CELEX: 22006D0919
Language: el
Date: 2006-10-25 00:00:00
Title: 2006/919/ΕΚ: Απόφαση αριθ. 1/2006 της Μεικτής Επιτροπής ΕΚ-ΕΖΕΣ απλοποίηση των διατυπώσεων της 25ης Οκτωβρίου 2006 για την τροποποίηση της σύμβασης σχετικά με την απλοποίηση των διατυπώσεων κατά τις εμπορικές συναλλαγές

15.12.2006   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               L 357/1
            
         
      ΑΠΌΦΑΣΗ αριθ. 1/2006 ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΕΚ-ΕΖΕΣ ΑΠΛΟΠΟΊΗΣΗ ΤΩΝ ΔΙΑΤΥΠΏΣΕΩΝ
   
   της 25ης Οκτωβρίου 2006
   για την τροποποίηση της σύμβασης σχετικά με την απλοποίηση των διατυπώσεων κατά τις εμπορικές συναλλαγές
   (2006/919/ΕΚ)
   Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
   Έχοντας υπόψη τη σύμβαση της 20ής Μαΐου 1987 σχετικά με την απλοποίηση των διατυπώσεων κατά τις εμπορικές συναλλαγές («σύμβαση») (1) και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 3 αυτής,
   Εκτιμώντας τα εξής :
   
               (1)
            
            
               Η Κοινότητα προέβη σε μία αναθεώρηση των διατάξεων σχετικά με τη χρησιμοποίηση του ενιαίου διοικητικού εγγράφου (ΕΔΕ) που είχε ως αποτέλεσμα τη μείωση του αριθμού των στοιχείων που ζητούνται από τους οικονομικούς φορείς και την κωδικοποίηση ορισμένων από αυτά. Αυτές οι τροποποιήσεις δεν επηρέασαν σημαντικά την ουσία της σύμβασης. Θα πρέπει όμως να γίνουν ορισμένες μικρές προσαρμογές ώστε να διατηρηθεί η συνοχή του νομοθετικού μέτρου που αφορά τη χρησιμοποίηση του ΕΔΕ στην Ευρώπη.
            
         
               (2)
            
            
               Κρίθηκε επίσης σκόπιμο να γίνει μία νέα δημοσίευση των εντύπων του ΕΔΕ, τα οποία τροποποιήθηκαν από τότε που καθιερώθηκαν.
            
         
               (3)
            
            
               Κατά συνέπεια τα παραρτήματα I και II της σύμβασης θα πρέπει να τροποποιηθούν,
            
         ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΑΚΟΛΟΥΘΗ ΑΠΟΦΑΣΗ:
   Άρθρο 1
   1.   Το παράρτημα I της σύμβασης τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα Α.
   2.   Το παράρτημα II της σύμβασης τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα B.
   Άρθρο 2
   1.   Η παρούσα απόφαση τίθεται σε ισχύ την ημέρα της έκδοσής της.
   2.   Ισχύει από την 1η Ιανουαρίου 2007.
   
      Βρυξέλλες, 25 Οκτωβρίου 2006.
      
         
            Για τη Μεικτή Επιτροπή
         
         
            Ο Πρόεδρος
         
         Mirosław F. ZIELIŃSKI
         
      
   
   
      (1)  ΕΕ L 134, 22.5.1987, σ. 2. Σύμβαση που τροποποιήθηκε τελευταία με την Απόφαση αριθ. 2/95 της Μεικτής Επιτροπής (ΕΕ L 117, 14.5.1996, σ. 18).
   
      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ A
      Τα προσαρτήματα 1 έως 4 του παραρτήματος I τροποποιούνται ως εξής :
      
                  1)
               
               
                  Τα υποδείγματα του ΕΔΕ που περιλαμβάνονται στο προσάρτημα Ι αντικαθίστανται από τα ακόλουθα υποδείγματα.
                  
            
                  2)
               
               
                  Τα υποδείγματα του ΕΔΕ που περιλαμβάνονται στο προσάρτημα 2 αντικαθίστανται από τα ακόλουθα υποδείγματα.
                  
            
                  3)
               
               
                  Τα υποδείγματα του ΕΔΕ που περιλαμβάνονται στο προσάρτημα 3 αντικαθίστανται από τα ακόλουθα υποδείγματα.
                  
            
                  4)
               
               
                  Τα υποδείγματα του ΕΔΕ που περιλαμβάνονται στο προσάρτημα 4 αντικαθίστανται από τα ακόλουθα υποδείγματα.
                  
            
   
      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Β
      Το προσάρτημα 3 του παραρτήματος II τροποποιείται ως εξής :
      
                  1)
               
               
                  Στον Τίτλο Ι:
                  
                              α)
                           
                           
                              Στο τμήμα B) η πρώτη περίπτωση της δεύτερης παραγράφου αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                              
                                          «—
                                       
                                       
                                          διατυπώσεις εξαγωγής: θέσεις αριθ. 1 (πρώτη και δεύτερη υποδιαίρεση), 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 13, 14, 15, 15α, 15β, 16, 17, 17α, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34α, 34β, 35, 37, 38, 39, 40, 41, 44, 46, 47, 48, 49, 50, 54,»
                                       
                                    
                        
                              β)
                           
                           
                              Στο τμήμα Β), η δεύτερη περίπτωση της δεύτερης παραγράφου αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                              
                                          «—
                                       
                                       
                                          διατυπώσεις διαμετακόμισης: θέσεις αριθ. 1 (τρίτη υποδιαίρεση), 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 15, 15α, 17, 17α, 18, 19, 21, 25, 26, 27, 30, 31, 32, 33 (πρώτη υποδιαίρεση), 35, 38, 40, 44, 50, 51, 52, 53, 55, 56,»
                                       
                                    
                        
            
                  2)
               
               
                  Στον Τίτλο ΙΙ, τμήμα Ι:
                  
                              α)
                           
                           
                              η επεξηγηματική σημείωση για τη θέση 2 αντικαθίσταται με το ακόλουθο κείμενο:
                              «Θέση αριθ. 2: Εξαγωγέας
                              Θέση που δεν είναι υποχρεωτικό να την συμπληρώσουν τα συμβαλλόμενα μέρη. Να αναγραφεί το ονοματεπώνυμο και η πλήρης διεύθυνση του προσώπου ή της εταιρείας. Όσον αφορά τον αριθμό της αναγνώρισης η σημείωση μπορεί να συμπληρωθεί από τα συμβαλλόμενα μέρη (αριθμός αναγνώρισης που χορηγείται στον ενδιαφερόμενο από τις αρμόδιες αρχές για φορολογικούς, στατιστικούς ή άλλους σκοπούς).
                              Σε περίπτωση ομαδικής εξαγωγής τα συμβαλλόμενα μέρη μπορούν να προβλέψουν να αναγράφεται η ένδειξη “διάφορα” στη θέση αυτή και να επισυνάπτεται στη διασάφηση ο κατάλογος των εξαγωγέων.
                              Όσον αφορά τη διαμετακόμιση η θέση αυτή είναι προαιρετική για τα συμβαλλόμενα μέρη.»
                           
                        
                              β)
                           
                           
                              η επεξηγηματική σημείωση για τη θέση 14 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                              «Θέση αριθ. 14: Διασαφηστής ή αντιπρόσωπος του εξαγωγέα
                              Η θέση αυτή είναι προαιρετική για τα συμβαλλόμενα μέρη. Σημειώστε το ονοματεπώνυμο και τη διεύθυνση του ενδιαφερομένου προσώπου ή της ενδιαφερόμενης εταιρείας σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις. Σε περίπτωση που ο διασαφηστής και ο εξαγωγέας είναι το ίδιο πρόσωπο σημειώστε τη λέξη “εξαγωγέας”. Σε ό, τι αφορά τον αριθμό της αναγνώρισης η σημείωση μπορεί να συμπληρωθεί από τα συμβαλλόμενα μέρη (αριθμός αναγνώρισης που δίνεται στον ενδιαφερόμενο από τις αρμόδιες αρχές για φορολογικούς, στατιστικούς ή άλλους λόγους).»
                           
                        
                              γ)
                           
                           
                              η επεξηγηματική σημείωση στη θέση 15 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                              «Θέση αριθ. 15: Χώρα εξαγωγής
                              Η θέση αυτή είναι προαιρετική για τα συμβαλλόμενα μέρη όσον αφορά τις διατυπώσεις εξαγωγής αλλά υποχρεωτική στην περίπτωση εφαρμογής του καθεστώτος της διαμετακόμισης.
                              Σημειώστε την επωνυμία της χώρας στην οποία εξάγονται τα εμπορεύματα.
                              Στη θέση αριθ. 15α σημειώστε τον κωδικό που αντιστοιχεί στη συγκεκριμένη χώρα.
                              Η θέση αριθ. 15β είναι προαιρετική για τα συμβαλλόμενα μέρη (σημειώνεται η περιοχή από την οποία εξάγονται τα εμπορεύματα).
                              Η θέση αριθ. 15β δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για λόγους διαμετακόμισης.»
                           
                        
                              δ)
                           
                           
                              η επεξηγηματική σημείωση για τη θέση 17 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                              «Θέση αριθ. 17: Χώρα προορισμού
                              Σημειώστε το όνομα της συγκεκριμένης χώρας. Στη θέση αριθ. 17α σημειώστε τον κωδικό της συγκεκριμένης χώρας. Η θέση αριθ. 17β δεν είναι απαραίτητο να συμπληρωθεί σ’αυτό το στάδιο των συναλλαγών.
                              Η θέση 17β δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για λόγους διαμετακόμισης.»
                           
                        
                              ε)
                           
                           
                              η επεξηγηματική σημείωση για τη θέση 25 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                              «Θέση αριθ. 25: Τρόπος μεταφοράς στα σύνορα
                              Σημειώστε σύμφωνα με τους κωδικούς που ορίζονται στο παράρτημα III το μεταφορικό μέσο που θα χρησιμοποιηθεί για την εξαγωγή των εμπορευμάτων.
                              Σε περίπτωση διαμετακόμισης η θέση αυτή είναι προαιρετική για τα συμβαλλόμενα μέρη.»
                           
                        
                              στ)
                           
                           
                              η επεξηγηματική σημείωση για τη θέση 29 αντικαθίσταται με το ακόλουθο κείμενο:
                              «Θέση αριθ. 29: Τελωνείο εξόδου
                              Η θέση αυτή είναι προαιρετική για τα συμβαλλόμενα μέρη (σημειώστε το τελωνείο μέσω του οποίου πρόκειται να εξαχθούν τα εμπορεύματα από το έδαφος όπου βρίσκεται το συγκεκριμένο συμβαλλόμενο μέρος).»
                           
                        
                              ζ)
                           
                           
                              η επεξηγηματική σημείωση για τη θέση 50 αντικαθίσταται με το ακόλουθο κείμενο:
                              «Θέση αριθ. 50: Κύριος υπόχρεος και εγκεκριμένος αντιπρόσωπος, τόπος, ημερομηνία και υπογραφή
                              Σημειώστε το ονοματεπώνυμο ή την επωνυμία και την πλήρη διεύθυνση του κύριου υπόχρεου και ενδεχομένως τον αριθμό αναγνώρισης που του χορηγήθηκε από τις αρμόδιες αρχές. Να αναφερθεί κατά περίπτωση το ονοματεπώνυμο ή η εταιρική επωνυμία του εγκεκριμένου αντιπροσώπου που υπογράφει για τον κύριο υπόχρεο.
                              Με την επιφύλαξη ειδικών διατάξεων που θα θεσπιστούν σχετικά με τη χρήση της πληροφορικής το αντίτυπο που μένει στο τελωνείο αναχώρησης πρέπει να φέρει την ιδιόχειρη υπογραφή του ενδιαφερομένου. Εάν ο ενδιαφερόμενος είναι νομικό πρόσωπο θα πρέπει μετά την υπογραφή του να αναγράψει το ονοματεπώνυμο και την ιδιότητά του.
                              Σε περίπτωση εξαγωγής ο διασαφηστής ή ο εκπρόσωπός του μπορεί να αναγράψει το όνομα και τη διεύθυνση ενός διαμεσολαβητή που είναι εγκατεστημένος στην περιφέρεια όπου βρίσκεται το τελωνείο εξόδου στον οποίο μπορεί να δοθεί το αντίτυπο 3 που μένει στο τελωνείο εξόδου.»
                           
                        
                              η)
                           
                           
                              η επεξηγηματική σημείωση για τη θέση 51 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                              «Θέση αριθ. 51: Προβλεπόμενα τελωνεία διέλευσης (και χώρες)
                              Σημειώστε το τελωνείο εισόδου που προβλέπεται για κάθε συμβαλλόμενο μέρος μέσω του οποίου εκτελείται η μεταφορά ή, εφόσον η μεταφορά δεν μπορεί να γίνει μέσω ενός από τα συμβαλλόμενα μέρη, το τελωνείο από το οποίο εξέρχεται το μεταφορικό μέσο από το έδαφος του συμβαλλόμενου μέρους. Τα τελωνεία διέλευσης περιλαμβάνονται στον κατάλογο των τελωνείων που είναι αρμόδια για τις πράξεις διαμετακόμισης. Μετά από το όνομα του τελωνείου σημειώστε τον κωδικό της συγκεκριμένης χώρας.»
                           
                        
            
                  3)
               
               
                  Στον Τίτλο ΙΙ, τμήμα ΙΙΙ:
                  
                              α)
                           
                           
                              η επεξηγηματική σημείωση για τη θέση 8 αντικαθίσταται με το ακόλουθο κείμενο:
                              «Θέση αριθ. 8: Παραλήπτης
                              Προαιρετική θέση για τα συμβαλλόμενα μέρη. Σημειώστε το ονοματεπώνυμο ή την επωνυμία καθώς και τη διεύθυνση. Σε περίπτωση ομαδικής μεταφοράς τα συμβαλλόμενα μέρη μπορούν να αναγράψουν την ένδειξη “διάφορα” σ’αυτή τη θέση και να επισυνάψουν τη διασάφηση στον κατάλογο των παραληπτών. Όσον αφορά τον αριθμό αναγνώρισης η σημείωση μπορεί να συμπληρωθεί από τα συμβαλλόμενα μέρη (αριθμός αναγνώρισης που χορηγείται στον ενδιαφερόμενο από τις αρμόδιες αρχές για φορολογικούς, στατιστικούς ή άλλους λόγους).»
                           
                        
                              β)
                           
                           
                              η επεξηγηματική σημείωση όσον αφορά τη θέση 14 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                              «Θέση αριθ. 14: Διασαφηστής ή αντιπρόσωπος του παραλήπτη
                              Αυτή η θέση είναι προαιρετική για τα συμβαλλόμενα μέρη. Σημειώστε το ονοματεπώνυμο ή την εταιρική επωνυμία και τη διεύθυνση του ενδιαφερομένου σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις. Αν ο διασαφηστής και ο παραλήπτης είναι το ίδιο πρόσωπο, σημειώστε την ένδειξη “παραλήπτης”.
                              Όσον αφορά τον αριθμό αναγνώρισης η σχετική σημείωση μπορεί να συμπληρωθεί από τα συμβαλλόμενα μέρη (αριθμός αναγνώρισης που χορηγείται στον ενδιαφερόμενο από τις αρμόδιες αρχές για φορολογικούς, στατιστικούς ή άλλους λόγους).»
                           
                        
                              γ)
                           
                           
                              η επεξηγηματική σημείωση όσον αφορά τη θέση 25 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                              «Θέση αριθ. 25: Μεταφορικό μέσο στα σύνορα
                              Σημειώστε, σύμφωνα με τους κωδικούς που ορίζονται στο παράρτημα III, το μεταφορικό μέσο που χρησιμοποιήθηκε για την είσοδο των εμπορευμάτων στη χώρα προορισμού όπου κατοικεί το συμβαλλόμενο μέρος».
                           
                        
                              δ)
                           
                           
                              η επεξηγηματική σημείωση σχετικά με τη θέση 29 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                              «Θέση αριθ. 29: Τελωνείο εισόδου
                              Η θέση αυτή είναι προαιρετική για τα συμβαλλόμενα μέρη (σημειώστε το τελωνείο από το οποίο εισήλθαν τα εμπορεύματα στη χώρα που κατοικεί το συμβαλλόμενο μέρος).»
                           
                        
                              ε)
                           
                           
                              η επεξηγηματική σημείωση σχετικά με τη θέση 34 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                              «Θέση αριθ. 34: Κωδικός χώρας καταγωγής
                              Η θέση αυτή είναι προαιρετική για τα συμβαλλόμενα μέρη (σημειώστε στη θέση αριθ. 34α τον κωδικό που αντιστοιχεί στη χώρα καταγωγής η οποία αναγράφεται ενδεχομένως στη θέση αριθ. 16). Στη περίπτωση που στη θέση αριθ. 16 έχει αναγραφεί η ένδειξη “διάφορα” σημειώστε τον κωδικό που αντιστοιχεί στη χώρα καταγωγής του εν λόγω είδους (η θέση αριθ. 34β δεν πρέπει να συμπληρωθεί).»
                           
                        
                              στ)
                           
                           
                              η επεξηγηματική σημείωση σχετικά με τη θέση 42 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                              «Θέση αριθ. 42: Τιμή είδους
                              Η θέση αυτή είναι προαιρετική για τα συμβαλλόμενα μέρη (σημειώστε την αναλογία της τιμής η οποία αναγράφεται ενδεχομένως σε θέση αριθ. 22 η οποία αφορά αυτό το είδος).»