CELEX: 31994R3082
Language: de
Date: 1994-12-16 00:00:00
Title: VERORDNUNG (EG) Nr. 3082/94 DER KOMMISSION vom 16. Dezember 1994 über den Verkauf von Rindfleisch aus Interventionsbeständen zu pauschal im voraus festgesetzten Preisen zur Versorgung der Kanarischen Inseln und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 2497/94

Avis juridique important

|

31994R3082

VERORDNUNG (EG) Nr. 3082/94 DER KOMMISSION vom 16. Dezember 1994 über den Verkauf von Rindfleisch aus Interventionsbeständen zu pauschal im voraus festgesetzten Preisen zur Versorgung der Kanarischen Inseln und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 2497/94  

Amtsblatt Nr. L 325 vom 17/12/1994 S. 0038 - 0041 Finnische Sonderausgabe: Kapitel 3 Band 64 S. 0042  Schwedische Sonderausgabe: Kapitel 3 Band 64 S. 0042 

VERORDNUNG (EG) Nr. 3082/94 DER KOMMISSION vom 16. Dezember 1994 über den Verkauf von Rindfleisch aus Interventionsbeständen zu pauschal im voraus festgesetzten Preisen zur Versorgung der Kanarischen Inseln und zur Aufhebung der Verordnung (EG)  Nr. 2497/94  DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN - gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft,  gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 805/68 des Rates vom 27. Juni 1968 über die gemeinsame Marktorganisation für Rindfleisch (1), zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1884/94 (2), insbesondere auf Artikel 7 Absatz 3,  gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 1601/92 des Rates vom 15. Juni 1992 zur Einführung von Sondermaßnahmen für bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse zugunsten der Kanarischen Inseln (3), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 1974/93 der  Kommission (4), insbesondere auf Artikel 3 Absatz 2,  in Erwägung nachstehender Gründe:  Bestimmte Interventionsstellen verfügen über erhebliche Bestände an Interventionsrindfleisch. Angesichts der hohen Lagerkosten sollte eine Verlängerung der Lagerzeit des Fleisches vermieden werden.  Mit der Verordnung (EG) Nr. 2883/94 der Kommission vom 28. November 1994 zur Festlegung der vorläufigen Bilanz für die Versorgung der Kanarischen Inseln mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen im Rahmen der Artikel 2 bis 5 der Verordnung (EWG) Nr. 1601/92  des Rates (5) wurde die vorläufige Versorgungsbilanz für gefrorenes Rindfleisch für die Zeit vom 1. Juli 1994 bis 30. Juni 1995 festgelegt. In Anbetracht der traditionellen Handelsströme sollte Interventionsrindfleisch zur Versorgung der Kanarischen  Inseln während dieses Zeitraums bereitgestellt werden.  Nach Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 2790/94 der Kommission vom 16. November 1994 zur Durchführung der Verordnung (EWG) Nr. 1601/92 des Rates mit gemeinsamen Durchführungsbestimmungen zur Sonderregelung für die Versorgung der Kanarischen Inseln mit  bestimmten Agrarerzeugnissen (6), geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 2883/94, erteilen die zuständigen spanischen Behörden zur Versorgung aus der Gemeinschaft Beihilfebescheinigungen. Um die Anwendung der betreffenden Regelung zu erleichtern,  sollten bestimmte Ausnahmen vorgesehen werden, insbesondere hinsichtlich der Beantragung und Erteilung der Beihilfebescheinigungen.  Im Hinblick auf die Kauf- und Kontrollverfahren empfielt sich die Anwendung bestimmter Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79 der Kommission vom 4. Oktober 1979 über Durchführungsbestimmungen betreffend den Absatz des von den Interventionsstellen  gekauften Rindfleisches und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 216/69 (7), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 1759/93 (8), und der Verordnung (EWG) Nr. 3002/92 der Kommission vom 16. Oktober 1992 zur Festlegung der gemeinsamen  Durchführungsbestimmungen für die Überwachung der Verwendung und/oder Bestimmung von Erzeugnissen aus den Beständen der Interventionsstellen (9), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 1938/93 (10).  Es ist die Stellung einer Sicherheit vorzusehen, um zu gewährleisten, daß das Rindfleisch seiner Bestimmung zugeführt wird.  Die Verordnung (EG) Nr. 2497/94 der Kommission (11) sollte aufgehoben werden.  Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungsnahme des Verwaltungsausschusses für Rindfleisch - HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:   Artikel 1  (1) Es werden folgende Mengen zum Verkauf angeboten:  - rund 1 500 Tonnen Rindfleisch ohne Knochen aus Beständen der irischen Interventionsstelle,  - rund 200 Tonnen Rindfleisch ohne Knochen aus Beständen der italienischen Interventionsstelle.  (2) Dieses Fleisch wird zur Lieferung nach den Kanarischen Inseln verkauft.  (3) Die betreffenden Qualitäten und Verkaufspreise sind in Anhang I dieser Verordnung angegeben.   Artikel 2  (1) Vorbehaltlich dieser Verordnung erfolgt der Verkauf gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79, insbesondere den Artikeln 2 bis 5, gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 3002/92 und der Verordnung (EG) Nr. 2790/94.  (2) Die Interventionsstellen verkaufen vorrangig die Erzeugnisse mit der längsten Lagerdauer.  Auskünfte über die Mengen und Lagerorte der Erzeugnisse können die Interessenten bei den in Anhang II genannten Anschriften erhalten.   Artikel 3  (1) Nach Eingang eines Kaufantrags stellt die Interventionsstelle den Vertrag aus, sobald sie sich bei der in Anhang III zuständigen spanischen Stelle vergewissert hat, ob eine entsprechende Menge im Rahmen der vorläufigen Versorgungsbilanz  zur Verfügung steht.  (2) Die zuständige spanische Stelle reserviert dem Antragsteller die beantragte Menge, bis der Antrag auf Erteilung der betreffenden Beihilfebescheinigung eingegangen ist. Abweichend von Artikel 6 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 2790/94 muß diesem  Antrag lediglich das Original der von der verkaufenden Interventionsstelle ausgestellten Ankaufsrechnung oder eine beglaubigte Kopie davon beigefügt sein.  (3) Abweichend von Artikel 3 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 2790/94 wird die Beihilfe für das im Rahmen der vorliegenden Verordnung verkaufte Rinfleisch nicht gewährt.  (4) Abweichend von Artikel 3 Absatz 4 Buchstabe b) der Verordnung (EG) Nr. 2790/94 enthalten der Antrag auf Erteilung einer Beihilfebescheinigung und die Beihilfebescheinigung in Feld 24 die Angabe  "Auf den Kanarischen Inseln zu verwendende  Beihilfebescheinigung - ohne Beihilfe".   Artikel 4  Unbeschadet des Artikels 2 Absatz 2 weiter Unterabsatz der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79 ist das Lagerhaus bzw. sind die Lagerhäuser, in dem/denen das beantragte Fleisch aufbewahrt wird, im Kaufantrag nicht anzugeben.   Artikel 5  Abweichen von Artikel 15 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79 beträgt die Sicherheit 3 000 ECU/Tonne entbeintes Rindfleisch.  Die Sicherheit für Filets beläuft sich jedoch auf 7 000 ECU/Tonne.  Hauptpflicht im Sinne von Artikel 20 der Verordnung (EWG) Nr. 2220/85 der Kommission (12) ist die Lieferung der jeweiligen Erzeugnisse zu den Kanarischen Inseln.   Artikel 6  Der Abholschein gemäß Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 3002/92 und das Kontrollexemplar T 5 werden durch folgenden Vermerk vervollständigt:  « Carne de intervención destinada a las islas Canarias - Sin ayuda [Reglamento (CE) no 3082/94] »;  »Interventionsköd til De Kanariske Öer - uden stötte (Forordning (EF) nr. 3082/94)«;   "Interventionsfleisch für die Kanarischen Inseln - ohne Beihilfe (Verordnung (EG) Nr. 3082/94)";  «Kreas apo tin paremvasi gia tis Kanarioys Nisoys - choris enischyseis [Kanonismos (EK) arith. 3082/94]»;  'Intervention meat for the Canary Islands - without the payment of aid (Regulation (EC) No 3082/94)';  « Viandes d'intervention destinées aux îles Canaries - Sans aide [règlement (CE) no 3082/94] »;  « Carni in regime d'intervento destinate alle isole Canarie - senza aiuto [Regolamento (CE) n. 3082/94] »;   "Interventievlees voor de Canarische eilanden - zonder steun (Verordening (EG) nr. 3082/94)";  « Carne de intervençao destinada às ilhas Canárias - sem ajuda [Regulamento (CE) nº 3082/94] ».   Artikel 7  Die Verordnung (EG) Nr. 2497/94 wird aufgehoben.   Artikel 8  Diese Verordnung tritt am siebten Tag nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften in Kraft.  Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.  Brüssel, den 16. Dezember 1994 Für die Kommission René STEICHEN Mitglied der Kommission  (1) ABl. Nr. L 148 vom 28. 6. 1968, S. 24.  (2) ABl. Nr. L 197 vom 30. 7. 1994, S. 27.  (3) ABl. Nr. L 173 vom 27. 6. 1992, S. 13.  (4) ABl. Nr. L 180 vom 23. 7. 1993, S. 26.  (5) ABl. Nr. L 304 vom 29. 11. 1994, S. 18.  (6) ABl. Nr. L 296 vom 17. 11. 1994, S. 23.  (7) ABl. Nr. L 251 vom 5. 10. 1979, S. 12.  (8) ABl. Nr. L 161 vom 2. 7. 1993, S. 59.  (9) ABl. Nr. L 301 vom 17. 10. 1992, S. 17.  (10) ABl. Nr. L 176 vom 20. 7. 1993, S. 12.  (11) ABl. Nr. L 265 vom 15. 10. 1994, S. 42.  (12) ABl. Nr. L 205 vom 3. 8. 1985, S. 5.    PARARTIMA I ANEXO I - BILAG I - ANHANG I -  - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I   >Kratos melosProiontaKata prosengisi posotitatonoiTimes poliseos ekfrazomenes seana tono"> ID="1">Carne deshüsada - Udbenet köd - Fleisch ohne Knochen - Aposteomeno kreas - Boneleß beef - Viande désoßée - Carni senza osso - Vlees zonder been -  Carne desossada"> ID="1">Ireland> ID="2">- Fillet> ID="3">14> ID="4">5 700"> ID="2">- Striploin> ID="3">1 000> ID="4">1 700"> ID="2">- Inside> ID="3">200> ID="4">1 150"> ID="2">- Outside> ID="3">200> ID="4">1 000"> ID="2">- Knuckle> ID="3">100>  ID="4">1 200"> ID="1">Italia> ID="2">- Filetto> ID="3">100> ID="4">3 700"> ID="2">- Rostbeef> ID="3">100> ID="4">1 250">   PARARTIMA ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II   Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen -  Diefthynseis ton organismon paremvaseos  - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervençao  IRELAND: Department of Agriculture, Food and  Forestry  Agriculture House  Kildare Street  Dublin 2  Tel. (01) 678 90 11, ext. 2278 and 3806  Telex 93292 and 93607, telefax (01) 6616263, (01) 6785214 and (01) 6620198 ITALIA: Ente per gli interventi nel mercato agricolo (EIMA)  Via Palestro 81  I-00185 Roma  Tel.: 49 49 91  Telex: 61 30 03    PARARTIMA III ANEXO III - BILAG III - ANHANG III -  - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - ANEXO III   Organismo español a que se refiere el apartado 1 del artículo 3 - Det i artikel 3, stk. 1, omhandlede spanske interventionsorgan - Die in Artikel 3 Absatz 1 genannte spanische Stelle -  O ispanikos organismos poy provlepetai sto arthro  3  paragrafos  1 - The Spanish agencies referred to in Article 3(1) - L'organisme espagnol visé à l'article 3 paragraphe 1 - L'organismo spagnolo di cui all'articolo 3, paragrafo 1 - In artikel 3, lid 1, bedölde Spaanse instantie - Organismo espanhol referido no nº  do artigo 3º  - Dirección Territorial de Comercio en Las Palmas:  José Frachy Roca, 5 E-35007 - Las Palmas de Gran Canaria Teléfono: (28) 26.14.11 y (28) 26.21.36; telefax: (28) 27.89.75.  - Dirección Territorial de Comercio en Santa Cruz de Tenerife Pilar, 1 E-38002 - Santa Cruz de Tenerife Teléfono: (22) 24.14.80 y (22) 24.13.79; telefax: 22.24.42.61.