CELEX: 62013CB0688
Language: lv
Date: 2015-01-28 00:00:00
Title: Lieta C-688/13: Tiesas (sestā palāta) 2015. gada 28. janvāra rīkojums (Juzgado Mercantil de Barcelona (Spānija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – tiesvedība, ko ierosinājusi likvidējamā Gimnasio Deportivo San Andrés SL Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Tiesas Reglamenta 99. pants — Uzņēmuma pāreja — Darba ņēmēju tiesību aizsardzība — Direktīvas 2001/23/EK interpretācija — Maksātnespējas procesa piemērošana uzņēmuma nodevējam — Garantija, ka uzņēmuma ieguvējs nepārņem konkrētas nodotā uzņēmuma parādsaistības

4.5.2015   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 146/9
            
         Tiesas (sestā palāta) 2015. gada 28. janvāra rīkojums (Juzgado Mercantil de Barcelona (Spānija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – tiesvedība, ko ierosinājusi likvidējamā Gimnasio Deportivo San Andrés SL
   
   (Lieta C-688/13) (1)
   
   (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Tiesas Reglamenta 99. pants - Uzņēmuma pāreja - Darba ņēmēju tiesību aizsardzība - Direktīvas 2001/23/EK interpretācija - Maksātnespējas procesa piemērošana uzņēmuma nodevējam - Garantija, ka uzņēmuma ieguvējs nepārņem konkrētas nodotā uzņēmuma parādsaistības)
   (2015/C 146/14)
   Tiesvedības valoda – spāņu
   
      Iesniedzējtiesa
   
   
      Juzgado Mercantil de Barcelona
   
   
      Pamatlietas puses
   
   Likvidējamā Gimnasio Deportivo San Andrés SL
   
   
      Piedaloties: Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS), Fondo de Garantía Salarial
   
   
      Rezolutīvā daļa
   
   Padomes 2001. gada 12. marta Direktīva 2001/23/EK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz darbinieku tiesību aizsardzību uzņēmumu, uzņēmējsabiedrību vai uzņēmumu vai uzņēmējsabiedrību daļu īpašnieka maiņas gadījumā ir jāinterpretē tādējādi, ka:
   
               —
            
            
               ja uzņēmuma pārejas ietvaros uzņēmuma nodevējam tiek piemērots maksātnespējas process, ko uzrauga kompetenta valsts iestāde, un ja attiecīgā dalībvalsts ir izvēlējusies izmantot šīs direktīvas 5. panta 2. punktu, direktīva neliedz šai dalībvalstij paredzēt vai atļaut, ka nastas, kas apgrūtina uzņēmuma nodevēju datumā, kurā notiek pāreja vai kurā tiek sākts maksātnespējas process, un kas izriet no darba līgumiem vai darba tiesiskajām attiecībām, tai skaitā ar sociālā nodrošinājuma tiesisko regulējumu saistītās nastas, netiek nodotas uzņēmuma saņēmējam, ar nosacījumu, ka šajā procesā tiek nodrošināta darbinieku aizsardzība, kas ir vismaz līdzvērtīga aizsardzībai, kura noteikta Padomes 1980. gada 20. oktobra Direktīvā 80/987/EEK par dalībvalstu normatīvo aktu tuvināšanu attiecībā uz darbinieku aizsardzību to darba devēja maksātnespējas gadījumā; taču dalībvalstij nav liegts paredzēt, ka šādas nastas uzņēmuma saņēmējam ir jāpārņem arī uzņēmuma nodevēja maksātnespējas gadījumā;
            
         
               —
            
            
               izņemot 3. panta 4. punkta b) apakšpunktā paredzētos noteikumus, minētā direktīva neparedz pienākumus attiecībā uz uzņēmuma nodevēja nastām, kuras izriet no darba līgumiem vai darba tiesiskajām attiecībām, kas ir beigušies pirms uzņēmuma pārejas datuma, taču tā neliedz dalībvalstu tiesību normās atļaut šādu nastu pāreju uzņēmuma saņēmējam.
            
         
      (1)  OV C 78, 15.3.2014.