CELEX: 62006CC0329
Language: fi
Date: 2008-02-14
Title: Yhdistetyt julkisasiamiehen ratkaisuehdotukset Bot 14 päivänä helmikuuta 2008. # Arthur Wiedemann vastaan Land Baden-Württemberg (C-329/06) ja Peter Funk vastaan Stadt Chemnitz (C-343/06). # Ennakkoratkaisupyynnöt: Verwaltungsgericht Sigmaringen (C-329/06) ja Verwaltungsgericht Chemnitz (C-343/06) - Saksa. # Direktiivi 91/439/ETY - Ajokorttien vastavuoroinen tunnustaminen - Ajokortin peruuttaminen jäsenvaltiossa huumausaineiden tai alkoholin käytön vuoksi - Toisessa jäsenvaltiossa myönnetty uusi ajokortti - Ajo-oikeuden tunnustamatta jättäminen ensimmäisessä jäsenvaltiossa - Asuinpaikka ei ole direktiivin 91/439/ETY mukainen. # Yhdistetyt asiat C-329/06 ja C-343/06. # Matthias Zerche (C-334/06) ja Manfred Seuke (C-336/06) vastaan Landkreis Mittweida ja Steffen Schubert (C-335/06) vastaan Landkreis Mittlerer Erzgebirgskreis. # Ennakkoratkaisupyyntö: Verwaltungsgericht Chemnitz - Saksa. # Direktiivi 91/439/ETY - Ajokorttien vastavuoroinen tunnustaminen - Ajokortin peruuttaminen jäsenvaltiossa huumausaineiden tai alkoholin käytön vuoksi - Toisessa jäsenvaltiossa myönnetty uusi ajokortti - Ajo-oikeuden tunnustamatta jättäminen ensimmäisessä jäsenvaltiossa - Asuinpaikka ei ole direktiivin 91/439/ETY mukainen. # Yhdistetyt asiat C-334/06 - C-336/06.

JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS
      YVES BOT
      14 päivänä helmikuuta 2008 1(1)
      
      Yhdistetyt asiat C-329/06 ja C‑343/06
      Arthur Wiedemann
      vastaan
      Land Baden‑Württemberg
      
      ja
      
      Peter Funk
      vastaan
      Stadt Chemnitz
      
      
      
      Yhdistetyt asiat C-334/06–C-336/06
      
      
      Matthias Zerche
      vastaan
      Landkreis Mittweida,
      
      Steffen Schubert
      vastaan
      Landkreis Mittlerer Erzgebirgskreis
      
      ja
      
      Manfred Seuke
      vastaan
      Landkreis Mittweida
      (Verwaltungsgericht Sigmaringenin (Saksa) ja Verwaltungsgericht Chemnitzin (Saksa) esittämät ennakkoratkaisupyynnöt)
      Ajokorttien vastavuoroinen tunnustaminen – Kansallisen ajokortin pois ottaminen asuinvaltiossa huumeiden ja alkoholin käytön vuoksi – Liikenneturvallisuus – Jäsenvaltion mahdollisuus olla tunnustamatta ajokorttia – Direktiivin 91/439/ETY 8 artiklan 2 ja 4 kohta
      1.        Nyt esillä olevat yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saatetut asiat kuuluvat ajokorttien vastavuoroisen tunnustamisen
         alaan, jota koskevia yhteisön tuomioistuinmenettelyjä on jo ennestään lukuisia.
      
      2.        Näissä viidessä nyt käsiteltävänä olevassa asiassa yhteisöjen tuomioistuinta on pyydetty ratkaisemaan kysymys siitä, voiko
         jäsenvaltio olla tunnustamatta toisen jäsenvaltion myöntämän ajokortin pätevyyttä, kun henkilöltä on otettu pois ajo-oikeus
         ensin mainitussa jäsenvaltiossa ja uuden ajo-oikeuden saamisen edellytykseksi on sanotun toimenpiteen yhteydessä asetettu
         lääketieteellis-psykologisen tutkimuksen läpäiseminen.
      
      3.        Kyse on jäsenvaltioille neuvoston direktiivin 91/439/ETY(2) ja erityisesti sen 7 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdan sekä 8 artiklan 2 ja 4 kohdan nojalla kuuluvien velvoitteiden ulottuvuuden
         määrittelemisestä.
      
      4.        Esitän tässä ratkaisuehdotuksessa yhteisöjen tuomioistuimelle, että se toteaisi, että kun henkilöltä on tietyssä jäsenvaltiossa
         otettu ajo-oikeus pois sillä perusteella, että hän kuljetti ajoneuvoa alkoholin tai huumeiden vaikutuksen alaisena, ja kun
         ajo-oikeuden uudelleen myöntämisen edellytykseksi on tämän henkilön aiheuttaman vaaran vuoksi asetettu lääketieteellis-psykologisen
         tutkimuksen läpäiseminen, ensin mainittu jäsenvaltio voi direktiivin 91/439 1 artiklan 2 kohdan ja 8 artiklan 2 ja 4 kohdan
         nojalla olla tunnustamatta toisessa jäsenvaltiossa myönnetyn ajokortin pätevyyttä, ellei henkilölle ole ajokortin myöntäneessä
         jäsenvaltiossa tehty sellaista tutkimusta, joka vastaa tasoltaan ensin mainitussa jäsenvaltiossa edellytettävää tutkimusta.
      
      5.        Esitän yhteisöjen tuomioistuimelle lisäksi, että se toteaisi, että kun ajokortin haltijan käyttäytymisestä aiheutuu mahdollisesti
         vaaraa erityisesti niiden syiden vuoksi, jotka ovat johtaneet ensimmäisen ajokortin pois ottamiseen, edellytykset tutkinut
         jäsenvaltio voi toteuttaa väliaikaisia toimenpiteitä, kuten ottaa ajokortin pois, kunnes ajokortin myöntänyt jäsenvaltio on
         tutkinut ajo-oikeuden myöntämisedellytykset.
      
      6.        Täsmennettäköön vielä, että tarkastelen tässä ratkaisuehdotuksessa yhdessä näitä viittä asiaa, jotka koskevat samaa oikeudellista
         kysymystä.
      
      I       Asiaa koskevat oikeussäännöt
      A       Yhteisön säännöstö
      7.        Henkilöiden liikkuvuuden helpottamiseksi Euroopan yhteisön alueella tai heidän muuhun kuin siihen jäsenvaltioon, jossa kyseiset
         henkilöt ovat saaneet ajokortin, sijoittautumisensa helpottamiseksi direktiivissä 91/439 on säädetty ajokorttien vastavuoroisen
         tunnustamisen periaatteesta.(3)
      
      8.        Direktiivissä säädetään ajokortin antamisen vähimmäisedellytyksistä, millä on tavoitteena myös parantaa liikenneturvallisuutta
         Euroopan unionin alueella.(4)
      
      9.        Kyseisen direktiivin 7 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdassa säädetään seuraavaa: 
      
      ”1.      Ajokortin saa lisäksi antaa ainoastaan hakijoille:
      a)      jotka ovat liitteen II ja III mukaisesti suorittaneet ajotaitoa koskevan kokeen ja ajokokeen ja jotka täyttävät terveydelliset
         vaatimukset;
      
      b)      joiden vakituinen asuinpaikka on ajokortin antavan jäsenvaltion alueella tai jotka voivat näyttää toteen, että he ovat opiskelleet
         siellä vähintään kuusi kuukautta.”(5)
      
      10.      Direktiivissä 91/439 säädetään erityisesti, että ajokorttia ei saa antaa eikä uudistaa alkoholiriippuvaiseksi tai keskushermostoon
         vaikuttavista aineista riippuvaiseksi todetulle hakijalle tai kuljettajalle.
      
      11.      Direktiivin liitteessä III olevassa 14 kohdan 1 alakohdassa ja 15 kohdan 1 alakohdassa nimittäin säädetään seuraavaa:
      
      ”Ajokorttia ei saa antaa eikä uudistaa hakijoille tai kuljettajille, jotka ovat alkoholiriippuvaisia tai jotka eivät kykene
         pidättäytymään ajamisesta alkoholin vaikutuksen alaisena. 
      
      Ajokortti voidaan myöntää tai uudistaa aikaisemmin alkoholiriippuvaiseksi todetulle hakijalle tai kuljettajalle asiantuntijalääkärin
         lausunnon ja säännöllisten lääkärintarkastusten perusteella, jos henkilö osoittaa olleensa raittiina määräajan.
      
      – –
      Ajokorttia ei saa antaa eikä uudistaa hakijoille eikä kuljettajille, jotka säännöllisesti käyttävät sellaisia missä tahansa
         muodossa olevia keskushermostoon vaikuttavia aineita, jotka käytettyinä määrinä voivat haitata ajoturvallisuutta. Tätä sovelletaan
         kaikkiin lääkkeisiin tai lääkeyhdistelmiin, jotka voivat vaikuttaa ajokykyyn.”
      
      12.      Direktiivin 8 artiklan 2 kohdassa säädetään, että se jäsenvaltio, jossa toisen jäsenvaltion antaman ajokortin haltijalla on
         vakituinen asuinpaikka, saa soveltaa ajokortin haltijaan kansallisia ajo-oikeuden rajoittamista tai poistamista taikka sen
         määräaikaista tai pysyvää peruuttamista koskevia kansallisia säännöksiä.
      
      13.      Direktiivin 91/439 8 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan nojalla jäsenvaltio voi kieltäytyä hyväksymästä toisen jäsenvaltion
         sellaiselle henkilölle antamaa ajokorttia, johon ensin mainitun jäsenvaltion alueella on kohdistettu jokin edellä mainittu
         toimenpide.
      
      14.      Lopuksi kyseisen direktiivin 12 artiklan 3 kohdassa säädetään, että ”jäsenvaltioiden on avustettava toisiaan tämän direktiivin
         täytäntöönpanossa ja niiden on tarvittaessa vaihdettava rekisteröimiään ajokortteja koskevat tiedot”.
      
      B       Kansallinen säännöstö
      15.      Ajo-oikeudesta tieliikenteessä annetun asetuksen (Verordnung über die Zulassung von Personen zum Straßenverkehr, jäljempänä
         FeV) 28 §:n 1 momentissa säädetään, että unionin jäsenvaltion myöntämän ajokortin haltijalla on oikeus kuljettaa ajoneuvoa
         Saksan liittotasavallan alueella. 
      
      16.      FeV:n 28 §:n 4 momentin 3 kohdan nojalla tätä oikeutta ei kuitenkaan sovelleta sellaiseen henkilöön, jonka ajo-oikeus on Saksassa
         oikeuden päätöksellä väliaikaisesti tai pysyvästi peruutettu taikka jonka ajo-oikeus on peruutettu hallintoviranomaisen välittömästi
         täytäntöönpantavissa olevan tai lainvoimaisen päätöksen nojalla.
      
      17.      FeV:n 28 §:n 5 momentin mukaan viranomaiset voivat antaa henkilölle luvan käyttää Saksassa unionin jäsenvaltiossa myönnettyä
         ajokorttia, johon on kohdistettu jokin FeV:n 28 §:n 4 momentin 3 kohdassa tarkoitettu toimenpide, mikäli ei enää ole syitä,
         joiden vuoksi ajo-oikeus on peruutettu tai väliaikainen kielto hakea uutta ajo-oikeutta on määrätty.
      
      18.      FeV:n 11 §:ssä säädetään, että ajokokelaiden on täytettävä vaadittavat fyysiset ja henkiset vaatimukset. Vaatimukset eivät
         täyty erityisesti silloin, kun nämä henkilöt ovat huumausaineiden vaikutuksen alaisena tai käyttävät kannabista.
      
      19.      Mikäli asianomaisen henkilön fyysisestä tai henkisestä suorituskyvystä on epäilyksiä, toimivaltainen viranomainen voi vaatia,
         että hän esittää lääkärinlausunnon, ennen kuin päätös ajo-oikeuden myöntämisestä tai jatkamisesta tehdään.(6)
      
      20.      Saksan kansallisessa lainsäädännössä säädetään kahdenlaisesta ajo-oikeuden peruuttamisesta. Kuljettajan ajo-oikeuden voi ensinnäkin
         hallintoviranomainen peruuttaa. Kun kuljettaja on tällaisen hallinnollisen toimenpiteen kohteena, hänen on ajo-oikeuden saadakseen
         esitettävä lääketieteellis-psykologinen lausunto, joka osoittaa hänen ajokykynsä palautuneen. Verwaltungsgericht Sigmaringen
         (Saksa) huomauttaa, että tällaisessa tapauksessa ajo-oikeuden peruuttamista koskevan päätöksen voimassaololle ei voida asettaa
         määräaikaa.
      
      21.      Hallintoviranomaisen suorittaman ajo-oikeuden peruuttamisen lisäksi Saksan lainsäädännössä säädetään rikosoikeudellisin perustein
         tapahtuvasta ajo-oikeuden peruuttamisesta, johon voidaan liittää asianomaista henkilöä koskeva vähintään kuuden kuukauden
         ja enintään viiden vuoden pituinen määräaikainen ajo-oikeuden hakemiskielto.(7)
      
      II     Ennakkoratkaisupyyntöjen perustana olevien pääasioiden tosiseikat
      A       Asiat C‑329/06 ja C‑343/06
      1.       Asia C‑329/06
      22.      Wiedemannin, joka on Saksan kansalainen, ajo-oikeus otettiin huhtikuussa 2004 pois sillä perusteella, että hän oli kuljettanut
         ajoneuvoa huumausaineiden (heroiinin ja kannabiksen) vaikutuksen alaisena. Wiedemannin tästä toimenpiteestä tekemä oikaisuvaatimus
         hylättiin 16.8.2004 tehdyllä päätöksellä, joka annettiin tiedoksi 18.8.2004 ja joka tuli täytäntöönpanokelpoiseksi 20.9.2004.
      
      23.      Sunnuntaina 19.9.2004 Tšekin toimivaltaiset viranomaiset myönsivät Wiedemannille ajokortin. Ajokortti, jossa Wiedemannin osoitteeksi
         ilmoitettiin Saksassa sijaitseva osoite, luovutettiin hänelle 1.10.2004.
      
      24.      Wiedemann aiheutti 11.10.2004 Saksassa liikenneonnettomuuden ja hänen ajokorttinsa takavarikoitiin. Wiedemannin ajo-oikeuden
         tunnustaminen hylättiin Landratsamt Ravensburgin (Saksa) 27.10.2004 tekemällä päätöksellä Saksan alueella ja päätöstä perusteltiin
         sillä, että Wiedemann ei huumeiden käytön vuoksi edelleenkään ollut ajokykyinen. Landratsamt Ravensburg palautti ajokortin
         Wiedemannille varustettuaan sen merkinnällä ”ajokortti ei oikeuta kuljettamaan moottoriajoneuvoa Saksassa”.
      
      25.      Tuloksettoman oikaisuvaatimusmenettelyn jälkeen Wiedemann nosti kanteen Verwaltungsgericht Sigmaringenissa.
      
      2.       Asia C‑343/06
      26.      Funkilta, joka on Saksan kansalainen ja jolle oli jo aiemmin määrätty yhdeksän kuukauden pituinen ajokielto rattijuopumuksen
         vuoksi, otettiin ajokortti pois Chemnitzin (Saksa) kaupungin hallintoviranomaisten 15.7.2003 tekemällä päätöksellä samoin
         perustein. Lääketieteellis-psykologisen lausunnon toimittamisen jälkeen Funkin tekemä ajo-oikeuden uudelleen saamista koskeva
         hakemus hylättiin joulukuussa 2003.
      
      27.      Funk sai 9.12.2004 ajokortin Tšekin tasavallassa, vaikka hänellä ei ollut asuinpaikkaa kyseisessä jäsenvaltiossa. 
      
      28.      Saksan viranomaiset saivat tiedon mainitusta ajokortista ja totesivat, ettei Funk edelleenkään ollut osoittanut olevansa ajokykyinen.
         Koska Funk kieltäytyi lääketieteellis-psykologisesta tutkimuksesta, Saksan hallintoviranomaiset uhkasivat ottaa häneltä tšekkiläisen
         ajokortin pois. 
      
      29.      Kun Funkin tekemä oikaisuvaatimus osoittautui tuloksettomaksi, hän nosti kanteen Verwaltungsgericht Chemnitzissä (Saksa).
      
      B       Asiat C-334/06–C-336/06
      30.      Zercheltä, Schubertilta ja Seukelta, jotka ovat Saksan kansalaisia, otettiin kaikilta ajokortti pois rangaistusmääräyksellä,
         johon oli liitetty usean kuukauden pituinen uuden ajo-oikeuden hankkimista koskeva karenssiaika, sillä perusteella, että he
         olivat kuljettaneet ajoneuvoa alkoholin vaikutuksen alaisina.
      
      31.      Koska asianomaiset henkilöt eivät toimittaneet puoltavaa lääketieteellis-psykologista lausuntoa, heidän hakemuksensa uuden
         ajokortin saamiseksi hylättiin.
      
      32.      Ajo-oikeuden hankkimista koskevan karenssiajan päätyttyä Zerche, Schubert ja Seuke saivat kukin ajokortin Tšekin tasavallassa.
         Kunkin hakijan ajokorttiin oli merkitty osoitteeksi Saksassa sijaitseva osoite.
      
      33.      Saksan viranomaiset saivat tiedon mainituista uusista ajokorteista ja vaativat asianomaisia ajokortin haltijoita esittämään
         lääketieteellis-psykologisen lausunnon. Kun nämä eivät noudattaneet määräystä, Saksan hallintoviranomaiset kielsivät heitä
         käyttämästä tšekkiläisiä ajokorttejaan Saksan alueella. 
      
      34.      Tuloksettomien oikaisuvaatimusmenettelyjen jälkeen Zerche, Schubert ja Seuke nostivat kukin kanteen Verwaltungsgericht Chemnitzissä.
      
      III  Ennakkoratkaisukysymykset 
      35.      Asiassa C-329/06 Verwaltungsgericht Sigmaringen on päättänyt lykätä asian käsittelyä ja esittää yhteisöjen tuomioistuimelle
         seuraavat ennakkoratkaisukysymykset:
      
      ”1)      Onko direktiivin 91/439 1 artiklan 2 kohtaa ja 8 artiklan 2 ja 4 kohtaa tulkittava niin, että se, että asuinvaltion hallintoviranomainen
         on ajokyvyn puuttumisen vuoksi ottanut ajo-oikeuden pois, ei estä toista jäsenvaltiota antamasta ajokorttia ja että myös asuinvaltion
         on tällöin lähtökohtaisesti tunnustettava tällainen ajokortti? 
      
      2)      Onko direktiivin 91/439 1 artiklan 2 kohtaa, 7 artiklan 1 kohdan a alakohtaa ja 8 artiklan 2 ja 4 kohtaa, luettuna yhdessä
         liitteen III kanssa, tulkittava niin, että asuinvaltio ei ole velvollinen tunnustamaan ajokorttia, jonka haltija on hankkinut
         sen jälkeen, kun ajo-oikeus on otettu pois asuinvaltiossa, erehdyttämällä tarkoituksellisesti myöntäjävaltion toimivaltaisia
         viranomaisia ja todistamatta ajokyvyn palautumista ennalleen tai olemalla salaisessa yhteisymmärryksessä myöntäjävaltion virkailijoiden
         kanssa?
      
      3)      Onko direktiivin 91/439 1 artiklan 2 kohtaa ja 8 artiklan 2 ja 4 kohtaa tulkittava niin, että kun asuinvaltion hallintoviranomainen
         on ottanut pois henkilön ajo-oikeuden, asuinvaltio voi väliaikaisesti ottaa pois toisen jäsenvaltion antaman ajokortin tunnustamisen
         tai kieltää ajokortin käyttämisen, kunnes myöntäjävaltio on tutkinut, peruuttaako se väärin perustein hankitun ajokortin?”
      
      36.      Asiassa C-343/06 Verwaltungsgericht Chemnitz on päättänyt lykätä asian käsittelyä ja esittää yhteisöjen tuomioistuimelle seuraavat
         ennakkoratkaisukysymykset:
      
      ”1)      Voiko jäsenvaltio vaatia toisessa jäsenvaltiossa myönnetyn ajokortin haltijalta direktiivin 91/439 1 artiklan 2 kohdan ja
         8 artiklan 2 ja 4 kohdan nojalla, että tämän on pyydettävä ensin mainitun jäsenvaltion viranomaisia tunnustamaan oikeutensa
         käyttää ajo-oikeuttaan tässä jäsenvaltiossa, jos ulkomaisen EU-ajokortin haltijalta on aiemmin otettu pois tai muuten peruutettu
         ajo-oikeus kyseisessä jäsenvaltiossa?
      
      Mikäli tähän kysymykseen vastataan kieltävästi:
      2)      Onko direktiivin 91/439 1 artiklan 2 kohtaa luettuna yhdessä 8 artiklan 2 ja 4 kohdan kanssa tulkittava niin, että jäsenvaltio
         voi olla tunnustamatta toisessa jäsenvaltiossa myönnetyn ajokortin mukaista ajo-oikeutta alueellaan, jos [toimivaltainen]
         hallintoviranomainen on aiemmin ottanut ulkomaisen EU-ajokortin haltijalta pois ajo-oikeuden kyseisessä jäsenvaltiossa, jos
         ensiksi mainitun jäsenvaltion lainsäädännössä ei säädetä ajo-oikeuden pois ottamista tai peruuttamista koskevien hallinnollisten
         toimenpiteiden osalta karenssiaikaa ajo-oikeuden uudelleen antamiselle ja jos oikeus saada ajo-oikeus takaisin on vasta sitten,
         kun asianosainen on hallintoviranomaisten pyynnöstä ajo-oikeuden uudelleen antamisen aineellisena edellytyksenä toimittanut
         näyttöä jäsenvaltion lainsäädännössä tarkemmin säännellyn lääketieteellis-psykologisen lausunnon muodossa?
      
      Mikäli tähän kysymykseen vastataan kieltävästi:
      3)      Onko direktiivin 91/439 1 artiklan 2 kohtaa luettuna yhdessä 8 artiklan 2 ja 4 kohdan kanssa tulkittava niin, että jäsenvaltio
         voi olla tunnustamatta toisessa jäsenvaltiossa myönnetyn ajokortin mukaista ajo-oikeutta alueellaan, jos hallintoviranomainen
         on aiemmin ottanut ulkomaisen EU-ajokortin haltijalta ajo-oikeuden pois tai se on muuten peruutettu ja jos objektiivisten
         seikkojen (ei asuinpaikkaa jäsenvaltiossa, jossa ajokortti on myönnetty, ja uuden ajo-oikeuden tulokseton haku kyseisessä
         jäsenvaltiossa) nojalla on oletettava, että [toisen jäsenvaltion myöntämän] EU-ajokortin hankinnalla pyritään vain kiertämään
         ajokortin uudelleenantamismenettelyyn kyseisessä jäsenvaltiossa liittyviä tiukkoja aineellisia, erityisesti lääketieteellis-psykologista
         lausuntoa koskevia edellytyksiä?”
      
      37.      Asioissa C-335/06 ja C-336/06 Verwaltungsgericht Chemnitz on päättänyt lykätä asian käsittelyä ja esittää yhteisöjen tuomioistuimelle
         seuraavat ennakkoratkaisukysymykset:
      
      ”1)      Voiko jäsenvaltio vaatia toisessa jäsenvaltiossa myönnetyn ajokortin haltijalta direktiivin 91/439 1 artiklan 2 kohdan ja
         8 artiklan 2 ja 4 kohdan nojalla, että tämän on pyydettävä ensin mainitun jäsenvaltion viranomaisia tunnustamaan oikeutensa
         käyttää ajo-oikeuttaan tässä jäsenvaltiossa, mikäli [toisen jäsenvaltion myöntämän] ajokortin haltijalta on aiemmin otettu
         pois tai muuten peruutettu ajo-oikeus kyseisessä jäsenvaltiossa? 
      
      Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan kieltävästi:
      2)      Onko direktiivin 91/439 1 artiklan 2 kohtaa luettuna yhdessä 8 artiklan 2 ja 4 kohdan kanssa tulkittava niin, että jäsenvaltio
         voi olla tunnustamatta toisessa jäsenvaltiossa myönnetyn ajokortin mukaista ajo-oikeutta alueellaan, mikäli ulkomaisen EU-ajokortin
         haltijalta on aiemmin otettu pois tai muuten peruutettu ajo-oikeus kyseisessä jäsenvaltiossa, jos tähän toimenpiteeseen liittyvä
         karenssiaika, jonka aikana kyseisessä jäsenvaltiossa ei voi saada uutta ajo-oikeutta, on päättynyt ennen toisen jäsenvaltion
         myöntämän ajokortin myöntämistä, ja jos objektiivisten seikkojen (ei asuinpaikkaa jäsenvaltiossa, jossa ajokortti on myönnetty,
         ja uuden ajo-oikeuden tulokseton haku kyseisessä jäsenvaltiossa) nojalla on oletettava, että ulkomaisen EU-ajokortin hankinnalla
         pyritään vain kiertämään ajokortin uudelleenantamismenettelyyn kyseisessä jäsenvaltiossa liittyviä tiukkoja aineellisia, erityisesti
         lääketieteellis-psykologista lausuntoa koskevia edellytyksiä?”
      
      38.      Verwaltungsgericht Chemnitzin asiassa C-334/06 esittämä ennakkoratkaisukysymys vastaa kyseisen tuomioistuimen asioissa C‑335/06
         ja C-336/06 esittämää toista ennakkoratkaisukysymystä.
      
      IV     Tapausten tarkastelu
      39.      Pääasioissa on kyse siitä, onko direktiivin 91/439 1 artiklan 2 kohtaa luettuna yhdessä 8 artiklan 2 ja 4 kohdan kanssa tulkittava
         niin, että kyseiset säännökset ovat esteenä sille, että jäsenvaltio on tunnustamatta toisen jäsenvaltion myöntämän ajokortin
         pätevyyttä sillä perusteella, että kyseiseltä ajokortin haltijalta on otettu ajokortti pois ensin mainitussa jäsenvaltiossa
         sen vuoksi, että ajokortin haltija oli kuljettanut ajoneuvoa huumeiden tai alkoholin vaikutuksen alaisena, missä yhteydessä
         on mahdollisesti määrätty myös ajo-oikeuden uudelleen saamista rajoittava karenssiaika, ja kun uuden ajo-oikeuden saamisen
         edellytyksenä ensin mainitussa jäsenvaltiossa on lääketieteellis-psykologisen tutkimuksen läpäiseminen.
      
      40.      Euroopan yhteisöjen komissio katsoo, että mikäli ajokortti on myönnetty direktiivin 1 artiklan 1 kohdan mukaisesti, vastaanottavan
         jäsenvaltion ei lähtökohtaisesti tarvitse tutkia, täyttyvätkö toisen jäsenvaltion myöntämän ajokortin myöntämisedellytykset.
         Komissio toteaa kuitenkin, että mikäli myöntäjävaltio katsoo, että ajokortti on myönnetty yhteisön oikeuden vastaisesti, ajokortin
         haltija ei voi vedota vastavuoroisen tunnustamisen periaatteeseen.
      
      41.      Komission mukaan vastaanottavalla jäsenvaltiolla on joka tapauksessa käytössä muita keinoja, joilla se voi vastustaa tällaisen
         ajokortin hyväksymistä. Direktiivin 8 artiklan 2 kohdan nojalla vastaanottava jäsenvaltio voi ottaa ajo-oikeuden pois ajokortin
         haltijan myöhemmin myönnetyn ajokortin saamisen jälkeen tapahtuneen virheellisen menettelyn vuoksi. Lisäksi vastaanottava
         jäsenvaltio voi direktiivin 91/439 12 artiklan 3 kohdan perusteella ilmoittaa ajokortin myöntäneelle jäsenvaltiolle tapahtuneista
         laiminlyönneistä tai aloittaa kyseistä jäsenvaltiota vastaan menettelyn EY 227 artiklan nojalla. 
      
      42.      En jaa tätä komission näkemystä seuraavaksi esittämistäni syistä.
      
      43.      Direktiivillä 91/439 on kaksi tavoitetta, nimittäin liikenneturvallisuuden takaaminen ja henkilöiden liikkuvuuden helpottaminen,
         ja on selvää, ettei kumpaakaan näistä tavoitteista voida asettaa toisen edelle, sillä olisi mahdotonta ajatella, että henkilöiden
         liikkuvuutta helpotettaisiin heidän turvallisuutensa uhalla.
      
      44.      Nyt käsiteltävinä olevien asioiden kannalta merkityksellisimpiä tämän direktiivin säännöksistä ovat ne, jotka koskevat sen
         vaaran ehkäisemistä, jonka alkoholin tai huumeiden väärinkäyttäjät taikka alkoholista tai huumeista riippuvaiset henkilöt
         muille tienkäyttäjille aiheuttavat.
      
      45.      Tämä ilmenee erityisen selvästi niiden direktiivin ja sen liitteen säännösten sanamuodosta, joissa säädetään toimenpiteistä
         mainitun kaltaisten kuljettajien aiheuttaman vaaran ehkäisemiseksi epäämällä heiltä ajo-oikeus siksi aikaa, kun vaara on olemassa
         tai kun toimenpiteitä, joilla tällaisen vaaran uusiutuminen tai syntyminen pyritään estämään, ei toteutettu taikka niitä ei
         ole noudatettu.
      
      46.      Direktiivin 91/439 7 artiklan 1 kohdan a alakohdassa nimittäin viitataan direktiivin liitteeseen III. Kyseisessä liitteessä
         olevien 14 ja 15 kohdan mukaan ajokorttia ei saa antaa eikä uudistaa henkilöille, jotka ovat riippuvaisia alkoholista tai
         huumeista taikka jotka olematta riippuvaisia käyttävät tai väärinkäyttävät kyseisiä aineita säännöllisesti.(8)
      
      47.      Tšekin tasavallassa ajokyvyn terveydellisistä edellytyksistä säädetään tieliikenteestä annetussa laissa nro 361/2000. Kyseisen
         lain mukaan kuljettajan ajokyvyn terveydelliset edellytykset koskevat sekä fyysistä että henkistä suorituskykyä. Näitä edellytyksiä
         arvioi ajokokelaan pyynnöstä lääkäri, joka antaa lääketieteellisen lausunnon hakijan ajokyvystä.
      
      48.      Lääkärin on antamassaan lausunnossa otettava huomioon hakijan ilmoitukset ja hakijalle tehty terveydentilan tutkimus. 
      
      49.      Kyseisen lain nro 361/2000 mukaan ajolupaa eivät voi saada henkilöt, jotka kärsivät alkoholi- tai huumausaineriippuvuudesta
         johtuvista käyttäytymishäiriöistä. 
      
      50.      Vaikuttaa siltä, että pääasioissa kysymyksessä olevat viisi tšekkiläisen ajokortin haltijaa ovat toimittaneet Tšekin toimivaltaisille
         viranomaisille ajokykynsä osoitukseksi pelkät lääkärintodistukset.
      
      51.      Direktiivissä 91/439, jossa säädetään ajokortin saamisen vähimmäisedellytyksistä, ei nähdäkseni edellytetä, että jäsenvaltiot
         vaatisivat hakijalta muuta kuin pelkän ajokyvyn osoittavan lääkärintodistuksen.
      
      52.      Jäsenvaltioilta ei mielestäni voida kohtuudella edellyttää, että silloin kun kliinisessä tutkimuksessa ei ole ilmennyt mitään
         poikkeavaa, niiden toimivaltaiset viranomaiset tutkisivat säännönmukaisesti jokaisen hakijan edellyttämällä muun muassa verikokeisiin
         osallistumista sen varmistamiseksi, ettei hakija ole huumeiden tai alkoholin vaikutuksen alaisena.
      
      53.      Ajokyvyn terveydellisten edellytysten laajempi tutkiminen on mielestäni sitä vastoin edellä mainitun tapauksen lisäksi tarpeen
         silloin, kun ajokortin haltija on aiheuttanut onnettomuuden käytettyään huumeita tai alkoholia ja häneltä on otettu ajo-oikeus
         pois tämän vuoksi, tai kun on yleisesti tiedossa taikka ajokortin haltijan tietynlainen käyttäytyminen osoittaa, että henkilö
         on riippuvainen mainituista aineista.
      
      54.      Direktiivin 91/439 liitteessä III olevilla 14 ja 15 kohdalla yhteisön lainsäätäjä on nähdäkseni tarkoittanut parantaa liikenneturvallisuutta
         pyrkimällä estämään sen, että henkilöt, jotka eivät vaarallisten aineiden käyttönsä vuoksi ole ajokykyisiä, voisivat saada
         ajo-oikeuden.
      
      55.      Kyseisessä direktiivissä säädetään siinä vahvistettujen tavoitteiden saavuttamiseksi jäsenvaltioiden yhteisestä ajokortin
         myöntämismenettelystä ja vastavuoroisen tunnustamisen periaatteesta, jota sovelletaan tämän menettelyn mukaisesti myönnettyihin
         ajokortteihin.(9)
      
      56.      Vastavuoroisen tunnustamisen vaatimus ei kuitenkaan ole ehdoton. 
      
      57.      Direktiivin 8 artiklan 2 ja 4 kohdassa nimittäin säädetään, että kun ajokortin haltijan ajo-oikeutta tietyn jäsenvaltion alueella
         on rajoitettu, ajo-oikeus on peruutettu määräajaksi tai pysyvästi tai kun ajo-oikeus on poistettu, ensin mainittu jäsenvaltio
         voi kieltäytyä hyväksymästä toisen jäsenvaltion kyseiselle ajokortin haltijalle myöntämää ajokorttia.
      
      58.      Tällä säännöksellä pyritään direktiivin tavoitteen mukaisesti parantamaan liikenneturvallisuutta. Jäsenvaltio voi säännöksen
         nojalla varmistaa, etteivät henkilöt, joilta se näiden aiheuttaman vaaran vuoksi katsoo ajokyvyn puuttuvan, voi vedota toisen
         jäsenvaltion myöntämään ajo-oikeuteen.
      
      59.      Direktiivissä säädetyn vastavuoroisen tunnustamisen periaatteen vahvistamiseksi direktiivissä asetetaan jäsenvaltioille lisäksi
         velvollisuus toimia lojaalissa yhteistyössä, mikä ilmenee erityisesti direktiivin 2 artiklan 2 kohdasta ja 12 artiklan 3 kohdasta,
         jotka molemmat ovat erityisen selkeitä säännöksiä. 
      
      60.      Direktiivin 91/439 2 artiklan 2 kohdassa säädetään, että jäsenvaltioiden on toteutettava tarpeelliset toimenpiteet ajokorttien
         väärentämismahdollisuuksien estämiseksi.
      
      61.      Direktiivin 12 artiklan 3 kohdassa säädetään jäsenvaltioiden velvollisuudesta avustaa toisiaan kyseisen direktiivin täytäntöönpanossa
         vaihtamalla tarvittaessa rekisteröimiään ajokortteja koskevat tiedot.
      
      62.      Koska yhteisöjen tuomioistuimelta on aiemmin pyydetty ratkaisua erilaisiin erityisesti vastavuoroista tunnustamista koskeviin
         kysymyksiin, sillä on ollut tilaisuus oikeuskäytännössään tarkentaa erityisesti vastavuoroisen tunnustamisen pakollista luonnetta
         kieltämällä vastaanottavaa jäsenvaltiota suorittamasta myöntäjävaltiossa noudatettua menettelyä koskevaa valvontaa. 
      
      63.      Asiassa Skanavi ja Chryssanthakopoulos(10) antamassaan tuomiossa yhteisöjen tuomioistuin totesi, että ajokorttien vastavuoroinen tunnustaminen pätee ilman muodollisuuksia,
         minkä kyseinen tuomioistuin vahvisti asioissa Awoyemi(11) ja komissio vastaan Alankomaat(12) antamissaan tuomioissa.
      
      64.      Näissä kahdessa tuomiossa yhteisöjen tuomioistuin täsmensi lisäksi, että direktiivissä 91/439 säädetty ajokorttien vastavuoroista
         tunnustamista koskeva velvollisuus on selvä ja ehdoton, eikä jäsenvaltioilla ole harkintavaltaa tämän velvollisuuden noudattamisen
         edellyttämien yksityiskohtaisten sääntöjen osalta.(13)
      
      65.      Muunlainen ratkaisu merkitsisi ajokorttien vastavuoroisen tunnustamisen periaatteen edellyttämän jäsenvaltioiden keskinäinen
         luottamuksen menettämistä.(14)
      
      66.      Nyt yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltävänä olevat tapaukset kuitenkin poikkeavat täysin tuomioistuimen tähän mennessä käsittelemistä
         asioista.
      
      67.      Edellä mainitussa asiassa Kapper yhteisöjen tuomioistuin kylläkin totesi, ettei vastaanottavan jäsenvaltion tehtävänä ole
         tutkia, täyttyvätkö ajokortin myöntämisedellytykset ja erityisesti ajokortin haltijan vakinaista asuinpaikkaa koskeva edellytys.
         Tämän tutkiminen kuuluu yksinomaan ajokortin myöntäneelle jäsenvaltiolle, jolla on yksinomainen toimivalta varmistaa, että
         ajokortteja myönnettäessä noudatetaan säädettyjä edellytyksiä.(15)
      
      68.      Direktiivin 91/439 8 artiklan 2 ja 4 kohdan osalta yhteisöjen tuomioistuin totesi edellä mainitussa asiassa Kapper antamassaan
         tuomiossa, että jäsenvaltio ei voi kieltäytyä tunnustamasta määräämättömäksi ajaksi henkilön, johon kohdistuu tämän valtion
         myöntämä aiemman ajokortin määräaikainen tai pysyvä peruuttaminen, toisen jäsenvaltion sille myöntämän ajokortin pätevyyttä.(16)
      
      69.      On kuitenkin todettava, että edellä mainitussa asiassa Kapper vastaanottava jäsenvaltio kieltäytyi tunnustamasta toisen jäsenvaltion
         myöntämää ajokorttia yksinomaan sillä perusteella, että direktiivin 91/439 7 artiklan 1 kohdan b alakohdassa säädetty asuinpaikkaa
         koskeva edellytys ei täyttynyt.
      
      70.      Mielestäni asuinpaikkaedellytystä ei kuitenkaan voida rinnastaa ajokyvyn terveydellisiä edellytyksiä koskevaan vaatimukseen,
         mistä nyt käsiteltävänä olevissa asioissa on kyse. Asuinpaikka ei vaikuta tienkäyttäjien turvallisuuteen millään tavoin, toisin
         kuin asianomaisten henkilöiden vaarallinen käyttäytyminen, josta nyt käsiteltävänä olevissa asioissa on kysymys, sijaitsipa
         tämä asuinpaikka vastaanottavassa jäsenvaltiossa tai ajokortin myöntäneessä jäsenvaltiossa.
      
      71.      Nyt esillä olevat asiat nimittäin koskevat tapauksia, joissa ajokortin haltija on häneen alkoholi- tai huumeriippuvuutensa
         vuoksi kohdistetun ajo-oikeutta rajoittavan toimenpiteen vastaisesti saanut jäsenvaltion myöntämään ajokortin kyseisellä direktiivillä
         säädetyistä säännöistä huolimatta.
      
      72.      Pääasioiden tosiseikkojen tarkastelun perusteella ei jää minkäänlaista epäselvyyttä siitä, etteivätkö riidanalaisten ajokorttien
         haltijat olisi toimineet erehdyttämistarkoituksessa.
      
      73.      Vaikuttaa ensinnäkin siltä, kuten Wiedemann esittämissään huomautuksissa toteaa, että asianomaiset henkilöt ovat menneet Tšekin
         tasavaltaan sen vuoksi, että he tiesivät, ettei kyseisessä jäsenvaltiossa vaadita lääketieteellis-psykologista tutkimusta,
         joka Saksassa puolestaan on uuden ajo-oikeuden myöntämisedellytyksenä, ja ettei heidän tarvitse ilmoittaa Saksassa myönnetyn
         ajo-oikeuden pois ottamiseen johtaneita syitä.
      
      74.      Tältä osin on huomattava, että tämä oli yleisesti tiedossa oleva seikka, koska on olemassa erityisiä internetsivustoja, joilla
         kerrotaan saksan kielellä, että sanottu tutkimus, josta kyseisillä sivuilla käytetään nimitystä ”Idiotentest”, ei kuulu ajo-oikeuden
         myöntämisedellytyksiin Tšekin tasavallassa.(17)
      
      75.      Toiseksi Wiedemann on todennut aloittaneensa ryhmäterapiaistunnot huumeisiin liittyvien ongelmiensa ratkaisemiseksi mutta
         lopettaneensa kuitenkin niissä käymisen kuultuaan, että lääketieteellis-psykologista tutkimusta ei Tšekin tasavallassa edellytetä.
      
      76.      Kaikki nämä seikat osoittavat, että asianomaiset direktiivin 91/439 säännökset, jotka saattavat olla toisarvoisia silloin,
         kun direktiivissä säädettyjä olennaisia muotomääräyksiä on noudatettu ajolupaa myönnettäessä, ovat sitä vastoin ensisijaisen
         tärkeitä, kun kyseessä ovat petolliset menettelyt, ja että tällaiset petolliset menettelyt edellyttävät väistämättä, että
         tällaisia muotomääräyksiä kierretään. 
      
      77.      Näin on asian laita myös direktiivin 91/439 7 artiklan 1 kohdan b alakohdan osalta, joka koskee jäsenvaltion toimivaltaa myöntää
         ajokortti. 
      
      78.      Tämä asuinpaikkaa koskeva edellytys, jonka mukaan hakijalla pitää olla ollut vakituinen asuinpaikka ajokortin myöntävän jäsenvaltion
         alueella vähintään kuuden kuukauden ajan ennen ajokortin saamista, on välttämätön, jotta direktiivissä säädetyt lääkärintarkastukset
         voidaan suorittaa ja tarvittavat tiedonsaantipyynnöt sekä tietojen vaihtaminen toteuttaa direktiivin 12 artiklan 3 kohdan
         mukaisesti.
      
      79.      Näistä syistä edellä mainitussa asiassa Kapper annettuun tuomioon liittyvää oikeuskäytäntöä ei voida pätevästi soveltaa nyt
         esillä oleviin asioihin, joiden olosuhteet ovat täysin erilaiset. 
      
      80.      Näistä samoista syistä vastavuoroisen tunnustamisen periaatetta ei näissä olosuhteissa voida soveltaa tavalla, jolla sitä
         tavanomaisesti ja perinteisesti on sovellettu. 
      
      81.      Tällainen soveltaminen merkitsisi näissä tapauksissa petollisten menettelyiden helpottamista tai hyväksymistä ja mahdollisten
         vaaratilanteiden lisääntymistä, mikä olisi siten suoraan direktiivin 91/439 tavoitteen, joka direktiivissä itsessään ilmaistaan,
         eli liikenneturvallisuuden parantamisen vastaista.
      
      82.      Tällaisessa tilanteessa on paitsi lain jo pelkästään terveen järjenkin mukaista todeta, että petollinen menettely vie pohjan
         keskinäiseltä luottamukselta, ja siten myöntää jäsenvaltioille oikeus tutkia olosuhteet, joissa ajokortti on myönnetty. 
      
      83.      Direktiivillä 91/439 toteutetun lainsäädännön luonne itsessään edellyttää, että turvallisuutta koskevan tavoitteen saavuttamiseksi
         ainakin direktiivissä nimenomaisesti mainituilla merkittävillä aloilla ajokorttien vastavuoroisen tunnustamisen on tarkoitettava
         myös sellaisten ajo-oikeuksien poistamisten tai peruuttamisten sekä muiden ajo-oikeuden rajoittamisten, jotka on määrätty
         sellaisten syiden perusteella, joiden osalta direktiivissä edellytetään jäsenvaltioilta samanlaisia toimenpiteitä ajokyvyn
         valvomiseksi, vastavuoroista tunnustamista. 
      
      84.      Mielestäni tällainen vastavuoroista tunnustamista täydentävä velvollisuus kuuluu jäsenvaltioille direktiivin 91/439 2 artiklan
         2 kohdan nojalla, jonka mukaan jäsenvaltioilla on velvollisuus toteuttaa tarpeelliset toimenpiteet ajokorttien väärentämismahdollisuuksien
         estämiseksi. En näe syytä sille, että väärentämisen käsitteen tulkittaisiin tarkoittavan ainoastaan viranomaisen myöntämää
         lupaa osoittavan asiakirjan fyysistä muuttamista.
      
      85.      Ollakseen tehokas väärentämisen käsitteen on katsottava kattavan myös sellaiset tapaukset, joissa epärehellinen henkilö hankkii
         erehdyttämällä viranomaisen myöntämän oikeuden osoittavan asiakirjan, joka on aito ja antaa kuvan siitä, että sanotulla henkilöllä
         sen perusteella olisi sellainen oikeus, joka on todellisuudessa häneltä evätty.
      
      86.      Tästä jäsenvaltioille kuuluvasta velvollisuudesta seuraa direktiivin 91/439 12 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu velvollisuus
         tietojen vaihtamiseen, ja tätä velvollisuutta koskevien täytäntöönpanoedellytysten toteuttaminen kuuluu jäsenvaltioille.
      
      87.      Ellei jäsenvaltio ole ryhtynyt tältä osin toimenpiteisiin, yhteisön lainsäätäjän on toissijaisuusperiaatteen nojalla toteutettava
         nämä täytäntöönpanoedellytykset, jotka eivät voine olla monimutkaisempia kuin tiettyjen jäsenvaltioiden välillä jo toteutettu
         rikosrekisteritietojen, joiden sitä paitsi pitäisi sisältää myös tarpeelliset tiedot ajolupien rajoittamista ja määräaikaista
         tai pysyvää peruuttamista koskevista oikeuden päätöksistä, koskeva verkosto. 
      
      88.      Niin kauan kuin tällaiset yhdenmukaistetut edellytykset eivät toimi käytännössä, on mielestäni jäsenvaltiolla, joka voi objektiivisesti
         arvioida, ettei direktiivissä 91/439 kolmansien suojaamiseksi säädettyjä sääntöjä ole sovellettu, ainakin varokeinona kuitenkin
         oikeus tutkia vastavuoroisen tunnustamisen periaatteen soveltamisedellytykset.
      
      89.      Näin on erityisesti silloin, kun pelkästään ajokortin lukemalla ilmenee, että direktiivin 7 artiklan 1 kohdan b alakohdassa
         säädetty asuinpaikkaa koskeva vähimmäisaikaedellytys ei täyty, ja kun asianomaisen henkilön ajo-oikeus on edellytykset tutkineessa
         jäsenvaltiossa otettu pois ja ajo-oikeuden uudelleen saamisen edellytykseksi on sanotun toimenpiteen yhteydessä asetettu lääketieteellis-psykologisen
         tutkimuksen läpäiseminen.
      
      90.      Olen sitä mieltä, että jos asiasta on epäilyksiä, edellytykset tutkineella jäsenvaltiolla on oikeus ottaa yhteyttä ajo-oikeuden
         myöntäneeseen jäsenvaltioon, jotta viimeksi mainittu jäsenvaltio voi ratkaista kyseisen ajo-oikeuden pätevyyttä koskevan kysymyksen,
         mihin sillä on yksin toimivalta. 
      
      91.      Nyt käsiteltävinä olevissa asioissa ajokortin myöntäneen jäsenvaltion tulisi varmistaa, että ajokortin haltijalle on tämän
         ensimmäisen ajokortin pois ottamiseen liittyvät olosuhteet ja hänen muille tienkäyttäjille aiheuttamansa vaaran vuoksi tehty
         lääkärintarkastus, joka vastaa tasoltaan tällaista lääketieteellis-psykologista tutkimusta.
      
      92.      Mikäli ajokortin haltijalle on ajokortin myöntäneessä jäsenvaltiossa tehty tutkimus, jossa tämän ajokyvyn terveydelliset edellytykset
         on tutkittu erityisesti hänen huumausaine- ja alkoholiriippuvuuttaan koskevilta osin ja joka vastaa tasoltaan ensimmäisessä
         jäsenvaltiossa edellytettävää tutkimusta, ensimmäisen jäsenvaltion on mielestäni direktiivin 91/439 1 artiklan 2 kohdan nojalla
         tunnustettava täten myönnetty ajokortti.
      
      93.      Sitä vastoin katson, että mikäli ajokortin myöntänyt jäsenvaltio ilmoittaa ensimmäiselle jäsenvaltiolle, ettei sillä ole kyseisen
         ajokortin haltijan taustatietoja, eikä sellaista laajempaa lääkärintarkastusta, joka osoittaisi ajokortin haltijan ajokyvyn
         palautuneen, ole näin ollen tehty, ensimmäisellä jäsenvaltiolla on poikkeuksellisesti kyseisen direktiivin 8 artiklan 2 ja
         4 kohdan nojalla oikeus olla tunnustamatta mainitun ajokortin pätevyyttä, kun otetaan huomioon, että kyseinen ajokortin haltija
         on osoittautunut vaaralliseksi. 
      
      94.      Toimivaltaisten viranomaisten mahdollisuus tehdä tarkastuksia sellaisten kuljettajien osalta, joille toinen jäsenvaltio on
         myöntänyt ajokortin, ja tarvittaessa tarkastaa tällaisten ajokorttien pätevyys ajokortin myöntäneen jäsenvaltion viranomaisilta,
         ei mielestäni ole vastoin vastavuoroisen tunnustamisen periaatetta.
      
      95.      Asia olisi toisin ainoastaan siinä tapauksessa, että edellytykset tutkinut jäsenvaltio ei tunnustaisi ajokorttia viran puolesta
         tai ajokortin pätevyyttä ei tunnustettaisi, vaikka tarkastuksessa ei olisi ilmennyt mitään tavanomaisesta poikkeavaa. 
      
      96.      Komissio on itse korostanut eräässä antamassaan suosituksessa, että sääntöjen noudattamisen valvonta ja erityisesti rajat
         ylittävä valvonta on merkittävä ja tehokas tapa estää ja vähentää onnettomuuksia.(18)
      
      97.      Tällaisen valvontamahdollisuuden kieltäminen jäsenvaltioilta olisi mielestäni vastoin sitä liikenneturvallisuuden parantamisen
         tavoitetta, johon direktiivillä 91/439 pyritään ja jota komissio pitää tärkeänä.(19)
      
      98.      Komissio on sitä paitsi muistuttanut, että tieliikenteen turvallisuusriskit ovat tielläliikkujien suurin huolenaihe ja että
         kaikista liikennemuodoista autoliikenne on ylivoimaisesti kaikkein vaarallisin ja siinä menetetään ylivoimaisesti eniten ihmishenkiä.(20)
      
      99.      Komissio on myös todennut, että jäsenvaltioiden tehtävänä on toteuttaa tarvittavat toimenpiteet valkoisessa kirjassa asetetun
         tavoitteen saavuttamiseksi eli tieliikenteen kuolonuhrien määrän vähentämiseksi puoleen.(21)
      
      100. Tältä osin Wiedemannin tapaus osoittaa, että asianomaisen ajokortin haltijan aiheuttama vaara ei ole poistunut, sillä alle
         kuukauden kuluttua tšekkiläisen ajokortin saamisesta Wiedemann aiheutti jälleen liikenneonnettomuuden Saksassa.
      
      101. Mielestäni tällainen ratkaisu ei ole vastoin yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytäntöä.
      
      102. Kuten olen jo todennut, edellä mainitussa asiassa Kapper annetussa tuomiossa kyse nimittäin oli ainoastaan asuinpaikkaa koskevasta
         edellytyksestä. 
      
      103. Vastaväitteeksi voitaisiin esittää vielä, että yhteisöjen tuomioistuin edellä mainitussa asiassa Halbritter antamassaan määräyksessä
         totesi jälleen, ettei jäsenvaltioilla ole oikeutta tutkia uudelleen, onko myöntämisedellytyksiä noudatettu, ja että asiassa
         oli kyse ajokyvyn terveydellisiä edellytyksiä koskevasta edellytyksestä.(22)
      
      104. Toisin kuin nyt käsiteltävänä olevissa asioissa, edellä mainitussa asiassa Halbritter ajokortin myöntäneen jäsenvaltion viranomaiset
         kuitenkin olivat jo tarkastaneet ajokortin haltijan ajokyvyn terveydelliset edellytykset tutkimalla nimenomaisesti, vieläkö
         asianomainen henkilö oli huumeiden vaikutuksen alaisena.(23)
      
      105. Koska mainittu tutkimus oli jo tehty ja kun Itävallan viranomaiset olivat todenneet hakijan ajokyvyn terveydellisten edellytysten
         täyttyvän, Saksan liittotasavallalla ei enää ollut oikeutta vaatia tältä lääketieteellis-psykologista tutkimusta ja siten
         kieltäytyä tunnustamasta kyseistä ajokorttia.
      
      106. Nyt esillä olevat asiat poikkeavat tosiseikkojensa osalta myös asiasta Kremer,(24) koska kyseisessä asiassa Saksan liittotasavalta oli jättänyt tunnustamatta viran puolesta Belgian kuningaskunnan myöntämän
         ajokortin varmistamatta ennakkoon, olivatko Belgian kuningaskunnan viranomaiset suorittaneet tarpeelliset ajokyvyn terveydellisiä
         edellytyksiä koskevat tutkimukset.
      
      107. Verwaltungsgericht Sigmaringen tiedustelee yhteisöjen tuomioistuimelta lisäksi, voiko jäsenvaltio, jossa henkilön ensimmäinen
         ajo-oikeus on peruutettu, ottaa väliaikaisesti pois myöhemmin myönnetyn ajokortin, kunnes ajokortin myöntänyt jäsenvaltio
         on tutkinut ajo-oikeuden myöntämisedellytykset. 
      
      108. Olen sitä mieltä, että edellytykset tutkineella jäsenvaltiolla on oikeus ottaa riidanalainen ajokortti pois, kunnes ajokortin
         myöntänyt jäsenvaltio on ratkaissut asian, toimenpiteellä, joka merkitsee välttämätöntä kolmansien suojaamista.
      
      109. Olisi mielestäni järjetöntä vaatia edellytykset tutkinutta jäsenvaltiota odottamaan uuden onnettomuuden tai rikkomuksen tapahtumista
         ennen kuin sillä olisi oikeus toimia.
      
      110. Muunlainen ratkaisu merkitsisi käytännössä merkityksen poistamista kokonaan ennaltaehkäisyyn tähtäävältä politiikalta, jolla
         kuitenkin tunnetusti on oltava ensisijaisen tärkeä merkitys liikenneturvallisuuden alalla. Toisensuuntainen ratkaisu myös
         järkyttäisi oikeutetusti yleistä mielipidettä ja merkitsisi yhteisön toimien tehokkuuden ja hyödyllisyyden asettamista kysymyksen
         alaiseksi.
      
      111. Kaikista näistä syistä katson, että esitettyihin kysymyksiin on vastattava seuraavalla tavalla.
      
      112. Kun henkilöltä on tietyssä jäsenvaltiossa otettu ajo-oikeus pois sillä perusteella, että tämä kuljetti ajoneuvoa alkoholin
         tai huumeiden vaikutuksen alaisena, ja kun ajo-oikeuden uudelleen myöntämisen edellytykseksi on henkilön aiheuttaman vaaran
         vuoksi asetettu lääketieteellis-psykologisen tutkimuksen läpäiseminen, kyseinen jäsenvaltio voi direktiivin 91/439 1 artiklan
         2 kohdan ja 8 artiklan 2 ja 4 kohdan nojalla olla tunnustamatta toisessa jäsenvaltiossa myönnetyn ajokortin pätevyyttä, ellei
         kyseiselle ajokortin haltijalle ole ajokortin myöntäneessä jäsenvaltiossa tehty tutkimusta, joka vastaa tasoltaan ensin mainitussa
         valtiossa edellytettävää tutkimusta.
      
      113. Direktiivin 91/439 1 artiklan 2 kohtaa ja 8 artiklan 2 ja 4 kohtaa on tulkittava niin, että kyseiset säännökset eivät ole
         esteenä sille, että kun ajokortin haltijan käyttäytymisestä aiheutuu mahdollisesti vaaraa, jäsenvaltio toteuttaa väliaikaisia
         toimenpiteitä, kuten ottaa pois ajokortin, kunnes ajokortin myöntänyt jäsenvaltio on tutkinut ajokortin myöntämisedellytykset.
      
      V       Ratkaisuehdotus
      114. Edellä esitettyjen seikkojen perusteella ehdotan, että yhteisöjen tuomioistuin vastaa Verwaltungsgericht Sigmaringenin ja
         Verwaltungsgericht Chemnitzin esittämiin kysymyksiin seuraavasti:
      
      Yhteisön ajokortista 29.7.1991 annetun neuvoston direktiivin 91/439/ETY 1 artiklan 2 kohtaa ja 8 artiklan 2 ja 4 kohtaa on
         tulkittava niin, että kyseiset säännökset eivät ole esteenä sille, että jäsenvaltio on tunnustamatta toisessa jäsenvaltiossa
         myönnetyn ajokortin pätevyyttä, kun henkilöltä on otettu ajo-oikeus pois ensin mainitussa jäsenvaltiossa sillä perusteella,
         että kyseisen ajokortin haltija kuljetti ajoneuvoa alkoholin tai huumeiden vaikutuksen alaisena, ja kun uuden ajo-oikeuden
         myöntämisen edellytykseksi on henkilön aiheuttaman vaaran vuoksi asetettu lääketieteellis-psykologisen tutkimuksen läpäiseminen
         eikä henkilölle ole ajokortin myöntäneessä jäsenvaltiossa tehty tutkimusta, joka vastaa tasoltaan ensin mainitussa valtiossa
         edellytettävää tutkimusta.
      
      Direktiivin 91/439 1 artiklan 2 kohtaa ja 8 artiklan 2 ja 4 kohtaa on tulkittava niin, että kyseiset säännökset eivät ole
         esteenä sille, että kun ajokortin haltijan käyttäytymisestä aiheutuu mahdollisesti vaaraa, jäsenvaltio toteuttaa väliaikaisia
         toimenpiteitä, kuten ottaa pois ajokortin, kunnes ajokortin myöntänyt jäsenvaltio on tutkinut ajo-oikeuden myöntämisedellytykset.
      
      1 –	Alkuperäinen kieli: ranska.
      
      2 –	Yhteisön ajokortista 29.7.1991 annettu direktiivi (EYVL L 237, s. 1).
      
      3 –	Ks. kyseisen direktiivin 1 artikla.
      
      4 –	Ks. neljäs perustelukappale.
      
      5 –      Direktiivin 91/439 9 artiklan ensimmäisen kohdan mukaan vakinainen asuinpaikka on paikka, jossa henkilö asuu tavanomaisesti
         eli vähintään 185 päivää kalenterivuodessa. Jos ajokortin haltija on opiskelijana kyseisessä valtiossa, hänen on näytettävä
         toteen, että hän on opiskellut siellä vähintään kuusi kuukautta. 
      
      6 –	FeV:n 11 §:n 2 ja 3 momentti.
      
      7 –	Ks. Saksan rikoslain 69 ja 69 a §. 
      
      8 –	Ks. kyseisessä liitteessä III oleva 14 kohta, 14 kohdan 1 alakohdan ensimmäinen alakohta, 15 kohta ja 15 kohdan 1 alakohta.
      
      9 –	Ks. direktiivin 91/439 1 artiklan 2 kohta.
      
      10 –	Asia C-193/94, Skanavi ja Chryssanthakopoulos, tuomio 29.2.1996 (Kok. 1996, s. I‑929, 26 kohta).
      
      11 –	Asia C-230/97, Awoyemi, tuomio 29.10.1998 (Kok. 1998, s. I‑6781, 41 kohta).
      
      12 –	Asia C-246/00, komissio v. Alankomaat, tuomio 10.7.2003 (Kok. 2003, s. I‑7485, 60 kohta).
      
      13 –	Ks. em. asiat Awoyemi, tuomion 42 kohta ja komissio v. Alankomaat, tuomion 61 kohta.
      
      14 –	Ks. julkisasiamies Léger’n asiassa C-476/01, Kapper, tuomio 29.4.2004 (Kok. 2004, s. I-5205), antaman ratkaisuehdotuksen
         35–40 kohta.
      
      15 –	Ks. 46–48 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen. 
      
      16 –	Ks. em. asia Kapper, tuomion 76 kohta ja asia C-227/05, Halbritter, määräys 6.4.2006 (37 kohta, ei julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
      
      17 –	Ks. erityisesti www.fahrschulvermittlung.com.
      
      18 –	Ks. sääntöjen noudattamisen valvonnasta tieliikenneturvallisuuden alalla 6.4.2004 annettu komission suositus (EUVL L 111,
         s. 75). 
      
      19 –	Ks. komission 12.9.2001 julkaisema valkoinen kirja ”Euroopan unionin liikennepolitiikka vuoteen 2010: valintojen aika”
         (KOM(2001) 370 lopullinen). Lisäksi on muistettava komission tieliikenneturvallisuuden eurooppalaiseen toimintaohjelman –
         Tieliikenteen kuolonuhrien määrän puolittaminen EU:ssa vuoteen 2010 mennessä: yhteinen vastuu (KOM(2003) 311 lopullinen) –
         yhteydessä julkaistu komission julkaisu ”20 000 ihmishengen pelastaminen tieliikenteessä. Yhteinen vastuu”.
      
      20 –	Ks. valkoinen kirja (s. 70).
      
      21 –	Ibidem (s. 73).
      
      22 –	Ks. kyseisen määräyksen 34 kohta.
      
      23 –	Ks. kyseisen määräyksen 31 kohta.
      
      24 –	Asia C-340/05, Kremer, määräys 28.9.2006 (ei julkaistu oikeustapauskokoelmassa).