CELEX: 31998R2647
Language: sl
Date: 1998-12-09 00:00:00
Title: Uredba Komisije (ES) št. 2647/98 z dne 9. decembra 1998 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 2330/98 o ponudbi za odškodnino določenim proizvajalcem mleka in mlečnih proizvodov, začasno omejenih pri opravljanju njihove dejavnosti, in o obrazcu zahtevka za odškodnino

Avis juridique important

|

31998R2647

Official Journal L 335 , 10/12/1998 P. 0033 - 0038

UREDBA KOMISIJE (ES) št. 2647/98z dne 9. decembra 1998o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 2330/98 o ponudbi za odškodnino določenim proizvajalcem mleka in mlečnih proizvodov, začasno omejenih pri opravljanju njihove dejavnosti, in o obrazcu zahtevka za odškodninoKOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JEob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2330/98 z dne 22. oktobra 1998 o ponudbi za odškodnino določenim proizvajalcem mleka in mlečnih proizvodov, začasno omejenih pri opravljanju njihove dejavnosti [1], in zlasti členov 9 in 16 Uredbe,ker morajo zadevni proizvajalci na podlagi člena 9 Uredbe (ES) št. 2330/98 zahtevki za odškodnino nasloviti na pristojni organ, imenovan v ta namen v vsaki državi članici, pri čemer uporabijo standardni obrazec; ker je treba take obrazce pripraviti zato, da služijo kot delovni dokumenti pristojnih organov, pri tem pa ima vsak organ pravico, da prilagodi vsebino, upoštevajoč razlike v upravnih zahtevah;ker je na podlagi člena 16 navedene uredbe Komisija dobila navodilo naj sprejme podrobna pravila za njeno uporabo in zlasti določbe glede plačila stroškov zastopnikov obravnavanih proizvajalcev;ker je treba pri ponudbi za odškodnino upoštevati honorarje, ki jih zastopnikom plačajo proizvajalci pri uveljavljanju zahtevkov proti institucijam Skupnosti pred začetkom veljavnosti Uredbe (ES) št. 2330/98; ker se razlogi, na podlagi katerih je Svet določil, da se odškodnina izračuna na pavšalni osnovi, uporabljajo tudi v zvezi s stroški zastopnikov; ker je poleg tega en sam zastopnik pogosto zastopal veliko število proizvajalcev; ker je torej primerno, da se stroški povrnejo na pavšalni osnovi;ker imajo tisti proizvajalci, ki so sprožili postopke na Sodišču prve stopnje višje stroške z zastopniki in bi torej morali dobiti višji pavšalni znesek; ker bi bilo treba v nekaterih posebnih primerih predvideti tudi povrnitev stroškov, ki presegajo pavšalni znesek;ker se zdi primerno, da se s potrdilom o celotni in končni obravnavi zahtevkov uvede en sam dokument za celo Skupnost, ne da bi to vplivalo na pravico Komisije, da njegovo ubeseditev prilagodi glede na državo članico, če je to potrebno;ker so ukrepi, predvideni s to uredbo, v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za mleko in mlečne izdelke,SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:Člen 1Obrazec iz člena 9 Uredbe (ES) št. 2330/98 se določi v Prilogi I.Pristojni organ sme obrazec prilagoditi tako, da se upoštevajo informacije, ki so mu že na voljo, ali da pridobi dodatne informacije ali dokaze, potrebne za izvajanje določb Uredbe (ES) št. 2330/98 in zlasti člena 5(3) in (4) uredbe.Člen 2Stroški, ki jih ima proizvajalec s plačilom zastopniku, ki je ukrepal v njegovem imenu in za njegov račun pri zastopanju pri institucijah Skupnosti, se povrnejo na pavšalni osnovi po stopnji 0,5 % zneska odškodnine iz člena 10 Uredbe (ES) št. 2330/98, in sicer najmanj 500 ECU v primeru proizvajalcev, ki sprožijo postopke proti Skupnosti na Sodišču prve stopnje, in najmanj 250 ECU v ostalih primerih.Stroške povrne pristojni organ le na proizvajalčevo zahtevo na obrazcu iz člena 1 in ob predložitvi računa za honorar zastopnika.Vendar znesek, izplačan proizvajalcu, ne sme presegati zneska, prikazanega na računu, vsak proizvajalec pa sme zahtevati le honorar enega zastopnika.Člen 3Ne glede na določbe člena 2 v primerih, ki so predmet odločitev Sodišča prve stopnje o odgovornosti institucij Skupnosti, se lahko o zneskih stroškov neposredno dogovorijo institucije Skupnosti in zastopniki zadevnih proizvajalcev.Člen 4V tej uredbi se organ, ki opravlja storitve le proti plačilu dajatev, ne šteje kot zastopnik.Člen 5V skladu s preverjanjem, ali se račun zastopnika nanaša na stroške v zvezi s storitvami, opravljenimi pred začetkom veljavnosti Uredbe (ES) št. 2330/98, pristojni organ navede v ponudbi za odškodnino proizvajalcu in v njo vključi znesek, določen v skladu s členom 2, ali, kadar je to primerno, znesek, dogovorjen v skladu s členom 3 in prijavljen pristojnemu organu.Člena 11 in 12 Uredbe (ES) št. 2330/98 se uporabljata tudi za prej navedeni znesek.Člen 6Potrdilo o celotni in končni obravnavi zahtevkov iz člena 13(3) Uredbe (ES) št. 2330/98 se napiše na standardnem obrazcu v Prilogi II.Komisija lahko na zahtevo države članice odloči, da spremeni standardni obrazec za to državo članico, da se upoštevajo posebne pomembne nacionalne določbe.Člen 7Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.V Bruslju, 9. decembra 1998Za KomisijoFranz FISCHLERČlan KomisijePRILOGA IPrejeto 199..(Uradni žig in podpis pristojnega organa)Pomembno: Ta obrazec mora pristojni organ prejeti na naslednji naslov najkasneje do 31. januarja 1999Zahtevek za odškodnino na podlagi Uredbe (ES) št. 2330/981. Osebni podatki1. Priimek: 2. Ime: ..3. Naslov/telefon:4. Ime in naslov kmetijskega gospodarstva (če se razlikuje od zgornjega): 5. Podatki o banki (kadar je potrebno): 2. Utemeljitev zahtevka1) Ali ste prejeli posebno referenčno količino po Uredbi (EGS) št. 2055/93("mlečna kvota SLOM III")?daneČe posebna referenčna količina ni bila dodeljena vam osebno, v kakšni vlogi in s kakšno utemeljitvijo vlagate svojo vlogo? Prosimo priložite ustrezne dokumente. Odgovori na naslednja vprašanja morajo, kadar je to primerno, zagotoviti informacije, ki se nanašajo na osebo, ki je prejela posebno referenčno količino.2. Ali ste 1. oktobra 1996 še imeli svojo celotno mlečno kvoto SLOM III?daneČe ne, zakaj niste več imeli svoje mlečne kvote SLOM III ali zakaj se je vaša kvota na ta dan zmanjšala?(a) Sodelovanje v programu za prenehanje proizvodnje mleka?daneČe ste odgovorili da:- kdaj? ...- za kolikšno količino? .(b) Prodaja ali oddaja v najem celega gospodarstva ali njegovega dela?daneČe ste odgovorili da:- kdaj? - za kolikšno količino? - ime in naslov prevzemnika: (c) Drugi razlogi:- navedite podrobnosti: .- datum: - količina: .Če ste na točke (a) ali (b) ali (c) odgovorili pritrdilno, prosimo priložite ustrezne dokumente.3. Ali je za mlečno kvoto SLOM III potrebna ponovna ocena zaradi sodbe Sodišča Evropskih skupnosti v zadevi C-165/95 (Lay in Gage)?dane3. Informacije o gospodarstvu, za katero so veljale določbe Uredbe (EGS) št. 1078/77 ("SLOM gospodarstvo")1. (a) Kdaj je bilo na vas preneseno kmetijsko gospodarstvo SLOM ali njegov del? ...(b) Kdo ga je prenesl? (c) V primeru delnega prenosa, kolikšna je bila površina SLOM gospodarstva in kolikšna je bila prenesena površina? Prosimo priložite ustrezne dokumente.2. Kdaj je potekla obveza ne-trženja/preusmeritve?3. Na kolikšni količini se je izračunala premija za ne-trženje/preusmeritev?4. Ali ste prenesli katerikoli del SLOM gospodarstva, ali del SLOM gospodarstva, ki je bil prenesen na vas, pred iztekom obveze ne-trženja/preusmeritve?daneČe ste odgovorili da:(a) na koga? .(b) kolikšno površino zemljišča? Prosimo priložite ustrezne dokumente.5. Ali ste prenesli katerikoli del SLOM gospodarstva, ali del SLOM gospodarstva, ki je bil prenesen na vas, med koncem obveze za ne-trženje/preusmeritev in dodelitvijo mlečne kvote SLOM III?daneČe ste odgovorili da:(a) na koga? ..(b) kolikšno površino zemljišč? Prosimo priložite ustrezne dokumente.4. Druge informacije, potrebne za izračun nadomestila1. Ali ste pri Svetu ali Komisiji Evropskih skupnosti zaprosili za odškodnino?daneČe ste odgovorili da, kdaj? ...Prosimo priložite kopijo zahtevka.Ali ste od Sveta ali Komisije prejeli odgovor v katerem je bilo priznano, da je vaš zahtevek prekinil zastaranje, določeno v členu 43 Statuta Sodišča Evropskih skupnosti?daneProsimo priložite kopijo zahtevka.2. Ali ste vložili tožbo pri Sodišču prve stopnje v Luksemburgu?daneČe ste odgovorili da, kdaj (datum registracije na sodišču)? .Prosimo priložite kopijo začetne tožbe.3. Ali ste pred dodelitvijo mlečne kvote SLOM III povečali proizvodnjo, ki je presegla referenčno kvoto, ki vam je bila na voljo, kot je določeno po členu 8 Uredbe (ES) št. 2330/98?daneČe ste odgovorili da:(a) za katero obdobje? ..(b) kolikšne so bile presežne proizvedene količine? (c) ali ste plačali dajatev? .5. Povračilo stroškov zastopnikovAli zahtevate povračilo stroškov zastopnika?daneČe ste odgovorili da, priložite izvirni račun zastopnika.Spodaj podpisani/a potrjujem, da so zgoraj navedene informacije točne. Zavedam se, da sem, če se naknadno ugotovi, da je katera koli informacija napačna, lahko odgovoren povrniti celo ali del odškodnine, ki jo bom prejel/a...199(Podpis)PRILOGA IIPrejeto 199.(Žig in podpis pristojnega organa)Potrdilo o celotni in končni obravnavi zahtevkov, določeno v členu 13(3) Uredbe (ES) št. 2330/98Spodaj podpisani/a, .., izjavljam, da se ponudba za odškodnino, z dne .. v znesku .. prizna za škodo, ki je nastala zaradi mojega sodelovanja v shemi ne-trženja/preusmeritve, uvedeni z Uredbo Sveta (EGS) št. 1078/77 [2] s pridobitvijo zemljišča, ki je predmet sheme, ter se izrecno odpovedujem kakršnemu koli trenutnemu ali prihodnjemu zahtevku v tej zadevi z moje strani ali s strani katerega koli mojega pooblaščenca ali upravičenca, vključno s kakršnim koli zahtevkom za obresti ali stroške.Zavedam se, da bo v primeru sprožitve postopka proti institucijam Skupnosti na Sodišču prve stopnje, odškodnina izplačana šele po moji predložitvi dokazov pristojnemu organu o umiku postopka.V ., dne ..(Podpis)Pomembno: Če se ponudbe ne sprejme v treh mesecih po njenem posredovanju, pomeni, da za omenjene institucije Skupnosti v prihodnosti ni obvezujoča.[1] UL L 291, 30.10.1998, str. 4.[2]UL L 131, 26.5.1977, str. 1.