CELEX: 32010D0766
Language: mt
Date: 2010-12-07 00:00:00
Title: Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/766/PESK tas- 7 ta’ Diċembru 2010 li temenda l-Azzjoni Konġunta 2008/851/PESK dwar l-operazzjoni militari tal-Unjoni Ewropea bil-ħsieb ta’ kontribut għad-deterrenza, il-prevenzjoni u t-trażżin tal-atti ta’ piraterija u ta’ serq bl-użu tal-armi ‘l barra mix-xtut tas-Somalja

11.12.2010   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 327/49
            
         DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL 2010/766/PESK
   tas-7 ta’ Diċembru 2010
   li temenda l-Azzjoni Konġunta 2008/851/PESK dwar l-operazzjoni militari tal-Unjoni Ewropea bil-ħsieb ta’ kontribut għad-deterrenza, il-prevenzjoni u t-trażżin tal-atti ta’ piraterija u ta’ serq bl-użu tal-armi ‘l barra mix-xtut tas-Somalja
   IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
   Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikoli 28 u 43(2) tiegħu,
   Billi:
   
               (1)
            
            
               Fl-10 ta’ Novembru 2008, il-Kunsill adotta l-Azzjoni Konġunta 2008/851/PESK dwar l-operazzjoni militari tal-Unjoni Ewropea bil-ħsieb ta’ kontribut għad-deterrenza, il-prevenzjoni u t-trażżin tal-atti ta’ piraterija u ta’ serq bl-użu tal-armi ‘l barra mix-xtut tas-Somalja (1).
            
         
               (2)
            
            
               Fit-8 ta’ Diċembru 2009 u t-30 ta’ Lulju 2010 rispettivament, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2009/907/PESK (2) u d-Deċiżjoni 2010/437/PESK (3) li temenda l-Azzjoni Konġunta 2008/851/PESK.
            
         
               (3)
            
            
               L-atti ta’ piraterija u ta’ serq bl-użu tal-armi ‘l barra mix-xtut tas-Somalja jkomplu jheddu t-tbaħħir fiż-żona u b’mod speċjali l-kunsinna tal-għajnuna tal-ikel mill-Programm Dinji tal-Ikel lill-popolazzjoni tas-Somalja.
            
         
               (4)
            
            
               Fit-23 ta’ Novembru 2010, il-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti adotta r-Riżoluzzjoni 1950 (2010).
            
         
               (5)
            
            
               L-operazzjoni militari tal-Unjoni Ewropea msemmija fl-Azzjoni Konġunta 2008/851/PESK (“operazzjoni militari tal-UE”) għandha tiġi estiża sat-12 ta’ Diċembru 2012.
            
         
               (6)
            
            
               Id-definizzjoni ta’ persuni li x’aktarx jiġu trasferiti f’konformità mal-Artikolu 12 tal-Azzjoni Konġunta 2008/851/PESK għandha tiġi ċċarata skont id-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar.
            
         
               (7)
            
            
               Mill-esperjenza tal-ewwel sentejn tal-operazzjoni militari tal-UE, jinħtieġu emendi għall-Azzjoni Konġunta 2008/851/PESK sabiex ikun possibbli l-ġbir ta’ karatteristiċi fiżiċi u t-trażmissjoni ta’ ċerta data personali, bħal marki tas-swaba’, ta’ persuni suspettati, bil-għan li tiġi ffaċilitata l-identifikazzjoni u t-traċċabbiltà tagħhom u l-prosekuzzjoni potenzjali tagħhom. Dan l-ipproċessar għandu jsir skont l-Artikolu 6 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea.
            
         
               (8)
            
            
               Jeħtieġ ukoll li għal raġunijiet prattiċi tiġi prevista l-possibbiltà li jsir skambju ta’ informazzjoni klassifikata fil-post tal-operazzjonijiet.
            
         
               (9)
            
            
               L-Azzjoni Konġunta 2008/851/PESK għandha għalhekk tiġi emendata kif meħtieġ,
            
         ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
   Artikolu 1
   L-Azzjoni Konġunta 2008/851/PESK hija b’dan emendata kif ġej:
   
               (1)
            
            
               fl-Artikolu 2, il-punt (e) huwa sostitwit b’dan li ġej:
               
                           “(e)
                        
                        
                           fid-dawl tal-prosekuzzjonijiet li qed isiru potenzjalment mill-Istati rilevanti skont il-kondizzjonijiet fl-Artikolu 12, taqbad, iżżomm u tittrasferixxi persuni suspetatti li għandhom il-ħsieb, kif imsemmi fl-Artikolu 101 u 103 tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar, li jikkommettu, li qed jikkommettu jew li kkommettew atti ta’ piraterija jew ta’ serq bl-użu tal-armi fiż-żoni fejn hija preżenti u taqbad il-bastimenti tal-pirati jew tal-ħallelin armati jew il-bastimenti li nħatfu wara att ta’ piraterija jew ta’ serq bl-użu tal-armi u li jinsabu f’idejn il-pirati jew ħallelin armati, kif ukoll il-proprjetà li tinsab abbord;”;
                        
                     
         
               (2)
            
            
               fl-Artikolu 2, jiżdiedu l-punti li ġejjin:
               
                           “(h)
                        
                        
                           tiġbor, skont il-liġi applikabbli, data dwar il-persuni msemmija fil-punt (e) marbuta ma’ karatteristiċi li x’aktarx jgħinu fl-identifikazzjoni tagħhom, fosthom marki tas-swaba’;
                        
                     
                           (i)
                        
                        
                           bil-għan li d-data tiġi ċċirkolata permezz tal-kanali tal-INTERPOL u titqabbel mal-bażijiet tad-data tal-INTERPOL, tibgħat id-data li ġejja lill-Uffiċċju Ċentrali Nazzjonali tal-Organizzazzjoni Internazzjonali ta’ Pulizija Kriminali - INTERPOL fl-Istat Membru li fih ikunu stazzjonati l-Kwartieri Ġenerali tal-Operazzjoni, skont l-arranġamenti li għandhom jiġu konklużi bejn il-Kmandant tal-Operazzjoni tal-UE u l-Kap tal-Uffiċċju Ċentrali Nazzjonali:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       data personali dwar il-persuni msemmija fil-punt (e) marbuta ma’ karatteristiċi li x’aktarx jgħinu fl-identifikazzjoni tagħhom, fosthom marki tas-swaba’, kif ukoll id-dettalji li ġejjin, minbarra data personali oħra: kunjom, kunjom ta’ xebba, ismijiet attribwiti u kwalunkwe psewdonimu jew isem assunt; data u post tat-twelid, nazzjonalità, sess, post tar-residenza, professjoni u lokazzjoni; liċenzji tas-sewqan, dokumenti ta’ identifikazzjoni u data tal-passaport. Din id-data personali m’għandhiex tinżamm minn Atalanta wara li tintbagħat lill-INTERPOL;
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       data marbuta mal-apparat użat minn persuni bħal dawn.”;
                                    
                                 
                     
         
               (3)
            
            
               fl-Artikolu 12, il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej:
               “1.   Abbażi tal-aċċettazzjoni mis-Somalja tal-eżerċizzju ta’ ġurisdizzjoni minn Stati Membri jew Stati terzi, minn naħa, u l-Artikolu 105 tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar, min-naħa l-oħra, persuni suspettati li għandhom il-ħsieb, kif imsemmi fl-Artikolu 101 u 103 tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar, li jikkommettu, li qed jikkommettu jew li kkommettew atti ta’ piraterija jew ta’ serq bl-użu tal-armi fl-ilmijiet territorjali tas-Somalja jew fl-ibħra internazzjonali, li jinqabdu u jinżammu, bil-ħsieb li ssirilhom prosekuzzjoni, u l-proprjetà li tkunu intużat biex jitwettqu dawn l-atti, għandhom jiġu ttrasferiti:
               
                           —
                        
                        
                           lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru jew tal-Istat terz parteċipanti fl-operazzjoni, li l-bastiment li jkun qabadhom itajjar il-bandiera tiegħu, jew
                        
                     
                           —
                        
                        
                           jekk dak l-Istat ma jistax, jew ma jixtieqx, jeżerċita l-ġurisdizzjoni tiegħu, lil Stat Membru jew kwalunkwe Stat terz li jixtieq jeżerċita l-ġurisdizzjoni tiegħu fuq il-persuni jew il-proprjetà msemmija hawn fuq.”;
                        
                     
         
               (4)
            
            
               fl-Artikolu 15, il-paragrafu li ġej huwa miżjud:
               “3.   Ir-RGħ huwa b’dan awtorizzat li jikkomunika lill-Forza Marittima ta’ Koalizzjoni (‘CMF’) immexxija mill-Istati Uniti, permezz tal-Kwartieri Ġenerali tagħha, kif ukoll lil Stati terzi li mhux qed jieħdu sehem fis-CMF u lil organizzazzjonijiet internazzjonali, li jinsabu fiż-żona tal-operazzjoni militari tal-UE, informazzjoni u dokumenti klassifikati tal-UE ġenerati għall-fini tal-operazzjoni militari tal-UE fil-livell ta’ RESTREINT UE, fuq il-bażi ta’ reċiproċità, fejn komunikazzjoni bħal din fil-post tal-operazzjoni hija meħtieġa għal raġunijiet operattivi, skont ir-regolamenti ta’ sigurtà tal-Kunsill u soġġett għal arranġamenti bejn ir-RGħ u l-awtoritajiet kompetenti tal-partijiet terzi msemmija hawn fuq.”;
            
         
               (5)
            
            
               fl-Artikolu 16, il-paragrafu 3 huwa sostitwit b’dan li ġej:
               “3.   L-operazzjoni militari tal-UE għandha tintemm fit-12 ta’ Diċembru 2012.”.
            
         Artikolu 2
   Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
   
      Magħmul fi Brussell, is-7 ta’ Diċembru 2010.
      
         
            Għall-Kunsill
         
         
            Il-President
         
         D. REYNDERS
      
   
   
      (1)  ĠU L 301, 12.11.2008, p. 33.
   
      (2)  ĠU L 322, 9.12.2009, p. 27.
   
      (3)  ĠU L 210, 11.8.2010, p. 33.