CELEX: 32004D0278
Language: bg
Date: 2004-02-10 00:00:00
Title: Решение на Комисията от 10 февруари 2004 година относно позицията на Общността за изменение на допълненията към приложение 4 към Споразумението между Европейската общност и Швейцарската конфедерация за търговията със земеделски продукти

Важна правна забележка

|

32004D0278

Официален вестник n° L 087 , 25/03/2004 стр. 0031 - 0049 специално чешко издание глава 11 том 51 стр. 20  - 40 специално испанско издание глава 11 том 51 стр. 20  - 40 специално унгарско издание глава 11 том 51 стр. 20  - 40 специално литвийско издание глава 11 том 51 стр. 20  - 40 LV.ES глава 11 том 51 стр. 20  - 40 MT.ES глава 11 том 51 стр. 20  - 40 PL.ES глава 11 том 51 стр. 20  - 40 SK.ES глава 11 том 51 стр. 20  - 40 специално словенско издание глава 11 том 51 стр. 20  - 40

		Решение на Комисиятаот 10 февруари 2004 годинаотносно позицията на Общността за изменение на допълненията към приложение 4 към Споразумението между Европейската общност и Швейцарската конфедерация за търговията със земеделски продукти(2004/278/ЕО)КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,като взе предвид Решение 2002/309/ЕО, Евратом на Съвета и на Комисията от 4 април 2002 г. относно Споразумението за научно и технологично сътрудничество, за сключването на седем споразумения с Конфедерация Швейцария [1], и по-специално, член 5, параграф 2, втора алинея от него.като има предвид, че:(1) Споразумението между Европейската общност и Швейцарската конфедерация за търговия със земеделски продукти, наричано по-долу "Споразумението за земеделие", влезе в сила на 1 юни 2002 г.(2) С член 6 от Споразумението за земеделие се създава Съвместен комитет за земеделие, отговорен за управлението на Споразумението за земеделие и за осигуряване на неговото добро функциониране.(3) Член 11 от Споразумението за земеделие предвижда, че Съвместният комитет за земеделие може да реши да измени приложения 1 и 2 и допълненията към другите приложения към Споразумението.(4) Трябва да се определи позицията на Общността, която ще заеме Комисията в Съвместния комитет за земеделие във връзка с измененията на допълненията.(5) Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния фитосанитарен комитет,РЕШИ:Член 1Позицията на Общността, която се приема от Комисията в Съвместния комитет за земеделие, учреден с член 6 от Споразумението между Европейската общност и Швейцарска конфедерация за търговия със земеделски продукти, се основава на проекторешението на Съвместния комитет за земеделие, приложено към настоящото решение.Член 2Решението на Съвместния комитет за земеделие, след приемането му, се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.Съставено в Брюксел на 10 февруари 2004 година.За КомисиятаDavid ByrneЧлен на Комисията[1] ОВ L 114, 30.4.2002 г., стр. 1.--------------------------------------------------ПРИЛОЖЕНИЕ--------------------------------------------------РЕШЕНИЕ № 1/2004 НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ ЗА ЗЕМЕДЕЛИЕ, УЧРЕДЕН В РАМКИТЕ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО МЕЖДУ ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ И ШВЕЙЦАРСКА КОНФЕДЕРАЦИЯ ЗА ТЪРГОВИЯ СЪС ЗЕМЕДЕЛСКИ ПРОДУКТИот 17 февруари 2004 годинаотносно измененията на допълненията към приложение 4(2004/…/ЕО)СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ ЗА ЗЕМЕДЕЛИЕ,като взе предвид Споразумението между Европейската общност и Швейцарска конфедерация за търговия със земеделски продукти, и по-специално член 11 от него,като има предвид, че:(1) Споразумението влезе в сила на 1 юни 2002 г.(2) Приложение 4 има за цел да улесни търговията между страните с растения, растителни и други продукти, подлежащи на фитосанитарен контрол. Към споменатото приложение 4 следва да се добавят редица допълнения, както е описано в Съвместната декларация за изпълнението на приложение 4, приложена към Споразумението (с изключение на допълнение 5, което беше прието по време на сключване на Споразумението).(3) Приложеният към настоящото решение текст разделя темите, предмет на допълненията, както следва.(4) Допълнение 1.А към настоящото решение определя растенията, растителните и други продукти с произход от едната или другата страна по Споразумението, за които и двете страни имат сходно законодателство, водещо до равностойни резултати, и които могат да бъдат търгувани помежду им с фитосанитарен паспорт.(5) Допълнение 1.Б към настоящото решение определя растенията, растителните и други продукти, с произход извън териториите на страните по Споразумението, за които фитосанитарните разпоредби и на двете страни по отношение на вноса водят до равностойни резултати и които могат да бъдат търгувани помежду им с фитосанитарен паспорт, ако са включени в допълнение 1.А, или свободно, ако не са включени в него.(6) Допълнение 1.В към настоящото решение определя растенията, растителните и други продукти с произход от едната или другата страна по Споразумението, за които страните нямат сходно законодателство и не признават фитосанитарните паспорти.(7) Растенията, растителните и други продукти, които не са изрично включени в допълнение 1 и не подлежат на фитосанитарен контрол в нито една от страните, могат да бъдат търгувани между страните без документални, идентификационни или фитосанитарни проверки във връзка с фитосанитарния контрол.(8) Допълнение 2 определя законодателството на двете страни, което има сходни резултати.(9) Допълнение 3 изброява органите, отговорни за издаване на фитосанитарни паспорти.(10) Допълнение 4 определя зоните, посочени в член 4 от приложение 4 и специфичните изисквания във връзка с тях, които двете страни трябва да спазват.(11) Препращанията към законодателството в допълнение 5 трябва да бъдат променени, за да се отчетат промените в законодателството от приключването на преговорите,РЕШИ:Член 1Допълненията към приложение 4 към Споразумението се заменят с текста, приложен към настоящото решение.Член 2Настоящото решение влиза в сила на 1 април 2004 г.Съставено в Брюксел на 17 февруари 2004 година.За Съвместния комитет за земеделиеРъководителите на ДелегацииЗа Европейската общностMichael ScannellЗа Швейцарската конфедерацияChristian HäberliЗа Секретариата на Съвместния комитет за земеделиеHans-Christian Beaumond--------------------------------------------------ДОПЪЛНЕНИЕ 1РАСТЕНИЯ, РАСТИТЕЛНИ И ДРУГИ ПРОДУКТИА. Растения, растителни и други продукти с произход от едната или другата страна, за които двете страни имат сходно законодателство, водещо до равностойни резултати, и признават фитосанитарните паспорти1. Растения и растителни продукти1.1. Растения, предназначени за засаждане, с изключение на семенатаBeta vulgaris L.Humulus lupulus L.Prunus L., с изключение на Prunus laurocerasus L. и Prunus lusitanica L.1.2. Растения, с изключение на плодовете и семената, но включващи цветен прашец за опрашванеChaenomeles Lindl.Crataegus L.Cydonia Mill.Eriobotrya Lindl.Malus Mill.Mespilus L.Pyracantha Roem.Pyrus L.Sorbus L., с изключение на Sorbus intermedia (Ehrh.) Pers.1.3. Растения от столонообразуващи и клубенообразуващи видове, предназначени за засажданеSolanum L. и негови хибриди1.4. Растения, с изключение на плодоветеVitis L.1.5. Растения, с изключение на плодовете и семенатаRhododendron spp., с изключение на Rhododendron simsii Planch.Viburnum spp.1.6. Дървен материал, който е с изцяло или частично запазена естествена кръгла повърхност, със или без кора, или който е във вид на плочки, частици, дървени стърготини, дървени отпадъци или скрапа) когато е получен изцяло или частично от растенията, посочени по-долу:Castanea Mill., с изключение на дървения материал, обелен от кората,Platanus L., с изключение на дървения материал, който не е запазил естествената си кръгла повърхност,иб) когато отговаря на едно от следните описания:Код по КН | Описание |44011000 | Дърва за горене във вид на трупчета, цепеници, клони, снопчета или други подобни форми |44012200 | Дървен материал на плочки или частици |ex440130 | Дървени отпадъци и скрап, неагломерирани на трупчета, брикети, пелети или подобни форми |440399 | Необработен дървен материал, необелен или обелен от кората или беловината, или издялан в правоъгълна форма: различен от този, третиран с боя, багрилни вещества, креозот или консервантиразличен от иглолистен дървен материал, Quercus spp. или Fagus spp. |ex44042000 | Цепени пръти: заострени колове, колчета и стойки от дървен материал, небичени надлъжно от дървен материал, различен от иглолистен |44061000 | Железопътни или трамвайни траверси (напречни връзки) от дървен материал неимпрегнирани |ex440799 | Дървен материал, нарязан или бичен надлъжно, цепен или кръгообразно нарязан, който не е рендосан, шлифован или клинозъбно съединен, с дебелина над 6 mm; по-специално греди, талпи, планки, дъски, летви различен от иглолистен дървен материал и материал от тропически дървесни видове, Quercus spp. или Fagus spp. |1.7. Изолирана кораCastanea Mill.2. Растения, растителни и други продукти, произведени от производители, на които е дадено разрешение да произвеждат с цел продажба на лица, професионално ангажирани в производството на растения, различни от растенията, растителните и други продукти, подготвени и готови за продажба на крайния потребител, и за които се гарантира, че производство им е ясно отделено от това на други продукти2.1. Растения, предназначени за засаждане, с изключение на семенатаAbies Mill.Apium graveolens L.Argyranthemum spp.Aster spp.Brassica spp.Castanea Mill.Cucumis spp.Dendranthema (DC) Des Moul.Dianthus L. и негови хибридиExacum spp.Fragaria L.Gerbera Cass.Gypsophila L.Impatiens L.: всички разновидности хибриди от Нова ГвинеяLactuca spp.Larix Mill.Leucanthemum L.Lupinus L.Pelargonium L'Hérit. ex Ait.Picea A. Dietr.Pinus L.Platanus L.Populus L.Prunus laurocerasus L. и Prunus lusitanica L.Pseudotsuga Carr.Quercus L.Rubus L.Spinacia L.Tanacetum L.Tsuga Carr.Verbena L.и други растения от тревисти видове, различни от растенията от семейство Gramineae, луковици, грудки, коренища и клубени.2.2. Растения, предназначени за засаждане, с изключение на семенатаSolanaceae, различни от тези, посочени в точка 1.3.2.3. Вкоренени растения или растения с прикрепена или свързана към тях хранителна средаAraceaeMarantaceaeMusaceaePersea spp.Strelitziaceae2.4. Семена и луковици, предназначени за засажданеAllium ascalonicum L.Allium cepa L.Allium schoenoprasum L.2.5. Растения предназначени за засажданеAllium porrum L.2.6. Луковици и луковични коренища, предназначени за засажданеCamassia Lindl.Chionodoxa Boiss.Crocus flavus Weston cv. Golden YellowGalanthus L.Galtonia candicans (Baker) DecneGladiolus Tourn. ex L.: неговите миниатюрни разновидности и хибриди, като G. callianthus Marais, G. colvillei Sweet, G. nanus hort., G. ramosus hort. и G. tubergenii hort.Hyacinthus L.Iris L.Ismene Herbert (= Hymenocallis Salisb.)Muscari Mill.NarcissusOrnithogalum L.Puschkinia AdamsScilla L.Tigridia Juss.Tulipa L.Б. Растения, растителни и други продукти с произход извън териториите на страните по споразумението, за които фитосанитарните разпоредби и на двете страни по отношение на вноса водят до равностойни резултати и които могат да бъдат търгувани помежду им с фитосанитарен паспорт, ако са включени в част А от това допълнение, или свободно, ако не са включени в него1. Без накърняване на изброените в част В на настоящото допълнение растения, всички растения предназначени за засаждане, с изключение на семената2. Семена2.1. Семена с произход от Аржентина, Австралия, Боливия, Чили, Нова Зеландия или УругвайCruciferaeGramineae, с изключение на Oryza spp.Trifolium spp.2.2. Семена с произход от всяко друго място, без територията на някоя от страните по СпоразумениетоAllium ascalonicum L.Allium cepa L.Allium porrum L.Allium schoenoprasum L.Capsicum spp.Helianthus annuus L.Lycopersicon lycopersicum (L.) Karst. ex Farw.Medicago sativa L.Phaseolus L.Prunus L.Rubus L.Zea mays L.2.3. Семена с произход от Афганистан, Индия, Ирак, Мексико, Непал, Южна Африка или Съединените американски щатиTriticumSecaleX Triticosecale3. Части от растения, с изключение на плодовете и семенатаAcer saccharum Marsh. с произход от Северноамерикански страниApium graveolens L. (листати зеленчуци)Aster spp. с произход от неевропейски страни (отрязани цветове)Castanea Mill.Иглолистни растения (Coniferales)Dendranthema (DC) Des Moul.Dianthus L.Eryngium L. с произход от неевропейски страни (отрязани цветове)Gypsophila L.Hypericum L. с произход от неевропейски страни (отрязани цветове)Lisianthus L. с произход от неевропейски страни (отрязани цветове)Ocimum L. (листати зеленчуци)Orchidaceae (отрязани цветове)Pelargonium L'Hérit. ex Ait.Populus L.Prunus L. с произход от неевропейски страниRhododendron spp. с изключение на Rhododendron simsii Planch.Rosa L. с произход от неевропейски страни (отрязани цветове)Quercus L.Solidago L.Trachelium L. с произход от неевропейски страни (отрязани цветове)Viburnum spp.4. ПлодовеAnnona L. с произход от неевропейски страниCydonia L. с произход от неевропейски страниDiospyros L. с произход от неевропейски страниMalus Mill. с произход от неевропейски страниMangifera L. с произход от неевропейски страниMomordica L.Passiflora L. с произход от неевропейски страниPrunus L. с произход от неевропейски страниPsidium L. с произход от неевропейски страниPyris L. с произход от неевропейски страниRibes L. с произход от неевропейски страниSolanum melongena L.Syzygium Gaertn. с произход от неевропейски страниVaccinium L. с произход от неевропейски страни5. Клубени, други освен тези за засажданеSolanum tuberosum L.6. Дървен материал, който е с изцяло или частично запазена естествена кръгла повърхност, със или без кора, или който е във вид на плочки, частици, дървени стърготини, дървени отпадъци или скрапа) когато е получен изцяло или частично от растенията, посочени по-долу:- Castanea Mill.- Castanea Mill., Quercus L., включително дървен материал, който не е запазил естествената си кръгла повърхност, с произход от северноамерикански страни- иглолистни растения (Coniferales), освен Pinus L., включително дървен материал, който не е запазил естествената си кръгла повърхност, с произход от неевропейски страни- Platanus L., Pinus L., включително дървен материал, който не е запазил естествената си кръгла повърхност- Populus L. с произход от северноамерикански страни- Acer saccharum Marsh., включително дървен материал, който не е запазил естествената си кръгла повърхност, с произход от северноамерикански странииб) когато отговаря на едно от следните описания:Код по КН | Описание |44011000 | Дърва за горене във вид на трупчета, цепеници, клони, снопове или подобни форми |ex44012100 | Дървен материал на плочки или частици: иглолистен с произход от неевропейски страни |440122 | Дървен материал на плочки или частици: различен от иглолистен |ex440130 | Дървени отпадъци и скрап, неагломерирани под форма на трупчета, брикети, пелети или подобни форми |ex440320 | Необработен дървен материал, необелен или обелен от кората или беловината, или издялан в правоъгълна форма: различен от този, третиран с боя, багрилни вещества, креозот или консервантииглолистен с произход от неевропейски страни |44039100 | Необработен дървен материал, необелен или обелен от кората или беловината, или издялан в правоъгълна форма: различен от този, третиран с боя, багрилни вещества, креозот или консервантиот вида Quercus spp. |440399 | Необработен дървен материал, необелен или обелен от кората или беловината, или издялан в правоъгълна форма: различен от този, третиран с боя, багрилни вещества, креозот или консервантиразличен от иглолистен, Quercus spp. или Fagus spp. |ex44041000 | Цепени пръти: заострени колове, колчета и стойки от дървен материал, небичени надлъжно иглолистен с произход от неевропейски страни |ex44042000 | Цепени пръти: заострени колове, колчета и стойки от дървен материал, небичени надлъжно от дървен материал, различен от иглолистен |44061000 | Железопътни или трамвайни траверси (напречни връзки) от дървен материал неимпрегнирани |ex440710 | Дървен материал, нарязан или бичен надлъжно, цепен или кръгообразно нарязан, който не е рендосан, шлифован или клинозъбно съединен, с дебелина над 6 mm; по-специално греди, талпи, планки, дъски, летви иглолистен с произход от неевропейски страни |ex440791 | Дървен материал, нарязан или бичен надлъжно, цепен или кръгообразно нарязан, който не е рендосан, шлифован или клинозъбно съединен, с дебелина над 6 mm; по-специално греди, талпи, планки, дъски, летви от вида Quercus spp. |ex440799 | Дървен материал, нарязан или бичен надлъжно, цепен или кръгообразно нарязан, който не е рендосан, шлифован или клинозъбно съединен, с дебелина над 6 mm; по-специално греди, талпи, планки, дъски, летви различен от иглолистен дървен материал и материал от тропически дървесни видове, Quercus spp. или Fagus spp. |ex441510 | Опаковъчни каси, касетки, щайги и барабани от дървен материал с произход от неевропейски страни |ex441520 | Палети, бокс-палети и други товароносители от дървен материал с произход от неевропейски страни |ex441600 | Бъчви от дървен материал, включително дъги, от вида Quercus spp. |Палетите и бокс-палетите (код по КН ex441520) са също така освободени, когато отговарят на стандартите, приложими спрямо палети "UIC" и носят марка, доказваща такова съответствие.7. Почва и хранителна средаа) Почва и хранителна среда като такава, която се състои изцяло или частично от почва или твърди органични вещества, като части от растения, хумус, включващ торф или кора, различен от този, съставен изцяло от торф.б) Почва и хранителна среда, прикрепена към растенията или свързана с тях, която се състои изцяло или частично от материала, посочен в буква а), или състояща се частично от твърди неорганични вещества, предназначена да поддържа жизнеността на растенията, с произход от:- Турция,- Беларус, Естония, Грузия, Латвия, Литва, Молдова, Русия и Украйна,- неевропейски страни, без Алжир, Египет, Израел, Либия, Мароко и Тунис.8. Изолирана кора от- иглолистни растения (coniferales)9. Зърнени култури от следните видове, с произход от Афганистан, Индия, Ирак, Мексико, Непал, Пакистан, Южна Африка и Съединените американски щатиTriticumSecaleX TriticosecaleВ. Растения, растителни и други продукти с произход от едната или другата страна по Споразумението, за които страните нямат сходно законодателство и не признават фитосанитарните паспорти1. Растения и растителни продукти от Швейцария, които трябва да са придружени от фитосанитарен сертификат, когато се внасят от държава-членка на Общността1.1. Растения предназначени за засаждане с изключение на семенатаClausena Burm. f.Murraya Koenig ex L.Palmae, без Phoenix spp. с произход от Алжир или Мароко1.2. Части от растения, с изключение на плодовете и семенатаPhoenix spp.1.3. СеменаOryza spp.1.4. ПлодовеCitrus L. и неговите хибридиFortunella Swingle и неговите хибридиPoncirus Raf. и неговите хибриди2. Растения и растителни продукти от държава-членка на Общността, които трябва да са придружени от фитосанитарен сертификат, когато се внасят в Швейцария3. Растения и растителни продукти от Швейцария, чийто внос в държави-членки на Общността е забранен3.1. Растения, с изключение на плодовете и семенатаCitrus L. и неговите хибридиFortunella Swingle и неговите хибридиPhoenix spp. с произход от Алжир или МарокоPoncirus Raf. и неговите хибриди4. Растения и растителни продукти от държави-членки на Общността, чийто внос в Швейцария е забранен4.1. РастенияCotoneaster Ehrh.Stranvaesia--------------------------------------------------ДОПЪЛНЕНИЕ 2ЗАКОНОДАТЕЛСТВОРазпоредби на Европейската общност- Директива 69/464/ЕИО на Съвета от 8 декември 1969 г. за борбата срещу рака по картофите- Директива 69/465/ЕИО на Съвета от 8 декември 1969 г. за борбата срещу галообразуващата картофена нематода- Директива 69/466/ЕИО на Съвета от 8 декември 1969 г. за контрол на въшки от типа "Сан Хосе"- Директива 74/647/ЕИО на Съвета от 9 декември 1974 г. за контрол на листозавивачките по карамфила- Решение 91/261/ЕИО на Комисията от 2 май 1991 г. за признаване на Австралия за свободна от наличието на Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.- Директива 92/70/ЕИО на Комисията от 30 юли 1992 г. за определяне на подробни правила за проучванията, които следва да се извършват с оглед признаване на защитени зони в Общността- Директива 92/90/ЕИО на Комисията от 3 ноември 1992 г. за установяване на някои задължения, на които се подчиняват производителите и вносителите на растения, растителни продукти или други стоки, както и условията и реда за тяхната регистрация- Директива 92/105/ЕИО на Комисията от 3 декември 1992 г. за установяване на степен на стандартизация за фитосанитарните паспорти за използване при движението на някои растения, растителни и други продукти в Общността и за определяне на условията и реда за издаването на такива фитосанитарни паспорти, както и на условията и подробните процедури за тяхната смяна- Решение 93/359/ЕИО на Комисията от 28 май 1993 г. за разрешаване на държавите-членки да предвиждат изключения от някои разпоредби на Директива 77/93/ЕИО на Съвета относно дървения материал от Thuja L. с произход от Съединените американски щати- Решение 93/360/ЕИО на Комисията от 28 май 1993 г. за разрешаване на държавите-членки да предвиждат частична отмяна на някои разпоредби на Директива 77/93/ЕИО на Съвета относно дървения материал от Thuja L. с произход от Канада- Решение 93/365/ЕИО на Комисията от 2 юни 1993 г. за разрешаване на държавите-членки да предвиждат частична отмяна на някои разпоредби на Директива 77/93/ЕИО на Съвета относно термично обработен дървен материал от иглолистни дървесни видове с произход от Канада и за определяне на специфичните мерки, отнасящи се до системата за маркиране, която следва да се прилага за термично обработен дървен материал- Решение 93/422/ЕИО на Комисията от 22 юни 1993 г. за разрешаване на държавите-членки да предвиждат частична отмяна на някои разпоредби на Директива 77/93/ЕИО на Съвета по отношение на иглолистен дървен материал, изсушен в пещ, с произход от Канада и за определяне на подробностите за системата за маркиране, която следва да се прилага за изсушен в пещи дървен материал- Решение 93/423/ЕИО на Комисията от 22 юни 1993 г. за разрешаване на държавите-членки да предвиждат частична отмяна на някои разпоредби на Директива 77/93/ЕИО на Съвета по отношение на иглолистен дървен материал, изсушен в пещ, с произход от Съединените американски щати и за определяне на подробностите за системата за маркиране, която следва да се прилага за изсушен в пещи дървен материал- Директива 93/50/ЕИО на Комисията от 24 юни 1993 г. относно определяне на някои растения, невключени в списъка на част А от приложение V към Директива 77/93/ЕИО на Съвета, чиито производители или складовете или спедиторски центрове, разположени в зоните на производство на тези растения, трябва да бъдат вписани в официален регистър- Директива 93/51/ЕИО на Комисията от 24 юни 1993 г. за установяване на правила за движението на определени растения, растителни и други продукти през защитени зони и за движението на тези растения, растителни и други продукти, които произхождат от такива защитени зони и се движат в тях- Директива 93/85/ЕИО на Съвета от 4 октомври 1993 г. за контрол на пръстеновидното гниене по картофите- Директива 94/3/ЕО на Комисията от 21 януари 1994 г. относно установяване на процедура за нотификация при залавянето на пратка или вреден организъм от трети страни, които представляват непосредствена фитосанитарна опасност- Директива 95/44/ЕО на Комисията от 26 юли 1995 г. относно определяне на условията, при които някои вредни организми, растения, растителни продукти и други предмети, посочени в приложения I—V към Директива 77/93/ЕИО на Съвета могат да бъдат въвеждани в или придвижвани в рамките на Общността или в някои нейни защитени зони за опити или научни цели, както и за работа по сортови селекции- Решение 97/5/ЕО на Комисията от 12 декември 1996 г. относно признаване на територията на Унгария за свободна от Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. spp. sepedonicus (Spieckerman et Kotthoff) Davis et al.- Директива 98/22/ЕО на Комисията от 15 април 1998 г. относно определяне на минималните условия за осъществяването на фитосанитарни проверки в Общността на инспекционни пунктове, различни от тези, разположени на местоназначението, на растения, на растителни продукти или на други предмети, идващи от трети страни- Директива 98/57/ЕО на Съвета от 20 юли 1998 г. за контрол на Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al.- Решение 98/83/ЕО на Комисията от 8 януари 1998 г. относно признаването на някои трети страни или области от трети страни за свободни от Xanthomonas campestris (всички щамове, патогенни спрямо Citrus), Cercospora angolensis Carv. at Mendes и Guignardia citricarpa Kiely (всички щамове, патогенни спрямо Citrus), последно изменено с Решение 2003/129/ЕО- Решение 98/109/ЕО на Комисията от 2 февруари 1998 г. относно разрешаване на държавите-членки временно да предприемат спешни мерки срещу разпространяването на Thrips palmi Karny по отношение на Тайланд- Решение 1999/355/ЕО на Комисията от 26 май 1999 г. за извънредните мерки срещу разпространението на Anoplophora glabripennis (Motschulsky) по отношение на Китай (с изключение на Хонконг), изменено с Решение 1999/516/ЕО от 28 юли 1999 г.- Директива 2000/29/ЕО на Съвета от 8 май 2000 г. относно предпазни мерки срещу внасянето в Общността на вредители по растенията или растителните продукти и тяхното разпространение в Общността- Решение 2001/218/ЕО на Комисията от 12 март 2001 г. за изискване от държавите-членки временно да предприемат допълнителни мерки срещу разпространението на Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (нематод по бора) по отношение на области в Португалия, различни от тези, за които е известно, в които не е установена неговата поява, последно изменено с Решение 2003/127/ЕО- Решение 2001/219/ЕО на Комисията от 12 март 2001 г. за временни спешни мерки във връзка с опаковки от дървен материал, направени изцяло или частично от непреработен иглолистен дървен материал, с произход от Канада, Китай, Япония и Съединените американски щати- Решение 2001/575/ЕО на Комисията от 13 юли 2001 г. за признаване на Словакия и Словения за свободни от Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al.spp. sepedonicus (Spieckerman et Kotthoff) Davis et al.- Решение 2002/757/ЕО на Комисията от 19 септември 2002 г. относно временни извънредни фитосанитарни мерки за предотвратяване на въвеждането и разпространението в Общността на Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in 't Veld sp. nov.- Решение 2002/360/ЕО на Комисията от 13 май 2002 г. за установяване на измененията, които да се направят по отношение на мерките, взети от Австрия за защитата ѝ срещу внасянето на Anoplophora glabripennis (Motschulsky)- Решение 2002/674/ЕО на Комисията от 22 август 2002 г. за признаване на Словакия за свободна от Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.- Решение 2003/64/ЕО на Комисията от 28 януари 2003 г. за временни мерки за предотвратяване на внасянето и разпространението в Общността на pepino mosaic virus по отношение на доматените растения, предназначени за засаждане- Решение 2003/450/ЕО на Комисията от 18 юни 2003 г. относно признаване на разпоредбите в Чешката република за борба с Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. spp. sepedonicus (Spieckerman et Kotthoff) Davis et al. за равностойни на разпоредбите на ОбщносттаРазпоредби на Швейцария- Наредба от 28 февруари 2001 г. за защита на растенията (RO 2001 1191), последно изменена на 26 ноември 2003 г. (RO 2003 4925)- Наредба на DFE от 15 април 2002 г. за забранените растения (RO 2002 1098)- Наредба на OFAG от … 2003 г. за временните фитосанитарни мерки (RO 2003 …)--------------------------------------------------ДОПЪЛНЕНИЕ 3ОРГАНИ, ОТГОВОРНИ ЗА ИЗДАВАНЕТО НА ФИТОСАНИТАРНИ ПАСПОРТИЕвропейска общностБЕЛГИЯAgence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaireAdministration du contrôle de la production végétale primaireWTC III, 24e étageBoulevard Simon Bolivar 30B-1000 BRUXELLESTéléphone (32-2) 208 50 48Télécopieur (32-2) 208 51 70Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de VoedselketenBestuur Controle Primaire Productie Plantaardige sectorWTC III, 24e verdiepingSimon Bolivarlaan, 30B-1000 BrusselTel. (32-2) 208 50 48Fax (32-2) 208 51 70ДАНИЯMinisteriet for Fødevarer, Landbrug og FiskeriPlantedirektoratetSkovbrynet 20DK-2800 LyngbyTel. (45) 45 26 36 00Fax (45) 45 26 36 13ГЕРМАНИЯBADEN-WÜRTTEMBERG | Landesanstalt für Pflanzenschutz Reinsburgstraße 107 D-70197 Stuttgart |Regierungspräsidium Stuttgart — Pflanzenschutzdienst — Stuttgart |Regierungspräsidium Karlsruhe — Pflanzenschutzdienst — Karlsruhe |Regierungspräsidium Freiburg — Pflanzenschutzdienst — Freiburg |BAYERN | Bayerische Landesanstalt für Landwirtschaft — Institut für Pflanzenschutz — Freising |BERLIN | Pflanzenschutzamt Berlin — Amtliche Pflanzengesundheitskontrolle — Berlin |BRANDENBURG | Landesamt für Verbraucherschutz und Landwirtschaft — Abteilung PS-Pflanzenschutzdienst — Frankfurt (Oder) |BREMEN | Lebensmittelüberwachungs-, Tierschutz- und Veterinärdienst des Landes Bremen — Pflanzengesundheitskontrolle — Bremen und Bremerhaven |HAMBURG | Institut für Angewandte Botanik der Universität Hamburg — Abteilung Amtliche Pflanzenbeschau — Hamburg |HESSEN | Regierungspräsidium Gießen — Pflanzenschutzdienst Hessen — Wetzlar |MECKLENBURG-VORPOMMERN | Landespflanzenschutzamt Mecklenburg-Vorpommern Rostock |NIEDERSACHSEN | Landwirtschaftskammer Hannover — Pflanzenschutzamt — Hannover |Landwirtschaftskammer Weser-Ems — Pflanzenschutzamt — Oldenburg |NORDRHEIN-WESTFALEN | Pflanzenschutzdienst der Landwirtschaftskammer Rheinland Bonn |Pflanzenschutzdienst der Landwirtschaftskammer Westfalen-Lippe Münster |RHEINLAND-PFALZ | Aufsichts- und Dienstleistungsdirektion Trier Aufsichts- und Dienstleistungsdirektion Koblenz |Aufsichts- und Dienstleistungsdirektion Neustadt a.d. Weinstraße |SAARLAND | Landwirtschaftskammer für das Saarland — Pflanzenschutzamt — Saarbrücken |SACHSEN | Sächsische Landesanstalt für Landwirtschaft — Fachbereich Pflanzliche Erzeugung — Dresden |SACHSEN-ANHALT | Amt für Landwirtschaft und Flurneuordnung Altmark — Sachgebiet Pflanzenschutz — Stendal |Amt für Landwirtschaft und Flurneuordnung Mitte — Sachgebiet Pflanzenschutz — Halberstadt |Amt für Landwirtschaft und Flurneuordnung Anhalt — Sachgebiet Pflanzenschutz — Dessau |Amt für Landwirtschaft und Flurneuordnung Süd — Sachgebiet Pflanzenschutz — Weißenfels |SCHLESWIG-HOLSTEIN | Amt für ländliche Räume Kiel — Abteilung Pflanzenschutz — Kiel |Amt für ländliche Räume Lübeck — Abteilung Pflanzenschutz — Lübeck |Amt für ländliche Räume Husum — Abteilung Pflanzenschutz — Husum |THÜRINGEN | Thüringer Landesanstalt für Landwirtschaft Jena — Referat Pflanzenschutz — Erfurt-Kühnhausen |ГЪРЦИЯMinistry of AgricultureDirectorate of Plant Produce ProtectionDivision of Phytosanitary Control3-5, Ippokratous Str.EL-10164 AthensTel. (30-210) 361 53 94Fax (30-210) 361 71 03ИСПАНИЯMinisterio de Agricultura, Pesca y AlimentaciónDirección General de AgriculturaSubdirección General de Sanidad VegetalC/Alfonso XII 62E-28014 MadridTel.: (34) 913 47 82 54Fax: (34) 913 47 82 63ANDALUCÍA | Dirección General de la Producción Agraria c/Tabladilla s/n E-41013 Sevilla Tel. (34-95) 503 22 79 Fax (34-95) 503 31 62 |ARAGÓN | Centro de Protección Vegetal Av. Montañana 930 E-50059 Zaragoza Tel. (34-976) 71 63 85 Fax (34-976) 71 63 88 |ASTURIAS | Dirección General de Agroalimentación c/Coronel Aranda 2 E-33005 Oviedo Tel. (34-985) 10 56 37 Fax (34-985) 10 55 17 |BALEARES | Dirección General de Agricultura c/Foners 10 E-07006 Palma de Mallorca Tel. (34-971) 17 61 05 Fax (34-971) 17 61 56 |CANTABRIA | Dirección General de Agricultura c/Gutierrez Solana s/n E-39011 Santander Tel. (34-942) 20 78 39 Fax (34-942) 20 78 03 |CASTILLA Y LEÓN | Dirección General de Producción Agropecuaria c/Rigoberto Cortejoso 14 E-47014 Valladolid Tel. (34-983) 41 90 02 Fax (34-983) 41 92 38 |CASTILLA LA MANCHA | Dirección General de la Producción Agropecuaria c/Pintor Matías Moreno 4 E-45002 Toledo Tel. (34-925) 26 67 11 Fax (34-925) 26 68 97 |CATALUÑA | Dirección General de Producción Agraria e Innovación Rural Gran Via de las Cortes Catalanas 612 E-08007 Barcelona Tel. (34-93) 304 67 00 Fax (34-93) 304 67 60 |EXTREMADURA | Servicio de Sanidad Vegetal Av. De Portugal s/n E-06800 Mérida — Badajoz Tél: (34-924) 00 23 40 Fax (34-924) 00 21 36 |GALICIA | Dirección General de Producción y Sanidad Agropecuaria Edificio Administrativo San Cayetano s/n E-15781 Santiago de Compostela — A Coruña Tel. (34-981) 54 47 77 Fax (34-981) 54 57 35 |LA RIOJA | Dirección General del Instituto de Calidad de la Rioja Av. de la Paz 8 E-26071 Logroño Tel. (34-941) 29 16 00 Fax (34-941) 29 16 02 |MADRID | Dirección General de Agricultura Ronda de Atocha 17 E-28012 Madrid Tel. (34-91) 580 19 28 Fax (34-91) 580 19 53 |MURCIA | Dirección General de Industrias y Asociacionismo Agrario Plaza Juan XXIII s/n E-30071 Murcia Tel. (34-968) 36 27 31 Fax (34-968) 36 22 26 |NAVARRA | Dirección General de Agricultura y Ganadería c/Tudela 20 E-31003 Pamplona Tel. (34-848) 42 66 32 Fax (34-848) 42 67 10 |PAÍS VASCO | Dirección de Agricultura y Ganadería c/San Sebastian 1 E-01010 Vitoria Tel. (34-945) 01 96 36 Fax (34-945) 01 97 01 |VALENCIA | Dirección General de Investigación e Innovación Agraria y Ganadería c/Amadeo de Saboya 2 E-46010 Valencia Tel. (34-96) 342 48 36 Fax (34-96) 342 48 43 |ФРАНЦИЯMinistère de l'agriculture, de l'alimentation, de la pêche et des affaires ruralesDirection générale de l'alimentationSous-direction de la Qualité et de la Protection des végétaux251, Rue de VaugirardF-75732 Paris Cedex 15Téléphone (33-1) 495 581 53Télécopieur (33-1) 495 559 49ИРЛАНДИЯDepartment of Agriculture and FoodHorticulture and Plant Health DivisionMaynooth Business CampusMaynooth Co. KildareIrelandTel. (353-1) 505 33 54Fax (353-1) 505 35 64ИТАЛИЯMinistero delle Politiche agricole e forestali (MiPAF)Servizio FitosanitarioVia XX Settembre 20I-00187 RomaTel. (39-06) 46 65 60 98Fax (39-06) 481 46 28ЛЮКСЕМБУРГMinistère de l'agricultureASTA16, route d'Esch — BP 1904L-1019 LuxembourgTéléphone (352) 45 71 72-218Télécopieur (352) 45 71 72-340НИДЕРЛАНДИЯMinisterie van Landbouw, Natuur en VoedselkwaliteitPlantenziektekundige DienstGeertjesweg 15 — Postbus 91026700 HC WageningenNederlandTel. (31-317) 49 69 11Fax (31-317) 42 17 01АВСТРИЯBURGENLAND | Burgenländische Landwirtschaftskammer Esterhazystraße 15 A-7001 Eisenstadt Tel. (43-2) 682702/656 Fax. (43-2) 682702/691 |KÄRNTEN | Amt der Kärntner Landesregierung Abteilung 11, Agrarrecht Amtlicher Pflanzenschutzdienst Kohldorfer Straße 98 A-9020 Klagenfurt Tel. (43-4) 63536/31108 Fax. (43-4) 63536/31100 |NIEDERÖSTERREICH | Niederösterreichische Landes-Landwirtschaftskammer Amtlicher Pflanzenschutzdienst Wiener Straße 64 A-3100 St. Pölten Tel. (43-27) 42259/2600 Fax. (43-27) 42259/2209 |OBERÖSTERREICH | Landwirtschaftskammer für Oberösterreich Amtlicher Pflanzenschutzdienst Auf der Gugl 3 A-4021 Linz Tel. (43-7) 326902/1412 Fax. (43-7) 326902/1427 |SALZBURG | Kammer für Land- und Forstwirtschaft in Salzburg Amtlicher Pflanzenschutzdienst Schwarzstraße 19 A-5024 Salzburg Tel. (43-66) 2870571/241 Fax. (43-66) 2870571/295 |STEIERMARK | Landwirtschaftliches Versuchszentrum Steiermark Fachabteilung 10 B Amtlicher Pflanzenschutzdienst Burggasse 2 A-8010 Graz Tel. (43-3) 16877/2817 Fax. (43-3) 16877/6643 |TIROL | Amt der Tiroler Landesregierung Abteilung III c Amtlicher Pflanzenschutzdienst Meinhardstraße 8 A-6020 Innsbruck Tel. (43-5) 12508/2549 Fax. (43-5) 12508/2545 |VORARLBERG | Landwirtschaftskammer für Vorarlberg Amtlicher Pflanzenschutzdienst Montfortstraße 9-11 A-6901 Bregenz Tel. (43-55) 74400/230 Fax. (43-55) 74400/602 |WIEN | Magistrat der Stadt Wien Magistratsabteilung 42 Amtlicher Pflanzenschutzdienst Am Heumarkt 2b A-1030 Wien Tel. (43-1) 9112555 Fax. (43-1) 9112555/42 |ПОРТУГАЛИЯDirecção-Geral de Protecção das CulturasQuinta do MarquêsP-2780-155 OeirasTel.: (351-21) 446 40 50Fax: (351-21) 442 06 16ФИНЛАНДИЯPlant Production Inspection Centre (KTTK)Plant Protection DepartmentPO Box 42FIN-00501 HelsinkiPuh. (358-9) 5765 111Faksi (358-9) 5765 2734ШВЕЦИЯSwedish Board of AgriculturePlant Protection ServiceS-5182 JönköpingTel. (46-36) 15 50 00Fax (46-36) 12 25 22ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВОDepartment for Environment, Food and Rural AffairsPlant Health DivisionFoss House, King's Pool1-2 Peasholme GreenYork YO I 7PXUnited KingdomTel. (44-190) 445 51 61Fax (44-190) 445 51 63Scottish Executive Environment and Rural Affairs Dept. (SEERAD)Pentland House47 Robb's LoanEdinburgh EH14 1TWUnited KingdomNational Assembly for WalesAnimal and Plant Health DivisionWelsh Assembly GovernmentCrown BuildingsCathays ParkCardiff CF10 3NQUnited KingdomDepartment of Agriculture and Rural Developments (DARD)Dundonald HouseUpper Newtonards RoadBelfast BT4 3SBUnited KingdomDepartment of Agriculture and FisheriesPO Box 327Howard Davis FarmTrinityJersey JE4 8UFUnited KingdomChief Executive OfficerCommittee for HorticultureRaymond Falla House, PO Box 459Longue Rue (Burnt Lane)St. Martin'sGuernsey GY1 6AFUnited KingdomMinistry of AgricultureKnockaloe PeelIsle of Man IM5 3AJUnited KingdomForestry Commission231 Corstorphine RoadEdinburgh EH12 7ATUnited KingdomШВЕЙЦАРИЯOffice fédéral de l'agricultureService phytosanitaire fédéralCH-3003 BerneTéléphone (41-31) 322 25 50Télécopieur (41-31) 322 26 34--------------------------------------------------ДОПЪЛНЕНИЕ 4ЗОНИ, ПОСОЧЕНИ В ЧЛЕН, 4 И СПЕЦИАЛНИ ИЗИСКВАНИЯ, СВЪРЗАНИ С ТЯХЗоните, посочени в член 4, и свързаните с тях специални изисквания, които трябва да се спазват от двете страни, са определени в съответните законодателни и административни разпоредби на двете страни, посочени по-долу.Разпоредби на Европейската общностДиректива 2001/32/ЕО на Комисията от 8 май 2001 г. относно признаване на защитени зони в Общността, изложени на особени рискове за здравето на растенията, и относно отмяна на Директива 92/76/ЕИО, последно изменена с Директива 2003/46/ЕО на КомисиятаДиректива 2000/29/ЕО на Съвета от 8 май 2000 г. относно предпазни мерки срещу внасянето в Общността на вредители по растенията или растителните продукти и тяхното разпространение в Общността, последно изменена с Регламент (ЕО) № 806/2003Разпоредби на ШвейцарияНаредба от 28 февруари 2001 г. за защита на растенията, приложение 4, част Б (RO 2001 1191), последно изменена на 26 ноември 2003 г. (RO 2003 4925)--------------------------------------------------ДОПЪЛНЕНИЕ 5ОБМЕН НА ИНФОРМАЦИЯНотификациите, посочени в член 9, параграф 1, са следните:- нотификации за залавянето на пратки и вредни организми от трети страни или от част от територията на страните, които представляват фитосанитарна опасност, съгласно разпоредбите на Директива 94/3/ЕО,- нотификации, съгласно разпоредбите в член 16 от Директива 2000/29/ЕО.--------------------------------------------------