CELEX: 31995R0284
Language: fi
Date: 1995-02-13 00:00:00
Title: KOMISSION ASETUS (EY) N:o 284/95, annettu 13 päivänä helmikuuta 1995, kasviöljyn toimittamisesta elintarvikeapuna

N:o L 34/4                                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    14. 2. 95
                                            KOMISSION ASETUS (EY) N:o 284/95,
                                              annettu 13 päivänä helmikuuta 1995,
                                          kasviöljyn toimittamisesta elintarvikeapuna
 EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka                                 on tarpeen tarkentaa erityisesti toimittamista koskevat
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuk­                 määräajat ja ehdot sekä menettely, jota noudatetaan siitä
sen ,
                                                                    aiheutuneiden kustannusten määrittämisessä,
ottaa huomioon elintarvikeapupolitiikasta ja elintarvi­
keavun hallinnasta 22 päivänä joulukuuta 1986 annetun               ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3972/86 ('), sellaisena
kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o                                           1 artikla
 1930/90 (2), ja erityisesti sen 6 artiklan 1 kohdan c alakoh­
dan,                                                                Yhteisössä saatetaan liikkeelle kasviöljyä sen toimittami­
sekä katsoo, että                                                   seksi yhteisön elintervikeapuna liitteessä osoitetuille
                                                                    vastaanottajille asetuksen (ETY) Nro 2200/87 säännösten
elintarvikeapupolitiikasta ja elintarvikeavun hallinnasta           mukaisesti ja liitteissä luetelluin edellytyksin. Toimitukset
annetun asetuksen (ETY) Nro 3972/86 soveltamista koske­             jaetaan tarjouskilpailulla.
vista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä toukokuuta
 1987 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 1420/               Toimittaminen kattaa yhteisössä tuotetun kasviöljyn liik­
87 (3) vahvistetaan luettelo maista ja elimistä, joille voidaan     keelle saattamisen. Liikkeelle saattaminen ei saa koskea
toimittaa elintarvikeapua, ja määritetään yleiset perusteet         sisäisessä jalostusmenettelyssä valmistettua ja/tai pakattua
elintarvikeavun        kuljettamisesta     fob-toimitusvaiheen      tuotetta.
jälkeen,
                                                                    Tarjouskilpailun voittajan katsotaan saaneen tietoonsa
useiden elintarvikeavun antamista koskevien päätösten               kaikki sovellettavat yleiset ja erityiset ehdot ja hyväksy­
johdosta komissio on myöntänyt tietyille vastaanottajille           neen ne. Mitään muita hänen tarjoukseensa sisältyviä
6 680 tonnia kasviöljyä, ja                                         ehtoja tai varauksia ei oteta huomioon.
nämä toimitukset olisi tehtävä yhteisön elintavikeapuna
toimitettavien tuotteiden yhteisössä liikkeelle saattamista                                    2 artikla
koskevista yleisistä yksityiskohtaisista säännöistä 8 päivänä
heinäkuuta 1987 annetussa komission asetuksessa (ETY)               Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen
Nro 2200/87 (4), sellaisena kuin se on muutettuna asetuk­           jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen viralli­
sella (ETY) N:o 790/91 (5), annettujen sääntöjen mukaan;            sessa lehdessä.
                   Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
                   jäsenvaltioissa.
                   Tehty Brysselissä 13 päivänä helmikuuta 1995.
                                                                               Komission puolesta
                                                                                 Franz FISCHLER
                                                                                Komission jäsen
(') EYVL Nro L 370, 30.12.1986, s. 1
(j EYVL N:o L 174, 7.7.1990, s. 6
(j EYVL N:o L 136, 26.5.1987, s. 1
O EYVL Nro L 204, 25.7.1987, s. 1
O EYVL Nro L 81 , 28.3.1991 , s. 108
 ---pagebreak--- 14. 2. 95                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 34/5
                                                                LIITE I
                                                       ERÄT A, B, C, D ja E
            1 . Toimet ('): N:o 1153/94 (A-erä), N:o 1154/94 (B-erä), N:o 1155/94 (C-erä), N:o 1156/94 (D-erä), N:o
                 1157/94 (E-erä)
            2. Ohjelma: 1994
            3. Vastaanottaja (2): UNRWA Headquarters, Supply Division, Vienna International Center, PO Box 700,
                A- 1400 Wien [teleksi: 135310 UNRWA A; telekopio: ( 1)230 75 29]
           4. Vastaanottajan edustaja: UNRWA Field Supply and Transport Officer,
                — erä A:       Ashdod :   West Bank, PO Box 19149, Jerusalem [puhelin: 972(2) 89 05 55; teleksi: 26194
                                          UNRWA IL; telekopio: 972(2)81 65 64]
                — erä B :      Latakia :  PO Box 4313, Damascus, SAR [puhelin: 963 (11 ) 66 02 17; teleksi: 412006
                                          UNRWA SY; telekopio: 963 (1 1 ) 24 75 13]
                — erä C :      Beirut:    PO Box 947, Beirut, Lebanon [puhelin: 86 31 31 ; teleksi 21430 UNRWA LE;
                                          telekopio: 87 1 1 45 02 32 (satelliitin välityksellä)]
                — erä D :      Amman :    PO Box 484, Amman, Jordan [puhelin: 962(6)74 19 14 / 77 22 26; teleksi:
                                          23402 UNRWA JFO JO; telekopio: 962 (6) 68 54 76]
                — erä E :     Ashdod:     GAZA c/o Field Supply and Transport officer, West Bank; West Bank, PO Box
                                          19149 Jerusalem [puhelin : 972(2)89 0 5 55; telekopio: 972(2)81 65 64; teleksi
                                          26194 UNRWA IL]
           5. Määräpaikka tai -maa Q:
                — A- ja E-erät: Israel (erä A: West Bank; erä B: Gaza)
                — B-erä: Syyria
                — C-erä : Libanon
                — D-erä: Jordania
           6. Liikkeelle saatettava tuote: puhdistettu auringonkukkaöljy
           7. Tavaran ominaisuudet ja laatu (3) Q (10): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 [III.A.1 .b kohta]
           8 . Kokonaismäärä : 895 tonnia netto .
           9. Erien määrä: 5 (A-erä: 170 tonnia; B-erä: 100 tonnia; C-erä: 150 tonnia; D-erä: 165 tonnia; E -erä: 310
                tonnia)
          10 Pakkaaminen ja merkinnät (8) (9) (n):
                katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IIIA2.1 , IIIA2.3 ja IIIA.3 kohdat)
                metallitynnyreihin
                merkinnät englanniksi
                pakkauksen lisämerkinnät: erä D: "Expiry date: . . ." (valmistuspäivä + 2 vuotta)
          11 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa:
                yhteisössä tuotetun puhdistetun auringonkukkaöljyn liikkeelle saattaminen. Liikkeelle saattaminen ei saa
                koskea sisäisessä jalostusmenettelyssä valmistettua ja/tai pakastettua tuotetta.
          12. Toimitusvaihe: A-, B-, ja E-erät: purkusatamassa — purettu
                                  C- ja D-erät: määräpaikassa
          13. Laivaussatama: —
          14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
          15. Purkusatama: A- ja E-erät: Asdod; B-erä: Latakia
          16. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama: C-erä: UNRWA:n varastot Beirutissa, Libanonissa;
                D-erä: UNRWA:n varastot Ammanissa, Jordaniassa
          17. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa, kun tuotteet ovat saatavilla laivaussata­
                mavaiheessa : 27.3 .—9.4.1995
          18 . Toimituksen määräpäivä: A-, B- ja E-erät: 30.4.1995; C- ja D-erät: 7.5.1995
          19. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi (4): tarjouskilpailu
          20. Tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 28.2.1995, kello 12 (Brysselin aikaa)
 ---pagebreak--- Nro L 34/6                                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          14. 2. 95
           21 . Toisessa tarjouskilpailussa:
                a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 14.3.1995, kello 12 (Brysselin aikaa)
                b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa, kun tuotteet ovat saatavilla laivaussatamavai­
                     heessa: 10 .—23.4.1995
                c) toimituksen määräpäivä: A-, B- ja E-erät: 14.5.1995; C- ja D-erät: 21.5.1995
           22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä: 15 ecua tonnia kohti
           23. Toimitusvakuuden määrä: 10 prosenttia tarjouksen määrästä ecuina
           24. Osoite, johon tarjoukset ja tariouskilpailuvakuudet lähetetään ('):
                Bureau de 1 aide alimentaire
                À l'attention de M. T. Vestergaard
                Bâtiment "Loi 120", bureau 7/46
                Rue de la Loi 200
                B - 1 049 Bruxelles
                (teleksi: 22037 AGREC B)
                [telekopio: (32 2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97]
           25. Tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä maksettava tuki: —
 ---pagebreak--- 14. 2. 95                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       N:o L 34/7
                                                                 ERÄ F
            1 . Toimi ('): N:o 1713/93
           2. Ohjelma: 1993
           3. Vastaanottaja (2): Jemenin tasavalta
           4. Vastaanottajan edustaja:
                 General Corp. for Foreign Trade and Grains; Sanaa, Baghdad Street, PO Box 710; Contact Person: Dr.
                Yahia S. Al'anssi, General Manager [puhelin: 202345/356/479, telekopio: 202511 ; teleksi:
                 2262/2848 /2349 A/B GCFTGl
           5. Määräpaikka tai -maa (s): Jemenin tasavalta
           6. Liikkeelle saatettava tuote: puhdistettu auringonkukkaöljy
           7. Tavaran ominaisuudet ja laatu (3): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (III.A.1 .b kohta)
           8 . Kokonaismäärä: 1 000 tonnia netto
           9 . Erien määrä : 1
          10. Pakkaaminen ja merkinnät (9): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s.1 (IIIA.2.1 , III.A.2.3 ja III.A.3
                kohdat)
                 5 litran metallitölkkeihin ilman ristikkäisiä pahvikappaleita
                merkinnät englanniksi
          11 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa:
                yhteisössä tuotetun puhdistetun auringonkukkaöljyn liikkeelle saattaminen. Liikkeelle saattaminen ei saa
                koskea sisäisessä jalostusmenettelyssä valmistettua ja/tai pakattua tuotetta.
          12. Toimitusvaihe : toimitettu purkusatamaan — purettu
          13 . Laivaussatama : —
          14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
          15. Purkusatama : Hodeida
          16. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama: —
          17. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa, kun toimitus jaetaan laivaussatamavai­
                heessa : 27.3—9.4.1995
          18 . Toimituksen määräpäivä: 7.5.1 995
          19. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi (4): tarjouskilpailu
          20. Tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 28.2.1995, kello 12 (Brysselin aikaa)
          21 . Toisessa tarjouskilpailussa:
                a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 14.3.1 995, kello 12 (Brysselin aikaa)
                b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa, kun toimitus jaetaan laivaussatamavaiheessa:
                     10 .—23.4.1995
                c) toimituksen määräpäivä: 21.5.1995
          22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä: 15 ecua tonnia kohti
          23. Toimitusvakuuden määrä: 10 prosenttia tarjouksen määrästä ecuina
          24. Osoite, johon tarjoukset ja tarjouskilpailuvakuudet lähetetään ('):
                Bureau de 1 aide alimentaire
                À l'attention de M. T. Vestergaard
                Bâtiment "Loi 120", bureau 7/46
                Rue de la Loi 200
                B - 1 049 Bruxelles
                (teleksi: 22037 AGREC B)
                [telekopio: (32 2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97]
          25. Tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä maksettava tuki: —
 ---pagebreak--- N:o L 34/8                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       14. 2. 95
                                                                  ERA G
             1 . Toimi ('): N:o 1187/94
             2. Ohjelma: 1994
            3. Vastaanottaja (2): CICR. 19, Avenue de la Paix, CH-1202 Genève [puhelin: (41-22)734 60 01 ; teleksi:
                  222 69 CH CICR]
            4. Vastaanottajan edustaja: ICRC Lobito, Av. da Independencia 54, Lobito, República de Angola
             5. Määräpaikka tai -maa f5): Angola
            6. Liikkeelle saatettava tuote: puhdistettu rapsiöljy
            7. Tavaran ominaisuudet ja laatu (3) (7): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 ,, s. 1 (III A.1.a kohta)
            8 . Kokonaismäärä: 397 tonnia netto
            9 . Erien määrä: 1
           10. Pakkaaminen ja merkinnät (6) Q:
                  katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (III.A.2.2, IIIA2.3 ja IIIA3 kohdat)
                 — yhden litran PET-pullot
                 merkinnät portugaliksi — lisätietoja: AO-0321 .
           11 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa:
                 yhteisössä tuotetun puhdistetun rapsiöljyn liikkeelle saattaminen. Liikkeelle saattaminen ei saa koskea
                 sisäisessä jalostusmenettelyssä valmistettua ja/tai pakattua tuotetta.
           12. Toimitusvaihe: toimitettu määräpaikkaan
           13 . Laivaussatama : —
           14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
           15. Purkusatama: —
           16. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama: Entrepöt CICR — Lobito
           17. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa, kun toimitus jaetaan laivaussatamavai­
                 heessa: 10.—23.4.1995
           18 . Toimituksen määräpäivä: 21.5.1995
           19. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi (4): tarjouskilpailu
           20. Tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 28.2.1995, kello 12 (Brysselin aikaa)
           21 . Toisessa tarjouskilpailussa:
                 a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 14.3.1995, kello 12 (Brysselin aikaa)
                 b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa, kun toimitus jaetaan laivaussatamavaiheessa:
                     24.4 .—7.5.1995
                 c) toimituksen määräpäivä: 4.6.1995 .
           22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä: 15 ecua tonnia kohti
           23. Toimitusvakuuden määrä: 10 prosenttia tarjouksen määrästä ecuina
           24. Osoite, johon tarjoukset ja tarjouskilpailuvakuudet lähetetään ('):
                 Bureau de 1 aide alimentaire
                 À l'attention de M. T. Vestergaard
                 Bâtiment "Loi 120", bureau 7/46
                 Rue de la Loi 200
                 B-1049 Bruxelles
                 (teleksi: 22 037 AGREC B)
                 [telekopio: (32 2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97]
           25. Tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä maksettava tuki: —
 ---pagebreak--- 14. 2. 95                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 34/9
                                                          ERAT H, I, K ja L
            1 . Toimet ('): N:o katso liite II
            2. Ohjelma: 1993 + 1994
            3. Vastaanottaja ^): World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma; puhelin: (39-6)
                 57 97: teleksi : 626675 I WFP
            4. Vastaanottajan edustaja: vastaanottaja nimittää
            5. Määräpaikka tai -maa: katso liite II
            6. Liikkeelle saatettava tuote: puhdistettu rapsiöljy
            7. Tavaran ominaisuudet ja laatu (3) (7): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (III.A.1.a kohta)
            8 . Kokonaismäärä: 3 638 tonnia netto
            9. Erien määrä: 4 (katso liite II)
          10. Pakkaaminen ja merkinnät (6) f): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IIIA2.1 , IIIA2.3 ja IIIA3
                 kohdat)
                 5 litran metallitölkkeihin ilman ristikkäisiä pahvikappaleita
                 merkinnässä käytettävä kieli: katso liite II
          11 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa: yhteisössä tuotetun puhdistetun rapsiöljyn liikkeelle saattami­
                 nen. Liikkeelle saattaminen ei saa koskea sisäisessä jalostusmenettelyssä valmistettua ja/tai pakattua
                tuotetta .
          12. Toimitusvaihe: toimitettu vapaasti laivaussatamaan
          13 . Laivaussatama : —
          14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
          15. Purkusatama: —
          16. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama: —
          17. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 27.3 .—16.4.1995
          18 . Toimituksen määräpäivä: —
          1 9. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi (4): tarjouskilpailu
          20. Tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 28.2.1995, kello 12 (Brysselin aikaa)
          21 . Toisessa tarjouskilpailussa:
                a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 14.3.1995, kello 12 (Brysselin aikaa)
                b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 10.—30.4.1995
                c) toimituksen määräpäivä: —
          22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä: 15 ecua tonnia kohti
          23. Toimitusvakuuden määrä: 10 prosenttia tarjouksen määrästä ecuina
          24. Osoite, johon tarjoukset ja tarjouskilpailuvakuudet lähetetään ('):
                Bureau de 1 aide alimentaire
                À l'attention de M. T. Vestergaard
                Bâtiment "Loi 120", bureau 7/46
                Rue de la Loi 200
                B- 1 049 Bruxelles
                [teleksi: 22037 AGREC B; telekopio: (32 2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97]
          25. Tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä maksettava tuki: —
 ---pagebreak--- N:o L 34/ 10                                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       14. 2. 95
                                                                   ERÄ M
              1 . Toimi ('): N:o 1800/93
              2. Ohjelma: 1993
             3. Vastaanottaja (2): Mosambik
             4. Vastaanottajan edustaja:
                   Ministeriö do Comercio, Departamento de Segurança Alimentar, Attn. Sr. Jose Rudolfo, Av. 25 de
                   Setembro 1018 (3o andar), Maputo, Moçambique (puhelin: 42 87 71 ; telekopio: 42 94 55)
              5. Määräpaikka tai -maa (5): Mosambik
             6. Liikkeelle saatettava tuote: puhdistettu rapsiöljy
             7. Tavaran ominaisuudet ja laatu (3) f) (12): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IIIAI .a kohta)
             8 . Kokonaismäärä: 750 tonnia netto
             9 . Erien määrä : 1
            10 . Pakkaaminen ja merkinnät (6) (9):
                  — katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IIIA2.2, IIIA2.3 ja IIIA3 kohdat)
                  — yhden litran PET, pullot, ilman ristikkäisiä pahvikappeleita
                  — merkinnät portugaliksi
            11 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa:
                  yhteisössä tuotetun puhdistetun rapsiöljyn liikkeelle saattaminen. Liikkeelle saattaminen ei saa koskea
                  sisäisessä jalostusmenettelyssä valmistettua ja/tai pakattua tuotetta.
            12. Toimitusvaihe : toimitettu määräpaikkaan
            13 . Laivaussatama : —
            14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
            15 . Purkusatama : —
            16. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama: AMI Warehouse — Beira Port
            17. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa, kun toimitus jaetaan laivaussatamavai­
                  heessa : 27.3 .—9.4.1995
            18 . Toimituksen määräpäivä: 7.5.1995
            19. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi (4): tarjouskilpailu
            20 . Tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 28.2.1995, kello 12 (Brysselin aikaa)
            21 . Toisessa tarjouskilpailussa:
                  a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 14.3.1995, kello 12 (Brysselin aikaa)
                  b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa, kun toimitus jaetaan laivaussatamavaiheessa:
                       10 .—23.4.1995
                  c) toimituksen määräpäivä: 21.5.1995
            22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä: 15 ecua tonnia kohti
            23. Toimitusvakuuden määrä: 10 prosenttia tarjouksen määrästä ecuina
            24. Osoite, johon tarjoukset ja tarjouskilpailuvakuudet lähetetään ('):
                  Bureau de 1 aide alimentaire
                  À l'attention de M. T. Vestegaard
                  Bâtiment "Loi 120", bureau 7/46
                  Rue de la Loi 200
                  B - 1 049 Bruxelles
                  (teleksi: 22037 AGREC B)
                  [telekopio: (32 2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97]
            25. Tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä maksettava tuki : —
 ---pagebreak--- 14. 2. 95                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           N:o L 34/ 11
           Viitteet
           (') Toimen numero on mainittava kaikessa kirjeenvaihdossa.
           (2) Tarjouskilpailun voittajan on otettava yhteyttä vastaanottajaan mahdollisimman pian selvittääkseen, mitä
               kuljetusasiakirjoja tarvitaan.
           (3) Tarjouskilpailun voittajan on annettava vastaanottajalle viralliselta laitokselta peräisin oleva todistus siitä,
               että kyseisessä jäsenvaltiossa voimassa olevat ydinsäteilyä koskevat normit eivät ylity toimitettavan
               tuotteen osalta. Radioaktiivisuustodistuksessa on oltava cesium- 134- ja - 137- sekä jodi-131-taso.
           (4) Asetuksen (ETY) Nro 2200/87 7 artiklan 3 kohdan g alakohdan säännöksiä ei sovelleta.
           (*) Komission edustusto, johon tarjouskilpailun voittajan on otettava yhteyttä: katso EYVL Nro C 114,
               29.4.1991 , s. 33.
           (6) Erät G, I, L ja Mr sijoitettuina 20 jalan kontteihin.
               Erät G ja Mr konttien maksuttoman säilytysajan on oltava vähintään viisitoista (15) päivää.
           Q Tarjouskilpailun voittajan on toimitettava vastaanottajalle tai hänen edustajalleen toimituksen yhteydessä
               seuraavat asiakirjat:
               — terveystodistus.
           (8) Toimitettava 20 jalan konteissa. Erät A, B ja E: Sovittuja laivausehtoja pidetään täysinä linjaehtoina (sata­
               maan tulo/satamasta lähtö) vapaasti purkusatamassa, konttivarastossa, ja niiden katsotaan kattavan
               konttien viivytysmaksuista vapaan 1 5 päivän pituisen jakson (lauantaita, sunnuntaita ja yleisiä vapaapäiviä
               lukuun ottamatta) purkusatamassa, laivan satamaantulopäivästä/hetkestä alkaen. Konttien viivytysmak­
               suista vapaat viisitoista päivää on merkittävä selvästi rahtikirjaan. Maksut (bona fide), jotka aiheutuvat
               edellä tarkoitettuja viittätoista päivää kauemmin säilytetystä konteista, ovat UNRWA:n maksettavia.
               UNRWA ei maksa mitään konttien vakuusmaksuja eikä vastaa niistä.
               Otettuaan tavarat luovutusvaiheessa haltuunsa vastaanottaja on vastuussa kaikista kustannuksista, jotka
               aiheutuvat konttien siirtämisestä satama-alueen ulkopuolelle niiden purkamiseksi ja konttien palauttami­
               sesta konttivarastoon.
               Ashdod: toimitettava 20 jalan konteissa, joiden yksikkötilavuus ei ole yli 17 metristä nettotonnia.
           (9) Poiketen siitä, mitä Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä Nro C 114 määrätään, IILA.3 .C kohdan
               teksti korvataan seuraavalla tekstillä: "merkintä 'Euroopan yhteisö'".
          (,0) B-erä: Terveystodistuksessa ja alkuperätodistuksessa on oltava Syyrian konsulaatin allekirjoitus ja leima.
               Siinä on mainittava, että konsulinmaksut on maksettu.
          (n) Poiketen siitä, mitä EYVL:ssä N:o C 114 määrätään: 190—200 l/kg:n suuruiset metallitynnyrit.
               Tynnyreiden kansi- ja pohjapellin paksuuden on oltava vähintään milli ja runkopellin yhdeksän kymme­
               nesosamilliä (10/9/ 10).
          '12) Seuraavat asiakirjat on lähetettävä vastaanottajan edustajalle välittömästi lastauksen jälkeen, jotta hän voisi
               saada tuontiluvan :
               — alkuperäinen proformalasku, johon on merkitty:
                   — tavaroiden tyyppi ja määrä
                   — FOB-hinta
                   — vakuutuskustannukset
                   — rahtikustannukset
               — pakkausluettelo
               — terveystodistus
               — radioaktiivisuustodistus
               — rahtikirja ( 1 /3 alkuperäinen).
 ---pagebreak--- N:o L 34/ 12                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      14. 2. 95
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠAPAPTHMA II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                   ANEXO II — BILAGA II — LIITE II
    Lote
              Cantidad total   Cantidades parciales     Acción n°             País de destino            Lengua que se debe
               (en toneladas)    (en toneladas)                                                        utilizar en la rotulación
   Parti       Totalmængde         Delmængde            Aktion nr.           Bestemmelsesland                 Mærkning på
                   (i tons)           (i tons)                                                               følgende sprog
   Partie     Gesamtmenge          Teilmengen           Maßnahme                                          Kennzeichnung in
                (in Tonnen)        (in Tonnen)             Nr.               Bestimmungsland               folgender Sprache
           Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες                                                         Γλώσσα που πρέπει να
 Παρτίδα        (σε τόνους)       (σε τόνους)          Δράση αριθ.          Χώρα προορισμού       χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
    Lot       Total quantity    Partial quantities      Operation          Country of destination        Language to be used
                 (in tonnes)        (in tonnes)            No                                               for the marking
    Lot       Quantité totale  Quantités partielles     Action n°           Pays de destination
                                                                                                            Langue à utiliser
                 (en tonnes)        (en tonnes)                                                            pour le marquage
   Lotto      Quantità totale  Quantitativi parziali    Azione n.          Paese di destinazione         Lingua da utilizzare
              (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                            per la marcatura
   Partij
            Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden         Maatregel                                         Taal te gebruiken
                   (in ton)           (in ton)              nr.
                                                                           Land van bestemming           voor de opschriften
   Lote      Quantidade total  Quantidades parciais     Acção n?              País de destino               Língua a utilizar
              (em toneladas)     (em toneladas)                                                               na rotulagem
   Parti
             Total Kvantitet       Delkvantitet
                                                        Aktion nr            Bestämmelseland            Märkning på följande
                     (ton)              (ton)                                                                     språk
    Erä
              Kokonaismäärä       Osittaismäärä
                                                        Toimi N:o                Määrämaa               Merkinnässä käytettävä
                   (tonnia)           (tonnia)                                                                     kieli
     H                 800                800            1101 /94     Moçambique                  Português
     I                 912                500            1102/94      Angola                      Português
                                          412            1107/94      Tchad                       Français
     K                 786                330             747/94      Ethiopia                    English
                                          456            1108/94      Ethiopia                    English
     L              1 140                 110            1761 /93     Sierra Leone                English
                                       1 030             1779/93      Burkina Faso                Français