CELEX: 
Language: fi
Date: 2005-12-30 00:00:00
Title: 2005/937/EY: Neuvoston päätös, tehty  8 päivänä joulukuuta 2005 , Euroopan talousyhteisön ja Seychellien tasavallan välisessä Seychellien rannikon edustalla harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta  18 päivän tammikuuta 2005  ja  17 päivän tammikuuta 2011  väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan väliaikaista soveltamista koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona#Kirjeenvaihtona tehty sopimus Euroopan talousyhteisön ja Seychellien tasavallan välisessä Seychellien rannikon edustalla harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta  18 päivän tammikuuta 2005  ja  17 päivän tammikuuta 2011  väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan väliaikaisesta soveltamisesta#Pöytäkirja Euroopan talousyhteisön ja Seychellien tasavallan välisessä Seychellien rannikon edustalla harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta  18 päivän tammikuuta 2005  ja  17 päivän tammikuuta 2011  väliseksi ajaksi

30.12.2005   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 348/1
            
         
      NEUVOSTON PÄÄTÖS,
   tehty 8 päivänä joulukuuta 2005,
   Euroopan talousyhteisön ja Seychellien tasavallan välisessä Seychellien rannikon edustalla harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 18 päivän tammikuuta 2005 ja 17 päivän tammikuuta 2011 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan väliaikaista soveltamista koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona
   (2005/937/EY)
   EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, JOKA
   ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 37 artiklan yhdessä sen 300 artiklan 2 kohdan kanssa,
   ottaa huomioon komission ehdotuksen,
   sekä katsoo seuraavaa:
   
               (1)
            
            
               Yhteisö ja Seychellit ovat käyneet neuvotteluja sopiakseen muutoksista tai lisäyksistä, joita on tehtävä Euroopan talousyhteisön ja Seychellien tasavallan välisen Seychellien rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyn sopimuksen (1) liitteenä olevaan pöytäkirjaan voimassaolevan pöytäkirjan soveltamisajan päättyessä.
            
         
               (2)
            
            
               Näiden neuvottelujen tuloksena parafoitiin 23 päivänä syyskuuta 2004 uusi pöytäkirja.
            
         
               (3)
            
            
               Tämän pöytäkirjan mukaan yhteisön kalastajilla on kalastusmahdollisuudet Seychellien tasavallan suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan kuuluvilla vesialueilla 18 päivän tammikuuta 2005 ja 17 päivän tammikuuta 2011 välisenä aikana.
            
         
               (4)
            
            
               Yhteisön kalastusalusten toiminnan jatkumisen varmistamiseksi on välttämätöntä, että kyseinen pöytäkirja hyväksytään mahdollisimman pian. Tämän vuoksi sopimuspuolet ovat parafoineet kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen, jossa määrätään parafoidun pöytäkirjan väliaikaisesta soveltamisesta 18 päivästä tammikuuta 2005 alkaen. Kirjeenvaihtona tehty sopimus olisi allekirjoitettava, jollei sopimuksen tekemistä koskevasta neuvoston päätöksestä muuta johdu.
            
         
               (5)
            
            
               Kalastusmahdollisuuksien jakoperusteet jäsenvaltioiden välillä olisi vahvistettava kalastussopimuksessa määrätyn kalastusmahdollisuuksien perinteisen jaon perusteella,
            
         ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
   1 artikla
   Hyväksytään yhteisön puolesta Euroopan talousyhteisön ja Seychellien tasavallan välisessä Seychellien rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamista 18 päivän tammikuuta 2005 ja 17 päivän tammikuuta 2011 väliseksi ajaksi koskevan pöytäkirjan väliaikaisesta soveltamisesta kirjeenvaihtona tehty sopimus.
   Kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen ja pöytäkirjan tekstit ovat tämän päätöksen liitteenä.
   2 artikla
   Pöytäkirjassa vahvistetut kalastusmahdollisuudet jaetaan jäsenvaltioiden kesken seuraavasti:
   
               
                           —
                        
                        
                           nuottaa käyttävät tonnikala-alukset:
                        
                     
            
               Espanja:
               Ranska:
               Italia:
            
            
               22 alusta,
               17 alusta,
               1 alus,
            
         
               
                           —
                        
                        
                           pintasiima-alukset:
                        
                     
            
               Espanja:
               Ranska:
               Portugali:
            
            
               2 alusta,
               5 alusta,
               5 alusta.
            
         Jos näiden jäsenvaltioiden lisenssihakemukset eivät kata pöytäkirjassa vahvistettuja kalastusmahdollisuuksia kokonaan, komissio voi ottaa huomioon minkä tahansa muun jäsenvaltion lisenssihakemukset.
   3 artikla
   Neuvoston puheenjohtajalla on oikeus nimetä henkilöt, joilla on valtuudet allekirjoittaa pöytäkirja yhteisöä sitovasti.
   
      Tehty Brysselissä 8 päivänä joulukuuta 2005.
      
         
            Neuvoston puolesta
         
         
            Puheenjohtaja
         
         J. HUTTON
         
      
   
   
      (1)  EYVL L 119, 7.5.1987, s. 26.
   
      
         KIRJEENVAIHTONA TEHTY SOPIMUS
      
      Euroopan talousyhteisön ja Seychellien tasavallan välisessä Seychellien rannikon edustalla harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 18 päivän tammikuuta 2005 ja 17 päivän tammikuuta 2011 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan väliaikaisesta soveltamisesta
      Arvoisa Herra
      Viitaten 23 päivänä syyskuuta 2004 parafoituun, kalastusmahdollisuudet ja taloudellisen korvauksen 18 päivän tammikuuta 2005 ja 17 päivän tammikuuta 2011 väliseksi ajaksi määrittelevään pöytäkirjaan ilmoitan kunnioittavasti, että Seychellien hallitus on valmis soveltamaan tätä pöytäkirjaa väliaikaisesti 18 päivästä tammikuuta 2005 alkaen sen 13 artiklan mukaiseen voimaantuloon saakka edellyttäen, että Euroopan yhteisö on valmis tekemään samoin.
      On sovittu, että ensimmäinen erä pöytäkirjan 2 artiklassa määrätystä taloudellisesta korvauksesta on suoritettava ennen 30 päivää syyskuuta 2005.
      Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa, että Euroopan yhteisö hyväksyy pöytäkirjan väliaikaisen soveltamisen.
      Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.
      
         
            Seychellien tasavallan hallituksen puolesta
         
      
      Arvoisa Herra
      Minulla on kunnia ilmoittaa vastaanottaneeni seuraavan tänään päivätyn kirjeenne:
      
         ”Viitaten 23 päivänä syyskuuta 2004 parafoituun, kalastusmahdollisuudet ja taloudellisen korvauksen 18 päivän tammikuuta 2005 ja 17 päivän tammikuuta 2011 väliseksi ajaksi määrittelevään pöytäkirjaan ilmoitan kunnioittavasti, että Seychellien hallitus on valmis soveltamaan tätä pöytäkirjaa väliaikaisesti 18 päivästä tammikuuta 2005 alkaen sen 13 artiklan mukaiseen voimaantuloon saakka edellyttäen, että Euroopan yhteisö on valmis tekemään samoin.
         On sovittu, että ensimmäinen erä pöytäkirjan 2 artiklassa määrätystä taloudellisesta korvauksesta on suoritettava ennen 30 päivää syyskuuta 2005.
         Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa, että Euroopan yhteisö hyväksyy pöytäkirjan väliaikaisen soveltamisen.”
      
      Minulla on ilo vahvistaa, että Euroopan yhteisö hyväksyy pöytäkirjan väliaikaisen soveltamisen.
      Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.
      
         
            Euroopan unionin neuvoston puolesta
         
      
   
   
      
         PÖYTÄKIRJA
      
      Euroopan talousyhteisön ja Seychellien tasavallan välisessä Seychellien rannikon edustalla harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 18 päivän tammikuuta 2005 ja 17 päivän tammikuuta 2011 väliseksi ajaksi
      
      
      1 artikla
      Soveltamiskausi ja kalastusmahdollisuudet
      1.   Sopimuksen 2 artiklan nojalla myönnetyt kalastusmahdollisuudet ovat 18 päivän tammikuuta 2005 ja 17 päivän tammikuuta 2011 välisellä kuuden vuoden kaudella seuraavat:
      
                  a)
               
               
                  40 nuottaa käyttävää tonnikala-alusta; ja
               
            
                  b)
               
               
                  12 pintasiima-alusta.
               
            2.   Edellä olevaa 1 kohtaa sovelletaan, jollei 4 ja 5 artiklassa toisin määrätä.
      3.   Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden lipun alla purjehtivat alukset voivat sopimuksen 4 artiklan mukaisesti harjoittaa kalastusta Seychellien vesillä ainoastaan, jos niillä on tämän pöytäkirjan nojalla ja liitteessä kuvailtuja yksityiskohtaisia sääntöjä noudattaen myönnetty kalastuslisenssi.
      2 artikla
      Taloudellinen korvaus — maksamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt
      1.   Sopimuksen 6 artiklassa tarkoitetuksi taloudelliseksi korvaukseksi 1 artiklassa tarkoitetuksi kaudeksi vahvistetaan 24 750 000 euroa.
      2.   Edellä olevaa 1 kohtaa sovelletaan, jollei 4, 6 ja 8 artiklassa toisin määrätä.
      3.   Yhteisö maksaa 1 kohdassa tarkoitettua taloudellista korvausta 4 125 000 euroa vuodessa tämän pöytäkirjan soveltamiskauden ajan.
      4.   Jos yhteisön alusten Seychellien vesillä pyytämien tonnikalasaaliiden kokonaismäärä ylittää 55 000 tonnia vuodessa, vuosittaisen taloudellisen korvauksen kokonaismäärää korotetaan 75 eurolla kutakin ylimääräistä pyydettyä tonnia kohden. Yhteisön maksama vuosittaisen korvauksen kokonaismäärä voi kuitenkin olla enintään 8 250 000 euroa.
      5.   Maksu on suoritettava ensimmäisen vuoden osalta viimeistään 30 päivänä syyskuuta 2005 ja seuraavien vuosien osalta viimeistään pöytäkirjan vuosipäivänä.
      6.   Seychelleillä on yksinomainen toimivalta päättää kyseisen korvauksen käyttötarkoituksesta, jollei jäljempänä 6 artiklassa toisin määrätä.
      7.   Taloudellinen korvaus maksetaan enintään kahdelle Seychellien keskuspankkiin avatulle valtionkassan tilille.
      3 artikla
      Yhteistyö vastuullisen kalastuksen alalla
      1.   Sopimuspuolet sitoutuvat edistämään vastuullista kalastusta Seychellien vesillä noudattaen periaatetta, joka kieltää kyseisillä vesillä kalastavien eri laivastojen syrjimisen.
      2.   Sopimuspuolet voivat tarvittaessa kuulla toisiaan Intian valtameren tonnikalatoimikunnan (IOTC) antamien suositusten ja päätöslauselmien sekä parhaiden käytettävissä olevien tieteellisten lausuntojen perusteella ja tarvittaessa tutkijoiden yhteiskokouksen jälkeen sopimuksen 7 artiklassa määrätyssä sekakomiteassa sopiakseen kalavarojen kestävää hoitoa edistävistä toimenpiteistä.
      4 artikla
      Kalastusmahdollisuuksien tarkistaminen
      1.   Edellä 1 artiklassa tarkoitettuja kalastusmahdollisuuksia voidaan yhteisestä sopimuksesta lisätä, jos tämä lisäys ei 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun tutkijoiden yhteiskokouksen päätelmien mukaan vaaranna Seychellien kalavarojen kestävää hoitoa. Tällöin 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua taloudellista korvausta korotetaan vastaavasti kyseisen ajan mukaan suhteutettuna. Euroopan yhteisön maksaman taloudellisen korvauksen kokonaismäärä ei kuitenkaan voi olla enempää kuin kaksinkertainen 2 artiklan 1 kohdassa mainittuun määrään verrattuna. Jos yhteisön kalastusalusten pyytämät määrät ylittävät taloudellisen korvauksen kokonaismäärää vastaavan määrän, sopimuspuolet kuulevat toisiaan mahdollisimman pian vahvistaakseen kyseisen rajan ylittävän määrän osalta maksettavan korvauksen määrän.
      2.   Jos sopimuspuolet puolestaan sopivat 1 artiklassa tarkoitettujen kalastusmahdollisuuksien vähentämisestä, taloudellista korvausta alennetaan vastaavasti kyseisen ajan mukaan suhteutettuna.
      3.   Kalastusmahdollisuuksien jakautumista eri alusluokkien kesken voidaan niin ikään tarkistaa sopimuspuolten yhteisestä sopimuksesta edellyttäen, että muutokset noudattavat IOTC:n antamia suosituksia tai päätöslauselmia sellaisten kantojen hoidon suhteen, joihin tällainen uudelleenjako voisi vaikuttaa. Sopimuspuolet sopivat taloudellisen korvauksen vastaavasta mukautuksesta, jos se on perusteltua kalastusmahdollisuuksien uudelleenjaon vuoksi.
      5 artikla
      Uudet kalastusmahdollisuudet
      1.   Jos yhteisön alukset haluaisivat harjoittaa muuta kuin 1 artiklassa säädettyä kalastustoimintaa, sopimuspuolten on kuultava toisiaan ennen luvan myöntämistä tällaiseen toimintaan ja tarvittaessa sovittava tällaisen kalastuksen ehdoista, joihin kuuluu vastaavien muutosten tekeminen tähän pöytäkirjaan ja sen liitteeseen.
      2.   Sopimuspuolten olisi kannustettava koekalastusta, erityisesti Seychellien vesillä esiintyvien syvänmeren lajien osalta. Sopimuspuolten on tätä tarkoitusta varten ja toisen sopimuspuolen pyynnöstä kuultava toisiaan ja määriteltävä tapauskohtaisesti asiaankuuluvat lajit, ehdot ja muut muuttujat.
      Sopimuspuolten on harjoitettava koekalastusta molempien sopimuspuolten tarvittaessa hallinnollisin järjestelyin hyväksymiä muuttujia noudattaen. Koekalastusta koskevat luvat voidaan hyväksyä enintään kuudeksi kuukaudeksi.
      Jos sopimuspuolet katsovat, että koekalastuskampanjoiden tulokset ovat positiivisia, Seychellien hallitus voi myöntää yhteisön aluksille uusien lajien kalastusmahdollisuuksia tämän pöytäkirjan jäljellä olevaksi voimassaolokaudeksi. Tällöin 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua taloudellista korvausta korotetaan.
      6 artikla
      Taloudellisen korvauksen maksamisen keskeyttäminen ja tarkistaminen
      1.   Jos kalastustoimintaa Seychellien vesillä ei voida harjoittaa yksinomaan Seychellien syyksi katsottavan virheen tai laiminlyönnin vuoksi, Euroopan yhteisö voi Seychellien kanssa neuvoteltuaan keskeyttää taloudellisen korvauksen maksamisen edellyttäen, että yhteisö on keskeyttämishetkellä suorittanut kaikki sen maksettavina olleet maksut.
      2.   Taloudellisen korvauksen maksamista jatketaan kun tilanne on normalisoitunut ja sopimuspuolet ovat sopineet, että kalastustoimintaa voidaan jatkaa.
      7 artikla
      Vastuullisen ja kestävän kalastuksen edistäminen Seychellien vesillä
      1.   Edellä 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun taloudellisen korvauksen määrästä vähintään 36 prosenttia suunnataan Seychellien alakohtaisen kalastuspolitiikan kehittämiseen ja täytäntöönpanoon vastuullisen ja kestävän kalastuksen edistämiseksi Seychellien vesillä. Tämän korvauksen hallinnointi perustuu sopimuspuolten yhdessä määrittelemiin tavoitteisiin ja niihin liittyviin vuosittaisiin ja monivuotisiin ohjelmiin.
      2.   Edellä olevan 1 kohdan määräysten täytäntöönpanemiseksi yhteisö ja Seychellit hyväksyvät sopimuksen 7 artiklassa määrätyssä sekakomiteassa pöytäkirjan tultua voimaan ja viimeistään kolmen kuukauden kuluttua sen voimaantulosta monivuotisen alakohtaisen ohjelman ja sen soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt, jotka sisältävät erityisesti:
      
                  a)
               
               
                  vuosittaiset ja monivuotiset suuntaviivat, joiden mukaisesti 1 kohdassa tarkoitettu taloudellisen korvauksen prosenttiosuus käytetään;
               
            
                  b)
               
               
                  vuosittain ja useamman vuoden aikana saavutettavat tavoitteet, joilla pyritään ottamaan tietyn ajan kuluttua käyttöön vastuullinen ja kestävä kalastus ottaen huomioon prioriteetit, jotka on esitetty Seychellien kansallisessa kalastuspolitiikassa tai muussa politiikassa, joka liittyy tai vaikuttaa vastuullisen ja kestävän kalastuksen edistämiseen;
               
            
                  c)
               
               
                  käytettävät kriteerit ja menettelyt, jotka mahdollistavat saavutettujen tulosten vuosittaisen arvioinnin.
               
            3.   Sopimuspuolten on hyväksyttävä sekakomiteassa kaikki monivuotiseen alakohtaiseen ohjelmaan ehdotetut muutokset.
      4.   Seychellit päättää vuosittain 1 kohdassa tarkoitetun taloudellisen korvauksen prosenttiosuuden käyttötarkoituksesta monivuotisen ohjelman täytäntöönpanemiseksi. Kyseinen käyttötarkoitus on pöytäkirjan ensimmäisen voimassaolovuoden osalta ilmoitettava yhteisölle, kun monivuotinen alakohtainen ohjelma hyväksytään sekakomiteassa. Seychellien on ilmoitettava tämä käyttötarkoitus yhteisölle kunkin seuraavan vuoden osalta viimeistään edeltävän vuoden 1 päivänä joulukuuta.
      5.   Mikäli se on monivuotisen alakohtaisen ohjelman täytäntöönpanon tulosten vuotuisen arvioinnin nojalla perusteltua, Euroopan yhteisö voi pyytää sekakomitean hyväksynnällä 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun taloudellisen korvauksen muuttamista, jotta ohjelman täytäntöönpanoon sidottujen varojen tosiasiallista määrää voitaisiin mukauttaa kyseisiin tuloksiin.
      8 artikla
      Erimielisyydet — pöytäkirjan soveltamisen keskeyttäminen
      1.   Sopimuspuolten väliset erimielisyydet, jotka liittyvät tämän pöytäkirjan määräysten tulkintaan ja soveltamiseen, edellyttävät sopimuspuolten kuulemista sopimuksen 7 artiklassa määrätyssä sekakomiteassa, joka kutsutaan tarvittaessa koolle ylimääräiseen istuntoon.
      2.   Pöytäkirjan soveltaminen voidaan toisen sopimuspuolen aloitteesta keskeyttää, jos sopimuspuolten välinen erimielisyys katsotaan vakavaksi ja jos siitä ei ole päästy sovintoon sekakomiteassa 1 kohdan mukaisesti käydyissä kuulemisissa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 9 artiklan määräysten soveltamista.
      3.   Pöytäkirjan soveltamisen keskeyttäminen edellyttää, että asianomainen sopimuspuoli ilmoittaa aikeestaan kirjallisesti viimeistään kolme kuukautta ennen päivää, jona kyseinen keskeytys tulisi voimaan.
      4.   Jos pöytäkirjan soveltaminen keskeytetään, sopimuspuolet jatkavat toistensa kuulemista löytääkseen erimielisyyteen sovintoratkaisun. Kun ratkaisu löydetään, pöytäkirjaa aletaan jälleen soveltaa, ja taloudellisen korvauksen määrää alennetaan vastaavasti suhteessa pöytäkirjan soveltamisen keskeytymisen kestoon.
      9 artikla
      Pöytäkirjan soveltamisen keskeyttäminen maksun laiminlyönnin vuoksi
      Jos yhteisö jättää suorittamatta 2 artiklassa määrätyt maksut, Seychellit voi keskeyttää tämän pöytäkirjan soveltamisen, jollei 3 artiklassa toisin määrätä.
      10 artikla
      Kansallinen lainsäädäntö
      Yhteisön kalastusalusten toimintaan sovelletaan kansallisia lakeja ja asetuksia, jollei tässä pöytäkirjassa ja sen liitteessä toisin määrätä.
      11 artikla
      Tarkastelulauseke
      Sopimuspuolet voivat tämän pöytäkirjan ja sen liitteen kolmannen vuosipäivän jälkeen tarkastella pöytäkirjan ja sen liitteen soveltamista ja tarvittaessa neuvotella niiden määräyksiin tehtävistä muutoksista. Muutokset voivat koskea viitesaalismäärää ja lisensseistä maksettavia kiinteämääräisiä summia sekä 2 artiklan 4 kohdassa vahvistetun tonnimäärän ja liitteen 2 jakson 2 kohdassa ilmoitetun määrän välistä suhdetta.
      12 artikla
      Kumoaminen
      Kumotaan 28 päivänä lokakuuta 1987 voimaan tulleen Euroopan talousyhteisön ja Seychellien tasavallan välisen Seychellien rannikon edustalla harjoitettavaa kalastusta koskevan sopimuksen 17 päivänä tammikuuta 2002 päivätty pöytäkirja ja sen liite I, ja korvataan ne tällä pöytäkirjalla ja sen liitteellä.
      13 artikla
      Voimaantulo
      1.   Tämä pöytäkirja ja sen liite tulevat voimaan päivänä, jona sopimuspuolet ilmoittavat toisilleen tätä varten tarvittavien menettelyjen saattamisesta päätökseen.
      2.   Sitä sovelletaan 18 päivästä tammikuuta 2005.
      
         LIITE
         EDELLYTYKSET YHTEISÖN ALUSTEN SEYCHELLIEN VESIALUEILLA HARJOITTAMALLE KALASTUKSELLE
         I LUKU
         LISENSSIEN HAKEMINEN JA MYÖNTÄMINEN
         1 JAKSO
         
            
               Lisenssien myöntäminen
            
         
         
                     1.
                  
                  
                     Seychellien rannikon edustalla harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 18 päivän tammikuuta 2005 ja 17 päivän tammikuuta 2011 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan mukaisesti lisenssi Seychellien vesillä harjoitettavaa kalastusta varten voidaan myöntää ainoastaan kelpoisuusehdot täyttäville yhteisön aluksille.
                  
               
                     2.
                  
                  
                     Jotta yhteisön alus täyttäisi kelpoisuusehdot, aluksen varustajalla, kapteenilla tai aluksella itsellään ei saa olla kalastuskieltoa Seychelleillä. Sen tilanteen Seychellien viranomaisiin nähden on oltava järjestyksessä niin, että sen on täytynyt täyttää kaikki aikaisemmat sen Seychelleillä tapahtuneeseen kalastustoimintaan liittyvät velvollisuutensa yhteisön kanssa tehtyjen sopimusten mukaisesti.
                  
               
                     3.
                  
                  
                     Kaikilla kalastuslisenssiä hakevilla yhteisön aluksilla on oltava Seychelleille sijoittautunut edustaja. Tämän edustajan nimi ja osoite on mainittava lisenssihakemuksessa.
                  
               
                     4.
                  
                  
                     Yhteisön toimivaltaiset viranomaiset toimittavat Seychellien kalastusviranomaiselle (SFA) vähintään 20 päivää ennen lisenssille haetun voimassaoloajan alkamista hakemuksen jokaisesta aluksesta, joka haluaa harjoittaa tämän sopimuksen nojalla kalastustoimintaa. Varustajat, jotka eivät ole jättäneet lisenssihakemusta ennen voimassaolokautta, voivat kuitenkin jättää sen voimassaolokauden aikana viimeistään 20 päivää ennen kalastustoiminnan alkamista. Tällöin varustajien on maksettava koko vuodelta suoritettavat maksut kokonaisuudessaan.
                  
               
                     5.
                  
                  
                     Seychellien toimivaltaiselle viranomaiselle jätettävät hakemukset on tehtävä lomakkeille, joiden malli on lisäyksessä 1.
                  
               
                     6.
                  
                  
                     Jokaiseen lisenssihakemukseen on liitettävä seuraavat asiakirjat:
                     
                                 —
                              
                              
                                 todistus lisenssimaksun maksamisesta lisenssin voimassaoloajalta,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 muu asiakirja tai todistus, jota tämän pöytäkirjan nojalla vaaditaan alustyypin mukaisesti sovellettavissa erityismääräyksissä.
                              
                           
               
                     7.
                  
                  
                     Lisenssimaksu on suoritettava Seychellien viranomaisten osoittamalle tilille.
                  
               
                     8.
                  
                  
                     Maksuihin sisältyvät kaikki kansalliset ja paikalliset kulut, lukuun ottamatta satamamaksuja ja palveluista aiheutuvia kustannuksia.
                  
               
                     9.
                  
                  
                     Lisenssit myönnetään varustajille tai heidän edustajilleen kaikkien alusten osalta 15 päivän kuluessa päivästä, jona Seychellien toimivaltainen viranomainen on saanut kaikki 6 kohdassa tarkoitetut asiakirjat.
                     Lisenssin jäljennös lähetetään Seychelleistä vastaavalle Euroopan komission lähetystölle.
                  
               
                     10.
                  
                  
                     Lisenssi myönnetään tietylle alukselle, eikä sitä voi siirtää toiselle alukselle.
                  
               
                     11.
                  
                  
                     Euroopan yhteisön pyynnöstä ja todistettavan ylivoimaisen esteen johdosta aluksen lisenssi kuitenkin korvataan sen jäljellä olevan voimassaoloajan osalta uudella sellaiselle toiselle alukselle myönnettävällä lisenssillä, jolla on samanlaiset ominaisuudet kuin edellisellä aluksella, eikä uutta lisenssimaksua tarvitse maksaa. Jos korvaavan aluksen bruttovetoisuus (brt) on kuitenkin suurempi kuin korvattavan aluksen, maksujen erotus on maksettava ajanjakson pituuden mukaisesti.
                  
               
                     12.
                  
                  
                     Edellisen aluksen varustajan tai hänen edustajansa on palautettava peruutettu lisenssi Seychellien toimivaltaiselle viranomaiselle Seychelleistä vastaavan Euroopan komission lähetystön välityksellä.
                  
               
                     13.
                  
                  
                     Uusi lisenssi tulee voimaan päivänä, jona laivanvarustaja palauttaa peruutetun lisenssin Seychellien toimivaltaiselle viranomaiselle. Seychelleistä vastaavalle Euroopan komission lähetystölle on ilmoitettava lisenssin siirtämisestä.
                  
               
                     14.
                  
                  
                     Lisenssi on säilytettävä aluksella koko ajan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tämän liitteen IX luvun 2 kohdan määräysten soveltamista.
                  
               2 JAKSO
         
            
               Lisenssiehdot — maksut ja ennakot
            
         
         
                     1.
                  
                  
                     Lisenssit ovat voimassa yhden vuoden, ja ne voidaan uusia.
                  
               
                     2.
                  
                  
                     Maksu vahvistetaan 25 euroksi Seychellien vesillä pyydettyä tonnia kohti.
                  
               
                     3.
                  
                  
                     Lisenssit myönnetään sen jälkeen, kun toimivaltaisille kansallisille viranomaisille on maksettu seuraavat kiinteämääräiset summat:
                     
                                 —
                              
                              
                                 15 000 euroa nuottaa käyttävää tonnikala-alusta kohti; tämä maksu vastaa Seychellien vesiltä vuosittain pyydettyä 600 tonnin saalista tonnikalaa ja sen lähilajeja,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 3 000 euroa yli 150 bruttorekisteritonnin vetoista pintasiima-alusta kohti; tämä maksu vastaa Seychellien vesiltä vuosittain pyydettyä 120 tonnin saalista tonnikalaa ja sen lähilajeja,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 2 250 euroa enintään 150 bruttorekisteritonnin vetoista pintasiima-alusta kohti; tämä maksu vastaa Seychellien vesiltä vuosittain pyydettyä 90 tonnin saalista tonnikalaa ja sen lähilajeja.
                              
                           
               
                     4.
                  
                  
                     Seychellien kalastusviranomainen (SFA) laatii kunkin kalenterivuoden lopussa selvityksen kalenterivuodelta suoritettavista maksuista yhteisön alusten saalisilmoitusten ja SFA:n saamien muiden tietojen perusteella.
                  
               
                     5.
                  
                  
                     Selvitys lähetetään komissiolle ennen kunkin vuoden 31 päivää maaliskuuta. Komissio toimittaa sen ennen 15 päivää huhtikuuta samanaikaisesti varustajille ja kyseisten jäsenvaltioiden kansallisille viranomaisille.
                  
               
                     6.
                  
                  
                     Jos varustajat kiistävät SFA:n esittämän selvityksen, he voivat kysyä neuvoa saalistietojen tarkistamista varten sellaisilta toimivaltaisilta tieteellisiltä laitoksilta kuin IRD (Institut de Recherche pour le Développement), IEO (Instituto Español de Oceanografia) ja IPIMAR (Instituto de Investigação das Pescas e do Mar) ja neuvotella sen jälkeen Seychellien viranomaisten kanssa lopullisen selvityksen laatimisesta ennen kyseisen vuoden 31 päivää toukokuuta. Jos varustajilta ei tule huomautuksia tähän päivään mennessä, SFA:n laatima tilitys katsotaan lopulliseksi.
                  
               
                     7.
                  
                  
                     Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle omaa laivastoaan koskeva lopullinen selvitys.
                  
               
                     8.
                  
                  
                     Varustajien on maksettava kaikki Seychellien toimivaltaisille viranomaisille suoritettavat lisämaksut Seychellien viranomaisten osoittamalle pankkitilille viimeistään saman vuoden 30 päivänä kesäkuuta pöytäkirjan 2 artiklan 6 kohdan mukaisesti.
                  
               
                     9.
                  
                  
                     Jos lopullisessa tilityksessä vahvistettu summa on pienempi kuin 3 kohdassa tarkoitettu ennakkomaksu, erotusta ei palauteta varustamoille.
                  
               II LUKU
         KALASTUSVYÖHYKKEET
         Seychellien vesillä harjoitettavalle pienimuotoiselle kalastukselle aiheutuvien haittojen ehkäisemiseksi yhteisön alukset eivät saa kalastaa Seychellien lainsäädännössä määritellyillä vyöhykkeillä eivätkä kolmen peninkulman säteellä Seychellien viranomaisten asettamista kalaparvien kokoamiseen käytettävistä laitteista, joiden maantieteelliset sijainnit on annettu tiedoksi laivanvarustajien edustajille tai asiamiehille.
         III LUKU
         SAALISILMOITUSTEN JÄRJESTELMÄ
         
                     1.
                  
                  
                     Yhteisön aluksen kalastusmatkan kestolla tarkoitetaan tässä liitteessä seuraavaa:
                     
                                 —
                              
                              
                                 aikaa, joka kuluu Seychellien vesille tulon ja niiltä poistumisen välillä, tai
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 aikaa, joka kuluu Seychellien vesille tulon ja jälleenlaivauksen välillä, tai
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 aikaa, joka kuluu Seychellien vesille tulon ja Seychelleillä toteutetun saaliin purkamisen välillä.
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Kaikkien alusten, joilla on tämän sopimuksen mukainen lupa kalastaa Seychellien vesillä, on ilmoitettava saaliinsa Seychellien toimivaltaiselle viranomaiselle seuraavien menettelyjen mukaisesti:
                     
                                 2.1.
                              
                              
                                 Yhteisön alusten, joilla on lupa kalastaa Seychellien vesillä, on täytettävä jokaisesta Seychellien vesille tehdystä matkasta lisäyksissä 2 ja 3 olevan mallin mukainen kalastuslomake. Kalastusselvitykset täytetään, vaikka saalista ei ole saatu.
                              
                           
                                 2.2.
                              
                              
                                 Edellä 2.1 ja jäljempänä 2.3 kohdassa tarkoitettujen kalastuslomakkeiden toimittamisen osalta yhteisön alusten on:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             Victorian satamassa poiketessaan jätettävä asianmukaisesti täytetyt lomakkeet Seychellien viranomaisille viiden päivän kuluessa satamaan saapumisesta, tai jos satamasta lähtö tapahtuu aikaisemmin, ennen lähtöä,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             kaikissa muissa tapauksissa lähetettävä täytetyt lomakkeet Seychellien viranomaisille 14 päivän kuluessa muuhun kuin Victorian satamaan saapumisesta.
                                          
                                       Näiden kalastuslomakkeiden jäljennökset on myös lähetettävä I luvun 2 jakson 6 kohdassa tarkoitetuille tieteellisille laitoksille.
                              
                           
                                 2.3
                              
                              
                                 Niiden ajanjaksojen osalta, joina alus ei ole Seychellien vesillä, kalastuspöytäkirjaan on merkittävä maininta ”Seychellien vesien ulkopuolella”.
                              
                           
                                 2.4
                              
                              
                                 Lomakkeet on täytettävä selkeästi, ja aluksen päällikön tai hänen edustajansa on allekirjoitettava ne.
                              
                           
               
                     3.
                  
                  
                     Jos tämän luvun määräyksiä ei noudateta, Seychellien hallituksella on oikeus peruuttaa määräyksiä rikkoneen aluksen lisenssi, kunnes muodollisuudet on täytetty, ja soveltaa Seychelleillä voimassa olevassa lainsäädännössä säädettyjä seuraamuksia. Asiasta on ilmoitettava lippujäsenvaltiolle ja Euroopan komissiolle.
                  
               IV LUKU
         MERIMIESTEN OTTAMINEN PALVELUKSEEN
         
                     1.
                  
                  
                     Kunkin nuottaa käyttävän tonnikala-aluksen on otettava Seychellien vesillä tehtävän kalastusmatkan ajaksi palvelukseensa vähintään kaksi seychelliläistä merimiestä, jotka aluksen edustaja on varustajan hyväksynnällä nimennyt Seychellien toimivaltaisen viranomaisen toimittamasta luettelosta.
                  
               
                     2.
                  
                  
                     Laivanvarustajien on pyrittävä ottamaan palvelukseen enemmän seychelliläisiä merimiehiä.
                  
               
                     3.
                  
                  
                     Varustajan tai hänen edustajansa on ilmoitettava Seychellien toimivaltaiselle viranomaiselle asianomaiselle alukselle palvelukseen otettujen seychelliläisten merimiesten nimet ja yhteystiedot ja mainittava näiden asema miehistössä.
                  
               
                     4.
                  
                  
                     Kansainvälisen työjärjestön (ILO) julistusta työelämän perusperiaatteista ja ‐oikeuksista sovelletaan täysimääräisesti EU:n aluksille otettuihin merimiehiin. Erityisesti kysymykseen tulevat järjestäytymisvapaus ja työntekijöiden kollektiivisen neuvotteluoikeuden tosiasiallinen tunnustaminen sekä syrjimättömyys työmarkkinoilla ja ammatin harjoittamisen yhteydessä.
                  
               
                     5.
                  
                  
                     Seychelliläisten merimiesten työsopimukset, joista yksi kappale annetaan sopimuksen allekirjoittajille, laaditaan laivanvarustajien edustajan/edustajien ja merimiesten ja/tai heidän ammattiyhdistystensä taikka edustajiensa välillä yhdessä Seychellien toimivaltaisen viranomaisen kanssa. Nämä sopimukset takaavat merimiehille heihin sovellettavan sosiaaliturvajärjestelmän edut, joihin kuuluvat henki-, sairaus- ja tapaturmavakuutus sekä heihin sovellettavat eläke-etuudet.
                  
               
                     6.
                  
                  
                     Laivanvarustajat maksavat seychelliläisten merimiesten palkan. Se on vahvistettava varustajien tai heidän edustajiensa ja Seychellien toimivaltaisten viranomaisten välisellä yhteisellä sopimuksella ennen lisenssien myöntämistä. Seychelliläisten merimiesten palkkausehdot eivät voi kuitenkaan olla huonommat kuin ne, joita sovelletaan vastaavia tehtäviä suorittaviin Seychellien miehistöihin, eivätkä missään tapauksessa ILO:n vaatimuksia huonommat.
                  
               
                     7.
                  
                  
                     Työllisyyslainsäädännön täytäntöönpanoa ja soveltamista varten varustajan asiamiestä on pidettävä varustajan paikallisena edustajana. Edustajan ja merimiesten välillä tehtävässä sopimuksessa on määriteltävä myös kotimaahan kuljettamista koskevat edellytykset ja merimiehiin sovellettavat eläke-etuudet.
                  
               
                     8.
                  
                  
                     Jokaisen yhteisön alukselle palvelukseen otetun merimiehen on ilmoittauduttava kyseisen aluksen päällikölle hänen aiottua miehistöön tuloaan edeltävänä päivänä. Jos merimies ei ole paikalla hänen miehistöön tulolleen sovittuna päivänä ja aikana, laivanvarustaja vapautuu ilman eri toimenpiteitä velvoitteestaan ottaa kyseinen merimies miehistöön.
                  
               
                     9.
                  
                  
                     Jos alukselle ei oteta seychelliläisiä merimiehiä muista kuin 8 kohdassa tarkoitetuista syistä, varustajien on maksettava kiinteämääräinen maksu niiden päivien lukumäärän perusteella, joina alus harjoitti kalastustoimintaa Seychellien vesillä, kerrottuna päiväkohtaisella maksulla, joka on 20 dollaria. Kyseinen kiinteämääräinen maksu on maksettava Seychellien viranomaisille viimeistään I luvun 2 jakson 8 kohdassa vahvistettuna päivänä.
                  
               
                     10.
                  
                  
                     Tämä summa käytetään Seychellien merimiesten ja kalastajien koulutukseen, ja se on maksettava Seychellien viranomaisten osoittamalle tilille.
                  
               V LUKU
         TEKNISET TOIMENPITEET
         Alusten on noudatettava pyydyksiä ja niiden teknisiä määritelmiä koskevia Intian valtameren tonnikalatoimikunnan (IOTC:n) vahvistamia toimenpiteitä ja suosituksia sekä voimassa olevia kansallisia toimenpiteitä ja kaikkia muita niiden kalastustoimintaan sovellettavia teknisiä toimenpiteitä.
         VI LUKU
         TARKKAILIJAT
         
                     1.
                  
                  
                     Aluksille, joilla on tämän sopimuksen mukainen lupa kalastaa Seychellien vesillä, on päästettävä Seychellien nimeämiä tarkkailijoita seuraavien edellytysten mukaisesti:
                     
                                 1.1
                              
                              
                                 Yhteisön kalastusalusten on Seychellien viranomaisten pyynnöstä otettava alukselle yksi, ja jos Seychellien viranomaiset katsovat sen tarpeelliseksi, kaksi mainittujen viranomaisten nimeämää tarkkailijaa.
                              
                           
                                 1.2
                              
                              
                                 Seychellien toimivaltaisen viranomaisen on laadittava luettelo aluksista, joille on tarkoitus lähettää tarkkailija, sekä luettelo aluksille sijoitettavista tarkkailijoista. Luetteloja on päivitettävä. Ne on toimitettava Euroopan komissiolle heti kun ne on laadittu, ja sen jälkeen joka kolmas kuukausi, jos niitä on päivitetty.
                              
                           
                                 1.3
                              
                              
                                 Seychellien toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava asianomaisille laivanvarustajille tai heidän edustajilleen alukselle sijoitettavan tarkkailijan nimi viimeistään 15 päivää ennen tarkkailijan suunniteltua alukselle saapumista.
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Seychellien toimivaltainen viranomainen vahvistaa tarkkailijan aluksellaoloajan; tämä aika ei kuitenkaan yleensä saa kestää kauemmin kuin tarkkailijan tehtävien suorittaminen edellyttää. Toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava aluksellaoloaika varustajalle tai hänen edustajalleen ilmoittaessaan näille alukselle sijoitettavan tarkkailijan nimen.
                  
               
                     3.
                  
                  
                     Laivanvarustaja tai hänen edustajansa ja Seychellien viranomaiset sopivat yhdessä tarkkailijan alukselle ottamista koskevista edellytyksistä.
                  
               
                     4.
                  
                  
                     Tarkkailijat on otettava alukselle laivanvarustajan valitsemalla tavalla nimettyjen alusten luettelosta ilmoittamisen jälkeen.
                  
               
                     5.
                  
                  
                     Kyseisten varustajien on ilmoitettava kahden viikon kuluessa ja kymmenen päivän varoitusajalla tarkkailijoiden alukselle nousemista varten suunnitellut Seychellien satamat ja päivämäärät.
                  
               
                     6.
                  
                  
                     Jos tarkkailija nousee alukselle muussa kuin kotimaassaan, varustajan on vastattava tarkkailijan matkakuluista. Jos alus poistuu Seychellien vesiltä seychelliläisen tarkkailijan ollessa aluksella, on kaikin keinoin pyrittävä varmistamaan tarkkailijan paluu Seychelleille niin pian kuin mahdollista varustajan kustannuksella.
                  
               
                     7.
                  
                  
                     Jos tarkkailija ei ilmesty sovittuun paikkaan sovittuna aikana tai sitä seuraavien kahdentoista tunnin kuluessa, varustaja vapautuu ilman eri toimenpiteitä velvollisuudestaan ottaa kyseinen tarkkailija alukselle.
                  
               
                     8.
                  
                  
                     Tarkkailijaa on kohdeltava kuten aluksen päällystöä. Hänen tehtävänään on:
                     
                                 8.1
                              
                              
                                 tehdä havaintoja alusten kalastustoiminnasta;
                              
                           
                                 8.2
                              
                              
                                 tarkistaa kalastusta harjoittavien alusten sijainti;
                              
                           
                                 8.3
                              
                              
                                 ottaa näytteitä biologisiin tarkoituksiin tieteellisten ohjelmien mukaisesti;
                              
                           
                                 8.4
                              
                              
                                 laatia luettelo käytetyistä pyydyksistä;
                              
                           
                                 8.5
                              
                              
                                 tarkastaa Seychellien vesillä pyydettyjä saaliita koskevat tiedot kalastuspäiväkirjasta;
                              
                           
                                 8.6
                              
                              
                                 tarkastaa sivusaaliiden prosenttiosuudet ja tehdä arvio poisheitetyistä määristä;
                              
                           
                                 8.7
                              
                              
                                 ilmoittaa kerran viikossa kalastustiedot, mukaan luettuna aluksella olevien Seychellien vesiltä pyydettyjen pääasiallisten ja sivusaaliiden määrä, faksilla, sähköpostilla tai muulla viestintävälineellä.
                              
                           
               
                     9.
                  
                  
                     Aluksen päällikön on kaikin hänen vastuulleen kuuluvin tavoin huolehdittava tarkkailijan fyysisestä ja henkisestä turvallisuudesta tämän suorittaessa tehtäviään.
                  
               
                     10.
                  
                  
                     Tarkkailijalle on tarjottava kaikki mahdollisuudet tehtävänsä suorittamiseen. Aluksen päällikön on annettava hänen käyttöönsä tehtävän suorittamiseen tarvittavat viestintävälineet, kalastustoimintaan suoraan liittyvät asiakirjat eli kalastuspäiväkirja ja lokikirja sekä mahdollistettava pääsy aluksen eri osiin tehtävien helpottamiseksi.
                  
               
                     11.
                  
                  
                     Aluksella olonsa aikana tarkkailijan on:
                     
                                 11.1
                              
                              
                                 kaikin mahdollisin tavoin huolehdittava siitä, että hänen alukselle tulonsa ja siellä olonsa ei keskeytä tai haittaa kalastustoimintaa;
                              
                           
                                 11.2
                              
                              
                                 kunnioitettava aluksella olevia varusteita ja laitteistoja sekä aluksen kaikkien asiakirjojen luottamuksellisuutta.
                              
                           
               
                     12.
                  
                  
                     Tarkkailujakson lopussa ennen alukselta poistumista tarkkailija laatii ja allekirjoittaa toimintakertomuksen, joka toimitetaan Seychellien toimivaltaisille viranomaisille ja jonka jäljennös toimitetaan Euroopan komissiolle. Tarkkailija antaa aluksen päällikölle jäljennöksen kertomuksesta poistuessaan alukselta.
                  
               
                     13.
                  
                  
                     Tarkkailijoille järjestetään aluksella olevien mahdollisuuksien mukaan laivanvarustajan kustannuksella samantasoinen ruokailu ja majoitus kuin päällystöllekin.
                  
               
                     14.
                  
                  
                     Tarkkailijan palkan ja sosiaalimaksut maksaa Seychellien toimivaltainen viranomainen.
                  
               VII LUKU
         SAALIIN PURKAMINEN
         Victorian satamassa saaliinsa purkavien nuottaa käyttävien tonnikala-alusten on saatettava sivusaaliinsa Seychellien viranomaisten käyttöön paikallisilla markkinoilla vallitsevaan hintaan. Yhteisön nuottaa käyttävien tonnikala-alusten on lisäksi toimitettava tonnikalaa Seychellien säilyketehtaille kansainväliseen markkinahintaan.
         VIII LUKU
         SATAMALAITTEISTO SEKÄ TARVIKKEIDEN JA PALVELUJEN KÄYTTÖ
         Yhteisön alusten on pyrittävä hankkimaan Seychelleiltä kaikki toimintaansa varten tarvitsemansa tarvikkeet ja palvelut. Seychellien viranomaiset vahvistavat yhteisymmärryksessä laivanvarustajien kanssa edellytykset satamalaitteiden sekä tarvittaessa tarvikkeiden ja palvelujen käytölle.
         IX LUKU
         SEURANTA
         
                     1.
                  
                  
                     Alusluettelo
                     Euroopan yhteisö pitää ajan tasalla olevaa luetteloa aluksista, joille on myönnetty tämän pöytäkirjan määräysten mukainen kalastuslisenssi. Luettelo annetaan tiedoksi kalastuksen valvonnasta vastaaville Seychellien viranomaisille heti kun se on laadittu, ja sen jälkeen aina kun sitä päivitetään.
                  
               
                     2.
                  
                  
                     Alusten satelliittiseurantajärjestelmä
                     Yhteisön aluksiin sovelletaan muun muassa satelliittiseurantaa tasapuolisesti ja lisäyksessä 4 vahvistettujen määräysten mukaisesti.
                  
               
                     3.
                  
                  
                     Seychellien vesille saapuminen ja niiltä poistuminen
                     
                                 3.1
                              
                              
                                 Yhteisön alusten on ilmoitettava vähintään kolme (3) tuntia aikaisemmin Seychellien toimivaltaisille viranomaisille aikomuksestaan saapua Seychellien vesille tai poistua niiltä, ja niiden on kalastustoimintaa Seychellien vesillä harjoittaessaan ilmoitettava saaliinsa joka kolmas päivä.
                              
                           
                                 3.2
                              
                              
                                 Saapumis- tai poistumisilmoituksen yhteydessä kunkin aluksen on ilmoitettava myös sijaintinsa sekä aluksella olevien saaliiden määrä ja lajit ilmoituksentekohetkellä. Nämä ilmoitukset on toimitettava lisäyksessä 5 esitetyssä muodossa faksilla tai sähköpostilla mainitussa lisäyksessä annettuihin osoitteisiin. Seychellien toimivaltaiset viranomaiset voivat kuitenkin vapauttaa tästä velvoitteesta pintasiima-alukset, joilla ei ole asianmukaisia viestintälaitteita, myöntämällä niille luvan radiolla tehtäviin ilmoituksiin.
                              
                           
                                 3.3
                              
                              
                                 Ilman Seychellien toimivaltaiselle viranomaiselle tehtyä ennakkoilmoitusta kalastamasta yllätetty yhteisön alus katsotaan ilman lisenssiä kalastavaksi alukseksi. Tällöin sovelletaan X luvun 1 kohdassa määrättyjä seuraamuksia.
                              
                           
               
                     4.
                  
                  
                     Valvontamenettely
                     
                                 4.1
                              
                              
                                 Seychellien vesillä kalastustoimintaa harjoittavien yhteisön kalastusalusten päälliköiden on tehtävä yhteistyötä kaikkien kalastustoiminnan tarkastus- ja valvontatehtäviä suorittavien Seychellien viranomaisten kanssa.
                              
                           
                                 4.2
                              
                              
                                 Näiden viranomaisten läsnäolo aluksella ei saa ylittää aikaa, joka on tarpeellinen tehtävien suorittamiseksi.
                              
                           
                                 4.3
                              
                              
                                 Tarkastuksen jälkeen aluksen päällikölle annetaan tarkastuskertomuksen jäljennös.
                              
                           
               
                     5.
                  
                  
                     Jälleenlaivaus
                     
                                 5.1
                              
                              
                                 Yhteisön alusten, jotka haluavat jälleenlaivata saaliitaan Seychellien vesillä, on tehtävä se Seychellien satamien alueella.
                              
                           
                                 5.2
                              
                              
                                 Kyseisten alusten varustajien on annettava Seychellien toimivaltaiselle viranomaiselle vähintään 24 tuntia aikaisemmin seuraavat tiedot:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             jälleenlaivausta aikovien alusten nimet,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             rahtialusten nimet,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             jälleenlaivattavien lajien määrä tonneissa,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             jälleenlaivauspäivä.
                                          
                                       
                           
                                 5.3
                              
                              
                                 Jälleenlaivaus rinnastetaan Seychellien vesiltä poistumiseen. Alusten on sen vuoksi toimitettava Seychellien toimivaltaisille viranomaisille saalisilmoituksensa.
                              
                           
                                 5.4
                              
                              
                                 Muut kuin edellä olevissa kohdissa tarkoitetut saaliiden jälleenlaivaustoimenpiteet ovat kiellettyjä Seychellien vesillä. Tämän määräyksen rikkominen johtaa Seychellien voimassa olevan lainsäädännön mukaisiin seuraamuksiin.
                              
                           
                                 5.5
                              
                              
                                 Saaliin purkamista tai jälleenlaivausta Seychellien satamassa harjoittavien yhteisön alusten päälliköiden on sallittava Seychellien tarkastajien toiminta ja helpotettava sitä. Kunkin tarkastuksen jälkeen aluksen päällikölle annetaan todistus.
                              
                           
               X LUKU
         TÄYTÄNTÖÖNPANO
         
                     1.
                  
                  
                     Seuraamukset
                     Jos edellä olevia säännöksiä, kalavarojen hoito- ja säilyttämistoimenpiteitä tai Seychellien lainsäädäntöä ei noudateta, seuraamuksena voi olla kyseisen aluksen kalastuslisenssin voimassaolon keskeyttäminen, lisenssin peruuttaminen tai sen uusimatta jättäminen.
                     Lippujäsenvaltiolle ja Euroopan komissiolle on ilmoitettava viipymättä kaikista keskeyttämisistä tai peruuttamisista sekä kaikista niihin liittyvistä asiaan kuuluvista seikoista. Euroopan komissio voi lisenssin keskeyttämisaikana tai peruutetun lisenssin jäljellä olevana voimassaoloaikana pyytää I luvun 1 jakson 11 kohdassa vahvistettua menettelyä noudattaen toisen varustajan alukselle uutta lisenssiä, joka olisi muutoin ollut voimassa.
                  
               
                     2.
                  
                  
                     Kalastusaluksen pysäyttäminen
                     Seychellien viranomaisten on ilmoitettava 48 tunnin kuluessa Seychelleistä vastaavalle komission lähetystölle ja lippuvaltiolle kalastussopimuksen mukaisesti kalastavien, jäsenvaltion lipun alla purjehtivien yhteisön kalastusalusten jokaisesta pysäyttämisestä Seychellien kalastusvyöhykkeellä sekä toimitettava lyhyt selvitys pysäyttämiseen johtaneista olosuhteista ja syistä. Lähetystölle ja lippuvaltiolle tiedotetaan myös aloitetuista menettelyistä ja toteutetuista seuraamuksista.
                  
               
            Lisäys 1
            ULKOMAISTA KALASTUSALUSTA KOSKEVA LISENSSIHAKEMUS
            Hakijan nimi: …
            Hakijan osoite: …
            Aluksen rahtaajan nimi ja osoite, jos eri kuin yllä mainittu:
            …
            Muun laillisen edustajan osoite Seychelleillä:
            …
            Aluksen päällikön nimi ja osoite:
            …
            Aluksen nimi: …
            Aluksen tyyppi: …
            Aluksen pituus ja rekisteröity nettovetoisuus: …
            Konetyyppi, hevosvoimat ja rekisteröity bruttovetoisuus: …
            Rekisteröintisatama ja -maa: …
            Rekisterinumero: …
            Kalastusaluksen ulkoinen tunnus: …
            Radiokutsutunnus/tunnuskirjaimet: …
            Taajuus:…
            Tiedot laitteistosta:…
            Miehistön lukumäärä ja kansallisuus:…
            Aiottu kalastusalue ja kalalajit:…
            …
            …
            Kuvaus kalastustoimista, yhteisyrityksistä ja sopimusjärjestelyistä:
            …
            …
            Vakuutan, että edellä olevat tiedot ovat oikeita.
            
                        Päiväys: …
                     
                     
                        Allekirjoitus: …
                     
                  
         
            Lisäys 2
            NUOTTAA KÄYTTÄVÄN TONNIKALA-ALUKSEN SAALISILMOITUS
            
               
         
         
            Lisäys 3
            PINTASIIMA-ALUSTEN SAALISILMOITUS
            
               
            
               
         
         
            Lisäys 4
            Määräykset EY:n ja Seychellien välisen kalastussopimuksen nojalla kalastavien EY:n alusten satelliittiseurantaa koskevien tietojen välitysmenetelmän laatimisesta
            Koska Seychellien tasavalta on ottanut käyttöön alusten satelliittiseurantajärjestelmän (VMS), jota sovelletaan syrjimättömyysperiaatetta noudattaen kaikkiin Seychellien vesillä kalastaviin ulkomaisiin aluksiin, ja koska se on laajentanut VMS-valvonnan koskemaan omaa saman luokan kansallista laivastoaan, ja
            koska EY:n kalastusaluksiin on tammikuusta 2000 alkaen yhteisön lainsäädännön mukaisesti sovellettu satelliittiseurantaa,
            suositetaan, että lippuvaltiot ja Seychellien tasavallan viranomaiset toteuttavat Euroopan talousyhteisön ja Seychellien tasavallan välisen Seychellien rannikon edustalla harjoitettavaa kalastusta koskevan sopimuksen nojalla kalastavien yhteisön alusten satelliittiseurannan seuraavin edellytyksin:
            
                        1.
                     
                     
                        Seychellien viranomaisten on ilmoitettava Seychellien vesien koordinaatit (leveys- ja pituusasteet) lippuvaltioiden kalastuksenvalvontakeskuksille satelliittiseurantaa varten.
                        Seychellien viranomaiset toimittavat nämä tiedot atk-muodossa Wgs-84 datum ‐järjestelmän mukaisina desimaaliasteina.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Seychellien viranomaiset ja kansalliset kalastuksenvalvontakeskukset vaihtavat X.25-muodossa olevia sähköpostiosoitteitaan tai tarvittaessa muita turvallisia viestintäprotokollia sekä kalastuksenvalvontakeskuksissa käytettäviä määritelmiä koskevat tiedot 4 ja 6 kohdassa määrättyjen edellytysten mukaisesti. Nämä tiedot sisältävät mahdollisuuksien mukaan nimet, puhelin- ja faksinumerot sekä sähköpostiosoitteet (Internet), joita voidaan käyttää kalastuksenvalvontakeskusten välisissä yleisissä viesteissä.
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Aluksen maantieteellinen sijainti määritetään siten, että virhemarginaali on alle 500 metriä ja luotettavuusväli 99 prosenttia.
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        Kun Euroopan talousyhteisön ja Seychellien tasavallan välisen Seychellien rannikon edustalla harjoitettavaa kalastusta koskevan sopimuksen nojalla kalastava alus, johon sovelletaan yhteisön lainsäädännön mukaisesti satelliittiseurantaa, saapuu Seychellien vesille, lippuvaltion kalastuksenvalvontakeskus ilmoittaa automaattisesti sitä seuraavat sijaintiraportit Seychellien kalastuksenvalvontakeskukselle reaaliajassa vähintään yhden tunnin välein (taajuus). Näitä viestejä pidetään sijaintiraportteina.
                     
                  
                        5.
                     
                     
                        Edellä 4 kohdassa tarkoitetut viestit on välitettävä sähköisesti X.25-muodossa tai käyttäen muita turvallisia viestintäprotokollia, joista asianomaisten kalastuksenvalvontakeskusten välillä on ennakolta sovittu. Kaikki viestit toimitetaan automaattisesti ja reaaliajassa, liiteasiakirjassa 1 annettuja määritelmiä noudattaen.
                        Kun alus harjoittaa kalastustoimintaa Seychellien vesillä, sen satelliittiseurantalaitetta ei saa kytkeä pois päältä.
                     
                  
                        6.
                     
                     
                        Kalastusalukselle asennetun satelliittiseurantalaitteen teknisen ongelman tai toimintahäiriön tapauksessa kyseisen aluksen päällikön on toimitettava ajoissa asianomaisen lippuvaltion kalastuksenvalvontakeskukselle 4 kohdassa täsmennetyt tiedot faksilla tai sähköpostilla. Vähintään yksi kokonaissijaintiraportti joka neljäs tunti on tällaisessa tilanteessa riittävä niin kauan, kun alus pysyy Seychellien vesillä. Tämän kokonaissijaintiraportin on sisällettävä kyseisen aluksen päällikön näiden neljän tunnin aikana rekisteröimät tuntikohtaiset sijainnit. Lippuvaltion kalastuksenvalvontakeskus tai itse kalastusalus välittää nämä viestit viipymättä Seychellien kalastuksenvalvontakeskukselle. Jos tarvetta tai epäilyjä ilmenee, Seychellien kalastusviranomainen (SFA) voi pyytää määrättyä alusta toimittamaan sijaintiraportin tunnin välein. Viallinen laite on korjattava tai korvattava toisella heti kun alus päättää kalastusmatkansa tai viimeistään kuukauden määräajassa. Uutta kalastusmatkaa ei voida tämän määräajan jälkeen aloittaa ennen kuin laite on korjattu tai korvattu toisella.
                     
                  
                        7.
                     
                     
                        Aluksen satelliittiseurantajärjestelmän laitteistojen ja ohjelmistojen on oltava luotettavia siten, että niihin ei voida syöttää eikä niistä voida tulostaa vääriä sijainteja eikä niiden tietoja voida manuaalisesti muuttaa. Järjestelmän on oltava täysin automaattinen ja toimintakykyinen kaikkina aikoina ympäristöoloista riippumatta. Satelliittiseurantalaitteiden tuhoaminen, vahingoittaminen, toimintakyvyttömäksi tekeminen tai muunlainen häirintä on kiellettyä.
                        Päällikön on erityisesti huolehdittava siitä, että
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    tietoja ei muuteta millään tavoin,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    satelliittiseurantalaitteiden antennin tai antennien toimintaa ei estetä millään lailla,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    satelliittiseurantalaitteiden voiman saanti ei keskeydy millään tavoin.
                                 
                              Edellä mainittujen velvollisuuksien rikkominen voi johtaa siihen, että aluksen päällikkö joutuu Seychellien lakien ja asetusten nojalla toiminnastaan vastuuseen, jos alus harjoittaa toimintaa Seychellien vesillä.
                     
                  
                        8.
                     
                     
                        Lippuvaltioiden kalastuksenvalvontakeskusten on seurattava alustensa liikkumista Seychellien vesillä tunnin välein. Jos alusten seurantaa ei toteuteta suunniteltujen edellytysten mukaisesti, Seychellien kalastuksenvalvontakeskukselle on ilmoitettava viipymättä asiasta ja sovellettava 6 kohdassa määrättyä menettelyä.
                     
                  
                        9.
                     
                     
                        Asianomaisten kalastuksenvalvontakeskusten ja Seychellien valvontakeskuksen on toimittava yhteistyössä varmistaakseen näiden määräysten täytäntöönpanon. Jos Seychellien valvontakeskus näyttää toteen, että lippuvaltio ei toimita edellä 4 kohdan mukaisia tietoja, siitä on ilmoitettava viipymättä toiselle sopimuspuolelle. Ilmoituksen saatuaan viimeksi mainitun osapuolen on vastattava 24 tunnin kuluessa ilmoittamalla Seychellien valvontakeskukselle syyt tietojen toimittamatta jäämiseen sekä kohtuullinen määräaika kyseisten määräysten noudattamiseksi. Jos tätä määräaikaa ei noudateta, osapuolten on ratkaistava asiaan liittyvät ongelmat kirjallisesti tai 13 kohdan mukaisesti.
                     
                  
                        10.
                     
                     
                        Näiden määräysten mukaisesti toimitetut seurantatiedot on tarkoitettu käytettäviksi yksinomaan Seychellien viranomaisten harjoittamaan, Euroopan talousyhteisön ja Seychellien tasavallan välisen Seychellien rannikon edustalla harjoitettavaa kalastusta koskevan sopimuksen nojalla kalastavan yhteisön laivaston valvontaan, hallintaan ja seurantaan. Tietoja ei missään tapauksessa saa toimittaa muille osapuolille, paitsi tapauskohtaisesti asianomaisen lippuvaltion kirjallisella suostumuksella tai Seychellien tuomioistuimen määräyksellä.
                     
                  
                        11.
                     
                     
                        Sopimuspuolet sopivat vaihtavansa toisen sopimuspuolen pyynnöstä satelliittiseurannassa käytettäviä laitteita koskevia tietoja sen tarkistamiseksi, että kaikki laitteet ovat täysin yhteensopivia toisen sopimuspuolen laitteiden kanssa tässä esitettyjen määräysten noudattamiseksi.
                     
                  
                        12.
                     
                     
                        Sopimuspuolet sopivat näiden määräysten uudelleen tarkastelusta tarpeen vaatiessa, mukaan luettuina kaikki yksittäisiin aluksiin liittyvät toimintahäiriöt tai poikkeustapaukset. Seychellien kalastusviranomaisen on ilmoitettava kaikista tällaisista tapauksista EY:n lippujäsenvaltioille vähintään 15 päivää ennen tarkastelukokousta.
                     
                  
                        13.
                     
                     
                        Näiden määräysten tulkintaan tai soveltamiseen liittyvät erimielisyydet edellyttävät sopimuspuolten kuulemista Euroopan yhteisön ja Seychellien tasavallan välisessä, Seychellien vesillä harjoitettavaa kalastusta koskevan sopimuksen 7 artiklassa määrätyssä sekakomiteassa.
                     
                  
                        14.
                     
                     
                        Nämä määräykset tulevat voimaan 18 päivänä tammikuuta 2005.
                     
                  
               Liiteasiakirja 1
               Vms-viestien välittäminen seychelleissä
               Sijaintiraportti
               
                           Tietoyksikkö
                        
                        
                           Koodi
                        
                        
                           Pakollinen (P) / vapaaeh-toinen (V)
                        
                        
                           Huomautuksia
                        
                     
                           Tietueen alku
                        
                        
                           SR
                        
                        
                           P
                        
                        
                           Järjestelmää koskeva tieto; ilmoittaa tietueen alun
                        
                     
                           Osoite
                        
                        
                           AD
                        
                        
                           P
                        
                        
                           Viestiä koskeva tieto; vastaanottava sopimuspuoli — kolmikirjaiminen ISO-maakoodi
                        
                     
                           Mistä
                        
                        
                           FR
                        
                        
                           P
                        
                        
                           Viestiä koskeva tieto; lähettävä sopimuspuoli — kolmikirjaiminen ISO-maakoodi
                        
                     
                           Viestityyppi
                        
                        
                           TM
                        
                        
                           P
                        
                        
                           Viestiä koskeva tieto; viestityyppi, ”POS”
                        
                     
                           Radiokutsutunnus
                        
                        
                           RC
                        
                        
                           P
                        
                        
                           Alusta koskeva tieto; aluksen kansainvälinen radiokutsutunnus
                        
                     
                           Sisäinen viitenumero
                        
                        
                           IR
                        
                        
                           V
                        
                        
                           Alusta koskeva tieto; sopimuspuolen ainutkertainen alusnumero, joka muodostuu lippuvaltion kolmikirjaimisesta ISO-maakoodista ja numerosta
                        
                     
                           Ulkoinen rekisterinumero
                        
                        
                           XR
                        
                        
                           V
                        
                        
                           Alusta koskeva tieto; aluksen kylkinumero
                        
                     
                           Leveyspiiri
                        
                        
                           LA
                        
                        
                           P
                        
                        
                           Yksityiskohtainen sijainti; aluksen sijaintia koskeva tieto — sijainti asteina ja minuutteina N/S AAMM (WGS-84)
                        
                     
                           Pituuspiiri
                        
                        
                           LO
                        
                        
                           P
                        
                        
                           Yksityiskohtainen sijainti; aluksen sijaintia koskeva tieto — sijainti asteina ja minuutteina E/W AAMM (WGS-84)
                        
                     
                           Nopeus
                        
                        
                           SP
                        
                        
                           P
                        
                        
                           Yksityiskohtainen sijainti; aluksen nopeus solmun kymmenesosan tarkkuudella
                        
                     
                           Kurssi
                        
                        
                           CO
                        
                        
                           P
                        
                        
                           Yksityiskohtainen sijainti; aluksen kurssi 360o:n asteikolla
                        
                     
                           Päivämäärä
                        
                        
                           DA
                        
                        
                           P
                        
                        
                           Yksityiskohtainen sijainti; sijainnin kirjaamisen päivämäärä UTC (VVVVKKPP)
                        
                     
                           Kellonaika
                        
                        
                           TI
                        
                        
                           P
                        
                        
                           Yksityiskohtainen sijainti; sijainnin kirjaamisen kellonaika UTC (TTMM)
                        
                     
                           Tietueen loppu
                        
                        
                           ER
                        
                        
                           P
                        
                        
                           Järjestelmää koskeva tieto; ilmoittaa tietueen lopun
                        
                     Kirjainvalikoima: ISO 8 859,1
               Tietojen välittämisessä käytetään seuraavaa rakennetta:
               
                           —
                        
                        
                           lähetyksen alku ilmoitetaan kaksoisvinoviivalla (//) ja kentän koodimerkillä,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           koodi ja tietoyksikkö erotetaan toisistaan yksinkertaisella vinoviivalla (/).
                        
                     Vapaaehtoiset tiedot on lisättävä kirjaamisen alkamisen ja lopettamisen väliin.
            
         
         
            Lisäys 5
            ILMOITUSTEN MUODOT
            1.   Saapumisilmoituksen muoto (toimitetaan vähintään kolme tuntia ennen saapumista)
            
                        (Sisältö)
                     
                     
                        (Lähetys)
                     
                  
                        Vastaanottaja
                     
                     
                        SFA
                     
                  
                        Toiminnan koodi
                     
                     
                        IN
                     
                  
                        Aluksen nimi
                     
                     
                         
                     
                  
                        Kansainvälinen radiokutsutunnus
                     
                     
                         
                     
                  
                        Saapumissijainti
                     
                     
                         
                     
                  
                        Saapumispäivä ja -kellonaika (UTC)
                     
                     
                         
                     
                  
                        Aluksella oleva kalamäärä (Mt)
                     
                     
                         
                     
                  
                        keltaevätonnikala
                     
                     
                        (Mt)
                     
                  
                        isosilmätonnikala
                     
                     
                        (Mt)
                     
                  
                        boniitti
                     
                     
                        (Mt)
                     
                  
                        muut (mitkä)
                     
                     
                        (Mt)
                     
                  2.   Poistumisilmoituksen muoto (toimitetaan vähintään kolme tuntia ennen poistumista)
            
                        (Sisältö)
                     
                     
                        (Lähetys)
                     
                  
                        Vastaanottaja
                     
                     
                        SFA
                     
                  
                        Toiminnan koodi
                     
                     
                        OUT
                     
                  
                        Aluksen nimi
                     
                     
                         
                     
                  
                        Kansainvälinen radiokutsutunnus
                     
                     
                         
                     
                  
                        Poistumissijainti
                     
                     
                         
                     
                  
                        Poistumispäivä ja -kellonaika (UTC)
                     
                     
                         
                     
                  
                        Aluksella oleva kalamäärä (Mt)
                     
                     
                         
                     
                  
                        keltaevätonnikala
                     
                     
                        (Mt)
                     
                  
                        isosilmätonnikala
                     
                     
                        (Mt)
                     
                  
                        boniitti
                     
                     
                        (Mt)
                     
                  
                        muut (mitkä)
                     
                     
                        (Mt)
                     
                  3.   Viikoittaisen saalisilmoituksen muoto (toimitetaan joka kolmas päivä aluksen harjoittaessa toimintaa Seychellien vesillä)
            
                        (Sisältö)
                     
                     
                        (Lähetys)
                     
                  
                        Vastaanottaja
                     
                     
                        SFA
                     
                  
                        Toiminnan koodi
                     
                     
                        WCRT
                     
                  
                        Aluksen nimi
                     
                     
                         
                     
                  
                        Kansainvälinen radiokutsutunnus
                     
                     
                         
                     
                  
                        Aluksella oleva kalamäärä (Mt)
                     
                     
                         
                     
                  
                        keltaevätonnikala
                     
                     
                        (Mt)
                     
                  
                        isosilmätonnikala
                     
                     
                        (Mt)
                     
                  
                        boniitti
                     
                     
                        (Mt)
                     
                  
                        muut (mitkä)
                     
                     
                        (Mt)
                     
                  
                        Pyydysten laskujen lukumäärä edellisen ilmoituksen jälkeen
                     
                     
                         
                     
                  Kaikki ilmoitukset on toimitettava toimivaltaiselle viranomaiselle seuraavaan faksinumeroon tai sähköpostiosoitteeseen: faksi + 248 225957; sähköposti fmcsc@sfa.sc
            Seychelles Fishing Authority, P.O. Box 449, Fishing Port, Mahé, Seychelles