CELEX: 
Language: cs
Date: 2006-07-20 00:00:00
Title: 2006/500/ES: Rozhodnutí Rady ze dne  29. května 2006  o uzavření Smlouvy o Energetickém společenství Evropským společenstvím#Smlouva o Energetickém společenství

20.7.2006   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 198/15
            
         
      ROZHODNUTÍ RADY
   
   ze dne 29. května 2006
   o uzavření Smlouvy o Energetickém společenství Evropským společenstvím
   (2006/500/ES)
   RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 47 odst. 2 a články 55, 83, 89, 95, 133 a 175 ve spojení s čl. 300 odst. 2 prvním pododstavcem první větou a odst. 3 druhým pododstavcem této smlouvy,
   s ohledem na návrh Komise,
   s ohledem na souhlas Evropského parlamentu (1),
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               V souladu s rozhodnutím Rady ze dne 17. května 2004 sjednala Komise s Albánskou republikou, Bulharskou republikou, Bosnou a Hercegovinou, Chorvatskou republikou, Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií, Republikou Černá Hora, Rumunskem, Srbskou republikou a Prozatímní správní misí Organizace spojených národů v Kosovu (podle rezoluce Rady bezpečnosti Organizace spojených národů č. 1244) Smlouvu o založení Energetického společenství (dále jen „Smlouva o Energetickém společenství“) s cílem zřídit integrovanou organizaci trhu s energií v jihovýchodní Evropě.
            
         
               (2)
            
            
               V souladu s rozhodnutím Rady ze dne 17. října 2005 byla Smlouva o Energetickém společenství podepsána dne 25. října 2005 jménem Společenství.
            
         
               (3)
            
            
               Smlouva o Energetickém společenství stanoví vytvoření integrovaného trhu se zemním plynem a elektřinou, který povede ke stabilnímu právnímu a tržnímu rámci schopnému povzbudit investice do plynovodních sítí, výroby energie a přenosových sítí, a zajistí tak všem stranám přístup ke stabilnímu a nepřetržitému zásobování zemním plynem a elektřinou, jež je zásadním předpokladem hospodářského rozvoje a sociální stability. Na základě uvedené smlouvy lze zavést právní rámec, který v regionu umožní efektivní fungování trhů s energií, včetně řízení přetížení, přeshraničního obchodu, energetických výměn aj. Cílem uvedené smlouvy je proto podpořit vysokou úroveň zásobování všech občanů zemním plynem a elektřinou na základě závazků veřejné služby a dosáhnout hospodářského a sociálního pokroku a vysoké úrovně zaměstnanosti.
            
         
               (4)
            
            
               Cílem „Soluňské agendy pro země západního Balkánu: směřování k evropské integraci“, kterou podpořila Evropská rada v červnu 2003, je dále posílit výsadní vztahy mezi Evropskou unií a zeměmi západního Balkánu. Vytvořením příznivých hospodářských podmínek a požadavkem provádění souvisejícího acquis communautaire přispívá Smlouva o Energetickém společenství k hospodářské integraci ostatních smluvních stran uvedené smlouvy.
            
         
               (5)
            
            
               Smlouva o Energetickém společenství zvyšuje bezpečnost zásobování stran uvedené smlouvy tím, že propojí Řecko s trhy se zemním plynem a elektřinou v kontinentální části Evropské unie a poskytuje podněty k propojení oblasti Balkánu s kaspickými, severoafrickými a středovýchodními zásobami zemního plynu.
            
         
               (6)
            
            
               Smlouva o Energetickém společenství umožňuje ve vyšší míře rozvíjet hospodářskou soutěž na trhu s energií a využívat z toho plynoucí úspory z objemu.
            
         
               (7)
            
            
               Smlouva o Energetickém společenství zlepšuje situaci v oblasti životního prostředí, pokud jde o zemní plyn a elektřinu, a podporuje energetickou účinnost a obnovitelné zdroje energie.
            
         
               (8)
            
            
               Za zvláštních okolností, jako je případ přerušení toku energie v síti, musí být v Energetickém společenství zajištěno zabezpečení potřeb dodávky. Mechanismus vzájemné pomoci podle Smlouvy o Energetickém společenství může pomoci zmírnit důsledky přerušení, zejména na území smluvních stran ve smyslu uvedené smlouvy.
            
         
               (9)
            
            
               Smlouva o Energetickém společenství umožňuje sousedícím třetím zemím, jako je Moldavsko, aby se staly pozorovateli Energetického společenství.
            
         
               (10)
            
            
               Smlouva o Energetickém společenství by proto měla být schválena.
            
         
               (11)
            
            
               Energetické společenství má samostatné rozhodovací pravomoci. Evropské společenství je zastoupeno dvěma zástupci v Radě ministrů a ve stálé skupině na vysoké úrovni, zřízených Smlouvou o Energetickém společenství. Musí být proto stanovena vhodná pravidla a postupy, jak v rámci orgánů Energetického společenství uspořádat zastoupení Evropského společenství a jak určovat a vyjadřovat jeho postoj.
            
         
               (12)
            
            
               Pro rozhodnutí Energetického společenství, která mají právní účinky, by měla zaujímat postoj Evropského společenství Rada v souladu s čl. 300 odst. 2 druhým pododstavcem Smlouvy o založení Evropského společenství.
            
         
               (13)
            
            
               Členské státy, jichž se přímo dotýká hlava III Smlouvy o Energetickém společenství, musí hrát klíčovou úlohu v provádění cílů Energetického společenství. Proto je nezbytné, aniž jsou dotčeny příslušné postupy podle Smlouvy o založení Evropského společenství, aby se takové členské státy aktivně zapojily do rozhodovacího procesu a plně podporovaly provádění opatření, jež budou na základě uvedené hlavy přijímána.
            
         
               (14)
            
            
               Mělo by být upřesněno, ve kterých případech má postoje Evropského společenství vyjadřovat zástupce Rady nebo Komise.
            
         
               (15)
            
            
               Měl by být stanoven zvláštní postup pro uplatňování ustanovení o vnitřní revizi podle čl. 100 bodů i), iii) a iv) Smlouvy o Energetickém společenství,
            
         ROZHODLA TAKTO:
   Článek 1
   1.   Smlouva o Energetickém společenství se schvaluje jménem Evropského společenství.
   2.   Znění Smlouvy o Energetickém společenství se připojuje k tomuto rozhodnutí.
   Článek 2
   Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu zmocněnou oznámit jménem Evropského společenství listinu o schválení uvedeném v čl. 1 odst. 1 generálnímu sekretariátu Rady, který je depozitářem Smlouvy o Energetickém společenství podle jejího článku 106, a vyjádřit tak souhlas Společenství být uvedenou smlouvou vázáno.
   Článek 3
   1.   Evropské společenství zastupuje v Radě ministrů a ve stálé skupině na vysoké úrovni, zřízených Smlouvou o Energetickém společenství:
   
               a)
            
            
               zástupce Rady jmenovaný členským státem, který vykonává předsednictví Rady Evropské unie; pokud tento členský stát jmenuje jako zástupce Rady zástupce jednoho z přímo dotčených členských států ve smyslu hlavy III Smlouvy o Energetickém společenství, činí tak na základě rotace mezi takovými členskými státy; a
            
         
               b)
            
            
               zástupce Komise.
            
         2.   Zástupce Komise jedná jako místopředseda Rady ministrů a stálé skupiny na vysoké úrovni.
   3.   Zástupce Komise zastupuje Evropské společenství v regulačním výboru a fóru zřízených Smlouvou o Energetickém společenství.
   Článek 4
   1.   Postoj, který má Evropské společenství zaujmout v rámci Rady ministrů, stálé skupiny na vysoké úrovni a regulačního výboru k rozhodnutím uvedeným v článku 76 Smlouvy o Energetickém společenství na základě jejích článků 82, 84, 91, 92, 96 a 100, která mají právní účinek, přijímá Rada v souladu s odpovídajícími ustanoveními Smlouvy o založení Evropského společenství.
   2.   Postoje přijímané na základě odstavce 1 k rozhodnutím Energetického společenství, na která se vztahuje hlava III Smlouvy o Energetickém společenství a která se použijí na území jednoho nebo více členských států, nesmějí překračovat acquis communautaire.
   3.   Postoje přijímané na základě odstavce 1 k rozhodnutím Energetického společenství, na která se vztahuje hlava IV Smlouvy o Energetickém společenství a která se použijí na území, na které se vztahuje Smlouva o založení Evropského společenství, nesmějí překračovat acquis communautaire. Postoje přijímané na základě odstavce 1 však smějí překračovat acquis communautaire s ohledem na kapitolu IV uvedené hlavy v případě zvláštních okolností.
   4.   Aniž jsou dotčeny příslušné postupy podle Smlouvy o založení Evropského společenství, konzultuje Komise řádně, dříve než předloží návrh na opatření podle hlavy III Smlouvy o Energetickém společenství, členské státy návrhem přímo dotčené.
   5.   Evropský parlament je neprodleně a úplně informován o každém rozhodnutí Rady na základě odstavce 1, které se týká určení postoje Společenství v Radě ministrů, stálé skupině na vysoké úrovni a regulačním výboru.
   6.   Postoje Evropského společenství v orgánech Energetického společenství zamezují tomu, aby Energetické společenství přijalo jakékoli opatření s právním účinkem, které by:
   
               —
            
            
               bylo v rozporu s jakoukoli částí acquis communautaire,
            
         
               —
            
            
               vytvářelo jakoukoli diskriminace mezi členskými státy
            
         
               —
            
            
               dotýkalo se pravomocí některého členského státu EU týkající se určování podmínek využívání jeho energetických zdrojů, výběru mezi energetickými zdroji a obecné struktury jeho energetického zásobování.
            
         7.   Postoje Evropského společenství v regulačním výboru se určují po konzultaci se skupinou evropských regulačních orgánů pro elektroenergetiku a plynárenství (ERGEG) v souladu s rozhodnutím Komise 2003/796/ES ze dne 11. listopadu 2003, kterým se zřizuje skupina evropských regulačních orgánů pro elektroenergetiku a plynárenství (2).
   Článek 5
   1.   Postup stanovený v odstavci 2 se použije před tím, než může být přijat postoj Evropského společenství podle čl. 4 odst. 1 k rozhodnutím přijímaným Energetickým společenstvím na základě čl. 100 bodů i), iii) a iv) Smlouvy o Energetickém společenství.
   2.   Na doporučení Komise zmocní Rada Komisi v souladu s odpovídajícími ustanoveními Smlouvy o založení Evropského společenství k jednání v orgánech Energetického společenství. Komise při těchto jednáních konzultuje zvláštní výbor, který jmenuje Rada, aby byl Komisi v tomto ohledu nápomocen, a vede tato jednání v souladu s případnými pokyny vydanými Radou.
   Článek 6
   1.   Aniž je dotčen odstavec 2, vyjadřuje postoj Evropského společenství v orgánech Energetického společenství zástupce Komise.
   2.   V Radě ministrů vyjadřuje postoj Evropského společenství zástupce Rady v případě rozhodnutí přijímaných podle článku 92 Smlouvy o Energetickém společenství.
   Článek 7
   Tři roky po vstupu tohoto rozhodnutí v platnost předloží Komise Evropskému parlamentu a Radě zprávu o zkušenostech s prováděním toto rozhodnutí společně s případnými návrhy dalších opatření.
   Článek 8
   Toto rozhodnutí bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      V Bruselu dne 29. května 2006.
      
         
            Za Radu
         
         
            předseda
         
         M. BARTENSTEIN
         
      
   
   
      (1)  Stanovisko ze dne 18. května 2005 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).
   
      (2)  Úř. věst. L 296, 14.11.2003, s. 34.
   
      PŘÍLOHA
      
         SMLOUVA O ENERGETICKÉM SPOLEČENSTVÍ
      
      STRANY,
      kterými jsou:
      EVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍ
      na jedné straně a
      NÍŽE UVEDENÉ SMLUVNÍ STRANY
      na straně druhé:
      
                  —
               
               
                  Albánská republika, Bulharská republika, Bosna a Hercegovina, Chorvatská republika, Bývalá jugoslávská republika Makedonie, Republika Černá Hora, Rumunsko, Srbská republika (dále jen „zúčastněné strany“),
                  a
               
            
                  —
               
               
                  Prozatímní správní mise Organizace spojených národů v Kosovu podle rezoluce Rady bezpečnosti Organizace spojených národů č. 1244;
               
            K UPEVNĚNÍ aténského procesu a aténských memorand o porozumění z let 2002 a 2003,
      VZHLEDEM K TOMU, že Bulharská republika, Rumunsko a Chorvatská republika jsou země kandidující na přistoupení k Evropské unii a že Bývalá jugoslávská republika Makedonie rovněž požádala o členství v Unii,
      VZHLEDEM K TOMU, že Evropská rada na zasedání v Kodani v prosinci 2002 potvrdila evropskou perspektivu Albánské republiky, Bosny a Hercegoviny, Srbska a Černé Hory jako možných kandidátů pro přistoupení k Evropské unii a zdůraznila rozhodnou podporu jejich snahám o přiblížení se Evropské unii,
      VZHLEDEM K TOMU, že Evropská rada na zasedání v Soluni v červnu 2003 podpořila „Soluňskou agendu pro země západního Balkánu: směřování k evropské integraci“, jejíž cílem je další posílení výsadních vztahů mezi Evropskou unií a zeměmi západního Balkánu a ve které Evropská unie vyzvala země tohoto regionu, aby přijaly právně závaznou dohodu o trhu s energií v jihovýchodní Evropě,
      VZHLEDEM K procesu evropsko-středomořského partnerství a politice evropského sousedství,
      VZHLEDEM K příspěvku Paktu stability pro jihovýchodní Evropu, jehož základním prvkem je potřeba upevnění spolupráce mezi státy a národy jihovýchodní Evropy a podpory podmínek pro mír, stabilitu a hospodářský růst,
      VZHLEDEM K rozhodnutí vytvořit mezi stranami integrovaný trh se zemním plynem a elektřinou založený na společném zájmu a solidaritě,
      VZHLEDEM K TOMU, že tento integrovaný trh může v pozdější etapě zahrnovat další způsoby přepravy a energetické produkty, např. zkapalněný zemní plyn, benzin, vodík nebo jiné zásadní síťové infrastruktury,
      ODHODLÁNY vytvořit stabilní právní a tržní rámec, který by byl schopný přilákat investice do plynovodních sítí, výroby elektřiny a rozvodných sítí tak, aby měly všechny strany přístup k trvalým a nepřetržitým dodávkám zemního plynu a elektřiny, jež jsou základem hospodářského rozvoje a sociální stability,
      ODHODLÁNY vytvořit jednotný právní prostor pro obchod se zemním plynem a elektřinou, který je nutný přizpůsobit územnímu rozsahu dotčených trhů,
      VZHLEDEM KE skutečnosti, že území Rakouské republiky, Řecké republiky, Maďarské republiky, Italské republiky a Republiky Slovinsko jsou přirozeně integrována nebo přímo dotčena fungováním trhů se zemním plynem a elektřinou smluvních stran,
      ODHODLÁNY podporovat vysokou úroveň zásobování všech obyvatel zemním plynem a elektřinou na základě závazku veřejné služby a vytvořením prostoru bez vnitřních hranic pro zemní plyn a elektřinu dosáhnout hospodářského a sociálního pokroku a vysoké míry zaměstnanosti, jakož i vyrovnaného a udržitelného rozvoje,
      PŘEJÍCE SI podpořit bezpečnost zásobování jednotného právního prostoru vytvořením pevného právního rámce pro region, ve kterém lze vybudovat napojení na kaspické, severoafrické a středovýchodní zásoby zemního plynu a ve kterém mohou být vyčerpány tuzemské zásoby zemního plynu, uhlí a vodní energie,
      VZHLEDEM K závazku zlepšit situaci životního prostředí, pokud jde o zemní plyn a elektřinu, ve vztahu k energetické účinnosti a obnovitelným zdrojům energie,
      ODHODLÁNY rozvíjet hospodářskou soutěž na trhu se zemním plynem a elektřinou ve vyšší míře a využít z toho plynoucí úspory z objemu,
      VZHLEDEM K TOMU, že k dosažení těchto cílů je třeba zavést širokou a integrovanou právní strukturu trhu podporovanou silnými orgány, účinnou kontrolou a s přiměřenou účastí soukromého sektoru,
      VZHLEDEM K TOMU, že za účelem nižšího zatížení státních systémů dodávky zemního plynu a elektřiny a podpory řešení nedostatku zemního plynu a elektřiny na místní úrovni by měla být zavedena zvláštní pravidla podporující obchod se zemním plynem a elektřinou, a že tato pravidla jsou potřebná k vytvoření jednotného právního prostoru pro zemní rozsah dotyčných trhů těchto produktů,
      SE ROZHODLY založit Energetické společenství.
      HLAVA I
      ZÁSADY
      Článek 1
      1.   Touto smlouvou zakládají strany mezi sebou Energetické společenství.
      2.   Členské státy Evropského společenství se mohou stát členy Energetického společenství podle článku 95 této smlouvy.
      Článek 2
      1.   Úkolem Energetického společenství je organizace vztahů mezi stranami a vytvoření právního a ekonomického rámce ve vztahu k síťovými energiím definovaným v odstavci 2 s cílem
      
                  a)
               
               
                  vytvořit stabilní regulační a tržní rámec, který by byl schopný přilákat investice do plynovodních sítí, výroby elektřiny a přenosových, přepravních a rozvodných soustav tak, aby měly všechny strany přístup k trvalým a nepřetržitým dodávkám energie, jež jsou základem hospodářského rozvoje a sociální stability,
               
            
                  b)
               
               
                  vytvořit jednotný regulační prostor pro obchod se síťovými energiemi, který je nutno přizpůsobit územnímu rozsahu dotčených trhů,
               
            
                  c)
               
               
                  podpořit bezpečnost dodávek v jednotném regulačním prostoru vytvořením stabilního investičního klimatu, ve kterém je možné rozvíjet napojení na kaspické, severoafrické a středovýchodní zásoby zemního plynu a ve kterém mohou být čerpány tuzemské zásoby energií, např. zemního plynu, uhlí a vodní energie,
               
            
                  d)
               
               
                  zlepšit situaci životního prostředí, pokud jde o zemní plyn a elektřinu a související energetickou účinnost, podporovat využívání obnovitelné energie a stanovit podmínky pro obchod s energiemi v jednotném regulačním prostoru,
               
            
                  e)
               
               
                  rozvíjet hospodářskou soutěž na trhu se síťovými energiemi v širším územním rozsahu a využít z toho plynoucí úspory z objemu.
               
            2.   „Síťové energie“ zahrnují odvětví elektřiny a zemního plynu v oblasti působnosti směrnic Evropského společenství 2003/54/ES a 2003/55/ES (1).
      Článek 3
      Pro účely článku 2 zahrnuje činnost Energetického společenství
      
                  a)
               
               
                  provádění smluvními stranami acquis communautaire v oblasti energetiky, životního prostředí, hospodářské soutěže a obnovitelných zdrojů, jak je popsáno v hlavě II; toto provádění se přizpůsobí institucionálnímu rámci Energetického společenství i zvláštní situaci každé ze smluvních stran (dále jen „rozšíření acquis communautaire“), jak je dále popsáno v hlavě II;
               
            
                  b)
               
               
                  stanovení zvláštního regulačního rámce umožňujícího účinné fungování trhů se síťovými energiemi na svrchovaném území smluvních stran a části území Evropského společenství, včetně vytvoření jednotného mechanismu pro přeshraniční přenos nebo přepravu síťových energií a dohled nad jednostrannými ochrannými opatřeními (dále jen „mechanismus pro fungování trhů se síťovými energiemi“), jak je dále popsáno v hlavě III;
               
            
                  c)
               
               
                  vytvoření trhu stran se síťovými energiemi bez vnitřních hranic, včetně koordinace vzájemné pomoci v případě vážného narušení energetických sítí nebo vnějších poruch, což může zahrnovat dosažení společné politiky vnějšího obchodu v oblasti energetiky (dále jen „vytvoření jednotného trhu s energií“), jak je dále popsáno v hlavě IV.
               
            Článek 4
      Komise Evropských společenství (dále jen „Evropská komise“) koordinuje všechny tři činnosti uvedené v článku 3.
      Článek 5
      Energetické společenství se řídí acquis communautaire, které je popsáno v hlavě II, přizpůsobeným institucionálnímu rámci této smlouvy a zvláštní situaci každé ze smluvních stran s přihlédnutím k zajištění vysoké míry bezpečnosti investic a optimálních investic.
      Článek 6
      Strany učiní veškerá vhodná obecná nebo zvláštní opatření, aby zajistily splnění závazků vyplývajících z této smlouvy. Strany usnadňují plnění úkolů Energetického společenství. Strany nepřijmou žádné opatření, které by mohlo ohrozit dosažení cílů této smlouvy.
      Článek 7
      Jakákoli diskriminace v oblasti působnosti této smlouvy je nepřípustná.
      Článek 8
      Touto smlouvou nejsou nijak dotčena práva stran určit podmínky využívání svých energetických zdrojů ani jejich volba mezi různými zdroji energie a obecná struktura jejich dodávek energie.
      HLAVA II
      ROZŠÍŘENÍ ACQUIS COMMUNAUTAIRE
      KAPITOLA I
      Územní působnost
      Článek 9
      Ustanovení a opatření přijatá podle této hlavy se použijí na území zúčastněných stran a na území pod správou Prozatímní správní mise Organizace spojených národů v Kosovu.
      KAPITOLA II
      Acquis communautaire týkající se energetiky
      Článek 10
      Každá smluvní strana provádí acquis communautaire týkající se energetiky v souladu s harmonogramem provádění opatření uvedeným v příloze I.
      Článek 11
      „Acquis communautaire týkajícím se energetiky“ se pro účely této smlouvy rozumí i) směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/54/ES ze dne 26. června 2003 o společných pravidlech pro vnitřní trh s elektřinou, ii) směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/55/ES ze dne 26. června 2003 o společných pravidlech pro vnitřní trh se zemním plynem a iii) nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1228/2003 ze dne 26. června 2003 o podmínkách přístupu do sítě pro přeshraniční obchod s elektřinou (2).
      KAPITOLA III
      Acquis communautaire týkající se životního prostředí
      Článek 12
      Každá smluvní strana provádí acquis communautaire týkající se životního prostředí v souladu s harmonogramem provádění opatření uvedených v příloze I.
      Článek 13
      Strany uznávají význam Kjótského protokolu. Každá smluvní strana usiluje o přistoupení k protokolu.
      Článek 14
      Strany uznávají význam pravidel stanovených směrnicí Rady 96/61/ES ze dne 24. září 1996 o integrované prevenci a omezování znečištění. Každá smluvní strana usiluje o provedení uvedené směrnice.
      Článek 15
      Po vstupu této smlouvy v platnost se výstavba a provoz nových elektráren řídí acquis communautaire týkající se životního prostředí.
      Článek 16
      „Acquis communautaire týkající se životního prostředí“ se pro účely této smlouvy rozumí i) směrnice Rady 85/337/EHS ze dne 27. června 1985 o posuzování vlivů některých veřejných a soukromých záměrů na životní prostředí, ve znění směrnice Rady 97/11/ES ze dne 3. března 1997 a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/35/ES ze dne 26. května 2003, ii) směrnice Rady 1999/32/ES ze dne 26. dubna 1999 o snižování obsahu síry v některých kapalných palivech a o změně směrnice 93/12/EHS, iii) směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/80/ES ze dne 23. října 2001 o omezení emisí některých znečišťujících látek do ovzduší z velkých spalovacích zařízení a iv) čl. 4 odst. 2 směrnice Rady 79/409/EHS ze dne 2. dubna 1979 o ochraně volně žijících ptáků.
      Článek 17
      Ustanovení a opatření přijatá podle této kapitoly se vztahují pouze na síťové energie.
      KAPITOLA IV
      Acquis communautaire týkající se hospodářské soutěže
      Článek 18
      1.   V rozsahu, ve kterém mohou ovlivnit obchod se síťovými energiemi mezi smluvními stranami, jsou níže uvedená opatření a jednání neslučitelná s řádným fungování této smlouvy:
      
                  a)
               
               
                  veškeré dohody mezi podniky, rozhodnutí sdružení podniků a jednání ve vzájemné shodě, jejichž cílem nebo výsledkem je vyloučení, omezení nebo narušení hospodářské soutěže,
               
            
                  b)
               
               
                  zneužívání dominantního postavení na společném trhu smluvních stran nebo jeho podstatné části jedním nebo více podniky,
               
            
                  c)
               
               
                  jakákoli veřejná podpora, která narušuje nebo může narušit hospodářskou soutěž tím, že zvýhodňuje určité podniky nebo určité energetické zdroje.
               
            2.   Jakékoli postupy, které jsou v rozporu s tímto článkem, se posuzují na základě kritérií vyplývajících z uplatňování pravidel článků 81, 82 a 87 Smlouvy o založení Evropského společenství (viz přílohu III).
      Článek 19
      Pokud jde o veřejné podniky a podniky, jimž byla přiznána zvláštní nebo výlučná práva, zjistí každá smluvní strana, aby od šesti měsíců po dni vstupu této smlouvy v platnost byly dodržovány zásady Smlouvy o založení Evropského společenství, zejména čl. 86 odst. 1 a 2 uvedené smlouvy (viz přílohu III).
      KAPITOLA V
      Acquis communautaire týkající se obnovitelných zdrojů energie
      Článek 20
      Každá smluvní strana předloží Evropské komisi ve lhůtě jednoho roku od vstupu této smlouvy v platnost plán provedení směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/77/ES ze dne 27. září 2001 o podpoře elektřiny vyrobené z obnovitelných zdrojů energie na vnitřním trhu s elektřinou a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/30/ES ze dne 8. května 2003 o podpoře užívání biopaliv nebo jiných obnovitelných pohonných hmot v dopravě. Evropská komise předloží plány každé smluvní strany k přijetí Radě ministrů.
      KAPITOLA VI
      Dodržování obecně závazných norem Evropského společenství
      Článek 21
      Sekretariát vypracuje do jednoho roku od vstupu této smlouvy v platnost seznam obecně závazných norem Evropského společenství, které budou předloženy k přijetí Radě ministrů.
      Článek 22
      Smluvní strany přijmou ve lhůtě jednoho roku od schválení seznamu rozvojové plány, aby uvedly svá odvětví síťových energií do souladu s těmito obecně závaznými normami Evropského společenství.
      Článek 23
      „Obecně závaznými normami Evropského společenství“ se rozumějí všechny technické systémové normy používané v Evropském společenství, které jsou nezbytné pro bezpečný a účinný provoz síťových systémů, včetně aspektů přenosu, přeshraničních spojení, modulací a obecných technických systémových bezpečnostních norem, které případně vydal Evropský výbor pro normalizaci (CEN), Evropský výbor pro normalizaci v elektrotechnice (CENELEC) a obdobné normalizační orgány nebo Unie pro koordinaci přenosu elektřiny (UCTE) a Evropské sdružení pro usměrňování výměny energie – plyn (Easeegas) za účelem stanovení společných pravidel a obchodních praktik.
      KAPITOLA VII
      Přizpůsobení a další vývoj acquis communautaire
      Článek 24
      K provedení této hlavy přijme Energetické společenství opatření, kterými se přizpůsobí acquis communautaire popsané v této hlavě tak, aby byl zohledněn institucionální rámec této smlouvy a zvláštní situace každé ze smluvních stran.
      Článek 25
      Energetické společenství může přijímat opatření k provedení změn acquis communautaire popsaného v této hlavě v souladu s vývojem práva Evropského společenství.
      HLAVA III
      MECHANISMUS FUNGOVÁNÍ TRHŮ SE SÍŤOVÝMI ENERGIEMI
      KAPITOLA I
      Územní působnost
      Článek 26
      Ustanovení a opatření přijatá podle této hlavy se použijí na území zúčastněných stran, na území pod správou Prozatímní správní mise Organizace spojených národů v Kosovu a na území Evropského společenství uvedeném v článku 27.
      Článek 27
      Pokud jde o Evropské společenství, použijí se ustanovení a opatření přijatá podle této hlavy na území Rakouské republiky, Řecké republiky, Maďarské republiky, Italské republiky a Republiky Slovinsko. Po přistoupení zúčastněných stran k Evropské unii se ustanovení a opatření přijatá podle této hlavy bez dalších formalit použijí také na území těchto nových členských států.
      KAPITOLA II
      Mechanismus pro dálkový přenos ebo přepravu síťových energií
      Článek 28
      Energetické společenství přijme doplňující opatření k vytvoření jednotného mechanismu pro přeshraniční přenos nebo přepravu síťových energií.
      KAPITOLA III
      Bezpečnost dodávek
      Článek 29
      Do jednoho roku od vstupu této smlouvy v platnost přijmou strany prohlášení o bezpečnosti dodávek, ve kterém bude zvlášť popsána četnost dodávek, technologické zabezpečení a zeměpisný původ dovážených paliv. Prohlášení bude sděleno sekretariátu a bude k dispozici všem stranám této smlouvy. Každé dva roky bude aktualizováno. Sekretariát je nápomocen při vypracování těchto prohlášení.
      Článek 30
      Článek 29 nepředpokládá nutnost změny energetické politiky nebo nákupu energií.
      KAPITOLA IV
      Zásobování občanů energií
      Článek 31
      Energetické společenství podporuje vysokou úroveň zásobování všech obyvatel síťovými energiemi v mezích závazku veřejné služby obsaženého v příslušném acquis communautaire týkajícím se energetiky.
      Článek 32
      Pro tento účel může Energetické společenství přijmout opatření,
      
                  a)
               
               
                  která umožní všeobecné zásobování elektřinou,
               
            
                  b)
               
               
                  která podpoří účinnou strategii řízení poptávky,
               
            
                  c)
               
               
                  která zajistí korektní hospodářskou soutěž.
               
            Článek 33
      Energetické společenství může stranám rovněž vydat doporučení k podpoře účinné reformy odvětví síťových energií, mimo jiné zvýšení plateb za energii všemi odběrateli, nebo k rozvoji cenové dostupnosti síťových energií pro spotřebitele.
      KAPITOLA V
      Harmonizace
      Článek 34
      Energetické společenství může přijmout opatření týkající se slučitelnosti koncepcí fungování trhu se síťovými energiemi a vzájemného uznávání licencí a opatření na podporu svobody usazování společností poskytujících síťové energie.
      KAPITOLA VI
      Obnovitelné zdroje energie a energetická účinnost
      Článek 35
      Energetické společenství může přijmout opatření na podporu rozvoje v oblasti obnovitelných zdrojů energie a v oblasti energetické účinnosti s ohledem na jejich výhody pro bezpečnost dodávek, ochranu životního prostředí, sociální soudržnost a regionální rozvoj.
      KAPITOLA VII
      Ochranná opatření
      Článek 36
      V případě náhlé krize na trhu se síťovými energiemi na území zúčastněné strany, na území pod správou Prozatímní správní mise Organizace spojených národů v Kosovu nebo na území Evropského společenství uvedeném v článku 27, kdy je na tomto území ohroženo fyzická bezpečnost nebo zabezpečení osob nebo přístrojů, zařízení či soustav síťových energií, může dotčená strana přechodně přijmout potřebná ochranná opatření.
      Článek 37
      Taková ochranná opatření smějí narušit fungování trhu se síťovými energiemi stran jen v co nejmenší míře nebo jen v rozsahu nezbytně nutném k odstranění náhlých obtíží. Opatření nesmějí narušit hospodářskou soutěž ani nepříznivě ovlivňovat obchod způsobem, který je v rozporu se společným zájmem.
      Článek 38
      Dotčená strana oznámí neprodleně ochranná opatření sekretariátu, který okamžitě vyrozumí ostatní strany.
      Článek 39
      Energetické společenství může rozhodnout o tom, že ochranná opatření přijatá dotčenou stranou nejsou v souladu s touto kapitolou, a požádat tuto stranu, aby je ukončila nebo změnila.
      HLAVA IV
      VYTVOŘENÍ JEDNOTNÉHO TRHU S ENERGIÍ
      KAPITOLA I
      Územní působnost
      Článek 40
      Ustanovení a opatření přijatá podle této hlavy se použijí na území, na které se vztahuje Smlouva o založení Evropského společenství za podmínek v ní stanovených, na území zúčastněných stran a na území pod správou Prozatímní správní mise Organizace spojených národů v Kosovu.
      KAPITOLA II
      Vnitřní trh s energií
      Článek 41
      1.   Dovozní a vývozní cla a množstevní omezení dovozu a vývozu síťových energií a všechna opatření s rovnocenným účinkem jsou mezi stranami zakázány. Tento zákaz se vztahuje také na cla fiskální povahy.
      2.   Odstavec 1 nezabraňuje použití množstevních omezení nebo opatření s rovnocenným účinkem, která jsou oprávněná z důvodů veřejné politiky nebo bezpečnosti, ochrany zdraví a života lidí, zvířat a rostlin nebo ochrany průmyslového a obchodního vlastnictví. Tato omezení nebo opatření nesmějí sloužit jako prostředky svévolné diskriminace nebo zastřeného omezování obchodu mezi stranami.
      Článek 42
      1.   Energetické společenství může přijmout opatření, jejichž cílem je vytvoření jednotného trhu se síťovými energiemi bez vnitřních hranic.
      2.   Odstavec 1 se nevztahuje na fiskální opatření, na opatření týkající se volného pohybu osob ani na opatření související s právy a zájmy zaměstnaných osob.
      KAPITOLA III
      Politika zahraničního obchodu s energií
      Článek 43
      Energetické společenství může přijmout opatření potřebná k regulaci dovozu síťových energií ze třetích zemí a jejich vývozu do nich s cílem zajistit rovnocenný přístup na trhy třetích zemích, pokud jde o základní normy v oblasti ochrany životního prostředí, nebo zajistit bezpečné fungování vnitřního trhu s energiemi.
      KAPITOLA IV
      Vzájemná pomoc v případě přerušení dodávek
      Článek 44
      V případě přerušení dodávky síťových energií, kterým je postižena jedna strana a jež má dopad i na jinou stranu či třetí zemi, usilují strany o urychlené řešení v souladu s touto kapitolou.
      Článek 45
      Na žádost strany, která je přerušením dodávek přímo postižena, zasedne Rada ministrů. Rada ministrů může v reakci na přerušení dodávek přijmout potřebná opatření.
      Článek 46
      Do jednoho roku ode dne vstupu této smlouvy v platnost přijme Rada ministrů procesní předpis upravující plnění závazku vzájemné pomoci podle této kapitoly, který může zahrnovat přenesení pravomoci přijímat prozatímní opatření na stálou skupinu na vysoké úrovni.
      HLAVA V
      ORGÁNY ENERGETICKÉHO SPOLEČENSTVÍ
      KAPITOLA I
      Rada ministrů
      Článek 47
      Rada ministrů zajistí, aby byly dosaženy cíle stanovené v této smlouvě. Jejím úkolem je
      
                  a)
               
               
                  stanovit obecné zásady politiky,
               
            
                  b)
               
               
                  přijímat opatření,
               
            
                  c)
               
               
                  přijímat procesní předpisy, které mohou zahrnovat přesně stanovené podmínky, za kterých jsou přeneseny konkrétní úkoly, pravomoci a povinnosti provádění politiky Energetického společenství na stálou skupinu na vysoké úrovni, regulační výbor nebo sekretariát.
               
            Článek 48
      Radu ministrů tvoří jeden zástupce každé smluvní strany a dva zástupci Evropského společenství. Jejích zasedání se může účastnit jeden nehlasující zástupce každého účastníka.
      Článek 49
      Rada ministrů přijme procesním předpisem svůj jednací řád.
      Článek 50
      Předsednictví vykonává střídavě každá smluvní strana vždy po dobu šesti měsíců v pořadí, které stanoví Rada ministrů procesním předpisem. Předsedající strana svolává zasedání Rady ministrů na místo, které sama určí. Rada ministrů zasedá nejméně jednou za půl roku. Zasedání připravuje sekretariát.
      Článek 51
      Předsedající strana předsedá Radě ministrů za pomoci jednoho zástupce Evropského společenství a jednoho zástupce strany, která bude vykonávat předsednictví následně, jako místopředsedů. Předsedající a místopředsedové připravují návrh programu jednání.
      Článek 52
      Rada ministrů předkládá výroční zprávu o činnosti Energetického společenství Evropskému parlamentu a parlamentům zúčastněných stran a účastníků.
      KAPITOLA II
      Stálá skupina na vysoké úrovni
      Článek 53
      Stálá skupina na vysoké úrovni
      
                  a)
               
               
                  připravuje práci Rady ministrů,
               
            
                  b)
               
               
                  uděluje souhlas žádostem o technickou pomoc, které podávají mezinárodní dárcovské organizace, mezinárodní finanční instituce a dvoustranní dárci,
               
            
                  c)
               
               
                  informuje Radu ministrů o pokroku učiněném při uskutečňování cílů této smlouvy,
               
            
                  d)
               
               
                  přijímá opatření, pokud ji k tomu Rada ministrů zmocní,
               
            
                  e)
               
               
                  přijímá procesní předpisy, které neobsahují přenesení úkolů, pravomocí nebo povinností na jiné orgány Energetického společenství,
               
            
                  f)
               
               
                  projednává vývoj acquis communautaire popsaný v hlavě II na základě zprávy, kterou pravidelně předkládá Evropská komise.
               
            Článek 54
      Stálou skupinu na vysoké úrovni tvoří jeden zástupce z každé smluvní strany a dva zástupci Evropského společenství. Jejích schůzí se může účastnit jeden nehlasující zástupce každého účastníka.
      Článek 55
      Stálá skupina na vysoké úrovni přijme procesním předpisem svůj jednací řád.
      Článek 56
      Předsedající strana svolává stálou skupinu na vysoké úrovni na místo, které sama určí. Zasedání připravuje sekretariát.
      Článek 57
      Předsedající strana předsedá stálé skupině na vysoké úrovni za pomoci jednoho zástupce Evropského společenství a jednoho zástupce strany, která bude vykonávat předsednictví následně, jako místopředsedů. Předsedající a místopředsedové připravují návrh programu jednání.
      KAPITOLA III
      Regulační výbor
      Článek 58
      Regulační výbor
      
                  a)
               
               
                  působí jako poradní orgán Rady ministrů nebo stálé skupiny na vysoké úrovni v otázkách právních, technických nebo regulačních pravidel,
               
            
                  b)
               
               
                  vydává doporučení v přeshraničních sporech mezi jedním nebo více regulačními orgány na žádost některého z nich,
               
            
                  c)
               
               
                  přijímá opatření, pokud jej k tomu Rada ministrů zmocní,
               
            
                  d)
               
               
                  přijímá procesní předpisy.
               
            Článek 59
      Regulační výbor je složen z jednoho zástupce energetického regulačního orgánu každé smluvní strany, podle odpovídajících částí acquis communautaire týkajícího se energetiky. Energetické společenství zastupuje Evropská komise, které je nápomocen regulační orgán každého účastníka a jeden zástupce skupiny evropských regulačních orgánů pro elektroenergetiku a plynárenství (ERGEG). Má-li smluvní strana nebo účastník jeden regulační orgán pro zemní plyn a jeden pro elektřinu, určí smluvní strana nebo účastník, který orgán bude na zasedání zastoupen s ohledem na program jednání.
      Článek 60
      Regulační výbor přijme procesním předpisem svůj jednací řád.
      Článek 61
      Regulační výbor si zvolí předsedu na dobu, kterou sám určí. Evropská komise plní funkci místopředsedy. Předseda a místopředsedova připravují návrh programu jednání.
      Článek 62
      Regulační výbor se schází v Aténách.
      KAPITOLA IV
      Fóra
      Článek 63
      Energetické společenství má v roli poradců k dispozici dvě fóra složená ze zástupců všech zúčastněných subjektů, včetně průmyslu, regulačních orgánů, odvětvových sdružení a spotřebitelů.
      Článek 64
      Tato fóra řídí zástupce Evropského společenství.
      Článek 65
      Závěry fór jsou přijímány vzájemnou dohodou. Jsou předkládány stálé skupině na vysoké úrovni.
      Článek 66
      Fórum pro elektřinu se schází v Aténách. Fórum pro zemní plyn se schází na místě, které určí procesním předpisem Rada ministrů.
      KAPITOLA V
      Sekretariát
      Článek 67
      Sekretariát
      
                  a)
               
               
                  poskytuje správní pomoc Radě ministrů, stálé skupině na vysoké úrovni, regulačnímu výboru a fórům,
               
            
                  b)
               
               
                  kontroluje, zda strana řádně plní své závazky vyplývající z této smlouvy, a předkládá Radě ministrů roční zprávu o dosaženém pokroku,
               
            
                  c)
               
               
                  kontroluje činnost dárců na územích zúčastněných stran a na území pod správou Prozatímní správní mise Organizace spojených národů v Kosovu napomáhá Evropské komisi v koordinaci této činnosti a poskytuje správní pomoc dárcům,
               
            
                  d)
               
               
                  vykonává jiné úkoly, které mu jsou svěřeny podle této smlouvy nebo procesním předpisem Rady ministrů, kromě pravomoci přijímat opatření, a
               
            
                  e)
               
               
                  přijímá procesní předpisy.
               
            Článek 68
      Sekretariát je složen z ředitele a zaměstnanců podle potřeb Energetického společenství.
      Článek 69
      Ředitel sekretariátu je jmenován procesním předpisem Rady ministrů. Rada ministrů stanoví procesním předpisem pravidla přijímání pracovníků, pracovní podmínky a vyváženost složení sekretariátu s ohledem na zeměpisný původ zaměstnanců. Zaměstnance vybírá a jmenuje ředitel.
      Článek 70
      Při výkonu své práce nesmí ředitel ani zaměstnanci sekretariátu vyžadovat ani přijímat pokyny od žádné strany této smlouvy. Jednají vždy nestranně a prosazují zájmy Energetického společenství.
      Článek 71
      Ředitel sekretariátu nebo jeho jmenovaný zástupce pomáhají Radě ministrů, stálé skupině na vysoké úrovni, regulačnímu výboru a fórům.
      Článek 72
      Sídlo sekretariátu je ve Vídni.
      KAPITOLA VI
      Rozpočet
      Článek 73
      Každá strana přispívá do rozpočtu Energetického společenství v souladu s přílohou IV. Výše příspěvků může být každých pět let přezkoumána na žádost kterékoli strany procesním předpisem Rady ministrů.
      Článek 74
      Rada ministrů přijímá rozpočet Energetického společenství procesním předpisem každé dva roky. Rozpočet kryje provozní náklady Energetického společenství potřebné k řádnému fungování jeho orgánů. Výdaje každého orgánu jsou stanoveny v různých oddílech rozpočtu. Rada ministrů přijme procesní předpis, ve kterém bude stanoven postup plnění rozpočtu, předkládání a revize účtů a inspekce.
      Článek 75
      Ředitel sekretariátu plní rozpočet v souladu s procesním předpisem přijatým podle článku 74 a předkládá Radě ministrů každý rok zprávu o jeho plnění. Rada ministrů může případně procesním předpisem rozhodnout, že pověří nezávislé auditory kontrolou správného provádění rozpočtu.
      HLAVA VI
      ROZHODOVACÍ PROCES
      KAPITOLA I
      Obecná ustanovení
      Článek 76
      Opatření mohou mít formu rozhodnutí nebo doporučení.
      Rozhodnutí je právně závazné v celém rozsahu pro ty, jimž je určeno.
      Doporučení nejsou závazná. Strany se ze všech sil zasazují o provedení doporučení.
      Článek 77
      Není-li v článku 80 stanoveno jinak, má každá strana jeden hlas.
      Článek 78
      Rada ministrů, stálá skupina na vysoké úrovni nebo regulační výbor mohou jednat pouze tehdy, jsou-li zastoupeny alespoň dvě třetiny stran. Zdrží-li se přítomné strany hlasování, nepovažují se jejich hlasy za odevzdané.
      KAPITOLA II
      Opatření podle hlavy II
      Článek 79
      Rada ministrů, stálá skupina na vysoké úrovni nebo regulační výbor přijímají opatření podle hlavy II na návrh Evropské komise. Evropská komise může kdykoli v průběhu řízení vedoucího k přijetí opatření svůj návrh změnit nebo jej vzít zpět.
      Článek 80
      Každá smluvní strana má jeden hlas.
      Článek 81
      Rada ministrů, stálá skupina na vysoké úrovni nebo regulační výbor rozhodují většinou odevzdaných hlasů.
      KAPITOLA III
      Opatření podle hlavy III
      Článek 82
      Rada ministrů, stálá skupina na vysoké úrovni nebo regulační výbor přijímají opatření podle hlavy III na návrh jedné ze stran nebo sekretariátu.
      Článek 83
      Rada ministrů, stálá skupina na vysoké úrovni nebo regulační výbor rozhodují dvoutřetinovou většinou odevzdaných hlasů, která zahrnuje souhlas Evropského společenství.
      KAPITOLA IV
      Opatření podle hlavy IV
      Článek 84
      Rada ministrů, stálá skupina na vysoké úrovni nebo regulační výbor přijímají opatření podle hlavy IV na návrh jedné ze stran.
      Článek 85
      Rada ministrů, stálá skupina na vysoké úrovni nebo regulační výbor přijímají opatření jednomyslně.
      KAPITOLA V
      Procesní předpisy
      Článek 86
      Procesní předpis upraví otázky organizace, rozpočtu a průhlednosti Energetického společenství, včetně přenesení pravomocí Rady ministrů na stálou skupinu na vysoké úrovni, regulační výbor nebo sekretariát, a je závazný pro orgány Energetického společenství, a pokud to procesní předpis stanoví, též pro strany.
      Článek 87
      Není-li v článku 88 stanoveno jinak, jsou procesní předpisy přijímány rozhodovacím postupem stanoveným v kapitole III této hlavy.
      Článek 88
      Procesní předpis, kterým je jmenován ředitel sekretariátu podle článku 69, se přijímá prostou většinou hlasů na návrh Evropské komise. Procesní předpis o rozpočtu podle článku 73 a 74 se přijímá jednomyslně na návrh Evropské komise. Procesní předpis o přenesení pravomocí na regulační výbor podle čl. 47 písm. c) se přijímá jednomyslně na návrh jedné ze stran nebo sekretariátu.
      HLAVA VII
      PROVÁDĚNÍ ROZHODNUTÍ A ŘEŠENÍ SPORŮ
      Článek 89
      Strany provedou rozhodnutí, která jsou jim určena, ve svém vnitrostátním právu ve lhůtě, která je v rozhodnutí uvedena.
      Článek 90
      1.   Nesplnění závazku z této smlouvy nebo neprovedení rozhodnutí, které je straně určeno, ve stanovené lhůtě je možné přednést Radě ministrů ve formě odůvodněné žádosti jedné ze stran, sekretariátu nebo regulačního výboru. Soukromé subjekty se mohou obrátit na sekretariát se stížností.
      2.   Dotčené strany se mohou k takové žádosti nebo stížnosti vyjádřit.
      Článek 91
      1.   Rada ministrů může rozhodnout o tom, zda strana porušila své závazky. Rada ministrů rozhoduje
      
                  a)
               
               
                  prostou většinou, pokud se porušení závazků týká hlavy II;
               
            
                  b)
               
               
                  dvoutřetinovou většinou, pokud se porušení závazků týká hlavy III;
               
            
                  c)
               
               
                  jednomyslně, pokud se porušení závazků týká hlavy IV.
               
            2.   Rada ministrů může následně rozhodnout prostou většinou hlasů o zrušení rozhodnutí přijatých podle tohoto článku.
      Článek 92
      1.   Na žádost jedné ze stran, sekretariátu nebo regulačního výboru může Rada ministrů jednomyslně rozhodnout o vážném a dlouhodobém porušování závazků jedné strany vyplývajících z této smlouvy a může pozastavit určitá práva plynoucí dotčené straně z provádění této smlouvy, včetně pozastavení hlasovacích práv a vyloučení ze zasedání nebo mechanismů stanovených v této smlouvě.
      2.   Rada ministrů může následně rozhodnout prostou většinou hlasů o zrušení rozhodnutí přijatých podle tohoto článku.
      Článek 93
      Při přijímání rozhodnutí podle článků 91 a 92 nepřihlíží Rada ministrů k hlasu zástupce dotčené strany.
      HLAVA VIII
      VÝKLAD
      Článek 94
      Orgány vykládají všechny pojmy a termíny použité v této smlouvě a odvozené z práva Evropského společenství v souladu s judikaturou Soudního dvora nebo Soudu prvního stupně Evropských společenství. Není-li k dispozici žádný výklad těchto soudů, je Rada ministrů při výkladu této smlouvy nápomocna. Tímto úkolem může pověřit stálou skupinu na vysoké úrovni. Její pokyny k výkladu však nepředjímají pozdější výklad acquis communautaire Soudním dvorem nebo Soudem prvního stupně Evropských společenství.
      HLAVA IX
      ÚČASTNÍCI A POZOROVATELÉ
      Článek 95
      Na žádost předloženou Radě ministrů může být každý členský stát Evropského společenství zastoupen v Radě ministrů, ve stálé skupině na vysoké úrovni a v regulačním výboru za podmínek uvedených v článcích 48, 54 a 59 jako účastník a smí se účastnit jednání Rady ministrů, stálé skupiny na vysoké úrovni, regulačního výboru a fór.
      Článek 96
      1.   Na odůvodněnou žádost může Rada ministrů jednomyslným rozhodnutím přijmout některou třetí sousední zemi jako pozorovatele. Na žádost podanou Radě ministrů ve lhůtě šesti měsíců ode dne vstupu této smlouvy v platnost bude jako pozorovatel přijato Moldavsko.
      2.   Pozorovatelé se mohou účastnit zasedání Rady ministrů a schůzí stálé skupiny na vysoké úrovni, regulačního výboru a fór, avšak bez účasti na jednání těchto orgánů.
      HLAVA X
      DOBA PLATNOSTI
      Článek 97
      Tato smlouva se uzavírá na dobu deseti let ode dne jejího vstupu v platnost. Rada ministrů může jednomyslně rozhodnout o jejím prodloužení. Není-li takové rozhodnutí přijato, může smlouva zůstat v platnosti mezi stranami, které hlasovaly pro její prodloužení, jestliže jejich počet tvoří dosahuje dvou třetin stran Energetického společenství.
      Článek 98
      Kterákoli strana může od této smlouvy odstoupit výpovědí zaslanou sekretariátu při dodržení šestiměsíční výpovědní lhůty.
      Článek 99
      Po přistoupení zúčastněné strany k Evropskému společenství se tato strana stává účastníkem podle článku 95.
      HLAVA XI
      REVIZE A PŘISTOUPENÍ
      Článek 100
      Rada ministrů může jednomyslným rozhodnutím svých členů
      
                  i)
               
               
                  změnit ustanovení hlavy I až VII,
               
            
                  ii)
               
               
                  rozhodnout o provedení jiných částí acquis communautaire týkající se síťových energií,
               
            
                  iii)
               
               
                  rozšířit působnost této smlouvy na jiné energetické produkty a dopravy nebo jiné zásadní síťové infrastruktury,
               
            
                  iv)
               
               
                  udělit souhlas s přistoupením nové strany k Energetickému společenství.
               
            HLAVA XII
      ZÁVĚREČNÁ A PŘECHODNÁ USTANOVENÍ
      Článek 101
      Aniž jsou dotčeny články 102 a 103, nejsou ustanoveními této smlouvy dotčena práva a povinnosti vyplývající z dohod uzavřených některou smluvní stranou před podpisem této smlouvy. Nejsou-li uvedené dohody slučitelné s touto smlouvou, přijme dotyčná strana veškerá potřebná opatření, aby zjištěnou neslučitelnost odstranila do jednoho roku ode dne vstupu této smlouvy v platnost.
      Článek 102
      Žádnými závazky podle této smlouvy nejsou dotčeny stávající právní závazky stran vyplývající ze Smlouvy o založení Světové obchodní organizace.
      Článek 103
      Tuto smlouvou nejsou dotčeny žádné závazky vyplývající z dohody mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a smluvní stranou na straně druhé. Tuto smlouvou nejsou dotčeny žádné závazky přijaté v rámci vyjednávání o přistoupení k Evropské unii.
      Článek 104
      Do přijetí procesního předpisu uvedeného v článku 50 je pořadí předsednictví definováno v memorandu o porozumění z Atén z roku 2003 (3).
      Článek 105
      Strany schválí tuto smlouvu v souladu se svými vnitřními postupy.
      Tato smlouva vstupuje v platnost prvním dnem měsíce následujícího po dni, kdy Evropské společenství a šest smluvních stran oznámí dokončení postupů potřebných k tomuto účelu.
      Oznámení bude zasláno Generálnímu sekretariátu Rady Evropské unie, který je depozitářem smlouvy.
      
         NA DŮKAZ ČEHOŽ připojili níže podepsaní zplnomocnění zástupci k této smlouvě své podpisy.
         V Aténách dne dvacátého pátého října roku dva tisíce pět.
      
      
         (1)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/54/ES ze dne 26. června 2003 o společných pravidlech pro vnitřní trh s elektřinou, 
            Úředník věstník Evropské unie L 176 ze dne 15. července 2003, s. 37–56. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/55/ES ze dne 26. června 2003 o společných pravidlech pro vnitřní trh se zemním plynem, 
            Úřední věstník Evropské unie L 176 ze dne 15. července 2003, s. 57–78.
      
         (2)  
            Úřední věstník Evropské unie L 176 ze dne 15. července 2003, s. 1–10.
      
         (3)  Memorandum o porozumění týkající se regionálního trhu s energií v jihovýchodní Evropě a jeho integrace do vnitřního trhu Evropského společenství s energií, podepsané v Aténách dne 8. prosince 2003.
      
          
         Athény 25. října 2005
         Minčo Jordanov,
         místopředseda vlády
         Bývalé jugoslávské republiky Makedonie
         Vážený pane,
         Evropské společenství bere na vědomí Váš dopis z dnešního dne a potvrzuje, že Váš dopis a tato odpověď společně představují podpis Smlouvy o založení Energetického společenství Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií. To však nemůže být vykládáno jako přijetí nebo uznání jiného označení v jakékoli podobě nebo jakéhokoli významu než „Bývalá jugoslávská republika Makedonie“ ze strany Evropského společenství.
         Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.
         
            Za Evropské společenství
         
         
            Athény 25. října 2005
         
         
            Vaše Excelence,
         
         
            tímto prohlašuji, že znění Smlouvy o založení Energetického společenství je pro vládu Makedonské republiky přijatelné.
         
         
            Tímto dopisem se vláda Makedonské republiky považuje za signatáře Smlouvy o založení Energetického společenství.
         
         
            Prohlašuji však, že Makedonská republika nepřijímá označení mé země použité ve výše uvedených dokumentech, neboť ústavní název mé země je Makedonská republika.
         
         
            Přijměte prosím, Vaše Excelence, ujištění o mé nejhlubší úctě.
         
         
            
               Minčo Jordanov
            
         
      
      
         PŘÍLOHA I
         Harmonogram provádění směrnic 2003/54/ES a 2003/55/ES a nařízení (ES) č. 1228/2003 ze dne 26. června 2003
         
                     1.
                  
                  
                     S výhradou níže uvedeného odstavce 2 a článku 24 této smlouvy provedou všechny smluvní strany do jednoho roku po vstupu této smlouvy v platnost
                     
                                 i)
                              
                              
                                 směrnici Evropského parlamentu a Rady 2003/54/ES ze dne 26. června 2003 o společných pravidlech pro vnitřní trh s elektřinou,
                              
                           
                                 ii)
                              
                              
                                 směrnici Evropského parlamentu a Rady 2003/55/ES ze dne 26. června 2003 o společných pravidlech pro vnitřní trh se zemním plynem,
                              
                           
                                 iii)
                              
                              
                                 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1228/2003 ze dne 26. června 2003 o podmínkách přístupu do sítě pro přeshraniční obchod s elektřinou.
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Každá smluvní strana musí zajistit, aby oprávněnými zákazníky ve smyslu směrnic Evropského společenství 2003/54/ES a 2003/55/ES byli
                     
                                 i)
                              
                              
                                 od 1. ledna 2008 všichni zákazníci mimo domácností a
                              
                           
                                 ii)
                              
                              
                                 od 1. ledna 2015 všichni zákazníci.
                              
                           
               
      
         PŘÍLOHA II
         Harmonogram provádění acquis communautaire týkajícího se životního prostředí
         
                     1.
                  
                  
                     Ke dni vstupu této smlouvy v platnost provede každá smluvní strana směrnici Rady 85/337/EHS ze dne 27. června 1985 o posuzování vlivů některých veřejných a soukromých záměrů na životní prostředí, ve znění směrnice Rady 97/11/ES ze dne 3. března 1997 a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/35/ES ze dne 26. května 2003.
                  
               
                     2.
                  
                  
                     Do 31. prosince 2011 provede každá smluvní strana směrnici Rady 1999/32/ES ze dne 26. dubna 1999 o snižování obsahu síry v některých kapalných palivech a o změně směrnice 93/12/EHS.
                  
               
                     3.
                  
                  
                     Do 31. prosince 2017 provede každá smluvní strana směrnici Evropského parlamentu a Rady 2001/80/ES ze dne 23. října 2001 o omezení emisí některých znečišťujících látek do ovzduší z velkých spalovacích zařízení.
                  
               
                     4.
                  
                  
                     Ke dni vstupu této smlouvy v platnost provede každá smluvní strana čl. 4 odst. 2 směrnice Rady 79/409/EHS ze dne 2. dubna 1979 o ochraně volně žijících ptáků.
                  
               
      
         PŘÍLOHA III
         Článek 81 Smlouvy o ES
         
                     1.
                  
                  
                     Se společným trhem jsou neslučitelné, a proto zakázané, veškeré dohody mezi podniky, rozhodnutí sdružení podniků a jednání ve vzájemné shodě, které by mohly ovlivnit obchod mezi členskými státy a jejichž cílem nebo výsledkem je vyloučení, omezení nebo narušení hospodářské soutěže na společném trhu, zejména ty, které
                     
                                 a)
                              
                              
                                 přímo nebo nepřímo určují nákupní nebo prodejní ceny anebo jiné obchodní podmínky;
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 omezují nebo kontrolují výrobu, odbyt, technický rozvoj nebo investice;
                              
                           
                                 c)
                              
                              
                                 rozdělují trhy nebo zdroje zásobování;
                              
                           
                                 d)
                              
                              
                                 uplatňují vůči obchodním partnerům rozdílné podmínky při plnění stejné povahy, čímž jsou někteří partneři znevýhodněni v hospodářské soutěži;
                              
                           
                                 e)
                              
                              
                                 podmiňují uzavření smluv tím, že druhá strana přijme další plnění, která ani věcně, ani podle obchodních zvyklostí s předmětem těchto smluv nesouvisejí.
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Dohody nebo rozhodnutí zakázané podle tohoto článku jsou neplatné od počátku.
                  
               
                     3.
                  
                  
                     Odstavec 1 však může být prohlášen za neúčinný pro:
                     
                                 —
                              
                              
                                 dohody nebo kategorie dohod mezi podniky,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 rozhodnutí nebo kategorie rozhodnutí sdružení podniků a
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 jednání ve vzájemné shodě nebo jejich kategorie,
                              
                           které přispívají ke zlepšení výroby nebo distribuce výrobků anebo k podpoře technického či hospodářského pokroku, přičemž vyhrazují spotřebitelům přiměřený podíl na výhodách z toho vyplývajících, a které
                     
                                 a)
                              
                              
                                 neukládají příslušným podnikům omezení, jež nejsou k dosažení těchto cílů nezbytná;
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 neumožňují těmto podnikům vyloučit hospodářskou soutěž ve vztahu k podstatné části výrobků tímto dotčených.
                              
                           
               Článek 82 Smlouvy o ES
         Se společným trhem je neslučitelné, a proto zakázané, pokud to může ovlivnit obchod mezi členskými státy, aby jeden nebo více podniků zneužívaly dominantního postavení na společném trhu nebo jeho podstatné části.
         Takové zneužívání může zejména spočívat:
         
                     a)
                  
                  
                     v přímém nebo nepřímém vynucování nepřiměřených nákupních nebo prodejních cen anebo jiných nerovných obchodních podmínek;
                  
               
                     b)
                  
                  
                     v omezování výroby, odbytu nebo technického vývoje na úkor spotřebitelů;
                  
               
                     c)
                  
                  
                     v uplatňování rozdílných podmínek vůči obchodním partnerům při plnění stejné povahy, čímž jsou někteří partneři znevýhodňováni v hospodářské soutěži;
                  
               
                     d)
                  
                  
                     v podmiňování uzavření smluv tím, že druhá strana přijme další plnění, která ani věcně, ani podle obchodních zvyklostí s předmětem těchto smluv nesouvisejí.
                  
               Čl. 86 odst. 1 a 2 Smlouvy o ES
         
                     1.
                  
                  
                     Pokud jde o podniky veřejného práva a podniky, kterým členské státy přiznávají zvláštní nebo výlučná práva, tyto státy nepřijmou ani neponechají v platnosti opatření odporující pravidlům této smlouvy, zejména pravidlům stanoveným v článcích 12 a 81 až 89.
                  
               
                     2.
                  
                  
                     Podniky pověřené poskytováním služeb obecného hospodářského zájmu nebo ty, které mají povahu fiskálního monopolu, podléhají pravidlům obsaženým v této smlouvě, zejména pravidlům hospodářské soutěže, pokud uplatnění těchto pravidel nebrání právně nebo fakticky plnění zvláštních úkolů, které jim byly svěřeny. Rozvoj obchodu nesmí být dotčen v míře, která by byla v rozporu se zájmem Společenství.
                  
               Článek 87 Smlouvy o ES
         
                     1.
                  
                  
                     Podpory poskytované v jakékoli formě státem nebo ze státních prostředků, které narušují nebo mohou narušit hospodářskou soutěž tím, že zvýhodňují určité podniky nebo určitá odvětví výroby, jsou, pokud ovlivňují obchod mezi členskými státy, neslučitelné se společným trhem, nestanoví-li tato smlouva jinak.
                  
               
                     2.
                  
                  
                     Se společným trhem jsou slučitelné:
                     
                                 a)
                              
                              
                                 podpory sociální povahy poskytované individuálním spotřebitelům za podmínky, že se poskytují bez diskriminace na základě původu výrobků;
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 podpory určené k náhradě škod způsobených přírodními pohromami nebo jinými mimořádnými událostmi;
                              
                           
                                 c)
                              
                              
                                 podpory poskytované hospodářství určitých oblastí Spolkové republiky Německo postižených rozdělením Německa, pokud jsou potřebné k vyrovnání hospodářských znevýhodnění způsobených tímto rozdělením.
                              
                           
               
                     3.
                  
                  
                     Za slučitelné se společným trhem mohou být považovány:
                     
                                 a)
                              
                              
                                 podpory, které mají napomáhat hospodářskému rozvoji oblastí s mimořádně nízkou životní úrovní nebo s vysokou nezaměstnaností;
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 podpory, které mají napomoci uskutečnění některého významného projektu společného evropského zájmu anebo napravit vážnou poruchu v hospodářství některého členského státu;
                              
                           
                                 c)
                              
                              
                                 podpory, které mají usnadnit rozvoj určitých hospodářských činností nebo hospodářských oblastí, pokud nemění podmínky obchodu v takové míře, jež by byla v rozporu se společným zájmem;
                              
                           
                                 d)
                              
                              
                                 podpory určené na pomoc kultuře a zachování kulturního dědictví, jestliže neovlivní podmínky obchodu a hospodářské soutěže ve Společenství v míře odporující společnému zájmu;
                              
                           
                                 e)
                              
                              
                                 jiné kategorie podpor, které určí Rada na návrh Komise rozhodnutím přijatým kvalifikovanou většinou.
                              
                           
               
      
         PŘÍLOHA IV
         Příspěvek do rozpočtu
         
                     Strany
                  
                  
                     Příspěvek v procentech
                  
               
                     Evropské společenství
                  
                  
                     94,9 %
                  
               
                     Albánská republika
                  
                  
                     0,1 %
                  
               
                     Bulharská republika
                  
                  
                     1 %
                  
               
                     Bosna a Hercegovina
                  
                  
                     0,3 %
                  
               
                     Chorvatská republika
                  
                  
                     0,5 %
                  
               
                     Bývalá jugoslávská republika Makedonie
                  
                  
                     0,1 %
                  
               
                     Republika Černá Hora
                  
                  
                     0,1 %
                  
               
                     Rumunsko
                  
                  
                     2,2 %
                  
               
                     Srbská republika
                  
                  
                     0,7 %
                  
               
                     Prozatímní správní mise Organizace spojených národů v Kosovu
                  
                  
                     0,1 %