CELEX: 21984A0609(04)
Language: es
Date: 1984-06-09 00:00:00
Title: Exchange of letters relating to point 2 of the Arrangement in the form of an exchange of letters between the European Economic Community and the Republic of Iceland on trade in sheepmeat and goatmeat

Avis juridique important

|

21984A0609(04)

Diario Oficial n° L 154 de 09/06/1984 p. 0043 - 0044

 INTERCAMBIO DE CARTAS    relativo al punto del convenio en forma de intercambio de   cartas entre la Comunidad Económica Europea y la   República de Islandia sobre el comercio de carnes de ovino   y caprino    Carta n º 1    Distinguido Señor ... ,    Refiriéndome al intercambio de cartas entre la   República de Islandia y la Comunidad Económica Europea   sobre el comercio en el sector ovino y caprino , firmado el   28 de abril de 1981 y , en particular a las discusiones que   han tenido lugar entre las dos partes en conformidad con el   punto 12 de dicho Acuerdo , tengo el honor de informarle de   que mientras dicho Acuerdo tenga vigencia , el Gobierno de   la República de Islandia seguirá velando para que los   productos islandeses se comercialicen dentro de la Comunidad   de manera que se evite toda modificación de la tendencia   en las corrientes tradicionales de intercambios hacia los   diferentes mercados considerados sensibles .    En particular , las autoridades competentes islandesas   velarán para que las exportaciones con destino a Francia e   Irlanda se limiten cada año de la siguiente manera :     - Francia : cero ,     - Irlanda : cero .    Le estaría muy agradecido tuviera a bien acusar recibo   de la presente carta .    Reciba , Señor ... , la expresión de mi consideración   más distinguida .    Por el Gobierno de la República de Islandia    Carta n º 2    Distinguido Señor ... ,    Tengo el honor de acusar recibo de su carta de hoy   redactada en los siguientes términos :     « Refiriéndome al intercambio de cartas entre la   República de Islandia y la Comunidad Económica Europea   sobre el comercio en el sector ovino y caprino , firmado el   28 de abril de 1981 y , en particular , a las discusiones   que han tenido lugar entre las dos partes en conformidad con   el punto 12 de dicho Acuerdo , tengo el honor de informarle   de que , mientras dicho Acuerdo tenga vigencia , el Gobierno   de la República de Islandia seguirá velando para que los   productos islandeses se comercialicen dentro de la Comunidad   de manera que se evite toda modificación de la tendencia   en las corrientes tradicionales de intercambios hacia los   diferentes mercados considerados sensibles .    En particular , las autoridades competentes islandesas   velarán para que las exportaciones con destino a Francia   e Irlanda se limiten cada año de la siguiente manera :     - Francia : cero ,     - Irlanda : cero .    Le estaría muy agradecido tuviera a bien acusar recibo   de la presente carta . »    Reciba , Señor ... , la expresión de mi consideración   más distinguida .    En nombre del Consejo de las Comunidades Europeas