CELEX: 22012A0306(01)
Language: mt
Date: 2012-03-06 00:00:00
Title: Emenda għall-Konvenzjoni Doganali dwar it-Trasport Internazzjonali ta’ oġġetti ta’ merkanzija li jaqgħu taħt il-Carnets TIR (Konvenzjoni TIR, 1975)

6.3.2012   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 66/1
            
         Emenda għall-Konvenzjoni Doganali dwar it-Trasport Internazzjonali ta’ oġġetti ta’ merkanzija li jaqgħu taħt il-Carnets TIR (Konvenzjoni TIR, 1975 (1))
   Skont in-Notifika lid-Depożitarju tan-NU C.N.659.2011.TREATIES – 3 l-emendi segwenti għall-Konvenzjoni TIR jidħlu fis-seħħ fl-1 ta’ Jannar 2012 għall-Partijiet Kontraenti kollha
   
                
            
            
               L-Anness 6, in-Nota ta’ Spjegazzjoni 9.I.1(a):
               Ħassar in-Nota ta’ Spjegazzjoni
            
         
                
            
            
               L-Anness 9, Parti I, titolu:
               Fl-aħħar tat-titolu daħħal “U LI JAĠIXXU BĦALA GARANTI”
            
         
                
            
            
               L-Anness 9, Parti I, sottotitolu:
               Fil-bidu tas-sottotitolu ħassar “Minimu”
            
         
                
            
            
               L-Anness 9, Parti I, paragrafu 1, l-ewwel linja:
               Wara “Il-” ħassar “minimu”
            
         
                
            
            
               L-Anness 9, Parti I, paragrafu 1(a):
               Issostitwixxi “assoċjazzjoni stabbilita li tirrappreżenta l-interessi tas-settur tat-trasport” b’ “assoċjazzjoni stabbilita fil-Parti Kontraenti minn fejn tinħareġ l-awtorizzazzjoni”
            
         
                
            
            
               L-Anness 9, Parti I, paragrafu 1(b):
               Issostitwixxi “hija” b’ “l-assoċjazzjoni”
            
         
                
            
            
               L-Anness 9, Parti I, paragrafu 1(c):
               Ħassar il-paragrafu
            
         
                
            
            
               L-Anness 9, Parti I, paragrafi 1(d), (e):
               Innumera mill-ġdid il-punti (d) u (e) tal-paragrafu 1 bħala l-punti (c) u (d)
            
         
                
            
            
               L-Anness 9, Parti I, paragrafu ġdid 1(d):
               Issostitwixxi t-test eżistenti b’dan li ġej:
               
                           “(d)
                        
                        
                           It-twaqqif ta’ ftehim bil-miktub jew ta’ kwalunkwe strument legali ieħor bejn l-assoċjazzjoni u l-awtoritajiet kompetenti tal-Parti Kontraenti li fih tiġi stabbilita, li jinkludi l-aċċettazzjoni mill-assoċjazzjoni tad-dmirijiet tagħha kif stabbiliti fil-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu.”
                        
                     
         
                
            
            
               L-Anness 9, Parti I, paragrafu ġdid 1(d):
               Wara l-paragrafu l-ġdid 1 (d) daħħal il-paragrafu 2 ġdid segwenti:
               
                  
                              “2.
                           
                           
                              Kopja ċċertifikata tal-ftehim bil-miktub jew ta’ kwalunkwe strument legali ieħor imsemmi fil-paragrafu 1(d) flimkien, jekk ikun meħtieġ, ma’ traduzzjoni ċċertifikata bl-Ingliż, bil-Franċiż jew bir-Russu, għandhom ikunu ddepożitati mal-Bord Eżekuttiv TIR. Il-bidliet kollha għandhom jiġu immedjatament innotifikati lill-Bord Eżekuttiv TIR.”
                           
                        
            
         
                
            
            
               L-Anness 9, Parti I, paragrafu 1 (f):
               Issostitwixxi t-test eżistenti tal-paragrafu 1 (f) bil-paragrafi ġodda 3 u 4 segwenti:
               
                  
                              “3.
                           
                           
                              Id-dmirijiet tal-assoċjazzjoni huma:
                              
                                          (i)
                                       
                                       
                                          li tkun konformi mal-obbligi stabbiliti fl-Artikolu 8 tal-Konvenzjoni;
                                       
                                    
                                          (ii)
                                       
                                       
                                          li taċċetta s-somma massima għal kull Carnet TIR, iddeterminata mill-Partijiet Kontraenti li tista’ tkun pretiża mill-assoċjazzjoni skont l-Artikolu 8, paragrafu 3 tal-Konvenzjoni;
                                       
                                    
                                          (iii)
                                       
                                       
                                          li tivverifika kontinwament u, partikolarment, qabel ma titlob awtorizzazzjoni għal aċċess ta’ persuni għall-proċedura TIR, l-issodisfar tal-kundizzjonijiet u r-rekwiżiti minimi kif stabbiliti fil-Parti II ta’ dan l-Anness;
                                       
                                    
                                          (iv)
                                       
                                       
                                          li tipprovdi l-garanziji tagħha għall-obbligazzjonijiet kollha li daħlet għalihom fil-pajjiż fejn hija stabbilita b’konnessjoni mal-operazzjonijiet koperti mill-Carnets TIR maħruġa minnha stess u mill-assoċjazzjonijiet barranin affiljati mal-istess organizzazzjoni internazzjonali li magħha hija affiljata hija stess;
                                       
                                    
                                          (v)
                                       
                                       
                                          li tkopri l-obbligazzjonijiet tagħha għas-sodisfazzjon tal-awtoritajiet kompetenti tal-Parti Kontraenti fejn hija stabbilita ma’ kumpanija tal-assigurazzjoni, ma’ grupp ta’ assiguraturi jew ma’ istituzzjoni finanzjarja. Il-kuntratt(i) tal-assigurazzjoni jew tal-garanzija finanzjarja għandu/għandhom ikopri/ikopru l-obbligazzjonijiet kollha tagħha b’konnessjoni mal-operazzjonijiet koperti mill-Carnets TIR maħruġa minnha stess u mill-assoċjazzjonijiet barranin affiljati mal-istess organizzazzjoni internazzjonali li magħha hija affiljata hi stess;
                                          Iż-żmien biex jinħareġ avviż għat-tmiem tal-kuntratt(i) tal-assigurazzjoni jew tal-garanzija finanzjarja m’għandux ikun inqas miż-żmien biex jinħareġ avviż għat-tmiem tal-ftehim bil-miktub jew ta’ kwalunkwe strument legali ieħor kif imsemmi fil-paragrafu 1(d). Kopja ċċertifikata tal-kuntratt(i) tal-assigurazzjoni jew tal-kuntratt(i) finanzjarju/finanzjarji kif ukoll il-modifikazzjonijiet sussegwenti kollha tiegħu/tagħhom għandhom jiġu ppreżentati quddiem il-Bord Eżekuttiv TIR, inkluża traduzzjoni ċċertifikata, jekk ikun meħtieġ, bl-Ingliż, bil-Franċiż jew bir-Russu;
                                       
                                    
                                          (vi)
                                       
                                       
                                          li tipprovdi lill-Bord Eżekuttiv TIR, sal-1 ta’ Marzu ta’ kull sena, bil-prezz ta’ kull tip ta’ Carnets TIR li toħroġ;
                                       
                                    
                                          (vii)
                                       
                                       
                                          li tħalli lill-awtoritajiet kompetenti jivverifikaw ir-rekords u l-kotba tal-kontijiet kollha miżmuma li jkunu relatati mal-amministrazzjoni tal-proċedura TIR;
                                       
                                    
                                          (viii)
                                       
                                       
                                          li taċċetta proċedura biex it-tilwim li jinqala’ minħabba użu mhux xieraq jew inkorrett tal-Carnets TIR jiġi solvut b’mod effiċjenti, u kull meta jkun possibbli mingħajr ma jsir rikors għall-qrati;
                                       
                                    
                                          (ix)
                                       
                                       
                                          li tikkonforma strettament mad-deċiżjonijiet tal-awtoritajiet kompetenti tal-Parti Kontraenti fejn hija stabbilita rigward ir-revoka jew l-irtirar tal-awtorizzazzjoni skont l-Artikolu 6 tal-Konvenzjoni u skont il-Parti II ta’ dan l-Anness jew rigward l-esklużjoni ta’ persuni skont l-Artikolu 38 tal-Konvenzjoni;
                                       
                                    
                                          (x)
                                       
                                       
                                          li taqbel li timplimenta fedelment id-deċiżjonijiet kollha adottati mill-Kumitat Amministrattiv u mill-Bord Eżekuttiv TIR sakemm l-awtoritajiet kompetenti tal-Parti Kontraenti fejn hija stabbilita l-assoċjazzjoni jkunu aċċettawhom.
                                       
                                    
                        
                              4.
                           
                           
                              Meta assoċjazzjoni garanti tintalab, f’konformità mal-proċeduri stabbiliti fl-Artikolu 11, biex tħallas is-somom imsemmija fl-Artikolu 8, paragrafi 1 u 2, hija għandha, f’konformità mal-ftehim bil-miktub imsemmi fin-Nota ta’ Spjegazzjoni 0.6.2(a)-1 tal-Artikolu 6, paragrafu 2 (a), tinforma lill-organizzazzjoni internazzjonali bil-wasla tat-talba.”
                           
                        
            
         
                
            
            
               L-Anness 9, Parti I, paragrafi 2, 3 u 4:
               Innumera mill-ġdid il-paragrafi eżistenti 2, 3 u 4 bħala l-paragrafi 5, 6 u 7
            
         
                
            
            
               Anness 9, Parti I, paragrafu 5 ġdid:
               Issostitwixxi t-test eżistenti b’dan li ġej:
               
                  
                              “5.
                           
                           
                              Il-Parti Kontraenti fejn hija stabbilita l-assoċjazzjoni għandha tirrevoka l-awtorizzazzjoni li toħroġ il-Carnets TIR u għandha taġixxi bħala garanti f’każ ta’ nuqqas ta’ konformità ma’ dawn il-kundizzjonijiet u r-rekwiżiti. Jekk xi Parti Kontraenti tiddeċiedi li tirrevoka l-awtorizzazzjoni, id-deċiżjoni ssir effettiva, mhux qabel, tliet (3) xhur wara d-data tar-revoka.”
                           
                        
            
         
                
            
            
               Anness 9, Parti I, paragrafu 6 ġdid:
               Issostitwixxi “Awtorizzazzjoni” b’ “L-awtorizzazzjoni”
            
         
                
            
            
               Anness 9, Parti I, paragrafu 7 ġdid:
               Wara “Il-” ħassar “minimu”
            
         
      (1)  Test ikkonsolidat ippubblikat bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2009/477/KE (ĠU L 165, 26.6.2009, p. 1).