CELEX: 31974R3110
Language: da
Date: 1974-12-02 00:00:00
Title: Rådets Forordning (EØF) nr. 3110/74 af 2. december 1974 om åbning, fordeling og forvaltning af fællesskabstoldkontingenter for visse stoffer, herunder fløjls- og plysstoffer, fremstillet på håndvæv, henhørende under pos. ex 50.09, ex 50.10, ex 55.07, ex 55.09 og ex 58.04 i den fælles toldtarif

16. 12 . 74                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. L 337/1
                                                            I
                                    (Retsakter hvis offentliggørelse er obligatorisk)
                                   RÅDETS FORORDNING (EØF) Nr. 3110/74
                                                  af 2. december 1974
              om åbning, fordeling og forvaltning af fællesskabstoldkontingenter for visse stoffer, her­
              under fløjls- og plysstoffer, fremstillet på håndvæv, henhørende under pos. ex 50.09, ex
                              50.10, ex 55.07, ex 55.09 og ex 58.04 in den fælles toldtarif
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                         landet og Fællesskabet; man bør derfor pr. 1 . januar
FÆLLESSKABER HAR —                                              1975 åbne de nævnte fællesskabstoldkontingenter og
                                                                fordele dem mellem medlemsstaterne; den told, der
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det             anvendes af de nye medlemsstater inden for ram­
europæiske økonomiske Fællesskab, særlig artikel                merne af nævnte toldkontingenter, skal være i over­
113 ,                                                           ensstemmelse med de bestemmelser på dette område,
                                                                der er fastsat i tiltrædelsesakten;
under henvisning til forslag fra Kommissidnen, og
                                                                der bør særligt sikres lige og kontinuerlig adgang for
                                                                alle importører til kontingenterne og vedvarende an­
ud fra følgende betragtninger :                                 vendelse af den for disse fastsatte sats for alle indførs­
                                                                ler, indtil kontingenterne er opbrugt; en ordning for
Det europæiske økonomiske Fællesskab har erklæret               udnyttelse af fællesskabstoldkontingenterne på
sig rede til for vævet stof af natursilke (undtagen            grundlag af en fordeling mellem medlemsstaterne
bourettesilke) og vævet stof af bomuld, fremstillet på          synes at ville respektere kontingenternes fællesskabs­
håndvæv, henhørende under pos. ex 50.09 og ex                   karakter med hensyn til ovennævnte principper ; for i
55.09, at åbne årlige fællesskabstoldkontingenter med           videst muligt omfang at tage hensyn til den faktiske
toldfrihed inden for rammerne af en million regnings­           markedsudvikling for de pågældende varer bør denne
enheder (toldværdi) for hver af disse; inden for ram­          fordeling principielt foretages i forhold til medlems­
merne af iværksættelse af Hensigtserklæringen vedrø­           staternes behov, som udregnes dels på grundlag af
rende     handelsforbindelserne   med    visse  asiatiske       statistiske oplysninger om indførsler fra tredjelande i
lande, er kontingentbeløbet for hvert af disse stoffer          en repræsentativ referenceperiode, dels på grundlag
blevet forhøjet til to millioner regningsenheder fra            af de økonomiske udsigter for det pågældende kon­
den 1 . januar 1974 ; inden for de samme rammer bør             tingentår;
fordelen ved de pågældende toldkontingenter udvides
til visse stoffer af silke eller bomuld, fremstillet på         de pågældende stoffer, fremstillet på håndvæv, er
håndvæv, henhørende under pos. ex 50.10, ex 55.07              imidlertid ikke specificerede i den statistiske nomen­
og ex 58.04 i den fælles toldtarif; indførsel under             klatur ; under disse omstændigheder er det ikke
disse fællesskabstoldkontingenter er dog betinget af,          muligt at indsamle tilstrækkeligt præcise og repræsen­
at der forelægges et fremstillingscertifikat, som er an­       tative statistiske oplysninger; afskrivningerne på de
erkendt af Det europæiske økonomiske Fællesskabs               kvoter, som var tildelt medlemsstaterne i Fællesskabet
kompetente myndigheder, at hvert stykke stof i hver            i dets oprindelige udstrækning af de fællesskabstold­
ende er påtrykt et af disse myndigheders stempel, og           kontingenter, der var åbnet for visse af disse stoffer
at transporten foregår direkte mellem fremstillings­           for 1971 , 1972 og 1973 var således :
 ---pagebreak--- Nr. L 337/2                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             16 . 12 . 74
             1 . Vævet stof af natursilke (ex 50.09 i den fælles toldtarif)
                                                 1971                         1972                         1973
                                           i RE             i %        i RE           i %            i RE           i %
              Tyskland                 557 900             56,93   787 681          85,01         775 280         78,33
              Benelux                    60 746             6,20     25 457,9         2,75          27 884          2,82
              Frankrig                 220 000             22,45     82 743           8,93        135 449          13,68
              Italien                  141 230             14,42     30 715,37        3,31          51 165          5,17
              2. Vævet stof af bomuld (ex 55.09 i den fælles toldtarif)
                                                  1971                         1972                         1973
                                            i RE             i %        i RE           i %            i RE           i %
              Tyskland                 91 366,83            15,55   172 650          19,94          79 931           8,69
              Benelux                  58 429                9,94      6 928,14        0,79         21927            2,38
              Frankrig                430 340               73,23   631 288          72,93         628 641         68,30
              Italien                     7 535,48            1,28   54 812,16         6,34        189 919         20,63
 alene disse faktorer gør det særlig på grund af de                      for at tage hensyn til den eventuelle udvikling i ind­
 ændringer, som er opstået, ikke muligt at danne sig en                  førslerne    af    disse    vævede      stoffer  bør    kontin­
 bestemt opfattelse af det virkelige behov i hver af de                  gentmængderne deles i to dele, hvoraf den første for­
 pågældende medlemsstater i den forudsete periode;                        deles mellem medlemsstaterne, medens den anden del
 under disse omstændigheder og med henblik på at                          udgør en reserve til senere dækning af behovet i de
 muliggøre en rimelig fordeling af fællesskabstoldkon­                   medlemsstater, som har opbrugt deres oprindelige
 tingenterne kan de første procentdele af kontin­                        kvoter ; for at give importørerne en vis sikkerhed er
 gentmængderne beregnes nogenlunde således :                              det hensigtsmæssigt at fastsætte den første del af
                                                                         hvert fællesskabskontingent på et forholdsvis højt
                                                     Vævet stof
                                                                          niveau, som ligger på 60 % for vævede stoffer af silke
                                Vævet stof
                               af natursilke
                                                     af bomuld            og på ca. 90 % for vævede stoffer af bomuld ;
                                                       ex 55.07
                                 ex 50.09
                                                       ex 55.09
                                 ex 50.10
                                                       ex 58.04
                               i den fælles
                                 toldtarif
                                                    i den fælles
                                                       toldtarif
                                                                          de oprindelige kvoter kan blive opbrugt mere eller
                                                                          mindre hurtigt ; for at tage hensyn hertil og for at
                                                                          undgå enhver afbrydelse er det vigtigt, at hver med­
  Benelux                           4,5                   3               lemsstat, som næsten helt har opbrugt en af sine
                                                                          oprindelige kvoter, trækker en supplerende kvota på
  Danmark                           4,5                   5,5
                                                                          den tilsvarende reserve ; dette træk bør hver medlems­
  Tyskland                         37,5                  10               stat foretage, når hver af dens supplerende kvoter er
  Frankrig                         22,5                  33               næsten opbrugt, så ofte hver af reserverne tillader
                                                                          det; de oprindelige og de supplerende kvoter skal
  Irland                            4,5                   3
                                                                          gælde til kontingentperiodens udløb ; denne forvalt­
  Italien                          15,0                   5               ningsmåde kræver et snævert samarbejde mellem
                                                                          medlemsstaterne og Kommissionen, som særligt skal
  Det forenede Kongerige           11,5                  40,5
                                                                          kunne følge kontingentmængdernes udnyttelsesgrad
                                                                           og underrette medlemsstaterne herom;
 ---pagebreak--- 16 . 12 . 74                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr . L 337/3
hvis der på en bestemt dato i kontingentsperioden              stemmelse med de bestemmelser på 'dette område, der
findes en større uudnyttet andel af en af de oprinde­          er fastsat i tiltrædelsesakten .
lige kvoter i en medlemsstat, er det nødvendigt at
denne medlemsstat tilbagefører en betydelig del heraf
til den tilsvarende reserve for at undgå, at en af kon­        4.      Med henblik på denne forordnings anvendelse
tingentmængderne forbliver uudnyttet i en medlems­             betragtes :
stat, medens den kunne udnyttes i andre medlemssta­            a ) håndvæve som væve, der til fremstilling af vævet
ter ;
                                                                    stof udelukkende betjenes med hånd- eller fod­
                                                                     bevægelser,
da kongeriget Belgien, kongeriget Nederlandene og
storhertugdømmet Luxembourg er sammensluttet i                 b ) toldværdien som den værdi, der fremgår af Rådets
og repræsenteret af Den økonomiske union Benelux,                   forordning (EØF) nr. 803 /68 af 27. juni 1968 om
kan enhver foranstaltning i forbindelse mfcd forvalt­                varers toldværdi (1).
ningen af de kvoter, som tildeles denne økonomiske
 union, træffes af et af dens medlemmer —
                                                               5 . Disse kontingenter er imidlertid forbeholdt
                                                               vævet stof, herunder fløjls- og plysstof, som:
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :                                  a ) ledsages af et fremstillingscertifikat, der er aner­
                                                                     kendt af Det europæiske økonomiske Fællesskabs
                                                                     kompetente myndigheder og stemmer overens
                          Artikel 1                                  med en af de i bilagene anførte modeller, og som
                                                                     er påtegnet af en af fremstillingslandet anerkendt
 1 . I perioden fra den 1 . januar til den 31 . december             myndighed ;
1975 åbnes i Fællesskabet fællesskabstoldkontingen­
ter på mængder, der svarer til en toldværdi på                  b) i hver ende af hvert stofstykke bærer et af de
2 000 000 regningsenheder for hver af følgende to                    nævnte myndigheder godkendt stempel (2);
varekategorier :                                               c) transporteres direkte mellem fremstillingslandet
                                                                     og Det europæiske økonomiske Fællesskab.
    Pos . i den
      fælles                     Varebeskrivelse               6. Som direkte transporteret anses med henblik
     toldtarif
                                                               herpå :
                                                                a) varer, hvis transport foregår uden passage af et
                                                                    land, som ikke er medlem af De europæiske Fælles­
a) ex 50.09      Vævet stof af natursilke (undtagen af               skaber. Det præciseres, at anløb af havne i lande,
                 bourettesilke), fremstillet på håndvæv              som ikke er medlemmer af De europæiske Fælles­
                                                                     skaber, ikke afbryder den direkte transport på
     ex 50.10    Vævet stof af bourettesilke, fremstillet på         betingelse af, at varerne ikke omlades under disse
                 håndvæv                                             anløb ;
                                                               b ) varer, hvis transport foregår med passage af et
b)   ex 55.07    Drejervævet stof af bomuld, fremstillet på          område under et eller flere lande, som ikke er
                 håndvæv
                                                                    medlemmer af De europæiske Fællesskaber, eller
                                                                     som omlades i et sådant land, såfremt transport
     ex 55.09    Andre vævede stoffer af bomuld, frem­              gennem disse lande eller omladningen foregår på
                 stillet på håndvæv                                  et gennemgående transportdokument udfærdiget i
                                                                     fremstillingslandet.
     ex 58.04    Vævede fløjls-, plys- og chenillestoffer
                 ( bortset fra varer henhørende under pos .
                 55.08 og 58.05 ), fremstillet på håndvæv
                                                                                          Artikel 2
                                                               1.      En første del, på en mængde svarende til en
                                                               værdi af 1 200 000 regningsenheder for varer henhø­
2. Inden for rammerne af disse toldkontingenter
suspenderes satserne i den fælles toldtarif fuldstæn­
 digt.                                                          (') EFT nr. L 148 af 28 . 6 . 1968 , s . 1 .
                                                               (2) Der er enighed om, at dette afsnit ikke er til hinder
3 . Inden for disse toldkontingenter anvender de                    for, at en af myndighederne godkendt plombe kan
nye medlemsstater en told, der er beregnet i overens­               opfylde de i dette afsnit fastsatte betingelser.
 ---pagebreak--- Nr. L 337/4                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                16. 12 . 74
rende under pos. ex 50.09 og ex 50.10 og til en værdi        2. Såfremt en medlemsstat efter at have opbrugt en
af 1 784 000 regningsenheder for varer henhørende            af sine oprindelige kvoter har udnyttet 90 % eller
under pos. ex 55.07, ex 55.09 og ex 58.04 fordeles           derover af den anden kvota, den har trukket, trækker
mellem medlemsstaterne ; de kvoter, som med for­             denne medlemsstat straks under de i stk. 1 opstillede
behold af artikel 5 gælder fra den 1 . januar til den        betingelser en tredje kvota lig med 7,5 % af den op­
31 . december 1975 . udgør for medlemsstaterne de            rindelige, eventuelt afrundet til den højere enhed .
mængder, som svarer til nedenstående værdier:
                                                             3 . Såfremt en medlemsstat efter at have opbrugt en
a) for varer henhørende under pos. ex 50.09 og ex            anden kvota har udnyttet 90 % eller derover af den
     50.10, omhandlet i artikel 1 , stk. 1 :                 tredje kvota, som den har trukket, trækker denne
                                                             medlemsstat på samme betingelser en fjerde kvota
                                             Regningsenheder  svarende til den tredje.
     Benelux                                          54 000
                                                             Denne fremgangsmåde anvendes, indtil hver af reser­
     Danmark                                          54 000 verne er opbrugt.
     Tyskland                                       450 000
                                                             4. Uanset stk. 1 , 2 og 3 kan medlemsstaterne
     Frankrig                                       270 000
                                                             trække mindre kvoter end fastsat i disse stk., hvis der
     Irland                                           54 000 er grund til at antage, at disse ikke vil blive opbrugt.
                                                             Medlemsstaterne underretter Kommissionen om de
     Italien                                        180 000  grunde, der har foranlediget dem til at anvende dette
                                                             stk.
     Det forenede Kongerige                          138 000
                                                                                      Artikel 4
b) for varer henhørende under pos. ex 55.07, ex
     55.09 og ex 58.04, omhandlet i artikel 1 , stk. 1 :
                                                             De supplerende kvoter, som er trukket i henhold til
                                             Regningsenheder  artikel 3, gælder indtil den 31 . december 1975.
     Benelux                                          54 000
     Danmark                                          98 000
     Tyskland                                       180 000                           Artikel 5
     Frankrig                                       588 000   Såfremt en medlemsstat ikke har opbrugt en af sine
     Irland                                           54 000
                                                             oprindelige kvoter den 15 . september 1975, tilbagefø­
                                                             rer den senest den 10. oktober 1975 den ikke udnyt­
     Italien                                          90 000  tede del af denne kvota, som er på over 20 % af den
                                                              oprindelige kvota, til den tilsvarende reserve. Med­
     Det forenede Kongerige                         720 000   lemsstaten kan tilbageføre en større mængde, hvis der
                                                              er grund til at antage, at denne ikke vil blive udnyt­
                                                              tet.
2. Den anden del af de i artikel 1, stk. 1 omhand­
lede fællesskabskontingenter, svarende til henholdsvis        Medlemsstaterne meddeler senest den 10 . oktober
800 000 og 216 000 regningsenheder, udgør reserven.           1975 Kommissionen de samlede indførsler af de
                                                              pågældende varer, som har fundet sted til og med
                                                              den 15. september 1975 og som er afskrevet på fæl­
                        Artikel 3                            lesskabskontingentet, samt eventuelt den del af deres
                                                             oprindelige kvoter, som de tilbagefører til hver af
                                                             reserverne .
1 . Såfremt en medlemsstat har udnyttet 90 % eller
derover af en af sine oprindelige kvoter som fastsat i
artikel 2, stk. 1 , — eller af den samme kvota —
såfremt artikel 5 har fundet anvendelse — med fra­                                    Artikel 6
drag af den mængde, som er tilbageført til reserven —
trækker denne medlemsstat straks ved meddelelse til           Kommissionen fører regnskab over de af medlemssta­
Kommissionen en anden kvota lig med 15 % af den               terne i medfør af artiklerne 2 og 3 åbnede kvoter og
oprindelige kvota i det omfang, reserven tillader det,        underretter hver enkelt om reservernes udnyttelses­
eventuelt afrundet til en højere enhed.                       grad straks efter modtagelsen af meddelelserne.
 ---pagebreak--- 16. 12 . 74                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 337/5
Kommissionen underretter senest den 15 . oktober            disse varer forelægges i tolden med angivelse til fri
1975 medlemsstaterne om reservemængderne efter de           omsætning.
tilbageførsler, der er foretaget i henhold til artikel 5 .
Kommissionen overvåger, at det træk, med hvilket en         4.    Udnyttelsesgraden af medlemsstaternes kvoter
af reserverne opbruges, begrænses til den disponible        konstateres på grundlag af de indførsler, som er af­
restmængde, og angiver med henblik herpå den                skrevet på de i stk. 3 opstillede betingelser.
nøjagtige mængde til den medlemsstat, som foretager
det sidste træk.
                                                                                    Artikel 8
                        Artikel 7
                                                            Medlemsstaterne underretter regelmæssigt Kommis­
                                                            sionen om de indførsler, som faktisk er afskrevet på
1 . Medlemsstaterne træffer alle egnede foranstalt­         deres kvoter.
ninger for at åbning af de supplerende kvoter, som de
har trukket i henhold til artikel 3 , muliggør fortlø­
bende afskrivninger på deres samlede andel i fælles­                                Artikel 9
skabskontingentet.
                                                            Medlemsstaterne og Kommissionen arbejder snævert
2.    Medlemsstaterne sikrer de på deres område             sammen, for at denne forordning overholdes.
etablerede importører af de pågældende varer fri ad­
gang til de kvoter, som tildeles dem.
                                                                                    Artikel 10
3.    Medlemsstaterne afskriver indførslerne af de
pågældende varer på deres kvote, efterhånden som            Denne forordning træder i kraft den 1 . januar 1975 .
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
              stat.
              Udfærdiget i Bruxelles, den 2. december 1974.
                                                                                  På Rådets vegne
                                                                               J. SAUVAGNARGUES
                                                                                     Formand
 ---pagebreak--- Nr. L 337/6                                De Europæiske Fællesskabers Tidende         16. 12 . 74
                   ANNEX 1 — ANNEXE 1 — ANHANG 1 — ALLEGATO 1 — BIJLAGE I — BILAG I
                       CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
         CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
           CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                  CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                          No
                                                          No
                                                          Nr.
                                                         N.
                                                         Nr.
                                                          Nr.
The Government of India
Le gouvernement de l'Inde
Die Regierung Indiens
Il governo dell'India
De Regering van India
Indiens regering
Ministry of Commerce
Ministère du commerce et de l'industrie
Ministerium für Handel und Industrie
Ministero del commercio e dell'industria
Ministerie van Handel en Industrie
Ministeriet for handel og industri
Textile Committee
Comité des textiles
Textilausschuß
Comitato dei tessili
Comité voor Textiel
Tekstilkomiteen
certifies that the consignment discribed below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 ---pagebreak--- 16 . 12 . 74                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende             Nr. L 337/7
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the fabrics are of Indian manufacture,
que les tissus sont de fabrication indienne,
daß diese Gewebe in Indien hergestellt sind
che i tessuti sono di fabbricazione indiana
dat deze weefsels van Indiaas fabrikaat zijn,
at stofferne er af indisk fabrikat,
and exported from India to the Member States of the European Communities.
et sont exportés de l'Inde à destination des États membres des Communautés européennes.
und aus Indien nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
e sono esportati dall'India a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van India naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udføres fra Indien til De europæiske Fællesskabers medlemsstater. »
1 . Name and address of exporter in India
1 . Nom et adresse de l'exportateur en Inde
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Indien
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in India
1 . Naam en adres van de exporteur in India
1 . Navn og adresse på eksportøren i Indien
2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.  To each piece of fabric is attached a seal No
3.  Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n°
3.  Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr              versehen
3.  Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een lood nr
3 . Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4. Port or airport of dispatch
4.  Port ou aéroport d'embarquement
4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
4.  Porto o aeroporto d'imbarco
4.  Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5 . Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5 . Nave
5 . Schip
5 . Skib
6. Bill of lading (date)
6.  Connaissement ( date)
6.  Konnossement (Datum)
6.  Polizza di carico (data)
6.  Datum cognossement
6. Konnossement (dato)
 ---pagebreak--- Nr. L 337/8                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         16. 12 . 74
7.  Port or airport or destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
8 . Member State of destination
8 . État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                   (Signature of officer responsible)
                                                                                         Textile Committee
                                                                                       (Signature du responsable)
                                                                                         Comité des textiles
                                                                               (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                            Textilausschuß
                                                                                          (Firma dell'incaricato)
                                                                                        Comitato dei tessili
                                                                          (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                                        Comité voor textiel
                                                                              (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
                                                                                           Tekstilkomiteen
 ---pagebreak--- 16 . 12 . 74                                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      Nr. L 337/9
                                                                Description or fabrics
                      Pad .age
                                               CCT                                                                                   m*
 Serial No                                    heading             Description of goods     Detailed description     Number
                                                                                                                                  Weight
                Marks          Number                        ( Common Customs Tariff)            of fabrics        of pieces
                 and             and
                                                No                                                                                 in Kg
              numbers           nature
                                                                Description des tissus
                        Colis
                                                                                                                                  Mètres
                                        Numéro du tarif                                                            Nombre
 Numéro
                                             douanier      Désignation des marchandises   Description détaillée                   carrés
  d' ordre    Marques          Nombre                          (tarif douanier commun)           des tissus        de pièces       Poids
                                             commun
                  et              et                                                                                               en kg
              numéros           nature
                                                           Beschreibung der Gewebe
                     Packs täcke
                                          Nummer des                                                                                m*
 Laufende
                                         Gemeinsamen
                                                                    Warenbezeichnung      Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                                 Gewicht
 Nummer       Zeichen          Anzahl                          (Gemeinsamer Zolltarif)         der Gewebe        Gewebestücke
                                            Zolltarifs                                                                             in kg
                und              und
             Nummern             Art
                                                              Descrizione dei tessuti
                        Co Iii
                                         Numero della                                                                             Metri
 Numero                                                       Designazione delle merci   Descrizione dettagliata    Totale       quadrati
 d' ordine    Marche           Numero   tariffa doganale    (Ta riña doganale comune)
                                             comune
                                                                                                dei tessuti       delle pezze      Peso
                  e               e                                                                                               in kg
               numeri           natura
                                                         Omschrijving van de weefsels
                       Colli
                                                                                                                                  Aantal
                                          Post van het    Omschrijving van de goederen   Nauwkeurige omschrij­      Aantal          m*
  Volg­                                gemeenschappe­     volgens net gemeenschappelijk
 nummer       Merken           Aantal                                 douanetarief        ving van de weefsels     stukken       Gewicht
                 en              en
                                       lijk douanetarief                                                                          in kg
             nummers            soort
                                                            Beskrivelse af stofferne
                       Kolli
                                           Pos . i den                                                                            Antal
  Løbe­                                                              Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse        Antal           m*
                                              fælles
 nummer      Mærker             Antal
                                            toldtarif            ( den fælles toldtarif)      af stofferne         stykker        Vægt
                 og              og                                                                                                i kg
               numre             art
 ---pagebreak--- Nr. L 337/ 10                                De Europæiske Fællesskabers Tidende      16 . 12 . 74
                ANNEX II — ANNEXE II — ANHANG U — ALLEGATO II — BIJLAGE U — BILAG U
                       CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
         CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
           CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Pakistan
Le gouvernement du Pakistan
Die Regierung Pakistans
Il governo del Pakistan
De Regering van Pakistan
Pakistans regering
Ministry of Commerce
Ministère du commerce et de l'industrie
Ministerium für Handel und Industrie
Ministero del commercio e dell'industria
Ministerie van Handel en Industrie
Ministeriet for handel og industri
Export Promotion Bureau
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---  16. 12 . 74                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende             Nr. L 337/ 11
that the fabrics are manufactured in Pakistan,
 que les tissus sont de fabrication pakistanaise,
 diiß diese Gewebe in Pakistan hergestellt sind
che i tessuti sono di fabbricazione pachistana
 dat deze weefsels van Pakistaans fabrikaat zijn,
 at stofferne er af pakistansk fabrikat,
 and exported from Pakistan to the Member States of the European Communities.
 et sont exportés du Pakistan à destination des États membres des Communautés européennes.
 und aus Pakistan nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
 e sono esportati dal Pakistan a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van Pakistan naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udføres fra Pakistan til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 1. Name and address of exporter in Pakistan
1. Nom et adresse de l'exportateur au Pakistan
 1 . Name und Anschrift des Ausführers in Pakistan
 1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Pakistan
 1 . Naam en adres van de exporteur in Pakistan
 1 . Navn og adresse på eksportøren i Pakistan
2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.   Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.   Each piece of fabric bears at both ends a stamp
3.   Chaque pièce de tissu porte au début et à la fin un cachet
3.   Jedes Gewebestück trägt am Anfang und am Ende einen Stempel
3.   Ogni pezza di tessuto porta all'inizio e alla fine un timbro
3. Ieder stuk weefsel draagt aan het begin en aan het einde een stempel
3. Hvert stofstykke bærer i begyndelsen og slutningen et stempel
4.   Port or airport of dispatch
4.   Port ou aéroport d'embarquement
4.   Verladehafen oder Verladeflughafen
4.   Porto o aeroporto d'imbarco
4.   Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5. Ship
5 . Bateau
5. Schiff
5 . Nave
5. Schip
5 . Skib
6. Bill of lading (date)
6.   Connaissement (date)
6.   Konnossement (Datum)
6.   Polizza di carico (data)
6.   Datum cognossement
6.   Konnossement (dato)
7.   Port or airport of destination
7.   Port ou aéroport de destination
7.   Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.   Porto o aeroporto di destinazione
7.   Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak--- Nr. L 337/ 12                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         16. 12. 74
8. Member State of destination
8. État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8. Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                   (Signature of officer responsible)
                                                                                       (Signature du responsable)
                                                                               (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                         (Firma dell'incaricato)
                                                                          (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                              (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Ëxport Promotion Bureau
 ---pagebreak--- 16. 12 . 74                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      Nr. L 337/ 13
                                                         Description of fabrics
                   Package
                                          CCT                                                                                   m*
 Serial No                              heading             Description of goods     Detailed description     Number
                                                                                                                             Weight
             Marks         Number                      ( Common Customs Tariff)            of fabrics         of pieces
              and             and          No                                                                                 in kg
            numbers         nature
                                                         Description, des tissus
                     Colis
                                                                                                                              Mètres
                                   Numéro du tarif                                                            Nombre
 Numéro
                                        douanier      Désignation des marchandises   Description détaillée                    carrés
  d'ordre   Marques        Nombre
                                        commun
                                                         (tarif douanier commun)           des tissus         de pièces       Poids
               et              et                                                                                             en kg
            numéros         nature
                                                      Beschreibung der Gewebe
                  Packstücke
                                      Nummer des                                                                                m1
 Laufende                                                    Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                     Gemeinsamen                                                                             Gewicht
 Nummer      Zeichen       Anzahl                         (Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe         Gewebestücke
                                       Zolltarifs                                                                             in kg
              und             und
            Nummern           Art
                                                         Descrizione dei tessuti
                     Colli
                                                                                                                              Metri
                                     Numero della
  Numero
                                   tariffa doganale      Designazione delle merci   Descrizione dettagliata     Totale       quadrati
 d'ordine    Marche        Numero                      (Tariffa doganale comune)           dei tessuti       delle pezze       Peso
                                        comune
                e               e                                                                                             in kg
             numeri         natura
                                                     Omschrijving van de weefsels
                     Colli
                                                                                                                              Aantal
   Volg­
                                      Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­       Aantal          m'
 nummer      Merken        Aantal  gemeenschappe­     volgens net gemeenschappelijk  ving van de weefsels      stukken       Gewicht
                                   lijk douanetarief            douanetarief
             * en              en                                                                                             in kg
            nummers          soort
                                                        Beskrivelse aÇstofferne
                     Kolli
                                                                                                                              Antal
                                       Pos. ï den
   Løbe­                                 faciles               Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse         Antal           m*
 nummer      Mærker         Antal                           (den faciles toldtarif)       af stofferne         stykker        Vegt
                                        toldtarif
               og              og                                                                                              i kg
             numre            art
 ---pagebreak--- Nr. L 337/14                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende              16 . 12. 74
                 ANNEX III — ANNEXE III — ANHANG III — ALLEGATO III — BIJLAGE III — BILAG III
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
            CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Thailand
Le gouvernement de la Thaïlande
Die Regierung Thailands
[1 governo della Tailandia
De Regering van Thailand
Thailands regering
Ministry of Commerce
Department of Foreign Trade
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the fabrics are of Thail manufacture,
que les tissus sont de fabrication thaïlandaise,
daß diese Gewebe in Thailand hergestellt sind
che i tessuti sono di fabbricazione tailandese,
dat deze weefsels van Thailands fabrikaat zijn,
at stofferne er af thailandsk fabrikat.
 ---pagebreak---  16 . 12 . 74                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                 Nr. L 337/ 15
and exported from Thailand to the Member States of the European Communities.
et sont exportés de la Thaïlande à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Thailand nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden,
e sono esportati dalla Tailandia a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Thailand naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
og udføres fra Thailand til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1 . Name and address of exporter in Thailand
1 . Nom et adresse de l'exportateur en Thaïlande
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Thailand
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Tailandia
1 . Naam en adres van de exporteur in Thailand
1. Navn og adresse på eksportøren i Thailand
2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschafter
2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3. To each piece of fabric is attached a seal No
3. Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb no
3 . Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr           versehen
3. Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n. . . .
3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een lood nr
3 . Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4.  Port or airport of dispatch
4.  Port ou aéroport d'embarquement
4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
4.  Porto o aeroporto d'imbarco
4.  Haven of luchthaven van inlading
4 . Lastehavn eller -lufthavn
5. Ship
5 . Bateau
5. Schiff
5 . Nave
5 . Schip
5 . Skib
6.  Bill of lading (date)
6.  Connaissement (date)
6.  Konnossement (Datum)
6.  Polizza di carico (data)
6.  Datum cognossement
6.  Konnossement (dato)
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak---                                                                                                                        <*
Nr. L 337/16                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         16. 12. 74
8. Member State of destination
8. État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8. Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                   (Signature of officer responsible)
                                                                                       (Signature du responsable)
                                                                               (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                         (Firma dell'incaricato)
                                                                          (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                              (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Department of Foreign Trade
 ---pagebreak--- 16. 12 . 74                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         Nr. L 337/ 17
                                                          Description of fabrics
                    Package
                                          CCT
 Serial No                               heading            Description of goods      Detailed description       Number
                                                                                                                                 Weight
             Marks          Number                      ( Common Customs Tariff)           of fabrics            of pieces"
               and            and
                                           No                                                                                     in kg
            numbers          nature
                                                          Description des tissus
                     Colis
                                                                                                                                 Mètres
                                    Numéro du tarif
  Numéro                                               Désignation des marchandises   Description détaillée      Nombre           carrés
                                        douanier
  d' ordre  Marques         Nombre                        (tarif douanier commun)           des tissus           de pièces        Poids
                                        commun
                et             et                                                                                                 en kg
            numéros          nature
                                                       Beschreibung der Gewebe
                   Packstücke
                                      Nummer des                                                                                     m'
 Laufende
                                      Gemeinsamen             Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung        Anzahl der
                                                                                                                                 Gewicht
 Nummer      Zeichen         Anzahl                        (Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe           Gewebestiicke
                                        Zolltarifs                                                                                in kg
               und            und
            Nummern            Art
                                                          Descrizione dei tessuti
                      Colli
                                                                                                                                  Metri
                                      Numero della
  Numero                                                  Designazione delle merci   Descrizione dettagliata       Totale        quadrati
  d' ordine  Marche         Numero  tariffa doganale     (Tariffa doganale comune)         dei tessuti          delle pezze        Peso
                                         comune
                 e              e                                                                                                 in kg
             numeri          natura
                                                      Omschrijving van de weefsels ~
                      Colli
                                                                                                                                  Aantal
    Volg­
                                       Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­         Aantal            m»
  nummer     Merken          Aantal gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk  ving van de weefsels        stukken        Gewicht
                                    lijk douanetarief             douanetarief
                en             en                                                                                                  in kg
            nummers           soort
                                                          Beskrivelse af stofferne
                      Kolli
                                                                                                                                  Antal
                                        Pos . i den
    Løbe­                                                       Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse            Antal            m1
                              Antal
                                          fælles
  nummer     Mærker
                                         toldtarif           (den fælles toldtarif)        af stofferne           stykker          Vægt
                og             og                                                                                                   i kg
              numre            art
                                                                                                             /
 ---pagebreak--- Nr. L 337/18                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende        16 . 12 . 74
                ANNEX IV — ANNEXE IV — ANHANG IV — ALLEGATO IV — BIJLAGE IV — BILAG IV
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
            CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Bangladesh
Le gouvernement du Bangla Desh
Die Regierung von Bangladesch
Il governo del Bangladesh
De Regering van Bangla Desh
Regeringen for Bangla Desh
Export Promotion Bureau
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholdet
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the fabrics are manufactured in Bangladesh,
que les tissus sont fabriqués au Bangla Desh,
daß diese Gewebe in Bangladesch erzeugt sind
che i tessuti sono fabbricati nel Bangladesh
dat deze weefsels in Bangla Desh gefabriceerd zijn,
at stofferne er fabrikeret i Bangla Desh,
 ---pagebreak--- 16 . 12 . 74                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                   Nr. L 337/ 19
and exported from Bangladesh to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Bangla Desh à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Bangladesch nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden,
e sono esportati dal Bangladesh a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Bangla Desh naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
og udføres fra Bangla Desh til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1.  Name and address of exporter in Bangladesh
1.  Nom et adresse de l'exportateur au Bangla Desh
1.  Name und Anschrift des Ausführers in Bangladesch
1.  Nome e indirizzo dell'esportatore nel Bangladesh
1.  Naam en adres van de exporteur in Bangla Desh
1.  Navn og adresse på eksportøren i Bangla Desh
2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3 . Each piece of fabric bears at both ends a stamp
3. Chaque pièce de tissu porte au début et à la fin un cachet
3. Jedes Gewebestück trägt am Anfang und am Ende einen Stempel
3. Ogni pezza di tessuto porta all'inizio e alla fine un timbro
3. Ieder stuk weefsel draagt aan het begin en aan het einde een stempel
3. Hvert stofstykke bærer i begyndelsen og slutningen et stempel
4.  Port or airport or dispatch
4.  Port ou aéroport d'embarquement
4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
4.  Porto o aeroporto d'imbarco
4.  Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5 . Ship
5 . Bateau
5. Schiff
5 . Nave
S. Schip
5 . Skib
6. Bill of lading (date)
6. Connaissement (date)
6. Konnossement (Datum)
6. Polizza di carico (data)
6. Datum cognossement
6. Konnossement (dato)
7. Port or airport of destination
7. Port ou aéroport de destination
7. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7. Porto o aeroporto di destinazione
7. Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller - lufthavn
 ---pagebreak--- Nr. L 337/20                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        16. 12. 74
8 . Member State of destination
8. Etat membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8. Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'organismo emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                 (Signature of officer responsible)
                                                                                     (Signature du responsable)
                                                                             (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                       (Firma dell'incaricato)
                                                                         (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                             (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 Export Promotion Bureau
 ---pagebreak--- 16 . 12 . 74                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       Nr. L 337/21
                                                            Description of fabrics
                     Pack age
                                            CCT                                                                                    m*
 Serial No                                 heading            Description of goods      Detailed description     Number
                                                                                                                                Weight
              Marks           Number                      ( Common Customs Tariff)           of fabrics          of pieces
                and              and
                                              No                                                                                 in kg
             numbers           nature
                                                            Description des tissus
                       Colis
                                                                                                                                 Mètres
                                      Numéro du tarif
  Numéro
                                          douanier       Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre          carrés
  d'ordre    Marques          Nombre                        (tarif douanier commun)           des tissus         de pièces       Poids
                                          commun
                 et               et                                                                                             en kg
             numéros           nature
                                                         Beschreibung der Gewebe
                    Packs tiicke
                                         Nummer des                                                                                 m1
 Laufende
                                        Gemeinsamen             Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                                Gewicht
  Nummer      Zeichen          Anzahl                        (Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe         Gewebestücke
                                          Zolltarifs                                                                              in kg
                und              und
             Nummern             Art
                                                            Descrizione dei tessuti
                       Co Ili
                                                                                                                                 Metri
                                        Numero della
  Numero
                                      tariffa doganale      Designazione delle merci   Descrizione dettagliata     Totale       quadrati
  d' ordine   Marche          Numero
                                           comune
                                                           (Tariffa doganale comune)         dei tessuti        delle pezze        Peso
                  e                e                                                                                              in kg
              numeri           natura
                                                        Omschrijving van de weefsels
                       Colli
                                                                                                                                 Aantal
    Volg­
                                         Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­       Aantal           m1
  nummer      Merken           Aantal gemeenschappe­     volgens net gemeenschappelijk  ving van de weefsels      stukken       Gewicht
                 en               en
                                      lijk douanetarief            douanetarief
                                                                                                                                  in kg
             nummers            soort
                                                            Beskrivelse af stofferne
                       Kolli
                                          Pos . i den                                                                            Antal
    Løbe­                                                         Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse         Antal            m*
                                             fælles
  nummer      Mærker            Antal
                                           toldtarif           (den fælles toldtarif)        af stofferne         stykker         Vægt
                 og               og                                                                                               i kg
               numre              art
 ---pagebreak--- Nr. L 337/22                               De Europæiske Fællesskabers Tidende     16. 12 . 74
                  ANNEX V — ANNEXE V — ANHANG V — ALLEGATO V — BIJLAGE V — BILAG V
                      CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
     CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS A MAIN
BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTUHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
        CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                  CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Laos
Le gouvernement du Laos
Die Regierung von Laos
Il governo del Laos
De Regering van Laos
Regeringen for Laos
Service national de l'artisanat et de l'industrie
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---    16 . 12 . 74                              De Europæiske Fællesskabers Tidende              Nr. L 337/23
 that the fabrics of Laotian manufacture,
  que les tissus sont de fabrication laotienne,
  daß diese Gewebe in Laos hergestellt sind
 che i tessuti sono fabbricati nel Laos,
  dat deze weefsels van Laotisch fabricaat zijn
 af stofferne er af laotisk fabrikat,
 and exported from Laos to the Member States of the European Communities.
 et sont exportés du Laos à destination des États membres des Communautés européennes,
 und aus Laos nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden,
 e sono esportati dal Laos a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van Laos naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
 og udføres fra Laos til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 1 . Name and address of exporter in Laos
 1 . Nom et adresse de l'exportateur au Laos
 1 . Name und Anschrift des Ausführers in Laos
 1 . Nome e indirizzo dell'esportatore nel Laos
 1. Naam en adres vart de exporteur in Laos
 1. Navn og adresse på eksportøren i Laos
 2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2.  Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
 2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
 2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
 2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.   To each piece of fabric is attached a seal No ....
3.   Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n° . . . .
3.   Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr          versehen
3.   Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een lood nr
3. Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4.   Port or airport of dispatch
4.   Port ou aéroport d'embarquement
4.   Verladehafen oder Verladeflughafen
4.   Porto o areoporto d'imbarco
4.   Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5. Ship
5. Bateau
5. Schiff
5 . Nave
5. Schip
5. Skib
6. Bill of lading (date)
6. Connaissement (date)
6. Konnossement (Datum)
6. Polizza di carico (data)
6. Datum cognossement
6. Konnossement (dato)
 ---pagebreak--- Nr. L 337/24                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        16. 12. 74
7. Port or airport of destination
7. Port ou aéroport de destination
7. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7. Porto o aeroporto di destinazione
7. Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
8. Member State of destination
8. État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8. Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
 Lieu et date d'émission
 Ort und Datum der Ausstellung
 Luogo e data di emissione
 Plaats en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 Seal of issuing body
 Cachet de l'organisme émetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                   (Signature of officer responsible)
                                                                                       (Signature du responsable)
                                                                               (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                          (Firma dell'incaricato)
                                                                           (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                               (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 Service national de l'artisanat et de l'industrie
 ---pagebreak--- 16 . 12. 74                                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      Nr. L 337/25
                                                            Description of fabrics
                    Pack age
                                            CCT                                                                                    m1
 Serial No                                 heading            Description of goods      Detailed description     Number
                                                                                                                                Weight
             Marks           Number                       ( Common Customs Tariff)           of fabrics          of pieces
               and              and
                                              No                                                                                 in kg
            numbers           nature
                                                         Description des tissus
                      Colis
                                                                                                                                Mètres
                                      Numéro du tarif
  Numéro
                                          douanier       Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre          carrés
  d'ordre   Marques          Nombre
                                          commun
                                                            (tarif douanier commun)           des tissus         de pièces       Poids
                et               et                                                                                              en kg
            numéros           nature
                                                         Beschreibung der Gewebe
                   Packst iìcke
                                        Nummer des                                                                                 m*
 Laufende
                                       Gemeinsamen              Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung      Anzahl der
                                                                                                                                Gewicht
 Nummer      Zeichen          Anzahl                        (Gemeinsamer Zolltarif)         der Gewebe         Gewebestücke
                                und       Zolltarifs                                                                              in kg
               und
            Nummern             Art
                                                            Descrizione dei tessuti
                      Co Iii
                                        Numero della                                                                             Metri
  Numero                                                    Designazione delle merci   Descrizione dettagliata     Totale       quadrati
  d'ordine   Marche          Quantità tariffa doganale     (Tariffa doganale comune)         dei tessuti        delle pezze        Peso
                                           comune
                 e                e                                                                                               in kg
             numeri           natura
                                                        Omschrijving van de weefsels
                      Colli
                                                                                                                                 Aantal
    Volg­
                                         Post van het    Omschrijving van de goederen      Nauwkeurige             Aantal           m*
  nummer     Merken           Aantal  gemeenschappe­     volgens net gemeenschappelijk      omschrijving          stukken       Gewicht
                                      lijk douanetarief            douanetarief           van de weefsels
                en               en                                                                                               in kg
            nummers            soort
                                                            Beskrivelse af stofferne
                      Ko m
                                          Pos. i den              Varebeskrivelse                                               Antal m*
    Løbe­                                    fælles                                       Nøje beskrivelse         Antal
  nummer     Mærker            Antal                           (den fælles toldtarif)        af stofferne         stykker         Vægt
                                           toldtarif                                                                               i kg
                og               og
              numre              art
 ---pagebreak--- Nr. L 337/26                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende        16 . 12 . 74
                 ANNEX VI — ANNEXE VI — ANHANG VI — ALLEGATO VI — BIJLAGE VI — BILAG VI
                       CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
       CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
         CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                  CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Sri Lanka
Le gouvernement du Sri Lanka
Die Regierung von Sri Lanka
Il governo dello Sri Lanka
De Regering van Sri Lanka
Regeringen for Sri Lanka
Ministry of Foreign and Internal Trade
Department of Commerce
 certifies that the consignment described below includes only
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
 bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
 certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
 verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
 attesterer, at den nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
 des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
 in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
 dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
 weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landbyshåndværkere,
 ---pagebreak---  16. 12 . 74                                De Europæiske Fællesskabers Tidende               Nr. L 337/27
 that the fabrics are manufactured in Sri Lanka,
que les tissus sont fabriqués au Sri Lanka,
daß diese Gewebe in Sri Lanka hergestellt sind
 che i tessuti sono fabbricati nello Sri Lanka,
 dat deze weefsels in Sri Lanka gefabriceerd zijn
at stofferne er fabrikeret i Sri Lanka,
 and exported from Sri Lanka to the Member States of the European Communities.
 et sont exportés du Sri Lanka à destination des États membres des Communautés européennes.
und aus Sri Lanka nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
 e sono esportati dallo Sri Lanka a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van Sri Lanka naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
 og udføres fra Sri Lanka til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 1 . Name and address of exporter in Sri Lanka
 1 . Nom et adresse de l'exportateur au Sri Lanka
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Sri Lanka
 1. Nome e indirizzo dell'esportatore nello Sri Lanka
 1. Naam en adres van de exporteur in Sri Lanka
1. Navn og adresse på eksportøren i Sri Lanka                                                 %
2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities.
 2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.   To each piece of fabric is attached a seal No . . . .
3.   Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n° . . . .
3.   Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr             versehen
3.   Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
3 . Ieder stuk weefsels is voorzien van een lood nr
3 . Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4.   Port or airport of dispatch
4.   Port ou aéroport d'embarquement
4.   Verladehafen oder Verladeflughafen
4.   Porto o aeroporto d'imbarco
4.   Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5. Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5 . Nave
5. Schip
5. Skib
6. Bill of lading (date)
6.   Connaissement (date)
6.   Konnossement (Datum)
6.   Polizza di carico (data)
6.   Datum cognossement
6.   Konnossement (dato)
 ---pagebreak--- Nr. L 337/28                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        16. 12. 74
7. Port or airport of destination
7. Port ou aéroport de destination
7. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7. Porto o aeroporto di destinazione
7. Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
8 . Member State of destination
8 . État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                  (Signature of officer responsible)
                                                                                      (Signature du responsable)
                                                                                                                          i.
                                                                              (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                         (Firma dell'incaricato)
                                                                          (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                              (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Ministry of Foreign and Internal Trade
Department of Commerce
 ---pagebreak--- 16 . 12 . 74                                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      Nr. L 337/29
                                                             Description of fabrics
                     Package
                                              CCT                                                                                    m*
 Serial No                                   heading           Description of goods      Detailed description     Number
                                                                                                                                  Weight
              Marks           Number                       ( Common Customs Tariff)           of fabrics          of pieces
               and              and
                                               No                                                                                  in kg
             numbers           nature
                                                             Description des tissus
                       Col^s
                                                                                                                                  Mètres
                                       Numéro du tarif
  Numéro
                                            douanier      Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre          carrés
  d' ordre   Marques          Nombre                         (tarif douanier commun)          des tissus          de pièces        Poids
                                            commun
                 et               et                                                                                               en kg
             numéros          nature
                                                          Beschreibung der Gewebe
                    Packs iicke
                                          Nummer des                                                                                 ms
 Laufende                                                        Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung      Anzahl der
                                         Gemeinsamen                                                                             Gewicht
 Nummer       Zeichen         Anzahl                         (Gemeinsamer Zolltarif)         der Gewebe         Gewebestücke
               und               und
                                            Zolltarifs                                                                           N in kg
             Nummern             Art
                                                             Descrizione dei tessuti
                       Colli
                                                                                                                                   Metri
                                         Numero della
  Numero                                                     Designazione delle merci   Descrizione dettagliata     Totale       quadrati
  d'ordine    Marche          Quantità  tariffa doganale   ( Tariffa doganale comune)         dei tessuti
                                             comune
                                                                                                                 delle pezze        Peso
                  e                e                                                                                               in kg
              numeri           natura
                                                         Omschrijving van de weefsels
                       Colli
                                                                                                                                  Aantal
    Volg­
                                          Post van het    Omschrijving van de goederen      Nauwkeurige             Aantal           m*
  nummer      Merken           Aantal  gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk     omschrijving           stukken       Gewicht
                                       lijk douanetarief            douanetarief           van de weefsels
                en                en                                                                                               in kg
             nummers            soort
                                                            Beskrivelse af stofferne
                       Ko Ili
                                           Pos . i den                                                                           Antal m"
    Lebe­                                                          Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse          Antal
                                              fælles                                                                               Vægt
  nummer      Mærker           Antal
                                            toldtarif           (den fælles toldtarif)       af stofferne          stykker
                og                og
                                                                                                                                    i kg
              numre              art