CELEX: 62015CA0680
Language: mt
Date: 2017-04-27 00:00:00
Title: Kawżi magħquda C-680/15 u C-681/15: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tas-27 ta’ April 2017 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Bundesarbeitsgericht – il-Ġermanja) – Asklepios Kliniken Langen-Seligenstadt GmbH vs Ivan Felja (C-680/15), Asklepios Dienstleistungsgesellschaft mbH vs Vittoria Graf (C-681/15) (Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Trasferiment ta’ impriża — Żamma tad-drittijiet tal-ħaddiema — Direttiva 2001/23/KE — Artikolu 3 — Kuntratt ta’ xogħol — Leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li tawtorizza l-konklużjoni ta’ klawżoli li jirreferu għal ftehim kollettivi ta’ xogħol magħmula wara d-data tat-trasferiment — Infurzabbiltà fir-rigward taċ-ċessjonarju)

26.6.2017   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 202/6
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tas-27 ta’ April 2017 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Bundesarbeitsgericht – il-Ġermanja) – Asklepios Kliniken Langen-Seligenstadt GmbH vs Ivan Felja (C-680/15), Asklepios Dienstleistungsgesellschaft mbH vs Vittoria Graf (C-681/15)
   (Kawżi magħquda C-680/15 u C-681/15) (1)
   
   ((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Trasferiment ta’ impriża - Żamma tad-drittijiet tal-ħaddiema - Direttiva 2001/23/KE - Artikolu 3 - Kuntratt ta’ xogħol - Leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li tawtorizza l-konklużjoni ta’ klawżoli li jirreferu għal ftehim kollettivi ta’ xogħol magħmula wara d-data tat-trasferiment - Infurzabbiltà fir-rigward taċ-ċessjonarju))
   (2017/C 202/08)
   Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Bundesarbeitsgericht
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrenti: Asklepios Kliniken Langen-Seligenstadt GmbH (C-680/15), Asklepios Dienstleistungsgesellschaft mbH (C-681/15)
   
      Konvenuti: Ivan Felja (C-680/15), Vittoria Graf (C-681/15)
   
      Dispożittiv
   
   L-Artikolu 3 tad-Direttiva tal-Kunsill 2001/23/KE, tat-12 ta’ Marzu 2001, dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri relatati mas-salvagwardja tad-drittijiet tal-impjegati fil-każ ta’ trasferiment ta’ impriżi, negozji jew partijiet ta’ impriżi jew negozji, moqri flimkien mal-Artikolu 16 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, għandu jiġi interpretat fis-sens li, fil-każ ta’ trasferiment ta’ negozju, iż-żamma tad-drittijiet u tal-obbligi li jirriżultaw għaċ-ċedent ta’ kuntratt tax-xogħol testendi ruħha għall-klawżola, fejn ikun hemm qbil bejn iċ-ċedent u l-ħaddiem bis-saħħa tal-prinċipju ta’ awtonomija tar-rieda, li skontha r-relazzjoni tax-xogħol tagħhom ma tkunx biss irregolata mill-ftehim kollettiv fis-seħħ fid-data tat-trasferiment, iżda wkoll minn ftehimiet li jsiru wara dan it-trasferiment u li jikkompletawh, jemendawh jew jissostitwixxuh, ġaladarba d-dritt nazzjonali jipprevedi, favur iċ-ċessjonarju, possibbiltajiet ta’ aġġustament sew kunsenswali kif ukoll unilaterali.
   
      (1)  ĠU C 118, 4.4.2016