CELEX: 52007PC0595
Language: el
Date: 2007-10-15
Title: Πρόταση κανονισμοσ του Συμβουλίου με τον οποίο εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να εγκρίνει τροποποιήσεις στα πρωτόκολλα των συμφωνιών αλιευτικής σύμπραξης που συνάπτονται μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και τρίτων χωρών

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52007PC0595

Πρόταση κανονισμοσ του Συμβουλίου με τον οποίο εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να εγκρίνει τροποποιήσεις στα πρωτόκολλα των συμφωνιών αλιευτικής σύμπραξης που συνάπτονται μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και τρίτων χωρών  /* COM/2007/0595 τελικό - CNS 2007/0222 */  

	[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |Βρυξέλλες, 15.10.2007COM(2007) 595 τελικό2007/0222 (CNS)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥμε τον οποίο εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να εγκρίνει τροποποιήσεις στα πρωτόκολλα των συμφωνιών αλιευτικής σύμπραξης που συνάπτονται μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και τρίτων χωρών(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1. Πλαίσιο της πρότασης-  Αιτιολογία και στόχοι της πρότασηςΚύριος στόχος του παρόντος κανονισμού είναι να δοθεί η δυνατότητα στην Επιτροπή να εφαρμόζει πιθανές προσαρμογές των αλιευτικών δυνατοτήτων που καθορίζονται στα πρωτόκολλα των συμφωνιών αλιευτικής σύμπραξης, οι οποίες συνάπτονται μεταξύ της Κοινότητας και τρίτων χωρών, σύμφωνα με τους κανόνες κατανομής που προβλέπονται στους κανονισμούς του Συμβουλίου για τη σύναψη των πρωτοκόλλων των συμφωνιών αλιευτικής σύμπραξης. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή αλιείας και υδατοκαλλιέργειας.Ο παρών κανονισμός αφορά τις συμφωνίες αλιευτικής σύμπραξης που έχουν συναφθεί κατά την ημερομηνία έκδοσης του προτεινόμενου με το παρόν κανονισμού του Συμβουλίου.Στο πλαίσιο μιας συμφωνίας αλιευτικής σύμπραξης, κάθε απόφαση σχετικά με την τροποποίηση των αλιευτικών δυνατοτήτων που χορηγούνται από τρίτη χώρα στην Κοινότητα, καθώς και της χρηματικής αντιπαροχής που συνδέεται με το πρωτόκολλο, λαμβάνεται με κοινή συμφωνία των δύο μερών στο πλαίσιο της σχετικής μεικτής επιτροπής. Στην περίπτωση που τα δύο μέρη συμφωνήσουν να προβούν στις εν λόγω προσαρμογές, το αντίστοιχο ύψος της νέας χρηματικής αντιπαροχής δεν μπορεί να υπερβεί το διπλάσιο του αρχικού ποσού. Οι προσαρμογές πρέπει στη συνέχεια να εγκριθούν με τις διαδικασίες που προβλέπονται στην παρούσα πρόταση.Ως εκ τούτου, η Επιτροπή προτείνει στο Συμβούλιο να εγκρίνει τον παρόντα κανονισμό ώστε να απλοποιηθεί η διαδικασία λήψης αποφάσεων που σχετίζεται με τη διαχείριση των συμφωνιών αλιευτικής σύμπραξης.-  • Γενικό πλαίσιο (ιστορικά στοιχεία)Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής για ένα ολοκληρωμένο πλαίσιο για συμφωνίες αλιευτικής σύμπραξης με τρίτες χώρες του Δεκεμβρίου 2002 και τα επακόλουθα συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με τις συμφωνίες αλιευτικής σύμπραξης του Ιουλίου 2004, η Επιτροπή αντικατέστησε μία προς μία τις προηγούμενες διμερείς αλιευτικές συμφωνίες, που προέβλεπαν χρηματική αντιπαροχή, από συμφωνίες αλιευτικής σύμπραξης οι οποίες περιλαμβάνουν τόσο αλιευτικές δυνατότητες όσο και στήριξη για την αλιευτική πολιτική των τρίτων χωρών, καθώς και χρηματική αντιπαροχή.Κάθε συμφωνία αλιευτικής σύμπραξης προβλέπει τη δυνατότητα προσαρμογής των αλιευτικών δυνατοτήτων βάσει των τελευταίων επιστημονικών γνωμοδοτήσεων ή βάσει του ποσοστού χρησιμοποίησης. Η προσαρμογή αυτή μπορεί να οδηγήσει σε αντίστοιχη προσαρμογή της χρηματικής αντιπαροχής.-  •Ισχύουσες διατάξεις στο πεδίο που καλύπτει η πρότασηΟυδεμία-  Περίγραμμα τυχόν ομοιοτήτων ή διαφορών με ισχύουσες διατάξεις ή πράξειςΟυδεμία-  Συνέπεια με άλλες πολιτικέςΆνευ αντικειμένου.2. Αποτελέσματα των διαβουλεύσεων με τα ενδιαφερόμενα μέρη και αξιολογήσεις των επιπτώσεων-  ΔιαβουλεύσειςΆνευ αντικειμένου. Ωστόσο, ζητείται η γνώμη όλων των ενδιαφερόμενων φορέων στο πλαίσιο της προπαρασκευής μιας συνεδρίασης της μεικτής επιτροπής ή διαπραγμάτευσης, η οποία ενδεχομένως θα μπορούσε να οδηγήσει σε αλλαγές των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιπαροχής.-  Συγκέντρωση και χρήση εμπειρογνωμοσύνηςΆνευ αντικειμένου.-  Εκτίμηση των επιπτώσεωνΔεδομένου ότι η παρούσα πρόταση δεν θα έχει καμία άμεση επίπτωση στις κοινωνικές, οικονομικές και περιβαλλοντικές πτυχές των συμφωνιών αλιευτικής σύμπραξης, δεν απαιτείται εκτίμηση επιπτώσεων.Η παρούσα πρόταση θα απλοποιήσει τη νομοθετική διαδικασία εφαρμογής των αλλαγών που επέρχονται στα πρωτόκολλα των συμφωνιών αλιευτικής σύμπραξης σε σχέση με τις αλιευτικές δυνατότητες.3. Νομικά στοιχεία της πρότασης-  Νομική βάσηΆρθρο 37 και άρθρο 300 παράγραφος 4 της Συνθήκης.-  Αρχές της επικουρικότητας και της αναλογικότηταςΣύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, η Επιτροπή προτείνει ένα νομικό μέσο κατάλληλο για τις διατάξεις που καθορίζονται στο πρωτόκολλο της συμφωνίας αλιευτικής σύμπραξης. Αυτό συνάδει πλήρως με τη διαχειριστική αρμοδιότητα της Επιτροπής ως προς τη διαπραγμάτευση, την εφαρμογή και την παρακολούθηση των συμφωνιών και των πρωτοκόλλων τους.4. Δημοσιονομικές επιπτώσειςΗ παρούσα πρόταση δεν έχει άμεσες δημοσιονομικές επιπτώσεις.Ωστόσο, κάθε κανονισμός της Επιτροπής που θα καταρτίζεται βάσει του παρόντος κανονισμού του Συμβουλίου θα συνοδεύεται από δημοσιονομικό δελτίο, στο οποίο θα αναφέρονται σε γενικές γραμμές οι δημοσιονομικές συνέπειες των μεταβολών στις αλιευτικές δυνατότητες επί του αναθεωρημένου επιπέδου της χρηματικής αντιπαροχής, ανάλογα με την περίπτωση. Πρέπει να σημειωθεί ότι, σύμφωνα με κάθε πρωτόκολλο συμφωνίας αλιευτικής σύμπραξης, οι μεταβολές στο ύψος της νέας χρηματικής αντιπαροχής δεν μπορούν να υπερβούν το διπλάσιο του αρχικού ποσού.5. Προαιρετικά στοιχεία-  ΑπλούστευσηΈνας από τους στόχους της παρούσας πρότασης είναι να βελτιωθεί η σαφήνεια και η συνέπεια κατά την εν γένει εφαρμογή της πολιτικής των συμφωνιών αλιευτικής σύμπραξης που έχει ανατεθεί στην Επιτροπή, καθώς και να απλοποιηθεί η διαδικασία λήψης αποφάσεων.-  Λεπτομερής εξήγησηΒλέπε παραπάνω.2007/0222 (CNS)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥμε τον οποίο εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να εγκρίνει τροποποιήσεις στα πρωτόκολλα των συμφωνιών αλιευτικής σύμπραξης που συνάπτονται μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και τρίτων χωρώνΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 37, σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 4,την πρόταση της Επιτροπής[1],τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου[2],Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Τα πρωτόκολλα των συμφωνιών αλιευτικής σύμπραξης που έχουν συναφθεί μεταξύ της Κοινότητας και τρίτων χωρών καθορίζουν τις αλιευτικές δυνατότητες για τα κοινοτικά σκάφη στα ύδατα τρίτων χωρών, καθώς και την αντίστοιχη χρηματική αντιπαροχή.(2) Οι συμφωνίες αλιευτικής σύμπραξης και τα οικεία πρωτόκολλα προβλέπουν τη δυνατότητα τροποποίησης των εν λόγω πρωτόκολλων από τις μεικτές επιτροπές, οι οποίες συνιστώνται για την παρακολούθηση των συμφωνιών αυτών.(3) Για να μπορούν οι τροποποιήσεις αυτές να τίθενται σε ισχύ σε σύντομο χρονικό διάστημα, πρέπει να εξουσιοδοτηθεί η Επιτροπή να τις εγκρίνει.(4) Υπό τις περιστάσεις αυτές, πρέπει επίσης να εξουσιοδοτηθεί η Επιτροπή να προσαρμόζει τις αλιευτικές δυνατότητες που έχουν κατανεμηθεί μεταξύ των κρατών μελών σύμφωνα με τους υφιστάμενους κανόνες κατανομής.(5) Είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι τα προαναφερθέντα μέτρα θα θεσπίζονται σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου 1999 για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή[3].ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1Με τον παρόντα κανονισμό θεσπίζονται οι κανόνες έγκρισης τροποποιήσεων των πρωτοκόλλων που καθορίζουν τις αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματική αντιπαροχή, οι οποίες συμφωνούνται από τις μεικτές επιτροπές που έχουν συσταθεί για την παρακολούθηση των συμφωνιών αλιευτικής σύμπραξης.Άρθρο 21. Στις περιπτώσεις που μια μεικτή επιτροπή, η οποία έχει συσταθεί για την παρακολούθηση συμφωνίας αλιευτικής σύμπραξης, έχει εγκρίνει τροποποιήσεις του οικείου πρωτοκόλλου σε σχέση με τις αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματική αντιπαροχή που προβλέπονται από το εν λόγω πρωτόκολλο (στο εξής καλούμενο «το πρωτόκολλο»), η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εγκρίνει τις τροποποιήσεις αυτές σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 3 παράγραφος 2.2. Οι αλιευτικές δυνατότητες που έχουν κατανεμηθεί μεταξύ κρατών μελών προσαρμόζονται στο τροποποιημένο πρωτόκολλο σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 3 παράγραφος 2. Η εν λόγω προσαρμογή δεν μεταβάλλει τον κανόνα κατανομής που προβλέπεται στον κανονισμό του Συμβουλίου για την έγκριση του πρωτοκόλλου της σχετικής συμφωνίας.Άρθρο 31. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή αλιείας και υδατοκαλλιέργειας.2. Εφαρμόζονται τα άρθρα 4 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ.Η περίοδος που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 της απόφασης 1999/468/ΕΚ ορίζεται σε 10 εργάσιμες ημέρες.Άρθρο 4Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στις συμφωνίες αλιευτικής σύμπραξης, οι οποίες έχουν συναφθεί από την Κοινότητα πριν από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του.Άρθρο 5Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδρος [1] ΕΕ C της , σ. .[2] ΕΕ C της , σ. .[3] ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23.