CELEX: 52012PC0690
Language: sv
Date: 2012-11-22
Title: Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 1138/2011 om införande av en slutgiltig antidumpningstull och om slutgiltigt uttag av den preliminära tull som införts på import av vissa fettalkoholer och blandningar av dessa med ursprung i Indien, Indonesien och Malaysia

|
			
		
		
		52012PC0690
		
			Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 1138/2011 om införande av en slutgiltig antidumpningstull och om slutgiltigt uttag av den preliminära tull som införts på import av vissa fettalkoholer och blandningar av dessa med ursprung i Indien, Indonesien och Malaysia /* COM/2012/0690 final - 2012/0325 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	MOTIVERING
1.         BAKGRUND TILL FÖRSLAGET
Motiv och syfte
Detta förslag rör tillämpningen av rådets
förordning (EG) nr 1225/2009 av den 30 november 2009 om skydd
mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen
(nedan kallad grundförordningen) i antidumpningsförfarandet beträffande
import av vissa fettalkoholer och blandningar av dessa med ursprung i Indien,
Indonesien och Malaysia.
Allmän bakgrund
Förslaget läggs fram som ett led i
tillämpningen av grundförordningen och är resultatet av en undersökning som
genomförts i enlighet med grundförordningens formella och materiella krav.
Gällande bestämmelser
Slutgiltiga åtgärder infördes genom rådets
genomförandeförordning (EU) nr 1138/2011 (EUT L 293, 11.11.2011,
s. 1).
Förenlighet med Europeiska unionens politik
och mål på andra områden
Ej tillämpligt.
2.         RESULTAT AV SAMRÅD MED
BERÖRDA PARTER OCH KONSEKVENSBEDÖMNINGAR
Samråd med berörda parter
De parter som berörs av förfarandet har i
enlighet med bestämmelserna i grundförordningen getts möjlighet att tillvarata
sina intressen under undersökningen.
Extern experthjälp
Någon extern experthjälp har inte behövts.
Konsekvensbedömning
Förslaget är en följd av tillämpningen av
grundförordningen.
Grundförordningen innehåller inga bestämmelser
om en allmän konsekvensbedömning, men den innehåller en uttömmande förteckning
över villkor som måste bedömas.
3.         FÖRSLAGETS RÄTTSLIGA
ASPEKTER
Sammanfattning av den föreslagna åtgärden
Det bifogade förslaget till rådsförordning har
utarbetats till följd av en dom som Europeiska unionens tribunal nyligen
avkunnade efter ett överklagande av rådet, i vilken tribunalen klargjorde
tolkningen av en viss rättsfråga. Till följd av denna dom anses det lämpligt
att göra en ny beräkning av dumpningsmarginalen för ett indonesiskt företag som
har väckt talan i ett mål som avser samma rättsfråga och för vilket de faktiska
omständigheterna är likartade med omständigheterna för företaget i det
förstnämnda målet. 
Rättslig grund
Rådets förordning (EG) nr 1225/2009 av
den 30 november 2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte
är medlemmar i Europeiska gemenskapen.
Subsidiaritetsprincipen
Förslaget avser ett område där unionen är
ensam behörig. Subsidiaritetsprincipen är därför inte tillämplig.
Proportionalitetsprincipen
Förslaget är förenligt med
proportionalitetsprincipen av följande skäl:
Åtgärdsformen beskrivs i grundförordningen och
lämnar inget utrymme för nationella beslut.
Det är inte tillämpligt att ange på vilket
sätt den ekonomiska och administrativa börda som faller på unionen, nationella
regeringar, regionala och lokala myndigheter, ekonomiska aktörer och medborgare
begränsas till ett minimum och står i proportion till förslagets mål.
Val av regleringsform
Föreslagen regleringsform: förordning.
Övriga regleringsformer skulle vara olämpliga
av följande skäl:
Det föreskrivs inga andra alternativ i
grundförordningen.
4.         BUDGETKONSEKVENSER
Förslaget påverkar inte unionens budget.
2012/0325 (NLE)
Förslag till
RÅDETS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING
om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 1138/2011
om införande av en slutgiltig antidumpningstull och om slutgiltigt uttag av den
preliminära tull som införts på import av vissa fettalkoholer och blandningar
av dessa med ursprung i Indien, Indonesien och Malaysia
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT
DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG)
nr 1225/2009 av den 30 november 2009 om skydd mot dumpad import
från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen[1] (nedan kallad grundförordningen),
särskilt artikel 9.4,
med beaktande av det förslag som Europeiska
kommissionen (nedan kallad kommissionen) lagt fram efter samråd med
rådgivande kommittén, och
av följande skäl:
(1)       Genom ett tillkännagivande om
inledande som offentliggjordes den 13 augusti 2010[2] inledde kommissionen ett
förfarande avseende import av vissa fettalkoholer och blandningar av dessa med
ursprung i Indien, Indonesien och Malaysia (nedan kallade de berörda
länderna).
(2)       I maj 2011 införde
kommissionen genom förordning (EU) nr 446/2011[3] (nedan kallad förordningen
om preliminär tull) en preliminär antidumpningstull på import av
fettalkoholer och blandningar av dessa med ursprung i Indien, Indonesien och
Malaysia, och i november 2011 infördes en slutgiltig antidumpningstull på samma
import genom rådets genomförandeförordning (EU) nr 1138/2011[4] (nedan kallad förordningen
om slutgiltig tull).
(3)       Den 21 januari 2012
lämnade PT Ecogreen Oleochemicals, en indonesisk exporterande
tillverkare av fettalkoholer och blandningar av dessa, Ecogreen
Oleochemicals (Singapore) Pte. Ltd och Ecogreen Oleochemicals GmbH (nedan
gemensamt kallade Ecogreen) in en ansökan (mål T-28/12) till
tribunalen om ogiltigförklaring av förordningen om slutgiltig tull i den del
som avser antidumpningstullen för Ecogreen. Ecogreen invände mot den justering
av dess exportpris som gjorts på grundval av artikel 2.10 i i
grundförordningen vid jämförelsen mellan exportpriset och normalvärdet.
(4)       Den 16 februari 2012
avkunnade domstolen sin dom i de förenade målen C‑191/09 P och C‑200/09 P,
Europeiska unionens råd och Europeiska kommissionen mot Interpipe Nikopolsky
Seamless Tubes Plant Niko Tube ZAT (Interpipe Niko Tube ZAT) och Interpipe
Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant VAT (Interpipe NTRP VAT). Domstolen ogillade
överklagandena och anslutningsöverklagandena av tribunalens dom i mål T‑249/06,
Interpipe Nikopolsky Seamless Tubes Plant Niko Tube ZAT (Interpipe Niko Tube
ZAT) och Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant VAT (Interpipe NTRP VAT)
mot Europeiska unionens råd. När det gäller Interpipe NTRP VAT hade tribunalen
ogiltigförklarat artikel 1 i förordning 954/2006 bl.a. på grundval av att
det hade gjorts en uppenbart oriktig bedömning vid justeringen enligt
artikel 2.10 i, och när det gäller Interpipe Niko Tube ZAT av andra
skäl.
(5)       När det gäller den justering
som gjorts enligt artikel 2.10 i i grundförordningen är de faktiska
omständigheterna för Ecogreen likartade med omständigheterna för Interpipe NTRP
VAT, särskilt i fråga om följande: direktförsäljning till tredjeländer motsvarande
mindre än 8 % (1–5 %) av all exportförsäljning, gemensamt
ägande/gemensam kontroll av handlaren och den exporterande tillverkaren samt typ
av funktioner som utövas av handlaren och den exporterande tillverkaren, varför
det anses lämpligt att göra en ny beräkning av dumpningsmarginalen för Ecogreen
utan någon justering enligt artikel 2.10 i samt att ändra förordningen
om slutgiltig tull i enlighet med detta.
B. NY BEDÖMNING AV UNDERSÖKNINGSRESULTATEN
UTIFRÅN TRIBUNALENS DOM
(6)       När justeringen enligt
artikel 2.10 i slopas är dumpningsmarginalen för Ecogreen, uttryckt som
andel av importpriset cif vid unionens gräns, före tull, mindre än 2 % och
är således lägre än miniminivån enligt artikel 9.3 i grundförordningen. Undersökningen
avseende Ecogreen bör därför avslutas utan att åtgärder införs.
(7)       Dumpningsmarginalen för alla
företag i Indonesien – utom för den andra exporterande tillverkaren med en
individuell marginal, som grundades på marginalen för den samarbetsvilliga
indonesiska exporterande tillverkaren med den högsta dumpningsmarginalen – bör
ändras för att beakta den nya dumpningsmarginalen för Ecogreen.
C. MEDDELANDE AV UPPGIFTER
(8)       Genom två meddelanden, varav
det ena avsändes den 13 juni 2012 och det andra den 25 september 2012,
underrättades de berörda parterna om förslaget om ändring av
antidumpningstullsatserna. I enlighet med bestämmelserna i grundförordningen
gavs alla parter möjlighet att lämna synpunkter inom en viss tid efter
respektive meddelande av uppgifter.
(9)       Synpunkter på meddelandet av
uppgifter av den 13 juni inkom från P.T. Musim Mas (nedan kallat PTMM),
som är den andra exporterande tillverkaren i Indonesien, en tillverkare i
unionen och en exporterande tillverkare i Malaysia. PTMM begärde även att bli
hört av kommissionen och gavs tillfälle till detta.
(10)     PTMM, för vilket en justering
också hade gjorts enligt artikel 2.10 i, hävdade att domstolens dom i
de förenade målen C‑191/09 P och C‑200/09 P borde resultera
i en ny beräkning av dess dumpningsmarginal, på liknande sätt som för Ecogreen,
utan någon justering enligt artikel 2.10 i, eftersom en justering
enligt artikel 2.10 i inte kan göras när det fastställts att den
exporterande tillverkaren och handlaren utgör en enda ekonomisk enhet. Företaget
hävdade även att bördan för att bevisa att en justering bör göras åligger
institutionerna och att de inte har bevisat detta när det gäller PTMM. PTMM
påstod vidare att omständigheterna för företaget var identiska med
omständigheterna för Ecogreen och att eventuella olikheter i behandlingen
därför innebär diskriminering.
(11)     När det gäller synpunkterna
från PTMM bör det påpekas att det av domstolens dom i de förenade målen C‑191/09 P
och C‑200/09 P inte följer att en justering enligt artikel 2.10 i
i grundförordningen inte kan göras när det fastställts att det föreligger en
enda ekonomisk enhet. Justeringen enligt artikel 2.10 i anses vara
motiverad när det gäller PTMM, såsom det har förklarats i förordningen om
slutgiltig tull och i kommunikationen med företaget och såsom det förklaras
nedan.
(12)     Det finns ett antal olikheter mellan
omständigheterna för de två indonesiska exporterande tillverkarna, särskilt
följande: nivån på tillverkarens direkta exportförsäljning, omfattningen av handlarens
verksamhet och funktioner avseende produkter som levereras av icke-närstående
företag samt förekomsten av ett avtal mellan handlaren och tillverkaren, där
det angavs att handlaren skulle erhålla provision för exportförsäljningen. Eftersom
omständigheterna för de två företagen är olika, måste påståendet om
diskriminering avvisas.
(13)     Det konstateras att PTMM också
har lämnat in en ansökan (mål T-26/12) till tribunalen om
ogiltigförklaring av förordningen om slutgiltig tull i den del som avser antidumpningstullen
för PTMM.
(14)     En exporterande tillverkare i Malaysia
hävdade att den nya beräkningen av marginalen för Ecogreen, utan en justering
enligt artikel 2.10 i, inte stöds av domen i de förenade målen C‑191/09 P
och C‑200/09 P eller omständigheterna i dem. Denna exporterande
tillverkare påpekade att tribunalen i mål T‑249/06 konstaterade att det
förelåg en uppenbart oriktig bedömning vid tillämpningen av artikel 2.10 i
i grundförordningen, eftersom rådet gjorde en justering av det exportpris som Sepco
tillämpade i samband med transaktioner avseende rör som tillverkades av Interpipe
NTRP VAT, men inte avseende rör som tillverkades av Interpipe Niko Tube ZAT. De
faktiska omständigheterna för Ecogreen kan således inte samtidigt vara likartade
med omständigheterna för både Interpipe NTRP VAT och Interpipe Niko Tube ZAT, eftersom
situationen för dessa två företag är olika.
(15)     Detta argument godtas.
Ecogreen befinner sig de facto i en likartad situation som Interpipe NTRP VAT. Detta
motiverar att lämpliga åtgärder vidtas för att göra en ny beräkning av dumpningsmarginalen
för Ecogreen utan att det görs en justering enligt artikel 2.10 i.
(16)     Den exporterande tillverkaren
i Malaysia hävdade vidare att situationen för Ecogreen enligt beskrivningen i förordningen
om slutgiltig tull inte alls liknar situationen för Interpipe NTRP VAT. Efter
att ha gjort en ny bedömning av de exakta faktiska omständigheterna för Ecogreen
anses det emellertid att dessa är tillräckligt likartade med omständigheterna
för Interpipe NTRP VAT, eftersom en sådan kontroll som tribunalen konstaterade
avseende Interpipe NTRP VAT, vid bedömningen av huruvida det företag som sköter
försäljningen kontrolleras av den exporterande tillverkaren eller huruvida
gemensam kontroll föreligger, har konstaterats avseende Ecogreen, och att detta
tillsammans med flera andra faktorer, som anges i skäl 4, leder till
slutsatsen att en justering enligt artikel 2.10 i i grundförordningen
inte borde ha gjorts.
(17)     Samma exporterande tillverkare
i Malaysia hävdade, som ett alternativ till argumentet avseende likheterna
mellan situationen för Ecogreen och situationen i mål T‑249/06, att
meddelandet av uppgifter av den 13 juni var otillräckligt och att
ytterligare uppgifter behövs om de viktigaste omständigheter och överväganden
som motiverar en ny beräkning för Ecogreen. En tillverkare i unionen hävdade också
att båda de meddelanden av uppgifter som det hänvisas till i skäl 8 är
otillräckliga och ansåg sig ha berövats sin rätt till försvar.
(18)     Det erinras i detta sammanhang
om att vissa konfidentiella uppgifter om de särskilda företagen inte kan lämnas
ut till tredje parter. Uppgifter om det slag av faktiska omständigheter som är likartade
för Ecogreen och Interpipe NTRP VAT, vilka anges i skäl 5, lämnades
emellertid ut till berörda parter den 13 juni och den 25 september, varvid
parterna gavs möjlighet att lämna synpunkter inom en viss tid efter respektive
meddelande av uppgifter i enlighet med bestämmelserna i grundförordningen.
(19)     Som svar på det andra
meddelandet av uppgifter, som avsändes den 25 september, upprepade
parterna huvudsakligen samma synpunkter som i svaren på det första meddelandet
av den 13 juni.
(20)     PTMM vidareutvecklade sina synpunkter
avseende huvudargumentet att den omständigheten att PTMM och dess handlare utgör
en enda ekonomisk enhet hindrar en justering enligt artikel 2.10 i i
grundförordningen och att institutionerna frångår domstolarnas doktrin om en
enda ekonomisk enhet för att i stället tillämpa ett funktionellt synsätt som förutsätter
en analys av den närstående handlarens funktioner.
(21)     Det konstateras att detta är
en rättsfråga som är föremål för en pågående tvist.
(22)     PTMM hävdade vidare att argumenten
i skäl 12 inte är övertygande och inte räcker för att göra åtskillnad
mellan omständigheterna för Ecogreen respektive PTMM.
(23)     Det är i detta sammanhang
tillräckligt att konstatera att enligt fast rättspraxis utgör det inte
diskriminering när företag som inte befinner sig i lika situationer behandlas
olika[5].
I varje enskilt fall gjordes därför en särskild bedömning mot bakgrund av domen
i mål T‑249/09 och domen i de förenade målen C‑191/09 P och C‑200/09 P.
(24)     Det första argumentet: Nivån
på tillverkarens direkta exportförsäljning. PTMM hävdade att det inte har
någon marknadsförings- och försäljningsavdelning och att all den försäljning som
genomfördes direkt av tillverkaren i Indonesien (och inte av den närstående
handlaren) endast syftade till att uppfylla lagstiftningskraven. Marknadsförings-
och försäljningsfunktionerna utövades av handlaren i Singapore. PTMM anser
därför att detta argument inte motiverar en justering enligt artikel 2.10 i
i grundförordningen eller att åtskillnad görs mellan PTMM och Interpipe NTRP
VAT.
(25)     I artikel 2.10 i
grundförordningen föreskrivs att en rättvis jämförelse ska göras mellan exportpriset
och normalvärdet och att den ska göras i samma handelsled och med hänsyn tagen
till olikheter som påverkar prisernas jämförbarhet. Om normalvärdet och det
fastställda exportpriset inte är direkt jämförbara, ska i varje särskilt fall
hänsyn i form av justeringar tas till olikheter i de faktorer som påstås och
konstateras påverka priserna och därmed prisernas jämförbarhet.
(26)     På denna grundval och som det
förklaras i skäl 38 i förordningen om preliminär tull ansågs det i den
ursprungliga undersökningen att justeringar för bl.a. olikheter i provisionerna
vid exportförsäljning respektive inhemsk försäljning var berättigade på grund
av olikheter i försäljningskanalerna vid exportförsäljning till Europeiska unionen
respektive inhemsk försäljning.
(27)     De argument som anfördes av PTMM
motsäger inte det första argumentet, det vill säga att nivån på PTMM:s direkta
exportförsäljning är högre än för Interpipe NTRP och att denna omständighet
skiljer PTMM från Ecogreen. Med beaktande av nivån på den direkta exportförsäljningen
kan slutsatsen endast dras att PTMM:s exportförsäljning inte endast genomförs av
dess närstående handlare i Singapore, utan också från Indonesien.
(28)     Det andra argumentet: Omfattningen
av handlarens verksamhet och funktioner avseende produkter som levereras av
icke-närstående företag. PTMM förnekade inte att dess närstående handlare var
involverad i en rad olika palmoljebaserade produkter, men hävdade att detta argument
är felaktigt, eftersom det grundar sig på verksamhet som inte omfattades av den
ursprungliga undersökningen.
(29)     I syfte att bedöma huruvida en
handlare fyller andra funktioner än sådana som utövas av en intern
försäljningsavdelning, och i stället fyller funktioner som är jämförbara med funktioner
som utövas av en agent som arbetar på provisionsbasis i den mening som avses i
tribunalens dom i mål T‑249/06, måste handlarens verksamhet bedömas mot
bakgrund av den ekonomiska verkligheten. Det finns likheter mellan handlarens
funktioner vad gäller den berörda produkten respektive övriga produkter som
denna handlar med. Detta bekräftas av den omständighet som diskuteras nedan i
skälen 30 och 31, nämligen att förhållandet mellan PTMM och dess närstående handlare,
inbegripet den sistnämndas funktioner, för de flesta eller till och med alla
produkter – inbegripet den berörda produkten – regleras genom ett enda avtal
utan åtskillnad mellan produkterna. Det bör påpekas att handlarens totala verksamhet
i betydande utsträckning grundade sig på leveranser från icke-närstående
företag. Handlaren fyller därför liknande funktioner som en agent som arbetar
på provisionsbasis.
(30)     Det tredje argumentet: Förekomsten
av ett avtal mellan handlaren och tillverkaren i vilket det föreskrevs att
handlaren skulle erhålla provision för exportförsäljningen. PTMM hävdade att
detta avtal var ett ramavtal som reglerade internpriserna mellan närstående parter
i syfte att följa tillämpliga skatteriktlinjer i Indonesien/Singapore och
internationellt accepterade riktlinjer om internprissättning.
(31)     Den omständigheten att detta
avtal också kan användas för att beräkna marknadsmässiga priser i enlighet med
tillämpliga skatteriktlinjer motsäger inte slutsatsen att handlaren enligt
avtalet erhöll provision i form av ett fast pålägg endast för sin internationella
verksamhet och sin marknadsförings- och försäljningsverksamhet. Själva namnet
på avtalet och bestämmelserna i det motiverar slutsatsen att avtalet var avsett
att reglera förhållandet mellan PTMM och handlaren och inte var begränsat till
internprissättning eller skattefrågor. Avtalet utgör således ett indicium på
att handlaren fyller liknande funktioner som en agent som arbetar på
provisionsbasis.
(32)     Med beaktande av de ovan
anförda argumenten har institutionerna uppfyllt det beviskrav som fastställs i
fast rättspraxis[6]:
de har grundat sina slutsatser på bevis eller åtminstone indicier. Av de skäl
som anges ovan är den justering av exportpriset som gjorts enligt artikel 2.10 i
i grundförordningen berättigad när det gäller PTMM, och antidumpningstullens
nuvarande nivå bör därför behållas.
D. SLUTSATS
(33)     Mot bakgrund av det
ovanstående bör de tullsatser som gäller för Ecogreen och alla övriga företag i
Indonesien (utom P.T. Musim Mas) ändras. De ändrade tullsatserna bör gälla
retroaktivt från den dag då genomförandeförordning (EU) nr 1138/2011 trädde
i kraft. Detta gäller även eventuell import som omfattades av preliminära
tullar mellan den 12 maj 2011 och den 11 november 2011. De
slutgiltiga antidumpningstullar som betalats eller bokförts i enlighet med
artikel 1 i genomförandeförordning (EU) nr 1138/2011
i dess ursprungliga lydelse och de preliminära
antidumpningstullar som slutgiltigt tagits ut i enlighet med artikel 2 i samma förordning i dess
ursprungliga lydelse och som överstiger de tullsatser som anges i artikel 1.2
i genomförandeförordning (EU) nr 1138/2011 i dess ändrade lydelse enligt
den här förordningen bör följaktligen återbetalas eller
efterskänkas. Ansökan om
återbetalning eller eftergift bör göras hos de nationella tullmyndigheterna i
enlighet med tillämplig tullagstiftning.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Uppgifterna för Indonesien i tabellen i
artikel 1.2 i rådets genomförandeförordning (EU) nr 1138/2011 ska ersättas med följande:
 ”Land || Företag || Slutgiltig antidumpnings­tull (euro per ton netto) || Taric-tilläggsnummer 
 Indonesien || P.T. Ecogreen Oleochemicals Batam, Kabil, Batam P.T. Musim Mas, Tanjung Mulia, Medan, Sumatera Utara ||   0,00   45,63 ||   B111   B112 
 Alla övriga företag || 45,63 || B999” 
Artikel 2
De tullbelopp som betalats eller bokförts i
enlighet med artikel 1 i rådets
genomförandeförordning (EU) nr 1138/2011 i dess ursprungliga lydelse och de preliminära antidumpningstullar som slutgiltigt tagits ut i
enlighet med artikel 2 i samma
förordning i dess ursprungliga lydelse och som överstiger
de tullsatser som anges i artikel 1 i denna
förordning ska återbetalas eller efterskänkas. Ansökan om återbetalning eller
eftergift ska göras hos de nationella tullmyndigheterna i enlighet med
tillämplig tullagstiftning.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft dagen efter
det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och
med den 12 november 2011.
Denna förordning är till alla delar
bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad/t i Bryssel den
                                                                       På
rådets vägnar
                                                                       Ordförande
                                                                       […]
[1]               EUT L 343, 22.12.2009, s. 51.
[2]               EUT C 219, 13.8.2010, s. 12.
[3]               EUT L 122, 11.5.2011, s. 47.
[4]               EUT L 293, 11.11.2011, s. 1.
[5]               Mål C‑248/04, Koninklijke Cooperatie Cosun (REG 2006,
s. I-10211), punkt 72, mål C‑303/05, Advocaten voor de Wereld (REG 2007,
s. I-3633), punkt 56, och mål C‑372/06, Asda Stores Ltd mot
Commissioners of Her Majesty’s Revenue and Customs (REG 2007, s. I-11223),
punkt 62.
[6]               T‑249/06, punkterna 180 och 181.