CELEX: 62009CJ0465
Language: lv
Date: 2011-06-09
Title: Tiesas spriedums (trešā palāta) 2011. gada 9.jūnijā. # Territorio Histórico de Vizcaya - Diputación Foral de Vizcaya (C-465/09 P un C-468/09 P), Territorio Histórico de Álava - Diputación Foral de Álava (C-466/09 P un C-469/09 P) un Territorio Histórico de Guipúzcoa - Diputación Foral de Guipúzcoa (C-467/09 P un C-470/09 P) pret Eiropas Komisiju. # Apelācija - Valsts atbalsts - Prasība atcelt tiesību aktu - Lēmums uzsākt EKL 88. panta 2. punktā paredzēto oficiālo izmeklēšanas procedūru - Sekojoši galīgie lēmumi, kuros konstatēta tādu valsts atbalsta shēmu nesaderība ar kopējo tirgu, ko Spānija 1993. gadā īstenoja par labu noteiktiem jaundibinātiem uzņēmumiem Alavas, Biskajas un Gipuskojas provincēs - Atbrīvojums no uzņēmumu ienākuma nodokļa - Lis pendens - Jēdziens "atļauts atbalsts" - Tiesiskā paļāvība - Saprātīga termiņa ievērošana - Nepaziņošana. # Apvienotās lietas C-465/09 P līdz C-470/09 P.

Tiesas (trešā palāta) 2011. gada 9. jūnija spriedums – Territorio Histórico de Vizcaya – Diputación Foral de Vizcaya u.c./Komisija
      (apvienotās lietas no C‑465/09 P līdz C‑470/09 P)
      Apelācija – Valsts atbalsts – Prasība atcelt tiesību aktu – Lēmums uzsākt EKL 88. panta 2. punktā paredzēto oficiālo izmeklēšanas procedūru – Sekojoši galīgie lēmumi, kuros konstatēta tādu valsts atbalsta shēmu nesaderība ar kopējo tirgu, ko Spānija 1993. gadā īstenoja
         par labu noteiktiem jaundibinātiem uzņēmumiem Alavas, Biskajas un Gipuskojas provincēs – Atbrīvojums no uzņēmumu ienākuma nodokļa – Lis pendens – Jēdziens “atļauts atbalsts” – Tiesiskā paļāvība – Saprātīga termiņa ievērošana – Nepaziņošana
      
      1.                     Apelācija – Pamati – Vispārējās tiesas veiktās Savienības tiesību interpretācijas vai piemērošanas apstrīdēšana, pamatojoties
            uz tajā jau izvirzītiem pamatiem un argumentiem – Pieņemamība (LESD 256. panta 1. punkta otrā daļa; Tiesas Statūtu 58. panta
            pirmā daļa un Tiesas Reglamenta 112. panta 1. punkta c) apakšpunkts) (sal. ar 78., 79. un 82. punktu)
      2.                     Tiesvedība – Jaunu pamatu izvirzīšana tiesvedības laikā – Nosacījumi – Jauns pamats – Jēdziens (Vispārējās tiesas Reglamenta
            48. panta 2. punkts) (sal. ar 84. punktu)
      3.                     Valsts atbalsts – Pastāvošs un jauns atbalsts – Kvalificēšana par pastāvošu atbalstu – Kritēriji – Nepaziņota atbalsta pasākumi
            – Atļaušana tikai Komisijas klusēšanas dēļ – Izslēgšana (EKL 88. panta 3. punkts; Padomes Regulas Nr. 659/1999 1. panta b) punkta
            ii) ievilkums) (sal. ar 90., 91., 94.–97. punktu)
      4.                     Apelācija – Pamati – Vispārējās tiesas atteikuma izdot rīkojumu par pierādījumu savākšanas pasākumiem pārbaude Tiesā – Apjoms
            (Vispārējās tiesas Reglamenta 66. panta 1. punkts) (sal. ar 108.–110. punktu)
      5.                     Valsts atbalsts – Pārbaude, ko veic Komisija – Atbalsta saderība ar kopējo tirgu – Nepaziņotā atbalsta saderīguma vērtējums,
            ņemot vērā pamatnostādnes, kas pieņemtas pēc tā izmaksāšanas – Tiesiskās noteiktības principa pārkāpums – Neesamība – Atpakaļejoša
            spēka aizlieguma principa pārkāpums – Neesamība (EKL 87. un 88. pants un Komisijas Paziņojums 98/C 74/06) (sal. ar 120.–128. punktu)
      6.                     Valsts atbalsts – Nelikumīga atbalsta atgūšana – Atbalsts, kas piešķirts, pārkāpjot EKL 88. pantā noteiktos procesuālos noteikumus
            – Iespējamā saņēmēju tiesiskā paļāvība – Aizsardzība – Nosacījumi un ierobežojumi – Komisijas salīdzinoši ilga bezdarbība
            – Savu pienākumu sadarboties ar Komisiju nepildošas valsts iestādes – Tiesiskās paļāvības neesamība (EKL 87. un 88. pants)
            (sal. ar 150.–156., 162. un 163. punktu)
      7.                     Apelācija – Pamati – Sprieduma motīvi, kuros pieļauts Savienības tiesību pārkāpums – Citu juridisku apsvērumu dēļ pamatota
            rezolutīvā daļa – Noraidīšana (sal. ar 171. punktu)
      Priekšmets
      
         Apelācijas sūdzība par Pirmās instances tiesas (piektā palāta paplašinātā sastāvā) 2009. gada 9. septembra spriedumu apvienotajās
                  lietās no T‑30/01 līdz T‑32/01 un no T‑86/02 līdz T‑88/02 
               
               Diputación Foral de Álava 
               u.c./Komisija, kurā Pirmās instances tiesa apvienotajās lietās no T‑30/01 līdz T‑32/01 nolēma izbeigt tiesvedību par prasību
                  atcelt Komisijas 2000. gada 28. novembra lēmumu sākt EKL 88. panta 2. punktā paredzēto procedūru par nodokļu priekšrocībām,
                  kas piešķirtas ar 
               
               Diputación Foral de Álava
               , 
               Diputación Foral de Guipúzcoa
                un 
               Diputación Foral de Vizcaya
                pieņemtajām tiesību normām un kas izpaužas kā noteiktu jaundibinātu uzņēmumu atbrīvojums no uzņēmumu ienākuma nodokļa, un
                  apvienotajās lietās no T‑86/02 līdz T‑88/02 noraidīja prasību atcelt Komisijas 2001. gada 20. decembra Lēmumu 2003/28/EK,
                  Lēmumu 2003/86/EK un Lēmumu 2003/192/EK par valsts atbalsta shēmu, ko Spānija 1993. gadā īstenoja par labu noteiktiem jaundibinātiem
                  uzņēmumiem Alavas [
               
               Álava
               ] (T‑86/02), Biskajas [
               Vizcaya
               ] (T‑87/02) un Gipuskojas [
               Guipúzcoa
               ] provincēs (T‑88/02) (attiecīgi OV 2003, L 17, 20. lpp.; OV 2003, L 40, 11. lpp., un OV 2003, L 77, 1. lpp.) atbrīvojuma
                  no uzņēmumu ienākuma nodokļa formā.
               
            Rezolutīvā daļa:
      
         
                  1)
               
               
                  
               
               
                  	apelācijas sūdzības noraidīt;
               
            
         
                  2)
               
               
                  
               
               
                  	ar šīm apelācijas sūdzībām saistītos tiesāšanās izdevumus Territorio Histórico de Vizcaya – Diputación Foral de Vizcaya, Territorio
                     Histórico de Álava – Diputación Foral de Álava, Territorio Histórico de Guipúzcoa – Diputación Foral de Guipúzcoa un Comunidad
                     autónoma del País Vasco – Gobierno Vasco atlīdzina vienādās daļās;
                  
               
            
         
                  3)
               
               
                  
               
               
                  	Spānijas Karaliste sedz savus tiesāšanās izdevumus pati.