CELEX: 32003F0628(02)
Language: et
Date: 2003-06-05 00:00:00
Title: Nõukogu akt, 5. juuni 2003, millega muudetakse Europoli töötajate suhtes kohaldatavaid personalieeskirju (2003/C 152/02)

Tähtis õiguslik teade

|

32003F0628(02)

Euroopa Liidu Teataja C 152 , 28/06/2003 Lk 0002 - 0006

		Nõukogu akt,5. juuni 2003,millega muudetakse Europoli töötajate suhtes kohaldatavaid personalieeskirju(2003/C 152/02)EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Politseiameti loomise konventsiooni (Europoli konventsioon), [1] eriti selle artikli 30 lõiget 3,võttes arvesse Taani Kuningriigi algatust, [2]võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust, [3]võttes arvesse Europoli haldusnõukogu arvamustning arvestades järgmist:(1) Nõukogu 3. detsembri 1998. aasta aktiga kehtestatud Europoli töötajate suhtes kohaldatavaid personalieeskirju [4] tuleks muuta eelkõige selleks, et näha ette erisätted kolmandates riikides töötavate Europoli ametnike kohta, kuna seal valitsevad teised elamistingimused.(2) Nõukogu peab ühehäälselt kehtestama Europoli töötajate suhtes kohaldatavad üksikasjalikud eeskirjad,ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA AKTI:Artikkel 1Europoli töötajate suhtes kohaldatavaid personalieeskirju muudetakse järgmiselt.1. Artikkel 43 asendatakse järgmisega:"Artikkel 431. Europoli töötajate töötasu koosneb põhipalgast, peretoetustest ning vajaduse korral muudest toetustest. Seda makstakse Madalmaades eurodes.2. Lõikest 1 olenemata võib ametnik, kes viiakse direktori otsusega üle töötamiskohta väljaspool Madalmaid, lasta maksta oma palk välja selle riigi vääringus, kus ta täidab oma kohustusi. Sellisel juhul kohaldatakse töötasu suhtes (mille hulka ei loeta 5. liite artikli 3 lõigete 1 ja 2 kohaseid õppetoetusi) pärast käesolevates personalieeskirjades või nende mis tahes rakendusmäärustes sätestatud kohustuslike kinnipidamiste mahaarvamist paranduskoefitsienti ning see arvutatakse välja vastava vahetuskursi alusel. Nõuetekohaselt põhjendatud erandjuhtudel võib direktor maksta kõnealuse summa osaliselt või täielikult välja mõnes muus vääringus peale teenistuskoha riigi vääringu viisil, mis tagab raha ostujõu säilimise.3. Kohaldatav paranduskoefitsient arvutatakse direktori otsusel välja eespool nimetatud kuni 100protsendilise määrana, nii et see vastab kõige uuematele paranduskoefitsientidele, mille nõukogu on vastavalt Euroopa ühenduste ametnike ja muude teenistujate personalieeskirjade artiklile 64, võrreldes Madalmaades kohaldatava paranduskoefitsiendiga, vastu võtnud või muutnud. Direktor teatab mis tahes käesoleva lõike alusel tehtud otsusest kohe Europoli haldusnõukogule. Kui teatava riigi puhul on paranduskoefitsiendi ja vastava vahetuskursi alusel mõõdetud elukallidus viimase kohandamisega võrreldes muutunud rohkem kui 5 %, otsustab direktor paranduskoefitsiendi kohandamise ajutiste meetmete üle ja teatab neist haldusnõukogule niipea kui võimalik."2. Lisatakse järgmine jaotis:"III A JAOTISKOLMANDATES RIIKIDES TÖÖTAVAD AMETNIKUDArtikkel 100aIlma et see piiraks personalieeskirjade muude sätete kohaldamist, nähakse 9. liitega ette kolmandates riikides töötavate ametnike suhtes kohaldatavad erisätted."3. 5. liite artikli 7 lõige 4 asendatakse järgmisega:"4. Eespool toodud sätteid kohaldatakse ametnike suhtes, kelle töölevõtmiskoht ja päritolukoht on Euroopa Liidu liikmesriigi territooriumil. Ametnikul, kelle päritolukoht on väljaspool nimetatud territooriumi, on tõendavate dokumentide esitamise korral õigus igal kalendriaastal saada hüvitist enda ja, kui tal on õigus majapidamistoetusele, oma abikaasa ja teiste artikli 2 tähenduses ülalpeetavate tegelike sõidukulude eest päritolukohta või hüvitist sõidukulude eest mõnesse muusse kohta, kui need ei ületa päritolukohta sõidu kulusid.Kui abikaasa ja artikli 2 lõikes 2 nimetatud isikud ei ela koos ametnikuga tema teenistuskohas, on neil asjakohaste dokumentide esitamise korral üks kord kalendriaasta jooksul õigus saada hüvitist sõidukulude eest oma päritolukohast teenistuskohta või hüvitist tegelike sõidukulude eest mujale, mis ei ületa esimesena nimetatud sõidu kulusid.See kehtib samuti ametnike kohta, kes töötavad väljaspool Euroopa Liidu liikmesriikide territooriumi, kuid sellisel juhul võib direktor võtta vastu põhjendatud eriotsuse selle kohta, et asjaomasel ametnikul on õigus saada esimese ja teise lõigu kohast hüvitist ühe kalendriaasta jooksul kaks korda."4. 5. liite 3. jaotisele lisatakse järgmine jagu:"G. ÜmberasumistoetusArtikkel 171. Ümberasumistoetust, mis on võrdne ühe kuu põhipalgaga majapidamistoetuse saamise õigusega ametnike puhul või poole kuu põhipalgaga muudel juhtudel, makstakse ametnikule, kes peab vahetama elukohta seoses direktori otsusega, millega ametnik viiakse üle teise töötamiskohta.Kui mõlemad abikaasad on Europoli ametnikud ja neil mõlemal on õigus saada ümberasumistoetust, makstakse seda ainult sellele abikaasale, kelle põhipalk on suurem.Ümberasumistoetuse suhtes kohaldatakse ametniku teenistuskoha jaoks määratud paranduskoefitsienti.2. Ümberasumistoetust arvestatakse ametniku perekonnaseisu ja palga põhjal tema uude töötamiskohta üleviimise päeval.3. Pool ümberasumistoetuse summast võidakse ametnikule selle taotlusel ette maksta. Teine pool makstakse dokumentide esitamise korral, mis sedastavad fakti, et töötaja – ja kui tal on õigus saada majapidamistoetust, siis ka tema pere – on asunud elama kohta, kus ta töötab.4. Lõike 2 sätetele vaatamata saab töötaja, kellel on õigus saada majapidamistoetust ja kes asub ilma perekonnata elama kohta, kus ta töötab, ainult poole toetusest, millele tal muidu õigus oleks. Teine pool toetusest makstakse siis, kui tema perekond asub elama kohta, kus ta töötab, kui see toimub ühe aasta jooksul alates tema üleviimise kuupäevast. Kui ametnik viiakse üle tema perekonna elukohta, enne kui tema perekond on asunud elama tema töökohta, ei ole tal õigust saada sisseseadmistoetust."5. Lisatakse järgmine liide:"9. LIIDEKolmandates riikides töötavate ametnike suhtes kohaldatavad eri- ja erandsätted1. JAGUÜldsättedArtikkel 1Käesolevas liites sätestatakse kolmandates riikides töötavate Europoli ametnike suhtes kohaldatavad eri- ja erandsätted.Artikkel 2Ametnikke tohib nende nõusolekul viia direktori otsusega teenistuse huvides üle tööle kolmandasse riiki.Üleviimine ei tohi kesta üle ametniku töölepingu kestuse.Artikkel 3Selleks et saaksid toimuda piiratud kestusega ümberõppeperioodid, võib direktor otsustada, et kolmandas riigis töötav ametnik määratakse ajutisele ametikohale Europoli peakorteris. Sel viisil määratud töö ei tohi kesta üle ametniku töölepingu kestuse. Direktor võib üldiste rakendussätete alusel otsustada, et ajutisel ametikohal töötamise ajal kohaldatakse ametniku suhtes edasi teatavaid käesoleva liite sätteid, välja arvatud artiklid 5, 8 ja 9.2. JAGUKohustusedArtikkel 4Ametnik täidab oma kohustusi kohas, kuhu ta teenistuse huvides üle viiakse.Artikkel 5Kui Europol pakub ametnikule tolle ülalpeetava pere liikmete vajadustele vastava elamispinna, peab ametnik seal elama.3. JAGUTöötingimusedArtikkel 6Ametnikul on õigus saada kalendriaasta jooksul iga teenistuses oldud kuu eest põhipuhkust kolm tööpäeva.Artikkel 71. Aastal, mil ametnik alustab teenistust või lõpetab teenistuse kolmandas riigis, on tal õigus saada puhkust kolm tööpäeva iga täispikkuses töötatud kuu kohta, kolm tööpäeva iga mittetäieliku teenistuskuu kohta, kui ta on töötanud rohkem kui 15 päeva, ning poolteist tööpäeva mittetäieliku teenistuskuu kohta, kui ta on töötanud vähem kui 15 päeva.2. Kui ametnik ei ole teenistusest sõltumata põhjustel kasutanud oma põhipuhkust ära enne asjaomase kalendriaasta lõppu, võib puhkust järgmisse aastasse üle kanda kuni 15 tööpäeva ulatuses.4. JAGURahalised tasud ja peretoetusedArtikkel 81. Elamistingimuste eest makstav toetus määratakse vastavalt ametniku teenistuskohale kindlaks protsendimäärana võrdlussummast. Nimetatud võrdlussumma hõlmab kogu põhipalka, millele lisatakse kodumaalt lahkumise toetus, majapidamistoetus ja ülalpeetava lapse toetus ning millest arvatakse maha personalieeskirjades või nende rakendusmäärustes nimetatud kohustuslikud kinnipidamised.Sellist toetust ei maksta, kui ametnik töötab riigis, mille elamistingimusi peetakse samaväärseks Euroopa Liidus tavaliselt valitsevate elamistingimustega.Elamistingimuste eest makstav toetus määratakse kindlaks järgmiselt:Elamistingimuste eest makstava toetuse määramisel võetakse arvesse järgmisi parameetreid:- tervishoiu ja haiglate olukord,- julgeolek,- kliima,mille suhtes kohaldatakse paranduskoefitsienti 1:- eraldatuse aste,- muud kohalikud tingimused,mille suhtes kohaldatakse paranduskoefitsienti 0,5.Parameetritele antakse järgmised väärtused:0 : kui tingimused on normaalsed, kuid mitte samaväärsed Euroopa Liidus tavaliselt valitsevate tingimustega,2 : kui tingimused on Euroopa Liidus tavaliselt valitsevate tingimustega võrreldes rasked,4 : kui tingimused on Euroopa Liidus tavaliselt valitsevate tingimustega võrreldes väga rasked.Toetus määratakse protsendimäärana esimeses lõigus nimetatud võrdlussummast vastavalt järgmisele skaalale:- 10 %, kui väärtus on 0,- 15 %, kui väärtus on 0–2,- 20 %, kui väärtus on 2–5,- 25 %, kui väärtus on 5–7,- 30 %, kui väärtus on 7–9,- 35 %, kui väärtus on 9–11,- 40 %, kui väärtus on suurem kui 11.Igal aastal vaatab direktor teenistuskohtade jaoks määratud elamistingimuste eest makstava toetuse uuesti läbi ning muudab seda vajaduse korral pärast personalikomiteelt arvamuse saamist.2. Kui elamistingimused teenistuskohas seavad ohtu ametniku isikliku julgeoleku, makstakse talle direktori põhjendatud eriotsusega ajutist lisatoetust. Kõnealuse toetuse suurus määratakse kindlaks protsendimäärana lõike 1 esimeses lõigus nimetatud võrdlussummast ja see on:- 5 %, kui asutus või ametiisik ei soovita oma töötajatel perekonda teenistuskohta kolida,- 10 %, kui asutus või ametiisik otsustab ajutiselt vähendada teenistuskoha töötajate arvu.Artikkel 91. Kui tegelikud hariduskulud, mis on ametnikule tekkinud ülalpeetava lapse pärast, kes õpib ametniku töötamiskoha riigi alg- või keskharidusasutuse päevases õppes, ületavad 5. liite artikli 3 kohase õppetoetuse ülemmäära, on ametnikul tegelike hariduskulude katmiseks õigus täiendavale toetusele, mis moodustab 5. liite artikli 3 kohase õppetoetuse ülemmäära kuni kahekordse summa.2. Kui laps õpib kolmanda taseme haridusasutuse päevases õppes, moodustab õppetoetus 150 % 5. liite artikli 3 lõike 1 teises lõigus nimetatud summast.3. Toetust makstakse tõendavate dokumentide esitamise korral.Artikkel 101. Ametnike kulud hüvitatakse kas eurodes või ametniku põhjendatud taotluse alusel töökohariigi vääringus.2. Ametnikud võivad lasta ümberasumistoetuse välja maksta kas eurodes või töötamiskoha riigi vääringus. Viimasena nimetatud juhul kohaldatakse kõnealuste summade suhtes Europoli poolt töötamiskoha jaoks määratud paranduskoefitsienti ning need arvestatakse ümber vastava vahetuskursi alusel.5. JAGUKulude hüvitamise eeskirjadArtikkel 111. Kui ametnikule on vastavalt artiklitele 5 ja 13 antud eluruum ja ta peab endast sõltumata põhjustel muutma oma elukohta teenistuskohas, hüvitatakse talle direktori põhjendatud otsusega mööbli ja isiklike asjade kolimisega seotud kulud tõendavate dokumentide esitamise korral kooskõlas kolimiseeskirjadega.2. Sellisel juhul hüvitatakse ametnikule tegelikud ümberasumiskulud 5. liite artiklis 17 nimetatud ümberasumistoetusega võrduva ülemmäära piires tõendavate dokumentide esitamise korral.Artikkel 121. Kui ametnik elab oma teenistuskohas hotellis, sest talle ei ole veel eraldatud artiklis 5 sätestatud eluruume või ta ei saa neid enam kasutada või ta ei ole saanud temast olenemata põhjustel asuda talle mõeldud eluruumidesse, hüvitatakse talle tema enda ja tema perekonna hotellis elamise kulud hotelliarvete esitamise korral, kui direktor on andnud selleks eelnevalt oma loa.Samuti saab ametnik poole 5. liite artiklis 9 ettenähtud päevarahast, välja arvatud juhul, kui direktor otsustab erandkorras, et tegemist on vääramatu jõu juhtumiga.2. Kui ametnikule ei ole võimalik pakkuda hotellimajutust, on tal õigus saada hüvitist ajutise eluruumi üürimise tegelike kulude katteks, kui direktor on selle eelnevalt kinnitanud.Artikkel 13Kui Europol ei paku ametnikule elamispinda, hüvitatakse talle üür, tingimusel et elamispind vastab ametniku teenistusülesannete tasemele ja ülalpeetava pere liikmete vajadustele. Europoli direktor määrab kindlaks ametniku töötamiskoha üürikulude mõistliku ülemmäära üürikulude ülemmäära järgi, mida kohaldatakse Euroopa ühenduste ametnike ja muude teenistujate suhtes, kes töötavad samas töötamiskohas sarnastel ametikohtadel.Artikkel 14Teenistuse lõppemise või surma korral katab Europol direktori kehtestatud tingimusi arvesse võttes ametniku mööbli ja isiklike asjade esialgsest asukohast ametniku päritolukohta kolimise tegelikud kulud või tema mööbli ja isiklike asjade teenistuskohast päritolukohta vedamise tegelikud kulud.Artikkel 15Ametnikud, kellel ei ole otseselt oma ametikohustuste täitmisega seoses võimalik kasutada ametiautot, saavad sõiduhüvitist oma auto kasutamise eest. Toetuse summa määrab kindlaks direktor.6. JAGUSotsiaalkindlustushüvitisedArtikkel 16Ametnik, tema abikaasa, lapsed ja muud ametniku ülalpeetavad isikud kindlustatakse hädaolukorras või äärmises hädaolukorras tervislikel põhjustel kodumaale tagasiviimise puhuks; Europol tasub kindlustusmakse täies ulatuses.Artikkel 171. Ametniku abikaasa, lapsed ja muud ülalpeetavad kindlustatakse õnnetuste vastu, mis võivad toimuda väljaspool Euroopa Liitu.2. Ametnik, tema abikaasa, lapsed ja muud ülalpeetavad kindlustatakse kolmandatele isikutele väljaspool Euroopa Liitu materiaalse kahju ja kehavigastuste tekitamisest tuleneva vastutuse vastu.3. Pooled käesoleva artikli järgsetest kindlustusmaksetest maksab ametnik ja pooled Europol.7. JAGUÜleviimiselt naasvate ametnike õppetoetusArtikkel 181. Direktor võib erandkorras võtta vastu põhjendatud otsuse selle kohta, et ametnikul, kes naaseb töölt kolmandas riigis ja kes ei saa Madalmaadest eemalviibimise eest toetust, on õigus saada 5. liite artiklis 3 nimetatud õppetoetust selleks, et tema ülalpeetav laps, kes õppis kolmandas riigis muus keeles kui oma emakeeles, saaks jätkata oma õpinguid Madalmaades selles keeles, milles ta õppis kolmandas riigis.2. Lõikes 1 osutatud õppetoetuse saamise õigus kehtib kuni kuus aastat alates üleviimise kuupäevast, kuid mitte mingil juhul ametniku töölepingu kestusest kauem.3. Ametnik esitab käesoleva artikli järgsete toetuste taotluse ühe aasta jooksul pärast kolmandast riigist töölt naasmist."Artikkel 2Käesolev akt jõustub selle vastuvõtmisele järgneval päeval.Artikkel 3Käesolev akt avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.Luxembourg, 5. juuni 2003Nõukogu nimeleesistujaM. Chrisochoïdis[1] EÜT C 316, 27.11.1995, lk 2. Konventsiooni on viimati muudetud 28. novembri 2002. aasta protokolliga (EÜT C 312, 16.12.2002, lk 2).[2] EÜT C 286, 22.11.2002, lk 20.[3] Arvamus on esitatud 9. aprillil 2003. aastal (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata).[4] EÜT C 26, 30.1.1999, lk 23. Viimati muudetud nõukogu 19. detsembri 2002. aasta aktiga (EÜT C 24, 31.1.2003, lk 1).--------------------------------------------------