CELEX: 32016D1195
Language: cs
Date: 2016-07-04 00:00:00
Title: Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2016/1195 ze dne 4. července 2016 o vynětí kurýrních služeb a jiných služeb než poštovních v Polsku z použití směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/25/EU o zadávání zakázek subjekty působícími v odvětví vodního hospodářství, energetiky, dopravy a poštovních služeb a o zrušení směrnice 2004/17/ES (oznámeno pod číslem C(2016) 3986) (Text s významem pro EHP)

22.7.2016   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 197/4
            
         PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2016/1195
   ze dne 4. července 2016
   o vynětí kurýrních služeb a jiných služeb než poštovních v Polsku z použití směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/25/EU o zadávání zakázek subjekty působícími v odvětví vodního hospodářství, energetiky, dopravy a poštovních služeb a o zrušení směrnice 2004/17/ES
   
      
         (oznámeno pod číslem C(2016) 3986)
      
   
   (Pouze polské znění je závazné)
   (Text s významem pro EHP)
   EVROPSKÁ KOMISE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2014/25/EU ze dne 26. února 2014 o zadávání zakázek subjekty působícími v odvětví vodního hospodářství, energetiky, dopravy a poštovních služeb a o zrušení směrnice 2004/17/ES (1), a zejména na články 34 a 35 uvedené směrnice,
   s ohledem na žádost, která byla předsedou Úřadu pro elektronické komunikace jménem podniku Poczta Polska S.A. zaslána poštou a doručená dne 2. února 2016,
   vzhledem k těmto důvodům:
   I.   SKUTEČNOSTI
   
   
               (1)
            
            
               Evropská komise dne 2. února 2016 obdržela poštou formální žádost předsedy Úřadu pro elektronické komunikace jménem podniku Poczta Polska S.A. (dále jen „žadatel“) podle čl. 35 odst. 1 směrnice 2014/25/EU. Žádost doprovázelo stanovisko předsedy Úřadu pro elektronické komunikace, v němž uvedl, že uvedené služby splňují podmínky, které odůvodňují jejich vynětí na základě článku 34 směrnice 2014/25/EU. Komise se domnívá, že toto stanovisko není odůvodněné a podložené ve smyslu čl. 35 odst. 2 směrnice 2014/25/EU, neboť se jedná o pouhé tvrzení, že uvedené podmínky jsou splněny, aniž by byly poskytnuty jakékoli argumenty na podporu tohoto tvrzení. Na základě této žádosti byla Komise požádána o zajištění, aby se ustanovení směrnice 2014/25/EU a postupy při zadávání zakázek, které tato směrnice stanoví, neuplatňovaly na kurýrní služby a jiné služby než poštovní v Polsku.
            
         
               (2)
            
            
               Žádost předložil příslušný orgán, tedy předseda Úřadu pro elektronické komunikace, v souladu s článkem 138f zákona o zadávání veřejných zakázek (2), na žádost zadavatele Poczta Polska S.A., se sídlem ve Varšavě, a se souhlasem předsedy Úřadu pro hospodářskou soutěž a ochranu spotřebitelů (UOKiK) a předsedy Úřadu pro zadávání veřejných zakázek (UZP).
            
         
               (3)
            
            
               Komise si dne 19. února 2016 elektronickou poštou vyžádala doplňující informace. Tyto informace byly Úřadem pro elektronické komunikace předloženy elektronickou poštou dne 26. února 2016, ve lhůtě stanovené Komisí.
            
         
               (4)
            
            
               V souladu s bodem 1 přílohy IV směrnice 2014/25/EU má Komise 105 pracovních dnů na přijetí rozhodnutí. Lhůta končí dne 7. července 2016.
            
         II.   PRÁVNÍ RÁMEC
   
   
               (5)
            
            
               Podle článku 34 směrnice 2014/25/EU se zakázky, které jsou určeny pro umožnění výkonu jedné z činností uvedených v článcích 8 až 14 zmíněné směrnice, uvedenou směrnicí neřídí, pokud je daná činnost v členském státě, ve kterém má být vykonávána, přímo vystavena hospodářské soutěži na trzích, na které není omezen přístup. Přímé vystavení hospodářské soutěži se posuzuje na základě objektivních kritérií s přihlédnutím ke specifickým rysům dotčeného odvětví. Přístup na daný trh se považuje za neomezený, pokud členský stát provedl a uplatňuje právní předpisy Unie týkající se otevření příslušného trhu, jak stanoví příloha III směrnice 2014/25/EU. Podle bodu F uvedené přílohy představuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 97/67/ES (3) (dále jen „směrnice o poštovních službách“) (ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/39/ES (4) a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/6/ES (5)) příslušný právní předpis Unie týkající se otevření trhů s poštovními službami.
            
         
               (6)
            
            
               Polsko provedlo směrnici o poštovních službách poštovním zákonem (6) ze dne 23. listopadu 2012, použitelným ode dne 1. ledna 2013, pokud jde o služby spočívající ve výběru, třídění, přepravě a dodávání kurýrních zásilek a služby týkající se neadresných zásilek. U těchto služeb dosáhlo Polsko dostatečné úrovně otevřenosti trhu a přístup na trh by měl být v souladu s článkem 34 směrnice 2014/25/EU považován za neomezený.
            
         
               (7)
            
            
               Lze rovněž uvést, že žádná ze služeb, kterých se žádost týká, nepodléhala v minulosti zákonnému monopolu. Pouze poštovní služby stanovené v článku 7 směrnice 97/67/ES ve znění směrnice 2002/39/ES a směrnice 2008/6/ES byly rezervovány pro určené poskytovatele všeobecných služeb. Provedením směrnice 2008/6/ES všechny členské státy, včetně Polska, zcela liberalizovaly své poštovní trhy a žádné poštovní služby, s výjimkou služeb podle článku 8 výše uvedené směrnice, by neměly podléhat zákonnému monopolu.
            
         
               (8)
            
            
               Žádost se vztahuje na činnosti související s poskytováním poštovních služeb a jiných služeb než poštovních, pod podmínkou, že takové služby jsou poskytovány subjektem, který rovněž poskytuje poštovní služby, které jsou uvedeny jako relevantní podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/17/ES (7), což je právní základ, na němž byla žádost založena. K těmto službám patří:
               
                           1)
                        
                        
                           výběr, třídění, přeprava a dodávání kurýrních zásilek;
                        
                     
                           2)
                        
                        
                           tiskařské a balicí služby;
                        
                     
                           3)
                        
                        
                           služby týkající se neadresných zásilek;
                        
                     
                           4)
                        
                        
                           služby týkající se mezinárodních převodů peněz;
                        
                     
                           5)
                        
                        
                           služby týkající se plateb na bankovní účet;
                        
                     
                           6)
                        
                        
                           směnárenské služby;
                        
                     
                           7)
                        
                        
                           zprostředkovatelské služby týkající se výplaty důchodových dávek;
                        
                     
                           8)
                        
                        
                           služby týkající se prodeje bankovních produktů;
                        
                     
                           9)
                        
                        
                           služby týkající se prodeje pojistných produktů;
                        
                     
                           10)
                        
                        
                           služby týkající se výběru hotovosti pomocí platební karty;
                        
                     
                           11)
                        
                        
                           služby týkající se manipulace s hotovostí;
                        
                     
                           12)
                        
                        
                           služby týkající se silniční nákladní dopravy;
                        
                     
                           13)
                        
                        
                           služby týkající se skladování.
                        
                     
         
               (9)
            
            
               Pokud jde o služby jiné než poštovní, kterých se žádost týká, je třeba uvést, že na služby uvedené v bodech 4 až 13 v předchozím bodě odůvodnění, se směrnice 2014/25/EU nevztahuje, ačkoliv jsou v působnosti směrnice 2004/17/ES. Co se týče těchto služeb, normotvůrce již posoudil stav hospodářské soutěže a zjistil, že režim později vydané směrnice již není nezbytný ve věci zadávání veřejných zakázek pro výkon těchto služeb, takže byly vyloučeny z její působnosti.
            
         
               (10)
            
            
               Přímé vystavení hospodářské soutěži na konkrétním trhu se posuzuje na základě různých kritérií, z nichž žádné není samo o sobě rozhodující. Pokud jde o trhy, na něž se vztahuje tato žádost, jedním z kritérií, které by mělo být zohledněno, je podíl hlavních účastníků na daném trhu. Otázka možných překážek vstupu na trh by také mohla být relevantní. Jelikož se podmínky u různých činností, jichž se žádost týká, liší, mělo by přezkoumání stavu hospodářské soutěže zohlednit různorodost situace na jednotlivých trzích.
            
         
               (11)
            
            
               Tímto rozhodnutím není dotčeno uplatňování pravidel hospodářské soutěže. Zejména kritéria a metody používané k posouzení přímého vystavení hospodářské soutěži podle článku 35 směrnice 2014/25/EU nejsou nutně totožné s těmi, které jsou používány k provedení posouzení podle článku 101 nebo 102 Smlouvy nebo nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (8).
            
         III.   POSOUZENÍ
   
   
               (12)
            
            
               Žadatel, podnik Poczta Polska S.A. je zadavatelem ve smyslu čl. 4 odst. 1 písm. a) směrnice 2014/25/EU, který vykonává činnost týkající se poštovních služeb podle článku 13 směrnice 2014/25/EU.
            
         
               (13)
            
            
               Podniky přidružené k zadavateli, na jejichž žádost žadatel tuto žádost předložil a které vykonávají činnost, která je předmětem žádosti, jsou tyto podniky: Pocztowe Towarzystwo Ubezpieczeń Wzajemnych, Pocztowa Agencja Usług Finansowych S.A., Pocztylion-Arka Powszechne Towarzystwo Emerytalne S.A., Bank Pocztowy S.A.
            
         
               (14)
            
            
               Pro účely posouzení jsou relevantní tyto činnosti:
               
                           a)
                        
                        
                           služby spočívající ve výběru, třídění, přepravě a dodávání kurýrních zásilek;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           služby týkající se neadresných zásilek;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           tiskařské a balicí služby.
                        
                     
         
      Služby spočívající ve výběru, třídění, přepravě a dodávání kurýrních zásilek
   
   
               (15)
            
            
               Komise v předchozích rozhodnutích rozhodla, že trh pro služby doručování poštovních zásilek lze rozdělit na základní poštovní služby a expresní nebo kurýrní doručovací služby (9). Kromě rychlejšího a spolehlivějšího sběru, přepravy a dodání poštovních zásilek se expresní zásilková služba vyznačuje poskytováním dodatečných služeb, jako je záruka dodání ke stanovenému datu, osobní doručení adresátovi nebo sledování a dohledávání poštovních zásilek v rámci celého distribučního procesu. Definice navržená žadatelem je v souladu s předchozími rozhodnutími Komise. Pro účely tohoto rozhodnutí, a aniž jsou dotčeny právní předpisy v oblasti hospodářské soutěže, je příslušný výrobkový trh definován jako distribuce kurýrních zásilek.
            
         
               (16)
            
            
               Pokud jde o zeměpisný trh, Komise se ve svých předchozích rozhodnutích domnívala, že trhy s poštovními službami, které by mohly zahrnovat užší trhy (například služby listovních zásilek, služby v oblasti doručování malých balíkových zásilek) jsou vnitrostátního rozsahu (10). Komise se dále domnívala, že například i trh pro mezinárodní doručování malých balíků má vnitrostátní rozměr (11). Definice navržená žadatelem je v souladu s předchozími rozhodnutími Komise. Vzhledem k tomu, že neexistují žádné důvody předpokládat širší nebo užší rozsah trhu, má pro účely tohoto rozhodnutí, a aniž jsou dotčeny právní předpisy v oblasti hospodářské soutěže, zeměpisný trh pro kurýrní služby vnitrostátní rozsah.
            
         
               (17)
            
            
               Při posuzování, zda je činnost přímo vystavena hospodářské soutěži, a to na základě informací poskytnutých žadatelem a také při posouzení poslední zprávy o stavu poštovních trhů v Polsku (12), lze tvrdit, že na trhu expresních a kurýrních služeb působí několik subjektů, a to včetně dceřiných společností všech velkých integrátorů (UPS, DHL, FedEx), dceřiných společností vnitrostátních provozovatelů poštovních služeb působících v daném segmentu poštovního trhu (například DPD, GLS) a vnitrostátních poskytovatelů (například InPost, K-EX).Podle dostupných informací (13) byla velikost tržního podílu podniku Poczta Polska v tomto segmentu trhu v roce 2014 téměř 12 %, pokud jde o objem a 9 %, pokud jde o obrat, ve srovnání s velikostí jeho tržního podílu v roce 2013, která činila 3 %, pokud jde o objem a 5 %, pokud jde o obrat.
            
         
               (18)
            
            
               Tržní podíly konkurentů podniku Poczta Polska S.A. se zdají být vyšší nebo srovnatelné s tržním podílem podniku Poczta Polska S.A. Tržní podíly největších konkurentů co do obratu jsou: […] [… %] v roce 2013 a […] v roce 2014; […] [… %] v roce 2013 a [… %] v roce 2014; […] [… %] v roce 2013 a [… %] v roce 2014; […] [… %] v roce 2013, [… %] v roce 2014; […] [… %] v roce 2013 a [… %] v roce 2014 (14).
            
         
               (19)
            
            
               Aniž jsou dotčeny právní předpisy v oblasti hospodářské soutěže, měly by být pro účely tohoto rozhodnutí faktory uvedené v 15. až 18. bodu odůvodnění brány jako projev vystavení této činnosti hospodářské soutěži v Polsku. Vzhledem k tomu, že podmínky stanovené v článku 34 směrnice 2014/25/EU jsou splněny, mělo by tedy být stanoveno, že se směrnice 2014/25/EU nepoužije na zakázky, jejichž účelem je umožnit výkon této činnosti v Polsku.
            
         
      Neadresné zásilky
   
   
               (20)
            
            
               Neadresná reklamní zásilka je zásilka, u níž chybí konkrétní adresa konečného adresáta. Jedná se o nevyžádanou reklamní zásilku, která splňuje určitá kritéria, například: jednotnou hmotnost, formát, obsah a formu při distribuci určité skupině příjemců.
            
         
               (21)
            
            
               Komise v předchozích rozhodnutích rozhodla, že trh pro služby doručování poštovních zásilek lze rozdělit na trh adresných a neadresných zásilek (15).
            
         
               (22)
            
            
               Na základě informací poskytnutých úřadem UKE, s ohledem na stávající praxi Komise, pro účely tohoto rozhodnutí, a aniž jsou dotčeny právní předpisy v oblasti hospodářské soutěže, by mohl relevantní výrobkový trh být definován jako služby týkající se distribuce neadresných poštovních zásilek.
            
         
               (23)
            
            
               Podle předchozí praxe Komise jsou neadresné zásilky ze zeměpisného hlediska v zásadě vnitrostátní. Za předpokladu, že jsou distribuční sítě organizovány na vnitrostátní úrovni, je pravděpodobné, že se ceny v různých členských státech budou lišit. Většina neadresných poštovních zásilek jsou reklamní materiály, jejichž jazyk je důležitým faktorem pro cílovou skupinu (= určení). Definice navržená žadatelem je v souladu s předchozími rozhodnutími Komise. Vzhledem k tomu, že neexistují žádné důvody předpokládat širší nebo užší rozsah trhu, pro účely tohoto rozhodnutí, a aniž jsou dotčeny právní předpisy v oblasti hospodářské soutěže, se rozsah zeměpisného trhu pro neadresné poštovní služby považuje za vnitrostátní.
            
         
               (24)
            
            
               Tržní podíly konkurentů podniku Poczta Polska S.A. se zdají být vyšší nebo srovnatelné s podíly podniku Poczta Polska S.A. Tržní podíly největších konkurentů co do obratu jsou: […] co do obratu [… %] v roce 2013, [… %] v roce 2014; […] [… %] v roce 2013 a [… %] v roce 2014; […] [… %] v roce 2013, [… %] v roce 2014. Tržní podíl podniku Poczta Polska S.A. byl ve srovnání s jeho konkurenty nízký, v roce 2014 činil tržní podíl 6,2 %, pokud jde o objem a obrat dosáhl 13,94 % (16).
            
         
               (25)
            
            
               Na základě informací uvedených v žádosti a s přihlédnutím ke zprávě úřadu UKE z roku 2014 se zdá, že na daném trhu existuje několik konkurentů podniku Poczta Polska. S ohledem na to, že podíl konkurentů na trhu v letech 2013 a 2014 byl stabilní a s ohledem na skutečnost, že neexistují téměř žádné překážky pro vstup na tento trh, lze s určitou jistotou předpokládat, že podnik Poczta Polska je v současné době vystaven přímé konkurenci a konkurenčnímu tlaku bude ještě v dohledné budoucnosti čelit.
            
         
               (26)
            
            
               Aniž jsou dotčeny právní předpisy v oblasti hospodářské soutěže, měly by být pro účely tohoto rozhodnutí faktory uvedené v 20. až 25. bodu odůvodnění brány jako projev vystavení této činnosti hospodářské soutěži v Polsku. Vzhledem k tomu, že podmínky stanovené v článku 34 směrnice 2014/25/EU jsou splněny, mělo by být stanoveno, že se směrnice 2014/25/EU nepoužije na zakázky, jejichž účelem je umožnit výkon této činnosti v Polsku.
            
         
      Tiskařské a balicí služby
   
   
               (27)
            
            
               Tiskařské a balicí služby jsou nabízeny jako součást balíčku služeb pro dodávky ve velkém měřítku, což je běžnou praxí související s masovou korespondencí. Tento balíček zahrnuje mimo jiné přijímání dokumentů, tisk, obálkování, foliování a balení.
            
         
               (28)
            
            
               Za účelem zvýšení nákladové efektivnosti podniky často tyto interní procesy zajišťují externě u třetích stran.
            
         
               (29)
            
            
               Na základě informací poskytnutých úřadem UKE, s ohledem na stávající praxi Komise, (17) pro účely tohoto rozhodnutí, a aniž jsou dotčeny právní předpisy v oblasti hospodářské soutěže, je příslušný výrobkový trh definován jako služby týkající se tisku a balení poštovních zásilek.
            
         
               (30)
            
            
               Podle předchozích rozhodnutí Komise je trh s doručovacími službami týkajícími se tiskařských a balicích služeb v zásadě vnitrostátní. Za prvé, tisk je organizován na vnitrostátní úrovni, i když v některých případech může být tisk prováděn mimo vnitrostátní území. Za druhé, v různých členských státech se ceny liší. Za třetí, většina těchto služeb je prováděna pro potenciální nebo již existující vnitrostátní odesílatele s cílem optimalizovat jejich vnitřní postupy a snížit jejich náklady.
            
         
               (31)
            
            
               Definice navržená žadatelem je v souladu s předchozími rozhodnutími Komise. Vzhledem k tomu, že neexistují žádné důvody předpokládat širší nebo užší rozsah trhu, tak pro účely tohoto rozhodnutí, a aniž jsou dotčeny právní předpisy v oblasti hospodářské soutěže, je zeměpisný trh pro tiskařské a balicí služby svým rozsahem vnitrostátní.
            
         
               (32)
            
            
               Tržní podíl podniku Poczta Polska S.A. je velmi nízký a v roce 2014 činil pouze 1,17 % (18).
            
         
               (33)
            
            
               Tržní podíly konkurentů podniku Poczta Polska S.A. jsou podstatně vyšší. Tržní podíly největších hráčů na trhu co do obratu jsou: Emerson Polska sp. z o.o. S.K.A. 28,4 % v roce 2013 a 24,6 % v roce 2014; Unizeto Technologies S.A. 21,2 % v roce 2013 a 21,0 % v roce 2014; Inforsys S.A. 17,8 % v roce 2013 a 20,7 % v roce 2014 (19).
            
         
               (34)
            
            
               Na základě informací uvedených v žádosti a s přihlédnutím ke zprávě úřadu UKE z roku 2014 lze vyvodit závěr, že podnik Poczta Polska S.A. je v současné době vystaven přímé konkurenci a konkurenčnímu tlaku bude čelit ještě v dohledné budoucnosti.
            
         
               (35)
            
            
               Aniž jsou dotčeny právní předpisy v oblasti hospodářské soutěže, měly by být pro účely tohoto rozhodnutí faktory uvedené v 27. až 34. bodu odůvodnění brány jako projev vystavení této činnosti hospodářské soutěži v Polsku. Vzhledem k tomu, že podmínky stanovené v článku 34 směrnice 2014/25/EU jsou splněny, mělo by být stanoveno, že se směrnice 2014/25/EU nepoužije na zakázky, jejichž účelem je umožnit výkon této činnosti v Polsku.
            
         IV.   ZÁVĚR
   
   
               (36)
            
            
               Vzhledem k faktorům zkoumaným ve 3. až 35. bodu odůvodnění je třeba vyvodit závěr, že podmínka přímého vystavení hospodářské soutěži stanovená v článku 34 směrnice 2014/25/EU je v Polsku splněna, pokud jde o tyto služby:
               
                           a)
                        
                        
                           výběr, třídění, přeprava a dodávání kurýrních zásilek;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           neadresné zásilky;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           tiskařské a balicí služby.
                        
                     
         
               (37)
            
            
               Jelikož se podmínka neomezeného přístupu na trh považuje za splněnou, neměla by se směrnice 2014/25/EU použít v případech, kdy zadavatelé zadávají zakázky, jejichž účelem je poskytovat v Polsku služby spočívající ve výběru, třídění, přepravě a dodávání kurýrních zásilek, tiskařské a balicí služby a služby týkající se neadresných zásilek, ani v případech, kdy se na vykonávání této činnosti v uvedené zeměpisné oblasti pořádají veřejné soutěže o návrh.
            
         
               (38)
            
            
               Toto rozhodnutí je založeno na právní a skutkové situaci v období od 2. února 2016 do 23. března 2016, jak se jeví na základě informací předložených žadatelem, a na zprávě úřadu UKE z roku 2014. Rozhodnutí lze revidovat, pokud by v případě zásadních změn právní či skutkové situace došlo k tomu, že by nebyly splněny podmínky pro uplatnění článku 34 směrnice 2014/25/EU.
            
         
               (39)
            
            
               Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Poradního výboru pro veřejné zakázky,
            
         PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   Směrnice 2014/25/EU se nepoužije na zadavateli zadávané zakázky, které mají v Polsku umožnit vykonávání níže uvedených služeb:
   
               a)
            
            
               výběr, třídění, přeprava a dodávání kurýrních zásilek;
            
         
               b)
            
            
               neadresné zásilky;
            
         
               c)
            
            
               tiskařské a balicí služby.
            
         Článek 2
   Toto rozhodnutí je určeno Polské republice.
   
      V Bruselu dne 4. července 2016.
      
         
            Za Komisi
         
         Elżbieta BIEŃKOWSKA
         
            členka Komise
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 94, 28.3.2014, s. 243.
   
      (2)  Sbírka zákonů 2013, číslo 907, ve znění pozdějších předpisů.
   
      (3)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 97/67/ES ze dne 15. prosince 1997 o společných pravidlech pro rozvoj vnitřního trhu poštovních služeb Společenství a zvyšování kvality služby (Úř. věst. L 15, 21.1.1998, s. 14).
   
      (4)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/39/ES ze dne 10. června 2002, kterou se mění směrnice 97/67/ES s ohledem na další otevření hospodářské soutěže poštovních služeb Společenství (Úř. věst. L 176, 5.7.2002, s. 21).
   
      (5)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/6/ES ze dne 20. února 2008, kterou se mění směrnice 97/67/ES s ohledem na úplné dotvoření vnitřního trhu poštovních služeb Společenství (Úř. věst. L 52, 27.2.2008, s. 3).
   
      (6)  Sbírka zákonů 2012, číslo 1529.
   
      (7)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/17/ES ze dne 31. března 2004 o koordinaci postupů při zadávání zakázek subjekty působícími v odvětví vodního hospodářství, energetiky, dopravy a poštovních služeb (Úř. věst. L 134, 30.4.2004, s. 1).
   
      (8)  Nařízení Rady (ES) č. 139/2004 ze dne 20. ledna 2004 o kontrole spojování podniků (Nařízení ES o spojování) (Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1).
   
      (9)  Commission Decision 90/16/EEC of 20 December 1989 concerning the provision in the Netherlands of express delivery services (Úř. věst. L 10, 12.1.1990, s. 47) a Commission Decision 90/456/EEC of 1 August 1990 concerning the provision in Spain of international express courier services (Úř. věst. L 233, 28.8.1990, s. 19).
   
      (10)  Věc COMP/M.2908 – Deutsche Post/DHL (II), 20. bod odůvodnění a věc COMP/M.5152- Posten AB/Post Danmark A/S, 64.–74. bod odůvodnění, COMP/M.6570 – UPS/TNT Express, 243. bod odůvodnění, věc COMP 39562 Slovak Post.
   
      (11)  Věc COMP/M.5152 – Posten AB/Post Danmark A/S, 74. bod odůvodnění.
   
      (12)  Zpráva úřadu Urzad Komunikacji Elektronicznej z roku 2014, tabulka 17, s. 35.
   
      (13)  Raport o stanie rynku pocztowego za rok 2014, s. 44.
   
      (14)  [Důvěrné informace].
   
      (15)  Věc COMP/M.5152 – Posten AB/Post Danmark A/S.
   
      (16)  Zpráva Urzad Komunikacji Elektronicznej z roku 2014, tabulka 20, s. 46.
   
      (17)  Prováděcí rozhodnutí Komise 2014/184/EU ze dne 2. dubna 2014 o vynětí některých služeb v poštovním odvětví v Rakousku z použití směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/17/ES o koordinaci postupů při zadávání zakázek subjekty působícími v odvětví vodního hospodářství, energetiky, dopravy a poštovních služeb (Úř. věst. L 101, 4.4.2014, s. 4), 76. bod odůvodnění.
   
      (18)  Informace předložené žadatelem.
   
      (19)  Tamtéž.