CELEX: 22013D0510
Language: pl
Date: 2013-07-01 00:00:00
Title: 2013/510/UE: Decyzja nr 1/2013 Komisji Mieszanej UE-EFTA ds. Wspólnego Tranzytu z dnia 1 lipca 2013 r. zmieniająca Konwencję z dnia 20 maja 1987 r. o wspólnej procedurze tranzytowej

18.10.2013   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               L 277/14
            
         DECYZJA NR 1/2013 KOMISJI MIESZANEJ UE-EFTA DS. WSPÓLNEGO TRANZYTU
   z dnia 1 lipca 2013 r.
   zmieniająca Konwencję z dnia 20 maja 1987 r. o wspólnej procedurze tranzytowej
   (2013/510/UE)
   KOMISJA MIESZANA UE-EFTA,
   uwzględniając Konwencję z dnia 20 maja 1987 r. o wspólnej procedurze tranzytowej (1), w szczególności jej art. 15 ust. 3 lit. a),
   a także mając na uwadze, co następuje:
   
               (1)
            
            
               W dniu 1 lipca 2013 r. Chorwacja przystąpiła do Unii.
            
         
               (2)
            
            
               W związku z tym chorwackie wersje językowe odniesień stosowanych w Konwencji z dnia 20 maja 1987 r. o wspólnej procedurze tranzytowej (zwanej dalej „Konwencją”) należy przenieść z części dotyczących krajów EFTA do części dotyczących państw członkowskich Unii.
            
         
               (3)
            
            
               Ponadto, w związku z przystąpieniem Chorwacji do Unii w Konwencji należy wprowadzić zmiany techniczne w odniesieniu do formularzy gwarancji wymienionych w dodatku III.
            
         
               (4)
            
            
               W celu umożliwienia stosowania formularzy gwarancji wydrukowanych zgodnie z kryteriami obowiązującymi przed datą przystąpienia Chorwacji do Unii należy wprowadzić okres przejściowy, w którym druki te, z pewnymi zmianami, będzie można nadal stosować.
            
         
               (5)
            
            
               Konwencja powinna zatem zostać odpowiednio zmieniona,
            
         PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
   Artykuł 1
   W dodatku III do Konwencji o wspólnej procedurze tranzytowej wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.
   Artykuł 2
   Po dokonaniu niezbędnych dostosowań geograficznych formularze, których wzór został określony w załącznikach C1, C2, C3, C4, C5 i C6 do dodatku III Konwencji, mogą być nadal stosowane do końca dwunastego miesiąca następującego po dacie wejścia w życie niniejszej decyzji.
   Artykuł 3
   Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
   
      Sporządzono w Reykjaviku dnia 1 lipca 2013 r.
      
         
            W imieniu Komisji Mieszanej
         
         Snorri OLSEN
         
            Przewodniczący
         
      
   
   
      (1)  Dz.U. L 226 z 13.8.1987, s. 2.
   
      ZAŁĄCZNIK
      
                  1)
               
               
                  W załączniku B1 do dodatku III tekst w polu 51 otrzymuje brzmienie:
                  „Pole 51:   Przewidywane urzędy tranzytowe
                  Kody państw
                  Kodem dla danego państwa jest kod ISO alpha-2 (ISO 3166-1).
                  Stosuje się następujące kody:
                  
                              AT
                           
                           
                              Austria
                           
                        
                              BE
                           
                           
                              Belgia
                           
                        
                              BG
                           
                           
                              Bułgaria
                           
                        
                              CH
                           
                           
                              Szwajcaria
                           
                        
                              CY
                           
                           
                              Cypr
                           
                        
                              CZ
                           
                           
                              Republika Czeska
                           
                        
                              DE
                           
                           
                              Niemcy
                           
                        
                              DK
                           
                           
                              Dania
                           
                        
                              EE
                           
                           
                              Estonia
                           
                        
                              ES
                           
                           
                              Hiszpania
                           
                        
                              FI
                           
                           
                              Finlandia
                           
                        
                              FR
                           
                           
                              Francja
                           
                        
                              GB
                           
                           
                              Zjednoczone Królestwo
                           
                        
                              GR
                           
                           
                              Grecja
                           
                        
                              HR
                           
                           
                              Chorwacja
                           
                        
                              HU
                           
                           
                              Węgry
                           
                        
                              IE
                           
                           
                              Irlandia
                           
                        
                              IS
                           
                           
                              Islandia
                           
                        
                              IT
                           
                           
                              Włochy
                           
                        
                              LT
                           
                           
                              Litwa
                           
                        
                              LU
                           
                           
                              Luksemburg
                           
                        
                              LV
                           
                           
                              Łotwa
                           
                        
                              MT
                           
                           
                              Malta
                           
                        
                              NL
                           
                           
                              Niderlandy
                           
                        
                              NO
                           
                           
                              Norwegia
                           
                        
                              PL
                           
                           
                              Polska
                           
                        
                              PT
                           
                           
                              Portugalia
                           
                        
                              RO
                           
                           
                              Rumunia
                           
                        
                              SE
                           
                           
                              Szwecja
                           
                        
                              SI
                           
                           
                              Słowenia
                           
                        
                              SK
                           
                           
                              Słowacja
                           
                        
                              TR
                           
                           
                              Turcja”;
                           
                        
            
                  2)
               
               
                  w załączniku B6 do dodatku III w tytule III wprowadza się następujące zmiany:
                  
                              a)
                           
                           
                              w tabeli odniesień językowych do oświadczenia „Ograniczona ważność – 99200”, między odniesieniem językowym w FR a odniesieniem językowym w IT dodaje się przeniesione z dotychczasowego miejsca tiret w brzmieniu:
                              
                                          „—
                                       
                                       
                                          HR
                                       
                                       
                                          Valjanost ograničena”;
                                       
                                    
                        
                              b)
                           
                           
                              w tabeli odniesień językowych do oświadczenia „Zwolnienie – 99201”, między odniesieniem językowym w FR a odniesieniem językowym w IT dodaje się przeniesione z dotychczasowego miejsca tiret w brzmieniu:
                              
                                          „—
                                       
                                       
                                          HR
                                       
                                       
                                          Oslobođeno”;
                                       
                                    
                        
                              c)
                           
                           
                              w tabeli odniesień językowych do oświadczenia „Alternatywny dowód – 99202”, między odniesieniem językowym w FR a odniesieniem językowym w IT dodaje się przeniesione z dotychczasowego miejsca tiret w brzmieniu:
                              
                                          „—
                                       
                                       
                                          HR
                                       
                                       
                                          Alternativni dokaz”;
                                       
                                    
                        
                              d)
                           
                           
                              w tabeli odniesień językowych do oświadczenia „Niezgodności: urząd, w którym przedstawiono towar … (nazwa i kraj) - 99203”, między odniesieniem językowym w FR a odniesieniem językowym w IT dodaje się przeniesione z dotychczasowego miejsca tiret w brzmieniu:
                              
                                          „—
                                       
                                       
                                          HR
                                       
                                       
                                          Razlike: Carinarnica kojoj je roba podnesena … (naziv i zemlja)”;
                                       
                                    
                        
                              e)
                           
                           
                              w tabeli odniesień językowych do oświadczenia „Wyprowadzenie z ... podlega ograniczeniom lub opłatom zgodnie z rozporządzeniem/dyrektywą/decyzją nr ... - 99204”, między odniesieniem językowym w FR a odniesieniem językowym w IT dodaje się przeniesione z aktualnego miejsca tiret w brzmieniu:
                              
                                          „—
                                       
                                       
                                          HR
                                       
                                       
                                          Izlaz iz … podliježe ograničenjima ili pristojbama temeljem Uredbe/Direktive/Odluke br…”;
                                       
                                    
                        
                              f)
                           
                           
                              w tabeli odniesień językowych do oświadczenia „Zwolniony z wiążącej trasy przewozu – 99205”, między odniesieniem językowym w FR a odniesieniem językowym w IT dodaje się przeniesione z dotychczasowego miejsca tiret w brzmieniu:
                              
                                          „—
                                       
                                       
                                          HR
                                       
                                       
                                          Oslobođeno od propisanog plana puta”;
                                       
                                    
                        
                              g)
                           
                           
                              w tabeli odniesień językowych do oświadczenia „Upoważniony nadawca – 99206”, między odniesieniem językowym w FR a odniesieniem językowym w IT dodaje się przeniesione z dotychczasowego miejsca tiret w brzmieniu:
                              
                                          „—
                                       
                                       
                                          HR
                                       
                                       
                                          Ovlašteni pošiljatelj”;
                                       
                                    
                        
                              h)
                           
                           
                              w tabeli odniesień językowych do oświadczenia „Zwolniony ze składania podpisu – 99207”, między odniesieniem językowym w FR a odniesieniem językowym w IT dodaje się przeniesione z dotychczasowego miejsca tiret w brzmieniu:
                              
                                          „—
                                       
                                       
                                          HR
                                       
                                       
                                          Oslobođeno potpisa”;
                                       
                                    
                        
                              i)
                           
                           
                              w tabeli odniesień językowych do oświadczenia „Zakaz korzystania z gwarancji generalnej – 99208”, między odniesieniem językowym w FR a odniesieniem językowym w IT dodaje się przeniesione z dotychczasowego miejsca tiret w brzmieniu:
                              
                                          „—
                                       
                                       
                                          HR
                                       
                                       
                                          Zabranjeno zajedničko jamstvo”;
                                       
                                    
                        
                              j)
                           
                           
                              w tabeli odniesień językowych do oświadczenia „Nieograniczone korzystanie – 99209”, między odniesieniem językowym w FR a odniesieniem językowym w IT dodaje się przeniesione z dotychczasowego miejsca tiret w brzmieniu:
                              
                                          „—
                                       
                                       
                                          HR
                                       
                                       
                                          Neograničena uporaba”;
                                       
                                    
                        
                              k)
                           
                           
                              w tabeli odniesień językowych do oświadczenia „Wystawione retrospektywnie – 99210”, między odniesieniem językowym w FR a odniesieniem językowym w IT dodaje się przeniesione z dotychczasowego miejsca tiret w brzmieniu:
                              
                                          „—
                                       
                                       
                                          HR
                                       
                                       
                                          Izdano naknadno”;
                                       
                                    
                        
                              l)
                           
                           
                              w tabeli odniesień językowych do oświadczenia „Różne – 99211”, między odniesieniem językowym w FR a odniesieniem językowym w IT dodaje się przeniesione z dotychczasowego miejsca tiret w brzmieniu:
                              
                                          „—
                                       
                                       
                                          HR
                                       
                                       
                                          Razni”;
                                       
                                    
                        
                              m)
                           
                           
                              w tabeli odniesień językowych do oświadczenia „Luzem – 99212”, między odniesieniem językowym w FR a odniesieniem językowym w IT dodaje się przeniesione z dotychczasowego miejsca tiret w brzmieniu:
                              
                                          „—
                                       
                                       
                                          HR
                                       
                                       
                                          Rasuto”;
                                       
                                    
                        
                              n)
                           
                           
                              w tabeli odniesień językowych do oświadczenia „Nadawca – 99213”, między odniesieniem językowym w FR a odniesieniem językowym w IT dodaje się przeniesione z dotychczasowego miejsca tiret w brzmieniu:
                              
                                          „—
                                       
                                       
                                          HR
                                       
                                       
                                          Pošiljatelj”;
                                       
                                    
                        
            
                  3)
               
               
                  w pkt I ppkt 1 załącznika C1 do dodatku III między określeniem „Republika Francuska” a określeniem „Republika Włoska” dodaje się określenie „Republika Chorwacji”; między wyrazem „i” a określeniem „Republika Islandii” skreśla się określenie „Republika Chorwacji”;
               
            
                  4)
               
               
                  w pkt I ppkt 1 załącznika C2 do dodatku III między określeniem „Republika Francuska” a określeniem „Republika Włoska” dodaje się określenie „Republika Chorwacji”; między wyrazem „i” a określeniem „Republika Islandii” skreśla się określenie „Republika Chorwacji”;
               
            
                  5)
               
               
                  w pkt I ppkt 1 załącznika C4 do dodatku III między określeniem „Republika Francuska” a określeniem „Republika Włoska” dodaje się określenie „Republika Chorwacji”; między wyrazem „i” a określeniem „Republika Islandii” skreśla się określenie „Republika Chorwacji”;
               
            
                  6)
               
               
                  w polu 7 załącznika C5 do dodatku III między określeniem „Wspólnota Europejska” a określeniem „Islandia” skreśla się określenie „Chorwacja”;
               
            
                  7)
               
               
                  w polu 6 załącznika C6 do dodatku III między określeniem „Wspólnota Europejska” a określeniem „Islandia” skreśla się określenie „Chorwacja”.