CELEX: 51993PC0014
Language: el
Date: 1993-01-22 00:00:00
Title: Σύσταση απόφασης του Συμβουλίου για την προσαρμογή της συμφωνίας με τη μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Νορβηγίας όσον αφορά τις ανταλλαγές στον τομέα του τυριού

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                           Κ0Μ(93) 14 τελικό
                                           Βρυξέλλες, 22 Ιανουαρίου 1993
                               Σύσταση
                      ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
  για την προσαρμογή της συμφωνίας με τη μορφή ανταλλαγής επιστολών
    μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Νορβηγίας
           όσον αφορά τις συναλλαγές στον τομέα του τυριού
                   (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
                       ιΟ Ο _
 ---pagebreak---                                  ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
 1.  Η συμφωνία με τη μορφή ανταλλαγής επιστολών όσον αφορά τις συναλλαγές στον
     τομέα του τυριού μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της
                1
     Νορβηγίαςί )    που   υπεγράφη   στις   22   Μαρτίου   1989,   είναι   συμφωνία
     απεριόριστης    διάρκειας   που   προβλέπει    κυρίως την    ύπαρξη   αμοιβαίων
     δασμολογικών ποσοστώσεων. Ωστόσο, οι ποσοστώσεις αυτές καθορίστηκαν μόνο
     για τα τρία πρώτα έτη (1989 έως 1991). Για το 1992 μετά από ανταλλαγή
     επιστολών μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών(^), οι ποσότητες και οι δασμοί
     παραμένουν αμετάβλητα έως ότου αρχίσει να ι^ύει η συμφωνία η σχετική με
     τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο.
     Δεδεομένου ότι, ο Ε.Ο.Χ. δεν άρχισε να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1993, όπως
     αρχικά προβλεπόταν θα πρέπει να καθοριστούν οι ποσότητες και οι εισαγωγικοί
     δασμοί που θα εφαρμόζονται από την ημερομηνία αυτή, με την επιφύλαξη των
     διατάξεων της συμφωνίας που υπεγράφη στις 14 Ιουλίου 1986, ανάμεσα στην
     Κοινότητα και τη Νορβηγία, μετά την προσχώρηση της Ισπανίας και της
     Πορτογαλ ίας(3).
 2.  Με βάση τις διατάξεις της παραγράφου 7 της συμφωνίας, η Επιτροπή           είχε
     διαβουλεύσεις επί του θέματος αυτού με τη Νορβηγία.
     Κατά τη διάρκεια διαβουλεύσεων, συμφωνήθηκε να διατηρηθούν αμετάβλητες για
     ένα συμπληρωματικό έτος οι ποσότητες και οι δασμοί που εφαρμόζονται κατά
     την εισαγωγή, λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος ότι μια νέα συμφωνία θα
     πρέπει καταρχήν να ισχύσει από την ίδια ημερομηνία με τη συμφωνία σχετικά
     με τον Ε.Ο.Χ. (Ευρωπαϊκός Οικονομικός Χώρος).
\3.  Συμφωνήθηκε επίσης ότι οι διαβουλεύσεις θα γίνουν κατά τη διάρκεια του
     δεύτερου εξαμήνου του 1992 για ενδεχόμενη επανεξέταση της κατάστασης.
 4.  Επομένως, προτείνεται στο Συμβούλιο:
         να εγκρίνει το σχέδιο      ανταλλαγής   επιστολών που   επισυνάπτεται  στην
         παρούσα πρόταση·
         να εξουσιοδοτήσει τον Πρόεδρο του Συμβουλίου να ορίσει το πρόσωπο που
         θα είναι αρμόδιο για να υπογράψει αυτή την ανταλλαγή επιστολών εξ
         ονόματος της Κοινότητας.
 (1) ΕΕ αριθ. L 362 της 30.12.1988, σ. 52
 (2) ΕΕ αριθ. L 44 της 20.02.1992, σ. 38
 (3) ΕΕ αριθ. L 328 της 22.11.1986, σ.' 80
 ---pagebreak---                                            2
                                       Σύσταση
                              ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
        για την προσαρμογή της συμφωνίας με τη μορφή ανταλλαγής επιστολών
          μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Νορβηγίας
                 όσον αφορά τις συναλλαγές στον τομέα του τυριού
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
 Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το
άρθρο 113,
τη σύσταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας:
ότι η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Νορβηγίας
όσον αφορά τις συναλλαγές στον τομέα του τυριούί 1 ), που υπεγράφη στις 22
Μαρτίου 1989, καθόρισε μόνο τις δασμολογικές ποσοστώσεις που πρέπει να ανοίξουν
αντίστοιχα η Κοινότητα και η Νορβηγία για τα έτη 1989 έως 1991· ότι, μετά από
ανταλλαγή επιστολών μεταξύ των συμβαλλομένων μ ε ρ ώ ν ω ) , οι ποσοστώεις αυτές
παρατάθηκαν δίχως να μεταβληθούν για το 1992·
ότι πρέπει επομένως να ορισθούν οι ποσοστώσεις που θα εφαρμόζονται από την 1η
Ιανουαρίου 1993, με την επιφύλαξη των διατάξεων της συμφωνίας που υπεγράφη στις
14 Ιουλίου 1986 ανάμεσα στην Κοινότητα και τη Νορβηγία, μετά την προσχώρηση της
Ισπανίας και της Πορτογαλίας^),
ότι η Επιτροπή διεξήγαγε διαβουλεύσεις για το θέμα αυτό με τη Νορβηγία και ότι
οι διαβουλεύσεις αυτές κατέληξαν σε συμφωνία,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
                                      'Αρθρο 1
Η συμφωνία με τη μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας όσον αφορά την προσαρμογή της
συμφωνίας για τις συναλλαγές στον τομέα του τυριού, εγκρίνεται εξ ονόματος τ ης
Koινότητας.
Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
                                     Άρθρο 2
Εξουσιοδοτείται ο Πρόεδρο- του Συμβουλίου να ορίσει το πρόσωπο         που είναι
αρμόδιο για να υπογράψει τη συμφωνία δεσμεύοντας την Κοινότητα.
Βρυξέλλες,                                   Για το Συμβούλιο
                                                Ο Πρόεδρος
;1) ΕΕ αριθ. L 362 της 30.12.1988, σ. 52
">.) ΕΕ αριθ. L 44 της 20.02.1992, σ. 38
   ' "Γ αριθ. L 328 της 22.11.19 86, σ. 80
 ---pagebreak---                             Α. ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ
                                                     Βρυξέλλες,
 Κύρι ε,
 Έχω την τιμή να αναφερθώ στις διαβουλεύσεις που διεξήχθησαν μεταξύ της
 Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας σύμφωνα με
 την παράγραφο 7 της συμφωνίας που αφορά τις συναλλαγές στον τομέα του τυριού,
 που υπεγράφη στις 22 Μαρτίου 1989.
 Σας επιβεβαιώνω ότι οι διαβουλεύσεις αυτές κατέληξαν στα εξής αποτελέσματα:
 1. Για το έτος 1993, οι ποσότητες των τυριών και οι δασμοί κατά την εξαγωγή
     που καθορίστηκαν στην εν λόγω συμφωνία διατηρούνται χωρίς τροποποίηση, με
     την επιφύλαξη των διατάξεων της συμφωνίας που υπεγράφη στις 14 Ιουλίου
     1986 ανάμεσα στην Κοινότητα και τη Νορβηγία, μετά την προσχώρηση της
     Ισπανίας και της Πορτογαλίας.
 2.  Κατά το δεύτερο εξάμηνο του 1993, θα διεξαχθούν ενδεχομένως διαβουλεύσεις
     για να καθοριστούν οι ποσότητες και οι δασμοί κατά την εισαγωγή που θα
     εφαρμοστούν για τα επόμενα έτη.
\
θα σας παρακαλούσα να μου επιβεβαιώσετε ότι η κυβέρνηση σας συμφωνεί με το
περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.
Παρακαλώ δεχθείτε, κύριε, τη διαβεβαίωση της βαθύτατης μου εκτιμήσεως.
                                            Εξ ονόματος του Συμβουλ ίου
                                             των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
 ---pagebreak---                              Β. ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΤΗΣ ΝΟΡΒΗΓΙΑΣ
                                                     Βρυξέλλες, ...
Κύρ ι ε,
 Έ χ ω την τιμή να σας γνωρίσω ότι έλαβα σημερινή επιστολή σας η οποία έχει ως
εξής:
« Έ χ ω την τιμή να αναφερθώ στις διαβουλεύσεις που διεξήχθησαν μεταξύ της
Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας σύμφωνα με
την παράγραφο 7 της συμφωνίας που αφορά τις συναλλαγές στον τομέα του τυριού,
που υπεγράφη στις 22 Μαρτίου 1989.
Σας επιβεβαιώνω ότι οι διαβουλεύσεις αυτές κατέληξαν στα εξής αποτελέσματα:
1.    Για το έτος 1993, οι ποσότητες των τυριών και οι δασμοί κατά την εξαγωγή
      που καθορίστηκαν στην εν λόγω συμφωνία διατηρούνται χωρίς τροποποίηση, με
      την επιφύλαξη των διατάξεων της συμφωνίας που υπεγράφη στις 14 Ιουλίου
      19 86 ανάμεσα στην Κοινότητα και τη Νορβηγία, μετά την προσχώρηση της
      Ισπανίας και της Πορτογαλίας.
2.    Κατά το δεύτερο εξάμηνο του 1993, θα διεξαχθούν ενδεχομένως διαβουλεύσεις
      για να καθοριστούν οι ποσότητες και οι δασμοί κατά την εισαγωγή που θα
      εφαρμοστούν για τα επόμενα έτη.
θα σας παρακαλούσα να μου επιβεβαιώσετε ότι η κυβέρνηση σας συμφωνεί με το
περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.»
 Εχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω ότι η κυβέρνηση μου συμφωνεί με το περιεχόμενο
της παρούσας επιστολής.
Παρακαλώ δεχθείτε, κύριε, τη διαβεβαίωση της βαθύτατης μου εκτιμήσεως,
                                                     Για την κυβέρνηση
                                                του Βασιλείου της Νορβηγίας
 ---pagebreak---    ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ                   ΔΕΛΤΙΟ
                                                         (FF/93/001)
                                                          ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ :04.01.93
 1. ΚΟΝΔΥΛΙ : Ίδιοι πόροι (άρθρο 2 00)                 ΠΙΣΤΩΣΕΙΣ : 1.260,972 Mio ECU
2. ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΜΕΤΡΟΥ : Πρόταση απόφαση*- Τ ου Συμβουλίου για την προσαρμογή
    της συμφωνίας με τη μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της ΕΟΚ και του Βασι­
    λείου της Νορβηγίας όσον αφορά τις συναλλαγές στον τομέα του τυριού.
    ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ     Άρθρο 113 της Συνθήκης
    ΣΤΟΧΟΙ ΤΟΥ ΜΕΤΡΟΥ : Παράταση για το 1992 των ποσοοτώσεων και των αντίστοι­
    χων δασμών που υπάρχουν μεταξύ της Κοινότητας και της Νορβηγίας στον τομέα
    των τυριών
                                           ΠΕΡΙΟΔΟΣ     ΤΡΕΧΟΝ ΟΙΚΟΝΟ­ ΕΠΟΜΕΝΟ ΟΙΚΟΝΟ­
5. ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ               12 ΜΗΝΩΝ     ΜΙΚΟ ΕΤΟΣ (93) ΜΙΚΟ ΕΤΟΣ (94)
                                           εκ. ECU           εκ. ECU       εκ. ECU
5.0 ΔΑΠΑΝΕΣ ΠΟΥ ΒΑΡΥΝΟΥΝ
    - ΤΟΝ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟ ΤΩΝ ΕΚ
      (ΕΠΙΣΤΡΟΦΕΣ / ΠΑΡΕΜΒΑΣΕΙΣ)
    - ΤΟΥΣ ΕΘΝΙΚΟΎΣ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΎΣ
    - ΑΛΛΟΥΣ ΤΟΜΕΙΣ
5.1 ΕΣΟΔΑ
    - ΙΔΙΟΙ ΠΟΡΟΙ ΤΩΝ ΕΚ
      (ΕΙΣΦΟΡΕΣ / ΔΑΣΜΟΙ)
    - ΣΤΟ ΕΘΝΙΚΟ ΕΠΙΠΕΔΟ                   -3,1            -2,6           -0,5
                                     1995           1996          1997         1998
5.0.1 ΠΡΟΒΛΕΨΕΙΣ ΔΑΠΑΝΩΝ
5.1.1 ΠΡΟΒΛΕΨΕΙΣ ΕΣΟΔΩΝ
5.2 ΤΡΟΠΟΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ :
    Κανονική εισφορά κατά την εισαγωγή :               1.845,4 ECU/τόνο
    Μειωμένη εισφορά κατά την εισαγωγή :                  550,0 ECU/τόνο
    Απώλεια εισφοράς ανά τόνο             :            1.295,4 ECU/τόνο
    Συνολική απώλεια εισφοράς :       2.020 τόνοι x    1.295,4 ECU/τ. χ 1,195(ΔΤ) =
                                                                       3,1 εκ. ECU(B)
    Οι εξαγωγές προς τη Νορβηγία δεν επωφελούνται επιστροφών κατά την εξαγωγή
6.0 ΔΥΝΑΤΗ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ ΔΙΑ ΠΙΣΤΩΣΕΩΝ ΕΓΓΕΓΡΑΜΜΕΝΩΝ ΣΤΟ ΣΧΕΤΙΚΟ
    ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΤΟΥ ΥΠΟ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ
6.1 ΔΥΝΑΤΗ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ Δ Ι Α ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ ΜΕΤΑΞΥ ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ ΤΟΥ
    ΥΠΟ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ
6.2 ΑΝΑΓΚΗ ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ
6.3 ΠΙΣΤΩΣΕΙΣ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΓΓΡΑΦΟΥΝ ΣΤΟΥΣ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΟΥΣ
    ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΎΣ
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ : Δεδομένου ότι πρόκειται για παράταση μιας ήδη ισχυούσης συμφωνίας
    με αμετάβλητες ποσότητες και δασμούς, οι χρηματοδοτικές επιπτώσεις
    έχουν ήδη περιληφθεί στο σχέδιο του προϋπολογισμού για το 1993.
 ---pagebreak---                                                              ISSN 0254-1483
                                                     COM(93) 14 τελικό
                                                          ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                             03 02 11
                           Αριτ). καταλόγου : CB-CO-93-018-GR-C
                                                     ISBN 92-77-52102-3
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L·29δ5 Luxembourg