CELEX: 32018D1220(01)
Language: el
Date: 2018-12-11 00:00:00
Title: Εκτελεστική απόφαση της Επιτροπής, της 11ης Δεκεμβρίου 2018, σχετικά με τη δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης της αίτησης για έγκριση τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος, η οποία δεν είναι ήσσονος σημασίας, σύμφωνα με το άρθρο 53 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την ονομασία «Gönci kajszibarack» (ΠΓΕ)

20.12.2018   
               
               
                  EL
               
               
                  Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
               
               
                  C 459/24
               
            
         ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
         της 11ης Δεκεμβρίου 2018
         σχετικά με τη δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης της αίτησης για έγκριση τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος, η οποία δεν είναι ήσσονος σημασίας, σύμφωνα με το άρθρο 53 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την ονομασία «Gönci kajszibarack» (ΠΓΕ)
         (2018/C 459/11)
         Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
         Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
         Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α), σε συνδυασμό με το άρθρο 53 παράγραφος 2,
         Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
         
                     (1)
                  
                  
                     Η Ουγγαρία υπέβαλε αίτηση για την έγκριση τροποποίησης, η οποία δεν είναι ήσσονος σημασίας, των προδιαγραφών προϊόντος της ονομασίας «Gönci kajszibarack» (ΠΓΕ), σύμφωνα με το άρθρο 49 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012. Στις αλλαγές περιλαμβάνεται αλλαγή της ονομασίας από «Gönci kajszibarack» σε «Gönci kajszibarack»/«Gönci kajszi».
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Σύμφωνα με το άρθρο 50 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η Επιτροπή εξέτασε την αίτηση και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι πληρούνται οι όροι που προβλέπονται στον εν λόγω κανονισμό.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Για να καταστεί δυνατή η υποβολή ένστασης σύμφωνα με το άρθρο 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η αίτηση για έγκριση τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος η οποία δεν είναι ήσσονος σημασίας, σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο του άρθρου 10 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 668/2014 της Επιτροπής (2), καθώς και το τροποποιημένο ενιαίο έγγραφο και η παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών του προϊόντος, για την καταχωρισμένη ονομασία «Gönci kajszibarack» (ΠΓΕ) θα πρέπει να δημοσιευθούν στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
                  
               ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
         
            Άρθρο μόνο
            Η αίτηση για έγκριση τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος η οποία δεν είναι ήσσονος σημασίας, η οποία αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο του άρθρου 10 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 668/2014, καθώς και το τροποποιημένο ενιαίο έγγραφο και η παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών του προϊόντος, για την καταχωρισμένη ονομασία «Gönci kajszibarack» (ΠΓΕ) περιλαμβάνεται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.
            Σύμφωνα με το άρθρο 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η δημοσίευση της παρούσας απόφασης παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά της τροποποίησης που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο του παρόντος άρθρου, εντός τριών μηνών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
         
         
            Βρυξέλλες, 11 Δεκεμβρίου 2018.
            
               
                  Για την Επιτροπή
               
               Phil HOGAN
               
                  Μέλος της Επιτροπής
               
            
         
         
            (1)  ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.
         
            (2)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 668/2014 της Επιτροπής, της 13ης Ιουνίου 2014, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (ΕΕ L 179 της 19.6.2014, σ. 36).
      
      
         
            ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
            ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΕΓΚΡΙΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΩΝ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΟΜΕΝΗΣ ΟΝΟΜΑΣΙΑΣ ΠΡΟΕΛΕΥΣΗΣ/ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΟΜΕΝΗΣ ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΗΣ ΕΝΔΕΙΞΗΣ Η ΟΠΟΙΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΗΣΣΟΝΟΣ ΣΗΜΑΣΙΑΣ
            
               Αίτηση για έγκριση τροποποίησης σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012
            
            
               «Gönci kajszibarack»
            
            
               Αριθ. ΕΕ: PGI-HU-0388-AM01 – 11.4.2017
            
            
               ΠΟΠ ( ) ΠΓΕ ( X )
            
            1.   Αιτούσα ομάδα και έννομο συμφέρον
            
            
                        Gyümölcsért Termelői Értékesítő Kft.
                     
                  
                        Külterület 068/8 hrsz.
                     
                  
                        3885 Boldogkőváralja
                     
                  
                        MAGYARORSZÁG/HUNGARY
                     
                  
                        
                                    Τηλ.
                                 
                                 
                                    +36 46587477
                                 
                              
                                    Φαξ
                                 
                                 
                                    +36 46587478
                                 
                              
                                    Email:
                                 
                                 
                                    info@gyumolcsert.com
                                 
                              
                  Ο συνεταιρισμός Abaúj-Gönc, ο οποίος εκπόνησε τις προδιαγραφές, τέθηκε σε καθεστώς εκκαθάρισης στις 20 Μαρτίου 2013. Για τον λόγο αυτό, ο οργανισμός Gyümölcsért Termelői Értékesítő, ο οποίος απαρτίζεται από τους βασικούς παραγωγούς βερίκοκων της περιοχής, ανέλαβε τα διοικητικά και πρακτικά καθήκοντα που συνδέονται με το προστατευόμενο προϊόν. Ο οργανισμός Gyümölcsért Termelői Értékesítő Kft., ο οποίος αποτελείται από 70 και πλέον παραγωγούς βερίκοκων, διαθέτει στην αγορά κάθε χρόνο από 1 500 έως 2 000 τόνους βερίκοκων που προέρχονται από την περιοχή παραγωγής.
            2.   Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα
            
            Ουγγαρία
            3.   Κεφάλαιο των προδιαγραφών προϊόντος που άφορα/-ουν η/οι τροποποίηση/-σεις
            
            
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Ονομασία του προϊόντος
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Περιγραφή του προϊόντος
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☐
                     
                     
                        Γεωγραφική περιοχή
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Απόδειξη της καταγωγής
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Μέθοδος παραγωγής
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☐
                     
                     
                        Δεσμός
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Επισήμανση
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Άλλο: Σύστημα ελέγχου, οργανισμός ελέγχου
                     
                  4.   Τύπος τροποποίησης/-εων
            
            
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Τροποποίηση των προδιαγραφών προϊόντος καταχωρισμένης ΠΟΠ ή ΠΓΕ η οποία δεν μπορεί να θεωρηθεί ήσσονος σημασίας κατά την έννοια του άρθρου 53 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☐
                     
                     
                        Τροποποίηση των προδιαγραφών προϊόντος καταχωρισμένης ΠΟΠ ή ΠΓΕ, για την οποία δεν έχει δημοσιευθεί ενιαίο έγγραφο (ή ισοδύναμο έγγραφο), η οποία δεν μπορεί να θεωρηθεί ήσσονος σημασίας κατά την έννοια του άρθρου 53 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012
                     
                  5.   Τροποποίηση/-εις
            
            
               Σημείο 1 των προδιαγραφών που βρίσκονται επί του παρόντος σε ισχύ
            
            Η ονομασία του προϊόντος «Gönci kajszibarack» συνοδεύεται πλέον και από την πιο σύντομη ονομασία «Gönci kajszi», η οποία χρησιμοποιείται ολοένα και περισσότερο στην καθομιλουμένη. Κατά συνέπεια, όλες οι αναφορές των προδιαγραφών στην ονομασία «Gönci kajszibarack» συνοδεύονται πλέον και από την ονομασία «Gönci kajszi».
            Η ονομασία «Gönci kajszi» είναι άλλωστε αναγνωρισμένη και χρησιμοποιείται στο εμπόριο για τα βερίκοκα που προέρχονται από την περιοχή του Gönc.
            Δυνάμει της τροποποίησης που προτείνεται, η ονομασία που περιλαμβάνεται στο σημείο 4.1 της σύνοψης (ΕΕ C 247 της 14.9.2010) και όλες οι αναφορές στον όρο «Gönci kajszibarack» του ενιαίου εγγράφου που αντικαθιστά τη σύνοψη συνοδεύονται από την ονομασία «Gönci kajszi».
            
               Σημείο 2 των προδιαγραφών που βρίσκονται επί του παρόντος σε ισχύ (Περιγραφή του προϊόντος) και σημείο 3.2 του εγγράφου
            
            Η δεύτερη παράγραφος που ακολουθεί:
            
               «Η προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη (ΠΓΕ) “Gönci kajszibarack” (βερίκοκα Gönc) καλύπτει τις ακόλουθες ποικιλίες βερίκοκων του είδους Prunus armeniaca L.: Gönci magyar kajszi, Magyar kajszi C 235, Mandulakajszi, Bergeron, Ceglédi Piroska, Ceglédi bíborkajszi, Ceglédi arany, Ceglédi óriás και Pannónia.»
            
            τροποποιείται ως εξής:
            
               «Η προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη (ΠΓΕ) “Gönci kajszibarack”/“Gönci kajszi” (βερίκοκα Gönc) καλύπτει τις ακόλουθες ποικιλίες βερίκοκων του είδους Prunus armeniaca L.: Gönci magyar kajszi, Magyar kajszi C 235, Mandulakajszi, Bergeron, Ceglédi Piroska, Ceglédi bíborkajszi, Ceglédi arany, Ceglédi óriás και Pannónia. Επιπλέον, κρίνεται σκόπιμο να προστεθούν όλες οι ποικιλίες βερίκοκων που καλλιεργούνται στην περιοχή παραγωγής, των οποίων τα βασικά φυσικά, χημικά και οργανοληπτικά χαρακτηριστικά ανταποκρίνονται στα χαρακτηριστικά που καθορίζουν την ποιότητα των ποικιλιών βερίκοκων που παρατίθενται ανωτέρω.».
            
            Κατά τη διάρκεια της τελευταίας δεκαετίας, χάρη στη φυτική επιλογή, στις καλλιέργειες ενσωματώθηκαν και ποικιλίες που είναι ανθεκτικές στις ασθένειες. Μεταξύ αυτών, ήταν λογικό να προστεθούν ποικιλίες οι οποίες εμφανίζουν τα χημικά, φυσικά και οργανοληπτικά χαρακτηριστικά που καθορίζονται στις προδιαγραφές. Από τα αποτελέσματα των εργαστηριακών αναλύσεων των νέων ποικιλιών προκύπτει επίσης ότι το ειδικό μικροκλίμα της περιοχής παραγωγής εγγυάται τη γεύση και το άρωμα του βερίκοκου «Gönci kajszibarack» / «Gönci kajszi». Οι περισσότερες ποικιλίες που καλλιεργούνται στην περιοχή εγγυώνται ανώτερη ποιότητα, όσον αφορά την περιεκτικότητα σε σάκχαρα και την οξύτητα, σε σύγκριση με την ποιότητα των ποικιλιών που παράγονται σε άλλα καλλιεργήσιμα εδάφη της Ουγγαρίας.
            
               Σημείο 2.1 των προδιαγραφών που βρίσκονται επί του παρόντος σε ισχύ (Κύρια φυσικά, χημικά και οργανοληπτικά χαρακτηριστικά) και σημείο 3.2 του ενιαίου εγγράφου
            
            Η δεύτερη παράγραφος που ακολουθεί:
            
               «Το μέγεθος προσδιορίζεται με ταξινομητή που χρησιμοποιείται στο εμπόριο. Το μέσο βάρος του καρπού, εκφρασμένο σε γραμμάρια, αντιστοιχεί περίπου στη διάμετρό του εκφρασμένη σε χιλιοστά (mm).»
            
            τροποποιείται ως εξής:
            
               «Το μέγεθος προσδιορίζεται βάσει της μέγιστης διαμέτρου η οποία μετράται κατά μήκους του διαμήκους άξονα.».
            
            Η δεύτερη πρόταση αυτής της παραγράφου απαλείφεται. Η συγκεκριμένη τροποποίηση προτάθηκε επειδή οι διαφορές μεγέθους και βάρους μεταξύ των ποικιλιών που ανήκουν στην ίδια κατηγορία μεγέθους μπορεί να είναι μεγάλες.
            Έτσι, τόσο η πρόταση των προδιαγραφών που τροποποιήθηκε, όσο και η πρόταση των προδιαγραφών που ακολουθεί (παράγραφος 4): «Η περιεκτικότητα σε σάκχαρα προσδιορίζεται από κοινού με την ένδειξη του ποσοστού ωρίμασης και οι αρωματικές ουσίες καθορίζονται κατά την οργανοληπτική εξέταση, λαμβάνοντας υπόψη τις διακυμάνσεις οξύτητας ανά ποικιλία (0,9 – 2,2 % κατ' όγκο).» προστίθενται στο σημείο 4.2 της σύνοψης, καθώς και στο σημείο 3.2 του ενιαίου εγγράφου που την αντικαθιστά, το οποίο πλέον έχει εμπλουτιστεί ως εξής:
            
               «Το μέγεθος προσδιορίζεται βάσει της μέγιστης διαμέτρου που μετράται κατά μήκους του διαμήκους άξονα.
               Η περιεκτικότητα σε σάκχαρα προσδιορίζεται από κοινού με την ένδειξη του ποσοστού ωρίμασης και οι αρωματικές ουσίες καθορίζονται κατά την οργανοληπτική εξέταση, λαμβάνοντας υπόψη τις διακυμάνσεις οξύτητας ανά ποικιλία (0,9 – 2,2 % κατ' όγκο).».
            
            
               Σημείο 2.2 των προδιαγραφών που βρίσκονται επί του παρόντος σε ισχύ (Κύριες απαιτήσεις που πρέπει να πληροί το προϊόν) και σημείο 3.5 του ενιαίου εγγράφου
            
            Η δεύτερη παράγραφος που ακολουθεί:
            
               «Οι κατηγορίες ποιότητας συμμορφώνονται με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 851/2000 και των τροποποιήσεών του αλλά οι ακόλουθες αυστηρότερες απαιτήσεις παραμένουν»:
            
            τροποποιείται ως εξής:
            
               «Οι κατηγορίες ποιότητας είναι οι ακόλουθες:».
            
            Σκοπός της ως άνω τροποποίησης είναι η απαλοιφή του καταργηθέντος κανονισμού από τις προδιαγραφές του προϊόντος.
            Δεδομένου ότι το σημείο 2.2 των προδιαγραφών του προϊόντος περιέχει κυρίως απαιτήσεις σχετικά με τη συσκευασία, το σημείο αυτό προστέθηκε στο σημείο 3.5 του ενιαίου εγγράφου σύμφωνα με την επιθυμία της αιτούσας ομάδας (παράγραφοι 2 έως 5). Οι απαιτήσεις αυτές δεν επισημάνθηκαν στη σύνοψη αλλά υπήρχαν ήδη στις προδιαγραφές του προϊόντος.
            
               Σημείο 4 των προδιαγραφών που βρίσκονται επί του παρόντος σε ισχύ (Στοιχεία που αποδεικνύουν ότι το προϊόν προέρχεται από τη γεωγραφική περιοχή)
            
            Οι παράγραφοι που ακολουθούν:
            «Το σύστημα ποιοτικού ελέγχου του συνόλου της διαδικασίας παραγωγής και διαλογής εγγυάται την ταυτοποίηση και την ιχνηλασιμότητα, καθώς και τον τελικό έλεγχο και την ασφάλεια του προϊόντος, με τον ακόλουθο τρόπο: οι παραγωγοί τοποθετούν τους καρπούς, που έχουν συγκομιστεί χειρωνακτικά, σε πλαστικά ή ξύλινα κιβώτια στα οποία εμφαίνεται η προέλευση των φρούτων, που αναγράφεται (με όνομα) σε ετικέτα, καθώς και ο αριθμός ταυτοποίησης, που αναγράφεται στη βάση των κιβωτίων.
            Σύμφωνα με τις ισχύουσες προδιαγραφές, για να είναι οι παραγωγοί σε θέση να τεκμηριώσουν την παραγωγή τους, οφείλουν να τηρούν αρχείο καλούμενο “Ημερολόγιο προέλευσης”, στο οποίο πρέπει να καταγράφονται τα εξής στοιχεία:
            
                        —
                     
                     
                        όνομα του παραγωγού και στοιχεία που επιτρέπουν την ταυτοποίησή του,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        τόπος παραγωγής, αριθμός κτηματολογίου, αναγνωριστικός κωδικός της ποικιλίας/αγροτεμαχίου, αριθμός δέντρων σε καρποφορία και δέντρων που βρίσκονται ακόμη σε φάση ανάπτυξης,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        όνομα και προέλευση της ποικιλίας φρούτων (συνοδευόμενη από πιστοποιητικό προέλευσης των δενδρυλλίων),
                     
                  
                        —
                     
                     
                        αναγνωριστικός αριθμός του Ημερολογίου Ψεκασμών,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        αναγνωριστικός αριθμός του Ημερολογίου Συγκομιδής, ημερομηνία συγκομιδής και ποσότητα καρπών που συγκομίστηκαν σε ένα δεδομένο έτος, με ανάλυση ανά ποικιλία/αγροτεμάχιο.
                     
                  Το Ημερολόγιο Ψεκασμών είναι αρχείο που τηρείται σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία στο οποίο πρέπει να εγγράφονται:
            
                        —
                     
                     
                        τα χημικά προϊόντα που χρησιμοποιούνται κατά τη διάρκεια της καλλιέργειας,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        οι ποσότητες χημικών προϊόντων που χρησιμοποιούνται/διασπείρονται (με ανάλυση ανά ημερομηνία διασποράς),
                     
                  
                        —
                     
                     
                        το όνομα των φυτοϋγειονομικών διαδικασιών που εφαρμόζονται, η ημερομηνία εφαρμογής τους κ.λπ.
                     
                  Το Ημερολόγιο Συγκομιδής, που τηρείται κατά την περίοδο συγκομιδής, είναι αρχείο στο οποίο καταγράφονται: ο αριθμός δέντρων σε καρποφορία ανά ποικιλία/αγροτεμάχιο, η ημερομηνία συγκομιδής και οι ποσότητες καρπών που συγκομίζονται ημερησίως.»
            τροποποιούνται ως εξής:
            
               «Με σκοπό τον προσδιορισμό του τόπου παραγωγής, η οργάνωση παραγωγών (Gyümölcsért Termelői Értékesítő Szervezet) καταρτίζει κατάλογο με τους παραγωγούς και τους προμηθευτές του προϊόντος “Gönci kajszibarack”/“Gönci kajszi”, στον οποίο προσδιορίζονται οι τόποι παραγωγής των παραγωγών/μελών. Οι παραγωγοί ή ο οργανισμός που εκτελεί την πώληση πρέπει να διαθέτουν σύστημα παρακολούθησης που να μπορεί να καλύπτει τον κύκλο του προϊόντος από την παραγωγή μέχρι την πώληση.
               Η ταυτοποίηση των εμπορευμάτων διενεργείται τη στιγμή της παραλαβής του εμπορεύματος κατά την ταυτοποίηση του παραγωγού, στο πλαίσιο της οποίας ο παραγωγός οφείλει να προσκομίσει το Ημερολόγιο Ψεκασμών του οικείου προϊόντος. Η επισήμανση και η ιχνηλασιμότητα του προϊόντος διασφαλίζονται με τον αριθμό παρτίδας που εμφαίνεται στην ετικέτα με τον γραμμωτό κώδικα· ο αριθμός αυτός συνοδεύει το προϊόν σε όλη τη διάρκεια της διαδικασίας παραγωγής, η οποία ξεκινά με την καλλιέργεια, συνεχίζεται με την παραλαβή, την αποθήκευση, την ταξινόμηση κατά μέγεθος, τη συσκευασία και τη μεταφορά, και καταλήγει στην πώληση. Ο αριθμός παρτίδας πρέπει να καταγράφεται στο Ημερολόγιο Παραγωγής για κάθε στάδιο παραγωγής. Ο αριθμός παρτίδας του προς μεταφορά τελικού προϊόντος πρέπει πάντα να αναγράφεται στο δελτίο παράδοσης.».
            
            Η απόδειξη της καταγωγής τροποποιείται στις προδιαγραφές του προϊόντος αφού πλέον το στοιχείο αυτό διασφαλίζεται με τη χρήση σύγχρονων συστημάτων ηλεκτρονικής ιχνηλασιμότητας. Το σύστημα που χρησιμοποιείται εγγυάται την ιχνηλασιμότητα σε όλα τα στάδια, από τον τόπο παραγωγής μέχρι τον καταναλωτή.
            
               Σημείο 5.1 των προδιαγραφών που βρίσκονται επί του παρόντος σε ισχύ [Απαιτήσεις και συνθήκες καλλιέργειας (και περιποίησης)] Στοιχείο Σπόροι και φυτά
            Η (δεύτερη) πρόταση που ακολουθεί:
            
               «Κρίνεται επίσης αναγκαίο, προκειμένου να προλαμβάνεται η αποπληξία, να εμβολιάζονται με τις ευγενείς ποικιλίες υποκείμενα εμβολιασμού που εμφανίζουν ανθεκτικότητα σε αυτήν την ασθένεια (π.χ. σπόροι άγριων βερίκοκων, σπόροι της προύμνης της κερασιόκαρπου, υποκείμενα εμβολιασμού δαμάσκηνων κ.λπ.).»
            
            τροποποιείται ως εξής:
            
               «Κρίνεται επίσης αναγκαίο, προκειμένου να προλαμβάνεται η αποπληξία, να εμβολιάζονται υποκείμενα εμβολιασμού με τις ευγενείς ποικιλίες που είναι λιγότερο ευαίσθητες σε αυτήν την ασθένεια (π.χ. υποκείμενα εμβολιασμού άγριου βερίκοκου, ροδάκινου ή δαμάσκηνου κ.λπ.).»
            
            Προκειμένου να διασφαλιστεί η βιωσιμότητα των οπωρώνων, συνιστάται η προσαρμογή των υποκείμενων εμβολιασμού βερίκοκων στις σύγχρονες τεχνικές παραγωγής.
            
               Σημείο 5.1 των προδιαγραφών που βρίσκονται επί του παρόντος σε ισχύ [Απαιτήσεις και συνθήκες καλλιέργειας (και περιποίησης)] Στοιχείο Μέγεθος
            Η (πρώτη) πρόταση που ακολουθεί:
            
               «Οι ιδανικές διαστάσεις των καλλιεργούμενων βερικοκιών ανέρχονται σε 7 × 4 μέτρα, ενώ η κορυφή τους μπορεί να είναι κωνοειδής με συστάδες κλαδιών, αγγειοειδής ή ατρακτοειδής.»
            
            τροποποιείται ως εξής:
            
               «Οι ιδανικές διαστάσεις των καλλιεργούμενων βερικοκιών ανέρχονται σε 7 × 4,6 μέτρα, 7 × 4,5 μέτρα ή 7 × 3,5 μέτρα ανάλογα με το είδος της φύτευσης, ενώ η κορυφή τους μπορεί να είναι κωνοειδής με συστάδες κλαδιών, αγγειοειδής ή ατρακτοειδής.».
            
            Για να αυξηθεί η αποδοτικότητα, η απόσταση φύτευσης που βασίζεται στις πιο εντατικές τεχνικές καλλιέργειας επεκτάθηκε στην περιοχή παραγωγής: 7 m × 4,6 m, 7 m × 4,5 m ή 7 m × 3,5 m. Η απόσταση φύτευσης δεν επηρεάζει την ποιότητα του προϊόντος.
            
               Σημείο 5.1 των προδιαγραφών που βρίσκονται επί του παρόντος σε ισχύ [Απαιτήσεις και συνθήκες καλλιέργειας (και περιποίησης)] Προσφορά θρεπτικών στοιχείων και λίπανση του εδάφους
            Η δεύτερη παράγραφος που ακολουθεί:
            
               «Κατά προτίμηση, ήδη από τη φύτευση ή πριν από την έναρξη της παραγωγής, συνιστάται να διαμορφώνονται οι προϋποθέσεις διαχείρισης των θρεπτικών ουσιών. Με την πάροδο των ετών καλλιέργειας, οι οπωρώνες βερικοκιάς έχουν αυξημένες ανάγκες σε θρεπτικές ουσίες και, ως εκ τούτου, πρέπει να διατηρείται η ικανότητα των εδαφών να παρέχουν θρεπτικά στοιχεία μέσω της τακτικής αποσβόλωσης· με τη συνδυασμένη χρήση χημικών και οργανικών λιπασμάτων διασφαλίζεται η καλύτερη απόδοση των καλλιεργειών.»
            
            τροποποιείται ως εξής (προστίθεται μία πρόταση):
            
               «Κατά προτίμηση, ήδη από τη φύτευση ή πριν από την έναρξη της παραγωγής, συνιστάται να διαμορφώνονται οι προϋποθέσεις διαχείρισης των θρεπτικών ουσιών. Με την πάροδο των ετών καλλιέργειας, οι οπωρώνες βερικοκιάς έχουν αυξημένες ανάγκες σε θρεπτικές ουσίες και, ως εκ τούτου, πρέπει να διατηρείται η ικανότητα των εδαφών να παρέχουν θρεπτικά στοιχεία μέσω της τακτικής αποσβόλωσης· με τη συνδυασμένη χρήση χημικών και οργανικών λιπασμάτων διασφαλίζεται η καλύτερη απόδοση των καλλιεργειών. Με βάση τα αποτελέσματα της μελέτης του εδάφους και/ή της ανάλυσης των φύλλων, η συχνότητα λίπανσης του εδάφους μπορεί να προσδιοριστεί με οικολογικά ορθολογικό τρόπο.».
            
            
               Σημείο 5.1 των προδιαγραφών που βρίσκονται επί του παρόντος σε ισχύ [Απαιτήσεις και συνθήκες καλλιέργειας (και περιποίησης)] Στοιχείο Ανάγκες σε νερό, άρδευση
            Η (πρώτη) πρόταση που ακολουθεί:
            
               «Οι ανάγκες σε νερό του μεγαλύτερου μέρους των οπωρώνων βερικοκιών καλύπτονται από τις φυσικές βροχοπτώσεις.»
            
            τροποποιείται ως εξής:
            
               «Οι ανάγκες σε νερό ενός ολοένα και μεγαλύτερου μέρους των οπωρώνων βερικοκιών καλύπτονται από τις φυσικές βροχοπτώσεις, καθώς επίσης και από το σύστημα άρδευσης που εφαρμόζεται.».
            
            Οι ορθές πρακτικές στον τομέα της λίπανσης και της άρδευσης τροποποιήθηκαν με σκοπό την προστασία του περιβάλλοντος και τη διασφάλιση της βιωσιμότητάς του.
            
               Σημείο 5.2 των προδιαγραφών που βρίσκονται επί του παρόντος σε ισχύ (Συγκομιδή)
            
            Η (πρώτη) πρόταση που ακολουθεί:
            
               «Η συγκομιδή αρχίζει στα μέσα Ιουνίου και ολοκληρώνεται στα τέλη Αυγούστου.»
            
            τροποποιείται ως εξής:
            
               «Η συγκομιδή αρχίζει στα μέσα Ιουνίου και ολοκληρώνεται στα τέλη Αυγούστου (μπορεί να παραταθεί μέχρι τον Σεπτέμβριο σε περίπτωση που επικρατούν ακραίες μετεωρολογικές συνθήκες).».
            
            Σκοπός της ως άνω τροποποίησης είναι η προσαρμογή στις σύγχρονες πρακτικές.
            Το τελευταίο σημείο του κεφαλαίου «Απαιτήσεις που πρέπει να τηρούνται κατά τη συγκομιδή»:
            
                        «—
                     
                     
                        καθίσταται επίσης αναγκαίο να προβλέπονται σκάλες για τη συγκομιδή των καρπών και, παράλληλα, να διασφαλίζεται ότι οι καρποί που συγκομίζονται δεν συνθλίβονται μεταξύ τους [στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 851/2000 της Επιτροπής και στις τροποποιημένες εκδόσεις του προσδιορίζονται τα πρότυπα ποιότητας για τα βερίκοκα]»
                     
                  τροποποιείται ως εξής:
            
                        «—
                     
                     
                        καθίσταται επίσης αναγκαίο να προβλέπονται σκάλες για τη συγκομιδή των καρπών και, παράλληλα, να διασφαλίζεται ότι οι καρποί που συγκομίζονται δεν συνθλίβονται μεταξύ τους.».
                     
                  Σκοπός της ως άνω τροποποίησης είναι η απαλοιφή του καταργηθέντος κανονισμού από τις προδιαγραφές του προϊόντος.
            Η τελευταία πρόταση της παραγράφου που ακολουθεί μετά το στοιχείο «Απαιτήσεις που πρέπει να τηρούνται κατά τη συγκομιδή»:
            
            
               «Η γεωγραφική περιοχή και ο οπωρώνας από τον οποίο προέρχονται οι καρποί που τοποθετούνται στις ψυκτικές αποθήκες μπορούν να προσδιορίζονται επακριβώς με βάση την ετικέτα του κιβωτίου και τον αριθμό ταυτοποίησης που αναγράφεται στη βάση των κιβωτίων.»
            
            τροποποιείται ως εξής:
            
               «Η γεωγραφική περιοχή και ο οπωρώνας από τον οποίο προέρχονται οι καρποί που τοποθετούνται στις ψυκτικές αποθήκες μπορούν να προσδιορίζονται επακριβώς με βάση τα δεδομένα του συστήματος εσωτερικής παρακολούθησης.».
            
            Σκοπός της παρούσας τροποποίησης είναι η εναρμόνιση με τις τροποποιήσεις που επέρχονται στο σημείο 4 των προδιαγραφών (Στοιχεία που αποδεικνύουν ότι το προϊόν προέρχεται από τη γεωγραφική περιοχή).
            
               Σημείο 5.3 των προδιαγραφών που βρίσκονται επί του παρόντος σε ισχύ (Αποθήκευση) και σημείο 3.5 του ενιαίου εγγράφου
            
            Η (πρώτη) πρόταση που ακολουθεί:
            
               «Όταν οι θάλαμοι αποθήκευσης έχουν πληρωθεί με τα παραδοθέντα κιβώτια, οι καρποί ψύχονται σε θερμοκρασία (αποθήκευσης) περίπου 4 °C εντός λίγων ωρών.»
            
            τροποποιείται ως εξής:
            
               «Όταν οι θάλαμοι αποθήκευσης έχουν πληρωθεί με τα παραδοθέντα κιβώτια, οι καρποί ψύχονται σε θερμοκρασία (αποθήκευσης) από 6 έως 8 °C εντός λίγων ωρών.».
            
            Η (τρίτη) πρόταση που ακολουθεί:
            
               «Μετά τη διαλογή και την τελική συσκευασία, τα κιβώτια με τους καρπούς τοποθετούνται σε ψυκτικές αποθήκες με θερμοκρασία 4 έως 6 °C επί 30 το πολύ ημέρες, αναλόγως του ρυθμού των αποστολών.»
            
            τροποποιείται ως εξής:
            
               «Μετά τη διαλογή και την τελική συσκευασία, τα κιβώτια με τους καρπούς τοποθετούνται σε ψυκτικές αποθήκες με θερμοκρασία 1 έως 6 °C επί 30 το πολύ ημέρες, αναλόγως του ρυθμού των αποστολών.»
            
            Η θερμοκρασία ψύξης τροποποιείται σύμφωνα με τις σύγχρονες τεχνικές.
            Σύμφωνα με την επιθυμία της αιτούσας ομάδας, η πρόταση αυτή ενσωματώθηκε στο σημείο 3.5 του ενιαίου εγγράφου και αποτελεί πλέον την παράγραφο 6 του σημείου αυτού· δεν επισημάνθηκε μεμονωμένα στη σύνοψη, αλλά περιλαμβανόταν ήδη στις προδιαγραφές.
            
               Σημείο 5.4 των προδιαγραφών που βρίσκονται επί του παρόντος σε ισχύ (Ταξινόμηση κατά μέγεθος και συσκευασία) και σημείο 3.5 του ενιαίου εγγράφου
            
            Η (πρώτη) παράγραφος που ακολουθεί:
            
               «Η ταξινόμηση κατά μέγεθος εκτελείται με χειροκίνητο βαθμονόμο. Σύμφωνα με τις προδιαγραφές του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 851/2000 της Επιτροπής, όπως τροποποιήθηκε, το μέγεθος των βερίκοκων προσδιορίζεται βάσει της μέγιστης διαμέτρου που μετράται κατά μήκους του διαμήκους άξονα· Η ταξινόμηση κατά μέγεθος είναι υποχρεωτική.»
            
            τροποποιείται ως εξής:
            
               «Η ταξινόμηση κατά μέγεθος εκτελείται με χειροκίνητο δίσκο βαθμονόμησης ή με μηχανικό ταξινομητή. Το μέγεθος των βερίκοκων προσδιορίζεται με βάση τη μέγιστη διάμετρο που μετράται κατά μήκος του διαμήκους άξονα. Η ταξινόμηση κατά μέγεθος είναι υποχρεωτική.».
            
            Σκοπός της ως άνω τροποποίησης είναι η προσαρμογή στις σύγχρονες πρακτικές και η απαλοιφή των αναφορών στον καταργηθέντα κανονισμό από τις προδιαγραφές. Η παράγραφος αυτή απαλείφθηκε από τη σύνοψη και δεν περιλαμβάνεται πλέον στο ενιαίο έγγραφο που αντικαθιστά τη σύνοψη.
            Η (δεύτερη) παράγραφος που ακολουθεί απαλείφεται:
            
               «Η συσκευασία και η παρουσίαση του προϊόντος “Gönci kajszibarack” / “Gönci kajszi” συμμορφώνονται επίσης με τις προδιαγραφές του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 851/2000 και τις τροποποιήσεις του, ενώ οι αναφορές που προστίθενται ανωτέρω περιλαμβάνονται στο σημείο 8 των προδιαγραφών.».
            
            Σκοπός της ως άνω τροποποίησης είναι η απαλοιφή του καταργηθέντος κανονισμού από τις προδιαγραφές του προϊόντος.
            Η δεύτερη πρόταση της (τρίτης) παραγράφου που ακολουθεί:
            
               «Οι απαιτήσεις του αγοραστή καθορίζουν την παρουσίαση του προϊόντος: από το πλαστικό σκαφίδιο του 1 kg μέχρι το καφάσι των 10 kg. Το μέγεθος συσκευασίας του προϊόντος που πωλείται χύμα είναι το κιβώτιο των 10 kg που αποκαλείται M10 και είναι αποδεκτό διεθνώς.»
            
            τροποποιείται ως εξής:
            
               «Οι απαιτήσεις του αγοραστή καθορίζουν την παρουσίαση του προϊόντος: το βάρος της μονάδας συσκευασίας κυμαίνεται μεταξύ 0,3 kg και 10 kg.».
            
            Ο λόγος για τον οποίον επέρχονται τροποποιήσεις στο σημείο «Ταξινόμηση κατά μέγεθος και συσκευασία» συνδέεται με την προσαρμογή στις συνήθειες της αγοράς και στις ανάγκες των καταναλωτών.
            Σύμφωνα με την επιθυμία της αιτούσας ομάδας, η τρίτη παράγραφος (που αρχίζει με τη φράση «Τα φρούτα της κατηγορίας “Extra”») του συγκεκριμένου σημείου των προδιαγραφών προστέθηκε στο σημείο 3.5 του ενιαίου εγγράφου (έγινε η παράγραφος 7). Ομοίως, στο σημείο 3.5 του ενιαίου εγγράφου προστέθηκε και η τέταρτη παράγραφος (που αρχίζει με την πρόταση «Το “Gönci kajszibarack” / “Gönci kajszi” είναι φρούτο ευαίσθητο στις μηχανικές κακώσεις») αυτού του σημείου των προδιαγραφών (παράγραφος 1). Οι απαιτήσεις αυτές δεν επισημάνθηκαν μεμονωμένα στη σύνοψη αλλά υπήρχαν ήδη στις προδιαγραφές.
            
               Σημείο 5.5 των προδιαγραφών που βρίσκονται επί του παρόντος σε ισχύ (Μεταφορά)
            
            Η (δεύτερη) πρόταση της δεύτερης παραγράφου που ακολουθεί:
            
               «Το επίπεδο ωρίμασης καθορίζεται κυρίως με βάση το χρώμα αλλά χρήσιμες μπορούν να αποδειχθούν και οι οργανοληπτικές αναλύσεις που αφορούν π.χ. τη γεύση και τον προσδιορισμό της σκληρότητας της σάρκας.»
            
            τροποποιείται ως εξής:
            
               «Το επίπεδο ωρίμασης καθορίζεται κυρίως με βάση το χρώμα, αλλά χρήσιμες μπορούν να αποδειχθούν και οι οργανοληπτικές αναλύσεις ή οι εργαστηριακές δοκιμές που αφορούν π.χ. τη γεύση και τον προσδιορισμό της σκληρότητας της σάρκας, την περιεκτικότητα σε ξηρά ουσία και την οξύτητα.».
            
            Σκοπός της ως άνω τροποποίησης είναι η προσαρμογή στις σύγχρονες πρακτικές.
            Η τελευταία πρόταση της παραγράφου:
            
               «Στις παλέτες που προορίζονται για μεταφορά μπορεί και πρέπει να τοποθετούνται μόνο φρούτα της ίδιας ποικιλίας, ποιότητας και συσκευασίας (ποσότητας) που φέρουν ενδείξεις για την προστασία της καταγωγής.»
            
            τροποποιείται ως εξής:
            
               «Στις παλέτες που προορίζονται για μεταφορά μπορεί και πρέπει να τοποθετούνται μόνο ποικιλίες που έχουν την ίδια εξωτερική εμφάνιση, ποιότητα και συσκευασία (ποσότητα) προκειμένου να διασφαλίζεται η ιχνηλασιμότητα.».
            
            Με την τροποποίηση αυτή γίνεται πιο συγκεκριμένη η διατύπωση και απαλείφεται η ασαφής φράση «ενδείξεις για την προστασία της καταγωγής».
            
               Σημείο 6 των προδιαγραφών που βρίσκονται επί του παρόντος σε ισχύ (Δεσμός του προϊόντος με το γεωγραφικό περιβάλλον)
            
            Η δεύτερη παράγραφος που ακολουθεί:
            
               «Φαίνεται πως η ομάδα ποικιλιών (τύπος ποικιλιών) ουγγρικών βερίκοκων (“magyar kajszi”) καλλιεργείται σχεδόν αποκλειστικά στην περιοχή αυτή επί 300-350 έτη. Η πιο αξιοσημείωτη ποικιλία της, η ποικιλία “Gönci magyar kajszi”, που έχει αναγνωριστεί ως μεμονωμένη ποικιλία από το 1960, αναδείχτηκε στην επικρατέστερη ποικιλία της περιοχής παραγωγής στον 20ό αιώνα. Τις τελευταίες δεκαετίες ο χαρακτηριστικός φυτικός πλούτος της περιοχής εμπλουτίστηκε πρωτίστως με τις πλέον πρόσφατες ουγγρικές ποικιλίες βερίκοκων, οι οποίες προέρχονται εν μέρει από τις καλύτερες ουγγρικές τοπικές ποικιλίες και εν μέρει από τις νέες υβριδικές ουγγρικές ποικιλίες, που περιλαμβάνουν περίπου 25 παραλλαγές.»
            
            τροποποιείται ως εξής:
            
               «Φαίνεται πως η ομάδα ποικιλιών (τύπος ποικιλιών) ουγγρικών βερίκοκων (“magyar kajszi”) καλλιεργείται σε αφθονία στην περιοχή αυτή επί 300-350 έτη. Η πιο αξιοσημείωτη ποικιλία της, η ποικιλία “Gönci magyar kajszi”, που έχει αναγνωριστεί ως μεμονωμένη ποικιλία από το 1960, αναδείχτηκε στην επικρατέστερη ποικιλία της περιοχής παραγωγής στον 20ό αιώνα. Τις τελευταίες δεκαετίες ο χαρακτηριστικός φυτικός πλούτος της περιοχής εμπλουτίστηκε πρωτίστως με τις πλέον πρόσφατες και εγκλιματισμένες ουγγρικές ποικιλίες βερίκοκων, οι οποίες προέρχονται εν μέρει από τις καλύτερες ουγγρικές τοπικές ποικιλίες και εν μέρει από τις νέες υβριδικές ουγγρικές ποικιλίες, που περιλαμβάνουν περίπου 40 παραλλαγές.».
            
            Η παρούσα τροποποίηση προτείνεται λόγω της δυνατότητας ανανέωσης της καλλιέργειας με νέες ποικιλίες που αναφέρονται στο σημείο 2 των προδιαγραφών.
            
               Σημείο 7 των προδιαγραφών που βρίσκονται επί του παρόντος σε ισχύ (Οργανισμός ελέγχου)
            
            Επήλθαν τροποποιήσεις στην ονομασία του δημόσιου οργανισμού ελέγχου, με την αναφορά του αρμόδιου οργάνου επιτήρησης σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία.
            
               Σημείο 8 των προδιαγραφών που βρίσκονται επί του παρόντος σε ισχύ (Επισήμανση)
            
            Η (δεύτερη) πρόταση που ακολουθεί:
            
               «Οι ενδείξεις αυτές πρέπει να εμφαίνονται σε κάθε χωριστή συσκευασία, ενώ μπορεί επίσης να εμφαίνεται το όνομα του τόπου όπου πραγματικά παρήχθη μια συγκεκριμένη παρτίδα.
               Παραδείγματος χάρη:
               
                           “Gönci kajszibarack”
                           Προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη
                           Ποικιλία: Gönci magyar kajszi
                           Τόπος παραγωγής: Abaújvár»
                        
                     
            τροποποιείται ως εξής:
            
               
                  «Οι ενδείξεις αυτές πρέπει να εμφαίνονται σε κάθε χωριστή συσκευασία.».
               
            
            Το παράδειγμα που ακολουθεί μετά την πρόταση απαλείφεται.
            Η αναφορά στους δήμους παραγωγής του βερίκοκου απαλείφεται. Οι συνθήκες καλλιέργειας των βερίκοκων «Gönci kajszibarack» / «Gönci kajszi» είναι οι ίδιες σε όλη την περιοχή του Gönc και καθιστούν δυνατή την παραγωγή ενός προϊόντος που έχει την ίδια εξωτερική εμφάνιση και τις ίδιες ενδογενείς παραμέτρους. Η αναγραφή των δήμων στις συσκευασίες δεν παρέχει περισσότερες πληροφορίες στον καταναλωτή.
            
               Άλλο: Σύστημα ελέγχου
            
            Οι αρχικές προδιαγραφές δεν περιείχαν διατάξεις σχετικά με το σύστημα ελέγχου. Επειδή η διαχείριση των πληροφοριών που αφορούν το προστατευόμενο προϊόν και την προστασία καταγωγής του προϊόντος είναι ιδιαίτερα σημαντικές, τέθηκε σε εφαρμογή ένα νέο σύστημα ελέγχου.
            
               «Ελάχιστες απαιτήσεις για τον έλεγχο των ουσιωδών χαρακτηριστικών και της μεθόδου παραγωγής του προϊόντος:
               
                           Ουσιώδες χαρακτηριστικό
                        
                        
                           Ελάχιστες απαιτήσεις
                        
                        
                           Μέθοδοι και συχνότητα ελέγχων
                        
                     
                           Τόπος παραγωγής
                        
                        
                           Καλλιεργείται στην περιοχή παραγωγής
                        
                        
                           Ετήσια εξέταση του καταλόγου προμηθευτών του “Gönci kajszibarack” του οργανισμού Gyümölcsért Termelői Értékesítő
                        
                     
                           Καλλιέργεια
                        
                        
                           Τήρηση των συνθηκών καλλιέργειας
                        
                        
                           Τουλάχιστον ένας επιτόπιος έλεγχος ετησίως, αν υπάρχει Ημερολόγιο Εκμετάλλευσης, επαληθεύεται τουλάχιστον μία φορά ετησίως.
                        
                     
                           Προστασία των καλλιεργειών
                        
                        
                           Εφαρμογή των τεχνικών που προωθούνται από τον οργανισμό Gyümölcsért Termelői Értékesítő
                        
                        
                           Έλεγχος του Ημερολογίου Ψεκασμών πριν από την αποστολή. Λήψη δείγματος με τυχαία δειγματοληψία για την ανάλυση των καταλοίπων
                        
                     
                           Συγκομιδή
                        
                        
                           Διασφάλιση της ιχνηλασιμότητας
                        
                        
                           Ετήσια εξέταση του καταλόγου προμηθευτών του “Gönci kajszibarack” του οργανισμού Gyümölcsért Termelői Értékesítő
                           Ετήσιος έλεγχος των αποδεικτικών παραλαβής των εμπορευμάτων
                        
                     
                           Προετοιμασία του προϊόντος
                        
                        
                           Διασφάλιση της ιχνηλασιμότητας
                        
                        
                           Ετήσιος έλεγχος της τήρησης Ημερολογίου Παραγωγής»
                        
                     
            ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ
            
               «Gönci kajszibarack»/«Gönci kajszi»
            
            
               Αριθ. ΕΕ: PGI-HU-0388-AM01 – 11.4.2017
            
            
               ΠΟΠ ( ) ΠΓΕ ( X )
            
            1.   Ονομασία/-ες
            
            «Gönci kajszibarack» / «Gönci kajszi»
            2.   Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα
            
            Ουγγαρία
            3.   Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος Ή τροφίμου
            
            3.1.   Τύπος προϊόντος
            
            Κλάση 1.6.: Φρούτα, λαχανικά και δημητριακά νωπά ή μεταποιημένα
            3.2.   Περιγραφή του προϊόντος για το οποίο ισχύει η ονομασία υπό 1
            
            Η προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη (ΠΓΕ) «Gönci kajszibarack»/«Gönci kajszi» (βερίκοκα Gönc) καλύπτει τις ακόλουθες ποικιλίες βερίκοκων του είδους Prunus armeniaca L.: Gönci magyar kajszi, Magyar kajszi C 235, Mandulakajszi, Bergeron, Ceglédi Piroska, Ceglédi bíborkajszi, Ceglédi arany, Ceglédi óriás και Pannónia. Επιπλέον, κρίνεται σκόπιμο να προστεθούν όλες οι ποικιλίες βερίκοκων που καλλιεργούνται στην περιοχή παραγωγής, των οποίων τα βασικά φυσικά, χημικά και οργανοληπτικά χαρακτηριστικά ανταποκρίνονται στα χαρακτηριστικά που καθορίζουν την ποιότητα των ποικιλιών βερίκοκων, όπως παρατίθενται ανωτέρω.
            Ο μοναδικός χαρακτήρας του «Gönci kajszibarack» / «Gönci kajszi» και η εθνική και διεθνής του φήμη οφείλονται στις ευνοϊκές κλιματικές συνθήκες της περιοχής, σε συνδυασμό με τη διατήρηση της οπωροκαλλιεργητικής παράδοσης και την αυστηρή εφαρμογή των τεχνικών παραγωγής, συγκομιδής, αποθήκευσης και μεταφοράς.
            
               Βασικά φυσικοχημικά και οργανοληπτικά χαρακτηριστικά
            
            Η ΠΓΕ «Gönci kajszibarack» / «Gönci kajszi» μπορεί να χρησιμοποιείται μόνο για τα βερίκοκα που ανταποκρίνονται στις ακόλουθες παραμέτρους και, όσον αφορά κάθε ποικιλία, διαθέτουν τα εξωτερικά και εσωτερικά ποιοτικά χαρακτηριστικά που παρατίθενται στη συνέχεια.
            
               Gönci magyar kajszi
            
            
                        Σχήμα
                     
                     
                        :
                     
                     
                        σφαιρικό
                     
                  
                        Μέγεθος
                     
                     
                        :
                     
                     
                        μεσαίο, ελάχιστη διάμετρος 40 mm
                     
                  
                        Χρώμα του φλοιού
                     
                     
                        :
                     
                     
                        έντονο πορτοκαλί, έντονο κόκκινο στο τμήμα που είναι εκτεθειμένο στον ήλιο
                     
                  
                        Χρώμα και σύσταση της σάρκας
                     
                     
                        :
                     
                     
                        χρυσοκίτρινη, ελαφρώς ινώδης, χυμώδης και μαλακή όταν ο καρπός έχει ωριμάσει
                     
                  
                        Γεύση, οξύτητα
                     
                     
                        :
                     
                     
                        γλυκόξινη, αρωματική
                     
                  
               Magyar kajszi c.235
            
            
                        Σχήμα
                     
                     
                        :
                     
                     
                        σφαιρικό
                     
                  
                        Μέγεθος
                     
                     
                        :
                     
                     
                        μεσαίο, ελάχιστη διάμετρος 40 mm
                     
                  
                        Χρώμα του φλοιού
                     
                     
                        :
                     
                     
                        έντονο πορτοκαλί
                     
                  
                        Χρώμα και σύσταση της σάρκας
                     
                     
                        :
                     
                     
                        κίτρινη, ινώδης, μέτριας σκληρότητας
                     
                  
                        Γεύση, οξύτητα
                     
                     
                        :
                     
                     
                        γλυκόξινη, αρωματική
                     
                  
               Mandulakajszi
            
            
                        Σχήμα
                     
                     
                        :
                     
                     
                        πολύ επίμηκες, αμυγδαλοειδές, πολύ πεπλατυσμένο στη μια πλευρά
                     
                  
                        Μέγεθος
                     
                     
                        :
                     
                     
                        μεγάλο, ελάχιστη διάμετρος 50 mm
                     
                  
                        Χρώμα του φλοιού
                     
                     
                        :
                     
                     
                        ανοιχτό πορτοκαλί, κόκκινο του ρουμπινιού στο τμήμα που είναι εκτεθειμένο στον ήλιο
                     
                  
                        Χρώμα και σύσταση της σάρκας
                     
                     
                        :
                     
                     
                        ανοιχτό πορτοκαλί, μετρίως σκληρή, συμπαγής, χυμώδης
                     
                  
                        Γεύση, οξύτητα
                     
                     
                        :
                     
                     
                        γλυκόξινη, πικάντικο άρωμα
                     
                  
               Bergeron
            
            
                        Σχήμα
                     
                     
                        :
                     
                     
                        ελαφρώς επίμηκες, κωνικο-σφαιρικό, ωοειδές
                     
                  
                        Μέγεθος
                     
                     
                        :
                     
                     
                        μεσαίο, ελάχιστη διάμετρος 40 mm
                     
                  
                        Χρώμα του φλοιού
                     
                     
                        :
                     
                     
                        πορτοκαλί, κόκκινο του ρουμπινιού στο τμήμα που είναι εκτεθειμένο στον ήλιο
                     
                  
                        Χρώμα και σύσταση της σάρκας
                     
                     
                        :
                     
                     
                        φωτεινό πορτοκαλί, ινώδης, σκληρή
                     
                  
                        Γεύση, οξύτητα
                     
                     
                        :
                     
                     
                        οξύτητα ανώτερη από τη μέση (1,4 %)
                     
                  
               Pannónia
            
            
                        Σχήμα
                     
                     
                        :
                     
                     
                        κανονικό ή σφαίρας ελαφρώς ωοειδούς
                     
                  
                        Μέγεθος
                     
                     
                        :
                     
                     
                        μεσαίο, ελάχιστη διάμετρος 40 mm
                     
                  
                        Χρώμα του φλοιού
                     
                     
                        :
                     
                     
                        ανοιχτό πορτοκαλί, ρόδινο στο τμήμα που είναι εκτεθειμένο στον ήλιο
                     
                  
                        Χρώμα και σύσταση της σάρκας
                     
                     
                        :
                     
                     
                        ανοιχτό πορτοκαλί, ινώδης, σκληρή
                     
                  
                        Γεύση, οξύτητα
                     
                     
                        :
                     
                     
                        όξινη, αρωματική
                     
                  
               Ceglédi piroska
            
            
                        Σχήμα
                     
                     
                        :
                     
                     
                        σφαιρικό
                     
                  
                        Μέγεθος
                     
                     
                        :
                     
                     
                        μεσαίο, ελάχιστη διάμετρος 40 mm
                     
                  
                        Χρώμα του φλοιού
                     
                     
                        :
                     
                     
                        πορτοκαλί, έντονο κόκκινο στο τμήμα που είναι εκτεθειμένο στον ήλιο
                     
                  
                        Χρώμα και σύσταση της σάρκας
                     
                     
                        :
                     
                     
                        πορτοκαλί, σκληρή
                     
                  
                        Γεύση, οξύτητα
                     
                     
                        :
                     
                     
                        γλυκόξινη
                     
                  
               Ceglédi bíborkajszi
            
            
                        Σχήμα
                     
                     
                        :
                     
                     
                        πλατύ, κωνικό, ωοειδές· ελαφρώς πεπλατυσμένο στη μία πλευρά
                     
                  
                        Μέγεθος
                     
                     
                        :
                     
                     
                        μεσαίο, ελάχιστη διάμετρος 40 mm
                     
                  
                        Χρώμα του φλοιού
                     
                     
                        :
                     
                     
                        βαθύ πορτοκαλί, βαθύ βυσσινί στο τμήμα που είναι εκτεθειμένο στον ήλιο
                     
                  
                        Χρώμα και σύσταση της σάρκας
                     
                     
                        :
                     
                     
                        βαθύ πορτοκαλί, χυμώδης
                     
                  
                        Γεύση, οξύτητα
                     
                     
                        :
                     
                     
                        γλυκιά, αρωματική
                     
                  
               Ceglédi arany
            
            
                        Σχήμα
                     
                     
                        :
                     
                     
                        σφαιρικό
                     
                  
                        Μέγεθος
                     
                     
                        :
                     
                     
                        μεγάλο, ελάχιστη διάμετρος 50 mm
                     
                  
                        Χρώμα του φλοιού
                     
                     
                        :
                     
                     
                        χρυσοκίτρινο, κόκκινο του ρουμπινιού στο τμήμα που είναι εκτεθειμένο στον ήλιο
                     
                  
                        Χρώμα και σύσταση της σάρκας
                     
                     
                        :
                     
                     
                        πορτοκαλί, σκληρή, χυμώδης
                     
                  
                        Γεύση, οξύτητα
                     
                     
                        :
                     
                     
                        γλυκόξινη
                     
                  
               Ceglédi óriás
            
            
                        Σχήμα
                     
                     
                        :
                     
                     
                        ελαφρώς επίμηκες, ωοειδές· ελαφρώς πεπλατυσμένο στη μία πλευρά
                     
                  
                        Μέγεθος
                     
                     
                        :
                     
                     
                        μεγάλο, ελάχιστη διάμετρος 50 mm
                     
                  
                        Χρώμα του φλοιού
                     
                     
                        :
                     
                     
                        ανοιχτό πορτοκαλί, έντονο κόκκινο στο τμήμα που είναι εκτεθειμένο στον ήλιο
                     
                  
                        Χρώμα και σύσταση της σάρκας
                     
                     
                        :
                     
                     
                        πορτοκαλί, μετρίως χυμώδης, μαλακή
                     
                  
                        Γεύση, οξύτητα
                     
                     
                        :
                     
                     
                        γλυκόξινη, αρωματική
                     
                  Το μέγεθος προσδιορίζεται βάσει της μέγιστης διαμέτρου που μετράται κατά μήκος του διαμήκους άξονα.
            Η περιεκτικότητα σε σάκχαρα προσδιορίζεται από κοινού με την ένδειξη του ποσοστού ωρίμασης και οι αρωματικές ουσίες καθορίζονται κατά την οργανοληπτική εξέταση, λαμβάνοντας υπόψη τις διακυμάνσεις οξύτητας ανά ποικιλία (0,9 – 2,2 % κατ' όγκο).
            3.3.   Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης) και πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα)
            
            —
            3.4.   Ειδικά στάδια της παραγωγής τα οποία πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής
            
            Το σύνολο της διαδικασίας παραγωγής εκτελείται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής.
            3.5.   Ειδικοί κανόνες σχετικά με τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ. του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η ονομασία
            
            Επειδή το βερίκοκο «Gönci kajszibarack» / «Gönci kajszi» είναι ευαίσθητο στις μηχανικές κακώσεις, εάν μεταφερθεί ασυσκεύαστο, επηρεάζονται σημαντικά οι οργανοληπτικές ιδιότητες και τα φυσικοχημικά χαρακτηριστικά του, σε τέτοιο βαθμό ώστε να καθίσταται αδύνατη η μετέπειτα συσκευασία του. Για τον λόγο αυτό, προκειμένου να είναι εγγυημένα όχι μόνον η ποιότητα του προϊόντος αλλά επίσης —αφού πρόκειται για μη μεταποιημένο γεωργικό προϊόν— ο τόπος προέλευσής του, καθώς και η ιχνηλασιμότητα και ο έλεγχός του, η συσκευασία πρέπει να εκτελείται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής.
            Όλες οι μονάδες συσκευασίας των φρούτων που προορίζονται για κατανάλωση και προέρχονται αποδεδειγμένα από την οριοθετημένη περιοχή παραγωγής εντός της γεωγραφικής περιοχής πρέπει να είναι ομοιογενείς, με φρούτα της ίδιας προέλευσης και της ίδιας ποικιλίας, της ίδιας ποιότητας και —εκτός των ποικιλιών που είναι συσκευασμένες/παραδίδονται χύμα— του ίδιου μεγέθους· το κατώτατο όριο της διαμέτρου είναι 30 mm, 35 mm για την ποιότητα «Extra».
            Σε κάθε συσκευασία επιτρέπονται ανοχές όσον αφορά την ποιότητα και το μέγεθος για προϊόντα που δεν πληρούν τις απαιτήσεις της αναγραφόμενης κατηγορίας.
            Οι κατηγορίες ποιότητας είναι οι ακόλουθες:
            
                        —
                     
                     
                        Κατηγορία «Extra»: 2,5 % κατ' αριθμό ή κατά βάρος βερίκοκων που δεν ανταποκρίνονται στα χαρακτηριστικά της κατηγορίας, αλλά συμμορφώνονται με τα χαρακτηριστικά της κατηγορίας Ι ή είναι κατ' εξαίρεση αποδεκτά εντός των ορίων ανοχής της κατηγορίας αυτής.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Κατηγορία I: 5 % κατ' αριθμό ή κατά βάρος βερίκοκων που δεν ανταποκρίνονται στα χαρακτηριστικά της κατηγορίας, αλλά συμμορφώνονται με τα χαρακτηριστικά της κατηγορίας II ή είναι κατ' εξαίρεση αποδεκτά εντός των ορίων ανοχής της κατηγορίας αυτής.
                     
                  Οι καρποί πρέπει να είναι ακέραιοι, υγιείς, να έχουν συγκομιστεί με προσοχή, να είναι επαρκώς ανεπτυγμένοι και ώριμοι, καθαροί και να είναι ουσιαστικά απαλλαγμένοι από ορατές ξένες ύλες· δεν πρέπει να παρουσιάζουν σήψη ή αλλοιώσεις που θα τους καθιστούσαν ακατάλληλους για κατανάλωση και πρέπει επίσης να είναι ουσιαστικά απαλλαγμένοι από παράσιτα, προσβολές παρασίτων, μη φυσιολογική εξωτερική υγρασία και οποιαδήποτε ξένη οσμή ή/και γεύση.
            Μετά τη διαλογή και την τελική συσκευασία, τα κιβώτια με τους καρπούς τοποθετούνται σε ψυκτικές αποθήκες με θερμοκρασία 1 έως 6 °C επί 30 το πολύ ημέρες, αναλόγως του ρυθμού των αποστολών.
            Οι καρποί της κατηγορίας «Extra» μπορούν να διατίθενται στην αγορά σε μικρές μονάδες συσκευασίας, σε ένα ή περισσότερα στρώματα που χωρίζονται μεταξύ τους, να παρουσιάζονται σε σειρές, ενώ τα προϊόντα που ταξινομούνται στην κατηγορία I μπορούν επίσης να διατίθενται στην αγορά και χύμα. Οι απαιτήσεις του αγοραστή καθορίζουν την παρουσίαση του προϊόντος: το βάρος της μονάδας συσκευασίας κυμαίνεται μεταξύ 0,3 kg και 10 kg.
            3.6.   Ειδικοί κανόνες σχετικά με την επισήμανση του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η καταχωρισμένη ονομασία
            
            Πέραν των πληροφοριών που προβλέπονται από την ισχύουσα νομοθεσία, στην επισήμανση εμφαίνονται επίσης οι ακόλουθες ενδείξεις:
            
                        —
                     
                     
                        το όνομα: «Gönci kajszibarack» ή «Gönci kajszi»
                     
                  
                        —
                     
                     
                        η ένδειξη «προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη» ή «ΠΓΕ» και το αντίστοιχο σύμβολο της Ένωσης.
                     
                  Οι ενδείξεις αυτές πρέπει να εμφαίνονται σε κάθε χωριστή συσκευασία.
            4.   Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής
            
            Η γεωγραφική ένδειξη μπορεί να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για τα βερίκοκα που προέρχονται από τις ακόλουθες κοινότητες (καλλιεργούνται στις κοινότητες αυτές), οι οποίες ανήκουν στο διοικητικό διαμέρισμα Borsod-Abaúj-Zemplén:
            
               υποπεριοχή Abaúj-Hegyközi: Abaújszántó, Abaújvár, Arka, Boldogkőváralja, Gönc, Göncruszka, Hejce, Hernádcéce, Hidasnémeti, Korlát, Tornyosnémeti, Vizsoly, Zsujta·
            
               υποπεριοχή Encs: Abaújkér, Alsógagy, Baktakék, Beret, Detek, Encs, Fancsal, Forró, Fulókércs, Garadna, Ináncs·
            
               υποπεριοχή Szerencs: Bekecs, Golop, Legyesbénye, Megyaszó, Monok, Rátka, Szerencs, Tállya·
            
               υποπεριοχή Szikszó: Alsóvadász, Felsővadász, Hernádkércs, Homrogd, Léh, Nagykinizs, Selyeb, Szentistvánbaksa, Szikszó.
            5.   Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή
            
            Το βερίκοκο «Gönci kajszibarack» / «Gönci kajszi» είναι χαρακτηριστικό προϊόν της βορειότερης οπωροπαραγωγού περιοχής της Ουγγαρίας, παραγόμενο σε οπωρώνες που βρίσκονται στις πλαγιές, τις αναβαθμίδες και τα πεδινά τμήματα της περιοχής Hegyalja –στις όχθες του ποταμού Hernád και στις λοφώδεις περιοχές Szerencs και Cserehát– σε υψόμετρο 150-300 m.
            Φαίνεται πως η ομάδα ποικιλιών (τύπος ποικιλιών) ουγγρικών βερίκοκων («magyar kajszi») καλλιεργείται σε αφθονία στην περιοχή αυτή επί 300-350 έτη. Η πιο αξιοσημείωτη ποικιλία της, η ποικιλία «Gönci magyar kajszi», που έχει αναγνωριστεί ως μεμονωμένη ποικιλία από το 1960, αναδείχθηκε στην επικρατέστερη ποικιλία της περιοχής παραγωγής στον 20ό αιώνα. Τις τελευταίες δεκαετίες ο χαρακτηριστικός φυτικός πλούτος της περιοχής εμπλουτίστηκε πρωτίστως με τις πλέον πρόσφατες και εγκλιματισμένες ουγγρικές ποικιλίες βερίκοκων, οι οποίες προέρχονται εν μέρει από τις καλύτερες ουγγρικές τοπικές ποικιλίες και εν μέρει από τις νέες υβριδικές ουγγρικές ποικιλίες, που περιλαμβάνουν περίπου 40 παραλλαγές.
            Οι ιδιαιτερότητες του προϊόντος που παράγεται στην περιοχή του Gönc και της καλλιέργειάς του μπορούν να συνοψιστούν ως εξής:
            
                        —
                     
                     
                        η ίδια ποικιλία βερίκοκων, όταν καλλιεργείται στην περιοχή, ωριμάζει κατά μέσο όρο 6 έως 10 ημέρες αργότερα από ό,τι στην περιοχή Kecskemét, γεγονός που επιτρέπει την παράταση της περιόδου εγχώριας κατανάλωσης και, συγχρόνως, της περιόδου μεταποίησης.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Το δροσερότερο μεσοκλίμα —που έχει ως αποτέλεσμα την οψιμότερη ωρίμαση— επηρεάζει επίσης θετικά την ποιότητα των βερίκοκων όσον αφορά την κατανάλωση: τα δροσιστικά οξέα και οι αρωματικές ουσίες διασπώνται με βραδύ ρυθμό κατά τη διάρκεια της ωρίμασης και έχουν διάρκεια. «Η ποιότητα των βερίκοκων των περιχώρων του Gönc είναι εξαιρετική. Εδώ, ωριμάζουν αργότερα […] και η ωρίμασή τους παρατείνεται ακόμη περισσότερο λόγω του διαφορετικού προσανατολισμού των κλιτύων.» (Brózik, Jenser et al., 1970).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Στη συγκεκριμένη περιοχή η χειμερινή περίοδος είναι η πιο ομοιόμορφα ψυχρή όλης της Ουγγαρίας και, από όλες τις περιοχές που είναι κατάλληλες για οπωρώνες βερίκοκων, εκεί η άνοιξη εμφανίζεται αργότερα. Για τον λόγο αυτό, στην περιοχή είναι πολύ μικρότερη η κύρια απειλή για την βερικοκοπαραγωγή, δηλαδή οι βλάβες που προκαλεί ο παγετός στους οφθαλμούς οι οποίοι ανοίγουν όταν ο χειμώνας γίνεται ηπιότερος πολύ νωρίς, καθώς και οι βλάβες που προκαλούνται από τους εαρινούς παγετούς στους οφθαλμούς, τα άνθη και τους καρπούς κατά την αρχική φάση ανάπτυξης.
                     
                  Η ονομασία «kajszi Baraczk» («βερίκοκο») εμφανίζεται για πρώτη φορά το 1667 σε ένα έργο του János Lippay [Posoni kert 3. kötet (Κήπος της Μπρατισλάβα, τόμος 3), «Gyümölcsös kert» (Λαχανόκηπος), Βιέννη 1667], αλλά την αποφασιστική ώθηση για την παραγωγή βερίκοκων στις λοφώδεις και ορεινές περιοχές έδωσε η καταστροφική για τους αμπελώνες επιδημία φυλλοξήρας κατά την δεκαετία του 1880. Τότε φυτεύτηκαν πολυάριθμα οπωροφόρα δέντρα στην περιοχή του Gönc, στη θέση των κατεστραμμένων αμπέλων, και από τότε τα δέντρα αυτά έχουν καταλάβει τις πλαγιές των λόφων.
            Μετά το 1850, δημιουργήθηκαν διάφορες κοινωνικές οργανώσεις σε επίπεδο διοικητικών διαμερισμάτων, με σκοπό την προώθηση της οπωροκαλλιέργειας. Η συνεργασία τους διαδραμάτισε σημαντικό ρόλο στη διάκριση των φρούτων του διοικητικού διαμερίσματος Zemplén στη διεθνή έκθεση του Παρισιού το 1867, όπου έλαβαν χρυσό μετάλλιο. Με βάση τις διάφορες εθνικές περιγραφές και στατιστικές, έως την δεκαετία του 1850, το Gönc ήταν κυρίως γνωστό για τα κεράσια του. Ο János Korponay αναφέρει για πρώτη φορά το 1871 ότι το Gönc και τα περίχωρά του ήταν διάσημα για τα βερίκοκά τους, τα οποία καλλιεργούνταν τότε «σε αξιόλογες ποσότητες». Ωστόσο, η παραγωγή βερίκοκων ξεκίνησε πραγματικά κατά τα έτη 1880-1890.
            
               Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών
            
            (άρθρο 6 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του παρόντος κανονισμού)
            http://elelmiszerlanc.kormany.hu/download/5/f6/c1000/17.pdf