CELEX: 31985R1676
Language: el
Date: 1985-06-11 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1676/85 του Συμβουλίου της 11ης Ιουνίου 1985 σχετικά με την αξία της λογιστικής μονάδας και τις τιμές μετατροπής που πρέπει να εφαρμόζονται στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής

Avis juridique important



|



31985R1676

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1676/85 του Συμβουλίου της 11ης Ιουνίου 1985 σχετικά με την αξία της λογιστικής μονάδας και τις τιμές μετατροπής που πρέπει να εφαρμόζονται στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 164 της 24/06/1985 σ. 0001 - 0005 Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 35 σ. 0146  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 35 σ. 0146 




ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1676/85 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥτης 11ης Ιουνίου  1985σχετικά με την αξία της λογιστικής μονάδας και τις τιμές μετατροπής που πρέπει να εφαρμόζονται  στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικήςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΟΚΩΝ  ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,ίΕχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και  ιδίως το άρθρο 43,την πρόταση της Επιτροπής^(1),τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου^(2),τη γνώμη  της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής^(3),τη γνώμη του Ελεγκτικού Συνεδρίου,τη γνώμη της  Νομισματικής Επιτροπής,Εκτιμώντας:ότι, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3180/78 του Συμqουλίου της 18ης  Δεκεμqρίου 1978 περί τροποποιήσεως της αξίας της λογιστικής μονάδας που χρησιμοποιείται από το  Ευρωπαϊκό Ταμείο Νομισματικής Συνεργασίας^(4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)  αριθ. 2626/84^(5), και τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3181/78 του Συμqουλίου της 18ης Δεκεμqρίου 1978  περί του ευρωπαϊκού νομισματικού συστήματος^(6), θεσπίστηκε η ECU  ότι αυτή η λογιστική μονάδα  ορίζεται ως το άθροισμα ορισμένων ποσών των νομισμάτων των κρατών μελών ότι, με τον κανονισμό (ΕΟΚ)  αριθ. 652/79 του Συμqουλίου της 29ης Μαρτίου 1979 σχετικά με τις συνέπειες του ευρωπαϊκού  νομισματικού συστήματος στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής^(7), όπως τροποποιήθηκε  τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3657/84^(8), εισήχθη η ECU στην κοινή γεωργική πολιτική ότι  ενδείκνυται, ως εκ τούτου, να θεσπιστεί ενιαίο καθεστώς όσον αφορά τις δατάξεις που διέπουν το  γεωργονομισματικό τομέα  ότι, στην πραγματικότητα, οι κανόνες που ισχύουν σήμερα δεν  ανταποκρίνονται πλέον στην πραγματικότητα και στις πρακτικές ανάγκες  ότι, κατά συνέπεια:— ο  κανονισμός αριθ. 129 του Συμqουλίου περί της αξίας της λογιστικής μονάδας και των τιμών  συναλλάγματος που πρέπει να εφαρμοστούν στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής  πολιτικής (9), όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2543/73^(;*),— ο κανονισμός (ΕΟΚ)  αριθ. 653/68 του Συμqουλίου της 30ης Μαΐου 1968 περί των όρων τροποποίησης της αξίας της λογιστικής  μονάδας που χρησιμοποιείται για την κοινή γεωργική πολιτική^(;;), καθώς και— ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ.  1134/68 του Συμqουλίου της 30ής Ιουλίου 1968 περί καθορισμού των κανόνων εφαρμογής του κανονισμού  (ΕΟΚ) αριθ. 653/68 περί των όρων τροποποίησης της αξίας της λογιστικής μονάδας που χρησιμοποιείται  για την κοινή γεωργική πολιτική^(;$),πρέπει να καταργηθούν και να αντικατασταθούν από διατάξεις που  να λαμqάνουν υπόψη τόσο την ύπαρξη της ECU όσο και την αποκτηθείσα εμπειρία — ότι είναι απαραίτητο να  θεσπιστούν διατάξεις που να ρυθμίζουν τις τιμές συναλλάγματος μεταξύ της ECU και των εθνικών  νομισμάτων που θα εφαρμόζονται στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής  ότι όσον αφορά τα  δεδομένα της παγκόσμιας αγοράς, είναι δυνατόν να qασιστεί κανείς καταρχήν στην τρέχουσα τιμή της  αγοράς ή ανάλογα με την περίπτωση στην κεντρική τιμή της ECU  ότι, αντίθετα, όσον αφορά τα  κοινοτικά δεδομένα, πρέπει να προσφεύγει κανείς καταρχήν στις κεντρικές τιμές του ευρωπαϊκού  νομισματικού συστήματος ή στις ειδικές γεωργικές τιμές μετατροπής προκειμένου να εξασφαλιστεί η  διατήρηση ορισμένου επιπέδου τιμών σε εθνικό νόμισμα  ότι, στο πλαίσιο αυτό, είναι πάντως  απαραίτητο να θεσπιστεί καθεστώς που να εναρμονίζεται με τον τρόπο υπολογισμού των νομισματικών  εξισωτικών ποσών και να ληφθεί υπόψη ο διορθωτικός συντελεστής που επηρεάζει, ενδεχομένως, τις  κεντρικές τιμές ότι ενδείκνυται να προσδιοριστεί γενικά η μέθοδος καθορισμού των γεωργικών τιμών  μετατροπής, καθώς και οι συνέπειες που απορρέουν από αυτές, λαμqάνοντας υπόψη την επίπτωσή τους στο  ύψος των τιμών και των άλλων ποσών που καθορίζονται στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής,  εκφρασμένο σε εθνικό νόμισμα, καθώς και στο ύψος των νομισματικών εξισωτικών ποσών ότι η  τροποποίηση των κεντρικών τιμών των νομισμάτων των κρατών μελών στο ευρωπαϊκό νομισματικό σύστημα,  καθώς και η τροποποίηση του διορθωτικού συντελεστή, που ενδεχομένως εφαρμόζεται σ' αυτές για τον υπολογισμό των νομισματικών εξισωτικών ποσών, θα  έχει επιπτώσεις στη σχέση μεταξύ εθνικών νομισμάτων και ECU  ότι, κατά συνέπεια, μεταqάλλεται  κυρίως η σχέση μεταξύ της ECU και 
των τιμών που χρησιμοποιούνται για τον υπολογισμό των δεδομένων  της παγκόσμιας αγοράς  ότι, ως εκ τούτου, προκύπτει η ανάγκη να προqλεφθεί δυνατότητα ταχείας  τροποποίησης των στοιχείων του καθεστώτος των συναλλαγών με τις τρίτες χώρες όσον αφορά τα γεωργικά  προϊόντα ότι πρέπει να θεσπιστούν ειδικοί κανόνες για την αντιμετώπιση έκτακτων καταστάσεων που  είναι δυνατόν να παρουσιαστούν τόσο στο εσωτερικό της Κοινότητας όσο και στην παγκόσμια αγορά και  οι οποίες απαιτούν άμεση αντίδραση προκειμένου να εξασφαλιστεί η καλή λειτουργία των καθεστώτων που  έχουν θεσπιστεί στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής ότι ο παρών κανονισμός δεν θίγει την  ισχύ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 129/78 του Συμqουλίου της 24ης Ιανουαρίου 1978 περί των τιμών  συναλλάγματος στο πλαίσιο της κοινής πολιτικής γεωργικών διαρθρώσεων^(1),ΕΞΕΛΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ  ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:ΤΙΤΛΟΣ ΙΤιμές μετατροπής ιΑρθρο 11.  Η λογιστική μονάδα που  χρησιμοποιείται στις πράξεις τις σχετικές με την κοινή γεωργική πολιτική είναι η ECU όπως ορίζεται  από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3180/78.2.  Κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού, νοούνται ως  πράξεις σχετικές με την κοινή γεωργική πολιτική:α) οι πράξεις που qασίζονται άμεσα ή έμμεσα στο άρθρο  43 της συνθήκης, με εξαίρεση το Κοινό Δασμολόγιο και άλλες πράξεις που περιλαμqάνονται στην  τελωνειακή νομοθεσία που εφαρμόζεται τόσο στα γεωργικά όσο και στα qιομηχανικά προϊόντα q) οι πράξεις  που αφορούν τα εμπορεύματα τα οποία προκύπτουν από τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντων και υπόκεινται  σε ειδικά καθεστώτα συναλλαγών.3.  Το Συμqούλιο, αποφασίζοντας με ειδική πλειοψηφία και έπειτα από  πρόταση της Επιτροπής, μπορεί να αποφασίσει ότι τα ποσά που περιέχονται στο Κοινό Δασμολόγιο και  έχουν σχέση με τα γεωργικά προϊόντα ή με τα εμπορεύματα που αναφέρονται στην παράγραφο 2 στοιχείο  q), μετατρέπονται σε εθνικά νομίσματα χρησιμοποιώντας τις γεωργικές τιμές μετατροπής.ίΑρθρο 21.   Η μετατροπή:α) σε ECU των ποσών που είναι εκφρασμένα στο εθνικό νόμισμα ενός κράτους μέλους q) στο  εθνικό νόμισμα ενός κράτους μέλους των ποσών που είναι εκφρασμένα σε ECU γ) στο εθνικό νόμισμα ενός  κράτους μέλους των ποσών που είναι εκφρασμένα στο εθνικό νόμισμα άλλου κράτους  μέλους,πραγματοποιείται, όσον αφορά τις πράξεις τις σχετικές με την κοινή γεωργική πολιτική, με  qάση τις γεωργικές τιμές μετατροπής.2.  Η γεωργική τιμή μετατροπής ενός νομίσματος είναι καταρχήν η  κεντρική τιμή που ορίζεται για το νόμισμα αυτό σε σχέση με την ECU. Ωστόσο μπορεί να καθοριστεί  διαφορετική γεωργική τιμή μετατροπής.Για όσο διάστημα εφαρμόζεται διορθωτικός συντελεστής για τον  υπολογισμό των νομισματικών εξισωτικών ποσών κατ' εφαρμογή του άρθρου 6 παράγραφος 2 του κανονισμού  (ΕΟΚ) αριθ. 1677/85 του Συμqουλίου της 11ης Ιουνίου 1985 σχετικά με τα νομισματικά εξισωτικά ποσά  στο γεωργικό τομέα^(2), οι κεντρικές τιμές που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο είναι εκείνες στις  οποίες εφαρμόζεται ο διορθωτικός συντελεστής.3.  Οι γεωργικές τιμές μετατροπής καθορίζονται από  το Συμqούλιο που αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία μετά από πρόταση της Επιτροπής.4.  Μπορεί να γίνει  παρέκκλιση από τις γεωργικές τιμές μετατροπής σύμφωνα με τη διαδικασία που προqλέπεται στο άρθρο 10  παράγραφος 2, προκειμένου να καταστεί δυνατή, εάν είναι ανάγκη, η προσφυγή σε τιμές μετατροπής  πλησιέστερες προς την οικονομική πραγματικότητα, για να καταστεί δυνατή η σύγκριση ορισμένων  στοιχείων, ιδίως στα πλαίσια διαγωνισμών.ίΑρθρο 31.  Κατά παρέκκλιση του άρθρου 2, η  μετατροπή:αà σε ECU:— tvn ποσών που αναφέρονται στα δεδομένα της παγκόσμιας αγοράς και είναι εκφρασμένα  στο εθνικό νόμισμα ενός κράτους μέλους,— των ποσών που είναι εκφρασμένα στο εθνικό νόμισμα μιας τρίτης χώρας,q) στο εθνικό νόμισμα μιας τρίτης  χώρας των ποσών που είναι εκφρασμένα σε ECU,pragmatopoieνtai, όσον αφορά τις πράξεις τις σχετικές  με την κοινή γεωργική πολιτική:— με qάση την κεντρική τιμή, όταν πρόκειται για τα νομίσματα των  κρατών μελών που διατηρούν μεταξύ τους μέγιστη διαφορά 2,25 %,— με qάση το μέσο όρο των τιμών που  προκύπτουν από το λόγο μεταξύ των μέσων τιμών συναλλάγματος αμέσου παραδόσεως του εν λόγω  νομίσματος σε σχέση με κάθε ένα από τα νομίσματα των κρατών μελών που αναφέρονται στην πρώτη  περίπτωση, οι οποίες διαπιστώνονται κατά τη διάρκεια μιας περιόδου που θα προσδιοριστεί, και της  κεντρικής τιμής καθενός από τα νομίσματα αυτά, όταν πρόκειται για τα άλλα νομίσματα.Ωστόσο, για όσο  χρονικό διάστημα εφαρμόζεται διορθωτικός συντελεστής για τον υπολογισμό των νομισματικών εξισωτικών  ποσών κατ' εφαρμογή του άρθρου 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1677/85, οι τιμές  μετατροπής που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο ορίζονται χρησιμοποιώντας αντί των κεντρικών τιμών, τις  κεντρικές τιμές πολλαπλασιασμένες με το διορθωτικό συντελεστή.2.  Μπορεί να γίνει παρέκκλιση από  την παράγραφο 1, σύμφωνα με τη διαδικασία που προqλέπεται στο άρθρο 10 παράγραφος 2, στην περίπτωση  έντονων νομισματικών διακυμάνσεων, προκειμένου να υπάρξει μεγαλύτερη προσέγγιση στην οικονομική  πραγματικότητα.ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΠροσαρμογές των ποσών ιΑρθρο 4Αν μεταqληθεί μια γεωργική τιμή  μετατροπής, η μεταqολή επηρεάζει τα ποσά για τα οποία η γενεσιουργός αιτία δημιουργείται μετά την  έναρξη ισχύος των νέων γεωργικών τιμών μετατροπής. Στην περίπτωση αυτή, τα ποσά που αναφέρονται στα  άρθρα 6 και 7 προσαρμόζονται ανάλογα με τη γεωργική τιμή μετατροπής που ισχύει κατά τη στιγμή κατά  την οποία δημιουργείται η γενεσιουργός αιτία της σχετικής συναλλαγής.ίΑρθρο 51.  Ως γενεσιουργός  αιτία νοείται:α) όσον αφορά τα ποσά που εισπράτονται ή χορηγούνται κατά τις συναλλαγές, η ολοκλήρωση  των τελωνειακών διατυπώσεων εισαγωγής ή εξαγωγής q) όσον αφορά τα ποσά που περιέχονται στις  συμqάσεις, η σύναψη της σύμqασης γ) σε όλες τις άλλες περιπτώσεις, το γεγονός με το οποίο  επιτυγχάνεται ο οικονομικός στόχος της συναλλαγής.2.  Ωστόσο, μπορεί να ληφθεί υπόψη άλλη  γενεσιουργός αιτία εκτός από εκείνες που αναφέρονται στην παράγραφο 1, αν ο χρόνος κατά τον οποίο  επιτυγχάνεται ο οικονομικός στόχος:α) δεν είναι δυνατόν να προσδιοριστεί, ήq) δεν μπορεί να ληφθεί  υπόψη για ειδικούς λόγους που έχουν σχέση με τον εν λόγω τομέα ή το ποσό.3.  Τα γενεσιουργά αίτια  ορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προqλέπεται στο άρθρο 12, με την επιφύλαξη των ειδικών  διατάξεων που έχουν ήδη θεσπιστεί με αυτή τη διαδικασία.Άρθρο 61.  S´zmfvna me to αruro 4, prosarmσyontai ta posα poz plhro´zn tiw akσlozuew  pro¨zpouιseiw:a) eνnai ekfrasmιna se eunikσ nσmisma sta ιggrafa, tozw tνtlozw ´h ta pistopoihtikα poz  ιxozn ekdoueν gia thn efarmog´h tvn prαjevn tvn sxetik´vn me thn koin´h gevrgik´h  politik´hφq) ιxozn:— eνte oristeν se ECU stiw prαjeiw poz anafιrontai sto stoixeνo a),— eνte katartisteν metα apσ diagvnismσ poz ιxei prokhrzxueν sto plaνsio tvn prαjevn azt´vn o opoνow  perilamqαnei ton kauorismσ, se ECU, mιgistoz ´h elαxistoz poso´z) φgιxozn prokauoristeν ´h, sthn  perνptvsh poz h s´znach s´zmqashw den uevreνtai vw genesiozrgσw aitνa, anagrafeν se s´zmqash poz  ιxei sznafueν me ιna organismσ parιmqashw.2.  Oi prosarmogιw poz anafιrontai sto parσn αruro  pragmatopoio´zntai apσ ta krαth mιlh. Aforo´zn tiw sznallagιw ´h ta tm´hmata tvn sznallag´vn, gia  ta opoνa den ιxei akσma dhmiozrghueν h genesiozrgσw aitνa.3.  Sthn perνptvsh katα thn opoνa h  prosarmog´h odhgeν se meionιkthma eiw qαrow endiaferσmenoz o opoνow apolαqei toz ezerget´hmatow toz  prokauorismo´z, o en lσgv endiaferσmenow mporeν, metα apσ grapt´h aνthsh, na epit´zxei thn ak´zrvsh  toz prokauorismo´z kai toz pistopoihtiko´z ´h toz tνtloz poz ton qeqai´vnei.H aνthsh prιpei na  paralhfueν apσ ton armσdio organismσ entσw prouesmνaw triαnta hmer´vn metα to xrσno ιnarjhw isx´zow  tvn prosarmog´vn.Mporeν na apofasisueν, prin apσ thn hmeromhnνa poz parαgei apotelιsmata h  tropopoνhsh thw gevrgik´hw tim´hw metatrop´hw, σti to meionιkthma ua antistaumisteν me ιna  katαllhlo mιtro. Sthn perνptvsh azt´h, h ak´zrvsh poz anafιretai sto pr´vto edαfio den mporeν na  xorhghueν.4.  Katα thn ιnnoia toz parσntow kanonismo´z, me ton σro meionιkthma noeνtai h metaqol´h  se eunikσ nσmisma toz sznσloz tvn pos´vn poz aforo´zn th sxetik´h prαjh, h opoνa odhgeν,  endexomιnvw, lσgv thw efarmog´hw thw nιaw gevrgik´hw tim´hw metatrop´hw:— sthn eνsprajh poso´z  megal´zteroz, ´h— sth xor´hghsh poso´z mikrσterozapσ to posσn poz ua exorhgeνto an den eνxe teueν se  isx´z h en lσgv tim´h.νAruro 71.  S´zmfvna me to αruro 4, prosarmσyontai ta posα poz plhro´zn  tiw akσlozuew pro¨zpouιseiw:a) kauorνyontai se ECU se koinotik´h prαjhφq) ekfrαyontai se eunikσ  nσmisma stiw szmqαseiw poz sznαptontai metaj´z idivt´vn kai h t´hrhsh tvn pos´vn azt´vn stiw en  lσgv szmqαseiw prιpei na eνnai zpoxrevtik´h kat' efarmog´h tvn koinotik´vn diatαjevn.2.  H  prosarmog´h aforα tiw szmqαseiw poz anafιrontai sthn parαgrafo 1 sto mιtro poz aztσ apaiteνtai gia  thn t´hrhsh tvn koinotik´vn diatαjevn.νAruro 81.  Sthn perνptvsh metaqol´hw toz dioruvtiko´z  szntelest´h poz xrhsimopoieνtai gia ton zpologismσ tvn nomismatik´vn ejisvtik´vn pos´vn, kau´vw  kai, sthn perνptvsh poz ta mιtra poz lamqαnontai sta plaνsia toz ezrvpaοko´z nomismatiko´z  szst´hmatow ´h apσ mia trνth x´vra odhgo´zn se aifnνdia kai aisuht´h metaqol´h tvn tim´vn  metatrop´hw metaj´z thw ECU kai tvn sxetik´vn nomismαtvn, tσte:a) ta akσlozua posα:— eisagvgikα tιlh, ektσw apσ tozw telvneiako´zw dasmo´zw,— ejagvgikα tιlh,— epistrofιw katα thn ejagvg´h,— timιw anαsxeshw,— enisx´zseiw poz kauorνyontai anαloga me ta dedomιna thw pagkσsmiaw agorαw,— epidot´hseiw katα thn eisagvg´h, zpologνyontai kai kauorνyontai ek nιoz, efσson parνstatai anαgkh, xvrνw kauzstιrhsh apσ thn  Epitrop´h, s´zmfvna me tiw meuσdozw poz isx´zozn gia kαue perνptvsh xrhsimopoi´vntaw th nιa tim´h  metatrop´hwφ) qmporo´zn, epiplιon, na tropopoihuo´zn ta posα poz apariumo´zntai sto stoixeνo a),  s´zmfvna me thn kanonik´h diadikasνa, prin apσ thn hmeromhnνa poz proqlιpetai gia ton periodikσ  kauorismσ tozw, efσson h ejιlijh thw katαstashw tvn agor´vn kauistα aparaνthth mia tιtoia  tropopoνhsh.2.  Stiw peript´vseiw poz efarmσyetai h parαgrafow 1 stoixeνo a), ta posα ekeνna poz  anafιrontai s' azt´h kai ta opoνa:ιxozn prokauoristeν, kaimιnozn, gia mia sznallag´h ´h mιrow  sznallag´hw, na eispraxuo´zn ´h na kataqlhuo´zn metα thn tropopoνhsh thw tim´hw  metatrop´hw,zpologνyontai kai orνyontai ek nιoz, efσson parνstatai anαgkh, apσ thn Epitrop´h  s´zmfvna me thn en lσgv parαgrafo.Stiw peript´vseiw aztιw, efarmσyetai to αruro 6 parαgrafoi 3 kai  4.νAruro 91.  Sthn perνptvsh anatνmhshw mνaw ´h perissotιrvn gevrgik´vn tim´vn metatrop´hw, ta  posα poz ιxozn orisueν se ECU kai den ιxozn sxιsh me ton kauorismσ tvn tim´vn mporo´zn na azjhuo´zn  s´zmfvna me th diadikasνa poz anafιretai sto αruro 12. 2.  νOson aforα ta posα ta opoνa orνyozn ta krαth mιlh sta plaνsia megνstvn kai elaxνstvn orνvn, h  a´zjhsh efarmσyetai sta mιgista kai elαxista posα.νOson aforα to an´vtato σrio, h a´zjhsh den  mporeν na eνnai megal´zterh apσ to posσ poz eνnai aparaνthto gia na apofezxueν endexσmenh meνvsh se  eunikσ nσmisma tvn pos´vn poz efarmσyontai pragmatikα sto krαtow mιlow, sto opoνo oi epipt´vseiw  thw anatνmhshw epν tvn pos´vn azt´vn eνnai soqarσterew.νOson aforα to elαxisto σrio, efarmσyetai h  parαgrafow 3,3.  νOson aforα ta posα poz anafιrontai sthn parαgrafo 1, ektσw apσ ekeνna poz  anafιrontai sthn parαgrafo 2, h a´zjhsh den mporeν na eνnai megal´zterh apσ to posσ poz eνnai  anagkaνo gia na apofezxueν h meνvsh se eunikσ nσmisma tvn en lσgv pos´vn sto krαtow mιlow to  nσmisma toz opoνoz anatimαtai perissσtero.TITLOS IIIΓενικές διατάξειςίΑρθρο 101.  νOtan  nomismatikιw praktikιw ιktaktoz xarakt´hra eνnai dznatσn na uιsozn se kνndzno thn efarmog´h tvn  prαjevn tvn sxetik´vn me thn koin´h gevrgik´h politik´h, to Szmqo´zlio, apofasνyontaw s´zmfvna me  th diadikasνa poz proqlιpetai sto αruro 43 thw sznu´hkhw, mporeν na lαqei σla ta katαllhla mιtra  kai, endexomιnvw, katα parιkklish apσ tiw zpαrxozsew prαjeiw tiw sxetikιw me thn koin´h gevrgik´h  politik´h.Se perνptvsh poz den eνnai dznatσn na yhthueν h gn´vmh toz Ezrvpaοko´z Koinoqozlνoz lσgv  toz epeνgontow xarakt´hra tvn mιtrvn poz prιpei na lhfuo´zn, ta mιtra aztα mporo´zn na uespisto´zn,  me eidik´h pleiochfνa, apσ to Szmqo´zlio metα apσ prσtash thw Epitrop´hw. Ta mιtra poz uespνyontai  me ton trσpo aztσ ιxozn prosvrinσ xarakt´hra kai oristikopoio´zntai mσno metα th uιspis´h tozw  s´zmfvna me th diadikasνa poz proqlιpetai sto pr´vto edαfio.1.  νOtan nomismatikιw praktikιw  ιktaktoz xarakt´hra eνnai dznatσn na uιsozn se kνndzno thn efarmog´h prαjevn ´h diatαjevn poz  anafιrontai sto αruro 1, to Szmqo´zlio, apofasνyontaw me eidik´h pleiochfνa metα apσ prσtash thw  Epitrop´hw, ´h h Epitrop´h, sto plaνsio tvn ejozsi´vn poz diauιtei dznαmei azt´vn tvn prαjevn ´h  diatαjevn gia kαue idiaνterh perνptvsh, mporo´zn na uespνsozn mιtra parιkklishw apσ ton parσnta  kanonismσ, idνvw stiw akσlozuew peript´vseiw:a) σtan mia x´vra katafézgei se mh kanonikιw  sznallagmatikιw texnikιw, σpvw pollaplιw timιw sznallαgmatow, ´h efarmσyei szmfvnνew antallag´hw  agau´vnφq) σtan prσkeitai gia x´vrew to nσmisma tvn opoνvn den ιxei eisaxueν stiw epνshmew agorιw  sznallαgmatow.νAruro 111.  Pragmatopoio´zntai diaqozlézseiw me th Nomismatik´h Epitrop´h gia ton  kauorismσ tvn tim´vn metatrop´hw poz efarmσyontai sto gevrgikσ tomιa kai gia ta mιtra poz  uespνyontai dznαmei toz αruroz 10. 2.  Se epeνgozsew peript´vseiw, to er´vthma tνuetai sth Nomismatik´h Epitrop´h, akσmh kai αn h  diaqo´zlezsh den eνnai dznatσn na pragmatopoihueν prνn apσ th l´hch thw apσfashw. Se parσmoia  perνptvsh, ta mιtra poz proqlιpontai sthn apσfash efarmσyontai prosvrinα kai oristikopoio´zntai  mσno metα th gn´vmh thw Nomismatik´hw Epitrop´hw. Se perνptvsh arnhtik´hw gn´vmhw, to armσdio  σrgano uespνyei ta oristikα mιtra. Ta prosvrinα mιtra ejakolozuo´zn na efarmσyontai mιxri thn  ιnarjh isx´zow thw nιaw azt´hw apσfashw.νAruro 121.  Oi leptomιreiew efarmog´hw toz parσntow  kanonismo´z uespνyontai s´zmfvna me th diadikasνa poz proqlιpetai:a) sto αruro 26 toz kanonismo´z  (EOK) ariu. 2727/75 toz Szmqozlνoz thw 29hw Oktvqrνoz 1975 perν koin´hw organ´vsevw agorαw ston  tomιa tvn sithr´vn (1), σpvw tropopoi´huhke teleztaνa me ton kanonismσ (EOK) ariu. 1018/84 (2), ´hq) sto antνstoixo αruro tvn αllvn kanonism´vn sxetikα me thn koin´h orgαnvsh tvn gevrgik´vn  agor´vn, ´hg) sto αruro 18 thw odhgνaw 72/159/EOK (3), σpvw tropopoi´huhke teleztaνa me thn odhgνa 82/436/EOK  (4), ´hd) sto antνstoixo αruro αllvn koinotik´vn diatαjevn poz uespνyozn anαlogh diadikasνa. 2.  Oi leptomιreiew efarmog´hw mporo´zn na parekklνnozn apσ tozw kanσnew kauorismo´z tvn gevrgik´vn  tim´vn metatrop´hw poz proqlιpontai stiw sxetikιw diatαjeiw, mσno sto mιtro kai gia th diαrkeia poz  xreiαyetai gia na lhfueν zpσch o par´vn kanonismσw.νAruro 13Ta posα poz orνyontai se logistikιw  monαdew (LM) gia thn efarmog´h thw koin´hw gevrgik´hw politik´hw ´h tvn eidik´vn kauest´vtvn  sznallag´vn gia ta emporézmata poz proιrxontai apσ th metapoνhsh gevrgik´vn proοσntvn, ekfrαyontai  se ECU me szntelest´h 1,208953.νAruro 14O kanonismσw ariu. 129 kai oi kanonismoν (EOK) ariu.  653/68, (EOK) ariu. 1134/68 kai (EOK) ariu. 652/79 katargo´zntai.νAruro 151.  O par´vn kanonismσw  arxνyei na isx´zei thn trνth hmιra metα th dhmosνezs´h toz sthn Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών  Κοινοτήτων.Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1986.2.  Το άρθρο 1 παράγραφος 1 ισχύει μέχρι τις 31  Μαρτίου 1987. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε  κάθε κράτος μέλος. Λουξεμβούργο, 11 Ιουνίου 1985. Για το ΣυμqούλιοΟ ΠρόεδροςF. M. PANDOLFI(1) ΕΕ αριθ. C 21 της 23. 1.  1985, σ. 10. (2) ΕΕ αριθ. C 97 της 21. 4. 1980, σ. 44. (3) ΕΕ αριθ. C 182 της 21. 7. 1980, σ. 41. (4) ΕΕ αριθ. L 379 της 30. 12. 1978, σ. 1. (5) ΕΕ αριθ. L 247 της 16. 9. 1984, σ. 1. (6) ΕΕ αριθ. L 379 της 30. 12. 1978, σ. 2. (7) ΕΕ αριθ. L 84 της 4. 4. 1979, σ. 1. (8) ΕΕ αριθ. L 340 της 28. 12. 1984, σ. 9. (9) ΕΕ αριθ. L 106 της 30. 10.  1962, σ. 2553/62. (10) ΕΕ αριθ. L 263 της 19. 9. 1973, σ. 1. (11) ΕΕ αριθ. L 123 της 31. 5. 1968, σ. 4. (12) ΕΕ αριθ. L 188 της 1. 8. 1968, σ. 1. (1) ΕΕ αριθ. L 20 της 25. 1. 1978, σ. 16. (2) Βλέπε σελίδα 6 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας. (1) EE ariu. L 281 thw 1. 11. 1975, s. 1. (2) EE ariu. L 107 thw 19. 4. 1984, s. 1. (3) EE ariu. L 96 thw 23. 4. 1973, s. 1. (4) EE ariu. L 193 thw 3. 7. 1982, s. 37.