CELEX: 52011SC0261
Language: mt
Date: 2011-03-08
Title: Proposta emendata għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed mill-Unjoni Ewropea fil-Kumitat Konġunt taż-ŻEE dwar emenda għall-Anness VI (Sigurtà Soċjali) u l-Protokoll 37 mal-Ftehim taż-ŻEE

MT

MT        MT
 ---pagebreak---                     IL-KUMMISSJONI EWROPEA

                                                    Brussel 8.3.2011
                                                    SEG(2011) 261 finali

                                                    2010/0245 (NLE)

                                    Proposta emendata għal

                                DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

                                         ta’ 8.3.2011

     dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed mill-Unjoni Ewropea fil-Kumitat Konġunt taż-
                                              ŻEE
     dwar emenda għall-Anness VI (Sigurtà Soċjali) u l-Protokoll 37 mal-Ftehim taż-ŻEE

MT                                                                                          MT
 ---pagebreak---                             MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI

     1.    Sabiex jiġi żgurat ir-rekwiżit taċ-ċertezza legali u l-omoġenità tas-Suq Intern, il-
           Kumitat Konġunt taż-ŻEE għandu jintegra l-leġiżlazzjoni kollha relevanti tal-UE fil-
           Ftehim taż-ŻEE mill-aktar fis possibbli wara l-adozzjoni tiegħu.

     2.    Għal dak il-għan, il-Kummissjoni ttrasmettiet lill-Kunsill fid-9 ta' Settembru 2010 il-
           proposta tal-Kummissjoni għal Deċiżjoni tal-Kunsill1 li tistabbilixxi l-ppożizzjoni
           tal-UE dwar abbozz ta' Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE bil-għan li jiġi
           emendat l-Aness VI (sigurtà soċjali) tal-Ftehim taż-ŻEE billi jżidu mal-acquis tal-UE
           f'dan il-qasam. Dan jikkonċerna r-Regolament 883/2004/KE tal-Parlament Ewropew
           u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004, ir-Regolament 988/2009 tal-Parlament Ewropew
           u tal-Kunsill tas-16 ta’ Settembru 2009 u r-Regolament 987/2009/KE tal-Parlament
           Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Settembru 2009 dwar il-kordinazzjoni tas-sistemi
           tas-sigurtà soċjali. Addizzjonalment, l-abbozz tad-Deċiżjoni fih dispożizzjonijiet biex
           jinkludi numru ta’ deċiżjonijiet u rakkomandazzjonijiet tal-Kummissjoni
           Amministrattiva. L-abbozz tad-deċiżjoni fih ukoll dispożizzjonijiet biex jemenda l-
           Protokoll 37 biex fil-lista tiegħu tal-Kumitati jinkludi lill-Kummissjoni
           Amministrattiva għall-kordinazzjoni tas-sistemi tas-sigurtà soċjali (ir-Regolament
           (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill).

     3.    L-abbozz oriġinalment trasmess ta' proposta tal-Kummissjoni għal Deċiżjoni tal-
           Kunsill kien ibbażat fuq l-Artikoli 218(9), 48 u 352 TFUE. Jeħtieġ li din il-bażi
           legali tiġi emendata. It-Trattat ta' Lisbona estenda l-kompetenza mfissra fl-Artikolu
           48 TFUE, li tagħti s-setgħa lill-Unjoni li tikkoordina s-sistema ta' sigurtà soċjali tal-
           Istati Membri, għal fuq il-ħaddiema migranti li jaħdmu għal rashom. Għalhekk, wara
           d-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta' Lisbona, mhux meħtieġ li wieħed jistrieħ fuq l-Artikolu
           352 TFUE bħala bażi legali sabiex dan il-grupp ta' persuni jiġi kopert. Il-bażi legali
           għandha għalhekk tkun limitata esklussivament għall-Artikolu 218(9) TFUE li jkopri
           l-proċedura li għandha tiġi segwita u l-Artikolu 48 TFUE li issa tkopri l-elementi
           sostanzjali kollha tal-acquis relevanti. Dan ġie kkonfermat bil-każistika tal-Qorti
           Ewropea tal-Ġustizzja.

     4.    L-abbozz emendat ta' proposta tal-Kummissjoni għal Deċiżjoni tal-Kunsill dar il-
           posiżżjoni li għandha tittieħed mill-Unjoni Ewropea fil-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
           dwar emenda għall-Anness VI (Sigurtà Soċjali) u l-Protokoll 37 għall-Ftehim taż-
           ŻEE, fl-anness, jieħu post l-abbozz ta' proposta tal-Kummissjoni għa Deċiżjoni tal-
           Kunsill trasmessa fid-9 ta' Settembru 2010.

     5.    L-Artikolu 1(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2894/94 dwar l-arranġamenti
           għall-implimentazzjoni tal-Ftehim taż-ŻEE jipprevedi li l-Kunsill jistabbilixxi l-
           pożizzjoni li għandha tiġi adottata f'isem l-Unjoni għal Deċiżjonijiet bħal dawn fuq
           proposta mill-Kummissjoni.

     6.    Il-Kummissjoni tissottometti l-abbozz ta’ Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
           għall-adozzjoni mill-Kunsill bħala l-pożizzjoni tal-Unjoni. Il-Kummissjoni tittama li
           tkun fil-qagħda li tippreżenta l-pożizzjoni tal-Unjoni fil-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
           kemm jista’ ikun malajr.

     1
          SEC(2010)1013finali

MT                                                2                                                    MT
 ---pagebreak---                                                               2010/0245 (NLE)

                                              Proposta emendata għal

                                            DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

                                                   ta’ 8.3.2011

         dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed mill-Unjoni Ewropea fil-Kumitat Konġunt taż-
                                                  ŻEE
         dwar emenda għall-Anness VI (Sigurtà Soċjali) u l-Protokoll 37 mal-Ftehim taż-ŻEE

     IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

     Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-
     Artikoli 218(9), u 48 tiegħu,

     Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2894/94 tat-28 ta' Novembru 1994 dwar
     arranġamenti għall-implimentazzjoni tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea2, u b'mod
     partikolari l-Artikolu 1(3) tiegħu,

     Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,

     Billi:

     (1)      L-Anness VI għall-Ftehim taż-ŻEE fih dispożizzjonijiet speċifiċi u arranġamenti dwar
              is-sigurtà soċjali u l-Protokoll 37 fih lista ta’ Kumitati li fihom jipparteċipaw l-Istati
              taż-ŻEE.

     (2)      Huwa xieraq li jkun inkluż ir-Regolament 883/2004/KE tal-Parlament Ewropew u tal-
              Kunsill tad-29 ta’ April 2004, ir-Regolament 988/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-
              Kunsill tas-16 ta’ Settembru 2009 u r-Regolament 987/2009/KE tal-Parlament
              Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Settembru 2009 dwar il-kordinazzjoni tas-sistemi tas-
              sigurtà soċjali fil-ftehim. Addizzjonalment, huwa xieraq li jkunu inklużi numru ta’
              deċiżjonijiet u rakkomandazzjonijiet tal-Kummissjoni Amministrattiva. Barra minn
              hekk, il-Protokoll 37 għandu jkun emendat biex fil-lista tiegħu ta’ Kumitati jinkludi l-
              Kumissjoni Amministrattiva għall-kordinazzjoni tas-sistemi tas-sigurtà soċjali (ir-
              Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill).

     (3)      Huwa għalhekk meħtieġ li jkunu emendati l-Anness VI u l-Protokoll 37,

     2
              ĠU L 305, 30.11.1994, p. 6.

MT                                                      3                                                  MT
 ---pagebreak---      ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

                                            Artikolu uniku

     Il-pożizzjoni li għandha tittieħed mill-Unjoni Ewropea fil-Kumitat Konġunt taż-ŻEE dwar l-
     emenda mistennija għall-Anness VI - Sigurtà Soċjali kif ukoll il-Protokoll 37 mal-Ftehim taż-
     ŻEE huwa stipulat fl-anness ma' din id-deċiżjoni.

     Magħmula fi Brussel, 8.3.2011

                                                Għall-Kunsill
                                                Il-President

MT                                                4                                                  MT
 ---pagebreak---                                                      ANNESS

                                                    Abbozz ta’

                               DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE
                                                Nru

                                                         ta’

                 li temenda l-Anness VI (Sigurtà Soċjali) u l-Protokoll 37 mal-Ftehim taż-ŻEE

     IL-KUMITAT KONĠUNT taż-ŻEE,

     Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, kif emendat bil-Protokoll li jaġġusta l-
     Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, minn hawn 'il quddiem imsejjaħ ‘il-Ftehim’, u b'mod
     partikolari l-Artikoli 98 u 101 tiegħu,

     Billi:

     (1)       L-Anness VI tal-Ftehim kien emendat b'Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru.../...
               ta’….3

     (2)       Il-Protokoll 37 tal-Ftehim kien emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru .../...
               ta' ….4

     (3)       Ir-Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004
               dwar il-kordinazzjoni tas-sistemi tas-sigurtà soċjali5, kif korrett mill-ĠU L 200, 7.6.2004, p.1
               u mill-ĠU L 204, 4.8.2007, p. 30, għandu jiddaħħal fil-Ftehim.

     (4)       Regolament (KE) Nru 988/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-
               16 ta’ Settembru 2009 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 883/2004 dwar il-kordinazzjoni tas-
               sistemi tas-sigurtà soċjali, u li jiddetermina l-kontenut tal-Annessi tiegħu6 għandu jiddaħħal
               fil-Ftehim.

     (5)       Ir-Regolament (KE) Nru 987/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-
               16 ta’ Settembru 2009 li jistabbilixxi l-proċedura għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KE)
               Nru 883/2004 dwar il-kordinazzjoni tas-sistemi tas-sigurtà soċjali7 għandu jiddaħħal fil-
               Ftehim.

     (6)       Id-Deċiżjoni Nru A1 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar l-istabbiliment ta’ proċedura ta’ djalogu u
               konċiljazzjoni dwar il-validità ta’ dokumenti, id-determinazzjoni tal-leġiżlazzjoni applikabbli
               u l-provvista ta’ benefiċċji skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament
               Ewropew u tal-Kunsill8 għandha tiddaħħal fil-Ftehim.

     3
              ĠU L …
     4
              ĠU L …
     5
              ĠU L 166, 30.4.2004, p. 1.
     6
              ĠU L 284, 30.10.2009, p. 43
     7
              ĠU L 284, 30.10.2009, p. 1
     8
              ĠU C 106, 24.4.2010, p. 1.

MT                                                   5                                                 MT
 ---pagebreak---      (7)     Id-Deċiżjoni Nru A2 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar l-interpretazzjoni tal-Artikolu 12 tar-
             Regolament (KE) Nru 883/2004 dwar il-leġiżlazzjoni applikabbli għal ħaddiema stazzjonati u
             ħaddiema li jaħdmu għal rashom li qed jaħdmu temporanjament barra l-Istat kompetenti9
             għandha tiddaħħal fil-Ftehim.

     (8)     Id-Deċiżjoni Nru E1 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar l-arranġamenti prattiċi għall-perjodu
             tranżitorju tal-iskambju ta’ dejta permezz ta’ mezzi elettroniċi msemmija fl-Artikolu 4 tar-
             Regolament (KE) Nru 987/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill10 għandha tiddaħħal fil-
             Ftehim.

     (9)     Id-Deċiżjoni Nru F1 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar l-interpretazzjoni tal-Artikolu 68 tar-
             Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-regoli ta’
             prijorità f’każ ta’ koinċidenza tal-benefiċċji tal-familja11 għandha tiddaħħal fil-Ftehim.

     (10)    Id-Deċiżjoni Nru H1 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar il-qafas għat-tranżizzjoni mir-Regolamenti
             tal-Kunsill (KEE) Nru 1408/71 u (KEE) Nru 574/72 għar-Regolamenti (KE) Nru 883/2004 u
             (KE) Nru 987/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u l-applikazzjoni ta’ Deċiżjonijiet u
             Rakkomandazzjonijiet tal-Kummissjoni Amministrattiva għall-kordinazzjoni tas-sistemi tas-
             sigurtà soċjali12 għandhom jiddaħħlu fil-Ftehim.

     (11)    Id-Deċiżjoni Nru H2 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar il-metodi ta’ ħidma u l-kompożizzjoni tal-
             Kummissjoni Teknika għall-ipproċessar tad-dejta tal-Kummissjoni Amministrattiva għall-
             Kordinazzjoni tas-sistemi tas-sigurtà soċjali13 għandha tiddaħħal fil-Ftehim.

     (12)    Id-Deċiżjoni Nru P1 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar l-interpretazzjoni tal-Artikoli 50(4), 58 u
             87(5) tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill għall-għoti tal-
             benefiċċji tal-invalidità, tal-età u tas-superstiti14 għandha tiddaħħal fil-Ftehim

     (13)    Id-Deċiżjoni Nru S1 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar il-Karta tal-Assigurazzjoni tas-Saħħa tal-
             Unjoni Ewropea15 għandha tiddaħħal fil-Ftehim.

     (14)    Id-Deċiżjoni Nru S2 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar l-ispeċifikazzjonijiet tal-Karta tal-
             Assigurazzjoni tas-Saħħa tal-Unjoni Ewropea16 għandha tiddaħħal fil-Ftehim.

     (15)    Id-Deċiżjoni Nru S3 tat-12 ta’ Ġunju 2009 li tiddefinixxi l-benefiċċji koperti mill-
             Artikoli 19(1) u 27(1) tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-
             Kunsill u l-Artikolu 25(A)(3) tar-Regolament (KE) Nru 987/2009 tal-Parlament Ewropew u
             tal-Kunsill17 għandha tiddaħħal fil-Ftehim.

     9
            ĠU C 106, 24.4.2010, p. 5.
     10
            ĠU C 106, 24.4.2010, p. 9.
     11
            ĠU C 106, 24.4.2010, p. 11.
     12
            ĠU C 106, 24.4.2010, p. 13.
     13
            ĠU C 106, 24.4.2010, p. 17.
     14
            ĠU C 106, 24.4.2010, p. 21.
     15
            ĠU C 106, 24.4.2010, p. 23.
     16
            ĠU C 106, 24.4.2010, p. 26.
     17
            ĠU C 106, 24.4.2010, p. 40.

MT                                               6                                               MT
 ---pagebreak---      (16)    Id-Deċiżjoni Nru U1 tat-12 ta’ Ġunju 2009 rigward l-Artikolu 54(3) tar-Regolament (KE)
             Nru 987/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar iż-żidiet fil-benefiċċji tal-qgħad għal
             membri dipendenti tal-familja18 għandha tiddaħħal fil-Ftehim.

     (17)    Id-Deċiżjoni Nru U2 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar l-ambitu tal-Artikolu 65(2) tar-Regolament
             (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar id-dritt għall-benefiċċji tal-
             qgħad ta’ persuni qiegħda għal kollox għajr ħaddiema transkonfinali li kienu residenti fit-
             territorju ta’ Stat Membru li mhuwiex l-Istat Membru kompetenti matul l-aħħar perjodu ta’
             impjieg tagħhom jew ta’ xogħol għal rashom19 għandha tiddaħħal fil-Ftehim.

     (18)    Id-Deċiżjoni Nru U3 tat-12 ta’ Ġunju 2009 rigward l-ambitu tal-kunċett ta’ qgħad parzjali u li
             japplika għal persuni qiegħda msemmija fl-Artikolu 65(1) tar-Regolament (KE) Nru 883/2004
             tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill20 għandha tiddaħħal fil-Ftehim.

     (19)    Ir-Rakkomandazzjoni Nru P1 tat-12 ta’ Ġunju 2009 li tikkonċerna s-sentenza Gottardo, li
             skontha l-vantaġġi li jgawdu ċ-ċittadini nnifishom ta’ Stat partikolari skont konvenzjoni
             bilaterali dwar is-sigurtà soċjali ma’ pajjiż mhux membru jridu jingħataw ukoll lill-ħaddiema
             li huma ċittadini ta’ Stati Membri oħra21 għandha tiddaħħal fil-Ftehim.

     (20)    Ir-Rakkomandazzjoni Nru U1 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar il-leġiżlazzjoni applikabbli għall-
             persuni qiegħda involuti f’attività professjonali jew kummerċjali part-time fi Stat Membru
             ieħor li mhuwiex l-Istat ta’ residenza22 għandha tiddaħħal fil-Ftehim.

     (21)    Ir-Rakkomandazzjoni Nru U2 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar l-applikazzjoni tal-Artikolu 64(1)(a)
             tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill għal persuni qiegħda
             li jakkumpanjaw is-sieħeb/sieħba tagħhom li qed jieħdu sehem f’attività professjonali jew
             kummerċjali fi Stat Membru ieħor għajr l-Istat kompetenti23 għandha tiddaħħal fil-Ftehim.

     (22)    Biex il-ftehim jiffunzjona sew, il-Protokoll 37 mal-Ftehim għandu jkun emendat biex jinkludi
             l-Kummissjoni Amministrattiva għall-kordinazzjoni tas-sistemi tas-sigurtà soċjali mwaqqfa
             bir-Regolament (KE) Nru 883/2004 u l-Anness VI għandu jkun emendat sabiex jispeċifika l-
             proċeduri għall-assoċjazzjoni ma' din il-Kummissjoni u l-korpi marbuta magħha.

     (23)    Ir-Regolament (KE) Nru 883/2004 jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1408/7124, li
             hu inkorporat fil-Ftehim u li konsegwentement għandu jitħassar skont il-Ftehim.

     (24)    Ir-Regolament (KE) Nru 987/2009 iħassar, b'effett mil-1 ta’ Mejju 2010, ir-Regolament tal-
             Kunsill (KEE) Nru 574/7225, li huwa inkorporat fil-Ftehim u li konsegwentement għandu
             jitħassar skont dan il-Ftehim.

     18
            ĠU C 106, 24.4.2010, p. 42.
     19
            ĠU C 106, 24.4.2010, p. 43.
     20
            ĠU C 106, 24.4.2010, p. 45.
     21
            ĠU C 106, 24.4.2010, p. 47.
     22
            ĠU C 106, 24.4.2010, p. 49.
     23
            ĠU C 106, 24.4.2010, p. 51.
     24
            ĠU L 149, 5.7.1971, p. 2.
     25
            ĠU L 74, 27.3.1972, p. 1.

MT                                                7                                                MT
 ---pagebreak---      (25)    L-atti kollha taħt l-intestaturi “Atti li l-Partijiet Kontraenti għandhom jagħtu każ tajjeb
             tagħhom” u “Atti li tagħhom il-partijiet kontraenti għandhom jieħdu nota” ma għadhomx
             jintużaw u konsegwentament għandhom jitħassru skont il-Ftehim,

     IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:

                                                           Artikolu 1

     L-Anness VI mal-Ftehim għandu jiġi emendat kif speċifikat fl-Anness għal din id-Deċiżjoni.

                                                           Artikolu 2

     It-test tal-punt 5 (Kummissjoni Amministrattiva dwar is-Sigurtà Soċjali tal-Ħaddiema Migranti) tal-
     Protokoll 37 (li fih il-lista pprovdut għaliha fl-Artikolu 101) mal-Ftehim għandu jkun mibdul b'dan li
     ġej:

     “Kummissjoni Amministrattiva għall-kordinazzjoni tas-sistemi tas-sigurtà soċjali (ir-Regolament (KE)
     Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill. ”

                                                           Artikolu 3

     It-testi tar-Regolamenti (KE) Nru 883/2004, kif korretti bil-ĠU L 200, 7.6.2004, p.1 u l-ĠU L 204,
     4.8.2007, p.30, 987/2009 u 988/2009, id-Deċiżjonijiet Nri A1, A2, E1, F1, H1, H2, P1, S1, S2, S3, U1,
     U2 u U3, u r-Rakkomandazzjonijiet Nru P1, U1 u U2 fil-lingwa Islandiża u f'dik Norveġiża, li
     għandhom ikunu ppubblikati fis-Suppliment taż-ŻEE ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea,
     għandhom ikunu awtentiċi.

                                                           Artikolu 4

     Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum ta' wara l-aħħar notifika lill-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
     taħt l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim∗.

                                                           Artikolu 5

     Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata fis-Sezzjoni taż-ŻEE, u fis-Suppliment taż-ŻEE, ta’ Il-
     Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

     Magħmul fi Brussell, .

                                                              Għall-Kumitat Konġunt ŻEE
                                                              Il-President

                                                              Is-Segretarji
                                                              Għall-Kumitat Konġunt taż-ŻEE

     ∗
            [Mhuma indikati l-ebda rekwiżiti kostituzzjonali][Huma indikati rekwiżiti kostituzzjonali.]

MT                                                        8                                               MT
 ---pagebreak---                                                  ANNESS

                         mad-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru […]

     It-test tal-Aness VI tal-Ftehim għandu jinbidel b'dan li ġej:

     ‘INTRODUZZJONI

     Meta l-atti msemmijin f'dan l-Anness ikun fihom referenzi għall-proċeduri li huma speċifiċi
     għall-ordni legali tal-Komunità, bħal

     -        preamboli;

     -        id-destinatarji tal-atti Komunitarji;

     -        referenzi għat-territorji jew lingwi tal-KE;

     -        referenzi għad-drittijiet u l-obbligi tal-Istati Membri tal-KE, l-entitajiet pubbliċi
              tagħhom, impriżi jew individwi relatati ma' xulxin; kif ukoll

     -        referenzi għal proċeduri ta’ notifika u ta’ informazzjoni;

     Il-Protokoll 1 dwar l-adattamenti orizzontali għandu jgħodd, sakemm ma jkunx provdut mod
     ieħor f'dan l-Anness.

     ADATTAMENTI SETTORJALI

     I.       Għall-għanijiet ta’ dan l-Anness u minkejja d-dispożizzjonijiet tal-Protokol 1, il-
              kliem ‘Stat(i) Membru(i)’ fl-atti msemmija għandhom jinftiehmu li jinkludu,
              flimkien mat-tifsira tagħhom fl-atti tal-KE relevanti, lill-Islanda, il-Liechtenstein u n-
              Norveġja.

     II.      Fl-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-atti msemmija f'dan l-Anness, għall-
              għanijiet tal-Ftehim preżenti, id-drittijiet u l-obbligi mogħtija lill-Kummissjoni
              Amministrattiva tal-Komunitajiet Ewropej dwar is-sigurtà soċjali li tifforma parti
              mill-Kummissjoni tal-KE u d-drittijiet u d-dmirijiet mogħtija lill-Bord tal-Awditjar u
              l-Kummissjoni Teknika, li t-tnejn li huma jifformaw parti mill-Kummissjoni
              Amministrattiva msemmija, għall-ipproċessar tad-dejta, għandhom jittieħdu, skont
              id-disposizzjoniet tal-Parti VII tal-Ftehim, mill-Kumitat Konġunt taż-ŻEE.

                   I. KORDINAZZJONI ĠENERALI TAS-SIGURTÀ SOĊJALI

     ATTI MSEMMIJA

     1.       32004 R 0883: Ir-Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-
              Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar il-kordinazzjoni tas-sistemi tas-sigurtà soċjali
              (ĠU L 166, 30.4.2004, p. 1), kif korrett bil-ĠU L 200, 7.6.2004, p.1 u l-ĠU L 204,
              4.8.2007, p. 30, kif emendat:

MT                                                    9                                                    MT
 ---pagebreak---      -     32009 R 0988: Ir-Regolament (KE) Nru 988/2009 tal-Parlament Ewropew u
           tal-Kunsill tas-16 ta’ Settembru 2009 (ĠU L 284, 30.10.2009, p. 43).

     Id-dispożizzjonijiet tar-Regolament għandhom, għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim,
     jinqraw bl-adattamenti li ġejjin:

     (a)   Is-subparagrafu li ġej għandu jiġi miżjud mal-Artikolu 87(10):

           "Fir-rigward tal-Liechtenstein, id-dispożizzjonijiet tat-tieni sentenzi tal-
           Artikolu 65(2) u (3) għandhom japplikaw mill-inqas mill-1 ta’ Mejju 2012.";

     (b)   Dan li ġej għandu jiġi miżjud mal-Anness I(I):

           "L-ISLANDA

                Għoti bil-quddiem ta’ pagamenti ta’ manteniment skont l-Att dwar is-
                Sigurtà Soċjali Nru 100/2007.

                IL-LIECHTENSTEIN

                Għoti bil-quddiem ta’ pagamenti ta’ manteniment skont il-Liġi dwar l-
                għoti bil-quddiem ta’ pagamenti ta’ manteniment tal-21 ta’ Ġunju 1989
                kif emendata.

                IN-NORVEĠJA.

                Għoti bil-quddiem ta’ manteniment tat-tfal skont l-Att dwar l-għoti bil-
                quddiem ta’ manteniment tat-tfal tas-17 ta’ Frar 1989 Nru 2.”;

     (c)   Dan li ġej għandu jiġi miżjud mal-Anness I(II):

           "L-ISLANDA

           Għotjiet ta’ somma f'darba maħsuba biex ipattu għall-kosti ta’ adozzjoni
           internazzjonali skont l-Att dwar l-Għotjiet għall-Adozzjoni Nru 152/2006.

           IN-NORVEĠJA

           Għotjiet ta’ somma f'darba mogħtija mat-twelid tat-tarbija skont l-Att
           Nazzjonali dwar l-Assigurazzjoni.

           Għotjiet ta’ somma f'darba mogħtija mal-adozzjoni skont l-Att Nazzjonali dwar
           l-Assigurazzjoni. ”;

     (d)   Dan li ġej għandu jiżdied mal-Anness II:

           “L-ISLANDA – ID-DANIMARKA

           L-Artikolu 7 tal-Konvenzjoni Nordika dwar is-sigurtà soċjali tat-
           18 ta’ Awwissu 2003 (li jikkonċerna l-kopertura ta’ spejjeż tal-ivvjaġġar żejda

MT                                       10                                                  MT
 ---pagebreak---            f’każ ta’ mard waqt żjara f’pajjiż Nordiku ieħor li jżidu l-ispejjeż tal-vjaġġ lura
           lejn il-pajjiż ta’ residenza).

           L-ISLANDA – Il-FINLANDJA

           L-Artikolu 7 tal-Konvenzjoni Nordika dwar is-sigurtà soċjali tat-
           18 ta’ Awwissu 2003 (li jikkonċerna l-kopertura ta’ spejjeż tal-ivvjaġġar żejda
           f’każ ta’ mard waqt żjara f’pajjiż Nordiku ieħor li jżidu l-ispejjeż tal-vjaġġ lura
           lejn il-pajjiż ta’ residenza).

           L-ISLANDA – L-ISVEZJA

           L-Artikolu 7 tal-Konvenzjoni Nordika dwar is-sigurtà soċjali tat-
           18 ta’ Awwissu 2003 (li jikkonċerna l-kopertura ta’ spejjeż tal-ivvjaġġar żejda
           f’każ ta’ mard waqt żjara f’pajjiż Nordiku ieħor li jżidu l-ispejjeż tal-vjaġġ lura
           lejn il-pajjiż ta’ residenza).

           L-ISLANDA – IN-NORVEĠJA

           L-Artikolu 7 tal-Konvenzjoni Nordika dwar is-sigurtà soċjali tat-
           18 ta’ Awwissu 2003 (li jikkonċerna l-kopertura ta’ spejjeż tal-ivvjaġġar żejda
           f’każ ta’ mard waqt żjara f’pajjiż Nordiku ieħor li jżidu l-ispejjeż tal-vjaġġ lura
           lejn il-pajjiż ta’ residenza).

           IN-NORVEĠJA – ID-DANIMARKA

           L-Artikolu 7 tal-Konvenzjoni Nordika dwar is-sigurtà soċjali tat-
           18 ta’ Awwissu 2003 (li jikkonċerna l-kopertura ta’ spejjeż tal-ivvjaġġar żejda
           f’każ ta’ mard waqt żjara f’pajjiż Nordiku ieħor li jżidu l-ispejjeż tal-vjaġġ lura
           lejn il-pajjiż ta’ residenza).

           IN-NORVEĠJA – IL-FINLANDJA

           L-Artikolu 7 tal-Konvenzjoni Nordika dwar is-sigurtà soċjali tat-
           18 ta’ Awwissu 2003 (li jikkonċerna l-kopertura ta’ spejjeż tal-ivvjaġġar żejda
           f’każ ta’ mard waqt żjara f’pajjiż Nordiku ieħor li jżidu l-ispejjeż tal-vjaġġ lura
           lejn il-pajjiż ta’ residenza).

           IN-NORVEĠJA – L-ISVEZJA

           L-Artikolu 7 tal-Konvenzjoni Nordika dwar is-sigurtà soċjali tat-
           18 ta’ Awwissu 2003 (li jikkonċerna l-kopertura ta’ spejjeż tal-ivvjaġġar żejda
           f’każ ta’ mard waqt żjara f’pajjiż Nordiku ieħor li jżidu l-ispejjeż tal-vjaġġ lura
           lejn il-pajjiż ta’ residenza).”;

     (e)   Dan li ġej għandu jiżdied mal-Anness III:

           "L-ISLANDA

           IN-NORVEĠJA

MT                                         11                                                    MT
 ---pagebreak---      (f)   Dan li ġej għandu jiżdied mal-Anness IV:

           "L-ISLANDA

           IL-LIECHTENSTEIN

     (g)   Dan li ġej għandu jiżdied mal-Anness VIII, Parti 1:

           "L-ISLANDA

           L-applikazzjonijiet kollha mill-iskema bażika tal-anzjanità u l-iskema tal-
           impjegati tal-Istat b'benefiċċju definit.

           IL-LIECHTENSTEIN

           L-applikazzjonijiet kollha għall-pensjonijiet għall-anzjanità, assigurazzjoni
           għas-superstiti u tal-invalidità mill-iskema tal-pensjoni statutorja kif ukoll
           għall-pensjonijiet għall-anzjanità, għas-superstiti u tal-invalidità mill-iskema
           okkupazzjonali sa fejn ir-regolamenti tal-fondi tal-pensjoni rispettivi ma jkunx
           fihom diżpożizzjonijiet li jikkonċernaw tnaqqis.

           IN-NORVEĠJA.

           L-applikazzjonijiet kollha għall-pensjoni tal-anzjanità, ħlief pensjonijiet
           imsemmija fl-Anness IX.”;

     (h)   Dan li ġej għandu jiżdied mal-Anness VIII, Parti 2:

           "L-ISLANDA

           Skema ta’ pensjoni tax-xogħol għall-anzjanità.

           IL-LIECHTENSTEIN

           Pensjonijiet għall-anzjanità, għas-superstiti u għall-invalidità mill-iskema
           okkupazzjonali.”;

     (i)   Dan li ġej għandu jiżdied mal-Anness IX(I):

           "L-ISLANDA

           Pensjoni għat-tfal skont l-Att dwar is-Sigurtà Soċjali Nru 100/2007 u pensjoni
           għat-tfal skont l-Att dwar Assigurazzjoni Għall-Pensjoni Mandatorja u dwar l-
           Attivitajiet tal-Fondi għall-Pensjoni Nru 129/1997.”;

     (j)   Dan li ġej għandu jiġi miżjud mal-Anness IX(II):

           "L-ISLANDA

           Pensjoni tal-invalidità bħla pensjoni bażika, suppliment tal-pensjoni u
           suppliment tal-pensjoni relatata mal-età skont l-Att dwar is-Sigurtà Soċjali

MT                                        12                                                  MT
 ---pagebreak---            Nru 100/2007.

           Pensjoni għall-invalidità skont l-Att dwar Assigurazzjoni Għall-Pensjoni
           Mandatorja u dwar l-Attivitajiet tal-Fondi għall-Pensjoni Nru 129/1997

           IN-NORVEĠJA.

           Il-pensjoni Norveġiża għad-diżabilità, anke meta din tkun mibdula f'pensjoni
           għall-anzjanità hekk kif tintlaħaq l-età tal-pensjoni, u l-pensjonijiet kollha
           (pensjonijiet għas-superstiti u għall-anzjanità) bbażati fuq il-qligħ mill-pensjoni
           ta’ persuna mejta.”;

     (k)   Dan li ġej għandu jiżdied mal-Anness X:

           "IL-LIECHTENSTEIN

           (a)   Għajnuna għal persuni neqsin mid-dawl (Liġi dwar l-għoti ta’ għajnuna
                 għal persuni neqsin mid-dawl tas-17 ta’ Diċembru 1970 kif emendata);

           (b)   Għajnuna tal-maternità (Liġi dwar l-għoti ta’ għajnuna tal-maternità tal-
                 25 ta’ Novembru 1981 kif emendata);

           (c)   Benefiċċji supplimentari għall-assigurazzjoni għall-anzjanità, għas-
                 superstiti u għall-invalidità (Liġi dwar benefiċċji supplimentari għall-
                 assigurazzjoni għall-anzjanità, għas-superstiti u għall-invalidità tal-
                 10 ta’ Diċembru 1965 kif emendata).

           IN-NORVEĠJA

           (a)   Pensjoni supplimentari minima garantita lil persuni li jitwieldu diżabbli
                 jew isiru diżabbli f'età żgħira skont l-Att tal-Assigurazzjoni Nazzjonali;

           (b)   Benefiċċji speċjali skont l-Att tad-29 ta’ April 2005 Nru 21 dwar l-
                 għajnuna supplimentari lil persuni għal perjodi qosra ta’ residenza fin-
                 Norvegja.”;

     (l)   Dan li ġej għandu jiżdied mal-Anness XI:

           "L-ISLANDA

           1.    (a)   Minkejja d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 6, persuni li ma kinux
                       impjegati bi qligħ f’wieħed jew aktar mill-Istati Membri jew l-Istati
                       tal-EFTA huma intitolati għal pensjoni soċjali Islandiża fil-każ biss
                       li kienu, jew kienu qabel, residenti permanenti fl-Islanda minn tal-
                       anqas għal tliet snin, suġġetti għal-limiti tal-età preskritti mil-
                       leġiżlazzjoni Islandiża.

                 (b)   Id-dispożizzjonijiet imsemmija hawn fuq ma japplikawx għad-dritt
                       għal pensjoni soċjali Islandiża għall-membri tal-familja ta’ persuni
                       li huma jew kienu impjegati bi qligħ fl-Islanda, jew għall-istudenti
                       jew il-membri tal-familji tagħhom.

MT                                         13                                                    MT
 ---pagebreak---      2.   Fejn wieħed jintemmlu l-impjieg jew l-impjieg għal rasu fl-Islanda u l-
          kontinġenza tinqala' matul impjieg jew impjieg għal rasu fi Stat ieħor li
          għalih japplika dan ir-Regolament u fejn il-pensjoni ta’ diżabilità tas-
          sigurtà soċjali u l-iskemi ta’ pensjoni supplimentari (Fondi ta’ pensjoni)
          fl-Islanda ma jibqgħux jinkludu l-perjodu ta’ bejn il-kontinġenza u l-età
          pensjonabbli (perjodi futuri), perjodi ta’ assigurazzjoni skont il-
          leġislazzjoni ta’ Stat ieħor li għaliha japplika dan ir-Regolament
          għandhom jittieħdu inkonsiderazzjoni għall-ħtieġa tal-perjodi futuri
          bħallikieku dawn kienu perjodi ta’ assigurazzjoni fl-Islanda.

     IL-LIECHTENSTEIN

     1.   Assigurazzjoni obbligatorja skont l-iskema ta’ assigurazzjoni tal-
          Liechtenstein   kontra    l-mard    għal      benefiċċji in natura
          (“Krankenpflegeversicherung”) u eżenzjonijiet possibbli:

          (a)   Id-dispożizzjonijiet legali tal-Liechtenstein li jirregolaw
                assigurazzjoni obbligatorja kontra l-mard għandhom japplikaw
                għall-persuni li ġejjin li mhumiex residenti fil- Liechtenstein:

                (i)    persuni    soġġetti    għad-dispożizzjonijiet    legali     tal-
                       Liechtenstein skont it-Titolu II tar-Regolament;

                (ii)   persuni li għalihom il-Liechtenstein għandu jħallas l-ispejjeż
                       tal-benefiċċji skont l-Artikoli 24, 25, 26 tar-Regolament;

                (iii) persuni li jirċievu l-benefiċċji tal-Liechtenstein għall- qgħad;

                (iv) membri tal-familja ta’ persuni msemmija f'(i) u (iii) jew ta’
                     persuna impjegata jew li taħdem għal rasha li tirrisjedi fil-
                     Liechtenstein li hija assigurata skont l-iskema ta’
                     assigurazzjoni tal-Liechtenstein kontra l-mard;

                (v)    membri tal-familja ta’ persuni msemmija f'(ii) jew ta’
                       pensjonant residenti fil-Liechtenstein li hu assigurat skont l-
                       iskema ta’ assigurazzjoni tal-Liechtenstein kontra l-mard.

          Minħabba li membri tal-familja huma meqjusin bħala dawk il-persuni li
              huma definiti bħala membri tal-familja skont il-leġiżlazzjoni tal-
              Istat ta’ residenza.

          (b)   Persuni li saret referenza għalihom f’(a) jistgħu, fuq talba, jiġu
                eżentati minn assigurazzjoni obbligatorja għal benefiċċji in natura
                jekk u sakemm huma residenti fl-Awstrija u jistgħu jagħtu prova li
                huma eliġibbli għal kopertura minn assigurazzjoni kontra l-mard
                statutarja jew ekwivalenti fil-każ ta’ mard. L-eżenzjoni ma tistax
                tkun revokata ħlief fil-każ ta’ bidla tal-impjegatur.

                Din it-talba

                (aa) għandha tiġi ppreżentata fi żmien tliet xhur mid-data li fiha
                     jidħol fis-seħħ l-obbligu li tittieħed assigurazzjoni fil-

MT                                  14                                                    MT
 ---pagebreak---                       Liechtenstein; fejn, f’każijiet ġustifikati, it-talba tiġi
                      ppreżentata wara din id-data ta’ għeluq, l-eżenzjoni għandha
                      tidħol fis-seħħ sa mill-bidu tal-obbligu tal-assigurazzjoni.
                      Persuni li diġà qed ikunu assigurati fl-Awstrija meta jidħol
                      fis-seħħ ir-Regolament fiż-ŻEE huma kkunsidrati eżenti mill-
                      assigurazzjoni obbligatorja tal-Lichtenstein għal benefiċċji in
                      natura;

                (bb) għandha tapplika għall-membri kollha tal-familja li jkollhom
                     ir-residenza tagħhom fl-istess Stat.

     2.   Persuni li qegħdin jaħdmu fil-Liechtenstein, iżda li ma għandhomx ir-
          residenza tagħhom hemmhekk u li għandhom kopertura tal-
          assigurazzjoni statutarja fl-Istat ta’ residenza tagħhom skont il-punt 1(b),
          kif ukoll il-membri tal-familja tagħhom, għandhom jibbenefikaw mid-
          dispożizzjonijiet tal-Artikolu 19 tar-Regolament matul is-soġġorn fil-
          Liechtenstein.

     3.   Għall-għanijiet li jiġu applikati l-Artikoli 18, 19, 20, 27 tar-Regolament
          fil-Liechtenstein, l-assiguratur kompetenti għandu jħallas l-ispejjeż
          kollha ffatturati.

     4.   Meta persuna soġġetta għad-dispożizzjonijiet legali tal-Liechtenstein
          skont it-Titolu II tar-Regolament tkun, fl-applikazzjoni ta’ 1(b), soġġetta,
          għall-għanijiet ta’ assigurazzjoni kontra l-mard, għad-dispożizzjonijiet
          legali ta’ Stat ieħor kopert b’dan il-Ftehim, l-ispejjeż ta’ dawn il-
          benefiċċji in natura għal inċidenti mhux fuq il-post tax-xogħol għandhom
          jinqasmu b’mod ugwali bejn l-assiguratur tal-Liechtenstein kontra
          inċidenti fuq il-post tax-xogħol u inċidenti mhux fuq il-post tax-xogħol u
          mard industrijali u l-istituzzjoni tal-assigurazzjoni kontra l-mard
          kompetenti jekk jeżisti intitolament għall-benefiċċji in natura miż-żewġ
          korpi. L-assiguratur tal-Liechtenstein kontra inċidenti fuq il-post tax-
          xogħol u inċidenti mhux fuq il-post tax-xogħol u mard industrijali
          għandu jissodisfa l-ispejjeż kollha fil-każ ta’ inċidenti fuq il-post tax-
          xogħol, inċidenti lejn il-post tax-xogħol jew mard industrijali, saħansitra
          meta jkun hemm intitolament għall-benefiċċji minn korp tal-
          assigurazzjoni kontra l-mard fil-pajjiż ta’ residenza.

     IN-NORVEĠJA

     1.   Id-dispożizzjonijiet tranżitorji tal-leġislazzjoni Norveġiża dwar tnaqqis
          tal-perjodu tal-assigurazzjoni li huma meħtieġa għall-pensjoni sħiħa
          supplimentari għall-persuni li twieldu qabel l-1937 għandhom ikunu
          applikabbli għal persuni li huma koperti bir-Regolament sakemm dawn
          kienu residenti fin-Norveġja, jew involuti f'attività li trendi bħala
          impjegati jew li jaħdmu għal rashom fin-Norveġja, għal dak l-ammont ta’
          snin kif meħtieġ wara li jkun għalqu s-sittax-il sena u qabel l-1 ta’ Jannar
          1967. Dan ir-rekwizit huwa ta’ sena għal kull sena li persuna tkun
          twieldet qabel l-1937.

MT                                  15                                                   MT
 ---pagebreak---                 2.   Persuna assigurata bl-Att Nazzjonali dwar l-Assigurazzjoni li tipprovdi
                     għajnuna għal min hu avvanzat fl-età u għandu bżonn l-għajnuna u hu
                     assigurat, għal min għandu xi diżabilità jew persuni li huma morda
                     għandhom, skont il-kondizzjonijiet stabbiliti, jingħatawlhom punti għall-
                     pensjoni għal dawn il-perjodi. Similarment, u mingħajr ħsara għall-
                     Artikolu 44 tar-Regolament (KE) Nru 987/2009, persuna li tieħu ħsieb ta’
                     tfal żgħar għandhom jingħatawlha punti għall-pensjoni meta toqgħod fi
                     Stat ieħor li japplika għalih dan ir-Regolament, sakemm il-persuna
                     kkonċernata qiegħdha fuq il-liv tal-ġenituri skont il-liġi tax-xogħol
                     Norveġiża.

                3.   (a)   Minkejja d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 6, persuni li ma kinux
                           impjegati bi qligħ f’wieħed jew aktar mill-Istati Membri tal-KE jew
                           tal-EFTA huma intitolati għal pensjoni soċjali Norveġiża fil-każ
                           biss li kienu, jew kienu qabel, residenti permanenti fin-Norveġja
                           minn tal-anqas għal tliet snin, suġġetti għal-limiti tal-età preskritti
                           mil-leġiżlazzjoni Norveġiża.

                     (b)   Id-dispożizzjonijiet imsemmija hawn fuq ma japplikawx għad-dritt
                           għal pensjoni soċjali Norveġiża għall-membri tal-familja ta’
                           persuni li huma jew kienu impjegati bi qligħ fin-Norveġja, jew
                           għall-istudenti jew il-membri tal-familji tagħhom.

          MODALITAJIET GĦALL-PARTEĊIPAZZJONI TAL-ISTATI TAL-EFTA FIL-
          KUMMISSJONI AMMINISTRATTIVA GĦALL-KORDINAZZJONI TAS-
          SISTEMI TAS-SIGURTÀ SOĊJALI U L-KUMMISSJONI TEKNIKA GĦALL-
          IPPROĊESSAR TAD-DEJTA U FIL-BORD TAL-AWDITJAR, IT-TNEJN LI
          HUMA KONNESSI MAL-KUMMISSJONI AMMINISTRATTIVA, SKONT L-
          ARTIKOLU 101 TAL-FTEHIM:

          L-Islanda, il-Liechtenstein u n-Norveġja jistgħu jibagħtu rappreżentant kull wieħed,
          preżenti f'kapaċità konsultattiva (osservatur), għall-laqgħat tal-Kummissjoni
          Amministrattiva għall-kordinazzjoni tas-sistemi tas-sigurtà soċjali, li tifforma parti
          mill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, u għal-laqgħat tal-Kummissjoni
          Teknika għall-ipproċessar tad-dejta u tal-Bord tal-Awditjar, it-tnejn marbuta mal-
          Kummissjoni Amministrattiva.

     2.   32009 R 0987: Ir-Regolament (KE) Nru 987/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-
          Kunsill tas-16 ta’ Settembru 2009 li jistabbilixxi l-proċedura għall-implimentazzjoni
          tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 dwar il-kordinazzjoni tal-iskemi ta’ sigurtà
          soċjali (ĠU L 284, 30.10.2009, p. 1).

          Id-dispożizzjonijiet tar-Regolament għandhom, għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim,
          jinqraw bl-adattamenti li ġejjin:

          (a)   Dan li ġej għandu jiġi miżjud mal-Anness 1:

                “L-ISLANDA – ID-DANIMARKA

                L-Artikolu 15 tal-Konvenzjoni Nordika dwar is-Sigurtà Soċjali tat-
                18 ta’ Awwissu 2003: Il-Ftehim dwar ir-rinunzja reċiproka għar-rifużjonijiet

MT                                             16                                                    MT
 ---pagebreak---      skont l-Artikoli 36, 63 u 70 tar-Regolament (KEE) Nru 1408/71 (spejjeż tal-
     benefiċċji in natura fir-rigward ta’ mard u maternità, inċidenti fuq il-post tax-
     xogħol u l-mard ikkawżat mix-xogħol, u benefiċċji tal-qgħad) u l-Artikolu 105
     tar-Regolament (KEE) Nru 574/72 (spejjeż tal-kontrolli amministrattivi u l-
     eżamijiet mediċi).

     L-ISLANDA - IL-LUSSEMBURGU

     Arranġament tat-30 ta’ Novembru 2001 dwar ir-rimbors ta’ spejjeż fil-qasam
     tas-sigurtà soċjali.

     L-ISLANDA – Il-FINLANDJA

     L-Artikolu 15 tal-Konvenzjoni Nordika dwar is-Sigurtà Soċjali tat-
     18 ta’ Awwissu 2003: Il-Ftehim dwar ir-rinunzja reċiproka għar-rifużjonijiet
     skont l-Artikoli 36, 63 u 70 tar-Regolament (KEE) Nru 1408/71 (spejjeż tal-
     benefiċċji in natura fir-rigward ta’ mard u maternità, inċidenti fuq il-post tax-
     xogħol u l-mard ikkawżat mix-xogħol, u benefiċċji tal-qgħad) u l-Artikolu 105
     tar-Regolament (KEE) Nru 574/72 (spejjeż tal-kontrolli amministrattivi u l-
     eżamijiet mediċi).

     L-ISLANDA – L-ISVEZJA

     L-Artikolu 15 tal-Konvenzjoni Nordika dwar is-Sigurtà Soċjali tat-
     18 ta’ Awwissu 2003: Il-Ftehim dwar ir-rinunzja reċiproka għar-rifużjonijiet
     skont l-Artikoli 36, 63 u 70 tar-Regolament (KEE) Nru 1408/71 (spejjeż tal-
     benefiċċji in natura fir-rigward ta’ mard u maternità, inċidenti fuq il-post tax-
     xogħol u l-mard ikkawżat mix-xogħol, u benefiċċji tal-qgħad) u l-Artikolu 105
     tar-Regolament (KEE) Nru 574/72 (spejjeż tal-kontrolli amministrattivi u l-
     eżamijiet mediċi).

     L-ISLANDA – IN-NORVEĠJA

     L-Artikolu 15 tal-Konvenzjoni Nordika dwar is-Sigurtà Soċjali tat-
     18 ta’ Awwissu 2003: Il-Ftehim dwar ir-rinunzja reċiproka għar-rifużjonijiet
     skont l-Artikoli 36, 63 u 70 tar-Regolament (KEE) Nru 1408/71 (spejjeż tal-
     benefiċċji in natura fir-rigward ta’ mard u maternità, inċidenti fuq il-post tax-
     xogħol u l-mard ikkawżat mix-xogħol, u benefiċċji tal-qgħad) u l-Artikolu 105
     tar-Regolament (KEE) Nru 574/72 (spejjeż tal-kontrolli amministrattivi u l-
     eżamijiet mediċi).

     IN-NORVEĠJA – ID-DANIMARKA

     L-Artikolu 15 tal-Konvenzjoni Nordika dwar is-Sigurtà Soċjali tat-
     18 ta’ Awwissu 2003: Il-Ftehim dwar ir-rinunzja reċiproka għar-rifużjonijiet
     skont l-Artikoli 36, 63 u 70 tar-Regolament (KEE) Nru 1408/71 (spejjeż tal-
     benefiċċji in natura fir-rigward ta’ mard u maternità, inċidenti fuq il-post tax-
     xogħol u l-mard ikkawżat mix-xogħol, u benefiċċji tal-qgħad) u l-Artikolu 105
     tar-Regolament (KEE) Nru 574/72 (spejjeż tal-kontrolli amministrattivi u l-
     eżamijiet mediċi).

MT                                  17                                                   MT
 ---pagebreak---            IN-NORVEĠJA – IL-LUSSEMBURGU

           L-Artikoli 2 sa 4 tal-Ftehim tad-19 ta’ Marzu 1998 dwar ir-rifużjoni tal-ispejjeż
           fil-qasam tas-sigurtà soċjali.

           IN-NORVEĠJA – IL-PAJJIŻI L-BAXXI

           Ftehim tat-23 ta’ Jannar 2007 dwar ir-rifużjoni tal-ispejjeż għal benefiċċji in
           natura previsti fir-Regolamenti (KEE) Nri 1408/71 u 574/72.

           IN-NORVEĠJA – IL-PORTUGALL

           L-arranġament tal-24 ta’ Novembru 2000 skont l-Artikoli 36(3) u 63(3) tar-
           Regolament (KEE) Nru 1408/71 u l-Artikolu 105(2) tar-Regolament (KEE)
           Nru 574/72 dwar ir-rinunzja reċiproka tar-rifużjoni ta’ spejjeż ta’ benefiċċji in
           natura għal mard, maternità, inċidenti fuq il-post tax-xogħol u mard marbut
           max-xogħol u tal-ispejjeż inkorsi għal kontrolli amministrattivi u eżamijiet
           mediċi previsti skont dawn ir-Regolamenti.

           IN-NORVEĠJA – IL-FINLANDJA

           L-Artikolu 15 tal-Konvenzjoni Nordika dwar is-Sigurtà Soċjali tat-
           18 ta’ Awwissu 2003: Il-Ftehim dwar ir-rinunzja reċiproka għar-rifużjonijiet
           skont l-Artikoli 36, 63 u 70 tar-Regolament (KEE) Nru 1408/71 (spejjeż tal-
           benefiċċji in natura fir-rigward ta’ mard u maternità, inċidenti fuq il-post tax-
           xogħol u l-mard ikkawżat mix-xogħol, u benefiċċji tal-qgħad) u l-Artikolu 105
           tar-Regolament (KEE) Nru 574/72 (spejjeż tal-kontrolli amministrattivi u l-
           eżamijiet mediċi).

           IN-NORVEĠJA – L-ISVEZJA

           L-Artikolu 15 tal-Konvenzjoni Nordika dwar is-Sigurtà Soċjali tat-
           18 ta’ Awwissu 2003: Il-Ftehim dwar ir-rinunzja reċiproka għar-rifużjonijiet
           skont l-Artikoli 36, 63 u 70 tar-Regolament (KEE) Nru 1408/71 (spejjeż tal-
           benefiċċji in natura fir-rigward ta’ mard u maternità, inċidenti fuq il-post tax-
           xogħol u l-mard ikkawżat mix-xogħol, u benefiċċji tal-qgħad) u l-Artikolu 105
           tar-Regolament (KEE) Nru 574/72 (spejjeż tal-kontrolli amministrattivi u l-
           eżamijiet mediċi).

           IN-NORVEĠJA – IR-RENJU UNIT

           L-Iskambju ta’ Ittri tal-20 ta’ Marzu 1997 u tat-3 ta’ April 1997 dwar l-
           Artikoli 36(3) u 63 (3) tar-Regolament (rimbors u r-rinunzja ta’ rimbors tal-
           ispejjeż ta’ benefiċċji in natura), u l-Artikolu 105 tar-Regolament ta’
           implimentazzjoni (rinunzja tal-ispejjeż ta’ kontrolli amministrattivi u
           eżaminazzjonijiet mediċi).”;

     (b)   Dan li ġej għandu jiġi miżjud mal-Anness 3:

           “IN-NORVEĠJA”;

MT                                        18                                                   MT
 ---pagebreak---            (c)   Dan li ġej għandu jiġi miżjud mal-Anness 5:

                 "IL-LIECHTENSTEIN

                 IN-NORVEĠJA”.

     ATTI LI L-PARTIJIET KONTRAENTI GĦANDHOM IQISU BIR-REQQA

     3.1   32010 D 0424(01): Id-Deċiżjoni Nru A1 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar l-istabbiliment
           ta’ proċedura ta’ djalogu u konċiljazzjoni dwar il-validità ta’ dokumenti, id-
           determinazzjoni tal-leġiżlazzjoni applikabbli u l-provvista ta’ benefiċċji skont ir-
           Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
           (ĠU C 106, 24.4.2010, p. 1).

     3.2   32010 D 0424(02): Id-Deċiżjoni Nru A2 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar l-
           interpretazzjoni tal-Artikolu 12 tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 dwar il-
           leġiżlazzjoni applikabbli għal ħaddiema stazzjonati u ħaddiema li jaħdmu għal
           rashom li jaħdmu temporanjament barra l-Istat kompetenti (ĠU C 106, 24.4.2010, p.
           5).

     4.1   32010 D 0424(03): Id-Deċiżjoni Nru E1 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar l-arranġamenti
           prattiċi għall-perjodu tranżitorju tal-iskambju ta’ dejta permezz ta’ mezzi elettroniċi
           msemmija fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 987/2009 tal-Parlament Ewropew
           u tal-Kunsill (ĠU C 106, 24.4.2010, p. 9).

     5.1   32010 D 0424(04): Id-Deċiżjoni Nru F1 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar l-
           interpretazzjoni tal-Artikolu 68 tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament
           Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-regoli ta’ prijorità f’każ ta’ koinċidenza mal-
           benefiċċji tal-familja (ĠU C 106, 24.4.2010, p. 11).

     6.1   32010 D 0424(05): Id-Deċiżjoni Nru H1 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar il-qafas għat-
           tranżizzjoni mir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 1408/71 u (KEE) Nru 574/72
           għar-Regolamenti (KE) Nru 883/2004 u (KE) Nru 987/2009 tal-Parlament Ewropew
           u tal-Kunsill u l-applikazzjoni ta’ Deċiżjonijiet u Rakkomandazzjonijiet tal-
           Kummissjoni Amministrattiva għall-kordinazzjoni tas-sistemi tas-sigurtà soċjali (ĠU
           C 106, 24.4.2010, p. 13).

     6.2   32010 D 0424(06): Id-Deċiżjoni Nru H2 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar il-metodi ta’
           ħidma u l-kompożizzjoni tal-Kummissjoni Teknika għall-Ipproċessar tad-dejta tal-
           Kummissjoni Amministrattiva għall-kordinazzjoni ta' sistemi ta’ sigurtà soċjali (ĠU
           C 106, 24.4.2010, p. 17).

     7.1   32010 D 0424(07): Id-Deċiżjoni Nru P1 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar l-
           interpretazzjoni tal-Artikoli 50(4), 58 u 87(5) tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-
           Parlament Ewropew u tal-Kunsill għall-għoti tal-benefiċċji tal-Invalidità, tal-Età u
           tas-Superstiti (ĠU C 106, 24.4.2010, p. 21).

     8.1   32010 D 0424(08): Id-Deċiżjoni Nru S1 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar il-Karta tal-
           Assigurazzjoni tas-Saħħa tal-Unjoni Ewropea (ĠU C 106, 24.4.2010, p. 23).

MT                                              19                                                   MT
 ---pagebreak---      8.2    32010 D 0424(09): Id-Deċiżjoni Nru S2 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar il-Karta tal-
            Assigurazzjoni tas-Saħħa tal-Unjoni Ewropea (ĠU C 106, 24.4.2010, p. 26).

            Id-dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni għandhom, għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim, jinqraw
            bl-adattament li ġej:

            Minkejja il-punt 3.3.2 tal-Anness għad-Deċiżjoni, l-Istati tal-EFTA għandhom xorta
            waħda l-possibbiltà li jdaħħlu l-istilel Ewropej fuq il-Karti tal-Assigurazzjoni tas-
            Saħħa tal-Unjoni Ewropea maħruġa minnhom.

     8.3    32010 D 0424(10): Id-Deċiżjoni Nru S3 tat-12 ta’ Ġunju 2009 li tiddefinixxi l-
            benefiċċji koperti mill-Artikoli 19(1) u 27(1) tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-
            Parlament Ewropew u tal-Kunsill u l-Artikolu 25(A)(3) tar-Regolament (KE)
            Nru 987/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU C 106, 24.4.2010, p. 40).

     9.1    32010 D 0424(11): Id-Deċiżjoni Nru U1 tat-12 ta’ Ġunju 2009 rigward l-
            Artikolu 54(3) tar-Regolament (KE) Nru 987/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-
            Kunsill dwar iż-żidiet fil-benefiċċji tal-qgħad għal membri dipendenti tal-familja
            (ĠU C 106, 24.4.2010, p. 42).

     9.2    32010 D 0424(12): Id-Deċiżjoni Nru U2 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar l-ambitu tal-
            Artikolu 65(2) tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-
            Kunsill dwar id-dritt għall-benefiċċji tal-qgħad ta’ persuni qiegħda għal kollox
            minbarra ħaddiema transkonfinali li kienu residenti fit-territorju ta’ Stat Membru li
            mhuwiex l-Istat Membru kompetenti matul l-aħħar perjodu tal-impjieg tagħhom jew
            tax-xogħol għal rashom (ĠU C 106, 24.4.2010, p. 43).

     9.3    32010 D 0424(13): Id-Deċiżjoni Nru U3 tat-12 ta’ Ġunju 2009 rigward l-ambitu tal-
            kunċett tal-‘qgħad parzjali’ li japplika għal persuni qiegħda msemmija fl-
            Artikolu 65(1) tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-
            Kunsill (ĠU C 106, 24.4.2010, p. 45).

     ATTI LI L-PARTIJIET KONTRAENTI GĦANDHOM JIEĦDU NOTA TAGĦHOM

     10.1   32010 H 0424(01): Ir-Rakkomandazzjoni Nru P1 tat-12 ta’ Ġunju 2009 li
            tikkonċerna s-sentenza Gottardo, li skontha l-vantaġġi li jgawdu ċ-ċittadini
            nnifishom ta’ Stat partikolari skont konvenzjoni bilaterali dwar is-sigurtà soċjali ma’
            pajjiż mhux membru jridu jingħataw ukoll lill-ħaddiema li huma ċittadini ta’ Stati
            Membri oħra (ĠU C 106, 24.4.2010, p. 47).

     11.1   32010 H 0424(02): Ir-Rakkomandazzjoni Nru U1 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar il-
            leġiżlazzjoni applikabbli għall-persuni qiegħda involuti f’attività professjonali jew
            kummerċjali part-time fi Stat Membru ieħor li mhuwiex l-Istat ta’ residenza (ĠU C
            106, 24.4.2010, p. 49).

     11.2   32010 H 0424(03): Ir-Rakkomandazzjoni Nru U2 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar l-
            applikazzjoni tal-Artikolu 64(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament
            Ewropew u tal-Kunsill għal persuni qiegħda li jakkumpanjaw is-sieħeb/sieħba
            tagħhom li qed jieħdu sehem f’attività professjonali jew kummerċjali fi Stat Membru
            ieħor għajr l-Istat kompetenti (ĠU C 106, 24.4.2010, p. 51).

MT                                               20                                                   MT
 ---pagebreak---        II. IS-SALVAGWARDJA TAD-DRITTIJIET TAL-PENSJONI SUPPLIMENTARI

     ATTI MSEMMIJA

     12.   398 L 0049: Id-Direttiva tal-Kunsill 98/49/KE tad-29 ta’ Ġunju 1998 dwar is-
           salvagwardjar tad-drittijiet ta’ pensjoni supplimentari ta’ persuni impjegati u li
           jaħdmu għal rashom li jiċċaqilqu fi ħdan il-Komunità (ĠU L 209, tal-25.7.1998, p.
           46).’

MT                                            21                                                MT