CELEX: 21983A1231(01)
Language: da
Date: 1983-12-20 00:00:00
Title: Aftale i form af brevveksling mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Canadas regering om deres fiskeriforbindelser

Avis juridique important

|

21983A1231(01)

Aftale i form af brevveksling mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Canadas regering om deres fiskeriforbindelser  

EF-Tidende nr. L 371 af 31/12/1983 s. 0035 - 0037 den spanske specialudgave: Kapitel 04 bind 2 s. 0254  den portugisiske specialudgave: Kapitel 04 bind 2 s. 0254 

++++  AFTALE  i form af brevveksling mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Canadas regering om deres fiskeriforbindelser  A . Brev fra Canadas regering  Den 1 . januar 1984  Under henvisning til aftalen i form af brevveksling mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Canadas regering , undertegnet den 30 . december 1981 , i det foelgende benaevnt " aftalen " , skal jeg herved bekraefte , at de i aftalen omhandlede forpligtelser fortsat vil finde anvendelse , idet dog nedennaevnte arrangementer vil vaere gaeldende i denne forbindelse .  De to parter er med henblik paa en gensidig tilfredsstillende anvendelse af aftalen blevet enige om foelgende :  I . Faellesskabet udnaevner senest pr . 31 . marts 1984 en officiel fiskerirepraesentant i Canada for at lette forvaltningen af de canadiske procedurer vedroerende meddelelsen af tilladelser .  II . Foelgende omregningsfaktorer finder i henhold til aftalen anvendelse paa alle torskefangster : standardfilet  ( uden skind , med ben ) 3,2 ; benfri filet ( uden skind og uden ben ) 3,7 . Disse omregningsfaktorer forventes at gaelde i hele aftalens loebetid . De canadiske myndigheder forpligter sig imidlertid , saafremt aendringer i fremstillingsteknikken eller i varetyper maatte goere fastsaettelse af andre omregningsfaktorer berettiget , og saafremt forslag herom fremsaettes enten fra canadisk side eller af Faellesskabet , til at underrette Faellesskabets myndigheder om paataenkte aendringer af de fastsatte omregningsfaktorer , inden disse gennemfoeres . Derudover vil Canadas repraesentanter hoere Faellesskabets repraesentanter om de foreslaaede aendringer , saafremt Faellesskabet anmoder derom . De canadiske myndigheder vil ved fastsaettelsen af aendrede omregningsfaktorer tage udfaldet af saadant samraad i betragtning . Fastsaettelsen vil blive foretaget aarligt inden den 30 . september forud for fangstsaesonens begyndelse .  III . Forvaltningen af de canadiske bestemmelser for faellesskabsfartoejers fiskeri i canadiske farvande i de zoner , der er anfoert i bilag I til aftalen , skal vaere i overensstemmelse med indholdet af det aide-memoire af 1 . januar 1984 , som Canadas mission ved De europaeiske Faellesskaber har tilsendt Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber .  IV . Toldkontingenterne for torskefilet , frosset , af arten Gadus morhua , nordatlantisk torsk , henhoerende under pos . 03.01 B II b ) 1 i den faelles todltarif og omhandlet i bilag II til aftalen , er foelgende :   * ( i tons ) *  Toldsats * 1984 * 1985 * 1986 * 1987 *  4 % * 19 000 * 21 000 * 22 000 * 24 000 *  V . Administrationen af visse toldkontingenter , der er omhandlet i bilag II til aftalen , skal vaere i overensstemmelse med indholdet af det aide-memoire af 1 . januar 1984 , som Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber har tilsendt Canadas mission ved De europaeiske Faellesskaber .  VI . Faellesskabet skal senest 45 dage efter udloebet af hvert kvartal give den canadiske regering kvartalsvise oplysninger om udnyttelse af toldkontingenterne for de enkelte varer fordelt paa de enkelte stoerre markeder i Faellesskabet , som Canada i rimelig tid forinden har udpeget .  Jeg skal foreslaa , at dette brev , som har samme gyldighed paa engelsk og fransk , tillige med Deres brev af samme dato skal udgoere en aftale mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Canadas regering , og at denne aftale skal traede i kraft den 1 . januar 1984 .  Jeg beder Dem modtage forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse .  Paa Canadas regerings vegne  B . Brev fra Det europaeiske Faellesskab  Den 1 . januar 1984  Jeg skal hermed anerkende modtagelsen af Deres brev af dags dato med foelgende ordlyd :   " Under henvisning til aftalen i form af brevveksling mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Canadas regering , undertegnet den 30 . december 1981 , i det foelgende benaevnt " aftalen " , skal jeg herved bekraefte , at de i aftalen omhandlede forpligtelser fortsat vil finde anvendelse , idet dog nedennaevnte arrangementer vil vaere gaeldende i denne forbindelse .  De to parter er med henblik paa en gensidig tilfredsstillende anvendelse af aftalen blevet enige om foelgende :  I . Faellesskabet udnaevner senest pr . 31 . marts 1984 en officiel fiskerirepraesentant i Canada for at lette forvaltningen af de canadiske procedurer vedroerende meddelelsen af tilladelser .  II . Foelgende omregningsfaktorer finder i henhold til aftalen anvendelse paa alle torskefangster : standardfilet ( uden skind , med ben ) 3,2 ; benfri filet ( uden skind og uden ben ) 3,7 . Disse omregningsfaktorer forventes at gaelde i hele aftalens loebetid . De canadiske myndigheder forpligter sig imidlertid , saafremt aendringer i fremstillingsteknikken eller i varetyper maatte goere fastsaettelse af andre omregningsfaktorer berettiget , og saafremt forslag herom fremsaettes enten fra canadisk side eller af Faellesskabet , til at underrette Faellesskabets myndigheder om paataenkte aendringer af de fastsatte omregningsfaktorer , inden disse gennemfoeres . Derudover vil Canadas repraesentanter hoere Faellesskabets repraesentanter om de foreslaaede aendringer , saafremt Faellesskabet anmoder derom . De canadiske myndigheder vil ved fastsaettelsen af aendrede omregningsfaktorer tage udfaldet af saadant samraad i betragtning . Fastsaettelsen vil blive foretaget aarligt inden den 30 . september forud for fangstsaesonens begyndelse .  III . Forvaltningen af de canadiske bestemmelser for faellesskabsfartoejers fiskeri i canadiske farvande i de zoner , der er anfoert i bilag I til aftalen , skal vaere i overensstemmelse med indholdet af det aide-memoire af 1 . januar 1984 , som Canadas mission ved De europaeiske Faellesskaber har tilsendt Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber .  IV . Toldkontingenterne for torskefilet , frosset , af arten Gadus morhua , nordatlantisk torsk , henhoerende under pos . 03.01 , B II b ) 1 i den faelles toldtarif og omhandlet i bilag II til aftalen , er foelgende :   * ( i tons ) *  Toldsats * 1984 * 1985 * 1986 * 1987 *  4 % * 19 000 * 21 000 * 22 000 * 24 000 *  V . Administrationen af visse toldkontingenter , der er omhandlet i bilag II til aftalen , skal vaere i overensstemmelse med indholdet af det aide-memoire af 1 . januar 1984 , som Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber har tilsendt Canadas mission ved De europaeiske Faellesskaber .  VI . Faellesskabet skal senest 45 dage efter udloebet af hvert kvartal give den canadiske regering kvartalsvise oplysninger om udnyttelse af toldkontingenterne for de enkelte varer fordelt paa de enkelte stoerre markeder i Faellesskabet , som Canada i rimelig tid forinden har udpeget .  Jeg skal foreslaa , at dette brev , som har samme gyldighed paa engelsk og fransk , tillige med Deres brev af samme dato skal udgoere en aftale mellem De europaeiske oekonomiske Faellesskab og Canadas regering , og at denne aftale skal traede i kraft den 1 . januar 1984 . " .  Jeg skal bekraefte , at indholdet af Deres brev er acceptabelt for Faellesskabet , og at Deres brev tillige med dette brev i overensstemmelse med Deres forslag udgoer en aftale .  Jeg beder Dem modtage forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse .  Paa vegne af Raadet for De europaeiske Faellesskaber