CELEX: 31973R0427
Language: it
Date: 1973-02-05 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 427/73 del Consiglio, del 5 febbraio 1973, relativo all'apertura, alla ripartizione e alle modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario per i vini di Jumilla, Priorato, Rioja, Valdepeñas, della sottovoce ex 22.05 della tariffa doganale comune, originari della Spagna

N. L 59/62                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  5.3.73
                                REGOLAMENTO (CEE) N. 427/73 DEL CONSIGLIO
                                                     del 5 febbraio 1973
               relativo all'apertura, alla ripartizione e alle modalità di gestione di un contingente tarif­
               fario comunitario per i vini di Jumilla, Priorato, Rioja, Valdepenas, della sottovoce
                              ex 22.05 della tariffa doganale comune, originari della Spagna
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               nonché l'applicazione senza interruzione della ali­
                                                                   quota prevista per detto contingente a tutte le
                                                                   importazioni dei prodotti in questione in ciascuno de­
visto il trattato che istituisce la Comunità economica             gli Stati membri, fino ad esaurimento del contingente
europea, in particolare gli articoli 43 e 113 ,                    stesso ; che un sistema di utilizzazione del contingente
                                                                   tariffario comunitario, basato sulla ripartizione tra
                                                                   gli Stati membri, è idoneo a rispettare la natura
vista la proposta della Commissione,                               comunitaria di detto contingente, tenuto conto dei
                                                                   principi sopra enunciati; che, per rispecchiare il più
                                                                   possibile l'effettiva evoluzione del mercato dei pro­
visto il parere del Parlamento europeo,                            dotti in questione, tale ripartizione dovrebbe essere
                                                                   effettuata proporzionalmente al fabbisogno dei sin­
                                                                   goli Stati membri calcolato in base ai dati statistici
considerando che, all'atto della firma a Lussemburgo,              relativi alle importazioni dalla Spagna, durante un
il 29 giugno 1970, dell'accordo tra la Comunità eco­               periodo di riferimento rappresentativo, e in base alle
nomica europea e la Spagna (1), la Comunità si è                   prospettive economiche per il periodo contingentale
impegnata a concedere un regime tariffario preferen­               considerato ;
ziale all'importazione nella Comunità di taluni vini
originari della Spagna e in particolare dei vini di
Jumilla, Priorato, Rioja, Valdepenas ; che occorre con­
cedere per di 1973 una riduzione del 30 % dei dazi                  considerando che le statistiche disponibili nella
                                                                    Comunità non forniscono informazioni in merito alla
della tariffa doganale comune applicabili ai vini di
Jumilla, Priorato, Rioja, Valdepenas, originari della               situazione dei vini di Jumilla, Priorato, Rioja, Valde­
Spagna, importati in recipienti di contenuto non supe­              penas sui mercati ; che, tuttavia, i dati statistici spa­
riore a due litri, entro i limiti di un contingente tarif­          gnoli relativi agli ultimi anni, in materia di esporta­
fario comunitario di 15 000 ettolitri ;                             zioni dei suddetti prodotti nella Comunità, possono
                                                                    essere considerati come riflettenti approssimativa­
                                                                    mente la situazione delle importazioni comunitarie;
considerando che occorre aprire il contingente tarif­               che, su questa base, le importazioni corrispondenti di
fario comunitario in questione;                                     ciascuno Stato membro negli ultimi tre anni rappre­
                                                                    sentano, rispetto alle importazioni nella Comunità
                                                                    dei prodotti in questione provenienti dalla Spagna, le
considerando che detti vini restano soggetti alle dispo­            percentuali indicate di seguito :
sizioni che regolano l'organizzazione comune del mer­
cato vitivinicolo e in particolare al rispetto del prezzo
 di riferimento ; che l'ammissione al beneficio del sud­                                 1 969         1970          1971
detto contingente tariffario comunitario deve essere
subordinata alla presentazione del certificato di circo­
lazione delle merci A.E.l e di un certificato rilasciato            Germania               2,6          5,0           8,4
 dalle autorità spagnole riconosciute e vistato dalle
                                                                    Benelux                5,8          7,9          24,0
 dogane spagnole, che attesti la denominazione di ori­
gine riconosciuta di questi vini, nell'ambito dei metodi            Francia                6,1          3,3           3,0
 di cooperazione amministrativa esistenti tra la Co­                Italia               85,5          83,8          64,6
 munità e la Spagna ;
 considerando che occorre garantire in particolare
 l'uguaglianza e la continuità d'accesso di tutti gli               considerando die, tenuto conto di questi elementi e
 importatori della Comunità a detto contingente,                    delle previsioni avanzate da taluni Stati membri, la
                                                                    percentuale di partecipazione iniziale al volume del
                                                                    contingente può approssimativamente determinarsi
 (*) GU n. L 182 del 16. 8. 1970, pag. 2.                           come segue :
 ---pagebreak--- 5 . 3 . 73                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 59 / 63
                 Gemania                 28                         seguire il grado di esaurimento del volume del con­
                                                                    tingente ed informarne gli Stati membri ;
                 Benelux                 21
                 Francia                  6
                                                                    considerando che, se ad una data determinata del pe­
                 Italia                  45 ;                       riodo contingentale esiste in uno Stato membro un
                                                                    residuo importante, è indispensabile che detto Stato
                                                                    membro ne ritrasferisca una notevole percentuale
considerando che, per tener conto dell'evoluzione                   nella riserva al fine di evitare che una parte del con­
delle importazioni di detti prodotti nei vari Stati                 tingente tariffario comunitario rimanga inutilizzata in
membri, è opportuno dividere il contingente in due                  uno Stato membro mentre potrebbe essere utilizzata
parti, ripartendo la prima fra gli Stati membri e costi­            in altri ;
tuendo con la seconda una riserva destinata a coprire
l'ulteriore fabbisogno degli Stati membri che abbiano               considerando che, poiché il Regno del Belgio, il
esaurito la loro quota iniziale ; che, per garantire una            Regno dei Paesi Bassi e il Granducato del Lussem­
certa sicurezza agli importatori di ciascuno Stato                  burgo sono riuniti e rappresentati dall'Unione econo­
membro, occorre fissare la prima parte del contin­                  mica Benelux, tutte le operazioni relative alla gestione
gente comunitario ad un livello che, nella fattispecie,             delle quote attribuite a detta Unione economica pos­
potrebbe corrispondere all'80 % del volume contin­                  sono essere effettuate da uno dei suoi membri,
gentale ;
considerando che le quote iniziali degli Stati membri               HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
possono essere esaurite più o meno rapidamente ; che,
per tener conto di questo fatto e per evitare ogni di­
scontinuità, ciascuno Stato membro che ha esaurito                                          Articolo 1
quasi completamente la sua quota iniziale deve proce­
dere al prelievo di una quota supplementare dalla
riserva ; che tale prelievo deve essere effettuato da cia­          1.      Dal 1° gennaio al 31 dicembre 1973 i dazi della
scuno Stato membro quando ciascuna delle sue quote                  tariffa doganale comune relativi ai prodotti sottoindi­
supplementari è quasi totalmente esaurita, e se la ri­              cati, originari della Spagna, sono parzialmente sospesi
serva lo consenta ; che tale metodo di gestione richiede            ai livelli indicati in appresso ed entro i limiti di un
una stretta collaborazione tra gli Stati membri e la                contingente tariffario comunitario totale di 15 000
Commissione, la quale deve, in particolare, poter                   ettolitri :
                        N. della tariffa                                                         Aliquota dazio
                       doganale comune                   Designazione delle merci                  (in u. c. / hi )
               ex 22.05 C I a)                Vini di Jumilla, Priorato, Rioja,
                                              Valdepeñas                                                8,4
               ex 22.05 C II a)               Vini di Jumilla, Priorato, Rioja,
                                              Valdepeñas                                                9>8
               ex 22.05 C III b ) 1           Vini di Jumilla, Priorato , Rioja,
                                              Valdepeñas                                               11,9
2.      Al riguardo si applicano le disposizioni del pro­           rispetto del prezzo di riferimento che si applica loro e
tocollo relativo alla definizione della nozione di « pro­           alla presentazione di un certificato, conforme a uno
dotti originari » e ai metodi di cooperazione ammini­               dei modelli ripresi in allegato, rilasciato dalle autorità
strativa, allegato all'accordo tra la Comunità econo­               spagnole riconosciute, che attesti la denominazione
mica europea e la Spagna.                                           d'origine riconosciuta di tali vini ; detto certificato
                                                                    dovrà essere vistato dalle autorità doganali spagnole
3.      L'ammissione di tali vini al beneficio del contin­          negli stessi modi del certificato di circolazione delle
gente tariffario di cui al paragrafo 1 è subordinata al             merci A.E.l .
 ---pagebreak--- N. L 59 / 64                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   5 . 3 . 73
                         Articolo 2                                informano la Commissione dei motivi che li hanno
                                                                   indotti ad applicare le disposizioni del presente para­
                                                                   grafo.
1.     Il contingente tariffario di cui all'articolo 1 è
diviso in due parti.
                                                                                           Articolo 4
2.     La prima parte di 12 000 ettolitri viene suddivisa
tra gli Stati membri ; le quote che, salvo l'articolo 5 ,
sono valide fino al 31 dicembre 1973 , ammontano a :               Le quote supplementari prelevate a norma dell'arti­
                                                                   colo 3 sono valide fino al 31 dicembre 1973 .
                               (in ettolitri)
                  Germania            3 360
                                                                                           Articolo 5
                  Benelux             2 520
                  Francia               720
                                                                   Se, alla data del 15 settembre 1973 , uno Stato mem­
                  Italia              5 400                        bro non ha esaurito la propria quota iniziale, esso
                                                                   trasferisce alla riserva, entro il 10 ottobre 1973 , la fra­
                                                                   zione non utilizzata di detta quota che eccede il 20 %
3.     La seconda parte, pari a 3 000 ettolitri, costitui­         del quantitativo iniziale. Esso può trasferire una
sce la riserva .
                                                                   quantità superiore se ha motivo di ritenere che non
                                                                   verrà utilizzata .
                         Articolo 3
                                                                   Gli Stati membri comunicano alla Commissione, en­
1.     Se la quota iniziale di uno Stato membro —                  tro il 10 ottobre 1973 , il totale delle importazioni dei
quale è fissata dall'articolo 2, paragrafo 2, ovvero la            prodotti in oggetto effettuate sino al 15 settembre
stessa quota dirtjinuita della frazione trasferita alla            1973 incluso e imputare sul contingente comunitario,
riserva qualora siano state applicate le disposizioni              nonché, se del caso, la frazione della quota iniziale
dell'articolo 5 — è utilizzata in ragione del 90 % o più           che essi trasferiscono alla riserva .
lo Stato membro in questione procede senza indugio
mediante notifica alla Commissione, al prelievo di
una seconda quota pari al 15 % della propria quota
iniziale, eventualmente arrotondata all'unità superio­                                     Articolo 6
re, sempreché l'entità della riserva lo permetta .
                                                                   La Commissione contabilizza i quantitativi delle
2.     Se, dopo aver esaurito la quota iniziale, uno               quote aperte dagli Stati membri conformemente agli
Stato membro ha utilizzato in ragione del 90 % o più               articoli 2 e 3 e li informa, appena le pervengono le
anche la seconda quota, esso procede, alle condizioni              notifiche, del grado di esaurimento della riserva.
indicate al paragrafo 1 , al prelievo di una terza quota
pari al 7,5 % della propria quota iniziale, eventual­
mente arrotondata all'unità superiore, sempreché                   Essa informa gli Stati membri, entro il 15 ottobre
l'entità della riserva lo permetta.                                1973 dell'entità della riserva dopo i versamenti effet­
                                                                   tuati a norma dell'articolo 5 .
3.     Se, dopo aver esaurito la seconda quota, uno
Stato membro ha utilizzato in ragione del 90 % o più               Essa vigila affinché il prelievo che esaurisce la riserva
anche la terza quota, esso procede, alle condizioni in­            sia limitato al saldo disponibile e a tal fine ne precisa
dicate al paragrafo 1 , al prelievo di una quarta quota            il quantitativo allo Stato membro che procede a
pari alla terza.                                                   quest'ultimo prelievo.
Tale procedura continua ad essere applicata fino ad
esaurimento della riserva.
                                                                                            Articolo 7
4.     In deroga ai paragrafi 1 , 2 e 3 , gli Stati membri
possono procedere al ' prelievo di quote inferiori a               1.     Gli Stati membri adottano adeguate disposizioni
quelle stabilite da detti paragrafi, se vi è ragione di            affinché l'apertura delle quote supplementari da essi
ritenere che esse rischino di non essere esaurite . Essi           prelevate in applicazione dell'articolo 3 renda possi­
 ---pagebreak--- 5 . 3 . 73                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             N. L 59/65
bili le imputazioni, senza discontinuità, alla propria                                  Articolo 8
parte cumulata del contingente comunitario.
                                                                 Gli Stati membri informano periodicamente la Com­
                                                                 missione circa le importazioni dei prodotti in parola
2.       Essi garantiscono agli importatori dei prodotti         effettivamente imputate sulle loro quote.
in questione, stabiliti nel loro territorio, la facoltà di
attingere liberamente alle quote ad essi assegnate .
                                                                                        Articolo 9
3.       Gli Stati membri procedono all'imputazione              Gli Stati membri e la Commissione collaborano stret­
delle importazioni dei prodotti in questione sulle loro          tamente affinché vengano osservate le disposizioni del
quote man mano che tali prodotti sono presentati in              presente regolamento.
dogana accompagnati da dichiarazioni di immissione
al consumo .
                                                                                      Articolo 10
4.       Il grado di esaurimento delle quote degli Stati         Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno
membri viene rilevato in base alle importazioni im­              successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale
putate alle condizioni definite al paragrafo 3 .                 delle Comunità europee.
                Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                in ciascuno degli Stati membri.
                Fatto a Bruxelles, addì 5 febbraio 1973 .
                                                                                      Per il Consiglio
                                                                                        Il Presidente
                                                                                    R. VAN ELSLANDE
 ---pagebreak--- N- L 59/66                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         5. 3 . 73
                                                          ALLEGATO
   CONSEJO REGULADOR                                                                                     N.
             DE LA
DENOMINACION DE ORIGEN
   (Màlaga/Jerez/Valdepenas/
     Priorata/Rioja/Jumilia)
                                            CERTIFICATO DI DENOMINAZIONE DI ORIGINE
             Il sottoscritto,
             del Consejo Regulador della denominazione di origine
             attesta :
             1 . che
                 dichiara sotto la sua responsabilità che esporta i vini qui appresso indicati :
                              Collo                                                                                  Peso
                     Marche e                           Designazione delle merci                Litri
                                      Numero                                                                 lordo         netto
                       numeri
                 Luogo di partenza                                                spedito da
                 a destinazione di                                                   a
              2. che, secondo i documenti presentati e quelli in possesso di questo consiglio, i vini di cui sopra sono stati
                 prodotti nella regione di «                                   » e hanno il diritto di utilizzare la denominazione
                 controllata di origine «                                ».
                                                                                                       addi                 19 ..
                                                                                        (Luogo)                     (Data)
                   Visto dell'ufficio di dogana di
                   esportazione :
                                                                                            Per il Consejo Regulador
                                                                            (Timbro)
 ---pagebreak--- 5 . 3 . 73                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. L 59/67
                                                              ANNEXE
      CONSEJO REGULADOR                                                                                  N°
                DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
      (Màlaga/Jerez/Valdepeñas/
        Priorata/Rioja/Jumilla)
                                               CERTIFICAT DE L'APPELLATION D'ORIGINE
                Le soussigné,
                du Consejo Regulador de l'appellation d'origine
                certifie :
                1. que
                    déclare sous sa responsabilité qu'il exporte les vins ci-après
                                  Colis                                                                               Poids
                        Marques                         Désignation des marchandises           Litres
                                        Nombre                                                                brut           net
                       et numéros
                    Lieu de depart                                              expédié par
                    à la destination de                                                 à ....
                 2. qu'au vu des documents présentés et de ceux en possession de ce conseil, les vins susmentionnés ont
                    été produits dans la région de «                             » et ont le droit d'utiliser l'appellation contrôlée
                    d'origine «                      ».
                                                                                                      le                         19..
                                                                                         (Lieu)                     (Date)
                     Visa du bureau de douane
                     d'exportation :
                                                                                          Pour le Consejo Regulador
                                                                            (Sceau)
 ---pagebreak--- N. L 59/68                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   5 . 3 . 73
                                                             ANHANG
   CONSEJO REGULADOR                                                                                Nr.
             DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
   (Màlaga/Jerez/Valdepenas/
     Priorata/Rioi a/ Jumilla)
                                             BESCHEINIGUNG DER URSPRUNGSBEZEICHNUNG
             Der Unterzeichnete
             vom Consejo Regulador fur Ursprungsbezeichnung
             bestätigt:
             1 . daß
                 in eigener Verantwortung erklärt, dal? er die nachstehenden Weine ausführt:
                             Packstücke                                                                        Gewicht
                    Zeichen und                             Warenbezeichnung                Liter
                                        Anzahl                                                          brutto         netto
                     Nummern
                 Verladeort                                                   Verladen auf
                 bestimmt für                                                      in
             2. daS gemäß den vorgelegten und den dem Rat schon vorliegenden Dokumenten die vorstehend aufgefürten
                 Weine im Gebiet „                                          " erzeugt wurden und Anspruch auf die Ursprungs­
                 bezeichnung „                                        " haben.
                                                                                                   den                  19 ..
                                                                                      (Ort)                    (Datum)
                  Sichtvermerk des Ausfuhrzollamtes :
                                                                                        Für den Consejo Regulador
                                                                          (Siegel)
 ---pagebreak--- 5 . 3 . 73                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 59 /69
                                                              BIJLAGE
      CONSEJO REGULADOR                                                                               Nr.
                DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
      (Màlaga/.Jerez/Valdepenas/
        Priorata/Rioja/Jumilia)
                                              CERTIFICAAT VAN BENAMING VAN OORSPRONG
                Ondergetekende,
                van de Consejo Regulador voor de benaming van oorsprong
                bevestigt:
                1 . dat -
                    onder eigen verantwoordelijkheid verklaart dat hij de hierna volgende wijnen uitvoert:
                                  Collis                                                                        Gewicht
                       Merken en                               Omschrijving                     Liter
                                         Aantal                                                           bruto         netto
                          nummers
                    Plaats van inlading                                         verzonden door
                    bestemd voor                                                    in
                 2. dat volgens de ingediende en bij deze raad voorgelegde documenten de voornoemde wijnen geproduceerd
                    zijn in de streek „                                        " en gerechtigd zijn de benaming van oorsprong
                    „                                      te voeren .
                                                                                                                            19 ..
                                                                                       (plaats)                 (datum)
                      Visum van net douanekantoor
                      van uitvoer:
                                                                                          Voor de Consejo Regulador
                                                                            (zegel)
 ---pagebreak--- N. L 59 /70                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          5.3.73
                                                            ANNEX
   CONSEJO REGULADOR                                                                                      No
             DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
   (Malaga/Jerez/Valdepeñas/
     Priorata/Rioja/ Jumilla)
                                              CERTIFICATE OF DESIGNATION OF ORIGIN
             I, the undersigned,
             of the Consejo Regulador of the designation of origin
             certify:
             1 . that
                 declares on his own responsibility that he is exporting the following wines :
                              Packages                                                                               Weight
                     Marks and                           Description of goods                   Litres
                                       Number                                                                 gross          net
                      numbers
                  Place of departure                                               shipped by
                  to                                                          at
              2. that according to the documents produced and those in the possession of this council, the abovementioned
                  wines were produced in the region of '                                               ' and are entitled to use the
                 registered designation of origin '                                          '.
                                                                                                                              19..
                                                                                        (Place)                       (Date)
                   Endorsement of the Customs
                   office of export:
                                                                                           For the Consejo Regulador
                                                                           ( Seal)
 ---pagebreak--- 5 . 3 . 73                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 59/71
                                                                 B1LAG
     CONSEJO REGULADOR                                                                                    Nr.
                DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
      (Màlaga/Jerez/Valdepenas/
        Priorata/Rioja/ Jumilla)
                                                 CERTIFIKAT FOR OPRINDELSESBETEGNELSE
                Undertegnede
                af Consejo Regulador for oprindelsesbetegnelse
                bekræfter:
                1 . at
                    erklærer under ansvar at han eksporterer følgende vine:
                              Antal pakker                                                                            Vægt
                       Mærker og                                Varebetegnelse                   Liter
                                           Antal                                                              brutto         netto
                         numre
                    Afskibningssted                                               afskibet af
                    bestemmelsessted                                                    i
                2. at i følge de foreviste og de allerede i rådets besiddelse værende dokumenter er de ovenfor nævnte vine
                    fremstillet i distriktet »                                       « og har tilladelse til at bruge oprindelses­
                    navnet »                                      «.
                                                                                                        den                   19 ..
                                                                                          (Sted)                     (Dato)
                     Eksporttoldkontorets stempel :
                                                                                               For Consejo Regulador
                                                                             (Segl)
 ---pagebreak--- N. L 59 /72                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      5 . 3 . 73
                                                          ANNEXE
   CONSEJO REGULADOR                                                                              N«
             DE LA
DENOMINACION DE ORIGEN
   (Malaga/Jerez/Valdepenas/
     Priorata/Rioja/ Tumilia)
                                        CERTIFICADO DE LA DENOMINACION DE ORIGEN
             El que suscribe,
             del Consejo Regulador de la Denomination de Origen
             certifica :
             1 . Que
                 declaran ante él y bajo su responsabilidad que expiden la siguiente partida de vinos :
                              Bultos                                                                           Pesos
                                                           Denominación                    Litros
                     Marcas y        Numeros                                                            bruto          neto
                     numéros
                 Lugas de salida                                            enviado por
                 con destino a                                                  de
             2. Que de acuerdo con los documentos que me exhiben y antecedentes que obran en poder de este consejo,
                 los vinos cuya relación antecede fueron producidos en la Zona «                                                 »
                 y pueden en derecho utilizar esta denomination de origen «                                         ».
                                                                                                                        19 ..
                                                                                   (Lugar)                    (Fecha)
                   Visado de la Aduana de salida
                                                                                      Por el Consejo Regulador
                                                                        (Selos)