CELEX: 52010PC0325
Language: sk
Date: 2010-06-22
Title: Návrh nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. …/... z, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie rady (ES) č. 2187/2005, pokiaľ ide o zákaz triedenia a obmedzenia lovu platesy bradavičnatej a kalkana veľkého vo vodách Baltského mora, Beltov a Øresundu.

|

52010PC0325

 Návrh nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. …/... z, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie rady (ES) č. 2187/2005, pokiaľ ide o zákaz triedenia a obmedzenia lovu platesy bradavičnatej a kalkana veľkého vo vodách Baltského mora, Beltov a Øresundu.  /* KOM/2010/0325 v konečnom znení - COD 2010/0175 */  

	[pic] | EURÓPSKA KOMISIA |Brusel, 22.6.2010KOM(2010)325 v konečnom znení2010/0175 (COD)NávrhNARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) č. …/...z,ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 2187/2005, pokiaľ ide o zákaz triedenia a obmedzenia lovu platesy bradavičnatej a kalkana veľkého vo vodách Baltského mora, Beltov a Øresundu.DÔVODOVÁ SPRÁVAV nariadení Rady (ES) č. 2187/2005 sa ustanovujú osobitné technické opatrenia na ochranu zdrojov rybolovu vo vodách Baltského mora, Beltov a Øresundu. V uvedenom nariadení sa ustanovujú osobitné ustanovenia, ktoré sa okrem iných opatrení týkajú veľkosti a druhu všetkých zložiek rybárskeho výstroja, vrátane veľkostí ôk.Nariadenie Rady (ES) č. 1226/2009, ktorým sa na rok 2010 stanovujú rybolovné možnosti a súvisiace podmienky pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb uplatniteľné v Baltskom mori, obsahuje ustanovenia týkajúce sa technických opatrení, predovšetkým článok 7 o zákaze triedenia a v prílohe III o obmedzení rybolovu platesy bradavičnatej a kalkana veľkého.Vzhľadom na Lisabonskú zmluvu je potrebné zmeniť a doplniť nariadenie Rady (ES) č. 2187/2005 výhradne s cieľom vyňať z regulačného rámca stanovujúceho ročné rybolovné možnosti ustanovenia týkajúce sa technických opatrení.2010/0175 (COD)NávrhNARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) č. …/...z,ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 2187/2005, pokiaľ ide o zákaz triedenia a obmedzenia lovu platesy bradavičnatej a kalkana veľkého vo vodách Baltského mora, Beltov a Øresundu.EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,So zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä jej článok 43 ods. 2,so zreteľom na návrh Európskej komisie,so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru,po postúpení návrhu do národných parlamentov,v súlade s riadnym legislatívnym postupom,keďže:1.  V nariadení Rady (ES) č. 2187/2005[1] sa ustanovujú osobitné technické opatrenia na ochranu zdrojov rybolovu vo vodách Baltského mora, Beltov a Øresundu, a hlavne obmedzenia rybolovu týkajúce sa určitých druhov, veľkostí a oblastí.2.  Nariadením Rady (ES) č. 1226/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa na rok 2010 stanovujú rybolovné možnosti a súvisiace podmienky pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb uplatniteľné v Baltskom mori[2], sa v článku 7 ustanovuje zákaz triedenia a v prílohe III obmedzenia rybolovu platesy bradavičnatej a kalkana veľkého.3.  Uvedené technické opatrenia ustanovené v nariadení (ES) č. 1226/2009 by sa mali od januára 2011 začleniť do nariadenia Rady (ES) č. 2187/2005, keďže je vzhľadom na nadobudnutie platnosti Lisabonskej zmluvy nutné vyňať z regulačného rámca stanovujúceho ročné rybolovné možnosti technické opatrenia, okrem iného preto, že sú trvalého charakteru.4.  Nariadenie (ES) č. 2187/2005 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,PRIJALI TOTO NARIADENIE:Článok 1Nariadenie (ES) č. 2187/2005 sa mení a dopĺňa takto:(1) Vkladá sa tento článok 15a:„Článok 15aZákaz triedeniaVšetky druhy, na ktoré sa vzťahuje kvóta a ktoré sa ulovia počas rybolovných operácií, sa vezmú na palubu plavidla a následne vyložia, pokiaľ to nie je v rozpore s povinnosťami ustanovenými v právnych predpisoch EÚ v oblasti rybolovu, ktorými sa ustanovujú technické, kontrolné a ochranné opatrenia, a najmä v tomto nariadení, nariadení (ES) č. 2371/2002 a nariadení Rady (ES) č. 1224/2009[3].(2) Vkladá sa tento článok 18a:„Článok 18aObmedzenia rybolovu platesy bradavičnatej a kalkana veľkého1. Zakazuje sa ponechávať na palube tieto druhy rýb, ktoré sa ulovia v zemepisných oblastiach a počas období uvedených v tabuľke:Druh | Zemepisná oblasť | Obdobie |platesa bradavičnatá (Platichthys flesus) | podoblasti 26, 27, 28 a 29 južne od 59°30' s. š. podoblasť 32 | od 15. februára do 15. mája od 15. februára do 31. mája |Kalkan veľký (Psetta maxima) | podoblasti 25, 26 a 28 južne od 56°50' s. š. | od 1. júna do 31. júla |2. Odchylne od odseku 1 možno pri rybolove vlečnými sieťami, dánskymi záťahovými sieťami alebo podobným výstrojom s veľkosťou ôk najmenej 105 mm alebo pri rybolove žiabrovkami, zakliesňovacími sieťami alebo viacstennými žiabrovkami s veľkosťou ôk najmenej 100 mm uchovávať na palube a vykladať vedľajšie úlovky platesy bradavičnatej a kalkana veľkého do 10% živej hmotnosti celkového úlovku ponechaného na palube a vyloženého počas období zákazu uvedených v odseku 1.".Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení.Uplatňuje sa od 1. januára 2011.Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V BruseliZa Európsky parlament Za Radupredseda predseda [1] Ú. v. EÚ L 349, 31.12.2005, s. 1.[2] Ú. v. EÚ L 330, 16.12.2009, s. 1.[3] Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1.