CELEX: 31995D0382
Language: it
Date: 1995-09-08 00:00:00
Title: 95/382/CE: Decisione della Commissione, dell'8 settembre 1995, relativa al contributo della Comunità al finanziamento per il 1995 di un programma di lotta contro gli organismi nocivi ai vegetali o ai prodotti vegetali a favore dei dipartimenti francesi d'oltremare (Il testo in lingua francese è il solo facente fede)

Avis juridique important

|

31995D0382

95/382/CE: Decisione della Commissione, dell'8 settembre 1995, relativa al contributo della Comunità al finanziamento per il 1995 di un programma di lotta contro gli organismi nocivi ai vegetali o ai prodotti vegetali a favore dei dipartimenti francesi d'oltremare (Il testo in lingua francese è il solo facente fede)  

Gazzetta ufficiale n. L 231 del 28/09/1995 pag. 0036 - 0042

DECISIONE DELLA COMMISSIONE dell'8 settembre 1995  relativa al contributo della Comunità al finanziamento per il 1995 di un programma di lotta contro  gli organismi nocivi ai vegetali o ai prodotti vegetali a favore dei dipartimenti francesi  d'oltremare (Il testo in lingua francese è il solo facente fede) (95/382/CE)LA  COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE, visto il trattato che istituisce la Comunità europea, visto il regolamento (CEE) n. 3763/91 del Consiglio, del 16 dicembre 1991, recante misure  specifiche a favore dei dipartimenti francesi d'oltremare per quanto riguarda taluni prodotti  agricoli  (1), modificato dal regolamento (CEE) n. 3714/92 della Commissione  (2), in particolare  l'articolo 11, paragrafo 3, primo comma, considerando che la decisione 93/522/CEE della Commissione  (3) definisce le misure ammissibili al  finanziamento comunitario per i programmi di lotta contro gli organismi nocivi ai vegetali o ai  prodotti vegetali nei dipartimenti francesi d'oltremare, nonché nelle Azzorre e a Madera; considerando che le condizioni specifiche della produzione agricola nei dipartimenti francesi  d'oltremare richiedono particolare attenzione e che occorre adottare o potenziare adeguate misure  per le produzioni vegetali di tali dipartimenti, segnatamente nel settore fitosanitario; considerando che il costo delle suddette misure da adottare o da potenziare nel settore  fitosanitario è particolarmente elevato; considerando che il programma di tali misure è stato presentato alla Commissione dalle competenti  autorità francesi e che esso precisa, in particolare, gli obiettivi da raggiungere, le azioni da  realizzare, nonché la loro durata e il loro costo, ai fini di un eventuale contributo comunitario; considerando che la partecipazione finanziaria della Comunità può raggiungere il 60  % delle spese  sovvenzionabili, escluso il finanziamento delle misure di protezione delle banane; considerando che le disposizioni della presente decisione sono conformi al parere del comitato  fitosanitario permanente, HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE: Articolo 1 È approvato il contributo finanziario della Comunità al programma  ufficiale di lotta contro gli organismi nocivi ai vegetali e ai prodotti vegetali nei dipartimenti  francesi d'oltremare, presentato dalla Francia per il 1995. Articolo 2 Il programa ufficiale comprende quattro sottoprogrammi: 1)  Un sottoprogramma elaborato dal dipartimento della Guadalupa e comprendente cinque azioni: -  rafforzamento delle attività della FDGDCEC («  Fédération départementale des groupements de  défense contre les ennemis des cultures  »); -  lotta contro l'antracnosi dell'igname; -  indagine sulla mosca della frutta; -  potenziamento di una rete di osservazione e di allerta agricola; -  valutazione del rischio fitosanitario e istituzione di un dispositivo di quarantena florale. 2)  Un sottoprogramma elaborato dal dipartimento della Guiana e comprendente quattro azioni: -  rafforzamento dell'azione della FDGDCEC; -  rafforzamento delle strutture di analisi e diagnostiche; -  messa a punto di una strategia di «  lotta integrata contro la mosca della frutta  »; -  studio dei parassiti del riso in Guiana. 3)  Un sottoprogramma elaborato dal dipartimento della Riunione e comprendente tre azioni: -  istituzione di un'unità di analisi fitosanitarie; -  rafforzamento dei mezzi della FDGDCEC; -  lotta contro la mosca della frutta. 4)  Un sottoprogramma elaborato dal dipartimento della Martinica e comprendente tre azioni: -  elaborazione di metodi di rilevamento di organismi nocivi; -  sviluppo della lotta integrata a livello dell'orticoltura; -  rafforzamento dei mezzi a disposizione della FDGDCEC. Articolo 3 Per il 1995, il contributo comunitario al finanziamento del programma è limitato a 950   000 ECU per le spese relative alle misure ammissibili definite dalla decisione 93/522/CEE, su una  spesa complessiva di 1  674  855 ECU (IVA esclusa). Il piano finanziario del programma, comprendente i costi e il relativo finanziamento, figura  nell'allegato I della presente decisione. Qualora la spesa totale sovvenzionabile presentata dalla  Francia per il 1995, risultasse inferiore all'importo previsto di 1  674  855 ECU, il contributo  comunitario verrebbe ridotto in proporzione. Il rimborso comunitario sarà effettuato a concorrenza dell'importo indicato al primo comma in base  al tasso contabile dell'ecu vigente il 1° giugno 1995, ossia 1 ECU = 6,56833 FF. Articolo 4 È versato alla Francia un acconto di 190  000 ECU. Articolo 5 L'aiuto comunitario riguarda le spese sostenute per misure ammissibili connesse alle  operazioni previste dal programma per la cui attuazione la Francia abbia provveduto ad impegnare  gli stanziamenti necessari tra il 1° ottobre e il 31 dicembre 1995. La data limite per la chiusura  dei pagamenti relativi alle suddette operazioni è fissata al 30 settembre 1996, pena la perdita del  diritto al finanziamento comunitario in caso di ritardo ingiustificato. Articolo 6 Le disposizioni di applicazione finanziaria del programma, le disposizioni relative al  rispetto delle politiche comunitarie e le informazioni che la Francia deve fornire alla Commissione  figurano nell'allegato II. Articolo 7 Gli eventuali appalti pubblici concernenti gli investimenti oggetto della presente  decisione sono soggetti al diritto comunitario, in particolare alle direttive riguardanti il  coordinamento delle procedure di aggiudicazione degli appalti pubblici di lavori e di forniture,  nonché agli articoli 30, 52 e 59 del trattato. Articolo 8 La Repubblica francese è destinataria della presente decisione. Fatto a Bruxelles, l'8 settembre 1995. Per la Commissione Franz FISCHLER Membro della Commissione  ALLEGATO I >SPAZIO PER TABELLA>  ALLEGATO II I.  DISPOSIZIONI DI APPLICAZIONE DEL PROGRAMMA A.  Disposizioni di  applicazione finanziaria 1.  La Commissione intende avviare una solida collaborazione con le autorità responsabili  dell'attuazione del programma. Conformemente al programma, dette autorità sono quelle in appresso  indicate. Impegni e pagamenti 2.  La Francia s'impegna a garantire che, per le azioni cofinanziate dalla Comunità, tutti gli  organismi pubblici o privati che si occupano della gestione e dell'attuazione delle operazioni  tengano una contabilità adeguata, al fine di facilitare la verifica delle spese da parte della  Comunità e delle autorità nazionali di controllo. 3.  L'impegno di bilancio iniziale, valido per un anno, si basa su un piano finanziario  indicativo. 4.  La decisione d'impegno è subordinata all'approvazione della forma d'intervento da parte della  Commissione, secondo la procedura di cui all'articolo 16 bis della direttiva 77/93/CEE del  Consiglio  (1). 5.  Successivamente alla decisione d'impegno è versato un primo acconto di 190  000 ECU. 6.  Il saldo viene versato in due rate, pari ciascuna a 380  000 ECU. La prima parte del saldo è  versata previa presentazione alla Commissione del primo rapporto intermedio d'attività e previa  approvazione di quest'ultimo da parte della stessa. La seconda e ultima parte del saldo è versata  su presentazione alla Commissione della distinta delle spese effettuate e previa accettazione di  quest'ultima da parte della stessa. Autorità responsabili dell'attuazione del programma -  Amministrazione centrale: Ministère de l'agriculture, de la pêche et de l'alimentation Direction générale de l'alimentation Sous-direction de la protection des végétaux 175, rue du Chevaleret 75646 PARIS CEDEX 13 -  Amministrazioni locali: -  Guadalupa: Ministère de l'agriculture, de la pêche et de l'alimentation Direction de l'agriculture et de la forêt Jardin botanique 97109 BASSE-TERRE CEDEX -  Martinica: Ministère de l'agriculture, de la pêche et de l'alimentation Direction de l'agriculture et de la forêt Jardin Desclieux BP 642 97262 FORT-DE-FRANCE CEDEX -  Guiana: Ministère de l'agriculture, de la pêche et de l'alimentation Direction de l'agriculture et de la forêt Cité Rebard Route de Baduel BP 746 97305 CAYENNE CEDEX -  Riunione Ministère de l'agriculture, de la pêche et de l'alimentation Direction de l'agriculture et de la forêt Parc de la Providence 97489 SAINT-DENIS DE LA RÉUNION 7.  Alla Commissione dev'essere presentata una distinta delle spese reali sostenute, ripartite per  tipo di azione o sottoprogramma, affinché sia comprovata la loro conformità al piano finanziario  indicativo. Se la Francia tiene un'adeguata contabilità informatizzata, questa è considerata  accettabile. 8.  I contributi concessi dalla Comunità in virtù della presente decisione sono versati  all'autorità designata dalla Francia, che è inoltre responsabile del rimborso di eventuali importi  eccedenti. 9.  Tutti gli impegni e i pagamenti si effettuano in ecu. I piani finanziari dei quadri comunitari di sostegno e gli importi dell'intervento comunitario sono  espressi in ecu al tasso fissato dalla presente decisione. I versamenti sono effettuati sul conto  seguente: Ministère du budget Direction de la comptabilité publique Agence comptable centrale du Trésor 139, rue de Bercy 75572 PARIS CEDEX 12 N. 47598 Controllo finanziario 10.  Possono essere effettuati controlli, su richiesta, dalla Commissione o dalla Corte dei conti  delle Comunità europee. La Francia e la Commissione si scambiano immediatamente ogni informazione  relativa ai risultati dei medesimi. 11.  Nei tre anni successivi all'ultimo pagamento relativo alla forma d'assistenza, l'autorità  responsabile dell'esecuzione dell'azione trasmette alla Commissione tutta la documentazione  comprovante le spese sostenute. 12.  Nel presentare le domande di pagamento, la Francia trasmette alla Commissione tutte le  relazioni ufficiali concernenti il controllo dell'azione. Riduzione, sospensione e soppressione del contributo 13.  La Francia dichiara che il finanziamento comunitario è utilizzato per i fini previsti. Se  l'attuazione di un intervento o di una misura giustifica solo una parte del contributo finanziario  concesso, la Commissione recupera immediatamente l'importo indebitamente versato. In caso di  controversia, la Commissione procede a un esame adeguato del caso, invitando la Francia o le  autorità da essa designate a presentare le proprie osservazioni entro due mesi. 14.  A seguito di tale esame, la Commissione può ridurre o sospendere il contributo per l'azione o  la misura in oggetto qualora sia confermata l'esistenza di un'irregolarità, e in particolare di una  modifica sostanziale, che incida sulla natura o sulle condizioni d'esecuzione dell'azione o della  misura e per la quale non sia stata richiesta la sua approvazione. Ripetizione dell'indebito 15.  Gli importi indebitamente versati devono essere rimborsati alla Comunità dall'autorità  designata al punto 8. Le somme non rimborsate sono maggiorate di un interesse di mora. Se, per  qualsiasi motivo, l'autorità designata al punto 8 non procede al rimborso dell'importo dovuto, alla  Francia incombe il versamento di detto importo alla Commissione. Prevenzione e rilevamento di irregolarità 16.  I partner si conformano a un codice di condotta stabilito dalla Francia per garantire il  rilevamento di eventuali irregolarità nella forma di assistenza. In particolare, detto Stato membro  provvede: -  all'avvio di un'azione adeguata, -  all'eventuale recupero degli importi indebitamente versati a seguito di un'irregolarità, -  all'avvio di un'azione per prevenire irregolarità. B.  Sorveglianza e valutazione I.  Comitato di sorveglianza 1.  Istituzione Indipendentemente dal finanziamento della presente azione, la Francia e la Commissione istituiscono  un comitato di sorveglianza composto dai rispettivi rappresentanti con il compito di fare  regolarmente il punto sull'esecuzione del programma, decidendo ove del caso i necessari  adeguamenti. 2.  Al più tardi entro un mese dalla notifica della presente decisione alla Francia, il comitato di  sorveglianza stabilisce il proprio regolamento interno. 3.  Competenze del comitato di sorveglianza Il comitato: -  è responsabile della corretta esecuzione del programma, affinché siano raggiunti gli obiettivi  stabiliti. La competenza del comitato è limitata alle misure del programma e al contributo  comunitario. In particolare, esso vigila sul rispetto delle disposizioni regolamentari, comprese  quelle relative all'ammissibilità delle operazioni e dei progetti; -  sulla base delle informazioni relative alla selezione dei progetti già approvati e realizzati,  esso si pronuncia sull'applicazione dei criteri di selezione definiti nel programma; -  propone le misure necessarie ad accelerare l'esecuzione del programma, in caso di ritardo  evidenziato dagli indicatori e dalle valutazioni intermedie; -  può procedere, d'intesa con il/i rappresentante/i della Commissione, a un adattamento dei piani  di finanziamento nei limiti del 15  % del contributo comunitario a un sottoprogramma o a una misura  per la totalità del periodo o nei limiti del 20  % per l'esercizio annuale, purché non sia superato  l'importo globale previsto nel programma né siano compromessi i principali obiettivi del medesimo; -  esprime un parere sugli adattamenti proposti alla Commissione; -  esprime un parere sui progetti di assistenza tecnica previsti nel programma; -  esprime un parere sui progetti della relazione finale di esecuzione; -  riferisce regolarmente (almeno due volte per il periodo considerato) al comitato fitosanitario  permanente sullo stato d'avanzamento dei lavori e sulle spese. II.  Sorveglianza e valutazione del programma nel corso della sua esecuzione (sorveglianza e  valutazione continue) 1.  All'organismo nazionale responsabile dell'esecuzione sono affidate la sorveglianza e la  valutazione continue del programma. 2.  Per sorveglianza continua s'intende un sistema d'informazione sullo stato d'avanzamento  dell'esecuzione del programma. La sorveglianza continua, che verte sulle misure previste dal  programma, si avvale di indicatori, finanziari e fisici, strutturati in modo da poter valutare se  per ciascuna misura le spese corrispondano a parametri fisici prestabiliti, indicanti il grado di  realizzazione della misura stessa. 3.  La valutazione continua del programma comprende un'analisi dei risultati quantitativi basata su  considerazioni operative, giuridiche e procedurali, con l'obiettivo di garantire la conformità  delle misure agli obiettivi del programma. Relazione d'esecuzione ed esame approfondito del programma 4.  La Francia comunica alla Commissione, al più tardi tre mesi dopo l'adozione del programma, il  nome dell'autorità responsabile dell'elaborazione e della presentazione della relazione finale  d'esecuzione. La relazione finale contiene un bilancio circostanziato dell'insieme del programma (livello di  realizzazione degli obiettivi fisici e qualitativi e dei progressi ottenuti), nonché una  valutazione dell'impatto fitosanitario ed economico immediato. Per il presente programma, la competente autorità presenterà la relazione finale alla Commissione e  al comitato fitosanitario permanente entro il 31 dicembre 1996. 5.  D'intesa con la Francia, la Commissione può ricorrere ai servizi di un esperto indipendente,  incaricato di procedere alla sorveglianza e alla valutazione continue di cui al punto 3. In  particolare, tale esperto può presentare proposte di adattamento dei sottoprogrammi e/o delle  misure, proposte di modifica dei criteri di selezione dei progetti, ecc., tenuto conto dei problemi  incontrati nel corso dell'esecuzione. In base a tale sorveglianza della gestione, egli formula un  parere sulle misure amministrative da adottare. C.  Informazione e pubblicità Nel quadro della presente azione, l'organismo responsabile dell'esecuzione di questa forma  d'intervento provvede ad un'adeguata pubblicità della medesima. Più particolarmente esso deve: -  sensibilizzare i potenziali beneficiari e le organizzazioni professionali in merito alle  possibilità offerte dall'azione; -  sensibilizzare l'opinione pubblica sulla funzione svolta dalla Comunità in rapporto all'azione. La Francia e l'organismo responsabile dell'esecuzione consultano la Commissione sulle iniziative  previste in questo settore, ricorrendo eventualmente al comitato di sorveglianza. Essi comunicano  regolarmente alla Commissione le misure d'informazione e di pubblicità adottate, o con una  relazione finale o tramite il comitato di sorveglianza. Devono essere rispettate le disposizioni giuridiche nazionali in materia di riservatezza delle  informazioni. II.  RISPETTO DELLE POLITICHE COMUNITARIE È richiesto il rispetto delle  politiche comunitarie nel settore. Nell'esecuzione del programma occorre attenersi alle disposizioni vigenti in materia di  coordinamento e di rispetto delle politiche comunitarie. A tale riguardo, la Francia deve fornire  le informazioni che seguono. 1.  Aggiudicazione di appalti pubblici Il questionario «  appalti pubblici  » (1) dev'essere compilato per i seguenti contratti: -  appalti pubblici superiori ai limiti fissati dalle direttive «  forniture  » e «  lavori  »,  assegnati dalle amministrazioni aggiudicatrici ai sensi delle suddette direttive e che non  rientrano nelle esenzioni ivi previste; -  appalti pubblici inferiori a detti limiti, qualora costituiscano lotti di un'opera o forniture  omogenee di valore superiore al limite. Per «  opera  » s'intende il risultato di un insieme di  lavori edilizi o del genio civile, atto ad assolvere una funzione economica o tecnica. I limiti sono quelli in vigore alla data di pubblicazione della presente decisione. 2.  Protezione dell'ambiente a)  Informazioni generali -  Descrizione dei principali elementi e problemi dell'ambiente nella regione interessata, con  particolare riguardo alle zone che presentano una rilevanza ai fini della conservazione (zone  sensibili). -  Descrizione globale delle principali incidenze positive e negative che il programma può avere  sull'ambiente a seguito degli investimenti previsti. -  Descrizione delle misure previste per evitare, ridurre o compensare eventuali effetti negativi  per l'ambiente. -  Sintesi dei risultati ottenuti in seguito a consultazione sia delle autorità responsabili per  l'ambiente (parere del ministero dell'Ambiente o di un ente omologo) sia eventualmente  dell'opinione pubblica. b)  Descrizione delle misure previste Per quanto riguarda le misure del programma che potrebbero avere una grave incidenza negativa  sull'ambiente, andranno indicate: -  le procedure da applicare per la valutazione dei progetti individuali durante l'esecuzione del  programma; -  i dispositivi previsti per il controllo dell'impatto ambientale durante l'esecuzione del  programma, per la valutazione dei risultati e per l'eliminazione, la riduzione o la compensazione  degli effetti negativi.