CELEX: C1997/108/29
Language: fi
Date: 1997-04-05 00:00:00
Title: Tribunal Cível da Comarca de Lisboan (1º Juízo) 29.1.1997 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Banco de Fomento e Exterior, SA vastaan CTV - Confecções Têxteis de Vouzela, SA, Amândio Maurício Martins Pechim ja Maria da Luz Lima Barros Raposo Pechim (Asia C-66/97)

5.4.97                  H                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                               N:o C 108/ 15
    senvaltiot muuten vapaasti antaa asiaa koskevia sään­             Euroopan yhteisöjen komission 14.2.1997 Italian tasaval­
    nöksiä, vai onko yleisesti yhteisön oikeuden perusteella                           taa vastaan nostama kanne
    ja erityisesti direktiivin tavoitteen ja tarkoituksen pe­                                (Asia C-64/97)
    rusteella katsottava, että jäsenvaltioilla ei ole tältä osin
    täyttä toimintavapautta vaan että niiden toimintaa                                        ( 97/C 108/28 )
    koskevat tietyt rajoitukset, ja jos näin on, mitä nämä
    rajoitukset ovat ?
                                                                      Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 14.2.1997 Eu­
b) Jos joku käyttää tavaramerkin haltijan luvatta tämän               roopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Italian tasa­
    yksinomaan tiettyjä tuotteita varten rekisteröimää ta­            valtaa vastaan. Kantajan asiamies on komission oikeudelli­
    varamerkkiä ilmoittaakseen yleisölle a ) korjaavansa ja           sen yksikön virkamies Paolo Stancanelli ja prosessiosoite
    huoltavansa sellaisia tuotteita, jotka tavaramerkin hal­          Luxemburgissa on c/o Carlos Gomez de la Cruz, Centre
    tija on myynyt tai jotka on myyty tämän suostumuk­                Wagner, Kirchberg, Luxembourg.
    sella tai b ) olevansa kyseisten tuotteiden asiantuntija
    tai erikoistuneensa niihin, onko kyseessä direktiivin
    5 artiklan kannalta                                               Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin:
    i)    5 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettu ta­
                                                                      — toteaa, että Italian tasavalta ei ole noudattanut henki­
          varamerkin käyttäminen samoja tuotteita varten
          kuin ne tavarat, joita varten tavaramerkki on re­               lönsuojaimia koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön
                                                                          lähentämisestä annetun direktiivin 89/686/ETY muut­
          kisteröity;
                                                                          tamisesta 29 päivänä lokakuuta 1993 annetun neuvos­
    ii ) kyseisen tavaramerkin käyttäminen palveluiden yh­                ton direktiivin 93/95/ETY ( J ) ja EY:n perustamissopi­
          teydessä, mitä on pidettävä tavaramerkin käyttä­                muksen mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole
          misenä 5 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoi­                antanut mainitun direktiivin noudattamisen edellyttä­
          tetulla   tavalla  tai   tavaramerkin    käyttämisenä           miä lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä;
          5 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetulla ta­
          valla, jos kyseisiä palveluita ja niitä tuotteita, joita    — velvoittaa Italian tasavallan korvaamaan oikeuden­
          varten tavaramerkki on rekisteröity, voidaan pitää
          samankaltaisina;
                                                                          käyntikulut.
    iii ) tavaramerkin käyttäminen 5 artiklan 2 kohdassa
          tarkoitetulla tavalla tai
                                                                      Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
    iv ) tavaramerkin käyttäminen 5 artiklan 5 kohdassa               EY:n perustamissopimuksen 189 artiklan mukaan direktii­
          tarkoitetulla tavalla ?
                                                                      vi velvoittaa saavutettavaan tulokseen nähden jokaista
c) Onko kysymykseen b vastaamiseksi merkitystä sillä                  jäsenvaltiota, jolle se on osoitettu, ja jäsenvaltioiden
    seikalla, onko palveluista ilmoitettu a ) vai b ) kohdan          on noudatettava direktiiveissä kansalliselle täytäntöönpa­
    mukaisesti ?                                                      nolle säädettyjä määräaikoja. Tämä määräaika päättyi
                                                                      29.1.1994, eikä Italian tasavalta ollut siihen mennessä to­
                                                                      teuttanut komission vaatimuksissa mainitun direktiivin
d) Kun otetaan huomioon myös direktiivin 7 artiklan
    säännökset, onko siihen kysymykseen vastaamiseksi,                noudattamisen edellyttämiä toimenpiteitä .
    voiko tavaramerkin haltija riitauttaa tiettyjä tuotteita
    varten rekisteröidyn tavaramerkkinsä käyttämisen,                  M EYVL N:o L 276 , 9.11.1993 , s . 11 .
    merkitystä sillä, onko kysymys kysymyksen b i ), ii ), iii )
    vai iv) kohdan mukaisesta tavaramerkin käyttämises­
    tä ?
e ) Jos oletetaan, että molemmissa kysymyksen b alussa
    kuvatuissa tapauksissa tai toisessa niistä on kysymys
    tavaramerkin käyttämisestä 5 artiklan 1 kohdan a tai              Tribunal Cível da Comarca de Lisboan ( 1 ? Juízo )
    b alakohdassa tarkoitetulla tavalla, voiko tavaramer­             29.1.1997 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkorat­
    kin haltija riitauttaa kyseisen tavaramerkin käyttämi­            kaisupyyntö asiassa Banco de Fomento e Exterior, SA
    sen ainoastaan silloin, kun kyseisen tavaramerkin                 vastaan CTV - Confecções Texteis de Vouzela, SA, Amân­
    käyttäjä antaa sellaisen vaikutelman, että hänen yri­             dio Maurício Martins Pechim ja Maria da Luz Lima
    tyksensä kuuluu tavaramerkin haltijan organisaatioon,                                 Barros Raposo Pechim
    vai voiko tavaramerkin haltija riitauttaa tavaramerkin                                    (Asia C-66/97)
     käyttämisen myös silloin, jos on selvästi mahdollista,
    että se tapa, jolla kyseisissä ilmoituksissa käytetään ta­                                 ( 97/C 108/29 )
    varamerkkiä, antaa yleisölle sellaisen käsityksen, että
    tavaramerkkiä käytetään suurelta osin mainostamaan
     omaa yritystä tietyn laatumielikuvan luomiseksi kysei­           Tribunal Cível da Comarca de Lisboa ( 1 ? Juízo ) on pyytä­
     sestä yrityksestä ?                                              nyt 29.1.1997 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut
                                                                      yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon 17.2.1997, Euroo­
H EYVL N:o L 40, 11.2.1989 , s. 1 .                                   pan yhteisöjen tuomioistuimelta asiassa Banco de Fomento
                                                                      e Exterior, SA vastaan CTV - Confecções Texteis de Vouze­
                                                                      la, SA, Amândio Maurício Martins Pechim ja Maria da
 ---pagebreak--- N:o C 108/16          I Ff                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         5.4.97
Luz Lima Barros Raposo Pechim ennakkoratkaisua seu­                       rajalliset mutta jolla mehiläishoito on yksi harvoista
raaviin kysymyksiin:                                                      elinkeinomahdollisuuksista saaren eriyisen kasvillisuu­
                                                                          den takia ja siksi, että saarella on paljon viljelemätöntä
                                                                          ja suurelta osin käyttämätöntä maata ?
A ) Onko BFeE:n ( Banco de Fomento e Exterior, SA )
     katsottava olevan yritys ja erityisesti Rooman sopi­
     muksen 90 ja 92 artiklassa tarkoitettu julkinen yritys ?        2 . Jos jäsenvaltio voi antaa tällaisia säännöksiä, yhteisö­
                                                                          jen tuomioistuinta pyydetään kuvaamaan yleisesti
                                                                          säännösten antamista koskevia edellytyksiä ja erityi­
B ) Voidaanko niitä erityisoikeuksia, joita BFeE:lle on an­               sesti vastaamaan seuraaviin kysymyksiin :
     nettu suhteessa sen kilpailijoihin, pitää Rooman sopi­
     muksen 92 artiklassa tarkoitettuna valtion tukena ?
                                                                          a ) Voiko jäsenvaltio antaa 1 alakohdassa kuvatun
                                                                               kaltaisia säännöksiä, jos säännöksiä sovelletaan ai­
C ) Onko näiden erityisoikeuksien katsottava rajoittavan                       noastaan kuvatun kaltaiseen saareen eli jos sään­
    palveluiden tarjoamisen vapautta yhteisössä Rooman                         nösten vaikutus on maantieteellisesti rajoitettu ?
     sopimuksen 59 artiklassa tarkoitetulla tavalla ?
                                                                          b ) Voiko jäsenvaltio antaa 1 alakohdassa kuvatun
                                                                               kaltaisia säännöksiä, jos niiden antamisen perusta­
D ) Onko Rooman sopimuksen edellä mainituilla artikloil­                       na on se, että mehiläislaji Apis mellifera melliferaa
     la ( 59 artikla, 90 artiklan 1 kohta ja 92 artiklan 1 koh­                halutaan suojella sukupuuttoon kuolemiselta, mikä
    ta ) välitön oikeusvaikutus ja voiko nyt kyseessä ole­                     jäsenvaltion käsityksen mukaan voidaan toteuttaa
    vassa asiassa täytäntöönpanomenettelyn kohteena                           estämällä muiden mehiläislajien pääsy kyseiselle
     oleva yksityinen oikeussubjekti vedota niihin ?                           saarelle ?
E) Syrjäyttävätkö Rooman sopimuksen määräykset niiden                         Ennakkoratkaisupyynnön perustana olevassa rikos­
    kanssa ristiriidassa olevat kansallisen oikeuden sään­                     asiassa vastaaja on kiistänyt,
    nökset ja tekevätkö ne niistä pätemättömiä ?                              — että on ylipäätään olemassa mehiläislaji nimel­
                                                                                   tään Apis mellifera mellifera, ja todennut, että
                                                                                   mehiläiset, joita nyt on Lassollä, ovat useiden
                                                                                   mehiläislajien risteytys,
                                                                              — että ruskeat mehiläiset, joita Lassollä on, eivät
                                                                                   ole ainutlaatuisia, sillä niitä on eri puolilla
Kriminalretten i Frederikshavnin 14.2.1997 tekemällään
                                                                                   maailmaa ja
päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa syyt­
                   täjä vastaan Ditlev Bluhme                                 — että mainitut mehiläiset eivät ole kuolemassa
                          ( Asia G-67/97 )                                         sukupuuttoon .
                           ( 97/C 108/30 )                                    Yhteisöjen tuomioistuinta pyydetään vastaamaan,
                                                                              onko riittävää, että kyseisen jäsenvaltion mielestä
                                                                              on tarkoituksenmukaista tai tarpeellista antaa
Kriminalretten i Frederikshavn on pyytänyt 14.2.1997 te­                      säännöksiä toimena kyseisen mehiläispopulaation
kemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuo­                       rauhoittamiseksi, vai vaaditaanko lisäksi, että me­
mioistuimen kirjaamoon 17.2.1997, yhteisöjen tuomiois­                        hiläislaji on olemassa ja/tai että se on ainutlaatui­
tuimelta asiassa syyttäjä vastaan Ditlev Bluhme                               nen ja/tai että sitä uhkaa sukupuuttoon kuolemi­
ennakkoratkaisua seuraaviin kysymyksiin:                                      nen, jos tuontikielto ei ole pätevä tai jos sitä ei
                                                                              voida soveltaa .
                                  I
                                                                         c ) Jos kummankaan a ) ja b ) alakohdassa kuvatun pe­
                                                                              rusteen mukaan ei niitä erikseen sovellettaessa voi­
EY:n perustamissopimuksen 30 artiklan tulkinta .                              da antaa tällaisia sääntöjä, voidaanko niitä antaa
                                                                              näitä perusteita yhdessä sovellettaessa ?
1 . Voidaanko 30 artiklaa tulkita siten, että jäsenvaltio
    voi tietyillä edellytyksillä antaa säännöksiä, joilla kiel­                                       II
    letään muiden kuin Apis mellifera mellifera -lajisten
    mehiläisten ( ruskea Læsø-mehiläinen ) pitäminen ja si­         Kotieläinjalostusta ja polveutumista koskevista vaatimuk­
    ten tuonti tietylle kyseisen valtion saarelle, esimerkiksi      sista puhdasrotuisten eläinten kaupassa ja direktiivien 77/
    114 neliökilometrin suuruiselle saarelle, jonka alueesta        504/ETY ja 90/425/ETY muuttamisesta 25 päivänä maa­
    puolet on kyliä tai pieniä satamakyliä, joita käytetään         liskuuta 1991 annettu neuvoston direktiivi 91/174/ETY H
    turismiin tai maanviljelyyn, kun taas toinen puoli on
    viljelemätöntä maata eli istutuksia, niittyjä, peltoja,
    rantaniittyjä ja varsinaisia rantoja ja dyynejä, ja jonka        1.  Missä tilanteessa mehiläinen on direktiivin 2 artiklassa
    väestö oli 1.1.1997 2 365 henkilöä ja joka on saari ,                tarkoitettu puhdasrotuinen eläin ? Onko esimerkiksi
    jolla elinkeinomahdollisuudet ovat yleisesti ottaen                  keltainen mehiläinen puhdasrotuinen eläin ?