CELEX: 51976PC0396
Language: nl
Date: 1976-07-23 00:00:00
Title: AANBEVELING VOOR EEN VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD houdende sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Volksrepubliek Bangladesh inzake samenwerking op handelsgebied. (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (76) 396
Vol. 1976/0119
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                    I
                                         \
                                           COM(76 ) 396 def.
                                           Brüssel , 23 Juli 1976 »
              AANBEVELING VOOR EEN VERORDENING (EEG ). VAN DE RAAD
 houdende sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Economische
 Gemeenschap en de Volksrepubliek Bangladesh inzake samenwerking op
                            handelsgebied .
                 ( door de Commissie hij de Raad ingediend )
  COM(76 ) 396 def,
 ---pagebreak---                                   TOELICHTING
1.     Op 1 5 oktober 1974 werd de Commissie door de naad gemachtigd met
Bangladesn onderhandel ingen te beginnen voor een overeenkomst inzake commer-
ciële samenwerking; terzelfder tijd keurde de Raad een reeks richtlijnen
voor de onderhandelingen goed , waaraan op 20 mei 1975 een richtlijn werd
toegevoegd inzake de toegang tot natuurlijke hulpbronnen.
2 . De officiële onderhandelingen met Bangladesh werden tijdens twee
zittingen gevoerd , namelijk op 2 juli 1 975 en op 10 en 1 1 maart 1976 . Verder
vonden in totaal vijf vergaderingen plaats van het speciale comité dat
krachtens artikel 113 van het Verdrag vaii Rome werd opgericht om de Commissie
van advies te dienen over aangelegenheden die tijdens de besprekingen aan
de orde zouden kunnen komen . Nadat beide delegaties tot een akkoord waren
gekomen werden de volgende teksten , in de Engelse taal , op 18 mei 1976
geparafeerd :
- Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Volksrepubliek
   Bangladesh inzake samenwerking op handelsgebied ;
- Bijlage I , gemeenschappelijke verklaring betreffende de werking van de
   gemengde commissie ;
- Bijlage II , een briefwisseling betreffende bilaterale tariefovereenkomsten
   van de Gemeenschap ;
- Bijlage III , een verklaring van de Europese Economische Gemeenschap
   betreffende tariefaanpassingen ;
- Bijlage IV , een verklaring van de Volksrepubliek Bangladesh betreffende
   tar i e faanpas s ingen .
       Toen de Raad de onderhandelingsrichtlijnen vaststelde werd verwacht dat
Bangladesh zou verzoeken om tariefconcessies voor een aantal produlcten
waarvan de export voor dat land belangrijk is , doch de richtlijnen bevatten
voor dergelijke concessies geen specifieke bepalingen . De nu voorgestelde
concessies maken het voorwerp uit van de briefwisseling in bijlage II .
3.     De bepalingen in de voorgestelde overeenkomst zijn vrijwel dezelfde
als van de overeenkomsten inzake commerciële samenwerking rnet India ,
Sri Lanka en Pakistan; de enkele nieuwe bepalingen houden verband met de
   gz ondere kenmerken van de economie van Bangladesh, of moeten worden gezien
      een poging om gevolg te geven aan de aanvullende richtlijn van de Raad
 ---pagebreak---  inaalvéi     tt&tüm'lijlta hul iïbr o nr,«r. • Qm BorB'iicjenoöMüs refl-ön werdan twèo
 clausules in de preambule ingelast waarbij Bangladesh " een van de minst
'ontwikkelde van de ontwikkelingslanden" wordt genoemd , en " de speciale
 kenmerken en behoeften" van zijn economie worden erkend . In artikel 1
werd de formule "vergelijkbaar voordeel" als basis voor de uitbreiding van
het handelsverkeer geschrapt (hoewel zij in de preambule werd gehandhaafd) ,
 en "het verhogen van de omvang van hun wederzijdse handel " werd aan de
 doelstelling verbetering van de handelsbalans toegevoegd .                 In artikel 4 wordt
 gespecificeerd dat de maatregelen ter bevordering van de ontwikkeling en
 diversificatie van de handel moeten zijn gericht op " de verbetering van
 uitvoermogeli jkheden" , en moeten "bijdragen tot de verwezeli jking van het
handelspotentieel " voor de partijen bij de overeenkomst . Uit deze bepalingen
blijkt dat Bangladesh in zijn huidige ongediversifieerde ontwikkelingsstadium
 niet alleen behoefte heeft aan gunstige externe voorwaarden voor de uitvoer ,
maar ook aan steun voor de totstandbrenging van een interne capaciteit orn
van dergelijke voorwaarden te kunnen profiteren . Verder wordt de volgende
 aanvulling op de lijst van taken van de gemengde commissie in artikel 10(e )
voorgesteld :
        "maatregelen uit te werken en aan te bevelen , met inbegrip van bijstand
         bij de opleiding van kaderpersoneel , en voor publiciteit , marktinforma­
          tie en diensten van deskundigen, om de ontwikkeling en diversificatie
         van de handel tussen de Partijen bij de Overeenkomst te bevorderen."
 Dit zijn enkele maatregelen die naar Bangladesh hoopt , de Gemeenschap via
 de gemengde commissie zal treffen .
4.     De onderhandelingen over bijlage I betroffen de aanvullende richtlijn
van de Raad van 20 mei 1975j waarin wordt bepaald dat :
        " de Commissie zal trachten te bewerkstelligen dat in de Overeenkomst
           bepalingen worden opgenomen die de Gemeenschap op voet van non-
           discriminatie toegang verzekeren tot de natuurlijke hulpbronnen van
           Bangladesh .   Aan de gemengde commissie kan in het kader van haar
           bevoegdheden worden opgedragen om de wegen en middelen voor samen­
           werking tussen de Gemeenschap en Bangladesh op het gebied van de
           natuurlijke hulpbronnen te zoeken en te bestuderen."
 ---pagebreak---                                       - 3 -
Tijdens da onderhandelingen weaa Bangladesh erop dat » ijn regering niet
akkoord kon gaan met een bepaling inzake de toegang tot de natuurlijke hulp­
bronnen waarbij de twee partijen bij de overeenkomst eigenlijk niet gelijk
zouden worden behandeld . Op basis van de tweede zin van de richtlijn onder­
handelde de Commissie over een toevoeging aan de oorspronkeli jke versie
van bijlage I , namelijk dat :
      "4 . Behoudens overeenstemming tussen de partijen bij de overeenkomst
           bij het opstellen van de agenda van de gemengde commissie , kan
           samenwerking op wederzijds bevredigende basis met betrekking tot
           de ontwikkeling en het gebruik van natuurlijke hulpbronnen en op
           andere gobieden die voor het handelspotentieel van bijzonder belang
           kunnen zijn , daarvan deel uitmaken ."
Formeel worden in deze paragraaf beide partijen bij de overeenkomst gelijk
behandeld , doch in de praktijk zullen de bepalingen uitsluitend van toepassing
zijn voor aangelegenheden in verband met de natuurlijke hulpbronnen in
Bangladesh (hetgeen van de zijde van Bangladesh ook wordt erkend).      De eind-
formule waarin naar eventueel andere , voor het handelspotentieel van Bangladesh ,
bijzonder belangrijke gebieden wordt verwezen , moet worden geïnterpreteerd
in het licht van artikel 5 » cLat economische samenwerking in verband met de
handel toestaat .
5.    In de inleidende paragraaf bij de brief van de Gemeenschap in bijlage II
wordt duidelijker dat bij de overeenkomsten met India en met Sri Lanka vermeld
dat de verleende tariefconcessies een bilaterale consolidatie ten gunste van
Bangladesh van bestaande autonome rechten in houden .   Van de negen punten
die in de lijst worden opgesomd is er een, de vissoort "I-lil sa" , een " ex"-punt
van de onderverdeling dat autonoom is vrijgesteld in het GDT ; drie (thee in
verpakkingen beneden de 3 kg ; anders verpakte thee ; en Kips van minder dan
   5 kg) vallen reeds onder de overeenkoms ten met India en rnet Sri Lanka ; vijf
punten zijn soorten halfafgewerkt leder (Kips van 4 » 5       8       rundervellen
"wet blue", schape– , geite– en andere vellen, voorgelooid of enkel gelooid)
die de Gemeenschap als grondstoffen invoert en waarop de invoerreohten de
 laatste jaren werden geschorst .
 ---pagebreak--- $ . Bijlage XII on IV vorsohillon van d© ovoraankomat©» jfiet India, ©li Sri Lanka
alleen hierin dat de "bepalingen in "bijlage IV, volgens welk . Bangladesh
de Gemeenschap produkten kan opgeven waarvoor tarief concessies gevraagd v.orden,
door de Gemeenschap ook uitdrukkelijk wordt vermeld in "bijlage III . Deze
verandering vond plaats met het oog op de symmetrie tussen de twee "bijlagen.
7 . • De Commissie is van oordeel dat de voorgestelde overeenkomst alsmede
"bijlagen I , III en IV in overeenstemming zijn met de richtlijnen van de Raad,
 en dat het wenselijk is de in "bijlage II genoemde "bilaterale taricfovereen-
 komsten waarvoor geen specifieke richtlijn werd vastgesteld met Bangladesh
 te sluiten. Bijgevolg doet de Commissie de Raad een aanbeveling om .
 - de in "bijlage II genoemde tariefconcessies te verlenen ;
 - zijn goedkeuring te hechten aan het voorstel voor een overeenkomot
    inzake commerciële samenwerking met de Volksrepubliek Bangladesh, in­
    clusief vier "bijlagen zoals in hierbij gevoegde teksten geformuleerd , en
 - de procedure voor ondertekening en sluiting van genoemde overeenkomst
    in te leiden .
 8. Met het oog op de sluiting en de tenuitvoerlegging van de overeenkomst
  legt de Commissie de Raad hierbij voor :
  - een aanbeveling voor een verordening (EEG) van. .de Raad houdende sluiting
    van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de
    Volksrepubliek Bangladesh inzake samenwerking op handelsgebied.
 ---pagebreak---                                        - 5 -
                      VERORDENING ( EEG ) Kr .    VAN DE RAAD
                             van
             houdende sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese
              Economische Gemeenschap en de Volksrepubliek Bangladesh
                      inzake samenwerking op handelsgebied
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
inzonderheid op de artikelen 113 en 114 »
Gezien de aanbeveling van de Commissie ,
Overwegende dat de Overeenkomst inzake samenwerking op handelsgebied waar­
over tussen de Gemeenschap en de Volksrepubliek Bangladesh is onderhandeld ,
dient te worden gesloten ,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
                                      Artikel 1
Namens de Gemeenschap wordt de Overeenkomst tussen de Europese Economische
Gemeenschap en de Volksrepubliek Bangladesh inzalce samenwerking op handels-
gebied , waarvan de tekst in de bijlage van deze verordening is opgenomen ,
geBloten .
                                     Artikel 2
De Voorzitter van de Raad stelt de andere Overeenkomstsluitende Partij ,
overeenlcoms tig artikel 15 van de Overeenkomst , er van in kennis dat de
procedures die vereist zijn voor de inwerkingtreding van de Overeenkomst
zijn voltooid voor wat de Gemeenschap betreft .
                                     Artikel 3
De Gemeenschap wordt in de in artikel 8 van de Overeenkomst bedoelde gemengde
commissie vertegenwoordigd door de Commissie van de Europese Gemeenschappen,
bijgestaan door vertegenwoordigers van de Lid-Staten.
 ---pagebreak---                                     - 6 -
                                   Artikel 4
Deze verordening treedt in werking op de derde dag volgende op die
van haar "bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschapp
van
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks
toepasselijk in elke Lid-Staat .
 Gedaan te Brussel ,
                                                    Voor de Raad
                                                    De Voorzitter
 ---pagebreak---                                        - 7 -
                                    oVKmaïïMKOfâf .
            tussen de Europese Economische Gemeenschap en de
                 Volksrepubliek Bangladesh inzake samen­
                       werking op handelsgebied
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN",
enerzijds ,
DE REGERING VAN DE VOLKSREPUBLIEK BANGLADESH ,
anderzijds ,
GELET op de vriendschappelijke "betrekkingen en de historische banden tussen
de Lid-Staten van de Europese Economische Gemeenschap en Bangladesh en
hun gemeenschappelijk verlangen de handels - en economische betrekkingen te
consolideren en uit te breiden ,
GELEID door de vaste wil hun handels - en economische betrekkingen te
versterken , te verdiepen en te diversifiëren op basis van vergelijkbaar
voordeel en tot wederzijds nut ,
OVERWEGENDE dat Bangladesh een van de minst ontwikkelde van de ontwikkelings­
landen is ,
Zich BEWUST zijnde van de speciale kenmerken en behoeften van de economie
van Bangladesh j
hun gemeenschappelijke wil BEVESTIGEND mee te werken aan een nieuwe fase van
internationale economische samenwerking en de ontwikkeling van hun respectief
menselijk en materieel potentieel op basis van vrijheid , gelijkheid en recht­
vaardigheid te bevorderen ,
IN AANMERKING NElYEEiTD dat moderne handelspolitiek als een belangrijk instru­
ment voor het bevorderen van internationale economische samenwerking kan
worden beschouwd ,
HEBBEN BESLOTEN een Overeenkomst inzake samenwerking op handelsgebied te
sluiten en hebben te dien einde als hun gevolmachtigden aangewezens
 ---pagebreak---                                          - 8 -
DE ItAAD VAÏÏ DB EtmOFBaïï GmïKmClUPÏ'® »
DE REGERING VM DE VOLKSREPUBLIEK BANGLADESH :
DIE , na overlegging van hun in goede en behoorlijke vorm bevonden
volmachten ,
OVïïIEE5,JSTi3fflIN'G HEBBEH BEREIKT OMTHENT DS VOLGENDE BEPALINGEN :
                                      Artikel 1
      De Partijen bij de Overeenkomst zxjn vastbesloten hun handelsverkeer
op basis van wederzijds nut uit te breiden ten einde tot hun economische
en sociale vooruitgang en tot het verbeteren van de balans en van het
verhogen van de omvang van hun wederzijdse handel tot een zo hoog mogelijk
peil bij te dragen .
                                      Artikel 2
      De Partijen bij de Overeenkomst passen m hun handelsbetrekkingen op
elkaar de clausule van de meest begunstigde natie toe in overeenstemming
met de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel .
                                      Artikel 3
      Elke Partij bij de Overeenkomst kent ae andere de hoogste graad van
liberalisatie van in- en uitvoer toe d.ie het ten opzichte van derde
landen in het algemeen toepast en streeft ernaar ten aanzien van produkten
die voor de andere paxtij van belang zijn zoveel mogelijk faciliteiten te
verlenen die met haar beleid en verplichtingen verenigbaar zijn .
                                      Artikel 4
      De Partijen bij de Overeenkomst verbinden zich ertoe de ontwikkel mg _
en diversificatie van hun wederzijds handelsverkeer tot een zo hoog mogelijk
peil te bevorderen . Zij treffen alle passende maatregelen om deze doel­
stelling te bereiken , met inbegrip van bijzondere maatregelen inzake de
verbetering van uitvoermogeli jkheden , die kunnen bijdragen tot de verweze-
lijking van het handelspotentieel van hun economie .
 ---pagebreak---                                          -9 -
                                       Artikel
        De Partijen bij de Overeenkomst zullen hun economische samenwerking
uitbreiden , wanneer zulks met de handel verband houdt , op gebieden die voor
beide Partijen van belang zijn en in het licht van de ontwikkelingen op het
gebied van hun economisch beleid .
                                       Artikel 6
        Tenemae behulpzaam te zijn bij de tenuitvoerlegging van de artikelen
4 en 5 komen de Partijen bij de Overeenkomst overeen de contacten en samen­
werking tussen hun economische organisaties te bevorderen en aan de instel­
lingen die hiertoe zijn opgericht of kunnen worden opgericht steun te ver­
lenen .
                                       Artikel 7
       De Partijen bij de Overeenkomst streven ernaar hun samenwerking in
handels – en aanverwante economische aangelegenheden in derde landen uit te
breiden waar dit in hun wederzijds belang zal zijn .
                                       Artikel 8
1.     jLiir wordt een gemengde commissie ingesteld , bestaande uit vertegen­
woordigers van de Cemeenschap en van de Volksrepubliek Bangladesh .       Deze
commissie komt eens per jaar bijeen .      Op verzoek van een der Partijen bij
de Overeenkomst kunnen in onderlinge overeenstemming andere vergaderingen
worden belegd .
2.     De gemengde commissie stelt haar reglement van orde en werk programma
vast .
3.     De gemengde commissie kan gespecialiseerde subcommissies instellen
om haar bij te staan in de uitvoering van haar taken.
 ---pagebreak---                                     - 10 -
                                    Artilcal 9
      Het behoort tot de taak van de gemengde commissie de goede werking
van de Overeenkomst te verzekeren. Zij zal in het "bijzonder praktische
maatregelen uitwerken en aanbevelen tot het "bereiken van de doelstellingen
die zijn de ontwikkeling en diversificatie van de handel tussen de Partijen
"bij de Overeenkomst , en zal alle moeilijkheden onderzoeken die deze doel­
 stellingen kunnen "belemmeren .
                                    Artikel 10
      De gemengde commissie heeft verder toe taaie :
 a,)   het "bestuderen en uitwerken van middelen om handelsbelemmeringen ,
       inzonderheid non-tarifaire en quasi-tarifaire "belemmeringen in de ver­
       schillende handelssectoren, op te heffen, met inachtneming van de
       werkzaamheden die door de betrokken internationale organisatie op dit
       gebied zijn ondernomen ;
 b)    trachten om de ontwikkeling van de samenwerking op economisch en
       handelsgebied tussen de Partijen bij de Overeenkomst en hun economische
       organisaties aan te moedigen ten einde de ontwikkeling en divers ii ïca-
        tie van hun handel te vergemakkel ijken ;
  c)   middelen te onderzoeken en aan te bevelen voor de geleidelijke aan­
        passing van het handelspatroon en de handelsstruc tuur van de Partijen
       bij de Overeenkomst teneinde de ontwikkeling van hun handels- en
        economische betrekkingen overeenkomstig hun aanvullende mogelijkheden,
        alsmede de doelstellingen op lange termijn van de economieën van de
        Partijen bij de Overeenkomst te bevorderen om aldus onevenwichtigheden
        en nadelige situaties op te heffen ;
  d)    het vergemakkelijken van de uitwisseling van informatie en het aan­
        moedigen van contacten over alle onderwerpen die 'verband houden mei,
         samenwerkingsmogelijkheden op economisch gebied tussen de Partijen bij
         de Overeenkomst op basis van wederzijds voordeel alsmede met het
         scheppen van gunstige voorwaarden voor een dergelijke samenwerking;
   e) maatregelen uit te werken en aan te bevelen, met inbegrip van bijstand
         bij de opleiding van kaderpersoneel , en voor publiciteit , marktmiorma
         tie en diensten van deskundigen , om de ontwikkeling en diversii icatie
         van de handel tussen de Partijen bij de Overeenkomst te bevorderen .
 ---pagebreak---                                       11 -
                                   Artikel 11
     Het behoort eveneens tot de taak van de gemengde commissie de goede
werking van de sectoriële overeenkomsten tussen de Partijen "bij de Overeen­
komst te verzekeren en zij neemt hiertoe de verantwoordelijkheden op zich
die aan de gemengde instellingen die "bij deze overeenkomsten werden inge­
steld of kunnen worden ingesteld zijn toevertrouwd .
                                   Artikel 12
     De bepalingen van deze Overeenkomst komen m de plaats van "bepalingen
van de tussen de Lid-Staten van de Gemeenschap en de Volksrepubliek Bangla-
desh gesloten overeenkomsten , voor zover deze onverenigbaar zijn met de
eerstgenoemde bepalingen of eraan gelijk zijn.
                                   Artikel 13
     Deze Overeenkomst is van toepassing op de grondgebieden waar het Verdrag
tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap onder de daarin
vastgestelde voorwaarden geldt , en op het grondgebied van de Volksrepubliek
Bangladesh.
 ---pagebreak---                                       - 12 -
                                   Artikel 14
      De "bijlagen van deze Overeenkomst vormen een integrerend "bestanddeel
daarvan .
                                    Artikel 1 5
1 . Deze Overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de maand
volgende op die waarop de Partijen "bij de Overeenkomst elkaar in kennis
hebben gesteld van de voltooiing van de hiertoe vereiste procedures .
2.    De Overeenkomst wordt gesloten voor een periode van vijf jaar en
wordt van jaar tot jaar verlengd , tenzij een van de Partijen "bij de Over­
eenkomst deze zes maanden voor het aflopen ervan opzegt .
3 . Partijen "bij de Overeenkomst kunnen te allen tijde wijzigingen in de
Overeenkomst aanbrengen ten einde rekening te houden met nieuwe situaties
die zich op economische gebied voordoen alsmede met de ontwikkeling in het
economisch beleid van beide Partijen .
                                    Artikel 16
      Deze Overeenkomst is opgesteld in tw^e exemplaren in de Bengaalse ,
de Deense , de Duitse , de Engelse , de PVanse , de Italiaanse en de Neder­
landse taal , zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.
 Gedaan te Brussel ,
                               Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen
 ---pagebreak---                                    - 13
                                                           BIJLAGE I
    Gemeenschappelijke verklaring betreffende de werking van de
                        Gemengde Commissie
1*   De vertegenwoordigers van de Partijen "bij de Overeenkomst in de
gemengde commissie leggen de aanbevelingen waarover overeenstemming is
bereikt voor aan hun onderscheiden autoriteiten opdat deze zo spoedig
en zo doeltreffend mogelijk de aanbevelingen  in overweging kunnen nemen
en er gevolg aan geven . Wanneer de gemengde  commissie inzake een onder­
werp dat door eenvande Partijen dringend of   belangrijk wordt geacht ,
niet tot een aanbeveling kan komen , legt zij de standpunten van beide
zijden aan de onderscheiden autoriteiten van  de Partijen bij de Overeen­
komst voor ter verdere overweging.
2.   De gemengde commissie moet bij het doen van voorstellen en aanbevelingen
naar behoren rekening houden met ontwikkelingsplannen van Bangladesh en
met de vooruitgang in het economisch , industrieel , sociaal , milieu- en
wetenschappelijk beleid van de Gemeenschap , alsook met het niveau van de
economische ontwikkeling van de Partijen bij de Overeenkomst .
3.   De gemengde commissie zal de mogeli jkheden onderzoeken en aanbevelingen
doen voor een doeltreffend gebruik van alle beschikbare instrumenten , naast
meestbegunstigingstarieven en algemene preferenties , om de handel in
produkten die voor Bangladesh van belang zijn te bevorderen .
4.   Behoudens overeenstemming tussen de Partijen bij de Overeenkomst bij het
opstellen van de agenda van de gemengde commissie , kan samenwerking op weder­
zijds bevredigende basis met betrekking tot de onttirikkeling en het gebruik
van natuurlijke hulpbronnen en op andere gebieden die voor het handels-
potentieel van bijzonder belang kunnen zijn , daarvan deel uitmaken.
 ---pagebreak---                                         - 14-
                                                                 BIJLAG3 II
 Excellentie ,
        Tijdens de besprekingen welke hebben geleid tot het sluiten , heden , van
 de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Volksre-
 publiek Bangladesh inzake samenwerking op handelsgebied , verklaarde de
 Gemeenschap dat zij bereid is bilateraal de tarieven welke reeds autonoom
 werden toegepast ten opzichte van de hierna vermelde produkten die voor
 Bangladesh van bijzonder belang zijn , te consolideren. Deze concessies
blijven gelden tot zij , met instemming van beide Partijen bij die Overeen­
 komst , in het kader van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel
bevestigd of gewijzigd worden.
                                  Lijst van betrokken produkten
.Nr van het                                                              Voorge­
 gerne en-                                                               steld con-
 schappeli jk                     Omschrijving                           solidering
 douane–                                                                 percentage
 tarief
  03.01 Vis , vers (levend of dood), gekoeld of bevroren
           A. zoetwatervis :
              ex IV . andere :
  09.02 Tee :         - Hilsa spp. ■                                        vrij
           A. I11 verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddelijke
              verpakking van 3 kg of minder                    •              5
           B. andere
  41.02 Leder en voorgelooide huiden en vellen, van runderen (buffels
           daaronder begrepen) en van paarden en van paardachtigen , met
           uitzondering van de produkten bedoeld bij de posten 4-1.06
           tot en met 41 . 08 :
           A, "Kips " van Indische runderen , in gehele staat (ook indien
              zonder kop en zonder poten), wegende per stuk niet meer
              dan 4,5 kg, enkel met plantaardige stoffen voor gelooid of
              gelooid, ook indien verder bewerkt , maar niet als zodanig
              bruikbaar voor het vervaardigen van werken van leder          vrij
           ex B. andere :
                  – Kips van Indische runderen, in gehele staat (ook
                     indien zonder kop en zonder poten) , wegende per stuk
                     meer dan 4 » 5 kg doch niet meer dan 8 kg, enkel met
                     plantaardige stoffen voorgelooid of gelooid , ook
                     indien verder bewerkt maar niet als zodanig bruik­
                     baar voor het vervaardigen van werken van leder        vrij
                  - Huiden en vellen van runderen, voorgelooid of enkel
                     gelooid met chroom, in vochtige toestand (wet blue) vrij
 ---pagebreak---                                      - 15 -
 41.03 Oahapo leder , alsmede voar^aXoelèe Hui&sm ftrt Völïgil ,
        van schapen , met uitzondering van de produkten bedoeld
        "bij de posten 41 . 06 tot en met 41.08 :
        B. andere
            I. niet verder "bewerkt dan gelooid                        vrij
 41.04 Geiteleder , alsmedé voorgelooide huiden en vellen ,
        van geiten , met uitzondering van de produkten bedoeld
        "bij de posten 41«06 tot en met 41«08 :
        B. andere
            I. niet verder "bewerkt dan gelooid              •         vrij
 41.05   Leder en voorgelooide huiden en vellen , van andere
         dieren, met uitzondering van de produkten "bedoeld
        "bij de posten 41 « 06 tot en met 41*08 :
         B. andere
            I. niet verder "bewerkt dan. gelooid                       vrij
     Wij verzoeken U ons te vallen bevestigen dat de Regering van de
Volksrepubliek Bangladesh met de inhoud, van deze brief instemt .
     Gelieve , Excellentie , de gevoelens van onze bijzondere hoogachting
te aanvaarden .
                                                      Namens de Raad
                                              van de Europese Gemeenschappen
Hoofd van de Delegatie van Bangladesh
 ---pagebreak---                                             - 16 -
Mijnheer ,
    • Bij deze heb ik de eer de ontvangst te bevestigen van uw brief van
lieden , welke als volgt luidt :
       " Tijdens de besprekingen welke hebben geleid tot het sluiten , heden , van
         de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Volks-
        republiek Bangladesh inzake samenwerking op handelsgebied , verklaarde de
         Gemeenschap dat zij bereid is bilateraal de tarieven welke reeds autonoom
         werden toegepast ten opzichte van de hierna vermelde produkten die voor
         Bangladesh van bijzonder belang zijn , te consolideren . Deze concessies ■
        blijven gelden tot zij , met instemming van beide Partijen bij die Over­
         eenkomst , in het kader van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en
        Handel bevestigd of gewijzigd worden .
                                        Lijst van betrokken produkten
Kr van het                                                              Voorge-
gemeen-                                                                 steld c on-
schappelijk                            Omschrijving                     soliderings
douane-                           '                                     percentage
tarief
 03 « 01 Vis , vers (levend of dood), gekoeld of bevroren
           A. zoetwatervis :
               ex IV . anaere :
 09.02     Tee :
                        - Ililsa spp .                                     vrij
           A. in verpakkingen met een netto–inhoud per onmiddelijke
               verpakking van 3 kg of minder                                 5
           B. andere
 41 « 02 Leder en voorgelooide huiden en vellen , van runderen (buffels
           daaronder begrepen) en van paarden en van paardachtigen , met
           uitzondering van de produkten bedoeld bij de posten 41 « 06
           tot en met 41 . 00 :
           A. "Kips " van Indische runderen, in gehele staat ( ook indien
               zonder kop en zonder poten) , wegende per stuk niet meer
               dan 4,5 kg, enkel met plantaardige stoffen voórgelooid of
               gelooid , ook indien verder bewerkt , maar niet als zodanig
               bruikbaar voor het vervaardigen van werken van leder        vrij
            ex B. andere :
                  - Kips van Indische runderen, in gehele staat (ook
                      indien zonder kop en zonder poten) , wegende per stuk
                      meer dan 4,5 kg doch niet meer dein 8 kg, enkel met
                      plantaardige stoffen voorgelooid of gelooid , ook
                      indien verder bewerkt maar niet als zodanig bruikbaar
                      voor het vervaardigen van werken van leder           vrij
                  - Huiden en vellen van runderen , voorgelooid of enkel
                      gelooid met chroom , in vochtige toestand (wet blue) vrij
 ---pagebreak---                                       - 17 -
 41.03 soh&pelasiöir , alsmeüa voorhal ooida huiden en veilen ,
         van schapen , met uitzondering van de produkten bedoeld
        bij de po3ten 41*06 tot en met 41.08 :
         B. andere
            I. niet verder bewerkt dan gelooid                            vrij
 41.04 Geiteleder , alsmede voorgelooide huiden en vellen ,
        van geiten , met uitzondering van de produkten "bedoeld
        "bij de posten 41 « 06 tot en met 41 . 08 :
        B. andere
            I. niet verder "bewerkt dan gelooid                           vrij
 41.05 Leder en voorgelooide huiden en vellen , van andere
         dieren, met uitzondering van de produkten bedoeld
        bij de posten 41*06 tot en met 41.08 :
        B. andere
            I. niet verder bewerkt dan gelooid                            vrij
      Wij verzoeken U ons te willen bevestigen dat de Regering van de
      Volksrepubliek Bangladesh met de inhoud van deze brief instemt ."
     Ik heb de eer U mede te delen dat de Regering van de Volksrepubliek
Bangladesh met de inhoud van deze brief instemt .
     Gelieve , Mijnheer de Voorzitter , de gevoelens van mijn bijzondere
hoogachting te aanvaarden .
                                                      Namens de Regering van de
                                                      Volksrepubliek Bangladesh
Hoofd van de Delegatie
van de Europese Economische Gemeenschap
 ---pagebreak---                                      - 18 -
                                                                BIJLAGE III
          Verklaring van de Europese Economische Gemeenschap
                     betreffende tariefaanpassingen
 1.   Op 1 juli heeft de Gemeenschap autonoom het stelsel van algemene
 tariefpreferenties , overeenkomstig resolutie nr . 21 ( li ) van de in 1968
 gehouden tweede conferentie van de Verenigde ITaties inzake handel en
 ontwikkeling ingevoerd . De Gemeenschap is "bereid orn , bij haar streven
 naar verbetering van dit stelsel , rekening te houden met de belangen
 van de Volksrepubliek Bangladesh bij de uitbreiding en de versterking van
 haar handelsbetrekkingen met de Gemeenschap .
 2.   De Gemeenschap is tevens bereid in de gemengde commissie de mogelijk­
heden voor verdere tariefas-npassingen te onderzoeken om de ontwikkeling
van de handel met Bangladesh te bevorderen .
3.    De Gemeenschap neemt er nota van dat de Volksrepubliek Bangladesh
in dit verband haar ter bestudering door de gemendge commissie kennis kan
geven van de lijst van produkten waarvoor tariefconcessies worden verlangd .
4.    De Gemeenschap gaat ervan uit dat de Volksrepubliek Bangladesh
eveneens bereid is in de gemengde commissie eventuele voorstellen van de
Gemeenschap met betrekking tot aangelegenheden verband houden met de
tarieven van de Volksrepubliek Bangladesh en die de ontwikkeling van de
handel tussen de Partijen bij de Overeenkomst tot doel hebben te bespreken ,
waarbij de ontwikkelingsbehoeften van Bangladesh in aanmerking zullen worden
genomen .
 ---pagebreak---                                     - 19 -
                                                           BIJLAGE IV
        Verklaring van de Regering van de Volksrepubliek Bangladesh
                      betreffende tariefaanpassingen
De Volksrepubliek Bangladesh neemt er nota van dat de Gemeenschap bereid
is , bij haar streven naar verbetering van het stelsel van algemene
preferenties , rekening te houden met de belangen van de Volksrepubliek
Bangladesh bij de uitbreiding en de versterking van haar handelsbetrekkingen
met de Gemeenschap . In dit verband zal de Volksrepubliek Bangladesh
ter overweging door de Gemeenschap aangeven op welke gebieden het stelsel
van algemene preferenties van de Gemeenschap kan worden verbeterd , met name
in samenhang met de bepalingen van de gemeenschappelijke verklaring van
intentie .
De Volksrepubliek Bangladesh neemt er voorts nota van dat de Gemeenschap
tevens bereid is in de gemengde commissie de mogelijkheden voor verdere
tariefaanpassingen te onderzoeken om de ontwikkeling van de handel met ■
Bangladesh te bevorderen .
In dit verband kan de Volksrepubliek Bangladesh de Gemeenschap , ter
bestudering door de gemengde commissie , de lijst van produkten opgeven waar­
voor tariefconcessies worden verlangd .
De Gemeenschap gaat ervan uit dat de Volksrepubliek Bangladesh eveneens
bereid is in de gemengde commissie eventuele voorstellen van de Gemeenschap
met betrekking tot aangelegenheden die verband houden met de tarieven van de
Volksrepubliek Bangladesh en die de ontwikkeling van de handel tussen de
Partijen bij de Overeenkomst tot doel hebben te bespreken , waarbij de
ontwikkelingsbehoeften van Bangladesh in aanmerking zullen worden genomen .