CELEX: 31985R0678
Language: el
Date: 1985-02-18 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 678/85 του Συμβουλίου της 18ης Φεβρουαρίου 1985 για την απλοποίηση των διατυπώσεων κατά τις εμπορευματικές συναλλαγές στο εσωτερικό της Κοινότητας

21 . 3 . 85                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ . L 79/ 1
                                                                  I
                                       (Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση)
                                      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 678/85 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                      της 18ης Φεβρουαρίου 1985
               για την απλοποίηση των διατυπώσεων κατά τις εμπορευματικές συναλλαγές στο εσωτερικό
                                                            της Κοινότητας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,                              σταθούν τα διάφορα κοινοτικά η εθνικά έντυπα που
                                                                      χρησιμοποιούνται ακόμη κατά τις προαναφερθείσες
                                                                      συναλλαγές για την αποστολή , την κοινοτική διαμετα­
Έχοντας υπόψη :                                                       κόμιση , τη διάθεση στην κατανάλωση ή την υπαγωγή
                                                                      των κοινοτικών εμπορευμάτων σε κάποιο άλλο καθε­
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομι­                    στώς στο κράτος μέλος προορισμού από ένα ενιαίο
κής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 235 ,                              δοικητικό έγγραφο" ότι η απλοποίηση αυτή πρέπει να
                                                                      αφορά όλα τα κοινοτικά εμπορεύματα κατά την έννοια
την πρόταση της Επιτροπής ('),                                        των συνθηκών ΕΟΚ και ΕΚΑΧ, τα οποία αποτελούν
                                                                      αντικείμενο των εμπορευματικών συναλλαγών μεταξύ
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2),                             των κρατών μελών" ότι η μορφή του ενιαίου εγγράφου θα
                                                                      πρέπει να αποφασιστεί από το Συμβούλιο με ομοφωνία ,
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτρο­                       μετά από πρόταση της Επιτροπής*
πής (3),
Εκτιμώντας :                                                          ότι η απλοποίηση αυτή δεν πρέπει να οδηγήσει σε
                                                                      επανεξέταση των διαδικαστικών απλουστεύσεων που
 ότι, προς το παρόν, οι διατυπώσεις κατά τις εμπόρευμα- J             προβλέπονται αυτή τη στιγμή για ορισμένες περιπτώ­
 τικές συναλλαγές μεταξύ των κρατών μελών είναι περί­                 σεις* ότι δεν πρέπει να αποτελέσει εμπόδιο για μια
 που ίδιες με αυτές που απαιτούνται στα πλαίσια των                   μεγαλύτερη απλούστευση στα πλαίσια των συμφωνιών
 συναλλαγών με τις τρίτες χώρες" ότι η κατάσταση αυτή                 μεταξύ δύο ή περισσότερων κρατών μελών" ότι η απλο­
είναι αδικαιολόγητη και ασυμβίβαστη με τους σκοπούς                   ποίηση αυτή δεν επηρεάζει τους κανόνες που εφαρ­
 της συνθήκης" ότι πρέπει, ήδη από τώρα, να ευθυγραμ­                 μόζονται όσον αφορά την αντιπροσώπευση έναντι των
 μιστούν όσο το δυνατό περισσότερο οι όροι υπό τους                   τελωνειακών υπηρεσιών ή όσον αφορά την ευθύνη που
 οποίους πραγματοποιούνται οι εμπορευματικές συναλ­                   απορρέει από τον τρόπο αντιπροσώπευσης που έχει
 λαγές μεταξύ των κρατών μελών με εκείνους υπό τους                   επιλεγεί* ότι η απλοποίηση αυτή δεν είναι αντίθετη προς
 οποίους πραγματοποιούνται οι ανάλογες συναλλαγές                     την αρχή της χρησιμοποίησης συγχρόνων μεθόδων δια­
 στο εσωτερικό ενός μόνο κράτους μέλους"                              βίβασης και επεξεργασίας δεδομένων, ιδίως τεχνικών
                                                                      μεθόδων που βασίζονται στην πληροφορική*
 ότι η απλοποίηση των διατυπώσεων στον τομέα αυτό θα
 έχει θετικές επιπτώσεις στην ανάπτυξη των εν λόγω
 συναλλαγών" ότι η απλοποίηση αυτή , επιπλέον, θα απο­
 τελέσει κίνητρο για τις μικρότερες, ιδίως, επιχειρήσεις              ότι η θέσπιση ενιαίου διοικητικού εγγράφου αποτελεί
 να κατευθύνουν τη δραστηριότητά τους με γνώμονα την                  ενδιάμεσο στάδιο για την κατάργηση κάθε διοικητικού
 κλίμακα του συνόλου της εσωτερικής αγοράς της Κοινό­                 εγγράφου κατά τις εμπορευματικές ανταλλαγές μεταξύ
 τητας"                                                               των κρατών μελών* ότι το επόμενο στάδιο προς αυτή
                                                                      την κατάργηση μπορεί να επιτευχθεί με την ανάπτυξη
 ότι, για να επιτευχθεί αυτός ο στόχος, πρέπει πρώτα να               των τεχνικών πληροφορικής* ότι οι διοικητικές διαδικα­
 απλοποιηθούν όλα τα έγγραφα έτσι ώστε να αντικατα­                   σίες, έστω και με ηλεκτρονική επεξεργασία, θα δικαιο­
                                                                      λογούνται μόνο όσον οι διοικητικές διατυπώσεις είναι
(') ΕΕ αριθ . C 203 της 6. 8 . 1982, σ . 5 .
                                                                      απαραίτητες στις ανταλλαγές αυτές, αφού ο στόχος της
(2) ΕΕ αριθ . C 42 της 14. 2. 1983 , σ . 65 .                         συνθήκης είναι να καταργηθούν τελείως αυτές οι δια­
(3) ΕΕ αριθ . C 90 της 5 . 4. 1983 , σ . 16.                          τυπώσεις*
 ---pagebreak--- Αριθ . L 79/2                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                           21 . 3 . 85
ότι πρέπει, επίσης, να προβλεφθούν ελαστικότερες δια­    — τα οποία υπάγονται στη συνθήκη για την ίδρυση της
δικασίες για τις εμπορευματικές συναλλαγές μεταξύ των        Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα και
κρατών μελών, λόγω του προνομιούχου πλαισίου μέσα            είναι σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα ,
στο οποίο πραγματοποιούνται και της ιδιοτυπίας των           σύμφωνα με τη συνθήκη αυτή ,
φορολογικών επιβαρύνσεων και των ρυθμίσεων που
εφαρμόζονται σ ' αυτές" ότι, κατά την τήρηση των ανα­    τα οποία αποκαλούνται στο εξής «κοινοτικά εμπορεύ­
γκαίων διατυπώσεων, πρέπει ιδιαίτερα να αποφεύγεται,     ματα » και αποτελούν αντικείμενο συναλλαγών μεταξύ
στο μέτρο του δυνατού, η ακινητοποίηση των εμπορευ­      δύο κρατών μελών.
μάτων, που αποτελούν αντικείμενο αυτών των συναλλα­
γών, περισσότερο από ό,τι χρειάζεται, ιδίως όταν η
δήλωση που κατατίθεται δεν είναι πλήρης" ότι πολλά                               Αρθρο 3
προβλήματα θα λυθούν σύντομα αν υπάρξει στενή διοι­
κητική συνεργασία"                                       Ορισμός
ότι πρέπει να εξασφαλιστεί η ενιαία εφαρμογή των         Κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού, νοείται ως
διατάξεων του παρόντος κανονισμού και να προβλεφθεί      «αποστολή » το καθεστώς το σχετικό με την αποστολή
γι' αυτόν το σκοπό κοινοτική διαδικασία που θα επιτρέ­   κοινοτικών εμπορευμάτων από ένα κράτος μέλος με
ψει, μέσα στις κατάλληλες προθεσμίες, τη θέσπιση         προορισμό άλλο κράτος μέλος.
ορισμένων εκτελεστικών διατάξεων και πρόσθετων διευ­
κολύνσεων εκτός από τις θεσπιζόμενες με τον παρόντα
κανονισμό" ότι, για το σκοπό αυτό , πρέπει να οργανω­                            Άρθρο 4
θεί, στα πλαίσια μιας επιτροπής, στενή και αποτελεσμα­
τική συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της          Χαρακτηριστικά του ενιαίου εγγράφου
Επιτροπής*
ότι η απλοποίηση αυτή είναι απαραίτητη για να επιτευ­    1 . Όταν κοινοτικά εμπορεύματα αποτελούν το αντικεί­
χθεί ένας από τους στόχους της Κοινότητας" ότι, επειδή   μενο συναλλαγών μεταξύ δύο κρατών μελών, οι δια­
η συνθήκη δεν προβλέπει τις ειδικές εξουσίες που απαι­   τυπώσεις σχετικά με τις συναλλαγές αυτές πραγματο­
τούνται γι' αυτόν το σκοπό, ο κανονισμός αυτός πρέπει    ποιούνται με ενιαίο έγγραφο που εκδίδεται βάσει διασά­
να βασιστεί στο άρθρο 235 ,                      <·      φησης, συντεταγμένης σε έντυπο του οποίου του υπό­
                                                         δειγμα αποφασίζεται ομόφωνα από το Συμβούλιο, μετά
                                                         από πρόταση της Επιτροπής και αφού ζητηθεί η γνώμη
                                                         του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου . Το έγγραφο ή η διασά­
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :                          φηση αυτή υπέχει θέση , ανάλογα με την περίπτωση ,
                                                         εγγράφου ή δηλωτικού αποστολής, εσωτερικής κοινοτι­
                                                         κής διαμετακόμισης, διάθεσης στην κατανάλωση ή υπα­
                        Άρθρο 1                          γωγής των εμπορευμάτων σε οποιοδήποτε άλλο καθε­
                                                         στώς στο κράτος μέλος προορισμού .
Με την επιφύλαξη άλλων κοινοτικών διατάξεων, ο
παρών κανονισμός καθορίζει ορισμένα μέτρα που απο­       2. Εκτός από το έγγραφο που αναφέρεται στην παρά­
σκοπούν στην απλούστευση των διατυπώσεων που τη­         γραφο 1 , τα κράτη μέλη δεν μπορούν να απαιτούν άλλα
ρούνται κατά τις εμπορευματικές συναλλαγές που πραγ­     διοικητικά έγγραφα , εκτός από τα έγγραφα τα οποία
ματοποιούνται μεταξύ των κρατών μελών, ιδίως με την
καθιέρωση ενός ενιαίου εγγράφου , το οποίο πρέπει να     — δημιουργούνται ρητά ή προβλέπονται από κοινοτι­
χρησιμοποιείται για την αποστολή , την κοινοτική διαμε­      κές πράξεις,
τακόμιση και τη διάθεση στην κατανάλωση των κοινοτι­     — απαιτούνται δυνάμει διεθνών συμβάσεων που δεν
κών εμπορευμάτων, ή για την υπαγωγή τους σε άλλο             αντίκεινται προς τη συνθήκη ,
καθεστώς στο κράτος μέλος προορισμού .
                                                         — απαιτούνται, σύμφωνα με τις διατάξεις της συνθή­
                                                             κης και ιδιαίτερα των άρθρων 30 και εξής, για την
                                                             εφαρμογή των μη εναρμονισμένων εθνικών ρυθμί­
                        ΤΙΤΛΟΣ I
                                                             σεων, εφόσον η εφαρμογή τους δεν μπορεί να εξα­
                                                             σφαλίζεται με μόνη τη χρησιμοποίηση του εγγράφου
                         ΓΕΝΙΚΑ
                                                             που αναφέρεται στην παράγραφο 1 ,
                        Άρθρο 2                          — απαιτούνται από τους οικονομικούς φορείς προκει­
                                                             μένου να τύχουν, μετά από σχετική αίτησή τους,
Πεδίο εφαρμογής                                              ενός συγκεκριμένου πλεονεκτήματος ή διευκόλυν­
                                                             σης . ■
Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στα εμπορεύματα
                                                         3 . Η διασάφηση πρέπει να συντάσσεται σε μία από τις
— τα οποία πληρούν τους όρους του άρθρου 9 παρά­         επίσημες γλώσσες της Κοινότητας που γίνονται αποδε­
     γραφος 2 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊ­   κτές εκ μέρους των αρμόδιων αρχών του κράτους
     κής Οικονομικής Κοινότητας,                         μέλους στο οποίο πραγματοποιούνται οι διατυπώσεις
 ---pagebreak--- 21 . 3 . 85                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                         Αριθ . L 79/3
 αποστολής. Εφόσον παρίσταται ανάγκη , οι τελωνειακές            2. Η διαμετακόμιση των κοινοτικών εμπορευμάτων
 αρχές του κράτους μέλους προορισμού μπορούν να                  στο εσωτερικό της Κοινότητας πραγματοποιείται
 ζητούν από το διασαφηστή ή τον αντιπρόσωπό του στο              σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
 κράτος μέλος αυτό τη μετάφραση της διασάφησης στην              222/77 . Ιδιαίτερα, ο κυρίως υπόχρεος ευθύνεται μόνο για
 επίσημη γλώσσα ή σε μία από τις επίσημες γλώσσες του            τις ενδείξεις που απαιτούνται από τον κανονισμό (ΕΟΚ)
 εν λόγω κράτους μέλους. Η μετάφραση αυτή αντικαθι­              αριθ . 222/77 .
 στά τα αντίστοιχα στοιχεία της εν λόγω διασάφησης .
 Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο, η διασάφηση                3 . Εφόσον ένα εμπόρευμα δεν κυκλοφορεί σύμφωνα με
 συντάσσεται στην επίσημη ή σε μία από τις επίσημες              το καθεστώς της εσωτερικής κοινοτικής διαμετακόμι­
γλώσσες του κράτους μέλους προορισμού σε όλες τις                σης, το ενιαίο έγγραφο που προβλέπεται στο άρθρο 4,
 περιπτώσεις όπου η διασάφηση , στο τελευταίο αυτό               και θεωρείται από την τελωνειακή υπηρεσία του κρά­
κράτος μέλος, γίνεται σε έγγραφα διασάφησης διαφορε­             τους μέλους αποστολής, υπέχει θέση βεβαίωσης του κοι­
τικά από αυτά που υποβλήθηκαν αρχικά στις τελωνεια­              νοτικού χαρακτήρα του εμπορεύματος στο οποίο αναφέ­
                                                                 ρεται .
κές αρχές του κράτους μέλους αποστολής.
                                                                                           Αρθρο 7
                           ΤΙΤΛΟΣ II
                                                                 Άφιξη
                         ΔΙΑΤΎΠΩΣΕΙΣ
                                                                 Με την επιφύλαξη των άρθρων 12 και 14, η διάθεση στην
                     Α. Γενικές αρχές                            κατανάλωση ή η υπαγωγή σε οποιοδήποτε άλλο καθε­
                                                                 στώς, στο κράτος μέλος προορισμού, κοινοτικών εμπο­
                            Άρθρο 5                              ρευμάτων που έχουν αποσταλεί από άλλο κράτος μέλος
                                                                 προϋποθέτει ότι έχουν κατατεθεί σε αρμόδιο τελωνείο τα
Αποστολή                                                         έγγραφα διασάφησης που είναι απαραίτητα για την υπα­
                                                                 γωγή των εμπορευμάτων στο συγκεκριμένο καθεστώς .
Με την επιφύλαξη των άρθρων 12 και 14, η αποστολή
προϋποθέτει ότι έχει κατατεθεί σε αρμόδιο τελωνείο ο             Τα έγγραφα αυτά πρέπει:
απαιτούμενος αριθμός αντιτύπων της διασάφησης, δεό­              — να αναφέρουν το αιτούμενο καθεστώς,
ντως συμπληρωμένων για την αποστολή , στα οποία
πρέπει να επισυνάπτονται τα απαιτούμενα αντίτυπα της             — να είνει δεόντως συμπληρωμένα , και ιδίως να φέρουν
διασάφησης που θα χρησιμοποιηθούν για την τήρηση                      όλες τις απαραίτητες ενδείξεις για την υπαγωγή των
των διατυπώσεων :                                                     εμπορευμάτων στο καθεστώς αυτό,
— ενδεχομένως της κοινοτικής διαμετακόμισης, και                 — να είναι υπογεγραμμένα από το διασαφηστή ή τον
                                                                      αντιπρόσωπό του, βάσει των ισχυουσών διατάξεων
— της διάθεσης στην κατανάλωση ή της υπαγωγής σε                      στο κράτος μέλος προορισμού.
     οποιοδήποτε άλλο καθεστώς στο κράτος μέλος προ­
     ορισμού .
                                                                                     Β . Κοινές διατάξεις
Η διασάφηση που χρησιμοποιείται για την εκπλήρωση
των διατυπώσεων αποστολής υπογράφεται από το δια­
σαφηστή ή τον αντιπρόσωπό του, σύμφωνα με τις                                             Άρθρο 8
ισχύουσες διατάξεις του κράτους μέλους αποστολής.
                                                                 Κατάθεση της διασάφησης
                            Άρθρο 6
                                                                  1 . Η διασάφηση πρέπει να συνοδεύεται, εντός των
Διαμετακόμιση                                                    ορίων του άρθρου 4 παράγραφος 2, από τά παραστατικά
                                                                 των οποίων η προσκόμιση είναι αναγκαία για την υπα­
                                                                 γωγή των εμπορευμάτων στο αιτούμενο καθεστώς.
1 . Με την επιφύλαξη των απλουστεύσεων που προβλέ­
πονται για ορισμένους τρόπους μεταφοράς, η διασάφη­
ση εσωτερικής κοινοτικής διαμετακόμισης αποτελείται              2 . Η κατάθεση σε τελωνείο διασάφησης, την οποία έχει
από τα έγγραφα διασάφησης δεόντως συμπληρωμένα                   υπογράψει ο διασαφηστής ή ο αντιπρόσωπός του, μαρ­
για το σκοπό αυτό και υπογεγραμμένα από τον κυρίως               τυρεί την πρόθεση του ενδιαφερομένου να δηλώσει τα
υπόχρεο, όπως ορίζεται στο άρθρο 11 στοιχείο α) του              σχετικά εμπορεύματα για το αιτούμενο καθεστώς και,
κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 222/77 του Συμβουλίου της                με την επιφύλαξη της ενδεχόμενης εφαρμογής κατα­
13ης Δεκεμβρίου 1976 περί της κοινοτικής διαμετακομί­            σταλτικών διατάξεων, ισοδυναμεί με δέσμευση σύμφω­
σεως 0 ).                                                        να με τις διατάξεις που ισχύουν στα κράτη μέλη όσον
                                                                 αφορά :
(>) ΕΕ αριθ. L 38 της 9 . 2. 1977 . σ . 1 .                      — την ακρίβεια των ενδείξεων της διασάφησης,
 ---pagebreak--- Αριθ . L 79/4                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             21 . 3 . 85
— τη γνησιότητα των επισυναπτομένων εγγράφων, και       α) για τις διατυπώσεις που είναι αναγκαίες για την
                                                             αποστολή των εμπορευμάτων, μόνο όταν
— την τήρηση κάθε υποχρέωσης, όσον αφορά την υπα­
     γωγή των εμπορευμάτων στο αιτούμενο καθεστώς.           — ο ενδιαφερόμενος παράσχει απόδειξη , που να ικα­
                                                                νοποιεί τις αρμόδιες αρχές, ότι τα εν λόγω εμπο­
                                                                ρεύματα δεν έχουν εγκαταλείψει το έδαφος του
                                                                ενδιαφερόμενου κράτους μέλους,
                        Άρθρο 9                              — ο ενδιαφερόμενος παράσχει απόδειξη , που να
                                                                ικανοποιεί τις αρμόδιες αρχές, ότι τα εν λόγω
Αποδοχή της διασάφησης                                          εμπορεύματα δεν έχουν εγκαταλείψει το έδαφος
                                                                του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους,
 1 . Οι διασαφήσεις που πληρούν τους όρους που καθορί­
ζονται στο άρθρο 5 , στο άρθρο 7 και στο άρθρο 8        β) για τις διατυπώσεις που είναι αναγκαίες κατά την
παράγραφος 1 γίνονται αμέσως αποδεκτές από την              άφιξη των εμπορευμάτων στον τόπο προορισμού
τελωνειακή υπηρεσία μόλις τα αντίστοιχα εμπορεύματα         τους, μόνο όταν η τελωνειακή υπηρεσία δεν έχει
προσκομιστούν σ' αυτές.                                     ακόμη χορηγήσει την άδεια για τη διάθεση των
                                                            εμπορευμάτων.
Η ημερομηνία αποδοχής καθεμιάς από τις διασαφήσεις
αυτές είναι η ημερομηνία που πρέπει να λαμβάνεται       Οπωσδήποτε όμως, εάν η τελωνειακή υπηρεσία έχει
υπόψη για την εφαρμογή των μέτρων που διέπουν αντι­     ενημερώσει τον ενδιαφερόμενο για την πρόθεσή της να
στοίχως την αποστολή των σχετικών εμπορευμάτων, τη      προβεί σε έλεγχο των εμπορευμάτων για τα οποία γίνε­
διάθεσή τους στην κατανάλωση ή την υπογωγή τους στο     ται η διασάφηση , η αίτηση ακύρωσης δεν λαμβάνεται
αιτούμενο καθεστώς στο κράτος μέλος προορισμού .        υπόψη παρά μόνο αφού πραγματοποιηθεί ο έλεγχος.
2 . Κατά παρέκκλιση από τις διατάξεις της παραγρά­
φου 1 και ύστερα από αίτηση του διασαφηστή ή του        3 . Όσον αφορά τη διόρθωση , η άδεια που αναφέρεται
αντιπροσώπου του, η τελωνειακή υπηρεσία μπορεί,         στην παράγραφο 1 χορηγείται μόνο με τις ακόλουθες
ιδίως για λόγους προστασίας του εμπορικού απορρήτου,    προϋποθέσεις:
να αποδέχεται διασάφηση η οποία δεν περιέχει όλα τα
απαιτούμενα στοιχεία ή στην οποία δεν έχουν επισυνα­    α) η διόρθωση πρέπει να έχει ζητηθεί
φθεί ορισμένα έγγραφα των οποίων απαιτείται η προσκό­       — όσον αφορά τις διατυπώσεις που είναι αναγκαίες
μιση . Η τελωνειακή υπηρεσία καθορίζει υπό ποίους               για την αποστολή , πριν τα εμπορεύματα εγκατα­
όρους πρέπει να της προσαχθούν τα ελλείποντα στοιχεία           λείψουν το τελωνείο, εκτός εάν αυτή η αίτηση
και έγγραφα .                                                   δεν αφορά τα στοιχεία, την ακρίβεια των οποίων
                                                                είναι σε θέση να ελέγξει η τελωνειακή υπηρεσία
Οπωσδήποτε, τα στοιχεία που είναι απαραίτητα για την            ακόμη και απουσία των εμπορευμάτων,
αναγνώριση των εμπορευμάτων, στα οποία αναφέρεται
η διασάφηση , οφείλουν να περιλαμβάνονται σ ' αυτή .        — όσον αφορά τις διατυπώσεις που είναι αναγκαίες
Επίσης, πρέπει να επισυνάπτονται τουλάχιστον τα έγ­             κατά την άφιξη των εμπορευμάτων στον τόπο
γραφα εκείνα η προσκόμιση των οποίων απαιτείται για             προορισμού τους, πριν η τελωνειακή υπηρεσία
την υπαγωγή των εν λόγω εμπορευμάτων στο επιζητού­              επιτρέψει τη διάθεση των εμπορευμάτων"
μενο καθεστώς.
                                                        β) η διόρθωση δεν μπορεί πλέον να γίνει στην περίπτω­
Το γεγονός ότι μια τέτοια διασάφηση γίνεται δεκτή δεν        ση που η αίτηση διατυπώνεται όταν πλέον η τελωνει­
μπορεί να παρεμποδίσει ή να καθυστερήσει την άδεια           ακή υπηρεσία έχει ενημερώσει τον ενδιαφερόμενο ότι
αποστολής ή διάθεσης των αντίστοιχων εμπορευμάτων,           προτίθεται να ελέγξει τα εμπορεύματα ή ότι διαπί­
εφόσον δεν υπάρχει κανένα άλλο πρόσκομμα .                   στωσε η ίδια ότι τα στοιχεία της διασάφησης είναι
                                                             ανακριβή "
                                                        γ) η διόρθωση δεν μπορεί να επεκτείνει την ισχύ της
                       Άρθρο 10                             διασάφησης σε εμπορεύματα τα οποία δεν αφορούσε
                                                            εξαρχής.
Ακύρωση ή διόρθωση της διασάφησης
                                                        Η τελωνειακή υπηρεσία μπορεί να δέχεται ή να απαιτεί
1 . Ο διασαφηστής ή ο αντιπρόσωπος του έχουν το         να γίνονται οι διορθώσεις που αναφέρονται στην παρά­
δικαίωμα , σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται       γραφο 1 με κατάθεση νέας διασάφησης η οποία θα
στις παραγράφους 2 και 3 , να ακυρώνουν ή να διορθώ­    αντικαθιστά την αρχική διασάφηση .
νουν τη διασάφηση . Οπωσδήποτε, η ακύρωση ή διόρθω­
ση της διασάφησης μπορεί να γίνει μόνον εάν δώσει τη
σχετική άδεια η τελωνειακή υπηρεσία .                   4. Η ακύρωση ή η διόρθωση της διασάφησης δεν εμπο­
                                                        δίζει κατά κανέναν τρόπο την εφαρμογή των ισχυουσών
2. Όσον αφορά την ακύρωση , η άδεια που αναφέρεται      κατασταλτικών διατάξεων σε περίπτωση που ο ενδιαφε­
στην παράγραφο 1 χορηγείται:                            ρόμενος διαπράξει παράβαση .
 ---pagebreak--- 21 . 3 . 85                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                        Αριθ . L 79/5
                        Άρθρο 11                        σε τελωνείο τα συγκεκριμένα κοινοτικά εμπορεύματα η
                                                        τη σχετική με αυτά διασάφηση ή και να συντάσσει
Αποδεικτική αξία των διαπιστώσεων                       ελλιπή διασάφηση . Στην περίπτωση αυτή , πρέπει να
                                                        υποβάλλεται αργότερα, και μέσα στην προθεσμία που
Οι διαπιστώσεις στις οποίες καταλήγουν οι αρμόδιες       ορίζουν οι αρμόδιες αρχές, διασάφηση η οποία , αν
αρχές ενός κράτους μέλους, στα πλαίσια της εφαρμογής     συμφωνούν οι εν λόγω αρχές, μπορεί να είναι συνολική
του παρόντος κανονισμού, μπορούν να χρησιμοποιού­        περιοδική διασάφηση .
νται από τις αρμόδιες αρχές των άλλων κρατών μελών.
Στην περίπτωση αυτή , έχουν την ίδια αποδεικτική αξία    Στις περιπτώσεις του πρώτου εδαφίου, οι τελωνειακές
 με τις διαπιστώσεις που κάνουν οι αρμόδιες αρχές        αρχές μπορούν να επιτρέπουν στους ενδιαφερόμενους να
καθενός από αυτά τα κράτη μέλη .                         χρησιμοποιούν εμπορικά έγγραφα αντί του ενιαίου
                                                         εγγράφου που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 .
                                                         Όταν χρησιμοποιείται το ενιαίο έγγραφο, οι ενδιαφερό­
                                                         μενοι μπορούν, με την άδεια των αρμόδιων αρχών, να
                        Άρθρο 12                         επισυνάπτουν περιγραφικούς εμπορικούς καταλόγους
                                                         των εμπορευμάτων, με σκοπό την εκπλήρωση των δια­
Κατάτμηση                                                τυπώσεων αποστολής, διάθεσης στην κατανάλωση ή
                                                         υπαγωγή σε οποιοδήποτε άλλο καθεστώς στο κράτος
 1 . Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 5 πρώτο εδάφιο και     μέλος προορισμού.
από το άρθρο 7 πρώτο εδάφιο, οι ενδιαφερόμενοι μπο­
ρούν να χρησιμοποιούν για κάθε φάση μιας εμπορευμα­      2. Ο παρών κανονισμός δεν θίγει:
τικής συναλλαγής, ανάμεσα σε δύο κράτη μέλη , τα
έγγραφα διασάφησης που είναι αναγκαία για την εκπλή­     — τη δυνατότητα των κρατών μελών να μην απαιτούν
ρωση των διατυπώσεων που αφορούν μόνο αυτή τη                τη χρήση του ενιαίου εγγράφου που προβλέπεται στο
φάση , στα οποία μπορούν να επισυνάπτονται, ενδεχομέ­        άρθρο 4 παράγραφος 1 , σε περίπτωση εφαρμογής
νως, τα έγγραφα τα αναγκαία για την εκπλήρωση των            των ειδικών διατάξεων που προβλέπονται για τις
διατυπώσεων οποιασδήποτε από τις επόμενες φάσεις             ταχυδρομικές αποστολές επιστολών και δεμάτων,
αυτής της πράξης.                                        — την απαλλαγή από την υποχρέωση κατάθεσης γρα­
                                                             πτής διασάφησης που είναι δυνατό να προβλέπεται
2. Το ευεργέτημα των διατάξεων της παραγράφου 1 δεν          σε ορισμένες περιπτώσεις για την αποστολή ή τη
υπόκειται εκ μέρους των αρμόδιων αρχών στην τήρηση           διάθεση στην κατανάλωση ,
κανενός ειδικού όρου .
                                                         — τη δυνατότητα των κρατών μελών να μην απαιτούν
Πάντως οι αρχές που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο             τη χρήση του ενιαίου εγγράφου που προβλέπει το
μπορούν να προβλέψουν ότι οι διατυπώσεις για την             άρθρο 4 παράγραφος 1 , σε περίπτωση συμφωνιών ή
αποστολή και την κοινοτική διαμετακόμιση θα πρέπει           διακανονισμών που έχουν συναφθεί ή πρόκειται να
να γίνονται στο ίδιο έντυπο, συμπληρώνοντας τα έγγρα­        συναφθούν μεταξύ δύο ή περισσότερων κρατών
φα που αντιστοιχούν στις διατυπώσεις αυτές .                 μελών και αποβλέπουν σε μεγαλύτερη απλούστευση
                                                             των διατυπώσεων για όλες τις μεταξύ τους συναλλα­
                                                             γές ή για μέρος αυτών,
                                                         — τη δυνατότητα που παρέχεται στους ενδιαφερμόμε­
                        Άρθρο 13                             νους να χρησιμοποιούν πίνακες φόρτωσης για την
                                                             τήρηση των διατυπώσεων κοινοτικής διαμετακόμι­
Σύμπτωση ενδείξεων                                           σης, προκειμένου περί αποστολών που περιλαμβά­
                                                             νουν διάφορα είδη κοινοτικών εμπορευμάτων,
Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 12, οι        — την έκδοση διασαφήσεων, ενδεχομένως επί αγράφου
αρμόδιες αρχές εξακριβώνουν αν συμφωνούν οι ενδεί­           χάρτου, με τη βοήθεια δημόσιων ή ιδιωτικών συστη­
ξεις που αναφέρονται στα αντίτυπα διασάφησης τα              μάτων πληροφορικής και υπό τους όρους που καθο­
οποία συμπληρώνονται κατά τα διαδοχικά στάδια των            ρίζονται από τα κράτη μέλη ,
συγκεκριμένων εμπορευματικών συναλλαγών.
                                                         — τη δυνατότητα που παρέχεται στα κράτη μέλη να
                                                             απαιτούν την εισαγωγή των στοιχείων που είναι
                                                             απαραίτητα για τη συμπλήρωση των διατυπώσεων
                                                             στο μηχανογραφικό τους σύστημα επεξεργασίας των
                        Άρθρο 14
                                                             διασαφήσεων, χωρίς ίσως το ενδιαφερόμενο κράτος
                                                             μέλος να απαιτεί γραπτή διασάφηση ,
Απλούστευση και πληροφορική
                                                         — τη δυνατότητα που παρέχεται στα κράτη μέλη , σε
 1 . Σε αποστολέα ή παραλήπτη μπορεί να δοθεί η δυνα­        περίπτωση χρησιμοποίησης μηχανογραφικού συστή­
 τότητα να τηρεί απλουστευμένες διαδικασίες, στηριζό­        ματος επεξεργασίας των διασαφήσεων, να προβλέ­
 μενες ή μη στη χρήση της πληροφορικής, προκειμένου,         πουν ότι η διασάφηση , κατά την έννοια του άρθρου 4
 ιδίως, να απαλλαγεί από την υποχρέωση να προσκομίζει        παράγραφος 1 , αποτελείται είτε από το ενιαίο έγγρα­
 ---pagebreak--- Αριθ . L 79/6                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              21 . 3 . 85
    φο που εκδίδεται από το εν λόγω σύστημα είτε από        γνώμη της επί του σχεδίου αυτού εντός προθεσμίας την
    την εισαγωγή των δεδομένων στον ηλεκτρονικό υπο­         οποία ο πρόεδρος δύναται να ορίζει σε συνάρτηση με το
    λογιστή , εάν δεν εκδίδεται παρόμοιο έγγραφο.            επείγον του σχετικού ζητήματος. Η επιτροπή αποφαίνε­
                                                             ται με πλειοψηφία σαράντα πέντε ψήφων. Οι ψήφοι των
3 . Δύνανται να θεσπίζονται συμπληρωματικές διευ­            κρατών μελών σταθμίζονται σύμφωνα με το άρθρο 148
κολύνσεις, εκτός των προβλεπόμενων στον παρόντα              παράγραφος 2 της συνθήκης. Ο πρόεδρος δεν λαμβάνει
κανονισμό , βάσει της διαδικασίας του άθρου 17 παρά­         μέρος στη ψηφοφορία .
γραφοι 2 και 3 .
                                                            3 . Η Επιτροπή θεσπίζει τις υπό μελέτη διατάξεις, αν
                                                            αυτές είναι σύμφωνες προς τη γνώμη της Επιτροπής
                       ΤΙΤΛΟΣ III                           Κυκλοφορίας των Εμπορευμάτων.
                  ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ                        Αν οι υπό μελέτη διατάξεις δεν είναι σύμφωνες προς τη
                                                           γνώμη της επιτροπής ή αν η τελευταία δεν έχει διατυπώ­
                        Άρθρο 15                            σει γνώμη , η Επιτροπή υποβάλλει αμέσως πρόταση στο
                                                           Συμβούλιο, σχετική με τις προς θέσπιση διατάξεις. Το
1 . Συνιστάται Επιτροπή Κυκλοφορίας των Εμπορευμά­          Συμβούλιο αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία .
των, η οποία καλείται στο εξής «επιτροπή », αποτελού­
μενη από αντιπροσώπους των κρατών μελών και προε­          Αν εντός τριών μηνών από την υποβολή της πρότασης
δρευόμενη από αντιπρόσωπο της Επιτροπής.                   στο Συμβούλιο , το τελευταίο δεν έχει αποφασίσει, οι
                                                           προτεινόμενες διατάξεις θεσπίζονται από την Επιτρο­
2. Η επιτροπή καταρτίζει τον εσωτερικό της κανονι­         πή .
σμό .
                                                                                    Άρθρο 18
                        Άρθρο 16                            Κάθε κράτος μέλος ενημερώνει την Επιτροπή σχετικά με
                                                            τα μέτρα που λαμβάνει για την εφαρμογή του παρόντος
Η επιτροπή μπορεί να εξετάζει κάθε ζήτημα , σχετικό με      κανονισμού.
την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, που υποβάλλει
ο πρόεδρός της είτε με δική του πρωτοβουλία είτε            Η Επιτροπή κοινοποιεί τις σχετικές πληροφορίες στα
κατόπιν αιτήσεως του αντιπροσώπου κράτους μέλους.           άλλα κράτη μέλη .
                        Άρθρο 17
1 . Οι αναγκαίες διατάξεις για την εφαρμογή του παρό­                               Αρθρο 19
ντος κανονισμού θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία
που καθορίζεται στις παραγράφους 2 και 3 .                  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα
                                                            από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
2. Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην             Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Επιτροπή Κυκλοφορίας των Εμπορευμάτων σχέδιο των
προς θέσπιση διατάξεων. Η επιτροπή διατυπώνει τη           Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1988 .
              Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και εφαρμόζεται άμεσα σε
              κάθε κράτος μέλος.
              Βρυξέλλες, 18 Φεβρουαρίου 1985 .
                                                                               Για το Συμβούλιο
                                                                                  Ο Πρόεδρος
                                                                                G. ΑΝDRΕΟΤΤΙ