CELEX: C2000/047/22
Language: fi
Date: 2000-02-19 00:00:00
Title: Asia C-439/99: Euroopan yhteisöjen komission 17.11.1999 Italian tasavaltaa vastaan nostama kanne

C 47/14                  FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        19.2.2000
Euroopan yhteisöjen komissio vaatii, että yhteisöjen tuomiois-            Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin:
tuin
                                                                          1. toteaa, että koska Italian tasavalta on pysyttänyt voimassa
— toteaa, että Ranskan tasavalta ei ole noudattanut 17.5.1977                 seuraavat säännökset:
     annetun neuvoston direktiivin 77/388/ETY (kuudes arvon-
     lisäverodirektiivi) (1) 2 artiklan 1 kohdan ja 11 A artiklan 1
                                                                              — 29.1.1934 annetun kuninkaan lakiasetuksen nro 454
     kohdan a alakohdan mukaisia velvoitteitaan, koska se on
                                                                                   2 §:n ensimmäinen momentti ja 7 §;
     hyväksynyt tiettyjen edellytysten täyttyessä, että arvonlisä-
     veron perusteeseen ei kuulu ”palvelumaksu”, mitä vapau-
     tusta tietyt verovelvolliset ovat vaatineet;                             — 15.1.1972 annetun tasavallan presidentin asetuksen
                                                                                   nro 7 2 §:n ensimmäinen momentti;
— velvoittaa Ranskan tasavallan korvaamaan oikeudenkäynti-
     kulut.                                                                   — 18.4.1994 annetun tasavallan presidentin asetuksen
                                                                                   nro 390 2 §:n 4, 6 ja 7 momentti;
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                           — 14.7.1978 annetun Ligurian alueellisen lain nro 40
                                                                                   4 §;
Vaikka kuudennen direktiivin säännökset pannaan Code général
des Impôtsin (verotuslaki) 266 ja 267 §:ssä asianmukaisesti                   — 2.8.1988 annetun Veneton alueellisen lain nro 35
täytäntöön, näin ei ole sen hallinnollisen käytännön osalta,                       6 §:n 1 momentin e, f, g ja h kohta, 6 §:n 4 momentti
joka vahvistettiin 31.12.1976 päivätyssä ohjesäännössä. Koska                      sekä 7 §;
juomaraha ”palvelumaksuna”, jonka työnantaja kerää, kuuluu
asiakkaan maksamaan kokonaisummaan vastikkeena palvelun                       — 12.3.1979 annetun Marchen alueellisen lain nro 16
tarjoajan suorituksesta, näin ollen tämä palveluveron sisältävä                    2 §:n 6 momentti, 4 §:n ensimmäinen johdantokappa-
kokonaissumma on tosiasiassa saatu vastine. Tämä tapaus on                         le; 6 §:n 3 ja 4 momentti ja 10 §:n a kohta;
erilainen verrattuna ylimääräiseen juomarahaan, jonka asiakas
antaa spontaanisti jollekin työntekijälle.                                    — 26.5.1980 annetun Emilia-Romagnan alueellisen lain
                                                                                   nro 43 4 §; 5 §:n 6 momentin a ja c kohta; 6 §:n
Lisäksi komissio toteaa, että tällainen käytäntö aiheuttaa                         ensimmäinen momentti; 8 §:n ensimmäinen ja toinen
kilpailun vääristymistä palvelumaksun veloittavien yritysten                       momentti; 16 §;
välillä; kilpailun vääristyminen johtuu niiden puhtaasti muo-
dollisten edellytysten mielivaltaisesta luonteesta, joita Ranskan             — 29.4.1980 annetun Lombardian alueellisen lain nro 45
hallitus soveltaa poikkeusjärjestelmää varten. Nämä edellytyk-                     4 §:n I momentin c kohta; 4 §:n 2 momentti ja 15 §:n
set ovat täysin vieraita arvonlisäveron määräytymisperusteen                       kolmas momentti;
perusperiaatteelle, eli palvelun tarjoajan tosiasiassa saamalle
vastikkeelle.                                                                 — 23.2.1981 annetun Friuli Venezia Giulian alueellisen
                                                                                   lain nro 10 3 §, 4 § ja 8 §:n viimeinen momentti;
(1) EYVL L 145, 13.6.1977, s. 1.
                                                                              — 13.11.1980 annetun Abruzzon alueellisen lain nro 75
                                                                                   2 §:n viimeinen momentti ja 6 §;
                                                                              — 2.9.1978 annetun Trenton autonomisen provinssin
                                                                                   lain nro 35 3 §, 5 §, 6 §:n 3 ja 4 momentti; 12 § ja
                                                                                   19 §:n ensimmäinen momentti;
                                                                              se on jättänyt noudattamatta sille EY:n perustamissopimuk-
Euroopan yhteisöjen komission 17.11.1999 Italian tasa-                        sen 49 artiklan ja sitä seuraavien artiklojen mukaan
                  valtaa vastaan nostama kanne                                kuuluvia jäsenyysvelvoitteita;
                           (Asia C-439/99)                                2. toteaa, että koska Italian tasavalta on pysyttänyt voimassa
                                                                              seuraavat säännökset:
                            (2000/C 47/22)
                                                                              — 15.1.1972 annetun tasavallan presidentin asetuksen
                                                                                   nro 7 3 §;
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut Euroopan yhteisö-
jen tuomioistuimessa 17.11.1999 kanteen Italian tasavaltaa
vastaan. Komission asiamiehinä ovat oikeudellinen neuvonan-                   — 3.11.1972 annetun Ligurian alueellisen lain nro 12
taja Enrico Traversa ja oikeudellisen yksikön virkamies Maria                      2 §:n c ja d kohta; 3 §:n b ja c kohta ja 5 §:n a kohta;
Patakia, avustajanaan asianajaja Andrea Cevese, Vicenza, ja
prosessiosoite Luxemburgissa on c/o oikeudellisen yksikön                     — 2.8.1988 annetun Veneton alueellisen lain nro 35
virkamies Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.                      8 §:n 1 momentti;
 ---pagebreak--- 19.2.2000                FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                              C 47/15
   — 26.5.1980 annetun Emilia-Romagnan alueellisen lain                        — toiminnalla ei tavoitella voittoa;
        nro 43 6 §:n 3 momentin 3 ja 4 kohta; 7 §; 8 §:n
        toinen momentti sekä 11 §:n a, b, c ja d kohta;                        — pakollista lupaa koskevaan hallintomenettelyyn liitty-
                                                                                    vien sitovien määräaikojen noudattaminen;
   — 29.4.1980 annetun Lombardian alueellisen lain nro 45
        5 §:n 2 ja 5 momentti; 10 §:n 4 momentti; 11 §:n 2 ja                  — viralliseen kalenteriin sisältyminen;
        3 momentti ja 15 §:n 1 momentti;
                                                                               — tapahtumiin osallistuvien näytteillepanijoiden on olta-
   — 23.2.1981 annetun Friuli Venezia Giulian alueellisen                           va tuottajia, jolloin ne tahot, jotka tarjoavat palveluja
        lain nro 10 5 §; 13 §; 14 § ja 15 §:n a kohta;                              eivätkä tavaroita, on suljettu toiminnan ulkopuolelle.
   — 13.11.1980 annetun Abruzzon alueellisen lain nro 75                   C. Komissio katsoo, että säännökset, joiden mukaan messu-
        7 §;                                                                   jen, markkinoiden ja näyttelyiden järjestäminen edellyttää
                                                                               seuraavien ehtojen täyttämistä, ovat yhteisön oikeuden
                                                                               vastaisia:
   — 2.9.1978 annetun Trenton autonomisen provinssin
        lain nro 35 6 §; 7 § ja 23 §; se on jättänyt noudattamatta
        sille EY:n perustamissopimuksen 49 artiklan ja sitä                    — edellytys, jonka mukaan valtion viranomaisten tai
        seuraavien artiklojen samoin kuin 43 artiklan ja sitä                       erilaisten paikallisviranomaisten on osallistuttava mes-
        seuraavien artiklojen mukaan kuuluvia jäsenyysvelvoit-                      sujen eri elinten kuten hallituksen, toteuttavan tahon,
        teita;                                                                      tilintarkastajien, johtajan, pääsihteerin ym. nimeämi-
                                                                                    seen osittain tai kokonaan;
3. velvoittaa Italian tasavallan korvaamaan oikeudenkäynti-
   kulut.                                                                      — edellytys, jonka mukaan messujen järjestämisen ehtona
                                                                                    on, että vähintään neuvo-antavaan toimintaan osallis-
                                                                                    tuu sellaisia tahoja, jotka toimivat jo kyseisellä alueella
                                                                                    tai joita tällaiset tahot edustavat, jotta järjestäjä voidaan
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                                 hyväksyä ja jotta sille voidaan antaa lupa ja virallista
                                                                                    tukea;
A. Komissio katsoo, että seuraavat Italian säännökset estävät
   vakavalla tavalla messujen järjestämistä erityisesti sellaisten             — messujen, markkinoiden ja näyttelyjen järjestämisen
   pääosin muiden kuin italialaisten oikeussubjektien osalta,                       edellytyksenä on, että järjestävän tahon perustajista tai
   joilla et ole pysyvää organisaatiota Italiassa, ja jotka aikovat                 yhtiökumppaneista vähintään yksi on paikallinen tai
   toimia Italiassa ainoastaan väliaikaisesti ja tilapäisesti:                      alueellinen elin.
   — säännökset, joiden mukaan messunjärjestäjien on han-
        kittava Italian valtiollisilta, alueellisilta tai paikallisvi-
        ranomaisilta virallinen hyväksyntä;
   — säännökset, joiden mukaan messunjärjestäjillä on olta-
        va tietty juridinen muoto tai organisaatio, jolloin muut
        toimijat suljetaan pois;                                           Cordis Obst und Gemüse Großhandel GmbH:n
                                                                           22.11.1999 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensim-
   — säännökset, joiden mukaan messunjärjestäjillä on olta-                mäisen oikeusasteen tuomioistuimen (5. jaosto) 28.9.1999
        va kotipaikka, toimipaikka tai muu pysyvä organisaatio             antamasta tuomiosta asiassa T-612/97, Cordis Obst und
        valtiollisella tai paikallisella tasolla;                          Gemüse Großhandel GmbH vastaan Euroopan yhteisöjen
                                                                                        komissio, jota tukee Ranskan tasavalta
   — säännökset, joiden mukaan messutoiminnan on oltava
        kausiluonteista;                                                                             (Asia C-442/99 P)
   — säännökset, joiden mukaan järjestettävien messujen on                                             (2000/C 47/23)
        täytettävä aluehallinnon aluesuunnitelmassaan vahvis-
        tamat tavoitteet.
                                                                           Cordis Obst und Gemüse Großhandel GmbH on valittanut
                                                                           22.11.1999 Euroopan yhteisöjen tuomioistuimeen Euroopan
B. Komissio katsoo, että säännökset, joissa edellytetään mes-
                                                                           yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen (5. jaos-
   sujen ja näyttelyiden järjestämiseksi seuraavien ehtojen                to) 28.9.1999 antamasta tuomiosta asiassa T-612/97, Cordis
   täyttämistä, ovat selvästi palvelujen tarjoamisen vapautta              Obst und Gemüse Großhandel GmbH vastaan Euroopan
   koskevan periaatteen vastaisia:
                                                                           yhteisöjen komissio, jota tukee Ranskan tasavalta. Valittajan
                                                                           edustaja on asianajaja Dr. Gert Meier, Barrenrather Straße 313,
   — tällaisen toiminnan yksinomainen harjoittaminen;                      D-50937 Köln.