CELEX: C2000/149/51
Language: el
Date: 2000-05-27 00:00:00
Title: Υπόθεση C-109/00: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Højesteret Anke-og Kæremålsudvalg με διάταξη της 21ης Μαρτίου 2000 στην υπόθεση Tele Danmark A/S κατά HK, ενεργούντος για λογαριασμό Marianne Brandt-Nielsen

27.5.2000                 EL                       Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                        C 149/27
 Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-                   Ως παρεχο΄µενες διαφηµιστικε΄ς υπηρεσι΄ες, ο΄πως αυτε΄ς µνηµονευ΄ον-
 βαλε το tribunal du travail de Mons (τρι΄το τµη΄µα) µε                        ται στο α΄ρθρο 9, παρα΄γραφος 2, στοιχει΄ο ε', της οδηγι΄ας
 απο΄φαση της 13ης Μαρτι΄ου 2000 στην υπο΄θεση Caterina                        77/388/ΕΟΚ (1), της 17ης Μαι΅ου 1977, νοου΄νται, ο΄ταν προ΄κειται
       Insalaca κατα΄ Office National des Pensions (ONP)                       για πρα΄ξεις που στοχευ΄ουν στην προω΄θηση της πωλη΄σεως αγαθω΄ν
                                                                               η΄ υπηρεσιω΄ν, µο΄νον υπηρεσι΄ες παρεχο΄µενες απευθει΄ας εκ µε΄ρους
                          (Υπο΄θεση C-107/00)                                  του παρε΄χοντος υπηρεσι΄ες σε διαφηµιζο΄µενο, ο οποι΄ος υπο΄κειται
                                                                               στον φο΄ρο, και στο ο΄νοµα του οποι΄ου εκδι΄δεται το τιµολο΄γιο,
                             (2000/C 149/49)                                   εξαιρουµε΄νων των υπηρεσιω΄ν της ιδι΄ας φυ΄σεως που παρε΄χονται
                                                                               εµµε΄σως στον διαφηµιζο΄µενο και για τις οποι΄ες εκδι΄δεται τιµολο΄γιο
                                                                               στο ο΄νοµα τρι΄του, ο οποι΄ος µε τη σειρα΄ του επανεκδι΄δει τιµολο΄γιο
 Με απο΄φαση της 13ης Μαρτι΄ου 2000, η οποι΄α περιη΄λθε στη                    στο ο΄νοµα του πρω΄του;
 Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου στις 22 Μαρτι΄ου 2000, το tribunal
 du travail de Mons (τρι΄το τµη΄µα), στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς
 µεταξυ΄ Caterina Insalaca και Office National des Pensions                    (1) 'Εκτη οδηγι΄α 77/388/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 17ης Μαι΅ου 1977,
 (ONP), που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του, ζη΄τησε απο΄ το ∆ικαστη΄ριο την               περι΄ εναρµονι΄σεως των νοµοθεσιω΄ν των κρατω΄ν µελω΄ν, των σχετικω΄ν
΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ των εξη΄ς ερωτηµα΄των:                      µε τους φο΄ρους κυ΄κλου εργασιω΄ν — Κοινο΄ συ΄στηµα φο΄ρου προστιθε-
                                                                                   µε΄νης αξι΄ας: οµοιο΄µορφη φορολογικη΄ βα΄ση (ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 09/001,
 1) Συνιστα΄ ρη΄τρα µειω΄σεως κατα΄ την ΄εννοια των α΄ρθρων 46 α                   σ. 49).
      και 46 β του κανονισµου΄ 1408/71, της 14ης Ιουνι΄ου 1971 (1)
      ο εθνικο΄ς κανο΄νας που διε΄πει τον υπολογισµο΄ συντα΄ξεως
      επιζω΄ντος και προβλε΄πει µει΄ωση του ορι΄ου σωρευ΄σεως «συντα΄-
      ξεως γη΄ρατος-συντα΄ξεως επιζω΄ντος» οσα΄κις ο επιζω΄ν συ΄ζυγος
      µπορει΄ να αξιω΄ σει συ΄νταξη επιζω΄ντος απο΄ α΄λλο κρα΄τος µε΄λος;
 2) Σε περι΄πτωση καταφατικη΄ς απαντη΄σεως, ΄εχουν τα α΄ρθρα 46 α
      και 46 β την ΄εννοια ο΄τι επιτρε΄πουν στον εθνικο΄ φορε΄α που            Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-
      εφαρµο΄ζει τη ρη΄τρα απαγορευ΄σεως της σωρευ΄σεως να λα΄βει              βαλε το Højesteret Anke-og Kæremålsudvalg µε δια΄ταξη
      υπο΄ψη τη συ΄νταξη επιζω΄ντος που χορηγει΄ται δυνα΄µει του               της 21ης Μαρτι΄ου 2000 στην υπο΄θεση Tele Danmark A/S
      συστη΄µατος α΄λλου κρα΄τους µε΄λους, προκειµε΄νου να µειω΄σει            κατα΄ HK, ενεργου΄ντος για λογαριασµο΄ Marianne Brandt-
      το ο΄ριο σωρευ΄σεως συντα΄ξεως γη΄ρατος-συντα΄ξεως επιζω΄ντος                                            Nielsen
      που προβλε΄πει η εθνικη΄ νοµοθεσι΄α;
                                                                                                        (Υπο΄θεση C-109/00)
 (1) Κανονισµο΄ς (ΕΟΚ) 1408/71 του Συµβουλι΄ου, της 14ης Ιουνι΄ου
     1971, περι΄εφαρµογη΄ς των συστηµα΄των κοινωνικη΄ς ασφαλι΄σεως στους                                   (2000/C 149/51)
     µισθωτου΄ς, στους µη µισθωτου΄ς και στα µε΄λη των οικογενειω΄ν τους
     που διακινου΄νται στο εσωτερικο΄ της Κοινο΄τητας (ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 05/001,
                                                                               Με δια΄ταξη της 21ης Μαρτι΄ου 2000, η οποι΄α περιη΄λθε στη
     σ. 73).
                                                                               Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις
                                                                               23 Μαρτι΄ου 2000, το Højesteret Anke-og Kæremålsudvalg, στο
                                                                               πλαι΄σιο της διαφορα΄ς µεταξυ΄ Tele Danmark A/S και HK,
                                                                               ενεργου΄ντος για λογαριασµο΄ Marianne Brandt-Nielsen, που
                                                                               εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του, ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση
                                                                               προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ των εξη΄ς ερωτηµα΄των:
 Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-
 βαλε το γαλλικο΄ Conseil d’État, τµη΄µα εκδικα΄σεως διοικη-                  Πρω ΄ το ερω ΄ τηµα
 τικω΄ ν διαφορω  ΄ ν, µε απο΄φαση της 9ης Φεβρουαρι΄ου 2000
 στην υπο΄θεση Syndicat des Producteurs Indépendants
 (SPI) κατα΄ Υπουργου΄ Οικονοµι΄ας, Οικονοµικω           ΄ ν και Βιοµηχα-      Απαγορευ΄ει το α΄ρθρο 5, παρα΄γραφος 1, της οδηγι΄ας του
                                   νι΄ας                                       Συµβουλι΄ου, της 9ης Φεβρουαρι΄ου 1976, περι΄ της εφαρµογη΄ς
                                                                               της αρχη΄ς της ΄σης ι     µεταχειρι΄σεως ανδρω΄ν και γυναικω΄ν, ο΄σον
                                                                               αφορα΄ την προ΄σβαση σε απασχο΄ληση, την επαγγελµατικη΄ εκπαι΄-
                          (Υπο΄θεση C-108/00)                                  δευση και προω΄θηση και τις συνθη΄κες εργασι΄ας (76/207/ΕΟΚ) (1)
                                                                               η΄/και το α΄ρθρο 10 της οδηγι΄ας του Συµβουλι΄ου, της
                             (2000/C 149/50)                                   19ης Οκτωβρι΄ου 1992, σχετικα΄ µε την εφαρµογη΄ µε΄τρων που
                                                                               αποβλε΄πουν στη βελτι΄ωση της υγει΄ας και της ασφα΄λειας κατα΄ την
 Με απο΄φαση της 9ης Φεβρουαρι΄ου 2000, η οποι΄α περιη΄λθε στη                 εργασι΄α των εγκυ΄ων, λεχω΄νων και γαλουχουσω         ΄ ν εργαζοµε΄νων
 Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις                (92/85/ΕΟΚ) (2) η΄ α΄λλες διατα΄ξεις των εν λο΄γω οδηγιω΄ν η΄ του
 23 Μαρτι΄ου 2000, το γαλλικο΄ Conseil d’État, τµη΄µα εκδικα΄σεως             κοινοτικου΄ δικαι΄ου, την απο΄λυση εργαζοµε΄νης, λο΄γω εγκυµοσυ΄-
 διοικητικω΄ν διαφορω΄ν, υπε΄βαλε ενω΄πιον του ∆ικαστηρι΄ου των                νης, στην περι΄πτωση κατα΄ την οποι΄α η ενδιαφερο΄µενη προσλη΄-
 Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς               φθηκε ως ΄εκτακτη µε συ΄µβαση εργασι΄ας ορισµε΄νου χρο΄νου, η
 αποφα΄σεως στο πλαι΄σιο της υποθε΄σεως µεταξυ΄ Syndicat des                   εργαζο΄µενη εγνω΄ριζε κατα΄ τον χρο΄νο συνα΄ψεως της συµβα΄σεως
 Producteurs Indépendants (SPI) και Υπουργου΄ Οικονοµι΄ας,                     εργασι΄ας ο΄τι ει΄ναι ΄εγκυος, αλλα΄ δεν ενηµε΄ρωσε σχετικω΄ς τον
 Οικονοµικω΄ν και Βιοµηχανι΄ας. Το γαλλικο΄ Conseil d’État, τµη΄µα            εργοδο΄τη, και συνε΄πεια της εγκυµοσυ΄νης ει΄ναι ο΄τι η εργαζο΄µενη
 εκδικα΄σεως διοικητικω΄ν διαφορω΄ν, ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο να              δεν θα µπορε΄σει να εργαστει΄ κατα΄ τη δια΄ρκεια µεγα΄λου µε΄ρους
 αποφανθει΄ επι΄ του ακο΄λουθου ερωτη΄µατος:                                    της δια΄ρκειας της συµβα΄σεως εργασι΄ας;
 ---pagebreak--- C 149/28                  EL                    Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                     27.5.2000
∆ευ΄τερο ερω   ΄ τηµα                                                           νο΄µου της 24ης Ιανουαρι΄ου 1977, περι΄ της προστασι΄ας της
                                                                                υγει΄ας των καταναλωτω΄ν ο΄σον αφορα΄ τα τρο΄φιµα και τα α΄λλα
Το γεγονο΄ς ο΄τι η προ΄σληψη ΄εγινε απο΄ πολυ΄ µεγα΄λη επιχει΄ρηση η            προϊο΄ντα, καθο΄σον αυτα΄ απαγορευ΄ουν τη δια΄θεση στο εµπο΄ριο
οποι΄α συχνα΄ προσφευ΄γει σε ΄εκτακτο προσωπικο΄ ΄εχει σηµασι΄α ως              α΄ρτου µε υπερβαι΄νουσα το 2 % περιεκτικο΄τητα σε µαγειρικο΄
προς την απα΄ντηση που πρε΄πει να δοθει΄ στο πρω΄το ερω΄τηµα;                   α΄λας, που εκφρα΄ζεται σε χλωριου΄χο να΄τριο και υπολογι΄ζεται
                                                                                µε βα΄ση την ξηρα΄ ουσι΄α;
(1) ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 05/002, σ. 70.                                           2. Ει΄ναι συ΄µφωνα προς το α΄ρθρο 28 της Συνθη΄κης για την
(2) EE L 348 της 28.11.1992, σ. 1.                                              Ευρωπαϊκη΄ 'Ενωση η΄ µπορου΄ν να δικαιολογηθου΄ν βα΄σει του
                                                                                α΄ρθρου 30 της Συνθη΄κης αυτη΄ς τα α΄ρθρα 1, 3 και 8 του
                                                                                βασιλικου΄ διατα΄γµατος της 2ας Σεπτεµβρι΄ου 1985, περι΄
                                                                                α΄ρτων και α΄λλων προϊο΄ντων αρτοποιι΄ας, και το α΄ρθρο 14 του
                                                                                νο΄µου της 24ης Ιανουαρι΄ου 1977, περι΄ της προστασι΄ας της
                                                                                υγει΄ας των καταναλωτω΄ν ο΄σον αφορα΄ τα τρο΄φιµα και τα α΄λλα
                                                                                προϊο΄ντα;
Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-
βαλε το tribunal de première instance de Bruxelles (55ο                    3. Ει΄ναι συ΄µφωνα προς το α΄ρθρο 28 της Συνθη΄κης για την
τµη΄µα) µε απο΄φαση της 28ης Μαρτι΄ου 2000 στην υπο΄θεση                        Ευρωπαϊκη΄ 'Ενωση η΄ µπορου΄ν να δικαιολογηθου΄ν βα΄σει του
Christina Bellamy κατα΄ Procureur du Roi — αστικω                 ΄ς            α΄ρθρου 30 της Συνθη΄κης αυτη΄ς τα α΄ρθρα 4.2 και 5 του
              υπευ΄θυνη: English Shop Wholesale SA                              βασιλικου΄ διατα΄γµατος της 17ης Απριλι΄ου 1980, περι΄ της
                                                                                διαφηµι΄σεως των τροφι΄µων, και το α΄ρθρο 14 του νο΄µου της
                         (Υπο΄θεση C-123/00)                                    24ης Ιανουαρι΄ου 1977, περι΄ της προστασι΄ας της υγει΄ας των
                                                                                καταναλωτω΄ν ο΄σον αφορα΄ τα τρο΄φιµα και τα α΄λλα προϊο΄ντα;
                           (2000/C 149/52)
Με απο΄φαση της 28ης Μαρτι΄ου 2000, η οποι΄α περιη΄λθε στη
Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις
31 Μαρτι΄ου 2000, το tribunal de première instance de Bruxelles
(55ο τµη΄µα), στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς µεταξυ΄ Christina Bellamy                       ∆ιαγραφη΄ της υποθε΄σεως C-20/99 (1)
και Procureur du Roi — αστικω΄ς υπευ΄θυνη: English Shop
Wholesale SA, που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του, ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο                                (2000/C 149/53)
την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ των εξη΄ς ερωτηµα΄των:
                                                                           Με δια΄ταξη της 25ης Ιανουαρι΄ου 2000, ο Προ΄εδρος του ∆ικαστη-
1. Ει΄ναι συ΄µφωνα προς το α΄ρθρο 28 της Συνθη΄κης για την                 ρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των αποφα΄σισε τη διαγραφη΄ της
     Ευρωπαϊκη΄ 'Ενωση η΄ µπορου΄ν να δικαιολογηθου΄ν βα΄σει του          υποθε΄σεως C-20/99, Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των κατα΄
     α΄ρθρου 30 της Συνθη΄κης αυτη΄ς τα α΄ρθρα 1, 3 και 8 του              ∆ηµοκρατι΄ας της Αυστρι΄ας.
     βασιλικου΄ διατα΄γµατος της 2ας Σεπτεµβρι΄ου 1985, περι΄
     α΄ρτων και α΄λλων προϊο΄ντων αρτοποιι΄ας, και το α΄ρθρο 14 του       (1) EE C 86 της 27.3.1999.