CELEX: 52010PC0179
Language: fi
Date: 2010-04-23
Title: Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi teknisiä standardeja ja määräyksiä ja tietoyhteiskunnan palveluja koskevia määräyksiä koskevien tietojen toimittamisessa noudatettavasta menettelystä (Kodifikaatio)

|

52010PC0179

Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi teknisiä standardeja ja määräyksiä ja tietoyhteiskunnan palveluja koskevia määräyksiä koskevien tietojen toimittamisessa noudatettavasta menettelystä (Kodifikaatio)  /* KOM/2010/0179 lopull. - COD 2010/0095 */  

		FIBryssel 23.4.2010KOM(2010)179 lopullinen2010/0095 (COD)EhdotusEUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIKSIteknisiä standardeja ja määräyksiä ja tietoyhteiskunnan palveluja koskevia määräyksiä koskevien tietojen toimittamisessa noudatettavasta menettelystä(Kodifikaatio)PERUSTELUT1. Komissio pitää Kansalaisten Eurooppa -hankkeen kannalta tärkeänä unionin lainsäädännön yksinkertaistamista ja selkeyttämistä, jotta siitä saataisiin yksiselitteisempää ja luettavampaa kansalaisille. Kansalaiset saisivat näin uusia mahdollisuuksia ja tilaisuuksia käyttää lainsäädännön heille tarjoamia erityisiä oikeuksia.Tätä tavoitetta ei voida saavuttaa niin kauan kuin useita kertoja ja usein huomattavilta osin muutettuja säännöksiä ei ole koottu yhteen, vaan niitä on etsittävä sekä alkuperäisestä säädöksestä että siihen myöhemmin tehdyistä muutoksista. Voimassa olevien säännösten selvittämiseksi on sen vuoksi tutkittava ja vertailtava suuri määrä säädöksiä.Useita kertoja muutetut säädökset on tästä syystä kodifioitava, jotta unionin oikeus olisi selkeää ja luettavaa.2. Komissio on 1 päivänä huhtikuuta 1987 tekemällään päätöksellä [1] antanut henkilöstölleen ohjeet toteuttaa säädösten kodifiointi viimeistään sen jälkeen, kun niitä on muutettu kymmenen kertaa. Komissio on lisäksi korostanut, että tämä on vähimmäissääntö, sillä lainsäädännön selkeyden ja ymmärrettävyyden edistämiseksi yksiköiden olisi pyrittävä kodifioimaan niiden vastuulla olevat tekstit mahdollisimman lyhyin väliajoin.3. Tämä vahvistettiin Eurooppa-neuvoston puheenjohtajan Edinburghin huippukokouksessa joulukuussa 1992 esittämissä päätelmissä [2], joissa korostettiin kodifioinnin merkitystä, koska sillä taataan oikeusvarmuus tiettynä ajankohtana tiettyyn kysymykseen sovellettavasta lainsäädännöstä.Kodifiointi on toteutettava noudattaen kokonaisuudessaan unionin säädösten tavanomaista hyväksymismenettelyä.Koska kodifioinnissa ei saa muuttaa kodifioitavien säädösten asiasisältöä, Euroopan parlamentti, neuvosto ja komissio ovat sopineet 20 päivänä joulukuuta 1994 tehdyllä toimielinten välisellä sopimuksella nopeutetusta käsittelymenettelystä, jonka mukaisesti kodifioidut säädökset voidaan antaa nopeasti.4. Tällä ehdotuksella on tarkoitus kodifioida teknisiä standardeja ja määräyksiä koskevien tietojen toimittamisessa noudatettavasta menettelystä 22 päivänä kesäkuuta 1998 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 98/34/EY [3] Uudella direktiivillä korvataan siihen sisällytetyt säädökset [4]. Kodifioitavien säädösten asiasisältöä ei ole muutettu tässä ehdotuksessa, vaan niihin on yhdistettäessä tehty ainoastaan kodifioinnin edellyttämät muodolliset muutokset.5. Kodifiointiehdotus on laadittu kaikilla virallisilla kielillä direktiivin 98/34/EY ja sen muuttamisesta annettujen säädösten alustavan koonnelman pohjalta. Koonnelman on laatinut Euroopan unionin julkaisutoimisto tietojenkäsittelyjärjestelmää käyttäen. Siltä osin kuin artikloja on numeroitu uudelleen, vanhojen ja uusien numeroiden vastaavuus esitetään kodifioidun direktiivin liitteessä VI.98/34/EY (mukautettu)1 98/48/EY 1 artikla, 1 alakohta2010/0095 (COD)EhdotusEUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI1 teknisiä standardeja ja määräyksiä ja tietoyhteiskunnan palveluja koskevia määräyksiä koskevien tietojen toimittamisessa noudatettavasta menettelystä (kodifikaatio)(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotkaottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 114, 337 ja 43 artiklan,ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,ottavat huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon [5],sen jälkeen, kun ehdotus on toimitettu kansallisille parlamenteille,noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä [6],sekä katsovat, että(1) Teknisiä standardeja ja määräyksiä ja tietoyhteiskunnan palveluja koskevia määräyksiä koskevien tietojen toimittamisessa noudatettavasta menettelystä 22 päivänä kesäkuuta 1998 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 98/34/EY [7] on muutettu useita kertoja ja huomattavilta osilta [8]. Sen vuoksi olisi selkeyden ja järkeistämisen takia kodifioitava mainittu direktiivi.98/34/EY (mukautettu)(2) Sisämarkkinat käsittävät alueen, jolla ei ole sisäisiä rajoja ja jolla tavaroiden, henkilöiden, palvelujen ja pääomien vapaa liikkuvuus varmistetaan . Tavaroiden liikkuvuutta koskevien määrällisten rajoitusten ja vaikutuksiltaan niitä vastaavien toimenpiteiden kieltäminen on sen vuoksi yksi unionin perusperiaatteista.(3) Sisämarkkinoiden moitteettoman toiminnan kannalta on tärkeätä varmistaa teknisiä standardeja tai määräyksiä koskevien kansallisten aloitteiden mahdollisimman suuri avoimuus.(4) Tuotteita koskevista teknisistä määräyksistä johtuvat kaupan esteet voivat olla sallittuja vain, jos ne ovat välttämättömiä pakottavien vaatimusten täyttämiseksi ja niiden tavoite liittyy yleiseen etuun, jonka pääasiallisen takeen ne muodostavat.(5) On välttämätöntä, että komissio saa tarvittavat tiedot käyttöönsä ennen teknisten määräysten hyväksymistä. Siten jäsenvaltioiden, joiden on Euroopan unionista tehdyn sopimuksen, SEU-sopimus, 4 artiklan 3 kohdan mukaan autettava komissiota sen tehtävien suorittamisessa, on ilmoitettava komissiolle teknisiä määräyksiä koskevat hankkeensa.(6) Kaikkien jäsenvaltioiden on myös saatava tietoonsa jonkin jäsenvaltion suunnittelemat tekniset määräykset.(7) Sisämarkkinoiden päämääränä on varmistaa edullinen ympäristö yritysten kilpailulle. Etenkin tiedon lisääminen edistää sitä, että yritykset voivat paremmin hyödyntää näihin markkinoihin liittyviä etuja. Näin ollen on tärkeätä säätää mahdollisuudesta, että taloudelliset toimijat voivat antaa arvionsa muissa jäsenvaltioissa ehdotettavien kansallisten teknisten määräysten vaikutuksesta ilmoitettujen ehdotusten otsikoiden säännöllisen julkaisemisen perusteella sekä näiden ehdotusten luottamuksellisuutta koskevien säännösten mukaisesti.(8) Oikeusvarmuuden kannalta on aiheellista, että jäsenvaltiot julkistavat tiedon kansallisen teknisen määräyksen antamisesta tämän direktiivin muodollisuuksia noudattaen.(9) Tuotteisiin liittyvien teknisten määräysten osalta sellaiset toimenpiteet, joiden tarkoituksena on markkinoiden moitteettoman toiminnan varmistaminen tai markkinoiden kehittymisen jatkuminen, merkitsevät erityisesti kansallisten suunnitelmien avoimuuden lisäämistä sekä ehdotettujen määräysten perusteiden ja edellytysten markkinoihin aiheuttamien vaikutusten laajentamista.(10) Näin ollen on tärkeää arvioida kaikki tuotteelle asetetut vaatimukset ja ottaa huomioon tuotteiden sääntelyn alalla tapahtunut kansallisten käytäntöjen kehitys.(11) Muut vaatimukset kuin tekniset eritelmät, jotka koskevat tuotteen elinkaarta sen markkinoille saattamisen jälkeen, vaikuttavat todennäköisesti kyseisen tuotteen vapaaseen liikkuvuuteen tai luovat esteitä sisämarkkinoiden moitteettomalle toiminnalle.(12) On tarpeen selkeyttää käsitettä tekninen määräys, jota noudatetaan tosiasiallisesti. Erityisesti säännöksillä, joilla viranomainen viittaa teknisiin eritelmiin tai muihin vaatimuksiin taikka pyrkii edistämään niiden noudattamista, sekä sellaisia tuotteita koskevilla säännöksillä, joiden kanssa viranomainen on yleisen edun vuoksi tekemisissä, on sellainen vaikutus, että nämä eritelmät tai vaatimukset ovat sitovampia kuin ne tavallisesti yksityisen alkuperänsä vuoksi olisivat.(13) Komissiolle ja jäsenvaltioille on myös annettava tarvittava määräaika ehdottaa muutoksia suunniteltuun toimenpiteeseen siitä tavaroiden vapaalle liikkuvuudelle mahdollisesti aiheutuvien esteiden poistamiseksi tai vähentämiseksi.(14) Asianomaisen jäsenvaltion on otettava huomioon kyseiset muutosehdotukset suunniteltua toimenpidettä koskevan lopullisen tekstin valmisteluvaiheessa.(15) Sisämarkkinat edellyttävät erityisesti tapauksessa, jossa jäsenvaltiot eivät voi noudattaa vastavuoroisen tunnustamisen periaatetta, että komissio hyväksyy sitovia säädöksiä tai ehdottaa sellaisten hyväksymistä . Erityinen väliaikainen odotusaika on otettu käyttöön sen välttämiseksi, että kansallisten toimenpiteiden toteuttaminen vaarantaisi Euroopan parlamentin ja neuvoston tai komission sitovien säädösten hyväksymisen .(16) Kyseisen jäsenvaltion on SEU-sopimuksen 4 artiklan 3 kohdassa määrättyjen yleisten velvoitteiden mukaisesti lykättävä suunnitellun toimenpiteen toteuttamista niin pitkäksi ajaksi, että on mahdollista joko tarkastella ehdotettuja muutoksia yhteisesti tai valmistella ehdotus sitovaksi neuvoston säädökseksi tai hyväksyä sitova komission säädös.98/34/EY johdanto-osan 18 kappale (mukautettu)(17) Euroopan parlamentin ja neuvoston hyväksymien toimenpiteiden toteuttamisen helpottamiseksi jäsenvaltioiden olisi pidättäydyttävä antamasta teknistä määräystä neuvoston vahvistettua ensimmäisen käsittelyn kantansa komission ehdotuksesta, joka koskee samaa asiaa.98/34/EY johdanto-osan 19 kappale(18) Kansallisilla teknisillä standardeilla voi käytännössä olla samat vaikutukset tavaroiden vapaaseen liikkuvuuteen kuin teknisillä määräyksillä.98/34/EY johdanto-osan 20 kappale (mukautettu)(19) Sen vuoksi näyttää tarpeelliselta varmistaa, että komissio saa tiedon ehdotuksista standardeiksi samoin edellytyksin kuin teknisistä määräyksistä. Komissio voi SEUT-sopimuksen 337 artiklan nojalla sekä neuvoston perussopimusten määräysten mukaisesti vahvistamin rajoituksin ja edellytyksin kerätä tarpeelliset tiedot ja tehdä tarpeelliset tarkastukset tehtäviensä suorittamiseksi.98/34/EY johdanto-osan 21 kappale(20) Jäsenvaltioille ja standardointielimille on myös tarpeen antaa tieto toisten jäsenvaltioiden standardointielinten suunnittelemista standardeista.98/34/EY johdanto-osan 22 kappale(21) Systemaattinen ilmoittaminen on tarpeen itse asiassa ainoastaan uusista standardointikohteista ja siinä määrin kuin nämä kansallisen tason kohteet voivat aiheuttaa sellaisia eroja kansallisissa standardeissa, jotka näin ollen saattavat häiritä markkinoiden toimintaa. Kansalliseen standardointikehitykseen liittyvien tulevien ilmoitusten tai tiedonantojen on oltava riippuvaisia siitä kiinnostuksesta, jonka ne, joille uudesta kohteesta on ennalta ilmoitettu, ovat ilmaisseet tähän työhön.98/34/EY johdanto-osan 23 kappale (mukautettu)(22) Komissiolla on kuitenkin oltava mahdollisuus pyytää kansallisten standardointiohjelmien toimittamista osittain tai kokonaan, jotta voidaan suorittaa standardointikehitystä koskevia tutkimuksia tietyillä talouden aloilla.98/34/EY, johdanto-osan 24 kappale(23) Osapuolten, joita asia koskee, on itse järjestettävä eurooppalainen standardointijärjestelmä omiin tarkoituksiinsa ja sen on perustuttava yhtenäisyyteen, avoimuuteen, yhteisymmärrykseen, riippumattomuuteen erityiseduista, tehokkuuteen ja kansalliseen edustukseen perustuvaan päätöksentekoon.98/34/EY johdanto-osan 25 kappale(24) Standardoinnin on unionissa perustuttava kansallisten standardointielinten perusoikeuksiin, kuten mahdollisuuteen saada tietoa standardiehdotuksista toimitettujen huomautusten perusteella toteutetuista toimista, olla mukana kansallisessa standardointityössä tai esittää eurooppalaisten standardien valmistelemista kansallisten standardien sijaan. Jäsenvaltioiden tehtävänä on toteuttaa toimivaltansa rajoissa tarpeelliset toimenpiteet, jotta niiden standardointielimet kunnioittavat näitä oikeuksia.98/34/EY johdanto-osan 26 kappale(25) Säännökset, jotka koskevat kansallisten standardointielinten odotusaikaa eurooppalaista standardia laadittaessa, on mukautettava niiden sääntöjen kanssa, joita standardointielimet tässä yhteydessä hyväksyvät Euroopan standardointielimissä.98/34/EY johdanto-osan 27 kappale (mukautettu)(26) Olisi säädettävä pysyvästä komiteasta , jonka jäsenet ovat jäsenvaltioiden nimeämiä ja jonka tehtävänä on auttaa komissiota tutkimaan kansallisia standardiehdotuksia ja ponnistella yhteisvoimin niistä tavaroiden vapaalle liikkuvuudelle mahdollisesti aiheutuvien haitallisten vaikutusten vähentämiseksi.98/34/EY johdanto-osan 28 kappale(27) Pysyvää komiteaa olisi kuultava tässä direktiivissä tarkoitetuista standardointiehdotuksia koskevista pyynnöistä.98/34/EY johdanto-osan 29 kappale(28) Tämä direktiivi ei vaikuta niihin määräaikoihin, joiden kuluessa jäsenvaltioiden on saatettava liitteessä V olevassa B osassa mainitut direktiivit osaksi kansallista lainsäädäntöä,98/34/EYOVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN DIREKTIIVIN:1 artikla1. Tässä direktiivissä tarkoitetaan:a) ’tuotteella’ teollisesti valmistettua tuotetta ja maataloustuotetta, mukaan lukien kalastustuotteet;98/48/EY 1 artiklan 2 kohdan a alakohtab) ’palvelulla’ kaikkia tietoyhteiskunnan palveluja, toisin sanoen kaikkia etäpalveluina sähköisessä muodossa palvelun vastaanottajan henkilökohtaisesta pyynnöstä toimitettavia palveluja, joista tavallisesti maksetaan korvaus.Tässä määritelmässä tarkoitetaan:i) ’etäpalvelulla’ palvelua, joka toimitetaan siten, että osapuolet eivät ole samanaikaisesti läsnä,ii) ilmaisulla ’sähköisessä muodossa’ palvelua, joka lähetetään lähetyspaikasta ja vastaanotetaan määränpäässä tietoja elektronisesti käsittelevien laitteiden (mukaan lukien digitaalinen pakkaaminen) tai tietojen säilytyksen avulla, ja joka lähetetään, siirretään ja vastaanotetaan kokonaan linjoja, radioyhteyttä, optisia tai muita elektromagneettisia välineitä käyttäen,iii) ’palvelun vastaanottajan henkilökohtaisesta pyynnöstä toimitettavalla palvelulla’ palvelua, joka toimitetaan henkilökohtaisen pyynnön perusteella tapahtuvana tiedonsiirtona.Ohjeellinen luettelo palveluista, joita ei tarkoiteta tässä määritelmässä, on liitteessä III.98/34/EY (mukautettu)1 98/48/EY 1 artiklan 2 kohdan b alakohta1 c) ’teknisellä eritelmällä’ asiakirjaan sisältyvää eritelmää tuotteelta vaadittavista ominaisuuksista, kuten laadusta, käyttöominaisuuksista, turvallisuudesta tai mitoista, mukaan lukien tuotteita koskevat myyntinimeä, termistöä, tunnuksia, kokeita ja testausmenetelmiä, pakkaamista, merkitsemistä tai selostetta koskevat vaatimukset sekä vaatimustenmukaisuuden arvioinnin menettelyt;käsite ’tekninen eritelmä’ sisältää myös tuotantomenetelmät ja -prosessit, jotka liittyvät SEUT-sopimuksen 38 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitettuihin maataloustuotteisiin sekä elintarvikkeeksi ja rehuiksi tarkoitettuihin tuotteisiin sekä lääkkeisiin, sellaisena kuin ne määritellään Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/83/EY [9] 1 artiklassa, sekä muihin tuotteisiin liittyvät tuotantomenetelmät ja -prosessit, silloin kun niillä on vaikutusta näiden tuotteiden ominaisuuksiin;1 d) ’muulla vaatimuksella’ vaatimusta, joka ei ole tekninen eritelmä ja joka asetetaan tuotteelle erityisesti kuluttajan tai ympäristön suojelutarkoituksessa ja joka koskee tuotteen elinkaarta markkinoille saattamisen jälkeen eli käyttöedellytyksiä, kierrätystä, uudelleenkäyttöä tai tuotteen hävittämistä , jos nämä edellytykset voivat vaikuttaa merkittävästi tuotteen koostumukseen tai sen luonteeseen, taikka sen kaupan pitämiseen;98/48/EY 1 artiklan 2 kohdan c alakohtae) ’palveluja koskevalla määräyksellä’ yleisluontoista vaatimusta, joka koskee b alakohdassa tarkoitettujen palvelujen saatavuutta ja palvelutoiminnan harjoittamista, erityisesti palvelun tarjoajaa, palveluja ja palvelujen vastaanottajaa koskevia määräyksiä, lukuun ottamatta määräyksiä, jotka eivät erityisesti koske kyseisessä alakohdassa määriteltyjä palveluja.Tässä määritelmässä:i) määräyksen katsotaan koskevan nimenomaisesti tietoyhteiskunnan palveluja, jos sen perusteluissa ja sen säädösosassa todetaan, että sen erityistavoitteena on joko kokonaisuudessaan tai tiettyjen erikseen täsmennettyjen säännösten osalta nimenomaisesti ja kohdennetusti säännellä näitä palveluja,ii) määräyksen ei katsota koskevan nimenomaisesti tietoyhteiskunnan palveluja, jos se koskee niitä vain epäsuorasti tai satunnaisesti;98/34/EY (mukautettu)1 98/48/EY 1 artiklan 2 kohdan d alakohta1 f) ’standardilla’ teknistä eritelmää, jonka tunnustettu standardointielin on hyväksynyt toistuvaa tai jatkuvaa käyttöä varten ja jonka noudattaminen ei ole pakollista ja joka kuuluu johonkin seuraavista ryhmistä:i) kansainvälinen standardi: kansainvälisen standardointielimen hyväksymä standardi, joka on yleisesti saatavilla,ii) eurooppalainen standardi: eurooppalaisen standardointielimen hyväksymä standardi, joka on yleisesti saatavilla,iii) kansallinen standardi: kansallisen standardointielimen hyväksymä standardi, joka on yleisesti saatavilla;1 g) ’standardointiohjelmalla’ tunnustetun standardointielimen laatimaa työsuunnitelmaa, jossa luetellaan standardointityön kohteet;1 h) ’standardiehdotuksella’ asiakirjaa, joka sisältää tiettyä kohdetta koskevat tekniset eritelmät ja joka on tarkoitus vahvistaa kansallista standardointimenettelyä noudattaen sellaisena kuin se on valmistelun jälkeen ja lähetettynä julkiselle lausuntokierrokselle;1 i) ’eurooppalaisella standardointielimellä’ liitteessä I mainittua elintä ;1 j) ’kansallisella standardointielimellä’ liitteessä II mainittua elintä ;98/48/EY 1 artiklan 2 kohdan e alakohtak) ’teknisellä määräyksellä’ teknistä eritelmää tai muuta vaatimusta taikka palveluja koskevaa määräystä, mukaan lukien sovellettavat hallinnolliset määräykset, jonka noudattaminen on oikeudellisesti tai tosiasiallisesti pakollista ja joka koskee kaupan pitämistä, palvelujen tarjoamista, palvelujen tarjoajien sijoittautumista tai käyttöä jäsenvaltiossa tai suuressa osassa sen aluetta sekä jäsenvaltioiden lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä, joissa kielletään tuotteen valmistus, tuonti, kaupan pitäminen tai käyttö taikka joissa kielletään palvelujen tarjoaminen, palvelujen käyttö tai sijoittautuminen palvelujen tarjoajana, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 10 artiklan säännösten soveltamista.Teknisiä määräyksiä, joita noudatetaan tosiasiallisesti, ovat erityisesti:i) jäsenvaltion lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset, jotka koskevat joko teknisiä eritelmiä tai muita vaatimuksia taikka palveluja koskevia määräyksiä tai ammatillisia sääntöjä tai menettelyohjeita, joissa itsessään viitataan teknisiin eritelmiin tai muihin vaatimuksiin taikka palveluja koskeviin määräyksiin, ja joiden noudattaminen antaa edellyttää näissä laeissa, asetuksissa ja hallinnollisissa määräyksissä vahvistettujen vaatimusten mukaisuutta,ii) vapaaehtoiset sopimukset, joissa viranomainen on osapuolena ja joiden tarkoituksena on yleisen edun nimissä teknisten eritelmien tai muiden vaatimusten taikka palveluja koskevien määräysten noudattaminen, lukuun ottamatta julkisia hankintoja koskevia sopimuksia,iii) tekniset eritelmät tai muut vaatimukset tai palveluja koskevat säännöt, jotka liittyvät verotus- tai rahoitustoimenpiteisiin, jotka vaikuttavat tuotteiden tai palveluiden kulutukseen rohkaisemalla näiden teknisten eritelmien tai muiden vaatimusten taikka palveluja koskevien määräysten noudattamista; tämä ei koske kansallisiin sosiaaliturvajärjestelmiin liittyviä palveluja koskevia teknisiä eritelmiä, muita vaatimuksia tai määräyksiä.98/48/EY 1 artiklan 2 kohdan e alakohta (mukautettu)Mukaan luetaan tekniset määräykset, jotka jäsenvaltioiden nimeämät viranomaiset ovat vahvistaneet ja jotka esitetään komission 5 artiklassa tarkoitetun komitean yhteydessä laatimassa luettelossa , joka tarvittaessa ajanmukaistetaan .98/48/EY 1 artiklan 2 kohdan e alakohtaTämän luettelon muuttamisessa käytetään tätä samaa menettelyä.98/48/EY 1 artiklan 2 kohdan f alakohtal) ’teknistä määräystä koskevalla ehdotuksella’ teknisen eritelmän tai muun vaatimuksen taikka palveluja koskevan määräyksen tekstiä, hallinnolliset määräykset mukaan lukien, joka on tarkoitus suoraan tai välillisesti vahvistaa teknisenä määräyksenä ja joka on valmisteluvaiheessa, jolloin siihen on vielä mahdollisuus tehdä olennaisia muutoksia.98/48/EY 1 artiklan 2 kohdan a alakohta (mukautettu)2. Tätä direktiiviä ei sovelleta:a) radiolähetyspalveluihin;b) neuvoston direktiivin 89/552/ETY [10] 1 artiklan e alakohdassa tarkoitettuihin televisiolähetyspalveluihin.98/48/EY 1 artiklan 2 kohdan c alakohta (mukautettu)3. Tätä direktiiviä ei sovelleta niitä kysymyksiä koskeviin määräyksiin, jotka kuuluvat Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2002/21/EY [11] määritellyistä televiestintäpalveluista annettujen unionin säädösten piiriin.4. Tätä direktiiviä ei sovelleta niitä kysymyksiä koskeviin määräyksiin, jotka kuuluvat tämän direktiivin liitteessä IV alustavasti luetelluista rahoituspalveluista annettujen unionin säädösten piiriin.5. Tätä direktiiviä ei sovelleta, lukuun ottamatta sen 8 artiklan 3 kohtaa, Euroopan Parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2004/39/EY [12] tarkoitettujen virallisesti hyväksyttyjen pörssien, muiden pörssien tai kyseisille pörsseille selvitys- ja maksutoimia suorittavien elinten laatimiin tai niitä varten laadittuihin sääntöihin.98/34/EY (mukautettu)6. Tätä direktiiviä ei sovelleta sellaisiin toimenpiteisiin, jotka jäsenvaltiot arvioivat tarpeellisiksi osana perussopimuksia henkilöiden ja erityisesti työntekijöiden suojelun varmistamiseksi tuotteita käytettäessä edellyttäen, että nämä toimenpiteet eivät vaikuta tuotteisiin.2 artikla1. Komissiolle ja liitteessä I ja II mainituille standardointielimille on ilmoitettava niistä uusista kohteista, joista liitteessä II mainitut kansalliset elimet ovat liittämällä ne standardointiohjelmaansa päättäneet laatia standardin tai muuttaa sitä, jollei ole kyse kansainvälisen tai eurooppalaisen standardin identtisestä tai samanarvoisesta käyttöönotosta.2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetuissa tiedoissa on ilmoitettava erityisesti, onko kyse:a) kansainvälisen standardin käyttöönotosta standardilla, joka ei ole samanarvoinen;b) uudesta kansallisesta standardista;taic) kansallisen standardin muuttamisesta.Komissio voi 5 artiklassa tarkoitettua komiteaa kuultuaan laatia säännöt kyseisten tietojen koontamiseksi sekä suunnitelman ja perusteet tietojen esittämisestä niiden arvioinnin helpottamiseksi.3. Komissio voi pyytää standardointiohjelmien toimittamista sille kokonaan tai osittain.Komissio asettaa nämä tiedot jäsenvaltioiden saataville sellaisessa muodossa, että eri ohjelmia voidaan arvioida ja vertailla.4. Komissio muuttaa tarvittaessa liitettä II jäsenvaltioiden toimittamien tietojen perusteella.5. Neuvosto päättää komission ehdotuksesta liitteen I muuttamisesta.3 artiklaLiitteessä I ja II mainitut standardointielimet sekä komissio saavat pyynnöstä kaikki standardiehdotukset. Kyseinen elin ilmoittaa edellä mainittujen näistä ehdotuksista mahdollisesti tekemien huomautusten aiheuttamista toimista.4 artikla1. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet, jotta niiden standardointielimet:a) toimittavat 2 ja 3 artiklassa säädetyt tiedot;b) tekevät standardiehdotukset julkisiksi siten, että muihin jäsenvaltioihin sijoittautuneiden osapuolten huomautukset voidaan hankkia;c) antavat muille, liitteessä II mainituille standardointielimille oikeuden osallistua passiivisesti tai aktiivisesti (lähettämällä tarkkailijan) suunniteltuihin töihin;d) eivät vastusta sitä, että niiden työohjelmassa olevaa standardointikohdetta käsitellään Euroopan tasolla eurooppalaisten standardointielinten määrittelemien sääntöjen mukaan, eivätkä toteuta toimia, jotka voivat vaikuttaa päätökseen tässä suhteessa.2. Jäsenvaltioiden on erityisesti oltava tunnustamatta, hyväksymättä tai käyttämättä viitteenä sellaista kansallista standardia, joka on hyväksytty 2 ja 3 artiklan sekä tämän artiklan 1 kohdan vastaisesti.5 artiklaPerustetaan pysyvä komitea, jossa on jäsenvaltioiden nimeämät edustajat, jota asiantuntijat tai neuvonantajat voivat avustaa, ja jonka puheenjohtajana toimii komission edustaja.Komitea vahvistaa työjärjestyksensä.6 artikla1. Komitea kokoontuu vähintään kaksi kertaa vuodessa liitteessä I ja II mainittujen standardointielinten edustajien kanssa.98/48/EY 1 artiklan 3 kohdan a alakohtaKomitea kokoontuu erityiskokoonpanossa käsittelemään tietoyhteiskunnan palveluja koskevia kysymyksiä.98/34/EY (mukautettu)2. Komissio antaa komitealle kertomuksen tässä direktiivissä tarkoitettujen menettelyjen täytäntöönpanosta ja noudattamisesta sekä ehdotukset olemassa olevien tai ennakoitavien kaupan esteiden poistamiseksi.3. Komitea antaa lausuntonsa 2 kohdassa tarkoitetuista tiedonannoista ja ehdotuksista ja se voi tässä yhteydessä ehdottaa erityisesti, että komissio:a) pyytää eurooppalaisia standardointielimiä laatimaan eurooppalaisen standardin tietyssä määräajassa;b) kaupan esteiden välttämiseksi varmistaa tarvittaessa, että kyseiset jäsenvaltiot aluksi päättävät keskenään tarvittavista toimenpiteistä;c) toteuttaa kaikki tarvittavat toimenpiteet:d) määrittää alat, joilla yhdenmukaistaminen vaikuttaa tarpeelliselta, ja jos aihetta ilmenee, toteuttaa tarvittavan yhdenmukaistamisen tietyllä alalla.4. Komission on kuultava komiteaa:a) ennen muutosten tekemistä liitteissä I ja II oleviin luetteloihin (2 artiklan 1 kohta);b) laatiessaan sääntöjä tietojen koontamisesta sekä suunnitelmaa ja perusteita standardointiohjelmien esittämisestä (2 artiklan 2 kohta);c) päättäessään varsinaisesta järjestelmästä, jolla tässä direktiivissä säädetty tietojenvaihto toteutetaan, ja kaikista muutoksista siihen;d) tarkastellessaan tällä direktiivillä muodostetun järjestelmän toimintaa;e) edellä 3 kohdan a alakohdassa tarkoitetuista standardointielimille esitetyistä pyynnöistä.5. Komissio voi kuulla komiteaa vastaanottamastaan teknistä määräystä koskevasta alustavasta ehdotuksesta.6. Tämän direktiivin täytäntöönpanoa koskevat kysymykset voidaan saattaa komitean käsiteltäväksi komitean puheenjohtajan tai jäsenvaltion pyynnöstä.7. Komitean käsittelemät asiat ja sille esitetyt tiedot ovat luottamuksellisia.Komitea ja kansalliset viranomaiset voivat kuitenkin kuulla asiantuntijoina yksityisen sektorin luonnollisia henkilöitä tai oikeushenkilöitä noudattaen tarvittavia varotoimia.98/48/EY 1 artiklan 3 kohdan b alakohta8. Palveluja koskevien määräysten osalta komissio ja komitea voivat aina pyydettäessä kuulla teollisuuden tai tiedemaailman luonnollisia henkilöitä tai oikeushenkilöitä sekä mahdollisuuksien mukaan edustavia elimiä, jotka pystyvät antamaan asiantuntijalausunnon palveluja koskevien määräysehdotusten sosiaalisista ja yhteiskunnallisista tavoitteista ja seurauksista ja ottaa näiden lausunnot huomioon.98/34/EY (mukautettu)7 artikla1. Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että silloin kun 6 artiklan 3 kohdan a alakohdassa tarkoitettua kyseisen alan eurooppalaista standardia ollaan laatimassa tai sen jälkeen kun se on hyväksytty, niiden standardointielimet eivät toteuta toimia, joilla voisi olla vaikutusta suunniteltuun yhdenmukaistamiseen, eivätkä ne eritoten julkaise kyseisellä alalla sellaista uutta tai tarkistettua kansallista standardia, joka ei ole täysin olemassa olevan eurooppalaisen standardin mukainen.2. Mitä 1 kohdassa säädetään, ei sovelleta standardointielimen työhön, johon on ryhdytty viranomaisten pyynnöstä tietyille tuotteille teknisten eritelmien laatimiseksi tai standardin laatimiseksi näitä tuotteita koskevan teknisen määräyksen antamiseksi.Jäsenvaltioiden on toimitettava tämän kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut pyynnöt komissiolle teknisiä määräyksiä koskevina ehdotuksina 8 artiklan 1 kohdan mukaisesti ja esitettävä perusteet määräysten antamiselle.8 artikla1. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle välittömästi teknisiä määräyksiä koskevat ehdotukset, paitsi kun on kyse kansainvälisen tai eurooppalaisen standardin käyttöönotosta sellaisenaan, jolloin pelkkä tiedonanto riittää, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 10 artiklan säännösten soveltamista. Niiden on toimitettava komissiolle myös ilmoitus niistä syistä, joiden vuoksi tällaisen teknisen määräyksen laatiminen on tarpeen, jollei näitä syitä selvitetä jo ehdotuksessa.Jäsenvaltioiden on toimitettava tarvittaessa samalla kertaa keskeisimpien ja välittömästi asiaa koskevien perustana olevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten teksti, jos sen tunteminen on tarpeen teknistä määräystä koskevan ehdotuksen vaikutuksen arvioimiseksi ja jollei sitä ole toimitettu aiemman toimituksen yhteydessä.Jäsenvaltioiden on toimitettava ehdotus uudelleen tämän kohdan ensimmäisessä ja toisessa alakohdassa mainituin edellytyksin, jos ne tekevät teknistä määräystä koskevaan ehdotukseen sellaisia huomattavia muutoksia, jotka muuttavat sen soveltamisalaa, lyhentävät alun perin suunniteltua soveltamisaikataulua, lisäävät eritelmiä tai vaatimuksia taikka tiukentavat niitä.Jos teknistä määräystä koskevassa ehdotuksessa pyritään rajoittamaan aineen, valmisteen tai kemikaalin kaupan pitämistä tai käyttöä kansanterveyden tai kuluttajien tai ympäristön suojelun vuoksi, jäsenvaltioiden on toimitettava lisäksi joko tiivistelmä tai tarkoitettuun aineeseen tai valmisteeseen sekä tunnettuihin ja saatavilla oleviin korvaaviin tuotteisiin liittyvien asian kannalta merkityksellisten tietojen viitteet, siinä määrin kuin näitä tietoja on saatavilla, sekä toimenpiteen ennakoitavissa olevat vaikutukset kansanterveyteen tai kuluttajien tai ympäristön suojeluun yhdessä vaarojen analysoinnin kanssa asianmukaisissa tapauksissa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1907/2006 [13] liitteessä XV olevan II.3 jakson periaatteiden mukaisesti, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (EY) N:o 1907/2006 VIII osaston säännösten soveltamista .98/34/EYKomissio ilmoittaa viipymättä muille jäsenvaltioille teknistä määräystä koskevasta ehdotuksesta ja kaikista sille toimitetuista asiakirjoista. Komissio voi myös pyytää ehdotuksesta 5 artiklassa tarkoitetun komitean tai kyseisellä alalla toimivaltaisen komitean lausuntoa.98/48/EY 1 artiklan 4 kohtaEdellä 1 artiklan 1 kohdan k alakohdan toisen alakohdan iii alakohdassa tarkoitettujen teknisten eritelmien ja muiden vaatimusten sekä palveluja koskevien määräysten osalta komission tai jäsenvaltioiden huomautukset tai yksityiskohtaiset lausunnot voivat koskea ainoastaan seikkoja, jotka voivat mahdollisesti aiheuttaa kaupan esteitä tai palveluja koskevien määräysten osalta palvelujen vapaan liikkuvuuden tai palvelujen tarjoajien sijoittautumisvapauden esteitä, eikä toimenpiteen verotuksellisia tai rahoituksellisia seikkoja.98/34/EY (mukautettu)2. Komissio ja jäsenvaltiot voivat esittää teknistä määräystä koskevasta ehdotuksesta tiedon antaneelle jäsenvaltiolle huomautuksia; tämän jäsenvaltion on otettava esitetyt huomautukset myöhemmässä teknisen määräyksen valmistelussa mahdollisuuksien mukaan huomioon.3. Jäsenvaltioiden on toimitettava viipymättä komissiolle teknisen määräyksen lopullinen teksti.4. Tämän artiklan mukaisesti toimitettuja tietoja ei katsota luottamuksellisiksi, jollei ilmoittava jäsenvaltio sitä nimenomaisesti pyydä. Tällainen pyyntö on perusteltava.Kun on kyse tällaisesta pyynnöstä, 5 artiklassa tarkoitettu komitea ja kansalliset viranomaiset voivat kuulla asiantuntijoina yksityisen sektorin luonnollisia henkilöitä tai oikeushenkilöitä noudattaen tarvittavia varotoimia .5. Kun teknistä määräystä koskeva ehdotus on osa toimenpidettä, josta on muiden unionin säädösten mukaan ilmoitettava valmisteluvaiheessa, jäsenvaltiot voivat toteuttaa 1 kohdassa säädetyn tiedon toimittamisen kyseisen muun säädöksen perusteella, edellyttäen, että ne ilmoittavat muodollisesti, että tiedonanto koskee myös tätä direktiiviä.Se, että komissio ei reagoi teknistä määräystä koskevaan ehdotukseen tämän direktiivin mukaisesti, ei vaikuta sellaiseen päätökseen, joka voidaan tehdä muiden unionin säädösten mukaisesti.9 artikla1. Jäsenvaltioiden on lykättävä teknistä määräystä koskevan ehdotuksen antamista kolmella kuukaudella siitä päivästä alkaen, jona komissio on saanut 8 artiklan 1 kohdassa säädetyt tiedot.98/48/EY 1 artiklan 5 kohdan a alakohta (mukautettu)2. Jäsenvaltioiden on lykättävä– neljällä kuukaudella sellaisen teknistä määräystä koskevan ehdotuksen hyväksymistä, joka on 1 artiklan 1 kohdan k alakohdan toisen alakohdan ii alakohdassa tarkoitetun vapaaehtoisen sopimuksen muodossa,– kuudella kuukaudella muun teknistä määräystä koskevan ehdotuksen hyväksymistä (palveluja koskevia ehdotuksia lukuun ottamatta), sanotun kuitenkaan rajoittamatta 3, 4 ja 5 kohdan soveltamista,siitä päivästä alkaen, jona komissio on saanut 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut tiedot, jos komissio tai toinen jäsenvaltio esittää kolmen kuukauden kuluessa kyseisestä päivästä yksityiskohtaisen lausunnon, jonka mukaan suunniteltu toimenpide sisältää seikkoja, jotka voivat luoda esteitä tavaroiden vapaalle liikkuvuudelle sisämarkkinoilla,– palveluja koskevan määräysehdotuksen hyväksymistä neljällä kuukaudella siitä päivästä alkaen, jona komissio on saanut 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut tiedot, jos komissio tai toinen jäsenvaltio esittää kolmen kuukauden kuluessa kyseisestä päivästä yksityiskohtaisen lausunnon, jonka mukaan suunniteltu toimenpide sisältää seikkoja, jotka voivat luoda esteitä palvelujen vapaalle liikkuvuudelle tai palvelujen tarjoajien sijoittautumisvapaudelle sisämarkkinoilla, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 4 ja 5 kohdan soveltamista.Palveluja koskevien määräysehdotusten osalta komission tai jäsenvaltioiden yksityiskohtaiset lausunnot eivät saa haitata valtioiden unionin lainsäädännön mukaisesti mahdollisesti toteuttamia kulttuuripoliittisia toimenpiteitä, erityisesti audiovisuaalisella alalla, ottaen huomioon niiden kielellisen moninaisuuden, kansalliset ja alueelliset erityispiirteet ja kulttuuriperinnön.Kyseisen jäsenvaltion on annettava komissiolle kertomus toimenpiteistä, jotka se aikoo toteuttaa näiden yksityiskohtaisten lausuntojen johdosta. Komissio ottaa kantaa näihin toimenpiteisiin.Palveluja koskevien määräysten osalta jäsenvaltion on esitettävä tarvittaessa syyt, joiden vuoksi näitä yksityiskohtaisia lausuntoja ei voida ottaa huomioon.3. Jäsenvaltioiden on lykättävä teknistä määräystä koskevan ehdotuksen hyväksymistä, palveluja koskevia määräysehdotuksia lukuun ottamatta, kahdellatoista kuukaudella siitä päivästä alkaen, jona komissio on saanut 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut tiedot, jos komissio kolmen kuukauden kuluessa kyseisestä päivästä ilmoittaa aikeistaan ehdottaa asiaa koskevaa direktiiviä, asetusta tai päätöstä tai hyväksyä asiaa koskevan direktiivin, asetuksen tai päätöksen SEUT-sopimuksen 288 artiklan mukaisesti.98/34/EY (mukautettu)4. Jäsenvaltioiden on lykättävä kahdellatoista kuukaudella teknistä määräystä koskevan ehdotuksen hyväksymistä siitä päivästä alkaen, jona komissio on saanut 8 artiklan 1 kohdassa säädetyt tiedot, jos komissio kolmen kuukauden kuluessa mainitusta samasta päivästä ilmoittaa havainneensa, että teknistä määräystä koskeva ehdotus koskee aihetta, joka sisältyy direktiivi-, asetus- tai päätösehdotukseen, joka on esitetty Euroopan parlamentille ja neuvostolle SEUT-sopimuksen 288 artiklan mukaisesti.5. Jos neuvosto vahvistaa ensimmäisen käsittelyn kantansa tämän 3 ja 4 kohdassa tarkoitetun odotusajan aikana, tätä määräaikaa pidennetään kahdeksaantoista kuukauteen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 6 kohdan säännösten soveltamista.6. Edellä 3, 4 ja 5 kohdassa tarkoitetut velvoitteet raukeavat, kun:a) komissio ilmoittaa jäsenvaltioille, että se luopuu aikeestaan ehdottaa sitovaa säädöstä tai antaa sellainen;b) komissio ilmoittaa jäsenvaltioille peruuttavansa luonnoksensa tai ehdotuksensa;taic) Euroopan parlamentti ja neuvosto tai komissio hyväksyy sitovan säädöksen.98/48/EY 1 artiklan 5 kohdan b alakohta7. Edellä 1–5 kohtaa ei sovelleta, kun jäsenvaltion on:a) kiireellisistä syistä, jotka aiheutuvat vakavasta ja ennakoimattomasta tilanteesta ja jotka liittyvät ihmisten ja eläinten terveyden suojeluun, kasvien suojeluun tai turvallisuuteen ja palveluihin liittyvien määräysten osalta myös yleiseen järjestykseen, erityisesti alaikäisten suojeluun, laadittava nopeasti tekniset määräykset saattaakseen ne voimaan välittömästi, ilman että kuuleminen on mahdollista; taib) kiireellisistä syistä, jotka aiheutuvat vakavasta tilanteesta, joka liittyy rahoitusjärjestelmän turvallisuuden ja luotettavuuden suojaamiseen ja erityisesti tallettajien, sijoittajien ja vakuutuksen ottajien suojaamiseen, säädettävä ja pantava täytäntöön välittömästi rahoituspalveluihin liittyviä määräyksiä.Jäsenvaltion on ilmoitettava 8 artiklassa tarkoitetussa tiedonannossa perusteet kyseisten toimenpiteiden kiireellisyydelle. Komissio ilmoittaa mielipiteensä tästä tiedonannosta mahdollisimman nopeasti. Se toteuttaa tarvittavat toimenpiteet sellaisissa tapauksissa, joissa tätä menettelyä käytetään väärin. Komissio ilmoittaa asiasta Euroopan parlamentille.98/34/EY (mukautettu)10 artikla1. Edellä 8 ja 9 artiklaa ei sovelleta jäsenvaltioiden lakeihin, asetuksiin tai hallinnollisiin määräyksiin tai vapaaehtoisiin sopimuksiin, joilla jäsenvaltiot:98/48/EY 1 artiklan 6 kohdan a alakohtaa) noudattavat sitovia unionin säädöksiä, joiden seurauksena vahvistetaan tekniset eritelmät tai palveluja koskevat määräykset;b) täyttävät kansainvälisestä sopimuksesta johtuvat velvoitteet, joiden seurauksena unionissa vahvistetaan tekniset eritelmät tai yhteisiä palveluja koskevat määräykset;98/34/EY (mukautettu)c) käyttävät unionin sitovissa säädöksissä säädettyjä suojalausekkeita;d) soveltavat Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/95/EY [14] 12 artiklan 1 kohtaa ;e) ainoastaan panevat täytäntöön Euroopan unionin tuomioistuimen päätöksen;98/48/EY 1 artiklan 6 kohdan b alakohtaf) muuttavat ainoastaan 1 artiklan 1 kohdan k alakohdassa tarkoitettua teknistä määräystä komission pyynnön mukaisesti kaupan esteiden poistamiseksi tai palveluja koskevien määräysten osalta palvelujen vapaan liikkuvuuden tai palvelujen tarjoajien sijoittautumisvapauden esteiden poistamiseksi.98/34/EY (mukautettu)2. Edellä 9 artiklaa ei sovelleta sellaisiin jäsenvaltioiden lakeihin, asetuksiin ja hallinnollisiin määräyksiin, joiden tarkoituksena on valmistuksen kieltäminen, jos ne eivät estä tuotteiden vapaata liikkuvuutta.98/48/EY 1 artiklan 6 kohdan c alakohta (mukautettu)3. Edellä 9 artiklan 3–6 kohtaa ei sovelleta 1 artiklan 1 kohdan k alakohdan toisen alakohdan ii alakohdassa tarkoitettuihin vapaaehtoisiin sopimuksiin.4. Edellä 9 artiklaa ei sovelleta 1 artiklan 1 kohdan k alakohdan toisen alakohdan iii alakohdassa tarkoitettuihin teknisiin eritelmiin tai muihin vaatimuksiin taikka palveluja koskeviin määräyksiin.98/34/EY (mukautettu)11 artiklaKomissio antaa joka toinen vuosi kertomuksen Euroopan parlamentille, neuvostolle ja Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle tämän direktiivin soveltamisen tuloksista.Eurooppalaisille standardointielimille tämän direktiivin mukaisesti annettujen standardointitöiden luettelo sekä saatujen tiedonantojen tilastot julkaistaan kerran vuodessa Euroopan unionin virallisessa lehdessä.12 artiklaJäsenvaltioiden antamissa teknisissä määräyksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä viittaus tähän direktiiviin, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.13 artiklaKumotaan direktiivi 98/34/EY, sellaisena kuin se on muutettuna liitteessä V olevassa A osassa mainituilla direktiiveillä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta jäsenvaltioita velvoittavia kumottavan direktiivin liitteessä III olevassa B osassa tai tämän direktiivin liitteessä V olevassa B osassa asetettuja määräaikoja, joiden kuluessa niiden on saatettava mainitut direktiivit osaksi kansallista lainsäädäntöä.Viittauksia kumottuun direktiiviin pidetään viittauksina tähän direktiiviin liitteessä VI olevan vastaavuustaulukon mukaisesti.98/34/EY14 artiklaTämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.15 artiklaTämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.Tehty […], […]Euroopan parlamentin puolesta Neuvoston puolestaPuhemies Puheenjohtaja[…] […]LIITE IEUROOPPALAISET STANDARDOINTIELIMETCENEuroopan standardointikomiteaCenelecEuroopan sähkötekniikan standardointikomiteaETSIEuroopan telealan standardointilaitos_____________2006/96/EY, 1 artikla ja liite, F kohtaLIITE IIKANSALLISET STANDARDOINTIELIMET1. BELGIANBNBureau de normalisationBureau voor NormalisatieCEB/BECComité électrotechnique belgeBelgisch Elektrotechnisch Comité2 BULGARIAБИСБългарски институт за стандартизация3. TŠEKKIÚNMZÚřad pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví4. TANSKADSFonden Dansk StandardNITAIT- og Telestyrelsen, National IT and Telecom Agency5. SAKSADINDeutsches Institut für Normung e.V.DKEDeutsche Elektrotechnische Kommission im DIN und VDE6. VIROEVSEesti StandardikeskusSideamet7. IRLANTINSAINational Standards Authority of IrelandETCIElectrotechnical Council of Ireland8. KREIKKAΕΛΟΤΕλληνικός Οργανισμός Τυποποίησης9. ESPANJAAENORAsociación Española de Normalización y Certificación10. RANSKAAFNORAssociation française de normalisation11. ITALIAUNI [15]Ente nazionale italiano di unificazioneCEI [16]Comitato elettrotecnico italiano12. KYPROSΚΟΠΠΚυπριακός Οργανισμός Προώθησης Ποιότητας (The Cyprus Organisation for Quality Promotion)13. LATVIALVSSIA “Standartizācijas, akreditācijas un metroloģijas centrs”Standartizācijas birojs14. LIETTUALSTLietuvos standartizacijos departamentas15. LUXEMBURGILNASInstitut luxembourgeois de la normalisation, de l’accréditation, de la sécurité et qualité des produits et services16. UNKARIMSZTMagyar Szabványügyi Testület17. MALTAMSAL-Awtorita' ta' Malta dwar l-Istandards (Malta Standards Authority)18. ALANKOMAATNENNederlands Normalisatie-InstituutNECNederlands Elektrotechnisch Comité19. ITÄVALTAÖNÖsterreichisches NormungsinstitutÖVEÖsterreichischer Verband für Elektrotechnik20. PUOLAPKNPolski Komitet Normalizacyjny21. PORTUGALIIPQInstituto Português da Qualidade22. ROMANIAASROAsociaţia de Standardizare din România23. SLOVENIASISTSlovenski inštitut za standardizacijo24. SLOVAKIASÚTNSlovenský ústav technickej normalizácie25. SUOMISFSSuomen Standardisoimisliitto SFS ryFinlands Standardiseringsförbund SFS rfFICORAViestintävirastoKommunikationsverketSESKOSuomen Sähköteknillinen Standardisoimisyhdistys SESKO ryFinlands Elektrotekniska Standardiseringsförening SESKO rf26. RUOTSISISSwedish Standards InstituteSEKSvensk elstandardITSInformationstekniska standardiseringen27. YHDISTYNYT KUNINGASKUNTABSIBritish Standards Institution____________98/48/EY 1 artiklan 7 kohta (mukautettu)LIITE IIIViitteellinen luettelo palveluista, joita 1 artiklan 1 kohdan toinen alakohta ei koske1. Muut kuin etäpalvelutPalvelut, jotka toimitetaan siten, että palvelun suorittaja ja vastaanottaja ovat fyysisesti läsnä, vaikka käytetäänkin elektronisia laitteita:a) lääkärin vastaanottotiloissa suoritettava lääkärintarkastus tai toimenpide, jossa käytetään elektronisia laitteita potilaan ollessa fyysisesti läsnä;b) sähköisessä muodossa olevan luettelon tutkiminen kaupassa asiakkaan ollessa fyysisesti läsnä;c) lentolipun varaaminen tietokoneverkon välityksellä matkatoimistossa asiakkaan ollessa fyysisesti läsnä;d) elektronisten pelien antaminen asiakkaan käyttöön pelihallissa käyttäjän ollessa fyysisesti läsnä.2. Muut kuin sähköisessä muodossa toimitettavat palvelut– Palvelut, joilla on konkreettinen sisältö, vaikka ne edellyttävätkin elektronisten laitteiden käyttämistä:a) automaattinen jakelu (setelit, junaliput);b) maksullisille tieosuuksille, pysäköintipaikoille jne. pääsy, vaikka sisään- ja/tai uloskäynnissä käytetäänkin elektronisia laitteita pääsyn ja/tai oikein suoritetun maksun valvomiseksi.– ”Off-line”-palvelut: cd-rom:ien tai levykkeillä olevien ohjelmien jakelu.– Palvelut, joita ei toimiteta tietojen elektronisten tallennus- ja käsittelyjärjestelmien välityksellä:a) puheensiirtopalvelut;b) telekopio- ja teleksipalvelut;c) puhelintoiminnan tai telekopioinnin välityksellä toimitettavat palvelut;d) lääkärin puhelimella tai telekopiolaitteen välityksellä antama neuvonta;e) asianajajan puhelimella tai telekopiolaitteen välityksellä antama neuvonta;f) puhelimella tai telekopiolaitteen välityksellä tapahtuva suoramarkkinointi.3. Muut kuin palvelun vastaanottajan tilattavat palvelutPalvelut, jotka toimitetaan lähettämällä tietoja ilman yksittäistä pyyntöä, ja jotka on tarkoitettu samanaikaisesti rajoittamattomalle määrälle vastaanottajia (ryhmälähetys):a) direktiivin 89/552/ETY 1 artiklan e alakohdassa tarkoitetut televisiolähetyspalvelut (mukaan lukien lähitilausvideopalvelut);98/48/EY 1 artiklan 7 kohtab) radiolähetyspalvelut;c) (audiovisuaalinen) tekstitelevisio._____________LIITE IV1 artiklan 4 kohdassa tarkoitetut rahoituspalvelut– sijoituspalvelut,– vakuutus- ja jälleenvakuutustoiminta,– pankkipalvelut,– eläkerahastoihin liittyvät toimet,– termiini- tai optiokauppaan liittyvät palvelut.Näihin palveluihin kuuluvat erityisesti:98/48/EY 1 artiklan 7 kohta (mukautettu)a) direktiivin 2004/39/EY liitteessä tarkoitetut investointipalvelut, yhteissijoitusyritysten tarjoamat palvelut;b) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/48/EY [17] liitteessä I tarkoitetut palvelut, jotka edellyttävät molemminpuolista hyväksyntää;c) vakuutus- ja jälleenvakuutustoimintaan liittyvät palvelut, joita tarkoitetaan:– neuvoston direktiivin 73/239/ETY [18] 1 artiklassa,– neuvoston direktiivissä 64/225/ETY [19],– neuvoston direktiivissä 92/49/ETY [20] ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2002/83/EY [21] ._____________LIITE VA osaKumottu direktiivi ja luettelo sen muutoksista(13 artiklassa tarkoitetut)Euroopan Parlamentin ja neuvoston direktiivi 98/34/EY (EYVL L 204, 21.7.1998, s. 37) | |Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 98/48/EY (EYVL L 217, 5.8.1998, s. 18) | |Vuoden 2004 liittymissopimuksen liitteessä II olevan 1 osan H osasto  (EUVL L 236, 23.9.2003, s. 68) | Ainoastaan siltä osin kuin 2 kohdassa viitataan direktiiviin 98/34/EY |Neuvoston direktiivi 2006/96/EY  (EUVL L 363, 20.12.2006, s. 81) | Ainoastaan siltä osin kuin 1 artiklassa viitataan direktiiviin 98/34/EY |B osaMääräajat kansallisen lainsäädännön osaksi saattamiselle(13 artiklassa tarkoitetut)Direktiivi | Määräaika kansallisen lainsäädännön osaksi saattamiselle |98/34/EY | – |98/48/EY | 5 elokuuta 1999 |2006/96/EY | 1 tammikuuta 2007 |_____________LIITE VIVastaavuustaulukkoDirektiivi 98/34/EY | Tämä direktiivi |1 artiklan ensimmäisen kohdan johdantokappale | 1 artiklan 1 kohdan johdantokappale |1 artiklan ensimmäisen kohdan 1 alakohta | 1 artiklan 1 kohdan a alakohta |1 artiklan ensimmäisen kohdan 2 alakohdan ensimmäinen alakohta | 1 artiklan 1 kohdan b alakohdan ensimmäinen alakohta |1 artiklan ensimmäisen kohdan 2 alakohdan toisen alakohdan ensimmäinen luetelmakohta | 1 artiklan 1 kohdan b alakohdan toisen alakohdan i alakohta |1 artiklan ensimmäisen kohdan 2 alakohdan toisen alakohdan toinen luetelmakohta | 1 artiklan 1 kohdan b alakohdan toisen alakohdan ii alakohta |1 artiklan ensimmäisen kohdan 2 alakohdan toisen alakohdan kolmas luetelmakohta | 1 artiklan 1 kohdan b alakohdan toisen alakohdan iii alakohta |1 artiklan ensimmäisen kohdan 2 alakohdan kolmas alakohta | 1 artiklan 1 kohdan b alakohdan kolmas alakohta |1 artiklan ensimmäisen kohdan 2 alakohdan neljännen alakohdan johdantokappale | 1 artiklan 2 kohdan johdantokappale |1 artiklan ensimmäisen kohdan 2 alakohdan neljännen alakohdan ensimmäinen luetelmakohta | 1 artiklan 2 kohdan a alakohta |1 artiklan ensimmäisen kohdan 2 alakohdan neljännen alakohdan toinen luetelmakohta | 1 artiklan 2 kohdan b alakohta |1 artiklan ensimmäisen kohdan 3 alakohta | 1 artiklan 1 kohdan c alakohta |1 artiklan ensimmäisen kohdan 4 alakohta | 1 artiklan 1 kohdan d alakohta |1 artiklan ensimmäisen kohdan 5 alakohdan ensimmäinen alakohta | 1 artiklan 1 kohdan e alakohdan ensimmäinen alakohta |1 artiklan ensimmäisen kohdan 5 alakohdan toinen alakohta | 1 artiklan 3 kohta |1 artiklan ensimmäisen kohdan 5 alakohdan kolmas alakohta | 1 artiklan 4 kohta |1 artiklan ensimmäisen kohdan 5 alakohdan neljäs alakohta | 1 artiklan 5 kohta |1 artiklan ensimmäisen kohdan 5 alakohdan viidennen alakohdan johdantokappale | 1 artiklan 1 kohdan e alakohdan toisen alakohdan johdantokappale |1 artiklan ensimmäisen kohdan 5 alakohdan viidennen alakohdan ensimmäinen luetelmakohta | 1 artiklan 1 kohdan e alakohdan toisen alakohdan i alakohta |1 artiklan ensimmäisen kohdan 5 alakohdan viidennen alakohdan toinen luetelmakohta | 1 artiklan 1 kohdan e alakohdan toisen alakohdan ii alakohta |1 artiklan ensimmäisen kohdan 6 alakohdan johdantokappale | 1 artiklan 1 kohdan f alakohdan johdantokappale |1 artiklan ensimmäisen kohdan 6 alakohdan ensimmäinen luetelmakohta | 1 artiklan 1 kohdan f alakohdan i alakohta |1 artiklan ensimmäisen kohdan 6 alakohdan toinen luetelmakohta | 1 artiklan 1 kohdan f alakohdan ii alakohta |1 artiklan toisen kohdan 6 alakohdan kolmas luetelmakohta | 1 artiklan 1 kohdan f alakohdan iii alakohta |1 artiklan ensimmäisen kohdan 7–10 alakohta | 1 artiklan 1 kohdan g–j alakohta |1 artiklan ensimmäisen kohdan 11 alakohdan ensimmäinen alakohta | 1 artiklan 1 kohdan k alakohdan toinen alakohta |1 artiklan ensimmäisen kohdan 11 alakohdan toisen alakohdan ensimmäinen johdantokappale | 1 artiklan 1 kohdan k alakohdan toisen alakohdan johdantokappale |1 artiklan ensimmäisen kohdan 11 alakohdan toisen alakohdan ensimmäinen luetelmakohta | 1 artiklan 1 kohdan k alakohdan toisen alakohdan i alakohta |1 artiklan ensimmäisen kohdan 11 alakohdan toisen alakohdan toinen luetelmakohta | 1 artiklan 1 kohdan k alakohdan toisen alakohdan ii alakohta |1 artiklan toisen kohdan 11 alakohdan toisen alakohdan kolmas luetelmakohta | 1 artiklan 1 kohdan k alakohdan toisen alakohdan iii alakohta |1 artiklan ensimmäisen kohdan 11 alakohdan kolmas alakohta | 1 artiklan 1 kohdan k alakohdan kolmas alakohta |1 artiklan ensimmäisen kohdan 11 alakohdan neljäs alakohta | 1 artiklan 1 kohdan k alakohdan neljäs alakohta |1 artiklan ensimmäisen kohdan 12 alakohta | 1 artiklan 1 kohdan l alakohta |1 artiklan toinen kohta | 1 artiklan 6 kohta |2 artiklan 1 kohta | 2 artiklan 1 kohta |2 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan johdantokappale | 2 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan johdantokappale |2 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäinen luetelmakohta | 2 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohta |2 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan toinen luetelmakohta | 2 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohta |2 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan kolmas luetelmakohta | 2 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan c alakohta |2 artiklan 2 kohdan toinen alakohta | 2 artiklan 2 kohdan toinen alakohta |2 artiklan 3, 4 ja 5 kohta | 2 artiklan 3, 4 ja 5 kohta |3 artikla | 3 artikla |4 artiklan 1 kohdan johdantokappale | 4 artiklan 1 kohdan johdantokappale |4 artiklan 1 kohdan ensimmäinen luetelmakohta | 4 artiklan 1 kohdan a alakohta |4 artiklan 1 kohdan toinen luetelmakohta | 4 artiklan 1 kohdan b alakohta |4 artiklan 1 kohdan kolmas luetelmakohta | 4 artiklan 1 kohdan c alakohta |4 artiklan 1 kohdan neljäs luetelmakohta | 4 artiklan 1 kohdan d alakohta |4 artiklan 2 kohta | 4 artiklan 2 kohta |5 artikla | 5 artikla |6 artiklan 1 ja 2 kohta | 6 artiklan 1 ja 2 kohta |6 artiklan 3 kohdan johdantokappale | 6 artiklan 3 kohdan johdantokappale |6 artiklan 3 kohdan ensimmäinen luetelmakohta | 6 artiklan 3 kohdan a alakohta |6 artiklan 3 kohdan toinen luetelmakohta | 6 artiklan 3 kohdan b alakohta |6 artiklan 3 kohdan kolmas luetelmakohta | 6 artiklan 3 kohdan c alakohta |6 artiklan 3 kohdan neljäs luetelmakohta | 6 artiklan 3 kohdan d alakohta |6 artiklan 4–8 kohta | 6 artiklan 4–8 kohta |7 artikla | 7 artikla |8 artikla | 8 artikla |9 artiklan 1–5 kohta | 9 artiklan 1–5 kohta |9 artiklan 6 kohdan johdantokappale | 9 artiklan 6 kohdan johdantokappale |9 artiklan 6 kohdan ensimmäinen luetelmakohta | 9 artiklan 6 kohdan a alakohta |9 artiklan 6 kohdan toinen luetelmakohta | 9 artiklan 6 kohdan b alakohta |9 artiklan 6 kohdan kolmas luetelmakohta | 9 artiklan 6 kohdan c alakohta |9 artiklan 7 kohdan ensimmäisen alakohdan johdantokappale | 9 artiklan 7 kohdan 1 alakohta, johdantokappale |9 artiklan 7 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäinen luetelmakohta | 9 artiklan 7 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohta |9 artiklan 7 kohdan ensimmäisen alakohdan toinen luetelmakohta | 9 artiklan 7 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohta |9 artiklan 7 kohdan toinen alakohta | 9 artiklan 7 kohdan toinen alakohta |10 artiklan 1 kohdan johdantokappale | 10 artiklan 1 kohdan johdantokappale |10 artiklan 1 kohdan ensimmäinen luetelmakohta | 10 artiklan 1 kohdan a alakohta |10 artiklan 1 kohdan toinen luetelmakohta | 10 artiklan 1 kohdan b alakohta |10 artiklan 1 kohdan kolmas luetelmakohta | 10 artiklan 1 kohdan c alakohta |10 artiklan 1 kohdan neljäs luetelmakohta | 10 artiklan 1 kohdan d alakohta |10 artiklan 1 kohdan viides luetelmakohta | 10 artiklan 1 kohdan e alakohta |10 artiklan 1 kohdan kuudes luetelmakohta | 10 artiklan 1 kohdan f alakohta |10 artiklan 2, 3 ja 4 kohta | 10 artiklan 2, 3 ja 4 kohta |11 artiklan ensimmäinen virke | 11 artiklan ensimmäinen kohta |11 artiklan toinen virke | 11 artiklan toinen kohta |12 artikla | 12 artikla |13 artikla | – |– | 13 artikla |14 artikla | 14 artikla |15 artikla | 15 artikla |Liite I | Liite I |Liite II | Liite II |Liite III | – |Liite IV | – |Liite V | Liite III |Liite VI | Liite IV |– | Liite V |– | Liite VI |_____________[1] KOM(87) 868 PV.[2] Katso päätelmien A osan liite 3.[3] Toteutettu Euroopan parlamentille ja neuvostolle annetun komission tiedonannon – Yhteisönsäännöstön kodifiointi, KOM(2001) 645 lopullinen- mukaisesti[4] Katso tämän ehdotuksen liitteessä V oleva A osa.[5] EYVL C […], […], s. […].[6] EUVL C […], […], s. […].[7] EYVL L 204, 21.7.1998, s. 37.[8] Katso liitteessä V oleva A osa.[9] EYVL L 311, 28.11.2001, s. 67 .[10] EYVL L 298, 17.10.1989, s. 23.[11] EYVL L 108, 24.4.2002, s. 33 .[12] EUVL L 145, 30.4.2004, s. 1.[13] EUVL L 396, 30.12.2006, s. 1.[14] EYVL L 11, 15.1.2002, s. 4 .[15] UNI ja CEI ovat yhteistyössä seuraavien kanssa antaneet ETSIssä tehtävät työt CONCITille (Comitatonazionale di coordinamento per le tecnologie dell'informazione): ”Istituto superiore delle Poste e Telecommunicazioni” ja ”ministero dell'Industria”.[16] UNI ja CEI ovat yhteistyössä seuraavien kanssa antaneet ETSIssä tehtävät työt CONCITille (Comitatonazionale di coordinamento per le tecnologie dell'informazione): ”Istituto superiore delle Poste e Telecommunicazioni” ja ”ministero dell'Industria”.[17] EUVL L 177, 30.6.2006, s. 1 .[18] EYVL L 228, 16.8.1973, s. 3.[19] EYVL 56, 4.4.1964, s. 878.[20] EYVL L 228, 11.8.1992, s. 1.[21] EYVL L 345, 19.12.2002, s. 1.--------------------------------------------------