CELEX: 32013D0495
Language: cs
Date: 2013-10-09 00:00:00
Title: 2013/495/EU: Rozhodnutí Komise ze dne 9. října 2013 o opatření přijatém Finskem podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/42/ES, kterým se zakazuje určitý typ klínového štípače (oznámeno pod číslem C(2013) 6442)  Text s významem pro EHP

11.10.2013   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 270/7
            
         ROZHODNUTÍ KOMISE
   ze dne 9. října 2013
   o opatření přijatém Finskem podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/42/ES, kterým se zakazuje určitý typ klínového štípače
   (oznámeno pod číslem C(2013) 6442)
   (Text s významem pro EHP)
   (2013/495/EU)
   EVROPSKÁ KOMISE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2006/42/ES ze dne 17. května 2006 o strojních zařízeních a o změně směrnice 95/16/ES (1), a zejména na článek 11 uvedené směrnice,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               V souladu s postupem stanoveným v čl. 11 odst. 2 směrnice 2006/42/ES finské orgány oznámily Komisi a ostatním členským státům opatření, kterým se zakazuje uvádění na trh a používání hydraulického klínového štípače typu Hakki Pilke Z100 vyráběného společností Maaselän Kone Oy, Valimotie1, 85800 Haapajärvi, SUOMI/FINLAND, a kterým se výrobci ukládá povinnost přijmout nápravná opatření v souvislosti se stroji, které již byly uvedeny na trh.
            
         
               (2)
            
            
               Důvodem pro toto opatření ze strany finských orgánů byl nesoulad dotčeného strojního zařízení s těmito základními požadavky na ochranu zdraví a bezpečnosti stanovenými v příloze I směrnice 2006/42/ES (s odkazem na specifikace norem EN 609-1 – Zemědělské a lesnické stroje – Bezpečnost štípačů polen – Část 1: Klínové štípače, a EN 574 – Bezpečnost strojních zařízení – Dvouruční ovládací zařízení – Funkční hlediska – Zásady pro konstrukci:
               
                           —
                        
                        
                           
                              1.1.2 – Zásady zajišťování bezpečnosti
                           
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              1.2.2 – Ovládací zařízení
                           
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              1.2.3 – Spouštění
                           
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              1.3.7 – Rizika způsobená pohybujícími se částmi
                           
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              1.4.3 – Zvláštní požadavky na ochranná zařízení
                           
                        
                     
         
               (3)
            
            
               Finské orgány přijaly dotčené opatření v důsledku šetření vážné nehody, ke které došlo vzhledem k tomu, že páky dvouručního ovládacího zařízení používané ke spouštění strojního zařízení byly svázány dohromady. Finské orgány měly za to, že příslušné dvouruční ovládací zařízení tohoto strojního zařízení nebylo navrženo tak, aby zabránilo snadnému uvedení do chodu nebo spuštění jednou rukou nebo jinou částí těla.
            
         
               (4)
            
            
               Komise zaslala výrobci dopis, ve kterém ho vyzvala, aby sdělil své připomínky k opatření přijatému Finskem. Ve své odpovědi výrobce uvedl, že pokud jde o výrobky vyrobené od podzimu 2010, uvedl v důsledku opatření konstrukci strojního zařízení do souladu s požadavky, a pro stroje uvedené na trh před tímto datem navrhl nápravná opatření. Od léta 2011 byl klínový štípač prodáván pod názvem Hakki Pilke HH100.
               
            
         
               (5)
            
            
               Finské orgány potvrdily, že klínové štípače typů Hakki Pilke Z100 a HH100 uváděné na trh od podzimu 2010 splňují požadavky směrnice 2006/42/ES, a proto byl zákaz uvádění na trh a používání tohoto strojního zařízení zrušen. Nicméně povinnost týkající se stažení a uvedení v soulad klínových štípačů vyrobených do podzimu 2010 zůstává v platnosti.
            
         
               (6)
            
            
               Přezkoumání důkazů poskytnutých finskými orgány a připomínek sdělených výrobcem potvrzuje, že klínové štípače typu Hakki Pilke Z100 s dvouručním ovládacím zařízením, které lze snadno uvést do chodu nebo spustit jednou rukou nebo jinou částí těla, nejsou v souladu se základními požadavky na ochranu zdraví a bezpečnosti stanovenými v příloze I směrnice 2006/42/ES a že tato skutečnost znamená vážné nebezpečí úrazu pro uživatele,
            
         PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   Opatření přijaté finskými orgány, kterým se zakazuje uvádění na trh a používání klínových štípačů typu Hakki Pilke Z100 s dvouručním ovládacím zařízením, jež lze snadno uvést do chodu nebo spustit jednou rukou nebo jinou částí těla, a kterým se výrobci ukládá povinnost stáhnout nebo uvést do souladu nevyhovující výrobky, které již byly uvedeny na trh, je proto oprávněné.
   Článek 2
   Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
   
      V Bruselu dne 9. října 2013.
      
         
            Za Komisi
         
         Antonio TAJANI
         
            místopředseda
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 157, 9.6.2006, s. 24.