CELEX: 51982PC0060
Language: el
Date: 1982-02-19 00:00:00
Title: ΕΥΣΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΕΩΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί της θέσεως πρός υίοθέτηση άπό την Κοινότητα κατά τις διεθνεϊς διαπραγματεύσεις σχετικά μέ τήν άναπροσαρμογή όρισμένων διατάξεων τής Διευθετήσεως ΟΟΣΑ σχετικά μέ τίς πιστώσεις επί έξαγωγων πλοίων (ύποβληθείσα άπό τήν Έπιτροπή στό Συμβούλιο)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (82) 60
Vol. 1982/0020
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---                                                                COM(82)60      ΤΕΛ .
       "Η Γ ΓΡΠΡΗ                                              Ρ γ> ι?£λλες . 19 ΦεΓ'ραι,ιαρι .ιυ 19Π2
           ΤΠΝ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ                                          ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΕΓΓΡΑΦΟ
  Γενική Γραυυπτεια
                                            ΕΥ ΣΤΑΣΗ
                                  ΑΠΟΦΑΣΕΩΣ    ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
           περί της θέσεως προς υίοθέτηση άπα την Κοινότητα κατά τις διεθνεϊς
            διαπραγματεύσεις σχετικά με την αναπροσαρμογή άρισμένων διατάξεων
           τής Διευθετήσεως ΟΟΣΑ σχετικά μέ τίς πιστώσεις επί έζογωγων πλοίων
                   ( υποβληθεί σα άπα την " Επιτροπή   στό Συμβούλιο )
COM 92 ) 60 TEA .
 ---pagebreak---     EXPLANATORY MEMORANDUM
1 . The Community is a member of the OECD Understanding on Export Credits
    for Ships . The minimum interest rate under the Understanding is 8      a
    figure Laid down in 1974 .
2 . Until recently this rate of interest was not significantly out of line
    with the minimum rates prescribed in the Arrangement on guidelines f or
    Officially Supported Export Credits ( the Consensus )/ but now that the
    successful October 1981 negotiations have raised the Consensus rates ,
    the gap between the lowest of these rates ( up from 7.75 % to 10 % ) and
    the single interest rate in the Understanding is much wider . It would
    therefore seem logical to adjust the latter rate as well .
3 . In the course of exploratory talks at the last OECD meeting , on 26
    November , it was clear that all the other participants in the Understanding
    with the exception of Japan wanted a substantial increase in the present
    figure . Japan took a more restrictive view .
A. Although there are weighty arguments in favour of a rise in the interest
    rates , since a minimum set well below the prevailing market rates implies
    extensive subsidization , caution is advisable because of the chronic
    difficulties in the shipbuilding industry . All the participants have had
    to support their shipbuilding sector in one way or another , and the
    credit facilities allowed under the Understanding provide one means of
    doing so . A substantial rise in interest rates could further depress
    an already shaky world market , and also give an added advantage to a number
    of countries which are not party to the Understanding but which are steadily
    improving their position on the market as it is .
 ---pagebreak---                                - 2 -
5 . Although some increase in the minimum rate prescribed by the Understanding
    seems advisable , such an adjustment must take account of interest rate
    levels on various participants' domestic markets . In Japan , the main
    producer , which secures over 50 % of the new orders taken by the
    participants as a whole , the long-term    prime rate     is currently
    8.6 % . Japanese export prices and credit terms largely set the pace
    for the world market as a whole , whether on orders from national
    shipowners or export orders .
6 . To take account both of the need for an upwards adjustment in the
    minimum interest rate laid down by the Understanding and of the
    position of the industry in the face of the international competition
    the Commission advocates an increase in the rate within the following
    margin :
               The minimum interest rate , currently 8 %, should be
               raised to a minimum of 8.5 % and a maximum of 9.5 % ,
               provided the revised rate also applies" to credits with official
               financing support even in the case of currencies for which
               commercial interest rates are lower than this figure .
7 . In the interests of clarity , clause 1 of the Understanding should be   '
    amended . Although repayment terms do apply to both principal and
    interest , the clause ought to be reworded to include interest
    explicitly .
8 . The Commission considers that the negotiating directives approved
    by the Council in July 1979 are still valid, particularly as regards
    the alignment of the procedures laid down by the Understanding on
    Export Credits for Ships on those in force under the Consensus .
 ---pagebreak---                          ΤΤνΤΤΓΛνΗ
                   ΑΠΟΦΑΣΕΩΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
περί της θέσεως πρός υιόθετηση Από τήν Κοινότητα κατά τΓς διεθνεΤς
διαπραγματεύσεις σχετικά μέ τήν Αναπροσαρμογή όρισμένων διατάξεων
της Διευθετήσεως ΟΟΣΑ σχετικά μέ τΓς πιστώσεις έπί έξαγωγων πλοίων
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
έχοντας ίτπόψη ,
τήν Συνθήκη περί Ιδρύσεως της Είιρωπα'Γκης Οίκονομικης Κοινότητος καΓ
Ιδίως τό άρθρο 113 ,
τή σύσταση της Επιτροπής ,
έκτιμωντας δτι ,
Βά πρέπει νά συμπληρωθούν οΐ Λδηγίες πού νά έχουν έκδοθεΤ &πό την Απόφαση
του Συμβουλίου της 24ης Ιουλίου 1979 , περί της θέσεως της Κοινότητος
στόν ΟΟΣΑ ώς πρός     τήν συμμετοχή της Κοινότητος τήν Διευθέτηση ΟΟΣΑ περί
των πιστώσεων έπί έξαγωγής πλοίων καί άς πρός τήν τροποποίηση της λεχθείσης
Δι ευΒετήσεως ,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ
                                 ΑΡΘΡΟ ΕΝΑ
Κατά τίς διεθνεΤς διαπραγματεύσεις σχετικά μέ τήν Αναπροσαρμογή άρισμένων
διατάξεων της Διευθετήσεως ΟΟΣΑ περί των πιστώσεων έξαγωγης πλοίων ,
ή Επιτροπή έκφράζει την θέση της Κοινότητος σύμφωνα μέ τίς Αδηγίες πού
έμφανίζονται     σέ παράρτημα .
 ---pagebreak---                              - 2 -
ΈνεργεΤ σέ διαβούλευση μέ τήν είδική επιτροπή πού προβλέπεται ατό άρθρο
113 καΓ Λ όποία τήν συνδράμει στό έργο της .
                                      Εγινε στΓς Βρυξέλλες , τΓς
                                             Γιά τό Συμβούλιο
                                               Ό Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                                  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                         ΟΔΗΓΙΕΣ ΔΙΑΠΡΑΓΜΑΤΕΥΣΗ] Σ
1.   Τ<5 έλάχιστο έπιτόκιο θά ανέλθει από θ °/0 πού βρίσκεται σήμερα σέ ενα
     έλάχιστο   8,5 % καΓ σέ ενα Ανώτατο δριο    9,50 % .
2.   Στήν περίπτωση δημοσίας χρηματοδοτήσεως πιστώσεων έπί έζαγωγής σέ
     νόμισμα του ώποίου τί έμπορικά έπιτόκια είναι χαμηλότερα άπό τό
     έλάχιστο έπ ι τόκιο της Διευθετήσεως , τό έλάχιστο έπ ι τόκιο πού θά
     έφαρμόζεται γιά τό μέρος της πιστώσεως πού θά χρηματοδοτείται μέ
     δημόσια συνδρομή    θά έπρεπε νά είναι σύμφωνα μέ τό έλάχιστο ποσοστό
     της Διευθετήσεως .
3 . 'Η διατύπωση του δρου 1 θά πρέπει νά βελτιωθεΤ σέ τρόπο πού νά φαίνε­
     ται καθαρό δτι οί λεπτομέρειες άπό πληρωμης πού καθορίζονται σχετικά
     Αφορούν τό κεφάλαιο καί τόν τόκο .