CELEX: 31997R2232
Language: it
Date: 1997-11-10 00:00:00
Title: REGOLAMENTO (CE) N. 2232/97 DELLA COMMISSIONE del 10 novembre 1997 relativo alla fornitura di olio vegetale a titolo di aiuto alimentare

11 . 11 . 97          IT                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      L 306/3
                               REGOLAMENTO (CE) N. 2232/97 DELLA COMMISSIONE
                                                     del 10 novembre 1997
                           relativo alla fornitura di olio vegetale a titolo di aiuto alimentare
  LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                             HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
 visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
                                                                                                Articolo 1
 visto il regolamento (CE) n . 1292/96 del Consiglio, del 27
 giugno 1996, relativo alla politica ed alla gestione
 dell'aiuto alimentare e ad azioni specifiche di sostegno            Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario, si procede
 alla sicurezza alimentare ('), in particolare l'articolo 24,        alla mobilitazione nella Comunità di olio vegetale ai fini
 paragrafo 1 , lettera b),                                           della sua fornitura ai beneficiari indicati nell'allegato,
                                                                     conformemente al disposto del regolamento (CEE)
 considerando che il regolamento citato stabilisce l'elenco          n. 2200/87 e alle condizioni specificate nell'allegato.
 dei paesi e degli organismi che possono beneficiare di              L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.
 azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al
 trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob;          La fornitura verte sulla mobilitazione d'olio vegetale
                                                                     prodotto nella Comunità, a condizione che, per il lotto B,
 considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla        esso non sia stato fabbricato e/o condizionato in regime di
 concessione di aiuti alimentari , la Commissione ha accor­          perfezionamento attivo.
 dato olio vegetale ad una serie di beneficiari;
 considerando che occorre effettuare tali forniture confor­          Per il lotto B, le offerte vertono su olio di colza oppure su
 memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE)                  olio di girasole. Ogni offerta indica con precisione il tipo
 n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che               di olio al quale si riferisce, pena l'irricevibilità.
 stabilisce le modalità generali per la mobilitazione nella
 Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­           Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
 tario (2), modificato dal regolamento (CEE) n . 790/91 (3);         di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
                                                                     che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
 considerando che è necessario precisare in particolare i            zione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella
 termini e le condizioni di fornitura, nonché la procedura           sua offerta .
 da seguire per determinare le spese che ne derivano;
 considerando che, per garantire la realizzazione delle                                         Articolo 2
 forniture, per un dato lotto è opportuno dare ai concor­
 renti la possibilità di mobilitare olio di colza oppure olio        Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
 di girasole; che i lotti saranno aggiudicati all'offerta più        sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
 favorevole,                                                         Comunità europee.
                   Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                   in ciascuno degli Stati membri.
                   Fatto a Bruxelles, il 10 novembre 1997.
                                                                               Per la Commissione
                                                                                   Franz FISCHLER
                                                                          Membro della Commissione
(') GU L 166 del 5. 7. 1996, pag. 1 .
(2) GU L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
0 GU L 81 del 28 . 3. 1991 , pag. 108 .
 ---pagebreak--- L 306/4          | IT                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   11 . 11 . 97
                                                          ALLEGATO
                                                            LOTTO A
          1 . Azione n. ('): 458/96
          2. Programma: 1996
          3. Beneficiario (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel.: (31-70) 33 05 757; tele­
               fax: 36 41 701 ; telex: 30960 EURON NL1
          4. Rappresentante del beneficiario: da designarsi dal beneficiario
          5. Luogo o paese di destinazione: Ecuador
          6 . Prodotto da mobilitare : olio di soia raffinato
          7. Caratteristiche e qualità della merce (3) ( 5) Q: —
          8 . Quantitativo globale (t nette): 120
          9 . Numero di lotti : 1
        10. Condizionamento e marcatura ( 6 ) (s): GU C 267 del 13. 9. 1996, pag. 1 (10.4 A, B e C.2). GU C 114
              del 29. 4. 1991 , pag. 1 (IIIA.3).
              Lingua da utilizzare per la marcatura: spagnolo.
        1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto: mercato della Comunità.
        12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco.
        13 . Porto d' imbarco : —
        14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: —
        15 . Porto di sbarco : —
        16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: —
        17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 15. 12. 1997 al 4. 1 . 1998.
        18 . Data limite per la fornitura: —
        19 . Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.
        20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 25. 11 . 1997, [ore 12 (ora di Bruxelles)].
        21 . In caso di seconda gara:
              a) scadenza per la presentazione delle offerte: 9. 12. 1997, [ore 12 (ora di Bruxelles)];
              b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 29. 12. 1997 al 18 . 1 . 1998;
              c) data limite per la fornitura: —
        22. Importo della garanzia di gara: 15 ECU/t.
        23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
        24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le garanzie di gara ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention
              de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxel­
              les, telex: 25670 AGREC B; fax: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (esclusivamente).
        25. Restituzione su richiesta dell aggiudicatario (4): —
 ---pagebreak--- 11 . 11 . 97           IT                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       L 306/ 5
                                                                 LOTTO B
               1 . Azione n . ('): 447/95
               2. Programma: 1996
               3. Beneficiano (2): World Food Programme (PAM), via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma [tel.: (39-6)
                   6513 2988 ; telefax: 6513 2844/3 ; telex: 626675 WFP I]
               4. Rappresentante del beneficiario: WFP Head of Sub-Office, House No LK103 Chilomoni King Road,
                   Namiwawa, Blantyre Malawi
               5. Luogo o paese di destinazione: Malawi
               6. Prodotto da mobilitare: olio vegetale: o olio di colza raffinato o olio di girasole raffinato
               7. Caratteristiche e qualità della merce (3) Q (9): GU C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 [IIIA.l.a) o b)]
               8. Quantitativo globale (t nette): 61
               9 . Numero di lotti : 1
             10. Condizionamento e marcatura (6): GU C 267 del 13. 9. 1996, pag. 1 [ 10.4 A, B e C2]
                   GU C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 [III.A.3]
                   Lingua da utilizzare per la marcatura: inglese
             1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto: mobilitazione d'olio vegetale raffinato prodotto nella Comunità,
                   a condizione che esso non sia stato fabbricato e/o condizionato in regime di perfezionamento attivo
             12 . Stadio di fornitura: reso destinazione
             13 . Porto d'imbarco : —
             14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
             15 . Porto di sbarco : —
             16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: vedi punto 4
             17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                   stadio porto di imbarco: dal 15 al 28 . 12. 1997
             18 . Data limite per la fornitura: 7. 2. 1998
             19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara
             20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 25. 11 . 1997 [ore 12 (ora di Bruxelles)]
             21 . In caso di seconda gara:
                   a) scadenza per la presentazione delle offerte: 9. 12. 1997 [ore 12 (ora di Bruxelles)];
                   b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                      porto di imbarco: dal 29. 12. 1997 al 10. 1 . 1998
                   c) data limite per la fornitura: 21 . 2. 1998
             22. Importo della garanzia di gara: 15 ECU/t.
             23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
             24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le garanzie di gara ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention
                   de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
                   Bruxelles
                   Telex: 25670 AGREC B; telefax: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (esclusivamente)
             25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4): —
 ---pagebreak--- L 306/6        IrTl                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             11 . 11 . 97
        Note
        (') Il numero dell'azione è da citare in tutta la corrispondenza.
        (2) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
            zione necessari .
        (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che,
            per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
            membro in questione, non sono superate. Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del
            cesio 134 e 137 e dello iodio 131 .
        (4) Per la presentazione delle offerte non si applica il disposto dell'articolo 7, paragrafo 3, lettera g) del regola­
            mento (CEE) n . 2200/87.
        (5) Olio di soia raffinato conforme alle seguenti caratteristiche:
            — aspetto chiaro e brillante a temperatura ambiente;
            — sapore e odore neutri;
            — acidi grassi liberi; non oltre 0,1 % ;
            — acqua ed impurezze: non oltre 0,05 % ;
            — colore, Lovibond 5'/4 (rosso/giallo): massimo 1,5/ 15;
            — numero di perossidi (mEq/kg): non oltre 2;
            — peso specifico a 20 °C: 0,91-0,93 g/cm3;
            — indice di rifrazione a 20 °C: 1,470-1,476;
            — numero di iodio (Wijs): 125-140 g/ 100 g.
        (h) In deroga al disposto della GU n . C 114, il testo del punto IIIA.3.c) e sostituito dal seguente: «la dicitura
            "Comunità europea"».
        Q L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna un certificato
            sanitario.
        (8) Da spedire in container di 20 piedi, regime FCL/FCL (ogni contenitore deve avere obbligatoriamente un
            contenuto netto di 15 tonnellate).
            Il fornitore è responsabile dei costi inerenti alla messa a disposizione dei container, stadio stock del
            terminal al posto d'imbarco. Tutte le altre successive spese di carico, comprese quelle di rimozione del
            container dal terminal, sono a carico del beneficiario .
            Non si applicano le disposizioni dell'articolo 13, paragrafo 2, secondo comma del regolamento (CEE)
            n . 2200/87.
            Il fornitore deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce l'elenco completo d'imballaggio di
            ciascuno dei container, specificando il numero delle scatole metalliche relativo a ciascun numero d'azione
            come indicato nel bando di gara.
            Il fornitore deve sigillare ogni container con un dispositivo di chiusura numerato (Sysko Locktainer 180
            seal), il cui numero deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.
        H Ogni offerta indica con precisione il tipo di olio al quale si riferisce, pena l'irricevibilità.