CELEX: 52022PC0065
Language: lv
Date: 2022-02-24
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par to, lai noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Savienību, no vienas puses, un Fēru Salu valdību, no otras puses, par Fēru Salu dalību Savienības programmās

EIROPAS
                             KOMISIJA
                                                   Briselē, 24.2.2022.
                                                   COM(2022) 65 final
                                                   2022/0045 (NLE)
                                        Priekšlikums
                                   PADOMES LĒMUMS
   par to, lai noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Savienību, no vienas puses, un Fēru Salu
           valdību, no otras puses, par Fēru Salu dalību Savienības programmās
LV                                                                                      LV
 ---pagebreak---                                      PASKAIDROJUMA RAKSTS
   1.        PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
   Programmas “Apvārsnis Eiropa” regulas1 16. panta 1. punkta d) apakšpunkts par programmas
   asociētajām trešām valstīm nosaka, ka par programmas asociētajām trešām valstīm var kļūt
   trešās valstis un teritorijas, kuras atbilst visiem minētajā apakšpunktā norādītajiem kritērijiem.
   Šādas trešās valstis vai teritorijas piedalās programmā “Apvārsnis Eiropa”, pamatojoties uz
   nolīgumu par konkrētās trešās valsts vai teritorijas dalību kādā no Savienības programmām.
   Fēru Salas 2010. gadā oficiāli kļuva par Septītās pamatprogrammas asociēto dalībnieku, un
   Fēru Salu pētnieki un institūti ir aktīvi iesaistīti virknē Eiropas projektu tādās jomās kā vide,
   okeanoloģija, klimata pārmaiņas, ekosistēmas un zvejniecības pārvaldība. Fēru Salu iesaiste
   programmā “Apvārsnis 2020” asociētā dalībnieka statusā no 2014. gada nodrošināja Fēru
   Salu pētniekiem, pētniecības institūtiem un uzņēmumiem pilnīgu piekļuvi Savienības
   finansējumam un sadarbības pasākumiem pētniecības un inovācijas jomā ar tādiem pašiem
   nosacījumiem kā subjektiem no dalībvalstīm un citām trešām valstīm, kas arī ir programmas
   “Apvārsnis 2020” asociētās valstis. Šī dalība Fēru Salu pētniecības kopienai ir kļuvusi ļoti
   svarīga un veido jaunu, nozīmīgu un veiksmīgu pīlāru, kas balsta Fēru Salu un ES attiecības.
   Tā kā Savienības pētniecības un inovācijas pamatprogrammu secīgo asociācijas nolīgumu
   darbības ilgums sakrīt ar katras secīgās ES programmas darbības ilgumu, pašlaik nav
   starptautiska nolīguma, kas reglamentētu Fēru Salu subjektu dalību programmā “Apvārsnis
   Eiropa” vai veicinātu zinātnisko, pētniecisko un inovācijas sadarbību starp ES un Fēru Salu
   pētniecības kopienām.
   Fēru Salas ar 2020. gada 14. maija nodomu vēstuli pauda oficiālu ieinteresētību kļūt par
   programmas “Apvārsnis Eiropa” asociēto dalībnieku. Fēru Salas atbilst Programmas
   “Apvārsnis Eiropa” regulas 16. panta 1. punkta d) apakšpunktā norādītajiem kritērijiem, kas
   jāizpilda trešām valstīm un teritorijām, lai tās varētu kļūt par pamatprogrammas “Apvārsnis
   Eiropa” asociētajiem dalībniekiem. Konkrēti, Fēru Salām ir attīstītas spējas zinātnē,
   tehnoloģijā un inovācijā, tās ir apņēmušās ievērot atvērtas tirgus ekonomikas noteikumus, kā
   arī nodrošināt taisnīgu un vienlīdzīgu intelektuālā īpašuma tiesību piemērošanu un
   cilvēktiesību ievērošanu, ko atbalsta demokrātijas institūti, un tās aktīvi sekmē tādu
   rīcībpolitiku, kuras mērķis ir paaugstināt iedzīvotāju ekonomiskās un sociālās labklājības
   līmeni.
   Padome 2021. gada 13. jūlijā pilnvaroja Komisiju Savienības vārdā sākt sarunas ar Fēru
   Salām par nolīguma noslēgšanu starp Eiropas Savienību un Fēru Salām par vispārīgiem
   principiem Fēru Salu dalībai Savienības programmās un par Fēru Salu iesaisti 2021.–
   2027. gada pētniecības un inovācijas pamatprogrammā “Apvārsnis Eiropa” asociētā
   dalībnieka statusā. Padome iecēla Pētniecības jautājumu darba grupu un EBTA jautājumu
   darba grupu par īpašajām komitejām, kuru uzdevums ir palīdzēt Komisijai sarunu gaitā.
   Sarunas sākās 2021. gada 3. septembrī un sekmīgi noslēdzās 2021. gada 8. oktobrī, kad
   gaidāmā nolīguma abu pušu pārstāvji parafēja nolīguma projekta tekstu. Sarunu laikā
   1
           Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2021/695 (2021. gada 28. aprīlis), ar ko izveido
           pētniecības un inovācijas pamatprogrammu “Apvārsnis Eiropa”, nosaka tās dalības un rezultātu
           izplatīšanas noteikumus un atceļ Regulas (ES) Nr. 1290/2013 un (ES) Nr. 1291/2013 (OV L 170,
           12.5.2021., 1. lpp.).
LV                                                    1                                                 LV
 ---pagebreak---    Padomes Pētniecības jautājumu darba grupai un EBTA jautājumu darba grupai, kā arī Eiropas
   Parlamentam tika regulāri ziņots par sarunu norisi.
   Šim priekšlikumam par Padomes lēmumu ir pievienots nolīgums, kas sastāv no divām daļām,
   proti, “jumta nolīguma” par vispārīgiem principiem Fēru Salu dalībai Savienības programmās
   un Protokola par Fēru Salu iesaisti 2021.–2027. gada pētniecības un inovācijas
   pamatprogrammā “Apvārsnis Eiropa” asociētā dalībnieka statusā (“programmas “Apvārsnis
   Eiropa” protokols”) atbilstoši Padomes norādēm Komisijai par sarunām.
   “Jumta nolīgums” ir visaptverošs regulējums, kas nosaka nosacījumus, kuri jāpiemēro Fēru
   Salu iesaistei visās ES programmās. Tas reglamentē noteikumus un nosacījumus dalībai ES
   programmās, kārtību, kādā Fēru Salas kļūst par kādas Savienības programmas (asociēto)
   dalībnieku, un to iesaisti Savienības programmu vai darbību pārvaldībā (atspoguļojot
   principu, kas paredz nepiešķirt nekādas lēmumu pieņemšanas pilnvaras). Tajā sīki izklāstīti
   noteikumi par to, kā aprēķināt Fēru Salu finansiālo ieguldījumu Savienības programmās,
   attiecīgos gadījumos paredzot arī automātiskas korekcijas mehānismu. “Jumta nolīgums”
   ietver visaptverošus noteikumus ES finanšu interešu aizsardzībai, to skaitā Komisijas, Eiropas
   Revīzijas palātas, OLAF un EPPO pilnvaras, ko tie izmanto šajā nolūkā, kā arī noteikumus
   par Komisijas pieņemtu piedziņas lēmumu un Eiropas Savienības Tiesas spriedumu izpildi
   Fēru Salu teritorijā. Tas arī izveido institucionālas struktūras, t. i., Apvienoto komiteju, kuras
   uzdevumos ietilpst nolīguma īstenošanas pārraudzība un nolīgumā paredzētās sadarbības
   uzlabošanas un attīstīšanas iespēju izskatīšana.
   “Jumta nolīguma” mērķis ir izveidot ilglaicīgu tiesisko regulējumu sadarbībai starp Savienību
   un Fēru Salām saistībā ar ES programmām. Plānots, ka tas, tāpat kā Līgums par Eiropas
   Ekonomikas zonu, ES un Apvienotās Karalistes Tirdzniecības un sadarbības nolīgums un
   pamatnolīgumi ar paplašināšanās procesā iesaistītajām valstīm un Eiropas kaimiņattiecību
   partnervalstīm par vispārīgiem principiem šo valstu dalībai ES programmās, paliks spēkā
   vairāku daudzgadu finanšu shēmu ilgumā. Šim “jumta nolīgumam” nākotnē varētu pievienot
   protokolus par Fēru Salu dalību konkrētā Savienības programmā asociētā dalībnieka statusā,
   ja ES pamatakti par attiecīgās programmas izveidi pieļauj Fēru Salu dalību tajā, ja tā ir abu
   pušu politiskā griba un ja ir ievērotas nepieciešamās iekšējās procedūras. Protokolu darbības
   termiņš būs ierobežots un sakritīs ar konkrētās Savienības programmas īstenošanas periodu.
   Tiek ierosināts, ka protokolus ar savu lēmumu pieņemtu Apvienotā komiteja, kas tiks
   izveidota ar šo nolīgumu. Visus būtiskos aspektus, kas saistīti ar sadarbību starp ES un Fēru
   Salām ES programmās, visaptveroši reglamentē “jumta nolīgums”. Nolīguma 3. panta
   4. punktā noteikti konkrēti ierobežojumi attiecībā uz turpmāko protokolu saturu, proti, tie
   drīkst: norādīt attiecīgo Savienības programmu, darbību vai to daļu; noteikt asociētās dalības
   ilgumu; reglamentēt jautājumus, kas ir specifiski katrai konkrētajai programmai un ko citādi
   nereglamentē “jumta nolīgums”; konkrētos gadījumos, kad Savienības programmu īsteno,
   izmantojot kādu finanšu instrumentu vai budžeta garantiju, — noteikt Fēru Salu ieguldījuma
   apmēru šādā Savienības programmā.
   Pirmo šādu protokolu par iesaisti programmā “Apvārsnis Eiropa” asociētā dalībnieka statusā
   izņēmuma kārtā nepieņems Apvienotā komiteja; sarunas par to noritēja vienlaikus ar sarunām
   par “jumta nolīgumu”, jo šis protokols ir tā neatņemama daļa, un sagaidāms, ka tas tiks
   noslēgts un stāsies spēkā vienlaikus ar “jumta nolīgumu”. Šādu kārtību Padome apstiprināja
   sarunu norādēs. Tā bija nepieciešama, lai nodrošinātu Fēru Salu iesaisti programmā
   “Apvārsnis Eiropa” asociētā dalībnieka statusā no programmas paša sākuma un nepārtrauktu
   sadarbību starp ES un Fēru Salu pētniecības kopienām. Šajā nolūkā tiek ierosināts visu
LV                                                  2                                                 LV
 ---pagebreak---    nolīgumu (t. i., “jumta nolīgumu” kopā ar programmas “Apvārsnis Eiropa” protokolu)
   piemērot provizoriski un ar atpakaļejošu spēku no 2021. gada 1. janvāra.
   Programmas specifiskie noteikumi un nosacījumi attiecībā uz Fēru Salu iesaisti programmā
   “Apvārsnis Eiropa” asociētā dalībnieka statusā paredz šādu dalību visās programmas daļās,
   izņemot īpašo aizsardzības pētniecības programmu, kas izveidota ar Regulu (ES) 2021/6972.
   Tādējādi tiks nodrošināts, lai iepriekšējā pilnīgā iesaiste programmā “Apvārsnis 2020” un tās
   priekšgājējā Septītajā pamatprogrammā turpinātos. Šāda dalība tika atzīta par abpusēji
   izdevīgu, un tai ir īpaša pievienotā vērtība tādās tematiskajās jomās kā vide, veselība un
   pārtika, kā arī okeānu pētniecība.
   Fēru Salu neto ieguldījums iepriekšējās divās pamatprogrammās ir bijis ievērojams.
   Ierosinātais jaunais nolīgums paredz taisnīgus un līdzsvarotus nosacījumus attiecībā uz Fēru
   Salu finansiālo ieguldījumu programmā “Apvārsnis Eiropa”. “Jumta nolīguma” 6. panta
   6. punkts paredz iespēju piemērot koeficientu, un 7. un 8. pants reglamentē attiecīgi
   korekcijas un automātiskas korekcijas mehānismus attiecībā uz programmām, kurām šos
   mehānismus piemēro, un to vidū ir arī programma “Apvārsnis Eiropa”. Maksājumu grafiku,
   Fēru Salu finansiālajam ieguldījumam piemērojamā koeficienta līmeni un automātiskas
   korekcijas mehānisma darbības tehniskos aspektus sīkāk reglamentē programmas “Apvārsnis
   Eiropa” protokola I pielikums.
   Programmas “Apvārsnis Eiropa” protokola pamatā ir pieredze, kas gūta, īstenojot programmu
   “Apvārsnis 2020” un Septīto pamatprogrammu, un tajā, tāpat kā iepriekšējā nolīgumā par
   iesaisti asociētā dalībnieka statusā, iekļauta savstarpīguma klauzula, kas nodrošina Savienības
   pētniekiem un Savienībā iedibinātām juridiskām personām iespējami plašākas iespējas
   piedalīties programmai “Apvārsnis Eiropa” līdzvērtīgās Fēru Salu pētniecības un inovācijas
   programmās saskaņā ar Fēru Salu iekšzemes tiesību aktos paredzētajiem nosacījumiem.
   Protokola II pielikumā uzskaitītas Fēru Salu programmas, kurās var piedalīties ES pētniecības
   struktūras.
   Šim priekšlikumam par Padomes lēmumu pievienotais nolīguma projekts atbilst Padomes
   sniegtajām sarunu norādēm.
   2.        PRIEKŠLIKUMA JURIDISKIE ASPEKTI
   Priekšlikums Padomes lēmumam sagatavots, pamatojoties uz Līguma par Eiropas Savienības
   darbību 186. pantu un 218. panta 6. punkta a) apakšpunktu. Šim priekšlikumam pievienotā
   nolīguma noslēgšanai nepieciešama Eiropas Parlamenta piekrišana saskaņā ar LESD
   218. panta 6. punkta a) apakšpunktu.
   Ņemot vērā iepriekš minēto, Komisija izsaka Padomei priekšlikumu noslēgt nolīgumu
   Eiropas Savienības vārdā.
   2
            Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2021/697 (2021. gada 29. aprīlis), ar ko izveido Eiropas
            Aizsardzības fondu un atceļ Regulu (ES) 2018/1092 (OV L 170, 12.5.2021., 149. lpp.).
LV                                                       3                                                     LV
 ---pagebreak---                                                              2022/0045 (NLE)
                                               Priekšlikums
                                          PADOMES LĒMUMS
      par to, lai noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Savienību, no vienas puses, un Fēru Salu
              valdību, no otras puses, par Fēru Salu dalību Savienības programmās
   EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 186. pantu saistībā ar
   218. panta 6. punkta a) apakšpunktu,
   ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
   ņemot vērā Eiropas Parlamenta piekrišanu,
   tā kā:
   (1)     Ar Regulu (ES) 2021/6953 tika izveidota Savienības 2021. –2027. gada pētniecības un
           inovācijas pamatprogramma “Apvārsnis Eiropa” (turpmāk “programma “Apvārsnis
           Eiropa””).
   (2)     Saskaņā ar Regulas (ES) 2021/695 16. panta 1. punkta d) apakšpunktu par
           programmas “Apvārsnis Eiropa” asociētajiem dalībniekiem var kļūt trešās valstis un
           teritorijas, kuras atbilst visiem minētajā apakšpunktā norādītajiem kritērijiem.
   (3)     Saskaņā ar Regulas (ES) 2021/695 16. panta 2. punktu šādas valstis un teritorijas kļūst
           par programmas “Apvārsnis Eiropa” asociētajiem dalībniekiem, noslēdzot nolīgumu
           par šīs valsts vai teritorijas dalību kādā no Savienības programmām, ar noteikumu, ka
           nolīgums nodrošina taisnīgu līdzsvaru starp trešās valsts, kas piedalās Savienības
           programmās, iemaksām un ieguvumiem, izklāsta nosacījumus dalībai Savienības
           programmās, arī aprēķinu par finansiālo ieguldījumu katrā programmā, un programmu
           administratīvās izmaksas, nepiešķir trešai valstij nekādas pilnvaras pieņemt lēmumus
           attiecībā uz Savienības programmu un garantē Savienības tiesības nodrošināt pareizu
           finanšu pārvaldību un aizsargāt Savienības finanšu intereses.
   (4)     Fēru Salas ar 2020. gada 14. maija vēstuli pauda oficiālu ieinteresētību kļūt par
           programmas “Apvārsnis Eiropa” asociēto dalībnieku.
   (5)     Padome 2021. gada 13. jūlijā atļāva Eiropas Savienības vārdā sākt sarunas par
           nolīguma noslēgšanu starp Eiropas Savienību, no vienas puses, un Fēru Salām, no
           otras puses, par vispārīgiem principiem Fēru Salu dalībai Savienības programmās un
           par Fēru Salu iesaisti 2021.–2027. gada pētniecības un inovācijas pamatprogrammā
           “Apvārsnis Eiropa” asociētā dalībnieka statusā.
   3
           Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2021/695 (2021. gada 28. aprīlis), ar ko izveido
           pētniecības un inovācijas pamatprogrammu “Apvārsnis Eiropa”, nosaka tās dalības un rezultātu
           izplatīšanas noteikumus un atceļ Regulas (ES) Nr. 1290/2013 un (ES) Nr. 1291/2013 (OV L 170,
           12.5.2021., 1. lpp.).
LV                                                    4                                                 LV
 ---pagebreak---    (6)     Sarunas ar Fēru Salām tika sekmīgi pabeigtas, un 2021. gada 8. oktobrī nolīgums tika
           parafēts.
   (7)     Nolīgums nosaka noteikumus un nosacījumus Fēru Salu iesaistei Savienības
           programmās asociētā dalībnieka statusā. Atbilstīgi nolīguma 3. pantam iesaiste
           Savienības programmā asociētā dalībnieka statusā notiek, pieņemot attiecīgus
           protokolus.
   (8)     Saskaņā ar Padomes pilnvarojumu sarunas par Protokolu par Fēru Salu iesaisti 2021.–
           2027. gada pētniecības un inovācijas pamatprogrammā “Apvārsnis Eiropa” asociētā
           dalībnieka statusā noritēja vienlaikus ar sarunām par nolīgumu, un šis protokols ir
           nolīguma neatņemama daļa.
   (9)     Saskaņā ar Padomes Lēmumu (ES) …/…4 nolīgums tika parakstīts Savienības vārdā
           [Briselē] [datums] ar noteikumu, ka vēlāk tas tiek noslēgts.
   (10)    Eiropas Parlaments deva piekrišanu nolīgumam [datums]5.
   (11)    Nolīgums būtu jāapstiprina Savienības vārdā,
   IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
                                               1. pants
   Nolīgums starp Eiropas Savienību, no vienas puses, un Fēru Salu valdību, no otras puses, par
   Fēru Salu dalību Savienības programmās ar šo tiek apstiprināts Savienības vārdā.
   Nolīguma teksts ir pievienots šim lēmumam.
                                               2. pants
   Padomes priekšsēdētājs norīko personu vai personas, kuras ir pilnvarotas Savienības vārdā
   sniegt nolīguma 15. panta 1. punktā paredzēto paziņojumu, lai paustu Savienības piekrišanu
   uzņemties nolīguma saistības.
                                               3. pants
   Šis lēmums stājas spēkā [tā pieņemšanas dienā].
   Briselē,
                                                Padomes vārdā —
                                                priekšsēdētājs
   4
           Padomes lēmums ([datums]).
   5
           Piekrišana ([datums]).
LV                                                 5                                            LV
 ---pagebreak---              TIESĪBU AKTA PRIEKŠLIKUMA FINANŠU PĀRSKATS
   1. PRIEKŠLIKUMA NOSAUKUMS
      Priekšlikums Padomes lēmumam par to, lai noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas
      Savienību, no vienas puses, un Fēru Salu valdību, no otras puses, par Fēru Salu
      dalību                            Savienības                           programmās
   2. BUDŽETA POZĪCIJAS
      Ieņēmumu pozīcija (nodaļa/pants/postenis): 6 0 1 0 — “Apvārsnis Eiropa” —
      Piešķirtie ieņēmumi
      Attiecīgajam gadam budžetā paredzētā summa:
      (tikai piešķirto ieņēmumu gadījumā):
      Ieņēmumi tiks piešķirti šādai izdevumu pozīcijai (nodaļa/pants/postenis):
      Viss pants 01.0101 (01.010101, 01.010102, 01.010103, 01.010111, 01.010112,
      01.010113, 01.010171, 01.010172, 01.010173, 01.010174, 01.010176)
      Visa nodaļa 01.02 (01.020101, 01.020102, 01.020103, 01.020210, 01.020211,
      01.020212, 01.020220, 01.020230, 01.020231, 01.020240, 01.020241, 01.020242,
      01.020243, 01.020250, 01.020251, 01.020252, 01.020253, 01.020254, 01.020260,
      01.020261, 01.020270, 01.020301, 01.020302, 01.020303, 01.020401, 01.020402)
      Budžeta pozīcija 20.XX — Eiropas Komisijas administratīvie izdevumi
   3. FINANSIĀLĀ IETEKME
            Priekšlikumam nav finansiālas ietekmes
            Priekšlikumam nav finansiālas ietekmes uz izdevumiem, taču tam ir finansiāla
             ietekme uz ieņēmumiem
            Priekšlikumam ir finansiāla ietekme uz piešķirtajiem ieņēmumiem
LV                                           6                                            LV
 ---pagebreak---             Ietekme ir šāda:
                                                                                 (miljonos EUR, viena zīme aiz komata)
          Ieņēmumu pozīcija               Ietekme uz            XX mēnešu periods, kas                 N gads
                                       ieņēmumiem6, 7               sākas dd.mm.gggg
                                                                     (attiecīgā gadījumā)
          6010                                           7,8 84 mēnešu          periods      no
                                                                                                                1,1
                                                              01.01.2021.
                                                   Situācija pēc rīcības
       Ieņēmumu              2021           2022        2023            2024          2025        2026         2027
         pozīcija
   6010                       1,1            1,1         1,2             1,1           1,1         1,1          1,2
            (Tikai piešķirto ieņēmumu gadījumā ar nosacījumu, ka budžeta pozīcija jau ir
            zināma):
                                                   Situācija pēc rīcības
       Izdevumu              2021          2022         2023            2024          2025        2026         2027
        pozīcija8
   01.0101. pants       un    1,1            1,1         1,1             1,0           1,1         1,1          1,1
   01.02. nodaļa
   20.XX                     0,005         0,011       0,017           0,021         0,026       0,032        0,046
   4.         KRĀPŠANAS APKAROŠANAS PASĀKUMI
              Saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 325. pantu Komisija
              apkaro krāpšanu un citādu nelikumīgu rīcību, kas apdraud Savienības finanšu
              intereses. Līdz ar to krāpšanas novēršana un atklāšana ir visu Komisijas dienestu
              vispārējs pienākums, veicot ar resursu izmantošanu saistītas ikdienas darbības. Ar ES
              fondiem saistīta krāpšana īpaši negatīvi ietekmē Komisijas reputāciju un ES politikas
              īstenošanu.
   6
            Summām par gadiem jāatspoguļo aplēses, kuru pamatā ir 5. iedaļā definētā formula vai metode. Par
            pirmo gadu gada summu parasti maksā bez samazinājuma vai proporcionalitātes piemērošanas.
   7
            Norādītajām tradicionālo pašu resursu (muitas nodokļi, cukura nodevas) summām jābūt neto summām,
            t. i., bruto summām, no kurām atskaitītas iekasēšanas izmaksas 20 % apmērā.
   8
            Izmanto tikai tad, ja nepieciešams.
LV                                                           7                                                         LV
 ---pagebreak---    Jaunākā Komisijas stratēģija krāpšanas apkarošanai (COM(2019) 196) tika pieņemta
   2019. gada 29. aprīlī un aizstāja 2011. gadā pieņemto stratēģiju. Tas ir politikas
   dokuments, kurā izklāstītas Komisijas prioritātes krāpšanas apkarošanā daudzgadu
   finanšu shēmas periodā no 2021. līdz 2027. gadam. 2019. gadā pieņemtās Komisijas
   stratēģijas krāpšanas apkarošanai (KSKA) galvenie mērķi ir šādi: 1) “vēl vairāk
   uzlabot izpratni par krāpšanas tendencēm, krāpnieku profiliem un sistēmiskiem
   neaizsargātības aspektiem saistībā ar krāpšanu, kas ietekmē ES budžetu” (datu
   vākšana un analīze); 2) “optimizēt krāpšanas apkarošanas koordināciju, sadarbību un
   darbplūsmas, jo īpaši starp Komisijas dienestiem un izpildaģentūrām” (koordinācija,
   sadarbība un procesi). Stratēģijai pievienots rīcības plāns, kas sastāv no 63 punktiem
   un ko principā pilnībā jāīsteno līdz 2021. gada beigām.
   2019. gada KSKA pamatprincipi un mērķstandarti ir šādi:
   •      pilnīga neiecietība pret krāpšanu,
   •      krāpšanas apkarošana kā neatņemama iekšējās kontroles daļa,
   •      kontroles efektivitāte izmaksu ziņā,
   •      ES personāla profesionālā godprātība un kompetence,
   •      ES līdzekļu izlietošanas pārredzamība,
   •      krāpšanas profilakse, jo īpaši izdevumu programmu nodrošināšana pret
   krāpšanu,
   •      efektīvas izmeklēšanas spējas un savlaicīga informācijas apmaiņa,
   •      ātra labošana (ieskaitot izkrāpto līdzekļu atgūšanu un tiesas/administratīvos
   sodus),
   •      laba iekšējo un ārējo dalībnieku sadarbība, jo īpaši starp ES un atbildīgajām
   valstu iestādēm, kā arī starp visu ES attiecīgo iestāžu un struktūru departamentiem,
   •      efektīva iekšējā un ārējā saziņa attiecībā uz cīņu pret krāpšanu.
   Nolīguma 9.–12. pants ietver detalizētus noteikumus par krāpšanas apkarošanas
   pasākumiem. Šie pasākumi jāpiemēro horizontāli, lai nodrošinātu ES finanšu interešu
   aizsardzību visās ES programmās vai darbībās, kas norādītas protokolos, ko
   Apvienotā komiteja var turpmāk pieņemt saskaņā ar nolīgumu par Fēru Salu iesaisti
   vairākās ES programmās vai darbībās asociētā dalībnieka statusā. Tie jāpiemēro arī
   attiecībā uz Fēru Salu iesaisti programmā “Apvārsnis Eiropa” saskaņā ar Protokolu
   par Fēru Salu iesaisti 2021.–2027. gada pētniecības un inovācijas pamatprogrammā
   “Apvārsnis Eiropa” asociētā dalībnieka statusā, jo šis protokols ir nolīguma
   neatņemama daļa un sarunas par to noritēja vienlaikus ar sarunām par nolīgumu.
   Iepriekš minētie noteikumi (nolīguma 9.–12. pants) sniedz sīku informāciju par
   nepieciešamajiem aspektiem un procesiem un ļauj struktūrām, kas aizsargā ES
   finanšu intereses (Komisijai, kā arī OLAF, Eiropas Revīzijas palātai un EPPO),
   netraucēti pildīt savus uzdevumus. Īstenojot nolīguma protokolos norādītās
   programmas vai darbības, vienmēr jāizmanto tas pats princips — ES finanšu
   intereses ir jāaizsargā ar samērīgiem pasākumiem, tajā skaitā pasākumiem attiecībā
   uz pārkāpumu (arī krāpšanas) novēršanu, konstatēšanu, labošanu un izmeklēšanu,
   zaudētu, nepareizi izmaksātu vai nepareizi izmantotu līdzekļu atgūšanu un —
   attiecīgā gadījumā — administratīvu sodu uzlikšanu.
LV                                         8                                              LV
 ---pagebreak---       Saskaņā ar Finanšu regulu jebkurai personai vai subjektam, kas saņem Savienības
      līdzekļus, pilnībā jāsadarbojas Savienības finanšu interešu aizsardzībā, jāpiešķir
      nepieciešamās tiesības un piekļuve Komisijas, OLAF un Eiropas Revīzijas palātas
      darbiniekiem, kā arī jānodrošina, lai līdzvērtīgas tiesības piešķirtu trešās personas,
      kuras iesaistītas Savienības līdzekļu īstenošanā. Nolīguma 9. panta 4. punktā skaidri
      noteikts, ka pārbaudes un revīzijas var veikt arī tad, ja protokola piemērošana ir
      apturēta, nolīgums vairs netiek piemērots vai tas ir izbeigts.
      Nolīgums nodrošina Eiropas Birojam krāpšanas apkarošanai (OLAF) iespēju veikt
      administratīvu izmeklēšanu, tajā skaitā pārbaudes un inspekcijas uz vietas Fēru Salu
      teritorijā, lai noteiktu, vai ir notikusi krāpšana, korupcija vai jebkāda cita nelikumīga
      darbība, kas ietekmē Savienības finanšu intereses.
      Nolīgums nosaka, ka Fēru Salu iestādēm jāsadarbojas ar Eiropas Prokuratūru, lai tā
      varētu pildīt savu pienākumu izmeklēt noziedzīgus nodarījumus, kas skar Savienības
      finanšu intereses, veikt kriminālvajāšanu pret vainīgajiem un to līdzdalībniekiem un
      saukt tos pie atbildības, kā to paredz Eiropas Parlamenta un Padomes 2017. gada
      5. jūlija Direktīva (ES) 2017/1371 par cīņu pret krāpšanu, kas skar Savienības
      finanšu intereses, izmantojot krimināltiesības.
      Nolīgumā ir paredzēts arī iedarbīgs mehānisms, lai nodrošinātu Fēru Salu teritorijā
      tādu Komisijas lēmumu un Eiropas Savienības Tiesas spriedumu un rīkojumu izpildi,
      kas pieņemti saistībā ar prasījumiem, kuri izriet no programmas.
   5. CITAS PIEZĪMES
      Fēru Salu finansiālo ieguldījumu visās ES programmās aprēķina, izmantojot
      nolīguma 6., 7. un 8. pantā aprakstīto metodi. Attiecībā uz Fēru Salu finansiālo
      ieguldījumu programmā “Apvārsnis Eiropa” korekcijas mehānisma un automātiskās
      labošanas mehānisma piemērošanas tehniskie aspekti sīkāk aprakstīti Protokola par
      Fēru Salu iesaisti 2021.–2027. gada pētniecības un inovācijas pamatprogrammā
      “Apvārsnis Eiropa” asociētā dalībnieka statusā 5. pantā un protokola I pielikumā.
      Finansiālā ieguldījuma modelis, ko piemēro programmai “Apvārsnis Eiropa”,
      atšķiras no visām citām ES programmām, jo tas paredz automātiskas korekcijas
      mehānisma izmantošanu (saskaņā ar Programmas “Apvārsnis Eiropa” regulas
      16. pantu).
LV                                              9                                               LV
 ---documentbreak---                              EIROPAS
                             KOMISIJA
                                                   Briselē, 24.2.2022.
                                                   COM(2022) 65 final
                                                   ANNEX
                                        PIELIKUMS
                                            […]
                                 PADOMES LĒMUMAM
   par to, lai noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Savienību, no vienas puses, un Fēru Salu
           valdību, no otras puses, par Fēru Salu dalību Savienības programmās
LV                                                                                      LV
 ---pagebreak---                                                 PIELIKUMS
   NOLĪGUMS STARP Eiropas Savienību, no vienas puses, un Fēru Salu valdību, no otras
   puses, par Fēru Salu dalību Savienības programmās
   Eiropas Savienība (turpmāk “Savienība”),
   no vienas puses,
   un
   Fēru Salu valdība (turpmāk “Fēru Salas”),
   no otras puses,
   abas kopā turpmāk sauktas par “Pusēm”,
   IEVĒROJOT Fēru Salu vēlmi kļūt par asociētu dalībnieku plašākā klāstā Savienības
   programmu un darbību;
   ŅEMOT VĒRĀ to, ka Fēru Salas noslēdz šo nolīgumu Dānijas Karalistes vārdā atbilstīgi
   Aktam par nolīgumu noslēgšanu, ko veic Fēru Salu valdība saskaņā ar starptautiskajām
   tiesībām;
   VĒLOTIES izveidot noturīgu satvaru Pušu sadarbībai ar skaidriem un precīziem noteikumiem
   un nosacījumiem par Fēru Salu dalību Savienības programmās un darbībās, kā arī
   mehānismu, kas atvieglotu šādas dalības noteikšanu atsevišķās Savienības programmās vai
   darbībās;
   īpaši IEVĒROJOT Fēru Salu vēlmi savās kompetences jomās vēl vairāk stiprināt attiecības ar
   Savienību, tajā skaitā (bet ne tikai) sadarbību pētniecības un inovācijas jomā, kā arī izglītībā,
   apmācībā, jaunatnes, kultūras un sporta jomā;
   ŅEMOT VĒRĀ Pušu kopīgos mērķus, vērtības un ciešās saiknes pētniecības un inovācijas
   jomā, kas iepriekš tika izveidotas ar asociācijas nolīgumiem par dalību secīgajās pētniecības
   un inovācijas pamatprogrammās1, un atzīstot Pušu kopīgo vēlmi turpināt attīstīt, stiprināt,
   stimulēt un paplašināt savstarpējās attiecības un sadarbību šajā jomā;
   TĀ KĀ ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2021/695 2 tika izveidota Eiropas
   Savienības pētniecības un inovācijas pamatprogramma “Apvārsnis Eiropa” (turpmāk
   “programma “Apvārsnis Eiropa””);
   1
           Eiropas Savienības Nolīgums ar Fēru Salu valdību par zinātnisku un tehnoloģisku sadarbību
           (OV L 245, 17.9.2010., 2. lpp.); Nolīgums par zinātnisko un tehnoloģisko sadarbību starp Eiropas
           Savienību un Fēru Salām, ar ko Fēru Salas iesaista pētniecības un inovācijas pamatprogrammā 2014.–
           2020. gadam “Apvārsnis 2020” (OV L 35, 11.2.2015., 3. lpp.).
   2
           Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2021/695 (2021. gada 28. aprīlis), ar ko izveido
           pētniecības un inovācijas pamatprogrammu “Apvārsnis Eiropa”, nosaka tās dalības un rezultātu
           izplatīšanas noteikumus un atceļ Regulas (ES) Nr. 1290/2013 un (ES) Nr. 1291/2013 (OV L 170,
           12.5.2021., 1. lpp.).
LV                                                      1                                                     LV
 ---pagebreak---    ŅEMOT VĒRĀ Savienības centienus, apvienojot spēkus ar tās starptautiskajiem partneriem,
   vadīt pasākumus reaģēšanai uz globālām problēmām saskaņā ar rīcības plānu cilvēkiem,
   planētai un labklājībai, kas noteikts Apvienoto Nāciju Organizācijas stratēģijā “Pārveidosim
   mūsu pasauli: ilgtspējīgas attīstības programma 2030. gadam”, un atzīstot, ka pētniecība un
   inovācija ir vieni no galvenajiem virzītājspēkiem un būtiski instrumenti uz inovāciju orientētai
   ilgtspējīgai izaugsmei, ekonomikas konkurētspējai un pievilcīgumam;
   ATZĪSTOT vispārējos principus, kas izklāstīti Regulā (ES) 2021/695;
   ATZĪSTOT atjaunotās Eiropas Pētniecības telpas mērķus radīt kopīgu zinātnes un tehnoloģiju
   telpu, izveidot vienotu tirgu pētniecībai un inovācijai, veicināt un atvieglot sadarbību starp
   organizācijām, kas darbojas pētniecības un inovācijas jomā, tajā skaitā universitātēm, kā arī
   paraugprakses apmaiņu un pievilcīgas pētnieku karjeras, atvieglot pārrobežu un starpnozaru
   pētnieku mobilitāti, veicināt zinātniskās informācijas un inovāciju brīvu apriti, sekmēt
   akadēmiskās brīvības un zinātniskās pētniecības brīvības ievērošanu, atbalstīt zinātniskās
   izglītības un komunikācijas darbības, kā arī veicināt iesaistīto ekonomiku konkurētspēju un
   pievilcīgumu un ka programmas “Apvārsnis Eiropa” asociētās valstis ir vieni no galvenajiem
   potenciālajiem partneriem šajos centienos;
   UZSVEROT tādu Eiropas partnerību nozīmi, kuras dažas no Eiropas steidzamākajām
   problēmām risina, izmantojot saskaņotas pētniecības un inovācijas iniciatīvas, kas sniedz
   ievērojamu ieguldījumu to Savienības prioritāšu īstenošanā pētniecības un inovācijas jomā,
   kurām ir nepieciešama kritiskā masa un ilgtermiņa redzējums, un to, cik svarīga ir asociēto
   valstu līdzdalība šajās partnerībās;
   TIECOTIES noteikt abpusēji izdevīgus nosacījumus, lai radītu kvalitatīvas darbvietas,
   stiprinātu un atbalstītu Pušu inovācijas ekosistēmas, palīdzot uzņēmumiem ieviest
   jauninājumus un paplašināt darbību Pušu tirgos un veicinot inovāciju ieviešanu, izvēršanu un
   pieejamību, cita starpā ar spēju veidošanas darbībām;
   ATZĪSTOT, ka dalībai vienai otras pētniecības un inovācijas programmās būtu jāsniedz
   abpusēji ieguvumi; vienlaikus atzīstot, ka Puses patur tiesības ierobežot dalību to pētniecības
   un inovācijas programmās vai noteikt tai nosacījumus, arī un it īpaši attiecībā uz pasākumiem,
   kas saistīti ar to stratēģiskajiem aktīviem, interesēm, autonomiju vai drošību,
   IR VIENOJUŠĀS ŠĀDI.
                                                 1. pants
                                                Priekšmets
   Ar šo nolīgumu tiek noteikti noteikumi, kas piemērojami Fēru Salu dalībai Savienības
   programmās vai darbībās (turpmāk “nolīgums”).
LV                                                   2                                              LV
 ---pagebreak---                                                    2. pants
                                                 Definīcijas
   Šajā nolīgumā piemēro šādas definīcijas:
   a) “pamatakts” ir:
   i) vienas vai vairāku Savienības iestāžu tiesību akts, kas nav ieteikums vai atzinums un ar ko
   izveido programmu, un kas nodrošina juridisko pamatu rīcībai un attiecīgo Savienības
   budžetā iekļauto izdevumu veikšanai vai no Savienības budžeta segtas budžeta garantijas vai
   finansiālas palīdzības īstenošanai, ieskaitot visus tā grozījumus un visus attiecīgos Savienības
   iestādes aktus, kuri papildina vai īsteno minēto aktu, izņemot tos, ar ko pieņem darba
   programmas; vai
   ii) vienas vai vairāku Savienības iestāžu tiesību akts, kas nav ieteikums vai atzinums un ar ko
   izveido no Savienības budžeta finansētu darbību, kura nav programma, ieskaitot visus tā
   grozījumus un visus attiecīgos Savienības iestādes aktus, kuri papildina vai īsteno minēto
   aktu, izņemot tos, ar ko pieņem darba programmas;
   b) “finansēšanas nolīgums” ir nolīgums, kas saistīts ar šā nolīguma protokolos norādītajām
   Savienības programmām un darbībām, kurās piedalās Fēru Salas, un ar ko tiek īstenoti
   Savienības līdzekļi, piemēram, dotāciju nolīgums, iemaksu nolīgums, finanšu
   pamatpartnerības nolīgums, finansējuma nolīgums vai garantijas nolīgums;
   c) “citi noteikumi, kas attiecas uz Savienības programmas un darbības īstenošanu” ir
   noteikumi, kas izklāstīti Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES, Euratom) 2018/10463
   (“Finanšu regula”) un attiecas uz Savienības vispārējo budžetu, kā arī noteikumi, kas izklāstīti
   darba programmā vai uzaicinājumos, vai citās Savienības piešķiršanas procedūrās;
   d) “Savienības piešķiršanas procedūra” ir Savienības finansējuma piešķiršanas procedūra,
   kuru uzsāk Savienība vai personas vai subjekti, kam uzticēta Savienības līdzekļu apgūšana;
   e) “Fēru Salu subjekts” ir jebkura veida subjekts (fiziska persona, juridiska persona vai cita
   veida subjekts), kas var piedalīties Savienības programmas vai darbības pasākumos saskaņā ar
   pamataktu un kas dzīvo vai ir iedibināts Fēru Salās.
                                                   3. pants
                                             Dalības noteikšana
   1.      Fēru Salas var piedalīties un sniegt ieguldījumu Savienības programmās, darbībās
   vai — izņēmuma gadījumos — Savienības programmu vai darbību daļā, kuras ir atvērtas Fēru
   Salu dalībai saskaņā ar pamataktu un kā noteikts protokolos.
   3
           Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES, Euratom) 2018/1046 (2018. gada 18. jūlijs) par finanšu
           noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, ar kuru groza Regulas (ES) Nr. 1296/2013,
           (ES) Nr. 1301/2013, (ES) Nr. 1303/2013, (ES) Nr. 1304/2013, (ES) Nr. 1309/2013, (ES)
           Nr. 1316/2013, (ES) Nr. 223/2014, (ES) Nr. 283/2014 un Lēmumu Nr. 541/2014/ES un atceļ Regulu
           (ES, Euratom) Nr. 966/2012 (ESOV L 193, 30.7.2018., 1. lpp.).
LV                                                     3                                                     LV
 ---pagebreak---    2.      Īpašie noteikumi un nosacījumi par Fēru Salu dalību 2021.–2027. gada pētniecības un
   inovācijas pamatprogrammā ir noteikti Protokolā par Fēru Salu iesaisti 2021.–2027. gada
   pētniecības un inovācijas pamatprogrammā “Apvārsnis Eiropa” asociētā dalībnieka statusā.
   Neskarot šā nolīguma 15. panta 7. punktu, minēto protokolu var grozīt Apvienotā komiteja,
   kas izveidota ar šo nolīgumu.
   3.      Neskarot šā nolīguma 15. panta 7. punktu, īpašos noteikumus un nosacījumus par Fēru
   Salu dalību citās konkrētās Savienības programmās vai darbībās nosaka šā nolīguma
   protokolos, ko pieņem un groza Apvienotā komiteja, kura izveidota ar šo nolīgumu.
   4.        Protokolos:
   a) norāda Savienības programmas, darbības vai — izņēmuma gadījumos — Savienības
   programmu vai darbību daļu, kurās Fēru Salas piedalās;
   b) nosaka dalības ilgumu, t. i., laikposmu, kurā Fēru Salas un Fēru Salu subjekti var
   pieteikties Savienības finansējumam vai kurā tiem var uzticēt Savienības līdzekļu apgūšanu;
   c) paredz konkrētus Fēru Salu un Fēru Salu subjektu dalības nosacījumus, tajā skaitā īpašu
   kārtību, kādā īstenojami finansiālie nosacījumi, kas noteikti šā nolīguma 6. un 7. pantā,
   konkrētu kārtību korekcijas mehānismam, kas noteikts šā nolīguma 8. pantā, un nosacījumus
   dalībai struktūrās, kas izveidotas minēto Savienības programmu vai darbību īstenošanas
   nolūkā. Šie nosacījumi atbilst šim nolīgumam, kā arī vienas vai vairāku Savienības iestāžu
   pamataktiem un aktiem, ar kuriem izveido šādas struktūras;
   d) attiecīgā gadījumā nosaka Fēru Salu ieguldījuma summu Savienības programmā, ko īsteno,
   izmantojot finanšu instrumentu vai budžeta garantiju.
                                                   4. pants
                            Atbilstība programmas vai darbības noteikumiem
   1.        Fēru Salas piedalās šā nolīguma protokolos norādītajās Savienības programmās un
             darbībās vai to daļās saskaņā ar šajā nolīgumā un tā protokolos paredzētajiem
             noteikumiem un nosacījumiem, pamataktiem un citiem noteikumiem, kuri attiecas uz
             Savienības programmu un darbību īstenošanu.
   2.        Šā panta 1. punktā minētajos noteikumos un nosacījumos tiek ietverti šādi elementi:
   (a)       Fēru Salu subjektu atbilstība un jebkurš cits atbilstības nosacījums, kas saistīts ar
             Fēru Salām, jo īpaši attiecībā uz izcelsmi, darbības vietu vai valstspiederību;
   (b)       noteikumi un nosacījumi, kas piemērojami pieteikumu iesniegšanai, novērtēšanai un
             atlasei un darbību īstenošanai, ko veic tiesīgie Fēru Salu subjekti.
   3.        Noteikumi un nosacījumi, kas minēti 2. punkta b) apakšpunktā, ir līdzvērtīgi
             noteikumiem un nosacījumiem, ko piemēro tiesīgajiem dalībvalstu subjektiem,
             ieskaitot Eiropas Savienības ierobežojošos pasākumus4, ja vien 1. punktā minētie
             noteikumi un nosacījumi neparedz citādi.
                                                   5. pants
   4
           ES ierobežojošie pasākumi ir ierobežojoši pasākumi, kas pieņemti saskaņā ar Līgumu par Eiropas
           Savienību vai Līgumu par Eiropas Savienības darbību.
LV                                                      4                                                 LV
 ---pagebreak---                     Fēru Salu dalība programmu vai darbību pārvaldībā
   1. Fēru Salu pārstāvjiem vai ekspertiem vai Fēru Salu izraudzītiem ekspertiem ir atļauts
      piedalīties kā novērotājiem — ja vien tas neattiecas uz jautājumiem, kas rezervēti
      tikai dalībvalstīm vai saistīti ar programmu vai darbību, kurā Fēru Salas nepiedalās,
      — komitejās, ekspertu grupu sanāksmēs vai citās līdzīgās sanāksmēs, kurās piedalās
      dalībvalstu pārstāvji vai eksperti vai dalībvalstu izraudzīti eksperti un kuras palīdz
      Eiropas Komisijai īstenot un pārvaldīt programmas, darbības vai to daļas, kurās Fēru
      Salas piedalās saskaņā ar 3. pantu vai kuras Eiropas Komisija ir izveidojusi attiecībā
      uz Savienības tiesību aktu īstenošanu saistībā ar minētajām programmām, darbībām
      vai to daļām. Fēru Salu pārstāvji vai eksperti vai Fēru Salu izraudzītie eksperti
      nepiedalās balsošanā. Fēru Salas tiek informētas par balsošanas rezultātiem.
   2. Ja ekspertus vai vērtētājus neieceļ, pamatojoties uz valstspiederību, valstspiederība
      nav iemesls, lai izslēgtu Fēru Salu ekspertus un vērtētājus.
   3. Ievērojot 1. punkta nosacījumus, Fēru Salu pārstāvju dalību 1. punktā minētajās
      sanāksmēs vai citās sanāksmēs, kas saistītas ar programmu vai darbību īstenošanu,
      reglamentē tie paši noteikumi un procedūras, ko piemēro dalībvalstu pārstāvjiem, jo
      īpaši attiecībā uz tiesībām uzstāties, informācijas un dokumentu saņemšanu (ja vien
      tas neattiecas uz jautājumiem, kas rezervēti tikai dalībvalstīm vai saistīti ar
      programmu vai darbību, kurā Fēru Salas nepiedalās) un uz ceļa un uzturēšanās
      izdevumu atlīdzināšanu.
   4. Šā nolīguma protokolos var noteikt papildu kārtību attiecībā uz ekspertu dalību, kā
      arī Fēru Salu dalību valdēs un struktūrās, kas izveidotas, lai īstenotu attiecīgajā
      protokolā minētās Savienības programmas vai darbības.
                                           6. pants
                                   Finansiālie nosacījumi
   1. Fēru Salu vai Fēru Salu subjektu dalība Savienības programmās, darbībās vai to
      daļās ir atkarīga no Fēru Salu finansiālā ieguldījuma attiecīgajā finansējumā saskaņā
      ar Savienības budžetu.
   2. Finansiālo ieguldījumu veido šādu elementu summa:
      a) dalības maksa; un
      b) darbības ieguldījums.
   3. Finansiālo ieguldījumu veic kā ikgadēju maksājumu vienā vai vairākās daļās.
   4. Neskarot šā panta 8. punktu un 7. pantu, dalības maksa ir 4 % no gada darbības
      ieguldījuma, un tai nepiemēro retrospektīvas korekcijas. No 2028. gada dalības
      maksas līmeni var koriģēt Apvienotā komiteja.
   5. Darbības ieguldījums sedz darbības un atbalsta izdevumus un papildina gan saistību,
      gan maksājumu apropriāciju summas, kas iekļautas Savienības galīgi pieņemtajā
      budžetā programmām vai darbībām, vai izņēmuma kārtā to daļām un kas attiecīgā
      gadījumā ir palielinātas ar ārējiem piešķirtajiem ieņēmumiem, kuri nerodas no citu
LV                                             5                                             LV
 ---pagebreak---        līdzekļu devēju finansiāliem ieguldījumiem Savienības programmās un darbībās, kā
       noteikts katrā attiecīgajā šā nolīguma protokolā.
   6.  Sākotnējais darbības ieguldījums ir balstīts uz iemaksu skalu, kas definēta kā Fēru
       Salu iekšzemes kopprodukta (IKP) tirgus cenās attiecība pret Eiropas Savienības IKP
       tirgus cenās. Piemērojamos IKP tirgus cenās nosaka īpašie Komisijas dienesti,
       pamatojoties uz jaunākajiem statistikas datiem, kas pieejami budžeta aprēķiniem
       gadā pirms gada, kurā jāveic ikgadējais maksājums. Atkāpjoties no šā noteikuma,
       2021. gadam sākotnējo darbības ieguldījumu balsta uz 2019. gada IKP tirgus cenās.
       Šīs iemaksu skalas korekcijas var noteikt attiecīgos protokolos.
   7.  Darbības ieguldījuma pamatā ir iemaksu skalas piemērošana sākotnējām saistību
       apropriācijām, kas palielinātas, kā aprakstīts šā panta 5. punktā un iekļautas
       Savienības budžetā, kurš galīgi pieņemts attiecīgajam gadam, lai finansētu tās
       Savienības programmas vai darbības, vai izņēmuma kārtā to daļas, kurās piedalās
       Fēru Salas.
   8.  Šā panta 2. punktā minētās dalības maksas apmērs 2021.–2027. gadā ir šāds:
       –      2021. gadā — 0,5 %,
       –      2022. gadā — 1 %,
       –      2023. gadā — 1,5 %,
       –      2024. gadā — 2 %,
       –      2025. gadā — 2,5 %,
       –      2026. gadā — 3 %,
       –      2027. gadā — 4 %.
   9.  Savienība pēc pieprasījuma sniedz Fēru Salām tādu informāciju par Fēru Salu
       finansiālo līdzdalību, kura ir iekļauta ar budžetu, grāmatvedību, izpildi un
       izvērtēšanu saistītajā informācijā, kas tiek sniegta Savienības budžeta
       lēmējinstitūcijām un budžeta izpildes apstiprinātājiestādēm par Savienības
       programmām un darbībām, kurās Fēru Salas piedalās. Minēto informāciju sniedz,
       pienācīgi ievērojot Savienības un Fēru Salu konfidencialitātes un datu aizsardzības
       noteikumus, un tā neskar informāciju, ko Fēru Salām ir tiesības saņemt saskaņā ar šā
       nolīguma 10. pantu.
   10. Visas Fēru Salu iemaksas vai Savienības maksājumus, kā arī maksājamo vai
       saņemamo summu aprēķinus veic euro.
   11. Sīki izstrādāti noteikumi šā panta īstenošanai ir izklāstīti attiecīgajos protokolos.
                                           7. pants
               Programma un darbības, kam piemēro korekcijas mehānismu
   1.  Ja tā paredzēts attiecīgā protokolā, programmas, darbības vai to daļas darbības
       ieguldījumu N gadam var retrospektīvi koriģēt uz augšu vai uz leju vienā vai
       vairākos turpmākajos gados, pamatojoties uz budžeta saistībām, kas apstiprinātas par
       attiecīgā gada saistību apropriācijām, to īstenošanu ar juridiskām saistībām un to
       atcelšanu.
   2.  Pirmo korekciju veic N + 1 gadā, kad sākotnējo ieguldījumu koriģē, to palielinot vai
       samazinot par starpību starp sākotnējo ieguldījumu un koriģēto ieguldījumu, ko
LV                                             6                                             LV
 ---pagebreak---       aprēķina, N gada iemaksu skalu, kura, ja tā paredzēts attiecīgajā protokolā, koriģēta
      ar koeficientu, piemērojot summai, kas sastāv no:
      (a)    budžeta saistību summas par saistību apropriācijām, kas apstiprinātas N gadā
             saskaņā ar Savienības pieņemto budžetu, un par saistību apropriācijām, kas
             atbilst atceltajām saistībām, kuras ir atkal darītas pieejamas; un
      (b)    ārējām piešķirto ieņēmumu apropriācijām, kas neizriet no citu līdzekļu devēju
             finansiālā ieguldījuma Savienības programmās un darbībās, kā noteikts katrā
             attiecīgajā šā nolīguma protokolā, un kas bija pieejamas N gada beigās.
   3. Katru nākamo gadu, līdz visas budžeta saistības, ko finansē no saistību
      apropriācijām, kuras radušās no N gada, ir samaksātas vai atceltas, un ne vēlāk kā
      pēc trīs gadiem pēc programmas beigām vai pēc N gadam atbilstošās daudzgadu
      finanšu shēmas beigām, atkarībā no tā, kurš datums ir agrāks, Savienība aprēķina
      N gada ieguldījuma korekciju, samazinot Fēru Salu ieguldījumu par summu, kas
      iegūta, N gada iemaksu skalu, kas ir koriģēta, ja attiecīgais protokols tā paredz,
      piemērojot saistībām, kuras katru gadu atceltas no Savienības budžeta finansētajām
      N gada saistībām vai no atceltajām saistībām, kas atkal darītas pieejamas.
   4. Ja tiek atceltas ārējās piešķirto ieņēmumu apropriācijas, kas neizriet no citu līdzekļu
      devēju finansiālā ieguldījuma Savienības programmās un darbībās, kā noteikts katrā
      attiecīgajā šā nolīguma protokolā, Fēru Salu ieguldījumu attiecīgajā Savienības
      programmā, darbībā vai tās daļā samazina par summu, kas iegūta, atceltajai summai
      piemērojot N gada iemaksu skalu, kura ir koriģēta, ja attiecīgais protokols tā paredz.
                                           8. pants
       Programmas un darbības, kam piemēro automātiskas korekcijas mehānismu
   1. Automātiskas korekcijas mehānismu piemēro tām Savienības programmām,
      darbībām vai to daļām, kurām automātiskas korekcijas mehānisma piemērošana ir
      paredzēta attiecīgā protokolā. Automātiskas korekcijas mehānisma piemērošanu var
      ierobežot, attiecinot to tikai uz tām programmas vai darbības daļām, kas norādītas
      attiecīgā protokolā un ko īsteno, izmantojot dotācijas, kuru piešķiršanai tiek
      organizēti konkursi. Sīki izstrādātus noteikumus par to programmas vai darbības daļu
      identificēšanu, uz kurām attiecas vai neattiecas automātiskas korekcijas mehānisms,
      var noteikt attiecīgajā protokolā.
   2. Programmas vai darbības, vai to daļas automātiskās korekcijas summa ir starpība
      starp to juridisko saistību sākotnējām summām, kuras faktiski noslēgtas ar Fēru
      Salām vai Fēru Salu subjektiem, kas saņēmuši finansējumu no attiecīgā gada saistību
      apropriācijām, un attiecīgo Fēru Salu maksāto darbības ieguldījumu, kas koriģēts
      saskaņā ar 7. pantu, izņemot atbalsta izdevumus, kuri attiecas uz to pašu laikposmu.
   3. Sīki izstrādātus noteikumus par šā panta 2. punktā minēto juridisko saistību attiecīgo
      summu noteikšanu, tajā skaitā konsorciju gadījumā, un par automātiskās korekcijas
      aprēķinu var noteikt attiecīgajā protokolā.
                                           9. pants
                                    Pārbaudes un revīzijas
LV                                             7                                              LV
 ---pagebreak---    1.      Savienībai ir tiesības saskaņā ar piemērojamajiem vienas vai vairāku Savienības
           iestāžu vai struktūru aktiem un attiecīgo nolīgumu un/vai līgumu noteikumiem veikt
           tehniskas, zinātniskas, finansiālas vai citu veidu pārbaudes un revīzijas jebkuras
           tādas Fēru Salās dzīvojošas fiziskas personas vai Fēru Salās iedibinātas juridiskas
           personas telpās, kas saņem Savienības finansējumu, kā arī jebkuras tādas Fēru Salās
           dzīvojošas vai iedibinātas trešās personas telpās, kas ir iesaistīta Savienības līdzekļu
           īstenošanā. Minētās pārbaudes un revīzijas var veikt Savienības iestāžu un struktūru,
           jo īpaši Eiropas Komisijas un Eiropas Revīzijas palātas, darbinieki vai citas personas,
           ko Eiropas Komisija pilnvarojusi saskaņā ar Savienības tiesību normām.
   2.      Savienības iestāžu un struktūru, jo īpaši Eiropas Komisijas un Eiropas Revīzijas
           palātas, darbiniekiem un citām Eiropas Komisijas pilnvarotām personām ir pienācīga
           piekļuve objektiem, darbiem un dokumentiem (gan elektroniskā, gan papīra
           formātā), kā arī visai informācijai, kas nepieciešama šādu revīziju veikšanai, arī
           tiesības iegūt jebkuru revidētās fiziskās vai juridiskās personas vai revidētās trešās
           personas īpašumā esošu dokumentu vai datu nesēju satura fiziskas/elektroniskas
           kopijas un izrakstus.
   3.      Fēru Salas neliedz šā panta 2. punktā minētajiem darbiniekiem un citām personām
           īstenot tiesības iekļūt Fēru Salās un piekļūt telpām, lai tās varētu izpildīt šajā pantā
           minētos pienākumus, un neliek nekādus īpašus šķēršļus šo tiesību īstenošanai.
   4.      Pārbaudes un revīzijas var veikt arī pēc tam, kad ir apturēta šā nolīguma protokola
           piemērošana saskaņā ar 15. panta 4. punktu, ir pārtraukta šā nolīguma provizoriskā
           piemērošana vai tas ir izbeigts, un tās veic saskaņā ar piemērojamajos vienas vai
           vairāku Savienības iestāžu vai struktūru aktos izklāstītajiem noteikumiem un kā
           noteikts attiecīgajos nolīgumos un/vai līgumos, kuri attiecas uz juridiskajām
           saistībām, ar ko īsteno Savienības budžetu un ko Savienība uzņēmusies pirms dienas,
           kad stājas spēkā attiecīgā protokola piemērošanas apturēšana, šā nolīguma
           provizoriskās piemērošanas pārtraukšana vai tā izbeigšana.
                                               10. pants
   Cīņa pret pārkāpumiem, krāpšanu un citiem noziedzīgiem nodarījumiem, kas skar Savienības
                                           finanšu intereses
   1.      Eiropas Komisija un Eiropas Birojs krāpšanas apkarošanai (OLAF) ir pilnvaroti veikt
           administratīvo izmeklēšanu, ieskaitot pārbaudes un inspekcijas uz vietas, Fēru Salu
           teritorijā. Šīs izmeklēšanas veic saskaņā ar noteikumiem un nosacījumiem, kas
           izklāstīti piemērojamajos vienas vai vairāku Savienības iestāžu aktos.
   2.      Fēru Salu kompetentās iestādes saprātīgā termiņā informē Eiropas Komisiju vai
           OLAF par faktiem vai aizdomām, ko tās uzzinājušas vai kas tām radušās, par
           pārkāpumu, krāpšanu vai citu nelikumīgu darbību, kas skar Savienības finanšu
           intereses.
   3.      Pārbaudes un inspekcijas uz vietas var veikt jebkuras tādas Fēru Salās dzīvojošas
           fiziskas personas vai Fēru Salās iedibinātas juridiskas personas telpās, kas saņem
           Savienības līdzekļus, kā arī jebkuras tādas Fēru Salās dzīvojošas vai iedibinātas
           trešās personas telpās, kas ir iesaistīta Savienības līdzekļu apgūšanā.
   4.      Eiropas Komisija vai OLAF sagatavo un veic pārbaudes un inspekcijas uz vietas
           ciešā sadarbībā ar Fēru Salu kompetento iestādi, kuru izraudzījusies Fēru Salu
LV                                                  8                                               LV
 ---pagebreak---              valdība. Izraudzīto iestādi pietiekami laicīgi informē par pārbaužu un inspekciju
             objektu, mērķi un tiesisko pamatojumu, lai tā varētu sniegt palīdzību. Šajā nolūkā
             Fēru Salu kompetento iestāžu ierēdņi var piedalīties pārbaudēs un inspekcijās uz
             vietas.
   5.        Pēc Fēru Salu iestāžu pieprasījuma pārbaudes un inspekcijas uz vietas var veikt kopā
             ar Eiropas Komisiju vai OLAF.
   6.        Komisijas un OLAF darbinieki var piekļūt visai ar attiecīgajām operācijām saistītajai
             informācijai un dokumentiem, ieskaitot elektroniskos datus, kas ir nepieciešami, lai
             pienācīgi veiktu pārbaudes un inspekcijas uz vietas. Jo īpaši tie var kopēt attiecīgos
             dokumentus.
   7.        Ja attiecīgā fiziskā vai juridiskā persona vai cita trešā persona pretojas pārbaudei vai
             inspekcijai uz vietas, Fēru Salu iestādes, rīkojoties saskaņā ar valsts noteikumiem,
             palīdz Eiropas Komisijai vai OLAF, lai tie varētu izpildīt savu pienākumu veikt
             pārbaudi vai inspekciju uz vietas. Minētā palīdzība ietver atbilstīgu piesardzības
             pasākumu veikšanu saskaņā ar valsts tiesību aktiem, īpaši tādēļ, lai aizsargātu
             pierādījumus.
   8.        Eiropas Komisija vai OLAF informē Fēru Salu iestādes par šādu pārbaužu un
             inspekciju rezultātu. Konkrēti, Eiropas Komisija vai OLAF iespējami drīz ziņo Fēru
             Salu kompetentajai iestādei par pārbaudē vai inspekcijā uz vietas konstatētu faktu vai
             aizdomām par pārkāpumu.
   9.        Neskarot Fēru Salu krimināltiesību aktu piemērošanu, Eiropas Komisija var saskaņā
             ar Savienības tiesību aktiem noteikt administratīvus pasākumus un sankcijas
             juridiskām vai fiziskām Fēru Salu personām, kas piedalās programmas vai darbības
             īstenošanā.
   10.       Šā panta pienācīgas īstenošanas nolūkos Eiropas Komisija vai OLAF un Fēru Salu
             kompetentās iestādes regulāri apmainās ar informāciju un — ja kāda no šā nolīguma
             Pusēm to pieprasa — savā starpā apspriežas.
   11.       Lai veicinātu rezultatīvu sadarbību un informācijas apmaiņu ar OLAF, Fēru Salas
             izraugās kontaktpunktu.
   12.       Eiropas Komisija vai OLAF un Fēru Salu kompetentās iestādes apmainās ar
             informāciju, pienācīgi ievērojot konfidencialitātes prasības. Persondatus, kas ir
             ietverti informācijā, ar kuru apmainās, aizsargā saskaņā ar piemērojamajiem
             noteikumiem.
   13.       Fēru Salu iestādes sadarbojas ar Eiropas Prokuratūru, lai tā varētu izpildīt savu
             pienākumu izmeklēt noziedzīgus nodarījumus, kas skar Savienības finanšu intereses,
             veikt par tiem kriminālvajāšanu un saukt pie atbildības vainīgos un to līdzdalībniekus
             saskaņā ar piemērojamajiem tiesību aktiem.
                                                 11. pants
                                         9. un 10. panta grozījumi
   Šajā nolīgumā paredzētā Apvienotā komiteja var grozīt šā nolīguma 9. un 10. pantu, it īpaši
   tādēļ, lai ņemtu vērā izmaiņas vienas vai vairāku Savienības iestāžu aktos.
                                                 12. pants
LV                                                   9                                                LV
 ---pagebreak---                                  Līdzekļu atgūšana un izpildes pasākumi
   1.        Fēru Salās ir izpildāmi Eiropas Komisijas pieņemtie lēmumi, ar kuriem juridiskām
             vai fiziskām personām, kas nav valstis, uzliek finansiālas saistības sakarā ar
             prasījumiem, kuri izriet no Savienības programmām, darbībām, pasākumiem vai
             projektiem. Izpildes rīkojumu pievieno lēmumam, un vienīgā formalitāte ir lēmuma
             autentiskuma pārbaude, ko veic valsts iestāde, kuru Fēru Salu valdība izraudzījusies
             šim nolūkam. Fēru Salu valdība norāda Komisijai un Eiropas Savienības Tiesai
             izraudzīto valsts iestādi. Saskaņā ar 13. pantu Eiropas Komisijai ir tiesības paziņot
             šādus izpildāmus lēmumus tieši Fēru Salās dzīvojošām fiziskām personām un Fēru
             Salās iedibinātām juridiskām personām. Izpilde tiek nodrošināta saskaņā ar Fēru Salu
             tiesību aktiem un procesuālajām normām.
   2.        Eiropas Savienības Tiesas spriedumi un rīkojumi, kas pieņemti saskaņā ar
             šķīrējklauzulu, kura iekļauta līgumā vai nolīgumā, kas saistīts ar Savienības
             programmām, darbībām, pasākumiem vai projektiem, ir izpildāmi Fēru Salās tāpat kā
             šā panta 1. punktā minētie Eiropas Komisijas lēmumi.
   3.        Eiropas Savienības Tiesai piekrīt pārbaudīt 1. punktā minētā Komisijas lēmuma
             likumīgumu un apturēt tā izpildi. Savukārt sūdzības par nepareizu izpildi ir Fēru Salu
             tiesu jurisdikcijā.
                                                13. pants
                                     Saziņa un informācijas apmaiņa
   Savienības iestādēm un struktūrām, kas iesaistītas Savienības programmu vai darbību
   īstenošanā vai šādu programmu vai darbību kontrolē, ir tiesības tieši sazināties, arī izmantojot
   elektroniskas informācijas apmaiņas sistēmas, ar jebkuru Fēru Salās dzīvojošu fizisku personu
   vai Fēru Salās iedibinātu juridisku personu, kas saņem Savienības finansējumu, kā arī ar
   jebkuru trešo personu, kas iesaistīta Savienības finansējuma īstenošanā un dzīvo vai ir
   iedibināta Fēru Salās. Šādas fiziskas personas, juridiskas personas un trešās personas var tieši
   iesniegt Savienības iestādēm un struktūrām visu attiecīgo informāciju un dokumentus, kuri
   tām ir jāiesniedz saskaņā ar Savienības tiesību aktiem, ko piemēro Savienības programmai vai
   darbībai, un līgumiem vai finansēšanas nolīgumiem, kas noslēgti minētās programmas vai
   darbības īstenošanas nolūkā.
                                                14. pants
                                            Apvienotā komiteja
   (1)       Ar šo izveido Apvienoto komiteju. Apvienotajai komitejai ir šādi uzdevumi:
             (a)    novērtēt, izvērtēt un pārbaudīt šā nolīguma un tā protokolu īstenošanu, jo īpaši:
                   i) Fēru Salu juridisko personu dalību un sniegumu Savienības programmās un
                   darbībās;
                   ii) attiecīgā gadījumā — (savstarpējo) atvērtību pret katrā Pusē iedibināto
                   juridisko personu dalību otras Puses programmās, projektos, pasākumos,
                   darbībās vai to daļās;
LV                                                   10                                               LV
 ---pagebreak---              iii) finansiālā ieguldījuma mehānisma īstenošanu un — attiecīgā gadījumā — tā
             automātiskās labošanas mehānisma īstenošanu, kas piemērojams šā nolīguma
             protokolos norādītajām Savienības programmām vai darbībām;
             iv) informācijas apmaiņu un — attiecīgā gadījumā — iespējamo jautājumu
             izskatīšanu attiecībā uz rezultātu izmantošanu, tajā skaitā intelektuālā īpašuma
             tiesībām;
       (b)    pēc jebkuras Puses pieprasījuma apspriest ierobežojumus, ko Puses piemēro
              vai plāno piemērot attiecībā uz piekļuvi savām pētniecības un inovācijas
              programmām, arī un jo īpaši attiecībā uz pasākumiem, kas saistīti ar to
              stratēģiskajiem aktīviem, interesēm, autonomiju vai drošību;
       (c)    izvērtēt, kā uzlabot un attīstīt sadarbību;
       (d)    kopīgi apspriest ar šā nolīguma protokolos norādītajām programmām vai
              darbībām saistītās politikas nākotnes virzienus un prioritātes;
       (e)    apmainīties ar informāciju, cita starpā par jauniem tiesību aktiem, lēmumiem
              vai valsts programmām, kas attiecas uz šā nolīguma un tā protokolu īstenošanu;
       (f)    pieņemt šā nolīguma protokolus par īpašiem noteikumiem un nosacījumiem
              attiecībā uz Fēru Salu dalību Savienības programmās, darbībās vai to daļās un
              nepieciešamības gadījumā minētos protokolus grozīt;
       (g)    grozīt šā nolīguma 9. un 10. pantu, it īpaši tādēļ, lai ņemtu vērā izmaiņas vienas
              vai vairāku Savienības iestāžu aktos.
   (2) Apvienotā komiteja lēmumus pieņem vienprātīgi.
   (3) Apvienotā komiteja, kuras sastāvā ir Savienības un Fēru Salu pārstāvji, pieņem savu
       reglamentu.
   (4) Apvienotā komiteja var nolemt uz ad hoc pamata izveidot jebkādu ekspertu līmeņa
       darba grupu / padomdevēju struktūru, kas var palīdzēt īstenot šo nolīgumu.
   (5) Apvienotā komiteja tiekas vismaz reizi gadā un, ja to prasa īpaši apstākļi, pēc
       jebkuras Puses pieprasījuma. Sanāksmes pārmaiņus organizē un vada Savienība un
       Fēru Salas.
   (6) Apvienotā komiteja strādā pastāvīgi, ar jebkādiem saziņas līdzekļiem apmainoties ar
       attiecīgo informāciju, jo īpaši ar informāciju par Fēru Salu subjektu dalību/sniegumu.
       Vajadzības gadījumā Apvienotā komiteja var veikt savus uzdevumus rakstiski.
                                            15. pants
                                     Nobeiguma noteikumi
   (1) Šis nolīgums stājas spēkā dienā, kad Puses viena otrai ir paziņojušas par šim
       nolūkam nepieciešamo iekšējo procedūru pabeigšanu. To piemēro ar atpakaļejošu
       spēku no 2021. gada 1. janvāra.
   (2) Puses var piemērot šo nolīgumu provizoriski saskaņā ar savām iekšējām procedūrām
       un tiesību aktiem. Provizoriskā piemērošana sākas dienā, kad Puses viena otrai ir
       paziņojušas par šim nolūkam nepieciešamo iekšējo procedūru pabeigšanu.
   (3) Ja Fēru Salas paziņo Komisijai, kura rīkojas Savienības vārdā, ka tās nepabeigs savas
       iekšējās procedūras, kas nepieciešamas, lai šis nolīgums stātos spēkā, šā nolīguma
LV                                              11                                               LV
 ---pagebreak---        provizoriskā piemērošana beidzas dienā, kad Komisija saņem šo paziņojumu, un tas
       ir uzskatāms par šā nolīguma izbeigšanas datumu.
       Tajā pašā dienā spēku zaudē Apvienotās komitejas lēmumi.
   (4) Savienība var apturēt attiecīga šā nolīguma protokola piemērošanu, ja Fēru Salas
       daļēji vai vispār neveic finansiālo ieguldījumu, kas tām jāmaksā saistībā ar attiecīgo
       Savienības programmu vai darbību.
       Maksājuma neveikšanas gadījumā, kas var būtiski apdraudēt attiecīgās Savienības
       programmas vai darbības īstenošanu un pārvaldību, Eiropas Komisija nosūta oficiālu
       atgādinājuma vēstuli. Ja maksājums netiek veikts 20 darbdienu laikā pēc oficiālās
       atgādinājuma vēstules, Savienība, nosūtot oficiālu paziņojuma vēstuli, informē Fēru
       Salas par attiecīgā protokola piemērošanas apturēšanu, kas stājas spēkā pēc
       15 dienām no dienas, kad Fēru Salas ir saņēmušas minēto paziņojumu.
       Ja protokola piemērošana tiek apturēta, Fēru Salu subjekti nav tiesīgi piedalīties
       piešķiršanas procedūrās, kuras vēl nav pabeigtas laikā, kad apturēšana stājas spēkā.
       Piešķiršanas procedūru uzskata par pabeigtu, kad šīs procedūras rezultātā ir notikusi
       juridisku saistību uzņemšanās.
       Apturēšana neietekmē juridiskās saistības, kas saskaņā ar attiecīgo Savienības
       programmu vai darbību noslēgtas ar Fēru Salu subjektiem pirms apturēšanas stāšanās
       spēkā. Šādām juridiskajām saistībām turpina piemērot attiecīgo protokolu.
       Savienība nekavējoties informē Fēru Salas, tiklīdz Savienība ir saņēmusi visu
       maksājamā finansiālā ieguldījuma summu. Apturēšanu atceļ uzreiz pēc šā
       paziņojuma.
       No datuma, ar kuru apturēšana ir atcelta, Fēru Salu subjekti atkal ir tiesīgi piedalīties
       piešķiršanas procedūrās, kas sāktas attiecīgās Savienības programmas vai darbības
       ietvaros pēc šā datuma, un piešķiršanas procedūrās, kas sāktas pirms šā datuma un
       kam vēl nav beidzies pieteikumu iesniegšanas termiņš.
   (5) Jebkura Puse var izbeigt šo nolīgumu jebkurā laikā, rakstiski paziņojot par nodomu
       to izbeigt. Šo nolīgumu var izbeigt tikai visu kopumā.
       Izbeigšana stājas spēkā pēc trim kalendāriem mēnešiem no dienas, kad rakstiskais
       paziņojums sasniedzis adresātu. Izbeigšanas spēkā stāšanās diena ir uzskatāma par
       nolīguma izbeigšanas datumu.
   (6) Puses vienojas, ka tad, ja tiek pārtraukta šā nolīguma provizoriskā piemērošana
       saskaņā ar 3. punktu vai tas tiek izbeigts saskaņā ar 5. punktu:
       a) projekti, pasākumi, darbības vai to daļas, attiecībā uz kuriem šā nolīguma
       provizoriskās piemērošanas laikā un/vai pēc šā nolīguma stāšanās spēkā un pirms šā
       nolīguma piemērošanas pārtraukšanas vai izbeigšanas ir uzņemtas juridiskas
       saistības, turpinās līdz to izpildei saskaņā ar šajā nolīgumā paredzētajiem
       nosacījumiem;
       b) ikgadējo finansiālo ieguldījumu attiecīgajā programmā vai darbībā N gadā, kurā
       pārtrauc šā nolīguma provizorisko piemērošanu vai šo nolīgumu izbeidz, pilnībā
       samaksā saskaņā ar šā nolīguma 6. pantu un atbilstošajiem noteikumiem attiecīgajos
       protokolos. Ja piemēro korekcijas mehānismu, darbības ieguldījumu attiecīgajā
       programmā vai darbībā N gadā koriģē saskaņā ar šā nolīguma 7. pantu. Tām
       programmām vai darbībām, kurām piemēro gan korekcijas mehānismu, gan
LV                                            12                                                 LV
 ---pagebreak---             automātiskas labošanas mehānismu, attiecīgo darbības ieguldījumu N gadā koriģē
            saskaņā ar šā nolīguma 7. pantu un labo saskaņā ar šā nolīguma 8. pantu. N gada
            dalības maksu, kas samaksāta kā daļa no finansiālā ieguldījuma attiecīgajā
            programmā vai darbībā, nekoriģē un nelabo;
            c) ja piemēro korekcijas mehānismu, tad pēc gada, kurā pārtrauc šā nolīguma
            provizorisko piemērošanu vai šo nolīgumu izbeidz, tos sākotnējos darbības
            ieguldījumus attiecīgajā programmā vai darbībā, kas samaksāti par gadiem, kuros šis
            nolīgums tika piemērots, koriģē saskaņā ar 7. pantu. Attiecībā uz tām programmām
            vai darbībām, kurām piemēro gan korekcijas mehānismu, gan automātiskas
            labošanas mehānismu, šos darbības ieguldījumus koriģē saskaņā ar šā nolīguma
            7. pantu un automātiski labo saskaņā ar šā nolīguma 8. pantu.
   (7)      Puses, savstarpēji vienojoties, atrisina visas pārējās šā nolīguma izbeigšanas vai
            provizoriskās piemērošanas pārtraukšanas sekas.
   (8)      Šo nolīgumu var grozīt tikai rakstiski pēc Pušu abpusējas piekrišanas. Grozījumi
            stājas spēkā saskaņā ar to pašu procedūru, kas piemērojama attiecībā uz šā nolīguma
            stāšanos spēkā un ir noteikta šā panta 1. punktā.
   (9)      Protokoli ir neatņemama šā nolīguma daļa.
   [Vieta, datums]
   Eiropas Savienības vārdā —
   Fēru Salu valdības vārdā —
LV                                                13                                            LV
 ---pagebreak---        Protokols par Fēru Salu iesaisti 2021.–2027. gada pētniecības un inovācijas
             pamatprogrammā “Apvārsnis Eiropa” asociētā dalībnieka statusā
                                                    1. pants
                                     Asociētās dalības darbības joma
   (1)   Fēru Salas kā asociētā valsts piedalās un sniedz ieguldījumu visās daļās, kas veido
         pētniecības un inovācijas pamatprogrammu “Apvārsnis Eiropa” (“programma
         “Apvārsnis Eiropa””), kura minēta Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES)
         2021/6955 jaunākās redakcijas 4. pantā un tiek īstenota, izmantojot īpašo programmu,
         kas izveidota ar Padomes Lēmumu (ES) 2021/7646 (tā jaunākajā redakcijā), un
         izmantojot finansiālu ieguldījumu Eiropas Inovāciju un tehnoloģiju institūtā.
   (2)   Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2021/8197 un Eiropas Parlamenta un
         Padomes Lēmums (ES) 2021/8208 to jaunākajā redakcijā attiecas uz Fēru Salu
         subjektu dalību zināšanu un inovāciju kopienās.
                                                    2. pants
                    Papildu nosacījumi dalībai programmā “Apvārsnis Eiropa”
   (1)   Pirms Komisija saskaņā ar Regulas (ES) 2021/695 22. panta 5. punktu pieņem
         lēmumu par to, vai Fēru Salu subjekti ir tiesīgi piedalīties darbībā, kura saistīta ar ES
         stratēģiskajiem aktīviem, interesēm, autonomiju vai drošību, Komisija var pieprasīt
         konkrētu informāciju vai garantijas, piemēram:
         (a)    informāciju par to, vai Savienības subjektiem ir vai tiks pretī nodrošināta
                piekļuve esošām un plānotām Fēru Salu programmām, projektiem,
                pasākumiem, darbībām vai to daļām, kas līdzvērtīgi attiecīgajai programmas
                “Apvārsnis Eiropa” darbībai;
         (b)    informāciju par to, vai Fēru Salās ir ieviests valsts mehānisms ieguldījumu
                izvērtēšanai, un garantijas, ka Fēru Salu iestādes ziņos Komisijai un
                konsultēsies ar Komisiju par visiem iespējamiem gadījumiem, kad, piemērojot
                šādu mehānismu, tās ir uzzinājušas par to, ka ārpus Fēru Salām iedibināts
                subjekts vai no valsts, kas nav Fēru Salas, kontrolēts subjekts plāno ieguldīt
   5
       Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2021/695 (2021. gada 28. aprīlis), ar ko izveido
       pētniecības un inovācijas pamatprogrammu “Apvārsnis Eiropa”, nosaka tās dalības un rezultātu
       izplatīšanas noteikumus un atceļ Regulas (ES) Nr. 1290/2013 un (ES) Nr. 1291/2013 (ESOV L 170,
       12.5.2021., 1. lpp.).
   6
       Padomes Lēmums (ES) 2021/764 (2021. gada 10. maijs), ar ko izveido īpašo programmu, ar kuru īsteno
       pētniecības un inovācijas pamatprogrammu “Apvārsnis Eiropa”, un atceļ Lēmumu 2013/743/ES
       (ESOV L 167I, 12.5.2021., 1. lpp.).
   7
       Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2021/819 (2021. gada 20. maijs) par Eiropas Inovāciju un
       tehnoloģiju institūtu (pārstrādāta redakcija) (ESOV L 189, 28.5.2021., 61. lpp.).
   8
       Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmums (ES) 2021/820 (2021. gada 20. maijs) par Eiropas Inovāciju
       un tehnoloģiju institūta (EIT) stratēģisko inovāciju programmu 2021.–2027. gadam: Eiropas inovācijas
       talanta un spējas sekmēšana un Lēmuma Nr. 1312/2013/ES atcelšana (ESOV L 189, 28.5.2021.,
       91. lpp.).
LV                                                     14                                                   LV
 ---pagebreak---                 Fēru Salu subjektā, kurš ir saņēmis programmas “Apvārsnis Eiropa”
                finansējumu tādu darbību veikšanai, kas saistītas ar Savienības stratēģiskajiem
                aktīviem, interesēm, autonomiju vai drošību, vai plāno pārņemt šādu Fēru Salu
                subjektu, ar nosacījumu, ka Komisija iesniedz Fēru Salām attiecīgo Fēru Salu
                subjektu sarakstu pēc dotāciju nolīgumu parakstīšanas ar šiem subjektiem; un
         (c)    garantijas, ka nevienam no rezultātiem, tehnoloģijām, pakalpojumiem un
                produktiem, ko attiecīgo darbību ietvaros izstrādājuši Fēru Salu subjekti,
                darbības laikā un četrus gadus pēc darbības beigām netiks piemēroti
                ierobežojumi eksportēšanai uz Savienības dalībvalstīm. Fēru Salas katru gadu
                darbības laikā un četrus gadus pēc darbības beigām dalīsies ar atjauninātu to
                elementu sarakstu, uz kuriem attiecas valsts eksporta ierobežojumi.
   (2)   Fēru Salu subjekti var piedalīties Kopīgā pētniecības centra (JRC) darbībās saskaņā
         ar noteikumiem un nosacījumiem, kas ir līdzvērtīgi tiem, kurus piemēro Savienības
         subjektiem, ja vien nav nepieciešami ierobežojumi, lai nodrošinātu atbilstību dalības
         darbības jomai, kas izriet no šā panta 1. punkta piemērošanas.
   (3)   Ja Savienība programmu “Apvārsnis Eiropa” īsteno, piemērojot Līguma par Eiropas
         Savienības darbību 185. un 187. pantu, Fēru Salas un Fēru Salu subjekti var
         piedalīties juridiskajās struktūrās, kas izveidotas saskaņā ar minētajiem noteikumiem,
         atbilstīgi Savienības tiesību aktiem, kas ir vai tiks pieņemti par minēto juridisko
         struktūru izveidi.
   (4)   Fēru Salu tiesības uz pārstāvību un dalību Eiropas Pētniecības telpas jautājumu
         komitejā un tās apakšgrupās ir tās tiesības, ko piemēro attiecīgās kategorijas
         asociētajām valstīm.
   (5)   Fēru Salu pārstāvjiem ir tiesības piedalīties JRC valdē kā novērotājiem bez
         balsstiesībām. Ievērojot šo nosacījumu, šādu dalību reglamentē tie paši noteikumi un
         procedūras, ko piemēro Savienības dalībvalstu pārstāvjiem, arī tiesības uzstāties un
         procedūras informācijas un dokumentu saņemšanai saistībā ar jautājumiem, kuri
         attiecas uz Fēru Salām.
   (6)   Fēru Salas var piedalīties Eiropas pētniecības infrastruktūras konsorcijā (ERIC)
         saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 723/20099 tās jaunākajā redakcijā un tiesību
         aktu, ar ko izveido ERIC.
   (7)   Puses dara visu iespējamo, lai saskaņā ar spēkā esošajiem noteikumiem sekmētu to
         personu brīvu pārvietošanos un uzturēšanos, kas piedalās šajā protokolā paredzētajās
         darbībās, un lai veicinātu tādu preču un pakalpojumu pārrobežu apriti, kurus
         paredzēts izmantot šādās darbībās.
   (8)   Fēru Salas veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka Fēru Salās iegādātās
         vai Fēru Salās importētās preces un pakalpojumi, kas tiek daļēji vai pilnībā finansēti
         saskaņā ar dotāciju nolīgumiem un/vai līgumiem, kuri noslēgti darbību īstenošanai
         saskaņā ar šo protokolu, ir atbrīvoti no muitas nodokļiem, ievedmuitas nodokļiem un
         citiem Fēru Salās piemērojamiem nodokļiem, ieskaitot PVN.
                                                 3. pants
   9
       Padomes Regula (EK) Nr. 723/2009 (2009. gada 25. jūnijs) par Kopienas tiesisko regulējumu, ko
       piemēro Eiropas pētniecības infrastruktūras konsorcijam (ERIC) (ESOV L 206, 8.8.2009., 1. lpp.).
LV                                                   15                                                 LV
 ---pagebreak---                                               Savstarpība
   Savienībā iedibinātas juridiskās personas var piedalīties Fēru Salu programmās, projektos,
   pasākumos, darbībās vai to daļās, kas ir līdzvērtīgi programmai “Apvārsnis Eiropa”, saskaņā
   ar piemērojamajiem Fēru Salu normatīvajiem aktiem.
   Fēru Salu līdzvērtīgo programmu, projektu, pasākumu, darbību un to daļu saraksts ir sniegts
   šā protokola II pielikumā.
   Uz Fēru Salu finansējuma piešķiršanu Savienībā iedibinātām juridiskām personām attiecas
   Fēru Salu piemērojamie normatīvie akti, kas reglamentē pētniecības un inovācijas
   programmu, projektu, pasākumu, darbību vai to daļu funkcionēšanu. Ja finansējums netiek
   piešķirts, Savienībā iedibinātas juridiskas personas var piedalīties ar pašu līdzekļiem.
                                                4. pants
                                            Atvērtā zinātne
   Puses savās programmās, projektos, pasākumos, darbībās vai to daļās savstarpēji veicina un
   mudina izmantot atvērtās zinātnes praksi saskaņā ar programmas “Apvārsnis Eiropa”
   noteikumiem un Fēru Salu piemērojamajiem normatīvajiem aktiem.
                                                5. pants
    Sīki izstrādāti noteikumi par finansiālo ieguldījumu, korekcijas mehānismu un automātiskas
                                         labošanas mehānismu
   (1)       Attiecībā uz Fēru Salu darbības ieguldījumu programmā “Apvārsnis Eiropa” piemēro
             korekcijas mehānismu un automātiskas korekcijas mehānismu.
   (2)       Automātiskas korekcijas mehānisma pamatā ir Fēru Salu un Fēru Salu subjektu
             sniegums tajās programmas “Apvārsnis Eiropa” daļās, ko īsteno ar konkurenciālām
             dotācijām.
   (3)       Sīki izstrādāti noteikumi par automātiskas korekcijas mehānismu ir izklāstīti šā
             protokola I pielikumā.
LV                                                 16                                          LV
 ---pagebreak---                                                   6. pants
                                          Nobeiguma noteikumi
   (1)       Šis protokols ir spēkā tik ilgi, cik nepieciešams, lai tiktu pabeigti visi projekti un/vai
             pasākumi, darbības vai to daļas, ko finansē no programmas “Apvārsnis Eiropa”, visi
             pasākumi, ko nepieciešams veikt, lai aizsargātu Savienības finanšu intereses, un visas
             Pušu savstarpējās finansiālās saistības, kas izriet no šā protokola īstenošanas.
   (2)       Šā protokola pielikumi ir šā protokola neatņemama daļa.
   I pielikums. Noteikumi, kas regulē Fēru Salu finansiālo ieguldījumu 2021.–2027. gada
   programmā “Apvārsnis Eiropa”
   II pielikums. Fēru Salu līdzvērtīgo programmu, projektu, pasākumu, darbību un to daļu
   saraksts
LV                                                   17                                                 LV
 ---pagebreak---                                             I PIELIKUMS
     Noteikumi, kas regulē Fēru Salu finansiālo ieguldījumu 2021.–2027. gada programmā
                                         “Apvārsnis Eiropa”
   I.       Fēru Salu finansiālā ieguldījuma aprēķināšana
   (1)      Fēru Salu finansiālo ieguldījumu programmā “Apvārsnis Eiropa” nosaka katru gadu
            proporcionāli un papildus summai, kas katru gadu Savienības budžetā pieejama
            saistību apropriācijām, kuras vajadzīgas programmas “Apvārsnis Eiropa”
            pārvaldībai, izpildei un darbības nodrošināšanai, un kas palielināta saskaņā ar šā
            nolīguma 6. panta 5. punktu.
   (2)      Fēru Salu dalības maksu nosaka un pakāpeniski maina saskaņā ar šā nolīguma
            6. panta 4. un 8. punktu.
   (3)      Saskaņā ar šā nolīguma 6. panta 6. punktu sākotnējo darbības ieguldījumu, kas Fēru
            Salām jāmaksā par dalību programmā “Apvārsnis Eiropa”, attiecīgajiem finanšu
            gadiem aprēķina, iemaksu skalai piemērojot korekciju.
       Koriģēto iemaksu skalu nosaka pēc šādas formulas:
           koriģētā ieguldījuma sadalījums = ieguldījuma sadalījums × 𝑘𝑜𝑒𝑓𝑖𝑐𝑖𝑒𝑛𝑡𝑠
       Koeficients, ko šajā aprēķina formulā izmanto, lai koriģētu iemaksu skalu, ir 0,4.
   (4)      Fēru Salu darbības ieguldījumu programmā “Apvārsnis Eiropa” koriģē saskaņā ar šā
            nolīguma 7. panta noteikumiem.
   II.      Fēru Salu darbības ieguldījuma automātiskā korekcija
   (1)      Šā nolīguma 8. pantā un šā protokola 5. pantā minētās automātiskās korekcijas
            aprēķinu veic saskaņā ar šādiem nosacījumiem:
            (a)    “konkurenciālas dotācijas” ir dotācijas, kas piešķirtas saskaņā ar
                   uzaicinājumiem iesniegt priekšlikumus, ja automātiskās korekcijas
                   aprēķināšanas laikā var identificēt galasaņēmējus. Finansiālo atbalstu trešām
                   personām, kas definēts Finanšu regulas 204. pantā, neņem vērā;
            (b)    ja ir noslēgtas juridiskas saistības ar konsorciju, summas, ko izmanto, lai
                   noteiktu juridisko saistību sākotnējās summas, ir tiem saņēmējiem piešķirto
                   summu kopsumma, kuri ir Fēru Salu subjekti, saskaņā ar dotācijas nolīguma
                   indikatīvo budžeta sadalījumu;
LV                                                18                                             LV
 ---pagebreak---           (c)    visas juridisko saistību summas, kas atbilst konkurenciālām dotācijām, nosaka,
                 izmantojot Eiropas Komisijas elektronisko sistēmu eCorda un izgūst
                 N + 2 gada februāra otrajā trešdienā;
          (d)    “neintervencionālas izmaksas” ir programmas izmaksas, kas nav
                 konkurenciālas dotācijas, ieskaitot atbalsta izdevumus, konkrētās programmas
                 administrēšanu un citus pasākumus10;
          (e)    summas, kas piešķirtas starptautiskām organizācijām kā juridiskām personām,
                 kuras ir galasaņēmēji11, uzskata par neintervencionālām izmaksām.
   (2)    Šo mehānismu piemēro šādi:
          (a)    N gada automātiskās korekcijas, kas attiecas uz saskaņā ar šā nolīguma 6. panta
                 5. punktu palielināto N gada saistību apropriāciju izpildi, piemēro N + 2 gadā,
                 pamatojoties uz N gada un N + 1 gada datiem no šā pielikuma II iedaļas
                 1. punkta c) apakšpunktā minētās sistēmas eCorda, pēc tam, kad Fēru Salu
                 ieguldījumam programmā “Apvārsnis Eiropa” ir piemērotas vajadzīgās
                 korekcijas saskaņā ar šā nolīguma 7. pantu. Vērā ņemtā summa ir to
                 konkurenciālo dotāciju summa, par kurām ir pieejami dati korekcijas aprēķina
                 brīdī;
          (b)    no N + 2 gada līdz 2029. gadam automātiskās korekcijas summu N gadam
                 aprēķina, ņemot vērā starpību starp:
                 i) to konkurenciālo dotāciju kopsummu, kas Fēru Salām vai Fēru Salu
                 subjektiem piešķirtas kā saistības attiecībā uz N gada budžeta apropriācijām;
                 un
                 ii) N gada Fēru Salu koriģētā darbības ieguldījuma summu, kura reizināta ar
                 attiecību starp:
                        A. konkurenciālo dotāciju summu, kas piešķirta saistībā ar N gada
                        saistību apropriācijām, kuras palielinātas saskaņā ar šā nolīguma 6. panta
                        5. punktu; un
                        B. visu apstiprināto N gada budžeta saistību apropriāciju kopsummu,
                        kurā ieskaitītas arī neintervencionālās izmaksas.
   III.   Fēru Salu finansiālā ieguldījuma samaksa, Fēru Salu darbības ieguldījuma
          korekciju samaksa un Fēru Salu darbības ieguldījumam piemērojamās
          automātiskās korekcijas samaksa
   (1)    Komisija pēc iespējas drīzāk un ne vēlāk kā tad, kad tiek izdots pirmais konkrētā
          finanšu gada pieprasījums iemaksāt līdzekļus, Fēru Salām sniedz šādu informāciju:
   10
        Citi pasākumi ietver jo īpaši iepirkumus, balvas, finanšu instrumentus, Kopīgā pētniecības centra tiešos
        pasākumus, abonementus (ESAO, Eureka, IPEEC, IEA u. c.), ekspertus (vērtētājus, projektu
        pārraudzītājus) utt.
   11
        Maksājumus starptautiskām organizācijām par neintervencionālām izmaksām uzskata tikai tad, ja šīs
        organizācijas ir galasaņēmēji. To nepiemēro tad, ja starptautiska organizācija ir projekta koordinators
        (kas izdala finansējumu citiem koordinatoriem).
LV                                                    19                                                         LV
 ---pagebreak---        (a)   saistību apropriāciju summas, kas Savienības budžetā galīgi pieņemtas
             konkrētajam gadam attiecībā uz budžeta pozīcijām, kuras skar Fēru Salu dalību
             programmā “Apvārsnis Eiropa”, un kas, ja nepieciešams, palielinātas saskaņā
             ar šā nolīguma 6. panta 5. punktu;
       (b)   šā nolīguma 6. panta 8. punktā minētās dalības maksas summa;
       (c)   sākot ar programmas “Apvārsnis Eiropa” īstenošanas N + 1 gadu —
             informācija par budžeta N gada saistību apropriāciju, kas palielinātas saskaņā
             ar šā nolīguma 6. panta 5. punktu, izpildi un saistību atcelšanas līmeni;
       (d)   attiecībā uz to programmas “Apvārsnis Eiropa” daļu, par kuru šāda informācija
             ir nepieciešama, lai aprēķinātu automātisko korekciju, — informācija par Fēru
             Salu subjektu labā uzņemto saistību līmeni sadalījumā pēc attiecīgā budžeta
             apropriāciju gada un informācija par attiecīgo saistību kopējo līmeni.
       Komisija, pamatojoties uz savu budžeta projektu, sniedz aptuvenu a) un
       b) apakšpunktā minēto informāciju par nākamo gadu, cik vien drīz iespējams un ne
       vēlāk kā līdz konkrētā finanšu gada 1. septembrim.
   (2) Komisija katru finanšu gadu vēlākais aprīlī un jūnijā nosūta Fēru Salām pieprasījumu
       iemaksāt līdzekļus, kas atbilst tās ieguldījumam saskaņā ar šo protokolu.
       Katrā pieprasījumā iemaksāt līdzekļus nosaka, ka Fēru Salām jāveic maksājums sešu
       ieguldījuma divpadsmitdaļu apmērā ne vēlāk kā 30 dienas pēc tam, kad izdots
       pieprasījums iemaksāt līdzekļus.
       Par pirmo šā protokola īstenošanas gadu Komisija izdod vienu pieprasījumu
       iemaksāt līdzekļus, un to izdod 60 dienu laikā pēc nolīguma parakstīšanas.
   (3) Katru gadu, sākot ar 2023. gadu, pieprasījumos iemaksāt līdzekļus uzrāda arī tās
       automātiskās korekcijas summu, ko piemēro par N – 2 gadu iemaksātajam darbības
       ieguldījumam.
       Pieprasījumā iemaksāt līdzekļus, kas izdots vēlākais aprīlī, var iekļaut arī tā
       finansiālā ieguldījuma korekcijas, ko Fēru Salas iemaksājušas par tādas(-u)
       iepriekšējās(-o) pētniecības un inovācijas programmas(-u) īstenošanu, pārvaldību un
       darbības nodrošināšanu, kurā(-s) Fēru Salas piedalījušās.
       Par 2028., 2029. un 2030. finanšu gadu summa, kas izriet no automātiskās
       korekcijas, kuru piemēro 2026. un 2027. gadā Fēru Salu iemaksātajiem darbības
       ieguldījumiem, vai no korekcijām, kas veiktas saskaņā ar šā nolīguma 7. panta
       8. punktu, pienākas Fēru Salām vai ir jāsaņem no Fēru Salām.
LV                                            20                                            LV
 ---pagebreak---    (4) Fēru Salas iemaksā savu šajā protokolā paredzēto finansiālo ieguldījumu saskaņā ar
       šā pielikuma III iedaļu. Ja Fēru Salas nav samaksājušas noteiktajā termiņā, Komisija
       nosūta oficiālu atgādinājuma vēstuli.
       Par jebkuru finansiālā ieguldījuma iemaksas kavējumu Fēru Salas no maksājuma
       termiņa dienas maksā nokavējuma procentus par nenomaksāto summu.
       Procentu likme par debitoru parādiem, kas nav samaksāti termiņā, ir likme, ko
       Eiropas Centrālā banka piemēro savām galvenajām refinansēšanas operācijām, kas
       publicēta Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša C sērijā un kas ir spēkā tā mēneša
       pirmajā kalendārajā dienā, kurā ir maksāšanas termiņš, un kas palielināta par pusotru
       procentpunktu.
LV                                           21                                              LV
 ---pagebreak---                                           II PIELIKUMS
                Fēru Salu līdzvērtīgo programmu, projektu, pasākumu, darbību
                                        un to daļu saraksts
   Šajā neizsmeļošajā sarakstā uzskaitītās Fēru Salu programmas, projekti, pasākumi un darbības
   ir uzskatāmi par līdzvērtīgiem programmai “Apvārsnis Eiropa”:
   –        Fēru Salu Pētniecības fonds,
   –        Fēru Salu Zivsaimniecības pētniecības fonds.
LV                                               22                                             LV