CELEX: C2005/171/19
Language: el
Date: 2005-07-09 00:00:00
Title: Υπόθεση C-226/05: Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά της Δημοκρατίας της Αυστρίας που ασκήθηκε στις 20 Μαΐου 2005

9.7.2005   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 171/11
            
         Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά της Δημοκρατίας της Αυστρίας που ασκήθηκε στις 20 Μαΐου 2005
   (Υπόθεση C-226/05)
   (2005/C 171/19)
   Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
   Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμενη από τον Bernhard Schima, με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμβούργο, άσκησε στις 20 Μαΐου 2005 προσφυγή κατά της Δημοκρατίας της Αυστρίας ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
   H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
   
               1.
            
            
               να αναγνωρίσει ότι η Δημοκρατία της Αυστρίας παρέβη την υποχρέωσή της περί πλήρους μεταφοράς στην εσωτερική έννομη τάξη της οδηγίας 96/82/ΕΚ του Συμβουλίου, της 9ης Δεκεμβρίου 1996, για την αντιμετώπιση των κινδύνων μεγάλων ατυχημάτων σχετιζόμενων με επικίνδυνες ουσίες (1),
               
                           —
                        
                        
                           παραλείποντας, αντιθέτως προς το άρθρο 24, παράγραφος 1, της οδηγίας, να θεσπίσει διατάξεις για τη μεταφορά της οδηγίας στον τομέα που ρυθμίζεται από τον Mineralrohstoffgesetz (ομοσπονδιακό νόμο περί ορυκτών πρώτων υλών) και τον Schieß- und Sprengmittelgesetz (ομοσπονδιακό νόμο περί πυρομαχικών και εκρηκτικών υλών), καθώς από τον Elektrizitätswirtschaftsgesetz (νόμο περί του τομέα της ηλεκτρικής ενέργειας) για το ομόσπονδο κράτος του Σάλτσμπουργκ,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           να μεταφέρει στην εσωτερική έννομη τάξη το άρθρο 11 της οδηγίας, περί των εξωτερικών σχεδίων έκτακτης ανάγκης, όσον αφορά τα ομόσπονδα κράτη του Burgenland, του Σάλτσμπουργκ, της Στυρίας και του Τυρόλου,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           να μεταφέρει στην εσωτερική έννομη τάξη το άρθρο 12 της οδηγίας όσον αφορά το ομόσπονδο κράτος της Άνω Αυστρίας,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           να μεταφέρει στην εσωτερική έννομη τάξη το άρθρο 8, παράγραφος 2, στοιχείο β', της οδηγίας, όσον αφορά τα ομόσπονδα κράτη του Burgenland, της Άνω Αυστρίας, του Σάλτσμπουργκ, του Τυρόλου και του Vorarlberg,
                        
                     ή, εν πάση περιπτώσει, παραλείποντας να κοινοποιήσει στην Επιτροπή τις σχετικές διατάξεις.
            
         
               2.
            
            
               Να καταδικάσει τη Δημοκρατία της Αυστρίας στα δικαστικά έξοδα.
            
         Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα:
   Κατά το άρθρο 24, παράγραφος 1, της οδηγίας 96/82/ΕΚ του Συμβουλίου, της 9ης Δεκεμβρίου 1996, για την αντιμετώπιση των κινδύνων μεγάλων ατυχημάτων σχετιζόμενων με επικίνδυνες ουσίες, τα κράτη μέλη όφειλαν να συμμορφωθούν προς αυτήν το αργότερο 24 μήνες μετά τη θέση της σε ισχύ, ήτοι έως τις 3 Φεβρουαρίου 1999. Στην Αυστρία η μεταφορά της οδηγίας στην εσωτερική έννομη τάξη εναπόκειται εν μέρει στο ομοσπονδιακό κράτος και εν μέρει στα ομόσπονδα κράτη.
   Η Επιτροπή υποστηρίζει ότι η μεταφορά της οδηγίας στη Δημοκρατία της Αυστρίας είναι πλημμελής ή, εν πάση περιπτώσει, ανεπαρκής: σε σημαντικούς τομείς υφίστανται κενά στη μεταφορά, ενώ οι σχετικές διατάξεις δεν πληρούν, σε ορισμένες περιπτώσεις, τις απαιτήσεις της οδηγίας.
   Σε επίπεδο ομοσπονδιακού κράτους δεν έχει γίνει μεταφορά της οδηγίας στους τομείς που ρυθμίζονται από τον νόμο περί ορυκτών πρώτων υλών και τον νόμο περί πυρομαχικών και εκρηκτικών υλών, ενώ σε επίπεδο ομόσπονδων κρατών η οδηγία δεν έχει μεταφερθεί στον τομέα που ρυθμίζεται από τον νόμο περί της ηλεκτρικής ενέργειας του ομόσπονδου κράτους του Σάλτσμπουργκ.
   Το άρθρο 11 της οδηγίας, περί της καταρτίσεως εξωτερικού σχεδίου έκτακτης ανάγκης για τον εκτός της επιχειρήσεως χώρο, δεν μεταφέρθηκε στην εσωτερική έννομη τάξη όσον αφορά τα ομόσπονδα κράτη του Burgenland, του Σάλτσμπουργκ, της Στυρίας και του Τυρόλου.
   Το άρθρο 12 της οδηγίας προβλέπει ότι τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι στόχοι της προλήψεως μεγάλων ατυχημάτων και του περιορισμού των συνεπειών τους να λαμβάνονται υπόψη στο πλαίσιο των πολιτικών χρήσεως γης ή/και και των άλλων σχετικών πολιτικών. Τα κράτη μέλη οφείλουν να ελέγχουν την εγκατάσταση νέων μονάδων και να θεσπίζουν κατάλληλες διαδικασίες διαβουλεύσεως προς διευκόλυνση της εφαρμογής των πολιτικών αυτών. Εντούτοις, η Επιτροπή δεν έλαβε καμία ενημέρωση ως προς τα μέτρα μεταφοράς του άρθρου 12 για το ομόσπονδο κράτος της Άνω Αυστρίας.
   Το άρθρο 8, παράγραφος 2, στοιχείο β', της οδηγίας, το οποίο ρυθμίζει τα σχετικά με τις μονάδες τις οποίες αφορά ενδεχόμενο «πολλαπλασιαστικό αποτέλεσμα», επιτάσσει να προβλέπουν τα κράτη μέλη μορφές συνεργασίας για την ενημέρωση του κοινού και την παροχή πληροφοριών στην αρμόδια αρχή κατά την εκπόνηση εξωτερικών σχεδίων έκτακτης ανάγκης. Η διάταξη αυτή δεν έχει μεταφερθεί στην αυστριακή έννομη τάξη όσον αφορά τα ομόσπονδα κράτη του Burgenland, της Άνω Αυστρίας, του Σάλτσμπουργκ, του Τυρόλου και του Vorarlberg.
   
      (1)  ΕΕ 1997, L 10, σ. 13.