CELEX: 62016TJ0235
Language: es
Date: 2017-06-21 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal General (Sala Séptima) de 21 de junio de 2017 (Extractos).#GP Joule PV GmbH & Co. KG contra Oficina de Propiedad Intelectual de la Unión Europea.#Marca de la Unión Europea — Procedimiento de oposición — Solicitud de marca figurativa de la Unión GPTech — Marcas denominativas anteriores de la Unión GP JOULE — No presentación ante la División de Oposición de las pruebas de su derecho a presentar oposición — Presentación de pruebas por primera vez ante la Sala de Recurso — Falta de toma en consideración — Facultad de apreciación de la Sala de Recurso — Circunstancias que se oponen a que se tengan en cuenta pruebas nuevas o adicionales — Artículo, 76, apartado 2, del Reglamento (CE) n.º 207/2009 — Regla 17, apartado 4, regla 19, apartado 2, regla 20, apartado 1, y regla 50, apartado 1, del Reglamento (CE) n.º 2868/95.#Asunto T-235/16.

T‑235/1662016TJ0235EU:T:2017:41300011155T
      SENTENCIA DEL TRIBUNAL GENERAL (Sala Séptima)
      de 21 de junio de 2017 (
            *1
         )
      «Marca de la Unión Europea — Procedimiento de oposición — Solicitud de marca figurativa de la Unión GPTech — Marcas denominativas anteriores de la Unión GP JOULE — No presentación ante la División de Oposición de las pruebas de su derecho a presentar oposición — Presentación de pruebas por primera vez ante la Sala de Recurso — Falta de toma en consideración — Facultad de apreciación de la Sala de Recurso — Circunstancias que se oponen a que se tengan en cuenta pruebas nuevas o adicionales — Artículo, 76, apartado 2, del Reglamento (CE) n.o 207/2009 — Regla 17, apartado 4, Regla 19, apartado 2, Regla 20, apartado 1, y Regla 50, apartado 1, del Reglamento (CE) n.o 2868/95»
      En el asunto T‑235/16,
      
         GP Joule PV GmbH & Co. KG, con domicilio social en Reußenköge (Alemania), representada por el Sr. F. Döring, abogado,
      parte recurrente,
      contra
      
         Oficina de Propiedad Intelectual de la Unión Europea (EUIPO), representada por la Sra. E. Zaera Cuadrado, en calidad de agente,
      parte recurrida,
      en el que la otra parte en el procedimiento ante la Sala de Recurso de la EUIPO era:
      
         Green Power Technologies, S.L., con domicilio social en Bollullos de la Mitación (Sevilla),
      que tiene por objeto un recurso interpuesto contra la resolución de la Segunda Sala de Recurso de la EUIPO de 9 de febrero de 2016 (asunto R 848/2015‑2) relativa a un procedimiento de oposición entre GP Joule PV y Green Power Technologies,
      EL TRIBUNAL GENERAL (Sala Séptima),
      integrado por la Sra. V. Tomljenović, Presidenta, y la Sra. A. Marcoulli y el Sr. A. Kornezov (Ponente), Jueces;
      Secretario: Sr. E. Coulon;
      habiendo considerado el escrito de demanda presentado en la Secretaría del Tribunal el 10 de mayo de 2016;
      habiendo considerado el escrito de contestación presentado en la Secretaría del Tribunal el 29 de julio de 2016;
      vista la modificación de la composición de las Salas del Tribunal;
      vista la reasignación del asunto a la Sala Séptima y a un nuevo Juez Ponente;
      no habiendo solicitado las partes principales la celebración de vista oral en el plazo de tres semanas a partir de la notificación de la declaración de terminación de la fase escrita del procedimiento y habiendo decidido el Tribunal resolver el recurso sin fase oral, en aplicación del artículo 106, apartado 3, del Reglamento de Procedimiento del Tribunal;
      dicta la siguiente
      
         Sentencia (
            1
         )
      [omissis]
      
         Pretensiones de las partes
      
      
               15
            
            
               La recurrente solicita al Tribunal que:
               
                        —
                     
                     
                        Modifique la resolución impugnada y desestime el registro de la marca solicitada.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Con carácter principal, anule la Decisión impugnada.
                     
                  
         
               16
            
            
               La EUIPO solicita al Tribunal que:
               
                        —
                     
                     
                        Desestime el recurso.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Condene en costas a la recurrente.
                     
                  
         
         Fundamentos de Derecho
      
      [omissis]
      
         
            Sobre la pretensión de que se anule la resolución impugnada
         
      
      
               23
            
            
               La recurrente invoca en apoyo de su solicitud de anulación de la resolución impugnada, en esencia, dos motivos. El primer motivo se basa en la aplicación errónea de las normas que regulan el procedimiento de oposición y el segundo en una aplicación errónea de la Regla 50, apartado 1, del Reglamento n.o 2868/95 y del artículo 76, apartado 2, del Reglamento n.o 207/2009.
               [omissis]
            
         
         Sobre el segundo motivo, basado en la aplicación errónea de la Regla 50, apartado 1, párrafo tercero, del Reglamento n.o 2868/95 y del artículo 76, apartado 2, del Reglamento n.o 207/2009
      
      [omissis]
      
               39
            
            
               Antes de nada, es preciso recordar que la Regla 50, apartado 1, párrafo tercero, del Reglamento n.o 2868/95 establece que «cuando el recurso esté dirigido contra la resolución de una división de oposición, la Sala de Recurso se limitará a examinar los hechos alegados y las pruebas presentadas dentro de los plazos establecidos o especificados por la división de oposición, a menos que la Sala de Recurso considere que han de tenerse en cuenta hechos y pruebas adicionales de conformidad con el artículo [76, apartado 2, del Reglamento n.o 207/2009]».
            
         
               40
            
            
               El artículo 76, apartado 2, del Reglamento n.o 207/2009 establece que la EUIPO podrá no tener en cuenta los hechos que las partes no hayan alegado o las pruebas que no hayan presentado dentro de plazo.
            
         
               41
            
            
               El Reglamento n.o 207/2009 dispone así expresamente que, al examinar un recurso contra una resolución de una División de Oposición, la Sala de Recurso dispone de la facultad de apreciación que le confieren la Regla 50, apartado 1, párrafo tercero, del Reglamento n.o 2868/95 y el artículo 76, apartado 2, del Reglamento n.o 207/2009 para decidir si procede o no tener en cuenta hechos y pruebas nuevos o adicionales que no se hayan presentado en los plazos establecidos o especificados por la División de Oposición (sentencias de 3 de octubre de 2013, Rintisch/OAMI, C‑122/12 P, EU:C:2013:628, apartado 33; de 3 de octubre de 2013, Rintisch/OAMI, C‑120/12 P, EU:C:2013:638, apartado 32, y de 3 de octubre de 2013, Rintisch/OAMI, C‑121/12 P, EU:C:2013:639, apartado 33).
            
         
               42
            
            
               A este respecto, el Tribunal de Justicia tuvo ya ocasión de señalar que la versión francesa de la Regla 50, apartado 1, párrafo tercero, del Reglamento n.o 2868/95 difiere de las versiones española, alemana e inglesa en un aspecto esencial. En efecto, mientras que estas últimas versiones sólo prevén que la Sala de Recurso puede tener en cuenta hechos y pruebas «adicionales o complementarios» la versión francesa califica esos mismo hechos y pruebas de «nuevos o suplementarios» (sentencia de 21 de julio de 2016, EUIPO/Grau Ferrer, C‑597/14 P, EU:C:2016:579, apartado 23).
            
         
               43
            
            
               Apoyándose en la estructura general y la finalidad de la normativa en que se integra y, en particular, en el artículo 76, apartado 2, del Reglamento n.o 207/2009, que constituye la base jurídica de la Regla 50, apartado 1, del Reglamento n.o 2868/95, el Tribunal de Justicia declaró que, en lo que atañe a la prueba del uso de una marca, cuando no se presenta ninguna prueba a tal fin dentro del plazo fijado por la EUIPO, ésta debe desestimar de oficio la oposición. En cambio, cuando se han presentado pruebas dentro del plazo fijado por la EUIPO, sigue siendo posible la presentación de pruebas complementarias (véase la sentencia de 21 de julio de 2016, EUIPO/Grau Ferrer, C‑597/14 P, EU:C:2016:579, apartados 24 a 26 y jurisprudencia citada).
            
         
               44
            
            
               El Tribunal de Justicia ha señalado que debe darse la misma interpretación al artículo 76, apartado 2, del Reglamento n.o 207/2009 por lo que respecta a la prueba de la existencia, de la validez y del ámbito de protección de la marca, dado que dicha disposición contiene una regla dotada de proyección horizontal en el sistema de dicho Reglamento, que se aplica con independencia de cuál sea la naturaleza del procedimiento de que se trate. De ello se deduce que la Regla 50 del Reglamento n.o 2868/95 no puede interpretarse en el sentido de que extienda la facultad de apreciación de las Salas de Recurso a las pruebas nuevas (sentencia de 21 de julio de 2016, EUIPO/Grau Ferrer, C‑597/14 P, EU:C:2016:579, apartado 27), sino sólo a las pruebas consideradas «complementarias» o «adicionales», que vengan a sumarse a pruebas pertinentes, presentadas dentro de plazo [véase la sentencia de 11 de diciembre de 2014, CEDC International/OAMI — Underberg (Forma de brizna de hierba dentro de una botella), T‑235/12, EU:T:2014:1058, apartado 89 y jurisprudencia citada].
            
         
               45
            
            
               En consecuencia, procede determinar si la declaración de 15 de julio de 2015, presentada por primera vez ante la Sala de Recurso, puede calificarse de prueba «complementaria» o «adicional» en el sentido de la Regla 50, apartado 1, párrafo tercero, del Reglamento n.o 2868/95 y del artículo 76, apartado 2, del Reglamento n.o 207/2009, tal como han sido interpretados por la jurisprudencia citada en los apartados 41 a 44.
            
         
               46
            
            
               Consta que la recurrente no presentó ningún elemento de prueba de su derecho a presentar oposición con arreglo a la Regla 19, apartado 2, del Reglamento n.o 2868/95 ni en el plazo señalado ni en ningún otro momento durante el procedimiento ante la División de Oposición, y ello a pesar de que, como se ha señalado en el anterior apartado 6, la recurrente fue claramente informada por la EUIPO de que debía presentar documentos para probar, por un lado, su condición de licenciataria y, por otro, que estaba autorizada por el titular de las marcas anteriores a presentar oposición. Además, es pacífico entre las partes que la concesión de una licencia para las marcas anteriores no se inscribió en el registro de la EUIPO conforme al artículo 22 del Reglamento n.o 207/2009.
            
         
               47
            
            
               Además, las manifestaciones contenidas en sus observaciones de 20 de febrero de 2015, según las cuales la recurrente era la licenciataria exclusiva del titular de las marcas anteriores, no son más que una mera afirmación no respaldada por ningún elemento de prueba. En tales circunstancias, no puede considerarse que la declaración de 15 de julio de 2015 sea una prueba «complementaria» o «adicional» que venga a añadirse a las pruebas ya presentadas por la recurrente.
            
         
               48
            
            
               En cuanto a la alegación de la recurrente según la cual su autorización para presentar oposición resulta de manera evidente del hecho de que su denominación fuera idéntica a la que figuraba en las marcas anteriores en las que se apoya la oposición, basta señalar, en consonancia con la EUIPO, que dicha circunstancia no permite presumir que la recurrente dispusiera de esa autorización. El mero hecho de que un signo coincida, en su totalidad o en parte, con la denominación de una empresa puede deberse a diversas circunstancias en el tráfico económico, y no puede evidentemente sustituir a un documento probatorio, como un contrato de licencia, que demuestre tanto su condición de licenciataria como el alcance de sus derechos. A este respecto, los derechos de la licenciataria pueden ser objeto de diversas limitaciones, que afecten, en particular, a los productos y servicios objeto de la licencia en cuestión, al territorio para el que se concedió la licencia y a los requisitos de la autorización para presentar oposición.
            
         
               49
            
            
               Así pues, la Sala de Recurso concluyó acertadamente que la declaración de 15 de julio de 2015 no puede calificarse de prueba «complementaria» o «adicional» y, por lo tanto, no puede ser tenida en cuenta conforme a la Regla 50, apartado 1, párrafo tercero, del Reglamento n.o 2868/95 y al artículo 76, apartado 2, del Reglamento n.o 207/2009, tal como han sido interpretados por la jurisprudencia citada en los apartados 41 a 44.
            
         
               50
            
            
               En consecuencia, procede desestimar por infundado el segundo motivo de la recurrente.
               [omissis]
            
          
            
               En virtud de todo lo expuesto,
               EL TRIBUNAL GENERAL (Sala Séptima)
               decide:
            
          
            
               
                        
                           1)
                        
                     
                     
                        
                           Desestimar el recurso.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           3)
                        
                     
                     
                        
                           Condenar en costas a GP Joule PV GmbH & Co. KG.
                        
                     
                  
          
               
                  
                     
                        
                           Tomljenović
                        
                        
                           Marcoulli
                        
                        
                           Kornezov
                        
                     
                     Pronunciada en audiencia pública en Luxemburgo, a 21 de junio de 2017.
                     Firmas
                  
               
            (
            *1
         )	Lengua de procedimiento: inglés.
      (
            1
         )	Sólo se reproducen los apartados de la presente sentencia cuya publicación considera útil el Tribunal General.