CELEX: 61989CO0076
Language: da
Date: 1989-05-11 00:00:00
Title: Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 11. maj 1989. # Radio Telefis Eireann m.fl. mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber. # Konkurrence - misbrug af dominerende stilling - praksis til hinder for udgivelse og salg af en general tv-ugeoversigt. # Forenede sager 76, 77 og 91/89 R.

Avis juridique important

|

61989O0076

KENDELSE AFSAGT AF DOMSTOLENS PRAESIDENT DEN 11. MAJ 1989.  -  RADIO TELEFIS EIREANN M. FL. MOD KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER.  -  KONKURRENCE - MISBRUG AF DOMINERENDE STILLING - PRAKSIS TIL HINDER FOR UDGIVELSE OG SALG AF EN GENEREL UGENTLIG TV-UGEOVERSIGT.  -  FORENEDE SAGER C-76, 77 OG 91/89 R.  

Samling af Afgørelser 1989 side 01141

Dommens præmisserAfgørelse
Nøgleord

++++  Saerlige rettergangsformer - udsaettelse af en retsakts gennemfoerelse - betingelser - risiko for et alvorligt, uopretteligt tab  ( EOEF-Traktaten, artikel 185; procesreglementet, artikel 83, stk . 2 )  

Dommens præmisser

1 Ved begaeringer, indgivet til Domstolens Justitskontor den 10 . marts 1989 i sagerne 76/89 R og 77/89 R og den 17 . marts 1989 i sag 91/89 R, har Radio Telefis Eireann ( herefter benaevnt "RTE "), British Broadcasting Company og BBC Enterprises Limited ( herefter benaevnt "BBC "), samt Independent Television Publications Limited ( herefter benaevnt "ITP ") nedlagt paastand om udsaettelse af gennemfoerelsen af Kommissionens beslutning af 21 . december 1988 om en procedure i henhold til EOEF-Traktatens artikel 86 ( IV/31.851 - Magill TV Guide/ITP, BBC og RTE ). Samme datoer anlagde sagsoegerne i medfoer af EOEF-Traktatens artikel 173, stk . 2, sag med paastand om annullation af beslutningen, der blev offentliggjort i De Europaeiske Faellesskabers Tidende den 21 . marts 1989 ( EFT 1989 L 78, s . 43 ).  2 De tre sager har samme genstand og en saa snaever tilknytning, at de boer forenes med henblik paa afsigelse af denne kendelse .  3 Ved begaeringer, indgivet til Domstolens Justitskontor den 24 . og 28 . april 1989, har Magill TV Guide Limited ( herefter benaevnt "Magill ") anmodet om tilladelse til at intervenere i sagen om foreloebige forholdsregler i de tre sager, til stoette for Kommissionens paastande . Eftersom det har indgivet en klage til Kommissionen over RTE, BBC og ITP, der foerte til den omtvistede beslutning, har Magill en interesse i sagens udfald . Begaeringen boer derfor tages til foelge, for saa vidt angaar sagen om foreloebige forholdsregler .  4 Kommissionen indgav skriftlige indlaeg den 12 . april 1989 . Sagsoegerne og Kommissionen afgav deres mundtlige indlaeg den 28 . april 1989 .  5 Foerend der tages stilling til begaeringen om foreloebige forholdsregler, boer sagens forhistorie opridses .  6 De fleste seere i Irland og Nordirland kan modtage mindst seks fjernsynsprogrammer : RTE1 og RTE2, der udsendes af RTE, som har et lovbeskyttet monopol paa fjernsynsspredning i Irland, BBC1 og BBC2, der udsendes af BBC, samt ITV og Channel 4, der udsendes af TV-selskaber, der har en koncessionsaftale med Independent Broadcasting Authority ( herefter benaevnt "IBA ") om uafhaengigt at levere fjernsynsudsendelser . I Det Forenede Kongerige eksisterer der et duopol mellem BBC og IBA med hensyn til levering af indenlandske fjernsynsudsendelser . I Irland kan mange seere desuden, gennem forskellige kabelnet, modtage et antal satellitprogrammer .  7 I forbindelse med deres fjernsynsspredningsvirksomhed udarbejder BBC, RTE og, som det er tilfaeldet med hensyn til IBA, ITP, hvis aktionaerer er fjernsynsselskaber, der har opnaaet koncession hos IBA, programoversigter, der angiver kanal, dato, tidspunkt og titler for udsendelserne . Ophavsrettighederne til programoversigterne for BBC1 og BBC2 tilhoerer BBC, for ITV og Channel 4 tilhoerer de ITP og for RTE1 og RTE2, tilhoerer de RTE .  8 ITP, BBC og RTE udgiver hver isaer TV-ugeoversigter, der respektivt indeholder de enkeltes fjernsynsudsendelser for den paagaeldende uge . ITP' s programoversigter findes i "TV-Times", BBC' s i "Radio Times" og RTE' s i "RTE Guide ". Derudover modtager dagbladene og ugeaviserne efter anmodning gratis ugentlige forhaandsoversigter fra ITP, BBC og RTE . Avisernes udgivelse af oversigterne er dog underlagt visse betingelser . I princippet har dagbladene kun ret til at offentliggoere oversigterne for de kommende 24 timer eller 48 timer i weekenderne . Ugeaviser har kun ret til at offentliggoere saerligt sevaerdige udsendelser i den kommende uges programmer . Det har vist sig at vaere umuligt at udgive en generel TV-ugeoversigt, der indeholder alle programoversigter for dekommende syv dage i Irland og tilsyneladende ogsaa i Det Forenede Kongerige, da ITP, BBC og RTE har naegtet at meddele de fornoedne licenser .  9 I maj og juni 1986 udgav Magill, et forlag i Dublin, en TV-ugeoversigt, der gav detaljerede oplysninger om de programmer, der blev sendt af ITV, Channel 4, BBC og RTE . Efter en forbudskendelse, som ITP, BBC og RTE havde opnaaet ved de irske domstole, har Magill indstillet udgivelsen af sin TV-ugeoversigt . Den 4 . april 1986 indgav Magill en klage til Kommissionen, hvori det isaer blev gjort gaeldende, at ITP, BBC og RTE misbrugte deres dominerende stilling paa markedet ved at naegte at meddele licenser til udgivelse af ugentlige programoversigter .  10 Artikel 1 i den omtvistede kommissionsbeslutning, fastslaar, at den politik og praksis, der udoeves af henholdsvis ITP, BBC og RTE med hensyn til deres egne ugentlige forhaandsoversigter over programmer, som kan modtages i Irland og Nordirland, udgoer en overtraedelse af EOEF-Traktatens artikel 86, i det omfang denne politik og praksis er til hinder for udgivelse og salg af generelle TV-ugeoversigter . Artikel 2 har foelgende ordlyd :  "ITP, BBC og RTE skal straks bringe den i artikel 1 naevnte overtraedelse til ophoer ved efter anmodning og paa et ikke diskriminerende grundlag at levere hinanden og andre interesserede parter deres egne ugentlige forhaandsoversigter over programmer og tillade, at saadanne parter gengiver disse oversigter . Dette krav gaelder ikke oplysninger i tilknytning til selve programoversigterne, som defineret i denne beslutning . Vaelger de at levere og tillade offentliggoerelse af oversigterne paa grundlag af licenser, skal eventuelle licensafgifter, som ITP, BBC og RTE kraever, vaere rimelige . ITP, BBC og RTE kan tillige i eventuelle licenser, som meddeles andre interesserede parter, fastsaette saadanne betingelser, som skoennes noedvendige til at sikre en alsidig daekning af hoej kvalitet af alle deres programmer, herunder programmer af specifik interesse for mindretal og/eller regional interesse og programmer af kulturel, historisk og informativ betydning . Parterne skal derfor inden to maaneder fra tidspunktet for denne beslutnings meddelelse med henblik paa godkendelse forelaegge Kommissionen forslag til de betingelser, paa hvilke de skoenner, at andre interesserede parter skal kunne opnaa tilladelse til at offentliggoere de ugentlige forhaandsoversigter over programmer, som er genstand for denne beslutning ".  11 ITP har nedlagt paastand om udsaettelse af gennemfoerelsen af artikel 2, i det mindste for saa vidt denne paalaegger ITP efter anmodning og paa et ikke diskriminerende grundlag at levere andre interesserede parter dets ugentlige forhaandsoversigter over programmer og at tillade, at disse udgives af BBC, RTE og andre interesserede parter . BBC har nedlagt paastand om udsaettelse af gennemfoerelsen af beslutningens artikler 1 og 2 . RTE har nedlagt paastand om udsaettelse af gennemfoerelsen af beslutningens artikel 2, for saa vidt den paalaegger RTE at tillade udgivelse af dets ugentlige programoversigter ved BBC, ITP og andre interesserede parter, samt soege Kommissionens godkendelse af de betingelser, under hvilke andre interesserede parter skulle kunne opnaa tilladelse til at offentliggoere de omhandlede programoversigter .  12 I henhold til EOEF-Traktatens artikel 185 har indbringelse af soegsmaal for Domstolen ikke opsaettende virkning . Domstolen kan dog, i medfoer af samme bestemmelse, sammenholdt med procesreglementets artikel 83, stk . 2, udsaette gennemfoerelsen af anfaegtede retsakter . Ifoelge Domstolens praksis kan saadanne forholdsregler kun komme i betragtning, saafremt de umiddelbart forekommer berettiget af de paaberaabte faktiske og retlige omstaendigheder . Derudover kraeves der uopsaettelighed, dvs . at de foreloebige forholdsregler skal traede i kraft inden Domstolens afgoerelse om realiteten, saaledes at de begaerende parter ikke paafoeres et alvorligt og uopretteligt tab . Endelig skal forholdsreglerne vaere foreloebige i den forstand, at de ikke foregriber Domstolens afgoerelse om sagens realitet .  13 Sagen om foreloebige forholdsregler maa tage sit udgangspunkt i den forudsaetning, at de tre sagsoegere er indehavere af ophavsretten til deres respektive ugentlige programoversigter, at ophavsretten efter den lov, der finder anvendelse, medfoerer en eneret til at udgive oversigterne, og efter samme lov at sagsoegerne ikke er forpligtede til at meddele licenser til andre interesserede parter eller at tillade disse at udgive oplysningerne .  14 Ved at antage, at de tre sagsoegere har brugt deres dominerende stilling paa markedet for TV-programoversigter for at forhindre et nyt produkt paa markedet i form af en ugentlig generel eller "multikanals" TV-programoversigt for samtlige fjernsynsselskaber og derved misbrugt deres ophavsret, har Kommissionen vedtaget en beslutning, der rejser vanskelige spoergsmaal med hensyn til den noejagtige raekkevidde af Traktatens artikel 86 og Kommissionens kompetence efter forordning nr . 17 ( EFT 1959-1962, s . 81 ). Det tilkommer Domstolen at tage stilling til disse spoergsmaal ved afgoerelsen om sagens realitet .  15 Herefter maa Domstolen, naar den traeffer afgoerelse om begaeringen om foreloebige forholdsregler, foerst undersoege om en eventuel annullation af den omtvistede beslutning ville goere det muligt at aendre den situation, som beslutningens umiddelbare gennemfoerelse ville medfoere, og omvendt om udsaettelse af beslutningens gennemfoerelse kan hindre, at beslutningen senere faar fuld virkning, saafremt sagsoegerne ikke faar medhold i hovedsagerne . I denne sag synes det sidste af disse to problemer ikke at rejse saa alvorlige problemer som det foerste, da en udsaettelse af gennemfoerelsen ville foere til opretholdelse for et begraenset tidsrum af den status quo, der har eksisteret i mange aar . Det er derfor hensigtsmaessigt foerst at undersoege de virkninger, som ville vaere forbundet med en umiddelbar gennemfoerelse af den omtvistede beslutning .  16 Hertil har sagsoegerne gjort gaeldende, at forpligtelsen i henhold til beslutningens artikel 2 i den omtvistede beslutning til "straks" at levere andre interesserede parter deres ugentlige programoversigter, ville foere til en ny markedssituation, der, medmindre gennemfoerelsen blev udsat, ikke ville kunne afhjaelpes, hvis beslutningen blev annulleret af Domstolen . Forlag, aviser og forbrugere ville vaere blevet vant til at have TV-ugeoversigter og det ville have langsigtede virkninger paa udbud og efterspoergsel .  17 Kommissionen har isaer lagt vaegt paa anden halvdel af artikel 2; vaelger de omhandlede selskaber at tillade offentliggoerelse af oversigterne paa grundlag af licenser, skal de blot forelaegge deres forslag for Kommissionen med henblik paa godkendelse af de betingelser, der eventuelt maatte gaelde for andre interesserede parter . De tre sagsoegere har faktisk forelagt Kommissionen deres forslag, og disse forslag vurderes for naervaerende . Efter at Kommissionen er kommet med en foreloebig tilkendegivelse, vil sagsoegerene faa lejlighed til at fremsaette deres bemaerkninger hertil, inden Kommissionen traeffer en endelig afgoerelse om forslagene . Ifoelge Kommissionen kan gennemfoerelsen af artikel 2 derfor ikke medfoere en alvorlig og uoprettelig skade, saalaenge Kommissionen ikke har truffet endelig afgoerelse om sagsoegernes forslag .  18 Paa baggrund af disse afvigende opfattelser maa det erkendes, at den fulde gennemfoerelse af artikel 2, der forpligter sagsoegerne til "straks" at levere andre interesserede parter oplysninger, der er beskyttet af deres ophavsret, kunne foere til nye markedsudviklinger, der senere ville vaere meget vanskelige hvis ikke umulige at vende . Det vil sige, at sagsoegerne ville blive paafoert en alvorlig og uoprettelig skade, hvis beslutningen senere skulle blive annulleret af Domstolen .  19 Dette kraever dog ikke en fuldstaendig udsaettelse af gennemfoerelsen af artikel 2 . Der paagaar en udveksling af synspunkter mellem sagsoegerne og Kommissionen vedroerende de betingelser, hvorpaa andre interesserede parter skulle kunne meddeles licenser . Det er ikke i strid med sagsoegernes interesser, at disse diskussioner fortsaetter, naar henses til, at sagsoegerne maaske ikke faar medhold i deres paastande .  20 Under henvisning til ovenstaaende udsaettes gennemfoerelsen af artikel 2 i den omtvistede beslutning, for saa vidt den paalaegger sagsoegerne straks at bringe den af Kommissionen paastaaede overtraedelse til ophoer ved efter anmodning og paa et ikke diskriminerende grundlag at levere hinanden og andre interesserede parter deres egne ugentlige forhaandsoversigter over programmer og tillade, at saadanne parter gengiver disse oversigter . Begaeringerne tages i oevrigt ikke til foelge .  

Afgørelse

Af disse grunde afsiger  afdelingsformand T . Koopmans  som fungerende praesident i medfoer af procesreglementets artikel 85, stk . 2, og artikel 11,  foelgende kendelse  1 ) Sagerne 76/89 R, 77/89 R og 91/89 R forenes med henblik paa afsigelse af denne kendelse .  2 ) Magill TV Guide Limited tillades at intervenere i de forenede sager 76, 77 og 91/89 R til stoette for sagsoegtes paastande .  3 ) Gennemfoerelsen af artikel 2 i Kommissionens beslutning af 21 . december 1988 om en procedure i henhold til EOEF-Traktatens artikel 86 ( IV/31.851, Magill TV Guide/ITP, BBC og RTE ) udsaettes, for saa vidt Kommissionen i denne bestemmelse paalaegger sagsoegerne straks at bringe den af Kommissionen paastaaede overtraedelse til ophoer ved efter anmodning og paa et ikke diskriminerende grundlag at levere hinanden og andre interesserede parter deres egne ugentlige forhaandsoversigter over programmer og tillade, at saadanne parter gengiver disse oversigter .  4 ) Begaeringerne tages i oevrigt ikke til foelge .  5 ) Afgoerelsen om sagens omkostninger udsaettes .  Saaledes bestemt i Luxembourg den 11 . maj 1989 .