CELEX: 31978L0632
Language: sk
Date: 1978-05-19 00:00:00
Title: Smernica Komisie z 19. mája 1978, ktorá prispôsobuje technickému pokroku smernicu Rady 74/60/EHS o aproximácii zákonov členských štátov, týkajúcich sa vnútorného zariadenia motorových vozidiel (vnútorné časti priestoru pre cestujúcich, iné ako vnútorné spätné zrkadlá, usporiadanie ovládačov, strecha alebo otváracia strecha, operadlá a zadná časť sedadiel)

Dôležité právne oznámenie

|

31978L0632

Úradný vestník L 206 , 29/07/1978 S. 0026 - 0042 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 13 Zväzok 8 S. 0175  Grécke špeciálne vydanie: Kapitola 13 Zväzok 7 S. 0155  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 13 Zväzok 8 S. 0175  Španielske špeciálne vydanie: Kapitola 13 Zväzok 8 S. 0225  Portugalské špeciálne vydanie Kapitola 13 Zväzok 8 S. 0225 

		Smernica Komisiez 19. mája 1978,ktorá prispôsobuje technickému pokroku smernicu Rady 74/60/EHS o aproximácii zákonov členských štátov, týkajúcich sa vnútorného zariadenia motorových vozidiel (vnútorné časti priestoru pre cestujúcich, iné ako vnútorné spätné zrkadlá, usporiadanie ovládačov, strecha alebo otváracia strecha, operadlá a zadná časť sedadiel)(78/632/EHS)KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,so zreteľom na smernicu Rady 70/156/EHS zo 6. februára 1970 o aproximácii právnych predpisov členských štátov o typovom schválení motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel [1], zmenenej a doplnenej aktom o pristúpení, najmä na jej články 11, 12 a 13,so zreteľom na smernicu Rady 74/60/EHS zo 17. decembra 1973 o aproximácii zákonov členských štátov, týkajúcich sa vnútorného zariadenia motorových vozidiel (vnútorné časti priestoru pre cestujúcich, iné ako vnútorné spätné zrkadlá, usporiadanie ovládačov, strecha alebo otváracia strecha, operadlá a zadná časť sedadiel) [2],keďže z hľadiska získaných skúseností a stavu techniky je teraz možné prispôsobiť požiadavky viac reálnym podmienkam testovania;keďže ustanovenia tejto smernice sú v súlade so stanoviskom Výboru na prispôsobenie smerníc odstraňujúcich technické bariéry obchodu v sektore motorových vozidiel technickému pokroku,PRIJALA TÚTO SMERNICU:Článok 1Prílohy k smernici 74/60/EHS sú zmenené a doplnené tak, ako je to uvedené v prílohe k tejto smernici.Článok 21. S účinnosťou od 1. januára 1979 nemôže žiadny členský štát z dôvodov, ktoré sa týkajú vnútorného zariadenia automobilov (vnútorné časti priestoru pre cestujúcich, iné ako vnútorné spätná zrkadlá, usporiadanie ovládačov, strecha alebo otváracia strecha, operadlá a zadná časť sedadiel):- odmietnuť udeliť EHS typové schválenie vzhľadom k typu vozidla, odmietnuť vydať dokument uvedený v poslednej zarážke článku 10 ods. 1 smernice 70/156/EHS alebo udeliť národné typové schválenie, alebo- zakázať uviesť do prevádzky vozidlá, ak vnútorné zariadenie (vnútorné časti priestoru pre cestujúcich, iné ako vnútorné spätné zrkadlá, usporiadanie ovládačov, strecha alebo otváracia strecha, operadlá a zadná časť sedadiel) takéhoto typu vozidla alebo takýchto vozidiel sú v súlade s ustanoveniami smernice 74/60/EHS, ako je zmenené a doplnené touto smernicou.2. S účinnosťou od 1. januára 1979 členské štáty:- nemôžu ďalej vydávať dokument uvedený v poslednej zarážke článku 10 ods. 1 smernice 70/156/EHS vzhľadom k typu vozidla, ktorého vnútorné zariadenia (vnútorné časti priestoru pre cestujúcich, iné ako vnútorné spätné zrkadlá, usporiadanie ovládačov, strecha alebo otváracia strecha, operadlá a zadná časť sedadiel) nie sú v súlade s ustanoveniami smernice 74/60/EHS, ako je zmenené a doplnené touto smernicou,- môžu odmietnuť udeliť národné typové schválenie vzhľadom k typu vozidla, ktorého vnútorné zariadenia (vnútorné časti priestoru pre cestujúcich, iné ako vnútorné spätné zrkadlá, usporiadanie ovládačov, strecha alebo otváracia strecha, operadlo a zadná časť sedadiel) nie sú v súlade s ustanoveniami smernice 74/60/EHS, ako je zmenené a doplnené touto smernicou.3. S účinnosťou od 1. októbra 1982 členské štáty môžu zakázať uvedenie do prevádzky tých vozidiel, ktorých vnútorné zariadenia (vnútorné časti priestoru pre cestujúcich, iné ako vnútorné spätné zrkadlá, usporiadanie ovládačov, strecha alebo otváracia strecha, operadlá a zadaná časť sedadiel) nie sú v súlade s ustanoveniami smernice 74/60/EHS, ako je zmenené a doplnené touto smernicou.Článok 3Členské štáty prijmú ustanovenia nevyhnutné na dosiahnutie súladu s touto smernicou najneskôr do 1. januára 1979 a ihneď o tom informujú Komisiu.Článok 4Táto smernica je adresovaná členským štátom.V Bruseli 19. mája 1978Za KomisiuÉtienne Davignončlen Komisie[1] Ú. v. ES L 42, 23.2.1970, s. 1.[2] Ú. v. ES L 38, 11.2.1974, s. 2.--------------------------------------------------P R Í L O H AZMENY A DOPLNKY PRÍLOH SMERNICE RADY 74/60/EHS ZO 17. DECEMBRA 1973PRÍLOHA IDEFINÍCIE, ŽIADOSTI EHS O SCHVÁLENIE A ŠPECIFIKÁCIEBod 2.6. znie:"čiara obvodu" znamená čiaru tvorenú priehľadným dolným obrysom bočných okien vozidla;Bod 2.7. znie:"kabriolet" znamená vozidlo, u ktorého v určitých konfiguráciách nie je tuhá časť karosérie vozidla nad čiarou obvodu s výnimkou predných podpier strechy a/alebo ochranných oblúkov a/alebo kotvových úchytiek pre bezpečnostné pásy;Bod 2.8. znie:"vozidlo s otváracou strechou" znamená vozidlo, na ktorom možno len strechu alebo jej časť zložiť v záhyboch dozadu alebo otvoriť, alebo sa môže posunúť, pričom existujúce konštrukčné prvky vozidla zostanú nad čiarou obvodu;Bod 2.9. znie:"sklápacie sedadlo" znamená pomocné sedadlo určené na príležitostné použitie, ktoré je normálne sklopené, aby nebránilo priechodu;Bod 5.3. znie:Iné vnútorné zariadenia priestoru pre cestujúcich pred priečnou rovinou prechádzajúcou referenčnou čiarou trupu figuríny umiestnenej na najzadnejších sedadlách.Bod 5.3.1. znie:Rozsah platnostiPožiadavky bodu 5.3.2. nižšie platia pre ovládacie rukoväte, páky a gombíky a akékoľvek iné vyčnievajúce predmety neuvedené v bodoch 5.1. a 5.2. vyššie (pozri tiež bod 5.3.2.2.).Bod 5.3.2. znie:PožiadavkyAk sú predmety uvedené v bode 5.3.1. umiestnené tak, že cestujúci vozidla môžu prísť s nimi do styku, majú spĺňať požiadavky bodov 5.3.2.1. až 5.3.4. Ak sa predmetov, s ktorými cestujúci môžu prísť do styku, môže dotknúť guľa s priemerom 165 mm a sú nad najnižším bodom H (pozri prílohu IV) predných sedadiel a pred priečnou rovinou referenčnej čiary trupu figuríny na najzadnejšom sedadle a mimo zón definovaných v bodoch 2.3.1. a 2.3.2., majú byť tieto požiadavky považované za splnené ak:Bod 5.3.3. znie:Požiadavky bodu 5.3.2. neplatia na ručný ovládač brzdy montovaný na podlahu; pri takých ovládačoch, ak výška ktorejkoľvek časti v uvoľnenej polohe je nad horizontálnou rovinou prechádzajúcou cez najnižší bod H predných sedadiel (pozri prílohu 4), má mať ovládač plochu prierezu aspoň 6,5 cm2, meranú v horizontálnej rovine maximálne 6,5 mm od najvzdialenejšej vyčnievajúcej časti (merané vo vertikálnom smere). Polomer zakrivenia nesmie byť menší ako 3,2 mm.Za bod 5.3.4. sa doplní:5.3.4.1. Komponenty montované na streche, ktoré však nie sú časťou strešnej konštrukcie, ako záchytné držadlá, svetlá a slnečné clony atď., majú mať polomer zakrivenia minimálne 3,2 mm a okrem toho šírka vyčnievajúcich častí nemá byť menšia ako veľkosť ich vyčnievania smerom dole; alebo tieto komponenty sa majú podrobiť testu rozptyľovania energie podľa požiadaviek prílohy III.Bod 5.4.2.1. znie:Tá časť vnútornej strany strechy, ktorá je situovaná nad alebo pred cestujúcimi, nemá vykazovať žiadne nebezpečné nerovnosti alebo ostré hrany, ktoré smerujú dozadu alebo dole. Šírka vyčnievajúcich častí nemá byť menšia ako veľkosť ich vyčnievania smerom dole a hrany majú mať polomer zakrivenia minimálne 5 mm. Najmä tuhé strešné výstuže alebo rebrá, s výnimkou horného rámu zasklených plôch a dverných rámov, nemajú vyčnievať smerom dole o viac ako 19 mm.Bod 5.4.2.2. znie:Ak strešné výstuže alebo rebrá nespĺňajú požiadavky bodu 5.4.2.1., musia prejsť testom rozptyľovania energie podľa požiadaviek prílohy III.K bodu 5.4.2. sa doplní:5.4.2.3. Kovové drôty, ktoré napínajú obloženie strechy a rámy slnečných clôn, musia mať priemer maximálne 5 mm alebo byť schopné pohlcovať energiu, ako je to predpísané v prílohe III. Netuhé upevňovacie prvky rámov slnečných clôn majú spĺňať požiadavky bodu 5.3.4.1.Bod 5.5. znie:Vozidlá s otváracou strechou.Bod 5.5.1.1. znie:Nasledovné požiadavky a požiadavky bodu 5.4. uvedeného vyššie platia pre vozidlá s otváracou strechou, keď je strecha v uzavretej polohe.Bod 5.5.1.2.2. znie:Ich plochy majú byť zakončené zaokrúhlenými hranami s polomerom zakrivenia minimálne 5 mm.Bod 5.6. znie:"Kabriolety".Bod 5.6.1. znie:V prípade kabrioletov má len spodok hornej časti ochranného oblúku a horná časť rámu predného okna vo všetkých ich polohách normálneho používania spĺňať požiadavky bodu 5.4. Systém skladacích tyčí a ich kĺbov, použitý na vystuženie netuhej strechy, tam kde sú situované nad alebo pred cestujúcimi, nemá mať žiadne nebezpečné nerovnosti alebo ostré hrany smerované dole alebo dozadu.Bod 5.6.2. sa vypúšťa.Bod 5.7. znie:Zadné časti sedadiel ukotvených k vozidlu.Bod 5.7.1.2.3. znie:V zóne nárazu hlavy mimo limitov predpísaných v bodoch 5.7.1.2.1. až 5.7.1.2.2. vrátane, má byť nosná konštrukcia sedadla čalúnená, aby sa vylúčil priamy styk hlavy s ňou; a v týchto zónach má mať táto konštrukcia polomer zakrivenia najmenej 5 mm. Tieto časti môžu alternatívne spĺňať požiadavky na rozptyľovanie energie špecifikované v prílohe III.Bod 5.7.2. znie:Tieto požiadavky neplatia pre najzadnejšie sedadlá, sedadlá smerujúce na bok alebo dozadu, sedadlá usporiadané operadlami k sebe alebo sklopné sedadlá. Ak v zónach nárazu sedadiel, hlavových opierok a ich nosných konštrukcií sú časti potiahnuté materiálom s tvrdosťou menšou ako 50 Shore A, platia vyššie uvedené požiadavky s výnimkou ustanovení, ktoré sa dotýkajú rozptyľovania energie a sú popísané v prílohe III, len pre tuhé časti.Bod 5.8. sa stáva bodom 5.8.1.Nový bod 5.8. znie:Iné nešpecifikované zariadenia.PRÍLOHA IISTANOVENIE ZÓNY NÁRAZU HLAVYBod 2.2. znie:Všetky body styku situované pred bodom H sa stanovia pre každý rozmer od otočného bodu k vrcholu hlavy, ktorý je možné merať meracím prístrojom v rámci vnútorných rozmerov vozidla.V prípade, keď maketa hlavy s ramenom nastaveným na minimálnu dĺžku presahuje predné sedadlo od zadného bodu H, nestanoví sa pre tento zvláštny prípad žiadny bod styku.Bod 2.3. znie:S meracím prístrojom vo vertikálnej polohe sa stanovia možné body styku jeho otáčaním dopredu a dole pri opisovaní všetkých oblúkov vo vertikálnych rovinách až do roviny, ktorá zviera uhol 90° s pozdĺžnou vertikálnou rovinou vozidla prechádzajúcou bodom H.PRÍLOHA IIIPOSTUP TESTOVANIA MATERIÁLOV ROZPTYĽUJÚCICH ENERGIUVypúšťa sa znenie bodu 1.3.3. Číslo bodu sa dáva do zátvoriek.Bod 1.4.1. znie:V každom bode nárazu na testovaný povrch má byť smer nárazu tangenciálny k dráhe makety hlavy meracieho prístroja, ktorý je opísaný v prílohe III.Pre testovanie častí uvedených v bodoch 5.3.4.1. a 5.4.2.2. prílohy I sa postupuje predlžovaním ramena meracieho prístroja, kým sa nedosiahne styk s uvažovanou časťou až po limit 1000 mm od bodu otáčania k vrcholu makety hlavy prístroja. Avšak akékoľvek strešné výstuže alebo rebrá uvedené v bode 5.4.2.2., s ktorými nie je možné dosiahnuť styk, zostávajú podriadené požiadavkám bodu 5.4.2.1. prílohy I s výnimkou ustanovení o výške vyčnievania.PRÍLOHA IVText tejto prílohy sa nahrádza nasledovným textom:POSTUP STANOVENIA BODU H A SKUTOČNÉHO UHLU SKLONU OPERADLA SEDADLA A OVEROVANIA VZÁJOMNÝCH POLÔH BODOV R A H A VZŤAH MEDZI KONŠTRUKČNÝM A SKUTOČNÝM UHLOM SKLONU OPERADLA SEDADLA1. DEFINÍCIE1.1. Bod H"Bod H", ktorý udáva polohu sediacej osoby v priestore pre cestujúcich, je priesečníkom teoretickej osi otáčania medzi stehnami a trupom ľudského tela reprezentovaného figurínou popísanou v bode 3 a pozdĺžnej vertikálnej roviny.1.2. Bod R alebo referenčný bod sedenia"Bod R" alebo "referenčný bod sedenia" je referenčný bod špecifikovaný výrobcom vozidla, ktorý:1.2.1. má súradnice určené vo vzťahu k nosnej konštrukcii vozidla;1.2.2. zodpovedá teoretickej polohe bodu otáčania medzi trupom a stehnami (bod H) pre najnižšiu a najzadnejšiu normálnu polohu pre riadenie vozidla alebo polohu používania danú výrobcom vozidla pre každé miesto na sedenie ním špecifikované.1.3. Uhol sklonu operadla sedadla"Uhol sklonu operadla sedadla" znamená sklon operadla sedadla vzhľadom na vertikálu.1.4. Skutočný uhol sklonu operadla sedadla"Skutočný uhol sklonu operadla sedadla" znamená uhol tvorený vertikálou prechádzajúcou bodom H a referenčnou čiarou trupu ľudského tela reprezentovaného figurínou popísanou v bode 3.1.5. Konštrukčný uhol sklonu operadla sedadla"Konštrukčný uhol sklonu operadla sedadla" znamená uhol predpísaný výrobcom vozidla, ktorý:1.5.1. určuje uhol sklonu operadla sedadla pre najnižšiu a najzadnejšiu normálnu polohu pre riadenie vozidla alebo polohu pre používanie danú výrobcom vozidla pre každé miesto na sedenie ním špecifikované;1.5.2. je tvorený v bode R vertikálou a referenčnou čiarou trupu; a1.5.3. teoreticky zodpovedá skutočnému uhlu sklonu operadla sedadla.2. STANOVENIE BODOV H A SKUTOČNÝCH UHLOV SKLONU OPERADLA SEDADLA2.1. Bod H a skutočný uhol sklonu operadla sedadla sa stanoví pre každé miesto na sedenie špecifikované výrobcom vozidla. Ak je možné miesta na sedenie v tom istom rade považovať za podobné (lavicové sedadlo, identické sedadlá, atď.), stanoví sa pre každý rad sedadiel iba bod H a jeden skutočný uhol sklonu operadla sedadla, pričom v bode 3 opísaná figurína sa usadí na miesto, ktoré je považované pre rad za reprezentatívne. Týmto miestom je:2.1.1. v prípade predného radu, sedadlo vodiča;2.1.2. v prípade zadného radu alebo zadných radov, vonkajšie sedadlo.2.2. Keď sa určuje bod H a skutočný uhol sklonu operadla sedadla, uvedie sa uvažované sedadlo do najnižšej a najzadnejšej normálnej jazdnej polohy vozidla alebo polohy používania danej výrobcom vozidla. Operadlo, ak má nastaviteľný sklon, sa zabezpečí podľa špecifikácie výrobcu, alebo ak takáto špecifikácia nie je, tak, aby skutočný uhol sklonu operadla bol čo najbližšie hodnote 25°.3. OPIS FIGURÍNY3.1. Použije sa trojrozmerná figurína, ktorej hmotnosť a obrys zodpovedajú hodnotám dospelého muža s priemernou výškou. Takáto figurína je znázornená na obrázkoch 1 a 2 v doplnku k tejto prílohe.3.2. Figurína sa skladá:3.2.1. z dvoch komponentov, jeden simulujúci chrbát a druhý sedaciu časť tela otáčajúcich sa okolo osi, ktorá reprezentuje os otáčania medzi trupom a stehnami. Priesečník tejto osi s vertikálnou strednou pozdĺžnou rovinou miesta na sedenie určuje bod H;3.2.2. z dvoch komponentov simulujúcich nohy otáčavo pripojených ku komponentu simulujúcemu sedaciu časť; a3.2.3. z dvoch komponentov simulujúcich chodidlá a pripojených k holennej časti otočnými kĺbmi simulujúcimi členky;3.2.4. okrem toho komponent simulujúci sedaciu časť tela má byť vybavený vodováhou umožňujúcou overenie jej priečnej orientácie.3.3. Závažia, ktoré predstavujú hmotnosť časti tela, sa pripoja vo vhodných bodoch zodpovedajúcich príslušným ťažiskám tak, aby sa dosiahla celková hmotnosť figuríny 75 kg ± 1 %. Podrobnosti o hmotnostiach rôznych závaží sú uvedené v tabuľke v obrázku 2 doplnku k tejto prílohe.3.4. Referenčná čiara trupu figuríny je reprezentovaná priamkou, ktorá prechádza bodom sklopenia medzi stehnami a trupom a teoretickým bodom skĺbenia krku s hrudníkom (pozri obrázok 1 doplnku k tejto prílohe).4. USADENIE FIGURÍNYTrojrozmerná figurína sa usadí takto:4.1. vozidlo sa umiestni na horizontálnej ploche a sedadlá sa nastavia tak, ako je to predpísané v bode 2.2.;4.2. sedadlo, ktoré sa má testovať, sa pokryje kusom látky, aby sa uľahčilo správne usadenie figuríny;4.3. figurína sa usadí na dotyčné sedadlo, pričom jej os otáčania je kolmá k pozdĺžnej rovine súmernosti vozidla;4.4. chodidlá figuríny sa umiestnia nasledovne;4.4.1. na predných sedadlách tak, aby sa vodováha overujúca priečnu orientáciu sedacej časti figuríny ustálila v horizontálnej polohe;4.4.2. na zadných sedadlách sa chodidlá nastavia pokiaľ možno tak, aby boli v styku s prednými sedadlami. Ak sú chodidlá na častiach podlahy, ktoré sú v rôznych úrovniach, chodidlo, ktoré príde ako prvé do styku s predným sedadlom, slúži ako referenčný bod a druhé chodidlo sa nastaví tak, aby sa vodováha overujúca priečnu orientáciu sedacej časti figuríny ustálila v horizontálnej polohe;4.4.3. ak sa bod H stanovuje u niektorého zo stredných sedadiel, umiestnia sa chodidlá po jednom na každej strane tunela;4.5. na holennú časť sa umiestnia závažia, vodováha na overenie priečnej orientácie sedacej časti figuríny sa uvedie do horizontálnej polohy a závažia stehien sa umiestnia na komponent reprezentujúci sedaciu časť figuríny;4.6. figurína sa odsunie od operadla sedadla pomocou tyče, ktorá spája kolenné kĺby a chrbát figuríny sa sklopí dopredu. Figurína sa znova usadí na sedadlo vozidla posúvaním jej sedacej časti dozadu, až sa stretne s odporom, na čo sa chrbát figuríny znova oprie o operadlo sedadla;4.7. na figurínu sa pôsobí dvakrát horizontálnou silou 10 ± 1 daN. Smer a miesto pôsobenia sily sú znázornené na obrázku 2 v doplnku čiernou šípkou;4.8. na pravú a ľavú stranu sa umiestni závažie sedacej časti, a potom sa umiestni závažie trupu na miesto. Priečna vodováha figuríny musí byť udržaná v horizontálnej polohe;4.9. pri udržiavaní priečnej vodováhy figuríny v horizontálnej polohe sa sklopí dopredu chrbát figuríny, až sú závažia trupu nad bodom H tak, aby sa vylúčilo akékoľvek trenie s operadlom sedadla;4.10. chrbát figuríny sa zľahka sklopí dozadu tak, že sa usadenie figuríny dokončí. Priečna vodováha figuríny má byť v horizontálnej polohe. Ak nie je, opakuje sa vyššie opísaný postup.5. VÝSLEDKY5.1. Keď sa figurína usadila, ako je to opísané v bode 4, bod H a skutočný uhol sklonu operadla uvažovaného sedadla vozidla sú tvorené bodom H a uhlom sklonu referenčnej čiary trupu figuríny.5.2. Súradnice bodu H vo vzťahu k trom vzájomne kolmým rovinám a skutočný uhol sklonu operadla sedadla sa meria pre porovnanie s údajmi dodanými výrobcom vozidla.6. OVERENIE VZÁJOMNÝCH POLÔH BODOV H A R A VZŤAHU MEDZI KONŠTRUKČNÝM A SKUTOČNÝM UHLOM SKLONU OPERADLA SEDADLA6.1. Výsledky meraní vykonaných podľa bodu 5.2. pre bod H a skutočný uhol sklonu operadla sedadla sa porovnajú so súradnicami bodu R a konštrukčným uhlom sklonu operadla sedadla udanými výrobcom vozidla.6.2. Vzájomné polohy bodu R a bodu H a vzťah medzi konštrukčným a skutočným uhlom sklonu operadla sedadla sa považujú za vyhovujúce pre uvažované miesto na sedenie, ak bod H definovaný jeho súradnicami leží vo vnútri pozdĺžneho obdĺžnika, ktorého vodorovné a zvislé strany sú 30 a 20 mm dlhé a ktorého uhlopriečky sa pretínajú v bode R a ak skutočný uhol sklonu operadla sedadla je v medziach do 3° konštrukčného uhla sklonu operadla sedadla.6.2.1. Ak sú splnené tieto podmienky, bod R a konštrukčný uhol sklonu operadla sedadla sa použijú pre test a ak je to potrebné, figurína sa nastaví tak, že bod H je totožný s bodom R a skutočný uhol sklonu operadla sedadla sa zhoduje s konštrukčným uhlom operadla sedadla.6.3. Ak bod H alebo skutočný uhol sklonu operadla sedadla nespĺňajú požiadavku bodu 6.2., stanoví sa bod H alebo skutočný uhol sklonu operadla sedadla ešte dvakrát (celkom trikrát). Ak výsledky dvoch z týchto troch úkonov spĺňajú požiadavky, považuje sa výsledok testu za vyhovujúci.6.4. Ak aspoň dva z troch výsledkov testu nespĺňajú požiadavky bodu 6.2., považuje sa výsledok testu za nevyhovujúci.6.5. Ak vznikne situácia opísaná v bode 6.4., alebo overenie nie je možné, pretože výrobca vozidla nedodal informácie o polohe bodu R alebo o konštrukčnom uhle sklonu operadla sedadla, môže sa použiť priemer výsledkov troch testov a považovať za použiteľný vo všetkých prípadoch, kde je v tejto smernici odkaz na bod R alebo konštrukčný uhol sklonu operadla sedadla.6.6. Keď sa overuje vzájomná poloha bodu R a bodu H a vzťah medzi konštrukčným a skutočným uhlom sklonu operadla sedadla sériovo vyrábaného vozidla, nahradí sa obdĺžnik uvedený v bode 6.2. štvorcom so stranou 50 mm a skutočný uhol sklonu operadla sedadla sa nemá líšiť o viac ako 5° od konštrukčného uhla operadla sedadla.Doplnok+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++PRÍLOHA VMETÓDA MERANIA VÝČNELKOVBod 1 znie:Na stanovenie vyčnievania predmetu vo vzťahu k panelu, na ktorom je namontovaný, sa po ňom pohybuje guľa s priemerom 165 mm a udržiava sa v styku s uvažovaným predmetom, pričom sa vychádza z počiatočnej polohy styku s uvažovaným komponentom. Hodnota vyčnievania je najväčšia zo všetkých možných zmien "y", tieto hodnoty sa merajú od stredu gule kolmo k panelu.Ak sú panely a komponenty atď. pokryté materiálmi mäkšími ako 50 Shore A tvrdosti, vyššie opísaný postup pre meranie výčnelkov platí iba po odstránení takýchto materiálov.DOPLNOK K PRÍLOHÁM I, II, III, IV A VIPOZNÁMKYK PRÍLOHE IDEFINÍCIA, ŽIADOSTI O EHS TYPOVÉ SCHVÁLENIE A ŠPECIFIKÁCIEK bodu 2.2.:Referenčná zóna sa vytýči bez spätného zrkadla. Test rozptyľovania energie sa vykoná bez spätného zrkadla. Kyvadlo nesmie naraziť na držiak zrkadla.K bodom 2.3. a 2.3.1.:Výnimka definovaná týmito bodmi za volantom je tiež platná pre oblasť nárazu hlavy cestujúceho/ich na predných sedadlách.V prípade nastaviteľných volantov sa nakoniec vybratá zóna zredukuje na spoločný priestor vybratých zón pre každú jazdnú polohu, ktorú môže volant zaujať.V prípade, ak je možné vybrať medzi rôznymi volantmi, je vybratá zóna určená použitím najmenej priaznivého volantu, ktorý má najmenší priemer.K bodu 2.4.:Úroveň prístrojovej dosky siaha po celej šírke priestoru pre cestujúcich a je definovaná najzadnejšími bodmi dotyku zvislej priamky s povrchom prístrojovej dosky, ak sa táto priamka pohybuje naprieč šírkou vozidla. Keď dôjde k dvom alebo viacerým bodom dotyku súčasne, potom určuje nižší bod úroveň prístrojovej dosky. V prípade konzol, ak nie je možné stanoviť úroveň prístrojovej dosky podľa bodov dotyku vertikálnej priamky, potom úroveň prístrojovej dosky je v mieste, kde horizontálna priamka vo výške 25,4 mm nad bodom H predných sedadiel pretína konzolu.K bodu 2.5.:Na bokoch vozidla strecha začína pri hornom okraji dverového otvoru. V normálnom prípade budú bočné limity strechy reprezentované obrysmi tvorenými spodným okrajom (pohľad zboku) karosérie po otvorení dverí. V prípade okien bočným obmedzením strechy bude súvislá transparentná čiara (bod prieniku bočných okenných tabúl). Pri stĺpikoch bočné obmedzenie strechy prechádza čiarou spájajúcou transparentné čiary. Definícia bodu 2.5. platí tiež pre akýkoľvek otvor v streche, v uzavretej polohe u vozidla definovaného v bode 2.7 alebo 2.8.Na účely merania dole smerujúce lemované okraje sa neberú do úvahy. Považujú sa za časť bočnej steny vozidla.+++++ TIFF +++++K bodu 2.7.:Nevyberateľné zadné okno sa považuje za tuhý konštrukčný prvok.Automobily s nevyberateľným zadným oknom sa považujú za automobily s otvárateľnými strechami, ako je definované v bode 2.8.K bodu 5.1.1.:Ostrá hrana je hrana z tuhého materiálu s polomerom zakrivenia menším ako 2,5 mm, s výnimkou prípadu výčnelkov menších ako 3,2 mm meraných od panelu. V tomto prípade minimálny polomer zakrivenia neplatí za predpokladu, že výška výčnelku nie je väčšia ako polovica jeho šírky a jeho hrany sú otupené.Mriežky sa považujú za vyhovujúce predpisom, ak spĺňajú požiadavky nasledovnej tabuľky:(v mm) |Medzera medzi prvkami | Ploché prvky | Zaoblené prvky (min. polomer) |e/min. | polomer min. |0 až 10 | 1,5 | 0,25 | 0,50 |10 až 15 | 2,0 | 0,33 | 0,75 |15 až 20 | 3,0 | 0,50 | 1,25 |+++++ TIFF +++++K bodu 5.1.2.:V priebehu testu sa určí, či časti v zóne nárazu, používané na vystuženie, sa môžu posunúť alebo vyčnievať tak, že by sa zvýšilo nebezpečenstvo pre cestujúcich alebo závažnosť poranenia.K bodu 5.1.3.:Tieto dva pojmy (úroveň a dolný okraj prístrojovej dosky) môžu byť odlišné. Tento bod je však zahrnutý do bodu 5.1. (… nad úrovňou prístrojovej dosky…), a je teda aplikovateľný len tam, kde sa obidva pojmy stotožňujú. V prípade, kde sa obidva pojmy nestotožňujú, t. j. kde spodný okraj prístrojovej dosky je umiestnený pod úrovňou prístrojovej dosky, posudzuje sa podľa bodu 5.3.2.1. s odkazom na bod 5.8.K bodu 5.1.4.:Ak má ťažná rukoväť alebo gombík šírku 50 mm alebo viac a sú umiestnené v takej zóne, že ak by bola ich šírka menšia ako 50 mm, stanovilo by sa maximálne vyčnievanie s meracím prístrojom s maketou hlavy podľa bodu 2 prílohy V, maximálne vyčnievanie sa stanoví podľa bodu 1 prílohy V, t. j. s použitím gule s priemerom 165 mm a stanovením maximálnej zmeny výšky na osi "y".Prierezová plocha sa meria v rovine rovnobežnej s povrchom, na ktorom je komponent namontovaný.K bodu 5.1.5.:Body 5.1.4. a 5.1.5. sa vzájomne dopĺňajú; platí ustanovenie prvej vety bodu 5.1.5. (t. j. sila 37,8 daN pre zatlačenie alebo oddelenie), a potom bod 5.1.4. v prípade zatlačenia do vyčnievania medzi 3,2 až 9,5 mm alebo v prípade oddelenia dve posledné vety bodu 5.1.5. (prierezová plocha sa meria pred aplikáciou sily). Ak však z praktických dôvodov musí byť aplikovaný bod 5.1.4. (zatlačenie do vyčnievania medzi 3,2 mm a 9,5 mm), môže byť podľa voľby výrobcu vhodnejšie overiť špecifikácie bodu 5.1.4. pred aplikáciou sily 37,8 daN špecifikovanou v bode 5.1.5.+++++ TIFF +++++K bodu 5.1.6.:Pretože pri použití mäkkých materiálov platia požiadavky len na tuhý podklad, meria sa vyčnievanie len tohto tuhého podkladu.Meranie tvrdosti podľa Shore sa vykonáva na vzorkách samotného testovaného predmetu. Ak nie je z dôvodu stavu materiálu možné vykonať meranie tvrdosti podľa Shore A, použije sa pre vyhodnotenie porovnateľné meranie.K bodu 5.2.1.:Nožné pedály, ich ramená a bezprostredný otáčací mechanizmus, nie však okolitý kovový podklad, sú z posudzovania vyňaté.K bodu 5.2.2.:Kritériom k určeniu, či je možné prísť do styku s ovládacím orgánom parkovacej brzdy, je použitie:- simulovanej hlavy, špecifikovanej v prílohe II, ak je ovládač umiestnený na úrovni prístrojovej dosky alebo nad ňou (testuje sa podľa bodu 5.1 a vo vnútri zóny nárazu);- kolena špecifikovaného v prílohe VI, ak je ovládací prvok umiestnený pod úrovňou prístrojovej dosky (v tomto prípade sa ovládacia páka testuje podľa bodu 5.3.2.3.).K bodu 5.2.3.:Technické špecifikácie uvedené v bode 5.2.3. platia tiež pre odkladacie poličky a časti konzol pod úrovňou prístrojovej dosky, ktoré sú umiestnené medzi prednými sedadlami, za predpokladu, že sú umiestnené pred bodom H. Ak je niektorá dutina uzavretá, posudzuje sa ako schránka a nie je predmetom týchto špecifikácií.K bodu 5.2.3.1.:Špecifikované rozmery sa týkajú povrchu predtým, ako je pokrytý materiálom s tvrdosťou menšou ako 50 Shore A (pozri bod 5.2.4.). Testy rozptyľovania energie sa vykonávajú v duchu prílohy III.K bodu 5.2.3.2.:Ak sa polička oddelí alebo rozbije, nesmú byť výsledkom žiadne nebezpečné tvary; toto platí nielen pre okraje, ale i iné hrany, ktoré smerujú do priestoru pre cestujúcich ako výsledok aplikovanej sily.Za najpevnejšiu časť poličky sa považuje časť priliehajúca k upevňovaciemu prvku. Takisto "podstatne zdeformované" znamená, že pod účinkom aplikovanej sily deformácie poličky meranej od začiatočného bodu styku s testovacím valcom, sa musí prejaviť ako záhyb alebo voľným okom viditeľná deformácia. Pripúšťa sa pružná deformácia.Dĺžka testovacieho valca má byť aspoň 50 mm.K bodu 5.3.:Medzi "iné časti" sú zahrnuté také časti ako úchytky okien, horné ukotvenie bezpečnostných pásov a ostatné časti umiestnené v priestore pre nohy a na boku dverí, ak pre tieto časti neboli skôr uvedené požiadavky alebo nie sú z textu vyňaté.K bodu 5.3.2.:Priestor medzi prednou prepážkou a prístrojovou doskou, ktorý je umiestnený vyššie ako dolný okraj prístrojovej dosky, nie je predmetom špecifikácií bodu 5.3.K bodu 5.3.2.1.:Polomer 3,2 mm platí pre všetky dotyku schopné komponenty zahrnuté v bode 5.3., ak sa o nich uvažuje vo všetkých polohách používania.Za výnimku sa považujú schránky, ktoré sa posudzujú iba v uzavretej polohe, bezpečnostné pásy uvažované len v pripevnenej polohe, ale akákoľvek časť, ktorá je uložená v pevnej polohe, musí takisto plniť požiadavky na polomer 3,2 mm v tejto úložnej polohe.K bodu 5.3.2.2.:Referenčný povrch sa zistí aplikáciou zariadenia, ktoré je opísané v bode 2 prílohy V, so silou 2 daN. Kde to nie je možné, použije sa metóda opísaná v bode 1 prílohy V, so silou 2 daN.Zhodnotenie nebezpečných výčnelkov je predmetom uváženia orgánu zodpovedného za testy.Sila 37,8 daN sa aplikuje aj keď pôvodný výčnelok je menší ako 35 alebo 25 mm, podľa prípadu. Výčnelok sa meria v zaťaženom stave.Horizontálna pozdĺžna sila 37,8 daN je normálne aplikovaná pomocou piestu zakončeného plochým dnom s priemerom maximálne 50 mm, avšak kde to nie je možné, môže byť použitá rovnocenná metóda; napríklad odstránením prekážok.K bodu 5.3.2.3.:Najviac vyčnievajúca časť v prípade radiacej páky prevodovky je tá časť rukoväte alebo gombíka, ktorej sa prvýkrát dotkne vertikálna priečna rovina, ktorá sa pohybuje v pozdĺžnom horizontálnom smere. Ak je ktorákoľvek časť radiacej páky alebo ručnej brzdy nad úrovňou bodu H, bude sa táto páka považovať za celok jestvujúci nad úrovňou bodu H.K bodu 5.3.4.:Kde sa horizontálna rovina/y prechádzajúca bodom H najnižších predných a zadných sedadiel nezhoduje, stanoví sa vertikálna rovina kolmá k pozdĺžnej osi vozidla prechádzajúcej bodom H predného sedadla. Vyňatá zóna sa bude potom posudzovať oddelene pre obidva predné a zadné priestory pre cestujúcich vo vzťahu k ich príslušnému bodu H a k vyššie definovanej vertikálnej rovine.K bodu 5.3.4.1.:Pohyblivé slnečné clony sa posudzujú vo všetkých používaných polohách. Rámy slnečných clôn sa nepovažujú za tuhé nosníky (pozri bod 5.3.5.).K bodu 5.4.:Ak sa testuje strecha na meranie tých výčnelkov a častí, ktorých sa môže dotknúť guľa majúca priemer 165 mm, musí sa odstrániť obloženie strechy. Pri vyhodnocovaní špecifikovaných polomerov sa berú do úvahy rozmerové pomery a vlastnosti materiálov obloženia strechy. Testovacia oblasť strechy sa musí rozprestierať pred a nad priečnou rovinou limitovanou referenčnou čiarou trupu figuríny umiestnenej na najzadnejšom sedadle.K bodu 5.4.2.1. (pozri bod 5.1.1. pre definíciu "ostrých hrán"):Dole smerujúci výčnelok sa meria kolmo ku streche podľa bodu 1 prílohy V.Šírka vyčnievajúcej časti sa meria v pravých uhloch ku čiare vyčnievania. Najmä pevné strešné výstuže alebo rebrá nesmú vyčnievať z vnútorného povrchu strechy viac ako 19 mm.K bodu 5.5.:Akékoľvek strešné rebrá na otváracích strechách musia spĺňať bod 5.4., ak je možné dotknúť sa ich guľou s priemerom 165 mm.K bodom 5.5.1.2., 5.5.1.2.1. a 5.5.1.2.2.:Otváracie a ovládacie zariadenia, ak sú v pokojovej polohe a s uzavretou strechou, musia spĺňať všetky špecifikované podmienky.K bodu 5.5.1.2.3.:Sila 37,8 daN sa aplikuje, aj keď pôvodné vyčnievanie je 25 mm alebo menej. Vyčnievanie sa meria v zaťaženom stave.Sila 37,8 daN aplikovaná v smere nárazu definovanom v prílohe III ako dotyčnica k dráhe makety hlavy sa normálne vytvára piestom s plochým dnom s priemerom nie väčším ako 50 mm, avšak kde to nie je možné, môže byť použitá rovnocenná metóda, napríklad odstránením prekážok."Pokojová poloha" znamená polohu ovládacieho zariadenia, keď je v zablokovanej polohe.K bodu 5.6.:Systém tyčí otváracích striech nereprezentuje skladaciu tyč.K bodu 5.6.1.:Horná časť rámu predného okna začína nad transparentným obrysom predného okna.K bodu 5.7.1.1.:Pozri bod 5.1.1. pre definíciu "ostrej hrany".K bodu 5.7.1.2.:Pri definovaní zóny nárazu hlavy pri operadle predných sedadiel sa akákoľvek nosná konštrukcia potrebná na nesenie operadla považuje za komponent operadla tohto sedadla.K bodu 5.7.1.2.3.:Čalúnenie nosnej konštrukcie sedadla musí takisto vylúčiť nebezpečné nerovnosti a ostré hrany, ktoré by mohli zvýšiť nebezpečenstvo vážneho zranenia cestujúcich.K PRÍLOHE IISTANOVENIE OBLASTI NÁRAZU HLAVYK bodu 2.1.1.2.:Voľba medzi obidvoma postupmi pre stanovenie výšky sa ponecháva výrobcovi.K bodu 2.2.:Pri stanovení bodov styku sa nemení dĺžka ramena meracieho prístroja v priebehu jednotlivej operácie. Každá operácia začína z vertikálnej polohy.K bodu 3.:Rozmer 25,4 mm znamená vzdialenosť meranú od horizontálnej roviny prechádzajúcej bodom H k horizontálnej dotyčnici ku spodnému obrysu makety hlavy.K PRÍLOHE IIIPOSTUP PRE TESTOVANIE MATERIÁLOV ROZPTYĽUJÚCICH ENERGIUK bodu 1.4.:Pre lom akéhokoľvek komponentu pri teste rozptyľovania energie pozri poznámku k bodu 5.1.2. v prílohe I.K PRÍLOHE IVPOSTUP NA STANOVENIE BODU H A SKUTOČNÉHO UHLA SKLONU OPERADLA SEDADLA A NA OVERENIE VZÁJOMNÝCH POLÔH BODOV R A H A VZŤAHU MEDZI KONŠTRUKČNÝM A SKUTOČNÝM UHLOM SKLONU OPERADLA SEDADLAK bodu 4.:Pre stanovenie bodu H akéhokoľvek sedadla môžu byť, ak je to potrebné, ostatné sedadlá odstránené.K PRÍLOHE VIPRÍSTROJ A POSTUP NA UPLATNENIE BODU 5.2.1. PRÍLOHY IPrvá veta:Ovládače obsluhované nohou sa posudzujú ako nožné pedály.--------------------------------------------------