CELEX: C2001/173/16
Language: da
Date: 2001-06-16 00:00:00
Title: Domstolens dom (Femte Afdeling) af 22. februar 2001 i sag C-408/98, Abbey National plc mod Commissioners of Customs & Excise [anmodning om præjudiciel afgørelse fra High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Divisional Court)] ("Moms — artikel 5, stk. 8, artikel 17, stk. 2, litra a), og artikel 17, stk. 5, i sjette momsdirektiv — overdragelse af en samlet formuemasse — fradrag af indgående moms på tjenesteydelser, som overdrageren har anvendt i forbindlse med overdragelsen — goder og tjenesteydelser anvendt i forbindelse med den afgiftspligtige persons afgiftsmæssige transaktioner")

C 173/10                DA                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                16.6.2001
                       DOMSTOLENS DOM                                                               DOMSTOLENS DOM
                          (Femte Afdeling)                                                              (Femte Afdeling)
                         af 22. februar 2001                                                          af 22. februar 2001
i sag C-393/98, Ministério Público, António Gomes Valen-                  i sag C-408/98, Abbey National plc mod Commissioners
te mod Fazenda Pública (anmodning om præjudiciel                           of Customs & Excise [anmodning om præjudiciel afgørel-
     afgørelse fra Supremo Tribunal Administrativo) (1)                     se fra High Court of Justice (England & Wales), Queen’s
                                                                                          Bench Division (Divisional Court)] (1)
(»Interne afgifter — særlig afgift på motorkøretøjer —
                      brugte motorkøretøjer«)                               (»Moms — artikel 5, stk. 8, artikel 17, stk. 2, litra a), og
                                                                            artikel 17, stk. 5, i sjette momsdirektiv — overdragelse af en
                                                                            samlet formuemasse — fradrag af indgående moms på
                           (2001/C 173/15)                                  tjenesteydelser, som overdrageren har anvendt i forbindlse
                                                                            med overdragelsen — goder og tjenesteydelser anvendt i
                                                                            forbindelse med den afgiftspligtige persons afgiftsmæssige
                       (Processprog: portugisisk)                                                         transaktioner«)
                                                                                                         (2001/C 173/16)
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                     gjort i Samling af Afgørelser)
                                                                                                       (Processprog: engelsk)
I sag C-393/98, angående en anmodning, som Supremo
Tribunal Administrativo (Portugal) i medfør af EF-traktatens
artikel 177 (nu artikel 234 EF) har indgivet til Domstolen for i            (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
den for nævnte ret verserende sag, Ministério Público, António                                  gjort i Samling af Afgørelser)
Gomes Valente mod Fazenda Pública, at opnå en præjudiciel
afgørelse vedrørende fortolkningen af EF-traktatens artikel 95
(efter ændring nu artikel 90 EF), har Domstolen (Femte                      I sag C-408/98, angående en anmodning, som High Court of
Afdeling), sammensat af afdelingsformanden, A. La Pergola, og               Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division (Divisional
dommerne M. Wathelet (refererende dommer), D.A.O. Edward,                   Court) (Det Forenede Kongerige), i medfør af EF-traktatens
P. Jann og L. Sevón; generaladvokat: N. Fennelly; justitssekretær:         artikel 177 (nu artikel 234 EF) har indgivet til Domstolen for i
assisterende justitssekretær H. von Holstein, den 22. februar               den for nævnte ret verserende sag, Abbey National plc mod
2001 afsagt dom, hvis konklusion lyder således:                             Commissioners of Customs & Excise, at opnå en præjudiciel
                                                                            afgørelse vedrørende fortolkningen af artikel 5, stk. 8, og
1)    Det forhold, at Kommissionen afstår fra at fortsætte en               artikel 17, stk. 2, litra a), i Rådets sjette direktiv 77/388/EØF
      traktatbrudsprocedure mod en medlemsstat vedrørende en be-            af 17. maj 1977 om harmonisering af medlemsstaternes
      stemt lovgivning, har ikke nogen indflydelse på den forpligtelse,     lovgivning om omsætningsafgifter — Det fælles merværdiaf-
      som påhviler en ret i den pågældende medlemsstat, der træffer         giftssystem: ensartet beregningsgrundlag (EFT L 145, s. 1), har
      afgørelse i sidste instans, til at forelægge et fællesskabsretligt    Domstolen (Femte Afdeling), sammensat af D.A.O. Edward,
      spørgsmål vedrørende den omhandlede lovgivning i medfør af            som fungerende formand for Femte Afdeling, og dommerne
      EF-traktatens artikel 177, stk. 3 (nu artikel 234, stk. 3, EF).       P. Jann og L. Sevón (refererende dommer); generaladvokat:
                                                                            F.G. Jacobs; justitssekretær: fuldmægtig L. Hewlett, den 22. fe-
2)    En medlemsstat må, i henhold til EF-traktatens artikel 95,            bruar 2001 afsagt dom, hvis konklusion lyder således:
      stk. 1 (efter ændring nu artikel 90, stk. 1, EF), på brugte
      motorkøretøjer, som importeres fra andre medlemsstater, kun           Når en medlemsstat har gjort brug af den mulighed, der er foreskrevet
      anvende en afgiftsordning, hvorefter den faktiske værdiforringel-     i artikel 5, stk. 8, i Rådets sjette direktiv 77/388/EØF af
      se af disse motorkøretøjer beregnes på generel og abstrakt vis på     17. maj 1977 om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning
      grundlag af kriterier eller faste beregningstabeller, der er fastlagt om omsætningsafgifter — Det fælles merværdiafgiftssystem: ensartet
      ved lov eller administrative bestemmelser, såfremt disse kriterier    beregningsgrundlag, på en sådan måde, at en hel eller delvis
      eller beregningstabeller kan sikre, at den skyldige afgift ikke —     overdragelse af en samlet formuemasse betragtes, som om der ikke
      end ikke i enkelte tilfælde — overstiger den residualafgift, som      foreligger en levering af goder, udgør de udgifter, som overdrageren
      udgør en del af værdien af tilsvarende motorkøretøjer, der            har afholdt for de tjenesteydelser, der er erhvervet for at gennemføre
      allerede er indregistreret i indlandet.                               denne overdragelse, en del af denne afgiftspligtige persons almindelige
                                                                            omkostninger, og har således i princippet en direkte og umiddelbar
                                                                            tilknytning til den nævnte skattepligtige persons samlede økonomiske
(1) EFT C 397 af 19.12.1998.                                                virksomhed. Hvis overdrageren foretager såvel transaktioner, der giver
                                                                            ret til fradrag, som transaktioner, der ikke giver ret til fradrag, følger
                                                                            det af artikel 17, stk. 5, i sjette direktiv 77/388/EØF, at overdrageren
                                                                            alene kan fradrage den del af merværdiafgiften, der forholdsmæssigt
 ---pagebreak--- 16.6.2001                DA                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              C 173/11
svarer til beløbet for den førstnævnte form for transaktioner. Hvis de    1)    Artikel 95a i Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71 af
forskellige tjenesteydelser, som overdrageren har erhvervet med henblik         14. juni 1971 om anvendelse af de sociale sikringsordninger
på at gennemføre overdragelsen, har en direkte og umiddelbar                    på arbejdstagere, selvstændige erhvervsdrivende og deres familie-
tilknytning til en klart afgrænset del af hans økonomiske virksomhed,           medlemmer, der flytter inden for Fællesskabet, som ændret ved
således at omkostningerne for de nævnte tjenesteydelser er en del af            Rådets forordning (EØF) nr. 1248/92 af 30. april 1992, der
de almindelige omkostninger, som er forbundet med denne del af                  indeholder overgangsbestemmelser med henblik på anvendelse
virksomheden, og alle transaktionerne fra denne del af virksomheden             af forordning (EØF) nr. 1248/92, finder anvendelse på
er pålagt merværdiafgift, kan den afgiftspligtige dog fradrage hele             pensionsberettigede, der allerede før ikrafttrædelsen af ændrin-
den merværdiafgift, der har belastet de udgifter, som han har afholdt           gerne i sidstnævnte forordning havde anlagt en sag ved en
med henblik på at erhverve disse tjenesteydelser.                               national ret med henblik på at opnå ret til pension ved
                                                                                anfægtelse af anvendelsen af nationale antikumulationsregler,
                                                                                selv om denne sag endnu ikke var endeligt afgjort på tidspunktet
(1) EFT C 1 af 4.1.1999.                                                        for de nye bestemmelsers ikrafttræden.
                                                                          2)    Det påhviler den forelæggende ret først at undersøge, om den
                                                                                nationale lovgivning kræver, at der skal indgives begæring om
                                                                                revision enten over for den kompetente sociale sikringsinstitution
                                                                                inden for den fastsatte frist og under de krævede former eller
                                                                                over for retten selv i henhold til de processuelle regler, der skal
                        DOMSTOLENS DOM                                          anvendes. For det andet påhviler det denne ret at efterprøve, at
                                                                                sådanne krav ikke er mindre gunstige end dem, der er
                                                                                anvendelige i lignende situationer, der henhører under den
                           (Femte Afdeling)                                     nationale retsorden, og at de i praksis ikke gør det umuligt eller
                                                                                uforholdsmæssigt vanskeligt at udøve de rettigheder, der ved
                         af 22. februar 2001                                    forordning (EØF) nr. 1408/71, som ændret ved forordning
                                                                                (EØF) nr. 1248/92, er tillagt de berørte.
i de forenede sager C-52/99 og C-53/99, Office national
des pensions (ONP) mod Gioconda Camarotto (sag                            (1) EFT C 100 af 10.4.1999.
C-52/99), Giuseppina Vignone (sag C-53/99) (anmodning
 om præjudiciel afgørelse fra Cour du travail de Liège) (1)
(Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71 som ændret ved
forordning (EØF) nr. 1248/92 — social sikring — alder-
domsforsikring og forsikring ved dødsfald — beregning af
            ydelserne — ændring af beregningsregler)
                                                                                                 DOMSTOLENS DOM
                            (2001/C 173/17)
                                                                                                    (Anden Afdeling)
                           (Processprog: fransk)
                                                                                                   af 22. februar 2001
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-   i sag C-187/99, Fazenda Pública mod Fábrica de Queijo
                      gjort i Samling af Afgørelser)                      Eru Portuguesa Lda (anmodning om præjudiciel afgørelse
                                                                                     fra Supremo Tribunal Administrativo) (1)
I de forenede sager C-52/99 og C-53/99, angående en anmod-
ning, som Cour du travail de Liège (Belgien) i medfør af EF-              (»Proceduren for aktiv forædling — forordning (EØF)
traktatens artikel 177 (nu artikel 234 EF) har indgivet til               nr. 1999/85 — udbyttesatsen for forædlingsprocessen —
Domstolen for i de for nævnte ret verserende sager, Office                bevilling meddelt af den kompetente toldmyndighed —
national des pensions (ONP) mod Gioconda Camarotto (sag                    myndighedens adgang til ensidigt at ændre udbyttesatsen«)
C-52/99), Giuseppina Vignone (sag C-53/99), at opnå en
præjudiciel afgørelse vedrørende fortolkningen af artikel 95a i                                      (2001/C 173/18)
Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71 af 14. juni 1971 om
anvendelse af de sociale sikringsordninger på arbejdstagere,
selvstændige erhvervsdrivende og deres familiemedlemmer,
                                                                                                 (Processprog: portugisisk)
der flytter inden for Fællesskabet (EFT 1971 II, s. 366), som
ændret ved Rådets forordning (EØF) nr. 1248/92 af 30. april
1992 (EFT L 136, s. 7), har Domstolen (Femte Afdeling),
sammensat af afdelingsformanden, A. La Pergola, og dommer-                (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
ne D.A.O. Edward (refererende dommer) og P. Jann; generalad-                                   gjort i Samling af Afgørelser)
vokat: S. Alber; justitssekretær: assisterende justitssekretær
H. von Holstein, den 22. februar 2001 afsagt dom, hvis                    I sag C-187/99, angående en anmodning, som Supremo
konklusion lyder således:                                                 Tribunal Administrativo (Portugal) i medfør af artikel 234 EF