CELEX: 
Language: it
Date: 1975-07-11 00:00:00
Title: Decisione del Consiglio, del 26 maggio 1975, per la conclusione dell'accordo tra la Comunità economica europea ed il Catholic Relief Service relativo alla fornitura di farina di frumento tenero a titolo di aiuto alimentare #Accordo tra la Comunità economica europea ed il Catholic Relief Service relativo alla fornitura di farina di frumento tenero a titolo di aiuto alimentare

N. L 181 /36                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             11 . 7. 75
                                           DECISIONE DEL CONSIGLIO
                                                  del 26 maggio 1975
             per la conclusione dell'accordo tra la Comunità economica europea ed il
             Catholic Relief Service relativo alla fornitura di farina di frumento tenero a
                                              titolo di aiuto alimentare
                                                      (75/41 8/CEE)
             IL CONTIGUO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
             visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea, in particolare gli articoli
             113, 114 e 228 ,
             vista la raccomandazione della Commissione,
             considerando che la Comunità economica europea ha concluso la convenzione relativa
             all'aiuto alimentare per il 1971 ;
             considerando che il Catholic Relief Service ha comunicato il suo fabbisogno di cereali a
             favore dei gruppi vulnerabili del Cile e che è opportuno concedere a detto organismo a
             titolo di dono un quantitativo di 11 952 tonnellate di frumento tenero sotto forma di
             7 915 tonnellate di farina di frumento tenero, nel quadro del programma d'aiuto
             alimentare della Comunità per il 1972/ 1973,
             DECIDE :
                                                        Articolo 1
             È concluso, a nome della Comunità, l'accordo tra la Comunità economica europea ed il
             Catholic Relief Service relativo alla fornitura di farina di frumento tenero a titolo di aiuto
             alimentare .
             Il testo dell'accordo è allegato alla presente decisione.
                                                        Articolo 2
             Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare le persone abilitate a firmare
             l'accordo e a conferire loro i poteri necessari al fine di vincolare la Comunità.
             Fatto a Lussemburgo, addì 26 maggio 1975.
                                                                            Per il Consiglio
                                                                              Il Presidente
                                                                             M. A. CLINTON
 ---documentbreak--- 11 . 7. 75                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             N. L 181 /37
                                                        ACCORDO
               tra la Comunità economica europea ed il Catholic Relief Service relativo alla
                         fornitura di farina di frumento tenero a titolo di aiuto alimentare
               IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
               da una parte,
               IL CATHOLIC RELIEF SERVICE,
               dall altra,
               HANNO DECISO di concludere il presente accordo e a tal fine hanno designato come
               plenipotenziari :
               IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE :
               IL CATHOLIC RELIEF SERVICE :
               I QUALI HANNO CONVENUTO LE DISPOSIZIONI CHE SEGUONO :
                            Articolo I                                                  Articolo V
Nel quadro del suo programma di aiuti alimentari in              L'organismo destinatario s'impegna ad      usare a fini di
cereali per il 1972/ 1973, la Comunità economica                 consumo il prodotto ricevuto a titolo di   aiuto e a distri­
europea, in seguito denominata « Comunità », fornisce            buirlo gratuitamente alle popolazioni      vulnerabili del
a titolo di dono al Catholic Relief Service, in seguito          Cile attraverso l'intermediario del suo    corrispondente
denominato « organismo destinatario », un quantitativo           in Cile e cioè Caritas Cile.
di 1 1 952 tonnellate di frumento tenero sotto forma di
7 915 tonnellate di farina di frumento tenero .                                         Articolo VI
                                                                 L'organismo destinatario si impegna ad informare la
                           Articolo II                           Comunità delle modalità di esecuzione del presente
Le consegne sono effettuate cif porti di sbarco cileni           accordo. A tal fine, esso comunica i seguenti dati alla
in sacchi di cotone nuovi di un peso netto di 50 kg              Commissione delle Comunità europee, ogni 3 mesi
ciascuno.                                                        fino ad utilizzazione completa dei quantitativi ricevuti
                                                                 a titolo d'aiuto : quantitativi distribuiti ; numero e
                           Articolo III
                                                                 qualità dei beneficiari ; luoghi, ritmo e modalità di
                                                                 distribuzione.
Gli obblighi e le responsabilità della Comunità e
                                                                                       Articolo VII
dell'organismo destinatario, per quanto riguarda la
consegna e la presa a carico, sono definiti nell'allegato        Su richiesta di una di loro, le parti contraenti si consul­
che costituisce parte integrante del presente accordo.           tano su tutti i problemi riguardanti l'applicazione del
                                                                 presente accordo.
                           Articolo IV
                                                                                       Articolo Vili
L'organismo destinatario s'impegna a prendere tutte le
disposizioni necessarie per il trasporto e l'assicura­           Il presente accordo è redatto in duplice esemplare in
zione del prodotto dallo Stato cif fino ai luoghi di             lingua danese, francese, inglese, italiana, olandese e
destinazione .                                                   tedesca, ciascun testo facente fede.
 ---pagebreak--- N. L 181 /38                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          11 . 7. 75
                                                            ALLEGATO
                                    MODALITÀ DI CONSEGNA E DI PRESA A CARICO
                           Articolo 1                              Essa fa inserire nel contratto di noleggio 1 obbligo per il capi­
                                                                   tano di comunicare all'organismo destinatario, con almeno
La consegna si considera effettuata ed i rischi passano dalla      72 ore di anticipo, la probabile data di arrivo della nave nel
Comunità all'organismo destinatario nel momento in cui la          porto di sbarco.
merce viene effettivamente depositata sul molo oppure, se
del caso, sulla nave-silo nel porto di sbarco o sull'alleggio.
                                                                                               Articolo 4
L'organismo destinatario sostiene tutte le spese successive
alla consegna della merce, comprese le spese connesse con          Alla consegna della merce è ammessa una tolleranza del 5 %
l'accettazione della merce .
                                                                   in meno del quantitativo previsto all'articolo I dell'accordo.
Le eventuali spese di controstallia nel porto di sbarco a
seguito di ritardi imputabili all'organismo destinatario sono a                                Articolo 5
carico di quest'ultimo. I loro tassi e modalità fissati nel
contratto fra il mandatario della Comunità, di cui all'articolo    Per l'esecuzione delle disposizioni del presente allegato, la
5, ed il vettore devono essere preventivamente convenuti fra       Comunità designa un mandatario di cui comunica in tempo
questo mandatario e l'addetto alla ricezione delle merci           utile all'organismo destinatario il nome e l'indirizzo.
dell'organismo destinatario di cui all'articolo 5.
                                                                   L'organismo destinatario designa in ogni porto di sbarco una
                           Articolo 2                              persona incaricata della ricezione e, prima dell'esecuzione
                                                                   dell'accordo, ne comunica il          nome e       l'indirizzo alla
Non appena la merce è a bordo della nave, la Comunità noti­        Comunità .
fica senza indugio all'organismo destinatario il nome della
nave, indicando la data di carico, il quantitativo e la qualità
della merce accertati al momento dell'imbarco, il porto di                                     Articolo 6
sbarco ed il ritmo di scarico giornaliero in questo stesso
porto.                                                             Alla consegna della merce, l'organismo destinatario rilascia al
                                                                   mandatario     della  Comunità     un   certificato    di   avvenuta
                           Articolo 3                              consegna ; il certificato indica Ì1 luogo e la data dell'avvenuta
                                                                   consegna, nonché la natura e la quantità della merce presa in
La Comunità comunica all'organismo destinatario la data            consegna e contiene eventualmente delle osservazioni sulla
presunta di arrivo della nave nel porto di sbarco, almeno 10       qualità di detta merce. Esso invia copia di tale certificato alla
giorni interi prima di questa data.                                Commissione delle Comunità europee.
                Informazione relativa alla firma dell'accordo per la fornitura di aiuto aumentare
                         tra la Comunità economica europea ed il Catholic Relief Service
                L'accordo tra la Comunità economica europea e il Catholic Relief Service relativo alla
                fornitura di farina di frumento tenero a titolo di aiuto alimentare, che il Consiglio ha
                deciso di concludere il 26 maggio 1975, è stato firmato a Bruxelles, il 28 maggio 1975,
                a nome del Consiglio delle Comunità europee dal sig. Andrew O'Rourke, ministro
                plenipotenziario, rappresentante permanente aggiunto nonché dal sig. Jean Durieux,
                direttore generale dello sviluppo e della cooperazione della Commissione delle Comunità
                europee
                a nome del Catholic Relief Service dal sig. Jean J. Chenard, direttore d'oltremare.
 ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- N. L 181 /38                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          11 . 7. 75
                                                            ALLEGATO
                                    MODALITÀ DI CONSEGNA E DI PRESA A CARICO
                           Articolo 1                              Essa fa inserire nel contratto di noleggio 1 obbligo per il capi­
                                                                   tano di comunicare all'organismo destinatario, con almeno
La consegna si considera effettuata ed i rischi passano dalla      72 ore di anticipo, la probabile data di arrivo della nave nel
Comunità all'organismo destinatario nel momento in cui la          porto di sbarco.
merce viene effettivamente depositata sul molo oppure, se
del caso, sulla nave-silo nel porto di sbarco o sull'alleggio.
                                                                                               Articolo 4
L'organismo destinatario sostiene tutte le spese successive
alla consegna della merce, comprese le spese connesse con          Alla consegna della merce è ammessa una tolleranza del 5 %
l'accettazione della merce .
                                                                   in meno del quantitativo previsto all'articolo I dell'accordo.
Le eventuali spese di controstallia nel porto di sbarco a
seguito di ritardi imputabili all'organismo destinatario sono a                                Articolo 5
carico di quest'ultimo. I loro tassi e modalità fissati nel
contratto fra il mandatario della Comunità, di cui all'articolo    Per l'esecuzione delle disposizioni del presente allegato, la
5, ed il vettore devono essere preventivamente convenuti fra       Comunità designa un mandatario di cui comunica in tempo
questo mandatario e l'addetto alla ricezione delle merci           utile all'organismo destinatario il nome e l'indirizzo.
dell'organismo destinatario di cui all'articolo 5.
                                                                   L'organismo destinatario designa in ogni porto di sbarco una
                           Articolo 2                              persona incaricata della ricezione e, prima dell'esecuzione
                                                                   dell'accordo, ne comunica il          nome e       l'indirizzo alla
Non appena la merce è a bordo della nave, la Comunità noti­        Comunità .
fica senza indugio all'organismo destinatario il nome della
nave, indicando la data di carico, il quantitativo e la qualità
della merce accertati al momento dell'imbarco, il porto di                                     Articolo 6
sbarco ed il ritmo di scarico giornaliero in questo stesso
porto.                                                             Alla consegna della merce, l'organismo destinatario rilascia al
                                                                   mandatario     della  Comunità     un   certificato    di   avvenuta
                           Articolo 3                              consegna ; il certificato indica Ì1 luogo e la data dell'avvenuta
                                                                   consegna, nonché la natura e la quantità della merce presa in
La Comunità comunica all'organismo destinatario la data            consegna e contiene eventualmente delle osservazioni sulla
presunta di arrivo della nave nel porto di sbarco, almeno 10       qualità di detta merce. Esso invia copia di tale certificato alla
giorni interi prima di questa data.                                Commissione delle Comunità europee.
                Informazione relativa alla firma dell'accordo per la fornitura di aiuto aumentare
                         tra la Comunità economica europea ed il Catholic Relief Service
                L'accordo tra la Comunità economica europea e il Catholic Relief Service relativo alla
                fornitura di farina di frumento tenero a titolo di aiuto alimentare, che il Consiglio ha
                deciso di concludere il 26 maggio 1975, è stato firmato a Bruxelles, il 28 maggio 1975,
                a nome del Consiglio delle Comunità europee dal sig. Andrew O'Rourke, ministro
                plenipotenziario, rappresentante permanente aggiunto nonché dal sig. Jean Durieux,
                direttore generale dello sviluppo e della cooperazione della Commissione delle Comunità
                europee
                a nome del Catholic Relief Service dal sig. Jean J. Chenard, direttore d'oltremare.