CELEX: 51989PC0391
Language: es
Date: 1989-07-27
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO por el que se establece la apertura y modo de gestión de contingentes arancelarios comunitarios de higos secos y determinadas pasas procedentes de España (1990) (presentada por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (89) 391
Vol. 1989/0129
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444    vom   13.   März   2015   über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---  COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                              COM ( 89) 391  final
                                               Bruselas , 27 de julio de 1989
                            Propuesta de
                    REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO
por el que se establece la apertura y modo de gestión de contingentes
    arancelarios comunitarios de higos secos y determinadas pasas
                   procedentes de      España ( 1990 )
                    (presentada por la Comisión )
 ---pagebreak---                             EXPOSE DES MOTIFS
 En vertu des articles 30 et 75 de l' acte d' adhésion ,      les droits de douane
applicables à l' importation dans la Communauté dans sa composition au
31 décembre 1985 des produits agricoles        en provenance d' Espagne sont supprimés
 progressivement . Ces dispositions s' appliquent aussi aux droits de douane
 à percevoir dans le cadre des contingents tarifaires communautaires de :
-       200 tonnes de figues sèches relevant du code NC ex 0804 20 90 et
      1 900 tonnes de raisins secs relevant des codes NC 0806 20 1 1 , 0806 20 19
      ex0806 20 91 et ex0806 20 99,
en provenance d' Espagne .
 Les droits de douane en question sont ramenés le 1er 1990 à 37,5 %
 des droits de base .
 Le règlement ( CEE ) n * 4161 / 87 du Conseil du 22 décembre 1987, fixe, à
 la suite de l' entrée en vigueur de la nomenclature combinée , les droits
 de base à retenir dans la Communauté dans sa composition au 31 décembre
 1985 en vue du caicut des réductions successives prévues par l' acte
 d' adhésion de l' Espagne et du Portugal . Ces mesures tarifaires ne sont
  pas b appliquer au Portugal puisque le règlement ( CEE ) n * 3792 / 85
  concernant le régime pour les échanges de produits agricoles entre l'
  Espagne et le Portugal prévoit des dispositions particulières en la
 matière .
Il convient donc d' ouvrir pour la période du 1er janvier au 31 décembre
 1980 les contingents tarifaires précités dans la Communauté dans sa compo*
sition au 31 décembre 1985 et ce è des droits calculés conformément aux
dispositions prévues en la matière , de l' acte d' adhésion de l' Espagne et
 du Portugal .
 ---pagebreak---  La proposition de règlement portant ouverture de ces contingents
 tarifai res
          ne prévoit aucune répartition entre les Etats membres , les
 besoins étant couverts par des tirages effectués par les Etats membres
 concernés , selon la procédure prévue à l' article 3 du règlement proposé .
Tel est l' objet de la proposition ci-annexée .
 ---pagebreak---                                                                Propuesta            de
                                           REGLAMF.NTO ( CEE ) N° . ,/ 89 DEI CONSEJO
                                                           de
                    relativo a la apertura y modo de gestión de contingentes arancelarios comunitarios de higos
                                          secos y determinadas pasas procedentes de España 1 990 .
 EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS .                                      Comunidad a dichos contingentes y la aplicación , sin
                                                                               interrupción , de los derechos previstos para dichos contin­
 Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica                       gentes a todas las importaciones de los productos en cuestión
 Europea ,                                                                     en todos los Estados miembros hasta el agotamiento de los
                                                                               contingentes ;
 Vista el Acta de adhesión de España y de Portugal y , en
 particular , sus artículos 30 y 75 ,
                                                                                  que es conveniente tomar las medidas
 Vista la propuesta de la Comisión ,                                              necesarias con vistas a asegurar una gestión
                                                                                   comunitaria y eficaz de estos contingentes arancelarios,
 Considerando que , en virtud de los artículos 30 y 75 del Acta                    previendo la posibilidad para los Estados miembros de
 de adhesión , se suprimirán progresivamente los derechos de                       extraer del volumen contingenta rio las cantidades
 aduana aplicables a la importación en la Comunidad , en su
                                                                                   necesarias , correspondiendo a las iirportaciones
 composición de 3 1 de diciembre de 1985 . de los productos
 mencionados a continuación , procedentes de España , con
                                                                                   reales constatadas ; que este modo de gestión requiere
                                                                                   una estrecha colaboración entre los Estados miembros
 arreglo a los siguientes contingentes arancelarios : 200 tone­
 ladas de higos secos del código NC ex 0804 20 90 , y                              y la Comisión;
 1 900 toneladas de determinadas pasas de los códigos NC
 0806 20 11 , 0806 20 19 , ex 0806 20 91 y ex 0806 20 99 ;
 que dichos derechos ascenderán , el 1 de enero de 1 990 , a
37 5%de los derechos de base ; que dichos derechos de base
 son los establecidos en el Reglamento ( CEE ) n° 4 16 1 / 87 del
 Consejo , de 22 de diciembre de 1987 , relativo a los derechos
 de base que se deben tener en cuenta en la Comunidad , en su
 composición del 31 de diciembre de 1985 , para el cálculo de                  Considerando que . al estar el Reino de Bélgica , el Reino de
 las reducciones sucesivas previstas en el Acta de adhesión de                  los Países Baios y el Gran Ducado de Luxemburgo reunidos y
 España y de Portugal , como consecuencia de la entrada en                      representados por la Unión Económica del Benelux , las
 vigor de la nomenclatura combinada ( 1 ); que , por lo tanto , es             operaciones referentes a la gestión de contingentes
 conveniente abrir dichos contingentes arancelarios para                                                  podrán ser efectuadas por cualquie­
   1990 ;                                                                       ra de sus miembros .
 Considerando que el Reglamento ( CEE ) n° 3792 / 85 del
 Consejo , de 20 de diciembre de 1983 , por el que se define el                 ll \ ADORI ADO I I PRESENTE REGI AMENTO :
 régimen aplicable en los intercambios de productos agrícolas
 entre España y Portugal ( 2 ), modificado en último lugar por
 el Reglamento ( CEE ) n° 222 / 88 ( ' ) establece un régimen                                              Articulo 1
 específico a la importación en Portugal de dichos productos ,
 procedentes de España ; que , por consiguiente , los contin­                  Quedarán suspendidos , desde el I de enero hasta el 31 de
 gentes arancelarios comunitarios sólo se aplicarán en la                      diciembre de 1990 los derechos de aduana aplicables a la
 Comunidad en su composición del 31 de diciembre de                             importación en la Comunidad , en su composición de 31 de
 1985 ;                                                                        diciembre de 1985 , de los productos mencionados a conti­
                                                                                nuación , procedentes de España , al nivel y dentro del límite
 Considerando que procede garantizar , en particular , el                      de los contingentes arancelarios comunitarios indicados
 acceso igual y continuo de todos los importadores de la                        frente a cada uno de ellos :
                                                                                                                              -----–-----
                                                                                                               Volumen del             Derecho
    Numero de
                    Código NC                             Designación de la mercancía                          contingente          contingentano
      orden
                                                                                                             ( en toneladas )          ( en % )
 09.0301          ex 0804 20 90        Higos secos , presentados en envases inmediatos cuyo contenido
                                       neto sea inferior o igual a 15 kg                                          200                    1,1
 09.0303             0806 20 1 1       Pasas , presentadas en envases inmediatos cuyo contenido neto           1 900                 exención
                     0806 20 19        sea inferior o igual a 15 kg
                  ex 0806 20 91
                  ex 0806 20 99
 C ) DO n° 1 . 395 de 31 . 12 . 1987 , p . 1 .
 (U DO n° L 367 de 31 . 12 . 1987 , p . 7 .
 C ) DO n° L 28 de 1 . 2 . 1988 , p . 1 .
 ---pagebreak---                                                             - 2 -
                          Artículo 2                              zara a prorrata de las solicitudes La Comisión informará a
                                                                  los Estados miembros según las mismas modalidades.
Los contingentes arancelarios contemplados en el articulo
1 serán gestionados por la Comisión, que podrá tomar                                       Articulo 4
cualquier medida administrativa útil con el fin de asegurar
su gestión eficaz.
                          Artículo 3
                                                                   Cada Estado miembro garantizará a Los
Si un importador presenta en un Estado miembro una                 importadores del producto en cuestión
declaración de despacho a libre práctica que incluya una           el acceso igual y continuo a los
solicitud de beneficio preferencial para uno de los                contingentes mientras lo permita el saldo
productos contemplados en el presente Reglamento, y si
la autoridad aduanera acepta dicha declaración , el Estado         del volumen contingentario .
miembro de que se trate procederá, mediante notificación
a la Comisión , al giro de una cantidad correspondiente a
tales necesidades contra el volumen contingentario corres­
pondiente.
Las solicitudes de giro, con indicación de la fecha de
aceptación de dichas declaraciones, deberán transmitirse a
la Comisión sin demora .
La Comisión concederá los giros en función de la fecha
de aceptación de las declaraciones de despacho a libre
practica por parte de la autoridad aduanera del Estado                                      Articulo i
miembro de que se trate, en la medida en que el saldo             Los Estados miembros y la Comisión colaborarán estre­
disponible lo permita .
                                                                  chamente con el fin de garantizar el cumplimiento del
Si un Estado miembro no utiliza las cantidades giradas,           presente Reglamento .
éste las devolverá lo antes posible al volumen contingen-
tario correspondiente.                                                                      Articulo 6
Si las cantidades solicitadas son superiores al saldo dispo­      El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero
nible del volumen contingentario, la atribución se reali­            de      1990 .
                 El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                 en cada Estado miembro.
                 Hecho en Bruselas, el
                                                                               Por cl (jiiiu / o
                                                                                El PrtwiJcutc
 ---pagebreak---                   FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
Cette proposition est formulée en conformité avec un engagement contractuel
de la Communauté . L' impact découlant de cette concession a été pris en
considération lors de la prise de décision d' adoption de ces contingents et
il n' aura pas un caractère sérieux sur la compétitivité et l' emploi dans
la Communauté .