CELEX: 32008R1138
Language: cs
Date: 2008-10-13 00:00:00
Title: Nařízení Rady (ES) č. 1138/2008 ze dne 13. října 2008 o provedení dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Kubánskou republikou podle článků XXIV:6 a XXVIII dohody GATT 1994, kterým se mění a doplňuje příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku

19.11.2008   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 308/1
            
         
      NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1138/2008
   ze dne 13. října 2008
   o provedení dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Kubánskou republikou podle článků XXIV:6 a XXVIII dohody GATT 1994, kterým se mění a doplňuje příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku
   RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 133 této smlouvy,
   s ohledem na návrh Komise,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 (1) zavedlo nomenklaturu zboží (dále jen „kombinovaná nomenklatura“) a stanovilo smluvní celní sazby společného celního sazebníku.
            
         
               (2)
            
            
               Rozhodnutím 2008/870/ES (2) schválila Rada jménem Společenství dohodu ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Kubánskou republikou (dále jen „dohoda“) s cílem uzavřít jednání zahájená v souladu s článkem XXIV:6 dohody GATT 1994.
            
         
               (3)
            
            
               Nařízení (EHS) č. 2658/87 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno a doplněno,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   V nařízení (EHS) č. 2658/87 se v příloze I třetí části oddílu III v příloze 7 nazvané „Celní kvóty WTO, jež mají být otevřeny příslušnými orgány Společenství“ doplňují objemy uvedené v příloze tohoto nařízení.
   Článek 2
   Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   Použije se ode dne vstupu dohody v platnost.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Lucemburku dne 13. října 2008.
      
         
            Za Radu
         
         
            předseda
         
         B. KOUCHNER
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.
   
      (2)  Viz strana 27 tohoto Úředního věstníku.
   
      PŘÍLOHA
      Aniž jsou dotčena pravidla pro výklad kombinované nomenklatury, považuje se popis produktů pouze za orientační a působnost koncesí se v rámci této přílohy určuje zněním kódů KN platných ke dni přijetí tohoto nařízení. Je-li před kódem KN uvedeno „ex“, určuje se působnost koncese současně zněním kódu KN a odpovídajícím popisem.
      V nařízení (EHS) č. 2658/87 v příloze I třetí části oddílu III v příloze 7 nazvané „Celní kvóty WTO, jež mají být otevřeny příslušnými orgány Společenství“ jsou ostatní podmínky tyto:
      
                  Kód KN
               
               
                  Popis
               
               
                  Ostatní podmínky
               
            
                  Číslo položky v sazebníku
                  1701 11 10
               
               
                  Surový třtinový cukr určený k rafinaci
               
               
                  Zvýšit celní kvótu ES na hospodářský rok 2008/09 o celní kvótu specifikovanou podle zemí ve výši 20 000 tun pro Kubu, sazba v rámci kvóty 98 EUR/t.
                  Zvýšit celní kvótu ES počínaje hospodářským rokem 2009/10 o celní kvótu specifikovanou podle zemí ve výši 10 000 tun pro Kubu, sazba v rámci kvóty 98 EUR/t.