CELEX: 22008D0265
Language: da
Date: 2008-02-28 00:00:00
Title: 2008/265/EF: Afgørelse nr. 1/2008 truffet af Det Blandede udvalg EU-Schweiz nedsat ved aftalen indgået mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om dette lands associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengen-reglerne af 28. februar 2008 om ændring af udvalgets forretningsorden

26.3.2008   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               L 83/37
            
         
      AFGØRELSE Nr. 1/2008 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG EU-SCHWEIZ NEDSAT VED AFTALEN INDGÅET MELLEM DEN EUROPÆISKE UNION, DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG DET SCHWEIZISKE FORBUND OM DETTE LANDS ASSOCIERING I GENNEMFØRELSEN, ANVENDELSEN OG UDVIKLINGEN AF SCHENGEN-REGLERNE
   
   af 28. februar 2008
   om ændring af udvalgets forretningsorden
   (2008/265/EF)
   DET BLANDEDE UDVALG HAR —
   under henvisning til protokollen (1) mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab, Det Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet Liechtenstein om Fyrstendømmet Liechtensteins tiltrædelse af aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om dette lands associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengen-reglerne (i det følgende benævnt henholdsvis »protokollen« og »aftalen«), særlig artikel 3 og 4 i protokollen, og
   ud fra følgende betragtninger:
   Efter undertegnelsen af protokollen skal medlemskabet af Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen, udvides med en repræsentant for Fyrstendømmet Liechtenstein, hvilket skal afspejles i Det Blandede Udvalgs forretningsorden —
   TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
   Artikel 1
   Det Blandede Udvalgs forretningsorden, der blev fastsat ved afgørelse nr. 1/2004 af 26. oktober 2004 (2), ændres således:
   
               1)
            
            
               Artikel 1 affattes således:
               »Artikel 1
               Det Blandede Udvalg består af repræsentanter for regeringen for Det Schweiziske Forbund (i det følgende benævnt »Schweiz«) og Fyrstendømmet Liechtenstein (i det følgende benævnt »Liechtenstein«), medlemmerne af Rådet for Den Europæiske Union (i det følgende benævnt »Rådet«), og Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (i det følgende benævnt »Kommissionen«).
               Udvalget mødes
               
                           —
                        
                        
                           på ekspertplan:
                           under forsæde af den delegation, der repræsenterer det medlem af Rådet, der varetager formandskabet
                        
                     
                           —
                        
                        
                           på højt embedsmandsplan og på ministerplan:
                           i årets første halvdel: under forsæde af den delegation, der repræsenterer det medlem af Rådet, der varetager formandskabet
                           i årets anden halvdel: skiftevis under forsæde af den delegation, der repræsenterer den schweiziske regering (i det følgende benævnt »den schweiziske delegation«), og af den delegation, der repræsenterer den liechtensteinske regering (i det følgende benævnt »den liechtensteinske delegation«).
                           Den delegation, der repræsenterer det medlem af Rådet, der varetager formandskabet, kan afstå formandskabet for Det Blandede Udvalg til den delegation, der repræsenterer det medlem af Rådet, der varetager det efterfølgende formandskab. Den schweiziske samt den liechtensteinske delegation kan afstå formandskabet for Det Blandede Udvalg, når det mødes på højt embedsmandsplan og på ministerplan, til en anden delegation, der er rede til at varetage denne funktion.«
                        
                     
         
               2)
            
            
               I artikel 4 indsættes følgende stykke:
               »Hvis den liechtensteinske delegation i et tilfælde, som omhandlet i artikel 5, stk. 4, i protokollen, mener, at indholdet af en retsakt eller foranstaltning er af en sådan karakter, at det berører principperne om direkte demokrati, indkaldes der af Liechtenstein eller på dets anmodning til møde i Det Blandede Udvalg på ministerplan inden for tre uger. Det Blandede Udvalg undersøger nøje enhver mulighed for at fortsætte protokollen, især eventuelle alternative løsninger, som den liechtensteinske delegation foreslår. Hvis Det Blandede Udvalg efter en nøje undersøgelse inden for den frist, der er nævnt i artikel 5, stk. 4, i protokollen, ikke accepterer en af disse muligheder, ophører protokollen tre måneder efter udløbet af denne frist.«
            
         
               3)
            
            
               I artikel 5, stk. 1 og 2, indsættes »og Liechtenstein« efter »repræsentanter for Schweiz«.
            
         
               4)
            
            
               I artikel 6, stk. 2, indsættes »og Liechtenstein« efter »Schweiz«.
            
         
               5)
            
            
               Artikel 9, stk. 1, affattes således:
               »Alle meddelelser fra formanden i henhold til forretningsordenen sendes til den schweiziske mission ved De Europæiske Fællesskaber samt til den liechtensteinske mission ved Den Europæiske Union, EU-medlemsstaternes repræsentationer og Kommissionen.«
            
         
               6)
            
            
               Artikel 13 affattes således:
               »Artikel 13
               Såfremt en sag er blevet forelagt for Det Blandede Udvalg i henhold til aftalens artikel 7, stk. 4, eller protokollens artikel 5, stk. 4, skal enhver afgørelse i Det Blandede Udvalg om at videreføre aftalen eller protokollen træffes med enstemmighed.
               Såfremt aftalen eller protokollen bringes til ophør som følge af manglende godkendelse af en retsakt eller en foranstaltning, som ikke finder anvendelse på Irland og/eller Det Forenede Kongerige, kan disse medlemsstaters repræsentanter ikke modsætte sig, at der træffes afgørelse herom med enstemmighed.«
            
         Artikel 2
   Denne afgørelse får virkning fra datoen for vedtagelsen.
   Artikel 3
   Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende. Schweiz og Liechtenstein er ansvarlige for dens officielle offentliggørelse i deres respektive lande.
   
      Udfærdiget i Bruxelles, den 28. februar 2008.
      
         
            På Det Blandede Udvalgs vegne
         
         D. MATE
         
         
            Formand
         
      
   
   
      (1)  Rådets dokument 16462/06; tilgængeligt på http://register.consilium.europa.eu
   
      (2)  EUT C 308 af 14.12.2004, s. 2.