CELEX: 31984Y0116(61)
Language: el
Date: 1983-12-15 00:00:00
Title: Τροποποίηση του κανονισμού σχετικά με την εξέταση τροποποιήσεων και την επ'αυτών ψηφοφορία στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Avis juridique important

|

31984Y0116(61)

Τροποποίηση του κανονισμού σχετικά με την εξέταση τροποποιήσεων και την επ'αυτών ψηφοφορία στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 010 της 16/01/1984 σ. 0053 - 0057

ΑΠΟΦΑΣΗ που τροποποιεί το άρθρο 49 του κανονισμούΠέμπτη 15  Δεκεμβρίου 1983Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,- έχοντας υπόψη το άρθρο  112, παράγραφος 1 του κανονισμού του,- έχοντας υπόψη την πρόταση  ψηφίσματος του κ.C. Jackson (έγγρ. 1-124/83),- έχοντας υπόψη την  τροπολογία που κατατέθηκε από τους κκ. Luster και Pfennig (έγγρ. 1- 426/83),- έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Κανονισμού και  Αναφορών (έγγρ. 1-975/83),1. αποφασίζει να επιφέρει τις προηγούμενες  τροποποιήσεις στον κανονισμό του 2. αναθέτει στο Γενικό Γραμματέα  του να μεριμνήσει ώστε τα τροποποιημένα κείμενα να αντιστοιχούν  επακριβώς στις επτά επίσημες γλώσσες 3. αναθέτει στον Πρόεδρό του να  διαβιβάσει, προς ενημέρωση, την παρούσα απόφαση στο Συμβούλιο, την  Επιτροπή και στους Υπουργούς Εξωτερικών τους συνερχόμενους στο  πλαίσιο της πολιτικής συνεργασίας.7. Εξέταση και ψήφιση των  τροπολογιών του Κοινοβουλίου (ψηφοφορία)η ημερήσια διάταξη προβλέπει  την ψηφοφορία της έκθεσης του κ.Nord (έγγρ. 1-1140/83) (1).(1) Ο  εισηγητής παρενέβη σε όλες τις τροπολογίες.ρθρο 53:- τροπ. 1 του  κ.Luster: απορρρίπτεταιΜετά το άρθρο 53:- τροπ. 1 του κ.Luster:  απορρρίπτεται με ηλεκτρονική ψηφοφορίαρθρο 54:- τροπ. 4 της κ.  Veyssade και του κ. Seeler, εξ ονόματος της Σοσιαλιστικής  Ομάδας:Παρεμβαίνουν ο εισηγητής, οι κκ. D'Angelosante, Forth, για τη  διαδικασία.Η τροπολογία αριθ. 4 εγκρίνεται.- (τροπ. 11: άκυρη)Μετά  το άρθρο 54:- τροπ. 9 της κ. Castle, των κκ. Griffiths, Megahy,  Lomas, Caborn και της δ. Quin: παρεμβαίνουν η κ. Vayssade και ο κ.  Patterson που αποσύρει την τροπολογία αριθ. 17/αναθ.Η τροπολογία  αριθ. 9 απορρίπτεται.- τροπ. 18/αναθ. της κ. Vayssade και τους κ.  Nord: εγκρίνεται με ηλεκτρονική ψηφοφορία- τροπ. αριθ. 12:  άκυρη(τροπ.3,5,7 και 8 αποσύρονται)ρθρο 73 παράγραφος 2:- τροπ. 6  της κ. Vayssade και του κ.Seeler, εξ ονόματος της Σοσιαλιστικής  Ομάδας: απορρίπτεται- τροπ. 13 της Επιτροπής Κανονισμού και  Αναφορών:απορρίπτεταιρθρο 77 παράγραφος 1:- τροπ. 14 της ιδίας  επιτροπής: εγρίνεταιρθρο 80 παράγραφος 1:- τροπ. 10 της κ. Castle  και άλλων: απορρίπτεταιΠαράρτημα ΙΙ άρθρο 3 παράγραφος 4:- τροπ. 15  της Επιτροπής Κανονισμού και Αναφορών:εγκρίνεται μετά από έλεγχο με  ηλεκτρονική ψηφοφορίαΠαράρτημα ΙΙ άρθρο 5 παράγραφος 6:- τροπ. 16  της ιδίας επιτροπής: εγκρίνεταιΤο Κοινοβούλιο εγκρίνει ως εκ τούτου  τις ακόλουθες τροποποιήσεις του κανονισμού του:Πέμπτη, 15 Δεκεμβρίου  1983ΠΑΛΑΙΟ ΚΕΙΜΕΝΟ ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΤροποποίηση του κανονισμού σχετικά  με την εξέταση τροποποιήσεων και την επ’αυτών ψηφοφορία στο Ευρωπαϊκό  Κοινοβούλιορθρο 54Το παραδεκτό των τροπολογιών1. Καμία τροπολογία  δεν γίνεται παραδεκτή: α) αν το περιεχόμενό της δεν έχει καμία σχέση  με το κείμενο στου οποίου την τροποποίηση αποσκοπεί  β) αν  ισοδυναμεί με πρόταση απορρίψεως του κειμένου στο οποίο αναφέρεται   γ) αν αποδειχθεί ότι σε μία τουλάχιστον από τις επίσημες γλώσσες ή  διατύπωση του κειμένου στο οποίο η τροπολογία αναφέρεται δεν έχει  ανάγκη τροποποιήσεως  στην περίπτωση αυτή ο Πρόεδρος αναζητεί από  κοινού με τους ενδιαφερόμενους τη αρμόζουσα γλωσσική λύση.2. Κάθε  τροπολογία καθίσταται άκυρη αν δεν έχει λόγο υπάρξεως λόγω  προηγουμένων αποφάσεων επί του αυτού κειμένου που έχουν ληφθεί κατά  την αυτή ψηφοφορία.3. Το παραδεκτό των τροπολογιών κρίνει ο  Πρόεδρος.ρθρα 55 έως 76 αμετάβληταρθρο 77Ψηφοφορία  δι’ονομαστικής κλήσεως1. Εκτός από τις περιπτώσεις που προβλέπονται  από το άρθρο 30 και την παράγραφο 3 του άρθρου 76, η ψηφοφορία  γίνεται δι’ονομαστικής κλήσεως αν πριν από την έναρξή της, το  ζητήσουν είκοσι ένας τουλάχιστο βουλευτές ή μια πολιτική ομάδα.2. Η  ονομαστική κλήση γίνεται με αλφαβητική σειρά και αρχίζει από το  βουλευτή του οποίου το όνομα κληρώθηκε. Ο Πρόεδρος ψηφίζει  τελευταίος. Η ψηφοφορία γίνεται μεγαλοφώνως και εκφράζεται με «ναι»,  «όχι» ή «αποχή.Για την υιοθέτηση ή την απόρριψη προτάσεως μόνο οι  ψήφοι «υπέρ» και «κατά» υπολογίζονται. Ο Πρόεδρος διαπιστώνει το  αποτέλεσμα της ψηφοφορίας και το ανακοινώνει.Οι ψήφοι καταγράφονται  στα συνοπτικά πρακτικά της συνεδριάσεως με την αλφαβητική σειρά των  ονομάτων των βουλευτών.ρθρα 78 έως 116 αμετάβληταΠΑΡΑΡΤΗΜΑ  ΙΙΔιαδικασίες που εφαρμόζονται για την εξέταση του γενικού  προϋπολογιμού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των συμπληρωματικών  προϋπολογισμώνρθρα 1 και 2 αμετάβλητα4. Η αρμόδια επιτροπή  γνωμοδοτεί επί των κειμένων που έχουν υποβληθεί, πριν εξετασθούν στην  ολομέλεια.Παράγραφοι 5 έως 11 αμετάβλητοιρθρο 4 αμετάβλητορθρο  5Παράγραφοι 1 έως 5 αμετάβλητοι6. Τα σχέδια τροπολογιών που αφορούν  τα τροποποιηθέντα από το Συμβούλι κείμενα τίθενται σε ψηφοφορία. Το  Κοινοβούλιο αποφασίζει με πλειοψηφία του συνολικού αριθμού των εν  ενργεία βουλευτών και των τριών πέμπτων των βουλευτών που εψήφισαν. Η  έγκριση αυτών των σχεδίων συνεπάγεται την απόρριψη του  τροποποιηθέντος από το Συμβούλιο κειμένου. Η απόρριψή τους ισοδυναμεί  με την έγκριση του κειμένου που έχει τροποποιηθεί από το Συμβούλιο.  ΝΕΟ ΚΕΙΜΕΝΟ ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΤροποποίηση του κανονισμού σχετικά με την  εξέταση τροποποιήσεων και την επ’αυτών ψηφοφορία στο Ευρωπαϊκό  Κοινοβούλιορθρο 54 Το παραδεκτό των τροπολογιών1. Καμία  τροπολογία δεν γίνεται παραδεκτή: α) αν το περιεχόμενό της δεν έχει  καμία άμεση σχέση με το κείμενο στου οποίου την τροποποίηση  αποσκοπεί  β) Αμετάβλητο γ) εάν αποσκοπεί στην τροποποίηση  περισσοτέρων του ενός άρθρων ή περισσοτέρων της μιας παραγράφων του  κειμένου στο οποίο αναφέρεται, στην περίπτωση ψηφοφορίας σύμφωνα με  το άρθρο 72 παράγραφος 1 εδάφιο α), η περισσοτέρων της μιας  παραγράφων, στην περίπτωση ψηφοφορίας σύμφωνα με το άρθρο 72  παράγραφος 1 εδάφιο γ). Η διάταξη αυτή δεν αφορά τις συμβιβαστικές  τροπολογίες. δ) Αμετάβλητο2. Αμετάβλητο3. μετάβλητορθρο 54  α)Δεύτερη και τρίτη ανάγνωση ανάλογα με τον αριθμό των  τροπολογιών1. Όταν η αρμόδια επιτροπή παρουσιάζει έκθεση σύμφωνα με  το άρθρο 100 και στο πλαίσιο της διαδικασίας που προβλέπεται στο  άρθρο 32, ο Πρόεδρος καθορίζει την προθεσμία εντός της οποίας οι  βουλευτές δύνανται να υποβάλλουν τροπολογίες επί της εκθέσεως. Η  προθεσμία αυτή ανακοινώνεται στους βουλευτές κατά την διανομή της  εκθέσεως.2. Εάν κατά τη λήξη της προθεσμίας έχουν υποβληθεί  περισσότερες των 20 τροπολογιών πλην των τροπολογιών που έχουν ήδη  κατατεθεί στην αρμόδια κοινοβουλευτική επιτροπή ο Πρόεδρος μπορεί να  τις διαβιβάσει στην αρμόδια επιτροπή, η οποία τις εξετάζει και  υποβάλλει συμπληρωματική έκθεση επί των αποτελεσμάτων της εξετάσεως  αυτής.Ο Πρόεδρος καθορίζει την προθεσμία εντός της οποίας πρέπει να  περατωθεί η διαδικασία αυτή. Κατά κανόνα η συμπληρωματική έκθεση  παρουσιάζεται προφορικά. Ωστόσο με έγκριση του Προέδρου μπορεί να  υποβληθεί εγγράφως.3. Η εξέταση των τροπολογιών σε επιτροπή γίνεται  δημόσια. Οι συντάκτες τροπολογιών, που δεν είναι μέλη της επιτροπής  μπορούν να παρευρίσκονται για να παρουσιάσουν τις τροπολογίες τους.  Στις ανωτέρω συνεδριάσεις των επιτροπών δεν εφαρμόζεται το άρθρο 10  παράγραφος 3.4. Η επιτροπή δύναται να εγκρίνει τις υποβληθείσες  τροπολογίες ή να εκδώσει θετική γνωμοδότηση επ’αυτών. Δύναται επίσης  να εγκρίνει συμβιβαστικές τροπολογίες και να τις προτείνει στην  ολομέλεια.5. Η συμπληρωματική έκθεση της επιτροπής αναφέρει το  αποτέλεσμα της εξετάσεως των υποβληθεισών τροπολογιών και της  επ’αυτών ψηφοφορίας.6. Η έκθεση της επιτροπής που αναφέρεται στην  παράγραφο 1 και η συμπληρωματική έκθεση εγγράφονται στην ημερήσια  διάταξη της συνεδρίασης ολομέλειας σύμφωνα με τη διαδικασία που  προβλέπεται στα άρθρα 55 και 56.7. Οι τροπολογίες οι οποίες σύμφωνα  με συμπληρωματική έκθεση, έλαβαν λιγότερες από τρεις ψήφους ενώπιον  της επιτροπής, τίθενται σε ψηφοφορία ενώπιον της ολομελείας, μόνο εάν  αυτό ζητηθεί εγγράφως πριν από την έναρξη της ψηφοφορίας από μια  πολιτική ομάδα, επιτροπή ή τουλάχιστον 21 βουλευτές.8. Πλην των  περιπτώσεων που αναφέρονται στο άρθρο 74 παράγραφος 4, υποβάλλεται σε  ψηφοφορία ενώπιον της ολομελείας τροπολογία, η οποία υποβλήθηκε εντός  της προθεσμίας που προβλέπεται στην παράγραφο 1.ρθρα 55 έως 76  αμετάβληταρθρο 77Ψηφοφορία δι’ονομαστικής κλήσεως1. Εκτός από τις  περιπτώσεις που προβλέπονται από το άρθρο 30 και την παράγραφο 3 του  άρθρου 76, η ψηφοφορία γίνεται δι’ονομαστικής κλήσεως αν πριν από την  έναρξή της, το ζητήσουν εγγράφως είκοσι ένας τουλάχιστον βουλευτές ή  μια πολιτική ομάδα.2. ΑμετάβλητοΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΔιαδικασίες που  εφαρμόζονται για την εξέταση του γενικού προϋπολογισμού των  Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των συμπληρωματικών προϋπολογισμώνρθρα 1  και 2 αμετάβληταρθρο 3 παράγραφοι 1 έως 3 αμετάβλητοι4. Η αρμόδια  επιτροπή γνωμοδοτεί επί των κειμένων που έχουν υποβληθεί πριν  εξετασθούν στην ολομέλεια.Τα σχέδια τροπολογιών και οι προτάσεις  τροποποιήσεων που έλαβαν λιγότερο από τρεις ψήφους κατά την ψηφοφορία  ενώπιον της ολομέλειας, μόνον εφόσον πριν από την έναρξή της το  ζητήσουν εγγράφως μια πολιτική ομάδα, μια επιτροπή ή τουλάχιστον  είκοσι ένας βουλευτές.Παράγραφοι 5 έως 11 αμετάβλητοιρθρο 4  αμετάβλητορθρο 5Παράγραφοι 1 έως 5 αμετάβλητοι6. Τα σχέδια  τροπολογιών που αφορούν τα τροποποιηθέντα από το Συμβούλιο κείμενα  τίθενται σε ψηφοφορία ενώπιον της ολομέλειας με την επιφύλαξη των  διατάξεων του άρθρου 3 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο. Το Κοινοβούλιο  αποφασίζει με πλειοψηφία του συνολικού αριθμού των εν ενεργεία  βουλευτών και των τριών πέμπτων των βουλευτών που εψήφισαν. Η έγκριση  αυτών των σχεδίων συνεπάγεται την απόρριψη του τροποποιηθέντος από το  Συμβούλιο κειμένου. Η απόρριψή τους ισοδυναμεί με την έγκριση του  κειμένου που έχει τροποποιηθεί από το Συμβούλιο.