CELEX: 32003D0865
Language: el
Date: 2003-12-11 00:00:00
Title: 2003/865/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 11ης Δεκεμβρίου 2003, για τον καθορισμό των ρυθμίσεων σχετικά με τις κοινοτικές συγκριτικές εξετάσεις και δοκιμές στο πολλαπλασιαστικό υλικό των καλλωπιστικών φυτών Pelargonium l'Hérit. και Hosta Tratt., Euphorbia pulcherrima Willd. ex Klotzsch και Rosa L. δυνάμει της οδηγίας 98/56/EK του Συμβουλίου [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2003) 4626]

Avis juridique important

|

32003D0865

2003/865/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 11ης Δεκεμβρίου 2003, για τον καθορισμό των ρυθμίσεων σχετικά με τις κοινοτικές συγκριτικές εξετάσεις και δοκιμές στο πολλαπλασιαστικό υλικό των καλλωπιστικών φυτών Pelargonium l'Hérit. και Hosta Tratt., Euphorbia pulcherrima Willd. ex Klotzsch και Rosa L. δυνάμει της οδηγίας 98/56/EK του Συμβουλίου [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2003) 4626]  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 325 της 12/12/2003 σ. 0062 - 0064

Απόφαση της Επιτροπήςτης 11ης Δεκεμβρίου 2003για τον καθορισμό των ρυθμίσεων σχετικά με τις κοινοτικές συγκριτικές εξετάσεις και δοκιμές στο πολλαπλασιαστικό υλικό των καλλωπιστικών φυτών Pelargonium l'Hérit. και Hosta Tratt., Euphorbia pulcherrima Willd. ex Klotzsch και Rosa L. δυνάμει της οδηγίας 98/56/EK του Συμβουλίου[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2003) 4626](2003/865/ΕΚ)Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,την οδηγία 98/56/EK του Συμβουλίου, της 20ής Ιουλίου 1998, για την εμπορία πολλαπλασιαστικού υλικού καλλωπιστικών φυτών(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2003/61/EK(2), και ιδíως το άρθρο 14 παράγραφοι 4, 5 και 6,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) H οδηγία 98/56/EK προβλέπει τις αναγκαίες ρυθμίσεις που πρέπει να πραγματοποιηθούν από την Επιτροπή για τη διεξαγωγή κοινοτικών συγκριτικών εξετάσεων και δοκιμών σε πολλαπλασιαστικό υλικό.(2) Οι τεχνικές ρυθμίσεις για τη διεξαγωγή των εξετάσεων και δοκιμών έχουν διατυπωθεί στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για το πολλαπλασιαστικό υλικό καλλωπιστικών φυτών.(3) Για τη διεξαγωγή των ανωτέρω εξετάσεων και δοκιμών δημοσιεύτηκε πρόσκληση υποβολής σχεδίων (2003/C 159/08)(3).(4) Οι προτάσεις αξιολογήθηκαν σύμφωνα με τα κριτήρια επιλογής και ανάθεσης που καθορίζονταν στην ανωτέρω πρόσκληση υποβολής προτάσεων. Θα πρέπει να καθοριστούν τα σχέδια, οι αρμόδιοι για τη διεξαγωγή των δοκιμών και εξετάσεων φορείς και οι επιλέξιμες δαπάνες καθώς και το ανώτατο ύψος της κοινοτικής χρηματοδότησης που αντιστοιχεί στο 80 % των επιλέξιμων δαπανών.(5) Οι κοινοτικές συγκριτικές εξετάσεις και δοκιμές θα πρέπει να πραγματοποιηθούν το 2004 και το 2005 σε πολλαπλασιαστικό υλικό που συλλέχθηκε το 2003 και θα πρέπει επίσης να καθοριστούν οι λεπτομέρειες για τις εν λόγω εξετάσεις και δοκιμές, οι επιλέξιμες δαπάνες καθώς και η ανώτατη κοινοτική χρηματοδότηση θα πρέπει να καθορίζεται ετησίως με συμφωνία που υπογράφεται από το διατάκτη της Επιτροπής και τον αρμόδιο για τη διεξαγωγή των δοκιμών φορέα.(6) Για τις κοινοτικές συγκριτικές εξετάσεις και δοκιμές που διαρκούν πάνω από ένα έτος, τα μέρη των εξετάσεων και δοκιμών μετά το πρώτο έτος θα πρέπει να επιτρέπονται από την Επιτροπή χωρίς να γίνεται περαιτέρω παραπομπή του θέματος στη μόνιμη επιτροπή για το πολλαπλασιαστικό υλικό καλλωπιστικών φυτών, υπό την προϋπόθεση ότι υπάρχουν οι αναγκαίες πιστώσεις.(7) Θα πρέπει να εξασφαλισθεί ότι τα δείγματα που περιλαμβάνονται στις εξετάσεις και τις δοκιμές είναι επαρκώς αντιπροσωπευτικά, τουλάχιστον για ορισμένα επιλεγμένα φυτά.(8) Τα κράτη μέλη θα πρέπει να συμμετέχουν στις κοινοτικές συγκριτικές εξετάσεις και δοκιμές, εφόσον το πολλαπλασιαστικό υλικό των εν λόγω φυτών αναπαράγεται ή τίθεται σε εμπορία συνήθως στο έδαφός τους, κατά τρόπο ώστε να εξασφαλίζεται η εξαγωγή ορθών συμπερασμάτων.(9) Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για το πολλαπλασιαστικό υλικό καλλωπιστικών φυτών,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:Άρθρο 1Οι κοινοτικές συγκριτικές εξετάσεις και δοκιμές διεξάγονται το 2004 και το 2005 επί πολλαπλασιαστικού υλικού για τα φυτά που αναφέρονται στο παράρτημα.Οι επιλέξιμες δαπάνες καθώς και το ανώτατο ύψος της κοινοτικής χρηματοδότησης για τις εξετάσεις και τις δοκιμές για το 2004 καθορίζεται στο παράρτημα.Οι λεπτομέρειες των εξετάσεων και των δοκιμών παρατίθενται στο παράρτημα.Άρθρο 2Τα κράτη μέλη λαμβάνουν δείγματα από το υλικό αυτό και τα καθιστούν διαθέσιμα στην Επιτροπή, εφόσον το πολλαπλασιαστικό και το προς φύτευση υλικό των φυτών που αναφέρονται στο παράρτημα αναπαράγεται ή τίθεται σε εμπορία συνήθως στο έδαφός τους.Άρθρο 3Με την επιφύλαξη των διαθέσιμων πόρων από τον προϋπολογισμό, η Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει να συνεχιστούν οι εξετάσεις και δοκιμές, όπως καθορίζονται στο παράρτημα, το 2005.Το ανώτατο ύψος της κοινοτικής χρηματοδότησης που αντιστοιχεί στο 80 % των επιλέξιμων δαπανών μιας εξέτασης ή μιας δοκιμής που συνεχίζεται επί αυτής της βάσης δεν υπερβαίνει το ποσό που αναφέρεται στο παράρτημα.Άρθρο 4Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.Βρυξέλλες, 11 Δεκεμβρίου 2003.Για την ΕπιτροπήDavid ByrneΜέλος της Επιτροπής(1) ΕΕ L 226 της 13.8.1998, σ. 16.(2) ΕΕ L 165 της 3.7.2003, σ. 23.(3) ΕΕ C 159 της 8.7.2003, σ. 19.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>