CELEX: 32011D0355
Language: hr
Date: 2011-06-09 00:00:00
Title: 2011/355/EU: Odluka Vijeća od 9. lipnja 2011. o pokretanju automatizirane razmjene daktiloskopskih podataka u Francuskoj

19/Sv. 16              HR                                Službeni list Europske unije                                                      241
32011D0355
21.6.2011.                                           SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE                                                   L 161/23
                                                             ODLUKA VIJEĆA
                                                             od 9. lipnja 2011.
                            o pokretanju automatizirane razmjene daktiloskopskih podataka u Francuskoj
                                                               (2011/355/EU)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,                                                            čim, prema svojem uvjerenju, ispunjava preduvjete za
                                                                                  razmjenu podataka u odgovarajućoj kategoriji podataka.
uzimajući u obzir Odluku Vijeća 2008/615/PUP od 23. lipnja
2008. o produbljivanju prekogranične suradnje, posebno u                   (5)    Francuska je ispunila upitnik o zaštiti podataka i upitnik
suzbijanju terorizma i prekograničnog kriminala (1),a posebno                     o razmjeni daktiloskopskih podataka.
njezin članak 25.,
                                                                           (6)    Francuska je provela uspješno testiranje sa Španjolskom,
uzimajući u obzir Odluku Vijeća 2008/616/PUP od 23. lipnja                        Njemačkom i Luksemburgom.
2008. o provedbi Odluke 2008/615/PUP o produbljivanju
prekogranične suradnje, posebno u suzbijanju terorizma i
prekograničnog kriminala (2), a posebno članak 20. i poglavlje             (7)    U Francuskoj je obavljen evaluacijski posjet i španjolsko-
4. Priloga toj Odluci,                                                            njemačko-luksemburški evaluacijski tim sastavio je
                                                                                  izvješće o evaluacijskom posjetu te ga proslijedio
                                                                                  nadležnoj radnoj skupini Vijeća.
budući da:
(1)     U skladu s Protokolom o prijelaznim odredbama koji je              (8)    Vijeću je predstavljen cjelokupan evaluacijski izvještaj koji
        priložen Ugovoru o Europskoj uniji, Ugovoru o funkcio­                    sadrži kratak pregled rezultata upitnika, evaluacijskog
        niranju Europske unije i Ugovoru o osnivanju Europske                     posjeta i testiranja o razmjeni daktiloskopskih podataka,
        zajednice za atomsku energiju, akti koje su institucije,
        tijela, uredi i agencije Unije donijeli prije stupanja na          DONIJELO JE OVU ODLUKU:
        snagu Ugovora iz Lisabona, i dalje proizvode pravne
        učinke sve dok nisu stavljeni izvan snage, poništeni ili
                                                                                                        Članak 1.
        izmijenjeni u okviru provedbe Ugovorâ.
                                                                           Francuska je za potrebe automatiziranog pretraživanja daktilo­
(2)     U skladu s tim primjenjuje se članak 25. Odluke                    skopskih podataka u cijelosti provela opće odredbe o zaštiti
        2008/615/PUP i Vijeće mora jednoglasno odlučiti jesu               podataka iz poglavlja 6. Odluke 2008/615/PUP te ima pravo
        li države članice provele odredbe iz poglavlja 6. navedene         primati i dostavljati osobne podatke na temelju članka 9. nave­
        Odluke.                                                            dene Odluke od dana stupanja na snagu ove Odluke.
(3)     Člankom 20. Odluke 2008/616/PUP predviđeno je da se                                             Članak 2.
        odluke iz članka 25. stavka 2. Odluke 2008/615/PUP
        donose na temelju izvješća o evaluaciji utemeljenog na             Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
        upitniku. Što se tiče automatizirane razmjene podataka u
        skladu s poglavljem 2. Odluke 2008/615/PUP, izvješće o
        evaluaciji treba se temeljiti na evaluacijskom posjetu i
        rezultatima testiranja.                                            Sastavljeno u Luxembourgu 9. lipnja 2011.
(4)     U skladu s poglavljem 4. točkom 1.1. Priloga Odluci                                                       Za Vijeće
        2008/616/PUP, upitnik koji je izradila nadležna radna
        skupina Vijeća odnosi se na svaku automatiziranu                                                          Predsjednik
        razmjenu podataka i država članica treba ga ispuniti                                                      PINTÉR S.
(1) SL L 210, 6.8.2008., str. 1.
(2) SL L 210, 6.8.2008., str. 12.