CELEX: 21996D0724(02)
Language: nl
Date: 1996-06-20 00:00:00
Title: Besluit nr. 2/96 van het Samenwerkingscomité EG-San Marino van 20 juni 1996 houdende toepassing van artikel 1, onder a) en b), van Besluit nr. 1/93 tot vaststelling van de regeling voor de terbeschikkingstelling aan de schatkist van San Marino van de invoerrechten die voor rekening van de Republiek San Marino door de Gemeenschap zijn geïnd

Avis juridique important

|

21996D0724(02)

Besluit nr. 2/96 van het Samenwerkingscomité EG-San Marino van 20 juni 1996 houdende toepassing van artikel 1, onder a) en b), van Besluit nr. 1/93 tot vaststelling van de regeling voor de terbeschikkingstelling aan de schatkist van San Marino van de invoerrechten die voor rekening van de Republiek San Marino door de Gemeenschap zijn geïnd  

Publicatieblad Nr. L 184 van 24/07/1996 blz. 0037 - 0038

BESLUIT Nr. 2/96 VAN HET SAMENWERKINGSCOMITE EG-SAN MARINO van 20 juni 1996 houdende toepassing van artikel 1, onder a) en b), van Besluit nr. 1/93 tot vaststelling van de regeling voor de terbeschikkingstelling aan de schatkist van San Marino van de invoerrechten die voor rekening van de Republiek San Marino door de Gemeenschap zijn geïnd (96/446/EG) HET SAMENWERKINGSCOMITÉ,Gelet op de Interimovereenkomst inzake handel en een douane-unie tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek San Marino (1), inzonderheid op artikel 7, lid 3,Overwegende dat Besluit nr. 1/93 van het Samenwerkingscomité EEG-San Marino van 27 juli 1993 houdende vaststelling van de regeling voor de terbeschikkingstelling aan de schatkist van San Marino van de invoerrechten die voor rekening van de Republiek San Marino door de Gemeenschap zijn geïnd (2), betrekking heeft op de vaststelling, de boekhouding, de terbeschikkingstelling alsmede op de controle van de invoerrechten die geheven zijn op voor deze Republiek bestemde goederen;Overwegende dat sommige van deze modaliteiten nader toegelicht moeten worden waarbij een administratieve procedure wordt ingevoerd die met name betrekking heeft op de vaststelling en de boekhouding van de invoerrechten,BESLUIT:Artikel 1 Bij de tenuitvoerlegging van artikel 1, zonder a) en b), van Besluit nr. 1/93 gelden de bepalingen die in bijlage bij het onderhavige besluit zijn opgenomen.Artikel 2 Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt aangenomen.Gedaan te Brussel, 20 juni 1996.Voor het SamenwerkingscomitéS. ABOUDe Voorzitter(1) PB nr. L 359 van 9. 12. 1992, blz. 14.(2) PB nr. L 208 van 19. 8. 1993, blz. 38.BIJLAGE Administratieve procedure van toepassing bij de tenuitvoerlegging van artikel 1, onder a) en b), van Besluit nr. 1/93 van het Samenwerkingscomité 1. Vervulling van de formaliteiten voor het vrije verkeer bij de daartoe aangewezen douanekantoren De vrijgave voor het vrije verkeer van de voor San Marino bestemde goederen zal aanleiding geven tot de afgifte, naargelang het geval, van een document T2 SM of T2 L SM (1). Evenzo worden de invoerrechten in aanmerking genomen binnen de termijnen die door de communautaire voorschriften ter zake zijn vastgesteld.Ter vergemakkelijking van de vaststelling van deze bedragen (controlebehoeften) en rekening houdend met het feit dat de definitieve aard van de rechten nog niet bekend is (middelen van San Marino of van de Gemeenschap), worden geboekte rechten opgenomen in een register dat door het betrokken douanekantoor wordt bijgehouden, waarin de invoer met bestemming San Marino wordt genoteerd met verwijzing naar de ingevoerde goederen, de datum van aanvaarding van de aangifte ten uitvoer, de heffingsgrondslagen, het bedrag van de daarop betrekking hebbende rechten, alsmede naar het afgegeven document T2 SM of T2 L SM.Het douanekantoor vermeldt op document T2 SM of T2 L SM de uiterste datum (drie maanden vanaf de datum van afgifte van genoemd document) voor de terugzending, naargelang het geval, van exemplaar nr. 5 van document T2 SM of het afschrift van document T2 L SM, naar behoren geviseerd door de autoriteiten van San Marino, naar het douanekantoor van uitgifte.2. Terugzending van de bewijsstukken De terugzending van de bewijsstukken, naar behoren geviseerd door de autoriteiten van San Marino binnen de hiervoor bedoelde termijn van drie maanden, zal, op de dag van ontvangst zelf van genoemde stukken, aanleiding geven tot de vaststelling en de opneming van de invoerrechten in de boekhouding "San Marino" (boekhouding die identiek is aan de in artikel 6, lid 2, onder a), van Verordening (EEG, Euratom) nr. 1552/89 bedoelde boekhouding) alsmede tot de passende aantekening in het hiervoor bedoelde register.De Italiaanse autoriteiten kunnen evenwel besluiten de rechten niet op te nemen in de eerder genoemde boekhouding "San Marino", wanneer de vastgestelde rechten die door een zekerheidsstelling gedekt worden, aanleiding geven tot betwistingen en als gevolg van de geschillen die zich hebben voorgedaan wijzigingen kunnen ondergaan. In dit geval, en zolang de nationale procedure in verband met de administratieve en/of gerechtelijke behandeling niet is afgelopen, wordt het bedrag van de invoerrechten opgenomen in de afzonderlijke boekhouding "San Marino" (identieke boekhouding als de in artikel 6, lid 2, onder b), van genoemde verordening bedoelde boekhouding).3. Niet-aanzuivering van de bewijsstukken Wanneer exemplaar nr. 5 van document T2 SM of het afschrift van document T2 L SM niet binnen de toegestane termijn op het kantoor van afgifte terugkeren, wordt het register van een aantekening voorzien en de rechten als eigen middelen van de Gemeenschap vastgesteld en in de bij artikel 6, lid 2, onder a), van Verordening (EEG, Euratom) nr. 1552/89 vastgestelde boekhouding opgenomen of, in voorkomend geval, in de afzonderlijke boekhouding bedoeld in artikel 6, lid 2, onder b), van voornoemde verordening. De opname van deze bedragen laat de eventuele correcties onverlet na de beëindiging van de onderzoekprocedure die in het kader van de regeling voor communautair douanevervoer is vastgesteld, of het resultaat van de ondernomen stappen in het kader van de door Besluit nr. 3/92 van het Samenwerkingscomité EEG-San Marino ingestelde wederzijdse bijstand.4. Toepassing van de bijzondere procedure in het kader van de regeling actieve veredeling en de regeling tijdelijke invoer De hiervoor bedoelde procedure is van overeenkomstige toepassing voor veredelde produkten of onveredelde goederen die op het grondgebied van San Marino zijn afgezet in het kader van de regeling actieve veredeling of voor goederen waarvoor een douaneschuld is ontstaan in het kader van de regeling tijdelijke invoer.(1) Artikel 2 van Besluit nr. 4/92 van het Samenwerkingscomité EEG-San Marino (PB nr. L 42 van 19. 2. 1993, blz. 34).