CELEX: 31997R0233
Language: es
Date: 1997-02-07 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CE) N° 233/97 DE LA COMISIÓN de 7 de febrero de 1997 relativo al suministro de productos lácteos en concepto de ayuda alimentaria

8 . 2. 97          | ES   I            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                N° L 39/3
                                   REGLAMENTO (CE) N° 233/97 DE LA COMISION
                                                    de 7 de febrero de 1997
                    relativo al suministro de productos lácteos en concepto de ayuda alimentaria
  LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                         de que los licitadores indiquen dos puertos de embarque
  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
                                                                   que podrán pertenecer a distintas zonas portuarias,
  Visto el Reglamento (CE) n° 1292/96 del Consejo, de 27
  de junio de 1996, sobre la política y la gestión de la ayuda     HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
  alimentaria y de las acciones específicas de apoyo a la
  seguridad alimentaria ('), y, en particular, la letra b) del                             Articulo 1
  apartado 1 de su artículo 24,
                                                                   En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
  Considerando que dicho Reglamento establece la lista de         derá a la movilización en la Comunidad de productos lác­
  los países y organismos susceptibles de recibir ayuda y         teos para suministrarlos a los beneficiarios que se indican
  determina los criterios generales relativos al transporte de    en el Anexo, de conformidad con las disposiciones del
  la ayuda alimentaria más allá de la fase fob;                   Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condiciones que
  Considerando que, como consecuencia de una decisión             figuran en el Anexo. La concesión de suministros se reali­
                                                                  zará mediante licitación .
  relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión
  ha otorgado leche en polvo a determinados beneficiarios;        No obstante lo establecido en la letra d) del apartado 3 del
  Considerando que procede efectuar dicho suministro con          artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, en la oferta
  arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)           para el lote G se podrán indicar dos puertos de embarque
  n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el        que no habrán de pertenecer necesariamente a la misma
 que se establecen las modalidades generales de moviliza­         zona portuaria.
 ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
 suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­           Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
 ria (2), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 (3);       todas las condiciones generales y particulares aplicables y
 que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­    que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
                                                                  otra condición o reserva contenida en su oferta .
 ciones de entrega, así como el procedimiento que deberá
 seguirse para determinar los gastos que resulten de ello;
                                                                                           Artículo 2
 Considerando que, para un determinado lote, habida
 cuenta de la poca importancia de las cantidades por sumi­        El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
 nistrar, las características del envasado y la multitud de       al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
 destinos de los suministros, cabe establecer la posibilidad      dades Europeas.
                   El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                   en cada Estado miembro .
                   Hecho en Bruselas, el 7 de febrero de 1997.
                                                                             Por la Comisión
                                                                              Franz FISCHLER
                                                                        Miembro de la Comisión
(') DO n° L 166 de 5 . 7. 1996, p. 1 .
(2) DO n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
 3 DO n° L 81 de 28 . 3 . 1991 , p. 108 .
 ---pagebreak--- N° L 39 /4            ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      8 . 2 . 97
                                                                  ANEXO
                                                          LOTES A, B, C, D y E
              1 . Acciones nos ('): 84/96 (A); 85/96 (B); 86/96 (C); 87/96 (D); 88/96 (E)
              2. Programa: 1996
             3. Beneficiario ^): UNRWA, Supply division, Amman Office, PO Box 140157, Amman - Jordan [télex:
                   21170 UNRWA JC; telefax : (962-6)86 41 27]
             4. Representante del beneficiario: UNRWA Field Supply and Transport Officer
                  — A y E:        Ashdod :       Israel, PO Box 19149, Jerusalem [tel .: (972-2) 589 05 55; télex : 26194
                                                 UNRWA IL; telefax: 581 65 64]
                  — B:            Beirut:        Líbano, PO Box 947, Beirut [tel .: (961-1 ) 212 478 4291 ; télex:
                                                 00581 150 2564 ULFO; telefax: 212 478 1055]
                  — C:            Lattakia :     Siria, PO BOX 4313 , Damascus, [tel .: (963-11 ) 613 30 35; télex: 412006
                                                 UNRWA SY; telefax: 613 30 47]
                  — D:            Amman :        Jordania, PO Box 484, Amman [tel .: (962-6) 74 19 14/77 22 26; télex: 23402
                                                 UNRWAJFO JO; telefax: 74 63 61 ]
             5. Lugar o país de destino (5): A y E: Israel; B: Líbano; C: Siria; D: Jordania
             6 . Producto que se moviliza: leche entera en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía (3) ( 6 ) ("): véase DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I C 1 )
             8 . Cantidad total (toneladas): 462
             9. Número de lotes: 5 (lote A: 176 toneladas; lote B: 60 toneladas; lote C: 52 toneladas; lote D: 96 tonela­
                  das; lote E : 78 toneladas)
            10 . Envasado y marcado (7) ( n):
                  Véase DO n° C 267 de 13 . 9 . 1996, p. 1 (6.1 A, B y C.2)
                  Véase DO n° C 114 de 29 . 4. 1991 , p. 1 (I C.3)
                  Lengua que se debe utilizar en la rotulación : inglés
                  Inscripciones complementarias: « NOT FOR SALE» + D: « Expiry date: . . .» (fecha de fabricación más 9
                  meses)
           11 . Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad
                  La fabricación de la leche entera en polvo se realizará con posterioridad a la asignación de la mercancía
           12. Fase de entrega: A, C y E: entrega puerto de desembarque — desembarcado
                  B y D : entrega en el destino
           13. Puerto de embarque: —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           15. Puerto de desembarque: A y E: Ashdod; C: Lattakia
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: B: UNRWA warehouse in Beirut,
                  Lebanon ; D : UNRWA warehouse in Amman , Jordán
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                  miento en posición puerto de embarque: del 7 al 20 . 4. 1997
           18 . Fecha límite para el suministro : A, C y E: el 4. 5. 1997; B y D: el 11 . 5. 1997
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 24. 2. 1997 [ 12 horas (hora de
                 Bruselas)]
 ---pagebreak--- 8 . 2 . 97          ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                N° L 39/ 5
           21 . En caso de segunda licitación :
                a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 10 . 3 . 1997 [ 12 horas (hora de Bruselas)]
                b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                   en posición puerto de embarque: del 21 . 4 al 4. 5. 1997
                c) fecha límite para el suministro: A, C y E : el 18 . 5. 1997; B y D : el 25. 5. 1997
           22. Importe de la garantía de licitación: 20 ecus por tonelada
           23 . Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación ('):
                Bureau de laide alimentaire, Attn . Mr T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/
                Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel [télex 25670 AGREC B; fax: (32-2) 296 70 03/296 70 04 (exclu­
                sivamente)]
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4): restitución aplicable el 23. 1 . 1997, establecida
                por el Reglamento (CE) n° 61 /97 de la Comisión (DO n° L 14 de 17. 1 . 1997, p. 30)
 ---pagebreak--- N° L 3 9/6           ( ES 1                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          8 . 2 . 97
                                                                   LOTE F
               1 . Acción n° ('): 1406/95
              2. Programa: 1995
              3. Beneficiario (2): Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel.: (31 70)33 05 757; fax:
                   36 41 701 ; télex 30960 EURON NL]
              4. Representante del beneficiario (9): deberá ser determinado por el beneficiario
              5. Lugar o país de destino: Cuba
              6. Producto que se moviliza: leche entera en polvo
              7. Características y calidad de la mercancía (3) (6):
                   Véase el DO n° C 114 de 29 . 4. 1991 , p. 1 (I C 1 )
              8 . Cantidad total (en toneladas): 105
              9 . Número de lotes: 1
            1 0 . Envasado y marcado Q (8):
                   Véase DO n° C 267 de 13 . 9 . 1996, p. 1 (6.3 A y B.2)
                   Véase el DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p . 1 (I C 3)
                   Lengua que se debe utilizar en la rotulación : español
            1 1 . Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad
                   La fabricación de la leche entera en polvo se realizará con posterioridad a la asignación de la mercancía
            12. Fase de entrega: entregado en el puerto de embarque
            13 . Puerto de embarque: —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            15. Puerto de desembarque: —
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 24. 3 al 13. 4. 1997
           18 . Fecha límite para el suministro : —
           19 . Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 24. 2. 1997 [ 12 horas (hora de
                  Bruselas)]
           21 . En caso de segunda licitación:
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 10. 3. 1997 [12 horas (hora de Bruselas)]
                  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 7 al 27. 4. 1997
                  c) fecha límite para el suministro: —
           22. Importe de la garantía de licitación: 20 ecus por tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación ('):
                  Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46,
                  Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel [télex: 25670 AGREC B; fax : (32 2)296 70 03/
                  296 70 04 (exclusivamente)]
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4): restitución aplicable el 23 . 1 . 1 997, establecida
                  por el Reglamento (CE) n° 61 /97 de la Comisión (DO n° L 14 de 17. 1 . 1997, p. 30)
 ---pagebreak--- 8 . 2. 97                                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    N° L 39/7
                                                               LOTE G
             1 . Acciones nos ('): 1407/95 (Gl ); 1408/95 (G2): 1409/95 (G3); 95/96 (G4)
             2. Programa: 1995; 1996
             3. Beneficiario (2): Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel.: (31 70)33 05 757;
                  telefax : 36 41 701 ; télex: 30960 EURON NL]
             4. Representante del beneficiario ('): deberá ser determinado por el beneficiario
             5. Lugar o país de destino: G1+G2: Burkina Faso; G3: Madagascar; G4: Angola
             6. Producto que se moviliza: leche desnatada vitaminada en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía (3) (6):
                 Véase el DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I B 1 )
             8 . Cantidad total (toneladas): 90
             9. Número de lotes: 1 en cuatro partes (Gl : 15 toneladas; G2: 15 toneladas; G3: 45 toneladas; G4: 15 tone­
                 ladas)
           10 . Envasado y marcado Q (8): véase DO n° C 267 de 13. 9. 1996, p. 1 (6. 3 A y B.2)
                 Véase el DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I B 3)
                 Lengua que se debe utilizar en la rotulación: Gl , G2 y G3: francés; GA: portugués
           1 1 . Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad
                 La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas se realizarán con posterio­
                 ridad a la asignación de la mercancía
           12. Fase de entrega: entregado en el puerto de embarque (l0)
          13 . Puerto de embarque: —
          14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
          15 . Puerto de desembarque: —
          16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: —
          17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 24. 3 al 13. 4. 1997
          18 . Fecha límite para el suministro : —
          19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación
          20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 24. 2. 1997 [ 12 horas (hora de
                 Bruselas)]
          21 . En caso de segunda licitación:
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 10. 3. 1997, [ 12 horas (hora de
                     Bruselas)]
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 7 al 27. 4. 1997
                 c) fecha límite para el suministro: —
          22. Importe de la garantía de licitación: 20 ecus por tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación ('):
                 Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46,
                 Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel [télex: 25670 AGREC B; fax: (32 2)296 70 03/
                 296 70 04 (exclusivamente)]
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4): restitución aplicable el 23 . 1 . 1997, establecida
                 por el Reglamento (CE) n° 61 /97 de la Comisión (DO n° L 14 de 17. 1 . 1997, p. 30)
 ---pagebreak--- N° L 39/8            \ HS~1                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        8 . 2. 97
            Notas:
             (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
             (2) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
                  minar los documentos de expedición necesarios.
             (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                  que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                  trate relativas a la radiación nuclear. El certificado de radiactividad deberá indicar los contenidos en cesio
                  134 y 137 y en yodo 131 .
             (4) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1.8 . 1987, p. 56), cuya última modifi­
                  cación la constituye el Reglamento (CEE) n° 2226/89 (DO n° L 214 de 25. 7. 1989, p. 10), será aplicable
                  en lo relativo a la restitución por exportación. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento
                  antes mencionado será la que figura en el punto 25 del presente Anexo.
                  El importe de la restitución se convertirá en la moneda nacional mediante el tipo de conversión agrario
                  aplicable el día en que se formalicen los requisitos aduaneros de exportación . Las disposiciones de los
                  artículos 13 a 17 del Reglamento (CEE) n° 1068/93 de la Comisión (DO n° L 108 de 1 . 5. 1993, p. 106),
                  cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 1482/96 (DO n° L 188 de 27. 7. 1996, p.
                  22), no se aplicarán a dicho importe.
            (5) Delegación de la Comisión a la que el adjudicatario deberá contactar: véase el DO n° C 114 de 29. 4.
                  1991 , p. 33 .
            (6) Al efectuarse la entrega el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante los documentos
                  siguientes :
                 — certificado sanitario,
                 — lotes F y G: certificado veterinario, expedido por un organismo oficial, en el que conste que el
                       producto ha sido transformado a partir de leche pasteurizada procedente de animales sanos en exce­
                       lentes condiciones sanitarias controladas por un personal técnico cualificado, y que durante los 12
                       meses anteriores a la elaboración la zona de producción de la leche cruda no ha sufrido fiebre aftosa
                       ni ninguna otra enfermedad infecciosa o contagiosa, que deben notificarse obligatoriamente.
                       En el certificado veterinario deberán constar la temperatura y el período de pasteurización, la tempe­
                       ratura registrada y el tiempo transcurrido en la columna de secado por pulverización y la fecha límite
                       de consumo .
            (7) Por inaplicación excepcional del DO n° C 114, el punto I B 3 c) o I C 3 c) se sustituirá por el texto
                 siguiente: « la inscripción "Comunidad Europea"».
           (8) El embarque habrá de realizarse en condiciones FCL/FCL en contenedores de 20 pies; cada contenedor
                 tendrá obligatoriamente un contenido neto de 15 toneladas . El abastecedor correrá con los gastos de
                 transporte de los contenedores hacia el terminal de contenedores en el puerto de embarque y de apila­
                 miento de los mismos . El beneficiario se hará cargo de los posteriores gastos de carga, incluidos los del
                 traslado desde la terminal de contenedores. No serán aplicables las disposiciones del párrafo segundo del
                 apartado 2 del artículo 13 del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
                 El adjudicatario deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista completa de envasado de cada
                 contenedor, especificando el número de sacos de cada número de expedición, tal como se especifica en el
                 anuncio de licitación .
                 El adjudicatario deberá cerrar cada contenedor por medio de un cerrojo numerado (Sysko locktainer 180
                seal), cuyo número comunicará al destinatario del beneficiario.
           (9) El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a: Scheuer Assurantie, Postbus 1315,
                 NL-1000 BH Amsterdam .
          (10) No obstante lo establecido en la letra d) del apartado 3 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87,
                en la oferta se podrán indicar dos puertos de embarque que no habrán de pertenecer necesariamente a la
                misma zona portuaria.
          (") Lote C: el certificado sanitario y el de origen deberán llevar el visado del Consulado de Siria. En el visado
                se indicará que se han abonado las tasas y derechos consulares .
          (12) Deberá entregarse en contenedores de 20 pies. Lotes A, C y E: las condiciones de embarque contratadas
                se considerará que son condiciones de muelle íntegras (carga y descarga), franco puerto de desembarque
                depósito de contenedores y con exención del pago de gastos de detención de los contenedores en el
                puerto de descarga durante un plazo de 15 días (excluidos sábados, domingos y fiestas oficiales y religio­
                sas), a contar desde el día y la hora de llegada del buque. En el conocimiento de embarque se indicará
                con toda claridad la exención de 15 días del pago de gastos de detención . Los gastos de detención « bona
                fide» correspondientes a la detención de los contenedores en exceso de los 15 días indicados anterior­
                mente correrán a cargo del UNRWA. El UNRWA no abonará (ni se le podrán imputar) los derechos de
                depósito de los contenedores.
                Después de la recepción de las mercancías en la fase de entrega, el beneficiario se hará cargo de todos los
                costes del traslado de los contenedores al área de trasvase, fuera de la zona portuaria y de su devolución al
                depósito de contenedores .
                Ashdod: la expedición se efectuará en contenedores de 20 pies que contengan un máximo de 17 tone­
                ladas netas .