώθησης ï.
2.           Το
ενδιαφερόμενο
κράτος μέλος
διαβιβάζει, πάραυτα ð το
συντομότερο
δυνατό και το
αργότερο εντός
72 ωρών από την
ημερομηνία
σύλληψης ï, στην
κεντρική
μονάδα ð στο
κεντρικό
σύστημα ï τα ακόλουθα
στοιχεία
σχετικά με
κάθε αλλοδαπό
υπήκοο τρίτης
χώρας ή ανιθαγενήάπατριν,
όπως
αναφέρεται
στην παράγραφο
1, ο οποίος δεν επαναπροωθείταιαποπέμπεται:
αβ)
τα δεδομένα
δακτυλικών
αποτυπωμάτων·
βα)
το κράτος
μέλος
προέλευσης,
τον τόπο και
την ημερομηνία
της σύλληψης·
γ) το φύλο·
δ) τον
αριθμό μητρώου
που
χρησιμοποίησε
το κράτος
μέλος
προέλευσης·
ε) την
ημερομηνία
λήψεως των
δακτυλικών
αποτυπωμάτων·
στ) την
ημερομηνία
διαβίβασης των
δεδομένων στην
κεντρική
μονάδα ð στο
κεντρικό
σύστημα ï·
ò νέο
ζ)
τον
αναγνωριστικό
αριθμό του
χειριστή.
3.           Κατά
παρέκκλιση από
την παράγραφο 2,
όσον αφορά τα
πρόσωπα που
συλλαμβάνονται
με τον τρόπο που
περιγράφεται
στην παράγραφο
1 τα οποία
μένουν στο
έδαφος των
κρατών μελών
αλλά τελούν
υπό κράτηση,
περιορισμό ή
φυλάκιση από
τη στιγμή της
σύλληψής τους
για περίοδο
που υπερβαίνει
τις 72 ώρες, τα δεδομένα
που
καθορίζονται
στην παράγραφο
2 όσον αφορά τα πρόσωπα
αυτά
διαβιβάζονται
πριν από την
αποφυλάκιση,
την άρση του
περιορισμού ή
την απόλυσή
τους.
4.           Η
μη τήρηση της
προθεσμίας των
72 ωρών που
αναφέρεται
στην παράγραφο
2 δεν
απαλλάσσει τα
κράτη μέλη από
την υποχρέωση
να λάβουν και
να διαβιβάσουν
τα δακτυλικά
αποτυπώματα
στο κεντρικό
σύστημα. Όταν η
κατάσταση των
άκρων των
δακτύλων δεν
επιτρέπει τη
λήψη
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
των οποίων η
ποιότητα
διασφαλίζει
την κατάλληλη
αντιπαραβολή
δυνάμει του
άρθρου 25 του
παρόντος
κανονισμού, το
κράτος μέλος
προέλευσης
λαμβάνει εκ
νέου τα
δακτυλικά
αποτυπώματα του
προσώπου αυτού
και τα
επαναδιαβιβάζει
το συντομότερο
δυνατό και το
αργότερο εντός
48 ωρών αφού ληφθούν
επιτυχώς.
5.           Κατά
παρέκκλιση της
παραγράφου 1,
όταν δεν είναι
δυνατό να
ληφθούν τα
δακτυλικά
αποτυπώματα
του
ενδιαφερομένου
λόγω μέτρων
για τη διασφάλιση
της υγείας του
ή για την
προστασία της
δημόσιας
υγείας, το
ενδιαφερόμενο
κράτος μέλος
λαμβάνει και
διαβιβάζει τα
δακτυλικά
αποτυπώματα
του ενδιαφερομένου
το συντομότερο
δυνατό, εντός
της προθεσμίας
που καθορίζεται
στην παράγραφο
2, αφότου
εκλείψουν οι
λόγοι αυτοί.
ê 2725/2000/ΕΚ
(προσαρμοσμένο)
ð νέο
Άρθρο 15 9
Καταχώριση
δεδομένων
1.           Τα
δεδομένα που
αναφέρονται
στο άρθρο 5
παράγραφος 1
στοιχείο ζ) και
στο άρθρο 8
παράγραφος 2 14
παράγραφος 2
καταχωρίζονται
στην
κεντρική βάση
δεδομένων ð στο
κεντρικό
σύστημα ï.
Με την
επιφύλαξη του
άρθρου 3
παράγραφος38, και
του άρθρου 3, τα
δεδομένα που
διαβιβάζονται στην
κεντρική
μονάδα ð στο
κεντρικό
σύστημα ï σύμφωνα με το
άρθρο 8
παράγραφος 2 14
παράγραφος 2,
καταχωρίζονται
με
αποκλειστικό
σκοπό την
αντιπαραβολή
με δεδομένα αιτούντωνσχετικά
με αιτούντες άσυλο ð διεθνή
προστασία ï τα οποία
διαβιβάζονται
μεταγενέστερα στην
κεντρική
μονάδα ð στο
κεντρικό
σύστημα ï.
Η κεντρική
μονάδα ð Το
κεντρικό
σύστημα ï δεν
αντιπαραβάλλει
δεδομένα που της του
διαβιβάζονται
σύμφωνα με το
άρθρο 8
παράγραφος 2 14
παράγραφος 2
με δεδομένα
που είχαν
καταχωρισθεί
παλαιότερα στην
κεντρική βάση
δεδομένων ð στο
κεντρικό
σύστημα ï, ούτε με
δεδομένα τα
οποία
διαβιβάζονται
μεταγενέστερα στην
κεντρική
μονάδα ð στο
κεντρικό
σύστημα ï σύμφωνα με το
άρθρο 8
παράγραφος 2 14
παράγραφος 2.
2.           Εφαρμόζονται
οι διαδικασίες
του άρθρου 4
παράγραφος 1
δεύτερη
πρόταση, του
άρθρου 4
παράγραφος 2
και του άρθρου 5
παράγραφος 2
καθώς και οι
διατάξεις που
θεσπίζονται
δυνάμει του
άρθρου 4
παράγραφος 7. Όσον αφορά
την
αντιπαραβολή
των δεδομένων
των αιτούντων άσυλο ð διεθνή
προστασία ï που
διαβιβάσθηκαν
μεταγενέστερα στην
κεντρική
μονάδα ð στο
κεντρικό
σύστημα ï με τα
δεδομένα που
αναφέρονται
στην παράγραφο
1, εφαρμόζονται
οι διαδικασίες
που
προβλέπονται
στο άρθρο 4 παράγραφοι
3, 5 και 6 9
παράγραφοι 3
και 5 και
στο άρθρο 25
παράγραφος 4.
Άρθρο 16 10
Αποθήκευση
δεδομένων
1.           Κάθε
σύνολο
δεδομένων σχετικά
με αλλοδαπό
Ö υπήκοο
τρίτης χώρας ή
ανιθαγενή Õ ο
οποίος
αναφέρεται στο
άρθρο 8
παράγραφος 1 14
παράγραφος 1
αποθηκεύεται στην
κεντρική βάση
δεδομένων ð στο
κεντρικό
σύστημα ï για ð ένα
έτος ï δύο έτη
από την
ημερομηνία
λήψης των
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
του αλλοδαπού Ö υπηκόου
τρίτης χώρας ή
του
ανιθαγενούς Õ.
Μετά τη λήξη
της εν λόγω
περιόδου, η
κεντρική
μονάδα ð το
κεντρικό σύστημα ï απαλείφει
αυτομάτως τα
δεδομένα από την
κεντρική βάση
δεδομένων ð το
κεντρικό
σύστημα ï.
2.           Τα
δεδομένα
σχετικά με αλλοδαπό
Ö υπήκοο
τρίτης χώρας ή
ανιθαγενή Õ ο
οποίος
αναφέρεται στο
άρθρο
8 παράγραφος 1 14 παράγραφος 1
απαλείφονται
από την
κεντρική βάση
δεδομένων ð το
κεντρικό
σύστημα ï, σύμφωνα με το
άρθρο 15
παράγραφος 3 28
παράγραφος 3, Ö αμέσως
μόλις Õ το
κράτος μέλος
προέλευσης
λάβει γνώση
ότι συντρέχει
μία από τις ακόλουθες
περιστάσεις,
πριν από τη
λήξη της διετούς περιόδου ð ενός
έτους ï που
αναφέρεται
στην παράγραφο
1:
α) έχει
εκδοθεί άδεια
παραμονής για
τον αλλοδαπό
Ö υπήκοο
τρίτης χώρας ή
τον ανιθαγενή Õ·
β) ο αλλοδαπός
Ö υπήκοος
τρίτης χώρας ή
ο ανιθαγενής Õ
έχει
εγκαταλείψει
το έδαφος των
κρατών μελών·
γ) ο αλλοδαπός
Ö υπήκοος
τρίτης χώρας ή
ο ανιθαγενής Õ
έχει αποκτήσει
την ιθαγένεια
οιουδήποτε
κράτους
μέλους.
ò νέο
3.           Το
κεντρικό
σύστημα
ενημερώνει όλα
τα κράτη μέλη προέλευσης
σχετικά με την
απαλοιφή από
άλλο κράτος
μέλος
προέλευσης,
για λόγο
καθοριζόμενο
στην παράγραφο
2 στοιχείο α) ή β),
δεδομένων που
οδήγησαν σε
σύμπτωση με
δεδομένα που
διαβιβάστηκαν
σε σχέση με
πρόσωπα που
αναφέρονται
στο άρθρο 14
παράγραφος 1. 
4.           Το
κεντρικό
σύστημα
ενημερώνει όλα
τα κράτη μέλη προέλευσης
σχετικά με την
απαλοιφή από
άλλο κράτος
μέλος
προέλευσης,
για λόγο
καθοριζόμενο
στην παράγραφο
2 στοιχείο γ), των δεδομένων
που οδήγησαν
σε σύμπτωση με
δεδομένα που
είχαν
διαβιβαστεί
από τα κράτη
αυτά σε σχέση με
πρόσωπα που
αναφέρονται
στο άρθρο 9
παράγραφος 1 ή
στο άρθρο 14
παράγραφος 1. 
ê 2725/2000/ΕΚ
(προσαρμοσμένο)
ð νέο
ΚΕΦΑΛΑΙΟ
IV
          ΑΛΛΟΔΑΠΟΙ
Ö ΥΠΗΚΟΟΙ
ΤΡΙΤΩΝ ΧΩΡΩΝ Ή
ΑΝΙΘΑΓΕΝΕΙΣ Õ ΠΟΥ
ΕΥΡΙΣΚΟΝΤΑΙ Ö ΠΟΥ
ΔΙΑΜΕΝΟΥΝ Õ
ΠΑΡΑΝΟΜΑ ΣΕ
ΚΡΑΤΟΣ ΜΕΛΟΣ
Άρθρο 17 11
Αντιπαραβολή
δεδομένων
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
1.           Κάθε
κράτος μέλος,
προκειμένου να
ελέγξει εάν
ένας αλλοδαπός
Ö υπήκοος
τρίτης χώρας ή
ανιθαγενής Õ που ευρίσκεται
Ö διαμένει Õ
παράνομα στο
έδαφός του
έχει ήδη καταθέσει
υποβάλει
αίτηση για
άσυλο ð διεθνούς
προστασίας ï σε άλλο
κράτος μέλος,
μπορεί να
διαβιβάζει στην
κεντρική
μονάδα ð στο
κεντρικό
σύστημα ï δεδομένα
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
τα οποία ενδεχομένως
έχει λάβει από αλλοδαπό Ö υπήκοο
τρίτης χώρας ή
ανιθαγενή Õ,
ηλικίας
τουλάχιστον 14
ετών, καθώς και
τον αριθμό μητρώου
που
χρησιμοποιήθηκε
από το εν λόγω
κράτος μέλος.
Κατά
γενικό κανόνα,
θεωρείται ότι
υπάρχουν λόγοι
να ελεγχθεί
εάν ένας αλλοδαπός
Ö υπήκοος
τρίτης χώρας ή
ανιθαγενής Õ
έχει
προηγουμένως καταθέσει
υποβάλει
αίτηση ασύλου ð διεθνούς
προστασίας ï σε άλλο
κράτος μέλος
όταν:
α) ο αλλοδαπός Ö υπήκοος
τρίτης χώρας ή
ο ανιθαγενής Õ
δηλώνει ότι
έχει υποβάλει
αίτηση ασύλου ð διεθνούς
προστασίας ï αλλά δεν
αναφέρει το
κράτος μέλος
στο οποίο υπέβαλε
την αίτηση·
β) ο αλλοδαπός
Ö υπήκοος
τρίτης χώρας ή
ο ανιθαγενής Õ δεν
ζητεί άσυλο ð διεθνή
προστασία ï αλλά
αρνείται να
επιστρέψει στη
χώρα καταγωγής
του
ισχυριζόμενος
ότι διατρέχει
κίνδυνο, ή
γ) ο αλλοδαπός Ö υπήκοος
τρίτης χώρας ή
ανιθαγενής Õ
προσπαθεί να
αποτρέψει την
απομάκρυνσή
του με άλλα
μέσα, αρνούμενος
να συνεργασθεί
για να
διαπιστωθεί η
ταυτότητά του,
ιδίως μη
δείχνοντας
έγγραφα
ταυτότητας ή
προσκομίζοντας
πλαστά έγγραφα
ταυτότητας.
2.           Στην
περίπτωση που
κράτη μέλη
μετέχουν στη
διαδικασία που
αναφέρεται
στην παράγραφο
1, διαβιβάζουν στην
κεντρική
μονάδα ð στο
κεντρικό
σύστημα ï τα δεδομένα
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
όλων των δακτύλων,
ή τουλάχιστον
των δεικτών,
και, στην περίπτωση
που οι δείκτες
λείπουν, τα
αποτυπώματα όλων
των άλλων
δακτύλων, των αλλοδαπών Ö υπηκόων
τρίτων χωρών ή
των ανιθαγενών
Õ που
αναφέρονται
στην παράγραφο
1.
3.           Τα
δεδομένα
δακτυλικών
αποτυπωμάτων αλλοδαπού Ö υπηκόου
τρίτης χώρας ή
ανιθαγενούς Õ,
όπως
αναφέρεται
στην παράγραφο
1,
διαβιβάζονται στην
κεντρική
μονάδα ð στο
κεντρικό
σύστημα ï με
αποκλειστικό
σκοπό την
αντιπαραβολή
με τα δεδομένα
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
αιτούντων άσυλο ð διεθνή
προστασία ï που έχουν
διαβιβασθεί
από άλλα κράτη
μέλη και έχουν
ήδη
καταχωρισθεί στην
κεντρική βάση
δεδομένων ð στο
κεντρικό
σύστημα ï.
Τα
δεδομένα
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
του εν λόγω αλλοδαπού
Ö υπηκόου
τρίτης χώρας ή
ανιθαγενούς Õ δεν
καταχωρίζονται
στην
κεντρική βάση
δεδομένων ð στο
κεντρικό
σύστημα ï, ούτε
αντιπαραβάλλονται
με τα δεδομένα
που έχουν
διαβιβασθεί στην
κεντρική
μονάδα ð στο
κεντρικό
σύστημα ï , σύμφωνα με το
άρθρο 8
παράγραφος 2 14
παράγραφος 2.
4.           Όσον
αφορά την
αντιπαραβολή
των δεδομένων
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
που
διαβιβάζονται
δυνάμει του
παρόντος
άρθρου με τα
δεδομένα
δακτυλικών αποτυπωμάτων
των αιτούντων άσυλο ð διεθνή
προστασία ï που έχουν
διαβιβάσει
άλλα κράτη
μέλη, τα οποία
έχουν ήδη
αποθηκευθεί στην
κεντρική
μονάδα ð στο
κεντρικό
σύστημα ï,
εφαρμόζονται
οι διαδικασίες
που
προβλέπονται στο
άρθρο 4
παράγραφοι 3, 5
και 6 9
παράγραφοι 3
και 5 καθώς και
οι διατάξεις
που
θεσπίζονται
δυνάμει του
άρθρου 4
παράγραφος 7.
5.           Μόλις
τα
αποτελέσματα
της
αντιπαραβολής
διαβιβαστούν
στο κράτος
μέλος
προέλευσης,
αμέσως η κεντρική
μονάδα:
α) απαλείφει
τα δεδομένα
δακτυλικών
αποτυπωμάτων και
τα λοιπά
δεδομένα που
της έχουν
διαβιβαστεί δυνάμει
της παραγράφου
1· και
β)
καταστρέφει τα
υποθέματα που
χρησιμοποίησε
το κράτος
μέλος
προέλευσης για
να διαβιβάσει
τα δεδομένα
στην κεντρική
μονάδα, εκτός
εάν το κράτος μέλος
προέλευσης
έχει ζητήσει
να του
επιστραφούν.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ
V
ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΜΕΝΟΙ
ΠΡΟΣΦΥΓΕΣ Ö ΠΡΟΣΩΠΑ
ΣΤΑ ΟΠΟΙΑ
ΧΟΡΗΓΕΙΤΑΙ
ΔΙΕΘΝΗΣ
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ Õ 
Άρθρο 12
Κλείδωμα
δεδομένων
1.           Τα
δεδομένα που
αφορούν
αιτούντα άσυλο
και έχουν καταχωρισθεί
σύμφωνα με το
άρθρο 4
παράγραφος 2,
κλειδώνονται
στην κεντρική
βάση
δεδομένων, εάν
το πρόσωπο
αυτό έχει
αναγνωριστεί
και έχει γίνει
δεκτό ως
πρόσφυγας σε
κράτος μέλος.
Το κλείδωμα αυτό
πραγματοποιείται
από την
κεντρική
μονάδα μετά
από εντολή του
κράτους μέλους
προέλευσης.
Μέχρι να
ληφθεί απόφαση
σύμφωνα με την
παράγραφο 2, οι
συμπτώσεις που
αφορούν
πρόσωπα τα
οποία έχουν
αναγνωριστεί
και έχουν
γίνει δεκτά ως
πρόσφυγες σε
κράτος μέλος,
δεν
διαβιβάζονται.
Η κεντρική
μονάδα απαντά με
αρνητικό
αποτέλεσμα στο
κράτος μέλος
που υποβάλλει
το αίτημα.
2.           Πέντε
έτη μετά την
έναρξη
λειτουργίας
του Eurodac και βάσει
αξιόπιστων
στατιστικών
που θα έχει
εκπονήσει η
κεντρική
μονάδα σχετικά
με τα πρόσωπα
που έχουν
καταθέσει
αίτηση ασύλου
σε κράτος
μέλος αφού έχουν
αναγνωρισθεί
και έχουν
γίνει δεκτά ως
πρόσφυγες σε
άλλο κράτος
μέλος,
λαμβάνεται
απόφαση, σύμφωνα
με τις οικείες
διατάξεις της
συνθήκης, σχετικά
με το εάν τα
δεδομένα τα
οποία αφορούν
πρόσωπα που
έχουν
αναγνωρισθεί
και έχουν
γίνει δεκτά ως
πρόσφυγες σε
ένα κράτος
μέλος, θα
πρέπει:
α) να
αποθηκεύονται
σύμφωνα με το
άρθρο 6 για
λόγους
αντιπαραβολής,
όπως
προβλέπεται
στο άρθρο 4
παράγραφος 3, ή
β) να
απαλείφονται
πρόωρα αφ'ης
στιγμής ένα
πρόσωπο έχει
αναγνωρισθεί
και έχει γίνει
δεκτό ως πρόσφυγας.
3.           Στην
περίπτωση που
αναφέρεται
στην παράγραφο
2, στοιχείο α), τα
δεδομένα που
έχουν
κλειδωθεί,
σύμφωνα με την
παράγραφο 1,
αποδεσμεύονται
και δεν εφαρμόζεται
περαιτέρω η
διαδικασία που
αναφέρεται στην
παράγραφο 1.
4.           4. Στην
περίπτωση που
αναφέρεται
στην παράγραφο
2, στοιχείο β):
α) τα δεδομένα
που έχουν κλειδωθεί
σύμφωνα με την
παράγραφο 1,
διαγράφονται αμέσως
από την
κεντρική
μονάδα, και
β) τα δεδομένα
σχετικά με
πρόσωπα που
αναγνωρίσθηκαν
και έγιναν
δεκτά ως
πρόσφυγες
μεταγενέστερα,
απαλείφονται
σύμφωνα με το
άρθρο 15
παράγραφος 3, μόλις
το κράτος
μέλος προέλευσης
λάβει γνώση
ότι το εν λόγω
πρόσωπο έχει
αναγνωρισθεί
και έχει γίνει
δεκτό ως
πρόσφυγας σε
ένα κράτος
μέλος.
5.           5. Οι
εκτελεστικοί
κανόνες που
διέπουν τη
διαδικασία για
το κλείδωμα
των δεδομένων
που αναφέρεται
στην παράγραφο
1 και την
κατάρτιση στατιστικών
που αναφέρεται
στην παράγραφο
2, θεσπίζονται
σύμφωνα με τη
διαδικασία που
προβλέπεται στο
άρθρο 22
παράγραφος 1.
ò νέο
Άρθρο
18
Σήμανση
δεδομένων
1.           Το
κράτος μέλος
προέλευσης που
έχει χορηγήσει
διεθνή
προστασία σε
αιτούντα
διεθνή προστασία
του οποίου τα
δεδομένα
καταχωρίσθηκαν
προηγουμένως
στο κεντρικό
σύστημα κατ’
εφαρμογή του
άρθρου 11
επιθέτει
σήμανση στα
οικεία δεδομένα
σύμφωνα με τις
καθοριζόμενες
από τον
οργανισμό
απαιτήσεις που
διέπουν την
ηλεκτρονική
επικοινωνία με
το κεντρικό
σύστημα. Η
σήμανση αυτή
αποθηκεύεται
στο κεντρικό
σύστημα
σύμφωνα με το
άρθρο 12 με σκοπό
τη διαβίβαση
βάσει του
άρθρου 9
παράγραφος 5. 
2.           Το
κράτος μέλος
προέλευσης
αφαιρεί τη
σήμανση από
δεδομένα
αναφερόμενα σε
υπήκοο τρίτης
χώρας ή ανιθαγενή
του οποίου τα
δεδομένα
σημάνθηκαν
προηγουμένως
δυνάμει της
παραγράφου 1, σε
περίπτωση που
το καθεστώς του
εν λόγω
προσώπου
ανακληθεί ή
τερματισθεί ή
δεν γίνει
δεκτή η
ανανέωσή του
σύμφωνα με το
άρθρο 14 ή το
άρθρο 19 της
οδηγίας 2004/83/ΕΚ
του
Συμβουλίου. 
ò νέο
ΚΕΦΑΛΑΙΟ
VI
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
ΑΝΤΙΠΑΡΑΒΟΛΗΣ
ΚΑΙ ΔΙΑΒΙΒΑΣΗΣ
ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ ΓΙΑ
ΣΚΟΠΟΥΣ
ΕΠΙΒΟΛΗΣ ΤΟΥ
ΝΟΜΟΥ
Άρθρο
19 
Διαδικασία
αντιπαραβολής
δεδομένων
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
με τα δεδομένα
EURODAC
1.           Οι
εντεταλμένες
αρχές που
αναφέρονται
στο άρθρο 5 παράγραφος
1 και η Ευρωπόλ
μπορούν να
υποβάλλουν αιτιολογημένη
ηλεκτρονική
αίτηση στην
αρχή ελέγχου
για τη
διαβίβαση προς
αντιπαραβολή
δεδομένων δακτυλικών
αποτυπωμάτων
στο κεντρικό
σύστημα EURODAC μέσω
του Εθνικού
Σημείου
Πρόσβασης.
Μετά την παραλαβή
ενός τέτοιου
αιτήματος, η
αρχή ελέγχου
ελέγχει κατά
πόσον
πληρούνται οι
προϋποθέσεις
για να ζητηθεί
η αντιπαραβολή
που αναφέρεται
στο άρθρο 20 ή στο
άρθρο 21.
2.           Σε
περίπτωση που
πληρούνται
όλες οι
προϋποθέσεις
για να ζητηθεί
η
αντιπαραβολή,
η αρχή ελέγχου
διαβιβάζει την
αίτηση
αντιπαραβολής
στο Εθνικό
Σημείο
Πρόσβασης, το
οποίο θα τη
διαβιβάσει
περαιτέρω στο
κεντρικό
σύστημα EURODAC με
σκοπό την
αντιπαραβολή
με όλα τα
δεδομένα EURODAC.
3.           Σε
εξαιρετικά
επείγουσες
περιπτώσεις, η
αρχή ελέγχου
μπορεί να
διαβιβάσει τα
δεδομένα
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
στο Εθνικό Σημείο
Πρόσβασης για
άμεση
αντιπαραβολή
μετά από την
παραλαβή
αίτησης εκ
μέρους
εντεταλμένης
αρχής και να
ελέγξει μόνο
εκ των υστέρων
κατά πόσον πληρούνται
όλες οι
προϋποθέσεις
του άρθρου 20 ή του
άρθρου 21, καθώς
και κατά πόσον
υπήρχε
πράγματι
εξαιρετικά επείγουσα
περίπτωση. Ο εκ
των υστέρων
έλεγχος πραγματοποιείται
χωρίς
αδικαιολόγητη
καθυστέρηση μετά
τη
διεκπεραίωση
της αίτησης.
4.           Όταν
ο εκ των
υστέρων
έλεγχος
αποδεικνύει
ότι η πρόσβαση
δεν ήταν
δικαιολογημένη,
οι πληροφορίες
που
κοινοποιήθηκαν
από το EURODAC καταστρέφονται
από όλες τις
αρχές που
είχαν πρόσβαση
σε αυτές. Οι εν
λόγω αρχές
ενημερώνουν
την αρχή
ελέγχου για
την καταστροφή
των
πληροφοριών
αυτών.
Άρθρο
20 
Προϋποθέσεις
πρόσβασης στα
δεδομένα EURODAC από
τις
εντεταλμένες
αρχές
1.           Οι
εντεταλμένες
αρχές μπορούν
να ζητήσουν
την αντιπαραβολή
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
με εκείνα που
αποθηκεύονται
στην κεντρική
βάση δεδομένων
EURODAC εντός των
ορίων των
εξουσιών τους
μόνον εφόσον
οι
αντιπαραβολές
με τις εθνικές
βάσεις
δεδομένων
δακτυλικών
αποτυπωμάτων και
με τις
αυτόματες
βάσεις
δεδομένων
δακτυλικών αποτυπωμάτων
άλλων κρατών
μελών σύμφωνα
με την απόφαση
2008/615/ΔΕΥ
αποδώσουν
αρνητικά
αποτελέσματα
και στις
περιπτώσεις
κατά τις
οποίες:
α)      η
αντιπαραβολή
είναι απαραίτητη
για τον σκοπό
της πρόληψης,
της εξακρίβωσης
ή της
διερεύνησης
τρομοκρατικών
εγκλημάτων και
άλλων σοβαρών
αξιόποινων
πράξεων·
β)      η
αντιπαραβολή
είναι
απαραίτητη σε
συγκεκριμένη
υπόθεση· δεν
πραγματοποιούνται
συστηματικές αντιπαραβολές·
και
γ)      υπάρχουν
εύλογοι λόγοι
να πιστεύεται
ότι η εν λόγω αντιπαραβολή
με τα δεδομένα
EURODAC θα συμβάλει
στην πρόληψη,
την εξακρίβωση
ή τη
διερεύνηση
οποιασδήποτε
εκ των εν λόγω
αξιόποινων
πράξεων.
2.           Οι
αιτήσεις
αντιπαραβολής
με τα δεδομένα
EURODAC περιορίζονται
στα δεδομένα
δακτυλικών
αποτυπωμάτων.
Άρθρο
21 
Προϋποθέσεις
πρόσβασης της
Ευρωπόλ στα
δεδομένα EURODAC
1.           Η
Ευρωπόλ
υποβάλλει
αιτήσεις
αντιπαραβολής
με τα δεδομένα
EURODAC εντός των
ορίων της
εντολής της
και όταν αυτό
είναι
απαραίτητο για
την εκτέλεση
των καθηκόντων
της σύμφωνα με
την απόφαση
Ευρωπόλ και
για τους
σκοπούς
ειδικής
ανάλυσης ή
γενικής και
στρατηγικής
ανάλυσης.
2.           Οι
αιτήσεις
αντιπαραβολής
με τα δεδομένα
EURODAC περιορίζονται
στις
αντιπαραβολές
δεδομένων
δακτυλικών
αποτυπωμάτων.
3.           Οι
πληροφορίες
που λαμβάνει η
Ευρωπόλ μέσω
της
αντιπαραβολής
με τα δεδομένα
EURODAC
υποβάλλονται
σε επεξεργασία
μόνο με την
έγκριση του
κράτους μέλους
προέλευσης. Αυτή
η έγκριση
επιτυγχάνεται
μέσω της
εθνικής μονάδας
Ευρωπόλ του
συγκεκριμένου
κράτους
μέλους.
Άρθρο
22 
Επικοινωνία
μεταξύ της
αρχής ελέγχου
και των Εθνικών
Σημείων
Πρόσβασης
1.           Η
υποδομή
επικοινωνίας
της EURODAC
χρησιμοποιείται
για τη
διαβίβαση
δεδομένων από
τις αρχές
ελέγχου των
κρατών μελών
και της
Ευρωπόλ προς
τα Εθνικά Σημεία
Πρόσβασης και
αντίστροφα. Η
επικοινωνία
πραγματοποιείται
ηλεκτρονικά.
2.           Τα
δακτυλικά
αποτυπώματα
υπόκεινται σε
ψηφιακή επεξεργασία
από το κράτος
μέλος και
διαβιβάζονται
υπό τη μορφή
δεδομένων που
αναφέρονται
στο παράρτημα 1
για να
εξασφαλιστεί
ότι η
αντιπαραβολή μπορεί
να πραγματοποιηθεί
μέσω του
ηλεκτρονικού
συστήματος
αναγνώρισης
των δακτυλικών
αποτυπωμάτων.
ê 2725/2000/ΕΚ
(προσαρμοσμένο)
ð νέο
ΚΕΦΑΛΑΙΟ
VI VII
ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗ
ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ,
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ
ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ ΚΑΙ
ΕΥΘΥΝΗ
Άρθρο 23 13
Ευθύνη
όσον αφορά την επεξεργασία
χρησιμοποίηση
δεδομένων
1.           Το
κράτος μέλος
προέλευσης
είναι υπεύθυνο
να εξασφαλίζει:
α) τη
νόμιμη
καταγραφή των
δακτυλικών
αποτυπωμάτων,
β) τη
νόμιμη
διαβίβαση στην
κεντρική
μονάδα ð στο
κεντρικό
σύστημα ï των
δεδομένων
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
και των λοιπών
δεδομένων που
αναφέρονται
στο άρθρο 5
παράγραφος 1 11, στο
άρθρο 8
παράγραφος 2 14
παράγραφος 2
και στο άρθρο 11
παράγραφος 2 17
παράγραφος 2·
γ) την
ακρίβεια και
την ενημέρωση
των δεδομένων
κατά τη διαβίβασή
τους στην
κεντρική
μονάδα ð στο
κεντρικό
σύστημα ï·
δ) με την
επιφύλαξη των
αρμοδιοτήτων της
Επιτροπής της
διαχειριστικής
αρχής ð του
Οργανισμού ï, τη νόμιμη
καταχώριση,
αποθήκευση,
διόρθωση και απαλοιφή
των δεδομένων στην
κεντρική βάση
δεδομένων ð στο
κεντρικό
σύστημα ï·
ε) τη
νόμιμη χρησιμοποίηση
επεξεργασία
των
αποτελεσμάτων
της
αντιπαραβολής
των δεδομένων
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
που
διαβιβάζονται από
την
κεντρική μονάδα ð το
κεντρικό
σύστημα ï.
2.           Σύμφωνα
με το άρθρο 14 34,
το κράτος
μέλος
προέλευσης
εξασφαλίζει
την ασφάλεια
των
αναφερομένων
στην παράγραφο
1 δεδομένων,
πριν από και
κατά τη
διαβίβαση στην
κεντρική
μονάδα ð στο
κεντρικό
σύστημα ï καθώς και την
ασφάλεια των
δεδομένων που
λαμβάνει από την
κεντρική
μονάδα ð το
κεντρικό
σύστημα ï.
3.           Το
κράτος μέλος
προέλευσης
είναι υπεύθυνο
για την τελική
εξακρίβωση των
δεδομένων,
σύμφωνα με το
άρθρο 4
παράγραφος 6 25
παράγραφος 4.
4.           Η
Επιτροπή ð Ο
Οργανισμός ï εξασφαλίζει
ότι η
κεντρική
μονάδα ð το
κεντρικό
σύστημα ï λειτουργεί
σύμφωνα με τις
διατάξεις του
παρόντος
κανονισμού και
με τους
εκτελεστικούς
του κανόνες. Ειδικότερα, η
Επιτροπή ð ο
Οργανισμός ï:
α)
θεσπίζει μέτρα
που
εξασφαλίζουν
ότι τα πρόσωπα
που εργάζονται
ð με ï την κεντρική
μονάδα ð το
κεντρικό
σύστημα ï επεξεργάζονται
χρησιμοποιούν
τα δεδομένα
που είναι
καταχωρισμένα Ö σε
αυτό Õ στην
κεντρική βάση
δεδομένων,
μόνον κατά
τρόπο που
συμβιβάζεται
με τους σκοπούς
του EurodacEURODAC, όπως
αυτοί ορίζονται
στο άρθρο 1 παράγραφος
1·
β)
εξασφαλίζει
ότι τα πρόσωπα
που εργάζονται
στην κεντρική
μονάδα πληρούν
όλες τις
απαιτήσεις των
κρατών μελών,
σύμφωνα με τον
παρόντα
κανονισμό, όσον
αφορά την
καταχώρηση,
την
αντιπαραβολή,
τη διόρθωση
και την
απαλοιφή των
δεδομένων για
τα οποία είναι
υπεύθυνα,
β) γ)λαμβάνει
τα κατάλληλα
μέτρα για να
κατοχυρώσει την
ασφάλεια της
κεντρικής
μονάδας ð του
κεντρικού
συστήματος ï σύμφωνα με το
άρθρο 14 34,
γ) δ)εξασφαλίζει
ότι μόνο τα
πρόσωπα που
είναι εξουσιοδοτημένα
να εργάζονται ð με ï την κεντρική
μονάδα ð το
κεντρικό
σύστημα ï έχουν
πρόσβαση Ö σε
αυτό Õ στα
δεδομένα που
είναι
καταχωρημένα
στην κεντρική
βάση δεδομένων,
με την
επιφύλαξη του
άρθρου 20 και των
εξουσιών του
ανεξάρτητου
εποπτικού
οργάνου που
ιδρύεται
δυνάμει του
άρθρου 286 παράγραφος
2 της συνθήκης Ö των
αρμοδιοτήτων
του ευρωπαίου
επόπτη προστασίας
δεδομένων Õ.
Η Επιτροπή
διαχειριστική
αρχή ð Ο Οργανισμός ï ενημερώνει
το Ευρωπαϊκό
Κοινοβούλιο
και το Συμβούλιο,
ð καθώς
και τον
ευρωπαίο
επόπτη
προστασίας
δεδομένων ï σχετικά με τα
μέτρα που
λαμβάνει
δυνάμει του
πρώτου
εδαφίου.
ê407/2002/ΕΚ
Άρθρο 2
(προσαρμοσμένο)
ð νέο
Άρθρο
24 2
Διαβίβαση
1.           Τα
δακτυλικά
αποτυπώματα
υπόκεινται σε
ψηφιακή επεξεργασία
και
διαβιβάζονται
υπό τη μορφή
δεδομένων που
αναφέρεται στο
παράρτημα 1. Καθ’
όσον κρίνεται
απαραίτητο για
την αποτελεσματική
λειτουργία της
κεντρικής
μονάδας ð του
κεντρικού
συστήματος ï, η
κεντρική
μονάδα Ö o Οργανισμός Õ
καθορίζει τις
τεχνικές
προδιαγραφές
για τη διαβίβαση
της μορφής
δεδομένων από
τα κράτη μέλη
προς την
κεντρική
μονάδα ð το
κεντρικό
σύστημα ï και αντιστρόφως.
Η
κεντρική
μονάδα ð Ο Οργανισμός ï διασφαλίζει
ότι τα
δεδομένα των
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
που
διαβιβάζονται
από τα κράτη
μέλη, μπορούν
να αντιπαραβάλλονται
από το
ηλεκτρονικό
σύστημα αναγνώρισης
των δακτυλικών
αποτυπωμάτων.
2.           Τα
κράτη μέλη θα
πρέπει να Ö διαβιβάζουν Õ τα
δεδομένα τα
οποία
αναφέρονται
στο άρθρο 5
παράγραφος 1 11
παράγραφος 1, στο άρθρο 14
παράγραφος 2
και στο άρθρο 17
παράγραφος 2 του
κανονισμού Eurodac με
ηλεκτρονικό
τρόπο. ð Τα
δεδομένα που
αναφέρονται
στο άρθρο 11
παράγραφος 1
και στο άρθρο 14
παράγραφος 2
καταχωρίζονται
αυτομάτως στο
κεντρικό
σύστημα. ï Καθ’ όσον κρίνεται
απαραίτητο για
την
αποτελεσματική
λειτουργία της
κεντρικής
μονάδας ð του
κεντρικού
συστήματος ï, η
κεντρική
μονάδα ð o
Οργανισμός ï καθορίζει
τις τεχνικές
προδιαγραφές
ώστε να είναι
δυνατή η ηλεκτρονική
διαβίβαση των
δεδομένων από
τα κράτη μέλη
προς την
κεντρική
μονάδα ð το
κεντρικό
σύστημα ï και
αντιστρόφως. Η
διαβίβαση
δεδομένων με
χαρτί με χρήση
του εντύπου
του
παραρτήματος
ΙΙ, ή με άλλα
μέσα
αποθήκευσης
δεδομένων (δισκέτες,
CD-ROM ή άλλα μέσα
αποθήκευσης
δεδομένων που
μπορεί να
αναπτυχθούν
και να
χρησιμοποιηθούν
ευρέως στο
μέλλον), θα
πρέπει να
περιορίζεται
σε καταστάσεις
όπου υπάρχουν
συνεχή τεχνικά
προβλήματα.
3.           Ο
αριθμός
μητρώου που
αναφέρεται στο
άρθρο 5 παράγραφος
1 στοιχείο δ), 11 στοιχείο
δ), στο άρθρο 14
παράγραφος 2
στοιχείο δ) και
στο άρθρο 17
παράγραφος 1 του
κανονισμού Eurodac
πρέπει να
καθιστά δυνατό
τον
αναμφισβήτητο
συσχετισμό των
δεδομένων με
ένα
συγκεκριμένο
πρόσωπο και με
το κράτος
μέλος το οποίο
διαβιβάζει τα
δεδομένα.
Επιπλέον, με
αυτόν τον αριθμό
μητρώου πρέπει
να μπορεί να
διαπιστώνεται
εάν πρόκειται περί
αιτούντος
άσυλο ή περί
προσώπου που
αναφέρεται στο
άρθρο 8 ή
το άρθρο 11 του
κανονισμού Eurodac9, στο άρθρο 14
ή στο άρθρο 17. 
4.           Ο αριθμός μητρώου
αρχίζει με το
κωδικό
στοιχείο ή τα
κωδικά στοιχεία
με τα οποία
χαρακτηρίζεται,
σύμφωνα με το
πρότυπο του
παραρτήματος
Ι, το κράτος
μέλος το οποίο
διαβίβασε τα
δεδομένα. Το
κωδικό
στοιχείο ή τα
κωδικά
στοιχεία
ακολουθείται/ακολουθούνται
από το αναγνωριστικό
της κατηγορίας
προσώπων. Στα
πλαίσια αυτά,
τα δεδομένα
των αιτούντων
άσυλο Ö προσώπων
που
αναφέρονται
στο άρθρο 9
παράγραφος 1 Õ
χαρακτηρίζονται
με τον αριθμό «1»,
εκείνα των
προσώπων που
αναφέρονται
στο άρθρο 8 14 παράγραφος
1 του
κανονισμού Eurodac
με τον αριθμό «2»
και εκείνα των
προσώπων που
αναφέρονται
στο άρθρο 11 17 του
κανονισμού Eurodac
με τον αριθμό «3». 
5.           Η
κεντρική
μονάδα ð Ο Οργανισμός ï καθορίζει
τις τεχνικές
διαδικασίες
που απαιτούνται
ώστε τα κράτη
μέλη να
διασφαλίζουν
ότι η
κεντρική
μονάδα ð το
κεντρικό
σύστημα ï λαμβάνει
ακριβή
δεδομένα.
64.         Η
κεντρική
μονάδα ð Το
κεντρικό
σύστημα ï πιστοποιεί
την παραλαβή
των διαβιβασθέντων
δεδομένων, το
ταχύτερο
δυνατόν. Για
τον σκοπό αυτό, η
κεντρική
μονάδα ð ο Οργανισμός ï καθορίζει
τις
απαραίτητες
τεχνικές
προδιαγραφές, ώστε να
διασφαλίζεται
ότι τα κράτη
μέλη λαμβάνουν,
εάν το
ζητήσουν, τη
βεβαίωση
παραλαβής.
Άρθρο 25 3
Αντιπαραβολή
και διαβίβαση
των
αποτελεσμάτων
1.           Τα
κράτη μέλη
διασφαλίζουν
τη διαβίβαση
των δεδομένων
των δακτυλικών
αποτυπωμάτων
σε μορφή κατάλληλη
για την
αντιπαραβολή
μέσω του
ηλεκτρονικού
συστήματος
αναγνώρισης
των δακτυλικών
αποτυπωμάτων.
Καθ’ όσον
κρίνεται
αναγκαία η
διασφάλιση
υψηλού βαθμού
ακρίβειας για
τα
αποτελέσματα
της αντιπαραβολής
από
την κεντρική
μονάδα ð το
κεντρικό
σύστημα ï, η
κεντρική
μονάδα ð ο Οργανισμός ï καθορίζει την
κατάλληλη
μορφή των
διαβιβαζόμενων
δεδομένων των
δακτυλικών
αποτυπωμάτων. Η
κεντρική
μονάδα ð Το
κεντρικό
σύστημα ï ελέγχει, το
συντομότερο
δυνατόν, την
ποιότητα των
διαβιβασθέντων
δεδομένων των
δακτυλικών
αποτυπωμάτων.
Εάν τα
δεδομένα των
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
δεν είναι
κατάλληλα για
αντιπαραβολή
μέσω του
ηλεκτρονικού
συστήματος
αναγνώρισης
των δακτυλικών
αποτυπωμάτων, η
κεντρική
μονάδα ð το
κεντρικό σύστημα ï ð ενημερώνει ï , το
συντομότερο
δυνατόν, το κράτος
μέλος. ð Το
ενδιαφερόμενο
κράτος μέλος ï διαβιβάζει δεδομένα
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
της ενδεδειγμένης
ποιότητας, ð χρησιμοποιώντας
τον ίδιο
αριθμό
αναφοράς του προηγουμένου
συνόλου
δεδομένων
δακτυλικών
αποτυπωμάτων ï.
2.           Η
κεντρική
μονάδα ð Το
κεντρικό
σύστημα ï διεξάγει τις
αντιπαραβολές
ακολουθώντας
τη σειρά
αφίξεως των
αιτήσεων. Κάθε
αίτηση πρέπει
να διεκπεραιώνεται
εντός 24ώρου. Ένα
κράτος μέλος
μπορεί να ζητά,
για λόγους που
έχουν σχέση με
το εθνικό
δίκαιο, και
όταν πρόκειται
για αιτήσεις
δεδομένων που
διαβιβάστηκαν
με ηλεκτρονικό
τρόπο, οι
ιδιαίτερα
επείγουσες
αντιπαραβολές
να γίνονται
εντός μιας
ώρας. Εάν, για
λόγους για τους
οποίους δεν
ευθύνεται η
κεντρική
μονάδα ð ο Οργανισμός ï, οι
προθεσμίες
επεξεργασίας
δεν είναι
δυνατόν να
τηρηθούν, η
κεντρική
μονάδα ð το
κεντρικό
σύστημα ï διεκπεραιώνει
την αίτηση
κατά
προτεραιότητα
μόλις παύσουν
να ισχύουν οι
λόγοι αυτοί.
Στις περιπτώσεις
αυτές, εφ’ όσον
κρίνεται
απαραίτητο για
τη διασφάλιση
της
αποτελεσματικής
λειτουργίας της
κεντρικής
μονάδας ð του
κεντρικού
συστήματος ï , ð ο Οργανισμός ï καθορίζει
κριτήρια ώστε
να
εξασφαλίζεται
η κατά προτεραιότητα
διεκπεραίωση
των αιτήσεων.
3.           Καθ’
όσον κρίνεται
απαραίτητο για
τη διασφάλιση
της
αποτελεσματικής
λειτουργίας της
κεντρικής
μονάδας ð του
κεντρικού συστήματος ï, ð ο
Οργανισμός ï καθορίζει
τις λειτουργικέςεπιχειρησιακές
διαδικασίες
για την
επεξεργασία
των λαμβανομένων
δεδομένων και
για τη
διαβίβαση του
αποτελέσματος
της
αντιπαραβολής.
ê2725/2000/ΕΚ
Άρθρο 4(6)
(προσαρμοσμένο)
ðνέο
4.           Το
αποτέλεσμα της
αντιπαραβολής
ελέγχεται πάραυτα
στο κράτος
μέλος
προέλευσης ð από
εμπειρογνώμονα
δακτυλικών
αποτυπωμάτων ï . Η τελική
εξακρίβωση
πραγματοποιείται
από το κράτος
μέλος προέλευσης,
σε συνεργασία
με τα
ενδιαφερόμενα
κράτη μέλη,
σύμφωνα με το
άρθρο 15 32 της
σύμβασης Ö του
κανονισμού Õ του
Δουβλίνου.
Οι
πληροφορίες
που
λαμβάνονται
από την
κεντρική
μονάδα ð το
κεντρικό
σύστημα ï και αφορούν
άλλα δεδομένα
που
αποδεικνύονται
αναξιόπιστα,
απαλείφονται ή
καταστρέφονται μόλις
διαπιστωθεί η
αναξιοπιστία
των δεδομένων.
òνέο
5.           Οσάκις
από την τελική
εξακρίβωση
βάσει της
παραγράφου 4
προκύπτει ότι
το αποτέλεσμα
της αντιπαραβολής
που προήλθε
από το
κεντρικό
σύστημα είναι
ανακριβές, τα
κράτη μέλη
γνωστοποιούν
το γεγονός
αυτό στην
Επιτροπή και
στον Οργανισμό
. 
ê407/2002/ΕΚ
(προσαρμοσμένο)
ðνέο
Άρθρο 26 4
Επικοινωνία
μεταξύ κρατών
μελών και της
κεντρικής
μονάδας ð του
κεντρικού
συστήματος ï 
Τα
δεδομένα που
διαβιβάζονται
από τα κράτη
μέλη προς την
κεντρική
μονάδα ð το
κεντρικό
σύστημα ï και
αντίστροφα
χρησιμοποιούν τις
βασικές
υπηρεσίες IDA που
αναφέρει η
απόφαση αριθ.
1719/1999/ΕΚ του
Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου,
της 12ης Ιουλίου
1999, σχετικά με
σύνολο
προσανατολισμών,
συμπεριλαμβανομένου
του
προσδιορισμού
σχεδίων κοινού
ενδιαφέροντος,
για τα
διευρωπαϊκά
δίκτυα
ηλεκτρονικής ανταλλαγής
δεδομένων
μεταξύ
διοικήσεων (IDA) ð την
επικοινωνιακή
υποδομή EURODAC ï. Καθ’ όσον
κρίνεται
απαραίτητο για
τη διασφάλιση της
αποτελεσματικής
λειτουργίας της
κεντρικής
μονάδας Ö του
κεντρικού
συστήματος Õ, η κεντρική
μονάδα Ö ο Οργανισμός Õ
καθορίζει τις
τεχνικές
διαδικασίες
που απαιτούνται
για τη χρήση των
βασικών
υπηρεσιών IDA ð της
επικοινωνιακής
υποδομής ï.
Άρθρο 14
Ασφάλεια
1.           1. Tο κράτος
μέλος
προέλευσης
λαμβάνει τα
αναγκαία μέτρα
ώστε:
α)
να αποτρέπει
την πρόσβαση
μη
εξουσιοδοτημένου
προσώπου σε
εθνικές
εγκαταστάσεις
στις οποίες τα
κράτη μέλη
εκτελούν
εργασίες
σύμφωνα με
τους στόχους
του Eurodac (έλεγχοι
στην είσοδο
της εγκατάστασης),
β)
να αποτρέπει
την ανάγνωση,
αντιγραφή,
τροποποίηση ή
διαγραφή
δεδομένων του
Eurodac και των
υποθεμάτων
τους από μη
εξουσιοδοτημένα
πρόσωπα
(έλεγχος των
υποθεμάτων
δεδομένων),
γ)
να διασφαλίζει
τη δυνατότητα
να ελέγχεται
και να
εξακριβώνεται
εκ των υστέρων
ποια δεδομένα
έχουν
καταχωριστεί
στο Eurodac, πότε και
από ποιον
(έλεγχος
καταχώρισης
δεδομένων),
δ)
να αποτρέπει
την άνευ
αδείας
καταχώρηση
δεδομένων στο
Eurodac καθώς και
κάθε άνευ
αδείας
τροποποίηση ή
διαγραφή
δεδομένων που
έχουν
καταχωριστεί
στο Eurodac (έλεγχος
εισαγωγής
δεδομένων),
ε)
να εξασφαλίζει
ότι, για τη
χρήση του Eurodac, τα
εξουσιοδοτημένα
πρόσωπα έχουν
πρόσβαση μόνο
στα δεδομένα
που εμπίπτουν
στον τομέα της
αρμοδιότητάς
τους (έλεγχος
πρόσβασης),
στ)
να διασφαλίζει
τη δυνατότητα
να ελέγχεται
και να
εξακριβώνεται
σε ποιες αρχές
μπορούν να
διαβιβάζονται
τα δεδομένα
που έχουν
καταχωριστεί
στο Eurodac μέσω του
εξοπλισμού
διαβίβασης
δεδομένων
(έλεγχος
διαβίβασης),
ζ)
να αποτρέπει
την άνευ
αδείας
ανάγνωση,
αντιγραφή,
τροποποίηση ή
διαγραφή δεδομένων,
αφενός, κατά
την άμεση
διαβίβαση
δεδομένων από
ή προς την
κεντρική βάση
δεδομένων και,
αφετέρου, κατά
τη μεταφορά
των υποθεμάτων
δεδομένων από
και προς την
κεντρική
μονάδα
(έλεγχος
μεταφοράς).
2.           2. Όσον αφορά
τη λειτουργία
της κεντρικής
μονάδας, η
Επιτροπή είναι
υπεύθυνη για
την εφαρμογή
των μέτρων που
αναφέρονται
στην παράγραφο
1.
ê2725/2000/ΕΚ
ðνέο
Άρθρο 27 15
Πρόσβαση
σε δεδομένα
που έχουν
καταχωριστεί
στο EurodacEURODAC και
διόρθωση ή
απαλοιφή τους
1.           Το
κράτος μέλος
προέλευσης
έχει πρόσβαση
στα δεδομένα
τα οποία
διαβίβασε και
τα οποία έχουν
καταχωριστεί στην
κεντρική βάση
δεδομένων ð στο
κεντρικό
σύστημα ï , σύμφωνα με
τις διατάξεις
του παρόντος
κανονισμού.
Δεν
επιτρέπεται σε
κανένα κράτος
μέλος να
διενεργεί
έρευνες στα
δεδομένα που
έχει
διαβιβάσει
άλλο κράτος
μέλος, ούτε να
λαμβάνει
τέτοια
δεδομένα, πλην
εκείνων που
προκύπτουν από
την
αντιπαραβολή
που αναφέρεται
στο άρθρο 4
παράγραφος 5 9
παράγραφος 5.
ê2725/2000/ΕΚ
(προσαρμοσμένο)
ðνέο
2.           Οι
αρχές των
κρατών μελών
οι οποίες,
σύμφωνα με την
παράγραφο 1,
έχουν πρόσβαση
στα δεδομένα
που είναι
καταχωρισμένα στην
κεντρική βάση
δεδομένων ð στο κεντρικό
σύστημα ï, είναι
εκείνες που
διορίζει κάθε
κράτος μέλος ð για τον
σκοπό του
άρθρου 1
παράγραφος 1. Με
τον εν λόγω
διορισμό
καθορίζεται η
συγκεκριμένη
μονάδα που
είναι αρμόδια
για την
εκτέλεση των
καθηκόντων που
σχετίζονται με
την εφαρμογή
του παρόντος
κανονισμού. ï Κάθε κράτος
μέλος
διαβιβάζει
αμελλητί στην
Επιτροπή ð και
στον Οργανισμό ï κατάλογο των
αρχών αυτών ð και τις
τυχόν
τροποποιήσεις
του. Ο
Οργανισμός δημοσιεύει
τον
ενοποιημένο
κατάλογο στην
Επίσημη Εφημερίδα
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης. Σε
περίπτωση που
επέρχονται τροποποιήσεις
στον κατάλογο,
ο Οργανισμός
δημοσιεύει
επικαιροποιημένο
ενοποιημένο
κατάλογο ετησίως ï .
3.           Μόνο
το κράτος
μέλος
προέλευσης
έχει δικαίωμα
είτε να
τροποποιεί τα
δεδομένα που
έχει διαβιβάσει
στην
κεντρική
μονάδα ð στο
κεντρικό
σύστημα ï,
διορθώνοντας ή
συμπληρώνοντάς
τα, είτε να τα
απαλείφει, με
την επιφύλαξη
της απαλοιφής
που πραγματοποιείται
κατ’ εφαρμογή
του άρθρου 6, του
άρθρου 10
παράγραφος 1 ή
του άρθρου 12
παράγραφος 4
στοιχείο α) 12 ή του
άρθρου 16
παράγραφος 1.
Εάν το κράτος
μέλος
προέλευσης
καταχωρεί
δεδομένα
απευθείας στην
κεντρική βάση
δεδομένων,
δύναται να τα
τροποποιεί ή
να τα
διαγράφει
απευθείας.
Εάν το κράτος
μέλος
προέλευσης δεν
καταχωρεί τα δεδομένα
απευθείας στην
κεντρική βάση
δεδομένων, η
κεντρική
μονάδα τα
τροποποιεί ή
τα διαγράφει μετά
από αίτηση του
εν λόγω
κράτους
μέλους.
4.           Εάν
ένα κράτος
μέλος ή η
κεντρική
μονάδα ð ο Οργανισμός ï έχει
ενδείξεις από
τις οποίες
προκύπτει ότι
τα δεδομένα
που έχουν
καταχωριστεί στην
κεντρική βάση
δεδομένων ð στο
κεντρικό
σύστημα ï είναι
προδήλως
ανακριβή,
ειδοποιεί, το
συντομότερο
δυνατό, το
κράτος μέλος
προέλευσης.
Εάν ένα
κράτος μέλος
έχει ενδείξεις
από τις οποίες
προκύπτει ότι
τα δεδομένα
που έχουν
καταχωριστεί στην
κεντρική βάση
δεδομένων ð στο κεντρικό
σύστημα ï αντιβαίνουν
προς τον
παρόντα
κανονισμό, ειδοποιεί
επίσης το
συντομότερο
δυνατό ð τον
Οργανισμό, την
Επιτροπή και ï το κράτος
μέλος
προέλευσης. Το
τελευταίο
ελέγχει τα
σχετικά
δεδομένα και,
εφόσον
συντρέχει
λόγος, τα
τροποποιεί ή
τα απαλείφει
αμελλητί.
5.           Η
κεντρική
μονάδα ð Ο
Οργανισμός ï δεν
διαβιβάζει
στις αρχές
τρίτης χώρας
ούτε θέτει στη
διάθεσή τους δεδομένα
καταχωρισμένα στην
κεντρική βάση
δεδομένων ðστο κεντρικό
σύστημα ï, εκτός αν
εξουσιοδοτηθεί
ρητώς προς
τούτο στο πλαίσιο
συμφωνίας της
Ένωσης για τα
κριτήρια και
τους μηχανισμούς
προσδιορισμού
του κράτους
που είναι υπεύθυνο
για την
εξέταση
αίτησης για τη
χορήγηση ασύλου ð διεθνούς
προστασίας ï .
Άρθρο 22
Εκτελεστικοί
κανόνες
1.           1.
Ενεργώντας με
την πλειοψηφία
που
προβλέπεται στο
άρθρο 205 παράγραφος
2 της συνθήκης,
το Συμβούλιο
θεσπίζει τις
αναγκαίες
εκτελεστικές
διατάξεις για:
–              
- τον
καθορισμό της
διαδικασίας
που αναφέρεται
στο άρθρο 4
παράγραφος 7,
–              
- τον
καθορισμό της
διαδικασίας
κλειδώματος
των δεδομένων
που αναφέρεται
στο άρθρο 12
παράγραφος 1,
–              
- την
κατάρτιση των
στατιστικών
που
αναφέρονται στο
άρθρο 12
παράγραφος 2.
Όταν οι εν
λόγω
εκτελεστικές
διατάξεις
έχουν επιπτώσεις
στις
επιχειρησιακές
δαπάνες που
φέρουν τα
κράτη μέλη, το
Συμβούλιο
ενεργεί με
ομοφωνία.
2.           2. Τα
μέτρα που
αναφέρονται
στο άρθρο 3
παράγραφος 4,
θεσπίζονται
σύμφωνα με τη
διαδικασία που
αναφέρεται στο
άρθρο 23
παράγραφος 2.
Άρθρο 28 16
Τήρηση
αρχείων από
την κεντρική
μονάδα
1.           Η
κεντρική
μονάδα ð Ο
Οργανισμός ï τηρεί αρχείο
όλων των
εργασιών
επεξεργασίας
δεδομένων στο
πλαίσιο της
κεντρικής
μονάδας ðτου
κεντρικού συστήματος ï . Στα αρχεία
αυτά πρέπει να
φαίνονται ο
σκοπός της πρόσβασης,
η ημερομηνία
και η ώρα, τα
διαβιβασθέντα
δεδομένα, τα
δεδομένα που
χρησιμοποιήθηκαν
για έρευνα και
τα ονόματα
τόσο της
μονάδας που εισήγαγε
καταχώρησε Ö κατέγραψε Õ ή
ανέκτησε τα
δεδομένα όσο
και των
υπεύθυνων προσώπων.
2.           Τα
αρχεία αυτά
μπορούν να
χρησιμοποιούνται
μόνον για τον
έλεγχο της
νομότυπης
επεξεργασίας
δεδομένων που
διενεργείται
με σκοπό την
προστασία δεδομένων,
καθώς και για
την κατοχύρωση
της ασφάλειας
δεδομένων
σύμφωνα με το
άρθρο 14 34. Τα
αρχεία πρέπει
να
προστατεύονται
με κατάλληλα
μέτρα από κάθε
αυθαίρετη
πρόσβαση και
να απαλείφονται
μετά την
παρέλευση ενός
έτους ð από τη
λήξη της
περιόδου
διατήρησης που
προβλέπεται
στο άρθρο 12 και
στο άρθρο 16
παράγραφος 1 ï, εφόσον δεν
είναι
απαραίτητα για
διαδικασίες
ελέγχου που
έχουν ήδη
κινηθεί. 
òνέο
3.           Κάθε
κράτος μέλος
λαμβάνει τα
αναγκαία μέτρα
για την
επίτευξη των
στόχων που
καθορίζονται
στις
παραγράφους 1
και 2 σε σχέση με
το εθνικό του
σύστημα.
Επιπλέον, κάθε
κράτος μέλος
τηρεί μητρώο
για το
προσωπικό που
είναι δεόντως
εξουσιοδοτημένο
να καταγράφει
ή να ανακτά δεδομένα.
ê2725/2000/ΕΚ
(προσαρμοσμένο)
ðνέο
Άρθρο 23
Επιτροπή
1.           1. Η
Επιτροπή
επικουρείται
από επιτροπή.
2.           2. Όταν
γίνεται
αναφορά στην
παρούσα
παράγραφο, εφαρμόζονται
τα άρθρα 5 και 7
της απόφασης
1999/468/ΕΚ.
Η περίοδος η
οποία
αναφέρεται στο
άρθρο 5
παράγραφος 6
της απόφασης
1999/468/ΕΚ,
καθορίζεται σε
τρεις μήνες.
3.           3. Η
επιτροπή
θεσπίζει τον
εσωτερικό της
κανονισμό.
Άρθρο 29 18
Δικαιώματα
του
υποκειμένου
δεδομένων
1.           Κάθε
πρόσωπο που
καλύπτεται από
τον παρόντα
κανονισμό ενημερώνεται
από το κράτος
μέλος
προέλευσης ð γραπτώς
και,
ενδεχομένως,
προφορικώς, σε
γλώσσα την
οποία κατανοεί
ή την οποία
μπορεί ευλόγως
να θεωρηθεί
ότι κατανοεί, ï σχετικά με:
α) την
ταυτότητα του
υπευθύνου της
επεξεργασίας και
του
αντιπροσώπου
του, αν υπάρχει·
β) Ö όσον
αφορά Õ τον
σκοπό για τον
οποίο θα γίνει
επεξεργασία των
δεδομένων Ö του Õ στο EurodacEURODAC,
ð συμπεριλαμβανομένης
περιγραφής των
στόχων του
κανονισμού του
Δουβλίνου,
σύμφωνα με το
άρθρο 4 του εν
λόγω
κανονισμού· ï
γ) τους
αποδέκτες των
δεδομένων·
δ)
αναφορικά με
πρόσωπο
καλυπτόμενο
από το άρθρο 4 9
ή το άρθρο 8 14,
την υποχρέωση
λήψης των
δακτυλικών του
αποτυπωμάτων·
ε) την ύπαρξη
δικαιώματος
πρόσβασης σε
δεδομένα Ö που
έχουν σχέση με αυτό Õ που το
αφορούν , καθώς
και το
δικαίωμα
διόρθωσης , Ö καθώς και
του
δικαιώματος να
ζητήσει τη
διόρθωση
ανακριβών
δεδομένων που
το αφορούν Õ ð ή την
απαλοιφή των
δεδομένων που
το αφορούν και
τα οποία
υπέστησαν
παράνομη
επεξεργασία,
καθώς και του
δικαιώματος να
ενημερώνεται
για τις διαδικασίες
άσκησης αυτών
των
δικαιωμάτων
και για τα στοιχεία
επικοινωνίας
με τον
υπεύθυνο της επεξεργασίας
και τις
εθνικές
εποπτικές
αρχές που
αναφέρονται
στο άρθρο 31,
παράγραφος 1. ï
Σε σχέση
με πρόσωπο
καλυπτόμενο
από το άρθρο 4 9
ή το άρθρο 8 14,
οι
αναφερόμενες
στο πρώτο
εδάφιο
πληροφορίες παρέχονται
κατά τη λήψη
των δακτυλικών
του
αποτυπωμάτων.
Σε σχέση
με πρόσωπο
καλυπτόμενο
από το άρθρο 11 17,
οι
αναφερόμενες
στο πρώτο
εδάφιο
πληροφορίες παρέχονται
το αργότερο
όταν τα
δεδομένα που
αφορούν το εν
λόγω πρόσωπο
διαβιβάζονται στην
κεντρική
μονάδα ð στο
κεντρικό σύστημα ï . Η υποχρέωση
αυτή δεν
τυγχάνει
εφαρμογής όταν
η παροχή των
πληροφοριών
είναι αδύνατη
ή θα απαιτούσε
δυσανάλογη
προσπάθεια.
òνέο
Σύμφωνα
με τη
διαδικασία που
αναφέρεται στο
άρθρο 40
παράγραφος 2
του κανονισμού
του Δουβλίνου,
συντάσσεται
κοινό
φυλλάδιο, το
οποίο
περιλαμβάνει
τουλάχιστον
τις
πληροφορίες
που
αναφέρονται στην
παράγραφο 1 του
παρόντος
άρθρου και τις
πληροφορίες
που
αναφέρονται
στο άρθρο 4
παράγραφος 1 του
κανονισμού του
Δουβλίνου.
Το φυλλάδιο
θα πρέπει να
είναι σαφές
και απλό και σε
γλώσσα την
οποία το
πρόσωπο κατανοεί
ή την οποία
μπορεί ευλόγως
να θεωρηθεί
ότι κατανοεί. 
Εάν
το πρόσωπο που
καλύπτεται από
τον παρόντα
κανονισμό
είναι ανήλικο,
τα κράτη μέλη
παρέχουν τις πληροφορίες
με τρόπο
κατάλληλο για
την ηλικία του. 
ê2725/2000/ΕΚ
ðνέο
2.           Σε
κάθε κράτος
μέλος,
οποιοδήποτε
υποκείμενο των
δεδομένων
μπορεί,
σύμφωνα με τις
νομοθετικές,
κανονιστικές
και
διαδικαστικές
διατάξεις του
εν λόγω
κράτους, να
ασκεί τα
δικαιώματα που
προβλέπονται
στο άρθρο 12 της
οδηγίας 95/46/ΕΚ.
Με την
επιφύλαξη της
υποχρέωσης
παροχής άλλων
πληροφοριών
σύμφωνα με το
άρθρο 12
στοιχείο α) της
οδηγίας 95/46/EΚ, το
υποκείμενο των
δεδομένων έχει
το δικαίωμα να
ενημερώνεται
για τα
δεδομένα που
το αφορούν τα
οποία έχουν καταχωριστεί
στην
κεντρική βάση
δεδομένων ð στο κεντρικό
σύστημα ï και για το
κράτος μέλος
το οποίο
διαβίβασε τα
δεδομένα αυτά στην
κεντρική
μονάδα ð στο
κεντρικό σύστημα ï . Η πρόσβαση
στα δεδομένα
μπορεί να
χορηγείται
μόνον από
κράτος μέλος.
3.           Σε
κάθε κράτος
μέλος,
οποιοδήποτε
πρόσωπο μπορεί
να ζητεί τη
διόρθωση των
προδήλως
εσφαλμένων δεδομένων
ή την απαλοιφή
των δεδομένων
που δεν έχουν
καταχωριστεί
νομίμως. Η
διόρθωση και η
απαλοιφή διενεργούνται
χωρίς
υπερβολική
καθυστέρηση
από το κράτος
μέλος που
διαβίβασε τα
δεδομένα,
σύμφωνα με τις
νομοθετικές,
κανονιστικές
και
διαδικαστικές
διατάξεις του.
4.           Εάν
τα δικαιώματα
διόρθωσης και
απαλοιφής
ασκούνται σε
κράτος μέλος,
άλλο από
εκείνο ή
εκείνα που διαβίβασαν
τα δεδομένα, οι
αρχές του εν
λόγω κράτους
μέλους
έρχονται σε
επαφή με τις
αρχές του
σχετικού κράτους
μέλους, ή
κρατών μελών,
προκειμένου να
εξακριβώσουν
αν τα δεδομένα
είναι ακριβή
και έχουν νομίμως
διαβιβασθεί
και
καταχωριστεί στην
κεντρική
μονάδα ð στο κεντρικό
σύστημα ï.
5.           Εάν
διαπιστωθεί
ότι τα
δεδομένα που
έχουν καταχωριστεί
στην
κεντρική βάση
δεδομένων ð στο κεντρικό
σύστημα ï είναι
προδήλως
ανακριβή ή δεν
έχουν
καταχωριστεί
νομίμως, το
κράτος μέλος
που τα
διαβίβασε,
διορθώνει ή
απαλείφει τα
δεδομένα,
σύμφωνα με το
άρθρο 15
παράγραφος 3 27
παράγραφος 3.
Το εν λόγω
κράτος μέλος
επιβεβαιώνει
γραπτώς στο
υποκείμενο των
δεδομένων,
χωρίς
υπερβολική καθυστέρηση,
ότι ανέλαβε να
διορθώσει ή να
απαλείψει τα
δεδομένα που
το αφορούν.
6.           Εάν
το κράτος
μέλος το οποίο
διαβίβασε τα
δεδομένα δεν
συμφωνεί ότι
τα δεδομένα
που έχουν
καταχωριστεί στην
κεντρική βάση
δεδομένων ð στο
κεντρικό
σύστημα ï είναι
προδήλως
ανακριβή ή δεν
έχουν καταχωριστεί
νομίμως,
εξηγεί γραπτώς
στο υποκείμενο
των δεδομένων,
χωρίς
υπερβολική
καθυστέρηση,
για ποιον λόγο
δεν προτίθεται
να διορθώσει ή
να απαλείψει
τα δεδομένα.
Το εν λόγω
κράτος μέλος
παρέχει επίσης
στο υποκείμενο
των δεδομένων
πληροφορίες
σχετικά με τα
διαβήματα στα
οποία μπορεί
να προβεί εάν
δεν δέχεται
τις
προβαλλόμενες
εξηγήσεις. Οι
πληροφορίες
αυτές αφορούν
τον τρόπο
άσκησης
προσφυγής ή,
ενδεχομένως,
κατάθεσης
μήνυσης
ενώπιον των
αρμοδίων αρχών
ή δικαστηρίων
του, καθώς και
κάθε οικονομική
ή άλλη αρωγή
που μπορεί να
παρασχεθεί
σύμφωνα με τις
νομοθετικές,
κανονιστικές
και
διαδικαστικές
διατάξεις του
εν λόγω
κράτους
μέλους.
7.           Οποιοδήποτε
αίτημα
υποβάλλεται
σύμφωνα με τις
παραγράφους 2
και 3, περιέχει
όλα τα
αναγκαία
στοιχεία για
την εξακρίβωση
της ταυτότητας
του
υποκειμένου
των δεδομένων,
συμπεριλαμβανομένων
των δακτυλικών
αποτυπωμάτων.
Τα δεδομένα
αυτά
χρησιμοποιούνται
αποκλειστικά για
την άσκηση των
δικαιωμάτων
που
αναφέρονται στις
παραγράφους 2
και 3 και
καταστρέφονται
αμέσως μετά.
8.           Οι
αρμόδιες αρχές
των κρατών
μελών
συνεργάζονται
ενεργά για την
ταχεία άσκηση
των
δικαιωμάτων
που προβλέπονται
στις
παραγράφους 3, 4
και 5.
òνέο
9.           Οσάκις
ένα πρόσωπο
ζητεί να του
κοινοποιηθούν
δεδομένα που
το αφορούν
δυνάμει της
παραγράφου 2, η αρμόδια
αρχή τηρεί
αρχείο στο
οποίο
καταχωρείται
εγγράφως η
υποβολή της
αίτησης και
θέτει αμελλητί
το σχετικό
έγγραφο στη
διάθεση των
εθνικών
εποπτικών
αρχών, εφόσον
της το
ζητήσουν.
ê2725/2000/ΕΚ
(προσαρμοσμένο)
ðνέο
9. 10.     Σε
κάθε κράτος
μέλος, η εθνική
εποπτική αρχή
επικουρεί το
υποκείμενο των
δεδομένων, ð κατόπιν
αιτήσεώς του ï, σύμφωνα με το
άρθρο 28
παράγραφος 4
της οδηγίας 95/46/EΚ,
κατά την
άσκηση των
δικαιωμάτων
του.
10. 11.   Η
εθνική
εποπτική αρχή
του κράτους
μέλους που
διαβίβασε τα
δεδομένα και η
εθνική
εποπτική αρχή
του κράτους
μέλους στο οποίο
ευρίσκεται το
υποκείμενο των
δεδομένων, του
παρέχουν
βοήθεια και,
εφόσον τους
ζητηθεί,
συμβουλές
σχετικά με την
άσκηση του
δικαιώματος
διόρθωσης ή
απαλοιφής των
δεδομένων. Τα
αιτήματα
συνδρομής
μπορούν να
υποβάλλονται
στην εθνική
εποπτική αρχή
του κράτους
μέλους στο
οποίο
ευρίσκεται το
υποκείμενο των
δεδομένων, η
οποία τα
διαβιβάζει
στην εθνική εποπτική
αρχή του
κράτους μέλους
που διαβίβασε
τα δεδομένα. Το υποκείμενο
των δεδομένων
μπορεί επίσης
να υποβάλει
αίτημα
συνδρομής και
παροχής
συμβουλών στην
κοινή εποπτική
αρχή που
προβλέπεται
στο άρθρο 20.
11. 12.   Σε
κάθε κράτος
μέλος,
οποιοδήποτε
πρόσωπο
μπορεί,
σύμφωνα με τις
νομοθετικές,
κανονιστικές
και διαδικαστικές
διατάξεις του
εν λόγω
κράτους, να
ασκήσει προσφυγή
ή, ανάλογα, να
καταθέσει
μήνυση ενώπιον
των αρμοδίων
αρχών ή των
δικαστηρίων
του εν λόγω κράτους,
εάν δεν του
αναγνωρίζεται
το δικαίωμα
πρόσβασης που
προβλέπεται
στην παράγραφο
2.
12. 13.   Οιοδήποτε
πρόσωπο
μπορεί,
σύμφωνα με τις
νομοθετικές,
κανονιστικές
και
διαδικαστικές
διατάξεις του
κράτους μέλους
που διαβίβασε
τα δεδομένα, να
ασκήσει προσφυγή
ή, ανάλογα, να
καταθέσει
μήνυση ενώπιον
των αρμοδίων
αρχών ή
δικαστηρίων
του εν λόγω
κράτους σχετικά
με δεδομένα
που το αφορούν,
τα οποία έχουν
καταχωριστεί στην
κεντρική βάση
δεδομένων ð στο
κεντρικό
σύστημα ï , προκειμένου
να ασκήσει τα
δικαιώματά του
σύμφωνα με την
παράγραφο 3. Η
υποχρέωση των
εθνικών εποπτικών
αρχών να
παρέχουν βοήθεια
και, εφόσον
τους ζητηθεί,
συμβουλές στο
υποκείμενο των
δεδομένων,
σύμφωνα με την
παράγραφο 10 13,
ισχύει καθ’ όλη
τη διάρκεια
της
διαδικασίας.
Άρθρο 30 19
Ö Άσκηση
εποπτείας Õ από την
εθνική
εποπτική αρχή
1.           Κάθε
κράτος μέλος
μεριμνά ώστε η
εθνική
εποπτική αρχή
ή αρχές που
ορίζονται στο
άρθρο 28
παράγραφος 1
της οδηγίας 95/46/EΚ,
να εποπτεύουν
με πλήρη
ανεξαρτησία,
σύμφωνα με το
σχετικό εθνικό
του δίκαιο, τη
νομιμότητα της
επεξεργασίας,
σύμφωνα με τον
παρόντα
κανονισμό, των
δεδομένων
προσωπικού
χαρακτήρα από
το εν λόγω κράτος
μέλος, καθώς
και τη
διαβίβασή τους
στην
κεντρική
μονάδα ð στο
κεντρικό σύστημα ï .
2.           Κάθε
κράτος μέλος
διασφαλίζει
ότι η εθνική
εποπτική αρχή
του έχει
πρόσβαση σε
συμβουλές από
πρόσωπα με
επαρκείς
γνώσεις στον
τομέα των δεδομένων
δακτυλικών
αποτυπωμάτων. 
òνέο
Άρθρο
31
Άσκηση
εποπτείας από
τον ευρωπαίο
επόπτη προστασίας
δεδομένων
1.           Ο
ευρωπαίος
επόπτης
προστασίας
δεδομένων
διασφαλίζει
ότι όλες οι
δραστηριότητες
επεξεργασίας
δεδομένων
προσωπικού
χαρακτήρα στο
πλαίσιο του EURODAC,
ιδίως από τον
Οργανισμό,
διεξάγονται
σύμφωνα με τον
κανονισμό (ΕΚ)
αριθ. 45/2001 και με τον
παρόντα
κανονισμό.
2.           Ο
ευρωπαίος
επόπτης
προστασίας
δεδομένων
μεριμνά ώστε,
σύμφωνα με τα διεθνή
πρότυπα
ελέγχου, να
διενεργείται
τουλάχιστον
ανά τετραετία
έλεγχος των
δραστηριοτήτων
του Οργανισμού
όσον αφορά την
επεξεργασία
δεδομένων
προσωπικού
χαρακτήρα. Η
έκθεση ελέγχου
διαβιβάζεται
στο Ευρωπαϊκό
Κοινοβούλιο,
το Συμβούλιο,
τον Οργανισμό ,
την Επιτροπή
και τις
εθνικές
εποπτικές
αρχές. Ο Οργανισμός
δύναται να
διατυπώσει
παρατηρήσεις
πριν από την
έγκριση της
αίτησης.
Άρθρο
32
Συνεργασία
μεταξύ των
εθνικών
εποπτικών
αρχών και του
ευρωπαίου
επόπτη
προστασίας
δεδομένων
1.           Οι
εθνικές
εποπτικές
αρχές και ο
ευρωπαίος
επόπτης
προστασίας
δεδομένων, έκαστος
στο πεδίο των
αντίστοιχων
αρμοδιοτήτων
του,
συνεργάζονται
ενεργά στο
πλαίσιο των
ευθυνών τους
και
διασφαλίζουν
τη
συντονισμένη
εποπτεία του EURODAC.
2.           Οι
ανωτέρω, στο
πλαίσιο των
αντίστοιχων
αρμοδιοτήτων
τους,
ανταλλάσσουν
σχετικές
πληροφορίες,
αλληλοβοηθούνται
κατά τη
διενέργεια
ελέγχων και
επιθεωρήσεων,
εξετάζουν
τυχόν
δυσκολίες όσον
αφορά την
ερμηνεία ή την
εφαρμογή του
παρόντος
κανονισμού,
μελετούν
προβλήματα που
μπορεί να
ανακύψουν κατά
τη διενέργεια
ανεξάρτητης
εποπτείας ή
κατά την
άσκηση των δικαιωμάτων
των
υποκειμένων
των δεδομένων,
συντάσσουν
εναρμονισμένες
προτάσεις ώστε
να εξευρεθούν
κοινές λύσεις
σε τυχόν
προβλήματα και
προάγουν κατά
τον δέοντα
τρόπο την
ευαισθητοποίηση
όσον αφορά τα
δικαιώματα για
την προστασία
δεδομένων.
3.           Οι
εθνικές
εποπτικές
αρχές και ο
ευρωπαίος
επόπτης
προστασίας
δεδομένων
συνεδριάζουν
για τον σκοπό
αυτό
τουλάχιστον
δις ετησίως. Τα
έξοδα των συνεδριάσεων
αυτών και η
διοργάνωσή
τους αναλαμβάνονται
από τον
ευρωπαίο
επόπτη
προστασίας
δεδομένων.
Κατά την πρώτη
συνεδρίαση εγκρίνεται
ο εσωτερικός
κανονισμός.
Αναλόγως των
αναγκών,
γίνεται από
κοινού η
επεξεργασία
περαιτέρω
μεθόδων
εργασίας.
Κοινή έκθεση
δραστηριοτήτων
διαβιβάζεται
στο Ευρωπαϊκό
Κοινοβούλιο,
το Συμβούλιο,
την Επιτροπή
και τον
Οργανισμό ανά
διετία.
Άρθρο
33 
Προστασία
των δεδομένων
προσωπικού
χαρακτήρα για
τους σκοπούς
της πρόληψης,
εξακρίβωσης ή
διερεύνησης
τρομοκρατικών
εγκλημάτων και
άλλων σοβαρών
αξιόποινων
πράξεων 
1.           Η
απόφαση
πλαίσιο 2008/977/ΔΕΥ
εφαρμόζεται
όσον αφορά την
επεξεργασία
σχετικών
δεδομένων προσωπικού
χαρακτήρα για
σκοπούς
επιβολής του νόμου
σύμφωνα με τον
παρόντα
κανονισμό.
2.           Η
επεξεργασία
δεδομένων
προσωπικού
χαρακτήρα από
την Ευρωπόλ
σύμφωνα με τον
παρόντα
κανονισμό πραγματοποιείται
βάσει της
απόφασης 2009/371/ΔΕΥ.
3.           Η
επεξεργασία
δεδομένων
προσωπικού
χαρακτήρα που
αποκτώνται
σύμφωνα με τον
παρόντα
κανονισμό από
το EURODAC, γίνεται
μόνο για
σκοπούς
πρόληψης,
εξακρίβωσης
και
διερεύνησης
τρομοκρατικών
εγκλημάτων ή
άλλων σοβαρών
αξιόποινων
πράξεων.
4.           Τα
δεδομένα
προσωπικού
χαρακτήρα, τα
οποία λαμβάνει
κράτος μέλος ή
η Ευρωπόλ
σύμφωνα με τον
παρόντα
κανονισμό από
το EURODAC,
απαλείφονται
τόσο από τα εθνικά
όσο και από τα
αρχεία της
Ευρωπόλ μετά
την παρέλευση
μηνός, σε
περίπτωση που
τα δεδομένα αυτά
δεν είναι
απαραίτητα για
τη διεξαγωγή
συνεχιζόμενης
δικαστικής
έρευνας από το
συγκεκριμένο κράτος
μέλος ή την
Ευρωπόλ.
5.           Ο
έλεγχος της
νομιμότητας
της
επεξεργασίας
δεδομένων
προσωπικού
χαρακτήρα
σύμφωνα με τον
παρόντα
κανονισμό εκ
μέρους του
κράτους μέλους,
συμπεριλαμβανομένης
της διαβίβασής
τους προς και
από την EURODAC,
διεξάγεται από
τις αρμόδιες
εθνικές
εντεταλμένες
αρχές σύμφωνα
με την απόφαση πλαίσιο
2008/977/ΔΕΥ.
Άρθρο
34
Ασφάλεια
των δεδομένων
1.           Το
κράτος μέλος
προέλευσης
κατοχυρώνει
την ασφάλεια
των δεδομένων
πριν και κατά
τη διάρκεια
της διαβίβασής
τους στο
κεντρικό
σύστημα.
2.           Κάθε
κράτος μέλος,
σε σχέση με το
εθνικό του
σύστημα,
λαμβάνει τα
αναγκαία
μέτρα,
συμπεριλαμβανομένου
σχεδίου
ασφαλείας,
ώστε:
α)      να
προβλέπει την
υλική
προστασία των δεδομένων,
καθώς και
σχέδια
έκτακτης
ανάγκης για την
προστασία
υποδομών
ζωτικής
σημασίας·
β)      να
απαγορεύει την
πρόσβαση μη
εξουσιοδοτημένων
προσώπων σε
εθνικές
εγκαταστάσεις
στις οποίες το
κράτος μέλος
εκτελεί
εργασίες
σύμφωνα με
τους σκοπούς
του EURODAC (έλεγχοι
στην είσοδο
της
εγκατάστασης)·
γ)      να
αποτρέπει την
άνευ αδείας
ανάγνωση,
αντιγραφή,
τροποποίηση ή
απομάκρυνση
των μέσων
εγγραφής δεδομένων
(έλεγχος μέσων
εγγραφής
δεδομένων)· 
δ)      να
αποτρέπει την
άνευ αδείας
καταγραφή
δεδομένων και
την άνευ
αδείας επιθεώρηση,
τροποποίηση ή
απαλοιφή
αποθηκευμένων
δεδομένων
προσωπικού
χαρακτήρα
(έλεγχος αποθήκευσης)·
ε)      να
αποτρέπει την
άνευ αδείας
επεξεργασία
δεδομένων στο
EURODAC καθώς και
οποιαδήποτε
άνευ αδείας
τροποποίηση ή
διαγραφή
δεδομένων που
έχουν υποστεί
επεξεργασία
στο EURODAC (έλεγχος
καταγραφής
δεδομένων)·
στ)    να
διασφαλίζει
ότι τα
εξουσιοδοτημένα
πρόσωπα που
έχουν πρόσβαση
στο EURODAC έχουν
πρόσβαση μόνο
σε δεδομένα
που
καλύπτονται
από τις άδειες
πρόσβασής τους,
με ατομικές
και μοναδικές
ταυτότητες
χρήστη και
μόνο με
εμπιστευτικούς
κωδικούς
πρόσβασης (έλεγχος
πρόσβασης στα
δεδομένα)·
ζ)      να
διασφαλίζει
ότι όλες οι
αρχές που
έχουν δικαίωμα
πρόσβασης στο
EURODAC δημιουργούν
προφίλ τα
οποία περιγράφουν
τα καθήκοντα
και τις
αρμοδιότητες
των προσώπων
που έχουν άδεια
πρόσβασης,
καταγραφής,
ενημέρωσης,
απαλοιφής και
αναζήτησης
δεδομένων, και
ότι θέτουν τα
προφίλ τους
αμελλητί στη
διάθεση των
εθνικών εποπτικών
αρχών που
αναφέρονται
στο άρθρο 25 της
απόφασης
πλαισίου 2008/977/ΔΕΥ,
εφόσον αυτές
το ζητήσουν
(προφίλ προσωπικού)·
η)      να
διασφαλίζει τη
δυνατότητα
ελέγχου και
εξακρίβωσης
των φορέων
στους οποίους
μπορούν να
διαβιβάζονται
δεδομένα
προσωπικού
χαρακτήρα μέσω
εξοπλισμού
διαβίβασης
δεδομένων
(έλεγχος
διαβίβασης)·
θ)      να
μπορεί να
ελέγχει και να
εξακριβώνει
ποια δεδομένα
έχουν υποστεί
επεξεργασία
στο EURODAC, πότε, από ποιον
και για ποιον
σκοπό (έλεγχος
της καταχώρισης
δεδομένων)·
ι)       να
εμποδίζει την
άνευ αδείας
ανάγνωση,
αντιγραφή,
τροποποίηση ή
απαλοιφή
δεδομένων
προσωπικού χαρακτήρα
κατά τη
διαβίβαση
δεδομένων προσωπικού
χαρακτήρα προς
ή από το EURODAC, ή κατά
τη μεταφορά
μέσων εγγραφής
δεδομένων,
κυρίως με
κατάλληλες
τεχνικές
κρυπτογράφησης
(έλεγχος
μεταφοράς)·
κ)      να
παρακολουθεί
την
αποτελεσματικότητα
των μέτρων
ασφάλειας της
παρούσας
παραγράφου και
να λαμβάνει τα
απαραίτητα
οργανωτικά
μέτρα
εσωτερικού
ελέγχου ώστε
να εξασφαλίζει
τη συμμόρφωση
προς τον παρόντα
κανονισμό
(αυτοαξιολόγηση).
3.           Ο
Οργανισμός
λαμβάνει κάθε
αναγκαίο μέτρο
ώστε να
επιτύχει τους
στόχους της
παραγράφου 2
όσον αφορά τη
λειτουργία του
EURODAC,
συμπεριλαμβανομένης
της υιοθέτησης
σχεδίου ασφαλείας.
Άρθρο
35 
Απαγόρευση
της διαβίβασης
δεδομένων σε
τρίτες χώρες,
διεθνείς
οργανισμούς ή
ιδιώτες
Τα δεδομένα
προσωπικού
χαρακτήρα που
λαμβάνει ένα
κράτος μέλος ή
η Ευρωπόλ,
δυνάμει της
παρούσας απόφασης,
από την
κεντρική βάση
δεδομένων EURODAC
δεν διαβιβάζονται
ούτε τίθενται
στη διάθεση
τρίτης χώρας,
διεθνούς
οργανισμού ή
ιδιώτη
εγκατεστημένου
εντός ή εκτός
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης. Η
συγκεκριμένη
απαγόρευση
τελεί υπό την
επιφύλαξη του
δικαιώματος των
κρατών μελών
να διαβιβάζουν
δεδομένα αυτού
του είδους σε
τρίτες χώρες
στις οποίες
εφαρμόζεται ο
κανονισμός του
Δουβλίνου.
Άρθρο
36 
Καταχώριση
και τεκμηρίωση
1.           Κάθε
κράτος μέλος
και η Ευρωπόλ
διασφαλίζουν
ότι όλες οι
πράξεις
επεξεργασίας
δεδομένων που
απορρέουν από
αιτήσεις
αντιπαραβολής
με τα δεδομένα
EURODAC σύμφωνα με
την παρούσα
απόφαση,
καταχωρίζονται
ή τεκμηριώνονται
προκειμένου να
ελεγχθεί το
παραδεκτό της
αίτησης, η
νομιμότητα της
επεξεργασίας
δεδομένων και
η ακεραιότητα
και ασφάλεια
των δεδομένων,
καθώς και για
σκοπούς
αυτοελέγχου.
2.           Η
καταχώριση ή
τεκμηρίωση
πρέπει να
αναφέρει σε όλες
τις
περιπτώσεις:
α)      τον
ακριβή σκοπό
της αίτησης
αντιπαραβολής,
συμπεριλαμβανομένης
της
συγκεκριμένης
μορφής τρομοκρατικού
εγκλήματος ή
άλλης σοβαρής
αξιόποινης
πράξης, και,
όσον αφορά την
Ευρωπόλ, τον
ακριβή σκοπό
της αίτησης
αντιπαραβολής·
β)      τα
σχετικά
στοιχεία του
εθνικού
φακέλου·
γ)      την
ημερομηνία και
την ακριβή ώρα
της αίτησης
αντιπαραβολής
εκ μέρους του
Εθνικού
Σημείου Πρόσβασης
προς το
κεντρικό
σύστημα EURODAC·
δ)      το
όνομα της
αρχής που έχει
ζητήσει
πρόσβαση για αντιπαραβολή
και του
υπευθύνου που
έχει υποβάλει
την αίτηση και
προβεί στην
επεξεργασία
των δεδομένων·
ε)      κατά
περίπτωση, τη
χρήση της
διαδικασίας
επείγοντος που
αναφέρεται στο
άρθρο 19
παράγραφος 3
και τη ληφθείσα
απόφαση σε
σχέση με τον εκ
των υστέρων έλεγχο·
στ)    τα
δεδομένα που
χρησιμοποιήθηκαν
για αντιπαραβολή·
ζ)      σύμφωνα
με τους
εθνικούς
κανόνες ή τους
κανόνες της
απόφασης
Ευρωπόλ, τα
στοιχεία
ταυτότητας του
υπαλλήλου που
διενήργησε την
έρευνα και του
υπαλλήλου που
διέταξε την
έρευνα ή τη
χορήγηση δεδομένων.
3.           Καταχώριση
ή τεκμηρίωση
αυτού του
είδους χρησιμοποιείται
μόνο για την
προστασία των
δεδομένων, τον
έλεγχο της
νομιμότητας
της
επεξεργασίας
δεδομένων,
καθώς και για
την κατοχύρωση
της ασφάλειας
των δεδομένων.
Μόνον
καταχωρίσεις
που
περιλαμβάνουν
μη προσωπικά
δεδομένα
μπορούν να
χρησιμοποιούνται
για τον έλεγχο
και την
αξιολόγηση που
αναφέρεται στο
άρθρο 38. Οι
αρμόδιες
εθνικές
εποπτικές αρχές
που είναι
υπεύθυνες για
τον έλεγχο του
παραδεκτού της
αίτησης και
τον έλεγχο της
νομιμότητας
της επεξεργασίας
δεδομένων και
της
ακεραιότητας
και ασφάλειας
των δεδομένων
έχουν, εφόσον
το ζητήσουν,
πρόσβαση σε
αυτές τις
καταχωρίσεις
για τους
σκοπούς της
εκτέλεσης των
καθηκόντων
τους.
ê2725/2000/ΕΚ
ðνέο
Άρθρο 37 17
Ευθύνη
1.           Κάθε
πρόσωπο ή
κράτος μέλος
που υπέστη
ζημία, ως αποτέλεσμα
παράνομης
επεξεργασίας ή
οποιασδήποτε
πράξης που δεν
συμβιβάζεται
με τις
διατάξεις του
παρόντος
κανονισμού,
δικαιούται να
λαμβάνει αποζημίωση
από το κράτος μέλος
το οποίο είναι
υπεύθυνο για
τη ζημία που
υπέστη. Αυτό το
κράτος μέλος
απαλλάσσεται,
πλήρως ή εν
μέρει, από την
ευθύνη αυτή,
εάν αποδείξει
ότι δεν ευθύνεται
για το
ζημιογόνο
γεγονός.
2.           Εάν η
παράλειψη ενός
κράτους μέλους
να συμμορφωθεί
με τις
υποχρεώσεις
του βάσει του
παρόντος
κανονισμού
προκαλέσει
ζημία στην
κεντρική βάση
δεδομένων ð στο κεντρικό
σύστημα ï , το εν λόγω
κράτος μέλος
θεωρείται
υπεύθυνο για την
εν λόγω ζημία,
εκτός εάν, και
στο μέτρο που η
Επιτροπή
ð ο Οργανισμός
ή κάποιο άλλο
κράτος μέλος ï έχει
παραλείψει να
λάβει τα
δέοντα μέτρα
για να προλάβει
την πρόκληση
της ζημίας ή να
περιορίσει τις
συνέπειές της.
3.           Οι
απαιτήσεις
αποζημίωσης
κατά κράτους
μέλους για τις
ζημίες που
αναφέρονται
στις
παραγράφους 1
και 2, διέπονται
από τις
διατάξεις του
εθνικού
δικαίου του
κράτους μέλους
κατά του
οποίου
προβάλλονται.
òνέο
ΚΕΦΑΛΑΙΟ
VIIΙ
ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ
(EΕ) αριθ. 1077/2011 
Άρθρο 38
Διατάξεις
τροποποίησης
του κανονισμού
(EΕ) αριθ. 1077/2011 
1.           Το
άρθρο 5
αντικαθίσταται
από το
ακόλουθο
κείμενο:
«Άρθρο
5
Καθήκοντα
σχετικά με το EURODAC
Σχετικά
με το EURODAC, ο
Οργανισμός
εκτελεί:
α)         Τα
καθήκοντα που
του
ανατίθενται
από τον
κανονισμό (ΕΕ)
αριθ.…./… του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου
σχετικά με τη
θέσπιση του «EURODAC» για
την
αντιπαραβολή
δακτυλικών
αποτυπωμάτων για
την
αποτελεσματική
εφαρμογή του
κανονισμού (EΕ)
αριθ. […/…]
β)           καθήκοντα
που αφορούν
την κατάρτιση
στην τεχνική
χρήση του EURODAC.
2.           Το
άρθρο 12 παράγραφος
1
τροποποιείται
ως εξής:
α)      Τα
στοιχεία κ), κα)
και κβ)
αντικαθίστανται
από το ακόλουθο
κείμενο:
«κ)    εγκρίνει
τις εκθέσεις
για την
τεχνική
λειτουργία του
SIS II σύμφωνα με το
άρθρο 50
παράγραφος 4
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 1987/2006 και
το άρθρο 66
παράγραφος 4
της απόφασης
2007/533/ΔΕΥ,
αντίστοιχα,
του VIS σύμφωνα με
το άρθρο 50
παράγραφος 3
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 767/2008 και
το άρθρο 17
παράγραφος 3
της απόφασης
2008/633/ΔΕΥ· και του EURODAC
σύμφωνα με το
άρθρο 40
παράγραφος 4
του κανονισμού
(EΕ) αριθ. …/… [του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου σχετικά
με τη θέσπιση
του «EURODAC» για την
αντιπαραβολή δακτυλικών
αποτυπωμάτων
για την
αποτελεσματική
εφαρμογή του
κανονισμού (EΕ)
αριθ. […/…] για τη
θέσπιση των
κριτηρίων και
μηχανισμών για
τον
προσδιορισμό
του κράτους
μέλους που
είναι υπεύθυνο
για την
εξέταση
αίτησης
διεθνούς
προστασίας που
υποβάλλεται σε
κράτος μέλος
από υπήκοο τρίτης
χώρας ή από
ανιθαγενή], και
υποβάλλει
αιτήσεις
αντιπαραβολής
με τα δεδομένα
EURODAC από τις αρχές
επιβολής του
νόμου των
κρατών μελών
για σκοπούς
επιβολής του
νόμου·
κα)    εγκρίνει
την ετήσια
έκθεση
δραστηριοτήτων
του κεντρικού
συστήματος του
EURODAC σύμφωνα
με το άρθρο 40
παράγραφος 1
του κανονισμού
(ΕΕ) αριθ. …/… [του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου σχετικά
με τη θέσπιση
του «EURODAC» για την
αντιπαραβολή δακτυλικών
αποτυπωμάτων
για την
αποτελεσματική
εφαρμογή του
κανονισμού (EΕ)
αριθ. […/….]· 
κβ)    διατυπώνει
παρατηρήσεις
σχετικά με τις
εκθέσεις του
ευρωπαίου
επόπτη
προστασίας
δεδομένων για τους
λογιστικούς
ελέγχους
σύμφωνα με
άρθρο 45 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1987/2006, το
άρθρο 42
παράγραφος 2
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 767/2008 και
το άρθρο 31
παράγραφος 2
του κανονισμού
(ΕΕ) αριθ. …/… [του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου σχετικά
με τη θέσπιση
του «EURODAC» για την
αντιπαραβολή
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
για την
αποτελεσματική
εφαρμογή του
κανονισμού (EΕ)
αριθ. […/…] και
διασφαλίζει
ότι δίδεται η
κατάλληλη
συνέχεια στους
ελέγχους·»
β)      Το
στοιχείο κδ)
αντικαθίσταται
από το
ακόλουθο κείμενο:
«κδ)  συλλέγει
στατιστικά
στοιχεία για
τη λειτουργία του
κεντρικού
συστήματος του
EURODAC σύμφωνα με το
άρθρο 8
παράγραφος 2
του κανονισμού
(ΕΕ) αριθ. …/… [του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου
σχετικά με τη
θέσπιση του «EURODAC»
για την
αντιπαραβολή δακτυλικών
αποτυπωμάτων
για την
αποτελεσματική
εφαρμογή του
κανονισμού (EΕ)
αριθ. […/…]» 
γ)      Το
στοιχείο κστ)
αντικαθίσταται
από το
ακόλουθο κείμενο:
«κστ) φροντίζει
για την ετήσια
έκδοση του
καταλόγων των
αρχών που
διορίζονται
σύμφωνα με το
άρθρο 27 παράγραφος
2 του
κανονισμού (ΕΕ)
αριθ. …/… [του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του Συμβουλίου
σχετικά με τη
θέσπιση του «EURODAC»
για την
αντιπαραβολή
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
για την
αποτελεσματική
εφαρμογή του
κανονισμού (EΕ)
αριθ. […/…]» 
3.           Το
άρθρο 15
παράγραφος 4
αντικαθίσταται
από το
ακόλουθο
κείμενο:
«4.        Η
Ευρωπόλ και η Eurojust
μπορούν να
παρίστανται
στις συνεδριάσεις
του
διοικητικού
συμβουλίου ως
παρατηρητές,
όταν στην
ημερήσια
διάταξη
περιλαμβάνεται
θέμα που αφορά
το SIS II σε σχέση με
την εφαρμογή
της απόφασης
2007/533/ΔΕΥ. Επίσης, η
Ευρωπόλ μπορεί
να παρίσταται
στις
συνεδριάσεις
του
διοικητικού
συμβουλίου ως
παρατηρητής,
όταν στην
ημερήσια
διάταξη περιλαμβάνεται
θέμα που αφορά
το VIS, σε σχέση με
την εφαρμογή
της απόφασης
2008/633/ΔΕΥ ή θέμα που
αφορά το EURODAC, σε
σχέση με την
εφαρμογή του
κανονισμού (ΕΕ)
αριθ. …/…. [του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου σχετικά
με τη θέσπιση
του «EURODAC» για την
αντιπαραβολή δακτυλικών
αποτυπωμάτων
για την
αποτελεσματική
εφαρμογή του
κανονισμού (EΕ)
αριθ. […/…].»
4.           Το
άρθρο 17
τροποποιείται
ως εξής: 
α)      Στην
παράγραφο 5 το
στοιχείο ζ)
αντικαθίσταται
από το
ακόλουθο
κείμενο:
«ζ)        με
την επιφύλαξη
του άρθρου 17 του
κανονισμού
υπηρεσιακής
κατάστασης των
υπαλλήλων,
θεσπίζει
απαιτήσεις
εμπιστευτικότητας,
όπως ορίζει το
άρθρο 17 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1987/2006, το
άρθρο 17 της απόφασης
2007/533/ΔΕΥ και το
άρθρο 26
παράγραφος 9
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 767/2008
αντιστοίχως
και το άρθρο 4
παράγραφος 6
του κανονισμού
(ΕΕ) αριθ.…./…. [του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου
σχετικά με τη
θέσπιση του «EURODAC»
για την
αντιπαραβολή
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
για την αποτελεσματική
εφαρμογή του
κανονισμού (EΕ)
αριθ. […/…]·» 
β)      Στην
παράγραφο 6 το
στοιχείο θ)
αντικαθίσταται
από το
ακόλουθο
κείμενο:
«θ)       εκθέσεις
για την
τεχνική
λειτουργία
κάθε
συστήματος ΤΠ
μεγάλης
κλίμακας που
αναφέρεται στο
άρθρο 12
παράγραφος 1
στοιχείο κ) και
την ετήσια
έκθεση για τις
δραστηριότητες
του κεντρικού
συστήματος του
EURODAC που αναφέρεται
στο άρθρο 12
παράγραφος 1
στοιχείο κα),
βάσει των
αποτελεσμάτων
της
παρακολούθησης
και της αξιολόγησης.»
5.           Το
άρθρο 19
παράγραφος 3
αντικαθίσταται
από το ακόλουθο
κείμενο: 
«3. Η
Ευρωπόλ και η Eurojust
μπορούν να
διορίζουν από
έναν εκπρόσωπο
στη
συμβουλευτική
ομάδα SIS II. Η
Ευρωπόλ μπορεί
επίσης να διορίζει
έναν εκπρόσωπο
στις
συμβουλευτικές
ομάδες VIS και EURODAC.»
ê 2725/2000/ΕΚ

ð νέο
ΚΕΦΑΛΑΙΟ
VII IX
ΤΕΛΙΚΕΣ
ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 39 21
Δαπάνες
1.           Οι
δαπάνες που
προκύπτουν από
την
εγκατάσταση και
τη λειτουργία της
κεντρικής μονάδας ð του κεντρικού
συστήματος και
της
επικοινωνιακής
υποδομής ï βαρύνουν τον
γενικό
προϋπολογισμό
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης.
2.           Οι
δαπάνες που προκύπτουν
απόαφορούν
ð τα
εθνικά σημεία
πρόσβασης ï τις εθνικές
μονάδες
καθώς και τα
έξοδα για τη
σύνδεσή τους
με την
κεντρική βάση
δεδομένων ð το
κεντρικό
σύστημα ï βαρύνουν
κάθε κράτος
μέλος.
3.           Κάθε
κράτος μέλος
και η Ευρωπόλ
δημιουργούν
και συντηρούν
με δικές τους
δαπάνες την
τεχνική
υποδομή που
είναι αναγκαία
για την
εφαρμογή της
παρούσας
απόφασης, και
είναι υπεύθυνα
για τις δαπάνες
που απορρέουν
από τις
αιτήσεις
αντιπαραβολής
με τα δεδομένα
EURODAC για τους
σκοπούς της
πρόληψης,
εξακρίβωσης ή
διερεύνησης
των αξιόποινων
πράξεων που
ορίζονται στον
παρόντα
κανονισμό. 
3.           Οι
δαπάνες
διαβίβασης των
δεδομένων από
το κράτος
μέλος
προέλευσης
καθώς και των
αποτελεσμάτων
της
αντιπαραβολής
στο εν λόγω
κράτος,
βαρύνουν το εν
λόγω κράτος.
Άρθρο 40 24
Ετήσια
έκθεση:,
παρακολούθηση
και αξιολόγηση
1.           Η
Επιτροπή
ð Ο Οργανισμός ï υποβάλλει
στο Ευρωπαϊκό
Κοινοβούλιο
και το Συμβούλιο
ετήσια έκθεση
σχετικά με τις
δραστηριότητες
της
κεντρικής
μονάδας ð του
κεντρικού συστήματος ï . Η ετήσια
έκθεση περιλαμβάνει
πληροφορίες
σχετικά με τη
διαχείριση και
την απόδοση
του EurodacEURODAC σε
σύγκριση με
προκαθορισμένους
ποσοτικούς δείκτες
για τους
στόχους που
αναφέρονται
στην παράγραφο
2.
2.           Η
Επιτροπή
ðΟ Οργανισμός ï διασφαλίζει την
ύπαρξη
διαδικασιών
για την
παρακολούθηση
της
λειτουργίας της
κεντρικής
μονάδας ð του
κεντρικού συστήματος ï σε σχέση με
τους
επιδιωκόμενους
στόχους όσον
αφορά την
απόδοση, τη
σχέση
κόστους-αποτελέσματος
και την
ποιότητα των υπηρεσιών.
              3. Η
Επιτροπή
αξιολογεί σε
τακτά χρονικά
διαστήματα τη
λειτουργία της
κεντρικής
μονάδας
προκειμένου να
εξακριβώνει
εάν έχουν
επιτευχθεί οι
στόχοι της από
άποψη
κόστους-αποτελέσματος
καθώς και ενόψει
της καθιέρωσης
κατευθυντηρίων
γραμμών για τη βελτίωση
της
αποτελεσματικότητας
μελλοντικών ενεργειών. 
              4.
Ένα έτος μετά
την έναρξη
λειτουργίας
του Eurodac, η Επιτροπή
συντάσσει
έκθεση
αξιολόγησης
σχετικά με την
κεντρική
μονάδα, η οποία
επικεντρώνεται
κυρίως στο
επίπεδο της
ζήτησης σε
σχέση με το
προσδοκώμενο
επίπεδο, καθώς
και σε
λειτουργικά
και διαχειριστικά
θέματα υπό το
πρίσμα της
κτηθείσας πείρας,
με σκοπό την
επισήμανση
πιθανών τρόπων
βραχυπρόθεσμης
βελτίωσης της
πρακτικής
λειτουργίας.
òνέο
3.           Για
τους σκοπούς
της τεχνικής
συντήρησης,
της υποβολής
εκθέσεων και
της κατάρτισης
στατιστικών, ο
Οργανισμός
έχει πρόσβαση
στις αναγκαίες
πληροφορίες οι
οποίες
σχετίζονται με
διαδικασίες
επεξεργασίας
εκτελούμενες
στο κεντρικό
σύστημα.
4.           Ανά
διετία, ο
Οργανισμός
υποβάλλει στο
Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
το Συμβούλιο,
την Επιτροπή
και τον
ευρωπαίο επόπτη
προστασίας
δεδομένων
έκθεση για την
τεχνική
λειτουργία του
κεντρικού
συστήματος,
καθώς και την
ασφάλειά του. 
ê2725/2000/ΕΚ
ðνέο
5.           Τρία
έτη μετά την
έναρξη
λειτουργίας του
Εurodac ð την
έναρξη
εφαρμογής του
παρόντος
κανονισμού όπως
ορίζεται στο
άρθρο 46
παράγραφος 2 ï , και κάθε έξι ð τέσσερα ï έτη εφεξής, η
Επιτροπή
προβαίνει σε
συνολική αξιολόγηση
του EurodacEURODAC,
εξετάζοντας τα
επιτευχθέντα
αποτελέσματα
σε σχέση με
τους τεθέντες
στόχους και
εκτιμώντας,
αφενός, εάν
εξακολουθεί να
ισχύει η
λογική
θεμελίωση του
συστήματος
και, αφετέρου,
τις τυχόν
επιπτώσεις σε
μελλοντικές
ενέργειες, ð και
διατυπώνει τις
απαιτούμενες
συστάσεις ï . ð Η
Επιτροπή
διαβιβάζει την
έκθεση
αξιολόγησης στο
Ευρωπαϊκό
Κοινοβούλιο
και στο
Συμβούλιο. ï 
òνέο
6.           Τα
κράτη μέλη
παρέχουν στον
Οργανισμό και
στην Επιτροπή
τις πληροφορίες
που
απαιτούνται
για την
εκπόνηση των
εκθέσεων που
αναφέρονται
στις
παραγράφους 4
και 5. 
7.           Ο
Οργανισμός
παρέχει στην
Επιτροπή τις
πληροφορίες
που
απαιτούνται
για τις
συνολικές
αξιολογήσεις
που
προβλέπονται
στην παράγραφο
5. 
8.           Κάθε
κράτος μέλος
καταρτίζει
ετήσιες
εκθέσεις για
την
αποτελεσματικότητα
της
αντιπαραβολής
δεδομένων
δακτυλικών αποτυπωμάτων
με τα δεδομένα
EURODAC για σκοπούς
επιβολής του
νόμου. Οι
εκθέσεις αυτές
περιλαμβάνουν
πληροφορίες
και
στατιστικές
για τον ακριβή
σκοπό της αντιπαραβολής,
καθώς επίσης
για το είδος
τρομοκρατικού
εγκλήματος ή
άλλης σοβαρής
αξιόποινης
πράξης, για τον
αριθμό
αιτήσεων
αντιπαραβολής,
για τον αριθμό
και το είδος
των υποθέσεων
που έχουν
καταλήξει σε
επιτυχείς
ταυτοποιήσεις
και για την
ανάγκη και τη
χρήση του εξαιρετικά
κατεπείγοντος,
καθώς και για
εκείνες τις υποθέσεις
που ο επείγων
χαρακτήρας δεν
έγινε δεκτός
από τον εκ των
υστέρων έλεγχο
στον οποίο
προέβη η αρχή
ελέγχου. Αυτές
οι εκθέσεις
διαβιβάζονται
στην Επιτροπή.
9.           Ο
Οργανισμός, τα
κράτη μέλη και
η Ευρωπόλ
χορηγούν στην
Επιτροπή τις
απαραίτητες
πληροφορίες
για τη σύνταξη
των εκθέσεων
αξιολόγησης
που αναφέρονται
στην παράγραφο
5. Οι
συγκεκριμένες
πληροφορίες
δεν θέτουν σε
κίνδυνο
μεθόδους
εργασίας ούτε
περιλαμβάνουν
πληροφορίες
που αποκαλύπτουν
πηγές, μέλη του
προσωπικού ή
έρευνες των
εντεταλμένων
αρχών.
ê2725/2000/ΕΚ
(προσαρμοσμένο)
ðνέο
Άρθρο 41 25
Κυρώσεις
Τα κράτη
μέλη Ö λαμβάνουν
τα αναγκαία
μέτρα Õ για
να
διασφαλίζουν
ότι Ö κάθε Õ χρήση επεξεργασία
δεδομένων που
καταγράφονται στην
κεντρική βάση
δεδομένων ð στο
κεντρικό
σύστημα ï κατά
τρόπο αντίθετο
προς τον σκοπόη οποία
αντιτίθεται
στους σκοπούς
του EurodacEURODAC, όπως αυτός
ορίζεταιαυτοί ορίζονται
στο άρθρο 1
παράγραφος 1, υπόκειται
στις δέουσες
κυρώσεις
τιμωρείται με
επιβολή
κυρώσεων, περιλαμβανομένων
διοικητικών
και/ή ποινικών,
που είναι
αποτελεσματικές,
ανάλογες
αναλογικές
και αποτρεπτικές
σύμφωνα με το
εθνικό δίκαιο.
Άρθρο 42 26
Πεδίο
εδαφικής
εφαρμογής
Οι
διατάξεις του
παρόντος
κανονισμού δεν
εφαρμόζονται
σε κανένα
έδαφος στο
οποίο 
δεν
εφαρμόζεται η σύμβαση Ö ο
κανονισμός Õ του
Δουβλίνου.
òνέο
Άρθρο
43
Γνωστοποίηση
των
εντεταλμένων
αρχών και των
αρχών ελέγχου
1.           Εντός
[τριών μηνών
από την
ημερομηνία
έναρξης ισχύος
του παρόντος
κανονισμού] το
αργότερο, κάθε
κράτος μέλος
γνωστοποιεί
στην Επιτροπή
τις εντεταλμένες
αρχές του, και
γνωστοποιεί
χωρίς καθυστέρηση
οποιαδήποτε
σχετική
αλλαγή. 
2.           Εντός
[τριών μηνών
από την
ημερομηνία
έναρξης ισχύος
του παρόντος
κανονισμού] το
αργότερο, κάθε
κράτος μέλος
γνωστοποιεί
στην Επιτροπή
την αρχή
ελέγχου του,
και
γνωστοποιεί
χωρίς
καθυστέρηση
οποιαδήποτε σχετική
αλλαγή.
3.           Εντός
[τριών μηνών
από την
ημερομηνία
έναρξης ισχύος
του παρόντος
κανονισμού] το
αργότερο, η Ευρωπόλ
γνωστοποιεί
στην Επιτροπή
τη δική της αρχή
ελέγχου και το
Εθνικό Σημείο
Πρόσβασης που
έχει ορίσει,
και
γνωστοποιεί
χωρίς
καθυστέρηση
οποιαδήποτε
σχετική
αλλαγή.
4.           Η
Επιτροπή
δημοσιεύει τις
πληροφορίες
που
αναφέρονται
στις
παραγράφους 1, 2
και 3 στην Επίσημη
Εφημερίδα της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης σε
ετήσια βάση.
òνέο
Άρθρο
44
Μεταβατική
διάταξη
Τα
δεδομένα που
κλειδώνονται
στο κεντρικό
σύστημα κατ’
εφαρμογή του
άρθρου 12 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 2725/2000 του
Συμβουλίου
ξεκλειδώνονται
και επισημαίνονται
σύμφωνα με το
άρθρο 18
παράγραφος 1
του παρόντος
κανονισμού
κατά την
ημερομηνία που
καθορίζεται
στο άρθρο 46 του
παρόντος
κανονισμού. 
Άρθρο
45
Κατάργηση
διατάξεων
Ο
κανονισμός (EΕ)
αριθ. 2725/2000 του
Συμβουλίου,
της 11ης
Δεκεμβρίου 2000,
και ο
κανονισμός (EΕ) αριθ. 407/2002 του
Συμβουλίου
καταργούνται
με ισχύ από την
ημερομηνία που
προβλέπεται
στο άρθρο 46
παράγραφος 2.
Οι
παραπομπές
στους
καταργούμενους
κανονισμούς
νοούνται με
βάση τον πίνακα
αντιστοιχίας
του
παραρτήματος III.
ê2725/2000/ΕΚ
Άρθρο 27
(προσαρμοσμένο)
ðνέο
Άρθρο 46 27
Έναρξη
ισχύος και
εφαρμογή
1.           Ο
παρών
κανονισμός
αρχίζει να
ισχύει την Ö εικοστή Õ
ημέρα Ö από
τη Õ
δημοσίευσή του
στην Επίσημη
Εφημερίδα των
Ευρωπαϊκών
Κοινοτήτων Ö της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης Õ .
2.           Ο
παρών
κανονισμός εφαρμόζεται
ð δύο έτη
από την
ημερομηνία
έναρξης ισχύος
του.ï και το Eurodac
αρχίζει να
λειτουργεί,
από την
ημερομηνία που
θα τον
δημοσιεύσει η
Επιτροπή στην
Επίσημη Εφημερίδα
των Ευρωπαϊκών
Κοινοτήτων της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης , όταν
εκπληρωθούν οι
ακόλουθες
προϋποθέσεις:
α) κάθε κράτος
μέλος έχει
κοινοποιήσει
στην Επιτροπή
ότι έχει
προβεί στις
αναγκαίες
τεχνικές προσαρμογές
για τη
διαβίβαση
δεδομένων στην
κεντρική μονάδα
στο κεντρικό
σύστημα ,
σύμφωνα με τον
παρόντα
κανονισμό τους
εκτελεστικούς
κανόνες που θεσπίζονται
δυνάμει του
άρθρου 4
παράγραφος 7,
καθώς και για
τη συμμόρφωσή
του προς τους
εκτελεστικούς
κανόνες που
θεσπίζονται
δυνάμει του
άρθρου 12
παράγραφος 5), και
and
(b) the Commission has made the necessary technical arrangements for
the Central Unit to begin operations in accordance with the implementing rules
adopted under Article 4(7) and Article 12(5).
ò νέο
3.           Τα
κράτη μέλη
ειδοποιούν την
Επιτροπή και
τον Οργανισμό
αμέσως μόλις
προβούν στις
αναγκαίες τεχνικές
προσαρμογές
για τη
διαβίβαση
δεδομένων στο κεντρικό
σύστημα, και
πάντως το
αργότερο εντός
2 ετών από την
ημερομηνία
έναρξης ισχύος
του παρόντος
κανονισμού. 
4.           Ο
παρών
κανονισμός
είναι
δεσμευτικός ως
προς όλα τα
μέρη του και
ισχύει άμεσα
στα κράτη μέλη
σύμφωνα με τις
Συνθήκες.
ê 2725/2000/ΕΚ
Βρυξέλλες,

Για το
Ευρωπαϊκό
Κοινοβούλιο                     Για
το Συμβούλιο
Ο
Πρόεδρος                                                   Ο
Πρόεδρος
ê407/2002/ΕΚ
ðνέο
Παράρτημα
Ι
Μορφή
δεδομένων για
την ανταλλαγή
των δεδομένων δακτυλικών
αποτυπωμάτων
Ορίζεται
η ακόλουθη
μορφή για την
ανταλλαγή των
δεδομένων των
δακτυλικών
αποτυπωμάτων:
ANSI/NIST - CSL 1 1993 ð ANSI/NIST-ITL 1a-1997, Έκδ.3,
Ιούνιος 2001 (INT-1) ï και κάθε
μελλοντική
περαιτέρω
εξέλιξη αυτού
του προτύπου. 
Πρότυπο
κωδικών
στοιχείων των
κρατών μελών
Ισχύει το
εξής πρότυπο
του ISO: ISO 3166 - κωδικός
δύο στοιχείων.
Παράρτημα
ΙΙ
é
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
IΙ
Καταργούμενοι
κανονισμοί
(αναφερόμενοι
στο άρθρο 45)
 Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2725/2000 του Συμβουλίου Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 407/2002 του Συμβουλίου || (ΕΕ L 316 της 15.12.2000, σ. 1.) (ΕΕ L 62 της 5.3.2002, σ. 1.) 
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
IΙΙ
Πίνακας
αντιστοιχίας
 Κανονισμός 2725/2000/ΕΚ || Παρών κανονισμός 
 Άρθρο 1 παράγραφος 1 || Άρθρο 1 παράγραφος 1 
 Άρθρο 1 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο || Άρθρο 3 παράγραφος 1 
 Άρθρο 1 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο || Διαγράφεται 
 Άρθρο 1 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο || Άρθρο 3 παράγραφος 4 
 Άρθρο 1 παράγραφος 3 || Άρθρο 1 παράγραφος 3 
 Άρθρο 2 || Άρθρο 2 
 Άρθρο 3 παράγραφος 1 || Διαγράφεται 
 Άρθρο 3 παράγραφος 2 || Άρθρο 3 παράγραφος 3 
 Άρθρο 3 παράγραφος 3 || Άρθρο 8 
 Άρθρο 3 παράγραφος 4 || Διαγράφεται 
 Άρθρο 4 παράγραφος 1 || Άρθρο 9 παράγραφος 1, άρθρο 3 παράγραφος 5 
 Άρθρο 4 παράγραφος 2 || Διαγράφεται 
 Άρθρο 4 παράγραφος 3 || Άρθρο 9 παράγραφος 3 
 Άρθρο 4 παράγραφος 4 || Άρθρο 9 παράγραφος 4 
 Άρθρο 4 παράγραφος 5 || Άρθρο 9 παράγραφος 5 
 Άρθρο 4 παράγραφος 6 || Άρθρο 25 παράγραφος 4 
 Άρθρο 5 || Άρθρο 11 
 Άρθρο 6 || Άρθρο 12 
 Άρθρο 7 || Άρθρο 13 
 Άρθρο 8 || Άρθρο 14 
 Άρθρο 9 || Άρθρο 15 
 Άρθρο 10 || Άρθρο 16 
 Άρθρο 11 παράγραφοι 1 έως 4 || Άρθρο 17 παράγραφοι 1 έως 4 
 Άρθρο 11 παράγραφος 5 || Διαγράφεται 
 Άρθρο 12 || Άρθρο 18 
 Άρθρο 13 || Άρθρο 23 
 Άρθρο 14 || Διαγράφεται 
 Άρθρο 15 || Άρθρο 27 
 Άρθρο 16 || Άρθρο 28 
 Άρθρο 17 || Άρθρο 37 
 Άρθρο 18 || Άρθρο 29 
 Άρθρο 19 || Άρθρο 30 
 Άρθρο 20 || Διαγράφεται 
 Άρθρο 21 || Άρθρο 39 
 Άρθρο 22 || Διαγράφεται 
 Άρθρο 23 || Διαγράφεται 
 Άρθρο 24 || Άρθρο 40 
 Άρθρο 25 || Άρθρο 24 
 Άρθρο 26 || Άρθρο 42 
 Άρθρο 27 || Άρθρο 46 
 Κανονισμός 407/2002/ΕΚ || Παρών κανονισμός 
 Άρθρο 2 || Άρθρο 24 
 Άρθρο 3 || Άρθρο 25 
 Άρθρο 4 || Άρθρο 26 
 Άρθρο 5 παράγραφος 1 || Άρθρο 3 παράγραφος 3 
 Παράρτημα Ι || Παράρτημα Ι 
 Παράρτημα ΙΙ || Διαγράφεται 
ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟ
ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ
ΔΕΛΤΙΟ 
1.           ΠΛΑΙΣΙΟ
ΤΗΣ
ΠΡΟΤΑΣΗΣ/ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑΣ

              1.1.    Ονομασία
της
πρότασης/πρωτοβουλίας

              1.2.    Σχετικός(-οί)
τομέας(-είς)
πολιτικής που
αφορά(-ούν) τη
δομή ΔΒΔ/ΠΒΔ
              1.3.    Χαρακτήρας
της
πρότασης/πρωτοβουλίας

              1.4.    Στόχος(-οι)

              1.5.    Αιτιολόγηση
της
πρότασης/πρωτοβουλίας

              1.6.    Διάρκεια
και
δημοσιονομικός
αντίκτυπος 
              1.7.    Προβλεπόμενος(-οι)
τρόπος(-οι)
διαχείρισης 
2.           ΜΕΤΡΑ
ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ 
              2.1.    Διατάξεις
στον τομέα της
παρακολούθησης
και της υποβολής
εκθέσεων 
              2.2.    Σύστημα
διαχείρισης
και ελέγχου 
              2.3.    Μέτρα
για την πρόληψη
περιπτώσεων
απάτης και
παρατυπίας 
3.           ΕΚΤΙΜΩΜΕΝΟΣ
ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟΣ
ΑΝΤΙΚΤΥΠΟΣ ΤΗΣ
ΠΡΟΤΑΣΗΣ/ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑΣ

              3.1.    Τομέας(-είς)
του πολυετούς
δημοσιονομικού
πλαισίου και
γραμμή(-ές)
δαπανών του
προϋπολογισμού
που επηρεάζονται

              3.2.    Εκτιμώμενος
αντίκτυπος
στις δαπάνες 
              3.2.1. Συνοπτική
παρουσίαση του
εκτιμώμενου
αντίκτυπου
στις δαπάνες 
              3.2.2. Εκτιμώμενος
αντίκτυπος
στις πιστώσεις
του [οργανισμού]

              3.2.3. Εκτιμώμενος
αντίκτυπος
στους
ανθρώπινους
πόρους του
[οργανισμού] 
              3.2.4. Συμβατότητα
με το ισχύον
πολυετές
δημοσιονομικό
πλαίσιο
              3.2.5. Συμμετοχή
τρίτων στη
χρηματοδότηση 
              3.3.    Εκτιμώμενος
δημοσιονομικός
αντίκτυπος στα
έσοδα
ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟ
ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ
ΔΕΛΤΙΟ 
1.           ΠΛΑΙΣΙΟ
ΤΗΣ
ΠΡΟΤΑΣΗΣ/ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑΣ

1.1.        Ονομασία
της
πρότασης/πρωτοβουλίας

Τροποποιημένη
πρόταση
κανονισμού του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου
σχετικά με τη
θέσπιση του «EURODAC»
για την αντιπαραβολή
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
για την αποτελεσματική
εφαρμογή του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. […/…][για τη
θέσπιση των
κριτηρίων και
μηχανισμών για
τον
προσδιορισμό
του κράτους
μέλους που
είναι υπεύθυνο
για την
εξέταση
αίτησης
διεθνούς
προστασίας που
υποβάλλεται σε
κράτος μέλος
από υπήκοο
τρίτης χώρας ή
από ανιθαγενή]
και σχετικά με
τις αιτήσεις
αντιπαραβολής
με τα δεδομένα
EURODAC που
υποβάλλουν οι
αρχές επιβολής
του νόμου των
κρατών μελών
και η Ευρωπόλ
για σκοπούς
επιβολής του
νόμου και για
την τροποποίηση
του κανονισμού
(ΕΕ) αριθ. 1077/2011
σχετικά με την
ίδρυση
Ευρωπαϊκού
Οργανισμού για
τη Λειτουργική
Διαχείριση
Συστημάτων ΤΠ
Μεγάλης
Κλίμακας στον
Χώρο
Ελευθερίας,
Ασφάλειας και
Δικαιοσύνης. 
1.2.        Σχετικός(-οί)
τομέας(-είς)
πολιτικής που
αφορά(-ούν) τη
δομή ΔΒΔ/ΠΒΔ[44] 
Τομέας
εσωτερικών
υποθέσεων
(τίτλος 18)
Δραστηριότητα:
Ευρωπαϊκός
Οργανισμός για
τη Λειτουργική
Διαχείριση
Συστημάτων ΤΠ
Μεγάλης Κλίμακας
στον Χώρο
Ελευθερίας,
Ασφάλειας και
Δικαιοσύνης (κεφάλαιο
18.02.11)
1.3.        Χαρακτήρας
της
πρότασης/πρωτοβουλίας

¨ Η
πρόταση/πρωτοβουλία
αφορά νέα
δράση 
¨ Η
πρόταση/πρωτοβουλία
αφορά νέα
δράση μετά από
πιλοτικό έργο/
προπαρασκευαστική
δράση[45]

x Η
πρόταση/πρωτοβουλία
αφορά την
παράταση
υφιστάμενης
δράσης 
¨ Η
πρόταση/πρωτοβουλία
αφορά δράση
προσανατολισμένη
προς νέα δράση 
1.4.        Στόχοι
1.4.1.     Ο(οι)
πολυετής(-είς)
στρατηγικός(-οί)
στόχος(-οι) της Επιτροπής
που αφορά η
πρόταση/πρωτοβουλία

Άνευ
αντικειμένου
1.4.2.     Ειδικός(οί)
στόχος(οι) και
δραστηριότητα(ες)
ΔΒΔ/ΠΒΔ 
Ειδικός
στόχος αριθ. 1
Να
συμβάλει στην
ολοκλήρωση του
κοινού
ευρωπαϊκού
συστήματος
ασύλου με τη
θέσπιση
αυστηρότερων κοινών
προτύπων
προστασίας,
την υποστήριξη
της έμπρακτης
συνεργασίας
και την ενίσχυση
της
αλληλεγγύης
στο πλαίσιο
της ΕΕ και
μεταξύ της ΕΕ
και των τρίτων
χωρών με την
υποστήριξη του
Ευρωπαϊκού
Ταμείου για
τους
Πρόσφυγες.
Ειδικός
στόχος αριθ. 2
Διευκόλυνση
της πρόληψης,
της
εξακρίβωσης
και της
διερεύνησης
τρομοκρατικών
εγκλημάτων ή
άλλων σοβαρών
αξιόποινων
πράξεων 
Σχετική(-ές)
δραστηριότητα(-ες)
ΔΒΔ/ΠΒΔ
18
02 – Αλληλεγγύη –
Εξωτερικά
σύνορα,
επιστροφή,
πολιτική
θεωρήσεων και
ελεύθερη
κυκλοφορία
προσώπων
1.4.3.     Αναμενόμενο(-α)
αποτέλεσμα(-τα)
και αντίκτυπος
Να
προσδιοριστούν
τα αποτελέσματα
που θα πρέπει
να έχει η
πρόταση/πρωτοβουλία
όσον αφορά
τους(τις)
στοχοθετημένους(-ες)
δικαιούχους/ομάδες.
Σε
σχέση με την
προηγούμενη
πρόταση [COM (2010) 555
τελικό], η παρούσα
πρόταση
διατηρεί τις
βελτιώσεις του
συστήματος
όσον αφορά τις
νέες λειτουργίες
σχετικά με το
άσυλο και,
συγχρόνως,
προσθέτει τη
λειτουργία
αναζητήσεων
για σκοπούς
επιβολής του
νόμου που
περιλάμβαναν
αρχικά οι
προτάσεις COM (2009) 342
τελικό και COM (2009) 344
τελικό.
Η
παρούσα
πρόταση θα
επιτρέψει την
καλύτερη διαχείριση
και προστασία
των δεδομένων
των
υποκειμένων
των δεδομένων
ενώ συγχρόνως
θα διευκολύνει
τις
διαδικασίες που
ακολουθούν τα
κράτη μέλη για
τον καθορισμό
του κράτους
μέλους που
είναι υπεύθυνο
για την εξέταση
αίτησης
ασύλου. Θα
διευκολύνει
την πρόληψη, την
εξακρίβωση και
τη διερεύνηση
τρομοκρατικών
εγκλημάτων και
άλλων σοβαρών
αξιόποινων
πράξεων,
επιτρέποντας την
πρόσβαση στο EURODAC
προς αναζήτηση
δεδομένων για
σκοπούς
επιβολής του
νόμου.
1.4.4.     Δείκτες
αποτελεσμάτων
και αντικτύπου

Να
προσδιοριστούν
οι δείκτες για
την
παρακολούθηση
της υλοποίησης
της
πρότασης/πρωτοβουλίας.
Όσον
αφορά τη
βελτίωση της
αποτελεσματικότητας
του EURODAC και την
καλύτερη
αντιμετώπιση
των προβλημάτων
που συνδέονται
με την
προστασία των
δεδομένων, οι
σχετικοί
δείκτες θα
είναι οι
ετήσιες στατιστικές
για τη
λειτουργία του
EURODAC, π.χ. σχετικά με
τη ματαίωση
συμπτώσεων,
τις εσφαλμένες
συμπτώσεις,
τις καθυστερημένες
διαβιβάσεις,
κ.λπ., σε
συνδυασμό με την
τετραετή
αξιολόγηση του
EURODAC. Η
τροποποίηση
για τη «σήμανση»
των δεδομένων
αντί του
«κλειδώματος»
δεδομένων που
προβλεπόταν
στον αρχικό
κανονισμό θα
πρέπει να
εφαρμοστεί από
τον οργανισμό ΤΠ
εντός δύο ετών
από τη
δημοσίευση του
παρόντος κανονισμού.
Η επιτυχία θα
μετρηθεί μέσω
της ετήσιας
έκθεσης EURODAC στην
οποία θα
αναφέρεται ο
αριθμός των
υποθέσεων που
επισημάνθηκαν,
σε συνδυασμό
με την ανά
τετραετία
αξιολόγηση των
κρατών μελών
που θα αναφέρουν
αν οι
πληροφορίες
αυτές
επέτρεψαν την
επαναπροώθηση
στη χώρα που θα
έπρεπε να
δεχτεί το υποκείμενο
των δεδομένων.
Η αλλαγή των
κανόνων σχετικά
με τη διαγραφή
δεδομένων
σκοπό έχει να
διασφαλίσει
ότι δεν θα
αποθηκεύονται
στο EURODAC τα
δεδομένα
πολιτών της ΕΕ.
Αυτό μπορεί να
ελεγχθεί όταν
προσχωρήσουν στο
μέλλον άλλες
χώρες στην ΕΕ
(όπως η Κροατία)
για να
διασφαλιστεί
ότι θα
διαγραφούν
αυτόματα όλα
τα δεδομένα
που αφορούν
υπηκόους της
Κροατίας. Η
επιτυχία της
αλλαγής αυτής
θα καταγραφεί
στην ανά
τετραετία
αξιολόγηση.
Όσον
αφορά τη
διευκόλυνση
της πρόληψης,
της εξακρίβωσης
και της
διερεύνησης
τρομοκρατικών
εγκλημάτων ή
άλλων σοβαρών
αξιόποινων
πράξεων, ως
δείκτες θα
θεωρηθούν οι
στατιστικές
για τον αριθμό των
τρομοκρατικών
εγκλημάτων ή
άλλων σοβαρών
αξιόποινων
πράξεων που
μπόρεσαν να
προληφθούν, να
εξακριβωθούν
και να
διερευνηθούν
χάρη σε
αναζήτηση μέσω
του EURODAC για σκοπούς
επιβολής του
νόμου. Οι
τροποποιήσεις
ΤΠ ώστε να
καθίστανται
δυνατές οι
αντιπαραβολές
με λανθάνοντα
δακτυλικά
αποτυπώματα θα
πρέπει να
ολοκληρωθούν
από τον
οργανισμό ΤΠ
δύο έτη μετά τη
δημοσίευση του
παρόντος
κανονισμού.
Δεν είναι
δυνατό να
προβλεφθεί ο
αριθμός των
αιτημάτων που
θα υποβληθούν
για σκοπούς
επιβολής του
νόμου, αλλά
ακόμη και αν
διαλευκανθούν
ή προληφθούν
λίγες μόνο
σοβαρές
αξιόποινες
πράξεις σε
διάστημα
αρκετών ετών, η
επένδυση θα
θεωρηθεί
αποδοτική.
Υπάρχουν σημαντικές
διασφαλίσεις
στην πρόταση
που αποσκοπούν
στην αποφυγή
της
υπερβολικής
χρήσης του
εργαλείου
πρόσβασης για
σκοπούς
επιβολής του
νόμου (πρέπει
να πρόκειται
για σοβαρή
αξιόποινη
πράξη όπως
ορίζεται στο
ευρωπαϊκό
ένταλμα
σύλληψης, και
θα πρέπει να
έχει προηγηθεί
έλεγχος βάσει
της απόφασης Prüm)
και, συνεπώς,
ένας δείκτης
επιτυχίας θα
είναι επίσης
οι αιτήσεις να
περιορίζονται
μόνο σε
εκείνες που
πληρούν αυτά
τα αυστηρά
κριτήρια. 
Οι
στατιστικές
προβλέπονται
στο άρθρο 40 της
αναδιατύπωσης.

1.5.        Αιτιολόγηση
της
πρότασης/πρωτοβουλίας

1.5.1.     Βραχυπρόθεσμη
ή μακροπρόθεσμη
κάλυψη αναγκών

Όπως
αναπτύχθηκε
στην
αιτιολογική
έκθεση της πρότασης
στις ενότητες 1, 3,
5 και 7:
Προκειμένου
να
ενημερώνονται
τα κράτη μέλη
για το
καθεστώς των
αιτούντων
στους οποίους
στην πραγματικότητα
έχει ήδη
χορηγηθεί
διεθνής
προστασία σε
ένα κράτος
μέλος, τα
δεδομένα που
αφορούν
πρόσφυγες θα
πρέπει να ξεκλειδώνονται
(δηλαδή να
είναι
διαθέσιμα για
αναζητήσεις). 
Για
τη διευκόλυνση
της εφαρμογής
του κανονισμού
του Δουβλίνου,
τα κράτη μέλη
θα οφείλουν να επισημαίνουν
στο EURODAC το
γεγονός ότι
εφαρμόζουν τη
ρήτρα εθνικής
κυριαρχίας ή
την ανθρωπιστική
ρήτρα του εν
λόγω
κανονισμού,
δηλαδή ότι
αναλαμβάνουν την
ευθύνη για την
εξέταση της
αίτησης
αιτούντος για
τον οποίο
κανονικά δεν
είναι υπεύθυνα
με βάση τα
κριτήρια που
καθορίζονται
στον κανονισμό
του Δουβλίνου. 
Για
να
διασφαλισθεί η
συνεκτικότητα
με το κεκτημένο
στον τομέα του
ασύλου,
προτείνεται η
επέκταση του
πεδίου
εφαρμογής του
κανονισμού,
ώστε να
καλύπτει
επίσης την
επικουρική
προστασία. 
Για
να
διασφαλισθεί η
συνεκτικότητα
με το
κεκτημένο στον
τομέα του
ασύλου, η
περίοδος
αποθήκευσης
δεδομένων
υπηκόων τρίτων
χωρών ή
ανιθαγενών από
τους οποίους
λαμβάνονται
δακτυλικά
αποτυπώματα
λόγω παράνομης
διάβασης
εξωτερικού
συνόρου,
προτείνεται να
ευθυγραμμιστεί
με την περίοδο
στη διάρκεια
της οποίας
γίνεται η κατανομή
της ευθύνης
σύμφωνα με το
άρθρο 10 παράγραφος
1 του
κανονισμού του
Δουβλίνου επί
τη βάσει των εν
λόγω
πληροφοριών
(ήτοι ένα έτος). 
Με
βάση τα
αποτελέσματα
των
διαπραγματεύσεων
του
Συμβουλίου,
προστέθηκε νέο
άρθρο για την
παροχή
πληροφοριών
στα κράτη μέλη
σχετικά με το
καθεστώς του
υποκειμένου δεδομένων
(αιτούντες
άσυλο ή
πρόσωπα που
έχουν διασχίσει
παράνομα τα
σύνορα). Το
άρθρο αυτό
ορίζει ότι τα
κράτη μέλη
ενημερώνονται
επίσης αν ένα
πρόσωπο, του
οποίου τα
δεδομένα
βρίσκονται στη
βάση δεδομένων,
μεταφέρθηκε
σύμφωνα με
διαδικασία
αναδοχής του Δουβλίνου
ή αν το πρόσωπο
αυτό έφυγε από
το έδαφος των
κρατών μελών,
είτε εκουσίως,
είτε μετά από
απόφαση
επιστροφής ή
διαταγή
απομάκρυνσης.
Για
τη διευκόλυνση
της πρόληψης,
της
εξακρίβωσης και
της
διερεύνησης τρομοκρατικών
πράξεων και
άλλων σοβαρών
αξιόποινων
πράξεων, θα
επιτρέπεται η
πρόσβαση στο EURODAC
προς αναζήτηση
δεδομένων για
σκοπούς
επιβολής του νόμου.
1.5.2.     Προστιθέμενη
αξία της
παρέμβασης της
ΕΕ
Όπως
επισημαίνεται
από την
Ευρωπόλ, η
διασυνοριακή
εγκληματικότητα
αυξάνεται και
αντιπροσωπεύει
μία από τις
σοβαρότερες
απειλές για
την κοινωνία
μας. Χωρίς
επαρκή και
αποτελεσματική
συνεργασία μεταξύ
των αρχών
επιβολής του
νόμου των
κρατών μελών,
περιλαμβανομένης
της πρόσβασης
σε σχετικές
πληροφορίες
που έχουν στην
κατοχή τους
άλλα κράτη
μέλη, θα είναι
πολύ δύσκολο,
αν όχι αδύνατο,
για τις αρχές
αυτές να εκτελέσουν
τα καθήκοντά
τους σε σχέση
με την πρόληψη, την
εξακρίβωση και
τη διερεύνηση
τρομοκρατικών πράξεων
και άλλων
σοβαρών
αξιόποινων
πράξεων και,
συνεπώς, να
καταπολεμήσουν
αποτελεσματικά
το διασυνοριακό
έγκλημα. Λόγω
του ίδιου του
χαρακτήρα των
αξιόποινων
αυτών πράξεων,
πρέπει να
θεσπιστούν στο
επίπεδο της ΕΕ
για να τεθούν
οι βάσεις
συνεργασίας
μεταξύ των
κρατών μελών.
Επιπλέον,
η ανάληψη
δράσης σε
επίπεδο ΕΕ θα
συμβάλει στη
διασφάλιση της
εφαρμογής εναρμονισμένων
διατάξεων για
την προστασία
των δεδομένων,
ενώ αν τα κράτη
μέλη
νομοθετούν
αυτόνομα, θα
είναι
ενδεχομένως
δυσχερέστερη η
επίτευξη εναρμονισμένου
επιπέδου
προστασίας.
Εξάλλου, η μη ανάληψη
δράσης σε
επίπεδο ΕΕ θα
ήταν επιζήμια
για την
προστασία των
δεδομένων,
δεδομένου ότι
οι αρχές
επιβολής του
νόμου θα ήταν
υποχρεωμένες
να
επεξεργάζονται
πολύ
περισσότερα
δεδομένα από
όσα θα
απαιτούντο αν
είχαν πρόσβαση
σε ένα
κεντρικό
ευρετήριο των
διαθέσιμων
δεδομένων.
Επιπλέον,
δεδομένου ότι
οι
διασφαλίσεις
δεν θα ήταν
εναρμονισμένες
σε επίπεδο ΕΕ,
το επίπεδο της
προστασίας των
προσώπων όσον
αφορά την προστασία
των προσωπικών
τους δεδομένων
θα διέφερε αισθητά
μεταξύ των
κρατών μελών. Ο
λόγος είναι
ότι θα ήταν αναγκαίο
να
υποβάλλονται
αιτήσεις
παροχής
δεδομένων προς
όλα τα κράτη
μέλη, αντί να
υποβληθεί μία
μόνο αίτηση
στο
συγκεκριμένο
κράτος μέλος.
Όλες αυτές οι
αιτήσεις θα
οδηγούσαν εν
τέλει στην
επεξεργασία
πολύ
περισσότερων
δεδομένων,
γεγονός που θα ήταν
επιζήμιο για
την προστασία
των δεδομένων. 
Δεδομένου
ότι το EURODAC είναι
μια βάση
δεδομένων δακτυλικών
αποτυπωμάτων
την οποία
διαχειρίζεται
επί του
παρόντος η
Ευρωπαϊκή
Επιτροπή και
στο μέλλον ο Οργανισμός
ΤΠ, μόνο η Ένωση
μπορεί να
πραγματοποιήσει
τις απαραίτητες
αναβαθμίσεις
του συστήματος
EURODAC, όπως
διαπιστώθηκε
στην τελευταία
αξιολόγηση του
συστήματος EURODAC. Η
κεντρική
μονάδα πρέπει
να επιφέρει
τροποποιήσεις
σχετικά με τη
σήμανση των
δεδομένων
(αντί του κλειδώματος,
όπως πριν). Τα
κράτη μέλη που
επιθυμούν να
έχουν πρόσβαση
στο EURODAC για
λόγους
επιβολής του νόμου,
μπορούν να το
πράττουν μόνο
μέσω ενός κεντρικά
συντονισμένου
συστήματος
όπως
προβλέπεται
στην
αναδιατύπωση
του κανονισμού
EURODAC. Συνεπώς, η Ένωση
θα πρέπει να
εξασφαλίσει τη
βάση μέσω της
οποίας μπορεί
να γίνει
αντιπαραβολή
λανθανόντων δακτυλικών
αποτυπωμάτων
από έναν τόπο
εγκλήματος με
τα δακτυλικά
αποτυπώματα
που
λαμβάνονται
απευθείας από
τον αιτούντα
κατά την
υποβολή των
αιτήσεων
ασύλου. Τέτοια
αντιπαραβολή
στοιχείων δεν
θα ήταν δυνατή
χωρίς την
ανάληψη δράσης
σε επίπεδο
Ένωσης. 
1.5.3.     Διδάγματα
που
αποκομίστηκαν
από ανάλογες
εμπειρίες του
παρελθόντος
Το
EURODAC λειτούργησε
με επιτυχία ως
βάση δεδομένων
από τις 15
Ιανουαρίου 2003
και
περιλαμβάνει
τα δακτυλικά
αποτυπώματα
όλων των
αιτούντων άσυλο
εντός της ΕΕ. Οι
περισσότερες
αρχικές προδιαγραφές
του
εξυπηρέτησαν
ικανοποιητικά
τους σκοπούς
τους, αλλά όπως
διαπιστώνεται
στην αξιολόγηση
του Δουβλίνου
και του EURODAC το 2007[46]
είναι
απαραίτητο να
γίνουν
ορισμένες
αλλαγές για τη
βελτίωση της
χρήσης του.
Συνεπώς, το
μεγαλύτερο
μέρος των
τροποποιήσεων
που έγιναν
μέσω της
αναδιατύπωσης
του κανονισμού
στηρίζονται
στα διδάγματα
που αντλήθηκαν
από την
προηγούμενη
αξιολόγηση.
Επιπλέον, η
χρήση του EURODAC για
την επιβολή
του νόμου
αποτελεί μια
περαιτέρω βελτίωση
της
αποτελεσματικότητας,
δεδομένου ότι θα
χρησιμοποιηθούν
τα ήδη
υφιστάμενα
δεδομένα με
μια μικρή μόνο
επενδυτική
δαπάνη από
μέρους της ΕΕ. 
1.5.4.     Συνέπεια
και ενδεχόμενη
συνέργεια με
άλλα συναφή
μέσα
Η
παρούσα
πρόταση έχει
συνταχθεί σε
πλήρη συμφωνία
με την πρόταση
αναδιατύπωσης
του κανονισμού
του Δουβλίνου.[47]
1.6.        Διάρκεια
και
δημοσιονομικός
αντίκτυπος 
¨ Πρόταση/πρωτοβουλία
περιορισμένης
διάρκειας 
–     
¨  Ισχύουσα
πρόταση/πρωτοβουλία
από την [ΗΗ/MM]ΕΕΕΕ
μέχρι την
[ΗΗ/MM]ΕΕΕΕ 
–     
¨  Δημοσιονομικές
επιπτώσεις από
το ΕΕΕΕ έως το
ΕΕΕΕ 
x Πρόταση/πρωτοβουλία
απεριόριστης
διάρκειας
–     
Περίοδος
σταδιακής
εφαρμογής από
το ΕΕΕΕ έως το ΕΕΕΕ,
–     
και στη
συνέχεια
λειτουργία με
κανονικό
ρυθμό.
1.7.              Προβλεπόμενος(-οι)
τρόπος(-οι)
διαχείρισης[48] 
x Κεντρική
έμμεση
διαχείριση με ανάθεση
καθηκόντων σε:
–     
¨  εκτελεστικούς
οργανισμούς 
–     
x φορείς που
δημιουργούνται
από την Ένωση[49] 
–     
¨  εθνικούς
δημόσιους
οργανισμούς /
οργανισμούς με
αποστολή
δημόσιας
υπηρεσίας 
–     
¨  πρόσωπα
επιφορτισμένα
με την
εκτέλεση
συγκεκριμένων
δράσεων
δυνάμει του
τίτλου V της
Συνθήκης για
την Ευρωπαϊκή
Ένωση, όπως
προσδιορίζονται
στην
αντίστοιχη
βασική πράξη
κατά την
έννοια του
άρθρου 49 του
δημοσιονομικού
κανονισμού 
¨ Από
κοινού
διαχείριση με διεθνείς
οργανισμούς
(να
προσδιοριστεί)
Εάν
σημειώνονται
περισσότεροι
του ενός
τρόποι
διαχείρισης,
να παρατεθούν
λεπτομέρειες στο
τμήμα
«Παρατηρήσεις».
Παρατηρήσεις

Το
EURODAC θα
μεταφερθεί
στον οργανισμό
για τη
λειτουργική
διαχείριση
πληροφοριακών
συστημάτων
μεγάλης
κλίμακας στον
χώρο της
ελευθερίας,
ασφάλειας και
δικαιοσύνης «Οργανισμός
ΤΠ»). Οι
πρόσθετες
λειτουργίες
που
προσδιορίζονται
στην
αναδιατύπωση
του EURODAC θα
αναπτυχθούν
από τον
οργανισμό ΤΠ.
2.           ΜΕΤΡΑ
ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ 
2.1.        Διατάξεις
στον τομέα της
παρακολούθησης
και της υποβολής
εκθέσεων 
Να
προσδιοριστούν
η συχνότητα
και οι όροι των
διατάξεων
αυτών.
Η
παρακολούθηση
της
αποτελεσματικότητας
των αλλαγών
που επέρχονται
με την παρούσα
πρόταση θα πραγματοποιείται
μέσω των
ετήσιων
εκθέσεων δραστηριότητας
της κεντρικής
μονάδας του EURODAC. Η
παρακολούθηση
των ζητημάτων
που άπτονται
της προστασίας
δεδομένων θα
είναι μέλημα
του Ευρωπαίου
Επόπτη
Προστασίας
Δεδομένων.
Οι
εθνικές
αρμόδιες αρχές
για την
εποπτεία της
επεξεργασίας
δεδομένων
προσωπικού
χαρακτήρα θα πρέπει
να ελέγχουν τη
νομιμότητα της
επεξεργασίας
δεδομένων
προσωπικού
χαρακτήρα από
τα κράτη μέλη,
ενώ η κοινή
εποπτική αρχή
που
δημιουργήθηκε
με την απόφαση
Ευρωπόλ θα
πρέπει να
ελέγχει τη
νομιμότητα των
δραστηριοτήτων
επεξεργασίας
δεδομένων που
εκτελούνται
από την Ευρωπόλ.
Στον
αρχικό
κανονισμό EURODAC, το
άρθρο 24
αφορούσε την παρακολούθηση
και την
αξιολόγηση του
EURODAC. Στην παρούσα
πρόταση
αναδιατύπωσης
το άρθρο 40
αναφέρεται
επίσης στην
παρακολούθηση
και την
αξιολόγηση.
2.2.        Σύστημα
διαχείρισης
και ελέγχου 
2.2.1.     Κίνδυνος(-οι)
που έχει(-ουν)
επισημανθεί 
Αν
δεν επέλθουν
σημαντικές
τροποποιήσεις
στον ισχύοντα
κανονισμό, υπάρχει
κίνδυνος να
διακυβευθεί η
αποτελεσματικότητα
του EURODAC, καθώς και
ο
υποστηρικτικός
ρόλος του στην
εφαρμογή του
κανονισμού του
Δουβλίνου. Σημαντικό
κίνδυνο θα
μπορούσε να
αποτελέσει και
η έλλειψη δυνατότητας
προσαρμογής
στις αλλαγές
του κεκτημένου
στον τομέα του
ασύλου και της
προστασίας των
δεδομένων.
2.2.2.     Προβλεπόμενη(-ες)
μέθοδος(-οι)
ελέγχου 
Ως
δείκτες
θεωρούνται οι
στατιστικές
για τη λειτουργία
του EURODAC, π.χ.
σχετικά με τη
ματαίωση
συμπτώσεων,
τις εσφαλμένες
συμπτώσεις,
τις
καθυστερημένες
διαβιβάσεις,
κ.λπ.. 
2.3.        Μέτρα
για την
πρόληψη
περιπτώσεων
απάτης και παρατυπίας

Να
προσδιοριστούν
τα ισχύοντα ή
τα
προβλεπόμενα μέτρα
πρόληψης και
προστασίας.
Για
την
καταπολέμηση
της απάτης, της
διαφθοράς και
άλλων
παράνομων
δραστηριοτήτων,
οι διατάξεις
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 1037/1999
εφαρμόζονται
άνευ περιορισμών
στον οργανισμό
που φέρει την
ευθύνη για τη
λειτουργική
διαχείριση του
EURODAC. 
Ο
Οργανισμός
προσχωρεί
επίσης στη
διοργανική
συμφωνία σχετικά
με τις
εσωτερικές
έρευνες που
πραγματοποιούνται
από την
Ευρωπαϊκή
Υπηρεσία
Καταπολέμησης
της Απάτης (OLAF)
και εκδίδει,
χωρίς
καθυστέρηση,
τις δέουσες
διατάξεις, οι
οποίες
εφαρμόζονται
στο σύνολο του
προσωπικού του
Οργανισμού. 
Οι
αποφάσεις
σχετικά με τη
χρηματοδότηση,
καθώς και οι
εκτελεστικές
συμφωνίες και
πράξεις που
απορρέουν από
αυτές ορίζουν ρητά
ότι το
Ελεγκτικό
Συνέδριο και η OLAF
μπορούν να διενεργούν,
εφόσον είναι
αναγκαίο,
επιτόπιους ελέγχους
στους
αποδέκτες
χρηματοδότησης
του Οργανισμού
και στους
υπαλλήλους που
είναι
υπεύθυνοι για
τη χορήγησή
της.
3.           ΕΚΤΙΜΩΜΕΝΟΣ
ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟΣ
ΑΝΤΙΚΤΥΠΟΣ ΤΗΣ
ΠΡΟΤΑΣΗΣ/ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑΣ

3.1.        Τομέας(-είς)
του πολυετούς
δημοσιονομικού
πλαισίου και
γραμμή(-ές)
δαπανών του
προϋπολογισμού
που επηρεάζονται

–     
Υφιστάμενες
γραμμές των
δαπανών του
προϋπολογισμού

Με τη
σειρά των
τομέων του
πολυετούς
δημοσιονομικού
πλαισίου και
των γραμμών
του
προϋπολογισμού.
 Τομέας του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου || Γραμμή προϋπολογισμού || Είδος δαπάνης || Συμμετοχή 
 Αριθμός [Περιγραφή………………………...……….] || ΔΠ/ΜΔΠ [50] || από χώρες ΕΖΕΣ[51] || από υποψήφιες για ένταξη χώρες[52] || από τρίτες χώρες || κατά την έννοια του άρθρου 18 παράγραφος 1 στοιχείο αα) του δημοσιονομικού κανονισμού 
 3A || 18.02.11.01 Οργανισμός για την λειτουργική διαχείριση συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας στον χώρο της ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης — Συνεισφορά στους τίτλους 1 και 2 18.02.11.02 Οργανισμός για την λειτουργική διαχείριση συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας στον χώρο της ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης — Συνεισφορά στον τίτλο 3 || ΔΠ || ΟΧΙ || ΟΧΙ || ΝΑΙ || ΟΧΙ 
–     
Νέες
γραμμές του
προϋπολογισμού,
των οποίων
έχει ζητηθεί η
δημιουργία 
Σύμφωνα
με τη σειρά των
τομέων του
πολυετούς
δημοσιονομικού
πλαισίου και
των γραμμών
του
προϋπολογισμού.
 Τομέας του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου || Γραμμή προϋπολογισμού || Είδος δαπάνης || Συμμετοχή 
 Αριθμός [Τομέας……………………………………..] || ΔΠ/ΜΔΠ || από χώρες ΕΖΕΣ || από υποψήφιες για ένταξη χώρες || από τρίτες χώρες || κατά την έννοια του άρθρου 18 παράγραφος 1 στοιχείο αα) του δημοσιονομικού κανονισμού 
   || [XX.YY.YY.YY]   ||   || ΝΑΙ/ΟΧΙ || ΝΑΙ/ΟΧΙ || ΝΑΙ/ΟΧΙ || ΝΑΙ/ΟΧΙ 
3.2.        Εκτιμώμενος
αντίκτυπος
στις δαπάνες 
3.2.1.     Συνοπτική
παρουσίαση του
εκτιμώμενου
αντικτύπου
στις δαπάνες 
σε εκατ.
ευρώ (3 δεκαδικά
ψηφία)
 Τομέας του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου: || Αριθ. || [Τομέας 3A] 
 ΓΔ: <Εσωτερικές Υποθέσεις> ||   ||   || Έτος Ν[53] (2013*) || Έτος Ν+1 || Έτος Ν+2 ||   || … να εγγραφούν όσα έτη απαιτούνται, ώστε να αντικατοπτρίζεται η διάρκεια του αντικτύπου (βλ. σημείο 1.6) || ΣΥΝΟΛΟ 
 Τίτλος 1 (Ανθρώπινοι πόροι)[54] || Αναλήψεις υποχρεώσεων || (1) || 0,128 || 0,064 || 0,064 ||   ||   ||   ||   || 0,256 
 Πληρωμές || (2) || 0,128 || 0,064 || 0,064 ||   ||   ||   ||   || 0,256 
 Τίτλος 1 (Άλλες διοικητικές δαπάνες)[55] || Αναλήψεις υποχρεώσεων || (1a) || 0,100 || 0 || 0 ||   ||   ||   ||   || 0,100 
 Πληρωμές || (2a) || 0,100 || 0 || 0 ||   ||   ||   ||   || 0,100 
 Τίτλος 1 (Επιχειρησιακές δαπάνες) || Αναλήψεις υποχρεώσεων || (3a) || 2,415 || 0 || 0 ||   ||   ||   ||   || 2,415 
   || Πληρωμές || (3b) || 1,690 || 0,725 || 0 ||   ||   ||   ||   || 2,415 
 ΣΥΝΟΛΟ πιστώσεων για τη ΓΔ <Εσωτερικές Υποθέσεις> || Αναλήψεις υποχρεώσεων || =1+1a +3a || 2,643 || 0,064 || 0,064 ||   ||   ||   ||   || 2,771 
 Πληρωμές || =2+2a +3b || 1,918 || 0,789 || 0,064 ||   ||   ||   ||   || 2,771 

 

 Τομέας του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου: || 5 || «Διοικητικές δαπάνες» 
εκατ. ευρώ (3
δεκαδικά
ψηφία)
   ||   ||   || Έτος Ν || Έτος Ν+1 || Έτος Ν+2 || Έτος Ν+3 || … να εγγραφούν όσα έτη απαιτούνται, ώστε να αντικατοπτρίζεται η διάρκεια του αντικτύπου (βλ. σημείο 1.6) || ΣΥΝΟΛΟ 
 ΓΔ <Εσωτερικές Υποθέσεις> ||   
  Ανθρώπινο δυναμικό || 0 || 0 || 0 ||   ||   ||   ||   ||   
  Λοιπές διοικητικές δαπάνες || 0 || 0 || 0 ||   ||   ||   ||   ||   
 ΣΥΝΟΛΟ για τη ΓΔ <Εσωτερικές Υποθέσεις> || Πιστώσεις || 0 || 0 || 0 ||   ||   ||   ||   ||   
 ΣΥΝΟΛΟ πιστώσεων για τον ΤΟΜΕΑ 5 του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου || (Σύνολο αναλήψεων υποχρεώσεων = Σύνολο πληρωμών) || 0 || 0 || 0 ||   ||   ||   ||   ||   
εκατ. ευρώ (3
δεκαδικά ψηφία)
   ||   ||   || Έτος Ν[56] || Έτος Ν+1 || Έτος Ν+2 || Έτος Ν+3 || … να εγγραφούν όσα έτη απαιτούνται, ώστε να αντικατοπτρίζεται η διάρκεια του αντικτύπου (βλ. σημείο 1.6) || ΣΥΝΟΛΟ 
 ΣΥΝΟΛΟ πιστώσεων για τους ΤΟΜΕΙΣ 1 έως 5 του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου || Αναλήψεις υποχρεώσεων || 2,643 || 0,064 || 0,064 ||   ||   ||   ||   || 2,771 
 Πληρωμές || 1,918 || 0,789 || 0,064 ||   ||   ||   ||   || 2,771 
3.2.2.     Εκτιμώμενος
αντίκτυπος
στις
επιχειρησιακές
πιστώσεις [του
Οργανισμού] 
–     
¨  Η
πρόταση/πρωτοβουλία
δεν
συνεπάγεται τη
χρησιμοποίηση
επιχειρησιακών
πιστώσεων 
–     
x Η
πρόταση/πρωτοβουλία
συνεπάγεται τη
χρησιμοποίηση
επιχειρησιακών
πιστώσεων,
όπως εξηγείται
κατωτέρω:
Πιστώσεις
αναλήψεως
υποχρεώσεων σε
εκατ. ευρώ (3 δεκαδικά
ψηφία)
 Να προσδιοριστούν οι στόχοι και τα αποτελέσματα   ò ||   ||   || Έτος Ν || Έτος Ν+1 || Έτος Ν+2 || Έτος Ν+3 || … να εγγραφούν όσα έτη απαιτούνται, ώστε να αντικατοπτρίζεται η διάρκεια του αντικτύπου (βλ. σημείο 1.6) || ΣΥΝΟΛΟ 
 ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ (OUTPUTS 
 Είδος αποτελέσματος[57] || Μέσο κόστος του αποτελέσματος || Αριθμός αποτελεσμάτων || Κόστος || Αριθμός αποτελεσμάτων || Κόστος || Αριθμός αποτελεσμάτων || Κόστος || Αριθμός αποτελεσμάτων || Κόστος || Αριθμός αποτελεσμάτων || Κόστος || Αριθμός αποτελεσμάτων || Κόστος || Αριθμός αποτελεσμάτων || Κόστος || Συνολικός αριθμός αποτελεσμάτων || Συνολικό κόστος 
 ΕΙΔΙΚΟΣ ΣΤΟΧΟΣ αριθ. 1[58] Απαιτήσεις στον τομέα του ασύλου που απορρέουν από τον κανονισμό EURODAC 
 Αλλαγές εκτός της πρόσβασης για σκοπούς επιβολής του νόμου || Εκτέλεση ||   || 1 || 0,100 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 0,100 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Υποσύνολο για ειδικό στόχο αριθ. 1 || 1 || 0,100 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 0,100 
 ΕΙΔΙΚΟΣ ΣΤΟΧΟΣ αριθ. 2 Διευκόλυνση της πρόληψης, εξακρίβωσης ή διερεύνησης τρομοκρατικών εγκλημάτων και άλλων σοβαρών αξιοποίνων πράξεων 
 Αλλαγές σχετικά με την πρόσβαση για σκοπούς επιβολής του νόμου || Εκτέλεση ||   || 1 || 2,543 || 1 || 0.064 || 1 || 0.064 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 2,671 
 Υποσύνολο για ειδικό στόχο αριθ. 2 || 1 || 2,543 || 1 || 0,064 || 1 || 0,064 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 2,671 
 ΣΥΝΟΛΙΚΟ ΚΟΣΤΟΣ || 2 || 2,643 || 1 || 0,064 || 1 || 0,064 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 2,771 
3.2.3.     Εκτιμώμενος
αντίκτυπος
στους
ανθρώπινους
πόρους
οργανισμού ΤΠ 
3.2.3.1.  Συνοπτική
παρουσίαση 
–     
¨  Η
πρόταση/πρωτοβουλία
δεν
συνεπάγεται τη
χρησιμοποίηση
πιστώσεων
διοικητικού
χαρακτήρα. 
–     
x Η
πρόταση/πρωτοβουλία
συνεπάγεται τη
χρησιμοποίηση
πιστώσεων
διοικητικού
χαρακτήρα,
όπως εξηγείται
κατωτέρω
εκατ.
ευρώ (3 δεκαδικά
ψηφία)
   || Έτος Ν [59] || Έτος Ν+1 || Έτος Ν+2 || Έτος Ν+3 || … να εγγραφούν όσα έτη απαιτούνται, ώστε να αντικατοπτρίζεται η διάρκεια του αντικτύπου (βλ. σημείο 1.6) || ΣΥΝΟΛΟ 
 Μόνιμοι υπάλληλοι (βαθμοί AD) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Μόνιμοι υπάλληλοι (βαθμοί AST) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Συμβασιούχοι υπάλληλοι || 0,128 || 0,064 || 0,064 ||   ||   ||   ||   || 0,256 
 Έκτακτοι υπάλληλοι ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Αποσπασμένοι εθνικοί εμπειρογνώμονες ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ΣΥΝΟΛΟ || 0,128 || 0,064 || 0,064 ||   ||   ||   ||   || 0,256 
 Ετήσιες ανάγκες ανθρώπινων πόρων || N || N+1 || N+2 
 Σύνολο ανθρώπινων πόρων || 2 || 1 || 1 
Το
υπάρχον
προσωπικό του
Οργανισμού ΤΠ
δεν μπορεί να
χρησιμοποιηθεί
για την
αναβάθμιση του
EURODAC διότι δεν
ασχολείται με
την ανάπτυξη
και είναι
απαραίτητο για
τη διαχείριση
των
υφιστάμενων
λειτουργιών
του EURODAC. Οι αλλαγές
που
προβλέπονται
με την παρούσα
αναδιατύπωση
για να
καταστεί
δυνατή η
αντιπαραβολή
των λανθανόντων
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
που λαμβάνονται
από έναν τόπο
εγκλήματος με
τα «κυλιόμενα»
δακτυλικά αποτυπώματα
που
λαμβάνονται
απευθείας από
τον αιτούντα
απαιτούν
εμπειρογνωσία
που δεν
διαθέτουν, επί
του παρόντος, ο Οργανισμός
ΤΠ και η
Επιτροπή.
Συνεπώς, θα
καταστεί
αναγκαία η πρόσληψη
συμβασιούχων
υπαλλήλων ως
εξής:
Έτος Ν:
Χρειάζονται
δύο
συμβασιούχοι
υπάλληλοι για
την εκτέλεση
τεχνικών
καθηκόντων
(τεχνικές προδιαγραφές,
τεχνική
υποστήριξη για
διοικητικά καθήκοντα,
συντονισμός
εσωτερικών
υπηρεσιών), καθώς
και για τη
συμμετοχή στην
προετοιμασία
και τη δημοσίευση
της πρόσκλησης
υποβολής
προσφορών,
στις εργασίες
της επιτροπής
αποσφράγισης
και της
επιτροπής
αξιολόγησης,
στη σύνταξη
της έκθεσης
αξιολόγησης,
στην απόφαση
ανάθεσης και
στην υπογραφή
της σύμβασης. 
Τα έτη N+1
και N+2, θα
χρειαστεί ένα
άτομο για την
εκτέλεση
τεχνικών
καθηκόντων
(διαχείριση
του σχεδίου,
παρακολούθηση
των παραδοτέων
υπηρεσιών και προϊόντων
βάσει της
σύμβασης,
έλεγχος της
ποιότητας
αυτών των
υπηρεσιών και
προϊόντων και
αποδοχή τους,
συντονισμός
εσωτερικών
υπηρεσιών,
παραγγελίες
υπηρεσιών, αιτήματα
αλλαγών).
Μέχρι το
έτος N+3, με την
ολοκλήρωση της
φάσης ανάπτυξης,
οι νέες
λειτουργίες θα
έχουν
δρομολογηθεί
και στη
συνέχεια δεν
θα χρειαστεί
πρόσθετο
προσωπικό. 
3.2.3.2.  
Εκτιμώμενες
ανάγκες
ανθρωπίνων
πόρων για την
υπεύθυνη ΓΔ
–     
x Η πρόταση/πρωτοβουλία
δεν
συνεπάγεται τη
χρησιμοποίηση
ανθρώπινων
πόρων 
–     
¨  Η
πρόταση/πρωτοβουλία
συνεπάγεται τη
χρησιμοποίηση
ανθρώπινων
πόρων, όπως
εξηγείται
κατωτέρω:
Εκτίμηση
η οποία πρέπει
να διατυπωθεί
σε ακέραιο αριθμό
(ή το πολύ με ένα
δεκαδικό
ψηφίο)
   || Έτος Ν || Έτος Ν+1 || Έτος Ν+2 || Έτος Ν+3 || … να εγγραφούν όσα έτη απαιτούνται, ώστε να αντικατοπτρίζεται η διάρκεια του αντικτύπου (βλ. σημείο 1.6) 
  Θέσεις απασχόλησης του πίνακα προσωπικού (θέσεις μόνιμων και έκτακτων υπαλλήλων) ||   
 XX 01 01 01 (έδρα και γραφεία αντιπροσωπείας της Επιτροπής) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 01 (σε αντιπροσωπείες) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 01 (έμμεση έρευνα) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 01 (άμεση έρευνα) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Εξωτερικό προσωπικό (σε μονάδα ισοδυνάμου πλήρους απασχόλησης: ΙΠΑ)[60] ||   
 XX 01 02 01 (ΣΥ, ΠΠ, ΑΕΕ από το «συνολικό κονδύλιο») ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 02 (ΣΥ, ΠΠ, ΝΕΑ, TΥ και ΑΕΕ στις αντιπροσωπείες) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 04 yy [61] || - στην έδρα[62] ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - σε αντιπροσωπείες ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 02 (ΣΥ, ΠΥ, ΑΕΕ - έμμεση έρευνα) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 02 (ΣΥ, ΠΠ, ΑΕΕ - άμεση έρευνα) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Άλλες γραμμές του προϋπολογισμού (να προσδιοριστούν) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ΣΥΝΟΛΟ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
XX
είναι ο τομέας
πολιτικής ή ο
σχετικός
τίτλος του προϋπολογισμού.
Οι
ανάγκες σε
ανθρώπινους
πόρους θα
καλυφθούν από
το προσωπικό
της ΓΔ που έχει
ήδη διατεθεί
στη διαχείριση
της δράσης
ή/και που έχει
ανακατανεμηθεί
στο πλαίσιο
της ίδιας ΓΔ
και θα
συμπληρωθούν,
ενδεχομένως,
από όλα τα
συμπληρωματικά
κονδύλια που
μπορεί να διατεθούν
στην αρμόδια
για τη
διαχείριση της
δράσης ΓΔ στο
πλαίσιο της
ετήσιας
διαδικασίας
χορήγησης και
με βάση τους
δημοσιονομικούς
περιορισμούς.
Περιγραφή
των προς
εκτέλεση
καθηκόντων:
 Μόνιμοι και έκτακτοι υπάλληλοι ||   
 Εξωτερικό προσωπικό ||   
Η
περιγραφή του
υπολογισμού
του κόστους
του ισοδυνάμου
ΙΠΑ θα πρέπει
να
συμπεριληφθεί
στο παράρτημα,
ενότητα 3. 
3.2.4.     Συμβατότητα
με το ισχύον
πολυετές
δημοσιονομικό πλαίσιο

–     
x Η
πρόταση/πρωτοβουλία
είναι συμβατή
με τα πολυετή
δημοσιονομικά
πλαίσια 2007-2013 και
2014-2020.
–     
¨  Η
πρόταση/πρωτοβουλία
απαιτεί
αναπρογραμματισμό
του σχετικού
τομέα του
πολυετούς
δημοσιονομικού
πλαισίου.
Να
εξηγηθεί ο
απαιτούμενος
αναπρογραμματισμός
με τον
προσδιορισμό
των σχετικών
γραμμών του
προϋπολογισμού
και των
αντίστοιχων
ποσών.
–     
¨  Η
πρόταση/πρωτοβουλία
απαιτεί τη
χρησιμοποίηση του
µέσου
ευελιξίας ή
την αναθεώρηση
του πολυετούς
δημοσιονομικού
πλαισίου[63].
Να
εξηγηθεί η
ανάγκη με τον
προσδιορισμό
των σχετικών
τομέων και
γραμμών του
προϋπολογισμού,
καθώς και των
αντίστοιχων
ποσών.
3.2.5.     Συμμετοχή
τρίτων στη
χρηματοδότηση 
–     
Η
πρόταση/πρωτοβουλία
δεν προβλέπει
συγχρηματοδότηση
από τρίτα μέρη 
–     
Η πρόταση/πρωτοβουλία
προβλέπει
συγχρηματοδότηση
που εκτιμάται
παρακάτω:
Πιστώσεις
σε εκατομμύρια
ευρώ (3 δεκαδικά
ψηφία)
   || Έτος Ν || Έτος Ν+1 || Έτος Ν+2 || Έτος Ν+3 || … να εγγραφούν όσα έτη απαιτούνται, ώστε να αντικατοπτρίζεται η διάρκεια του αντικτύπου (βλ. σημείο 1.6) || Σύνολο 
 Να προσδιοριστεί ο φορέας συγχρηματοδότησης ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ΣΥΝΟΛΟ συγχρηματοδοτούμενων πιστώσεων ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
3.3.        Εκτιμώμενος
δημοσιονομικός
αντίκτυπος στα
έσοδα 
–     
¨  Η
πρόταση/πρωτοβουλία
δεν έχει
κανένα
δημοσιονομικό
αντίκτυπο στα
έσοδα.
–     
x Η
πρόταση/πρωτοβουλία
έχει τον
δημοσιονομικό
αντίκτυπο που
περιγράφεται
κατωτέρω:
¨         στους
ιδίους πόρους 
(1)                   
x στα διάφορα
έσοδα 
εκατ. ευρώ (3
δεκαδικά
ψηφία)
 Γραμμή εσόδων του προϋπολογισμού: || Διαθέσιμες πιστώσεις για το τρέχον δημοσιονομικό έτος || Αντίκτυπος της πρότασης /πρωτοβουλίας[64] 
 Έτος n || Έτος n+1 || Έτος n+2 || Έτος n+3 || … να εγγραφούν όσα έτη απαιτούνται, ώστε να αντικατοπτρίζεται η διάρκεια του αντικτύπου (βλ. σημείο 1.6) 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
Για
τα διάφορα
έσοδα «για
ειδικό
προορισμό», να
προσδιοριστεί(-ούν)
η(οι) γραμμή(-ές)
δαπανών του
προϋπολογισμού
που έχει(-ουν)
επηρεαστεί.
Γραμμή
εσόδων του
προϋπολογισμού
6312
Να
προσδιοριστεί
η μέθοδος
υπολογισμού
του αντικτύπου
στα έσοδα.
Οι
NO, IS, CH και FL
συμβάλλουν
συνολικά κατά 12,452%
στις πληρωμές
που
πραγματοποιούνται
σε ένα δεδομένο
έτος]
[1]               ΕΕ L 062 της
5.3.2002, σ. 1.
[2]               Πρόταση
κανονισμού του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου
σχετικά με τη
θέσπιση του «Eurodac» για
την
αντιπαραβολή
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
για την
αποτελεσματική
εφαρμογή του
κανονισμού (EΚ) αριθ.
[…/…] για τη
θέσπιση των
κριτηρίων και
μηχανισμών για
τον
προσδιορισμό
του κράτους
μέλους που
είναι υπεύθυνο
για την
εξέταση
αίτησης
διεθνούς προστασίας
που
υποβάλλεται σε
κράτος μέλος
από υπήκοο
τρίτης χώρας ή
από απάτριδα], COM
(2008) 825 τελικό.
[3]               Κανονισμός
(ΕΚ) αριθ. 343/2003 του
Συμβουλίου,
της 18ης Φεβρουαρίου
2003, για τη
θέσπιση των
κριτηρίων και
μηχανισμών για
τον
προσδιορισμό
του κράτους
μέλους που
είναι υπεύθυνο
για την
εξέταση
αίτησης ασύλου
που
υποβάλλεται σε
κράτος μέλος
από υπήκοο
τρίτης χώρας,
ΕΕ L 50 της 25.2.2003, σ. 1.
[4]               Η πρόταση
κανονισμού του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου
σχετικά με την
ίδρυση Οργανισμού
για την
επιχειρησιακή
διαχείριση
μεγάλων πληροφοριακών
συστημάτων
στον τομέα της
ελευθερίας, ασφάλειας
και δικαιοσύνης [COM (2009) 292 τελικό] υιοθετήθηκε
στις 24 Ιουνίου 2009. Μια
τροποποιημένη
πρόταση
θεσπίστηκε
στις 19 Μαρτίου 2010: Τροποποιημένη
πρόταση
κανονισμού (ΕΕ) αριθ.
…/… του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου σχετικά
με την ίδρυση
Οργανισμού για
την
επιχειρησιακή
διαχείριση
μεγάλων
πληροφοριακών
συστημάτων
στον τομέα της
ελευθερίας,
ασφάλειας και
δικαιοσύνης, COM (2010)
93.
[5]               Θέσπιση του «Eurodac»
για την
αντιπαραβολή
δακτυλικών αποτυπωμάτων
(αναδιατύπωση),
P6_TA(2009)0378.
[6]               Η πρόταση
αυτή είχε ζητηθεί
στα
συμπεράσματα
του Συμβουλίου
της 12ης και 13ης
Ιουνίου 2007
σχετικά με την
πρόσβαση στο EURODAC
από τις αρχές
επιβολής του
νόμου των
κρατών μελών
και την Ευρωπόλ.
[7]               COM(2009) 344.
[8]               COM(2009) 665 τελικό/2.
[9]               COM(2010)
555 τελικό.
[10]             COM(2005) 597.
[11]             Βλ.
σελίδες 15-16 και 57
της εκτίμησης
του αντικτύπου
του 2009, SEC(2009) 936.
[12]             Βλ.
αναφορά στην
έννοια της
«παρέμβασης»
στην απόφαση
του ΕΔ της 20ής
Μαΐου 2003, Österreichischer Rundfunk
και άλλοι. Συνεκδικασθείσες
υποθέσεις C-465/2000, C-138/01 και C-139/01,
Συλλ. [2003], σ. I-4989,
σκέψη 83. 
[13]             Συνεκδικασθείσες
υποθέσεις 30562/04
και 30566/04, S. and Marper κατά
Ηνωμένου
Βασιλείου,
απόφαση της 4ης
Δεκεμβρίου 2008.
[14]             Μία διάταξη
για να
διασφαλιστεί η
συνοχή με τον κανονισμό
του Δουβλίνου
και μία για να διευκρινιστεί
η ανάγκη
επαλήθευσης
των αυτοματοποιημένων
συμπτώσεων του
συστήματος από
εμπειρογνώμονα
δακτυλικών
αποτυπωμάτων.
[15]             SEC (2008) 2981 και SEC (2009) 936.
[16]             COM(2007) 301.
[17]             Συμφωνία
μεταξύ της
Ευρωπαϊκής
Κοινότητας και
του Βασιλείου
της Δανίας σχετικά
με τα κριτήρια
και τους
μηχανισμούς
για τον
προσδιορισμό
του κράτους
που είναι
υπεύθυνο για την
εξέταση
αίτησης ασύλου
που
υποβάλλεται
στη Δανία ή σε
άλλο κράτος
μέλος της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης, και με
το Eurodac για την
αντιπαραβολή
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
για την
αποτελεσματική
εφαρμογή της
σύμβασης του
Δουβλίνου (ΕΕ L 66
της 8.3.2006).
[18]             Συμφωνία
μεταξύ της
Ευρωπαϊκής
Κοινότητας,
της Δημοκρατίας
της Ισλανδίας
και του
Βασιλείου της
Νορβηγίας για
τα κριτήρια
και τους
μηχανισμούς καθορισμού
του κράτους που
είναι αρμόδιο
για την
εξέταση
αίτησης
παροχής ασύλου
που
υποβάλλεται σε
κράτος μέλος ή
στην Ισλανδία
ή τη Νορβηγία
(ΕΕ L 93 της 3.4.2001, σ. 40).
[19]             Συμφωνία
μεταξύ της
Ευρωπαϊκής
Κοινότητας και
της Ελβετικής
Συνομοσπονδίας
για τα
κριτήρια και τους
μηχανισμούς
καθορισμού του
κράτους που
είναι αρμόδιο
για την
εξέταση
αίτησης
παροχής ασύλου
που υποβάλλεται
σε κράτος
μέλος ή στην
Ελβετία (ΕΕ L 53
της 27.2.2008, σ. 5).
[20]             Πρωτόκολλο
μεταξύ της
Ευρωπαϊκής
Κοινότητας, της
Ελβετικής
Συνομοσπονδίας
και του
Πριγκιπάτου
του
Λιχτενστάιν
για την
προσχώρηση του
Πριγκιπάτου
του
Λιχτενστάιν
στη συμφωνία
μεταξύ της Ευρωπαϊκής
Κοινότητας και
της Ελβετικής
Συνομοσπονδίας
σχετικά με τα
κριτήρια και
τους μηχανισμούς
για τον
προσδιορισμό
του κράτους
που είναι υπεύθυνο
για την εξέταση
αίτησης ασύλου
που
υποβάλλεται σε
κράτος μέλος ή
στην Ελβετία
(ΕΕ L 160 της 18.6.2011, σ. 39).
[21]             Πρωτόκολλο
μεταξύ της
Ευρωπαϊκής
Κοινότητας, της
Ελβετικής
Συνομοσπονδίας
και του
Πριγκιπάτου του
Λιχτενστάιν
στη συμφωνία
μεταξύ της
Ευρωπαϊκής
Κοινότητας και
της Ελβετικής
Συνομοσπονδίας
για τα κριτήρια
και τους
μηχανισμούς
καθορισμού του
κράτους που
είναι αρμόδιο
για την
εξέταση
αίτησης παροχής
ασύλου που
υποβάλλεται σε
κράτος μέλος, ή
στην Ελβετία (2006/0257
CNS, συνήφθη στις
24.10.2008, εκκρεμεί η
δημοσίευση
στην ΕΕ) και
πρωτόκολλο στη
συμφωνία μεταξύ
της
Κοινότητας,
της
Δημοκρατίας
της Ισλανδίας και
του Βασιλείου
της Νορβηγίας
για τα
κριτήρια και
τους
μηχανισμούς
καθορισμού του
κράτους που είναι
αρμόδιο για
την εξέταση
αίτησης
παροχής ασύλου
που υποβάλλεται
σε κράτος
μέλος, ή στην
Ισλανδία ή τη
Νορβηγία (ΕΕ L 93
της 3.4.2001).
[22]             SEC(2008) 2981 και SEC(2009) 936.
[23]             COM(2012)
XXX. 
[24]             ΕΕ
L 92 της 10.4.2010, σ. 1.
[25]             ΕΕ C 189 της 7.7.2000, σ. 105
και σ. 227 και
γνώμη η οποία
διατυπώθηκε στις
21 Σεπτεμβρίου 2000
(δεν έχει ακόμα
δημοσιευθεί
στην Επίσημη
Εφημερίδα).
[26]             ΕΕ L 316
της 15.12.2000, σ. 1.
[27]             ΕΕ L 62
της 5.3.2002, σ. 1.
[28]             COM(2008)
XXX.
[29]             COM(2005) 597
τελικό της 24.11.2005.
[30]             ΕΕ L 121
της 15.5.2009, σ. 37.
[31]             ΕΕ L 304
της 30.9.2004, σ. 12.
[32]             ΕΕ L 286 της
1.11.2011, σ. 1.
[33]             ΕΕ L 164
της 22.6.2002, σ. 3.
[34]             ΕΕ L 190
της 18.7.2002, σ. 1.
[35]             ΕΕ L 210
της 6.8.2008, σ. 1.
[36]             ΕΕ
L 281 της 23.11.1995, σ. 31.
[37]             ΕΕ L 350
της 30.12.2008, σ. 60.
[38]             ΕΕ L 8
της 12.1.2001, σ. 1.
[39]             ΕΕ L 66
της 8.3.2006, σ. 38. 
[40]             ΕΕ L 93 της
3.4.2001, σ. 40.
[41]             ΕΕ L 53 της 27.2.2008,
σ. 5.
[42]             ΕΕ L 160 της 18.6.2011,
σ. 39.
[43]             ΕΕ 45 της 14.6.1962, σ.
1385.
[44]             ΔΒΔ:
διαχείριση
βάσει
δραστηριοτήτων
– ΠΔΒ: προϋπολογισμός
βάσει
δραστηριοτήτων.

[45]             Όπως
αναφέρεται στο
άρθρο 49
παράγραφος 6
στοιχείο α) ή β)
του
δημοσιονομικού
κανονισμού.
[46]             COM(2007)
299 τελικό.
[47]             Πρόταση
κανονισμού του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου για
τη θέσπιση των
κριτηρίων και
μηχανισμών για
τον
προσδιορισμό
του κράτους μέλους
που είναι
υπεύθυνο για
την εξέταση
αίτησης διεθνούς
προστασίας που
υποβάλλεται σε
κράτος μέλος
από υπήκοο
τρίτης χώρας ή
από απάτριδα, COM (2008)
820.
[48]             Οι
λεπτομέρειες
σχετικά με
τους τρόπους
διαχείρισης,
καθώς και οι
παραπομπές στον
δημοσιονομικό
κανονισμό
είναι
διαθέσιμες
στον δικτυακό
τόπο BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
[49]             Όπως
αναφέρεται στο
άρθρο 185 του
δημοσιονομικού
κανονισμού.
[50]             ΔΠ=
Διαχωριζόμενες
πιστώσεις / ΜΔΠ=
Μη διαχωριζόμενες
πιστώσεις
[51]             ΕΖΕΣ
= Ευρωπαϊκή
Ζώνη Ελεύθερων
Συναλλαγών. 
[52]             Υποψήφιες
χώρες και, κατά
περίπτωση,
δυνάμει υποψήφιες
χώρες των
Δυτικών
Βαλκανίων.
[53]             Το
έτος N είναι το
έτος έναρξης
εφαρμογής της
πρότασης/πρωτοβουλίας.
[54]             Βλ.
σημείο 13.2.3.1 για
την επεξήγηση
του κόστους σε
ανθρώπινους
πόρους.
[55]             Διαλέξεις,
συσκέψεις και
άλλες
διοικητικές
δαπάνες. 
[56]             Το
έτος N είναι το
έτος έναρξης
εφαρμογής της
πρότασης/πρωτοβουλίας.
[57]             Τα
αποτελέσματα
αφορούν τα
προϊόντα και
τις υπηρεσίες
που θα
παρασχεθούν
(παράδειγμα:
αριθμός ανταλλαγών
σπουδαστών που
χρηματοδοτήθηκαν,
αριθμός χλμ. οδών
που
κατασκευάστηκαν,
κ.λπ.).
[58]             Όπως
περιγράφεται
στην ενότητα 1.4.2.
«Ειδικός(οι) στόχος
(οι)…»
[59]             Το
έτος N είναι το
έτος έναρξης
εφαρμογής της
πρότασης/πρωτοβουλίας.
[60]             ΣΥ =
συμβασιούχος
υπάλληλος, ΠΠ = προσωρινό
προσωπικό, ΝΕΑ =
νεαρός εμπειρογνώμονας
σε
αντιπροσωπεία,
ΤΥ = τοπικός υπάλληλος,
ΑΕΕ =
αποσπασμένος
εθνικός
εμπειρογνώμονας.
[61]             Επιμέρους
ανώτατο όριο
εξωτερικού
προσωπικού βάσει
επιχειρησιακών
πιστώσεων
(πρώην γραμμές
«BA»).
[62]             Κυρίως
για τα Διαρθρωτικά
Ταμεία, το
Ευρωπαϊκό
Γεωργικό
Ταμείο Αγροτικής
Ανάπτυξης
(ΕΓΤΑΑ) και το
Ευρωπαϊκό
Ταμείο Αλιείας
(ΕΤΑ).
[63]             Βλέπε
σημεία 19 και 24
της
διοργανικής
συμφωνίας.
[64]             Όσον
αφορά τους
παραδοσιακούς
ιδίους πόρους
(δασμοί,
εισφορές
ζάχαρης) τα
αναγραφόμενα
ποσά πρέπει να
είναι καθαρά
ποσά, δηλ. τα
ακαθάριστα ποσά
μετά την
αφαίρεση του 25%
για έξοδα
είσπραξης.