CELEX: 51994PC0680(02)
Language: da
Date: 1994-12-16
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EF) om visse gennemførelsesbestemmelser til Europaaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Den Slovakiske Republik på den anden side

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                                          KOM(94) 680 endelig udg.
                                                                          Bruxelles, den 16.12.1994
                                                                          94/0330 (ACC) 94/0331 (ACC)
                                                    Forslag til
                                          RÅDETS FORORDNING (EF)
                                                                                               94/0330 (ACC)
                                         om visse gennemførelsesbestemmelser til
                                   F.uropaaflalen om oprettelse af en associering mellem
                           De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene sule
                                       og Den Tjekkiske Republik på den anden side
                                                    Forslag til
                                          RÅDETS FORORDNING (EF)
                                                                                              94/0331 (ACC)
                                       om visse gennemførelsesbestemmelser til
                                Europaaftalen om oprettelse af en associering mellem
                         De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side
                                   og Den Slovakiske Republik på den anden side
                                        (forelagt af Kommissionen)
                                    MEDDELELSE FRA KOMMISSIONEN
   Anmodning om samstemmende udtalelse fra Rådet og høring af EKSF-Udvalget,
       i henhold til EKSF-Traktatens artikel 95, vedrørende et udkast til
                                       KOMMISSIONENS BESLUTNING
                                        om visse gennemførelsesbestemmelser til
                                 Europaaftalen om oprettelse af en associering mellem
                          De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side
                                     og Den Tjekkiske Republik på den anden side
                                       KOMMISSIONENS BESLUTNING
                                 om visse gennemførelsesbestemmelser til
                           Europaaftalen om oprettelse af en associering mellem
                    De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side
                              og Den Slovakiske Republik på den anden side
                                      KOMMISSIONENS BESLUTNING
                                   om visse gennemførelsesbestemmelser til
             aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab, Det Europæiske Atomenergifællesskab og
                 Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab på den ene side og Republikken Estland
                             på den anden side om frihandel og handelsanliggender
                                      KOMMISSIONENS BESLUTNING
                                    om visse gennemførelsesbestemmelser til
             aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab, Det Europæiske Atomenergifællesskab og
                 Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab på den ene side og Republikken Letland
                             på den anden side om frihandel og handelsanliggender
                                      KOMMISSIONENS BESLUTNING
                                    om visse gennemførelsesbestemmelser til
             aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab, Det Europæiske Atomenergifællesskab og
                 Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab på den ene side og Republikken Litauen
                             på den anden side om frihandel og handelsanliggender
                                      KOMMISSIONENS BESLUTNING
                                     om visse gennemførelsesbestemmelser til
                               Europaaftalen om oprettelse af en associering mellem
                       De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side
                                   og Republikken Bulgarien på den anden side
                                     KOMMISSIONENS BESLUTNING
                                    om visse gennemførelsesbestemmelser til
                             Europaaftalen om oprettelse af en associering mellem
                      De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side
                                 og Republikken Rumænien på den anden side
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                          t
                                      BEGRUNDELSE
Europaaftale mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater og
henholdsvis Den Tjekkiske Republik og Den Slovakiske Republik
Forlag til:
       EF-forordninger om gennemførelsesbestemmelser                 vedrørende    visse
       beskyttelsesforanstaltninger
       kommissionsafgørelser om EKSF-aspekterne af Europaaftalerne
1.     Fællesskabet og dets medlemsstater undertegnede den 16. december 1991 en
       Europaaftale med Den Tjekkiske og Slovakiske Føderative Republik (CSFR).
       Med henblik på at sætte handelsbestemmelserne i kraft så hurtigt som muligt
       undertegnede parter samme dag en interimsaftale om handel og
       handelsanliggender. Denne aftale trådte i kraft den 1. marts 1992. Til
       gennemførelse af visse sikkerhedsforanstaltninger og foranstaltninger for
       handelsbeskyttelse i interimsaftalen udstedte Rådet forordning (EØF) nr. 520/923.
       Hvad angår EKSF-aspekterne, fastsatte Kommissionens afgørelse 524/924
       gennemførelsesforanstaltninger til inerimsaftalen.
2.     I betragtning af opløsningen af CSFR den 1. januar 1993 undertegnede
       henholdsvis Tjekkiet og Slovakiet og De Europæiske Fællesskaber den 21.
       december 1993 en supplerende protokol til inerimsaftalen mellem EF og CSFR,
       hvorved parterne aftalte at fortsætte med at anvende inerimsaftalen for
       henholdsvis Tjekkiet og Slovakiet fra den 1. januar 1993 med visse ændringer af
       kontingenter og lofter.
3.     Ligeledes i betragtning af opløsningen af CSFR den 1. januar 1993 måtte De
       Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater forhandle om særskilte
       Europaaftaler med henholdsvis Tjekkiet og Slovakiet til erstatning af den
       Europaaftale, der blev undertegnet med CSFR den 16. december 1991. Disse
       aftaler blev undertegnet den 4. oktober 1993.
4.     Gennemførelsesbestemmelserne til Europaaftalernes bestemmelser vedrørende
       visse beskyttelsesforanstaltninger og handelsbeskyttelsesforanstaltninger skal
       fastsættes ved samme type forordning som i forbindelse med inerimsaftalcrne.
       Formålet med vedlagte forslag, der hermed forelægges Kommissionen, er at
       fastsætte disse gennemførelsesbestemmelser.
5.     Med henblik på den planlagte ikrafttrædelsen af de to Europaaftaler med Tjekkiet
       og Slovakiet senest den 1. februar 1995 anmoder Kommissionen Rådet om
       hurtigt:
                at vedtage bilagte forordninger
                at afgive enstemmig og samstemmende udtalelse om udkastene til
                Kommissionens beslutninger om EKSF-aspekterne (idet EKSF-Udvalget
                samtidig vil blive hørt og forventes at give sit svar den 16. december
                1994).
       EFT nr. L 56 af 29.2.1992, s. 9.
       EFT nr. L 56 af 29.2.1992, s. 41.
 ---pagebreak---                                                                                               \
                               RÅDETS FORORDNING (EF) nr
                                                         v
                                                            '                  94/0330  (ACC)
                              om visse gennemførelsesbestemmelser til
                      Europaaftalen om oprettelse af en associering mellem
          De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side
                           og Den Tjekkiske Republik på den anden side
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel
113,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
Der blev den 16. december 1991 i Bruxelles undertegnet en Europaaftale mellem De
Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Den Tjekkiske
Republik på den anden side, i det følgende benævnt "aftalen";
i afventning af Europaaftalens ikrafttræden blev bestemmelserne heri vedrørende handel
og handelsanliggender sat i kraft den 1. marts 1992 ved en interimsaftale mellem Det
Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab på den
ene side og Tjekkiet på den anden side om handel og handelsanliggender, undertegnet
i Bruxelles den 16. december 1991 ';
Rådets forordning (EØF) nr. 520/922 fastsætter visse gennemførelsesbestemmelser til
bestemmelserne i nævnte interimsaftale;
der blev den 4. oktober 1993 i Luxembourg undertegnet en særskilt Europaaftale med
Tjekkiet som følge af opløsningen den 31. december 1992 af CSFR;
   I henhold t i l Konklusionerne fra Rådets møde i KØBeNHaVH Clëri 21. o§ 22. juni
   1993, blev interimaftaLen ændret ved en tillægsprotokol, der blev untertegnet
  den 22. december. 1993,                                med henblik på at øge og fremskynde
  Fællesskabets indrømmelser;
der blev den 21. december 1993 undertegnet en supplerende protokol til interimsaftalen
med Tjekkiet for at tilpasse aftalen til situationen efter opløsningen af CSFR og Tjekkiets
efterfølgelse heraf;
det er nødvendigt at fastsætte nærmere bestemmelser for iværksættelsen af visse af
Europaaftalens bestemmelser ved at indarbejde samme bestemmelser, som findes i
forordning (EØF) nr. 520/82;
hvad angår handelsbeskyttelsesforanstaltningerne, bør der fastsættes særlige bestemmelser
vedrørende de almindelige regler, der navnlig er fastsat i Rådets forordning (EF) nr.
518/94 af 7. marts 1994 om den fælles importordning3 og i Rådets forordning (EØF)
        E F T n r . LI 15 af 30.4.1992.
        E F T n r . L 56 af 29.2.1992.
        EFT nr. L 67 af 10.3.1994, s. 77.
 ---pagebreak---                                                                                                       ^
nr. 2423/88 af 11. juli 1988 om beskyttelse mod dumpingimport eller subsidieret import
fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab4, for så vidt
bestemmelserne i Europaaftalen kræver det;
under overvejelserne om, hvorvidt der skal træffes en beskyttelsesforanstaltning, bør der
tages hensyn til de forpligtelser, der er defineret i aftalen;
procedurerne vedrørende beskyttelsesklausuler, der er foreskrevet i traktaten om
oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, finder ligeledes anvendelse;
der er fastsat særlige regler om beskyttelsesforanstaltninger vedrørende de tekstilvarer,
der er genstand for tillægsprotokollen til Europaaftalen;
der bør indføres særlige procedurer for anvendelsen af beskyttelsesforanstaltningerne i
landbrugssektorerne -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
                                            AFSNIT I
                                      Landbrugsprodukter
                                             Artikel 1
For landbrugsprodukter, der er omfattet af bilag II til traktaten og som led i en fælles
markedsordning er undergivet importafgiftsordningen, samt for varer henhørende under
KN-kode 0711 90 50 og 2003 10 10 fastsættes gennemførelsesbestemmelserne til artikel
21, stk. 2 og 4, i aftalen, efter fremgangsmåden i artikel 23 i Rådets forordning (EØF)
nr. 1766/92 eller de tilsvarende bestemmelser i de øvrige forordninger om fælles
markedsordninger. I tilfælde, hvor aftalen kræver et nært samarbejde med Tjekkiet, kan
Kommissionen træffe passende forholdregler til at sikre et sådant samarbejde.
                                            AFSNIT II
                                 Beskyttelsesforanstaltninger
                                             Artikel 2
Rådet kan efter proceduren i artikel 113 i traktaten beslutte at rette henvendelse til det
Associeringsråd, der er nedsat ved aftalen, om de foranstaltninger, der er fastsat i artikel
29 og artikel 117, stk. 2, i aftalen. Rådet vedtager i givet fald disse foranstaltninger efter
samme fremgangsmåde.
Kommissionen kan fremsætte de hertil nødvendige forslag på eget initiativ eller på
begæring af en medlemsstat.
        EFT nr. L 209 af 2.8.1988, s. 1. Forordningen er senest ændret ved forordning (EF) nr. 522/94
        (EFT nr. L 66 af 10.3.1994, s. 10.).
 ---pagebreak---                                                                                               5
                                           Artikel 3
 1.     I tilfælde af praksis, der vil kunne berettige Fællesskabets anvendelse af de
        foranstaltninger, der er fastsat i artikel 64 i aftalen, udtaler Kommissionen sig om
        foreneligheden af denne praksis med aftalen, efter at den på eget initiativ eller på
        begæring af en medlemsstat har undersøgt sagens akter. Den foreslår i givet fald
        Rådet, der træffer afgørelse efter fremgangsmåden i traktatens artikel 113, at
        vedtage beskyttelsesforanstaltninger, undtagen i tilfælde af subsidier, på hvilke
        forordning (EØF) nr. 2423/88 finder anvendelse, idet sådanne foranstaltninger
        træffes efter de i nævnte forordning fastsatte procedurer. Disse foranstaltninger
        træffes kun på de betingelser, der er fastsat i artikel 64, stk. 6, i aftalen.
2.      I tilfælde af praksis, der vil kunne udsætte Fællesskabet for foranstaltninger
        truffet af Tjekkiet i overensstemmelse med artikel 64 i aftalen, udtaler
        Kommissionen sig om foreneligheden af denne praksis med de i aftalen
        nedfældede principper, efter at den har foretaget en undersøgelse af sagens akter.
        Den træffer i givet fald passende beslutninger herom på grundlag af de kriterier,
        der er fastlagt i forbindelse med anvendelsen af traktatens artikel 85, 86 og 92.
                                           Artikel 4
I tilfælde af praksis, der vil kunne berettige Fællesskabets anvendelse af de
foranstaltninger, der er fastsat i artikel 30 i aftalen, træffes der beslutning om indførelse
af antidumpingforanstaltninger under overholdelse af bestemmelserne i forordning (EØF)
nr.2423/88 og efter proceduren i artikel 34, stk. 2 og 3, litra b) eller d).
                                           Artikel 5
        Såfremt en medlemsstat anmoder Kommissionen om anvendelse af beskyttel-
        sesforanstaltninger i henhold til artikel 31 eller 32 i aftalen, forsyner den
        Kommissionen med de oplysninger, der er nødvendige til at retfærdiggøre dens
        anmodning. Såfremt Kommissionen beslutter ikke at anvende
        beskyttelsesforanstaltninger, underretter den Rådet og medlemsstaterne derom
        inden for en frist på fem arbejdsdage fra datoen for modtagelsen af
        medlemsstatens anmodning.
         Enhver medlemsstat kan indbringe Kommissionens afgørelse for Rådet inden for
        en frist på ti arbejdsdage fra meddelelsen af den pågældende afgørelse.
        I tilfælde af, at Rådet med kvalificeret flertal angiver, at det agter at træffe en
        anden afgørelse, underretter Kommissionen straks Tjekkiet herom og meddeler
        Tjekkiet, at der indledes konsultationer i Associeringsrådet som omhandlet i
        artikel 34, stk. 2 og 3, i aftalen.
        Rådet kan med kvalificeret flertal træffe anden afgørelse inden for en frist på tyve
        arbejdsdage efter afslutningen af konsultationerne med Tjekkiet i dette
        Associeringsråd.
 ---pagebreak---                                                                                          c
   Kommissionen bistås af det udvalg, der er nedsat ved forordning (EF) nr.
   3491/935.
   Udvalget træder sammen efter indkaldelse fra formanden. Denne meddeler straks
   medlemsstaterne alle hensigtsmæssige oplysninger.
   Såfremt Kommissionen på anmodning af en medlemsstat eller på eget initiativ
   fastslår, at der bør anvendes beskyttelsesforanstaltninger i henhold til artikel 31
   eller 32 i aftalen:
            underretter den, hvis den har handlet på eget initiativ, omgående
            medlemsstaterne herom, eller hvis der er tale om at efterkomme en
            anmodning fra en medlemsstat, inden for en frist på fem arbejdsdage fra
            datoen for modtagelsen af denne anmodning,
            hører den udvalget,
            underretter den samtidig Tjekkiet derom og meddeler Associeringsrådet,
            at der indledes konsultationer som omhandlet i artikel 34, stk. 2 og 3, i
            aftalen,
            giver den samtidig Associeringsrådet alle oplysninger, der er nødvendige
            for disse konsultationer.
4. Konsultationerne i Associeringsrådet betragtes under alle omstændigheder som
   afsluttet ved udløbet af en frist på 30 dage efter den i stk. 1, fjerde afsnit, eller
   i stk. 3 omhandlede meddelelse.
   Ved afslutningen af konsultationerne eller i givet fald ved udløbet af nævnte frist
   på 30 dage kan Kommissionen, såfremt intet andet arrangement har kunnet
   indgås, efter høring af udvalget træffe passende foranstaltninger til iværksættelse
   af artikel 31 eller 32 i aftalen.
5. Den i stk. 4 omhandlede afgørelse meddeles straks Rådet, medlemsstaterne og
   Tjekkiet; den meddeles tillige Associeringsrådet.
   Den anvendes straks.
6. Enhver medlemsstat kan indbringe den af Kommissionen i henhold til stk. 4
   trufne afgørelse for Rådet inden for en frist på ti arbejdsdage efter meddelelsen
   af denne afgørelse.
7. Såfremt Kommissionen ikke har truffet nogen afgørelse i henhold til stk. 4, andet
   afsnit, inden for en frist på ti arbejdsdage efter afslutningen af konsultationerne
   i Associeringsrådet, eller i givet fald efter udløbet af den i samme stykke nævnte
   frist på 30 dage, kan enhver medlemsstat, der har indbragt sagen for
   Kommissionen i henhold til stk. 3, indbringe sagen for Rådet.
   EFTnr. L 319 af 21.12.1993, s. 1.
 ---pagebreak---                                                                                             \
         I de i stk. 6 og 7 nævnte tilfælde kan Rådet med kvalificeret flertal træffe anden
         afgørelse inden for en frist på to måneder.
                                           Artikel 6
 1.      Når ekstraordinære omstændigheder som omhandlet i artikel 34, stk. 3, litra d),
         i aftalen gør sig gældende, kan Kommissionen træffe øjeblikkelige
         beskyttelsesforanstaltninger i de i aftalens artikel 31 og 32 omhandlede tilfælde.
2.       Modtager Kommissionen en anmodning fra en medlemsstat, træffer den en
         afgørelse senest fem arbejdsdage efter modtagelsen af anmodningen.
         Kommissionens afgørelse meddeles Rådet og medlemsstaterne.
3.       Enhver medlemsstat kan indbringe Kommissionens afgørelse for Rådet efter
         fremgangsmåden i artikel 5, stk. 6.
         Fremgangsmåden i artikel 5, stk. 7 og 8, finder anvendelse.
         Såfremt Kommissionen ikke har truffet nogen afgørelse inden for den i stk. 2
         nævnte frist, kan enhver medlemsstat, der har indbragt sagen for Kommissionen,
         indbringe sagen for Rådet efter fremgangsmåderne i de foregående afsnit.
                                          Artikel 7
Fremgangsmåderne i artikel 5 og 6 finder ikke anvendelse på de varer, der er omfattet
af protokol nr. 1 til aftalen.
                                           Artikel 8
Når omstændighederne gør det nødvendigt at træffe foranstaltninger vedrørende
landbrugsprodukter i medfør af artikel 22 eller 31 i aftalen eller bestemmelserne i
bilagene vedrørende disse produkter, træffes sådanne foranstaltninger uanset artikel 5 og
6 efter fremgangsmåderne i forskrifterne for de fælles markedsordninger og i de
specifikke forskrifter, der fastsættes i henhold til traktatens artikel 235 for varer
fremstillet på basis af landbrugsprodukter, dog under overholdelse af betingelserne i
artikel 22 eller 34, stk. 2 og 3, i aftalen.
                                          Artikel 9
Fællesskabets meddelelser til Associeringsrådet i henhold til aftalen gives af
Kommissionen, der handler på Fællesskabets vegne.
                                          Artikel 10
Denne forordning berører ikke anvendelsen af de beskyttelsesklausuler, der omhandles
i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 109 H og 109 I,
efter de procedurer, der er fastsat deri.
 ---pagebreak---                                     Artikel 11
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i De Europæiske
Fællesskabers Tidende.
Den anvendes fra datoen for Europaaftalens ikrafttræden6.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                         På Rådets vegne
                                                            Formand
       Senest den 1. februar 1995.
 ---pagebreak---                                                                                              °\
                                RÅDETS FORORDNING (EF) nr
                                                                              94/0331  (ACC)
                               om visse gennemførelsesbestemmelser til
                       Europaaftalen om oprettelse af en associering mellem
           De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side
                           og Den Slovakiske Republik på den anden side
  RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION -
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel
  113,
 under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
  ud fra følgende betragtninger:
 Der blev den 16. december 1991 i Bruxelles undertegnet en Europaaftale mellem De
 Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Den Slovakiske
  Republik på den anden side, i det følgende benævnt "aftalen";
 i afventning af Europaaftalens ikrafttræden blev bestemmelserne heri vedrørende handel
 og handelsanliggender sat i kraft den 1. marts 1992 ved en interimsaftale mellem Det
  Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab på den
 ene side og Slovakiet på den anden side om handel og handelsanliggender, undertegnet
 i Bruxelles den 16. december 19911;
 Rådets forordning (EØF) nr. 520/922 fastsætter visse gennemførelsesbestemmelser til
 bestemmelserne i nævnte interimsaftale;
 der blev den 4. oktober 1993 i Luxembourg undertegnet en særskilt Europaaftale med
 Slovakiet som følge af opløsningen den 31. december 1992 af CSFR;
I henhold' t i l Konklusionerne fra Rådets møde ,i København den 21. og 22. juni
1993, blev interimsaftalen andret ved en tillægsprotokol, der blev untertegnet
den 22. december 1993,                                 med henblik pa at øge og fremskynde
Fællesskabets indrømmelser;
 der blev den 21. december 1993 undertegnet en supplerende protokol til interimsaftalen
 med Slovakiet for at tilpasse aftalen til situationen efter opløsningen af CSFR og
 Slovakiets efterfølgelse heraf;
 det er nødvendigt at fastsætte nærmere bestemmelser for iværksættelsen af visse af
 Europaaftalens bestemmelser ved at indarbejde samme bestemmelser, som findes i
 forordning (EØF) nr. 520/82;
 hvad angår handelsbeskyttelsesforanstaltningerne, bør der fastsættes saglige bestemmelser
 vedrørende de almindelige regler, der navnlig er fastsat i Rådets forordning (EF) nr.
 1
         E F T n r . LI 15 af 30.4.1992.
 2
         E F T n r . L 56 af 29.2.1992.
 ---pagebreak---                                                                                                       \0
518/94 af 7. marts 1994 om den fælles importordning3 og i Rådets forordning (EØF)
nr. 2423/88 af 11. juli 1988 om beskyttelse mod dumpingimport eller subsidieret import
fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab4, for så vidt
bestemmelserne i Europaaftalen kræver det;
under overvejelserne om, hvorvidt der skal træffes en beskyttelsesforanstaltning, bør der
tages hensyn til de forpligtelser, der er defineret i aftalen;
procedurerne vedrørende beskyttelsesklausuler, der er foreskrevet i traktaten om
oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, finder ligeledes anvendelse;
der er fastsat særlige regler om beskyttelsesforanstaltninger vedrørende de tekstilvarer,
der er genstand for tillægsprotokollen til Europaaftalen;
der bør indføres særlige procedurer for anvendelsen af beskyttelsesforanstaltningerne i
landbrugssektorerne -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
                                             AFSNIT I
                                      Landbrugsprodukter
                                             Artikel 1
For landbrugsprodukter, der er omfattet af bilag II til traktaten og som led i en fælles
markedsordning er undergivet importafgiftsordningen, samt for varer henhørende under
KN-kode 0711 90 50 og 2003 10 10 fastsættes gennemførelsesbestemmelserne til artikel
21, stk. 2 og 4, i aftalen, efter fremgangsmåden i artikel 23 i Rådets forordning (EØF)
nr. 1766/92 eller de tilsvarende bestemmelser i de øvrige forordninger om fælles
markedsordninger. I tilfælde, hvor aftalen kræver et nært samarbejde med Slovakiet, kan
Kommissionen træffe passende forholdregler til at sikre et sådant samarbejde.
                                            AFSNIT II
                                 Beskyttelsesforanstaltninger
                                             Artikel 2
Rådet kan efter proceduren i artikel 113 i traktaten beslutte at rette henvendelse til det
Associeringsråd, der er nedsat ved aftalen, om de foranstaltninger, der er fastsat i artikel
29 og artikel 117, stk. 2, i aftalen. Rådet vedtager i givet fald disse foranstaltninger efter
samme fremgangsmåde.
        EFT nr. L 67 af 10.3.1994, s. 77.
        EFT nr. L 209 af 2.8.1988, s. 1. Forordningen er senest ændret ved forordning (EF) nr. 522/94
        (EFT nr. L 66 af 10.3.1994, s. 10.).
 ---pagebreak---                                                                                               w
Kommissionen kan fremsætte de hertil nødvendige forslag på eget initiativ eller på
begæring af en medlemsstat.
                                           Artikel 3
1.      I tilfælde af praksis, der vil kunne berettige Fællesskabets anvendelse af de
        foranstaltninger, der er fastsat i artikel 64 i aftalen, udtaler Kommissionen sig om
        foreneligheden af denne praksis med aftalen, efter at den på eget initiativ eller på
        begæring af en medlemsstat har undersøgt sagens akter. Den foreslår i givet fald
        Rådet, der træffer afgørelse efter fremgangsmåden i traktatens artikel 113, at
        vedtage beskyttelsesforanstaltninger, undtagen i tilfælde af subsidier, på hvilke
        forordning (EØF) nr. 2423/88 linder anvendelse, idet sådanne foranstaltninger
        træffes efter de i nævnte forordning fastsatte procedurer. Disse foranstaltninger
        træffes kun på de betingelser, der er fastsat i artikel 64, stk. 6, i aftalen.
2.      I tilfælde af praksis, der vil kunne udsætte Fællesskabet for foranstaltninger
        truffet af Slovakiet i overensstemmelse med artikel 64 i aftalen, udtaler
        Kommissionen sig om foreneligheden af denne praksis med de i aftalen
        nedfældede principper, efter at den har foretaget en undersøgelse af sagens akter.
        Den træffer i givet fald passende beslutninger herom på grundlag af de kriterier,
        der er fastlagt i forbindelse med anvendelsen af traktatens artikel 85, 86 og 92.
                                           Artikel 4
I tilfælde af praksis, der vil kunne berettige Fællesskabets anvendelse af de
foranstaltninger, der er fastsat i artikel 30 i aftalen, træffes der beslutning om indførelse
af antidumpingforanstaltninger under overholdelse af bestemmelserne i forordning (EØF)
nr.2423/88 og efter proceduren i artikel 34, stk. 2 og 3, litra b) eller d).
                                           Artikel 5
        Såfremt en medlemsstat anmoder Kommissionen om anvendelse af beskyttel-
        sesforanstaltninger i henhold til artikel 31 eller 32 i aftalen, forsyner den
        Kommissionen med de oplysninger, der er nødvendige til at retfærdiggøre dens
        anmodning. Såfremt Kommissionen beslutter ikke at anvende
        beskyttelsesforanstaltninger, underretter den Rådet og medlemsstaterne derom
        inden for en frist på fem arbejdsdage fra datoen for modtagelsen af
        medlemsstatens anmodning.
         Enhver medlemsstat kan indbringe Kommissionens afgørelse for Rådet inden for
        en frist på ti arbejdsdage fra meddelelsen af den pågældende afgørelse.
        I tilfælde af, at Rådet med kvalificeret flertal angiver, at det agter at træffe en
        anden afgørelse, underretter Kommissionen straks Slovakiet herom og meddeler
        Slovakiet, at der indledes konsultationer i Associeringsrådet som omhandlet i
        artikel 34, stk. 2 og 3, i aftalen.
 ---pagebreak---                                                                                          \l
   Rådet kan med kvalificeret flertal træffe anden afgørelse inden for en frist på tyve
   arbejdsdage efter afslutningen af konsultationerne med Slovakiet i dette
   Associeringsråd.
2. Kommissionen bistås af det udvalg, der er nedsat ved forordning (EF) nr.
   3491/935.
   Udvalget træder sammen efter indkaldelse fra formanden. Denne meddeler straks
   medlemsstaterne alle hensigtsmæssige oplysninger.
3.
   Såfremt Kommissionen på anmodning af en medlemsstat eller på eget initiativ
   fastslår, at der bør anvendes beskyttelsesforanstaltninger i henhold til artikel 31
   eller 32 i aftalen:
            underretter den, hvis den har handlet på eget initiativ, omgående
            medlemsstaterne herom, eller hvis der er tale om at efterkomme en
            anmodning fra en medlemsstat, inden for en frist på fem arbejdsdage fra
            datoen for modtagelsen af denne anmodning,
            hører den udvalget,
            underretter den samtidig Slovakiet derom og meddeler Associeringsrådet,
            at der indledes konsultationer som omhandlet i artikel 34, stk. 2 og 3, i
            aftalen,
            giver den samtidig Associeringsrådet alle oplysninger, der er nødvendige
            for disse konsultationer.
4. Konsultationerne i Associeringsrådet betragtes under alle omstændigheder som
   afsluttet ved udløbet af en frist på 30 dage efter den i stk. 1, fjerde afsnit, eller
   i stk. 3 omhandlede meddelelse.
   Ved afslutningen af konsultationerne eller i givet fald ved udløbet af nævnte frist
   på 30 dage kan Kommissionen, såfremt intet andet arrangement har kunnet
   indgås, efter høring af udvalget træffe passende foranstaltninger til iværksættelse
   af artikel 31 eller 32 i aftalen.
5. Den i stk. 4 omhandlede afgørelse meddeles straks Rådet, medlemsstaterne og
   Slovakiet; den meddeles tillige Associeringsrådet.
   Den anvendes straks.
6. Enhver medlemsstat kan indbringe den af Kommissionen i henhold til stk. 4
   trufne afgørelse for Rådet inden for en frist på ti arbejdsdage efter meddelelsen
   af denne afgørelse.
7. Såfremt Kommissionen ikke har truffet nogen afgørelse i henhold til stk. 4, andet
   afsnit, inden for en frist på ti arbejdsdage efter afslutningen af konsultationerne
   i Associeringsrådet, eller i givet fald efter udløbet af den i samme stykke nævnte
   EFTnr. L 319 af 21.12.1993, s. 1.
 ---pagebreak---                                                                                            \ \
        frist på 30 dage, kan enhver medlemsstat, der har indbragt sagen for
        Kommissionen i henhold til stk. 3, indbringe sagen for Rådet.
        I de i stk. 6 og 7 nævnte tilfælde kan Rådet med kvalificeret flertal træffe anden
        afgørelse inden for en frist på to måneder.
                                          Artikel 6
1.      Når ekstraordinære omstændigheder som omhandlet i artikel 34, stk. 3, litra d),
        i aftalen gør sig gældende, kan Kommissionen træffe øjeblikkelige
        beskyttelsesforanstaltninger i de i aftalens artikel 31 og 32 omhandlede tilfælde.
2.      Modtager Kommissionen en anmodning fra en medlemsstat, træffer den en
        afgørelse senest fem arbejdsdage efter modtagelsen af anmodningen.
        Kommissionens afgørelse meddeles Rådet og medlemsstaterne.
3.      Enhver medlemsstat kan indbringe Kommissionens afgørelse for Rådet efter
        fremgangsmåden i artikel 5, stk. 6.
        Fremgangsmåden i artikel 5, stk. 7 og 8, finder anvendelse.
        Såfremt Kommissionen ikke har truffet nogen afgørelse inden for den i stk. 2
        nævnte frist, kan enhver medlemsstat, der har indbragt sagen for Kommissionen,
        indbringe sagen for Rådet efter fremgangsmåderne i de foregående afsnit.
                                          Artikel 7
Fremgangsmåderne i artikel 5 og 6 finder ikke anvendelse på de varer, der er omfattet
af protokol nr. 1 til aftalen.
                                          Artikel 8
Når omstændighederne gør det nødvendigt at træffe foranstaltninger vedrørende
landbrugsprodukter i medfør af artikel 22 eller 31 i aftalen eller bestemmelserne i
bilagene vedrørende disse produkter, træffes sådanne foranstaltninger uanset artikel 5 og
6 efter fremgangsmåderne i forskrifterne for de fælles markedsordninger og i de
specifikke forskrifter, der fastsættes i henhold til traktatens artikel 235 for varer
fremstillet på basis af landbrugsprodukter, dog under overholdelse af betingelserne i
artikel 22 eller 34, stk. 2 og 3, i aftalen.
                                          Artikel 9
Fællesskabets meddelelser til Associeringsrådet i henhold til aftalen gives af
Kommissionen, der handler på Fællesskabets vegne.
                                         Artikel 10
 ---pagebreak---                                                                                        \L,
Denne forordning berører ikke anvendelsen af de beskyttelsesklausuler, der omhandles
i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 109 H og 109 I,
efter de procedurer, der er fastsat deri.
                                        Artikel 11
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i De Europæiske
Fællesskabers Tidende.
Den anvendes fra datoen for Europaaftalens ikrafttræden6.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                         På Rådets vegne
                                                              Formand
        Senest den 1. februar 1995.
 ---pagebreak---                                                                                             \<>
                                 KOMMISSIONENS BESLUTNING
                                             nr. / /EKSF
                                                  af
                              om visse gennemførelsesbestemmelser til
                       Europaaftalen om oprettelse af en associering mellem
           De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side
                           og Den Tjekkiske Republik på den anden side
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab,
særlig artikel 74 og 95, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
Der blev den 16. december 1991 i Bruxelles undertegnet en Europaaftale mellem De
Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Den Tjekkiske og
Slovakiske Føderative Republik (CSFR) på den anden side, i det følgende benævnt
 "aftalen";
i afventning af Europaaftalens ikrafttræden blev bestemmelserne heri vedrørende handel
og handelsanliggender sat i kraft den 1. marts 1992 ved en interimsaftale mellem Det
Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab på den
ene side og CSFR på den anden side om handel og handelsanliggender1, undertegnet i
Bruxelles den 16. december 1991;
efter konklusionerne af Det Europæiske Råds møde i København den 21. og 22. juni
 1993 om de nye handelsindrømmelser over for landene i Central- og Østeuropa blev der
den 21. december 1993 undertegnet en tillægsprotokol til interimsaftalen mellem Det
Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab på den
ene side og Tjekkiet på den anden side2;
Kommissionens beslutning nr. 524/92/EKSF3 fastsætter visse gennemførelses-
bestemmelser til bestemmelserne i protokol nr. 2 til interimsaftalen vedrørende EKSF-
produkter;
der blev den 4. oktober 1993 i Luxembourg undertegnet en særskilt Europaaftale med
Tjekkiet som følge af opløsningen den 31. december 1992 af CSFR;
der blev den 21. december 1993 undertegnet en supplerende protokol til interimsaftalen
med Tjekkiet for at tilpasse aftalen til situationen efter opløsningen af CSFR og Tjekkiets
efterfølgelse heraf;
det er nødvendigt at fastsætte nærmere bestemmelser for iværksættelsen af visse af
Europaaftalens bestemmelser, særlig bestemmelserne i protokol nr. 2 om EKSF-
produkter, af samme art som dem, der er indeholdt i beslutning nr. 524/92/EKSF;
1
         E F T n r . L 115 af 30.4.1992.
2
         E F T n r . L 25 af 29.1.1994, s. 12.
3
         E F T n r . L 56 af 20.2.1992, s. 41.
 ---pagebreak---                                                                                               \l
under overvejelserne om, hvorvidt der skal træffes en beskyttelsesforanstaltning, bør der
tages hensyn til de forpligtelser, der er defineret i Europaaftalen;
traktaten indeholder for visse af de i aftalen fastsatte foranstaltninger ikke den
nødvendige hjemmel, og det er i dette tilfælde nødvendigt at bringe bestemmelserne i
artikel 95 i anvendelse efter høring af Det Rådgivende Udvalg og efter samstemmende
og enstemmig udtalelse fra Rådet -
VEDTAGET DENNE BESLUTNING:
                                           AFSNIT 1
                                            Artikel 1
Kommissionen kan efter samstemmende udtalelse fra Rådet beslutte at rette henvendelse
til Associeringsrådet, der er nedsat ved aftalen, om de foranstaltninger, der er fastsat i
artikel 29 og 115, stk. 2, i aftalen. Kommissionen vedtager i givet fald disse
foranstaltninger efter samme procedure.
Kommissionen kan træffe sådanne beslutninger på eget initiativ eller på begæring af en
medlemsstat.
                                            Artikel 2
 1.      I tilfælde af praksis, der vil kunne berettige Fællesskabets anvendelse af de
         foranstaltninger, der er fastsat i artikel 8 i protokol nr. 2 til aftalen, udtaler
         Kommissionen sig om foreneligheden af denne praksis med aftalen, efter at den
         på eget initiativ eller på begæring af en medlemsstat har undersøgt sagens akter.
         Den træffer i givet fald efter samstemmende udtalelse fra Rådet
         beskyttelsesforanstaltninger, undtagen i tilfælde af subsidier, på hvilke beslutning
         nr. 2424/88/EKSF finder andvendelse, idet sådanne foranstaltninger træffes efter
         de i nævnte beslutning fastsatte procedurer.
         Disse foranstaltninger træffes kun på de betingelser, der er fastsat i artikel 8 i
         protokol nr. 2 til aftalen.
2.       I tilfælde af praksis, der vil kunne udsætte Fællesskabet for foranstaltninger
         truffet af Tjekkiet i overensstemmelse med artikel 8 i protokol nr. 2 til aftalen,
         udtaler Kommissionen sig om foreneligheden af denne praksis med de i aftalen
         nedfældede principper, efter at den har foretaget en undersøgelse af sagens akter.
         Den træffer i givet fald passende beslutninger herom på grundlag af traktatens
         artikel 65 og 66, artikel 85 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske
         Fællesskab og statsstøttereglerne, herunder den afledte ret.
                                            Artikel 3
I tilfælde af praksis, der vil kunne berettige Fællesskabets anvendelse af de
foranstaltninger, der er fastsat i artikel 30 i aftalen, træffer Kommissionen beslutning om
indførelse af antidumpingforanstaltninger efter proceduren i beslutning nr. 2424/88/EKSF
og under overholdelse af bestemmelserne i artikel 34, stk. 2 og 3, litra b) eller d), i
aftalen.
 ---pagebreak---                                                                                          \v
                                      Artikel 4
1. Såfremt en medlemsstat anmoder Kommissionen om anvendelse af beskyttel-
   sesforanstaltninger i henhold til artikel 31 eller 32 i aftalen, og såfremt
   Kommissionen beslutter ikke at anvende beskyttelsesforanstaltninger, underretter
   den Rådet og medlemsstaterne derom inden for en frist på fem arbejdsdage fra
   datoen for modtagelsen af medlemsstatens anmodning.
   Medlemsstaterne forsyner Kommissionen med de oplysninger, der er nødvendige
   til at retfærdiggøre deres anmodning om anvendelse af beskyttelsesforan-
   staltninger.
    Enhver medlemsstat kan indbringe Kommissionens afgørelse for Rådet inden for
   en frist på ti arbejdsdage fra meddelelsen af den pågældende afgørelse.
   I tilfælde af, at Rådet med det i traktatens artikel 28, stk. 4, fastsatte
   kvalificerede flertal angiver, at det agter at anmode om en anden afgørelse,
   underretter Kommissionen straks Tjekkiet herom og meddeler Tjekkiet, at der
   indledes konsultationer i Associeringsrådet som omhandlet i artikel 34, stk. 2 og
   3, i aftalen.
   Rådet kan med kvalificeret flertal inden for en frist på en måned efter
   afslutningen af konsultationerne med Tjekkiet i dette Råd anmode Kommissionen
   om at træffe beskyttelsesforanstaltninger.
2. Såfremt Kommissionen på anmodning af en medlemsstat eller på eget initiativ
   fastslår, at der bør anvendes beskyttelsesforanstaltninger i henhold til artikel 31
   eller 32 i aftalen:
            underretter den omgående medlemsstaterne herom, eller hvis der er tale
            om at efterkomme en anmodning fra en medlemsstat, inden for en frist på
            tre arbejdsdage fra datoen for modtagelsen af denne anmodning,
            hører den det udvalg, der er omhandlet i artikel 4, stk. 2, i
            Kommissionens beslutning 264/94/EKSF, i det følgende benævnt
            "udvalget",
            underretter den samtidig Tjekkiet derom og meddeler Associeringsrådet,
            at der indledes konsultationer som omhandlet i artikel 34, stk. 2 og 3, i
            aftalen,
           giver den samtidig Associeringsrådet alle oplysninger, der er nødvendige
            for disse konsultationer.
3. Konsultationerne i Associeringsrådet betragtes under alle omstændigheder som
   afsluttet ved udløbet af en frist på 30 dage efter den i stk. 1, fjerde afsnit, eller
   i stk. 2 omhandlede meddelelse.
   Ved afslutningen af konsultationerne eller i givet fald ved udløbet af nævnte frist
   på 30 dage kan Kommissionen, såfremt intet andet arrangement har kunnet
 ---pagebreak---                                                                                            \î
       indgås, efter høring af Udvalget træffe passende foranstaltninger til iværksættelse
       af artikel 31 eller 32 i aftalen.
4.     Den i stk. 3 omhandlede afgørelse meddeles straks Rådet, medlemsstaterne og
       Tjekkiet; den meddeles tillige Associeringsrådet.
       Den anvendes straks.
5.     Enhver medlemsstat kan indbringe den af Kommissionen i henhold til stk. 3
       trufne afgørelse for Rådet inden for en frist på ti arbejdsdage efter meddelelsen
       af denne afgørelse.
6.     Såfremt Kommissionen ikke har truffet nogen afgørelse i henhold til stk. 3, andet
       afsnit, inden for en frist på ti arbejdsdage efter afslutningen af konsultationerne
       i Associeringsrådet, eller i givet fald efter udløbet af fristen på 30 dage, kan
       enhver medlemsstat, der har indbragt sagen for Kommissionen i henhold til stk.
       2, indbringe sagen for Rådet.
7.     I de i stk. 5 nævnte tilfælde kan Rådet med kvalificeret flertal inden for en frist
       på en måned anmode Kommissionen om at træffe andre beskyttel-
       sesforanstaltninger og i de i stk. 6 nævnte tilfælde anmode Kommissionen om at
       træffe foranstaltninger.
                                          Artikel 5
1.     Når ekstraordinære omstændigheder som omhandlet i artikel 34, stk. 3, litra d),
       i aftalen gør sig gældende, kan Kommissionen træffe øjeblikkelige
       beskyttelsesforanstaltninger i de i artikel 31 og 32 omhandlede tilfælde.
2.     Modtager Kommissionen en anmodning fra en medlemsstat, træffer den en
       afgørelse senest fem arbejdsdage efter modtagelsen af anmodningen.
       Kommissionens afgørelse meddeles Rådet og medlemsstaterne.
3.     Enhver medlemsstat kan indbringe Kommissionens afgørelse for Rådet efter
       proceduren i artikel 4, stk. 5.
       Proceduren i artikel 4, stk. 5, 6 og 7, finder anvendelse.
       Såfremt Kommissionen ikke har truffet nogen afgørelse inden for den i stk. 2
       nævnte frist, kan enhver medlemsstat, der har indbragt sagen for Kommissionen,
       indbringe sagen for Rådet efter proceduren i de foregående afsnit.
                                          Artikel 6
Fællesskabets meddelelser til Associeringsrådet i henhold til aftalen gives af
Kommissionen.
 ---pagebreak---                                                                                 tf
                                      Artikel 7
Denne beslutning træder i kraft på dagen for Europaaftalens ikrafttræden.
Denne beslutning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                         På Kommissionens vegne
 ---pagebreak---                                                                                         P
                           KOMMISSIONENS BESLUTNING
                                        nr. / /EKSF
                                             af
                         om visse gennemførelsesbestemmelser til
                 Europaaftalen om oprettelse af en associering mellem
         De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side
                     og Den Slovakiske Republik på den anden side
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Kul- og Stål fællesskab,
særlig artikel 74 og 95, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
Der blev den 16. december 1991 i Bruxelles undertegnet en Europaaftale mellem De
Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Den Tjekkiske og
Slovakiske Føderative Republik (CSFR) på den anden side, i det følgende benævnt
"aftalen";
i afventning af Europaaftalens ikrafttræden blev bestemmelserne heri vedrørende handel
og handelsanliggender sat i kraft den 1. marts 1992 ved en interimsaftale mellem Det
Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab på den
ene side og CSFR på den anden side om handel og handelsanliggender1, undertegnet i
Bruxelles den 16. december 1991;
efter konklusionerne af Det Europæiske Råds møde i København den 21. og 22. juni
1993 om de nye handelsindrømmelser over for landene i Central- og Østeuropa blev der
den 21. december 1993 undertegnet en tillægsprotokol til interimsaftalen mellem Det
Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab på den
ene side og Slovakiet på den anden side2;
Kommissionens beslutning nr. 524/92/EKSF3 fastsætter visse gennemførelses-
bestemmelser til bestemmelserne i protokol nr. 2 til interimsaftalen vedrørende EKSF-
produkter;
der blev den 4. oktober 1993 i Luxembourg undertegnet en særskilt Europaaftale med
Slovakiet som følge af opløsningen den 31. december 1992 af CSFR;
der blev den 21. december 1993 undertegnet en supplerende protokol til interimsaftalen
med Slovakiet for at tilpasse aftalen til situationen efter opløsningen af CSFR og
Slovakiets efterfølgelse heraf;
det er nødvendigt at fastsætte nærmere bestemmelser for iværksættelsen af visse af
Europaaftalens bestemmelser, særlig bestemmelserne i protokol nr. 2 om EKSF-
produkter, af samme art som dem, der er indeholdt i beslutning nr. 524/92/EKSF;
        EFTnr. L 115 af 30.4.1992.
        EFTnr. L 25 af 29.1.1994, s. 12.
        EFT nr. L 56 af 20.2.1992, s. 41.
 ---pagebreak---                                                                                               î\
 under overvejelserne om, hvorvidt der skal træffes en beskyttelsesforanstaltning, bør der
 tages hensyn til de forpligtelser, der er defineret i Europaaftalen;
 traktaten indeholder for visse af de i aftalen fastsatte foranstaltninger ikke den
 nødvendige hjemmel, og det er i dette tilfælde nødvendigt at bringe bestemmelserne i
 artikel 95 i anvendelse efter høring af Det Rådgivende Udvalg og efter samstemmende
 og enstemmig udtalelse fra Rådet -
 VEDTAGET DENNE BESLUTNING:
                                           AFSNIT 1
                                            Artikel 1
Kommissionen kan efter samstemmende udtalelse fra Rådet beslutte at rette henvendelse
til Associeringsrådet, der er nedsat ved aftalen, om de foranstaltninger, der er fastsat i
artikel 29 og 115, stk. 2, i aftalen. Kommissionen vedtager i givet fald disse
foranstaltninger efter samme procedure.
Kommissionen kan træffe sådanne beslutninger på eget initiativ eller på begæring af en
medlemsstat.
                                            Artikel 2
 1.      I tilfælde af praksis, der vil kunne berettige Fællesskabets anvendelse af de
         foranstaltninger, der er fastsat i artikel 8 i protokol nr. 2 til aftalen, udtaler
         Kommissionen sig om foreneligheden af denne praksis med aftalen, efter at den
         på eget initiativ eller på begæring af en medlemsstat har undersøgt sagens akter.
         Den træffer i givet fald efter samstemmende udtalelse fra Rådet
         beskyttelsesforanstaltninger, undtagen i tilfælde af subsidier, på hvilke beslutning
         nr. 2424/88/EKSF finder andvendelse, idet sådanne foranstaltninger træffes efter
         de i nævnte beslutning fastsatte procedurer.
         Disse foranstaltninger træffes kun på de betingelser, der er fastsat i artikel 8 i
         protokol nr. 2 til aftalen.
2.       I tilfælde af praksis, der vil kunne udsætte Fællesskabet for foranstaltninger
         truffet af Slovakiet i overensstemmelse med artikel 8 i protokol nr. 2 til aftalen,
         udtaler Kommissionen sig om foreneligheden af denne praksis med de i aftalen
         nedfældede principper, efter at den har foretaget en undersøgelse af sagens akter.
         Den træffer i givet fald passende beslutninger herom på grundlag af traktatens
         artikel 65 og 66, artikel 85 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske
         Fællesskab og statsstøttereglerne, herunder den afledte ret.
                                            Artikel 3
I tilfælde af praksis, der vil kunne berettige Fællesskabets anvendelse af de
foranstaltninger, der er fastsat i artikel 30 i aftalen, træffer Kommissionen beslutning om
indførelse af antidumpingforanstaltninger efter proceduren i beslutning nr. 2424/88/EKSF
og under overholdelse af bestemmelserne i artikel 34, stk. 2 og 3, litra b) eller d), i
aftalen.
 ---pagebreak---                                                                                           Il
                                      Artikel 4
1. Såfremt en medlemsstat anmoder Kommissionen om anvendelse af beskyttel-
   sesforanstaltninger i henhold til artikel 31 eller 32 i aftalen, og såfremt
   Kommissionen beslutter ikke at anvende beskyttelsesforanstaltninger, underretter
   den Rådet og medlemsstaterne derom inden for en frist på fem arbejdsdage fra
   datoen for modtagelsen af medlemsstatens anmodning.
   Medlemsstaterne forsyner Kommissionen med de oplysninger, der er nødvendige
   til at retfærdiggøre deres anmodning om anvendelse af beskyttelsesforan-
   staltninger.
     Enhver medlemsstat kan indbringe Kommissionens afgørelse for Rådet inden for
   en frist på ti arbejdsdage fra meddelelsen af den pågældende afgørelse.
   I tilfælde af, at Rådet med det i traktatens artikel 28, stk. 4, fastsatte
   kvalificerede flertal angiver, at det agter at anmode om en anden afgørelse,
   underretter Kommissionen straks Slovakiet herom og meddeler Slovakiet, at der
   indledes konsultationer i Associeringsrådet som omhandlet i artikel 34, stk. 2 og
   3, i aftalen.
   Rådet kan med kvalificeret flertal inden for en frist på en måned efter
   afslutningen af konsultationerne med Slovakiet i dette Råd anmode Kommissionen
   om at træffe beskyttelsesforanstaltninger.
2. Såfremt Kommissionen på anmodning af en medlemsstat eller på eget initiativ
   fastslår, at der bør anvendes beskyttelsesforanstaltninger i henhold til artikel 31
   eller 32 i aftalen:
            underretter den omgående medlemsstaterne herom, eller hvis der er tale
            om at efterkomme en anmodning fra en medlemsstat, inden for en frist på
            tre arbejdsdage fra datoen for modtagelsen af denne anmodning,
            hører den det udvalg, der er omhandlet i artikel 4, stk. 2, i
            Kommissionens beslutning 264/94/EKSF, i det følgende benævnt
             "udvalget",
            underretter den samtidig Slovakiet derom og meddeler Associeringsrådet,
            at der indledes konsultationer som omhandlet i artikel 34, stk. 2 og 3, i
            aftalen,
            giver den samtidig Associeringsrådet alle oplysninger, der er nødvendige
             for disse konsultationer.
3.  Konsultationerne i Associeringsrådet betragtes under alle omstændigheder som
    afsluttet ved udløbet af en frist på 30 dage efter den i stk. 1, fjerde afsnit, eller
    i stk. 2 omhandlede meddelelse.
    Ved afslutningen af konsultationerne eller i givet fald ved udløbet af nævnte frist
    på 30 dage kan Kommissionen, såfremt intet andet arrangement har kunnet
 ---pagebreak---                                                                                            ty
       indgås, efter høring af Udvalget træffe passende foranstaltninger til iværksættelse
       af artikel 31 eller 32 i aftalen.
4.      Den i stk. 3 omhandlede afgørelse meddeles straks Rådet, medlemsstaterne og
       Slovakiet; den meddeles tillige Associeringsrådet.
       Den anvendes straks.
5.     Enhver medlemsstat kan indbringe den af Kommissionen i henhold til stk. 3
       trufne afgørelse for Rådet inden for en frist på ti arbejdsdage efter meddelelsen
       af denne afgørelse.
6.     Såfremt Kommissionen ikke har truffet nogen afgørelse i henhold til stk. 3, andet
       afsnit, inden for en frist på ti arbejdsdage efter afslutningen af konsultationerne
       i Associeringsrådet, eller i givet fald efter udløbet af fristen på 30 dage, kan
       enhver medlemsstat, der har indbragt sagen for Kommissionen i henhold til stk.
       2, indbringe sagen for Rådet.
7.     I de i stk. 5 nævnte tilfælde kan Rådet med kvalificeret flertal inden for en frist
       på en måned anmode Kommissionen om at træffe andre beskyttel-
       sesforanstaltninger og i de i stk. 6 nævnte tilfælde anmode Kommissionen om at
       træffe foranstaltninger.
                                          Artikel 5
1.     Når ekstraordinære omstændigheder som omhandlet i artikel 34, stk. 3, litra d),
       i aftalen gør sig gældende, kan Kommissionen træffe øjeblikkelige
       beskyttelsesforanstaltninger i de i artikel 31 og 32 omhandlede tilfælde.
2.     Modtager Kommissionen en anmodning fra en medlemsstat, træffer den en
       afgørelse senest fem arbejdsdage efter modtagelsen af anmodningen.
       Kommissionens afgørelse meddeles Rådet og medlemsstaterne.
3.     Enhver medlemsstat kan indbringe Kommissionens afgørelse for Rådet efter
       proceduren i artikel 4, stk. 5.
       Proceduren i artikel 4, stk. 5, 6 og 7, finder anvendelse.
       Såfremt Kommissionen ikke har truffet nogen afgørelse inden for den i stk. 2
       nævnte frist, kan enhver medlemsstat, der har indbragt sagen for Kommissionen,
       indbringe sagen for Rådet efter proceduren i de foregående afsnit.
                                          Artikel 6
Fællesskabets meddelelser til Associeringsrådet i henhold til aftalen gives af
Kommissionen.
 ---pagebreak---                                                                                 ft
                                      Artikel 7
Denne beslutning træder i kraft på dagen for Europaaftalens ikrafttræden.
Denne beslutning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                         På Kommissionens vegne
 ---pagebreak---                                                                                        t<>
                                     BEGRUNDELSE
Med beslutningforslagene fastsættes der regler for anvendelsen af visse
beskyttelsesforanstaltninger og foranstaltninger til handelsbeskyttelse, som findes i
aftalerne om frihandel og handelsanliggender, vedrørende EKSF-produkter.
Fællesskabet undertegnede den 18. juli 1994 aftalerne med henholdsvis Estland, Letland
og Litauen om frihandel og handelsanliggender.
Målet med beslutningsforslagene er at indføre særlige regler vedrørende de generelle
bestemmelser for Fællesskabets importordning (herunder bestemmelserne vedrørende
beskyttelse mod subsidier og dumpingpraksis i forbindelse med import fra tredjelande)
med henblik på overholdelse af forpligtelserne i henhold til frihandelsaftalerne.
I udsigten til ikrafttrædelsen af aftalerne og frihandel og handelsanliggender anmoder
Kommissionen Rådet om at afgive enstemmig og samstemmende udtalelse om
beslutningsforslagene, således at Kommissionen kan vedtage dem. Det Rådgivende
EKSF-Udvalg høres samtidig i overensstemmelse med EKSF-traktatens artikel 95.
 ---pagebreak---                                                                                            u
                            KOMMISSIONENS BESLUTNING
                                        nr. / /EKSF
                                             af
                         om visse gennemførelsesbestemmelser til
aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab, Det Europæiske Atomenergifællesskab og
    Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab på den ene side og Republikken Estland
                  på den anden side om frihandel og handelsanliggender
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab,
særlig artikel 74 og 95, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
Der blev den 18. juli 1994 i Bruxelles undertegnet en aftale mellem Det Europæiske
Fællesskab, Det Europæiske Atomenergifællesskab og Det Europæiske Kul- og
S tål fællesskab på den ene side og Republikken Estland på den anden side om frihandel
og handelsanliggender, i det følgende benævnt "aftalen";
det er nødvendigt at fastsætte nærmere bestemmelser for iværksættelsen af visse af
aftalens bestemmelser, særlig bestemmelserne vedrørende varer omfattet af EKSF-
traktaten;
der er for Det Europæiske Fællesskab fastsat sådanne gennemførelsesbestemmelser ved
Rådets forordning (EF) nr. ... om visse gennemførelsesbestemmelser til aftalen mellem
Det Europæiske Fællesskab, Det Europæiske Atomenergifællesskab og Det Europæiske
Kul- og Stålfællesskab på den ene side og Republikken Estland på den anden side om
frihandel og handelsanliggender;
hvad angår handelsbeskyttelsesforanstaltninger, bør der fastsættes særlige bestemmelser
vedrørende de almindelige regler, der navnlig er fastsat i Kommissionens beslutning nr.
2424/88/EKSF om beskyttelse mod dumpingimport eller subsidieret import fra lande, der
ikke er medlemmer af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab1, for så vidt
bestemmelserne i aftalen kræver det;
under overvejelserne om, hvorvidt der skal træffes en beskyttelsesforanstaltning, bør der
tages hensyn til de forpligtelser, der er defineret i aftalen;
der bør drages omsorg for, at foranstaltningerne til aftalens gennemførelse er ens for Det
 Europæiske Fællesskab og Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab;
 traktaten indeholder for visse af de i aftalen fastsatte foranstaltninger ikke den
 nødvendige hjemmel, og det er i dette tilfælde nødvendigt at bringe bestemmelserne i
artikel 95 i anvendelse efter høring af Det Rådgivende Udvalg og efter samstemmende
og enstemmig udtalelse fra Rådet -
          EFTnr. L 209 af 2.8.1988, s. 18
 ---pagebreak---                                                                                               t>
 VEDTAGET DENNE BESLUTNING:
                                            Artikel 1
Kommissionen kan efter samstemmende udtalelse fra Rådet beslutte at rette henvendelse
til Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen, om de foranstaltninger, der er fastsat
i artikel 2li aftalen. Kommissionen vedtager i givet fald disse foranstaltninger efter
 samme procedure.
Kommissionen kan træffe sådanne beslutninger på eget initiativ eller på begæring af en
medlemsstat.
                                            Artikel 2
 1.      I tilfælde af praksis, der vil kunne berettige Fællesskabets anvendelse af de
         foranstaltninger, der er fastsat i artikel 32 i aftalen, udtaler Kommissionen sig
         om foreneligheden af denne praksis med aftalen, efter at den på eget initiativ eller
         på begæring af en medlemsstat har undersøgt sagens akter. Den træffer i givet
         fald efter samstemmende udtalelse fra Rådet beskyttelsesforanstaltninger,
         undtagen i tilfælde af subsidier, på hvilke beslutning nr. 2424/88/EKSF finder
         andvendelse, idet sådanne foranstaltninger træffes efter de i nævnte beslutning
         fastsatte procedurer.
         Disse foranstaltninger træffes kun på de betingelser, der er fastsat i artikel 32 i
         aftalen.
2.       I tilfælde af praksis, der vil kunne udsætte Fællesskabet for foranstaltninger
         truffet af Estland i overensstemmelse med artikel 32 i aftalen, udtaler
         Kommissionen sig om foreneligheden af denne praksis med de i aftalen
         nedfældede principper, efter at den har foretaget en undersøgelse af sagens akter.
         Den træffer i givet fald passende beslutninger herom på grundlag af traktatens
         artikel 65 og 66, artikel 85 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske
         Fællesskab og statsstøttereglerne, herunder den afledte ret.
                                            Artikel 3
I tilfælde af praksis, der vil kunne berettige Fællesskabets anvendelse af de
foranstaltninger, der er fastsat i artikel 22 i aftalen, træffer Kommissionen beslutning om
indførelse af antidumpingforanstaltninger efter proceduren i beslutning nr. 2424/88/EKSF
og under overholdelse af bestemmelserne i artikel 26, stk. 2 og 3, litra b) eller d), i
aftalen.
                                            Artikel 4
         Såfremt en medlemsstat anmoder Kommissionen om anvendelse af beskyttel-
         sesforanstaltninger i henhold til artikel 23 eller 24 i aftalen, og såfremt
         Kommissionen beslutter ikke at anvende beskyttelsesforanstaltninger, underretter
         den Rådet og medlemsstaterne derom inden for en frist på fem arbejdsdage fra
         datoen for modtagelsen af medlemsstatens anmodning.
 ---pagebreak---                                                                                          n
   Medlemsstaterne forsyner Kommissionen med de oplysninger, der er nødvendige
   til at retfærdiggøre deres anmodning om anvendelse af beskyttelsesforan-
   staltninger.
    Enhver medlemsstat kan indbringe Kommissionens afgørelse for Rådet inden for
   en frist på ti arbejdsdage fra meddelelsen af den pågældende afgørelse.
   1 tilfælde af, at Rådet med det i traktatens artikel 28, stk. 4, fastsatte
   kvalificerede flertal angiver, at det agter at anmode om en anden afgørelse,
   underretter Kommissionen straks Estland herom og meddeler Estland, at der
   indledes konsultationer i Det Blandede Udvalg som omhandlet i artikel 26, stk.
   2 og 3, i aftalen.
   Rådet kan med kvalificeret flertal inden for en frist på en måned efter
   afslutningen af konsultationerne med Estland i dette Udvalg anmode
   Kommissionen om at træffe beskyttelsesforanstaltninger.
2. Såfremt Kommissionen på anmodning af en medlemsstat eller på eget initiativ
   fastslår, at der bør anvendes beskyttelsesforanstaltninger i henhold til artikel 23
   eller 24 i aftalen:
            underretter den omgående medlemsstaterne herom, eller hvis der er tale
           om at efterkomme en anmodning fra en medlemsstat, inden for en frist på
           tre arbejdsdage fra datoen for modtagelsen af denne anmodning,
           hører den det udvalg, der er omhandlet i artikel 4, stk. 2, i
           Kommissionens beslutning 264/94/EKSF, i det følgende benævnt
            "udvalget",
           underretter den samtidig Estland derom og meddeler Det Blandede
           Udvalg, at der indledes konsultationer som omhandlet i artikel 26, stk. 2
           og 3, i aftalen,
           giver den samtidig Det Blandede Udvalg alle oplysninger, der er
           nødvendige for disse konsultationer.
3. Konsultationerne i Det Blandede Udvalg betragtes under alle omstændigheder som
   afsluttet ved udløbet af en frist på 30 dage efter den i stk. 1, fjerde afsnit, eller
   i stk. 2 omhandlede meddelelse.
   Ved afslutningen af konsultationerne eller i givet fald ved udløbet af nævnte frist
   på 30 dage kan Kommissionen, såfremt intet andet arrangement har kunnet
   indgås, efter høring af Udvalget træffe passende foranstaltninger til iværksættelse
   af artikel 23 eller 24 i aftalen.
4. Den i stk. 3 omhandlede afgørelse meddeles straks Rådet, medlemsstaterne og
   Estland; den meddeles tillige Det Blandede Udvalg.
   Den anvendes straks.
 ---pagebreak---                                                                                            fl
       Enhver medlemsstat kan indbringe den af Kommissionen i henhold til stk. 3
       trufne afgørelse for Rådet inden for en frist på ti arbejdsdage efter meddelelsen
       af denne afgørelse.
       Såfremt Kommissionen ikke har truffet nogen afgørelse i henhold til stk. 3, andet
       afsnit, inden for en frist på ti arbejdsdage efter afslutningen af konsultationerne
       i Det Blandede Udvalg, eller i givet fald efter udløbet af fristen på 30 dage, kan
       enhver medlemsstat, der har indbragt sagen for Kommissionen i henhold til stk.
       2, indbringe sagen for Rådet.
       I de i stk. 5 nævnte tilfælde kan Rådet med kvalificeret flertal inden for en frist
       på en måned anmode Kommissionen om at træffe andre beskyttel-
       sesforanstaltninger og i de i stk. 6 nævnte tilfælde anmode Kommissionen om at
       træffe foranstaltninger.
                                          Artikel 5
       Når ekstraordinære omstændigheder som omhandlet i artikel 26, stk. 3, litra d),
       i aftalen gør sig gældende, kan Kommissionen træffe øjeblikkelige
       beskyttelsesforanstaltninger i de i artikel 23 og 24 omhandlede tilfælde.
       Modtager Kommissionen en anmodning fra en medlemsstat, træffer den en
       afgørelse senest fem arbejdsdage efter modtagelsen af anmodningen.
       Kommissionens afgørelse meddeles Rådet og medlemsstaterne.
       Enhver medlemsstat kan indbringe Kommissionens afgørelse for Rådet efter
       proceduren i artikel 4, stk. 5.
       Proceduren i artikel 4, stk. 5, 6 og 7, finder anvendelse.
       Såfremt Kommissionen ikke har truffet nogen afgørelse inden for den i stk. 2
       nævnte frist, kan enhver medlemsstat, der har indbragt sagen for Kommissionen,
       indbringe sagen for Rådet efter proceduren i de foregående afsnit.
                                         Artikel 6
Fællesskabets meddelelser til Det Blandede Udvalg i henhold til aftalen gives af
Kommissionen.
                                         Artikel 7
Denne beslutning træder i kraft på dagen for ikrafttrædelsen af aftalen om frihandel og
handelsanliggender.
 ---pagebreak---                                                                              V
Denne beslutning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                   På Kommissionens vegne
 ---pagebreak---                                                                                            \ \
                             KOMMISSIONENS BESLUTNING
                                         nr. / /EKSF
                                              af
                          om visse gennemførelsesbestemmelser til
 aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab, Det Europæiske Atomenergifællesskab og
     Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab på den ene side og Republikken Letland
                   på den anden side om frihandel og handelsanliggender
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab,
 særlig artikel 74 og 95, stk. 1, og
 ud fra følgende betragtninger:
Der blev den 18. juli 1994 i Bruxelles undertegnet en aftale mellem Det Europæiske
 Fællesskab, Det Europæiske Atomenergifællesskab og Det Europæiske Kul- og
 S tål fællesskab på den ene side og Republikken Letland på den anden side om frihandel
og handelsanliggender, i det følgende benævnt "aftalen";
det er nødvendigt at fastsætte nærmere bestemmelser for iværksættelsen af visse af
aftalens bestemmelser, særlig bestemmelserne vedrørende varer omfattet af EKSF-
traktaten;
der er for Det Europæiske Fællesskab fastsat sådanne gennemførelsesbestemmelser ved
Rådets forordning (EF) nr. ... om visse gennemførelsesbestemmelser til aftalen mellem
Det Europæiske Fællesskab, Det Europæiske Atomenergifællesskab og Det Europæiske
Kul- og Stålfællesskab på den ene side og Republikken Letland på den anden side om
frihandel og handelsanliggender;
hvad angår handelsbeskyttelsesforanstaltninger, bør der fastsættes særlige bestemmelser
vedrørende de almindelige regler, der navnlig er fastsat i Kommissionens beslutning nr.
2424/88/EKSF om beskyttelse mod dumpingimport eller subsidieret import fra lande, der
ikke er medlemmer af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab2, for så vidt
bestemmelserne i aftalen kræver det;
under overvejelserne om, hvorvidt der skal træffes en beskyttelsesforanstaltning, bør der
tages hensyn til de forpligtelser, der er defineret i aftalen;
der bør drages omsorg for, at foranstaltningerne til aftalens gennemførelse er ens for Det
Europæiske Fællesskab oj» Del Europæiske Kul oj«. Slnlla-llesskab;
traktaten indeholder for visse af de i aftalen fastsatte foranstaltninger ikke den
nødvendige hjemmel, og det er i dette tilfælde nødvendigt at bringe bestemmelserne i
artikel 95 i anvendelse efter høring af Det Rådgivende Udvalg og efter samstemmende
og enstemmig udtalelse fra Rådet -
         EFTnr. L 209 af 2.8.1988, s. 18
 ---pagebreak---                                                                                               XL
VEDTAGET DENNE BESLUTNING:
                                            Artikel 1
Kommissionen kan efter samstemmende udtalelse fra Rådet beslutte at rette henvendelse
til Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen, om de foranstaltninger, der er fastsat
i artikel 22 i aftalen. Kommissionen vedtager i givet fald disse foranstaltninger efter
samme procedure.
Kommissionen kan træffe sådanne beslutninger på eget initiativ eller på begæring af en
medlemsstat.
                                            Artikel 2
1.       I tilfælde af praksis, der vil kunne berettige Fællesskabets anvendelse af de
         foranstaltninger, der er fastsat i artikel 32 i aftalen, udtaler Kommissionen sig
         om foreneligheden af denne praksis med aftalen, efter at den på eget initiativ eller
         på begæring af en medlemsstat har undersøgt sagens akter. Den træffer i givet
         fald efter samstemmende udtalelse fra Rådet beskyttelsesforanstaltninger,
         undtagen i tilfælde af subsidier, på hvilke beslutning nr. 2424/88/EKSF finder
         andvendelse, idet sådanne foranstaltninger træffes efter de i nævnte beslutning
         fastsatte procedurer.
         Disse foranstaltninger træffes kun på de betingelser, der er fastsat i artikel 32 i
         aftalen.
2.       I tilfælde af praksis, der vil kunne udsætte Fællesskabet for foranstaltninger
         truffet af Letland i overensstemmelse med artikel 32 i aftalen, udtaler
         Kommissionen sig om foreneligheden af denne praksis med de i aftalen
         nedfældede principper, efter at den har foretaget en undersøgelse af sagens akter.
         Den træffer i givet fald passende beslutninger herom på grundlag af traktatens
         artikel 65 og 66, artikel 85 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske
         Fællesskab og statsstøttereglerne, herunder den afledte ret.
                                            Artikel 3
I tilfælde af praksis, der vil kunne berettige Fællesskabets anvendelse af de
foranstaltninger, der er fastsat i artikel 23 i aftalen, træffer Kommissionen beslutning om
indførelse af antidumpingforanstaltninger efter proceduren i beslutning nr. 2424/88/EKSF
og under overholdelse af bestemmelserne i artikel 27, stk. 2 og 3, litra b) eller d), i
aftalen.
                                            Artikel 4
         Såfremt en medlemsstat anmoder Kommissionen om anvendelse af beskyttel-
         sesforanstaltninger i henhold til artikel 24 eller 25 i aftalen, og såfremt
         Kommissionen beslutter ikke at anvende beskyttelsesforanstaltninger, underretter
         den Rådet og medlemsstaterne derom inden for en frist på fem arbejdsdage fra
        datoen for modtagelsen af medlemsstatens anmodning.
 ---pagebreak---                                                                                          ly
   Medlemsstaterne forsyner Kommissionen med de oplysninger, der er nødvendige
    til at retfærdiggøre deres anmodning om anvendelse af beskyttelsesforan-
    staltninger.
     Enhver medlemsstat kan indbringe Kommissionens afgørelse for Rådet inden for
   en frist på ti arbejdsdage fra meddelelsen af den pågældende afgørelse.
   1 tilfælde af, at Rådet med det i traktatens artikel 28, stk. 4, fastsatte
   kvalificerede flertal angiver, at det agter at anmode om en anden afgørelse,
   underretter Kommissionen straks Letland herom og meddeler Letland, at der
   indledes konsultationer i Det Blandede Udvalg som omhandlet i artikel 27, stk.
   2 og 3, i aftalen.
   Rådet kan med kvalificeret flertal inden for en frist på en måned efter
   afslutningen af konsultationerne med Letland i dette Udvalg anmode
   Kommissionen om at træffe beskyttelsesforanstaltninger.
2. Såfremt Kommissionen på anmodning af en medlemsstat eller på eget initiativ
   fastslår, at der bør anvendes beskyttelsesforanstaltninger i henhold til artikel 24
   eller 25 i aftalen:
            underretter den omgående medlemsstaterne herom, eller hvis der er tale
            om at efterkomme en anmodning fra en medlemsstat, inden for en frist på
            tre arbejdsdage fra datoen for modtagelsen af denne anmodning,
            hører den det udvalg, der er omhandlet i artikel 4, stk. 2, i
            Kommissionens beslutning 264/94/EKSF, i det følgende benævnt
            "udvalget",
            underretter den samtidig Letland derom og meddeler Det Blandede
            Udvalg, at der indledes konsultationer som omhandlet i artikel 27, stk. 2
            og 3, i aftalen,
            giver den samtidig Det Blandede Udvalg alle oplysninger, der er
            nødvendige for disse konsultationer.
3. Konsultationerne i Det Blandede Udvalg betragtes under alle omstændigheder som
   afsluttet ved udløbet af en frist på 30 dage efter den i stk. 1, fjerde afsnit, eller
   i stk. 2 omhandlede meddelelse.
   Ved afslutningen af konsultationerne eller i givet fald ved udløbet af nævnte frist
   på 30 dage kan Kommissionen, såfremt intet andet arrangement har kunnet
   indgås, efter høring af Udvalget træffe passende foranstaltninger til iværksættelse
   af artikel 24 eller 25 i aftalen.
4. Den i stk. 3 omhandlede afgørelse meddeles straks Rådet, medlemsstaterne og
   Letland; den meddeles tillige Det Blandede Udvalg.
   Den anvendes straks.
 ---pagebreak---                                                                                            yk
5.     Enhver medlemsstat kan indbringe den af Kommissionen i henhold til stk. 3
       trufne afgørelse for Rådet inden for en frist på ti arbejdsdage efter meddelelsen
       af denne afgørelse.
6.     Såfremt Kommissionen ikke har truffet nogen afgørelse i henhold til stk. 3, andet
       afsnit, inden for en frist på ti arbejdsdage efter afslutningen af konsultationerne
       i Det Blandede Udvalg, eller i givet fald efter udløbet af fristen på 30 dage, kan
       enhver medlemsstat, der har indbragt sagen for Kommissionen i henhold til stk.
       2, indbringe sagen for Rådet.
7.     I de i stk. 5 nævnte tilfælde kan Rådet med kvalificeret flertal inden for en frist
       på en måned anmode Kommissionen om at træffe andre beskyttel-
       sesforanstaltninger og i de i stk. 6 nævnte tilfælde anmode Kommissionen om at
       træffe foranstaltninger.
                                          Artikel 5
1.     Når ekstraordinære omstændigheder som omhandlet i artikel 27, stk. 3, litra d),
       i aftalen gør sig gældende, kan Kommissionen træffe øjeblikkelige
       beskyttelsesforanstaltninger i de i artikel 24 og 25 omhandlede tilfælde.
2.     Modtager Kommissionen en anmodning fra en medlemsstat, træffer den en
       afgørelse senest fem arbejdsdage efter modtagelsen af anmodningen.
       Kommissionens afgørelse meddeles Rådet og medlemsstaterne.
3.     Enhver medlemsstat kan indbringe Kommissionens afgørelse for Rådet efter
       proceduren i artikel 4, stk. 5.
       Proceduren i artikel 4, stk. 5, 6 og 7, finder anvendelse.
       Såfremt Kommissionen ikke har truffet nogen afgørelse inden for den i stk. 2
       nævnte frist, kan enhver medlemsstat, der har indbragt sagen for Kommissionen,
       indbringe sagen for Rådet efter proceduren i de foregående afsnit.
                                          Artikel 6
Fællesskabets meddelelser til Det Blandede Udvalg i henhold til aftalen gives af
Kommissionen.
                                          Artikel 7
Denne beslutning træder i kraft på dagen for ikrafttrædelsen af aftalen om frihandel og
handelsanliggender.
 ---pagebreak---                                                                              V
Denne beslutning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                   På Kommissionens vegne
 ---pagebreak---                                                                                            y*
                           KOMMISSIONENS BESLUTNING
                                        nr. / /EKSF
                                             af
                        om visse gennemførelsesbestemmelser til
aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab, Det Europæiske Atomenergifællesskab og
    Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab på den ene side og Republikken Litauen
                 på den anden side om frihandel og handelsanliggender
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab,
særlig artikel 74 og 95, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
Der blev den 18. juli 1994 i Bruxelles undertegnet en aftale mellem Det Europæiske
Fællesskab, Det Europæiske Atomenergifællesskab og Det Europæiske Kul- og
Stålfællesskab på den ene side og Republikken Litauen på den anden side om frihandel
og handelsanliggender, i det følgende benævnt "aftalen";
det er nødvendigt at fastsætte nærmere bestemmelser for iværksættelsen af visse af
aftalens bestemmelser, særlig bestemmelserne vedrørende varer omfattet af EKSF-
traktaten;
der er for Det Europæiske Fællesskab fastsat sådanne gennemførelsesbestemmelser ved
Rådets forordning (EF) nr. ... om visse gennemførelsesbestemmelser til aftalen mellem
Det Europæiske Fællesskab, Det Europæiske Atomenergifællesskab og Det Europæiske
Kul- og Stålfællesskab på den ene side og Republikken Litauen på den anden side om
frihandel og handelsanliggender;
hvad angår handelsbeskyttelsesforanstaltninger, bør der fastsættes særlige bestemmelser
vedrørende de almindelige regler, der navnlig er fastsat i Kommissionens beslutning nr.
2424/88/EKSF om beskyttelse mod dumpingimport eller subsidieret import fra lande, der
ikke er medlemmer af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab3, for så vidt
bestemmelserne i aftalen kræver det;
under overvejelserne om, hvorvidt der skal træffes en beskyttelsesforanstaltning, bør der
tages hensyn til de forpligtelser, der er defineret i aftalen;
der bør drages omsorg for, at foranstaltningerne til aftalens gennemførelse er ens for Det
Europæiske Fællesskab og Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab;
traktaten indeholder for visse af de i aftalen fastsatte foranstaltninger ikke den
nødvendige hjemmel, og det er i dette tilfælde nødvendigt at bringe bestemmelserne i
artikel 95 i anvendelse efter høring af Det Rådgivende Udvalg og efter samstemmende
og enstemmig udtalelse fra Rådet -
        EFTnr. L 209 af 2.8.1988, s. 18
 ---pagebreak---                                                                                               Ve
VEDTAGET DENNE BESLUTNING:
                                            Artikel 1
Kommissionen kan efter samstemmende udtalelse fra Rådet beslutte at rette henvendelse
til Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen, om de foranstaltninger, der er fastsat
i artikel 22i aftalen. Kommissionen vedtager i givet fald disse foranstaltninger efter
samme procedure.
Kommissionen kan træffe sådanne beslutninger på eget initiativ eller på begæring af en
medlemsstat.
                                            Artikel 2
 1.      I tilfælde af praksis, der vil kunne berettige Fællesskabets anvendelse af de
         foranstaltninger, der er fastsat i artikel 33 i aftalen, udtaler Kommissionen sig
         om foreneligheden af denne praksis med aftalen, efter at den på eget initiativ eller
         på begæring af en medlemsstat har undersøgt sagens akter. Den træffer i givet
         fald efter samstemmende udtalelse fra Rådet beskyttelsesforanstaltninger,
         undtagen i tilfælde af subsidier, på hvilke beslutning nr. 2424/88/EKSF finder
         andvendelse, idet sådanne foranstaltninger træffes efter de i nævnte beslutning
         fastsatte procedurer.
         Disse foranstaltninger træffes kun på de betingelser, der er fastsat i artikel 33 i
         aftalen.
2.       I tilfælde af praksis, der vil kunne udsætte Fællesskabet for foranstaltninger
         truffet af Litauen i overensstemmelse med artikel 33 i aftalen, udtaler
         Kommissionen sig om foreneligheden af denne praksis med de i aftalen
         nedfældede principper, efter at den har foretaget en undersøgelse af sagens akter.
         Den træffer i givet fald passende beslutninger herom på grundlag af traktatens
         artikel 65 og 66, artikel 85 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske
         Fællesskab og statsstøttereglerne, herunder den afledte ret.
                                            Artikel 3
I tilfælde af praksis, der vil kunne berettige Fællesskabets anvendelse af de
foranstaltninger, der er fastsat i artikel 23 i aftalen, træffer Kommissionen beslutning om
indførelse af antidumpingforanstaltninger efter proceduren i beslutning nr. 2424/88/EKSF
og under overholdelse af bestemmelserne i artikel 27, stk. 2 og 3, litra b) eller d), i
aftalen.
                                            Artikel 4
1.       Såfremt en medlemsstat anmoder Kommissionen om anvendelse af beskyttel-
         sesforanstaltninger i henhold til artikel 24 eller 25 i aftalen, og såfremt
         Kommissionen beslutter ikke at anvende beskyttelsesforanstaltninger, underretter
         den Rådet og medlemsstaterne derom inden for en frist på fem arbejdsdage fra
         datoen for modtagelsen af medlemsstatens anmodning.
 ---pagebreak---                                                                                          SS
   Medlemsstaterne forsyner Kommissionen med de oplysninger, der er nødvendige
   til at retfærdiggøre deres anmodning om anvendelse af beskyttelsesforan-
   staltninger.
    Enhver medlemsstat kan indbringe Kommissionens afgørelse for Rådet inden for
   en frist på ti arbejdsdage fra meddelelsen af den pågældende afgørelse.
   1 tilfælde af, at Rådet med det i traktatens artikel 28, stk. 4, fastsatte
   kvalificerede flertal angiver, at det agter at anmode om en anden afgørelse,
   underretter Kommissionen straks Litauen herom og meddeler Litauen, at der
   indledes konsultationer i Det Blandede Udvalg som omhandlet i artikel 27, stk.
   2 og 3, i aftalen.
   Rådet kan med kvalificeret flertal inden for en frist på en måned efter
   afslutningen af konsultationerne med Litauen i dette Udvalg anmode
   Kommissionen om at træffe beskyttelsesforanstaltninger.
2. Såfremt Kommissionen på anmodning af en medlemsstat eller på eget initiativ
   fastslår, at der bør anvendes beskyttelsesforanstaltninger i henhold til artikel 24
   eller 25 i aftalen:
            underretter den omgående medlemsstaterne herom, eller hvis der er tale
            om at efterkomme en anmodning fra en medlemsstat, inden for en frist på
            tre arbejdsdage fra datoen for modtagelsen af denne anmodning,
            hører den det udvalg, der er omhandlet i artikel 4, stk. 2, i
            Kommissionens beslutning 264/94/EKSF, i det følgende benævnt
            "udvalget",
            underretter den samtidig Litauen derom og meddeler Det Blandede
            Udvalg, at der indledes konsultationer som omhandlet i artikel 27, stk. 2
            og 3, i aftalen,
           giver den samtidig Det Blandede Udvalg alle oplysninger, der er
           nødvendige for disse konsultationer.
3. Konsultationerne i Det Blandede Udvalg betragtes under alle omstændigheder som
   afsluttet ved udløbet af en frist på 30 dage efter den i stk. 1, fjerde afsnit, eller
   i stk. 2 omhandlede meddelelse.
   Ved afslutningen af konsultationerne eller i givet fald ved udløbet af nævnte frist
   på 30 dage kan Kommissionen, såfremt intet andet arrangement har kunnet
   indgås, efter høring af Udvalget træffe passende foranstaltninger til iværksættelse
   af artikel 24 eller 25 i aftalen.
4. Den i stk. 3 omhandlede afgørelse meddeles straks Rådet, medlemsstaterne og
   Litauen; den meddeles tillige Det Blandede Udvalg.
   Den anvendes straks.
 ---pagebreak---                                                                                            -y°\
5.     Enhver medlemsstat kan indbringe den af Kommissionen i henhold til stk. 3
       trufne afgørelse for Rådet inden for en frist på ti arbejdsdage efter meddelelsen
       af denne afgørelse.
6.     Såfremt Kommissionen ikke har truffet nogen afgørelse i henhold til stk. 3, andet
       afsnit, inden for en frist på ti arbejdsdage efter afslutningen af konsultationerne
       i Det Blandede Udvalg, eller i givet fald efter udløbet af fristen på 30 dage, kan
       enhver medlemsstat, der har indbragt sagen for Kommissionen i henhold til stk.
       2, indbringe sagen for Rådet.
7.     I de i stk. 5 nævnte tilfælde kan Rådet med kvalificeret flertal inden for en frist
       på en måned anmode Kommissionen om at træffe andre beskyttel-
       sesforanstaltninger og i de i stk. 6 nævnte tilfælde anmode Kommissionen om at
       træffe foranstaltninger.
                                          Artikel 5
       Når ekstraordinære omstændigheder som omhandlet i artikel 27, stk. 3, litra d),
       i aftalen gør sig gældende, kan Kommissionen træffe øjeblikkelige
       beskyttelsesforanstaltninger i de i artikel 24 og 25 omhandlede tilfælde.
       Modtager Kommissionen en anmodning fra en medlemsstat, træffer den en
       afgørelse senest fem arbejdsdage efter modtagelsen af anmodningen.
       Kommissionens afgørelse meddeles Rådet og medlemsstaterne.
       Enhver medlemsstat kan indbringe Kommissionens afgørelse for Rådet efter
       proceduren i artikel 4, stk. 5.
       Proceduren i artikel 4, stk. 5, 6 og 7, finder anvendelse.
       Såfremt Kommissionen ikke har truffet nogen afgørelse inden for den i stk. 2
       nævnte frist, kan enhver medlemsstat, der har indbragt sagen for Kommissionen,
       indbringe sagen for Rådet efter proceduren i de foregående afsnit.
                                          Artikel 6
Fællesskabets meddelelser til Det Blandede Udvalg i henhold til aftalen gives af
Kommissionen.
                                          Artikel 7
Denne beslutning træder i kraft på dagen for ikrafttrædelsen af aftalen om frihandel og
handelsanliggender.
 ---pagebreak---                                                                              ifi
Denne beslutning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                   På Kommissionens vegne
 ---pagebreak---                                                                                        u\
                                    BEGRUNDELSE
Fællesskabet undertegnede henholdsvis den 1. februar og den 8. marts 1993 en Europa-
aftale med Rumænien og med Bulgarien.
Med beslutningforslagene fastsættes der regler for anvendelsen af visse
beskyttelsesforanstaltninger og foranstaltninger til handelsbeskyttelse, som findes i
Europaaftalerne verørende EKSF-produkter.
Målet med beslutningsforslagene er at indføre særlige regler vedrørende de generelle
bestemmelser for Fællesskabets importordning (herunder bestemmelserne vedrørende
beskyttelse mod subsidier og dumpingpraksis i forbindelse med import fra tredjelande)
med henblik på overholdelse af forpligtelserne i henhold til Europaaftalerne.
Der er vedtaget lignende beslutninger om iværksættelse af sådanne foranstaltninger som
led i interimsaftalerne og Europaaftalerne med Polen og Ungarn.
I udsigten til Europaaftalernes ikrafttræden anmoder Kommissionen Rådet om at afgive
enstemmig og samstemmende udtalelse om beslutningsforslagene, således at
Kommissionen kan vedtage dem. Det Rådgivende EKSF-Udvalg høres samtidig i
overensstemmelse med EKSF-traktatens artikel 95.
 ---pagebreak---                                                                                            tf
                                 Kommissionens beslutning
                                        nr. /93/EKSF
                                             af
                         om visse gennemførelsesbestemmelser til
                  Europaaftalen om oprettelse af en associering mellem
         De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side
                       og Republikken Bulgarien på den anden side
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Kul- og Stål fællesskab,
særlig artikel 74 og 95, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
Der blev den 8. marts 1993 i Bruxelles undertegnet en Europaaftale mellem De
Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken
Bulgarien på den anden side, i det følgende benævnt "aftalen";
i afventning af Europaaftalens ikrafttræden blev bestemmelserne heri vedrørende handel
og handelsanliggender sat i kraft den 31. december 1993 ved en interimsaftale mellem
Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab på
den ene side og Bulgarien på den anden side om handel og handelsanliggender,
undertegnet i Bruxelles den 8. marts 1993';
efter konklusionerne af Det Europæiske Råds møde i København den 21. og 22. juni
 1993 om de nye handelsindrømmelser over for landene i Central- og Østeuropa blev der
den 20. december 1993 undertegnet en tillægsprotokol til interimsaftalen mellem Det
Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab på den
ene side og Bulgarien på den anden side2;
det er nødvendigt at fastsætte nærmere bestemmelser for iværksættelsen af visse af
aftalens bestemmelser, særlig bestemmelserne i protokol nr. 2 om EKSF-produkter;
hvad angår handelsbeskyttelsesforanstaltninger, bør der fastsættes særlige bestemmelser
vedrørende de almindelige regler, der navnlig er fastsat i Kommissionens beslutning nr.
2424/88/EKSF af 29. juli 1988 om beskyttelse mod dumpingimport eller subsidieret
 import fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab3, for
 så vidt bestemmelserne i aftalen kræver det;
 under overvejelserne om, hvorvidt der skal træffes en beskyttelsesforanstaltning, bør der
 tages hensyn til de forpligtelser, der er defineret i denne aftale;
der bør drages omsorg for, at foranstaltningerne til aftalens gennemførelse er ens for Det
 Europæiske Fællesskab og Det Europæiske Kul- og S tål fællesskab;
         EFT nr. L 323 af 23.12.1993, s. 2.
         EFT nr. L 25 af 29.2.1994, s. 37.
         EFT nr. L 209 af 2.8.1988, s. 18.
 ---pagebreak---                                                                                              ^
traktaten indeholder for visse af de i aftalen fastsatte foranstaltninger ikke den
nødvendige hjemmel, og det er i dette tilfælde nødvendigt at bringe bestemmelserne i
artikel 95 i anvendelse efter høring af Det Rådgivende Udvalg og efter samstemmende
og enstemmig udtalelse fra Rådet -
VEDTAGET DENNE BESLUTNING:
                                            Artikel 1
Kommissionen kan efter samstemmende udtalelse fra Rådet beslutte at rette henvendelse
til Associeringsrådet, der er nedsat ved aftalen, om de foranstaltninger, der er fastsat i
artikel 29 og 116, stk. 2, i aftalen. Kommissionen vedtager i givet fald disse
foranstaltninger efter samme procedure.
Kommissionen kan træffe sådanne beslutninger på eget initiativ eller på begæring af en
medlemsstat.
                                             Artikel 2
 1.       I tilfælde af praksis, der vil kunne berettige Fællesskabets anvendelse af de
foranstaltninger, der er fastsat i artikel 9 i protokol nr. 2 til aftalen, udtaler
Kommissionen sig om foreneligheden af denne praksis med aftalen, efter at den på eget
initiativ eller på begæring af en medlemsstat har undersøgt sagens akter. Den træffer i
givet fald efter samstemmende udtalelse fra Rådet beskyttelsesforanstaltninger, undtagen
i tilfælde af subsidier, på hvilke beslutning nr. 2424/88/EKSF finder andvendelse, idet
sådanne foranstaltninger træffes efter de i nævnte beslutning fastsatte procedurer.
Disse foranstaltninger træffes kun på de betingelser, der er fastsat i artikel 9 i protokol
nr. 2 til aftalen.
2.        I tilfælde af praksis, der vil kunne udsætte Fællesskabet for foranstaltninger
truffet af Bulgarien i overensstemmelse med artikel 9 i protokol nr. 2 til aftalen, udtaler
 Kommissionen sig om foreneligheden af denne praksis med de i aftalen nedfældede
principper, efter at den har foretaget en undersøgelse af sagens akter. Den træffer i givet
 fald passende beslutninger herom på grundlag af traktatens artikel 65 og 66, artikel 85
 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab og statsstøttereglerne, herunder
den afledte ret.
                                             Artikel 3
 I tilfælde af praksis, der vil kunne berettige Fællesskabets anvendelse af de
 foranstaltninger, der er fastsat i artikel 30 i aftalen, træffer Kommissionen beslutning om
 indførelse af antidumpingforanstaltninger efter proceduren i beslutning nr. 2424/88/EKSF
 og under overholdelse af bestemmelserne i artikel 34, stk. 2 og 3, litra b) eller d), i
 aftalen.
 ---pagebreak---                                                                                                  uu
                                          Artikel 4
1.       Såfremt en medlemsstat anmoder Kommissionen om anvendelse af beskyttel-
sesforanstaltninger i henhold til artikel 31 eller 32 i aftalen, og såfremt Kommissionen
beslutter ikke at anvende beskyttelsesforanstaltninger, underretter den Rådet og
medlemsstaterne derom inden for en frist på fem arbejdsdage fra datoen for modtagelsen
af medlemsstatens anmodning.
Medlemsstaterne forsyner Kommissionen med de oplysninger, der er nødvendige til at
retfærdiggøre deres anmodning om anvendelse af beskyttelsesforanstaltninger.
 Enhver medlemsstat kan indbringe Kommissionens afgørelse for Rådet inden for en frist
på ti arbejdsdage fra meddelelsen af den pågældende afgørelse.
I tilfælde af, at Rådet med det i traktatens artikel 28, stk. 4, fastsatte kvalificerede flertal
angiver, at det agter at anmode om en anden afgørelse, underretter Kommissionen straks
Bulgarien herom og meddeler Bulgarien, at der indledes konsultationer i
Associeringsrådet som omhandlet i artikel 34, stk. 2 og 3, i aftalen.
Rådet kan med kvalificeret flertal inden for en frist på en måned efter afslutningen af
konsultationerne med Bulgarien i dette Råd anmode Kommissionen om at træffe be-
skyttelsesforanstaltninger.
2.       Såfremt Kommissionen på anmodning af en medlemsstat eller på eget initiativ
fastslår, at der bør anvendes beskyttelsesforanstaltninger i henhold til artikel 31 eller 32
i aftalen:
                 underretter den omgående medlemsstaterne herom, eller hvis der er tale
                 om at efterkomme en anmodning fra en medlemsstat, inden for en frist på
                  tre arbejdsdage fra datoen for modtagelsen af denne anmodning,
                  hører den det udvalg, der er omhandlet i artikel 4, stk. 2, i
                  Kommissionens beslutning nr. 264/94/EKSF, i det følgende benævnt
                  "udvalget",
                  underretter den samtidig Bulgarien derom og meddeler Associeringsrådet,
                  at der indledes konsultationer som omhandlet i artikel 34, stk. 2 og 3, i
                  aftalen,
                  giver den samtidig Associeringsrådet alle oplysninger, der er nødvendige
                  for disse konsultationer.
 3.       Konsultationerne i Associeringsrådet betragtes under alle omstændigheder som
 afsluttet ved udløbet af en frist på 30 dage efter den i stk. 1, fjerde afsnit, eller i stk. 2
 omhandlede meddelelse.
 Ved afslutningen af konsultationerne eller i givet fald ved udløbet af nævnte frist på 30
 dage kan Kommissionen, såfremt intet andet arrangement har kunnet indgås, efter høring
 af Udvalget træffe passende foranstaltninger til iværksættelse af artikel 31 eller 32 i
 aftalen.
 ---pagebreak---                                                                                              i6
4.       Den i stk. 3 omhandlede afgørelse meddeles straks Rådet, medlemsstaterne og
Bulgarien; den meddeles tillige Associeringsrådet.
Den anvendes straks.
5.       Enhver medlemsstat kan indbringe den af Kommissionen i henhold til stk. 3
trufne afgørelse for Rådet inden for en frist på ti arbejdsdage efter meddelelsen af denne
afgørelse.
6.       Såfremt Kommissionen ikke har truffet nogen afgørelse i henhold til stk. 3, andet
afsnit, inden for en frist på ti arbejdsdage efter afslutningen af konsultationerne i
Associeringsrådet, eller i givet fald efter udløbet af fristen på 30 dage, kan enhver
medlemsstat, der har indbragt sagen for Kommissionen i henhold til stk. 2, indbringe
sagen for Rådet.
7.       I de i stk. 5 nævnte tilfælde kan Rådet med kvalificeret flertal inden for en frist
på en måned anmode Kommissionen om at træffe andre beskyttelsesforanstaltninger og
i de i stk. 6 nævnte tilfælde anmode Kommissionen om at træffe foranstaltninger.
                                          Artikel 5
 1.      Når ekstraordinære omstændigheder som omhandlet i artikel 34, stk. 3, litra d),
i aftalen        gør sig gældende, kan Kommissionen                  træffe    øjeblikkelige
beskyttelsesforanstaltninger i de i artikel 31 og 32 omhandlede tilfælde.
2.       Modtager Kommissionen en anmodning fra en medlemsstat, træffer den en
afgørelse senest fem arbejdsdage efter modtagelsen af anmodningen.
Kommissionens afgørelse meddeles Rådet og medlemsstaterne.
3.       Enhver medlemsstat kan indbringe Kommissionens afgørelse for Rådet efter
proceduren i artikel 4, stk. 5.
Proceduren i artikel 4, stk. 5, 6 og 7, finder anvendelse.
Såfremt Kommissionen ikke har truffet nogen afgørelse inden for den i stk. 2 nævnte
frist, kan enhver medlemsstat, der har indbragt sagen for Kommissionen, indbringe sagen
for Rådet efter proceduren i de foregående afsnit.
                                          Artikel 6
Fællesskabets meddelelser til det ved aftalen oprettede Associeringsråd gives af
Kommissionen.
                                          Artikel 7
Denne beslutning træder i kraft på dagen for Europaaftalens ikrafttræden.
 ---pagebreak---                                                                              (LL
Denne beslutning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                   På Kommissionens vegne
 ---pagebreak---                                                                                            IA
                                Kommissionens beslutning
                                       nr. /93/EKSF
                                            af
                         om visse gennemførelsesbestemmelser til
                 Europaaftalen om oprettelse af en associering mellem
         De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side
                      og Republikken Rumænien på den anden side
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab,
særlig artikel 74 og 95, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
Der blev den 1. februar 1993 i Bruxelles undertegnet en Europaaftale mellem De
Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken
Rumænien på den anden side, i det følgende benævnt "aftalen";
i afventning af Europaaftalens ikrafttræden blev bestemmelserne heri vedrørende handel
og handelsanliggender sat i kraft den 1. maj 1993 ved en interimsaftale mellem Det
Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Europæiske Kul- og S tål fællesskab på den
ene side og Rumænien på den anden side om handel og handelsanliggender, undertegnet
i Bruxelles den 1. februar 19931;
efter konklusionerne af Det Europæiske Råds møde i København den 21. og 22. juni
1993 om de nye handelsindrømmelser over for landene i Central- og Østeuropa blev der
den 20. december 1993 undertegnet en tillægsprotokol til interimsaftalen mellem Det
Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab på den
ene side og Rumænien på den anden side2;
det er nødvendigt at fastsætte nærmere bestemmelser for iværksættelsen af visse af
aftalens bestemmelser, særlig bestemmelserne i protokol nr. 2 om EKSF-produkter;
hvad angår handelsbeskyttelsesforanstaltninger, bør der fastsættes særlige bestemmelser
vedrørende de almindelige regler, der navnlig er fastsat i Kommissionens beslutning nr.
2424/88/EKSF af 29. juli 1988 om beskyttelse mod dumpingimport eller subsidieret
import fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Kul- og S tål fællesskab3, for
så vidt bestemmelserne i aftalen kræver det;
under overvejelserne om, hvorvidt der skal træffes en beskyttelsesforanstaltning, bør der
tages hensyn til de forpligtelser, der er defineret i denne aftale;
der bør drages omsorg for, at foranstaltningerne til aftalens gennemførelse er ens for Det
Europæiske Fællesskab og Det Europæiske Kul- og S tål fællesskab;
        EFTnr. L 81 af 2.4.1993, s. 2.
        EFT nr. L 25 af 29.2.1994, s. 36.
        EFT nr. L 209 af 2.8.1988, s. 18.
 ---pagebreak---                                                                                               Oî
traktaten indeholder for visse af de i aftalen fastsatte foranstaltninger ikke den
nødvendige hjemmel, og det er i dette tilfælde nødvendigt at bringe bestemmelserne i
artikel 95 i anvendelse efter høring af Det Rådgivende Udvalg og efter samstemmende
og enstemmig udtalelse fra Rådet -
VEDTAGET DENNE BESLUTNING:
                                             Artikel 1
Kommissionen kan efter samstemmende udtalelse fra Rådet beslutte at rette henvendelse
til Associeringsrådet, der er nedsat ved aftalen, om de foranstaltninger, der er fastsat i
artikel 29 og 117, stk. 2, i aftalen. Kommissionen vedtager i givet fald disse
foranstaltninger efter samme procedure.
 Kommissionen kan træffe sådanne beslutninger på eget initiativ eller på begæring af en
 medlemsstat.
                                              Artikel 2
 1.       I tilfælde af praksis, der vil kunne berettige Fællesskabets anvendelse af de
 foranstaltninger, der er fastsat i artikel 9 i protokol nr. 2 til aftalen, udtaler
 Kommissionen sig om foreneligheden af denne praksis med aftalen, efter at den på eget
 initiativ eller på begæring af en medlemsstat har undersøgt sagens akter. Den træffer i
 givet fald efter samstemmende udtalelse fra Rådet beskyttelsesforanstaltninger, undtagen
 i tilfælde af subsidier, på hvilke beslutning nr. 2424/88/EKSF finder andvendelse, idet
 sådanne foranstaltninger træffes efter de i nævnte beslutning fastsatte procedurer.
 Disse foranstaltninger træffes kun på de betingelser, der er fastsat i artikel 9 i protokol
 nr. 2 til aftalen.
 2.        I tilfælde af praksis, der vil kunne udsætte Fællesskabet for foranstaltninger
 truffet af Rumænien i overensstemmelse med artikel 9 i protokol nr. 2 til aftalen, udtaler
 Kommissionen sig om foreneligheden af denne praksis med de i aftalen nedfældede
 principper, efter at den har foretaget en undersøgelse af sagens akter. Den træffer i givet
 fald passende beslutninger herom på grundlag af traktatens artikel 65 og 66, artikel 85
 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab og statsstøttereglerne, herunder
 den afledte ret.
                                              Artikel 3
  I tilfælde af praksis, der vil kunne berettige Fællesskabets anvendelse af de
  foranstaltninger, der er fastsat i artikel 30 i aftalen, træffer Kommissionen beslutning om
  indførelse af antidumpingforanstaltninger efter proceduren i beslutning nr. 2424/88/EKSF
  og under overholdelse af bestemmelserne i artikel 34, stk. 2 og 3, litra b) eller d), i
  aftalen.
 ---pagebreak---                                                                                                  ft
                                          Artikel 4
1.       Såfremt en medlemsstat anmoder Kommissionen om anvendelse af beskyttel-
sesforanstaltninger i henhold til artikel 31 eller 32 i aftalen, og såfremt Kommissionen
beslutter ikke at anvende beskyttelsesforanstaltninger, underretter den Rådet og
medlemsstaterne derom inden for en frist på fem arbejdsdage fra datoen for modtagelsen
af medlemsstatens anmodning.
Medlemsstaterne forsyner Kommissionen med de oplysninger, der er nødvendige til at
retfærdiggøre deres anmodning om anvendelse af beskyttelsesforanstaltninger.
 Enhver medlemsstat kan indbringe Kommissionens afgørelse for Rådet inden for en frist
på ti arbejdsdage fra meddelelsen af den pågældende afgørelse.
I tilfælde af, at Rådet med det i traktatens artikel 28, stk. 4, fastsatte kvalificerede flertal
angiver, at det agter at anmode om en anden afgørelse, underretter Kommissionen straks
Rumænien herom og meddeler Rumænien, at der indledes konsultationer i
Associeringsrådet som omhandlet i artikel 34, stk. 2 og 3, i aftalen.
Rådet kan med kvalificeret flertal inden for en frist på en måned efter afslutningen af
konsultationerne med Rumænien i dette Råd anmode Kommissionen om at træffe be-
skyttelsesforanstaltninger.
2.       Såfremt Kommissionen på anmodning af en medlemsstat eller på eget initiativ
fastslår, at der bør anvendes beskyttelsesforanstaltninger i henhold til artikel 31 eller 32
i aftalen:
                 underretter den omgående medlemsstaterne herom, eller hvis der er tale
                 om at efterkomme en anmodning fra en medlemsstat, inden for en frist på
                 tre arbejdsdage fra datoen for modtagelsen af denne anmodning,
                 hører den det udvalg, der er omhandlet i artikel 4, stk. 2, i
                 Kommissionens beslutning nr. 264/94/EKSF, i det følgende benævnt
                  "udvalget",
                 underretter den samtidig Rumænien derom og meddeler Associeringsrådet,
                 at der indledes konsultationer som omhandlet i artikel 34, stk. 2 og 3, i
                 aftalen,
                 giver den samtidig Associeringsrådet alle oplysninger, der er nødvendige
                 for disse konsultationer.
3.       Konsultationerne i Associeringsrådet betragtes under alle omstændigheder som
afsluttet ved udløbet af en frist på 30 dage efter den i stk. 1, fjerde afsnit, eller i stk. 2
omhandlede meddelelse.
Ved afslutningen af konsultationerne eller i givet fald ved udløbet af nævnte frist på 30
dage kan Kommissionen, såfremt intet andet arrangement har kunnet indgås, efter høring
af Udvalget træffe passende foranstaltninger til iværksættelse af artikel 31 eller 32 i
aftalen.
 ---pagebreak---                                                                                                <p
4.       Den i stk. 3 omhandlede afgørelse meddeles straks Rådet, medlemsstaterne og
Rumænien; den meddeles tillige Associeringsrådet.
Den anvendes straks.
5.       Enhver medlemsstat kan indbringe den af Kommissionen i henhold til stk. 3
trufne afgørelse for Rådet inden for en frist på ti arbejdsdage efter meddelelsen af denne
afgørelse.
6.       Såfremt Kommissionen ikke har truffet nogen afgørelse i henhold til stk. 3, andet
afsnit, inden for en frist på ti arbejdsdage efter afslutningen af konsultationerne i
Associeringsrådet, eller i givet fald efter udløbet af fristen på 30 dage, kan enhver
medlemsstat, der har indbragt sagen for Kommissionen i henhold til stk. 2, indbringe
sagen for Rådet.
7.       I de i stk. 5 nævnte tilfælde kan Rådet med kvalificeret flertal inden for en frist
på en måned anmode Kommissionen om at træffe andre beskyttelsesforanstaltninger og
i de i stk. 6 nævnte tilfælde anmode Kommissionen om at træffe foranstaltninger.
                                               Artikel 5
 1.       Når ekstraordinære omstændigheder som omhandlet i artikel 34, stk. 3, litra d),
 i aftalen           gor   sig   gældende,        kan   Kommissionen    træffe   øjeblikkelige
 beskyttelsesforanstaltninger i de i artikel 31 og 32 omhandlede tillable.
 2.       Modtager Kommissionen en anmodning Ira en medlemsstat, træller den en
afgørelse senest fem arbejdsdage efter modtagelsen af anmodningen.
 Kommissionens afgørelse meddeles Rådet og medlemsstaterne.
  \       h i l i v H mrillMimlîil kan iitttliiiiip.f kumuihsluiiens atømelse loi Untlet ellei
 pMuedtueii i ailikel «I, stk. S.
 Proceduren i artikel 4, stk. 5, 6 og 7, linder anvendelse.
 Såfremt Kommissionen ikke har truffet nogen afgørelse inden for den i stk. 2 nævnte
 frist, kan enhver medlemsstat, der har indbragt sagen for Kommissionen, indbringe sagen
 for Rådet efter proceduren i de foregående afsnit.
                                                Artikel 6
 Fællesskabets meddelelser til det ved aftalen oprettede Associeringsråd gives af
 Kommissionen.
                                                Artikel 7
  Denne beslutning træder i kraft på dagen for Europaaftalens ikrafttræden.
 ---pagebreak---                                                                              V
Denne beslutning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                   På Kommissionens vegne
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                      ISSN 0254-1459
                                                   KOM(94) 680 endelig udg.
                                                  DOKUMENTER
         > .
DA                                                                          1102
                               Katalognummer : CB-CO-94-701-DA-C
                                                             ISBN 92-77-84365-9
Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer
L-2985 Luxembourg