CELEX: 52011PC0461
Language: lt
Date: 2011-07-27
Title: Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1931/2006 ir kuriuo Kaliningrado sritis ir konkretūs Lenkijos administraciniai rajonai įtraukiami kaip reikalavimus atitinkanti pasienio teritorija

|
			
		
		
		52011PC0461
		
			Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1931/2006 ir kuriuo Kaliningrado sritis ir konkretūs Lenkijos administraciniai rajonai įtraukiami kaip reikalavimus atitinkanti pasienio teritorija /* KOM/2011/0461 galutinis - 2011/0199 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
1.           PASIŪLYMO APLINKYBĖS
Išsiplėtusios Europos Sąjungos labui
reikia užtikrinti, kad sienos su kaimyninėmis šalimis nebūtų
kliūtis prekybai, socialiniams ir kultūriniams mainams ar regioniniam
bendradarbiavimui su jomis. Todėl Taryba ir Europos Parlamentas 2006 m.
priėmė Reglamentą, nustatantį vietinio eismo per
valstybių narių išorines sausumos sienas taisykles[1] (toliau – Vietinio eismo per sieną
reglamentas), pagal kurį leidžiama pasienio teritorijoje gyvenantiems
asmenims taikyti išimtį dėl Šengeno sienų kodekse
išdėstytų bendriesiems patikrinimams kertant sieną taikomų
taisyklių. Reglamentu valstybėms narėms leidžiama sudaryti
dvišalius susitarimus su ES nepriklausančiomis kaimyninėmis šalimis,
jei šie susitarimai visiškai atitinka reglamente nustatytus reikalavimus.
2011 m. vasario mėn. Komisija savo
antrojoje ataskaitoje[2]
padarė išvadą, kad vietinio eismo per sieną režimas labai
palengvina sąlygas netoli išorės sausumos sienų gyvenantiems
asmenims, be to, mažai įrodymų, kad režimu būtų
piktnaudžiaujama.
Komisija taip pat teigė, kad atsižvelgiant į
specifinę Kaliningrado padėtį – Rusijos Federacijos Kaliningrado
regionas, kuriame gyvena beveik milijonas gyventojų, po 2004 m.
ES plėtros tapo vieninteliu anklavu ES – gali būti pagrįsta
iš dalies pakeisti Vietinio eismo per sieną reglamentą.
Iš tiesų, Kaliningrado anklavo geografinė
padėtis išskirtinė – tai sąlyginai maža teritorija, kurią
supa dvi ES valstybės narės. Visa sritis turi pasienio
teritorijos požymių. Europoje nėra kitų teritorijų,
kurių geografinė padėtis panaši, t. y. nėra kitų
anklavų.
Kad Kaliningradas nebūtų izoliuotas nuo
artimiausių kaimynių, būtina jo gyventojams sudaryti palankesnes
sąlygas keliauti.
Nuo 2007 m. galiojantis ES ir Rusijos Federacijos
susitarimas dėl vizų išdavimo tvarkos supaprastinimo yra svarbus
žingsnis didinant judumo galimybes, tačiau vietinio eismo per sieną
režimu galima dar labiau supaprastinti tvarką, visų pirma, jeigu
reikia toje teritorijoje keliauti reguliariai ar net kasdien. Pavyzdžiui,
prašytojai neturės įrodyti turintys pakankamai lėšų,
leidimas galės būti išduodamas nemokamai arba vietinio eismo per
sieną tikslu galės būti įrengtos ar rezervuotos atskiros
juostos ir (arba) specialūs sienos perėjimo punktai. Be to, ši
supaprastinta tvarka būtų taikoma visiems Kaliningrado srities
gyventojams, o ES ir Rusijos Federacijos susitarimas dėl vizų
išdavimo tvarkos supaprastinimo taikomas tik tam tikrų kategorijų
asmenims.
Siekiant išvengti dirbtino Kaliningrado srities padalijimo,
kai tam tikriems gyventojams būtų taikoma supaprastinta tvarka pagal
vietinio eismo per sieną režimą, o daugumai (įskaitant
Kaliningrado miesto gyventojus) – ne, dvišaliuose valstybių narių ir
Rusijos Federacijos susitarimuose visa Kaliningrado teritorija turėtų
būti laikoma reikalavimus atitinkančia pasienio teritorija.
Reikėtų pažymėti, kad ši reikalavimus atitinkanti pasienio
teritorija negalėtų būti išplėsta dar labiau.
Šiomis aplinkybėmis ir siekiant realaus reglamento
poveikio tame regione, į reikalavimus atitinkančią pasienio
teritoriją taip pat turėtų būti įtraukta konkreti
pasienio teritorija Lenkijos pusėje, kad būtų supaprastinti ir
skatinami ekonominiai bei kultūriniai Kaliningrado srities ir svarbiausių
Šiaurės Lenkijos centrų mainai.
Pabrėžiama, kad šis išskirtinis
Kaliningrado srities pasienio teritorijos išplėtimas neturi įtakos
bendrai reikalavimus atitinkančios pasienio teritorijos
apibrėžčiai (30–50 km teritorija). Be to, toliau taikomos visos
Vietinio eismo per sieną reglamento taisyklės ir sąlygos,
kuriomis užtikrinamas visos Šengeno erdvės saugumas. Visų pirma
vietinio eismo per sieną leidimai ir toliau turės apsaugos savybes,
kaip nustatyta reglamente, ir galės būti išduodami tik visas
reglamente nustatytas sąlygas atitinkantiems prašytojams. Be to, Lenkija
įpareigota užtikrinti, kad už vietinio eismo per sieną pažeidimus
būtų baudžiama veiksmingai, proporcingai ir atgrasomai, be kita ko,
numatant galimybę panaikinti arba atšaukti vietinio eismo per sieną
leidimus. Atsižvelgdamos į šias aplinkybes, Lenkijos valdžios institucijos
jau įsipareigojo pradėti tikslines informavimo kampanijas ir aiškiai
pažymėti vietinio eismo per sieną teritoriją.
Šis pasiūlymas padės toliau skatinti
ES ir Rusijos Federacijos strateginę partnerystę laikantis Bendros
laisvės, saugumo ir teisingumo erdvės gairėse nustatytų
tarpvalstybinio bendradarbiavimo prioritetų ir yra vertinamas bendrai
atsižvelgiant į ES ir Rusijos Federacijos santykius.
2.           KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS
ŠALIMIS REZULTATAI
Remdamosi antrąja Komisijos vietinio
eismo per sieną režimo laikymosi ataskaita valstybės narės
aptarė galimybę atitinkamuose forumuose nagrinėti specialaus
sprendimo dėl Kaliningrado anklavo klausimą.
Daugelis valstybių narių remia
tokį sprendimą, jei dėl bendros pasienio teritorijos
apibrėžties nebus diskutuojama iš naujo ir kad ši išimtis bus specialus ir
vienintelis sprendimas, skirtas tik Kaliningrado anklavui.
3.           TEISINIAI PASIŪLYMO ASPEKTAI
Pasiūlymas grindžiamas Sutarties dėl
Europos Sąjungos veikimo 77 straipsnio 2 dalies b punktu.
Pasiūlymu iš dalies keičiamas
Vietinio eismo per sieną reglamentas, kuris buvo grindžiamas atitinkama
Europos bendrijos steigimo sutarties nuostata, t. y. 62 straipsnio 2 dalies
a punktu (išorės sienos).
4.           POVEIKIS BIUDŽETUI
Siūlomu keitimu Europos Sąjungos
biudžetui poveikio nedaroma.
2011/0199 (COD)
Pasiūlymas
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS
kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas
(EB) Nr. 1931/2006 ir kuriuo Kaliningrado sritis ir konkretūs
Lenkijos administraciniai rajonai įtraukiami kaip reikalavimus atitinkanti
pasienio teritorija
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS
SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdami į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 77 straipsnio 2 dalies
b punktą,
atsižvelgdami į Europos Komisijos
pasiūlymą,
teisės akto projektą perdavus
nacionaliniams parlamentams,
laikydamiesi įprastos
teisėkūros procedūros,
kadangi:
(1)              
nuo 2007 m. galiojančiame 2006 m.
gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1931/2006,
nustatančiame vietinio eismo per valstybių narių išorines
sausumos sienas taisykles ir iš dalies keičiančiame Šengeno
konvencijos nuostatas[3], įtvirtintos
Sąjungos vietinio eismo per sieną taisyklės padėjo
nesukurti kliūčių prekybai, socialiniams ir kultūriniams
mainams ar regioniniam bendradarbiavimui su kaimyninėmis šalimis, kartu
išsaugant visos Šengeno erdvės saugumą;
(2)              
Kaliningrado srities geografinė padėtis
išskirtinė – tai sąlyginai maža teritorija, kurią supa dvi
valstybės narės ir kuri yra vienintelis anklavas ES. Šios teritorijos
forma ir gyventojų pasiskirstymas tokie, kad taikant standartines pasienio
teritorijos apibrėžties taisykles, anklavas būtų dirbtinai
padalytas – tam tikriems gyventojams būtų taikoma supaprastinta
vietinio eismo per sieną tvarka, o daugumai (įskaitant Kaliningrado
miesto gyventojus) – ne. Atsižvelgiant į tai, kad Kaliningrado sritis yra
vientisa, ir siekiant didinti prekybos, socialinius bei kultūrinius mainus
ir regioninį bendradarbiavimą, turėtų būti nustatyta
speciali Reglamento (EB) Nr. 1931/2006 išimtis, pagal kurią visa
Kaliningrado sritis būtų laikoma pasienio teritorija;
(3)              
konkreti pasienio teritorija Lenkijos pusėje
taip pat turėtų būti pripažinta atitinkančia pasienio
teritorijos reikalavimus, kad tame regione Reglamento (EB) Nr. 1931/2006
taikymas turėtų realų poveikį, suteikiant daugiau
galimybių Kaliningrado sričiai ir svarbiausiems Šiaurės Lenkijos
centrams vykdyti prekybą, socialinius bei kultūrinius mainus ir
regioninį bendradarbiavimą;
(4)              
šiuo reglamentu nepažeidžiama Reglamente (EB)
Nr. 1931/2006 nustatyta bendra pasienio teritorijos apibrėžtis ir
visapusiško taisyklių, įskaitant sankcijas, kurias valstybės
narės skiria vietinio eismo per sieną režimu piktnaudžiaujantiems
pasienio gyventojams, laikymosi principas; 
(5)              
šis reglamentas padeda skatinti Europos
Sąjungos ir Rusijos Federacijos strateginę partnerystę,
laikantis Bendros laisvės, saugumo ir teisingumo erdvės gairėse
nustatytų tarpvalstybinio bendradarbiavimo prioritetų, ir juo bendrai
atsižvelgiama į Europos Sąjungos ir Rusijos Federacijos santykius;
(6)              
kadangi šio reglamento tikslo, t. y. iš dalies
pakeisti galiojančias Sąjungos vietinio eismo per sieną
taisykles, valstybės narės negali deramai pasiekti ir kadangi to
tikslo būtų geriau siekti Sąjungos lygiu, laikydamasi Europos
Sąjungos sutarties 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo
Sąjunga gali patvirtinti priemones. Pagal tame straipsnyje taip pat
nustatytą proporcingumo principą šiuo reglamentu neviršijama to, kas
būtina nurodytam tikslui pasiekti;
(7)              
pagal prie Europos Sąjungos sutarties ir
Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo pridėto Protokolo
Nr. 22 dėl Danijos pozicijos 1 ir 2 straipsnius Danija
nedalyvauja priimant šį reglamentą ir jis nėra jai privalomas ar
taikomas. Kadangi šis reglamentas grindžiamas Šengeno acquis, remdamasi
to protokolo 4 straipsniu, per šešis mėnesius po to, kai Taryba
nusprendžia dėl šio reglamento, Danija turi nuspręsti, ar jį
įtrauks į savo nacionalinę teisę;
(8)              
šis reglamentas yra Šengeno acquis
nuostatų, kurias įgyvendinant Jungtinė Karalystė
nedalyvauja pagal 2000 m. gegužės 29 d. Tarybos sprendimą 2000/365/EB
dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos
Karalystės prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis
nuostatas[4], plėtojimas;
todėl Jungtinė Karalystė nedalyvauja priimant šį
reglamentą ir jis nėra jai privalomas ar taikomas; 
(9)              
šis reglamentas yra Šengeno acquis
nuostatų, kurias įgyvendinant Airija nedalyvauja pagal 2002 m.
vasario 28 d. Tarybos sprendimą 2002/192/EB dėl Airijos prašymo
dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas[5],
plėtojimas; todėl Airija nedalyvauja priimant šį
reglamentą, jis nėra jai privalomas ar taikomas; 
(10)          
Islandijos ir Norvegijos atžvilgiu šiuo reglamentu
plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip apibrėžta Europos
Sąjungos Tarybos, Islandijos Respublikos ir Norvegijos Karalystės
sudarytame susitarime dėl pastarųjų asociacijos
įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis[6],
kurios patenka į Tarybos sprendimo 1999/437/EB dėl tam tikrų
priemonių taikant tą susitarimą[7] 1 straipsnio
A punkte nurodytą sritį;
(11)          
Šveicarijos atžvilgiu šiuo reglamentu
plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip apibrėžta Europos
Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarime
dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir
plėtojant Šengeno acquis[8], kurios patenka į
Tarybos sprendimo 1999/437/EB 1 straipsnio A punkte nurodytą
sritį, minėtą sprendimą taikant kartu su Tarybos sprendimo 2008/146/EB[9]
3 straipsniu; 
(12)          
Lichtenšteino atžvilgiu šiuo reglamentu
plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip apibrėžta Europos
Sąjungos, Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino
Kunigaikštystės pasirašytame protokole dėl Lichtenšteino
Kunigaikštystės prisijungimo prie Europos Sąjungos, Europos bendrijos
ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos
asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis,
kurios patenka į 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos sprendimo 1999/437/EB
1 straipsnio A punkte nurodytą sritį, minėtą
sprendimą taikant kartu su Tarybos sprendimo 2011/350/ES[10]
3 straipsniu,
PRIĖMĖ ŠĮ
REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 1931/2006 iš dalies
keičiamas taip:
(1)          3 straipsnio 2 punkto
pabaigoje įrašoma:
„Šio reglamento priede išvardytos teritorijos
laikomos pasienio teritorija.“
(2)          Pridedamas šio reglamento
priede pateiktas priedas.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja
dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos
oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas pagal Sutartis
privalomas visas ir tiesiogiai taikomas valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje
Europos Parlamento vardu                           Tarybos
vardu
Pirmininkas                                                   Pirmininkas
PRIEDAS
„Priedas
1. Kaliningrado sritis
2. Lenkijos Pamario vaivadijos (województwo
pomorskie) administraciniai rajonai (powiaty): Pucko (pucki)
pavietas, Gdynia (Gdynia), Sopotas (Sopot), Gdanskas (Gdańsk),
Gdansko (gdański), Novodvuro (nowodworski) ir Malborko (malborski)
pavietai; 
3. Varmės-Mozūrų vaivadijos (województwie
warmińsko-mazurskim) administraciniai rajonai (powiaty):
Elbingas (Elbląg), Elbingo (elbląski), Branevo (braniewski),
Lidzbarko (lidzbarski), Barštyno (bartoszycki) pavietai, Olštynas
(Olsztyn), Olštyno (olstyński), Kentšyno (kętrzyński),
Mrongovo (mrągowski), Unguros (węgorzewski),
Lėciaus-Geldapės (giżycki gołdapski), Alėckos (olecki)
pavietai.“
[1]               2006 m. gruodžio 20 d. Reglamentas Nr. 1931/2006,
OL L 405, 2006 12 30, p. 1.
[2]               2011 m. vasario 9 d. COM(2011) 47.
[3]               OL L 405, 2006 12 30, p. 1.
[4]               OL L 131, 2000 6 1, p. 43.
[5]               OL L 64, 2002 3 7, p. 20.
[6]               OL L 176, 1999 7 10, p. 36.
[7]               OL L 176, 1999 7 10, p. 31.
[8]               OL L 53, 2008 2 27, p. 52.
[9]               OL L 53, 2008 2 27, p. 52.
[10]             OL L 160, 2011 6 18, p. 19.