CELEX: 52015PC0068
Language: sv
Date: 2015-02-23
Title: Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT om utnyttjande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter (ansökan EGF/2014/017 FR/Mory-Ducros)

|
			
		
		
		52015PC0068
		
			Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT om utnyttjande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter (ansökan EGF/2014/017 FR/Mory-Ducros) /* COM/2015/068 final - 2015/ () */
			
				
		
		
			
			   	MOTIVERING
BAKGRUND TILL FÖRSLAGET
1.           De bestämmelser som gäller
för ekonomiskt stöd från Europeiska fonden för justering för
globaliseringseffekter (nedan kallad fonden) fastställs i
Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1309/2013 av den 17 december
2013 om Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter (2014–2020)
och om upphävande av förordning (EG) nr 1927/2006[1] (nedan kallad förordningen
om fonden).
2.           De franska myndigheterna
lämnade efter uppsägningar vid Mory-Ducros SAS i Frankrike in ansökan
EGF/2014/017 FR/Mory-Ducros om ekonomiskt stöd från fonden.
3.           Efter att ha granskat ansökan
har kommissionen i enlighet med alla tillämpliga bestämmelser i förordningen om
fonden dragit slutsatsen att villkoren för ekonomiskt stöd från fonden är
uppfyllda.
SAMMANFATTNING AV ANSÖKAN
 Ansökan om stöd från fonden || EGF/2014/017 FR/Mory-Ducros 
 Medlemsstat || Frankrike 
 Region eller regioner som berörs (Nuts 2) || FR 10 (Ile de France) 
 Dag för inlämnande av ansökan || 6.10.2014 
 Dag för bekräftande av att ansökan mottagits || 17.10.2014 
 Dag för begäran om ytterligare information || 17.10.2014 
 Tidsfrist för tillhandahållande av ytterligare information || 1.12.2014 
 Tidsfrist för slutförande av bedömningen || 23.2.2015 
 Insatskriterium || Artikel 4.1 a i förordningen om fonden 
 Huvudföretag || Mory-Ducros SAS 
 Näringsgren/näringsgrenar (huvudgrupp i Nace rev. 2)[2] || Huvudgrupp 49 (Landtransport; transport i rörsystem) 
 Antal dotterbolag, underleverantörer och producenter i efterföljande produktionsled || 0 
 Referensperiod (fyra månader) || 13 mars 2014–13 juli 2014 
 Antal uppsägningar eller verksamheter som upphört under referensperioden (a) || 2 395 
 Antal uppsägningar eller verksamheter som upphört före eller efter referensperioden (b) || 118 
 Totalt antal uppsägningar (a + b): || 2 513 
 Totalt antal personer som beräknas omfattas av åtgärderna || 2 513 
 Antal unga som varken arbetar eller studerar som omfattas av åtgärderna || 0 
 Budget för de individanpassade tjänsterna (euro) || 10 052 000 
 Budget för genomförande av åtgärderna[3] (euro) || 35 000 
 Total budget (euro) || 10 087 000 
 Stöd från fonden (60 %) (euro) || 6 052 200 
BEDÖMNING AV ANSÖKAN
Förfarande
4.           Den 6 oktober 2014
lämnade de franska myndigheterna in ansökan EGF/2014/017 FR/Mory-Ducros,
inom 12 veckor räknat från den dag då de insatskriterier som anges i
punkterna 6–8 nedan uppfylldes[4].
Kommissionen bekräftade mottagandet av ansökan inom två veckor från den dag då
ansökan lämnades in, den 17 oktober 2014, och begärde ytterligare
information från de franska myndigheterna före tidsfristens utgång den
20 oktober 2014. Ytterligare information lämnades inom sex veckor.
Tidsfristen på tolv veckor från och med den dag då den fullständiga ansökan
mottagits, inom vilken kommissionen bör ha slutfört sin bedömning av huruvida
ansökan uppfyller villkoren för ekonomiskt stöd, löper ut den 23 februari
2015.
Formella krav på ansökan
Berörda företag och stödmottagare
5.           Ansökan gäller 2 513
uppsagda arbetstagare inom Mory-Ducros SAS. Detta företag är verksamt inom en
näringsgren som i Nace rev. 2 hänförs till huvudgrupp 49 (Landtransport;
transport i rörsystem). Uppsägningarna vid företaget gäller hela den europeiska
delen av Frankrike. Det område där flest uppsägningar har gjorts (257) är
Nuts 2-regionen[5]
Ile de France (FR10).
Insatskriterier
6.           De franska myndigheterna
lämnade in ansökan med stöd av insatskriteriet i artikel 4.1 a i
förordningen om fonden, enligt vilket minst 500 personer som är arbetstagare
eller egenföretagare antingen ska ha blivit uppsagda eller ska ha upphört med
sin verksamhet under en referensperiod på fyra månader i ett företag i en
medlemsstat. Detta omfattar även arbetstagare och egenföretagare bland
underleverantörer eller producenter i efterföljande produktionsled.
7.           Referensperioden på fyra
månader löper från den 13 mars 2014 till den 12 juli 2014.
8.           Ansökan gäller
–              
2 395 arbetstagare som blivit uppsagda[6] inom Mory-Ducros under
referensperioden på fyra månader,
Beräkning av uppsägningar och
verksamheter som upphör
9.           Uppsägningarna har beräknats
enligt följande:
–              
2 395 arbetstagare från den dag då
arbetsgivaren gav den enskilda arbetstagaren besked om uppsägning eller om att
anställningsavtalet avslutas.
Berättigade stödmottagare
10.         Utöver de ovannämnda
2 395 arbetstagarna omfattar de berättigade stödmottagarna
118 arbetstagare som blivit uppsagda före eller efter referensperioden på
fyra månader. Arbetstagarna sades upp efter det allmänna tillkännagivandet
om planerade uppsägningar den 13 mars 2014. Det kan visas att det finns ett
tydligt orsakssamband med den händelse som utlöste uppsägningarna under
referensperioden.
11.         Det totala antalet
stödberättigade mottagare uppgår därmed till 2 513 personer. 
Sambandet mellan uppsägningarna och den
globala finansiella och ekonomiska krisen (förordning (EG) nr 546/2009)
12.         För att fastställa sambandet
mellan uppsägningarna och den globala finansiella och ekonomiska krisen, som
behandlas i förordning (EG) nr 546/2009, hävdar Frankrike att Mory-Ducros är
aktiva inom kurirtjänster, godstransport och leverans samt lagertjänster och
uthyrning av relaterat material, och tillhandahåller dessa tjänster både inom
Frankrike och utomlands. Vid tiden för uppsägningarna var företaget den näst
största aktören i Frankrike inom dessa tjänster och de hade omkring 4 500
fordon i bruk per dag.
13.         Som ett resultat av den
globala finansiella och ekonomiska krisen minskade godstransporter på väg med
fordon som väger över 3,5 ton med 13,7 % inom EU och 21 % inom Frankrike under
perioden 2007–2012 (Eurostat). Denna minskning har följt en generell minskad
fysisk produktion i Europa. I och med volymminskningen av transporterat gods
bröt ett priskrig ut inom sektorn, och situationen förvärrades ytterligare av
en uppgång i de olika kostnaderna (bensin, löner och material). Allt detta har
lett till försämrade marginaler och en rad förluster för sektorn i Frankrike
sedan 2007. På detta har det följt en konkursvåg inom vägtransportsektorn, som
den franska centralbanken beräknar har ökat med 35 % per år vid en
jämförelse mellan 2013 och 2007. 
14.         Hittills har sektorn för
landtransport och transport i rörsystem varit ämne för två ansökningar till
fonden: denna ansökan och ansökan
EGF/2011/001 AT/Nieder- und Oberoesterreich, även den med grund
i den globala finansiella och ekonomiska krisen.
Händelser som föranlett uppsägningar och
upphörande av verksamhet 
15.         De händelser som ledde till
uppsägningarna hos Mory-Ducros var konkursen och nedläggningen av företaget.
Mory-Ducros gjorde en förlust om nästan 80 miljoner euro 2012, och till
slutet av 2013 förutspåddes ännu större förluster (strax under
82 miljoner euro). Den 25 november 2013 ansökte Mory-Ducros
om att företaget skulle försättas i konkurs, och följande dag inledde Pontoise
handelsrätt de nödvändiga rättsliga förfarandena och placerade företaget under
förvaltning. Den 5 februari 2014 anlitades en likvidator som fick i
uppdrag att lägga ner företaget senast den 6 maj 2014.
En del av överenskommelsen var att det nybildade
Mory Global tog över 50 agenturer av totalt 84 och återanställde
2 107 av de totalt 4 911 arbetstagarna. De återstående 2 804
arbetstagarna sades upp, 2 395 av dem inom referensperioden och 118
efteråt (de slutliga uppsägningarna skedde i slutet av september). Dessa
2 513 arbetstagare valde att delta i den verksamhet som föreslås i samfinansiering
med fonden, medan de övriga 291 arbetarna antingen gick i pension eller på
annat sätt inte var tillgängliga.
De väntade konsekvenserna av
uppsägningarna för den lokala, regionala eller nationella ekonomin och
sysselsättningen
16.         Uppsägningarna rörde 84 olika
anläggningar över hela den europeiska delen av Frankrike, och antalet förlorade
arbeten varierade mellan 2 (Chalons en Champagne och Saint Louis) till 257
(Gonesse). Det högsta antalet uppsägningar genomfördes på anläggningar i
närheten av stora städer, vilket innebar begränsade effekter på den lokala
sysselsättningen och ekonomin. 
Berörda stödmottagare och föreslagna
åtgärder
Berörda stödmottagare
17.         Det beräknade antalet
berättigade stödmottagare som förväntas delta i åtgärderna är 2 513. De
berörda arbetstagarna fördelade efter kön, medborgarskap och ålder:
 Kategori || Antal berörda stödmottagare 
 Kön: || Män: || 2 137 || (85,04 %) 
   || Kvinnor: || 376 || (14,96 %) 
 Medborgarskap: || EU-medborgare: || 2 332 || (92,80 %) 
   || Icke EU-medborgare: || 181 || (7,2 %) 
 Åldersgrupp: || 15–24 år: || 18 || (0,72 %) 
   || 25-54 år: || 2 054 || (81,73 %) 
   || 55–64 år: || 436 || (17,35 %) 
   || Över 64 år: || 5 || (0,20 %) 
   ||   ||   ||   
De föreslagna åtgärdernas
stödberättigande karaktär
18.         De individanpassade tjänsterna
för de uppsagda arbetstagarna består av en enda åtgärd:
19.         Råd och vägledning till de
uppsagda arbetstagarna från konsulter med expertis på området (cellule de
reclassement): Eftersom den franska staten finansierar en rad aktiva
åtgärder (varav utbildning står för den största delen) för att hjälpa
arbetstagarna tillbaka till arbetslivet, har Frankrike enbart ansökt om
finansiering från fonden till en cellule de reclassement som
tillhandahåller råd och vägledning till de uppsagda arbetstagarna.
20.         De tre aktörer som driver
denna cellule de reclassement valdes av den rättsliga förvaltaren efter
konsultationer med representanter för de uppsagda arbetstagarna, med målet att
täcka så mycket som möjligt av den europeiska delen av Frankrike och se till
att största möjliga antal av arbetstagarna i fråga återinträder på
arbetsmarknaden. De tre aktörerna är Sodie, BPI Group och AFPA Transitions. De
bistår och vägleder uppsagda arbetstagare och hjälper dem att hitta lösningar
som gör det möjligt för dem att hålla sig kvar på arbetsmarknaden med nya
arbeten.
21.         Aktörerna har i uppdrag att
förse varje deltagare med a) en individuell karriärplan och b) ett tillräckligt
antal jobberbjudanden, och de ska också c) ge deltagarna möjlighet att
konsultera generella experter eller experter på företagsbildningar, som är
tillgängliga, lyhörda och har mycket goda kunskaper om arbetsmarknaden i
regionen.
22.         Aktörerna ska tillhandahålla
workshoppar för allmän kompetens (t.ex. sammanställning av en CV eller hur man
förbereder sig inför en intervju, söker jobb och startar företag),
internetanvändning, jobbmässor och möten med arbetsgivare eller
branschföreträdare samt möten med olika yrkesutbildningsinstitutioner.
23.         Aktörernas verksamhet ska
övervakas av en kommitté, genom regelbundna skriftliga rapporter. De får betalt
för varje deltagare (och mot uppvisande av erforderlig dokumentation), men
själva åtgärderna (t.ex. de längre yrkesutbildningarna) är inte inkluderade i
den budget som föreläggs fonden (en del av utbildningen samfinansieras av
fonden). Betalning sker i etapper och på grundval av resultaten.
24.         De föreslagna åtgärderna utgör
aktiva arbetsmarknadsåtgärder som är stödberättigande enligt artikel 7 i
förordningen om fonden. Dessa åtgärder ersätter inte passiva
socialskyddsåtgärder. 
25.         De franska myndigheterna har
lämnat de begärda uppgifterna om åtgärder som de berörda företagen är skyldiga
att vidta enligt nationell rätt eller kollektivavtal. De har bekräftat att det
ekonomiska stödet från fonden inte kommer att ersätta sådana åtgärder.
Beräknad budget
26.         De totala beräknade
kostnaderna uppgår till 10 087 000 euro och innefattar
10 052 000 euro i utgifter för individanpassade tjänster samt
35 000 euro i utgifter för förberedande åtgärder och åtgärder för
förvaltning, information, marknadsföring, kontroll och rapportering. Hela denna
summa ska användas för kontroll och certifiering. Ingen budget planeras för
information och marknadsföringsaktiviteter.
27.         Det sammanlagda begärda stödet
från fonden är 6 052 200 euro (60 % av de totala kostnaderna).
 Åtgärder || Beräknat antal deltagare || Beräknad kostnad per deltagare (euro) || Beräknad totalkostnad (euro) 
 Individanpassade tjänster (åtgärder enligt artikel 7.1 a och c i förordningen om fonden) 
 Förmedlingsorgan som tillhandahåller råd och vägledning till de uppsagda arbetstagarna (cellule de reclassement). || 2 513 || 4 000 || 10 052 000 
 Delsumma (a): || – || 10 052 000 
 (100 %) 
 Bidrag och incitament (åtgärder enligt artikel 7.1 b i förordningen om fonden) 
 Delsumma (b): || – || 0 
 (0 %) 
 Åtgärder enligt artikel 7.4 i förordningen om fonden 
 1. Förberedande åtgärder || – || 0 
 2. Förvaltning || – || 0 
 3. Information och marknadsföring || – || 0 
 4. Kontroll och rapportering || – || 35 000 
 Delsumma (c): || – || 35 000 
 (0,35 %) 
 Totalkostnader (a + b + c): || – || 10 087 000 
 Stöd från fonden (60 % av de totala kostnaderna) || – || 6 052 200 
28.         I tabellen ovan anges inga
kostnader för åtgärder enligt artikel 7.1 b i förordningen om fonden.
Period under vilken utgifter är
stödberättigande
29.         De franska myndigheterna
började erbjuda de individanpassade tjänsterna till de berörda stödmottagarna
den 24 februari 2014. Utgifterna för de åtgärder som avses i punkt 19
ska därför berättiga till ekonomiskt stöd från fonden från och med den
24 februari 2014 till och med den 6 oktober 2016.
30.         Den 6 oktober 2014 hade de
franska myndigheterna ännu inte haft några administrativa utgifter för
genomförandet av fonden. Utgifterna för förberedande åtgärder, förvaltning,
information och marknadsföring samt kontroll och rapportering ska berättiga
till ekonomiskt stöd från fonden från och med den 6 oktober 2014 till och
med den 6 april 2017. 
Komplementaritet med åtgärder som
finansieras med nationella medel eller unionsmedel
31.         Den nationella
förfinansieringen eller samfinansieringen kommer från ministeriet för
arbetsmarknadsfrågor, sysselsättningsfrågor, yrkesutbildning och social dialog,
genom budgetposten för rådgivning gällande ekonomiska förändringar och
utveckling av sysselsättningsområdet.
32.         De franska myndigheterna har
bekräftat att de ovan beskrivna åtgärderna som får ekonomiskt stöd från fonden
inte samtidigt kommer att få ekonomiskt stöd från något annat av unionens
finansieringsinstrument.
Samråd med de berörda stödmottagarna
eller deras företrädare eller arbetsmarknadens parter samt med lokala och
regionala myndigheter
33.         De franska myndigheterna har
angett att det samordnade paketet av individanpassade tjänster har tagits fram
i samråd med företrädare för de berörda stödmottagarna och arbetsmarknadens
parter. Flera möten hölls mellan den 27 december 2013 och den 13 mars
2014 (det datum när beskeden om uppsägning skickades ut). Dessa möten
behandlade hela åtgärdspaketet, där det som finansieras genom fonden (cellule
de reclassement) endast utgör en viss del.
Förvaltnings- och kontrollsystem
34.         Ansökan innehåller en
beskrivning av förvaltnings- och kontrollsystemet och av skyldigheterna för de
berörda organen. Frankrike har meddelat kommissionen att det ekonomiska stödet
kommer att förvaltas av ekonomi-, närings- och sysselsättningsministeriet, där
flera enheter inom Délégation générale à l'emploi et à la formation
professionnelle (DGEFP) kommer att involveras. Utbetalningarna kommer att
göras av Département financement, dialogue et contrôle de gestion inom
DGEFP. Attesteringen kommer att göras av Direction générale des finances
publiques (DGFiP) i Nantes. De regionala avdelningarna inom Direction
générale des entreprises, de la concurrence, de la consommation, du travail et
de l'emploi (DIRECCTE) i de berörda regionerna har fått i uppdrag att göra
revisioner.
Den berörda medlemsstatens åtaganden
35.         De franska myndigheterna har
gett alla nödvändiga garantier om att 
–              
principerna om likabehandling och
icke-diskriminering kommer att följas i fråga om vilka som ska få ta del av de
föreslagna åtgärderna och vid genomförandet av dem,
–              
kraven som rör kollektiva uppsägningar i den
nationella lagstiftningen och i EU-lagstiftningen är uppfyllda,
–              
de föreslagna åtgärderna inte kommer att få något
ekonomiskt stöd från andra av unionens fonder eller finansieringsinstrument och
att all dubbelfinansiering kommer att förhindras,
–              
de föreslagna åtgärderna kommer att komplettera de
åtgärder som finansieras genom strukturfonderna, och 
–              
det ekonomiska stödet från fonden kommer att vara
förenligt med unionens förfaranderegler och materiella regler för statligt
stöd.
BUDGETKONSEKVENSER
Budgetförslag
36.         Det högsta årliga beloppet
från fonden får i enlighet med artikel 12 i rådets förordning (EU,
Euratom) nr 1311/2013 av den 2 december 2013 om den
fleråriga budgetramen för 2014–2020 inte överskrida 150 miljoner euro (i 2011
års priser)[7].
37.         Efter att ha prövat om ansökan
uppfyller villkoren i artikel 13.1 i förordningen om fonden och tagit i
beaktande antalet berörda stödmottagare samt de föreslagna åtgärderna och
beräknade kostnaderna, föreslår kommissionen att man ska betala ut ekonomiskt stöd
genom att anslå 6 052 200 euro ur fonden, vilket utgör 60 %
av de sammanlagda kostnaderna för de föreslagna åtgärderna.
38.         Det föreslagna beslutet om att
utnyttja fonden kommer att antas av Europaparlamentet och rådet, i enlighet med
punkt 13 i det interinstitutionella avtalet av den 2 december 2013 mellan
Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin, samarbete i
budgetfrågor och sund ekonomisk förvaltning[8].
Anknytande rättsakter
39.         Samtidigt med förslaget till
beslut om utnyttjande av fonden kommer kommissionen att förelägga
Europaparlamentet och rådet ett förslag om överföring av ett belopp på
6 052 200 euro till den berörda budgetposten.
40.         Samtidigt som kommissionen
antar detta förslag till beslut om utnyttjande av fonden, kommer den att anta
ett beslut om ekonomiskt stöd, i form av en genomförandeakt, som träder i kraft
samma dag som Europaparlamentet och rådet antar förslaget till beslut om
utnyttjande av fonden.
Förslag till
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT
om utnyttjande av Europeiska fonden för
justering för globaliseringseffekter
(ansökan EGF/2014/017 FR/Mory-Ducros)
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA
UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets
förordning (EU) nr 1309/2013 av den 17 december 2013 om Europeiska
fonden för justering för globaliseringseffekter (2014–2020) och om upphävande
av förordning (EG) nr 1927/2006[9],
särskilt artikel 15.4,
med beaktande av förfarandet i punkt 13 i
det interinstitutionella avtalet av den 2 december 2013 mellan
Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin, samarbete i
budgetfrågor och sund ekonomisk förvaltning[10],
med beaktande av Europeiska kommissionens
förslag, och
av följande skäl:
(1)       Europeiska fonden för
justering för globaliseringseffekter (nedan kallad fonden) inrättades
för att ge stöd till arbetstagare som blivit uppsagda och till egenföretagare
vars verksamhet upphört till följd av genomgripande strukturförändringar inom
världshandeln på grund av globaliseringen, till följd av en fortsatt global
finansiell och ekonomisk kris som behandlas i Europaparlamentets och rådets
förordning (EG) nr 546/2009[11],
eller till följd av en ny global finansiell och ekonomisk kris, och för att
underlätta deras återinträde på arbetsmarknaden.
(2)       Det högsta årliga beloppet
för fonden får i enlighet med artikel 12 i rådets förordning (EU, Euratom)
nr 1311/2013 inte överskrida 150 miljoner euro (i 2011 års priser)[12].
(3)       Den 6 oktober 2014 lämnade
Frankrike in en ansökan om att utnyttja fonden på grund av uppsägningar[13] vid Mory-Ducros SAS i
Frankrike. Den kompletterades med ytterligare information i enlighet med
artikel 8.3 i förordning (EU) nr 1309/2013. Ansökan uppfyller
villkoren för fastställande av det ekonomiska stödet från fonden enligt
artikel 13 i förordning (EU) nr 1309/2013.
(4)       Fonden bör därför utnyttjas
för att tillhandahålla det ekonomiska stöd på 6 052 200 euro som
Frankrike ansökt om.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. 
Artikel 1
Europeiska fonden för justering för
globaliseringseffekter ska belastas med 6 052 200 euro i åtagande-
och betalningsbemyndiganden ur Europeiska unionens allmänna budget för 2015.
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft samma dag som det
antas.
Utfärdat i Bryssel den
På Europaparlamentets vägnar                     På
rådets vägnar
Ordförande                                                    Ordförande
[1]               EUT L 347, 20.12.2013, s. 855.
[2]               Europaparlamentets och rådets förordning (EG)
nr 1893/2006 av den 20 december 2006 om fastställande av den
statistiska näringsgrensindelningen Nace rev. 2 och om ändring av rådets
förordning (EEG) nr 3037/90 och vissa EG-förordningar om särskilda
statistikområden (EUT L 393, 30.12.2006, s. 1).
[3]               I enlighet med artikel 7.4 i förordning (EU)
nr 1309/2013.
[4]               Eftersom tolvveckorsperiodens utgång inträffade en
söndag (den 5 oktober), var kommissionen beredd att acceptera ansökan
påföljande måndag.
[5]               Kommissionens förordning (EU) nr 1046/2012 av den 8
 november 2012 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning
(EG) nr 1059/2003 om inrättande av en gemensam nomenklatur för statistiska
territoriella enheter (Nuts) vad gäller inrapportering av tidsserierna för den
nya regionala uppdelningen (EUT L 310, 9.11.2012, s. 34).
[6]               I den mening som avses i artikel 3 a i förordningen om
fonden.
[7]               EUT L 347, 20.12.2013, s. 884.
[8]               EUT C 373, 20.12.2013, s. 1.
[9]               EUT L 347, 20.12.2013, s. 855.
[10]             EUT C 373, 20.12.2013, s. 1.
[11]             Europaparlamentets och rådets förordning (EG)
nr 546/2009 av den 18 juni 2009 om ändring av förordning (EG)
nr 1927/2006 om upprättande av Europeiska fonden för justering för
globaliseringseffekter (EUT L 167, 29.6.2009, s. 26).
[12]             Rådets förordning (EU, Euratom) nr 1311/2013 av den
2 december 2013 om den fleråriga budgetramen för 2014–2020 (EUT
L 347, 20.12.2013, s. 884).
[13]             I enlighet med artikel 3 a i förordning (EU)
nr 1309/2013.