CELEX: 52007PC0778
Language: cs
Date: 2007-12-06
Title: Návrh nařízení Evropského Parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1172/98 o statistickém vykazování silniční přepravy zboží, pokud jde o prováděcí pravomoci svěřené Komisi - Přizpůsobení regulativnímu postupu s kontrolou

Důležité právní upozornění

|

52007PC0778

Návrh nařízení Evropského Parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1172/98 o statistickém vykazování silniční přepravy zboží, pokud jde o prováděcí pravomoci svěřené Komisi - Přizpůsobení regulativnímu postupu s kontrolou  /* KOM/2007/0778 konecném znení - COD 2207/0269 */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 6.12.2007KOM(2007) 778 v konečném znění2007/0269 (COD)Přizpůsobení regulativnímu postupu s kontrolou NávrhNAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1172/98 o statistickém vykazování silniční přepravy zboží, pokud jde o prováděcí pravomoci svěřené Komisi(předložená Komisí)DŮVODOVÁ ZPRÁVA1. SOUVISLOSTI NÁVRHU1.1 Reforma postupů projednávání ve výborechRozhodnutí Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi[1] bylo změněno rozhodnutím Rady 2006/512/ES ze dne 17. července 2006[2].Článek 5a pozměněného rozhodnutí 1999/468/ES zavádí nový regulativní postup s kontrolou pro opatření obecného významu, jejichž předmětem je změna jiných než podstatných prvků základního aktu přijatého postupem podle článku 251 Smlouvy, a to i zrušením některých těchto prvků nebo doplněním nových jiných než podstatných prvků.1.2. Prioritní a obecná úpravaParlament, Rada a Komise společným prohlášením[3] stanovily seznam základních aktů, které je třeba urychleně přizpůsobit pozměněnému rozhodnutí s cílem začlenit do nich nový regulativní postup s kontrolou (prioritní úprava). Podle společného prohlášení je rovněž nutné upravit podle platných postupů další právní akty přijaté postupem spolurozhodování a platné v době nabytí účinnosti rozhodnutí 2006/512/ES, aby bylo i v jejich případě možné používat regulativní postup s kontrolou (obecná úprava).Komise se zavázala prostudovat všechny tyto právní akty, aby mohla do konce roku 2007 předložit návrhy právních předpisů s cílem přizpůsobit právní akty v případě potřeby novému regulativnímu postupu s kontrolou[4].1.3. Zkoumaná metodaJak bylo uvedeno ve sdělení Komise Evropskému parlamentu a Radě ze dne (…), Komise přistoupila k řádnému posouzení všech nástrojů přijatých v rámci postupu spolurozhodování, aby zjistila, které z nich Komisi zmocňují k přijetí opatření obecného významu, jejichž předmětem je změna jiných než podstatných prvků příslušného základního aktu. Komise tak zjistila, že existuje více než 200 aktů, které by měly být přizpůsobeny.Některé z těchto aktů jsou uvedeny v kodifikačním programu Komise. Jedním z nich je nařízení Rady (ES) č. 1172/98 o statistickém vykazování silniční přepravy zboží[5]. Přizpůsobení novému postupu je třeba provést podle stupně procesu kodifikace buď přeměnou kodifikovaného návrhu na návrh přepracovaný, nebo změnou právních předpisů jako v tomto případě.2. PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHUCílem přizpůsobení je zavést regulativní postup s kontrolou, který je vymezen v článku 5a pozměněného rozhodnutí 1999/468/ES.V tomto případě nařízení (ES) č. 1172/98 stanoví, že Komise má právo přizpůsobovat ukazatele sběru statistických údajů a obsah příloh, stanovit minimální požadavky na přesnost statistických výsledků předávaných členskými státy a stanovit prováděcí pravidla k uvedenému nařízení, včetně opatření k jeho přizpůsobení ekonomickému a technickému vývoji. Jelikož tato opatření mají obecnou působnost a jejich účelem je změnit jiné než podstatné prvky uvedeného nařízení nebo ho doplnit o nové jiné než podstatné prvky, musí být přijata regulativním postupem s kontrolou stanoveným v článku 5a rozhodnutí 1999/468/ES.Vzhledem k tomu, že základní akt je nařízení, je třeba provést přizpůsobení rovnocenným aktem.2007/0269 (COD)Přizpůsobení regulativnímu postupu s kontrolou NávrhNAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1172/98 o statistickém vykazování silniční přepravy zboží, pokud jde o prováděcí pravomoci svěřené KomisiEVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 285 odst. 1 této smlouvy,s ohledem na návrh Komise[6],s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru[7],v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy[8],vzhledem k těmto důvodům:(1) Nařízení Rady (ES) č. 1172/98 ze dne 25. května1998 o statistickém vykazování silniční přepravy zboží[9] stanoví, že některá opatření se přijímají v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi[10].(2) Rozhodnutí 1999/468/ES bylo pozměněno rozhodnutím 2006/512/ES, které zavedlo regulativní postup s kontrolou pro opatření obecného významu, jejichž předmětem je změna jiných než podstatných prvků základního aktu přijatého postupem podle článku 251 Smlouvy, a to i zrušením některých těchto prvků nebo doplněním nových jiných než podstatných prvků.(3) Aby se tento nový postup mohl použít pro akty přijaté postupem podle článku 251 Smlouvy, které již jsou v platnosti, musí být tyto akty upraveny podle platných postupů, v souladu se společným prohlášením Evropského parlamentu, Rady a Komise[11] týkajícím se rozhodnutí 2006/512/ES.(4) Pokud jde o nařízení (ES) č. 1172/98, je vhodné, aby Komisi zejména opravňovalo k přizpůsobení ukazatelů sběru statistických údajů a obsahu příloh, stanovení minimálních požadavků na přesnost statistických výsledků předávaných členskými státy a stanovení prováděcích pravidel k uvedenému nařízení, včetně opatření k jeho přizpůsobení ekonomickému a technickému vývoji. Jelikož tato opatření mají obecnou působnost a jejich účelem je změnit jiné než podstatné prvky uvedeného nařízení nebo ho doplnit o nové jiné než podstatné prvky, musí být přijata regulativním postupem s kontrolou stanoveným v článku 5a rozhodnutí 1999/468/ES.(5) Nařízení (ES) č. 1172/98 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Nařízení (ES) č. 1172/98 se mění takto:1.  V článku 3 se odstavec 4 nahrazuje tímto:„4. Přizpůsobování ukazatelů sběru statistických údajů a obsahu příloh stanoví Komise. Tato opatření, jejichž účelem je změnit jiné než podstatné prvky tohoto aktu, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 10 odst. 3.“2.  Článek 4 se nahrazuje tímto:„Článek 4Přesnost výsledkůMetody sběru a zpracování statistických údajů musí být stanoveny tak, aby statistické výsledky předávané členskými státy splňovaly minimální požadavky na přesnost, které přihlížejí ke strukturálním ukazatelům silniční dopravy v členských státech. Požadavky na přesnost stanoví Komise. Tato opatření, jejichž účelem je změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení jeho doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 10 odst. 3.“3.  V článku 5 se odstavec 2 nahrazuje tímto:„2. Opatření týkající se předání údajů zmíněných v odstavci 1, včetně případných statistických tabulek, které jsou na nich založeny, se stanoví postupem podle čl. 10 odst. 2.“4.  Článek 6 se nahrazuje tímto:„Článek 6Rozšiřování výsledkůOpatření k rozšiřování statistických výsledků týkajících se silniční přepravy zboží, včetně jejich struktury a obsahu, budou přijata postupem podle čl. 10 odst. 2.“5.  Článek 9 se mění takto:a) první věta se nahrazuje tímto:„Prováděcí opatření k tomuto nařízení, včetně opatření pro jeho přizpůsobení ekonomickému a technickému vývoji, pokud to neznamená neúměrné zvýšení nákladů pro členské státy a/nebo zatížení respondentů, budou stanovena postupem podle článku 10.“b) vkládá se tento druhý a třetí pododstavec:„Opatření uvedená v první a druhé odrážce, jejichž účelem je změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení, a to i jeho doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 10 odst. 3.Opatření uvedená ve třetí a čtvrté odrážce se přijímají postupem podle čl. 10 odst. 2.“6.  Článek 10 se nahrazuje tímto:„Článek 101. Komisi je nápomocen Výbor pro statistické programy zřízený rozhodnutím Rady 89/382/EHS, Euratom[12].2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 4 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES v souladu s článkem 8 zmíněného rozhodnutí.Doba stanovená v čl. 4 odst. 3 rozhodnutí 1999/468/ES je tři měsíce.3. V případech odkazů na tento odstavec se použije čl. 5a odst. 1 až 4 a odst. 5 písm. a) a článek 7 rozhodnutí 1999/468/ES v souladu s článkem 8 zmíněného rozhodnutí.“Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne […].Za Evropský parlament Za Radupředseda/předsedkyně předseda/předsedkyně [1] Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23. Rozhodnutí ve znění rozhodnutí 2006/512/ES (Úř. věst. L 200, 22.7.2006, s. 11).[2] Úř. věst. L 200, 22.7.2006, s. 11.[3] Úř. věst. C 255, 21.10.2006, s. 1.[4] PE 376.314v01-00 – A6-0236/2006 (prohlášení Komise přiložené ke zprávě Parlamentu).[5] Úř. věst. L 163, 6.6.1998, s. 1. Nařízení ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1893/2006 ze dne 20. prosince 2006 (Úř. věst. L 393, 30.12.2006, s. 1).[6] Úř. věst. C […], […], s. […].[7] Úř. věst. C […], […], s. […].[8] Úř. věst. C […], […], s. […].[9] Úř. věst. L 163, 6.6.1998, s. 1. Nařízení ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1893/2006 ze dne 20. prosince 2006 (Úř. věst. L 393, 30.12.2006, s. 1).[10] Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23. Rozhodnutí ve znění rozhodnutí 2006/512/ES (Úř. věst. L 200, 22.7.2006, s. 11).[11] Úř. věst. C 255, 21.10.2006, s. 1.[12] Úř. věst. L 181, 28.6.1989, s. 47.