CELEX: 22008A1014(01)
Language: hr
Date: 2008-05-20 00:00:00
Title: Protokol uz Sporazum o partnerstvu i suradnji između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Uzbekistana, s druge strane, zbog pristupanja Republike Bugarske i Rumunjske Europskoj uniji

11/Sv. 104
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               132
            
         22008A1014(01)
   
               L 272/6
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
         PROTOKOL
   uz Sporazum o partnerstvu i suradnji između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Uzbekistana, s druge strane, zbog pristupanja Republike Bugarske i Rumunjske Europskoj uniji
   KRALJEVINA BELGIJA,
   REPUBLIKA BUGARSKA,
   ČEŠKA REPUBLIKA,
   KRALJEVINA DANSKA,
   SAVEZNA REPUBLIKA NJEMAČKA,
   REPUBLIKA ESTONIJA,
   IRSKA,
   HELENSKA REPUBLIKA,
   KRALJEVINA ŠPANJOLSKA,
   FRANCUSKA REPUBLIKA,
   TALIJANSKA REPUBLIKA,
   REPUBLIKA CIPAR,
   REPUBLIKA LATVIJA,
   REPUBLIKA LITVA,
   VELIKO VOJVODSTVO LUKSEMBURGA,
   REPUBLIKA MAĐARSKA,
   REPUBLIKA MALTA,
   KRALJEVINA NIZOZEMSKA,
   REPUBLIKA AUSTRIJA,
   REPUBLIKA POLJSKA,
   PORTUGALSKA REPUBLIKA,
   RUMUNJSKA,
   REPUBLIKA SLOVENIJA,
   SLOVAČKA REPUBLIKA,
   REPUBLIKA FINSKA,
   KRALJEVINA ŠVEDSKA,
   UJEDINJENA KRALJEVINA VELIKE BRITANIJE I SJEVERNE IRSKE,
   dalje u tekstu „države članice”, koje predstavlja Vijeće Europske unije i
   EUROPSKA ZAJEDNICA I EUROPSKA ZAJEDNICA ZA ATOMSKU ENERGIJU,
   dalje u tekstu „Zajednice”, koje predstavlja Vijeće Europske unije i Europska komisija,
   s jedne strane, i
   REPUBLIKA UZBEKISTAN,
   s druge strane,
   dalje u tekstu „stranke” za potrebe ovog Protokola,
   UZIMAJUĆI U OBZIR odredbe Ugovora između Kraljevina Belgije, Češke Republike, Kraljevine Danske, Savezne Republike Njemačke, Republike Estonije, Helenske Republike, Kraljevine Španjolske, Francuske Republike, Irske, Talijanske Republike, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Velikog Vojvodstva Luksemburga, Republike Mađarske, Republike Malte, Kraljevine Nizozemske, Republike Austrije, Republike Poljske, Portugalske Republike, Republike Slovenije, Slovačke Republike, Republike Finske, Kraljevine Švedske i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske (država članica Europske unije) i Republike Bugarske i Rumunjske o pristupanju Republike Bugarske i Rumunjske Europskoj uniji, koji je potpisan u Luksemburgu 25. travnja 2005. a primjenjuje se od 1. siječnja 2007.,
   UZIMAJUĆI U OBZIR nove okolnosti u odnosima između Republike Uzbekistana i Europske unije nastale zbog pristupanja dviju novih država članica EU-u, što otvara nove mogućnosti i donosi nove izazove za suradnju između Republike Uzbekistana i Europske unije,
   UZIMAJUĆI U OBZIR želju stranaka da osiguraju realizaciju i provedbu ciljeva i načela SPS-a,
   SPORAZUMJELI SU SE O SLJEDEĆEM:
   Članak 1.
   Republika Bugarska i Rumunjska stranke su Sporazuma o partnerstvu i suradnji, kojim se uspostavlja partnerstvo između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Uzbekistana, s druge strane, koji je potpisan u Firenci 21. siječnja 1996. i koji je stupio na snagu 1. srpnja 1999. (dalje u tekstu: Sporazum) i na jednak način kao i ostale države članice svaka pojedinačno donosi i prima na znanje tekst Sporazuma, kao i zajedničkih izjava, razmjene pisama i izjave Republike Uzbekistana, koji je priložen Završnom aktu potpisanom istoga dana, te Protokola uz Sporazum od 30. travnja 2004., koji je stupio na snagu 1. studenoga 2005.
   Članak 2.
   Ovaj Protokol čini sastavni dio Sporazuma.
   Članak 3.
   1.   Ovaj Protokol odobravaju Zajednice, Vijeće Europske unije u ime država članica i Republika Uzbekistan, u skladu sa svojim postupcima.
   2.   Stranke jedna drugu obavješćuju o završetku odgovarajućih postupaka navedenih u prethodnom stavku. Instrumenti odobrenja polažu se pri Glavnom tajništvu Vijeća Europske unije.
   Članak 4.
   1.   Ovaj Protokol stupa na snagu prvoga dana prvoga mjeseca od dana polaganja posljednjeg instrumenta odobrenja.
   2.   Do početka stupanja njegova na snagu, ovaj se Protokol primjenjuje privremeno s pravnim učinkom od 1. siječnja 2007.
   Članak 5.
   1.   Tekst Sporazuma, Završnog akta i svih dokumenata koji su mu priloženi, kao i Protokol uz Sporazum od 30. travnja 2004., sastavljeni su na bugarskom i rumunjskom jeziku.
   2.   Ti su tekstovi priloženi ovom Protokolu i jednako vjerodostojni kao i tekstovi na drugim jezicima na kojima su sastavljeni Sporazum, Završni akt i dokumenti koji su mu priloženi, kao i Protokol uz Sporazum od 30. travnja 2004..
   Članak 6.
   Ovaj je Protokol sastavljen, u po dva primjerka, na bugarskom, češkom, danskom, nizozemskom, engleskom, estonskom, finskom, francuskom, njemačkom, grčkom, mađarskom, talijanskom, latvijskom, litavskom, malteškom, poljskom, portugalskom, rumunjskom, slovenskom, slovačkom, španjolskom, švedskom i uzbečkom jeziku, pri čemu je svaki od tih tekstova jednako vjerodostojan.
   
      Съставено в Брюксел на двадесетия ден от м. май две хиляди и осма година.
      Hecho en Bruselas, el veinte de mayo de dos mil ocho.
      V Bruselu dne dvacátého května dva tisíce osm.
      Udfærdiget i Bruxelles den tyvende maj to tusind og otte.
      Geschehen zu Brüssel am zwanzigsten Mai zweitausendacht.
      Kahe tuhande kaheksanda aasta maikuu kahekümnendal päeval Brüsselis.
      'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι Μαΐου δύο χιλιάδες οκτώ.
      Done at Brussels on the twentieth day of May in the year two thousand and eight.
      Fait à Bruxelles, le vingt mai deux mille huit.
      Fatto a Bruxelles, addì venti maggio duemilaotto.
      Briselē, divtūkstoš astotā gada divdesmitajā maijā.
      Priimta du tūkstančiai aštuntų metų gegužės dvidešimtą dieną Briuselyje.
      Kelt Brüsszelben, a kétezer-nyolcadik év május huszadik napján.
      Magħmul fi Brussell, fl-għoxrin jum ta’ Mejju tas-sena elfejn u tmienja.
      Gedaan te Brussel, de twintigste mei tweeduizend acht.
      Sporządzono w Brukseli, dnia dwudziestego maja roku dwa tysiące ósmego.
      Feito em Bruxelas, em vinte de Maio de dois mil e oito.
      Încheiat la Bruxelles, la douăzeci mai două mii opt.
      V Bruseli dvadsiateho mája dvetisícosem.
      V Bruslju, dne dvajsetega maja leta dva tisoč osem.
      Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenä päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattakahdeksan.
      Utfärdat i Bryssel den tjugonde maj tjugohundraåtta.
      
         
      
         За дьржавите-членки
         Por los Estados miembros
         Za členské státy
         For medlemsstaterne
         Für die Mitgliedstaaten
         Liikmesriikide nimel
         Για τα κράτη μέλη
         For the Member States
         Pour les États membres
         Per gli Stati membri
         Dalīvalstu vārdā
         Valstybių narių vardu
         A tagállamok részéről
         Għall-Istati Membri
         Voor de lidstaten
         W imieniu państw członkowskich
         Pelos Estados-Membros
         Pentru statele membre
         Za členské štáty
         Za države članice
         Jäsenvaltioiden puolesta
         På medlemsstaternas vägnar
         
            
         
            
      
      
         За Европейската общност
         Por las Comunidades Europeas
         Za Evropská společenství
         For De Europæiske Fællesskaber
         Für die Europäischen Gemeinschaften
         Euroopa ühenduste nimel
         Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες
         For the European Communities
         Pour les Communautés européennes
         Per le Comunità europee
         Eiropas Kopienu vārdā
         Europos Bendrijų vardu
         Az Európai Közösségek részéről
         Għall-Komunitajiet Ewropej
         Voor de Europese Gemeenschappen
         W imieniu Wspólnot Europejskich
         Pelas Comunidades Europeias
         Pentru Comunitatea Europenă
         Za Európske spoločenstvá
         Za Evropske skupnosti
         Euroopan yhteisöjen puolesta
         På Europeiska gemenskapernas vägnar
         
            
         
            
      
      
         За Република Узбекистан
         Por la República de Uzbekistán
         Za Uzbeckou republiku
         For Republikken Usbekistan
         Für die Republik Usbekistan
         Usbekistani Vabariigi nimel
         Για τη Δημοκρατία του Ουζμπεκιστάν
         For the Republic of Uzbekistan
         Pour la République d’Ouzbékistan
         Per la Repubblica dell’Uzbekistan
         Uzbekistānas Republikas vārdā
         Uzbekistano Respublikos vardu
         Az Üzbég Köztársaság részéről
         Għar-Repubblika ta' l-Użbekistan
         Voor de Republiek Oezbekistan
         W imieniu Republiki Uzbekistanu
         Pela República do Usbequistão
         Pentru Republica Uzbekistan
         Za Uzbeckú republiku
         Za Republiko Uzbekistan
         Uzbekistanin tasavallan puolesta
         På Republiken Uzbekistans vägnar