CELEX: 31999D0813
Language: sl
Date: 1999-11-16 00:00:00
Title: Odločba Komisije z dne 16. novembra 1999 o posebnih pogojih za uvoz ribiških proizvodov s poreklom iz Socialistične republike Vietnam (notificirano pod dokumentarno številko K(1999) 3758)Besedilo velja za EGP

Pomembno pravno obvestilo

|

31999D0813

Uradni list L 315 , 09/12/1999 str. 0039 - 0043

		Odločba Komisijez dne 16. novembra 1999o posebnih pogojih za uvoz ribiških proizvodov s poreklom iz Socialistične republike Vietnam(notificirano pod dokumentarno številko K(1999) 3758)(Besedilo velja za EGP)(1999/813/ES)KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JEob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,ob upoštevanju Direktive Sveta 91/493/EGS z dne 22. julija 1991 o zdravstvenih pogojih za proizvodnjo in dajanje na trg ribiških proizvodov [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 97/79/ES [2], in zlasti člena 11 Direktive,ob upoštevanju naslednjega:(1) Strokovnjak Komisije je opravil inšpekcijski obisk v Socialistični republiki Vietnam, da bi preveril razmere, v katerih se ribiški proizvodi proizvajajo, skladiščijo in odpošljejo v Skupnost.(2) Določbe zakonodaje Socialistične republike Vietnam o zdravstvenem inšpekcijskem nadzoru in spremljanju ribiških proizvodov se lahko obravnavajo kot enakovredne tistim, ki jih predpisuje Direktiva 91/493/EGS.(3) V Socialistični republiki Vietnam je "National Fisheries Inspection and Quality Assurance Center (Nafiqacen) of the Ministry of Fisheries" (Nacionalni center za inšpekcijo in zagotavljanje kakovosti v ribištvu na Ministrstvu za ribištvo) sposoben učinkovito preverjati uporabo veljavnih zakonov.(4) Postopek za pridobitev zdravstvenega spričevala iz člena 11(4)(a) Direktive 91/493/EGS mora vključevati tudi opredelitev vzorca spričevala, minimalne zahteve glede jezikov, v katerih mora biti napisano, in položaj osebe, pooblaščene za podpis tega spričevala.(5) V skladu s členom 11(4)(b) Direktive 91/493/EGS je treba na pakiranja ribiških proizvodov pritrditi oznako, na kateri je navedeno ime tretje države in številka odobritve/registrska številka obrata, predelovalnega plovila, hladilnice ali zamrzovalnega plovila izvora.(6) V skladu s členom 11(4)(c) Direktive 91/493/EGS je treba sestaviti seznam odobrenih/registriranih obratov, predelovalnih plovil ali hladilnic; treba je sestaviti seznam zamrzovalnih plovil, registriranih v skladu z Direktivo 92/48/EGS [3]; te sezname je treba sestaviti na podlagi sporočil Nafiqacen Komisiji; ker mora zato Nafiqacen zagotoviti skladnost z določbami, ki so za ta namen opredeljene v členu 11(4) Direktive 91/493/EGS.(7) Nafiqacen je dal uradna zagotovila v zvezi s skladnostjo s pravili, določenimi v poglavju V Priloge k Direktivi 91/493/EGS, in v zvezi z izpolnjevanjem zahtev, enakovrednih zahtevam za odobritev ali registracijo obratov, predelovalnih plovil, hladilnic ali zamrzovalnih plovil, ki so določene z navedeno Direktivo.(8) Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega veterinarskega odbora,SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:Člen 1"National Fisheries Inspection and Quality Assurance Center (Nafiqacen) of the Ministry of Fisheries" (Nacionalni center za inšpekcijo in zagotavljanje kakovosti v ribištvu na Ministrstvu za ribištvo) je pristojni organ v Socialistični republiki Vietnam za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva z zahtevami Direktive 91/493/EGS.Člen 2Ribiški proizvodi in proizvodi iz ribogojstva s poreklom iz Socialistične republike Vietnam morajo izpolnjevati naslednje pogoje:1. vsako pošiljko mora spremljati oštevilčeno izvirno zdravstveno spričevalo, pravilno izpolnjeno, podpisano, z datumom, ki obsega en sam list, v skladu z vzorcem iz Priloge A k tej odločbi;2. proizvodi morajo izvirati iz odobrenih obratov, predelovalnih plovil, hladilnic ali registriranih zamrzovalnih plovil, naštetih v Prilogi B k tej odločbi;3. razen v primeru zamrznjenih ribiških proizvodov v razsutem stanju, namenjenih za proizvodnjo konzervirane hrane, mora biti na vseh pakiranjih z neizbrisnimi črkami zapisana beseda "Vietnam" in številka odobritve/registrska številka obrata, predelovalnega plovila, hladilnice ali zamrzovalnega plovila izvora.Člen 31. Spričevala iz člena 2(1) morajo biti napisana v vsaj enem uradnem jeziku države članice, kjer se opravijo pregledi.2. V spričevalih mora biti navedeno ime, položaj in podpis predstavnika Nafiqacen in njegov uradni žig, ki je drugačne barve od drugih zaznamkov na spričevalu.Člen 4Ta odločba je naslovljena na države članice.V Bruslju, 16. novembra 1999Za KomisijoDavid ByrneČlan Komisije[1] UL L 268, 24.9.1991, str. 15.[2] UL L 24, 30.1.1998, str. 31.[3] UL L 187, 7.7.1992, str. 41.--------------------------------------------------PRILOGA A+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PRILOGA BI. SEZNAM ODOBRENIH OBRATOV Z DOVOLJENJEMŠt. | Ime | Naslov |003 DL 02 | Special aquatic products import and export company (Seaspimex) —Factory No 2 | Tan Binh district, Ho Chi |008 DL 07 | An Giang fishery import-export company, workshop No 1.— Agifish | Long Xuyen town An, |012 DL 12 | Song Huong import export seafoods company — Soseafood | Hue city, Thua Thien Hue province |017 DL 21 | Seaprodex Tien Giang | My Tho city, Tien Giang |024 DL 32 | Thuan Phuoc seafoods and trading corporation — Thuan Phuoc | Hai Chau district, Da Nang |038 DL 103 | Cau Tre Enterprise — CTE Workshop No 3 | Tan Binh district, Ho Chi |060 DL 110 | Kiengiang seaproducts import and export company (Kisimex) — Kien | Rach Gia town, Kien Giang |053 DL 121 | Ngoc HaCompany Ltd foodprocessing and Trading | Thu Duc district, Ho Chi |067 DL 130 | Minh Hai Jostoco | Ca Mau town, Ca Mau |070 DL 132 | Soc Trang foodstuff and general import export company — Fimex VN | Soc Trang town, Soc Trang |063 DL 129 | Sagimexco | Sa Dec town, Dong Thap |077 DL 138 | Hung Thanh Phu Quoc fish sauce manufacture enterprise | Phu Quoc district, Kien |078 DL 139 | Thanh Ha Co. Ltd | Phu Quoc district, Kien |073 DL 134 | Can Tho — agricultural and animal products imex company Cataco | Can Tho city, Can Tho |058 DL 127 | Song Tien No 2ST2 | Chau Than district, Tien |080 DL 141 | Phu Than frozen factory | Chau Thanh district, Can |050 DL 118 | Minh Hai Sea products. Import and export Corporation new sea products processing factory | Ca Mau Town, Ca Mau |057 DL 125 | Hai Nam Co. Ltd | Phan Thiet town, Binhthuan |--------------------------------------------------