CELEX: 31978R3143
Language: en
Date: 1978-12-18 00:00:00
Title: Council Regulation (EEC) No 3143/78 of 18 December 1978 on the conclusion of the agreement in the form of an exchange of letters between the European Economic Community and the Kingdom of Morocco concerning the import into the Community of preserved fruit salads originating in Morocco (1979 )

Avis juridique important

|

31978R3143

Council Regulation (EEC) No 3143/78 of 18 December 1978 on the conclusion of the agreement in the form of an exchange of letters between the European Economic Community and the Kingdom of Morocco concerning the import into the Community of preserved fruit salads originating in Morocco (1979 )  

Official Journal L 373 , 30/12/1978 P. 0007

****( 1 ) OJ NO L 264 , 27 . 9 . 1978 , P . 2 .    COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 3143/78   OF 18 DECEMBER 1978   ON THE CONCLUSION OF THE AGREEMENT IN THE FORM OF AN EXCHANGE OF LETTERS BETWEEN THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY AND THE KINGDOM OF MOROCCO CONCERNING THE IMPORT INTO THE COMMUNITY OF PRESERVED FRUIT SALADS ORIGINATING IN MOROCCO  ( 1979 )   THE COUNCIL OF THE EUROPEAN   COMMUNITIES ,   HAVING REGARD TO THE TREATY ESTABLISHING THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY , AND IN PARTICULAR ARTICLE 113 THEREOF ,   HAVING REGARD TO THE RECOMMENDATION FROM THE COMMISSION ,   WHEREAS THE COOPERATION AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY AND THE KINGDOM OF MOROCCO ( 1 ) WAS SIGNED ON 27 APRIL 1976 AND ENTERED INTO FORCE ON 1 NOVEMBER 1978 ;   WHEREAS THE AGREEMENT IN THE FORM OF AN EXCHANGE OF LETTERS BETWEEN THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY AND THE KINGDOM OF MOROCCO CONCERNING THE IMPORT INTO THE COMMUNITY OF PRESERVED FRUIT SALADS ORIGINATING IN MOROCCO SHOULD BE APPROVED ,   HAS ADOPTED THIS REGULATION :   ARTICLE 1   THE AGREEMENT IN THE FORM OF AN EXCHANGE OF LETTERS BETWEEN THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY AND THE KINGDOM OF MOROCCO CONCERNING THE IMPORT INTO THE COMMUNITY OF PRESERVED FRUIT SALADS ORIGINATING IN MOROCCO IS HEREBY APPROVED ON BEHALF OF THE COMMUNITY .   THE TEXT OF THE AGREEMENT IS ANNEXED TO THIS REGULATION .   ARTICLE 2   THE PRESIDENT OF THE COUNCIL IS HEREBY AUTHORIZED TO DESIGNATE THE PERSON EMPOWERED TO SIGN THE AGREEMENT FOR THE PURPOSE OF BINDING THE COMMUNITY .   ARTICLE 3   THIS REGULATION SHALL ENTER INTO FORCE ON THE DAY FOLLOWING ITS PUBLICATION IN THE OFFICIAL JOURNAL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES .   THIS REGULATION SHALL BE BINDING IN ITS ENTIRETY AND DIRECTLY APPLICABLE IN ALL MEMBER STATES .   DONE AT BRUSSELS , 18 DECEMBER 1978 .   FOR THE COUNCIL   THE PRESIDENT   H.-D . GENSCHER ****    AGREEMENT   IN THE FORM OF AN EXCHANGE OF LETTERS BETWEEN THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY AND THE KINGDOM OF MOROCCO CONCERNING THE IMPORT INTO THE COMMUNITY OF PRESERVED FRUIT SALADS ORIGINATING IN MOROCCO   SIR ,   WITH A VIEW TO IMPLEMENTING THE 55 % REDUCTION IN THE COMMON CUSTOMS TARIFF DUTIES PROVIDED FOR IN ARTICLE 20 OF THE COOPERATION AGREEMENT CONCLUDED BETWEEN THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY AND THE KINGDOM OF MOROCCO , AND FOLLOWING THE CLARIFICATIONS EXCHANGED CONCERNING THE CONDITIONS GOVERNING IMPORTS INTO THE COMMUNITY OF PRESERVED FRUIT SALADS FALLING WITH SUBHEADINGS 20.06 B II A ) EX 9 AND 20.06 B II B ) EX 9 OF THE COMMON CUSTOMS TARIFF AND ORIGINATING IN MOROCCO , I HAVE THE HONOUR TO INFORM YOU THAT THE MOROCCAN GOVERNMENT UNDERTAKES TO TAKE ALL NECESSARY MEASURES TO ENSURE THAT THE QUANTITIES SUPPLIED TO THE COMMUNITY FROM 1 JANUARY TO 31 DECEMBER 1979 DO NOT EXCEED 100 TONNES .   TO THIS END THE MOROCCAN GOVERNMENT DECLARES THAT ALL EXPORTS TO THE COMMUNITY OF THE SAID PRODUCTS WILL BE EFFECTED EXCLUSIVELY BY THE ' OFFICE DE COMMERCIALISATION ET D ' EXPORTATION ( OCE ) '  ( MARKETING AND EXPORTS OFFICE ).   THE GUARANTEES RELATING TO QUANTITIES WILL BE MET IN ACCORDANCE WITH THE PROCEDURES AGREED BETWEEN THE MARKETING AND EXPORTS OFFICE AND THE DIRECTORATE-GENERAL FOR AGRICULTURE OF THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES .   I SHOULD BE GRATEFUL IF YOU WOULD CONFIRM THE AGREEMENT OF THE COMMUNITY WITH THE FOREGOING .   PLEASE ACCEPT , SIR , THE ASSURANCE OF MY HIGHEST CONSIDERATION .   FOR THE MOROCCAN GOVERNMENT ****    SIR ,   I HAVE THE HONOUR TO ACKNOWLEDGE RECEIPT OF YOUR LETTER OF TODAY WORDED AS FOLLOWS :   ' WITH A VIEW TO IMPLEMENTING THE 55 % REDUCTION IN THE COMMON CUSTOMS TARIFF DUTIES PROVIDED FOR IN ARTICLE 20 OF THE COOPERATION AGREEMENT CONCLUDED BETWEEN THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY AND THE KINGDOM OF MOROCCO , AND FOLLOWING THE CLARIFICATIONS EXCHANGED CONCERNING THE CONDITIONS GOVERNING IMPORTS INTO THE COMMUNITY OF PRESERVED FRUIT SALADS FALLING WITHIN SUBHEADINGS 20.06 B II A ) EX 9 AND 20.06 B II B ) EX 9 OF THE COMMON CUSTOMS TARIFF AND ORIGINATING IN MOROCCO , I HAVE THE HONOUR TO INFORM YOU THAT THE MOROCCAN GOVERNMENT UNDERTAKES TO TAKE ALL NECESSARY MEASURES TO ENSURE THAT THE QUANTITIES SUPPLIED TO THE COMMUNITY FROM 1 JANUARY TO 31 DECEMBER 1979 DO NOT EXCEED 100 TONNES .   TO THIS END THE MOROCCAN GOVERNMENT DECLARES THAT ALL EXPORTS TO THE COMMUNITY OF THE SAID PRODUCTS WILL BE EFFECTED EXCLUSIVELY BY THE ' ' OFFICE DE COMMERCIALISATION ET D ' EXPORTATION ( OCE ) "  ( MARKETING AND EXPORTS OFFICE ).   THE GUARANTEES RELATING TO QUANTITIES WILL BE MET IN ACCORDANCE WITH THE PROCEDURES AGREED BETWEEN THE MARKETING AND EXPORTS OFFICE AND THE DIRECTORATE-GENERAL FOR AGRICULTURE OF THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES .   I SHOULD BE GRATEFUL IF YOU WOULD CONFIRM THE AGREEMENT OF THE COMMUNITY WITH THE FOREGOING . '   I AM ABLE TO CONFIRM THE AGREEMENT OF THE COMMUNITY WITH THE FOREGOING AND CONSEQUENTLY TO STATE THAT THE 55 % REDUCTION IN THE COMMON CUSTOMS TARIFF DUTIES WILL APPLY FROM 1 JANUARY TO 31 DECEMBER 1979 TO THE QUANTITIES OF PRESERVED FRUIT SALADS ORIGINATING IN MOROCCO REFERRED TO IN YOUR LETTER .   PLEASE ACCEPT , SIR , THE ASSURANCE OF MY HIGHEST CONSIDERATION .   ON BEHALF OF THE COUNCIL   OF THE EUROPEAN COMMUNITIES