CELEX: C1999/188/54
Language: es
Date: 1999-07-03 00:00:00
Title: Asunto C-181/99: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del tribunal administratif de Melun (Sala Quinta), de fecha 3 de diciembre de 1998, en el asunto entre Sanofi Winthrop SA y Directeur des services fiscaux du Val-de-Marne

C 188/24               ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     3.7.1999
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-             dictada el 3 de diciembre de 1998, en el asunto entre Sanofi
lución del Bundesgerichtshof, de fecha 25 de marzo de                   Winthrop SA y Directeur des services fiscaux du Val-de-Marne,
1999, en el asunto entre Hans Schwarzkopf GmbH & Co.                     y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el
KG y Zentrale sur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs                      14 de mayo de 1999. El tribunal administratif de Melun (Sala
                                e.V.                                     Quinta) solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre
                                                                         la cuestión siguiente: ¿Es válida, desde el punto de vista del
                       (Asunto C-169/99)                                 principio de proporcionalidad, la Decisión del Consejo, de
                                                                         28 de julio de 1989, por la que se autoriza a la República
                         (1999/C 188/53)                                 Francesa a aplicar una excepción al párrafo segundo del
                                                                         apartado 6 del artı́culo 17 de la Sexta Directiva 77/338/CEE
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                en materia de armonización de las legislaciones de los Estados
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante            miembros relativas a los impuestos sobre el volumen de
resolución del Bundesgerichtshof (Sala Primera de lo Civil),            negocios (89/487/CEE) (1).
dictada el 25 de marzo de 1999, en el asunto entre
Hans Schwarzkopf GmbH & Co. KG y Zentrale zur
Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs e.V., y recibida en la                 (1) DO L 239, de 16.8.1989, p. 21.
Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 5 de mayo de 1999. El
Bundesgerichtshof solicita al Tribunal de Justicia que se
pronuncie sobre la siguiente cuestión de interpretación de la
tercera frase de la letra d) del apartado 1 del artı́culo 6 de la
Directiva 76/768/CEE del Consejo, de 27 de julio de 1976,
relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados                          Archivo del asunto C-25/98 (1)
Miembros en materia de productos cosméticos (DO L 262,
p. 169; EE 15/01, p. 206), en la versión de la Directiva
88/667/CEE del Consejo, de 21 de diciembre de 1988, por la                                       (1999/C 188/55)
que se modifica por cuarta vez la Directiva 76/768/CEE relativa
à la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros          Mediante auto de 22 de marzo de 1999, el Presidente del
en materia de productos cosméticos (DO L 382, p. 46) (1):                Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas ha decidido
                                                                         archivar el asunto C-25/98 (petición de decisión prejudicial
La expresión «en la práctica» (léase, «por razones prácticas»)        del Juzgado de lo Social de Santiago de Compostela): Dorinda
que figura en la tercera frase de la letra d) del apartado 1 del         Teresa López Tourı́s contra Instituto Nacional de Empleo
artı́culo 6 de la citada Directiva, ¿debe interpretarse en el            (INEM) e Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS).
sentido de que también se admite la consignación de las
advertencias obligatorias en varias lenguas, considerada conve-          (1) DO C 94 de 28.3.1998.
niente por la empresa fabricante o distribuidora de los
productos cosméticos por razones económicas o para facilitar
su circulación dentro de la Comunidad, si ello implica que el
texto ı́ntegro de las advertencias sólo resulta claramente legible
en la nota adjunta al envase y en el envase y el recipiente sólo
se puede incluir, por razones de espacio, una indicación
abreviada? En concreto, ¿está permitido abstenerse de consig-                           Archivo del asunto C-32/98 (1)
nar el texto ı́ntegro de las advertencias en el envase y el
recipiente y limitarse a consignar en ellos una indicación                                      (1999/C 188/56)
abreviada cuando la empresa considera conveniente, por
las citadas razones, comercializar sus productos con una                 Mediante auto de 11 de febrero de 1999, el Presidente del
presentación uniforme en nueve lenguas de diversos Estados              Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas ha decidido
destinatarios (entre ellos, ocho Estados miembros de la Unión           archivar el asunto C-32/98: Comisión de las Comunidades
Europea)?                                                                Europeas contra República Federal de Alemania.
(1) DO L 262 de 27.9.1976, p. 169, en la versión de la Directiva        (1) DO C 94 de 28.3.1998.
     88/667/CEE del Consejo, DO L 382 de 31.12.1988, p. 46.
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
                                                                                        Archivo del asunto C-227/98 (1)
lución del tribunal administratif de Melun (Sala Quinta),
de fecha 3 de diciembre de 1998, en el asunto entre
Sanofi Winthrop SA y Directeur des services fiscaux du                                           (1999/C 188/57)
                           Val-de-Marne
                                                                         Mediante auto de 15 de marzo de 1999, el Presidente del
                       (Asunto C-181/99)                                 Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas ha decidido
                                                                         archivar el asunto C-227/98: Comisión de las Comunidades
                         (1999/C 188/54)                                 Europeas contra Irlanda.
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                         (1) DO C 278 de 5.9.1998.
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
resolución del tribunal administratif de Melun (Sala Quinta),