CELEX: C1998/378/13
Language: sv
Date: 1998-12-05 00:00:00
Title: Begäran om förhandsavgörande enligt av Tribunal de grande instance de Lille (lère chambre civile) av den 7 augusti 1998 i målet mellan Philippe Anssens och Directeur des services fiscaux du Nord (Mål C-325/98)

C 378/6              SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 5.12.98

                  DOMSTOLENS DOM                                                    DOMSTOLENS BESLUT
                    (sjätte avdelningen)                                                  (fjärde avdelningen)

                  av den 22 oktober 1998                                              av den 8 oktober 1998

i mål C-26/98: Europeiska gemenskapernas kommission                 i mål C-228/97 P: Hedwig Kuchlenz-Winter mot Euro-
                    mot Irland (1)                                           peiska gemenskapernas kommission (1)
                                                                    (Tjänstemän ± Omfattas av det gemensamma sjukförsäk-
(Fördragsbrott ± Direktiv 94/26/EG ± Underlåtenhet att
                                                                    ringssystemet ± Frånskild maka till en tidigare tjänsteman
          införliva inom den föreskrivna fristen)
                                                                    ± Uppenbart att överklagandet inte kan tas upp till sak-
                          (98/C 378/11)                                         prövning och att det är ogrundat)
                                                                                            (98/C 378/12)

                (Rättegångsspråk: engelska)
                                                                                     (Rättegångsspråk: tyska)

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen            (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
kommer att publiceras i ºRättsfallssamling från Europeiska          kommer att publiceras i ºRättsfallssamling från Europeiska
      gemenskapernas domstol och förstainstansrättº)                      gemenskapernas domstol och förstainstansrättº)

                                                                    Domstolen, fjärde avdelningen (avdelningsordföranden
Domstolen, sjätte avdelningen (avdelningsordföranden                P. J. G. Kapteyn samt domarna H. Ragnemalm, referent,
P. J. G. Kapteyn samt domarna G. Hirsch, G. F. Mancini,             och K. M. Ioannou; generaladvokat: P. LeÂger; justitiesekre-
H. Ragnemalm, referent, och R. Schintgen; general-                  terare: R. Grass), har den 8 oktober 1998 meddelat beslut
advokat: S. Alber; justitiesekreterare: R. Grass), har den          i mål C-228/97 P: Hedwig Kuchlenz-Winter, frånskild
22 oktober 1998 avkunnat dom i mål C-26/98: Europeiska              maka till en tidigare tjänsteman vid Europaparlamentet,
gemenskapernas kommission (ombud: Hans Christian                    Kehlen (Luxemburg), företrädd av advokaten Dieter
Stùvlbñk och Michael Shotter) mot Irland (ombud:                    Rogalla, Sprockhövel, delgivningsadress: advokatbyrån
Michael A. Buckley) angående en talan om fastställelse av           Decker, Braun & Wagner, 16, avenue Marie-TheÂreÁse,
att Irland har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter            Luxemburg, angående överklagande av dom meddelad den
enligt kommissionens direktiv 94/26/EG av den 15 juni               16 april 1997 av förstainstansrätten (första avdelningen) i
1994 om anpassning till tekniska framsteg av rådets                 mål T-66/95, Kuchlenz-Winter mot kommissionen
direktiv 79/196/EEG om tillnärmning av medlemsstaternas             (REG 1997, s. II-637), i vilket det yrkas upphävande av
lagstiftning om elektrisk utrustning avsedd för användning          denna dom, i vilket den andra parten är: Europeiska
i explosionsfarliga omgivningar med användning av vissa             gemenskapernas kommission (ombud: Julian Currall,
typer av skydd (EGT L 157, 24.6.1994, s. 33; svensk spe-            biträdd av advokaten Bertrand Wägenbaur). Beslutet har
cialutgåva, område 13, volym 26, s. 88), genom att inte             följande lydelse:
inom den föreskrivna fristen anta eller underrätta kommis-
sionen om de lagar och andra författningar som är nöd-
vändiga för att följa nämnda direktiv. Domslutet i denna            1. Överklagandet avslås.
dom har följande lydelse:

                                                                    2. Sökanden skall ersätta rättegångskostnaderna.
1. Irland har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter
   enligt kommissionens direktiv 94/26/EG av den 15 juni            (1) EGT C 252, 16.8.1997.
   1994 om anpassning till tekniska framsteg av rådets
   direktiv 79/196/EEG om tillnärmning av medlemssta-
   ternas lagstiftning om elektrisk utrustning avsedd för
   användning i explosionsfarliga omgivningar med
   användning av vissa typer av skydd, genom att inte
   inom den föreskrivna fristen anta de lagar och andra
   författningar som är nödvändiga för att följa nämnda             Begäran om förhandsavgörande enligt av Tribunal de
   direktiv.                                                        grande instance de Lille (leÁre chambre civile) av den
                                                                    7 augusti 1998 i målet mellan Philippe Anssens och Direc-
                                                                                teur des services fiscaux du Nord
2. Irland skall ersätta rättegångskostnaderna.                                             (Mål C-325/98)
                                                                                            (98/C 378/13)
(1) EGT C 72, 7.3.1998.

                                                                    Tribunal de grande instance Lille (leÁre chambre civile)
                                                                    begär genom beslut av den 7 augusti 1998, vilket inkom
 ---pagebreak--- 5.12.98             SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                               C 378/7

till domstolens kansli den 31 augusti 1998, att Europeiska        4. En genomsnittlig kostnad per hästkraft på
gemenskapernas domstol skall meddela ett förhandsavgö-
rande i målet mellan Philippe Anssens och Directeur des              295 FFR för skatteklasssen 19±20 nk,
services fiscaux du Nord beträffande följande fråga:                 401,80 FFR för skatteklassen 21±22 nk,
                                                                     541,10 FFR för skatteklassen 23 nk och däröver,
Kan man, med hänsyn till att medlemsstaterna enligt nu
gällande gemenskapsrätt har frihet att belägga sådana pro-           medan den högsta kostnaden per skattehästkraft är
dukter som bilar med en vägtrafikskatt där beloppet ökar             202,20 FFR, för skatteklassen 15±16 nk.
progressivt i förhållande till ett sådant objektivt kriterium
som cylindervolymen, dock under förutsättning att skatte-
systemet varken är diskriminerande eller protektionistiskt,       5. Successiva skillnader som uttryckt i procentandelar
anse att ett skattesystem som har inrättats av den franska           av skatten i förhållande till beskattningsunderlaget
lagstiftaren överensstämmer med de nämnda kriterierna                (260 FFR) motsvarar
avseende objektivitet och icke-diskriminering, när det
innefattar följande:                                                 735 procent för skatteklassen 19±20 nk i förhållande
                                                                     till skatteklassen 17±19 nk,
                                                                     1 111 procent för skatteklassen 21±22 nk i förhållande
1. Successiva skillnader mellan skatteklasserna, med
                                                                     till skatteklassen 19±20 nk,
   utgångspunkt i den första skatteklassen 2-3-4 nk, skat-
                                                                     1 666 procent för skatteklassen 23 nk och därutöver i
   temärke 95±96 i Charenteområdet, vilken uppgår till
                                                                     förhållande till skatteklassen 21±22 nk.
   206 franska franc (FFR), eller

                                                                     medan den högsta procentökningen uppgär till 430
   för skatteklassen 19±20: nk 1 910 FFR,                            procent och avser skatteklassen 12±14 nk i förhållande
   för skatteklassen 21±22: nk 2 888 FFR,                            till skatteklassen 10±11 nk.
   för skatteklassen 23 nk och däröver: 4 332 FFR,

                                                                  6. Ett multiplikationstal för varje skatteklass i förhål-
   medan den högsta successiva skillnaden i de före-                 lande till skattens grundbelopp på 260 FFR som upp-
   gående skatteklasserna med de lägre skattemässiga                 går till
   motorstyrkorna är 1 118 FFR.
                                                                     22,12 för 19±20 nk,
2. Skillnader som vid en sammanvägning av skatteklassen              33,23 för 21±22 nk,
   och den skattemässiga motorstyrkan uppgår till                    49,89 för 23 nk och däröver,

   955 FFR för skatteklassen 19±20 nk,                               medan det högsta omräkningstalet uppgår endast till
   1 444 FFR för skatteklassen21±22 nk,                              14,78 och avser skatteklassen 17±18 nk, och för den
   4 332 FFR för skatteklassen 23 nk och däröver,                    föregående skatteklassen (15±16 nk) uppgår till
                                                                     12,05 FFR.

   medan den högsta sammanvägda skillnaden i de
   föregående skatteklasserna är 373 FFR (skatteklass             Med beaktande av att det inte finns några fransktillver-
   12±14 nk).                                                     kade fordon som har en skattemässig motorstyrka som
                                                                  överstiger 17 nk.

3. En kostnad för skattemärket som per skattehästkraft
   är

   302,70 FFR för en administrativ skattemässig motor-
   styrka på 19 nk,                                               Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Supreme
   287,60 FFR för en administrativ skattemässig motor-            Court, Irland, av den 16 juni 1998 i målen mellan Master-
   styrka på 20 nk,                                               foods Ltd och HB Ice Cream Ltd och mellan HB Ice
   411,40 FFR för en administrativ skattemässig motor-            Cream Ltd och Masterfoods Ltd under firmanamnet Mars
   styrka på 21 nk,                                                                         Ireland
   392,70 FFR för en administrativ skattemässig motor-                                  (Mål C-344/98)
   styrka på 22 nk,
   564,00 FFR för en administrativ skattemässig motor-                                  (98/C 378/14)
   styrka på 23 nk,
   540,30 FFR för en administrativ skattemässig motor-
   styrka på 24 nk,                                               Supreme Court, Irland, begär genom beslut av den 16 juni
   518,90 FFR för en administrativ skattemässig motor-            1998, vilket inkom till domstolens kansli den 21 september
   styrka på 25 nk,                                               1998, att Europeiska gemenskapernas domstol skall med-
                                                                  dela ett förhandsavgörande i målen mellan Masterfoods
                                                                  Ltd och HB Ice Cream Ltd och mellan HB Ice Cream Ltd
    medan den högsta kostanden per skattehästkraft är             och Masterfoods Ltd under firmanamnet Mars Ireland
    226 FFR, för ett fordon med en motorstyrka på 17 nk.          beträffande följande frågor: