CELEX: 22018D1144
Language: pl
Date: 2017-10-03 00:00:00
Title: Decyzja nr 1/2017 Komitetu UPG utworzonego na mocy Umowy przejściowej ustanawiającej ramy Umowy o partnerstwie gospodarczym między państwami Afryki Wschodniej i Południowej, z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony, z dnia 3 października 2017 r. w sprawie przystąpienia Republiki Chorwacji do Unii Europejskiej i zmian statusu niektórych krajów i terytoriów zamorskich stowarzyszonych z Unią [2018/1144]

16.8.2018   
               
               
                  PL
               
               
                  Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
               
               
                  L 207/65
               
            
         DECYZJA NR 1/2017 KOMITETU UPG UTWORZONEGO NA MOCY UMOWY PRZEJŚCIOWEJ USTANAWIAJĄCEJ RAMY UMOWY O PARTNERSTWIE GOSPODARCZYM MIĘDZY PAŃSTWAMI AFRYKI WSCHODNIEJ I POŁUDNIOWEJ, Z JEDNEJ STRONY, A WSPÓLNOTĄ EUROPEJSKĄ I JEJ PAŃSTWAMI CZŁONKOWSKIMI, Z DRUGIEJ STRONY,
         z dnia 3 października 2017 r.
         w sprawie przystąpienia Republiki Chorwacji do Unii Europejskiej i zmian statusu niektórych krajów i terytoriów zamorskich stowarzyszonych z Unią [2018/1144]
         KOMITET UPG,
         uwzględniając Umowę przejściową ustanawiającą ramy Umowy o partnerstwie gospodarczym między państwami Afryki Wschodniej i Południowej, z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony (1) (zwaną dalej „Umową”), podpisaną w Grand Baie w dniu 29 sierpnia 2009 r. i tymczasowo stosowaną od dnia 14 maja 2012 r., w szczególności jej art. 63, 67 i 70,
         uwzględniając Traktat dotyczący przystąpienia Republiki Chorwacji do Unii Europejskiej oraz Akt przystąpienia do Umowy złożony przez Republikę Chorwacji w dniu 22 marca 2017 r.,
         a także mając na uwadze, co następuje:
         
                     (1)
                  
                  
                     Zgodnie z art. 63 Umowy ma ona zastosowanie, z jednej strony, do terytoriów, na których ma zastosowanie Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, na warunkach przewidzianych w tym Traktacie, oraz, z drugiej strony, do terytoriów państw sygnatariuszy z Afryki Wschodniej i Południowej (zwanych dalej „państwami AWP”).
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Zgodnie z art. 67 ust. 3 Umowy Komitet EPA może zdecydować o przedsięwzięciu wszelkich środków przejściowych lub wprowadzających zmiany, które mogą okazać się konieczne w następstwie przystąpienia nowych państw członkowskich do Unii Europejskiej.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Art. 70 Umowy stanowi, że załączniki i protokoły do Umowy stanowią jej integralną część i mogą być poddane przeglądowi lub zmieniane przez Komitet EPA.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     W związku ze zmianą statusu Majotty (2) i Saint-Barthélemy (3) oraz wejściem w życie decyzji Rady 2013/755/UE (4) należy zaktualizować wykaz krajów i terytoriów zamorskich zawarty w załączniku IX do Protokołu 1 do Umowy,
                  
               PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
         
            Artykuł 1
            Republika Chorwacji jako Strona Umowy przyjmuje i uwzględnia, w taki sam sposób jak inne państwa członkowskie Unii, teksty Umowy, a także załączniki, protokoły i deklaracje do niej dołączone.
         
         
            Artykuł 2
            W Umowie wprowadza się następujące zmiany:
            
                        1)
                     
                     
                        art. 69 otrzymuje brzmienie:
                        
                           „Artykuł 69
                           Teksty autentyczne
                           Niniejszą umowę sporządzono w dwóch egzemplarzach w każdym z następujących języków: angielskim, bułgarskim, chorwackim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, rumuńskim, węgierskim i włoskim, przy czym każdy z tych tekstów jest tak samo autentyczny.”;
                        
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        załącznik IV do Protokołu 1 otrzymuje brzmienie:„
                           
                              ZAŁĄCZNIK IV DO PROTOKOŁU 1
                              
                                 DEKLARACJA NA FAKTURZE
                              
                              Deklaracja na fakturze, której tekst znajduje się poniżej, powinna być sporządzona zgodnie z przypisami. Nie jest jednak konieczne zamieszczanie tych przypisów.
                              Wersja w języku bułgarskim
                              Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … (1)) декларира, че освен кьдето е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход (2).
                              Wersja w języku hiszpańskim
                              El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera n.o … (1)) declara que, salvoindicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (2).
                              Wersja w języku chorwackim
                              Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. … (1) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi … (2) preferencijalnog podrijetla.
                              Wersja w języku czeskim
                              Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (1) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v… (2).
                              Wersja w języku duńskim
                              Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (2).
                              Wersja w języku niemieckim
                              Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte … (2) Ursprungswaren sind.
                              Wersja w języku estońskim
                              Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli kinnitus nr. … (1)) deklareerib, et need tooted on … (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.
                              Wersja w języku greckim
                              Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ'αριθ. … (1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (2).
                              Wersja w języku angielskim
                              The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No … (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (2) preferential origin.
                              Wersja w języku francuskim
                              L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no … (1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … (2).
                              Wersja w języku włoskim
                              L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. … (1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (2).
                              Wersja w języku łotewskim
                              To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. … (1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme … (2).
                              Wersja w języku litewskim
                              Šiame dokumente išvardytų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr … (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (2) preferencinės kilmės prekės.
                              Wersja w języku węgierskim
                              A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1)) kijelentem, hogy eltérő egyértelmű jelzés hiányában az áruk preferenciális … (2) származásúak.
                              Wersja w języku maltańskim
                              L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … (1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali … (2).
                              Wersja w języku niderlandzkim
                              De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (2).
                              Wersja w języku polskim
                              Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie.
                              Wersja w języku portugalskim
                              O abaixo-assinado, exportador dos produtos abrangidos pelo presente documento (autorização aduaneira n.o … (1)), declara que, salvo indicação expressa em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (2).
                              Wersja w języku rumuńskim
                              Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală nr. … (1)) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … (2).
                              Wersja w języku słoweńskim
                              Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št … (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2) poreklo.
                              Wersja w języku słowackim
                              Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2).
                              Wersja w języku fińskim
                              Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o … (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita (2).
                              Wersja w języku szwedzkim
                              Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. … (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (2).
                              … (3)
                              (Miejscowość i data)
                              … (4)
                              (Podpis eksportera; ponadto należy czytelnie wpisać nazwisko osoby podpisującej deklarację)
                              
                                 Uwagi
                              
                              
                                          (1)
                                       
                                       
                                          Jeżeli deklaracja na fakturze jest sporządzona przez upoważnionego eksportera w rozumieniu art. 22 protokołu, numer upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeśli deklaracja na fakturze nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach opuszcza się lub miejsce pozostawia się niewypełnione.
                                       
                                    
                                          (2)
                                       
                                       
                                          Należy wskazać pochodzenie produktów. Jeżeli deklaracja na fakturze odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli w rozumieniu art. 40 protokołu, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, w którym sporządzana jest deklaracja, poprzez wpisanie symbolu »CM«.
                                       
                                    
                                          (3)
                                       
                                       
                                          Wskazania te mogą zostać pominięte, jeżeli odpowiednie informacje są zawarte w samym dokumencie.
                                       
                                    
                                          (4)
                                       
                                       
                                          Zob. art. 21 ust. 5 protokołu. Jeżeli podpis eksportera nie jest wymagany, zwolnienie z obowiązku złożenia podpisu powoduje również zwolnienie z obowiązku podania nazwiska podpisującego.
                                       
                                    
                        ”.
                  
         
            Artykuł 3
            Unia Europejska przekazuje państwom AWP tekst Umowy w języku chorwackim.
         
         
            Artykuł 4
            
               1.   Umowę stosuje się do towarów wywożonych z jednego z państw AWP do Republiki Chorwacji lub wywożonych z Republiki Chorwacji do jednego z państw AWP, które spełniają postanowienia Protokołu 1 do Umowy i które w dniu 1 lipca 2013 r. znajdowały się w tranzycie lub były składowane czasowo w składzie celnym lub w wolnym obszarze celnym w jednym z państw AWP lub w Republice Chorwacji.
            
            
               2.   W przypadkach, o których mowa w ust. 1, przyznaje się traktowanie preferencyjne, pod warunkiem przedstawienia organom celnym państwa przywozu, przed upływem czterech miesięcy od dnia wejścia w życie niniejszej decyzji, dowodu pochodzenia wystawionego z mocą wsteczną przez organy celne państwa wywozu.
            
         
         
            Artykuł 5
            Państwa AWP zobowiązują się, że w związku z przystąpieniem Republiki Chorwacji do Unii Europejskiej nie będą wnosić żadnych roszczeń ani żądań, ani nie będą powoływać się na żadne koncesje ustanowione na mocy art. XXIV.6 i art. XXVIII GATT 1994 lub art. XXI GATS, ani nie będą modyfikować ani wycofywać tych koncesji.
         
         
            Artykuł 6
            Załącznik IX do Protokołu 1 do Umowy otrzymuje brzmienie:
            „
                  
                     ZAŁĄCZNIK IX DO PROTOKOŁU 1
                     
                        KRAJE I TERYTORIA ZAMORSKIE
                     
                     W rozumieniu niniejszego protokołu »kraje i terytoria zamorskie« oznaczają kraje i terytoria określone w części czwartej Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, wymienione poniżej:
                     (Niniejszy wykaz pozostaje bez uszczerbku dla statusu tych państw i terytoriów, a także przyszłych zmian ich statusu).
                     
                                 1.
                              
                              
                                 Kraje i terytoria zamorskie, które utrzymują szczególne stosunki z Królestwem Danii:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             Grenlandia.
                                          
                                       
                           
                                 2.
                              
                              
                                 Kraje i terytoria zamorskie, które utrzymują szczególne stosunki z Republiką Francuską:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             Nowa Kaledonia i terytoria zależne,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Polinezja Francuska,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Saint-Pierre i Miquelon,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Saint-Barthélemy,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Francuskie Terytoria Południowe i Antarktyczne,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Wallis i Futuna.
                                          
                                       
                           
                                 3.
                              
                              
                                 Kraje i terytoria zamorskie, które utrzymują szczególne stosunki z Królestwem Niderlandów:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             Aruba,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Bonaire,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Curaçao,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Saba,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Sint Eustatius,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Sint Maarten.
                                          
                                       
                           
                                 4.
                              
                              
                                 Kraje i terytoria zamorskie, które utrzymują szczególne stosunki ze Zjednoczonym Królestwem Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             Anguilla,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Bermudy,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Kajmany,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Falklandy,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Georgia Południowa i Sandwich Południowy,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Montserrat,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Pitcairn,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Święta Helena i terytoria zależne,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Brytyjskie Terytorium Antarktyczne,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Brytyjskie Terytorium Oceanu Indyjskiego,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Wyspy Turks i Caicos,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Brytyjskie Wyspy Dziewicze.
                                          
                                       
                           
               ”.
         
         
            Artykuł 7
            Niniejsza decyzja wchodzi w życie w dniu 3 października 2017 r.
            Art. 3 i 4 stosuje się ze skutkiem od dnia 1 lipca 2013 r.
         
         
            Sporządzono w Antananarywie dnia 3 października 2017 r.
            
               
                  W imieniu państw ESA będących sygnatariuszami
               
               Haymandoyal DILLUM
            
            
               
                  W imieniu Unii Europejskiej
               
               Cecilia MALMSTRÖM
            
         
         
            (1)  Dz.U. L 111 z 24.4.2012, s. 2.
         
            (2)  Decyzja Rady Europejskiej 2012/419/UE z dnia 11 lipca 2012 r. w sprawie zmiany statusu Majotty względem Unii Europejskiej (Dz.U. L 204 z 31.7.2012, s. 131).
         
            (3)  Decyzja Rady Europejskiej 2010/718/UE z dnia 29 października 2010 r. w sprawie zmiany wobec Unii Europejskiej statusu wyspy Saint-Barthélemy (Dz.U. L 325 z 9.12.2010, s. 4).
         
            (4)  Decyzja Rady 2013/755/UE z dnia 25 listopada 2013 r. w sprawie stowarzyszenia krajów i terytoriów zamorskich z Unią Europejską („decyzja o stowarzyszeniu zamorskim”) (Dz.U. L 344 z 19.12.2013, s. 1).