CELEX: 52001PC0524
Language: el
Date: 2001-09-18
Title: Τροποποιημένη πρόταση Απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κανονιστικό πλαίσιο για την πολιτική ραδιοφάσματος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα (υποβληθήσα από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 250, παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ)

Avis juridique important

|

52001PC0524

Τροποποιημένη πρόταση Απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κανονιστικό πλαίσιο για την πολιτική ραδιοφάσματος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα (υποβληθήσα από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 250, παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ)  /* COM/2001/0524 τελικό - COD 2000/0187 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. 025 E της 29/01/2002 σ. 0468 - 0470

Τροποποιημένη πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΚΑΝΟΝΙΣΤΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΡΑΔΙΟΦΑΣΜΑΤΟΣ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ (υποβληθείσα από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 250, παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ)1. ΙστορικοΔιαβίβαση της πρότασης προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό  Κοινοβούλιο (COM(2000)407 -- 2000/0187 (COD) σύμφωνα με το άρθρο 175 παράγραφος 1) της Συνθήκης  29 Αυγούστου 2000Γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής   24 Ιανουαρίου 2001Γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου - πρώτη ανάγνωση  5 Ιουλίου 20012. Στοχοσ τησ προτασησ τησ επιτροπησΜε την πρόταση καθιερώνεται νομικό πλαίσιο και πλαίσιο πολιτικής στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα με σκοπό την εξασφάλιση συντονισμού των πολιτικών προσεγγίσεων και, κατά περίπτωση, εναρμονισμένους όρους όσον αφορά τη διάθεση και την αποδοτική χρήση του ραδιοφάσματος που είναι απαραίτητο για την καθιέρωση και λειτουργία της εσωτερικής αγοράς σε πεδία της κοινοτικής πολιτικής όπως οι ηλεκτρονικές επικοινωνίες, οι μεταφορές και η έρευνα και ανάπτυξη (Ε&Α).3. Γνωμη τησ επιτροπησ επι των τροπολογιων που ενεκρινε το Κοινοβουλιο3.1. Τροπολογίες που έγιναν αποδεκτές από την Επιτροπή (1, 2, 4, 5, 6, 8, 17, 22, 23, 24, 25)Η τροπολογία 1 αναφέρεται στις απόψεις του Κοινοβουλίου στα προτεινόμενα επόμενα βήματα στην πολιτική ραδιοφάσματος, στη συνέχεια της διαβούλευσης με την Πράσινη Βίβλου του 1998.Με την τροπολογία 2 (εν μέρει) εισάγεται αυστηρότερη διατύπωση σε σχέση με τον ορισμό και την εκπλήρωση των στόχων κοινοτικής πολιτικής όσον αφορά το ραδιοφάσμα.Με την τροπολογία 4 εισάγεται νέα αιτιολογική σκέψη με την οποία καλούνται τα κράτη μέλη να εξασφαλίζουν ότι η κατανομή και εκχώρηση ραδιοφάσματος βασίζεται σε αντικειμενικά, διαφανή, ισότιμα και αναλογικά κριτήρια, λαμβανομένων υπόψη δημοκρατικών, κοινωνικών και πολιτιστικών συμφερόντων.Η τροπολογία 5, σχετικά με την ανάγκη κοινοτικού συντονισμού θέσεων που συμφωνούνται σε εθνικό επίπεδο όσον αφορά θέματα πολιτικής ραδιοφάσματος.Η τροπολογία 6 αφορά αίτημα διαφάνειας κατά τις δραστηριότητες διαβούλευσης.Η τροπολογία 8 αφορά κοινοτικό συντονισμό σε θέματα πολιτικής ραδιοφάσματος.Η τροπολογία 17, όπου προστίθεται η ασφάλεια και η (μη) διάθεση επικοινωνιακών μέσων εκτός του ραδιοφώνου, ως παράγοντες που πρέπει να συνεκτιμηθούν κατά την κοινοτική διαδικασία λήψης αποφάσεων.Η τροπολογία 22 απεσύρθη από την ολομέλεια του ΕΚ.Η τροπολογία 23 αναφερόταν αρχικά σε εντολές προς την ευρωπαϊκή διάσκεψη διοικήσεων ταχυδρομείων και τηλεπικοινωνιών (CEPT) σε πεδία που εμπίπτουν στην αποστολή της. Το τελευταίο μέρος της πρότασης αυτής απαλείφθηκε, ωστόσο, στην εγκεκριμένη συμβιβαστική τροπολογία (δηλ. με τη συγχώνευση των αρχικών τροπολογιών 19, 23 και 20), γεγονός που αφ' εαυτού δεν είναι αποδεκτό.Η τροπολογία 24 για την εισαγωγή νέας παραγράφου όπου ζητείται να ληφθούν υπόψη περιφερειακές πτυχές κατά τη χάραξη της πολιτικής ραδιοφάσματος.Όσον αφορά τη δημόσια διάθεση πληροφοριών συναφών με το ραδιοφάσμα, στην τροπολογία 25 αναπτύσσεται το κείμενο του άρθρου 7 και απαλείφεται το παράρτημα στην αρχική πρόταση.3.2. Τροπολογίες που έγιναν αποδεκτές, εν μέρει ή επί της αρχής, από την Επιτροπή (3, 7, 9, 11, 12, 13, 20)Η Επιτροπή μπορεί να αποδεχθεί κατ' αρχήν την τροπολογία 3 υπό την προϋπόθεση της ακόλουθης αναδιατύπωσης, στο τέλος της αιτιολογικής σκέψης 2: "Η πολιτική ραδιοφάσματος στην Κοινότητα θα πρέπει να συμβάλει στην ελευθερία της έκφρασης γνώμης, υπό την επιφύλαξη των συναφών εθνικών και διεθνών μέτρων."Όσον αφορά τις εκθέσεις προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με την εφαρμογή της απόφασης, η Επιτροπή μπορεί να αποδεχθεί κατ' αρχήν την τροπολογία 7 υπό την έννοια ότι και τα δύο όργανα θα λάβουν επίσημη θέση επί των δραστηριοτήτων που ασκούνται δυνάμει της απόφασης.Η Επιτροπή μπορεί να αποδεχθεί κατ' αρχήν την υπόδειξη στην τροπολογία 9 ότι υπάρχει ανάγκη καθιέρωσης προτεραιοτήτων μεταξύ στρατιωτικής και πολιτικής χρήσης του ραδιοφάσματος, προτείνει όμως την ακόλουθη αναδιατύπωση: "Υφίσταται ανάγκη επίτευξης κατάλληλης ισορροπίας μεταξύ της χρήσης του ραδιοφάσματος, αφενός για σκοπούς δημόσιας τάξης, δημόσιας ασφάλειας και άμυνας και, αφετέρου, για μη στρατιωτικούς σκοπούς. Ενόψει του εν λόγω στόχου όλες οι πρωτοβουλίες εναρμόνισης που βασίζονται στην απόφαση οφείλουν να συνεκτιμούν τον πιθανό αντίκτυπο σε όλες τις κοινότητες χρηστών. Οι αντιπροσωπείες των κρατών μελών στην επιτροπή ραδιοφάσματος θα πρέπει κατά συνέπεια να υποβάλουν θέσεις κωδικοποιημένες σε εθνικό επίπεδο σχετικά με θέματα πολιτικής φάσματος, οι οποίες έχουν επιτευχθεί μέσω εγχώριας διαβούλευσης όλων των ενδιαφερομένων μερών, συμπεριλαμβανομένων των αρμοδίων για τη δημόσια ασφάλεια, τη δημόσια τάξη και την άμυνα."Η Επιτροπή μπορεί να αποδεχθεί την τροπολογία 11 υπό την προϋπόθεση της ακόλουθης αναδιατύπωσης: "Ενόψει των γενικών στόχων εναρμόνισης και αποδοτικότερης χρήσης του φάσματος στην Κοινότητα και στην Ευρώπη πρέπει η διάθεση των εν λόγω πληροφοριών να εναρμονίζεται, σε ευρωπαϊκό επίπεδο, κατά εύχρηστο τρόπο."Όσον αφορά τις διαπραγματεύσεις στις παγκόσμιες διασκέψεις ραδιοεπικοινωνιών, η Επιτροπή μπορεί να αποδεχθεί κατ' αρχήν την τροπολογία 12, υπό την προϋπόθεση της ακόλουθης αναδιατύπωσης: "Η Επιτροπή συμμετέχει στις εργασίες της ευρωπαϊκής διάσκεψης των διοικήσεων ταχυδρομείων και τηλεπικοινωνιών (CEPT), όπου καταρτίζονται οι ευρωπαϊκές προτάσεις για τις εν λόγω διασκέψεις, αποσκοπώντας να εξασφαλιστεί ότι θα ληφθούν κατάλληλα υπόψη τα κοινοτικά συμφέροντα κατά τις προετοιμασίες και τις διαπραγματεύσεις. Τούτο επετεύχθη κατά τις διασκέψεις του 1995, 1997 και 2000 και οι υφιστάμενοι μηχανισμοί συνεργασίας θα χρησιμοποιηθούν κατά συνέπεια ενόψει της επερχόμενης διάσκεψης του 2003."Η Επιτροπή μπορεί επίσης να αποδεχθεί το τελευταίο μέρος της ίδιας τροπολογίας, υπό την προϋπόθεση της ακόλουθης αναδιατύπωσης: "Για τέτοιες διεθνείς διαπραγματεύσεις θα πρέπει η Επιτροπή να ενημερώνει το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με το κατά πόσον θίγονται κοινοτικές πολιτικές, ενόψει της έγκρισης από το Συμβούλιο των στόχων κοινοτικής πολιτικής και των θέσεων που θα λάβουν τα κράτη μέλη σε διεθνές επίπεδο."Η Επιτροπή μπορεί να αποδεχθεί κατ' αρχήν το πρώτο μέρος (παράγραφος α) της τροπολογίας 13, υπό την προϋπόθεση της ακόλουθης αναδιατύπωσης: "Για την επίτευξη του στόχου αυτού καθιερώνονται στην παρούσα απόφαση διαδικασίες ώστε: (a) να διευκολυνθεί η άσκηση πολιτικής όσον αφορά το στρατηγικό σχεδιασμό και την εναρμόνιση για τη χρήση ραδιοφάσματος στην Κοινότητα συνεκτιμώντας, μεταξύ άλλων, πτυχές κοινοτικών πολιτικών που αφορούν την οικονομία, την ασφάλεια, την υγεία, το δημόσιο συμφέρον, την ελευθερία έκφρασης γνώμης, και πολιτιστικές, επιστημονικές, κοινωνικές και τεχνικές πτυχές, καθώς επίσης και τα διάφορα συμφέροντα των κοινοτήτων των χρηστών ραδιοφάσματος αποσκοπώντας στη βελτιστοποίηση της χρήσης του φάσματος και στην αποφυγή επιβλαβών παρεμβολών."Η Επιτροπή θα αποδεχόταν την τροπολογία 20 στην αρχική της μορφή, δεδομένου ότι αναφερόταν στη χρήση διαδικασίας συμβουλευτικής επιτροπής για την έγκριση των εντολών προς την CEPT. Ωστόσο, στην συμβιβαστική τροπολογία (συγχώνευση των αρχικών τροπολογιών 19, 20 και 23) γίνεται αναφορά στη χρήση κανονιστικής διαδικασίας, γεγονός που δεν μπορεί να γίνει αποδεκτό (βλέπε τμήμα 3.3 παρακάτω).3.3. Τροπολογίες που δεν γίνονται αποδεκτές από την Επιτροπή (10, 14, 15, 16, 18, 19, 21)Στις τροπολογίες 10 και 21 προτείνεται ότι το σύνολο των αποφάσεων για μέτρα εναρμόνισης θα πρέπει να θεσπίζεται βάσει της κοινοτικής νομοθετικής διαδικασίας, δηλ. της συναπόφασης, ενώ η πρόταση της Επιτροπής περιλαμβάνει τη χρήση διαδικασιών επιτροπολογίας όπου αυτό είναι απαραίτητο για την υλοποίηση συμφωνημένων κοινοτικών πολιτικών. Με τις τροπολογίες αυτές προτείνεται επίσης ότι το Κοινοβούλιο θα διαθέτει δικαίωμα αρνησικυρίας επί των αποτελεσμάτων των εντολών προς την CEPT, καθώς και επί των μέτρων που λαμβάνονται στο πλαίσιο της διαδικασίας επιτροπολογίας, γεγονός που θα αντέβαινε στη διοργανική συμφωνία επί της επιτροπολογίας. Οι τροπολογίες αυτές δεν γίνονται κατά συνέπεια αποδεκτές.Στις τροπολογίες 14 και 15 προτείνεται η τροποποίηση ορισμών που έχουν συμφωνηθεί και εφαρμόζονται διεθνώς, γεγονός που δεν είναι αποδεκτό.Η Επιτροπή συμφωνεί με την αρχή ότι το Κοινοβούλιο θα πρέπει να ενημερώνεται και, κατά περίπτωση, να συμμετέχει σε διαβουλεύσεις σχετικά με θέματα κοινοτικής πολιτικής ραδιοφάσματος. Ωστόσο, η τροπολογία 16 σχετικά με την ανάμιξη του Κοινοβουλίου στην ομάδα ανωτέρων λειτουργών για την πολιτική ραδιοφάσματος θα ήταν υπερβολική και κατά συνέπεια δεν μπορεί να γίνει αποδεκτή.Η τροπολογία 18 δεν γίνεται αποδεκτή επειδή είναι ανακριβής ως προς το ότι η επιτροπή δεν εφαρμόζει αλλά αντίθετα αναπτύσσει και θεσπίζει μέτρα εναρμόνισης, προς εφαρμογή από τα κράτη μέλη.Μολονότι ορισμένα στοιχεία στις τροπολογίες 20 και 23 θα μπορούσαν να γίνουν αποδεκτά κατ' αρχήν από την Επιτροπή, η εγκεκριμένη συμβιβαστική τροπολογία (συγχώνευση των αρχικών τροπολογιών 19, 20 και 23) δεν μπορεί να γίνει αποδεκτή για τους ακόλουθους λόγους. Στην συμβιβαστική τροπολογία προτείνεται η δημιουργία επιτροπής ανωτέρων λειτουργών για την πολιτική ραδιοφάσματος, γεγονός που δεν ισχύει. Στην τροπολογία περιλαμβάνεται επίσης ότι η Επιτροπή θα προτείνει πάντοτε μέτρα προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, γεγονός που, ωστόσο, ισχύει μόνο στην περίπτωση που οι εν λόγω προτάσεις θα υπερέβαιναν το στάδιο της θέσπισης (με τη διαδικασία επιτροπολογίας) τεχνικών μέτρωνεφαρμογής. Στην τροπολογία προσδιορίζεται περαιτέρω ότι η CEPT θα λαμβάνει πάντοτε εντολές για την ανάπτυξη τεχνικών μέτρων εφαρμογής, γεγονός που, ωστόσο, ισχύει μόνο σε πεδία αρμοδιότητας της CEPT, δηλ. όσον αφορά την κατανομή συχνοτήτων και τη διάθεση πληροφοριών. Η τροπολογία δεν γίνεται αποδεκτή για τον πρόσθετο λόγο ότι προτείνει την έγκριση των εντολών από την επιτροπή σύμφωνα με κανονιστική διαδικασία, πράγμα που αφίσταται της τρέχουσας πρακτικής βάσει της κοινοτικής νομοθεσίας και που θα ήταν παράλογο, δεδομένου ότι η κανονιστική διαδικασία χρησιμοποιείται κατά κανόνα για την έγκριση μέτρων που πρέπει να εφαρμοστούν από τα κράτη μέλη.3.4. Τροποποιημένη πρότασηΈχοντας υπόψη το άρθρο 250, παράγραφος 2, της συνθήκης ΕΚ, η Επιτροπή τροποποιεί την πρότασή της όπως παρουσιάζεται παραπάνω.