CELEX: 31984R0276
Language: el
Date: 1984-01-31 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 276/84 του Συμβουλίου της 31ης Ιανουαρίου 1984 για τη διοργάνωση δειγματοληπτικής έρευνας για το εργατικό δυναμικό την άνοιξη του 1984

Avis juridique important

|

31984R0276

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 276/84 του Συμβουλίου της 31ης Ιανουαρίου 1984 για τη διοργάνωση δειγματοληπτικής έρευνας για το εργατικό δυναμικό την άνοιξη του 1984  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 032 της 03/02/1984 σ. 0006 - 0007

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 276/84 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 31ης Ιανουαρίου 1984  για τη διοργάνωση δειγματοληπτικής έρευνας για το εργατικό δυναμικό την άνοιξη του 1984  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 213,  το σχέδιο κανονισμού που υπέβαλε η Επιτροπή,  Εκτιμώντας:  ότι, για να επιτελέσει τα καθήκοντα που της έχουν ανατεθεί από τη συνθήκη, ιδίως στα άρθρα 2, 92, 117, 118, 122 και 123, η Επιτροπή πρέπει να γνωρίζει την κατάσταση καθώς, επίσης, και την εξέλιξη της απασχόλησης και της ανεργίας·  ότι οι διαθέσιμες στατιστικές πληροφορίες σε κάθε κράτος μέλος δεν αποτελούν κατάλληλη βάση σύγκρισης, ιδιαίτερα λόγω των διαφορών μεταξύ των νομοθεσιών, ρυθμίσεων και διοικητικών πρακτικών των κρατών μελών, στις οποίες βασίζονται οι στατιστικές αυτές·  ότι η καλύτερη μέθοδος για να γνωρίσουμε το επίπεδο και τη δομή της απασχόλησης και της ανεργίας συνίσταται στη διεξαγωγή εναρμονισμένων και συγχρονισμένων κοινοτικών δειγματοληπτικών ερευνών για το εργατικό δυναμικό, όπως ήδη γίνεται κάθε χρόνο από το 1968 έως το 1971 και κάθε δύο χρόνια από το 1973 έως το 1983·  ότι σε περίοδο συνεχών και αυξανόμενων δυσχερειών στην αγορά εργασίας και διαρθρωτικών αλλαγών στην απασχόληση, πρέπει να διαθέτουμε ενημερωμένες πληροφορίες·  ότι μόνο η ανανέωση, κατά το 1984, της έρευνας που διεξήχθη το 1983 θα επιτρέψει τη συλλογή των πληροφοριών αυτών·  ότι το Βασίλειο των Κάτω Χωρών, λόγω ιδιαίτερου συστήματος διετών στατιστικών το οποίο εφαρμόζεται στη χώρα αυτή, επειδή ελλείπει η δυνατότητα προσφυγής σε γενικές απογραφές του πληθυσμού, δεν είναι σε θέση να συμμετάσχει στην παρούσα έρευνα · ότι πρέπει, επομένως, να απαλλαγεί κατ' εξαίρεση από τη συμμετοχή στην έρευνα αυτή,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Την άνοιξη του 1984, η Επιτροπή θα διενεργήσει δειγματοληπτική έρευνα για το εργατικό δυναμικό με βάση ένα δείγμα νοικοκυριών σε καθένα από τα κράτη μέλη, εκτός από τις Κάτω Χώρες.  Άρθρο 2  Η έρευνα αυτή θα διεξαχθεί σε καθένα από τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη με βάση ένα δείγμα νοικοκυριών που είναι εγκατεστημένα στο έδαφος των κρατών αυτών κατά το χρόνο της έρευνας. Οι πληροφορίες θα συλλεγούν για κάθε πρόσωπο που είναι μέλος νοικοκυριού το οποίο περιλαμβάνεται στο δείγμα.  Άρθρο 3  Το δείγμα θα περιλαμβάνει 60 000 ως 100 000 νοικοκυριά για τη Γερμανία, τη Γαλλία, την Ιταλία και το Ηνωμένο Βασίλειο, 30 000 ως 50 000 νοικοκυριά για την Ελλάδα και την Ιρλανδία, 15 000 ως 30 000 νοικοκυριά για το Βέλγιο και τη Δανία και περίπου 10 000 νοικοκυριά για το Λουξεμβούργο.  Άρθρο 4  Η έρευνα θα καλύπτει:  α) τα ατομικά χαρακτηριστικά (φύλο, ηλικία, ιθαγένεια, οικογενειακή κατάσταση, σχέση με τον αρχηγό του νοικοκυριού) όλων των μελών των νοικοκυριών που θα ερωτηθούν·  β) την επαγγελματική δραστηριότητα των προσώπων αυτών (επαγγελματική δραστηριότητα, οικονομική δραστηριότητα, αριθμό συνήθων και πραγματικών ωρών εργασίας, χαρακτηριστικά επαγγέλματος, όπως είναι η πλήρης ή μερική απασχόληση, η μόνιμη ή προσωρινή απασχόληση) κατά το χρόνο της έρευνας·  γ) την αναζήτηση εργασίας, λαμβανομένου υπόψη του τύπου της αναζητούμενης εργασίας, των συνθηκών, των μεθόδων και του χρόνου που δαπανήθηκε για την αναζήτηση εργασίας και το βαθμό διαθεσιμότητας για εργασία·  δ) πληροφορίες για την εκπαίδευση ή επαγγελματική κατάρτιση·  ε) επαγγελματική πείρα των προσώπων που έχουν ηλικία εργασίας και είναι άνεργοι.  Άρθρο 5  Οι πληροφορίες θα συλλέγονται από τις στατιστικές υπηρεσίες των ενδιαφερομένων κρατών μελών με βάση έναν κατάλογο ερωτήσεων που κατάρτισε η Επιτροπή σε συνεργασία με τις αρμόδιες υπηρεσίες των κρατών μελών.  Η Επιτροπή θα καθορίσει, σε συνεργασία με τις στατιστικές υπηρεσίες των ενδιαφερομένων κρατών μελών και τις τεχνικές λεπτομέρειες της έρευνας, συμπεριλαμβανο μένης της ημερομηνίας έναρξης και περάτωσης της έρευνας, καθώς επίσης και τις προθεσμίες για τη διαβίβαση των αποτελεσμάτων. Οι υπηρεσίες θα εξασφαλίσουν την αντιπροσωπευτικότητα του δείγματος σύμφωνα με την πρακτική που επικρατεί στα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη και θα λάβουν τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσουν ότι ένα 25 % τουλάχιστον των διευθύνσεων που θα χρησιμοποιηθούν στην έρευνα θα μπορέσει να αποτελέσει μέρος του δείγματος για μεταγενέστερη έρευνα.  Άρθρο 6  Οι στατιστικές υπηρεσίες των ενδιαφερομένων κρατών μελών θα ελέγξουν τις απαντήσεις που θα ληφθούν και θα διαβιβάσουν στην Επιτροπή, χωρίς μνεία των ονομάτων και διευθύνσεων, τα αποτελέσματα της έρευνας για κάθε πρόσωπο που θα ερωτηθεί.  Άρθρο 7  Οι ατομικές πληροφορίες που παρέχονται στα πλαίσια της έρευνας μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο για στατιστικούς σκοπούς. Δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν για φορολογικούς ή άλλους σκοπούς ούτε να ανακοινωθούν σε τρίτους.  Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη θα προσπαθήσουν να εξασφαλίσουν ώστε οι αιτούμενες πληροφορίες να παρασχεθούν πιστά και στο σύνολό τους μέσα στην καθορισμένη περίοδο. Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη και η Επιτροπή θα λάβουν τα κατάλληλα μέτρα εναντίον οποιασδήποτε παράβασης της υποχρέωσης που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο για τη διατήρηση του απόρρητου των πληροφοριών που θα συλλεγούν.  Άρθρο 8  Για τη διεξαγωγή της έρευνας, τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη θα λάβουν συνεισφορά. Το ποσό της συνεισφοράς αυτής θα ληφθεί από τις πιστώσεις που προβλέπονται για το σκοπό αυτό στον προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 31 Ιανουαρίου 1984.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  G. LENGAGNE