CELEX: 31985R3388
Language: el
Date: 1985-11-18 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3388/85 του Συμβουλίου της 18ης Νοεμβρίου 1985 περί ανοίγματος, κατανομής και τρόπου διαχειρίσεως κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως ορισμένων καπνών, της διακρίσεως ex 24.01 Β του κοινού δασμολογίου, καταγωγής Γιουγκοσλαβίας (1986)

6 . 12 . 85                                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              Αριθ. L 327/9
                                          ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3388/85 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                         της 18ης Νοεμβρίου 1985
                περί ανοίγματος, κατανομής και τρόπου διαχειρίσεως κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως
                ορισμένων καπνών , της διακρίσεως ex 24.01 Β του κοινού δασμολογίου, καταγωγής Γιουγκοσλαβίας
                                                                  (1986)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                  προελεύσεως Γιουγκοσλαβίας, κατά τη διάρκεια μιας αντι­
                                                                         προσωπευτικής περιόδου αναφοράς και, αφετέρου , βάσει
                                                                         των οικονομικών προβλέψεων για το υπό μελέτη έτος
 Εχοντας υπόψη :                                                         ποσοστώσεως"
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                     ότι, εντούτοις, δεδομένου ότι στη συγκεκριμένη περίπτω­
Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113 ,                                     ση δεν υφίστανται στοιχεία —κοινοτικά ή των κρατών με­
                                                                         λών— δεν είναι δυνατόν να γίνει καμία βάσιμη πρόβλεψη
την πρόταση της Επιτροπής,                                               σχετικά με τις εισαγωγές* ότι, υπ ' αυτές τις συνθήκες,
                                                                         κρίνεται σκόπιμο να προβλεφθεί μία κατανομή των ποσοτή­
                                                                         των της ποσοστώσεως σε αρχικά , μερίδια , λαμβανομένων
Εκτιμώντας :                                                             υπόψη των δυνατοτήτων απορροφήσεως των εν λόγω προϊ­
                                                                         όντων από τις αγορές των διαφόρων κρατών μελών"
ότι το άρθρο 23 της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της
Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ομόσπονδης                     ότι, για να ληφθεί υπόψη η εξέλιξη των εισαγωγών των εν
Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας περί των                    λόγω προϊόντων στα διάφορα κράτη μέλη , πρέπει να διαιρε­
συναλλαγών και της εμπορικής συνεργασίας (') προβλέπει                   θεί η ποσότητα της ποσοστώσεως σε δύο τμήματα , από τα
ότι τα καπνά τύπου « Prilep», της διακρίσεως ex 24.01 Β του              οποία το πρώτο κατανέμεται μεταξύ των κρατών μελών και
κοινού δασμολογίου, καταγωγής και προελεύσεως Γιου­                      το δεύτερο θα αποτελέσει απόθεμα που θα προορίζεται για
γκοσκαβίας, που έχουν περιγραφεί σε συμφωνία υπό μορφή                   την κάλυψη , μεταγενέστερα, των αναγκών των κρατών
ανταλλαγής επιστολών στις 11 Ιουλίου 1980, γίνονται δεκτά                μελών σε περίπτωση εξαντλήσεως των αρχικών μεριδίων
προς εισαγωγή στην Κοινότητα με δασμό 7 % , με ελάχιστο                  τους" ότι, για τα εξασφαλιστούν , κατά κάποιον τρόπο, οι
όριο εισπράξεως 13 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα και μέγιστο                   εισαγωγείς κάθε κράτους μέλους, ενδείκνυται να καθορι­
όριο εισπράξεως 45 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα εντός των                     στεί το πρώτο τμήμα της κοινοτικής ποσοστώσεως σε
ορίων ετήσιας δασμολογικής ποσοστώσεως 1 500 τόνων"                      επίπεδο που, εν προκειμένω, θα μπορούσε να φθάσει το
ότι ο καπνός αυτός πρέπει να συνοδεύεται από πιστοποιητι­                74 % της ποσότητας της ποσοστώσεως"
κό καταγωγής και γνησιότητας" ότι πρεπει να ανοιχθεί η εν
λόγω δασμολογική ποσόστωση για το έτος 1986"
                                                                         ότι τα αρχικά μερίδια των κρατών μελών είναι δυνατό να
                                                                         εξαντληθούν περισσότερο ή λιγότερο γρήγορα" ότι, για να
ότι, λόγω ελλείψεως ενός πρωτοκόλλου, όπως προβλέπεται                   ληφθεί υπόψη το γεγονός αυτό και να αποφευχθεί η διακο­
στα άρθρα 179 και 366 της πράξης προσχώρησης της                         πή , κάθε κράτος μέλος που έχει χρησιμοποιήσει σχεδόν εξ
Ισπανίας και της Πορτογαλίας, η Κοινότητα πρέπει να                      ολοκλήρου το ένα από τα αρχικά μερίδιά του πρέπει να
λάβει τα μέτρα που αναφέρονται στα άρθρα 180 και 367 της                 προβεί σε ανάληψη ενός συμπληρωματικού μεριδίου από το
εν λόγω πράξης* ότι το εν λόγω δασμολογικό μέτρο εφαρ­                   απόθεμα" ότι αυτή η ανάληψη πρέπει να γίνεται από κάθε
μόζεται, κατά συνέπεια , στην Κοινότητα των Δέκα"                        κράτος μέλος όταν καθένα από τα συμπληρωματικά μερί­
                                                                         διά του έχει σχεδόν τελείως χρησιμοποιηθεί και όσες φορές
ότι πρέπει να εξασφαλιστούν, ιδίως, η ίση και συνεχής                    το επιτρέπει το απόθεμα" ότι τα αρχικά και τα συμπληρω­
πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητας στην εν                      ματικά μερίδια πρέπει να ισχύουν μέχρι το τέλος της
λόγω ποσόστωση , καθώς και η αδιάκοπη εφαρμογή των                       ποσοστωτικής περιόδου" ότι αυτός ο τρόπος διαχειρίσεως
ποσοστών που προβλέπονται για την εν λόγω ποσόστωση                      απαιτεί στενή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και
σε όλες τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων σε κάθε                      της Επιτροπής, η οποία πρεπεί να έχει, ιδίως, τη δυνατότη­
κράτος μέλος, μέχρις εξαντλήσεως της ποσοστώσεως* ότι                    τα να παρακολουθεί την κατάσταση εξαντλήσεως της
ένα σύστημα χρησιμοποιήσεως της κοινοτικής δασμολογι­                    ποσότητας της ποσοστώσεως και να ενημερώνει σχετικά τα
κής ποσοστώσεως, βασισμένο σε κατανομή μεταξύ των                         κράτη μέλη *
κρατών μελών, φαίνεται ικανό να συμφωνήσει με την κοινο­
τική φύση της εν λόγω ποσοστώσεως, όσον αφορά τις                        ότι, αν σε ορισμένη ημερομηνία της ποσοστωτικής περιό­
αρχές που αναφέρονται ανωτέρω* ότι, για να αντιπροσω­                    δου υφίσταται σε κάποιο κράτος μέλος σημαντικό υπόλοι­
πεύει όσο το δυνατόν καλύτερα την πραγματική εξέλιξη της                 πο ενός μεριδίου, αυτό το κράτος μέλος επιστρέφει σημα­
αγοράς των εν λόγω προϊόντων, η κατανομή αυτή θα πρέπει                  ντικό ποσοστό από το υπόλοιπο αυτό στο απόθεμα , ώστε
να γίνει ανάλογα με τις ανάγκες των κρατών μελών, που                    να αποφευχθεί η μη χρησιμοποίηση μέρους της κοινοτικής
υπολογίζονται, αφενός, βάσει των στατιστικών στοιχείων                   δασμολογικής ποσοστώσεως σε ένα κράτος μέλος, ενώ θα
των σχετικών με τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων,                     μπορούσε να χρησιμοποιηθεί σε άλλα"
                                                                          ότι, δεδομένου ότι το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των
ί1 ) ΕΕ αριθ . L 41 της 14. 2. 1983 , σ . 1 .                            Κάτω Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου
 ---pagebreak--- Αριθ . L 327/ 10                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              6 . 12 . 85
έχουν συνενωθεί και αντιπροσωπεύονται από την οικονομι­     2. Αν, μετά την εξάντληση του αρχικού μεριδίου, το δεύτε­
κή ένωση Μπενελούξ, κάθε εργασία σχετική με τη διαχείρι­    ρο μερίδιο, του οποίου έγινε ανάληψη από κράτος μέλος,
ση των μεριδίων που χορηγούνται στην εν λόγω οικονομική     χρησιμοποιηθεί κατά ποσοστό 90 % ή υψηλότερο, το κρά­
ένωση μπορεί να πραγματοποιείται από ένα από τα μέλη        τος μέλος αυτό προβαίνει αμελλητί και σύμφωνα με τους
της ,                                                       όρους της παραγράφου 1 σε ανάληψη ενός τρίτου μεριδίου,
                                                            ίσου προς το 7,5 % του αρχικού μεριδίου του.
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                                            3 . Αν, μετά την εξάντληση του δεύτερου μεριδίου του, το
                                                            τρίτο μερίδιο, του οποίου έγινε ανάληψη από κράτος μέλος,
                                                            χρησιμοποιηθεί κατά ποσοστό 90 % ή υψηλότερο, αυτό το
                          Άρθρο 1                           κράτος μέλος προβαίνει σε ανάληψη σύμφωνα με τους
                                                            ίδιους όρους, ενός τέταρτου μεριδίου ίσου προς το τρίτο.
1 . Από την 1η Ιανουαρίου μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1986,
                                                            Η διαδικασία αυτή ακολουθείται μέχρις εξαντλήσεως του
ανοίγεται κοινοτική δασμολογική ποσόστωση 1 500 τόνων
                                                            αποθέματος .
στην Κοινότητα των Δέκα για τα καπνά τύπου «Ρπίερ», της
διακρίσεως εχ 24.01 Β του κοινού δασμολογίου, καταγωγής     4. Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 1 , 2 και 3 , τα
και προελεύσεως Γιουγκοσλαβίας .                            κράτη μέλη μπορούν να προβαίνουν σε ανάληψη μεριδίων
                                                            μικρότερων από εκείνα που ορίζονται στις παραγράφους
2. Εντός των ορίων αυτής της δασμολογικής ποσοστώσε­        αυτές, αν έχουν λόγους να πιστεύουν ότι υπάρχει κίνδυνος
ως, ο δασμός του κοινού δασμολογίου που εφαρμόζεται στο     να μην εξαντληθούν αυτά τα μερίδια . Τα κράτη μέλη
προϊόν αυτό αναστέλλεται σε 7 % κατ' αξία με ελάχιστο       ενημερωνούν την Επιτροπή για τους λόγους που τα οδήγη­
όριο εισπράξεως 13 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα και μέγιστο      σαν στην εφαρμογή των διατάξεων της παρούσας παραγρά­
όριο εισπράξεως 45 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα .                φου .
3 . Κατά την εισαγωγή , το προϊόν αυτό πρέπει να συνοδεύε­
ται από πιστοποιητικό γνησιότητας εκδοθέν από την αρμό­                               Άρθρο 4
δια γιουγκοσλαβική αρχή και σύμφωνα με το υπόδειγμα
που έχει προσαρτηθεί στον παρόντα κανονισμό.                Τα συμπληρωματικά μερίδια, των οποίων γίνεται ανάληψη
                                                            κατ' εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 3 , ισχύουν μέχρι
                                                            τις 31 Δεκεμβρίου 1986.
                          Άρθρο 2
                                                                                      Άρθρο 5
1 . Ένα πρώτο τμήμα της κοινοτικής δασμολογικής
ποσοστώσεως που αναφέρεται στο άρθρο 1 , εκ 1 100 τόνων,    Τα κράτη μέλη επιστρέφουν στο απόθεμα , το αργότερο την
κατανέμεται μεταξύ των κρατών μελών" τα μερίδια τα          1η Οκτωβρίου 1986, το τμήμα του αρχικού μεριδίου τους
οποία, υπό την επιφύλαξη του άρθρου 5 , ισχύουν μέχρι τις   που δεν χρησιμοποιήθηκε και το οποίο, στις 15 Σεπτεμβρίου
31 Δεκεμβρίου 1986 ανέρχονται στις κατωτέρω ποσότη­         1986, υπερβαίνει το 20 % της αρχικής ποσότητας. Μπορούν
τες :                                                       να επιστρέψουν μια σημαντικότερη ποσότητα , αν έχουν
                                               (σε τόνους)  λόγους να πιστεύουν ότι υπάρχει κίνδυνος να μη χρησιμο­
       Μπενελούξ                                    5       ποιηθεί.
       Δανία                                        5
       Γερμανία                                  600        Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή , το αργότερο
       Ελλάδα                                       5       την 1η Οκτωβρίου 1986, το σύνολο των εισαγωγών των εν
       Γαλλία                                       5       λόγω προϊόντων, οι οποίες πραγματοποιήθηκαν μέχρι τις
       Ιρλανδία                                     5       15 Σεπτεμβρίου 1986 και οι οποίες καταλογίστηκαν στην
       Ιταλία                                    470        κανοτική ποσόστωση , καθώς και, ενδεχομένως, το τμήμα
       Ηνωμένο Βασίλειο                             5       του αρχικού μεριδίου τους το οποίο επέστρεψαν στο από­
                                                            θεμα.
2 . Το δεύτερο τμήμα , εκ 400 τόνων, αποτελεί το από­
θεμα .
                                                                                      Άρθρο 6
                          Αρθρο 3                           Η Επιτροπή προβαίνει στην καταχώριση των ποσοτήτων
                                                            των μεριδίων που ανοίχθηκαν από τα κράτη μέλη σύμφωνα
1 . Αν το αρχικό μερίδιο κράτους μέλους, όπως ορίζεται      με τις διατάξεις των άρθρων 2 και 3 και, μόλις λάβει τις
στο άρθρο 2 παράγραφος 1 , ή αυτό το ίδιο μερίδιο μειωμένο  κοινοποιήσεις, ενημερώνει καθένα από αυτά για την κατά­
κατά το τμήμα που επιστρέφεται στο αντίστοιχο απόθεμα,      σταση εξαντλήσεως του αποθέματος .
στην περίπτωση που έχουν εφαρμοστεί οι διατάξεις του        Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη , το αργότερο στις
άρθρου 5 , χρσιμοποιείται κατά ποσοστό 90 % ή υψηλότερο,    5 Οκτωβρίου 1986, για την ποσότητα του αποθέματος μετά
αυτό το κράτος μέλος προβαίνει αμελλητί στην ανάληψη ,      τις επιστροφές που έχουν πραγματοποιηθεί κατ ' εφαρμογή
κατόπιν κοινοποιήσεως στην Επιτροπή και κατά το μέτρο       του άρθρου 5 .
που η ποσότητα του αντίστοιχου αποθέματος το επιτρέπει,
ενός δεύτερου μεριδίου ίσου προς το 15 % αυτού του αρχι­    Η Επιτροπή φροντίζει ώστε η ανάληψη ποσότητας που
κού μεριδίου, ενδεχομένως, στρογγυλευμένου στην επόμενη     εξαντλεί το απόθεμα να μην υπερβαίνει τα όρια του διαθέσι­
ανώτερη μονάδα .                                            μου υπολοίπου και, προς τούτο, ανακοινώνει την ποσότητα
 ---pagebreak--- 6 . 12 . 85                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                         Αριθ . L 327/ 11
του υπολοίπου αυτού στο κράτος μέλος που προβαίνει στην      4 . Η κατάσταση εξαντλήσεως των μεριδίων των κρατών
τελευταία αυτή ανάληψη .                                     μελών διαπιστώνεται βάσει των εισαγωγών που καταλογί­
                                                             σθηκαν στην κοινοτική ποσόστωση σύμφωνα με τους όρους
                                                             της παραγράφου 3 .
                         Άρθρο 7
                                                                                       Άρθρο 8
1 . Τα κράτη μέλη θεσπίζουν όλες τις διατάξεις που κρί­
νουν χρήσιμες, ώστε το άνοιγμα των συμπληρωματικών           Κατόπιν αιτήσεώς της, τα κράτη μέλη ενημερώνουν την
μεριδίων, των οποίων έγινε ανάληψη κατ' εφαρμογή του         Επιτροπή για τις εισαγωγές του καταλογίστηκαν πράγματι
άρθρου 3 , να καταστήσει δυνατό, χωρίς διακοπή , τον         στα μερίδιά τους.
καταλογισμό της κοινοτικής ποσοστώσεως στο συνολικό
τους μερίδιο .
                                                                                       Άρθρο 9
2. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν στους εισαγωγείς των εν
                                                             Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για την
λόγω προϊόντων την ελεύθερη πρόσβαση στα μερίδια που
                                                             τήρηση του παρόντος κανονισμού .
τους έχουν χορηγηθεί.
3 . Τα κράτη μέλη προβαίνουν σε καταλογισμό των εισα­                                  Άρθρο 10
γωγών των εν λόγω προϊόντων στα μερίδιά τους με το ρυθμό
που τα προϊόντα αυτά προσκομίζονται στο τελωνείο βάσει       Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου
δηλώσεως θέσεως σε ελεύθερη κυκλοφορία .                     1986 .
                Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                κράτος μέλος.
                Βρυξέλλες, 18 Νοεμβρίου 1985 .
                                                                                Για το Συμβούλιο
                                                                                   Ο Πρόεδρος
                                                                                 Μ . FΙSCΗΒΑCΗ
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                         BILAG - ANHANG - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE
1      Exporter ( name , full address , country)                                  2    No                              ORIGINAL
       Exportateur ( nom , adresse complète , pays)
                                                                                  3    Quota year                      4   Country of destination
                                                                                       Année contingentare                 Pays de destination
                                                                                  6    Issuing authority
5     Consignee ( name , full address , country)                                       Organisme émetteur
    ' Destinataire ( nom , adresse complète , pays)
                                                                                  7
                                                                                               CERTIFICATE OF AUTHENTICITY
                                                                                                CERTIFICAT D'AUTHENTICITÉ
8     Place and date of shipment — Means of transport
      Lieu et date d'embarquement — Moyen de transport                                                   Tobacco — Tabac
                                                                                                               'Prilep'
                                                                                       ( CCT subheading ex 24.01 B)
                                                                                       (Sous-position du TDC : ex 24.01 B)
9     Marks and numbers — Number and kind of packages                                                                                   10 Net weight
      Marques et numéros — Nombre et nature des colis                                                                                      (kg)
                                                                                                                                           Poids net
                                                                                                                                           (kg)
1 1 Net weight ( kg ) ( in words)
      Poids net (kg) (en lettres)
12 CERTIFICATE BY THE ISSUING AUTHORITY — VISA DE L'ORGANISME ÉMETTEUR
      I hereby certify that the tobacco described in this certificate is ' Prilep ' tobacco within the meaning of the Agreement .
      Je certifie que le tabac décrit dans ce certificat est le tabac « Prilep » au sens de l'accord .
      Place                                                     Date
      Lieu                                                      Date
                                                                                                           (Stamp and signature )
                                                                                                           (Cachet et signature )
 ---pagebreak---