CELEX: 62012CN0119
Language: ro
Date: 2012-03-06 00:00:00
Title: Cauza C-119/12: Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Bundesgerichtshof (Germania) la 6 martie 2012 — Josef Probst/mr.nexnet GmbH

16.6.2012   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 174/14
            
         Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Bundesgerichtshof (Germania) la 6 martie 2012 — Josef Probst/mr.nexnet GmbH
   (Cauza C-119/12)
   2012/C 174/21
   Limba de procedură: germana
   
      Instanța de trimitere
   
   Bundesgerichtshof
   
      Părțile din acțiunea principală
   
   
      Recurent: Josef Probst
   
      Intimată: mr.nexnet GmbH
   
      Întrebarea preliminară
   
   Articolul 6 alineatele (2) și (5) din Directiva 2002/58/CE (1) permite transmiterea datelor de transfer de către furnizorul de servicii cesionarului unei creanțe privind plata unor servicii de telecomunicații, în cazul în care cesiunea, realizată în vederea recuperării creanțelor neachitate, are la bază următoarele dispoziții contractuale, care se adaugă obligației generale de respectare a secretului telecomunicațiilor și a protecției datelor rezultate din prevederile legale în vigoare:
   
                
            
            
               furnizorul de servicii și cesionarul se obligă să prelucreze și să utilizeze datele protejate numai în cadrul cooperării lor și exclusiv în scopul care a stat la baza încheierii contractului și în modul indicat în cadrul acestuia;
            
         
                
            
            
               de îndată ce cunoașterea datelor protejate nu mai este necesară pentru îndeplinirea acestui scop, toate datele protejate aferente se vor șterge în mod definitiv sau se vor restitui cedentului;
            
         
                
            
            
               fiecare dintre părțile contractante are dreptul de a controla respectarea normelor privind protecția datelor și siguranța acestora de către cealaltă parte în conformitate cu prevederile prezentului contract;
            
         
                
            
            
               documentele și informațiile confidențiale transmise trebuie să fie accesibile numai acelor angajați care au nevoie de acestea în vederea executării contractului;
            
         
                
            
            
               în conformitate cu prezentul contract, părțile contractante vor impune angajaților lor o obligație de confidențialitate;
            
         
                
            
            
               la cerere sau cel târziu la încetarea colaborării dintre părțile contractante, toate informațiile confidențiale deținute în acest context trebuie șterse în mod definitiv sau restituite celeilalte părți contractante?
            
         
      (1)  Directiva 2002/58/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 iulie 2002 privind prelucrarea datelor personale și protejarea confidențialității în sectorul comunicațiilor publice (Directiva asupra confidențialității și comunicațiilor electronice, JO L 201, p. 37, Ediție specială, 13/vol. 36, p. 63).