CELEX: 31976R2317
Language: da
Date: 1976-09-24 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 2317/76 af 24. september 1976 om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af blød hvede som støtte til republikken Peru

Nr. L 261 / 16                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 25 . 9 . 76
                              KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2317 /76
                                                    af 24 . september 1976
               om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af blød hvede som
                                                støtte til republikken Peru
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                    det belgiske interventionsorgan bør gives fuldmagt
FÆLLESSKABER HAR —                                                med henblik på den pågældende licitation ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det               det er vigtigt, at Kommissionen hurtigt underrettes
europæiske økonomiske Fællesskab,                                 om de bud, der er afgivet under licitationen , samt om
                                                                  dem , som er taget i betragtning af interventionsorga­
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                  net ;
2727/ 75 af 29 . oktober 1975 om den fælles markeds­
ordning for korn (•), ændret ved forordning (EØF) nr.
1143/76 (2),                                                      de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
                                                                  overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
                                                                  teen for Korn —
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
2750/75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af krite­
rier for tilvejebringelse af korn til fødevarehjælp (3),
særlig artikel 6, og
                                                                  UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
ud fra følgende betragtninger :
Den 25. marts 1976 udtrykte Rådet for De europæiske
Fællesskaber sin hensigt til inden for rammerne af en                                    Artikel 1
fællesskabsaktion at yde 2 500 tons blød hvede til re­
publikken Peru i henhold til dets fødevarehjælpepro­
gram for 1975/ 1976 ;                                             1.    Inden for rammerne af en fællesskabsaktion ud­
                                                                  bydes i licitation som fødevarehjælp levering til repu­
                                                                  blikken Peru af 2 500 tons blød hvede .
en undersøgelse af situationen på kornmarkedet for så
vidt angår intervention i Belgien fører til anvendelsen
af de kriterier, der er fastsat i artikel 3, stk . 2, i Rådets
                                                                  2.    Licitationen iværksættes i Belgien i et parti .
forordning (EØF) nr. 2750/75, og navnlig til at tilveje­
bringe det korn, der er oplagret af ovennævnte med­
lemsstats interventionsorgan, og til at fastsætte betin­          3.    Varen skal overtages fra det belgiske interven­
gelserne for tilvejebringelsen ;                                  tionsorgan fra de i bilaget opførte lagre.
den planlagte licitation bør angå levering af varen i af­         4.    Lastningen foretages fra Antwerpen .
skibningshavnen inden for skibets omkreds ; varen
skal anbringes på det af modtagerlandet eller dets be­
fuldmægtigede angivne sted ;                                      5.    Den i stk. 1 nævnte vare skal i afskibnings­
                                                                  havnen leveres løst inden for skibets omkreds ; varen
licitationstilslaget bør gives den bydende, som har gi­           skal anbringes på det af modtagerlandet eller dets be­
vet det bedste bud ;                                              fuldmægtigede angivne sted ; tilslagsmodtageren og
                                                                  modtagerlandets befuldmægtigede fastsætter leveringst­
                                                                  akten .
det synes nødvendigt at præcisere, hvem der skal bære
de eventuelle omkostninger, såfremt det på grund af
force majeure ikke er muligt at gennemføre den pågæl­
dende transaktion inden for de fastsatte frister ;
                                                                                         Artikel 2
der bør fastsættes en sikkerhedsstillelse ; der skal sikre
overholdelsen af de forpligtelser, som følger af deltagel­         1.   Den i artikel 1 nævnte licitation finder sted den
sen i licitationen med henblik på levering ;                      8 . oktober 1976 .
(') EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s . 1 .
0 EFT nr. L 130 af 19 . 5 . 1976, s . 1 .                         2.    Den sidste dato for indgivelse af bud fastsættes
b) EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 89.                         til den 8 . oktober 1976 kl . 12.00 .
 ---pagebreak--- 25 . 9 . 76                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                            Nr. L 261 / 17
3 . Offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers                                  Artikel 7
 Tidende af licitationsbekendtgørelsen finder sted
mindst 9 dage før den sidste dato for indgivelse af          1.    Dét belgiske interventionsorgan overdrages gen­
bud .                                                       nemførelsen af alle foranstaltninger i forbindelse med
                                                            den i denne forordning omhandlede licitation .
                         Artikel 3                          2.     Det meddeler omgående Kommissionen nav­
                                                            nene på de firmaer, der har afgivet bud, med angivelse
Licitationstilslaget gives den bydende, som har givet       af budet fra hvert af dem såvel som tilslagsmodtage­
det bedste bud .
                                                            rens navn og firmanavn .
Såfremt licitationsbudene ikke synes at svare til de pri­
ser og de omkostninger, som er normale på markedet,
                                                            3 . Når tilslagsmodtageren er etableret i en anden
kan interventionsorganet annullere licitationen .           medlemsstat end den, der skal modtage budene, og
                                                            når den tilvejebragte vare sendes over en grænsestation
                                                            i den medlemsstat, hvor tilslagsmodtageren er etable­
                         Artikel 4
                                                            ret, overdrages transaktionen interventionsorganet i
Såfremt tilslagsmodtageren ikke kan levere varerne i        den medlemsstat, hvor tilslagsmodtageren er etableret.
overensstemmelse med artikel 1 , stk. 5, på den dato,       Når interventionsorganet har udpeget tilslagsmodtage­
som fastsættes i licitationsbekendtgørelsen, som følge      ren, giver det i ovennævnte tilfælde straks interven­
af forsinkelse af de skibe, som besørger søtransporten ,    tionsorganet i den pågældende medlemsstat medde­
skal de ved denne forsinkelse opståede omkostninger         lelse herom og giver den alle de oplysninger, som den
bæres af interventionsorganet.                              måtte have brug for.
                         Artikel 5                          4. Interventionsorganet skal fra tilslagsmodtageren
                                                            indhente følgende oplysninger :
1 . Tilslagsmodtageren stiller en sikkerhed på 5 reg­
ningsenheder pr. ton ; den sikrer et tilfredsstillende      a) efter hver forsendelse, dokumentation for de lastede
forløb af de i artikel 1 nævnte transaktioner. Denne            mængder og varens kvalitet ;
sikkerhedsstillelse fortabes, såfremt de pågældende         b) skibenes afsejlingsdato.
transaktioner ikke gennemføres inden for den fastsatte
                                                            Når interventionsorganet har modtaget ovennævnte
frist, bortset fra de mængder, der ikke leveres på
                                                            oplysninger, underretter det straks Kommissionen .
grund af force majeure .
2.     Den i stk . 1 nævnte sikkerhed kan stilles kontant                            Artikel 8
eller som en garanti fra et kreditinstitut, der opfylder
de betingelser, der er fastsat i hver medlemsstat.          Der udstedes en overtagelsesattest til tilslagsmodtage­
                                                            ren , som optræder som Fællesskabets befuldmægti­
                         Artikel 6                          gede, af modtagerlandets befuldmægtigede ved leve­
                                                            ring af varen i afskibningshavnen eller, hvis en modta­
Den i artikel 1 nævnte bløde hvede , bestemt til leve­      ger ikke findes, af interventionsorganet i den medlems­
ring til republikken Peru, skal være sund, sædvanlig        stat, på hvis område afskibningen finder sted .
og handelsmæssig og mindst være af den standardkva­
litet, for hvilken interventionsprisen er fastsat, dog                               Artikel 9
med en øvre grænse for fugtighed på 14,5 % , og en
tolerance for spiret korn på 3 % og for urenheder på        Denne forordning træder i kraft på dagen for offentlig­
1,5%,                                                       gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
               Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
               medlemsstat .
              Udfærdiget i Bruxelles, den 24. september 1976.
                                                                    På Kommissionens vegne
                                                                        P.J. LARDINOIS
                                                                   Medlem af Kommissionen
 ---pagebreak--- Nr. L 261 / 18                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      25 . 9 . 76
                        ANNEXE — ANHANG — ALLEGATO — BIJLAGE — BILAG — ANNEX
                  Numéro du lot     Port d'embarquement    Quantité à mettre en fob        Lieu de stockage
                Nummer der Lose      Verschiffungshafen Nach fob zu bringende Menge      Ort der Lagerhaltung
               Numero della partita    Porto d' imbarco Tonnellaggio da mettere in fob Luogo di accantonamento
               Nummer van de partij  Haven van inlading Fob aan te leveren hoeveelheid Adres van de opslagplaats
                 Partiets nummer      Indskibningshavn     Mængde til levering fob            Lagerplads
                  Number of lot       Port of shipment       Metric tonnage fob         Town at which stored
                          1         Anvers                        2 500 tonnes          Ath