CELEX: 32008D0383
Language: hu
Date: 2008-04-30 00:00:00
Title: 2008/383/EK: A Bizottság határozata ( 2008. április 30.) az olaszországi expressz postai szolgáltatásoknak és futárszolgálatoknak a vízügyi, energiaipari, közlekedési és postai ágazatban működő ajánlatkérők beszerzési eljárásainak összehangolásáról szóló 2004/17/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv alkalmazása alól történő mentesítéséről (az értesítés a C(2008) 1642. számú dokumentummal történt) (EGT-vonatkozású szöveg)

22.5.2008   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 132/18
            
         
      A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
   
   (2008. április 30.)
   az olaszországi expressz postai szolgáltatásoknak és futárszolgálatoknak a vízügyi, energiaipari, közlekedési és postai ágazatban működő ajánlatkérők beszerzési eljárásainak összehangolásáról szóló 2004/17/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv alkalmazása alól történő mentesítéséről
   (az értesítés a C(2008) 1642. számú dokumentummal történt)
   (Csak az olasz nyelvű szöveg hiteles)
   (EGT-vonatkozású szöveg)
   (2008/383/EK)
   AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
   tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
   tekintettel a vízügyi, energiaipari, közlekedési és postai ágazatban működő ajánlatkérők beszerzési eljárásainak összehangolásáról szóló, 2004. március 31-i 2004/17/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 30. cikke (4) és (6) bekezdésére,
   tekintettel Olaszország 2008. január 17-én, e-mailben benyújtott kérelmére,
   a közbeszerzési tanácsadó bizottsággal folytatott konzultációt követően,
   mivel:
   I.   TÉNYEK
   
               (1)
            
            
               Olaszország a 2004/17/EK irányelv 30. cikkének (4) bekezdése alapján 2008. január 17-én e-mailben kérelemmel fordult a Bizottsághoz. A Bizottság 2008. február 6-án e-mailben további tájékoztatást kért, amelyet az olasz hatóságok 2008. február 20-án, ugyancsak e-mailben, meg is adtak.
            
         
               (2)
            
            
               Az Olaszország által a Gruppo Poste Italiane S. p. A. (a továbbiakban: Poste Italiane) nevében benyújtott kérelem az Olaszországban nyújtott belföldi és nemzetközi expressz postai szolgáltatásokra és futárszolgálatokra vonatkozott.
            
         
               (3)
            
            
               A kérelmező csatolta az Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato független nemzeti hatóság (az olasz versenyhivatal) következtetéseit, amelyek szerint teljesülnek a 2004/17/EK irányelv 30. cikke (1) bekezdésének alkalmazási feltételei.
            
         II.   JOGI KERET
   
               (4)
            
            
               A 2004/17/EK irányelv 30. cikke értelmében az irányelv alkalmazási körébe tartozó tevékenység folytatására irányuló szerződés nem tartozik a 2004/17/EK irányelv hatálya alá, ha abban a tagállamban, ahol a szerződést teljesítik, a tevékenység közvetlen módon ki van téve a versenynek olyan piacokon, amelyekre a belépés nem korlátozott. Azt, hogy a tevékenység közvetlen módon ki van-e téve a versenynek, objektív szempontok alapján, a kérdéses ágazat egyedi jellemzőinek figyelembevételével kell megállapítani. A piacra a belépést nem korlátozottnak kell tekinteni akkor, ha a tagállam végrehajtotta és alkalmazta az adott ágazat vagy annak egy része megnyitásáról rendelkező irányadó közösségi jogi rendelkezéseket.
            
         
               (5)
            
            
               Mivel Olaszország végrehajtotta és alkalmazta a közösségi postai szolgáltatások belső piacának fejlesztésére és a szolgáltatás minőségének javítására vonatkozó közös szabályokról szóló, 1997. december 15-i 97/67/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet, (2) a 2004/17/EK irányelv 30. cikke (3) bekezdésének első albekezdésével összhangban a piacra a belépést nem korlátozottnak indokolt tekinteni.
            
         
               (6)
            
            
               Azt, hogy egy tevékenység egy adott piacon közvetlen módon ki van-e téve a versenynek, több kritérium alapján kell megállapítani, amelyek közül önmagában egyik sem döntő jellegű. Az e határozat tárgyát képező piacok esetében indokolt figyelembe venni azt a szempontot, hogy a legfontosabb gazdasági szereplők mekkora piaci részesedéssel rendelkeznek. További szempont a koncentráció mértéke.
            
         
               (7)
            
            
               Ez a határozat nem érinti a versenyszabályok alkalmazását.
            
         III.   ÉRTÉKELÉS
   
               (8)
            
            
               A Poste Italiane, amelynek nevében a kérelmet benyújtották, a 2004/17/EK irányelv alkalmazásában ajánlatkérőnek tekintendő, mivel a 2004/17/EK irányelv 2. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében közvállalkozás, amely több, az irányelv 6. cikkében említett tevékenységet is folytat. A rendelkezésre álló adatok arra utalnak, hogy a szóban forgó vállalkozás a határozat tárgyát képező piacokon egyedüli ajánlatkérőként működik.
            
         
               (9)
            
            
               Olaszországban több vállalkozás is kínál belföldi és nemzetközi futárszolgálatot és expressz postai szolgáltatásokat. Akár önmagában, akár kizárólagos tulajdonában lévő leányvállalatával, az SDA Express Courierrel (a továbbiakban: SDA) együtt tekintve a Posta Italiane sem a belföldi, sem a nemzetközi expressz postai szolgáltatások és futárszolgálatok piacán nem rendelkezik a legnagyobb részesedéssel. A belföldi expressz postai szolgáltatások és futárszolgálatok piacán piaci részesedése 2006-ban 5,2 %-os (az SDA 10,2 %-os részesedésével együtt 15,4 %-os) volt, miközben két legnagyobb versenytársa együttesen, ugyancsak 2006-ban, a piac 43,5 %-át tudhatta magáénak. Ami a nemzetközi expressz postai szolgáltatásokat és futárszolgálatokat illeti, a Poste Italiane piaci részesedése 2006-ban 2,7 %-os (az SDA 0,7 %-os részesedésével együtt 3,4 %-os) volt, miközben két legnagyobb versenytársa együttesen, ugyancsak 2006-ban, a piac 61,7 %-át tudhatta magáénak Ezen adatok alapján megállapítható, hogy a belföldi és a nemzetközi expressz postai szolgáltatások és futárszolgálatok közvetlen módon ki vannak téve a versenynek.
            
         IV.   KÖVETKEZTETÉSEK
   
               (10)
            
            
               A (8) és a (9) preambulumbekezdésben megvizsgált tényezők figyelembevételével megállapítható, hogy a 2004/17/EK irányelv 30. cikkének (1) bekezdésében arra vonatkozóan előírt feltétel, hogy egy adott piac közvetlen módon ki van-e téve a versenynek, az Olaszországban nyújtott belföldi és nemzetközi expressz postai szolgáltatások és futárszolgálatok esetében teljesül.
            
         
               (11)
            
            
               Mivel a piacra a belépés nem minősül korlátozottnak, a 2004/17/EK irányelv sem akkor nem alkalmazandó, amikor az ajánlatkérő belföldi és nemzetközi expressz postai szolgáltatások és futárszolgálatok nyújtására vonatkozóan szerződést ítél oda, sem pedig akkor, amikor ilyen tevékenység Olaszországban való folytatására tervpályázatot szerveznek.
            
         
               (12)
            
            
               Ez a határozat az Olasz Köztársaság által szolgáltatott információkból kikövetkeztethetően 2008 januárjában és februárjában fennálló jogi és ténybeli helyzeten alapul. Rendelkezései felülvizsgálhatók, amennyiben a jogi vagy a ténybeli helyzetben beálló jelentős változások miatt a 2004/17/EK irányelv 30. cikke (1) bekezdésének alkalmazhatóságára vonatkozó feltételek többé nem teljesülnek,
            
         ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
   1. cikk
   A 2004/17/EK irányelv nem alkalmazandó az Olaszországban expressz postai szolgáltatások és futárszolgálatok nyújtására irányuló, ajánlatkérők által odaítélt szerződésekre.
   2. cikk
   E határozat címzettje az Olasz Köztársaság.
   
      Kelt Brüsszelben, 2008. április 30-án.
      
         
            a Bizottság részéről
         
         Charlie McCREEVY
         
         
            a Bizottság tagja
         
      
   
   
      (1)  HL L 134., 2004.4.30., 1. o. A legutóbb a 213/2008/EK bizottsági rendelettel (HL L 74., 2008.3.15., 1. o.) módosított irányelv.
   
      (2)  HL L 15., 1998.1.21., 14. o. A legutóbb a 2008/6/EK irányelvvel (HL L 52., 2008.2.27., 3. o.) módosított irányelv.