CELEX: 21992A1231(16)
Language: fi
Date: 1992-12-07 00:00:00
Title: Sopimus kirjeenvaihtona Euroopan talousyhteisön ja Euroopan hiili- ja teräsyhteisön sekä Unkarin tasavallan välisen kauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevan väliaikaisen sopimuksen pidentämisestä

Avis juridique important

|

21992A1231(16)

Sopimus kirjeenvaihtona Euroopan talousyhteisön ja Euroopan hiili- ja teräsyhteisön sekä Unkarin tasavallan välisen kauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevan väliaikaisen sopimuksen pidentämisestä  

Virallinen lehti nro L 408 , 31/12/1992 s. 0008 - 0009 Suomenk. erityispainos Alue 11 Nide 20 s. 0176  Ruotsink. erityispainos Alue 11 Nide 20 s. 0176 

SOPIMUS kirjeenvaihtona Euroopan talousyhteisön ja Euroopan hiili- ja teräsyhteisön sekä Unkarin tasavallan välisen kauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevan väliaikaisen sopimuksen pidentämisestäA. Yhteisön kirjeArvoisa herra,Eurooppa-sopimus, jolla luodaan Euroopan yhteisöjen ja sen jäsenvaltioiden sekä Unkarin tasavallan välinen assosiaatio, on allekirjoitettu Brysselissä 16 päivänä joulukuuta 1991.Ennen sen voimaantuloa sopimuspuolten on hyväksyttävä tämä Eurooppa-sopimus niiden omien menettelyjen mukaisesti.Odottaessaan edellä mainittujen menettelyjen saattamista päätökseen osapuolet ovat allekirjoittaneet 16 päivänä joulukuuta 1991 Euroopan talousyhteisön ja Euroopan hiili- ja teräsyhteisön sekä Unkarin tasavallan välisen väliaikaisen sopimuksen, jossa vahvistetaan Eurooppa-sopimuksen kauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevat säännökset, taatakseen näiden säännösten nopean soveltamisen.Väliaikainen sopimus on tullut voimaan 1 päivänä maaliskuuta 1992. Väliaikaisen sopimuksen 45 artiklan mukaisesti sitä sovelletaan kunnes 16 päivänä joulukuuta 1991 allekirjoitettu Eurooppa-sopimus tulee voimaan ja enintään 31 päivään joulukuuta 1992.Kaikkia ratifiointimenettelyjä ei välttämättä saada päätökseen 30 päivään marraskuuta 1992 mennessä. Eurooppa-sopimuksen voimaantulo ei siis ole taattu.Osapuolten välisessä väliaikaisessa sopimuksessa luotujen kaupallisten suhteiden häiriintymisen välttämiseksi osapuolet ovat päättäneet muuttaa väliaikaisen sopimuksen 45 artiklan 1 kohdan poistamalla lauseen "ja viimeistään 31 päivänä joulukuuta 1992" viimeisen osan.Tämä pidennys koskee myös kirjeenvaihtoa ja väliaikaisen sopimuksen lopullisen asiakirjan liitteinä olevia julistuksia.Tämä kirjeenvaihtona tehty sopimus tulee voimaan ensimmäisenä päivänä vastauksenne vahvistamisen jälkeen.Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa hallituksenne suostumuksen edeltävään.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Euroopan yhteisöjen neuvoston ja komission puolesta>VIITTAUS FILMIIN>B. Unkarin tasavallan kirjeArvoisat herrat,Minulla on kunnia ilmoittaa saaneeni seuraavan tänään päivätyn kirjeenne:"Eurooppa-sopimus, jolla luodaan Euroopan yhteisöjen ja sen jäsenvaltioiden sekä Unkarin tasavallan välinen assosiaatio, on allekirjoitettu Brysselissä 16 päivänä joulukuuta 1991.Ennen sen voimaantuloa sopimuspuolten on hyväksyttävä tämä Eurooppa-sopimus niiden omien menettelyjen mukaisesti.Odottaessaan edellä mainittujen menettelyjen saattamista päätökseen osapuolet ovat allekirjoittaneet 16 päivänä joulukuuta 1991 Euroopan talousyhteisön ja Euroopan hiili- ja teräsyhteisön sekä Unkarin tasavallan välisen väliaikaisen sopimuksen, jossa vahvistetaan Eurooppa-sopimuksen kauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevat säännökset, taatakseen näiden säännösten nopean soveltamisen.Väliaikainen sopimus on tullut voimaan 1 päivänä maaliskuuta 1992. Väliaikaisen sopimuksen 45 artiklan mukaisesti sitä sovelletaan kunnes 16 päivänä joulukuuta 1991 allekirjoitettu Eurooppa-sopimus tulee voimaan ja enintään 31 päivään joulukuuta 1992.Kaikkia ratifiointimenettelyjä ei välttämättä saada päätökseen 30 päivään marraskuuta 1992 mennessä. Eurooppa-sopimuksen voimaantulo ei siis ole taattu.Osapuolten välisessä väliaikaisessa sopimuksessa luotujen kaupallisten suhteiden häiriintymisen välttämiseksi osapuolet ovat päättäneet muuttaa väliaikaisen sopimuksen 45 artiklan 1 kohdan poistamalla lauseen "ja viimeistään 31 päivänä joulukuuta 1992" viimeisen osan.Tämä pidennys koskee myös kirjeenvaihtoa ja väliaikaisen sopimuksen lopullisen asiakirjan liittteinä olevia julistuksia.Tämä kirjeenvaihtona tehty sopimus tulee voimaan ensimmäisenä päivänä vastauksenne vahvistamisen jälkeen.Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa hallituksenne suostumuksen edeltävään."Minulla on kunnia vahvistaa hallitukseni suostumus kirjeenne sisältöön.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Unkarin tasavallanhallituksen puolesta>VIITTAUS FILMIIN>