CELEX: 21997D1120(09)
Language: ro
Date: 1997-07-31 00:00:00
Title: Decizia nr. 59/97 a Comitetului mixt al SEE din 31 iulie 1997 de modificare a anexei XVII (Proprietatea intelectuală) la Acordul SEE

Anunţ juridic important

|

21997D1120(09)

Jurnalul Oficial L 316 , 20/11/1997 p. 0021 - 0022 ediţie specială în limba cehă capitol 11 volum 02 p. 311  - 312 ediţie specială în limba estonă capitol 11 volum 02 p. 311  - 312 ediţie specială în limba maghiară capitol 11 volum 02 p. 311  - 312 ediţie specială în limba lituaniană capitol 11 volum 02 p. 311  - 312 LV.ES capitol 11 volum 02 p. 311  - 312 MT.ES capitol 11 volum 02 p. 311  - 312 PL.ES capitol 11 volum 02 p. 311  - 312 SK.ES capitol 11 volum 02 p. 311  - 312 ediţie specială în limba slovenă capitol 11 volum 02 p. 311  - 312

		Decizia nr. 59/97 a Comitetului mixt al SEEdin 31 iulie 1997de modificare a anexei XVII (Proprietatea intelectuală) la Acordul SEECOMITETUL MIXT AL SEE,având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare "acordul", în special articolul 98,întrucât anexa XVII la acord a fost modificată prin Decizia nr. 59/96 a Comitetului mixt al SEE [1];întrucât Regulamentul (CE) nr. 1610/96 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 iulie 1996 privind crearea unui certificat suplimentar de protecție pentru produsele fitosanitare [2] trebuie să fie încorporat în acord,DECIDE:Articolul 1După punctul 6 [Regulamentul (CEE) nr. 1768/92 al Consiliului] din anexa XVII la acord se inserează următorul punct:"6a. 396 R 1610: Regulamentul (CE) nr. 1610/96 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 iulie 1996 privind crearea unui certificat suplimentar de protecție pentru produsele fitosanitare (JO L 198, 8.8.1996, p. 30).În sensul prezentului acord dispozițiile regulamentului se interpretează cu următoarele adaptări:(a) la articolul 3 alineatul (1) litera (b) se adaugă următorul text:"în sensul prezentului paragraf și al articolelor care se referă la acesta, autorizația pentru introducerea produsului pe piață, acordată în conformitate cu legislația națională a statului AELS este considerată autorizație acordată în conformitate cu Directiva 91/414/CEE sau cu o dispoziție echivalentă din legislația națională a unui stat membru.";(b) articolul 20 nu se aplică;(c) în ceea ce privește Islanda și Norvegia, prezentul regulament se aplică de la 2 ianuarie 1998;(d) la articolul 19 se adaugă următoarele alineate:"(3) În cazul în care un brevet de bază dintr-un stat AELS își pierde valabilitatea, din cauza expirării termenului său legal, în perioada cuprinsă între 8 februarie 1997 și 2 ianuarie 1998, certificatul produce efecte doar pentru perioada ulterioară datei publicării cererii de certificat. Cu toate acestea, articolul 13 se aplică pentru calcularea duratei certificatului.(4) În cazul alineatului (3), cererea pentru certificat se depune în termen de două luni de la data de 2 ianuarie 1998.(5) Un certificat pentru care s-a depus o cerere în conformitate cu alineatul (3) nu împiedică un terț care, în perioada cuprinsă între expirarea brevetului de bază și publicarea cererii de certificat a utilizat invenția cu bună credință în scopuri comerciale sau a făcut pregătiri temeinice în acest sens, să utilizeze în continuare invenția.";(e) în plus, se aplică următoarea dispoziție în ceea ce privește Liechtensteinul:Dată fiind uniunea existentă între Liechtenstein și Elveția în ceea ce privește brevetele, Liechtensteinul nu eliberează certificate de protecție suplimentare pentru produsele fitosanitare în conformitate cu prezentul regulament. Cu toate acestea, certificatele pentru produsele fitosanitare eliberate de Elveția produc efecte în Liechtenstein de la data intrării în vigoare a legislației relevante în Elveția."Articolul 2Textele Regulamentului (CE) nr. 1610/96 în limbile islandeză și norvegiană, anexate la versiunile în limbile respective ale prezentei decizii, sunt autentice.Articolul 3Prezenta decizie intră în vigoare la 1 august 1997 cu condiția transmiterii prealabile către Comitetul mixt al SEE a tuturor notificărilor prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord.Articolul 4Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Comunităților Europene.Adoptată la Bruxelles, 31 iulie 1997.Pentru Comitetul mixt al SEEPreședinteleE. Bull[1] JO L 21, 23.1.1997, p. 11.[2] JO L 198, 8.8.1996, p. 30.--------------------------------------------------