CELEX: 32018R0659
Language: hr
Date: 2018-04-12 00:00:00
Title: Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/659 оd 12. travnja 2018. o uvjetima za ulazak u Uniju živih kopitara te sjemena, jajnih stanica i zametaka kopitara (Tekst značajan za EGP. )

30.4.2018   
               
               
                  HR
               
               
                  Službeni list Europske unije
               
               
                  L 110/1
               
            PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/659
      оd 12. travnja 2018.
      o uvjetima za ulazak u Uniju živih kopitara te sjemena, jajnih stanica i zametaka kopitara
      (Tekst značajan za EGP)
      EUROPSKA KOMISIJA,
      uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
      uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 91/496/EEZ od 15. srpnja 1991. o utvrđivanju načela o organizaciji veterinarskih pregleda životinja koje se unose u Zajednicu iz trećih zemalja i o izmjeni direktiva 89/662/EEZ, 90/425/EEZ i 90/675/EEZ (1), a posebno njezin članak 3. stavak 2. i članak 9. stavak 1. točku (c),
      uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 92/65/EEZ od 13. srpnja 1992. o utvrđivanju uvjeta zdravlja životinja kojima se uređuje trgovina i uvoz u Zajednicu životinja, sjemena, jajnih stanica i zametaka koji ne podliježu uvjetima zdravlja životinja utvrđenima u određenim propisima Zajednice iz Priloga A dijela I. Direktive 90/425/EEZ (2), a posebno njezin članak 17. stavak 3.,
      uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2009/156/EZ od 30. studenoga 2009. o uvjetima zdravlja životinja kojima se uređuje premještanje i uvoz kopitara iz trećih zemalja (3), a posebno njezin članak 2. točku i., članak 12. stavke 1., 4. i 5., članak 13. stavak 2. te članke 15., 16., 17. i 19.,
      budući da:
      
                  (1)
               
               
                  Direktivom 2009/156/EZ utvrđuju se zahtjevi u pogledu zdravlja životinja kojima se uređuje uvoz kopitara u Uniju. Njome se predviđa da se u Uniju mogu uvoziti samo kopitari koji dolaze iz trećih zemalja ili dijelova trećih zemalja uvrštenih na popis trećih zemalja sastavljen u skladu s tom direktivom i popraćeni su zdravstvenim certifikatom koji odgovara obrascu koji je isto tako sastavljen u skladu s tom direktivom. Zdravstvenim certifikatom mora se potvrditi da kopitari udovoljavaju zdravstvenim uvjetima koji su utvrđeni u skladu s tom direktivom u odgovarajućem certifikatu o zdravstvenom certifikatu.
               
            
                  (2)
               
               
                  Popis trećih zemalja iz kojih države članice odobravaju uvoz živih kopitara i sjemena, jajnih stanica i zametaka kopitara te regionalizaciju nekih od tih trećih zemalja trebalo bi utvrditi na temelju zdravstvenog statusa životinja u tim trećim zemljama te na temelju popisa trećih zemalja i dijelova državnog područja trećih zemalja utvrđenog Odlukom Komisije 2004/211/EZ (4).
               
            
                  (3)
               
               
                  U skladu s člankom 12. stavkom 2. točkom (a) Direktive 2009/156/EZ zahtjevi u pogledu zdravlja životinja koji su utvrđeni ovom Uredbom trebali bi se temeljiti na procjeni rizika. Načelo grupiranja zemalja u zdravstvene zone na temelju zajedničkih rizika, kako je predviđeno u članku 12. stavku 4. Direktive 2009/156/EZ, pokazalo se učinkovitim. Međutim, s obzirom na to da pojam „zona” upućuje na donekle susjedni položaj, a neki rizici iste vrste mogu prevladavati u udaljenim područjima, zemlje bi trebalo razvrstati u posebne „sanitarne skupine”.
               
            
                  (4)
               
               
                  Direktivom 92/65/EEZ utvrđuju se zahtjevi u pogledu zdravlja životinja kojima se uređuje uvoz u Uniju sjemena, jajnih stanica i zametaka kopitara. Njome se predviđa da se u Uniju mogu uvoziti samo oni proizvodi koji dolaze iz trećih zemalja ili dijelova trećih zemalja uvrštenih na popis trećih zemalja sastavljen u skladu s tom direktivom i popraćeni su zdravstvenim certifikatom koji odgovara obrascu koji je isto tako sastavljen u skladu s tom direktivom. Zdravstvenim certifikatom mora se potvrditi da predmetni proizvodi dolaze iz odobrenih centara za sakupljanje i skladištenje ili od timova za sakupljanje i proizvodnju koji pružaju jamstva barem istovjetna onima utvrđenima u poglavlju I. Priloga D navedenoj direktivi.
               
            
                  (5)
               
               
                  Direktivom 92/65/EEZ kako je izmijenjena Direktivom Vijeća 2008/73/EZ (5) uveden je pojednostavnjen postupak za uvrštenje na popis centara za sakupljanje i skladištenje sjemena i timova za sakupljanje i proizvodnju zametaka u trećim zemljama koji su odobreni za uvoz proizvoda u Uniju. Ti popisi dostupni su na web-mjestu Komisije (6).
               
            
                  (6)
               
               
                  U Prilogu D. Direktivi 92/65/EEZ utvrđeni su određeni zahtjevi povezani sa sjemenom, jajnim stanicama i zametcima kopitara te se njime propisuju pravila za odobravanje, nadzor i djelovanje centara za sakupljanje i skladištenje sjemena i timova za sakupljanje i proizvodnju zametaka te detaljni uvjeti u pogledu zdravstvenog statusa životinja donatora. Stoga je potrebno utvrditi obrasce zdravstvenih certifikata za uvoz sjemena, jajnih stanica i zametaka kopitara u Uniju.
               
            
                  (7)
               
               
                  Osim toga, trebalo bi urediti uvoz u Uniju postojećih zaliha proizvoda koji udovoljavaju odredbama Direktive 92/65/EEZ koje su prikupljene prije stupanja na snagu izmjena uvedenih Uredbom Komisije (EU) br. 176/2010 (7). U skladu s tim potrebno je odrediti posebne obrasce zdravstvenih certifikata za uvoz pošiljaka sjemena, jajnih stanica i zametaka kopitara sakupljenih ili proizvedenih, prerađenih i skladištenih u skladu s Prilogom D Direktivi 92/65/EEZ prije 1. rujna 2010.
               
            
                  (8)
               
               
                  S obzirom na to da se takvi proizvodi mogu dugo skladištiti, trenutačno nije moguće odrediti datum za iscrpljenje postojećih zaliha. Stoga nije moguće odrediti datum za prestanak uporabe obrazaca zdravstvenih certifikata za postojeće zalihe.
               
            
                  (9)
               
               
                  Kako bi se osigurala potpuna sljedivost proizvoda, ovom bi Uredbom trebalo odrediti obrasce zdravstvenih certifikata za uvoz u Uniju sjemena kopitara sakupljenog u odobrenim centrima za sakupljanje sjemena i otpremljenog iz odobrenog centra za skladištenje sjemena, neovisno o tome je li taj centar dio centra za sakupljanje sjemena odobrenog pod drugim brojem odobrenja.
               
            
                  (10)
               
               
                  Osim toga, primjereno je da pošiljke proizvoda koje se iz Švicarske uvoze u Uniju budu popraćene zdravstvenim certifikatima izrađenima u skladu s obrascima koji se upotrebljavaju za trgovinu sjemenom, jajnim stanicama i zametcima kopitara unutar Unije i utvrđeni su Odlukom Komisije 2010/470/EU (8), s prilagodbama navedenima u poglavlju IX. odjeljku B točkama 8. i 9. Dodatka 2. Prilogu 11. Sporazumu između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o trgovini poljoprivrednim proizvodima, kako je odobren Odlukom 2002/309/EZ, Euratom Vijeća i Komisije (9).
               
            
                  (11)
               
               
                  Sjeme, jajne stranice i zametci kopitara koji se šalju iz Kanade u Uniju smiju biti popraćeni zdravstvenim certifikatima utvrđenima u skladu sa Sporazumom između Europske zajednice i Vlade Kanade o sanitarnim mjerama za zaštitu zdravlja ljudi i životinja koje se primjenjuju u trgovini živim životinjama i proizvodima životinjskog podrijetla (10) kako je odobren Odlukom Vijeća 1999/201/EZ (11).
               
            
                  (12)
               
               
                  Sjeme, jajne stranice i zametci kopitara koji se šalju iz Novog Zelanda u Uniju mogu biti popraćeni zdravstvenim certifikatima utvrđenima u skladu sa Sporazumom između Europske zajednice i Novog Zelanda o sanitarnim mjerama koje se primjenjuju u trgovini živim životinjama i proizvodima životinjskog podrijetla (12) kako je odobren Odlukom Vijeća 97/132/EZ (13).
               
            
                  (13)
               
               
                  Radi pojednostavnjenja zakonodavstva Unije primjereno je jednom uredbom obuhvatiti zahtjeve u pogledu zdravlja životinja i certificiranja koji se primjenjuju na ulazak u Uniju pošiljaka kopitara te sjemena, jajnih stanica i zametaka kopitara, uključujući i popis trećih zemalja i dijelova državnog područja trećih zemalja iz kojih države članice trebaju odobriti unošenje tih pošiljaka u Uniju.
               
            
                  (14)
               
               
                  Kako bi se očuvao certificirani zdravstveni status kopitara tijekom njihova premještanja iz treće zemlje izvoznice u Uniju, potrebno je utvrditi zahtjeve u pogledu zdravlja životinja koji se odnose na prijevoz kopitara.
               
            
                  (15)
               
               
                  Trebalo bi donijeti odredbe o kvaliteti testiranja zdravlja te evidentiranju cijepljenja. Osim toga, trebalo bi donijeti odredbe i o potvrđivanju rezultata testiranja od strane referentnog laboratorija Europske unije za bolesti kopitara osim konjske kuge određenog u skladu s Uredbom Komisije (EZ) br. 180/2008 (14) ako se uzorkovanjem kopitara na temelju procjene rizika u skladu s Odlukom Komisije 97/794/EZ (15) dobiju rezultati drukčiji od onih koje je certificirala treća zemlja otpreme.
               
            
                  (16)
               
               
                  Testove koji se upotrebljavaju za dijagnosticiranje virusnog arteritisa konja i kategorije mužjaka kopitara na koje se primjenjuju zahtjevi u pogledu testiranja na virusni arteritis konja trebalo bi utvrditi na temelju preporuka Znanstvenog odbora za veterinarstvo (16), koje su uključene u Odluku Komisije 95/329/EZ (17), i najnovijih preporuka navedenih u poglavlju 12.9. Kodeksa o zdravlju kopnenih životinja Svjetske organizacije za zdravlje životinja (OIE), izdanje iz 2016 (18).
               
            
                  (17)
               
               
                  Trebalo bi utvrditi poseban obrazac zdravstvenog certifikata za provoz kroz Uniju živih kopitara iz jedne treće zemlje ili jednog dijela državnog područja treće zemlje u drugu treću zemlju ili drugi dio državnog područja iste treće zemlje.
               
            
                  (18)
               
               
                  Radi kontrola koje su potrebne kako bi se osiguralo da države članice na ujednačen način provode odredbe o privremenom ulasku registriranih konja, ponovnom ulasku registriranih konja nakon privremenog izvoza, provozu kopitara te promjeni privremenog ulaska registriranih konja u trajni ulazak, potrebno je utvrditi posebne i dodatne odredbe o upotrebi integriranog računalnog veterinarskog sustava „TRACES” predviđenog odlukama Komisije 2003/24/EZ (19) i 2004/292/EZ (20) od ulazne veterinarske granične inspekcijske postaje odobrene u skladu s Odlukom Komisije 2009/821/EZ (21) do izlazne točke iz Unije.
               
            
                  (19)
               
               
                  Radi dosljednosti i pojednostavnjenja zakonodavstva Unije format obrasca zdravstvenog certifikata za ulazak u Uniju kopitara te sjemena, jajnih stanica i zametaka kopitara trebao bi se temeljiti na standardnim obrascima veterinarskih certifikata iz Priloga I. Odluci Komisije 2007/240/EZ (22).
               
            
                  (20)
               
               
                  Trebalo bi donijeti odredbe kojima se u skladu s člankom 19. točkom (c) Direktive 2009/156/EZ utvrđuju uvjeti za promjenu privremenog ulaska u trajni ulazak, uključujući odredbe o potrebnim informacijama u TRACES-u i o razmjeni zajedničkog veterinarskog dokumenta o ulasku (ZVDU) iz Priloga I. Uredbi Komisije (EZ) br. 282/2004 (23).
               
            
                  (21)
               
               
                  Trebalo bi utvrditi posebne uvjete u pogledu zdravlja životinja za ponovni ulazak registriranih konja nakon privremenog izvoza u treće zemlje radi sudjelovanja na utrkama, natjecanjima i kulturnim događanjima, a u Prilogu ovoj Uredbi trebalo bi utvrditi odgovarajuće obrasce certifikata.
               
            
                  (22)
               
               
                  Odlukom Komisije 93/444/EEZ (24) definira se „izlazna točka” te se, među ostalim, propisuje da životinje namijenjene izvozu u treću zemlju moraju na svojem putu do izlazne točke biti popraćene zdravstvenim certifikatom koji se primjenjuje barem na trgovinu životinjama predmetne vrste koje su namijenjene za klanje. Njome se isto tako zahtijeva od nadležnog tijela mjesta otpreme da obavijesti izlaznu točku o planiranom kretanju. Potrebno je pojasniti da bi, radi osiguravanja sljedivosti, „izlazna točka” trebala biti granična inspekcijska postaja te da bi zdravstveni certifikat iz članka 2. stavka 1. Odluke 93/444/EEZ trebao biti zdravstveni certifikat iz Priloga III. Direktivi 2009/156/EZ i u slučaju registriranih konja namijenjenih privremenom izvozu.
               
            
                  (23)
               
               
                  Radi pravne sigurnosti odluke Komisije 92/260/EEZ (25), 93/195/EEZ (26), 93/196/EEZ (27), 93/197/EEZ (28), 94/699/EZ (29), 95/329/EZ, 2003/13/EZ (30), 2004/177/EZ (31), 2004/211/EZ, 2010/57/EU (32) i 2010/471/EU (33) trebalo bi staviti izvan snage.
               
            
                  (24)
               
               
                  Kako bi se gospodarskim subjektima omogućilo da se prilagode novim pravilima utvrđenima u ovoj Uredbi, primjereno je predvidjeti prijelazno razdoblje tijekom kojega države članice trebaju odobravati ulazak u Uniju kopitara te sjemena, jajnih stanica i zametaka kopitara koji ispunjavaju uvjete navedene u obrascima zdravstvenih certifikata koji su se primjenjivali prije datuma početka primjene ove Uredbe.
               
            
                  (25)
               
               
                  Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje,
               
            DONIJELA JE OVU UREDBU:
      
         ODJELJAK 1.
      
      
         
            Predmet, područje primjene i definicije
         
      
      Članak 1.
      Predmet i područje primjene
      Ovom se Uredbom utvrđuje popis trećih zemalja i dijelova državnog područja trećih zemalja iz kojih je odobren ulazak u Uniju pošiljaka kopitara i njihova sjemena, jajnih stanica i zametaka.
      Njome se utvrđuju i zahtjevi u pogledu zdravlja životinja i veterinarskog certificiranja koji se primjenjuju na te pošiljke.
      Članak 2.
      Definicije
      Za potrebe ove Uredbe, primjenjuju se sljedeće definicije:
      
                  
                              (a)
                           
                           
                              „regionalizacija”
                           
                        
               
                  znači službeno priznavanje određenog dijela državnog područja treće zemlje s preciznim geografskim granicama na kojem živi subpopulacija kopitara koja ima zaseban zdravstveni status u pogledu jedne ili više određenih bolesti i koja podliježe primjerenom nadzoru, suzbijanju bolesti i biosigurnosnim mjerama;
               
            
                  
                              (b)
                           
                           
                              „identifikacijski dokument”
                           
                        
               
                  znači svaki dokument koji se može upotrijebiti za dokazivanje identiteta jednog kopitara i koji sadržava barem sljedeće informacije:
                  
                              i.
                           
                           
                              tekstualni opis životinje i njezinih oznaka koje su ucrtane na ispunjenom dijagramskom opisu;
                           
                        
                              ii.
                           
                           
                              upućivanje na posebne oznake, značajke ili identifikacijske oznake koje na nedvosmislen način povezuju životinju i dokument;
                           
                        
                              iii.
                           
                           
                              informacije utvrđene u točkama 1., 2. i 3. i točkama od 6. do 10. dijela A te u točkama od 12. do 18. odjeljka 1. dijela B Priloga I. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2015/262 (34);
                           
                        
            
                  
                              (c)
                           
                           
                              „registrirani konj”
                           
                        
               
                  znači životinja vrste Equus caballus registrirana kako je određeno Direktivom Vijeća 90/427/EEZ (35) i identificirana s pomoću identifikacijskog dokumenta koji izdaje:
                  
                              i.
                           
                           
                              uzgojna organizacija ili bilo koje drugo nadležno tijelo zemlje podrijetla koje vodi matičnu knjigu ili upisnik za tu pasminu životinja; ili
                           
                        
                              ii.
                           
                           
                              neko međunarodno udruženje ili organizacija koji se bave konjima za natjecanja ili utrke;
                           
                        
            
                  
                              (d)
                           
                           
                              „ulazak”
                           
                        
               
                  znači premještanje kopitara odnosno njihova sjemena, jajnih stanica ili zametaka na jedno od državnih područja navedenih na popisu u Prilogu I. Direktivi Vijeća 97/78/EZ (36);
               
            
                  
                              (e)
                           
                           
                              „vrsta ulaska”
                           
                        
               
                  znači privremeni ulazak, ponovni ulazak nakon privremenog izvoza, uvoz ili provoz;
               
            
                  
                              (f)
                           
                           
                              „privremeni ulazak”
                           
                        
               
                  znači status registriranog konja podrijetlom iz treće zemlje koji je premješten na područje Unije na razdoblje kraće od 90 dana;
               
            
                  
                              (g)
                           
                           
                              „privremeni izvoz”
                           
                        
               
                  znači premještanje registriranog konja izvan Unije na razdoblje kraće od 90 dana;
               
            
                  
                              (h)
                           
                           
                              „ponovni ulazak”
                           
                        
               
                  znači premještanje registriranog konja iz treće zemlje u Uniju nakon privremenog izvoza iz Unije;
               
            
                  
                              (i)
                           
                           
                              „uvoz”
                           
                        
               
                  znači premještanje pošiljke kopitara odnosno njihova sjemena, jajnih stanica ili zametaka u Uniju na neodređeno razdoblje;
               
            
                  
                              (j)
                           
                           
                              „provoz”
                           
                        
               
                  znači premještanje pošiljke kopitara kroz područje Unije cestovnim, željezničkim ili vodenim putem iz jedne treće zemlje u drugu ili iz jednog dijela državnog područja treće zemlje u drugi dio državnog područja iste treće zemlje;
               
            
                  
                              (k)
                           
                           
                              „granična inspekcijska postaja”
                           
                        
               
                  znači svaka inspekcijska postaja kako je definirana u članku 2. stavku 2. točki (f) Direktive 91/496/EEZ i članku 2. stavku 2. točki (g) Direktive 97/78/EZ i koja je odobrena za predmetne proizvode u skladu s Odlukom 2009/821/EZ;
               
            
                  
                              (l)
                           
                           
                              „kategorija kopitara”
                           
                        
               
                  znači registrirani kopitari, kopitari za klanje i kopitari za uzgoj i proizvodnju kako su definirani u članku 2. Direktive 2009/156/EZ te registrirani konji;
               
            
                  
                              (m)
                           
                           
                              „jajne stanice”
                           
                        
               
                  znači haploidne faze ootidogeneze, uključujući sekundarne oocite i jajne stanice;
               
            
                  
                              (n)
                           
                           
                              „subjekt”
                           
                        
               
                  znači svaka fizička ili pravna osoba koja podliježe jednom ili više pravila predviđenih ovom Uredbom i odgovorna je za kopitare ili njihove zametne proizvode;
               
            
                  
                              (o)
                           
                           
                              „izolacija”
                           
                        
               
                  znači odvajanje kopitara od drugih životinja na određeno vrijeme kako bi se spriječio prijenos utvrđenih patogena izravnim ili neizravnim kontaktom, pri čemu se kopitari promatraju i, prema potrebi, podvrgavaju testiranju i liječenju pod nadzorom veterinarskog tijela;
               
            
                  
                              (p)
                           
                           
                              „karantena”
                           
                        
               
                  znači izolacija kopitara u objektu u kojem se primjenjuju posebna biosigurnosna pravila pod nadzorom veterinarskog tijela;
               
            
                  
                              (q)
                           
                           
                              „karantena u objektu zaštićenom od vektora”
                           
                        
               
                  znači karantena kopitara koja:
                  
                              i.
                           
                           
                              se provodi u posebnom objektu:
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          u kojemu se kontrolira i sprečava ulazak relevantnih vektora;
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          koji je obuhvaćen sustavom nadzora vektora unutar objekta i mjerama za ograničavanje prisutnosti relevantnih vektora oko objekta;
                                       
                                    
                        
                              ii.
                           
                           
                              može uključivati kretanje životinja stavljenih u karantenu, i to pod službenim nadzorom u onom dijelu dana kada je aktivnost vektora slaba te uz primjenu insekticida i sredstava koja odbijaju insekte i, kada je to moguće, uz upotrebu pokrivala za tijelo;
                           
                        
            
                  
                              (r)
                           
                           
                              „karantena u objektu otpornom na vektore”
                           
                        
               
                  znači karantena kopitara u nepropusnoj nastambi:
                  
                              —
                           
                           
                              koja je opremljena sustavom nadtlačne ventilacije i filtriranim otvorima za propuštanje zraka;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              kojoj se može pristupiti jedino kroz ulazno-izlazni prostor opremljen sustavom dvostrukih vrata (37);
                           
                        
                              —
                           
                           
                              u kojoj se primjenjuje sustav nadzora vektora;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              u kojoj se provode standardni operativni postupci za rad karantenskog objekta i prijevoz kopitara na mjesto utovara, uključujući opis sigurnosnih i alarmnih sustava;
                           
                        
            
                  
                              (s)
                           
                           
                              „TRACES”
                           
                        
               
                  znači integrirani računalni veterinarski sustav kako je predviđen odlukama 2003/24/EZ i 2004/292/EZ.
               
            
         ODJELJAK 2.
      
      
         
            Popis trećih zemalja i njihovih dijelova za ulazak u Uniju kopitara te sjemena, jajnih stanica i zametaka kopitara
         
      
      Članak 3.
      Popis trećih zemalja i dijelova državnog područja trećih zemalja iz kojih je odobren ulazak kopitara u Uniju
      1.   Države članice odobravaju ulazak u Uniju pošiljaka kopitara iz trećih zemalja ili, ako Unija primjenjuje regionalizaciju, iz dijelova državnog područja trećih zemalja navedenih u stupcima 2. i 4. tablice u Prilogu I. u skladu s naznakama navedenima u tom Prilogu, i to kako slijedi:
      
                  (a)
               
               
                  privremeni ulazak registriranih konja kako je navedeno u stupcu 6. tablice u Prilogu I. uz popratni pojedinačni zdravstveni certifikat sastavljen u skladu s obrascem zdravstvenog certifikata iz dijela 1. odjeljka A Priloga II.;
               
            
                  (b)
               
               
                  provoz kopitara kako je navedeno u stupcu 15. tablice u Prilogu I. uz popratni pojedinačni zdravstveni certifikat sastavljen u skladu s obrascem zdravstvenog certifikata iz dijela 1. odjeljka B Priloga II.;
               
            
                  (c)
               
               
                  ponovni ulazak registriranih konja za utrke, natjecanja i kulturna događanja nakon privremenog izvoza kako je navedeno u stupcu 7. tablice u Prilogu I. uz popratni pojedinačni zdravstveni certifikat sastavljen u skladu s odgovarajućim obrascem zdravstvenog certifikata iz dijela 2. odjeljka A ili B Priloga II.;
               
            
                  (d)
               
               
                  uvoz registriranih konja kako je navedeno u stupcu 8. tablice u Prilogu I. uz popratni pojedinačni zdravstveni certifikat sastavljen u skladu s obrascem zdravstvenog certifikata iz dijela 3. odjeljka A Priloga II.;
               
            
                  (e)
               
               
                  uvoz pošiljke kopitara za klanje kako je navedeno u stupcu 9. tablice u Prilogu I. uz popratni zdravstveni certifikat sastavljen u skladu s obrascem zdravstvenog certifikata iz dijela 3. odjeljka B Priloga II.;
               
            
                  (f)
               
               
                  uvoz registriranih kopitara i kopitara za uzgoj i proizvodnju kako je navedeno u stupcu 10. tablice u Prilogu I. uz popratni pojedinačni zdravstveni certifikat sastavljen u skladu s obrascem zdravstvenog certifikata iz dijela 3. odjeljka A Priloga II.
               
            2.   Nadležno tijelo treće zemlje otpreme primjenjuje mjere potrebne za ispunjavanje posebnih uvjeta ili vremenskih ograničenja navedenih za tu zemlju u stupcu 16. tablice u Prilogu I.
      Članak 4.
      Treće zemlje i dijelovi državnog područja trećih zemalja iz kojih je odobren ulazak u Uniju sjemena kopitara
      Države članice odobravaju ulazak u Uniju pošiljaka sjemena kopitara iz trećih zemalja ili, ako Unija primjenjuje regionalizaciju, iz dijelova državnog područja trećih zemalja navedenih u stupcima 2. i 4. tablice u Prilogu I., i to kako je navedeno u stupcima 11., 12. i 13. te tablice i pod uvjetom da pošiljka ispunjava sljedeće uvjete:
      
                  (a)
               
               
                  pošiljka je otpremljena iz centra za sakupljanje ili skladištenje sjemena koji je naveden na popisu u skladu s člankom 17. stavkom 3. točkom (b) Direktive 92/65/EEZ;
               
            
                  (b)
               
               
                  pošiljka je popraćena zdravstvenim certifikatom sastavljenim u skladu s odgovarajućim obrascem zdravstvenog certifikata koji je naveden u dijelu 1. Priloga III.
               
            Članak 5.
      Treće zemlje i dijelovi državnog područja trećih zemalja iz kojih je odobren u Uniju ulazak jajnih stanica i zametaka kopitara
      Države članice odobravaju ulazak u Uniju pošiljaka jajnih stanica i zametaka kopitara iz trećih zemalja ili, ako Unija primjenjuje regionalizaciju, iz dijelova državnog područja trećih zemalja navedenih u stupcima 2. i 4. tablice u Prilogu I., i to kako je navedeno u stupcu 14. te tablice i pod uvjetom da pošiljka ispunjava sljedeće uvjete:
      
                  (a)
               
               
                  pošiljku otprema tim za sakupljanje ili proizvodnju zametaka koji je naveden na popisu u skladu s člankom 17. stavkom 3. točkom (b) Direktive 92/65/EEZ;
               
            
                  (b)
               
               
                  pošiljka je popraćena zdravstvenim certifikatom sastavljenim u skladu s odgovarajućim obrascem zdravstvenog certifikata koji je naveden u dijelu 2. Priloga III.
               
            
         ODJELJAK 3.
      
      
         
            Opći zahtjevi u pogledu ulaska u Uniju pošiljaka jajnih stanica i zametaka kopitara
         
      
      Članak 6.
      Certificiranje
      1.   Zdravstveni certifikati kako su predviđeni člancima 3., 4. i 5. sastavljaju se i izdaju u skladu sa sljedećim:
      
                  (a)
               
               
                  primjenjivim dodatnim jamstvima ili uvjetima navedenima u stupcu 16. u Prilogu I.;
               
            
                  (b)
               
               
                  pojašnjenjima iz dijela 4. Priloga II., odnosno dijela 3. Priloga III.
               
            2.   Odredbama stavka 1. ne isključuje se upotreba elektroničkog certificiranja ili drugih dogovorenih sustava kad god postoje usklađeni postupci uspostavljeni na razini Unije.
      Članak 7.
      Razdoblje valjanosti zdravstvenih certifikata
      1.   Subjekt odgovoran za pošiljku kopitara odnosno sjemena, jajnih stanica ili zametaka kopitara koja je namijenjena ulasku u Uniju osigurava da se pošiljka predoči graničnoj inspekcijskoj postaji odobrenoj za predmetnu pošiljku najkasnije 10 dana od datuma certificiranja pošiljke u trećoj zemlji iz koje je otpremljena.
      2.   Ako se kopitari prevoze morskim putem, razdoblje od 10 dana iz stavka 1. produljuje se za onoliko koliko traje prijevoz morskim putem.
      
         ODJELJAK 4.
      
      
         
            Zahtjevi u pogledu prijevoza za ulazak kopitara u Uniju
         
      
      Članak 8.
      Opći zahtjevi u pogledu zdravlja životinja
      1.   Subjekt odgovoran za pošiljku kopitara namijenjenu ulasku u Uniju osigurava da se ti kopitari prevoze u skladu sa sljedećim:
      
                  (a)
               
               
                  kopitari se prevoze u prijevoznom sredstvu u kojemu se prevoze samo kopitari koji su namijenjeni Uniji ili su popraćeni zdravstvenim certifikatom potrebnim za provoz;
               
            
                  (b)
               
               
                  kopitari se prevoze u prijevoznom sredstvu u kojemu se prevoze samo kopitari istog certificiranog zdravstvenog statusa, osim ako je drukčije odobreno posebnim zahtjevima u pogledu zdravlja životinja koji su navedeni u odjeljcima A i B dijela 1. Priloga II. te odjeljku A dijela 3. Priloga II.;
               
            
                  (c)
               
               
                  kopitari se prevoze cestom ili željeznicom odnosno kreću pješice isključivo u trećoj zemlji ili dijelu državnog područja treće zemlje koji su odobreni barem za jednu vrstu ulaska barem jedne kategorije kopitara.
               
            2.   Subjekt odgovoran za pošiljku kopitara namijenjenu ulasku u Uniju osigurava sljedeće:
      
                  (a)
               
               
                  da su sanduci, kontejneri, boksovi ili boksovi za zračni prijevoz te prijevozno sredstvo ili dio prijevoznog sredstva u kojima se prevoze kopitari prije utovara životinja očišćeni i dezinficirani sredstvom za dezinfekciju koje je službeno priznato u zemlji otpreme;
               
            
                  (b)
               
               
                  da su prijevozna sredstva koja se upotrebljavaju za cestovni ili željeznički prijevoz projektirana i izgrađena te da se upotrebljavaju tako da se spriječi ispadanje izmeta, mokraće i hrane za životinje tijekom predviđenog putovanja;
               
            
                  (c)
               
               
                  da se primjenjuju mjere zaštite životinja od napada vektorskih insekata u slučaju pojave jedne od sljedećih bolesti:
                  
                              i.
                           
                           
                              konjske kuge ili venezuelskog encefalomijelitisa konja u trećoj zemlji otpreme ili provoza;
                           
                        
                              ii.
                           
                           
                              jedne ili više bolesti koje se prenose vektorima i navedene su u članku 11. stavku 1., osim infekciozne anemije kopitara, ako kopitari nisu imuni na predmetni patogen ili cijepljeni protiv njega.
                           
                        U slučaju bolesti iz točke i. zaštita od vektora uključuje mjere kao što su postavljanje zaštitne mreže na sanduke, kontejnere, boksove ili boksove za zračni prijevoz, umjetna ventilacija te osiguravanje da dio prijevoznog sredstva u kojem se prevoze životinje bude stalno zatvoren, osim tijekom utovara i istovara životinja odnosno brige o njima.
               
            3.   Subjekt odgovoran za pošiljku kopitara namijenjenu ulasku u Uniju osigurava da se tijekom putovanja ti kopitari istovaruju isključivo u trećoj zemlji ili dijelu državnog područja treće zemlje koji su odobreni za ulazak kopitara u Uniju u skladu s Prilogom I.
      Članak 9.
      Posebni zahtjevi u pogledu zdravlja životinja za zračni prijevoz
      1.   Subjekt odgovoran za pošiljku kopitara namijenjenu ulasku u Uniju zračnim putem osigurava sljedeće:
      
                  (a)
               
               
                  da su sanduci, kontejneri ili boksovi za zračni prijevoz te zračni prostor u dijelu prijevoznog sredstva u kojemu se prevoze životinje poprskani odgovarajućim sredstvom koje odbija insekte u kombinaciji s insekticidom neposredno nakon zatvaranja vrata zrakoplova;
               
            
                  (b)
               
               
                  da kapetan zrakoplova ispuni i potpiše izjavu navedenu u dijelu 1. Priloga V.
               
            2.   Odstupajući od članka 8. stavka 3., države članice mogu na zahtjev subjekta odgovornog za pošiljku odobriti izravan pretovar iz jednog zrakoplova u drugi u zemlji koja nije navedena na popisu u Prilogu I. ako su ispunjeni sljedeći zahtjevi:
      
                  (a)
               
               
                  da se pretovar odvija u istoj zračnoj luci unutar područja istog carinskog ureda pod izravnim nadzorom službenog veterinara ili odgovornog carinskog službenika;
               
            
                  (b)
               
               
                  da su tijekom pretovara kopitari zaštićeni od napada vektorskih insekata koji prenose bolesti prenosive na kopitare;
               
            
                  (c)
               
               
                  da kopitari ne dolaze u kontakt s kopitarima drukčijeg zdravstvenog statusa;
               
            
                  (d)
               
               
                  da se na zrakoplov koji će se upotrijebiti za daljnji prijevoz primijene mjere predviđene stavkom 1. točkama (a) i (b);
               
            
                  (e)
               
               
                  da u manifestu o pretovaru sastavljenom u skladu s obrascem iz dijela 3. Priloga V. službeni veterinar ili odgovorni carinski službenik potvrdi da su ispunjeni uvjeti iz stavka 1. točke (a) te iz točaka od (a), (b) i (c) ovog stavka.
               
            Članak 10.
      Posebni zahtjevi u pogledu zdravlja životinja za prijevoz morskim putem
      1.   Subjekt odgovoran za pošiljku kopitara namijenjenu ulasku u Uniju morskim putem osigurava sljedeće:
      
                  (a)
               
               
                  da plovilo treba uploviti izravno u luku u Uniji bez pristajanja u luku u trećoj zemlji ili dijelu državnog područja treće zemlje koji nisu navedeni u Prilogu I.;
               
            
                  (b)
               
               
                  da su sanduci, kontejneri ili boksovi te zračni prostor u dijelu prijevoznog sredstva u kojemu se prevoze životinje poprskani odgovarajućim sredstvom koje odbija insekte u kombinaciji s insekticidom neposredno nakon zatvaranja dijela u kojem se prevoze životinje;
               
            
                  (c)
               
               
                  da zapovjednik plovila ispuni i potpiše izjavu navedenu u dijelu 2. Priloga V.
               
            2.   Odstupajući od stavka 1. točke (a), države članice mogu odobriti izravan pretovar iz jednog plovila u drugo u zemlji koja nije navedena na popisu u Prilogu I. pod sljedećim uvjetima:
      
                  (a)
               
               
                  da se pretovar odvija u istoj luci unutar područja istog carinskog ureda pod izravnim nadzorom službenog veterinara ili odgovornog carinskog službenika;
               
            
                  (b)
               
               
                  da su tijekom pretovara kopitari zaštićeni od napada vektorskih insekata koji prenose bolesti prenosive na kopitare;
               
            
                  (c)
               
               
                  da kopitari ne dolaze u kontakt s kopitarima drukčijeg zdravstvenog statusa;
               
            
                  (d)
               
               
                  da u manifestu o pretovaru sastavljenom u skladu s obrascem iz dijela 3. Priloga V. službeni veterinar ili odgovorni carinski službenik potvrdi da su ispunjeni uvjeti iz stavka 1. točke (b) te iz točaka od (a), (b) i (c) ovog stavka.
               
            
         ODJELJAK 5.
      
      
         
            Opći zahtjevi u pogledu testiranja i cijepljenja kopitara namijenjenih ulasku u Uniju i kopitara donatora čije su sjeme, jajne stanice ili zametci namijenjeni ulasku u Uniju
         
      
      Članak 11.
      Opći zahtjevi u pogledu laboratorijskog testiranja za potrebe certificiranja pošiljaka kopitara odnosno njihova sjemena, jajnih stanica ili zametaka namijenjenih ulasku u Uniju
      1.   Nadležno tijelo u trećoj zemlji iz koje se otpremaju kopitari odnosno sjeme, jajne stanice ili zametci kopitara namijenjeni ulasku u Uniju osigurava da laboratorijski testovi koji su zdravstvenim certifikatima iz priloga II. i III. predviđeni za maleus, durinu, infekcioznu anemiju kopitara, venezuelski encefalomijelitis konja, zapadni i istočni encefalomijelitis konja, japanski encefalitis, groznicu zapadnog Nila, vezikularni stomatitis, virusni arteritis konja i kontagiozni metritis kobila ispunjavaju barem zahtjeve u pogledu osjetljivosti i specifičnosti koji su za predmetnu bolest utvrđeni u odgovarajućem poglavlju odjeljka 2.5. Priručnika o dijagnostičkim testovima i cjepivima za kopnene životinje Svjetske organizacije za zdravlje životinja (OIE).
      2.   Nadležno tijelo u trećoj zemlji iz koje se otpremaju kopitari namijenjeni Uniji osigurava da se laboratorijski testovi koji su zdravstvenim certifikatima iz Priloga II. predviđeni za konjsku kugu provode u skladu s Prilogom IV. Direktivi 2009/156/EZ.
      3.   Nadležno tijelo u trećoj zemlji iz koje se otpremaju kopitari odnosno sjeme, jajne stanice ili zametci kopitara namijenjeni Uniji osigurava sljedeće:
      
                  (a)
               
               
                  da se testovi iz stavaka 1. i 2. provode u laboratoriju koji je priznalo nadležno tijelo u trećoj zemlji otpreme;
               
            
                  (b)
               
               
                  da se pojedinosti o uzorkovanju i rezultati testova navedu kako je propisano u zdravstvenom certifikatu koji je za predmetnu pošiljku utvrđen u prilogu II. ili III. na temelju laboratorijskog izvješća stavljenog na raspolaganje službenom veterinaru zaduženom za certificiranje.
               
            Članak 12.
      Testiranje nakon dolaska u Uniju
      1.   Ako se testom provedenim u državi članici ulaska ili u njezino ime na uzorku uzetom u skladu s člankom 4. Odluke 97/794/EZ ne potvrdi rezultat laboratorijskog testa koji je naveden u zdravstvenom certifikatu koji prati kopitare odnosno sjeme, jajne stanice ili zametke kopitara koji dolaze u Uniju kako je navedeno u prilogu II. ili III. ovoj Uredbi, nadležno tijelo te države članice ulaska osigurava ponavljanje testa u nacionalnom referentnom laboratoriju koji je određen za predmetnu bolest u skladu s člankom 4. stavkom 1. Uredbe (EZ) 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća (38).
      2.   Ako mjere predviđene stavkom 1. ne dovedu do pouzdanog ishoda provjera sukladnosti provedenih u skladu s člankom 4. Odluke 97/794/EZ, nadležno tijelo iz stavka 1. osigurava da se na uzorku iz tog stavka provede konačno testiranje na sljedeće bolesti:
      
                  (a)
               
               
                  konjsku kugu, i to u referentnom laboratoriju Europske unije za konjsku kugu određenom u skladu s Direktivom Vijeća 92/35/EEZ (39);
               
            
                  (b)
               
               
                  bolesti iz članka 11. stavka 1., i to u referentnom laboratoriju Europske unije za bolesti kopitara osim konjske kuge određenom u skladu s Uredbom (EZ) br. 180/2008.
               
            Članak 13.
      Primjena cjepivâ i evidentiranje cijepljenja
      1.   Nadležno tijelo u trećoj zemlji iz koje se otpremaju kopitari odnosno sjeme, jajne stanice ili zametci kopitara namijenjeni Uniji osigurava da se cijepljenje koje je potvrđeno u bilo kojem certifikatu iz priloga II. ili III. provodi u skladu sa sljedećim uvjetima:
      
                  (a)
               
               
                  cijepljenje se provodi u skladu s uputama proizvođača ili u skladu s nacionalnim zakonodavstvom, ovisno o tome što je strože;
               
            
                  (b)
               
               
                  cijepljenje se provodi upotrebom odobrenog cjepiva koje ispunjava barem zahtjeve u pogledu sigurnosti, sterilnosti i djelotvornosti koji su za predmetno cjepivo navedeni u Priručniku o dijagnostičkim testovima i cjepivima za kopnene životinje Svjetske organizacije za zdravlje životinja (OIE).
               
            2.   Ako nadležno tijelo treće zemlje potvrdi da je pozitivan laboratorijski rezultat serološkog testa na konjsku kugu povezan s prethodnim cijepljenjem, cijepljenje se dokumentira u identifikacijskom dokumentu koji prati kopitara, ako je takav identifikacijski dokument dostupan.
      Članak 14.
      Zahtjevi koji se odnose na virusni arteritis konja
      1.   Nekastrirani mužjaci kopitara namijenjeni ulasku u Uniju, osim onih koji su navedeni u točki 1. Priloga IV., podvrgavaju se testovima na virusni arteritis konja kako bi se potvrdilo da je njihovo sjeme slobodno od virusnog arteritisa konja.
      2.   Cijepljenje protiv virusnog arteritisa konja, uključujući testiranje koje se zahtijeva u skladu s točkom 1. podtočkom (a) Priloga IV., provodi se pod službenim veterinarskim nadzorom.
      3.   Cijepljenje protiv virusnog arteritisa konja valjano je ako kopitara prati dokument kojim se može dokazati neprekinuta povijest primarnog ciklusa cijepljenja provedenog u skladu s jednim od protokola za cijepljenje predviđenih točkom 1. podtočkom (a) Priloga IV. te redovito docjepljivanje koje je provedeno u skladu s preporukama proizvođača, a u svakom slučaju u razmacima od najviše 12 mjeseci.
      
         ODJELJAK 6.
      
      
         
            Identifikacija kopitara namijenjenih ulasku u Uniju
         
      
      Članak 15.
      Identifikacija kopitara namijenjenih ulasku u Uniju
      1.   Kopitari namijenjeni ulasku u Uniju identificiraju se pojedinačno kako bi se osigurala nedvosmislena povezanost između životinje i certificiranog zdravstvenog statusa.
      Ta identifikacija:
      
                  (a)
               
               
                  u skladu je sa zahtjevima iz članka 14. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2015/262; ili
               
            
                  (b)
               
               
                  sadržava barem informacije utvrđene u točkama 1., 2. i 3. i točkama od 6. do 10. dijela A te u točkama od 12. do 18. dijela 1. odjeljka I. dijela B Priloga I. toj uredbi.
               
            2.   Kopitari za klanje koji se uvoze u Uniju označuju se pojedinačno s pomoću elektroničkog transpondera ili ušne markice, čiji se broj bilježi u zdravstvenom certifikatu koji prati životinje tijekom prijevoza.
      3.   U sljedećim slučajevima kopitari za klanje koji se uvoze u Uniju na prednjem lijevom kopitu imaju vrućim žigom otisnutu jasnu i neizbrisivu oznaku „S” čija je veličina jednaka najmanje polovini duljine zida kopita:
      
                  (a)
               
               
                  ako su pojedinačno označeni, odstupajući od stavka 2., alternativnom metodom navedenom u zdravstvenom certifikatu, a u tom se slučaju životinje moraju slati u odredišnu klaonicu u skladu s člankom 21. točkom (a);
               
            
                  (b)
               
               
                  ako su namijenjeni slanju u odredišnu klaonicu u skladu s člankom 21. točkom (b).
               
            
         ODJELJAK 7.
      
      
         
            Posebni zahtjevi u pogledu zdravlja životinja i certificiranja koji se primjenjuju na ulazak u Uniju pošiljaka kopitara
         
      
      Članak 16.
      Mjere koje trebaju poduzeti nadležna tijela radi osiguravanja sljedivosti registriranih konja za koje je odobren privremeni ulazak
      1.   Pod uvjetom da je utvrđeno da su ispunjeni uvjeti za ulazak, nadležno tijelo na ulaznoj graničnoj inspekcijskoj postaji čini sljedeće:
      
                  (a)
               
               
                  zadržava presliku zdravstvenog certifikata iz članka 3. stavka 1. točke (a);
               
            
                  (b)
               
               
                  putem sustava TRACES obavješćuje relevantno nadležno tijelo ili izlaznu graničnu inspekcijsku postaju, ovisno o tome što je potrebno, o ulasku konja za koje je odobren privremeni ulazak kako slijedi:
                  
                              i.
                           
                           
                              nadležno tijelo u mjestu odredišta kako je navedeno u rubrici I.6. zajedničkog veterinarskog dokumenta o ulasku (ZVDU) iz Priloga I. Uredbi (EZ) br. 282/2004;
                           
                        
                              ii.
                           
                           
                              izlaznu graničnu inspekcijsku postaju navedenu u izjavi vlasnika ili predstavnika vlasnika registriranog konja koja je priložena zdravstvenom certifikatu iz članka 3. stavka 1. točke (a), i to ispunjavanjem rubrike I.24. ZVDU-a;
                           
                        
                              iii.
                           
                           
                              nadležna tijela odgovorna za mjesta privremenog boravka koja su navedena u izjavi vlasnika ili predstavnika vlasnika registriranog konja koja je priložena zdravstvenom certifikatu iz članka 3. stavka 1. točke (a);
                           
                        
            
                  (c)
               
               
                  subjektu koji je u rubrici I.7. ZVDU-a iz stavka 1. točke (b) naveden kao „subjekt odgovoran za pošiljku” dostavlja najmanje jedan primjerak ZVDU-a.
               
            2.   Ako će se registrirani konj tijekom privremenog ulaska premještati iz jedne države članice u drugu državu članicu, nadležno tijelu u mjestu otpreme čini sljedeće:
      
                  (a)
               
               
                  pod uvjetom da su ispunjeni uvjeti u pogledu zdravlja životinja iz članaka 4. i 5. Direktive 2009/156/EZ, izdaje zdravstveni certifikat u skladu s Prilogom III. Direktivi 2009/156/EZ za pojedinačnog registriranog konja ili za pošiljku registriranih konja istog podrijetla i s istim odredištem te u rubriku I.6. tog certifikata upisuje referentni broj zdravstvenog certifikata iz članka 3. stavka 1. točke (a) svakog registriranog konja za kojeg je odobren privremeni ulazak i koji čini pošiljku, kao i referentni broj ZVDU-a iz stavka 1. točke (b) podtočke i.;
               
            
                  (b)
               
               
                  putem sustava TRACES obavješćuje nadležno tijelo u mjestu odredišta o premještanju registriranog konja u tu državu članicu te traži potvrdu dolaska ispunjavanjem dodatnog dijela III. ZVDU-a iz stavka 1. točke (b) podtočke i.;
               
            
                  (c)
               
               
                  subjektu koji je naveden u rubrici I.7. ZVDU-a iz stavka 1. točke (b) podtočke i. dostavlja novi ispisani primjerak ZVDU-a koji sadržava i dio III. dodan u skladu s točkom (b) ovog stavka;
               
            
                  (d)
               
               
                  poništava ili povlači svaki ispisani primjerak ZVDU-a koji je dostavljen subjektu u skladu sa stavkom 1. točkom (c) ili, ako je prethodno provedeno premještanje u neku drugu državu članicu, u skladu sa točkom (c) ovog stavka.
               
            3.   Nadležno tijelo u mjestu odredišta iz stavka 1. točke (b) podtočke i. i stavka 2. točke (b) putem sustava TRACES potvrđuje dolazak registriranog konja te dokumentira provedene provjere ispunjavanjem dijela III. ZVDU-a.
      4.   Na kraju privremenog ulaska nadležno tijelo iz stavka 1. točke (b) podtočke i. ili iii. koje za treću zemlju podrijetla ili neku drugu treću zemlju certificira registriranog konja za kojeg je bio odobren privremeni ulazak čini sljedeće:
      
                  (a)
               
               
                  ispunjavanjem dodatnog dijela III. ZVDU-a iz stavka 1. točke (b) podtočke i. putem sustava TRACES obavješćuje izlaznu graničnu inspekcijsku postaju o odlasku iz Unije registriranog konja za kojeg je bio odobren privremeni ulazak;
               
            
                  (b)
               
               
                  subjektu koji je naveden u rubrici I.7. ZVDU-a iz stavka 1. točke (b) podtočke i. dostavlja novi ispisani primjerak ZVDU-a koji sadržava i dio III. dodan u skladu s točkom (a) ovog stavka;
               
            
                  (c)
               
               
                  ako se izlazna granična inspekcijska postaja nalazi u drugoj državi članici:
                  
                              i.
                           
                           
                              u skladu s Odlukom 93/444/EEZ izdaje certifikat u skladu s Prilogom III. Direktivi 2009/156/EZ za pojedinačnog registriranog konja ili za pošiljku registriranih konja istog podrijetla i s istim odredištem;
                           
                        
                              ii.
                           
                           
                              u rubriku I.6. certifikata iz točke i. upisuje referentni broj zdravstvenog certifikata iz članka 3. stavka 1. točke (a) svakog registriranog konja za kojeg je odobren privremeni ulazak i koji čini pošiljku, kao i referentni broj ZVDU-a iz stavka 1. točke (b) podtočke i.
                           
                        
            5.   Izlazna granična inspekcijska postaja iz stavka 4. točke (a) dokumentira prestanak privremenog ulaska registriranog konja tako što na odgovarajući način ispunjava dio III. ZVDU-a.
      6.   Ako privremeni ulazak registriranog konja ne prestane u skladu sa stavkom 5. u razdoblju od manje od 90 dana nakon datuma izdavanja ZVDU-a iz stavka 1. točke (b) podtočke i., ulaznoj graničnoj inspekcijskoj postaji i nadležnim tijelima iz ovog članka automatski se šalje upozorenje putem sustava TRACES sve dok ta nadležna tijela ne utvrde status registriranog konja.
      Članak 17.
      Odgovornosti subjekta odgovornog za registriranog konja za kojeg je odobren privremeni ulazak
      1.   Subjekt koji je odgovoran za registriranog konja za kojeg je odobren privremeni ulazak u Uniju, a koji je naveden u rubrici I.7. ZVDU-a iz članka 16. stavka 1. točke (b) podtočke i., osigurava ispunjenje sljedećih uvjeta:
      
                  (a)
               
               
                  registriranog konja za cijelo vrijeme njegova privremenog ulaska prati izvornik zdravstvenog certifikata iz članka 3. stavka 1. točke (a) i ZVDU koji je izdala ulazna granična inspekcijska postaja Unije;
               
            
                  (b)
               
               
                  registrirani konj boravi u odgovarajućoj državi članici i u objektima navedenima u izjavi priloženoj zdravstvenom certifikatu iz članka 3. stavka 1. točke (a);
               
            
                  (c)
               
               
                  ako registriranog konja treba premjestiti u drugu državu članicu, prati ga zdravstveni certifikat u skladu s Prilogom III. Direktivi 2009/156/EZ te izmijenjeni ZVDU koji je dostavilo nadležno tijelo u skladu s člankom 16. stavkom 2.;
               
            
                  (d)
               
               
                  svi prethodno ispisani primjerci ZVDU-a predaju se nadležnom tijelu radi poništenja ili povlačenja;
               
            
                  (e)
               
               
                  registrirani konj napušta Uniju preko granične inspekcijske postaje koja je navedena u zdravstvenom certifikatu iz članka 3. stavka 1. točke (a) najkasnije 89 dana od datuma ulaska u Uniju navedenog u odgovarajućem ZVDU-u.
               
            2.   Subjekt iz stavka 1. odgovoran je i za premještanje registriranog konja tijekom njegova privremenog ulaska u Uniju, a posebno obavješćuje:
      
                  (a)
               
               
                  nadležno tijelo iz članka 16. stavka 1. točke (b) podtočaka i. i iii. o svim promjenama koje će se unijeti u raspored premještanja naveden u izjavi priloženoj zdravstvenom certifikatu iz članka 3. stavka 1. točke (a);
               
            
                  (b)
               
               
                  izlaznu graničnu inspekcijsku postaju o datumu na koji će registrirani konj za kojeg je odobren privremeni ulazak napustiti Uniju;
               
            
                  (c)
               
               
                  nadležno tijelo iz članka 16. stavka 1. točke (b) podtočaka i. i iii. koje je odgovorno za gospodarstvo o uginuću ili gubitku registriranog konja ili o svakom hitnom slučaju, kao što su zdravstveni problemi, koji zahtijeva veterinarsku skrb nakon 89 dana od privremenog ulaska;
               
            Članak 18.
      Ponovni ulazak nakon privremenog izvoza registriranih konja za koje je odobren privremeni ulazak u Uniju
      1.   Za registrirane konje za koje je odobren privremeni ulazak u Uniju može se odobriti ponovni ulazak nakon privremenog izvoza u treću zemlju ili dio državnog područja treće zemlje iz kojih je odobren ponovni ulazak registriranih konja radi sudjelovanja u posebnim utrkama, natjecanjima ili kulturnim događanjima, za što su u skladu s člankom 20. stavkom 3. utvrđeni obrasci zdravstvenih certifikata za ponovni ulazak u Uniju, pod uvjetom da se ponovni ulazak u Uniju odvija u razdoblju od manje od 90 dana nakon datuma izdavanja ZVDU-a iz članka 16. stavka 1. točke (b) podtočke i.
      2.   Da bi se dopustio ponovni ulazak registriranog konja iz stavka 1., nadležno tijelo iz članka 16. stavka 1. točke (b) podtočaka i. i iii. koje izdaje certifikat za privremeni izvoz čini sljedeće:
      
                  (a)
               
               
                  primjenjuje mjere predviđene u članku 16. stavku 4. točkama (a), (b) i, ako je primjenjivo, (c);
               
            
                  (b)
               
               
                  putem sustava TRACES obavješćuje graničnu inspekcijsku postaju o planiranom ponovnom ulasku ispunjavanjem dijela III. ZVDU-a;
               
            
                  (c)
               
               
                  subjektu koji je naveden u rubrici I.7. ZVDU-a iz članka 16. stavka 1. točke (b) podtočke i. dostavlja novi ispisani primjerak ZVDU-a koji sadržava i dio III. dodan u skladu s točkom (b) ovog stavka;
               
            
                  (d)
               
               
                  poništava ili povlači svaki ispisani primjerak ZVDU-a koji je dostavljen u skladu s člankom 16. stavkom 1. točkom (c) ili, ako je prethodno provedeno premještanje u neku drugu državu članicu, u skladu s člankom 16. stavkom 2. točkom (c).
               
            3.   Granična inspekcijska postaja za ponovni ulazak čini sljedeće:
      
                  (a)
               
               
                  zadržava izvornik zdravstvenog certifikata iz članka 3. stavka 1. točke (c);
               
            
                  (b)
               
               
                  putem sustava TRACES obavješćuje sljedeća tijela o ponovnom ulasku registriranog konja:
                  
                              i.
                           
                           
                              nadležno tijelo u mjestu odredišta, kako je navedeno u izjavi priloženoj zdravstvenom certifikatu iz članka 16. stavka 1. točke (a) ili kako je izmijenjen u skladu s člankom 17. stavkom 2. točkom (a);
                           
                        
                              ii.
                           
                           
                              izlaznu graničnu inspekcijsku postaju, kako je navedena u izjavi priloženoj zdravstvenom certifikatu iz članka 16. stavka 1. točke (a) ili kako je izmijenjena u skladu s člankom 17. stavkom 2. točkom (a), ispunjavanjem rubrike I.24. ZVDU-a iz točke (d);
                           
                        
            
                  (c)
               
               
                  od nadležnog tijela u mjestu odredišta zahtijeva da provjeri i, ako je potrebno, potvrdi dolazak registriranog konja ispunjavanjem rubrike I.6. ZVDU-a iz točke (d);
               
            
                  (d)
               
               
                  dostavlja subjektu ispisani primjerak novog ZVDU-a u kojemu je u rubrici II.1. naveden referentni broj ZVDU-a koji je prethodno dostavljen u skladu s člankom 16. stavkom 1. točkom (c) ili, ako je prethodno provedeno premještanje u neku drugu državu članicu, u skladu s člankom 16. stavkom 2. točkom (c), te u kojemu je rubrika II.14. ispunjena unutar roka za napuštanje Unije koji je naveden u ZVDU-u iz članka 16. stavka 1. točke (b);
               
            
                  (e)
               
               
                  poništava ili povlači svaki ispisani primjerak ZVDU-a koji je dostavljen subjektu u skladu s člankom 16. stavkom 1. točkom (c) ili, ako je prethodno provedeno premještanje u neku drugu državu članicu, u skladu s člankom 16. stavkom 2. točkom (c).
               
            4.   Po ponovnom ulasku nakon privremenog izvoza registriranog konja za kojeg je odobren privremeni ulazak u skladu sa stavkom 1., pravila utvrđena u članku 16. primjenjuju se u preostalom razdoblju od manje od 90 dana nakon datuma izdavanja ZVDU-a iz članka 16. stavka 1. točke (b) podtočke i.
      Članak 19.
      Promjena privremenog ulaska u trajni ulazak te uginuće ili gubitak registriranog konja
      1.   Ako subjekt naveden u rubrici I.7. ZVDU-a iz članka 16. stavka 1. točke (b) podtočke i. podnese zahtjev nadležnom tijelu iz članka 16. stavka 1. točke (b) podtočke i. ili iii. ili iz članka 16. stavka 2. točke (b) da privremeni ulazak registriranog konja promijeni u trajni ulazak, država članica može odobriti tu promjenu ako su ispunjeni sljedeći zahtjevi:
      
                  (a)
               
               
                  da je u skladu s Prilogom I. odobren uvoz registriranih konja iz predmetne treće zemlje ili predmetnog dijela državnog područja treće zemlje;
               
            
                  (b)
               
               
                  da je nadležno tijelo odgovorno za mjesto privremenog boravka ispunilo sljedeće uvjete:
                  
                              i.
                           
                           
                              nadležno tijelo sa zadovoljavajućim rezultatom provelo je provjere koje su potrebne kako bi se utvrdilo jesu li ispunjeni zahtjevi u pogledu testiranja i cijepljenja koji se primjenjuju na uvoz registriranih konja iz predmetne treće zemlje ili predmetnog dijela državnog područja treće zemlje, a navedeni su u dijelu 3. Priloga II.;
                           
                        
                              ii.
                           
                           
                              nadležno tijelo osiguralo je da registrirani konj bude pod stalnim službenim veterinarskim nadzorom u toj državi članici sve dok ne isteknu tri mjeseca od datuma njegova ulaska u Uniju koji je naveden u ZVDU-u iz članka 16. stavka 1. točke (b) podtočke i.
                           
                        
            2.   Nadležno tijelo iz stavka 1. ili granična inspekcijska postaja koju je u tu svrhu odredila država članica čini sljedeće:
      
                  (a)
               
               
                  u TRACES-u prekida privremeni ulazak odabirom opcije „Pretvaranje u trajni ulazak” u dijelu III. ZVDU-a dostavljenog subjektu u skladu s člankom 16. stavkom 1. točkom (c) ili, ako je prethodno provedeno premještanje u neku drugu državu članicu, u skladu s člankom 16. stavkom 2. točkom (c) ili, ako je prethodno proveden ponovni ulazak nakon privremenog izvoza, u skladu s člankom 18. stavkom 3. točkom (c);
               
            
                  (b)
               
               
                  subjektu koji je naveden u rubrici I.7. ZVDU-a iz članka 16. stavka 1. točke (b) podtočke i. dostavlja novi ispisani primjerak ZVDU-a iz točke (a) ili novi ZVDU u kojemu je u rubrici I.21. označeno „Za unutarnje tržište”;
               
            
                  (c)
               
               
                  poništava ili povlači svaki ispisani primjerak ZVDU-a koji je dostavljen subjektu u skladu s člankom 16. stavkom 1. točkom (c) ili, ako je prethodno provedeno premještanje u neku drugu državu članicu, u skladu s člankom 16. stavkom 2. točkom (c) ili, ako je prethodno proveden ponovni ulazak nakon privremenog izvoza, u skladu s člankom 18. stavkom 3. točkom (c);
               
            
                  (d)
               
               
                  poništava ili povlači izvornik zdravstvenog certifikata iz članka 3. stavka 1. točke (a);
               
            3.   Tijekom pretvaranja subjekt naveden u rubrici I.7. ZVDU-a izdanog u skladu s člankom 16. stavkom 1. točkom (b) podtočkom i. ili člankom 18. stavkom 3. točkom (b) koji je odgovoran za registriranog konja poduzima sljedeće mjere:
      
                  (a)
               
               
                  organizira redovite posjete koje provodi i evidentira veterinar kako bi se provjerilo pokazuje li registrirani konj kliničke znakove mogućih zaraznih bolesti;
               
            
                  (b)
               
               
                  vodi evidenciju premještanja registriranog konja te premještanja kopitara na gospodarstvo ili s gospodarstva na kojemu se drži registrirani konj;
               
            
                  (c)
               
               
                  izvršava carinske postupke iz članka 15. Provedbene uredbe (EU) 2015/262;
               
            
                  (d)
               
               
                  podnosi zahtjev u skladu s člankom 15. stavkom 1. Provedbene uredbe (EU) 2015/262 za izdavanje identifikacijskog dokumenta ili za prilagodbu postojećeg identifikacijskog dokumenta.
               
            4.   U slučaju uginuća ili gubitka registriranog konja za kojeg je odobren privremeni ulazak u Uniju, nadležno tijelo u mjestu uginuća ili gubitka, u bliskoj suradnji s graničnom inspekcijskom postajom ako to zahtijeva predmetna država članica, čini sljedeće:
      
                  (a)
               
               
                  okončava privremeni ulazak u sustavu TRACES odabirom opcije „Uginuće/gubitak” u dijelu III. ZVDU-a iz članka 16. stavka 1. točke (b) podtočke i. ili članka 18. stavka 3. točke (b);
               
            
                  (b)
               
               
                  poništava ili povlači svaki ispisani primjerak ZVDU-a koji je dostavljen subjektu u skladu s člankom 16. stavkom 1. točkom (c) ili, ako je prethodno provedeno premještanje u neku drugu državu članicu, u skladu s člankom 16. stavkom 2. točkom (c) ili, ako je prethodno proveden ponovni ulazak nakon privremenog izvoza, u skladu s člankom 18. stavkom 3. točkom (c).
               
            Članak 20.
      Posebni uvjeti u pogledu zdravlja životinja za ponovni ulazak registriranih konja nakon privremenog izvoza radi utrka, natjecanja ili kulturnih događanja
      1.   Države članice odobravaju ponovni ulazak registriranih konja ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
      
                  (a)
               
               
                  registrirani konj boravio je izvan Unije najviše 30 dana, osim ako je stavkom 3. izričito predviđeno drukčije;
               
            
                  (b)
               
               
                  registrirani konj nije boravio niti je bio u provozu kopnenim putem kroz bilo koju treću zemlju ili dio državnog područja treće zemlje koji nisu razvrstani u istu sanitarnu skupinu kao i treća zemlja ili dio državnog područja treće zemlje u kojima je službeni veterinar potpisao zdravstveni certifikat u skladu s odjeljkom A dijela 2. Priloga II.;
               
            
                  (c)
               
               
                  zdravstveni certifikat za privremeni izvoz koji je potpisao službeni veterinar u državi članici podrijetla ili ovjerena preslika tog certifikata predočeni su na zahtjev graničnoj inspekcijskoj postaji za ponovni ulazak u Uniju.
               
            2.   Nadležno tijelo koje certificira registriranog konja za privremeni izvoz u treću zemlju osigurava da u skladu s člankom 2. stavkom 1. Odluke 93/444/EEZ registriranog konja do izlazne točke u drugoj državi članici prati zdravstveni certifikat u skladu s Prilogom III. Direktive 2009/156/EZ.
      3.   Ponovni ulazak registriranih konja nakon privremenog izvoza u trajanju duljem od 30 dana radi sudjelovanja u posebnim utrkama, natjecanjima ili kulturnim događanjima podliježe posebnim zahtjevima u pogledu zdravlja životinja kako su navedeni u odgovarajućim obrascima zdravstvenih certifikata koji su u odjeljku B dijela 2. Priloga II. predviđeni za predmetno događanje.
      4.   Subjekt naveden u rubrici I.7. ZVDU-a koji je odgovoran za pošiljku osigurava da tijekom privremenog izvoza registrirani konj ne boravi niti bude u provozu kopnenim putem kroz bilo koju treću zemlju ili dio državnog područja treće zemlje koji nisu razvrstani u istu sanitarnu skupinu kao i treća zemlja ili dio državnog područja treće zemlje u kojima je službeni veterinar potpisao zdravstveni certifikat u skladu s odjeljkom A dijela 2. Priloga II.
      Članak 21.
      Posebni uvjeti u pogledu zdravlja životinja za uvoz kopitara za klanje
      Subjekt naveden u rubrici I.7. ZVDU-a iz članka 16. stavka 1. točke (b) podtočke i. koji je odgovoran za pošiljku kopitara za klanje osigurava da se nakon pregleda provedenih na ulaznoj graničnoj inspekcijskoj postaji Unije životinje:
      
                  (a)
               
               
                  bez odgađanja i ne dolazeći u kontakt s kopitarima drukčijeg zdravstvenog statusa izravno prevezu u odredišnu klaonicu u kojoj će biti zaklane u roku od 72 sata od dolaska u klaonicu, ili
               
            
                  (b)
               
               
                  odvedu na jedan odobreni sajam ili u jedan sabirni centar iz članka 7. stavka 1. Direktive 2009/156/EZ kako je navedeno u zdravstvenom certifikatu iz članka 3. stavka 1. točke (e) ove Uredbe, odakle se nakon sajma u skladu s nacionalnim pravilima kojima se osigurava sljedivost moraju odvesti izravno u klaonicu u kojoj se moraju zaklati što je prije moguće, a najkasnije u roku od pet radnih dana od dolaska u Uniju, ne dolazeći pri tom u kontakt s kopitarima drukčijeg zdravstvenog statusa.
               
            
         ODJELJAK 8.
      
      
         
            Prijelazne i završne odredbe
         
      
      Članak 22.
      Prijelazne odredbe
      U prijelaznom razdoblju do 31. prosinca 2018. države članice odobravaju ulazak u Uniju pošiljaka kopitara te pošiljaka sjemena, jajnih stanica i zametaka kopitara popraćenih zdravstvenim certifikatima sastavljenima u skladu s obrascima zdravstvenih certifikata koji su se primjenjivali prije datuma početka primjene ove Uredbe kako je naveden u članku 24. drugom stavku.
      Članak 23.
      Stavljanje izvan snage
      Odluke 92/260/EEZ, 93/195/EEZ, 93/196/EEZ, 93/197/EEZ, 94/699/EZ, 95/329/EZ, 2003/13/EZ, 2004/177/EZ, 2004/211/EZ, 2010/57/EU i 2010/471/EU stavljaju se izvan snage.
      Sva upućivanja na te odluke smatraju se upućivanjima na ovu Uredbu.
      Članak 24.
      Stupanje na snagu i primjena
      Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
      Primjenjuje se od 1. listopada 2018.
      Međutim, članak 16. stavak 1. točka (b) podtočka iii., članak 16. stavak 2. točke (b), (c) i (d), članak 16. stavak 3., članak 16. stavak 4. točke (a) i (b), članak 16. stavak 5. te članak 17. stavak 1. točka (d) primjenjuju se od 14. prosinca 2019.
      
         Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
         Sastavljeno u Bruxellesu 12. travnja 2018.
         
            
               Za Komisiju
            
            
               Predsjednik
            
            Jean-Claude JUNCKER
         
      
      
         (1)  SL L 268, 24.9.1991., str. 56.
      
      
         (2)  SL L 268, 14.9.1992., str. 54.
      
      
         (3)  SL L 192, 23.7.2010., str. 1.
      
      
         (4)  Odluka Komisije 2004/211/EZ od 6. siječnja 2004. o uspostavljanju popisa trećih zemalja i dijelova njihovog državnog područja iz kojih države članice odobravaju uvoz živih kopitara i sjemena, jajnih stanica i zametaka kopitara, te o izmjeni odluka 93/195/EEZ i 94/63/EZ (SL L 73, 11.3.2004., str. 1.).
      
         (5)  Direktiva Vijeća 2008/73/EZ od 15. srpnja 2008. o pojednostavljenju postupaka navođenja i objavljivanja podataka u područjima veterine i zootehnike i o izmjeni direktiva 64/432/EEZ, 77/504/EEZ, 88/407/EEZ, 88/661/EEZ, 89/361/EEZ, 89/556/EEZ, 90/426/EEZ, 90/427/EEZ, 90/428/EEZ, 90/429/EEZ, 90/539/EEZ, 91/68/EEZ, 91/496/EEZ, 92/35/EEZ, 92/65/EEZ, 92/66/EEZ, 92/119/EEZ, 94/28/EZ, 2000/75/EZ, Odluke 2000/258/EZ i direktiva 2001/89/EZ, 2002/60/EZ i 2005/94/EZ (SL L 219, 14.8.2008., str. 40.).
      
         (6)  http://ec.europa.eu/food/animals/semen/equine_en
      
         (7)  Uredba Komisije (EU) br. 176/2010 od 2. ožujka 2010. o izmjeni Priloga D Direktivi Vijeća 92/65/EEZ u pogledu centara za sakupljanje i skladištenje sjemena, timova za sakupljanje i proizvodnju zametaka, uvjeta za kopitare, ovce i koze kao donatore te za postupanje sa sjemenom, jajnim stanicama i zamecima (SL L 52, 3.3.2010., str. 14.).
      
         (8)  Odluka Komisije 2010/470/EU od 26. kolovoza 2010. o obrascima zdravstvenih certifikata za trgovinu unutar Unije sjemenom, jajnim stanicama i zamecima kopitara, ovaca i koza te zamecima svinja (SL L 228, 31.8.2010., str. 15.).
      
         (9)  Odluka 2002/309/EZ, Euratom Vijeća i Komisije o Sporazumu o znanstvenoj i tehnološkoj suradnji od 4. travnja 2002. o sklapanju sedam sporazuma sa Švicarskom Konfederacijom (SL L 114, 30.4.2002., str. 1.).
      
         (10)  SL L 71, 18.3.1999., str. 3.
      
      
         (11)  Odluka Vijeća 1999/201/EZ od 14. prosinca 1998. o sklapanju Sporazuma između Europske zajednice i Vlade Kanade o sanitarnim mjerama za zaštitu zdravlja ljudi i životinja koje se primjenjuju u trgovini živim životinjama i proizvodima životinjskog podrijetla (SL L 71, 18.3.1999., str. 1.).
      
         (12)  SL L 57, 26.2.1997., str. 5.
      
      
         (13)  Odluka Vijeća 97/132/EZ od 17. prosinca 1996. o sklapanju Sporazuma između Europske zajednice i Novog Zelanda o sanitarnim mjerama koje se primjenjuju u trgovini živim životinjama i proizvodima životinjskog podrijetla (SL L 57, 26.2.1997., str. 4.).
      
         (14)  Uredba Komisije (EZ) br. 180/2008 od 28. veljače 2008. o referentnom laboratoriju Zajednice za bolesti kopitara, osim konjske kuge, i o izmjeni Priloga VII. Uredbi (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 56, 29.2.2008., str. 4.).
      
         (15)  Odluka Komisije 97/794/EZ od 12. studenoga 1997. o utvrđivanju određenih detaljnih pravila za primjenu Direktive Vijeća 91/496/EEZ u pogledu veterinarskih pregleda živih životinja koje se uvoze iz trećih zemalja (SL L 323, 26.11.1997., str. 31.).
      
         (16)  Izvješće Znanstvenog odbora za veterinarstvo o virusnom arteritisu konja, 12. prosinca 1994., VI/4994/94 – Rev. 4.
      
         (17)  Odluka Komisije 95/329/EZ od 25. srpnja 1995. o utvrđivanju kategorija muških kopitara na koje se primjenjuje zahtjev u pogledu arteritisa konja propisan u članku 15. stavku (b) točki ii. Direktive Vijeća 90/426/EEZ (SL L 191, 12.8.1995., str. 36.).
      
         (18)  http://www.oie.int/index.php?id=169&L=0&htmfile=chapitre_eav.htm
      
         (19)  Odluka Komisije 2003/24/EZ od 30. prosinca 2002. o razvoju integriranog računalnog veterinarskog sustava (SL L 8, 14.1.2003., str. 44.).
      
         (20)  Odluka Komisije 2004/292/EZ od 30. ožujka 2004. o uvođenju sustava Traces te izmjeni Odluke 92/486/EEZ (SL L 94, 31.3.2004., str. 63.).
      
         (21)  Odluka Komisije 2009/821/EZ od 28. rujna 2009. o sastavljanju popisa odobrenih graničnih inspekcijskih postaja, o utvrđivanju određenih pravila o inspekcijskim pregledima koje provode veterinarski stručnjaci Komisije te o utvrđivanju veterinarskih jedinica u okviru Traces-a (SL L 296, 12.11.2009., str. 1.).
      
         (22)  Odluka Komisije 2007/240/EZ od 16. travnja 2007. o utvrđivanju novih veterinarskih certifikata za uvoz živih životinja, sjemena, zametaka, jajnih stanica i proizvoda životinjskog podrijetla u Zajednicu na temelju odluka 79/542/EEZ, 92/260/EEZ, 93/195/EEZ, 93/196/EEZ, 93/197/EEZ, 95/328/EZ, 96/333/EZ, 96/539/EZ, 96/540/EZ, 2000/572/EZ, 2000/585/EZ, 2000/666/EZ, 2002/613/EZ, 2003/56/EZ, 2003/779/EZ, 2003/804/EZ, 2003/858/EZ, 2003/863/EZ, 2003/881/EZ, 2004/407/EZ, 2004/438/EZ, 2004/595/EZ, 2004/639/EZ i 2006/168/EZ (SL L 104, 21.4.2007., str. 37.).
      
         (23)  Uredba Komisije (EZ) br. 282/2004 od 18. veljače 2004. o uvođenju dokumenta za deklariranje i veterinarske preglede životinja iz trećih zemalja koje ulaze u Zajednicu (SL L 49, 19.2.2004., str. 11.).
      
         (24)  Odluka Komisije 93/444/EEZ od 2. srpnja 1993. o detaljnim pravilima kojima se unutar Zajednice uređuje trgovina određenim živim životinjama i proizvodima namijenjenima za izvoz u treće zemlje (SL L 208, 19.8.1993., str. 34.).
      
         (25)  Odluka Komisije 92/260/EEZ od 10. travnja 1992. o uvjetima zdravlja životinja i veterinarskom certificiranju za privremeni ulazak registriranih konja (SL L 130, 15.5.1992., str. 67.).
      
         (26)  Odluka Komisije 93/195/EEZ od 2. veljače 1993. o uvjetima zdravlja životinja i veterinarskom certificiranju za ponovni ulazak registriranih konja za utrke, natjecanja i kulturna događanja nakon privremenog izvoza (SL L 86, 6.4.1993., str. 1.).
      
         (27)  Odluka Komisije 93/196/EEZ od 5. veljače 1993. o uvjetima zdravlja životinja i veterinarskom certificiranju za uvoz kopitara za klanje (SL L 86, 6.4.1993., str. 7.).
      
         (28)  Odluka Komisije 93/197/EEZ od 5. veljače 1993. o uvjetima zdravlja životinja i veterinarskom certificiranju za uvoz registriranih kopitara i kopitara za rasplod i proizvodnju (SL L 86, 6.4.1993., str. 16.).
      
         (29)  Odluka Komisije 94/699/EZ od 19. listopada 1994. o smanjenoj učestalosti identifikacijskih i fizičkih pregleda pri privremenom ulasku određenih kopitara iz Švedske, Norveške i Finske te o stavljanju izvan snage Odluke 93/321/EEZ (SL L 280, 29.10.1994., str. 88.).
      
         (30)  Odluka Komisije 2003/13/EZ od 10. siječnja 2003. o privremenom ulasku konja koji sudjeluju u predolimpijskom probnom natjecanju u Grčkoj 2003. (SL L 7, 11.1.2003., str. 86.).
      
         (31)  Odluka Komisije 2004/177/EZ od 20. veljače 2004. o privremenom ulasku registriranih konja koji sudjeluju u Olimpijskim igrama ili Paraolimpijskim igrama u Grčkoj 2004. (SL L 55, 24.2.2004., str. 64.).
      
         (32)  Odluka Komisije 2010/57/EU od 3. veljače 2010. o utvrđivanju jamstava o zdravlju za provoz kopitara pri prijevozu kroz područja na popisu u Prilogu I. Direktivi Vijeća 97/78/EZ (SL L 32, 4.2.2010., str. 9.).
      
         (33)  Odluka Komisije 2010/471/EU od 26. kolovoza 2010. o popisima centara za sakupljanje i skladištenje sjemena i timova za sakupljanje i proizvodnju zametaka, kao i o zahtjevima certificiranja u vezi s uvozom u Uniju sjemena, jajnih stanica i zametaka kopitara (SL L 228, 31.8.2010., str. 52.).
      
         (34)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/262 оd 17. veljače 2015. o utvrđivanju pravila u skladu s direktivama Vijeća 90/427/EEZ i 2009/156/EZ s obzirom na metode za identifikaciju kopitara (Uredba o putovnici za kopitare) (SL L 59, 3.3.2015., str. 1.).
      
         (35)  Direktiva Vijeća 90/427/EEZ od 26. lipnja 1990. o zootehničkim i genealoškim uvjetima koji uređuju trgovinu kopitarima unutar Zajednice (SL L 224, 18.8.1990., str. 55.).
      
         (36)  Direktiva Vijeća 97/78/EZ od 18. prosinca 1997. o utvrđivanju načela organizacije veterinarskih pregleda proizvoda koji ulaze u Zajednicu iz trećih zemalja (SL L 24, 30.1.1998., str. 9.).
      
         (37)  https://ec.europa.eu/food/sites/food/files/animals/docs/ad_control-measures_bt_guidance_vpe_7068_2012.pdf
      
         (38)  Uredba (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o službenim kontrolama koje se provode radi provjeravanja poštivanja propisa o hrani i hrani za životinje te propisa o zdravlju i dobrobiti životinja (SL L 165, 30.4.2004., str. 1.)
      
         (39)  Direktiva Vijeća 92/35/EEZ od 29. travnja 1992. o utvrđivanju pravila kontrole i mjera suzbijanja konjske kuge (SL L 157, 10.6.1992., str. 19.)
      
         PRILOG I.
         
            POPIS TREĆIH ZEMALJA
             (1)
            I DIJELOVA DRŽAVNOG PODRUČJA TREĆIH ZEMALJA
             (2)
            ZA ULAZAK U UNIJU POŠILJAKA KOPITARA TE SJEMENA, JAJNIH STANICA I ZAMETAKA KOPITARA
         
         
                     Oznaka ISO
                  
                  
                     Treća zemlja
                  
                  
                     Oznaka dijela državnog područja treće zemlje
                  
                  
                     Opis dijela državnog područja treće zemlje
                  
                  
                     SS
                  
                  
                     PU
                  
                  
                     Ponovni ulazak
                  
                  
                     Uvoz
                  
                  
                     Uvoz
                  
                  
                     Provoz
                  
                  
                     Posebni uvjeti
                  
               
                     RK
                  
                  
                     RK
                  
                  
                     RK
                  
                  
                     KK
                  
                  
                     Rkop + KUP
                  
                  
                     SJEME
                  
                  
                     JS/Z
                  
                  
                     Kopitari
                  
                  
                      
                  
               
                     RK
                  
                  
                     RKop
                  
                  
                     KUP
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     1
                  
                  
                     2
                  
                  
                     3
                  
                  
                     4
                  
                  
                     5
                  
                  
                     6
                  
                  
                     7
                  
                  
                     8
                  
                  
                     9
                  
                  
                     10
                  
                  
                     11
                  
                  
                     12
                  
                  
                     13
                  
                  
                     14
                  
                  
                     15
                  
                  
                     16
                  
               
                     AE
                  
                  
                     Ujedinjeni Arapski Emirati
                  
                  
                     AE-0
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                     E
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     AR
                  
                  
                     Argentina
                  
                  
                     AR-0
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                     D
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     AU
                  
                  
                     Australija
                  
                  
                     AU-0
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                     A
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     BB
                  
                  
                     Barbados
                  
                  
                     BB-0
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                     D
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     BH
                  
                  
                     Bahrein
                  
                  
                     BH-0
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                     E
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     BM
                  
                  
                     Bermudi
                  
                  
                     BM-0
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                     D
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     BO
                  
                  
                     Bolivija
                  
                  
                     BO-0
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                     D
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     BR
                  
                  
                     Brazil
                  
                  
                     BR-0
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     BR-1
                  
                  
                     Savezne države:
                     Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Mato Grosso do Sul, Distrito Federal i Rio de Janeiro
                  
                  
                     D
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     BY
                  
                  
                     Bjelarus
                  
                  
                     BY-0
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                     B
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     CA
                  
                  
                     Kanada
                  
                  
                     CA-0
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                     C
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     CH
                  
                  
                     Švicarska (1)
                     
                  
                  
                     CH-0
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                     A
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     CL
                  
                  
                     Čile
                  
                  
                     CL-0
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                     D
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     CN
                  
                  
                     Kina
                  
                  
                     CN-0
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     CN-1
                  
                  
                     Zona slobodna od bolesti kopitara u gradu Conghui, općini Guangzhou, pokrajini Guangdong, uključujući biosigurnosni autocestovni prolaz do i iz zračne luke u Guangzhouu i Hong Kongu (vidjeti okvir 1. za pojedinosti)
                  
                  
                     G
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     CN-2
                  
                  
                     Mjesto održavanja konjičkog natjecanja Global Champions Tour na parkiralištu br. 15 sajma Expo 2010 te prolaz do međunarodne zračne luke Shanghai Pudong u sjevernom dijelu područja Pudong New Area i istočnom dijelu okruga Minhang metropolskog područja Šangaja (vidjeti okvir 1. za pojedinosti)
                  
                  
                     G
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                     Samo ako je certificirano u skladu s dijelom 2. odjeljkom B poglavljem 1. Priloga II.
                  
               
                     CR
                  
                  
                     Kostarika
                  
                  
                     CR-0
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     CR-1
                  
                  
                     Metropolsko područje San Joséa
                  
                  
                     D
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     CU
                  
                  
                     Kuba
                  
                  
                     CU-0
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                     D
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     DZ
                  
                  
                     Alžir
                  
                  
                     DZ-0
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                     E
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     EG
                  
                  
                     Egipat
                  
                  
                     EG-0
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                      
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     EG-1
                  
                  
                     Zona slobodna od bolesti kopitara uspostavljena u Veterinarskoj bolnici egipatskih oružanih snaga uz cestu El-Nasr, nasuprot kluba Al Ahly u Kairu, i autocestovni prolaz do kairske međunarodne zračne luke (vidjeti okvir 2. za pojedinosti)
                  
                  
                     E
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     FK
                  
                  
                     Falklandski otoci
                  
                  
                     FK-0
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                     A
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     GL
                  
                  
                     Grenland
                  
                  
                     GL-0
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                     A
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     HK
                  
                  
                     Hong Kong
                  
                  
                     HK-0
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                     G
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     IL
                  
                  
                     Izrael (3)
                     
                  
                  
                     IL-0
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                     E
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     IS
                  
                  
                     Island (5)
                     
                  
                  
                     IS-0
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                     A
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     JM
                  
                  
                     Jamajka
                  
                  
                     JM-0
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                     D
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     JO
                  
                  
                     Jordan
                  
                  
                     JO-0
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                     E
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     JP
                  
                  
                     Japan
                  
                  
                     JP-0
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                     G
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     KG
                  
                  
                     Kirgistan
                  
                  
                     KG-0
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     KG-1
                  
                  
                     Regija Issyk-Kul
                  
                  
                     B
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     KR
                  
                  
                     Republika Koreja
                  
                  
                     KR-0
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                     G
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     KW
                  
                  
                     Kuvajt
                  
                  
                     KW-0
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                     E
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     LB
                  
                  
                     Libanon
                  
                  
                     LB-0
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                     E
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     MA
                  
                  
                     Maroko
                  
                  
                     MA-0
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                     E
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     ME
                  
                  
                     Crna Gora
                  
                  
                     ME-0
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                     B
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     MK
                  
                  
                     bivša jugoslavenska republika Makedonija (4)
                     
                  
                  
                     MK-0
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                     B
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     MO
                  
                  
                     Makao
                  
                  
                     MO-0
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                     G
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     MY
                  
                  
                     Malezija
                  
                  
                     MY-0
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     MY-1
                  
                  
                     Poluotok
                  
                  
                     G
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     MU
                  
                  
                     Mauricijus
                  
                  
                     MU-0
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                     E
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     MX
                  
                  
                     Meksiko
                  
                  
                     MX-0
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                     C
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                     MX-1
                  
                  
                     Metropolsko područje Ciudad de Méxica
                  
                  
                     C
                  
                  
                      
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                     Samo ako je certificirano u skladu s dijelom 2. odjeljkom B poglavljem 1. Priloga II.
                  
               
                     NO
                  
                  
                     Norveška (5)
                     
                  
                  
                     NO-1
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                     A
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     NZ
                  
                  
                     Novi Zeland
                  
                  
                     NZ-0
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                     A
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     OM
                  
                  
                     Oman
                  
                  
                     OM-0
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                     E
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     PE
                  
                  
                     Peru
                  
                  
                     PE-0
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     PE-1
                  
                  
                     Regija Lima
                  
                  
                     D
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     PM
                  
                  
                     Sveti Petar i Mikelon
                  
                  
                     PM-0
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                     A
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     PY
                  
                  
                     Paragvaj
                  
                  
                     PY-0
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                     D
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     QA
                  
                  
                     Katar
                  
                  
                     QA-0
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                     E
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     RS
                  
                  
                     Srbija (6)
                     
                  
                  
                     RS-0
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                     B
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     RU
                  
                  
                     Rusija
                  
                  
                     RU-0
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     RU-1
                  
                  
                     Pokrajine Kalinjingrad, Arkhangelsk, Vologda, Murmansk, Lenjingrad, Novgorod, Pskov, Briansk, Vladimir, Ivanovo, Tver, Kaluga, Kostroma, Moskva, Orjol, Riasan, Smolensk, Tula, Jaroslavl, Nijninovgorod, Kirov, Belgorod, Voronesh, Kursk, Lipezk, Tambov, Astrahan, Volgograd, Penza, Saratov, Uljanovsk, Rostov, Orenburg, Perm i Kurgan
                  
                  
                     B
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     RU-2
                  
                  
                     Regije Stavropol i Krasnodar
                  
                  
                     B
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     RU-3
                  
                  
                     Republike Karelija, Marij-El, Mordovija, Čuvašija, Kalmikija, Tatarstan, Dagestan, Kabardino-Balkarija, Sjeverna Osetija, Ingušetija i Karačajevo-Čerkezija
                  
                  
                     B
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     SA
                  
                  
                     Saudijska Arabija
                  
                  
                     SA-0
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     SA-1
                  
                  
                     Cijela zemlja osim SA-2
                  
                  
                     E
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     SA-2
                  
                  
                     Zaražena i ugrožena područja u pokrajinama Jizan, Asir i Najran kako je opisano u okviru 3.
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     SG
                  
                  
                     Singapur
                  
                  
                     SG-0
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                     G
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     TH
                  
                  
                     Tajland
                  
                  
                     TH-0
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                     G
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     TN
                  
                  
                     Tunis
                  
                  
                     TN-0
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                     E
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     TR
                  
                  
                     Turska
                  
                  
                     TR-0
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     TR-1
                  
                  
                     Pokrajine Ankara, Edirne, Istanbul, Izmir, Kirklareli i Tekirdag
                  
                  
                     E
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
               
                     UA
                  
                  
                     Ukrajina
                  
                  
                     UA-0
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                     B
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     US
                  
                  
                     Sjedinjene Američke Države
                  
                  
                     US-0
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                     C
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     UY
                  
                  
                     Urugvaj
                  
                  
                     UY-0
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                     D
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     ZA
                  
                  
                     Južna Afrika
                  
                  
                     ZA-0
                  
                  
                     Cijela zemlja
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     ZA-1
                  
                  
                     Metropolsko područje Cape Towna (vidjeti okvir 4. za pojedinosti)
                  
                  
                     F
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                     Odluka Komisije 2008/698/EZ
                  
               
            LEGENDA UZ PRILOG I.:
         
         
                     Životinja/proizvod
                  
                  
                     Kategorije/uvjeti
                  
               
                     RK
                  
                  
                     Registrirani konji kako su definirani u članku 2. točki (c) ove Uredbe.
                  
               
                     KK
                  
                  
                     Kopitari za klanje kako su definirani u članku 2. točki (d) Direktive 2009/156/EZ.
                  
               
                     RKop
                  
                  
                     Registrirani kopitari kako su definirani u članku 2. točki (c) Direktive 2009/156/EZ.
                  
               
                     KUP
                  
                  
                     Kopitari za uzgoj i proizvodnju kako su definirani u članku 2. točki (e) Direktive 2009/156/EZ.
                  
               
                     SJEME
                  
                  
                     Sjeme kopitara sakupljeno u skladu s člankom 17. stavkom 2. točkom (b) podtočkom ii. Direktive 92/65/EEZ.
                  
               
                     JS/Z
                  
                  
                     Jajne stanice i zametci kopitara sakupljeni ili proizvedeni u skladu s člankom 17. stavkom 2. točkom (b) podtočkom ii. Direktive 92/65/EEZ.
                  
               
            
         
                     Stupci
                  
                  
                     Informacije/opis proizvoda
                  
                  
                     Potreban zdravstveni certifikat
                  
               
                     
                        1 – 4
                     
                  
                  
                     Opis područja
                  
                  
                     Nije primjenjivo
                  
               
                     
                        5
                     
                  
                  
                     Sanitarna skupina
                  
                  
                     Nije primjenjivo
                  
               
                     
                        6
                     
                  
                  
                     Privremeni ulazak registriranih konja
                  
                  
                     PRILOG II. dio 1. odjeljak A
                  
               
                     
                        7
                     
                  
                  
                     Ponovni ulazak registriranih konja nakon privremenog izvoza za utrke, natjecanja i kulturna događanja
                  
                  
                     PRILOG II. dio 2. odjeljak A
                     PRILOG II. dio 2. odjeljak B poglavlje 1.
                     PRILOG II. dio 2. odjeljak B poglavlje 2.
                  
               
                     
                        8
                     
                  
                  
                     Uvoz registriranih konja
                  
                  
                     PRILOG II. dio 3. odjeljak A
                  
               
                     
                        9
                     
                  
                  
                     Uvoz kopitara za klanje
                  
                  
                     PRILOG II. dio 3. odjeljak B
                  
               
                     
                        10
                     
                  
                  
                     Uvoz registriranih kopitara i kopitara za uzgoj i proizvodnju
                  
                  
                     PRILOG II. dio 3. odjeljak A
                  
               
                     
                        11
                     
                  
                  
                     Uvoz sjemena sakupljenog od registriranih konja
                  
                  
                     PRILOG III. dio 1. odjeljak A
                     PRILOG III. dio 1. odjeljak B
                     PRILOG III. dio 1. odjeljak C
                     PRILOG III. dio 1. odjeljak D
                  
               
                     
                        12
                     
                  
                  
                     Uvoz sjemena sakupljenog od registriranih kopitara
                  
                  
                     PRILOG III. dio 1. odjeljak A
                     PRILOG III. dio 1. odjeljak B
                     PRILOG III. dio 1. odjeljak C
                     PRILOG III. dio 1. odjeljak D
                  
               
                     
                        13
                     
                  
                  
                     Uvoz sjemena sakupljenog od kopitara za uzgoj i proizvodnju
                  
                  
                     PRILOG III. dio 1. odjeljak A
                     PRILOG III. dio 1. odjeljak B
                     PRILOG III. dio 1. odjeljak C
                     PRILOG III. dio 1. odjeljak D
                  
               
                     
                        14
                     
                  
                  
                     Uvoz jajnih stanica i zametaka kopitara
                  
                  
                     PRILOG III. dio 2. odjeljak A
                     PRILOG III. dio 2. odjeljak B
                  
               
                     
                        15
                     
                  
                  
                     Provoz kopitara
                  
                  
                     PRILOG II. dio 1. odjeljak B
                  
               
                     
                        16
                     
                  
                  
                     Upućivanje na posebne uvjete/dodatna jamstva
                  
                  
                     Nije primjenjivo
                  
               
            Okviri
         
         
                     X
                  
                  
                     Ulazak dopušten
                  
               
                     —
                  
                  
                     Ulazak nije dopušten
                  
               
            Sanitarne skupine
         
         
                     Sanitarna skupina
                  
                  
                     Posebna jamstva o zdravlju životinja potrebna za ulazak kopitara u Uniju
                  
               
                     
                        A
                     
                  
                  
                     Infekciozna anemija kopitara, virusni arteritis konja
                  
               
                     
                        B
                     
                  
                  
                     Infekciozna anemija kopitara, virusni arteritis konja, maleus, durina
                  
               
                     
                        C
                     
                  
                  
                     Infekciozna anemija kopitara, virusni arteritis konja, istočni i zapadni encefalomijelitis konja, vezikularni stomatitis
                  
               
                     
                        D
                     
                  
                  
                     Infekciozna anemija kopitara, virusni arteritis konja, maleus, durina, istočni i zapadni encefalomijelitis konja, venezuelski encefalomijelitis konja, vezikularni stomatitis
                  
               
                     
                        E
                     
                  
                  
                     Infekciozna anemija kopitara, virusni arteritis konja, maleus, durina, konjska kuga
                  
               
                     
                        F
                     
                  
                  
                     Infekciozna anemija kopitara, durina, konjska kuga
                  
               
                     
                        G
                     
                  
                  
                     Infekciozna anemija kopitara, virusni arteritis konja, maleus, durina, japanski encefalitis
                  
               
                     
                        OKVIR 1.
                     
                  
               
                     CN
                  
                  
                     Kina
                  
                  
                     CN-1
                  
                  
                     Posebna zona slobodna od bolesti kopitara u pokrajini Guangdong sa sljedećim razgraničenjima:
                     
                                 Središnja zona
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 konjičko trkalište u selu Reshui u dijelu Lingkou grada Conghue s okolicom radijusa od pet kilometara koja je pod nadzorom cestovne kontrolne postaje na državnoj autocesti 105,
                              
                           
                                 Ugroženo područje
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 sva upravna područja u gradu Conghui koja okružuju središnje područje i obuhvaćaju površinu od 2 009  km2,
                              
                           
                                 Zaraženo područje
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 vanjske granice sljedećih upravnih područja koja okružuju ugroženo područje:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             četvrti Baiyun, četvrti Luogang u gradu Conghui,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             četvrti Huadu u gradu Guangzhouu,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             grada Zengchenga,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             upravnih područja u četvrti Qingcheng grada Qingyuana,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             okruga Fogang,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             okruga Xinfeng,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             okruga Longmen,
                                          
                                       
                           
                                 Biosigurnosni autocestovni prolaz
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             od konjičkog trkališta u središnjoj zoni do međunarodne zračne luke Guangzhou Baiyun državnom autocestom 105, autocestom Jiebei, brzom cestom do zračne luke, uključujući područje isključenosti za konje širine jedan kilometar oko međunarodne zračne luke Baiyun u gradu Guangzhouu,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             od konjičkog trkališta u središnjoj zoni do luke Shenzhen Huanggang na granici Kine s Hong Kongom državnom autocestom 105, autocestom Jiebei, sjevernom zaobilaznicom brze ceste br. 2 i autocestom Guang-Shen s područjem isključenosti za konje na obje strane te autoceste širokim najmanje jedan kilometar,
                                          
                                       
                           
                                 Karantena prije ulaska
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 karantenski objekti na zaraženom području koje je nadležno tijelo odredilo za pripremu kopitara iz drugih dijelova Kine za ulazak na područje slobodno od bolesti kopitara.
                              
                           
               
                     CN
                  
                  
                     Kina
                  
                  
                     CN-2
                  
                  
                     Razgraničenje zone na metropolskom području Šangaja:
                     
                                 Zapadna granica
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 rijeka Huangpu od estuarija na sjeveru do bifurkacije rijeke Dazhi,
                              
                           
                                 Južna granica
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 od bifurkacije rijeke Huangpu do estuarija rijeke Dazhi na istoku,
                              
                           
                                 Sjeverna i istočna granica
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 obala.
                              
                           
               
            
         
                     
                        OKVIR 2.
                     
                  
               
                     EG
                  
                  
                     Egipat
                  
                  
                     EG-1
                  
                  
                     Zona slobodna od bolesti kopitarâ, veličine od oko 0,1 km2, uspostavljena na području oko Veterinarske bolnice egipatskih oružanih snaga uz cestu El-Nasr, nasuprot kluba Al Ahly u istočnom predgrađu Kaira (s koordinatama 30° 04′ 19,6″ S i 31° 21′ 16,5″ I) te na prolazu u dužini od 10 km cestom El-Nasr i aerodromskom cestom do kairske međunarodne zračne luke.
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Opis granica zone slobodne od bolesti kopitarâ:
                                 Od križanja ceste El-Nasr s cestom El-Shaheed Ibrahim El-Shaikh (na 30° 04′ 13,6″ S 31° 21′ 04,3″ I) ide se uzduž ceste El-Shaheed Ibrahim El-Shaikh u dužini od oko 500 m prema sjeveru do prvog čvora s „Prolazom unutar područja oružanih snaga” („prolaz”, gdje se skreće udesno i prati prolaz u dužini od oko 100 m prema istoku, gdje se ponovno skreće udesno i prati prolaz u dužini od 150 m prema jugu, gdje se skreće ulijevo i prati prolaz u dužini od 300 m prema istoku, gdje se skreće udesno i prati prolaz u dužini od 100 m prema jugu do ceste El-Nasr, gdje se skreće udesno i prati cestu El-Nasr u dužini od 300 m prema jugozapadu do točke nasuprot čvora ceste El-Nasr i ceste Hassan Ma'moon, gdje se skreće udesno i prati prolaz u dužini od 100 m prema sjeveru, gdje se skreće ulijevo i prati prolaz u dužini od 120 m prema zapadu, gdje se skreće ulijevo i prati prolaz u dužini od 200 m prema jugu, gdje se skreće udesno i prati cestu El-Nasr u dužini od 100 m prema zapadu do križanja ceste El-Nasr s cestom El-Shaheed Ibrahim El-Shaikh.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Opis granica područja karantene prije izvoza unutar zone slobodne od bolesti kopitarâ:
                                 Od točke nasuprot čvora ceste El-Nasr i ceste Hassan Ma'moon prati se prolaz u dužini od 100 m prema sjeveru, gdje se skreće udesno i prati prolaz u dužini od 250 m prema istoku, gdje se skreće udesno i prati prolaz u dužini od 50 m prema jugu do ceste El-Nasr, gdje se skreće udesno i prati cestu El-Nasr u dužini od 300 m prema jugozapadu do točke nasuprot čvora ceste El-Nasr i ceste Hassan Ma'moon.
                              
                           
               
            
         
                     
                        OKVIR 3.
                     
                  
               
                     SA
                  
                  
                     Saudijska Arabija
                  
                  
                     SA-1
                  
                  
                     Odobrene karantenske stanice:
                     
                                 1.
                              
                              
                                 Zračna luka Riyadh
                              
                           
                                 2.
                              
                              
                                 Trkalište King Abdulaziz Race Track (Janadrijah)
                              
                           
               
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                     SA-2
                  
                  
                     Granice zaraženih i ugroženih područja uspostavljenih u skladu s člankom 5. stavkom 2. točkama (a) i (b) Direktive 2009/156/EZ:
                     
                                 1.
                              
                              
                                 Pokrajina Jizan
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             zaraženo područje: čitava pokrajina osim dijela sjeverno od cestovne kontrolne postaje u Ash-Shuqaiqu na cesti br. 5 i sjeverno od ceste br. 10,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ugroženo područje: dio pokrajine sjeverno od cestovne kontrolne postaje u Ash-Shuqaiqu na cesti br. 5, koji je pod nadzorom cestovne kontrolne postaje u Al Qahmahu, i sjeverno od ceste br. 10.
                                          
                                       
                           
                                 2.
                              
                              
                                 Pokrajina Asir
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             zaraženo područje: dio pokrajine ograničen cestom br. 10, između Ad Darba, Abha i Khamis-Mushayta na sjeveru, osim konjičkih klubova u njihovim zrakoplovnim i vojnim bazama, i dio pokrajine koji je na sjeveru ograničen cestom br. 15 koja vodi od Khamis-Mushayta kroz Jarash, Al Utfah i Dhahran Al Janoub do granice s pokrajinom Najran te dio pokrajine koji je na sjeveru ograničen cestom koja vodi od Al Utfaha kroz Al Fayd do Badr Al Janouba (pokrajina Najran),
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ugroženo područje: konjički klubovi u njihovim zrakoplovnim i vojnim bazama, dio pokrajine između granice zaraženog područja i ceste br. 209 od Ash-Shuqaiqa do cestovne kontrolne postaje Muhayil na cesti br. 211, dio pokrajine između kontrolne postaje na cesti br. 10 južno od Abhe, grada Abhe i cestovne kontrolne postaje Ballasmer 65 km od Abhe na cesti br. 15 koja vodi na sjever, dio pokrajine između Khamis-Mushayta i cestovne kontrolne postaje 90 km od Abhe na cesti br. 255 za Samakh i cestovne nadzorne postaje u Yarahu, 90 km od Abhe, na cesti br. 10 koja vodi za Rijad te dio pokrajine južno od zamišljene crte između cestovne kontrolne postaje u Yarahu na cesti broj 10 i Khashm-Ghuraba na cesti br. 177 do granice pokrajine Najran.
                                          
                                       
                           
                                 3.
                              
                              
                                 Pokrajina Najran
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             zaraženo područje: dio pokrajine ograničen cestom od Al Utfaha (pokrajina Asir) do Badr Al Janouba i do As Sebta te od As Sebta uz Wadi Habunah do spajanja s cestom br. 177 između Najrana i Rijada na sjeveru i od tog spajanja cestom br. 177 prema jugu do spajanja s cestom br. 15 od Najrana do Sharouraha, te dio pokrajine južno od ceste br. 15 između Najrana i Sharouraha i granice s Jemenom,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ugroženo područje: dio pokrajine južno od crte koja spaja cestovnu kontrolnu postaju u Yarahu, na cesti br. 10, i Khashm-Ghurab, na cesti br. 177, od granice pokrajine Najran do cestovne kontrolne postaje u Khashm-Ghurabu, 80 km od Najrana, i zapadno od ceste br. 175 koja vodi prema Sharourahu.
                                          
                                       
                           
               
            
         
                     
                        OKVIR 4.
                     
                  
               
                     ZA
                  
                  
                     Južna Afrika
                  
                  
                     ZA-1
                  
                  
                     Odobrene karantenske stanice:
                     
                                 1.
                              
                              
                                 Karantenska stanica Kenilworth
                                 Granice metropolskog područja Cape Towna (ZA-1):
                                 
                                             Sjeverna granica
                                          
                                          
                                             :
                                          
                                          
                                             Blaauwberg Road (M14);
                                          
                                       
                                             Istočna granica
                                          
                                          
                                             :
                                          
                                          
                                             Koeberg Road (M14), Plattekloof Road (M14), autocesta N7, autocesta N1 i autocesta M5,
                                          
                                       
                                             Južna granica
                                          
                                          
                                             :
                                          
                                          
                                             Ottery Road, Prince George's Drive, Wetton Road, Riverstone Road, Tennant Road, Newlands Drive, Paradise Road, Union Drive, Rhodes Drive do postaje Newslands Forestry te preko klanca Echo Gorge planine Table Mountain do zaljeva Camps Bay,
                                          
                                       
                                             Zapadna granica
                                          
                                          
                                             :
                                          
                                          
                                             obala od zaljeva Camps Bay do ceste Blaauwberg Road.
                                          
                                       
                           
               
            (1)  Ne dovodeći u pitanje posebne zahtjeve u pogledu certificiranja predviđene Odlukom Vijeća i Komisije 2002/309/EZ, Euratom.
         
            (2)  Ako se primjenjuje službena regionalizacija u skladu s člankom 13. stavkom 2. točkom (a) Direktive 2009/156/EZ.
         
            (3)  Dalje u tekstu Izrael se odnosi Državu Izrael, isključujući područja pod izraelskom upravom od lipnja 1967., to jest Golansku visoravan, Pojas Gaze, Istočni Jeruzalem i ostatak Zapadne obale.
         
            (4)  Bivša jugoslavenska republika Makedonija – konačna nomenklatura za ovu zemlju dogovorit će se nakon trenutačnih pregovora na razini UN-a.
         
            (5)  Ne dovodeći u pitanje posebne zahtjeve u pogledu certificiranja predviđene člankom 17. Sporazuma o Europskom gospodarskom prostoru (SL L 1, 3.1.1994., str. 3.).
         
            (6)  Ne uključuje Kosovo, u skladu s definicijom Rezolucije Vijeća sigurnosti UN-a br. 1244 od 10. lipnja 1999.
      
      
         PRILOG II.
         
            OBRASCI ZDRAVSTVENIH CERTIFIKATA I OBRASCI IZJAVA ZA ULAZAK ŽIVIH KOPITARA U UNIJU
         
         DIO 1.
         
            Privremeni ulazak i provoz
         
         
            Odjeljak A
         
         Obrazac zdravstvenog certifikata i obrazac izjave za privremeni ulazak registriranih konja u Uniju na razdoblje kraće od 90 dana
         Tekst slike
         
            ZEMLJA:
            Veterinarski certifikat za EU
            Dio I.: Podatci o otpremljenoj pošiljci
            I.1. Pošiljatelj
            Ime
            Adresa
            Telefon
            I.2. Referentni broj certifikata
            I.2.a.
            I.3. Središnje nadležno tijelo
            I.4. Lokalno nadležno tijelo
            I.5. Primatelj
            Ime
            Adresa
            Poštanski broj
            Telefon
            I.6.
            I.7. Zemlja podrijetla
            Oznaka ISO
            I.8. Regija podrijetla
            Oznaka
            I.9. Zemlja odredišta
            Oznaka ISO
            I.10. Regija odredišta
            Oznaka
            I.11. Mjesto podrijetla
            Ime Broj odobrenja
            Adresa
            I.12. Mjesto odredišta
            Ime
            Adresa
            Poštanski broj
            I.13. Mjesto utovara
            I.14. Datum otpreme
            I.15. Prijevozno sredstvo
            Zrakoplov Brod Željeznički vagon
            Cestovno vozilo Drugo
            Identifikacija
            Upućivanje na dokumente
            I.16. Ulazna granična inspekcijska postaja u EU-u
            I.17. Broj(evi) CITES-a
            I.18. Opis životinje
            I.19. Tarifna oznaka (oznaka HS)
            01 01
            I.20. Količina
            1
            I.21.
            I.22. Broj pakiranjâ
            I.23. Broj plombe/kontejnera
            I.24.
            I.25. Životinja je certificirana za sljedeće:
            Registrirani konj
            I.26.
            I.27. Za uvoz ili ulazak u EU
            I.28. Identifikacija životinje
            Vrsta (znanstveni naziv)
            Equus caballus
            Identifikacijski sustav
            Identifikacijski broj
            Dob
            Spol
         
         Tekst slike
         
            EUROPSKA UNIJA
            Registrirani kopitari, kopitari za uzgoj i proizvodnju, kopitari za klanje
            II.a Referentni broj certifikata
            II.b Lokalni referentni broj
            Dio II.: Certificiranje
            II. Potvrda o zdravlju i dobrobiti životinje
            Ja, dolje potpisani službeni veterinar, ovime potvrđujem sljedeće u pogledu životinje opisane u rubrici I.28.:
            — životinja je registrirani konj kako je definiran u članku 2. točki (c) Provedbene uredbe Komisije (EU) 2018/659,
            — danas je pregledana (1) i utvrđeno je da ne pokazuje kliničke znakove bolesti ni očite znakove zaraze ektoparazitima,
            — nije namijenjena za klanje u okviru nacionalnog programa iskorjenjivanja zaraznih ili prenosivih bolesti,
            — udovoljava zahtjevima navedenima u točkama od II.1. do II.5. ovog certifikata,
            — prati je pisana izjava koju je potpisao vlasnik životinje ili predstavnik vlasnika.
            II.1. Potvrda o trećoj zemlji ili dijelu državnog područja treće zemlje i gospodarstvu otpreme
            II.1.1. Životinja se otprema iz (umetnuti ime zemlje ili dijela državnog područja zemlje), zemlje ili dijela državnog područja zemlje čija je oznaka na dan izdavanja ovog certifikata (2) i svrstana je u sanitarnu skupinu (2);
            II.1.2. u zemlji otpreme sljedeće se bolesti obvezno prijavljuju: konjska kuga, durina (Trypanosoma equiperdum), maleus (Burkholderia mallei), encefalomijelitis konja (svi tipovi, uključujući venezuelski encefalomijelitis konja), infekciozna anemija kopitara, vezikularni stomatitis, bjesnoća i bedrenica;
            II.1.3 životinja se otprema iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje:
            a) koji se smatraju slobodnima od konjske kuge u skladu s Direktivom 2009/156/EZ i u kojima nije bilo kliničkih, seroloških (kod necijepljenih kopitara) ili epidemioloških dokaza konjske kuge u razdoblju od dvije godine prije datuma otpreme te u kojima se nije provodilo cijepljenje protiv te bolesti u razdoblju od 12 mjeseci prije datuma otpreme;
            b) u kojima nije bilo slučajeva venezuelskog encefalomijelitisa konja u razdoblju od dvije godine prije datuma otpreme;
            c) u kojima nije bilo slučajeva durine u razdoblju od šest mjeseci prije datuma otpreme;
            d) u kojima nije bilo slučajeva maleusa u razdoblju od šest mjeseci prije datuma otpreme;
            (3) ili [e) u kojima nije bilo slučajeva vezikularnog stomatitisa u razdoblju od šest mjeseci prije datuma otpreme;]
            (3) ili [e) u kojima je bilo slučajeva vezikularnog stomatitisa u razdoblju od šest mjeseci prije datuma otpreme, a uzorak krvi uzet od životinje unutar razdoblja od 21 dana prije datuma otpreme, i todana (umetnuti datum), testiran je s negativnim rezultatom te nisu pronađena protutijela za virus vezikularnog stomatitisa
            (3) ili [virus neutralizacijskim testom uz razrijeđenost seruma 1 : 32;]]
            (3) ili [testom ELISA u skladu s odgovarajućim poglavljem Priručnika o dijagnostičkim testovima i cjepivima za kopnene životinje Svjetske organizacije za zdravlje životinja (OIE);]]
            II.1.4. životinja ne dolazi s gospodarstva koje je bilo pod zabranom zbog razloga navedenih u točkama od II.1.4.1. do II.1.4.7. i, koliko mi je poznato, u razdobljima navedenima u točkama od II.1.4.1. do II.1.4.7. nije bila u kontaktu sa životinjama s gospodarstava koja su bila pod takvom zabranom, i to u sljedećem trajanju:
         
         Tekst slike
         
            EUROPSKA UNIJA
            Registrirani kopitari, kopitari za uzgoj i proizvodnju, kopitari za klanje
            II.a Referentni broj certifikata
            II.b Lokalni referentni broj
            II.1.4.1. u slučaju kopitara za koje se sumnja da su oboljeli od durine,
            (3) ili [šest mjeseci računajući od dana posljednjeg stvarnog ili mogućeg kontakta sa životinjom za koju se sumnja da je oboljela od durine ili da je zaražena parazitom Trypanosoma equiperdum;]
            (3) ili [u slučaju pastuha, dok životinja nije kastrirana;]
            (3) ili [30 dana od datuma završetka čišćenja i dezinfekcije objekta nakon klanja svih životinja koje pripadaju vrstama osjetljivima na tu bolest;]
            II.1.4.2. u slučaju maleusa,
            (3) ili [šest mjeseci računajući od dana kada su kopitari koji su oboljeli od te bolesti ili koji su pri testiranju bili pozitivni na uzročnika bolesti Burkholderia mallei odnosno na protutijela toga uzročnika bili usmrćeni i uništeni;]
            (3) ili [30 dana od datuma završetka čišćenja i dezinfekcije objekta nakon usmrćivanja i uništavanja svih životinja koje pripadaju vrstama osjetljivima na bolest;]
            II.1.4.3. u slučaju encefalomijelitisa bilo kojeg tipa,
            (3) ili [šest mjeseci računajući od dana kada su zaklani kopitari koji su oboljeli od te bolesti;]
            (3) ili [šest mjeseci računajući od dana kada su kopitari koji su bili zaraženi virusom koji uzrokuje groznicu zapadnog Nila, istočni encefalomijelitis konja ili zapadni encefalomijelitis konja uginuli, uklonjeni su s gospodarstva ili su se u cijelosti oporavili;]
            (3) ili [30 dana od datuma završetka čišćenja i dezinfekcije objekta nakon klanja svih životinja koje pripadaju vrstama osjetljivima na tu bolest;]
            II.1.4.4. u slučaju infekciozne anemije kopitara, do dana kada su zaražene životinje zaklane, a preostali kopitari na gospodarstvu pokazali su negativnu reakciju na agar-gel imunodifuzijski test (AGID ili Cogginsov test) proveden na uzorcima krvi uzetima u dva navrata u razmaku od tri mjeseca;
            II.1.4.5. u slučaju vezikularnog stomatitisa,
            (3) ili [šest mjeseci od posljednjeg slučaja;]
            (3) ili [30 dana od datuma završetka čišćenja i dezinfekcije objekta nakon klanja svih životinja koje pripadaju vrstama osjetljivima na tu bolest;]
            II.1.4.6. u slučaju bjesnoće, 30 dana od posljednjeg slučaja i datuma završetka čišćenja i dezinfekcije objekta;
            II.1.4.7. u slučaju bedrenice, 15 dana od posljednjeg slučaja i datuma završetka čišćenja i dezinfekcije objekta;
            II.1.5. koliko mi je poznato, u razdoblju od 15 dana prije datuma otpreme životinja nije bila u kontaktu sa zaraženim kopitarima ili kopitarima kod kojih postoji sumnja na zaraznu ili prenosivu bolest.
            II.2. Potvrda o boravku i izolaciji prije izvoza
            (3) ili [II.2.1. U razdoblju od najmanje 40 dana prije datuma otpreme životinja je boravila na gospodarstvima koja su pod veterinarskim nadzorom i nalaze se u zemlji otpreme ili dijelu državnog područja zemlje otpreme svrstane u sanitarnu skupinu A, B, C, D, E ili G, i
         
         Tekst slike
         
            EUROPSKA UNIJA
            Registrirani kopitari, kopitari za uzgoj i proizvodnju, kopitari za klanje
            II.a Referentni broj certifikata
            II.b Lokalni referentni broj
            (3) ili [u državi članici Unije;]]
            (3) ili [u zemlji ili dijelu državnog područja zemlje čija je oznaka (2), odakle je dopušten privremeni ulazak registriranih konja u Uniju i iz koje je uvezena u zemlju otpreme ili dio državnog područja zemlje otpreme pod uvjetima koji su barem jednako strogi kao uvjeti koji se zahtijevaju u skladu sa zakonodavstvom Unije za privremeni ulazak registriranih konja iz te zemlje ili iz dijela državnog područja te zemlje izravno u Uniju, te koja je:
            (3) ili [svrstana u istu sanitarnu skupinu (2) kao i zemlja otpreme ili dio državnog područja zemlje otpreme;]]]
            (3) i/ili [svrstana u sanitarnu skupinu A, B ili C;]]]
            (3) i/ili [Kina (5), Hong Kong, Japan, Koreja, Makao, Malezija (poluotok), Singapur, Tajland ili Ujedinjeni Arapski Emirati;]]]
            (3) (4) ili [II.2.1. U razdoblju od najmanje 60 dana prije datuma otpreme životinja je boravila na gospodarstvima koja su pod veterinarskim nadzorom i nalaze se u zemlji otpreme ili dijelu državnog područja zemlje otpreme svrstane u sanitarnu skupinu F ili je uvezena u razdoblju od 60 dana prije datuma otpreme iz države članice Unije prije ulaska u karantensku stanicu zaštićenu od vektora ili otpornu na vektore u skladu s točkom II.2.2.;]
            (3) (4) ili [II.2.2. životinja se otprema iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje svrstane u sanitarnu skupinu E i
            (3) ili [držana je u izolaciji u zemlji otpreme ili dijelu državnog područja zemlje otpreme zaštićena od vektorskih insekata u razdoblju od najmanje 40 dana prije datuma otpreme, ili od ulaska u zemlju otpreme ili dio državnog područja zemlje otpreme ako je uvezena u skladu s točkom II.2.1. iz države članice Unije odnosno zemlje ili dijela državnog područja zemlje svrstane u sanitarnu skupinu A, B, C, D, E ili G;]]
            (3) ili [držana je u određenom prostoru pod službenim veterinarskim nadzorom u razdoblju od najmanje 40 dana prije datuma otpreme, ili od ulaska u zemlju otpreme ili na dio državnog područja zemlje otpreme ako je uvezena u skladu s točkom II.2.1. iz države članice Unije odnosno iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje svrstane u sanitarnu skupinu A, B, C, D, E ili G, a zemlju otpreme ili dio državnog područja zemlje otpreme OIE priznaje kao službeno slobodne od konjske kuge i oni ne graniče sa zemljom u kojoj je u razdoblju od dvije godine prije datuma otpreme bilo slučajeva konjske kuge;]]
            (3) (4) ili [II.2.2. životinja se otprema iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje svrstane u sanitarnu skupinu F i držana je:
            (3) ili [u odobrenoj karantenskoj stanici zaštićenoj od vektora (umetnuti naziv karantenske stanice) najmanje 40 dana prije datuma otpreme, i to od dana (umetnuti datum) do dana (umetnuti datum), zatvorena u objektu zaštićenom od vektora najmanje u razdoblju koje počinje dva sata prije zalaska sunca i završava dva sata nakon izlaska sunca, a omogućeno joj je kretanje pod službenim veterinarskim nadzorom nakon što je prije napuštanja objekta zaštićena sredstvom koje odbija insekte u kombinaciji s insekticidom koji učinkovito djeluje protiv Culicoides i bila je strogo izolirana od kopitara koji nisu pripremljeni za izvoz pod uvjetima koji su barem jednako strogi kao uvjeti za privremeni ulazak ili uvoz u Uniju.]]
            (3) ili [neprestano zatvorena u odobrenoj karantenskoj stanici otpornoj na vektore (umetnuti naziv karantenske stanice) u razdoblju od najmanje 14 dana prije datuma otpreme, a stalnim praćenjem zaštite od vektora dokazana je odsutnost vektora unutar dijela karantenske stanice zaštićenog od vektora.]]
            II.3. Potvrda o cijepljenju i zdravstvenim testovima
            (3) ili [II.3.1. Životinja nije cijepljena protiv konjske kuge u zemlji otpreme i nema informacija iz kojih se može zaključiti da je bila cijepljena prije toga;]
         
         Tekst slike
         
            EUROPSKA UNIJA
            Registrirani kopitari, kopitari za uzgoj i proizvodnju, kopitari za klanje
            II.a Referentni broj certifikata
            II.b Lokalni referentni broj
            (3) ili [II.3.1. Životinja je cijepljena protiv konjske kuge i to je cijepljenje provedeno:
            (2) ili [više od 12 mjeseci prije datuma otpreme;]]
            (2) ili [više od 60 dana i manje od 12 mjeseci prije datuma ulaska u dio državnog područja zemlje iz točke II.1.3. podtočke (a), odakle se otprema;]]
            (3) (4) ili [II.3.1. Životinja se otprema iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje svrstane u sanitarnu skupinu F i cijepljena je protiv konjske kuge dana (umetnuti datum), najviše 24 mjeseca, a najmanje 40 dana prije datuma ulaska u karantenu u objektu zaštićenom od vektora, i to registriranim cjepivom koje je primijenjeno u skladu s uputama proizvođača i pruža zaštitu od prisutnih serotipova virusa konjske kuge;]
            II.3.2. životinja nije cijepljena protiv venezuelskog encefalomijelitisa konja u razdoblju od 60 dana prije datuma otpreme iz
            (3) ili [zemlje u kojoj su svi dijelovi državnog područja slobodni od venezuelskog encefalomijelitisa konja najmanje dvije godine prije datuma otpreme;]
            (3) (4) ili [dijela državnog područja zemlje svrstane u sanitarnu skupinu C ili D koji je slobodan od venezuelskog encefalomijelitisa konja najmanje dvije godine prije datuma otpreme, a u preostalim dijelovima državnog područja zemlje otpreme pojavljuje se venezuelski encefalomijelitis konja, i
            (3) ili [cijepljena je protiv venezuelskog encefalomijelitisa konja primivši cjelokupan primarni ciklus cjepiva te je docijepljena u skladu s preporukama proizvođača najmanje 60 dana, a najviše 12 mjeseci prije datuma otpreme i držana je u karanteni u objektu zaštićenom od vektora najmanje 21 dan prije datuma otpreme te je u tom razdoblju bila klinički zdrava i tjelesna joj se temperatura, koja je mjerena svakodnevno, kretala u normalnom fiziološkom rasponu, a kod svakog kopitara na istom gospodarstvu kod kojeg je tjelesna temperatura, koja je mjerena svakodnevno, pokazala povišenu vrijednost izvršene su krvne pretrage radi izolacije virusa venezuelskog encefalomijelitisa konja i dobiven je negativan rezultat;]]
            (3) ili [nije cijepljena protiv venezuelskog encefalomijelitisa konja i držana je u karanteni u objektu zaštićenom od vektora najmanje 21 dan te je u tom razdoblju bila klinički zdrava i tjelesna joj se temperatura, koja je mjerena svakodnevno, kretala u normalnom fiziološkom rasponu, a kod svakog kopitara na istom gospodarstvu kod kojeg je tjelesna temperatura, koja je mjerena svakodnevno, pokazala povišenu vrijednost izvršene su krvne pretrage radi izolacije virusa venezuelskog encefalomijelitisa konja i dobiven je negativan rezultat, a za životinju koja se otprema dobiven je negativan rezultat u dijagnostičkom testu za venezuelski encefalomijelitis konja koji je proveden na uzorku uzetom najmanje 14 dana nakon ulaska u karantenu u objektu zaštićenom od vektora te je ona sve do otpreme bila zaštićena od vektorskih insekata;]]
            (3) ili [podvrgnuta je testu inhibicije hemaglutinacije na venezuelski encefalomijelitis konja,koji je proveden u istom laboratoriju istog dana na uzorcima uzetima u dvanavrata u razmaku od 21 dana, i to dana (umetnuti datum) idana (umetnuti datum), pri čemu je drugi uzet u razdoblju od 10 dana prije datuma otpreme, bez porasta titra protutijela, kao i testu RT-PCR (reverzna transkripcija s lančanom reakcijom polimeraze) za otkrivanje genoma virusa venezuelskog encefalomijelitisa konja, s negativnim rezultatom, na temelju uzorka uzetog unutar 48 sati prije otpreme, dana (umetnuti datum), te je od trenutka uzorkovanja za RT-PCR do utovara radi otpreme zaštićena od napada vektora kombiniranom primjenom odobrenih sredstava koji odbijaju insekte i insekticida na životinji te dezinsekcijom nastambe i prijevoznih sredstava u kojima se prevozi;]]
            (3) [II.3.3. životinja je nekastriran mužjak kopitara stariji od 180 dana, i
            (3) ili [otprema se iz zemlje u kojoj je virusni arteritis konja (EVA) bolest koja se obvezno prijavljuje i nije bilo službeno prijavljenih slučajeva te bolesti u razdoblju od šest mjeseci prije datuma otpreme;]]
         
         Tekst slike
         
            EUROPSKA UNIJA
            Registrirani kopitari, kopitari za uzgoj i proizvodnju, kopitari za klanje
            II.a Referentni broj certifikata
            II.b Lokalni referentni broj
            (3) ili [testirana je na uzorku krvi uzetom dana (umetnuti datum), unutar razdoblja od 21 dana prije datuma otpreme, virus neutralizacijskim testom na virusni arteritis konja s negativnim rezultatom uz razrijeđenost seruma 1 : 4;]]
            (3) ili [testirana je na alikvotu ukupne količine sjemena uzetog dana (umetnuti datum), unutar razdoblja od 21 dana prije datuma otpreme, testom izolacije virusa, lančanom reakcijom polimeraze (PCR) ili PCR-om u stvarnom vremenu na virusni arteritis konja s negativnim rezultatom;]]
            (3) ili [cijepljena je protiv virusnog arteritisa konja dana (umetnuti datum) pod službenim veterinarskim nadzorom te docijepljena u redovitim razmacima u skladu s uputama proizvođača cjepivom koje je odobrilo nadležno tijelo, pri čemu je početno cijepljenje provedeno:
            (3) ili [prije 31. prosinca 2017., na dan kada je uzet uzorak krvi koji je poslije testiran virus neutralizacijskim testom na virusni arteritis konja s negativnim rezultatom uz razrijeđenost seruma 1 : 4;]]]
            (3) ili [prije 31. prosinca 2017., tijekom razdoblja izolacije koje je trajalo najviše 15 dana pod službenim veterinarskim nadzorom, a počelo je na dan uzimanja uzorka krvi koji je u tom razdoblju izolacije testiran virus neutralizacijskim testom na virusni arteritis konja s negativnim rezultatom uz razrijeđenost seruma 1 : 4;]]]
            (3) ili [kada je životinja bila stara između 180 i 270 dana, tijekom razdoblja izolacije pod službenim veterinarskim nadzorom, pri čemu je u tom razdoblju životinja podvrgnuta virus neutralizacijskom testu na virusni arteritis konja koji je proveden uz razrijeđenost seruma1 : 4 i dobiven je negativan rezultat ili je proveden istog dana u istom laboratoriju na dva uzorka krvi uzeta u razmaku od najmanje 10 dana i pokazao je stabilan ili opadajući titar;]]]
            (3) ili [nakon što je životinja podvrgnuta virus neutralizacijskom testu na virusni arteritis konja s negativnim rezultatom uz razrijeđenost seruma 1 : 4, koji je proveden na uzorku krvu uzetom najranije sedam dana nakon početka razdoblja neprekidne izolacije koje je trajalo 21 dan nakon cijepljenja;]]]
            (3) ili [kada je životinja bila stara između 180 i 250 dana, nakon što je podvrgnuta virus neutralizacijskom testu na virusni arteritis konja koji je proveden uz razrijeđenost seruma1 : 4 i dobiven je negativan rezultat ili je proveden istog dana u istom laboratoriju na dva uzorka krvi uzeta u razmaku od najmanje 14 dana i pokazao je stabilan ili opadajući titar;]]]
            (3) ili [podvrgnuta je testu izolacije virusa, testu lančane reakcije polimeraze (PCR) ili PCR-u u stvarnom vremenu na virusni arteritis konja s negativnim rezultatom, a test je proveden na alikvotu ukupne količine sjemena uzetog nakon datuma kada je uzorak krvi te životinje uzetdana (umetnuti datum), unutar razdoblja od šest mjeseci prije datuma otpreme, testiran virus neutralizacijskom testu na virusni arteritis konja s pozitivnim rezultatom uz razrijeđenost seruma od najmanje 1 : 4;]]
            (3) ili [zakonodavstvom Unije predviđeno je izuzimanje od obveze testiranja na virusni arteritis konja ili cijepljenja protiv virusnog arteritisa konja (umetnuti upućivanje na primjenjivi pravni akt Unije) jer životinja privremeno ulazi u Uniju radi sudjelovanja na konjičkom događaju navedenom u tom pravnom aktu i drži se odvojeno od ostalih kopitara koji ne sudjeluju na takvom događanju te je tijekom njezina privremenog boravka u Uniji zabranjena svaka uzgojna aktivnost, uključujući sakupljanje sjemena;]]
            (3) (4) ili [II.3.4. životinja se otprema iz Islanda, za koji je potvrđeno da je službeno slobodan od infekciozne anemije kopitara i u kojemu je životinja neprestano boravila od rođenja te nije dolazila u kontakt s kopitarima koji su ušli u Island iz drugih zemalja;]
            (3) ili [II.3.4. životinja je podvrgnuta, s negativnim rezultatom, agar-gel imunodifuzijskom testu (AGID ili Cogginsov test) ili testu ELISA na infekcioznu anemiju kopitara, koji je proveden na uzorku krvi uzetomdana (umetnuti datum), a to je unutar
            (3) ili [razdoblja od 90 dana prije datuma otpreme;]]
            (3) ili [razdoblja od 30 dana prije datuma otpreme iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje svrstane u sanitarnu skupinu D, E ili F;]]
         
         Tekst slike
         
            EUROPSKA UNIJA
            Registrirani kopitari, kopitari za uzgoj i proizvodnju, kopitari za klanje
            II.a Referentni broj certifikata
            II.b Lokalni referentni broj
            (3) [II.3.5. životinja se otprema iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje svrstane u sanitarnu skupinu B ili E, ili iz Brazila, Kine ili Tajlanda, ili iz zemlje u kojoj je bilo prijavljenih slučajeva maleusa u razdoblju od tri godine prije datuma otpreme i podvrgnuta je testu reakcije vezanja komplementa za maleus,koji je proveden s negativnim rezultatom uz razrijeđenost seruma 1 : 5 na uzorku krvi uzetom dana (umetnuti datum), unutar razdoblja od 30 dana prije datuma otpreme;]
            (3) [II.3.6. životinja je nekastriran mužjak kopitara ili ženka kopitara, starija je od 270 dana i otprema se iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje svrstane u sanitarnu skupinu B, D, E ili F, ili iz Kine ili Tajlanda, ili iz određene zemlje u kojoj je bilo prijavljenih slučajeva durine u razdoblju od dvije godine prije datuma otpreme, i podvrgnuta je testu reakcije vezanja komplementa za durinu, koji je proveden s negativnim rezultatom uz razrijeđenost seruma 1 : 5 na uzorku krvi uzetom dana (umetnuti datum), unutar razdoblja od 30 dana prije datuma otpreme, te nije upotrijebljena za rasplod u razdoblju od najmanje 30 dana prije i nakon datuma uzimanja uzorka;]
            (3) (4) [II.3.7. životinja se otprema iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje svrstane u sanitarnu skupinu C ili D, i
            (3) ili [nije bilo službeno prijavljenih slučajeva zapadnog i istočnog encefalomijelitisa konja u zemlji otpreme ili dijelu državnog područja zemlje otpreme u razdoblju od najmanje dvije godine prije datuma otpreme;]]
            (3) ili [životinja je cijepljena primivši cjelokupan primarni ciklus cjepiva te je docijepljena u skladu s uputama proizvođača unutar razdoblja od šest mjeseci, a najmanje 30 dana prije datuma otpreme inaktiviranim cjepivom protiv zapadnog i istočnog encefalomijelitisakonja, pri čemu je posljednje cijepljenje provedeno dana (umetnuti datum);]]
            (3) ili [životinja je najmanje 21 dan prije datuma otpreme držana u karanteni u objektu zaštićenom od vektora te je tijekom tog razdoblja podvrgnuta testovima inhibicije hemaglutinacije na zapadni i istočni encefalomijelitis konja koji su provedeni u istom laboratoriju istog dana
            (3) ili [na uzorku krvi uzetom dana (umetnuti datum), unutar razdoblja od 10 dana prije datuma otpreme, s negativnim rezultatima;]]]
            (3) ili [na uzorcima krvi uzetima u dva navrata u razmaku od najmanje 21 dana, i to dana (umetnuti datum) i dana (umetnuti datum), pri čemu je drugi uzet unutar razdoblja od 10 dana prije datuma otpreme, bez povećanja titra protutijela, i životinja je cijepljena više od šest mjeseci prije datuma otpreme;]]]
            (3) [II.3.8. životinja se otprema iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje svrstane u sanitarnu skupinu G odnosno iz zemlje u kojoj je bilo službeno prijavljenih slučajeva japanskog encefalitisa u kopitara u razdoblju od najmanje dvije godine prije datuma otpreme i životinja:
            (3) ili [dolazi s gospodarstva smještenog u središtu područja koje se proteže u radijusu od najmanje 30 km oko gospodarstva i na kojemu nije bilo nijednog slučaja japanskog encefalitisa u razdoblju od 21 dana prije datuma otpreme;]]
            (3) ili [držana je u karanteni u objektu zaštićenom od vektora u razdoblju od najmanje 21 dan prije datuma otpreme i tjelesna joj se temperatura, koja je mjerena svakodnevno, kretala u normalnom fiziološkom rasponu te je podvrgnuta
            (3) ili [testu inhibicije hemaglutinacije ili virus neutralizacijskom testu na japanski encefalitis, koji je proveden u istom laboratoriju istog dana na uzorcima krvi uzetima u dva navrata u razmaku od najmanje 14 dana, i to dana (umetnuti datum) i dana (umetnuti datum), pri čemu je drugi uzetunutar razdoblja od 10 dana prije datuma otpreme, bez povećanja titra protutijela između dvaju uzoraka za više od četiri puta, i bila je zaštićena od vektorskih insekata sve do otpreme;]]]
         
         Tekst slike
         
            EUROPSKA UNIJA
            Registrirani kopitari, kopitari za uzgoj i proizvodnju, kopitari za klanje
            II.a Referentni broj certifikata
            II.b Lokalni referentni broj
            (3) ili [testu Ig-M ELISA za otkrivanje protutijela na virus japanskog encefalitisa, koji je proveden s negativnim rezultatom na uzorku krvi uzetom najranije sedam dana nakon datuma početka izolacije, koja je počela dana (umetnuti datum), i bila je zaštićena od vektorskih insekata sve do otpreme;]]]
            (3) ili [cijepljena je protiv japanskog encefalitisa primivši cjelokupan primarni ciklus cjepiva te je docijepljena u skladu s preporukama proizvođača unutar razdoblja od najmanje 21 dana, a najviše 12 mjeseci prije datuma otpreme;]]
            (3) (4) ili [II.3.9. životinja se otprema iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje svrstane u sanitarnu skupinu E i podvrgnuta je serološkom testiranju na konjsku kugu kako je opisano u Prilogu IV. Direktivi 2009/156/EZ, koje je provedeno u istom laboratoriju istog dana
            (3) ili [na uzorcima krvi uzetima u dva navrata u razmaku od 21 do 30 dana, i todana (umetnuti datum) i dana (umetnuti datum), pri čemu je drugi uzet unutar razdoblja od 10 dana prije datuma otpreme:
            (3) ili [s negativnim rezultatom u oba slučaja.]]]
            (3) ili [s pozitivnim rezultatom kod prvog uzorka, a
            (3) ili [drugi je uzorak potom testiran, s negativnim rezultatom, testom za identifikaciju uzročnika kako je opisano u Prilogu IV. Direktivi 2009/156/EZ.]]]]
            (3) ili [oba su uzorka testirana virus neutralizacijskim testom kako je opisano u točki 2.4. poglavlja 2.5.1. Priručnika o dijagnostičkim testovima i cjepivima za kopnene životinje Svjetske organizacije za zdravlje životinja (OIE), a titar protutijela nije se povećao za više od dvostruko.]]]]
            (3) ili [na uzorku krvi uzetom dana (umetnuti datum), unutar razdoblja od 21 dana prije datuma otpreme, a zemlju otpreme ili dio državnog područja zemlje otpreme OIE priznaje kao službeno slobodne od konjske kuge i oni ne graniče sa zemljom u kojoj je u razdoblju od dvije godine prije datuma otpreme bilo slučajeva konjske kuge.]]
            (3) (4) ili [II.3.9. životinja se otprema iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje svrstane u sanitarnu skupinu F i
            (3) ili [podvrgnuta je serološkom testiranju na konjsku kugu kako je opisano u Prilogu IV. Direktivi 2009/156/EZ, koje je provedeno u istom laboratoriju istog dana na uzorcimakrvi uzetima u dva navrata u razmaku od 21 do 30 dana, i todana (umetnuti datum) i dana (umetnuti datum), pri čemu je prvi uzorak uzet najmanje sedam dana nakon uvođenja u karantenu u objektu zaštićenom od vektora, a drugi uzorak unutar razdoblja od 10 dana prije datuma otpreme,
            (3) ili [s negativnim rezultatom u oba slučaja.]]]
            (3) ili [s pozitivnim rezultatom kod prvog uzorka, a
            (3) ili [drugi je uzorak potom testiran, s negativnim rezultatom, testom za identifikaciju uzročnika kako je opisano u Prilogu IV. Direktivi 2009/156/EZ.]]]]
            (3) ili [oba su uzorka testirana virus neutralizacijskim testom kako je opisano u točki 2.4. poglavlja 2.5.1. Priručnika o dijagnostičkim testovima i cjepivima za kopnene životinje Svjetske organizacije za zdravlje životinja (OIE), a titar protutijela nije se povećao za više od dvostruko.]]]]
         
         Tekst slike
         
            EUROPSKA UNIJA
            Registrirani kopitari, kopitari za uzgoj i proizvodnju, kopitari za klanje
            II.a Referentni broj certifikata
            II.b Lokalni referentni broj
            (3) ili [podvrgnuta je serološkom testu i testu za identifikaciju uzročnika konjske kuge kako je opisano u Prilogu IV. Direktivi 2009/156/EZ, koji su provedeni s negativnim rezultatom u oba slučaja na uzorku krvi uzetom dana (umetnuti datum), najmanje 28 dana nakon datuma uvođenja u karantenu u objektu zaštićenom od vektora i unutar razdoblja od 10 dana prije datuma otpreme.]]
            (3) ili [podvrgnuta je testu za identifikaciju uzročnika konjske kuge kako je opisano u Prilogu IV. Direktivi 2009/156/EZ, koji je proveden s negativnim rezultatom na uzorku krvi uzetom dana (umetnuti datum), najmanje 14 dana nakon datuma uvođenja u karantenu u objektu otpornom na vektore i unutar razdoblja od 72 sata prije otpreme;]]
            II.4. Potvrda o uvjetima prijevoza
            (3) (4) ili [II.4.1. Životinja se otprema iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje svrstane u sanitarnu skupinu A, B, C, D, E ili G te su poduzete mjere kako bi se prevezla izravno u Uniju bez prolaska kroz tržnicu ili sabirni centar i ne dolazeći u kontakt s drugim kopitarima drukčijeg zdravstvenog statusa.]
            (3) (4) ili [II.4.1. Životinja se otprema iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje svrstane u sanitarnu skupinu F te su poduzete mjere kako bi se prevezla izravno iz karantenske stanice zaštićene od vektora ne dolazeći u kontakt s drugim kopitarima koje ne prati zdravstveni certifikat za uvoz ili privremeni ulazak u Uniju
            (2) ili [do zračne luke u uvjetima koji jamče zaštitu od vektora te su poduzete mjere kako bi se osiguralo da je zrakoplov prethodno očišćen i dezinficiran sredstvom za dezinfekciju koje je službeno priznato u trećoj otpreme te da je poprskan sredstvom protiv vektorskih insekata neposredno prije polijetanja.]]
            (3) ili [do morske luke u toj zemlji ili dijelu državnog područja te zemlje u uvjetima koji jamče zaštitu od vektora te su poduzete mjere kako bi se osiguralo da se prevozi u plovilu koje plovi izravno u luku u Uniji bez pristajanja u luku smještenu u zemlji ili dijelu državnog područja zemlje koja nije odobrena za ulazak kopitara u Uniju, i to u boksovima koji su prethodno očišćeni i dezinficirani sredstvom za dezinfekciju koje je službeno priznato u trećoj zemlji otpreme te koji su poprskani sredstvom protiv vektorskih insekata neposredno prije isplovljavanja.]]
            II.4.2. Poduzete su i provjerene su mjere za sprječavanje svakog kontakta s drugim kopitarima koji ne ispunjavaju barem iste zahtjeve u pogledu zdravlja kako su opisani u ovom zdravstvenom certifikatu u razdoblju od certificiranja do otpreme u Uniju.
            II.4.3. Prijevozna sredstva ili kontejneri u koje će životinja biti utovarena očišćeni su i dezinficirani prije utovara sredstvom za dezinfekciju koje je službeno priznato u trećoj zemlji otpreme te su izgrađeni tako da izmet, mokraća, stelja ili krma ne mogu ispadati tijekom prijevoza.
            II.5. Potvrda o dobrobiti životinje
            Životinja opisana u rubrici I.28. danas je pregledana (1) i utvrđeno je da je sposobna za prijevoz i predviđeno putovanje te su poduzete mjere za učinkovitu zaštitu njezina zdravlja i dobrobiti u svim fazama putovanja.
            Napomene:
            Dio I.:
            Rubrika I.8.: Navesti oznaku zemlje otpreme ili dijela državnog područja zemlje otpreme kako je navedena u stupcu 3. Priloga I. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2018/659.
            Rubrika I.15.: Navesti registracijski broj (željezničkog vagona ili kontejnera i kamiona), broj leta (zrakoplova) ili ime (broda) i povezane podatke. U slučaju istovara i ponovnog utovara pošiljatelj mora o tome obavijestiti graničnu inspekcijsku postaju ulaska u Uniju.
            Rubrika I.23.: Trebalo bi navesti broj kontejnera i broj plombe (ako je primjenjivo).
         
         Tekst slike
         
            EUROPSKA UNIJA
            Registrirani kopitari, kopitari za uzgoj i proizvodnju, kopitari za klanje
            II.a Referentni broj certifikata
            II.b Lokalni referentni broj
            Rubrika I.28.: Identifikacijski sustav: Životinja mora biti označena zasebnom identifikacijskom oznakom koja omogućuje povezivanje životinje s identifikacijskim dokumentom kako je definiran u članku 2. točki (b) Provedbene uredbe Komisije (EU) 2018/659. Navesti identifikacijski sustav (npr. ušna markica, tetovaža, žigosanje, transponder itd.) i anatomsko mjesto označivanja na životinji.
            Ako životinju prati putovnica, trebalo bi navesti njezin broj i naziv nadležnog tijela koje ju je ovjerilo.
            Dob: datum rođenja (dd/mm/gggg).
            Spol: (M = mužjak, Ž = ženka, K = kastrat).
            Dio II.:
            (1) Certifikat mora biti izdan na dan utovara ili posljednjeg radnog dana prije utovara životinje za otpremu u odredišnu državu članicu u Uniji.
            Ne dopušta se privremeni ulazak registriranog konja ako je životinja utovarena prije datuma odobrenja privremenog ulaska u Uniju iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje iz točke II.1.1. odnosno tijekom razdoblja u kojemu je Unija donijela mjere ograničavanja ulaska kopitara iz te zemlje otpreme ili tog dijela državnog područja zemlje otpreme.
            (2) Oznaka zemlje ili dijela državnog područja zemlje te sanitarna skupina kako su navedene u stupcu 3., odnosno stupcu 5. Priloga I. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2018/659.
            (3) Izbrisati nepotrebno.
            (4) Mogu se izostaviti tvrdnje koje se u cijelosti i isključivo odnose na sanitarnu skupinu drukčiju od sanitarne skupine u koju je svrstana zemlja otpreme ili dio njezina državnog područja pod uvjetom da se zadrže brojčane oznake narednih tvrdnji.
            (5) Dio državnog područja zemlje odobrene za privremeni ulazak kako je naveden u stupcu 3., odnosno stupcu 6. Priloga I. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2018/659.
            Ovaj zdravstveni certifikat mora:
            (a) biti sastavljen barem na jeziku koji razumije službena osoba zadužena za certificiranje i jednom od službenih jezika odredišne države članice i države članice u kojoj će registrirani konj ući na područje Unije te biti podvrgnut graničnim veterinarskim kontrolama;
            (b) biti naslovljen samo na jednog primatelja;
            (c) u izvornom obliku pratiti registriranog konja za cijelo vrijeme njegova privremenog ulaska u Uniju;
            (d) biti potpisan i ovjeren tako da se boja potpisa i pečata razlikuje od boje tiska;
            (e) sastojati se od jednog lista papira ili više njih, a ako je potrebno više listova, svi listovi moraju činiti nedjeljivu cjelinu tako što je na svakom biti označen broj stranice i ukupan broj stranica te je na vrhu svake stranice biti naveden referentni broj certifikata, a sve su stranice povezane i ovjerene pečatom.
            Službeni veterinar
            Ime (tiskanim slovima): Kvalifikacija i titula:
            Datum: Potpis:
            Pečat:
         
         Tekst slike
         
            Izjava vlasnika ili predstavnika vlasnikaza privremeni ulazak registriranog konja
            Identifikacija životinje (1)
            Vrsta (znanstveni naziv)
            Equus caballus
            Identifikacijski sustav
            Identifikacijski broj
            Dob
            Spol
            Ja, dolje potpisani vlasnik (2) ili predstavnik vlasnika (2) prethodno opisanog registriranog konja, izjavljujem sljedeće:
            — konj je
            (2) ili [boravio u (umetnuti ime zemlje otpreme ili dijela državnog područja zemlje otpreme) u razdoblju od najmanje 40 dana prije datuma otpreme,]
            (2) ili [ušao u (umetnuti ime zemlje otpreme ili dijela državnog područja zemlje otpreme) tijekom propisanog razdoblja boravka od najmanje 40 dana prije datuma otpreme:
            (a) dana (umetnuti datum) iz (umetnuti ime zemlje iz koje je konj ušao u zemlju otpreme ili u dio državnog područja zemlje otpreme)
            (b) dana (umetnuti datum) iz (umetnuti ime zemlje iz koje je konj ušao u zemlju otpreme ili u dio državnog područja zemlje otpreme)
            (c) dana (umetnuti datum) iz (umetnuti ime zemlje iz koje je konj ušao u zemlju otpreme ili u dio državnog područja zemlje otpreme),]
            — u razdoblju od 15 dana prije datuma otpreme konj nije bio u kontaktu sa životinjama oboljelima od neke zarazne ili prenosive bolesti koja se može prenijeti na kopitare,
            — prijevoz će se obaviti na način koji osigurava učinkovitu zaštitu zdravlja i dobrobiti konja u svim fazama putovanja,
            — ispunjeni su uvjeti u pogledu boravka i izolacije prije izvoza koji se u skladu s točkom II.2. popratnog zdravstvenog certifikata primjenjuju za zemlju otpreme ili dio državnog područja zemlje otpreme,
            — ispunjeni su uvjeti u pogledu prijevoza koji se u skladu s točkom II.4. popratnog zdravstvenog certifikata primjenjuju za zemlju otpreme ili dio državnog područja zemlje otpreme,
            — tijekom boravka u Uniji, koji će trajati kraće od 90 dana, konj će biti smješten u sljedećim objektima:
            (a) od (datum) do (datum) u (mjesto gospodarstva) u (država članica)
            (b) od (datum) do (datum) u (mjesto gospodarstva) u (država članica)
            (c) od (datum) do (datum) u (mjesto gospodarstva) u (država članica)
            (d) od (datum) do (datum) u (mjesto gospodarstva) u (država članica)
            — svjestan sam da u slučaju premještanja konja iz jedne države članice Unije u drugu državu članicu, kako je navedeno u ovoj izjavi, konja mora pratiti zdravstveni certifikat koji je izdao službeni veterinar države članice otpreme te da se o tom premještanju mora obavijestiti odredišnu državu članicu,
            — planirano je da konj napusti Uniju dana (datum) na graničnom prijelazu (umetnuti ime i mjesto izlaznog graničnog prijelaza).
            Ime i adresa vlasnika (2) ili njegova predstavnika (2):
            Datum: (dd/mm/gggg)
            (1) Identifikacijski sustav: Životinja mora biti označena zasebnom identifikacijskom oznakom koja omogućuje povezivanje životinje s identifikacijskim dokumentom kako je definiran u članku 2. točki (b) Provedbene uredbe Komisije (EU) 2018/659. Navesti identifikacijski sustav (npr. ušna markica, tetovaža, žigosanje, transponder) i anatomsko mjesto označivanja na životinji.
            Ako životinju prati putovnica, trebalo bi navesti njezin broj i naziv nadležnog tijela koje ju je ovjerilo.
            Dob: datum rođenja (dd/mm/gggg).
            Spol: (M = mužjak, Ž = ženka, K = kastrat).
            (2) Izbrisati nepotrebno.
         
         
            Odjeljak B
         
         Obrazac zdravstvenog certifikata i obrazac izjave za provoz živih kopitara kroz Uniju iz jedne treće zemlje ili jednog dijela državnog područja treće zemlje u drugu treću zemlju ili drugi dio državnog područja iste treće zemlje.
         Tekst slike
         
            ZEMLJA:
            Veterinarski certifikat za EU
            Dio I.: Podatci o otpremljenoj pošiljci
            I.1. Pošiljatelj
            Ime
            Adresa
            Telefon
            I.2. Referentni broj certifikata
            I.2.a.
            I.3. Središnje nadležno tijelo
            I.4. Lokalno nadležno tijelo
            I.5. Primatelj
            Ime
            Adresa
            Poštanski broj
            Telefon
            I.6. Osoba odgovorna za pošiljku u EU-u
            Ime
            Adresa
            Poštanski broj
            Telefon
            I.7. Zemlja podrijetla
            Oznaka ISO
            I.8. Regija podrijetla
            Oznaka
            I.9. Zemlja odredišta
            Oznaka ISO
            I.10. Regija odredišta
            Oznaka
            I.11. Mjesto podrijetla
            Ime Broj odobrenja
            Adresa
            I.12.
            I.13. Mjesto utovara
            I.14. Datum otpreme
            I.15. Prijevozno sredstvo
            Zrakoplov Brod Željeznički vagon
            Cestovno vozilo Drugo
            Identifikacija
            Upućivanje na dokumente
            I.16. Ulazna granična inspekcijska postaja u EU-u
            I.17. Broj(evi) CITES-a
            I.18. Opis životinja
            I.19. Tarifna oznaka (oznaka HS)
            01 01
            I.20. Količina
            I.21.
            I.22. Broj pakiranjâ
            I.23. Broj plombe/kontejnera
            I.24.
            I.25. Životinje su certificirane za sljedeće:
            Registrirani kopitari uzgoj i proizvodnja klanje
            I.26. Za provoz kroz EU u treću zemlju X
            Treća zemlja Oznaka ISO
            I.27.
            I.28. Identifikacija životinja
            Vrsta (znanstveni naziv)
            Identifikacijski sustav
            Identifikacijski broj
            Dob
            Spol
         
         Tekst slike
         
            EUROPSKA UNIJA
            Registrirani kopitari, kopitari za uzgoj i proizvodnju, kopitari za klanje
            Dio II.: Certificiranje
            II.a Referentni broj certifikata
            II.b Lokalni referentni broj
            II. Potvrda o zdravlju i dobrobiti životinje
            Ja, dolje potpisani službeni veterinar, ovime potvrđujem sljedeće u pogledu jedinke kopitara opisane u rubrici I.28.:
            — danas je pregledana (1) i utvrđeno je da ne pokazuje kliničke znakove bolesti ni očite znakove zaraze ektoparazitima,
            — nije namijenjena za klanje u okviru nacionalnog programa iskorjenjivanja zaraznih ili prenosivih bolesti,
            — udovoljava zahtjevima navedenima u točkama od II.1. do II.5. ovog certifikata,
            — prati je pisana izjava koju je potpisao vlasnik životinje ili predstavnik vlasnika.
            II.1. Potvrda o trećoj zemlji ili dijelu državnog područja treće zemlje i gospodarstvu otpreme
            II.1.1. Životinja se otprema iz (umetnuti ime zemlje ili dijela državnog područja zemlje), zemlje ili dijela državnog područja zemlje čija je oznaka na dan izdavanja ovog certifikata (2) te koja je svrstana u sanitarnu skupinu (2) i odobrena za privremeni ulazak registriranih konja ili uvoz registriranih konja, registriranih kopitara te kopitara za uzgoj i proizvodnju;
            II.1.2. u zemlji otpreme sljedeće se bolesti obvezno prijavljuju: konjska kuga, durina (Trypanosoma equiperdum), maleus (Burkholderia mallei), encefalomijelitis konja (svi tipovi, uključujući venezuelski encefalomijelitis konja), infekciozna anemija kopitara, vezikularni stomatitis, bjesnoća i bedrenica;
            II.1.3 životinja se otprema iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje
            a) koji se smatraju slobodnima od konjske kuge u skladu s Direktivom 2009/156/EZ i u kojima nije bilo kliničkih, seroloških (kod necijepljenih kopitara) ili epidemioloških dokaza konjske kuge u razdoblju od dvije godine prije datuma otpreme te u kojima se nije provodilo cijepljenje protiv te bolesti u razdoblju od 12 mjeseci prije datuma otpreme;
            b) u kojima nije bilo slučajeva venezuelskog encefalomijelitisa konja u razdoblju od dvije godine prije datuma otpreme;
            c) u kojima nije bilo slučajeva durine u razdoblju od šest mjeseci prije datuma otpreme;
            d) u kojima nije bilo slučajeva maleusa u razdoblju od šest mjeseci prije datuma otpreme;
            (3) ili [e) u kojima nije bilo slučajeva vezikularnog stomatitisa u razdoblju od šest mjeseci prije datuma otpreme;]
            (3) ili [e) u kojima je bilo slučajeva vezikularnog stomatitisa u razdoblju od šest mjeseci prije datuma otpreme, a uzorak krvi uzet od životinje dana (umetnuti datum), unutar razdoblja od 21 dana prije datuma otpreme, testiran je s negativnim rezultatom te nisu pronađena protutijela za virus vezikularnog stomatitisa
            (3) ili [virus neutralizacijskim testom uz razrijeđenost seruma 1 : 32;]]
            (3) ili [testom ELISA u skladu s odgovarajućim poglavljem Priručnika o dijagnostičkim testovima i cjepivima za kopnene životinje Svjetske organizacije za zdravlje životinja (OIE);]]
            II.1.4. životinja ne dolazi s gospodarstva koje je bilo pod zabranom zbog razloga navedenih u točkama od II.1.4.1. do II.1.4.7. i, koliko mi je poznato, u razdobljima navedenima u točkama od II.1.4.1. do II.1.4.7. nije bila u kontaktu sa životinjama s gospodarstava koja su bila pod takvom zabranom, i to u sljedećem trajanju:
         
         Tekst slike
         
            EUROPSKA UNIJA
            Registrirani kopitari, kopitari za uzgoj i proizvodnju, kopitari za klanje
            II.a Referentni broj certifikata
            II.b Lokalni referentni broj
            II.1.4.1. u slučaju kopitara za koje se sumnja da su oboljeli od durine,
            (3) ili [šest mjeseci računajući od dana posljednjeg stvarnog ili mogućeg kontakta sa životinjom za koju se sumnja da je oboljela od durine ili da je zaražena parazitom Trypanosoma equiperdum;]
            (3) ili [u slučaju pastuha, dok životinja nije kastrirana;]
            (3) ili [30 dana od datuma završetka čišćenja i dezinfekcije objekta nakon klanja svih životinja koje pripadaju vrstama osjetljivima na tu bolest;]
            II.1.4.2. u slučaju maleusa,
            (3) ili [šest mjeseci računajući od dana kada su kopitari koji su oboljeli od te bolesti ili koji su pri testiranju bili pozitivni na uzročnika bolesti Burkholderia mallei ili na protutijela toga uzročnika bili usmrćeni i uništeni;]
            (3) ili [30 dana od datuma završetka čišćenja i dezinfekcije objekta nakon usmrćivanja i uništavanja svih životinja koje pripadaju vrstama osjetljivima na bolest;]
            II.1.4.3. u slučaju encefalomijelitisa bilo kojeg tipa,
            (3) ili [šest mjeseci računajući od dana kada su zaklani kopitari koji su oboljeli od te bolesti;]
            (3) ili [šest mjeseci računajući od dana kada su kopitari koji su bili zaraženi virusom koji uzrokuje groznicu zapadnog Nila, istočni encefalomijelitis konja ili zapadni encefalomijelitis konja uginuli, uklonjeni su s gospodarstva ili su se u cijelosti oporavili;]
            (3) ili [30 dana od datuma završetka čišćenja i dezinfekcije objekta nakon klanja svih životinja koje pripadaju vrstama osjetljivima na tu bolest;]
            II.1.4.4. u slučaju infekciozne anemije kopitara, do dana kada su zaražene životinje zaklane, a preostale životinje na gospodarstvu pokazale su negativnu reakciju na agar-gel imunodifuzijski test (AGID ili Cogginsov test) proveden na uzorcima krvi uzetima u dva navrata u razmaku od tri mjeseca;
            II.1.4.5. u slučaju vezikularnog stomatitisa,
            (3) ili [šest mjeseci od posljednjeg slučaja;]
            (3) ili [30 dana od datuma završetka čišćenja i dezinfekcije objekta nakon klanja svih životinja koje pripadaju vrstama osjetljivima na tu bolest;]
            II.1.4.6. u slučaju bjesnoće, 30 dana od posljednjeg slučaja i datuma završetka čišćenja i dezinfekcije objekta;
            II.1.4.7. u slučaju bedrenice, 15 dana od posljednjeg slučaja i datuma završetka čišćenja i dezinfekcije objekta;
            II.1.5. koliko mi je poznato, u razdoblju od 15 dana prije datuma otpreme životinja nije bila u kontaktu sa zaraženim kopitarima ili kopitarima kod kojih postoji sumnja na zaraznu ili prenosivu bolest.
            II.2. Potvrda o boravku i izolaciji prije izvoza
            (3) ili [II.2.1. U razdoblju od najmanje 40 dana prije datuma otpreme životinja je boravila na gospodarstvima koja su pod veterinarskim nadzorom i nalaze se u zemlji otpreme ili dijelu državnog područja zemlje otpreme svrstane u sanitarnu skupinu A, B, C, D, E ili G, i
         
         Tekst slike
         
            EUROPSKA UNIJA
            Registrirani kopitari, kopitari za uzgoj i proizvodnju, kopitari za klanje
            II.a Referentni broj certifikata
            II.b Lokalni referentni broj
            (3) ili [u državi članici Unije;]]
            (3) i/ili [u zemlji ili dijelu državnog područja zemlje čija je oznaka (2), odakle je dopušten privremeni ulazak registriranih konja u Uniju i iz koje je uvezena u zemlju otpreme ili dio državnog područja zemlje otpreme pod uvjetima koji su barem jednako strogi kao uvjeti koji se zahtijevaju u skladu sa zakonodavstvom Unije za privremeni ulazak registriranih konja iz te zemlje ili iz dijela državnog područja te zemlje izravno u Uniju, te koja je:
            (3) ili [svrstana u istu sanitarnu skupinu (2) kao i zemlja otpreme ili dio državnog područja zemlje otpreme;]]]
            (3) i/ili [svrstana u sanitarnu skupinu A, B ili C;]]]
            (3) i/ili [svrstana u sanitarnu skupinu D, E ili G i životinja je registrirani konj kako je definiran u članku 2. točki (c) Provedbene uredbe Komisije (EU) 2018/659;]]]
            (3) (4) ili [II.2.1. U razdoblju od najmanje 60 dana prije datuma otpreme životinja je boravila na gospodarstvima koja su pod veterinarskim nadzorom i nalaze se u zemlji otpreme ili dijelu državnog područja zemlje otpreme svrstane u sanitarnu skupinu F ili je uvezena u razdoblju od 60 dana prije datuma otpreme iz države članice Unije prije ulaska u karantensku stanicu zaštićenu od vektora ili otpornu na vektore u skladu s točkom II.2.2.;]
            (3) (4) ili [II.2.2. životinja se otprema iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje svrstane u sanitarnu skupinu E i
            (3) ili [držana je u izolaciji u zemlji otpreme ili dijelu državnog područja zemlje otpreme zaštićena od vektorskih insekata u razdoblju od najmanje 40 dana prije datuma otpreme, ili od ulaska u zemlju otpreme ili dio državnog područja zemlje otpreme ako je uvezena u skladu s točkom II.2.1. iz države članice Unije odnosno zemlje ili dijela državnog područja zemlje svrstane u sanitarnu skupinu A, B, C, D, E ili G;]]
            (3) ili [držana je u određenom prostoru pod službenim veterinarskim nadzorom u razdoblju od najmanje40 dana prije datuma otpreme, ili od ulaska u zemlju otpreme ili na dio državnog područja zemlje otpreme ako je uvezena u skladu s točkom II.2.1. iz države članice Unije odnosno iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje svrstane u sanitarnu skupinu A, B, C, D, E ili G, a zemlju otpreme ili dio državnog područja zemlje otpreme OIE priznaje kao službeno slobodne od konjske kuge i oni ne graniče sa zemljom u kojoj je u razdoblju od dvije godine prije datuma otpreme bilo slučajeva konjske kuge;]]
            (3) (4) ili [II.2.2. životinja se otprema iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje svrstane u sanitarnu skupinu F i držana je:
            (3) ili [u odobrenoj karantenskoj stanici zaštićenoj od vektora (umetnuti naziv karantenske stanice) u razdoblju od 40 dana prije datuma otpreme, i to od dana (umetnuti datum) do dana (umetnuti datum), zatvorena u objektu zaštićenom od vektora najmanje u razdoblju koje počinje dva sata prije zalaska sunca i završava dva sata nakon izlaska sunca, a omogućeno joj je kretanje pod službenim veterinarskim nadzorom nakon što je prije napuštanja objekta zaštićena sredstvom koje odbija insekte u kombinaciji s insekticidom koji učinkovito djeluje protiv Culicoides i bila je strogo izolirana od kopitara koji nisu pripremljeni za izvoz u Uniju pod uvjetima koji su barem jednako strogi kao uvjeti za privremeni ulazak ili uvoz u Uniju.]]
            (3) ili [neprestano zatvorena u odobrenoj karantenskoj stanici otpornoj na vektore (umetnuti naziv karantenske stanice) u razdoblju od najmanje 14 dana prije datuma otpreme, a stalnim praćenjem zaštite od vektora dokazana je odsutnost vektora unutar dijela karantenske stanice zaštićenog od vektora.]]
            II.3. Potvrda o cijepljenju i zdravstvenim testovima
            (3) ili [II.3.1. Životinja nije cijepljena protiv konjske kuge u zemlji otpreme i nema informacija iz kojih se može zaključiti da je bila cijepljena prije toga;]
         
         Tekst slike
         
            EUROPSKA UNIJA
            Registrirani kopitari, kopitari za uzgoj i proizvodnju, kopitari za klanje
            II.a Referentni broj certifikata
            II.b Lokalni referentni broj
            (3) ili [II.3.1. Životinja je cijepljena protiv konjske kuge i to je cijepljenje provedeno:
            (3) ili [više od 12 mjeseci prije datuma otpreme;]]
            (3) ili [više od 60 dana i manje od 12 mjeseci prije datuma ulaska u dio državnog područja zemlje iz točke II.1.3. podtočke (a), odakle se otprema;]]
            (3) (4) ili [II.3.1. Životinja se otprema iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje svrstane u sanitarnu skupinu F i cijepljena je protiv konjske kuge dana (umetnuti datum), najviše 24 mjeseca, a najmanje 40 dana prije datuma ulaska u karantenu u objektu zaštićenom od vektora, i to registriranim cjepivom koje je primijenjeno u skladu s uputama proizvođača i pruža zaštitu od prisutnih serotipova virusa konjske kuge;]
            II.3.2. životinja nije cijepljena protiv venezuelskog encefalomijelitisa konja u razdoblju od 60 dana prije datuma otpreme iz
            (3) ili [zemlje u kojoj su svi dijelovi državnog područja slobodni od venezuelskog encefalomijelitisa konja najmanje dvije godine prije datuma otpreme;]
            (3) (4) ili [dijela državnog područja zemlje svrstane u sanitarnu skupinu C ili D koji je slobodan od venezuelskog encefalomijelitisa konja najmanje dvije godine prije datuma otpreme, a u preostalim dijelovima državnog područja zemlje otpreme pojavljuje se venezuelski encefalomijelitis konja, i
            (3) ili [cijepljena je protiv venezuelskog encefalomijelitisa konja primivši cjelokupan primarni ciklus cjepiva te je docijepljena u skladu s preporukama proizvođača najmanje 60 dana, a najviše 12 mjeseci prije datuma otpreme i držana je u karanteni u objektu zaštićenom od vektora najmanje 21 dan prije datuma otpreme te je u tom razdoblju bila klinički zdrava i tjelesna joj se temperatura, koja je mjerena svakodnevno, kretala u normalnom fiziološkom rasponu, a kod svakog kopitara na istom gospodarstvu kod kojeg je tjelesna temperatura, koja je mjerena svakodnevno, pokazala povišenu vrijednost izvršene su krvne pretrage radi izolacije virusa venezuelskog encefalomijelitisa konja i dobiven je negativan rezultat;]]
            (3) ili [nije cijepljena protiv venezuelskog encefalomijelitisa konja i držana je u karanteni u objektu zaštićenom od vektora najmanje 21 dan te je u tom razdoblju bila klinički zdrava i tjelesna joj se temperatura, koja je mjerena svakodnevno, kretala u normalnom fiziološkom rasponu, a kod svakog kopitara na istom gospodarstvu kod kojeg je tjelesna temperatura, koja je mjerena svakodnevno, pokazala povišenu vrijednost izvršene su krvne pretrage radi izolacije virusa venezuelskog encefalomijelitisa konja i dobiven je negativan rezultat, a za životinju koja se otprema dobiven je negativan rezultat u dijagnostičkom testu za venezuelski encefalomijelitis konja koji je proveden na uzorku uzetom najmanje 14 dana nakon ulaska u karantenu u objektu zaštićenom od vektora te je ona sve do otpreme bila zaštićena od vektorskih insekata;]]
            (3) ili [podvrgnuta je testu inhibicije hemaglutinacije na venezuelski encefalomijelitis konja, koji je proveden u istom laboratoriju istog dana na uzorcima uzetima u dva navrata u razmaku od 21 dana, i to dana (umetnuti datum) i dana (umetnuti datum), pri čemu je drugi uzet u razdoblju od 10 dana prije datuma otpreme, bez porasta titra protutijela, kao i testu RT-PCR (reverzna transkripcija s lančanom reakcijom polimeraze) za otkrivanje genoma virusa venezuelskog encefalomijelitisa konja, s negativnim rezultatom, na temelju uzorka uzetog unutar 48 sati prije otpreme, dana (umetnuti datum), te je od trenutka uzorkovanja za RT-PCR do utovara radi otpreme zaštićena od napada vektora kombiniranom primjenom odobrenih sredstava koji odbijaju insekte i insekticida na konju te dezinsekcijom nastambe i prijevoznih sredstava u kojima se prevozi;]]
            (3) (4) ili [II.3.3. životinja se otprema iz Islanda, za koji je potvrđeno da je službeno slobodan od infekciozne anemije kopitara i u kojemu je životinja neprestano boravila od rođenja te nije dolazila u kontakt s kopitarima koji su ušli u Island iz drugih zemalja;]
         
         Tekst slike
         
            EUROPSKA UNIJA
            Registrirani kopitari, kopitari za uzgoj i proizvodnju, kopitari za klanje
            II.a Referentni broj certifikata
            II.b Lokalni referentni broj
            (3) ili [II.3.3. životinja je podvrgnuta, s negativnim rezultatom, agar-gel imunodifuzijskom testu (AGID ili Cogginsov test) ili testu ELISA na infekcioznu anemiju kopitara, koji je proveden na uzorku krvi uzetomdana (umetnuti datum), a to je unutar
            (3) ili [razdoblja od 90 dana prije datuma otpreme;]]
            (3) ili [razdoblja od 30 dana prije datuma otpreme iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje svrstane u sanitarnu skupinu D, E ili F;]]
            (3) [II.3.4. životinja se otprema iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje svrstane u sanitarnu skupinu B ili E, ili iz Brazila, Kine ili Tajlanda, ili iz zemlje u kojoj je bilo prijavljenih slučajeva maleusa u razdoblju od tri godine prije datuma otpreme i podvrgnuta je testu reakcije vezanja komplementa za maleus, koji je proveden s negativnim rezultatom uz razrijeđenost seruma 1 : 5 na uzorku krvi uzetomdana (umetnuti datum), unutar razdoblja od 30 dana prije datuma otpreme;]
            (3) (4) [II.3.5. životinja se otprema iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje svrstane u sanitarnu skupinu C ili D, i
            (3) ili [nije bilo službeno prijavljenih slučajeva zapadnog i istočnog encefalomijelitisa konja u zemlji otpreme ili dijelu državnog područja zemlje otpreme u razdoblju od najmanje dvije godine prije datuma otpreme;]]
            (3) ili [životinja je cijepljena primivši cjelokupan primarni ciklus cjepiva te je docijepljena u skladu s uputama proizvođača unutar razdoblja od šest mjeseci, a najmanje 30 dana prije datuma otpreme inaktiviranim cjepivom protiv zapadnog i istočnog encefalomijelitisa konja,pri čemu je posljednje cijepljenje provedeno dana (umetnuti datum);]]
            (3) ili [životinja je najmanje 21 dan prije datuma otpreme držana u karanteni u objektu zaštićenom od vektora te je tijekom tog razdoblja podvrgnuta testovima inhibicije hemaglutinacije na zapadni i istočni encefalomijelitis konja koji su provedeni u istom laboratoriju istog dana
            (3) ili [na uzorku krvi uzetom dana (umetnuti datum), unutar razdoblja od 10 dana prije datuma otpreme, s negativnim rezultatima;]]
            (3) ili [na uzorcima krvi uzetima u dva navrata u razmaku od najmanje 21 dana, i to dana (umetnuti datum) i dana (umetnuti datum), pri čemu je drugi uzet unutar razdoblja od 10 dana prije datuma otpreme, bez povećanja titra protutijela, i životinja je cijepljena više od šest mjeseci prije datuma otpreme;]]
            (3) [II.3.6. životinja se otprema iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje svrstane u sanitarnu skupinu G odnosno iz zemlje u kojoj je bilo službeno prijavljenih slučajeva japanskog encefalitisa u kopitara u razdoblju od najmanje dvije godine prije datuma otpreme i životinja
            (3) ili [dolazi s gospodarstva smještenog u središtu područja koje se proteže u radijusu od najmanje 30 km oko gospodarstva i na kojemu nije bilo nijednog slučaja japanskog encefalitisa u razdoblju od 21 dana prije datuma otpreme;]]
            (3) ili [držana je u karanteni u objektu zaštićenom od vektora u razdoblju od najmanje 21 dan prije datuma otpreme i tjelesna joj se temperatura, koja je mjerena svakodnevno, kretala u normalnom fiziološkom rasponu te je podvrgnuta
            (3) ili [testu inhibicije hemaglutinacije ili virus neutralizacijskom testu na japanski encefalitis, koji je proveden u istom laboratoriju istog dana na uzorcimakrvi uzetima u dva navrata u razmaku od najmanje 14 dana, i todana (umetnuti datum) i dana (umetnuti datum), pri čemu je drugi uzet unutar razdoblja od 10 dana prije datuma otpreme, bez povećanja titra protutijela između dvaju uzoraka za više od četiri puta, i bila je zaštićena od vektorskih insekata sve do otpreme;]]]
         
         Tekst slike
         
            EUROPSKA UNIJA
            Registrirani kopitari, kopitari za uzgoj i proizvodnju, kopitari za klanje
            II.a Referentni broj certifikata
            II.b Lokalni referentni broj
            (3) ili [testu Ig-M ELISA za otkrivanje protutijela na virus japanskog encefalitisa, koji je proveden s negativnim rezultatom na uzorku krvi uzetom najranijesedam dana nakon datuma početka izolacije, koja je počeladana (umetnuti datum), i bila je zaštićena od vektorskih insekata sve do otpreme;]]]
            (3) ili [cijepljena je protiv japanskog encefalitisa primivši cjelokupan primarni ciklus cjepiva te je docijepljena u skladu s preporukama proizvođača unutar razdoblja od najmanje 21 dana, a najviše 12 mjeseci prije datuma otpreme;]]
            (3) (4) ili [II.3.7. životinja se otprema iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje svrstane u sanitarnu skupinu E i podvrgnuta je serološkom testiranju na konjsku kugu kako je opisano u Prilogu IV. Direktivi 2009/156/EZ, koje je provedeno u istom laboratoriju istog dana
            (3) ili [na uzorcima krvi uzetima u dva navrata u razmaku od 21 do 30 dana, i todana (umetnuti datum) i dana (umetnuti datum), pri čemu je drugi uzet unutar razdoblja od 10 dana prije datuma otpreme:
            (3) ili [s negativnim rezultatom u oba slučaja.]]]
            (3) ili [s pozitivnim rezultatom kod prvog uzorka, a
            (3) ili [drugi je uzorak potom testiran, s negativnim rezultatom, testom za identifikaciju uzročnika kako je opisano u Prilogu IV. Direktivi 2009/156/EZ.]]]]
            (3) ili [oba su uzorka testirana virus neutralizacijskim testom kako je opisano u točki 2.4. poglavlja 2.5.1. Priručnika o dijagnostičkim testovima i cjepivima za kopnene životinje Svjetske organizacije za zdravlje životinja (OIE), a titar protutijela nije se povećao za više od dvostruko.]]]]
            (3) ili [na uzorku krvi uzetom dana (umetnuti datum), unutar razdoblja od 21 dana prije datuma otpreme, a zemlju otpreme ili dio državnog područja zemlje otpreme OIE priznaje kao službeno slobodne od konjske kuge i oni ne graniče sa zemljom ili dijelom državnog područja zemlje u kojoj je u razdoblju od dvije godine prije datuma otpreme bilo slučajeva konjske kuge.]]]
            (3) (4) ili [II.3.7. životinja se otprema iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje svrstane u sanitarnu skupinu F i
            (3) ili [podvrgnuta je serološkom testiranju na konjsku kugu kako je opisano u Prilogu IV. Direktivi 2009/156/EZ, koje je provedeno u istom laboratoriju istog dana na uzorcima krvi uzetima u dva navrata u razmaku od 21 do 30 dana, i to dana (umetnuti datum) idana (umetnuti datum), pri čemu je prvi uzorak uzet najmanje sedam dana nakon uvođenja u karantenu u objektu zaštićenom od vektora, a drugi uzorak unutar razdoblja od 10 dana prije datuma otpreme,
            (3) ili [s negativnim rezultatom u oba slučaja.]]]
            (3) ili [s pozitivnim rezultatom kod prvog uzorka, a
            (3) ili [drugi je uzorak potom testiran, s negativnim rezultatom, testom za identifikaciju uzročnika kako je opisano u Prilogu IV. Direktivi 2009/156/EZ.]]]]
            (3) ili [oba su uzorka testirana virus neutralizacijskim testom kako je opisano u točki 2.4. poglavlja 2.5.1. Priručnika o dijagnostičkim testovima i cjepivima za kopnene životinje Svjetske organizacije za zdravlje životinja (OIE), a titar protutijela nije se povećao za više od dvostruko.]]]]
         
         Tekst slike
         
            EUROPSKA UNIJA
            Registrirani kopitari, kopitari za uzgoj i proizvodnju, kopitari za klanje
            II.a Referentni broj certifikata
            II.b Lokalni referentni broj
            (3) ili [podvrgnuta je serološkom testu i testu za identifikaciju uzročnika konjske kuge kako je opisano u Prilogu IV. Direktivi 2009/156/EZ, koji su provedeni s negativnim rezultatom u oba slučaja na uzorku krvi uzetom dana (umetnuti datum), najmanje 28 dana nakon datuma uvođenja u karantenu u objektu zaštićenom od vektora i unutar razdoblja od 10 dana prije datuma otpreme.]]
            (3) ili [podvrgnuta je testu za identifikaciju uzročnika konjske kuge kako je opisano u Prilogu IV. Direktivi 2009/156/EZ, koji je proveden s negativnim rezultatom na uzorku krvi uzetom dana (umetnuti datum), najmanje 14 dana nakon datuma uvođenja u karantenu u objektu zaštićenom od vektora i unutar razdoblja od 72 sata prije otpreme.]]
            II.4. Potvrda o uvjetima prijevoza
            (3) (4) ili [II.4.1. Životinja se otprema iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje svrstane u sanitarnu skupinu A, B, C, D, E ili G te su poduzete mjere kako bi se prevezla izravno u Uniju bez prolaska kroz tržnicu ili sabirni centar i ne dolazeći u kontakt s drugim kopitarima drukčijeg zdravstvenog statusa.]
            (3) (4) ili [II.4.1. Životinja se otprema iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje svrstane u sanitarnu skupinu F te su poduzete mjere kako bi se prevezla izravno iz karantenske stanice zaštićene od vektora ne dolazeći u kontakt s drugim kopitarima koje ne prati zdravstveni certifikat za uvoz ili privremeni ulazak u Uniju
            (3) ili [do zračne luke u uvjetima koji jamče zaštitu od vektora, a zrakoplov je prethodno očišćen i dezinficiran sredstvom za dezinfekciju koje je službeno priznato u trećoj zemlji otpreme te je poprskan sredstvom protiv vektorskih insekata neposredno prije polijetanja.]]
            (3) ili [do morske luke u toj zemlji ili dijelu državnog područja te zemlje u uvjetima koji jamče zaštitu od vektora te su poduzete mjere kako bi se osiguralo da se prevozi u plovilu koje plovi izravno u luku u Uniji bez pristajanja u luku smještenu u zemlji ili dijelu državnog područja zemlje koja nije odobrena za ulazak kopitara u Uniju, i to u boksovima koji su prethodno očišćeni i dezinficirani sredstvom za dezinfekciju koje je službeno priznato u trećoj zemlji otpreme te koji su poprskani sredstvom protiv vektorskih insekata neposredno prije isplovljavanja.]]
            II.4.2. Poduzete su i provjerene su mjere za sprječavanje svakog kontakta s drugim kopitarima koji ne ispunjavaju barem iste zahtjeve u pogledu zdravlja kako su opisani u ovom zdravstvenom certifikatu u razdoblju od certificiranja do otpreme u Uniju.
            II.4.3. Prijevozna sredstva ili kontejneri u koje će životinja biti utovarena očišćeni su i dezinficirani prije utovara sredstvom za dezinfekciju koje je službeno priznato u trećoj zemlji otpreme te su izgrađeni tako da izmet, mokraća, stelja ili krma ne mogu ispadati tijekom prijevoza.
            II.4.4 Jedinka kopitara dalje putuje u (umetnuti zemlju odredišta izvan Unije). Poduzete su mjere i potvrđeni su potrebni uvjeti u pogledu zdravlja životinja kojima se osigurava da se životinja bez odgode proveze kroz Uniju.
            II.5. Potvrda o dobrobiti životinje
            Životinja opisana u rubrici I.28. danas je pregledana (1) i utvrđeno je da je sposobna za prijevoz i predviđeno putovanje te su poduzete mjere za učinkovitu zaštitu njezina zdravlja i dobrobiti u svim fazama putovanja.
            Napomene:
            Dio I.:
            Rubrika I.6.: Osoba odgovorna za pošiljku u Uniji.
         
         Tekst slike
         
            EUROPSKA UNIJA
            Registrirani kopitari, kopitari za uzgoj i proizvodnju, kopitari za klanje
            II.a Referentni broj certifikata
            II.b Lokalni referentni broj
            Rubrika I.8.: Navesti oznaku zemlje otpreme ili dijela državnog područja zemlje otpreme kako je navedena u stupcu 3. Priloga I. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2018/659.
            Rubrika I.15.: Navesti registracijski broj (željezničkog vagona ili kontejnera i kamiona), broj leta (zrakoplova) ili ime (broda) i povezane podatke. U slučaju istovara i ponovnog utovara pošiljatelj mora o tome obavijestiti graničnu inspekcijsku postaju ulaska u Uniju.
            Rubrika I.23.: Trebalo bi navesti broj kontejnera i broj plombe (ako je primjenjivo).
            Rubrika I.28.: Vrsta – odaberite jednu od sljedećih: Equus caballus, Equus asinus, Equus africanus, Equus hemionus, Equus kiang, Equus quagga, Equus zebra, Equus grevyi ili, ako je riječ o križancu, navedite koje su od tih vrsta križane.
            Identifikacijski sustav: Životinja mora biti označena zasebnom identifikacijskom oznakom koja omogućuje povezivanje životinje s identifikacijskim dokumentom kako je definiran u članku 2. točki (b) Provedbene uredbe Komisije (EU) 2018/659. Navesti identifikacijski sustav (npr. ušna markica, tetovaža, žigosanje, transponder) i anatomsko mjesto označivanja na životinji.
            Ako životinju prati putovnica, trebalo bi navesti njezin broj i naziv nadležnog tijela koje ju je ovjerilo.
            Dob: datum rođenja (dd/mm/gggg).
            Spol: (M = mužjak, Ž = ženka, K = kastrat).
            Dio II.:
            (1) Certifikat mora biti izdan na dan utovara ili, ako je riječ o registriranom konju, posljednjeg radnog dana prije utovara životinje za otpremu u odredišnu državu članicu u Uniji.
            Ne dopušta se ulazak tih životinja u Uniju ako su one utovarene prije datuma odobrenja za provoz kroz Uniju iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje iz točke II.1.1. odnosno tijekom razdoblja u kojemu je Unija donijela mjere ograničavanja ulaska kopitara iz te zemlje otpreme ili tog dijela državnog područja zemlje otpreme.
            (2) Oznaka zemlje otpreme ili dijela državnog područja zemlje otpreme te sanitarna skupina kako su navedene u stupcu 3., odnosno stupcu 5. Priloga I. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2018/659.
            (3) Izbrisati nepotrebno.
            (4) Mogu se izostaviti tvrdnje koje se u cijelosti i isključivo odnose na sanitarnu skupinu drukčiju od sanitarne skupine u koju je svrstana zemlja otpreme ili dio njezina državnog područja pod uvjetom da se zadrže brojčane oznake narednih tvrdnji.
            Ovaj zdravstveni certifikat mora:
            (a) biti sastavljen barem na jeziku koji razumije službena osoba zadužena za certificiranje i jednom od službenih jezika odredišne države članice i države članice u kojoj će životinje ući na područje Unije te biti podvrgnute graničnim veterinarskim kontrolama;
            (b) biti naslovljen samo na jednog primatelja;
            (c) biti potpisan i ovjeren tako da se boja potpisa i pečata razlikuje od boje tiska;
            (d) sastojati se od jednog lista papira ili više njih, a ako je potrebno više listova, svi listovi moraju činiti nedjeljivu cjelinu tako što je na svakom biti označen broj stranice i ukupan broj stranica te je na vrhu svake stranice biti naveden referentni broj certifikata, a sve su stranice povezane i ovjerene pečatom.
            Službeni veterinar
            Ime (tiskanim slovima): Kvalifikacija i titula:
            Datum: Potpis:
            Pečat:
         
         Tekst slike
         
            Izjava vlasnika ili predstavnika vlasnikaza provoz kroz Uniju jednog kopitara
            Identifikacija životinje (1)
            Vrsta (znanstveni naziv)
            Identifikacijski sustav
            Identifikacijski broj
            Dob
            Spol
            Ja, dolje potpisani vlasnik (2) ili predstavnik vlasnika (2) prethodno opisane životinje, izjavljujem sljedeće:
            — životinja je
            (2) ili [boravila u (umetnuti ime zemlje otpreme ili dijela državnog područja zemlje otpreme) u razdoblju od najmanje 40 dana prije datuma otpreme,]
            (2) ili [ušla u (umetnuti ime zemlje otpreme ili dijela državnog područja zemlje otpreme) tijekom propisanog razdoblja boravka od najmanje 40 dana prije datuma otpreme:
            (a) dana (umetnuti datum) iz (umetnuti ime zemlje iz koje je životinja ušla u zemlju otpreme ili u dio državnog područja zemlje otpreme)
            (b) dana (umetnuti datum) iz (umetnuti ime zemlje iz koje je životinja ušla u zemlju otpreme ili u dio državnog područja zemlje otpreme)
            (c) dana (umetnuti datum) iz (umetnuti ime zemlje iz koje je životinja ušla u zemlju otpreme ili u dio državnog područja zemlje otpreme),]
            — u razdoblju od 15 dana prije datuma otpreme životinja nije bila u kontaktu sa životinjama oboljelima od neke zarazne ili prenosive bolesti koja se može prenijeti na kopitare,
            — ispunjeni su uvjeti u pogledu boravka i izolacije prije izvoza koji se u skladu s točkom II.2. popratnog zdravstvenog certifikata primjenjuju za zemlju otpreme ili dio državnog područja zemlje otpreme,
            — ispunjeni su uvjeti u pogledu prijevoza koji se u skladu s točkom II.4. popratnog zdravstvenog certifikata primjenjuju za zemlju otpreme ili dio državnog područja zemlje otpreme,
            — prijevoz će se obaviti na način koji osigurava učinkovitu zaštitu zdravlja i dobrobiti životinje u svim fazama putovanja,
            — planirano je da životinja napusti Uniju dana (umetnuti datum) na graničnom prijelazu (umetnuti ime i mjesto izlaznog graničnog prijelaza).
            Ime i adresa vlasnika (2) ili njegova predstavnika (2):
            Datum: (dd/mm/gggg)
            (1) Vrsta – odaberite jednu od sljedećih: Equus caballus, Equus asinus, Equus africanus, Equus hemionus, Equus kiang, Equus quagga, Equus zebra, Equus grevyi ili, ako je riječ o križancu, navedite koje su od tih vrsta križane.
            Identifikacijski sustav: Životinja mora biti označena zasebnom identifikacijskom oznakom koja omogućuje povezivanje životinje s identifikacijskim dokumentom kako je definiran u članku 2. točki (b) Provedbene uredbe Komisije (EU) 2018/659. Navesti identifikacijski sustav (npr. ušna markica, tetovaža, žigosanje, transponder) i anatomsko mjesto označivanja na životinji.
            Ako životinju prati putovnica, trebalo bi navesti njezin broj i naziv nadležnog tijela koje ju je ovjerilo.
            Dob: datum rođenja (dd/mm/gggg).
            Spol: (M = mužjak, Ž = ženka, K = kastrat).
            (2) Izbrisati nepotrebno.
         
         DIO 2.
         
            Ponovni ulazak nakon privremenog izvoza
         
         
            Odjeljak A
         
         Obrazac zdravstvenog certifikata i obrazac izjave za ponovni ulazak u Uniju registriranih konja za utrke, natjecanja i kulturna događanja nakon privremenog izvoza na razdoblje kraće od 30 dana
         Tekst slike
         
            ZEMLJA:
            Veterinarski certifikat za EU
            Dio I.: Podatci o otpremljenoj pošiljci
            I.1. Pošiljatelj
            Ime
            Adresa
            Telefon
            I.2. Referentni broj certifikata
            I.2.a.
            I.3. Središnje nadležno tijelo
            I.4. Lokalno nadležno tijelo
            I.5. Primatelj
            Ime
            Adresa
            Poštanski broj
            Telefon
            I.6.
            I.7. Zemlja podrijetla
            Oznaka ISO
            I.8. Regija podrijetla
            Oznaka
            I.9. Zemlja odredišta
            Oznaka ISO
            I.10. Regija odredišta
            Oznaka
            I.11. Mjesto podrijetla
            Ime Broj odobrenja
            Adresa
            I.12. Mjesto odredišta
            Ime
            Adresa
            Poštanski broj
            I.13. Mjesto utovara
            I.14. Datum otpreme
            I.15. Prijevozno sredstvo
            Zrakoplov Brod Željeznički vagon
            Cestovno vozilo Drugo
            Identifikacija
            Upućivanje na dokumente
            I.16. Ulazna granična inspekcijska postaja u EU-u
            I.17. Broj(evi) CITES-a
            I.18. Opis životinje
            I.19. Tarifna oznaka (oznaka HS)
            01 01
            I.20. Količina
            1
            I.21.
            I.22. Broj pakiranjâ
            I.23. Broj plombe/kontejnera
            I.24.
            I.25. Životinja je certificirana za sljedeće:
            Registrirani konj
            I.26.
            I.27. Za uvoz ili ulazak u EU
            I.28. Identifikacija životinje
            Vrsta (znanstveni naziv)
            Equus caballus
            Identifikacijski sustav
            Identifikacijski broj
            Dob
            Spol
         
         Tekst slike
         
            EUROPSKA UNIJA
            Registrirani kopitari, kopitari za uzgoj i proizvodnju, kopitari za klanje
            Dio II.: Certificiranje
            II.a Referentni broj certifikata
            II.b Lokalni referentni broj
            II. Potvrda o zdravlju i dobrobiti životinje
            Ja, dolje potpisani službeni veterinar, ovime potvrđujem sljedeće u pogledu životinje opisane u rubrici I.28.:
            — životinja je registrirani konj kako je definiran u članku 2. točki (c) Provedbene uredbe Komisije (EU) 2018/659,
            — danas je pregledana (1) i utvrđeno je da ne pokazuje kliničke znakove bolesti ni očite znakove zaraze ektoparazitima,
            — nije namijenjena za klanje u okviru nacionalnog programa iskorjenjivanja zaraznih ili prenosivih bolesti,
            — udovoljava zahtjevima navedenima u točkama od II.1. do II.3. ovog certifikata,
            — prati je pisana izjava koju je potpisao vlasnik konja ili predstavnik vlasnika.
            II.1. Potvrda o trećoj zemlji ili dijelu državnog područja treće zemlje i gospodarstvu otpreme
            II.1.1. Životinja se otprema iz …………… (umetnuti ime zemlje ili dijela državnog područja zemlje), zemlje ili dijela državnog područja zemlje čija je oznaka na dan izdavanja ovog certifikata …………… (2) i svrstana je u sanitarnu skupinu ………..… (2);
            II.1.2. u zemlji otpreme sljedeće se bolesti obvezno prijavljuju: konjska kuga, durina (Trypanosoma equiperdum), maleus (Burkholderia mallei), encefalomijelitis konja (svi tipovi, uključujući venezuelski encefalomijelitis konja), infekciozna anemija kopitara, vezikularni stomatitis, bjesnoća i bedrenica;
            II.1.3 životinja se otprema iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje:
            a) koji se smatraju slobodnima od konjske kuge u skladu s Direktivom 2009/156/EZ i u kojima nije bilo kliničkih, seroloških (kod necijepljenih kopitara) ili epidemioloških dokaza konjske kuge u razdoblju od dvije godine prije datuma otpreme te u kojima se nije provodilo cijepljenje protiv te bolesti u razdoblju od 12 mjeseci prije datuma otpreme;
            b) u kojima nije bilo slučajeva venezuelskog encefalomijelitisa konja u razdoblju od dvije godine prije datuma otpreme;
            c) u kojima nije bilo slučajeva durine u razdoblju od šest mjeseci prije datuma otpreme;
            d) u kojima nije bilo slučajeva maleusa u razdoblju od šest mjeseci prije datuma otpreme;
            II.1.4. životinja ne dolazi s gospodarstva koje je bilo pod zabranom zbog razloga navedenih u točkama od II.1.4.1. do II.1.4.7. i, koliko mi je poznato, u razdobljima navedenima u točkama od II.1.4.1. do II.1.4.7. nije bila u kontaktu sa životinjama s gospodarstava koja su bila pod takvom zabranom, i to u sljedećem trajanju:
            II.1.4.1. u slučaju kopitara za koje se sumnja da su oboljeli od durine,
            (3) ili [šest mjeseci računajući od dana posljednjeg stvarnog ili mogućeg kontakta sa životinjom za koju se sumnja da je oboljela od durine ili da je zaražena parazitom Trypanosoma equiperdum;]
            (3) ili [u slučaju pastuha, dok životinja nije kastrirana;]
            (3) ili [30 dana od datuma završetka čišćenja i dezinfekcije objekta nakon klanja svih životinja koje pripadaju vrstama osjetljivima na tu bolest;]
         
         Tekst slike
         
            EUROPSKA UNIJA
            Registrirani kopitari, kopitari za uzgoj i proizvodnju, kopitari za klanje
            II.a Referentni broj certifikata
            II.b Lokalni referentni broj
            II.1.4.2. u slučaju maleusa,
            (3) ili [šest mjeseci računajući od dana kada su kopitari koji su oboljeli od te bolesti ili koji su pri testiranju bili pozitivni na uzročnika bolesti Burkholderia mallei odnosno na protutijela toga uzročnika bili usmrćeni i uništeni;]
            (3) ili [30 dana od datuma završetka čišćenja i dezinfekcije objekta nakon usmrćivanja i uništavanja svih životinja koje pripadaju vrstama osjetljivima na bolest;]
            II.1.4.3. u slučaju encefalomijelitisa bilo kojeg tipa,
            (3) ili [šest mjeseci računajući od dana kada su zaklani kopitari koji su oboljeli od te bolesti;]
            (3) ili [šest mjeseci računajući od dana kada su kopitari koji su bili zaraženi virusom koji uzrokuje groznicu zapadnog Nila, istočni encefalomijelitis konja ili zapadni encefalomijelitis konja uginuli, uklonjeni su s gospodarstva ili su se u cijelosti oporavili;]
            (3) ili [30 dana od datuma završetka čišćenja i dezinfekcije objekta nakon klanja svih životinja koje pripadaju vrstama osjetljivima na tu bolest;]
            II.1.4.4. u slučaju infekciozne anemije kopitara, do dana kada su zaražene životinje zaklane, a preostali kopitari na gospodarstvu pokazali su negativnu reakciju na agar-gel imunodifuzijski test (AGID ili Cogginsov test) proveden na uzorcima krvi uzetima u dva navrata u razmaku od tri mjeseca;
            II.1.4.5. u slučaju vezikularnog stomatitisa,
            (3) ili [šest mjeseci od posljednjeg slučaja;]
            (3) ili [30 dana od datuma završetka čišćenja i dezinfekcije objekta nakon klanja svih životinja koje pripadaju vrstama osjetljivima na tu bolest;]
            II.1.4.6. u slučaju bjesnoće, 30 dana od posljednjeg slučaja i datuma završetka čišćenja i dezinfekcije objekta;
            II.1.4.7. u slučaju bedrenice, 15 dana od posljednjeg slučaja i datuma završetka čišćenja i dezinfekcije objekta;
            II.1.5. koliko mi je poznato, u razdoblju od 15 dana prije datuma otpreme životinja nije bila u kontaktu sa zaraženim kopitarima ili kopitarima kod kojih postoji sumnja na zaraznu ili prenosivu bolest.
            II.2. Potvrda o boravku i izolaciji prije izvoza
            II.2.1. Životinja je uvezena dana (umetnuti datum)
            (3) ili [izravno iz države članice EU-a (umetnuti ime države članice EU-a);]
            (3) ili [iz (umetnuti ime zemlje), zemlje ili dijela državnog područja zemlje gdje se primjenjuju uvjeti koji su barem jednako strogi kao uvjeti utvrđeni u ovom certifikatu;]
            II.2.2. Životinja je izašla iz Unije prije manje od 30 dana i od izlaska iz Unije ni u jednom trenutku nije bila u zemlji ili dijelu državnog područja zemlje (1) koja ne pripada istoj sanitarnoj skupini, a boravi na gospodarstvima pod veterinarskim nadzorom, gdje je smještena u odvojenim stajama i ne dolazi u kontakt s kopitarima nižeg zdravstvenog statusa, osim u okviru utrka, natjecanja ili kulturnih događanja.
            II.3. Potvrda o dobrobiti životinje
            Životinja opisana u rubrici I.28. danas je pregledana (1) i utvrđeno je da je sposobna za prijevoz i predviđeno putovanje te su poduzete mjere za učinkovitu zaštitu njezina zdravlja i dobrobiti u svim fazama putovanja.
         
         Tekst slike
         
            EUROPSKA UNIJA
            Registrirani kopitari, kopitari za uzgoj i proizvodnju, kopitari za klanje
            II.a Referentni broj certifikata
            II.b Lokalni referentni broj
            Napomene:
            Dio I.:
            Rubrika I.8.: Navesti oznaku zemlje ili dijela državnog područja zemlje kako je navedena u stupcu 3. Priloga I. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2018/659.
            Rubrika I.15.: Navesti registracijski broj (željezničkog vagona ili kontejnera i kamiona), broj leta (zrakoplova) ili ime (broda) i povezane podatke. U slučaju istovara i ponovnog utovara pošiljatelj mora o tome obavijestiti graničnu inspekcijsku postaju ulaska u Uniju.
            Rubrika I.23.: Trebalo bi navesti broj kontejnera i broj plombe (ako je primjenjivo).
            Rubrika I.28.: Identifikacijski sustav: Životinja mora biti označena zasebnom identifikacijskom oznakom koja omogućuje povezivanje životinje s identifikacijskim dokumentom kako je definiran u članku 2. točki (b) Provedbene uredbe Komisije (EU) 2018/659. Navesti identifikacijski sustav (npr. ušna markica, tetovaža, žigosanje, transponder) i anatomsko mjesto označivanja na životinji. Mora se navesti broj popratne putovnice i naziv nadležnog tijela koje ju je ovjerilo.
            Dob: datum rođenja (dd/mm/gggg).
            Spol: (M = mužjak, Ž = ženka, K = kastrat).
            Dio II.:
            (1) Certifikat mora biti izdan na dan utovara ili posljednjeg radnog dana prije utovara životinje za otpremu u odredišnu državu članicu u Uniji.
            Ne dopušta se ponovni ulazak ovog registriranog konja nakon privremenog izvoza ako je životinja utovarena prije datuma odobrenja ponovnog ulaska u Uniju iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje iz točke II.1.1. odnosno tijekom razdoblja u kojemu je Unija donijela mjere ograničavanja ulaska živih kopitara iz te zemlje otpreme ili tog dijela državnog područja zemlje otpreme.
            (2) Oznaka zemlje ili dijela državnog područja zemlje te sanitarna skupina kako su navedene u stupcu 3., odnosno stupcu 5. Priloga I. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2018/659.
            (3) Izbrisati nepotrebno.
            Ovaj zdravstveni certifikat mora:
            (a) biti sastavljen barem na jeziku koji razumije službena osoba zadužena za certificiranje i jednom od službenih jezika odredišne države članice i države članice u kojoj će registrirani konj ući na područje Unije te biti podvrgnut graničnim veterinarskim kontrolama;
            (b) biti naslovljen samo na jednog primatelja;
            (c) biti potpisan i ovjeren tako da se boja potpisa i pečata razlikuje od boje tiska;
            (d) sastojati se od jednog lista papira ili više njih, a ako je potrebno više listova, svi listovi moraju činiti nedjeljivu cjelinu tako što je na svakom biti označen broj stranice i ukupan broj stranica te je na vrhu svake stranice biti naveden referentni broj certifikata, a sve su stranice povezane i ovjerene pečatom.
            Službeni veterinar
            Ime (tiskanim slovima): Kvalifikacija i titula:
            Datum: Potpis:
            Pečat:
         
         Tekst slike
         
            Izjava vlasnika ili predstavnika vlasnika zaponovni ulazak registriranog konja za utrke,natjecanja i kulturna događanja nakon privremenog izvoza
            Identifikacija životinje (1)
            Vrsta (znanstveni naziv)
            Equus caballus
            Identifikacijski sustav
            Identifikacijski broj
            Dob
            Spol
            Ja, dolje potpisani vlasnik (2) ili predstavnik vlasnika (2) prethodno opisanog registriranog konja, izjavljujem sljedeće:
            — konj je
            (2) ili [privremeno izvezen iz Unije u zemlju otpreme dana (umetnuti datum), manje od 30 dana prije ove izjave,]
            (2) ili [ušao u zemlju otpreme dana (umetnuti datum) iz (umetnuti ime zemlje iz koje je konj ušao u zemlju otpreme),]
            — u razdoblju od 15 dana prije datuma otpreme konj nije bio u kontaktu sa životinjama oboljelima od neke zarazne ili prenosive bolesti koja se može prenijeti na kopitare,
            — prijevoz će se obaviti na način koji osigurava učinkovitu zaštitu zdravlja i dobrobiti konja u svim fazama putovanja,
            — ispunjeni su uvjeti u pogledu boravka i izolacije prije izvoza koji se u skladu s točkom II.2. popratnog zdravstvenog certifikata primjenjuju za zemlju otpreme ili dio državnog područja zemlje otpreme.
            Ime i adresa vlasnika (2) ili njegova predstavnika (2):
            Datum: (dd/mm/gggg)
            (1) Identifikacijski sustav: Životinja mora biti označena zasebnom identifikacijskom oznakom koja omogućuje povezivanje životinje s identifikacijskim dokumentom kako je definiran u članku 2. točki (b) Provedbene uredbe Komisije (EU) 2018/659. Navesti identifikacijski sustav (npr. ušna markica, tetovaža, žigosanje, transponder) i anatomsko mjesto označivanja na životinji.
            Ako životinju prati putovnica, trebalo bi navesti njezin broj i naziv nadležnog tijela koje ju je ovjerilo.
            Dob: datum rođenja (dd/mm/gggg).
            Spol: (M = mužjak, Ž = ženka, K = kastrat).
            (2) Izbrisati nepotrebno.
         
         
            Odjeljak B
         
         Obrasci zdravstvenih certifikata i obrasci izjava za ponovni ulazak u Uniju registriranih konja koji su privremeno izvezeni radi određenih natjecanja ili utrka
         
            Poglavlje 1.
         
         Obrazac zdravstvenog certifikata i obrazac izjave za ponovni ulazak u Uniju registriranih konja za natjecanje nakon privremenog izvoza na razdoblje kraće od 90 dana radi sudjelovanja u konjičkim događanjima organiziranima pod pokroviteljstvom Svjetske konjičke federacije (Fédération Equestre Internationale – FEI)
         (Pripremno događanje za Olimpijske igre, Olimpijske igre, Paraolimpijske igre, Svjetske konjičke igre, Azijske konjičke igre, Američke konjičke igre te natjecanje Endurance World Cup u Ujedinjenim Arapskim Emiratima)
         Tekst slike
         
            ZEMLJA:
            Veterinarski certifikat za EU
            Dio I.: Podatci o otpremljenoj pošiljci
            I.1. Pošiljatelj
            Ime
            Adresa
            Telefon
            I.2. Referentni broj certifikata
            I.2.a.
            I.3. Središnje nadležno tijelo
            I.4. Lokalno nadležno tijelo
            I.5. Primatelj
            Ime
            Adresa
            Poštanski broj
            Telefon
            I.6.
            I.7. Zemlja podrijetla
            Oznaka ISO
            I.8. Regija podrijetla
            Oznaka
            I.9. Zemlja odredišta
            Oznaka ISO
            I.10. Regija odredišta
            Oznaka
            I.11. Mjesto podrijetla
            Ime Broj odobrenja
            Adresa
            I.12. Mjesto odredišta
            Ime
            Adresa
            Poštanski broj
            I.13. Mjesto utovara
            I.14. Datum otpreme
            I.15. Prijevozno sredstvo
            Zrakoplov Brod Željeznički vagon
            Cestovno vozilo Drugo
            Identifikacija
            Upućivanje na dokumente
            I.16. Ulazna granična inspekcijska postaja u EU-u
            I.17. Broj(evi) CITES-a
            I.18. Opis životinje
            I.19. Tarifna oznaka (oznaka HS)
            01 01
            I.20. Količina
            1
            I.21.
            I.22. Broj pakiranjâ
            I.23. Broj plombe/kontejnera
            I.24.
            I.25. Životinja je certificirana za sljedeće:
            Registrirani konj
            I.26.
            I.27. Za uvoz ili ulazak u EU
            I.28. Identifikacija životinje
            Vrsta (znanstveni naziv)
            Equus caballus
            Identifikacijski sustav
            Identifikacijski broj
            Dob
            Spol
         
         Tekst slike
         
            EUROPSKA UNIJA
            Registrirani kopitari, kopitari za uzgoj i proizvodnju, kopitari za klanje
            Dio II.: Certificiranje
            II.a Referentni broj certifikata
            II.b Lokalni referentni broj
            II. Potvrda o zdravlju i dobrobiti životinje
            Ja, dolje potpisani službeni veterinar, ovime potvrđujem sljedeće u pogledu životinje opisane u rubrici I.28.:
            — životinja je registrirani konj kako je definiran u članku 2. točki (c) Provedbene uredbe Komisije (EU) 2018/659,
            — danas je pregledana (1) i utvrđeno je da ne pokazuje kliničke znakove bolesti ni očite znakove zaraze ektoparazitima,
            — nije namijenjena za klanje u okviru nacionalnog programa iskorjenjivanja zaraznih ili prenosivih bolesti,
            — udovoljava zahtjevima navedenima u točkama od II.1. do II.3. ovog certifikata,
            — prati je pisana izjava koju je potpisao vlasnik konja ili predstavnik vlasnika.
            II.1. Potvrda o trećoj zemlji ili dijelu državnog područja treće zemlje i gospodarstvu otpreme
            II.1.1. Životinja se otprema iz (umetnuti ime zemlje ili dijela državnog područja zemlje), zemlje ili dijela državnog područja zemlje čija je oznaka na dan izdavanja ovog certifikata (2) i svrstana je u sanitarnu skupinu (2);
            II.1.2. u zemlji otpreme sljedeće se bolesti obvezno prijavljuju: konjska kuga, durina (Trypanosoma equiperdum), maleus (Burkholderia mallei), encefalomijelitis konja (svi tipovi, uključujući venezuelski encefalomijelitis konja), infekciozna anemija kopitara, vezikularni stomatitis, bjesnoća i bedrenica;
            II.1.3 životinja se otprema iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje:
            a) koji se smatraju slobodnima od konjske kuge u skladu s Direktivom 2009/156/EZ i u kojima nije bilo kliničkih, seroloških (kod necijepljenih kopitara) ili epidemioloških dokaza konjske kuge u razdoblju od dvije godine prije datuma otpreme te u kojima se nije provodilo cijepljenje protiv te bolesti u razdoblju od 12 mjeseci prije datuma otpreme;
            b) u kojima nije bilo slučajeva venezuelskog encefalomijelitisa konja u razdoblju od dvije godine prije datuma otpreme;
            c) u kojima nije bilo slučajeva durine u razdoblju od šest mjeseci prije datuma otpreme;
            d) u kojima nije bilo slučajeva maleusa u razdoblju od šest mjeseci prije datuma otpreme;
            II.1.4. životinja ne dolazi s gospodarstva koje je bilo pod zabranom zbog razloga navedenih u točkama od II.1.4.1. do II.1.4.7. i, koliko mi je poznato, u razdobljima navedenima u točkama od II.1.4.1. do II.1.4.7. nije bila u kontaktu sa životinjama s gospodarstava koja su bila pod takvom zabranom, i to u sljedećem trajanju:
            II.1.4.1. u slučaju kopitara za koje se sumnja da su oboljeli od durine,
            (3) ili [šest mjeseci računajući od dana posljednjeg stvarnog ili mogućeg kontakta sa životinjom za koju se sumnja da je oboljela od durine ili da je zaražena parazitom Trypanosoma equiperdum;]
            (3) ili [u slučaju pastuha, dok životinja nije kastrirana;]
            (3) ili [30 dana od datuma završetka čišćenja i dezinfekcije objekta nakon klanja svih životinja koje pripadaju vrstama osjetljivima na tu bolest;]
         
         Tekst slike
         
            EUROPSKA UNIJA
            Registrirani kopitari, kopitari za uzgoj i proizvodnju, kopitari za klanje
            II.a Referentni broj certifikata
            II.b Lokalni referentni broj
            II.1.4.2. u slučaju maleusa,
            (3) ili [šest mjeseci računajući od dana kada su kopitari koji su oboljeli od te bolesti ili koji su pri testiranju bili pozitivni na uzročnika bolesti Burkholderia mallei odnosno na protutijela toga uzročnika bili usmrćeni i uništeni;]
            (3) ili [30 dana od datuma završetka čišćenja i dezinfekcije objekta nakon usmrćivanja i uništavanja svih životinja koje pripadaju vrstama osjetljivima na bolest;]
            II.1.4.3. u slučaju encefalomijelitisa bilo kojeg tipa,
            (3) ili [šest mjeseci računajući od dana kada su zaklani kopitari koji su oboljeli od te bolesti;]
            (3) ili [šest mjeseci računajući od dana kada su kopitari koji su bili zaraženi virusom koji uzrokuje groznicu zapadnog Nila, istočni encefalomijelitis konja ili zapadni encefalomijelitis konja uginuli, uklonjeni su s gospodarstva ili su se u cijelosti oporavili;]
            (3) ili [30 dana od datuma završetka čišćenja i dezinfekcije objekta nakon klanja svih životinja koje pripadaju vrstama osjetljivima na tu bolest;]
            II.1.4.4. u slučaju infekciozne anemije kopitara, do dana kada su zaražene životinje zaklane, a preostali kopitari na gospodarstvu pokazali su negativnu reakciju na agar-gel imunodifuzijski test (AGID ili Cogginsov test) proveden na uzorcima krvi uzetima u dva navrata u razmaku od tri mjeseca;
            II.1.4.5. u slučaju vezikularnog stomatitisa,
            (3) ili [šest mjeseci od posljednjeg slučaja;]
            (3) ili [30 dana od datuma završetka čišćenja i dezinfekcije objekta nakon klanja svih životinja koje pripadaju vrstama osjetljivima na tu bolest;]
            II.1.4.6. u slučaju bjesnoće, 30 dana od posljednjeg slučaja i datuma završetka čišćenja i dezinfekcije objekta;
            II.1.4.7. u slučaju bedrenice, 15 dana od posljednjeg slučaja i datuma završetka čišćenja i dezinfekcije objekta;
            II.1.5. koliko mi je poznato, u razdoblju od 15 dana prije datuma otpreme životinja nije bila u kontaktu sa zaraženim kopitarima ili kopitarima kod kojih postoji sumnja na zaraznu ili prenosivu bolest.
            II.2. Potvrda o boravku i izolaciji prije izvoza
            II.2.1. Životinja je u zemlju otpreme ili dio državnog područja zemlje otpreme uvezena dana (umetnuti datum)
            (3) ili [izravno iz države članice EU-a (umetnuti ime države članice EU-a);]
            (3) ili [iz (umetnuti ime zemlje), zemlje ili dijela državnog područja zemlje gdje se primjenjuju uvjeti koji su barem jednako strogi kao uvjeti utvrđeni u ovom certifikatu;]
            II.2.2. Životinja je izašla iz Unije
         
         Tekst slike
         
            EUROPSKA UNIJA
            Registrirani kopitari, kopitari za uzgoj i proizvodnju, kopitari za klanje
            II.a Referentni broj certifikata
            II.b Lokalni referentni broj
            (3) ili [prije manje od 30 dana i od izlaska iz Unije ni u jednom trenutku nije bila u zemlji ili dijelu državnog područja zemlje (1) koja ne pripada istoj sanitarnoj skupini, a boravi na gospodarstvima pod veterinarskim nadzorom, gdje je smještena u odvojenim stajama i ne dolazi u kontakt s kopitarima nižeg zdravstvenog statusa, osim u okviru natjecanja, a sudjelovala je u natjecanju LG Global Champions Tour ili je dijelila staju s konjima koji su u njemu sudjelovali:
            (3) ili [u metropolskom području Ciudad de Méxica, u Meksiku;]]
            (3) i/ili [u Miamiju, u Sjedinjenim Američkim Državama;]
            (3) ili [u Šangaju, u Kini;]]
            (3) ili [prije manje od 60 dana i od izlaska iz Unije ni u jednom trenutku nije bila u zemlji ili dijelu državnog područja zemlje (1) koja ne pripada istoj sanitarnoj skupini, a boravi na gospodarstvima pod veterinarskim nadzorom, gdje je smještena u odvojenim stajama i ne dolazi u kontakt s kopitarima nižeg zdravstvenog statusa, osim u okviru natjecanja, a sudjelovala je u sljedećem natjecanju ili je dijelila staju s konjima koji su u njemu sudjelovali:
            (3) ili [Azijske igre u (umetnuti mjesto održavanja).]]
            (3) ili [Američke igre u (umetnuti mjesto održavanja).]]
            (3) ili [natjecanje Endurance World Cup u Ujedinjenim Arapskim Emiratima.]]
            (3) ili [prije manje od 90 dana i od izlaska iz Unije ni u jednom trenutku nije bila u zemlji ili dijelu državnog područja zemlje (1) koja ne pripada istoj sanitarnoj skupini, a boravi na gospodarstvima pod veterinarskim nadzorom, gdje je smještena u odvojenim stajama i ne dolazi u kontakt s kopitarima nižeg zdravstvenog statusa, osim u okviru natjecanja, a sudjelovala je u sljedećem natjecanju ili je dijelila staju s konjima koji su u njemu sudjelovali:
            (3) ili [pripremno događanje za Olimpijske igre u (umetnuti mjesto održavanja).]]
            (3) ili [Olimpijske igre u (umetnuti mjesto održavanja).]]
            (3) ili [Paraolimpijske igre u (umetnuti mjesto održavanja).]]
            (3) ili [Svjetske konjičke igre u (umetnuti mjesto održavanja).]]
            II.3. Potvrda o dobrobiti životinje
            Životinja opisana u rubrici I.28. danas je pregledana (1) i utvrđeno je da je sposobna za prijevoz i predviđeno putovanje te su poduzete mjere za učinkovitu zaštitu njezina zdravlja i dobrobiti u svim fazama putovanja.
            Napomene:
            Dio I.:
            Rubrika I.8.: Navesti oznaku zemlje ili dijela državnog područja zemlje kako je navedena u stupcu 3. Priloga I. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2018/659.
            Rubrika I.15.: Navesti registracijski broj (željezničkog vagona ili kontejnera i kamiona), broj leta (zrakoplova) ili ime (broda) i povezane podatke. U slučaju istovara i ponovnog utovara pošiljatelj mora o tome obavijestiti graničnu inspekcijsku postaju ulaska u Uniju.
            Rubrika I.23.: Trebalo bi navesti broj kontejnera i broj plombe (ako je primjenjivo).
         
         Tekst slike
         
            EUROPSKA UNIJA
            Registrirani kopitari, kopitari za uzgoj i proizvodnju, kopitari za klanje
            II.a Referentni broj certifikata
            II.b Lokalni referentni broj
            Rubrika I.28.: Identifikacijski sustav: Životinja mora biti označena zasebnom identifikacijskom oznakom koja omogućuje povezivanje životinje s identifikacijskim dokumentom kako je definiran u članku 2. točki (b) Provedbene uredbe Komisije (EU) 2018/659. Navesti identifikacijski sustav (npr. ušna markica, tetovaža, žigosanje, transponder) i anatomsko mjesto označivanja na životinji. Mora se navesti broj popratne putovnice i naziv nadležnog tijela koje ju je ovjerilo.
            Dob: datum rođenja (dd/mm/gggg).
            Spol: (M = mužjak, Ž = ženka, K = kastrat).
            Dio II.:
            (1) Certifikat mora biti izdan na dan utovara ili posljednjeg radnog dana prije utovara životinje za otpremu u odredišnu državu članicu u Uniji.
            Ne dopušta se ponovni ulazak ovog registriranog konja nakon privremenog izvoza ako je životinja utovarena prije datuma odobrenja ponovnog ulaska u Uniju iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje iz točke II.1.1. odnosno tijekom razdoblja u kojemu je Unija donijela mjere ograničavanja ulaska kopitara iz te zemlje otpreme ili tog dijela državnog područja zemlje otpreme.
            (2) Oznaka zemlje ili dijela državnog područja zemlje te sanitarna skupina kako su navedene u stupcu 3., odnosno stupcu 5. Priloga I. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2018/659.
            (3) Izbrisati nepotrebno.
            Ovaj zdravstveni certifikat mora:
            (a) biti sastavljen barem na jeziku koji razumije službena osoba zadužena za certificiranje i jednom od službenih jezika odredišne države članice i države članice u kojoj će registrirani konj ući na područje Unije te biti podvrgnut graničnim veterinarskim kontrolama;
            (b) biti naslovljen samo na jednog primatelja;
            (c) biti potpisan i ovjeren tako da se boja potpisa i pečata razlikuje od boje tiska;
            (d) sastojati se od jednog lista papira ili više njih, a ako je potrebno više listova, svi listovi moraju činiti nedjeljivu cjelinu tako što je na svakom biti označen broj stranice i ukupan broj stranica te je na vrhu svake stranice biti naveden referentni broj certifikata, a sve su stranice povezane i ovjerene pečatom.
            Službeni veterinar
            Ime (tiskanim slovima): Kvalifikacija i titula:
            Datum: Potpis:
            Pečat:
         
         Tekst slike
         
            Izjava vlasnika ili predstavnika vlasnikaza ponovni ulazak registriranog konja za natjecanje nakon privremenog izvoza
            Identifikacija životinje (1)
            Vrsta (znanstveni naziv)
            Equus caballus
            Identifikacijski sustav
            Identifikacijski broj
            Dob
            Spol
            Ja, dolje potpisani vlasnik (2) ili predstavnik vlasnika (2) prethodno opisanog registriranog konja, izjavljujem sljedeće:
            — konj je
            (2) ili [privremeno izvezen iz Unije u zemlju otpreme dana (umetnuti datum), manje od 60 dana (2) ili 90 dana (2) prije ove izjave,]
            (2) ili [ušao u zemlju otpreme dana (umetnuti datum) iz (umetnuti ime zemlje iz koje je konj ušao u zemlju otpreme),]
            — konj je privremeno izvezen iz Unije radi sudjelovanja u sljedećem natjecanju:
            (2) ili [Azijske igre u (umetnuti mjesto održavanja),]
            (2) ili [Američke igre u (umetnuti mjesto održavanja),]
            (2) ili [natjecanje Endurance World Cup u Ujedinjenim Arapskim Emiratima,]
            (2) ili [pripremno događanje za Olimpijske igre u (umetnuti mjesto održavanja),]
            (2) ili [Olimpijske igre u (umetnuti mjesto održavanja),]
            (2) ili [Paraolimpijske igre u (umetnuti mjesto održavanja),]
            (2) ili [Svjetske konjičke igre u (umetnuti mjesto održavanja),]
            (2) ili [natjecanje LG Global Champions Tour u
            (2) ili [metropolskom području Ciudad de Méxica, u Meksiku,]
            (2) i/ili [Miamiju, u Sjedinjenim Američkim Državama,]
            (3) ili [Šangaju, u Kini,]
            — u razdoblju od 15 dana prije datuma otpreme konj nije bio u kontaktu sa životinjama oboljelima od neke zarazne ili prenosive bolesti koja se može prenijeti na kopitare,
            — ispunjeni su uvjeti u pogledu boravka i izolacije prije izvoza koji se u skladu s točkom II.2. popratnog zdravstvenog certifikata primjenjuju za zemlju otpreme ili dio državnog područja zemlje otpreme,
            — prijevoz će se obaviti na način koji osigurava učinkovitu zaštitu zdravlja i dobrobiti konja u svim fazama putovanja.
            Ime i adresa vlasnika (2) ili njegova predstavnika (2):
            Datum: (dd/mm/gggg)
            (1) Identifikacijski sustav: Životinja mora biti označena zasebnom identifikacijskom oznakom koja omogućuje povezivanje životinje s identifikacijskim dokumentom kako je definiran u članku 2. točki (b) Provedbene uredbe Komisije (EU) 2018/659. Navesti identifikacijski sustav (npr. ušna markica, tetovaža, žigosanje, transponder) i anatomsko mjesto označivanja na životinji.
            Ako životinju prati putovnica, trebalo bi navesti njezin broj i naziv nadležnog tijela koje ju je ovjerilo.
            Dob: datum rođenja (dd/mm/gggg).
            Spol: (M = mužjak, Ž = ženka, K = kastrat).
            (2) Izbrisati nepotrebno.
         
         
            Poglavlje 2.
         
         Obrazac zdravstvenog certifikata i obrazac izjave za ponovni ulazak u Uniju registriranih konja za utrke nakon privremenog izvoza na razdoblje kraće od 90 dana radi sudjelovanja u određenim utrkama u Australiji, Kanadi, Sjedinjenim Američkim Državama, Hong Kongu, Japanu, Singapuru, Ujedinjenim Arapskim Emiratima ili Katru
         (Međunarodni susreti grupa/razreda, natjecanja Japan Cup, Melbourne Cup, Dubai Racing World-Cup i Hong Kong International Races)
         Tekst slike
         
            ZEMLJA:
            Veterinarski certifikat za EU
            Dio I.: Podatci o otpremljenoj pošiljci
            I.1. Pošiljatelj
            Ime
            Adresa
            Telefon
            I.2. Referentni broj certifikata
            I.2.a.
            I.3. Središnje nadležno tijelo
            I.4. Lokalno nadležno tijelo
            I.5. Primatelj
            Ime
            Adresa
            Poštanski broj
            Telefon
            I.6.
            I.7. Zemlja podrijetla
            Oznaka ISO
            I.8. Regija podrijetla
            Oznaka
            I.9. Zemlja odredišta
            Oznaka ISO
            I.10. Regija odredišta
            Oznaka
            I.11. Mjesto podrijetla
            Ime Broj odobrenja
            Adresa
            I.12. Mjesto odredišta
            Ime
            Adresa
            Poštanski broj
            I.13. Mjesto utovara
            I.14. Datum otpreme
            I.15. Prijevozno sredstvo
            Zrakoplov Brod Željeznički vagon
            Cestovno vozilo Drugo
            Identifikacija
            Upućivanje na dokumente
            I.16. Ulazna granična inspekcijska postaja u EU-u
            I.17. Broj(evi) CITES-a
            I.18. Opis životinje
            I.19. Tarifna oznaka (oznaka HS)
            01 01
            I.20. Količina
            1
            I.21.
            I.22. Broj pakiranjâ
            I.23. Broj plombe/kontejnera
            I.24.
            I.25. Životinja je certificirana za sljedeće:
            Registrirani konj
            I.26.
            I.27. Za uvoz ili ulazak u EU
            I.28. Identifikacija životinje
            Vrsta (znanstveni naziv)
            Equus caballus
            Identifikacijski sustav
            Identifikacijski broj
            Dob
            Spol
         
         Tekst slike
         
            EUROPSKA UNIJA
            Registrirani kopitari, kopitari za uzgoj i proizvodnju, kopitari za klanje
            Dio II.: Certificiranje
            II.a Referentni broj certifikata
            II.b Lokalni referentni broj
            II. Potvrda o zdravlju i dobrobiti životinje
            Ja, dolje potpisani službeni veterinar, ovime potvrđujem sljedeće u pogledu životinje opisane u rubrici I.28.:
            — životinja je registrirani konj kako je definiran u članku 2. točki (c) Provedbene uredbe Komisije (EU) 2018/659,
            — danas je pregledana (1) i utvrđeno je da ne pokazuje kliničke znakove bolesti ni očite znakove zaraze ektoparazitima,
            — nije namijenjena za klanje u okviru nacionalnog programa iskorjenjivanja zaraznih ili prenosivih bolesti,
            — udovoljava zahtjevima navedenima u točkama od II.1. do II.3. ovog certifikata,
            — prati je pisana izjava koju je potpisao vlasnik konja ili predstavnik vlasnika.
            II.1. Potvrda o zemlji ili dijelu državnog područja zemlje i gospodarstvu otpreme
            II.1.1. Životinja se otprema iz (umetnuti ime zemlje ili dijela državnog područja zemlje), zemlje ili dijela državnog područja zemlje čija je oznaka na dan izdavanja ovog certifikata (2) i svrstana je u sanitarnu skupinu (2);
            II.1.2. u zemlji otpreme sljedeće se bolesti obvezno prijavljuju: konjska kuga, durina (Trypanosoma equiperdum), maleus (Burkholderia mallei), encefalomijelitis konja (svi tipovi, uključujući venezuelski encefalomijelitis konja), infekciozna anemija kopitara, vezikularni stomatitis, bjesnoća i bedrenica;
            II.1.3 životinja se otprema iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje:
            a) koji se smatraju slobodnima od konjske kuge u skladu s Direktivom 2009/156/EZ i u kojima nije bilo kliničkih, seroloških (kod necijepljenih kopitara) ili epidemioloških dokaza konjske kuge u razdoblju od dvije godine prije datuma otpreme te u kojima se nije provodilo cijepljenje protiv te bolesti u razdoblju od 12 mjeseci prije datuma otpreme;
            b) u kojima nije bilo slučajeva venezuelskog encefalomijelitisa konja u razdoblju od dvije godine prije datuma otpreme;
            c) u kojima nije bilo slučajeva durine u razdoblju od šest mjeseci prije datuma otpreme;
            d) u kojima nije bilo slučajeva maleusa u razdoblju od šest mjeseci prije datuma otpreme;
            II.1.4. životinja ne dolazi s gospodarstva koje je bilo pod zabranom zbog razloga navedenih u točkama od II.1.4.1. do II.1.4.7. i, koliko mi je poznato, u razdobljima navedenima u točkama od II.1.4.1. do II.1.4.7. nije bila u kontaktu sa životinjama s gospodarstava koja su bila pod takvom zabranom, i to u sljedećem trajanju:
            II.1.4.1. u slučaju kopitara za koje se sumnja da su oboljeli od durine,
            (3) ili [šest mjeseci računajući od dana posljednjeg stvarnog ili mogućeg kontakta sa životinjom za koju se sumnja da je oboljela od durine ili da je zaražena parazitom Trypanosoma equiperdum;]
            (3) ili [u slučaju pastuha, dok životinja nije kastrirana;]
            (3) ili [30 dana od datuma završetka čišćenja i dezinfekcije objekta nakon klanja svih životinja koje pripadaju vrstama osjetljivima na tu bolest;]
         
         Tekst slike
         
            EUROPSKA UNIJA
            Registrirani kopitari, kopitari za uzgoj i proizvodnju, kopitari za klanje
            II.a Referentni broj certifikata
            II.b Lokalni referentni broj
            II.1.4.2. u slučaju maleusa,
            (3) ili [šest mjeseci računajući od dana kada su kopitari koji su oboljeli od te bolesti ili koji su pri testiranju bili pozitivni na uzročnika bolesti Burkholderia mallei odnosno na protutijela toga uzročnika bili usmrćeni i uništeni;]
            (3) ili [30 dana od datuma završetka čišćenja i dezinfekcije objekta nakon usmrćivanja i uništavanja svih životinja koje pripadaju vrstama osjetljivima na bolest;]
            II.1.4.3. u slučaju encefalomijelitisa bilo kojeg tipa,
            (3) ili [šest mjeseci računajući od dana kada su zaklani kopitari koji su oboljeli od te bolesti;]
            (3) ili [šest mjeseci računajući od dana kada su kopitari koji su bili zaraženi virusom koji uzrokuje groznicu zapadnog Nila, istočni encefalomijelitis konja ili zapadni encefalomijelitis konja uginuli, uklonjeni su s gospodarstva ili su se u cijelosti oporavili;]
            (3) ili [30 dana od datuma završetka čišćenja i dezinfekcije objekta nakon klanja svih životinja koje pripadaju vrstama osjetljivima na tu bolest;]
            II.1.4.4. u slučaju infekciozne anemije kopitara, do dana kada su zaražene životinje zaklane, a preostali kopitari na gospodarstvu pokazali su negativnu reakciju na agar-gel imunodifuzijski test (AGID ili Cogginsov test) proveden na uzorcima krvi uzetima u dva navrata u razmaku od tri mjeseca;
            II.1.4.5. u slučaju vezikularnog stomatitisa,
            (3) ili [šest mjeseci od posljednjeg slučaja;]
            (3) ili [30 dana od datuma završetka čišćenja i dezinfekcije objekta nakon klanja svih životinja koje pripadaju vrstama osjetljivima na tu bolest;]
            II.1.4.6. u slučaju bjesnoće, 30 dana od posljednjeg slučaja i datuma završetka čišćenja i dezinfekcije objekta;
            II.1.4.7. u slučaju bedrenice, 15 dana od posljednjeg slučaja i datuma završetka čišćenja i dezinfekcije objekta;
            II.1.5. koliko mi je poznato, u razdoblju od 15 dana prije datuma otpreme životinja nije bila u kontaktu sa zaraženim kopitarima ili kopitarima kod kojih postoji sumnja na zaraznu ili prenosivu bolest.
            II.2. Potvrda o boravku i izolaciji prije izvoza
            II.2.1. Životinja je u zemlju otpreme ili dio državnog područja zemlje otpreme uvezena dana (umetnuti datum)
            (3) ili [izravno iz države članice EU-a (umetnuti ime države članice EU-a) radi sudjelovanja u sljedećem natjecanju:
            (3) ili [Japan Cup;]
            (3) ili [Melbourne Cup;]
            (3) ili [Dubai Racing World-Cup;]
            (3) ili [Hong Kong International Races;]
         
         Tekst slike
         
            EUROPSKA UNIJA
            Registrirani kopitari, kopitari za uzgoj i proizvodnju, kopitari za klanje
            II.a Referentni broj certifikata
            II.b Lokalni referentni broj
            (3) ili [iz Australije (3), Kanade (3), Sjedinjenih Američkih Država (3), Hong Konga (3), Japana (3), Singapura (3), Ujedinjenih Arapskih Emirata (3) ili Katra (3) radi sudjelovanja u međunarodnim susretima grupa/razreda u zemlji otpreme;]
            II.2.2. koliko je moguće utvrditi te na temelju izjave vlasnika konja ili njegova predstavnika (3) koja prati ovaj certifikat, životinja:
            — nije bila izvan Unije bez prekida u razdoblju duljem od 90 dana, uključujući planirani datum povratka u skladu s ovim certifikatom;
            — nije bila izvan zemlje otpreme ili, u slučaju međunarodnih susreta grupa/razreda, izvan Australije, Kanade, Sjedinjenih Američkih Država, Hong Konga, Japana, Singapura, Ujedinjenih Arapskih Emirata ili Katra;
            — je boravila na gospodarstvima pod veterinarskim nadzorom, gdje je bila smještena u odvojenim stajama i nije dolazila u kontakt s kopitarima nižeg zdravstvenog statusa, osim u okviru utrka;
            II.2.3. životinja je ušla u zemlju otpreme pod uvjetima u pogledu zdravlja životinja koji su barem jednako strogi kao uvjeti iz ovog zdravstvenog certifikata.
            II.3. Potvrda o dobrobiti životinje
            Životinja opisana u rubrici I.28. danas je pregledana (1) i utvrđeno je da je sposobna za prijevoz i predviđeno putovanje te su poduzete mjere za učinkovitu zaštitu njezina zdravlja i dobrobiti u svim fazama putovanja.
            Napomene:
            Dio I.:
            Rubrika I.8.: Navesti oznaku zemlje ili dijela državnog područja zemlje kako je navedena u stupcu 3. Priloga I. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2018/659.
            Rubrika I.15.: Navesti registracijski broj (željezničkog vagona ili kontejnera i kamiona), broj leta (zrakoplova) ili ime (broda) i povezane podatke. U slučaju istovara i ponovnog utovara pošiljatelj mora o tome obavijestiti graničnu inspekcijsku postaju ulaska u Uniju.
            Rubrika I.23.: Trebalo bi navesti broj kontejnera i broj plombe (ako je primjenjivo).
            Rubrika I.28.: Identifikacijski sustav: Životinja mora biti označena zasebnom identifikacijskom oznakom koja omogućuje povezivanje životinje s identifikacijskim dokumentom kako je definiran u članku 2. točki (b) Provedbene uredbe Komisije (EU) 2018/659. Navesti identifikacijski sustav (npr. ušna markica, tetovaža, žigosanje, transponder) i anatomsko mjesto označivanja na životinji. Mora se navesti broj popratne putovnice i naziv nadležnog tijela koje ju je ovjerilo.
            Dob: datum rođenja (dd/mm/gggg).
            Spol: (M = mužjak, Ž = ženka, K = kastrat).
            Dio II.:
            (1) Certifikat mora biti izdan na dan utovara ili posljednjeg radnog dana prije utovara životinje za otpremu u odredišnu državu članicu u Uniji.
            Ne dopušta se ponovni ulazak ovog registriranog konja nakon privremenog izvoza ako je životinja utovarena prije datuma odobrenja ponovnog ulaska u Uniju iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje iz točke II.1.1. odnosno tijekom razdoblja u kojemu je Unija donijela mjere ograničavanja ulaska živih kopitara iz te zemlje otpreme ili tog dijela državnog područja zemlje otpreme.
            (2) Oznaka zemlje ili dijela državnog područja zemlje te sanitarna skupina kako su navedene u stupcu 3., odnosno stupcu 5. Priloga I. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2018/659.
            (3) Izbrisati nepotrebno.
         
         Tekst slike
         
            EUROPSKA UNIJA
            Registrirani kopitari, kopitari za uzgoj i proizvodnju, kopitari za klanje
            II.a Referentni broj certifikata
            II.b Lokalni referentni broj
            Ovaj zdravstveni certifikat mora:
            (a) biti sastavljen barem na jeziku koji razumije službena osoba zadužena za certificiranje i jednom od službenih jezika odredišne države članice i države članice u kojoj će registrirani konj ući na područje Unije te biti podvrgnut graničnim veterinarskim kontrolama;
            (b) biti naslovljen samo na jednog primatelja;
            (c) biti potpisan i ovjeren tako da se boja potpisa i pečata razlikuje od boje tiska;
            (d) sastojati se od jednog lista papira ili više njih, a ako je potrebno više listova, svi listovi moraju činiti nedjeljivu cjelinu tako što je na svakom biti označen broj stranice i ukupan broj stranica te je na vrhu svake stranice biti naveden referentni broj certifikata, a sve su stranice povezane i ovjerene pečatom.
            Službeni veterinar
            Ime (tiskanim slovima): Kvalifikacija i titula:
            Datum: Potpis:
            Pečat:
         
         Tekst slike
         
            Izjava vlasnika ili predstavnika vlasnikaza ponovni ulazak registriranog konja za utrke nakon privremenog izvoza
            Identifikacija životinje (1)
            Vrsta (znanstveni naziv)
            Equus caballus
            Identifikacijski sustav
            Identifikacijski broj
            Dob
            Spol
            Ja, dolje potpisani vlasnik (2) ili predstavnik vlasnika (2) prethodno opisanog registriranog konja, izjavljujem sljedeće:
            — konj je
            (2) ili [privremeno izvezen iz Unije u zemlju otpreme dana (umetnuti datum), manje od 90 dana prije ove izjave,]
            (2) ili [ušao u zemlju otpreme dana (umetnuti datum) iz (umetnuti ime zemlje iz koje je konj ušao u zemlju otpreme),]
            — konj je privremeno izvezen iz Unije radi sudjelovanja u sljedećem natjecanju:
            (2) ili [Japan Cup,]
            (2) ili [Melbourne Cup,]
            (2) ili [Dubai Racing World-Cup,]
            (2) ili [Hong Kong International Races,]
            (2) ili [međunarodni susreti grupa/razreda u Australiji (2), Kanadi (2), Sjedinjenim Američkim Državama (2), Hong Kongu (2), Japanu (2), Singapuru (2), Ujedinjenim Arapskim Emiratima (2) ili Katru (2),]
            — u razdoblju od 15 dana prije datuma otpreme konj nije bio u kontaktu sa životinjama oboljelima od neke zarazne ili prenosive bolesti koja se može prenijeti na kopitare,
            — ispunjeni su uvjeti u pogledu boravka i izolacije prije izvoza koji se u skladu s točkom II.2. popratnog zdravstvenog certifikata primjenjuju za zemlju otpreme ili dio državnog područja zemlje otpreme,
            — prijevoz će se obaviti na način koji osigurava učinkovitu zaštitu zdravlja i dobrobiti konja u svim fazama putovanja.
            Ime i adresa vlasnika (2) ili njegova predstavnika (2):
            Datum: (dd/mm/gggg)
            (1) Identifikacijski sustav: Životinja mora biti označena zasebnom identifikacijskom oznakom koja omogućuje povezivanje životinje s identifikacijskim dokumentom kako je definiran u članku 2. točki (b) Provedbene uredbe Komisije (EU) 2018/659. Navesti identifikacijski sustav (npr. ušna markica, tetovaža, žigosanje, transponder) i anatomsko mjesto označivanja na životinji.
            Ako životinju prati putovnica, trebalo bi navesti njezin broj i naziv nadležnog tijela koje ju je ovjerilo.
            Dob: datum rođenja (dd/mm/gggg).
            Spol: (M = mužjak, Ž = ženka, K = kastrat).
            (2) Izbrisati nepotrebno.
         
         DIO 3.
         
            Uvoz
         
         
            Odjeljak A
         
         Obrazac zdravstvenog certifikata i obrazac izjave za uvoz u Uniju jednog registriranog konja, jednog registriranog kopitara ili jednog kopitara za uzgoj i proizvodnju
         Tekst slike
         
            ZEMLJA:
            Veterinarski certifikat za EU
            Dio I.: Podatci o otpremljenoj pošiljci
            I.1. Consignor
            Ime
            Adresa
            Telefon
            I.2. Referentni broj certifikata
            I.2.a.
            I.3. Središnje nadležno tijelo
            I.4. Lokalno nadležno tijelo
            I.5. Primatelj
            Ime
            Adresa
            Poštanski broj
            Telefon
            I.6.
            I.7. Zemlja podrijetla
            Oznaka ISO
            I.8. Regija podrijetla
            Oznaka
            I.9. Zemlja odredišta
            Oznaka ISO
            I.10. Regija odredišta
            Oznaka
            I.11. Mjesto podrijetla
            Ime Broj odobrenja
            Adresa
            I.12. Mjesto odredišta
            Ime
            Adresa
            Poštanski broj
            I.13. Mjesto utovara
            I.14. Datum otpreme
            I.15. Prijevozno sredstvo
            Zrakoplov Brod Željeznički vagon
            Cestovno vozilo Drugo
            Identifikacija
            Upućivanje na dokumente
            I.16. Ulazna granična inspekcijska postaja u EU-u
            I.17. Broj(evi) CITES-a
            I.18. Opis životinje
            I.19. Tarifna oznaka (oznaka HS)
            01 01
            I.20. Količina
            1
            I.21.
            I.22. Broj pakiranjâ
            I.23. Broj plombe/kontejnera
            I.24.
            I.25. Životinja je certificirana za sljedeće:
            Registrirani konj registrirana jedinka kopitara uzgoj i proizvodnja
            I.26.
            I.27. Za uvoz ili ulazak u EU
            I.28. Identifikacija životinje
            Vrsta (znanstveni naziv)
            Identifikacijski sustav
            Identifikacijski broj
            Dob
            Spol
         
         Tekst slike
         
            EUROPSKA UNIJA
            Registrirani kopitari, kopitari za uzgoj i proizvodnju, kopitari za klanje
            Dio II.: Certificiranje
            II.a Referentni broj certifikata
            II.b Lokalni referentni broj
            II. Potvrda o zdravlju i dobrobiti životinje
            Ja, dolje potpisani službeni veterinar, ovime potvrđujem sljedeće u pogledu životinje opisane u rubrici I.28.:
            — (1) ili [životinja je registrirani kopitar, osim registriranih konja kako su definirani u članku 2. točki (e) Direktive 2009/156/EZ,]
            (1) ili životinja je registrirani konj kako je definiran u članku 2. točki (c) Provedbene uredbe Komisije (EU) 2018/659,]
            (1) ili [životinja je kopitar za uzgoj i proizvodnju kako je definirano u članku 2. točki (e) Direktive 2009/156/EZ,]
            — dolazi iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje koja je odobrena za uvoz u Uniju kategorije kopitara prethodno navedene u prvoj alineji;
            — danas je pregledana (2) i utvrđeno je da ne pokazuje kliničke znakove bolesti ni očite znakove zaraze ektoparazitima,
            — nije namijenjena za klanje u okviru nacionalnog programa iskorjenjivanja zaraznih ili prenosivih bolesti,
            — udovoljava zahtjevima navedenima u točkama od II.1. do II.5. ovog certifikata,
            — prati je pisana izjava koju je potpisao vlasnik životinje ili predstavnik vlasnika.
            II.1. Potvrda o trećoj zemlji ili dijelu državnog područja treće zemlje i gospodarstvu otpreme
            II.1.1. Životinja se otprema iz (umetnuti ime zemlje ili dijela državnog područja zemlje), zemlje ili dijela državnog područja zemlje čija je oznaka na dan izdavanja ovog certifikata (3) i svrstana je u sanitarnu skupinu (3);
            II.1.2. u zemlji otpreme sljedeće se bolesti obvezno prijavljuju: konjska kuga, durina (Trypanosoma equiperdum), maleus (Burkholderia mallei), encefalomijelitis konja (svi tipovi, uključujući venezuelski encefalomijelitis konja), infekciozna anemija kopitara, vezikularni stomatitis, bjesnoća i bedrenica;
            II.1.3 životinja se otprema iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje
            a) koji se smatraju slobodnima od konjske kuge u skladu s Direktivom 2009/156/EZ i u kojima nije bilo kliničkih, seroloških (kod necijepljenih kopitara) ili epidemioloških dokaza konjske kuge u razdoblju od dvije godine prije datuma otpreme te u kojima se nije provodilo cijepljenje protiv te bolesti u razdoblju od 12 mjeseci prije datuma otpreme;
            b) u kojima nije bilo slučajeva venezuelskog encefalomijelitisa konja u razdoblju od dvije godine prije datuma otpreme;
            c) u kojima nije bilo slučajeva durine u razdoblju od šest mjeseci prije datuma otpreme;
            d) u kojima nije bilo slučajeva maleusa u razdoblju od šest mjeseci prije datuma otpreme;
            (1) ili [e) u kojima nije bilo slučajeva vezikularnog stomatitisa u razdoblju od šest mjeseci prije datuma otpreme;]
            (1) ili [e) u kojima je bilo slučajeva vezikularnog stomatitisa u razdoblju od šest mjeseci prije datuma otpreme, a uzorak krvi uzet od životinje dana (umetnuti datum), unutar razdoblja od 21 dana prije datuma otpreme, testiran je s negativnim rezultatom te nisu pronađena protutijela za virus vezikularnog stomatitisa
            (1) ili [virus neutralizacijskim testom uz razrijeđenost seruma 1 : 32;]]
            (1) ili [testom ELISA u skladu s odgovarajućim poglavljem Priručnika o dijagnostičkim testovima i cjepivima za kopnene životinje Svjetske organizacije za zdravlje životinja (OIE);]]
         
         Tekst slike
         
            EUROPSKA UNIJA
            Registrirani kopitari, kopitari za uzgoj i proizvodnju, kopitari za klanje
            II.a Referentni broj certifikata
            II.b Lokalni referentni broj
            II.1.4. životinja ne dolazi s gospodarstva koje je bilo pod zabranom zbog razloga navedenih u točkama od II.1.4.1. do II.1.4.7. i, koliko mi je poznato, u razdobljima navedenima u točkama od II.1.4.1. do II.1.4.7. nije bila u kontaktu sa životinjama s gospodarstava koja su bila pod takvom zabranom, i to u sljedećem trajanju:
            II.1.4.1. u slučaju kopitara za koje se sumnja da su oboljeli od durine,
            (1) ili [šest mjeseci računajući od dana posljednjeg stvarnog ili mogućeg kontakta sa životinjom za koju se sumnja da je oboljela od durine ili da je zaražena parazitom Trypanosoma equiperdum;]
            (1) ili [u slučaju pastuha, dok životinja nije kastrirana;]
            (1) ili [30 dana od datuma završetka čišćenja i dezinfekcije objekta nakon klanja svih životinja koje pripadaju vrstama osjetljivima na tu bolest;]
            II.1.4.2. u slučaju maleusa,
            (1) ili [šest mjeseci računajući od dana kada su kopitari koji su oboljeli od te bolesti ili koji su pri testiranju bili pozitivni na uzročnika bolesti Burkholderia mallei odnosno na protutijela toga uzročnika bili usmrćeni i uništeni;]
            (1) ili [30 dana od datuma završetka čišćenja i dezinfekcije objekta nakon usmrćivanja i uništavanja svih životinja koje pripadaju vrstama osjetljivima na bolest;]
            II.1.4.3. u slučaju encefalomijelitisa bilo kojeg tipa,
            (1) ili [šest mjeseci računajući od dana kada su zaklani kopitari koji su oboljeli od te bolesti;]
            (1) ili [šest mjeseci računajući od dana kada su kopitari koji su bili zaraženi virusom koji uzrokuje groznicu zapadnog Nila, istočni encefalomijelitis konja ili zapadni encefalomijelitis konja uginuli, uklonjeni su s gospodarstva ili su se u cijelosti oporavili;]
            (1) ili [30 dana od datuma završetka čišćenja i dezinfekcije objekta nakon klanja svih životinja koje pripadaju vrstama osjetljivima na tu bolest;]
            II.1.4.4. u slučaju infekciozne anemije kopitara, do dana kada su zaražene životinje zaklane, a preostali kopitari na gospodarstvu pokazali su negativnu reakciju na agar-gel imunodifuzijski test (AGID ili Cogginsov test) proveden na uzorcima krvi uzetima u dva navrata u razmaku od tri mjeseca;
            II.1.4.5. u slučaju vezikularnog stomatitisa,
            (1) ili [šest mjeseci od posljednjeg slučaja;]
            (1) ili [30 dana od datuma završetka čišćenja i dezinfekcije objekta nakon klanja svih životinja koje pripadaju vrstama osjetljivima na tu bolest;]
            II.1.4.6. u slučaju bjesnoće, 30 dana od posljednjeg slučaja i datuma završetka čišćenja i dezinfekcije objekta;
            II.1.4.7. u slučaju bedrenice, 15 dana od posljednjeg slučaja i datuma završetka čišćenja i dezinfekcije objekta;
            II.1.5. koliko mi je poznato, u razdoblju od 15 dana prije datuma otpreme životinja nije bila u kontaktu sa zaraženim kopitarima ili kopitarima kod kojih postoji sumnja na zaraznu ili prenosivu bolest.
         
         Tekst slike
         
            EUROPSKA UNIJA
            Registrirani kopitari, kopitari za uzgoj i proizvodnju, kopitari za klanje
            II.a Referentni broj certifikata
            II.b Lokalni referentni broj
            II.2. Potvrda o boravku i izolaciji prije izvoza
            (1) ili [II.2.1. U razdoblju od najmanje 90 dana prije datuma otpreme, ili od rođenja ako je životinja mlađa od 90 dana, ili od ulaska ako je životinja uvezena izravno iz Unije u razdoblju od 90 dana prije datuma otpreme, životinja je boravila na gospodarstvima koja su pod veterinarskim nadzorom i nalaze se u zemlji ili dijelu državnog područja zemlje
            (1) (4) ili [svrstane u sanitarnu skupinu A te je u razdoblju od najmanje 30 dana prije datuma otpreme držana odvojeno od kopitara s drukčijim zdravstvenim statusom;]]
            (1) (4) ili [svrstane u sanitarnu skupinu B, C, D ili G te je u razdoblju od najmanje 30 dana prije datuma otpreme držana u izolaciji prije izvoza pod veterinarskim nadzorom i nije dolazila u kontakt s kopitarima s drukčijim zdravstvenim statusom;]]
            (1) (4) ili [svrstane u sanitarnu skupinu E te je držana u odobrenom izolacijskom centru koji je u točki I.11 naveden kao mjesto podrijetla i bila je zaštićena od vektorskih insekata
            (1) ili [u razdoblju od najmanje 40 dana prije datuma otpreme;]]
            (1) ili [u razdoblju od najmanje 30 dana prije datuma otpreme iz Ujedinjenih Arapskih Emirata;]]
            (1) (4) ili [II.2.1. Životinja se otprema iz zemlje u kojoj je barem dio državnog područja svrstan u sanitarnu skupinu F, a u razdoblju od najmanje 90 dana prije datuma otpreme, ili od rođenja ako je životinja mlađa od 90 dana, životinja je boravila na gospodarstvima koja su pod veterinarskim nadzorom te je u razdoblju od najmanje 60 dana prije datuma otpreme, ili od ulaska ako je uvezena izravno iz Unije u razdoblju od 60 dana prije datuma otpreme, držana na dijelu državnog područja opisanom u točki II.1.3. koji se smatra slobodnim od konjske kuge u skladu sa zakonodavstvom Unije i podvrgnuta je izolaciji prije izvoza
            (1) ili [u odobrenoj karantenskoj stanici zaštićenoj od vektora (umetnuti naziv karantenske stanice) u razdoblju od najmanje 40 dana prije datuma otpreme, i to oddana (umetnuti datum) do dana (umetnuti datum), zatvorena u nastambi zaštićenoj od vektora najmanje u razdoblju koje počinje dva sata prije zalaska sunca i završava dva sata nakon izlaska sunca, a kretanje joj je bilo omogućeno pod službenim veterinarskim nadzorom nakon što je prije napuštanja nastambe zaštićena sredstvom koje odbija insekte u kombinaciji s insekticidom koji učinkovito djeluje protiv Culicoides i bila je strogo izolirana od kopitara koji nisu pripremljeni za izvoz pod uvjetima koji su barem jednako strogi kao uvjeti za privremeni ulazak ili uvoz u Uniju.]]
            (1) ili [tako što je bila neprestano zatvorena u odobrenoj karantenskoj stanici otpornoj na vektore (umetnuti naziv karantenske stanice) u razdoblju od najmanje 14 dana prije datuma otpreme, a stalnim praćenjem zaštite od vektora dokazana je odsutnost vektora unutar dijela karantenske stanice zaštićenog od vektora.]]
            II.3. Potvrda o cijepljenju i zdravstvenim testovima
            (1) ili [II.3.1. Životinja nije cijepljena protiv konjske kuge u zemlji otpreme i nema informacija iz kojih se može zaključiti da je bila cijepljena prije toga;]
            (1) ili [II.3.1. Životinja je cijepljena protiv konjske kuge i to je cijepljenje provedeno:
            (1) ili [više od 12 mjeseci prije datuma otpreme;]]
            (1) ili [više od 60 dana i manje od 12 mjeseci prije datuma ulaska u zemlju ili dio državnog područja zemlje iz točke II.1.3. podtočke (a), odakle se otprema;]]
            (1) (4) ili [II.3.1. Životinja se otprema iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje svrstane u sanitarnu skupinu F i cijepljena je protiv konjske kuge dana (umetnuti datum), najviše 24 mjeseca, a najmanje 40 dana prije datuma ulaska u karantenu u objektu zaštićenom od vektora, i to registriranim cjepivom koje je primijenjeno u skladu s uputama proizvođača i pruža zaštitu od prisutnih serotipova virusa konjske kuge;]
         
         Tekst slike
         
            EUROPSKA UNIJA
            Registrirani kopitari, kopitari za uzgoj i proizvodnju, kopitari za klanje
            II.a Referentni broj certifikata
            II.b Lokalni referentni broj
            II.3.2. životinja nije cijepljena protiv venezuelskog encefalomijelitisa konja u razdoblju od 60 dana prije datuma otpreme iz
            (1) ili [zemlje u kojoj su svi dijelovi državnog područja slobodni od venezuelskog encefalomijelitisa konja najmanje dvije godine prije datuma otpreme;]
            (1) (4) ili [dijela državnog područja zemlje svrstane u sanitarnu skupinu C ili D koji je slobodan od venezuelskog encefalomijelitisa konja najmanje dvije godine prije datuma otpreme, a u preostalim dijelovima državnog područja zemlje otpreme pojavljuje se venezuelski encefalomijelitis konja, i
            (1) ili [cijepljena je protiv venezuelskog encefalomijelitisa konja primivši cjelokupan primarni ciklus cjepiva te je docijepljena u skladu s preporukama proizvođača najmanje 60 dana, a najviše 12 mjeseci prije datuma otpreme i držana je u karanteni u objektu zaštićenom od vektora najmanje 21 dan prije datuma otpreme te je u tom razdoblju bila klinički zdrava i tjelesna joj se temperatura, koja je mjerena svakodnevno, kretala u normalnom fiziološkom rasponu, a kod svakog kopitara na istom gospodarstvu kod kojeg je tjelesna temperatura, koja je mjerena svakodnevno, pokazala povišenu vrijednost izvršene su krvne pretrage radi izolacije virusa venezuelskog encefalomijelitisa konja i dobiven je negativan rezultat;]]
            (1) ili [nije cijepljena protiv venezuelskog encefalomijelitisa konja i držana je u karanteni u objektu zaštićenom od vektora najmanje 21 dan te je u tom razdoblju bila klinički zdrava i tjelesna joj se temperatura, koja je mjerena svakodnevno, kretala u normalnom fiziološkom rasponu, a kod svakog kopitara na istom gospodarstvu kod kojeg je tjelesna temperatura, koja je mjerena svakodnevno, pokazala povišenu vrijednost izvršene su krvne pretrage radi izolacije virusa venezuelskog encefalomijelitisa konja i dobiven je negativan rezultat, a za životinju koja se otprema dobiven je negativan rezultat u dijagnostičkom testu za venezuelski encefalomijelitis konja koji je proveden na uzorku uzetom najmanje 14 dana nakon ulaska u karantenu u objektu zaštićenom od vektora te je ona sve do otpreme bila zaštićena od vektorskih insekata;]]
            (1) ili [podvrgnuta je testu inhibicije hemaglutinacije na venezuelski encefalomijelitis konja, koji je proveden u istom laboratoriju istog dana na uzorcima uzetima u dva navrata u razmaku od 21 dana, i to dana (umetnuti datum) i dana (umetnuti datum), pri čemu je drugi uzet u razdoblju od 10 dana prije datuma otpreme, bez porasta titra protutijela, kao i testu RT-PCR (reverzna transkripcija s lančanom reakcijom polimeraze) za otkrivanje genoma virusa venezuelskog encefalomijelitisa konja, s negativnim rezultatom, na temelju uzorka uzetog unutar 48 sati prije otpreme, dana (umetnuti datum), te je od trenutka uzorkovanja za RT-PCR do utovara radi otpreme zaštićena od napada vektora kombiniranom primjenom odobrenih sredstava koji odbijaju insekte i insekticida na životinji te dezinsekcijom nastambe i prijevoznih sredstava u kojima se prevozi;]]
            (1) [II.3.3. životinja je nekastriran mužjak kopitara stariji od 180 dana, i
            (1) ili [[otprema se iz zemlje u kojoj je virusni arteritis konja (EVA) bolest koja se obvezno prijavljuje i nije bilo službeno prijavljenih slučajeva te bolesti u razdoblju od šest mjeseci prije datuma otpreme;]]
            (1) ili [testirana je na uzorku krvi uzetom dana (umetnuti datum), unutar razdoblja od 21 dana prije datuma otpreme, virus neutralizacijskim testom na virusni arteritis konja s negativnim rezultatom uz razrijeđenost seruma 1 : 4;]]
            (1) ili [testirana je na alikvotu ukupne količine sjemena uzetog dana (umetnuti datum), unutar razdoblja od 21 dana prije datuma otpreme, testom izolacije virusa, lančanom reakcijom polimeraze (PCR) ili PCR-om u stvarnom vremenu na virusni arteritis konja s negativnim rezultatom;]]
            (1) ili [cijepljena je protiv virusnog arteritisa konja dana (umetnuti datum) pod službenim veterinarskim nadzorom te docijepljena u redovitim razmacima u skladu s uputama proizvođača cjepivom koje je odobrilo nadležno tijelo, pri čemu je početno cijepljenje provedeno:
         
         Tekst slike
         
            EUROPSKA UNIJA
            Registrirani kopitari, kopitari za uzgoj i proizvodnju, kopitari za klanje
            II.a Referentni broj certifikata
            II.b Lokalni referentni broj
            (1) ili [prije 31. prosinca 2017., na dan kada je uzet uzorak krvi koji je poslije testiran virus neutralizacijskim testom na virusni arteritis konja s negativnim rezultatom uz razrijeđenost seruma 1 : 4;]]]
            (1) ili [prije 31. prosinca 2017., tijekom razdoblja izolacije koje je trajalo najviše 15 dana pod službenim veterinarskim nadzorom, a počelo je na dan uzimanja uzorka krvi koji je u tom razdoblju izolacije testiran virus neutralizacijskim testom na virusni arteritis konja s negativnim rezultatom uz razrijeđenost seruma 1 : 4;]]]
            (1) ili [kada je životinja bila stara između 180 i 270 dana, tijekom razdoblja izolacije pod službenim veterinarskim nadzorom, pri čemu je u tom razdoblju životinja podvrgnuta virus neutralizacijskom testu na virusni arteritis konja koji je proveden uz razrijeđenost seruma 1 : 4 i dobiven je negativan rezultat ili je proveden istog dana u istom laboratoriju na dva uzorka krvi uzeta u razmaku od najmanje 10 dana i pokazao je stabilan ili opadajući titar;]]]
            (1) ili [nakon što je životinja podvrgnuta virus neutralizacijskom testu na virusni arteritis konja s negativnim rezultatom uz razrijeđenost seruma 1 : 4, koji je proveden na uzorku krvu uzetom najranije sedam dana nakon početka razdoblja neprekidne izolacije koje je trajalo 21 dan nakon cijepljenja;]]]
            (1) ili [kada je životinja bila stara između 180 i 250 dana, nakon što je podvrgnuta virus neutralizacijskom testu na virusni arteritis konja koji je proveden uz razrijeđenostseruma 1 : 4 i dobiven je negativan rezultat ili je proveden istog dana u istom laboratoriju na dva uzorka krvi uzeta u razmaku od najmanje 14 dana i pokazao je stabilan ili opadajući titar;]]]
            (1) ili [podvrgnuta je testu izolacije virusa, testu lančane reakcije polimeraze (PCR) ili PCR-u u stvarnom vremenu na virusni arteritis konja s negativnim rezultatom, a test je proveden na alikvotu ukupne količine sjemena uzetog nakon datuma kada je uzorak krvi te životinje uzetdana (umetnuti datum), unutar razdoblja od šest mjeseci prije datuma otpreme, testiran virus neutralizacijskom testu na virusni arteritis konja s pozitivnim rezultatom uz razrijeđenost seruma od najmanje 1 : 4;]]
            (1) (4) ili [II.3.4. životinja se otprema iz Islanda, za koji je potvrđeno da je službeno slobodan od infekciozne anemije kopitara i u kojemu je životinja neprestano boravila od rođenja te nije dolazila u kontakt s kopitarima koji su ušli u Island iz drugih zemalja;]
            (1) ili [II.3.4. životinja je podvrgnuta, s negativnim rezultatom, agar-gel imunodifuzijskom testu (AGID ili Cogginsov test) ili testu ELISA na infekcioznu anemiju kopitara, koji je proveden na uzorku krvi uzetomdana (umetnuti datum), a to je unutar razdoblja od 30 dana prije datuma otpreme;]
            (1) [II.3.5. životinja se otprema iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje svrstane u sanitarnu skupinu B, D ili E, ili iz Kine ili Tajlanda, ili iz zemlje u kojoj je bilo prijavljenih slučajeva maleusa u razdoblju od tri godine prije datuma otpreme i podvrgnuta je testu reakcije vezanja komplementa za maleus, koji je proveden s negativnim rezultatom uz razrijeđenost seruma 1 : 5 na uzorku krvi uzetomdana (umetnuti datum), unutar razdoblja od 30 dana prije datuma otpreme;]
            (1) [II.3.6. životinja je nekastriran mužjak kopitara ili ženka kopitara, starija je od 270 dana i otprema se iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje svrstane u sanitarnu skupinu B, D, E ili F, ili iz Kine ili Tajlanda, ili iz određene zemlje u kojoj je bilo prijavljenih slučajeva durine u razdoblju od dvije godine prije datuma otpreme, i podvrgnuta je testu reakcije vezanja komplementa za durinu, koji je proveden s negativnim rezultatom uz razrijeđenost seruma 1 : 5 na uzorku krvi uzetom dana (umetnuti datum), unutar razdoblja od 30 dana prije datuma otpreme, te nije upotrijebljena za rasplod u razdoblju od najmanje 30 dana prije i nakon datuma uzimanja uzorka;]
            (1) [II.3.7. životinja se otprema iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje svrstane u sanitarnu skupinu C ili D, i
            (1) ili [nije bilo službeno prijavljenih slučajeva zapadnog i istočnog encefalomijelitisa konja u zemlji otpreme ili dijelu državnog područja zemlje otpreme u razdoblju od najmanje dvije godine prije datuma otpreme;]]
         
         Tekst slike
         
            EUROPSKA UNIJA
            Registrirani kopitari, kopitari za uzgoj i proizvodnju, kopitari za klanje
            II.a Referentni broj certifikata
            II.b Lokalni referentni broj
            (1) ili [životinja je cijepljena primivši cjelokupan primarni ciklus cjepiva te je docijepljena u skladu s uputama proizvođača unutar razdoblja od šest mjeseci, a najmanje 30 dana prije datuma otpreme inaktiviranim cjepivom protiv zapadnog i istočnog encefalomijelitisa konja, pri čemu je posljednje cijepljenje provedeno dana (umetnuti datum);]]
            (1) ili [životinja je najmanje 21 dan prije datuma otpreme držana u karanteni u objektu zaštićenom od vektora te je tijekom tog razdoblja podvrgnuta testovima inhibicije hemaglutinacije na zapadni i istočni encefalomijelitis konja koji su provedeni u istom laboratoriju
            (1) ili [na uzorku krvi uzetom dana (umetnuti datum), unutar razdoblja od 10 dana prije datuma otpreme, s negativnim rezultatom;]]]
            (1) ili [na uzorcima krvi uzetima u dva navrata u razmaku od najmanje 21 dana, ito dana (umetnuti datum) i dana (umetnuti datum), pri čemu je drugi uzet unutar razdoblja od 10 dana prije datuma otpreme, bez povećanja titra protutijela, i životinja je cijepljena više od šest mjeseci prije datuma otpreme;]]]
            (1) [II.3.8. životinja se otprema iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje svrstane u sanitarnu skupinu G odnosno iz zemlje u kojoj je bilo službeno prijavljenih slučajeva japanskog encefalitisa u kopitara u protekle dvije godine i životinja:
            (1) ili [dolazi s gospodarstva smještenog u središtu područja koje se proteže u radijusu od najmanje 30 km oko gospodarstva i na kojemu nije bilo nijednog slučaja japanskog encefalitisa u razdoblju od najmanje 21 dana prije datuma otpreme;]]
            (1) ili [držana je u karanteni u objektu zaštićenom od vektora u razdoblju od najmanje 21 dan prije datuma otpreme i tjelesna joj se temperatura, koja je mjerena svakodnevno, kretala u normalnom fiziološkom rasponu te je podvrgnuta
            (1) ili [testu inhibicije hemaglutinacije ili virus neutralizacijskom testu na japanski encefalitis, koji je proveden u istom laboratoriju istog dana na uzorcima krvi uzetima u dva navrata u razmaku od najmanje 14 dana, i todana (umetnuti datum) i dana (umetnuti datum), pri čemu je drugi uzet unutar razdoblja od 10 dana prije datuma otpreme, bez povećanja titra protutijela između dvaju uzoraka za više od četiri puta, i bila je zaštićena od vektorskih insekata sve do otpreme;]]]
            (1) ili [testu Ig-M ELISA za otkrivanje protutijela na virus japanskog encefalitisa, koji je proveden s negativnim rezultatom na uzorku krvi uzetom najranije sedam dana nakon datuma početka izolacije, koja je počeladana (umetnuti datum), i bila je zaštićena od vektorskih insekata sve do otpreme;]]]
            (1) ili [cijepljena je protiv japanskog encefalitisa primivši cjelokupan primarni ciklus cjepiva te je docijepljena u skladu s preporukama proizvođača unutar razdoblja od najmanje 21 dana, a najviše 12 mjeseci prije datuma otpreme;]]
            (1) (4) ili [II.3.9. životinja se otprema iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje svrstane u sanitarnu skupinu E i podvrgnuta je serološkom testiranju na konjsku kugu kako je opisano u Prilogu IV. Direktivi 2009/156/EZ, koje je provedeno u istom laboratoriju istog dana
            (1) ili [na uzorcima krvi uzetima u dva navrata u razmaku od 21 do 30 dana, i todana (umetnuti datum) i dana (umetnuti datum), pri čemu je drugi uzet unutar razdoblja od 10 dana prije datuma otpreme:
            (1) ili [s negativnim rezultatom u oba slučaja;]]]
            (1) ili [s pozitivnim rezultatom kod prvog uzorka, a
            (1) ili [drugi je uzorak potom testiran, s negativnim rezultatom, testom za identifikaciju uzročnika kako je opisano u Prilogu IV. Direktivi 2009/156/EZ;]]]]
         
         Tekst slike
         
            EUROPSKA UNIJA
            Registrirani kopitari, kopitari za uzgoj i proizvodnju, kopitari za klanje
            II.a Referentni broj certifikata
            II.b Lokalni referentni broj
            (1) ili [oba su uzorka testirana virus neutralizacijskim testom kako je opisano u točki 2.4. poglavlja 2.5.1. Priručnika o dijagnostičkim testovima i cjepivima za kopnene životinje Svjetske organizacije za zdravlje životinja (OIE), a titar protutijela nije se povećao za više od dvostruko;]]]
            (1) ili [na uzorku krvi uzetom dana (umetnuti datum), unutar razdoblja od 21 dana prije datuma otpreme, a zemlju otpreme ili dio državnog područja zemlje otpreme OIE priznaje kao službeno slobodne od konjske kuge i oni ne graniče sa zemljom u kojoj je u prethodne dvije godine bilo slučajeva konjske kuge;]]
            (1) (4) ili [II.3.9. životinja se otprema iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje svrstane u sanitarnu skupinu F i
            (1) ili [podvrgnuta je serološkom testiranju na konjsku kugu kako je opisano u Prilogu IV. Direktivi 2009/156/EZ, koje je provedeno u istom laboratoriju istog dana na uzorcima krvi uzetima u dva navrata u razmaku od 21 do 30 dana, i to dana (umetnuti datum) i dana (umetnuti datum), pri čemu je prvi uzorak uzet najmanje sedam dana nakon uvođenja u karantenu u objektu zaštićenom od vektora, a drugi uzorak unutar razdoblja od 10 dana prije datuma otpreme,
            (1) ili [s negativnim rezultatom u oba slučaja;]]]
            (1) ili [s pozitivnim rezultatom kod prvog uzorka, a
            (1) ili [drugi je uzorak potom testiran, s negativnim rezultatom, testom za identifikaciju uzročnika kako je opisano u Prilogu IV. Direktivi 2009/156/EZ;]]]]
            (1) ili [oba su uzorka testirana virus neutralizacijskim testom kako je opisano u točki 2.4. poglavlja 2.5.1. Priručnika o dijagnostičkim testovima i cjepivima za kopnene životinje Svjetske organizacije za zdravlje životinja (OIE), a titar protutijela nije se povećao za više od dvostruko;]]]]
            (1) ili [podvrgnuta je serološkom testu i testu za identifikaciju uzročnika konjske kuge kako je opisano u Prilogu IV. Direktivi 2009/156/EZ, koji su provedeni s negativnim rezultatom u oba slučaja na uzorku krvi uzetom dana (umetnuti datum), najmanje 28 dana nakon datuma uvođenja u karantenu u objektu zaštićenom od vektora i unutar razdoblja od 10 dana prije datuma otpreme;]]
            (1) ili [podvrgnuta je testu za identifikaciju uzročnika konjske kuge kako je opisano u Prilogu IV. Direktivi 2009/156/EZ, koji je proveden s negativnim rezultatom na uzorku krvi uzetom dana (umetnuti datum), najmanje 14 dana nakon datuma uvođenja u karantenu u objektu zaštićenom od vektora i unutar razdoblja od 72 sata prije otpreme;]]
            II.4. Potvrda o uvjetima prijevoza
            (1) ili [II.4.1. Životinja se otprema iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje svrstane u sanitarnu skupinu A, B, C, D, E ili G te se prevozi izravno u Uniju bez prolaska kroz tržnicu ili sabirni centar i ne dolazeći u kontakt s drugim kopitarima drukčijeg zdravstvenog statusa.]
            (1) (4) ili [II.4.1. Životinja se otprema iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje svrstane u sanitarnu skupinu F te se prevozi izravno iz karantenske stanice zaštićene od vektora ne dolazeći u kontakt s drugim kopitarima koje ne prati zdravstveni certifikat za uvoz ili privremeni ulazak u Uniju
            (1) ili [do zračne luke u uvjetima koji jamče zaštitu od vektora te su poduzete mjere kako bi se osiguralo da je zrakoplov prethodno očišćen i dezinficiran sredstvom za dezinfekciju koje je službeno priznato u trećoj zemlji otpreme te da je poprskan sredstvom protiv vektorskih insekata neposredno prije polijetanja.]]
         
         Tekst slike
         
            EUROPSKA UNIJA
            Registrirani kopitari, kopitari za uzgoj i proizvodnju, kopitari za klanje
            II.a Referentni broj certifikata
            II.b Lokalni referentni broj
            (1) ili [do morske luke u toj zemlji ili dijelu državnog područja te zemlje u uvjetima koji jamče zaštitu od vektora te su poduzete mjere kako bi se osiguralo da se prevozi u plovilu koje plovi izravno u luku u Uniji bez pristajanja u luku smještenu u zemlji ili dijelu državnog područja zemlje koja nije odobrena za ulazak kopitara u Uniju, i to u boksovima koji su prethodno očišćeni i dezinficirani sredstvom za dezinfekciju koje je službeno priznato u trećoj zemlji otpreme te koji su poprskani sredstvom protiv vektorskih insekata neposredno prije isplovljavanja.]]
            II.4.2. Poduzete su i provjerene su mjere za sprječavanje svakog kontakta s drugim kopitarima koji ne ispunjavaju barem iste zahtjeve u pogledu zdravlja kako su opisani u ovom zdravstvenom certifikatu u razdoblju od certificiranja do otpreme u Uniju.
            II.4.3. Prijevozna sredstva ili kontejneri u koje će životinja biti utovarena očišćeni su i dezinficirani prije utovara sredstvom za dezinfekciju koje je službeno priznato u trećoj zemlji otpreme te su izgrađeni tako da izmet, mokraća, stelja ili krma ne mogu ispadati tijekom prijevoza.
            II.5. Potvrda o dobrobiti životinje
            Životinja opisana u rubrici I.28. danas je pregledana (2) i utvrđeno je da je sposobna za prijevoz i predviđeno putovanje te su poduzete mjere za učinkovitu zaštitu njezina zdravlja i dobrobiti u svim fazama putovanja.
            Napomene:
            Dio I.:
            Rubrika I.8.: Navesti oznaku zemlje ili dijela državnog područja zemlje kako je navedena u stupcu 3. Priloga I. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2018/659.
            Rubrika I.15.: Navesti registracijski broj (željezničkog vagona ili kontejnera i kamiona), broj leta (zrakoplova) ili ime (broda) i povezane podatke. U slučaju istovara i ponovnog utovara pošiljatelj mora o tome obavijestiti graničnu inspekcijsku postaju ulaska u Europsku uniju.
            Rubrika I.23.: Trebalo bi navesti broj kontejnera i broj plombe (ako je primjenjivo).
            Rubrika I.28.: Vrsta – odaberite jednu od sljedećih: Equus caballus, Equus asinus, Equus africanus, Equus hemionus, Equus kiang, Equus quagga, Equus zebra, Equus grevyi ili, ako je riječ o križancu, navedite koje su od tih vrsta križane.
            Identifikacijski sustav: Životinja mora biti označena zasebnom identifikacijskom oznakom koja omogućuje povezivanje životinje s identifikacijskim dokumentom kako je definiran u članku 2. točki (b) Provedbene uredbe Komisije (EU) 2018/659. Navesti identifikacijski sustav (npr. ušna markica, tetovaža, žigosanje, transponder) i anatomsko mjesto označivanja na životinji.
            Ako životinju prati putovnica, trebalo bi navesti njezin broj i naziv nadležnog tijela koje ju je ovjerilo.
            Dob: datum rođenja (dd/mm/gggg).
            Spol: (M = mužjak, Ž = ženka, K = kastrat).
            Dio II.:
            (1) Izbrisati nepotrebno.
            (2) Certifikat mora biti izdan na dan utovara ili, ako je riječ o registriranom konju, posljednjeg radnog dana prije utovara životinje za otpremu u odredišnu državu članicu u Uniji.
            Ne dopušta se uvoz ove jedinke kopitara ako je životinja utovarena prije datuma odobrenja uvoza jednog registriranog kopitara ili jednog kopitara za uzgoj i proizvodnju u Uniju iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje iz točke II.1.1. odnosno tijekom razdoblja u kojemu je Unija donijela mjere ograničavanja ulaska živih kopitara iz te zemlje otpreme ili tog dijela državnog područja zemlje otpreme.
         
         Tekst slike
         
            EUROPSKA UNIJA
            Registrirani kopitari, kopitari za uzgoj i proizvodnju, kopitari za klanje
            II.a Referentni broj certifikata
            II.b Lokalni referentni broj
            (3) Oznaka zemlje ili dijela državnog područja zemlje te sanitarna skupina kako su navedene u stupcu 3., odnosno stupcu 5. Priloga I. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2018/659.
            (4) Mogu se izostaviti tvrdnje koje se u cijelosti i isključivo odnose na sanitarnu skupinu drukčiju od sanitarne skupine u koju je svrstana zemlja otpreme ili dio njezina državnog područja pod uvjetom da se zadrže brojčane oznake narednih tvrdnji.
            Ovaj zdravstveni certifikat mora:
            (a) biti sastavljen barem na jeziku koji razumije službena osoba zadužena za certificiranje i jednom od službenih jezika odredišne države članice i države članice u kojoj će životinje ući na područje Unije te biti podvrgnute graničnim veterinarskim kontrolama;
            (b) biti naslovljen samo na jednog primatelja;
            (c) biti potpisan i ovjeren tako da se boja potpisa i pečata razlikuje od boje tiska;
            (d) sastojati se od jednog lista papira ili više njih, a ako je potrebno više listova, svi listovi moraju činiti nedjeljivu cjelinu tako što je na svakom biti označen broj stranice i ukupan broj stranica te je na vrhu svake stranice biti naveden referentni broj certifikata, a sve su stranice povezane i ovjerene pečatom.
            Službeni veterinar
            Ime (tiskanim slovima): Kvalifikacija i titula:
            Datum: Potpis:
            Pečat:
         
         Tekst slike
         
            Izjava vlasnika ili predstavnika vlasnikaza ulazak u Uniju jednog kopitara
            Identifikacija životinje (1)
            Vrsta (znanstveni naziv)
            Identifikacijski sustav
            Identifikacijski broj
            Dob
            Spol
            Ja, dolje potpisani vlasnik (2) ili predstavnik vlasnika (2) prethodno opisane životinje, izjavljujem sljedeće:
            — životinja je
            (2) ili [boravila u zemlji otpreme ili dijelu državnog područja zemlje otpreme u razdoblju od najmanje 90 dana prije datuma otpreme, ili od rođenja ako je životinja mlađa od 90 dana,]
            (2) ili [ušla u zemlju otpreme ili dio državnog područja zemlje otpreme tijekom propisanog razdoblja boravka od najmanje 90 dana prije datuma otpreme iz države članice Unije,]
            — u razdoblju od 15 dana prije datuma otpreme životinja nije bila u kontaktu sa životinjama oboljelima od neke zarazne ili prenosive bolesti koja se može prenijeti na kopitare,
            — ispunjeni su uvjeti u pogledu boravka i izolacije prije izvoza koji se u skladu s točkom II.2. popratnog zdravstvenog certifikata primjenjuju za zemlju otpreme ili dio državnog područja zemlje otpreme,
            — ispunjeni su uvjeti u pogledu prijevoza koji se u skladu s točkom II.4. popratnog zdravstvenog certifikata primjenjuju za zemlju otpreme ili dio državnog područja zemlje otpreme,
            — prijevoz će se obaviti na način koji osigurava učinkovitu zaštitu zdravlja i dobrobiti životinje u svim fazama putovanja.
            Ime i adresa vlasnika (2) ili njegova predstavnika (2):
            Datum: (dd/mm/gggg)
            (1) Vrsta – odaberite jednu od sljedećih: Equus caballus, Equus asinus, Equus africanus, Equus hemionus, Equus kiang, Equus quagga, Equus zebra, Equus grevyi ili, ako je riječ o križancu, navedite koje su od tih vrsta križane.
            Identifikacijski sustav: Životinja mora biti označena zasebnom identifikacijskom oznakom koja omogućuje povezivanje životinje s identifikacijskim dokumentom kako je definiran u članku 2. točki (b) Provedbene uredbe Komisije (EU) 2018/659. Navesti identifikacijski sustav (npr. ušna markica, tetovaža, žigosanje, transponder) i anatomsko mjesto označivanja na životinji.
            Ako životinju prati putovnica, trebalo bi navesti njezin broj i naziv nadležnog tijela koje ju je ovjerilo.
            Dob: datum rođenja (dd/mm/gggg).
            Spol: (M = mužjak, Ž = ženka, K = kastrat).
            (2) Izbrisati nepotrebno.
         
         
            Odjeljak B
         
         Obrazac zdravstvenog certifikata i obrazac izjave za uvoz u Uniju pošiljaka domaćih kopitara za klanje
         Tekst slike
         
            ZEMLJA:
            Veterinarski certifikat za EU
            Dio I.: Podatci o otpremljenoj pošiljci
            I.1. Pošiljatelj
            Ime
            Adresa
            Telefon
            I.2. Referentni broj certifikata
            I.2.a.
            I.3. Središnje nadležno tijelo
            I.4. Lokalno nadležno tijelo
            I.5. Primatelj
            Ime
            Adresa
            Poštanski broj
            Telefon
            I.6.
            I.7. Zemlja podrijetla
            Oznaka ISO
            I.8. Regija podrijetla
            Oznaka
            I.9. Zemlja odredišta
            Oznaka ISO
            I.10. Regija odredišta
            Oznaka
            I.11. Mjesto podrijetla
            Ime Broj odobrenja
            Adresa
            I.12. Mjesto odredišta
            Ime
            Adresa
            Poštanski broj
            I.13. Mjesto utovara
            I.14. Datum otpreme
            I.15. Prijevozno sredstvo
            Zrakoplov Brod Željeznički vagon
            Cestovno vozilo Drugo
            Identifikacija
            Upućivanje na dokumente
            I.16. Ulazna granična inspekcijska postaja u EU-u
            I.17. Broj(evi) CITES-a
            I.18. Opis životinja
            I.19. Tarifna oznaka (oznaka HS)
            01 01
            I.20. Količina
            I.21.
            I.22. Broj pakiranjâ
            I.23. Broj plombe/kontejnera
            I.24.
            I.25. Životinje su certificirane za sljedeće:
            Klanje
            I.26.
            I.27. Za uvoz ili ulazak u EU
            I.28. Identifikacija životinja
            Vrsta (znanstveni naziv)
            Identifikacijski sustav
            Identifikacijski broj
            Dob
            Spol
         
         Tekst slike
         
            EUROPSKA UNIJA
            Registrirani kopitari, kopitari za uzgoj i proizvodnju, kopitari za klanje
            Dio II.: Certificiranje
            II.a Referentni broj certifikata
            II.b Lokalni referentni broj
            II. Potvrda o zdravlju i dobrobiti životinja te o javnom zdravlju
            Ja, dolje potpisani službeni veterinar, ovime potvrđujem sljedeće u pogledu životinja opisanih u rubrici I.28.:
            — riječ je o kopitarima za klanje kako su definirani u članku 2. točki (d) Direktive 2009/156/EZ,
            — danas su pregledane (1) i utvrđeno je da ne pokazuju kliničke znakove bolesti ni očite znakove zaraze ektoparazitima,
            — nisu namijenjene za klanje u okviru nacionalnog programa iskorjenjivanja zaraznih ili prenosivih bolesti,
            — udovoljavaju zahtjevima navedenima u točkama od II.1. do II.5. ovog certifikata,
            — prati ih pisana izjava koju je potpisao vlasnik životinja ili predstavnik vlasnika.
            II.1. Potvrda o trećoj zemlji ili dijelu državnog područja treće zemlje i gospodarstvu otpreme
            II.1.1. Životinje su otpremljene iz (umetnuti ime zemlje ili dijela državnog područja zemlje), zemlje ili dijela državnog područja zemlje čija je oznaka na dan izdavanja ovog certifikata (2) i svrstana je u sanitarnu skupinu (2);
            II.1.2. u zemlji otpreme sljedeće se bolesti obvezno prijavljuju: konjska kuga, durina (Trypanosoma equiperdum), maleus (Burkholderia mallei), encefalomijelitis konja (svi tipovi, uključujući venezuelski encefalomijelitis konja), infekciozna anemija kopitara, vezikularni stomatitis, bjesnoća i bedrenica;
            II.1.3 životinje se otpremaju iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje
            a) koji se smatraju slobodnima od konjske kuge u skladu s Direktivom 2009/156/EZ i u kojima nije bilo kliničkih, seroloških (kod necijepljenih kopitara) ili epidemioloških dokaza konjske kuge u razdoblju od dvije godine prije datuma otpreme te u kojima se nije provodilo cijepljenje protiv te bolesti u razdoblju od 12 mjeseci prije datuma otpreme;
            b) u kojima nije bilo slučajeva venezuelskog encefalomijelitisa konja u razdoblju od dvije godine prije datuma otpreme;
            c) u kojima nije bilo slučajeva durine u razdoblju od šest mjeseci prije datuma otpreme;
            d) u kojima nije bilo slučajeva maleusa u razdoblju od šest mjeseci prije datuma otpreme;
            (3) ili [e) u kojima nije bilo slučajeva vezikularnog stomatitisa u razdoblju od šest mjeseci prije datuma otpreme;]
            (3) ili [e) u kojima je bilo slučajeva vezikularnog stomatitisa u razdoblju od šest mjeseci prije datuma otpreme, a uzorci krvi uzeti od svake životinja dana (umetnuti datum), unutar razdoblja od 21 dana prije datuma otpreme, testirani su s negativnim rezultatima te nisu pronađena protutijela za virus vezikularnog stomatitisa
            (3) ili [virus neutralizacijskim testom uz razrijeđenost seruma 1 : 32;]]
            (3) ili [testom ELISA u skladu s odgovarajućim poglavljem Priručnika o dijagnostičkim testovima i cjepivima za kopnene životinje Svjetske organizacije za zdravlje životinja (OIE);]]
            II.1.4. životinje ne dolaze s gospodarstava koja su bila pod zabranom zbog razloga navedenih u točkama od II.1.4.1. do II.1.4.7. i, koliko mi je poznato, u razdobljima navedenima u točkama od II.1.4.1. do II.1.4.7. nisu bile u kontaktu sa životinjama s gospodarstava koja su bila pod takvom zabranom, i to u sljedećem trajanju:
         
         Tekst slike
         
            EUROPSKA UNIJA
            Registrirani kopitari, kopitari za uzgoj i proizvodnju, kopitari za klanje
            II.a Referentni broj certifikata
            II.b Lokalni referentni broj
            II.1.4.1. u slučaju kopitara za koje se sumnja da su oboljeli od durine,
            (3) ili [šest mjeseci računajući od dana posljednjeg stvarnog ili mogućeg kontakta sa životinjom za koju se sumnja da je oboljela od durine ili da je zaražena parazitom Trypanosoma equiperdum;]
            (3) ili [u slučaju pastuha, dok životinja nije kastrirana;]
            (3) ili [30 dana od datuma završetka čišćenja i dezinfekcije objekta nakon klanja svih životinja koje pripadaju vrstama osjetljivima na tu bolest;]
            II.1.4.2. u slučaju maleusa,
            (3) ili [šest mjeseci računajući od dana kada su kopitari koji su oboljeli od te bolesti ili koji su pri testiranju bili pozitivni na uzročnika bolesti Burkholderia mallei odnosno na protutijela toga uzročnika bili usmrćeni i uništeni;]
            (3) ili [30 dana od datuma završetka čišćenja i dezinfekcije objekta nakon usmrćivanja i uništavanja svih životinja koje pripadaju vrstama osjetljivima na bolest;]
            II.1.4.3. u slučaju encefalomijelitisa bilo kojeg tipa,
            (3) ili [šest mjeseci računajući od dana kada su zaklani kopitari koji su oboljeli od te bolesti;]
            (3) ili [šest mjeseci računajući od dana kada su kopitari koji su bili zaraženi virusom koji uzrokuje groznicu zapadnog Nila, istočni encefalomijelitis konja ili zapadni encefalomijelitis konja uginuli, uklonjeni su s gospodarstva ili su se u cijelosti oporavili;]
            (3) ili [30 dana od datuma završetka čišćenja i dezinfekcije objekta nakon klanja svih životinja koje pripadaju vrstama osjetljivima na tu bolest;]
            II.1.4.4. u slučaju infekciozne anemije kopitara, do dana kada su zaražene životinje zaklane, a preostali kopitari na gospodarstvu pokazali su negativnu reakciju na agar-gel imunodifuzijski test (AGID ili Cogginsov test) proveden na uzorcima krvi uzetima u dva navrata u razmaku od tri mjeseca;
            II.1.4.5. u slučaju vezikularnog stomatitisa,
            (3) ili [šest mjeseci od posljednjeg slučaja;]
            (3) ili [30 dana od datuma završetka čišćenja i dezinfekcije objekta nakon klanja svih životinja koje pripadaju vrstama osjetljivima na tu bolest;]
            II.1.4.6. u slučaju bjesnoće, 30 dana od posljednjeg slučaja i datuma završetka čišćenja i dezinfekcije objekta;
            II.1.4.7. u slučaju bedrenice, 15 dana od posljednjeg slučaja i datuma završetka čišćenja i dezinfekcije objekta;
            II.1.5. koliko mi je poznato, u razdoblju od 15 dana prije datuma otpreme životinje nisu bile u kontaktu sa zaraženim kopitarima ili kopitarima kod kojih postoji sumnja na zaraznu ili prenosivu bolest.
            II.2. Potvrda o boravku i izolaciji prije izvoza
            II.2.1. Životinje su boravile u zemlji otpreme ili dijelu državnog područja zemlje otpreme u razdoblju od 90 dana prije datuma otpreme, ili od rođenja ako je životinja mlađa od 90 dana, na gospodarstvima koja su pod veterinarskim nadzorom, i otpremaju se iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje
            (3) ili [svrstane u sanitarnu skupinu A te su u razdoblju od najmanje 30 dana prije datuma otpreme držane odvojeno od kopitara s drukčijim zdravstvenim statusom;]
         
         Tekst slike
         
            EUROPSKA UNIJA
            Registrirani kopitari, kopitari za uzgoj i proizvodnju, kopitari za klanje
            II.a Referentni broj certifikata
            II.b Lokalni referentni broj
            (3) ili [svrstane u sanitarnu skupinu B, C ili D te su u razdoblju od najmanje 30 dana prije datuma otpreme držane u izolaciji prije izvoza pod veterinarskim nadzorom i nisu dolazile u kontakt s kopitarima s drukčijim zdravstvenim statusom;]
            (3) ili [svrstane u sanitarnu skupinu E te su u razdoblju od najmanje 40 dana prije datuma otpreme držane u odobrenom izolacijskom centru opisanom u rubrici I.11 i bile su zaštićene od vektorskih insekata.]
            II.3. Potvrda o cijepljenju i zdravstvenim testovima
            (3) ili [II.3.1. Životinje nisu cijepljene protiv konjske kuge u zemlji otpreme i nema informacija iz kojih se može zaključiti da su bile cijepljene prije toga;]
            (3) ili [II.3.1. Životinje su cijepljene protiv konjske kuge i to je cijepljenje provedeno više od 12 mjeseci prije otpreme;]]
            II.3.2. životinje nisu cijepljene protiv venezuelskog encefalomijelitisa konja u razdoblju od 60 dana prije datuma otpreme iz
            (3) ili [zemlje u kojoj su svi dijelovi državnog područja slobodni od venezuelskog encefalomijelitisa konja najmanje dvije godine prije datuma otpreme;]
            (3) (4) ili [dijela državnog područja zemlje svrstane u sanitarnu skupinu C ili D koji je slobodan od venezuelskog encefalomijelitisa konja najmanje dvije godine prije datuma otpreme, a u preostalim dijelovima državnog područja zemlje otpreme pojavljuje se venezuelski encefalomijelitis konja, i
            (3) ili [cijepljene su protiv venezuelskog encefalomijelitisa konja primivši cjelokupan primarni ciklus cjepiva te su docijepljene u skladu s preporukama proizvođača najmanje 60 dana, a najviše 12 mjeseci prije datuma otpreme i držane su u karanteni u objektu zaštićenom od vektora najmanje 21 dan prije datuma otpreme te su u tom razdoblju bile klinički zdrave i tjelesna im se temperatura, koja je mjerena svakodnevno, kretala u normalnom fiziološkom rasponu, a kod svakog kopitara na istom gospodarstvu kod kojeg je tjelesna temperatura, koja je mjerena svakodnevno, pokazala povišenu vrijednost izvršene su krvne pretrage radi izolacije virusa venezuelskog encefalomijelitisa konja i dobiven je negativan rezultat;]]
            (3) ili [nisu cijepljene protiv venezuelskog encefalomijelitisa konja i držane su u karanteni u objektu zaštićenom od vektora najmanje 21 dan prije datuma otpreme te su u tom razdoblju bile klinički zdrave i tjelesna im se temperatura, koja je mjerena svakodnevno, kretala u normalnom fiziološkom rasponu, a kod svakog kopitara na istom gospodarstvu kod kojeg je tjelesna temperatura, koja je mjerena svakodnevno, pokazala povišenu vrijednost izvršene su krvne pretrage radi izolacije virusa venezuelskog encefalomijelitisa konja i dobiven je negativan rezultat, a za životinje koje se otpremaju dobiven je negativan rezultat u dijagnostičkom testu za venezuelski encefalomijelitis konja koji je proveden na uzorku uzetom najmanje 14 dana nakon ulaska u karantenu u objektu zaštićenom od vektora te je ona sve do otpreme bila zaštićena od vektorskih insekata;]]
            (3) (4) ili [II.3.3. životinje se otpremaju iz Islanda, za koji je potvrđeno da je službeno slobodan od infekciozne anemije kopitara i u kojemu su životinje neprestano boravile od rođenja te nisu dolazile u kontakt s kopitarima koji su ušli u Island iz drugih zemalja;]
            (3) ili [II.3.3. životinje su podvrgnute agar-gel imunodifuzijskom testu (AGID ili Cogginsov test) ili testu ELISA na infekcioznu anemiju kopitara koji su provedeni s negativnim rezultatom u svim slučajevima na uzorcima krvi uzetima dana (umetnuti datum), a to je unutar razdoblja od 21 dana prije datuma otpreme;]
            (3) [II.3.4. životinje se otpremaju iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje svrstane u sanitarnu skupinu B, D ili E, ili iz zemlje u kojoj je bilo prijavljenih slučajeva maleusa u razdoblju od tri godine prije datuma otpreme i podvrgnute su testu reakcije vezanja komplementa za maleus, koji je proveden s negativnim rezultatom u svim slučajevima uz razrijeđenost seruma 1 : 5 na uzorku krvi uzetom dana (umetnuti datum), a to je unutar razdoblja od 21 dana prije datuma otpreme;]
         
         Tekst slike
         
            EUROPSKA UNIJA
            Registrirani kopitari, kopitari za uzgoj i proizvodnju, kopitari za klanje
            II.a Referentni broj certifikata
            II.b Lokalni referentni broj
            (3) [II.3.5. životinje su nekastrirani mužjaci ili ženke kopitara stariji od 270 dana i otpremaju se iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje svrstane u sanitarnu skupinu B, D ili E, ili iz zemlje u kojoj je bilo prijavljenih slučajeva durine u razdoblju od dvije godine prije datuma otpreme i podvrgnute su testu reakcije vezanja komplementa za durinu, koji je proveden s negativnim rezultatom u svim slučajevima uz razrijeđenost seruma 1 : 5 na uzorku krvi uzetom dana (umetnuti datum), a to je unutar razdoblja od 21 dana prije datuma otpreme;]
            (3) (4) [II.3.6. životinje se otpremaju iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje svrstane u sanitarnu skupinu C ili D, i
            (3) ili [nije bilo službeno prijavljenih slučajeva zapadnog i istočnog encefalomijelitisa konja u zemlji otpreme ili dijelu državnog područja zemlje otpreme u razdoblju od dvije godine prije datuma otpreme;]]
            (3) ili [životinje su cijepljene primivši cjelokupan primarni ciklus cjepiva te su docijepljene u skladu s uputama proizvođača unutar razdoblja od šest mjeseci, a najmanje 30 dana prije datuma otpreme inaktiviranim cjepivom protiv zapadnog i istočnog encefalomijelitisa konja, pri čemu je posljednje cijepljenje provedeno dana (umetnuti datum);]]
            (3) ili [životinje su najmanje 21 dan prije datuma otpreme bile zaštićene od vektorskih insekata te su tijekom tog razdoblja, dana (umetnuti datum), podvrgnute testovima inhibicije hemaglutinacije na zapadni i istočni encefalomijelitis konja, koji su provedeni
            (3) ili [na uzorcima krvi uzetima od svake životinje u pošiljci dana (umetnuti datum), unutar razdoblja od 10 dana prije datuma otpreme, s negativnim rezultatom u svakom slučaju;]]]
            (3) ili [na uzorcima krvi uzetima od svake životinje u pošiljci u dva navrata u razmaku od najmanje 21 dana, i to dana (umetnuti datum) i dana (umetnuti datum), pri čemu je drugi uzet unutar razdoblja od 10 dana prije datuma otpreme, bez povećanja titra protutijela, i životinje su cijepljene više od šest mjeseci prije otpreme;]]]
            (3)(4) [II.3.7. životinje se otpremaju iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje svrstane u sanitarnu skupinu E i podvrgnute su serološkom testiranju na konjsku kugu kako je opisano u Prilogu IV. Direktivi 2009/156/EZ, koje je provedeno u istom laboratoriju istog dana
            (3) ili [na uzorcima krvi uzetima od svake životinje u pošiljci u dva navrata u razmaku od 21 do 30 dana, i to dana (umetnuti datum) i dana (umetnuti datum), pri čemu je drugi uzet unutar razdoblja od 10 dana prije datuma otpreme:
            (3) ili [s negativnim rezultatom u svakom slučaju;]]]
            (3) ili [s pozitivnim rezultatom kod prvog uzorka, a
            (3) ili [drugi su uzorci potom testirani, s negativnim rezultatom u svakom slučaju, testom za identifikaciju uzročnika kako je opisano u Prilogu IV. Direktivi 2009/156/EZ;]]]]
            (3) ili [oba su uzorka uzeta od svake životinje u pošiljci testirana virus neutralizacijskim testom kako je opisano u točki 2.4. poglavlja 2.5.1. Priručnika o dijagnostičkim testovima i cjepivima za kopnene životinje Svjetske organizacije za zdravlje životinja (OIE), a titar protutijela nije se povećao za više od dvostruko;]]]]
            (3) ili [s negativnim rezultatom u svakom slučaju na uzorcima krvi uzetima od svake životinje u pošiljci dana (umetnuti datum), unutar razdoblja od 10 dana prije datuma otpreme, a zemlju otpreme ili dio državnog područja zemlje otpreme OIE priznaje kao službeno slobodne od konjske kuge i oni ne graniče sa zemljom u kojoj je u prethodne dvije godine bilo slučajeva konjske kuge.]]
         
         Tekst slike
         
            EUROPSKA UNIJA
            Registrirani kopitari, kopitari za uzgoj i proizvodnju, kopitari za klanje
            II.a Referentni broj certifikata
            II.b Lokalni referentni broj
            II.4. Potvrda o uvjetima prijevoza
            (3) ili [II.4.1. Poduzete su i provjerene su mjere za osiguravanje da se životinje prevoze izravno u klaonicu na području Unije bez prolaska kroz tržnicu ili sabirni centar iz članka 7. stavka 1. Direktive 2009/156/EZ i ne dolazeći u kontakt s drugim kopitarima za koje nije odobren ulazak u Uniju.]
            (3) ili [II.4.1. Poduzete su i provjerene su mjere za osiguravanje da životinje prije prijevoza u klaonicu na području Unije prolaze kroz samo jednu odobrenu tržnicu ili samo jedan odobreni sabirni centar iz članka 7. stavka 1. Direktive 2009/156/EZ u istoj državi članici, odakle se prevoze izravno u klaonicu ne dolazeći u kontakt s drugim kopitarima za koje nije odobren ulazak u Uniju.]
            II.4.2. Poduzete su i provjerene su mjere za sprječavanje svakog kontakta s drugim kopitarima koji ne ispunjavaju barem iste zahtjeve u pogledu zdravlja kako su opisani u ovom zdravstvenom certifikatu u razdoblju od certificiranja do otpreme u Uniju.
            II.4.3. Prijevozna sredstva ili kontejneri u koje će životinje biti utovarene očišćeni su i dezinficirani prije utovara sredstvom za dezinfekciju koje je službeno priznato u trećoj zemlji otpreme te su izgrađeni tako da izmet, mokraća, stelja ili hrana za životinje ne mogu ispadati tijekom prijevoza.
            II.5. Potvrda o dobrobiti životinje
            Životinje opisane u rubrici I.28. danas su pregledane (1) i utvrđeno je da su sposobne za prijevoz i predviđeno putovanje te su poduzete mjere za učinkovitu zaštitu njihova zdravlja i dobrobiti u svim fazama putovanja.
            II.6. Potvrda o javnom zdravlju
            Životinje opisane u rubrici I.28. uopće nisu tretirane stilbenima ili tireostaticima te nisu tretirane estrogenim, androgenim i gestagenim tvarima ili beta-agonistima osim za potrebe terapijskih ili zootehničkih primjena kako su definirane u članku 1. stavku 2. točkama (b) i (c) Direktive 96/22/EZ.
            Ispunjena su jamstva u pogledu živih kopitara utvrđena u planu nadzora ostataka koji je dostavljen i odobren u skladu s člankom 29. Direktive 96/23/EZ.
            Napomene:
            Dio I.:
            Rubrika I.8.: Navesti oznaku zemlje ili dijela državnog područja zemlje kako je navedena u stupcu 3. Priloga I. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2018/659.
            Rubrika I.15.: Navesti registracijski broj (željezničkog vagona ili kontejnera i kamiona), broj leta (zrakoplova) ili ime (broda) i povezane podatke. U slučaju istovara i ponovnog utovara pošiljatelj mora o tome obavijestiti graničnu inspekcijsku postaju ulaska u Uniju.
            Rubrika I.23.: Trebalo bi navesti broj kontejnera i broj plombe (ako je primjenjivo).
            Rubrika I.28.: Vrsta – odaberite jednu od sljedećih: „Equus caballus”, „Equus asinus” ili „Equus caballus x Equus asinus”.
            Identifikacijski sustav: Svaka životinja mora biti označena zasebnom identifikacijskom oznakom koja omogućuje povezivanje životinje s identifikacijskim dokumentom. Navesti identifikacijski sustav (npr. ušna markica, tetovaža, žigosanje, transponder) i anatomsko mjesto označivanja na životinji.
            Dob: datum rođenja (dd/mm/gggg).
            Spol: (M = mužjak, Ž = ženka, K = kastrat).
         
         Tekst slike
         
            EUROPSKA UNIJA
            Registrirani kopitari, kopitari za uzgoj i proizvodnju, kopitari za klanje
            II.a Referentni broj certifikata
            II.b Lokalni referentni broj
            Dio II.:
            (1) Certifikat mora biti izdan na dan utovara životinja za otpremu u odredišnu državu članicu u Uniji.
            Ne dopušta se uvoz tih kopitara za klanje ako su životinje utovarene prije datuma odobrenja uvoza živih kopitara za klanje u Uniju iz zemlje ili dijela državnog područja zemlje iz točke II.1.1. odnosno tijekom razdoblja u kojemu je Unija donijela mjere ograničavanja ulaska kopitara iz te zemlje otpreme ili tog dijela državnog područja zemlje otpreme.
            (2) Oznaka zemlje ili dijela državnog područja zemlje te sanitarna skupina kako su navedene u stupcu 3., odnosno stupcu 5. Priloga I. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2018/659.
            (3) Izbrisati nepotrebno.
            (4) Mogu se izostaviti tvrdnje koje se u cijelosti i isključivo odnose na sanitarnu skupinu drukčiju od sanitarne skupine u koju je svrstana zemlja otpreme ili dio njezina državnog područja pod uvjetom da se zadrže brojčane oznake narednih tvrdnji.
            Ovaj zdravstveni certifikat mora:
            (a) biti sastavljen barem na jeziku koji razumije službena osoba zadužena za certificiranje i jednom od službenih jezika odredišne države članice i države članice u kojoj će životinje ući na područje Unije te biti podvrgnute graničnim veterinarskim kontrolama;
            (b) biti naslovljen samo na jednog primatelja;
            (c) biti potpisan i ovjeren tako da se boja potpisa i pečata razlikuje od boje tiska;
            (d) sastojati se od jednog lista papira ili više njih, a ako je potrebno više listova, svi listovi moraju činiti nedjeljivu cjelinu tako što je na svakom biti označen broj stranice i ukupan broj stranica te je na vrhu svake stranice biti naveden referentni broj certifikata, a sve su stranice povezane i ovjerene pečatom.
            Službeni veterinar
            Ime (tiskanim slovima): Kvalifikacija i titula:
            Datum: Potpis:
            Pečat:
         
         Tekst slike
         
            Izjava vlasnika ili predstavnika vlasnikaza ulazak u Uniju pošiljaka živih kopitara za klanje
            Identifikacija životinje (1)
            Vrsta (znanstveni naziv)
            Identifikacijski sustav
            Identifikacijski broj
            Dob
            Spol
            Ja, dolje potpisani vlasnik (2) ili predstavnik vlasnika (2) prethodno opisanih životinja, izjavljujem sljedeće:
            — životinje su boravile u zemlji otpreme ili dijelu državnog područja zemlje otpreme najmanje 90 dana prije datuma otpreme,
            — u razdoblju od 15 dana prije datuma otpreme životinje nisu bile u kontaktu sa životinjama oboljelima od neke zarazne ili prenosive bolesti koja se može prenijeti na kopitare,
            — ispunjeni su uvjeti u pogledu boravka i izolacije prije izvoza koji se u skladu s točkom II.2. popratnog zdravstvenog certifikata primjenjuju za zemlju otpreme ili dio državnog područja zemlje otpreme,
            — ispunjeni su uvjeti u pogledu prijevoza koji se u skladu s točkom II.4. popratnog zdravstvenog certifikata primjenjuju za zemlju otpreme ili dio državnog područja zemlje otpreme,
            — prijevoz će se obaviti na način koji osigurava učinkovitu zaštitu zdravlja i dobrobiti životinje u svim fazama putovanja,
            — životinje se šalju
            (2) ili [izravno iz objekta otpreme u odredišnu klaonicu ne dolazeći u kontakt s drugim kopitarima drukčijeg zdravstvenog statusa;]
            (2) ili [iz objekta otpreme u odredišnu klaonicu uz prolazak kroz samo jednu odobrenu tržnicu ili samo jedan odobreni sabirni centar iz članka 7. stavka 1. Direktive 2009/156/EZ i ne dolazeći u kontakt s drugim kopitarima drukčijeg zdravstvenog statusa;]
            Ime i adresa vlasnika (2) ili njegova predstavnika (2):
            Datum: (dd/mm/gggg)
            (1) Vrsta – odaberite jednu od sljedećih: Equus caballus, Equus asinus ili, ako je riječ o križancu, navedite koje su od tih vrsta križane.
            Identifikacijski sustav: Životinja mora biti označena zasebnom identifikacijskom oznakom koja omogućuje povezivanje životinje s identifikacijskim dokumentom kako je definiran u članku 2. točki (b) Provedbene uredbe Komisije (EU) 2018/659. Navesti identifikacijski sustav (npr. ušna markica, tetovaža, žigosanje, transponder) i anatomsko mjesto označivanja na životinji.
            Ako životinju prati putovnica, trebalo bi navesti njezin broj i naziv nadležnog tijela koje ju je ovjerilo.
            Dob: datum rođenja (dd/mm/gggg).
            Spol: (M = mužjak, Ž = ženka, K = kastrat).
            (2) Izbrisati nepotrebno.
         
         DIO 4.
         
            Pojašnjenja za certificiranje
         
         Tekst slike
         
            (a) Zdravstvene certifikate izdaje nadležno tijelo zemlje izvoznice na temelju obrasca iz dijela 1., 2. ili 3. Priloga II. te u skladu s formatom obrasca koji odgovara predmetnim životinjama.
            Certifikati prema redoslijedu označenom brojevima u obrascu sadržavaju potvrde koje su obvezne za sve zemlje i, ovisno o slučaju, dodatna jamstva koja su obvezna za zemlju izvoznicu ili dio državnog područja te zemlje.
            (b) Ako je u obrascu zdravstvenog certifikata navedeno da se određene izjave zadržavaju prema potrebi, službena osoba zadužena za certificiranje nerelevantne izjave smije precrtati i parafirati te na njih udariti pečat ili ih smije u potpunosti izbrisati iz certifikata.
            (c) Potrebno je izdati zaseban i jedinstven zdravstveni certifikat za životinje koje se izvoze iz jednog područja iz stupaca 2. i 4. Priloga I. te koje se šalju na isto odredište i prevoze istim željezničkim vagonom, kamionom, zrakoplovom ili brodom.
            (d) Izvornik zdravstvenog certifikata sastoji se od jednog lista papira ili, ako je potrebno više teksta, mora biti u takvom obliku da su svi potrebni listovi papira povezani u nedjeljivu cjelinu.
            (e) Zdravstveni certifikat sastavlja se barem na jednom od službenih jezika države članice EU-a u kojoj se nalazi granična inspekcijska postaja za ulazak pošiljke u Uniju te odredišne države članice EU-a. Međutim, te države članice EU-a mogu odobriti da se certifikat sastavi na službenom jeziku neke druge države članice EU-a te da mu se, prema potrebi, priloži službeni prijevod.
            (f) Ako su radi identifikacije životinja u pošiljci (popis u rubrici I.28. obrasca zdravstvenog certifikata) na zdravstveni certifikat pričvršćeni dodatni listovi papira, i ti se listovi papira smatraju dijelom izvornika zdravstvenog certifikata ako je službena osoba koja izdaje certifikat na svaki list stavila svoj potpis i pečat.
            (g) Ako zdravstveni certifikat, uključujući dodatne listove iz točke (f), sadržava više od jedne stranice, svaku stranicu potrebno je na dnu stranice numerirati u obliku „(broj stranice) od (ukupni broj stranica)”, a na vrhu stranice mora biti naveden referentni broj certifikata koji je dodijelilo nadležno tijelo.
            (h) Izvornik zdravstvenog certifikata ispunjava i potpisuje službeni veterinar u roku od 24 sata prije utovara pošiljke za izvoz u Europsku uniju, a za registrirane konje posljednji radni dan prije utovara za izvoz u Uniju. Nadležna tijela zemlje izvoznice osiguravaju da se poštuju načela certificiranja jednakovrijedna načelima utvrđenima u Direktivi Vijeća 96/93/EZ (1).
            Boja potpisa i pečata službenog veterinara razlikuje se od boje tiska zdravstvenog certifikata. To se primjenjuje i na pečate, osim reljefnog i vodenog žiga.
            (i) Izvornik zdravstvenog certifikata mora pratiti pošiljku dok ne stigne u graničnu inspekcijsku postaju ulaska u Uniju.
            (j) Referentni broj certifikata iz rubrike I.2. i rubrike II.a. obrasca zdravstvenog certifikata dodjeljuje nadležno tijelo zemlje izvoznice.
            (1) SL L 13, 16.1.1997., str. 28.
         
      
      
         PRILOG III.
         
            OBRASCI ZDRAVSTVENIH CERTIFIKATA ZA ULAZAK U UNIJU SJEMENA, JAJNIH STANICA I ZAMETAKA KOPITARA
         
         DIO 1.
         
            Obrazac zdravstvenog certifikata za uvoz sjemena
         
         
            Odjeljak A
         
         OBRAZAC 1. – Obrazac zdravstvenog certifikata za uvoz pošiljaka sjemena kopitara sakupljenog u skladu s Direktivom 92/65/EEZ nakon 30. rujna 2014. i otpremljenog iz odobrenog centra za sakupljanje sjemena iz kojeg sjeme potječe
         Tekst slike
         
            ZEMLJA:
            Veterinarski certifikat za EU
            Dio I.: Podatci o otpremljenoj pošiljci
            I.1. Pošiljatelj
            Ime
            Adresa
            Telefon
            I.2. Referentni broj certifikata
            I.2.a.
            I.3. Središnje nadležno tijelo
            I.4. Lokalno nadležno tijelo
            I.5. Primatelj
            Ime
            Adresa
            Poštanski broj
            Telefon
            I.6. Osoba odgovorna za pošiljku u EU-u
            Ime
            Adresa
            Poštanski broj
            Telefon
            I.7. Zemlja podrijetla
            Oznaka ISO
            I.8. Regija podrijetla
            Oznaka
            I.9. Zemlja odredišta
            Oznaka ISO
            I.10. Regija odredišta
            Oznaka
            I.11. Mjesto podrijetla
            Centar za sjeme
            Ime Broj odobrenja
            Adresa
            Poštanski broj
            I.12. Mjesto odredišta
            Centar za sjeme Gospodarstvo
            Ime Broj odobrenja
            Adresa
            Poštanski broj
            I.13. Mjesto utovara
            I.14. Datum otpreme
            I.15. Prijevozno sredstvo
            Zrakoplov Brod Željeznički vagon
            Cestovno vozilo Drugo
            Identifikacija
            Upućivanje na dokumente
            I.16. Ulazna granična inspekcijska postaja u EU-u
            I.17.
            I.18. Opis proizvoda
            I.19. Tarifna oznaka (oznaka HS)
            05 11 99 85
            I.20. Količina
            I.21.
            I.22. Broj pakiranjâ
            I.23. Broj plombe/kontejnera
            I.24.
            I.25. Proizvodi su certificirani za sljedeće:
            Umjetna oplodnja
            I.26. Za provoz kroz EU u treću zemlju
            Treća zemlja Oznaka ISO
            I.27. Za uvoz ili ulazak u EU
            I.28. Identifikacija proizvoda
            Vrsta (znanstveni naziv)
            Identifikacija donatora
            Datum sakupljanja
            Količina
         
         Tekst slike
         
            ZEMLJA
            Sjeme kopitara – Odjeljak A
            II. Podatci o zdravlju
            II.a. Referentni broj certifikata
            II.b.
            Ja, dolje potpisani službeni veterinar zemlje izvoznice (2) , ovime
            (ime zemlje izvoznice)
            potvrđujem sljedeće:
            II.1. Centar za sakupljanje sjemena (3) u kojem je prethodno opisano sjeme sakupljeno, obrađeno i skladišteno za izvoz u Uniju odobrilo je nadležno tijelo i pod njegovim je nadzorom u skladu s uvjetima iz poglavlja I. dijela I. točke 1. i poglavlja I. dijela II. točke 1. Priloga D Direktivi 92/65/EEZ (4);
            II.2. U razdoblju koje počinje 30 dana prije datuma prvog sakupljanja prethodno opisanog sjemena i traje do datuma otpremanja svježeg ili ohlađenog sjemena ili do isteka razdoblja skladištenja od 30 dana za zamrznuto sjeme, centar za sakupljanje sjemena:
            II.2.1. bio je smješten u zemlji izvoznici ili, ako se primjenjuje regionalizacija u skladu s člankom 13. Direktive 2009/156/EZ (5), na dijelu državnog područja zemlje izvoznice za koji vrijedi sljedeće:
            — nije se smatrao zaraženim konjskom kugom u skladu s člankom 5. stavkom 2. točkama (a) i (b) Direktive 2009/156/EZ,
            — bio je slobodan od venezuelskog encefalomijelitisa konja u razdoblju od najmanje dvije godine,
            — bio je slobodan od maleusa i durine u razdoblju od najmanje šest mjeseci;
            II.2.2. ispunjavao je uvjete za gospodarstva iz članka 4. stavka 5. Direktive 2009/156/EZ, a posebno:
            (1) ili [II.2.2.1. nakon slučaja bolesti navedene u nastavku nisu sve životinje koje pripadaju vrstama prijemljivima na tu bolest koje se nalaze na gospodarstvu zaklane ili usmrćene, a gospodarstvo je slobodno od sljedećeg:
            — bilo koje vrste encefalomijelitisa konja u razdoblju od najmanje šest mjeseci, računajući od dana kada su zaklani bolesni kopitari,
            — infekciozne anemije kopitara (EIA) najmanje u razdoblju koje je potrebno za provedbu agar-gel imunodifuzijskog testa (AGID ili Cogginsov test) s negativnim rezultatom na uzorcima uzetima nakon klanja zaraženih životinja u dva navrata u razmaku od tri mjeseca od svih preostalih životinja,
            — vezikularnog stomatitisa (VS) u razdoblju od najmanje šest mjeseci od posljednjeg zabilježenog slučaja,
            — bjesnoće u razdoblju od najmanje mjesec dana od posljednjeg zabilježenog slučaja,
            — bedrenice u razdoblju od najmanje 15 dana od posljednjeg zabilježenog slučaja,]
            (1) ili [II.2.2.1. nakon slučaja bolesti navedene u nastavku sve životinje koje pripadaju vrstama prijemljivima na tu bolest koje se nalaze na gospodarstvu zaklane su ili usmrćene te je objekt dezinficiran, a na gospodarstvu nije zabilježena nijedna vrsta encefalomijelitisa konja, infekciozne anemije kopitara, vezikularnog stomatitisa i bjesnoće u razdoblju od najmanje 30 dana odnosno bedrenice u razdoblju od najmanje 15 dana, računajući od dana kada je objekt uspješno dezinficiran nakon uništenja životinja;]
            II.2.3. posjedovao je samo kopitare koji su slobodni od kliničkih znakova virusnog arteritisa konja i kontagioznog metritisa kobila,
            II.3. Prije ulaska u centar za sakupljanje sjemena pastusi donatori i svi drugi kopitari smješteni u centru:
            Dio II.: Certificiranje
         
         Tekst slike
         
            ZEMLJA
            Sjeme kopitara – Odjeljak A
            II. Podatci o zdravlju
            II.a. Referentni broj certifikata
            II.b.
            II.3.1. u razdoblju od tri mjeseca (ili od ulaska ako su izravno uvezeni iz države članice Unije u tom razdoblju od tri mjeseca) neprestano su boravili u zemlji izvoznici ili, ako se primjenjuje regionalizacija u skladu s člankom 13. Direktive 2009/156/EZ, na dijelu državnog područja zemlje izvoznice za koji je u tom razdoblju vrijedilo sljedeće:
            — nije se smatrao zaraženim konjskom kugom u skladu s člankom 5. stavkom 2. točkama (a) i (b) Direktive 2009/156/EZ,
            — bio je slobodan od venezuelskog encefalomijelitisa konja u razdoblju od najmanje dvije godine,
            — bio je slobodan od maleusa i durine u razdoblju od najmanje šest mjeseci;
            (1) ili [II.3.2. potječu iz zemlje izvoznice koja je na dan prihvata u centar bila slobodna od vezikularnog stomatitisa (VS) u razdoblju od najmanje šest mjeseci,]
            (1) ili [II.3.2. podvrgnuti su virus neutralizacijskom testu na vezikularni stomatitis (VS), koji je proveden s negativnim rezultatom uz razrijeđenost seruma 1 : 32, ili testu ELISA na vezikularni stomatitis, provedenom s negativnim rezultatom, u skladu s odgovarajućim poglavljem Priručnika o dijagnostičkim testovima i cjepivima za kopnene životinje Svjetske organizacije za zdravlje životinja (OIE) na uzorku krvi uzetom (6) u roku od 14 dana prije ulaska u centar;]
            II.3.3. potječu s gospodarstava koja su na dan prihvata u centar ispunjavala zahtjeve iz točke II.2.2.;
            II.4. Prethodno opisano sjeme sakupljeno je od pastuha donatora za koje vrijedi sljedeće:
            II.4.1. nisu pokazivali nikakve kliničke znakove zarazne ili prenosive bolesti u trenutku primanja u centar za sakupljanje sjemena ni na dan sakupljanja sjemena;
            II.4.2. u razdoblju od 30 dana prije datuma sakupljanja sjemena držani su na gospodarstvima gdje nijedan kopitar tijekom tog razdoblja nije pokazivao nikakve kliničke znakove virusnog arteritisa konja ili kontagioznog metritisa kobila;
            II.4.3. nisu upotrijebljeni za prirodni pripust u razdoblju od najmanje 30 dana prije datuma prvog sakupljanja sjemena ni od datuma prvog uzorka iz točaka II.4.5.1., II.4.5.2. i/ili II.4.5.3. do kraja razdoblja sakupljanja sjemena;
            II.4.4. podvrgnuti su testovima navedenima u nastavku, koji ispunjavaju barem zahtjeve iz odgovarajućeg poglavlja Priručnika o dijagnostičkim testovima i cjepivima za kopnene životinje Svjetske organizacije za zdravlje životinja (OIE), a provedeni su u laboratoriju koji je priznalo nadležno tijelo i koji za testove koji se navode u nastavku ima akreditaciju istovjetnu onoj predviđenoj člankom 12. Uredbe (EZ) br. 882/2004 (7):
            (8) [II.4.4.1. za infekcioznu anemiju kopitara (EIA), agar-gel imunodifuzijski test (AGID ili Cogginsov test) ili imunoenzimski test (ELISA) na infekcioznu anemiju kopitara s negativnim rezultatom;]
            II.4.4.2. za virusni arteritis konja (EVA),
            (1) ili [II.4.4.2.1. serum neutralizacijski test s negativnim rezultatom uz razrijeđenost serumaod 1 : 4;]
            (1) i/ili [II.4.4.2.2. test izolacije virusa, test lančane reakcije polimeraze (PCR) ili PCR u stvarnom vremenu s negativnim rezultatom na alikvotu ukupne količine sjemena pastuha donatora;]
            II.4.4.3. za kontagiozni metritis kobila (CEM), test za identifikaciju uzročnika proveden na tri uzorka (brisa) uzeta od pastuha donatora u dva navrata u razmaku od najmanje sedam dana barem s prepucija, iz uretre i iz fossa glandis;
         
         Tekst slike
         
            ZEMLJA
            Sjeme kopitara – Odjeljak A
            II. Podatci o zdravlju
            II.a. Referentni broj certifikata
            II.b.
            Uzorci ni u kojem slučaju nisu uzeti ranije od sedam dana (sustavna obrada) ili 21 dana (lokalna obrada) nakon antimikrobne obrade pastuha donatora te su stavljeni u transportni medij s aktivnim ugljenom, npr. transportni medij Amies, prije otpremanja u laboratorij gdje su s negativnim rezultatom podvrgnuti:
            (1) ili [II.4.4.3.1. testu s pomoću izolacije bakterije Taylorella equigenitalis nakon kulture u mikroaerofilnim uvjetima u razdoblju od najmanje sedam dana, koji je proveden u roku od 24 sata nakon uzimanja uzoraka od životinje donatora, ili 48 sati ako se uzorci tijekom transporta drže na hladnom;]
            (1) i/ili [II.4.4.3.2. testu za otkrivanje genoma bakterije Taylorella equigenitalis PCR-om iliPCR-om u stvarnom vremenu, koji je proveden u roku od 48 sati nakon uzimanja uzoraka od životinje donatora;]
            II.4.5. podvrgnuti su, s rezultatima navedenima u točki II.4.4. u svakom slučaju, najmanje jednom od programa testiranja opisanih u poglavlju II. točki 1.6. podtočkama (a), (b) i (c) Priloga D Direktivi 92/65/EEZ kako slijedi:
            (9) [II.4.5.1. pastuh donator neprestano je boravio u centru za sakupljanje sjemena u razdoblju od najmanje 30 dana prije datuma prvog sakupljanja i tijekom razdoblja sakupljanja prethodno opisanog sjemena, a nijedan kopitar iz centra za sakupljanje sjemena u tom razdoblju nije bio u izravnom kontaktu s kopitarima nižeg zdravstvenog statusa od pastuha donatora.
            Testovi opisani u točki II.4.4. provedeni su na uzorcima uzetima (6) od pastuha donatora najmanje jedanput godišnje na početku sezone parenja ili prije prvog sakupljanja sjemena namijenjenog za uvoz svježeg, ohlađenog ili zamrznutog sjemena u Uniju i najmanje 14 dana nakon datuma početka razdoblja boravka u trajanju od najmanje 30 dana prije datuma prvog sakupljanja sjemena;]
            (9) [II.4.5.2. pastuh donator boravio je u centru za sakupljanje sjemena u razdoblju od najmanje 30 dana prije datuma prvog sakupljanja sjemena i tijekom razdoblja sakupljanja prethodno opisanog sjemena, ali je napustio centar za sakupljanje sjemena uz odgovornost veterinara iz centra na neprekinuto razdoblje kraće od 14 dana i/ili su drugi kopitari iz centra za sakupljanje sjemena bili u izravnom kontaktu s kopitarima nižeg zdravstvenog statusa.
            Testovi opisani u točki II.4.4. provedeni su na uzorcima uzetima (6) od pastuha donatora najmanje jedanput godišnje na početku sezone parenja ili prije datuma prvog sakupljanja sjemena namijenjenog za uvoz svježeg, ohlađenog ili zamrznutog sjemena u Uniju i najmanje 14 dana nakon datuma početka razdoblja boravka u trajanju od najmanje 30 dana prije datuma prvog sakupljanja sjemena,
            i tijekom razdoblja sakupljanja sjemena namijenjenog za uvoz svježeg, ohlađenog ili zamrznutog sjemena u Uniju pastuh donator podvrgnut je testovima opisanima u točki II.4.4. kako slijedi:
            (a) za infekcioznu anemiju kopitara, jedan od testova opisanih u točki II.4.4.1. posljednji je put proveden na uzorku krvi uzetom (6) najviše 90 dana prije sakupljanja prethodno opisanog sjemena;
            (b) za virusni arteritis konja, jedan od testova opisanih
            (1) ili [u točki II.4.4.2. posljednji je put proveden na uzorku uzetom (6) najviše 30 dana prije datuma sakupljanja prethodno opisanog sjemena;]
            (1) ili [u točki II.4.4.2.2. proveden je na alikvotu ukupne količine sjemena pastuha donatora uzetog (6) najviše šest mjeseci prije datuma sakupljanja prethodno opisanog sjemena, a za uzorak krvi uzet (6) od pastuha donatora u razdoblju od šest mjeseci u serum neutralizacijskom testu dobiven je pozitivan rezultat na virusni arteritis konja uz razrijeđenost seruma veću od 1 : 4;]
         
         Tekst slike
         
            ZEMLJA
            Sjeme kopitara – Odjeljak A
            II. Podatci o zdravlju
            II.a. Referentni broj certifikata
            II.b.
            (c) za kontagiozni metritis kobila, test opisan u točki II.4.4.3. posljednji je put proveden na tri uzorka (brisa) uzeta (6) najviše 60 dana prije datuma sakupljanja prethodno opisanog sjemena
            (1) ili [u dva navrata;]
            (1) ili [jedanput i proveden je PCR ili PCR u stvarnom vremenu.]]
            (9) [II.4.5.3. Pastuh donator ne ispunjava uvjete utvrđene u poglavlju II. točki 1.6. podtočkama (a) i (b) Priloga D Direktivi 92/65/EEZ, a sjeme se sakuplja radi uvoza zamrznutog sjemena u Uniju.
            Testovi opisani u točkama II.4.4.1., II.4.4.2. i II.4.4.3. provedeni su na uzorcima uzetima (6) od pastuha donatora najmanje jedanput godišnje na početku sezone parenja,
            i testovi opisani u točkama II.4.4.1. i II.4.4.3. provedeni su na uzorcima uzetima (6) od pastuha donatora tijekom razdoblja skladištenja sjemena od najmanje 30 dana od datuma sakupljanja sjemena i prije nego što je sjeme udaljeno iz centra za sakupljanje sjemena, i to najmanje 14 dana, a najviše 90 dana nakon sakupljanja prethodno opisanog sjemena,
            i (1) ili [testovi za virusni arteritis konja opisani u točki II.4.4.2. provedeni su na uzorcima uzetima (6) tijekom razdoblja skladištenja sjemena od najmanje 30 dana od datuma sakupljanja sjemena i prije nego što sjeme udaljeno iz centra za sakupljanje sjemena ili upotrijebljeno, i to najmanje 14 dana, a najviše 90 dana nakon datuma sakupljanja prethodno opisanog sjemena.]
            (1) ili [s pomoću testa izolacije virusa, PCR-a ili PCR-a u stvarnom vremenu s negativnim rezultatom na uzorcima alikvota ukupne količine sjemena pastuha donatora uzetima (6) dvaput godišnje u razmaku od najmanje četiri mjeseca potvrđeno je da pastuh donator koji je seropozitivan na virusni arteritis konja nije prenositelj, a rezultat pastuha donatora uz razrijeđenost seruma od najmanje 1 : 4 u okviru serum neutralizacijskog testa na virusni arteritis konja bio je pozitivan.]
            II.4.6. podvrgnuti su testiranju predviđenom u točkama II.3.2. (1) i II.4.5. na uzorcima uzetima na sljedeće datume:
            Identifikacija sjemena
            Program testiranja
            Početni datum (6)
            Datum uzimanja uzoraka za zdravstvene testove (6)
            Boravište donatora
            Sakupljanje sjemena
            VS (1) II.3.2.
            EIA II.4.4.1.
            EVA II.4.4.2.
            CEM II.4.4.3.
            Uzorak krvi
            Uzorak sjemena
            Prvi uzorak
            Drugi uzorak
         
         Tekst slike
         
            ZEMLJA
            Sjeme kopitara – Odjeljak A
            II. Podatci o zdravlju
            II.a. Referentni broj certifikata
            II.b.
            (1) ili [II.5. Sjemenu nisu dodani antibiotici;]
            (1) ili [II.5. Sjemenu je dodan sljedeći antibiotik ili kombinacija antibiotika kako bi se u završnom razrijeđenom sjemenu dobila koncentracija ne manja od navedene (10):
            ;]
            II.6. Prethodno opisano sjeme:
            II.6.1. sakupljeno je, obrađeno, skladišteno i prevezeno u skladu s uvjetima iz poglavlja II. dijela I. točke 1. i poglavlja III. dijela I. Priloga D Direktivi 92/65/EEZ;
            II.6.2. otpremljeno je u mjesto utovara u plombiranom kontejneru u skladu s poglavljem III. dijelom I.točkom 1.4. Priloga D Direktivi 92/65/EEZ koji je označen brojem navedenim u rubrici I.23.
            Napomene
            Dio I.:
            Rubrika I.11.: Mjesto podrijetla mora odgovarati centru za sakupljanje sjemena iz kojeg sjeme potječe.
            Rubrika I.22.: Broj pakiranjâ mora odgovarati broju kontejnerâ.
            Rubrika I.23.: Mora se navesti identifikacija kontejnera i broj plombe.
            Rubrika I.28.: Identifikacija donatora mora odgovarati službenoj identifikaciji životinje.
            Datum sakupljanja navodi se u sljedećem obliku: dd/mm/gggg.
            Dio II.:
            Upute za popunjavanje tablice u točki II.4.6.
            Pokrate:
            VS Testiranje na vezikularni stomatitis (VS) ako je obvezno u skladu s točkom II.3.2.
            EIA-1 Prvo testiranje na infekcioznu anemiju kopitara (EIA)
            EIA-2 Drugo testiranje na EIA-u
            EVA-B1 Prvo testiranje uzorka krvi na virusni arteritis konja (EVA)
            EVA-B2 Drugo testiranje uzorka krvi na EVA-u
            EVA-S1 Prvo testiranje uzorka sjemena na EVA-u
            EVA-S2 Drugo testiranje uzorka sjemena na EVA-u
            CEM-11 Prvo testiranje prvog uzorka na kontagiozni metritis kobila (CEM)
            CEM-12 Prvo testiranje na CEM drugog uzorka uzetog sedam dana nakon testiranja CEM-11
            CEM-21 Drugo testiranje prvog uzorka na CEM
            CEM-22 Drugo testiranje na CEM drugog uzorka uzetog sedam dana nakon testiranja CEM-21
            Upute:
            Za svako sjeme navedeno u stupcu A u skladu s rubrikom I.28., u stupcu В mora se opisati program testiranja(točke II.4.5.1., II.4.5.2. i/ili II.4.5.3.), a u stupce C i D moraju se unijeti traženi datumi.
         
         Tekst slike
         
            ZEMLJA
            Sjeme kopitara – Odjeljak A
            II. Podatci o zdravlju
            II.a. Referentni broj certifikata
            II.b.
            Datumi kada su uzeti uzorci za laboratorijsko testiranje prije prvog sakupljanja prethodno opisanog sjemena kako se zahtijeva u točkama II.4.5.1., II.4.5.2. i II.4.5.3. unose se u gornji red stupaca od 5. do 9. u tablici, odnosno u rubrike koje su u primjeru u nastavku označene kao EIA-1, EVA-B1 ili EVA-S1 te CEM-11 i CEM-12.
            Datumi kada su uzeti uzorci za ponovljeno laboratorijsko testiranje kako se zahtijeva u točki II.4.5.2. ili II.4.5.3. unose se u donji red stupaca od 5. do 9. u tablici, odnosno u rubrike koje su u primjeru u nastavku označene kao EIA-2, EVA-B2 ili EVA-S2 te CEM-21 i CEM-22.
            Identifikacija sjemena
            Program testiranja
            Početni datum
            Datum uzimanja uzoraka za zdravstvene testove
            Boravište donatora
            Sakupljanje sjemena
            VS II.3.2.
            EIA II.4.4.1.
            EVA II.4.4.2.
            CEM II.4.4.3.
            Uzorak krvi
            Uzorak sjemena
            Prvi uzorak
            Drugi uzorak
            A
            B
            C
            D
            VS
            EIA-1
            EVA-B1
            EVA-S1
            CEM-11
            CEM-12
            EIA-2
            EVA-B2
            EVA-S2
            CEM-21
            CEM-22
            (1) Izbrisati nepotrebno.
            (2) Uvoz sjemena kopitara dopušten je iz treće zemlje navedene u stupcu 2. Priloga I. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2018/659 pod uvjetom da je sjeme sakupljeno na dijelu državnog područja treće zemlje navedenom u stupcu 4. tog priloga od pastuha donatora koji pripada jednoj od kategorija kopitara označenih u stupcu 11., 12. ili 13. tog priloga.
            (3) Samo odobreni centri za sakupljanje sjemena navedeni na popisu u skladu s člankom 17. stavkom 3. točkom (b) Direktive 92/65/EEZ na web-mjestu Komisije: http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/equine/index_en.htm.
            (4) Direktiva Vijeća 92/65/EEZ od 13. srpnja 1992. o utvrđivanju uvjeta zdravlja životinja kojima se uređuje trgovina i uvoz u Zajednicu životinja, sjemena, jajnih stanica i zametaka koji ne podliježu uvjetima zdravlja životinja utvrđenima u određenim propisima Zajednice iz Priloga A dijela I. Direktive 90/425/EEZ (SL L 268, 14.9.1992., str. 54.).
            (5) Direktiva Vijeća 2009/156/EZ od 30. studenoga 2009. o uvjetima zdravlja životinja kojima se uređuje premještanje i uvoz kopitara iz trećih zemalja (SL L 192, 23.7.2010., str. 1.).
            (6) Umetnuti datum u tablicu iz točke II.4.6. (slijediti upute iz dijela II. napomena).
            (7) Uredba (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o službenim kontrolama koje se provode radi provjeravanja poštivanja propisa o hrani i hrani za životinje te propisa o zdravlju i dobrobiti životinja (SL L 165, 30.4.2004., str. 1.).
            (8) Agar-gel imunodifuzijski test (AGID ili Cogginsov test) ili test ELISA na infekcioznu anemiju kopitara nisu obvezni za kopitare donatore koji su neprestano od rođenja boravili u Islandu, pod uvjetom da je Island ostao službeno slobodan od infekciozne anemije kopitara te da nikakvi kopitari i njihovo sjeme, jajne stanice te zametci nisu izvana uneseni u Island prije i tijekom razdoblja u kojem je sjeme sakupljeno.
            (9) Precrtati programe koji se ne primjenjuju na pošiljku.
            (10) Unijeti nazive i koncentracije.
            — Boja potpisa i pečata mora se razlikovati od boje tiska.
            Službeni veterinar
            Ime (tiskanim slovima): Kvalifikacija i titula:
            Datum: Potpis:
            Pečat:
         
         
            Odjeljak B
         
         OBRAZAC 2. – Obrazac zdravstvenog certifikata za uvoz pošiljaka zaliha sjemena kopitara sakupljenog, obrađenog i skladištenog u skladu s Direktivom 92/65/EEZ nakon 31. kolovoza 2010. i prije 1. listopada 2014. te otpremljenog nakon 31. kolovoza 2010. iz odobrenog centra za sakupljanje sjemena iz kojeg sjeme potječe
         Tekst slike
         
            ZEMLJA:
            Veterinarski certifikat za EU
            Dio I.: Podatci o otpremljenoj pošiljci
            I.1. Pošiljatelj
            Ime
            Adresa
            Telefon
            I.2. Referentni broj certifikata
            I.2.a.
            I.3. Središnje nadležno tijelo
            I.4. Lokalno nadležno tijelo
            I.5. Primatelj
            Ime
            Adresa
            Poštanski broj
            Telefon
            I.6. Osoba odgovorna za pošiljku u EU-u
            Ime
            Adresa
            Poštanski broj
            Telefon
            I.7. Zemlja podrijetla
            Oznaka ISO
            I.8. Regija podrijetla
            Oznaka
            I.9. Zemlja odredišta
            Oznaka ISO
            I.10. Regija odredišta
            Oznaka
            I.11. Mjesto podrijetla
            Centar za sjeme
            Ime Broj odobrenja
            Adresa
            Poštanski broj
            I.12. Mjesto odredišta
            Centar za sjeme Gospodarstvo
            Ime Broj odobrenja
            Adresa
            Poštanski broj
            I.13. Mjesto utovara
            I.14. Datum otpreme
            I.15. Prijevozno sredstvo
            Zrakoplov Brod Željeznički vagon
            Cestovno vozilo Drugo
            Identifikacija
            Upućivanje na dokumente
            I.16. Ulazna granična inspekcijska postaja u EU-u
            I.17.
            I.18. Opis proizvoda
            I.19. Tarifna oznaka (oznaka HS)
            05 11 99 85
            I.20. Količina
            I.21.
            I.22. Broj pakiranjâ
            I.23. Broj plombe/kontejnera
            I.24.
            I.25. Proizvodi su certificirani za sljedeće:
            Umjetna oplodnja
            I.26. Za provoz kroz EU u treću zemlju
            Treća zemlja Oznaka ISO
            I.27. Za uvoz ili ulazak u EU
            I.28. Identifikacija proizvoda
            Vrsta (znanstveni naziv)
            Identifikacija donatora
            Datum sakupljanja
            Količina
         
         Tekst slike
         
            ZEMLJA
            Sjeme kopitara – Odjeljak B
            II. Podatci o zdravlju
            II.a. Referentni broj certifikata
            II.b.
            Ja, dolje potpisani službeni veterinar zemlje izvoznice (2) , ovime
            (ime zemlje izvoznice)
            potvrđujem sljedeće:
            II.1. Centar za sakupljanje sjemena (3) u kojem je prethodno opisano sjeme sakupljeno, obrađeno i skladišteno za izvoz u Europsku uniju odobrilo je nadležno tijelo i pod njegovim je nadzorom u skladu s uvjetima iz poglavlja I. dijela I. točke 1. i poglavlja I. dijela II. točke 1. Priloga D Direktivi 92/65/EEZ;
            II.2. U razdoblju koje počinje 30 dana prije datuma prvog sakupljanja prethodno opisanog sjemena i traje do isteka razdoblja skladištenja od 30 dana za zamrznuto sjeme, centar za sakupljanje sjemena:
            II.2.1. bio je smješten u zemlji izvoznici ili, ako se primjenjuje regionalizacija u skladu s člankom 13. Direktive 2009/156/EZ (8), na dijelu državnog područja zemlje izvoznice za koji vrijedi sljedeće:
            — nije se smatrao zaraženim konjskom kugom u skladu s člankom 5. stavkom 2. točkama (a) i (b) Direktive 2009/156/EZ (8),
            — bio je slobodan od venezuelskog encefalomijelitisa konja u razdoblju od dvije godine,
            — bio je slobodan od maleusa i durine u razdoblju od šest mjeseci;
            II.2.2. ispunjavao je uvjete za gospodarstva iz članka 4. stavka 5. Direktive 2009/156/EZ (8), a posebno:
            (1) ili [II.2.2.1. nakon slučaja bolesti navedene u nastavku nisu sve životinje koje pripadaju vrstama prijemljivima na tu bolest koje se nalaze na gospodarstvu zaklane ili usmrćene, a gospodarstvo je slobodno od sljedećeg:
            — bilo koje vrste encefalomijelitisa konja u razdoblju od najmanje šest mjeseci, računajući od dana kada su zaklani bolesni kopitari,
            — infekciozne anemije kopitara najmanje u razdoblju koje je potrebno za provedbu agar-gel imunodifuzijskog testa (Cogginsov test) s negativnim rezultatom na uzorcima uzetima nakon klanja zaraženih životinja u dva navrata u razmaku od tri mjeseca od svih preostalih životinja,
            — vezikularnog stomatitisa u razdoblju od najmanje šest mjeseci od posljednjeg zabilježenog slučaja,
            — bjesnoće u razdoblju od najmanje mjesec dana od posljednjeg zabilježenog slučaja,
            — bedrenice u razdoblju od najmanje 15 dana od posljednjeg zabilježenog slučaja,]
            (1) ili [II.2.2.1. nakon slučaja bolesti navedene u nastavku sve životinje koje pripadaju vrstama prijemljivima na tu bolest koje se nalaze na gospodarstvu zaklane su ili usmrćene te je objekt dezinficiran, a na gospodarstvu nije zabilježena nijedna vrsta encefalomijelitisa konja, infekciozne anemije kopitara, vezikularnog stomatitisa i bjesnoće u razdoblju od najmanje 30 dana odnosno bedrenice u razdoblju od najmanje 15 dana, računajući od dana kada je objekt uspješno dezinficiran nakon uništenja životinja;]
            II.2.3. posjedovao je samo kopitare koji su slobodni od kliničkih znakova virusnog arteritisa konja i kontagioznog metritisa kobila,
            II.3. Prije ulaska u centar za sakupljanje sjemena pastusi donatori i svi drugi kopitari smješteni u centru:
            Dio II.: Certificiranje
         
         Tekst slike
         
            ZEMLJA
            Sjeme kopitara – Odjeljak B
            II. Podatci o zdravlju
            II.a. Referentni broj certifikata
            II.b.
            II.3.1. u razdoblju od tri mjeseca (ili od ulaska ako su izravno uvezeni iz države članice Europske unije u tom razdoblju od tri mjeseca) neprestano su boravili u zemlji izvoznici ili, ako se primjenjuje regionalizacija u skladu s člankom 13. Direktive 2009/156/EZ (8), na dijelu državnog područja zemlje izvoznice za koji je u tom razdoblju vrijedilo sljedeće:
            — nije se smatrao zaraženim konjskom kugom u skladu s člankom 5. stavkom 2. točkama (a) i (b) Direktive 2009/156/EZ (8),
            — bio je slobodan od venezuelskog encefalomijelitisa konja u razdoblju od najmanje dvije godine,
            — bio je slobodan od maleusa i durine u razdoblju od najmanje šest mjeseci;
            (1) ili [II.3.2. potječu iz zemlje izvoznice koja je na dan prihvata u centar bila slobodna od vezikularnog stomatitisa (VS) u razdoblju od najmanje šest mjeseci,]
            (1) ili [II.3.2. podvrgnuti su virus neutralizacijskom testu na vezikularni stomatitis (VS), koji je proveden s negativnim rezultatom uz razrijeđenost seruma 1 : 12 na uzorku krvi uzetom (4) u roku od 14 dana prije ulaska u centar;]
            II.3.3. potječu s gospodarstava koja su na dan prihvata u centar ispunjavala zahtjeve iz točke II.2.2.;
            II.4. Prethodno opisano sjeme sakupljeno je od pastuha donatora za koje vrijedi sljedeće:
            II.4.1. nisu pokazivali nikakve kliničke znakove zarazne ili prenosive bolesti u trenutku primanja u centar ni na dan sakupljanja sjemena;
            II.4.2. u razdoblju od 30 dana prije datuma sakupljanja sjemena držani su na gospodarstvima gdje nijedan kopitar tijekom tog razdoblja nije pokazivao nikakve kliničke znakove virusnog arteritisa konja ili kontagioznog metritisa kobila;
            II.4.3. nisu upotrijebljeni za prirodni pripust u razdoblju od najmanje 30 dana prije datuma prvog sakupljanja sjemena ni od datuma prvog uzorka iz točaka II.4.5.1., II.4.5.2. i/ili II.4.5.3. do kraja razdoblja sakupljanja sjemena;
            II.4.4. podvrgnuti su sljedećim testovima, koji ispunjavaju barem zahtjeve iz odgovarajućeg poglavlja Priručnika o dijagnostičkim testovima i cjepivima za kopnene životinje Svjetske organizacije za zdravlje životinja (OIE), a provedeni su na uzorcima uzetima u skladu s jednim od programa navedenih u točki II.4.5. u laboratoriju koji je priznalo nadležno tijelo:
            (1) (5) ili [II.4.4.1. agar-gel imunodifuzijski test (Cogginsov test) na infekcioznu anemiju kopitara (EIA) s negativnim rezultatom; ]
            (1) (5) ili [II.4.4.1. test ELISA na infekcioznu anemiju kopitara (EIA) s negativnim rezultatom;]
            i (1) ili [II.4.4.2. serum neutralizacijski test na virusni arteritis konja (EVA) s negativnim rezultatom uz razrijeđenost seruma od 1 : 4;]
            (1) ili [II.4.4.2. test izolacije virusa na virusni arteritis konja (EVA), koji je proveden s negativnim rezultatom na alikvotu ukupne količine sjemena pastuha donatora;]
         
         Tekst slike
         
            ZEMLJA
            Sjeme kopitara – Odjeljak B
            II. Podatci o zdravlju
            II.a. Referentni broj certifikata
            II.b.
            i II.4.4.3. test za identifikaciju uzročnika kontagioznog metritisa kobila (CEM) proveden na uzorcima uzetima u dva navrata u razmaku od sedam dana s pomoću izolacije bakterije Taylorella equigenitalis nakon kulture od 7 do 14 dana iz uzorka predejakulata ili sjemena te iz genitalnih briseva uzetih s prepucija, iz uretre i iz fossa glandis, s negativnim rezultatom u svakom slučaju;
            II.4.5. podvrgnuti su, s rezultatima navedenima u točki II.4.4. u svakom slučaju, najmanje jednom od programa testiranja (6) opisanih u točkama II.4.5.1., II.4.5.2. i II.4.5.3. kako slijedi:
            II.4.5.1. pastuh donator neprestano je boravio u centru za sakupljanje sjemena u razdoblju od najmanje 30 dana prije datuma prvog sakupljanja i tijekom razdoblja sakupljanja prethodno opisanog sjemena, a nijedan kopitar iz centra za sakupljanje sjemena u tom razdoblju nije bio u izravnom kontaktu s kopitarima nižeg zdravstvenog statusa od pastuha donatora.
            Testovi opisani u točki II.4.4. provedeni su na uzorcima uzetima (4) prije prvog uzimanja sjemena i najmanje 14 dana nakon datuma početka razdoblja boravka u trajanju od najmanje 30 dana.
            II.4.5.2. pastuh donator boravio je u centru za sakupljanje sjemena u razdoblju od najmanje 30 dana prije datuma prvog sakupljanja sjemena i tijekom razdoblja sakupljanja prethodno opisanog sjemena, ali je napustio centar za sakupljanje sjemena uz odgovornost veterinara iz centra na neprekinuto razdoblje kraće od 14 dana ili su drugi kopitari iz centra za sakupljanje sjemena bili u izravnom kontaktu s kopitarima nižeg zdravstvenog statusa.
            Testovi opisani u točki II.4.4. provedeni su na uzorcima uzetima (4) prije datuma prvog sakupljanja sjemena tijekom sezone parenja ili razdoblja sakupljanja u godini u kojoj je prethodno opisano sjeme sakupljeno i najmanje 14 dana nakon datuma početka boravka u trajanju od najmanje 30 dana,
            i test na infekcioznu anemiju kopitara opisan u točki II.4.4.1. proveden je na uzorku krvi uzetom (4) najviše 90 dana prije sakupljanja prethodno opisanog sjemena,
            i (1) ili [jedan od testova na virusni arteritis konja opisanih u točki II.4.4.2. posljednji je put proveden na uzorku uzetom (4) najviše 30 dana prije sakupljanja prethodno opisanog sjemena,]
            (1) ili [test izolacije virusa na virusni arteritis konja proveden je s negativnim rezultatom na alikvotu ukupne količine sjemena pastuha donatora uzetom (4) najviše šest mjeseci prije sakupljanja prethodno opisanog sjemena, a za uzorak krvi uzet istoga datuma (4) dobiven je pozitivan rezultat na virusni arteritis konja u serum neutralizacijskom testu uz razrijeđenost seruma veću od 1 : 4,]
            i test opisan u točki II.4.4.3. na kontagiozni metritis kobila proveden je na uzorcima uzetima (4) najviše od 60 dana prije sakupljanja prethodno opisanog sjemena.
            II.4.5.3. Testovi opisani u točki II.4.4. provedeni su na uzorcima uzetima (4) prije datuma prvog sakupljanja sjemena tijekom sezone parenja ili razdoblja sakupljanja u godini u kojoj je prethodno opisano sjeme sakupljeno,
            i testovi opisani u točki II.4.4. provedeni su na uzorcima uzetima (4) od 14 do 90 dana nakon sakupljanja prethodno opisanog sjemena.
         
         Tekst slike
         
            ZEMLJA
            Sjeme kopitara – Odjeljak B
            II. Podatci o zdravlju
            II.a. Referentni broj certifikata
            II.b.
            II.4.6. podvrgnuti su testiranju predviđenom u točkama II.3.2. (1) i II.4.5. na uzorcima uzetima na sljedeće datume:
            Identifikacija sjemena
            Program testiranja
            Početni datum (4)
            Datum uzimanja uzoraka za zdravstvene testove (4)
            Boravište donatora
            Sakupljanje sjemena
            VS (1) II.3.2.
            EIA II.4.4.1.
            EVA II.4.4.2.
            CEMII.4.4.3.
            Uzorak krvi
            Uzorak sjemena
            Prviuzorak
            Drugiuzorak
            (1) ili [II.5. Sjemenu nisu dodani antibiotici;]
            (1) ili [II.5. Sjemenu je dodan sljedeći antibiotik ili kombinacija antibiotika kako bi se u završnom razrijeđenom sjemenu dobila koncentracija ne manja od navedene (7):
            ;]
            II.6. Prethodno opisano sjeme:
            II.6.1. sakupljeno je, obrađeno, skladišteno i prevezeno u skladu sa zahtjevima iz poglavlja II. dijela I. točke 1. i poglavlja III. dijela I. Priloga D Direktivi 92/65/EEZ;
            II.6.2. otpremljeno je u mjesto utovara u plombiranom kontejneru u skladu s poglavljem III. dijelom I. točkom 1.4. Priloga D Direktivi 92/65/EEZ koji je označen brojem navedenim u rubrici I.23.
            Napomene
            Dio I.:
            Rubrika I.11.: Mjesto podrijetla mora odgovarati centru za sakupljanje sjemena iz kojeg sjeme potječe.
            Rubrika I.22.: Broj pakiranjâ mora odgovarati broju kontejnerâ.
            Rubrika I.23.: Mora se navesti identifikacija kontejnera i broj plombe.
            Rubrika I.28.: Identifikacija donatora mora odgovarati službenoj identifikaciji životinje.
            Datum sakupljanja navodi se u sljedećem obliku: dd/mm/gggg.
         
         Tekst slike
         
            ZEMLJA
            Sjeme kopitara – Odjeljak B
            II. Podatci o zdravlju
            II.a. Referentni broj certifikata
            II.b.
            Dio II.:
            Upute za popunjavanje tablice u točki II.4.6.
            Pokrate:
            VS Testiranje na vezikularni stomatitis (VS) ako je obvezno u skladu s točkom II.3.2.
            EIA-1 Prvo testiranje na infekcioznu anemiju kopitara (EIA)
            EIA-2 Drugo testiranje na EIA-u
            EVA-B1 Prvo testiranje uzorka krvi na virusni arteritis konja (EVA)
            EVA-B2 Drugo testiranje uzorka krvi na EVA-u
            EVA-S1 Prvo testiranje uzorka sjemena na EVA-u
            EVA-S2 Drugo testiranje uzorka sjemena na EVA-u
            CEM-11 Prvo testiranje prvog uzorka na kontagiozni metritis kobila (CEM)
            CEM-12 Prvo testiranje na CEM drugog uzorka uzetog sedam dana nakon testiranja CEM-11
            CEM-21 Drugo testiranje prvog uzorka na CEM
            CEM-22 Drugo testiranje na CEM drugog uzorka uzetog sedam dana nakon testiranja CEM-21
            Upute:
            Za svako sjeme navedeno u stupcu A u skladu s rubrikom I.28., u stupcu В mora se opisati program testiranja(točke II.4.5.1., II.4.5.2. i/ili II.4.5.3.), a u stupce C i D moraju se unijeti traženi datumi.
            Datumi kada su uzeti uzorci za laboratorijsko testiranje prije prvog sakupljanja prethodno opisanog sjemena kako se zahtijeva u točkama II.4.5.1., II.4.5.2. i II.4.5.3. unose se u gornji red stupaca od 5. do 9. u tablici, odnosno u rubrike koje su u primjeru u nastavku označene kao EIA-1, EVA-B1 ili EVA-S1 te CEM-11 i CEM-12.
            Datumi kada su uzeti uzorci za ponovljeno laboratorijsko testiranje kako se zahtijeva u točki II.4.5.2. ili II.4.5.3. unose se u donji red stupaca od 5. do 9. u tablici, odnosno u rubrike koje su u primjeru u nastavku označene kao EIA-2, EVA-B2 ili EVA-S2 te CEM-21 i CEM-22.
            Identifikacija sjemena
            Program testiranja
            Početni datum
            Datum uzimanja uzoraka za zdravstvene testove
            Boravište donatora
            Sakupljanje sjemena
            VS II.3.2.
            EIA II.4.4.1.
            EVAII.4.4.2.
            CEMII.4.4.3.
            Uzorak krvi
            Uzorak sjemena
            Prviuzorak
            Drugiuzorak
            A
            B
            C
            D
            VS
            EIA-1
            EVA-B1
            EVA-S1
            CEM-11
            CEM-12
            EIA-2
            EVA-B2
            EVA-S2
            CEM-21
            CEM-22
            (1) Izbrisati nepotrebno.
            (2) Uvoz sjemena kopitara dopušten je iz treće zemlje navedene u stupcu 2. Priloga I. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2018/659 pod uvjetom da je sjeme sakupljeno na dijelu državnog područja treće zemlje navedenom u stupcu 4. tog priloga od pastuha donatora koji pripada jednoj od kategorija kopitara označenih u stupcu 11., 12. ili 13. tog priloga.
         
         Tekst slike
         
            ZEMLJA
            Sjeme kopitara – Odjeljak B
            II. Podatci o zdravlju
            II.a. Referentni broj certifikata
            II.b.
            (3) Samo odobreni centri za sakupljanje sjemena navedeni na popisu u skladu s člankom 17. stavkom 3. točkom (b) Direktive Vijeća 92/65/EEZ na web-mjestu Komisije: http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/equine/index_en.htm.
            (4) Umetnuti datum u tablicu iz točke II.4.6. (slijediti upute iz dijela II. napomena).
            (5) Agar-gel imunodifuzijski test (Cogginsov test) ili test ELISA na infekcioznu anemiju kopitara nisu obvezni za kopitare donatore koji su neprestano od rođenja boravili u Islandu, pod uvjetom da je Island ostao službeno slobodan od infekciozne anemije kopitara te da nikakvi kopitari i njihovo sjeme, jajne stanice te zametci nisu izvana uneseni u Island prije i tijekom razdoblja u kojem je sjeme sakupljeno.
            (6) Precrtati programe koji se ne primjenjuju na pošiljku.
            (7) Unijeti nazive i koncentracije.
            (8) SL L 192, 23.7.2010., str. 1.
            — Boja potpisa i pečata mora se razlikovati od boje tiska.
            Službeni veterinar
            Ime (tiskanim slovima): Kvalifikacija i titula:
            Datum: Potpis:
            Pečat:
         
         
            Odjeljak C
         
         OBRAZAC 3. – Obrazac zdravstvenog certifikata za uvoz pošiljaka zaliha sjemena kopitara sakupljenog, obrađenog i skladištenog u skladu s Direktivom 92/65/EEZ prije 1. rujna 2010. te otpremljenog nakon 31. kolovoza 2010. iz odobrenog centra za sakupljanje sjemena iz kojeg sjeme potječe
         Tekst slike
         
            ZEMLJA:
            Veterinarski certifikat za EU
            Dio I.: Podatci o otpremljenoj pošiljci
            I.1. Pošiljatelj
            Ime
            Adresa
            Telefon
            I.2. Referentni broj certifikata
            I.2.a.
            I.3. Središnje nadležno tijelo
            I.4. Lokalno nadležno tijelo
            I.5. Primatelj
            Ime
            Adresa
            Poštanski broj
            Telefon
            I.6. Osoba odgovorna za pošiljku u EU-u
            Ime
            Adresa
            Poštanski broj
            Telefon
            I.7. Zemlja podrijetla
            Oznaka ISO
            I.8. Regija podrijetla
            Oznaka
            I.9. Zemlja odredišta
            Oznaka ISO
            I.10. Regija odredišta
            Oznaka
            I.11. Mjesto podrijetla
            Centar za sjeme
            Ime Broj odobrenja
            Adresa
            Poštanski broj
            I.12. Mjesto odredišta
            Centar za sjeme Gospodarstvo
            Ime Broj odobrenja
            Adresa
            Poštanski broj
            I.13. Mjesto utovara
            I.14. Datum otpreme
            I.15. Prijevozno sredstvo
            Zrakoplov Brod Željeznički vagon
            Cestovno vozilo Drugo
            Identifikacija
            Upućivanje na dokumente
            I.16. Ulazna granična inspekcijska postaja u EU-u
            I.17.
            I.18. Opis proizvoda
            I.19. Tarifna oznaka (oznaka HS)
            05 11 99 85
            I.20. Količina
            I.21.
            I.22. Broj pakiranjâ
            I.23. Broj plombe/kontejnera
            I.24.
            I.25. Proizvodi su certificirani za sljedeće:
            Umjetna oplodnja
            I.26. Za provoz kroz EU u treću zemlju
            Treća zemlja Oznaka ISO
            I.27. Za uvoz ili ulazak u EU
            I.28. Identifikacija proizvoda
            Vrsta (znanstveni naziv)
            Identifikacija donatora
            Datum sakupljanja
            Količina
         
         Tekst slike
         
            ZEMLJA
            Sjeme kopitara – Odjeljak C
            II. Podatci o zdravlju
            II.a. Referentni broj certifikata
            II.b.
            Ja, dolje potpisani službeni veterinar zemlje izvoznice (2) , ovime
            (ime zemlje izvoznice)
            potvrđujem sljedeće:
            II.1. Centar za sakupljanje sjemena u kojem je prethodno opisano sjeme sakupljeno, obrađeno i skladišteno za izvoz u Europsku uniju:
            II.1.1. odobrilo je nadležno tijelo i pod njegovim je nadzorom u skladu s uvjetima iz poglavlja I. Priloga D Direktivi 92/65/EEZ,
            II.1.2. smješten je na državnom području zemlje izvoznice ili, ako se primjenjuje regionalizacija u skladu s člankom 13. Direktive 2009/156/EZ (6), na dijelu državnog područja zemlje izvoznice koji je na dan sakupljanja sjemena do datuma otpreme bio slobodan od sljedećeg:
            — konjske kuge, u skladu sa zakonodavstvom EU-a,
            — venezuelskog encefalomijelitisa konja u razdoblju od dvije godine,
            — maleusa i durine u razdoblju od šest mjeseci;
            II.1.3. u razdoblju koje počinje 30 dana prije datuma sakupljanja sjemena i traje do njegove otpreme nije bio pod zabranom zbog zdravstvenog stanja životinja ni u jednom od sljedećih slučajeva:
            II.1.3.1. ako sve životinje koje pripadaju vrstama prijemljivima na tu bolest koje se nalaze na gospodarstvu nisu zaklane ili usmrćene, zabrana je trajala:
            — šest mjeseci, računajući od dana kada su zaklani bolesni kopitari, u slučaju encefalomijelitisa konja,
            — onoliko vremena koliko je potrebno za provedbu dva Cogginsova testa u razmaku od tri mjeseca s negativnim rezultatom kod životinja koje su preostale nakon klanja zaraženih životinja, u slučaju infekciozne anemije kopitara,
            — šest mjeseci, u slučaju vezikularnog stomatitisa,
            — mjesec dana od posljednjeg zabilježenog slučaja, u slučaju bjesnoće
            — 15 dana od posljednjeg zabilježenog slučaja, u slučaju bedrenice.
            II.1.3.2. ako su sve životinje koje pripadaju vrstama prijemljivima na tu bolest koje se nalaze na gospodarstvu zaklane ili usmrćene, a objekt je dezinficiran, zabrana je trajala 30 dana, odnosno 15 dana u slučaju bedrenice, računajući od dana kada je objekt uspješno dezinficiran nakon uništenja životinja;
            II.1.4. u razdoblju koje počinje 30 dana prije sakupljanja sjemena i traje do datuma njegove otpreme posjedovao je samo kopitare koji su slobodni od kliničkih znakova zaraznog arteritisa konja i kontagioznog metritisa kobila;
            II.2. Prije ulaska u centar za sakupljanje sjemena pastusi donatori i svi drugi kopitari smješteni u centru:
            II.2.1. u razdoblju od tri mjeseca (ili od ulaska ako su izravno uvezeni iz države članice Unije u tom razdoblju od tri mjeseca) neprestano su boravili na državnom području zemlje izvoznice ili, ako se primjenjuje regionalizacija (1), na dijelu državnog područja zemlje izvoznice koji je u tom razdoblju bio slobodan od sljedećih bolesti:
            — konjske kuge, u skladu sa zakonodavstvom EU-a,
            — venezuelskog encefalomijelitisa konja u razdoblju od dvije godine,
            — maleusa u razdoblju od šest mjeseci,
            — durine u razdoblju od šest mjeseci;
            Dio II.: Certificiranje
         
         Tekst slike
         
            ZEMLJA
            Sjeme kopitara – Odjeljak C
            II. Podatci o zdravlju
            II.a. Referentni broj certifikata
            II.b.
            (1) ili [II.2.2. potječu s državnog područja zemlje izvoznice koja je na dan prihvata u centar bila slobodna od vezikularnog stomatitisa u razdoblju od šest mjeseci,]
            (1) ili [II.2.2. testirani su virus neutralizacijskim testom na vezikularni stomatitis na uzorku krvi uzetom dana (4), a to je 14 dana prije ulaska u centar, s negativnim rezultatom uz razrijeđenost seruma od 1 : 12;]
            II.2.3. potječu s gospodarstava koja su na dan prihvata u centar ispunjavala zahtjeve iz točke II.1.3.;
            II.3. Prethodno opisano sjeme sakupljeno je od pastuha donatora za koje vrijedi sljedeće:
            II.3.1. na dan sakupljanja sjemena nisu pokazivali kliničke znakove neke zarazne ili prenosive bolesti,
            II.3.2. tijekom najmanje 30 dana prije sakupljanja sjemena nisu korišteni za prirodni pripust,
            II.3.3. tijekom posljednjih 30 dana prije sakupljanja sjemena držani su na gospodarstvima gdje nijedan kopitar nije pokazivao kliničke znakove virusnog arteritisa konja,
            II.3.4. tijekom posljednjih 60 dana prije sakupljanja sjemena držani su na gospodarstvima gdje nijedan kopitar nije pokazivao kliničke znakove kontagioznog metritisa kobila,
            II.3.5. koliko mi je poznato i koliko sam mogao utvrditi, nisu bili u kontaktu s kopitarima oboljelima od neke zarazne ili prenosive bolesti u razdoblju od 15 dana neposredno prije sakupljanja sjemena;
            II.3.6. podvrgnuti su sljedećim veterinarskim testovima, koji su provedeni u laboratoriju koji je priznalo nadležno tijelo, u skladu s programom testiranja iz točke II.3.7.:
            II.3.6.1. agar-gel imunodifuzijski test (Cogginsov test) na infekcioznu anemiju kopitara s negativnim rezultatom (3);
            (1) ili [II.3.6.2. serum neutralizacijski test na virusni arteritis konja s negativnim rezultatom uz razrijeđenost seruma od 1 : 4;]
            (1) ili [II.3.6.2. test izolacije virusa na virusni arteritis konja, koji je proveden s negativnim rezultatom na alikvotu ukupne količine sjemena;]
            II.3.6.3. test na kontagiozni metritis kobila proveden u dva navrata u razmaku od sedam dana s pomoću izolacije bakterije Taylorella equigenitalis niz uzorka predejakulata ili sjemena te iz genitalnih briseva uzetih s prepucija, iz uretre i iz fossa glandis, s negativnim rezultatom u svakom slučaju;
            II.3.7. podvrgnuti su jednom od sljedećih programa testiranja (5):
            II.3.7.1. pastuh donator neprestano je boravio u centru za sakupljanje sjemena u razdoblju od najmanje 30 dana prije sakupljanja sjemena i tijekom razdoblja sakupljanja, a nijedan kopitar iz centra za sakupljanje sjemena u tom razdoblju nije bio u izravnom kontaktu s kopitarima nižeg zdravstvenog statusa od pastuha donatora.
            Testovi koji se zahtijevaju u točki II.3.6. provedeni su na uzorcima uzetima dana (4) i dana (4) najmanje 14 dana nakon datuma početka boravka i barem na početku sezone parenja;
            II.3.7.2. pastuh donator nije neprestano boravio u centru za sakupljanje ili su drugi kopitari u centru za sakupljanje bili u izravnom kontaktu s kopitarima nižeg zdravstvenog statusa od pastuha donatora.
            Testovi koji se zahtijevaju u točki II.3.6. provedeni su na uzorcima uzetima dana (4) i dana (4), u razdoblju od 14 dana prije prvog sakupljanja sjemena i barem na početku sezone parenja.
            Test koji se zahtijeva u točki II.3.6.1. posljednji je put proveden na uzorku krvi uzetom najviše 120 dana prije sakupljanja sjemena dana (4);
            (1) ili [Test koji se zahtijeva u točki II.3.6.2. posljednji je put proveden najviše 30 dana prije sakupljanja sjemenadana (4);]
         
         Tekst slike
         
            ZEMLJA
            Sjeme kopitara – Odjeljak C
            II. Podatci o zdravlju
            II.a. Referentni broj certifikata
            II.b.
            (1) ili [S pomoću testa izolacije virusa koji je proveden najviše godinu dana prije sakupljanja sjemena dana(4) potvrđeno je da pastuh donator koji je seropozitivan na virusni arteritis konja nije prenositelj;]
            II.3.7.3. Testovi koji se zahtijevaju u točki II.3.6. provedeni su tijekom obveznog razdoblja skladištenja od 30 dana za zamrznuto sjeme, a najmanje 14 dana nakon sakupljanja sjemena na uzorcima uzetima dana (4) i dana (4);
            II.4. Prethodno opisano sjeme sakupljeno je, obrađeno, skladišteno i prevezeno u skladu sa zahtjevima iz poglavlja II. i III. Priloga D Direktivi 92/65/EEZ.
            Napomene
            Dio I.:
            Rubrika I.11.: Mjesto podrijetla mora odgovarati centru za sakupljanje sjemena iz kojeg sjeme potječe.
            Rubrika I.22.: Broj pakiranjâ mora odgovarati broju kontejnerâ.
            Rubrika I.23.: Mora se navesti identifikacija kontejnera i broj plombe.
            Rubrika I.28.: Identifikacija donatora mora odgovarati službenoj identifikaciji životinje.
            Datum sakupljanja navodi se u sljedećem obliku: dd/mm/gggg.
            Dio II.:
            (1) Izbrisati nepotrebno.
            (2) Uvoz sjemena kopitara dopušten je iz treće zemlje navedene u stupcu 2. Priloga I. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2018/659 pod uvjetom da je sjeme sakupljeno na dijelu državnog područja treće zemlje navedenom u stupcu 4. tog priloga od pastuha donatora koji pripada jednoj od kategorija kopitara označenih u stupcu 11., 12. ili 13. tog priloga.
            (3) Agar-gel imunodifuzijski test (Cogginsov test) ili test ELISA na infekcioznu anemiju kopitara nisu obvezni za kopitare donatore koji su neprestano od rođenja boravili u Islandu, pod uvjetom da je Island ostao službeno slobodan od infekciozne anemije kopitara te da nikakvi kopitari i njihovo sjeme, jajne stanice te zametci nisu izvana uneseni u Island prije i tijekom razdoblja u kojem je sjeme sakupljeno.
            (4) Umetnuti datum.
            (5) Precrtati programe koji se ne primjenjuju na pošiljku.
            (6) SL L 192, 23.7.2010., str. 1.
            — Boja potpisa i pečata mora se razlikovati od boje tiska.
            Službeni veterinar
            Ime (tiskanim slovima): Kvalifikacija i titula:
            Datum: Potpis:
            Pečat:
         
         
            Odjeljak D
         
         OBRAZAC 4. – Obrazac zdravstvenog certifikata za uvoz pošiljaka sjemena kopitara sakupljenog, obrađenog i skladištenog u skladu s Direktivom 92/65/EEZ nakon 30. rujna 2014. i pošiljaka zaliha sjemena kopitara sakupljenog, obrađenog i skladištenog u skladu s Direktivom 92/65/EEZ nakon 31. kolovoza 2010. i prije 1. listopada 2014. ili prije 1. rujna 2010. te otpremljenog nakon 31. kolovoza 2010. iz odobrenog centra za skladištenje sjemena
         Tekst slike
         
            ZEMLJA:
            Veterinarski certifikat za EU
            Dio I.: Podatci o otpremljenoj pošiljci
            I.1. Pošiljatelj
            Ime
            Adresa
            Telefon
            I.2. Referentni broj certifikata
            I.2.a.
            I.3. Središnje nadležno tijelo
            I.4. Lokalno nadležno tijelo
            I.5. Primatelj
            Ime
            Adresa
            Poštanski broj
            Telefon
            I.6. Osoba odgovorna za pošiljku u EU-u
            Ime
            Adresa
            Poštanski broj
            Telefon
            I.7. Zemlja podrijetla
            Oznaka ISO
            I.8. Regija podrijetla
            Oznaka
            I.9. Zemlja odredišta
            Oznaka ISO
            I.10. Regija odredišta
            Oznaka
            I.11. Mjesto podrijetla
            Centar za sjeme
            Ime Broj odobrenja
            Adresa
            Poštanski broj
            I.12. Mjesto odredišta
            Centar za sjeme Gospodarstvo
            Ime Broj odobrenja
            Adresa
            Poštanski broj
            I.13. Mjesto utovara
            I.14. Datum otpreme
            I.15. Prijevozno sredstvo
            Zrakoplov Brod Željeznički vagon
            Cestovno vozilo Drugo
            Identifikacija
            Upućivanje na dokumente
            I.16. Ulazna granična inspekcijska postaja u EU-u
            I.17. Broj(evi) CITES-a
            I.18. Opis proizvoda
            I.19. Tarifna oznaka (oznaka HS)
            05 11 99 85
            I.20. Količina
            I.21.
            I.22. Broj pakiranjâ
            I.23. Broj plombe/kontejnera
            I.24.
            I.25. Proizvodi su certificirani za sljedeće:
            Umjetna oplodnja
            I.26. Za provoz kroz EU u treću zemlju
            Treća zemlja Oznaka ISO
            I.27. Za uvoz ili ulazak u EU
            I.28. Identifikacija proizvoda
            Vrsta (znanstveni naziv)
            Identifikacija donatora
            Datum sakupljanja
            Količina
         
         Tekst slike
         
            ZEMLJA
            Sjeme kopitara – Odjeljak D
            II. Podatci o zdravlju
            II.a. Referentni broj certifikata
            II.b.
            Ja, dolje potpisani službeni veterinar zemlje izvoznice (2) , ovime
            (ime zemlje izvoznice)
            potvrđujem sljedeće:
            II.1. Centar (3) opisan u rubrici I.11. u kojem je skladišteno sjeme za izvoz u Uniju:
            (1) ili [II.1.1. ispunjava uvjete iz poglavlja I. dijela I. točke 1. te posluje i pod nadzorom je u skladu s uvjetima iz poglavlja I. dijela II. točke 1.Priloga D Direktivi 92/65/EEZ (4);]
            (1) ili [II.1.1. ispunjava uvjete iz poglavlja I. dijela I. točke 2. te posluje i pod nadzorom je u skladu s uvjetima iz poglavlja I. dijela II. točke 2.Priloga D Direktivi 92/65/EEZ;]
            II.2. Sjeme za izvoz u Europsku uniju:
            II.2.1. sakupljeno je, obrađeno i skladišteno u razdoblju od najmanje 30 dana neposredno nakon sakupljanja u odobrenom centru za sakupljanje sjemena (5) koji posluje i pod nadzorom je u skladu s poglavljem I. dijelom I. točkom 1. i poglavljem I. dijelom II. točkom 1. Priloga D Direktivi 92/65/EEZ te
            (1) ili [se nalazi u zemlji izvoznici;]
            (1) ili [se nalazi u (2), a uvezeno je u zemlju izvoznicu u skladu s uvjetima koji su barem jednako strogi kao uvjeti za uvoz sjemena kopitara u Uniju u skladu s Direktivom 92/65/EEZ;]
            II.2.2. premješteno je u centar opisan u rubrici I.11. u skladu s uvjetima koji su barem jednako strogi kao uvjeti opisani u sljedećem:
            (1) ili [obrascu 1. iz odjeljka A dijela 1. Priloga III. Uredbi (EU) 2018/659 (6);]
            (1) ili [obrascu 2. iz odjeljka B dijela 1. Priloga III. Uredbi (EU) 2018/659 (6);]
            (1) ili [obrascu 3. iz odjeljka C dijela 1. Priloga III. Uredbi (EU) 2018/659 (6);]
            (1) ili [obrascu 1. iz odjeljka A dijela 2. Priloga II. Odluci 2010/471/EU (6);]
            (1) ili [obrascu 2. iz odjeljka B dijela 2. Priloga II. Odluci 2010/471/EU (6);]
            (1) ili [obrascu 3. iz odjeljka C dijela 2. Priloga II. Odluci 2010/471/EU (6);]
            (1) ili [Odluci Komisije 96/539/EZ (6);]
            II.2.3. skladišteno je pod uvjetima koji su u skladu s Prilogom D Direktivi 92/65/EEZ;
            II.2.4. otpremljeno je u mjesto utovara u plombiranom kontejneru u skladu s poglavljem III. dijelom I. točkom 1.4. Priloga D Direktivi 92/65/EEZ koji je označen brojem navedenim u rubrici I.23.
            Napomene
            Dio I.:
            Rubrika I.11.: Mjesto podrijetla mora odgovarati centru za skladištenje sjemena iz kojeg je sjeme otpremljeno.
            Rubrika I.17.: Mora se navesti serijski broj pojedinačnih službenih dokumenata ili zdravstvenih certifikata koji prate prethodno opisano sjeme pri premještanju iz odobrenog centra za sakupljanje sjemena iz kojeg potječe u prethodno opisani centar za skladištenje sjemena. Ovom certifikatu moraju se priložiti izvornici tih dokumenata ili certifikata odnosno njihove službeno ovjerene preslike.
            Dio II.: Certificiranje
         
         Tekst slike
         
            ZEMLJA
            Sjeme kopitara – Odjeljak D
            II. Podatci o zdravlju
            II.a. Referentni broj certifikata
            II.b.
            Rubrika I.22.: Broj pakiranjâ mora odgovarati broju kontejnerâ.
            Rubrika I.23.: Mora se navesti identifikacija kontejnera i broj plombe.
            Rubrika I.28.: Identifikacija donatora mora odgovarati službenoj identifikaciji životinje.
            Datum sakupljanja navodi se u sljedećem obliku: dd/mm/gggg.
            Dio II.:
            (1) Izbrisati nepotrebno.
            (2) Uvoz sjemena kopitara dopušten je iz treće zemlje navedene u stupcu 2. Priloga I. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2018/659 pod uvjetom da je sjeme sakupljeno na dijelu državnog područja treće zemlje navedenom u stupcu 4. tog priloga od pastuha donatora koji pripada jednoj od kategorija kopitara označenih u stupcu 11., 12. ili 13. tog priloga.
            (3) Samo odobreni centri za sakupljanje ili skladištenje sjemena navedeni na popisu u skladu s člankom 17. stavkom 3. točkom (b) Direktive 92/65/EEZ na web-mjestu Komisije:
            http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/equine/index_en.htm.
            (4) Direktiva Vijeća 92/65/EEZ od 13. srpnja 1992. o utvrđivanju uvjeta zdravlja životinja kojima se uređuje trgovina i uvoz u Zajednicu životinja, sjemena, jajnih stanica i zametaka koji ne podliježu uvjetima zdravlja životinja utvrđenima u određenim propisima Zajednice iz Priloga A dijela I. Direktive 90/425/EEZ (SL L 268, 14.9.1992., str. 54.).
            (5) Samo odobreni centri za sakupljanje sjemena navedeni na popisu u skladu s člankom 11. stavkom 4. i člankom 17. stavkom 3. točkom (b) Direktive 92/65/EEZ na web-mjestu Komisije:
            https://ec.europa.eu/food/animals/live_animals/approved-establishments_en; http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/equine/index_en.htm.
            (6) Ovom certifikatu moraju se priložiti izvornici dokumenata ili zdravstvenih certifikata odnosno njihove službeno ovjerene preslike koji prate prethodno opisano sjeme pri premještanju iz odobrenog centra za sakupljanje sjemena iz kojeg potječe u centar iz kojeg je sjeme otpremljeno opisan u rubrici I.11.
            — Boja potpisa i pečata mora se razlikovati od boje tiska.
            Službeni veterinar
            Ime (tiskanim slovima): Kvalifikacija i titula:
            Datum: Potpis:
            Pečat:
         
         DIO 2.
         
            Obrazac zdravstvenog certifikata za uvoz jajnih stanica i zametaka
         
         
            Odjeljak A
         
         OBRAZAC 1. – Obrazac zdravstvenog certifikata za uvoz pošiljaka jajnih stanica i zametaka kopitara sakupljenih ili proizvedenih u skladu s Direktivom 92/65/EEZ nakon 30. rujna 2014. i otpremljenih od strane odobrenog tima za sakupljanje ili proizvodnju zametaka iz kojeg jajne stanice ili zametci potječu
         Tekst slike
         
            ZEMLJA:
            Veterinarski certifikat za EU
            Dio I.: Podatci o otpremljenoj pošiljci
            I.1. Pošiljatelj
            Ime
            Adresa
            Telefon
            I.2. Referentni broj certifikata
            I.2.a.
            I.3. Središnje nadležno tijelo
            I.4. Lokalno nadležno tijelo
            I.5. Primatelj
            Ime
            Adresa
            Poštanski broj
            Telefon
            I.6. Osoba odgovorna za pošiljku u EU-u
            Ime
            Adresa
            Poštanski broj
            Telefon
            I.7. Zemlja podrijetla
            Oznaka ISO
            I.8. Regija podrijetla
            Oznaka
            I.9. Zemlja odredišta
            Oznaka ISO
            I.10. Regija odredišta
            Oznaka
            I.11. Mjesto podrijetla
            Tim za zametke
            Ime Broj odobrenja
            Adresa
            Poštanski broj
            I.12. Mjesto odredišta
            Gospodarstvo Tim za zametke
            Ime Broj odobrenja
            Adresa
            Poštanski broj
            I.13. Mjesto utovara
            I.14. Datum otpreme
            I.15. Prijevozno sredstvo
            Zrakoplov Brod Željeznički vagon
            Cestovno vozilo Drugo
            Identifikacija
            Upućivanje na dokumente
            I.16. Ulazna granična inspekcijska postaja u EU-u
            I.17.
            I.18. Opis proizvoda
            I.19. Tarifna oznaka (oznaka HS)
            05 11 99 85
            I.20. Količina
            I.21.
            I.22. Broj pakiranjâ
            I.23. Broj plombe/kontejnera
            I.24.
            I.25. Proizvodi su certificirani za sljedeće:
            Umjetna oplodnja
            I.26. Za provoz kroz EU u treću zemlju
            Treća zemlja Oznaka ISO
            I.27. Za uvoz ili ulazak u EU
            I.28. Identifikacija proizvoda
            Vrsta (znanstveni naziv)
            Kategorija
            Identifikacija donatora
            Datum sakupljanja
            Količina
         
         Tekst slike
         
            ZEMLJA
            Jajne stanice/zametci kopitara
            II. Podatci o zdravlju
            II.a. Referentni broj certifikata
            II.b.
            Ja, dolje potpisani službeni veterinar zemlje izvoznice (2) , ovime
            (ime zemlje izvoznice)
            potvrđujem sljedeće:
            II.1. Za prethodno opisane jajne stanice (1)/zametke (1) vrijedi sljedeće:
            II.1.2. sakupio (1)/proizveo (1) ih je tim (3) opisan u rubrici I.11., koji je odobren i pod nadzorom u skladu s poglavljem I. dijelom III. Priloga D Direktivi 92/65/EEZ (4) i podvrgava se inspekciji službenog veterinara najmanje jedanput svake kalendarske godine;
            II.1.3. sakupljen I (1)/proizvedeni (1) su, obrađeni i skladišteni u skladu sa zahtjevima iz poglavlja III. dijela II. Priloga D Direktivi 92/65/EEZ;
            II.1.4. sakupljeni su na mjestu koje je odvojeno od ostalih dijelova objekta ili gospodarstva, dobro je održavano te je očišćeno i dezinficirano prije sakupljanja;
            II.1.5. pregledani su, obrađeni i zapakirani u laboratorijskim prostorijama koje nisu smještene na području koje je pod zabranom ili mjerama karantene kako je navedeno u rubrici II.1.6., u prostoru koji je odvojen od prostora za skladištenje opreme i materijala upotrijebljenih u kontaktu sa životinjama donatorima i od prostora u kojem se radi sa životinjama donatorima;
            II.1.6. potječu od kobila donatora za koje vrijedi sljedeće:
            II.1.6.1. u razdoblju od tri mjeseca (ili od ulaska ako su izravno uvezene iz države članice Unije u tom razdoblju od tri mjeseca) neprestano su boravile u zemlji izvoznici ili, ako se primjenjuje regionalizacija u skladu s člankom 13. Direktive 2009/156/EZ (5), na dijelu državnog područja zemlje izvoznice za koji je u tom razdoblju vrijedilo sljedeće:
            — nije se smatrao zaraženim konjskom kugom u skladu s člankom 5. stavkom 2. točkama (a) i (b) Direktive 2009/156/EZ,
            — bio je slobodan od venezuelskog encefalomijelitisa konja u razdoblju od najmanje dvije godine,
            — bio je slobodan od maleusa i durine u razdoblju od najmanje šest mjeseci;
            (1) ili [II.1.6.2. potječu iz zemlje izvoznice koja je na dan sakupljanja bila slobodna od vezikularnog stomatitisa (VS) u razdoblju od najmanje šest mjeseci;]
            (1) ili [II.1.6.2. podvrgnute su virus neutralizacijskom testu na vezikularni stomatitis (VS), koji je proveden s negativnim rezultatom uz razrijeđenost seruma 1 : 32, ili testu ELISA na vezikularni stomatitis, provedenom s negativnim rezultatom, u skladu s odgovarajućim poglavljem Priručnika o dijagnostičkim testovima i cjepivima za kopnene životinje Svjetske organizacije za zdravlje životinja (OIE) na uzorku krvi uzetom dana (6) u roku od 30 dana prije sakupljanja jajnih stanica (1)/zametaka (1);]
            (1) ili [II.1.6.3. u razdoblju od 30 dana prije datuma sakupljanja boravile su pod veterinarskim nadzoromna gospodarstvima koja su od dana sakupljanja jajnih stanica (1)/zametaka (1) do datuma njihove otpreme ispunjavala uvjete za gospodarstva iz članka 4. stavka 5. Direktive 2009/156/EZ, a posebno:]
            (1) ili [II.1.6.3. u slučaju zamrznutih jajnih stanica (1)/zametaka (1), u razdoblju od 30 dana prije datuma sakupljanja boravile su pod veterinarskim nadzorom na gospodarstvima koja su od dana sakupljanja jajnih stanica (1)/zametaka (1) do isteka razdoblja od 30 dana obveznog skladištenja u odobrenim prostorima ispunjavala uvjete za gospodarstva iz članka 4. stavka 5. Direktive 2009/156/EZ, a posebno:]
            Dio II.: Certificiranje
         
         Tekst slike
         
            ZEMLJA
            Jajne stanice/zametci kopitara
            II. Podatci o zdravlju
            II.a. Referentni broj certifikata
            II.b.
            (1) ili [II.1.6.3.1. nakon slučaja bolesti navedene u nastavku nisu sve životinje koje pripadaju vrstama prijemljivima na tu bolest koje se nalaze na gospodarstvu zaklane ili usmrćene, a gospodarstvo je slobodno od sljedećeg:
            — bilo koje vrste encefalomijelitisa konja u razdoblju od najmanje šest mjeseci, računajući od dana kada su zaklani bolesni kopitari,
            — infekciozne anemije kopitara najmanje u razdoblju koje je potrebno za provedbu agar-gel imunodifuzijskog testa (AGID ili Cogginsov test) s negativnim rezultatom na uzorcima uzetima nakon klanja zaraženih životinja u dva navrata u razmaku od tri mjeseca od svih preostalih kopitara,
            — vezikularnog stomatitisa u razdoblju od najmanje šest mjeseci od posljednjeg zabilježenog slučaja,
            — bjesnoće u razdoblju od najmanje mjesec dana od posljednjeg zabilježenog slučaja,
            — bedrenice u razdoblju od najmanje 15 dana od posljednjeg zabilježenog slučaja,]
            (1) ili [II.1.6.3.1. nakon slučaja bolesti navedene u nastavku sve životinje koje pripadaju vrstama prijemljivima na tu bolest koje se nalaze na gospodarstvu zaklane su ili usmrćene te je objekt dezinficiran, a na gospodarstvu nije zabilježena nijedna vrsta encefalomijelitisa konja, infekciozne anemije kopitara, vezikularnog stomatitisa i bjesnoće u razdoblju od najmanje 30 dana odnosno bedrenice u razdoblju od najmanje 15 dana, računajući od dana kada je objekt uspješno dezinficiran nakon uništenja životinja;]
            II.1.6.4. u razdoblju od 30 dana prije sakupljanja jajne stanice (1)/zametci (1) držane su na gospodarstvima na kojima nijedan kopitar nije pokazivao kliničke znakove kontagioznog metritisa kobila tijekom najmanje 60 dana;
            II.1.6.5. nisu upotrijebljene za prirodni pripust u razdoblju od najmanje 30 dana prije datuma sakupljanja jajnih stanica (1)/zametaka (1) te između datuma uzimanja prvih uzoraka iz točaka II.1.6.6.1. i II.1.6.6.2. i datuma sakupljanja jajnih stanica (1)/zametaka (1);
            II.1.6.6. podvrgnute su testovima navedenima u nastavku, koji ispunjavaju barem zahtjeve iz odgovarajućih poglavlja Priručnika o dijagnostičkim testovima i cjepivima za kopnene životinje Svjetske organizacije za zdravlje životinja (OIE), a provedeni su u laboratoriju koji je priznalo nadležno tijelo i koji za testove koji se navode u nastavku ima akreditaciju istovjetnu onoj predviđenoj člankom 12. Uredbe (EZ) br. 882/2004 (7):
            (8) [II.1.6.6.1. za infekcioznu anemiju kopitara (EIA), agar-gel imunodifuzijskom testu (AGID ili Cogginsov test) ili imunoenzimskom testu (ELISA) s negativnim rezultatom, kojije proveden na uzorku krvi uzetom dana (6), najmanje 14 dana nakon datuma početka razdoblja iz točke II.1.6.5., pri čemu je test posljednji put proveden na uzorku krvi uzetom dana (6); a to je najviše90 dana prije datuma sakupljanja jajnih stanica (1)/zametaka (1) namijenjenih za uvoz u Uniju;]
            II.1.6.6.2. za kontagiozni metritis kobila (CEM), testu za identifikaciju uzročnika, koji je proveden s negativnim rezultatom na najmanje dva uzorka (brisa) uzeta tijekom razdoblja iz točke II.1.6.5. barem s površine sluznice udubine u kojoj se nalazi dražica (fossa clitoridis) i sinusâ dražice kobile donatora
            (1) ili [II.1.6.6.2.1. u dva navrata u razmaku od najmanje sedam dana, dana (6) i dana (6), a u slučaju izolacije bakterije Taylorella equigenitalis nakon kulture u mikroaerofilnim uvjetima u razdoblju od najmanje sedam dana, koji je proveden u roku od 24 sata nakon uzimanja uzoraka od životinje donatora, ili 48 sati ako se uzorci tijekom transporta drže na hladnom,]
         
         Tekst slike
         
            ZEMLJA
            Jajne stanice/zametci kopitara
            II. Podatci o zdravlju
            II.a. Referentni broj certifikata
            II.b.
            (1) i/ili [II.1.6.6.2.2. jedanput dana (6), a u slučaju otkrivanja genoma bakterije Taylorella equigenitalis lančanom reakcijom polimeraze (PCR) ili PCR-om u stvarnom vremenu, koji je proveden u roku od 48 sati nakon uzimanja uzoraka od životinja donatora,]
            Uzorci iz točaka II.1.6.6.2.1. i II.1.6.6.2.2. ni u kojem slučaju nisu uzeti ranije od sedam dana (sustavna obrada) ili 21 dana (lokalna obrada) nakon antimikrobne obrade pastuha donatora te su stavljeni u transportni medij s aktivnim ugljenom, npr. transportni medij Amies, prije otpremanja u laboratorij.
            II.1.6.7. koliko mi je poznato i koliko sam mogao utvrditi, nisu bile u kontaktu s kopitarima oboljelima od neke zarazne ili prenosive bolesti u razdoblju od 15 dana neposredno prije sakupljanja;
            II.1.6.8. na dan sakupljanja jajnih stanica (1)/zametaka (1) nisu pokazivale kliničke znakove zarazne ili prenosive bolesti;
            II.1.7. sakupljeni (1)/proizvedeni (1) su nakon datuma kada je nadležno tijelo zemlje izvoznice odobrilo tim za sakupljanje (1)/proizvodnju (1) zametaka opisan u rubrici I.11.;
            II.1.8. obrađeni su i skladišteni u odobrenim uvjetima u razdoblju od najmanje 30 dana neposredno nakon njihova sakupljanja (1)/proizvodnje (1) i prevezeni su pod uvjetima koji su u skladu s poglavljem III. dijelom II. Priloga D Direktivi 92/65/EEZ;
            II.2. Prethodno opisani zametci nastali su umjetnom oplodnjom (1)/kao rezultat oplodnje in vitro (1) uporabom sjemena koje ispunjava zahtjeve iz Direktive 92/65/EEZ i dolazi iz centara za sakupljanje sjemena odobrenih u skladu s člankom 11. stavkom 2. ili člankom 17. stavkom 3. točkom (b) Direktive 92/65/EEZ (9) i smještenih u državi članici Unije odnosno u trećoj zemlji ili dijelovima državnog područja treće zemlje navedenima u stupcima 2. i 4. Priloga I. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2018/659 iz kojih je uvoz sjemena kopitara sakupljenog od registriranih konja, registriranih kopitara ili kopitara za uzgoj i proizvodnju odobren u skladu s člankom 4. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2018/659, kako je označeno u stupcima 11., 12. i 13. njezina Priloga I. (10) (11);
            (12) [II.3. Jajne stanice upotrijebljene za proizvodnju in vitro prethodno opisanih zametaka ispunjavaju zahtjeve iz Priloga D Direktivi 92/65/EEZ, a posebno zahtjeve iz točaka II.1.1. do II.1.8. ovog certifikata.]
            Napomene
            Dio I.:
            Rubrika I.11.: Mjesto podrijetla mora odgovarati timu za sakupljanje zametaka ili timu za proizvodnju zametaka koji je jajne stanice/zametke sakupio/proizveo, obradio, skladištio i odobrio u skladu s člankom 17. stavkom 3. točkom (b) Direktive 92/65/EEZ i koji je naveden na popisu na web-mjestu Komisije:
            http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/equine/index_en.htm.
            Rubrika I.22.: Broj pakiranjâ mora odgovarati broju kontejnerâ.
            Rubrika I.23.: Mora se navesti identifikacija kontejnera i broj plombe.
            Rubrika I.28.: Kategorija: navedite je li riječ o zametcima dobivenima in vivo, jajnim stanicama dobivenima in vivo, zametcima proizvedenima in vitro ili mikromanipuliranim zametcima.
            Identifikacija donatora mora odgovarati službenoj identifikaciji životinje.
            Datum sakupljanja navodi se u sljedećem obliku: dd/mm/gggg.
         
         Tekst slike
         
            ZEMLJA
            Jajne stanice/zametci kopitara
            II. Podatci o zdravlju
            II.a. Referentni broj certifikata
            II.b.
            Dio II.:
            (1) Izbrisati nepotrebno.
            (2) Samo treće zemlje ili dijelovi državnog područja trećih zemalja navedeni u stupcu 2., odnosno 4. Priloga I. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2018/659 iz kojih je dopušten i uvoz registriranih kopitara i kopitara za rasplod i proizvodnju, kako je označeno u stupcu 14. Priloga I. toj provedbenoj uredbi.
            (3) Samo odobreni timovi za sakupljanje zametaka i timovi za proizvodnju zametaka navedeni na popisu u skladu s člankom 17. stavkom 3. točkom (b) Direktive 92/65/EEZ na web-mjestu Komisije:
            http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/equine/index_en.htm.
            (4) Direktiva Vijeća 92/65/EEZ od 13. srpnja 1992. o utvrđivanju uvjeta zdravlja životinja kojima se uređuje trgovina i uvoz u Zajednicu životinja, sjemena, jajnih stanica i zametaka koji ne podliježu uvjetima zdravlja životinja utvrđenima u određenim propisima Zajednice iz Priloga A dijela I. Direktive 90/425/EEZ (SL L 268, 14.9.1992., str. 54.).
            (5) Direktiva Vijeća 2009/156/EZ od 30. studenoga 2009. o uvjetima zdravlja životinja kojima se uređuje premještanje i uvoz kopitara iz trećih zemalja (SL L 192, 23.7.2010., str. 1.).
            (6) Umetnuti datum. (slijediti upute iz dijela II. napomena).
            (7) Uredba (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o službenim kontrolama koje se provode radi provjeravanja poštivanja propisa o hrani i hrani za životinje te propisa o zdravlju i dobrobiti životinja (SL L 165, 30.4.2004., str. 1.).
            (8) Agar-gel imunodifuzijski test (AGID ili Cogginsov test) ili test ELISA na infekcioznu anemiju kopitara nisu obvezni za kopitare donatore koji su neprestano od rođenja boravili u Islandu, pod uvjetom da je Island ostao službeno slobodan od infekciozne anemije kopitara te da nikakvi kopitari i njihovo sjeme, jajne stanice te zametci nisu izvana uneseni u Island prije i tijekom razdoblja u kojem su jajne stanice ili zametci sakupljeni, a sjeme je upotrijebljeno za oplodnju.
            (9) Samo odobreni centri za sakupljanje sjemena navedeni na popisu u skladu s člankom 11. stavkom 4. ili člankom 17. stavkom 3. točkom (b) Direktive 92/65/EEZ na web-mjestu Komisije:
            https://ec.europa.eu/food/animals/live_animals/approved-establishments_en; http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/equine/index_en.htm.
            (10) Uvoz sjemena kopitara dopušten je iz trećih zemlja navedenih u stupcu 2. Priloga I. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2018/659 pod uvjetom da je sjeme sakupljeno na dijelu državnog područja treće zemlje navedenom u stupcu 4. tog priloga od pastuha donatora koji pripada jednoj od kategorija kopitara pozitivno označenih u stupcu 11., 12. ili 13. tog priloga.
            (11) Ne primjenjuje se na jajne stanice.
            (12) Izbrisati ako nijedan zametak u pošiljci nije proizveden oplodnjom jajnih stanica in vitro.
            — Boja potpisa i pečata mora se razlikovati od boje tiska.
            Službeni veterinar
            Ime (tiskanim slovima): Kvalifikacija i titula:
            Datum: Potpis:
            Pečat:
         
         
            Odjeljak B
         
         OBRAZAC 2. – Obrazac zdravstvenog certifikata za uvoz pošiljaka zaliha jajnih stanica i zametaka kopitara sakupljenih, obrađenih i skladištenih u skladu s Direktivom 92/65/EEZ nakon 31. kolovoza 2010. i prije 1. listopada 2014. te otpremljenih nakon 31. kolovoza 2010. od strane odobrenog tima za sakupljanje ili proizvodnju zametaka iz kojeg jajne stanice ili zametci potječu
         Tekst slike
         
            ZEMLJA:
            Veterinarski certifikat za EU
            Dio I.: Podatci o otpremljenoj pošiljci
            I.1. Pošiljatelj
            Ime
            Adresa
            Telefon
            I.2. Referentni broj certifikata
            I.2.a.
            I.3. Središnje nadležno tijelo
            I.4. Lokalno nadležno tijelo
            I.5. Primatelj
            Ime
            Adresa
            Poštanski broj
            Telefon
            I.6. Osoba odgovorna za pošiljku u EU-u
            Ime
            Adresa
            Poštanski broj
            Telefon
            I.7. Zemlja podrijetla
            Oznaka ISO
            I.8. Regija podrijetla
            Oznaka
            I.9. Zemlja odredišta
            Oznaka ISO
            I.10. Regija odredišta
            Oznaka
            I.11. Mjesto podrijetla
            Tim za zametke
            Ime Broj odobrenja
            Adresa
            Poštanski broj
            I.12. Mjesto odredišta
            Gospodarstvo Tim za zametke
            Ime Broj odobrenja
            Adresa
            Poštanski broj
            I.13. Mjesto utovara
            I.14. Datum otpreme
            I.15. Prijevozno sredstvo
            Zrakoplov Brod Željeznički vagon
            Cestovno vozilo Drugo
            Identifikacija
            Upućivanje na dokumente
            I.16. Ulazna granična inspekcijska postaja u EU-u
            I.17.
            I.18. Opis proizvoda
            I.19. Tarifna oznaka (oznaka HS)
            05 11 99 85
            I.20. Količina
            I.21.
            I.22. Broj pakiranjâ
            I.23. Broj plombe/kontejnera
            I.24.
            I.25. Proizvodi su certificirani za sljedeće:
            Umjetna oplodnja
            I.26. Za provoz kroz EU u treću zemlju
            Treća zemlja Oznaka ISO
            I.27. Za uvoz ili ulazak u EU
            I.28. Identifikacija proizvoda
            Vrsta (znanstveni naziv)
            Kategorija
            Identifikacija donatora
            Datum sakupljanja
            Količina
         
         Tekst slike
         
            ZEMLJA
            Jajne stanice/zametci kopitara
            II. Podatci o zdravlju
            II.a. Referentni broj certifikata
            II.b.
            Ja, dolje potpisani službeni veterinar zemlje izvoznice (2) , ovime
            (ime zemlje izvoznice)
            potvrđujem sljedeće:
            II.1. Za prethodno opisane jajne stanice (1)/zametke (1) vrijedi sljedeće:
            II.1.2. sakupio (1)/proizveo (1) ih je tim (3) opisan u rubrici I.11., koji je odobren i pod nadzorom u skladu s poglavljem I. dijelom III. Priloga D Direktivi 92/65/EEZ i podvrgava se inspekciji službenog veterinara najmanje jedanput svake kalendarske godine;
            II.1.3. sakupljeni (1)/proizvedeni (1) su, obrađeni i skladišteni u skladu sa zahtjevima iz poglavlja III. dijela II. Priloga D Direktivi 92/65/EEZ;
            II.1.4. sakupljeni su na mjestu koje je odvojeno od ostalih dijelova objekta ili gospodarstva, dobro je održavano te je očišćeno i dezinficirano prije sakupljanja;
            II.1.5. pregledani su, obrađeni i zapakirani u laboratorijskim prostorijama koje nisu smještene na području koje je pod zabranom ili mjerama karantene kako je navedeno u rubrici II.1.6., u prostoru koji je odvojen od prostora za skladištenje opreme i materijala upotrijebljenih u kontaktu sa životinjama donatorima i od prostora u kojem se radi sa životinjama donatorima;
            II.1.6. potječu od kobila donatora za koje vrijedi sljedeće:
            II.1.6.1. u razdoblju od tri mjeseca (ili od ulaska ako su izravno uvezeni iz države članice Europske unije u tom razdoblju od tri mjeseca) neprestano su boravili u zemlji izvoznici ili, ako se primjenjuje regionalizacija u skladu s člankom 13. Direktive 2009/156/EZ (8), na dijelu državnog područja zemlje izvoznice za koji je u tom razdoblju vrijedilo sljedeće:
            — nije se smatrao zaraženim konjskom kugom u skladu s člankom 5. stavkom 2. točkama (a) i (b) Direktive 2009/156/EZ,
            — bio je slobodan od venezuelskog encefalomijelitisa konja u razdoblju od najmanje dvije godine,
            — bio je slobodan od maleusa i durine u razdoblju od najmanje šest mjeseci;
            (1) ili [II.1.6.2. potječu iz zemlje izvoznice koja je na dan sakupljanja bila slobodna od vezikularnog stomatitisa u razdoblju od najmanje šest mjeseci;]
            (1) ili [II.1.6.2. testirane su virus neutralizacijskim testom na vezikularni stomatitis na uzorku krvi uzetom dana (4), a to je 30 dana prije sakupljanja, s negativnim rezultatom uz razrijeđenost seruma od 1 : 12;]
            (1) ili [II.1.6.3. u razdoblju od 30 dana prije sakupljanja boravile su pod veterinarskim nadzorom na gospodarstvima koja su od dana sakupljanja jajnih stanica (1)/zametaka (1) do datuma njihove otpreme ispunjavala uvjete za gospodarstva iz članka 4. stavka 5. Direktive 2009/156/EZ, a posebno:]
            (1) ili [II.1.6.3. u razdoblju od 30 dana prije sakupljanja boravile su pod veterinarskim nadzorom na gospodarstvima koja su od dana sakupljanja jajnih stanica (1)/zametaka (1) do, u slučaju zamrznutih jajnih stanica (1)/zametaka (1), isteka razdoblja od 30 dana obveznog skladištenja u odobrenim objektima ispunjavala uvjete za gospodarstva iz članka 4. stavka 5. Direktive 2009/156/EZ, a posebno:]
            Dio II.: Certificiranje
         
         Tekst slike
         
            ZEMLJA
            Jajne stanice/zametci kopitara
            II. Podatci o zdravlju
            II.a. Referentni broj certifikata
            II.b.
            (1) ili [II.1.6.3.1. nakon slučaja bolesti navedene u nastavku nisu sve životinje koje pripadaju vrstama prijemljivima na tu bolest koje se nalaze na gospodarstvu zaklane ili usmrćene, a gospodarstvo je slobodno od sljedećeg:
            — bilo koje vrste encefalomijelitisa konja u razdoblju od najmanje šest mjeseci, računajući od dana kada su zaklani bolesni kopitari,
            — infekciozne anemije kopitara najmanje u razdoblju koje je potrebno za provedbu agar-gel imunodifuzijskog testa (Cogginsovi testovi) s negativnim rezultatom na uzorcima uzetima nakon klanja zaraženih životinja u dva navrata u razmaku od tri mjeseca od svih preostalih kopitara,
            — vezikularnog stomatitisa u razdoblju od najmanje šest mjeseci od posljednjeg zabilježenog slučaja,
            — bjesnoće u razdoblju od najmanje mjesec dana od posljednjeg zabilježenog slučaja,
            — bedrenice u razdoblju od najmanje 15 dana od posljednjeg zabilježenog slučaja,]
            (1) ili [II.1.6.3.1. nakon slučaja bolesti navedene u nastavku sve životinje koje pripadaju vrstama prijemljivima na tu bolest koje se nalaze na gospodarstvu zaklane su ili usmrćene te je objekt dezinficiran, a na gospodarstvu nije zabilježena nijedna vrsta encefalomijelitisa konja, infekciozne anemije kopitara, vezikularnog stomatitisa i bjesnoće u razdoblju od najmanje 30 dana odnosno bedrenice u razdoblju od najmanje 15 dana, računajući od dana kada je objekt uspješno dezinficiran nakon uništenja životinja;]
            II.1.6.4. u razdoblju od 30 dana prije sakupljanja držane su na gospodarstvima i nijedna od njih nije pokazivala kliničke znakove kontagioznog metritisa kobila tijekom najmanje 60 dana;
            II.1.6.5. nisu upotrijebljene za prirodni pripust u razdoblju od najmanje 30 dana prije datuma sakupljanja jajnih stanica ili zametaka te između datuma uzimanja prvih uzoraka iz točaka II.1.6.6. i II.1.6.7. i datuma sakupljanja jajnih stanica i zametaka;
            II.1.6.6. podvrgnute su, s negativnim rezultatom, agar-gel imunodifuzijskom testu (Cogginsov test) ili testu ELISA na infekcioznu anemiju kopitara koji je proveden na uzorku krvi uzetomdana (4), a to je unutar razdoblja od 30 dana prije datuma prvog sakupljanja jajnih stanica ili zametaka, pri čemu je test posljednji put proveden na uzorku krvi uzetom dana (6), a to je najviše 90 dana prije sakupljanja jajnih stanica ili zametaka (5);
            II.1.6.7. podvrgnute su testu za identifikaciju uzročnika kontagioznog metritisa kobila izolacijom bakterije Taylorella equigenitalis nakon kulture od 7 do 14 dana s negativnim rezultatom u svakom slučaju na uzorcima uzetima tijekom 30 dana prije datuma prvog sakupljanja jajnih stanica ili zametaka s površine sluznice udubine u kojoj se nalazi dražica (fossa clitoridis) i sinusâ dražice u dva uzastopna razdoblja estrusa dana (4) idana (4) te na dodatnom uzorku kulture uzetom tijekom jednog od tih razdoblja estrusa s endometrija cerviksa dana (4);
            II.1.6.8. koliko mi je poznato i koliko sam mogao utvrditi, nisu bile u kontaktu s kopitarima oboljelima od neke zarazne ili prenosive bolesti u razdoblju od 15 dana neposredno prije sakupljanja;
            II.1.6.9. na dan sakupljanja jajnih stanica (1)/zametaka (1) nisu pokazivale kliničke znakove zarazne ili prenosive bolesti;
            II.1.7. sakupljeni (1)/proizvedeni (1) su nakon datuma kada je nadležno tijelo zemlje izvoznice odobrilo tim za sakupljanje (1)/proizvodnju (1) zametaka opisan u rubrici I.11.;
         
         Tekst slike
         
            ZEMLJA
            Jajne stanice/zametci kopitara
            II. Podatci o zdravlju
            II.a. Referentni broj certifikata
            II.b.
            II.1.8. obrađeni su i skladišteni u odobrenim uvjetima u razdoblju od najmanje 30 dana neposredno nakon njihova sakupljanja (1)/proizvodnje (1) i prevezeni su pod uvjetima koji su u skladu s poglavljem III. dijelom II. Priloga D Direktivi 92/65/EEZ;
            II.2. Prethodno opisani zametci nastali su umjetnom oplodnjom(1)/kao rezultat oplodnje in vitro (1) uporabom sjemena koje ispunjava zahtjeve iz Direktive 92/65/EEZ i dolazi iz centara za sakupljanje sjemena odobrenih u skladu s člankom 11. stavkom 2. ili člankom 17. stavkom 3. točkom (b) Direktive 92/65/EEZ i smještenih u državi članici Europske unije odnosno u trećoj zemlji ili dijelovima državnog područja treće zemlje navedenima u stupcima 2. i 4. Priloga I. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2018/659 iz kojih je uvoz sjemena kopitara sakupljenog od registriranih konja, registriranih kopitara ili kopitara za uzgoj i proizvodnju odobren u skladu s člankom 4. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2018/659, kako je označeno u stupcima 11., 12. i 13. njezina Priloga I. (6) (7);
            II.3. Jajne stanice upotrijebljene za proizvodnju in vitro prethodno opisanih zametaka ispunjavaju zahtjeve iz Priloga D Direktivi 92/65/EEZ, a posebno zahtjeve iz točaka II.1.1. do II.1.8. ovog certifikata (1).
            Napomene
            Dio I.:
            Rubrika I.11.: Mjesto podrijetla mora odgovarati timu za sakupljanje zametaka ili timu za proizvodnju zametaka koji je jajne stanice/zametke sakupio/proizveo, obradio, skladištio i odobrio u skladu s člankom 17. stavkom 3. točkom (b) Direktive Vijeća 92/65/EEZ i koji je naveden na popisu na web-mjestu Komisije:
            http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/equine/index_en.htm.
            Rubrika I.22.: Broj pakiranjâ mora odgovarati broju kontejnerâ.
            Rubrika I.23.: Mora se navesti identifikacija kontejnera i broj plombe.
            Rubrika I.28.: Kategorija: navedite je li riječ o zametcima dobivenima in vivo, jajnim stanicama dobivenima in vivo, zametcima proizvedenima in vitro ili mikromanipuliranim zametcima.
            Identifikacija donatora mora odgovarati službenoj identifikaciji životinje.
            Datum sakupljanja navodi se u sljedećem obliku: dd/mm/gggg.
            Dio II.:
            (1) Izbrisati nepotrebno.
            (2) Samo treće zemlje ili dijelovi državnog područja trećih zemalja navedeni u stupcu 2., odnosno 4. Priloga I. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2018/659 iz kojih je dopušten i uvoz registriranih kopitara i kopitara za rasplod i proizvodnju, kako je označeno u stupcu 14. Priloga I. toj provedbenoj uredbi.
            (3) Samo odobreni timovi za sakupljanje zametaka i timovi za proizvodnju zametaka navedeni na popisu u skladu s člankom 17. stavkom 3. točkom (b) Direktive Vijeća 92/65/EEZ na web-mjestu Komisije:
            http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/equine/index_en.htm.
            (4) Umetnuti datum.
            (5) Agar-gel imunodifuzijski test (Cogginsov test) ili test ELISA na infekcioznu anemiju kopitara nisu obvezni za kopitare donatore koji su neprestano od rođenja boravili u Islandu, pod uvjetom da je Island ostao službeno slobodan od infekciozne anemije kopitara te da nikakvi kopitari i njihovo sjeme, jajne stanice te zametci nisu izvana uneseni u Island prije i tijekom razdoblja u kojem je sjeme sakupljeno.
         
         Tekst slike
         
            ZEMLJA
            Jajne stanice/zametci kopitara
            II. Podatci o zdravlju
            II.a. Referentni broj certifikata
            II.b.
            (6) Samo odobreni centri za sakupljanje sjemena navedeni na popisu u skladu s člankom 11. stavkom 4. ili člankom 17. stavkom 3. točkom (b) Direktive Vijeća 92/65/EEZ na web-mjestu Komisije:
            https://ec.europa.eu/food/animals/live_animals/approved-establishments_en; http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/equine/index_en.htm.
            (7) Ne primjenjuje se na jajne stanice.
            (8) SL L 192, 23.7.2010., str. 1.
            — Boja potpisa i pečata mora se razlikovati od boje tiska.
            Službeni veterinar
            Ime (tiskanim slovima): Kvalifikacija i titula:
            Datum: Potpis:
            Pečat:
         
         DIO 3.
         
            Pojašnjenja za certificiranje
         
         Tekst slike
         
            (a) Zdravstvene certifikate izdaje nadležno tijelo zemlje izvoznice na temelju obrasca iz dijela 1. ili 2. Priloga III. te u skladu s formatom obrasca koji odgovara predmetnom proizvodu.
            Certifikati prema redoslijedu označenom brojevima u obrascu sadržavaju potvrde koje su obvezne za sve zemlje i, ovisno o slučaju, dodatna jamstva koja su obvezna za zemlju izvoznicu ili dio državnog područja te zemlje.
            (b) Potrebno je izdati zaseban i jedinstven zdravstveni certifikat za svaku pošiljku sjemena, jajnih stanica ili zametaka koja se izvozi iz jednog područja iz stupaca 2. i 4. Priloga I. te koja se šalje na isto odredište i prevozi istim željezničkim vagonom, kamionom, zrakoplovom ili brodom.
            (c) Izvornik zdravstvenog certifikata sastoji se od jednog lista papira ili, ako je potrebno više teksta, mora biti u takvom obliku da su svi potrebni listovi papira povezani u nedjeljivu cjelinu.
            (d) Ako je u obrascu zdravstvenog certifikata navedeno da se određene izjave zadržavaju prema potrebi, službeni veterinar nerelevantne izjave smije precrtati i parafirati te na njih udariti pečat ili ih smije u potpunosti izbrisati iz certifikata.
            (e) Zdravstveni certifikat sastavlja se barem na jednom od službenih jezika države članice EU-a u kojoj se nalazi granična inspekcijska postaja za ulazak pošiljke u Uniju te odredišne države članice. Međutim, te države članice mogu odobriti da se certifikat sastavi na službenom jeziku neke druge države članice te da mu se, prema potrebi, priloži službeni prijevod.
            (f) Ako su radi identifikacije elemenata pošiljke (popis u rubrici I.28. obrasca zdravstvenog certifikata) na zdravstveni certifikat pričvršćeni dodatni listovi papira, i ti se listovi papira smatraju dijelom izvornika zdravstvenog certifikata ako je službeni veterinar na svaki list stavio svoj potpis i pečat.
            (g) Ako zdravstveni certifikat, uključujući dodatne listove iztočke (f), sadržava više od jedne stranice, svaku stranicu potrebno je na dnu stranice numerirati u obliku „–(broj stranice) od (ukupni broj stranica)–”, a na vrhu stranice mora biti naveden referentni broj certifikata koji je dodijelilo nadležno tijelo.
            (h) Izvornik zdravstvenog certifikata ispunjava i potpisuje službeni veterinar u roku od 24 sata prije utovara pošiljke za izvoz u Uniju. Nadležna tijela zemlje izvoznice osiguravaju da se poštuju načela certificiranja jednakovrijedna načelima utvrđenima u Direktivi Vijeća 96/93/EZ (1).
            Boja potpisa i pečata službenog veterinara razlikuje se od boje tiska zdravstvenog certifikata. To se primjenjuje i na pečate, osim reljefnog i vodenog žiga.
            (i) Izvornik zdravstvenog certifikata mora pratiti pošiljku dok ne stigne u graničnu inspekcijsku postaju ulaska u Uniju.
            (j) Referentni broj certifikata iz rubrike I.2. i rubrike II.a. obrasca zdravstvenog certifikata dodjeljuje nadležno tijelo zemlje izvoznice.
            (1) SL L 13, 16.1.1997., str. 28.
         
      
      
         PRILOG IV.
         
            KATEGORIJE MUŽJAKA KOPITARA NA KOJE SE PRIMJENJUJU UVJETI U POGLEDU VIRUSNOG ARTERITISA KONJA U SKLADU S ČLANKOM 15. STAVKOM (b) TOČKOM ii. DIREKTIVE 2009/156/EZ
         
         
                  
                     1.
                  
                  
                     Zahtjev u pogledu virusnog arteritisa konja iz članka 15. stavka (b) točke ii. Direktive 2009/156/EZ primjenjuje se na nekastrirane mužjake kopitara, osim sljedećih:
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 kopitara cijepljenih protiv virusnog arteritisa konja pod službenim nadzorom cjepivom koje je odobrilo nadležno tijelo u skladu s jednim od sljedećih protokola:
                                 
                                             i.
                                          
                                          
                                             kopitari se cijepe tijekom izolacije od najmanje 28 dana nakon što su testirani serum neutralizacijskim testom na virusni arteritis konja, koji je proveden s negativnim rezultatom uz razrijeđenost seruma od 1: 4 na uzorku krvi uzetom najranije 7 dana nakon početka izolacije, ili testom izolacije virusa, koji je proveden s negativnim rezultatom na alikvotu ukupne količine sakupljenog sjemena najranije 7 dana nakon početka izolacije, i držani su odvojeno od drugih kopitara u razdoblju od 21 dana nakon cijepljenja;
                                          
                                       
                                             ii.
                                          
                                          
                                             kopitari se cijepe u dobi od 180 do 270 dana, nakon što su podvrgnuti virus neutralizacijskom testu na virusni arteritis konja koji je proveden uz razrijeđenost seruma 1: 4 i dobiven je negativan rezultat ili je proveden na dva uzorka krvi uzeta u razmaku od najmanje 14 dana i pokazao je stabilan ili opadajući titar. Kopitari se odvajaju od drugih kopitara u razdoblju od 21 dana nakon cijepljenja;
                                          
                                       
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 kopitara starijih od 180 dana;
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 kopitara za klanje koji se šalju izravno u klaonicu.
                              
                           
               
                  
                     2.
                  
                  
                     Test se provodi i certificira pod službenim veterinarskim nadzorom; rezultati i cijepljenje certificiraju se pod službenim veterinarskim nadzorom. Cijepljenje se ponavlja u redovitim razmacima u skladu s uputama proizvođača.
                     Moraju se zabilježiti, ako je moguće u identifikacijskom dokumentu (putovnici), i staviti na raspolaganje za certificiranje brojevi serija odobrenog cjepiva, pojedinosti o cijepljenju i docijepljenju te rezultati testova za identifikaciju uzročnika.
                  
               
                  
                     3.
                  
                  
                     Probno parenje kako je opisano u članku 12.9.2. točki 4. podtočki (a) Kodeksa o zdravlju kopnenih životinja Svjetske organizacije za zdravlje životinja (OIE) smatra se ekvivalentnim testu izolacije virusa iz točke 1. podtočke (a) alineje i. za potrebe dokazivanja neprisutnosti virusnog arteritisa konja u sjemenu.
                  
               
      
         PRILOG V.
         
            OBRASCI IZJAVA
         
         DIO 1.
         
            Izjava zapovjednika zrakoplova
         
         Tekst slike
         
            (Ispuniti i priložiti zdravstvenom certifikatu ako prijevoz do granice Unije uključuje zračni prijevoz, čak i ako je riječ samo o dijelu putovanja.)
            Izjava zapovjednika zrakoplova
            Ja, dolje potpisani zapovjednik zrakoplova (ime ), izjavljujem da su sanduk ili kontejner i područje oko sanduka ili kontejnera u kojemu se nalaze životinje iz priloženog zdravstvenog certifikata br. prije polaska poprskani insekticidom.
            Sastavljeno u dana
            (Zračna luka polaska) (Datum polaska)
            (potpis zapovjednika)
            (pečat)
            (ime velikim tiskanim slovima i titula)
         
         DIO 2.
         
            Izjava zapovjednika plovila
         
         Tekst slike
         
            (Ispuniti i priložiti zdravstvenom certifikatu ako prijevoz do granice Unije uključuje prijevoz brodom, čak i ako je riječ samo o dijelu putovanja.)
            Izjava zapovjednika broda
            Ja, dolje potpisani zapovjednik broda (ime ), izjavljujem da su životinje iz priloženog zdravstvenog certifikata br. neprestano boravile na brodu tijekom putovanja iz u (zemlja izvoznica) do u Uniji te da brod na putu u Europsku uniju nije pristao ni na jedno mjesto izvan (zemlja izvoznica), osim u sljedeće luke: (luke pristajanja na putovanju). Nadalje, navedene životinje tijekom putovanja na brodu nisu bile u kontaktu s drugim životinjama nižeg zdravstvenog statusa.
            Sastavljeno u dana
            (Luka dolaska) (Datum dolaska)
            (potpis zapovjednika)
            (pečat)
            (ime velikim tiskanim slovima i titula)
         
         DIO 3.
         
            Obrazac manifesta o pretovaru
         
         Tekst slike
         
            (Ispuniti i priložiti zdravstvenom certifikatu ako prijevoz do granice Unije uključuje pretovar iz jednog zrakoplovau drugi ili iz jednog plovila u drugo u zemlji koja nije navedena na popisu u Prilogu I.Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2018/659)
            Serijski broj:
            Referentni broj manifesta o pretovaru zračnog tereta: (1)
            Zemlja u kojoj se obavlja pretovar:
            Zračna luka (2)/Luka (2) dolaska:
            Datum dolaska:
            Datum prekrcaja:
            Prijevoznik iz kojeg se pretovaruje:
            Prijevoznik u kojeg se pretovaruje:
            Opis pošiljke:
            Vrste životinja:
            Ukupni broj životinja:
            Serijski broj zdravstvenog certifikata
            Napomene
            Ja, dolje potpisani službeni veterinar (2)/carinski službenik (2) prethodno navedene zračne luke (2)/luke (2), izjavljujem da je pretovar obavljen pod mojim nadzorom i u skladu sa sljedećim uvjetima:
            (a) kopitari su tijekom pretovara bili zaštićeni od napada vektorskih insekata prijenosnika bolesti koje se mogu prenijeti na kopitare;
            (b) kopitari nisu bili u kontaktu s kopitarima drukčijeg zdravstvenog statusa;
            (c) sanduci, kontejneri ili boksovi za prijevoz životinja te zračni prostor u dijelu prijevoznog sredstva u kojemu se prevoze životinje poprskani su odgovarajućim sredstvom koje odbija insekte u kombinaciji s insekticidom neposredno nakon zatvaranja zrako-plova (2)/plovila (2).
            Pošiljka je pretovarena u cijelosti i naizgled neoštećena, osim ako su u rubrici „Napomene” navedene iznimke.
            Sastavljeno u dana
            (potpis službenog veterinara ili carinskog službenika)
            (ime velikim tiskanim slovima i titula)
            Pečat
            (1) Ostaviti prazno ako se pretovar vrši između plovila
            (2) Izbrisati nepotrebno.