CELEX: 62009CO0198
Language: ro
Date: 2009-11-09 00:00:00
Title: Ordonanța Curții (camera a șaptea) din data de 9 noiembrie 2009.#IFB Stroder Srl împotriva Agenzia Italiana del Farmaco (AIFA).#Cerere având ca obiect pronunțarea unei hotărâri preliminare: Tribunale amministrativo regionale del Lazio - Italia.#Articolul 104 alineatul (3) primul paragraf din Regulamentul de procedură - Directiva 89/105/CEE - Transparența măsurilor care reglementează stabilirea prețurilor medicamentelor de uz uman - Articolul 4 - Blocarea prețurilor - Reducerea prețurilor.#Cauza C-198/09.

Ordonanța Curții (Camera a șaptea) din 9 noiembrie 2009 — IFB Stroeder/Agenzia italiana del Farmaco (AIFA)
      (Cauza C‑198/09)
      „Articolul 104 alineatul (3) primul paragraf din Regulamentul de procedură — Directiva 89/105/CEE — Transparența măsurilor care reglementează stabilirea prețurilor medicamentelor de uz uman — Articolul 4 — Blocarea prețurilor — Reducerea prețurilor”
      Apropierea legislațiilor — Produse farmaceutice — Directiva 89/105 — Medicamente de uz uman [Directiva 89/105 a Consiliului, art. 1 alin. (1) și art. 4 alin. (1) și (2)] (a se vedea punctul
         8 și dispozitiv 1‑5)
      
      Obiectul 
      
         
               Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare – Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio – Interpretarea articolului
                  4 alineatele (1) și (2) din Directiva 89/105/CEE a Consiliului din 21 decembrie 1988 privind transparența măsurilor care reglementează
                  stabilirea prețurilor medicamentelor de uz uman și includerea acestora în domeniul de aplicare al sistemelor naționale de
                  asigurări de sănătate  (JO L 40, p. 8, Ediție specială, 05/vol. 2, p. 84) – Medicamente supuse unei blocări a prețurilor –
                  Modalități care trebuie urmate în cazul unei eventuale reduceri a prețurilor
               
            Dispozitivul 
      
         
                  1)
               
               
                  
               
               
                  	Articolul 4 alineatul (1) din Directiva 89/105/CEE a Consiliului din 21 decembrie 1988 privind transparența măsurilor care
                     reglementează stabilirea prețurilor medicamentelor de uz uman și includerea acestora în domeniul de aplicare al sistemelor
                     naționale de asigurări de sănătate trebuie să fie interpretat în sensul că, sub rezerva respectării cerințelor prevăzute de
                     această dispoziție, autoritățile competente ale unui stat membru pot adopta măsuri cu caracter general care constau în reducerea
                     prețurilor tuturor medicamentelor sau ale anumitor categorii de medicamente, chiar dacă adoptarea acestor măsuri nu este precedată
                     de o blocare a acestor prețuri.
                  
               
            
         
                  2)
               
               
                  
               
               
                  	Articolul 4 alineatul (1) din Directiva 89/105 trebuie să fie interpretat în sensul că, sub rezerva respectării cerințelor
                     prevăzute de această dispoziție, adoptarea de măsuri de reducere a prețurilor tuturor medicamentelor sau ale anumitor categorii
                     de medicamente este posibilă de mai multe ori în cursul unui an și aceasta timp de mai mulți ani.
                  
               
            
         
                  3)
               
               
                  
               
               
                  	Articolul 4 alineatul (1) din Directiva 89/105 trebuie să fie interpretat în sensul că nu se opune posibilității ca adoptarea
                     de măsuri prin care se urmărește controlarea prețurilor tuturor medicamentelor sau ale anumitor categorii de medicamente să
                     fie întemeiată pe estimări ale cheltuielilor, cu condiția ca cerințele prevăzute de această dispoziție să fie respectate și
                     ca aceste estimări să fie întemeiate pe date obiective și verificabile.
                  
               
            
         
                  4)
               
               
                  
               
               
                  	Articolul 4 alineatul (1) din Directiva 89/105 trebuie să fie interpretat în sensul că este de competența statelor membre
                     să stabilească, respectând obiectivul de transparență urmărit prin această directivă, precum și cerințele prevăzute de dispoziția
                     menționată, criteriile în temeiul cărora trebuie să fie efectuată analiza condițiilor macroeconomice prevăzută de această
                     dispoziție și că aceste criterii pot fi reprezentate fie numai de cheltuielile farmaceutice, fie de cheltuielile pentru sănătate
                     în ansamblu, fie chiar de alte tipuri de cheltuieli.
                  
               
            
         
                  5)
               
               
                  
               
               
                  	Articolul 4 alineatul (2) din Directiva 89/105 trebuie să fie interpretat în sensul că:
               
            –        statele membre trebuie să prevadă, în toate cazurile, posibilitatea ca o întreprindere vizată printr‑o măsură de blocare sau
         de reducere a prețurilor tuturor medicamentelor sau ale anumitor categorii de medicamente să solicite o derogare de la prețul
         impus în temeiul acestor măsuri;
      
      –        acestea sunt obligate să se asigure că, pentru fiecare cerere, este adoptată o decizie motivată și
      –        participarea concretă a întreprinderii vizate constă, pe de o parte, în prezentarea unei expuneri adecvate a motivelor speciale
         pe care se întemeiază cererea de derogare și, pe de altă parte, în furnizarea de informații suplimentare detaliate în ipoteza
         în care informațiile care susțin cererea nu sunt adecvate.