CELEX: 51997PC0521(02)
Language: da
Date: 1997-10-23
Title: Forslag til Rådets forordning (EF) om indgåelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle godtgørelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Kap Verde om fiskeri ud for Kap Verde for perioden 6. september 1997 til 5. september 2000

Avis juridique important

|

51997PC0521(02)

Forslag til Rådets forordning (EF) om indgåelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle godtgørelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Kap Verde om fiskeri ud for Kap Verde for perioden 6. september 1997 til 5. september 2000  /* KOM/97/0521 endelig udg. - CNS 97/0270 */  

EF-Tidende nr. C 346 af 15/11/1997 s. 0009

Forslag til Rådets forordning (EF) om indgåelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle godtgørelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Kap Verde om fiskeri ud for Kap Verde for perioden 6. september 1997 til 5. september 2000 (97/C 346/05) KOM(97) 521 endelig udg. - 97/0270(CNS) (Forelagt af Kommissionen den 24. oktober 1997)RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 43 sammenholdt med artikel 228, stk. 2, første punktum, og stk. 3, første afsnit,under henvisning til forslag fra Kommissionen,under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (1), ogud fra følgende betragtninger:I overensstemmelse med aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Kap Verde om fiskeri ud for Kap Verde (2) har de to parter ført forhandlinger for at fastlægge de ændringer eller tilføjelser, der skal indsættes i aftalen, når gyldigheden af protokollen hertil udløber;som resultat af disse forhandlinger blev der den 10. juli 1997 paraferet en ny protokol om fastsættelse for perioden 6. september 1997 til 5. september 2000 af de fiskerimuligheder og den finansielle godtgørelse, der er omhandlet i nævnte aftale;det er i Fællesskabets interesse at godkende denne protokol -UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:Artikel 1 Protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle godtgørelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Kap Verde om fiskeri ud for Kap Verde for perioden 6. september 1997 til 5. september 2000, godkendes herved på Fællesskabets vegne.Teksten til protokollen er knyttet til denne forordning.Artikel 2 De fiskerimuligheder, der er fastsat i protokollen, fordeles mellem medlemsstaterne på følgende måde:- notfartøjer til tunfiskeri, med fryseanlæg:Frankrig: 19 fartøjerSpanien: 18 fartøjer- stangfiskerfartøjer til tunfiskeri:Frankrig: 8 fartøjerSpanien: 2 fartøjer- langlinefartøjer med flydeline:Spanien: 18 fartøjerPortugal: 8 fartøjer- langlinefartøjer med bundline:Portugal: 3 fartøjer.Hvis de i protokollen fastsatte fiskerimuligheder ikke opbruges som følge af licensansøgningerne fra disse medlemsstater, kan Kommissionen tage licensansøgninger fra andre medlemsstater i betragtning.Artikel 3 Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer, der er beføjet til at undertegne protokollen med bindende virkning for Fællesskabet.Artikel 4 Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.(1) EFT C 89 af 10. 4. 1995.(2) EFT L 212 af 9. 8. 1990, s. 1.PROTOKOL om de fiskerimuligheder og den finansielle godtgørelse, som er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Kap Verde om fiskeri ud for Kap Verde Artikel 1 I henhold til aftalens artikel 2 indrømmes der for en periode på tre år fra den 6. september 1997 følgende fiskerimuligheder:A. Stærkt vandrende arter:1) notfartøjer med fryseanlæg til tunfiskeri: 37 fartøjer2) stangfiskerfartøjer til tunfiskeri: 10 fartøjer3) langlinefartøjer med flydeline: 26 fartøjer.B. Andre arter:1) langlinefartøjer med bundline: tre fartøjer, hver med en tonnage på under 210 BRT.Artikel 2 1. Den i aftalens artikel 7 omhandlede finansielle godtgørelse fastsættes for den i artikel 1 nævnte periode til 1 086 000 ECU, som udbetales i tre lige store årlige rater.I forbindelse med tunfiskeri dækker denne godtgørelse en fangst på 5 000 tons tun pr. år taget i de kapverdiske farvande. Hvis fællesskabsfartøjernes årlige fangst af tun i de kapverdiske farvande overstiger denne mængde, forhøjes ovennævnte godtgørelse med 50 ECU for hvert ekstra ton tun, der tages.2. Anvendelsen af denne godtgørelse henhører udelukkende under de kapverdiske myndigheders kompetence.3. Den finansielle godtgørelse indbetales på en konto, som oprettes i et pengeinstitut eller et andet organ, som anvises af de kapverdiske myndigheder.Artikel 3 Fællesskabet deltager endvidere i den i artikel 1 nævnte periode med et beløb på 267 440 ECU i finansieringen af et videnskabeligt og teknisk program i Kap Verde (udstyr, infrastrukturer, seminarer, undersøgelser osv.), som sigter på at forbedre kendskabet til fiskebestandene i Kap Verdes eksklusive økonomiske zone.Dette beløb stilles til rådighed for Kap Verdes ministerium for fiskeri og indbetales på den af fiskeriministeriet anviste bankkonto.Kapverdiske myndigheder sender Kommissionen en kort meddelelse om midlernes anvendelse.Artikel 4 1. Parterne er enige om, at øget kompetence og viden hos de personer, som er beskæftiget med havfiskeri, er en væsentlig forudsætning for et tilfredsstillende resultat af samarbejdet. Med henblik herpå vil Fællesskabet hjælpe statsborgere fra Kap Verde med at finde plads på uddannelsesinstitutioner i medlemsstaterne og stiller i dette øjemed stipendier til rådighed til teoretisk og praktisk uddannelse inden for de forskellige videnskabelige, tekniske og økonomiske fiskerifaglige discipliner. Stipendierne kan tillige benyttes i enhver anden stat, som Fællesskabet har indgået en samarbejdsaftale med.2. Disse stipendier kan højst beløbe sig til 178 300 ECU. En del af dette beløb kan på anmodning af de kapverdiske myndigheder anvendes til dækning af omkostningerne ved deltagelse i internationale møder eller ved kursusophold vedrørende fiskeri. Beløbet udbetales i takt med dets anvendelse.Artikel 5 Såfremt Fællesskabet ikke foretager de i artikel 2 og 3 nævnte indbetalinger, kan denne protokol suspenderes.Artikel 6 Bilaget til aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Kap Verde om fiskeri ud for Kap Verde ophæves og erstattes af bilaget til denne protokol.Artikel 7 Denne protokol og dens bilag træder i kraft på dagen for undertegnelsen.De anvendes fra den 6. september 1997.BILAG BETINGELSER FOR EF-FARTØJERS UDØVELSE AF FISKERI I KAP VERDES FISKERIZONE A. Bestemmelser vedrørende ansøgning om og udstedelse af licenser1) Fællesskabets myndigheder forelægger via Europa-Kommissionens delegation i Kap Verde Kap Verdes fiskeriministerium en ansøgning for hvert fartøj, som ønsker at udøve fiskeri i medfør af denne aftale, senest 15 dage før datoen for den ønskede gyldighedsperiodes begyndelse.Ansøgningerne udfærdiges i overensstemmelse med de formularer, som Kap Verdes fiskeriministerium udleverer i dette øjemed, og hvoraf en model er vedlagt (tillæg 1).2) Hver licensansøgning vedlægges kvittering for betalingen af afgiften i licensens gyldighedsperiode. Beløbet indbetales på en af de kapverdiske myndigheder anvist konto i et pengeinstitut eller et andet organ.Afgifterne omfatter alle nationale og lokale afgifter, med undtagelse af havneafgifter og udgifter til tjenesteydelser.3) Licenserne for alle fartøjer udstedes af Kap Verdes fiskeriministerium senest 15 dage efter modtagelsen af den i punkt 2 nævnte betalingskvittering, til rederne eller deres repræsentanter via Europa-Kommissionens delegation i Kap Verde.4) Licensen udstedes for et givet fartøj og kan ikke overdrages. På anmodning af Europa-Kommissionen kan, og i tilfælde af force majeure skal, licensen for et fartøj erstattes med en ny licens, som udstedes for et andet fartøj med lignende kendetegn som det fartøj, der erstattes. Den reder, hvis fartøj skal erstattes, indleverer den annullerede licens til Kap Verdes fiskeriministerium via Europa-Kommissionens delegation i Kap Verde.I den nye licens angives:- datoen for udstedelsen- at licensen træder i stedet for licensen for det foregående fartøj i den resterende gyldighedsperiode.I dette tilfælde skal der ikke betales nogen afgift, jf. aftalens artikel 4, stk. 2, for den resterende gyldighedsperiode.5) Licensen skal til enhver tid forefindes om bord; dog bliver fartøjet fra tidspunktet for Europa-Kommissionens meddelelse til de kapverdiske myndigheder om indbetaling af forskuddet opført på en liste over fartøjer med tilladelse til at drive fiskeri, som meddeles de kapverdiske myndigheder med ansvar for fiskerikontrol. En kopi af nævnte licens kan rekvireres pr. telefax i afventning af den egentlige licens; denne kopi skal opbevares om bord.6) Kap Verdes fiskeriministerium meddeler inden aftalens ikrafttræden retningslinjerne for betaling af afgiften, herunder oplysninger om, hvilke bankkonti og valutaer der skal anvendes ved betalingen.B. Bestemmelser vedrørende tunfiskerfartøjer og langlinefartøjer med flydeline1) Licenserne gælder for et år. De kan fornys.2) Afgiften fastsættes til 20 ECU pr. ton taget i Kap Verdes fiskerizone.3) Licenserne udstedes efter indbetaling til Kap Verdes fiskeriministerium af et fast årligt beløb på 1 800 ECU for det første år og 2 000 ECU for de følgende år pr. notfartøj til tunfiskeri og på 300 ECU pr. år pr. stangfiskerfartøj til tunfiskeri og 1 000 ECU pr. langlinefartøj med flydeline, svarende til en afgift på fangsten af:- 90 tons tun det første år og 100 tons tun for hvert af de følgende år pr. notfartøj- 15 tons tun pr. år pr. stangfiskerfartøj til tunfiskeri- 50 tons fisk pr. år pr. langlinefartøj med flydeline.4) Fartøjets fører udfylder en fangstliste som vist i tillæg 2 for hver fangstperiode i Kap Verdes fiskerizone.Fangstlisterne indsendes til behandling hos Institut français de recherche scientifique et technique d'Outre-Mer (ORSTOM), Insituto español de oceanografía (IEO) og Kap Verdes Instituto nacional de desenvolvimento das pescas (INDP) senest en måned efter hvert kvartals udløb.Medlemsstaterne giver inden den 15. april Europa-Kommissionen meddelelse om, hvor meget der er fanget i det forløbne år som bekræftet af de videnskabelige institutter. På dette grundlag udarbejder Europa-Kommissionen en opgørelse over afgifterne for den pågældende fangstsæson, og denne opgørelse sendes til Kap Verdes fiskeriministerium, sådan at det kan fremsætte sine bemærkninger.Rederne modtager senest ved udganges af april meddelelse om opgørelsen fra Europa-Kommissionen og har en frist på 30 dage til at opfylde deres finansielle forpligtelser. Hvis afgiften for det faktiske fiskeri er lavere end det forudbetalte beløb, får rederne dog ikke forskellen godtgjort.C. Bestemmelser vedrørende licenser for andre fartøjerFor langlinefartøjer med bundline gælder licenserne tre, seks eller tolv måneder. Den årlige afgift fastsættes efter bruttoregistertonnagen til 130 ECU pr. BRT i forhold til licensens gyldighedsperiode.D. Fangstopgørelser1) For notfartøjer og stangfiskerfartøjer til tunfiskeri samt langlinefartøjer med flydeline skal fangstlisten udfyldes, jf. punkt B, nr. 4.2) Langlinefartøjer med bundline skal til Kap Verdes fiskeriministerium indberette deres fangster på grundlag af vedlagte modelformular (tillæg 3) via Europa-Kommissionens delegation i Kap Verde. Opgørelserne udfærdiges på månedsbasis og skal indsendes mindst en gang i kvartalet.3) Dokumenterne skal udfyldes på læselig måde og underskrives af fartøjets fører.4) Såfremt ovennævnte bestemmelser ikke overholdes, forbeholder de kapverdiske myndigheder sig ret til bl.a. at anvende en eller begge af følgende sanktioner:- suspension af det pågældende fartøjs licens- opkrævning af en bøde.I så fald underrettes Europa-Kommissionens delegation i Kap Verde herom.E. Landing af fangsterTunfiskerfartøjer fra Fællesskabet skal så vidt muligt bidrage til forsyningen af Kap Verdes tunkonservesindustri i forhold til deres fiskeriindsats i fiskerizonen til en pris, der fastsættes efter fælles overenskomst mellem EF-rederne og Kap Verdes myndigheder på grundlag af de gældende verdensmarkedspriser. Beløbet erlægges i konvertibel valuta.Desuden skal tunfiskerfartøjer, som lander deres fangst i en havn i Kap Verde, så vidt muligt stille en del af deres bifangst til rådighed for Kap Verdes myndigheder til den lokale markedspris.F. Påmønstring af sømænd1) Ejere af tunfiskerfartøjer og langlinefartøjer med flydende langline påtager sig at påmønstre kapverdiske statsborgere på de vilkår og inden for de grænser, der er fastsat nedenfor:- for notfartøjer til tunfiskeri påmønstres der seks kapverdiske sømænd under tunfangstsæsonen i Kap Verdes fiskerizone- for stangfiskerfartøjer til tunfiskeri påmønstres der tre kapverdiske sømænd under tunfangstsæsonen i Kap Verdes fiskerizone, dog højst én sømand pr. fartøj- for langlinefartøjer med flydende langline påmønstres der fire kapverdiske sømænd under fangstsæsonen i Kap Verdes fiskerizone, dog højst én sømand pr. fartøj.2) Disse sømænds løn fastsættes ved gensidig overenskomst mellem rederne eller deres repræsentanter og de kapverdiske myndigheder, før licenserne udstedes; den betales af rederne og dækker tillige udgifterne til den socialsikringsordning, som sømanden er omfattet af (bl.a. livs- og ulykkesforsikring og sygesikring). Rederen eller dennes repræsentant sender en kopi af arbejdsaftalen til Kap Verdes fiskeriministerium.3) Påmønstres der ikke sømænd, skal rederne betale et fast beløb svarende til de ikke-påmønstrede sømænds løn.Dette beløb vil blive anvendt til uddannelse af kapverdiske sømænd og indbetales på en særlig konto, som anvises af de kapverdiske myndigheder.4) Rederen eller dennes repræsentant sender Kap Verdes fiskeriministerium listen over de kapverdiske sømænd, der er påmønstret EF-fartøjer i den pågældende fangstsæson, med angivelse af, at de er opført på mønstringsrullen, og hvilke fartøjer de er påmønstret.G. Ombordtagning af observatører1) Inden licenserne udstedes, sender fiskeriministeriet rederne eller deres repræsentanter listen over de fartøjer, der skal tage en observatør om bord.Observatøren må ikke opholde sig længere om bord end den tid, det tager ham at udføre sin opgave.Lønnen og sociale udgifter til observatøren afholdes af de kapverdiske myndigheder.2) Betingelserne for ombordtagningen og observatørens arbejde må ikke bevirke en afbrydelse eller en hindring af fiskeriaktiviteterne. Observatøren tages om bord i en havn, der vælges af rederen, og ombordtagningen skal foregå ved begyndelse af første højvande efter meddelelsen af listen over de udpegede fartøjer.De berørte redere meddeler inden to uger og med ti dages varsel, hvilken dato og i hvilken havn i Kap Verde observatøren tages om bord.Såfremt observatøren tages om bord i en udenlandsk havn, afholdes observatørens rejseudgifter af rederen. Skulle et tunfiskerfartøj med en observatør for Kap Verde om bord forlade Kap Verdes fiskerizone, træffes alle de fornødne forholdsregler til at sikre, at observatøren vender tilbage til Kap Verde så hurtigt som muligt for rederens regning.H. FiskerizonerEF-fartøjer kan udøve fiskeri i følgende zoner, der er fastlagt i forhold til basislinjerne:- uden for tolvmilegrænsen, for notfartøjer til tunfiskeri og langlinefartøjer med flydende langline- uden for seksmilegrænsen, for stangfiskerfartøjer til tunfiskeri- fra og med basislinjerne, for fiskeri med levende agn og for langlinefartøjer med bundline.I. Tilladte maskestørrelserMindstemaskestørrelsen for fangstposen (fuldt udstrakte masker) er som følger:- 16 mm for fiskeri med levende agn.Ved tunfiskeri gælder de internationale normer, som anbefales af ICCAT.J. Ind- og udsejling af zonen, radiokommunikationSenest tre timer efter hver indsejling i og udsejling af, samt hver uge under fiskeriet i kapverdiske farvande skal fartøjerne direkte underrette Kap Verdes myndigheder om deres position og de ombordværende fangster, helst pr. telefax eller for fartøjer uden telefax over radioen.Kap Verdes myndigheder meddeler faxnummer og radiofrekvens, når fiskerilicensen udstedes.Kopi af faxmeddelelser eller registrering af radiomeddelelser opbevares af Kap Verdes myndigheder og rederne, indtil begge parter har godkendt den i punkt B omhandlede endelige opgørelse af afgifterne.Antræffes et fartøj i færd med at fiske, uden at det har underrettet Kap Verdes myndigheder om sin tilstedeværelse, betragtes det som et fartøj uden licens.K. Havnefaciliteter og indkøb af forsyninger og tjenesteydelserEF-fartøjer skal så vidt muligt i Kap Verde skaffe sig alle forsyninger og tjenesteydelser, der er nødvendige for deres aktiviteter. Kap Verdes myndigheder fastlægger i samråd med rederne betingelserne for benyttelse af havnefaciliteter og om nødvendigt betingelserne for benyttelse af forsyningsmuligheder og tjenesteydelser.L. Procedurer i tilfælde af opbringning1) Europa-Kommissionens delegation i Kap Verde underrettes inden for en frist på 48 timer, såfremt et fiskerfartøj, der fører en EF-medlemsstats flag, og som driver fiskeri i henhold til denne aftale, opbringes i Kap Verdes fiskerizone. Der skal inden 72 timer efter opbringelsen indgives en kortfattet rapport om omstændighederne ved og årsagerne til opbringningen.2) Efter modtagelsen af disse oplysninger afholdes der inden 24 timer et møde mellem Europa-Kommissionens delegation i Kap Verde, Kap Verdes fiskeriministerium og kontrolmyndighederne, eventuelt med deltagelse af en repræsentant for den pågældende medlemsstat, med henblik på udveksling af alle relevante dokumenter og oplysninger, som kan bidrage til at klarlægge sagens omstændigheder. Rederen eller dennes repræsentant underrettes om resultatet af dette møde samt om alle foranstaltninger, som opbringningen kan give anledning til.3) Et fartøj, som opbringes som følge af en overtrædelse af fiskeribestemmelserne, frigives mod at der stilles en garanti, hvis størrelse fastsættes under hensyntagen til de med opbringningen forbundne omkostninger samt størrelsen af de bøder og den erstatning, som de, der er ansvarlige for overtrædelsen, kan pådrage sig.Tillæg 1 MINISTERIET FOR FISKERIAnsøgning om licens for udenlandske industrifiskerfartøjer1. Rederens navn:2. Rederens adresse:3. Rederens repræsentants eller lokale agents navn:4. Rederens repræsentants eller lokale agents adresse:5. Førerens navn:6. Fartøjets navn:7. Registreringsnummer:8. Byggeår og -sted:9. Nationalitet:10. Registreringshavn:11. Hjemhavn:12. Fartøjets længde:13. Fartøjets bredde:14. Bruttoregistertonnage:15. Nettoregistertonnage:16. Lastrumskapacitet:17. Køle- eller frysekapacitet:18. Motortype og -effekt:19. Fiskeredskaber:20. Besætning:21. Kommunikationssystem:22. Kaldesignal:23. Pejlingssignaler:24. Fiskeritype:25. Fangstlandingssted:26. Fiskerizoner:27. Fiskearter:28. Gyldighedsperiode:29. Særlige betingelser:30. Ansøgerens øvrige aktiviteter i Kap Verde:Udtalelse fra Generaldirektoratet for Fiskeri:Bemærkninger fra Ministeriet for Fiskeri, Landbrug og Landdistrikter:Tillæg 2 ICCAT LOGBOOK for TUNA FISHERY >START GRAFIK>Vessel nameGross tonsFlag countryCapacity (M. T.)Registration NoCaptainmonthdayyearportCompany or ownerNo of crewBoat LEFT19Reporting dateBoat RETURNEDAddressReported byNumber of days at seadaysNumber of fishing days ornumber of sets madeTrip number19 -DatesAreaMonthDayLatitudeN or SLongitudeE or WSurf. water temp.(in °C)Effort(Numberofhooksused)CATCHESBalt usedBluefin tunaThunnus thynnusor maccoyilYellowfin tunaThunnus albacaresBigeye tunaThunnus obesusAlbacoreThunnus alalungaSwordfishXiphias gladiusStriped marlinWhite marlinTetrapturus audaxor albidusBlack marlinMakaira indicaSellfishIstiophorusalbicans orplatypterusSkipjackKatsuwonuspelamisMiscellaneousfishesnumberfishweightin kgNokgNokgNokgNokgNokgNokgNokgNokgSpkgDaily total(in weightkg only)SaurySquidLivebaltOthers01020304050607080910111213141516171819202122232425262728293031Landing weight (in kg)Remarks:1. Use one sheet per month, and one line per day.2. At the end of each trip, forward a copy of the log to your correspondent or to ICCAT, General Mola 17, Madrid 1, Spain.3. 'Day` refers to the day you set the line.4. Fishing area refers to the noon position of the boat. Round off minutes, and record degrees of latitude and longitude. Be sure to record N/S and E/W.5. The bottom line ('landing weight`) should be completed only at the end of the trip. Actual weight at the time of unloading should be recorded.6. All information reported herein will be kept strictly confidential.  Longline  Baltboat  Purse seine  Trolling  OthersPageofpages>SLUT GRAFIK>Tillæg 3 OPLYSNINGER OM FANGSTER VED INDUSTRIALISERET FISKERI>START GRAFIK>1. Fartøjets navn og registreringsnummer:2. Nationalitet:3. Fartøjstype:(ferskfangst, tunfiskeri osv.)4. Førerens eller ejerens navn:5. Fiskerilicens udstedt til:Gyldighedsperiode:6. Anvendte fiskeredskaber:7. Dato for udsejling af havnen:Dato for indsejling:8. Træk:Dato Fiskerizone Arter Ton LandingshavnUndertegnede ................................................, fører eller ejer af ovennævnte fartøj eller dennes repræsentant, bekræfter, at ovennævnte oplysninger er i overensstemmelse med sandheden, hvilket bevidnes af regeringens observatør.Ovenstående bevidnes af regeringens observatørFørerens eller ejerens underskrift>SLUT GRAFIK>