CELEX: C2001/348/33
Language: da
Date: 2001-12-08 00:00:00
Title: Sag C-406/01: Sag anlagt den 15. oktober 2001 af Forbundsrepublikken Tyskland mod Europa-Parlamentet og Rådet for Den Europæiske Union

C 348/18               DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        8.12.2001
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter                            Sag anlagt den 15. oktober 2001 af Forbundsrepublikken
                                                                     Tyskland mod Europa-Parlamentet og Rådet for Den
                                                                                            Europæiske Union
—     Tilsidesættelse af betingelserne i beslutning 2001/
      376/EF (2). Kommissionen har vedtaget beslutning
                                                                                               (Sag C-406/01)
      2001/577/EF uden at have foretaget alle de inspektioner,
      som er foreskrevet i artikel 21 i beslutning 2001/376/EF.
      Den sidste rapport fra Levnedsmiddel- og Veterinærkon-                                  (2001/C 348/33)
      toret, som Den Franske Republik modtog inden beslutnin-
      gen af 25. juli 2001, er rapporten af 25.-27. juni 2001, i
      dennes endelige version DG(SANCO)3345/2001, som
      ikke indeholder nogen undersøgelse af udviklingen i
      sygdommens virkning og den faktiske gennemførelse af           Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 15. okto-
      de pågældende nationale foranstaltninger eller nogen           ber 2001 anlagt sag mod Europa-Parlamentet og Rådet for
      vurdering af de implicerede risici, der godtgør, at der blev   Den Europæiske Union af Forbundsrepublikken Tyskland
      truffet egnede foranstaltninger til imødegåelse af enhver      ved Ministerialrat Wolf-Dieter Plessing og Oberregierungsrat
      risiko. Det fremgår af konklusionerne i denne rapport,         Moritz Lumma, som befuldmægtigede, begge Forbundsfinans-
      at der endnu ikke på tidspunktet for afleveringen af           ministeriet, Graurheindorfer Str. 108, D-53117 Bonn, og
      inspektionsrapporten var indført en hensigtsmæssig ord-        Rechtsanwalt Jochim Sedemund, Freshfields, Bruckhaus, De-
      ning, og at man stadig afventede visse inspektioner fra        ringer, Potsdamer Platz 1, D-10785 Berlin.
      Levnedsmiddel- og Veterinærkontoret for at undgå de
      risici for krydsinfektion, som havde manifesteret sig i
      andre lande. Det portugisiske lovdekret, der gennemfører       Forbundsrepublikken Tyskland har nedlagt følgende påstande:
      den datobaserede eksportordning, blev først godkendt
      den 12. juli 2001, dvs. to måneder før ophævelsen af
      embargoen, som var fastsat til den 1. august 2000,             1.   Artikel 3, stk. 1, sammenholdt med stk. 2, i Europa-
      og håndbogen for anvendelsen af den datobaserede                    Parlamentets og Rådets direktiv 2001/37/EF af 5. juni
      eksportordning skulle forelægges for landbrugsministeren            2001 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes
      den 14. juli. Den franske regering er derfor af den                 love og administrative bestemmelser om fremstilling,
      opfattelse, at der ikke på tidspunktet for vedtagelsen af           præsentation og salg af tobaksvarer (1) annulleres, i det
      beslutningen om fastsættelse af datoen for ophævelsen af            omfang disse bestemmelser forbyder fremstilling af ciga-
      embargoen var nogen sikkerhed for, at »de relevante                 retter med henblik på eksport fra Det Europæiske Fælles-
      nationale foranstaltninger reelt håndhæves«, som det er             skab til tredjelande.
      en betingelse efter artikel 21, litra d).
                                                                     2.   Europa-Parlamentet og Rådet for Den Europæiske Union
      I øvrigt var det ikke muligt på datoen for vedtagelsen af           tilpligtes at betale sagens omkostninger.
      den anfægtede beslutning eller på den fastsatte dato for
      den delvise ophævelse af embargoen at efterprøve de
      iværksatte procedurers effektivitet, hverken hvad angår
      eftersporingen af kvægprodukter eller hvad angår testen        Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
      af kvæget. Kommissionen har derfor tilsidesat artikel 22 i
      beslutning 2001/376/EF.
                                                                     —    Artikel 95 EF udgør ikke et tilstrækkeligt retsgrundlag for
                                                                          det anfægtede eksportforbud: Genstanden for tilnærmel-
—     Tilsidesættelse af forsigtighedsprincippet: Ganske vist             sesforanstaltninger i henhold til artikel 95 EF skal være
      vedrører artikel 174 EF Fællesskabets miljøpolitik, men             afskaffelse af forskelle mellem medlemsstaternes retssyste-
      forsigtighedsprincippet er ikke ifølge Fællesskabets retsin-        mer med det formål at overvinde konkurrencefordrejnin-
      stansers retspraksis begrænset til dette område, men                ger i forholdet mellem medlemsstaterne eller at forhindre
      gælder også for den offentlige sundhed. Karakteren af og            disses indtræden. Foranstaltninger, der vedrører udførsel
      alvoren af de risici, som er forbundet med BSE, kræver en           til tredjelande, er ikke omfattet af artikel 95 EF. Det indre
      strikte overholdelse af forsigtighedsprincippet.                    markeds formål om afskaffelse af handelshindringer, der
                                                                          skyldes forskellige nationale ordninger, opnås allerede
                                                                          gennem markedsføringsforbuddet. At et fremstillingsfor-
                                                                          bud ikke er nødvendigt med henblik på dette formål
                                                                          bekræftes af den omstændighed, at alle sammenlignelige
(1) EFT L 203 af 28.7.2001, s. 27.                                        harmoniseringsdirektiver (som f.eks. inden for regulerin-
(2) Kommissionens beslutning 2001/376/EF om foranstaltninger              gen af tilsætningsstoffer i levnedsmidler) alene omfatter
    som følge af forekomsten af bovin spongiform encephalopati i          markedsføringsforbud og ikke fastsætter noget fremstil-
    Portugal og om en datobaseret eksportordning (EFT L 132 af            lingsforbud. Det anfægtede direktivs fremstillingsforbud
    15.5.2001, s. 17).
                                                                          forfølger derfor rent faktisk udelukkende formålet om
                                                                          EU-borgernes sundhedsbeskyttelse, da det i henhold til
                                                                          direktivets 11. betragtning skal sikre, at »det indre mar-
                                                                          keds bestemmelser ikke undermineres (ved ulovlige ge-
                                                                          nindførsler)«. Fremstillingsforbuddet udgør således efter
 ---pagebreak--- 8.12.2001               DA                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          C 348/19
      sin sande natur et rent eksportforbud. Efter forbundsrege-        Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendel-
      ringens opfattelse kan en sådan foranstaltning imidlertid         se afsagt den 5. oktober 2001 af Tribunale civile e penale
      heller ikke støttes på artikel 95 EF, da beskyttelsen mod         di L’Aquila i sagen Rolando Salusest mod Giovanni
      ulovlig indførsel (uanset om årsagerne er statslige eller                                       Petrucci
      private) ikke falder inden for artikel 95 EF’s anvendelses-
      område. Endelig kan artikel 95 heller ikke med henblik
      på formålet at forhindre en »omgåelse« af bestemmelserne
      udgøre noget egnet kompetencegrundlag for et generelt                                        (Sag C-409/01)
      fremstillings- eller eksportforbud, da et så omfattende
      forbud ville være åbenbart uforholdsmæssigt for at opnå
      det tilsigtede mål. Genstanden for ulovlige indførsler er
      nemlig næsten udelukkende cigaretter, der er fremstillet i
                                                                                                 (2001/C 348/34)
      tredjelande og ikke i Fællesskabet.
—     Artikel 133 EF udgør ikke et egnet retsgrundlag for det
      anfægtede eksportforbud: Den anfægtede foranstaltnings
      formål er rent faktisk ikke at regulere handelen med
      tredjestater eller at påvirke handelsforekomsten eller            Ved kendelse afsagt den 5. oktober 2001, indgået til Domstol-
      handelsstrømmene, men derimod at hindre ulovlig reim-             ens Justitskontor den 16. oktober 2001, har Tribunale civile e
      port. Foranstaltningen opfylder derfor ikke de kompeten-          penale di L’Aquila i sagen Rolando Salusest mod Giovanni
      cebegrundende krav, som Domstolen har opstillet i                 Petrucci forelagt De Europæiske Fællesskabers Domstol en
      udtalelse 1/94 og 2/92.                                           anmodning om præjudiciel afgørelse af følgende spørgsmål:
      Subsidiært: Selv hvis artikel 133 EF’s anvendelsesområde
      var åbent, kan udførselsforbuddet efter forbundsregerin-          1.   Indebærer den omstændighed, at der fastsættes mini-
      gens opfattelse ikke støttes på artikel 133, da det på                 mumstariffer, som ikke kan fraviges, en tilsidesættelse af
      en uforholdsmæssig måde indskrænker princippet om                      den fri konkurrence, for så vidt som den frie fastsættelse
      udførselsfrihed, som fællesskabslovgiver skal tage højde               af vederlaget for en advokats tjenesteydelser herved
      for, og derfor er i strid med artikel 5, stk. 3, EF. I                 hindres, som angivet i artikel 81, stk. 1, litra a), EF, og
      betragtning af det ubetydelige omfang af genindførsel af               samtidig har til virkning, at der sker en national opdeling
      cigaretter, der er fremstillet i Fællesskabet, er de anfægtede         af markederne, som udgør en hindring for den økonomi-
      bestemmelser overhovedet ikke egnet til effektivt at                   ske integration, der tilsigtes med traktaten?
      beskytte EU-borgeren mod sundhedsrisici, der følger af
      ulovlig import til Fællesskabet; dette mål kan effektivt
      kun nås ved en forstærkelse af kontrollen ved indførsel,               Selv advokater, der er statsborgere i Fællesskabets øvrige
      der alligevel er nødvendig til bekæmpelse af toldunddra-               medlemsstater, og som udøver deres virksomhed i Italien
      gelse, ulig mere effektiv og forbundet med langt færre                 er i medfør af artikel 13 i lov af 9. februar 1982 forpligtet
      konkurrenceulemper for fællesskabsindustrien. Da de                    til at overholde advokatstandens tarif, således at denne
      anfægtede bestemmelser ikke udgør en »åben« eller »speci-              bestemmelse forbyder forskellige vederlag under et vist
      fik« udenrigspolitisk foranstaltning, men derimod skal                 minimumsniveau;
      tjene til at sikre en højere sundhedsstandard i Fællesska-
      bet, fører henvisningen til artikel 133 EF til en omgåelse
      af artikel 152, stk. 4, litra c), EF.
                                                                        2.   Udgør artikel 633, stk. 1, punkt 2, og artikel 636, stk. 1,
                                                                             i den italienske civilproceslov, hvorefter en advokat kan
                                                                             få fastsat sit salær af det advokatråd, han hører under, ved
                                                                             dettes vedtagelse af en udtalelse, der er bindende for såvel
—     Kombinationen af de ovennævnte retsgrundlag, der set
                                                                             advokatens klient som domstolene (i forbindelse med en
      hver for sig er utilstrækkelige, giver dem ikke noget
                                                                             procedure om pålæg), og hvorved advokater opnår et
      videregående anvendelsesområde.
                                                                             retskrav baseret på denne ensidige salærfastsættelse, på
                                                                             grundlag af de nævnte minimumstariffer, en tilsidesættel-
                                                                             se af den frie konkurrence, for så vidt som den frie
                                                                             fastsættelse af vederlaget for de tjenesteydelser, der udfø-
                                                                             res af en advokat herved hindres, som angivet i artikel 81,
(1) EFT L 194 af 18.7.2001, s. 26.                                           stk. 1, litra a), EF, idet nævnte fastsættelse foretages af et
                                                                             organ, der udelukkende er sammensat af advokater?