CELEX: 52014PC0119
Language: da
Date: 2014-03-05
Title: Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE om anvendelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen i henhold til punkt 13 i den interinstitutionnelle aftale af 2. december 2013 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning (ansøgning EGF/2012/007 IT/VDC Technologies fra Italien)

|
			
		
		
		52014PC0119
		
			Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE om anvendelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen i henhold til punkt 13 i den interinstitutionnelle aftale af 2. december 2013 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning (ansøgning EGF/2012/007 IT/VDC Technologies fra Italien) /* COM/2014/0119 final  */
			
				
		
		
			
			   	BEGRUNDELSE
Artikel 12 i Rådets forordning (EU, Euratom)
nr. 1311/2013 om fastlæggelse af den flerårige finansielle ramme for årene
2014-2020[1]
giver mulighed for at anvende Den Europæiske Fond for Tilpasning til
Globaliseringen (EGF) med et årligt loft på 150 mio. EUR (2011-priser) ud over
lofterne i de relevante udgiftsområder i den finansielle ramme
Betingelserne for EGF-støtte for ansøgninger,
der er indsendt inden den 31. december 2013, er fastsat i Europa-Parlamentets
og Rådets forordning (EF) nr. 1927/2006 af 20. december 2006 om
oprettelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen[2].
Den 31. august 2012 indsendte Italien en
ansøgning EGF/2012/007 IT/VDC Technologies om økonomisk EGF-støtte som følge af
afskedigelser i virksomheden VDC Technologies SpA og hos en leverandør i
Italien.
Efter en nøje gennemgang af ansøgningen
konkluderer Kommissionen i overensstemmelse med artikel 10 i forordning (EF)
nr. 1927/2006, at betingelserne for økonomisk støtte i henhold til denne
forordning er opfyldt.
RESUMÉ AF ANSØGNINGEN OG ANALYSE
 Nøgledata: ||   
 EGF-referencenummer || EGF/2012/007 
 Medlemsstat || Italien 
 Artikel 2 || litra a) 
 Hovedvirksomhed || VDC Technologies SpA 
 Leverandører og producenter i efterfølgende produktionsled || 1 
 Referenceperiode || 26.2.2012 – 25.6.2012 
 Startdato for de individualiserede tilbud || 30.11.2012 
 Ansøgningsdato || 30.11.2012 
 Afskedigelser i referenceperioden || 1 164 
 Afskedigelser før og efter referenceperioden || 54 
 Støtteberettigede afskedigelser i alt || 1 218 
 Afskedigede arbejdstagere, der forventes at deltage i foranstaltningerne || 1 146 
 Udgifter til de individualiserede tilbud (EUR) || 5 698 620 
 EGF-implementeringsomkostninger[3] (EUR) || 323 350 
 EGF-implementeringsomkostninger i procent || 5,4 % 
 Samlet budget (EUR) || 6 021 970 
 EGF-støtte (50 %) i EUR || 3 010 985 
1.           Ansøgningen blev forelagt
Kommissionen den 31. august 2012 og suppleret med yderligere oplysninger i
tiden indtil den 6. september 2013.
2.           Ansøgningen opfylder
betingelserne for anvendelse af EGF i artikel 2, litra a), i forordning (EF)
nr. 1927/2006 og blev indgivet inden for den frist på 10 uger, der er fastsat i
forordningens artikel 5.
Sammenhæng mellem afskedigelserne og de
gennemgribende strukturelle ændringer i verdenshandelsmønstrene, som kan
tilskrives globaliseringen, 
3.           De virksomheder, der er
berørt, er VDC Technologies SpA og en leverandør, Cervino Technologies Srl, som
er et 100 % ejet datterselskab af VDC Technologies SpA. VDC Technologies
SpA fremstillede TV-apparater, -monitorer og -skærme samt
luftkonditioneringsaggregater. Cervino Technologies SRL fremstillede formpresset
plast, der anvendes i TV-apparater, -monitorer og -skærme. De berørte
erhvervssektorer er klassificeret i NACE hovedgruppe 26[4] "Fremstilling af
computere, elektroniske og optiske produkter" og hovedgruppe 27
"Fremstilling af elektrisk udstyr". 
4.           For at fastslå, at der er en
sammenhæng mellem afskedigelserne og de gennem­gribende strukturelle ændringer
i verdenshandelsmønstrene, som kan tilskrives globaliseringen, anfører Italien,
at de berørte sektorer i Unionen har været ramt af alvorlige økonomiske
forstyrrelser som følge af øget konkurrence fra tredjelande, især Kina. 
5.           Mellem 2008 og 2011 steg
importen fra Kina til EU-27 af produkter, der er klassificeret i FN's
standardvarefortegnelse[5],
hovedgruppe 76 "Apparater til telekommunikation, lydoptagelse og
-gengivelse", med 18,7 %. I samme periode steg Kinas andel af
importen til EU-27 af sådanne varer fra 44,0 % til 52,2 %[6]. Denne ændring i
verdenshandelsmønstrene kan anses for at have haft betydelig indflydelse på
beskæftigelsesniveauet, da ca. 121 000 arbejdspladser er gået tabt i
sektoren for fremstilling af computere, elektroniske og optiske produkter i
Unionen i perioden 2008-2011, hvilket udgør en nedgang på 7 %[7]. 
Dokumentation for antallet af
afskedigelser og opfyldelse af kriterierne i artikel 2, litra a)
6.           Italien indgav ansøgningen i
medfør af interventionskriterierne i artikel 2, litra a), i forordning (EF) nr.
1927/2006, som forudsætter mindst 500 afskedigelser over en periode på fire måneder
i en virksomhed i en medlemsstat, inklusive afskedigelser hos leverandører og
producenter i det efterfølgende produktionsled.
7.           Ansøgningen vedrører
1 164 afskedigelser i VDC Technologies i referenceperioden på fire måneder
fra 26. februar 2012 til 25. juni 2012 og yderligere 54 afskedigelser uden for
referenceperioden, men i forbindelse med den samme kollektive
afskedigelsesprocedure. Alle disse afskedigelser blev beregnet i
overensstemmelse med artikel 2, stk. 2, andet led, i forordning (EF) nr. 1927/2006.

Redegørelse for afskedigelsernes
uforudseelighed
8.           De italienske myndigheder
fremfører, at VDC Technologies mellem 2007 og udgangen af 2009 var en af de
største producenter af TV-apparater med hensyn til mængde i Unionen, men at VDC
Technologies ved udgangen af 2009 helt ophørte med al produktion på anlægget i
Anagni (Frosinone), og at arbejdstagerne blev optaget under ordningen med
supplerende arbejdsløshedsunderstøttelse cassa integrazione guadagni
(CIG)[8].
Ifølge de italienske myndigheder skyldtes denne situation forskellige faktorer,
som f.eks. et fald i efterspørgslen efter TV-apparater med plasmaskærme til
fordel for LCD-skærme, den negative euro/dollar-vekselkurs fra og med 2008 og
et fald i markedspriserne for TV-apparater til dels på grund af faldende
produktionsomkostninger. 
9.           Der blev truffet
foranstaltninger til at få virksomheden på fode igen, og der blev indledt
forhandlinger i 2010 og 2011 med en potentiel køber om overtagelse af VDC
Technologies SpA. Imidlertid nåede man ikke frem til en aftale med
kreditorerne, og VDC Technologies SpA blev erklæret for konkurs den 25. juni
2012. Cervino Technologies Srl blev erklæret for konkurs den 5. september 2012.
Identifikation af de virksomheder, der
har gennemført afskedigelser, og de arbejdstagere, der er tiltænkt støtte.
10.         Ansøgningen vedrører
1 218 afskedigelser (1 164 i VDC Technologies SpA og 54 i Cervino
Technologies Srl). 
11.         De italienske myndigheder har
anslået, at 1 146 af de afskedigede arbejdstagere vil deltage i den
samordnede pakke af individualiserede tilbud.
12.         De arbejdstagere, der er
tiltænkt støtte, fordeler sig som følger:
 Kategori || Antal || Procent 
 Mænd || 1 057 || 92,2 
 Kvinder || 89 || 7,8 
 EU-borgere || 1 145 || 99,9 
 Ikke-EU-borgere || 1 || 0,1 
 15-24-årige || 0 || 0,0 
 25-54-årige || 713 || 62,2 
 55-64-årige || 432 || 37,7 
 Over 64 år || 1 || 0,1 
13.         Ud af de arbejdstagere, der er
tiltænkt støtte, har 69 et langvarigt helbredsproblem eller handicap.
14.         Fordelingen på faggrupper er,
som følger:
 Kategori || Antal || Procent 
 Teknikere og fagfolk || 1 097 || 95,7 
 Kontorpersonale || 27 || 2,4 
 Ansatte inden for service- og salgsarbejde || 22 || 1,9 
15.         De italienske myndigheder har
i overensstemmelse med artikel 7 i forordning (EF) nr. 1927/2006 bekræftet, at
man i EGF's forskellige gennemførelsesfaser, især med hensyn til adgangen til
fonden, har ført og fortsat vil føre en politik for ligestilling mellem mænd og
kvinder og en politik for ikke-forskelsbehandling.
Beskrivelse af det pågældende
geografiske område og de relevante myndigheder og andre interessenter
16.         De enheder under VDC Technologies
SpA og Cervino Technologies Srl, hvor afskedigelserne har fundet sted, er
beliggende i NUTS 3-området ITI 45 Frosinone og i NUTS 2-området ITI 4 Lazio. 
17.         De myndigheder, der er
ansvarlige for gennemførelsen af foranstaltningerne, er det italienske
ministerium for arbejde og sociale anliggender og Lazio-regionen
(Generaldirektoratet for politikker for arbejdskraft og ordninger for
vejledning og uddannelse). 
18.         De italienske myndigheder har
oprettet et lokalt støttenetværk sammensat af repræsentanter for de lokale og
regionale myndigheder (kommunerne, provinsen og regionen), fagforeningerne (CGIL
USB, Cisal, CISL, UIL, UGL) og arbejdsgiver­organisationerne.
Afskedigelsernes forventede virkning på
beskæftigelsessituationen på lokalt, regionalt og nationalt plan
19.         Ifølge de italienske
myndigheder er den økonomiske aktivitet og beskæftigelsen i Lazio-regionen
blevet stærkt påvirket af globaliseringen. I 2011 faldt det regionale BNP med
−0,3 %[9],
og data for det første halvår af 2012 viser et fald i eksporten i regionens
vigtigste industrisektorer (−28,3 % for olieprodukter, −19 % for
transportmidler, −6,3 % for kemiske produkter, −0,7 % for
elektronik[10]).
Den samlede beskæftigelse i Lazio faldt med −0,2 % i 2011 og
−0,7 % i første kvartal af 2012. Arbejdsløshedsprocenten i Lazio er
steget fra 8,5 % i 2009 til 10,8 % i 2012[11]. 
20.         For at begrænse virkningen af
den økonomiske situation har de italienske myndigheder gjort stor brug af
instrumenter såsom CIG. Ifølge de italienske myndigheder steg den samlede
støtte fra CIG i de første syv måneder af 2012 med 31 % i Lazio, hvilket
var mere end for Italien som helhed. I Frosinone-provinsen steg antallet af timer
for industrien betydeligt (fra 1,9 mio. EUR til 3,9 mio. EUR). 
21.         Afskedigelserne skal derfor
ses i en regional og lokal kontekst, hvor antallet af ansatte i industrien er
vigende. De italienske myndigheder forventer, at afskedigelserne vil have en
stærk negativ indflydelse på arbejdsmarkedet på lokalområdet og forværre den
økonomiske situation i lokalområdet, især hos virksomhedens leverandører.
Den samordnede pakke af
individualiserede tilbud, der søges om støtte til, og en opdeling af de
anslåede omkostninger, herunder oplysninger om komplementariteten med
foranstaltninger, der modtager støtte gennem strukturfondene
22.         Alle nedenstående
foranstaltninger udgør en samordnet pakke af individualiserede tilbud, der har
til formål at hjælpe arbejdstagerne med at vende tilbage til beskæftigelse:
–     
Erhvervsvejledning/evaluering af kompetencer
(Orientamento professionale/ Bilancio di competenza):
Alle arbejdstagere, der er tiltænkt støtte, modtager persontilpassede
oplysninger, og får rådgivning og vejledning gennem de lokale jobcentre, der fungerer
som grænseflade mellem arbejdstagere og tjenesteudbydere inden for
erhvervsvejledning.
–     
Videre- og efteruddannelse (Formazione): Alle arbejdstagere, der er tiltænkt støtte, deltager i
videreuddannelseskurser inden for områder og sektorer med gode
udviklingsperspektiver svarende til anerkendte behov på arbejdsmarkedet. 
–     
Service til enkeltpersoner (Services alla
persona/Voucher di conciliazione): Arbejdstagere, der
lever med omsorgskrævende personer (f.eks. forsørgelses­berettigede børn, ældre
eller handicappede), får et engangsbeløb på op til 1 000 EUR pr.
arbejdstager til dækning af udgifterne til omsorg. 
–     
Tilskud til territorial mobilitet (Bonus per la
mobilità territoriale): Arbejdstagere, der ansættes af
virksomheder beliggende mere end 100 km fra deres bopæl, får udbetalt et
mobilitetstillæg på op til 5 000 EUR pr. arbejdstager til dækning af
udgifterne til flytning og rejse. Tillægget udbetales kun mod forelæggelse af
dokumentation for de afholdte udgifter. Regelmæssig kontrol gennemføres for at
overvåge tildelingen af disse midler.
–     
Støtte til iværksætteraktiviteter (Supporto
all’imprendiorialità): Arbejdstagere kan deltage i en
indkaldelse af forslag med henblik på at fremlægge et virksomhedsprojekt. The
Lazio Business Innovation Centre (BIC Lazio) udvælger de projekter, der
støttes, og de får rådgivning af retlig og administrativ art, inden for markedsføring
og af finansiel art fra BIC Lazio samt et bidrag på højst 2 000 EUR
pr. arbejdstager til dækning af etableringsomkostningerne og til omkostningerne
ved de tjenester, som tilbydes af BIC Lazio. 
–     
Ansættelsesbonus (Bonus assunzione): Virksomheder, der ansætter afskedigede arbejdstagere med
tidsubegrænsede kontrakter eller kontrakter med en varighed på mindst 24
måneder, modtager et ansættelsesincitament på 6 000 EUR pr.
arbejdstager.
–     
Deltagelsesgodtgørelse (Indennità di
partecipazione): Arbejdstagere, der deltager i
jobsøgning og videre- og efteruddannelsesforanstaltninger, modtager en
deltagelsesgodtgørelse på gennemsnitligt 500 EUR pr. måned i højst fire
måneder. Godtgørelsesbeløbet beregnes efter hver enkelt arbejdstagers reelle
deltagelse i disse foranstaltninger.
23.         De
EGF-implementeringsomkostninger, der er medtaget i ansøgningen i
overensstemmelse med artikel 3 i forordning (EF) nr. 1927/2006, dækker forberedelser, forvaltning og kontrolaktiviteter samt oplysning og
reklame.
24.         De individualiserede tilbud,
der forelægges af de italienske myndigheder, er aktive
arbejdsmarkedsforanstaltninger, som falder ind under de i artikel 3 i
forordning (EF) nr. 1927/2006 fastlagte støtteberettigede foranstaltninger. De
italienske myndigheder anslår de samlede omkostninger til
6 021 970 EUR, hvoraf udgifterne til de individualiserede tilbud
er på 5 698 620 EUR, og EGF-implementerings­omkostningerne er på
323 350 EUR (5,4 % af det samlede beløb). Der anmodes om
EGF-støtte på i alt 3 010 985 EUR (50 % af de samlede omkostninger).
 Foranstaltninger || Anslået antal arbejdstagere, som er tiltænkt støtte || Anslåede omkostninger pr. arbejdstager, som er tiltænkt støtte i EUR || Samlede omkostninger i EUR (EGF og national medfinansiering) 
 Individualiserede tilbud (artikel 3, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1927/2006) 
 Erhvervsvejledning/evaluering af kompetencer (Orientamento professionale/Bilancio di competenza) || 1 146 || 470 || 538 620 
 Videre- og efteruddannelse (Formazione) || 1 146 || 2 000 || 2 292 000 
 Service til enkeltpersoner (Servizi alla persona/Voucher di conciliazione) || 150 || 1 000 || 150 000 
 Tilskud til territorial mobilitet (Bonus per la mobilità territoriale) || 42 || 5 000 || 210 000 
 Støtte til iværksætteraktiviteter (Supporto all’imprendiorialità) || 300 || 2 000 || 600 000 
 Ansættelsesbonus (Bonus assunzione) || 300 || 6 000 || 1 800 000 
 Deltagelsesgodtgørelse (Indennità di partecipazione) || 54 || 2 000 || 108 000 
 Subtotal - individualiserede tilbud ||   || 5 698 620 
 EGF-implementeringsomkostninger (artikel 3, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1927/2006) 
 Forberedelser ||   || 40 350 
 Forvaltning ||   || 100 000 
 Oplysning og reklame ||   || 35 000 
 Kontrolaktiviteter ||   || 148 000 
 Subtotal - EGF-implementeringsomkostninger ||   || 323 350 
 Samlede anslåede udgifter ||   || 6 021 970 
 EGF-støtte (50 % af de samlede udgifter) ||   || 3 010 985 
25.         De italienske myndigheder
bekræfter, at de ovenfor beskrevne foranstaltninger supplerer foranstaltninger,
som er finansieret af strukturfondene, og at man vil undgå dobbeltfinansiering.
Datoen/datoerne for iværksættelse eller
planlagt iværksættelse af de individualiserede tilbud til de berørte
arbejdstagere
26.         Den 30. november 2012
iværksatte Italien de individualiserede tilbud i den samordnede pakke, som EGF
anmodes om at medfinansiere, for de berørte arbejdstagere. Denne dato markerer
således begyndelsen af støtteberettigelses­perioden for enhver EGF-støtte.
Procedurer for høring af
arbejdsmarkedets parter
27.         Ifølge de italienske
myndigheder har alle involverede arbejdsmarkedsparter deltaget i et møde, der
blev afholdt af de nationale og regionale myndigheder i januar 2013, hvor
foranstaltninger med hensyn til at hjælpe ledige arbejdstagere med at vende
tilbage på arbejdsmarkedet blev drøftet. Møderne for arbejdsmarkedets parter
fandt sted frem til juni 2013, og der blev aktiveret et lokalt støttenetværk
med deltagelse af forskellige lokale partnere.
28.         De italienske myndigheder
bekræftede, at kravene i den nationale lovgivning og EU-lovgivningen vedrørende
kollektiv afskedigelse er blevet overholdt.
Oplysninger om foranstaltninger, som er
obligatoriske i henhold til national lovgivning eller kollektive aftaler
29.         Med hensyn til de kriterier,
der er fastsat i artikel 6 i forordning (EF) nr. 1927/2006, kunne de italienske
myndigheder i deres ansøgning:
·      bekræfte, at det finansielle bidrag fra EGF ikke erstatter
foranstaltninger, som det påhviler virksomheder at gennemføre i henhold til
national lovgivning eller kollektive aftaler
·      dokumentere, at de påtænkte aktioner er støtte til de enkelte
arbejdstagere og ikke skal tjene til omlægning af virksomheder eller sektorer
·      bekræfte, at de ovennævnte støtteberettigede foranstaltninger ikke får
støtte fra andre af EU's finansielle instrumenter.
Forvaltnings- og kontrolsystemer 
30.         Italien har meddelt
Kommissionen, at den finansielle støtte vil blive forvaltet på nationalt plan
af det italienske ministerium for arbejde og sociale anliggender
(Generaldirektoratet for aktive og passive politikker), inden for hvilket en
enhed (Ufficio) optræder som forvaltningsmyndighed, en anden enhed handler som
attesteringsmyndighed, og en tredje enhed handler som revisionsmyndighed.
Regionen Lazio vil fungere som formidlingsorgan for forvaltningsmyndigheden på
regionalt plan. Ansøgningen indeholder en detaljeret beskrivelse af
forvaltnings- og kontrolsystemerne, som fastlægger, hvilke ansvarsområder de
involverede organisationer har på nationalt og regionalt plan.
Finansiering
31.         På grundlag af ansøgningen fra
Italien beløber den foreslåede EGF-støtte til den samordnede pakke af
individualiserede tilbud (herunder EGF-implementerings­omkostninger) sig til 3 010 985
EUR, hvilket svarer til 50 % af de samlede omkostninger. Kommissionens
foreslåede tildelinger fra fonden er baseret på oplysninger fra Italien.
32.         Under hensyn til den maksimale
støtte fra EGF i henhold til artikel 12, stk. 1, i Rådets forordning (EU,
Euratom) nr. 1311/2013 og mulighederne for omfordeling af bevillinger foreslår
Kommissionen at anvende EGF til at dække hele det ovennævnte beløb.
33.         Den planlagte beslutning om at
anvende EGF vil blive truffet i fællesskab mellem Europa-Parlamentet og Rådet,
jf. punkt 13 i den interinstitutionelle aftale af 2. december 2013 mellem
Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på
budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning[12].
34.         Kommissionen forelægger
særskilt en anmodning om overførsel for at få specifikke forpligtelses- og
betalingsbevillinger opført på budgettet for 2014, jf. punkt 13 i den
interinstitutionelle aftale af 2. december 2013.
Kilder til betalingsbevillinger 
35.         De bevillinger, der er afsat
til EGF-budgetposten i budgettet for 2014, vil blive anvendt til at dække
beløbet på 3 010 985 EUR, som er nødvendigt i forbindelse med denne
ansøgning.
Forslag til
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE
om anvendelse af Den Europæiske Fond for
Tilpasning til Globaliseringen i henhold til punkt 13 i den
interinstitutionnelle aftale af 2. december 2013 mellem Europa-Parlamentet, Rådet
og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om
forsvarlig økonomisk forvaltning (ansøgning EGF/2012/007 IT/VDC Technologies
fra Italien)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN
EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EF) nr. 1927/2006 af 20. december 2006 om oprettelse af Den
Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen[13], særlig
artikel 12, stk.3,
under henvisning til den interinstitutionelle
aftale af 2. december 2013 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om
budgetdisciplin, budgetsamarbejde og forsvarlig økonomisk forvaltning[14], særlig punkt 13,
under henvisning til forslag fra
Europa-Kommissionen[15],
og
ud fra følgende betragtninger:
(1)       Den Europæiske Fond for
Tilpasning til Globaliseringen (EGF) blev oprettet med henblik på at yde
supplerende støtte til arbejdstagere, der afskediges som følge af
gennemgribende strukturelle ændringer i verdenshandelsmønstrene, som kan tilskrives
globaliseringen, og hjælpe disse med at vende tilbage til arbejdsmarkedet.
(2)       EGF må ikke overstige et
årligt beløb på 150 mio. EUR (2011-priser), jf.
artikel 12 i Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 1311/2013 om
fastlæggelse af den flerårige finansielle ramme for årene 2014-2020[16].
(3)       Italien indgav den 31. august
2012 en ansøgning om anvendelse af EGF i forbindelse med afskedigelser hos VDC
Technologies SpA og hos én af virksomhedens leverandører og supplerede den med
yderligere oplysninger frem til den 6. september 2013. Ansøgningen opfylder
kravene til fastlæggelse af støttebeløbets størrelse, jf. artikel 10 i
forordning (EF) nr. 1927/2006. Kommissionen foreslår derfor, at der ydes en støtte
på 3 010 985 EUR.
(4)       Der bør derfor som følge af
Italiens ansøgning ydes økonomisk støtte fra EGF —
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Inden for rammerne af Den Europæiske Unions
almindelige budget for regnskabsåret 2014 stilles der et beløb til rådighed fra
Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (EGF) på 3 010 985
EUR i forpligtelses- og betalingsbevillinger.
Artikel 2
Denne afgørelse offentliggøres i Den
Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den […].
På Europa-Parlamentets vegne                     På
Rådets vegne

Formand                                                        Formand
[1]               EUT L 347 af 20.12. 2013, s. 884.
[2]               EUT L 406 af 30.12.2006, s. 1.
[3]               I overensstemmelse med artikel 3, stk. 3, i forordning
(EF) nr. 1927/2006.
[4]               Statistisk nomenklatur for økonomiske aktiviteter, rev.
2.         
http://ec.europa.eu/eurostat/ramon/nomenclatures/index.cfm?TargetUrl=LST_NOM_DTL&StrNom=NACE_REV2&StrLanguageCode=EN&IntPcKey=&StrLayoutCode=HIERARCHIC

[5]               FN's standardvarefortegnelse (SITC), rev. 4. 
http://unstats.un.org/unsd/publication/SeriesM/SeriesM_34rev4E.pdf

[6]               Kilde: Eurostat (online-datakode: DS_018995).
[7]               Kilde: Eurostat (online-datakode: lfsq_egan22d)
[8]               CIG-ordningen består af en finansiel ydelse, der
udbetales af "Istituto Nazionale della Previdenza Sociale — INPS"
(det nationale socialsikringsinstitut) til arbejdstagere, der er fritaget for
resultatorienteret arbejde, eller som har nedsat arbejdstid.
[9]               Kilde: ISTAT.
[10]             Kilde: Banca d'Italia.
[11]             Kilde: Eurostat.
[12]             EUT C 373 af 20.12.2013, s. 1.
[13]             EUT L 406 af 30.12. 2006, s. 1.
[14]             EUT C 373 af 20.12.2013, s. 1.
[15]             EUT C […] af […], s. […].
[16]             EUT L 347 af 20.12.2013, s. 884.