CELEX: 62011TN0256
Language: mt
Date: 2011-05-20 00:00:00
Title: Kawża T-256/11: Rikors ippreżentat fl- 20 ta’ Mejju 2011 — Ezz et vs Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea

9.7.2011   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 204/28
            
         Rikors ippreżentat fl-20 ta’ Mejju 2011 — Ezz et vs Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea
   (Kawża T-256/11)
   2011/C 204/50
   Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
   
      Partijiet
   
   
      Rikorrenti: Ahmed Abdelaziz Ezz (Giza, l-Eġittu), Abla Mohammed Fawzi Ali Ahmed (Londra, ir-Renju Unit), Khadiga Ahmed Ahmed Kamel Yassin (Londra, ir-Renju Unit) u Shahinaz Abdel Azizabdel Wahab Al Naggar (Giza, l-Eġittu) (rappreżentanti: M. Lester, Barrister, u J. Binns, Solicitor)
   
      Konvenut: Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea
   
      Talbiet
   
   Ir-rikorrenti jitlobu lill-Qorti Ġenerali jogħġobha:
   
               —
            
            
               tannulla d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/172/PESK, tal-21 ta’ Marzu 2011, dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi fid-dawl tas-sitwazzjoni fl-Eġittu (ĠU L 76, p. 63), u r-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 270/2011, tal-21 ta’ Marzu 2011, dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi fid-dawl tas-sitwazzjoni fl-Eġittu (ĠU L 76, p. 4), sa fejn dawn japplikaw fil-konfront tar-rikorrenti.
            
         
               —
            
            
               tikkundanna lill-Kunsill għall-ispejjeż.
            
         
      Motivi u argumenti prinċipali
   
   Permezz tar-rikors tagħhom ir-rikorrenti jitolbu, skont l-Artikolu 263 TFUE, minn naħa, l-annullament tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/172/PESK, tal-21 ta’ Marzu 2011, dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi fid-dawl tas-sitwazzjoni fl-Eġittu u min-naħa l-oħra, l-annullament tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 270/2011, tal-21 ta’ Marzu 2011, dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi fid-dawl tas-sitwazzjoni fl-Eġittu, sa fejn dawn japplikaw fil-konfront tar-rikorrenti.
   Insostenn tar-rikors tagħhom ir-rikorrenti jinvokaw ħames motivi.
   
               (1)
            
            
               Permezz tal-ewwel motiv tagħhom, ir-rikorrenti jsostnu li r-rekwiżit sabiex jiġu adottati miżuri restrittivi kontrihom, kif espost fl-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/172/PESK u fl-Artikolu 2 tar-Regolament (UE) Nru 270/2011 ma huwiex sodisfatt. Barra minn hekk, huma jsostnu li l-motivi użati mill-Kunsill sabiex jiġġustifika l-adozzjoni ta’ miżuri restrittivi fil-konfront tagħhom huma kompletament vagi, mhux speċifiċi, mingħajr bażi, mhux iġġustifikati u insuffiċjenti sabiex jiġġustifikaw l-applikazzjoni ta’ dawn il-miżuri.
            
         
               (2)
            
            
               Permezz tat-tieni motiv tagħhom, ir-rikorrenti jsostnu li l-Kunsill kiser kemm id-drittijiet tad-difiża tagħhom kif ukoll id-dritt tagħhom għal protezzjoni ġudizzjarja effettiva sa fejn:
               
                           —
                        
                        
                           il-miżuri restrittivi ma jipprevedux proċedura sabiex il-provi li fuqhom ġiet ibbażata d-deċiżjoni ta’ ffriżar tal-fondi tar-rikorrenti jiġu kkomunikati lill-dawn tal-aħħar jew sabiex ir-rikorrenti jkunu jistgħu jippreżentaw b’mod effettiv l-osservazzjonijiet tagħhom fuq l-imsemmija provi;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           ir-raġunijiet mogħtija fil-miżuri kkontestati fihom allegazzjonijiet ġenerali, infondati u vagi ta’ proċeduri ġudizzjarji; u
                        
                     
                           —
                        
                        
                           il-Kunsill ma pprovdiex biżżejjed informazzjoni sabiex ir-rikorrenti jkunu jistgħu jesponu b’mod effettiv l-opinjoni tagħhom, u dan ma jippermettix li l-Qorti Ġenerali teżamina jekk id-deċiżjoni tal-Kunsill u l-evalwazzjoni tiegħu kinux fondati u bbażati fuq provi inkonfutabbli.
                        
                     
         
               (3)
            
            
               Permezz tat-tielet motiv tagħhom, ir-rikorrenti jallegaw li l-Kunsill ma mmotivax b’mod suffiċjenti l-inklużjoni tagħhom fil-miżura kkontestata, bi ksur tal-obbligu tiegħu li jippreżenta dikjarazzjoni ċara tar-raġunijiet reali u speċifiċi li jiġġustifikaw id-deċiżjoni tiegħu, inklużi r-raġunijiet individwali speċifiċi li wassluh sabiex jikkunsidra li r-rikorrenti kienu responsabbli għal miżapproprjazzjoni ta’ fondi tal-Istat Eġizjani.
            
         
               (4)
            
            
               Permezz tar-raba motiv tagħhom, ir-rikorrenti jsostnu li l-Kunsill kiser mingħajr ġustifikazzjoni u b’mod sproporzjonat, id-drittijiet ta’ proprjetà u ta’ reputazzjoni tagħhom sa fejn:
               
                           —
                        
                        
                           il-miżuri ta’ ffriżar ta’ assi għandhom influwenza qawwija u fit-tul fuq id-drittijiet fundamentali tagħhom;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           l-applikazzjoni tagħhom fil-konfront tar-rikorrenti ma hijiex iġġustifikata; u
                        
                     
                           —
                        
                        
                           il-Kunsill la wera li l-iffriżar totali tal-assi huwa l-inqas mod oneruż sabiex jintlaħaq dan il-għan, u lanqas li l-ħsara kunsiderevoli kkawżata lir-rikorrenti hija ġġustifikata u xierqa.
                        
                     
         
               (5)
            
            
               Permezz tal-ħames motiv tagħhom, ir-rikorrenti jsostnu li l-inklużjoni tagħhom, min-naħa tal-Kunsill, fil-lista ta’ persuni li fil-konfront tagħhom għandhom japplikaw miżuri restrittivi hija bbażata fuq żball manifest ta’ evalwazzjoni.