CELEX: 32022R0208
Language: sl
Date: 2021-12-14 00:00:00
Title: Delegirana uredba Komisije (EU) 2022/208 z dne 14. decembra 2021 o spremembi Uredbe (EU) št. 139/2014 glede zahtev za operacije v vseh vremenskih razmerah (Besedilo velja za EGP)

17.2.2022   
               
               
                  SL
               
               
                  Uradni list Evropske unije
               
               
                  L 35/1
               
            
         DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/208
         z dne 14. decembra 2021
         o spremembi Uredbe (EU) št. 139/2014 glede zahtev za operacije v vseh vremenskih razmerah
         (Besedilo velja za EGP)
         EVROPSKA KOMISIJA JE –
         ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
         ob upoštevanju Uredbe (EU) 2018/1139 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2018 o skupnih pravilih na področju civilnega letalstva in ustanovitvi Agencije Evropske unije za varnost v letalstvu ter spremembi uredb (ES) št. 2111/2005, (ES) št. 1008/2008, (EU) št. 996/2010, (EU) št. 376/2014 ter direktiv 2014/30/EU in 2014/53/EU Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi uredb (ES) št. 552/2004 in (ES) št. 216/2008 Evropskega parlamenta in Sveta ter Uredbe Sveta (EGS) št. 3922/91 (1) in zlasti člena 39(1) Uredbe,
         ob upoštevanju naslednjega:
         
                     (1)
                  
                  
                     Uredba Komisije (EU) št. 139/2014 (2) določa zahteve in upravne postopke v zvezi z aerodromi, vključno z določbami o sistemu za vodenje in kontrolo premikanja po površini ter operacijah pri zmanjšani vidljivosti na aerodromih.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Za uskladitev navedenih določb s prilogama 6 in 14 h Konvenciji o mednarodnem civilnem letalstvu ter dokumentom 9365 Mednarodne organizacije civilnega letalstva (ICAO) je treba določiti pravila o izvajanju operacij v vseh vremenskih razmerah na aerodromih, in sicer tako, da zagotovijo razpoložljivost ustreznih vizualnih in nevizualnih pripomočkov ter druge opreme aerodroma, razpoložljivost zahtevanih informacij ter izvajanje ustreznih postopkov.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Prilogo I (Opredelitev pojmov) k Uredbi (EU) št. 139/2014 bi bilo treba spremeniti, kar zadeva opredelitve nadmorske višine odločitve, instrumentalne vzletno-pristajalne steze, operacij pri zmanjšani vidljivosti, postopkov pri zmanjšani vidljivosti, vzleta pri zmanjšani vidljivosti, operacije z operativnimi kreditnimi točkami in operacije instrumentalnega prileta vrste B.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Priloga III (del ADR.OR) k Uredbi (EU) št. 139/2014 določa zahteve za organizacije, in sicer za operatorje aerodromov. Navedena priloga je zastarela, kar zadeva regulativni okvir za vizualne in nevizualne pripomočke, zlasti v zvezi z meteorološko opremo, zato bi jo bilo treba spremeniti, da bi vključevala posebne zahteve v zvezi z razpoložljivostjo in vzdrževanjem vizualnih in nevizualnih pripomočkov ter vse druge opreme, potrebne za podporo operacijam v vseh vremenskih razmerah.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Priloga IV (del ADR.OPS) k Uredbi (EU) št. 139/2014 določa zahteve za operacije aerodroma. Navedeno prilogo bi bilo treba spremeniti, da se vključijo posebni operativni postopki, ki se uporabljajo za operatorja aerodroma in ki obravnavajo sistem za vodenje in kontrolo premikanja po površini ter operacije pri zmanjšani vidljivosti na aerodromih.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Uredbo (EU) št. 139/2014 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     V skladu s členom 75(2), točki (b) in (c), ter členom 76(1) Uredbe (EU) 2018/1139 je Agencija Evropske unije za varnost v letalstvu pripravila in Komisiji predložila mnenje št. 02/2021 (3) v zvezi z osnutki izvedbenih pravil –
                  
               SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
         
            Člen 1
            Uredba (EU) št. 139/2014 se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi.
         
         
            Člen 2
            Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
            Uporablja se od 1. avgusta 2022.
         
         
            Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
            V Bruslju, 14. decembra 2021
            
               
                  Za Komisijo
               
               
                  predsednica
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  UL L 212, 22.8.2018, str. 1.
         
            (2)  Uredba Komisije (EU) št. 139/2014 z dne 12. februarja 2014 o določitvi zahtev in upravnih postopkov v zvezi z aerodromi v skladu z Uredbo (ES) št. 216/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 44, 14.2.2014, str. 1).
         
            (3)  https://www.easa.europa.eu/document-library/opinions
      
      
         
            PRILOGA
            Uredba (EU) št. 139/2014 se spremeni:
            
                        (1)
                     
                     
                        Priloga I se spremeni:
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    vstavi se naslednja točka 16a:
                                    
                                                „16a.
                                             
                                             
                                                ‚nadmorska višina odločitve‘ (DA) ali ‚višina odločitve‘ (DH) pomeni določeno nadmorsko višino ali višino pri 3D operaciji instrumentalnega prileta, pri kateri je treba začeti postopek za neuspeli prilet, če zahtevana vizualna referenca za nadaljevanje prileta ni bila določena;“;
                                             
                                          
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    točka 22 se nadomesti z naslednjim:
                                    
                                                „22.
                                             
                                             
                                                ‚instrumentalna vzletno-pristajalna steza‘ pomeni eno od naslednjih vrst vzletno-pristajalnih stez, namenjenih za operacije z zrakoplovi po postopkih za instrumentalni prilet:
                                                
                                                            1.
                                                         
                                                         
                                                            ‚vzletno-pristajalna steza za nenatančni prilet‘: vzletno-pristajalna steza z vizualnimi pripomočki in vsaj enim nevizualnim pripomočkom, namenjena za operacije pristanka po instrumentalnem priletu vrste A;
                                                         
                                                      
                                                            2.
                                                         
                                                         
                                                            ‚vzletno-pristajalna steza za natančni prilet kategorije I‘: vzletno-pristajalna steza z vizualnimi pripomočki in vsaj enim nevizualnim pripomočkom, namenjena za operacije pristanka po instrumentalnem priletu vrste B CAT I;
                                                         
                                                      
                                                            3.
                                                         
                                                         
                                                            ‚vzletno-pristajalna steza za natančni prilet kategorije II‘: vzletno-pristajalna steza z vizualnimi pripomočki in vsaj enim nevizualnim pripomočkom, namenjena za operacije pristanka po instrumentalnem priletu vrste B CAT II;
                                                         
                                                      
                                                            4.
                                                         
                                                         
                                                            ‚vzletno-pristajalna steza za natančni prilet kategorije III‘: vzletno-pristajalna steza z vizualnimi pripomočki in vsaj enim nevizualnim pripomočkom, namenjena za operacije pristanka po instrumentalnem priletu vrste B CAT III;“;
                                                         
                                                      
                                          
                              
                                    (c)
                                 
                                 
                                    vstavi se naslednja točka 24c:
                                    
                                                „24c.
                                             
                                             
                                                ‚operacije pri zmanjšani vidljivosti (LVO)‘ pomenijo operacije prileta ali vzleta na vzletno-pristajalni stezi z vidljivostjo vzdolž vzletno-pristajalne steze manj kot 550 m ali višino odločitve manj kot 200 ft;“;
                                             
                                          
                              
                                    (d)
                                 
                                 
                                    točka 25 se nadomesti z naslednjim:
                                    
                                                „25.
                                             
                                             
                                                ‚postopki pri zmanjšani vidljivosti‘ pomenijo postopke, ki se uporabljajo na aerodromu za zagotavljanje varnosti med operacijami pri zmanjšani vidljivosti;“;
                                             
                                          
                              
                                    (e)
                                 
                                 
                                    točka 26 se nadomesti z naslednjim:
                                    
                                                „26.
                                             
                                             
                                                ‚vzlet pri zmanjšani vidljivosti (LVTO)‘ pomeni vzlet z vidljivostjo vzdolž vzletno-pristajalne steze manj kot 550 m;“;
                                             
                                          
                              
                                    (f)
                                 
                                 
                                    točka 27 se črta;
                                 
                              
                                    (g)
                                 
                                 
                                    vstavi se naslednja točka 34c:
                                    
                                                „34c.
                                             
                                             
                                                ‚operacija z operativnimi kreditnimi točkami‘ pomeni operacijo, pri kateri se uporablja poseben zrakoplov ali talna oprema ali kombinacija zrakoplova in talne opreme in ki omogoča katerega koli od naslednjih elementov:
                                                
                                                            (a)
                                                         
                                                         
                                                            uporaba operativnih minimumov, ki so nižji od standardnih aerodromskih operativnih minimumov, za določeno razvrstitev operacij;
                                                         
                                                      
                                                            (b)
                                                         
                                                         
                                                            zahteve glede vidljivosti se lahko izpolnijo ali zmanjšajo;
                                                         
                                                      
                                                            (c)
                                                         
                                                         
                                                            potrebnih je manj talnih zmogljivosti;“;
                                                         
                                                      
                                          
                              
                                    (h)
                                 
                                 
                                    točka 35 se črta;
                                 
                              
                                    (i)
                                 
                                 
                                    točka 47b se nadomesti z naslednjim:
                                    
                                                „47b.
                                             
                                             
                                                ‚operacija instrumentalnega prileta vrste B‘ pomeni operacijo instrumentalnega prileta z višino odločitve, nižjo od 75 m (250 ft) in kategorizirano, kot je opisano:
                                                
                                                            1.
                                                         
                                                         
                                                            kategorija I (CAT I): višina odločitve najmanj 60 m (200 ft) ter bodisi vidljivost najmanj 800 m bodisi vidljivost vzdolž vzletno-pristajalne steze najmanj 550 m;
                                                         
                                                      
                                                            2.
                                                         
                                                         
                                                            kategorija II (CAT II): višina odločitve, nižja od 60 m (200 ft), vendar ne nižja od 30 m (100 ft), ter vidljivost vzdolž vzletno-pristajalne steze najmanj 300 m;
                                                         
                                                      
                                                            3.
                                                         
                                                         
                                                            kategorija III (CAT III): višina odločitve, nižja od 30 m (100 ft), ali brez višine odločitve in vidljivost vzdolž vzletno-pristajalne steze manj kot 300 m ali brez omejitev vidljivosti vzdolž vzletno-pristajalne steze.“;
                                                         
                                                      
                                          
                              
                  
                        (2)
                     
                     
                        v Prilogi III, točka ADR.OR.C.005, se doda naslednja točka (e):
                        
                                    „(e)
                                 
                                 
                                    Operator aerodroma za zagotovitev varnega upravljanja zrakoplovov na aerodromu neposredno ali prek dogovorov s tretjimi osebami zagotavlja in vzdržuje vizualne in nevizualne pripomočke, meteorološko opremo in vso drugo opremo, sorazmerno z vrsto operacij, ki se izvajajo na aerodromu.“;
                                 
                              
                  
                        (3)
                     
                     
                        Priloga IV se spremeni:
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    v poddelu A se dodajo naslednje točke ADR.OPS.A.070, ADR.OPS.A.075, ADR.OPS.A.080 in ADR.OPS.A.085:
                                    „ADR.OPS.A.070 Informacije o sistemu razsvetljave na aerodromih
                                    
                                    Operator aerodroma službam za letalske informacije sporoči informacije o delih sistema razsvetljave na aerodromu, v katerih so enote za razsvetljavo luči s svetlečimi diodami (LED).
                                    
                                       ADR.OPS.A.075 Karte
                                    
                                    Operator aerodroma neposredno ali prek dogovorov s tretjimi osebami zagotovi, da izvajalec služb za letalske informacije v AIP objavi karte, ki so pomembne za aerodrom.
                                    
                                       ADR.OPS.A.080 Informacije o radionavigacijskih in pristajalnih pripomočkih
                                    
                                    
                                                (a)
                                             
                                             
                                                Operator aerodroma neposredno ali prek dogovorov s tretjimi osebami zagotovi, da se službam za letalske informacije zagotovijo informacije o radionavigacijskih in pristajalnih pripomočkih, povezanih z instrumentalnim priletom in postopki na terminalnem območju na aerodromu.
                                             
                                          
                                                (b)
                                             
                                             
                                                Informacije iz točke (a) zajemajo naslednje:
                                                
                                                            (1)
                                                         
                                                         
                                                            vrsto pripomočka;
                                                         
                                                      
                                                            (2)
                                                         
                                                         
                                                            magnetno variacijo, zaokroženo na najbližjo stopinjo, kakor je ustrezno;
                                                         
                                                      
                                                            (3)
                                                         
                                                         
                                                            vrsto podprte operacije za ILS/MLS/GLS, osnovni GNSS in SBAS;
                                                         
                                                      
                                                            (4)
                                                         
                                                         
                                                            razvrstitev za ILS;
                                                         
                                                      
                                                            (5)
                                                         
                                                         
                                                            razvrstitev objektov in določitev objektov za prilet za GBAS;
                                                         
                                                      
                                                            (6)
                                                         
                                                         
                                                            za VOR/ILS/MLS tudi deklinacijo postaje, zaokroženo na najbližjo stopnjo, ki se uporablja za tehnično poravnavo pripomočka;
                                                         
                                                      
                                                            (7)
                                                         
                                                         
                                                            identifikacijo, če se zahteva;
                                                         
                                                      
                                                            (8)
                                                         
                                                         
                                                            frekvence, številke kanalov, izvajalca službe in identifikatorje referenčnih poti (RPI), kot je ustrezno;
                                                         
                                                      
                                                            (9)
                                                         
                                                         
                                                            obratovalni čas, kot je ustrezno;
                                                         
                                                      
                                                            (10)
                                                         
                                                         
                                                            geografske koordinate v stopinjah, minutah, sekundah in desetinkah sekunde položaja oddajne antene, kot je ustrezno;
                                                         
                                                      
                                                            (11)
                                                         
                                                         
                                                            nadmorsko višino oddajne antene DME, zaokroženo na najbližjih 30 m (100 ft), in opreme za merjenje razdalj – natančno (DME/P), zaokroženo na najbližje 3 m (10 ft), nadmorsko višino referenčne točke GBAS, zaokroženo na najbližji meter ali čevelj, in elipsoidno višino točke, zaokroženo na najbližji meter ali čevelj; za SBAS elipsoidno višino točke praga pristanka (LTP) ali namišljene točke praga (FTP), zaokroženo na najbližji meter ali čevelj;
                                                         
                                                      
                                                            (12)
                                                         
                                                         
                                                            polmer obsega storitve od referenčne točke GBAS, zaokrožen na najbližji kilometer ali navtično miljo, ter
                                                         
                                                      
                                                            (13)
                                                         
                                                         
                                                            opombe.
                                                         
                                                      
                                          
                                       ADR.OPS.A.085 Informacije o penetraciji površine vizualnega segmenta
                                    
                                    Operator aerodroma neposredno ali prek dogovorov s tretjimi osebami zagotovi, da se službam za letalske informacije zagotovijo informacije o penetraciji površine vizualnega segmenta, vključno z zadevnimi postopki in postopkovnimi minimumi.“;
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    poddel B se spremeni:
                                    
                                                (i)
                                             
                                             
                                                točka ADR.OPS.B.030 se spremeni:
                                                
                                                            —
                                                         
                                                         
                                                            točka (a) se nadomesti z naslednjim:
                                                            
                                                                        „(a)
                                                                     
                                                                     
                                                                        Operator aerodroma zagotovi, da je na aerodromu na voljo sistem za vodenje in kontrolo premikanja po površini (SMGCS). SMGCS:
                                                                        
                                                                                    (1)
                                                                                 
                                                                                 
                                                                                    upošteva projektne značilnosti ter operativne in meteorološke razmere na aerodromu, pa tudi načela človeških dejavnikov;
                                                                                 
                                                                              
                                                                                    (2)
                                                                                 
                                                                                 
                                                                                    je projektiran tako, da pomaga pri preprečevanju:
                                                                                    
                                                                                                (i)
                                                                                             
                                                                                             
                                                                                                nenamernih vdorov zrakoplovov in vozil na vzletno-pristajalno stezo v uporabi in
                                                                                             
                                                                                          
                                                                                                (ii)
                                                                                             
                                                                                             
                                                                                                trčenj med zrakoplovi ter med zrakoplovi in vozili ali predmeti na katerem koli delu območja premikanja; in
                                                                                             
                                                                                          
                                                                              
                                                                                    (3)
                                                                                 
                                                                                 
                                                                                    je podprt z ustreznimi sredstvi in postopki.“;
                                                                                 
                                                                              
                                                                  
                                                      
                                                            —
                                                         
                                                         
                                                            doda se naslednja točka (d):
                                                            
                                                                        „(d)
                                                                     
                                                                     
                                                                        Operator aerodroma z izvajalcem služb zračnega prometa usklajuje razvoj postopkov SMGCS na aerodromu.“;
                                                                     
                                                                  
                                                      
                                          
                                                (ii)
                                             
                                             
                                                točka ADR.OPS.B.045 se nadomesti z naslednjim:
                                                „ADR.OPS.B.045 Postopki pri zmanjšani vidljivosti
                                                
                                                
                                                            (a)
                                                         
                                                         
                                                            Operator aerodroma zagotovi, da ima aerodrom ustrezno aerodromsko opremo in objekte ter da se vzpostavijo in izvajajo ustrezni postopki pri zmanjšani vidljivosti, kadar je predvideno, da se bodo tam izvajale katere koli od naslednjih operacij:
                                                            
                                                                        (1)
                                                                     
                                                                     
                                                                        vzleti pri zmanjšani vidljivosti;
                                                                     
                                                                  
                                                                        (2)
                                                                     
                                                                     
                                                                        operacije prileta in pristanka s pogoji vidljivosti manj kot 550 m RVR ali višino odločitve, nižjo od 200 ft (60 m);
                                                                     
                                                                  
                                                                        (3)
                                                                     
                                                                     
                                                                        operacije z operativnimi kreditnimi točkami, pri katerih je dejanska RVR manjša od 550 m.
                                                                     
                                                                  S postopki pri zmanjšani vidljivosti se usklajujejo premiki zrakoplovov in vozil ter omejujejo ali prepovedujejo dejavnosti na območju premikanja.
                                                         
                                                      
                                                            (b)
                                                         
                                                         
                                                            Operator aerodroma vzpostavi in izvaja postopke pri zmanjšani vidljivosti v sodelovanju z izvajalcem služb zračnega prometa. Postopki pri zmanjšani vidljivosti vključujejo merila za njihovo pripravo, začetek in prenehanje. Merila temeljijo na vrednostih RVR in vrednostih baze oblakov.
                                                         
                                                      
                                                            (c)
                                                         
                                                         
                                                            Operator aerodroma obvesti izvajalca služb za letalske informacije in izvajalca služb zračnega prometa, kot je ustrezno, o vseh spremembah statusa aerodromske opreme in objektov, ki vplivajo na operacije pri zmanjšani vidljivosti.
                                                         
                                                      
                                                            (d)
                                                         
                                                         
                                                            Operator aerodroma izvajalcu služb za letalske informacije zagotovi informacije o postopkih pri zmanjšani vidljivosti za objavo v AIP.
                                                         
                                                      
                                                            (e)
                                                         
                                                         
                                                            Za postopke pri zmanjšani vidljivosti in vse njihove spremembe je potrebna predhodna odobritev pristojnega organa.“.