CELEX: 52018PC0828
Language: hu
Date: 2018-12-13
Title: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a tagállamban vagy Svájcban benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló megállapodáshoz csatolt, az Európai Unió, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, az Eurodachoz való bűnüldözési célú hozzáféréssel kapcsolatos jegyzőkönyv megkötéséről

EURÓPAI BIZOTTSÁG
            Brüsszel, 2018.12.13.
            COM(2018) 828 final
            2018/0418(NLE)
            Javaslat
            A TANÁCS HATÁROZATA
            az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a tagállamban vagy Svájcban benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló megállapodáshoz csatolt, az Európai Unió, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, az Eurodachoz való bűnüldözési célú hozzáféréssel kapcsolatos jegyzőkönyv megkötéséről
            
               
         
         
            
               INDOKOLÁS
            
            
               1.A JAVASLAT HÁTTERE
            
            
               •A javaslat indokai és céljai
            
            
               A dublini egyezmény hatékony alkalmazása érdekében az ujjlenyomatok összehasonlítására irányuló Eurodac létrehozásáról szóló, 2000. december 11-i 2725/2000/EK rendeletet átdolgozó 603/2013/EU rendeletet
                  1
                elfogadták és az 2013. július 19-én hatályba lépett. A rendelet 2015. július 20-a óta alkalmazandó.
            
            
               A 603/2013/EU rendelet többek között lehetővé teszi az Eurodacba történő betekintést a bűnüldöző hatóságok számára a terrorcselekmények vagy egyéb súlyos bűncselekmények megelőzése, felderítése és kivizsgálása céljából. Ennek célja, hogy a bűnüldöző hatóságok kérhessék az ujjnyomatadatoknak az Eurodac központi adatbázisában tárolt ujjnyomatadatokkal való összehasonlítását, hogy megállapítsák a terrorizmussal vagy súlyos bűncselekménnyel gyanúsított személy pontos személyazonosságát, illetve további információt szerezzenek e személlyel kapcsolatban. 
            
            
               2004. október 26-án megkötötték az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a tagállamban vagy Svájcban benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló megállapodást (a továbbiakban: a 2004. október 26-i megállapodás)
                  2
               . 2008. február 28-án megkötötték az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti jegyzőkönyvet a Liechtensteini Hercegségnek a tagállamban vagy Svájcban benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti megállapodáshoz való csatlakozásáról (a továbbiakban: a 2008. február 28-i jegyzőkönyv)
                  3
               .
            
            
               Svájc és Liechtenstein a 603/2013/EU rendelet menekültügyre vonatkozó elemeit a 2004. október 26-i megállapodással és a 2008. február 28-i jegyzőkönyvvel összhangban alkalmazza. Ugyanakkor a bűnüldöző hatóságok Eurodachoz való hozzáférése nem tartozik az említett megállapodás és jegyzőkönyv hatálya alá. 
            
            
               A Bizottság, Dánia, Svájc, Liechtenstein, Norvégia és Izland képviselői 2014. május 14-i találkozójukon megerősítették, hogy szeretnének tárgyalásokat kezdeni az Európai Unióval a 603/2013/EU rendelet bűnüldözési rendelkezéseinek nemzetközi megállapodás útján rájuk történő kiterjesztéséről. 
            
            
               2015. december 14-én a Tanács felhatalmazta a Bizottságot, hogy tárgyalásokat kezdjen az egyrészről az Európai Unió, másrészről többek között Svájc és Liechtenstein közötti, Svájc és Liechtenstein harmadik országbeli állampolgár vagy hontalan személy által a tagállamok egyikében benyújtott nemzetközi védelem iránti kérelem megvizsgálásáért felelős tagállam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló 604/2013/EU rendelet hatékony alkalmazása érdekében az ujjlenyomatok összehasonlítását szolgáló Eurodac létrehozásáról, továbbá a tagállamok bűnüldöző hatóságai és az Europol által az Eurodac-adatokkal való, bűnüldözési célú összehasonlítások kérelmezéséről szóló 603/2013/EU rendelet VI. fejezetében előírt bűnüldözési célú összehasonlítási és adattovábbítási eljárásban való részvételének módozatairól szóló megállapodásról.
            
            
               A tárgyalásokat lezárták, és a megállapodást a 2004. október 26-i megállapodáshoz csatolt, a 2004. október 26-i megállapodás alkalmazását a bűnüldözésre kiterjesztő jegyzőkönyv formájában parafálták. 
            
            
               A 603/2013/EU rendelet bűnüldözési rendelkezéseinek Svájc és Liechtenstein történő kiterjesztése lehetővé tenné Svájc és Liechtenstein bűnüldöző hatóságai számára, hogy ujjnyomatadatok összehasonlítását kérelmezzék a többi részt vevő állam által az Eurodac-adatbázisban tárolt adatokkal azokban az esetekben, amikor meg kívánják állapítani egy terrorizmussal vagy súlyos bűncselekménnyel gyanúsított személy vagy egy áldozat pontos személyazonosságát, illetve további információt kívánnak szerezni e személlyel kapcsolatban. Másfelől így lehetővé válna az összes többi részt vevő állam – uniós tagállam vagy társult ország – számára, hogy ujjnyomatadataik összehasonlítását kérjék a Svájc és Liechtenstein által bevitt és az Eurodac-adatbázisban tárolt ujjnyomatadatokkal, a fentiekkel azonos célból. 
            
            
               E jegyzőkönyv célja, hogy jogilag kötelező jogokat és kötelezettségeket hozzon létre Svájcnak és Liechtensteinnek a 603/2013/EU rendelet bűnüldözési elemeiben való hatékony részvétele biztosítása céljából. A jegyzőkönyv megállapítja, hogy valamennyi, az Eurodachoz való hozzáféréssel rendelkező részt vevő állam – legyen az másik uniós tagállam, társult ország vagy Svájc és Liechtenstein – bűnüldözési célból hozzáférhet bármely másik részt vevő állam adataihoz is.
            
            
               •Összhang a szabályozási terület jelenlegi rendelkezéseivel
            
            
               A javaslat összhangban áll az Eurodac-adatbázishoz való hozzáféréssel kapcsolatos uniós szakpolitikákkal.
            
            
               •Összhang az Unió egyéb szakpolitikáival
            
            
               A javaslat összhangban áll a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térséggel kapcsolatos uniós szakpolitikákkal.   
            
            
               2.JOGALAP, SZUBSZIDIARITÁS ÉS ARÁNYOSSÁG
            
            
               •Jogalap
            
            
               E tanácsi határozatjavaslat jogalapja az Európai Unió működéséről szóló szerződés (a továbbiakban: EUMSZ) 87. cikke (2) bekezdésének a) pontja és 88. cikke (2) bekezdésének a) pontja, összefüggésben 218. cikke (6) bekezdésének a) pontjával. 
            
         
         
            
               •Szubszidiaritás (nem kizárólagos hatáskör esetén) 
            
            
               A 2004. október 26-i megállapodás az EU és Svájc között megkötött, létező nemzetközi megállapodás. Az EUSZ 5. cikkében szereplő szubszidiaritás elvével összhangban az említett megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyv célkitűzései csak uniós szinten, a Bizottság javaslatának útján valósíthatók meg.
            
            
               •Arányosság
            
            
               
                  A javaslat megfelel az arányosság elvének, mivel nem szabályoz annál többet, mint ami Svájcnak és Liechtensteinnek a 603/2013/EU Eurodac-rendelet bűnüldözési elemeiben való tényleges részvételére vonatkozó célkitűzés eléréséhez szükséges. 
               
            
            
               •A jogi aktus típusának megválasztása
            
            
               Az EUMSZ 218. cikkének (6) bekezdése a megállapodás megkötéséről szóló tanácsi határozatot ír elő.
            
            
               3.AZ UTÓLAGOS ÉRTÉKELÉSEK, AZ ÉRDEKELT FELEKKEL FOLYTATOTT KONZULTÁCIÓK ÉS A HATÁSVIZSGÁLATOK EREDMÉNYEI
            
            
               •Konzultáció az érdekelt felekkel
            
            
               
                  Konzultációra került sor a Tanáccsal (a menekültügyi munkacsoporttal) a tárgyalások tartalmáról és haladásáról. Az Európai Parlamentet (Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság) tájékoztatták. 
               
            
            
               4.EGYÉB ELEMEK
            
            
               •A javaslat egyes rendelkezéseinek részletes magyarázata
            
            
               
                  A javaslat az EU, valamint Svájc és Liechtenstein közötti jegyzőkönyvnek az Európai Unió nevében történő megkötésére való felhatalmazásról szóló határozatra irányul. Az EUMSZ szerint a nemzetközi megállapodások aláírására és megkötésére való felhatalmazásról szóló határozatokra irányuló bizottsági javaslatok elfogadása a Tanács hatáskörébe tartozik.
               
               
                  A jegyzőkönyv megállapítja a 603/2013/EU rendelet Svájcra és Liechtensteinre történő alkalmazását az Eurodachoz való bűnüldözési célú hozzáférés tekintetében. Ezzel lehetővé teszi a többi részt vevő állam kijelölt bűnüldöző hatóságai és az Europol számára, hogy ujjnyomatadataik összehasonlítását kérjék a Svájc és Liechtenstein által az Eurodac központi rendszerébe továbbított adatokkal. Lehetővé teszi Svájc és Liechtenstein kijelölt bűnüldöző hatóságai számára is, hogy ujjnyomatadataik összehasonlítását kérjék a többi részt vevő állam által az Eurodac központi rendszerébe továbbított adatokkal.
               
               
                  A jegyzőkönyv garantálja, hogy a személyes adatoknak a jegyzőkönyv szerinti, Svájc, Liechtenstein és a tagállamok hatóságai általi feldolgozására a személyes adatok védelmének jelenlegi uniós szintjét alkalmazzák. A személyes adatok ilyen feldolgozására a személyes adatoknak az illetékes hatóságok által a bűncselekmények megelőzése, nyomozása, felderítése, a vádeljárás lefolytatása vagy büntetőjogi szankciók végrehajtása céljából végzett kezelése tekintetében a természetes személyek védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról, valamint a 2008/977/IB tanácsi kerethatározat hatályon kívül helyezéséről szóló, 2016. április 27-i (EU) 2016/680 európai parlamenti és tanácsi irányelvnek megfelelő nemzeti jogszabályaik által meghatározott személyesadat-védelmi szint vonatkozik.
               
               
                  A jegyzőkönyv Svájc és Liechtenstein bűnüldözési célú Eurodac-hozzáférését ahhoz a feltételhez köti, hogy a két országnak előbb jogi és technikai szinten végre kell hajtania a 2008/615/IB határozatot az ujjnyomatadatok tekintetében.
               
               
                  A jegyzőkönyv úgy rendelkezik, hogy az Eurodachoz való bűnüldözési célú hozzáférés tekintetében eszközölt valamennyi módosítás esetében a 2004. október 26-i megállapodásban előírt módosítási mechanizmust kell alkalmazni.
               
               
            
            
               2018/0418 (NLE)
            
            
               Javaslat
            
            
               A TANÁCS HATÁROZATA
            
         
         
            
               az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a tagállamban vagy Svájcban benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló megállapodáshoz csatolt, az Európai Unió, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, az Eurodachoz való bűnüldözési célú hozzáféréssel kapcsolatos jegyzőkönyv megkötéséről
            
            
               AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
            
            
               tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 87. cikke (2) bekezdésének a) pontjára, 88. cikke (2) bekezdésének a) pontjára és 218. cikke (6) bekezdésének a) pontjára,
            
            
               tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
            
            
               tekintettel az Európai Parlament egyetértésére
                  4
               ,
            
            
               mivel:
            
            
               (1)A [XXX]
                  5
               -i [XXX] határozatnak megfelelően [XXX]-án/-én aláírták az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a tagállamban vagy Svájcban benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló megállapodáshoz csatolt, az Európai Unió, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, az Eurodachoz való bűnüldözési célú hozzáféréssel kapcsolatos jegyzőkönyvet, figyelemmel annak későbbi megkötésére.
            
            
               (2)A tagállamok, illetve Svájc és Liechtenstein illetékes hatóságai közötti rendőrségi együttműködésnek a terrorcselekmények vagy egyéb súlyos bűncselekmények megelőzése, felderítése és kivizsgálása céljából történő támogatása és megerősítése érdekében az Európai Unió fellépésére van szükség, hogy Svájc és Liechtenstein részt vehessen az Eurodac bűnüldözéssel kapcsolatos vonatkozásaiban.
            
            
               (3)A jegyzőkönyvet az Európai Unió nevében jóvá kell hagyni. 
            
            
               (4)Az Egyesült Királyság és Írország – az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, az e tagállamoknak a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség tekintetében fennálló helyzetéről szóló 21. jegyzőkönyv 3. cikkével összhangban – bejelentette, hogy részt kíván venni e határozat elfogadásában és alkalmazásában. 
            
            
               (5)Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló 22. jegyzőkönyv 1. és 2. cikke értelmében Dánia nem vesz részt ennek a határozatnak az elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó, 
            
            
            
               ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT: 
            
            
               1. cikk
            
            
               A Tanács ezennel jóváhagyja az Unió nevében az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a tagállamban vagy Svájcban benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló megállapodáshoz csatolt, az Európai Unió, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, az Eurodachoz való bűnüldözési célú hozzáféréssel kapcsolatos jegyzőkönyvet (a továbbiakban: jegyzőkönyv). 
            
            
               A jegyzőkönyv szövegét csatolták e határozathoz.
            
            
               2. cikk
            
            
               A Tanács elnöke kijelöli azt a személyt vagy azokat a személyeket, aki(k) az Európai Unió nevében jogosult(ak) lesz(nek) megtenni a jegyzőkönyv 4. cikkének (2) bekezdésében előírt értesítést annak kifejezésére, hogy az Európai Unió a jegyzőkönyvet magára nézve jogilag kötelező erejűnek ismeri el.
            
            
               3. cikk
            
            
               Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
            
         
         
            
            
               Kelt Brüsszelben, -án/-én.
            
            
               
                     a Tanács részéről
               
               
                     az elnök
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 603/2013/EU rendelete (2013. június 26.) a harmadik országbeli állampolgár vagy hontalan személy által a tagállamok egyikében benyújtott nemzetközi védelem iránti kérelem megvizsgálásáért felelős tagállam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló 604/2013/EU rendelet hatékony alkalmazása érdekében az ujjlenyomatok összehasonlítását szolgáló Eurodac létrehozásáról, továbbá a tagállamok bűnüldöző hatóságai és az Europol által az Eurodac-adatokkal való, bűnüldözési célú összehasonlítások kérelmezéséről, valamint a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség nagy méretű IT-rendszereinek üzemeltetési igazgatását végző ügynökség létrehozásáról szóló 1077/2011/EU rendelet módosításáról (HL L 180., 2013.6.29., 1. o.). 
               
               
                  
                     (2)
                  
                        HL L 53., 2008.2.27., 5. o.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        HL L 160., 2011.6.18., 39. o.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        HL C […]., […], […]. o.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        HL L […], […], […]. o. 
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EURÓPAI BIZOTTSÁG
            Brüsszel, 2018.12.13.
            COM(2018) 828 final
            MELLÉKLET
            a következőhöz:
            JavaslatA TANÁCS HATÁROZATA
            az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a tagállamban vagy Svájcban benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló megállapodáshoz csatolt, az Európai Unió, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, az Eurodachoz való bűnüldözési célú hozzáféréssel kapcsolatos jegyzőkönyv megkötéséről
            
               
         
         
            
               MELLÉKLET
            
            
               a következőhöz:
            
            
               Javaslat
               A TANÁCS HATÁROZATA
            
            
               az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a tagállamban vagy Svájcban benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló megállapodáshoz csatolt, az Európai Unió, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, az Eurodachoz való bűnüldözési célú hozzáféréssel kapcsolatos jegyzőkönyv megkötéséről
            
            
            
               AZ EURÓPAI UNIÓ
            
            
               és
            
            
               A SVÁJCI ÁLLAMSZÖVETSÉG
            
            
               és
            
            
               a LIECHTENSTEINI HERCEGSÉG,
            
            
               a továbbiakban: a Felek,
            
            
            
               (1)
                     FIGYELEMBE VÉVE, hogy 2004. október 26-án megkötötték az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a tagállamban vagy Svájcban benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló megállapodást (a továbbiakban: a 2004. október 26-i megállapodás)
                  1
               .
            
            
               (2)
                     FIGYELEMBE VÉVE, hogy 2008. február 28-án megkötötték az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti jegyzőkönyvet a Liechtensteini Hercegségnek a tagállamban vagy Svájcban benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti megállapodáshoz való csatlakozásáról (a továbbiakban: a 2008. február 28-i jegyzőkönyv)
                  2
               .
            
            
               (3)
                     EMLÉKEZTETVE arra, hogy az Európai Unió 2013. június 26-án elfogadta a harmadik országbeli állampolgár vagy hontalan személy által a tagállamok egyikében benyújtott nemzetközi védelem iránti kérelem megvizsgálásáért felelős tagállam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló 604/2013/EU rendelet hatékony alkalmazása érdekében az ujjlenyomatok összehasonlítását szolgáló Eurodac létrehozásáról, továbbá a tagállamok bűnüldöző hatóságai és az Europol által az Eurodac-adatokkal való, bűnüldözési célú összehasonlítások kérelmezéséről, valamint a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség nagy méretű IT-rendszereinek üzemeltetési igazgatását végző ügynökség létrehozásáról szóló 1077/2011/EU rendelet módosításáról szóló 603/2013/EU európai parlamenti és a tanácsi rendeletet (a továbbiakban: a 603/2013/EU rendelet) 
                  3
               .
            
            
               (4)
                     EMLÉKEZTETVE arra, hogy a 603/2013/EU rendeletben rögzített bűnüldözési célú összehasonlítási és adattovábbítási eljárások a 2004. október 26-i megállapodás és a 2008. február 28-i jegyzőkönyv értelmében nem minősülnek az Eurodac-rendelet rendelkezései továbbfejlesztésének.
            
            
               (5)
                     FIGYELEMBE VÉVE, hogy jegyzőkönyv megkötése szükséges az Európai Unió és a Svájci Államszövetség (a továbbiakban: Svájc) és a Liechtensteini Hercegség (a továbbiakban: Liechtenstein) között, hogy lehetővé váljon Svájc és Liechtenstein részvétele az Eurodac bűnüldözéssel kapcsolatos vonatkozásaiban, és hogy ezért lehetővé váljon Svájc és Liechtenstein kijelölt bűnüldöző hatóságai számára, hogy összehasonlítást kérelmezzenek a többi részt vevő ország által az Eurodac központi rendszerébe bevitt ujjnyomatadatokkal.
            
            
               (6)
                     FIGYELEMBE VÉVE, hogy a 603/2013/EU rendelet Svájcra és Liechtensteinre történő bűnüldözési célú alkalmazásának lehetővé kell tennie a többi részt vevő ország kijelölt bűnüldöző hatóságai és az Europol számára is, hogy a Svájc és Liechtenstein által az Eurodac központi rendszerébe bevitt ujjnyomatadatokkal való összehasonlítást kérelmezzenek.
            
            
               (7)
                     FIGYELEMBE VÉVE, hogy a személyes adatoknak a részt vevő államok kijelölt bűnüldöző hatóságai, valamint az Europol általi, e jegyzőkönyv alapján terrorcselekmények vagy egyéb súlyos bűncselekmények megelőzése, felderítése és kivizsgálása céljából történő kezelésére a személyes adatoknak az illetékes hatóságok által a bűncselekmények megelőzése, nyomozása, felderítése, a vádeljárás lefolytatása vagy büntetőjogi szankciók végrehajtása céljából végzett kezelése tekintetében a természetes személyek védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról, valamint a 2008/977/IB tanácsi kerethatározat hatályon kívül helyezéséről szóló, 2016. április 27-i (EU) 2016/680 európai parlamenti és tanácsi irányelvnek megfelelő nemzeti jogszabályaik által meghatározott személyesadat-védelmi szint vonatkozik
               
                  
                     4
                  
               
               .
            
         
         
            
               (8)
                     FIGYELEMBE VÉVE, hogy a részt vevő államok kijelölt hatóságai, valamint az Europol által a terrorcselekmények vagy egyéb súlyos bűncselekmények megelőzése, felderítése és kivizsgálása céljából végzett személyesadat-kezelés tekintetében a 603/2013/EU rendeletben szereplő további feltételeket szintén alkalmazni kell.
            
            
               (9)
                     FIGYELEMBE VÉVE, hogy Svájc és Liechtenstein kijelölt hatóságai számára a hozzáférés csak azzal a feltétellel engedélyezett, hogy a kérelmező állam nemzeti ujjnyomat-adatbázisaival és az összes többi részt vevő állam automatikus ujjnyomat-azonosító rendszerével a különösen a terrorizmus és a határokon átnyúló bűnözés elleni küzdelemre irányuló, határokon átnyúló együttműködés megerősítéséről szóló, 2008. június 23-i 2008/615/IB tanácsi határozat
                  5
                alapján elvégzett összehasonlítások nem vezettek az érintett személyazonosságának megállapításához. Ez a feltétel megköveteli a kérelmező államtól, hogy összehasonlításokat végezzen az összes többi technikailag elérhető részt vevő állam automatikus ujjnyomat-azonosító rendszerével a 2008/615/IB tanácsi határozat alapján, kivéve, ha a kérelmező állam igazolni tudja, hogy észszerű okok miatt feltételezhető, hogy az nem vezetne az érintett személyazonosságának megállapításához. Ilyen észszerű ok különösen akkor áll fenn, ha az adott ügy nem mutat semmilyen műveleti vagy vizsgálati kapcsolatot az adott részt vevő országgal. Ez a feltétel megköveteli a 2008/615/IB tanácsi határozatnak a kérelmező ország általi előzetes jogi és technikai végrehajtását az ujjnyomatadatok tekintetében, mivel a fenti lépések előzetes megtétele nélkül nem engedélyezett a bűnüldözési célú Eurodac-ellenőrzés.
            
            
               (10)
                     FIGYELEMBE VÉVE, hogy az Eurodacban végzett keresést megelőzően Svájc és Liechtenstein kijelölt hatóságainak – az összehasonlításhoz szükséges feltételek teljesülése esetén – a Vízuminformációs Rendszerben is lekérdezést kell végezniük, a vízuminformációs rendszerhez (VIS) a tagállamok kijelölt hatóságai, valamint az Europol számára a terrorcselekmények és egyéb súlyos bűncselekmények megelőzése, felderítése és kivizsgálása érdekében, betekintés céljából történő hozzáférésről szóló, 2008. június 23-i 2008/633/IB tanácsi határozat
                  6
                alapján.
            
            
               (11)
                     FIGYELEMBE VÉVE, hogy új jogszabályok és új törvények vagy intézkedések tekintetében a 2004. október 26-i megállapodás és a 2008. február 28-i jegyzőkönyv – a vegyes bizottság szerepére is kiterjedő – rendelkezései szerint azonos mechanizmusokat kell alkalmazni az Eurodac-hoz való bűnüldözési célú hozzáféréssel kapcsolatos minden új jogszabályra és új törvényre vagy intézkedésre,
            
            
            
               A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:
            
            
            
               1. cikk
            
            
               1.
                     Svájc az ujjnyomatadatoknak az Eurodac központi rendszerében tároltakkal való, bűnüldözési célú összehasonlítása tekintetében végrehajtja a 603/2013/EU rendeletet, és alkalmazza azt a Liechtensteinhez és a többi részt vevő államhoz fűződő kapcsolataiban.
            
            
               2.
                     Liechtenstein az ujjnyomatadatoknak az Eurodac központi rendszerében tároltakkal való, bűnüldözési célú összehasonlítása tekintetében végrehajtja a 603/2013/EU rendeletet, és alkalmazza azt a Svájchoz és a többi részt vevő államhoz fűződő kapcsolataiban.
            
            
               3.
                     Az Európai Unió tagállamai – Dánia kivételével – az (1) és (2) bekezdés értelmében részt vevő államnak tekintendők. A részt vevő államok a 603/2013/EU rendelet bűnüldözési célú hozzáféréssel kapcsolatos rendelkezéseit alkalmazzák Svájcra és Liechtensteinre.
            
            
               4.
                     Dánia, Izland és Norvégia részt vevő államnak tekintendő az (1) és (2) bekezdés értelmében abban a mértékben, amelyben a jelen megállapodáshoz hasonló, azon vonatkozó megállapodások alkalmazandók közöttük és az Európai Unió között, amelyek Svájcot és Liechtensteint részt vevő államként ismerik el.
            
            
            
               2. cikk
            
            
               1.
                     Ez a jegyzőkönyv nem lép hatályba Svájc vonatkozásában mindaddig, amíg Svájc végre nem hajtja és nem alkalmazza a nemzeti hatóságai általi, a 603/2013/EU rendelet 1. cikkének (2) bekezdésében rögzített célokból történő személyesadat-kezelésre az (EU) 2016/680 irányelv rendelkezéseit, valamint a 603/2013/EU rendeletben rögzített személyes adatok kezelésére vonatkozó feltételeket.
            
            
               2.
                     Ez a jegyzőkönyv nem lép hatályba Liechtenstein vonatkozásában mindaddig, amíg Liechtenstein végre nem hajtja és nem alkalmazza a nemzeti hatóságai általi, a 603/2013/EU rendelet 1. cikkének (2) bekezdésében rögzített célokból történő személyesadat-kezelésre az (EU) 2016/680 irányelv rendelkezéseit, valamint a 603/2013/EU rendeletben rögzített személyes adatok kezelésére vonatkozó feltételeket.
            
            
            
               3. cikk
            
            
               A 2004. október 26-i megállapodásnak és a 2008. február 28-i jegyzőkönyvnek az új jogszabályokra és új törvényekre vagy intézkedésekre vonatkozó – a vegyes bizottságra vonatkozókat is magunkban foglaló – rendelkezései alkalmazandók az Eurodac-hoz való bűnüldözési célú hozzáféréssel kapcsolatos minden új jogszabályra és új törvényre vagy intézkedésre.
            
            
         
         
            
               4. cikk
            
            
               1.
                     Ezt a jegyzőkönyvet a Felek megerősítik vagy jóváhagyják. A megerősítő vagy jóváhagyó okiratokat az Európai Unió Tanácsának főtitkáránál helyezik letétbe. E jegyzőkönyv letéteményese a főtitkár.
            
            
               2.
                     E jegyzőkönyv az azt követő hónap első napján lép hatályba, hogy a letéteményes értesítette a Feleket arról, hogy az Európai Uniónak és legalább a többi Fél egyikének a megerősítő vagy jóváhagyó okiratát letétbe helyezték.
            
            
               3.
                     Ez a jegyzőkönyv nem alkalmazandó Svájc tekintetében mindaddig, amíg Svájc végre nem hajtotta a 2008/615/IB tanácsi határozat 6. fejezetének rendelkezéseit, és amíg le nem zárultak a különösen a terrorizmus és a határokon átnyúló bűnözés elleni küzdelemre irányuló, határokon átnyúló együttműködés megerősítéséről szóló 2008/615/IB határozat végrehajtásáról szóló 2008/616/IB tanácsi határozat
                  7
                mellékletének 4. fejezete szerinti értékelési eljárások az ujjnyomatadatok tekintetében, Svájc vonatkozásában.
            
            
               4.
                     Ez a jegyzőkönyv nem alkalmazandó Liechtenstein tekintetében mindaddig, amíg Liechtenstein végre nem hajtotta a 2008/615/IB tanácsi határozat 6. fejezetének rendelkezéseit, és amíg le nem zárultak a 2008/616/IB tanácsi határozat mellékletének 4. fejezete szerinti értékelési eljárások az ujjnyomatadatok tekintetében, Liechtenstein vonatkozásában.
            
            
            
               5. cikk
            
            
               1.
                     Az egyes Felek a letéteményesnek küldött írásbeli nyilatkozat útján elállhatnak ettől a jegyzőkönyvtől. Az ilyen nyilatkozat a letétbe helyezésétől számított hat hónap elteltével lép hatályba.
            
            
               2.
                     A jegyzőkönyv hatályát veszti, amennyiben vagy az Európai Unió, vagy mind Svájc, mind Liechtenstein elállnak a jegyzőkönyvtől.
            
            
               3.
                     Ez a jegyzőkönyv hatályát veszti Svájc vonatkozásában, amennyiben a 2004. október 26-i megállapodás hatályát veszti Svájc vonatkozásában.
            
            
               4.
                     Ez a jegyzőkönyv hatályát veszti Liechtenstein vonatkozásában, amennyiben a 2008. február 28-i jegyzőkönyv hatályát veszti Liechtenstein vonatkozásában.
            
            
               5.
                     Amennyiben a jegyzőkönyvtől egy Fél eláll, vagy amennyiben a jegyzőkönyvet felfüggesztik vagy felmondják egy Fél vonatkozásában, az nem befolyásolja sem a 2004. október 26-i megállapodást, sem a 2008. február 28-i jegyzőkönyvet.
            
            
            
               6. cikk
            
            
               Ez a jegyzőkönyv egyetlen eredeti példányban készült angol, bolgár, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland, horvát, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, román, spanyol, svéd, szlovák és szlovén nyelven, amely szövegek mindegyike egyaránt hiteles.
            
            
               Az eredeti jegyzőkönyvet a letéteményesnél teszik letétbe, és a letéteményes minden egyes Fél számára hitelesített másolatot állít ki róla.
            
            
            
               Kelt Brüsszelben, -án/-én.
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        HL L 53., 2008.2.27., 5. o.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        HL L 160., 2011.6.18., 39. o.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        HL L 180., 2013.6.29., 1. o.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        HL L 119., 2016.5.4., 89. o.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        HL L 210., 2008.8.6., 1. o.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        HL L 218., 2008.8.13., 129. o.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        HL L 210., 2008.8.6., 12. o.