CELEX: 32015D2437
Language: lv
Date: 2015-12-14 00:00:00
Title: Padomes Lēmums (ES) 2015/2437 (2015. gada 14. decembris) par to, lai Eiropas Savienības vārdā noslēgtu Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Savienību un Dienvidu tunzivju saglabāšanas komisiju (CCSBT) par Savienības dalību Konvencijas par dienvidu tunzivju saglabāšanu paplašinātajā komisijā

23.12.2015   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 336/27
            
         PADOMES LĒMUMS (ES) 2015/2437
   (2015. gada 14. decembris)
   par to, lai Eiropas Savienības vārdā noslēgtu Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Savienību un Dienvidu tunzivju saglabāšanas komisiju (CCSBT) par Savienības dalību Konvencijas par dienvidu tunzivju saglabāšanu paplašinātajā komisijā
   EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 43. panta 2. punktu saistībā ar 218. panta 6. punkta a) apakšpunktu,
   ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
   ņemot vērā Eiropas Parlamenta piekrišanu (1),
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Savienība ir kompetenta saskaņā ar kopējo zivsaimniecības politiku pieņemt pasākumus jūras bioloģisko resursu saglabāšanai un noslēgt nolīgumus ar trešām valstīm un starptautiskām organizācijām.
            
         
               (2)
            
            
               Saskaņā ar Padomes Lēmumu 98/392/EK (2) Savienība ir līgumslēdzēja puse Apvienoto Nāciju Organizācijas 1982. gada 10. decembra Jūras tiesību konvencijā. Minētā konvencija paredz visu starptautiskās sabiedrības locekļu sadarbību jūras bioloģisko resursu saglabāšanā un pārvaldībā.
            
         
               (3)
            
            
               Saskaņā ar Padomes Lēmumu 98/414/EK (3) Savienība ir līgumslēdzēja puse Nolīgumā par Apvienoto Nāciju Organizācijas 1982. gada 10. decembra Jūras tiesību konvencijas noteikumu īstenošanu attiecībā uz mainīgas dislokācijas un tālu migrējošo zivju krājumu saglabāšanu un apsaimniekošanu.
            
         
               (4)
            
            
               Padome 2009. gada 1. decembrī pilnvaroja Eiropas Komisiju Savienības vārdā lūgt grozīt Konvenciju par dienvidu tunzivju saglabāšanu (“Konvencija”), lai par tās līgumslēdzēju pusi varētu kļūt Savienība.
            
         
               (5)
            
            
               Kamēr sarunas par Konvencijas grozījumiem nebija beigušās, Dienvidu tunzivju saglabāšanas komisija (“CCSBT”) savā 20. sanāksmē 2013. gada oktobrī grozīja rezolūciju, ar ko izveido Dienvidu tunzivju saglabāšanas paplašināto komisiju (“CCSBT paplašinātā komisija”), lai Savienība varētu kļūt par CCSBT paplašinātās komisijas locekli ar nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā.
            
         
               (6)
            
            
               2015. gada 20. aprīlī Padome atļāva parakstīt un provizoriski piemērot Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Savienību un Dienvidu tunzivju saglabāšanas komisiju (CCSBT) par Savienības dalību Konvencijas par dienvidu tunzivju saglabāšanu paplašinātajā komisijā (“nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā”).
            
         
               (7)
            
            
               Tā kā Savienības dalībvalstu karoga kuģi izmanto zvejas resursus dienvidu tunzivs areālā, Savienība ir ieinteresēta efektīvi iesaistīties Konvencijas īstenošanā.
            
         
               (8)
            
            
               Dalība CCSBT paplašinātajā komisijā arī palīdzēs uzlabot Savienības īstenoto saglabāšanas pieeju konsekvenci dažādos okeānos un vēlreiz apliecinās tās apņemšanos atbalstīt zvejas resursu ilgtermiņa saglabāšanu un ilgtspējīgu izmantošanu visā pasaulē.
            
         
               (9)
            
            
               Tāpēc nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā būtu jāapstiprina,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   Ar šo Savienības vārdā tiek apstiprināts Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Savienību un Dienvidu tunzivju saglabāšanas komisiju (CCSBT) par Savienības dalību Konvencijas par dienvidu tunzivju saglabāšanu paplašinātajā komisijā (4).
   2. pants
   Ar šo Padomes priekšsēdētājs tiek pilnvarots norīkot personu vai personas, kas ir tiesīgas Savienības vārdā deponēt apstiprināšanas dokumentu CCSBT izpildsekretāram, kas pārstāv CCSBT, saskaņā ar Konvencijas 10. pantu.
   3. pants
   Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
   
      Briselē, 2015. gada 14. decembrī
      
         
            Padomes vārdā –
         
         
            priekšsēdētājs
         
         F. ETGEN
      
   
   
      (1)  2015. gada 24. novembra piekrišana (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēta).
   
      (2)  Padomes Lēmums 98/392/EK (1998. gada 23. marts) par Eiropas Kopienas parakstīto ANO 1982. gada 10. decembra Jūras tiesību konvenciju un 1994. gada 28. jūlija Nolīgumu par minētās konvencijas XI daļas īstenošanu (OV L 179, 23.6.1998., 1. lpp.).
   
      (3)  Padomes Lēmums 98/414/EK (1998. gada 8. jūnijs) par Nolīguma par ANO 1982. gada 10. decembra Jūras tiesību konvencijas noteikumu īstenošanu attiecībā uz mainīgas dislokācijas un tālu migrējošo zivju sugu krājumu saglabāšanu un apsaimniekošanu Eiropas Kopienas ratifikāciju (OV L 189, 3.7.1998., 14. lpp.).
   
      (4)  Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā ir publicēts OV L 234, 8.9.2015., 1. lpp., kopā ar lēmumu par parakstīšanu.