CELEX: 62011CA0215
Language: bg
Date: 2012-12-13 00:00:00
Title: Дело C-215/11: Решение на Съда (първи състав) от 13 декември 2012 г. (преюдициално запитване от Sąd Okręgowy we Wrocławiu — Полша) — Iwona Szyrocka/Siger Technologie GmbH (Регламент (ЕО) № 1896/2006 — Процедура за европейска заповед за плащане — Молба за издаване на европейска заповед за плащане, която не отговаря на изискванията за форма, предвидени от националното законодателство — Изчерпателен характер на изискванията, на които следва да отговаря молбата — Възможност за претендиране на лихвите, начислени до плащането на главницата)

9.2.2013   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 38/5
            
         Решение на Съда (първи състав) от 13 декември 2012 г. (преюдициално запитване от Sąd Okręgowy we Wrocławiu — Полша) — Iwona Szyrocka/Siger Technologie GmbH
   (Дело C-215/11) (1)
   
   (Регламент (ЕО) № 1896/2006 - Процедура за европейска заповед за плащане - Молба за издаване на европейска заповед за плащане, която не отговаря на изискванията за форма, предвидени от националното законодателство - Изчерпателен характер на изискванията, на които следва да отговаря молбата - Възможност за претендиране на лихвите, начислени до плащането на главницата)
   2013/C 38/04
   Език на производството: полски
   
      Запитваща юрисдикция
   
   Sąd Okręgowy we Wrocławiu
   
      Страни в главното производство
   
   
      Жалбоподател: Iwona Szyrocka
   
      Ответник: Siger Technologie GmbH
   
      Предмет
   
   Преюдициално запитване — Sąd Okręgowy we Wrocławiu — Тълкувне на членове 4, 7, 8, 9 и 26 от Регламент (ЕО) № 1896/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2006 година за създаване на процедура за европейска заповед за плащане (ОВ L 399, стр. 1; Специално издание на български език, глава 19, том 9, стр. 108) — Молба за издаване на европейска заповед за плащане, която не отговаря на изискванията за форма, предвидени, от една страна, в Регламента, и от друга страна, в националното законодателство — Приложимо процесуално право по отношение на допълването или поправката на молбата — Възможност за претендиране на лихви върху главницата от датата на изискуемостта на паричното задължение до датата на плащането
   
      Диспозитив
   
   
               1.
            
            
               Член 7 от Регламент (ЕО) № 1896/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2006 година за създаване на процедура за европейска заповед за плащане трябва да се тълкува в смисъл, че урежда изчерпателно изискванията, на които трябва да отговаря молбата за издаване на европейска заповед за плащане.
               Националната юрисдикция, по силата на член 25 от посочения регламент и при спазване на предвидените в този член изисквания, е свободна да определя размера на разходите, свързани с производството, при условия и ред, предвидени в нейното национално законодателство, като обаче тези условия и ред не трябва да бъдат по-неблагоприятни от условията и реда, на които се подчиняват сходни положения по вътрешното право, и не трябва да правят практически невъзможно или прекомерно трудно упражняването на правата, предоставени от правото на Съюза.
            
         
               2.
            
            
               Член 4 и член 7, параграф 2, буква в) от Регламент № 1896/2006 трябва да се тълкуват в смисъл, че те допускат възможността в рамките на производството по издаване на европейска заповед за плащане молителят да претендира и лихвите за времето от датата на тяхната изискуемост до деня на плащането на главницата.
            
         
               3.
            
            
               Ако на длъжника е разпоредено да плати лихвите, начислени до плащането на главницата, националната юрисдикция е свободна да избере конкретния начин на попълване на формуляра на европейската заповед за плащане, който се съдържа в приложение V към Регламент № 1896/2006, така че попълненият формуляр да позволи на длъжника, от една страна, да възприеме недвусмислено съдебния акт, на основание на който той трябва да плати на молителя лихвите, начислени до плащането на главницата, и от друга страна, ясно да установи лихвения процент, както и датата, считано от която се претендират тези лихви.
            
         
      (1)  ОВ C 219, 23.7.2011 г.