CELEX: 52011PC0760
Language: lv
Date: 2011-11-22
Title: Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA ar ko groza Padomes 2008. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 1300/2008, ar kuru izveido daudzgadu plānu siļķu krājumam uz rietumiem no Skotijas un zvejniecībām, kas šo krājumu izmanto

|

52011PC0760

Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA ar ko groza Padomes 2008. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 1300/2008, ar kuru izveido daudzgadu plānu siļķu krājumam uz rietumiem no Skotijas un zvejniecībām, kas šo krājumu izmanto  /* COM/2011/0760 galīgā redakcija - 2011/0345 (COD) */  

	PASKAIDROJUMA RAKSTS1. PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTSŠā priekšlikuma mērķis ir grozīt Padomes 2008. gada 18. decembra Regulu (EK) Nr. 1300/2008, ar kuru izveido daudzgadu plānu siļķu krājumam uz rietumiem no Skotijas un zvejniecībām, kas šo krājumu izmanto (turpmāk — "Plāns"). Šo tiesību aktu pieņēma pirms Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) stāšanās spēkā.Plāna galvenais mērķis ir nodrošināt to, ka siļķu krājumu apgabalā uz rietumiem no Skotijas izmanto, nepārsniedzot maksimālo ilgtspējīgas ieguves apjomu (3. panta 1. punkts). Lai to sasniegtu, Plānā izklāstīti noteikumi par ikgadējo zvejas iespēju noteikšanu attiecībā uz šo krājumu kopējās pieļaujamās nozvejas (KPN) izteiksmē. Minētajos noteikumos paredzēti zināmi tehniskie parametri, kurus izmantojot, var noteikt, vai krājums ir labākā vai sliktākā saglabātības stāvoklī, proti, tuvāk vai tālāk no Plānā izvirzītā mērķa. Šie parametri ir zinātniski pamatoti, tas nav politisks risinājums. Zinātnes joma var tikt attīstīta un pilnveidota, un Plānā jāiekļauj vajadzīgie noteikumi, lai nodrošinātu tā atbilstību izcilākajiem zinātnes sasniegumiem.Tādēļ regulas 7. pantā ir noteikts, ka tad, ja Plānā izmantotie zvejas izraisītās mirstības rādītāji un ar tiem saistītais krājuma nārstojošo zivju biomasas apjoms nav vairs atbilstīgi zinātniskajiem ieteikumiem, Padomei jāpārskata šie parametri, lai nodrošinātu, ka saskaņā ar šo plānu ir iespējams sasniegt tajā izvirzītos apsaimniekošanas mērķus. Tādējādi esošajā redakcijā ir paredzēts Padomei piešķirt pilnvaras grozīt šos nebūtiskos elementus. Pēc LESD stāšanās spēkā šāda lēmumu pieņemšanas procedūra vairs nav iespējama.Tāpat 8. pantā ir paredzēts, ka Padome var grozīt atsevišķus plāna elementus (tostarp bioloģiskos atskaites līmeņus, kuri noteikti 3. panta 2. punktā un turpmāk minēti no 4. panta 2. punktam līdz 4. panta 5. punktam un 9. pantā) un pieņemt šim plānam alternatīvus vai papildu pasākumus. Patlaban 1. pantā ir norādīta plāna piemērošanas zona. Tā kā atsauce uz plāna piemērošanas ģeogrāfisko zonu jāiekļauj krājuma definīcijā, ir lietderīgi to svītrot. Tas jādara tādēļ, lai, nosakot ikgadējo KPN vai plānā reglamentējot ilgtermiņa izmantošanu, gan KPN, gan plāns būtu atbilstīgi krājuma bioloģiskajai attīstībai, nevis otrādi. Pretēja rīcība novestu pie neloģiskiem rezultātiem — ja, piemēram, mainītos krājuma bioloģiskā attīstība un notiktu pastāvīga migrācija uz citu vietu, tad plāns un KPN attiektos uz apgabalu, kurā nav siļķu.LESD 290. pantā paredzēts, ka ar leģislatīvu aktu Komisijai var dot pilnvaras pieņemt vispārēji piemērojamus neleģislatīvus aktus, lai papildinātu vai grozītu dažus nebūtiskus leģislatīvu aktu elementus. Tādējādi regulas 7. un 8. pantā paredzētā lēmumu pieņemšanas procedūra jāpārveido par tādu deleģēto pilnvaru sistēmu, kuras jāīsteno Komisijai, ja to paredz Plānā paredzētie nosacījumi vai analīzē ir atklājies, ka esošās procedūras var kvalificēt kā deleģētās pilnvaras saskaņā ar LESD 290. pantu. Tādēļ Plāns ir attiecīgi jāgroza.Šis grozījums attiecas tikai uz tām izmaiņām, kas ļauj efektīvi īstenot šo plānu jaunajā lēmumu pieņemšanas kārtībā, kura ieviesta ar Lisabonas līgumu.2. APSPRIEŠANĀS AR IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMU REZULTĀTINepiemēro.3. PRIEKŠLIKUMA JURIDISKIE ASPEKTI• Ierosināto pasākumu kopsavilkumsNoteikt pilnvaras, kas jāpiešķir Komisijai ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1300/2008, ieviest attiecīgu procedūru šo tiesību aktu pieņemšanai un atsevišķus noteikumus pielāgot Lisabonas līgumā paredzētajām lēmumu pieņemšanas procedūrām.• Juridiskais pamatsLīguma par Eiropas Savienības darbību 43. panta 2. punkts.• Subsidiaritātes principsPriekšlikums ir Eiropas Savienības ekskluzīvā kompetencē.• Proporcionalitātes principsPriekšlikums groza pasākumus, kas jau paredzēti Padomes Regulā (EK) Nr. 1300/2008, tāpēc nav šaubu par proporcionalitātes principu.• Instrumentu izvēleIerosinātais instruments: Eiropas Parlamenta un Padomes regula.Citi instrumenti nebūtu piemēroti šādu iemeslu dēļ: regula ir jāgroza ar regulu.Priekšlikumā grozīts Plāna 1., 2. un 7. un 8. pants, lai Komisijai piešķirtu pilnvaras pieņemt deleģētos aktus, un iekļauts jauns 9.a pants, kurā izklāstīti deleģēšanas nosacījumi. Dokumenta sagatavošanā izmantoti standarta noteikumi, kas pievienoti kopējās vienošanās dokumentam par deleģētajiem aktiem, kuru parakstījis Eiropas Parlaments, Padome un Komisija. Steidzamības procedūra nav jāpiemēro.2011/0345 (COD)PriekšlikumsEIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULAar ko groza Padomes 2008. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 1300/2008, ar kuru izveido daudzgadu plānu siļķu krājumam uz rietumiem no Skotijas un zvejniecībām, kas šo krājumu izmantoEIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 43. panta 2. punktu,ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu[1],pēc leģislatīvā akta projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru,tā kā:1.  Padomes Regulā (EK) Nr. 1300/2008, ar kuru izveido daudzgadu plānu siļķu krājumam uz rietumiem no Skotijas un zvejniecībām, kas šo krājumu izmanto, Padomei ir piešķirtas pilnvaras veikt turpmākus pasākumus un pārskatīt regulas 3. panta 2. punktā paredzētos un 4. panta 2. punktā, 4. panta 5. punktā un 9. pantā minētos maksimālos zvejas izraisītās mirstības rādītājus un ar tiem saistīto krājuma nārstojošo zivju biomasas apjomu.2.  Saskaņā ar Līguma 290. pantu Komisijai var piešķirt pilnvaras papildināt vai grozīt nebūtiskus leģislatīvu aktu elementus, pieņemot deleģētus aktus.3.  Lai varētu efektīvi sasniegt daudzgadu plānā paredzētos mērķus un strauji reaģēt uz krājuma stāvokļa izmaiņām, saskaņā ar Līguma 290. pantu Komisijai būtu jādeleģē pilnvaras pārskatīt maksimālos zvejas izraisītās mirstības rādītājus un ar tiem saistīto krājuma nārstojošo zivju biomasas apjomu, ja zinātniski dati liecina par šo vērtību turpmāku neatbilstību plānā paredzētā mērķa sasniegšanai.4.  Tā kā siļķes ūdeņos uz rietumiem no Skotijas ir migrējoša suga, tā apgabala specifikāciju, kur patlaban dzīvo šīs zivis, būtu jāizmanto, lai atšķirtu to no citiem krājumiem, tomēr tam nevajadzētu būt par šķērsli šī plāna piemērošanai tad, ja sugas maina savus mobilitātes ieradumus. Attiecīgi būtu jāgroza 1. un 2. pants.5.  Ir īpaši būtiski, lai Komisija, veicot sagatavošanas darbus, rīkotu atbilstīgas apspriešanās, tostarp ekspertu līmenī.6.  Komisijai, sagatavojot un izstrādājot deleģētos aktus, būtu jānodrošina vienlaicīga, savlaicīga un atbilstīga attiecīgo dokumentu nosūtīšana Eiropas Parlamentam un Padomei.7.  Veicot šo grozījumu, būtu jāizlabo kļūda 7. panta virsrakstā.8.  Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza Regula (EK) Nr. 1300/2008,IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.1. pantsRegulu (EK) Nr. 1300/2008 groza šādi:9.  regulas 1. pantu aizstāj ar šādu:"1. pants PriekšmetsAr šo regulu izveido daudzgadu plānu zvejniecībām, kas izmanto siļķu krājumu ūdeņos uz rietumiem no Skotijas.";10.  regulas 2. pantu papildina ar šādu e) punktu:"e) "siļķu krājums ūdeņos uz rietumiem no Skotijas" ir siļķu krājums ( Clupea harengus ) Savienības vai starptautiskajos ūdeņos ICES Vb, VIa un VIb rajonos.";11.  regulas 7. pantu aizstāj ar šādu:"7. pantsMaksimālo zvejas izraisītās mirstības rādītāju un ar tiem saistītā krājuma nārstojošo zivju biomasas apjoma pārskatīšanaJa zinātniski dati liecina, ka 3. panta 2. punktā, no 4. panta 2. punkta līdz 4. panta 5. punktam un 9. pantā minēto zvejas izraisītās mirstības rādītāju un ar tiem saistītā krājuma nārstojošo zivju biomasas apjoma vērtība vairs nav piemērota, lai sasniegtu 3. panta 1. punktā paredzēto mērķi, attiecībā uz šiem rādītājiem un apjomiem Komisija nosaka jaunas vērtības, pieņemot deleģētus aktus saskaņā ar 9.a pantu.";12.  regulas 8. pantu aizstāj ar šādu:"8. pantsDaudzgadu plāna izvērtēšana un pārskatīšanaReizi četros gados, skaitot no 2008. gada 18. decembra, Komisija izvērtē daudzgadu plāna efektivitāti un darbību. Vajadzības gadījumā Komisija var ierosināt veikt daudzgadu plāna pielāgojumus vai pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 7. pantu.";13.  regulā iekļauj šādu 9.a pantu:"9.a pantsDeleģēšanas īstenošana1. Pilnvaras pieņemt deleģētos aktus Komisijai piešķir, ievērojot šajā pantā izklāstītos nosacījumus.2. Regulas 7. un 8. pantā minētās pilnvaras pieņemt deleģētos aktus piešķir uz nenoteiktu laiku no [dd/mm/gggg] [diena, kad spēkā stājas šī regula].3. Eiropas Parlaments vai Padome jebkurā laikā var atsaukt 7. un 8. pantā minēto pilnvaru deleģēšanu. Ar lēmumu par atsaukšanu izbeidz tajā norādīto pilnvaru deleģēšanu. Lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī vai vēlākā dienā, kas tajā norādīta. Tas neskar jau spēkā esošos deleģētos aktus.4. Tiklīdz tā pieņem deleģētu aktu, Komisija par to paziņo vienlaikus Eiropas Parlamentam un Padomei.5. Saskaņā ar 7. un 8. pantu pieņemts deleģētais akts stājas spēkā tikai tad, ja divos mēnešos no dienas, kad minētais akts paziņots Eiropas Parlamentam un Padomei, ne Eiropas Parlaments, ne Padome nav izteikuši iebildumus, vai ja pirms minētā laikposma beigām gan Eiropas Parlaments, gan Padome ir informējuši Komisiju par savu nodomu neizteikt iebildumus. Pēc Eiropas Parlamenta vai Padomes iniciatīvas šo laikposmu pagarina par diviem mēnešiem."2. pantsŠī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī .Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē,Eiropas Parlamenta vārdā — Padomes vārdā —priekšsēdētājs priekšsēdētājs [1]