CELEX: 31974R0272
Language: nl
Date: 1974-02-01 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 272/74 van de Commissie van 31 januari 1974 tot vaststelling van de bedragen die als compenserende bedragen moeten worden toegepast voor de produkten van de sectoren granen en rijst

1 . 2. 74                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                            Nr. L 28 / 53
                              VERORDENING (EEG) Nr. 272/74 VAN DE COMMISSIE
                                                      van 31 januari 1974
                tot vaststelling van de bedragen die als compenserende bedragen moeten wor­
                         den toegepast voor de produkten van de sectoren granen en rijst
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                      bedragen vaststelt die als compenserende bedragen
GEMEENSCHAPPEN,                                                   moeten worden toegepast in het handelsverkeer tussen
                                                                  de oorspronkelijke Gemeenschap en de nieuwe Lid­
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese               staten en tussen de nieuwe Lid-Staten en derde lan­
Economische Gemeenschap,
                                                                  den ; dat erop dient te worden gewezen dat de in het
Gelet op het te Brussel op 22 januari 1972 onderte­               handelsverkeer tussen iedere nieuwe Lid-Staat en der­
kende Verdrag betreffende de toetreding van nieuwe                de landen geldende compenserende bedragen, welke
Lid-Staten tot de Europese Economische Gemeen­                    van de heffing en de restitutie worden afgeleid, gelijk
schap en de Europese Gemeenschap voor Atoomener­                  zijn aan deze welke in het handelsverkeer tussen de
gie (*)>                                                          oorspronkelijke Gemeenschap en elk van de nieuwe
                                                                  Lid-Staten worden toegepast,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 229/73 van de Raad
van 31 januari 1973 houdende vaststelling van de al­
gemene regelen van het stelsel van compenserende                  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
bedragen in de sector granen alsmede vaststelling van             VASTGESTELD :
deze bedragen voor sommige produkten (2), gewijzigd
                                                                                             Artikel 1
bij Verordening (EEG) nr. 1 967/73 (3), en met name
op artikel 7,                                                     De bedragen die als compenserende bedragen moeten
Gelet op Verordening (EEG) nr. 243/73 van de Raad                 worden toegepast in het handelsverkeer tussen de oor­
van 31 januari 1973 houdende vaststelling van de al­              spronkelijke Gemeenschap en de nieuwe Lid-Staten
gemene regelen van het stelsel van compenserende                  en tussen de nieuwe Lid-Staten en derde landen wor­
bedragen in de sector rijst alsmede vaststelling van              den vastgesteld :
deze bedragen voor sommige produkten (4), en met                  — in bijlage A voor de produkten bedoeld in artikel
name op artikel 5,                                                    1 en artikel 2, lid 1 en lid 3, eerste alinea, van
Overwegende dat de compenserende bedragen voor de                     Verordening (EEG) nr. 229/73,
produkten van de sectoren granen en rijst zijn vastge­            — in bijlage B voor de produkten bedoeld in artikel 1
steld bij de Verordeningen (EEG) nr. 229/73 van de                    van Verordening (EEG) nr. 243/73 alsmede voor
Raad, (EEG) nr. 243/73 van de Raad en Verordening                     padie, halfwitte rijst en volwitte rijst en
(EEG) nr. 2073 / 73 van de Commissie van 31 juli 1973             — in bijlage C voor de produkten bedoeld in artikel
houdende vaststelling van de compenserende bedra­                     1 , sub c) en d), van Verordening nr. 120/67/ EEG
gen voor sommige soorten granen en rijst en voor de                   en artikel 1 , lid 1 , sub c), van Verordening nr. 359/
op basis van granen en rijst verwerkte produkten (5) ;                67/ EEG .
dat evenwel , indien de situatie bedoeld in artikel 7 , lid
1 , van Verordening (EEG) nr. 229/73 en artikel 5, lid                                       Artikel 2
 1 , van Verordening (EEG) nr. 243/73 zich voordoet, de
Commissie overeenkomstig het bepaalde in de ge­                   Deze verordening treedt in werking op 1 februari
noemde artikelen voor de betrokken produkten de                   1974 .
                Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk
                in elke Lid-Staat.
                Gedaan te Brussel, 31 januari 1974.
                                                                             Voor de Commissie
                                                                              P.J. LARDINOIS
                                                                           Lid van de Commissie
(')  PB  nr. L 73 van 27. 3 . 1972, blz . 5 .
(2)  PB  nr. L 27 van 1 . 2. 1973 , blz . 25 .
(>)  PB  nr. L 201 van 21 . 7 . 1973 , blz . 8.
(4)  PB  nr. L 29 van 1 . 2. 1973 , blz. 26.
(5)  PB  nr. L 211 van 1 . 8 . 1973, blz . 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 28/54                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                                  1 . 2 . 74
            ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                            Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les céréales
                                         Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                       Für Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                                Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                   Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                       Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                                                ( REiUClM.a. / lOOO kk
            N " du tarif douanier commun
            Position i den fælles toldtarif
            Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                   DK                          IRL                     UK
            N. della tariffa doganale comune
            Nr. van het gemeenschappelijk
            douanetarief
            CCT heading No
                  10.01 A P )                                       0                           0                       0
                  10.01 B                                          0                            0                       0
                  10.02                                            —
                                                                                                0                       0
                  10.03                                             0                           0                       0
                  10.04                                             0                           0                       0
                  10.05 B                                          —                            0                      0
                  10.07 B                                          —                            0                       0
                  10.07 C                                                                       0                       0
            (') Le montant applicable pour le froment tendre ayant été rendu impropre à la consommation humaine par I *
                 dénaturation visée à l'article 7 du règlement n» 120/67/CEE est celui applicable pour l'orge .
             (') Beløbet for blød hvede , der efter bestemmelserne i artikel 7 i forordning nr. 120/67/EØF ved denaturering er
                 blevet gjort uegnet til menneskeføde, er det, der anvendes for byg.
             C ) Der Betrag für Weichweizen , der durch Denaturierung im Sinne des Artikels 7 der Verordnung Nr. 120/67/EWG
                 für die menschliche Ernährung ungeeignet gemacht wurde , ist der für Gerste anwendbare Ausgleichsbetrag.
             (') L'importo applicabile al frumento tenero reso inadatto al consumo umano in seguito alla denaturazione di cui
                 all'articolo 7 del regolamento n . 120/67/CEE è quello applicabile all'orzo .
             (') Voor zachte tarwe die voor menselijke consumptie ongeschikt is gemaakt door de denaturering als bedoeld in
                 artikel 7 van Verordening nr. 120/67/EEG is het bedrag voor gerst van toepassing.
            (') The amount for common wheat rendered unfit for human consumption by denaturing as specified in Article 7
                 of Regulation No 120/67/EEC shall be that applicable to barley .
 ---pagebreak--- 1 . 2 . 74                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       Nr. 'L 48 /55
           ANNEXE B — BILAG B — ANHANG B — ALLEGATO B — BÌJLAGE B — ANNEX H
                   Montants applicables au titre des montants compensatoires pour le riz et tes brisures
                                  Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for ris og brudris
                                Für Reis und Bruchreis als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                   Iniporti applicabili a titolo di importi di compensazione per il riso e le rotture di riso
                            Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor rijst en breukrijst
                              Amounts applicable as compensatory amounts for rice and broken rice
                                                                                                  ( RE/ UC/U.M.I 100 KA ,
           N " du i n i if douanier commun
           Fo«iiion i den farlles toldtarif
           Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
           N. dell* tariff* doganale tomun»                 DK                   IRL                     UK
           Kr . van het gemeenschappelijk
           douanetarief
           CCT heading No
                10.06 Ala )                                  0                    0                      0
                10.06 Λ 1 b )                                0                    0                       0
                10.06 Λ Π a )                                0                    0                      0
                10.06 A 11 b)                                0                    0                      0
                10.06 B I a )                                0                    0                      0
                10.06 B 1 b)                                 0                    0                      0
                10.06 B II a )                               0                    0                      0
                10.06 B II b )                               0                    0                      ü
                10.06 C                                      0                    0                      0
 ---pagebreak--- Nr. L 28 /56                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                            1 . 2 . 74
             ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
             Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformés à
                                                        base de céréales et de riz
             Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis af
                                                               korn og ris
             Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
             Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                                e del riso
             Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                          verwerkte produkten
             Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                            ( REIUC/u.a.1100 kg )
             N" du tarif douanier commini                                  j
             Position i den fælles toldtarif
             Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                               DK                  IRL            UK
             N. della tariffa doganale comune
             Nr. van liet gemeenschappelijk
             douanetarief
             CCT heading No
                 07.06 A                                        0                   0              0
                  11.01 A (0                                    0                   0              0
                  11.01 B i 1 )                                —                    0              0
                 11.01 C (>)                                    0                   0              0
                  11.01 D 1 1 )                                 0                   0              0
                  11.01 Eli 1 )                                —                    0              0
                  11.01 Ell (!)                                —                    0              0
                  11.01 F í 1 )                                 0                   0              0
                  11.01 H i 1 )                                —
                                                                                    0              0
                  11.01 K 0 )                                  —                     0             0
                  11.02 Ala ) ( J )                             0                    0             0
                  11.02 Alb ) i 1 )                             0                    0             0
                  11.02 A U ( J )                              —
                                                                                     0             0
                  11.02 AHI (»)                                 0                    0             0
                  11.02 AIV i 1 )                               0                    0             0
                  11.02 A V a) 1 ( 1 )                         —                     0             0
                  11.02 A Va) 2 (»)                            —                     0             0
                  11.02 A V b) (')                             —                     0             0
                   11.02 A VI C )                                0                   0             0
                  11.02 A Vili 1 1 )                           —
                                                                                     0             0
                   11.02 A IX H                                —                     0             0
                  11.02 B I a) 1 ( J )                           0                   0             0
                   11.02 B I a ) 2 aa)                           0                   0              0
                   11.02 B I a) 2 bb) Π                          0                   0              0
                   11.02 B I a) 4 (*)                           —
                                                                                     0              0
                   11.02 B I b) 1 f 1 )                          0                   0              0
                   11.02 B I b ) 2 H                             0                   0              0
                   11.02 B I b) 4 f 1 )                         —
                                                                                     0              0
                   11.02 B II a ) (')                            0                    0             0
                   11.02 B II b) (!)                            —                     0             0
                   11.02 B II c) ( x )                                                0             0
                                                      I
                    11.02 B II d ) i 1 )                                              0             0
                   11.02 C I i 1 )                                0                   0             0
                   11.02 C II { l )                             —                     0             0
                   11.02 C III (»)                                0                   0             0
 ---pagebreak--- 1 . 2 . 74                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                        Nr. L 48 /57
                                                                                   ( Rh.'UCIu.a. /100 kg)
           N° du tarif douanier commun
           Position i den fælles toldtarif
           Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                        DK              IRL               UK
           N. della tariffa doganale comune
           Nr. van het gemeenschappelijk
           douanetarief
           CCT heading No
                1 1.02 C IV (!)                          0               0                 0
               11.02 C V (*)                            —
                                                                         0                 0
               11.02 C VII i 1 )                        —
                                                                         0                 0
               11.02 C VIII C 1 )                       —
                                                                         0                 0
               11.02 D K 1 )                             i)              0                 0
               11.02 D II (')                           —
                                                                         0                 0
               11.02 D III í 1 )                         0               0                 0
               11.02 D IV í 1 )                          0               0                 0
               11.02 D v ( i )                          —
                                                                         0                 0
               11.02 D VII í 1 )                        —
                                                                         0                 0
               11.02 D VIII í 1 )                       —
                                                                         0                 0
               11.02 E I a ) 1 (*)                       0               0                 0
               11.02 E I a ) 2 (!)                       0               0                 0
               11.02 E I a) 4 (*)                       —
                                                                         0                 0
               11.02 E I b) 1 ( t)                       0               0                 0
               11.02 E I b) 2 H                          0               0                 0
               11.02 E I b) 4 (»)                       —
                                                                         0                 0
               11.02 E II a) (i )                        0               0                0
               11.02 E II b) i1 )                       —
                                                                         0                 0
               11.02 E II c) H                          —
                                                                         0                0
               11.02 E II d) f1)                        —
                                                                         0                0
               11.02 E II e) 1 (»)                       0               0                0
               11.02 F I i 1 )                           0               0                0
               11.02 F II i 1)                          —
                                                                         0                 0
               11.02 F III i 1 )                         0               0                0
               1 1.02  F IV f 1 )                        0               0                0
               11.02   F V i1)                          —
                                                                         0                0
               11.02   F VI (V                           0               0                0
               11.02   F Vili f 1 )                     —
                                                                         0                0
               11.02   F IX (V                          —
                                                                         0                0
               11.02 G 1                                 0               0                0
               11.02 G II                               —   ·
                                                                         0                0
               11.06 A                                   0               0                0
               11.06 B II                               —
                                                                         0                0
               11.07 Ala)                                0               0                0
               11.07 A I b )                             0               0                0
               11.07 A II a)                             0               0                0
               11.07 A II b )                            0               0                0
               11.07 B                                   0               0                0
               23.02 A I a)                              0               0                0
               23.02 A I b ) 1                           0               0                0
               23.02 A I b ) 2                           0               0                0
               23.02 A II a )                            0               0                0
               23.02 A II b )                            0               0                0
               23.07 B I a ) 1                          —
                                                                         0                0
               23.07 B I a ) 2                          —
                                                                         0                0
               23.07 B I b ) 1                          —
                                                                         0                0
               23.07 B I b) 2                           —
                                                                         0                0
               23.07 B I c) 1                           __
                                                                         0                0
               23.07 B I c) 2                           —
                                                                         0                0
 ---pagebreak--- Nr. L 28 /58                               Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                                  1 . 2 . 74
             (') Four la distinction entre les produits des ηοβ 11.01 et 11.02 , d'une part, et ceux de la sous-position 23.02 A ,
                  d'autre part, sont considérés comme relevant des nos 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                  — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure à 45 ·/»
                      (en poids) sur matière sèche ,
                  — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                      ajoutées) inférieure ou égale à 1,6 "/o pour le riz, 2,5% pour le froment et le seigle, 3'/i pour l'orge,
                      4 % pour le sarrasin , 5 % pour l'avoine et 2 °/o pour les autres céréales .
                  Le» germes de céréales , même en farines , relèvent en tout cas du n " 11.02 .
             (') Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos. 11.01 og 11.02 på den ene side og under
                  pos . 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos . 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har
                  — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent ,
                      beregnet på grundlag af tørsubstansen ,
                  — et askeindliold (efter fradidg af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder for
                       ris, 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocent
                      eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for de
                      øvrige kornsorter, beregnet på grundlag af tørsubstansen .
                  Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos . 11.02.
             C ) Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifstelle 23.02 A gelten
                  als Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                  — einen auf den Trockenstoff belogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen
                      Ewers-Verfahren) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
                  — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Reis
                       1,6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshunderttcile oder weniger, bei
                      Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                       Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile odei
                       weniger beträgt.
                  Getreidekeime, auch gemahlen , gehören auf jeden Fall zur Tarifnumnier 11.02 .
              C ) Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn . 11.01 e 11.02 da un lato , e quelli della sottovoce 23.02 A
                  dall'altro , si considerano come appartenenti alle voci nn . 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
                  — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetri «} Ewers modificato), calcolato sulla materia
                       secca , superiore al 45 % (in peso),
                  — un tenore in ceneri (in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                       state aggiunte), inferiore o pati a 1,6 % per il riso , a 2,5 "/o per il frumento e la segala , a 3 % per l'orzo ,
                       a 4 n/o per il grano saraceno , a 5 °/o per l'avena ed a 2 %> per gli altri cereali .
                  I germi di cereali , anche sfarinati , rientrano comunque nella voce n . 11.02 .
              C) Voor het onderscheid fissen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
                   verdeling 23.02 A anderzijds, worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten die
                  «•egelijkertijd :
                   — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van meei
                       dan 45 gewichtspercenten , berekend op de droge stof, en
                   — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), berekend op de droge
                        stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge, 3 ge­
                        wichtspercenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit , 5 gewichtspercenten voor haver en 2 ge­
                       wichtspercenten voor andere granen .
                   Graankiemen ook indien gemalen , vallen in elk geval onder nummer 11.02 .
              C ) For the purpose of distinguishing between products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 and those
                   falling within subheading No 23.02 A , products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 shall be those
                   meeting the following specifications :
                   — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetrie method), referred to dry matter , exceeding
                        45 */e by weight ,
                   — an ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals) not exceeding
                        ί·6 % for rice, 2·5 % for wheat and rye, 3 °/o for barley , 4 %> for buckwheat, 5 % for oats and 2 "/« for
                        other cereals .
                   6erm of cereals, whole, rolled , flaked or ground , falls in all cases within heading No 1 1.02 .