CELEX: 52018PC0290
Language: pl
Date: 2018-05-16
Title: Wniosek DECYZJA RADY dotycząca podpisania w imieniu Unii Europejskiej Protokołu zmieniającego Umowę w sprawie międzynarodowych okazjonalnych przewozów pasażerów autokarami i autobusami (Umowa INTERBUS) poprzez rozszerzenie możliwości przystąpienia na Królestwo Marokańskie

KOMISJA EUROPEJSKA
            Bruksela, dnia 16.5.2018
            COM(2018) 290 final
            2018/0151(NLE)
            Wniosek
            DECYZJA RADY
            dotycząca podpisania w imieniu Unii Europejskiej Protokołuzmieniającego Umowę w sprawie międzynarodowych okazjonalnych przewozów pasażerów autokarami i autobusami (Umowa INTERBUS) poprzez rozszerzenie możliwości przystąpienia na Królestwo Marokańskie
            (Tekst mający znaczenie dla EOG)
            
               
         
         
            
               UZASADNIENIE
            
            
               1.KONTEKST WNIOSKU
            
            
               •Przyczyny i cele wniosku
            
            
               
                  Umowa INTERBUS w sprawie międzynarodowych okazjonalnych przewozów pasażerów autokarami i autobusami(
                     1
                  ) weszła w życie z dniem 1 stycznia 2003 r. Umowę następnie znowelizowano decyzją nr 1/2011(
                     2
                  ) Komisji Mieszanej ustanowionej w art. 23 Umowy.
               
               
                  Zakres geograficzny Umowy INTERBUS ogranicza się do państw będących członkami Europejskiej Konferencji Ministrów Transportu. Oprócz Unii Europejskiej Umawiającymi się Stronami Umowy są obecnie: Republika Albanii, Bośnia i Hercegowina, była jugosłowiańska republika Macedonii, Republika Mołdawii, Czarnogóra, Republika Turcji i Ukraina. Inne państwa członkowskie Europejskiej Konferencji Ministrów Transportu mogą przystąpić do Umowy.
               
               
                  W dniu 5 grudnia 2014 r. Rada upoważniła Komisję do podjęcia rokowań zmierzających do zmiany Umowy INTERBUS w celu rozszerzenia jej zakresu geograficznego na Królestwo Marokańskie.
               
               
                  Z Umawiającymi się Stronami przeprowadzono trzy sesje negocjacyjne w porozumieniu ze specjalnym komitetem wyznaczonym przez Radę. Na każdą sesję państwa członkowskie zostały zaproszone do udziału w roli ekspertów.
               
            
            
               Na posiedzeniu w dniu 10 listopada 2017 r. obecne Umawiające się Strony uzgodniły stabilny i sfinalizowany tekst. Uzgodniono okres potrzebny na złożenie podpisów. Obecne były trzy Umawiające się Strony z Europy Wschodniej i Południowo–Wschodniej (Republika Mołdawii, Czarnogóra i Ukraina). Ponadto dwie Umawiające się Strony (Albania i Turcja) wyraziły uprzednio w formie pisemnej pozytywną opinię na temat tekstu. 
            
            
               Umowa INTERBUS jest otwarta na przystąpienie przez państwa, które są członkami Europejskiej Konferencji Ministrów Transportu. Królestwo Marokańskie nie jest członkiem Europejskiej Konferencji Ministrów Transportu, ale posiada status obserwatora od 2006 r.
            
            
               Umowa powinna zapewniać klarowną podstawę prawną na potrzeby przystąpienia Królestwa Marokańskiego. Na podstawie dostępnych dokumentów Komisja nie może założyć, że Międzynarodowe Forum Transportu utworzone w maju 2006 r. przez ministrów z 43 państw zastąpiło Europejską Konferencję Ministrów Transportu i jest jej następcą, co umożliwiałoby przystąpienie do Umowy członka Międzynarodowego Forum Transportu zgodnie z art. 30 ust. 1 Umowy.
            
            
               
                  W załączonym projekcie protokołu Królestwo Marokańskie zostało dodane do wykazu państw wymienionych w art. 30 ust. 2, które mogą przystąpić do Umowy INTERBUS. W art. 30 ust. 2 wymieniono już Republikę San Marino, Księstwo Andory i Księstwo Monako. 
               
               
                  Ewentualne przystąpienie Królestwa Marokańskiego do Umowy INTERBUS przyczyni się do rozwoju stosunków w zakresie międzynarodowych przewozów pasażerskich, turystyki i wymiany kulturalnej poza państwami, które są obecnie Umawiającymi się Stronami Umowy INTERBUS, i ułatwienia ich organizacji.
               
            
            
               •Spójność z przepisami obowiązującymi w tej dziedzinie polityki
            
            
               
                  Protokół przedstawiony w załączniku do niniejszej decyzji Rady jest zgodny z unijną polityką w dziedzinie transportu drogowego i ją uzupełnia. Wspiera dostęp państw sąsiadujących z UE do unijnego rynku przewozów pasażerskich (i vice versa), tworząc ramy regulacyjne na potrzeby organizowania turystyki transgranicznej w obu kierunkach.
               
            
            
               •Spójność z innymi politykami Unii
            
            
               
                  Wniosek jest zgodny z unijną polityką sąsiedztwa i stosunkami zewnętrznymi.
               
            
            
               2.PODSTAWA PRAWNA
            
            
               
                  Podstawą prawną niniejszego wniosku jest art. 91 TFUE w związku z art. 218 ust. 5 TFUE.
               
               
                  •
                        Wybór instrumentu
               
            
         
         
            
               
                  Jak przewidziano w art. 218 ust. 5 TFUE, właściwy instrument stanowi decyzja Rady.
               
            
            
               3.GROMADZENIE I WYKORZYSTANIE WIEDZY SPECJALISTYCZNEJ ORAZ OCENA SKUTKÓW/UPROSZCZENIE
            
            
               •Gromadzenie i wykorzystanie wiedzy specjalistycznej oraz ocena skutków
            
            
               
                  Opracowując tekst niniejszego wniosku, Komisja otrzymała wkład ze strony, między innymi, ekspertów z państw członkowskich biorących udział w przygotowaniu negocjacji. 
               
               
                  Przewidywane skutki są pozytywne: otwarcie Umowy INTERBUS na jeszcze jedno państwo stworzy nowe możliwości zarówno obecnym Umawiającym się Stronom, jak i Królestwu Marokańskiemu. Ponieważ pomoże ono w rozszerzeniu dorobku prawnego UE w dziedzinie przewozów pasażerskich na wspomniane państwo, przyniesie pozytywne skutki w zakresie warunków technicznych, ekonomicznych i socjalnych, w których prowadzi się przedmiotowe przewozy. Całościowy wpływ na środowisko będzie ograniczony.
               
            
            
               •Uproszczenie
            
            
               
                  Rozszerzenie zakresu geograficznego przepisów mających zastosowanie do okazjonalnych autokarowych i autobusowych przewozów pasażerskich na podstawie Umowy INTERBUS przyczyni się do uproszczenia prowadzenia takich przewozów z kolejnym państwem trzecim.
               
            
            
               Tak jak dotychczas przewoźnikami mogą być MŚP z mniejszym taborem autokarowym lub autobusowym lub większe przedsiębiorstwa z większym taborem.
            
            
               4.WPŁYW NA BUDŻET
            
            
               Brak.
            
            
               5.ELEMENTY FAKULTATYWNE
            
            
               •Monitorowanie, ocena i sprawozdania
            
            
               Funkcjonowanie Umowy INTERBUS poddaje się co pięć lat ocenie przez Komisję Mieszaną ustanowioną w art. 23 Umowy.
            
            
               Dalsza procedura
            
            
               Komisja uważa, że konieczne jest uruchomienie procedury zmierzającej do podpisania, a następnie zawarcia projektu protokołu. Zatem Komisja przedkłada Radzie niniejszy wniosek dotyczący decyzji Rady w sprawie podpisania projektu Protokołu Zmieniającego do Umowy w sprawie międzynarodowych okazjonalnych przewozów pasażerów autokarami i autobusami (Umowa INTERBUS) poprzez rozszerzenie możliwości przystąpienia na Królestwo Marokańskie.
            
            
               •Szczegółowe objaśnienia poszczególnych przepisów wniosku
            
            
               Szczegółowe przepisy proponowanej decyzji Rady:
            
            
               ·W art. 1 przewidziano podpisanie projektu Protokołu w celu rozszerzenia Umowy INTERBUS na ewentualne przystąpienie Królestwa Marokańskiego.
            
            
               ·W art. 2 upoważniono negocjatora Protokołu do wskazania osoby lub osób umocowanych do podpisania projektu Protokołu w imieniu Unii.
            
            
               ·Artykuł 3 dotyczy wejścia w życie decyzji Rady.
            
         
         
            
               Szczegółowe przepisy załącznika do proponowanej decyzji Rady:
            
            
               ·W art. 1 przewidziano zmianę w Umowie INTERBUS w sprawie międzynarodowych okazjonalnych przewozów pasażerów autokarami i autobusami dającą Królestwu Marokańskiemu możliwość przystąpienia do Umowy.
            
            
               ·Art. 2–6 dotyczą procedur administracyjnych potrzebnych do wejścia w życie protokołu i zawierają przepisy dotyczące systemu językowego.
            
            
               2018/0151 (NLE)
            
            
               Wniosek
            
            
               DECYZJA RADY
            
            
               dotycząca podpisania w imieniu Unii Europejskiej Protokołu
                  zmieniającego Umowę w sprawie międzynarodowych okazjonalnych przewozów pasażerów autokarami i autobusami (Umowa INTERBUS) poprzez rozszerzenie możliwości przystąpienia na Królestwo Marokańskie
            
            
               (Tekst mający znaczenie dla EOG)
            
            
               RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
            
            
               uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 91 w związku z jego art. 218 ust. 5,
            
            
               uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej
                  3
               ,
            
            
               a także mając na uwadze, co następuje:
            
            
               (1)Zgodnie z decyzją Rady 2002/917/WE
                  4
                Umowa w sprawie międzynarodowych okazjonalnych przewozów pasażerów autokarami i autobusami (Umowa INTERBUS) została zawarta w imieniu Unii w dniu 3 października 2002 r. i weszła w życie w dniu 1 stycznia 2003 r.
                  5
               .
            
            
               (2)W dniu 5 grudnia 2014 r. Rada upoważniła Komisję do podjęcia rokowań zmierzających do zmiany Umowy INTERBUS w celu rozszerzenia jej zakresu geograficznego, tak aby umożliwić przystąpienie Królestwa Marokańskiego, czego obecnie nie przewiduje przedmiotowa Umowa. Komisja wynegocjowała w imieniu Unii Europejskiej Protokół zmieniający Umowę poprzez rozszerzenie możliwości przystąpienia na Królestwo Marokańskie. Negocjacje zakończono dnia 10 listopada 2017 r.
            
            
               (3)Ewentualne przystąpienie Królestwa Marokańskiego do Umowy INTERBUS powinno się przyczynić do rozwoju stosunków w zakresie międzynarodowych przewozów pasażerskich, turystyki i wymiany kulturalnej poza państwami, które są obecnie Umawiającymi się Stronami Umowy INTERBUS. Królestwu Marokańskiemu, które nie jest członkiem Europejskiej Konferencji Ministrów Transportu, ale posiada status obserwatora, który nie jest wystarczający do przystąpienia, należy zapewnić możliwość przystąpienia do Umowy.
            
            
               (4)W związku z tym należy podpisać w imieniu Unii Europejskiej projekt Protokołu do Umowy INTERBUS, z zastrzeżeniem jej zawarcia w późniejszym terminie,
            
            
               PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ: 
            
            
               Artykuł 1
            
            
               Niniejszym zatwierdza się w imieniu Unii podpisanie Protokołu zmieniającego Umowę w sprawie międzynarodowych okazjonalnych przewozów pasażerów autokarami i autobusami (Umowa INTERBUS) poprzez rozszerzenie możliwości przystąpienia na Królestwo Marokańskie, z zastrzeżeniem jego zawarcia.
            
            
               Tekst Protokołu do podpisania załączony jest do niniejszej decyzji.
            
         
         
            
               Artykuł 2
            
            
               Sekretariat Generalny Rady ustanawia instrument pełnomocnictwa do podpisania Protokołu z zastrzeżeniem jej zawarcia, dla osoby wskazanej (osób wskazanych) przez negocjatora Protokołu.
            
            
               Artykuł 3
            
            
               Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
            
            
               Sporządzono w Brukseli dnia […] r.
            
            
               
                     W imieniu Rady
               
               
                     Przewodniczący
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Dz.U. L 321 z 26.11.2002, s. 11.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Decyzja nr 1/2011 Komisji Mieszanej utworzonej w ramach Umowy Interbus o międzynarodowych okazjonalnych przewozach pasażerów autokarami i autobusami z dnia 11 listopada 2011 r. w sprawie przyjęcia regulaminu i dostosowania załącznika 1 do Umowy dotyczącego warunków mających zastosowanie do przewoźników drogowego transportu pasażerskiego, załącznika 2 do Umowy dotyczącego norm technicznych mających zastosowanie do autobusów i autokarów oraz wymagań dotyczących przepisów socjalnych, o których mowa w art. 8 Umowy (2012/25/UE) (Dz.U. L 8 z 12.1.2012, s. 38).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        COM(2018) 209.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Decyzja Rady 2002/917/WE z dnia 3 października 2002 r. w sprawie zawarcia Umowy Interbus w sprawie międzynarodowych okazjonalnych przewozów pasażerów autokarami i autobusami (Dz.U. L 321 z 26.11.2002, s. 11).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Dz.U. L 321 z 26.11.2002, s. 44.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               KOMISJA EUROPEJSKA
            Bruksela, dnia16.5.2018
            COM(2018) 290 final
            ZAŁĄCZNIK
            do
            wniosku dotyczącego decyzji Rady
            dotyczącej podpisania w imieniu Unii Europejskiej Protokołuzmieniającego Umowę w sprawie międzynarodowych okazjonalnych przewozów pasażerów autokarami i autobusami (Umowa INTERBUS) poprzez rozszerzenie możliwości przystąpienia na Królestwo Marokańskie
            
               
         
         
            
               PROTOKÓŁ
            
            
               zmieniający Umowę w sprawie międzynarodowych okazjonalnych przewozów pasażerów autokarami i autobusami (Umowa INTERBUS) poprzez rozszerzenie możliwości przystąpienia na Królestwo Marokańskie
            
            
            
            
            
            
               UMAWIAJĄCE SIĘ STRONY,
            
            
            
               uwzględniając Umowę w sprawie międzynarodowych okazjonalnych przewozów pasażerów autokarami i autobusami (Umowa INTERBUS) (
                  1
               ) i jej wejście w życie w dniu 1 stycznia 2003 r.(
                  2
               ),
            
            
            
               uwzględniając chęć dalszego rozwijania międzynarodowych stosunków w zakresie przewozów pasażerskich, turystyki i wymiany kulturalnej poza państwami, które obecnie kwalifikują się do przystąpienia,
            
            
            
               pragnąc otworzyć Umowę INTERBUS na przystąpienie Królestwa Marokańskiego,
            
            
            
               a także mając na uwadze, co następuje:
            
            
            
               (1)Umowa INTERBUS jest otwarta na przystąpienie jedynie dla członków Europejskiej Konferencji Ministrów Transportu i na przystąpienie niektórych innych państw europejskich określonych w Umowie.
            
            
               (2)Mimo iż Królestwo Marokańskie ma status obserwatora na forum Europejskiej Konferencji Ministrów Transportu, to nie jest jej członkiem ani nie jest obecnie w żaden sposób uprawnione do przystąpienie do Umowy.
            
            
               (3)Aby otworzyć Umowę INTERBUS na przystąpienie Królestwa Marokańskiego, należy zmienić Umowę INTERBUS,
            
         
         
            
            
               ZDEDYDOWAŁY, aby odpowiednio zmienić Umowę INTERBUS, oraz
            
            
            
               UZGODNIŁY, CO NASTĘPUJE:
            
            
            
               
            
               Zmiana Umowy INTERBUS
            
            
               Artykuł 1
            
            
            
               Art. 30 ust. 2 Umowy w sprawie międzynarodowych okazjonalnych przewozów pasażerów autokarami i autobusami (Umowa INTERBUS) otrzymuje brzmienie:
            
            
            
               „Niniejsza umowa będzie również otwarta dla przystąpienia Republiki San Marino, Księstwa Andory, Księstwa Monako i Królestwa Marokańskiego.”.
            
            
            
               Postanowienia ogólne i końcowe
            
            
               Artykuł 2
            
            
            
               Niniejszy protokół wykłada się do podpisania przez Umawiające się Strony Umowy INTERBUS od dnia [ADD DATES: THE DATE OF ADOPTION OF THE COUNCIL DECISION TO A DATE 9 MONTHS THEREAFTER] w Sekretariacie Generalnym Rady Unii Europejskiej, który jest Depozytariuszem niniejszego Protokołu.
            
            
               Artykuł 3
            
            
            
               Niniejszy Protokół jest podpisywany, zatwierdzany lub ratyfikowany przez sygnatariuszy zgodnie z ich własnymi procedurami. Dokumenty zatwierdzenia lub ratyfikacji muszą zostać złożone u Depozytariusza Protokołu, który powiadamia wszystkie pozostałe Umawiające się Strony.
            
         
         
            
               Artykuł 4
            
            
            
               Protokół wchodzi w życie w odniesieniu do Umawiających się Stron, które go zatwierdziły lub ratyfikowały, w pierwszym dniu trzeciego miesiąca po złożeniu przez co najmniej trzy Umawiające się Strony, w tym Unię Europejską, swoich dokumentów zatwierdzenia lub ratyfikacji.
            
            
               Artykuł 5
            
            
            
               Niniejszy Protokół sporządzony w językach angielskim, francuskim i niemieckim, przy czym każdy z tych tekstów jest na równi autentyczny, składa się u Depozytariusza, który przekazuje każdej z Umawiających się Stron potwierdzony egzemplarz.
            
            
               Artykuł 6
            
            
            
               Każda z Umawiających się Stron zapewni stosowne tłumaczenie niniejszego Protokołu na swój oficjalny język urzędowy inny niż języki, o których mowa w art. 5. Egzemplarz każdego z tych tłumaczeń składa się u Depozytariusza, który przekazuje kopię wszystkich tych tłumaczeń każdej z Umawiających się Stron.
            
            
            
            
               Sporządzono w Brukseli dnia [...] r.
            
            
            
            
               W DOWÓD CZEGO niżej wymienieni pełnomocnicy złożyli swoje podpisy pod niniejszym Protokołem.
            
            
            
               Open for signature in Brussels between [ADD DATES: THE DATE OF ADOPTION OF THE COUNCIL DECISION AND A DATE 9 MONTHS THEREAFTER].
            
            
            
               Ouvert à la signature à Bruxelles entre le [ADD DATES: THE DATE OF ADOPTION OF THE COUNCIL DECISION AND A DATE 9 MONTHS THEREAFTER].
            
            
         
         
            
               Liegt zwischen dem [ADD DATES: THE DATE OF ADOPTION OF THE COUNCIL DECISION UND A DATE 9 MONTHS THEREAFTER] in Brüssel zur Unterzeichnung auf.
            
            
            
            
               For the European Union
            
            
               Pour la Union européenne
            
            
               Für die Europäische Union
            
            
            
               For the Republic of Albania
            
            
               Pour la République d'Albanie
            
            
               Für die Republik Albanien
            
            
            
               For Bosnia and Herzegovina
            
            
               Pour Bosnie et Herzégovine
            
            
               Für Bosnien und Herzegowina
            
            
            
               For the former Yugoslav Republic of Macedonia
            
            
               Pour l'ancienne République yougoslave de Macédoine
            
            
               Für die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien
            
            
            
               For the Republic of Moldova
            
         
         
            
               Pour la République de Moldova
            
            
               Für die Republik Moldau
            
            
            
               For Montenegro
            
            
               Pour Monténégro
            
            
               Für Montenegro
            
            
            
               For the Republic of Turkey
            
            
               Pour la République de Turquie
            
            
               Für die Republik Türkei
            
            
            
               For Ukraine
            
            
               Pour l'Ukraine
            
            
               Für Ukraine
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Dz.U. L 321 z 26.11.2002, s. 13.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Dz.U. L 321 z 26.11.2002, s. 44.