CELEX: 32017D0814
Language: lt
Date: 1444608000000
Title: 2015 m. spalio 12 d. Tarybos sprendimas (ES) 2017/814, dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi ES ir Čilės asociacijos komitete, dėl Susitarimo, steigiančio Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Čilės Respublikos asociaciją, III priedo 12 straipsnio pakeitimo

18.5.2017   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 127/88
            
         TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2017/814
   2015 m. spalio 12 d.
   dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi ES ir Čilės asociacijos komitete, dėl Susitarimo, steigiančio Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Čilės Respublikos asociaciją, III priedo 12 straipsnio pakeitimo
   EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
   atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
   atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               pagal Susitarimo, steigiančio Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Čilės Respublikos asociaciją (1) (toliau – Susitarimas) III priedo 38 straipsnį ES ir Čilės asociacijos komitetas (toliau – Asociacijos komitetas) gali nuspręsti iš dalies keisti to priedo nuostatas;
            
         
               (2)
            
            
               pagal Susitarimo 81 straipsnį įsteigtas Specialusis muitinių bendradarbiavimo ir kilmės taisyklių komitetas 2014 m. lapkričio 4 d. susitarė rekomenduoti Asociacijos komitetui iš dalies pakeisti Susitarimo III priedo 12 straipsnį, susijusį su tiesioginiu transportavimu;
            
         
               (3)
            
            
               siuntos iš vienos Susitarimo Šalies turėtų būti vežamos tiesiai į kitą Šalį, tačiau su tam tikrais apribojimais gali būti vežamos ir per trečiąją šalį. Gabenimo per trečiąją šalį sąlygos turėtų būti patikslintos, kad būtų aiškiai leidžiama skaidyti siuntas, nesušvelninant dabartinių apribojimų;
            
         
               (4)
            
            
               Susitarimo III priedo 12 straipsnio pakeitimu bus užtikrintas teisinis tikrumas importuotojams ir eksportuotojams bei to straipsnio aiškinimo nuoseklumas Šalims;
            
         
               (5)
            
            
               pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Asociacijos komitete, turėtų būti pagrįsta pridedamu sprendimo projektu,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
   1 straipsnis
   1.   Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Asociacijos komitete, dėl Susitarimo III priedo 12 straipsnio pakeitimo, yra grindžiama prie šio sprendimo pridedamu Asociacijos komiteto sprendimo projektu.
   2.   Nedideliems Asociacijos komiteto sprendimo projekto pakeitimams Sąjungos atstovai Asociacijos komitete gali pritarti be papildomo Tarybos sprendimo.
   2 straipsnis
   Asociacijos komiteto sprendimas po jo priėmimo skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
   3 straipsnis
   Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
   
      Priimta Liuksemburge 2015 m. spalio 12 d.
      
         
            Tarybos vardu
         
         
            Pirmininkė
         
         F. MOGHERINI
      
   
   
      (1)  OL L 352, 2002 12 30, p. 3.
   
      PROJEKTAS
      ES IR ČILĖS ASOCIACIJOS KOMITETOSPRENDIMAS NR. …
      … m. … … d.
      kuriuo pakeičiamas Susitarimo, steigiančio Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Čilės Respublikos asociaciją, III priedo III antraštinės dalies 12 straipsnis
      ES ir ČILĖS ASOCIACIJOS KOMITETAS,
      atsižvelgdamas į Susitarimą, steigiantį Europos Sąjungos ir Čilės Respublikos asociaciją (1), ypač į jo III priedo 38 straipsnį,
      kadangi:
      
                  (1)
               
               
                  Susitarimo, steigiančio Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Čilės Respublikos asociaciją (toliau – Susitarimas), III priedo III antraštinės dalies 12 straipsniu nustatyta, kad preferencinis režimas taikomas tik III priedo reikalavimus atitinkančioms prekėms, kurios yra transportuojamos tiesiogiai tarp Čilės Respublikos (toliau – Čilė) ir Europos Sąjungos;
               
            
                  (2)
               
               
                  nuo Susitarimo įsigaliojimo Čilė ir Europos Sąjunga yra sudariusios daug prekybos susitarimų, suteikusių ekonominės veiklos vykdytojams galimybę pritaikyti savo eksporto strategiją siekiant mažinti sąnaudas ir geriau tenkinti rinkos paklausą;
               
            
                  (3)
               
               
                  Čilė ir Europos Sąjunga susitarė iš dalies pakeisti Susitarimo III priedo III antraštinės dalies 12 straipsnį, kad suteiktų ekonominės veiklos vykdytojams daugiau lankstumo,
               
            PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
      1 straipsnis
      Susitarimo III priedo III antraštinės dalies 12 straipsnis, susijęs su tiesioginiu transportavimu, pakeičiamas šio sprendimo priedo tekstu.
      2 straipsnis
      Šis sprendimas įsigalioja praėjus 90 dienų po paskutinio Šalių pranešimo apie būtinų vidaus teisės procedūrų užbaigimą dienos.
      
         Priimta …
         
            
               ES ir Čilės asociacijos komiteto vardu
            
            
               Pirmininkas
            
         
      
      
         (1)  OL L 352, 2002 12 30, p. 3.
   
   
      PRIEDAS
      
         „12 straipsnis
         Tiesioginis transportavimas
         1.   Šiame susitarime numatytas lengvatinis režimas taikomas tik šio priedo reikalavimus atitinkantiems produktams, kurie tiesiogiai transportuojami tarp Europos Sąjungos ir Čilės. Tačiau produktai gali būti vežami per kitas teritorijas ir jose perkraunami ar laikinai sandėliuojami, jei tuos produktus toliau prižiūri tranzito ar sandėliavimo šalies muitinė ir su jais neatliekamos jokios kitos operacijos, išskyrus ženklų, etikečių ar logotipų pridėjimą ar tvirtinimą; siuntų iškrovimą; siuntų perkrovimą; siuntų skaidymą; arba operacijas, reikalingas, kad būtų išsaugota jų gera būklė.
         2.   Laikoma, kad 1 dalyje nustatyti reikalavimai vykdomi, nebent muitinė turi pagrindą manyti, kad jų nesilaikoma. Tokiais atvejais muitinė gali reikalauti, kad importuotojas bet kokiu tinkamu būdu pateiktų įrodymus, kad reikalavimų laikomasi, įskaitant sutartinius transporto dokumentus, pavyzdžiui, konosamentus, arba faktinius ar konkrečius įrodymus, pagrįstus pakuočių ženklinimu ar numeracija, arba bet kokius įrodymus, susijusius su pačiomis prekėmis.“