CELEX: 62010CA0589
Language: et
Date: 2013-05-16 00:00:00
Title: Kohtuasi C-589/10: Euroopa Kohtu (esimene koda) 16. mai 2013 . aasta otsus (Sąd Apelacyjny — Sąd Pracy i Ubezpieczeń Społecznych w Białymstoku (Poola) eelotsusetaotlus) — Janina Wencel versus Zakład Ubezpieczeń Społecznych w Białymstoku (ELTL artikkel 45 — Määrus (EMÜ) nr 1408/71 — Artikkel 10 — Vanadushüvitised — Alaline elukoht kahes liikmesriigis — Toitjakaotuspensioni saamine ühes neist riikidest ja vanaduspensioni saamine teises — Neist hüvitistest ühe tühistamine — Väidetavalt alusetult saadud hüvitiste tagasinõudmine)

3.8.2013   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               C 225/3
            
         Euroopa Kohtu (esimene koda) 16. mai 2013. aasta otsus (Sąd Apelacyjny — Sąd Pracy i Ubezpieczeń Społecznych w Białymstoku (Poola) eelotsusetaotlus) — Janina Wencel versus Zakład Ubezpieczeń Społecznych w Białymstoku
   (Kohtuasi C-589/10) (1)
   
   (ELTL artikkel 45 - Määrus (EMÜ) nr 1408/71 - Artikkel 10 - Vanadushüvitised - Alaline elukoht kahes liikmesriigis - Toitjakaotuspensioni saamine ühes neist riikidest ja vanaduspensioni saamine teises - Neist hüvitistest ühe tühistamine - Väidetavalt alusetult saadud hüvitiste tagasinõudmine)
   2013/C 225/05
   Kohtumenetluse keel: poola
   
      Eelotsusetaotluse esitanud kohus
   
   Sąd Apelacyjny — Sąd Pracy i Ubezpieczeń Społecznych w Białymstoku (Poola)
   
      Põhikohtuasja pooled
   
   
      Hageja: Janina Wencel
   
      Kostja: Zakład Ubezpieczeń Społecznych w Białymstoku
   
      Ese
   
   Eelotsusetaotlus — Sąd Apelacyjny w Białymstoku — ELTL artikli 20 lõike 2 ja artikli 21 ning nõukogu 14. juuni 1971. aasta määruse (EMÜ) nr 1408/71 sotsiaalkindlustusskeemide kohaldamise kohta ühenduse piires liikuvate töötajate ja nende pereliikmete suhtes (EÜT L 149, lk 2) artikli 10 tõlgendamine — Vanaduspension — Elukohatingimustest loobumine — Keeld vanaduspensioni tühistada seetõttu, et saaja elab selle liikmesriigi territooriumil, mis ei ole see liikmesriik, kus asub vanaduspensioni maksmise eest vastutav asutus — Liidu kodanik, kes elas samal ajal kahes liikmesriigis, ilma et ta oleks neist valinud ühe elukohariigiks, ning kes saab ühes riigis lesepensioni ja teises riigis vanaduspensioni — Siseriiklikud õigusnormid, mis võimaldavad sellisel juhul kontrollida pensioni saamise õigust ning nõuda tagasi viimasel kolmel aastal makstud pensioni
   
      Resolutsioon
   
   Nõukogu 14. juuni 1971. aasta määruse (EMÜ) nr 1408/71 sotsiaalkindlustusskeemide kohaldamise kohta ühenduse piires liikuvate töötajate, füüsilisest isikust ettevõtjate ja nende pereliikmete suhtes (muudetud ja ajakohastatud nõukogu 2. detsembri 1996. aasta määrusega (EÜ) nr 118/97, viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. juuni 2008. aasta määrusega (EÜ) nr 592/2008) artiklit 10 tuleb tõlgendada nii, et määruse kohaldamisel ei saa isikul olla üheaegselt kahte alalist elukohta kahe liikmesriigi territooriumil.
   Määruse nr 1408/71 sätete, konkreetsemalt artikli 12 lõike 2 ja artikli 46a alusel ei ole liikmesriigi pädeval asutusel sellistel asjaoludel nagu põhikohtuasjas õigust tagasiulatuvalt tühistada isiku õigust vanaduspensionile ja nõuda temalt väidetavalt alusetult makstud pensionide tagasimaksmist põhjendusel, et ta saab toitjakaotuspensioni teises liikmesriigis, mille territooriumil on tal samuti olnud elukoht. Kuid esimeses liikmesriigis saadava vanaduspensioni suurust võib teises liikmesriigis saadavate hüvitiste suuruse võrra vähendada vastavalt võimalikule kattumist välistavale siseriiklikule õigusnormile.
   ELTL artiklit 45 tuleb tõlgendada nii, et niisugustel asjaoludel nagu põhikohtuasjas ei ole selle artikliga vastuolus otsus, millega vähendatakse esimeses liikmesriigis saadava vanaduspensioni suurust teises liikmesriigis saadavate hüvitiste suuruse võrra vastavalt võimalikule kattumist välistavale õigusnormile, tingimusel et see otsus ei too hüvitiste saajale kaasa ebasoodsamat olukorda kui isikule, kelle olukorras puudub igasugune piiriülene element, ning tingimusel et sellise ebasoodsa olukorra tuvastamise korral õigustavad otsust objektiivsed kaalutlused ja see on siseriikliku õigusega taotletava legitiimse eesmärgi suhtes proportsionaalne, mille kontrollimine on eelotsusetaotluse esitanud kohtu ülesanne.
   
      (1)  ELT C 89, 19.3.2011.