CELEX: 52013PC0724
Language: cs
Date: 2013-10-24
Title: Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji Evropské unie v Radě přidružení zřízené Evropsko-středomořskou dohodou zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Egyptskou arabskou republikou na straně druhé, pokud jde o změnu čl. 15 odst. 7 protokolu č. 4 k uvedené dohodě týkajícího se definice pojmu „původní produkty“ a metod správní spolupráce

|
			
		
		
		52013PC0724
		
			Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji Evropské unie v Radě přidružení zřízené Evropsko-středomořskou dohodou zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Egyptskou arabskou republikou na straně druhé, pokud jde o změnu čl. 15 odst. 7 protokolu č. 4 k uvedené dohodě týkajícího se definice pojmu „původní produkty“ a metod správní spolupráce /* COM/2013/0724 final - 2013/0346 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DŮVODOVÁ ZPRÁVA
1.           SOUVISLOSTI NÁVRHU
Článek 15 protokolu č. 4
připojeného k dohodě o přidružení ES-Egypt, ve znění
rozhodnutí Rady přidružení EU-Egypt č. 1/2010 ze dne 3. srpna 2010[1], stanoví zákaz navracení cla.
Odstavec 7 tohoto článku stanoví přechodné období před
uplatňováním úplného zákazu navracení cla ze strany Egypta a umožňuje
této partnerské zemi přiznat svým vývozcům nebo hospodářským
subjektům během tohoto období navrácení cla.
Toto přechodné období skončilo dne
31. prosince 2012. Uvedené ustanovení však může být podle čl. 15
odst. 7 přezkoumáno na základě společné dohody.
Egypt dne 28. srpna 2012 písemně požádal
o prodloužení doby použitelnosti tohoto ustanovení.
Podle článku 39 protokolu č. 4
může Rada přidružení rozhodnout o změnách tohoto protokolu.
Znění rozhodnutí změní ustanovení
uvedené v čl. 15 odst. 7. 
V zájmu zajištění jasnosti, dlouhodobé
hospodářské předvídatelnosti a právní jistoty pro hospodářské
subjekty se strany dohody dohodly na prodloužení použitelnosti čl. 15
odst. 7 o tři roky s účinností od 1. ledna 2013.
Před formálním přijetím tohoto
rozhodnutí bylo v rámci Celoevropsko-středomořské pracovní skupiny
dohodnuto, že obsah tohoto rozhodnutí se použije od 1. ledna 2013.
2.           VÝSLEDKY KONZULTACÍ SE
ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ
Zúčastněné strany byly konzultovány
v rámci Celoevropsko-středomořské pracovní skupiny a Výboru pro celní
kodex (odboru pro původ).
Nebylo třeba využít externích odborných
konzultací.
Nebylo třeba posuzovat dopady, jelikož
navrhované úpravy jsou technického rázu a nevztahují se na podstatu v
současnosti platného protokolu o pravidlech původu.
3.           PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU
Pozměněné ustanovení o navracení cla
by se mělo použít zpětně od 1. ledna 2013.
Právním základem změny tohoto ustanovení
je čl. 207 odst. 4 první pododstavec ve spojení s čl. 218
odst. 9 Smlouvy o fungování Evropské
unie.
Návrh spadá do výlučné pravomoci Unie.
Zásada subsidiarity se proto neuplatní.
Navrhovaný nástroj: rozhodnutí Rady.
2013/0346 (NLE)
Návrh
ROZHODNUTÍ RADY
o postoji Evropské unie v Radě
přidružení zřízené Evropsko-středomořskou dohodou
zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich
členskými státy na jedné straně a Egyptskou arabskou republikou na
straně druhé, pokud jde o změnu čl. 15 odst. 7 protokolu č.
4 k uvedené dohodě týkajícího se definice pojmu „původní produkty“ a
metod správní spolupráce
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské
unie, a zejména na čl. 207 odst. 4 první pododstavec ve spojení s čl.
218 odst. 9 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)       Protokol č. 4 k
Evropsko-středomořské dohodě zakládající přidružení mezi
Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné
straně a Egyptskou arabskou republikou na straně druhé[2] (dále jen „dohoda“), ve
znění rozhodnutí Rady přidružení EU-Egypt č. 1/2010 ze dne 3.
srpna 2010[3],
se týká definice pojmu „původní produkty“ a metod správní spolupráce.
(2)       Článek 15 protokolu
č. 4 stanoví obecný zákaz navracení cla nebo osvobození od cla pro
nepůvodní materiály použité při výrobě původních
produktů. Tento článek však v odstavci 7 stanoví, že do 31.
prosince 2012 se navracení nebo částečné osvobození může za
určitých podmínek použít.
(3)       V zájmu zajištění
jasnosti, dlouhodobé hospodářské předvídatelnosti a právní jistoty
pro hospodářské subjekty se strany dohody dohodly na prodloužení
použitelnosti čl. 15 odst. 7 o tři roky s účinností od 1. ledna
2013.
(4)       Podle článku 39
protokolu č. 4 by tedy Rada přidružení zřízená dohodou měla
rozhodnout o změně uvedeného protokolu.
(5)       Evropská unie by proto
měla v Radě přidružení zaujmout postoj obsažený
v přiloženém návrhu rozhodnutí,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Postoj, který Evropská unie zaujme v Radě
přidružení zřízené Evropsko-středomořskou dohodou
zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich
členskými státy na jedné straně a Egyptskou arabskou republikou
na straně druhé, pokud jde o změnu čl. 15 odst. 7 protokolu
č. 4 týkajícího se definice pojmu „původní produkty“ a metod správní
spolupráce, za účelem prodloužení použitelnosti uvedeného ustanovení, je
obsažen v přiloženém návrhu rozhodnutí Rady přidružení.
Článek 2
Rozhodnutí Rady
přidružení se zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne
                                                                       Za
Radu
                                                                       předseda
PŘÍLOHA 
Návrh
ROZHODNUTÍ RADY PŘIDRUŽENÍ EU-Egypt č. […]
ze dne […],
kterým se mění čl. 15 odst. 7 protokolu
č. 4 k Evropsko-středomořské dohodě
zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich
členskými státy na jedné straně a Egyptskou arabskou republikou
na straně druhé
týkajícího se definice pojmu „původní produkty“
a metod správní spolupráce
RADA PŘIDRUŽENÍ,
s ohledem na
Evropsko-středomořskou dohodu zakládající přidružení mezi
Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné
straně a Egyptskou arabskou republikou na straně druhé,
a zejména na článek 39 protokolu č. 4 k této
dohodě,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)                   
Ustanovení čl. 15 odst. 7 protokolu č. 4
k Evropsko-středomořské dohodě zakládající přidružení mezi
Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné
straně a Egyptskou arabskou republikou na straně druhé[4] (dále jen „dohoda“), ve
znění rozhodnutí Rady přidružení EU-Egypt č. 1/2010 ze dne 3.
srpna 2010[5],
umožňuje do 31. prosince 2012 za určitých podmínek navrácení cla nebo
částečné osvobození od cla nebo poplatků s rovnocenným
účinkem.
(2)                   
V zájmu zajištění jasnosti, dlouhodobé
hospodářské předvídatelnosti a právní jistoty pro
hospodářské subjekty se smluvní strany dohody dohodly na prodloužení
použitelnosti čl. 15 odst. 7 protokolu
č. 4 k dohodě o tři roky
s účinností od 1. ledna 2013.
(3)                   
Protokol č. 4 k dohodě by
proto měl být odpovídajícím způsobem změněn.
(4)                   
Jelikož použitelnost čl. 15 odst. 7 protokolu
č. 4 k dohodě skončila k 31. prosinci 2012, mělo by
být toto rozhodnutí použitelné od 1. ledna 2013,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V článku 15 protokolu
č. 4 k Evropsko-středomořské dohodě
zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich
členskými státy na jedné straně a Egyptskou arabskou republikou
na straně druhé týkajícího se definice pojmu „původní produkty“ a
metod správní spolupráce se odst. 7 poslední pododstavec nahrazuje tímto:
„Tento odstavec se použije do 31. prosince 2015
a může být přezkoumán na základě společné dohody.“
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem
přijetí.
Použije se od 1. ledna 2013.
V
                                                                       Za
Radu přidružení
                                                                       předseda
                                                                       […]
[1]               Úř.
věst. L 249, 23.9.2010, s. 5.
[2]               Úř.
věst. L 304, 30.9.2004, s. 39.
[3]               Úř.
věst. L 249, 23.9.2010, s. 5.
[4]               Úř.
věst. L 304, 30.9.2004, s. 39.
[5]               Úř.
věst. L 249, 23.9.2010, s. 5.