CELEX: 31995D0296
Language: el
Date: 1995-07-26 00:00:00
Title: 95/296/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής της 26ης Ιουλίου 1995 για ορισμένα προστατευτικά μέτρα που αφορούν την κλασική πανώλη των χοίρων στη Γερμανία, και για την ακύρωση της απόφασης 94/462/ΕΚ

Avis juridique important

|

31995D0296

95/296/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής της 26ης Ιουλίου 1995 για ορισμένα προστατευτικά μέτρα που αφορούν την κλασική πανώλη των χοίρων στη Γερμανία, και για την ακύρωση της απόφασης 94/462/ΕΚ  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 182 της 02/08/1995 σ. 0033 - 0035

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 26ης Ιουλίου 1995 για ορισμένα προστατευτικά μέτρα που αφορούν την κλασική πανώλη των χοίρων στη Γερμανία, και για την ακύρωση της απόφασης 94/462/ΕΚ (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) (95/296/ΕΚ) Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,την οδηγία 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 26ης Ιουνίου 1990 σχετικά με τους κτηνιατρικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο ορισμένων ζώντων ζώων και προϊόντων με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 92/118/ΕΟΚ (2), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 4,Εκτιμώντας:ότι, συνεπεία των κρουσμάτων κλασικής πανώλης των χοίρων που εκδηλώθηκαν σε διάφορα μέρη της Γερμανίας, η Επιτροπή εξέδωσε την απόφαση 94/462/ΕΚ της 22ας Ιουλίου 1994 για ορισμένα μέτρα προστασίας που αφορούν την κλασική πανώλη των χοίρων στη Γερμανία και για την κατάργηση της απόφασης 94/178/ΕΚ (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την απόφαση 95/214/ΕΚ (4) 7ότι στη Γερμανία εκδηλώθηκαν κρούσματα κλασικής πανώλης των χοίρων 7 ότι ορισμένα κρούσματα εκδηλώθηκαν σε περιοχές στις οποίες η πυκνότητα των χοίρων είναι μεγάλη, και άλλα κρούσματα εκδηλώθηκαν σε περιοχές όπου η νόσος εμφανίζεται στον πληθυσμό των αγριοχοίρων 7ότι ενδέχεται τα κρούσματα αυτά να θέσουν σε κίνδυνο τις αγέλες άλλων κρατών μελών, ενόψει του εμπορίου ζώντων χοίρων 7ότι η Γερμανία έχει λάβει μέτρα στο πλαίσιο της οδηγίας 80/217/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 22ας Ιανουαρίου 1980 περί θεσπίσεως κοινοτικών μέτρων για την καταπολέμηση της κλασικής πανώλης των χοίρων (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχώρησης της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας και, επιπλέον, θέσπισε και πρόσθετα μέτρα 7ότι τα προστατευτικά μέτρα που έχουν θεσπισθεί με την απόφαση 94/462/ΕΚ, για λόγους σαφήνειας, πρέπει να ακυρωθούν 7ότι τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Μόνιμης Κτηνιατρικής Επιτροπής,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:Άρθρο 1 1. Η Γερμανία δεν αποστέλλει στα λοιπά κράτη μέλη χοίρους αναπαραγωγής και απόδοσης, εκτός εάν:α) προέρχονται από εκμετάλλευση στην οποία δεν εισήχθηκαν ζώντες χοίροι κατά τις 30 ημέρες που προηγούνται της αποστολής των εν λόγω χοίρων 7β) έχουν υποβληθεί σε:- δοκιμασία για αντισώματα της κλασικής πανώλης των χοίρων (ιός HC) με αρνητικό αποτέλεσμα 7 η δοκιμασία αυτή πρέπει να διεξάγεται σύμφωνα με τις διατάξεις του παραρτήματος IV σημείο 1 της οδηγίας 80/217/ΕΟΚ του Συμβουλίου εντός πέντε ημερών από την πιστοποίηση,- δοκιμασία για την ανίχνευση του ιού της κλασικής πανώλης των χοίρων 7 η δοκιμασία αυτή πρέπει να διεξάγεται, σύμφωνα με τις διατάξεις του παραρτήματος Ι κεφάλαιο Β της οδηγίας 80/217/ΕΟΚ ή να διεξάγεται ανίχνευση αντιγόνου ELISA για τον ιό της κλασικής πανώλης των χοίρων, με την έγκριση των αρμοδίων αρχών της Γερμανίας. Η εξέταση για αντιγόνα πρέπει να διεξάγεται εντός πέντε ημερών από την πιστοποίηση 7γ) έχουν υποβληθεί στην εκμετάλλευση καταγωγής, στην κλινική εξέταση που απαιτείται από την οδηγία 64/432/ΕΟΚ (6). Η εξέταση περιλαμβάνει όλους τους χοίρους και τις εγκαταστάσεις της εκμετάλλευσης καταγωγής. Τα ζώα ταυτοποιούνται με ενώτια στην εκμετάλλευση καταγωγής και σε κάθε κέντρο συγκέντρωσης ώστε να είναι δυνατή η επιβεβαίωση και εξακρίβωση της προέλευσης. Τα μέσα μεταφοράς φέρουν επίσημη σφραγίδα.2. Τα μέτρα που αναφέρονται στη δεύτερη περίπτωση της παραγράφου 1 στοιχείο β) ισχύουν μόνο για χοίρους που κατάγονται από τις περιοχές που περιγράφονται στο παράρτημα 1.3. Η μετακίνηση εντός της Κοινότητας των ζώων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο α) επιτρέπεται μόνο μετά την πάροδο τριών ημερών από τη γνωστοποίησή της, από την αρμόδια τοπική κτηνιατρική αρχή, στην κεντρική κτηνιατρική αρχή του κράτους μέλους προορισμού.Άρθρο 2 1. Η Γερμανία δεν πρέπει να αποστείλει στα λοιπά κράτη μέλη ή σε άλλα μέρη της Γερμανίας, χοίρους που προορίζονται για σφαγή και που κατάγονται από εκμεταλλεύσεις οι οποίες βρίσκονται στις περιοχές που περιγράφονται στο παράρτημα Ι.2. Η Γερμανία θα πρέπει να βεβαιώσει ότι οι χοίροι που προορίζονται για σφαγή, και που κατάγονται από εκμεταλλεύσεις οι οποίες βρίσκονται στις περιοχές που περιγράφονται στο παράρτημα Ι, σφάζονται:α) σε σφαγεία που βρίσκονται εντός των περιοχών αυτών, όποτε είναι δυνατό ήβ) σε σφαγεία στη Γερμανία, ορισμένα από τις αρμόδιες κτηνιατρικές αρχές. Τα μέσα μεταφοράς θα πρέπει να είναι επισήμως σφραγισμένα.Άρθρο 3 Το υγειονομικό πιστοποιητικό που προβλέπεται στην οδηγία 64/432/ΕΟΚ και συνοδεύει τους χοίρους που αποστέλλονται από τη Γερμανία πρέπει να συμπληρώνεται ως εξής:«Τα ζώα πληρούν τους όρους της απόφασης 95/296//ΕΚ της 26ης Ιουλίου 1994 σχετικά με ορισμένα μέτρα προστασίας που αφορούν την κλασική πανώλη των χοίρων στη Γερμανία.».Άρθρο 4 Η Γερμανία πρέπει να διεξάγει ορολογικό έλεγχο των χοίρων για την ανίχνευση αντισωμάτων κατά του ιού της κλασικής πανώλης των χοίρων (ιός HC), σύμφωνα με τους όρους του παραρτήματος ΙΙ.Τα αποτελέσματα του προγράμματος ανίχνευσης, συνοδευόμενα από επιδημιολογική ανάλυση, πρέπει να υποβάλλονται κάθε μήνα στην Επιτροπή.Άρθρο 5 Η Γερμανία πρέπει να διασφαλίζει ότι τα οχήματα τα οποία χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά χοίρων καθαρίζονται και απολυμαίνονται μετά από κάθε μεταφορά, και να παρουσιάζει αποδεικτικά στοιχεία για την εν λόγω απολύμανση.Άρθρο 6 Η Γερμανία πρέπει να λαμβάνει κάθε αναγκαίο μέτρο για την επιβολή κυρώσεων σε περίπτωση παράβασης της παρούσας απόφασης, κυρίως όταν διαπιστώνεται ότι δεν είναι δυνατόν να προσαχθούν τα απαραίτητα έγγραφα.Τα ακόλουθα μέτρα πρέπει να λαμβάνονται όταν ο μεταφορέας δεν παρουσιάζει αποδεικτικά στοιχεία ότι το μεταφορικό μέσο έχει απολυμανθεί ή όταν ο κάτοχος των ζώων δεν παρουσιάζει αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με το αρνητικό αποτέλεσμα των κλινικών ελέγχων ή/και εξετάσεων:α) το μεταφορικό μέσο και οι χοίροι κατάσχονται προσωρινά από την αρμόδια αρχή 7β) εάν, έπειτα από αίτηση της αρμόδιας αρχής, δεν υπάρξει εξομάλυνση της κατάστασης εντός μεγίστης προθεσμίας 24 ωρών:- το μεταφορικό μέσο κατάσχεται από την αρμόδια αρχή,- οι χοίροι θανατώνονται.Το μεταφορικό μέσο δεν επιστρέφεται και δεν καταβάλλεται η αποζημίωση για τη θανάτωση των χοίρων πριν από την έκδοση δικαστικής ή διοικητικής απόφασης.Άρθρο 7 Τα κράτη μέλη τροποποιούν τα μέτρα που εφαρμόζουν στις συναλλαγές κατά τρόπο ώστε να συμμορφωθούν προς την παρούσα απόφαση. Ενημερώνουν αμέσως την Επιτροπή σχετικά.Άρθρο 8 Η απόφαση 94/462/ΕΚ καταργείται.Άρθρο 9 Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.Βρυξέλλες, 26 Ιουλίου 1995.Για την ΕπιτροπήFranz FISCHLERΜέλος της Επιτροπής(1) ΕΕ αριθ. L 224 της 18. 8. 1990, σ. 29.(2) ΕΕ αριθ. L 62 της 15. 3. 1993, σ. 49.(3) ΕΕ αριθ. L 189 της 27. 7. 1994, σ. 89.(4) ΕΕ αριθ. L 133 της 17. 6. 1995, σ. 49.(5) ΕΕ αριθ. L 47 της 21. 2. 1980, σ. 11.(6) ΕΕ αριθ. 121 της 29. 7. 1964, σ. 1977/64.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι - Στο Μακλεμβούργο - Δυτική Πομερανία, τα ακόλουθα διαμερίσματα/νομοί (Kreise): Parchim, Mecklenburg-Strelitz, Bad Doberan, Gόstrow, Mόritz, Demmin, Ostvorpommern, Nordvorpommern, Stadtkreise Greifswald, Stralsund και Rostock.- Στη Ρηνανία-Παλατιανάτο, τα ακόλουθα διαμερίσματα/νομοί: Bad Dόrkheim (συμπεριλαμβανομένης της πόλης Neustadt/Weinstrasse), Kaiserslautern (συμπεριλαμβανομένης της πόλης Kaiserslautern), Sόdliche Weinstrasse (συμπεριλαμβανομένης της πόλης Landau-Pfalz), Pirmasens (συμπεριλαμβανομένης της πόλης Pirmasens), Gremersheim, Ludwigshafen, Kusel, Donnerbergkreis, Alzey-Worms και Worms.- Στην Κάτω Σαξονία, τα διαμερίσματα/νομοί: Soltau-Fallingbostel, Celle, Uelzen, Gifhorn, Vechta, Osnabrόck (η πόλη και το διαμέρισμα), Diepholz, Oldenburg και Cloppenburg.- Οποιοδήποτε διαμέρισμα/νομός στο οποίο εκδηλώνονται κρούσματα, εκτός από τις προαναφερόμενες περιοχές.Τα μέτρα που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 και στο άρθρο 2 ισχύουν για περίοδο 60 ημερών μετά από το τελευταίο κρούσμα στο οικείο διαμέρισμα/νομό. Η Γερμανία ενημερώνει τα κράτη μέλη και την Επιτροπή σχετικά με τα μέτρα που θεσπίζονται και ανακαλούνται.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ Ορολογική εξέταση για την ανίχνευση αντισωμάτων κατά της κλασικής πανώλης των χοίρων (Ιός HC) Οι γερμανικές αρχές πρέπει να διεξάγουν κάθε έτος πρόγραμμα ορολογικών ανιχνεύσεων σε αριθμό δειγμάτων που ισοδυναμεί με το 5 % του εθνικού πληθυσμού συών και κάπρων (100 000 δείγματα ετησίως).Στο πρόγραμμα ανίχνευσης, εφόσον είναι δυνατόν, πρέπει να χρησιμοποιούνται δείγματα ορών που συγκεντρώνονται κατά τη διάρκεια του εθνικού προγράμματος εξάλειψης της νόσου του Aujeszky. Επίσης, το πρόγραμμα ανίχνευσης πρέπει να επικεντρώνεται σε αγέλες ζώων που διατρέχουν τους μεγαλύτερους κινδύνους να προσβληθούν από κλασική πανώλη των χοίρων:- μικρές αγέλες αναπαραγωγής, κοντά σε δήμους ή σε εκμεταλλεύσεις στις οποίες πραγματοποιείται πάχυνση συών για σφαγή και οι οποίες ενδέχεται να έχουν τραφεί με ζωοτροφές σε υγρή μορφή,- κάπροι για φυσική οχεία, ιδίως κάπροι που χρησιμοποιούνται σε περισσότερες από μία εκμεταλλεύσεις,- αγέλες σε περιοχές που έχουν αγριόχοιρους,- αγέλες σε Regierungsbezirke, στις οποίες έχουν καταγραφεί κρούσματα κλασικής πανώλης των χοίρων από 1ης Μαΐου 1995.