CELEX: C2002/056/13
Language: el
Date: 2002-03-02 00:00:00
Title: Υπόθεση C-493/01: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Verwaltungsgericht Stuttgart με διάταξη της 4ης Δεκεμβρίου 2001 στην υπόθεση Raffaele Oliveri κατά Land Baden-Württemberg

C 56/6                   EL                     Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                           2.3.2002
Η Επιτροπη΄ ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:                                    1)     Ει΄ναι η οδηγι΄α 2001/37/ΕΚ (1) ανι΄σχυρη, εν ο΄λω η΄ εν µε΄ρει,
                                                                                  λο΄γω:
I.     να αναγνωρι΄σει ο΄τι το Βασι΄λειο της Σουηδι΄ας, µη λαµβα΄-
       νοντας τα νοµοθετικα΄ και α΄λλα µε΄τρα που ει΄ναι αναγκαι΄α για            α)     ακαταλληλο΄τητας των α΄ρθρων 95 η΄/και 133 ΕΚ ως
       την εφαρµογη΄ της οδηγι΄ας 98/76/ΕΚ του Συµβουλι΄ου, της                          νοµικη΄ς βα΄σεως;
       1ης Οκτωβρι΄ου 1998 (1), για τροποποι΄ηση της οδηγι΄ας
       96/26/ΕΚ (2), περι΄ προσβα΄σεως στο επα΄γγελµα του οδικου΄                 β)     της ταυτο΄χρονης χρη΄σεως των α΄ρθρων 95 και 133 ΕΚ
       µεταφορε΄α εµπορευµα΄των και επιβατω΄ν και αµοιβαι΄ας                             ως διττη΄ς νοµικη΄ς βα΄σεως;
       αναγνωρι΄σεως των διπλωµα΄των, πιστοποιητικω΄ν και α΄λλων
       τι΄τλων που διευκολυ΄νουν την πραγµα΄τωση του δικαιω΄µατος
       εγκαταστα΄σεως των µεταφορε΄ων αυτω΄ν στον τοµε΄α των                      γ)     προσβολη΄ς της αρχη΄ς της αναλογικο΄τητας;
       εσωτερικω΄ν και διεθνω΄ν µεταφορω΄ν, παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις
       που υπε΄χει απο΄ την οδηγι΄α αυτη΄,                                        δ)     παραβα΄σεως του α΄ρθρου 295 ΕΚ, προσβολη΄ς του
                                                                                         θεµελιω΄δους δικαιω΄µατος επι΄ της ιδιοκτησι΄ας η΄/και
II.    να καταδικα΄σει το Βασι΄λειο της Σουηδι΄ας στα δικαστικα΄                         παραβα΄σεως του α΄ρθρου 20 της Συµφωνι΄ας για τα
      ΄εξοδα.                                                                            δικαιω΄µατα πνευµατικη΄ς ιδιοκτησι΄ας στον τοµε΄α του
                                                                                         εµπορι΄ου (TRIP);
                                                                                  ε)     παραβα΄σεως του α΄ρθρου 295 ΕΚ η΄/και της υποχρεω΄-
Ισχυρισµοι΄ και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα                                                     σεως αιτιολογη΄σεως;
                                                                                  ς)     προσβολη΄ς της αρχη΄ς της επικουρικο΄τητας;
Συ΄µφωνα µε τις επιτακτικε΄ς διατα΄ξεις των α΄ρθρων 10 ΕΚ και 249
ΕΚ, τα κρα΄τη µε΄λη πρε΄πει να λαµβα΄νουν τα µε΄τρα που ει΄ναι                    ζ)     καταχρη΄σεως εξουσι΄ας;
αναγκαι΄α για τη µεταφορα΄ στο εσωτερικο΄ δι΄καιο των οδηγιω΄ν
εντο΄ς των τασσοµε΄νων προθεσµιω΄ν. Η προθεσµι΄α που προβλε΄πεται
                                                                           2)     Αν ει΄ναι ΄εγκυρη, εφαρµο΄ζεται το α΄ρθρο 7 της οδηγι΄ας
στο α΄ρθρο 2, παρα΄γραφος 1, της οδηγι΄ας 98/76/ΕΚ ΄εληξε την
                                                                                  2001/37/ΕΚ του Ευρωπαϊκου΄ Κοινοβουλι΄ου και του Συµ-
1η Οκτωβρι΄ου 1999, χωρι΄ς το Βασι΄λειο της Σουηδι΄ας να ΄εχει
                                                                                  βουλι΄ου µο΄νον επι΄ των προϊο΄ντων καπνου΄ που διατι΄θενται
θεσπι΄σει τις νοµοθετικε΄ς και α΄λλες αναγκαι΄ες διατα΄ξεις.
                                                                                  στο εµπο΄ριο εντο΄ς της Ευρωπαϊκη΄ς Κοινο΄τητας, η΄ εφαρµο΄-
                                                                                  ζεται και επι΄ προϊο΄ντων καπνου΄ που συσκευα΄ζονται εντο΄ς της
(1) ΕΕ L 277 της 14.10.1998, σ. 17.
                                                                                  Ευρωπαϊκη΄ς Κοινο΄τητας για να εξαχθου΄ν σε τρι΄τες χω΄ρες;
(2) της 29ης Απριλι΄ου 1996 (ΕΕ L 124 της 23.5.1996, σ. 1).
                                                                           (1) Οδηγι΄α 2001/37/ΕΚ του Ευρωπαϊκου΄ Κοινοβουλι΄ου και του Συµβου-
                                                                               λι΄ου, της 5ης Ιουνι΄ου 2001, για την προσε΄γγιση των νοµοθετικω΄ν,
                                                                               κανονιστικω΄ν και διοικητικω΄ν διατα΄ξεων των κρατω΄ν µελω΄ν σχετικα΄ µε
                                                                               την παραγωγη΄, την παρουσι΄αση και την πω      ΄ ληση των προϊο΄ντων
                                                                               καπνου΄ (ΕΕ 2001 L 194, σ. 26).
Αι΄τηση εκδο΄σεως προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄βαλε
το High Court of Justice (England and Wales), Queen’s
Bench Division (Administrative Court), µε δια΄ταξη της
6ης ∆εκεµβρι΄ου 2001, στα πλαι΄σια της υποθε΄σεως The
Queen επι΄ προσφυγη΄ς των 1) British American Tobacco
(investments) Ltd, 2) Imperial Tobacco Ltd κατα΄ Secretary
                         of State for Health                               Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-
                                                                           βαλε το Verwaltungsgericht Stuttgart µε δια΄ταξη της
                                                                           4ης ∆εκεµβρι΄ου 2001 στην υπο΄θεση Raffaele Oliveri κατα΄
                        (Υπο΄θεση C-491/01)                                                      Land Baden-Württemberg
                           (2002/C 56/12)                                                            (Υπο΄θεση C-493/01)
                                                                                                         (2002/C 56/13)
Με δια΄ταξη της 6ης ∆εκεµβρι΄ου 2001, η οποι΄α περιη΄λθε στη
Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις
19 ∆εκεµβρι΄ου 2001, το High Court of Justice (England
and Wales), Queen’s Bench Division (Administrative Court),                 Με δια΄ταξη της 4ης ∆εκεµβρι΄ου 2001, η οποι΄α περιη΄λθε στη
υπε΄βαλε στο ∆ικαστη΄ριο των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, στα πλαι΄σια        Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις
της εκκρεµου΄ς ενω΄πιον του αιτου΄ντος δικαστηρι΄ου υποθε΄σεως             19 ∆εκεµβρι΄ου 2001, το Verwaltungsgericht Stuttgart, στο
The Queen επι΄ προσφυγη΄ς των 1) British American Tobacco                  πλαι΄σιο της διαφορα΄ς µεταξυ΄ Raffaele Oliveri και Land Baden-
(investments) Ltd, 2) Imperial Tobacco Ltd κατα΄ Secretary of              Württemberg που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του, ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο
State for Health, τα ακο΄λουθα προδικαστικα΄ ερωτη΄µατα:                   την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ των εξη΄ς ερωτηµα΄των:
 ---pagebreak--- 2.3.2002                 EL                     Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                          C 56/7
1.    Αντιβαι΄νει στο α΄ρθρο 39 ΕΚ και στο α΄ρθρο 3 της οδηγι΄ας           Ισχυρισµοι΄ και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα
      64/221/ΕΟΚ (1) του Συµβουλι΄ου της 25.2.1964 εθνικη΄
      ρυ΄θµιση η οποι΄α υποχρεω΄νει τις διοικητικε΄ς αρχε΄ς να
      απελαυ΄νουν πολι΄τες που ΄εχουν την ιθαγε΄νεια α΄λλων κρατω΄ν        α)    Η Επιτροπη΄ θεωρει΄ ο΄τι η Ιρλανδι΄α, παραλει΄ποντας να εξασφα-
      µελω΄ν λο΄γω τελεσι΄δικης καταδι΄κης τους, βα΄σει του νο΄µου               λι΄σει ο΄τι ο΄λες οι εγκαταστα΄σεις και οι επιχειρη΄σεις που
      περι΄ ναρκωτικω΄ν ουσιω΄ν, σε σωφρονιστικη΄ ποινη΄ ανηλι΄κων               διενεργου΄ν τις εργασι΄ες που προβλε΄πονται στο παρα΄ρ-
      τουλα΄χιστον δυ΄ο ετω΄ν η΄ σε στερητικη΄ της ελευθερι΄ας ποινη΄            τηµα II Α (εργασι΄ες δια΄θεσης) και στο παρα΄ρτηµα II Β
      για την εκ προθεσε΄ως τε΄λεση αξιο΄ποινης πρα΄ξεως;                        (εργασι΄ες που µπορου΄ν να οδηγη΄σουν σε αξιοποι΄ηση) της
                                                                                 οδηγι΄ας κατε΄χουν α΄δεια, παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που υπε΄χει
2.    Πρε΄πει το α΄ρθρο 3 της οδηγι΄ας 64/221/ΕΟΚ του Συµβου-                    απο΄ τα α΄ρθρα 9 και 10 της οδηγι΄ας.
      λι΄ου της 25.2.1964 να ερµηνευθει΄ υπο΄ την ΄εννοια ο΄τι κατα΄
      την εξε΄ταση της νοµιµο΄τητας της απελα΄σεως του πολι΄τη της
      Ευρωπαϊκη΄ς Ενω΄σεως απο΄ τα εθνικα΄ δικαστη΄ρια πρε΄πει να         β)    Η µεταφορα΄ στην εσωτερικη΄ ΄εννοµη τα΄ξη και η εφαρµογη΄
      λαµβα΄νονται υπο΄ψη και τα πραγµατικα΄ περιστατικα΄ καθω΄ς                 του α΄ρθρου 12 της οδηγι΄ας 75/442/ΕΟΚ δεν ολοκληρω        ΄ θη-
      και η θετικη΄ εξε΄λιξη του ενδιαφεροµε΄νου που σηµειω΄θηκαν                καν για τους ακο΄λουθους λο΄γους:
      µετα΄ την τελευται΄α διοικητικη΄ απο΄φαση;
                                                                                 Πρω΄τον, συ΄µφωνα µε την οδηγι΄α, ΄επρεπε να ΄εχουν ληφθει΄
(1) EE ειδ. ΄εκδ. 05/001, σ. 16.                                                 εθνικα΄ µε΄τρα σχετικα΄ µε την απαι΄τηση εγκρι΄σεως η΄ εγγραφη΄ς
                                                                                 σε µητρω΄ο το αργο΄τερο µε΄χρι την ηµεροµηνι΄α λη΄ξεως
                                                                                 της προθεσµι΄ας µεταφορα΄ς της οδηγι΄ας 91/156/ΕΟΚ στην
                                                                                 εσωτερικη΄ ΄εννοµη τα΄ξη. Οι κανονισµοι΄ του 2001 σχετικα΄
                                                                                 µε τη διαχει΄ριση αποβλη΄των (α΄δεια συλλογη΄ς) [Waste
                                                                                 Management (Collection permit) Regulations 2001] δεν
                                                                                 διασφαλι΄ζουν ο΄τι το συ΄νολο της συλλογη΄ς των αποβλη΄των
                                                                                 πραγµατοποιει΄ται βα΄σει αδει΄ας. ∆ευ΄τερον, η Επιτροπη΄ δεν
                                                                                ΄ελαβε επιβεβαι΄ωση ο΄τι η συλλογη΄ των αποβλη΄των στην
                                              ΄ ν Κοινοτη΄των κατα΄              Ιρλανδι΄α πραγµατοποιει΄ται ση΄µερα στο συ΄νολο΄ της βα΄σει
Προσφυγη΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω
                                                                                 αδει΄ας.
   της Ιρλανδι΄ας που ασκη΄θηκε στις 20 ∆εκεµβρι΄ου 2001
                        (Υπο΄θεση C-494/01)                                γ)    Η Επιτροπη΄ θεωρει΄ ο΄τι η ελλιπη΄ς τη΄ρηση των σχετικω΄ν µε τη
                                                                                 χορη΄γηση αδει΄ας απαιτη΄σεων του α΄ρθρου 9 αποδεικνυ΄ει ο΄τι
                                                                                 η Ιρλανδι΄α δεν ΄ελαβε τα κατα΄λληλα µε΄τρα για να δηµιουργη΄-
                            (2002/C 56/14)
                                                                                 σει ΄ενα ολοκληρωµε΄νο και κατα΄λληλο δι΄κτυο εγκαταστα΄σεων
                                                                                 δια΄θεσης των αποβλη΄των, ο΄πως απαιτει΄ το α΄ρθρο 5 της
                                                                                 οδηγι΄ας.
Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, εκπροσωπου΄µενη απο΄
τον Richard Wainwright, µε το΄πο επιδο΄σεων στο Λουξεµβου΄ργο,
                                                                           δ)    Εφο΄σον η Ιρλανδι΄α επε΄τρεψε τη δια΄θεση και την αξιοποι΄ηση
α΄σκησε ενω΄πιον του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των,
                                                                                 µεγα΄λου ο΄γκου αποβλη΄των στην Ιρλανδι΄α για παρατεταµε΄νο
στις 20 ∆εκεµβρι΄ου 2001, προσφυγη΄ κατα΄ της Ιρλανδι΄ας.
                                                                                 χρονικο΄ δια΄στηµα εκτο΄ς του πλαισι΄ου των αδειω΄ν που
                                                                                 προβλε΄πει το α΄ρθρο 9 της οδηγι΄ας, δεν µπορει΄ να θεωρηθει΄
                                                                                 ο΄τι ΄ελαβε ο΄λα τα αναγκαι΄α µε΄τρα για να ικανοποιη΄σει τον
Η προσφευ΄γουσα ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:                                      σκοπο΄ του α΄ρθρου 4 (ρυ΄θµιση της δια΄θεσης και της
                                                                                 αξιοποι΄ησης των αποβλη΄των χωρι΄ς να τι΄θεται σε κι΄νδυνο η
—     να διαπιστω΄σει ο΄τι η Ιρλανδι΄α, παραλει΄ποντας να λα΄βει ο΄λα            υγει΄α του ανθρω΄που και χωρι΄ς να χρησιµοποιου΄νται διαδικα-
      τα αναγκαι΄α µε΄τρα για να διασφαλι΄σει την ορθη΄ εφαρµογη΄                σι΄ες η΄ µε΄θοδοι που ενδε΄χεται να βλα΄ψουν το περιβα΄λλον),
      των διατα΄ξεων των α΄ρθρων 4, 5, 8, 9, 10, 12, 13 και 14 της               διο΄τι, ο΄ταν δεν υπα΄ρχουν α΄δειες, οι µε΄θοδοι διαθε΄σεως
      οδηγι΄ας 75/442/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου της 15ης Ιουλι΄ου                      και αξιοποιη΄σεως των αποβλη΄των δεν ρυθµι΄ζονται και δεν
      1975 περι΄ των στερεω΄ν αποβλη΄των (1), ο΄πως τροποποιη΄θηκε               ελε΄γχονται προσηκο΄ντως.
      µε την οδηγι΄α 91/156/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου (2) της
      18ης Μαρτι΄ου 1991, παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που υπε΄χει
      απο΄ τα ανωτε΄ρω α΄ρθρα της εν λο΄γω οδηγι΄ας·                       ε)    Η Επιτροπη΄ θεωρει΄ ο΄τι η Ιρλανδι΄α παρε΄βη το α΄ρθρο 8 της
                                                                                 οδηγι΄ας, καθο΄σον δεν ΄ελαβε τα αναγκαι΄α µε΄τρα προκειµε΄νου
                                                                                 κα΄θε κα΄τοχος αποβλη΄των, ο οποι΄ος προε΄βη στις σχετικε΄ς
—     να διαπιστω΄σει ο΄τι η Ιρλανδι΄α, παραλει΄ποντας να απαντη΄σει
                                                                                 εργασι΄ες χωρι΄ς α΄δεια, να φροντι΄ζει να παραδοθου΄ν τα
      πλη΄ρως και ικανοποιητικα΄ σε αι΄τηση παροχη΄ς πληροφοριω΄ν
                                                                                 απο΄βλητα στους οικει΄ους χω΄ρους δια΄θεσης απο΄ ιδιωτικο΄ η΄
      της 20η΄ς Σεπτεµβρι΄ου 1999, ο΄σον αφορα΄ σχετικε΄ς µε
                                                                                 δηµο΄σιο φορε΄α συλλογη΄ς η΄ απο΄ επιχει΄ρηση που διεξα΄γει τις
      απο΄βλητα εργασι΄ες στο Fermoy, County Cork, παρε΄βη τις
                                                                                 εργασι΄ες που προβλε΄πονται στο παρα΄ρτηµα II Α η΄ Β, η΄,
      υποχρεω΄σεις που υπε΄χει απο΄ το α΄ρθρο 10 της Συνθη΄κης ΕΚ·
                                                                                 επικουρικω΄ς, δεν ΄ελαβε τα αναγκαι΄α µε΄τρα προκειµε΄νου οι
                                                                                 κα΄τοχοι αποβλη΄των να εξασφαλι΄ζουν οι ΄διοι
                                                                                                                            ι     την αξιοποι΄ηση
—     να καταδικα΄σει την Ιρλανδι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.                       η΄ τη δια΄θεση των αποβλη΄των συ΄µφωνα µε την οδηγι΄α.