CELEX: 31988R4225
Language: fr
Date: 1988-12-19 00:00:00
Title: Règlement (CEE) n° 4225/88 du Conseil du 19 décembre 1988 portant ouverture et mode de gestion d'un contingent tarifaire communautaire de pulpes d'abricots originaires du Maroc (1989)

Avis juridique important

|

31988R4225

Règlement (CEE) n° 4225/88 du Conseil du 19 décembre 1988 portant ouverture et mode de gestion d'un contingent tarifaire communautaire de pulpes d'abricots originaires du Maroc (1989)  

Journal officiel n° L 371 du 31/12/1988 p. 0023 - 0024

RÈGLEMENT ( CEE ) Ng 4225/88 DU CONSEIL du 19 décembre 1988 portant ouverture et mode de gestion d'un contingent tarifaire communautaire de pulpes d'abricots originaires du Maroc ( 1989 ) LE CONSEIL DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,  vu le traité instituant la Communauté économique européenne, et notamment son article 113,  vu la proposition de la Commission,  considérant que l'accord de coopération entre la Communauté économique européenne et le royaume du Maroc ( 1 ) prévoit l'ouverture, par la Communauté, d'un contingent tarifaire communautaire annuel de 8 250 tonnes de pulpes d'abricots relevant du code NC  ex 2008 50 91 et originaires du Maroc;  considérant que, dans la limite de ce contingent tarifaire, le droit de douane est supprimé progressivement au cours de mêmes périodes et au même rythme que ceux prévus aux articles 75 et 243 de l'acte d'adhésion de l'Espagne et du Portugal; que, pour  l'année 1989, le droit contingentaire est égal à 50 % du droit de douane effectivement appliqué à l'égard de pays tiers; que, dans la limite de ce contingent, le royaume d'Espagne et la République portugaise appliquent des droits de douane calculés  conformément au règlement ( CEE ) No 3189/88 du Conseil, du 14 octobre 1988, fixant le régime applicable aux échanges de l'Espagne et du Portugal avec le Maroc ( 2 ); qu'il convient donc d'ouvrir le contingent tarifaire communautaire en question pour  l'année 1989;  considérant qu'il y a lieu de garantir notamment l'accès égal et continu de tous les importateurs de la Communauté audit contingent et l'application, sans interruption, des taux prévus pour ledit contingent à toutes les importations du produit en  question dans les États membres, jusqu'à épuisement du contingent; que, dans le cas présent, il convient de ne pas prévoir de répartition entre les États membres, sans préjudice du tirage, sur le volume contingentaire, des quantités qui correspondent à leurs besoins dans les conditions et selon la procédure prévue à l'article 2 paragraphe 1; que ce mode de gestion requiert une collaboration étroite entre les États membres et la Commission, laquelle doit notamment pouvoir  suivre l'état d'épuisement du volume contingentaire et en informer les États membres;  considérant que si, au cours de la période contingentaire, le volume contingentaire est presque totalement utilisé, il est indispensable que les États membres reversent dans ce volume la totalité des tirages effectués qui n'auraient pas été utilisés, et  ce afin d'éviter qu'une partie du contingent tarifaire communautaire ne reste inutilisée dans un État membre alors qu'elle pourrait être utilisée dans d'autres;  considérant que le royaume de Belgique, le royaume des Pays-Bas et le grand-duché du Luxembourg étant réunis et représentés par l'union économique Benelux, toute opération relative à la gestion des quotes-parts prélevées par ladite union économique peut  être effectuée par l'un de ses membres,  A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT :    Article premier Du 1er janvier au 31 décembre 1989, le droit de douane applicable dans la Communauté pour le produit désigné ci-après, originaire du Maroc, est suspendu au niveau et dans la limite d'un contingent tarifaire communautaire indiqués en  regard :  Numéro d'ordre Code NC Désignation des marchandises Volume du contingent ( en tonnen ) Droit contingentaire ( en %) 09.1105 ex 2008 50 91 Pulpes d'abricots, sans addition d'alcool et de sucre, en emballages immédiats, d'un contenu net de 4,5 kg ou plus 8 250 8,5 Dans la limite de ce contingent tarifaire, le royaume d'Espagne et la République portugaise appliquent des droits calculés conformément au règlement ( CEE ) No 3189/88 .  Article 2 1 .  Si un importateur fait état d'importations imminentes du produit en question dans un État membre et qu'il y demande le bénéfice du contingent, l'État membre intéressé procède, par voie de notification à la Commission, à un tirage d'une  quantité correspondant à ces besoins, dans la mesure où le solde disponible du contingent le permet .  2 .  Sans préjudice de l'article 3, les tirages effectués en application du paragraphe 1 sont valables jusqu'à la fin de la période contingentaire .  Article 3 1 .  Dès que le volume du contingent tarifaire, tel qu'il est défini à l'article 1er, est épuisé à concurrence d'au moins 80 %, la Commission le notifie aux États membres .  2 .  Elle notifie également dans ce cas aux États membres la date à compter de laquelle les tirages sur le volume contingentaire devront être effectués selon les dispositions suivantes :  Si un importateur présente dans un État membre une déclaration de mise en libre pratique comprenant une demande du bénéfice préférentiel pour le produit visé par le présent règlement, et si cette déclaration est acceptée par les autorités douanières,  l'État membre concerné procède, par voie de notification à la Commission, à un tirage, sur le volume du contingent tarifaire, d'une quantité correspondant à ces besoins .  Les demandes de tirages avec indication de la date d'acceptation de ladite déclaration doivent être transmises à la Commission sans retard .  Les tirages sont accordés par la Commission en fonction de la date d'acceptation des déclarations de mise en libre pratique par les autorités douanières de l'État membre concerné, dans la mesure où le solde disponible le permet .  Si un État membre n'utilise pas les quantités tirées, il les reverse dès que possible dans le volume contingentaire .  Si les quantités demandées sont supérieures au solde disponible du contingent, l'attribution est faite au prorata des demandes . Les États membres sont informés par la Commission selon les mêmes modalités .  3 .  Dans un délai fixé par la Commission à compter de la date visée au paragraphe 2 premier alinéa, les États membres sont tenus de reverser dans le volume contingentaire la totalité des tirages qui n'auraient pas été utilisés à cette date au sens de l'article 4 paragraphes 3 et 4 .  Article 4 1 .  Les États membres prennent toutes dispositions utiles pour que les tirages qu'ils ont effectués en application de l'article 2 paragraphe 1 rendent possibles les imputations, sans discontinuité, sur leurs parts cumulées du contingent  communautaire .  2 .  Chaque État membre garantit aux importateurs du produit en question le libre accès au contingent tant que le solde du volume contingentaire le permet .  3 .  Les États membres procèdent à l'imputation des importations du produit en question sur leurs tirages au fur et à mesure que les produits sont présentés en douane sous le couvert de déclarations de mise en libre pratique .  4 .  L'état d'épuisement du contingent est constaté sur la base des importations imputées dans les conditions définies au paragraphe 3 .  Article 5 À la demande de la Commission, les États membres l'informent des importations du produit en question effectivement imputées sur le contingent .  Article 6 Les États membres et la Commission collaborent étroitement afin d'assurer le respect du présent règlement .  Article 7 Le présent règlement entre en vigueur le 1er janvier 1989 .   Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre .  Fait à Bruxelles, le 19 décembre 1988 .  Par le Conseil Le président Th . PANGALOS EWG:L371UMBF09.97 FF : 3UFR;   SETUP : 01;   Hoehe : 849 mm;   159 Zeilen;   7595 Zeichen;  Bediener : MARL   Pr .: C;  Kunde :   ( 1 ) JO No L 264 du 27 . 9 . 1978, p . 1 . ( 2 ) JO No L 287 du 20 . 10 . 1988, p . 1 .