CELEX: 31987R3427
Language: bg
Date: 1987-11-16 00:00:00
Title: Регламент (ЕИО) № 3427/87 на Комисията от 16 ноември 1987 година за определяне на подробни правила за интервенция на пазара на ориз

Важна правна забележка

|

31987R3427

Официален вестник n° L 326 , 17/11/1987 стр. 0025 - 0026 специално чешко издание глава 3 том 07 стр. 306  - 307 специално испанско издание глава 3 том 07 стр. 306  - 307 специално унгарско издание глава 3 том 07 стр. 306  - 307 специално литвийско издание глава 3 том 07 стр. 306  - 307 LV.ES глава 3 том 07 стр. 306  - 307 MT.ES глава 3 том 07 стр. 306  - 307 PL.ES глава 3 том 07 стр. 306  - 307 SK.ES глава 3 том 07 стр. 306  - 307 специално словенско издание глава 3 том 07 стр. 306  - 307

		19871116Регламент (ЕИО) № 3427/87 на Комисиятаот 16 ноември 1987 годиназа определяне на подробни правила за интервенция на пазара на оризКОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност,като взе предвид Регламент (ЕИО) № 1418/76 на Съвета от 21 юни 1976 г. относно общата организация на пазара на ориз [1], последно изменен с Регламент (ЕИО) № 1907/87 [2], и по-специално член 5, параграф 6 от него,като има предвид, че член 5, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1418/76 разрешава изкупуване, само ако пазарната цена остава по-ниска от интервенционната цена за определен период; като има предвид, че целта на тази разпоредба е да предотврати прибягване към интервенция при най-слабото движение на цените и да започне изкупуването, само когато равнището на цените е под интервенционната цена за определен период; като има предвид, че две седмици са подходяща продължителност на този период;като има предвид, че съгласно новите интервенционни условия, предвидени в Регламент (ЕИО) № 1907/87, интервенционното изкупуване може да бъде предприето само въз основа на сравнение на пазарните цени с интервенционната цена; като има предвид, че последните са фиксирани за стандартно качество на продукта на етапа на продажба на едро, доставен в зърнения склад преди разтоварване; като има предвид, че за осигуряване на съпоставимост пазарната цена трябва да бъде определяна на базата на цени, регистрирани на идентични нива;като има предвид, че за да се управлява задоволително интервенционната система, регистрирането на цените трябва да бъде ограничено в рамките на пазара, където предлагането в най-голяма степен превишава търсенето; като има предвид, че за тази цел трябва да бъде регистрирана само пазарната цена на сорта, който е най-представителен за тази част от производството, което надвишава търсенето; като има предвид, обаче, че следва да бъде взето под внимание състоянието на пазара в Испания, когато там има излишък;като има предвид, че е необходимо да се изисква по-голям период за наблюдаване на пазара, преди да бъде взето решение за преустановяване на интервенционното изкупуване, отколкото периода, изискван за започване на изкупуването;като има предвид, че мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по зърнени култури,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 11. Решението за започване на интервенционно изкупуване по време на периода, посочен в член 5, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1418/76, се взима, когато в продължение на две последователни седмици регистрираната пазарната цена за всяка от тези седмици е по-ниска от интервенционната цена, приложима за съответната седмица.2. Интервенционното изкупуване се преустановява, ако пазарната цена, регистрирана, както е посочено в параграф 1, в продължение на три последователни седмици е равна на или по-висока от интервенционната цена, приложима за този период.Въпреки това офертите, направени преди решението за спиране на интервенционното изкупуване, остават в сила.Член 21. "Пазарната цена", както е посочено в член 5, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1418/76, означава регистрираната цена, както е определена в член 3, в етапа на търговия на едро за стоки, доставени в склада, преди разтоварване, при незабавно плащане.Цените се отнасят за стандартно качество.2. Държавите-членки, в които са разположени пазарите, посочени в член 3, уведомяват Комисията всяка седмица до сряда за последната цена, регистрирана на съответните пазари от сряда, предшестващата седмица и за всички фактори, които влияят върху нейното формиране.Член 3За целите на настоящия реламент:- цените се регистрират на пазара на Верчели,- цените, които подлежат на регистрация, са за сорта Lido.Въпреки това, в случай на значителен излишък на ориз на пазара в Испания, могат да бъдат взети предвид цените, регистрирани на пазара във Валенсия за сорта Bahia.В този случай пазарната цена, за целите на настоящия регламент, е средната претеглена цена, получена на базата на:- 95 % от цената на сорта Lido, регистрирана във Верчели,- 5 % от цената на сорта Bahia, регистрирана във Валенсия.Член 4Настоящият регламент влиза в сила от датата на публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на 16 ноември 1987 година.За КомисиятаFrans AndriessenЗаместник-председател[1] ОВ L 166, 25.6.1976 г., стр. 1.[2] ОВ L 182, 3.7.1987 г., стр. 51.--------------------------------------------------