CELEX: C2001/061/03
Language: es
Date: 2001-02-24 00:00:00
Title: Asunto C-438/00: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Oberlandesgericht Hamm de fecha 15 de noviembre de 2000, en el asunto entre Deutsche Handballbundes e.V. y Sr. Maros Kolpak

C 61/2                   ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     24.2.2001
1.    En un litigio entre una ciudadana italiana y una empresa          Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
      italiana con domicilio social en Italia derivado de un            lución del Tribunale Amministrativo Regionale per il
      contrato de trabajo celebrado entre ellas, que establece          Lazio, Sezione seconda ter, de fechas 28 de junio y
      como lugar de trabajo Turı́n, ¿debe considerarse, con             6 de julio de 2000, en el asunto entre Azienda agricola
      arreglo al artı́culo 5, número 1, segunda mitad de la frase,     Giuseppe Cantarello y Azienda di Stato per gli interventi
      del Convenio de Bruselas, Múnich como el lugar en el             nel mercato agricolo A.I.M.A. y Ministero per le politiche
      que el trabajador desempeña habitualmente su trabajo,                                          agricole
      cuando a solicitud de la trabajadora el contrato de trabajo
      queda en suspensión desde el principio por un perı́odo                                   (Asunto C-451/00)
      transitorio en el que la trabajadora ejerce, con el consenti-
      miento de su empleador italiano pero con base en un                                         (2001/C 61/04)
      contrato de trabajo autónomo, un empleo para una                 Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
      empresa alemana en su sede de Múnich, durante el cual
                                                                        sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
      el empleador italiano se obliga a facilitar una vivienda en
                                                                        resolución del Tribunale Amministrativo Regionale per il
      Múnich o a hacerse cargo de los gastos de tal vivienda,          Lazio, Sezione seconda ter, dictada el 28 de junio y el 6 de
      ası́ como a hacerse cargo de los gastos de dos viajes
                                                                        julio de 2000, en el asunto entre Azienda agricola Giuseppe
      anuales desde Múnich al paı́s de origen?
                                                                        Cantarello y Azienda di Stato per gli interventi nel mercato
                                                                        agricolo A.I.M.A. y Ministero per le politiche agricole, y
2.    En el supuesto de respuesta negativa a la primera cuestión,
                                                                        recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 8 de
      ¿puede la trabajadora invocar el foro del lugar de
                                                                        diciembre de 2000. El Tribunale Amministrativo Regionale
      cumplimiento con arreglo al artı́culo 5, número 1,
                                                                        per il Lazio solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie
      primera mitad de la frase, del Convenio de Bruselas, en
                                                                        sobre las siguientes cuestiones:
      un litigio con su empleador italiano derivado de dicho
      contrato de trabajo en el que se reclama el pago de los           1.    Las disposiciones de los artı́culos 1 y 4 del Reglamento
      gastos por arrendamiento y los gastos de viaje para dos                 (CEE) no 3950/92 (1) del Consejo de 28 de diciembre de
      viajes anuales al paı́s de origen?                                      1992, y de los artı́culos 3 y 4 del Reglamento (CEE)
                                                                              no 534/93 (2) de la Comisión, ¿pueden interpretarse en el
                                                                              sentido de que los plazos para la asignación de las cuotas
                                                                              y para la aplicación de las compensaciones y de las tasas
                                                                              pueden ampliarse en caso de litigio comunitario y
                                                                              subsiguiente ejecución por el Estado miembro?
                                                                        En caso de respuesta negativa a dicha cuestión:
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-            2.    Las citadas disposiciones comunitarias, ¿son válidas, en
lución del Oberlandesgericht Hamm de fecha 15 de                             relación con el artı́culo 33 CE (antiguo artı́culo 39 del
noviembre de 2000, en el asunto entre Deutsche Hand-                          Tratado CE), en la medida en que no prevén que, en el
              ballbundes e.V. y Sr. Maros Kolpak                              mencionado supuesto de litigio comunitario, puedan
                                                                              ampliarse los plazos para la asignación y la compensa-
                         (Asunto C-438/00)                                    ción?
                                                                        (1) DO L 405, de 31.12.1992, p. 1.
                           (2001/C 61/03)                               (2) Se trata del Reglamento de la Comisión de las Comunidades
                                                                            Europeas no 536/93, de 9 de marzo de 1993 (DO L 273, de
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                   16.11.1995, p. 54).
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
resolución del Oberlandesgericht Hamm, dictada el 15 de
noviembre de 2000, en el asunto entre Deutsche Handballbun-
des e.V. y Sr. Maros Kolpak, y recibida en la Secretarı́a
del Tribunal de Justicia el 28 de noviembre de 2000. El                 Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
Oberlandesgericht Hamm solicita al Tribunal de Justicia que se          lución del College van Beroep voor het bedrijfsleven, de
pronuncie sobre la siguiente cuestión:                                 fecha 1 de noviembre de 2000, en el asunto entre Kühne
                                                                           & Heitz N.V. y Productschap voor Pluimvee en Eieren
El artı́culo 38, apartado 1, del Acuerdo Europeo por el que se                                  (Asunto C-453/00)
establece una Asociación entre las Comunidades Europeas y
sus Estados miembros, por una parte, y la República Eslovaca,                                    (2001/C 61/05)
por otra, Acta final, ¿se opone a que una federación deportiva
aplique a un deportista profesional de nacionalidad eslovaca            Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas la ha
normas elaboradas por ella en virtud de las cuales los clubes           sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
sólo pueden utilizar en los partidos de campeonato de liga y           resolución del College van Beroep voor het bedrijfsleven,
de copa un número limitado de jugadores procedentes de                 dictada el 1 de noviembre de 2000, en el asunto entre Kühne
Estados terceros no pertenecientes a las Comunidades Euro-              & Heitz N.V. y Productschap voor Pluimvee en Eieren, y
peas?                                                                   recibida en la secretarı́a del Tribunal de Justicia el 11 de
                                                                        diciembre de 2000. El College van Beroep voor het bedrijfsle-
                                                                        ven solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre la
                                                                        siguiente cuestión: