CELEX: 31979D0874
Language: da
Date: 1979-10-11 00:00:00
Title: 79/874/EØF: Kommissionens beslutning af 11. oktober 1979 om tilladelse til særtarifforanstaltninger for jernbane- og landevejstransport i Frankrig for visse varer (Kun den franske udgave er autentisk)

Avis juridique important

|

31979D0874

79/874/EØF: Kommissionens beslutning af 11. oktober 1979 om tilladelse til særtarifforanstaltninger for jernbane- og landevejstransport i Frankrig for visse varer (Kun den franske udgave er autentisk)  

EF-Tidende nr. L 269 af 26/10/1979 s. 0031 - 0032 den græske specialudgave: Kapitel 07 bind 2 s. 0108 

++++   ( 1 ) EFT nr . 44 af 13 . 3 . 1964 , s . 710/64 .   ( 2 ) EFT nr . C 52 af 27 . 5 . 1971 , s . 1 .  KOMMISSIONENS BESLUTNING  af 11 . oktober 1979  om tilladelse til saertarifforanstaltninger for jernbane - og landevejstransport i Frankrig for visse varer   ( Den franske tekst er den eneste autentiske )   ( 79/874/EOEF )  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR _  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artikel 80 ,  under henvisning til Kommissionens beslutning 64/160/EOEF af 26 . februar 1964 om tilladelse til opretholdelse af bilag B b til de franske statsbaners ( SNCF ) " Almindelige betingelser for anvendelse af godstariffen " ( CGATM ) ( 1 ) ,  under henvisning til de udtalelser , som er fremsat af medlemsstaternes regeringer under de konsultationer , Kommissionen har foretaget i overensstemmelse med artikel 80 , stk . 2 , i EOEF-traktaten , og  ud fra foelgende betragtninger :  I  Kommissionen gav i naevnte beslutning 64/160/EOEF tilladelse til uden tidsbegraensning at anvende bestemmelserne i bilag B b til de franske statsbaners CGATM , saaledes som de var gaeldende den 5 . december 1963 , men forbeholdt sig samtidig ret til at aendre eller tilbagekalde samme beslutning , hvis den fandt , at den ikke laengere var begrundet ;  i mellemtiden er bilag B b blevet aendret flere gange , saaledes at andre omraader er blevet bragt ind under dets anvendelsesomraade , og visse nedsaettelser er forhoejet betydeligt ;  den franske regering indfoerte den 25 . juli 1970 en raekke bestemmelser svarende til bestemmelserne i bilag B b , i kapitel 2 i saertarifferne _ afsnit V _ haefte 5 i den generelle tariffortegnelse for godstransport ad landevej gaeldende for visse varer , der afsendes fra eller modtages bretonske departementer ;  den franske regering anmodede ved skrivelse af 8 . juli 1971 fra sin faste repraesentant ved De europaeiske Faellesskaber Kommissionen om tilladelse til at opretholde disse foranstaltninger for en ubegraenset periode ;  de paagaeldende tariffer udgoer en stoette , der har indvirkning paa produktions - og afsaetningsomkostningerne , som derfor boer afskaffes i henhold til Raadets resolution af 25 . maj 1971 ( 2 ) om de nye retningslinjer for den faelles landbrugspolitik ; Kommissionen har derefter paa ny gennemgaaet naevnte tariffer ;  under konsultationsmoeder har den franske regering anfoert ,   _ at grundene til anvendelsen af de paagaeldende tarifforanstaltninger , som Kommissionen havde anerkendt ved sin tilladelse i 1964 , stadig gjaldt , isaer for saa vidt angaar de utilstraekkelige transportinfrastukturer i de paagaeldende omraader , men at der var infrastrukturprogrammer under gennemfoerelse , som forventedes afsluttet i loebet af 5 - 7 aar ;   _ at disse stoetteforanstaltninger derfor kun havde karakter af overgangsforanstaltninge , og at der maatte indroemmes en gradvis nedsaettelse af tarifstoetten ;   _ at det ikke var muligt at praecisere tarifstoettens virkninger paa udviklingen af landbrugsstrukturerne , og at stoettetariffernes virkning ikke kunne adskilles fra virkningen af de andre former for stoette ;   _ at disse tariffer isaer havde psykologisk karakter , og at de franske producenter i et vist omfang betragtede den som en kompensation for de ulemper , de efter egen mening var udsat for paa visse markeder som foelge af de italienske stoettetariffer ;   _ at stoettetarifferne endnu ville vaere noedvendige for udviklingen af de paagaeldende omraader som ledsageforanstaltninger til supplering af den stoette , som ydes disse omraader inden for programmerne for landbrugsstrukturfornyelse ,  de franske myndigheder har besluttet at erstatte udbetalingerne i henhold til bilag B b med direkte investeringer i materiel ; dette vil ske gradvis og kan allerede ivaerksaettes inden for rammerne af budgettet for 1979 ; denne aendring i ordningens anvendelsesomraade er blevet forhandlet med Bretagnes regionale repraesentanter , og maalet ef en ophaevelse af bilag B b ; det er rimeligt at forvente , at denne ophaevelse vil ske over en 5 aarig periode ; den vedroerer i oejeblikket kun Bretagne ;  II  Den franske regering har udtalt , at den ikke kan bekraefte , at anvendelsen af stoettetarifferne har forbedret strukturerne i de paagaeldende sektorer ; disse tariffer har isaer psykologisk karakter , og de synes derfor ikke at vaere det bedst egnede middel til at naa de oensked maal ; dette bekraeftes af , at de kompetente myndigheder har besluttet gradvis at erstatte disse tarifforanstaltninger inden for relativt korte frister ;  indfoerelsen af saerlige tarifforanstaltninger i vejtransporttarifferne for Bretagne har retableret den ensartede behandling af jembanetransport og vejtransport , og undersoegelsen har ikke vist , at bestemmelserne i bilag B b til fordel for andre omraader end Bretagne har negativ indvirkning paa konkurrencen mellem de forskellige former for transport ;  det kan ikke benaegtes , at de paagaeldende stoetteforanstaltninger har indvirkning paa produktions - og afsaetningsomkostningerne , selv om denne indvirkning vanskeligt kan vurderes , og opretholdelsen af disse tariffer er derfor ikke i overensstemmelse med Raadets resolution af 25 . maj 1971 ;  anvendelsen af de franske statsbaners bilag B b og af tarifforanstaltningerne til fordel for vejtransport hvad angaar Bretagne er en stoette , som kan paavirke konkurrencen og samhandelen mellem medlemsstaterne og forstyrre det faelles markeds funktion ; visse medlemsstater har klaget herover og anmoder om , at naevnte foranstaltninger ophaeves ;  tarifferne har vaeret anvendt i en lang periode ; det forekommer herefter hensigtsmaessigt for at undgaa en pludselig aendring af de nuvaerende forhold kun gradvis at aendre den nuvaerende tarifsituation og fastsaette bestemmelser om en gradvis mindskelse af tarifnedsaettelserne , indtil de er ophaevet inden for en rimelig frist ; dette er saa meget mere berettiget i betragtning af den ugunstige socio-oekonomiske situation i de paagaeldende omraader i forhold til faellesskabsgennemsnittet saavel med hensyn til indkomst pr . indbygger som til arbejdsloeshed ;  herefter kan nedsaettelserne efter de paagaeldende franske tariffer opreholdes paa de nuvaerende betingelser indtil den 31 . december 1981 , hvorefter de skal reduceres med mindst en tredjedel hver den 1 . januar 1982 og 1983 samt ophaeves fuldstaendigt fra den 1 . januar 1984 ;  Kommissionen boer forbeholde sig ret til at revidere sin beslutning , hvis de forhold , som danner grundlag derfor , aendres eller ikke laengere er til stede _  VEDTAGET FOELGENDE BESLUTNING :  Artikel 1  Beslutning 64/160/EOEF ophaeves .  Artikel 2  Det tillades indtil den 31 . december 1983 at anvende bestemmelserne i bilag B b til SNCF's "  Almindelige betingelser for anvendelse af godstariffen " ( CGATMV ) samt bestemmelserne i kapitel 2 i saertarifferne _ afsnit V _ haefte 5 i den generelle tariffortegnelse for godstransport ad landevej .  Artikel 3  Den i artikel 2 naevnte tilladelse er betinget af , at procentsatsen for de tarifnedsaettelser , der gives i forhold til de normalt anvendte tariffer , reduceres med mindst en tredjedel hver den 1 . januar 1982 og 1983 samt ophaeves fuldstaendigt den 1 . januar 1984 .  Artikel 4  Denne beslutning kan aendres eller tilbagekaldes , hvis Kommissionen konstaterer , at den ikke laengere er berettiget .  Artikel 5  Denne beslutning er rettet til Den franske Republik .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 11 . oktober 1979 .  Paa Kommissionens vegne  Richard BURKE  Medlem af Kommissionen