CELEX: 31981R2761
Language: el
Date: 1981-09-22 00:00:00
Title: Κανονισμός (EOK) αριθ. 2761/81 τού Συμβουλίου τής 22ας Σεπτεμβρίου 1981 περί επιβολής οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στό ορθοξυλόλιο (ορθοξυλένιο) καταγωγής Πόρτο Ρίκο καί Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής

Avis juridique important

|

31981R2761

Κανονισμός (EOK) αριθ. 2761/81 τού Συμβουλίου τής 22ας Σεπτεμβρίου 1981 περί επιβολής οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στό ορθοξυλόλιο (ορθοξυλένιο) καταγωγής Πόρτο Ρίκο καί Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 270 της 25/09/1981 σ. 0001 - 0003 Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 28 σ. 0063  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 11 τόμος 28 σ. 0066 

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2761/81 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 22ας Σεπτεμβρίου 1981  περί επιβολής οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στο ορθοξυλόλιο (ορθοξυλένιο) καταγωγής Πόρτο Ρίκο και Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3017/79 του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 1979 περί της άμυνας κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεως εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος (1), και ιδίως το άρθρο 12,  την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή, μετά από διαβούλευση με τη συμβουλευτική επιτροπή που συστάθηκε σύμφωνα με τον εν λόγω κανονισμό,  Εκτιμώντας:  ότι η Επιτροπή επέβαλε, με τον κανονισμό ΕΟΚ) αριθ. 1411/81 (2), προσωρινό δασμό αντιντάμπινγκ 14,47% στις εισαγωγές ορθοξυλολίου (ορθοξυλενίου) καταγωγής Πόρτο Ρίκο και Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής, με εξαίρεση το ορθοξυλόλιο που εξάγεται από τις επιχειρήσεις:  - Phillips Paraxylene Inc. και International Petroleum Sales Inc., Panama, μέλη του ομίλου Phillips Petroleum Group, για τις οποίες είχε διαπιστωθεί ότι δεν ασκούσαν πρακτική ντάμπινγκ,  - Arco Chemical Company, η οποία ανέλαβε εκουσίως την υποχρέωση να αυξήσει τις τιμές της σε επίπεδα ώστε να εξαλειφθούν τα διαπιστωθέντα περιθώρια ντάμπινγκ,  - Commonwealth Oil Refinery Company Inc., για την οποία ο δασμός ήταν 4,43%,  - Sun Petroleum Products Company, για την οποία ο δασμός ήταν 10,73%·  ότι κατά τη διάρκεια της συμπληρωματικής εξετάσεως της υποθέσεως, που διενεργήθηκε μετά την επιβολή του προσωρινού αυτού δασμού, τα ενδιαφερόμενα μέρη είχαν την ευκαιρία να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ακουσθούν οι θέσεις τους από την Επιτροπή, να λάβουν γνώση μη εμπιστευτικών πληροφοριών συναφών προς την υπεράσπιση των συμφερόντων τους και να ενημερωθούν για τα κύρια περιστατικά και εκτιμήσεις, βάσει των οποίων θα λαμβανόταν η οριστική απόφαση· ότι ορισμένοι από τους ενδιαφερόμενους εξαγωγείς και εισαγωγείς έκαναν χρήση των δυνατοτήτων αυτών, γνωστοποιώντας τις απόψεις τους γραπτώς και προφορικώς· ότι ο όμιλος Phillips Petroleum Group,η Arco Chemical Company, η Shell Chemical Company, η Commonwealth Oil Refinery Company και η Sun Petroleum Products Company δεν αμφισβήτησαν τα συμπεράσματα της Επιτροπής·  ότι η Tenneco Oil Company, Houston, Texas, επικοινώνησε με την Επιτροπή και γνωστοποίησε ότι τον Φεβρουάριο 1981 έστειλε επιστολή, απαντώντας στην ανακοίνωση για την έναρξη της έρευνας αντιντάμπινγκ για το ορθοξυλόλιο, με την οποία πρότεινε πλήρη συνεργασία στη διεξαγωγή της έρευνας· ότι οι αρμόδιες υπηρεσίες της Επιτροπής ουδέποτε έλαβαν την επιστολή αυτή· ότι έγινε τότε επιτόπια έρευνα στην έδρα της Tenneco στο Houston, και η σύγκριση των τιμών εξαγωγής fob προς την Κοινότητα με τις τιμές της εσωτερικής αγοράς των Ηνωμένων Πολιτειών κατέδειξε την ύπαρξη μέσου σταθμισθένου περιθωρίου ντάμπινγκ 5,15% κατά τα τρία τελευταία τρίμηνα του 1980· ότι η Exxon Chemical International Supply SA η οποία είχε χορηγήσει ορισμένες πληροφορίες κατά τη διάρκεια της προκαταρκτικής έρευνας, γνωστοποίησε τώρα συμπληρωματικά στοιχεία, που δείχνουν ότι υπήρξε στις εξαγωγές της περιθώριο ντάμπινγκ 3% περίπου κατά το δεύτερο και τρίτο τρίμηνο του 1980· ότι οι επιχειρήσεις Sunoco Overseas Inc. και Sun International Inc. απάντησαν επίσης στην Επιτροπή, προτείνοντας να συνεργασθούν στην εξέταση των γεγονότων που αφορούν τις εξαγωγές τους, και μια επιτόπια ερευνα στις εγκαταστάσεις τους απέδειξε ότι δεν είχαν γίνει άμεσες εξαγωγές ορθοξυλολίου από τις εταιρίες αυτές το 1980, και ότι συνεπώς δεν ήταν δυνατόν να προσδιορισθεί, με βάση τα προηγούμενα γεγονότα, ότι δεν θα ασκούσαν πρακτική ντάμπινγκ αν άρχιζαν τις εξαγωγές· ότι υπό τις συνθήκες αυτές η Sunoco Overseas και Sun International ανέλαβαν την υποχρέωση να καθορίσουν τιμές σύμφωνες με τις κανονικές τιμές, που είχαν καθορισθεί κατά την περίοδο της έρευνας,  προκειμένου να εξαιρεθούν από την επιβολή του δασμού·  ότι εξάλλου η Επιτροπή δεν έλαβε συμπληρωματικές πληροφορίες σχετικά με το ντάμπινγκ, τέτοιες που να την οδηγήσουν να αναθεωρήσει τα σταθμισμένα μέσα περιθώρια ντάμπινγκ που είχε διαπιστώσει προσωρινά· ότι επομένως τα περιθώρια αυτά πρέπει να θεωρούνται οριστικά·  ότι όσον αφορά τη ζημία που προκλήθηκε στην κοινοτική παραγωγή από τις εισαγωγές που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ, τα αποδεικτικά στοιχεία που διαθέτει η Κοινότης κατέδειξαν ότι οι συνολικές εισαγωγές του ορθοξυλολίου στην Κοινότητα από τις ενδιαφερόμενες πηγές αυξήθηκαν από περίπου 55 000 τόνους το 1978 σε 102 000 τόνους το 1980· ότι διαπιστώθηκε ότι το 80% περίπου των εισαγωγών αυτών αποτέλεσε αντικείμενο ντάμπινγκ·  ότι το τμήμα της αγοράς των εισαγωγών αυτών οι οποίες αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ήταν περίπου 14% το 1980·  ότι επειδή οι περισσότεροι από τους ενδιαφερόμενους εισαγωγείς δεν έδωσαν πληροφορίες στην Επιτροπή, η Επιτροπή δεν ήταν σε θέση να επαληθεύσει τις τιμές μεταπωλήσεως του ορθοξυλολίου που είχε εισαχθεί με τιμές ντάμπινγκ·  ότι εντούτοις οι τιμές μεταπωλήσεως της κοινοτικής βιομηχανίας έπεφταν σταθερά κατά το 1980, και υπήρχαν αποδείξεις ότι οι πελάτες ακύρωσαν τα συμβόλαιά τους με την κοινοτική βιομηχανία, για να προμηθευθούν προϊόντα σε τιμές ντάμπινγκ από τις εν λόγω περιοχές, μειώνοντας έτσι ακόμη περισσότερο τις τιμές των παραγωγών της ΕΟΚ· ότι όλος ο κλάδος της κοινοτικής βιομηχανίας υπέστη βαριές απώλειες το 1980·  ότι η παραγωγή ορθοξυλολίου στην Κοινότητα έπεσε από 560 000 τόνους το 1978 σε 291 000 τόνους το 1980, και η χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας έπεσε από 70,7% το 1978 σε 58,8% το 1980·  ότι η Επιτροπή εξέτασε τη ζημία που προκλήθηκε από άλλους παράγοντες, οι οποίοι, μεμονωμένοι ή εν συνδυασμώ, μπορούν επίσης να ζημιώσουν την κοινοτική βιομηχανία· ότι διαπιστώθηκε ότι το επίπεδο ζητήσεως και καταναλώσεως στην Κοινότητα παρέμεινε σχετικά σταθερό· ότι οι εισαγωγές από άλλες χώρες, εκτός από εκείνες που κατονομάζονται στην καταγγελία του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου του Συνδέσμου Βιομηχάνων Χημικών Προϊόντων (CEFIC), εγιναν, κατά τρόπο απόλυτα σταθερόν, σε σημαντικά μικρότερες ποσότητες από τις ποσότητες των εισαγωγών από το Πόρτο Ρίκο και τις Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής· ότι η Επιτροπή δεν έλαβε πληροφορίες, μετά την έκδοση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1411/81, που να μπορούν να την οδηγήσουν σε αναθεώρηση των διαμορφωθέντων συμπερασμάτων ως προς το θέμα αυτό σ' αυτόν τον κανονισμό· ότι η Επιτροπή κατέληξε επομένως οριστικά στο συμπέρασμα ότι οι εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ προκάλεσαν σημαντική ζημία στη βιομηχανία της Κοινότητος·  ότι υπό τις συνθήκες αυτές η προστασία των συμφερόντων της Κοινότητος απαιτεί την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στο ορθοξυλόλιο καταγωγής Πόρτο Ρίκο και Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής, το ύψος του οποίου, αφού ληφθεί υπόψη η έκταση της προκληθείσας ζημίας, θα πρέπει να είναι ίσο προς το σταθμισμένο μέσο περιθώριο ντάμπινγκ που διαπιστώθηκε για τα τελευταία τρία τρίμηνα του 1980·  ότι για τους λόγους που εκτέθηκαν παραπάνω, τα εγγυητικά δυνάμει του προσωρινού δασμού αντιντάμπνγκ ποσά εισπράττονται οριστικά κατά το ύψος των περιθωρίων ντάμπινγκ, στις πραγματοποιηθείσες συναλλαγές από τις επιχειρήσεις που αποτέλεσαν αντικείμενο της έρευνας, και κατά το ύψος του οριστικού δασμού, για όλες τις άλλες εισαγωγές·  ότι η Tenneco Oil Company, η Εxxon Chemical International Supply SA και η Commonwealth Oil Refinery Company ανέλαβαν στο μεταξύ εκουσίως την υποχρέωση να αυξήσουν τις τιμές τους σε επίπεδα που εξαλείφουν τα διαπιστωθέντα περιθώρια ντάμπινγκ· ότι η Sunoco Overseas Inc. και Sun International Inc. ανέλαβαν εκουσίως την υποχρέωση να σεβασθούν τις κανονικές τιμές που διαπιστώθηκαν κατά την έρευνα· ότι η Επιτροπή κρίνει αποδεκτές αυτές τις αναλήψεις υποχρεώσεων· ότι είναι επομένως σκόπιμο να αποκλεισθούν από την εφαρμογή του δασμού οι εισαγωγές των προϊόντων που εξάγονται από τις εταιρίες αυτές·  ότι για τους παραπάνω λόγους, οι εξαγωγές ορθοξυλολίου στην Κοινότητα από τον όμιλο Phillips Petroleum Group και την Arco Chemical Company θα πρέπει να αποκλεισθούν επίσης από την εφαρμογή του οριστικού αυτού δασμού αντιντάμπινγκ,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Επιβάλλεται οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ στο ορθοξυλόλιο (ορθοξυλένιο) που υπάγεται στην διάκριση ex 29.01 Δ Ι του Κοινού Δασμολογίου και αντιστοιχεί στον κωδικό ΝΙΜΕΧΕ 29.01-65, καταγωγής Πόρτο Ρίκο και Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής.  2. Ο δασμός αυτός δεν επιβάλλεται στο ορθοξυλόλιο που εξάγεται από τις εταιρίες:  - Arco Chemical Company,  - Phillips Paraxylene Inc. και International Petroleum Sales Inc., Panama, μέλη του ομίλου Phillips Petroleum Group,  - Tenneco Oil Company,  - Exxon Chemical International Supply SA,  - Sunoco Overseas Inc. και Sun International Inc.,  - Commonwealth Oil Refinery Co. Inc.  3. Το ποσοστό του δασμού ορίζεται σε 14,47% της δασμολογητέας αξίας, που προσδιορίζεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1224/80 του Συμβουλίου της 28ης Μαΐου 1980 περί της δασμολογητέας αξίας των εμπορευμάτων (1), εκτός από τις εξαγωγές που γίνονται από την Sun Petroleum Products Co., Philadelphia Pennsylvania, για την οποία ορίζεται στο 10,73%.  4. Οι ισχύουσες διατάξεις περί δασμών εφαρμόζονται και για το δασμό αυτόν.  Άρθρο 2  Τα ποσά που αποτέλεσαν αντικείμενο εγγυήσεως δυνάμει του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1411/81, εισπράττονται οριστικά στο ύψος τού:  - 3,40% για τις εισαγωγές από την Exxon Chemical International Supply SA,  - 5,15% για τις εισαγωγές από την Tenneco Oil Company,  - 10,73% για τις εισαγωγές από την Sun Petroleum Products Co.,  - 14,47% για όλες τις άλλες εισαγωγές.  Άρθρο 3  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει από την ημέρα της δημοσιεύσεώς του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 22 Σεπτεμβρίου 1981.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  J. BRUCE-GARDYNE  (1) ΕΕ αριθ. L 339 της 31. 12. 1979, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 141 της 27. 5. 1981, σ. 29.  (1) ΕΕ αριθ. L 134 της 31. 5. 1980, σ. 1.