CELEX: 62014CA0271
Language: lt
Date: 2015-04-16 00:00:00
Title: Sujungtos bylos C-271/14 ir C-273/14: 2015 m. balandžio 16 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Conseil d'État (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) LFB Biomédicaments SA, Association des déficitaires en Alpha 1 Antitrypsine (Association ADAAT Alpha 1-France) (C-271/14), Pierre Fabre Médicament SA (C-273/14)/Ministre des Finances et des Comptes publics, Ministre des Affaires sociales et de la Santé (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Žmonėms skirti vaistai — Direktyva 89/105/EEB — 6 straipsnio 3 ir 5 punktai — Vaistų išbraukimas iš vaistų, kompensuojamų teikiant hospitalizavimo paslaugas, sąrašo — Pareiga motyvuoti)

15.6.2015   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 198/14
            
         2015 m. balandžio 16 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Conseil d'État (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) LFB Biomédicaments SA, Association des déficitaires en Alpha 1 Antitrypsine (Association ADAAT Alpha 1-France) (C-271/14), Pierre Fabre Médicament SA (C-273/14)/Ministre des Finances et des Comptes publics, Ministre des Affaires sociales et de la Santé
   
   (Sujungtos bylos C-271/14 ir C-273/14) (1)
   
   ((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Žmonėms skirti vaistai - Direktyva 89/105/EEB - 6 straipsnio 3 ir 5 punktai - Vaistų išbraukimas iš vaistų, kompensuojamų teikiant hospitalizavimo paslaugas, sąrašo - Pareiga motyvuoti))
   (2015/C 198/18)
   Proceso kalba: prancūzų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Conseil d'État
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovės: LFB Biomédicaments SA, Association des déficitaires en Alpha 1 Antitrypsine (Association ADAAT Alpha 1-France) (C-271/14), Pierre Fabre Médicament SA (C-273/14)
   
      Atsakovai: Ministre des Finances et des Comptes publics, Ministre des Affaires sociales et de la Santé
   
   
      Rezoliucinė dalis
   
   1988 m. gruodžio 21 d. Tarybos direktyvos 89/105/EEB dėl priemonių, reglamentuojančių žmonėms skirtų vaistų kainų nustatymą ir šių vaistų įtraukimą į nacionalinių sveikatos draudimo sistemų sritį, skaidrumo 6 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad šio straipsnio 3 ir 5 punktuose numatyta pareiga motyvuoti taikoma sprendimui, kuriuo siaurinamos kompensavimo sąlygos arba mažinamas kompensacijos už vaistą dydis išbraukiant tą vaistą iš vaistų sąrašo, kurie gali būti kompensuojami pagal privalomojo sveikatos draudimo sistemas teikiant hospitalizavimo paslaugas, kompensuojamas taikant lovadienių tarifus.
   
      (1)  OL C 282, 2014 8 25.