CELEX: 62011CA0616
Language: el
Date: 2014-04-09 00:00:00
Title: Υπόθεση C-616/11: Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 9ης Απριλίου 2014 [αίτηση του Oberster Gerichtshof (Αυστρία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — T-Mobile Austria GmbH κατά Verein für Konsumenteninformation (Οδηγία 2007/64/ΕΚ — Υπηρεσίες πληρωμών — Άρθρο 4, σημείο 23 — Έννοια του μέσου πληρωμών — Εντολές εμβάσματος που δίδονται μέσω διαδικτύου ή μέσω εντύπου πληρωμής — Άρθρο 52, παράγραφος 3 — Δικαίωμα του δικαιούχου να ζητήσει από τον πληρωτή επιβάρυνση για τη χρήση ενός μέσου πληρωμών — Δυνατότητα των κρατών μελών να επιβάλλουν γενική απαγόρευση — Σύμβαση μεταξύ παρόχου υπηρεσιών κινητής τηλεφωνίας και ιδιωτών)

10.6.2014   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 175/4
            
         Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 9ης Απριλίου 2014 [αίτηση του Oberster Gerichtshof (Αυστρία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — T-Mobile Austria GmbH κατά Verein für Konsumenteninformation
   (Υπόθεση C-616/11) (1)
   
   ((Οδηγία 2007/64/ΕΚ - Υπηρεσίες πληρωμών - Άρθρο 4, σημείο 23 - Έννοια του μέσου πληρωμών - Εντολές εμβάσματος που δίδονται μέσω διαδικτύου ή μέσω εντύπου πληρωμής - Άρθρο 52, παράγραφος 3 - Δικαίωμα του δικαιούχου να ζητήσει από τον πληρωτή επιβάρυνση για τη χρήση ενός μέσου πληρωμών - Δυνατότητα των κρατών μελών να επιβάλλουν γενική απαγόρευση - Σύμβαση μεταξύ παρόχου υπηρεσιών κινητής τηλεφωνίας και ιδιωτών))
   2014/C 175/04
   Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
   
      Αιτούν δικαστήριο
   
   Oberster Gerichtshof
   
      Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
   
   T-Mobile Austria GmbH
   
      κατά
   
   Verein für Konsumenteninformation
   
      Αντικείμενο
   
   Αίτηση εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως — Oberster Gerichtshof — Ερμηνεία των άρθρων 4, σημείο 23, και 52, παράγραφος 3, της οδηγίας 2007/64/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Νοεμβρίου 2007, για τις υπηρεσίες πληρωμών στην εσωτερική αγορά, την τροποποίηση των οδηγιών 97/7/ΕΚ, 2002/65/ΕΚ, 2005/60/ΕΚ και 2006/48/ΕΚ, και την κατάργηση της οδηγίας 97/5/ΕΚ (ΕΕ L 319, σ. 1) — Πεδίο εφαρμογής — Έννοια του «μέσου πληρωμών» — Εθνική νομοθετική ρύθμιση που προβλέπει γενική απαγόρευση επιβολής επιβαρύνσεων για τη χρήση ενός μέσου πληρωμών — Σύμβαση μεταξύ φορέα εκμεταλλεύσεως υπηρεσιών ψηφιακής τηλεφωνίας και ιδιωτών — Πληρωμή με ειδοποίηση μεταφοράς πίστωσης που υπογράφεται σε χαρτί, με σύστημα μεταφοράς πίστωσης σε έντυπη μορφή ή με σύστημα μεταφοράς πίστωσης σε ηλεκτρονική μορφή
   
      Διατακτικό
   
   
               1)
            
            
               Το άρθρο 52, παράγραφος 3, της οδηγίας 2007/64/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Νοεμβρίου 2007, για τις υπηρεσίες πληρωμών στην εσωτερική αγορά, την τροποποίηση των οδηγιών 97/7/ΕΚ, 2002/65/ΕΚ, 2005/60/ΕΚ και 2006/48/ΕΚ, και την κατάργηση της οδηγίας 97/5/ΕΚ, έχει την έννοια ότι εφαρμόζεται στη χρήση ενός μέσου πληρωμών στο πλαίσιο της συμβατικής σχέσεως μεταξύ ενός φορέα εκμεταλλεύσεως υπηρεσιών κινητής τηλεφωνίας, ως δικαιούχου πληρωμής, και του πελάτη του, ως πληρωτή.
            
         
               2)
            
            
               Το άρθρο 4, σημείο 23, της οδηγίας 2007/64 έχει την έννοια ότι τόσο η διαδικασία εκδόσεως εντολής εμβάσματος μέσω εντύπου μεταφοράς φέροντος την ιδιόχειρη υπογραφή του πληρωτή όσο και η μέσω διαδικτύου διαδικασία εκδόσεως εντολής εμβάσματος συνιστούν μέσα πληρωμών κατά την έννοια της διατάξεως αυτής.
            
         
               3)
            
            
               Το άρθρο 52, παράγραφος 3, της οδηγίας 2007/64 έχει την έννοια ότι παρέχει στα κράτη μέλη τη δυνατότητα να απαγορεύουν εν γένει στους δικαιούχους να επιβάλλουν επιβαρύνσεις στον πληρωτή για τη χρήση κάθε μέσου πληρωμών, εφόσον η εθνική νομοθεσία λαμβάνει, στο σύνολό της, υπόψη την ανάγκη να προαχθούν ο ανταγωνισμός και η χρήση αποτελεσματικών μέσων πληρωμών, κάτι που απόκειται στο αιτούν δικαστήριο να εξακριβώσει.
            
         
      (1)  ΕΕ C 73 της 10.03.2012