CELEX: 32008D0590
Language: mt
Date: 2008-07-16 00:00:00
Title: 2008/590/KE: Deċiżjoni tal-Kummissjoni tas- 16 ta’ Ġunju 2008 rigward l-istabbiliment ta’ Kumitat Konsultattiv dwar l-Opportunitajiet Ugwali għan-Nisa u għall-Irġiel (Verżjoni kodifikata)

18.7.2008   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea
            
            
               L 190/17
            
         DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
   tas-16 ta’ Ġunju 2008
   rigward l-istabbiliment ta’ Kumitat Konsultattiv dwar l-Opportunitajiet Ugwali għan-Nisa u għall-Irġiel
   (Verżjoni kodifikata)
   (2008/590/KE)
   IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
   Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
   Billi:
   
               (1)
            
            
               Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 82/43/KEE tad-9 ta’ Diċembru 1981 rigward l-istabbiliment ta’ Kumitat Konsultattiv dwar l-Opportunitajiet Ugwali għan-Nisa u l-Irġiel (1) ġiet emendata kemm-il darba (2) b’mod sostanzjali. Għal iktar ċarezza u razzjonalità, l-imsemmija Deċiżjoni għandha tiġi kkodifikata.
            
         
               (2)
            
            
               L-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel hija essenzjali għad-dinjità umana u d-demokrazija, u tikkostitwixxi prinċipju fundamentali tal-liġi Komunitarja, tal-kostituzzjonijiet u tal-liġijiet ta’ l-Istati Membri, u tal-konvenzjonijiet internazzjonali u Ewropej.
            
         
               (3)
            
            
               Fil-prattika l-applikazzjoni tal-prinċipju tat-trattament ugwali għan-nisa u għall-irġiel għandu jitħeġġeġ permezz ta’ kooperazzjoni mtejba u skambju ta’ opinjonijiet u esperjenzi bejn dawk il-korpi fl-Istati Membri li għandhom responsabbiltà speċjali biex iġibu ‘l quddiem l-ugwaljanza ta’ l-opportunitajiet, u l-Kummissjoni.
            
         
               (4)
            
            
               L-implimentazzjoni sħiħa fil-prattika tad-direttivi, tar-rakkomandazzjonijiet u tar-riżoluzzjonijiet adottati mill-Kunsill fil-qasam ta’ l-opportunitajiet ugwali tista’ titħaffef sew bl-għajnuna ta’ korpi nazzjonali li għandhom network ta’ informazzjoni speċjalizzata għad-dispozizzjoni tagħhom.
            
         
               (5)
            
            
               It-tħejjija u l-implimentazzjoni tal-miżuri tal-Komunità dwar l-impjegar tan-nisa, it-titjib tal-qagħda tan-nisa li jaħdmu għal rashom u dawk imqabbda biex jaħdmu fl-agrikoltura, u t-tmexxija ‘l quddiem ta’ l-opportunitajiet ugwali jeħtieġu kooperazzjoni mill-qrib mal-korpi speċjalizzati fl-Istati Membri.
            
         
               (6)
            
            
               Għalhekk, huwa meħtieġ qafas istituzzjonali għall-iskop ta’ konsultazzjonijiet regolari ma’ dawk il-korpi,
            
         IDDEĊIDIET KIF ĠEJ:
   Artikolu 1
   Il-Kummissjoni b’dan qiegħda tistabbilixxi Kumitat Konsultattiv dwar l-Opportunitajiet Ugwali għan-Nisa u għall-Irġiel, minn issa ‘l quddiem imsejjaħ “il-Kumitat”.
   Artikolu 2
   1.   Il-Kumitat għandu jassisti lill-Kummissjoni biex tifformula u timplimenta l-attivitajiet Komunitarji li għandhom l-iskop li jġibu ‘l quddiem l-opportunitajiet ugwali għan-nisa u għall-irġiel u għandu jinkoraġġixxi skambju kontinwu ta’ l-esperjenza, tal-politiki u tal-prattiki rilevanti bejn l-Istati Membri u l-partijiet differenti involuti.
   2.   Biex jilħaq l-iskopijiet imsemmija fil-paragrafu 1, il-Kumitat għandu:
   
               (a)
            
            
               jassisti lill-Kummissjoni fl-iżvilupp ta’ l-istrumenti għall-monitoraġġ, il-valutazzjoni u t-tifrix tar-riżultati tal-miżuri meħuda fuq livell Komunitarju biex jippromwovu l-opportunitajiet ugwali;
            
         
               (b)
            
            
               jikkontribwixxi għall-implimentazzjoni tal-programmi ta’ azzjoni Komunitarja fil-qasam, l-aktar billi janalizza r-riżultati u jissuġġerixxi titjib għall-miżuri meħuda;
            
         
               (ċ)
            
            
               jikkontribwixxi, permezz ta’ l-opinjoni tiegħu, għat-tħejjija tar-rapport annwali tal-Kummissjoni dwar il-progress li jkun sar f’li tintlaħaq l-ugwaljanza ta’ opportunità għan-nisa u għall-irġiel;
            
         
               (d)
            
            
               jinkoraġġixxi skambji ta’ informazzjoni dwar il-miżuri meħuda fuq il-livelli kollha biex iġibu ‘l quddiem l-opportunitajiet ugwali u, meta xieraq, jissuġġerixxi proposti li fuqhom tkun tista’ tissokta li tittieħed azzjoni;
            
         
               (e)
            
            
               jibgħat opinjonijiet jew jagħti rapporti lill-Kummissjoni, jew fuq it-talba ta’ din ta’ l-aħħar jew fuq l-inizjattiva tiegħu stess, dwar kull materja ta’ rilevanza biex iġib ‘il quddiem l-opportunitajiet indaqs fil-Komunità.
            
         3.   Il-proċeduri għad-distribuzzjoni ta’ l-opinjonijiet u r-rapporti tal-Kumitat għandhom jiġu stabbiliti bi ftehim mal-Kummissjoni. Dawn jistgħu jiġu ippubblikati bħala anness għar-rapport annwali tal-Kummissjoni dwar opportunitajiet ugwali għan-nisa u l-irġiel tal-Kummissjoni.
   Artikolu 3
   1.   Il-Kumitat għandu jkun kompost minn 68 membru, i.e.:
   
               (a)
            
            
               rappreżentant wieħed għal kull Stat Membru mill-ministeri jew dipartimenti tal-gvern responsabbli biex imexxi ‘l quddiem l-opportunitajiet ugwali; ir-rappreżentant għandu jintgħażel mill-Gvern ta’ kull Stat Membru;
            
         
               (b)
            
            
               rappreżentant wieħed għal kull Stat Membru mill-kumitati jew korpi nazzjonali stabbiliti b’deċiżjoni uffiċjali, li jkollu ir-responsabbiltà speċifika għall-opportunitajiet ugwali bejn in-nisa u l-irġiel permezz ta’ rappreżentanza tas-setturi interessati; meta f’xi Stat Membru ikun hemm aktar minn kumitat jew korp wieħed li jaħdmu f’dawn il-materji il-Kummissjoni għandha tistabixxi liema korp, skond l-iskopijiet, l-istruttura, ir-rappreżentattività u livell ta’ indipendenza tiegħu, huwa l-aktar ikkwalifikat biex ikun rappreżentat fil-Kumitat; kull pajjiż li ma jkollux dawn il-kumitati għandu jkun rappreżentat minn membri ta’ korpi kkunsidrati mill-Kummissjoni li jaqdu dmirijiet analogi; ir-rappreżentant għandu jinħatar mill-Kummissjoni, li taġixxi fuq proposta tal-kumitat jew korp nazzjonali li għandu x’jaqsam;
            
         
               (ċ)
            
            
               sebgħa membri li jirrappreżentaw l-organizzazzjonijiet ta’ min iħaddem fuq il-livell Komuntarju;
            
         
               (d)
            
            
               sebgħa membri li jirrappreżentaw l-organizzazzjonijiet tal-ħaddiema fuq il-livell Komunitarju.
            
         Ir-rappreżentanti għandhom jinħatru mill-Kummissjoni, li taġixxi fuq proposta mis-sieħba soċjali fuq il-livell Komunitarju.
   2.   Żewġ rappreżentanti tal-European Women’s Lobby għandhom jattendu l-laqgħat tal-Kumitat bħala osservaturi.
   3.   Ir-rappreżentanti ta’ organizzazzjonijiet internazzjonali u professjonali u assoċjazzjonijiet oħra li jagħmlu talbiet motivati kif dovut lill-Kummissjoni jistgħu jingħataw status ta’ osservaturi.
   Artikolu 4
   Persuna alternattiva għandha tinħatar għal kull membru tal-Kumitat taħt l-istess kondizzjonijiet bħal dawk imsemmija fl-Artikolu 3.
   Mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet ta’ l-Artikolu 7, il-persuna alternattiva la tattendi l-laqgħat tal-Kumitat u lanqas tipparteċipa fix-xogħol tiegħu sakemm il-membru rilevanti ma jkunx miżmum milli jagħmel dan.
   Artikolu 5
   Iż-żmien tal-kariga tal-membri tal-Kumitat għandu jkun ta’ tliet snin u jista’ jiġġedded.
   Meta jagħlaq il-perjodu ta’ tliet snin, il-membri tal-Kumitat ikomplu fil-kariga sakemm ikun provdut xi ħadd li jeħdilhom posthom jew jiġġedded iż-żmien tal-kariga tagħhom.
   Iż-żmien ta’ kariga ta’ kull membru jintemm qabel ma jagħlaq il-perjodu ta’ tliet snin fil-każ tar-riżenja tagħha/tiegħu, tat-tmiem tas-sħubija tagħha/tiegħu fl-organizzazzjoni li tirrappreżenta jew jirrappreżenta, jew il-mewt tagħha/tiegħu. Iż-żmien ta’ kariga ta’ xi membru jista’ jintemm ukoll jekk l-organizzazzjoni li nnominatu titlob li jinbidel.
   Il-membru jinbidel għall-kumplament taż-żmien tal-kariga skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 4.
   Ma jkun hemm ebda ħlas għad-dmirijiet tal-membru; spejjeż ta’ l-ivvjaġġar u ta’ kuljum għal-laqgħat tal-Kumitat u gruppi ta’ xogħol stabbiliti skond l-Artikolu 8 għandhom jitħallsu mill-Kummissjoni skond ir-regoli amministrattivi li jkun hemm fis-seħħ.
   Artikolu 6
   Il-Kumitat għandu jaħtar president, għal mandat ta’ sena, minn fost il-membri tiegħu. L-elezzjoni ssir b’maġġoranza ta’ żewġ terzi tal-membri preżenti; iżda ikun jeħtieġ minimu ta’ nofs il-voti kollha favur.
   Għandhom jiġu eletti żewġ viċi-presidenti bl-istess maġġoranza u taħt l-istess kundizzjonijiet. Dawn ikollhom jaġixxu flok il-president fl-assenza ta’ dan ta’ l-aħħar. Il-president u l-viċi-presidenti għandhom jappartjenu għal Stati Membri differenti. Għandhom jikkostitwixxu il-Bureau tal-Kumitat, li għandu jiltaqa’ qabel kull laqgħa tal-Kumitat.
   Il-Kummissjoni għandha torganizza x-xogħol tal-Kumitat b’kooperazzjoni mill-qrib mal-president. L-abbozz ta’ l-aġenda għal-laqgħat tal-Kumitat għandu jiġi stabbilit mill-Kummissjoni bi ftehim mal-president. Is-Segretarjat tal-Kumitat għandu jiġi pprovdut mill-Unità ta’ l-Opportunitajiet Ugwali tal-Kummissjoni. Il-minuti tal-laqgħat tal-Kumitat għandhom jinkitbu mis-servizzi tal-Kummissjoni u jingħataw lill-Kumitat għall-approvazzjoni.
   Artikolu 7
   Il-President jista’ jistieden lil xi persuna li tkun speċjalment kwalifikata f’xi suġġett partikulari li jkun fl-aġenda biex tieħu sehem fix-xogħol tiegħu bħala espert.
   L-esperti għandhom jieħdu sehem fix-xogħol fuq is-suġġett partikolari li għalih intalbet l-attendenza tagħhom.
   Artikolu 8
   1.   Il-Kumitat jista’ jistabbilixxi gruppi ta’ xogħol.
   2.   Għat-tħejjija ta’ l-opinjonijiet tiegħu, il-Kumitat jista’ jafda x-xogħol tat-tfassil tar-rapporti f’idejn rapporteur jew xi espert minn barra skond il-proċeduri li għandhom jiġu stabbiliti.
   3.   Membru wieħed jew aktar tal-Kumitat jista’ jipparteċipa bħala osservatur fl-attivitajiet ta’ kumitati konsultattivi oħra tal-Kummissjoni, u għandu jinforma lill-Kumitat b’dan.
   Artikolu 9
   Il-miżuri adottati skond l-Artikoli 7 u 8 li jkollhom implikazzjonijiet finanzjarji għall-bilanċ tal-Komunitajiet Ewropej għandhom jingħataw qabel għall-qbil tal-Kummissjoni u għandhom ikunu implimentati skond ir-regoli amministrattivi li jkun hemm fis-seħħ.
   Artikolu 10
   Il-Kumitat għandu jitlaqqa mill-Kummissjoni u għandu jiltaqa’ fil-bini tagħha. Għandu jiltaqa’ mill-inqas darbtejn fis-sena.
   Artikolu 11
   Id-diskussjonijiet tal-Kumitat għandhom jittrattaw fuq it-talbiet formulati mill-Kummissjoni jew fuq l-opinjonijiet li l-Kumitat jagħti fuq l-inizjattiva tiegħu proprja. Ma jitteħidx vot fuqhom.
   Il-Kummissjoni, meta tkun qiegħda titlob l-opinjoni tal-Kumitat, tista’ tagħti limitu ta’ żmien li fih trid tingħata l-opinjoni.
   L-opinjonijiet espressi mid-diversi kategoriji rrappreżentati fil-Kumitat huma rreġistrati fil-minuti, li jintbagħtu lill-Kummissjoni.
   Meta l-opinjoni mitluba tkun intlaħqet b’mod unanimu mill-Kumitat, dan għandu jabbozza konklużjonijiet komuni li jkunu annessi mal-minuti.
   Artikolu 12
   Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 287 tat-Trattat, il-membri tal-Kumitat m’għandhomx ikunu mitluba jiżvelaw informazzjoni miksuba fil-qadi tax-xogħol tal-Kumitat jew tal-gruppi tax-xogħol tiegħu meta jiġu infurmati mill-Kummissjoni li l-opinjoni mitluba jew il-mistoqsija magħmula jkollha x’taqsam ma’ xi ħaġa kunfidenzjali.
   F’dawn il-każijiet, membri tal-Kumitat u r-rappreżentanti tad-dipartimenti tal-Kummissjoni biss għandhom jattendu l-laqgħat.
   Artikolu 13
   Id-Deċiżjoni 82/43/KEE hi mħassra.
   Referenzi għad-Deċiżjoni li ġiet imħassra għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal din id-Deċiżjoni u għandhom jinqraw skond it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness II.
   
      Magħmula fi Brussell, 16 ta’ Ġunju 2008.
      
         
            Għall-Kummissjoni
         
         José Manuel BARROSO
         
            Membru tal-Kummissjoni
         
      
   
   
      (1)  ĠU L 20, 28.1.1982, p. 35. Id-Deċiżjoni kif emendata l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1792/2006 (ĠU L 362, 20.12.2006, p. 1).
   
      (2)  Ara l-Anness I.
   
      ANNESS I
      Deċiżjoni mħassra flimkien ma’ lista ta’ l-emendi suċċessivi tagħha
      
                  Deċiżjoni tal-Kummissjoni 82/43/KEE
                  (ĠU L 20, 28.1.1982, p. 35)
               
               
                   
               
            
                  Punt VIII.12. ta’ l-Anness I ta’ l-Att ta’ Adeżjoni 1985
                  (ĠU L 302, 15.11.1985, p. 209)
               
               
                   
               
            
                  Punt IV.Ċ. ta’ l-Anness I ta’ l-Att ta’ Adeżjoni 1994
                  (ĠU C 241, 29.8.1994, p. 115)
               
               
                   
               
            
                  Deċiżjoni tal-Kummissjoni 95/420/KE
                  (ĠU L 249, 17.10.1995, p. 43)
               
               
                   
               
            
                  Punt 11.4. ta’ l-Anness II ta’ l-Att ta’ Adeżjoni 2003
                  (ĠU L 236, 23.9.2003, p. 585)
               
               
                   
               
            
                  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1792/2006
                  (ĠU L 362, 20.12.2006, p. 1)
               
               
                  Biss fir-rigward tar-referenza magħmula fis-sitt inċiż ta’ Artikolu 1(2) għad-Deċiżjoni 82/43/KEE u l-Anness, punt 9.1.
               
            
   
      ANNESS II
      Tabella ta’ Korrelazzjoni
      
                  Deċiżjoni 82/43/KEE
               
               
                  Din id-Deċiżjoni
               
            
                  Artikolu 1 u 2
               
               
                  Artikolu 1 u 2
               
            
                  Artikolu 3(1), l-ewwel subparagrafu, (a)
               
               
                  Artikolu 3(1), l-ewwel subparagrafu, (a)
               
            
                  Artikolu 3(1), l-ewwel subparagrafu, (b)
               
               
                  Artikolu 3(1), l-ewwel subparagrafu, (b)
               
            
                  Artikolu 3(1), l-ewwel subparagrafu, (ċ), l-ewwel inċiż
               
               
                  Artikolu 3(1), l-ewwel subparagrafu, (ċ)
               
            
                  Artikolu 3(1), l-ewwel subparagrafu, (ċ), it-tieni inċiż
               
               
                  Artikolu 3(1), l-ewwel subparagrafu, (d)
               
            
                  Artikolu 3(1), it-tieni subparagrafu
               
               
                  Artikolu 3(1), it-tieni subparagrafu
               
            
                  Artikolu 3(2) u (3)
               
               
                  Artikolu 3(2) u (3)
               
            
                  Artikolu 4, l-ewwel sentenza
               
               
                  Artikolu 4, l-ewwel subparagrafu
               
            
                  Artikolu 4, it-tieni sentenza
               
               
                  Artikolu 4, it-tieni subparagrafu
               
            
                  Artikoli 5-12
               
               
                  Artikoli 5-12
               
            
                  Artikolu 13
               
               
                  —
               
            
                  —
               
               
                  Artikolu 13
               
            
                  —
               
               
                  Anness I
               
            
                  —
               
               
                  Anness II