CELEX: 31998D0423
Language: sl
Date: 1998-06-30 00:00:00
Title: Odločba Komisije z dne 30. junija 1998 o posebnih pogojih za uvoz ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva s poreklom iz Falklandskih otokov (notificirano pod dokumentarno številko K(1998) 1850)Besedilo velja za EGP

Pomembno pravno obvestilo

|

31998D0423

Uradni list L 190 , 04/07/1998 str. 0076 - 0080

		Odločba Komisijez dne 30. junija 1998o posebnih pogojih za uvoz ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva s poreklom iz Falklandskih otokov(notificirano pod dokumentarno številko K(1998) 1850)(Besedilo velja za EGP)(98/423/ES)KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JEob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,ob upoštevanju Direktive Sveta 91/493/EGS z dne 22. julija 1991 o zdravstvenih pogojih za proizvodnjo in dajanje na trg ribiških proizvodov [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Aktom o pristopu Avstrije, Finske in Švedske, in zlasti člena 11 Direktive,ker je strokovnjak Komisije opravil inšpekcijski obisk na Falklandskih otokih, da bi preveril razmere, v katerih se ribiški proizvodi proizvajajo, skladiščijo in odpremijo v Skupnost;ker je določbe zakonodaje Falklandskih otokov o zdravstvenem inšpekcijskem nadzoru in spremljanju ribiških proizvodov mogoče šteti za enakovredne tistim, ki jih predpisuje Direktiva 91/493/EGS;ker lahko na Falklandskih otokih "Veterinary Service (VS) of Department of Agriculture" učinkovito preverja uporabo veljavne zakonodaje;ker mora postopek za pridobitev zdravstvenega spričevala iz člena 11(4)(a) Direktive 91/493/EGS vključevati tudi definicijo vzorčnega spričevala, minimalne zahteve v zvezi z jezikom/jeziki, v katerih mora biti spričevalo zapisano, in položaj osebe, ki je pooblaščena, da ga podpiše;ker je treba v skladu s členom 11(4)(b) Direktive 91/493/EGS na pakiranja z ribiškimi proizvodi pritrditi oznako, ki navaja ime tretje države in številko odobritve/registrsko številko obrata, predelovalnega plovila, hladilnice ali zamrzovalnega plovila izvora;ker je treba v skladu s členom 11(4)(c) Direktive 91/493/EGS sestaviti seznam odobrenih obratov, predelovalnih plovil ali hladilnic; ker je treba sestaviti seznam zamrzovalnih plovil, ki so registrirana v smislu Direktive Sveta 92/48/EGS [2]; ker mora biti ta seznam sestavljen na podlagi sporočila VS Komisiji; ker mora torej VS zagotoviti skladnost z določbami, ki jih v ta namen predpisuje člen 11(4) Direktive 91/493/EGS;ker je VS predložila uradna zagotovila v zvezi s skladnostjo s pravili, ki jih določa Poglavje V Priloge k Direktivi 91/493/EGS, in v zvezi z izpolnjevanjem zahtev, ki so enakovredne tistim, ki jih omenjena direktiva predpisuje za odobritev ali registracijo obratov, predelovalnih plovil, hladilnic ali zamrzovalnih plovil;ker so ukrepi, predvideni s to odločbo, v skladu z mnenjem Stalnega veterinarskega odbora,SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:Člen 1Pristojni organ na Falklandskih otokih za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva z zahtevami Direktive 91/493/EGS je "Veterinary Service (VS) of the Department of Agriculture".Člen 2Ribiški proizvodi in proizvodi iz ribogojstva s poreklom iz Falklandskih otokov morajo izpolnjevati naslednje pogoje:1. vsako pošiljko mora spremljati oštevilčeno izvirno zdravstveno spričevalo, ki je pravilno izpolnjeno, podpisano, datirano in sestavljeno iz enega samega lista v skladu z vzorcem iz Priloge A k tej Odločbi;2. proizvodi morajo izvirati iz odobrenih obratov, predelovalnih plovil, hladilnic ali registriranih zamrzovalnih plovil iz Priloge B k tej odločbi;3. razen v primeru zamrznjenih ribiških proizvodov v razsutem stanju, ki so namenjeni za proizvodnjo konzervirane hrane, morata biti na vseh pakiranjih z neizbrisnimi črkami navedeni besedi "FALKLANDSKI OTOKI" in številka odobritve/registrska številka obrata, beseda predelovalnega plovila, hladilnice ali zamrzovalnega plovila izvora.Člen 31. Spričevala, kakor jih navaja člen 2(1), morajo biti zapisana v najmanj enem uradnem jeziku države članice, kjer se preverjanja izvajajo.2. Spričevala morajo vsebovati ime, položaj in podpis predstavnika Veterinarske službe ter njegov uradni žig v barvi, ki se razlikuje od barve drugih zaznamkov.Člen 4Ta odločba je naslovljena na države članice.V Bruslju, 30. junija 1998Za KomisijoFranz FischlerČlan Komisije[1] UL L 268, 24.9.1991, str. 15.[2] UL L 187, 7.7.1992, str. 41.--------------------------------------------------PRILOGA A+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PRILOGA BSEZNAM ODOBRENIH PREDELOVALNIH PLOVILŠtevilka | Ime | Pristanišče |1001 | Petrel | Stanley |1002 | Argos Pereira | Stanley |1004 | De Giosa T | Stanley |1005 | Capricorn | Stanley |1006 | Beagle FI | Stanley |1007 | Argos Galicia | Stanley |1008 | Igueldo | Stanley |1009 | Golden Touza | Stanley |1010 | Golden Chicha | Stanley |1011 | Polar Fury | Stanley |1012 | John Cheek | Stanley |1013 | Heroya Primero | Stanley |1014 | Sil | Stanley |1016 | Jacqueline (Quark Fishing Stanley Company) | Stanley |--------------------------------------------------