CELEX: 52013PC0529
Language: pl
Date: 2013-07-18
Title: Wniosek DECYZJA RADY w sprawie podpisania Umowy między Unią Europejską a Kanadą o przekazywaniu danych dotyczących przelotu pasażera i ich przetwarzaniu

|
			
		
		
		52013PC0529
		
			Wniosek DECYZJA RADY w sprawie podpisania Umowy między Unią Europejską a Kanadą o przekazywaniu danych dotyczących przelotu pasażera i ich przetwarzaniu /* COM/2013/0529 final - 2013/0251 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
Ustawodawstwo Kanady upoważnia
Kanadyjską Agencję Służb Granicznych do postawienia
wszystkim przewoźnikom lotniczym obsługującym loty
pasażerskie do Kanady i z Kanady wymogu zapewnienia jej elektronicznego
dostępu do danych dotyczących przelotu pasażera (danych PNR)
przed przyjazdem pasażera do Kanady lub przed jej opuszczeniem.
Podstawę dla wymogów stawianych przez kanadyjskie władze
stanowią ust. 107.1 ustawy celnej, rozporządzenia dotyczące
informacji pasażerskiej (ceł), klauzula 148 ust. 1 lit. d ustawy o
imigracji i ochronie uchodźców oraz rozporządzenie 269
rozporządzeń dotyczących imigracji i ochrony uchodźców.
Celem wspomnianego prawodawstwa jest uzyskanie
drogą elektroniczną danych PNR przed przylotem samolotu, co znacznie
zwiększa zdolności Kanadyjskiej Agencji Służb Granicznych w
zakresie wydajnej i skutecznej wcześniejszej oceny ryzyka w stosunku do
pasażerów oraz ułatwia podróże w uczciwych zamiarach,
zwiększając tym samym bezpieczeństwo Kanady. Unia Europejska,
współpracując z Kanadą w kontekście walki z terroryzmem i
innymi formami poważnej przestępczości międzynarodowej,
uznaje przekazywanie danych PNR do Kanady za promowanie międzynarodowej
współpracy policyjnej i sądowej. Będzie ona możliwa
dzięki wymianie uzyskanych przez Kanadę informacji analitycznych
zawierających dane PNR z właściwymi organami policyjnymi i
sądowymi państw członkowskich, a także z Europolem i
Eurojustem – w ramach ich zakresów kompetencji.
Dane PNR są zapisem danych, które
każdy pasażer zobowiązany jest udostępnić, a które
dotyczą jego podróży i zawierają wszystkie informacje konieczne
do przetworzenia i sprawdzenia rezerwacji przez przewoźników lotniczych. 
Przewoźnicy mają obowiązek
umożliwienia Kanadyjskiej Agencji Służb Granicznych dostępu
do pewnych danych PNR, w zakresie w jakim są one gromadzone i
przechowywane w zautomatyzowanych systemach rezerwacji i odpraw
pasażerskich przewoźników lotniczych.
Unijne przepisy o ochronie danych nie
zezwalają przewoźnikom z Europy i spoza niej, obsługującym
loty z UE, na przekazywanie danych PNR ich pasażerów państwom
trzecim, które nie zapewniają odpowiedniego poziomu ochrony danych
osobowych, bez ustanowienia dodatkowych właściwych zabezpieczeń.
Ze względu na konieczność i znaczenie stosowania danych PNR w
walce z terroryzmem i innymi formami poważnej przestępczości
międzynarodowej konieczne jest rozwiązanie tej kwestii
polegające na dostarczeniu podstawy prawnej dla przekazywania danych PNR z
UE do Kanady, a jednocześnie pozwalające zapewnić sytuację
pewności prawnej dla przewoźników lotniczych. Rozwiązanie to
powinno być ponadto stosowane jednolicie w całej Unii Europejskiej,
aby zapewnić przewoźnikom lotniczym pewność prawną
oraz poszanowanie dla prawa osób fizycznych do ochrony danych osobowych i ich
fizycznego bezpieczeństwa.
W 2005 r. Unia Europejska podpisała z
Kanadą umowę[1]
o przekazywaniu i przetwarzaniu danych PNR w oparciu o zestaw
zobowiązań Kanadyjskiej Agencji Służb Granicznych w
związku ze stosowaniem programu PNR. Zobowiązania zostały
załączone do decyzji Komisji w sprawie odpowiedniej ochrony danych
osobowych zawartych w danych dotyczących przelotu pasażerów linii
lotniczych, przekazywanych do Kanadyjskiej Agencji Służb Granicznych[2]. Po wygaśnięciu
decyzji Komisji w 2009 r. Kanadyjska Agencja Służb Granicznych
jednostronnie zobowiązała się do zapewnienia UE, iż
zobowiązania będą w dalszym ciągu w pełni ważne
do momentu zastosowania nowej umowy.
Po wejściu w życie traktatu
lizbońskiego Parlament Europejski przyjął w dniu 5 maja 2010 r.
rezolucję[3],
w której zwraca się o renegocjację umowy w oparciu o określone
kryteria.
W dniu 21 września 2010 r. Rada
otrzymała zalecenie Komisji dotyczące upoważnienia do
podjęcia negocjacji w sprawie umowy między Unią Europejską
a Kanadą o przekazywaniu i wykorzystywaniu danych PNR w celu zapobiegania
terroryzmowi i innym poważnym przestępstwom o charakterze
międzynarodowym oraz walki z nimi.
W dniu 11 listopada 2010 r. Parlament
Europejski przyjął rezolucję[4]
dotyczącą zalecenia Komisji dla Rady w sprawie upoważnienia do
rozpoczęcia negocjacji.
W dniu 2 grudnia 2010 r. Rada
przyjęła decyzję upoważniającą Komisję do
rozpoczęcia negocjacji w imieniu Unii Europejskiej oraz wytyczne
negocjacyjne. Strony, po przeprowadzeniu negocjacji, parafowały umowę
w dniu 6 maja 2013 r. 
Umowa ta uwzględnia ogólne kryteria,
określone w komunikacie Komisji w sprawie globalnego podejścia do
przekazywania danych PNR państwom trzecim[5],
oraz wytyczne negocjacyjne Rady i jest z nimi zgodna. 
Dane PNR okazały się być bardzo
ważnym narzędziem w walce z terroryzmem i poważną
przestępczością. Umowę opatrzono szeregiem istotnych
zabezpieczeń w odniesieniu do tych osób, których dane byłyby
przekazywane i przetwarzane. W szczególności cele przetwarzania danych PNR
ograniczają się wyłącznie do zapobiegania przestępstwom
terrorystycznym i poważnej przestępczości międzynarodowej
oraz ich wykrywania, ścigania i prowadzenia odnośnych dochodzeń.
Okres przechowywania danych PNR jest ograniczony; po upływie 30 dni dane te
będą pozbawiane cech umożliwiających identyfikację
osoby. Zainteresowane osoby mają prawo dostępu do danych, ich
poprawiania, odwoływania się oraz prawo do informacji. Przekazywanie
danych odbywać się będzie wyłącznie przy użyciu
metody „push”, zgodnie z którą przewoźnik lotniczy przekazuje
(„push”) wymagane dane PNR Kanadyjskiej Agencji Służb Granicznych;
tym samym przewoźnik lotniczy zachowuje kontrolę nad tym, które dane
są udostępniane. Wykorzystanie danych szczególnie chronionych jest
ograniczone do absolutnie wyjątkowych sytuacji i podlega ścisłym
wymogom i skutecznym zabezpieczeniom, do których należy zezwolenie
przewodniczącego Kanadyjskiej Agencji Służb Granicznych i
usuniecie danych po bardzo krótkim czasie. Nadzór nad zgodnością
Kanady z tymi przepisami jest realizowany przez Kanadyjskiego Komisarza ds.
Prywatności oraz Dyrekcję Zasobów Kanadyjskiej Agencji
Służb Granicznych.
Artykuł 218 ust. 5 Traktatu o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej stanowi, że Rada upoważnia do
podpisywania i zawierania umów międzynarodowych.
W związku z powyższym Komisja
proponuje, aby Rada przyjęła decyzję
upoważniającą do podpisania umowy między Unią
Europejską a Kanadą o przekazywaniu danych dotyczących przelotu
pasażera (danych PNR) i ich przetwarzaniu. 
2013/0251 (NLE)
Wniosek
DECYZJA RADY
w sprawie podpisania Umowy między
Unią Europejską a Kanadą o przekazywaniu danych dotyczących
przelotu pasażera i ich przetwarzaniu
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 82 ust. 1
lit. d) oraz art. 87 ust. 2 lit. a), w związku z art. 218 ust. 5,
uwzględniając wniosek Komisji
Europejskiej,
a także mając na uwadze, co
następuje:
(1)       W dniu 2 grudnia 2010 r. Rada
przyjęła decyzję upoważniającą Komisję do
rozpoczęcia w imieniu Unii Europejskiej negocjacji między Unią
Europejską a Kanadą o przekazywaniu i wykorzystywaniu danych
dotyczących przelotu pasażera (PNR) w celu zapobiegania terroryzmowi
i innym poważnym przestępstwom o charakterze międzynarodowym
oraz walki z nimi, a także wytyczne negocjacyjne w tej sprawie.
(2)       Umowa była przedmiotem
negocjacji. Negocjacje zostały pomyślnie zakończone parafowaniem
umowy.
(3)       Umowa powinna zostać
podpisana z zastrzeżeniem jej zawarcia w terminie późniejszym.
(4)       Niniejsza Umowa respektuje
prawa podstawowe i przestrzega zasad uznanych w Karcie praw podstawowych Unii
Europejskiej, zwłaszcza prawa do życia prywatnego i rodzinnego,
uznanego w art. 7 Karty, prawa do ochrony danych osobowych, uznanego w art. 8
Karty oraz prawa do skutecznego środka prawnego i dostępu do
bezstronnego sądu, uznanego w art. 47 Karty. Umowa powinna być
stosowana zgodnie z tymi prawami i zasadami.
(5)       [Zgodnie z art. 3
Protokołu 21 w sprawie stanowiska Zjednoczonego Królestwa i Irlandii w
odniesieniu do przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości
załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i Traktatu o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej Zjednoczone Królestwo i Irlandia
uczestniczą w przyjęciu niniejszej decyzji.]
(6)       Zgodnie z art. 1 i 2
Protokołu 22 w sprawie stanowiska Danii, załączonego do Traktatu
o Unii Europejskiej i Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, Dania nie
uczestniczy w przyjęciu niniejszej decyzji i w związku z tym nie jest
związana Umową ani objęta zakresem jej stosowania,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ: 
Artykuł 1
Niniejszym zatwierdza się podpisanie
Umowy między Unią Europejską a Kanadą o przekazywaniu
danych dotyczących przelotu pasażera i ich przetwarzaniu, z
zastrzeżeniem jej zawarcia w terminie późniejszym.
Tekst Umowy, która ma zostać podpisana,
jest załączony do niniejszej decyzji.
Artykuł
2
Sekretariat Generalny Rady ustanawia
instrument przekazujący pełne uprawnienia do podpisania Umowy, z
zastrzeżeniem jej zawarcia, osobie/osobom wskazanej/wskazanym przez
negocjatora Umowy.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem
jej przyjęcia.
Sporządzono w Brukseli dnia […] r.
                                                                       W
imieniu Rady
                                                                       Przewodniczący
ZAŁĄCZNIK 
UMOWA MIĘDZY KANADĄ A UNIĄ
EUROPEJSKĄ W SPRAWIE PRZEKAZYWANIA I PRZETWARZANIA DANYCH DOTYCZĄCYCH
PRZELOTU PASAŻERA 
KANADA
-i-
UNIA EUROPEJSKA
(„Strony”)
DĄŻĄC do zapobiegania
terroryzmowi i związanym z nim przestępstwom, a także innego
rodzaju poważnej przestępczości międzynarodowej, oraz ich
zwalczania, powstrzymywania i eliminowania dla ochrony własnych
społeczeństw demokratycznych i wspólnych wartości w celu
propagowania bezpieczeństwa i rządów prawa;
UZNAJĄC znaczenie, jakie ma zapobieganie
terroryzmowi i związanym z nim przestępstwom, a także innego
rodzaju poważnej przestępczości międzynarodowej, oraz ich
zwalczanie, powstrzymywanie i eliminowanie ich przy zachowaniu praw i
wolności podstawowych, w szczególności prawa do prywatności i
ochrony danych; 
DĄŻĄC do zacieśnienia i
wspierania współpracy pomiędzy Stronami w duchu partnerstwa
między Kanadą a UE;
UZNAJĄC, że wymiana informacji jest
kluczowym elementem walki z terroryzmem i powiązanymi przestępstwami,
a także innego rodzaju poważną przestępczością
międzynarodową, i że w tym kontekście wykorzystywanie
danych dotyczących przelotu pasażera (danych PNR) jest instrumentem
mającym decydujące znaczenie dla osiągnięcia tych celów;
UZNAJĄC, że w celu zapewnienia
ochrony bezpieczeństwa publicznego i w celach związanych z
egzekwowaniem prawa należy ustalić zasady dotyczące
przekazywania danych PNR przez przewoźników lotniczych do Kanady;
UZNAJĄC, że obie Strony kierują
się wspólnymi wartościami w odniesieniu do ochrony danych i
prywatności, odzwierciedlonymi odpowiednio w ich prawie;
MAJĄC NA UWADZE zobowiązania UE na
mocy art. 6 Traktatu o Unii Europejskiej, mówiącego o poszanowaniu praw
podstawowych, prawie do prywatności w odniesieniu do przetwarzania danych
osobowych określonym w art. 16 Traktatu o funkcjonowaniu Unii
Europejskiej, zasadach proporcjonalności i konieczności
odnoszących się do prawa do poszanowania życia prywatnego i
rodzinnego, prawie do prywatności i ochronie danych osobowych na mocy art.
8 europejskiej Konwencji o ochronie praw człowieka i podstawowych
wolności, Konwencję nr 108 Rady Europy o ochronie osób w związku
z automatycznym przetwarzaniem danych osobowych i protokół dodatkowy nr
181 do tej konwencji oraz art. 7 i 8 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej;
MAJĄC NA UWADZE właściwe
przepisy Kanadyjskiej Karty Praw i Swobód oraz kanadyjskie przepisy
dotyczące prywatności;
PRZYJMUJĄC DO WIADOMOŚCI, że
Unia Europejska zobowiązała się dopilnować, aby
przewoźnikom lotniczym nie utrudniano przestrzegania kanadyjskiego
przepisów w związku z przekazywaniem Kanadzie danych PNR pochodzących
z Unii Europejskiej na podstawie niniejszej Umowy;
UZNAJĄC pomyślny przebieg dokonanego
w 2008 r. wspólnego przeglądu Umowy między Stronami w sprawie
przekazywania danych PNR z 2006 r.; 
UZNAJĄC, że celem niniejszej Umowy
nie jest jej zastosowanie do danych pasażera przekazywanych przed
podróżą, które są gromadzone i przekazywane przez
przewoźników lotniczych do Kanady do celów kontroli granicznej; 
UZNAJĄC, że niniejsza Umowa nie
uniemożliwia Kanadzie dalszego przetwarzania informacji uzyskanych od
przewoźników lotniczych w wyjątkowych okolicznościach, gdy
zachodzi konieczność ograniczenia do minimum wszelkiego
poważnego i bezpośredniego zagrożenia dla transportu lotniczego
lub bezpieczeństwa narodowego przy uwzględnieniu ścisłych
ograniczeń określonych w kanadyjskich prawie i w każdym razie
bez przekraczania ograniczeń przewidzianych w niniejszej Umowie; 
PRZYJMUJĄC DO WIADOMOŚCI interes,
jaki Strony, a także państwa członkowskie UE,
pokładają w wymianie informacji w odniesieniu do metody przekazywania
danych PNR oraz ujawniania danych PNR poza Kanadą, jak określono we
właściwych artykułach niniejszej Umowy, oraz dalej
przyjmując do wiadomości interes UE w rozwiązaniu tych dwóch
kwestii w kontekście mechanizmu konsultacji i przeglądu
określonego w niniejszej Umowie; 
PRZYJMUJĄC DO WIADOMOŚCI, że
Strony mogą zbadać konieczność i wykonalność
podobnej umowy w odniesieniu do przetwarzania danych PNR w ruchu morskim;
PRZYJMUJĄC DO WIADOMOŚCI
zobowiązanie Kanady, zgodnie z którym kanadyjski właściwy organ
przetwarza dane PNR do celów zapobiegania przestępstwom terrorystycznym i
poważnej przestępczości międzynarodowej oraz ich
wykrywania, prowadzenia dochodzeń w ich sprawie i ich ścigania,
ściśle przestrzegając środków ochrony prywatności i
ochrony danych osobowych zgodnie z postanowieniami niniejszej Umowy;
PODKREŚLAJĄC znaczenie wymiany
danych PNR i właściwych i odpowiednich analitycznych informacji
zawierających PNR, uzyskanych na podstawie niniejszej Umowy przez
Kanadę, z właściwymi organami policyjnymi i sądowymi
państw członkowskich Unii Europejskiej, Europolem i Eurojustem jako środka
promowania międzynarodowej współpracy policyjnej i sądowej;
STWIERDZAJĄC, że niniejsza Umowa nie
stanowi precedensu dla jakichkolwiek przyszłych uzgodnień między
Kanadą a Unią Europejską ani między jedną ze Stron i
jakąkolwiek inną stroną w zakresie przetwarzania i przekazywania
danych PNR lub w zakresie ochrony danych;
MAJĄC NA UWADZE wzajemne
zobowiązanie stron do stosowania i dalszego opracowywania
międzynarodowych norm dotyczących przetwarzania danych PNR;
UZGODNIŁY, CO NASTĘPUJE:
Przepisy ogólne
Artykuł 1
Cel Umowy
W niniejszej Umowie Strony ustalają
warunki przekazywania i wykorzystywania danych dotyczących przelotu
pasażera (danych PNR) w celu zapewnienia bezpieczeństwa publicznego
oraz ustanawiają środki, które zapewniają ochronę tych danych.
Artykuł 2
Definicje
W niniejszej Umowie:
a)           „przewoźnik lotniczy” oznacza
komercyjne przedsiębiorstwo zajmujące się przewozem
pasażerów podróżujących między Kanadą a UE z
wykorzystaniem statków powietrznych jako środka transportu;
b)           „dane dotyczące przelotu
pasażera” („dane PNR”) oznaczają ewidencję potrzebną do
przetwarzania i kontroli rezerwacji, tworzoną przez przewoźnika
lotniczego w odniesieniu do każdej podróży, na którą
została dokonana rezerwacja – przez pasażera lub w jego imieniu. W
szczególności, w znaczeniu nadanym temu terminowi w niniejszej Umowie,
dane PNR obejmują elementy określone w załączniku do
niniejszej Umowy;
c)           „przetwarzanie” oznacza
każdą operację lub każdy zbiór operacji, które wykonuje
się na danych PNR za pomocą środków automatycznych lub bez ich
udziału, do których należą gromadzenie, rejestrowanie,
organizacja, przechowywanie, dostosowywanie lub zmiana, żądanie,
odzyskiwanie, konsultacja, wykorzystywanie, przekazywanie, rozpowszechnianie,
ujawnianie lub udostępnianie w inny sposób, kojarzenie lub
łączenie, blokowanie, utajnianie, usuwanie lub niszczenie;
d)           „kanadyjski właściwy
organ” oznacza kanadyjski organ odpowiedzialny za odbiór i przetwarzanie danych
PNR na podstawie niniejszej Umowy; 
e)           „dane szczególnie chronione”
oznaczają wszelkie informacje, które ujawniają pochodzenie rasowe lub
etniczne, poglądy polityczne, przekonania religijne lub
światopoglądowe bądź przynależność do
związków zawodowych oraz informacje dotyczące stanu zdrowia i
życia seksualnego danej osoby.
Artykuł 3
Wykorzystywanie danych PNR
1.           Kanada zapewnia przetwarzanie
danych PNR odebranych na mocy niniejszej Umowy przez kanadyjski
właściwy organ wyłącznie do celów zapobiegania
przestępstwom terrorystycznym lub poważnej przestępczości
międzynarodowej oraz ich wykrywania, prowadzenia dochodzeń w ich
sprawie i ich ścigania.
2.           Do celów niniejszej Umowy
„przestępstwo terrorystyczne” obejmuje:
a)      czyn lub zaniechanie, które zostają
popełnione w celu politycznym, religijnym lub ideologicznym lub z takich
przyczyn, z zamiarem zastraszenia społeczeństwa, stwarzając
zagrożenie dla jego bezpieczeństwa, w tym bezpieczeństwa
gospodarczego, lub z zamiarem zmuszenia osoby, rządu lub organizacji
krajowej lub międzynarodowej do przeprowadzenia działania lub
wstrzymania się od niego, i które celowo:
(i)         powodują śmierć lub
poważne uszkodzenie ciała;
(ii)         zagrażają życiu
dowolnej osoby;
(iii)        stanowią poważne
zagrożenie dla zdrowia lub bezpieczeństwa społeczeństwa;
(iv)        powodują poważne szkody
majątkowe, mogące ewentualnie prowadzić do zagrożeń, o
których mowa w ppkt (i)–(iii); lub 
(v)        powodują poważną
ingerencją w kluczową usługę, obiekt lub system lub
poważne zakłócenie ich funkcjonowania, inne niż te, które
mają miejsce w wyniku legalnego lub nielegalnego poparcia, protestu, sprzeciwu
lub wstrzymania pracy, jak na przykład strajk, które nie mają na celu
powodować szkód wymienionych w ppkt (i)–(iii); lub
b)      działania stanowiące
przestępstwo w świetle właściwych konwencji i
protokołów międzynarodowych dotyczących terroryzmu i podanych w
nich definicji; lub
c)      rozmyślne uczestniczenie lub pomoc w
szkoleniu osoby, grupy osób lub organizacji dla przeprowadzenia działania
mającego zwiększyć zdolność jednostki terrorystycznej
w celu ułatwienia lub popełnienia czynu lub zaniechania
określonych w lit a) lub b); lub 
d)      popełnienie przestępstwa
podlegającego karze w przypadku gdy działanie lub zaniechanie
stanowiące przestępstwo są popełniane dla
osiągnięcia korzyści przez jednostkę terrorystyczną,
pod kierunkiem jednostki terrorystycznej lub powiązaniu z nią; lub
e)      gromadzenie majątku lub wzywanie
osoby, grupy lub organizacji do dostarczenia, dostarczanie lub
udostępnianie majątku lub usług finansowych lub innych
powiązanych usług w celu dopuszczenia się czynu lub zaniechania
określonych w lit. a) lub b), lub wykorzystywanie lub posiadanie
majątku w celu dopuszczenia się czynu lub zaniechania
określonych w lit. a) i b); lub
f)       usiłowanie dopuszczenia się
czynu lub zaniechania określonych w lit. a) lub b) lub grożenie
dopuszczeniem się takiego czynu lub zaniechania, spiskowanie,
ułatwianie, szkolenie lub doradzanie w związku z czynem lub
zaniechaniem określonych w lit. a) lub b) lub bycie poplecznikiem, lub
ukrywanie lub zatajanie, aby umożliwić jednostce terrorystycznej
ułatwienie lub dopuszczenie się czynu lub zaniechania
określonych w lit. a) lub b).
g)      Do celów niniejszego artykułu
„jednostka terrorystyczna” oznacza:
(i)         osobę, grupę lub
organizację, której jednym z celów lub działań jest
ułatwienie lub dopuszczenie się czynu lub zaniechania
określonych w lit. a) lub b); lub
(ii)         osobę, grupę lub
organizację działającą świadomie w imieniu, pod
kierunkiem takiej osoby, grupy lub organizacji z ppkt (i) lub w porozumieniu z
nią.
3.           Poważna
przestępczość międzynarodowa oznacza przestępstwa
podlegające w Kanadzie karze pozbawienia wolności w maksymalnym
wymiarze co najmniej czterech lat lub surowszej karze, określone w prawie
kanadyjskim, jeśli przestępczość ma charakter
międzynarodowy. 
Do celów niniejszej Umowy przestępstwo uznaje
się za przestępstwo o charakterze międzynarodowym, jeżeli:
a)      zostaje popełnione w większej
liczbie państw niż jedno;
b)      zostaje popełnione w jednym
państwie, lecz istotna część przygotowań, planowania,
kierowania lub kontroli w związku z tym przestępstwem ma miejsce w
innym państwie;
c)      zostaje popełnione w jednym
państwie, lecz jest w nie zaangażowana zorganizowana grupa
przestępcza prowadząca działalność
przestępczą w większej liczbie państw niż jedno; lub 
d)      zostaje popełnione w jednym
państwie, lecz powoduje istotne skutki w innym państwie; lub
e)      zostaje popełnione w jednym
państwie, a przestępca znajduje się w innym państwie lub
zamierza udać się do innego państwa.
4.           W wyjątkowych
przypadkach kanadyjski właściwy organ może przetwarzać dane
PNR, jeżeli jest to konieczne do ochrony kluczowych interesów osoby
fizycznej, na przykład:
a)      w przypadku zagrożenia
śmiercią lub poważnym urazem; lub
b)      w przypadku znaczącego
zagrożenia dla zdrowia publicznego, w szczególności jeżeli
wymagają tego uznawane międzynarodowe normy.
5.           Kanada może również
przetwarzać dane PNR w poszczególnych przypadkach w celu:
a)      zapewnienia nadzoru lub
odpowiedzialności administracji publicznej; lub
b)      zastosowania się do wezwania do
sądu lub wydanego przez sąd nakazu lub polecenia.
Artykuł 4
Zapewnienie dostarczenia danych PNR
6.           UE zapewnia, aby
przewoźnikom lotniczym nie uniemożliwiano przekazywania danych PNR
kanadyjskiemu właściwemu organowi na podstawie niniejszej Umowy.
7.           Kanada nie wymaga od
przewoźnika lotniczego dostarczenia elementów danych PNR, które nie
zostały już pobrane lub nie są już w posiadaniu
przewoźnika lotniczego w celach związanych z rezerwacją.
8.           Kanada usuwa w momencie
otrzymania wszelkie dane przekazane jej przez przewoźnika lotniczego na
podstawie niniejszej Umowy, jeżeli takie elementy danych nie są
wymienione w załączniku.
9.           Strony zapewniają
przekazywanie danych PNR przez przewoźników lotniczych kanadyjskiemu
właściwemu organowi za pośrednictwem upoważnionych
przedstawicieli, którzy działają w imieniu lub w ramach zakresu
odpowiedzialności przewoźnika lotniczego w celu i na warunkach
określonych w niniejszej Umowie. 
Artykuł 5
Odpowiedni poziom ochrony
Z zastrzeżeniem przestrzegania
postanowień niniejszej Umowy uznaje się, że kanadyjski
właściwy organ zapewnia odpowiedni poziom ochrony w odniesieniu do
przetwarzania i wykorzystywania danych PNR w rozumieniu stosownego prawa UE w
zakresie ochrony danych. Przewoźnik lotniczy, który dostarcza dane PNR
Kanadzie na podstawie niniejszej Umowy, musi spełniać wymogi prawne
UE w odniesieniu do przekazywania danych z UE do Kanady.
Artykuł 6
Współpraca policyjna i sądowa
1.           Gdy tylko jest to
możliwe, stosowne i właściwe, Kanada dzieli się
analitycznymi informacjami zawierającymi PNR, uzyskanymi na podstawie
niniejszej Umowy, z Europolem, Eurojustem, w zakresie ich odpowiednich
uprawnień, lub z organami policji lub sądowymi danego państwa
członkowskiego. Kanada dzieli się tymi informacjami zgodnie z umowami
i z należytym uwzględnieniem ustaleń w zakresie egzekwowania prawa
lub wymiany informacji między Kanadą a Europolem, Eurojustem lub
danym państwem członkowskim.
2.           W szczególnych przypadkach
Kanada udostępnia, na wniosek Europolu, Eurojustu, w zakresie ich
odpowiednich uprawnień, lub organu policyjnego lub sądowego
państwa członkowskiego, dane PNR lub analityczne informacje
zawierające PNR uzyskane na podstawie niniejszej Umowy w celu zapobiegania
przestępstwom terrorystycznym na terytorium Unii Europejskiej lub
poważnej przestępczości międzynarodowej oraz ich
wykrywania, prowadzenia dochodzeń w ich sprawie i ich ścigania.
Kanada udostępnia te informacje zgodnie z umowami i z należytym
uwzględnieniem ustaleń w zakresie egzekwowania prawa, współpracy
z organami sądowymi lub wymiany informacji między Kanadą a
Europolem, Eurojustem lub danym państwem członkowskim.
Środki ochronne dotyczące
przetwarzania danych PNR
Artykuł 7
Niedyskryminacja
Kanada zapewnia stosowanie środków
ochronnych mających zastosowanie do przetwarzania danych PNR w odniesieniu
do wszystkich pasażerów na równych zasadach, bez bezprawnej dyskryminacji.
Artykuł 8
Korzystanie z danych szczególnie chronionych
1.           Jeżeli dane PNR
zgromadzone w odniesieniu do pasażera zawierają dane szczególnie
chronione, Kanada zapewnia maskowanie danych szczególnie chronione przez
kanadyjski właściwy organ za pomocą automatycznych systemów.
Kanada zapewnia, aby kanadyjski właściwy organ nie przetwarzał
dalej takich danych, chyba że jest to zgodne z ust. 3, 4 i 5.
2.           Kanada dostarcza Komisji
Europejskiej wykaz kodów i terminów oznaczających dane szczególnie
chronione, które Kanada musi maskować. Kanada dostarcza taki wykaz w
ciągu 90 dni od wejścia w życie niniejszej Umowy.
3.           W wyjątkowych
okolicznościach Kanada może przetwarzać dane szczególnie
chronione w poszczególnych przypadkach, gdy przetwarzanie takie jest
niezbędne z powodu zagrożenia życia osoby lub zagrożenia
poważnym urazem. 
4.           Kanada zapewnia przetwarzanie
danych zgodnie z ust. 3 wyłącznie przy zastosowaniu surowych
środków proceduralnych, takich jak: 
a)      przetwarzanie danych szczególnie
chronionych zatwierdza przewodniczący kanadyjskiego właściwego
organu; 
b)      dane szczególnie chronione przetwarza
wyłącznie specjalnie i indywidualnie upoważniony urzędnik;
oraz
c)      po usunięciu maskowania dane
szczególnie chronione nie są przetwarzane przy zastosowaniu
zautomatyzowanych systemów.
5.           Kanada usuwa dane szczególnie
chronione nie później niż po upływie 15 dni od daty otrzymania,
chyba że zatrzymuje je zgodnie z art. 16 ust. 5.
6.           Jeżeli, zgodnie z ust.
3, 4 i 5, kanadyjski właściwy organ przetwarza dane szczególnie
chronione osoby będącej obywatelem państwa członkowskiego,
Kanada zapewnia powiadomienie organów tego państwa członkowskiego
przez kanadyjski właściwy organ o takim przetwarzaniu przy pierwszej
okazji. Kanada dokonuje takiego powiadomienia zgodnie z umowami lub z
należytym uwzględnieniem ustaleń w zakresie egzekwowania prawa
lub wymiany informacji między Kanadą a danym państwem
członkowskim.
Artykuł 9
Bezpieczeństwo i spójność danych
1.           Kanada wdraża
środki regulacyjne, proceduralne lub techniczne w celu ochrony danych PNR
przed przypadkowym, bezprawnym lub nieuprawnionym dostępem, przetwarzaniem
lub utratą.
2.           Kanada zapewnia
weryfikację zgodności oraz ochronę, bezpieczeństwo,
poufność i spójność danych. Kanada:
a)      stosuje procedury szyfrowania,
zatwierdzania i dokumentowania w odniesieniu do danych PNR;
b)      ogranicza dostęp do danych PNR do
uprawnionych urzędników; 
c)      przechowuje dane PNR w zabezpieczonym
środowisku fizycznym chronionym kontrolami dostępu; oraz
d)      ustanawia mechanizm zapewniający
przeprowadzanie zapytań w kwestii PNR w sposób zgodny z art. 3.
3.           Jeżeli dochodzi do
nieuprawnionego dostępu do danych PNR osoby indywidualnej lub ich
ujawnienia, Kanada podejmuje środki w celu powiadomienia tej osoby,
minimalizacji ryzyka szkody oraz podjęcia działania naprawczego.
4.           Kanada zapewnia
bezzwłoczne informowanie Komisji Europejskiej przez kanadyjski
właściwy organ o wszelkich istotnych przypadkach przypadkowego,
bezprawnego lub nieuprawnionego dostępu, przetwarzania lub utraty danych
PNR.
5.           Każde naruszenie
bezpieczeństwa danych, w szczególności prowadzące do przypadkowego
lub bezprawnego zniszczenia lub przypadkowej utraty, zmiany, nieuprawnionego
ujawnienia lub dostępu, bądź jakichkolwiek nielegalnych form
przetwarzania podlega skutecznym i odstraszającym środkom naprawczym,
które mogą obejmować sankcje.
Artykuł 10
Nadzór 
1.           Zabezpieczenia chroniące
dane w odniesieniu do przetwarzania danych PNR na podstawie niniejszej Umowy
będą podlegać nadzorowi niezależnego organu publicznego lub
organu utworzonego w oparciu o środki administracyjne, który pełni
swoje funkcje w sposób bezstronny i może udowodnić swoją
niezależność. Taki organ posiada skuteczne uprawnienia do
badania zgodności z przepisami regulującymi kwestie gromadzenia,
wykorzystywania, ujawniania, przechowywania lub usuwania danych PNR. Może
on dokonywać przeglądów zgodności i prowadzić dochodzenia,
może zgłaszać ustalenia i przygotowywać zalecenia dla
kanadyjskiego właściwego organu. W stosownych przypadkach organ
nadzorujący jest uprawniony do zgłaszania naruszeń prawa
związanych z niniejszą Umową do celów ścigania lub
działań dyscyplinarnych.
2.           Stosowny organ zapewnia
przyjmowanie skarg dotyczących przypadków nieprzestrzegania niniejszej
Umowy, badanie ich, udzielanie odpowiedzi na skargi i podejmowanie odpowiednich
środków zaradczych. 
Artykuł 11
Przejrzystość
1.           Kanada zapewnia
udostępnianie następujących informacji na stronach internetowych
kanadyjskiego właściwego organu:
a)      wykaz przepisów zezwalających na
gromadzenie danych PNR;
b)      powód gromadzenia danych PNR;
c)      sposób ochrony danych PNR;
d)      sposób i zakres ujawniania tych danych;
e)      informacje dotyczące dostępu,
korekty, zapisywania i dochodzenia roszczeń; oraz 
f)       dane kontaktowe do zapytań.
2.           Strony pracują z
zainteresowanymi stronami, takimi jak sektor przewozów lotniczych, w celu
promowania przejrzystości, zwłaszcza w momencie rezerwacji, poprzez
udzielanie pasażerom następujących informacji:
a)      powody gromadzenia danych PNR;
b)      wykorzystywanie danych PNR;
c)      procedura składania wniosku o
dostęp do danych PNR; oraz
d)      procedura składania wniosku o
korektę danych PNR.
Artykuł 12
Dostęp osób fizycznych
1.           Kanada zapewnia każdej
osobie dostęp do ich danych PNR.
2.           Kanada zapewnia, aby
kanadyjski właściwy organ w rozsądnym terminie:
a)      dostarczył danej osobie kopię
jej danych PNR, jeżeli złoży ona pisemny wniosek o dostęp
do swoich danych PNR;
b)      odpowiadał w formie pisemnej na
każdy wniosek;
c)      udostępniał danej osobie
zarejestrowane informacje potwierdzające ujawnienie danych PNR danej
osoby, jeżeli dana osoba złoży wniosek o takie potwierdzenie;
d)      określał prawne lub faktyczne
powody odmowy przyznania dostępu do danych PNR danej osoby; 
e)      informował daną osobę w
przypadku, gdy dane PNR nie istnieją; 
f)       informował daną osobę o
możliwości złożenia skargi i procedurze składania
skargi.
3.           Kanada może dokonać
ujawnienia informacji z zastrzeżeniem zasadnych prawnych wymogów i
ograniczeń, w tym ograniczeń niezbędnych do zapobiegania
przestępstwom lub ich wykrywania, prowadzenia dochodzeń w ich sprawie
i ich ścigania lub zapewniania bezpieczeństwa publicznego lub
narodowego, z należytym uwzględnieniem uzasadnionego interesu danej
osoby.
Artykuł 13
Korekta lub powiadamianie w odniesieniu do osób fizycznych
1.           Kanada zapewnia każdej
osobie możliwość złożenia wniosku o korektę jej
danych PNR.
2.           Kanada zapewnia, aby
kanadyjski właściwy organ uwzględniał wszelkie pisemne
wnioski o korektę oraz, w rozsądnym terminie:
a)      przeprowadzał korektę danych
PNR i informował daną osobę o przeprowadzeniu korekty; lub
b)      odmawiał przeprowadzenia korekty w
całości lub częściowo oraz:
(i)         załączał do danych PNR
adnotację dotyczącą odrzuconych wniosków o korektę;
(ii)         powiadamiał daną
osobę, że:
i. odrzucono wniosek o korektę, oraz
określał prawne lub faktyczne powody odmowy;
ii. do danych PNR dołączono
adnotację, o której mowa w ppkt (i); oraz
c)      informował daną osobę o
możliwości złożenia skargi i procedurze składania
skargi.
Artykuł 14
Administracyjne i sądowe środki odwoławcze 
1.           Kanada zapewni, aby
niezależny organ publiczny lub organ utworzony w oparciu o środki
administracyjne, pełniący swoje funkcje w sposób bezstronny oraz
dysponujący możliwą do udowodnienia
niezależnością, otrzymywał i badał skargi
składane przez dane osoby w związku z ich wnioskami o dostęp do
danych PNR, ich korektę lub adnotację oraz odpowiadał na takie
skargi. Kanada zapewnia powiadomienie skarżącego przez stosowny organ
o środkach w zakresie sądowego dochodzenia roszczeń, o którym
mowa w ust. 2.
2.           Kanada zapewni, aby osoba,
która uważa, że w wyniku decyzji lub działania dotyczących
jej danych PNR zostały naruszone jej prawa, może skutecznie
sądowo dochodzić swoich roszczeń zgodnie z prawem kanadyjskim w
drodze kontroli sądowej lub innego środka naprawczego, który
może obejmować odszkodowanie. 
Artykuł 15
Decyzje oparte na zautomatyzowanym przetwarzaniu
Kanada nie podejmuje żadnych decyzji,
które mogłyby mieć niekorzystny wpływ na pasażera,
wyłącznie w oparciu o automatyczne przetwarzanie danych PNR.
Artykuł 16
Zatrzymywanie danych PNR
1.           Kanada nie zatrzymuje danych
PNR dłużej niż przez pięć lat od daty otrzymania
danych PNR.
2.           Kanada ogranicza prawo
dostępu do ograniczonej liczby urzędników wyraźnie
upoważnionych przez Kanadę.
3.           a) Kanada depersonalizuje
dane, maskując imiona wszystkich pasażerów w ciągu 30 dni od
daty otrzymania danych PNR.
b) Po upływie dwóch lat od otrzymania danych
PNR Kanada dalej je depersonalizuje, maskując następujące
elementy: 
(i)         inne nazwiska w danych PNR, w tym
liczbę pasażerów wynikających z danych PNR;
(ii)         wszelkie dostępne dane
kontaktowe (w tym informacje na temat jednostki, która utworzyła dane);
(iii)        uwagi ogólne, w tym inne informacje
dodatkowe (OSI), informacje o usługach specjalnych (SSI) i o prośbach
o usługi specjalne (SSR), w stopniu, w jakim zawierają informacje
umożliwiające identyfikację osoby fizycznej; oraz
(iv)        wszelkie dane pasażera
przekazywane przed podróżą (API), zgromadzone w celach
związanych z rezerwacją, w stopniu, w jakim zawierają informacje
umożliwiające identyfikację osoby fizycznej. 
4.           Kanada może
usunąć maskowanie danych PNR wyłącznie w przypadku, gdy na
podstawie dostępnych informacji konieczne jest przeprowadzenie dochodzenia
w zakresie określonym przez art. 3, w następujących sytuacjach:
a)      od 30 dni do dwóch lat po pierwszym
otrzymaniu, wyłącznie przez ograniczoną liczbę specjalnie
upoważnionych urzędników; oraz
b)      od dwóch do pięciu lat po pierwszym
otrzymaniu, wyłącznie po uprzednim uzyskaniu zgody
przewodniczącego kanadyjskiego właściwego organu lub
urzędnika wyższego szczebla specjalnie uprawnionego przez przewodniczącego.

5.           Niezależnie od ust. 1:
a)      Kanada może przechowywać dane
PNR wymagane w odniesieniu do konkretnego działania, przeglądu,
dochodzenia, działania egzekucyjnego, postępowania sądowego,
ścigania lub egzekwowania kar aż do ich zakończenia;
b)      Kanada może przechowywać dane
PNR, o których mowa w lit. a), przez dodatkowy okres dwóch lat
wyłącznie w celu zapewnienia rozliczenia z odpowiedzialności lub
nadzorowania administracji publicznej, aby można było je ujawnić
pasażerowi na jego wniosek. 
6.           Kanada niszczy dane PNR z
chwilą upłynięcia okresu zatrzymywania danych PNR.
Artykuł 17
Rejestrowanie i dokumentowanie przetwarzania danych PNR
Kanada rejestruje wszelkie operacje
przetwarzania danych PNR. Kanada korzysta z rejestrów i dokumentacji
wyłącznie w celu: 
a)           monitorowania we własnym
zakresie i weryfikowania legalności przetwarzania danych;
b)           zapewnienia odpowiedniej
spójności danych;
c)           zapewniania bezpieczeństwa
przetwarzania danych; oraz
d)           zapewnienia nadzoru i rozliczenia z
odpowiedzialności administracji publicznej. 
Artykuł 18
Ujawnianie na terytorium Kanady
1.           Kanada zapewnia, aby
kanadyjski właściwy organ ujawnił dane PNR innym organom
rządowym w Kanadzie, jeżeli:
a)      dane PNR są ujawniane organom
rządowym, których funkcję są bezpośrednio związane z
zakresem art. 3;
b)      dane PNR są ujawniane tylko w
poszczególnych przypadkach;
c)      w szczególnych okolicznościach
ujawnienie jest konieczne dla celów określonych w art. 3; 
d)      ujawniana jest tylko minimalna
ilość danych PNR;
e)      organ rządowy otrzymujący dane
utrzymuje zabezpieczenia równoważne ze zabezpieczeniami opisanymi w
niniejszej Umowie; oraz
f)       organ rządowy otrzymujący dane
nie ujawnia danych PNR innemu podmiotowi, chyba że na ujawnienie
zezwolił kanadyjski właściwy organ przy spełnieniu warunków
określonych w tym ustępie.
2.           Podczas przekazywania
analitycznych informacji zawierających dane PNR uzyskane na podstawie
niniejszej Umowy należy przestrzegać zabezpieczeń
określonych w niniejszej Umowie, mających zastosowanie do danych PNR.

Artykuł 19
Ujawnianie poza terytorium Kanady
1.           Kanada zapewnia, aby
kanadyjski właściwy organ mógł ujawnić dane PNR organom
rządowym w państwach innych niż państwa członkowskie
Unii Europejskiej tylko w przypadku spełnienia następujących warunków:
a)      dane PNR są ujawniane organom rządowym,
których funkcje są bezpośrednio związane z zakresem art. 3;
b)      dane PNR są ujawniane tylko w
poszczególnych przypadkach; 
c)      dane PNR są ujawniane
wyłącznie do celów określonych w art. 3;
d)      ujawniana jest tylko niezbędna
minimalna ilość danych PNR;
e)      kanadyjski właściwy organ ma
pewność, że:
(i)         w celu ochrony danych PNR zagraniczny
organ otrzymujący dane PNR stosuje normy, które są równoważne z
normami określonymi w niniejszej Umowie, zgodnie z umowami i z
należytym uwzględnieniem ustaleń dotyczących tych norm;
oraz 
(ii)         w celu ochrony danych PNR zagraniczny
organ stosuje normy, które zostały uzgodnione z UE.
2.           Jeżeli, zgodnie z ust.
1, kanadyjski właściwy organ ujawnia dane PNR dotyczące osoby
fizycznej będącej obywatelem państwa członkowskiego, Kanada
zapewni, aby kanadyjski właściwy urząd powiadomił organy
tego państwa członkowskiego o ujawnieniu przy najbliższej
okazji. Kanada dokonuje takiego powiadomienia zgodnie z umowami lub z
należytym uwzględnieniem ustaleń w zakresie egzekwowania prawa
lub wymiany informacji między Kanadą a danym państwem
członkowskim. 
3.           Podczas przekazywania
analitycznych informacji zawierających dane PNR uzyskane na podstawie
niniejszej Umowy należy przestrzegać zabezpieczeń
określonych w niniejszym artykule, mających zastosowanie do danych
PNR.
Artykuł 20
Metoda przekazywania danych
Strony zapewniają przekazywanie danych
PNR przez przewoźników lotniczych kanadyjskiemu właściwemu
organowi wyłącznie przy użyciu metody „push” oraz zgodnie z
następującymi procedurami, których przewoźnicy lotniczy
muszą przestrzegać: 
a)      przekazywanie danych PNR drogą
elektroniczną zgodnie z wymogami technicznymi kanadyjskiego
właściwego organu lub, w przypadku awarii technicznej, innymi
stosownymi środkami zapewniającymi odpowiedni poziom
bezpieczeństwa danych;
b)      przekazywanie danych PNR z zastosowaniem
wzajemnie uzgodnionego formatu wiadomości; 
c)      przekazywanie danych PNR w bezpieczny
sposób z zastosowaniem wspólnych protokołów wymaganych przez kanadyjski
właściwy organ.
Artykuł 21
Częstotliwość przekazywania danych
1.           Kanada zapewnia, aby
kanadyjski właściwy organ wymagał od przewoźnika lotniczego
przekazywania danych PNR:
a)      według ustalonego harmonogramu, nie
wcześniej niż 72 godziny przed planowym odlotem; oraz
b)      nie więcej niż pięciokrotnie
w odniesieniu do konkretnego rejsu.
2.           Kanada zapewnia informowanie
przewoźników lotniczych przez kanadyjski właściwy organ o
określonych momentach przekazywania danych.
3.           W określonych
przypadkach, gdy istnieje wskazanie, że dodatkowy dostęp jest
niezbędny, aby zareagować na konkretne zagrożenie związane
z zakresem opisanym w art. 3, kanadyjski właściwy organ może
wymagać od przewoźnika lotniczego dostarczenia danych PNR przed
planowymi przekazami danych, między nimi lub po nich. Realizując taką
swobodę uznania Kanada działa w sposób rozważny i proporcjonalny
oraz stosuje metodę przekazywania danych określoną w art. 20.
Przepisy wykonawcze i końcowe
Artykuł 22
Dane PNR otrzymane przed wejściem w życie niniejszej Umowy
Kanada stosuje warunki niniejszej Umowy w
odniesieniu do wszelkich danych PNR znajdujących się w jej posiadaniu
w momencie wejścia w życie niniejszej Umowy.
Artykuł 23
Wzajemność
1.           Jeżeli Unia Europejska
przyjmie system przetwarzania danych PNR dla Unii Europejskiej, Strony konsultują
się w celu ustalenia, czy niniejszą Umowę należy
zmienić celem zapewnienia pełnej wzajemności. 
2.           Kanada i organy UE
współpracują w celu dążenia do spójności ich
odpowiednich systemów przetwarzania danych PNR w sposób przyczyniający
się do zwiększenia bezpieczeństwa obywateli Kanady, UE i innych
obywateli.
Artykuł 24
Brak odstępstw 
Niniejsza Umowa nie ma na celu ustanowienia
odstępstwa od jakiegokolwiek zobowiązania zawartego pomiędzy
Kanadą a państwami członkowskimi UE lub państwami trzecimi
do wezwania o udzielenie pomocy lub odpowiedzenia na takie wezwanie na
podstawie instrumentu wzajemnej pomocy.
Artykuł 25
Rozstrzyganie sporów i zawieszenie
1.           Strony rozstrzygają
wszelkie spory wynikłe z interpretacji, stosowania lub wykonania
niniejszej Umowy drogą dyplomatyczną w celu osiągnięcia
rozwiązania możliwego do zaakceptowania przez obie Strony, z
uwzględnieniem zapewnienia każdej z nich możliwości
dostosowania się do ustaleń w rozsądnym czasie. 
2.           Jeżeli Strony nie
są w stanie rozstrzygnąć sporu, każda ze Stron może
zawiesić stosowanie niniejszej Umowy po pisemnym powiadomieniu drugiej
Strony drogą dyplomatyczną. Zawieszenie takie staje się
skuteczne w terminie 120 dni od dnia takiego powiadomienia, chyba że Strony
wspólnie postanowią inaczej.
3.           Strona, która zawiesza
stosowanie niniejszej Umowy, znosi zawieszenie z chwilą
rozstrzygnięcia sporu w sposób zadowalający obie Strony.
Zawieszająca Strona pisemnie powiadamia drugą Stronę o dacie
wznowienia stosowania Umowy.
4.           Kanada w dalszym ciągu
stosuje postanowienia niniejszej Umowy do wszystkich danych PNR uzyskanych
przed zawieszeniem niniejszej Umowy.
Artykuł 26
Konsultacje, przegląd i zmiany
1.           Strony informują
się wzajemnie o wszelkich przepisach, które mają być wprowadzone
i które mogą wpłynąć na wykonanie niniejszej Umowy.
2.           Rok po wejściu w
życie niniejszej Umowy Strony dokonują wspólnego przeglądu
wykonania jej postanowień, a następnie, w regularnych odstępach
czasu, przeglądów oraz dodatkowych przeglądów na wniosek jednej ze Stron
i zgodnie ze wspólnymi uzgodnieniami. 
3.           Cztery lata po wejściu w
życie niniejszej Umowy Strony przeprowadzają jej wspólną
ocenę. 
4.           Strony uzgadniają z
wyprzedzeniem tryb wspólnego przeglądu i przekazują sobie informacje
o składzie swoich zespołów. Na potrzeby wspólnego przeglądu
Unię Europejską reprezentuje Komisja Europejska. W skład
zespołów wchodzą właściwi eksperci ds. ochrony danych i
egzekwowania prawa. Z zastrzeżeniem mających zastosowanie przepisów,
od wszystkich uczestników przeglądu wymaga się przestrzegania
poufności rozmów i posiadania poświadczenia bezpieczeństwa
osobowego. Na potrzeby każdego przeglądu Kanada zapewnia dostęp
do odpowiedniej dokumentacji, systemów i personelu. 
5.           Po zakończeniu wspólnego
przeglądu Komisja Europejska przedstawia sprawozdanie dla Parlamentu
Europejskiego i Rady Unii Europejskiej. Kanadzie zapewnia się
możliwość przedstawienia uwag na piśmie, które zostaną
dołączone do sprawozdania.
6.           Zgłoszenie propozycji
zmiany do niniejszej Umowy przez Stronę wymaga formy pisemnej.
Artykuł 27
Wypowiedzenie
1.           Strona może w
każdej chwili wypowiedzieć niniejszą Umowę,
powiadamiając drugą Stronę drogą dyplomatyczną o swoim
zamiarze. Wypowiedzenie niniejszej Umowy staje się skuteczne 120 dni od
daty otrzymania powiadomienia przez drugą Stronę. 
2.           Kanada w dalszym ciągu
stosuje postanowienia niniejszej Umowy do wszystkich danych PNR uzyskanych
przed wypowiedzeniem niniejszej Umowy.
Artykuł 28
Okres obowiązywania
1.           Z zastrzeżeniem ust. 2
niniejsza Umowa pozostaje w mocy przez okres siedmiu lat od daty jej
wejścia w życie.
2.           Po zakończeniu
każdego siedmioletniego okresu Umowa zostaje automatycznie
przedłużona na okres kolejnych siedmiu lat, o ile jedna ze Stron nie
powiadomi drugiej Strony o zamiarze nieprzedłużania Umowy. Strona
musi powiadomić drugą Stronę na piśmie drogą
dyplomatyczną co najmniej sześć miesięcy przed upływem
siedmioletniego okresu.
3.           Kanada w dalszym ciągu
stosuje postanowienia niniejszej Umowy do wszystkich danych PNR uzyskanych
przed wypowiedzeniem niniejszej Umowy.
Artykuł 29
Terytorialny zakres stosowania
1.           Z zastrzeżeniem ust. 2–4
niniejsza Umowa ma zastosowanie do terytoriów, na których obowiązuje
Traktat o Unii Europejskiej i Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, oraz
do terytorium Kanady. 
2.           Niniejsza Umowa ma
zastosowanie do terytorium Danii, Zjednoczonego Królestwa lub Irlandii
wyłącznie w przypadku, gdy Unia Europejska, za pośrednictwem
Komisji Europejskiej, poinformuje o tym fakcie Kanadę.
3.           Jeżeli Unia Europejska,
za pośrednictwem Komisji Europejskiej, poinformuje Kanadę przed
wejściem w życie niniejszej Umowy, że będzie ona miała
zastosowanie do terytorium Danii, Zjednoczonego Królestwa lub Irlandii,
niniejsza Umowa będzie obowiązywała na terytorium tego państwa
od tego samego dnia, od którego obowiązuje ona na terytorium
pozostałych państw członkowskich Unii Europejskiej.
4.           Jeżeli Unia Europejska,
za pośrednictwem Komisji Europejskiej, poinformuje Kanadę po
wejściu w życie niniejszej Umowy, że ma ona zastosowanie do
terytorium Danii, Zjednoczonego Królestwa lub Irlandii, niniejsza Umowa
będzie obowiązywała na terytorium tego państwa
pięć dni po dacie takiego powiadomienia.
Artykuł 30
Przepisy końcowe
1.           Każda Strona pisemnie
powiadamia drugą Stronę o zakończeniu procedur koniecznych do
wejścia w życie niniejszej Umowy. Niniejsza Umowa wchodzi w
życie w dniu przekazania drugiego powiadomienia.
2.           Przed wejściem w
życie niniejszej Umowy Kanada przekaże Komisji Europejskiej
drogą dyplomatyczną dane następujących organów:
a)      kanadyjskiego właściwego
organu, o którym mowa w art. 2 ust. 1 lit. d) oraz
b)      niezależnego organu publicznego i
organu utworzonego środkami administracyjnymi, o których mowa w art. 10 i
art. 14 ust. 1.
Kanada niezwłocznie informuje o wszelkich
zmianach w tym zakresie.
3.           Unia Europejska publikuje
informacje, o których mowa w ust. 2, w Dzienniku Urzędowym Unii
Europejskiej.
4.           Niniejsza Umowa
zastępuje wszelkie wcześniejsze uzgodnienia w sprawie przetwarzania
danych API i PNR, w tym Umowę między Wspólnotą Europejską a
Rządem Kanady o przetwarzaniu zaawansowanych informacji o pasażerach
oraz zapisu danych dotyczących nazwiska pasażera z dnia 22 marca 2006
r.
Sporządzono w xyz dnia xyz w języku
angielskim i francuskim. Umowa zostanie sporządzona również w
językach: bułgarskim, czeskim, duńskim, estońskim,
fińskim, greckim, hiszpańskim, litewskim, łotewskim,
maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim,
rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim,
węgierskim i włoskim. Po zatwierdzeniu Umowy przez Strony w drodze
wymiany not wszystkie wersje są uznawane za jednakowo autentyczne. W
przypadku rozbieżności między wersjami językowymi
pierszeństwo mają wersje angielska i francuska.
W IMIENIU KANADY
…………………………………………..
W IMIENIU UNII EUROPEJSKIEJ
…………………………………………..
ZAŁĄCZNIK 
Elementy danych PNR
1. Numer rezerwacji PNR
2. Data rezerwacji/wystawienia biletu
3. Data(-y) planowanej podróży
4. Imię (imiona) i nazwisko(-a)
5. Dostępne informacje dotyczące
programów dla stałych klientów (frequent flyer) i dotyczące
korzyści (np. darmowe bilety, zamiana biletu z klasy ekonomicznej na
wyższą itd.)
6. Inne nazwiska podane w danych PNR, w tym
liczba pasażerów wynikająca z danych PNR
7. Wszelkie dostępne dane kontaktowe (w
tym informacje na temat jednostki, która utworzyła dane)
8. Wszystkie dostępne informacje o
płatnościach/fakturowaniu (nie obejmuje to innych szczegółów
transakcji dotyczących karty kredytowej lub konta i niepowiązanych z
transakcją dotyczącą podróży)
9. Trasa podróży dla określonych
danych PNR
10. Biuro podróży/agencja turystyczna
11. Informacje o wspólnej obsłudze
połączeń
12. Informacje podzielone/rozdzielone
13. Dane o statusie podróży pasażera
(w tym potwierdzenia, stan odprawy biletowo-bagażowej)
14. Informacje o biletach, w tym numer biletu,
bilety w jedną stronę i automatycznie skalkulowana taryfa
15. Wszystkie informacje o bagażu
16. Informacje o miejscu, w tym numer miejsca
w samolocie
17. Uwagi ogólne, w tym OSI (informacje o
innych usługach), SSI (informacje o usługach specjalnych) i SSR
(prośby o usługi specjalne)
18. Wszystkie dane pasażera przekazywane
przed podróżą (ang. Advanced Passenger Information – API) zebrane do
celów rezerwacji
19. Wszystkie dotychczasowe zmiany danych PNR
wymienionych w pkt 1–18.
[1]               Dz.U. L 82 z 21.3.2006, s. 15.
[2]               Dz.U. L 91 z 29.3.2006, s. 49.
[3]               Dz.U. C 81E z 15.3.2011, s. 70.
[4]               Dz.U. C 74E z 13.3.2012, s. 8.
[5]               COM(2010) 492 final, z 21.9.2010.