CELEX: 52006PC0411
Language: el
Date: 2006-07-24
Title: Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου περί θέσπισης πολυετούς σχεδίου για τα αποθέματα γάδου της Βαλτικής Θάλασσας και για τις αλιευτικές δραστηριότητες εκμετάλλευσης των εν λόγω αποθεμάτων

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52006PC0411

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου περί θέσπισης πολυετούς σχεδίου για τα αποθέματα γάδου της Βαλτικής Θάλασσας και για τις αλιευτικές δραστηριότητες εκμετάλλευσης των εν λόγω αποθεμάτων  /* COM/2006/0411 τελικό - CNS 2006/0134 */  

	[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |Βρυξέλλες, 24.7.2006COM(2006) 411 τελικό2006/0134 (CNS)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥπερί θέσπισης πολυετούς σχεδίου για τα αποθέματα γάδου της Βαλτικής Θάλασσας και για τις αλιευτικές δραστηριότητες εκμετάλλευσης των εν λόγω αποθεμάτων(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΙστορικό της πρότασης |110 | Αιτιολόγηση και στόχοι της πρότασης Πρόσφατες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις του Διεθνούς Συμβουλίου Εξερεύνησης της Θάλασσας (ICES) δείχνουν ότι δύο αποθέματα γάδου στη Βαλτική Θάλασσα υπόκεινται σε μη βιώσιμη εκμετάλλευση. Το ανατολικό απόθεμα γάδου στις υποδιαιρέσεις 25 ως 32 ICES υπόκειται σε θνησιμότητα λόγω αλίευσης που υποβάθμισε το μέγεθος του αποθέματος μέχρι σημείου που ίσως να μην είναι σε θέση να ανανεωθεί από μόνο του μέσω της αναπαραγωγής και, κατά συνέπεια, να απειλείται με κατάρρευση. Το δυτικό απόθεμα γάδου στις υποδιαιρέσεις 22 ως 24 ICES, παρόλο που βρίσκεται σε σχετικά καλύτερη κατάσταση, εκτίθεται επίσης σε πολύ υψηλά επίπεδα αλίευσης που έχουν ως αποτέλεσμα αποδόσεις πολύ χαμηλότερες από το επίπεδο του μακροπρόθεσμου αλιευτικού δυναμικού. Ο στόχος είναι συνεπώς η καθιέρωση πολυετούς σχεδίου για τη μακροπρόθεσμη διαχείριση της αλιείας αποθεμάτων γάδου στη Βαλτική Θάλασσα έτσι ώστε η εκμετάλλευση των αποθεμάτων γάδου της Βαλτικής να συνάδει με τον γενικό στόχο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής για την εξασφάλιση βιώσιμων οικονομικών, περιβαλλοντικών και κοινωνικών συνθηκών. |120 | Γενικό πλαίσιο Η Διεθνής Επιτροπή Αλιείας της Βαλτικής Θάλασσας (IBSFC) θέσπισε το 2003 ένα σχέδιο διαχείρισης για την αλιεία αποθεμάτων γάδου στη Βαλτική Θάλασσα. Στο σχέδιο διαχείρισης τέθηκαν στόχοι διαχείρισης και περιελήφθησαν διαδικασίες για τον καθορισμό συνολικών επιτρεπόμενων αλιευμάτων (TAC) για τα δύο αποθέματα, τεχνικά μέτρα για τον περιορισμό της αλιευτικής προσπάθειας και τη βελτίωση της επιλεξιμότητας της αλιείας γάδου, και δέσμευση για τη συνέχιση της συνεργασίας σε θέματα ελέγχου και εφαρμογής. Η γνωμοδότηση που υπεβλήθη από το ICES υπογραμμίζει ορισμένες αδυναμίες του σχεδίου διαχείρισης και δείχνει ότι, προς το παρόν, η εφαρμογή του σχεδίου είναι πολύ δύσκολη. Οι κύριες αδυναμίες είναι ότι οι επιστημονικές γνωμοδοτήσεις στηρίζονται στις ποσότητες των αλιευμάτων του επόμενου έτους και ότι υπάρχει εξάρτηση από την εφαρμογή των συμφωνηθέντων TAC και ποσοστώσεων. Λόγω της αβεβαιότητας της εκτίμησης του μεγέθους των αποθεμάτων, το ICES δεν είναι σε θέση να προβλέψει τα αλιεύματα με την ακρίβεια που απαιτείται για την εφαρμογή του σχεδίου. Η επιτυχία του σχεδίου διαχείρισης της IBSFC εξαρτάται από την εφαρμογή και την επιβολή των TAC και των ποσοστώσεων. Εντούτοις, έχει γίνει σαφές ότι οι συμφωνημένες ποσοστώσεις δεν τηρούνται και εκφορτώνονται σημαντικές ποσότητες γάδου, ιδίως από το ανατολικό απόθεμα, χωρίς να δηλώνονται. Το ICES εκτιμά ότι, κατά τα τελευταία χρόνια, 35%-45% περίπου των εκφορτώσεων ανατολικού γάδου δεν έχουν δηλωθεί. Στη Βαλτική Θάλασσα, ισχύουν σειρά τεχνικών μέτρων που επηρεάζουν την αλιεία γάδου. Τα μέτρα αυτά περιλαμβάνουν απαγορευμένες περιοχές / εποχές για τον περιορισμό της αλιευτικής προσπάθειας και ειδικά μέτρα για τα εργαλεία με στόχο την ενίσχυση της επιλεκτικότητας της αλιείας. Η εισαγωγή ιδίως της τράτας τύπου Bacoma (τράτα με τετράγωνο δικτυωτό άνοιγμα στο σάκο της τράτας) αποδείχτηκε ότι είχε θετική επίπτωση και μείωσε τα αλιεύματα γάδου μεγέθους μικρότερου του κανονικού. Ωστόσο, τα τεχνικά μέτρα δεν ήταν επαρκή για την αντιμετώπιση του προβλήματος των μη βιώσιμων επιπέδων αλίευσης. Το γενικό συμπέρασμα είναι ότι το παρόν σχέδιο διαχείρισης της IBSFC δεν μπορεί να εφαρμοστεί ούτε να επιβληθεί. Κατά συνέπεια, απαιτείται αναθεώρηση του σχεδίου διαχείρισης. |130 | Υφιστάμενες διατάξεις στον τομέα που καλύπτει η πρόταση Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής, θέτει το γενικό πλαίσιο για τη βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων και προσδιορίζει τις καταστάσεις για τις οποίες το Συμβούλιο θεσπίζει σχέδια διαχείρισης. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2187/98 του Συμβουλίου καθορίζει όλα τα μόνιμα τεχνικά μέτρα διατήρησης των αλιευτικών πόρων στα ύδατα της Βαλτικής Θάλασσας, των Belts και του Sound. Ωστόσο, στην παρούσα πρόταση περιλαμβάνονται μεταγενέστερα τεχνικά μέτρα που σχετίζονται με την μακροπρόθεσμη διαχείριση των αποθεμάτων γάδου. Στα μέτρα αυτά περιλαμβάνονται προτεινόμενες περιοχές και εποχές για τις οποίες απαγορεύεται η αλιεία γάδου. Στον κανονισμό (EK) αριθ. 52/2006 του συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 2005 περί καθορισμού, για το 2006, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στη Βαλτική Θάλασσα για το 2006, περιλαμβάνεται σειρά προσωρινών διατάξεων που σχετίζονται με τη διαχείριση της αλιείας γάδου στη Βαλτική. Στο μέτρο που οι εν λόγω διατάξεις σχετίζονται με τη διαχείριση των αποθεμάτων γάδου, έχουν συμπεριληφθεί στην πρόταση. |140 | Συνοχή με τις άλλες πολιτικές και στόχους της Ένωσης Ο στόχος της πρότασης όσον αφορά την βιώσιμη ανάπτυξη συνάδει με την περιβαλλοντική πολιτική της Κοινότητας, ιδίως με τα στοιχεία της πολιτικής αυτής που διέπουν την προστασία των φυσικών οικοτόπων και τη διατήρηση των φυσικών πόρων. |Διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρη και εκτίμηση επιπτώσεων |Διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρη |211 | Μέθοδοι διαβούλευσης, κύριοι τομείς – στόχοι και γενικά χαρακτηριστικά των συνομιλητών Η πρόταση στηρίζεται σε διάφορες διαβουλεύσεις με τα κράτη μέλη καθώς και με εκπροσώπους των ενδιαφερόμενων. Το Σεπτέμβριο του 2004 η Επιτροπή απέστειλε στα κράτη μέλη και στους ενδιαφερόμενους φορείς ένα ανεπίσημο έγγραφο στο οποίο αναλύονταν τα προβλήματα που σχετίζονται με τη διαχείριση της αλιείας γάδου και το οποίο περιείχε μερικά πιθανά στοιχεία προς ένταξη σε σχέδιο διαχείρισης. Το ανεπίσημο έγγραφο απετέλεσε αντικείμενο συζήτησης με τα κράτη μέλη σε ανεπίσημη συνάντηση στις 5 Οκτωβρίου 2005. Η γενική ανταπόκριση ήταν θετική. Όλα τα κράτη μέλη υποστήριξαν την κατάρτιση ενός νέου σχεδίου διαχείρισης για τα αποθέματα γάδου, το οποίο έπρεπε να περιλαμβάνει σύστημα περιορισμού της αλιευτικής προσπάθειας. Η στήριξη αυτή επιβεβαιώθηκε στη συνάντηση του Συμβουλίου Αλιείας το Δεκέμβριο, στο πλαίσιο του οποίου το Συμβούλιο και η Επιτροπή εξέδωσαν κοινή δήλωση με την οποία δεσμεύονται να καταρτίσουν το 2005 σχέδιο μακροπρόθεσμης διαχείρισης για τον γάδο της Βαλτικής, συμπεριλαμβανομένου και σχεδίου αποκατάστασης για το ανατολικό απόθεμα. Με βάση την κοινή της δήλωση με το Συμβούλιο η Επιτροπή εξέδωσε αναθεωρημένο ανεπίσημο έγγραφο τον Απρίλιο του 2005. Το έγγραφο αυτό αποτέλεσε αντικείμενο συζήτησης με τους εμπλεκόμενους φορείς σε περιφερειακή ημερίδα που οργανώθηκε στις Βρυξέλλες στις 3 Μαΐου και με τα κράτη μέλη στις 6 Ιουνίου. Τόσο οι εμπλεκόμενοι φορείς όσο και τα κράτη μέλη υποστήριξαν το γενικό πλαίσιο του σχεδίου διαχείρισης όπως παρουσιάστηκε στο ανεπίσημο έγγραφο. Σημαντικά θέματα που τέθηκαν ήταν η ανάγκη σταδιακής μείωσης της εκμετάλλευσης προς μακροπρόθεσμα βιώσιμα επίπεδα και η σημασία εισαγωγής συστήματος διαχείρισης της αλιευτικής προσπάθειας που θα γινόταν αποδεκτό από τον αλιευτικό κλάδο. Από την άποψη αυτή, ούτε τα κράτη μέλη ούτε οι εμπλεκόμενοι φορείς μπορούν να αποδεχτούν σύστημα παρόμοιο με το σύστημα «ημέρες απουσίας από λιμένα» που ισχύει σήμερα στη Βόρεια Θάλασσα και δυτικά της Σκωτίας. Με βάση τις απαιτήσεις των κρατών μελών και των εμπλεκόμενων φορέων και λαμβάνοντας υπόψη τις νέες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις του ICES, η Επιτροπή κατάρτισε σχέδιο πρότασης κανονισμού του Συμβουλίου. Ζητήθηκε η γνώμη των εμπλεκόμενων φορέων για το σχέδιο πρότασης στις 23 Αυγούστου και των κρατών μελών στο περιθώριο της ετήσιας συνόδου της IBSFC από τις 5 έως τις 9 Σεπτεμβρίου. |212 | Σύνοψη των απαντήσεων και τρόπος με τον οποίον ελήφθησαν υπόψη |Συγκέντρωση και χρήση εμπειρογνωμοσύνης |221 | Σχετικοί επιστημονικοί τομείς και τομείς εμπειρογνωμοσύνης Ζητήθηκε από το ICES και την ΕΤΟΕΑ (STECF) να υποβάλλουν επιστημονικές γνωμοδοτήσεις σχετικά με τη μακροπρόθεσμη διαχείριση της αλιείας του γάδου στη Βαλτική Θάλασσα και ιδιαίτερα σχετικά με τους ενδεικνυόμενους κανόνες αλίευσης που πρέπει να εφαρμοστούν κατά τη φάση της αποκατάστασης και μετά την αποκατάσταση των αποθεμάτων. Η πρόταση στηρίζεται στην παραληφθείσα γνωμοδότηση. |2249 | Σύνοψη των συμβουλών που διατυπώθηκαν και χρησιμοποιήθηκαν Δεν αναφέρθηκε η ύπαρξη δυνητικά σοβαρών κινδύνων με μη αναστρέψιμες συνέπειες σε σχέση με την εφαρμογή του σχεδίου. |225 | Οι γενικές γνωμοδοτήσεις που παραλήφθηκαν από το ICES και την ΕΤΟΕΑ υποδεικνύουν ότι για να εξασφαλιστούν υψηλές αποδόσεις και να περιοριστεί ο κίνδυνος για το απόθεμα, πρέπει να μειωθεί σημαντικά η θνησιμότητα λόγω αλιείας. Στην γνωμοδότηση αναφέρεται περαιτέρω ότι η σταδιακή προσέγγιση, με βάση την οποία η αλιευτική προσπάθεια μειώνεται βαθμιαία επί σειρά ετών στα προτεινόμενα επίπεδα, είναι πολύ πιθανόν να έχει ως αποτέλεσμα βιώσιμα επίπεδα αλίευσης εφόσον εφαρμοστεί και επιβληθεί. |226 | Μέσα που χρησιμοποιήθηκαν για τη δημοσιοποίηση των συμβουλών των εμπειρογνωμόνων Οι γνωμοδοτήσεις του ICES και της ΕΤΟΕΑ δημοσιεύονται στις αντίστοιχες ιστοσελίδες τους. |230 | Εκτίμηση επιπτώσεων Από τα προτεινόμενα μέτρα, εάν εφαρμοστούν θα προκύψουν τα εξής: α) για τα αποθέματα γάδου ανασύσταση των αποθεμάτων του γάδου της Βαλτικής σε βιώσιμα επίπεδα και διατήρηση των επιπέδων αυτών στη συνέχεια μεταβολή στην ηλικιακή σύνθεση προς ιχθύες μεγαλύτερης ηλικίας και μεγέθους β) για τα άλλα αποθέματα θα μειωθεί η θνησιμότητα λόγω αλίευσης των αποθεμάτων (κυρίως για τα αποθέματα πλατύψαρων) που συναλιεύονται με τον γάδο κατά την αλίευση βενθοπελαγικών ειδών δεν διατίθεται αναλυτική εκτίμηση για τα εν λόγω συναφή αποθέματα και δεν είναι δυνατόν να αποτιμηθούν οι επιπτώσεις στην ανάπτυξη των αποθεμάτων από τη μείωση της θνησιμότητας λόγω αλίευσης γ) για την αλιευτική προσπάθεια γενική μείωση της αλιευτικής προσπάθειας σε τμήματα του στόλου που αλιεύουν βενθοπελαγικά είδη στην Βαλτική Θάλασσα δ) για τις επιπτώσεις της αλιείας στο περιβάλλον μείωση της επίπτωσης της αλιείας βενθοπελαγικών ειδών στο περιβάλλον ε) για τον κλάδο των αλίευσης σταθερά αλιεύματα γάδου κατά την περίοδο αποκατάστασης και αυξημένα αλιεύματα μετά αύξηση των αλιευμάτων ανά μονάδα προσπάθειας Οι οικονομικές επιπτώσεις του σχεδίου διαχείρισης για τον κλάδο της αλιείας εξαρτώνται από τον τρόπο με τον οποίο θα εφαρμοστεί το σχέδιο από τα κράτη μέλη. Οι σημερινές θνησιμότητες λόγω αλίευσης στα δύο αποθέματα βρίσκονται σε επίπεδα από δύο ως τρεις φορές υψηλότερα σε σχέση με τον προτεινόμενο στόχο και, προκειμένου να επιτευχθούν οι στόχοι, η αλιευτική προσπάθεια πρέπει να μειωθεί αναλογικά. Κατά συνέπεια, το σχέδιο, εάν εφαρμοστεί, θα οδηγήσει σε σταδιακή μείωση της αλιευτικής προσπάθειας από 50% ως 75%. Αυτό σημαίνει αναλογική μείωση των χρονικών περιόδων κατά τις οποίες επιτρέπεται η αλιεία βενθοπελαγικών ειδών, σε περίπτωση που η δυναμικότητα του στόλου παραμείνει αμετάβλητη. Σε περίπτωση ωστόσο που μειωθεί η αλιευτική ικανότητα των τμημάτων του στόλου που αλιεύουν γάδο, λόγου χάριν με προγράμματα παύσης των αλιευτικών δραστηριοτήτων, η μείωση των περιόδων κατά τις οποίες επιτρέπεται η αλιεία βενθοπελαγικών ειδών θα μπορούσε να είναι μικρότερη. |Νομικά στοιχεία της πρότασης |310 | Νομική βάση Η νομική βάση της πρότασης είναι το άρθρο 37 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. Όταν, το 2002, αναθεωρήθηκε η Κοινή Αλιευτική Πολιτική και εισήχθησαν το άρθρο 5 για τα σχέδια αποκατάστασης και το άρθρο 6 για τα σχέδια διαχείρισης στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, το ενδιαφέρον επικεντρώθηκε στη διαχείριση μεμονωμένων αποθεμάτων που είχαν ιδιαίτερη ανάγκη μέτρων αποκατάστασης. Τα εν λόγω αποθέματα απαιτούσαν διαφορετική προσέγγιση από αυτήν των αποθεμάτων που βρισκόταν σαφώς στα πλαίσια ασφαλών βιολογικών ορίων. Ωστόσο, ορισμένα είδη αλιείας αλληλεπιδρούν ή/και συνδέονται μεταξύ τους και απαιτούν κοινή διαχειριστική προσέγγιση έτσι ώστε να καθοριστούν μακροπρόθεσμοι στόχοι και να καταρτιστεί αποτελεσματικό διαχειριστικό πλαίσιο. Καθώς και τα δύο αποθέματα γάδου που καλύπτονται από την παρούσα πρόταση αποτελούν αντικείμενο εκμετάλλευσης των ίδίων αλιευτικών σκαφών, επιβάλλεται το πολυετές σχέδιο μακροπρόθεσμης διαχείρισης να ισχύει ταυτόχρονα και για τα δύο αποθέματα, παρόλο που το καθεστώς διατήρησης των αποθεμάτων είναι διαφορετικό. Η κατάσταση ενός αλιευτικού αποθέματος μπορεί να είναι τόσο κοντά εντός ή εκτός των ασφαλών βιολογικών ορίων που το μέγεθος του αποθέματος να διακυμαίνεται γύρω από το εν λόγω όριο από το ένα έτος στο άλλο. Καθώς η κατάσταση αυτή μπορεί να προκύψει κατά την εφαρμογή του παρόντος σχεδίου, απαιτείται ενσωματωμένη ευελιξία για την αντιμετώπισή της, με ταυτόχρονη επιδίωξη να διατηρούνται τα αποθέματα στα βιώσιμα επίπεδα. Συνεπώς η παρούσα πρόταση δεν μπορεί να θεσπιστεί σύμφωνα με τα άρθρα 5 και 6 του κανονισμού 2371/2002, παρόλο που η πρόταση αντιστοιχεί σε φιλοσοφία παρόμοια με εκείνη των πολυετών σχεδίων βάσει της οποίας καταρτίστηκαν τα εν λόγω άρθρα. |329 | Αρχή της επικουρικότητας Η πρόταση εμπίπτει στην αποκλειστική αρμοδιότητα της Κοινότητας. Κατά συνέπεια, η αρχή της επικουρικότητας δεν εφαρμόζεται. |Αρχή της αναλογικότητας Η πρόταση είναι σύμφωνη με την αρχή της αναλογικότητας για τον(τους) ακόλουθο(ους) λόγο(ους). |331 | Τα αποθέματα γάδου στη Βαλτική Θάλασσα κατανέμονται στο μεγαλύτερο μέρος της Βαλτικής και παρουσιάζονται στα ύδατα όλων των κρατών μελών που βρέχονται από αυτήν. Τα μέτρα που λαμβάνονται από τα κράτη μέλη ξεχωριστά δεν θα είναι επαρκή για να εξασφαλιστεί η εκμετάλλευση των αποθεμάτων γάδου σύμφωνα με τους στόχους της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής και, κατά συνέπεια, απαιτείται η ανάληψη δράσης στο επίπεδο της Κοινότητας. Ο κλάδος αλιείας του γάδου απετέλεσε μέχρι σήμερα αντικείμενο διαχείρισης με βάση συνολικά επιτρεπόμενα αλιεύματα σε συνδυασμό με τεχνικά μέτρα. Τα μέτρα αυτά αποδείχθηκαν ανεπαρκή για να περιορίσουν την εκμετάλλευση σε βιώσιμα επίπεδα και απαιτούνται πρόσθετα μέτρα στο επίπεδο της Κοινότητας. Τα προτεινόμενα μέτρα προβλέπουν, εκτός από τις ετήσιες προσαρμογές των συνολικών επιτρεπόμενων αλιευμάτων, τη σταδιακή μείωση της αλιευτικής προσπάθειας. Τα μέτρα αυτά συνοδεύονται από μέτρα παρακολούθησης, επιθεώρησης και επιτήρησης. |Δημοσιονομικές επιπτώσεις |409 | Η πρόταση δεν έχει επιπτώσεις για τον κοινοτικό προϋπολογισμό. |Πρόσθετες πληροφορίες |Ρήτρα επανεξέτασης / αναθεώρησης / λήξης ισχύος |531 | Η πρόταση περιλαμβάνει ρήτρα επανεξέτασης. |532 | Η πρόταση περιλαμβάνει ρήτρα αναθεώρησης. |570 | Αναλυτική επεξήγηση της πρότασης Με την πρόταση θεσπίζεται σχέδιο ανασύστασης και διαχείρισης των αποθεμάτων γάδου στη Βαλτική Θάλασσα βάσει των στόχων της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής. Για να επιτευχθούν οι στόχοι αυτοί, η εκμετάλλευση των αποθεμάτων γάδου πρέπει να μειωθεί σε επίπεδα που να εξασφαλίζουν μεγάλες πιθανότητες ανασύστασης των αποθεμάτων σε αποδεκτά επίπεδα βιομάζας του αποθέματος και να εγγυώνται υψηλό επίπεδο σταθερότητας των συνολικών επιτρεπόμενων αλιευμάτων και υψηλές αποδόσεις. Κατά συνέπεια, τίθενται στόχοι όσον αφορά τα ποσοστά θνησιμότητας λόγω αλίευσης που είναι επαρκώς χαμηλά ώστε να επιτρέπουν την ανασύσταση των αποθεμάτων σε βιώσιμα επίπεδα και σε επαρκείς ποσότητες για να εγγυηθούν υψηλές αποδόσεις. Τα προτεινόμενα ελάχιστα ποσοστά θνησιμότητας λόγω αλίευσης στηρίζονται σε επιστημονικές γνωμοδοτήσεις του ICES και αντιπροσωπεύουν την σημερινή βιολογική κατάσταση στην Βαλτική Θάλασσα. Στην πρόταση περιλαμβάνεται ρήτρα αναθεώρησης για να εξασφαλιστεί η δυνατότητα τροποποίησης των ελάχιστων ποσοστών θνησιμότητας λόγω αλίευσης, εάν απαιτηθεί, βάσει νέων επιστημονικών πληροφοριών και γνωμοδοτήσεων. Ο μηχανισμός επίτευξης των στόχων είναι διπλός. Απαιτείται ετήσιος ρυθμός μείωσης 10% της αλιευτικής προσπάθειας και της θνησιμότητας λόγω αλίευσης μέχρι την επίτευξη του στόχου. Ειδικοί κανόνες περιγράφουν τον τρόπο που θα γίνουν οι προσαρμογές της αλιευτικής προσπάθειας και πως θα χρησιμοποιηθούν οι επιστημονικές πληροφορίες για τον καθορισμό των συνολικών επιτρεπόμενων αλιευμάτων που αντιστοιχούν στους περιορισμούς της αλιευτικής προσπάθειας. Το σχέδιο περιέχει διατάξεις αναθεώρησης ανά τριετία για να επαληθευτούν οι επιδόσεις και η καταλληλότητα των μέτρων διαχείρισης. |1.  2006/0134 (CNS)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥπερί θέσπισης πολυετούς σχεδίου για τα αποθέματα γάδου της Βαλτικής Θάλασσας και για τις αλιευτικές δραστηριότητες εκμετάλλευσης των εν λόγω αποθεμάτωνΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 37,την πρόταση της Επιτροπής[1],τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου[2],Εκτιμώντας τα εξής :(1) Πρόσφατες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις του Διεθνούς Συμβουλίου Εξερεύνησης της Θάλασσας (ICES) δείχνουν ότι το απόθεμα γάδου στις υποδιαιρέσεις 25 έως 32 στη Βαλτική Θάλασσα έχει μειωθεί σε επίπεδα στα οποία παρουσιάζει μειωμένη αναπαραγωγική ικανότητα και ότι υφίσταται μη βιώσιμη αλιεία.(2) Πρόσφατες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις του ICES δείχνουν ότι τα αποθέματα γάδου στις υποδιαιρέσεις 22, 23 και 24 της Βαλτικής Θάλασσας υφίστανται υπερεκμετάλλευση και έχουν φθάσει σε επίπεδα στα οποία κινδυνεύουν από μειωμένη αναπαραγωγική ικανότητα.(3) Απαιτείται να ληφθούν μέτρα για να θεσπιστεί πολυετές σχέδιο διαχείρισης των αποθεμάτων γάδου στη Βαλτική Θάλασσα.(4) Στόχος του σχεδίου είναι να εξασφαλιστεί η εκμετάλλευση των αποθεμάτων γάδου της Βαλτικής υπό βιώσιμες οικονομικές, περιβαλλοντικές και κοινωνικές συνθήκες.(5) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 απαιτεί, εκτός των άλλων, ότι για την επίτευξη του εν λόγω στόχου η Κοινότητα πρέπει να εφαρμόσει προληπτική προσέγγιση κατά τη λήψη μέτρων προστασίας και διατήρησης του αποθέματος, να προβλέψει την βιώσιμη εκμετάλλευσή του και να μειώσει στο ελάχιστο τις επιπτώσεις της αλιείας στα θαλάσσια οικοσυστήματα. Πρέπει να στοχεύει στην προοδευτική εφαρμογή μιας προσέγγισης στη διαχείριση της αλιείας που να στηρίζεται στο οικοσύστημα και πρέπει να συμβάλλει στην αποτελεσματική άσκηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων στο πλαίσιο ενός οικονομικά βιώσιμου και ανταγωνιστικού αλιευτικού τομέα, παρέχοντας ένα επαρκές επίπεδο διαβίωσης σε όσους εξαρτώνται από την αλιεία γάδου της Βαλτικής και λαμβάνοντας υπόψη τα συμφέροντα των καταναλωτών.(6) Για να επιτευχθεί ο στόχος αυτός, πρέπει να ανασυσταθεί το ανατολικό απόθεμα σε ασφαλή βιολογικά επίπεδα και πρέπει να εξασφαλιστούν για αμφότερα τα αποθέματα επίπεδα στα οποία να διατηρείται η πλήρης αναπαραγωγική τους ικανότητα και η επίτευξη των υψηλότερων μακροπρόθεσμων αποδόσεων.(7) Αυτό μπορεί να επιτευχθεί με τη θέσπιση κατάλληλης μεθόδου σταδιακής μείωσης της αλιευτικής προσπάθειας της αλιείας γάδου σε επίπεδα που συνάδουν με τον στόχο και με τον καθορισμό των συνολικών επιτρεπόμενων αλιευμάτων (TAC) για τα αποθέματα γάδου σε επίπεδα που να αντιστοιχούν στην αλιευτική προσπάθεια.(8) Δεδομένου ότι τα αλιεύματα γάδου στο πλαίσιο της αλιείας ρέγγας και παπαλίνας (σαρδελόρεγγας) καθώς και της αλιείας σολομού με απλάδια και δίχτυα εμπλοκής είναι πολύ περιορισμένα, οι εν λόγω κλάδοι αλιείας δεν πρέπει να υπόκεινται σε σταδιακή μείωση της αλιευτικής προσπάθειας.(9) Για να εξασφαλιστεί σταθερότητα των αλιευτικών δυνατοτήτων, ενδείκνυται να περιοριστεί η διακύμανση των συνολικών επιτρεπόμενων αλιευμάτων από έτος σε έτος.(10) Η βέλτιστη εφαρμογή του ελέγχου της αλιευτικής προσπάθειας περιλαμβάνει τη ρύθμιση της διάρκειας των χρονικών περιόδων κατά τις οποίες επιτρέπεται η αλιεία γάδου.(11) Για να εξασφαλιστεί η συμμόρφωση με τα μέτρα που θεσπίζονται από τον παρόντα κανονισμό, απαιτείται η καθιέρωση μέτρων ελέγχου πέραν ή κατά παρέκκλιση εκείνων που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1627/94 του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1994 για τη θέσπιση των γενικών διατάξεων για τις ειδικές άδειες αλιείας[3], στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου της 12ης Οκτωβρίου 1993 για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής[4] και στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2807/83 της Επιτροπής της 22ας Σεπτεμβρίου 1983 για τον καθορισμό των ειδικών λεπτομερειών που αφορούν την καταγραφή πληροφοριών σχετικά με τα αλιεύματα των κρατών μελών[5].ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ, ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΚΑΙ ΟΡΙΣΜΟΙΆρθρο 1ΑντικείμενοΟ παρών κανονισμός θεσπίζει πολυετές σχέδιο για τα εξής αποθέματα γάδου (που στο εξής αναφέρονται ως «τα σχετικά αποθέματα γάδου») και τους τύπους αλιείας που εκμεταλλεύονται τα εν λόγω αποθέματα:α) γάδος των υποδιαιρέσεων 22, 23 και 24·β) γάδος των υποδιαιρέσεων 25 έως 32.Άρθρο 2Πεδίο εφαρμογήςΟ παρών κανονισμός εφαρμόζεται σε κοινοτικά αλιευτικά σκάφη (στο εξής «κοινοτικά σκάφη») που ασκούν δραστηριότητες στην Βαλτική Θάλασσα και στα κράτη μέλη που βρέχονται από την Βαλτική Θάλασσα (που στο εξής αναφέρονται ως «τα σχετικά κράτη μέλη»).Άρθρο 3ΟρισμοίΓια τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί πέραν των ορισμών που προβλέπονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, και στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2187/05:α) ως ζώνες ICES (Διεθνές Συμβούλιο Εξερεύνησης της Θάλασσας) νοούνται οι ζώνες που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3880/91·β) ως «Βαλτική Θάλασσα» νοούνται οι διαιρέσεις ICES IIIb, IIIc και IIId·γ) ως «συνολικό επιτρεπόμενο αλίευμα (TAC)» νοείται η ποσότητα που μπορεί να αλιευθεί από κάθε απόθεμα κάθε έτος·δ) ως ΣΠΣ νοείται ένα σύστημα παρακολούθησης σκάφους (VMS) βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2244/2003 για τη θέσπιση λεπτομερών διατάξεων όσον αφορά δορυφορικά συστήματα παρακολούθησης σκαφών[6].ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΙΚΟΙ ΣΚΟΠΟΙ ΚΑΙ ΣΤΟΧΟΙΆρθρο 4Αντικειμενικοί σκοποί και στόχοιΤο σχέδιο εξασφαλίζει την βιώσιμη εκμετάλλευση των σχετικών αποθεμάτων γάδου με τη σταδιακή μείωση και διατήρηση των ποσοστών θνησιμότητας λόγω αλίευσης σε επίπεδα που δεν είναι χαμηλότερα από:1) 0,6 για ηλικίες από 3 ως 6 έτη, για το απόθεμα γάδου στις υποδιαιρέσεις 22, 23 και 24, καθώς και2) 0,3 για ηλικίες από 4 ως 7 έτη, για το απόθεμα γάδου στις υποδιαιρέσεις 25 έως 32.ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙΣΥΝΟΛΙΚΑ ΕΠΙΤΡΕΠΟΜΕΝΑ ΑΛΙΕΥΜΑΤΑ (TAC)Άρθρο 5Καθορισμός συνολικών επιτρεπόμενων αλιευμάτων1. Κάθε έτος, το Συμβούλιο αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία, με βάση πρόταση της Επιτροπής, για τα συνολικά επιτρεπόμενα αλιεύματα (TAC) του επόμενου έτους για τα σχετικά αποθέματα γάδου.2. Τα TAC για τα σχετικά αποθέματα γάδου καθορίζονται βάσει των άρθρων 6 και 7.Άρθρο 6Διαδικασία καθορισμού των συνολικών επιτρεπόμενων αλιευμάτων για τα σχετικά αποθέματα γάδου1. Το Συμβούλιο θεσπίζει τα TAC για τα σχετικά αποθέματα γάδου, τα οποία, σύμφωνα με επιστημονική αξιολόγηση που πραγματοποιεί η Επιστημονική, Τεχνική και Οικονομική Επιτροπή Αλιείας (STECF - ΕΤΟΕΑ), αντιστοιχεί στο μεγαλύτερο από τα ακόλουθα:α) τα TAC που θα έχουν ως αποτέλεσμα μείωση κατά 10 % της θνησιμότητας λόγω αλίευσης κατά το έτος εφαρμογής τους σε σύγκριση με το ποσοστό θνησιμότητας λόγω αλίευσης που εκτιμήθηκε για το προηγούμενο έτος.β) τα TAC που θα έχουν ως αποτέλεσμα το επίπεδο θνησιμότητας λόγω αλίευσης που ορίζεται στο άρθρο 4.2. Στην περίπτωση που από την εφαρμογή της παραγράφου 1 προκύψουν TAC που υπερβαίνουν τα TAC του προηγούμενου έτους σε ποσοστό υψηλότερο από 15%, το Συμβούλιο θεσπίζει TAC που είναι κατά 15% υψηλότερα από τα TAC του εν λόγω έτους.3. Στην περίπτωση που από την εφαρμογή της παραγράφου 1 προκύψουν TAC που υπολείπονται των TAC του προηγούμενου έτους σε ποσοστό υψηλότερο από 15%, το Συμβούλιο θεσπίζει TAC που είναι κατά 15% χαμηλότερα από τα TAC του εν λόγω έτους.4. Η παράγραφος 3 δεν εφαρμόζεται στην περίπτωση που η επιστημονική αξιολόγηση της ΕΤΟΕΑ δείχνει ότι το ποσοστό θνησιμότητας λόγω αλίευσης κατά το έτος εφαρμογής των TAC θα υπερβεί την τιμή 1 ετησίως για ηλικίες από 3 έως 6 έτη για το απόθεμα γάδου στις υποδιαιρέσεις 22, 23 και 24, ή την τιμή 0,6 ετησίως για ηλικίες από 4 έως 7 έτη για το απόθεμα γάδου στις υποδιαιρέσεις 25 έως 32.Άρθρο 7Παρέκκλιση από το άρθρο 6Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 6, το Συμβούλιο μπορεί, στις περιπτώσεις που το κρίνει σκόπιμο, να θεσπίσει TAC που είναι χαμηλότερα των TAC που προκύπτουν από την εφαρμογή του άρθρου 6.ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙVΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΣ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑΣΆρθρο 8Διαδικασία καθορισμού χρονικών περιόδων κατά τις οποίες επιτρέπεται η αλιεία με εργαλεία με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο των 90 mm, ή με παραγάδια βυθού1. Απαγορεύεται η αλιεία με τράτες, δανέζικους γρίπους ή παρόμοια εργαλεία μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 90 mm, με απλάδια δίχτυα, δίχτυα εμπλοκής ή μανωμένα δίχτυα μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 90 mm ή με παραγάδια βυθού:α) από τις 15 Μαρτίου έως τις 14 Μαΐου στις υποδιαιρέσεις 22, 23, και 24, καθώς καιβ) από τις 15 Ιουνίου έως τις 14 Σεπτεμβρίου στις υποδιαιρέσεις 25 έως 27.2. Το Συμβούλιο αποφασίζει ετησίως με ειδική πλειοψηφία τις πρόσθετες περιόδους για το επόμενο έτος κατά τις οποίες απαγορεύεται η χρήση των εργαλείων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, βάσει των κανόνων που ορίζονται στις παραγράφους 3 και 4.3. Σε περίπτωση που το ποσοστό θνησιμότητας λόγω αλίευσης ενός από τα σχετικά αποθέματα γάδου εκτιμηθεί από την ΕΤΟΕΑ ότι είναι τουλάχιστον κατά 10% υψηλότερο από το ελάχιστο ποσοστό θνησιμότητας λόγω αλίευσης που ορίζεται στο άρθρο 4, ο συνολικός αριθμός των ημερών κατά τις οποίες επιτρέπεται η αλιεία με τα εργαλεία που αναφέρονται στην παράγραφο 1 μειώνεται κατά 10% σε σχέση με τον συνολικό αριθμό ημερών κατά τις οποίες επιτρέπεται η εν λόγω αλιεία κατά το τρέχον έτος.4. Σε περίπτωση που το ποσοστό θνησιμότητας λόγω αλίευσης ενός από τα σχετικά αποθέματα γάδου εκτιμηθεί από την ΕΤΟΕΑ ότι είναι μέχρι 10% υψηλότερο από το ελάχιστο ποσοστό θνησιμότητας λόγω αλίευσης που ορίζεται στο άρθρο 4, ο συνολικός αριθμός των ημερών κατά τις οποίες επιτρέπεται η αλιεία με τα εργαλεία που αναφέρονται στην παράγραφο 1, πρέπει να ισούται με τον συνολικό αριθμό ημερών κατά τις οποίες επιτρέπεται η εν λόγω αλιεία κατά το τρέχον έτος, πολλαπλασιασμένο επί το ελάχιστο ποσοστό θνησιμότητας λόγω αλίευσης που ορίζεται στο άρθρο 4 και διαιρούμενο δια του ποσοστού θνησιμότητας λόγω αλίευσης που εκτιμά η ΕΤΟΕΑ.5. Κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής, τα κράτη μέλη παρέχουν περιγραφή του συστήματος που εφαρμόζεται για τη συμμόρφωση με τις παραγράφους 2, 3 και 4.6. Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 1 έως 4, επιτρέπεται στα κοινοτικά σκάφη ολικού μήκους μικρότερου των 12 μέτρων να διατηρούν επ’ αυτών και να εκφορτώνουν ποσοστό μέχρι 10% γάδου κατά βάρος ζωντανών αλιευμάτων εάν η αλιεία διεξάγεται με απλάδια δίχτυα, δίχτυα εμπλοκής ή/και μανωμένα δίχτυα μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 110 mm.Άρθρο 9Διαδικασία ανάκτησης ημερών αλιείας1. Η Επιτροπή μπορεί να επανακατανέμει στα κράτη μέλη ημέρες αλιείας κατά τις οποίες επιτρέπεται η αλιεία γάδου στις περιοχές που ορίζονται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 με βάση τα ακόλουθα:α) οριστικές παύσεις των αλιευτικών δραστηριοτήτων από την 1η Ιανουαρίου 2005 στην σχετική περιοχή σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2792/1999 του Συμβουλίουβ) οριστική απόσυρση από την σχετική περιοχή2. Ο πρόσθετος αριθμός ημερών που χορηγείται στα σκάφη συγκεκριμένης κατηγορίας εργαλείων θα είναι ευθέως ανάλογος προς την προσπάθεια που καταβλήθηκε το 2005, μετρούμενη σε κιλοβάτ-ημέρες, των αποσυρόμενων σκαφών τα οποία χρησιμοποιούσαν τα εν λόγω εργαλεία, σε σύγκριση με ανάλογο επίπεδο προσπάθειας που καταβλήθηκε από το σύνολο των σκαφών που χρησιμοποιούσαν τα εργαλεία αυτά κατά το 2005. Τμήμα ημέρας που προκύπτει από το υπολογισμό αυτόν στρογγυλεύεται στην πλησιέστερη ολόκληρη ημέρα.3. Τα κράτη μέλη που επιθυμούν να συμμετάσχουν στην κατανομή που αναφέρεται στις παραγράφους 1 και 2, υποβάλλουν αίτηση στην Επιτροπή, συνοδευόμενη από εκθέσεις που περιέχουν τις λεπτομέρειες των εν λόγω οριστικών παύσεων των αλιευτικών δραστηριοτήτων. Βάσει της αίτησης αυτής, η Επιτροπή μπορεί να τροποποιήσει τον αριθμό ημερών αλιείας για το εν λόγω κράτος μέλος, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 30 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002.Άρθρο 10Περιοχές απαγόρευσης αλιείας1. Απαγορεύεται η διεξαγωγή οποιασδήποτε αλιευτικής δραστηριότητας από την 1η Μαΐου ως τις 31 Οκτωβρίου στις περιοχές που περικλείονται από διαδοχικές λοξοδρομικές γραμμές οι οποίες ενώνουν τα εξής σημεία, τα οποία μετρώνται σύμφωνα με το σύστημα συντεταγμένων WGS84:α) Περιοχή 1:-  55°45'Β, 15°30'Α-  55°45'Β, 16°30'Α-  55°00'Β, 16°30'Α-  55°00'Β, 16°00'Α-  55°15'Β, 16°00'Α-  55°15'Β, 15°30'Α-  55°45'Β, 15°30'Αβ) Περιοχή 2:-  55°00'Β, 19°14'Α-  54°48'Β, 19°20'Α-  54°45'Β, 19°19'Α-  54°45'Β, 18°55'Α-  55°00'Β, 19°14'Αγ) Περιοχή 3:-  56°13'Β, 18°27'Α-  56°13'Β, 19°31'Α-  55°59'Β, 19°13'Α-  56°03'Β, 19°06'Α-  56°00'Β, 18°51'Α-  54°47'Β, 18°57'Α-  55°30'Β, 18°34'Α-  56°13'Β, 18°27'Α2. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, επιτρέπεται η αλιεία με απλάδια δίχτυα, με δίχτυα εμπλοκής και μανωμένα δίχτυα μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 157 mm ή με παραγάδια. Στην περίπτωση αλιείας με παραγάδια, δεν επιτρέπεται να διατηρούνται στο σκάφος αλιεύματα γάδου.ΚΕΦΑΛΑΙΟ VΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ, ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗΆρθρο 11Ειδική άδεια για την αλιεία γάδου στη Βαλτική Θάλασσα1. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1627/94 του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1994 για τη θέσπιση των γενικών διατάξεων για τις ειδικές άδειες αλιείας[7], όλα τα κοινοτικά σκάφη ολικού μήκους ίσου ή μεγαλύτερου των 8 μέτρων, τα οποία φέρουν επ’ αυτών ή χρησιμοποιούν εργαλεία για την αλιεία γάδου στα ύδατα της Βαλτικής Θάλασσας σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2187/2005, οφείλουν να κατέχουν ειδική άδεια για την αλιεία γάδου στη Βαλτική Θάλασσα.2. Τα κράτη μέλη χορηγούν την ειδική άδεια αλιείας γάδου που αναφέρεται στην παράγραφο 1 μόνο στα κοινοτικά σκάφη, τα οποία κατείχαν το 2005 ειδική άδεια αλιείας γάδου στη Βαλτική Θάλασσα σύμφωνα με το σημείο 6.2.1 του παραρτήματος ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 27/2005 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2004, περί καθορισμού, για το 2005, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη, σε άλλα ύδατα όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων[8]. Ωστόσο, ένα κράτος μέλος μπορεί να χορηγήσει ειδική άδεια αλιείας γάδου σε κοινοτικό σκάφος, το οποίο φέρει τη σημαία του εν λόγω κράτους μέλους και δεν κατείχε ειδική άδεια αλιείας το 2005, εάν εξασφαλίσει ότι δεν επιτρέπεται η άσκηση αλιείας στη Βαλτική Θάλασσα με οποιοδήποτε από τα εργαλεία αναφέρονται στην παράγραφο 1 από σκάφος ανάλογης ισχύος, μετρούμενης σε κιλοβάτ (kW).3. Όλα τα σχετικά κράτη μέλη καταρτίζουν και διατηρούν ενημερωμένο κατάλογο σκαφών που κατέχουν ειδική άδεια αλιείας γάδου στην Βαλτική Θάλασσα και τον δημοσιεύουν στις επίσημες ιστοσελίδες τους.4. Ο πλοίαρχος κοινοτικού σκάφους, ή ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπός του, στον οποίο ένα κράτος μέλος έχει χορηγήσει ειδική άδεια αλιείας γάδου στη Βαλτική Θάλασσα, διατηρεί αντίγραφο της άδειας αυτής επί του αλιευτικού σκάφους.Άρθρο 12Ημερολόγια πλοίου1. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 6, παράγραφος 4, του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής[9], οι πλοίαρχοι κοινοτικών σκαφών ολικού μήκους ίσου ή μεγαλύτερου των 8 μέτρων τηρούν ημερολόγιο πλοίου για τις δραστηριότητές τους, σύμφωνα με το άρθρο 6 του εν λόγω κανονισμού.2. Για σκάφη εξοπλισμένα με ΣΠΣ, τα κράτη μέλη επαληθεύουν ότι οι πληροφορίες που λαμβάνονται στο ΚΠΑ αντιστοιχούν με τις δραστηριότητες που καταγράφονται στο ημερολόγιο με βάση τα στοιχεία του ΣΠΣ. Οι εν λόγω διασταυρούμενοι έλεγχοι καταγράφονται σε μορφή αναγνώσιμη από υπολογιστή για διάστημα τριών ετών.3. Όλα τα κράτη μέλη διατηρούν και διαθέτουν στις επίσημες ιστοσελίδες τους τα στοιχεία του αρμόδιου για την υποβολή των ημερολογίων, των δηλώσεων εκφορτώσεων και των προαναγγελιών που προβλέπονται στο άρθρο 18 του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 13Ηλεκτρονική καταγραφή και διαβίβαση στοιχείων αλιευμάτων1. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2807/83 της Επιτροπής της 22ας Σεπτεμβρίου 1983 για τον καθορισμό των ειδικών λεπτομερειών που αφορούν την καταγραφή πληροφοριών σχετικά με τα αλιεύματα των κρατών μελών[10], τα σκάφη που είναι εξοπλισμένα με ΣΠΣ, μπορούν να εγκαταστήσουν επί του σκάφους λειτουργικά ηλεκτρονικά συστήματα, εγκεκριμένα από τις αρμόδιες αρχές του κράτους σημαίας, για την ηλεκτρονική καταγραφή και αναφορά των πληροφοριών που σχετίζονται με τις αλιευτικές δραστηριότητες, οι οποίες απαιτείται να καταχωρούνται σε ημερολόγιο πλοίου.2. Τα σκάφη που αναφέρονται στην παράγραφο 1, διαβιβάζουν το σύνολο των καταγεγραμμένων πληροφοριών σχετικά με τις αλιευτικές δραστηριότητες που απαιτείται να καταχωρούνται σε ημερολόγιο πλοίου στο Κέντρο Παρακολούθησης Αλιείας (ΚΠΑ) του κράτους μέλους σημαίας. Τα ΚΠΑ των κρατών μελών σημαίας εξασφαλίζουν ότι τα εν λόγω δεδομένα καταγράφονται σε μορφή αναγνώσιμη από υπολογιστή και διατηρούνται για διάστημα τριών ετών.3. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι τα οικεία ΚΠΑ λαμβάνουν τις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 2 σε ημερήσια τουλάχιστον βάση ή, εάν το ΚΠΑ το απαιτήσει, σε πιο σύντομα χρονικά διαστήματα.4. Τα κράτη μέλη σημαίας διαβιβάζουν τις πληροφορίες που λαμβάνουν σύμφωνα με την παράγραφο 2 στο ΚΠΑ του παράκτιου κράτους σε ημερήσια βάση κατά τη διάρκεια παραμονής των αλιευτικών τους σκαφών στα ύδατα του αντίστοιχου παράκτιου κράτους. Το ΚΠΑ του παράκτιου κράτους μπορεί να αποφασίσει να ζητήσει τις πληροφορίες σε πιο σύντομα χρονικά διαστήματα.Άρθρο 14Καταγραφή των στοιχείων της αλιευτικής προσπάθειας1. Τα αλιευτικά σκάφη διαβιβάζουν τις πληροφορίες που προβλέπονται στο άρθρο 19β του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 στο ΚΠΑ του κράτους μέλους σημαίας και τις περιλαμβάνουν στην ηλεκτρονική βάση δεδομένων τους όπως προβλέπεται στο άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2244/2003 της Επιτροπής.2. Το άρθρο 19β του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 δεν ισχύει για σκάφη εξοπλισμένα με ΣΠΣ.Άρθρο 15Παρακολούθηση και έλεγχος της αλιευτικής προσπάθειας1. Οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους σημαίας παρακολουθούν και ελέγχουν τη συμμόρφωση με τα ακόλουθα:α) τα όρια της αλιευτικής προσπάθειας που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 2 του άρθρου 8.β) τους περιορισμούς της αλιείας που προβλέπονται στο άρθρο 10.2. Τα κράτη μέλη καταρτίζουν και διατηρούν ενημερωμένο κατάλογο σκαφών που υπόκεινται στις διατάξεις του άρθρου 8 παράγραφοι 1 και 2 του παρόντος κανονισμού μέχρι τις 31 Ιανουαρίου κάθε έτους και τον δημοσιεύουν στις επίσημες ιστοσελίδες τους. Ο κατάλογος περιλαμβάνει τον αριθμό των ημερολογιακών ημερών που χρησιμοποιεί κάθε σκάφος στις περιοχές που ορίζονται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού.3. Ο κατάλογος που αναφέρεται στην παράγραφο 2, επικαιροποιείται σε ημερήσια βάση για να παρουσιάζει τις ημέρες που έχει χρησιμοποιήσει κάθε σκάφος.Άρθρο 16Περιθώρια ανοχής στο ημερολόγιοΚατά παρέκκλιση του άρθρου 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2807/83, το επιτρεπόμενο περιθώριο ανοχής στις εκτιμήσεις των ποσοτήτων, σε χιλιόγραμμα, αλιευμάτων που υπόκεινται σε συνολικά επιτρεπόμενα αλιεύματα (TAC) και διατηρούνται επί του σκάφους ανέρχεται σε 8% του αριθμού που καταγράφεται στο ημερολόγιο.Ωστόσο, για τα αλιεύματα που εκφορτώνονται άνευ διαλογής, το επιτρεπόμενο περιθώριο ανοχής κατά την εκτίμηση των ποσοτήτων ανέρχεται στο 8% της συνολικής ποσότητας που διατηρείται επί του σκάφους.Άρθρο 17Είσοδος και έξοδος από ειδικές περιοχές1. Το αλιευτικό σκάφος μπορεί να αρχίσει τις αλιευτικές δραστηριότητες σε κοινοτικά ύδατα στις υποδιαιρέσεις 22-24 (περιοχή Α) ή στις υποδιαιρέσεις 25-27 (περιοχή Β) με λιγότερα από 100 kg γάδου επί του σκάφους.2 Όταν το αλιευτικό σκάφος εξέρχεται είτε από την περιοχή Α, Β ή από την υποδιαίρεση 28-32 (περιοχή C) με ποσότητα άνω των 100 kg γάδου επ’ αυτού, οφείλει:α) να κατευθυνθεί απευθείας σε λιμάνι εντός της περιοχής όπου αλίευε και να εκφορτώσει τα αλιεύματα, ήβ) να κατευθυνθεί απευθείας σε λιμάνι εκτός της περιοχής όπου αλίευε και να εκφορτώσει τα αλιεύματα.γ) Όταν εξέρχεται από την περιοχή όπου αλίευε, τα δίχτυα στοιβάζονται κατά τρόπο ώστε να μην είναι εύκολη η χρησιμοποίησή τους σύμφωνα με τους κατωτέρω όρους:(i) τα δίχτυα, τα βαρίδια και παρόμοια εργαλεία αποσυνδέονται από τις αντίστοιχες πόρτες της τράτας και τα συρματόσχοινα σύρσης και ανέλκυσης,(ii) τα δίχτυα που βρίσκονται επί του καταστρώματος, ή άνωθεν αυτού προσδένονται ασφαλώς επί της υπερκατασκευής.Άρθρο 18Προαναγγελίες1. Ο πλοίαρχος κοινοτικού σκάφους που εξέρχεται από τις περιοχές Α, Β ή C με ποσότητα άνω των 300 kg γάδου επί του σκάφους γνωστοποιεί στις αρμόδιες αρχές του κράτους σημαίας δύο ώρες πριν εγκαταλείψει την περιοχή τα εξής:α) την ώρα και το σημείο εξόδου,β) τις ποσότητες, σε βάρος ζωντανών αλιευμάτων, όλων των ειδών που διατηρούνται επί του σκάφους,Τα σκάφη που υπόκεινται στο άρθρο 13 του παρόντος κανονισμού, εξαιρούνται της παρούσας υποχρέωσης.2. Η αναγγελία που προβλέπεται στην παράγραφο 1, μπορεί επίσης να πραγματοποιηθεί από εκπρόσωπο του πλοιάρχου του κοινοτικού αλιευτικού σκάφους.3. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 7 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, ο πλοίαρχος κοινοτικού σκάφους που διατηρεί σε αυτό ποσότητα γάδου μεγαλύτερη των 300 kg βάρους ζωντανών αλιευμάτων, ή ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπός του, ενημερώνει τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους, δύο τουλάχιστον ώρες πριν από οποιοδήποτε κατάπλου σε τόπο εκφόρτωσης του εν λόγω κράτους μέλους, σχετικά με:α) το όνομα του τόπου εκφόρτωσης·β) την εκτιμώμενη ώρα άφιξης στον εν λόγω τόπο εκφόρτωσης.γ) τις ποσότητες, σε βάρος ζωντανών αλιευμάτων, όλων των ειδών που διατηρούνται επί του σκάφους,Άρθρο 19Καθορισμένοι λιμένες1. Όταν ένα σκάφος διατηρεί ποσότητα γάδου μεγαλύτερη των 750 kg βάρους ζωντανών αλιευμάτων, ο εν λόγω γάδος μπορεί να εκφορτώνεται αποκλειστικά σε καθορισμένους λιμένες.2. Κάθε κράτος μέλος μπορεί να καθορίζει τους λιμένες, στους οποίους πραγματοποιείται η εκφόρτωση γάδου της Βαλτικής, η ποσότητα του οποίου υπερβαίνει τα 750 kg.3. Εντός 15 ημερών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, κάθε κράτος μέλος που έχει καταρτίσει κατάλογο καθορισμένων λιμένων, τηρεί τον κατάλογο αυτό και τον καθιστά διαθέσιμο στην επίσημη ιστοσελίδα του.Άρθρο 20Ζύγιση του γάδου κατά την πρώτη εκφόρτωση.1. Τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν ποσότητα άνω των 100 kg γάδου επ’ αυτών, δεν αρχίζουν την εκφόρτωση μέχρις ότου λάβουν άδεια από τις αρμόδιες αρχές του τόπου εκφόρτωσης.2. Οι αρμόδιες αρχές ενός κράτους μέλους μπορούν να απαιτήσουν, για κάθε ποσότητα γάδου που αλιεύθηκε στη Βαλτική Θάλασσα και εκφορτώνεται για πρώτη φορά στο εν λόγω κράτος μέλος, να ζυγίζεται παρουσία ελεγκτών πριν μεταφερθεί αλλού από τον λιμένα πρώτης εκφόρτωσης.Άρθρο 21Κριτήρια αναφοράς για τις επιθεωρήσειςΚάθε κράτος μέλος καθορίζει ειδικά κριτήρια αναφοράς για τις επιθεωρήσεις. Τα εν λόγω κριτήρια αναθεωρούνται περιοδικά μετά από ανάλυση των επιτευχθέντων αποτελεσμάτων. Τα κριτήρια αναφοράς για τις επιθεωρήσεις εξελίσσονται προοδευτικά, έως ότου επιτευχθούν τα κριτήρια-στόχοι που ορίζονται στο παράρτημα Ι.Άρθρο 22Απαγόρευση διέλευσης και μεταφόρτωσης1. Απαγορεύεται η διέλευση από περιοχές στις οποίες απαγορεύεται η αλιεία γάδου, εκτός εάν τα αλιευτικά εργαλεία επί του σκάφους είναι ασφαλώς προσδεδεμένα και στοιβαγμένα σύμφωνα με τα οριζόμενα στο άρθρο 17 παράγραφος 2 και στο εδάφιο γ.2. Η μεταφόρτωση γάδου πραγματοποιείται μόνον σε λιμένα καθορισμένο από τις αρμόδιες αρχές για μεταφόρτωση.3. Τα κράτη μέλη καταρτίζουν και διατηρούν ενημερωμένο κατάλογο καθορισμένων λιμένων για μεταφορτώσεις και τον δημοσιεύουν στις επίσημες ιστοσελίδες τους.Άρθρο 23Μεταφορά γάδου της ΒαλτικήςΚατά παρέκκλιση από το άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 ο πλοίαρχος αλιευτικού σκάφους ολικού μήκους ίσου ή μεγαλύτερου των 8 μέτρων συμπληρώνει δήλωση εκφόρτωσης όταν οι ιχθύες μεταφέρονται σε τόπο διαφορετικό από εκείνο της εκφόρτωσης ή της εισαγωγής.Η δήλωση εκφόρτωσης συνοδεύει τα έγγραφα που προβλέπονται στο άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93.Άρθρο 24Κοινή επιτήρηση και ανταλλαγή επιθεωρητών1. Τα σχετικά κράτη μέλη διεξάγουν κοινές δραστηριότητες επιθεώρησης και επιτήρησης και καθιερώνουν προς το σκοπό αυτό κοινές επιχειρησιακές διαδικασίες.2. Τα κράτη μέλη που εμπλέκονται σε κοινές δραστηριότητες επιθεώρησης και επιτήρησης μεριμνούν ώστε να καλούνται να συμμετέχουν στις δραστηριότητες αυτές επιθεωρητές από καθένα από τα συμμετέχοντα κράτη μέλη.3. Επιθεωρητές της Επιτροπής μπορούν να συμμετέχουν στις εν λόγω κοινές δραστηριότητες επιθεώρησης και επιτήρησης.4. Η Κοινοτική Υπηρεσία Ελέγχου της Αλιείας (ΚΥΕΑ) συγκαλεί, πριν από τις 15 Νοεμβρίου κάθε έτους, συνάντηση των αρμόδιων εθνικών αρχών επιθεώρησης για να συντονιστεί το πρόγραμμα των κοινών δραστηριοτήτων επιθεώρησης και επιτήρησης του επόμενου έτους.Άρθρο 25Εθνικά προγράμματα ελέγχου1. Τα κράτη μέλη της Βαλτικής Θάλασσας καταρτίζουν εθνικά προγράμματα ελέγχου για την Βαλτική Θάλασσα βάσει του παραρτήματος ΙΙ.2. Τα κράτη μέλη της Βαλτικής Θάλασσας καταρτίζουν ειδικά κριτήρια αναφοράς για τις επιθεωρήσεις βάσει του παραρτήματος Ι. Τα εν λόγω κριτήρια αναθεωρούνται περιοδικά μετά από ανάλυση των επιτευχθέντων αποτελεσμάτων. Τα κριτήρια αναφοράς για τις επιθεωρήσεις εξελίσσονται προοδευτικά, έως ότου επιτευχθούν τα κριτήρια-στόχοι που ορίζονται στο παράρτημα Ι.3. Πριν από τις 31 Ιανουαρίου κάθε έτους, τα κράτη μέλη της Βαλτικής Θάλασσας καθιστούν διαθέσιμο στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη που βρέχονται από την Βαλτική Θάλασσα, στην επίσημη ιστοσελίδα τους, τα αντίστοιχα εθνικά προγράμματα ελέγχου που αναφέρονται στην παράγραφο 1, καθώς και χρονοδιάγραμμα υλοποίησης.4. Η Επιτροπή συγκαλεί τουλάχιστον μία φορά ετησίως την Επιτροπή Αλιείας και Υδατοκαλλιέργειας, για να αξιολογήσει την τήρηση και τα αποτελέσματα των εθνικών προγραμμάτων ελέγχου για τα αποθέματα γάδου στη Βαλτική Θάλασσα.Άρθρο 26Ειδικό πρόγραμμα παρακολούθησηςΚατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 34γ παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, τα ειδικά προγράμματα ελέγχου και επιθεώρησης για τα σχετικά αποθέματα γάδου μπορούν να έχουν διάρκεια μεγαλύτερη των τριών ετών.ΚΕΦΑΛΑΙΟ VIΕΠΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣΆρθρο 27Αξιολόγηση του σχεδίου1. Η Επιτροπή, με βάση τις γνωμοδοτήσεις του ICES και του περιφερειακού γνωμοδοτικού συμβουλίου (ΠΓΣ) της Βαλτικής, αξιολογεί την επίπτωση των μέτρων διαχείρισης στα σχετικά αποθέματα και στην αλιεία των αποθεμάτων αυτών το τρίτο έτος εφαρμογής του παρόντος κανονισμού και κάθε έτος μετέπειτα.2. Η Επιτροπή ζητά την επιστημονική γνωμοδότηση της ΕΤΟΕΑ σχετικά με τον ρυθμό προόδου προς τους στόχους που τέθηκαν στο άρθρο 4 κατά το τρίτο έτος εφαρμογής του παρόντος κανονισμού και ανά τριετία εφαρμογής του μετέπειτα. Στην περίπτωση που η γνωμοδότηση αναφέρει ότι οι στόχοι είναι απίθανο να επιτευχθούν, το Συμβούλιο αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία βάσει πρότασης της Επιτροπής για τα πρόσθετα ή/και τα εναλλακτικά μέτρα που απαιτούνται για να εξασφαλιστεί η επίτευξη των στόχων.Άρθρο 28Αναθεώρηση των ελάχιστων ποσοστών θνησιμότητας λόγω αλίευσηςΣτην περίπτωση που η Επιτροπή, βάσει γνωμοδότησης της ΕΤΟΕΑ, διαπιστώσει ότι τα ελάχιστα ποσοστά θνησιμότητας λόγω αλίευσης που αναφέρονται στο άρθρο 4 δεν συνάδουν με τους στόχους του σχεδίου διαχείρισης, το Συμβούλιο βάσει πρότασης της Επιτροπής, αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία για την αναθεώρηση των ελάχιστων ποσοστών θνησιμότητας λόγω αλίευσης που συνάδουν με τον στόχο.ΚΕΦΑΛΑΙΟ VIIΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣΆρθρο 29Καταργήσεις1. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 779/97 του Συμβουλίου της 24ης Απριλίου για τη θέσπιση καθεστώτος διαχείρισης των αλιευτικών προσπαθειών στη Βαλτική Θάλασσα[11], καταργείται.2. Η παράγραφος 1α του άρθρο 19α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, καταργείται.Άρθρο 30Έναρξη ισχύοςΟ παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα μετά τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται από τις 1η Ιανουαρίου 2007.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και εφαρμόζεται άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΕιδικά κριτήρια αναφοράς για τις επιθεωρήσειςΣτόχος1. Κάθε κράτος μέλος καθορίζει ειδικά κριτήρια αναφοράς για τις επιθεωρήσεις σύμφωνα με το παρόν παράρτημα.Στρατηγική2. Η επιθεώρηση και επιτήρηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων επικεντρώνεται στα σκάφη, τα οποία είναι πιθανό να αλιεύσουν γάδο. Τυχαίες επιθεωρήσεις της μεταφοράς και εμπορίας γάδου χρησιμοποιούνται ως συμπληρωματικός μηχανισμός διασταυρούμενου ελέγχου για την επαλήθευση της αποτελεσματικότητας των δραστηριοτήτων επιθεώρησης και επιτήρησης.Προτεραιότητες3. Οι διάφοροι τύποι αλιευτικών εργαλείων υπόκεινται σε διαφορετικά επίπεδα προτεραιοτήτων, ανάλογα με το βαθμό στον οποίο επηρεάζονται οι στόλοι από τα όρια αλιευτικών δυνατοτήτων. Για τον λόγο αυτό, κάθε κράτος μέλος θέτει ειδικές προτεραιότητες.Κριτήρια-στόχοι4. Το αργότερο ένα μήνα από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, τα κράτη μέλη θέτουν σε εφαρμογή τα οικεία χρονοδιαγράμματα επιθεώρησης, λαμβάνοντας υπόψη τους στόχους που καθορίζονται κατωτέρω:Τα κράτη μέλη προσδιορίζουν και περιγράφουν τη στρατηγική που θα εφαρμόσουν όσον αφορά τη δειγματοληψία.Η Επιτροπή, κατόπιν αιτήματος, μπορεί να έχει πρόσβαση στο σχέδιο δειγματοληψίας που χρησιμοποιεί το κράτος μέλος.α. Επίπεδο επιθεωρήσεων σε λιμένεςΚατά γενικό κανόνα, η προς επίτευξη ακρίβεια πρέπει να είναι τουλάχιστον ισοδύναμη με αυτήν που θα επιτυγχανόταν με μια μέθοδο απλής τυχαίας δειγματοληψίας, στο πλαίσιο της οποίας οι επιθεωρήσεις καλύπτουν το 20% κατά βάρος των εκφορτώσεων γάδου με κάλυψη όλων των τοποθεσιών εκφόρτωσης.β. Επίπεδο επιθεωρήσεων της εμπορίαςΕπιθεώρηση του 5% των ποσοτήτων γάδου που προσφέρονται για πώληση στις ιχθυόσκαλες.γ. Επίπεδο επιθεωρήσεων εν πλωΕλαστικό κριτήριο: καθορίζεται μετά από λεπτομερή ανάλυση της αλιευτικής δραστηριότητας σε κάθε περιοχή. Στα κριτήρια αναφοράς εν πλω πρέπει να αναφέρεται ο αριθμός των ημερών περιπολίας στη θάλασσα στις περιοχές διαχείρισης γάδου, ενδεχομένως με χωριστό κριτήριο για ημέρες περιπολίας σε συγκεκριμένες περιοχές.δ. Επίπεδο εναέριας επιτήρησηςΕλαστικό κριτήριο: καθορίζεται μετά από λεπτομερή ανάλυση της αλιευτικής δραστηριότητας σε κάθε περιοχή και λαμβάνοντας υπόψη τους πόρους που διαθέτει κάθε κράτος μέλος.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIΠεριεχόμενο των εθνικών προγραμμάτων ελέγχουΤα εθνικά προγράμματα ελέγχου προσδιορίζουν, μεταξύ άλλων τα εξής.1. ΜΕΣΑ ΕΛΕΓΧΟΥΑνθρώπινο δυναμικό1.1. Αριθμός επιθεωρητών ξηράς και επιθεωρητών θαλάσσης, καθώς και περίοδοι και ζώνες όπου πρόκειται να χρησιμοποιηθούν.Τεχνικοί πόροι1.2. Αριθμός των θαλάσσιων και εναέριων μέσων περιπολίας, καθώς και περίοδοι και ζώνες όπου πρόκειται να χρησιμοποιηθούν.Δημοσιονομικοί πόροι1.3. Πιστώσεις του προϋπολογισμού για την ανάπτυξη ανθρώπινων πόρων, θαλάσσιων και εναέριων περιπολικών μέσων.2. ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΚΑΤΑΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΥΠΟΒΟΛΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣΠεριγραφή των συστημάτων που χρησιμοποιούνται για να εξασφαλιστεί συμμόρφωση με τα άρθρα 13, 14, 15 και 18.3. ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ ΛΙΜΕΝΩΝΌπου απαιτείται, κατάλογος των λιμένων που έχουν καθοριστεί για τις εκφορτώσεις γάδου βάσει του άρθρο 19.4. ΕΙΣΟΔΟΣ ΚΑΙ ΕΞΟΔΟΣ ΑΠΟ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΕΣ ΠΕΡΙΟΧΕΣΠεριγραφή των συστημάτων που χρησιμοποιούνται για να εξασφαλιστεί συμμόρφωση με το άρθρο 17.5. ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΚΦΟΡΤΩΣΕΩΝΠεριγραφή των μέσων ή των συστημάτων που χρησιμοποιούνται για την εξασφάλιση της συμμόρφωσης προς τις διατάξεις των άρθρων 12, 16, 20, 22 και 23 του παρόντος κανονισμού.6. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗΣΣτα εθνικά προγράμματα ελέγχου καθορίζονται οι διαδικασίες που ακολουθούνται:α) όταν διενεργούνται επιθεωρήσεις εν πλω και στην ξηρά,β) για την επικοινωνία με τις αρμόδιες αρχές που έχουν οριστεί από άλλα κράτη μέλη ως υπεύθυνες για το εθνικό πρόγραμμα ελέγχου για το γάδο,γ) για την κοινή επιτήρηση και ανταλλαγή επιθεωρητών, συμπεριλαμβανομένου του προσδιορισμού των εξουσιών και αρμοδιοτήτων των επιθεωρητών που ασκούν τα καθήκοντά τους στα ύδατα άλλων κρατών μελών.[1] ΕΕ αριθ. C […] της […], σ. […].[2] ΕΕ αριθ. C […] της […], σ. […].[3] ΕΕ L 171 της 6.7.1994, σ. 7.[4] ΕΕ L 261 της 20.10.1993, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 806/2003 (ΕΕ L 122 της 16.5.2003, σ. 1).[5] ΕΕ L 276 της 10.10.1983, σ. 1[6] ΕΕ L 333 της 20.12.2003, σ.1[7] ΕΕ L 171 της 6.7.1994, σ. 7.[8] ΕΕ L 12 της 14.1.2005, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1936/2005 (ΕΕ L 311 της 26.11.2005, σ. 1).[9] ΕΕ L 261 της 20.10.1993, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 768/2005 (ΕΕ L 128 της 21.5.2005, σ. 1).[10] ΕΕ L 276 της 10.10.1983, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1804/2005 (ΕΕ L 290 της 4.11.2005, σ. 10).[11] ΕΕL 113 της 30.04.1997