CELEX: 21994D0929(02)
Language: pl
Date: 1994-08-12 00:00:00
Title: Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 11/94 z dnia 12 sierpnia 1994 r. zmieniająca Protokół 31 do Porozumienia EOG w sprawie współpracy w konkretnych dziedzinach poza czterema swobodami

Ważna informacja prawna

|

21994D0929(02)

Dziennik Urzędowy L 253 , 29/09/1994 P. 0034 - 0035

		Decyzja Wspólnego Komitetu EOGnr 11/94z dnia 12 sierpnia 1994 r.zmieniająca Protokół 31 do Porozumienia EOG w sprawie współpracy w konkretnych dziedzinach poza czterema swobodamiWSPÓLNY KOMITET EOG,uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym dostosowane Protokołem Dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej "Porozumieniem", w szczególności jego art. 86 i 98,a także mając na uwadze, co następuje:artykuł 3 ust. 2 Protokołu 31 do Porozumienia przewiduje niezwłoczne po wejściu w życie Porozumienia podjęcie decyzji koniecznych do zapewnienia udziału Państw EFTA w działalności Europejskiej Agencji Ochrony Środowiska;w związku z powyższym Protokół 31 do Porozumienia powinien zostać zmieniony w celu umożliwienia pełnego uczestnictwa Państw EFTA w działalności Europejskiej Agencji Ochrony Środowiska oraz Europejskiej Sieci Informacji i Obserwacji Środowiska, ustanowionej przez rozporządzenie Rady (EWG) nr 1210/90 [1], z dnia 1 lipca 1994 r.,STANOWI, CO NASTĘPUJE:Artykuł 1Artykuł 3 ust. 2 Protokołu 31 do Porozumienia otrzymuje następujące brzmienie:"2. a) Państwa EFTA w pełni uczestniczą w działalności Europejskiej Agencji Ochrony Środowiska, zwanej dalej Agencją, oraz mają dostęp do systemu informacji i obserwacji europejskiego środowiska naturalnego, ustanowionego rozporządzeniem Rady (EWG) nr 1210/90 [2];b) Państwa EFTA uczestniczą w finansowaniu działań określonych w lit. a) zgodnie z art. 82 ust. 1 Protokołu 32 do Porozumienia;c) Państwa EFTA w wyniku stosowania lit. b) uczestniczą w pełni bez prawa głosu w posiedzeniach Zarządu Agencji i w pracach Komitetu Naukowego Agencji. Przepis niniejszy nie stoi w sprzeczności z wynikami przyszłych dyskusji dotyczących przyznania prawa głosu;d) Państwa EFTA w terminie trzech miesięcy od dnia wejścia w życie decyzji 11/94 z dnia 12 sierpnia 1994 r. poinformują Agencję o głównych elementach ich krajowych systemów informacyjnych zgodnie z art. 4 ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 1210/90;e) Państwa EFTA mogą w szczególności dokonać wyboru pomiędzy instytucjami określonymi w lit. d) lub innymi organizacjami powołanymi na ich terytorium, będącymi głównymi ośrodkami koordynacji i przekazywania informacji na poziomie krajowym do Agencji oraz do instytucji lub organów stanowiących część systemu, włączając w to ośrodki tematyczne do których odnosi się lit. f);f) Państwa EFTA mogą również w terminie określonym w lit. d) określić instytucje lub inne organizacje powołane na ich terytorium, którym mogą zostać powierzone zadania współpracy z Agencją w odniesieniu do niektórych zagadnień o szczególnym znaczeniu. Instytucje, o których mowa, w celu wykonywania funkcji ośrodka tematycznego należącego do systemu do szczególnych zadań w określonym obszarze geograficznym, muszą mieć możliwość zawierania umów z Agencją. Ośrodki powyższe będą współpracować z innymi instytucjami stanowiącymi część systemu;g) w terminie trzech miesięcy od otrzymania informacji określonej w lit. d), e) oraz f), Zarząd Agencji dokona przeglądu głównych elementów systemu, biorąc pod uwagę udział Państw EFTA;h) Agencja może podjąć decyzję o zawarciu z instytucjami lub organami wskazanymi przez Państwa EFTA stanowiącymi część systemu, zgodnie z lit. d), e) oraz f), koniecznych porozumień, a w szczególności umów w celu umożliwienia im wypełniania zadań, które zostały im przekazane;i) dane dotyczące przeglądu stanu środowiska naturalnego dostarczone Agencji lub od niej otrzymane mogą zostać opublikowane i będą dostępne dla opinii publicznej, jeżeli informacje poufne w Państwach EFTA, podlegają w takim samym stopniu ochronie jak we Wspólnocie;j) Agencja posiada osobowość prawną. We wszystkich umawiających się Państwach korzysta ona z najszerszej zdolności prawnej i zdolności do czynności prawnej przyznawanej przez prawo krajowe osobom prawnym;k) Państwa EFTA stosują do Agencji Protokół o przywilejach i immunitetach Wspólnot Europejskich;l) w drodze odstępstwa od przepisów art. 12 ust. 2 w sprawie warunków zatrudnienia innych pracowników Wspólnot Europejskich obywatele Państw EFTA korzystają z pełnego prawa zatrudnienia na podstawie umowy z dyrektorem wykonawczym Agencji;m) na mocy art. 79 ust. 3, część VII (postanowienia instytucjonalne) Porozumienia stosuje się do niniejszego ustępu."Artykuł 2Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 1 listopada 1994 r., pod warunkiem że wszystkie notyfikacje na mocy art. 103 ust. 1 Porozumienia zostały dokonane wobec Wspólnego Komitetu EOG.Artykuł 3Niniejsza decyzja zostanie opublikowana w sekcji EOG i w dodatku EOG do Dziennika Urzędowego Wspólnot Europejskich.Sporządzono w Brukseli, dnia 12 sierpnia 1994 r.W imieniu Wspólnego Komitetu EOGH. HafsteinPrzewodniczący[1] Dz.U. 120 z 11.5.1990, str. 1.[2] Dz.U. L 120 z 11.5.1990, str. 1.--------------------------------------------------