CELEX: 52013PC0433
Language: lv
Date: 2013-06-20
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par to, lai noslēgtu Eiropas Savienības un Indonēzijas Republikas brīvprātīgo partnerattiecību nolīgumu par meža tiesību aktu ieviešanu, pārvaldību un koka izstrādājumu tirdzniecību uz Eiropas Savienību

|
			
		
		
		52013PC0433
		
			Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par to, lai noslēgtu Eiropas Savienības un Indonēzijas Republikas brīvprātīgo partnerattiecību nolīgumu par meža tiesību aktu ieviešanu, pārvaldību un koka izstrādājumu tirdzniecību uz Eiropas Savienību /* COM/2013/0433 final - 2013/0205 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	PASKAIDROJUMA RAKSTS
Rīcības plānā meža
tiesību aktu ieviešanai, pārvaldībai un tirdzniecībai (FLEGT)[1], ko Padome apstiprināja
2003. gadā[2],
ir ieteikti vairāki pasākumi, kas ietver atbalstu koksnes ieguves valstīm,
daudzpusēju sadarbību, lai apkarotu nelikumīgi iegūtu kokmateriālu
tirdzniecību, privātā sektora iniciatīvu atbalstu, kā
arī pasākumus, lai nepieļautu investīcijas
darbībās, kas veicina nelikumīgu mežizstrādi.
Rīcības plāna stūrakmens ir FLEGT partnerību
izveidošana starp ES un koksnes ieguves valstīm, lai pārtrauktu
nelikumīgu mežizstrādi. Padome 2005. gadā pieņēma
Regulu (EK) Nr. 2173/2005[3],
ar kuru izveido mehānismu, lai pārbaudītu to kokmateriālu
likumīgumu, kurus ES importē saskaņā ar FLEGT
partnerībām.
2005. gada decembrī Padome pilnvaroja
Komisiju risināt sarunas par FLEGT partnerības nolīgumiem
ar koksnes ieguves valstīm[4].

2007. gada janvārī Komisija
uzsāka sarunas ar Indonēziju. Komisijai palīdzēja
vairākas dalībvalstis, jo īpaši Apvienotā Karaliste, kuras
nodrošinātie resursi sekmēja procesu Indonēzijā. Komisija
ar ziņojumiem Mežsaimniecības darba grupai, kā arī ES
valstu vēstniecībām Indonēzijā ir regulāri
atskaitījusies Padomei par paveikto. 
Nolīgumā aptverti visi elementi, kas
paredzēti Padomes pieņemtajās sarunu norādēs.
Konkrēti nolīgumā noteikts FLEGT licencēšanas
sistēmas regulējums, iestādes un sistēmas. Tajā
paredzēts regulējums, saskaņā ar kuru uzrauga
atbilstību tiesību aktiem, un neatkarīga sistēmas
revīzija. Minētie komponenti ir izklāstīti nolīguma
pielikumos, kuros sīki aprakstītas struktūras, kas būs
pamatā no FLEGT licences izrietošā likumīguma
nodrošināšanai. 
Brīvprātīgajā
partnerattiecību nolīgumā (BPN) uzmanība ir
koncentrēta uz pārvaldību un noteikumu izpildi, un ar
licencēšanas sistēmas palīdzību tas dod garantijas par
Indonēzijas kokmateriālu ieguves likumīgumu. Indonēzijai
tā ir nozīmīga saistību uzņemšanās, lai
risinātu pastāvīgo nelikumīgās mežizstrādes
problēmu. FLEGT licence ES tirgum dos pārliecību, ka
Indonēzijas koka izstrādājumi ir no pārbaudītiem
likumīgiem avotiem.
Tiesību akti, kuru prasību
ievērošana jāpārbauda, ir atlasīti pēc plašas
apspriešanās ar ieinteresētajām personām
Indonēzijā. Indonēzija sadarbosies ar neatkarīgu revidentu,
kurš sniegs regulārus, publiskus ziņojumus par sistēmas
efektivitāti. Vēl viens nolīguma mērķis ir
palielināt nozares pārredzamību, tostarp Indonēzijā
piemērojot tiesību aktus par informācijas brīvību. 
Nolīgums attiecas uz plašāku
izstrādājumu klāstu, nekā ierosināts II pielikuma
sarakstā Regulā (EK) Nr. 2173/2005 par FLEGT
sistēmu, un aptver daudzus un dažādus eksportētus koka
izstrādājumus. 
Nolīgumā ietverts noteikums par
importa kontroli uz ES robežām, kā tas noteikts Regulā (EK)
Nr. 2173/2005 par FLEGT sistēmu un Regulā (EK)
Nr. 1024/2008, ar ko nosaka sīki izstrādātus
īstenošanas pasākumus. Nolīgumā iekļauts arī
apraksts par Indonēzijas FLEGT licenci, kura atbilst licences
formātam, kas noteikts otrajā minētajā regulā. 
Ar nolīgumu tiek izveidots mehānisms
dialogam un sadarbībai ar ES, kas FLEGT sistēmas jomā
notiek, izmantojot Apvienoto [nolīguma] īstenošanas komiteju.
Noteikti arī principi saistībā ar ieinteresēto personu
līdzdalību, sociālo aizsardzību, pārskatatbildību
un pārredzamību, nolīguma īstenošanas uzraudzību un
ziņojumu sagatavošanu.
Paredzams, ka FLEGT licencēšanas
sistēma pilnībā sāks darboties 2013. gada beigās.
Pirms ES sāks atzīt FLEGT licences, licencēšanas
sistēma tiks novērtēta pēc nolīgumā noteiktajiem
kritērijiem. 
2013/0205 (NLE)
Priekšlikums
PADOMES LĒMUMS
par to, lai noslēgtu Eiropas
Savienības un Indonēzijas Republikas brīvprātīgo
partnerattiecību nolīgumu par meža tiesību aktu ieviešanu,
pārvaldību un koka izstrādājumu tirdzniecību uz
Eiropas Savienību 
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta
3. punkta pirmo daļu un 4. punkta pirmo daļu
saistībā ar tā 218. panta 6. punkta
a) apakšpunkta v) punktu un 218. panta 7. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas
priekšlikumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta
piekrišanu[5],
tā kā:
(1)       Eiropas Komisija 2003. gada
maijā pieņēma paziņojumu Eiropas Parlamentam un Padomei
"Meža tiesību aktu ieviešana, pārvaldība un
tirdzniecība (FLEGT): priekšlikums ES rīcības
plānam"[6],
ar kuru aicināja ieviest pasākumus nelikumīgas mežizstrādes
novēršanai, izstrādājot brīvprātīgus
partnerattiecību nolīgumus ar koksnes ieguves valstīm. Padome
2003. gada oktobrī pieņēma secinājumus[7] par minēto
rīcības plānu, un Parlaments 2005. gada
11. jūlijā pieņēma rezolūciju[8] šajā jautājumā.
(2)       Saskaņā ar Padomes
[…] Lēmumu Nr. 2011/ES XXX[9]
[…][10]
tika parakstīts Eiropas Savienības un Indonēzijas Republikas
brīvprātīgais partnerattiecību nolīgums par meža
tiesību aktu ieviešanu, pārvaldību un koka izstrādājumu
tirdzniecību uz Eiropas Savienību (turpmāk
"nolīgums"), ņemot vērā tā noslēgšanu.
(3)       Nolīgums nu būtu
jānoslēdz,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo Savienības vārdā
apstiprina Eiropas Savienības un Indonēzijas Republikas Nolīgumu
par meža tiesību aktu ieviešanu, pārvaldību un koka izstrādājumu
tirdzniecību uz Eiropas Savienību. 
Nolīguma teksts ir pievienots šim
lēmumam.
2. pants
Padomes priekšsēdētājs
norīko personu vai personas, kas ir tiesīgas Savienības
vārdā sniegt nolīguma 23. pantā paredzēto
paziņojumu, lai izteiktu Savienības piekrišanu uzņemties nolīguma
saistības.
3. pants
Komisija pārstāv Savienību
Apvienotajā [nolīguma] īstenošanas komitejā, kas izveidota
saskaņā ar nolīguma 14. pantu. 
Apvienotās [nolīguma]
īstenošanas komitejas sanāksmēs dalībvalstis var
piedalīties kā Savienības delegācijas locekles. 
4. pants
Komisija saskaņā ar
Regulas (EK) Nr. 2173/2005 11. panta 3. punktā
noteikto procedūru ir pilnvarota Savienības vārdā
apstiprināt grozījumus, ko izdara nolīguma pielikumos,
pamatojoties uz nolīguma 22. pantu.
5. pants
Šis lēmums stājas spēkā
tā pieņemšanas dienā.
6. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas
Savienības Oficiālajā Vēstnesī. 
Briselē,
                                                                       Padomes
vārdā –
                                                                       priekšsēdētājs
                                                                       […]
PIELIKUMS
EIROPAS SAVIENĪBAS UN
INDONĒZIJAS REPUBLIKAS BRĪVPRĀTĪGAIS PARTNERATTIECĪBU
NOLĪGUMS PAR MEŽA TIESĪBU AKTU IEVIEŠANU, PĀRVALDĪBU UN KOKA
IZSTRĀDĀJUMU TIRDZNIECĪBU UZ EIROPAS SAVIENĪBU
EIROPAS SAVIENĪBA,
turpmāk "Savienība",
un
INDONĒZIJAS REPUBLIKA,
turpmāk "Indonēzija",
abas kopā turpmāk —
"Puses",
ATGĀDINOT Pamatnolīgumu par
visaptverošu partnerību un sadarbību starp Indonēzijas Republiku
un Eiropas Kopienu, kas parakstīts Džakartā 2009. gada 9.
novembrī;
IEVĒROJOT ciešo sadarbību starp
Savienību un Indonēziju, jo īpaši saistībā ar 1980.
gada Sadarbības nolīgumu starp Eiropas Ekonomikas kopienu un
Indonēziju, Malaiziju, Filipīnām, Singapūru un Taizemi, kas
visas ir Dienvidaustrumu Āzijas valstu apvienības dalībvalstis;
ATGĀDINOT saistību uzņemšanos
ar Bali Deklarāciju par meža tiesību aktu ieviešanu un
pārvaldību (FLEG) 2001. gada 13. septembrī, kad
valstis no Āzijas austrumu un citiem reģioniem apņēmās
nekavējoties rīkoties, lai pastiprinātu individuālu valstu
centienus un stiprinātu divpusēju, reģionālu un
daudzpusēju sadarbību nolūkā stāties pretim meža
tiesību aktu pārkāpumiem un meža noziedzībai, īpaši
nelikumīgai mežizstrādei un ar to saistītajai nelegālajai
tirdzniecībai un korupcijai, un to negatīvajai ietekmei uz
tiesiskumu;
ŅEMOT VĒRĀ Komisijas
paziņojumu Padomei un Eiropas Parlamentam par Eiropas Savienības
Rīcības plānu meža tiesību aktu ieviešanai,
pārvaldībai un tirdzniecībai (FLEGT) kā pirmo soli,
lai risinātu aktuālus nelikumīgas mežizstrādes un ar to
saistītās tirdzniecības jautājumus;
ATSAUCOTIES uz kopīgo deklarāciju,
kuru Indonēzijas Republikas mežsaimniecības ministrs un Eiropas
komisāri attīstības un vides jomās parakstīja
Briselē 2007. gada 8. janvārī;
ŅEMOT VĒRĀ juridiski nesaistošo
1992. gada Paziņojumu par visa veida mežu apsaimniekošanas,
aizsardzības un ilgtspējīgas attīstības principiem,
kā arī Apvienoto Nāciju Organizācijas Ģenerālās
Asamblejas pieņemto Juridiski nesaistošo dokumentu par visiem meža tipiem;
APZINOTIES to principu nozīmīgumu,
kas izklāstīti 1992. gada Riodežaneiro Vides un
attīstības deklarācijā saistībā ar
ilgtspējīgas meža apsaimniekošanas nodrošināšanu, un īpaši
izceļot 10. principu, kas attiecas uz sabiedrības
informētību par vides jautājumiem un iesaistīšanos to
risināšanā, un 22. principu, kas attiecas uz
pamatiedzīvotāju un citu vietējo kopienu būtisko
nozīmi vides pārvaldībā un attīstībā;
ATZĪSTOT Indonēzijas Republikas
valdības centienus sekmēt labu meža pārvaldību,
tiesību aizsardzību un likumīgi iegūtu kokmateriālu
tirdzniecību, tostarp izmantojot Sistem Verifikasi Legalitas Kayu (SVLK)
kā Indonēzijas kokmateriālu likumīguma nodrošināšanas
sistēmu (TLAS), kura ir izstrādāta ar visu ieinteresēto
pušu iesaistīšanos, ievērojot labas pārvaldības,
ticamības un pārstāvības principus;
ATZĪSTOT, ka Indonēzijas TLAS
ir izstrādāta, lai nodrošinātu visu koka izstrādājumu
atbilstību tiesību aktu prasībām;
ATZĪSTOT, ka FLEGT
brīvprātīgā partnerattiecību nolīguma
īstenošana stiprinās meža ilgtspējīgu apsaimniekošanu un
dos ieguldījumu klimata pārmaiņu apkarošanā, samazinot
atmežošanas un mežu degradācijas radītās emisijas un palielinot meža
saglabāšanas un ilgtspējīgas apsaimniekošanas un meža
oglekļa krājumu (REDD +) nozīmi;
ŅEMOT VĒRĀ Konvenciju par
starptautisko tirdzniecību ar apdraudētajām savvaļas
dzīvnieku un augu sugām (CITES) un jo īpaši prasību,
ka eksporta atļaujas, ko CITES Līgumslēdzējas puses
izdod attiecībā uz I, II vai III pielikumā iekļauto
sugu īpatņiem, drīkst piešķirt tikai saskaņā ar
konkrētiem nosacījumiem un ka šādi īpatņi
nedrīkst būt iegūti, pārkāpjot attiecīgās
puses tiesību aktus par savvaļas dzīvnieku un augu sugu
aizsardzību;
APŅEMOTIES censties pēc
iespējas mazināt nelabvēlīgo ietekmi uz
pamatiedzīvotājiem, vietējo sabiedrību un
trūcīgiem cilvēkiem, kura var tiešā veidā
izrietēt no šā nolīguma īstenošanas;
ŅEMOT VĒRĀ to, cik lielu
nozīmi Puses piešķir starptautiskā mērogā
saskaņotiem attīstības mērķiem un Apvienoto
Nāciju Organizācijas Tūkstošgades attīstības
mērķiem;
IEVĒROJOT to, cik lielu nozīmi Puses
piešķir principiem un noteikumiem, kuri reglamentē daudzpusējas
tirdzniecības sistēmas, jo īpaši tiesības un
pienākumus, kas noteikti ar 1994. gada Vispārējo vienošanos
par tarifiem un tirdzniecību (VVTT) un citos daudzpusējos
nolīgumos, ar kuriem izveido Pasaules Tirdzniecības organizāciju
(PTO), kā arī vajadzībai tos piemērot pārredzamā
un nediskriminējošā veidā;
ŅEMOT VĒRĀ Padomes
2005. gada 20. decembra Regulu (EK) Nr. 2173/2005 par FLEGT
licencēšanas sistēmas izveidi kokmateriālu importam Eiropas
Kopienā un Eiropas Parlamenta un Padomes 2010. gada 20. oktobra
Regulu (ES) Nr. 995/2010, ar ko nosaka pienākumus tirgus
dalībniekiem, kas laiž tirgū kokmateriālus un koka
izstrādājumus;
NO JAUNA PIESAUCOT savstarpējas
cieņas, suverenitātes, vienlīdzības un
nediskriminācijas principus, kā arī atzīstot
priekšrocības, ko Pusēm dod šis nolīgums;
SASKAŅĀ ar attiecīgajiem Pušu
tiesību aktiem,
IR VIENOJUŠĀS ŠĀDI.
1. pants
Mērķis
1.           Šā nolīguma
mērķis, kas ir saderīgs ar Pušu kopīgo apņemšanos
nodrošināt visu tipu meža ilgtspējīgu apsaimniekošanu, ir
izveidot tiesisko regulējumu, lai nodrošinātu to, ka visi koka
izstrādājumi, uz kuriem attiecas šis nolīgums un kurus
Savienībā importē no Indonēzijas, ir ražoti likumīgi,
un tādējādi veicināt koka izstrādājumu
tirdzniecību.
2.           Ar šo nolīgumu tiek
arī izveidots pamats dialogam un Pušu sadarbībai, lai atvieglotu un
veicinātu tā pilnīgu piemērošanu un stiprinātu meža
tiesību aktu piemērošanu un pārvaldību.
2. pants
Definīcijas
Šajā nolīgumā piemēro
šādas definīcijas:
(a)         
"imports Savienībā" ir koka
izstrādājumu laišana brīvā apgrozībā
Savienībā 1992. gada 12. oktobra Regulas (EEK)
Nr. 2913/1992, ar ko izveido Savienības muitas kodeksu, 79. panta
nozīmē, ja šos koka izstrādājumus nevar kvalificēt
kā "nekomerciāla rakstura preces", kā definēts
1. panta 6. punktā Komisijas 1993. gada 2. jūlija
Regulā (EEK) Nr. 2454/93, ar ko nosaka īstenošanas
noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/1992, ar ko izveido Savienības
Muitas kodeksu;
(b)         
"eksports" ir koka izstrādājumu
fiziska izvešana vai izņemšana no jebkuras vietas Indonēzijas
ģeogrāfiskajā teritorijā;
(c)         
"koka izstrādājumi" ir I A
un I B pielikumā uzskaitītie produkti;
(d)         
"HS kods" ir preču
četrciparu vai sešciparu kods, kas noteikts Preču aprakstīšanas
un kodēšanas harmonizētajā sistēmā, kura izveidota ar
Pasaules Muitas organizācijas Starptautisko konvenciju par preču
aprakstīšanas un kodēšanas harmonizēto sistēmu;
(e)         
"FLEGT licence" ir
Indonēzijas pārbaudīts likumīgs (V-legal) dokuments,
kas apliecina, ka koka izstrādājumu krava, kuru paredzēts
eksportēt uz Savienību, ir ražota likumīgi. FLEGT licence
var būt sagatavota papīra vai elektroniskā formātā;
(f)           
"licenču izdevēja iestāde"
ir Indonēzijas pilnvarota iestāde, kas izdod un apstiprina FLEGT
licences;
(g)         
"kompetentās iestādes" ir
iestādes, ko Savienības dalībvalstis norīkojušas FLEGT
licenču saņemšanai, pieņemšanai un pārbaudīšanai;
(h)         
"krava" ir noteikts daudzums koka
izstrādājumu, par kuriem izdota FLEGT licence un kurus nosūtītājs
sūta no Indonēzijas, un kurus Savienībā uzrāda muitas
iestādē laišanai brīvā apgrozībā;
(i)           
"likumīgi iegūti
kokmateriāli" ir koka izstrādājumi, kas iegūti vai
importēti un ražoti saskaņā ar tiesību aktiem, kas nosaukti
II pielikumā.
3. pants
FLEGT licencēšanas sistēma
1.           Šā nolīguma Puses
ievieš licencēšanas sistēmu attiecībā uz meža tiesību
aktu ieviešanu, pārvaldību un tirdzniecību (turpmāk "FLEGT
licencēšanas sistēma"). Ar šo sistēmu tiek ieviests
tādu procedūru un prasību kopums, kuru mērķis ir,
izmantojot FLEGT licences, pārbaudīt un apliecināt to, ka
koka izstrādājumi, ko sūta uz Savienību, ir ražoti
likumīgi. Saskaņā ar Padomes 2005. gada 20. decembra
Regulu (EK) Nr. 2173/2005 Savienība pieņem tikai tādas
importam paredzētas kravas no Indonēzijas, par kurām izdotas FLEGT
licences.
2.           FLEGT
licencēšanas sistēmu piemēro I A pielikumā
minētajiem koka izstrādājumiem.
3.           Koka izstrādājumus,
kas minēti I B pielikumā, nedrīkst eksportēt no
Indonēzijas un par tiem nedrīkst izdot FLEGT licenci.
4.           Puses vienojas veikt visus
vajadzīgos pasākumus, lai FLEGT licencēšanas sistēma
tiktu īstenota saskaņā ar šā nolīguma noteikumiem.
4. pants
Licenču izdevējas iestādes
1.           Licenču izdevēja
iestāde pārliecinās, ka koka izstrādājumi ir ražoti
likumīgi saskaņā ar II pielikumā
norādītajiem tiesību aktiem. Licenču izdevēja
iestāde izdod FLEGT licences par likumīgi iegūtu koka
izstrādājumu kravām, lai tās eksportētu uz
Savienību.
2.           Licenču izdevēja
iestāde neizdod FLEGT licences par koka izstrādājumiem,
kas pilnībā vai daļēji sastāv no koka
izstrādājumiem, kuri Indonēzijā importēti no
trešās valsts, un ir tādā formā, kuru attiecīgās
trešās valsts tiesību akti aizliedz eksportēt vai par kuru ir
pierādījumi, ka attiecīgie koka izstrādājumi ir
ražoti, pārkāpjot tās valsts tiesību aktu noteikumus,
kurā koki nocirsti.
3.           Licenču izdevēja
iestāde saglabā un publisko savas FLEGT licenču izdošanas
procedūras. Turklāt licenču izdevēja iestāde
reģistrē visu to kravu datus, par kurām izdotas FLEGT
licences, un atbilstīgi valsts tiesību aktiem par datu
aizsardzību nodrošina šādu reģistru pieejamību
neatkarīgas uzraudzības vajadzībām, vienlaikus
ievērojot ar eksportētāju īpašumtiesībām
aizsargātās informācijas konfidencialitāti.
4.           Indonēzija izveido
Licenču informācijas nodaļu, kas darbosies kā kontaktpunkts
informācijas apmaiņai starp kompetentajām iestādēm un
licenču izdevējām iestādēm, kā noteikts III un
V pielikumā.
5.           Indonēzija paziņo
Eiropas Komisijai licenču izdevējas iestādes un Licenču
informācijas nodaļas kontaktinformāciju. Puses publisko šo
informāciju.
5. pants
Kompetentās iestādes
1.           Kompetentās
iestādes pirms kravas laišanas brīvā apgrozībā
Savienībā pārliecinās, ka par katru kravu ir izdota
derīga FLEGT licence. Ja rodas šaubas par FLEGT licences
derīgumu, šo laišanu brīvā apgrozībā var apturēt
un kravu aizturēt. 
2.           Kompetentās
iestādes veido un katru gadu publicē pārskatu par
saņemtajām FLEGT licencēm.
3.           Kompetentās
iestādes personām vai struktūrām, kas norādītas
kā neatkarīgais tirgus uzraudzītājs, dod piekļuvi attiecīgajiem
dokumentiem un datiem saskaņā ar valsts tiesību aktiem par datu
aizsardzību.
4.           Kompetentās
iestādes neveic 5. panta 1. punktā aprakstīto
darbību attiecībā uz tādu koka izstrādājumu
kravām, kas iegūtas no sugām, kuras ir iekļautas CITES
pielikumos, jo šīm sugām piemērojamie pārbaudes noteikumi
ir paredzēti Padomes 1996. gada 9. decembra
Regulā (EK) Nr. 338/97 par savvaļas dzīvnieku un augu
sugu aizsardzību, reglamentējot to tirdzniecību.
5.           Eiropas Komisija paziņo
Indonēzijai kompetento iestāžu kontaktinformāciju. Puses
publisko šo informāciju.
6. pants
FLEGT licences
1.           Licenču izdevēja
iestāde izdod FLEGT licences, tādējādi apliecinot,
ka koka izstrādājumi ir ražoti likumīgi.
2.           FLEGT licenci sagatavo
un aizpilda angļu valodā. 
3.           Puses, savstarpēji
vienojoties, var izveidot elektronisku sistēmu FLEGT licenču
izdošanai, nosūtīšanai un saņemšanai.
4.           Licences tehniskās
specifikācijas ir izklāstītas IV pielikumā. FLEGT
licenču izdošanas procedūra ir izklāstīta V pielikumā.
7. pants
Kokmateriālu ieguves likumīguma
pārbaude
1.           Indonēzija īsteno TLAS,
lai pārbaudītu, vai kravā esošie koka izstrādājumi ir
iegūti likumīgi, un nodrošinātu, ka uz Savienību
eksportē tikai šādu pārbaudi izturējušas kravas.
2.           Sistēma, ko izmanto, lai
pārbaudītu, vai kravā esošie koka izstrādājumi ir
ražoti likumīgi, ir aprakstīta V pielikumā.
8. pants
Kravas ar FLEGT licenci: laišana
apgrozībā
1.           Procedūras, kas
reglamentē to kravu laišanu brīvā apgrozībā
Savienībā, par kurām izdota FLEGT licence, ir
aprakstītas III pielikumā.
2.           Ja kompetentajām
iestādēm ir pamats aizdomām, ka licence nav derīga vai
īsta, vai neatbilst kravai, par kuru tā it kā izdota, var
piemērot III pielikuma procedūras.
3.           Ja ar FLEGT
licencēm saistītajās apspriedēs rodas neatrisināmas
domstarpības vai grūtības, lietu var nodot izskatīšanai
Apvienotajā īstenošanas komitejā.
9. pants
Pārkāpumi
Puses viena otru informē par
aizdomām vai pierādījumiem par FLEGT licencēšanas
sistēmas apiešanu vai pārkāpumiem, tostarp attiecībā
uz:
(a)         
 tirdzniecības noteikumu apiešanu, kas ietver
uz Savienību vērstas tirdzniecības plūsmas virzīšanu
no Indonēzijas caur trešu valsti;
(b)         
FLEGT licencēm,
kas izdotas par koka izstrādājumiem, kuru sastāvā ir
tādi trešu valstu izcelsmes kokmateriāli, kas rada aizdomas par to
ieguves likumīgumu;
(c)         
krāpšanu saistībā ar FLEGT
licenču iegūšanu vai izmantošanu.
10. pants
Indonēzijas TLAS un citu pasākumu
piemērošana
1.           Ar Indonēzijas TLAS
palīdzību Indonēzija pārbauda uz ārpussavienības
tirgiem eksportēto kokmateriālu un vietējos tirgos pārdoto
kokmateriālu likumīgumu, kā arī cenšas pārbaudīt
importēto koka izstrādājumu likumīgumu, tālab —
ja iespējams — izmantojot šā nolīguma vajadzībām
izveidoto sistēmu.
2.           Savienība,
atbalstīdama šādus centienus, sekmē minētās
sistēmas izmantošanu attiecībā uz tirdzniecību citos
starptautiskajos tirgos un ar trešām valstīm.
3.           Savienība īsteno
pasākumus, lai nepieļautu nelikumīgi iegūtu
kokmateriālu un koka izstrādājumu laišanu Savienības
tirgū.
11. pants
Ieinteresēto personu
līdzdalība nolīguma īstenošanā
1.           Indonēzija regulāri
apspriežas ar ieinteresētajām personām par šā nolīguma
īstenošanu un šajā sakarībā pielieto atbilstīgas
apspriešanās stratēģijas, metodes un programmas.
2.           Savienība regulāri
apspriežas ar ieinteresētajām personām par šā nolīguma
īstenošanu, ņemot vērā savas saistības
saskaņā ar 1998. gada Orhūsas Konvenciju par piekļuvi
informācijai, sabiedrības iesaistīšanos lēmumu
pieņemšanā un piekļuvi tiesai vides jautājumos.
12. pants
Sociālā aizsardzība
1.           Lai mazinātu
iespējamo nelabvēlīgo ietekmi, Puses vienojas veidot
padziļinātu izpratni par to, kā šis nolīgums var
mainīt mežrūpniecību un potenciāli ietekmēto
pamatiedzīvotāju un vietējo kopienu dzīvesveidu, un to
dara, kā noteikts to attiecīgajos valsts tiesību aktos.
2.           Puses uzrauga šā
nolīguma ietekmi uz vietējām kopienām un citiem
1. punktā minētajiem dalībniekiem, vienlaikus veicot
pamatotus pasākumus, lai mazinātu iespējamo
nelabvēlīgo ietekmi. Puses var vienoties par papildu pasākumiem
nelabvēlīgās ietekmes novēršanai.
13. pants
Tirgus stimuli
Savienība, ņemot vērā
savas starptautiskās saistības, veicina labvēlīgas vides
veidošanu Savienības tirgū attiecībā uz šā
nolīguma aptvertajiem koka izstrādājumiem. Konkrēti šī
veicināšana ietver pasākumus, lai atbalstītu:
(a)         
publiskā un privātā iepirkuma
rīcībpolitikas, kas atsevišķi nodala likumīgi iegūtu
koka izstrādājumu piegādes un nodrošina tiem tirgu, un
(b)         
labvēlīgāku nostāju
attiecībā uz izstrādājumiem ar FLEGT licenci
Savienības tirgū.
14. pants
Apvienotā īstenošanas komiteja
1.           Puses izveido kopīgu
mehānismu (turpmāk "Apvienotā īstenošanas
komiteja" jeb "AĪK"), lai apspriestu jautājumus, kas
saistīti ar šā nolīguma īstenošanu un
pārskatīšanu. 
2.           Katra Puse ieceļ
pārstāvjus Apvienotajā īstenošanas komitejā, kas savus
lēmumus pieņem vienprātīgi. AĪK kopīgi vada
augstākā ranga amatpersonas; viena no Savienības un viena no
Indonēzijas.
3.           AĪK nosaka savu
reglamentu. 
4.           AĪK sanāk vismaz
reizi gadā, uz tādu laiku un ar tādu darba kārtību,
par ko Puses ir iepriekš vienojušās. Pēc jebkuras Puses
pieprasījuma var tikt sasauktas papildu sanāksmes.
5.           Apvienotā
īstenošanas komiteja:
(a)         
izskata un pieņem kopējus pasākumus,
lai īstenotu šo nolīgumu;
(b)         
pārskata un uzrauga nolīguma
īstenošanas gaitu kopumā, tostarp TLAS un tirgus pasākumu
darbību, pamatojoties uz konstatējumiem un ziņojumiem, ko
nodrošina mehānismi, kas izveidoti saskaņā ar 15. pantu;
(c)         
novērtē ieguvumus un ierobežojumus, kas
izriet no šā nolīguma īstenošanas, un pieņem lēmumus
par korektīviem pasākumiem;
(d)         
izskata ziņojumus un sūdzības par FLEGT
licencēšanas sistēmas piemērošanu Pušu teritorijā;
(e)         
vienojas par FLEGT licencēšanas
sistēmas darbības sākuma datumu pēc tam, kad, pamatojoties
uz VIII pielikuma kritērijiem, ir novērtēta TLAS
darbība;
(f)           
nosaka jomas, kurās jāsadarbojas, lai
atbalstītu šā nolīguma īstenošanu;
(g)         
vajadzības gadījumā īpašu
uzdevumu veikšanai izveido palīgstruktūras, kurās darbojas
eksperti;
(h)         
sagatavo, apstiprina, izplata un publisko gada
pārskatus, sanāksmju materiālus un citus dokumentus, kas ir
saistīti ar tās darbu;
(i)           
veic visus citus uzdevumus, par kuriem tā
vienojas.
15. pants
Uzraudzība un novērtēšana
Lai novērtētu šā nolīguma
īstenošanu un efektivitāti, Puses vienojas izmantot ziņojumus un
konstatējumus, ko nodrošina šādi divi mehānismi:
(a)         
Indonēzija, apspriedusies ar Savienību,
nolīgst periodisku vērtētāju, lai tas veiktu
VI pielikumā noteiktos uzdevumus;
(b)         
Savienība, apspriedusies ar Indonēziju,
nolīgst neatkarīgu tirgus uzraudzītāju, lai tas veiktu
VII pielikumā noteiktos uzdevumus.
16. pants
Papildu pasākumi
1.           Par tādu resursu
nodrošināšanu, kas vajadzīgi šā nolīguma īstenošanu
sekmējošiem pasākumiem, kuri noteikti saskaņā ar
14. panta 5. punkta f) apakšpunktu, tiks lemts Savienības
un tās dalībvalstu finanšu plānošanas kontekstā,
plānojot sadarbību ar Indonēziju. 
2.           Puses nodrošina, ka ar
šā nolīguma īstenošanu saistītās darbības ir
saskaņotas ar esošajām un turpmākajām attīstības
programmām un iniciatīvām. 
17. pants
Ziņošana un informācijas
publiskošana
1.           Puses nodrošina, ka AĪK
darbības ir, cik iespējams, pārredzamas. AĪK darbības
ziņojumus Puses sagatavo kopīgi, un tos publisko. 
2.           AĪK publisko gada
ziņojumu, kas citstarp ietver sīkas ziņas par:
(a)         
koka izstrādājumu daudzumu, kas
eksportēts uz Savienību FLEGT licencēšanas sistēmas
ietvaros, un tiem atbilstošās HS pozīcijas;
(b)         
Indonēzijas izdoto FLEGT licenču
skaitu;
(c)         
šā nolīguma mērķu
sasniegšanā paveikto un jautājumiem, kas saistīti ar tā
īstenošanu;
(d)         
darbībām, kas veiktas, lai novērstu
nelikumīgi iegūtu koka izstrādājumu eksportu, importu un
laišanu vai tirdzniecību iekšzemes tirgū;
(e)         
Indonēzijā importēto
kokmateriālu un koka izstrādājumu daudzumiem un
darbībām, kas veiktas, lai novērstu nelikumīgi iegūtu
koka izstrādājumu importu un uzturētu pareizu FLEGT
licencēšanas sistēmas darbību;
(f)           
gadījumiem, kuros konstatēta
neatbilstība FLEGT licencēšanas sistēmas
prasībām, un darbībām, kas veiktas, lai to novērstu;
(g)         
koka izstrādājumu daudzumu, kas
Savienībā importēts saskaņā ar FLEGT
licencēšanas sistēmu, un atbilstošās HS pozīcijas un
Savienības dalībvalstis, kurās notika importēšana
Savienībā;
(h)         
Savienības saņemto FLEGT
licenču skaitu;
(i)           
to gadījumu skaitu un attiecīgo koka
izstrādājumu daudzumus, kad ir notikusi apspriešanās
saskaņā ar 8. panta 2. punktu.
3.           Lai sasniegtu mērķi
uzlabot pārvaldību un pārredzamību meža nozarē un
uzraudzītu šā nolīguma īstenošanu un ietekmi kā
Indonēzijā, tā Savienībā, Puses vienojas, ka
IX pielikumā aprakstītā informācija būs publiski
pieejama.
4.           Puses vienojas neizpaust
konfidenciālu informāciju, ar kuru tās apmainās
saskaņā ar šo nolīgumu, un to regulē attiecīgie Pušu
tiesību akti. Puses neizpauž sabiedrībai un neļauj savām
iestādēm nodot atklātībai informāciju par
komercnoslēpumiem, ar kuru tās apmainās saskaņā ar šo
nolīgumu, nedz arī konfidenciālu komercinformāciju.
18. pants
Paziņojumi par īstenošanu
1.           Pušu pārstāvji,
kuri atbild par oficiālo saziņu attiecībā uz šā
nolīguma īstenošanu, ir:
Indonēzijā:                                                       Eiropas
Savienībā:
Mežsaimniecības ministrijas                              ES
delegācijas Indonēzijā         
Meža izmantošanas ģenerāldirektors                vadītājs
2.           Puses laikus viena otrai dara
zināmu informāciju, kas vajadzīga šā nolīguma
īstenošanai, tostarp izmaiņas 1. punktā
19. pants
Teritoriālā piemērošana
Šo nolīgumu piemēro teritorijai,
kurai piemēro Līgumu par Eiropas Savienības darbību
saskaņā ar minētā līguma nosacījumiem, no vienas
puses, un Indonēzijas teritorijai, no otras puses.
20. pants
Strīdu izšķiršana
1.           Visus strīdus par
šā nolīguma piemērošanu vai interpretēšanu Puses cenšas
atrisināt ar ātru apspriešanos.
2.           Ja ar apspriešanos
strīdu nav izdevies atrisināt divu mēnešu laikā pēc
pirmā apspriešanās pieprasījuma, jebkura no Pusēm var
pieprasīt strīda izskatīšanu AĪK, kas mēģina to
atrisināt. AĪK saņem visu attiecīgo informāciju, kas
nepieciešama situācijas padziļinātai izskatīšanai, lai
rastu pieņemamu risinājumu. Šajā nolūkā AĪK
izskata visas iespējas turpināt šā nolīguma patiesu
īstenošanu.
3.           Ja divu mēnešu
laikā AĪK strīdu nespēj atrisināt, Puses var
kopīgi pieprasīt trešās personas pakalpojumus vai
starpniecību.
4.           Ja nav iespējams
strīdu izšķirt saskaņā ar 3. punktu, jebkura no
Pusēm var paziņot otrai Pusei par šķīrējtiesneša
iecelšanu; otrai Pusei tad 30 kalendāra dienu laikā pēc
pirmā šķīrējtiesneša iecelšanas jāieceļ otrais
šķīrējtiesnesis. Divu mēnešu laikā pēc otrā
šķīrējtiesneša iecelšanas Puses kopīgi ieceļ trešo
šķīrējtiesnesi.
5.           Šķīrējtiesnešu
lēmumus pieņem ar balsu vairākumu sešu mēnešu laikā
pēc trešā šķīrējtiesneša iecelšanas.
6.           Šāds lēmums
Pusēm ir saistošs, un to nevar pārsūdzēt.
7.           AĪK nosaka
šķīrējtiesas darba procedūras.
21. pants
Apturēšana
1.           Puse, kas vēlas
apturēt šo nolīgumu, rakstveidā paziņo otrai Pusei par savu
nodomu. Pēc tam Puses kopīgi apspriež šo jautājumu.
2.           Ikviena Puse var apturēt
šā nolīguma piemērošanu. Lēmumu par apturēšanu un
šā lēmuma iemeslus rakstiski paziņo otrai Pusei. 
3.           Šā nolīguma
noteikumus beidz piemērot, kad pagājušas 30 kalendāra
dienas pēc šāda paziņojuma.
4.           Šā nolīguma
noteikumus atsāk piemērot, kad pagājušas 30 kalendāra
dienas pēc tam, kad Puse, kas nolīgumu apturējusi, paziņo
otrai Pusei, ka apturēšanas iemesli vairs nav spēkā.
22. pants
Grozījumi
1.           Puse, kas vēlas šo
nolīgumu grozīt, vismaz trīs mēnešus pirms AĪK
nākamās sanāksmes iesniedz attiecīgu priekšlikumu. AĪK
šo priekšlikumu apspriež un vienprātības gadījumā sniedz ieteikumu.
Ja Puses ieteikumam piekrīt, tās to apstiprina saskaņā ar savām
iekšējām procedūrām.
2.           Ikviens grozījums, ko
šādi apstiprinājušas abas Puses, stājas spēkā
nākamā mēneša pirmajā dienā pēc dienas, kurā
Puses viena otrai paziņojušas par šajā nolūkā nepieciešamo
procedūru pabeigšanu.
3.           AĪK var pieņemt
šā nolīguma pielikumu grozījumus.
4.           Paziņojumu par
grozījumiem izdara, izmantojot diplomātiskos kanālus, un to
adresē Eiropas Savienības Padomes ģenerālsekretāram un
Indonēzijas Republikas ārlietu ministram.
23. pants
Stāšanās spēkā,
darbības ilgums un izbeigšana
1.           Šis nolīgums stājas
spēkā nākamā mēneša pirmajā dienā pēc
dienas, kurā Puses viena otrai rakstiski paziņojušas par
attiecīgo šajā nolūkā nepieciešamo procedūru
pabeigšanu.
2.           Paziņojumu izdara,
izmantojot diplomātiskos kanālus, un to adresē Eiropas
Savienības Padomes ģenerālsekretāram un Indonēzijas
Republikas ārlietu ministram. 
3.           Šis nolīgums ir
spēkā piecus gadus. To pagarina par secīgiem piecu gadu
periodiem, ja vien kāda no Pusēm neatsakās no šādas
pagarināšanas, par to rakstiski informējot otru Pusi vismaz
divpadsmit mēnešus pirms šā nolīguma termiņa beigām.
4.           Ikviena Puse var izbeigt šo
nolīgumu, par to rakstiski paziņojot otrai Pusei. Šādā
gadījumā nolīgumu beidz piemērot, kad pagājuši
12 mēneši kopš paziņojuma sniegšanas dienas.
24. pants
Pielikumi
Pielikumi ir neatņemama šā
nolīguma sastāvdaļa.
25. pants
Autentiskie teksti
Šis nolīgums ir sagatavots divos
eksemplāros angļu, bulgāru, čehu, dāņu,
franču, grieķu, igauņu, itāļu, latviešu, lietuviešu,
maltiešu, nīderlandiešu, poļu, portugāļu, rumāņu,
slovāku, slovēņu, somu, spāņu, ungāru, vācu,
zviedru un indonēziešu (Bahasa Indonesia) valodā, un ikviens
no šiem tekstiem ir autentisks. Atšķirīgas šā nolīguma
interpretācijas gadījumā noteicošais ir teksts angļu
valodā.
TO APLIECINOT, apakšā parakstījušies,
būdami atbilstoši pilnvaroti, ir parakstījuši šo nolīgumu.
Briselē, 
 Eiropas Savienības vārdā || Indonēzijas Republikas vārdā 
I PIELIKUMS
IZSTRĀDĀJUMU SARAKSTS
Šajā pielikumā ietvertais saraksts ir
ņemts no Preču aprakstīšanas un kodēšanas harmonizētās
sistēmas, kas izveidota ar Pasaules Muitas savienības Starptautisko
konvenciju par preču aprakstīšanas un kodēšanas harmonizēto
sistēmu.
IA PIELIKUMS: HARMONIZĒTIE
PREČU KODI KOKMATERIĀLIEM UN KOKA IZSTRĀDĀJUMIEM, UZ KURIEM
ATTIECAS FLEGT LICENCĒŠANAS SISTĒMA
44. nodaļa: 
 HS KODI || APRAKSTS   
   || Malka apaļkoku, pagaļu, zaru, žagaru saišķu vai tamlīdzīgā veidā; koksnes šķeldas vai skaidas; zāģskaidas un koksnes atlikumi, aglomerēti vai neaglomerēti brikešu, granulu vai tamlīdzīgā veidā: 
   ||   
 4401.21 || -    koksnes šķeldas vai skaidas — skujkoku 
 4401.22   || -     koksnes šķeldas vai skaidas — lapu koku 
 Ex.4404 || -    Koka skaidas un tamlīdzīgi materiāli   
 Ex.4407 || -     Garumā sazāģēti vai šķeldoti kokmateriāli, drāzti vai lobīti, ēvelēti, slīpēti vai saaudzēti garumā ar ķīļtapām, biezāki par 6 mm   
 4408 || Loksnes finierim (ieskaitot loksnes, kas iegūtas, sadalot koka saklātņus) un tamlīdzīgiem laminētas koksnes materiāliem un citi garumā sazāģēti kokmateriāli, lobīti vai mizoti, arī ēvelēti, slīpēti, savienoti vai saaudzēti garumā, ne biezāki par 6 mm   
       || Kokmateriāli (ieskaitot nesamontētus parketa dēlīšus un joslas) ar nepārtrauktu profilu (ar ierievjiem, gropēm, izciļņiem, ierobēm, fāzēm, noapaļojumu) kādā no malām vai virsmām, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti, saaudzēti vai nesaaudzēti garumā: 
 4409.10 || -    skujkoku 
 4409.29 || -    lapu koku — citādi   
 4410 || Kokskaidu plātnes, orientētās kokskaidu plātnes (OSB) un tamlīdzīgas plātnes (piemēram, vafeļplātnes) no koksnes vai citiem koksnveida materiāliem, aglomerētiem vai neaglomerētiem ar sveķiem vai citām organiskām saistvielām 
 4411 || Kokšķiedru vai citu koksnveida materiālu plātnes, kam ir vai nav pievienoti sveķi vai citas organiskas vielas 
 4412 || Saplāksnis, finierētas plātnes un tamlīdzīgi laminēti koksnes materiāli   
 4413 || Blīvināti kokmateriāli kluču, plātņu, līstu vai profilētu izstrādājumu veidā   
 4414 || Koka ietvari gleznām, fotogrāfijām, spoguļiem un tamlīdzīgiem priekšmetiem   
 4415 || Koka lādes, kastes, redeļkastes, spoles un tamlīdzīga tara; koka kabeļu spoles; paliktņi, kastu paliktņi un citas kravu plātnes no koka; paliktņu apmales no koka   
 4416 || Mucas, muciņas, kubli, toveri un citādi mucinieku darinājumi un to daļas no koka, ieskaitot mucu dēlīšus 
 4417 || Koka darbarīki, to korpusi un rokturi, slotu un suku koka daļas un rokturi; koka kurpju liestes un izstiepēji 
 4418 || Namdaru un būvgaldnieku darinājumi, ieskaitot šūnveida koka paneļus, saliktus grīdas dēļus, jumstiņus un lubas   
 Ex.4421.90 || -     koka seguma bloki 
47. nodaļa:
 HS KODI || APRAKSTS   
   || Papīra masa no koksnes vai cita celulozes šķiedrmateriāla; pārstrādāts (atkritumu un makulatūras) papīrs vai kartons:   
 4701   || -    Mehāniskā papīra masa   
 4702   || -    Ķīmiskā koksnes celuloze, šķīstošās šķirnes 
 4703   || -    Koksnes natronceluloze vai sulfātceluloze, izņemot šķīstošās šķirnes 
 4704   || -    Koksnes sulfītceluloze, izņemot šķīstošās šķirnes   
 4705   || -    Koksnes celuloze, kas iegūta, apvienojot mehāniskās un ķīmiskās pārstrādes procesus 
48. nodaļa:
 HS KODI   || APRAKSTS   
 4802 || Nekrītots papīrs un kartons, izmantojams rakstīšanai, apdrukai vai citiem grafiskiem darbiem, neperforētas perfokartes un perforatora lentes papīrs ruļļos vai jebkura izmēra taisnstūrveida (ieskaitot kvadrātu) loksnēs, izņemot pozīcijā 4801 vai 4803 minēto papīru; rokas lējuma papīrs un kartons   
 4803   || Tualetes papīra vai sejas salvešu, dvieļu vai galdautu materiāli un tamlīdzīgs mājturības vai higiēnas vajadzībām izmantojams papīrs, celulozes vate un audumi no celulozes šķiedrām, krepēti, ciļņoti, perforēti, ar virsmas krāsojumu, dekorējumu vai iespiedumu vai bez šādas apstrādes, ruļļos vai loksnēs   
 4804 || Nekrītots kraftpapīrs un kartons ruļļos vai loksnēs, izņemot pozīcijā 4802 vai 4803 minēto   
 4805 || Cits nekrītots papīrs un kartons ruļļos vai loksnēs, kas nav apstrādāts tālāk, kā norādīts šīs nodaļas 3. piezīmē   
 4806   || Pergamentpapīrs, taukvielas necaurlaidīgs papīrs, pauspapīrs, pergamīns un citādi kalandrēti caurredzami vai caurspīdīgi papīri ruļļos vai loksnēs   
 4807   || Kompozītpapīrs un kartons (izgatavots, salīmējot vairākas papīra vai kartona loksnes) bez virskārtas pārklājuma un nepiesūcināts, iekšēji stiegrots vai nestiegrots, ruļļos vai loksnēs   
 4808   || Gofrēts papīrs un kartons (aplīmēts vai neaplīmēts ar gludām ārējām loksnēm), krepēts, ciļņots vai perforēts, ruļļos vai loksnēs, kas nav pozīcijā 4803 minētais   
 4809   || Koppapīrs, paškopējošais papīrs un citi kopējoši vai attēlu pārnesoši papīri (ieskaitot krītotu vai piesūcinātu papīru trafaretspiedēm vai ofseta platēm), apdrukāts vai neapdrukāts, ruļļos vai loksnēs   
 4810     || Papīrs un kartons, kas no vienas vai abām pusēm pārklāts ar kaolīnu vai citām neorganiskām vielām, lietojot saistvielas vai bez tām, bez citiem pārklājumiem, ar virsmas krāsojumu vai bez tā, ar dekoratīvu virsmu vai iespiedattēliem vai bez tiem, jebkura lieluma ruļļos vai taisnstūrveida (arī kvadrātveida) loksnēs   
 4811   || Papīrs, kartons, celulozes vate un audums no celulozes šķiedrām, krītots, piesūcināts, ar pārklājumu, ar krāsotu vai dekoratīvu virsmu vai apdrukāts, jebkura izmēra ruļļos vai taisnstūrveida (ieskaitot kvadrātu) loksnēs, izņemot pozīcijā 4803, 4809 vai 4810 minēto 
 4812 || Papīra masas filtru bloki, plātnes un plāksnes   
 4813 || Cigarešu papīrs, atbilstīgi izmēram sagriezts vai nesagriezts, grāmatiņās vai čaulītēs   
 4814 || Tapetes un tamlīdzīgi sienu pārklājumi; caurspīdīgi papīra pārklājumi logiem   
 4816 || Koppapīrs, paškopējošais papīrs un citi kopējoši vai attēlu pārnesoši papīri (izņemot papīru pozīcijā 4809), papīrs trafaretspiedēm un ofsetplatēm, iepakots kastēs vai bez kastēm   
 4817 || Papīra vai kartona aploksnes, slēgtas vēstules, pastkartes bez zīmējumiem un sarakstes kartītes; kārbas, pasta maisiņi, kabatas grāmatiņas no papīra vai kartona, papīra kancelejas piederumu komplekti   
 4818 || Tualetes papīrs un tamlīdzīgs papīrs, celulozes vate vai celulozes šķiedru papīrs, ko izmanto mājsaimniecībā vai sanitāriem un higiēnas nolūkiem, ruļļos, kuru platums nepārsniedz 36 cm, vai sagriezts pēc izmēra vai formas; kabatlakatiņi, kosmētikas salvetes, dvieļi, galdauti, galda salvetes, palagi un tamlīdzīgi mājsaimniecības, sanitārijas vai slimnīcu piederumi, apģērba gabali un apģērba piederumi no papīra masas, papīra, celulozes vates vai celulozes šķiedras audumiem   
 4821 || Jebkura veida birkas un etiķetes no papīra vai kartona ar iespiestu tekstu vai attēlu vai bez tā   
 4822 || Spolītes, spoles, rullīši un tamlīdzīgi turētāji no papīra masas, papīra vai kartona (perforēti vai neperforēti, stiegroti vai nestiegroti) 
 4823 || Citāds papīrs, kartons, celulozes vate un audumi no celulozes šķiedrām, sagriezts pēc izmēra vai formas; citādi izstrādājumi no papīra masas, papīra, kartona, celulozes vates vai celulozes šķiedru auduma 
94. nodaļa:
 HS KODI || APRAKSTS   
   || Citādi sēdekļi, ar koka karkasu:   
 9401.61. || -    polsterēti 
 9401.69. || -    citādi   
     || Citādas mēbeles un to daļas:   
 9403.30 || -    koka mēbeles birojiem 
 9403.40 || -    koka mēbeles virtuvēm 
 9403.50 || -    koka mēbeles guļamistabām 
 9403.60   || -    citādas koka mēbeles   
 Ex. 9406.00. || -     Saliekamās koka būvkonstrukcijas   
IB PIELIKUMS: HARMONIZĒTIE
PREČU KODI KOKMATERIĀLIEM, KURUS SASKAŅĀ AR
INDONĒZIJAS TIESĪBU AKTIEM IR AIZLIEGTS EKSPORTĒT
44. nodaļa: 
 HS KODI || APRAKSTS 
 4403 || Neapstrādāti kokmateriāli, arī bez mizas vai aplievas, vai četrskaldņu brusas   
 Ex. 4404 || -     Stīpu klūgas; šķeltas kārtis; koka pāļi, mieti un stabi, nosmailināti, bet gareniski nezāģēti; koka nūjas, rupji tēstas, bet nav virpotas, liektas vai citādi apdarinātas, piemērotas pastaigu spieķu, lietussargu, instrumentu rokturu vai tamlīdzīgu izstrādājumu izgatavošanai   
 4406 || Dzelzceļa vai tramvaja sliežu gulšņi no koka   
 Ex. 4407 || -    Garumā sazāģēti vai šķeldoti kokmateriāli, drāzti vai lobīti, nav nedz ēvelēti, nedz slīpēti, nedz saaudzēti garumā ar ķīļtapām; biezāki par 6 mm 
II PIELIKUMS
LIKUMĪGUMA DEFINĪCIJA
IEVADS
Indonēzijas
kokmateriālus uzskata par likumīgiem, ja to izcelsme un ražošanas
process, kā arī sekojošās apstrādes, pārstrādes,
transportēšanas un tirdzniecības darbības ir
pārbaudītas un atbilst visiem piemērojamajiem Indonēzijas
normatīvajiem un administratīvajiem aktiem.
Indonēzijā
ir pieci likumīguma standarti, kas izstrādāti kā principu,
kritēriju, rādītāju un kontroldokumentu kopumi, kuri visi
ir balstīti uz pamata tiesību aktiem, noteikumiem un
procedūrām.
Šie pieci
standarti ir šādi:
·                        
1. likumīguma
standarts, attiecas uz koncesijām saimnieciskā meža zonās valsts
zemēs;
·                        
2. likumīguma
standarts, attiecas uz kopienu plantāciju mežiem un kopienu mežiem
saimnieciskā meža zonās valsts zemēs;
·                        
3. likumīguma
standarts, attiecas uz privātajiem mežiem;
·                        
4. likumīguma
standarts, attiecas uz kokmateriālu ieguvi nemeža zonās valsts
zemēs;
·                        
5. likumīguma
standarts, attiecas uz kokrūpniecības uzņēmumiem, kuri
nodarbojas ar koksnes apstrādi un pārstrādi.
Šie pieci
likumīguma standarti ir piemērojami dažādu veidu
kokmateriālu atļaujām, kas norādītas
turpmākajā tabulā.
 Atļaujas veids || Apraksts || Zemes piederība/ resursu apsaimniekošana vai izmantošana || Piemērojamais likumīguma standarts 
 IUPHHK-HA/HPH || Atļauja izmantot meža produktus no dabiskajiem mežiem || Pieder valstij/ apsaimnieko uzņēmums || 1 
 IUPHHK-HTI/HPHTI || Atļauja ierīkot un apsaimniekot rūpnieciskā meža plantāciju || Pieder valstij/ apsaimnieko uzņēmums || 1 
 IUPHHK-RE   || Atļauja veikt meža ekosistēmas atjaunošanu || Pieder valstij/ apsaimnieko uzņēmums || 1 
 IUPHHK-HTR   || Atļauja attiecībā uz kopienu plantāciju mežiem || Pieder valstij/ apsaimnieko kopiena || 2 
 IUPHHK-HKM   || Atļauja attiecībā uz kopienu meža apsaimniekošanu   || Pieder valstij/ apsaimnieko kopiena || 2 
 Privāta zeme || Atļauja nav vajadzīga || Privātīpašums/ izmanto privāti || 3 
 IPK/ILS || Atļauja izmantot kokmateriālus no nemeža zonām || Pieder valstij/ izmanto privāti || 4 
 IUIPHHK   || Atļauja izveidot un vadīt pirmapstrādes uzņēmumu || Neattiecas || 5 
 IUI Lanjutan vai IPKL   || Atļauja izveidot un vadīt tālākapstrādes uzņēmumu   || Neattiecas || 5 
Šie pieci
likumīguma standarti un saistītie kontroldokumenti ir sīkāk
aprakstīti turpmāk.
II PIELIKUMS
– LIKUMĪGUMA STANDARTS NR. 1: STANDARTS, KAS ATTIECAS UZ
KONCESIJĀM SAIMNIECISKĀ MEŽA ZONĀS 
 Nr. || Principi || Kritēriji || Rādītāji || Kontroldokumenti || Saistītie noteikumi[11]   
 1 || P1. Platības juridiskais statuss un tiesības to izmantot || K1.1. Meža apsaimniekošanas vienība (koncesionāri) atrodas saimnieciskā meža zonā || 1.1.1. Atļaujas turētājs var pierādīt, ka koksnes resursu izmantošanas atļauja (IUPHHK) ir derīga || Meža koncesijas tiesību sertifikāts || Valdības noteikumi PP72/2010 Mežsaimniecības ministra noteikumi P50/2010 Mežsaimniecības ministra noteikumi P12/2010 
 Apliecinājums, ka ir nokārtots maksājums par meža koksnes produktu izmantošanas atļauju 
 2. || P2. Mežizstrādes sistēmu un procedūru ievērošana || K2.1. Atļaujas turētājam ir cirsmas izstrādes plāns, kuru apstiprinājušas kompetentās administratīvās iestādes || 2.1.1. Kompetentā administratīvā iestāde ir apstiprinājusi darba plāna dokumentus: ģenerālplānu, gada darba plānu, tostarp to papildinājumus || Apstiprinātais ģenerālplāns un papildinājumi, kas sagatavoti, pamatojoties uz visaptverošu meža inventarizāciju, kuru veikuši kompetenti tehniskie darbinieki Apstiprinātais gada darba plāns, kas sagatavots, pamatojoties uz ģenerālplānu Kompetentu tehnisko darbinieku sagatavotas kartes, kurās attēlots darba plāna aptverto platību novietojums un robežas || Mežsaimniecības ministra noteikumi P62/2008 Mežsaimniecības ministra noteikumi P56/2009 Mežsaimniecības ministra noteikumi P60/2011 
 Nr. || Principi || Kritēriji || Rādītāji || Kontroldokumenti || Saistītie noteikumi 
   ||   ||   ||   || Karte, kurā iezīmētas zonas, kurās saskaņā ar gada darba plānu mežizstrāde nav paredzēta, un pierādījumi par īstenošanu uz vietas ||   
 Mežizstrādes vietas (bloki vai nodalījumi) ir skaidri iezīmētas, un tās var pārbaudīt uz vietas. 
 K2.2.   Darba plāns ir derīgs || 2.2.1. Meža izmantošanas atļaujas turētājam ir derīgs darba plāns, kas atbilst piemērojamajiem noteikumiem || Meža koksnes produktu izmantošanas ģenerālplāns un papildinājumi (izskatīšanā esoši pieteikumi ir pieņemami) || Mežsaimniecības ministra noteikumi P62/2008 Mežsaimniecības ministra noteikumi P56/2009 Mežsaimniecības ministra noteikumi P60/2011 
 Dabiskā meža apaļkoku atrašanās vieta un iegūstamie apjomi platībās, kurās paredzēta mežizstrāde, atbilst darba plānam 
   ||   || 2.2.2     Visa mežizstrādes aprīkojuma izmantošanas atļaujas ir derīgas, un tās var pārbaudīt uz vietas (neattiecas uz valsts mežu uzņēmumu) || Aprīkojuma izmantošanas un aprīkojuma pārvietošanas atļauja || Mežsaimniecības ministra noteikumi P53/2009 
 Nr. || Principi || Kritēriji || Rādītāji || Kontroldokumenti || Saistītie noteikumi 
 3. || P3. Apaļkoku transportēšanas vai īpašnieka maiņas likumīgums   || K.3.1. Atļaujas turētāji nodrošina, ka visi apaļkoki, kurus no apaļkoku krautuves mežā nogādā meža produktu pirmapstrādes uzņēmumā vai reģistrētam kokmateriālu tirgotājam, arī izmantojot starpkrautuvi, ir fiziski identificēti un tiem ir pievienoti derīgi dokumenti || 3.1.1. Visi izstrādātie vai komerciālām vajadzībām iegūtie apaļkoki ar lielu caurmēru ir iekļauti kokmateriālu produkcijas pārskatā || Apstiprinātā kokmateriālu produkcijas pārskata dokumenti || Mežsaimniecības ministra noteikumi P55/2006 
 3.1.2. Visiem kokmateriāliem, kurus izved no atļaujas aptvertās platības, ir pievienots derīgs transporta dokuments || Derīgi transporta dokumenti un papildinājumi ir pievienoti apaļkokiem, kurus no apaļkoku krautuves nogādā meža produktu pirmapstrādes uzņēmumā vai reģistrētam kokmateriālu tirgotājam, arī izmantojot starpkrautuves || Mežsaimniecības ministra noteikumi P55/2006 
   ||   ||   || 3.1.3. Apaļkoki ir iegūti apgabalos, kas noteikti meža izmantošanas atļaujā || Uz apaļkokiem ir kokmateriālu administrēšanas marķējums/svītrkods (PUHH) || Mežsaimniecības ministra noteikumi P55/2006 
 Atļaujas turētājs konsekventi marķē kokmateriālus 
 Nr. || Principi || Kritēriji || Rādītāji || Kontroldokumenti || Saistītie noteikumi 
   ||   || K3.2.   Atļaujas turētājs ir nokārtojis piemērojamās maksas un nodevas par kokmateriālu ieguvi komerciālām vajadzībām || 3.2.1. Atļaujas turētājs apliecina, ka ir nokārtota iemaksa meža atjaunošanas fondā un/vai maksa par meža resursiem, kas atbilst apaļkoku produkcijai un piemērojamajam tarifam || Maksājuma uzdevumi attiecībā uz iemaksu meža atjaunošanas fondā un/vai maksu par meža resursiem || Valdības noteikumi PP22/1997 Valdības noteikumi PP51/1998 Mežsaimniecības ministra noteikumi P18/2007 Tirdzniecības ministra noteikumi 22/M-DAG/PER/4/2012 Valdības noteikumi PP59/1998 
   ||   ||   ||   || Apliecinājums, ka ir nokārtota iemaksa meža atjaunošanas fondā un/vai maksa par meža resursiem, un maksājumu kvītis 
   ||   ||   ||   || Iemaksa meža atjaunošanas fondā un/vai maksa par meža resursiem atbilst apaļkoku produkcijai un piemērojamajam tarifam 
 Nr. || Principi || Kritēriji || Rādītāji || Kontroldokumenti || Saistītie noteikumi 
   ||   || K3.3. Starpsalu pārvadājumi un tirdzniecība || 3.3.1. Atļaujas turētāji, kuri nosūta apaļkokus, ir reģistrēti starpsalu kokmateriālu tirgotāji (PKAPT) || PKAPT dokumenti || Rūpniecības un tirdzniecības ministra noteikumi 68/2003 Mežsaimniecības ministra, satiksmes ministra un rūpniecības un tirdzniecības ministra kopējie noteikumi 22/2003 
 3.3.2.  Apaļkoku transportēšanā izmanto Indonēzijas karoga kuģus, kuriem ir derīga darbības atļauja || Reģistrācijas dokumenti, kas apliecina kuģa identitāti, un derīga atļauja || Rūpniecības un tirdzniecības ministra noteikumi 68/2003 Mežsaimniecības ministra, satiksmes ministra un rūpniecības un tirdzniecības ministra kopējie noteikumi 22/2003 
 Nr. || Principi || Kritēriji || Rādītāji || Kontroldokumenti || Saistītie noteikumi 
 4. || P4. Ar kokmateriālu ieguvi saistīto vides un sociālo aspektu ievērošana || K.4.1. Atļaujas turētājam ir apstiprināts ietekmes uz vidi novērtējuma (EIA) dokuments, un ir īstenoti tajā norādītie pasākumi || 4.1.1.  Atļaujas turētājam ir EIA dokumenti, kurus apstiprinājušas kompetentās iestādes un kuri attiecas uz visu darba platību || EIA dokumenti || Valdības noteikumi PP27/1999 Mežsaimniecības un plantāciju ministra noteikumi 602/1998 
   ||   || 4.1.2. Atļaujas turētājam ir vides pārvaldības plāna un vides monitoringa plāna īstenošanas ziņojumi, kuros norādītas darbības, kas veiktas, lai mazinātu ietekmi uz vidi un nodrošinātu sociālos ieguvumus || Vides pārvaldības plāna un vides monitoringa plāna dokumenti || Valdības noteikumi PP27/1999 
 Pierādījumi par vides pārvaldības plāna īstenošanu un būtiskas ietekmes uz vidi un sociālās ietekmes monitoringu 
 Nr. || Principi || Kritēriji || Rādītāji || Kontroldokumenti || Saistītie noteikumi 
 5. || P5. Darba normatīvo un administratīvo aktu ievērošana || K.5.1.  Darba drošības un veselības (OSH) prasību ievērošana || 5.1.1.  Ir izveidotas un tiek īstenotas OSH procedūras || OSH procedūru īstenošana || Darbaspēka un transmigrācijas ministra noteikumi 01/1978 Mežsaimniecības ministra noteikumi P12/2009 
 OSH aprīkojums 
 Darba negadījumu reģistrs 
 K.5.2.  Strādnieku tiesību ievērošana || 5.2.1.  Strādnieku apvienošanās brīvība || Strādnieki ir arodbiedrību biedri, vai uzņēmuma politika ļauj strādniekiem dibināt arodbiedrības vai iesaistīties to aktivitātēs || Likums 21/2000 Darbaspēka un transmigrācijas ministra noteikumi 16/2001   
 5.2.2. Ir darba koplīgumi || Darba koplīguma dokumenti vai dokumenti par uzņēmuma politiku darba tiesību jomā || Likums 13/2003 Darbaspēka un transmigrācijas ministra noteikumi 16/2011 
 5.2.3. Uzņēmums nenodarbina nepilngadīgas personas || Nav nepilngadīgu strādnieku || Likums 13/2003 Likums 23/2003 Likums 20/2009 
LIKUMĪGUMA STANDARTS NR. 2:
STANDARTS, KAS ATTIECAS UZ KOPIENU PLANTĀCIJU MEŽIEM UN KOPIENU MEŽIEM
SAIMNIECISKĀ MEŽA ZONĀS
 Nr. || Principi || Kritēriji || Rādītāji || Kontroldokumenti || Saistītie noteikumi 
 1.       || P1. Platības juridiskais statuss un tiesības to izmantot || K1.1.   Meža apsaimniekošanas vienība atrodas saimnieciskā meža zonā || 1.1.1. Atļaujas turētājs var pierādīt, ka koksnes resursu izmantošanas atļauja (IUPHHK) ir derīga || Meža koncesijas tiesību sertifikāts || Mežsaimniecības ministra noteikumi P55/2011 Mežsaimniecības ministra noteikumi P37/2007 Mežsaimniecības ministra noteikumi P49/2008 Mežsaimniecības ministra noteikumi P12/2010 
 Apliecinājums, ka ir nokārtots maksājums par meža koksnes produktu izmantošanas atļauju 
 2.       || P2. Mežizstrādes sistēmu un procedūru ievērošana || K2.1. Atļaujas turētājam ir cirsmas izstrādes plāns, kuru apstiprinājušas kompetentās administratīvās iestādes || 2.1.1.   Kompetentā administratīvā iestāde ir apstiprinājusi darba plāna dokumentu || Apstiprināts darba plāna dokuments || Mežsaimniecības ministra noteikumi P62/2008 
 Karte, kurā iezīmētas zonas, kurās saskaņā ar gada darba plānu mežizstrāde nav paredzēta, un pierādījumi par īstenošanu uz vietas 
 Mežizstrādes kvartāla atrašanās vieta ir skaidri iezīmēta, un to var pārbaudīt uz vietas 
 Nr. || Principi || Kritēriji || Rādītāji || Kontroldokumenti || Saistītie noteikumi 
   ||   || K2.2. Darba plāns ir derīgs || 2.2.1. Meža izmantošanas atļaujas turētājam ir derīgs darba plāns, kas atbilst piemērojamajiem noteikumiem || Meža koksnes produktu izmantošanas ģenerālplāns un papildinājumi (izskatīšanā esoši pieteikumi ir pieņemami) || Mežsaimniecības ministra noteikumi P62/2008 
 Apaļkoku atrašanās vietai un iegūstamajiem apjomiem apgabalā, kas jāizdala meža īpašumā, jāatbilst darba plānam 
 2.2.2. Visa mežizstrādes aprīkojuma izmantošanas atļaujas ir derīgas, un tās var fiziski pārbaudīt uz vietas || Aprīkojuma izmantošanas un aprīkojuma pārvietošanas atļaujas || Mežsaimniecības ministra noteikumi P53/2009 
   ||   || K2.3. Atļaujas turētāji nodrošina, ka visi apaļkoki, kurus no apaļkoku krautuves mežā nogādā meža produktu pirmapstrādes || 2.3.1. Visi izstrādātie vai komerciālām vajadzībām iegūtie apaļkoki ar lielu caurmēru ir iekļauti kokmateriālu produkcijas pārskatā || Apstiprinātā kokmateriālu produkcijas pārskata dokumenti || Mežsaimniecības ministra noteikumi P55/2006 
 Nr. || Principi || Kritēriji || Rādītāji || Kontroldokumenti || Saistītie noteikumi 
   ||   || uzņēmumā vai reģistrētam kokmateriālu tirgotājam, arī izmantojot starpkrautuvi, ir fiziski identificēti un tiem ir pievienoti derīgi dokumenti || 2.3.2. Visiem apaļkokiem, kurus izved no atļaujas aptvertās platības, ir pievienots likumīgs transporta dokuments || Likumīgi transporta dokumenti un attiecīgie papildinājumi tiek nosūtīti no apaļkoku krautuves uz starpkrautuvi un no starpkrautuves uz pirmapstrādes uzņēmumu un/vai reģistrētam kokmateriālu tirgotājam || Mežsaimniecības ministra noteikumi P55/2006 
   ||   ||   || 2.3.3. Apaļkoki ir iegūti apgabalos, kas noteikti meža izmantošanas atļaujā || Uz apaļkokiem ir kokmateriālu administrēšanas marķējums/svītrkods (PUHH) || Mežsaimniecības ministra noteikumi P55/2006 
 Atļaujas turētājs konsekventi marķē kokmateriālus 
   ||   ||   || 2.3.4. Atļaujas turētājs var uzrādīt apaļkoku transporta dokumentus, kas pievienoti apaļkokiem, kurus transportē no apaļkoku krautuves || Apaļkoku transporta dokuments, kam pievienots apaļkoku saraksts || Mežsaimniecības ministra noteikumi P55/2006 
 Nr. || Principi || Kritēriji || Rādītāji || Kontroldokumenti || Saistītie noteikumi 
   ||   || K2.4. Atļaujas turētājs ir nokārtojis piemērojamās maksas un nodevas, kas vajadzīgas kokmateriālu ieguvei komerciālām vajadzībām || 2.4.1. Atļaujas turētājs uzrāda apliecinājumu, ka ir nokārtota maksa par meža resursiem, kas atbilst apaļkoku produkcijai un piemērojamajam tarifam || Maksājuma uzdevums attiecībā uz maksu par meža resursiem || Mežsaimniecības ministra noteikumi P18/2007 Tirdzniecības ministra noteikumi 22/M-DAG/PER/4/2012 
 Apliecinājums, ka ir nokārtota maksa par meža resursiem 
 Maksa par meža resursiem atbilst apaļkoku produkcijai un piemērojamajam tarifam 
 3.       || P3. Ar kokmateriālu ieguvi saistīto vides un sociālo aspektu ievērošana || K3.1.   Atļaujas turētājam ir apstiprināts ietekmes uz vidi novērtējuma (EIA) dokuments, un ir īstenoti tajā norādītie pasākumi || 3.1.1. Atļaujas turētājam ir ietekmes uz vidi novērtējuma dokumenti, kurus apstiprinājušas kompetentās iestādes un kuri attiecas uz visu darba apgabalu || EIA dokumenti || Mežsaimniecības un plantāciju ministra noteikumi 622/1999 
 Nr. || Principi || Kritēriji || Rādītāji || Kontroldokumenti || Saistītie noteikumi 
   ||   ||   || 3.1.2. Atļaujas turētājam ir vides pārvaldības un monitoringa īstenošanas ziņojumi par pasākumiem, kas veikti, lai mazinātu ietekmi uz vidi un nodrošinātu sociālos ieguvumus || Attiecīgie vides pārvaldības un monitoringa dokumenti || Valdības noteikumi PP27/1999 
  Pierādījumi par vides pārvaldības īstenošanu un būtiskas ietekmes uz vidi un sociālās ietekmes monitoringu 
LIKUMĪGUMA STANDARTS Nr. 3:
STANDARTS, KAS ATTIECAS UZ PRIVĀTAJIEM MEŽIEM
 Nr. || Principi || Kritēriji || Rādītāji || Kontroldokumenti || Saistītie noteikumi 
 1. || P1.  Kokmateriālu īpašuma tiesības var pārbaudīt || K1.1.     Likumīgas zemes īpašuma tiesības vai tiesības apliecinošs dokuments attiecībā uz kokmateriālu ieguves apgabalu || 1.1.1.    Privātie zemes vai meža īpašnieki var pierādīt zemes īpašuma tiesības vai izmantošanas tiesības || Derīgi zemes īpašuma vai zemes valdījuma dokumenti (tiesības uz zemi apliecinoši dokumenti, kurus atzinušas kompetentās iestādes) || Likums 5/1960 Mežsaimniecības ministra noteikumi P33/2010 Valdības noteikumi PP12/1998 Tirdzniecības ministra noteikumi 36/2007 Tirdzniecības ministra noteikumi 37/2007 Likums 6/1983 Likums 13/2003 Likums 23/2003 Likums 20/2009 
 Zemes apsaimniekošanas tiesības Uzņēmuma dibināšanas dokuments Uzņēmējdarbības licence uzņēmumiem, kas nodarbojas ar tirdzniecību (SIUP) Uzņēmuma reģistrācijas apliecība (TDP) Nodokļu maksātāja reģistrācijas apliecība (NPWP) 
 Privātā meža platības karte un dabā iezīmētas robežas 
 1.1.2.    Apsaimniekošanas vienības (kas pieder atsevišķiem īpašniekiem vai grupai) var uzrādīt derīgus kokmateriālu transporta dokumentus || Kokmateriālu izcelsmes sertifikāts vai apaļkoku transporta dokuments || Mežsaimniecības ministra noteikumi P30/2012 
 Rēķins/ pārdošanas kvīts/ kravas muitošanas dokumenti 
 Nr. || Principi || Kritēriji || Rādītāji || Kontroldokumenti || Saistītie noteikumi 
   ||   ||   || 1.1.3. Apsaimniekošanas vienības uzrāda apliecinājumu, ka ir nokārtotas piemērojamās maksas saistībā ar kokiem, kuri platībā auguši pirms tiesību vai valdījuma nodošanas || Apliecinājums, ka ir nokārtota iemaksa meža atjaunošanas fondā un/vai maksa par meža resursiem un kompensācija valstij izcirstās krājas vērtības apmērā || Mežsaimniecības ministra noteikumi P18/2007 
 2. || P2. Ar kokmateriālu ieguvi saistīto vides un sociālo aspektu ievērošana, ja uz platībām attiecas zemes apsaimniekošanas tiesības || K2.1. Atļaujas turētājam ir apstiprināts ietekmes uz vidi novērtējuma (EIA) dokuments, un ir īstenoti tajā norādītie pasākumi || 2.1.1. Atļaujas turētājam ir EIA dokumenti, kurus apstiprinājušas kompetentās iestādes un kuri attiecas uz visu darba platību || EIA dokumenti || Valdības noteikumi PP27/1999 Mežsaimniecības un plantāciju ministra noteikumi 602/1998 
 3. || P3. Darba normatīvo un administratīvo aktu ievērošana, ja uz platībām attiecas zemes apsaimniekošanas tiesības || K3.1. Darba drošības un veselības (OSH) prasību ievērošana || 3.1.1.  Ir izveidotas un tiek īstenotas OSH procedūras || OSH procedūru īstenošana || Darbaspēka un transmigrācijas ministra noteikumi 01/1978 Mežsaimniecības ministra noteikumi P12/2009 
 OSH aprīkojums 
 Darba negadījumu reģistrs 
 Nr. || Principi || Kritēriji || Rādītāji || Kontroldokumenti || Saistītie noteikumi 
   ||   || K3.2.   Strādnieku tiesību ievērošana || 3.2.1. Strādnieku apvienošanās brīvība || Strādnieki ir arodbiedrību biedri, vai uzņēmuma politika ļauj strādniekiem dibināt arodbiedrības vai iesaistīties to aktivitātēs || Likums 21/2000 Darbaspēka un transmigrācijas ministra noteikumi 16/2001 
 3.2.2. Ir darba koplīgumi || Darba koplīguma dokumenti vai dokumenti par uzņēmuma politiku darba tiesību jomā || Likums 13/2003 Darbaspēka un transmigrācijas ministra noteikumi 16/2011 
 3.2.3. Uzņēmums nenodarbina nepilngadīgas personas || Nav nepilngadīgu strādnieku || Likums 13/2003 Likums 23/2003 Likums 20/2009 
LIKUMĪGUMA
STANDARTS NR. 4: STANDARTS, KAS ATTIECAS UZ KOKMATERIĀLU IEGUVI
NEMEŽA ZONĀS
 Nr. || Principi || Kritēriji || Rādītāji || Kontroldokumenti || Saistītie noteikumi 
 1. || P1.   Platības juridiskais statuss un tiesības to izmantot || K.1.1. Kokmateriālu ieguves atļauja nemeža zonā, nemainot meža juridisko statusu || 1.1.1. Mežizstrādes operācija nomātajā platībā ir atļauta ar citu juridisko atļauju (ILS)/ pārveidošanas atļauju (IPK) || ILS/IPK atļaujas mežizstrādes operācijām nomātajā platībā || Mežsaimniecības ministra noteikumi P18/2011 
 Kartes, kas pievienotas ILS/IPK atļaujām attiecībā uz nomāto platību, un pierādījumi par to ievērošanu uz vietas 
 K1.2.     Kokmateriālu ieguves atļauja nemeža zonā, kas nerada izmaiņas meža juridiskajā statusā || 1.2.1. Kokmateriālu ieguve ir atļauta saskaņā ar zemes pārveidošanas atļauju (IPK) || Uzņēmējdarbības atļaujas un kartes, kas pievienotas atļaujai (šī prasība attiecas gan uz IPK turētājiem, gan uzņēmējdarbības atļaujas turētājiem) || Mežsaimniecības ministra noteikumi P14/2011 Mežsaimniecības ministra noteikumi P33/2010   
 IPK pārveidojamajās platībās 
 IPK pievienotās kartes 
 Dokumenti, kas atļauj mainīt meža juridisko statusu (šī prasība attiecas gan uz IPK turētājiem, gan uzņēmējdarbības atļaujas turētājiem) 
 Nr. || Principi || Kritēriji || Rādītāji || Kontroldokumenti || Saistītie noteikumi 
   ||   || K1.3.     Atļauja valsts meža teritorijā iegūt meža koksnes produktus attiecībā uz darbībām plantāciju mežos, kuros veic meža atjaunošanu (HTHR) || 1.3.1. Mežizstrāde ir atļauta saskaņā ar atļauju iegūt meža koksnes produktus plantāciju mežos, kuros veic meža atjaunošanu, platībās, kas noteiktas par plantāciju mežiem, kuros veic meža atjaunošanu (HTHR) || HTHR atļauja || Mežsaimniecības ministra noteikumi P59/2011 
 Kartes, kas pievienotas HTHR, un pierādījumi par ievērošanu uz vietas 
 2. || P2. Mežizstrādei un apaļkoku transportēšanai piemērojamo juridisko sistēmu un procedūru ievērošana || K.2.1. IPK/ILS plāns un īstenošana atbilst zemes izmantošanas plānojumam || 2.1.1.    Apstiprināts darba plāns attiecībā uz platībām, ko aptver IPK/ILS || IPK/ILS darba plāna dokumenti || Mežsaimniecības ministra noteikumi P62/2008 Mežsaimniecības ministra noteikumi P53/2009 
 Derīga aprīkojuma izmantošanas atļauja 
 2.1.2.    Atļaujas turētājs var pierādīt, ka transportētie apaļkoki ir iegūti apgabalos, uz kuriem attiecas derīga zemes pārveidošanas atļauja/citas atļaujas (IPK/ILS) || Meža inventarizācijas dokumenti || Mežsaimniecības ministra noteikumi P62/2008 Mežsaimniecības ministra noteikumi P55/2006 
 Kokmateriālu produkcijas pārskata dokumenti (LHP) 
 Nr. || Principi || Kritēriji || Rādītāji || Kontroldokumenti || Saistītie noteikumi 
   ||   || K.2.2. Valsts maksu un nodevu samaksāšana un kokmateriālu transportēšanas prasību ievērošana || 2.2.1.    Apliecinājumi par maksu nokārtošanu || Apliecinājums, ka ir nokārtota iemaksa meža atjaunošanas fondā, maksa par meža resursiem un kompensācija valstij izcirstās krājas vērtības apmērā || Mežsaimniecības ministra noteikumi P18/2007 
 2.2.2.    Atļaujas turētājam ir derīgi kokmateriālu transporta dokumenti || Apaļkoku pārvadāšanas rēķins (FAKB) un kokmateriālu saraksts attiecībā uz apaļkokiem ar mazu caurmēru || Mežsaimniecības ministra noteikumi P55/2006 
 Apaļkoku likumīguma dokuments (SKSKB) un apaļkoku saraksts attiecībā uz apaļkokiem ar lielu caurmēru 
 3. || P3. Darba normatīvo un administratīvo aktu ievērošana || K.3.1. Darba drošības un veselības (OSH) prasību ievērošana || 3.1.1. Ir izveidotas un tiek īstenotas OSH procedūras || OSH procedūru īstenošana || Darbaspēka un transmigrācijas ministra noteikumi 01/1978 Mežsaimniecības ministra noteikumi P12/2009 
 OSH aprīkojums 
 Darba negadījumu reģistrs 
 K.3.2. Strādnieku tiesību ievērošana || 3.2.1. Strādnieku apvienošanās brīvība || Strādnieki ir arodbiedrību biedri, vai uzņēmuma politika ļauj strādniekiem dibināt arodbiedrības vai iesaistīties to aktivitātēs || Likums 21/2000 Darbaspēka un transmigrācijas ministra noteikumi 16/2001 
 Nr. || Principi || Kritēriji || Rādītāji || Kontroldokumenti || Saistītie noteikumi 
   ||   ||   || 3.2.2.   Ir darba koplīgumi || Darba koplīguma dokumenti vai dokumenti par uzņēmuma politiku darba tiesību jomā || Likums 13/2003 Darbaspēka un transmigrācijas ministra noteikumi 16/2011 
 3.2.3. Uzņēmums nenodarbina nepilngadīgas personas || Nav nepilngadīgu strādnieku || Likums 13/2003 Likums 23/2003 Likums 20/2009 
LIKUMĪGUMA
STANDARTS NR. 5: STANDARTS, KAS ATTIECAS UZ KOKRŪPNIECĪBAS
UZŅĒMUMIEM, KURI NODARBOJAS AR KOKSNES APSTRĀDI UN
PĀRSTRĀDI
 Principi || Kritēriji || Rādītāji || Kontroldokumenti || Saistītie noteikumi 
 P1.  Meža koksnes produktu apstrādes un pārstrādes rūpniecība atbalsta likumīgu kokmateriālu tirdzniecību || K1.1. Uzņēmējdarbības vienībām, piemēram, (a)    koksnes apstrādes un pārstrādes uzņēmumiem un (b)   apstrādātu koka izstrādājumu eksportētājiem, ir derīgas atļaujas || 1.1.1.     Koksnes apstrādes un pārstrādes uzņēmumiem ir derīgas atļaujas || Uzņēmuma dibināšanas dokuments un jaunākie dokumenta grozījumi (uzņēmuma dibināšanas dokuments) || Tieslietu un cilvēktiesību ministra noteikumi M.01-HT.10/2006 Tirdzniecības ministra noteikumi 36/2007 Tirdzniecības ministra noteikumi 37/2007 Likums 6/1983 Valdības noteikumi PP80/2007 Mežsaimniecības ministra noteikumi P35/2008 Mežsaimniecības ministra noteikumi P16/2007 Tirdzniecības ministra noteikumi 39/2011 Rūpniecības ministra noteikumi 41/2008 Vides ministra noteikumi 13/2010 
 Atļauja nodarboties ar tirdzniecības darbībām (uzņēmējdarbības licence/SIUP) vai tirdzniecības atļauja, kas var būt rūpnieciskas darbības atļauja (IUI), pastāvīgas uzņēmējdarbības atļauja (IUT) vai rūpniecības uzņēmuma reģistrācijas apliecība (TDI) 
 Traucējumu atļauja (uzņēmumam izdota atļauja ietekmēt vidi darbības vietas apkaimē) 
 Uzņēmuma reģistrācijas apliecība (TDP) 
 Nodokļu maksātāja identifikācijas numurs (NPWP) 
 Principi || Kritēriji || Rādītāji || Kontroldokumenti || Saistītie noteikumi 
   ||   ||   || Ir pieejami ietekmes uz vidi novērtējuma dokumenti ||   
 Ir pieejama rūpnieciskas darbības atļauja (IUI), pastāvīgas uzņēmējdarbības atļauja (IUT) vai rūpniecības uzņēmuma reģistrācijas apliecība (TDI) 
 Ir pieejams izejvielu krājumu plāns (RPBBI) meža produktu pirmapstrādes uzņēmumā (IPHH) 
 1.1.2.    Apstrādātu koka izstrādājumu eksportētājiem ir derīgas atļaujas gan kā koka izstrādājumu ražotājiem, gan kā eksportētājiem || Eksportētājiem ir reģistrēta kokrūpniecības izstrādājumu eksportētāja (ETPIK) statuss || Tirdzniecības ministra noteikumi P64/2012 
 Principi || Kritēriji || Rādītāji || Kontroldokumenti || Saistītie noteikumi 
   || K1.2. Uzņēmējdarbības vienības amatnieku grupu/ ģimenes uzņēmumu formā ir likumīgi reģistrētas || 1.2.1.   Uzņēmumu grupas (kooperatīvi/ komandītsabiedrības (CV)/ citas uzņēmumu grupas) likumīgi veic uzņēmējdarbību || Dibināšanas dokuments || Likums 6/1983 
 Nodokļu maksātāja reģistrācijas apliecība (NPWP) 
 1.2.2.   Apstrādātu koka izstrādājumu tirgotājiem ir derīga eksportētāja reģistrācijas apliecība, un preces tiem piegādā mazi un vidēji sertificēti apstrādes un pārstrādes uzņēmumi, kas nav reģistrēti eksportētāji || Tirgotāji ir reģistrēti kā neražojoši kokrūpniecības izstrādājumu eksportētāji (ETPIK Non Produsen) || Tirdzniecības ministra noteikumi P64/2012 
   ||   ||   || Sadarbības vienošanās vai līgums ar apstrādes vai pārstrādes uzņēmumu, kam ir kokmateriālu likumīguma sertifikāts (S-LK) 
 Principi || Kritēriji || Rādītāji || Kontroldokumenti || Saistītie noteikumi 
 P2.       Uzņēmējdarbības vienības piemēro kokmateriālu izsekojamības sistēmu, kas nodrošina iespēju noteikt kokmateriālu izcelsmi || K2.1.     Ir izveidota un tiek piemērota sistēma, ar kuru nodrošina koka izstrādājumos izmantotās koksnes izsekojamību || 2.1.1.     Uzņēmējdarbības vienības var pierādīt, ka saņemtie kokmateriāli ir no likumīgiem avotiem || Pirkšanas un pārdošanas dokumenti un/vai izejvielu piegādes līgums, un/vai iegādes apliecinājums, kam pievienoti meža produktu likumīguma dokumenti / apliecinājums || Mežsaimniecības ministra noteikumi P55/2006 Mežsaimniecības ministra noteikumi P30/2012 Mežsaimniecības ministra noteikumi P62/2008 Mežsaimniecības ministra noteikumi P56/2009 
 Apstiprināts kokmateriālu pārvietošanas pārskats un/vai pārvietošanas apliecinājums, un/vai oficiāls kokmateriālu pārbaudes ziņojums; meža produktu likumīguma apliecinājums 
 Importētiem kokmateriāliem ir pievienoti paziņojumi par importu un informācija par kokmateriālu izcelsmi, kā arī dokumenti, kas apliecina kokmateriālu likumīgumu un ieguves valsti 
 Principi || Kritēriji || Rādītāji || Kontroldokumenti || Saistītie noteikumi 
   ||   ||   || Apaļkoku transporta dokumenti ||   
 Transporta dokumenti (SKAU/Nota) un atbilstošie oficiālie vietējās iestādes amatpersonas ziņojumi attiecībā uz lietotiem kokmateriāliem, kas iegūti no nojauktām ēkām/ konstrukcijām, izraktiem kokmateriāliem un zemē ieraktiem kokmateriāliem 
 Transporta dokumenti (FAKO/Nota) attiecībā uz rūpnieciskiem koksnes atkritumiem 
 Dokumenti/ziņojumi par apaļkoku krājumu izmaiņām (LMKB)/ ziņojumi par maza caurmēra apaļkoku krājumu izmaiņām (LMKBK)/ ziņojumi par apstrādātu meža koksnes produktu krājumu izmaiņām (LMHHOK) 
 Apliecinoši dokumenti, t. i., izejvielu krājumu plāns (RPBBI), lēmums, ar kuru oficiāli apstiprina gada darba plānu (SK RKT) 
 Principi || Kritēriji || Rādītāji || Kontroldokumenti || Saistītie noteikumi 
   ||   || 2.1.2.     Uzņēmējdarbības vienības piemēro kokmateriālu izsekojamības sistēmu un darbojas, nepārsniedzot atļauto ražošanas apjomu || Izejvielu izmantojuma un produkcijas izlaides uzskaites lapas || Mežsaimniecības ministra noteikumi P55/2006 Rūpniecības ministra noteikumi 41/2008 Mežsaimniecības ministra noteikumi P35/2008 
 Produkcijas izlaides pārskati attiecībā uz apstrādātiem izstrādājumiem 
 Vienības produkcija nepārsniedz atļauto ražošanas jaudu 
 Principi || Kritēriji || Rādītāji || Kontroldokumenti || Saistītie noteikumi 
   ||   || 2.1.3.     Ražošanas process, kas notiek sadarbībā ar citu pusi (citu rūpniecības uzņēmumu vai amatniekiem/ģimenes uzņēmumiem), nodrošina kokmateriālu izsekojamību || Ar citu pusi noslēgts sadarbības līgums vai pakalpojumu līgums par izstrādājumu apstrādi vai pārstrādi || Tirdzniecības ministra noteikumi 37/M-DAG/PER/9/2007 Likums 6/1983 Mežsaimniecības ministra noteikumi P35/2008 Mežsaimniecības ministra noteikumi P16/2007 Tirdzniecības ministra noteikumi 39/M-DAG/PER/12/2011 Rūpniecības ministra noteikumi 41/M-IND/PER/6/2008 Mežsaimniecības ministra noteikumi P55/2006 
 Sadarbības pusei ir derīgas atļaujas, kā noteikts saskaņā ar 1. principu 
 Saražoto izstrādājumu nošķiršana/atdalīšana 
   ||   ||   || Dokumenti par izejvielām, procesiem, produkciju un, attiecīgā gadījumā, eksportu, ja eksportu veic ar tādas uzņēmējdarbības vienības/ cita uzņēmuma starpniecību, ar kuru ir noslēgta sadarbības vienošanās 
 Principi || Kritēriji || Rādītāji || Kontroldokumenti || Saistītie noteikumi 
 P3.      Apstrādāto kokmateriālu tirdzniecības vai īpašnieka maiņas likumīgums || K3.1.     Starpsalu pārvadājumi un tirdzniecība atbilst piemērojamajiem tiesību aktiem || 3.1.1.     Uzņēmējdarbības vienība, kas nosūta apstrādātus koka izstrādājumus starp salām, ir reģistrēts starpsalu kokmateriālu tirgotājs (PKAPT) || PKAPT dokumenti || Rūpniecības un tirdzniecības ministra noteikumi 68/MPP/Kep/2/2003 Mežsaimniecības ministra, satiksmes ministra un rūpniecības un tirdzniecības ministra kopējie noteikumi 22/2003 
 PKAPT ziņojuma dokumenti 
   ||   || 3.1.2.     Apstrādāto kokmateriālu transportēšanai izmanto Indonēzijas karoga kuģi, kuram ir derīga darbības atļauja || Dokumenti, kas apliecina kuģa identitāti. Reģistrācijas dokumenti, kas apliecina kuģa identitāti, un derīga atļauja || Mežsaimniecības ministra noteikumi P55/2006 Mežsaimniecības ministra noteikumi P30/2012 Satiksmes ministra noteikumi KM71/2005 
   ||   ||   || Kuģa identitāte atbilst identitātei, kas norādīta apaļkoku vai kokmateriālu transporta dokumentos 
 Principi || Kritēriji || Rādītāji || Kontroldokumenti || Saistītie noteikumi 
   ||   ||   ||   || Mežsaimniecības ministra, satiksmes ministra un rūpniecības un tirdzniecības ministra kopējie noteikumi 22/2003 
   ||   || 3.1.3.     Reģistrēti starpsalu kokmateriālu tirgotāji (PKAPT) var pierādīt, ka transportētie kokmateriāli ir no likumīgiem avotiem || Apaļkoku vai kokmateriālu transporta dokumenti || Mežsaimniecības ministra noteikumi P55/2006 Mežsaimniecības ministra noteikumi P30/2012 Mežsaimniecības ministra, satiksmes ministra un rūpniecības un tirdzniecības ministra kopējie noteikumi 22/2003 
 Uz apaļkokiem ir kokmateriālu administrēšanas marķējums/svītrkods (PUHH) 
 Principi || Kritēriji || Rādītāji || Kontroldokumenti || Saistītie noteikumi 
   || K3.2.     Eksportam paredzēto apstrādāto kokmateriālu krava atbilst piemērojamajiem tiesību aktiem || 3.2.1.     Eksportam paredzēto apstrādāto kokmateriālu kravai ir pievienoti eksporta paziņojuma (PEB) dokumenti || PEB || Likums 17/2006 (muita) Finanšu ministra noteikumi 223/PMK.011/2008 Muitas ģenerāldirektorāta noteikumi P-40/BC/2008 Muitas ģenerāldirektorāta noteikumi P-06/BC/2009 Tirdzniecības ministra noteikumi P64/2012 Prezidenta dekrēts 43/1978 Mežsaimniecības ministra noteikumi 447/2003 
 Iepakojumu saraksts 
 Rēķins 
 B/L (kravas zīme) 
 Eksporta licences dokumenti (V-Legal) 
 Tehniskās pārbaudes rezultāti (vērtētāja ziņojums) attiecībā uz izstrādājumiem, kuriem tehniskā pārbaude ir obligāta 
   ||   ||   || Attiecīgā gadījumā – apliecinājums par izvedmuitas samaksu 
 Citi attiecīgie dokumenti (tostarp CITES atļaujas) attiecībā uz koku sugām, kuru tirdzniecība ir ierobežota 
 Principi || Kritēriji || Rādītāji || Kontroldokumenti || Saistītie noteikumi 
 P4.  Darba noteikumu izpilde, ciktāl tas attiecas uz apstrādes vai pārstrādes rūpniecību || K.4.1. Darba drošības un veselības (OSH) prasību ievērošana || 4.1.1. Ir izveidotas un tiek īstenotas OSH procedūras || OSH procedūru īstenošana || Darbaspēka un transmigrācijas ministra noteikumi 01/1978 Mežsaimniecības ministra noteikumi P12/2009 
 OSH aprīkojums, piemēram, viegli ugunsdzēšamie aparāti, individuālie aizsardzības līdzekļi un evakuācijas ceļi 
 Darba negadījumu reģistrs 
 K.4.2. Strādnieku tiesību ievērošana || 4.2.1. Strādnieku apvienošanās brīvība || Arodbiedrība vai uzņēmuma politika, kas ļauj darbiniekiem/strādniekiem dibināt arodbiedrību vai iesaistīties arodbiedrības aktivitātēs || Darbaspēka un transmigrācijas ministra noteikumi 16/2001 
 4.2.2. Darba koplīgums vai uzņēmuma politika darba tiesību jomā || Darba koplīgums vai dokumenti par uzņēmuma politiku darba tiesību jomā || Likums 13/2013 Darbaspēka un transmigrācijas ministra noteikumi 16/2011 
   ||   || 4.2.3. Uzņēmums nenodarbina nepilngadīgas personas || Nav nepilngadīgu strādnieku || Likums 13/2003 Likums 23/2003 Likums 20/2009 
III PIELIKUMS
NOSACĪJUMI,
KAS REGLAMENTĒ FLEGT LICENCI SAŅĒMUŠU INDONĒZIJAS
KOKA IZSTRĀDĀJUMU LAIŠANU BRĪVĀ APGROZĪBĀ
SAVIENĪBĀ
1.           Licences iesniegšana
1.1.        Licenci iesniedz kompetentajai
iestādei Savienības dalībvalstī, kurā laišanai
brīvā apgrozībā tiek deklarēta krava, par ko ir izdota
minētā licence. Licenci var iesniegt elektroniski vai citā
operatīvā veidā. 
1.2.        Licenci atzīst par
derīgu, ja tā atbilst visām IV pielikumā minētajām
prasībām un papildu pārbaudes atbilstīgi šā pielikuma
3., 4. un 5. iedaļai netiek uzskatītas par vajadzīgām.
1.3.        Licenci var iesniegt pirms
tās kravas ierašanās, par kuru tā izdota. 
2.           Licences atzīšana
2.1.        Licence, kas neatbilst
IV pielikumā noteiktajām prasībām un
specifikācijām, ir nederīga.
2.2.        Dzēsumus vai labojumus
licencē atzīst tikai tad, ja šādus dzēsumus vai labojumus
ir apstiprinājusi licenču izdevēja iestāde. 
2.3.        Licenci uzskata par
spēkā neesošu, ja to iesniedz kompetentajai iestādei pēc
licencē norādītā derīguma termiņa beigām.
Licences derīguma termiņa pagarinājums netiek atzīts, ja
vien šādu pagarinājumu nav apstiprinājusi licenču
izdevēja iestāde.
2.4.        Licences dublikāts vai
aizstājēja licence netiek atzīta par derīgu, ja vien to nav
izdevusi un apstiprinājusi licenču izdevēja iestāde. 
2.5.        Ja ir vajadzīga
turpmāka informācija par licenci vai par kravu saskaņā ar
šo pielikumu, licenci atzīst par derīgu tikai pēc tam, kad ir
saņemta prasītā informācija. 
2.6.        Ja to koka
izstrādājumu tilpums vai svars, kas veido laišanai brīvā
apgrozībā uzrādīto kravu, no attiecīgajā
licencē norādītā tilpuma vai svara atšķiras ne
vairāk kā par desmit procentiem, uzskata, ka krava tilpuma vai svara
ziņā atbilst licencē sniegtajai informācijai.
2.7.        Tiklīdz licence ir
atzīta par derīgu, kompetentā iestāde saskaņā ar
piemērojamajiem tiesību aktiem un procedūrām par to
informē muitas dienestus.
3.           Licences derīguma un
autentiskuma pārbaude
3.1.        Ja rodas šaubas par licences,
tās dublikāta vai aizstājējas licences derīgumu vai
autentiskumu, kompetentā iestāde var pieprasīt papildu
informāciju no Licenču informācijas nodaļas. 
3.2.        Licenču informācijas
nodaļa var lūgt, lai kompetentā iestāde nosūta
attiecīgās licences kopiju.
3.3.        Ja nepieciešams, licenču
izdevēja iestāde atsauc licenci un izdod koriģētu
eksemplāru, uz kura izdara ar zīmogu autentificētu atzīmi
“Dublikāts”, un nosūta to kompetentajai iestādei.
3.4.        Ja kompetentā
iestāde divdesmit vienas kalendāra dienas laikā pēc papildu
informācijas pieprasījuma nav saņēmusi atbildi no
Licenču informācijas nodaļas, kā minēts šā
pielikuma 3.1. iedaļā, kompetentā iestāde licenci
neatzīst un rīkojas saskaņā ar piemērojamajiem
tiesību aktiem un procedūrām.
3.5.        Ja licences derīgums tiek
apstiprināts, Licenču informācijas nodaļa nekavējoties
informē kompetento iestādi, vēlams, elektroniski. Uz
atpakaļ nosūtītajiem eksemplāriem izdara ar zīmogu
autentificētu atzīmi “Apstiprināts [datums]”. 
3.6.        Ja no saņemtās
papildu informācijas un turpmākas izmeklēšanas izriet, ka
licence nav derīga vai autentiska, kompetentā iestāde licenci
neatzīst un rīkojas saskaņā ar piemērojamajiem
tiesību aktiem un procedūrām. 
4.           Pārbaude par kravas
atbilstību licencē sniegtajai informācijai
4.1.        Ja kompetentās
iestādes uzskata par vajadzīgu veikt kravas turpmāku
pārbaudi, pirms tās izlemj, vai licence ir atzīstama par
derīgu, tās var veikt pārbaudes, lai konstatētu, vai
attiecīgā krava atbilst licencē sniegtajai informācijai
un/vai licenču izdevējas iestādes veiktajiem ierakstiem par
attiecīgo licenci.
4.2.        Ja rodas šaubas par kravas
atbilstību licencē sniegtajai informācijai, attiecīgā
kompetentā iestāde var lūgt Licenču informācijas
nodaļu sniegt papildu skaidrojumus.
4.3.        Licenču informācijas
nodaļa var pieprasīt kompetentajai iestādei nosūtīt
attiecīgās licences kopiju vai aizstājēju licenci.
4.4.        Ja nepieciešams, licenču
izdevēja iestāde atsauc licenci un izdod koriģētu
eksemplāru, uz kura jāizdara ar zīmogu autentificēta
atzīme “Dublikāts” un kurš jānosūta kompetentajai
iestādei.
4.5.        Ja kompetentā
iestāde divdesmit vienas kalendāra dienas laikā pēc papildu
skaidrojuma pieprasījuma nav saņēmusi atbildi, kā
minēts 4.2. iedaļā, kompetentā iestāde licenci
neatzīst un rīkojas saskaņā ar piemērojamajiem
tiesību aktiem un procedūrām. 
4.6.        Ja pēc papildu
informācijas saņemšanas un turpmākas izmeklēšanas tiek
konstatēts, ka attiecīgā krava neatbilst licencē sniegtajai
informācijai un/vai licenču izdevējas iestādes veiktajiem
ierakstiem par attiecīgo licenci, kompetentā iestāde licenci
neatzīst un rīkojas saskaņā ar piemērojamajiem
tiesību aktiem un procedūrām.
5.           Citi jautājumi
5.1.        Pārbaudes laikā
radušās izmaksas sedz importētājs, izņemot gadījumus,
kad attiecīgo Savienības dalībvalstu piemērojamajos
tiesību aktos un procedūrās ir noteikts citādi. 
5.2.        Ja saistībā ar
licenču pārbaudi rodas neatrisināmas domstarpības vai
grūtības, jautājumu var nodot izskatīšanai Apvienotajā
īstenošanas komitejā.
6.           ES muitas deklarācija
6.1.        Tās licences numuru, kas
izdota koka izstrādājumiem, par kuriem sagatavo muitas
deklarāciju laišanai brīvā apgrozībā, norāda
deklarēšanai izmantotā Vienotā administratīvā
dokumenta 44. ailē.
6.2.        Ja muitas deklarāciju
sagatavo elektroniski, atsauci norāda attiecīgajā ailē.
7.           Laišana brīvā
apgrozībā
7.1.        Koka izstrādājumu
sūtījumus laiž brīvā apgrozībā tikai tad, kad ir
pilnībā pabeigta 2.7. iedaļā izklāstītā
procedūra.
IV PIELIKUMS
PRASĪBAS UN TEHNISKĀS
SPECIFIKĀCIJAS ATIECĪBĀ UZ FLEGT LICENCĒM
1.           Vispārīgās
prasības attiecībā uz FLEGT licencēm
1.1.        FLEGT licenci var izdot
papīra vai elektroniskā formā.
1.2.        Gan papīra, gan
elektroniskajās licencēs sniedz 1. papildinājumā
minēto informāciju saskaņā ar
2. papildinājumā izklāstītajiem
norādījumiem.
1.3.        FLEGT licences
numurē tā, lai Puses varētu atšķirt FLEGT licenci,
kas izdota par Savienības tirgum paredzētām kravām, un V-legal
dokumentu, kas izdots par kravām, kuras paredzētas tirgiem ārpus
Savienības.
1.4.        FLEGT licence ir
derīga no tās izdošanas dienas.
1.5.        FLEGT licences
derīguma termiņš nepārsniedz četrus mēnešus. Licencē
norāda derīguma termiņa beigu datumu.
1.6.        Pēc derīguma
termiņa beigām FLEGT licenci uzskata par spēkā
neesošu. Force majeure vai citu pamatotu iemeslu gadījumā,
kurus licences turētājs nevar ietekmēt, licenču
izdevēja iestāde var pagarināt derīguma termiņu
vēl par diviem mēnešiem. Termiņa pagarināšanas
gadījumā licenču izdevēja iestāde ieraksta un
validē jauno derīguma termiņu.
1.7.        FLEGT licenci uzskata
par spēkā neesošu un nodod atpakaļ licenču izdevējai
iestādei, ja koka izstrādājumi, par kuriem minētā
licence izdota, pirms nonākšanas Savienībā ir pazuduši vai
iznīcināti. 
2.           Tehniskās
specifikācijas attiecībā uz FLEGT licencēm
papīra formā
2.1.        Papīra licences atbilst
formātam, kas norādīts 1. papildinājumā.
2.2.        Izmanto A4 formāta
papīru. Papīrā jābūt iestrādātām
ūdenszīmēm, kurās attēlots logotips, kura reljefs
iespiedums papīrā papildina zīmogu.
2.3.        FLEGT licenci aizpilda
mašīnrakstā vai datorrakstā. Ja nepieciešams, to var
aizpildīt ar roku.
2.4.        Licenču izdevējas
iestādes zīmogus uzliek, izmantojot spiedogu. Tomēr licenču
izdevējas iestādes zīmogu var aizstāt ar reljefu iespiedumu
vai perforāciju. 
2.5.        Licenču izdevēja
iestāde izmanto pret viltojumiem drošu metodi, lai atļauto daudzumu
reģistrētu tā, ka nav iespējama skaitļu vai
norāžu iestarpināšana.
2.6.        Veidlapā nedrīkst
būt ne dzēsumi, ne labojumi, ja vien licenču izdevēja
iestāde šādus dzēsumus vai labojumus nav apstiprinājusi ar
zīmogu un parakstu.
2.7.        FLEGT licenci
izdrukā un aizpilda angļu valodā. 
3.           FLEGT licences
eksemplāri
3.1.        FLEGT licenci sagatavo
šādos septiņos eksemplāros:
i)    “Oriģināls”, ko patur
kompetentā iestāde, sagatavots uz balta papīra;
ii)   “Galamērķa muitas
eksemplārs” uz dzeltena papīra;
iii)  “Importētāja eksemplārs” uz
balta papīra;
iv)  “Licenču izdevējas iestādes
eksemplārs” uz balta papīra;
v)   “Licences turētāja
eksemplārs” uz balta papīra;
vi)  “Licenču informācijas nodaļas
eksemplārs” uz balta papīra; 
vii)  “Indonēzijas muitas eksemplārs”
uz balta papīra.
3.2.        Eksemplārus, uz kuriem ir
norāde “Oriģināls”, “Galamērķa muitas eksemplārs”
un “Importētāja eksemplārs”, izsniedz licences
turētājam, kurš tos nosūta importētājam.
Importētājs oriģinālu iesniedz kompetentajai iestādei
un attiecīgo eksemplāru – muitas iestādei Savienības
dalībvalstī, kurā laišanai brīvā apgrozībā
tiek deklarēta krava, par ko ir izdota minētā licence. Trešo
eksemplāru, uz kura ir norāde “Importētāja
eksemplārs”, importētājs patur savām uzskaites
vajadzībām. 
3.3.        Ceturto eksemplāru, uz
kura ir norāde “Licenču izdevējas iestādes
eksemplārs”, patur licenču izdevēja iestāde savām
uzskaites vajadzībām un iespējamai vēlākai izdoto
licenču pārbaudei.
3.4.        Piekto eksemplāru, uz
kura ir norāde “Licences turētāja eksemplārs”, izsniedz
licences turētājam tā uzskaites vajadzībām.
3.5.        Sesto eksemplāru, uz kura
ir norāde “Licenču informācijas nodaļas eksemplārs”,
izsniedz Licenču informācijas nodaļai tās uzskaites
vajadzībām.
3.6.        Septīto eksemplāru,
uz kura ir norāde “Indonēzijas muitas eksemplārs”, izsniedz
Indonēzijas muitas iestādei eksporta vajadzībām.
4.           Pazaudēta, nozagta vai
iznīcināta FLEGT licence 
4.1.        Ja ir pazaudēts, nozagts
vai iznīcināts eksemplārs ar norādi “Oriģināls”
vai eksemplārs ar norādi “Galamērķa muitas
eksemplārs”, vai abi minētie eksemplāri, licences
turētājs vai viņa pilnvarotais pārstāvis var iesniegt
licenču izdevējai iestādei pieteikumu aizstājējas
licences saņemšanai. Kopā ar pieteikumu licences turētājs
vai viņa pilnvarotais pārstāvis iesniedz skaidrojumu par
oriģināla un/vai otrā eksemplāra nozaudēšanu.
4.2.        Ja licenču izdevēju
iestādi skaidrojums apmierina, tā piecu darbdienu laikā no
licences turētāja pieprasījuma saņemšanas izdod
aizstājēju licenci.
4.3.        Aizstājējā
licencē ir informācija un ieraksti, kas bija iekļauti
licencē, kuru tā aizstāj, tostarp licences numurs, un
atzīme “Aizstājēja licence”.
4.4.        Ja nozaudētā vai
nozagtā licence tiek atgūta, to neizmanto un nodod atpakaļ
licenču izdevējai iestādei. 
5.           Tehniskās
specifikācijas attiecībā uz elektroniskajām FLEGT
licencēm
5.1.        FLEGT licenci var izdot
un apstrādāt, izmantojot elektroniskas sistēmas. 
5.2.        Savienības
dalībvalstīs, kas nav pievienojušās elektroniskajai
sistēmai, izdod licences papīra formā.
PAPILDINĀJUMI
1.           Licences veidlapa
2.           Norādījumi
1. papildinājums – Licences
veidlapa
2. papildinājums –
Norādījumi
Vispārīgi norādījumi
–                        
Licenci aizpilda ar drukātiem burtiem.
–                        
ISO kods, ja tāds
norādīts, ir valstij piešķirtais starptautiskais standarta
divburtu kods.
–                        
2. aili izmanto tikai Indonēzijas
iestādes.
–                        
A un B sadaļu aizpilda tikai FLEGT
licencēm, kas paredzētas ES
 A sadaļa || Galamērķis || Ieraksta “Eiropas Savienība”, ja licence attiecas uz kravu, kuras galamērķis ir Eiropas Savienība 
 B sadaļa || FLEGT licence || Ieraksta “FLEGT”, ja licence attiecas uz kravu, kuras galamērķis ir Eiropas Savienība 
   ||   ||   
 1. aile || Izdevēja iestāde || Norāda licenču izdevējas iestādes nosaukumu, adresi un reģistrācijas numuru 
 2. aile || Informācija Indonēzijas iestāžu vajadzībām || Norāda importētāja vārdu, uzvārdu/nosaukumu un adresi, kravas kopējo vērtību (USD), kā arī galamērķa valsts un, attiecīgā gadījumā, tranzītvalsts nosaukumu un ISO divburtu kodu 
 3. aile || V-Legal dokumenta/ licences numurs || Norāda izdevējas iestādes piešķirto numuru 
 4. aile || Derīguma termiņš || Norāda licences derīguma termiņu 
 5. aile || Eksportētājvalsts || Norāda partnervalsti, no kuras koka izstrādājumi eksportēti uz ES 
 6. aile || ISO kods || Norāda 5. ailē minētās partnervalsts ISO divburtu kodu 
 7. aile || Transporta veids || Norāda transporta veidu eksportēšanas vietā 
 8. aile || Licences turētājs || Norāda eksportētāja vārdu, uzvārdu/nosaukumu un adresi, tostarp reģistrētā eksportētāja ETPIK un nodokļa maksātāja reģistrācijas numuru 
 9. aile || Komercapraksts || Iekļauj koka izstrādājumu komercaprakstu. Aprakstam jābūt pietiekami sīkam, lai būtu iespējama klasificēšana harmonizētajā sistēmā 
 10. aile || HS kods || “Oriģinālā”, “Galamērķa muitas eksemplārā” un “Importētāja eksemplārā” norāda preču četrciparu vai sešciparu kodu, kas noteikts atbilstīgi Preču aprakstīšanas un kodēšanas harmonizētajai sistēmai. Eksemplāros, kas paredzēti izmantošanai Indonēzijā (iv)–vii) eksemplārs, kā norādīts IV pielikuma 3.1. punktā) norāda preču desmitciparu kodu saskaņā ar Indonēzijas muitas tarifu grāmatu 
 11. aile || Vispārpieņemtie un zinātniskie nosaukumi || Norāda izstrādājuma ražošanā izmantotās koku sugas vispārpieņemto un zinātnisko nosaukumu. Ja kompozītmateriālu izstrādājuma ražošanā izmantota vairāku sugu koksne, katru sugu norāda atsevišķā rindā. Var neaizpildīt, ja kompozītmateriālu izstrādājums vai tā sastāvdaļa satur vairāku sugu koksni, taču to identifikācija vairs nav iespējama (piemēram, skaidu plātne) 
 12. aile || Ieguves valstis || Norāda valstis, kurās iegūta 10. ailē minēto sugu koksne. Attiecībā uz kompozītmateriālu izstrādājumiem norāda visas izmantotās koksnes izcelsmes valstis. Var neaizpildīt, ja kompozītmateriālu izstrādājums vai tā sastāvdaļa satur vairāku sugu koksni, taču to identifikācija vairs nav iespējama (piemēram, skaidu plātne) 
 13. aile || ISO kodi || Norāda 12. ailē minēto valstu ISO kodu. Var neaizpildīt, ja kompozītmateriālu izstrādājums vai tā sastāvdaļa satur vairāku sugu koksni, taču to identifikācija vairs nav iespējama (piemēram, skaidu plātne) 
 14. aile || Tilpums (m3) || Norāda kopējo tilpumu kubikmetros. Var neaizpildīt, ja vien nav atstāta neaizpildīta arī 15. ailē prasītā informācija 
 15. aile || Tīrsvars (kg) || Norāda kravas kopējo svaru kilogramos uzmērīšanas laikā. Kopējais svars ir koka izstrādājumu neto masa, kurā nav iekļauts konteinera vai iepakojuma svars (izņemot balstus, starplikas, uzlīmes u. c.) 
 16. aile || Vienību skaits || Norāda vienību skaitu, ja tas ir optimālākais veids izstrādājuma daudzuma norādīšanai. Var neaizpildīt 
 17. aile || Atšķirības zīmes || Norāda svītrkodu un, attiecīgā gadījumā, atšķirības zīmes, piemēram, partijas numuru, pavadzīmes numuru. Var neaizpildīt 
 18. aile || Izdevējas iestādes paraksts un zīmogs || Ailē ir pilnvarotas amatpersonas paraksts un licenču izdevējas iestādes oficiālā zīmoga nospiedums. Norāda arī parakstītāja vārdu un uzvārdu, kā arī vietu un datumu 
V PIELIKUMS
INDONĒZIJAS KOKMATERIĀLU
LIKUMĪGUMA NODROŠINĀŠANAS SISTĒMA 
1.           Ievads
Mērķis: nodrošināt
apliecinājumu, ka apaļkoku un koka izstrādājumu ieguve,
transportēšana, apstrāde, pārstrāde un pārdošana
atbilst attiecīgajiem Indonēzijas normatīvajiem un administratīvajiem
aktiem.
Būdama nelikumīgas mežizstrādes un
nelegāli iegūtu kokmateriālu un koka izstrādājumu
tirdzniecības apkarošanas priekšpulkā, Indonēzija
2001. gada septembrī Bali uzņēma Austrumāzijas
ministru konferenci par meža tiesību aktu ieviešanu un
pārvaldību (FLEG), kurā tika sagatavota Deklarācija
par meža tiesību aktu ieviešanu un pārvaldību (Bali
deklarācija). Kopš tā laika Indonēzija ir saglabājusi
vadošo lomu starptautiskajā sadarbībā nelikumīgas
mežizstrādes un ar to saistītās tirdzniecības
apkarošanā.
Kā viens no starptautiskajiem centieniem šo
jautājumu risināšanā jāmin tas, ka arvien lielāks
skaits patērētājvalstu ir apņēmušās veikt
pasākumus, lai savos tirgos nepieļautu tirdzniecību ar
nelikumīgiem kokmateriāliem, savukārt ražotājvalstis ir
apņēmušās izveidot mehānismu, kas nodrošina to koka
izstrādājumu likumīgumu. Ir svarīgi ieviest uzticamu
sistēmu, lai garantētu kokmateriālu un koka
izstrādājumu ieguves, transportēšanas, apstrādes,
pārstrādes un tirdzniecības likumīgumu.
Indonēzijas kokmateriālu likumīguma
nodrošināšanas sistēma (TLAS) sniedz apliecinājumu, ka
Indonēzijā saražotie un apstrādātie kokmateriāli un
koka izstrādājumi nāk no likumīgiem avotiem un
pilnībā atbilst attiecīgajiem Indonēzijas
normatīvajiem un administratīvajiem aktiem, jo to pārbauda
neatkarīga revīzija un uzrauga pilsoniskā sabiedrība. 
1.1.        Indonēzijas
normatīvie un administratīvie akti, kas veido TLAS pamatu
Lai uzlabotu pārvaldību meža
nozarē, apturētu nelikumīgu mežizstrādi un ar to
saistīto kokmateriālu tirdzniecību un nodrošinātu
Indonēzijas koka izstrādājumu uzticamību un uzlabotu to
tēlu, ar Indonēzijas noteikumiem “Standarti un vadlīnijas
attiecībā uz ilgtspējīgas meža apsaimniekošanas
efektivitātes novērtēšanu un kokmateriālu likumīguma
pārbaudi valsts un privātajos mežos” (Mežsaimniecības ministra
noteikumi P.38/Menhut-II/2009) ir izveidota TLAS, kā arī
ilgtspējīgas meža apsaimniekošanas (SFM) shēma. 
TLAS ir turpmāk
norādītie elementi:
1)      likumīguma standarti;
2)      piegādes ķēdes kontrole;
3)      pārbaudes procedūras;
4)      licenču izdošanas shēma;
5)      uzraudzība.
TLAS ir pamatsistēma,
ko izmanto, lai apliecinātu to kokmateriālu un koka
izstrādājumu likumīgumu, kuri saražoti Indonēzijā un
paredzēti eksportam uz Savienību un citiem tirgiem.
1.2.        TLAS izveide –
process, kurā piedalās daudzas ieinteresētās personas
Kopš 2003. gada plašs Indonēzijas
mežsaimniecībā ieinteresēto personu loks ir aktīvi
iesaistījies TLAS izstrādē, īstenošanā un
novērtēšanā, tādējādi panākot labāku
procesa pārskatāmību, pārredzamību un ticamību.
2009. gadā procesā, kurā piedalās daudzas
ieinteresētās personas, tika izstrādāti
Mežsaimniecības ministra noteikumi P.38/Menhut-II/2009, kam sekoja
Meža izmantošanas ģenerāldirektorāta tehniskās
vadlīnijas Nr. 6/VI-SET/2009 un Nr. 02/VI-BPPHH/2010. 
2.           TLAS darbības
joma
Indonēzijas meža resursus var
vispārīgi iedalīt divos īpašuma veidos: valsts meži un
privātie meži/zemes. Valsts meži sastāv no saimnieciskajiem mežiem,
kuros notiek ilgtermiņā stabila kokmateriālu ieguve
saskaņā ar vairākiem atļauju veidiem, un meža
teritorijām, kuras var pārveidot izmantošanai ar mežsaimniecību
nesaistītām vajadzībām, piemēram, apdzīvotu vietu
vai plantāciju ierīkošanai. TLAS piemērošana valsts mežos
un privātajos mežos/zemēs ir aprakstīta II pielikumā. 
TLAS aptver kokmateriālus un koka izstrādājumus, kas
iegūti saskaņā ar visiem atļauju veidiem, kā arī
darbības, kuras veic visi kokmateriālu tirgotāji, koksnes
apstrādes un pārstrādes uzņēmumi un
eksportētāji. 
TLAS ir noteikta
prasība, ka importētie kokmateriāli un koka
izstrādājumi ir jāatmuito un tiem jāatbilst
Indonēzijas importa noteikumiem. Importētiem kokmateriāliem un
koka izstrādājumiem jābūt pievienotiem dokumentiem, kas
apliecina kokmateriālu likumīgumu ieguves valstī.
Importētie kokmateriāli un koka izstrādājumi ir
jāiekļauj kontrolētā piegādes ķēdē, kas
atbilst Indonēzijas normatīvajiem un administratīvajiem aktiem.
Indonēzija sniedz norādījumus, kā īstenot
iepriekšminēto. 
Daži koka izstrādājumi var saturēt
otrreizējas izejvielas. Indonēzija sniedz norādījumus,
kā TLAS tiks izskatīta otrreizējo izejvielu izmantošana. 
Konfiscēti kokmateriāli netiek
iekļauti TLAS, un tāpēc par tiem nevar izdot FLEGT
licenci. 
TLAS aptver koka
izstrādājumus, kas paredzēti vietējiem un starptautiskiem
tirgiem. Pārbauda visu Indonēzijas ražotāju, apstrādes un
pārstrādes uzņēmumu un tirgotāju (saimnieciskās
darbības veicēju) darbības likumīgumu, arī to, kuri
apgādā vietējo tirgu. 
2.1.        TLAS likumīguma
standarti
TLAS ir pieci
kokmateriālu likumīguma standarti. Šie standarti un to pārbaudes
vadlīnijas ir noteiktas II pielikumā.
TLAS ietver arī “Standartus
un vadlīnijas par ilgtspējīgas meža apsaimniekošanas (SFM)
efektivitātes novērtēšanu”. Ilgtspējīgas meža
apsaimniekošanas novērtēšanā, kurā izmanto SFM
standartu, pārbauda arī to, vai revidējamais ievēro
attiecīgos likumīguma kritērijus. SFM sertificētas
organizācijas, kas darbojas saimnieciskā meža zonās valstij
piederošās zemēs (pastāvīgas meža platības),
ievēro gan attiecīgos likumīguma, gan SFM standartus. 
3.           Kokmateriālu
piegādes ķēdes kontrole
Atļaujas turētājs (ja
piešķirtas koncesijas) vai zemes īpašnieks (ja tā ir
privātā zeme), vai uzņēmums (ja tie ir tirgotāji,
apstrādes un pārstrādes uzņēmumi un
eksportētāji) pierāda, ka ikviens posms to piegādes ķēdē
tiek kontrolēts un dokumentēts, kā noteikts Mežsaimniecības
ministra noteikumos P.55/Menhut-II/2006 un P.30/Menhut-II/2012
(turpmāk “noteikumi”). Šajos noteikumos prasīts, lai provinces un
rajona mežniecības amatpersonas katrā piegādes ķēdes
posmā veiktu pārbaudes uz vietas un apstiprinātu dokumentus,
kurus iesnieguši atļaujas turētāji, zemes īpašnieki vai
apstrādes un pārstrādes uzņēmumi. 
Operatīvās kontroles katrā
piegādes ķēdes posmā ir apkopotas 1. diagrammā;
norādījumi attiecībā uz importu tiek izstrādāti.
Visiem sūtījumiem piegādes
ķēdē jābūt pievienotiem attiecīgajiem transporta
dokumentiem. Uzņēmumiem jāpiemēro atbilstošas
sistēmas, lai pārbaudītas izcelsmes kokmateriālus un koka
izstrādājumus nošķirtu no kokmateriāliem un koka
izstrādājumiem, kas iegūti no citiem avotiem, un
jākārto uzskaite, kurā abi izcelsmes veidi tiek nodalīti.
Uzņēmumiem katrā piegādes ķēdes posmā ir
jāreģistrē, vai attiecīgais kokmateriālu vai koka izstrādājumu
sūtījums ir pārbaudīts, izmantojot TLAS. 
Saimnieciskās darbības veicējiem
piegādes ķēdē ir noteikta prasība kārtot uzskaiti
par saņemtajiem, uzglabātajiem, apstrādātajiem un
piegādātajiem kokmateriāliem un koka izstrādājumiem,
lai būtu iespējams veikt kvantitatīvo datu secīgu
salīdzināšanu starp piegādes ķēdes posmiem un viena
posma robežās. Šādus datus dara pieejamus provinces un rajona
mežniecības amatpersonām, lai tās veiktu salīdzinošās
pārbaudes. Galvenās darbības un procedūras, ieskaitot
salīdzināšanu, katrā piegādes ķēdes posmā ir
sīkāk izskaidrotas šā pielikuma papildinājumā.
1. diagramma. Piegādes
ķēdes kontrole un galvenie dokumenti, kas vajadzīgi katrā
piegādes ķēdes posmā.
4.           Likumīguma
pārbaudes un eksporta licenču izdošanas institucionālā
struktūra
4.1.        Ievads
Indonēzijas TLAS pamatojas uz pieeju,
kura pazīstama kā “licenču izdošana saimnieciskās
darbības veicējam” un kurai ir daudz kopīgu iezīmju ar
produktu vai meža apsaimniekošanas sertifikācijas sistēmām.
Indonēzijas Mežsaimniecības ministrija ieceļ vairākas
atbilstības novērtēšanas struktūras (LP un LV),
kuras tā pilnvaro pārbaudīt kokmateriālu ražotāju,
tirgotāju, apstrādes un pārstrādes uzņēmumu un
eksportētāju (turpmāk “saimnieciskās darbības
veicēji”) darbību likumīgumu. 
Indonēzijas Valsts akreditācijas
struktūra (KAN) akreditē atbilstības
novērtēšanas struktūras (CAB). Ar CAB līgumu
slēdz saimnieciskās darbības veicēji, kuri vēlas, lai
viņu darbības tiktu sertificētas kā likumīgas, un
tām jādarbojas saskaņā ar attiecīgajām ISO
vadlīnijām. Par revīzijas rezultātiem tās ziņo
revidējamajam un Mežsaimniecības ministrijai. 
CAB pārbauda, vai
revidējamais darbojas saskaņā ar Indonēzijas
likumīguma definīciju, kas iekļauta II pielikumā,
tostarp veic kontroles, kuru mērķis ir nepieļaut nezināmas
izcelsmes kokmateriālu nonākšanu piegādes ķēdē.
Ja konstatē, ka revidējamais ievēro noteikumus, tiek izdots
likumīguma sertifikāts, kura derīguma termiņš ir 3
(trīs) gadi. 
LV darbojas arī
kā eksporta licenču izdevējas iestādes un pārbauda
verificēto eksportētāju piegādes ķēdes kontroles
sistēmas. Ja tās atbilst noteikumiem, tiek izdotas eksporta licences V-Legal
dokumentu formā. Tas nozīmē, ka eksports bez eksporta
atļaujas ir aizliegts.
Indonēzija ir ieviesusi noteikumu, kas
ļauj pilsoniskās sabiedrības grupām izteikt iebildumus pret
saimnieciskās darbības veicēja likumīguma pārbaudi, ko
veikusi CAB, vai darbību laikā atklātu nelikumību
gadījumā. Ja ir radušās sūdzības par atbilstības
novērtēšanas struktūras darbībām, pilsoniskās
sabiedrības grupas var iesniegt sūdzības KAN. 
2. diagrammā ir attēlota saikne
starp dažādām struktūrām, kas iesaistītas TLAS
īstenošanā.
4.2.        Atbilstības
novērtēšanas struktūras
Atbilstības novērtēšanas
struktūras ieņem nozīmīgu vietu Indonēzijas
sistēmā. Ar tām slēdz līgumus par atsevišķu
uzņēmumu ražošanas, apstrādes, pārstrādes un tirdzniecības
darbību likumīguma pārbaudi piegādes ķēdē,
arī par piegādes ķēdes integritātes pārbaudi. LV
izdod arī V-Legal dokumentus atsevišķām eksportējamo
kokmateriālu kravām.
Ir divu veidu CAB: i)
novērtēšanas struktūras (Lembaga Penilai/LP), kas veic
meža apsaimniekošanas vienību (FMU) darbības revīziju,
izmantojot ilgtspējas standartu, un ii) pārbaudes struktūras (Lembaga
Verifikasi/LV), kas veic FMU un uz koksnes resursiem balstītu
rūpniecības uzņēmumu revīziju, izmantojot
likumīguma standartus. 
Lai nodrošinātu to, ka minētās
revīzijas, kurās pārbauda II pielikumā
izklāstīto likumīguma standartu ievērošanu, notiek
visaugstākajā kvalitātē, LP un LV tiek
prasīts izstrādāt vajadzīgās vadības
sistēmas, kas attiecas uz kompetenci, konsekvenci, objektivitāti,
pārredzamību, un novērtēšanas procesa prasības, kas
izklāstītas ISO/IEC 17021 (SFM standarts, ko piemēro
LP) un/vai ISO/IEC Rokasgrāmatu 65 (Likumīguma standarti,
ko piemēro LV). Šīs prasības ir norādītas TLAS
vadlīnijās.
LV var darboties
arī kā licenču izdevējas iestādes. Šajā
gadījumā LV izdod eksporta licences, kas attiecas uz koka
izstrādājumiem, kuri paredzēti starptautiskiem tirgiem.
Attiecībā uz ārpussavienības tirgiem licenču
izdevējas iestādes izdod V-Legal dokumentus, un
attiecībā uz Savienības tirgu tiek izdotas FLEGT licences
saskaņā ar IV pielikumā izklāstītajām
prasībām. Indonēzija izstrādā detalizētas
procedūras V-Legal dokumenta vai FLEGT licences izdošanai
eksporta sūtījumiem.
Revidējamie slēdz līgumus ar LV,
lai tās veiktu likumīguma revīzijas un izdotu TLAS
likumīguma sertifikātus un V-Legal dokumentu vai FLEGT
licences eksportam uz starptautiskiem tirgiem. LP veic kokmateriālu
ražošanas koncesiju revīziju, izmantojot SFM standartu. LP
neizdod eksporta licences.
4.3.        Akreditācijas
struktūra
Indonēzijas Valsts akreditācijas
struktūra (Komite Akreditasi Nasional, KAN) ir
atbildīga par CAB akreditēšanu. Ja rodas problēmas ar LP
vai LV, sūdzības var iesniegt KAN.
2009. gada 14. jūlijā KAN
parakstīja Saprašanās memorandu ar Mežsaimniecības ministriju par
akreditācijas pakalpojumu sniegšanu TLAS vajadzībām. KAN
ir neatkarīga akreditācijas struktūra, kas izveidota ar
Valdības noteikumiem (Peraturan Pemerintah/PP) 102/2000 par Valsts
standartizāciju un Prezidenta dekrētu (Keputusan Presiden/Keppres)
78/2001 par Valsts akreditācijas komiteju. 
KAN darbojas
saskaņā ar ISO/IEC 17011 (Vispārējās
prasības akreditācijas institūcijām, kuras akreditē
atbilstības novērtēšanas institūcijas). Tā ir
izstrādājusi iekšējus TLAS atbalsta dokumentus LP
(DPLS 13) un LV (DPLS 14) akreditācijai. Turklāt KAN
izstrādās prasības un norādījumus attiecībā
uz LV akreditāciju saistībā ar eksporta licenču
izdošanu.
Klusā okeāna akreditācijas
kooperācija (PAC) un Starptautiskais akreditācijas forums (IAF)
ir starptautiski atzinuši KAN, lai tā akreditētu
sertifikācijas struktūras, kas veic kvalitātes vadības
sistēmu, vides pārvaldības sistēmu un produktu
sertifikāciju. KAN ir atzinušas arī Āzijas Klusā
okeāna laboratoriju akreditācijas kooperācija (APLAC) un
Starptautiskā laboratoriju akreditācijas kooperācija (ILAC).

4.4.        Revidējamie
Revidējamie ir saimnieciskās
darbības veicēji, kuriem veic likumīguma pārbaudi. To
vidū ir meža apsaimniekošanas vienības (koncesionāri vai
kokmateriālu ieguves atļaujas turētāji, kopienai piešķirtas
meža izmantošanas atļaujas turētāji, privātie meža/zemes
īpašnieki) un kokrūpniecības uzņēmumi. Meža
apsaimniekošanas vienībām un kokrūpniecības
uzņēmumiem ir jāievēro piemērojamais TLAS
standarts. Eksporta vajadzībām kokrūpniecības
uzņēmumiem ir jāievēro prasības, kas saistītas ar
eksporta licenču izdošanu. Sistēma ļauj revidējamajiem
iesniegt LP vai LV pārsūdzību attiecībā
uz revīzijas norisi vai rezultātiem. 
4.5.        Neatkarīgs
uzraudzītājs
Pilsoniskajai sabiedrībai ir būtiska
nozīme TLAS neatkarīgajā uzraudzībā. Neatkarīgā
uzraudzītāja konstatējumus var izmantot arī
periodiskajā novērtēšanā, kas ir paredzēta šajā
nolīgumā.
Ja tiek konstatēts ar novērtēšanu
saistīts pārkāpums, pilsoniskās sabiedrības
sūdzības tiek iesniegtas tieši attiecīgajai LP vai LV.
Ja uz sūdzībām netiek pienācīgi reaģēts,
pilsoniskās sabiedrības grupas var iesniegt ziņojumu KAN.
Par pārkāpumiem, kas saistīti ar akreditāciju,
sūdzības iesniedz tieši KAN. Ikreiz, kad pilsoniskās
sabiedrības grupas atklāj saimnieciskās darbības
veicēju pārkāpumus, tās var iesniegt sūdzību
attiecīgajai LP vai LV. 
4.6.        Valdība 
Mežsaimniecības ministrija reglamentē TLAS
un pilnvaro akreditētās LP veikt SFM
novērtējumu un LV veikt likumīguma pārbaudi un izdot
V-Legal dokumentus.
Turklāt Mežsaimniecības ministrijas pārziņā
ir arī Licenču informācijas nodaļa (LIU), kas atbild
par informācijas apmaiņu, saņem un glabā attiecīgos
datus un informāciju par V-Legal dokumentu izdošanu un atbild uz
kompetento iestāžu vai ieinteresēto personu jautājumiem. 
5.           Likumīguma pārbaude
5.1.        Ievads 
Indonēzijas kokmateriālus uzskata par
likumīgiem, ja to izcelsme un ražošanas process, kā arī
sekojošās apstrādes, pārstrādes, transportēšanas un
tirdzniecības darbības ir pārbaudītas un atbilst visiem
piemērojamajiem Indonēzijas normatīvajiem un
administratīvajiem aktiem, kā izklāstīts
II pielikumā. LV veic atbilstības novērtēšanu,
lai pārbaudītu atbilstību.
5.2.        Likumīguma pārbaudes
process
Saskaņā ar ISO/IEC
Rokasgrāmatu 65 un TLAS vadlīnijām likumīguma
pārbaudes process sastāv no šādiem elementiem.
Pieteikuma iesniegšana un līguma
slēgšana. Atļaujas turētājs
iesniedz LV pieteikumu, kurā noteikts pārbaudes tvērums,
ziņas par atļaujas turētāju un cita vajadzīgā
informācija. Pirms pārbaudes uzsākšanas starp atļaujas
turētāju un LV ir jānoslēdz līgums, kurā
izklāstīti pārbaudes nosacījumi.
Pārbaudes plāns. Pēc pārbaudes līguma parakstīšanas LV
sagatavo pārbaudes plānu, kurš ietver revīzijas komisijas
izveidi, pārbaudes programmu un darba grafiku. Plānu nosūta
revidējamajam, ar kuru vienojas par pārbaudes darbību datumiem.
Šo informāciju laikus dara pieejamu neatkarīgajiem
uzraudzītājiem, publiskojot to LV un Mežsaimniecības
ministrijas tīmekļa vietnēs vai plašsaziņas
līdzekļos.
Pārbaudes darbības. Pārbaudes revīzija sastāv no trim posmiem: i) revīzijas
atklāšanas sanāksmes, ii) dokumentu pārbaudes un
novērošanas uz vietas, un iii) revīzijas noslēguma
sanāksmes.
·              
Revīzijas atklāšanas sanāksme. Ar revidējamo tiek pārrunāts revīzijas
mērķis, tvērums, grafiks un metodika, lai revidējamais
varētu uzdot jautājumus par pārbaudes darbību metodēm
un norisi.
·              
Dokumentu pārbaude un novērošana uz
vietas. Lai savāktu pierādījumus par
to, vai revidējamais ievēro Indonēzijas TLAS
prasības, LV pārbauda revidējamā sistēmas un
procedūras, attiecīgos dokumentus un ierakstus. LV veic
pārbaudes uz vietas, lai pārliecinātos par prasību
ievērošanu, ieskaitot oficiālu inspekcijas ziņojumu
konstatējumu kontrolpārbaudi. LV pārbauda arī
revidējamā kokmateriālu izsekojamības sistēmu, lai,
pamatojoties uz atbilstošiem pierādījumiem, pārliecinātos
par to, vai visi kokmateriāli atbilst likumīguma prasībām. 
·              
Revīzijas noslēguma sanāksme. Revidējamajam dara zināmus pārbaudes rezultātus,
jo īpaši neatbilstības, kas varētu būt konstatētas.
Revidējamais var uzdot jautājumus par pārbaudes rezultātiem
un sniegt skaidrojumus par LV uzrādītajiem
pierādījumiem.
Ziņošana un lēmuma pieņemšana. Revīzijas komisija sagatavo pārbaudes ziņojumu,
ievērojot Mežsaimniecības ministrijas norādīto
struktūru. Revidējamo iepazīstina ar ziņojumu
četrpadsmit kalendāra dienu laikā pēc revīzijas
noslēguma sanāksmes. Ziņojuma kopiju, kurā iekļauts
visu konstatēto neatbilstību apraksts, iesniedz Mežsaimniecības
ministrijai.
Ziņojumu izmanto galvenokārt tam, lai LV
varētu pieņemt lēmumu par pārbaudes revīzijas
iznākumu. LV pieņem lēmumu par to, vai, pamatojoties uz
revīzijas komisijas sagatavoto pārbaudes ziņojumu, tiek izdots
likumīguma sertifikāts.
Neatbilstību gadījumos LV neizdod
likumīguma sertifikātu, tādējādi nepieļaujot
kokmateriālu nonākšanu pārbaudītu likumīgu
kokmateriālu piegādes ķēdē. Kad neatbilstība ir
novērsta, saimnieciskās darbības veicējs var atkārtoti
iesniegt lūgumu veikt likumīguma pārbaudi. 
Pārkāpumus, kurus LV atklājusi
pārbaudes laikā un paziņojusi Mežsaimniecības ministrijai,
atbildīgās iestādes izskata administratīvi vai tiesā.
Ja saimnieciskās darbības veicēju tur aizdomās par
noteikumu pārkāpumu, valsts, provinces vai rajona iestādes var
nolemt apturēt viņa darbības.
Likumīguma sertifikāta izdošana un
atkārtota sertificēšana. LV izdod likumīguma
sertifikātu, ja tā uzskata, ka revidējamais atbilst visiem
likumīguma standarta rādītājiem, tostarp noteikumiem par
kokmateriālu piegādes ķēdes kontroli. 
LV jebkurā
laikā var ziņot Mežsaimniecības ministrijai par izdotajiem,
grozītajiem, apturētajiem un anulētajiem sertifikātiem, un
reizi trijos mēnešos tā sagatavo ziņojumu. Mežsaimniecības
ministrija pēc tam šos ziņojumus publicē savā
tīmekļa vietnē. 
Likumīguma sertifikāts ir derīgs
trīs gadus, un pēc tam ir jāveic saimnieciskās
darbības veicēja revīzija atkārtotas sertificēšanas
nolūkos. Atkārtoto sertificēšanu veic, pirms ir beidzies
sertifikāta derīguma termiņš.
Pārraudzība.
Saimnieciskās darbības veicēji, kuriem ir likumīguma
sertifikāts, ir pakļauti ikgadējai pārraudzībai,
kurā ievēro iepriekš aprakstītos pārbaudes principus. LV
pārraudzību var veikt arī agrāk, nekā plānots,
proti, pirms ikgadējās revīzijas, ja pārbaudes tvērums
ir paplašināts.
Pārraudzības komisija sagatavo
pārraudzības ziņojumu. Ziņojuma kopiju, kurā
iekļauts visu konstatēto neatbilstību apraksts, iesniedz
Mežsaimniecības ministrijai. Ja pārraudzības gaitā tiek
konstatētas neatbilstības, likumīguma sertifikātu aptur vai
anulē.
Pārkāpumus, kurus LV
atklājusi pārraudzības laikā un paziņojusi
Mežsaimniecības ministrijai, atbildīgās iestādes izskata
administratīvi vai tiesā. 
Īpašas revīzijas. Saimnieciskās darbības veicējiem, kam ir
likumīguma sertifikāts, ir pienākums ziņot LV par
visām būtiskajām izmaiņām
īpašumtiesībās, struktūrā, vadībā un
darbībās, kas sertifikāta derīguma periodā
ietekmē tās veikto likumīguma kontroļu kvalitāti. LV
var veikt īpašas revīzijas, lai izmeklētu sūdzības vai
strīdus, ko iesnieguši izskatīšanai neatkarīgi
uzraudzītāji, valsts iestādes vai citas ieinteresētās
personas, vai pēc tam, kad saņemts saimnieciskās darbības
veicēja ziņojums par izmaiņām, kas ietekmē tā
veikto likumīguma kontroļu kvalitāti. 
5.3.        Valdības atbildība
par prasību izpildi
Mežsaimniecības ministrija, kā arī
provinces un rajona mežniecības ir atbildīgas par kokmateriālu
piegādes ķēžu kontroli un saistīto dokumentu (t. i.,
gada darba plānu, koku gāšanas pārskatu, apaļkoku bilances
pārskatu, transporta dokumentu,
apaļkoku/izejvielu/apstrādāto izstrādājumu bilances
pārskatu un produkcijas uzskaites lapu) pārbaudi. Ja konstatētas
neatbilstības, mežniecības amatpersonas var neapstiprināt
kontroles dokumentus un tādējādi apturēt darbības. 
Mežniecības amatpersonu vai neatkarīgu
uzraudzītāju konstatētos pārkāpumus dara zināmus LV,
un tā pēc pārbaudes var apturēt vai anulēt izdoto
likumīguma sertifikātu. Mežniecības amatpersonas var veikt
piemērotus pēcpasākumus saskaņā ar
regulatīvajām procedūrām. 
Mežsaimniecības ministrija saņem
arī pārbaudes ziņojumu kopijas un secīgos
pārraudzības un īpašās revīzijas ziņojumus, ko
sagatavojusi LV. Pārkāpumus, kurus konstatējusi LV,
mežniecības amatpersonas vai neatkarīgi uzraudzītāji,
izskata administratīvi un tiesā. Ja saimnieciskās darbības
veicēju tur aizdomās par noteikumu pārkāpumu, valsts,
provinces vai rajona iestādes var nolemt apturēt tā
darbības.
6.           FLEGT licences
izdošana
Indonēzijā FLEGT licence ir
pazīstama kā “V-Legal dokuments”. Tā ir eksporta licence,
kas apliecina, ka eksportētie koka izstrādājumi atbilst
Indonēzijas likumīguma standartam, kas izklāstīts
II pielikumā, un ka tie iegūti piegādes
ķēdē, kurā ir nodrošinātas pienācīgas
kontroles, lai nepieļautu nezināmas izcelsmes kokmateriālu
iekļūšanu piegādes ķēdē. V-Legal dokumentu
izdod LV, kas darbojas kā licenču izdevējas
iestādes, un to izmanto kā FLEGT licenci sūtījumiem
uz Savienību, kad puses ir vienojušās sākt FLEGT
licencēšanas sistēmas darbību.
Indonēzija skaidri nosaka V-Legal
dokumentu izdošanas procedūras un paziņo par šīm
procedūrām eksportētājiem un visām citām
attiecīgajām personām, izmantojot licenču izdevēju
iestāžu (LV) starpniecību un Mežsaimniecības ministrijas
tīmekļa vietni.
Mežsaimniecības ministrija ir izveidojusi
Licenču informācijas nodaļu, lai uzturētu datubāzi,
kurā glabā visu V-Legal dokumentu un LV
neatbilstības ziņojumu kopijas. Ja rodas jautājumi par V-Legal
dokumenta vai FLEGT licences autentiskumu, pilnīgumu un
derīgumu, Savienības kompetentās iestādes sazinās ar
Mežsaimniecības ministrijas Licenču informācijas nodaļu,
lai saņemtu turpmākus skaidrojumus. Šī nodaļa sazinās
ar attiecīgo LV. Pēc tam, kad saņemta informācija no
LV, Licenču informācijas nodaļa atbild kompetentajām
iestādēm.
V-Legal dokumentu
izdod vietā, kurā tiek sagatavots eksporta sūtījums pirms
tā nogādāšanas eksportēšanas vietā. Procedūra ir
šāda.
6.1.        LV, kura ir
noslēgusi līgumu ar eksportētāju, izdod V-Legal
dokumentu par eksportējamo koka izstrādājumu sūtījumu.
6.2.        Eksportētāja
iekšējā izsekojamības sistēma nodrošina kokmateriālu
likumīguma pierādījumus eksporta licences izdošanas
vajadzībām. Šī sistēma aptver vismaz visas ar piegādes
ķēdi saistītās kontroles, sākot no izejvielu
(piemēram, apaļkoku vai daļēji apstrādātu
izstrādājumu) nosūtīšanas uz kokapstrādes ražotni,
pārvietošanas pašā ražotnē un beidzot ar nosūtīšanu no
ražotnes uz eksportēšanas vietu.
6.2.1.     Attiecībā uz
pirmapstrādes nozari eksportētāja izsekojamības
sistēma aptver vismaz transportēšanu no augšgala krautuves vai
apaļkoku krautuves un visus secīgos posmus līdz
eksportēšanas vietai.
6.2.2.     Attiecībā uz
tālākapstrādes nozari izsekojamības sistēma aptver
vismaz transportēšanu no pirmapstrādes uzņēmuma un visus
secīgos posmus līdz eksportēšanas vietai.
6.2.3.     Eksportētāja
iekšējā izsekojamības sistēmā jāiekļauj
arī visi iepriekšējie piegādes ķēdes posmi, kas
minēti 6.2.1. un 6.2.2. punktā, ja tos pārvalda
eksportētājs.
6.2.4.     Ja tos pārvalda cits
tiesību subjekts, nevis eksportētājs, LV pārbauda,
vai iepriekšējos piegādes ķēdes posmus, kas minēti
6.2.1. un 6.2.2. punktā, kontrolē eksportētāja
piegādātājs(-i) vai apakšpiegādātājs(-i) un vai
transporta dokumentos ir norādīts, vai kokmateriālu izcelsme ir
cirsma, kuras likumīgums nav sertificēts. 
6.2.5.     Lai tiktu izdots V-Legal
dokuments, visiem eksportētāja piegādes ķēdē
iesaistītajiem piegādātājiem, kuru kokmateriāli
ietilpst sūtījumā, jābūt derīgam likumīguma
vai SFM sertifikātam un jāpierāda, ka kokmateriāli,
kuru likumīgums ir pārbaudīts, visos piegādes
ķēdes posmos ir nodalīti no kokmateriāliem, par kuriem nav
izdots derīgs likumīguma vai SFM sertifikāts.
6.3.        Lai iegūtu V-Legal
dokumentu, uzņēmumam jābūt reģistrētam eksportētājam
(ETPIK turētājam), kam ir derīgs likumīguma
sertifikāts. ETPIK turētājs iesniedz LV pieteikumu
un pievieno tam turpmāk norādītos dokumentus, lai
pierādītu, ka izstrādājuma ražošanā izmantotie
kokmateriāli ir iegūti tikai no pārbaudītiem
likumīgiem avotiem.
6.3.1.     Apkopoti transporta dokumenti
par visiem kokmateriāliem/izejvielām, ko rūpnīca
saņēmusi kopš pēdējās revīzijas (ne vairāk
kā par divpadsmit mēnešiem).
6.3.2.     Apkopoti
kokmateriālu/izejvielu bilances pārskati un apstrādātu
kokmateriālu bilances pārskati kopš pēdējās
revīzijas (ne vairāk kā par divpadsmit mēnešiem).
6.4.        Pēc tam LV veic
šādas pārbaudes darbības.
6.4.1.     Datu salīdzināšana,
pamatojoties uz apkopotajiem transporta dokumentiem,
kokmateriālu/izejvielu bilances pārskatiem un apstrādātu
kokmateriālu bilances pārskatiem.
6.4.2.     Lietderīgā
iznākuma kontrole katram izstrādājumu veidam, pamatojoties uz
kokmateriālu/izejvielu bilances pārskata un apstrādātu
kokmateriālu bilances pārskata analīzi.
6.4.3.     Vajadzības
gadījumā pēc datu salīdzināšanas var veikt
apmeklējumu uz vietas, lai pārliecinātos par atbilstību
informācijai, kas jānorāda V-Legal dokumentā. To var
darīt, izlases veidā pārbaudot eksporta sūtījumus un
inspicējot rūpnīcas darbību un uzskaiti.
6.5.        Pārbaudes rezultāts
6.5.1.     Ja ETPIK
turētājs ievēro likumīguma un piegādes ķēdes
prasības, LV izdod V-Legal dokumentu IV pielikumā
noteiktajā formā.
6.5.2.     ETPIK
turētājs, kas atbilst iepriekš minētajām
prasībām, drīkst izmantot atbilstības marķējumu
uz izstrādājumiem un/vai iepakojuma. Ir izstrādātas
vadlīnijas par atbilstības marķējuma izmantošanu.
6.5.3.     Ja ETPIK
turētājs neatbilst likumīguma un piegādes ķēdes
prasībām, V-Legal dokumenta vietā LV izdod
neatbilstības ziņojumu.
6.6.        LV rīkojas
šādi. 
6.6.1.     Divdesmit četras stundas
pēc lēmuma pieņemšanas nosūta Mežsaimniecības
ministrijai V-Legal dokumenta vai neatbilstības ziņojuma
kopiju.
6.6.2.     Reizi trijos mēnešos
iesniedz Mežsaimniecības ministrijai, nosūtot kopijas KAN,
Tirdzniecības ministrijai un Rūpniecības ministrijai, visaptverošu
ziņojumu un publicē kopsavilkuma ziņojumu, kurā
norādīts izdoto V-Legal dokumentu skaits, kā arī
konstatēto neatbilstību skaits un veids. 
7.           Uzraudzība
Indonēzijas TLAS ir paredzēta
uzraudzība, kurā iesaistās pilsoniskā sabiedrība
(neatkarīga uzraudzība), un visaptverošs novērtējums. Lai
sistēma būtu vēl stabilāka attiecībā uz FLEGT-VPA,
ir paredzēti arī periodiski novērtējumi.
Pilsoniskā sabiedrība veic
neatkarīgu uzraudzību, lai novērtētu saimnieciskās
darbības veicēju, LP un LV atbilstību
Indonēzijas TLAS prasībām, tostarp akreditācijas
standartiem un vadlīnijām. Šajā kontekstā pilsoniskā
sabiedrība ir Indonēzijas tiesību subjekti, tostarp
mežsaimniecības NVO, kopienas, kas dzīvo mežos un to tuvumā, un
Indonēzijas pilsoņi.
Visaptverošo novērtējumu saskaņā
ar Mežsaimniecības ministrijas pilnvarojumu veic daudzu ieinteresēto
personu grupa, kas izvērtē Indonēzijas TLAS un
konstatē trūkumus un iespējamus sistēmas uzlabojumus. 
Periodisko novērtējumu mērķis
ir nodrošināt neatkarīgu apliecinājumu tam, ka Indonēzijas TLAS
darbojas kā paredzēts, tādējādi paaugstinot izdoto FLEGT
licenču ticamību. Periodiskajos novērtējumos izmanto
neatkarīgas novērošanas un visaptverošā novērtējuma
konstatējumus un ieteikumus. Periodisko novērtējumu darba
uzdevumi ir izklāstīti VI pielikumā. 
Papildinājums –
Piegādes ķēdes kontrole
1.           Valsts mežos iegūtu
kokmateriālu piegādes ķēdes operatīvās kontroles
apraksts
1.1.        Cirsma
(a)         
Galvenās darbības
–              
Meža taksācija (koku uzmērīšana), ko
veic atļaujas turētājs 
–              
Taksācijas apraksta sagatavošana, ko veic
atļaujas turētājs 
–              
Taksācijas apraksta pārbaude un
apstiprināšana, ko veic rajona mežniecības amatpersona
–              
Ierosinātā gada darba plāna
iesniegšana, ko veic atļaujas turētājs
–              
Gada darba plāna apstiprināšana, ko veic
provinces mežniecības amatpersona
–              
Mežizstrādes operācijas, ko veic
atļaujas turētājs, ieskaitot apaļkoku treilēšanu
līdz augšgala krautuvei
(b)         
Procedūras
–              
Meža taksāciju (koku uzmērīšanu)
veic atļaujas turētājs, un tajā izmanto birkas. Šīm
birkām ir trīs noplēšamas daļas, kuras piestiprina pie
celma, nogāztā koka un saimnieciskās darbības veicēja
pārskata. Katrā daļā ir norādīta
informācija, kas vajadzīga kokmateriālu izsekošanai, ieskaitot
koka numuru un atrašanās vietu.
–              
Atļaujas turētājs sagatavo
taksācijas aprakstu, kurā norāda informāciju par
izcērtamo koku skaitu, novērtēto tilpumu, provizoriski noteikto
sugu un atrašanās vietu, un kopsavilkumu, izmantojot Mežsaimniecības
ministrijas oficiālas veidlapas.
–              
Atļaujas turētājs iesniedz
taksācijas aprakstu rajona mežniecības amatpersonai. Amatpersona
izlases veidā veic taksācijas apraksta pārbaudi, kas
balstīta uz dokumentiem, un pārbaudi uz vietas. Ja viss ir
kārtībā, amatpersona apstiprina aprakstu.
–              
Taksācijas apraksts ir pamats
ierosinātajam gada darba plānam, ko atļaujas turētājs
sagatavo un iesniedz pārskatīšanai un apstiprināšanai provinces
mežniecības amatpersonai. Amatpersona pārskata un salīdzina
ierosināto gada darba plānu ar apstiprināto taksācijas
aprakstu, un, ja viss ir kārtībā, apstiprina darba plānu.
–              
Kad amatpersona ir apstiprinājusi gada darba
plānu, atļaujas turētājs drīkst sākt
mežizstrādes operācijas.
–               
Mežizstrādes operāciju laikā
izmanto birkas, lai nodrošinātu to, ka apaļkoki ir no
apstiprinātām cirsmām, kā aprakstīts iepriekš.
1.2.        Augšgala krautuve
(a)         
Galvenās darbības
–              
Vajadzības gadījumā apaļkoku
sagarumošana, ko veic atļaujas turētājs, un iegūto
apaļo sortimentu marķēšana, lai nodrošinātu atbilstību
apaļkoku produkcijas pārskatam
–              
Apaļkoku uzmērīšana un
šķirošana, ko veic atļaujas turētājs
–              
Apaļkoku saraksta sagatavošana, ko veic
atļaujas turētājs
–              
Apaļkoku produkcijas pārskata
priekšlikuma iesniegšana, ko veic atļaujas turētājs
–              
Apaļkoku produkcijas pārskata
apstiprināšana, ko veic rajona mežniecības amatpersona 
(b)         
Procedūras
–              
Atļaujas turētājs marķē
visus sagarumotos apaļkokus.
–              
Apaļkoku permanentais fiziskais
marķējums sastāv no sākotnējā koka numura un
citām zīmēm, kas nodrošina saikni starp apaļkoku un
apstiprināto cirsmu.
–              
Atļaujas turētājs uzmēra un
šķiro visus apaļkokus un informāciju par apaļkokiem
reģistrē apaļkoku sarakstā, izmantojot oficiālu
Mežsaimniecības ministrijas veidlapu.
–              
Pamatojoties uz apaļkoku sarakstu,
atļaujas turētājs sagatavo periodisko apaļkoku produkcijas
pārskatu un kopsavilkuma ziņojumu, izmantojot Mežsaimniecības
ministrijas oficiālās veidlapas.
–              
Atļaujas turētājs apaļkoku
produkcijas pārskatu un kopsavilkumu regulāri iesniedz
apstiprināšanai rajona mežniecības amatpersonai.
–              
Rajona mežniecības amatpersona veic
pārskatu fizisku pārbaudi izlases veidā. Fiziskās
pārbaudes rezultātus apkopo apaļkoku pārbaudes
sarakstā, izmantojot oficiālu Mežsaimniecības ministrijas
veidlapu.
–              
Ja fiziskās pārbaudes rezultāti ir
pozitīvi, amatpersona apstiprina apaļkoku produkcijas pārskatu. 
–              
Kad amatpersona ir pārbaudījusi
apaļkokus, tie jānokrauj atsevišķi no apaļkokiem, kas nav
pārbaudīti. 
–              
Apaļkoku produkcijas pārskatu izmanto,
lai aprēķinātu maksu par meža resursiem un iemaksu meža
atjaunošanas fondā (attiecīgā gadījumā).
(c)         
Datu salīdzināšana
Attiecībā uz dabisko mežu
koncesijām
Rajona mežniecības amatpersona pārbauda
to apaļkoku skaitu, birkas un kopējo summāro tilpumu, kas
iegūti mežā un deklarēti apaļkoku produkcijas
pārskatā, salīdzinājumā ar gada darba plānā
apstiprināto kvotu. 
Attiecībā uz plantāciju mežu
koncesijām 
Rajona mežniecības amatpersona pārbauda
to apaļkoku kopējo summāro tilpumu, kas iegūti mežā un
deklarēti apaļkoku produkcijas pārskatā,
salīdzinājumā ar gada darba plānā apstiprināto
kvotu. 
1.3.        Apaļkoku krautuve
Apaļkokus transportē no augšgala
krautuves uz apaļkoku krautuvēm un pēc tam vai nu tieši uz kokapstrādes
ražotni, vai arī uz starpkrautuvi.
(a)         
Galvenās darbības
–              
Apaļkoku saraksta sagatavošana, ko veic
atļaujas turētājs 
–              
Rēķina izrakstīšana, ko veic rajona
mežniecības amatpersona, un attiecīgās maksas par meža resursiem
un meža atjaunošanas fonda iemaksas nokārtošana, ko veic atļaujas
turētājs. Inspekcija uz vietas, ko veic rajona mežniecības
amatpersona, pamatojoties uz apaļkoku sarakstu
–              
Ja klātienes inspekcijas rezultāti ir
pozitīvi – apaļkoku transporta dokumenta izdošana un
apaļkoku saraksta pievienošana
–              
Apaļkoku bilances pārskata sagatavošana,
ko veic atļaujas turētājs
(b)         
Procedūras
–              
Atļaujas turētājs iesniedz rajona
mežniecības amatpersonai, kas ir atbildīga par rēķinu
izrakstīšanu, pieprasījumu par attiecīgo maksu nokārtošanu,
pamatojoties uz apaļkoku sarakstu, kas pievienots pieprasījumam. 
–              
Pamatojoties uz iepriekš minēto
pieprasījumu, rajona mežniecības amatpersona izdod rēķinu
vai rēķinus, lai atļaujas turētājs varētu
nokārtot maksājumu. 
–              
Atļaujas turētājs samaksā
summu, kas norādīta rēķinā par maksu par meža
resursiem un/vai iemaksu meža atjaunošanas fondā, un rajona meža
amatpersona izdod kvīti vai kvītis par šo maksājumu.
–              
Atļaujas turētājs iesniedz
pieprasījumu par apaļkoku transporta dokumentu izdošanu, pievienojot
pieprasījumam maksājuma kvīti, apaļkoku sarakstu un
apaļkoku bilances pārskatu.
–              
Rajona mežniecības amatpersona veic
transportējamo apaļkoku administratīvu un fizisku pārbaudi
un sagatavo pārbaudes ziņojumu. 
–              
Ja pārbaudes rezultāts ir pozitīvs,
rajona meža amatpersona izdod apaļkoku transporta dokumentus.
–              
Atļaujas turētājs sagatavo/atjaunina
apaļkoku bilances pārskatu, lai reģistrētu krautuvē
ievesto, uzglabāto un no krautuves izvesto daudzumu.
(c)         
Datu salīdzināšana
Rajona mežniecības amatpersona pārbauda
apaļkoku bilances pārskatu un salīdzina apaļkoku
krautuvē ievesto un no tās izvesto apaļkoku plūsmu un
uzkrājumus, pamatojoties uz apaļkoku produkcijas pārskatiem un
attiecīgajiem apaļkoku transporta dokumentiem.
1.4.        Starpkrautuve
Starpkrautuves izmanto tad, ja apaļkokus no
koncesijas apgabala netransportē tieši uz ražotnes izejvielu krautuvi.
Starpkrautuves izmanto galvenokārt tad, ja apaļkokus transportē
starp salām vai ja mainās transporta veids. 
Mežniecības amatpersona izdod starpkrautuves
ierīkošanas atļauju, pamatojoties uz atļaujas turētāja
iesniegto priekšlikumu. Starpkrautuves atļauja ir derīga piecus
gadus, taču to var pagarināt pēc tam, kad mežniecības
amatpersona to ir pārskatījusi un apstiprinājusi. 
(a)         
Galvenās darbības
–              
Apaļkoku transporta dokumenta derīguma
anulēšana, ko veic amatpersona
–              
Apaļkoku bilances pārskata sagatavošana,
ko veic atļaujas turētājs
–              
Apaļkoku saraksta sagatavošana, ko veic
atļaujas turētājs
–              
Apaļkoku transporta dokumenta
aizpildīšana, ko veic atļaujas turētājs, ievērojot
Mežsaimniecības ministrijas norādīto formu
(b)         
Procedūras
–              
Rajona mežniecības amatpersona fiziski
pārbauda starpkrautuvē ievesto apaļkoku skaitu, sugu un
izmērus, aptverot visus apaļkokus vai to izlasi, ja apaļkoku
skaits pārsniedz 100.
–              
Ja pārbaudes iznākums ir pozitīvs,
amatpersona anulē starpkrautuvē ievesto apaļkoku transporta
dokumenta derīgumu.
–              
Atļaujas turētājs sagatavo
apaļkoku bilances pārskatu, ko izmanto, lai kontrolētu
starpkrautuvē ievesto un no tās izvesto apaļkoku plūsmu.
–              
Attiecībā uz apaļkokiem, ko izved no
starpkrautuves, atļaujas turētājs sagatavo apaļkoku
sarakstu, kas ir saistīts ar iepriekšējiem apaļkoku transporta
dokumentiem.
–              
Atļaujas turētājs aizpilda
apaļkoku transporta dokumentus apaļkoku izvešanai no starpkrautuves.
(c)         
Datu salīdzināšana
Rajona mežniecības amatpersona pārbauda
no apaļkoku krautuves izvesto apaļkoku un starpkrautuvē ievesto
apaļkoku atbilstību. 
Atļaujas turētājs atjaunina
apaļkoku bilances pārskatu, kurā reģistrē
starpkrautuvē ievesto un no tās izvesto apaļkoku plūsmu un
uzkrājumus, pamatojoties uz attiecīgajiem apaļkoku transporta
dokumentiem.
2.           Privātajos
mežos/zemēs iegūtu kokmateriālu piegādes ķēdes
operatīvās kontroles apraksts
Kokmateriālu ieguvi privātajos
mežos/zemēs reglamentē Mežsaimniecības ministra noteikumi P.30/Menhut-II/2012
(turpmāk “noteikumi”).
Privātajiem meža/zemes īpašniekiem nav
noteikta juridiska prasība piestiprināt marķējuma
zīmes pie kokiem, kuri inventarizācijā atzīti par
izcērtamiem, vai pie apaļkokiem. Kokmateriāliem, kas
izstrādāti privātajos mežos/zemēs, apaļkoku krautuves
vai starpkrautuves parasti neizmanto.
Kontroles procedūras, ko piemēro
privātajos mežos/zemēs iegūtiem kokmateriāliem,
atšķiras gadījumos, kad apaļie sortimenti ir iegūti no
kokiem, kuri zemes īpašuma tiesību iegūšanas laikā auga
cirsmas vietā, un gadījumos, kad apaļie sortimenti ir
iegūti no kokiem, kas iestādīti pēc zemes īpašuma
tiesību iegūšanas. Tās ir atkarīgas arī no tā,
kādu sugu kokus izstrādā. Maksa par meža
resursiem un iemaksa meža atjaunošanas fondā attiecas uz apaļajiem
sortimentiem, kas iegūti no kokiem, kuri zemes īpašuma tiesību
iegūšanas laikā auga cirsmas vietā, bet tās neattiecas uz
apaļajiem sortimentiem, kuri iegūti no kokiem, kas
iestādīti pēc zemes īpašuma tiesību iegūšanas. 
Ja apaļie sortimenti iegūti no kokiem,
kuri iestādīti pēc zemes īpašuma tiesību
iegūšanas, ir divas iespējas:
–              
attiecībā uz sugām, kas minētas
noteikumu 5. panta 1. punktā, īpašnieks sagatavo
rēķinu, ko izmanto kā transporta dokumentu, 
–              
attiecībā uz citām sugām ciema
vecākais vai norīkota amatpersona izdod transporta dokumentu. 
Ja apaļie sortimenti ir iegūti no
kokiem, kuri auguši cirsmas vietā pirms zemes īpašuma tiesību
piešķiršanas, transporta dokumentu izdod rajona mežniecības
amatpersona.
Cirsma/Augšgala krautuve
(a)         
Galvenās darbības
–              
Īpašuma tiesību atzīšana
–              
Vajadzības gadījumā sagarumošana
–              
Uzmērīšana
–              
Apaļkoku saraksta sagatavošana
–              
Rēķina izrakstīšana, ko veic rajona
mežniecības amatpersona, un norādītās summas (maksa par
meža resursiem un/vai iemaksa meža atjaunošanas fondā) samaksa, ko veic
īpašnieks 
–              
Transporta dokumenta izdošana vai sagatavošana
(b)         
Procedūras
–              
Privātais meža/zemes īpašnieks pieprasa
savu īpašuma tiesību atzīšanu. 
–              
Kad meža/zemes īpašuma tiesības ir
atzītas, īpašnieks pēc apaļkoku uzmērīšanas
sagatavo apaļkoku sarakstu.
Ja apaļie sortimenti ir iegūti no
kokiem, kas auguši cirsmas vietā pirms zemes īpašuma tiesību
piešķiršanas
–              
Īpašnieks iesniedz rajona mežniecības
amatpersonai apaļkoku sarakstu un lūgumu atļaut nokārtot
maksu par meža resursiem un iemaksu meža atjaunošanas fondā. 
–              
Amatpersona veic dokumentu pārbaudes un
apaļkoku fizisku pārbaudi (pārbauda izmērus, nosaka sugas
un apaļkoku skaitu).
–              
Ja dokumentu pārbaudes un fiziskās
pārbaudes iznākums ir pozitīvs, rajona mežniecības
amatpersona izdod rēķinu par maksu par meža resursiem un iemaksu meža
atjaunošanas fondā, kas jānokārto īpašniekam. 
–              
Zemes īpašnieks iesniedz ciema vecākajam
kvīti par meža resursu maksu un iemaksu meža atjaunošanas fondā
kopā ar pieprasījumu izdot apaļkoku transporta dokumentu.
–              
Ciema vecākais veic dokumentu pārbaudes
un apaļkoku fizisku pārbaudi (pārbauda izmērus, nosaka
sugas un apaļkoku skaitu).
–              
Pamatojoties uz iepriekšminēto, ciema
vecākais izdod apaļkoku transporta dokumentu.
Ja apaļie sortimenti ir iegūti no
kokiem, kuri iestādīti pēc zemes īpašuma tiesību
iegūšanas
Sugas, kas minētas noteikumu
5. panta 1. punktā
–              
Īpašnieks marķē apaļkokus un
nosaka sugas.
–              
Īpašnieks sagatavo apaļkoku sarakstu.
–              
Pamatojoties uz iepriekšminēto,
īpašnieks, ievērojot Mežsaimniecības ministrijas
norādīto formu, sagatavo rēķinu, ko izmanto arī
kā transporta dokumentu. 
Citas sugas, kas nav minētas
noteikumu 5. panta 1. punktā
–              
Īpašnieks marķē apaļkokus un
nosaka sugas.
–              
Īpašnieks sagatavo apaļkoku sarakstu.
–              
Īpašnieks iesniedz ciema vecākajam vai
norīkotajai amatpersonai apaļkoku sarakstu un pieprasījumu par
transporta dokumenta izdošanu.
–              
Ciema vecākais vai norīkotā
amatpersona veic dokumentu pārbaudes un apaļkoku fizisku
pārbaudi (pārbauda izmērus, nosaka sugas un apaļkoku
skaitu).
–              
Pamatojoties uz iepriekšminēto, ciema
vecākais vai norīkotā amatpersona izdod apaļkoku transporta
dokumentu, ievērojot Mežsaimniecības ministrijas norādīto
formu.
(c)         
Datu salīdzināšana
Ciema vecākais vai norīkotā
amatpersona, vai rajona mežniecības amatpersona salīdzina
izstrādāto apaļkoku tilpumu ar apaļkoku sarakstu.
3.           Rūpniecībai un eksportam
paredzēto kokmateriālu piegādes ķēdes
operatīvās kontroles apraksts
3.1.        Pirmapstrādes nozare
(a)         
Galvenās darbības
–              
Apaļkoku bilances pārskata sagatavošana,
ko veic ražotne
–              
Apaļkoku fiziska pārbaude, ko veic rajona
mežniecības amatpersona
–              
Apaļkoku transporta dokumenta derīguma
anulēšana, ko veic amatpersona
–              
Izejvielu un izstrādājumu uzskaites lapas
sagatavošana, ko veic ražotne
–              
Apstrādāto kokmateriālu bilances
pārskata sagatavošana, ko veic ražotne
–              
Koka izstrādājumu transporta dokumenta
aizpildīšana, ko veic ražotne, ievērojot Mežsaimniecības
ministrijas norādīto formu 
–              
Pārdošanas pārskata sagatavošana, ko veic
ražotne
(b)         
Procedūras
–              
Kokapstrādes ražotne sagatavo apaļkoku
bilances pārskatu, ko izmanto, lai reģistrētu apaļkoku
ienākošo plūsmu un to plūsmu uzņēmumā.
–              
Ražotne iesniedz rajona mežniecības
amatpersonai apaļkoku transporta dokumentu kopijas atbilstoši katrai
apaļkoku partijai, ko saņēmis uzņēmums.
–              
Amatpersona pārbauda informāciju
pārskatos, salīdzinot tos ar reālajiem izstrādājumiem.
To var darīt izlases veidā, ja vienību skaits pārsniedz
100. 
–              
Ja pārbaudes rezultāts ir pozitīvs,
amatpersona anulē apaļkoku transporta dokumentu derīgumu.
–              
Amatpersona apkopo apaļkoku transporta
dokumentu kopijas un sagatavo apaļkoku transporta dokumentu kopsavilkuma
sarakstu, ievērojot Mežsaimniecības ministrijas norādīto
formu.
–              
Apaļkoku transporta dokumentu kopijas, kuru
derīgumu anulējusi amatpersona, nodod glabāšanai
uzņēmumam.
–              
Apaļkoku transporta dokumentu kopsavilkumu
katra mēneša beigās iesniedz rajona mežniecības amatpersonai.
–              
Ražotne sagatavo izejvielu un
izstrādājumu uzskaites lapas katrai ražošanas līnijai, un
tās izmanto, lai kontrolētu apaļkoku ielaidi un koka
izstrādājumu izlaidi un lai aprēķinātu lietderīgo
iznākumu.
–              
Ražotne sagatavo apstrādāto
kokmateriālu bilances pārskatu, ko izmanto, lai ziņotu par koka
izstrādājumu plūsmu kokapstrādes ražotnē un no
tās izejošo plūsmu, kā arī par uzkrājumiem. 
–              
Uzņēmums vai ražotne regulāri
nosūta ražotnes pārdošanas pārskatus rajona mežniecības
amatpersonai.
(c)         
Datu salīdzināšana
Uzņēmums, pamatojoties uz apaļkoku
transporta dokumentiem, pārbauda apaļkoku bilances pārskatus,
salīdzinot apaļkoku ienākošo un izejošo plūsmu un
uzkrājumus.
Produkcijas uzskaites lapu izmanto, lai
salīdzinātu ražošanas līniju ielaides un izlaides apjomu un
lietderīgo iznākumu ar publiskoto vidējo lietderīgo
iznākumu. 
Uzņēmums, pamatojoties uz koka
izstrādājumu transporta dokumentiem, pārbauda
apstrādāto izstrādājumu bilances pārskatus,
salīdzinot izstrādājumu ienākošo un izejošo plūsmu un
uzkrājumus.
Rajona mežniecības amatpersona pārbauda
uzņēmuma veikto salīdzināšanu. 
3.2.        Tālākapstrādes
nozare
(a)         
Galvenās darbības
–              
Apstrādāto kokmateriālu
(daļēji apstrādātu izstrādājumu) un
apstrādāto izstrādājumu bilances pārskata
sagatavošana, ko veic rūpnīca
–              
Rūpnīca sagatavo rēķinus, ko
vienlaikus izmanto kā apstrādāto koka izstrādājumu
transporta dokumentus.
–              
Apstrādāto kokmateriālu bilances
pārskata sagatavošana, ko veic rūpnīca
–              
Pārdošanas ziņojuma sagatavošana, ko veic
uzņēmums vai rūpnīca
(b)         
Procedūras
–              
Rūpnīca apkopo apstrādāto
kokmateriālu transporta dokumentus (par ienākošajiem
kokmateriāliem) un sagatavo šo dokumentu kopsavilkumu, ko iesniedz rajona
mežniecības amatpersonai.
–              
Rūpnīca izmanto katras ražošanas
līnijas apstrādāto kokmateriālu un apstrādāto
izstrādājumu uzskaites lapas, ko izmanto, lai ziņotu par
izejvielu plūsmām rūpnīcā un produkcijas izlaidi un
lai aprēķinātu izejvielu lietderīgo iznākumu.
–              
Rūpnīca sagatavo apstrādāto
kokmateriālu bilances pārskatus, ko izmanto, lai pārbaudītu
izejvielu ienākošo plūsmu ražotnē, koka izstrādājumu
izlaidi un uzkrājumus. Uzņēmums vai rūpnīca sagatavo
rēķinus par apstrādātajiem izstrādājumiem, ko
izmanto kā transporta dokumentu, un apkopo rēķinu kopijas.
Katram rēķinam tiek pievienots koka izstrādājumu saraksts. 
–              
Uzņēmums vai rūpnīca
nosūta pārdošanas ziņojumu rajona mežniecības amatpersonai.
(c)         
Datu salīdzināšana
Rūpnīca, pamatojoties uz
apstrādāto kokmateriālu transporta dokumentiem un
apstrādāto kokmateriālu uzskaites lapām, pārbauda
apstrādāto kokmateriālu bilances pārskatus, salīdzinot
izejvielu ienākošo un izejošo plūsmu un uzkrājumus.
Produkcijas uzskaites lapas izmanto, lai
pārbaudītu ražošanas līniju ielaides un izlaides apjomu un
novērtētu lietderīgo iznākumu. 
Uzņēmums, pamatojoties uz
rēķiniem, pārbauda apstrādāto izstrādājumu
bilances pārskatus, salīdzinot izstrādājumu ienākošo
un izejošo plūsmu un uzkrājumus.
Iepriekšminētās darbības
pārbauda saskaņā ar Meža izmantošanas ģenerāldirektora
noteikumiem P.8/VI-BPPHH/2011. 
4.           Eksports
Procedūras un salīdzināšanas procesi
valsts mežos un privātajos mežos/zemēs iegūtu kokmateriālu
eksportam ir identiskas.
(a)         
Galvenās darbības
–              
Tirdzniecības ministrija izdod
eksportētājam reģistrēta kokrūpniecības
izstrādājumu eksportētāja apliecību (ETPIK).
–              
Eksportētājs lūdz izdot V-Legal
dokumentu/FLEGT licenci par katru eksporta sūtījumu.
–              
LV pārbauda, vai
ir ievēroti attiecīgie nosacījumi, un izdod V-Legal
dokumentu/FLEGT licenci.
–              
Eksportētājs sagatavo eksporta
deklarācijas dokumentu, ko iesniedz muitā. 
–              
Muita izdod eksporta apstiprinājuma dokumentu,
ko izmanto muitošanai.
(b)         
Procedūras
–              
Eksportētājs lūdz LV izdot V-Legal
dokumentu/FLEGT licenci.
–              
LV izdod V-Legal
dokumentu/FLEGT licenci pēc tam, kad ir veikta dokumentu
pārbaude un fiziska pārbaude, lai pārliecinātos par to, ka
kokmateriāli vai koka izstrādājumi ir iegūti no avotiem,
kuru likumīgums ir pārbaudīts, un ka tie ir saražoti
saskaņā ar II pielikumā iekļauto likumīguma
definīciju.
–              
Eksportētājs iesniedz
apstiprināšanai muitā eksporta deklarācijas dokumentu, kuram
pievienots rēķins, iepakojumu saraksts, kvīts par izvedmuitas
nomaksu/Bukti Setor Bea Keluar (ja prasīts), ETPIK
sertifikāts, V-Legal dokuments/FLEGT licence, eksporta
atļauja/Surat Persetujuan Ekspor (ja prasīts),
vērtētāja ziņojums (ja prasīts) un CITES
dokuments (attiecīgā gadījumā).
–              
Ja eksporta dokumenta pārbaudes rezultāts
ir pozitīvs, muita izdod eksporta apstiprinājuma dokumentu/Nota
Pelayanan Ekspor.
VI PIELIKUMS
PERIODISKĀS
NOVĒRTĒŠANAS DARBA UZDEVUMS
1.           Mērķis 
Periodiskā novērtēšana (PE)
ir neatkarīga novērtēšana, ko veic neatkarīga trešā
persona (turpmāk “vērtētājs”). PE mērķis
ir sniegt pārliecību par to, ka TLAS darbojas, kā
aprakstīts, tādējādi veicinot saskaņā ar šo
nolīgumu izdoto FLEGT licenču ticamību.
2.           Darbības joma
PE attiecas uz:
1.           kontroles pasākumu
darbību no ražošanas vietas mežā līdz pat koka
izstrādājumu eksportēšanas vietai;
2.           datu pārvaldību un
kokmateriālu izsekojamības sistēmām, kuras papildina TLAS,
un FLEGT licenču izdošanu, kā arī ražošanas,
licencēšanas un tirdzniecības statistiku, kas attiecas uz šo
nolīgumu.
3.           Rezultāts
PE rezultāts ir
regulāri ziņojumi, kuros apkopoti novērtējuma
konstatējumi un ieteikumi par pasākumiem, kas veicami, lai
novērstu novērtēšanas gaitā konstatētos trūkumus
un sistēmas nepilnības.
4.           Galvenās darbības
PE darbības cita
starpā ir šādas:
(a)                   
visu to struktūru darbības
atbilstības revīzija, kuras veic kontroles funkcijas
saskaņā ar TLAS noteikumiem;
(b)                   
piegāžu ķēdes kontroles
efektivitātes novērtējums posmā no ražošanas vietas
mežā līdz pat vietai, no kuras notiek eksportēšana no
Indonēzijas;
(c)                   
atbilstības novērtējums
attiecībā uz datu pārvaldību un kokmateriālu
izsekojamības sistēmām, kuras papildina TLAS, un
attiecībā uz FLEGT licenču izdošanu; 
(d)                   
prasību neievērošanas gadījumu un
sistēmas kļūmju identificēšana un reģistrēšana un
vajadzīgo koriģējošo darbību noteikšana;
(e)                   
iepriekš identificēto un ieteikto
koriģējošo darbību īstenošanas efektivitātes
novērtējums un
(f)                     
konstatējumu paziņošana Apvienotajai
[nolīguma] īstenošanas komitejai (AĪK).
5.           Novērtēšanas
metodoloģija
5.1.        Vērtētājs
izmanto dokumentētas un uz pierādījumiem balstītas metodes,
kas atbilst ISO/IEC 19011 vai līdzvērtīga standarta
prasībām. Tas ietver attiecīgās dokumentācijas,
darbības procedūru un veikto darbību uzskaites atbilstīgu
pārbaudi par TLAS īstenošanu atbildīgajās
organizācijās, visu neatbilstības gadījumu un sistēmas
kļūmju identificēšanu un atbilstošas koriģējošās
darbības pieprasījumu izdošanu. 
5.2.        Vērtētājs cita
starpā:
(a)                   
pārskata neatkarīgās
novērtēšanas un pārbaudes struktūru akreditēšanas
procesu (LP un LV);
(b)                   
pārskata dokumentētās
procedūras visās struktūrās, kas iesaistītas TLAS
īstenošanas kontrolē attiecībā uz šīs sistēmas
pilnīgumu un saskaņotību;
(c)                   
apmeklējot birojus, mežizstrādes vietas,
apaļkoku krautuves/uzglabāšanas baseinus, meža kontrolpunktus, ražotnes
un eksportēšanas un importēšanas vietas, pārbauda
dokumentēto procedūru un reģistra ierakstu veikšanu, tostarp
darba praksi;
(d)                   
pārbauda informāciju, ko savākušas
regulatīvās un noteikumu izpildes iestādes, LP un LV
un citas struktūras, kurām ar TLAS ir dots uzdevums
verificēt atbilstību; 
(e)                   
pārbauda datu vākšanu, ko veic TLAS
īstenošanā iesaistītās privātā sektora
organizācijas;
(f)                     
novērtē publiskās informācijas
pieejamību, kā noteikts IX pielikumā, tostarp
informācijas sniegšanas mehānismu efektivitāti;
(g)                   
izmanto konstatējumus un ieteikumus no
neatkarīgās uzraudzības un visaptverošā
novērtējuma ziņojumiem, kā arī neatkarīgā
tirgus uzraudzītāja ziņojumus;
(h)                   
vāc ieinteresēto personu viedokļus
un izmanto informāciju, kas saņemta no ieinteresētajām
personām, kas ir tieši vai netieši iesaistītas TLAS
īstenošanā;
(i)                     
izmanto atbilstošas paraugu ņemšanas un uz
vietas veicamas pārbaudes metodes, lai novērtētu, kā
strādā meža regulatīvās aģentūras, LP un LV,
uzņēmumi un citas attiecīgās iesaistītās personas
visos līmeņos attiecībā uz mežā notiekošajām
darbībām, piegādes ķēdes kontrolēšanu, koksnes
apstrādi un pārstrādi un eksporta licencēšanu, tostarp
informācijas kontrolpārbaudēm, kurās to salīdzina ar
informāciju par kokmateriālu importu no Indonēzijas, ko sniedz
Savienība.
6.           Vērtētāja
kvalifikācija
Vērtētājs ir kompetenta,
neatkarīga un objektīva trešā persona, kas atbilst
šādām prasībām:
(a)                   
vērtētājs pierāda
kvalifikāciju un spēju izpildīt ISO/IEC 65. vadlīniju
un ISO/IEC 17021 vai līdzvērtīgu standartu prasības,
tostarp kvalifikāciju piedāvāt novērtēšanas
pakalpojumus, kas attiecas uz meža nozari un meža produktu piegādes
ķēdēm;
(b)                   
vērtētājs nav tieši iesaistīts
meža apsaimniekošanā, koksnes apstrādē un
pārstrādē, kokmateriālu tirdzniecībā vai meža
nozares kontrolēšanā Indonēzijā vai Savienībā; 
(c)                   
vērtētājs ir neatkarīgs no
visiem pārējiem TLAS komponentiem un Indonēzijas meža
regulatīvajām iestādēm, un tā rīcībā ir
sistēmas, lai novērstu jebkādu interešu konfliktu.
Vērtētājs paziņo par visiem potenciālajiem interešu
konfliktiem un faktiski rīkojas, lai mazinātu to sekas;
(d)                   
vērtētājam un tā darbiniekiem,
kas veic novērtēšanas uzdevumus, ir revidenta pieredze tropu mežu
apsaimniekošanā, koksnes apstrādes un pārstrādes
nozarē un ar to saistīto piegādes ķēžu
kontrolēšanā;
(e)                   
vērtētājs ir izveidojis to
sūdzību saņemšanas un izskatīšanas mehānismu, kuras ir
viņa darbību un konstatējumu rezultāts.
7.           Ziņošana
7.1.        PE ziņojums
sastāv no: i) pilna ziņojuma, kas ietver visu atbilstošo
informāciju par šo izvērtējumu, tā konstatējumus
(tostarp par neievērošanas gadījumiem un sistēmas
kļūmēm) un ieteikumus; un ii) publiska kopsavilkuma
ziņojuma, kura pamatā ir pilnais ziņojums un kas aptver galvenos
konstatējumus un ieteikumus.
7.2.        Pirms ziņojumu
publiskošanas pilno ziņojumu un publisko kopsavilkuma ziņojumu
iesniedz AĪK izskatīšanai un apstiprināšanai.
7.3.        Pēc AĪK
pieprasījuma vērtētājs sniedz papildu informāciju, lai
papildinātu vai precizētu savus konstatējumus.
7.4.        Vērtētājs
paziņo AĪK par visām saņemtajām
sūdzībām un darbībām, kas veiktas, lai šīs
sūdzības atrisinātu.
8.           Konfidencialitāte
Vērtētājs nodrošina savu
darbību laikā saņemto datu konfidencialitāti.
9.           Iecelšana, regularitāte
un finansējums
9.1.        Vērtētāju
ieceļ Indonēzija, AĪK satvarā apspriedusies ar
Savienību.
9.2.        PE veic ne retāk
kā reizi 12 mēnešos, skaitot no datuma, par kuru vienojusies
AĪK saskaņā ar šā nolīguma 14. panta
5. punkta e) apakšpunktu. 
9.3.        Par PE finansējumu lemj
AĪK. 
VII PIELIKUMS
NEATKARĪGĀS TIRGUS
UZRAUDZĪBAS DARBA UZDEVUMS
1.           Neatkarīgās tirgus
uzraudzības mērķis
Neatkarīgā tirgus uzraudzība (IMM)
ir tirgus uzraudzība, ko veic neatkarīga trešā persona
(turpmāk “uzraudzītājs”). Neatkarīgās tirgus
uzraudzības (IMM) mērķis ir vākt un analizēt
informāciju par to, kā Indonēzijas kokmateriālus, kuriem ir
FLEGT licence, pieņem Savienības tirgū, un izskatīt
ietekmi, ko rada Eiropas Parlamenta un Padomes 2010. gada 20. oktobra
Regula (ES) Nr. 995/2010, ar ko nosaka pienākumus tirgus
dalībniekiem, kas laiž tirgū kokmateriālus un koka
izstrādājumus, un ar to saistītās iniciatīvas,
piemēram, publiskā un privātā iepirkuma
rīcībpolitikas.
2.           Darbības joma
IMM attiecas uz: 
2.1.        Indonēzijas
kokmateriālu, kuriem ir FLEGT licence, laišanu brīvā
apgrozībā to ievešanas vietās Eiropas Savienībā;
2.2.        Indonēzijas
kokmateriālu, kuriem ir FLEGT licence, panākumiem
Savienības tirgū un to tirgus pasākumu ietekmi, kas
Savienībā pēc pieprasījuma veikti attiecībā uz
Indonēzijas kokmateriāliem, kuriem ir FLEGT licence;
2.3.        kokmateriālu, kuriem nav FLEGT
licences, panākumiem Savienības tirgū un to tirgus pasākumu
ietekmi, kas Savienībā pēc pieprasījuma veikti
attiecībā uz kokmateriāliem, kuriem nav FLEGT licences; 
2.4.        ietekmi, ko rada citi
Savienībā veiktie tirgus pasākumi, piemēram, publiskā
iepirkuma rīcībpolitikas, zaļās būvniecības kodeksi
un privātā sektora rīcība, piemēram,
tirdzniecības prakses kodeksi un korporatīvā sociālā
atbildība.
3.           Rezultāts
IMM rezultāts
ir regulāri ziņojumi Apvienotajai īstenošanas komitejai
(AĪK), kuros apkopoti konstatējumi un ieteikumi par pasākumiem,
lai nostiprinātu Indonēzijas kokmateriālu, kuriem ir FLEGT
licence, vietu Savienības tirgū un uzlabotu tirgus pasākumu
īstenošanu, lai novērstu nelikumīgi iegūtu
kokmateriālu laišanu Savienības tirgū. 
4.           Galvenās darbības
IMM cita
starpā ietver:
4.1.        novērtējumu par:
(a)                   
to politikas pasākumu īstenošanas
sekmēm un ietekmi, kas paredzēti, lai apkarotu nelikumīgi
iegūtu kokmateriālu tirdzniecību Savienībā;
(b)                   
tendencēm kokmateriālu un koka
izstrādājumu importēšanā no Indonēzijas uz
Savienību, kā arī no citām kokmateriālu
eksportētājvalstīm, ar kurām ir vai nav noslēgts BPN;
(c)                   
sabiedriskās domas ietekmēšanas grupu
darbībām, kas varētu ietekmēt pieprasījumu pēc
kokmateriāliem un koka izstrādājumiem vai Indonēzijas meža
produktu tirgus;
4.2.        konstatējumus un
ieteikumus, kas adresēti AĪK.
5.           Uzraudzības
metodoloģija
5.1.        Uzraudzītājam ir
dokumentēta un ar pierādījumiem pamatota metodoloģija.
Tā ietver pienācīgu attiecīgās dokumentācijas
analīzi, spēju konstatēt neatbilstības pieejamajos tirdzniecības
datos un informācijā un padziļinātas intervijas ar
attiecīgajiem dalībniekiem par galvenajiem rādītājiem,
kas raksturo tirgus pasākumu ietekmi un efektivitāti. 
5.2.        Uzraudzītājs veic
novērojumus un analīzi, kas cita starpā aptver šādus
jautājumus:
(a)                   
pašreizējā tirgus situācija un tendences
Savienībā attiecībā uz kokmateriāliem un koka
izstrādājumiem;
(b)                   
publiskā iepirkuma rīcībpolitikas un
to noteikumi par Savienībā esošiem kokmateriāliem un koka
izstrādājumiem ar FLEGT licenci vai bez tās;
(c)                   
tiesību akti, kas ietekmē
mežrūpniecību, kokmateriālu un koka izstrādājumu
tirdzniecību Savienībā un kokmateriālu un koka
izstrādājumu importu Savienībā;
(d)                   
cenu atšķirības, kas Savienībā
pastāv starp kokmateriāliem un koka izstrādājumiem ar FLEGT
licenci un bez tās;
(e)                   
tas, kā kokmateriālus un koka izstrādājumus,
kam ir FLEGT licence un kas ir sertificēti, pieņem un uztver
Savienības tirgū un kāda ir to tirgus daļa;
(f)                     
statistika un tendences par importa apjomu un
vērtību dažādās Savienības ostās, atsevišķi
novērtējot kokmateriālus un koka izstrādājumus ar FLEGT
licenci vai bez tās un ar izcelsmi Indonēzijā vai citās
eksportējošās valstīs, ar kurām ir vai nav noslēgts
BPN;
(g)                   
to juridisko instrumentu un procedūru, kā
arī to izmaiņu apraksti, ar kurām kompetentās iestādes
un robežkontroles iestādes Savienībā apstiprina FLEGT
licences un laiž kravas brīvā apgrozībā, kā arī
par noteikumu neievērošanu piemēroto sankciju apraksts;
(h)                   
iespējamās grūtības un
ierobežojumi, ar kuriem saskaras eksportētāji un
importētāji, ievedot Savienībā kokmateriālus, kuriem
ir FLEGT licence; 
(i)                     
to kampaņu efektivitāte, kuru
mērķis ir veicināt tādu kokmateriālu ienākšanu
Savienības tirgū, kuriem ir FLEGT licence.
5.3.        Uzraudzītājs iesaka
tirgus veicināšanas pasākumus, lai vēl vairāk uzlabotu
tādu Indonēzijas kokmateriālu pieņemšanu tirgū, kam ir
FLEGT licence.
6.           Neatkarīgā tirgus
uzraudzītāja kvalifikācija
Uzraudzītājs:
(a)                   
ir neatkarīga trešā persona ar
pierādāmu profesionalitātes un integritātes līmeni,
kas sasniegts, uzraugot Savienības kokmateriālu un koka
izstrādājumu tirgu un ar to saistītās tirdzniecības
jautājumus; 
(b)                   
labi pārzina tirdzniecību ar
kokmateriāliem un koka izstrādājumiem, jo īpaši no lapkoku
koksnes, un atbilstošo tirgu Indonēzijā un Eiropas Savienības
valstīs, kurās ražo tamlīdzīgus izstrādājumus;
(c)                   
lieto sistēmas, kas paredzētas, lai
novērstu jebkādu interešu konfliktu. uzraudzītājs
paziņo par visiem potenciālajiem interešu konfliktiem un reāli
rīkojas, lai mazinātu to sekas.
7.           Ziņošana
7.1.        Ziņojumus iesniedz reizi
divos gados, un tie sastāv no: i) pilna ziņojuma, kas ietver visus
atbilstošos konstatējumus un ieteikumus; un ii) kopsavilkuma
ziņojuma, kura pamatā ir pilnais ziņojums.
7.2.        Pirms ziņojumu
publiskošanas pilno ziņojumu un kopsavilkuma ziņojumu iesniedz
AĪK izskatīšanai un apstiprināšanai.
7.3.        Pēc AĪK
pieprasījuma uzraudzītājs sniedz papildu informāciju, lai
papildinātu vai precizētu savus konstatējumus.
8.           Konfidencialitāte
Uzraudzītājs nodrošina savu
darbību laikā saņemto datu konfidencialitāti.
9.           Iecelšana, regularitāte
un finansējums
9.1.        Uzraudzītāju
ieceļ Savienība, AĪK satvarā apspriedusies ar
Indonēziju. 
9.2.        IMM veic ne retāk kā
reizi 24 mēnešos, skaitot no datuma, par kuru vienojusies AĪK
saskaņā ar šā nolīguma 14. panta 5. punkta
e) apakšpunktu.
9.3.        Par IMM finansējumu lemj
AĪK. 
VIII PIELIKUMS
INDONĒZIJAS KOKMATERIĀLU
LIKUMĪGUMA NODROŠINĀŠANAS SISTĒMAS DARBSPĒJAS
NOVĒRTĒŠANAS KRITĒRIJI
Vispārīga informācija
Pirms sāksies FLEGT licenču
izdošana kokmateriālu eksportēšanā uz Savienību, tiks
veikts neatkarīgs tehnisks Indonēzijas TLAS
novērtējums. Šā tehniskā novērtējuma
mērķis būs: i) praksē pārbaudīt TLAS
darbību, lai noteiktu, vai darbības rezultāti atbilst
gaidītajam, un ii) izvērtēt TLAS izmaiņas, kas
veiktas pēc šā nolīguma parakstīšanas. 
Minētā novērtējuma
kritēriji izklāstīti turpmāk tekstā.
1.           Likumīguma
definīcija
2.           Piegādes ķēdes
kontrole
3.           Pārbaudes
procedūras
4.           Eksporta licences
5.           Neatkarīga
uzraudzība
1.           Likumīguma
definīcija
Likumīgas izcelsmes kokmateriāli
jādefinē, pamatojoties uz Indonēzijā piemērojamiem
tiesību aktiem. Izmantotajai definīcijai jābūt
nepārprotamai, objektīvi pārbaudāmai un piemērojamai
operatīvajā ziņā; turklāt tajā jābūt
pārņemtiem vismaz tiem tiesību aktiem, kas reglamentē
turpmāk minētās jomas.
·              
Mežizstrādes tiesības: likumīgu
tiesību piešķiršana kokmateriālu ieguvei likumīgi
noteiktās un/vai publiskotās robežās.
·              
Meža darbu operācijas: atbilstība
tiesību aktu prasībām meža apsaimniekošanas jomā, tostarp
atbilstība attiecīgajiem vides un darba tiesību aktiem.
·              
Maksas un nodokļi: atbilstība
tiesību aktu prasībām attiecībā uz nodokļiem,
lietošanas atlīdzībām un maksām, kas tiešā veidā
saistītas ar kokmateriālu ieguves tiesībām un
kokmateriālu ieguvi. 
·              
Citi lietotāji: attiecīgā
gadījumā to zemes tiesību vai lietošanas tiesību
ievērošana, kas attiecībā uz noteiktu zemi vai resursiem ir
citām personām un ko varētu ietekmēt kokmateriālu
ieguves tiesības.
·              
Tirdzniecība un muita: atbilstība
tiesību aktu prasībām tirdzniecības un muitas
procedūru jomā. 
Galvenie jautājumi: 
·              
Vai kopš šā nolīguma noslēgšanas
likumīguma definīcija un likumīguma pārbaudīšanas
standarti ir mainījušies? 
·              
Vai likumīguma definīcijā ir
iekļauti attiecīgie darba tiesību akti, kā noteikts
II pielikumā?
Ja likumīguma definīcija ir
grozīta, galvenie jautājumi būs vēl šādi:
·              
Vai šie grozījumi un turpmākās
izmaiņas likumīguma pārbaudes sistēmā tika apspriestas
ar visiem attiecīgajiem ieinteresētajiem dalībniekiem,
izmantojot procesu, kas ļāva pienācīgi ievērot
viņu viedokli?
·              
Vai ir iespējams skaidri identificēt
juridisko instrumentu, kas ir katra jaunā definīcijas aspekta
pamatā? Vai ir precizēti kritēriji un rādītāji,
kas ļauj noteikt atbilstību katram definīcijas aspektam? Vai
kritēriji un rādītāji ir skaidri, objektīvi un
piemērojami operatīvajā ziņā? 
·              
Vai kritēriji un rādītāji ļauj
skaidri noteikt visu attiecīgo pušu lomu un pienākumus un vai
pārbaudē novērtē to darbspēju? 
·              
Vai likumīguma definīcija aptver visas
šeit izklāstītās pastāvošo tiesību aktu galvenās
jomas? Ja nē, kāpēc atsevišķas tiesību aktu jomas nav
iekļautas definīcijā? 
2.           Piegādes ķēdes
kontrole
Sistēmām, kuru mērķis
ir kontrolēt piegādes ķēdi, ir jānodrošina koka
izstrādājumu izsekojamības uzticamība visā
piegādes ķēdē — no mežizstrādes vai importēšanas
vietas līdz eksportēšanas vietai. Ne vienmēr būs
nepieciešams nodrošināt fizisku izsekojamību no eksportēšanas
vietas līdz izcelsmes mežam katram apaļkokam, apaļkoku kravai
vai koka izstrādājumam, taču vienmēr būs
jānodrošina izsekojamība no meža līdz pirmajam punktam, kur
notiek sajaukšana (piem., kokmateriālu termināls vai
kokapstrādes ražotne).
2.1.        Izmantošanas tiesības
Tiek skaidri noteiktas zonas, kurās
piešķirtas tiesības uz mežu resursu izmantošanu, un šādu
tiesību subjekti.
Galvenie jautājumi: 
·              
Vai kontroles sistēma nodrošina, ka tikai
kokmateriāli no tādām meža zonām, kurās
piešķirtas derīgas izmantošanas tiesības, nonāk
piegādes ķēdē?
·              
Vai kontroles sistēma nodrošina, ka
uzņēmumi, kas veic mežizstrādes operācijas, ir tiešām
saņēmuši atbilstošas izmantošanas tiesības attiecībā
uz konkrētajām mežu zonām?
·              
Vai procedūras, ko piemēro
mežizstrādes tiesību piešķiršanai, un informācija par
šādām tiesībām, tostarp to turētājiem, tiek
publiskota?
2.2.        Piegādes ķēdes
kontrolēšanas metodes
Visā piegādes ķēdes
garumā — no mežizstrādes līdz eksportēšanas vietai —
pastāv reāli kokmateriālu izsekojamības mehānismi.
Pieeja, ko izmanto kokmateriālu identifikācijai, var atšķirties,
sākot no marķējuma izmantošanas atsevišķiem
izstrādājumiem līdz kravai vai partijai pievienotās
dokumentācijas pārbaudei. Izraugoties metodi, jāņem
vērā kokmateriālu veids un vērtība, kā arī
nezināmas izcelsmes vai nelikumīgu kokmateriālu
parādīšanās risks.
Galvenie jautājumi: 
·              
Vai visas piegādes ķēdes
alternatīvas, tostarp dažādi kokmateriālu avoti, ir
identificēti un aprakstīti kontroles sistēmā?
·              
Vai visi piegādes ķēdes posmi ir
identificēti un aprakstīti kontroles sistēmā?
·              
Vai ir noteiktas un dokumentētas metodes, ar
kurām identificēt izstrādājuma izcelsmi un nepieļaut,
ka nākamajos piegādes ķēdes posmos notiek sajaukšanās
ar nezināmas izcelsmes kokmateriāliem?
·              
koksnes krāja
·              
apaļkoki mežā
·              
transports un starpposma uzglabāšana
(apaļkoku krautuvēs/uzglabāšanas baseinos, starpposma
krautuvēs/uzglabāšanas baseinos)
·              
ievešana apstrādes uzņēmumā un
materiālu uzglabāšana
·              
ielaide ražošanas līnijās apstrādes
uzņēmumā un izlaide no tām 
·              
izstrādājumu uzglabāšana
apstrādes uzņēmumā
·              
izvešana no apstrādes uzņēmuma un
transports
·              
ievešana eksportēšanas vietā
·              
Kurām organizācijām ir uzdots
kontrolēt kokmateriālu plūsmu? Vai to rīcībā ir
pietiekami cilvēku un citi resursi, lai veiktu kontroles darbības?
·              
Ja konstatē, ka piegādes
ķēdē ienāk nepārbaudīti kokmateriāli, vai
kontroles sistēmā ir identificētas kādas nepilnības,
piemēram, nav veikta koksnes krājas inventarizācija pirms
mežizstrādes privātā mežā/ uz privātas zemes?
·              
Vai Indonēzijai ir izstrādāta
politika par otrreizējo izejvielu iekļaušanu Indonēzijas TLAS
un, ja ir, vai eksistē norādījumi par to, kā iekļaut
otrreizējās izejvielas?
2.3.        Kvantitatīvo datu
pārvaldība
Pastāv stabili un efektīvi
mehānismi, kas katrā piegādes ķēdes posmā
ļauj izmērīt un reģistrēt kokmateriālu vai koka
izstrādājumu daudzumus, tostarp uzticamu un precīzu aplēšu
izdarīšana, ko pirms mežizstrādes sākuma veic par augošo koku
tilpumu katrā ieguves vietā.
Galvenie
jautājumi: 
·              
Vai kontroles sistēma nodrošina
kvantitatīvus datus par ielaidi un izlaidi, attiecīgā
gadījumā piemērojot pārrēķina koeficientus,
šādos piegādes ķēdes posmos:
·              
koksnes krāja
·              
apaļkoki mežā (cirsmā)
·              
transports un starpposma uzglabāšana
(apaļkoku krautuvēs/uzglabāšanas baseinos, starpposma
krautuvēs/uzglabāšanas baseinos)
·              
ievešana apstrādes uzņēmumā un
materiālu uzglabāšana 
·              
ielaide ražošanas līnijās apstrādes
uzņēmumā un izlaide no tām
·              
izstrādājumu uzglabāšana
apstrādes uzņēmumā
·              
izvešana no apstrādes uzņēmuma un
transports
·              
ievešana eksportēšanas vietā
·              
Kuras organizācijas atbild par
kvantitatīvo datu uzskaiti? Vai tām ir atbilstoši cilvēku un
aprīkojuma resursi?
·              
Kāda ir kontrolēto datu kvalitāte?
·              
Vai kvantitatīvie dati tiek
reģistrēti tā, lai tos bez kavēšanās varētu
savietot ar ķēdes iepriekšējiem un vēlākajiem posmiem?
·              
Kādu informāciju par piegādes
ķēdes kontroli publisko? Kā ieinteresētās personas var
piekļūt šai informācijai?
2.4.        Pārbaudītu
likumīgu kokmateriālu nošķiršana no nezināmas izcelsmes
kokmateriāliem
Galvenie jautājumi: 
·              
Vai pietiekami rūpīgi kontrolē, vai
tiek novērsta nezināmas izcelsmes vai bez likumīgām
mežizstrādes tiesībām iegūtu kokmateriālu
pieņemšana?
·              
Kādi kontroles pasākumi tiek
piemēroti, lai nodrošinātu, ka visā piegādes
ķēdes garumā nošķir pārbaudītus un
nepārbaudītus materiālus? 
2.5.        Importētie koka
izstrādājumi
Tiek veiktas atbilstošas pārbaudes,
lai nodrošinātu, ka importētie kokmateriāli un koka
izstrādājumi ir importēti likumīgi.
Galvenie
jautājumi: 
·              
Kā tiek pierādīts importēto
kokmateriālu un koka izstrādājumu likumīgums? 
·              
Kādi dokumenti ir nepieciešami, lai
identificētu ieguves valsti un lai apliecinātu, ka importētie
izstrādājumi ir izgatavoti no likumīgi iegūtiem
kokmateriāliem, kā minēts V pielikumā?
·              
Vai TLAS ļauj identificēt
importētos kokmateriālus un koka izstrādājumus visā
piegādes ķēdes garumā, līdz tos sajauc
apstrādātu izstrādājumu ražošanas nolūkā?
·              
Ja izmanto importētus kokmateriālus, vai FLEGT
licencē ir iespējams identificēt ieguves izcelsmes valsti
(atjaunotiem produktiem to var nenorādīt)?
3.           Pārbaudes
procedūras
Pārbaude izpaužas kā kontrole,
kuras mērķis ir nodrošināt kokmateriālu likumīgumu.
Tai jābūt pietiekami stingrai un efektīvai, lai ļautu
konstatēt ikvienu neatbilstību prasībām — mežā vai piegādes
ķēdē — un laikus veikt pasākumus, lai neatbilstību
novērstu.
3.1.        Organizācija
Pārbaudi
veic neatkarīga struktūra, kam ir piemēroti resursi,
pārvaldības sistēmas un kvalificēts un apmācīts
personāls, kā arī stabili un efektīvi mehānismi
interešu konfliktu kontrolēšanai.
Galvenie jautājumi: 
·              
Vai pārbaudes struktūrām ir
derīgs akreditācijas sertifikāts, ko izdevusi Valsts
akreditācijas struktūra (KAN)?
·              
Vai pārbaudes struktūras ieceļ
valdība? Vai pilnvaras (un ar tām saistītie pienākumi) ir
skaidras un ir publiskotas?
·              
Vai iestāžu pienākumi un atbildība
ir skaidri definēta un atbilstoša?
·              
Vai pārbaudes struktūru
rīcībā ir piemēroti resursi, lai pārbaudes veiktu
atbilstoši likumīguma definīcijai, un sistēmas, lai
kontrolētu kokmateriālu piegādes ķēdi?
·              
Vai pārbaudes struktūrām ir
pienācīgi dokumentēta pārvaldības sistēma, kas:
·              
nodrošina, ka to personālam ir
vajadzīgā kompetence un pieredze, lai veiktu reālu
pārbaudi?
·              
paredz iekšējo
kontroli / uzraudzību?
·              
ietver interešu konflikta kontroles
mehānismus?
·              
nodrošina sistēmas pārredzamību?
·              
definē un piemēro pārbaudes
metodoloģiju?
3.2.        Ar likumīguma
definīciju saistītā pārbaude
Ir skaidri definēts tas, kas
jāpārbauda. Pārbaudes metodoloģija ir dokumentēta, un
tās mērķis ir nodrošināt, lai šis process būtu
sistemātisks, pārredzams, balstīts uz pierādījumiem,
tiktu veikts regulāri un aptvertu visu, kas ietverts definīcijā.
Galvenie jautājumi: 
·              
Vai pārbaudes metodoloģija, ko izmanto
pārbaudes struktūras, aptver visus likumīguma definīcijas
aspektus un vai tā ietver atbilstības testus par visiem
rādītājiem?
·              
Vai pārbaudes struktūras: 
·              
pārbauda dokumentus, darbības
reģistrus un darbības uz vietas (tostarp izlases veidā)?
·              
apkopo informāciju no ārējām
ieinteresētajām personām?
·              
reģistrē savas pārbaudes
darbības? 
·              
Vai pārbaudes rezultāti ir publiski
pieejami? Kā ieinteresētās personas var piekļūt šai informācijai?
3.3.        Pārbaude kontroles
sistēmās, ar kurām nodrošina piegādes ķēdes
integritāti
Pārbaudāmie kritēriji un
rādītāji ir skaidri noteikti un aptver visu piegādes
ķēdi. Pārbaudes metodoloģija ir dokumentēta, tās
mērķis ir nodrošināt, lai šis process būtu
sistemātisks, pārredzams, balstīts uz pierādījumiem,
tiktu veikts regulāri un aptvertu visus kritērijus un indikatorus,
kas ietverti pārbaudes jomā, un paredz datu regulāras un
tūlītējas pārbaudes katrā ķēdes posmā.
Galvenie
jautājumi: 
·              
Vai pārbaudes metodoloģija
pilnībā aptver pārbaudes par piegādes ķēdes
kontrolēšanu? Vai tas ir pienācīgi precizēts pārbaudes
metodoloģijā?
·              
Kādi pierādījumi apliecina, ka
piegādes ķēdes kontrolēšanas pārbaude tiešām ir
veikta?
·              
Kuras organizācijas ir atbildīgas par datu
pārbaudi? Vai to rīcībā ir pietiekami cilvēku un citi
resursi, lai sekmīgi veiktu datu pārvaldības darbības?
·              
Vai pastāv metodes atbilstības
novērtēšanai starp datiem par koksnes krāju,
izstrādātajiem apaļkokiem un kokmateriāliem, kas nonāk
ražotnē vai eksportēšanas vietā?
·              
Vai pastāv metodes atbilstības
novērtēšanai starp ievadītajiem neapstrādātajiem
kokmateriāliem un iegūtajiem apstrādātajiem
izstrādājumiem zāģētavās un citās ražotnēs?
Vai šīs metodes ietver specifikāciju un paredz regulāri
atjaunināt pārrēķina koeficientus?
·              
Kādas informācijas sistēmas un
tehnoloģijas tiek izmantotas, lai glabātu, pārbaudītu un
reģistrētu datus? Vai pastāv efektīvas sistēmas, kas
gādā par datu drošību?
·              
Vai ir publiskoti rezultāti, ko dod
pārbaude par piegādes ķēdes kontrolēšanu? Kā
ieinteresētās personas var piekļūt šai informācijai?
3.4.        Sūdzību
izskatīšanas mehānismi 
Ir izveidoti piemēroti mehānismi
to sūdzību un strīdu izskatīšanai, kuri rodas
saistībā ar pārbaudes procesu. 
Galvenie
jautājumi:
·              
Vai pārbaudes struktūru rīcībā
ir sūdzību izskatīšanas mehānisms, kas ir pieejams
visām ieinteresētajām personām? 
·              
Vai pārbaudes struktūrām ir
izstrādāti mehānismi to iebildumu saņemšanai un
izskatīšanai, ko izsaka neatkarīgie uzraudzītāji? 
·              
Vai pārbaudes struktūrām ir
izstrādāti mehānismi paziņojumu saņemšanai un
izskatīšanai attiecībā uz tādiem pārkāpumiem,
kurus konstatē valsts amatpersonas?
·              
Vai ir noteikta skaidra kārtība,
kādā sūdzības tiek saņemtas, dokumentētas,
nodotas izskatīšanai augstākā līmenī (ja nepieciešams)
un izskatītas?
3.5.        Neatbilstību
novēršanas mehānismi 
Ir piemēroti mehānismi tādu
neatbilstību izskatīšanai, kas atklātas pārbaudes
procesā vai atklājušās pēc sūdzībām vai
neatkarīgās uzraudzības gaitā.
Galvenie
jautājumi:
·              
Vai pastāv reāls un darbspējīgs
mehānisms, kas, gadījumā ja pārbaudes rezultātā
atklājas pārkāpumi, ļauj ierosināt un īstenot
atbilstošus koriģējošos lēmumus un darbības? 
·              
Vai pārbaudes sistēmā iepriekš
minētā prasība ir definēta?
·              
Vai ir izstrādāti neatbilstību
novēršanas mehānismi? Vai tos piemēro praksē?
·              
Vai ir pieejama atbilstīga uzskaite par
neatbilstību gadījumiem un pārbaužu rezultātā veiktiem
koriģējošiem pasākumiem vai citām darbībām? Vai
ir novērtēta šādu darbību efektivitāte? 
·              
Vai pastāv ziņošanas mehānisms, ko
izmanto, lai par pārbaudes struktūru konstatējumiem
informētu valdību?
·              
Kāda veida informācija par
neatbilstības gadījumiem tiek publiskota?
4.           Eksporta licences
Indonēzija ir piešķīrusi
licenču izdevējām iestādēm kopējo atbildību
par V-legal dokumentu un FLEGT licenču
izdošanu. FLEGT licences izdod par individuālām kravām,
ko paredzēts sūtīt uz Savienību.
4.1.        Organizatoriskā
struktūra
Galvenie
jautājumi:
·              
Kuras struktūras ir atbildīgas par FLEGT
licenču izdošanu?
·              
Vai licenču izdevējai iestādei ir
derīgs akreditācijas sertifikāts, ko izdevusi KAN?
·              
Vai licenču izdevējas iestādes un
tās personāla funkcijas attiecībā uz FLEGT
licenču izdošanu ir skaidri definētas un publiskotas?
·              
Vai ir definētas prasības
attiecībā uz kompetenci un vai ir ieviesti iekšējās
kontroles pasākumi personālam, kas strādā licenču
izdevējā iestādē?
·              
Vai licenču izdevējai iestādei ir
atbilstoši resursi šā uzdevuma veikšanai?
4.2.        V-legal dokumentu
izdošana un to izmantošana FLEGT licencēšanas sistēmā 
Ir veikti attiecīgi pasākumi, lai
V-legal dokumentus varētu izmantot FLEGT
licencēšanas sistēmā.
Galvenie
jautājumi:
·              
Vai licenču izdevējai iestādei ir
publiski pieejamas dokumentētas V-legal dokumentu izdošanas
procedūras?
·              
Kādi pierādījumi apliecina, ka
šīs procedūras tiek pareizi piemērotas praksē?
·              
Vai tiek pienācīgi reģistrēti
izdotie V-legal dokumenti un gadījumi, kad V-legal dokumenti
netika izdoti? Vai reģistrētajos datos tiek skaidri
norādīts, uz kāda pamata izdoti V-legal dokumenti?
·              
Vai licenču izdevējai iestādei ir
atbilstošas procedūras, lai nodrošinātu, ka ikviena kokmateriālu
krava atbilst likumīguma definīcijai un piegādes ķēdes
kontroles prasībām? 
·              
Vai nosacījumi, kas reglamentē
licenču izdošanu, ir skaidri definēti un paziņoti
eksportētājiem un citām iesaistītajām pusēm?
·              
Kāda veida informāciju par izdotajām
licencēm publisko?
·              
Vai FLEGT licences atbilst tehniskajām
specifikācijām, kā noteikts IV pielikumā?
·              
Vai Indonēzija ir izstrādājusi FLEGT
licenču numerācijas sistēmu, kas ļauj nošķirt FLEGT
licences, kas izdotas par Savienības tirgum paredzētām
kravām, un V-legal dokumentus, kas izdoti par kravām, kuras
paredzētas tirgiem ārpus Savienības?
4.3.        Informācijas
pieprasījumi par izdotajām FLEGT licencēm 
Ir izveidots piemērots mehānisms,
lai atbildētu uz kompetento iestāžu informācijas
pieprasījumiem attiecībā uz FLEGT
licencēm, kā izklāstīts III pielikumā.
Galvenie
jautājumi:
·              
Vai ir izveidota Licenču informācijas
nodaļa, lai cita starpā pieņemtu informācijas
pieprasījumus no kompetentajām iestādēm un atbildētu
uz tiem?
·              
Vai ir izveidotas procedūras skaidrai
saziņai starp Licenču informācijas nodaļu un
kompetentajām iestādēm?
·              
Vai ir izveidotas procedūras skaidrai
saziņai starp Licenču informācijas nodaļu un licenču
izdevējām iestādēm?
·              
Vai Indonēzijas vai starptautiskajiem
ieinteresētajiem dalībniekiem ir iespēja saņemt
informāciju par izdotajām FLEGT licencēm? 
4.4.        Sūdzību
izskatīšanas mehānisms
Ir izveidots
adekvāts mehānisms to sūdzību un strīdu
izskatīšanai, kuri rodas saistībā ar licenču izdošanu. Šis
mehānisms ļauj izskatīt jebkuru sūdzību par
licencēšanas sistēmas darbību.
Galvenie
jautājumi:
·              
Vai ir izveidots dokumentēta sūdzību
izskatīšanas procedūra, kas pieejama visām
ieinteresētajām personām?
·              
Vai ir noteikta skaidra kārtība,
kādā sūdzības tiek saņemtas, dokumentētas,
nodotas izskatīšanai augstākā līmenī (ja nepieciešams)
un izskatītas?
5.           Neatkarīga
uzraudzība
Neatkarīgo uzraudzību (IM) veic Indonēzijas pilsoniskā sabiedrība
neatkarīgi no citiem TLAS elementiem (kas saistīti ar meža
resursu apsaimniekošanu vai regulēšanu un kas saistīti ar
neatkarīgo revīziju). Viens no galvenajiem mērķiem ir
saglabāt TLAS uzticamību, uzraugot pārbaužu
īstenošanu.
Indonēzija ir oficiāli atzinusi IM un ļauj pilsoniskajai sabiedrībai iesniegt
sūdzības, ja tiek konstatēti pārkāpumi
akreditācijas, novērtēšanas un licencēšanas procesā. 
Galvenie jautājumi:
·              
Vai valdība ir publiskojusi IM
vadlīnijas?
·              
Vai šīs vadlīnijas skaidri nosaka,
kādas prasības jāizpilda organizācijai, lai tā
iegūtu tiesības veikt IM, un šādi nodrošina
objektivitāti un novērš interešu konfliktu? 
·              
Vai vadlīnijas paredz procedūras
attiecībā uz piekļuvi informācijai, kas ietverta
IX pielikumā?
·              
Vai pilsoniskā sabiedrība praktiski var
piekļūt informācijai, kas ietverta IX pielikumā?
·              
Vai vadlīnijas paredz sūdzību
iesniegšanas kārtību? Vai šī informācija ir publiski pieejama?
·              
Vai ziņošanas un informācijas
publiskošanas noteikumi, kas attiecas uz pārbaudes struktūrām,
ir precizēti un noteikti?
IX PIELIKUMS
INFORMĀCIJAS PUBLISKOŠANA
1.           1. Ievads
Puses ir apņēmušās
nodrošināt, ka galveno ar mežsaimniecību saistīto informāciju
dara pieejamu sabiedrībai.
Šajā pielikumā ir iezīmēts
ceļš uz šo mērķi, nosakot i) kāda mežsaimniecības
informācija jādara pieejama sabiedrībai, ii) kuras
struktūras atbild par šīs informācijas pieejamību un
iii) kādus mehānismus šim nolūkam var izmantot. 
Mērķis ir nodrošināt, ka
1) AĪK darbība šā nolīguma īstenošanā ir
pārredzama un saprotama; 2) ir mehānisms, kas ļauj
nolīguma pusēm, kā arī attiecīgajām
ieinteresētajām personām piekļūt
svarīgākajai ar mežsaimniecību saistītajai
informācijai; 3) tiek nostiprināta TLAS darbība,
palielinot informācijas pieejamību neatkarīgās
uzraudzības mērķiem, un 4) tiek sasniegti šā
nolīguma vispārīgie mērķi. Informācijas publiska
pieejamība ir būtisks ieguldījums Indonēzijas mežu
pārvaldības nostiprināšanā.
2.           Mehānismi, kas nodrošina
piekļuvi informācijai
Šis pielikums ir saskaņā ar
Indonēzijas Informācijas atklātības likumu Nr. 14/2008.
Saskaņā ar minēto likumu ikvienai publiskai iestādei ir
jāizstrādā noteikumi par informācijas pieejamību
sabiedrībai. Likums izšķir četras informācijas kategorijas:
1) informācija, kas ir pieejama un tiek aktīvi un regulāri
izplatīta; 2) informācija, kura būtu jāpublisko
nekavējoties; 3) informācija, kas ir pieejama jebkurā
laikā un ko sniedz pēc pieprasījuma, un 4) ierobežotas
pieejamības vai konfidenciāla informācija. 
Mežsaimniecības ministrija
(Mežsaimniecības ministrija), provinču un rajonu biroji, Valsts
akreditācijas struktūra (KAN), atbilstības
novērtēšanas struktūra (CAB), licenču izdevējas
iestādes — tām visām ir liela nozīme TLAS
darbības nodrošināšanā, un tāpēc to pienākumos ir
mežsaimniecības informācijas publiskošana. 
Lai īstenotu minēto likumu,
Mežsaimniecības ministrija, provinču un rajonu biroji un citas
publiskās aģentūras, tostarp KAN, ir
izstrādājušas vai patlaban izstrādā procedūras, lai
nodrošinātu informācijas pieejamību sabiedrībai. 
KAN turklāt
ir pienākums publiskot informāciju, ievērojot ISO/IEC 17011:2004
8.2. daļu (akreditācijas struktūras pienākumi).
Pārbaudes struktūrām un licenču izdevējām
iestādēm informācija jāpublisko saskaņā ar
Mežsaimniecības ministra noteikumiem un ISO/IEC 17021:2006
8.1. daļu (publiski pieejamā informācija) un ISO/IEC
65:1996 vadlīniju 4.8. daļu (dokumentācija).
Pilsoniskās sabiedrības
organizācijas darbojas kā viens no mežsaimniecības datu avotiem
saskaņā ar Mežsaimniecības ministra noteikumiem.
Mežsaimniecības ministrs 2011. gada
2. februārī izdeva noteikumus Nr. P.7/Menhut-II/2011, kas
paredz, ka Mežsaimniecības ministrijai adresētos informācijas
pieprasījumus jānovirza Mežsaimniecības ministrijas Sabiedrisko
attiecību centra direktoram, kā nosaka “viena kontaktpunkta”
informācijas politika. Mežsaimniecības ministrija turpina papildu
īstenošanas vadlīniju izstrādi. Reģionu, provinču un
rajonu mežsaimniecības iestāžu līmenī informācija ir
pieejama nepastarpinātā veidā. 
Lai šā pielikuma noteikumi reāli
darbotos, procedūras/vadlīnijas/norādījumi par to, kā
minētās iestādes atbild uz informācijas
pieprasījumiem, ir sīkāk jāizstrādā un jāapstiprina.
Turklāt vēl jāprecizē ziņošanas un informācijas
publiskošanas noteikumi, kas attiecas uz pārbaudes struktūrām un
licenču izdevējām iestādēm. 
3.           Informācijas
kategorijas, ko izmanto, lai stiprinātu TLAS darbības uzraudzību
un novērtēšanu 
Tiesību akti:
visi normatīvie un administratīvie akti, standarti un
vadlīnijas, kas minētas likumības standartos. 
Zemes un meža gabalu iedalīšana: zemes izmantojuma kartes un provinču teritorijas plānojums,
zemes gabalu iedalīšanas, mežu koncesijas vai izmantošanas tiesību
piešķiršanas procedūras un citu izmantošanas un apstrādes
tiesību piešķiršanas procedūras un ar tām saistītie
dokumenti, piemēram, koncesiju kartes, meža platību atbrīvošanas
atļaujas, zemes īpašumtiesību dokumenti un zemes īpašumtiesību
kartes. 
Meža apsaimniekošanas prakse: meža izmantošanas plāni, gada darba plāni, tai skaitā
kartes un aprīkojuma izmantošanas atļaujas, tikšanos protokoli par
apspriešanos ar kopienām, kas dzīvo konkrētajā
platībā un tās apkaimē, — nepieciešami, lai
varētu izstrādāt gada darba plānus, mežizstrādes darba
plāns un tā pielikumi, ietekmes uz vidi novērtējuma
dokumenti un protokoli par sabiedriskās apspriešanas
sanāksmēm — nepieciešami, lai varētu sagatavot ietekmes uz
vidi novērtējuma ziņojumus, apaļkoku produkcijas
pārskati un mežaudžu inventarizācijas dati par valsts mežu
zemēm.
Transporta un piegādes ķēdes
informācija: piemēram, apaļkoku vai
meža koksnes produktu transporta dokumenti un to pielikumi un kravas datu
salīdzināšanas pārskati, kokmateriālu starpsalu
pārvadājumu reģistrācijas dokumenti un dokumenti, kas
pierāda kuģa identitāti.
Apstrādes un ražošanas
informācija: piemēram, uzņēmuma
dibināšanas dokuments, uzņēmējdarbības licence un
uzņēmuma reģistrācijas numurs, ietekmes uz vidi
novērtējuma ziņojums, rūpnieciskās darbības licence
vai rūpniecības uzņēmuma reģistrācijas numuri,
rūpniecības izejvielu piegādes plāni meža produktu
pirmapstrādes uzņēmumiem, kokrūpniecības produktu
eksportētāja reģistrācijas dokuments, izejvielu un apstrādāto
produktu pārskati, apstrādes tiesību turētāju saraksts
un informācija par koksnes tālākapstrādes
uzņēmumiem. 
Ar mežu saistītās maksas: piemēram, platībatkarīgos maksājumus un
maksājumu kvītis pamatojošie rēķini, maksājumu
uzdevumi un rēķini par iemaksām meža atjaunošanas fondā un
maksām par meža resursiem.
Pārbaudes un licencēšanas
informācija: akreditācijas kvalitātes
vadlīnijas un standarta procedūras; katras akreditētās CAB
nosaukums un adrese; akreditācijas piešķiršanas un beigu datums;
akreditācijas jomas; CAB personāla saraksts (revidenti,
lēmumu pieņēmēji) saistībā ar katru
sertifikātu; skaidrojums par to, kas jāuzskata par komerciāli
konfidenciālu informāciju; revīzijas plāns, lai
zinātu, kad ir sabiedriskā apspriešana; paziņojums par CAB
veicamo revīziju; CAB publisko apspriešanos protokoli, tostarp
dalībnieku saraksts; publicējamais kopsavilkums par revīzijas
rezultātiem; atgādinājuma ziņojumi no revīzijas
struktūras par sertifikāta izdošanu; stāvokļa pārskati
par visām revīzijām; sertifikāti, kas izdoti, nav izdoti,
ir piešķiršanas procesā, ir piešķirti, apturēti un atsaukti
un visas iepriekš minēto stāvokļu izmaiņas;
neatbilstības gadījumi, kas attiecas uz revīziju un
licencēšanu, un pasākumi, kas veikti, lai šīs neatbilstības
novērstu; izdotās eksporta licences; regulāri
atgādinājuma ziņojumi no licenču izdevējām
iestādēm. 
Uzraudzības un sūdzību
procedūras: standarta darbības
procedūras saistībā ar sūdzībām, ko
saņēmušas KAN, pārbaudes struktūras un licenču
izdevējas iestādes, tostarp procedūras, lai uzraudzītu,
kā tiek virzīta un slēgta konkrētas sūdzības lieta.

Galvenie dokumenti, kas attiecas uz meža
uzraudzību, aģentūras, kas glabā šos dokumentus, un
procedūra, ar kuru saskaņā var iegūt tajos ietverto
informāciju, ir nosaukti šā pielikuma papildinājumā.
4.           Tās informācijas
kategorijas, ko izmanto, lai tuvinātu BPN vispārīgo
mērķu sasniegšanu
1.      AĪK sanāksmes protokols. 
2.      AĪK gada ziņojums, kurā
norādīts:
(a)          
koka izstrādājumu daudzums, kas uz
Savienību eksportēts no Indonēzijas saskaņā ar FLEGT
licencēšanas sistēmu, un atbilstošās HS pozīcijas, un
Savienības dalībvalsts, kurā notika importēšana
Savienībā;
(b)         
Indonēzijas izdoto FLEGT licenču
skaits;
(c)          
šā nolīguma mērķu
sasniegšanā paveiktais un jautājumi, kas saistīti ar tā
īstenošanu;
(d)         
pasākumi, kas veikti, lai novērstu
nelikumīgi iegūtu koka izstrādājumu eksportu, importu un
laišanu vai tirdzniecību iekšzemes tirgū;
(e)          
Indonēzijā importēto
kokmateriālu un koka izstrādājumu daudzums un darbības, kas
veiktas, lai novērstu nelikumīgi iegūtu koka
izstrādājumu importu un uzturētu pareizu FLEGT
licencēšanas sistēmas darbību;
(f)           
gadījumi, kuros konstatēta
neatbilstība FLEGT licencēšanas sistēmas
prasībām, un darbības, kas veiktas, lai to novērstu;
(g)          
koka izstrādājumu daudzums, kas
Savienībā importēts saskaņā ar FLEGT
licencēšanas sistēmu, un atbilstošās HS pozīcijas un
Savienības dalībvalsts, kurā notika importēšana
Savienībā;
(h)          
to FLEGT licenču skaits, ko
Savienība saņēmusi no Indonēzijas;
(i)            
to gadījumu skaits, kā arī
attiecīgo koka izstrādājumu daudzums, par kuriem notikušas
apspriedes starp kompetentajām iestādēm un Indonēzijas
Licenču informācijas nodaļu.
3.      Pilnais PE ziņojums un
kopsavilkuma ziņojums.
4.      Pilnais IMM ziņojums un
kopsavilkuma ziņojums.
5.      Sūdzības par PE un IMM
un kā tās izskatītas.
6.      Šā nolīguma īstenošanas
grafiks un pārskats par veiktajām darbībām. 
7.      Citi dati un informācija, kas
attiecas uz šā nolīguma īstenošanu un darbību. Tas ietver
turpmāk minēto.
Juridiskā informācija
·              
Šis nolīgums, tā pielikumi un
grozījumi (ja ir)
·              
Visi II pielikumā minētie
tiesību akti
·              
Īstenošanas noteikumi un procedūras
Informācija par ražošanu
·              
Kopējais kokmateriālu ieguves gada apjoms
Indonēzijā
·              
Eksportēto koka izstrādājumu gada
apjoms (kopā un uz Eiropas Savienību)
Informācija par koncesijām
·              
Kopējā platība, kas atbilst
piešķirtajām mežu koncesijām
·              
Koncesiju saraksts, uzņēmumi, kam
tās piešķirtas, un uzņēmumi, kas tās pārvalda
·              
Visu mežizstrādes koncesiju atrašanās
vietas karte
·              
Reģistrēto mežrūpniecības
uzņēmumu saraksts (ražošanas, apstrādes, tirdzniecības un
eksporta jomā)
·              
To mežrūpniecības uzņēmumu
saraksts, kas ir SVLK sertifikāta turētāji (ražošanas,
apstrādes, tirdzniecības un eksporta jomā) 
Informācija par pārvaldību
·              
Pārvaldāmo koncesiju saraksts,
norādot veidu
·              
Sertificēto mežu koncesiju saraksts,
norādot sertifikāta veidu, saskaņā ar kuru tās tiek
pārvaldītas 
Informācija par iestādēm
·              
Indonēzijas licenču izdevēju
iestāžu saraksts ar adresēm un kontaktinformāciju
·              
Licenču informācijas nodaļas adrese
un kontaktinformācija
·              
Savienības kompetento iestāžu saraksts ar
adresēm un kontaktinformāciju
Šī informācija būs pieejama
nolīguma Pušu tīmekļa vietnēs.
1.           Informācijas
publiskošanas noteikumu īstenošana
Īstenojot šo pielikumu, Puses
novērtēs:
·              
nepieciešamību stiprināt spēju
izmantot publiskoto informāciju neatkarīgās uzraudzības
vajadzībām;
·              
vajadzību palielināt publiskā
sektora un iesaistīto personu izpratni par informācijas publiskošanas
noteikumiem, kas ietverti šajā nolīgumā. 
Papildinājums – Informācija,
kas izmantojama, lai nostiprinātu TLAS pārbaudi,
uzraudzību un darbību
 Nr. || Publiskojamais dokuments || Aģentūras, kuru rīcībā ir šis dokuments || Informācijas kategorija 
 KOKMATERIĀLI NO MEŽIEM VALSTS ĪPAŠUMĀ ESOŠĀS ZEMĒS (IUPHHK-HA/HPH, IUPHHK-HTI/HPHTI,IUPHHK RE) UN KOKMATERIĀLI NO MEŽIEM VALSTS ĪPAŠUMĀ ESOŠĀS ZEMĒS, KO PĀRVALDA VIETĒJĀS KOPIENAS (IUPHHK-HTR IUPHHK-HKM)   
 1 || Meža koncesijas tiesību atļaujas (SK IUPHHK-HA/HPH, IUPHHK- HTI/HPHTI, IUPHHK RE) || Mežsaimniecības ministrija (BUK); kopijas rajonu un provinču mežniecībās || 3 
 2 || Koncesijas kartes || Mežsaimniecības ministrija (BAPLAN); kopijas rajonu un provinču mežniecībās || 3 
 3 || Saimniecisko mežu koksnes resursu izmantošanas atļaujas (SK IUPHHK-HTR, IUPHHK- HKm) || Mežsaimniecības ministrija (BUK); kopijas rajonu un provinču mežniecībās || 3 
 4 || Saimniecisko mežu koksnes resursu izmantošanas kartes || Mežsaimniecības ministrija (BAPLAN); kopijas rajonu un provinču mežniecībās || 3 
 5 || Meža izmantošanas plāns (TGHK) || Mežsaimniecības ministrija (BAPLAN); kopijas rajonu un provinču mežniecībās || 3 
 6 || Meža koksnes resursu izmantošanas darba plāns (RKUPHHK) un tā pielikumi, arī aprīkojuma izmantošanas atļauja || Mežsaimniecības ministrija (BUK) || 3 
 7 || IUPHHK atļaujas maksājuma uzdevums (SPP) un maksājuma kvīts ||  Mežsaimniecības ministrija (BUK) || 3 
 8 || Gada darba plāns (RKT/projekts), ieskaitot kartes || Provinču mežniecības; kopijas rajonu mežniecībās || 3 
 9 || Taksācijas un produkcijas pārskatu (LHP un LHC) dokumenti || Rajonu mežniecības; kopijas provinču mežniecībās || 3 
 10 || Transporta dokumenti (skshh) || Rajona mežniecība; kopijas provinču mežniecībās || 3 
 11 || Apaļkoku datu salīdzināšanas pārskats (LMKB) || Rajonu mežniecības un vietējā Mežsaimniecības ministrijas nodaļa (BP2HP) || 3 
 12 || Produkcijas maksājuma uzdevums un kvīts (SPP) (apaļkoku skaits/tilpums) || Rajonu mežniecības || 3 
 13 || Maksājuma kvīts par meža resursu izmantošanas maksu un iemaksu meža atjaunošanas fondā (PSDH vai DR dabisko mežu licences turētājiem vai PSDH plantāciju mežu licences turētājiem) || Rajonu mežniecības || 3 
 14 || Ietekmes uz vidi novērtējuma (EIA) dokumenti (AMDAL, ANDAL, RKL un RPL) || Provinces vai rajona vides birojs (BAPEDALDA vai BLH); kopijas Mežsaimniecības ministrijā (BUK) || 3 
 KOKMATERIĀLI NO PRIVĀTĀM ZEMĒM   
 15 || Derīgs dokuments, kas apliecina īpašumtiesības uz zemi || Nacionālais vai provinces/rajona zemes aģentūras birojs (BPN) || 3 
 16 || Īpašumtiesību uz zemi/atrašanās vietas kartes || Nacionālais vai provinces/rajona zemes aģentūras birojs (BPN) || 3 
 17 || Apaļkoku transportēšanas dokuments SKAU vai SKSKB, kas apzīmogots ar KR (kopienas kokmateriāli) || Ciema vecākais (SKAU); kopijas rajonu mežniecībās (SKSKB-KR un SKAU) || 3 
 KOKMATERIĀLI NO MEŽIEM PĀRVEIDOJAMĀS ZEMĒS (IPK)   
 18 || Kokmateriālu izmantošanas licences: ILS/IPK, arī aprīkojuma izmantošanas atļauja || Provinču un rajonu mežniecības || 3 
 19 || ILS/IPK pievienotās kartes || Provinču un rajonu mežniecības || 3 
 20 || Meža platību atbrīvošanas atļauja || Mežsaimniecības ministrija (BAPLAN) un Mežsaimniecības ministrijas provinces nodaļa (BPKH) || 3 
 21 || Darba plāns IPK/ILS || Rajonu mežniecības || 3 
 22 || Pārveidojamā valsts meža zemē augošas kokaudzes inventarizācijas dati (iedaļa IPK/ILS darba plānā) || Rajonu mežniecības || 3 
 23 || Kokmateriālu produkcijas dokuments (LHP) || Rajonu mežniecības || 3 
 24 || DR un PSDH maksājumu kvīts (sk. Nr. 13) || Rajonu mežniecības; kopijas Mežsaimniecības ministrijā (BUK) || 3 
 25 || Transporta dokumenti FAKB; KBK un SKSKB pielikumi; KB pielikumi || Rajonu mežniecības || 3 
 KOKRŪPNIECĪBA   
 26 || Uzņēmuma dibināšanas dokuments || Tiesiskuma un cilvēktiesību ministrija; pirmapstrādes un integrētās ražošanas uzņēmumam ar jaudu virs 6000 m3 – kopijas Mežsaimniecības ministrijā (BUK), ar jaudu līdz 6000 m3 – kopijas provinču un rajonu mežniecībās; tālākapstrādes uzņēmumam – kopijas Rūpniecības ministrijā || 3 
 27 || Uzņēmējdarbības licence (SIUP) || Vietējais investīciju birojs vai ieguldījumu koordinācijas aģentūra (BKPMD), Tirdzniecības ministrija. Tālākapstrādes uzņēmumam – kopijas Rūpniecības ministrijā || 3 
 28 || Uzņēmuma reģistrācijas numurs (TDP) || Vietējais investīciju birojs vai ieguldījumu koordinācijas aģentūra (BKPMD) un Tirdzniecības ministrija || 3 
 29 || Ietekmes uz vidi novērtējums (EIA) (UKL/UPL un SPPL) || Provinču un rajonu vides biroji (BAPEDALDA vai BLH); kopijas vietējā tirdzniecības birojā vai ieguldījumu koordinācijas aģentūrā (BKPMD) || 3 
 30 || Rūpnieciskās darbības licence (IUI) vai rūpniecības uzņēmuma reģistrācijas numurs (TDI) || Pirmapstrādes uzņēmumam ar jaudu virs 6000 m3 – kopijas Mežsaimniecības ministrijā (BUK), ar jaudu līdz 6000 m3 – kopijas provinču mežniecībās, ar jaudu līdz 2000 m3 – kopijas rajonu mežniecībās; tālākapstrādes uzņēmumam – kopijas Rūpniecības ministrijā || 3 
 31 || Rūpniecības izejvielu piegādes plāns (RPBBI) meža produktu pirmapstrādes uzņēmumiem (IPHH) || Pirmapstrādes un integrētās ražošanas uzņēmumam ar jaudu virs 6000 m3 – kopijas Mežsaimniecības ministrijā (BUK), ar jaudu līdz 6000 m3 – kopijas provinču mežniecībās, ar jaudu līdz 2000 m3 – kopijas rajonu mežniecībās; tālākapstrādes uzņēmumam – kopijas provinču un rajonu mežniecībās || 3 
 32 || Reģistrēts kokrūpniecības produktu eksportētājs (ETPIK) || Tirdzniecības ministrija || 3 
 33 || Transporta dokumenti (SKSKB, FAKB, SKAU un/vai FAKO) || Ciema vecākais (SKAU); kopijas rajonu mežniecībās (SKSKB-KR, SKAU), FAKO kopijas provinču mežniecībās || 3 
 34 || Dokumenti par apaļkoku krājumu izmaiņām (LMKB/LMKBK) || Rajonu mežniecības || 3 
 35 || Apstrādāto produktu pārskats (LMOHHK) || Rajonu mežniecības; kopijas provinču mežniecībās || 3 
 36 || Starpsalu kokmateriālu tirdzniecības dokuments (PKAPT) || Tirdzniecības ministrija (Iekšzemes tirdzniecības ģenerāldirektorāts)   || 3 
 37 || Dokuments, kas apliecina kuģa identitāti || Vietējā ostas administrācija (Transporta ministrijas pārraudzībā), kopija Indonēzijas Klasifikācijas birojā (BKI) || 3 
 CITA ATTIECĪGA INFORMĀCIJA   
 38 || Tiesību akti: visi normatīvie un administratīvie akti, standarti un vadlīnijas, kas minētas likumības standartos || Mežsaimniecības ministrija, provinču vai rajonu mežniecības || 3 
 39 || Pārbaudes un licencēšanas informācija: ||   ||   
 a) akreditācijas procedūru kvalitātes norādes un standarts; || Valsts akreditācijas struktūra (KAN) || 1 
 b) katras akreditētās atbilstības novērtēšanas struktūras (LP un LV) nosaukums un adrese; || Valsts akreditācijas struktūra (KAN) || 1 
 c) ar katru sertifikātu saistītā personāla saraksts (revidenti, lēmumu pieņēmēji); || Atbilstības novērtēšanas struktūras (LP un LV), Mežsaimniecības ministrija || 1 
 d) skaidrojums par to, ko uzskata par komerciāli konfidenciālu informāciju; || Atbilstības novērtēšanas struktūras (LP un LV) || 1 
 e) revīzijas plāns, lai zinātu, kad notiek sabiedriskā apspriešana; paziņojums par revīzijas iestādes veicamo revīziju; publicējamais kopsavilkums par revīzijas rezultātiem; atgādinājuma ziņojumi no revīzijas struktūras par sertifikāta izdošanu. || Atbilstības novērtēšanas struktūras (LP un LV) || 1 
 40 || Stāvokļa pārskati par revīzijām: ||   ||   
   || a) sertifikāti, kas akceptēti, noraidīti, ir piešķiršanas procesā, ir piešķirti, apturēti un atsaukti, un visas iepriekš minēto stāvokļu izmaiņas; || Atbilstības novērtēšanas struktūras (LP un LV) || 1 
   || b) neatbilstības gadījumi, kas attiecas uz revīziju un licencēšanu, un pasākumi, kas veikti, lai šīs neatbilstības novērstu; || Atbilstības novērtēšanas struktūras (LP un LV) || 3 
   || c) izdotās eksporta licences (V-Legal dokumenti); licenču izdevējas iestādes periodiski ziņojumi. || Atbilstības novērtēšanas struktūras (LP un LV) || 1 
 41 || Uzraudzības un sūdzību procedūras: ||   ||   
 a) standarta darbības procedūras saistībā ar sūdzībām akreditācijas struktūrai un katrai revīzijas struktūrai; || Valsts akreditācijas struktūra (KAN), atbilstības novērtēšanas struktūras (LP un LV) || 1 
 b) pilsoniskās sabiedrības procedūras attiecībā uz uzraudzību, sūdzībām, pilsoniskās sabiedrības uzraudzītāja ziņojumiem; || Mežsaimniecības ministrija, neatkarīgs uzraudzītājs || 1 
 c) dokumenti, lai uzraudzītu, kā tiek virzīta un slēgta konkrētas sūdzības lieta. || Valsts akreditācijas struktūra (KAN), atbilstības novērtēšanas struktūras (LP un LV) || 3 
Procedūras informācijas
iegūšanai:
·              
Informācijas atklātības likumā
(UU 14/2008) ir nošķirtas četras informācijas kategorijas:
1) informācija, kas ir pieejama un tiek aktīvi un regulāri
izplatīta; 2) informācija, kura būtu jāpublisko
nekavējoties; 3) informācija, kas ir pieejama jebkurā
laikā un ko sniedz pēc pieprasījuma, un 4) ierobežotas
pieejamības vai konfidenciāla informācija. 
·              
Informācija, kas iekļauta
Informācijas atklātības likumā noteiktajā
3. kategorijā, tiek publiskota pēc pieprasījuma, kas
jāadresē norīkotajai struktūrai (PPID)
attiecīgajā iestādē, piemēram, Mežsaimniecības
ministrijas Sabiedrisko attiecību centram. Katrai iestādei ir savi
īstenošanas noteikumi par informācijas publiskošanu, kuru pamatā
ir Informācijas atklātības likums.
·              
Atsevišķu informāciju, kaut arī
tā pieder pie Informācijas atklātības likumā
noteiktās 3. kategorijas, publicē attiecīgo iestāžu
tīmekļa vietnēs, piemēram, šāda informācija cita
starpā ir dekrēti un noteikumi, zemes iedalīšanas kartes, meža
izmantošanas plāni.
[1]               COM(2003) 251.
[2]               OV C 268, 7.11.2003., 1. lpp.
[3]               OV L 347, 30.12.2005., 1. lpp.
[4]               Padomes dokuments 15102/05 (EU RESTRICTED).
[5]               OV C […]., […]., […]. lpp.
[6]               COM(2003) 251.
[7]               OV C 268, 7.11.2003., 1. lpp.
[8]               OV C 157E, 6.7.2006., 482. lpp.
[9]               OV L [...]., [...]., [...]. lpp.
[Ievietot atsauci.]
[10]             OV [ievietot parakstīšanas datumu].
[11]             Norādīti galvenie noteikumi, arī to
vēlākie grozījumi.