CELEX: C1997/318/45
Language: es
Date: 1997-10-18 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 16 de julio de 1997 por Agnès Hubert contra la Comisión de las Comunidades Europeas (Asunto T-212/97)

18 . 10 . 97           ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  C 318/23
Recurso interpuesto el 16 de julio de 1997 por Agnés                 Recurso interpuesto el 18 de julio de 1997 por Eurocoton
 Hubert contra la Comisión de las Comunidades Europeas                      y otros contra el Consejo de la Unión Europea
                       ( Asunto T-21 2/97 )                                                ( Asunto T-21 3 /97 )
                          ( 97/C 318/45 )                                                     ( 97/C 318/46
              (Lengua de procedimiento: francés)
                                                                                   (Lengua de procedimiento: inglés)
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas se ha presentado el 16 de julio de 1997 un
recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas               En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
formulado por Agnés Hubert, con domicilio en Bruselas,               Europeas se ha presentado el 18 de julio de 1997 un
representada por el Sr. Marc-Albert Lucas, Abogado de                recurso contra el Consejo de la Unión Europea formulado
Lieja, que designa como domicilio en Luxemburgo el des­              por Eurocoton, association de fait belga que representa a
pacho de la Sra . Evelyne Korn, 21 , rué de Nassau.                  los productores comunitarios de tejidos de algodón crudo,
                                                                     y por trece productores comunitarios de tales tejidos,
La demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia              representados por el Sr. Clive Stanbrook, QC, y el Sr. Alan
que :                                                                Dashwood, Barristers of the Inner Temple, Londres, que
                                                                     designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del
— anule la Decisión del Director General de la DG V por              Sr. Arséne Kronshagen, Abogado, 12, Bd. de la Foire .
     la que se aprobó con carácter definitivo el informe de
     calificación de la demandante correspondiente al
                                                                     Los demandantes solicitan al Tribunal <^e Primera Instan­
     período 1993-1995 , Decisión notificada a la deman­
     dante el 16 de abril de 1997,                                   cia que:
— condene en costas a la demandada .                                 — declare nula la Decisión del Consejo de rechazar la
                                                                          propuesta de Reglamento de la Comisión: 1 ) destinada
Motivos y principales alegaciones                                         a imponer derechos antidumping definitivos sobre las
                                                                          importaciones de tejidos de algodón crudo originarias
Para fundamentar su recurso de anulación, la demandante                   de India, Pakistán, Turquía, China y Egipto, y 2 ) a
invoca, con carácter principal, vicios de forma y de proce­               recaudar los derechos provisionales establecidos por el
dimiento de los que, según ella, adolece el informe impug­                Reglamento ( CE) n° 2208/96 de la Comisión ('),
nado, a saber:
— violación de los principios de buena administración y              — condene al Consejo a reparar cualquier daño causado
      de seguridad jurídica, en cuanto que el informe fue de              a los demandantes al rechazar, contrariamente a Dere­
      hecho elaborado en una fecha posterior a la que figura              cho, la propuesta de la Comisión,
      en el documento,
— omisión de consultar a su anterior superior jerárquico             — condene en costas al Consejo.
      en tiempo oportuno y según el procedimiento pres­
      crito,
                                                                     Motivos y principales alegaciones
— incumplimiento de la obligación de motivar el retro­
      ceso de las apreciaciones analíticas previsto por el            El Consejo ya no estaba facultado para rechazar la pro­
      apartado 2 del artículo 5 de las Disposiciones genera­          puesta de la Comisión y, al hacerlo, infringió los
      les de ejecución (DGE ) del artículo 43 del Estatuto, de        apartados 9 y 4 del artículo 9 del Reglamento ( CE ) n° 384/
      27 de julio de 1979,                                            96 del Consejo (2 ). Desde que se establecieron plazos obli­
                                                                      gatorios para concluir las investigaciones antidumping, el
— incumplimiento de la obligación de circunscribir estric­            Consejo debe adoptar las propuéstas de la Comisión antes
      tamente la calificación al período de referencia, pre­          de que finalice el plazo de quince meses. Lo único que
      vista en el apartado 1 del artículo 5 de las DGE.               podía hacer el Consejo era requerir que se modificara la
                                                                      propuesta en cuanto a sus modalidades de aplicación, pero
 Con carácter subsidiario, alega ilegalidades relativas al            moviéndose dentro de los límites de las comprobaciones
 contenido del informe :                                              de hecho efectuadas por la Comisión .
 — incumplimiento de la obligación de consignar las apre­
      ciaciones analíticas con independencia de la aprecia­           Con carácter subsidiario, en el supuesto de que (contraria­
      ción general y basándose en las definiciones de las cali­       mente a lo que se admite ) el Consejo sí estuviera facultado
      ficaciones aplicables,                                          para desestimar de plano la propuesta de la Comisión, el
                                                                      Consejo lo hizo en este caso pasando por alto deliberada­
 — errores de hecho manifiestos,                                      mente los hechos comprobados por la Comisión o incu­
                                                                      rriendo en un error manifiesto en la valoración de tales
 — desviación de poder.                                               hechos. Más aún, su rechazo supuso vulnerar el derecho
                                                                      de defensa y la confianza legítima de los demandantes. Por
                                                                      último, el Consejo no motivó su decisión ni tampoco la