CELEX: 
Language: sv
Date: 2016-10-05
Title: Rådets ståndpunkt vid första behandlingen inför antagandet av EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV om ändring av direktiv 2012/34/EU vad gäller öppnandet av marknaden för inrikes persontrafik på järnväg och styrningen av järnvägsinfrastrukturen

Europeiska
               unionens råd
                                                    Bryssel den 5 oktober 2016
                                                    (OR. en)

                                                    11199/16
    Interinstitutionellt ärende:
         2013/0029 (COD)

                                                    TRANS 298
                                                    CODEC 1058

RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT
Ärende:           Rådets ståndpunkt vid första behandlingen inför antagandet av
                  EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV om ändring av
                  direktiv 2012/34/EU vad gäller öppnandet av marknaden för inrikes
                  persontrafik på järnväg och styrningen av järnvägsinfrastrukturen

11199/16                                                       LSV/ami
                                         DGE 2                                        SV
 ---pagebreak---                            EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS
                                      DIREKTIV (EU) 2016/…

                                                av den

                                om ändring av direktiv 2012/34/EU
                                vad gäller öppnandet av marknaden
                                 för inrikes persontrafik på järnväg
                            och styrningen av järnvägsinfrastrukturen

                                     (Text av betydelse för EES)

EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA
DIREKTIV

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 91,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,

med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande 1,

med beaktande av Regionkommitténs yttrande 2,

i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet 3, och

1
       EUT C 327, 12.11.2013, s. 122.
2
       EUT C 356, 5.12.2013, s. 92.
3
       Europaparlamentets ståndpunkt av den 26 februari 2014 (ännu ej offentliggjord i EUT) och rådets
       ståndpunkt vid den första behandlingen av den … (ännu ej offentliggjord i EUT).
       Europaparlamentets ståndpunkt av den … (ännu ej offentliggjord i EUT).

11199/16                                                                  LSV/ami                        1
                                                 DGE 2                                              SV
 ---pagebreak--- av följande skäl:

(1)      Genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2012/34/EU 1 inrättas ett gemensamt
         europeiskt järnvägsområde med gemensamma bestämmelser om styrningen av
         järnvägsföretag och infrastrukturförvaltare, finansiering av och avgifter för infrastruktur,
         villkor för tillträde till järnvägsinfrastruktur och järnvägstrafik samt tillsyn över
         järnvägsmarknaden. Fullbordandet av det gemensamma europeiska järnvägsområdet bör
         uppnås genom att man utvidgar principen om öppet tillträde till de inhemska
         järnvägsmarknaderna och reformerar styrningen av infrastrukturförvaltare i syfte att
         säkerställa lika tillträde till infrastrukturen.

(2)      Ökningen av persontrafiken på järnväg har inte hållit jämna steg med utvecklingen av
         andra transportsätt. Fullbordandet av det gemensamma europeiska järnvägsområdet bör
         bidra till att ytterligare utveckla järnvägstransporter som ett trovärdigt alternativ till andra
         transportsätt. I detta sammanhang är det av avgörande betydelse att lagstiftningen om
         inrättande av ett gemensamt europeiskt järnvägsområde verkligen tillämpas inom de utsatta
         tidsfristerna.

1
       Europaparlamentets och rådets direktiv 2012/34/EU av den 21 november 2012 om inrättande av ett
       gemensamt europeiskt järnvägsområde (EUT L 343, 14.12.2012, s. 32).

11199/16                                                                   LSV/ami                          2
                                                   DGE 2                                             SV
 ---pagebreak--- (3)    Unionens marknader för godstrafik på järnväg och internationell persontrafik på järnväg
       öppnades för konkurrens 2007 respektive 2010, i enlighet med Europaparlamentets och
       rådets direktiv 2004/51/EG 1 och Europaparlamentets och rådets direktiv 2007/58/EG 2.
       Dessutom har vissa medlemsstater också öppnat upp sin inhemska persontrafik för
       konkurrens genom att införa öppna tillträdesrätter, genom upphandling för avtal om allmän
       trafik eller bådadera. Ett sådant öppnande av marknaden bör ha en positiv inverkan på det
       gemensamma europeiska järnvägsområdets funktion och medföra bättre tjänster för
       användarna.

(4)    Specifika undantag från tillämpningsområdet för direktiv 2012/34/EU bör göra det möjligt
       för medlemsstaterna att beakta de särskilda egenskaperna hos strukturen och
       organisationen av järnvägssystem på deras territorium, samtidigt som det gemensamma
       europeiska järnvägsområdets enhetlighet säkerställs.

(5)    Drift av järnvägsinfrastruktur på ett järnvägsnät omfattar trafikstyrning och signalering. Så
       länge som en linje är i drift bör infrastrukturförvaltaren säkerställa särskilt att
       infrastrukturen är lämplig för den avsedda användningen.

1
      Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/51/EG av den 29 april 2004 om ändring av
      rådets direktiv 91/440/EEG om utvecklingen av gemenskapens järnvägar (EUT L 164,
      30.4.2004, s. 164).
2
      Europaparlamentets och rådets direktiv 2007/58/EG av den 23 oktober 2007 om ändring av
      rådets direktiv 91/440/EEG om utvecklingen av gemenskapens järnvägar och direktiv
      2001/14/EG om tilldelning av infrastrukturkapacitet och uttag av avgifter för utnyttjande av
      järnvägsinfrastruktur (EUT L 315, 3.12.2007, s. 44).

11199/16                                                                 LSV/ami                   3
                                                DGE 2                                          SV
 ---pagebreak--- (6)    I syfte att fastställa huruvida ett företag bör anses vara vertikalt integrerat bör begreppet
       kontroll i den mening som avses i rådets förordning (EG) nr 139/2004 1 tillämpas. I fall där
       en infrastrukturförvaltare och ett järnvägsföretag är fullständigt oberoende av varandra,
       men båda kontrolleras direkt av staten utan en mellanliggande enhet, bör de anses vara
       separata. Ett regeringsministerium som utövar kontroll över både ett järnvägsföretag och
       en infrastrukturförvaltare bör inte anses vara en mellanliggande enhet.

(7)    Genom detta direktiv införs ytterligare krav för att säkerställa infrastrukturförvaltarens
       oberoende. Medlemsstaterna bör ha frihet att välja mellan olika organisatoriska modeller,
       allt från fullständig strukturell åtskillnad till vertikal integration, med förbehåll för
       lämpliga skyddsåtgärder för att säkerställa infrastrukturförvaltarens oberoende vad gäller
       väsentliga uppgifter, trafikledning och planering av underhåll. Medlemsstaterna bör inom
       gränserna för de fastställda ramarna för avgifter och tilldelning säkerställa att
       infrastrukturförvaltaren är organisatoriskt oberoende och oberoende i beslutsfattandet vad
       gäller de väsentliga uppgifterna.

(8)    Skyddsåtgärder bör tillämpas inom vertikalt integrerade företag för att säkerställa att andra
       juridiska enheter i de företagen inte har något avgörande inflytande över tillsättning och
       avsättning av personer som ansvarar för att fatta beslut om de väsentliga uppgifterna. I
       detta sammanhang bör medlemsstaterna säkerställa att klagomålsförfaranden finns
       inrättade.

1
      Rådets förordning (EG) nr 139/2004 av den 20 januari 2004 om kontroll av
      företagskoncentrationer ("EG:s koncentrationsförordning") (EUT L 24, 29.1.2004, s. 1).

11199/16                                                                  LSV/ami                      4
                                                DGE 2                                               SV
 ---pagebreak--- (9)    Medlemsstaterna bör inrätta en nationell ram för bedömning av intressekonflikter. Inom
       denna ram bör regleringsorganet beakta alla personliga finansiella, ekonomiska eller
       yrkesmässiga intressen som på ett otillbörligt sätt skulle kunna påverka
       infrastrukturförvaltarens opartiskhet. Om en infrastrukturförvaltare och ett järnvägsföretag
       är oberoende av varandra, bör inte den omständigheten att de kontrolleras direkt av samma
       nationella myndighet anses ge upphov till en intressekonflikt i den mening som avses i
       detta direktiv.

(10)   Infrastrukturförvaltares beslutsfattande i fråga om tilldelning av tåglägen och i fråga om
       avgiftssystem för infrastruktur är väsentliga uppgifter som är grundläggande för att
       säkerställa rättvis och icke-diskriminerande tillträde till järnvägsinfrastruktur. Det bör
       införas strikta skyddsåtgärder för att förhindra otillbörlig påverkan på
       infrastrukturförvaltarens beslut om sådana uppgifter. Dessa skyddsåtgärder bör anpassas i
       enlighet med järnvägsaktörernas olika styrningsstrukturer.

(11)   Lämpliga åtgärder bör vidare vidtas för att säkerställa att trafikledning och planering av
       underhåll utförs på ett opartiskt sätt i syfte att undvika snedvridning av konkurrensen. Inom
       denna ram bör infrastrukturförvaltarna säkerställa att järnvägsföretagen har tillgång till
       relevant information. Om i detta sammanhang infrastrukturförvaltarna beviljar
       järnvägsföretag ytterligare tillträde till trafikledningsprocessen bör sådant tillträde beviljas
       på lika villkor till alla berörda järnvägsföretag.

11199/16                                                                 LSV/ami                      5
                                               DGE 2                                                SV
 ---pagebreak--- (12)   Om de väsentliga uppgifterna utförs av ett oberoende avgiftsorgan och/eller
       tilldelningsorgan bör infrastrukturförvaltarens opartiskhet vad gäller trafikledning och
       underhåll säkerställas, utan att dessa uppgifter ska behöva överlåtas till en oberoende
       enhet.

(13)   Regleringsorganen bör ha befogenhet att övervaka trafikledning, planering av
       modernisering samt planerat och oplanerat underhållsarbete i syfte att säkerställa att dessa
       verksamheter inte leder till diskriminering.

(14)   Medlemsstaterna bör som allmän regel säkerställa att infrastrukturförvaltaren ansvarar för
       drift, underhåll och modernisering av ett järnvägsnät och anförtros utvecklingen av
       järnvägsinfrastrukturen på det nätet. Om dessa uppgifter har lagts ut på entreprenad till
       olika enheter bör infrastrukturförvaltaren ändå behålla sin rätt att kontrollera utförandet av
       uppgifterna och bära det yttersta ansvaret för detta utförande.

(15)   Infrastrukturförvaltare som är del av ett vertikalt integrerat företag får inom det företaget
       lägga ut andra uppgifter än de väsentliga uppgifterna på entreprenad enligt de villkor som
       fastställs i detta direktiv, förutsatt att det inte uppstår någon intressekonflikt och att det
       garanteras att kommersiellt känslig information behandlas konfidentiellt. Väsentliga
       uppgifter bör inte läggas ut på entreprenad till en annan enhet i det vertikalt integrerade
       företaget, såvida den inte uteslutande utför väsentliga uppgifter.

(16)   När det är lämpligt, och i synnerhet av effektivitetsskäl, även när det rör sig om offentlig-
       privata partnerskap, får uppgifter i infrastrukturförvaltningen delas mellan olika
       infrastrukturförvaltare. Varje infrastrukturförvaltare bör bära fullt ansvar för de uppgifter
       som denne utför.

11199/16                                                                  LSV/ami                        6
                                                DGE 2                                                   SV
 ---pagebreak--- (17)   Ekonomiska transaktioner mellan infrastrukturförvaltaren och järnvägsföretag, och i
       vertikalt integrerade företag mellan infrastrukturförvaltaren och en annan juridisk enhet i
       det vertikalt integrerade företaget, bör förhindras om de kan leda till snedvridning av
       konkurrensen på marknaden, i synnerhet till följd av korssubventionering.

(18)   Infrastrukturförvaltare får använda inkomster från förvaltningen av infrastrukturnät som
       inbegriper användning av offentliga medel, för att finansiera sin egen verksamhet eller för
       att betala ut utdelning till sina investerare, som avkastning på deras investeringar i
       järnvägsinfrastruktur. Sådana investerare får innefatta staten och privata aktieägare, men
       inte företag som är del av ett vertikalt integrerat företag och som utövar kontroll över både
       ett järnvägsföretag och den berörda infrastrukturförvaltaren. Utdelning som genereras av
       verksamhet som inte inbegriper användning av offentliga medel eller intäkter från avgifter
       som uppbärs för användning av järnvägsinfrastruktur får också användas av företag som är
       del av ett vertikalt integrerat företag och som utövar kontroll över både ett järnvägsföretag
       och den berörda infrastrukturförvaltaren.

(19)   Principerna för fastställande och uttag av avgifter bör inte utesluta möjligheten att intäkter
       från infrastruktursavgifter överförs via statliga konton.

(20)   I fall där infrastrukturförvaltaren inom ett vertikalt integrerat företag inte är en separat
       juridisk person och de väsentliga uppgifterna har lagts ut på entreprenad genom att de har
       överlåtits till ett oberoende avgiftsorgan och/eller tilldelningsorgan, bör de relevanta
       bestämmelserna avseende finansiell insyn och infrastrukturförvaltarens oberoende i
       tillämpliga delar gälla vid vissa avdelningar inom företaget.

11199/16                                                                 LSV/ami                        7
                                               DGE 2                                                  SV
 ---pagebreak--- (21)   För att uppnå en effektiv förvaltning av järnvägsnätet och en effektiv användning av
       infrastruktur bör bättre samordning mellan infrastrukturförvaltare och järnvägsföretag
       säkerställas genom användning av lämpliga samordningsmekanismer.

(22)   I syfte att underlätta tillhandahållandet av effektiv och ändamålsenlig järnvägstrafik inom
       unionen bör ett europeiskt nätverk för infrastrukturförvaltare inrättas på grundval av
       befintliga plattformar. När det gäller att delta i detta nätverk bör medlemsstaterna ha rätt att
       fastställa vilket eller vilka organ som bör anses vara deras största infrastrukturförvaltare.

(23)   Mot bakgrund av skillnaderna mellan näten i fråga om storlek och täthet och mellan hur
       nationella, lokala och regionala myndigheter är organiserade och vilka erfarenheter de har
       av marknadsöppning, bör medlemsstaterna medges tillräcklig flexibilitet för att kunna
       organisera sina järnvägsnät på ett sätt som gör det möjligt att utföra tjänster som
       tillhandahålls på grundval av öppet tillträde och tjänster som erbjuds enligt avtal om
       allmän trafik i syfte att säkerställa att alla passagerare får tillgång till tjänster av hög
       kvalitet.

(24)   Att unionens järnvägsföretag beviljas tillträdesrätt till järnvägsinfrastruktur i alla
       medlemsstater för att bedriva inrikes persontrafik skulle kunna påverka organisationen och
       finansieringen av persontrafik på järnväg som bedrivs inom ramen för ett avtal om allmän
       trafik. Medlemsstaterna bör på grundval av ett beslut av det berörda regleringsorganet ha
       möjlighet att begränsa denna tillträdesrätt om den skulle äventyra den ekonomiska
       jämvikten i sådana avtal om allmän trafik.

11199/16                                                                   LSV/ami                     8
                                                DGE 2                                                 SV
 ---pagebreak--- (25)    Rätten för järnvägsföretag att beviljas tillträde till järnvägsinfrastruktur påverkar inte
        möjligheten för en behörig myndighet att bevilja ensamrätt i enlighet med artikel 3 i
        Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1370/2007 1 eller att direkttilldela ett
        avtal om allmän trafik enligt de villkor som fastställs i artikel 5 i den förordningen.
        Förekomsten av ett sådant avtal om allmän trafik bör inte ge en medlemsstat rätt att
        begränsa andra järnvägsföretags tillträdesrätt till den berörda järnvägsinfrastrukturen för
        tillhandahållande av persontrafik på järnväg, såvida inte sådana tjänster skulle äventyra den
        ekonomiska jämvikten i avtalet om allmän trafik.

(26)    På begäran av de berörda parterna bör regleringsorganen, på grundval av en objektiv
        ekonomisk analys, bedöma huruvida den ekonomiska jämvikten för befintliga avtal om
        allmän trafik skulle äventyras.

(27)    I bedömningsprocessen bör man ta hänsyn till behovet av att ge alla marknadsaktörer
        tillräckligt stor rättslig säkerhet så att de kan utveckla sin verksamhet. Förfarandet bör vara
        så enkelt, effektivt och öppet som möjligt och stämma överens med förfarandet för
        tilldelning av infrastrukturkapacitet.

(28)    Under förutsättning att icke-diskriminerande tillträde säkerställs får medlemsstaterna
        förena tillträdesrätten till infrastruktur med särskilda villkor i syfte att möjliggöra
        genomförandet av en integrerad tidtabellsstruktur för inrikes persontrafik på järnväg.

1
       Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1370/2007 av den 23 oktober 2007 om
       kollektivtrafik på järnväg och väg och om upphävande av rådets förordning (EEG)
       nr 1191/69 och (EEG) nr 1107/70 (EUT L 315, 3.12.2007, s. 1).

11199/16                                                                  LSV/ami                     9
                                                 DGE 2                                               SV
 ---pagebreak--- (29)   Utveckling av järnvägsinfrastruktur och förbättring av kvaliteten på persontrafik på järnväg
       är centrala prioriteringar när det gäller att främja ett hållbart system för transport och
       rörlighet i Europa. Genom att utveckla ett nät för höghastighetståg har man i synnerhet
       möjlighet att skapa bättre och snabbare förbindelser mellan Europas ekonomiska och
       kulturella centrum. Järnvägstrafik med höghastighetståg kopplar samman personer och
       marknader på ett snabbt, tillförlitligt, miljövänligt och kostnadseffektivt sätt och
       uppmuntrar fler resande att ta tåget. Det är därför särskilt viktigt att uppmuntra både
       offentliga och privata investeringar i infrastruktur för höghastighetståg, att skapa
       gynnsamma förutsättningar för en positiv avkastning på investeringar och att maximera
       den ekonomiska och sociala nyttan av dessa investeringar. Det bör fortfarande vara möjligt
       för medlemsstaterna att välja olika sätt att främja investeringar i infrastruktur för
       höghastighetståg och användning av höghastighetslinjer.

(30)   I syfte att utveckla marknaden för persontrafik med höghastighetståg, och därvid främja en
       optimal användning av tillgänglig infrastruktur, och för att stärka konkurrenskraften för
       persontrafik med höghastighetståg, med positiva effekter för passagerare, bör öppet
       tillträde för persontrafik med höghastighetståg begränsas endast under särskilda
       omständigheter och efter det att regleringsorganet har gjort en objektiv ekonomisk analys.

(31)   För att göra det möjligt för tågresenärer att få tillgång till de uppgifter de behöver för att
       planera resor och för att boka biljetter inom unionen, bör gemensamma informationssystem
       och direktbiljettsystem som utvecklas av marknaden främjas. Med tanke på vikten av att
       främja smidiga kollektivtrafiksystem bör järnvägsföretagen uppmuntras att arbeta med
       utvecklingen av sådana system, för att möjliggöra olika alternativ vad gäller multimodal
       och gränsöverskridande transport samt transport från dörr till dörr.

11199/16                                                                 LSV/ami                        10
                                               DGE 2                                                SV
 ---pagebreak--- (32)    Direktbiljettsystem bör vara driftskompatibla och icke-diskriminerande. Järnvägsföretagen
        bör bidra till utvecklingen av sådana system genom att på ett icke-diskriminerande sätt och
        i ett driftskompatibelt format ställa alla relevanta uppgifter som behövs för att planera resor
        och för att boka biljetter till förfogande. Medlemsstaterna bör säkerställa att sådana system
        inte leder till diskriminering mellan järnvägsföretag och att de respekterar behovet av att
        säkerställa konfidentiell behandling av kommersiell information, personuppgiftsskydd och
        efterlevnad av konkurrensregler. Kommissionen bör övervaka och rapportera om
        utvecklingen av sådana system och vid behov lämna lagstiftningsförslag.

(33)    Medlemsstaterna bör säkerställa att tillhandahållandet av järnvägstrafik överensstämmer
        med de krav som är förknippade med att garantera ett fullgott socialt skydd, samtidigt som
        det säkerställs att utvecklingen mot fullbordandet av det gemensamma europeiska
        järnvägsområdet förlöper väl. I detta sammanhang bör de skyldigheter som i enlighet med
        nationell rätt grundar sig på bindande kollektivavtal eller avtal som ingåtts mellan
        arbetsmarknadens parter samt relevanta sociala standarder respekteras. Dessa skyldigheter
        bör inte påverka unionslagstiftningen på områdena för socialrätt och arbetsrätt.
        Kommissionen bör aktivt stödja det arbete som utförs inom den sektorsvisa sociala
        dialogen för järnvägar.

(34)    Inom ramen för den pågående översynen av Europaparlamentets och rådets
        direktiv 2007/59/EG 1 bör kommissionen bedöma huruvida det behövs nya
        lagstiftningsakter för behörighetsprövning av ombordpersonal på tåg.

(35)    Medlemsstaterna bör ha rätt att fatta beslut om lämpliga finansieringsstrategier för att
        påskynda införandet av European Train Control System (ETCS), särskilt beslut om
        huruvida differentierade avgifter för tillträde till järnvägsspår ska tillämpas.

1
       Europaparlamentets och rådets direktiv 2007/59/EG av den 23 oktober 2007 om
       behörighetsprövning av lokförare som framför lok och tåg på järnvägssystemet i
       gemenskapen (EUT L 315, 3.12.2007, s. 51).

11199/16                                                                 LSV/ami                      11
                                                DGE 2                                              SV
 ---pagebreak--- (36)    Infrastrukturförvaltare bör samarbeta angående incidenter eller olyckor som påverkar
        gränsöverskridande trafik, i syfte att utbyta eventuell relevant information som möjliggör
        ett snabbt återställande till normal trafik.

(37)    I syfte att uppnå målen för det gemensamma europeiska järnvägsområdet bör
        regleringsorgan samarbeta för att säkerställa icke-diskriminerande tillträde till
        järnvägsinfrastruktur.

(38)    Det är i synnerhet nödvändigt att regleringsorganen samarbetar när frågor som avser
        internationell järnvägstrafik eller järnvägsinfrastruktur som sträcker sig mellan två länder
        kräver beslut av två eller flera regleringsorgan, i syfte att samordna deras beslutsfattande
        för att undvika rättsosäkerhet och säkerställa den internationella järnvägstrafikens
        effektivitet.

(39)    När nationella järnvägsmarknader öppnas upp för konkurrens genom att alla
        järnvägsföretag beviljas tillträde till näten bör medlemsstaterna ha en tillräcklig
        övergångsperiod för att kunna anpassa sin nationella rätt och sin organisationsstruktur.
        Följaktligen bör medlemsstaterna kunna behålla sina befintliga nationella regler för
        marknadstillträde fram till slutet av övergångsperioden.

(40)    I enlighet med den gemensamma politiska förklaringen av den 28 september 2011 från
        medlemsstaterna och kommissionen om förklarande dokument 1 har medlemsstaterna åtagit
        sig att, i de fall detta är motiverat, låta anmälan av införlivandeåtgärder åtföljas av ett eller
        flera dokument som förklarar förhållandet mellan de olika delarna i ett direktiv och
        motsvarande delar i nationella instrument för införlivande. Med avseende på detta direktiv
        anser lagstiftaren att översändande av sådana dokument är motiverat.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

1
       EUT C 369, 17.12.2011, s. 14.

11199/16                                                                  LSV/ami                      12
                                                 DGE 2                                               SV
 ---pagebreak---                                                  Artikel 1

Direktiv 2012/34/EU ska ändras på följande sätt:

1.      Artikel 2 ska ändras på följande sätt:

        a)    I punkt 3 ska inledningen ersättas med följande:

              "3.   Medlemsstaterna får undanta följande från tillämpningsområdet för
                    artiklarna 7, 7a, 7b, 7c, 7d, 8 och 13 samt kapitel IV:".

        b)    Följande punkter ska införas:

              "3a. Medlemsstaterna får undanta följande från tillämpningsområdet för
                    artiklarna 7, 7a, 7b, 7c, 7d och 8:

                    Lokala lågtrafikerade linjer som är högst 100 km långa och används för
                    godstrafik mellan en huvudlinje och avgångsorter och destinationer för
                    transporter längs dessa linjer, förutsatt att linjerna förvaltas av andra enheter än
                    den största infrastrukturförvaltaren och antingen a) att linjerna används av en
                    enda godstransportör eller b) att de väsentliga uppgifterna med avseende på de
                    linjerna utförs av ett organ som inte kontrolleras av något järnvägsföretag. Om
                    det endast finns en godstransportör får medlemsstaterna även undanta denna
                    från tillämpningen av kapitel IV tills dess att kapacitet begärs av en annan
                    sökande. Denna punkt kan också tillämpas när linjen i begränsad omfattning
                    även används för persontrafik. Medlemsstaterna ska informera kommissionen
                    om sin avsikt att undanta sådana linjer från tillämpningen av
                    artiklarna 7, 7a, 7b, 7c, 7d och 8.

11199/16                                                                 LSV/ami                      13
                                                  DGE 2                                            SV
 ---pagebreak---             3b.   Medlemsstaterna får undanta följande från tillämpningsområdet för
                  artiklarna 7, 7a, 7b, 7c och 7d:

                  Regionala lågtrafikerade nät vilka förvaltas av en annan enhet än den största
                  infrastrukturförvaltaren och används för drift av regional persontrafik som
                  tillhandahålls av ett enda järnvägsföretag som är ett annat än medlemsstatens
                  etablerade järnvägsföretag, till dess att kapacitet för persontrafik begärs på det
                  nätet, och förutsatt att företaget är oberoende i förhållande till alla
                  järnvägsföretag som bedriver godstrafik. Denna punkt kan också tillämpas när
                  linjen i begränsad omfattning även används för godstrafik. Medlemsstaterna
                  ska informera kommissionen om sin avsikt att undanta sådana linjer från
                  tillämpningen av artiklarna 7, 7a, 7b, 7c och 7d."

       c)   Punkt 4 ska ersättas med följande:

            "4.   Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 3 får medlemsstaterna undanta
                  lokal och regional järnvägsinfrastruktur som inte har någon strategisk betydelse
                  för järnvägsmarknadens funktionssätt från tillämpningen av artikel 8.3 och
                  lokal järnvägsinfrastruktur som inte har någon strategisk betydelse för
                  järnvägsmarknadens funktionssätt från tillämpningen av artiklarna 7, 7a och 7c
                  samt kapitel IV. Medlemsstaterna ska anmäla till kommissionen att de avser att
                  undanta sådan järnvägsinfrastruktur. Kommissionen ska anta
                  genomförandeakter innehållande sitt beslut angående huruvida sådan
                  järnvägsinfrastruktur kan anses sakna strategisk betydelse. Kommissionen ska
                  därvid beakta de berörda järnvägslinjernas längd, det faktiska utnyttjandet samt
                  den trafikvolym som potentiellt kan komma att påverkas. Dessa
                  genomförandeakter ska antas i enlighet med det rådgivande förfarande som
                  avses i artikel 62.2."

11199/16                                                                LSV/ami                   14
                                              DGE 2                                             SV
 ---pagebreak---        d)   Följande punkt ska införas:

            "8a. Under en period av tio år efter den … [den dag då detta ändringsdirektiv
                 (st11199/16) träder i kraft] får medlemsstaterna från tillämpningen av kapitlen
                 II och IV i direktivet, med undantag av artiklarna 10, 13 och 56, undanta
                 isolerade järnvägslinjer som är kortare än 500 km, som har en annan spårvidd
                 än det inhemska huvudnätet, som förbinder medlemsstaten med ett tredjeland
                 där unionens järnvägslagstiftning inte är tillämplig och som förvaltas av en
                 annan infrastrukturförvaltare än den som förvaltar det inhemska huvudnätet.
                 Järnvägsföretag som bedriver verksamhet enbart på sådana linjer får undantas
                 från tillämpningen av kapitel II.

                 Sådana undantag får förnyas för perioder på högst fem år. Senast 12 månader
                 före den dag då ett undantag löper ut ska en medlemsstat som avser att förnya
                 undantaget meddela kommissionen om denna avsikt. Kommissionen ska
                 undersöka om villkoren för ett undantag i enlighet med första stycket
                 fortfarande är uppfyllda. Om så inte är fallet ska kommissionen anta
                 genomförandeakter innehållande dess beslut om att undantaget ska upphöra att
                 gälla. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det rådgivande
                 förfarande som avses i artikel 62.2."

11199/16                                                            LSV/ami                     15
                                            DGE 2                                            SV
 ---pagebreak---        e)    Följande punkter ska läggas till:

             "12. Om det finns ett offentlig-privat partnerskap som ingåtts före den 16 juni 2015
                   och den privata parten i detta partnerskap också är ett järnvägsföretag med
                   ansvar för att tillhandahålla persontrafik på infrastrukturen, får
                   medlemsstaterna fortsätta att undanta en sådan privat part från tillämpningen av
                   artiklarna 7, 7a och 7d och att begränsa rätten att ta upp och lämna av
                   passagerare för trafik som bedrivs av järnvägsföretag på samma infrastruktur
                   som den som den privata parten i det offentlig-privata partnerskapet
                   tillhandahåller persontrafik på.

             13.   Privata infrastrukturförvaltare som ingår i ett offentlig-privat partnerskap som
                   ingåtts före [den dag då detta ändringsdirektiv (st11199/16) träder i kraft] och
                   som inte erhåller offentliga medel ska undantas från tillämpningen av artikel 7d
                   förutsatt att lån och finansiella garantier från infrastrukturförvaltaren varken
                   direkt eller indirekt gynnar specifika järnvägsföretag."

2.     Artikel 3 ska ändras på följande sätt:

       a)    Led 2 ska ersättas med följande:

             "2.   infrastrukturförvaltare: varje organ eller företag som ansvarar för drift,
                   underhåll och modernisering av järnvägsinfrastruktur på ett nät, samt för
                   deltagande i dess utveckling, i enlighet med regler som medlemsstaten
                   fastställer inom ramen för sin allmänna politik avseende utveckling och
                   finansiering av infrastruktur."

11199/16                                                                LSV/ami                       16
                                                 DGE 2                                           SV
 ---pagebreak---        b)   Följande led ska införas:

            "2a. utveckling av järnvägsinfrastruktur: järnvägsnätplanering, finansierings- och
                  investeringsplanering samt byggande och uppgraderingar av infrastrukturen.

            2b.   drift av järnvägsinfrastruktur: tilldelning av tåglägen, trafikledning och uttag
                  av avgifter för infrastruktur.

            2c.   underhåll av järnvägsinfrastruktur: arbeten för att upprätthålla den befintliga
                  infrastrukturens skick och kapacitet.

            2d.   modernisering av järnvägsinfrastruktur: större utbytesarbeten på den befintliga
                  infrastrukturen som inte förändrar dess övergripande prestanda.

            2e.   ombyggnad av järnvägsinfrastruktur: större förändringsarbeten på
                  infrastrukturen som förbättrar dess övergripande prestanda.

            2f.   väsentliga uppgifter inom infrastrukturförvaltningen: beslutsfattande om
                  tilldelning av tåglägen, inbegripet både fastställelse och bedömning av
                  tillgänglighet samt tilldelning av individuella tåglägen och beslutsfattande som
                  rör uttag av avgifter för infrastruktur, inklusive fastställelse och uppbörd av
                  avgifter i enlighet med det ramverk för fastställande och uttag av avgifter och
                  det regelverk för tilldelning av kapacitet som fastställts av medlemsstaterna i
                  enlighet med artiklarna 29 och 39."

11199/16                                                              LSV/ami                        17
                                              DGE 2                                             SV
 ---pagebreak---        c)   Följande led ska läggas till:

            "31. vertikalt integrerat företag: ett företag där, i den mening som avses i rådets
                  förordning (EG) nr 139/2004*,

                  a)    en infrastrukturförvaltare kontrolleras av ett företag som på samma gång
                        kontrollerar ett eller flera järnvägsföretag som bedriver järnvägstrafik på
                        infrastrukturförvaltarens nät,

                  b)    en infrastrukturförvaltare kontrolleras av ett eller flera järnvägsföretag
                        som bedriver järnvägstrafik på infrastrukturförvaltarens nät, eller

                  c)    ett eller flera järnvägsföretag som bedriver järnvägstrafik på
                        infrastrukturförvaltarens nät kontrolleras av en infrastrukturförvaltare.

                  Med ett vertikalt integrerat företag avses också ett företag som består av klart
                  avgränsade avdelningar, inklusive en infrastrukturförvaltare och en eller flera
                  avdelningar som tillhandahåller transporttjänster och inte är separata juridiska
                  personer.

                  Om en infrastrukturförvaltare och ett järnvägsföretag är fullständigt oberoende
                  av varandra, men båda kontrolleras direkt av en medlemsstat utan en
                  mellanliggande enhet, anses de inte utgöra ett vertikalt integrerat företag i den
                  mening som avses i detta direktiv.

11199/16                                                              LSV/ami                        18
                                             DGE 2                                              SV
 ---pagebreak---            32.   offentlig-privat partnerskap: en bindande överenskommelse mellan offentliga
                 organ och ett eller flera företag som inte är en medlemsstats största
                 infrastrukturförvaltare, enligt vilken företagen helt eller delvis anlägger
                 och/eller finansierar järnvägsinfrastruktur och/eller erhåller rätten att utöva
                 någon av de uppgifter som anges i led 2 under en i förväg fastställd tidsperiod.
                 Överenskommelsen får ha en lämplig rättsligt bindande form som föreskrivs i
                 nationell lagstiftning.

           33.   styrelse: det högre organ i ett företag som utför verkställande och
                 administrativa uppgifter och ansvarar för företagets löpande verksamhet.

           34.   tillsynsråd: det högsta organ i ett företag som fullgör tillsynsuppgifter,
                 inklusive kontroll av styrelsen, samt fattar allmänna strategiska beslut avseende
                 företaget.

           35.   direktbiljett: en eller flera biljetter som representerar ett transportavtal som har
                 ingåtts för flera på varandra följande järnvägstransporttjänster som
                 tillhandahålls av ett eller flera järnvägsföretag.

           36.   persontrafik med höghastighetståg: persontrafik på järnväg som bedrivs utan
                 stopp på en sträcka mellan två platser som är på åtminstone mer än
                 200 kilometers avstånd från varandra, på särskilt konstruerade
                 höghastighetslinjer som är utrustade för hastigheter på i allmänhet minst
                 250 km/h, och som genomsnittligen framförs i denna hastighet.

           ________________

           *     Rådets förordning (EG) nr 139/2004 av den 20 januari 2004 om kontroll av
                 företagskoncentrationer ("EG:s koncentrationsförordning") (EUT L 24,
                 29.1.2004, s. 1)."

11199/16                                                              LSV/ami                      19
                                             DGE 2                                                 SV
 ---pagebreak--- 3)     I artikel 6 ska punkt 2 ersättas med följande:

       "2.   Vid tillämpning av denna artikel ska medlemsstater som tillämpar artikel 7a.3 kräva
             att företaget organiseras i klart avgränsade avdelningar som inte är olika juridiska
             personer inom ett och samma företag."

4.     Artikel 7 ska ersättas med följande:

       "Artikel 7
       Infrastrukturförvaltarens oberoende

       1.    Medlemsstaterna ska säkerställa att infrastrukturförvaltaren ansvarar för drift,
             underhåll och modernisering av ett nät och anförtros utvecklingen av det nätets
             järnvägsinfrastruktur, i enlighet med nationell rätt.

             Medlemsstaterna ska säkerställa att ingen av de andra juridiska enheterna i det
             vertikalt integrerade företaget har något avgörande inflytande över beslut som fattas
             av infrastrukturförvaltaren när det gäller de väsentliga uppgifterna.

             Medlemsstaterna ska säkerställa att ledamöterna i infrastrukturförvaltarens
             tillsynsråd och styrelse samt de chefer som rapporterar direkt till dem agerar på ett
             icke-diskriminerande sätt och att deras opartiskhet inte påverkas av någon
             intressekonflikt.

       2.    Medlemsstaterna ska säkerställa att infrastrukturförvaltaren är organiserad som en
             enhet som är juridiskt skild från alla järnvägsföretag och, när det gäller vertikalt
             integrerade företag, från alla andra juridiska enheter inom företaget.

11199/16                                                                LSV/ami                      20
                                               DGE 2                                                SV
 ---pagebreak---        3.   Medlemsstaterna ska säkerställa att samma personer inte samtidigt kan utses till eller
            anställas som

            a)    ledamöter i en infrastrukturförvaltares styrelse och ledamöter i ett
                  järnvägsföretags styrelse,

            b)    personer som är ansvariga för att fatta beslut om de väsentliga uppgifterna och
                  ledamöter i ett järnvägsföretags styrelse,

            c)    om det finns ett tillsynsråd; ledamöter i en infrastrukturförvaltares tillsynsråd
                  och ledamöter i ett järnvägsföretags tillsynsråd,

            d)    ledamöter i tillsynsrådet i ett företag som är del av ett vertikalt integrerat
                  företag och som utövar kontroll över både ett järnvägsföretag och en
                  infrastrukturförvaltare, och ledamöter i den berörd a infrastrukturförvaltarens
                  styrelse.

       4.   I vertikalt integrerade företag får ledamöterna i infrastrukturförvaltarens styrelse och
            de personer som ansvarar för beslut som rör de väsentliga uppgifterna inte erhålla
            någon resultatbaserad ersättning från någon annan juridisk enhet i det vertikalt
            integrerade företaget och inte heller erhålla bonusar som huvudsakligen är kopplade
            till specifika järnvägsföretags finansiella resultat. De får dock erbjudas incitament
            som är kopplade till järnvägssystemets resultat som helhet.

11199/16                                                                LSV/ami                       21
                                               DGE 2                                               SV
 ---pagebreak---        5.    Om informationssystem är gemensamma för olika enheter inom ett vertikalt
             integrerat företag ska tillgång till känslig information som rör de väsentliga
             uppgifterna begränsas till infrastrukturförvaltarens behöriga personal. Känslig
             information får inte vidarebefordras till andra enheter i ett vertikalt integrerat företag.

       6.    Bestämmelserna i punkt 1 i denna artikel ska inte påverka medlemsstaternas
             beslutanderätt när det gäller utveckling och finansiering av järnvägsinfrastruktur och
             medlemsstaternas befogenheter när det gäller finansiering av och avgifter för
             infrastruktur, samt tilldelning av kapacitet såsom dessa definieras i
             artiklarna 4.2, 8, 29 och 39."

5.     Följande artiklar ska införas:

       "Artikel 7a
       Oberoende i fråga om de väsentliga uppgifterna

       1.    Medlemsstaterna ska säkerställa att infrastrukturförvaltaren, inom de gränser som
             anges i artiklarna 4.2, 29 och 39, är organisatoriskt och beslutsmässigt oberoende när
             det gäller de väsentliga uppgifterna.

       2.    Vid tillämpning av punkt 1 ska medlemsstaterna särskilt säkerställa att

             a)      ett järnvägsföretag eller en annan juridisk enhet inte har något avgörande
                     inflytande över infrastrukturförvaltaren när det gäller de väsentliga uppgifterna,
                     utan att detta påverkar medlemsstaternas roll när det gäller att fastställa
                     ramverket för fastställande och uttag av avgifter och regelverket för tilldelning
                     av kapacitet samt särskilda regler för uttag av avgifter i enlighet med
                     artiklarna 29 och 39,

11199/16                                                                  LSV/ami                    22
                                                DGE 2                                              SV
 ---pagebreak---             b)    ett järnvägsföretag eller en annan juridisk enhet i det vertikalt integrerade
                  företaget inte har något avgörande inflytande över tillsättning och avsättning av
                  personer som ansvarar för att fatta beslut om de väsentliga uppgifterna,

            c)    rörligheten hos de personer som ansvarar för de väsentliga uppgifterna inte
                  skapar intressekonflikter.

       3.   Medlemsstaterna får besluta att uttag av avgifter för infrastruktur samt tilldelning av
            tåglägen ska utföras av ett avgiftsorgan och/eller ett tilldelningsorgan som till sin
            juridiska form och med avseende på organisation och beslutsfattande är oberoende i
            förhållande till samtliga järnvägsföretag. Om så är fallet får medlemsstaten besluta
            att inte tillämpa bestämmelserna i artikel 7.2 och 7.3 c och d.

            Artikel 7.3 a och 7.4 ska i tillämpliga delar gälla cheferna för de avdelningar som
            ansvarar för infrastrukturförvaltning och tillhandahållande av järnvägstrafik.

       4.   De bestämmelser i detta direktiv som avser en infrastrukturförvaltares väsentliga
            uppgifter ska gälla det oberoende avgiftsorganet och/eller tilldelningsorganet.

11199/16                                                               LSV/ami                      23
                                               DGE 2                                              SV
 ---pagebreak---        Artikel 7b
       Infrastrukturförvaltarens opartiskhet vad gäller
       trafikledning och planering av underhåll

       1.   Medlemsstaterna ska säkerställa att uppgifterna trafikledning och planering av
            underhåll utövas på ett öppet och icke-diskriminerande sätt och att personer som
            ansvarar för att fatta beslut om dessa uppgifter inte påverkas av någon
            intressekonflikt.

       2.   När det gäller trafikledning ska medlemsstaterna säkerställa att järnvägsföretag, i
            händelse av störningar som rör dem, så snabbt som möjligt får fullständig tillgång till
            relevant information. Om infrastrukturförvaltaren beviljar ytterligare tillgång till
            trafikledningsprocessen ska den göra det på ett öppet och icke-diskriminerande sätt
            för de berörda järnvägsföretagen.

       3.   När det gäller långsiktig planering av omfattande underhåll och/eller modernisering
            av järnvägsinfrastrukturen ska infrastrukturförvaltaren samråda med sökande och, så
            långt det är möjligt, ta hänsyn till de betänkligheter som framförs.

            Infrastrukturförvaltaren ska planera underhållsarbetet på ett icke-diskriminerande
            sätt.

11199/16                                                              LSV/ami                      24
                                             DGE 2                                                 SV
 ---pagebreak---        Artikel 7c
       Entreprenad och delning av infrastrukturförvaltarens uppgifter

       1.    Förutsatt att det inte uppstår några intressekonflikter och att det garanteras att
             kommersiellt känslig information behandlas konfidentiellt får
             infrastrukturförvaltaren

             a)       lägga ut uppgifter på entreprenad till en annan enhet, förutsatt att denna inte är
                      ett järnvägsföretag, inte kontrollerar ett järnvägsföretag och inte heller
                      kontrolleras av ett järnvägsföretag. I ett vertikalt integrerat företag får
                      väsentliga uppgifter inte läggas ut på entreprenad till en annan enhet i det
                      vertikalt integrerade företaget, om inte denna enhet uteslutande utför väsentliga
                      uppgifter,

             b)       lägga ut utförandet av arbeten och relaterade uppgifter som rör utveckling,
                      underhåll och modernisering av järnvägsinfrastrukturen på entreprenad till
                      järnvägsföretag eller företag som kontrollerar järnvägsföretaget eller
                      kontrolleras av järnvägsföretaget.

             Infrastrukturförvaltaren ska behålla sin rätt att kontrollera, och bära det yttersta
             ansvaret för, utförandet av de uppgifter som anges i artikel 3.2. En enhet som utför
             väsentliga uppgifter ska uppfylla kraven i artiklarna 7, 7a, 7b och 7d.

       2.    Genom undantag från artikel 7.1 får infrastrukturförvaltarens uppgifter utföras av
             andra infrastrukturförvaltare, inklusive parter i offentlig-privata
             partnerskapsarrangemang, förutsatt att de alla uppfyller kraven i
             artiklarna 7.2–7.6, 7a, 7b och 7d och tar fullt ansvar för utförandet av uppgifterna i
             fråga.

11199/16                                                                    LSV/ami                   25
                                                  DGE 2                                              SV
 ---pagebreak---        3.   Om väsentliga uppgifter inte överlåts till ett elbolag ska företaget undantas från de
            regler som gäller för infrastrukturförvaltare, förutsatt att efterlevnaden av de
            relevanta bestämmelserna om utveckling av nätet, särskilt artikel 8, säkerställs.

       4.   Under överinseende av regleringsorganet eller ett annat oberoende behörigt organ
            som utsetts av medlemsstaterna får en infrastrukturförvaltare ingå samarbetsavtal
            med ett eller flera järnvägsföretag på ett icke-diskriminerande sätt och i syfte att
            skapa fördelar för kunderna, såsom sänkta kostnader eller förbättrad prestanda på den
            del av nätet som omfattas av avtalet.

            Organet i fråga ska övervaka tillämpningen av sådana avtal och kan i motiverade fall
            ge råd om att de ska upphävas.

       Artikel 7d
       Finansiell insyn

       1.   Samtidigt som de nationella förfaranden som är tillämpliga i varje medlemsstat ska
            respekteras, får inkomster från förvaltningen av infrastrukturnät, inklusive offentliga
            medel, användas av infrastrukturförvaltaren endast för att finansiera dess egen
            verksamhet, inklusive avbetalning av lån. Infrastrukturförvaltaren får också använda
            dessa inkomster för att betala ut utdelning till företagets ägare, vilket får innefatta
            privata aktieägare, men inte företag som är del av ett vertikalt integrerat företag och
            som utövar kontroll över både ett järnvägsföretag och den berörda
            infrastrukturförvaltaren.

11199/16                                                                LSV/ami                       26
                                              DGE 2                                                SV
 ---pagebreak---        2.   Infrastrukturförvaltare får varken direkt eller indirekt bevilja lån till järnvägsföretag.

       3.   Järnvägsföretag får varken direkt eller indirekt bevilja lån till infrastrukturförvaltare.

       4.   Lån mellan juridiska enheter i ett vertikalt integrerat företag ska endast beviljas,
            betalas ut och betalas av till marknadsräntor och på villkor som återspeglar den
            berörda enhetens individuella riskprofil.

       5.   Lån mellan juridiska enheter i ett vertikalt integrerat företag som beviljats före
            den … [den dag då detta ändringsdirektiv (st11199/16) träder i kraft] ska fortsätta att
            gälla till förfallodagen, förutsatt att de tecknades till marknadsräntor och att de
            faktiskt betalas ut och avbetalas.

       6.   Tjänster som erbjuds infrastrukturförvaltaren av andra juridiska enheter i ett vertikalt
            integrerat företag ska tillhandahållas med stöd av avtal och betalas antingen till
            marknadspriser eller till priser som återspeglar produktionskostnaden plus en rimlig
            vinstmarginal.

       7.   Skulder som tillräknas infrastrukturförvaltaren ska hållas tydligt åtskilda från skulder
            som tillräknas andra juridiska enheter inom vertikalt integrerade företag. Dessa
            skulder ska betalas av separat. Detta hindrar inte att slutbetalningen på skulden görs
            via ett företag som är del av ett vertikalt integrerat företag och som utövar kontroll
            över både ett järnvägsföretag och en infrastrukturförvaltare eller via en annan enhet
            inom företaget.

11199/16                                                                LSV/ami                      27
                                              DGE 2                                                SV
 ---pagebreak---        8.    Redovisningen för infrastrukturförvaltaren och för de andra juridiska enheterna i ett
             vertikalt integrerat företag ska utformas så att den säkerställer att denna artikel följs
             och möjliggör separata räkenskaper och insyn i betalningsströmmar inom företaget.

       9.    Inom vertikalt integrerade företag ska infrastrukturförvaltaren bevara detaljerade
             uppgifter om alla kommersiella och finansiella förbindelser med andra juridiska
             enheter i det företaget.

       10.   Om väsentliga uppgifter utförs av ett oberoende avgiftsorgan och/eller
             tilldelningsorgan i enlighet med artikel 7a.3 och medlemsstaterna inte tillämpar
             artikel 7.2 ska bestämmelserna i den här artikeln gälla i tillämpliga delar.
             Hänvisningar till infrastrukturförvaltare, järnvägsföretag och andra juridiska enheter i
             ett vertikalt integrerat företag i den här artikeln ska förstås som hänvisningar till
             företagets respektive avdelningar. Efterlevnad av kraven som anges i den här artikeln
             ska framgå av de separata räkenskaperna för företagets respektive avdelningar.

11199/16                                                                LSV/ami                      28
                                               DGE 2                                                 SV
 ---pagebreak---        Artikel 7e
       Samordningsmekanismer

       Medlemsstaterna ska säkerställa att lämpliga samordningsmekanismer upprättas för att
       säkerställa samordningen mellan deras största infrastrukturförvaltare och alla berörda
       järnvägsföretag samt sådana sökande som avses i artikel 8.3. När så är lämpligt ska
       företrädare för användare av järnvägstjänster för godstransport och persontrafik på järnväg
       samt nationella, lokala eller regionala myndigheter inbjudas att delta. Det berörda
       regleringsorganet får delta som observatör. Samordningen ska omfatta bland annat

       a)    de sökandes behov med anknytning till underhållet och utvecklingen av
             infrastrukturkapaciteten,

       b)    innehållet i de användarinriktade prestandamålen i de avtal som avses i artikel 30 och
             de incitament som avses i artikel 30.1 samt deras tillämpning,

       c)    innehållet i och genomförandet av den beskrivning av järnvägsnätet som avses i
             artikel 27,

       d)    intermodalitets- och driftskompabilitetsfrågor,

       e)    alla andra frågor som rör villkoren för tillträde till, användningen av infrastrukturen
             och kvaliteten på infrastrukturförvaltarens tjänster.

       Infrastrukturförvaltaren ska i samråd med berörda parter utarbeta och offentliggöra
       riktlinjer för samordning. Samordningen ska ske åtminstone en gång per år och
       infrastrukturförvaltaren ska på sin webbplats offentliggöra en översikt över verksamhet
       som genomförts i enlighet med denna artikel.

11199/16                                                               LSV/ami                     29
                                              DGE 2                                              SV
 ---pagebreak---        Samordningen enligt denna artikel ska inte påverka sökandes rätt att överklaga till
       regleringsorganet eller regleringsorganets befogenheter enligt artikel 56.

       Artikel 7f
       Europeiskt nätverk för infrastrukturförvaltare

       1.    I syfte att underlätta tillhandahållandet av effektiv och ändamålsenlig järnvägstrafik
             inom unionen ska medlemsstaterna säkerställa att deras största infrastrukturförvaltare
             deltar och samarbetar i ett nätverk som håller regelbundna möten för att

             a)     utveckla unionens järnvägsinfrastruktur,

             b)     främja ett snabbt och effektivt genomförande av det gemensamma europeiska
                    järnvägsområdet,

             c)     utbyta bästa praxis,

             d)     övervaka och jämföra prestandan,

             e)     bidra till den marknadsövervakningsverksamhet som avses i artikel 15,

             f)     hantera gränsöverskridande flaskhalsar, och

             g)     diskutera tillämpningen av artiklarna 37 och 40.

             Vid tillämpning av led d ska nätverket identifiera gemensamma principer och
             metoder för enhetlig övervakning och jämförelse av prestandan.

11199/16                                                               LSV/ami                    30
                                              DGE 2                                            SV
 ---pagebreak---              Samordningen enligt denna punkt ska inte påverka sökandes rätt att överklaga till
             regleringsorganet eller regleringsorganets befogenheter enligt artikel 56.

       2.    Kommissionen ska vara medlem i nätverket. Den ska stödja arbetet i nätverket och
             underlätta samordningen."

6.     Artikel 10 ska ändras på följande sätt:

       a)    Följande punkt ska införas:

             "1a. Utan att det påverkar unionens och medlemsstaternas internationella
                   skyldigheter får medlemsstater som har en gräns till ett tredjeland begränsa
                   tillträdesrätten enligt denna artikel för trafik från och till detta tredjeland och
                   som drivs på ett järnvägsnät med annan spårvidd än unionens huvudnät om det
                   uppstår snedvridningar av konkurrensen för gränsöverskridande
                   järnvägstransporter mellan medlemsstaterna och detta tredjeland. Sådana
                   snedvridningar kan bland annat bero på avsaknad av icke-diskriminerande
                   tillträde till järnvägsinfrastrukturen och tillhörande tjänster i det berörda
                   tredjelandet.

                   Om en medlemsstat i enlighet med denna punkt har för avsikt att anta ett beslut
                   för att begränsa tillträdesrätten ska den överlämna utkastet till beslut till
                   kommissionen och samråda med de andra medlemsstaterna.

11199/16                                                                 LSV/ami                         31
                                                 DGE 2                                              SV
 ---pagebreak---                   Om varken kommissionen eller någon medlemsstat framför invändningar inom
                  en tidsperiod av tre månader efter överlämnandet av utkastet till beslut får
                  medlemsstaten anta beslutet.

                  Kommissionen får antagenomförandeakter för att närmare specificera
                  förfarandet för tillämpningen av denna punkt. Dessa genomförandeakter ska
                  antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 62.3."

       b)   Punkt 2 ska ersättas med följande:

            "2.   Utan att det påverkar tillämpningen av förordning (EG) nr 1370/2007 ska
                  järnvägsföretag på rättvisa, icke-diskriminerande och öppna villkor beviljas rätt
                  till tillträde till järnvägsinfrastruktur i samtliga medlemsstater för att bedriva
                  persontrafik på järnväg. Järnvägsföretag ska ha rätt att ta upp passagerare vid
                  varje station och att lämna av dem vid en annan station. Denna rätt ska
                  inbegripa tillträde till infrastruktur som förbinder de anläggningar för tjänster
                  som avses i punkt 2 i bilaga II till detta direktiv."

       c)   Punkterna 3 och 4 ska utgå.

11199/16                                                                  LSV/ami                      32
                                              DGE 2                                               SV
 ---pagebreak--- 7.     Artikel 11 ska ändras på följande sätt:

       a)    Punkt 1 ska ersättas med följande:

             "1.   Medlemsstaterna får begränsa tillträdesrätten enligt artikel 10.2 för persontrafik
                   mellan en viss avgångsort och en viss destination, om samma sträcka eller en
                   alternativ sträcka omfattas av ett eller flera avtal om allmän trafik och om
                   utövandet av denna rätt skulle äventyra den ekonomiska jämvikten i det eller
                   de berörda avtalen om allmän trafik."

       b)    I punkt 2 ska första stycket ersättas med följande:

             "För att avgöra om den ekonomiska jämvikten i ett avtal om allmän trafik skulle
             äventyras ska det eller de berörda regleringsorgan som avses i artikel 55 göra en
             objektiv ekonomisk analys och grunda sitt beslut på i förväg fastställda kriterier. De
             ska avgöra detta efter en begäran, ingiven inom en månad från mottagandet av den
             information om den avsedd persontrafik som avses i artikel 38.4, från någon av
             följande:

             a)    Den eller de behöriga myndigheter som tilldelat avtalet om allmän trafik.

             b)    Varje annan berörd behörig myndighet med rätt att begränsa tillträde enligt
                   denna artikel.

             c)    Infrastrukturförvaltaren.

             d)    Det järnvägsföretag som fullgör avtalet om allmän trafik."

11199/16                                                               LSV/ami                    33
                                                 DGE 2                                            SV
 ---pagebreak---        c)   Punkt 3 ska ersättas med följande:

            "3.   Regleringsorganet ska motivera sitt beslut och ange på vilka villkor någon av
                  följande får begära omprövning av beslutet inom en månad från underrättelsen
                  om beslutet:

                  a)    Den eller de berörda behöriga myndigheterna.

                  b)    Infrastrukturförvaltaren.

                  c)    Det järnvägsföretag som fullgör avtalet om allmän trafik.

                  d)    Det järnvägsföretag som ansöker om tillträde.

                  Om regleringsorganet beslutar att den ekonomiska jämvikten i ett avtal om
                  allmän trafik skulle äventyras av den planerade persontrafik som avses i artikel
                  38.4, ska regleringsorganet ange tänkbara ändringar av denna trafik som skulle
                  säkerställa att de villkor för beviljande av rätt till tillträde som föreskrivs i
                  artikel 10.2 är uppfyllda."

       d)   I punkt 4 ska följande stycke läggas till:

            "På grundval av erfarenheter från regleringsorgan, behöriga myndigheter och
            järnvägsföretag och på grundval av erfarenheterna från verksamheten inom det
            nätverk som avses i artikel 57.1 ska kommissionen senast den 16 december 2018
            anta genomförandeakter för att närmare specificera förfarandet och kriterierna för
            tillämpningen av punkterna 1, 2 och 3 i den här artikeln vad gäller inrikes
            persontrafik. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det
            granskningsförfarande som avses i artikel 62.3."

11199/16                                                                 LSV/ami                      34
                                                DGE 2                                                 SV
 ---pagebreak---        e)   Punkt 5 ska ersättas med följande:

            "5.   Medlemsstaterna får också begränsa rätten till tillträde till järnvägsinfrastruktur
                  för att bedriva inrikes persontrafik mellan en viss avgångsort och en viss
                  destination inom samma medlemsstat om

                  a)    ensamrätt har beviljats för att befordra passagerare mellan dessa stationer
                        inom ramen för ett avtal om allmän trafik som tilldelats före
                        den 16 juni 2015, eller

                  b)    ytterligare rätt/tillstånd att bedriva kommersiell persontrafik i konkurrens
                        med ett annat trafikföretag mellan dessa stationer har beviljats senast
                        den … [24 månader efter det att detta ändringsdirektiv (st11199/16)
                        träder i kraft] på grundval av ett rättvist konkurrensutsatt
                        anbudsförfarande,

                  och dessa trafikföretag inte erhåller någon ersättning för att tillhandahålla
                  denna trafik.

                  En sådan begränsning får gälla under avtalets eller tillståndets ursprungliga
                  giltighetstid eller till och med den … [tio år efter den dag då detta
                  ändringsdirektiv (st11199/16) träder i kraft], beroende på vilken period som är
                  kortast."

11199/16                                                               LSV/ami                    35
                                             DGE 2                                                SV
 ---pagebreak--- 8.     Följande artikel ska införas:

       "Artikel 11a
       Persontrafik med höghastighetståg

       "1.   I syfte att utveckla marknaden för persontrafik med höghastighetståg, främja en
             optimal användning av tillgänglig infrastruktur och stärka konkurrenskraften för
             persontrafik med höghastighetståg, med positiva effekter för passagerare, får
             utövandet av rätten till tillträde enligt artikel 10 vad gäller persontrafik med
             höghastighetståg, utan att det påverkar tillämpningen av artikel 11.5, inte omfattas av
             några andra krav än de som fastställts av regleringsorganet i enlighet med denna
             artikel.

       2.    Om regleringsorganet, efter den analys som föreskrivs i artikel 11.2, 11.3 och 11.4
             anser att den tänkta persontrafiken med höghastighetståg mellan en viss avgångsort
             och en viss destination äventyrar den ekonomiska jämvikten i ett avtal om allmän
             trafik som omfattar samma sträcka eller en alternativ sträcka, ska regleringsorganet
             ange tänkbara ändringar av trafiken som skulle säkerställa att de villkor för
             beviljande av rätt till tillträde som föreskrivs i artikel 10.2 är uppfyllda. Sådana
             ändringar får inbegripa en ändring av den tänkta trafiken."

11199/16                                                                LSV/ami                     36
                                               DGE 2                                                SV
 ---pagebreak---        Artikel 13a
       Gemensamma informationssystem och direktbiljettsystem

       1.   Utan att det påverkar tillämpningen av Europaparlamentets och rådets förordning
            (EG) nr 1371/2007* och Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/40/EU**, får
            medlemsstaterna begära att järnvägsföretag som bedriver inrikes persontrafik ska
            delta i ett gemensamt informationssystem och integrerat biljettsystem för
            tillhandahållande av biljetter, direktbiljetter och genomförande av bokningar eller ge
            behöriga myndigheter befogenhet att upprätta ett sådant system. Om ett sådant
            system upprättas ska medlemsstaterna se till att det inte leder till snedvridning på
            marknaden eller diskriminering mellan järnvägsföretag och att det förvaltas av en
            offentlig eller privat juridisk enhet eller en sammanslutning av alla järnvägsföretag
            som bedriver persontrafik.

       2.   Kommissionen ska övervaka utvecklingen på järnvägsmarknaden i fråga om
            införande och användning av gemensamma informationssystem och
            direktbiljettsystem och bedöma behovet av åtgärder på unionsnivå, med beaktande av
            marknadsinitiativ. Den ska särskilt ta hänsyn till tågpassagerares möjligheter att på
            ett icke-diskriminerande sätt få tillgång till de uppgifter som behövs för att planera
            resor och för att boka biljetter. Kommissionen ska senast den 31 december 2022 till
            Europaparlamentet och rådet överlämna en rapport om tillgängligheten till sådana
            gemensamma informationssystem och direktbiljettsystem som vid behov ska åtföljas
            av lagstiftningsförslag.

       3.   Medlemsstaterna ska begära att järnvägsföretag som bedriver persontrafik inför
            beredskapsplaner och säkerställa att dessa beredskapsplaner på ett lämpligt sätt
            samordnas så att passagerare i händelse av ett allvarligt avbrott i trafiken kan få
            assistans i den mening som avses i artikel 18 i förordning (EG) nr 1371/2007.

11199/16                                                              LSV/ami                        37
                                             DGE 2                                                SV
 ---pagebreak---        ______________

       *     Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1371/2007 av
             den 23 oktober 2007 om rättigheter och skyldigheter för tågresenärer (EUT L 315,
             3.12.2007, s. 14).
       **    Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/40/EU av den 7 juli 2010 om ett
             ramverk för införande av intelligenta transportsystem på vägtransportområdet och för
             gränssnitt mot andra transportslag (EUT L 207, 6.8.2010, s. 1)."

9.     I artikel 19 ska följande led läggas till:

       "e)   inte har dömts för allvarliga överträdelser i samband med skyldigheter i enlighet med
             nationell rätt som grundar sig på bindande kollektivavtal, i tillämpliga fall."

10.    I artikel 32 ska punkt 4 ersättas med följande:

       "4.   Infrastrukturavgifter för utnyttjande av de järnvägskorridorer som anges i
             kommissionens förordning (EU) 2016/919* får differentieras för att ge incitament till
             att utrusta tåg med sådan ETCS som överensstämmer med den version som antogs
             genom kommissionens beslut 2008/386/EG** och med senare versioner. Sådan
             differentiering får inte resultera i någon ökning av de totala intäkterna för
             infrastrukturförvaltaren.

             Medlemsstaterna får besluta att denna differentiering av infrastrukturavgifterna inte
             ska gälla de järnvägslinjer som anges i förordning (EU) 2016/919, där endast tåg
             utrustade med ETCS får köras.

11199/16                                                                LSV/ami                  38
                                                DGE 2                                           SV
 ---pagebreak---              Medlemsstaterna får besluta att utvidga denna differentiering till järnvägslinjer som
             inte anges i förordning (EU) 2016/919.

       ______________

       *     Kommissionens förordning (EU) 2016/919 av den 27 maj 2016 om teknisk
             specifikation för driftskompatibilitet avseende delsystemen Trafikstyrning och
             signalering i järnvägssystemet i Europeiska unionen (EUT L 158, 15.6.2016, s. 1).
       **    Kommissionens beslut av den 23 april 2008 om ändring av bilaga A till beslut
             2006/679/EG om teknisk specifikation för driftskompatibilitet avseende delsystemet
             Trafikstyrning och signalering i det transeuropeiska järnvägssystemet för
             konventionella tåg och om ändring av bilaga A till beslut 2006/860/EG om tekniska
             specifikationer för driftskompatibilitet avseende delsystemet Trafikstyrning och
             signalering i det transeuropeiska järnvägssystemet för höghastighetståg (EUT L 136,
             24.5.2008, s. 11)."

11.    I artikel 38 ska punkt 4 ersättas med följande:

       "4.   När en sökande avser att begära infrastrukturkapacitet för att bedriva persontrafik i
             en medlemsstat där rätten till tillträde till järnvägsinfrastruktur är begränsad i
             enlighet med artikel 11, ska sökanden informera de berörda infrastrukturförvaltarna
             och regleringsorganen minst 18 månader före ikraftträdandet av den tågplan som
             begäran om kapacitet avser. För att göra det möjligt för de berörda regleringsorganen
             att bedöma de potentiella ekonomiska konsekvenserna för befintliga avtal om allmän
             trafik ska regleringsorganen säkerställa att varje behörig myndighet som har beviljat
             persontrafik på järnväg på den sträckan enligt ett avtal om allmän trafik, varje annan
             berörd behörig myndighet med rätt att begränsa tillträde enligt artikel 11 och varje
             järnvägsföretag som fullgör avtalet om allmän trafik på denna persontrafiksträcka
             informeras utan dröjsmål och senast inom tio dagar."

11199/16                                                                LSV/ami                      39
                                               DGE 2                                              SV
 ---pagebreak--- 12.    I artikel 53.3 ska följande stycke läggas till:

       "Regleringsorganet får, om det anser att det är nödvändigt, begära att
       infrastrukturförvaltaren ställer sådana uppgifter till dess förfogande."

13.    I artikel 54 ska punkt 1 ersättas med följande:

       "1.   I händelse av störningar i tågtrafiken på grund av tekniska missöden eller olyckor ska
             infrastrukturförvaltaren vidta alla nödvändiga åtgärder för att återställa situationen
             till det normala. Infrastrukturförvaltaren ska därför utarbeta en beredskapsplan med
             en förteckning över alla aktörer som ska informeras i händelse av allvarliga olyckor
             eller allvarliga störningar av tågtrafiken. Om en störning kan få påverkan på
             gränsöverskridande trafik ska infrastrukturförvaltaren dela med sig av all eventuell
             relevant information till andra infrastrukturförvaltare vars järnvägsnät och trafik kan
             påverkas av störningen i fråga. De berörda infrastrukturförvaltarna ska samarbeta för
             att återställa den gränsöverskridande trafiken till det normala."

14.    Artikel 56 ska ändras på följande sätt:

       a)    I punkt 1ska följande led läggas till:

             "h)   trafikledningen,

             i)    planeringen av modernisering och planerat eller oplanerat underhållsarbete,

             j)    efterlevnaden av de krav, inbegripet sådana som rör intressekonflikter, som
                   fastställs i artiklarna 2.13, 7, 7a, 7b, 7c och 7d."

11199/16                                                                  LSV/ami                     40
                                                 DGE 2                                           SV
 ---pagebreak---        b)   Punkt 2 ska ersättas med följande:

            "2.   Utan att det påverkar de nationella konkurrensmyndigheternas befogenheter att
                  säkra konkurrensen på marknaderna för järnvägstjänster, ska regleringsorganet
                  ha befogenhet att övervaka konkurrenssituationen på marknaderna för
                  järnvägstjänster, däribland i synnerhet marknaden för persontrafik med
                  höghastighetståg, och infrastrukturförvaltarens verksamhet i samband med
                  punkt 1 a–j. Regleringsorganet ska särskilt, på eget initiativ och i syfte att
                  förhindra diskriminering av sökande, kontrollera att punkt 1 a−j efterlevs. I
                  synnerhet ska det kontrollera huruvida beskrivningen av järnvägsnätet
                  innehåller diskriminerande bestämmelser eller ger infrastrukturförvaltaren
                  godtyckliga befogenheter som kan användas för diskriminering av sökande."

       c)   I punkt 9 ska första stycket ersättas med följande:

            "9.   Regleringsorganet ska behandla varje klagomål och vid behov begära in
                  relevant information och inleda samråd med de berörda parterna inom en
                  månad efter det att klagomålet lämnats in. Det ska fatta beslut om varje
                  klagomål, vidta åtgärder för att avhjälpa en situation och informera alla berörda
                  parter om sitt motiverade beslut inom en fastställd, rimlig tid och under alla
                  omständigheter inom sex veckor efter det att all relevant information har
                  lämnats in. Utan att det påverkar de nationella konkurrensmyndigheternas
                  befogenheter att säkra konkurrensen på marknaderna för järnvägstjänster ska
                  regleringsorganet på eget initiativ när det är lämpligt besluta om lämpliga
                  åtgärder för att motverka diskriminering av sökande, snedvridning av
                  konkurrensen och all annan icke önskvärd utveckling på dessa marknader, i
                  synnerhet med avseende på punkt 1 a–j."

11199/16                                                               LSV/ami                     41
                                              DGE 2                                                SV
 ---pagebreak---        d)   Punkt 12 ska ersättas med följande:

            "12. För att kontrollera efterlevnaden av bestämmelserna om särredovisning i
                 artikel 6 och bestämmelserna om finansiell insyn i artikel 7d ska
                 regleringsorganet ha befogenhet att utföra revisioner eller ta initiativ till
                 externa revisioner hos infrastrukturförvaltare, tjänsteleverantörer och, om det är
                 relevant, järnvägsföretag. För vertikalt integrerade företag ska dessa
                 befogenheter omfatta alla juridiska enheter. Regleringsorganet ska ha rätt att
                 begära all relevant information. Det ska särskilt ha befogenhet att begära att
                 infrastrukturförvaltaren, tjänsteleverantörerna och alla företag eller andra
                 enheter som utför eller integrerar olika typer av järnvägstransporter eller
                 infrastrukturförvaltning som avses i artiklarna 6.1, 6.2 och 13 tillhandahåller all
                 eller delar av den bokföringsinformation som anges i bilaga VIII med den
                 tillräckliga detaljnivå som anses vara nödvändig och proportionell.

                 Utan att det påverkar befogenheterna för nationella myndigheter med ansvar
                 för statligt stöd får regleringsorganet också dra slutsatser beträffande frågor om
                 statligt stöd från bokföringen, och det ska rapportera slutsatserna till dessa
                 myndigheter.

                 Finansiella flöden som avses i artikel 7d.1, lån som avses i artiklarna 7d.4
                 och 7d.5 och skulder som avses i artikel 7d.7 ska övervakas av
                 regleringsorganet.

                 Om en medlemsstat har utsett regleringsorganet till det oberoende behöriga
                 organ som avses i artikel 7c.3 ska regleringsorganet bedöma de samarbetsavtal
                 som avses i den artikeln."

11199/16                                                               LSV/ami                    42
                                              DGE 2                                               SV
 ---pagebreak--- 15.    Artikel 57 ska ändras på följande sätt:

       a)    Följande punkt ska införas:

             "3a. Om frågor som avser internationell trafik kräver beslut av två eller flera
                   regleringsorgan ska de berörda regleringsorganen samarbeta när de bereder
                   sina respektive beslut för att nå en lösning i frågan. I detta syfte ska de berörda
                   regleringsorganen utföra sina uppgifter i enlighet med artikel 56."

       b)    Punkt 8 ska ersättas med följande:

             "8.   Regleringsorgan ska utveckla gemensamma principer och gemensam praxis för
                   beslutsfattande för vilket de är bemyndigade enligt detta direktiv. Sådana
                   gemensamma principer och sådan gemensam praxis ska omfatta förfaranden
                   för lösning av tvister som uppstår inom ramen för punkt 3a. På grundval av
                   erfarenheter hos regleringsorgan och erfarenheterna från verksamheten inom
                   det nätverk som avses i punkt 1, och om detta är nödvändigt för att säkerställa
                   ett effektivt samarbete mellan regleringsorganen, får kommissionen anta
                   genomförandeakter för att fastställa sådana gemensamma principer och sådan
                   gemensam praxis. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det
                   granskningsförfarande som avses i artikel 62.3. "

       c)    Följande punkt ska läggas till:

             "10. För beslut som rör infrastruktur som sträcker sig mellan två länder får de båda
                   berörda medlemsstaterna när som helst efter den ... [datum för detta
                   ändringsdirektiv (st11199/16) ikraftträdande] komma överens om att
                   samordning ska ske mellan de berörda regleringsorganen för att anpassa
                   effekten av deras beslut."

11199/16                                                                LSV/ami                     43
                                                 DGE 2                                            SV
 ---pagebreak--- 16.    I artikel 63 ska punkt 1 ersättas med följande:

       "1.   Kommissionen ska senast den 31 december 2024 utvärdera detta direktivs effekter på
             järnvägssektorn och lämna en rapport till Europaparlamentet, rådet, Europeiska
             ekonomiska och sociala kommittén samt Regionkommittén om dess genomförande.

             Rapporten ska särskilt utvärdera utvecklingen av järnvägstrafik med
             höghastighetståg och bedöma om det förekommer diskriminerande förfaranden när
             det gäller tillträde till höghastighetslinjer. Kommissionen ska överväga om det är
             nödvändigt att lämna lagstiftningsförslag.

             Kommissionen ska senast samma datum bedöma om det fortfarande förekommer
             diskriminerande förfaranden eller andra typer av snedvridningar av konkurrensen i
             förhållande till infrastrukturförvaltare som är del av ett vertikalt integrerat företag.
             Kommissionen ska, om så är lämpligt, lämna lagstiftningsförslag."

                                              Artikel 2

1.     Trots bestämmelserna i artikel 3.2 ska medlemsstaterna senast den … [24 månader efter
       det att detta ändringsdirektiv (st11199/16) har trätt ikraft] anta och offentliggöra de
       bestämmelser i lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv.
       De ska genast överlämna texten till dessa bestämmelser till kommissionen.

       När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de innehålla en hänvisning till detta
       direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om
       hur hänvisningen ska göras ska varje medlemsstat själv utfärda.

11199/16                                                                 LSV/ami                        44
                                               DGE 2                                               SV
 ---pagebreak--- 2.       Medlemsstaterna ska till kommissionen överlämna texten till de centrala bestämmelser i
         nationell rätt som de antar inom det område som omfattas av detta direktiv.

                                                  Artikel 3

1.       Detta direktiv träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens
         officiella tidning.

2.       Artikel 1.6–1.8 och 1.11 ska tillämpas från och med den 1 januari 2019 i tid för den
         tågplan som inleds den 14 december 2020.

                                                  Artikel 4

Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i

På Europaparlamentets vägnar                                  På rådets vägnar
Ordförande                                                    Ordförande

11199/16                                                                   LSV/ami                    45
                                                   DGE 2                                           SV