CELEX: C2004/094/57
Language: el
Date: 2004-04-17 00:00:00
Title: Υπόθεση C-89/04: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Raad van State με απόφαση της 18ης Φεβρουαρίου 2004 στην υπόθεση Mediakabel B.V. κατά Commissariaat voor de Media

17.4.2004   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 94/26
            
         Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Raad van State με απόφαση της 18ης Φεβρουαρίου 2004 στην υπόθεση Mediakabel B.V. κατά Commissariaat voor de Media
   (Υπόθεση C-89/04)
   (2004/C 94/57)
   Με απόφαση της 18ης Φεβρουαρίου 2004, η οποία περιήλθε στη Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 20 Φεβρουαρίου 2004, το Raad van State, στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ Mediakabel B.V. και Commissariaat voor de Media που εκκρεμεί ενώπιόν του, ζητεί από το Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτημάτων:
   
               1α)
            
            
               Πρέπει η έννοια της «τηλεοπτικής μεταδόσεως» κατά το άρθρο 1, στοιχείο α', της οδηγίας 89/552/ΕΟΚ (1) να ερμηνευθεί κατά τέτοιον τρόπο ώστε να μην υπάγεται στην έννοια αυτή μια «υπηρεσία της κοινωνίας των πληροφοριών», όρο τον οποίο παραθέτει το άρθρο 1, σημείο 2, της οδηγίας 98/34/ΕΚ (2), όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 98/48/ΕΚ (3), αλλά να υπάγονται στην έννοια αυτή οι ενδεικτικώς απαριθμούμενες στο παράρτημα V της οδηγίας 98/34/ΕΚ υπηρεσίες που δεν εμπίπτουν στο άρθρο 1, σημείο 2, της οδηγίας 98/34/ΕΚ, και ειδικότερα οι υπηρεσίες του σημείου 3, περιλαμβανομένου του «βίντεο αλά καρτ», οι οποίες επομένως δεν είναι «υπηρεσίες της κοινωνίας των πληροφοριών»;
            
         
               β)
            
            
               Αν στο ερώτημα 1α πρέπει να δοθεί αρνητική απάντηση, κατά ποιον τρόπο πρέπει να γίνει διάκριση μεταξύ της εννοίας της «τηλεοπτικής μεταδόσεως» κατά το άρθρο 1, στοιχείο α', της οδηγίας 89/552/ΕΟΚ και της επίσης περιλαμβανομένης στο άρθρο αυτό εννοίας των «υπηρεσιών επικοινωνιών που παρέχουν, με προσωπική κλήση, πληροφορίες»;
            
         
               2α)
            
            
               Βάσει ποιων κριτηρίων πρέπει να κριθεί αν είναι υπηρεσία τηλεοπτικής μεταδόσεως ή υπηρεσία της κοινωνίας των πληροφοριών μια υπηρεσία όπως η επίμαχη, όπου σε ένα δίκτυο εκπέμπονται κωδικοποιημένες αναγγελίες των προσφερομένων ταινιών οι οποίες επελέγησαν από τον παρέχοντα την επίμαχη υπηρεσία και τις οποίες οι συνδρομητές, αντί χωριστής πληρωμής ανά ταινία και με τη βοήθεια κλειδιού που αποστέλλει κατόπιν ατομικής παραγγελίας ο παρέχων υπηρεσίες, μπορούν να αποκωδικοποιήσουν και να δουν, κατά το χρονικό διάστημα που καθορίζει ο παρέχων την υπηρεσία, η οποία έχει στοιχεία (ατομικής) υπηρεσίας της κοινωνίας των πληροφοριών και συγχρόνως στοιχεία υπηρεσίας τηλεοπτικής μεταδόσεως;
            
         
               β)
            
            
               Πρέπει εν προκειμένω να δοθεί ιδιαίτερη σημασία στην οπτική γωνία του συνδρομητή ή στην οπτική γωνία του παρέχοντος την επίμαχη υπηρεσία; Έχει εν προκειμένω σημασία το ποιο είδος υπηρεσιών ανταγωνίζεται η επίμαχη υπηρεσία;
            
         
               3)
            
            
               Έχει εν προκειμένω σημασία το ότι:
               
                           —
                        
                        
                           από τη μια πλευρά, ο χαρακτηρισμός μιας υπηρεσίας, όπως η επίμαχη, ως «υπηρεσίας της κοινωνίας των πληροφοριών», επί της οποίας δεν έχει εφαρμογή η οδηγία 89/552/ΕΟΚ, θα μπορούσε να υπονομεύσει την αποτελεσματικότητα της οδηγίας αυτής, και ειδικότερα όταν πρόκειται για σκοπούς που αποτελούν τη βάση της εντεύθεν υποχρεώσεως να αφιερωθεί στις ευρωπαϊκές παραγωγές ορισμένο ποσοστό του χρόνου εκπομπής, ενώ
                        
                     
                           —
                        
                        
                           από την άλλη πλευρά, αν η οδηγία 89/552/ΕΟΚ έχει εφαρμογή, η εντεύθεν υποχρέωση να αφιερωθεί στις ευρωπαϊκές παραγωγές ορισμένο ποσοστό του χρόνου εκπομπής δεν έχει και τόσο νόημα, καθόσον οι συνδρομητές πληρώνουν ανά ταινία και μπορούν να δουν μόνον την ταινία για την οποία έχουν πληρώσει;
                        
                     
         
      (1)  ΕΕ L 298 της 17ης Οκτωβρίου 1989, σ. 23.
   
      (2)  ΕΕ L 204 της 21ης Ιουλίου 1998, σ. 37.
   
      (3)  ΕΕ L 217 της 5ης Αυγούστου 1998, σ. 18.