CELEX: C2003/171/22
Language: el
Date: 2003-07-19 00:00:00
Title: Υπόθεση C-221/03: Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά του Βασιλείου του Βελγίου, που ασκήθηκε στις 22 Μαΐου 2003

C 171/16              EL                     Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                     19.7.2003
Όσον αφορά τη δεύτερη διαδικασία:                                        —     όσον αφορά την περιφέρεια της Βαλονίας, παραλεί-
                                                                               ποντας να θεσπίσει τις νοµοθετικές, κανονιστικές και
                                                                               διοικητικές διατάξεις και να λάβει τα αναγκαία µέτρα
5.   Επί όσον χρόνο ο υπήκοος κράτους µέλους δεν επικαλείται
                                                                               για την πλήρη µεταφορά και εφαρµογή των άρθρων 3,
     ο ίδιος έναντι του κράτους µέλους στο οποίο διαµένει
                                                                               παράγραφοι 1 και 2, και 5 της οδηγίας 91/676/ΕΟΚ·
     δικαίωµα διαµονής ως αποδέκτης υπηρεσιών, αντιτίθεται το
     παρόν στάδιο εξελίξεως του κοινοτικού δικαίου στο να µη
     θεωρείται από το πιο πάνω κράτος µέλος το πρόσωπο αυτό
                                                                    —    να καταδικάσει το Βασίλειο του Βελγίου στα δικαστικά έξοδα.
     ως υπήκοος που προστατεύεται από το κατά το κατά το
     κοινοτικό δίκαιο δικαίωµα διαµονής;
6.   Έχει ο όρος αποδέκτης υπηρεσιών όπως νοείται στο πλαίσιο
     της ελεύθερης κυκλοφορίας των υπηρεσιών την έννοια ότι,
     και όταν κάποιος βρίσκεται σε άλλο κράτος µέλος επί            Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήµατα
     µακρό χρονικό διάστηµα, ενδεχοµένως πλέον των έξι µηνών,
     συλλαµβάνεται στο κράτος αυτό για αξιόποινη πράξη, δεν
     µπορεί να αναφέρει τόπο κατοικίας ή σταθερής διαµονής και
     επιπλέον δεν έχει ούτε χρήµατα ούτε αποσκευές, η διαµονή       Η οδηγία 91/676/ΕΟΚ προβλέπει προοδευτική διαδικασία που τα
     σε άλλο κράτος µέλος αποτελεί επαρκή λόγο για να τεκµαρθεί     κράτη µέλη υποχρεούνται να ακολουθήσουν για τη µείωση και
     ότι λαµβάνονται τουριστικές ή άλλες υπηρεσίες που συνδέ-       πρόληψη της µολύνσεως των υδάτων που προκαλείται από
     ονται µε βραχεία διαµονή, όπως π.χ. η παροχή καταλύµατος       νιτρορρύπανση. Συναφώς, ορίζουν, πρώτον, ποια είναι τα γλυκά
     και γευµάτων;                                                  υπόγεια, παράκτια και επιφανειακά ύδατα της επικράτειας που
                                                                    έχουν υποστεί νιτρορρύπανση ή που ενδέχεται να την υποστούν
                                                                    (άρθρο 3, παράγραφος 1). Άπαξ οριστούν αυτά τα ύδατα, τα
                                                                    κράτη µέλη πρέπει, δεύτερον, να ορίσουν τις «ευπρόσβλητες
                                                                    ζώνες» (άρθρο 3, παράγραφος 2). Στη συνέχεια υποχρεούνται
                                                                    να θεσπίσουν έναν ή περισσότερους κώδικες ορθής γεωργικής
                                                                    πρακτικής, που θα εφαρµόζονται προαιρετικά από τους γεωργούς
                                                                    (άρθρο 4). Τέλος, τα κράτη µέλη πρέπει να καταρτίσουν σχέδιο
                                                                    δράσεως εφαρµοστέο σε όλες τις ευπρόσβλητες ζώνες που πρέπει
                                                                    να περιέχει διάφορα µέτρα που ορίζει η οδηγία (άρθρο 5). Η
Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά               οδηγία προβλέπει ότι τα κράτη µέλη υποβάλλουν έκθεση στην
του Βασιλείου του Βελγίου, που ασκήθηκε στις 22 Μαΐου               Επιτροπή κάθε τέσσερα έτη (άρθρο 10).
                             2003
                     (Υπόθεση C-221/03)
                                                                    Κατά την Επιτροπή, το Βέλγιο φαίνεται να θεωρεί ότι στο βελγικό
                                                                    δίκαιο η µεταφορά και η εφαρµογή της οδηγίας εµπίπτουν
                                                                    στις αρµοδιότητες των περιφερειών. Κατά τις βελγικές αρχές, η
                       (2003/C 171/22)
                                                                    οµοσπονδιακή αρχή είναι αρµόδια µόνον για τον ορισµό των
                                                                    παρακτίων και παραλίων υδάτων που αφορούν τα άρθρα 3,
                                                                    παράγραφος 1, και σηµείο 3, παράγραφος Α, του παραρτήµατος I
                                                                    της οδηγίας. Αυτή η άποψη δεν έχει σηµασία στο κοινοτικό
                                                                    δίκαιο. Απόκειται στις αρµόδιες αρχές κάθε κράτους µέλους να
Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούµενη από
τον G. Valero Jordana, επικουρούµενο από τους Μ. van der            διασφαλίσουν την πλήρη µεταφορά της οδηγίας. Επιπλέον, όσον
                                                                    αφορά την οµοσπονδιακή αρχή, η Επιτροπή δε γνωρίζει κανένα
Woode και Th. Cellingsworth, δικηγόρους, µε τόπο επιδόσεων
                                                                    µέτρο που να αφορά τον ορισµό των παραλίων ή των παρακτίων
στο Λουξεµβούργο, άσκησε στις 22 Μαΐου 2003 ενώπιον του
∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά του             υδάτων. Όσον αφορά τη σχετική µε τη µεταφορά της οδηγίας
                                                                    νοµοθεσία της περιφέρειας της Φλάνδρας και της περιφέρειας της
Βασιλείου του Βελγίου.
                                                                    Βαλονίας, η Επιτροπή διαπιστώνει:
Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ζητεί από το ∆ικαστήριο:       —    η περιφέρεια της Φλάνδρας ουδεµία διάταξη θέσπισε για τον
                                                                         ορισµό των υδάτων που έχουν υποστεί ή µπορούν να
                                                                         υποστούν µόλυνση, κατά παράβαση του άρθρου 3, παράγρα-
—    να αναγνωρίσει ότι το Βασίλειο του Βελγίου παρέβη τις
                                                                         φος 1, της οδηγίας. Όσον αφορά τις ευπρόσβλητες ζώνες,
     υποχρεώσεις που υπέχει από την οδηγία 91/676/ΕΟΚ ( 1)·
                                                                         δεν έλαβε υπόψη τη διαδικασία και τα κριτήρια που προβλέ-
                                                                         πονται στο άρθρο 3 κατά τον ορισµό τους στην επικράτειά
     —    όσον αφορά την περιφέρεια της Φλάνδρας, παραλεί-               της. Επιπλέον, o φλαµανδικός κώδικας γεωργίας δεν πληροί
          ποντας να θεσπίσει τις νοµοθετικές, κανονιστικές και           τις επιταγές του άρθρου 4 και του παραρτήµατος II της
          διοικητικές διατάξεις και να λάβει τα αναγκαία µέτρα           οδηγίας και το φλαµανδικό πρόγραµµα δράσεως επίσης
          για την πλήρη µεταφορά και εφαρµογή των άρθρων 3,              δεν ανταποκρίνεται στις επιταγές του άρθρου 5 και του
          παράγραφοι 1 και 2, 4, 5 και 10 της οδηγίας                    παραρτήµατος III της οδηγίας, δεδοµένου ότι δεν έχει
          91/676/ΕΟΚ·                                                    εφαρµογή σε όλες τις ευπρόσβλητες ζώνες που ορίζει η
 ---pagebreak--- 19.7.2003                EL                      Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                     C 171/17
       περιφέρεια της Φλάνδρας και ότι είναι ατελές. Τέλος,             Olivicoli Laziali (A.P.O.L.) και η Αssociazione Italiana
       η σχετική µε την περιφέρεια της Φλάνδρας έκθεση δεν              Produttori Olivicoli (A.I.P.O.) και, αφετέρου, η Επιτροπή των
       περιλαµβάνει όλα τα έγγραφα και όλες τις πληροφορίες που         Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
       επιτάσσουν οι συνδυασµένες διατάξεις του άρθρου 10 και
       του παραρτήµατος V της οδηγίας.
                                                                        Οι αναιρεσείουσες ζητούν από το ∆ικαστήριο:
—      η περιφέρεια της Βαλονίας παρέβη τα άρθρα 10, παράγρα-           —     να αναιρέσει την απόφαση που εξέδωσε, στις 6 Μαρτίου
       φος 2, και 12 της οδηγίας καθόσον ο ορισµός των υδάτων                 2003, το Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (δεύτερο
       και των ευπρόσβλητων ζωνών αφορά ένα µόνο µέρος της                    τµήµα) στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις T-61/00 και T-62/
       επικράτειας, ολοκληρώθηκε καθυστερηµένα και παραµένει                  00.
       ατελής µέχρι σήµερα. Επιπλέον, οι βαλονικές αρχές δεν
       έλαβαν υπόψη τη µόλυνση των παρακτίων και των θαλασσίων
       υδάτων κατά τον ορισµό των µολυσµένων υδάτων και των             Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήµατα
       ευπρόσβλητων ζωνών κατά παράβαση του άρθρου 3 της
       οδηγίας. Το άρθρο 5 της οδηγίας επίσης παραβιάστηκε
       καθόσον η περιφέρεια της Βαλονίας έπρεπε να καταρτίσει           Οι αναιρεσείουσες υποστηρίζουν ότι η απόφαση του Πρωτοδικείου
       προγράµµατα δράσεως εντός της απαιτουµένης προθεσµίας            πάσχει για τους εξής λόγους:
       προτού προβεί στον ορισµό των ευπρόσβλητων ζωνών, ενώ
       τα εν λόγω προγράµµατα δεν έχουν ακόµη εκδοθεί µέχρι             —     εσφαλµένη ερµηνεία και εφαρµογή της αρχής της ανωτέρας
       σήµερα.                                                                βίας·
                                                                        —     εσφαλµένη ερµηνεία και εφαρµογή της αρχής της αναλογικό-
                                                                              τητας καθώς και των άρθρων 9, παράγραφος 1, και 17,
( 1) Οδηγία 91/676/ΕΟΚ του Συµβουλίου της 12ης ∆εκεµβρίου 1991
                                                                              παράγραφος 2, στοιχείο β', του κανονισµού 355/77· ανεπαρ-
     για την προστασία των υδάτων από τη νιτρορρύπανση γεωργικής
     προέλευσης (ΕΕ L 375 της 21.12.1991, σ. 1).                              κής αιτιολογία, καθότι προδήλως παράλογη και αντιφατική·
                                                                        —     προσβολή των δικαιωµάτων άµυνας, καθότι δεν τηρήθηκε η
                                                                              υποχρέωση διεξαγωγής αποδείξεων·
                                                                        —     παράλειψη εκδόσεως αποφάσεως όσον αφορά την ανάγκη
                                                                              διεξαγωγής αποδείξεων.
Αίτηση αναιρέσεως που άσκησαν η Αssociazione Produttori
Olivicoli Laziali (A.P.O.L.) και η Αssociazione Italiana
Produttori Olivicoli (A.I.P.O.), την 21η Μαΐου 2003, κατά               Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά
της αποφάσεως που εξέδωσε στις 6 Μαρτίου 2003 το Πρωτο-                 της Γαλλικής ∆ηµοκρατίας, που ασκήθηκε στις 22 Μαΐου
δικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (δεύτερο τµήµα) στις                                                 2003
συνεκδικασθείσες υποθέσεις T-61/00 και T-62/00, στις
οποίες διάδικοι ήταν η Αssociazione Produttori Olivicoli                                      (Υπόθεση C-225/03)
Laziali (A.P.O.L.) µε την Αssociazione Italiana Produttori
Olivicoli (A.I.P.O.) και η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο-                                       (2003/C 171/24)
                               τήτων
                       (Υπόθεση C-222/03 P)                             Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούµενη από τις
                                                                        L. Ström και F. Simonetti, µε τόπο επιδόσεων στο Λουξεµβούργο,
                                                                        άσκησε στις 22 Μαΐου 2003 ενώπιον του ∆ικαστηρίου των
                          (2003/C 171/23)                               Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, προσφυγή κατά της Γαλλικής ∆ηµοκρα-
                                                                        τίας.
                                                                        Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ζητεί από το ∆ικαστήριο:
Η Αssociazione Produttori Olivicoli Laziali (A.P.O.L.) και η            1.    να αναγνωρίσει ότι η Γαλλική ∆ηµοκρατία, παραλείποντας να
Αssociazione Italiana Produttori Olivicoli (A.I.P.O.), εκπροσω-               εκδώσει όλες τις αναγκαίες νοµοθετικές, κανονιστικές και
πούµενες από τους δικηγόρους Εmilio Cappelli, Paolo De                        διοικητικές διατάξεις προκειµένου να συµµορφωθεί µε την
Caterini και Αndrea Bandini del Foro di Roma, άσκησαν ενώπιον                 οδηγία 98/79/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της
του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων την 21η Μαΐου                       27ης Οκτωβρίου 1998, για τα ιατροτεχνολογικά βοηθήµατα
2003 αναίρεση κατά της αποφάσεως που εξέδωσε στις 6 Μαρτίου                   που χρησιµοποιούνται στη διάγνωση in vitro (1) ή, εν
2003 το Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (δεύτερο                        πάση περιπτώσει, παραλείποντας να τις κοινοποιήσει στην
τµήµα) στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις T-61/00 και T-62/00,                   Επιτροπή, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από την εν
στις οποίες διάδικοι ήταν, αφενός, η Αssociazione Produttori                  λόγω οδηγία.