CELEX: 52012PC0010
Language: cs
Date: 2012-01-25
Title: Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováváním osobních údajů příslušnými orgány za účelem prevence, vyšetřování, odhalování či stíhání trestných činů nebo výkonu trestů a o volném pohybu těchto údajů

|
			
		
		
		52012PC0010
		
			Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováváním osobních údajů příslušnými orgány za účelem prevence, vyšetřování, odhalování či stíhání trestných činů nebo výkonu trestů a o volném pohybu těchto údajů /* COM/2012/010 final - 2012/0010 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	DŮVODOVÁ ZPRÁVA

1.                      
SOUVISLOSTI NÁVRHU

Tato důvodová zpráva blíže
představuje nový právní rámec pro ochranu osobních údajů v EU,
jak stanoví sdělení KOM(2012) 9 v konečném znění. Právní
rámec sestává ze dvou legislativních návrhů: 
–     
návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o
ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováváním osobních údajů
a o volném pohybu těchto údajů (obecného nařízení o ochraně
údajů) a
–     
návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o
ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováváním osobních
údajů příslušnými orgány za účelem prevence, vyšetřování,
odhalování či stíhání trestných činů nebo výkonu trestů a o
volném pohybu těchto údajů. 
Tato důvodová zpráva se týká druhého
legislativního návrhu. 
Základem stávajících právních předpisů
EU o ochraně osobních údajů je směrnice 95/46/ES[1],
která byla přijata v roce 1995 a zaměřovala se na dva cíle:
chránit základní právo na ochranu údajů a zaručit volný pohyb
osobních údajů mezi členskými státy. Byla doplněna několika
nástroji, které obsahují specifická pravidla ochrany údajů v oblasti
policejní a justiční spolupráce v trestních věcech[2]
(bývalý třetí pilíř), včetně rámcového rozhodnutí
2008/977/SVV[3]. 
Evropská rada
vyzvala Komisi, aby zhodnotila fungování nástrojů EU pro ochranu
údajů a v případě potřeby předložila další
legislativní a nelegislativní iniciativy[4]. Evropský
parlament ve svém usnesení o Stockholmském programu[5]
uvítal návrh komplexního režimu ochrany údajů v EU a mimo jiné vyzval
k revizi rámcového rozhodnutí. Komise ve svém Akčním plánu
provádění Stockholmského programu[6] zdůraznila
potřebu soustavného uplatňování základního práva na ochranu osobních
údajů ve všech politikách EU. V akčním plánu se
zdůrazňuje, že „v globální společnosti charakterizované
rychlými technologickými proměnami, kde výměna informací nezná
hranic, je obzvláště důležitá ochrana soukromí. Unie musí zajistit
soustavné uplatňování základního práva na ochranu údajů.
Potřebujeme posílit postoj EU k ochraně osobních údajů
jednotlivců v kontextu ostatních politik EU, včetně vymáhání
práva a prevence trestných činů, jakož i v našich mezinárodních
vztazích.“
Ve svém sdělení „Komplexní přístup
k ochraně osobních údajů v Evropské unii“[7]
Komise dospěla k závěru, že pokud jde o základní právo na
ochranu osobních údajů, potřebuje EU komplexnější a
jednotnější politiku. 
Rámcové rozhodnutí 2008/977/SVV má omezenou
působnost, neboť se vztahuje pouze na přeshraniční
zpracování údajů a nikoli na zpracovávání údajů policejními a
soudními orgány čistě na vnitrostátní úrovni. To může policejním
a dalším příslušným orgánům v oblasti justiční spolupráce
v trestních věcech a policejní spolupráce způsobovat problémy.
Ne vždy mohou snadno rozlišit, zda se jedná o čistě vnitrostátní nebo
přeshraniční zpracování, nebo předvídat, zda se určité
osobní údaje později nestanou předmětem přeshraniční
výměny (viz oddíl 2 níže). Navíc rámcové rozhodnutí ponechává na
základě své povahy a svého obsahu právním předpisům
členských států při provádění jeho ustanovení značnou
svobodu. Kromě toho nepředpokládá vytvoření žádného mechanismu
ani poradní skupiny, které by podobně jako pracovní skupina zřízená
podle článku 29 podporovaly společný výklad jeho ustanovení, ani
nesvěřuje Komisi žádné prováděcí pravomoci, aby se zajistil
jednotný přístup při jeho provádění. 
V čl. 16 odst. 1 Smlouvy o fungování
Evropské unie (SFEU) je zakotvena zásada, že každý má právo na ochranu osobních
údajů. Kromě toho Lisabonská smlouva zavádí s čl. 16 odst. 2
SFEU zvláštní právní základ pro přijetí pravidel ochrany osobních
údajů, jenž se rovněž uplatňuje v oblasti justiční
spolupráce v trestních věcech a policejní spolupráce.
V článku 8 Listiny základních práv EU je ochrana osobních údajů
zakotvena jako základní právo. Podle článku 16 SFEU musí zákonodárce
stanovit pravidla o ochraně fyzických osob při zpracovávání osobních
údajů rovněž v oblasti justiční spolupráce v trestních
věcech a policejní spolupráce, která se vztahují jak na
přeshraniční, tak na vnitrostátní zpracování osobních údajů.
Tímto způsobem se umožní ochrana základních práv a svobod fyzických osob a
zejména jejich právo na ochranu osobních údajů a zároveň se zajistí
výměna osobních údajů za účelem prevence, vyšetřování,
odhalování či stíhání trestných činů nebo výkonu trestů.
Také se tím usnadní spolupráce při boji proti trestné činnosti
v Evropě. 
Na základě zvláštní povahy policejní a
justiční spolupráce v trestních věcech bylo v prohlášení 21[8]
uznáno, že by mohlo být případně nutné zavést specifická pravidla
ochrany osobních údajů a volného pohybu těchto údajů
v oblasti justiční spolupráce v trestních věcech a
policejní spolupráce podle článku 16 SFEU.

2.                      
VÝSLEDKY KONZULTACÍ SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ
DOPADŮ

Tato iniciativa je výsledkem rozsáhlých
konzultací se všemi hlavními zúčastněnými stranami o přezkumu
stávajícího právního rámce pro ochranu osobních údajů. Veřejná
konzultace proběhla ve dvou fázích:
–     
konzultace o právním rámci pro základní právo na
ochranu osobních údajů probíhala od
9. července do 31. prosince 2009. Komise obdržela 168 odpovědí,
z toho 127 od jednotlivých osob, obchodních organizací a sdružení a 12 od
orgánů veřejné moci. Příspěvky, které nejsou
důvěrné, jsou k dispozici na webových stránkách Komise[9],

–     
konzultace o komplexním přístupu Komise k ochraně osobních údajů v Evropské unii
probíhala od 4. listopadu 2010 do 15. ledna 2011. Komise obdržela 305
odpovědí, z toho 54 odpovědí od občanů, 31 od
orgánů veřejné moci a 220 od soukromých organizací, zejména
obchodních sdružení a nevládních organizací. Příspěvky, které nejsou
důvěrné, jsou k dispozici na webových stránkách Komise[10].

Vedle těchto konzultací
zaměřených především na přezkum směrnice 95/46/ES
probíhaly cílené konzultace s představiteli donucovacích orgánů.
Tak byl dne 29. června 2010 uspořádán seminář s orgány
členských států o uplatňování pravidel ochrany údajů na
orgány veřejné moci, mimo jiné také v oblasti justiční
spolupráce v trestních věcech a policejní spolupráce. Kromě toho
Komise dne 2. února 2011 svolala seminář s orgány členských
států s cílem projednat provádění rámcového rozhodnutí
2008/977/SVV a v obecnější rovině otázky ochrany údajů
v oblasti justiční spolupráce v trestních věcech a
policejní spolupráce. 
Konzultace s občany EU proběhla
prostřednictvím průzkumu Eurobarometr v listopadu a prosinci
2010[11]. Byla také provedena
řada studií[12]. „Pracovní skupina
zřízená podle článku 29“[13] poskytla Komisi
několik stanovisek a užitečné vstupy[14]. Evropský
inspektor ochrany údajů rovněž vydal obsáhlé stanovisko k otázkám,
které vyplynuly ze sdělení Komise z listopadu 2010[15].

Evropský parlament schválil svým usnesením ze
dne 6. července 2011 zprávu, která podpořila přístup Komise
k reformě rámce pro ochranu údajů.[16]
Rada Evropské unie přijala dne 24. února 2011 závěry, v nichž v
široké míře podporuje úmysl Komise reformovat rámec pro ochranu údajů
a souhlasí s mnoha prvky jejího přístupu. Evropský hospodářský a
sociální výbor obdobně podpořil obecné zaměření Komise na
zajištění jednotnějšího uplatňování pravidel EU pro ochranu
údajů ve všech členských státech a odpovídající přezkum
směrnice 95/46/ES[17]. 
V souladu se svou politikou zlepšování
právní úpravy provedla Komise posouzení dopadů jednotlivých alternativ
politiky[18]. Posouzení dopadů
vycházelo ze tří politických cílů – posílení dimenze vnitřního
trhu při ochraně údajů, zvýšení účinnosti výkonu práv na
ochranu údajů ze strany jednotlivců a vytvoření komplexního a
jednotného rámce, který by se vztahoval na všechny oblasti pravomocí Unie,
včetně justiční spolupráce v trestních věcech a
policejní spolupráce. Zejména v případě posledně uvedeného
cíle byly posuzovány dvě možnosti: první možnost, která zásadně
rozšiřuje oblast působnosti pravidel ochrany údajů v této
oblasti a která se zaměřuje na řešení nedostatků a jiných
otázek vyplývajících z rámcového rozhodnutí, a druhá, rozsáhlejší možnost
s velmi závaznými a přísnými pravidly, která by znamenala také
okamžitou změnu všech dalších nástrojů bývalého třetího
pilíře. Třetí „minimalistická“ možnost, která vychází především
z využívání výkladových sdělení a podpůrných politických opatření,
jako jsou programy financování a technické nástroje, s minimálními
legislativními změnami, nebyla považována za vhodnou pro řešení
problémů zjištěných v této oblasti v souvislosti s ochranou
údajů.
Podle metodologie zavedené Komisí byla každá
politická možnost posouzena, mj. za pomoci meziútvarové řídící skupiny, z
hlediska své účinnosti při dosahování politických cílů, svého
hospodářského dopadu na zúčastněné strany (také na rozpočet
orgánů EU), svého sociálního dopadu a účinku na základní práva.
Dopady na životní prostředí se neposuzovaly. 
Z analýzy celkového dopadu vyplynula
preferovaná politická možnost, která je začleněna do tohoto návrhu. Z
posouzení dopadů vyplývá, že její provedení povede k dalšímu posílení
ochrany osobních údajů v této politické oblasti, zejména
začleněním vnitrostátního zpracování údajů, čímž se
zároveň zvýší právní jistota pro příslušné orgány v oblasti
justiční spolupráce v trestních věcech a policejní spolupráce. 
Výbor pro posouzení dopadů vydal
stanovisko k této předloze posouzení dopadů dne 9. září
2011. V návaznosti na stanovisko tohoto výboru byly do posouzení
dopadů zapracovány zejména tyto změny: 
–     
byly upřesněny cíle stávajícího právního
rámce (v jakém rozsahu byly či nebyly splněny), jakož i cíle
plánované reformy, 
–     
do oddílu definice problémů bylo přidáno
více důkazů a dodatečná vysvětlení/objasnění.
Komise rovněž vypracovala zprávu o
provádění rámcového rozhodnutí 2008/977/SVV podle jeho čl. 29 odst.
2, která má být přijata jako součást balíčku opatření pro
ochranu údajů[19]. Zjištění uvedená
v této zprávě se opírala o příspěvky členských
států, které byly zohledněny také při přípravě
posouzení dopadů.

3.                      
PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU
3.1.                
Právní základ

Návrh vychází z čl. 16 odst. 2 SFEU,
kterým Lisabonská smlouva zavádí nový specifický právní základ pro
přijímání pravidel o ochraně fyzických osob při
zpracovávání osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty
Unie a členskými státy, pokud vykonávají činnosti spadající do
oblasti působnosti práva Unie, a pravidel o volném pohybu
těchto údajů.
Cílem návrhu je zajistit jednotnou a vysokou
úroveň ochrany údajů v této oblasti, a tím zvýšit vzájemnou
důvěru mezi policejními a justičními orgány různých
členských států a usnadnit volný pohyb údajů a spolupráci mezi
policejními a justičními orgány.

3.2.                
Subsidiarita a proporcionalita 

V souladu se zásadou subsidiarity (čl. 5
odst. 3 Smlouvy o EU) by měla být opatření na úrovni Unie
přijata pouze v případě, že plánovaných cílů nelze
uspokojivě dosáhnout na úrovni samotných členských států, a
proto jich lze z důvodu rozsahu či účinků navrhovaného
opatření lépe dosáhnout na úrovni Unie. Vzhledem k problémům
uvedeným výše je v analýze subsidiarity uvedena potřeba činnosti na
úrovni EU v oblasti policie a trestního soudnictví z těchto
důvodů: 
–     
Právo na ochranu osobních údajů, zakotvené
v článku 8 Listiny základních práv a v čl. 16 odst. 1 SFEU,
vyžaduje stejnou úroveň ochrany údajů v celé Unii. Tato
úroveň ochrany musí platit i pro výměnu a zpracování údajů na
vnitrostátní úrovni.
–     
Donucovací orgány v členských státech
stále častěji potřebují zpracovávat a vyměňovat údaje
ve stále větším objemu za účelem prevence nadnárodní trestné
činnosti a terorismu a boje proti nim. V této souvislosti jasná a
jednotná pravidla ochrany údajů na úrovni EU přispějí
k posílení spolupráce mezi těmito orgány. 
–     
Kromě toho existují praktické obtíže při
prosazování právních předpisů o ochraně údajů, proto musí
být nezbytná spolupráce mezi členskými státy a jejich orgány organizována
na úrovni EU, aby se zajistilo jednotné uplatňování práva Unie.
V určitých situacích má EU nejlepší předpoklady pro to, aby
jednotlivým osobám účinně a jednotně zajistila stejnou
úroveň ochrany, pokud jsou jejich osobní údaje předávány do třetích
zemí. 
–     
Členské státy nemohou ve stávající situaci
samy omezit problémy, zejména problémy způsobené nejednotností
vnitrostátních právních předpisů. Proto je především třeba
zavést harmonizovaný a jednotný rámec, který by umožňoval plynulé
předávání osobních údajů přes hranice v rámci EU a zároveň
zajišťoval účinnou ochranu všem fyzickým osobám v celé EU. 
–     
Navrhované legislativní opatření EU bude
účinnější než podobná opatření na úrovni členských
států, neboť problémy mají takovou povahu a rozsah, že nejsou jen
vnitrostátní záležitostí jednoho nebo několika členských států. 
Zásada proporcionality vyžaduje, aby byl každý
zásah cílený a nepřekračoval rámec toho, co je nezbytné pro dosažení
cílů. Tento princip je vodicím prvkem přípravy tohoto návrhu od
identifikace a hodnocení alternativních možností politiky až po vypracování
legislativního návrhu. 
Nejlepším nástrojem pro zajištění
harmonizace na úrovni EU v uvedené oblasti je proto směrnice, která
zároveň ponechává členským států nezbytnou flexibilitu při
provádění zásad, pravidel a používání výjimek na vnitrostátní úrovni.
Vzhledem ke složitosti stávajících vnitrostátních pravidel ochrany osobních
údajů zpracovávaných v oblasti justiční spolupráce
v trestních věcech a policejní spolupráce a k cíli touto
směrnicí uvedená pravidla úplně harmonizovat, bude Komise muset
požádat členské státy, aby předložily dokumenty s informacemi o
vztahu mezi jednotlivými složkami této směrnice a příslušnými
částmi vnitrostátních nástrojů, aby byla schopna plnit svůj
úkol, kterým je dohled nad prováděním této směrnice do vnitrostátního
práva.

3.3.                
Shrnutí otázek základních práv

Právo na ochranu osobních údajů je
zakotveno v článku 8 Listiny základních práv EU a v článku 16 SFEU,
jakož i v článku 8 Úmluvy o ochraně lidských práv a základních
svobod. Jak zdůraznil Soudní dvůr EU[20], právo na
ochranu osobních údajů není právem absolutním, avšak musí být posuzováno
v souvislosti se svou funkcí ve společnosti[21].
Ochrana údajů je úzce spjata s respektováním soukromého a rodinného
života, které je zakotveno v článku 7 Listiny. Tato skutečnost se
odráží v čl. 1 odst. 1 směrnice 95/46/ES, který stanoví, že
členské státy zajišťují ochranu základní práv a svobod fyzických
osob, zejména jejich soukromí, v souvislosti se zpracováním osobních
údajů. 
Dotčena by mohla být také další základní
práva zakotvená v Listině, např. zákaz diskriminace mimo jiné
založené na rase, etnickém původu, genetických rysech, náboženském vyznání
nebo přesvědčení, politických názorech či jakýchkoli jiných
názorech, zdravotním postižení nebo sexuální orientace (článek 21), práva
dítěte (článek 24) a právo na účinnou právní ochranu a
spravedlivý proces (článek 47).

3.4.                
Podrobné vysvětlení návrhu
3.4.1.          
KAPITOLA I – OBECNÁ USTANOVENÍ

Článek 1 vymezuje předmět
směrnice, tj. pravidla týkající se zpracování osobních údajů pro
účely prevence, odhalování, vyšetřování či stíhání trestných
činů nebo výkonu trestů, a stanoví dvojí cíl směrnice, tj.
chránit základní práva a svobody fyzických osob, zejména jejich právo na
ochranu osobních údajů, a zároveň zaručit vysokou úroveň
veřejné bezpečnosti a zajistit výměnu osobních údajů mezi
příslušnými orgány v rámci Unie. 
Článek 2 vymezuje oblast působnosti
směrnice. Oblast působnosti směrnice není omezena na
přeshraniční zpracování údajů, avšak vztahuje se na veškeré
zpracovávání údajů prováděné „příslušnými orgány“ (podle
definice v čl. 3 odst. 14) pro účely této směrnice.
Směrnice se nevztahuje ani na zpracovávání prováděné při výkonu
činností, které nespadají do oblasti působnosti práva Unie, ani na
zpracovávání prováděné orgány, institucemi a jinými subjekty Unie, které
je upraveno nařízením (ES) č. 45/2001 a jinými specifickými právními
předpisy. 
Článek 3 obsahuje definice pojmů,
které směrnice používá. Zatímco některé definice se přebírají ze
směrnice 95/46/ES a z rámcového rozhodnutí 2008/977/SVV, jiné se
pozměňují, doplňují o další nebo nové prvky. Nové jsou definice
„narušení bezpečnosti osobních údajů“, „genetických údajů“ a
„biometrických údajů“, „příslušných orgánů“ (na základě
článku 87 SFEU a čl. 2 písm. h) rámcového rozhodnutí 2008/977/SVV) a
definice „dítěte“, která vychází z Úmluvy OSN o právech dítěte[22].

3.4.2.          
KAPITOLA II – ZÁSADY

Článek 4 stanoví zásady související se
zpracováváním osobních údajů podle článku 6 směrnice 95/46/ES a
článku 3 rámcového rozhodnutí 2008/977/SVV, které jsou přizpůsobeny
oblasti působnosti této směrnice.
Článek 5 vyžaduje, aby se pokud možno
rozlišovalo mezi osobními údaji různých kategorií subjektů
údajů. Jedná se o nové ustanovení, které nebylo začleněno ani do
směrnice 95/46/ES, ani do rámcového rozhodnutí 2008/977/SVV, avšak které
Komise navrhovala ve svém původním návrhu rámcového rozhodnutí[23].
Opírá se o doporučení Evropské rady č. R (87) 15. Obdobná pravidla
platí již pro Europol[24] a Eurojust[25].
Článek 6 o různých stupních
přesnosti a spolehlivosti odpovídá zásadě 3.2 z doporučení
Evropské rady č. R (87) 15. Obdobná pravidla, která jsou rovněž
zahrnuta do návrhu rámcového rozhodnutí vypracovaného Komisí, platí pro Europol[26].

Článek 7 vymezuje důvody zákonného
zpracování: pokud je nutné pro splnění úkolu prováděného
příslušným orgánem za základě vnitrostátního práva, pro splnění
právní povinnosti, které podléhá správce, pro ochranu životních zájmů
subjektu údajů nebo jiné osoby nebo pro zabránění
bezprostřednímu a vážnému ohrožení veřejné bezpečnosti. Ostatní
důvody zákonného zpracování uvedené v článku 7 směrnice
95/46/ES nejsou pro zpracování údajů v oblasti policie a trestního
soudnictví vhodné. 
Článek 8 stanoví obecný zákaz zpracování
zvláštních kategorií osobních údajů a výjimky z tohoto obecného
pravidla na základě článku 8 směrnice 95/46/ES, ke kterým podle
judikatury Evropského soudu pro lidská práva[27] přidává
genetické údaje. 
Článek 9 v souladu
s článkem 7 rámcového rozhodnutí 2008/977/SVV stanoví, že se zakazují
opatření, která byla přijata výlučně na základě
automatizovaného zpracování osobních údajů, pokud nebyla povolena právním
předpisem poskytujícím vhodné záruky.

3.4.3.          
KAPITOLA III – PRÁVA SUBJEKTU ÚDAJŮ

Článek 10 ukládá členským
státům povinnost zajistit snadno přístupné a srozumitelné informace,
přičemž vychází zejména ze zásady 10 Madridského usnesení o
mezinárodních normách o ochraně osobních údajů a soukromí[28],
a správcům povinnost zavést postupy a mechanismy, které by subjektům
údajů usnadnily výkon práv. Obsahuje rovněž požadavek, aby výkon práv
byl v zásadě bezplatný.
Článek 11 předepisuje členským
státům povinnost zajistit, aby byl subjekt údajů informován. Tato
povinnost vychází z článků 10 a 11 směrnice 95/46/ES, aniž
by se však v samostatných článcích rozlišovalo, zda jsou informace
získávány od subjektu údajů či nikoli, a zároveň se
rozšiřuje obsah informací, které mají být poskytnuty. Stanoví výjimky
z povinnosti informovat, pokud jsou tyto výjimky v demokratické
společnosti přiměřené a nezbytné, aby příslušné orgány
mohly plnit své úkoly (na základě článku 13 směrnice 95/46/ES a
článku 17 rámcového rozhodnutí 2008/977/SVV). 
Článek 12 předepisuje členským
státům povinnost zajistit, aby subjekt údajů měl právo na
přístup ke svým osobním údajům. Vychází z čl. 12 písm. a)
směrnice 95/46/ES, přidává však nové prvky, o kterých musí být
subjekt údajů informován (o době, po kterou se budou osobní údaje
uchovávat, o jeho právu na opravu, výmaz nebo omezené zpracování a o právu
podat stížnost).
Článek 13 stanoví, že členské státy
mohou přijmout legislativní opatření, která omezí právo na
přístup, pokud je to vyžadováno zvláštní povahou zpracování údajů v
oblasti policie a trestního soudnictví, a že subjekt údajů je informován o
omezení přístupu, a to na základě čl. 17 odst. 2 a 3 rámcového
rozhodnutí 2008/977/SVV. 
Článek 14 zavádí pravidlo, že
v případech, kdy je přímý přístup omezen, musí být subjekt
údajů informován o možnosti nepřímého přístupu
prostřednictvím orgánu dozoru, jenž by uplatnil právo jeho jménem a jenž musí
subjekt údajů informovat o výsledku svého šetření.
Článek 15 o právu na opravu vychází
z čl. 12 písm. b) směrnice 95/46/ES a, pokud jde o povinnosti
v případě zamítnutí, z čl. 18 odst. 1 rámcového
rozhodnutí 2008/977/SVV. 
Článek 16 o právu na výmaz vychází
z čl. 12 písm. b) směrnice 95/46/ES a, pokud jde o povinnosti
v případě zamítnutí, z čl. 18 odst. 1 rámcového
rozhodnutí 2008/977/SVV. Začleňuje rovněž právo na značení
zpracování údajů v určitých případech, čímž nahrazuje
nejednoznačný pojem „blokování“ používaný v čl. 12 písm. b)
směrnice 95/46/ES a čl. 18 odst. 1 rámcového rozhodnutí 2008/977/SVV.

Článek 17 vyjasňuje právo na opravu,
výmaz nebo omezené zpracování údajů v soudních řízeních na
základě čl. 4 odst. 4 rámcového rozhodnutí 2008/977/SVV.

3.4.4.          
KAPITOLA IV – SPRÁVCE A ZPRACOVATEL
3.4.4.1.    
ODDÍL 1 – OBECNÉ POVINNOSTI

Článek 18 popisuje odpovědnost
správce za zajištění souladu s touto směrnicí mimo jiné také
přijetím politik a mechanismů pro zajištění souladu.
Článek 19 stanoví, že členské státy
musí zajistit, aby správce plnil povinnosti vyplývající ze zásad ochrany
údajů již od návrhu a standardního nastavení ochrany údajů.
Článek o společných správcích
vyjasňuje postavení společných správců, pokud jde o jejich
vzájemný vztah.
Článek 21, který částečně
vychází z čl. 17 odst. 2 směrnice 95/46/ES, upřesňuje
postavení a povinnosti zpracovatele a obsahuje nové prvky, například že by
zpracovatel, který zpracovává údaje nad rámec pokynů správce, měl být
považován za společného správce.
Článek 22 o zpracování
z pověření správce a zpracovatele vychází z článku 16
směrnice 95/46/ES. 
Článek 23 zavádí povinnost správce a
zpracovatele vést dokumentaci o všech systémech a postupech zpracování, za
které nese odpovědnost.
Článek 24 se týká vedení záznamů
v souladu s čl. 10 odst. 1 rámcového rozhodnutí 2008/977/SVV a
dále jej vysvětluje.
Článek 25 vymezuje povinnosti správce a
zpracovatele spolupracovat s orgánem dozoru. 
Článek 26 se týká případů, kdy
je nutno před zpracováním údajů konzultovat orgán dozoru. Vychází
z článku 23 rámcového rozhodnutí 2008/977/SVV.

3.4.4.2.    
ODDÍL 2 – BEZPEČNOST ÚDAJŮ

Článek 27 o bezpečnosti zpracování
vychází ze stávajícího čl. 17 odst. 1 směrnice 95/46/ES o
bezpečnosti zpracování a článku 22 rámcového rozhodnutí 2008/977/SVV
a rozšiřuje související povinnosti na zpracovatele bez ohledu na smluvní
vztah se správcem.
Články 28 a 29 vycházejí z ohlašování
případů narušení bezpečnosti osobních údajů podle čl.
4 odst. 3 směrnice o soukromí a elektronických komunikacích 2002/58/ES a
zavádějí povinnost ohlašovat případy narušení bezpečnosti osobních
údajů, přičemž se upřesňuje a odlišuje povinnost
ohlašování případů orgánu dozoru (článek 28) a za určitých
okolností povinnost oznamování subjektům údajů (článek 29).
Článek 29 s odkazem na čl. 11 odst. 4 rovněž upravuje
výjimky.

3.4.4.3.    
ODDÍL 3 – INSPEKTOR OCHRANY ÚDAJŮ 

Článek 30 předepisuje správci
povinnost jmenovat inspektora ochrany údajů, který by plnil úkoly uvedené
v článku 32. Pokud několik příslušných orgánů
působí pod dohledem ústředního orgánu, jenž má funkci správce,
měl by inspektora ochrany údajů jmenovat alespoň tento orgán.
Ustanovení čl. 18 odst. 2 směrnice 95/46/ES umožňuje
členským státům zavést tuto povinnost jako náhradu za obecnou
oznamovací povinnost vyplývající z této směrnice. 
Článek 31 upravuje postavení inspektora
ochrany údajů.
Článek 32 vymezuje úkoly inspektora
ochrany údajů. 

3.4.5.          
KAPITOLA V – PŘEDÁVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ DO
TŘETÍCH ZEMÍ NEBO MEZINÁRODNÍM ORGANIZACÍM

Článek 33 stanoví obecné zásady
předávání údajů do třetích zemí nebo mezinárodním organizacím
v oblasti justiční spolupráce v trestních věcech a
policejní spolupráce, včetně dalšího předávání. Vyjasňuje,
že předávání údajů do třetích zemí se může uskutečnit
jen tehdy, je-li to nezbytné pro účely prevence, vyšetřování,
odhalování či stíhání trestných činů nebo výkonu trestů. 
Článek 34 stanoví, že předávání
údajů do třetích zemí se může uskutečnit
v případě, kdy Komise přijala podle nařízení …/../201X
rozhodnutí o přiměřenosti nebo obzvláště v oblasti justiční
spolupráce v trestních věcech a policejní spolupráce nebo, pokud takové
rozhodnutí neexistuje, v případě, kdy existují vhodné záruky.
Dokud nebyla vydána rozhodnutí o přiměřenosti, zajistí se podle
směrnice, aby předávání údajů mohlo pokračovat na
základě vhodných záruk nebo odchylek. Kromě toho stanoví kritéria,
která má Komise zohlednit při posuzování toho, zda je úroveň ochrany
přiměřená či nikoli, a výslovně zmiňuje právní
stát, soudní nápravu a nezávislý dozor. Článek rovněž dává Komisi
možnost posoudit úroveň ochrany, která je poskytována na určitém
území či v odvětví zpracovávání v dané třetí zemi. Tento
článek také zavádí, že se obecné rozhodnutí o přiměřenosti
přijaté podle postupu stanoveného v článku 38 obecného nařízení
o ochraně údajů použije v oblasti působnosti této
směrnice. Komise může popřípadě přijmout rozhodnutí o
přiměřenosti také výlučně pro účely této
směrnice.
Článek 35 definuje vhodné záruky, které
jsou potřebné před mezinárodním předáváním údajů v
případě, že rozhodnutí Komise o přiměřenosti
neexistuje. Tyto záruky mohou být stanoveny právně závazným nástrojem,
jako je mezinárodní dohoda. Správce údajů také může na základě
posouzení okolností daného předání dospět k závěru, že
vhodné záruky existují.
Článek 36 uvádí výjimky pro
předávání údajů a vychází z článku 26 směrnice
95/46/ES a článku 13 rámcového rozhodnutí 2008/977/SVV.
Článek 37 ukládá členským
státům povinnost stanovit, že správce informuje příjemce o jakýchkoli
omezeních pro zpracovávání a přijme všechny přiměřené
kroky, aby zajistil, že tato omezení budou příjemci osobních údajů ve
třetí zemi nebo mezinárodní organizaci dodržena.
Článek 38 v zájmu ochrany osobních
údajů výslovně předpokládá vypracování mechanismů pro
mezinárodní spolupráci mezi Komisí a orgány dozoru třetích zemí, zejména
těch, jejichž úroveň ochrany osobních údajů je považována za
přiměřenou, a to s ohledem na doporučení OECD o
přeshraniční spolupráci při prosazování zákonů na ochranu
soukromí ze dne 12. června 2007. 
KAPITOLA VI – VNITROSTÁTNÍ ORGÁNY DOZORU

3.4.5.1.    
ODDÍL 1 – NEZÁVISLOST POSTAVENÍ

Článek 39 ukládá na základě čl.
28 odst. 1 směrnice 95/46/ES a článku 25 rámcového rozhodnutí
2008/977/SVV členským státům povinnost zřídit orgány dozoru a
rozšiřuje úkoly těchto orgánů tak, aby přispívaly
k jednotnému uplatňování směrnice v celé Unii,
přičemž se může jednat o stejný orgán dozoru jako ten, který byl
zřízen podle obecného nařízení o ochraně údajů.
Článek 40 objasňuje podmínky
nezávislosti orgánů dozoru při použití judikatury Soudního dvora EU[29]
a také na základě článku 44 nařízení (ES) č. 45/2001[30].

Článek 41 upravuje obecné podmínky pro
členy orgánu dozoru při použití příslušné ustálené
judikatury[31] a na základě
čl. 42 odst. 2 až 6 nařízení (ES) 45/2001.
Článek 42 stanoví, která pravidla pro
zřízení orgánu dozoru, včetně podmínek pro jejich členy,
mají členské státy upravit právním předpisem.
Článek 43 o profesním tajemství
členů orgánu dozoru a jeho pracovníků vychází z čl. 28
odst. 7 směrnice 95/46/ES a čl. 25 odst. 4 rámcového rozhodnutí
2008/977/SVV.

3.4.5.2.    
ODDÍL 2 – POVINNOSTI A PRAVOMOCI

Článek 44 stanoví pravomoci orgánů
dozoru a vychází z čl. 28 odst. 6 směrnice 95/46/ES a čl.
25 odst. 1 rámcového rozhodnutí 2008/977/SVV. Na soudy jednající v rámci svých
soudních pravomocí se vztahuje výjimka, pokud jde o dohled vykonávaný orgánem
dozoru, podléhají však hmotněprávním pravidlům ochrany údajů. 
Článek 45 zavazuje členské státy,
aby stanovily povinnosti orgánu dozoru, například projednávání a
prošetřování stížností a zvyšování povědomí veřejnosti o
rizicích, pravidlech, zárukách a právech. Zvláštní povinností orgánů
dozoru v souvislosti s touto směrnicí je uplatňovat právo
na přístup jménem subjektu údajů v případě, že je
přímý přístup odepřen nebo omezen, a kontrolovat zákonnost
zpracování údajů.
Článek 46 upravuje pravomoci orgánu
dozoru, přičemž vychází z čl. 28 odst. 3 směrnice 95/46/ES
a čl. 25 odst. 2 a 3 rámcového rozhodnutí 2008/977/SVV. Článek 47
vychází z čl. 28 odst. 5 směrnice 95/46/ES a ukládá orgánům
dozoru povinnost každý rok vypracovat zprávu o činnosti.

3.4.6.          
KAPITOLA VII – SPOLUPRÁCE

Článek 48 zavádí pravidla vzájemné pomoci,
zatímco čl. 28 odst. 6 druhý pododstavec směrnice 95/46/ES
prostě stanoví obecnou povinnost spolupracovat, aniž by byla dále
upřesněna.
Článek 49 stanoví, že Evropská rada pro
ochranu údajů zřízená obecným nařízením o ochraně
údajů plní své úkoly rovněž ve vztahu ke zpracovávání údajů,
které spadá do působnosti této směrnice. Aby Komise poskytla
dodatečnou podporu, vyžádá si prostřednictvím skupiny odborníků
poradenství k aspektům souvisejícím s vymáháním práva
v oblasti ochrany údajů od zástupců orgánů, které jsou
v členských státech příslušné pro prevenci, vyšetřování,
odhalování či stíhání trestných činů nebo výkon trestů, a
od zástupců Europolu a Eurojustu.

3.4.7.          
KAPITOLA VIII – OPRAVNÉ PROSTŘEDKY,
ODPOVĚDNOST A SANKCE

Článek 50 vychází z čl. 28
odst. 4 směrnice 95/46/ES a stanoví, že každý subjekt údajů má právo
podat stížnost k orgánu dozoru v souvislosti s jakýmkoli
porušením směrnice ve vztahu ke stěžovateli. Stanoví také subjekty,
organizace nebo sdružení, které mohou vznést stížnost jménem subjektu údajů
nebo – v případě narušení bezpečnosti osobních údajů –
nezávisle na stížnosti subjektu údajů.
Článek 51 se týká práva na soudní opravné
prostředky vůči orgánu dozoru. Vychází z obecného
ustanovení čl. 28 odst. 3 směrnice 95/46/ES a především stanoví,
že subjekt údajů může využít soudních prostředků, aby
donutil orgán dozoru jednat v případě stížnosti.
Článek 52 se týká práva na soudní opravný
prostředek vůči správci nebo zpracovateli a vychází
z článku 22 směrnice 95/46/ES a článku 20 rámcového
rozhodnutí 2008/977/SVV. 
Článek 53 zavádí společná pravidla
pro soudní řízení, včetně práva subjektů, organizací nebo
sdružení zastupovat subjekt údajů před soudy a práva orgánů
dozoru zapojit se do soudního řízení. Povinnost členských států
zajistit, aby soudní řízení probíhala rychle, vychází z čl. 18
odst. 1 směrnice o elektronickém obchodu 2000/31/ES[32].
Článek 54 ukládá členským
státům povinnost stanovit právo na odškodnění. Vychází
z článku 23 směrnice 95/46/ES a čl. 19 odst. 1 rámcového
rozhodnutí 2008/977/SVV, rozšiřuje toto právo na škody způsobené
zpracovateli a vymezuje odpovědnost společných správců a
společných zpracovatelů.
Článek 55 ukládá členským
státům povinnost stanovit pravidla pro sankce ukládané za porušení této
směrnice a zajistit jejich provádění.

3.4.8.          
KAPITOLA IX – AKTY V PŘENESENÉ PRAVOMOCI
A PROVÁDĚCÍ AKTY

Článek 56 obsahuje standardní ustanovení
pro výkon přenesených pravomocí v souladu s článkem 290 SFEU. Tento
článek umožňuje zákonodárci přenést na Komisi pravomoc
přijímat nelegislativní akty s obecnou působností, kterými se
doplňují nebo mění některé prvky legislativního aktu, které
nejsou podstatné (kvazilegislativní akty). 
Článek 57 obsahuje ustanovení týkající se
postupu projednávání ve výboru potřebného pro svěření
prováděcích pravomocí Komisi v případech, kdy jsou podle
článku 291 SFEU pro provedení právně závazných aktů Unie
nezbytné jednotné podmínky. Použije se přezkumný postup.

3.4.9.          
KAPITOLA X – ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

Článkem 58 se zrušuje rámcové rozhodnutí
2008/977/SVV. 
Článek 59 stanoví, že specifická
ustanovení pro zpracování osobních údajů příslušnými orgány pro
účely prevence, vyšetřování, odhalování či stíhání trestných
činů nebo výkonu trestů obsažená v aktech Unie vydaných
před přijetím této směrnice, která upravují zpracování osobních
údajů nebo přístup k informačním systémům v rámci
působnosti této směrnice, zůstanou nedotčena. 
Článek 60 vymezuje vztah této
směrnice k dříve uzavřeným mezinárodním dohodám členských
států v oblasti justiční spolupráce v trestních věcech a
policejní spolupráce.
Článek 61 ukládá Komisi povinnost
vyhodnotit provádění směrnice a předložit o tomto hodnocení
zprávu, aby se posoudila potřeba sladit dříve přijatá specifická
ustanovení uvedená v článku 59 s touto směrnicí.
Článek 62 ukládá členským
státům povinnost provést směrnici ve svém vnitrostátním právu a
sdělit Komisi znění ustanovení přijatých podle této
směrnice.
Článek 63 určuje den vstupu této
směrnice v platnost.
Článek 64 stanoví, komu se tato
směrnice určena.
4.         ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY 
Legislativní finanční výkaz k návrhu
obecného nařízení o ochraně údajů obsahuje rozpočtové
důsledky uvedeného nařízení i této směrnice.
2012/0010 (COD)
Návrh
SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A
RADY
o ochraně fyzických osob v souvislosti
se zpracováváním osobních údajů příslušnými orgány za účelem
prevence, vyšetřování, odhalování či stíhání trestných činů
nebo výkonu trestů a o volném pohybu těchto údajů
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování
Evropské unie, a zejména na čl. 16 odst. 2 této
smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
po postoupení návrhu legislativního aktu
vnitrostátním parlamentům,
po konzultaci s evropským inspektorem ochrany
údajů[33],
v souladu s řádným legislativním
postupem,
vzhledem k těmto důvodům: 
(1)              
Ochrana fyzických osob v souvislosti se
zpracováním osobních údajů je základním právem. Ustanovení čl. 8
odst. 1 Listiny základních práv Evropské unie a čl. 16 odst. 1 Smlouvy o
fungování Evropské unie stanoví, že každý má právo na ochranu osobních údajů,
které se jej týkají.
(2)              
Zpracování osobních údajů má sloužit lidem;
zásady a pravidla ochrany fyzických osob v souvislosti se zpracováním jejich
osobních údajů by proto měly bez ohledu na státní příslušnost
nebo bydliště těchto osob dodržovat jejich základní práva a svobody,
zejména právo na ochranu osobních údajů. Zpracování osobních údajů by
mělo přispět k dotvoření prostoru svobody,
bezpečnosti a práva.
(3)              
Rychlý technologický rozvoj a globalizace
s sebou přinesly nové výzvy pro oblast ochrany osobních údajů.
Objem sdílených a sbíraných údajů dramaticky vzrostl. Technologie
umožňují příslušným orgánům využívat při provádění
jejich činností osobní údaje v nebývalém rozsahu. 
(4)              
Proto je třeba usnadnit volný pohyb údajů
mezi příslušnými orgány v rámci Unie a jejich předávání do
třetích zemí a mezinárodním organizacím a zároveň zajistit vysokou
úroveň ochrany osobních údajů. Tento vývoj vyžaduje vytvoření
pevného a jednotnějšího rámce pro ochranu údajů v Unii, jenž by
se opíral o důrazné vymáhání práva.
(5)              
Směrnice Evropského parlamentu a Rady
95/46/ES ze dne 24. října 1995 o ochraně fyzických osob
v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném
pohybu těchto údajů[34] se používá na veškeré
zpracovávání osobních údajů v členských státech jak ve veřejném,
tak v soukromém sektoru. Nevztahuje se však na zpracování osobních
údajů prováděné „pro výkon činností, které nespadají do oblasti
působnosti práva Společenství“, například činností
v oblasti justiční spolupráce v trestních věcech a
policejní spolupráce.
(6)              
Rámcové rozhodnutí 2008/977/SVV ze dne 27.
listopadu 2008 o ochraně osobních údajů zpracovávaných v rámci
policejní a justiční spolupráce v trestních věcech[35]
se používá v oblastech justiční spolupráce v trestních věcech a
policejní spolupráce. Oblast působnosti tohoto rámcového rozhodnutí je
omezena na zpracování osobních údajů předaných nebo
zpřístupněných mezi členskými státy.
(7)              
Pro účely zajištění účinné
justiční spolupráce v trestních věcech a policejní spolupráce má
zásadní význam zajištění jednotné a vysoké úrovně ochrany osobních údajů
fyzických osob a usnadnění výměny osobních údajů mezi
příslušnými orgány členských států. V tomto ohledu musí být
ve všech členských státech rovnocenná úroveň ochrany práv a svobod
fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů
příslušnými orgány pro účely prevence, vyšetřování, odhalování
či stíhání trestných činů nebo výkonu trestů. Účinná
ochrana osobních údajů v celé Unii vyžaduje posílení práv
subjektů údajů a povinností těch, kteří zpracovávají osobní
údaje, ale také stejné pravomoci při sledování a zajišťování souladu
s pravidly ochrany osobních údajů v členských státech.
(8)              
Podle čl. 16 odst. 2 Smlouvy o fungování
Evropské unie by Evropský parlament a Rada měly stanovit pravidla týkající
se ochrany fyzických osob v souvislosti se zpracováváním osobních
údajů a pravidla související s volným pohybem osobních údajů.
(9)              
Na tomto základě stanoví nařízení
Evropského parlamentu a Rady EU …/2012 o ochraně fyzických osob
v souvislosti se zpracováváním osobních údajů a o volném pohybu
těchto údajů (obecné nařízení o ochraně údajů) obecná
pravidla pro ochranu fyzických osob v souvislosti se zpracováváním
osobních údajů a zajištění volného pohybu osobních údajů
v rámci Unie.
(10)          
            V prohlášení 21 o ochraně osobních
údajů v oblasti justiční spolupráce v trestních věcech a
policejní spolupráce připojeném k závěrečnému aktu
konference zástupců vlád, která přijala Lisabonskou smlouvu,
konference uznala, že by mohlo být vzhledem k zvláštní povaze těchto
oblastí případně nutné zavést specifická pravidla ochrany osobních
údajů a volného pohybu těchto údajů v oblasti justiční
spolupráce v trestních věcech a policejní spolupráce podle
článku 16 Smlouvy o fungování Evropské unie. 
(11)          
Proto by měla být přijata směrnice,
která by zohlednila zvláštní povahu této oblasti a stanovila pravidla pro
ochranu fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů
příslušnými orgány za účelem prevence, vyšetřování, odhalování
či stíhání trestných činů nebo výkonu trestů. 
(12)          
Aby byla zajištěna stejná úroveň ochrany
fyzických osob na základě právně vymahatelných práv v celé Unii
a aby byly odstraněny rozdíly bránící výměně osobních údajů
mezi příslušnými orgány, měla by směrnice stanovit harmonizovaná
pravidla pro ochranu a volný pohyb osobních údajů v oblasti
justiční spolupráce v trestních věcech a policejní spolupráce. 
(13)          
Tato směrnice umožňuje při
provádění jejích ustanovení vzít v úvahu zásadu práva na přístup
veřejnosti k úředním dokumentům.
(14)          
Ochrana poskytovaná touto směrnicí by se
měla týkat zpracování osobních údajů fyzických osob bez ohledu na
jejich státní příslušnost nebo místo bydliště.
(15)          
Ochrana fyzických osob by měla být
technologicky neutrální a nezávislá na používaných postupech, jinak by bylo
riziko obcházení předpisů příliš velké. Ochrana fyzických osob
by měla platit jak pro automatizované zpracování osobních údajů, tak
pro manuální zpracování, pokud údaje jsou nebo mají být uloženy
v evidenci. Záznamy nebo soubory záznamů, stejně jako jejich
titulní strany, které nejsou uspořádány podle určených hledisek, by
neměly spadat do oblasti působnosti této směrnice. Tato
směrnice by se neměla vztahovat na zpracovávání osobních údajů
prováděné pro výkon činností, které nespadají do oblasti
působnosti práva Unie, zejména v oblasti bezpečnosti státu, nebo na
údaje zpracovávané orgány, institucemi a jinými subjekty Unie, jako je
Europol nebo Eurojust. 
(16)          
Zásady ochrany údajů by se měly
uplatňovat na všechny informace týkající se identifikovaných nebo
identifikovatelných fyzických osob. Při určování, zda je fyzická
osoba identifikovatelná, by se mělo přihlédnout ke všem
prostředkům, o nichž lze důvodně předpokládat, že je
správce nebo jakákoli jiná osoba použijí pro identifikaci dané osoby. Zásady
ochrany údajů by se neměly uplatňovat na údaje, které byly
dostatečně anonymizovány tak, aby subjekt údajů již nebyl
identifikovatelný. 
(17)          
Mezi osobní údaje týkající se zdraví by měly
být zahrnuty zejména všechny údaje související se zdravotním stavem subjektu
údajů, informace o evidenci osoby pro poskytování zdravotní péče,
informace o platbách nebo způsobilosti ke zdravotní péči dané osoby,
číslo, symbol nebo specifický údaj přiřazený osobě za
účelem její jednoznačné identifikace pro zdravotnické účely;
jakékoliv informace o osobě shromážděné během poskytování
zdravotních služeb této osobě, informace získané během provádění
testů nebo vyšetřování části těla nebo tělesných
látek, včetně biologických vzorků; identifikace osoby
poskytující dané osobě zdravotní péči, nebo jakékoli informace, např.
o nemoci, postižení, riziku onemocnění, anamnéze, klinické léčbě
nebo aktuálním fyziologickém či biomedicínském stavu subjektu údajů
nezávisle na jejich původu, tedy bez ohledu na to, zda pocházejí od
lékaře nebo jiného zdravotníka, z nemocnice, ze zdravotnického
prostředku či diagnostických testů in vitro.
(18)          
Jakékoli zpracování osobních údajů by
mělo být vůči dotčeným jednotlivcům prováděno
zákonným a korektním způsobem. Především by měly být
výslovně stanoveny účely, pro které jsou údaje zpracovávány. 
(19)          
Pro prevenci, vyšetřování a stíhání trestných
činů je nutné, aby příslušné orgány mohly osobní údaje
shromážděné za účelem prevence, vyšetřování, odhalování či
stíhání určitých trestných činů uchovávat a zpracovávat také
v jiném kontextu, aby lépe mohly chápat aspekty a trendy trestné
činnosti, získávat poznatky o sítích organizované trestné činnosti a
nalézat souvislosti mezi různými odhalenými trestnými činy. 
(20)          
Osobní údaje by neměly být zpracovávány pro
účely, které nejsou slučitelné s účelem, pro který byly
shromážděny. Osobní údaje by měly být odpovídající z hlediska
účelu, pro který jsou zpracovávány, musí pro něj být relevantní a ve
vztahu k němu přiměřené. Měla by být přijata
veškerá rozumná opatření, aby nepřesné osobní údaje byly opraveny
nebo vymazány.
(21)          
Zásada přesnosti údajů by měla být
uplatňována s ohledem na povahu a účel daného zpracování údajů.
Prohlášení obsahující osobní údaje jsou zejména v soudních řízeních
založena na subjektivním vnímání osob a v některých případech
nejsou vždy ověřitelná. Požadavek na přesnost by se tedy
neměl týkat přesnosti určitého prohlášení, ale pouze
skutečnosti, že konkrétní prohlášení bylo učiněno.
(22)          
Při výkladu a uplatňování obecných zásad
souvisejících se zpracováním údajů příslušnými orgány pro účely
prevence, vyšetřování, odhalování či stíhání trestných činů
nebo výkonu trestů by měla být zohledněna specifičnost
odvětví, včetně sledovaných specifických cílů.
(23)          
Při zpracovávání osobních údajů
v oblasti justiční spolupráce v trestních věcech a policejní
spolupráce se přirozeně jedná o subjekty údajů různých
kategorií. Proto by se mělo pokud možno jednoznačně rozlišovat
mezi osobními údaji různých kategorií subjektů údajů, jako jsou
podezřelé osoby, osoby odsouzené za trestný čin, oběti a
třetí osoby, např. svědci, osoby, které mohou poskytnout
informace o trestných činech nebo o kontaktu či
společníkovi podezřelé osoby a odsouzeného pachatele. 
(24)          
V mezích možností by se měly osobní údaje
rozlišovat podle stupně přesnosti a spolehlivosti. Měla by se
rozlišovat fakta od osobních hodnocení, aby se zajistila jak ochrana
jednotlivců, tak kvalita a spolehlivost informací zpracovávaných
příslušnými orgány.
(25)          
Aby bylo zpracování osobních údajů zákonné,
mělo by být nezbytné pro splnění právní povinnosti, které podléhá
správce, pro splnění úkolu prováděného příslušným orgánem ve
veřejném zájmu na základě právních předpisů nebo pro
ochranu životních zájmů subjektu údajů či jiné osoby nebo pro
zabránění bezprostřednímu a vážnému ohrožení veřejné
bezpečnosti.
(26)          
Osobní údaje, které jsou ve své podstatě
obzvláště citlivé z hlediska základních práv nebo soukromí, například
genetické údaje, si zaslouží zvláštní ochranu. Tyto údaje by měly být
zpracovávány pouze tehdy, je-li zpracování výslovně povoleno právním
předpisem, který obsahuje vhodná opatření k ochraně oprávněných
zájmů subjektu údajů nebo je-li zpracování nutné pro ochranu
životních zájmů subjektu údajů nebo jiné osoby nebo se zpracování
týká údajů očividně zveřejňovaných subjektem
údajů.
(27)          
Každá fyzická osoba by měla mít právo nebýt
předmětem opatření, které je založené pouze na automatizovaném zpracování,
pokud vůči této osobě vyvolává nepříznivé právní
účinky, s výjimkou případů, kdy je povoleno právními
předpisy a spojeno s vhodnými opatřeními zajišťujícími
ochranu oprávněných zájmů subjektu údajů. 
(28)          
Aby mohl subjekt údajů uplatňovat svá
práva, měly by pro něj být informace snadno přístupné a
srozumitelné a podávané v jasném a běžně užívaném jazyce. 
(29)          
Měly by být stanoveny postupy, které by
subjektům údajů usnadnily výkon jejich práv, jež jim podle této
směrnice náležejí, včetně bezplatného používání mechanismů
pro podávání žádostí zejména o přístup k údajům, o opravu a
výmaz. Správci by měla být uložena povinnost odpovědět na žádost
subjektu údajů bez zbytečného odkladu. 
(30)          
Zásada korektního zpracování předpokládá, že
by subjekt údajů měl být informován zejména o probíhajícím zpracování
údajů a jeho účelech, o tom, jak dlouho budou údaje uchovávány, o
svém právu na přístup, opravu nebo výmaz a právu podat stížnost. Pokud
jsou údaje získávány od subjektu údajů, měl by subjekt údajů být
rovněž informován, zda je povinen údaje poskytnout, a o důsledcích
v případě, že tyto údaje neposkytne.
(31)          
Informování subjektu údajů o tom, že jsou
zpracovávány jeho osobní údaje, by mělo proběhnout v okamžiku
shromažďování nebo, pokud údaje nejsou získávány od subjektu údajů, v
době záznamu nebo v přiměřené lhůtě po jejich
získání s přihlédnutím ke konkrétním okolnostem, za nichž se údaje
zpracovávají. 
(32)          
Každá osoba by měla mít právo na přístup
k údajům, které o ní byly získány, a toto právo snadno
uplatňovat, aby se mohla přesvědčit o zákonnosti jejich
zpracování. Každý subjekt údajů by proto měl mít právo
vědět a dozvědět se zejména, za jakým účelem se údaje
zpracovávají, jak dlouho budou uchovávány, kdo jsou příjemci údajů,
včetně subjektů údajů ve třetích zemích, a mělo
by mu být povoleno získat kopii svých osobních údajů, které jsou
zpracovávány. 
(33)          
Členským státům by mělo být povoleno
přijmout legislativní opatření, aby poskytnutí těchto informací
subjektům údajů přiměřeně opozdily, omezily
či od něho upustily, jestliže je v demokratické společnosti
částečné nebo úplné omezení s přihlédnutím k oprávněným
zájmům dotčené osoby nutným a úměrným opatřením, aby se
zabránilo maření úředních nebo právních šetření, vyšetřování
nebo postupů, aby se zabránilo ovlivňování prevence, vyšetřování,
odhalování a stíhání trestných činů nebo výkonu trestů, aby se
zajistila ochrana veřejné nebo národní bezpečnosti nebo ochrana
subjektu údajů nebo práv a svobod druhých. 
(34)          
Jakékoli zamítnutí nebo omezení přístupu by
mělo být subjektu údajů sděleno písemně s uvedením
věcných a právních důvodů, které k danému rozhodnutí vedly.
(35)          
Pokud členské státy přijaly legislativní
opatření, jimiž přístup k informacím úplně nebo
částečně omezily, subjekt údajů by měl mít právo
požadovat, aby příslušný vnitrostátní orgán dozoru ověřil
zákonnost zpracování. Subjekt údajů by měl být o tomto právu
informován. Jestliže právo na přístup uplatňuje jménem subjektu
údajů orgán dozoru, měl by subjekt údajů informovat přinejmenším
o tom, že z jeho strany došlo k veškerým ověřením, a o výsledku, co
se týče zákonnosti předmětného zpracování.
(36)          
Každá osoba by měla mít právo na opravu
nepřesných osobních údajů, které se jí týkají, a právo na výmaz,
pokud zpracování těchto údajů není v souladu s hlavními
zásadami stanovenými v této směrnici. Pokud jsou osobní údaje
zpracovávány v průběhu vyšetřování a v trestním řízení,
plní se práva na opravu, informace, přístup, výmaz a omezení zpracování v
souladu s vnitrostátními pravidly pro soudní řízení.
(37)          
Měla by být zavedena komplexní odpovědnost
správce za jakékoli zpracování osobních údajů prováděné správcem nebo
jeho jménem. Správce by měl zejména zajistit, aby každé zpracování bylo v
souladu s pravidly přijatými podle této směrnice.
(38)          
Pro ochranu práv a svobod subjektů údajů
v souvislosti se zpracováváním osobních údajů je třeba
přijmout odpovídající technická a organizační opatření, aby se
zajistilo splnění požadavků vyplývajících z této směrnice. Aby
se zajistil soulad s ustanoveními přijatými podle této směrnice,
měl by správce přijmout strategie a provést vhodná opatření,
které splňují zejména zásady ochrany údajů již od návrhu a
standardního nastavení ochrany údajů. 
(39)          
Pro ochranu práv a svobod subjektů údajů,
jakož i odpovědnost správců a zpracovatelů je třeba
jasně vymezit odpovědnosti podle této směrnice, včetně
případů, kdy správce určuje účely, podmínky a
prostředky zpracování společně s jinými správci nebo kdy je
zpracování prováděno jménem správce. 
(40)          
Správce nebo zpracovatel by za účelem kontroly
dodržování této směrnice měl zpracovávání dokumentovat. Každý správce
a zpracovatel by měl být povinen spolupracovat s orgánem dozoru a na
jeho žádost mu zpřístupnit tyto záznamy, aby na jejich základě mohla
být provedena kontrola zpracování. 
(41)          
Aby byla zajištěna účinná ochrana práv a
svobod subjektů údajů prostřednictvím preventivních
opatření, měl by správce nebo zpracovatel v určitých
případech před zpracováním konzultovat orgán dozoru. 
(42)          
Není-li odpovídajícím způsobem
a včas řešeno narušení bezpečnosti osobních údajů,
může to příslušnému jednotlivci způsobit škodu, například
v podobě poškození pověsti. Proto by měl správce, jakmile
se dozví, že došlo k takovému narušení bezpečnosti, toto narušení
ohlásit příslušnému vnitrostátnímu orgánu. Jednotlivci, jejichž osobní
údaje nebo soukromí by mohly být narušením bezpečnosti
nepříznivě ovlivněny, by měli být bez prodlení
vyrozuměni, aby mohli učinit nezbytná opatření. Narušení
bezpečnosti by mělo být považováno za škodlivé pro ochranu osobních
údajů nebo soukromí jednotlivce, pokud by v souvislosti se
zpracováním osobních údajů mohlo vést například ke krádeži totožnosti
nebo podvodu, fyzické újmě, významnému ponížení nebo poškození
pověsti. 
(43)          
Při vytváření podrobných pravidel
týkajících se formy a postupů ohlašování případů narušení
bezpečnosti osobních údajů by měly být náležitě
zohledněny okolnosti případu, včetně otázky, zda byly
osobní údaje chráněny vhodnými technickými ochrannými opatřeními, jež
pravděpodobnost zneužití účinně omezují. Tato pravidla
a postupy by navíc měly vzít v úvahu oprávněné zájmy
příslušných orgánů v případech, kdy by předčasné
zveřejnění mohlo zbytečně ztížit vyšetřování okolností
narušení. 
(44)          
Správce nebo zpracovatel by měl jmenovat
osobu, která by mu pomáhala sledovat dodržování ustanovení přijatých podle
této směrnice. Různé složky příslušného orgánu mohou
společně jmenovat inspektora ochrany údajů. Tito inspektoři
ochrany údajů by měli moci plnit své povinnosti a úkoly nezávisle a
účinně.
(45)          
Členské státy by měly zajistit, aby se
předávání údajů do třetích zemí uskutečnilo jen tehdy,
je-li to nezbytné pro účely prevence, vyšetřování, odhalování či
stíhání trestných činů nebo výkonu trestů a je-li správce ve
třetí zemi nebo mezinárodní organizaci příslušným orgánem ve smyslu
této směrnice. K předávání může dojít
v případech, kdy Komise rozhodla, že daná třetí země nebo
mezinárodní organizace zajišťuje přiměřenou úroveň
ochrany, nebo pokud byly stanoveny vhodné záruky. 
(46)          
Komise může s účinkem pro celou Unii
rozhodnout, že určité třetí země nebo území či odvětví
zpracovávání v dané třetí zemi nebo určitá mezinárodní organizace
zajišťují vhodnou úroveň ochrany, a tímto způsobem ve vztahu
k třetím zemím nebo mezinárodním organizacím, které jsou považovány
za schopné poskytovat takovou úroveň ochrany, zajišťují právní
jistotu a jednotné uplatňování práva v celé Unii. V těchto
případech mohou být osobní údaje do těchto zemí předávány, aniž
by bylo třeba získat další povolení.
(47)          
V souladu se základními hodnotami, na kterých
je Unie založena a mezi něž patří zejména ochrana lidských práv, by Komise
měla zohlednit, jak daná třetí země respektuje právní stát,
přístup k spravedlnosti a mezinárodní normy a standardy
v oblasti lidských práv.
(48)          
Komise by měla být rovněž schopna uznat,
že třetí země nebo území či odvětví zpracovávání v dané
třetí zemi nebo určitá mezinárodní organizace nezajišťuje
přiměřenou úroveň ochrany údajů. Předávání
osobních údajů do této třetí země by tudíž mělo být
zakázáno, vyjma případů, kdy je založeno na mezinárodní dohodě,
vhodných zárukách nebo na výjimce. Měly by být naplánovány postupy pro
konzultace mezi Komisí a těmito třetími zeměmi nebo
mezinárodními organizacemi. Avšak takovým rozhodnutím Komise by neměla být
dotčena možnost předávat údaje na základě vhodných záruk nebo na
základě výjimky stanovené této směrnici. 
(49)          
Předávání údajů, které není založené na
rozhodnutí o přiměřenosti, by mělo být přípustné pouze
v případě, pokud byly v právně závazném nástroji stanoveny
vhodné záruky, jež zajišťují ochranu osobních údajů, nebo pokud
správce nebo zpracovatel posoudil všechny okolnosti daného předání
údajů nebo dané řady předání údajů a na základě tohoto
posouzení se domnívá, že pro ochranu osobních údajů existují vhodné
záruky. V případech, kdy neexistují důvody, které by připouštěly
předávání údajů, by měly být povoleny výjimky, pokud je to nutné
k ochraně životních zájmů subjektu údajů nebo jiné osoby nebo k
ochraně oprávněných zájmů subjektu údajů, jestliže tak
stanoví právo členského státu, který osobní údaje předává, pokud je
to nezbytné pro odvrácení bezprostřední a závažné hrozby pro veřejnou
bezpečnost v některém členském státě nebo třetí zemi,
pokud je to v jednotlivých případech nutné pro účely prevence,
vyšetřování, odhalování či stíhání trestných činů nebo
výkonu trestů nebo pokud je to v jednotlivých případech nutné pro
uplatnění, výkon nebo obhajobu právních nároků.
(50)          
Při předávání osobních údajů
přes hranice se jednotlivci mohou vystavovat vyššímu riziku, že nebudou
schopni vykonávat svá práva na ochranu údajů a chránit se před
nezákonným použitím nebo zveřejňováním těchto údajů.
Zároveň se může stát, že orgány dozoru nebudou schopny vyřizovat
stížnosti nebo provádět šetření týkající se činností
prováděných za hranicemi svého státu. Překážkou pro jejich úsilí o přeshraniční
spolupráci mohou být také nedostatečné preventivní a nápravné pravomoci a
nejednotné právní řády. Proto je třeba podporovat užší spolupráci
mezi orgány dozoru pro ochranu údajů s cílem umožnit jim výměnu
informací s orgány dozoru jiných zemí.
(51)          
Zřízení orgánů dozoru v členských
státech vykonávajících zcela nezávisle své úkoly je zásadním prvkem ochrany
jednotlivců v souvislosti se zpracováním osobních údajů. Orgány
dozoru by měly sledovat uplatňování ustanovení této směrnice a
přispívat k jejich jednotnému uplatňování v celé Unii
s cílem chránit fyzické osoby v souvislosti se zpracováním jejich
osobních údajů. Za tímto účelem by orgány dozoru měly
spolupracovat s Komisí a mezi sebou.
(52)          
Členské státy mohou na orgán dozoru, který již
byl v členských státech zřízen podle nařízení (EU)
.../2012, přenést odpovědnost za úkoly, jež mají plnit vnitrostátní
orgány dozoru, které mají být zřízeny podle této směrnice.
(53)          
Členské státy by měly mít možnost
zřídit více než jeden orgán dozoru, pokud to odpovídá jejich ústavní,
organizační a administrativní struktuře. Každému orgánu dozoru by
měly být poskytnuty odpovídající finanční a lidské zdroje, prostory a
infrastruktura, které bude potřebovat pro účinné vykonávání svých
úkolů, včetně úkolů, jež bude plnit v rámci vzájemné pomoci
a spolupráce s ostatními orgány dozoru v celé Unii.
(54)          
Obecné podmínky pro členy orgánu dozoru by
měly být v každém členském státě upraveny právním
předpisem a měly by zejména stanovit, že tito členové by
měli být jmenováni parlamentem nebo vládou členského státu, a dále by
měly obsahovat pravidla o osobní způsobilosti členů a
jejich postavení.
(55)          
Ačkoli se tato směrnice vztahuje také na
činnosti vnitrostátních soudů, neměly by být orgány dozoru
příslušné k dozoru nad zpracováním osobních údajů, pokud soudy
jednají v rámci svých soudních pravomocí, aby byla zachována nezávislost
soudců při výkonu jejich soudních úkolů. Tato výjimka by však
měla být omezena na čistě soudní činnosti v soudních
řízeních a neměla by se vztahovat na jiné činnosti, do kterých
mohou být soudci v souladu s vnitrostátním právem zapojeni. 
(56)          
Aby se zajistilo jednotné sledování a prosazování
této směrnice v celé Unii, měly by mít orgány dozoru
v každém členském státě tytéž povinnosti a účinné
pravomoci, včetně pravomocí provádět šetření, právně
závazné zásahy, rozhodnutí a sankce, zejména v případech stížností
jednotlivců, a pravomoci obrátit se na soud.
(57)          
Každý orgán dozoru by se měl zabývat
stížnostmi podanými kterýmkoli subjektem údajů a záležitost
prošetřit. Šetření, které následuje po podání stížnosti, by mělo
být s výhradou soudního přezkumu provedeno v rozsahu, jenž je
v daném případě přiměřený. Orgán dozoru by
měl subjekt údajů v rozumné lhůtě informovat o vývoji
a výsledku stížnosti. Subjekt údajů by měl být
průběžně informován v případě, kdy je zapotřebí
další šetření nebo koordinace s jiným orgánem dozoru.
(58)          
Orgány dozoru by si měly při
provádění svých úkolů vzájemně pomáhat, aby bylo zajištěno
jednotné uplatňování a prosazování ustanovení přijatých podle této
směrnice.
(59)          
Evropská rada pro ochranu údajů zřízená
nařízením (EU) …/2012 by měla přispívat k jednotnému
uplatňování této směrnice v celé Unii, například poskytovat
Komisi poradenství a podporovat spolupráci orgánů dozoru v celé Unii. 
(60)          
Každý subjekt údajů by měl mít právo
podat stížnost orgánu dozoru v jakémkoli členském státě a
měl by mít právo na soudní opravný prostředek, jestliže se domnívá,
že byla porušena jeho práva podle této směrnice, nebo pokud orgán dozoru
na stížnost nereaguje nebo nejedná, přestože je to nutné pro ochranu práva
subjektu údajů.
(61)          
Veškeré subjekty, organizace nebo sdružení, jejichž
cílem je chránit práva a zájmy subjektů údajů v souvislosti s
ochranou jejich osobních údajů a jež byly řádně zřízeny v
souladu s právem některého členského státu, by měly mít právo
vznést jménem subjektů údajů stížnost nebo uplatnit právo na soudní
opravný prostředek, pokud od nich mají patřičné
pověření, nebo nezávisle na stížnosti subjektu údajů podat
vlastní stížnost, jestliže se domnívají, že došlo k narušení bezpečnosti
osobních údajů. 
(62)          
Každá fyzická nebo právnická osoba by měla mít
právo na soudní opravný prostředek proti rozhodnutím orgánu dozoru, která
se jí týkají. Řízení proti orgánu dozoru by se měla zahajovat
před soudy toho členského státu, v němž je daný orgán dozoru
usazen. 
(63)          
Členské státy by měly zajistit, aby existovaly
účinné soudní prostředky, které by umožňovaly rychlé
přijetí opatření, jež by vedla k nápravě nebo by zabránila
porušování této směrnice.
(64)          
Veškeré škody, které mohou vzniknout osobám v
důsledku nezákonného zpracování, by měly být nahrazeny správcem nebo
zpracovatelem, který může být zproštěn své odpovědnosti, pokud
prokáže, že vznik škody mu nelze přičítat, zejména pokud prokáže
chybu subjektu údajů nebo v případě vyšší moci.
(65)          
Každé fyzické nebo právnické osobě, ať
již podléhá soukromému či veřejnému právu, která nebude dodržovat
tuto směrnici, by měly být uloženy sankce. Členské státy by
měly zajistit, že sankce budou účinné, přiměřené a
odrazující, a musí přijmout všechna opatření pro uplatnění
sankcí.
(66)          
Aby byly splněny cíle této směrnice,
zejména chránit základní práva a svobody fyzických osob a především jejich
právo na ochranu osobních údajů a zajistit volný pohyb osobních údajů
mezi příslušnými orgány v rámci Unie, měla by být na Komisi
převedena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem
290 Smlouvy o fungování Evropské unie. Akty v přenesené pravomoci by
měly být přijímány především v souvislosti s ohlašováním
případů narušení bezpečnosti osobních údajů orgánu dozoru.
Je zvláště důležité, aby Komise v rámci přípravné
činnosti vedla odpovídající konzultace, a to i na odborné
úrovni. Při přípravě a vypracovávání aktů
v přenesené pravomoci by Komise měla zajistit souběžné,
včasné a náležité předávání příslušných dokumentů Evropskému
parlamentu a Radě.
(67)          
Komisi by měly být svěřeny
prováděcí pravomoci za účelem zajištění jednotných podmínek pro
provádění této směrnice, pokud jde o dokumentaci vedenou správci a
zpracovateli, bezpečnost zpracování, zejména v souvislosti s normami
kódování, ohlašování případů narušení bezpečnosti osobních
údajů orgánu dozoru a odpovídající úroveň ochrany poskytované
třetí zemí nebo územím či odvětvím zpracovávání v třetí
zemi nebo mezinárodní organizací. Tyto pravomoci by měly být vykonávány
v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU)
č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a
obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při
výkonu prováděcích pravomocí[36].
(68)          
Pro přijímání opatření, pokud jde o
dokumentaci vedenou správci a zpracovateli, bezpečnost zpracování,
ohlašování případů narušení bezpečnosti osobních údajů
orgánu dozoru a odpovídající úroveň ochrany poskytované třetí zemí
nebo územím či odvětvím zpracovávání v třetí zemi nebo
mezinárodní organizací, by se měl použít přezkumný postup, neboť
se jedná o akty s obecnou působností.
(69)          
Komise by měla v řádně
odůvodněných a krajně naléhavých případech týkajících se
třetí země nebo území nebo odvětví zpracování v této třetí
zemi nebo mezinárodní organizace, která nezajišťuje
přiměřenou úroveň ochrany, přijmout okamžitě
uplatnitelné prováděcí akty.
(70)          
Vzhledem k tomu, že cílů této směrnice,
totiž ochrany základních práv a svobod fyzických osob a zejména jejich práva na
ochranu osobních údajů a zajištění volného pohybu osobních údajů
mezi příslušnými orgány v rámci Unie, nelze uspokojivě dosáhnout
na úrovni členských států, a proto jich lze z důvodu rozsahu a
účinků tohoto opatření lépe dosáhnout na úrovni Unie, může
Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v
článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality
stanovenou v uvedeném článku nepřekračuje tato
směrnice rámec toho, co je nezbytné k dosažení těchto cílů.
(71)          
Rámcové rozhodnutí 2008/977/SVV by tudíž mělo
být touto směrnicí zrušeno.
(72)          
Konkrétní ustanovení pro zpracovávání osobních
údajů příslušnými orgány za účelem prevence, vyšetřování,
odhalování či stíhání trestných činů nebo výkonu trestů v
aktech Unie, jež byla přijata před datem přijetí této
směrnice a jež upravují zpracovávání osobních údajů mezi
členskými státy nebo přístup určených orgánů členských
států do informačních systémů zřízených podle Smluv, by
neměla být nijak dotčena. Komise by měla posoudit vztah mezi
touto směrnicí a akty, jež byly přijaty před datem přijetí
této směrnice a jež upravují zpracovávání osobních údajů mezi
členskými státy nebo přístup určených orgánů členských
států do informačních systémů zřízených podle Smluv, aby
bylo zjištěno, nakolik je třeba sladit tato konkrétní ustanovení
s touto směrnicí.
(73)          
Aby bylo zajištěna komplexní a jednotná
ochrana osobních údajů v Unii, měly by být mezinárodní dohody
uzavřené členskými státy před vstupem této směrnice v
platnost změněny v souladu s touto směrnicí. 
(74)        
Touto směrnicí nejsou dotčena pravidla
pro boj proti pohlavnímu zneužívání a pohlavnímu vykořisťování
dětí a proti dětské pornografii stanovená ve směrnici
Evropského parlamentu a Rady 2011/92/EU ze dne 13. prosince 2011[37].
(75)          
V souladu s článkem 6a Protokolu o
postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody,
bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii
a Smlouvě o fungování Evropské unie, Spojené království a Irsko nebudou
vázány pravidly stanovenými v této směrnici, pokud nejsou vázány
pravidly Unie pro formy justiční spolupráce v trestních věcech
nebo policejní spolupráce, v jejichž rámci musí být ustanovení na
základě článku 16 Smlouvy o fungování Evropské unie dodržována.
(76)          
V souladu s články 2 a 2a Protokolu o
postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a
Smlouvě o fungování Evropské unie, není Dánsko vázáno touto směrnicí
a používání této směrnice se na ně nevztahuje. Vzhledem k tomu, že
tato směrnice navazuje na schengenské acquis podle hlavy V
části třetí Smlouvy o fungování Evropské unie, rozhodne se Dánsko v
souladu s článkem 4 uvedeného protokolu do šesti
měsíců od přijetí této směrnice, zda ji provede ve svém
vnitrostátním právu.
(77)          
Pokud jde o Island a Norsko, rozvíjí tato
směrnice ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody
uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou
a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států
k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis[38].

(78)          
Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí tato směrnice
ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Evropskou unií,
Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení
Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji
schengenského acquis[39]. 
(79)          
Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí tyto
směrnice ustanovení schengenského acquis ve smyslu Protokolu
mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací
a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského
knížectví k dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím
a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace
k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis[40].
(80)          
Tato směrnice respektuje základní práva a
sleduje zásady uznané v Listině základních práv Evropské unie, jak jsou
zakotveny ve Smlouvě, zejména právo na respektování soukromého a rodinného
života, právo na ochranu osobních údajů, právo na účinnou právní
ochranu a spravedlivý proces. Omezení těchto práv jsou v souladu
s čl. 52 odst. 1 Listiny, neboť jsou nezbytná pro plnění
cílů obecného zájmu, které uznává Unie, nebo plnění potřeby
ochrany práv a svobod druhého.
(81)          
Členské státy se v souladu se Společným
politickým prohlášením členských států a Komise o informativních
dokumentech ze dne 28. září 2011 zavázaly, že v odůvodněných
případech doplní oznámení o opatřeních přijatých za účelem
provedení směrnice do vnitrostátního práva o jeden či více
dokumentů s informacemi o vztahu mezi jednotlivými složkami směrnice
a příslušnými částmi vnitrostátních nástrojů přijatých za
účelem provedení směrnice do vnitrostátního práva. Ve vztahu k této
směrnici považuje zákonodárce předložení těchto dokumentů
za odůvodněné. 
(82)          
Tato směrnice by členským státům
neměla bránit v provedení ustanovení o výkonu práv subjektů
údajů na informace, přístup, opravu, výmaz a omezení zpracování
jejich osobních údajů v průběhu trestních řízení a
případných omezení těchto práv do vnitrostátních pravidel
v oblasti trestního řízení,
PŘIJALY TUTO SMĚRNICI:
KAPITOLA I
OBECNÁ USTANOVENÍ
Článek 1 
Předmět a cíle
1.           Touto směrnicí se
stanoví pravidla pro ochranu fyzických osob v souvislosti se zpracováváním
osobních údajů příslušnými orgány za účelem prevence,
vyšetřování, odhalování či stíhání trestných činů nebo
výkonu trestů.
2.           Členské státy v souladu
s touto směrnicí: 
a)      chrání základní práva a svobody fyzických
osob, zejména jejich právo na ochranu osobních údajů, a 
b)      zajišťují, aby z důvodu
ochrany fyzických osob v souvislosti se zpracováváním osobních údajů
nebyla omezena ani zakázána výměna osobních údajů příslušnými
orgány v rámci Unie. 
Článek 2 
Oblast působnosti 
1.           Tato směrnice se
vztahuje na zpracovávání osobních údajů příslušnými orgány za
účely uvedenými v čl. 1 odst. 1.
2.           Tato směrnice se
vztahuje na zcela nebo částečně automatizované zpracovávání
osobních údajů, jakož i na neautomatizované zpracovávání osobních
údajů, které jsou obsaženy v evidencích nebo do nich mají být
zařazeny.
3.           Tato směrnice se
nevztahuje na zpracovávání osobních údajů: 
a)      prováděné při výkonu
činností, které nespadají do oblasti působnosti práva Unie, zejména v
oblasti bezpečnosti státu;
b)      prováděné orgány, institucemi a
jinými subjekty Unie.
Článek 3
Definice
Pro účely této směrnice se rozumí:
(1)                   
„subjektem údajů“ identifikovaná fyzická osoba
nebo fyzická osoba, kterou lze přímo či nepřímo identifikovat
prostředky, o nichž lze důvodně předpokládat, že je správce
nebo jakákoli jiná fyzická nebo právnická osoba použijí pro identifikaci dané
osoby, zejména s odkazem na identifikační číslo, lokalizační
údaje, elektronické identifikátory nebo s odkazem na jeden či více
zvláštních prvků její fyzické, fyziologické, genetické, psychické,
ekonomické, kulturní nebo sociální identity;
(2)                   
„osobními údaji“ veškeré informace o subjektu
údajů;
(3)                   
„zpracováním“ každý úkon nebo soubor úkonů s
osobními údaji nebo soubory osobních údajů, které jsou prováděny
pomocí či bez pomoci automatizovaných postupů, jako je
shromažďování, zaznamenávání, uspořádávání, strukturování,
uchovávání, přizpůsobování nebo pozměňování, vyhledávání,
nahlížení, užívání, zveřejňování přenosem,
zveřejňování šířením nebo jejich zpřístupňování jiným
způsobem, třídění nebo kombinování, omezování, vymazávání nebo
ničení;
(4)                   
„omezením zpracování“ značení uložených
osobních údajů za účelem omezení jejich zpracování v budoucnu;
(5)                   
„evidencí“ jakýkoli uspořádaný soubor osobních
údajů přístupných podle určených kritérií, ať již je tento
soubor centralizován, decentralizován nebo rozdělen podle funkčního
či zeměpisného hlediska;
(6)                   
„správcem“ příslušný orgán veřejné moci,
který sám nebo společně s jinými určuje účel, podmínky a
prostředky zpracování osobních údajů; jsou-li účel, podmínky a
prostředky zpracování určeny právem Unie či členského
státu, je možné určit správce nebo zvláštní kritéria pro jeho jmenování na
základě práva Unie nebo členského státu;
(7)                   
„zpracovatelem“ fyzická nebo právnická osoba, orgán
veřejné moci, agentura nebo jakýkoli jiný subjekt, který zpracovává osobní
údaje jménem správce;
(8)                   
„příjemcem“ fyzická nebo právnická osoba,
orgán veřejné moci, agentura nebo jakýkoli jiný subjekt, kterým jsou údaje
sdělovány;
(9)                   
„narušením bezpečnosti osobních údajů“
narušení bezpečnosti, které vede k náhodnému nebo protiprávnímu
zničení, ztrátě, změně či neoprávněnému vyzrazení
nebo zpřístupnění osobních údajů přenášených, uchovávaných
nebo jinak zpracovávaných;
(10)               
„genetickými údaji“ všechny údaje jakéhokoli typu
týkající se dědičných znaků jedince nebo znaků získaných
v období raného prenatálního vývoje;
(11)               
„biometrickými údaji“ všechny údaje týkající se
fyzických či fyziologických znaků nebo znaků chování jedince,
které umožňují jeho jednoznačnou identifikaci, například snímky
obličeje nebo daktyloskopické údaje;
(12)               
„údaji o zdravotním stavu“ veškeré informace
týkající se fyzického nebo duševního zdraví osoby nebo poskytování zdravotních
služeb této osobě;
(13)               
„dítětem“ každá osoba mladší 18 let;
(14)               
„příslušnými orgány“ veškeré orgány
veřejné moci příslušné k prevenci, vyšetřování, odhalování
či stíhání trestných činů nebo výkonu trestů; 
(15)               
„orgánem dozoru“ orgán veřejné moci, který je
zřízen členským státem v souladu s článkem 39. 
KAPITOLA II 
ZÁSADY 
Článek 4 
Zásady související se zpracováváním osobních údajů
Členské státy stanoví, že osobní údaje
musí být:
a)      zpracovávány korektně
a zákonným způsobem; 
b)      shromažďovány pro stanovené
účely, výslovně vyjádřené a legitimní, a nesmí být dále
zpracovávány způsobem, který je s těmito účely
neslučitelný; 
c)      odpovídající z hlediska účelu, pro
který jsou zpracovávány, musí pro něj být relevantní a ve vztahu k
němu přiměřené;
d)      přesné, a je-li to nezbytné,
i aktualizované; musí být přijata veškerá rozumná opatření, aby
osobní údaje, které jsou nepřesné z hlediska účelů, pro které se
zpracovávají, byly bezodkladně vymazány nebo opraveny; 
e)      uchovávány ve formě umožňující
identifikaci subjektů údajů po dobu ne delší, než je nezbytné pro
účely, pro které jsou zpracovávány; 
f)       zpracovávány v odpovědnosti
správce, který zajistí dodržování ustanovení přijatých podle této
směrnice.
.
Článek 5
Rozlišování mezi různými kategoriemi subjektů údajů
1.           Členské státy stanoví,
že správce v míře, do jaké je to možné, jednoznačně rozlišuje
mezi osobními údaji různých kategorií subjektů údajů,
například:
a)      osob, u nichž existují závažné
důvody k domněnce, že spáchaly trestný čin nebo se jej chystají
spáchat; 
b)      osob odsouzených za trestný čin; 
c)      osob, které se staly obětí trestného
činu nebo u kterých některé skutečnosti vedou k domněnce,
že by obětí trestného činu mohly být, 
d)      třetích osob v souvislosti s
trestným činem, například osob, které by mohly být předvolány
jako svědci při vyšetřování nebo při následném trestním
řízení nebo které mohou poskytnout informace o trestných činech nebo
o kontaktu či společníkovi některé z osob uvedených v písmenech
a) a b), a
e)      osob, které nespadají do žádné z výše
uvedených kategorií.
Článek 6
Různé stupně přesnosti a spolehlivosti osobních údajů
1.           Členské státy zajistí, aby se v
míře, do jaké je to možné, rozlišovaly různé kategorie zpracovávaných
osobních údajů podle stupně jejich přesnosti a spolehlivosti.
2.           Členské státy zajistí, aby se v
míře, do jaké je to možné, rozlišovaly osobní údaje založené na
skutečnostech od osobních údajů založených na osobním hodnocení.
Článek 7
Zákonnost zpracování 
Členské státy stanoví, že zpracování
osobních údajů je zákonné, pouze pokud je nutné:
(a)                   
pro splnění úkolu prováděného
příslušným orgánem na základě právních předpisů pro
účely stanovené v čl. 1 odst. 1 nebo
(b)                   
pro splnění právní povinnosti, které podléhá
správce, nebo
(c)                   
pro ochranu životních zájmů subjektu
údajů nebo jiné osoby nebo
(d)                   
pro zabránění bezprostřednímu a vážnému
ohrožení veřejné bezpečnosti.
Článek 8
Zpracovávání zvláštních kategorií osobních údajů
1.           Členské státy zakáží
zpracovávání osobních údajů, které odhalují rasový či etnický
původ, politické názory, náboženské vyznání nebo
přesvědčení, členství v odborových organizacích, jakož
i zpracovávání genetických údajů nebo údajů o zdraví či
sexuálním životě. 
2.           Odstavec 1 se nepoužije:
a)      pokud je zpracování povoleno právním
předpisem, který stanoví vhodné záruky, nebo
b)      pokud je zpracování nutné pro ochranu
životních zájmů subjektu údajů nebo jiné osoby nebo
c)      pokud se zpracování týká údajů
očividně zveřejňovaných subjektem údajů.
Článek 9 
Opatření založená na profilování a automatizované zpracovávání
1.           Členské státy stanoví,
že opatření, která vůči subjektu údajů zakládají
nepříznivé právní účinky nebo která se jej významně dotýkají a
která byla přijata výlučně na základě automatizovaného
zpracování osobních údajů určeného k vyhodnocení určitých
rysů jeho osobnosti, se zakazují s výjimkou případů, kdy jsou
povolena právním předpisem, který rovněž upřesňuje
opatření zajišťující ochranu oprávněných zájmů subjektu
údajů.
2.           Automatizované zpracovávání
osobních údajů za účelem vyhodnocení určitých osobnostních
rysů subjektu údajů se nesmí opírat pouze o zvláštní kategorie
osobních údajů uvedené v článku 8.
KAPITOLA III
PRÁVA SUBJEKTŮ ÚDAJŮ 
Článek 10 
Podmínky pro výkon práv subjektů údajů
1.           Členské státy stanoví,
že správce podnikne všechny přiměřené kroky k tomu, aby měl
transparentní a snadno dostupná pravidla, kterými se řídí zpracovávání
osobních údajů a výkon práv subjektů údajů.
2.           Členské státy stanoví,
že správce poskytuje subjektům údajů veškeré informace a veškerá
oznámení související se zpracováváním osobních údajů srozumitelnou formou
za použití jasného, běžně užívaného jazyka.
3.           Členské státy stanoví,
že správce podnikne všechny přiměřené kroky k tomu, aby zavedl
postupy pro poskytování informací uvedených v článku 11 a pro výkon práv
subjektů údajů uvedených v článcích 12 až 17. 
4.           Členské státy stanoví,
že správce bez zbytečného odkladu informuje subjekt údajů o tom, jaké
kroky se podnikají v návaznosti na jeho žádost. 
5.           Členské státy stanoví,
že správce poskytuje veškeré informace a podniká veškeré kroky v návaznosti na
žádosti uvedené v odstavcích 3 a 4 bezplatně. Jestliže jsou žádosti
nepřiměřené a zatěžující, zvláště kvůli svému
objemu či rozsahu nebo z toho důvodu, že se jejich obsah opakuje,
může správce poskytnutí informací či provedení požadovaných
opatření zpoplatnit, nebo nemusí požadované opatření provést. V
takovém případě nese správce důkazní břemeno, pokud jde o
prokázání toho, že je daná žádost svou povahou nepřiměřená a
zatěžující.
Článek 11 
Informování subjektů údajů
1.           Pokud se shromažďují
osobní údaje týkající se určitého subjektu údajů, členské státy
zajistí, že správce přijme všechna odpovídající opatření, aby danému
subjektu údajů poskytl alespoň tyto informace:
a)      totožnost a kontaktní údaje správce a
inspektora ochrany údajů;
b)      účely zpracování, pro které jsou
osobní údaje určeny;
c)      dobu, po kterou se budou osobní údaje
uchovávat; 
d)      informace o tom, zda má subjekt
údajů právo požadovat od správce přístup ke svým osobním údajům
a zda má právo na jejich opravu, výmaz nebo omezené zpracování;
e)      informace o právu vznést stížnost k
orgánu dozoru uvedenému v článku 39 a jeho kontaktní údaje;
f)       informace o příjemcích nebo
kategoriích příjemců daných osobních údajů včetně
příjemců v třetích zemích nebo mezinárodních organizacích;
g)      jakékoli další informace, pokud jsou
potřebné k tomu, aby se zaručilo korektní zpracování vzhledem
k subjektu údajů, a to s ohledem na zvláštní okolnosti, za
kterých se dané osobní údaje zpracovávají.
2.           Pokud se osobní údaje
získávají od subjektu údajů, správce kromě informací uvedených
v odstavci 1 poskytne subjektu údajů rovněž informace o tom, zda
je poskytnutí osobních údajů povinné nebo dobrovolné, jakož i o možných
důsledcích neposkytnutí těchto údajů. 
3.           Správce poskytne informace
uvedené v odstavci 1:
a)      v době, kdy se osobní údaje
získávají od subjektu údajů, nebo 
b)      jestliže se osobní údaje nezískávají od
subjektu údajů, v době záznamu nebo v rozumné lhůtě po
jejich získání s přihlédnutím ke konkrétním okolnostem, za nichž se údaje
zpracovávají.
4.           Členské státy mohou
přijmout legislativní opatření, aby poskytnutí těchto informací
subjektům údajů přiměřeně opozdily, omezily
či od něho upustily, jestliže je v demokratické společnosti
částečné nebo úplné omezení s přihlédnutím k oprávněným
zájmům dotčené osoby nutným a úměrným opatřením:
(a)         
aby se zabránilo maření úředních nebo
právních šetření, vyšetřování nebo postupů;
(b)         
aby se zabránilo ovlivňování prevence,
odhalování, vyšetřování a stíhání trestných činů nebo výkonu
trestů;
(c)         
pro ochranu veřejné bezpečnosti;
(d)         
pro ochranu národní bezpečnosti;
(e)         
pro ochranu práv a svobod ostatních.
5.           Členské státy mohou
určit kategorie zpracování, na něž se mohou plně nebo
částečně vztahovat výjimky podle odstavce 4.
Článek 12 
Právo subjektu údajů na přístup
1.           Členské státy stanoví,
že subjekt údajů má právo na potvrzení od správce, že se zpracovávají nebo
nezpracovávají jeho osobní údaje. Pokud se tyto osobní údaje zpracovávají,
správce mu poskytne tyto informace:
a)      účely zpracování; 
b)      kategorie příslušných osobních
údajů;
c)      informace o příjemcích nebo
kategoriích příjemců, kterým byly osobní údaje zpřístupněny,
zejména o příjemcích v třetích zemích;
d)      dobu, po kterou se budou osobní údaje
uchovávat;
e)      informace o tom, zda má subjekt
údajů právo požadovat od správce opravu, výmaz nebo omezené
zpracování svých osobních údajů;
f)       informace o právu podat stížnost orgánu
dozoru a kontaktní údaje orgánu dozoru;
g)      informace o osobních údajích, které jsou
předmětem zpracování, a veškeré dostupné informace o jejich
původu.
2.           Členské státy stanoví,
že subjekt údajů má právo získat od správce kopii zpracovávaných osobních
údajů.
Článek 13
Omezení práva na přístup
1.                      
Členské státy mohou přijmout legislativní
opatření, aby přístup subjektů údajů k informacím
úplně nebo částečně omezily, jestliže je v demokratické
společnosti takové částečné nebo úplné omezení s přihlédnutím
k oprávněným zájmům dotčené osoby nutným a úměrným
opatřením:
a)      aby se zabránilo maření
úředních nebo právních šetření, vyšetřování nebo postupů;
b)      aby se zabránilo ovlivňování
prevence, odhalování, vyšetřování a stíhání trestných činů nebo
výkonu trestů;
c)      pro ochranu veřejné
bezpečnosti;
d)      pro ochranu národní bezpečnosti;
e)      pro ochranu práv a svobod ostatních.
2.                      
Členské státy mohou pomocí právního
předpisu určit kategorie zpracování, na něž se mohou plně
nebo částečně vztahovat výjimky podle odstavce 1.
3.                      
V případech uvedených v odstavcích 1 a 2
členské státy stanoví, že správce písemně informuje subjekt
údajů o jakémkoli zamítnutí nebo omezení přístupu, o důvodech
daného zamítnutí, o možnostech podání stížnosti orgánu dozoru a o
uplatnění soudního opravného prostředku. Od sdělení věcných
a právních důvodů, které k danému rozhodnutí vedly, lze upustit,
pokud by poskytnutí takových informací ohrožovalo některý z
účelů podle odstavce 1. 
4.                      
Členské státy zajistí, aby správce
zdokumentoval, proč se od sdělení věcných či právních
důvodů daného rozhodnutí upustilo.
Článek 14
Podmínky pro uplatnění práva na přístup
1.           Členské státy stanoví,
že subjekt údajů má právo požadovat, aby orgán dozoru ověřil
zákonnost zpracování, zejména v případech uvedených v článku 13.
2.           Členské státy stanoví,
že správce informuje subjekty údajů o právu požadovat zásah orgánu dozoru
podle odstavce 1. 
3.           V případě výkonu
práva podle odstavce 1 orgán dozoru informuje subjekty údajů
přinejmenším o tom, že došlo k veškerým ověřením z jeho strany,
a o výsledku, co se týče zákonnosti předmětného zpracování.
Článek 15
Právo na opravu
1.           Členské státy stanoví,
že subjekt údajů má právo požadovat, aby správce opravil nepřesné
osobní údaje, které se ho týkají. Subjekt údajů má právo požadovat, aby
byly doplněny jeho neúplné osobní údaje, konkrétně formou opravného
prohlášení. 
2.           Členské státy stanoví,
že správce písemně informuje subjekt údajů o jakémkoli zamítnutí
žádosti o opravu, o důvodech daného zamítnutí, o možnostech podání
stížnosti orgánu dozoru a o uplatnění soudního opravného prostředku. 
Článek 16 
Právo na výmaz
1.                      
Členské státy stanoví, že subjekty údajů
mají právo na výmaz svých osobních údajů ze strany správce, jestliže
zpracování těchto údajů není v souladu s ustanoveními přijatými
podle čl. 4 písm. a) až e) a podle článků 7 a 8 této
směrnice.
2.                      
Správce provede výmaz neprodleně.
3.                      
Správce osobní údaje namísto jejich vymazání
označí:
a)      pokud subjekt údajů popírá jejich
přesnost, a to na dobu potřebnou k tomu, aby správce mohl
přesnost údajů ověřit; 
b)      pokud musí být dané osobní údaje uchovány
pro účely dokazování; 
c)      pokud subjekt údajů odmítá jejich
výmaz a žádá místo toho o omezení jejich použití.
4.                      
Členské státy stanoví, že správce písemně
informuje subjekt údajů o jakémkoli zamítnutí výmazu nebo označení, o
důvodech daného zamítnutí a o možnostech podat stížnost orgánu dozoru a
uplatnit soudní opravný prostředek. 
Článek 17
Práva subjektů údajů při vyšetřování a v trestním
řízení
Členské státy mohou stanovit, že pokud
jsou osobní údaje obsaženy v soudním rozhodnutí nebo v záznamu vypracovaném v
průběhu vyšetřování a v trestním řízení, práva na
informace, přístup, opravu, výmaz a omezení zpracování uvedená v
článcích 11 až 16 se plní v souladu s vnitrostátními pravidly pro soudní
řízení.
KAPITOLA IV
SPRÁVCE A ZPRACOVATEL
ODDÍL 1
OBECNÉ POVINNOSTI
Článek 18
Odpovědnost správce
1.           Členské státy stanoví,
že správce přijímá politiky a provádí vhodná opatření, aby zajistil,
že zpracovávání osobních údajů bude probíhat v souladu s ustanoveními
přijatými podle této směrnice.
2.           Součástí opatření
uvedených v odstavci 1 je zejména:
a)      vedení dokumentace uvedené v článku
23;
b)      dodržování požadavků na
předchozí konzultace podle článku 26;
c)      provedení požadavků týkajících se
bezpečnosti údajů stanovených v článku 27; 
d)      jmenování inspektora ochrany údajů
podle článku 30.
3.           Správce zavede mechanismy pro
ověření účinnosti opatření uvedených v odstavci 1
tohoto článku. Je-li to
přiměřené, provede toto ověření nezávislý interní nebo
externí auditor.
Článek 19
Ochrana údajů již od návrhu a standardní nastavení ochrany údajů
1.           Členské státy stanoví,
že správce přijme s ohledem na stav techniky a náklady provedení
odpovídající technická a organizační opatření a postupy tak, aby
zpracovávání splňovalo požadavky ustanovení přijatých podle této
směrnice, a zaručí ochranu práv subjektu údajů. 
2.           Správce zavede mechanismy,
kterými zajistí, že standardně se budou zpracovávat pouze ty osobní údaje,
jež jsou pro účely daného zpracování nutné.
Článek 20 
Společní správci 
Členské státy stanoví, že pokud správce
určuje účel, podmínky a prostředky zpracování osobních
údajů společně s ostatními, určí společní správci ve
vzájemném ujednání, jakou odpovědnost každý z nich nese za dodržování
ustanovení přijatých podle této směrnice, zejména pokud jde o postupy
a mechanismy pro výkon práv subjektů údajů. 
Článek 21 
Zpracovatel
1.                      
Členské státy stanoví, že pokud se provádí
zpracování jménem správce, správce musí vybrat zpracovatele, který nabízí
dostatečné záruky k přijetí vhodných technických a organizačních
opatření a postupů tak, aby dané zpracování splnilo požadavky
vyplývající z ustanovení přijatých podle této směrnice a aby byla
zaručena ochrana práv subjektu údajů.
2.                      
Členské státy stanoví, že zpracovatel se musí
při zpracovávání řídit právním aktem, který jej zavazuje
vůči správci a který konkrétně stanoví, že zpracovatel jedná
pouze na pokyn správce, a to zejména tehdy, kdy je zakázáno používané osobní
údaje předávat.
3.                      
Jestliže zpracovatel zpracovává jiné osobní údaje,
než k jakým mu dal pokyn správce, považuje se ve vztahu k takovému zpracování
za správce a vztahují se na něho pravidla o společných správcích
uvedená v článku 20.
Článek 22
Zpracovávání z pověření správce a zpracovatele
Členské státy stanoví, že zpracovatel a
kdokoli, kdo jedná z pověření správce nebo zpracovatele a má
přístup k osobním údajům, může tyto osobní údaje zpracovávat
pouze na pokyn správce nebo pouze tehdy, kdy je zpracování požadováno právem
Unie nebo právem členského státu. 
Článek 23 
Dokumentace 
1.           Členské státy stanoví,
že každý správce a zpracovatel vede dokumentaci o všech systémech a postupech
zpracování, za které nese odpovědnost. 
2.           V dokumentaci jsou obsaženy
přinejmenším tyto údaje:
a)      jméno a kontaktní údaje správce nebo
případného společného správce či zpracovatele;
b)      účely zpracování;
c)      příjemci nebo kategorie
příjemců osobních údajů;
d)      informace o předávání údajů do
třetích zemí nebo mezinárodním organizacím, včetně informací,
jež danou třetí zemi či mezinárodní organizaci identifikují.
3.           Správce a zpracovatel
poskytnou tuto dokumentaci na požádání orgánu dozoru.
Článek 24
Vedení záznamů 
1.           Členské státy zajistí,
aby se vedly záznamy přinejmenším o těchto zpracováních: o
sběru, pozměňování, nahlížení, sdělování, kombinování nebo
výmazu. V záznamech o nahlížení a sdělování se uvádějí zejména
účel, datum a čas, kdy k takovým úkonům došlo, a je-li to možné,
uvede se v nich rovněž totožnost osoby, která do osobních údajů
nahlížela nebo která je sdělovala.
2.           Záznamy se používají výhradně
za účelem ověření zákonnosti zpracování, vlastní kontroly a
zajištění toho, aby údaje zůstaly neporušené a v bezpečí.
Článek 25
Spolupráce s orgánem dozoru
1.           Členské
státy stanoví, že správce a zpracovatel spolupracují na požádání s orgánem
dozoru při výkonu jeho povinností, a to zejména tím, že mu poskytují
veškeré informace, které k plnění svých povinností potřebuje. 
2.           Správce
a zpracovatel reagují na výkon pravomocí ze strany orgánu dozoru podle čl.
46 písm. a) a b) tak, že orgánu dozoru odpovídají v rozumné lhůtě. V
návaznosti na připomínky orgánu dozoru popíší v odpovědi přijatá
opatření a dosažené výsledky.
Článek 26
Předchozí konzultace orgánu dozoru
1.                      
Členské státy zajistí, aby správce nebo
zpracovatel konzultoval orgán dozoru před zpracováním osobních údajů,
které budou součástí nové evidence, jež má být vytvořena, pokud:
a)      se mají zpracovávat zvláštní kategorie
údajů uvedené v článku 8 nebo
b)      z typu zpracování, zejména při
využití nových technologií, mechanismů nebo postupů, jinak vyplývají
zvláštní rizika pro základní práva a svobody subjektu údajů, zejména pro
právo na ochranu osobních údajů.
2.                      
Členské státy mohou stanovit, že orgán dozoru
sestaví seznam zpracování, na která se vztahuje předchozí konzultace podle
odstavce 1. 
ODDÍL 2
BEZPEČNOST ÚDAJŮ
Článek 27
Bezpečnost zpracovávání
1.           Členské
státy stanoví, že správce a zpracovatel přijmou s ohledem na stav techniky
a na náklady provedení vhodná technická a organizační opatření, aby
zajistili úroveň bezpečnosti, která bude odpovídat rizikům
vyplývajícím ze zpracování a z povahy údajů, jež mají být chráněny.
2.           Pokud
jde o automatizované zpracovávání, všechny členské státy stanoví, že
správce nebo zpracovatel provede po zhodnocení rizik opatření, jimiž:
a)      zabrání neoprávněným osobám v
přístupu k zařízení využívanému pro zpracovávání osobních údajů
(kontrola přístupu k zařízením);
b)      zabrání neoprávněnému čtení,
kopírování, pozměňování nebo odstraňování nosičů
údajů (kontrola nosičů údajů);
c)      zabrání neoprávněnému vkládání
údajů a neoprávněnému prohlížení, pozměňování nebo
vymazávání uložených osobních údajů (kontrola uchovávání);
d)      zabrání neoprávněným osobám v
užívání automatizovaných systémů pro zpracovávání údajů pomocí
zařízení pro přenos údajů (kontrola uživatelů);
e)      zajistí, aby osoby oprávněné k
využívání určitého automatizovaného systému pro zpracovávání údajů
měly přístup pouze k údajům, na které se vztahuje jejich
oprávnění k přístupu (kontrola přístupu k údajům);
f)       zajistí, aby bylo možné ověřit
a zjistit, kterým subjektům byly nebo mohou být osobní údaje předány
nebo zpřístupněny za použití zařízení pro přenos údajů
(kontrola přenosu);
g)      zajistí, aby bylo možné zpětně
ověřit a zjistit, které osobní údaje byly vloženy do automatizovaných
systémů pro zpracovávání údajů a kdo a kdy je do těchto
systémů vložil (kontrola vkládání);
h)      zabrání neoprávněnému čtení,
kopírování, pozměňování nebo vymazávání osobních údajů při
předávání osobních údajů nebo při přepravě
nosičů údajů (kontrola přepravy);
i)       zajistí, aby instalované systémy mohly
být v případě výpadku obnoveny (obnova);
j)       zajistí, aby systém fungoval, aby byl
hlášen výskyt chyb ve funkcích (spolehlivost) a aby uložené údaje nebylo možné
poškodit špatným fungováním systému (neporušenost).
3.           Komise
může v případě potřeby přijmout prováděcí akty,
aby vymezila požadavky stanovené v odstavcích 1 a 2 pro různé situace,
zejména pokud jde o normy kódování. Tyto prováděcí akty se přijmou
v souladu s přezkumným postupem uvedeným v čl. 57
odst. 2.
Článek 28 
Ohlašování případů narušení bezpečnosti
osobních údajů orgánu dozoru
1.           Členské státy stanoví,
že dojde-li k narušení bezpečnosti osobních údajů, správce jej ohlásí
orgánu dozoru, a to bez zbytečného odkladu, a je-li to možné,
nejpozději do 24 hodin od chvíle, kdy toto narušení zjistil. Pokud není
případ ohlášen orgánu dozoru do 24 hodin, správce poskytne orgánu dozoru
odůvodnění, bude-li o ně požádán. 
2.           Zpracovatel informuje správce
o narušení bezpečnosti osobních údajů okamžitě poté, co je
zjistí, a na tuto skutečnost jej upozorní.
3.           V oznámení uvedeném v
odstavci 1 musí být přinejmenším:
a)      popsána povaha daného případu
narušení bezpečnosti osobních údajů, včetně kategorií a
počtu dotčených subjektů údajů a kategorií a množství
dotčených záznamů;
b)      sdělena totožnost a kontaktní údaje
inspektora ochrany údajů uvedeného v článku 30 nebo jiného
kontaktního subjektu, který může poskytnout bližší informace;
c)      doporučena opatření ke
zmírnění nežádoucích účinků, které by dané narušení
bezpečnosti osobních údajů mohlo mít;
d)      popsány možné důsledky narušení
bezpečnosti osobních údajů;
e)      popsána opatření, která správce
navrhl nebo přijal k řešení daného narušení.
4.           Členské státy stanoví,
že veškeré případy narušení bezpečnosti osobních údajů správce
zdokumentuje, přičemž zaznamená příslušné okolnosti, účinky
daného narušení a kroky podniknuté pro jeho nápravu. Dokumentace musí orgánu
dozoru umožňovat ověření souladu s tímto článkem.
Dokumentace obsahuje pouze ty informace, které jsou k tomuto účelu nutné. 
5.           Komise je zmocněna
přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 56 za
účelem dalšího vymezení kritérií a požadavků, pokud jde o
zjišťování případů narušení bezpečnosti osobních údajů
uvedené v odstavcích 1 a 2 a o konkrétní okolnosti, za nichž jsou správce a
zpracovatel povinni narušení ohlašovat. 
6.           Komise může stanovit
standardní formát pro hlášení orgánu dozoru, může stanovit postupy pro
ohlašovací povinnost a formu a způsoby dokumentace uvedené v odstavci 4
včetně lhůt pro výmaz informací v ní obsažených. Tyto prováděcí
akty se přijmou v souladu s přezkumným postupem uvedeným
v čl. 57 odst. 2.
Článek 29
Oznamování případů narušení
bezpečnosti osobních údajů subjektům údajů
1.           Členské státy stanoví,
že jestliže je pravděpodobné, že narušení bezpečnosti osobních
údajů se nepříznivě dotkne ochrany osobních údajů nebo
soukromí subjektu údajů, správce po ohlášení uvedeném v článku 28
oznámí případ narušení bez zbytečného odkladu dotčenému subjektu
údajů. 
2.           V oznámení subjektu
údajů podle odstavce 1 se popíše povaha narušení bezpečnosti osobních
údajů a uvedou se v něm přinejmenším informace a doporučení
podle čl. 28 odst. 3 písm. b) a c). 
3.           Oznámení o narušení
bezpečnosti osobních údajů dotčenému subjektu údajů není
nutné, pokud správce ke spokojenosti orgánu dozoru prokáže, že zavedl náležitá
technická ochranná opatření a že tato opatření byla použita u
osobních údajů, jejichž bezpečnost byla narušena. Tato technická
ochranná opatření zajistí, že dotčené údaje nebudou srozumitelné pro
nikoho, kdo není oprávněn k nim přistupovat.
4.           Oznámení subjektu údajů
lze odložit, omezit či nerealizovat z důvodů uvedených v
čl. 11 odst. 4.
ODDÍL 3
INSPEKTOR OCHRANY ÚDAJŮ 
Článek 30 
Jmenování inspektora ochrany údajů
1.                      
Členské státy stanoví, že správce nebo
zpracovatel jmenuje inspektora ochrany údajů.
2.                      
Inspektor ochrany údajů je jmenován na
základě profesních kvalit, zejména na základě jeho odborných znalostí
práva a praxe v oblasti ochrany údajů a na základě jeho schopnosti
plnit úkoly stanovené v článku 32. 
3.                      
Inspektor ochrany údajů může být s
přihlédnutím k organizační struktuře příslušného orgánu
jmenován pro více organizačních jednotek.
Článek 31 
Postavení inspektora ochrany údajů
1.                      
Členské státy stanoví, že správce nebo
zpracovatel zajistí, aby byl inspektor ochrany údajů náležitě a
včas zapojen do veškerých záležitostí souvisejících s ochranou osobních
údajů. 
2.                      
Správce nebo zpracovatel zajistí, aby byl inspektor
ochrany údajů vybaven prostředky k účinnému a nezávislému
plnění svých povinností a úkolů uvedených v článku 32 a aby
nepřijímal žádné pokyny k výkonu své funkce. 
Článek 32 
Úkoly inspektora ochrany údajů
Členské státy stanoví, že správce nebo
zpracovatel svěří inspektorovi ochrany údajů alespoň tyto
úkoly:
(e)                   
informovat správce nebo zpracovatele a udílet jim
rady, pokud jde o jejich povinnosti plynoucí z ustanovení přijatých podle
této směrnice, a vést dokumentaci o této činnosti a obdržených
odpovědích; 
(f)                     
sledovat provádění a uplatňování politik
souvisejících s ochranou osobních údajů včetně
svěřování odpovědnosti, školení pracovníků zapojených do
zpracovávání a souvisejících auditů; 
(g)                   
sledovat provádění a uplatňování
ustanovení přijatých podle této směrnice, zejména požadavků
týkajících se ochrany údajů již od návrhu, standardního nastavení ochrany
údajů a bezpečnosti údajů a požadavků týkajících se
informovanosti subjektů údajů a jejich žádostí o výkon jejich práv
podle ustanovení přijatých podle této směrnice; 
(h)                   
zajišťovat, aby se vedla dokumentace uvedená v
článku 23;
(i)                     
sledovat dokumentaci a ohlašování a oznamování
případů narušení bezpečnosti osobních údajů podle
článků 28 a 29;
(j)                     
sledovat, zda je orgán dozoru žádán o
předchozí konzultaci, je-li tato konzultace podle článku 26
zapotřebí;
(k)                   
sledovat reakce na žádosti orgánu dozoru a v mezích
svých pravomocí inspektora ochrany údajů spolupracovat s orgánem dozoru,
pokud o to požádá, nebo pokud k tomu dá podnět inspektor ochrany
údajů;
h)      působit jako kontaktní osoba pro
orgán dozoru v záležitostech souvisejících se zpracováváním a v
příslušných případech vést s orgánem dozoru konzultace z vlastní
iniciativy.
KAPITOLA V
PŘEDÁVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ DO TŘETÍCH ZEMÍ NEBO MEZINÁRODNÍM
ORGANIZACÍM 
Článek 33 
Obecné zásady předávání osobních údajů
Členské státy stanoví, že k předání
zpracovávaných nebo ke zpracování zamýšlených osobních údajů do třetí
země nebo mezinárodní organizaci ze strany příslušných orgánů,
včetně dalšího předávání osobních údajů do jiné třetí
země nebo mezinárodní organizaci, může dojít pouze: 
a)      pokud je dané předání nutné pro
účely prevence, vyšetřování, odhalování či stíhání trestných
činů nebo výkonu trestů a
b)      pokud správce a zpracovatel splňují
podmínky stanovené v této kapitole. 
Článek 34 
Předávání založené na rozhodnutí o přiměřenosti 
1.           Členské státy stanoví,
že k předání osobních údajů do některé třetí země nebo
některé mezinárodní organizaci může dojít, pokud Komise rozhodla v
souladu s článkem 41 nařízení (EU) …/2012 nebo v souladu s odstavcem
3 tohoto článku, že daná třetí země nebo území či
odvětví zpracovávání v dané třetí zemi nebo daná mezinárodní
organizace zaručuje přiměřenou úroveň ochrany.
Takovéto předání nevyžaduje žádné další povolení.
2.           Jestliže není vydáno žádné
rozhodnutí v souladu s článkem 41 nařízení (EU) .../2012, Komise
posoudí, zda je úroveň ochrany přiměřená, a přihlédne
přitom k následujícím aspektům:
a)      právnímu státu, související platné
legislativě, a to obecné i odvětvové, včetně právních
předpisů o veřejné bezpečnosti, obraně a vnitrostátní
bezpečnosti, trestnímu právu a bezpečnostním opatřením, která
jsou v dané zemi nebo dané mezinárodní organizaci dodržována, jakož i k
účinným a vynutitelným právům včetně účinné správní a
soudní nápravy pro subjekty údajů, zejména pro ty z nich, jež mají
bydliště v Unii a jejichž osobní údaje jsou předávány; 
b)      existenci a účinnému fungování
jednoho nebo více nezávislých orgánů dozoru v dané třetí zemi nebo
mezinárodní organizaci odpovědných za zajišťování souladu s pravidly
pro ochranu údajů, za pomoc a poradenství subjektům údajů
při výkonu jejich práv a za spolupráci s orgány dozoru Unie a
členských států a
c)      mezinárodním závazkům, které daná
třetí země nebo mezinárodní organizace přijala.
3.           Komise může v mezích
této směrnice rozhodnout, že určitá třetí země nebo území
či odvětví zpracovávání v dané třetí zemi nebo určitá
mezinárodní organizace zajišťuje přiměřenou úroveň
ochrany ve smyslu odstavce 2. Tyto prováděcí akty se přijmou
v souladu s přezkumným postupem uvedeným v čl. 57
odst. 2.
4.           V prováděcím aktu se
stanoví jeho zeměpisné a odvětvové použití a v příslušném
případě se v něm také určí orgán dozoru uvedený v odst. 2
písm. b). 
5.           Komise může v mezích
této směrnice rozhodnout, že určitá třetí země nebo území
či odvětví zpracovávání v dané třetí zemi nebo určitá
mezinárodní organizace nezajišťuje přiměřenou úroveň
ochrany ve smyslu odstavce 2, konkrétně v případech, kdy
příslušné platné právní předpisy, a to obecné i odvětvové, v
dané třetí zemi nebo mezinárodní organizaci nezaručují účinná a
vynutitelná práva včetně účinné správní a soudní nápravy pro
subjekty údajů, a zejména pro ty z nich, jejichž osobní údaje se
předávají. Tyto prováděcí akty se přijímají v souladu s
přezkumným postupem podle čl. 57 odst. 2, nebo ve
zvlášť naléhavých případech souvisejících s právem fyzických osob na
ochranu osobních údajů v souladu s postupem podle čl. 57 odst. 3. 
6.           Členské státy zajistí,
že pokud Komise rozhodne podle odstavce 5, že se zakazuje jakékoli předání
osobních údajů do dané země nebo na některé území či do
některého odvětví zpracovávání v této zemi nebo jakékoli předání
osobních údajů dané mezinárodní organizaci, tímto rozhodnutím nebudou
dotčena předání podle čl. 35 odst. 1 nebo v souladu s
článkem 36. Ve vhodný okamžik zahájí Komise s danou třetí zemí nebo
mezinárodní organizací konzultace s cílem napravit stav, který z rozhodnutí
podle odstavce 5 tohoto článku vyplývá.
7.           Komise zveřejní v Úředním
věstníku Evropské unie seznam třetích zemí, území a odvětví
zpracovávání v třetích zemích a mezinárodních organizací, v nichž podle
jejího rozhodnutí přiměřená úroveň ochrany je nebo není
zaručena. 
8.           Komise sleduje
uplatňování prováděcích aktů uvedených v odstavcích 3 a 5. 
Článek 35 
Předávání založené na vhodných zárukách
1.           Jestliže Komise nepřijme
žádné rozhodnutí podle článku 34, členské státy stanoví, že k
předání osobních údajů příjemci v některé třetí zemi
nebo mezinárodní organizaci může dojít: 
a)      pokud byly v právně závazném
nástroji stanoveny vhodné záruky pro ochranu osobních údajů nebo
b)      pokud správce či zpracovatel
vyhodnotil veškeré okolnosti daného předání a dospěl k závěru,
že pro ochranu osobních údajů existují vhodné záruky.
2.           O předání podle odst. 1
písm. b) musí rozhodnout řádně oprávněný pracovník. Předání
se musí zdokumentovat a dokumentace se musí na požádání poskytnout orgánu
dozoru.
Článek 36 
Výjimky
Členské státy
stanoví, že odchylně od článků 34 a 35 může k předání
osobních údajů do třetí země nebo mezinárodní organizaci dojít
pouze za podmínky, že: 
a)       předání je nutné pro ochranu
životně důležitých zájmů subjektu údajů nebo jiné osoby
nebo
b)       předání je nutné k ochraně
oprávněných zájmů subjektu údajů, jestliže tak stanoví právo
členského státu, který osobní údaje předává, nebo
c)       předání údajů je nezbytné, aby
se zabránilo bezprostřednímu a závažnému ohrožení veřejné
bezpečnosti v některém členském státě nebo třetí zemi,
nebo
d)       předání je v jednotlivých
případech nutné pro účely prevence, vyšetřování, odhalování
či stíhání trestných činů nebo výkonu trestů nebo
e)       předání je v jednotlivých
případech nutné pro uplatnění, výkon nebo obhajobu právních
nároků v souvislosti s prevencí, vyšetřováním, odhalováním či
stíháním určitých trestných činů nebo výkonu určitých
trestů. 
Článek 37 
Zvláštní podmínky pro předávání osobních údajů
Členské státy stanoví, že správce
informuje příjemce osobních údajů o veškerých omezeních pro
zpracovávání a přijme všechny přiměřené kroky, aby
zajistil, že tato omezení budou dodržena.
Článek 38
Mezinárodní spolupráce v zájmu ochrany osobních údajů
1.           Ve vztahu k třetím zemím
a mezinárodním organizacím podniknou Komise a členské státy odpovídající
kroky v zájmu:
a)      rozvoje účinných mechanismů pro
mezinárodní spolupráci, aby se usnadnilo prosazování právních
předpisů na ochranu osobních údajů; 
b)      poskytování vzájemné pomoci na
mezinárodní úrovni při prosazování právních předpisů na ochranu
osobních údajů, a to mimo jiné formou oznamování, postupování stížností,
pomoci při vyšetřování a výměny informací, pod podmínkou
vhodných záruk pro ochranu osobních údajů a jiných základních práv a
svobod;
c)      zapojení příslušných
zúčastněných stran do diskuse a činností zacílených na
prohlubování mezinárodní spolupráce při prosazování právních
předpisů na ochranu osobních údajů; 
d)      podpoření výměny a rešerše v
souvislosti s právními předpisy a praxí v oblasti ochrany osobních
údajů.
2.           Pro účely odstavce 1 podnikne
Komise odpovídající kroky, aby rozvinula vztah s třetími zeměmi nebo
mezinárodními organizacemi, zejména s jejich orgány dozoru, pokud rozhodla, že
zajišťují přiměřenou úroveň ochrany ve smyslu čl.
34 odst. 3.
KAPITOLA VI
NEZÁVISLÉ ORGÁNY DOZORU 
ODDÍL 1
NEZÁVISLOST POSTAVENÍ
Článek 39 
Orgán dozoru
1.                      
Všechny členské státy stanoví, že jeden nebo
více orgánů veřejné moci ponese odpovědnost za sledování
uplatňování ustanovení přijatých podle této směrnice a za
přispívání k jejímu jednotnému uplatňování v celé Unii, aby byla
chráněna základní práva a svobody fyzických osob v souvislosti se
zpracováváním jejich osobních údajů a usnadnil se volný pohyb osobních
údajů v rámci Unie. Orgány dozoru budou za tímto účelem spolupracovat
s Komisí a mezi sebou.
2.                      
Členské státy mohou stanovit, že orgán dozoru
zřízený v členských státech podle nařízení (EU) …/2012
přijímá odpovědnost za úkoly orgánu dozoru, který má být zřízen
podle odstavce 1 tohoto článku.
3.                      
Pokud je v některém členském státě
zřízen více než jeden orgán dozoru, daný členský stát jmenuje orgán
dozoru, jenž bude fungovat jako jediné kontaktní místo pro účinnou
účast těchto orgánů v Evropské radě pro ochranu údajů.
Článek 40
Nezávislost
1.           Členské státy zajistí,
aby orgán dozoru jednal při výkonu povinností a pravomocí jemu
svěřených zcela nezávisle.
2.           Všechny členské státy
stanoví, že členové orgánu dozoru při plnění svých povinností u
nikoho nevyhledávají ani od nikoho nepřijímají žádné pokyny.
3.           Členové orgánu dozoru se
zdrží veškeré činnosti, která je neslučitelná s povinnostmi jejich
funkce, a v průběhu svého funkčního období nesmí vykonávat žádné
jiné neslučitelné zaměstnání, ať už placené či neplacené.
4.           Po skončení svého
funkčního období jsou členové orgánu dozoru povinni jednat
čestně a uvážlivě, pokud jde o přijímání funkcí a výhod.
5.           Všechny členské státy
zajistí, aby byl orgán dozoru vybaven odpovídajícími lidskými, technickými a
finančními zdroji, prostory a infrastrukturou, které bude potřebovat
pro účinné vykonávání svých povinností a pravomocí, včetně
povinností a pravomocí, jež bude plnit v rámci vzájemné pomoci, spolupráce a
aktivní účasti v Evropské radě pro ochranu údajů.
6            Všechny členské státy
zajistí, že orgán dozoru bude muset mít své vlastní pracovníky, kteří
budou jmenováni vedoucím orgánu dozoru a budou podléhat jeho řízení.
7.           Členské státy zajistí,
aby orgán dozoru podléhal finanční kontrole, přičemž nebude
nijak ovlivněna jeho nezávislost. Členské státy zajistí, aby měl
orgán dozoru samostatný roční rozpočet. Tyto rozpočty se
zveřejňují.
Článek 41 
Obecné podmínky pro členy orgánu dozoru 
1.           Členské státy stanoví,
že členové orgánu dozoru musí být jmenováni parlamentem, nebo vládou
daného členského státu. 
2.           Členové jsou vybíráni z
osob, jejichž nezávislost je nade vší pochybnost a jež prokázaly zkušenosti a
dovednosti potřebné k výkonu svých povinností.
3.           Povinnosti člena orgánu
dozoru končí v okamžiku uplynutí jeho funkčního období, odstoupení
nebo povinného odchodu do důchodu v souladu s odstavcem 5.
4.           Pokud člen orgánu dozoru
přestane splňovat podmínky požadované pro výkon svých povinností nebo
se dopustil závažného pochybení, může být příslušným vnitrostátním
soudem odvolán nebo zbaven práva na penzi či jiné výhody poskytované
namísto ní.
5.           Jestliže uplyne členovo
funkční období nebo člen odstoupí, člen pokračuje v
plnění svých povinností, dokud nebude jmenován nový člen.
Článek 42
Pravidla pro zřízení orgánu dozoru 
Všechny členské státy upraví právním
předpisem:
a)           zřízení orgánu dozoru a jeho
postavení v souladu s články 39 a 40;
b)           požadavky na kvalifikaci, zkušenosti
a dovednosti pro výkon povinností členů orgánu dozoru; 
c)           pravidla a postupy pro jmenování
členů orgánu dozoru, jakož i pravidla týkající se činností nebo
zaměstnání neslučitelných s povinnostmi úřadu; 
d)           délku funkčního období
členů orgánu dozoru, která dosáhne minimálně čtyř let
s výjimkou prvních jmenování po vstupu této směrnice v platnost, kdy
může být na dobu kratší;
e)           způsobilost členů
orgánu dozoru k opětovnému jmenování; 
f)            právní předpisy a obvyklé
podmínky, jimiž se řídí povinnosti členů a pracovníků
orgánu dozoru; 
g)           pravidla a postupy pro ukončení
povinností členů orgánu dozoru, včetně případu, kdy
přestanou splňovat podmínky požadované pro výkon svých povinností
nebo kdy se dopustili závažného pochybení. 
Článek 43 
Profesní tajemství
Členské státy stanoví, že členové
orgánu dozoru a jeho pracovníci jsou během svého funkčního období i
po jeho skončení vázáni profesním tajemstvím, pokud jde o veškeré
důvěrné informace, o nichž se dozví při výkonu svých služebních
povinností.
ODDÍL 2
POVINNOSTI A PRAVOMOCI
Článek 44
Příslušnost
1.           Členské státy stanoví,
že každý orgán dozoru vykonává pravomoci, které mu byly svěřeny v
souladu s touto směrnicí, na území svého vlastního členského státu. 
2.           Členské státy stanoví,
že orgán dozoru není příslušný k dohledu nad zpracováními, která
provádějí soudy jednající v rámci svých soudních pravomocí. 
Článek 45 
Povinnosti
1.           Členské státy stanoví,
že orgán dozoru:
a)      sleduje a zajišťuje uplatňování
ustanovení přijatých podle této směrnice a jejích prováděcích
opatření;
b)      zabývá se stížnostmi, které mu
předloží kterýkoli subjekt údajů nebo sdružení, jež tento subjekt
zastupuje a má jeho patřičné pověření, v souladu s
článkem 50, v odpovídající míře dané záležitosti prošetřuje a v
rozumné lhůtě informuje daný subjekt údajů či dané sdružení
o vývoji a výsledku jejich stížností, a to zejména v případech, kdy je
zapotřebí další šetření nebo koordinace s jiným orgánem dozoru; 
c)      ověřuje zákonnost zpracování
údajů podle článku 14 a subjekt údajů informuje v rozumné
lhůtě o výsledku daného ověření nebo o důvodech,
proč ověření nebylo provedeno; 
d)      pomáhá na principu vzájemnosti dalším
orgánům dozoru a zajišťuje jednotné uplatňování a prosazování
ustanovení přijatých podle této směrnice;
e)      provádí šetření, a to z vlastní
iniciativy nebo na základě stížnosti nebo na základě žádosti jiného
orgánu dozoru, a o výsledku šetření v rozumné lhůtě informuje
subjekt údajů, pokud některý subjekt údajů podal stížnost; 
f)       sleduje nové směry vývoje, pokud
mají dopad na ochranu osobních údajů, zejména vývoj informačních a
komunikačních technologií; 
g)      je konzultován orgány či subjekty
členských států o právních a správních opatřeních, jež se týkají
ochrany práv a svobod fyzických osob v souvislosti se zpracováváním osobních
údajů;
h)      je konzultován o zpracováních podle
článku 26;
i)       účastní se činností Evropské
rady pro ochranu údajů.
2.           Každý orgán dozoru zvyšuje
povědomí veřejnosti o rizicích, pravidlech, zárukách a právech v
souvislosti se zpracováváním osobních údajů. Zvláštní pozornost se
přitom věnuje akcím, které jsou určeny speciálně pro
děti.
3.           Je-li o to požádán, orgán
dozoru poskytuje kterémukoli subjektu údajů poradenství při výkonu
práv vyplývajících z ustanovení přijatých podle této směrnice, a
je-li záhodno, spolupracuje za tímto účelem s orgány dozoru v jiných
členských státech. 
4.           V případě stížností
uvedených v odst. 1 písm. b) nabízí orgán dozoru formulář pro jejich
předkládání, který lze vyplnit elektronicky, aniž by byly vyloučeny
ostatní komunikační prostředky. 
5.           Členské státy stanoví,
že orgán dozoru neúčtuje subjektům údajů za plnění svých
povinností žádné poplatky. 
6.           Jestliže jsou žádosti
nepřiměřené a zatěžující, zvláště z toho důvodu,
že se jejich obsah opakuje, orgán dozoru může jejich vyřízení
zpoplatnit nebo nemusí opatření požadované subjektem údajů
přijmout. Orgán dozoru nese důkazní břemeno, pokud jde o
prokázání toho, že je daná žádost svou povahou nepřiměřená a
zatěžující. 
Článek 46 
Pravomoci
Členské státy stanoví, že všechny orgány
dozoru musí mít zejména:
a)      pravomoci provádět šetření,
zahrnující například právo na přístup k údajům, které jsou
předmětem zpracování, a oprávnění shromažďovat veškeré
informace potřebné pro plnění svých dozorčích povinností;
b)      pravomoci účinně zasahovat,
například vydávat stanoviska před provedením zpracování a
zajišťovat náležité zveřejnění těchto stanovisek,
nařizovat omezení, výmaz nebo zničení údajů nebo dočasně
či trvale zakazovat zpracování, zasílat správcům upozornění
či napomenutí nebo obracet se s věcmi na vnitrostátní parlamenty
či jiné politické orgány;
c)      pravomoc upozorňovat soudní orgány
na porušení ustanovení přijatých podle této směrnice a účastnit
se soudního řízení.
Článek 47
Zprávy o činnosti
Členské státy stanoví, že každý orgán
dozoru vypracuje každý rok zprávu o své činnosti. Zpráva se dává k
dispozici Komisi a Evropské radě pro ochranu údajů.
KAPITOLA VII
SPOLUPRÁCE
Článek 48
Vzájemná pomoc
1.           Členské státy stanoví,
že orgány dozoru si vzájemně poskytují pomoc v zájmu jednotného
provádění a uplatňování ustanovení přijatých podle této
směrnice a zavedou opatření pro účinnou spolupráci mezi sebou.
Vzájemná spolupráce zahrnuje zejména žádosti o informace a dozorčí opatření,
např. žádosti o předchozí konzultace, inspekce a vyšetřování.
2.           Členské státy stanoví,
že orgán dozoru přijme všechna příslušná opatření, která jsou
požadována jakožto odpověď na žádost jiného orgánu dozoru. 
3.           Orgán dozoru, kterému je
žádost předložena, informuje předkládající orgán dozoru podle situace
o výsledcích, nebo o vývoji či opatřeních, jež byla přijata v
zájmu jejího vyřízení. 
Článek 49
Úkoly Evropské rady pro ochranu údajů 
1.           Evropská rada pro ochranu
údajů zřízená nařízením (EU) …/2012 plní ve vztahu ke
zpracovávání údajů v mezích této směrnice následující úkoly:
a)      poskytuje poradenství Komisi ve veškerých
záležitostech souvisejících s ochranou osobních údajů v Unii
včetně jakýchkoli navrhovaných změn této směrnice;
b)      posuzuje na žádost Komise nebo ze své
vlastní iniciativy nebo na základě podnětu jednoho ze svých
členů veškeré otázky týkající se uplatňování ustanovení
přijatých podle této směrnice a pro orgány dozoru vydává pokyny,
doporučení a osvědčené postupy, aby podporovala jednotné
uplatňování daných ustanovení; 
c)      přezkoumává praktické
uplatňování pokynů, doporučení a osvědčených
postupů uvedených v písmenu b) a podává o nich Komisi pravidelné zprávy; 
d)      vydává Komisi stanovisko k úrovni ochrany
v třetích zemích nebo mezinárodních organizacích;
e)      podporuje spolupráci a účinnou dvou-
a vícestrannou výměnu informací a postupů mezi orgány dozoru; 
f)       podporuje společné školicí programy
a usnadňuje výměny pracovníků mezi orgány dozoru, kterých se ve
vhodných případech účastní i orgány dozoru třetích zemí nebo mezinárodních
organizací; 
g)      podporuje výměnu znalostí a
dokumentů s orgány dozoru pro ochranu údajů po celém světě,
jejímž předmětem jsou i legislativa a praxe v oblasti ochrany
údajů.
2.           Jestliže Komise žádá
Evropskou radu pro ochranu údajů o poradenství, může stanovit
lhůtu, během které jej má Evropská rada pro ochranu údajů
poskytnout, s přihlédnutím k naléhavosti dané záležitosti.
3.           Evropská rada pro ochranu
údajů postupuje svá stanoviska, pokyny, doporučení a
osvědčené postupy Komisi a výboru uvedenému v čl. 57 odst. 1 a
zveřejňuje je.
4.           Komise informuje Evropskou
radu pro ochranu údajů o krocích, jež podnikla v návaznosti na stanoviska,
pokyny, doporučení a osvědčené postupy vydané touto radou.
KAPITOLA VIII
OPRAVNÉ PROSTŘEDKY, ODPOVĚDNOST A SANKCE 
Článek 50
Právo vznést stížnost k orgánu dozoru
1.           Aniž by tím byly dotčeny
jakékoli jiné správní nebo soudní opravné prostředky, členské státy
stanoví, že každý subjekt údajů má právo vznést stížnost k orgánu dozoru v
kterémkoli členském státě, pokud se domnívá, že zpracování jeho
osobních údajů není v souladu s ustanoveními přijatými podle této
směrnice. 
2.           Členské státy stanoví,
že veškeré subjekty, organizace nebo sdružení, jejichž cílem je chránit práva a
zájmy subjektů údajů v souvislosti s ochranou jejich osobních
údajů a jež byly řádně zřízeny v souladu s právem
některého členského státu, mají právo vznést jménem jednoho či
více subjektů údajů stížnost k orgánu dozoru v kterémkoli z
členských států, jestliže se domnívají, že zpracováním osobních údajů
byla narušena práva subjektu údajů podle této směrnice. Daná
organizace nebo sdružení musí mít patřičné pověření
subjektu či subjektů údajů.
3.           Členské státy stanoví,
že pokud se kterýkoli subjekt, organizace nebo sdružení uvedené v odstavci 2
domnívá, že došlo k narušení bezpečnosti osobních údajů, má právo
vznést stížnost k orgánu dozoru v kterémkoli členském státě nezávisle
na stížnosti subjektu údajů.
Článek 51
Právo na soudní opravné prostředky vůči orgánu dozoru
1.                      
Členské státy stanoví právo na soudní opravné
prostředky proti rozhodnutím orgánu dozoru.
2.                      
Každý subjekt údajů má právo na soudní opravný
prostředek, který orgán dozoru přiměje jednat ve věci
stížnosti, pokud nebylo vydáno žádné rozhodnutí potřebné k ochraně
jeho práv nebo pokud daný orgán dozoru neinformuje subjekt údajů do
tří měsíců o vývoji či výsledcích stížnosti podle čl.
45 odst. 1 písm. b).
3.                      
Členské státy stanoví, že řízení proti
orgánu dozoru se zahajují u soudů toho členského státu, v němž
je daný orgán dozoru usazen.
Článek 52
Právo na soudní opravné prostředky vůči správci nebo
zpracovateli
Aniž by tím byl dotčen jakýkoli dostupný
správní opravný prostředek včetně práva na podání stížnosti
orgánu dozoru, členské státy stanoví, že každá fyzická osoba má právo na
soudní opravný prostředek, jestliže se domnívá, že zpracováním jejích
osobních údajů při nedodržení ustanovení přijatých podle této
směrnice byla porušena její práva, která jsou v těchto ustanoveních
vymezena. 
Článek 53
Společná pravidla pro soudní řízení 
1.           Členské státy stanoví,
že veškeré subjekty, organizace nebo sdružení uvedené v čl. 50 odst. 2
mají právo na výkon práv uvedených v článcích 51 a 52 jménem jednoho
či více subjektů údajů.
2.           Každý orgán dozoru má právo
zapojit se do soudního řízení a podat žalobu k soudu v zájmu prosazování
ustanovení přijatých podle této směrnice nebo v zájmu zajištění
jednotnosti ochrany osobních údajů v rámci Unie.
3.           Členské státy zajistí,
aby soudní prostředky dostupné ve vnitrostátním právu umožňovaly
rychlé přijetí opatření, včetně předběžných
opatření, kterými by se ukončilo jakékoli domnělé porušování
práva a předešlo dalšímu poškozování dotčených zájmů.
Článek 54
Odpovědnost a právo na odškodnění
1.           Členské státy stanoví,
že kdokoli, kdo byl poškozen následkem protiprávního zpracování nebo jednání
neslučitelného s ustanoveními přijatými podle této
směrnice, má právo být správcem nebo zpracovatelem odškodněn za
způsobenou škodu. 
2.           Je-li do daného zpracování
zapojen více než jeden správce nebo zpracovatel, za celkovou výši škod nese společnou
a nerozdílnou odpovědnost každý z nich. 
3.           Správce nebo zpracovatel se
může této odpovědnosti částečně nebo zcela zprostit,
pokud prokáže, že za okolnost, jež vedla ke vzniku škody, neodpovídá.
Článek 55
Sankce
Členské státy stanoví pravidla pro sankce
za porušení ustanovení přijatých podle této směrnice a přijmou
veškerá nezbytná opatření, aby zajistily jejich provádění. Stanovené
sankce musí být účinné, přiměřené a odrazující. 
KAPITOLA IX
AKTY V PŘENESENÉ PRAVOMOCI A PROVÁDĚCÍ AKTY
Článek 56
Výkon přenesené pravomoci
1.           Pravomoc přijímat akty v
přenesené pravomoci svěřená Komisi podléhá podmínkám stanoveným
v tomto článku. 
2.           Přenesení pravomoci
uvedené v čl. 28 odst. 5 na Komisi platí na dobu neurčitou
počínaje datem vstupu této směrnice v platnost.
3.           Evropský parlament nebo Rada
mohou přenesení pravomoci uvedené v čl. 28 odst. 5 kdykoli
zrušit. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomocí v
něm blíže určených. Rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem po
vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie, nebo k
pozdějšímu dni, který je v něm upřesněn. Nedotýká se
platnosti již platných aktů v přenesené pravomoci. 
4.           Přijetí aktu v
přenesené pravomoci Komise neprodleně oznámí současně
Evropskému parlamentu a Radě. 
5.           Akt v přenesené
pravomoci přijatý podle čl. 28 odst. 5 vstoupí v platnost, pouze
pokud proti němu Evropský parlament nebo Rada nevysloví námitky ve
lhůtě dvou měsíců ode dne, kdy jim byl tento akt oznámen,
nebo pokud Evropský parlament i Rada před uplynutím této lhůty Komisi
informují o tom, že námitky nevysloví. Z podnětu Evropského
parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o 2 měsíce.
Článek 57
Postup projednávání ve výboru
1.                      
Komisi je nápomocen výbor. Tento výbor je výborem
ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.
2.                      
Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se
článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011.
3.                      
Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se
článek 8 nařízení (EU) č. 182/2011 ve spojení
s článkem 5 uvedeného nařízení.
KAPITOLA X
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 58
Zrušující ustanovení
1.           Zrušuje se rámcové rozhodnutí
Rady 2008/977/SVV. 
2.           Odkazy na zrušené rámcové
rozhodnutí uvedené v odstavci 1 se považují za odkazy na tuto směrnici.
Článek 59
Vztah k dříve přijatým aktům Unie v oblasti justiční
spolupráce v trestních věcech a policejní spolupráce 
Konkrétní ustanovení o ochraně osobních
údajů v souvislosti se zpracováváním osobních údajů příslušnými
orgány za účelem prevence, vyšetřování, odhalování či stíhání
trestných činů nebo výkonu trestů v aktech Unie, jež byly
přijaty před datem přijetí této směrnice a jež upravují
zpracovávání osobních údajů mezi členskými státy a přístup
určených orgánů členských států do informačních
systémů zřízených podle Smluv v mezích působnosti této směrnice,
nejsou nijak dotčena.
Článek 60
Vztah k dříve uzavřeným mezinárodním dohodám v oblasti justiční
spolupráce v trestních věcech a policejní spolupráce 
Mezinárodní dohody, které členské státy
uzavřely před vstupem této směrnice v platnost, se v
případě potřeby do pěti let od vstupu této směrnice v
platnost změní. 
Článek 61
Hodnocení 
1.           Komise vyhodnocuje
uplatňování této směrnice. 
2.           Komise
do tří let od vstupu této směrnice v platnost přezkoumá ostatní
akty přijaté Evropskou unií v rámci regulace zpracovávání osobních
údajů příslušnými orgány za účelem prevence, vyšetřování,
odhalování či stíhání trestných činů nebo výkonu trestů,
zejména pak akty Unie uvedené v článku 59, aby zhodnotila potřebu
jejich uvedení do souladu s touto směrnicí a aby v příslušných případech
vypracovala potřebné návrhy na změnu těchto aktů tak, aby
byl zaručen jednotný přístup k ochraně osobních údajů v
rámci oblasti působnosti této směrnice.
3.           O hodnocení a přezkumu
této směrnice podle odstavce 1 předkládá Komise v pravidelných
intervalech zprávy Evropskému parlamentu a Radě. První zprávu
předloží nejpozději do čtyř let od vstupu této
směrnice v platnost. Následné zprávy pak bude předkládat každé
čtyři roky. Komise v případě potřeby předkládá
příslušné návrhy, aby změnila tuto směrnici a uvedla v soulad
jiné právní nástroje. Zpráva se zveřejňuje.
Článek 62
Provádění
1.           Členské státy
přijmou a zveřejní právní a správní předpisy nezbytné pro
dosažení souladu s touto směrnicí nejpozději do
[datum / dvou let od data vstupu v platnost]. Znění těchto
předpisů neprodleně sdělí Komisi.
Členské státy budou tyto předpisy
používat od xx.xx.201x [datum / dvou let od data vstupu v platnost].
Tyto předpisy přijaté členskými
státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz
učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si
stanoví členské státy.
2.           Členské státy sdělí
Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních
předpisů, které přijmou v oblasti, na kterou se vztahuje
tato směrnice.
Článek 63
Vstup v platnost a použitelnost
Tato
směrnice vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním
věstníku Evropské unie.
Článek 64
Určení
Tato
směrnice je určena členským státům.
V Bruselu dne 25.1.2012.
Za Evropský parlament                                 Za
Radu
předseda / předsedkyně                                 předseda
/ předsedkyně
[1]               Směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES ze
dne 24. října 1995 o ochraně fyzických osob v souvislosti se
zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů,
Úř. věst. L 281, 23.11.1995, s. 31. 
[2]               Viz úplný seznam v příloze 3 k posouzení
dopadů (SEK(2012) 72).
[3]               Rámcové rozhodnutí Rady 2008/977/SVV ze dne 27.
listopadu 2008 o ochraně osobních údajů zpracovávaných v rámci
policejní a justiční spolupráce v trestních věcech, Úř.
věst. L 350, 30.12.2008, s. 60.
[4]               Ve Stockholmském programu, Úř. věst. C 115,
4.5.2010, s.1. 
[5]               Viz Usnesení Evropského parlamentu o Stockholmském
programu přijaté 25. listopadu 2009.
[6]               KOM(2010) 171 v konečném znění.
[7]               Sdělení Evropské komise „Komplexní přístup k
ochraně osobních údajů v Evropské unii“, KOM(2010) 609 v
konečném znění, 4. listopadu 2010.
[8]               Prohlášení 21 o ochraně osobních údajů v
oblasti justiční spolupráce v trestních věcech a policejní spolupráce
(připojené k závěrečnému aktu konference zástupců
vlád, která přijala Lisabonskou smlouvu, 13.12.2007).
[9]               http://ec.europa.eu/justice/newsroom/data-protection/opinion/090709_en.htm.
[10]             http://ec.europa.eu/justice/newsroom/data-protection/opinion/101104_en.htm.
[11]             Zvláštní průzkum Eurobarometr 359, Ochrana
údajů a elektronické totožnosti v EU (2011): http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_359_en.pdf
.
[12]             Viz studie s názvy Study on the economic benefits
of privacy enhancing technologies a Comparative study on different
approaches to new privacy challenges, in particular in the light of
technological developments, leden 2010.            
(http://ec.europa.eu/justice/policies/privacy/docs/studies/new_privacy_challenges/final_report_en.pdf).

[13]             Pracovní skupina byla zřízena v roce 1996 (na základě
článku 29 směrnice), má poradní status a je složena ze zástupců
vnitrostátních dozorčích orgánů pro ochranu údajů, evropského
inspektora ochrany údajů a zástupců Komise. Více informací o její
činnosti viz http://ec.europa.eu/justice/policies/privacy/workinggroup/index_en.htm.
[14]             Viz zejména následující stanoviska: k budoucnosti soukromí
(2009, WP 168); k pojmům „správce“ a „zpracovatel“ (1/2010, WP 169); k internetové
reklamě zaměřené na chování (2/2010, WP 171); k zásadě
odpovědnosti (3/2010, WP 173); k použitelnému právu (8/2010, WP 179);
k souhlasu (15/2011, WP 187). Pracovní skupina přijala na žádost
Komise rovněž tyto tři poradní dokumenty: o oznámeních, o citlivých
údajích a o praktickém provádění čl. 28 odst. 6 směrnice o
ochraně údajů. K dispozici jsou na internetové stránce: http://ec.europa.eu/justice/data-protection/article-29/documentation/index_en.htm.
[15]             K dispozici na internetových stránkách evropského
inspektora ochrany údajů na adrese: http://www.edps.europa.eu/EDPSWEB/.
[16]             Usnesení EP ze dne 6. července 2011 o komplexním
přístupu k ochraně osobních údajů v Evropské unii,
(2011/2025(INI), http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=TA&reference=P7-TA-2011-0323&language=EN&ring=A7-2011-0244
(zpravodaj: poslanec EP Axel Voss (EPP/DE).
[17]             CESE 999/2011.
[18]             SEK(2012) 72.
[19]             KOM(2012) 12.
[20]             Rozsudek Soudního dvora ze dne 9. listopadu 2010, spojené
věci C-92/09 a C-93/09, Volker und Markus Schecke a Eifert, Sb. rozh. 2010,
s. I 0000.
[21]             V souladu s čl. 52 odst. 1 Listiny mohou
být omezení výkonu práva na ochranu údajů zavedena tehdy, pokud jsou tato
omezení stanovena zákonem a respektují podstatu těchto práv a svobod. Při
dodržení zásady proporcionality mohou být omezení zavedena pouze tehdy, pokud
jsou nezbytná a pokud skutečně odpovídají cílům obecného zájmu,
které uznává Unie, nebo potřebě ochrany práv a svobod druhého.
[22]             Uvedené rovněž v čl. 2 písm. a)
směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/92/EU ze dne
13. prosince 2011 o boji proti pohlavnímu zneužívání
a pohlavnímu vykořisťování dětí a proti dětské
pornografii, kterou se nahrazuje rámcové rozhodnutí Rady 2004/68/SVV, Úř.
věst. L 335, 17.12.2011, s. 1.
[23]             KOM(2005) 475 v konečném znění.
[24]             Článek 14 rozhodnutí o Europolu 2009/371/SVV.
[25]             Článek 15 rozhodnutí o Eurojustu 2009/426/SVV.
[26]             Článek 14 rozhodnutí o Europolu 2009/371/SVV.
[27]             Rozsudek Evropského soudu pro lidská práva ze dne
4.12.2008, Marper v. Spojené království, (žádosti č. 30562/04 a 30566/04).  
[28]             Přijaté na mezinárodní konferenci komisařů
pro ochranu údajů dne 5. listopadu 2009. 
[29]             Rozsudek Soudního dvora EU ze dne 9. března 2010,
Komise v. Německo (C-518/07, Sb. rozh. 2010, s. I 1885).
[30]             Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES)
č. 45/2001 ze dne 18. prosince 2000 o ochraně
fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány
a institucemi Společenství a o volném pohybu těchto
údajů; Úř. věst. L 008, 12.1.2001, s. 1.
[31]             Viz poznámka pod čarou 27.
[32]             Směrnice Evropského parlamentu a Rady
2000/31/ES ze dne 8. června 2000 o některých právních
aspektech služeb informační společnosti, zejména elektronického
obchodu, na vnitřním trhu (směrnice o elektronickém obchodu),
Úř. věst. L 178, 17.7.2000, s. 1.
[33]             Úř. věst. C…, s. .
[34]             Úř. věst. L 281, 23.11.1995, s. 31.
[35]             Úř. věst. L 350, 30.12.2008, s. 60.
[36]             Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13.
[37]             Úř. věst. L 329, 17.12.2011, s. 1.
[38]             Úř. věst. L 176, 10.7.1999, s. 36.
[39]             Úř. věst. L 53, 27.2.2008, s. 52.            
[40]             Úř. věst. L 160, 18.6.2011, s. 19.