CELEX: 52009PC0367
Language: ro
Date: 2009-07-16
Title: Propunere de decizie a Consiliului privind poziţia care urmează a fi adoptată în cadrul Comitetului de cooperare instituit prin Acordul de cooperare şi uniune vamală dintre Comunitatea Economică Europeană şi Republica San Marino în vederea adoptării deciziei „omnibus”

Anunţ juridic important

|

52009PC0367

Propunere de decizie a Consiliului privind poziţia care urmează a fi adoptată în cadrul Comitetului de cooperare instituit prin Acordul de cooperare şi uniune vamală dintre Comunitatea Economică Europeană şi Republica San Marino în vederea adoptării deciziei „omnibus”  /* COM/2009/0367 final */  

	[pic] | COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE |Bruxelles, 16.7.2009COM(2009) 367 finalPropunere deDECIZIE A CONSILIULUIprivind poziția care urmează a fi adoptată în cadrul Comitetului de cooperare instituit prin Acordul de cooperare și uniune vamală dintre Comunitatea Economică Europeană și Republica San Marino în vederea adoptării deciziei „omnibus”EXPUNERE DE MOTIVELa 1 aprilie 2002, a intrat în vigoare Acordul de cooperare și uniune vamală dintre Comunitatea Economică Europeană și Republica San Marino[1].Comitetul de cooperare CE - San Marino, instituit prin articolul 23 din acord, s-a reunit la Bruxelles la 12 iulie 2004. Acesta a hotărât să reglementeze ulterior mai multe aspecte de natură diversă într-o singură decizie cu caracter general, denumită decizie globală. Având în vedere faptul că în prezent toate elementele sunt disponibile, se poate proceda la redactarea acestei decizii. Pentru a evita convocarea unei noi reuniuni a Comitetului, s-a propus o comunicare prin scrisori.Această decizie ar trebui să constituie, de asemenea, temeiul juridic al anumitor practici deja consacrate. De altfel, această decizie va actualiza anumite dispoziții din acord.Elementele evocate mai sus sunt următoarele:-  În cadrul punerii în aplicare a acordului provizoriu au fost adoptate douăsprezece decizii și o declarație. În temeiul articolului 19, acordul provizoriu din 1992 a încetat să se aplice odată cu intrarea în vigoare a Acordului de cooperare și uniune vamală, în aprilie 2002. Cu toate acestea, toate deciziile fac referire la acordul provizoriu și nu există nicio dispoziție sau declarație care să stipuleze explicit faptul că deciziile se aplică, de asemenea, prezentului acord. Prin urmare, din motive de claritate juridică, decizia globală ar trebui să facă referire la aceste decizii. Decizia nr. 1/92 privind regulamentul de procedură al Comitetului de cooperare și deciziile nr. 1/95 și 2/2000 privind lista birourilor vamale sunt scutite de această obligație, având în vedere faptul că acestea sunt principalele teme abordate în decizia globală.-  În cadrul ultimei reuniuni a Comitetului de cooperare, s-a hotărât adoptarea regulamentului de procedură prevăzut în acordul provizoriu. Acest regulament reflectă norma generală.-  San Marino este deja conectat la NCTS (rețea informatică).-  În urma deciziei nr. 2000/597/CE a Consiliului privind sistemul de resurse proprii al Comunităților Europene, procentul de 10% reprezentând cheltuieli de colectare a crescut la 25% începând din 1 ianuarie 2001.-  Lista birourilor vamale italiene care figurează în anexa la prezenta decizie a fost aprobată de Italia și San Marino.-  Elementul CITES a fost introdus la cererea republicii San Marino.Propunere deDECIZIE A CONSILIULUIprivind poziția care urmează a fi adoptată în cadrul Comitetului de cooperare instituit prin Acordul de cooperare și uniune vamală dintre Comunitatea Economică Europeană și Republica San Marino în vederea adoptării deciziei „omnibus”CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 300 alineatul (2) al doilea paragraf,având în vedere Acordul de cooperare și uniune vamală dintre Comunitatea Economică Europeană și Republica San Marino,având în vedere propunerea Comisiei,DECIDE:Articolul 1Poziția Comunității Europene în cadrul Comitetului de cooperare instituit în temeiul articolului 23 din Acordul de cooperare și uniune vamală dintre Comunitatea Economică Europeană și Republica San Marino are la bază propunerea de decizie a Comitetului de cooperare de mai jos.Articolul 2Decizia Comitetului de cooperare se publică în Jurnalul Oficial.Pentru ConsiliuPreședintelePropunere deDECIZIE NR. 1/2009 A COMITETULUI DE COOPERARE CE - SAN MARINOdin […]de stabilire a unor măsuri de aplicare a acordului de cooperare și uniune vamalăCOMITETUL DE COOPERARE CE - SAN MARINO,având în vedere acordul de cooperare și uniune vamală dintre Comunitatea Economică Europeană și Republica San Marino[2], în special articolul 7 alineatul (2), articolul 8 alineatul (3), articolul 13 alineatul (2) și articolul 23 alineatul (3),întrucât:1.  Acordul de cooperare și uniune vamală dintre Comunitatea Economică Europeană și Republica San Marino (denumit în continuare „acordul”) a intrat în vigoare la 1 aprilie 2002.2.  Prin urmare, acordul provizoriu dintre Comunitatea Economică Europeană și Republica San Marino privind comerțul și uniunea vamală[3] nu mai este aplicabil.3.  În virtutea acordului, Comitetul de cooperare CE – San Marino (denumit în continuare „Comitetul”) trebuie să ia anumite decizii pentru a asigura o bună punere în aplicare a acordului.4.  În temeiul articolului 7 alineatul (2) din acord, Comitetul precizează dispozițiile comunitare privind funcționarea uniunii vamale. Având în vedere existența unui cod vamal comunitar și faptul că, pentru moment, formalitățile de vămuire au loc prin intermediul birourilor vamale comunitare, nu este necesară întocmirea unei liste detaliate care să cuprindă dispozițiile aplicabile.5.  Republica San Marino este parte la Convenția privind comerțul internațional cu specii ale faunei și florei sălbatice pe cale de dispariție (CITES), iar aplicarea legislației comunitare în materie de către Republica San Marino va facilita buna funcționare a uniunii vamale create prin acord.6.  Pentru a se conforma articolului 6 alineatul (4) și articolului 7 alineatul (1) din acord, Republica San Marino trebuie să ia toate măsurile ce se impun pentru ca pe teritoriul său să se aplice legislația comunitară în materie de securitate alimentară, veterinară și fitosanitară, în măsura în care acest lucru este necesar pentru buna funcționare a acordului. Pentru a facilita misiunea autorităților din Republica San Marino în această privință, ar trebui instaurată o cooperare la nivel administrativ.7.  Anexa II la acord cuprinde lista birourilor vamale care pot efectua formalitățile de vămuire pentru și în numele Republicii San Marino. Întrucât Italia și Republica San Marino au convenit să mărească numărul birourilor pentru a promova dezvoltarea economică prin facilitarea schimburilor comerciale dintre Republica San Marino și țări terțe, această listă trebuie actualizată.8.  Deciziile Comitetului de cooperare privind cooperarea vamală adoptate în temeiul acordului provizoriu sunt în continuare pertinente. Prin urmare, acestea trebuie menținute în vigoare.9.  În temeiul articolului 8 alineatul (3) litera (b) din acord, Comitetul de cooperare trebuie să stabilească modalitățile prin care Republica San Marino poate dispune de taxele la import percepute în numele său. Procentajul dedus pentru cheltuielile de administrare trebuie aliniat la procentajul prevăzut la articolul 2 alineatul (3) din Decizia nr. 2000/597/CE a Consiliului din 29 septembrie 2000 privind sistemul de resurse proprii al Comunităților Europene[4],DECIDE:Articolul 1Se adoptă regulamentul de procedură al Comitetului de cooperare, care figurează în anexa I.Articolul 2Se instituie un Comitet de cooperare vamală, a cărui principală misiune este aplicarea corectă și uniformă a dispozițiilor vamale din acord și care funcționează sub autoritatea Comitetului de cooperare.Comitetul de cooperare vamală este format, pe de o parte, din experți vamali comunitari, iar pe de altă parte, din experți vamali din Republica San Marino. Acest comitet este prezidat alternativ de un reprezentant al Comisiei și de un reprezentant al Republicii San Marino. Regulamentul de procedură al Comitetului de cooperare este aplicabil, mutatis mutandis , Comitetului de cooperare vamală.La intervale regulate de timp, Comitetul de cooperare vamală informează Comitetul de cooperare cu privire la toate activitățile pe care le desfășoară. Aceste informări și comunicări sunt gestionate de secretariatul Comitetului de cooperare. În toate cazurile în care se pune o problemă de principiu sau de interpretare a acordului, Comitetul de cooperare vamală va trebui să sesizeze Comitetul de cooperare.Articolul 3Republica San Marino aplică legislația vamală comunitară, astfel cum este aplicabilă în Comunitate, în special Codul Vamal Comunitar[5] și dispozițiile de aplicare a acestuia. Republica San Marino aplică legislația comunitară privind comerțul internațional cu specii ale faunei și florei sălbatice pe cale de dispariție.În ceea ce privește aplicarea regimurilor vamale speciale, precum și aplicarea legislației privind comerțul internațional cu specii ale faunei și florei sălbatice pe cale de dispariție, teritoriul vamal al Comunității și teritoriul Republicii San Marino sunt considerate un teritoriu vamal unic.Articolul 4Detaliile practice privind aplicarea legislației comunitare în materie de securitate alimentară, veterinară sau fitosanitară vor fi stabilite de serviciile Comisiei și de autoritățile Republicii San Marino.Articolul 5Atunci când o dispoziție comunitară, pe care Republica San Marino trebuie să o aplice în temeiul articolului 7 alineatul (1) din acord, în domeniul vamal, al politicii comerciale comune, al comerțului internațional cu specii ale faunei și florei sălbatice pe cale de dispariție, în domeniul agricol sau al securității alimentare, veterinare sau fitosanitare, prevede că, pentru a soluționa unele cazuri, Comisia Comunităților Europene trebuie să ia o decizie, această decizie se ia de către autoritățile Republicii San Marino, cu acordul Comisiei. Atunci când o astfel de dispoziție prevede ca o decizie să fie luată sau o comunicare să fie făcută de un stat membru, această decizie este luată și această comunicare este făcută de către autoritățile din Republica San Marino. Atunci când iau aceste decizii, autoritățile iau în considerare avizele comitetelor științifice comunitare și se inspiră din jurisprudența Curții de Justiție și din experiența practică a Comisiei.Articolul 61. Lista birourilor vamale comunitare competente pentru vămuirea mărfurilor destinate Republicii San Marino, care figurează în anexa la acord, se înlocuiește cu lista care figurează în anexa II.2. La oricare dintre birourile vamale italiene pot fi efectuate operațiunile de vămuire privind exportul, cu excepția formalităților:-  efectuate în cadrul regimurilor vamale economice;-  privind exporturile de arme, de opere de artă, de precursori și de produse cu dublă utilizare,care trebuie efectuate la birourile și secțiile enumerate în anexa II.Articolul 7Modalitățile prin care sunt puse la dispoziția Trezoreriei Republicii San Marino taxele la import percepute de Comunitate în contul Republicii San Marino sunt prezentate în anexa III.Articolul 81. Decizia nr. 3/92 a Comitetului de cooperare CE – San Marino din 22 decembrie 1992 privind modalitățile de aplicare a asistenței reciproce prevăzute la articolul 13 din acordul provizoriu dintre Comunitate și Republica San Marino[6] rămâne în vigoare și constituie un exemplu de punere în aplicare a articolului 23 alineatului (8) din acord.2. Decizia nr. 4/92 a Comitetului de cooperare CE – San Marino din 22 decembrie 1992 privind anumite metode de cooperare administrativă pentru aplicarea acordului provizoriu și procedura de reexpediere a mărfurilor către Republica San Marino[7], modificată prin Decizia nr. 1/2002 a Comitetului de cooperare CE – San Marino din 22 martie 2002[8], rămâne în vigoare și constituie o punere în aplicare a articolului 8 alineatul (3) literele (a) și (c) și a articolului 23 alineatul (8) din acord.Prezenta decizie intră în vigoare la ….Adoptată la .…………..., ……………Pentru Comitetul de Cooperare,PreședinteleANEXA IRegulamentul de procedură al Comitetului de cooperare CE - San MarinoArticolul 1Președinția Comitetului de cooperare este asigurată pe rând, pe o durată de șase luni, după cum urmează:-  de la 1 ianuarie până la 30 iunie de un reprezentant al Comunității;-  de la 1 iulie până la 31 decembrie de un reprezentant al Republicii San Marino.Articolul 2După ce obține acordul celor două delegații, Comitetul stabilește data și locul de desfășurare a reuniunilor. Reuniunile vor avea loc alternativ la Bruxelles și la San Marino.Articolul 3Înaintea fiecărei reuniuni, președintele este informat cu privire la componența prevăzută a fiecărei delegații.Articolul 4Președintele stabilește ordinea de zi provizorie a fiecărei reuniuni. Aceasta este transmisă celor două delegații cu cel puțin cincisprezece zile înainte de începerea reuniunii.Ordinea de zi cuprinde punctele pentru care documentația a fost trimisă celor două delegații cel târziu la data expedierii ordinii de zi.Președintele poate reduce, de comun acord cu cele două delegații, termenele prevăzute la alineatele precedente pentru a ține seama de situații speciale.Comitetul de cooperare adoptă ordinea de zi la începutul fiecărei reuniuni. Înscrierea, pe ordinea de zi, a unui alt punct decât cele care figurează în ordinea de zi provizorie se face cu acordul Comunității, pe de o parte, și al Republicii San Marino, pe de altă parte.Articolul 5Cu excepția unei decizii contrare, reuniunile Comitetului de cooperare nu sunt publice.Fără a aduce atingere altor dispoziții aplicabile, deliberările Comitetului de cooperare sunt supuse secretului profesional, cu excepția cazului în care se hotărăște altfel.Articolul 6Deliberările Comitetului de cooperare se pot face prin procedură scrisă atunci când Comunitatea și Republica San Marino sunt de acord cu acest lucru.Articolul 7Actele adoptate de Comitetul de cooperare poartă semnătura președintelui.Articolul 8Recomandările și deciziile Comitetului de cooperare în sensul articolului 23 din acord poartă numele de „recomandare” sau „decizie”, urmate de un număr de ordine și de precizarea obiectului.Recomandările și deciziile Comitetului de cooperare sunt comunicate destinatarilor prevăzuți la articolul 10.Articolul 9Se elaborează de comun acord un rezumat al concluziilor adoptate de Comitetul de cooperare.Secretariatul este asigurat în comun de un funcționar al Comunității și de un funcționar al Republicii San Marino.Articolul 10Toate comunicările președintelui prevăzute de prezentul regulament de procedură se adresează Comisiei și Republicii San Marino.Articolul 11Părțile contractante suportă cheltuielile legate de participarea la reuniunile Comitetului de cooperare, atât cheltuielile de personal, de călătorie și de sejur, cât și cheltuielile poștale și de telecomunicații.Cheltuielile aferente organizării materiale a reuniunilor (săli de reuniune, echipament etc.) sunt suportate de Comunitate, respectiv de Republica San Marino, în funcție de locul în care are loc reuniunea.Articolul 12Limbile oficiale ale Comitetului de cooperare sunt limbile oficiale ale Comunității Europene.Articolul 13Corespondența destinată Comitetului de cooperare se adresează președintelui și se trimite secretariatului Comitetului de cooperare, pe adresa Comisiei Comunităților Europene.ANEXA IILista birourilor vamale comunitare competente pentru vămuirea mărfurilor- ANCONA Circoscrizione Doganale di Ancona, Ufficio Stazione Marittima, Sezione Aeroporto di Falconara,- BOLOGNA Dogana aeroporto Guglielmo Marconi, Borgo Panigale, e sezione pacchi postali- FORLI Centrale, sezione aeroporto Ridolfi e sezione di Cesena,- GENOVA Centrale, sezione arrivi mare e arrivi terra, sezione molo vecchio porto di Voltri, sezione porto Passo Nuovo, sezione magazzini generali Rivarolo e Genova aeroporto,- GIOIA TAURO Ufficio delle Dogane di Gioia Tauro,- LA SPEZIA Ufficio delle Dogane di La Spezia,- LIVORNO Centrale e sezione porto industriale,- MILANO II Dogana principale Somma Lombardo, Aeroporto Malpensa,- ORIO AL SERIO Aeroporto,- RAVENNA Centrale, sezione San Vitale e sezione Setramar,- RIMINI Centrale e sezione aeroporto Miramare,- ROMA II Centrale, sezione pacchi postali, sezione aerostazione merci Alitalia e sezione aeroporti di Roma,- TARANTO Ufficio delle Dogane di Taranto,- TRIESTE Centrale, sezioni di Punto Franco Nuovo, sezione Punto Franco Vecchio, sezione porto industriale e sezione pacchi postali,- VENEZIA Circoscrizione doganale di Venezia, Sezione Interporto di Venezia, Sezione di Portogruaro.ANEXA IIIModalități prin care sunt puse la dispoziția Trezoreriei Republicii San Marino taxele la import percepute de Comunitate în contul Republicii San MarinoArticolul 1În ceea ce privește constatarea, controlul și punerea la dispoziție a taxelor la import percepute pentru mărfurile destinate Republicii San Marino, articolul 3, articolul 6 alineatul (1), alineatul (3) literele (a) și (b) și alineatul (4) primul paragraf, articolul 10 alineatul (1) și articolul 17 alineatul (2) din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1150/2000[9] se aplică mutatis mutandis . Se aplică în special următoarele dispoziții:a) În ceea ce privește taxele la import percepute pentru mărfurile destinate Republicii San Marino, statele membre ale Comunității țin o contabilitate separată, identică cu cea prevăzută pentru resursele proprii ale Comunităților la articolul 6 alineatul (1) și alineatul (3) literele (a) și (b) din regulamentul menționat anterior.b) Taxele la import corespunzătoare documentelor T2 SM sau T2L SM sunt constatate de birourile vamale menționate în anexa III la prezenta decizie în momentul înregistrării și sunt reluate în contabilitatea prevăzută la litera (a).În cazul în care exemplarul nr. 5 din documentul T2 SM sau copia după documentul T2L SM, care sunt vizate corespunzător de autoritățile vamale ale Republicii San Marino și servesc la justificarea sosirii mărfurilor în San Marino, nu este prezentată în termen de trei luni la biroul vamal care a eliberat-o, se procedează la o rectificare a înregistrării contabile inițiale.În acest caz, taxele la import sunt considerate resurse proprii ale Comunității și înregistrate în contabilitatea prevăzută la articolul 6 alineatul (3) litera (a) din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1150/2000 sau, dacă este necesar, în contabilitatea separată prevăzută la litera (b) de la același alineat.Aceeași procedură se aplică, mutatis mutandis , pentru produse compensatoare sau pentru mărfuri în aceeași stare care au intrat pe teritoriul Republicii San Marino în cadrul regimului de perfecționare activă sau pentru mărfurile în cazul cărora datoria vamală a luat naștere în cadrul regimului de admitere temporară.c) Statele membre interesate transmit Comisiei, în conformitate cu articolul 6 alineatul (4) primul paragraf din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1150/2000, extrase de cont din evidența contabilă, precum și extrase privind resursele proprii. În extrase, întocmite în același mod ca și cele privind resursele proprii, figurează cuantumurile totale ale taxelor percepute în fiecare birou vamal.d) Documentele justificative se păstrează în conformitate cu articolul 3 primul și al doilea paragraf din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1150/2000. Aceste documente și documentele privind resursele proprii sunt clasate separat.e) Rectificările privind taxele constatate sau cele privind contabilitatea care sunt efectuate după ziua de 31 decembrie din al treilea an ce urmează după anul în care are loc constatarea inițială nu sunt luate în considerare, excepție făcând rectificările privind punctele notificate cel târziu la această dată, fie de Comisie, fie de un stat membru, fie de Republica San Marino.f) Se aplică articolul 18 din Regulamentul (CE) nr. 1150/2000. Controalele respective vizează, de asemenea, documentele care servesc la justificarea sosirii mărfurilor în San Marino menționate la litera (b) din prezentul articol. Reprezentanții oficiali ai Republicii San Marino pot participa la aceste controale.g) Statele membre interesate creditează contul Comisiei prevăzut la articolul 9 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1150/2000, în termenul menționat la articolul 10 alineatul (1), cu taxele înscrise în contabilitatea prevăzută la articolul 6 alineatul (3) literele (a) și (b), după deducerea cheltuielilor de colectare.Procentajul taxelor la import percepute de Comunitate pentru Republica San Marino pe care Comunitatea îl poate deduce sub formă de cheltuieli de colectare este de 25%.h) Statele membre sunt exonerate de obligația de a pune la dispoziția Comisiei sumele corespunzătoare taxelor constatate pentru San Marino numai după ce sunt îndeplinite condițiile enunțate la articolul 17 alineatul (2) din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1150/2000.Articolul 2În termen de treizeci de zile de la notificarea fiecărei instituții de către statele membre, Comisia varsă sumele contabilizate în contul deschis de Republica San Marino. Aceasta informează Comisia cu privire la contul ce urmează a fi creditat. Republica San Marino suportă cheltuielile de administrare aferente acestui cont.Articolul 3La punerea în practică a articolului 1 literele (a) și (b), sunt aplicabile dispozițiile care figurează în apendice.APENDICEProcedura administrativă aplicabilă pentru punerea în aplicare a articolului 1 literele (a) și (b)1. Îndeplinirea formalităților de punere în liberă circulație în cadrul birourilor vamale competenteAcordarea liberului de vamă pentru punerea în liberă circulație a mărfurilor destinate Republicii San Marino va presupune, după caz, eliberarea unui document T2 SM sau T2L SM. De asemenea, taxele la import sunt luate în considerare în termenele prevăzute de legislația comunitară în domeniu.În vederea controlului, se ține o evidență corespunzătoare a taxelor luate în considerare într-un registru special aflat la biroul vamal respectiv, în care sunt notate informații referitoare la toate importurile cu destinația San Marino - mărfurile importate, data la care a fost acceptată declarația de import, elementele de taxare, valoarea taxelor aferente, precum și documentul T2 SM sau T2L SM eliberat.Pe documentul T2 SM sau T2L SM, biroul vamal menționează data-limită (trei luni de la data eliberării documentului) până la care exemplarul nr. 5 al documentului T2 SM sau copia documentului T2L SM, după caz, vizate corespunzător de autoritățile din San Marino, trebuie să fie trimise biroului vamal emitent.2. Îndeplinirea formalităților contabile în cadrul birourilor vamale competenteÎnscrierea taxelor la import în contabilitatea „San Marino” [contabilitate echivalentă celei prevăzute la articolul 6 alineatul (3) litera (a) din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1150/2000] se efectuează în conformitate cu articolul 6 menționat mai sus.În cazul în care taxele constatate și acoperite de garanție fac obiectul unor contestații și suferă variații ca urmare a unor diferende, autoritățile italiene pot hotărî să nu procedeze la înscrierea acestora în așa-numita contabilitate „San Marino”. În acest caz și atât timp cât procedura națională privind prelucrarea administrativă și/sau judiciară inițiată pe lângă autoritățile competente nu a luat sfârșit, valoarea taxelor la import este înscrisă în contabilitatea separată „San Marino”.În sensul prezentului punct sunt considerate „autorități competente”:- pentru orice chestiune legată de aplicarea dispozițiilor legislative, de reglementare sau administrative aplicabile în domeniul vamal, autoritățile administrative sau judiciare din statul membru care a efectuat vămuirea sau, dacă este cazul, instituțiile Comunităților Europene;- pentru orice chestiune legată de procedură (notificări, termene etc.), autoritățile administrative sau judiciare din statul membru care a efectuat vămuirea;- pentru orice chestiune legată de punerea în aplicare a unei măsuri executorii privind recuperarea forțată a creanțelor pe teritoriul Republicii San Marino, autoritățile judiciare din acest stat.3. Retrimiterea documentelor justificativeRetrimiterea documentelor justificative la biroul vamal emitent, vizate corespunzător de autoritățile din San Marino, în termen de trei luni, în conformitate cu punctul 1 al treilea paragraf, va permite încheierea operațiunii de tranzit.În cazul în care exemplarul nr. 5 al documentului T2 SM sau copia documentului T2L SM nu ajung la biroul emitent în termenul stabilit, se completează registrul de mai sus și se face o rectificare a înregistrării contabile inițiale. În acest caz, taxele la import sunt considerate resurse proprii ale Comunității și înregistrate în contabilitatea prevăzută la articolul 6 alineatul (3) litera (a) din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1150/2000 sau, dacă este necesar, în contabilitatea separată prevăzută la articolul 6 alineatul (3) litera (b) din același regulament.Această înregistrare nu aduce atingere eventualelor corecturi rezultate în urma procedurii de cercetare prevăzută în cadrul regimului de tranzit comunitar sau a demersurilor inițiate în cadrul asistenței reciproce prevăzută în decizia nr. 3/92 a Comitetului de cooperare CE ­ San Marino.4. Aplicarea procedurii specifice în cadrul regimului de perfecționare activă și a regimului de admitere temporarăProcedura de mai sus se aplică, mutatis mutandis , în cazul produselor compensatoare sau pentru al mărfurilor în aceeași stare care au intrat pe teritoriul Republicii San Marino în cadrul regimului de perfecționare activă sau în cazul mărfurilor pentru care datoria vamală a luat naștere în cadrul regimului de admitere temporară.[1] JO L 84, 28.3.2002, p. 43-52.[2] JO L 84, 28.2.2002, p. 43.[3] JO L 359, 9.12.1992, p. 14.[4] JO L 253, 7.10.2000, p. 42.[5] Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului Vamal Comunitar, modificat de mai multe ori. Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 se înlocuiește prin Regulamentul (CE) nr. 450/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 aprilie 2008 de stabilire a Codului Vamal Comunitar (Codul Vamal Modernizat), în conformitate cu modalitățile prevăzute la articolul 188 din Regulamentul (CE) nr. 450/2008.[6] JO L 42, 19.2.1993, p. 29.[7] JO L 42, 19.2.1993, p. 34.[8] JO L 9, 16.4.2002, p. 23.[9] Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1150/2000 al Consiliului din 22 mai 2000 privind punerea în aplicare a Deciziei 2000/597/CE, Euratom referitoare la sistemul resurselor proprii ale Comunităților (JO L 130, 31.5.2000, p. 1).