CELEX: 22009D0076
Language: bg
Date: 2009-05-29 00:00:00
Title: Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 76/2009 от 30 юни 2009 година за изменение на протокол 10 относно опростяване на проверките и формалностите по отношение на превоза на стоки и на протокол 37 относно списъка, предвиден в член 101

3.9.2009   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 232/40
            
         
      РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
   
   № 76/2009
   от 30 юни 2009 година
   за изменение на протокол 10 относно опростяване на проверките и формалностите по отношение на превоза на стоки и на протокол 37 относно списъка, предвиден в член 101
   СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
   като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално членове 98 и 101 от него,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               Протокол 10 към Споразумението не е бил изменян от Съвместния комитет на ЕИП.
            
         
               (2)
            
            
               Протокол 37 към Споразумението беше изменен с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 61/2009 от 29 май 2009 г. (1).
            
         
               (3)
            
            
               Протокол 10 към Споразумението следва да бъде изменен в общия интерес на Европейската общност и държавите от ЕАСТ, за да се избегнат ненужните ограничения и да се предвиди набор от разпоредби, които установяват равностойни митнически мерки за сигурност при превоза на стоки, идващи от и заминаващи към трети държави.
            
         
               (4)
            
            
               Настоящото решение на Съвместния комитет на ЕИП не следва да се прилага за Исландия и Лихтенщайн. То обаче следва да бъде отворено за всички държави от ЕАСТ, при условие че бъде прието ново решение от Съвместния комитет на ЕИП.
            
         
               (5)
            
            
               Общността и Норвегия са решени да подобрят сигурността на търговията със стоки, които се въвеждат на или напускат тяхната територия, без да нарушават непрекъснатостта на тази търговия.
            
         
               (6)
            
            
               С оглед общия интерес на Общността и Норвегия следва да бъдат установени равностойни митнически мерки за сигурност при превоза на стоки, идващи от или заминаващи към трети държави, които да влязат в сила едновременно със съответстващите им мерки, прилагани от държавите-членки на Европейския съюз.
            
         
               (7)
            
            
               Общността и Норвегия са решени да осигуряват на своите съответни територии равностойно равнище на сигурност посредством митнически мерки за сигурност, основани на действащото законодателство на Общността.
            
         
               (8)
            
            
               Въпросните митнически мерки за сигурност са свързани с декларирането на данни, отнасящи се до сигурността и обхващащи стоките преди тяхното въвеждане или напускане, с управлението на риска в областта на сигурността и свързания с него митнически контрол, както и с предоставянето на взаимно признат статут на одобрен икономически оператор.
            
         
               (9)
            
            
               Желателно е Норвегия да бъде консултирана относно разработването на правила на Общността, свързани с митнически мерки за сигурност, както и тя да бъде осведомявана за тяхното прилагане. Следователно е необходимо да се измени протокол 37 към Споразумението, изброяващ комитетите, към чиято работа ще бъдат асоциирани експерти от държавите от ЕАСТ, когато това сe налага за осигуряване на правилното действие на Споразумението.
            
         
               (10)
            
            
               Доколкото Директива 95/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 24 октомври 1995 г. за защита на физическите лица при обработването на лични данни и за свободното движение на тези данни бе включена в Споразумението с Решение № 83/1999 на Съвместния комитет на ЕИП (2), в Норвегия се предоставя достатъчно високо равнище на защита на личните данни,
            
         РЕШИ:
   Член 1
   Протокол 10 към Споразумението се изменя в съответствие с приложението към настоящото решение.
   Член 2
   В протокол 37 се добавя следната точка:
   
               „29.
            
            
               Комитет по Митническия кодекс (Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета).“
            
         Член 3
   1.   Настоящото решение влиза в сила на 1 юли 2009 г. или в деня след последната нотификация до Съвместния комитет на ЕИП съгласно член 103, параграф 1 от Споразумението, ако тази дата е по-късна (3).
   2.   До изпращането на нотификациите, посочени в параграф 1, Общността и Норвегия прилагат настоящото решение временно, считано от 1 юли 2009 г. или от по-късна дата, за която Общността и Норвегия са постигнали съгласие и са нотифицирали другите държави от ЕАСТ и Надзорния орган на ЕАСТ.
   Член 4
   Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
   
      Съставено в Брюксел на 30 юни 2009 година.
      
         
            За Съвместния комитет на ЕИП
         
         
            Председател
         
         Alan SEATTER
         
      
   
   
      (1)  Вж. страница 13 от настоящия брой на Официален вестник.
   
      (2)  ОВ L 296, 23.11.2000 г., стр. 41.
   
      (3)  Без отбелязани конституционни изисквания.
   
      ПРИЛОЖЕНИЕ
      Протокол 10 към Споразумението се изменя, както следва:
      
                  1)
               
               
                  В член 2 се добавят следните параграфи:
                  „3.   Митническите мерки за сигурност в глава IIa и приложения I и II към протокола се прилагат единствено между Общността и Норвегия.
                  4.   Когато в глава IIa и приложения I и II към настоящия протокол се прави позоваване на митническата територия на договарящите се страни, то обхваща:
                  
                              —
                           
                           
                              митническата територия на Общността,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              митническата територия на Норвегия.“
                           
                        
            
                  2)
               
               
                  След глава II (ПРОЦЕДУРИ) се вмъква следната глава:
                  „ГЛАВА IIа
                  МИТНИЧЕСКИ МЕРКИ ЗА СИГУРНОСТ
                  Член 9а
                  Определения
                  За целите на настоящата глава:
                  
                              а)
                           
                           
                              „риск“ означава вероятността от възникване на събитие във връзка с въвеждането, напускането, транзита, трансфера или крайната употреба на стоки, придвижвани между митническата територия на една от договарящите се страни и трети държави и наличието на стоки, които не се намират в свободно обращение, което представлява заплаха за сигурността и безопасността на договарящите се страни, за общественото здраве, околната среда или потребителите;
                           
                        
                              б)
                           
                           
                              „управление на риска“ означава систематичното идентифициране на риска и прилагането на всички необходими мерки за ограничаване излагането на риск. Това включва дейности като събиране на данни и информация, анализиране и оценяване на риска, предписване и предприемане на действия и редовно проследяване и преглед на този процес и неговите резултати, въз основа на източници и стратегии, определени от договарящите се страни или на международно равнище.
                           
                        Член 9б
                  Общи разпоредби във връзка със сигурността
                  1.   Договарящите се страни въвеждат и прилагат спрямо стоките, въвеждани във или напускащи техните митнически територии, митническите мерки за сигурност, определени в настоящата глава, като по този начин осигуряват равнище на сигурност, равностойно на това на външните им граници.
                  2.   Договарящите се страни се отказват да прилагат митническите мерки за сигурност, определени в настоящата глава, спрямо стоки, превозвани между техните съответни митнически територии.
                  3.   Преди сключването на каквито и да било споразумения с трета държава в областта, обхваната от настоящата глава, договарящите се страни се консултират с цел да гарантират съгласуваност с разпоредбите на настоящата глава, особено ако посоченото споразумение съдържа разпоредби за дерогация от митническите мерки за сигурност, определени в настоящата глава. Всяка договаряща се страна следи споразуменията с трети държави да не пораждат права и задължения за друга договаряща се страна, освен ако Съвместният комитет на ЕИП вземе решение за противното.
                  Член 9в
                  Декларации преди пристигане и преди заминаване
                  1.   Стоките, въвеждани на митническата територия на договарящите се страни и с произход от трети държави, се включват в декларация за въвеждане (наричана по-долу „обобщена декларация за въвеждане“), с изключение на стоките, пренасяни върху транспортни средства, които само преминават през териториалните води или въздушното пространство на митническата територия без спиране в тази територия.
                  2.   Стоките, които напускат митническата територия на договарящите се страни за трети държави, се включват в декларация за напускане (наричана по-долу „обобщена декларация за напускане“), с изключение на стоките, превозвани на транспортно средство, което само преминава през териториалните води или въздушното пространство на митническата територия на Общността без спиране в тази територия.
                  3.   Обобщените декларации за въвеждане или напускане се подават преди въвеждането на стоките в митническата територия на договарящите се страни или преди те да напуснат тази територия.
                  4.   Представянето на декларациите за въвеждане и напускане, посочени в параграфи 1 и 2, е доброволно до 31 декември 2010 г., доколкото преходните мерки за дерогация от задължението за представяне на такива декларации са приложими в Общността.
                  Когато, съгласно условията на първа алинея, не е подадена обобщена декларация за въвеждане или напускане, анализът на риска в областта на митническата сигурност, посочен в член 9д, се извършва от митническите органи най-късно при представяне на стоките при пристигане или напускане, когато е целесъобразно въз основа на някоя от декларациите, в които са включени посочените стоки, или въз основа на всяка друга налична информация.
                  5.   Всяка договаряща се страна определя лицата, които са отговорни за подаване на обобщени декларация за въвеждане или напускане, както и компетентните за приемане на такива декларации органи.
                  6.   В приложение I към настоящия протокол се установяват:
                  
                              —
                           
                           
                              формата и данните, включени в обобщената декларация за въвеждане или напускане,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              изключенията от задължението за подаване на обобщена декларация за въвеждане или напускане,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              мястото на подаване на обобщена декларация за въвеждане или напускане,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              сроковете за подаване на обобщената декларация за въвеждане или напускане,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              всички други разпоредби, необходими за прилагането на настоящия член.
                           
                        7.   Като обобщена декларация за въвеждане или напускане може да бъде използвана митническата декларация, при условие че съдържа всички данни, изисквани за обобщена декларация.
                  Член 9г
                  Одобрен икономически оператор
                  1.   Всяка договаряща се страна предоставя, съгласно критериите, определени в приложение II към настоящия протокол, статут на „одобрен икономически оператор“ на всеки икономически оператор, установен на нейната митническа територия.
                  При все това, при определени условия и като се отчитат по-специално международните споразумения с трети държави, изискването за установяване на митническата територия на договарящата се страна може да бъде отменено за конкретни категории одобрени икономически оператори. Освен това всяка договаряща се страна определя дали и при какви условия такъв статут може да бъде предоставен на въздухоплавателно или корабно дружество, което не е установено на нейна територия, но разполага с регионално представителство там.
                  Одобреният икономически оператор се ползва от улеснения по отношение на митническите проверки, свързани със сигурността.
                  Статутът на одобрен икономически оператор, предоставен от една договаряща се страна, се признава, в зависимост от правилата и условията, предвидени в параграф 2, от друга договаряща се страна, без да се засягат митническите проверки, по-специално с оглед прилагането на споразуменията с трети държави, в които се предвижда взаимно признаване на статута на одобрен икономически оператор.
                  2.   В приложение II към настоящия протокол се установяват:
                  
                              —
                           
                           
                              правилата за предоставяне на статут на одобрен икономически оператор, по-конкретно критериите и условията за предоставяне на такъв статут,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              видът на улесненията, които могат да бъдат предоставени,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              условията, при които ползването на статута може да бъде спряно или прекратено,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              процедурите за обмен на информация между договарящите се страни относно техните одобрени икономически оператори,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              всички други разпоредби, необходими за прилагането на настоящия член.
                           
                        Член 9д
                  Митнически контрол във връзка със сигурността и управление на риска в областта на сигурността
                  1.   Митническият контрол, различен от случайните проверки, се основава на анализ на риска чрез използването на автоматизирани техники за обработка на данни.
                  2.   Всяка договаряща се страна определя своя рамка за управление на риска, критерии за риск и приоритетни области за контрол в областта на сигурността.
                  3.   Договарящите се страни признават равностойността на своите системи за управление на риска в областта на сигурността.
                  4.   Договарящите се страни си сътрудничат, за да:
                  
                              —
                           
                           
                              обменят информация с цел да подобрят и засилят своя анализ на риска и ефикасността на контрола в областта на сигурността, и да
                           
                        
                              —
                           
                           
                              определят в рамките на разумен срок обща рамка за управление на риска, общи критерии за риск и общи приоритетни области за контрол, а също и да създадат обща електронна система за управление на риска.
                           
                        5.   Съвместният комитет на ЕИП приема необходимите мерки за прилагането на настоящия член.
                  Член 9е
                  Проследяване на изпълнението на митническите мерки за сигурност
                  1.   Съвместният комитет на ЕИП определя правилата, които позволяват на договарящите се страни да осигурят проследяване на прилагането на настоящата глава и да проверят спазването на разпоредбите на настоящата глава и на приложения I и II към настоящия протокол.
                  2.   Посоченото в параграф 1 проследяване се осигурява чрез:
                  
                              —
                           
                           
                              редовна оценка на прилагането на настоящата глава, по-специално оценка на равностойността на митническите мерки за сигурност,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              преглед с оглед подобряване на прилагането на разпоредбите на настоящата глава или изменението им с цел по-успешно постигане на нейните цели,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              организиране на срещи между експерти от договарящите се страни за обсъждане на конкретни въпроси и преглед на административните процедури, в това число посещения на място.
                           
                        3.   Мерките, предприети в съответствие с настоящия член, не засягат правата на съответните оператори.
                  Член 9ж
                  Защита на професионалната тайна и на личните данни
                  По отношение на информацията, обменяна между договарящите се страни в рамките на разпоредбите на настоящата глава, се прилага законодателството в областта на професионалната тайна и защитата на личните данни, приложимо в договарящата се страна, която получава тази информация.
                  Тази информация не може да бъде предоставяна на други лица, различни от компетентните органи в договарящата се страна, нито да бъде използвана от тези органи за каквито и да било цели, различни от предвидените в настоящата глава.
                  Член 9з
                  Развитие на законодателството
                  1.   При всяка промяна в законодателството на Общността, която засяга правата и задълженията на договарящите се страни, предвидени в настоящата глава и приложения I и II към настоящия протокол, се спазва процедурата, определена в настоящия член.
                  2.   При изготвяне на ново законодателство от страна на Общността в област, уредена с настоящата глава, Общността иска неофициално становището на експерти от заинтересованата държава от ЕАСТ в съответствие с процедурата, определена в член 99 от Споразумението.
                  3.   Когато е необходимо внасянето на изменения в настоящата глава и в приложения I и II към настоящия протокол във връзка с промени в общностното законодателство в области, обхванати от настоящата глава и приложения I и II, те се приемат по начин, който позволява едновременното прилагане на посочените изменения и на тези, които са внесени в общностното законодателство, като се спазват вътрешните процедури на договарящите се страни.
                  Ако решението не може да бъде прието по начин, който позволява такова едновременно прилагане, договарящите се страни прилагат временно, когато това е възможно, предвидените в проекта на решение изменения, като спазват своите вътрешни процедури.
                  4.   Когато някои въпроси засягат съответната държава от ЕАСТ, Общността осигурява участието в качеството на наблюдатели на експерти от съответната държава от ЕАСТ в Комитета по Митническия кодекс, създаден с член 247а от Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 г. относно създаване на Митнически кодекс на Общността.
                  Член 9и
                  Предпазни мерки и спиране на прилагането на разпоредбите на настоящата глава
                  1.   Ако някоя от договарящите се страни не съблюдава условията, определени в настоящата глава, или ако равностойността на митническите мерки за сигурност в договарящите се страни вече не е гарантирана, след консултации в рамките на Съвместния комитет на ЕИП и в рамките и за срока, които са строго необходими за уреждане на ситуацията, друга договаряща се страна може да спре частично или напълно прилагането на разпоредбите на настоящата глава или да предприеме подходящи мерки. Членове 112—114 от Споразумението се прилагат mutatis mutandis.
                  2.   Ако равностойността на митническите мерки за сигурност вече не е гарантирана, тъй като измененията, посочени в член 9з, параграф 3, не са били приети, прилагането на разпоредбите на настоящата глава се спира, считано от датата на прилагане на съответното общностно законодателство, освен ако Съвместният комитет на ЕИП, след разглеждане на мерките за продължаване на неговото прилагане, вземе решение за противното.
                  Член 9й
                  Забрани или ограничения за вноса, износа или транзита на стоки
                  Разпоредбите на настоящата глава не изключват забрани или ограничения за вноса, износа или транзита на стоки, въведени от договарящите се страни или от държавите-членки на Общността и основаващи се на съображения за обществен морал, обществен ред и обществена сигурност, закрила на здравето и живота на хората, животните, растенията или околната среда, закрила на националните богатства с художествена, историческа или археологическа стойност или закрила на индустриална или търговска собственост.
                  Член 9к
                  Компетентност на Надзорния орган на ЕАСТ
                  В случаи, засягащи прилагането на настоящата глава и приложения I и II към настоящия протокол, преди да вземе решение, Надзорният орган на ЕАСТ започва консултации в съответствие с член 109, параграф 2 от Споразумението.
                  Член 9л
                  Приложения
                  Приложенията към настоящия протокол съставляват неразделна част от него.“
               
            
                  3)
               
               
                  Добавят се следните приложения:„
                     ПРИЛОЖЕНИЕ I
                     ОБОБЩЕНИ ДЕКЛАРАЦИИ ЗА ВЪВЕЖДАНЕ И НАПУСКАНЕ
                     Член 1
                     Форма и съдържание на обобщената декларация за въвеждане или напускане
                     1.   Обобщената декларация за въвеждане или напускане се подава, като се използват технически средства за обработка на данните. Може да се използва и търговска, пристанищна или транспортна документация, при условие че съдържа необходимите данни.
                     2.   Обобщената декларация за въвеждане или напускане съдържа данните, определени за такава декларация в приложение 30А към Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията от 2 юли 1993 г. за определяне на разпоредбите за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Общността (1). Тя се попълва в съответствие с обяснителните бележки в посоченото приложение. Обобщената декларация се заверява от лицето, което я изготвя.
                     3.   Митническите органи позволяват подаването на обобщена декларация за въвеждане или за напускане на хартиен носител или всеки друг договорен между митническите органи заместващ начин, само при някое от следните обстоятелства:
                     
                                 а)
                              
                              
                                 компютризираната система на митническите органи не функционира;
                              
                           
                                 б)
                              
                              
                                 електронното приложение на лицето, което подава обобщената декларация за въвеждане или за напускане, не функционира,
                              
                           при условие че митническите органи прилагат същото ниво на управление на риска като приложеното при обобщени декларации за въвеждане или напускане, изготвени при използване на технически средства за обработка на данните.
                     Обобщената декларация за въвеждане или за напускане на хартиен носител се подписва от лицето, което я е изготвило. Такива обобщени декларации за въвеждане или за напускане на хартиен носител се придружават, когато е необходимо, от товарни списъци или други подходящи списъци и съдържат данните, посочени в параграф 2.
                     4.   Всяка договаряща се страна определя реда и условията, съгласно които лицето, подало обобщената декларация за въвеждане или напускане, може да променя данните на тази декларация след подаването ѝ пред митническите органи.
                     Член 2
                     Изключения от задължението за подаване на обобщена декларация за въвеждане или напускане
                     1.   Обобщената декларация за въвеждане или напускане не се изисква по отношение на следните стоки:
                     
                                 а)
                              
                              
                                 електроенергия;
                              
                           
                                 б)
                              
                              
                                 стоки, които се въвеждат или напускат територията по тръбопровод;
                              
                           
                                 в)
                              
                              
                                 писма, пощенски картички и печатни материали, включително на електронен носител;
                              
                           
                                 г)
                              
                              
                                 стоки, които се придвижват съгласно правилата на Всемирната пощенска конвенция;
                              
                           
                                 д)
                              
                              
                                 стоки, за които е разрешено устно митническо деклариране или деклариране чрез преминаване на границата в съответствие със законодателството на договарящите се страни, с изключение на палети, контейнери и превозни средства за сухопътен, железопътен, въздушен, морски транспорт и транспорт по вътрешни водни пътища, превозвани съгласно договор за превоз;
                              
                           
                                 е)
                              
                              
                                 стоки, които се съдържат в личния багаж на пътниците;
                              
                           
                                 ж)
                              
                              
                                 стоки, обхванати от карнети ATA и CPD;
                              
                           
                                 з)
                              
                              
                                 стоките, които са освободени съгласно Виенската конвенция за дипломатическите отношения от 18 април 1961 г., Виенската конвенция за консулските отношения от 24 април 1963 г. или други консулски конвенции, или Конвенцията от Ню Йорк за специалните мисии от 16 декември 1969 г.;
                              
                           
                                 и)
                              
                              
                                 оръжия и военно оборудване, въведени във или изведени от митническата територия на договаряща се страна от отговорните за военната отбрана на договарящите се страни власти в рамките на военен транспорт или транспорт, извършван единствено за целите на военните власти;
                              
                           
                                 й)
                              
                              
                                 следните стоки, въведени във или изведени от митническата територия на договаряща се страна непосредствено за или от сондажни или производствени платформи, експлоатирани от лице, установено на митническата територия на договарящите се страни:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             стоките, вградени в посочените платформи за целите на строителни и ремонтни дейности по тях, тяхната поддръжка или преструктуриране,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             стоки, използвани за монтиране или оборудване на посочените платформи, други провизии, използвани за или употребявани върху посочените платформи, както и неопасни отпадъци от посочените платформи;
                                          
                                       
                           
                                 к)
                              
                              
                                 стоките в пратки, чиято вътрешна стойност не надхвърля 22 EUR, при условие че митническите органи приемат, при съгласие от страна на икономическия оператор, да извършат анализ на риска с помощта на информацията, съдържаща се във или предоставена от използваната от икономическия оператор система;
                              
                           
                                 л)
                              
                              
                                 стоки, които се придвижват с формуляр 302, предвиден в Споразумението между страните по Северноатлантическия договор относно статута на техните въоръжени сили, подписано в Лондон на 19 юни 1951 г.
                              
                           2.   Обобщената декларация за въвеждане или напускане не се изисква в случаите, предвидени в международно споразумение в областта на сигурността, сключено между една от договарящите се страни и трета държава в съответствие с процедурата, предвидена в член 9б, параграф 3 от настоящия протокол.
                     3.   Обобщената декларация за въвеждане или напускане не се изисква в Общността в случаите, посочени в член 181в, буква й), член 592а, буква й) и член 842а, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕИО) № 2454/93.
                     Член 3
                     Място на подаване на обобщената декларация за въвеждане или напускане
                     1.   Обобщената декларация за въвеждане се подава пред компетентното митническо учреждение на митническата територия на договарящата се страна, в която се въвеждат стоките от трети държави. Въз основа на данните, включени в декларацията, посоченото митническо учреждение извършва анализа на риска, както и счетения за необходим митнически контрол за сигурност, включително когато стоките са предназначени за другата договаряща се страна.
                     2.   Обобщената декларация за напускане се подава пред компетентното митническо учреждение на митническата територия на договарящата се страна, в която са извършени формалностите по напускането на стоките с местоназначение за трети държави. При все това, когато декларация за износ се използва като обобщена декларация за напускане, тя се подава пред компетентното митническо учреждение на митническата територия на договарящата се страна, в която са извършени формалностите по износа на стоките с местоназначение за трети държави. Компетентното митническо учреждение извършва анализа на риска въз основа на данните, включени в декларацията, както и счетения за необходим митнически контрол за сигурност.
                     3.   Когато стоките напускат митническата територия на някоя от договарящите се страни с местоназначение трета държава и преминават през митническата територия на другата договаряща се страна, данните, посочени в член 1, параграф 2, се предават от компетентните органи на първата договаряща се страна към компетентните органи на втората договаряща се страна. Договарящите се страни полагат усилия да установят връзка с оглед на използването на обща система за предаване на данните, която съдържа цялата необходима информация за удостоверяване напускането на въпросните стоки.
                     При все това Съвместният комитет на ЕИП може да определи случаи, при които предаването на данни не се изисква, при условие че подобни случаи не засягат нивото на сигурност, гарантирано по настоящия протокол.
                     Когато договарящите се страни не са в състояние да осъществят посоченото в първа алинея предаване на данни на датата на прилагане на настоящия протокол, обобщената декларация за напускане за стоки, напускащи договаряща се страна с местоназначение трета държава и преминаващи през митническата територия на друга договаряща се страна, с изключение на стоки, превозвани с директен въздушен транспорт, се подава единствено и само пред компетентните органи на втората договаряща се страна.
                     Член 4
                     Срокове на подаване на обобщената декларация за въвеждане или напускане
                     1.   Сроковете за подаване на обобщената декларация за въвеждане или напускане са посочените в членове 184а и 592б от Регламент (ЕИО) № 2454/93.
                     2.   При спазване на процедурата, посочена в член 9б, параграф 3 от настоящия протокол, сроковете, посочени в параграф 1, не се прилагат, когато в международни споразумения в областта на сигурността между договарящата се страна и трети държави е посочено друго.
                  
                  
                     ПРИЛОЖЕНИЕ II
                     ОДОБРЕН ИКОНОМИЧЕСКИ ОПЕРАТОР
                     ДЯЛ I
                     Предоставяне на статут на одобрен икономически оператор
                     Член 1
                     Общи бележки
                     1.   Критериите за предоставяне на статут на одобрен икономически оператор включват:
                     
                                 а)
                              
                              
                                 задоволителни предходни данни за спазване на митническите изисквания;
                              
                           
                                 б)
                              
                              
                                 ефикасна система за управление на търговските и, когато е уместно, транспортните отчети, позволяваща извършването на подходящ митнически контрол;
                              
                           
                                 в)
                              
                              
                                 където е подходящо, доказана платежоспособност, и
                              
                           
                                 г)
                              
                              
                                 когато е приложимо, стандарти във връзка със сигурността и безопасността.
                              
                           2.   Всяка договаряща се страна определя процедурата за предоставяне на статут на одобрен икономически оператор, както и правните последици на този статут.
                     3.   Договарящите се страни гарантират, че техните митнически органи следят за спазването от страна на одобрения икономически оператор на всички условия и критерии за предоставяне на статута и ги преразглеждат в случай на съществени изменения в съответното законодателство или при възникване на нови обстоятелства, които пораждат основателно съмнение у органите, че операторът е престанал да спазва съответните условия и критерии.
                     Член 2
                     Предходни данни за спазване на изискванията
                     1.   Предходните данни за спазване на митническите изисквания се считат за задоволителни, ако през трите години преди подаването на заявлението никое от следните лица не е допуснало тежко нарушение или системни нарушения на митническите разпоредби:
                     
                                 а)
                              
                              
                                 заявителят;
                              
                           
                                 б)
                              
                              
                                 лицата, отговорни за дружеството заявител, или тези, които осъществяват контрол над неговото управление;
                              
                           
                                 в)
                              
                              
                                 където е приложимо, законният представител по митническите въпроси на заявителя;
                              
                           
                                 г)
                              
                              
                                 лицето, отговорно за митническите въпроси в дружеството заявител.
                              
                           2.   Предходните данни за съответствие с митническите изисквания могат да се считат за задоволителни, ако компетентният митнически орган прецени, че посочените нарушения са маловажни спрямо броя или размера на митническите операции и не пораждат съмнения относно добросъвестността на заявителя.
                     3.   Ако лицата, които осъществяват контрол над дружеството на заявителя, са установени или пребивават в трета държава, митническите органи оценяват доколко те спазват митническите изисквания въз основа на предходните данни и информацията, с които разполагат.
                     4.   Ако заявителят е установен от по-малко от три години, митническите органи оценяват доколко той спазва митническите изисквания въз основа на предходните данни и информацията, с които разполагат.
                     Член 3
                     Ефикасна система за управление на търговските и транспортните отчети
                     За да могат митническите органи да установят, че заявителят разполага с ефикасна система за управление на търговските и, когато е уместно, транспортните отчети, заявителят следва да изпълнява следните изисквания:
                     
                                 а)
                              
                              
                                 поддържа счетоводна система, която отговаря на общоприетите счетоводни принципи, прилагани на мястото, където се води счетоводството, и която би улеснила митническия контрол посредством одит;
                              
                           
                                 б)
                              
                              
                                 предоставя физически или електронен достъп на митническите органи до своите митнически и, когато е уместно, транспортни отчети;
                              
                           
                                 в)
                              
                              
                                 разполага с административна организация, която съответства на вида и размера на търговската дейност и е подходяща за управлението на стокооборота, и с вътрешна система за контрол, която позволява разкриването на незаконни или нередовни сделки;
                              
                           
                                 г)
                              
                              
                                 когато е приложимо, разполага с ефикасни процедури за управление на лицензиите и на разрешителните за внос и/или износ;
                              
                           
                                 д)
                              
                              
                                 разполага с ефикасни процедури за архивиране на отчетите и информацията на дружеството, както и за защита срещу загуба на информация;
                              
                           
                                 е)
                              
                              
                                 разяснява на служителите необходимостта от информиране на митническите органи в случай на трудности при спазване на изискванията и необходимостта от установяване на подходящи контакти за информиране на митническите органи в такива ситуации;
                              
                           
                                 ж)
                              
                              
                                 разполага с подходящи мерки за сигурност на информационните технологии, за да защитава компютърната система на заявителя срещу всякаква неразрешена намеса и да обезпечи сигурността на неговата документация.
                              
                           Член 4
                     Платежоспособност
                     1.   За целите на настоящия член под платежоспособност се разбира добро финансово състояние, което позволява на заявителя да изпълнява своите задължения при надлежно отчитане на характеристиките на предмета на стопанска дейност.
                     2.   Платежоспособността на заявителя се счита за удовлетворителна, ако може да бъде доказана за последните три години.
                     3.   Ако заявителят е установен за период, по-кратък от три години, неговата платежоспособност се разглежда въз основа на наличните предходни данни и информация.
                     Член 5
                     Стандарти за сигурност и безопасност
                     1.   Сигурността и безопасността на заявителя се считат за удовлетворителни, ако са изпълнени следните условия:
                     
                                 а)
                              
                              
                                 сградите, които се използват във връзка с операциите, обхванати от сертификата, са изградени с материали, които ги предпазват от незаконен достъп и осигуряват защита срещу незаконно проникване;
                              
                           
                                 б)
                              
                              
                                 взети са подходящи мерки за контрол за предотвратяване на неразрешен достъп до зони за товарене, товарни докове и карго зони;
                              
                           
                                 в)
                              
                              
                                 мерките за боравене със стоки включват защита срещу въвеждането, размяната или загубата на материал и подмяна на товарните единици;
                              
                           
                                 г)
                              
                              
                                 където е приложимо, са налице процедури за работа с лицензии за внос и/или износ, свързани със забрани и ограничения, и за разграничаване на такива стоки от други стоки;
                              
                           
                                 д)
                              
                              
                                 заявителят е въвел мерки, позволяващи ясното идентифициране на неговите търговски партньори с цел гарантиране на сигурността на международната верига на доставка;
                              
                           
                                 е)
                              
                              
                                 заявителят провежда, доколкото го позволява законодателството, проучвания за целите на сигурността на бъдещите кандидати за чувствителни позиции, свързани с безопасността, и предприема периодични проверки на миналите им прояви;
                              
                           
                                 ж)
                              
                              
                                 заявителят осигурява активно участие на съответния персонал в програми за повишаване на осведомеността по въпроси, свързани със сигурността.
                              
                           2.   Ако заявителят, установен в договарящите се страни, е титуляр на международно признат сертификат за сигурност и/или безопасност, издаден въз основа на международни конвенции, на европейски сертификат за сигурност и/или безопасност, издаден въз основа на общностното законодателство, на международен стандарт на Международната организация по стандартизация или на европейски стандарт на европейските организации по стандартизация, или въз основа на друг признат сертификат, критериите, предвидени в параграф 1, се смятат за спазени в степента, в която критериите за издаване на тези сертификати са същите или съответстват на установените в настоящото приложение критерии.
                     ДЯЛ II
                     Улеснения, предоставяни на одобрените икономически оператори
                     Член 6
                     Улеснения, предоставяни на одобрените икономически оператори
                     Митническите органи предоставят на одобрените икономически оператори следните улеснения:
                     
                                 —
                              
                              
                                 компетентното митническо учреждение може да уведоми одобрения икономически оператор преди пристигането или заминаването на стоките от митническата територия, когато неговата пратка е била набелязана за целите на физическа проверка въз основа на анализ на риска в областта на сигурността или безопасността. Това уведомяване се прави само когато не застрашава предстоящата проверка. Въпреки това митническите органи могат да пристъпят към физическа проверка, дори и одобреният икономически оператор да не е бил уведомен предварително;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 одобреният икономически оператор може да подава обобщени декларации за въвеждане или напускане, за които се прилагат по-малко строгите изисквания по отношение на въвежданите данни, определени в приложение 30А към Регламент (ЕИО) № 2454/93; когато обаче одобреният икономически оператор е превозвач, спедитор или митнически посредник, той може да подава подобни декларации само при условие че осъществява внос или износ на стоките за сметка на одобрен икономически оператор;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 одобреният икономически оператор подлежи на по-малко на брой физически и документни проверки, отколкото останалите икономически оператори. Митническите органи могат да вземат друго решение, за да отчетат конкретна заплаха или задължения за контрол, предвидени в законодателство, различно от митническото;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 когато след извършване на анализ на риска компетентният митнически орган все пак избере за допълнителна проверка пратка, обхваната от обобщена декларация за въвеждане или напускане или от митническа декларация, подадена от одобрен икономически оператор, този митнически орган извършва необходимия контрол, като му дава приоритет. Ако одобрен икономически оператор поиска и ако съответният митнически орган е съгласен, тези проверки могат да бъдат извършвани на място, различно от мястото на съответното митническо учреждение.
                              
                           ДЯЛ III
                     Временно и окончателно отнемане на статута на одобрен икономически оператор
                     Член 7
                     Временно отнемане на статута
                     1.   Статутът на одобрен икономически оператор се отнема временно от издаващия митнически орган в следните случаи:
                     
                                 а)
                              
                              
                                 когато се установи неспазване на условията и критериите за предоставяне на статута;
                              
                           
                                 б)
                              
                              
                                 когато митническите органи имат достатъчно основания да смятат, че одобреният икономически оператор е извършил действие, което води до образуването на наказателно съдебно производство и е свързано с нарушаване на митническите правила;
                              
                           
                                 в)
                              
                              
                                 по искане на одобрения икономически оператор — когато той временно не е в състояние да спазва условията и критериите за предоставяне на статута.
                              
                           2.   В случая, посочен в параграф 1, буква б), митническият орган може да реши да не отнема временно статута на одобрен икономически оператор, ако сметне, че нарушението е маловажно спрямо броя или размера на митническите операции и не поражда съмнения за добросъвестността на одобрения икономически оператор.
                     3.   Временното отнемане влиза в сила незабавно, когато естеството или нивото на заплахата за сигурността и безопасността на гражданите, за общественото здраве или околната среда го изисква.
                     4.   Временното отнемане не засяга митническите режими, които са започнали преди датата на временното отнемане и все още не са приключени.
                     5.   Всяка договаряща се страна определя продължителността на временното отнемане така, че да позволи на одобрения икономически оператор да нормализира ситуацията.
                     6.   Когато въпросният икономически оператор предприеме, по задоволителен за митническите органи начин, необходимите мерки за влизане в съответствие с условията и критериите, на които следва да отговаря всеки одобрен икономически оператор, издаващият митнически орган вдига временното отнемане.
                     Член 8
                     Окончателно отнемане на статута
                     1.   Статутът на упълномощен икономически оператор се отнема окончателно от издаващия митнически орган в следните случаи:
                     
                                 а)
                              
                              
                                 когато одобреният икономически оператор е извършил тежко нарушение на митническите правила и вече няма право на обжалване;
                              
                           
                                 б)
                              
                              
                                 когато одобреният икономически оператор не вземе необходимите мерки по време на периода на временно отнемане, посочени в член 7, параграф 5;
                              
                           
                                 в)
                              
                              
                                 по искане от страна на одобрения икономически оператор.
                              
                           2.   При все това в случая, посочен в параграф 1, буква а), митническият орган може да реши да не отнема окончателно статута на одобрен икономически оператор, ако сметне, че нарушението е маловажно спрямо броя или размера на митническите операции и не поражда съмнения за добросъвестността на одобрения икономически оператор.
                     3.   Окончателното отнемане влиза в сила в деня след неговото нотифициране.
                     ДЯЛIV
                     Обмен на информация
                     Член 9
                     Обмен на информация
                     Европейската комисия и митническите органи на съответната държава от ЕАСТ обменят периодично следните данни относно самоличността на одобрения икономически оператор:
                     
                                 а)
                              
                              
                                 идентификационния номер на търговеца (TIN) във формат, съвместим със законодателството относно регистрацията и идентификацията на икономическите оператори (EORI);
                              
                           
                                 б)
                              
                              
                                 име и адрес на одобрения икономически оператор;
                              
                           
                                 в)
                              
                              
                                 номер на документа, с който е предоставен статут на одобрен икономически оператор;
                              
                           
                                 г)
                              
                              
                                 статут в момента (активен, временно отнет, окончателно отнет);
                              
                           
                                 д)
                              
                              
                                 периодите, в които статутът е бил променен;
                              
                           
                                 е)
                              
                              
                                 дата, от която сертификатът е валиден;
                              
                           
                                 ж)
                              
                              
                                 орган, издал сертификата.
                              
                           “
            
         (1)  ОВ L 253, 11.10.1993 г., стр. 1.