CELEX: 21992A0404(13)
Language: it
Date: 1991-12-19 00:00:00
Title: ACCORDO in forma di scambio di lettere che modifica l' accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica democratica socialista dello Sri Lanka sul commercio dei tessili

Avis juridique important

|

21992A0404(13)

ACCORDO in forma di scambio di lettere che modifica l' accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica democratica socialista dello Sri Lanka sul commercio dei tessili  

Gazzetta ufficiale n. L 090 del 04/04/1992 pag. 0130

ACCORDO in forma di scambio di lettere che modifica l'accordo tra la Comunità economica  europea e la Repubblica democratica socialista dello Sri Lanka sul commercio dei tessili Lettera n. 1 Signor . . . . . . . . . . ., 1. Mi pregio fare riferimento alle consultazioni svoltesi il 25 ottobre 1991 tra le nostre  rispettive delegazioni per la modifica dell'accordo sul commercio dei tessili tra la Comunità  economica europea e la Repubblica democratica socialista dello Sri Lanka, siglato il 31 maggio 1986  e in vigore dal 1o gennaio 1987. 2. In seguito alle suddette consultazioni entrambe le parti hanno convenuto di modificare  l'articolo 18, paragrafo 1 e il protocollo F dell'accordo in questione prorogando di un anno, fino  al 31 dicembre 1992, tutte le sue disposizioni. Conseguentemente, le parti hanno convenuto di  modificare l'allegato II e il protocollo E dell'accordo per quanto concerne i limiti quantitativi  per le esportazioni dallo Sri Lanka alla Comunità dei prodotti tessili ivi elencati per l'anno  1992. L'allegato II e il protocollo E modificati sono acclusi alla presente (appendici 1 e 2). 3. Le parti hanno inoltre convenuto che, relativamente all'articolo 14, paragrafo 3 dell'accordo,  la percentuale dei trasferimenti interregionali per l'anno 1992 è fissata al 40 %. Rimane inteso che, qualora l'applicazione della summenzionata percentuale dovesse dar luogo a gravi  difficoltà in determinate regioni della Comunità per i notevoli mutamenti della struttura del  mercato, le parti si consulteranno senza indugio al fine di riesaminare la situazione. 4. Entrambe le parti hanno convenuto che la proroga dell'accordo entrerà in vigore il 1o gennaio  1992 e sarà valida fino al 31 dicembre 1992. Le parti hanno inoltre concordato che l'accordo sarà  applicato provvisoriamente a decorrere dal 1o gennaio 1992. 5. Le sarei grato se volesse comunicarmi l'accettazione da parte del Suo governo di quanto  precede. Voglia accettare, Signor . . . . . ., l'espressione della mia profonda stima. Per il Consigliodelle Comunità europeeAppendice 1   ALLEGATO II(La descrizione  completa dei prodotti delle categorie elencate nel presente allegato figura nell'allegato  Idell'accordo)>SPAZIO PER TABELLA>Nota: Il numero tra parentesi rinvia alle note a piè di  pagina dell'allegato II dell'accordo per la rispettiva categoria. Appendice 2   ALLEGATO AL PROTOCOLLO E(La descrizione completa dei prodotti  delle categorie elencate nel presente allegato figura nell'allegato Idell'accordo)>SPAZIO PER  TABELLA>Lettera n. 2 Signor . . . . . ., Mi pregio comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna, così redatta: «1. Mi pregio fare riferimento alle consultazioni svoltesi il 25 ottobre 1991 tra le nostre  rispettive delegazioni per la modifica dell'accordo sul commercio dei tessili tra la Comunità  economica europea e la Repubblica democratica socialista dello Sri Lanka, siglato il 31 maggio 1986  e in vigore dal 1o gennaio 1987. 2. In seguito alle suddette consultazioni entrambe le parti hanno convenuto di modificare  l`articolo 18, paragrafo 1 e il protocollo F dell'accordo in questione prorogando di un anno, fino  al 31 dicembre 1992, tutte le sue disposizioni. Conseguentemente, le parti hanno convenuto di  modificare l'allegato II e il protocollo E dell'accordo per quanto concerne i limiti quantitativi  per le esportazioni dallo Sri Lanka alla Comunità dei prodotti tessili ivi elencati per l'anno  1992. L'allegato II e il protocollo E modificati sono acclusi alla presente (appendici 1 e 2). 3. Le parti hanno inoltre convenuto che, relativamente all'articolo 14, paragrafo 3 dell'accordo,  la percentuale dei trasferimenti interregionali per l'anno 1992 è fissata al 40 %. Rimane inteso che, qualora l'applicazione della summenzionata percentuale dovesse dar luogo a gravi  difficoltà in determinate regioni della Comunità per i notevoli mutamenti della struttura del  mercato, le parti si consulteranno senza indugio al fine di riesaminare la situazione. 4. Entrambe le parti hanno convenuto che la proroga dell'accordo entrerà in vigore il 1o gennaio  1992 e sarà valida fino al 31 dicembre 1992. Le parti hanno inoltre concordato che l'accordo sarà  applicato provvisoriamente a decorrere dal 1o gennaio 1992. 5. Le sarei grato se volesse comunicarmi l'accettazione da parte del Suo governo di quanto  precede.» Mi pregio confermaLe che il mio governo è d'accordo sul contenuto della Sua lettera. Voglia accettare, Signor . . . . . ., l'espressione della mia profonda stima. Per il governodella Repubblica democratica socialistadello Sri LankaAppendice 1    "ALLEGATO II(La descrizione completa dei prodotti delle categorie elencate nel presente allegato  figura nell'allegato Idell'accordo)>SPAZIO PER TABELLA>Nota: Il numero tra parentesi rinvia  alle note a piè di pagina dell'allegato II dell'accordo per la rispettiva categoria." Appendice 2   "ALLEGATO AL PROTOCOLLO E(La descrizione completa dei prodotti delle  categorie elencate nel presente allegato figura nell'allegato Idell'accordo)>SPAZIO PER TABELLA> Scambio di note  La direzione generale Relazioni esterne della Commissione delle  Comunità europee si congratula con la missione della Repubblica democratica socialista dello Sri  Lanka presso le Comunità europee e si pregia fare riferimento all'accordo sui prodotti tessili tra  lo Sri Lanka e la Comunità, siglato il 31 maggio 1986 e in vigore dal 1o gennaio 1987, prorogato  con lo scambio di lettere siglato il 25 ottobre 1991. La direzione generale conferma alla missione dello Sri Lanka che, in attesa dell'espletamento  delle procedure necessarie per la conclusione e l'entrata in vigore dell'accordo prorogato, la  Comunità accetta che le disposizioni dell'accordo siano applicate de facto a decorrere dal 1o  gennaio 1992, salvo restando che entrambe le parti possano porre fine in ogni momento a tale  applicazione mediante preavviso di 90 giorni. La direzione generale Relazioni esterne sarebbe grata se la missione dello Sri Lanka volesse  confermare il suo accordo su quanto precede. La direzione generale Relazioni esterne coglie l'occasione per rinnovare alla missione della  Repubblica democratica socialista dello Sri Lanka presso le Comunità europee l'espressione della  sua profonda stima. Scambio di note  La missione della Repubblica democratica socialista dello Sri Lanka presso le  Comunità europee si congratula con la direzione generale Relazioni esterne delle Comunità europee e  si pregia fare riferimento all'accordo sui prodotti tessili tra la Repubblica democratica  socialista dello Sri Lanka e la Comunità, siglato il 31 maggio 1986 e in vigore dal 1o gennaio  1987, prorogato con lo scambio di lettere siglato il 25 ottobre 1991. La missione desidera confermare alla direzione generale che, in attesa dell'espletamento delle  procedure necessarie per la conclusione e l'entrata in vigore dell'accordo prorogato, il governo  della Repubblica democratica socialista dello Sri Lanka accetta che le disposizioni di detto  accordo siano applicate de facto a decorrere dal 1o gennaio 1992, salvo restando che entrambe le  parti possano porre fine in ogni momento a tale applicazione mediante preavviso di 90 giorni. La missione della Repubblica democratica socialista dello Sri Lanka presso le Comunità europee  coglie l'occasione per rinnovare alla direzione generale Relazioni esterne l'espressione della sua  profonda stima.