CELEX: 51996FC0049
Language: sv
Date: 2007-04-24
Title: Förslag till Europaparlamentets och Rådets direktiv …/…/EG av den […] om transport av farligt gods på järnväg (kodifierad version)

SV

|[pic]                     |EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION                                                                             |

                                        Bryssel den
                                        KOM

                                                                   Förslag till

                                                  EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV …/…/EG

                                                                    av den […]

                                                     om transport av farligt gods på järnväg

                                                               (kodifierad version)

                                                                    MOTIVERING

1.    Inom ”Medborgarnas Europa” fäster kommissionen stor  vikt  vid  att  gemenskapsrätten  förenklas  och  förtydligas  så  att  den  blir  mer
       tillgänglig och begriplig för medborgarna och därmed ger dem nya möjligheter och tillfällen att utöva de särskilda rättigheter som de  kan
       åberopa.

       Ett hinder för att uppnå detta mål är dock att ett stort antal bestämmelser som har ändrats flera gånger och ofta på ett  väsentligt  sätt
       finns spridda i såväl den ursprungliga rättsakten som i senare ändringsrättsakter. För att kunna fastställa vilka bestämmelser som  gäller
       fordras därför att ett stort antal rättsakter kontrolleras och jämförs.

       Gemenskapsrättens klarhet och överskådlighet är därför beroende av att ofta ändrade bestämmelser kodifieras.

2.    Genom sitt beslut av den 1 april 1987 gav kommissionen[1] sina avdelningar i uppdrag att kodifiera  rättsakter  senast  efter  det  att  de
       ändrats för tionde gången, samtidigt som den underströk att detta var en minimiregel, och att avdelningarna i syfte att uppnå en klar  och
       begriplig gemenskapslagstiftning borde sträva efter att med ännu kortare mellanrum kodifiera de texter som de har ansvar för.

3.    Detta bekräftades i ordförandeskapets slutsatser från Europeiska rådet  i  Edinburgh[2]  i  december  1992,  där  också  betydelsen  av  en
       kodifiering betonades, eftersom den garanterar rättssäkerhet i fråga om vilken lag som är tillämplig vid en viss tidpunkt i en viss fråga.

       Kodifieringen skall genomföras i enlighet med gemenskapens normala lagstiftningsförfarande.

       Eftersom rättsakterna inte får ändras i sak vid en kodifiering har Europaparlamentet, rådet och kommissionen  i  ett  interinstitutionellt
       avtal av den 20 december 1994 enats om en påskyndad arbetsmetod i syfte att snabbt kunna anta kodifierade rättsakter.

4.    Detta förslag avser en kodifiering av rådets direktiv 96/49/EG av den 23 juli 1996 om  tillnärmning  av  medlemsstaternas  lagstiftning  om
       transport av farligt gods på järnväg[3]. Det nya direktivet ersätter de olika  rättsakter  som  omfattas  av  kodifieringen[4].  Förslaget
       följer de kodifierade texterna vad beträffar innehållet i sak och begränsar sig därmed till att föra samman texterna, vilket  innebär  att
       de ändringar som krävs till följd av kodifieringen endast är av formell karaktär.

5.    Detta förslag till kodifiering har utarbetats på grundval av en föregående konsolidering på alla officiella  språk  av  texten  i  direktiv
       96/49/EG och i ändringsrättsakter, som genomförts av Byrån för  Europeiska  gemenskapernas  officiella  publikationer  med  hjälp  av  ett
       databehandlingssystem. I de fall artiklarna har numrerats om framgår förhållandet mellan de gamla och nya artikelnumren  av  en  tabell  i
       bilaga III till det kodifierade direktivet.

                                            ê 96/49/EG (anpassad)

                                                                   Förslag till

                                                  EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV …/…/EG

                                                                    av den […]

                                                     om transport av farligt gods på järnväg

                                                           (Text av betydelse för EES)

EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel Ö 71 Õ i detta,

med beaktande av kommissionens förslag,

med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande[5],

med beaktande av Regionkommittén[6],

i enlighet med förfarandet i artikel Ö 251 Õ i fördraget[7], och

av följande skäl:

                                            ê 

   1) Rådets direktiv 96/49/EG av den 23 juli 1996 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om transport av farligt  gods  på  järnväg[8]
      har ändrats flera gånger[9] på ett väsentligt sätt. För att skapa klarhet och överskådlighet bör det direktivet kodifieras.

                                            ê 96/49/EG skäl 1 (anpassad)

   2) Åtgärder bör vidtas för att transporter Ö av farligt gods på järnväg Õ skall kunna utföras under sådana betingelser som ger största möjliga
      säkerhet.

                                            ê 96/49/EG skäl 2 (anpassad)

   3) Ö Majoriteten av Õ medlemsstaterÖ na Õ är fördragsslutande parter i Fördraget om internationell järnvägstrafik (COTIF), som i sitt bihang B
      fastställer enhetliga regler för  avtalet  om  internationell  järnvägsbefordran  av  gods  (CIM),  vars  bilaga  I  utgör  reglementet  om
      internationell järnvägsbefordran av farligt gods (RID). Fördragets geografiska tillämpningsområde sträcker sig utanför gemenskapen.

                                            ê 96/49/EG skäl 3

   4) Det fördraget omfattar inte nationell transport av farligt gods på järnväg.  Följaktligen  är  det  viktigt  att  säkerställa  en  enhetlig
      tillämpning av harmoniserade  säkerhetsbestämmelser  i  hela  gemenskapen.  Det  lämpligaste  sättet  att  nå  detta  mål  är  att  anpassa
      medlemsstaternas lagstiftningar till RID.

                                            ê 96/49/EG skäl 4 (anpassad)

   5) Lagstiftningarna bör säkerställa en hög säkerhetsnivå hos nationella och internationella transporter,  för  att  garantera  att  snedvridna
      konkurrensförhållanden undanröjs och för att underlätta den fria rörligheten för varor och  tjänster  i  hela  gemenskapen,  samt  för  att
      säkerställa enhetlighet med annan gemenskapslagstiftning.

                                            ê 96/49/EG skäl 5 (anpassad)

   6) Bestämmelserna i detta direktiv Ö bör inte Õ påverka gemenskapen och dess medlemsstaters åtagande att i framtiden i englighet  med  de  mål
      som anges i kapitel 19 i Agenda 21 från UNCED-konferensen i Rio de Janeiro i juni 1992 harmonisera systemen för klassificering  av  farliga
      ämnen.

                                            ê 96/49/EG skäl 6 (anpassad)

   7) Det finns ännu inte någon särskild gemenskapslagstiftning som reglerar de säkerhetsmässiga förhållandena för transport av biologiska  agens
      och genetiskt modifierade mikroorganismer, som omfattas av rådets direktiv 90/219/EEG Ö av den 23 april 1990 om  innesluten  användning  av
      genetiskt modifierade mikroorganismer Õ[10], Ö Europaparlamentets och  rådets  direktiv  2001/18/EG  av  den  12  mars  2001  om  avsiktlig
      utsättning av genetiskt modifierade organismer i miljön och om upphävande av rådets direktiv 90/220/EEG Õ[11] och Ö Europaparlamentets  och
      rådets direktiv 2000/54/EG av den 18 september 2000 om skydd för arbetstagare mot risker vid exponering  för  biologiska  agens  i  arbetet
      (sjunde särdirektivet enligt artikel 16.1 i direktiv 89/391/EEG) Õ[12].

                                            ê 96/49/EG skäl 7 (anpassad)

   8) Bestämmelserna i detta  direktiv  Ö bör  vara Õ  tillämpliga  utan  att  de  påverkar  tillämpningen  av  andra  gemenskapsbestämmelser  om
      arbetstagarnas säkerhet och miljöskydd.

                                            ê 96/49/EG skäl 8 (anpassad)

   9) Medlemsstaterna Ö bör Õ på sina territorier kunna tillämpa särskilda regler för rörligheten avseende transport av farligt gods på järnväg.

                                            ê 96/49/EG skäl 9 (anpassad)

  10) Medlemsstaterna bör vad gäller nationella transporter av farligt gods på järnväg  behålla  rätten  att  provisoriskt  tillämpa  regler  som
      överensstämmer med Förenta nationernas rekommendationer  för  transport  av  farligt  gods  i  den  utsträckning  som  RID  ännu  inte  har
      harmoniserats med dessa regler, vilka bör underlätta intermodal transport av farligt gods.

                                            ê 96/49/EG skäl 10

  11) Varje medlemsstat bör, enbart av andra skäl än säkerhetsmässiga, behålla rätten att reglera  och  förbjuda  nationell  transport  av  visst
      farligt gods på järnväg.

                                            ê 96/49/EG skäl 11

  12) Hänsyn bör tas till de strängare säkerhetsåtgärder som tillämpas i tunneln under Engelska kanalen på grund av dennas särskilda  egenskaper,
      framför allt dess sträckning och längd, och medlemsstaterna bör ges möjlighet att införa samma  slags  åtgärder  när  liknande  situationer
      uppstår. Vissa medlemsstater bör kunna tillämpa strängare regler för gods som skall  transporteras  på  grund  av  temperaturen  i  godsets
      omgivning.

                                            ê 96/49/EG skäl 12 (anpassad)

  13) För att kunna beakta vikten av nödvändiga investeringar på detta område bör en övergångsperiod  fastställas,  så  att  medlemsstaterna  kan
      upprätthålla vissa särskilda nationella bestämmelser om användning av tankar, behållare, förpackningar, eller nödåtgärdskod.

                                            ê 96/49/EG skäl 13 (anpassad)

  14) Utnyttjandet av den nya tekniska och industriella utvecklingen Ö bör Õ inte hämmas och bestämmelser  om  tillfälliga  undantag  bör  därför
      införas.

                                            ê 96/49/EG

  15) Järnvägstransporter av farligt gods till eller från tredje land är tillåtna i den mån som de utförs i enlighet med RID-bestämmelserna.  Vad
      gäller transporter från eller till republikerna i det forna Sovjetunionen, som inte är fördragsslutande parter i COTIF, bör medlemsstaterna
      emellertid införa lämpliga bestämmelser om dessa transporter för att säkerställa att säkerhetsnivån motsvarar den som fastlagts i RID.

                                            ê 96/49/EG (anpassad)

  16) Detta direktiv bör snabbt kunna anpassas till den tekniska utvecklingen, särskilt genom antagande av de nya bestämmelser  om  vilka  beslut
      fattas inom ramen för RID.

                                            ê 2000/62/EG skäl 6

  17) De åtgärder som krävs för att genomföra detta direktiv bör antas i enlighet med rådets beslut  1999/468/EG  av  den  28  juni  1999  om  de
      förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter[13].

                                            ê 

  18) Detta direktiv får inte påverka medlemsstaternas skyldigheter vad gäller de tidsfrister för införlivande  med  nationell  lagstiftning  och
      tillämpning av de direktiv som anges i bilaga II del B.

                                            ê 96/49/EG

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                                                    KAPITEL I

                                                                Tillämpningsområde

                                                                    Artikel 1

1. Detta direktiv skall tillämpas på transport av farligt gods med järnväg inom eller mellan medlemsstaterna.

Medlemsstaterna får dock från tillämpningsområdet undanta transport av farligt gods som genomförs med hjälp  av  transportmedel  som  tillhör  de
väpnade styrkorna eller för vilka dessa är ansvariga.

2. Bestämmelserna i detta direktiv skall  inte  påverka  medlemsstaternas  rätt  att,  med  iakttagande  av  gemenskapsrätten,  ställa  särskilda
säkerhetskrav för nationell eller internationell transport av farligt gods på järnväg, i den mån bilaga I till det  här  direktivet  inte  täcker
detta område, särskilt såvitt avser

a)    tågtrafik,

b)    utanordning av godsvagnar i tåg i nationell trafik,

c)    driftsbestämmelser i samband med transportrelaterade operationer som till exempel rangering och parkering,

d)    personalutbildning och administration av information beträffande farligt gods som transporteras,

e)    särskilda regler för transport av farligt gods med passagerartåg.

                                                                    Artikel 2

I detta direktiv avses med

                                            ê 96/49/EG (anpassad)

a)    RID: reglementet om internationell järnvägsbefordran av farligt gods, som finns i bilaga I till bihang B till Fördraget  om  internationell
       järnvägstrafik (COTIF), Ö och som ändrats Õ ,

b)    CIM: de enhetliga rättsreglerna för  avtal  om  internationell  järnvägsbefordran  av  gods,  som  finns  i  bihang  B  till  Fördraget  om
       internationell järnvägstrafik (COTIF), Ö och som ändrats Õ,

                                            ê 96/49/EG

c)    farligt gods: de ämnen och föremål som inte får transporteras på järnväg  eller  som  endast  får  transporteras  på  särskilda  villkor  i
       enlighet med bilaga I till detta direktiv,

d)    transport: sådan järnvägstransport av farligt gods som helt  eller  delvis  utförs  inom  en  medlemsstats  territorium,  inbegripet  såväl
       lastning och lossning av gods som omlastning till eller  från  ett  annat  transportslag  samt  stopp,  som  är  nödvändiga  på  grund  av
       betingelserna för transporten, och som omfattas av bilaga I till detta direktiv, utan att det påverkar  medlemsstaternas  bestämmelser  om
       ansvar som är en följd av sådana operationer. Transporter som  endast  sker  inom  ett  företags  område  skall  inte  omfattas  av  denna
       definition.

                                                                    Artikel 3

1. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 6, får farligt gods som är förbjudet att transportera enligt bestämmelserna  i  bilaga  I  inte
transporteras på järnväg.

2. Om inte annat föreskrivs i detta direktiv, och utan att det påverkar tillämpningen av  bestämmelserna  om  järnvägsföretagens  tillträde  till
marknaden eller bestämmelser som på ett allmänt sätt är tillämpliga på transport av gods på järnväg, är transport på  järnväg  av  annat  farligt
gods tillåtet, om den är förenlig med bestämmelserna i bilaga I.

                                                                    KAPITEL II

                                                      Avvikelser, begränsningar och undantag

                                                                    Artikel 4

                                            ê 96/49/EG (anpassad)

I fråga om nationella transporter på järnväg, kan en medlemsstat upprätthålla de bestämmelser i  sin  nationella  lagstiftning  om  transport  av
farligt gods på järnväg som är förenliga med Förenta nationernas rekommendationer om transport av farligt gods, tills bilaga I har  revideras  så
att den överensstämmer med dessa rekommendationer.

                                            ê 96/49/EG

I detta fall skall den berörda medlemsstaten underrätta kommissionen om detta.

                                                                    Artikel 5

1. Utan att det påverkar tillämpningen av andra gemenskapsbestämmelser, skall medlemsstaterna endast av andra skäl än  transportsäkerhetsmässiga,
som har samband med den nationella säkerheten eller skyddet av miljön, behålla rätten att reglera eller förbjuda transport av visst farligt  gods
inom sitt territorium.

2. Beträffande transport genum tunneln under Engelska kanalen kan Frankrike och Förenade kungariket  införa  strängare  bestämmelser  än  de  som
anges i bilaga I.

Kommissionen skall få meddelande om dessa bestämmelser och meddela de övriga medlemsstaterna om detta.

                                            ê 96/49/EG (anpassad)

3. Om en medlemsstat bedömer att dessa strängare bestämmelser bör tillämpas på  transport  inom  dess  territorium  genom  tunnlar  med  liknande
egenskaper som Ö de för tunneln under Engelska kanalen Õ , skall den underrätta kommissionen om detta.

Denna skall i enlighet med förfarandet i artikel 9Ö .2 Õ besluta om den ifrågavarande tunneln har egenskaper  Ö liknande  de  för  tunneln  under
Engelska kanalen Õ .

                                            ê 96/49/EG
                                            è1 2000/65/EG Art. 1.1

De bestämmelser som en medlemsstat antar skall meddelas kommissionen, som skall underrätta de övriga medlemsstaterna om detta.

4. De medlemsstater vilkas omgivningstemperatur regelbundet är lägre än −20° C får,  tills  bestämmelser  om  lämpliga  referenstemperaturer  för
vissa bestämda klimatzoner införs i  bilaga  I,  införa  strängare  bestämmelser  med  avseende  på  è1 användningstemperaturer  för  material  i
plastförpackningar, tankar och tillhörande utrustning avsett att användas ç vid nationell transport av farligt gods.

5. Om en medlemsstat till följd av en olyckshändelse eller en incident finner att säkerhetsbestämmelserna kan förbättras så att de risker som  är
förbundna med transporten minskas och att åtgärder måste vidtas  omedelbart,  skall  den  på  planeringsstadiet  underrätta  kommissionen  om  de
åtgärder den avser att vidta.

                                            ê 96/49/EG (anpassad)

Kommissionen skall i enlighet med förfarandet i artikel 9Ö .2 Õ besluta huruvida ett genomförande av dessa åtgärder  kan  tillåtas  och  bestämma
hur länge de skall tillämpas.

                                            ê 96/49/EG

6. Medlemsstaterna kan upprätthålla de nationella bestämmelser som den 31 december 1996  gäller  för  transport  och  förpackning  av  ämnen  som
innehåller dioxiner eller furaner.

                                                                    Artikel 6

1. I de fall där transporten innefattar ett sjö- eller luftavsnitt får medlemsstaterna tillåta järnvägstransport på sina territorier  av  farligt
gods som är klassificerat, förpackat och märkt i överensstämmelse med internationella krav för sjö- eller lufttransport.

Om det ingår ett sjöavsnitt i en nationell eller internationell transport, får medlemsstaterna för att ta hänsyn till internationella  regler  om
sjötransport, däribland internationella regler om färjetransport, tillämpa bestämmelser som kompletterar bestämmelserna i bilaga I.

2. Bestämmelserna i bilaga I om användning av transportdokument och om vilka språk som skall användas vid märkningen eller i  transportdokumenten
skall inte gälla för transport som är begränsad till en enda medlemsstats territorium. Medlemsstaterna får tillåta att andra dokument  och  språk
än de som anges i bilaga I används för transporter som är begränsade till deras eget territorium.

                                            ê 2000/62/EG Art. 1.2 a (anpassad)

3. Ö Varje Õ medlemsstat får inom sitt territorium tillåta användning av järnvägsvagnar som är tillverkade före den 1 januari 1997 och  som  inte
Ö överensstämde Õ med direktiv Ö 96/49/EG Õ , men vilkas konstruktion följer de bestämmelser i den nationella lagstiftningen som var i kraft  den
31 december 1996, under förutsättning att sådana vagnar uppfyller säkerhetskraven.

Tankar och järnvägsvagnar som är byggda från och med den 1 januari 1997 och som  inte  överensstämmer  med  bilaga  I,  men  vilkas  konstruktion
uppfyller de krav i direktiv Ö 96/49/EG Õ som gällde vid den tidpunkt då  de  byggdes  får  emellertid  fortsätta  att  användas  vid  nationella
transporter fram till ett datum som fastställs i enlighet med det förfarande som avses i artikel 9Ö .2 Õ .

                                            ê 96/49/EG (anpassad)
                                            è1 2002/885/EG Art. 1

4.è1 Tryckfat, gasflaskpaket och tankar som tillverkats före den 1 juli 2003 Ö i enlighet med nationella bestämmelser, som  är  i  kraft  den  31
december 1996, om tillverkning och bruk av samt transportvillkor för nya tankar, nya tryckfat och gasflaskpaket, som motsvarar klass 2  i  bilaga
I och som avviker från bestämmelserna i den bilagan Õ, och andra behållare som tillverkats före den 1 juli  2001,  som  upprätthåller  de  krävda
säkerhetsnivåerna, får även fortsättningsvis användas på de ursprungliga villkoren. ç

                                            ê 96/49/EG (anpassad)

Ö Vad gäller Õ tryckfat, gasflaskpaket och tankar för vilka  det  inte  finns  några  detaljerade  tekniska  krav  eller  för  vilka  det  saknas
tillfredsställande hänvisningar till relevanta europeiska standarder i bilaga I Ö varje medlemsstat  får  upprätthålla  nationella  bestämmelser,
som är i kraft den 31 december 1996, om tillverkning och bruk av samt transportvillkor för  nya  tankar,  nya  tryckfat  och  gasflaskpaket,  som
motsvarar klass 2 i bilaga I och som avviker från bestämmelserna i den bilagan Õ.

                                            ê 2000/62/EG Art. 1.2 b, strecksats 2 (anpassad)

De behållare och tankar som nämns i andra stycket och senaste datum för tillämpningen av detta direktiv  med  avseende  på  dessa  behållare  och
tankar skall fastställas enligt det förfarande som avses i artikel 9Ö .2 Õ.

                                            ê 96/49/EG (anpassad)

5. Ö Varje Õ medlemsstat får upprätthålla andra nationella bestämmelser än de som finns i bilaga I i fråga om referenstemperaturen vid  transport
inom sitt territorium av flytande gaser eller av blandningar av flytande gaser, tills bestämmelser om lämpliga  referenstemperatur  för  bestämda
klimatzoner har införlivats med europeiska standarder och hänvisning till dessa standarder har gjorts i bilaga I.

6. Varje medlemsstat får vid transport inom sitt territoriumÖ , under en tidsperiod på högst 15 år från  och  med  tillverkningsdagen, Õ  tillåta
användning av förpackningar som är tillverkade före den 1 januari 1997 men som inte  är  godkända  i  överensstämmelse  med  RID,  förutsatt  att
förpackningen är märkt med tillverkningsdagen, kan klara de relevanta provningarna i enlighet med kraven i de nationella bestämmelser som  gäller
den 31 december 1996, och uppfyller säkerhetskraven (vilket i förekommande fall innebär provningar och kontroller.

                                            ê 96/49/EG

7. Varje medlemsstat får för nationella transporter på järnväg inom sitt territorium upprätthålla de bestämmelser i sin lagstiftning  som  gäller
den 31 december 1996 för märkning med en nödåtgärdskod i ställe för det faronummer som anges i bilaga I.

                                            ê 2000/62/EG Art. 1.2 c (anpassad)

8. Varje medlemsstat får, förutsatt att den i förväg, senast den 31 december 2002 eller fram till två år efter  sista  tillämpningsdagen  för  de
ändrade versionerna av bilaga I Ö har anmält Õ detta till kommissionen, införa bestämmelser som är mindre stränga än de som anges i bilaga I  för
transport begränsad till sitt eget territorium av endast små mängder av visst farligt gods, med undantag för ämnen med hög  eller  medelhög  grad
av radioaktivitet.

                                            ê 2000/62/EG Art. 1.2 c

Dessa undantag skall gälla utan åtskillnad.

                                            ê 2000/62/EG Art. 1.2 c (anpassad)

Utan hinder av Ö första och tredje stycket Õ får varje medlemsstat, förutsatt att den i förväg anmäler detta till  kommissionen,  när  som  helst
införa bestämmelser som liknar bestämmelser som andra medlemsstater har infört med hänvisning till denna punkt.

Kommissionen skall undersöka om alla de villkor som föreskrivs i denna punkt är uppfyllda och i enlighet med det förfarande som avses  i  artikel
9Ö .2 Õ besluta om huruvida de berörda medlemsstaterna får införa dessa undantag.

                                            ê 2000/62/EG Art. 1.2 d

9. En medlemsstat får utfärda tillstånd som endast gäller på dess  territorium  för  enstaka  transporter  av  farligt  gods  vilka  antingen  är
förbjudna enligt bilaga I eller utförs på andra villkor än de som anges i bilaga I under förutsättning att dessa  enstaka  transporter  är  klart
definierade och tidsbegränsade.

                                            ê 2000/62/EG Art. 1.2 e

10. Medlemsstaterna får, förutsatt att de i förväg anmäler detta till kommissionen, på särskilt angivna sträckor inom  sina  territorier  tillåta
regelbundna transporter av farligt gods, som utgör en del av en angiven industriell process, som antingen är förbjuden  enligt  bestämmelserna  i
bilaga I eller utförs på andra villkor än de som anges i bilaga I, när dessa  operationer  är  av  lokal  karaktär  och  är  underkastade  sträng
kontroll på klart angivna villkor.

                                            ê 2000/62/EG Art. 1.2 e (anpassad)

Kommissionen skall undersöka om de krav som föreskrivs i första stycket är uppfyllda och i enlighet  med  det  förfarande  som  avses  i  artikel
9Ö .2 Õ besluta om huruvida de berörda medlemsstaterna får tillåta dessa transporter.

                                            ê 96/49/EG

11. Medlemsstaterna får medge tillfälliga undantag från bilaga I för att  på  sina  territorier  utföra  de  provningar  som  är  nödvändiga  för
ändringar av dessa bestämmelser för att anpassa dem till den tekniska och industriella utvecklingen, förutsatt att  säkerheten  inte  åsidosätts.
Kommissionen skall underrättas om detta och skall i sin tur underrätta de andra medlemsstaterna.

Tillfälliga undantag som medlemsstaternas behöriga myndigheter kommer överens om på grundval av bilaga I, skall ges formen av  ett  multilateralt
avtal som den myndighet som tar initiativ till avtalet föreslår  samtliga  medlemsstaters  behöriga  myndigheter  att  ingå.  Kommissionen  skall
underrättas om detta.

De undantag som avses i första och andra styckena skall medges utan  diskriminering  på  grund  av  avsändarens,  operatörens  eller  mottagarens
nationalitet eller etableringsort. De skall gälla under en tid av högst fem år och kan inte förlängas.

                                            ê 2000/62/EG Art. 1.2 f

12. Medlemsstaterna får, förutsatt att de i förväg anmäler detta till kommissionen, tillåta transport av  farligt  gods  enligt  villkor  som  är
mindre stränga än de som anges i bilaga I när det gäller lokala transporter på korta sträckor som är  begränsade  till  hamnområden,  flygplatser
eller industriområden.

                                            ê 2000/62/EG Art. 1.2 f (anpassad)

Kommissionen skall undersöka om alla de villkor som föreskrivs i första stycket är uppfyllda och i  enlighet  med  det  förfarande  som  avses  i
artikel 9Ö .2 Õ besluta om huruvida de berörda medlemsstaterna får tillåta dessa transporter.

                                            ê 96/49/EG

                                                                    Artikel 7

1. Med förbehåll för nationella bestämmelser eller gemenskapsbestämmelser om tillträde till marknaden,  kan  järnvägstransport  av  farligt  gods
mellan gemenskapens territorium och  tredje  länders  territorium  tillåtas  i  den  utsträckning  som  transporten  sker  i  enlighet  med  RID-
bestämmelserna.

2. Det här direktivet påverkar inte medlemsstaternas rätt att på sina territorier och efter underrättelse till kommissionen  införa  bestämmelser
om transport på järnväg av farligt gods, som sker från eller till republiker i det forna Sovjetunionen som inte är fördragsslutande  parter  till
COTIF. Dessa bestämmelser gäller bara transport på järnväg av farligt gods (som kolli, bulklast eller i tankar) med järnvägsvagner  som  godkänts
av en stat som inte är fördragsslutande part i COTIF. Genom lämpliga åtgärder och förpliktelser skall de berörda medlemsstaterna säkerställa  att
säkerhetsnivån motsvarar den som  föreskrivs  i  RID-bestämmelserna.  För  vissa  medlemsstater  gäller  bestämmelserna  i  detta  stycke  endast
cisternvagnar.

                                                                   KAPITEL III

                                                                 Slutbestämmelser

                                                                    Artikel 8

                                            ê 96/49/EG (anpassad)

De ändringar som är nödvändiga för att anpassa bilaga I till den vetenskapliga och tekniska utvecklingen på de  områden  som  omfattas  av  detta
direktiv och som syftar till att anpassa dem till de nya RID-bestämmelserna skall antas enligt det förfarande som anges i artikel 9Ö 2 Õ .

                                            ê 2000/62/EG Art. 1.3

                                                                    Artikel 9

1. Kommissionen skall biträdas av den kommitté för transport av farligt gods, som inrättats genom artikel 9 i direktiv 94/55/EG[14].

                                            ê 2000/62/EG Art. 1.3 (anpassad)

2. Vid hänvisningar till denna artikel, skall Ö punkt Õ 5 och 7 i beslut 1999/468/EG tillämpas, med beaktande av bestämmelserna  i  artikel  8  i
det beslutet.

                                            ê 2000/62/EG Art. 1.3

Den tid som avses i artikel 5.6 i beslut 1999/468/EG skall vara tre månader.

3. Kommittén skall själv anta sin arbetsordning.

                                            ê 96/49/EG (anpassad)

Artikel 10

Medlemsstaterna skall till kommissionen överlämna texterna till de  bestämmelser  i  nationell  lagstiftning  Ö antagen Õ  inom  det  område  som
omfattas av detta direktiv.

                                            ê 

                                                                    Artikel 11

Direktiv 96/49/EG i  dess  lydelse  enligt  rättsakterna  som  anges  i  bilaga II  del A,  skall  upphöra  att  gälla,  utan  att  det  påverkar
medlemsstaternas skyldigheter vad gäller tidsfristerna för införlivande med nationell lagstiftning och tillämpningen av de direktiv som  anges  i
bilaga II del B.

Hänvisningar till det upphävda direktivet skall anses som hänvisningar till detta direktiv och skall läsas  enligt  jämförelsetabellen  i  bilaga
III.

                                            ê 96/49/EG (anpassad)

                                                                    Artikel 12

Detta direktiv träder i kraft Ö kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts Õ i Europeiska Ö unionens Õ officiella tidning.

Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.

                                            ê 96/49/EG

                                                                    Artikel 13

Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den […]

På Europaparlamentets vägnar På rådets vägnar
Ordförande  Ordförande
[…]   […]

                                            ê 2004/110/EG Art. 1

                                                                     BILAGA I

Bestämmelser om internationell järnvägstransport av farligt gods (RID), så som de ingår i bilaga I till tillägg B till COTIF och  i  den  form  i
vilken de tillämpas från och med den 1 januari 2005, varvid «kontraktsslutande part» och «staterna eller järnvägarna» ersätts med «medlemsstat».

Den ändrade texten i 2005 års version av RID kommer att offentliggöras så snart texten finns tillgänglig på gemenskapens alla officiella språk.

                                                                     ———————

                                            é

                                                                    BILAGA II

                                                                      Del A

                                           Upphävt direktiv och ändringar av det i kronologisk ordning
                                                           (hänvisningar i artikel 11)

|Rådets direktiv 96/49/EG                                         |(EGT L 235, 17.9.1996, s. 25)                                      |
|Kommissionens direktiv 96/87/EG                                        |(EGT L 335, 24.12.1996, s. 45)                          |
|Bilaga till rådets direktiv 96/49/EG, som angivet i kommissionens      |(EGT L 294, 31.10.1998, s. 1)                           |
|direktiv 96/87/EG                                                      |                                                        |
|Kommissionens direktiv 1999/48/EG                                      |(EGT L 169, 5.7.1999, s. 58)                            |
|Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/62/EG                      |(EGT L 279, 1.11.2000, s. 44)                           |
|Kommissionens direktiv 2001/6/EG                                       |(EGT L 30, 1.2.2001, s. 42)                             |
|Kommissionens direktiv 2002/885/EG                                     |(EGT L 308, 9.11.2002, s. 44)                           |
|Kommissionens direktiv 2003/29/EG                                      |(EUT L 90, 8.4.2003, s. 47)                             |
|Bilaga A och B till rådets direktiv 96/49/EG som angivet i             |(EUT L 121, 26.4.2004, s. 1)                            |
|Kommissionens direktiv 2001/6/EG                                       |                                                        |
|Kommissionens direktiv 2004/89/EG                                      |(EUT L 293, 16.9.2004, s. 14)                           |
|Kommissionens direktiv 2004/110/EG                                     |(EUT L 365, 10.12.2004, s. 24)                          |

                                                                      Del B

                                     Tidsfrister för införlivande med nationell lagstiftning och tillämpning
                                                           (hänvisningar i artikel 11)

|Direktiv                                                           |Tidsfrist för införlivande                                         |
|96/49/EG                                                           |31 december 1996                                                   |
|96/87/EG                                                           |31 december 1996                                                   |
|1999/48/EG                                                         |30 juni1999                                                        |
|2000/62/EG                                                         |30 april 2001                                                      |
|2001/6/EG                                                          |31 december 2001[15]                                               |
|                                                                   |31 december 2002[16]                                               |
|2003/29/EG                                                         |30 juni 2003                                                       |
|2004/89/EG                                                         |1 oktober 2004                                                     |
|2004/110/EG                                                        |1 juli 2005                                                        |

                                                                  _____________

                                                                    BILAGA III

                                                                 Jämförelsetabell

|Direktiv 96/49/EG                                                  |Detta direktiv                                                     |
|Artikel 1.1, första meningen                                       |Artikel 1.1, första stycket                                        |
|Artikel 1.1, andra meningen                                        |Artikel 1.1, andra stycket                                         |
|Artikel 1.2, inledning                                             |Artikel 1.2, inledning                                             |
|Artikel 1.2, första strecksatsen                                   |Artikel 1.2 a                                                      |
|Artikel 1.2, andra strecksatsen                                    |Artikel 1.2 b                                                      |
|Artikel 1.2, tredje strecksatsen                                   |Artikel 1.2 c                                                      |
|Artikel 1.2, fjärde strecksatsen                                   |Artikel 1.2 d                                                      |
|Artikel 1.2, femte strecksatsen                                    |Artikel 1.2 e                                                      |
|Artikel 2, inledning                                               |Artikel 2, inledning                                               |
|Artikel 2, första strecksatsen                                     |Artikel 2 a                                                        |
|Artikel 2, andra strecksatsen                                      |Artikel 2 b                                                        |
|Artikel 2, tredje strecksatsen                                     |Artikel 2 c                                                        |
|Artikel 2, fjärde strecksatsen                                     |Artikel 2 d                                                        |
|Artikel 3                                                          |Artikel 3                                                          |
|Artikel 4, första meningen                                         |Artikel 4, första punkten                                          |
|Artikel 4, andra meningen                                          |Artikel 4, andra punkten                                           |
|Artikel 5.1                                                        |Artikel 5.1                                                        |
|Artikel 5.2 a, första meningen                                     |Artikel 5.2, första stycket                                        |
|Artikel 5.2 a, andra meningen                                      |Artikel 5.2, andra stycket                                         |
|Artikel 5.2 b, första meningen                                     |Artikel 5.3, första stycket                                        |
|Artikel 5.2 b, andra meningen                                      |Artikel 5.3, andra stycket                                         |
|Artikel 5.2 b, tredje meningen                                     |Artikel 5.3, tredje stycket                                        |
|Artikel 5.2.c                                                      |Artikel 5.4                                                        |
|Artikel 5.3, första meningen                                       |Artikel 5.5, första stycket                                        |
|Artikel 5.3, andra meningen                                        |Artikel 5.5, andra stycket                                         |
|Artikel 5.4                                                        |Artikel 5.6                                                        |
|Artikel 6.1 - 6.6                                                  |Artikel 6.1 - 6.6                                                  |
|Artikel 6.7                                                        |-                                                                  |
|Artikel 6.8                                                        |Artikel 6.7                                                        |
|Artikel 6.9                                                        |Artikel 6.8                                                        |
|Artikel 6.10                                                       |Artikel 6.9                                                        |
|Artikel 6.11                                                       |Artikel 6.10                                                       |
|Artikel 6.12                                                       |Artikel 6.11                                                       |
|Artikel 6.13                                                       |-                                                                  |
|Artikel 6.14                                                       |Artikel 6.12                                                       |
|Artikel 7, 8 och 9                                                 |Artikel 7, 8 och 9                                                 |
|Artikel 10.1                                                       |-                                                                  |
|Artikel 10.2                                                       |Artikel 10                                                         |
|-                                                                  |Artikel 11                                                         |
|Artikel 11                                                         |Artikel 12                                                         |
|Artikel 12                                                         |Artikel 13                                                         |
|Bilaga                                                             |Bilaga I                                                           |
|-                                                                  |Bilaga II                                                          |
|-                                                                  |Bilaga III                                                         |

                                                           _____________[pic][pic][pic]

                                                             -----------------------
[1]   KOM(87) 868 PV.
[2]   Se bilaga 3 till del A i slutsatserna.
[3]   Genomfört i enlighet med kommissionens meddelande till Europaparlamentet och rådet - Kodifiering av gemenskapens  regelverk,  KOM(2001) 645
      slutlig.
[4]   Bilaga II, del A, till detta förslag.
[5]   EUT C[…], […], s. […].
[6]   EUT C[…], […], s. […].
[7]   EUT C[…], […], s. […].
[8]   EGT L 235, 17.9.1996, s. 25. Direktivet senast ändrat genom direktiv 2004/110/EC (EUT L L 365, 10.12.2004, s. 24).
[9]   Se bilaga II del A.
[10]  EGT L 117, 8.5.1990, s. 1. Direktivet senast ändrat genom förordning (EG) nr 1882/2003 (EUT L 284, 31.10.2003, s. 1).
[11]  EGT L 106, 17.4.2001 s. 1. Direktivet senast ändrat genom förordning (EG) nr 1830/2003 (EUT L 268, 18.10.2003, s. 24).
[12]  EGT L 262, 17.10.2000, s. 21.
[13]  EGT L 184, 17.7.1999, s. 23.
[14]  EGT L 319, 12.12.1994, s. 7. Direktivet senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/61/EG (EGT  L  279,  1.11.2000,  s.
      40).
[15]  I fråga om farligt gods av klass 7, enligt artikel 2.1, första stycket i direktiv 2001/6/EG.
[16]  I fråga om farligt gods av andra klasser, enligt artikel 2.1, första stycket i direktiv 2001/6/EG.