CELEX: C2004/239/05
Language: lt
Date: 2004-09-25 00:00:00
Title: Byla C-313/04 Verwaltungsgericht Frankfurt am Main 2004 m. birželio 24 d. nutartimi pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Franz Egenberger GmbH Molkerei und Trockenwerk prieš Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung

25.9.2004   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 239/3
            
         Verwaltungsgericht Frankfurt am Main 2004 m. birželio 24 d. nutartimi pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Franz Egenberger GmbH Molkerei und Trockenwerk prieš Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung
   (Byla C-313/04)
   (2004/C 239/05)
   Verwaltungsgericht Frankfurt am Main (Vokietija) 2004 m. birželio 24 d. nutartimi kreipėsi į Teisingumo Teismą su prašymu, kurį Teisingumo Teismo sekretoriatas gavo 2004 m. liepos 26 d., priimti prejudicinį sprendimą byloje Franz Egenberger GmbH Molkerei und Trockenwerk prieš Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung.
   Verwaltungsgericht Frankfurt am Main prašo Teisingumo Teismo atsakyti į šiuos klausimus:
   
               1)
            
            
               Ar Komisijos reglamento (EB) 2535/2001 (1) 35 straipsnio 2 dalis prieštarauja aukštesnę teisinę galią turinčiai Europos Bendrijų teisei, ypač EB sutarties 28 straipsnyje įtvirtintam kiekybinių importo apribojimų ir lygiaverčio poveikio priemonių draudimui, EB sutarties 34 straipsnio 2 dalies 2 pastraipoje įtvirtintam diskriminacijos draudimui bei Tarybos reglamento (EB) 1255/1999 (2) 26 straipsnio 2 daliai ir todėl negalioja?
            
         
               2)
            
            
               Ar Komisijos reglamento (EB) 2535/2001 25 straipsnio 1 dalis prieštarauja aukštesnę teisinę galią turinčiai Europos Bendrijų teisei, ypač EB sutarties 34 straipsnio 2 dalies 2 pastraipoje įtvirtintam diskriminacijos draudimui, Tarybos reglamento (EB) 1255/1999 29 straipsnio 2 dalies 2 pastraipoje įtvirtintam diskriminacijos draudimui, EB sutarties 28 straipsniui ir EB sutarties 82 straipsnio 1 daliai ir todėl negalioja?
            
         
               3)
            
            
               Ar Komisijos reglamento (EB) 2535/2001 25 straipsnio 1 dalis ir 35 straipsnio 2 dalis prieštarauja Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XVII 1 a straipsniui ir Sutarties dėl importo licencijos išdavimo tvarkos (3) 1 straipsnio 3 daliai ir todėl negalioja?
            
         
      (1)  OL L 341, p. 29.
   
      (2)  OL L 160, p. 48.
   
      (3)  1994 12 23, OL L 336, p. 151.