CELEX: 22012A0330(01)
Language: bg
Date: 2011-07-14 00:00:00
Title: Споразумение между Европейския съюз и Грузия относно защитата на географските означения на селскостопанските продукти и храни

30.3.2012 г.          BG                           Официален вестник на Европейския съюз                                            L 93/3
                                                               СПОРАЗУМЕНИЕ
              между Европейския съюз и Грузия относно защитата на географските означения на
                                                  селскостопанските продукти и храни
              ГРУЗИЯ,
              от една страна,
              и
              ЕВРОПЕЙСКИЯТ СЪЮЗ,
              от друга страна,
              наричани по-долу „договарящите страни“,
              КАТО ПОТВЪРЖДАВАТ ОТНОВО своята ангажираност с целите на Споразумението за партньорство и сътрудничество
              между ЕС и Грузия относно сътрудничеството в сектора на селското стопанство и храните и относно сближаването на
              законодателството в областта на интелектуалната собственост,
              КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, че договарящите страни са съгласни да насърчават в отношенията помежду си хармоничното
              развитие на географските означения по смисъла на член 22, параграф 1 от Споразумението за свързаните с търговията
              аспекти на правата върху интелектуалната собственост („Споразумението ТРИПС“), както и търговията със селскостопански
              продукти и храни с произход от териториите на страните,
              СЕ СПОРАЗУМЯХА ЗА СЛЕДНОТО:
                               Член 1                                        510/2006 на Съвета от 20 март 2006 г. относно закрилата на
                                                                             географски указания и наименования за произход на земеделски
                         Приложно поле                                       продукти и храни (2) и правилата за прилагането му относно
1.    Настоящото споразумение се прилага по отношение на                     регистрацията, контрола и закрилата на географските указания
признаването и защитата на географските означения с произход                 за земеделски продукти и храни в Европейския съюз, част II, дял
от териториите на договарящите страни.                                       II, глава I, раздел Iа от Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета
                                                                             от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на
                                                                             селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за
                                                                             някои земеделски продукти ("Общ регламент за ООП") (3), както
2.    За да може едната договаряща страна да защити географско               и Регламент (ЕО) № 110/2008 на Европейския парламент и на
означение на другата договаряща страна, то трябва да се отнася               Съвета от 15 януари 2008 г. относно определението, описа­
за продукти, попадащи в приложното поле на законодателството                 нието, представянето, етикетирането и защитата на географските
на първата договаряща страна, посочено в член 2.                             указания на спиртните напитки (4), Грузия стигна до заключе­
                                                                             нието, че тези разпоредби, правила и процедури отговарят на
                                                                             елементите, определени в приложение I към настоящото спораз­
                                                                             умение.
                               Член 2
              Установени географски означения
1.    След като разгледа грузинския Закон за наименованията за
произход и географските указания на стоките, приет на 22 август              3.     След приключването на процедура за възражение в съот­
1999 г., Европейският съюз стигна до заключението, че този                   ветствие с критериите, изложени в приложение II, след като
закон отговаря на елементите, определени в приложение I към                  разгледа обобщение на спецификациите на селскостопанските
настоящото споразумение.                                                     продукти и храни, отговарящи на географските означения на
                                                                             Европейския съюз, изброени в приложение III, които са били
                                                                             регистрирани от Европейския съюз съгласно законодателството,
                                                                             посочено в параграф 2, и на географските означения за вина,
2.    След като разгледа Регламент (ЕИО) № 1601/91 на Съвета                 спиртни напитки и ароматизирани вина, посочени в приложение
от 10 юни 1991 г. относно установяване на общи правила за                    IV, Грузия защитава тези географски означения на равнището на
определянето, описанието и представянето на ароматизирани                    защита, установено в настоящото споразумение.
вина, ароматизирани напитки на винена основа и ароматизирани
коктейли от лозаро-винарски продукти (1), Регламент (ЕО) №
                                                                             (2) ОВ ЕС L 93, 31.3.2006 г., стр. 12.
                                                                             (3) ОВ ЕС L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.
(1) ОВ ЕО L 149, 14.6.1991 г., стр. 1.                                       (4) ОВ ЕС L 39, 13.2.2008 г., стр. 16.
 ---pagebreak--- L 93/4                 BG                        Официален вестник на Европейския съюз                                       30.3.2012 г.
4.      След приключването на процедура за възражение в съот­          в) всяко друго невярно или подвеждащо означение по
ветствие с критериите, изложени в приложение II, след като                 отношение на произхода, естеството или съществените
разгледа обобщение на спецификациите на селскостопанските                  качества на продукта върху вътрешната или външната
продукти и храни, отговарящи на географските означения на                  опаковка, рекламен материал или документи, свързани с
Грузия, посочени в приложение III, които са били регистрирани              въпросния продукт, и опаковането на продукта в опаковка,
от Грузия съгласно законодателството, посочено в параграф 1, и             която може да създаде погрешна представа за произхода му;
отговарящи на географските означения за вина, спиртни напитки
и ароматизирани вина, посочени в приложение IV, Европейският
съюз защитава тези географски означения на равнището на                г) всяка друга практика, която би могла да подведе потреби­
защита, установено в настоящото споразумение.                              телите относно истинския произход на продукта.
                              Член 3                                   2.     Когато географски означения са напълно или частично
            Добавяне на нови географски означения                      омонимни, защита се предоставя на всяко едно от тях, при
                                                                       условие че е използвано добросъвестно и при надлежно
1      Договарящите страни постигат съгласие относно възмож­           зачитане на местните и традиционните употреби и действителния
ността нови географски означения, подлежащи на защита, да се           риск от объркване. Без да се засягат разпоредбите на член 23 от
добавят в приложения III и IV съгласно процедурата по член 11,         Споразумението за свързаните с търговията аспекти на правата
параграф 3, след приключване на процедурата за възражение и            върху интелектуалната собственост (ТРИПС), договарящите
след разглеждане на обобщение на спецификациите в съот­                страни съвместно определят практическите условия на
ветствие с член 2, параграфи 3 и 4 по удовлетворителен и за            употреба, при които омонимните географски означения ще
двете договарящи страни начин.                                         бъдат разграничавани помежду си, като се отчита необходи­
                                                                       мостта да се гарантира справедливо третиране на съответните
                                                                       производители и предотвратяването на подвеждането на потре­
2.      Нито една от договарящите страни не е задължена да             бителите. Омонимно наименование, което въвежда в
защитава като географско означение наименование, засягащо              заблуждение потребителя, като му внушава, че продуктите
наименование на сорт растения или порода животни, вследствие           идват от друга територия, не се регистрира, дори ако наимено­
на което има вероятност да заблуди потребителя по отношение            ванието е точно по отношение на действителната територия,
на истинския произход на продукта.                                     район или място на произход на съответния продукт.
                              Член 4                                   3.     Когато, при преговори с трета страна, една от договарящите
                                                                       страни предложи да защити географско означение на тази трета
        Обхват на защитата на географските означения                   страна и когато това наименование има като омоним географско
                                                                       означение на другата договаряща страна, последната трябва да
1.      Изброените в приложения III и IV, както и добавените
                                                                       бъде информирана и да ѝ се предостави възможност да изрази
съгласно член 3 географски означения са защитени срещу:
                                                                       мнението си, преди наименованието да бъде защитено.
а) всяка пряка или непряка търговска употреба на защитеното            4.     Нищо в настоящото споразумение не задължава една от
    наименование:                                                      договарящите страни да защитава определено географско
                                                                       означение на другата договаряща страна, ако то не е защитено
                                                                       или повече не е защитено в държавата по произход. Догова­
     i) за сходни продукти, които не съответстват на продуктовата      рящите страни се уведомяват взаимно, ако дадено географско
        спецификация на защитеното наименование, или                   означение повече не е защитено в държавата по произход.
    ii) доколкото такава употреба е свързана с възползване от                                       Член 5
        известността на съответното географско означение;
                                                                          Защита на транскрипцията на географските означения
                                                                       1.     Географските означения, защитени в съответствие с
б) всякаква злоупотреба, имитация или намек (1), дори ако е            настоящото споразумение при изписване с грузинската азбука
    посочен истинският произход на продукта или ако защи­              и с други нелатински азбуки, използвани официално в
    теното наименование е преведено или придружено от израз            държави-членки на Европейския съюз, са защитени заедно с
    като „стил“, „тип“, „метод“, „като произведено в“, „имитация“,     транскрипцията си с латински букви. Тази транскрипция може
    „вкус“, „подобно“ или друг подобен израз;                          да се използва и за етикетиране на въпросните продукти.
(1) С понятието „намек“ се означава по-специално всякаква употреба,
    свързана с продуктите по позиция № 20.09 от Хармонизираната        2.     По същия начин географските означения, защитени при
    система на Международната конвенция по Системата за хармони­       изписване с латинска азбука в съответствие с настоящото спора­
    зирано описание и кодиране на стоките, приета в Брюксел на
                                                                       зумение, са защитени заедно с транскрипцията си с букви от
    14 юни 1983 г., но само когато тези продукти са свързани са
    вина по позиция № 22.04, ароматизирани вина по позиция             грузинската и други нелатински азбуки, използвани официално
    № 22.05 и спиртни напитки по позиция № 22.08 от посочената         в държави-членки на Европейския съюз. Тази транскрипция
    система.                                                           може да се използва и за етикетиране на въпросните продукти.
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.          BG                        Официален вестник на Европейския съюз                                         L 93/5
                              Член 6                                  договарящите страни относно търговските марки не съществуват
                                                                      основания за недействителност или заличаване на тази марка.
      Право на използване на географските означения
1.    Наименование, защитено съгласно настоящото спора­                                            Член 9
зумение, може да се използва от всеки оператор, който
предлага на пазара селскостопански продукти, храни, вина,                                    Общи правила
ароматизирани вина или спиртни напитки, отговарящи на съот­
                                                                      1.    Настоящото споразумение се прилага, без да се засягат
ветната спецификация.
                                                                      правата и задълженията на договарящите страни съгласно
                                                                      Споразумението за СТО.
2.    След като дадено географско означение е защитено
съгласно настоящото споразумение, използването на такова
                                                                      2.    Вносът, износът и   търговията с всеки от посочените в
защитено наименование не е обусловено от никаква регистрация
                                                                      членове 2 и 3 продукти    се извършват в съответствие със зако­
на ползвателите или изпълнението на други задължения.
                                                                      новите и подзаконовите    актове, които се прилагат на тери­
                                                                      торията на договарящата  страна вносител.
                              Член 7
                   Осигуряване на защитата                            3    Всички въпроси във връзка с техническите спецификации на
                                                                      регистрираните наименования се разглеждат от комитета,
Договарящите страни осигуряват защитата, предвидена в членове         създаден съгласно член 11.
2—6, посредством подходящи административни мерки от страна
на своите органи на публична власт. Също така те осигуряват
тази защита по искане на заинтересовано лице.                         4.    Географските означения, защитени в съответствие с
                                                                      настоящото споразумение, могат да бъдат заличени само от дого­
                                                                      варящата страна, от която произхожда продуктът.
                              Член 8
                  Връзка с търговските марки                          5.    Продуктова спецификация съгласно настоящото спора­
1.    Договарящите страни отказват да регистрират търговска           зумение е одобрената от органите на договарящата страна —
марка или я заличават — служебно или по искане на заинтере­           включително евентуални изменения, които също са одобрени
совано лице в съответствие със законодателството на всяка от          — в територията, от която произхожда продуктът.
договарящите страни, когато тя води до някоя от ситуациите,
посочени в член 4, параграф 1, по отношение на защитено                                           Член 10
географско означение за подобни продукти, при условие че
заявката за регистрация на търговската марка е подадена след                         Сътрудничество и прозрачност
датата на заявката за защита на географското означение на съот­       1.    Договарящите страни поддържат връзка, непосредствено
ветната територия.                                                    или чрез съвместния комитет, създаден с член 11, по всички
                                                                      въпроси, свързани с прилагането и действието на настоящото
2.    За посочените в член 2 географски означения датата на           споразумение; по-специално едната договаряща страна може да
заявката за защита е датата на влизането в сила на настоящото         поиска от другата договаряща страна информация относно
споразумение.                                                         продуктови спецификации и техните изменения, както и
                                                                      относно звената за контакт относно разпоредбите за контрол.
3.    За посочените в член 3 географски означения датата на
заявката за защита е датата на предаването на другата дого­           2.    Всяка от договарящите страни може да обяви публично
варяща страна на искане за защита на географско означение.            продуктовите спецификации или техни обобщения, както и
                                                                      звената за контакт относно разпоредбите за контрол, съот­
                                                                      ветстващи на защитените съгласно настоящия член географски
4.    Договарящите страни не са задължени да защитават                означения на другата договаряща страна.
географско означение, когато защитата би могла да заблуждава
потребителите по отношение на действителната идентичност на
продукта в контекста на ползваща се с известност или общо­                                        Член 11
известна търговска марка.                                                                  Съвместен комитет
                                                                      1.    Договарящите страни се споразумяват да създадат
5.    Без да се засяга параграф 4, договарящите страни защитават
                                                                      съвместен комитет, съставен от представители на Европейския
географски означения и тогава, когато съществува предишна
                                                                      съюз и Грузия, с цел да се наблюдава развитието на настоящото
търговска марка. Предишна търговска марка представлява
                                                                      споразумение и да се засилят сътрудничеството и диалогът
марка, чието използване е при една от посочените в член 4,
                                                                      относно географските означения.
параграф 1 ситуации, за която е подадена заявка, която е регис­
трирана или наложена в резултат на използването ѝ, ако такава
възможност се предвижда от съответното законодателство, в             2.    Съвместният комитет приема решенията си с консенсус.
територията на една от договарящите страни преди датата, на           Той утвърждава своя процедурен правилник. Комитетът
която заявката за защита на географското означение е подадена         заседава по искане на всяка от договарящите страни не по-
до другата договаряща страна в рамките на настоящото спораз­          късно от 90 дни от датата на искането, последователно в Евро­
умение. Такава търговска марка може да продължи да бъде               пейския съюз и в Грузия, като времето, мястото и начинът
използвана и подновявана независимо от защитата на                    (включително чрез видеоконферентна връзка) се определят
географското означение, при условие че в законодателствата на         заедно от договарящите страни.
 ---pagebreak--- L 93/6                BG                           Официален вестник на Европейския съюз                                    30.3.2012 г.
3.    Съвместният комитет следи също за правилното действие              според условията на посочения Договор, а от друга страна — на
на настоящото споразумение и може да разглежда всеки въпрос,             територията на Грузия.
свързан с неговото прилагане и действие. По-специално той
отговаря за:
                                                                                                     Член 13
а) изменението на член 2, параграфи 1 и 2 по отношение на                                      Автентични езици
   препратките към приложимото в договарящите страни право;              Настоящото споразумение е съставено в два еднообразни
                                                                         екземпляра на английски, български, гръцки, датски, естонски,
б) изменението на приложения III и IV по отношение на                    испански, италиански, латвийски, литовски, малтийски, немски,
   географските означения;                                               нидерландски, полски, португалски, румънски, словашки,
                                                                         словенски, унгарски, фински, френски, чешки, шведски и
в) обмена на информация за новостите в законодателството и в             грузински език, като всички текстове са еднакво автентични.
   политиките във връзка с географските означения и за всички            При разлики определящ е английският текст.
   други въпроси от взаимен интерес в областта на географските
   означения;                                                                                        Член 14
                                                                                          Заключителни разпоредби
г) обмена на информация за конкретни географски означения с
   цел разглеждане въпросите, свързани с тяхната защита в съот­          1.    Настоящото споразумение влиза в сила на първия ден на
   ветствие с настоящото споразумение.                                   втория месец след датата, на която договарящите страни писмено
                                                                         са се нотифицирали за приключването на съответните им
                              Член 12                                    процедури за влизането в сила на настоящото споразумение.
                  Териториално приложение
                                                                         2.    Всяка от договарящите страни може да прекрати
От една страна, настоящото споразумение се прилага на терито­            настоящото споразумение, като даде едногодишно писмено пре­
риите, на които се прилага Договорът за Европейския съюз, и              дизвестие на другата договаряща страна.
              Съставено в Брюксел на четиринадесети юли две хиляди и единадесета година.
              Hecho en Bruselas, el catorce de julio de dos mil once.
              V Bruselu dne čtrnáctého července dva tisíce jedenáct.
              Udfærdiget i Bruxelles den fjortende juli to tusind og elleve.
              Geschehen zu Brüssel am vierzehnten Juli zweitausendelf.
              Kahe tuhande üheteistkümnenda aasta juulikuu neljateistkümnendal päeval Brüsselis.
              Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα τέσσερις Ιουλίου δύο χιλιάδες έντεκα.
              Done at Brussels on the fourteenth day of July in the year two thousand and eleven.
              Fait à Bruxelles, le quatorze juillet deux mille onze.
              Fatto a Bruxelles, addì quattordici luglio duemilaundici.
              Briselē, divi tūkstoši vienpadsmitā gada četrpadsmitajā jūlijā.
              Priimta du tūkstančiai vienuoliktų metų liepos keturioliktą dieną Briuselyje.
              Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenegyedik év július tizennegyedik napján.
              Magħmul fi Brussell, fl-erbatax-il jum ta’ Lulju tas-sena elfejn u ħdax.
              Gedaan te Brussel, de veertiende juli tweeduizend elf.
              Sporządzono w Brukseli dnia czternastego lipca roku dwa tysiące jedenastego.
              Feito em Bruxelas, em catorze de Julho de dois mil e onze.
              Întocmit la Bruxelles la paisprezece iulie două mii unsprezece.
              V Bruseli dňa štrnásteho júla dvetisícjedenásť.
              V Bruslju, dne štirinajstega julija leta dva tisoč enojst.
              Tehty Brysselissä neljäntenätoista päivänä heinäkuuta vuonna kaksituhattayksitoista.
              Som skedde i Bryssel den fjortonde juli tjugohundraelva.
              Sesrulebulia q. briuselSi, ori aTas TerTmeti wlis ToTxmet ivliss.
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.        BG                   Официален вестник на Европейския съюз L 93/7
             За Европейския съюз
             Por la Unión Europea
             Za Evropskou unii
             For Den Europæiske Union
             Für die Europäische Union
             Euroopa Liidu nimel
             Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
             For the European Union
             Pour l’Union européenne
             Per l’Unione europea
             Eiropas Savienības vārdā –
             Europos Sąjungos vardu
             Az Európai Unió részéről
             Għall-Unjoni Ewropea
             Voor de Europese Unie
             W imieniu Unii Europejskiej
             Pela União Europeia
             Pentru Uniunea Europeană
             Za Európsku úniu
             Za Evropsko unijo
             Euroopan unionin puolesta
             För Europeiska unionen
             За Грузия
             Por Georgia
             Za Gruzii
             For Georgien
             Für Georgien
             Gruusia nimel
             Για τη Γεωργία
             For Georgia
             Pour la Géorgie
             Per la Georgia
             Gruzijas vārdā –
             Gruzijos vardu
             Grúzia részérõl
             Għall-Ġeorġja
             Voor Georgië
             W imieniu Gruzji
             Pela Geórgia
             Pentru Georgia
             Za Gruzínsko
             Za Gruzijo
             Georgian puolesta
             För Georgien
 ---pagebreak--- L 93/8         BG                           Официален вестник на Европейския съюз                                           30.3.2012 г.
                                                         ПРИЛОЖЕНИЕ I
            Елементи за регистрация и контрол на географските означения, посочени в член 2, параграфи 1 и 2
       1. Регистър на географските означения, защитени в съответната територия;
       2. Административна процедура, с която се удостоверява, че географските означения обозначават дадена стока като
          произхождаща от територия, регион или местност на една или повече държави, когато дадено качество, известност
          или друга характеристика на стоката по същество се дължи на географския ѝ произход;
       3. Изискване, според което регистрирано наименование да отговаря на конкретен продукт или продукти, за който/които
          съществува продуктова спецификация, която може да бъде изменена само чрез надлежна административна процедура;
       4. Разпоредби за контрол на производството;
       5. Право на всеки производител, установен в областта, който приема да бъде включен в системата за контрол, да
          произвежда продукта, етикетиран със защитеното наименование, при условие че спазва продуктовата спецификация;
       6. Процедура за възражение, позволяваща да се вземат предвид законните интереси на предишни ползватели на наиме­
          нованията, независимо дали наименованията са защитени като форма на интелектуална собственост или не;
       7. Правило, че защитените наименования не могат да придобиват родов характер;
       8. Разпоредби относно регистрацията, което може да включва отказ на регистрация, на означения, които са омонимни или
          частично омонимни с регистрирани означения, на означения, обичайно използвани в говоримия език като често
          срещани имена на стоки, и на означения, включващи имена на сортове растения или породи животни. Такива
          разпоредби вземат предвид законните интереси на всички заинтересовани лица.
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.           BG                          Официален вестник на Европейския съюз                                           L 93/9
                                                                ПРИЛОЖЕНИЕ II
              Критерии, които следва да бъдат включени в процедурата за възражение съгласно член 2, параграфи 3 и 4
             а) Списък на наименование(я) със съответната транскрипция с латински или грузински букви;
             б) информация за класа продукти;
             в) покана до всяка (държава-членка — в случая на Европейския съюз) или трета държава, или до всички физически или
                юридически лица със законен интерес, установени или пребиваващи в държава-членка — в случая на Европейския съюз,
                в Грузия или в трета държава, да изпратят възражения срещу такава защита, като подадат надлежно обоснована
                декларация;
             г) декларациите за възражение трябва да бъдат получени в Европейската комисия / грузинското правителство в срок от 2
                месеца от датата на публикацията на известието;
             д) декларациите за възражение се приемат единствено ако са получени в определения в буква г) срок и ако показват
                следното по отношение на предложеното за защита наименование:
                  i) че то засяга име на сорт растения, включително сорт винено грозде, или порода животни и следователно има
                     вероятност да заблуди потребителя по отношение на истинския произход на продукта,
                 ii) че то засяга омонимно наименование и би въвело потребителя в заблуждение, че продуктите произхождат от друга
                     територия,
                iii) че предвид репутацията и известността на дадена търговска марка, както и продължителността на нейното изпол­
                     зване, то може да въведе в заблуждение потребителя по отношение на действителната идентичност на продукта,
                iv) че застрашава съществуването на изцяло или отчасти идентично наименование или търговска марка или съществу­
                     ването на продукти, които са били законно на пазара през период от поне пет години, предшестващ датата на
                     публикацията на известието,
                 v) засяга наименование, за което се приема, че има родов характер;
             е) критериите, посочени в буква д), се оценяват по отношение на територията на Европейския съюз, която в случай на
                права върху интелектуална собственост представлява единствено територията или териториите, където посочените права
                са защитени, или на територията на Грузия.
 ---pagebreak--- L 93/10          BG                           Официален вестник на Европейския съюз                                         30.3.2012 г.
                                                           ПРИЛОЖЕНИЕ III
                             Географски означения на продукти, посочени в член 2, параграфи 3 и 4
        Селскостопански продукти и храни от Европейския съюз, различни от вина, спиртни напитки и ароматизирани вина,
                                             които следва да подлежат на защита в Грузия
         Държава-
         членка на
                       Наименованието, което
           Евро­                                   Транскрипция с грузински букви                 Вид продукт
                         подлежи на защита
          пейския
           съюз
        AT          Gailtaler Speck              gailtaler Spek                   Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                                                                  др.)
        AT          Tiroler Speck                tirolerSpek                      Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                                                                  др.)
        AT          Gailtaler Almkäse            gailtaler almkeze                Сирена
        AT          Tiroler Almkäse; Tiroler     tiroler almkeze;                 Сирена
                    Alpkäse                      tiroler alpkeze
        AT          Tiroler Bergkäse             Tiroler bergkeze                 Сирена
        AT          Tiroler Graukäse             Tiroler graukeze                 Сирена
        AT          Vorarlberger Alpkäse         forarlberger                     Сирена
                                                 alpkeze
        AT          Vorarlberger Bergkäse        forarlberger                     Сирена
                                                 bergkeze
        AT          Steierisches Kürbiskernöl    stairisez                        Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                 kiubiskernool                    др.)
        AT          Marchfeldspargel             marxfeldSpargel                  Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                  пресни или преработени
        AT          Steirischer Kren             StairiSer kren                   Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                  пресни или преработени
        AT          Wachauer Marille             vahauer marilie                  Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                  пресни или преработени
        AT          Waldviertler Graumohn        valdfiertler                     Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                 graumohn                         пресни или преработени
        BE          Jambon d'Ardenne             Jambon d'aRden                   Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                                                                  др.)
        BE          Fromage de Herve             fRomaJ de eRv                    Сирена
        BE          Beurre d'Ardenne             beR d'aRden                      Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                  др.)
        BE          Brussels grondwitloof        brasels gronvitlof               Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                  пресни или преработени
        BE          Vlaams – Brabantse           flams – brabance                 Плодове, зеленчуци
                    Tafeldruif                   tafeldruif
        BE          Pâté gaumais                 pate gome                        Други продукти от приложение I към
                                                                                  Договора (подправки и др.)
        BE          Geraardsbergse               gerarsbergse                     Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни
                    Mattentaart                  matentaart                       продукти
        CY          Λουκούμι Γεροσκήπου          lukumi Reroskipu                 Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни
                                                                                  продукти
        CZ          Nošovické kysané zelí        noSovicke kisane zeli            Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                  пресни или преработени
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.          BG                          Официален вестник на Европейския съюз                                        L 93/11
              Държава-
              членка на
                            Наименованието, което
                Евро­                                 Транскрипция с грузински букви                 Вид продукт
                             подлежи на защита
               пейския
                съюз
             CZ          Všestarská cibule          vSestarska cibule                Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                     пресни или преработени
             CZ          Pohořelický kapr           pohorJelicki kapr                Прясна риба, мекотели, ракообразни и
                                                                                     продукти, получени от тях
             CZ          Třeboňský kapr             trJebonski kapr                  Прясна риба, мекотели, ракообразни и
                                                                                     продукти, получени от тях
             CZ          Český kmín                 Ceski kmin                       Други продукти от приложение I към
                                                                                     Договора за функционирането на Евро­
                                                                                     пейския съюз (по-долу "Договорът") (под­
                                                                                     правки и др.)
             CZ          Chamomilla bohemica        xamomila bohemika                Други продукти от приложение I към
                                                                                     Договора (подправки и др.)
             CZ          Žatecký chmel              Jatecki xmel                     Други продукти от приложение I към
                                                                                     Договора (подправки и др.)
             CZ          Budějovické pivo           budeiovicke pivo                 Бира
             CZ          Budějovický měšťanský      budeiovicki                      Бира
                         var                        meStianski var
             CZ          České pivo                 Ceske pivo                       Бира
             CZ          Českobudějovické pivo      Ceskobudeiovicke pivo            Бира
             CZ          Chodské pivo               xodske pivo                      Бира
             CZ          Znojemské pivo             znoiemske pivo                   Бира
             CZ          Hořické trubičky           horJicke trubiCki                Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни
                                                                                     продукти
             CZ          Karlovarský suchar         karlovarski suxar                Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни
                                                                                     продукти
             CZ          Lomnické suchary           lomnicke suxari                  Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни
                                                                                     продукти
             CZ          Mariánskolázeňské          marianskolazenske                Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни
                         oplatky                    oplatki                          продукти
             CZ          Pardubický perník          pardubicki pernik                Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни
                                                                                     продукти
             CZ          Štramberské uši            Stramberske uSi                  Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни
                                                                                     продукти
             DE          Diepholzer                 dipholcer moorSnuke              Прясно месо (и карантия)
                         Moorschnucke
             DE          Lüneburger Heidschnucke    liuneburger haideSnuke           Прясно месо (и карантия)
             DE          Schwäbisch-Hällisches      SvebiS-heliSes                   Прясно месо (и карантия)
                         Qualitätsschweinefleisch   kvalitetsSvaineflaiS
             DE          Ammerländer                amerlender                       Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                         Dielenrauchschinken;       dilenrauxSinken;                 др.)
                         Ammerländer                amerlender katenSinken
                         Katenschinken
 ---pagebreak--- L 93/12          BG                          Официален вестник на Европейския съюз                                        30.3.2012 г.
         Държава-
         членка на
                       Наименованието, което
           Евро­                                 Транскрипция с грузински букви                 Вид продукт
                         подлежи на защита
          пейския
           съюз
        DE          Ammerländer Schinken;      amerlender Sinken;               Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                    Ammerländer                amerlender                       др.)
                    Knochenschinken            knoxenSinken
        DE          Greußener Salami           roisner salami                   Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                                                                др.)
        DE          Nürnberger Bratwürste;     niurenberger                     Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                    Nürnberger                 bratviurste;                     др.)
                    Rostbratwürste             niurenberger
                                               rostbratviurste
        DE          Schwarzwälder Schinken     Svarcvelder Sinken               Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                                                                др.)
        DE          Thüringer Leberwurst       Tiuringer lebervurst             Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                                                                др.)
        DE          Thüringer Rostbratwurst    Tiuringer                        Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                               rostbratvurst                    др.)
        DE          Thüringer Rotwurst         Tiuringer rotvurst               Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                                                                др.)
        DE          Allgäuer Bergkäse          algoier bergkeze                 Сирена
        DE          Allgäuer Emmentaler        algoier ementaler                Сирена
        DE          Altenburger Ziegenkäse     altenburger cigenkeze            Сирена
        DE          Odenwälder                 odenvelder                       Сирена
                    Frühstückskäse             friuStukskeze
        DE          Lausitzer Leinöl           lauticer lainoel                 Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                др.)
        DE          Bayerischer Meerrettich;   baieriSer meerretih;             Плодове, зеленчуци и житни растения,
                    Bayerischer Kren           baieriSer kren                   пресни или преработени
        DE          Feldsalate von der Insel   feldsalate fon der               Плодове, зеленчуци и житни растения,
                    Reichenau                  inzel raihenau                   пресни или преработени
        DE          Gurken von der Insel       gurken fon der inzel             Плодове, зеленчуци и житни растения,
                    Reichenau                  raihenau                         пресни или преработени
        DE          Salate von der Insel       salate fon der inzel             Плодове, зеленчуци и житни растения,
                    Reichenau                  raihenau                         пресни или преработени
        DE          Spreewälder Gurken         Spreevelder gurken               Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                пресни или преработени
        DE          Spreewälder Meerrettich    Spreevelder                      Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                               meerretih                        пресни или преработени
        DE          Tomaten von der Insel      tomaten fon der                  Плодове, зеленчуци и житни растения,
                    Reichenau                  inzel raihenau                   пресни или преработени
        DE          Holsteiner Karpfen         holStainer karpfen               Прясна риба, мекотели, ракообразни и
                                                                                продукти, получени от тях
        DE          Oberpfälzer Karpfen        oberpfelcer karpfen              Прясна риба, мекотели, ракообразни и
                                                                                продукти, получени от тях
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.          BG                          Официален вестник на Европейския съюз                                       L 93/13
              Държава-
              членка на
                            Наименованието, което
                Евро­                                 Транскрипция с грузински букви                 Вид продукт
                             подлежи на защита
               пейския
                съюз
             DE          Schwarzwaldforelle         Svarcvaldforele                  Прясна риба, мекотели, ракообразни и
                                                                                     продукти, получени от тях
             DE          Bayerisches Bier           baieriSes bier                   Бира
             DE          Bremer Bier                bremer bier                      Бира
             DE          Dortmunder Bier            dortmunder bier                  Бира
             DE          Hofer Bier                 hofer bier                       Бира
             DE          Kölsch                     kiolS                            Бира
             DE          Kulmbacher Bier            ulmbaxer bier                    Бира
             DE          Mainfranken Bier           mainfranken bier                 Бира
             DE          Münchener Bier             miunhener bier                   Бира
             DE          Reuther Bier               roiTer bier                      Бира
             DE          Wernesgrüner Bier          vernersgriuner bier              Бира
             DE          Aachener Printen           aaxener printen                  Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни
                                                                                     продукти
             DE          Lübecker Marzipan          liubeker marcipan                Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни
                                                                                     продукти
             DE          Meißner Fummel             maisner fumel                    Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни
                                                                                     продукти
             DE          Nürnberger Lebkuchen       niurenberger lebkuxen            Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни
                                                                                     продукти
             EL          Ανεβατό                    anevato                          Сирена
             EL          Γαλοτύρι                   Ralotiri                         Сирена
             EL          Γραβιέρα Αγράφων           Rraviera aRrafon                 Сирена
             EL          Γραβιέρα Κρήτης            Rraviera kritis                  Сирена
             EL          Γραβιέρα Νάξου             Rraviera naqsu                   Сирена
             EL          Καλαθάκι Λήμνου            kalaTaki limnu                   Сирена
             EL          Κασέρι                     kaseri                           Сирена
             EL          Κατίκι Δομοκού             katiki domoku                    Сирена
             EL          Κεφαλογραβιέρα             kefaloRraviera                   Сирена
             EL          Κοπανιστή                  kopanisti                        Сирена
             EL          Λαδοτύρι Μυτιλήνης         ladotiri mitilinis               Сирена
             EL          Μανούρι                    manuri                           Сирена
 ---pagebreak--- L 93/14          BG                          Официален вестник на Европейския съюз                                       30.3.2012 г.
         Държава-
         членка на
                       Наименованието, което
           Евро­                                 Транскрипция с грузински букви               Вид продукт
                         подлежи на защита
          пейския
           съюз
        EL          Μετσοβόνε                  mecovone                         Сирена
        EL          Μπάτζος                    baZos                            Сирена
        EL          Ξυνομυζήθρα Κρήτης         qsinomiziTra kritis              Сирена
        EL          Πηχτόγαλο Χανίων           pixtoRalo xanion                 Сирена
        EL          Σαν Μιχάλη                 san mixali                       Сирена
        EL          Σφέλα                      Sfela                            Сирена
        EL          Φέτα                       feta                             Сирена
        EL          Φορμαέλλα Αράχωβας         formaela araxovas                Сирена
                    Παρνασσού                  parnasu
        EL          Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας    aRios matTeos                    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                               kerkiras                         др.)
        EL          Αποκορώνας Χανίων          apokoronas xanion                Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                    Κρήτης                     kritis                           др.)
        EL          Αρχάνες Ηρακλείου          arxanes irakliu kritis           Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                    Κρήτης                                                      др.)
        EL          Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης   vianos irakliu kritis            Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                др.)
        EL          Βόρειος Μυλοπόταμος        vorios milopotamos               Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                    Ρεθύμνης Κρήτης            reTimnis kritis                  др.)
        EL          Εξαιρετικό παρθένο         eqseretiko parTeno               Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                    ελαιόλαδο "Τροιζηνία"      eleolado "trizinia"              др.)
        EL          Εξαιρετικό παρθένο         eqseretiko parTeno               Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                    ελαιόλαδο Θραψανό          eleolado Trafsano                др.)
        EL          Ζάκυνθος                   zakinTos                         Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                др.)
        EL          Θάσος                      Tasos                            Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                др.)
        EL          Καλαμάτα                   kalamata                         Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                др.)
        EL          Κεφαλονιά                  kefalonia                        Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                др.)
        EL          Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης    kolimvari xanion                 Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                               kritis                           др.)
        EL          Κρανίδι Αργολίδας          kranidi arRolidas                Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                др.)
        EL          Κροκεές Λακωνίας           krokees arRolidas                Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                др.)
        EL          Λακωνία                    lakonia                          Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                др.)
        EL          Λέσβος, Mυτιλήνη           lesvos; mitilini                 Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                др.)
        EL          Λυγουριό Ασκληπιείου       liRurio asklipiiu                Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                др.)
        EL          Ολυμπία                    olimpia                          Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                др.)
        EL          Πεζά Ηρακλείου Κρήτης      peza irakliu kritis              Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                др.)
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.          BG                          Официален вестник на Европейския съюз                                       L 93/15
              Държава-
              членка на
                            Наименованието, което
                Евро­                                 Транскрипция с грузински букви                 Вид продукт
                             подлежи на защита
               пейския
                съюз
             EL          Πέτρινα Λακωνίας           petrina lakonias                 Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                     др.)
             EL          Πρέβεζα                    preveza                          Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                     др.)
             EL          Ρόδος                      rodos                            Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                     др.)
             EL          Σάμος                      samos                            Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                     др.)
             EL          Σητεία Λασιθίου Κρήτης     sitia lasiTiu kritis             Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                     др.)
             EL          Φοινίκι Λακωνίας           finiki lakonias                  Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                     др.)
             EL          Χανιά Κρήτης               xania kritis                     Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                     др.)
             EL          Ακτινίδιο Πιερίας          aktinidio pierias                Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                     пресни или преработени
             EL          Ακτινίδιο Σπερχειού        aktinidio sperxiu                Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                     пресни или преработени
             EL          Ελιά Καλαμάτας             elia kalamatas                   Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                     пресни или преработени
             EL          Θρούμπα Αμπαδιάς           Trumba ambadias                  Плодове, зеленчуци и житни растения,
                         Ρεθύμνης Κρήτης            reTimnis kritis                  пресни или преработени
             EL          Θρούμπα Θάσου              Trumba Tasu                      Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                     пресни или преработени
             EL          Θρούμπα Χίου               Trumba xiu                       Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                     пресни или преработени
             EL          Κελυφωτό φυστίκι           kelifoto fistiki                 Плодове, зеленчуци и житни растения,
                         Φθιώτιδας                  ftiotidas                        пресни или преработени
             EL          Κεράσια τραγανά            kerasia traRana                  Плодове, зеленчуци и житни растения,
                         Ροδοχωρίου                 rodoxoriu                        пресни или преработени
             EL          Κονσερβολιά Αμφίσσης       konservolia amfisis              Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                     пресни или преработени
             EL          Κονσερβολιά Άρτας          konservolia artas                Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                     пресни или преработени
             EL          Κονσερβολιά Αταλάντης      konservolia                      Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                    atalantis                        пресни или преработени
             EL          Κονσερβολιά Πηλίου         konservolia piliu                Плодове, зеленчуци и житни растения,
                         Βόλου                      volu                             пресни или преработени
             EL          Κονσερβολιά Ροβίων         konservolia rovion               Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                     пресни или преработени
             EL          Κονσερβολιά Στυλίδας       konservolia stilidas             Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                     пресни или преработени
             EL          Κορινθιακή Σταφίδα         korinTiaki stafida               Плодове, зеленчуци и житни растения,
                         Βοστίτσα                   vostica                          пресни или преработени
             EL          Κουμ Κουάτ Κέρκυρας        kum kuat kerkiras                Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                     пресни или преработени
             EL          Μήλα Ζαγοράς Πηλίου        mila zagoras piliu               Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                     пресни или преработени
             EL          Μήλα Ντελίσιους Πιλαφά     mila delisius pilafa             Плодове, зеленчуци и житни растения,
                         Τριπόλεως                  tripoleos                        пресни или преработени
             EL          Μήλο Καστοριάς             milo kastorias                   Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                     пресни или преработени
             EL          Ξερά σύκα Κύμης            qsera sika kimis                 Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                     пресни или преработени
 ---pagebreak--- L 93/16          BG                          Официален вестник на Европейския съюз                                       30.3.2012 г.
         Държава-
         членка на
                       Наименованието, което
           Евро­                                 Транскрипция с грузински букви                 Вид продукт
                        подлежи на защита
          пейския
           съюз
        EL          Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου    patata kato nevrokopiu           Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                пресни или преработени
        EL          Πορτοκάλια Μάλεμε          portokalia maleme                Плодове, зеленчуци и житни растения,
                    Χανίων Κρήτης              xanion kritis                    пресни или преработени
        EL          Ροδάκινα Νάουσας           rodakina nausas                  Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                пресни или преработени
        EL          Σταφίδα Ζακύνθου           stafida zakinTu                  Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                пресни или преработени
        EL          Σύκα Βραβρώνας             sika vravronas                   Плодове, зеленчуци и житни растения,
                    Μαρκοπούλου Μεσογείων      markopulu mesogion               пресни или преработени
        EL          Τσακώνικη μελιτζάνα        cakoniki melitZana               Плодове, зеленчуци и житни растения,
                    Λεωνιδίου                  leonidiu                         пресни или преработени
        EL          Φασόλια (Γίγαντες          fasolia (RiRantes                Плодове, зеленчуци и житни растения,
                    Ελέφαντες) Πρεσπών         elefantes)                       пресни или преработени
                    Φλώρινας                   prespon florinas
        EL          Φασόλια (πλακέ             fasolia (plake                   Плодове, зеленчуци и житни растения,
                    μεγαλόσπερμα) Πρεσπών      megalosperma) prespon            пресни или преработени
                    Φλώρινας                   florinas
        EL          ΦΑΣΟΛΙΑ ΓΙΓΑΝΤΕΣ —         fasolia RiRantes                 Плодове, зеленчуци и житни растения,
                    ΕΛΕΦΑΝΤΕΣ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ        elefantes kastorias              пресни или преработени
        EL          Φασόλια γίγαντες           fasolia RiRantes                 Плодове, зеленчуци и житни растения,
                    ελέφαντες Κάτω             elefantes kato                   пресни или преработени
                    Νευροκοπίου                nevrokopiu
        EL          Φασόλια κοινά μεσόσπερμα   fasolia kina                     Плодове, зеленчуци и житни растения,
                    Κάτω Νευροκοπίοu           mesosperma kato                  пресни или преработени
        EL          Φυστίκι Αίγινας            fistiki eRinas                   Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                пресни или преработени
        EL          Φυστίκι Μεγάρων            fistiki meRaron                  Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                пресни или преработени
        EL          Αυγοτάραχο Μεσολογγίου     avRotaraxo                       Прясна риба, мекотели, ракообразни и
                                               mesolonRu                        продукти, получени от тях
        EL          Κρόκος Κοζάνης             krokos kozanis                   Други продукти от приложение I към
                                                                                Договора (подправки и др.)
        EL          Μέλι Ελάτης Μαινάλου       meli elatis menalu               Други продукти от приложение I към
                    Βανίλια                    vanilia                          Договора (подправки и др.)
        EL          Κρητικό παξιμάδι           kritiko paqsimadi                Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни
                                                                                продукти
        EL          Μαστίχα Χίου               mastixelio xiu                   Естествени клейове и смоли
        EL          Τσίχλα Χίου                cixla xiu                        Естествени клейове и смоли
        EL          Μαστιχέλαιο Χίου           mastixa xiu                      Етерични масла
        ES          Carne de Ávila             karne de avila                   Прясно месо (и карантия)
        ES          Carne de Cantabria         karne de kantabria               Прясно месо (и карантия)
        ES          Carne de la Sierra de      karne de la siera de             Прясно месо (и карантия)
                    Guadarrama                 gvadarama
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.          BG                          Официален вестник на Европейския съюз                                        L 93/17
              Държава-
              членка на
                            Наименованието, което
                Евро­                                 Транскрипция с грузински букви                Вид продукт
                              подлежи на защита
               пейския
                съюз
             ES          Carne de Morucha de        karne de la siera de             Прясно месо (и карантия)
                         Salamanca                  salamanka
             ES          Carne de Vacuno del País   karne de vakuno del              Прясно месо (и карантия)
                         Vasco; Euskal Okela        pais vasko; euskal
                                                    okela
             ES          Cordero de Navarra;        kordero de navara;               Прясно месо (и карантия)
                         Nafarroako Arkumea         nafaroako arkumea
             ES          Cordero Manchego           kordero manCego                  Прясно месо (и карантия)
             ES          Lacón Gallego              lakon galiego                    Прясно месо (и карантия)
             ES          Lechazo de Castilla y      leCaso de kastilia i             Прясно месо (и карантия)
                         León                       leon
             ES          Pollo y Capón del Prat     polio i kapon del                Прясно месо (и карантия)
                                                    prat
             ES          Ternasco de Aragón         ternasko de aragon               Прясно месо (и карантия)
             ES          Ternera Asturiana          ternera asturiana                Прясно месо (и карантия)
             ES          Ternera de Extremadura     ternera de                       Прясно месо (и карантия)
                                                    eqstremadura
             ES          Ternera de Navarra;        ternera de navara;               Прясно месо (и карантия)
                         Nafarroako Aratxea         nafaroako aratxea
             ES          Ternera Gallega            ternera galiega                  Прясно месо (и карантия)
             ES          Botillo del Bierzo         botilio del bierso               Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                                                                     др.)
             ES          Cecina de León             sesina de leon                   Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                                                                     др.)
             ES          Dehesa de Extremadura      deesa de estremadura             Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                                                                     др.)
             ES          Guijuelo                   gixuelo                          Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                                                                     др.)
             ES          Jamón de Huelva            xamon de uelva                   Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                                                                     др.)
             ES          Jamón de Teruel            xamon de teruel                  Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                                                                     др.)
             ES          Jamón de Trevélez          xamon e treveles                 Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                                                                     др.)
             ES          Salchichón de Vic;         salCiCon de vik;                 Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                         Llonganissa de Vic         lionganisa de vik                др.)
             ES          Sobrasada de Mallorca      sobrasada de                     Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                                    maliorka                         др.)
             ES          Afuega'l Pitu              afuegal pitu                     Сирена
             ES          Cabrales                   kabrales                         Сирена
             ES          Cebreiro                   sebreiro                         Сирена
             ES          Gamoneu; Gamonedo          gamoneu; gamonedo                Сирена
             ES          Idiazábal                  idiazabal                        Сирена
             ES          Mahón-Menorca              maon-menorka                     Сирена
 ---pagebreak--- L 93/18          BG                           Официален вестник на Европейския съюз                                       30.3.2012 г.
         Държава-
         членка на
                       Наименованието, което
           Евро­                                  Транскрипция с грузински букви                 Вид продукт
                         подлежи на защита
          пейския
           съюз
        ES          Picón Bejes-Tresviso        pikon bexes-tresviso             Сирена
        ES          Queso de La Serena          keso de la serena,               Сирена
        ES          Queso de l’Alt Urgell y la  keso de alt urJei i la           Сирена
                    Cerdanya                    serdania
        ES          Queso de Murcia             keso de mursia                   Сирена
        ES          Queso de Murcia al vino     keso de mursia al vino           Сирена
        ES          Queso de Valdeón            keso de valdeon                  Сирена
        ES          Queso Ibores                keso ibores                      Сирена
        ES          Queso Majorero              keso maxorero                    Сирена
        ES          Queso Manchego              keso manCego                     Сирена
        ES          Queso Nata de Cantabria     keso nata de kantabria           Сирена
        ES          Queso Palmero; Queso de     keso palmero; keso de            Сирена
                    la Palma                    la palma
        ES          Queso Tetilla               keso tetilia                     Сирена
        ES          Queso Zamorano              keso samorano                    Сирена
        ES          Quesucos de Liébana         kesukos de liebana               Сирена
        ES          Roncal                      ronkal                           Сирена
        ES          San Simón da Costa          san simon da kosta               Сирена
        ES          Torta del Casar             torta del kasar                  Сирена
        ES          Miel de Galicia; Mel de     miel de galisia; mel             Други продукти от животински произход
                    Galicia                     de galisia                       (яйца, мед, различни млечни продукти с
                                                                                 изключение на масло и др.)
        ES          Miel de Granada             miel de granada                  Други продукти от животински произход
                                                                                 (яйца, мед, различни млечни продукти с
                                                                                 изключение на масло и др.)
        ES          Miel de La Alcarria         miel de la alkaria               Други продукти от животински произход
                                                                                 (яйца, мед, различни млечни продукти с
                                                                                 изключение на масло и др.)
        ES          Aceite de La Alcarria       aseite de la alkaria             Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                 др.)
        ES          Aceite de la Rioja          aseite de la rioxa               Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                 др.)
        ES          Aceite de Mallorca; Aceite  asiete de maliorka;              Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                    mallorquín; Oli de          asiete maliorkin; oli            др.)
                    Mallorca; Oli mallorquí     de maliorka, oli
                                                maliorki
        ES          Aceite de Terra Alta; Oli   aseite de tera alta;             Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                    de Terra Alta               oli de tera alta                 др.)
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.          BG                           Официален вестник на Европейския съюз                                       L 93/19
              Държава-
              членка на
                            Наименованието, което
                Евро­                                  Транскрипция с грузински букви                 Вид продукт
                              подлежи на защита
               пейския
                съюз
             ES          Aceite del Baix Ebre-       aseite del bais ebre-            Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                         Montsià; Oli del Baix       montsia; oli del bais            др.)
                         Ebre-Montsià                ebre-montsia
             ES          Aceite del Bajo Aragón      aseite del baxo aragon           Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                      др.)
             ES          Aceite Monterrubio          aseite monterubio                Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                      др.)
             ES          Antequera                   antekera                         Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                      др.)
             ES          Baena                       baena                            Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                      др.)
             ES          Gata-Hurdes                 gata-urdes                       Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                      др.)
             ES          Les Garrigues               les gariges                      Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                      др.)
             ES          Mantequilla de l’Alt        mantekilia de l'alt              Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                         Urgell y la Cerdanya;       urxel i la serdania;             др.)
                         Mantega de l’Alt Urgell i   mantega de l'alt urxel
                         la Cerdanya                 i la serndania
             ES          Mantequilla de Soria        mantekilia de soria              Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                      др.)
             ES          Montes de Granada           montes de granada                Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                      др.)
             ES          Montes de Toledo            montes de toledo                 Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                      др.)
             ES          Poniente de Granada         poniente de granada              Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                      др.)
             ES          Priego de Córdoba           priego de kordoba                Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                      др.)
             ES          Sierra de Cádiz             siera de kadis                   Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                      др.)
             ES          Sierra de Cazorla           siera de kasorla                 Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                      др.)
             ES          Sierra de Segura            siera de segura                  Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                      др.)
             ES          Sierra Mágina               siera de maxina                  Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                      др.)
             ES          Siurana                     siurana                          Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                      др.)
             ES          Ajo Morado de las           axo morado de las                Плодове, зеленчуци и житни растения,
                         Pedroñeras                  pedronieras                      пресни или преработени
             ES          Alcachofa de Benicarló;     alkaCofa de                      Плодове, зеленчуци и житни растения,
                         Carxofa de Benicarló        benikarlo; karSofa de            пресни или преработени
                                                     benikarlo
             ES          Alcachofa de Tudela         alkaCofa de tudela               Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                      пресни или преработени
             ES          Arroz de Valencia; Arròs    aros de valensia; aros           Плодове, зеленчуци и житни растения,
                         de València                 de valensia                      пресни или преработени
             ES          Arroz del Delta del Ebro;   aros del delta del               Плодове, зеленчуци и житни растения,
                         Arròs del Delta de l’Ebre   ebro; aros del delta             пресни или преработени
                                                     del ebr
             ES          Avellana de Reus            aveliana de reus                 Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                      пресни или преработени
             ES          Berenjena de Almagro        berenxena de almagro             Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                      пресни или преработени
             ES          Calasparra                  kalaspara                        Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                      пресни или преработени
 ---pagebreak--- L 93/20          BG                            Официален вестник на Европейския съюз                                   30.3.2012 г.
         Държава-
         членка на
                       Наименованието, което
           Евро­                                   Транскрипция с грузински букви                 Вид продукт
                         подлежи на защита
          пейския
           съюз
        ES          Calçot de Valls              kalsot de vals                   Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                  пресни или преработени
        ES          Cereza del Jerte             seresa del xerte                 Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                  пресни или преработени
        ES          Cerezas de la Montaña de     seresas de la                    Плодове, зеленчуци и житни растения,
                    Alicante                     montania de alikante             пресни или преработени
        ES          Cítricos Valencianos;        sitrikos valensianos;            Плодове, зеленчуци и житни растения,
                    Cítrics Valencians           sitriks valensians               пресни или преработени
        ES          Clementinas de las Tierras   klementinas de las               Плодове, зеленчуци и житни растения,
                    del Ebro; Clementines de     tieras del                       пресни или преработени
                    les Terres de l’Ebre         ebro;klemantin de le
                                                 teR de l'ebR
        ES          Coliflor de Calahorra        koliflor de                      Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                 kalaora                          пресни или преработени
        ES          Espárrago de Huétor-         esparago de Huetor-              Плодове, зеленчуци и житни растения,
                    Tájar                        Tajar                            пресни или преработени
        ES          Espárrago de Navarra         esparago de navara               Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                  пресни или преработени
        ES          Faba Asturiana               faba asturiana                   Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                  пресни или преработени
        ES          Garbanzo de Fuentesaúco      garbanso de                      Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                 fuentesauko                      пресни или преработени
        ES          Judías de El Barco de        xudias de el barko               Плодове, зеленчуци и житни растения,
                    Ávila                        de avila                         пресни или преработени
        ES          Kaki Ribera del Xúquer       kaki ribera del xuker            Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                  пресни или преработени
        ES          Lenteja de La Armuña         lentexa de la armunia            Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                  пресни или преработени
        ES          Lenteja Pardina de Tierra    lentexa pardina de               Плодове, зеленчуци и житни растения,
                    de Campos                    tiera de kampos                  пресни или преработени
        ES          Manzana de Girona;           mansana de xirona; poma          Плодове, зеленчуци и житни растения,
                    Poma de Girona               de xirona                        пресни или преработени
        ES          Manzana Reineta del          mansana reineta del              Плодове, зеленчуци и житни растения,
                    Bierzo                       bierso                           пресни или преработени
        ES          Melocotón de Calanda         melokoton de kalanda             Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                  пресни или преработени
        ES          Nísperos Callosa d'En        nisperos kaliosa d'en            Плодове, зеленчуци и житни растения,
                    Sarriá                       saria                            пресни или преработени
        ES          Pataca de Galicia; Patata    pataka de galisia; patata        Плодове, зеленчуци и житни растения,
                    de Galicia                   de galisia                       пресни или преработени
        ES          Patatas de Prades; Patates   patatas de prades; patat         Плодове, зеленчуци и житни растения,
                    de Prades                    de prad                          пресни или преработени
        ES          Pera de Jumilla              pera de xumilia                  Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                  пресни или преработени
        ES          Peras de Rincón de Soto      peras de rinkon de               Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                 soto                             пресни или преработени
        ES          Pimiento Asado del           pimiento asado del               Плодове, зеленчуци и житни растения,
                    Bierzo                       bierso                           пресни или преработени
        ES          Pimiento Riojano             pimiento rioxano                 Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                  пресни или преработени
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.           BG                           Официален вестник на Европейския съюз                                       L 93/21
               Държава-
              членка на
                              Наименованието, което
                 Евро­                                  Транскрипция с грузински букви                 Вид продукт
                               подлежи на защита
                пейския
                 съюз
             ES           Pimientos del Piquillo de   pimientos del pikilio            Плодове, зеленчуци и житни растения,
                          Lodosa                      de lodosa                        пресни или преработени
             ES           Uva de mesa embolsada       uva de mesa                      Плодове, зеленчуци и житни растения,
                          "Vinalopó"                  embolsada "vinalopo"             пресни или преработени
             ES           Caballa de Andalucia        kabaia de andalusia              Прясна риба, мекотели, ракообразни и
                                                                                       продукти, получени от тях
             ES           Mejillón de Galicia;        mexilion de galisia;             Прясна риба, мекотели, ракообразни и
                          Mexillón de Galicia         meSilion de galisia              продукти, получени от тях
             ES           Melva de Andalucia          melva de andalusia               Прясна риба, мекотели, ракообразни и
                                                                                       продукти, получени от тях
             ES           Azafrán de la Mancha        asafran de la manCa              Други продукти от приложение I към
                                                                                       Договора (подправки и др.)
             ES           Chufa de Valencia           Cufa de valensia                 Други продукти от приложение I към
                                                                                       Договора (подправки и др.)
             ES           Pimentón de la Vera         pimenton de la vera              Други продукти от приложение I към
                                                                                       Договора (подправки и др.)
             ES           Pimentón de Murcia          pimenton de mursia P             Други продукти от приложение I към
                                                                                       Договора (подправки и др.)
             ES           Sidra de Asturias; Sidra    sidra de asturias;               Други продукти от приложение I към
                          d'Asturies                  sidra d'asturi                   Договора (подправки и др.)
             ES           Alfajor de Medina Sidonia   alfaxor de medina                Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни
                                                      sidonia                          продукти
             ES           Ensaimada de Mallorca;      ensaimada de maliorka;           Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни
                          Ensaimada mallorquina       ensaimada maliorkina             продукти
             ES           Jijona                      xixona                           Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни
                                                                                       продукти
             ES           Mantecadas de Astorga       mantekadas de astorga            Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни
                                                                                       продукти
             ES           Mazapán de Toledo           masapan de toledo                Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни
                                                                                       продукти
             ES           Pan de Cea                  pan de sea                       Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни
                                                                                       продукти
             ES           Turrón de Agramunt;         turon de agramunt;               Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни
                          Torró d'Agramunt            toro d'agramunt                  продукти
             ES           Turrón de Alicante          turon de alikante                Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни
                                                                                       продукти
             FI           Lapin Poron liha            lapin poro, liha                 Прясно месо (и карантия)
             FI           Lapin Puikula               lapen puikula                    Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                       пресни или преработени
             FI           Kainuun rönttönen           kenun rentenen                   Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни
                                                                                       продукти
 ---pagebreak--- L 93/22          BG                          Официален вестник на Европейския съюз                         30.3.2012 г.
         Държава-
         членка на
                       Наименованието, което
           Евро­                                 Транскрипция с грузински букви                Вид продукт
                        подлежи на защита
          пейския
           съюз
        FR          Agneau de l'Aveyron        anio de l'aveiRon                Прясно месо (и карантия)
        FR          Agneau de Lozère           anio de lozeR                    Прясно месо (и карантия)
        FR          Agneau de Pauillac         anio de poiak                    Прясно месо (и карантия)
        FR          Agneau de Sisteron         anio de sisteRon                 Прясно месо (и карантия)
        FR          Agneau du Bourbonnais      anio diu buRbone                 Прясно месо (и карантия)
        FR          Agneau du Limousin         anio diu limuzen                 Прясно месо (и карантия)
        FR          Agneau du Poitou-          anio diu puatu-SaRant            Прясно месо (и карантия)
                    Charentes
        FR          Agneau du Quercy           anio diu keRsi                   Прясно месо (и карантия)
        FR          Barèges-Gavarnie           bareJ-gavarni                    Прясно месо (и карантия)
        FR          Bœuf charolais du          bef SaRole diu                   Прясно месо (и карантия)
                    Bourbonnais                buRbone
        FR          Boeuf de Bazas             bef de bazas                     Прясно месо (и карантия)
        FR          Bœuf de Chalosse           bef de Salos                     Прясно месо (и карантия)
        FR          Bœuf du Maine              bef diu men                      Прясно месо (и карантия)
        FR          Dinde de Bresse            dind de bRes                     Прясно месо (и карантия)
        FR          Porc de la Sarthe          poR de la sart                   Прясно месо (и карантия)
        FR          Porc de Normandie          poR de noRmandi                  Прясно месо (и карантия)
        FR          Porc de Vendée             poR de vande                     Прясно месо (и карантия)
        FR          Porc du Limousin           poR diu limuzen                  Прясно месо (и карантия)
        FR          Taureau de Camargue        toRo de kamaRg                   Прясно месо (и карантия)
        FR          Veau de l'Aveyron et du    vo de l'aveiRon e diu            Прясно месо (и карантия)
                    Ségala                     segala
        FR          Veau du Limousin           vo diu limuzen                   Прясно месо (и карантия)
        FR          Volailles d'Alsace         volai d'alzas                    Прясно месо (и карантия)
        FR          Volailles d'Ancenis        volai d'anseni                   Прясно месо (и карантия)
        FR          Volailles d'Auvergne       volai d'oveRn                    Прясно месо (и карантия)
        FR          Volailles de Bourgogne     volai de burgon                  Прясно месо (и карантия)
        FR          Volailles de Bresse        volai de bRes                    Прясно месо (и карантия)
        FR          Volailles de Bretagne      volai de bRetan                  Прясно месо (и карантия)
        FR          Volailles de Challans      volai de Salan                   Прясно месо (и карантия)
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.          BG                           Официален вестник на Европейския съюз                                        L 93/23
              Държава-
              членка на
                            Наименованието, което
                Евро­                                  Транскрипция с грузински букви                Вид продукт
                              подлежи на защита
               пейския
                съюз
             FR          Volailles de Cholet         volai de Sole                    Прясно месо (и карантия)
             FR          Volailles de Gascogne       volai de gaskon                  Прясно месо (и карантия)
             FR          Volailles de Houdan         volai de udan                    Прясно месо (и карантия)
             FR          Volailles de Janzé          volai de Janze                   Прясно месо (и карантия)
             FR          Volailles de la             volai de la Sampan               Прясно месо (и карантия)
                         Champagne
             FR          Volailles de la Drôme       volai de la dRom                 Прясно месо (и карантия)
             FR          Volailles de l'Ain          volai de l'en                    Прясно месо (и карантия)
             FR          Volailles de Licques        volai de lik                     Прясно месо (и карантия)
             FR          Volailles de l'Orléanais    volai de l'oRleane               Прясно месо (и карантия)
             FR          Volailles de Loué           volai de lue                     Прясно месо (и карантия)
             FR          Volailles de Normandie      volai de noRmandi                Прясно месо (и карантия)
             FR          Volailles de Vendée         volai de vande                   Прясно месо (и карантия)
             FR          Volailles des Landes        volai de land                    Прясно месо (и карантия)
             FR          Volailles du Béarn          volai diu beaRn                  Прясно месо (и карантия)
             FR          Volailles du Berry          volai diu beRi                   Прясно месо (и карантия)
             FR          Volailles du Charolais      volai diu SaRole                 Прясно месо (и карантия)
             FR          Volailles du Forez          volai diu fore                   Прясно месо (и карантия)
             FR          Volailles du Gatinais       volai diu gatine                 Прясно месо (и карантия)
             FR          Volailles du Gers           volai diu JeR                    Прясно месо (и карантия)
             FR          Volailles du Languedoc      volai diu langedok               Прясно месо (и карантия)
             FR          Volailles du Lauragais      volai diu loRage                 Прясно месо (и карантия)
             FR          Volailles du Maine          volai diu men                    Прясно месо (и карантия)
             FR          Volailles du plateau de     volai diu plato de               Прясно месо (и карантия)
                         Langres                     langR
             FR          Volailles du Val de Sèvres  volai diu val de sevR            Прясно месо (и карантия)
             FR          Volailles du Velay          volai diu vele                   Прясно месо (и карантия)
             FR          Boudin blanc de Rethel      buden blan de Retel              Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                                                                      др.)
             FR          Canard à foie gras du       kanaR a fua gRa diu              Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                         Sud-Ouest (Chalosse,        siud uest (Salos,                др.)
                         Gascogne, Gers, Landes,     gaskon, JeR, land,
                         Périgord, Quercy)           peRigoR, keRsi)
             FR          Jambon de Bayonne           Jambon de baion                  Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                                                                      др.)
 ---pagebreak--- L 93/24          BG                          Официален вестник на Европейския съюз                                        30.3.2012 г.
         Държава-
         членка на
                       Наименованието, което
           Евро­                                 Транскрипция с грузински букви               Вид продукт
                         подлежи на защита
          пейския
           съюз
        FR          Jambon sec et noix de      Jambon sek e nua de              Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                    jambon sec des Ardennes    Jambon sek dez aRden             др.)
        FR          Abondance                  abondans                         Сирена
        FR          Banon                      banon                            Сирена
        FR          Beaufort                   bofor                            Сирена
        FR          Bleu d'Auvergne            ble d'overn                      Сирена
        FR          Bleu de Gex Haut-Jura;     ble de Jeqs o-Jiura;             Сирена
                    Bleu de Septmoncel         ble de setmonsel
        FR          Bleu des Causses           ble dez koses                    Сирена
        FR          Bleu du Vercors-           ble du verkor-sasenaJ            Сирена
                    Sassenage
        FR          Brie de Meaux              bri de mo                        Сирена
        FR          Brie de Melun              bri de melan                     Сирена
        FR          Brocciu Corse; Brocciu     broksiu koRs, broksiu            Сирена
        FR          Camembert de               kamamber de normandi             Сирена
                    Normandie
        FR          Cantal; Fourme de Cantal;  kantali; furm de                 Сирена
                    Cantalet                   kantali; kantale
        FR          Chabichou du Poitou        SabiSu de puatu                  Сирена
        FR          Chaource                   Saurs                            Сирена
        FR          Chevrotin                  Sevroten                         Сирена
        FR          Comté                      komte                            Сирена
        FR          Crottin de Chavignol;      kroten de Savinioli,             Сирена
                    Chavignol                  Savinioli
        FR          Emmental de Savoie         emantal de savua                 Сирена
        FR          Emmental français est-     emantal fRanse est-              Сирена
                    central                    santRal
        FR          Époisses                   epuase                           Сирена
        FR          Fourme d'Ambert;           furm d'amber, furm de            Сирена
                    Fourme de Montbrison       monbison
        FR          Laguiole                   lagiol                           Сирена
        FR          Langres                    langre                           Сирена
        FR          Livarot                    livaro                           Сирена
        FR          Maroilles; Marolles        maroili; maroli                  Сирена
        FR          Mont d'or; Vacherin du     mon d'ori; vaSereni o-           Сирена
                    Haut-Doubs                 dubidan
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.          BG                          Официален вестник на Европейския съюз                                     L 93/25
              Държава-
              членка на
                            Наименованието, което
                Евро­                                 Транскрипция с грузински букви                 Вид продукт
                              подлежи на защита
               пейския
                съюз
             FR          Morbier                    morbie                           Сирена
             FR          Munster; Munster-          munsteri; munster-               Сирена
                         Géromé                     Jerome
             FR          Neufchâtel                 nefSatel                         Сирена
             FR          Ossau-Iraty                oso-irati                        Сирена
             FR          Pélardon                   pelardon                         Сирена
             FR          Picodon de l'Ardèche;      pikodon de l'aRdeS;              Сирена
                         Picodon de la Drôme        pikodon de la dRom
             FR          Pont-l'Évêque              pon-l'evek                       Сирена
             FR          Pouligny-Saint-Pierre      pulini-sen-pier                  Сирена
             FR          Reblochon; Reblochon de    rebloSoni,                       Сирена
                         Savoie                     rebloSon de savua
             FR          Rocamadour                 rokamadur                        Сирена
             FR          Roquefort                  rokfor                           Сирена
             FR          Sainte-Maure de Touraine   sent-mor de turen                Сирена
             FR          Saint-Nectaire             sen-nekter                       Сирена
             FR          Salers                     saler                            Сирена
             FR          Selles-sur-Cher            sel-siur-Ser                     Сирена
             FR          Tome des Bauges            tom de boJ                       Сирена
             FR          Tomme de Savoie            tom de savua                     Сирена
             FR          Tomme des Pyrénées         tom de piRene                    Сирена
             FR          Valençay                   valansei                         Сирена
             FR          Crème d'Isigny             kRem d'isini                     Други продукти от животински произход
                                                                                     (яйца, мед, различни млечни продукти с
                                                                                     изключение на масло и др.)
             FR          Crème fraîche fluide       kRem fReS fluid                  Други продукти от животински произход
                         d'Alsace                   d'alzas                          (яйца, мед, различни млечни продукти с
                                                                                     изключение на масло и др.)
             FR          Miel d'Alsace              miel d'alzas                     Други продукти от животински произход
                                                                                     (яйца, мед, различни млечни продукти с
                                                                                     изключение на масло и др.)
             FR          Miel de Corse; Mele di     miel de koRs; mele di            Други продукти от животински произход
                         Corsica                    korsika                          (яйца, мед, различни млечни продукти с
                                                                                     изключение на масло и др.)
             FR          Miel de Provence           miel de pRovans                  Други продукти от животински произход
                                                                                     (яйца, мед, различни млечни продукти с
                                                                                     изключение на масло и др.)
 ---pagebreak--- L 93/26          BG                            Официален вестник на Европейския съюз                                       30.3.2012 г.
         Държава-
         членка на
                       Наименованието, което
           Евро­                                   Транскрипция с грузински букви                 Вид продукт
                         подлежи на защита
          пейския
           съюз
        FR          Miel de sapin des Vosges     miel de sapen de vosJ            Други продукти от животински произход
                                                                                  (яйца, мед, различни млечни продукти с
                                                                                  изключение на масло и др.)
        FR          Œufs de Loué                 e de lue                         Други продукти от животински произход
                                                                                  (яйца, мед, различни млечни продукти с
                                                                                  изключение на масло и др.)
        FR          Beurre Charentes-Poitou;     beR SaRant-puatu; beR de         Други продукти от животински произход
                    Beurre des Charentes;        SaRant; ber de de-sevr           (яйца, мед, различни млечни продукти с
                    Beurre des Deux-Sèvres                                        изключение на масло и др.)
        FR          Beurre d'Isigny              beR d'isini                      Други продукти от животински произход
                                                                                  (яйца, мед, различни млечни продукти с
                                                                                  изключение на масло и др.)
        FR          Huile d'olive d'Aix-en-      uil d'oliv d'eqs-an-             Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                    Provence                     provans                          др.)
        FR          Huile d'olive de Corse;      uil d'oliv de koRs;              Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                    Huile d'olive de Corse-      uil d'oliv de koRs-              др.)
                    Oliu di Corsica              oliu di korsika
        FR          Huile d'olive de Haute-      uil d'oliv de ot-                Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                    Provence                     provans                          др.)
        FR          Huile d'olive de la Vallée   uil d'oliv de la vale            Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                    des Baux-de-Provence         de bo-de-pRovans                 др.)
        FR          Huile d'olive de Nice        uil d'oliv de nis                Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                  др.)
        FR          Huile d'olive de Nîmes       uil d'oliv de nim                Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                  др.)
        FR          Huile d'olive de Nyons       uil d'oliv de nion               Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                  др.)
        FR          Huile essentielle de         uil esansiel de                  Етерични масла
                    lavande de Haute-            lavand de ot-pRovans
                    Provence
        FR          Ail blanc de Lomagne         ai blan de loman                 Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                  пресни или преработени
        FR          Ail de la Drôme              ai de la dRom                    Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                  пресни или преработени
        FR          Ail rose de Lautrec          ai Roz de lotRek                 Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                  пресни или преработени
        FR          Asperge des sables des       asperJ de sabl de land           Плодове, зеленчуци и житни растения,
                    Landes                                                        пресни или преработени
        FR          Chasselas de Moissac         Sasela de muasak                 Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                  пресни или преработени
        FR          Clémentine de Corse          klementin de koRs                Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                  пресни или преработени
        FR          Coco de Paimpol              koko de pempol                   Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                  пресни или преработени
        FR          Fraise du Périgord           fRez diu peRigoR                 Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                  пресни или преработени
        FR          Haricot tarbais              ariko taRbe                      Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                  пресни или преработени
        FR          Kiwi de l'Adour              kivi de l'adur                   Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                  пресни или преработени
        FR          Lentille vert du Puy         lanti ver diu pvi                Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                  пресни или преработени
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.          BG                            Официален вестник на Европейския съюз                                   L 93/27
              Държава-
              членка на
                            Наименованието, което
                Евро­                                   Транскрипция с грузински букви                 Вид продукт
                              подлежи на защита
               пейския
                съюз
             FR          Lentilles vertes du Berry    lantii veRt diu beRi             Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                       пресни или преработени
             FR          Lingot du Nord               lingo diu nor                    Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                       пресни или преработени
             FR          Mâche nantaise               maS nantez                       Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                       пресни или преработени
             FR          Melon du Haut-Poitou         melon diu o-puatu                Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                       пресни или преработени
             FR          Melon du Quercy              melon diu keRsi                  Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                       пресни или преработени
             FR          Mirabelles de Lorraine       miRabel de loRen                 Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                       пресни или преработени
             FR          Muscat du Ventoux            muskat diu vantu                 Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                       пресни или преработени
             FR          Noix de Grenoble             nua de gRenobl                   Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                       пресни или преработени
             FR          Noix du Périgord             nua diu perigor                  Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                       пресни или преработени
             FR          Oignon doux des              onion du de seven                Плодове, зеленчуци и житни растения,
                         Cévennes                                                      пресни или преработени
             FR          Olive de Nice                uil d'oliv de nis                Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                       пресни или преработени
             FR          Olives cassées de la Vallée  oliv kase de la vale             Плодове, зеленчуци и житни растения,
                         des Baux-de-Provence         de bo-de-pRovans                 пресни или преработени
             FR          Olives noires de la Vallée   oliv nuaR de la vale             Плодове, зеленчуци и житни растения,
                         des Baux-de-Provence         de bo de pRovans                 пресни или преработени
             FR          Olives noires de Nyons       oliv nuaR de nion                Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                       пресни или преработени
             FR          Petit Epeautre de Haute-     peti epotr de ot                 Плодове, зеленчуци и житни растения,
                         Provence                     provans                          пресни или преработени
             FR          Poireaux de Créances         puaRo de kReans                  Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                       пресни или преработени
             FR          Pomme de terre de l'Île      pom de teR de l'i de             Плодове, зеленчуци и житни растения,
                         de Ré                        Re                               пресни или преработени
             FR          Pomme du Limousin            pom diu limuzen                  Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                       пресни или преработени
             FR          Pommes de terre de           pom de teR de meRvil             Плодове, зеленчуци и житни растения,
                         Merville                                                      пресни или преработени
             FR          Pommes et poires de          pome e puaR de savua             Плодове, зеленчуци и житни растения,
                         Savoie                                                        пресни или преработени
             FR          Pruneaux d'Agen;             pRiuno d'aJen; pRiuno            Плодове, зеленчуци и житни растения,
                         Pruneaux d'Agen mi-cuits     d'aJen mi-kvi                    пресни или преработени
             FR          Riz de Camargue              Ri de kamaRg                     Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                       пресни или преработени
             FR          Anchois de Collioure         anSua de koliuR                  Прясна риба, мекотели, ракообразни и
                                                                                       продукти, получени от тях
             FR          Coquille Saint-Jacques des   koki sen-Jak de kot              Прясна риба, мекотели, ракообразни и
                         Côtes d'Armor                d'aRmoR                          продукти, получени от тях
 ---pagebreak--- L 93/28           BG                           Официален вестник на Европейския съюз                                        30.3.2012 г.
          Държава-
          членка на
                         Наименованието, което
            Евро­                                  Транскрипция с грузински букви                 Вид продукт
                          подлежи на защита
           пейския
            съюз
        FR           Cidre de Bretagne; Cidre    sidR de bretan; sidR             Други продукти от приложение I към
                     Breton                      breton                           Договора (подправки и др.)
        FR           Cidre de Normandie;         sidR de noRman; sidR             Други продукти от приложение I към
                     Cidre Normand               noRman                           Договора (подправки и др.)
        FR           Cornouaille                 kornuai                          Други продукти от приложение I към
                                                                                  Договора (подправки и др.)
        FR           Domfront                    domfron                          Други продукти от приложение I към
                                                                                  Договора (подправки и др.)
        FR           Huîtres Marennes Oléron     uitr maren oleron                Прясна риба, мекотели, ракообразни и
                                                                                  продукти, получени от тях
        FR           Pays d'Auge; Pays d'Auge-   pei d'oJ, pei d'oJ-              Други продукти от приложение I към
                     Cambremer                   kambremer                        Договора (подправки и др.)
        FR           Piment d'Espelette;         piman d'espelet; piman           Други продукти от приложение I към
                     Piment d'Espelette -        d'espelet - ezpeletako           Договора (подправки и др.)
                     Ezpeletako Biperra          bipera
        FR           Bergamote(s) de Nancy       bergamot de nansi                Други продукти от приложение I към
                                                                                  Договора (подправки и др.)
        FR           Brioche vendéenne           brioS vandeen                    Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни
                                                                                  продукти
        FR           Pâtes d'Alsace              pat d'alzas                      Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни
                                                                                  продукти
        FR           Foin de Crau                fuen de kRo                      Сено
        HU           Budapesti téliszalámi       budapeSti telisaliami            Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                                                                  др.)
        HU           Szegedi szalámi; Szegedi    segedi saliami; segedi           Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                     téliszalámi                 telisaliami                      др.)
        IE           Connemara Hill lamb;        konemara hil lamb;               Прясно месо (и карантия)
                     Uain Sléibhe Chonamara      uain sleib Conamara
        IE           Timoleague Brown            Timolig braun puding             Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                     Pudding                                                      др.)
        IE           Imokilly Regato             imokili regato                   Сирена
        IE           Clare Island Salmon         klear ailand salmon              Прясна риба, мекотели, ракообразни и
                                                                                  продукти, получени от тях
        IT           Abbacchio Romano            abbakio romano                   Прясно месо (и карантия)
        IT           Agnello di Sardegna         aniello di sardenia              Прясно месо (и карантия)
        IT           Mortadella Bologna          mortadella bolonia               Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                                                                  др.)
        IT           Prosciutto di S. Daniele    proSuto di s. daniele            Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                                                                  др.)
        IT           Vitellone bianco            vitellone bianco                 Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                     dell'Appennino Centrale     dell'appenino                    др.)
                                                 Centrale
        IT           Bresaola della Valtellina   brezaola della                   Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                                 valtellina                       др.)
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.           BG                          Официален вестник на Европейския съюз                                        L 93/29
               Държава-
               членка на
                             Наименованието, което
                 Евро­                                 Транскрипция с грузински букви               Вид продукт
                               подлежи на защита
                пейския
                 съюз
             IT           Capocollo di Calabria      kapokollo di                     Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                                     kalabria                         др.)
             IT           Coppa Piacentina           koppa piaCentina                 Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                                                                      др.)
             IT           Cotechino Modena           kotekino modena                  Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                                                                      др.)
             IT           Culatello di Zibello       kulatello di                     Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                                     Zibello                          др.)
             IT           Lardo di Colonnata         lardo di kolonnata               Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                                                                      др.)
             IT           Pancetta di Calabria       panCetta di kalabria             Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                                                                      др.)
             IT           Pancetta Piacentina        panCetta piaCentina              Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                                                                      др.)
             IT           Prosciutto di Carpegna     proSuto di karpenia              Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                                                                      др.)
             IT           Prosciutto di Modena       proSuto di modena                Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                                                                      др.)
             IT           Prosciutto di Norcia       proSuto di norCia                Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                                                                      др.)
             IT           Prosciutto di Parma        proSuto di parma                 Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                                                                      др.)
             IT           Prosciutto Toscano         proSuto toskano                  Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                                                                      др.)
             IT           Prosciutto Veneto Berico-  proSuto veneto                   Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                          Euganeo                    beriko-auganeo                   др.)
             IT           Salame Brianza             salame brianca                   Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                                                                      др.)
             IT           Salame Cremona             salame kremona                   Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                                                                      др.)
             IT           Salame di Varzi            salame di varZi                  Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                                                                      др.)
             IT           Salame d'oca di Mortara    salame d'oka mortara             Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                                                                      др.)
             IT           Salame Piacentino          salame piaCentino                Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                                                                      др.)
             IT           Salame S. Angelo           salame s. anjelo                 Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                                                                      др.)
             IT           Salamini italiani alla     salamini italiani                Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                          cacciatora                 alla kaCCatora                   др.)
             IT           Salsiccia di Calabria      salsiCa di kalabria              Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                                                                      др.)
             IT           Soppressata di Calabria    sopressata di                    Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                                     kalabria                         др.)
             IT           Soprèssa Vicentina         sopressa viCentina               Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                                                                      др.)
             IT           Speck dell'Alto Adige;     spek dell'alto adije;            Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                          Südtiroler Markenspeck;    sudtiroler                       др.)
                          Südtiroler Speck           markenspek;
                                                     sudtiroler spek
             IT           Valle d'Aosta Jambon de    valle d'aosta Jambon             Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                          Bosses                     de bosses                        др.)
             IT           Valle d'Aosta Lard         valle d'aosta lard               Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                          d'Arnad                    d'arnad                          др.)
             IT           Zampone Modena             Zampone modena                   Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                                                                      др.)
 ---pagebreak--- L 93/30           BG                          Официален вестник на Европейския съюз                 30.3.2012 г.
          Държава-
          членка на
                        Наименованието, което
            Евро­                                 Транскрипция с грузински букви        Вид продукт
                          подлежи на защита
           пейския
            съюз
        IT           Asiago                     aziago                           Сирена
        IT           Bitto                      bitto                            Сирена
        IT           Bra                        bra                              Сирена
        IT           Caciocavallo Silano        kaCokavallo silano               Сирена
        IT           Canestrato Pugliese        kanestrato pulieze               Сирена
        IT           Casatella Trevigiana       kazatella trevijana              Сирена
        IT           Casciotta d'Urbino         kaSotta d'urbino                 Сирена
        IT           Castelmagno                kastelmanio                      Сирена
        IT           Fiore Sardo                fiore sardo                      Сирена
        IT           Fontina                    fontina                          Сирена
        IT           Formai de Mut dell'Alta    formai de mut                    Сирена
                     Valle Brembana             dell'alta valle
                                                brembana
        IT           Gorgonzola                 gorgonZola                       Сирена
        IT           Grana Padano               grana padano                     Сирена
        IT           Montasio                   montasio                         Сирена
        IT           Monte Veronese             monte veroneze                   Сирена
        IT           Mozzarella di Bufala       moccarella di                    Сирена
                     Campana                    bufala kampana
        IT           Murazzano                  muraccano                        Сирена
        IT           Parmigiano Reggiano        parmijano rejano                 Сирена
        IT           Pecorino di Filiano        pekorino di filiano              Сирена
        IT           Pecorino Romano            pekorino romano                  Сирена
        IT           Pecorino Sardo             pecorino sardo                   Сирена
        IT           Pecorino Siciliano         pecorino siCiliano               Сирена
        IT           Pecorino Toscano           pecorino toskano                 Сирена
        IT           Provolone Valpadana        provolone valpadana              Сирена
        IT           Quartirolo Lombardo        kuartirolo                       Сирена
                                                lombardo
        IT           Ragusano                   ragusano                         Сирена
        IT           Raschera                   raskera                          Сирена
        IT           Ricotta Romana             rikotta romana                   Сирена
        IT           Robiola di Roccaverano     robiola di                       Сирена
                                                rokkaverano
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.           BG                          Официален вестник на Европейския съюз                                       L 93/31
               Държава-
               членка на
                             Наименованието, което
                 Евро­                                 Транскрипция с грузински букви                 Вид продукт
                               подлежи на защита
                пейския
                 съюз
             IT           Spressa delle Giudicarie   spressa delle                    Сирена
                                                     judikarie
             IT           Stelvio; Stilfser          stelvio; stilfser                Сирена
             IT           Taleggio                   talejo                           Сирена
             IT           Toma Piemontese            toma piemonteze                  Сирена
             IT           Valle d'Aosta Fromadzo     valle d'aosta                    Сирена
                                                     fromadZo
             IT           Valtellina Casera          valtellina kazera                Сирена
             IT           Miele della Lunigiana      miele della lunijana             Други продукти от животински произход
                                                                                      (яйца, мед, различни млечни продукти с
                                                                                      изключение на масло и др.)
             IT           Alto Crotonese             alto krotoneze                   Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                      др.)
             IT           Aprutino Pescarese         aprutino peskareze               Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                      др.)
             IT           Brisighella                brizigella                       Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                      др.)
             IT           Bruzio                     brucio                           Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                      др.)
             IT           Canino                     kanino                           Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                      др.)
             IT           Cartoceto                  kartoCeto                        Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                      др.)
             IT           Chianti Classico           kianti klassiko                  Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                      др.)
             IT           Cilento                    Cilento                          Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                      др.)
             IT           Collina di Brindisi        kollina di brindizi              Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                      др.)
             IT           Colline di Romagna         kolline di Romania               Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                      др.)
             IT           Colline Salernitane        kolline salernitane              Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                      др.)
             IT           Colline Teatine            kolline teatine                  Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                      др.)
             IT           Dauno                      dauno                            Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                      др.)
             IT           Garda                      garda                            Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                      др.)
             IT           Laghi Lombardi             lagi lombardi                    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                      др.)
             IT           Pretuziano delle Colline   pretuciano delle                 Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                          Teramane                   kolline teramane                 др.)
             IT           Riviera Ligure             riviera ligure                   Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                      др.)
             IT           Sabina                     sabina                           Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                      др.)
             IT           Sardegna                   sardenia                         Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                      др.)
             IT           Tergeste                   terjeste                         Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                      др.)
             IT           Terra di Bari              terra di bari                    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                      др.)
 ---pagebreak--- L 93/32           BG                           Официален вестник на Европейския съюз                                       30.3.2012 г.
          Държава-
          членка на
                        Наименованието, което
            Евро­                                  Транскрипция с грузински букви                 Вид продукт
                          подлежи на защита
           пейския
            съюз
        IT           Terra d'Otranto             terra d'otranto                  Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                  др.)
        IT           Terre di Siena              terre di siena                   Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                  др.)
        IT           Terre Tarentine             terre tarentine                  Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                  др.)
        IT           Toscano                     toskano                          Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                  др.)
        IT           Tuscia                      tuSia                            Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                  др.)
        IT           Umbria                      umbria                           Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                  др.)
        IT           Val di Mazara               val di maZara                    Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                  др.)
        IT           Valdemone                   valdemone                        Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                  др.)
        IT           Valle del Belice            valle del beliCe                 Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                  др.)
        IT           Valli Trapanesi             valli trapanezi                  Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                  др.)
        IT           Veneto Valpolicella,        veneto valpoliCella,             Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                     Veneto Euganei e Berici,    veneto euganei e beriCi,         др.)
                     Veneto del Grappa           veneto del grappa
        IT           Arancia del Gargano         aranCa del gargano               Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                  пресни или преработени
        IT           Arancia Rossa di Sicilia    aranCa rossa di                  Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                 siCilia                          пресни или преработени
        IT           Asparago Bianco di          asparago bianko di               Плодове, зеленчуци и житни растения,
                     Bassano                     bassano                          пресни или преработени
        IT           Asparago bianco di          asparago bianko di               Плодове, зеленчуци и житни растения,
                     Cimadolmo                   Cimadolmo                        пресни или преработени
        IT           Asparago verde di Altedo    asparago verde di                Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                 altedo                           пресни или преработени
        IT           Basilico Genovese           baziliko jenoveze                Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                  пресни или преработени
        IT           Cappero di Pantelleria      kappero di                       Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                 pentelleria                      пресни или преработени
        IT           Carciofo di Paestum         karCofo di paestum               Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                  пресни или преработени
        IT           Carciofo Romanesco del      karCofo romanesko                Плодове, зеленчуци и житни растения,
                     Lazio                       del lacio                        пресни или преработени
        IT           Carota dell'Altopiano del   karota                           Плодове, зеленчуци и житни растения,
                     Fucino                      dell'altopiano                   пресни или преработени
                                                 fuCino
        IT           Castagna Cuneo              kastania kuneo                   Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                  пресни или преработени
        IT           Castagna del Monte          kastania del monte               Плодове, зеленчуци и житни растения,
                     Amiata                      amiata                           пресни или преработени
        IT           Castagna di Montella        kastania di montella             Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                  пресни или преработени
        IT           Castagna di Vallerano       kastania di vallerano            Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                  пресни или преработени
        IT           Ciliegia di Marostica       Cilieja di marostika             Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                  пресни или преработени
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.           BG                            Официален вестник на Европейския съюз                                   L 93/33
               Държава-
               членка на
                             Наименованието, което
                 Евро­                                   Транскрипция с грузински букви                 Вид продукт
                               подлежи на защита
                пейския
                 съюз
             IT           Cipolla Rossa di Tropea      Cipolla rossa di                 Плодове, зеленчуци и житни растения,
                          Calabria                     tropea kalabria                  пресни или преработени
             IT           Cipollotto Nocerino          CipolottonoCerino                Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                        пресни или преработени
             IT           Clementine del Golfo di      klementine del                   Плодове, зеленчуци и житни растения,
                          Taranto                      golfo di taranto                 пресни или преработени
             IT           Clementine di Calabria       klementine di kalabria           Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                        пресни или преработени
             IT           Fagiolo di Lamon della       fajolo di lamon                  Плодове, зеленчуци и житни растения,
                          Vallata Bellunese            della vallata                    пресни или преработени
                                                       beluneze
             IT           Fagiolo di Sarconi           fajolo di sarkoni                Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                        пресни или преработени
             IT           Fagiolo di Sorana            fajolo di sorana                 Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                        пресни или преработени
             IT           Farina di Neccio della       farina di neCo della             Плодове, зеленчуци и житни растения,
                          Garfagnana                   garfaniana                       пресни или преработени
             IT           Farro della Garfagnana       farro della                      Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                       garfaniana                       пресни или преработени
             IT           Fico Bianco del Cilento      fiko bianko del                  Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                       Cilento                          пресни или преработени
             IT           Ficodindia dell'Etna         fikodindia dell'etna             Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                        пресни или преработени
             IT           Fungo di Borgotaro           fungo di borgotaro               Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                        пресни или преработени
             IT           Kiwi Latina                  kivi latina                      Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                        пресни или преработени
             IT           La Bella della Daunia        la bella della                   Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                       daunia                           пресни или преработени
             IT           Lenticchia di Castelluccio   lentikia di                      Плодове, зеленчуци и житни растения,
                          di Norcia                    kasteluCCio di norCia            пресни или преработени
             IT           Limone Costa d'Amalfi        limone kosta d'amalfi            Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                        пресни или преработени
             IT           Limone di Sorrento           limone di sorrento               Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                        пресни или преработени
             IT           Limone Femminello del        limone femminello                Плодове, зеленчуци и житни растения,
                          Gargano                      del gargano                      пресни или преработени
             IT           Marrone del Mugello          marrone del                      Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                       mujello                          пресни или преработени
             IT           Marrone di Castel del Rio    marrone di kastel                Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                       del rio                          пресни или преработени
             IT           Marrone di Roccadaspide      marrone di                       Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                       rokkadaspide                     пресни или преработени
             IT           Marrone di San Zeno          marrone di san Zeno              Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                        пресни или преработени
             IT           Mela Alto Adige;             mela alto adije;                 Плодове, зеленчуци и житни растения,
                          Südtiroler Apfel             sudtiroler apfel                 пресни или преработени
             IT           Mela Val di Non              mela val di non                  Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                        пресни или преработени
             IT           Melannurca Campana           melanurka kampana                Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                        пресни или преработени
             IT           Nocciola del Piemonte;       noCiola del                      Плодове, зеленчуци и житни растения,
                          Nocciola Piemonte            piemonte; noCiola                пресни или преработени
                                                       piemonte
 ---pagebreak--- L 93/34           BG                            Официален вестник на Европейския съюз                                   30.3.2012 г.
          Държава-
          членка на
                        Наименованието, което
            Евро­                                   Транскрипция с грузински букви                 Вид продукт
                          подлежи на защита
           пейския
            съюз
        IT           Nocciola di Giffoni          noCiola di jiffoni               Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                   пресни или преработени
        IT           Nocellara del Belice         noCellara del                    Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                  beliCe                           пресни или преработени
        IT           Oliva Ascolana del Piceno    olive askolana del               Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                  piCeno                           пресни или преработени
        IT           Peperone di Senise           peperone di senize               Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                   пресни или преработени
        IT           Pera dell'Emilia Romagna     pera dell'emilia                 Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                  romania                          пресни или преработени
        IT           Pera mantovana               pera mantovana                   Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                   пресни или преработени
        IT           Pesca e nettarina di         peska e nettarina di             Плодове, зеленчуци и житни растения,
                     Romagna                      romania                          пресни или преработени
        IT           Pomodoro di Pachino          pomodoro di pakino               Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                   пресни или преработени
        IT           Pomodoro S. Marzano          pomodoro s. marcano              Плодове, зеленчуци и житни растения,
                     dell’Agro Sarnese-           dell'agro sarneze-               пресни или преработени
                     Nocerino                     noCerino
        IT           Radicchio di Chioggia        radikkio di kioja                Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                   пресни или преработени
        IT           Radicchio di Verona          radikkio di verona               Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                   пресни или преработени
        IT           Radicchio Rosso di           radikkio rosso di                Плодове, зеленчуци и житни растения,
                     Treviso                      trevizo                          пресни или преработени
        IT           Radicchio Variegato di       radikkio variegato di            Плодове, зеленчуци и житни растения,
                     Castelfranco                 kastelfranko                     пресни или преработени
        IT           Riso di Baraggia Biellese e  rizo di barajjia                 Плодове, зеленчуци и житни растения,
                     Vercellese                   bielleze e                       пресни или преработени
                                                  verCelleze
        IT           Riso Nano Vialone            rizo nano vialone                Плодове, зеленчуци и житни растения,
                     Veronese                     veroneze                         пресни или преработени
        IT           Scalogno di Romagna          skalonio di romania              Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                   пресни или преработени
        IT           Uva da tavola di Canicattì   uva da tavola di                 Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                  kanikatti'                       пресни или преработени
        IT           Uva da tavola di             uva da tavola di                 Плодове, зеленчуци и житни растения,
                     Mazzarrone                   macarone                         пресни или преработени
        IT           Acciughe Sotto Sale del      aCuge sotto sale del             Прясна риба, мекотели, ракообразни и
                     Mar Ligure                   mar ligure                       продукти, получени от тях
        IT           Tinca Gobba Dorata del       tinka gobba dorata               Прясна риба, мекотели, ракообразни и
                     Pianalto di Poirino          del pianalto di                  продукти, получени от тях
                                                  poirino
        IT           Zafferano di Sardegna        Zaferano di sardenia             Други продукти от приложение I към
                                                                                   Договора (подправки и др.)
        IT           Aceto Balsamico di           aCeto balzamiko di               Други продукти от приложение I към
                     Modena                       modena                           Договора (подправки и др.)
        IT           Aceto balsamico              aCeto balzamiko                  Други продукти от приложение I към
                     tradizionale di Modena       tradicionale di                  Договора (подправки и др.)
                                                  modena
        IT           Aceto balsamico              aCeto balzamiko                  Други продукти от приложение I към
                     tradizionale di Reggio       tradicionale di                  Договора (подправки и др.)
                     Emilia                       rejo emilia
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.           BG                           Официален вестник на Европейския съюз                                        L 93/35
               Държава-
               членка на
                             Наименованието, което
                 Евро­                                  Транскрипция с грузински букви                 Вид продукт
                               подлежи на защита
                пейския
                 съюз
             IT           Zafferano dell'Aquila       Zafferano                        Други продукти от приложение I към
                                                      dell'akuila                      Договора (подправки и др.)
             IT           Zafferano di San            Zafferano di san                 Други продукти от приложение I към
                          Gimignano                   jiminiano                        Договора (подправки и др.)
             IT           Coppia Ferrarese            koppia ferrareze                 Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни
                                                                                       продукти
             IT           Pagnotta del Dittaino       paniotta del dittano             Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни
                                                                                       продукти
             IT           Pane casareccio di          pane kazareCCio di               Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни
                          Genzano                     jencano                          продукти
             IT           Pane di Altamura            pane di altamura                 Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни
                                                                                       продукти
             IT           Pane di Matera              pane di matera                   Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни
                                                                                       продукти
             IT           Bergamotto di Reggio        bergamotto di rejio              Етерични масла
                          Calabria - Olio essenziale  kalabria - olio
                                                      esenciale
             LU           Viande de porc, marque      viand de por mark                Прясно месо (и карантия)
                          nationale grand-duché de    nasional diu gran-
                          Luxembourg                  diuSe
                                                      de liuqsambur
             LU           Salaisons fumées, marque    salezon fiume, mark              Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                          nationale grand-duché de    nasional diu gran-               др.)
                          Luxembourg                  diuS
                                                      de liuqsambur
             LU           Miel - Marque nationale     miel-mark nasional               Други продукти от животински произход
                          du Grand-Duché de           diu gran-diuSe                   (яйца, мед, различни млечни продукти с
                          Luxembourg                  de liuqsambur                    изключение на масло и др.)
             LU           Beurre rose - Marque        ber roz – mark                   Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                          Nationale du Grand-         nasional                         др.)
                          Duché de Luxembourg         diu grand-diuSe
                                                      de liuqsambur
             NL           Boeren-Leidse met           buren-leidse met                 Сирена
                          sleutels                    sleitels
             NL           Kanterkaas;                 kanterkas;                       Сирена
                          Kanternagelkaas;            kantermaxelkas;
                          Kanterkomijnekaas           kanterkomeinekas;
             NL           Noord-Hollandse             nord-holands edamer              Сирена
                          Edammer
             NL           Noord-Hollandse Gouda       nord-holands xauda               Сирена
             NL           Opperdoezer Ronde           operduzer ronde                  Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                       пресни или преработени
             NL           Westlandse druif            vestlandse dreif                 Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                       пресни или преработени
             PL           Bryndza Podhalańska         brindJa podhalanska              Сирена
             PL           Oscypek                     oscipek                          Сирена
             PL           Wielkopolski ser            velkopolski ser                  Сирена
                          smażony                     smaJoni
 ---pagebreak--- L 93/36          BG                          Официален вестник на Европейския съюз                                       30.3.2012 г.
         Държава-
         членка на
                       Наименованието, което
           Евро­                                 Транскрипция с грузински букви                 Вид продукт
                        подлежи на защита
          пейския
           съюз
        PL          Miód wrzosowy z Borów      miud vJosovi z boruv             Други продукти от животински произход
                    Dolnośląskich              dolnoSlonskix                    (яйца, мед, различни млечни продукти с
                                                                                изключение на масло и др.)
        PL          Andruty kaliskie           andruti kaliskie                 Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни
                                                                                продукти
        PL          Rogal świętomarciński      rogal SventomarCinski            Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни
                                                                                продукти
        PT          Borrego da Beira           borego de beira                  Прясно месо (и карантия)
        PT          Borrego de Montemor-o-     borego de                        Прясно месо (и карантия)
                    Novo                       montemor-o-novo
        PT          Borrego do Baixo           borego do baiSo                  Прясно месо (и карантия)
                    Alentejo                   alenteJo
        PT          Borrego do Nordeste        borego do baiSo                  Прясно месо (и карантия)
                    Alentejano                 alenteJo
        PT          Borrego Serra da Estrela   borego sera de                   Прясно месо (и карантия)
                                               estrela
        PT          Borrego Terrincho          borego terinko                   Прясно месо (и карантия)
        PT          Cabrito da Beira           kabrito da beira                 Прясно месо (и карантия)
        PT          Cabrito da Gralheira       kabrito da gralieira             Прясно месо (и карантия)
        PT          Cabrito das Terras Altas   kabrito das teras                Прясно месо (и карантия)
                    do Minho                   altas do mino
        PT          Cabrito de Barroso         kabrito de barozo                Прясно месо (и карантия)
        PT          Cabrito Transmontano       kabrito transmontano             Прясно месо (и карантия)
        PT          Carnalentejana             karnalenteJana                   Прясно месо (и карантия)
        PT          Carne Arouquesa            karne aroukeza                   Прясно месо (и карантия)
        PT          Carne Barrosã              karne barozen                    Прясно месо (и карантия)
        PT          Carne Cachena da Peneda    karne kakena da peneda           Прясно месо (и карантия)
        PT          Carne da Charneca          karne da karneka                 Прясно месо (и карантия)
        PT          Carne de Bísaro            karne de bizaro                  Прясно месо (и карантия)
                    Transmonano; Carne de      transmonano; karne de
                    Porco Transmontano         porko transmontano
        PT          Carne de Bovino Cruzado    karne de buvino                  Прясно месо (и карантия)
                    dos Lameiros do Barroso    kruzado
                                               dos lameiros do
                                               barozo
        PT          Carne de Porco             karne de porko                   Прясно месо (и карантия)
                    Alentejano                 alenteJano
        PT          Carne dos Açores           karne dos asores                 Прясно месо (и карантия)
        PT          Carne Marinhoa             karne marinioa                   Прясно месо (и карантия)
        PT          Carne Maronesa             karne maroneza                   Прясно месо (и карантия)
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.          BG                          Официален вестник на Европейския съюз                                        L 93/37
              Държава-
              членка на
                            Наименованието, което
                Евро­                                 Транскрипция с грузински букви                Вид продукт
                              подлежи на защита
               пейския
                съюз
             PT          Carne Mertolenga           karne mertolenga                 Прясно месо (и карантия)
             PT          Carne Mirandesa            karne mirandeza                  Прясно месо (и карантия)
             PT          Cordeiro Bragançano        kordiero bragansano              Прясно месо (и карантия)
             PT          Cordeiro de Barroso;       kodeiro de barozo;               Прясно месо (и карантия)
                         Anho de Barroso;           anio de barozo;
                         Cordeiro de leite de       kordeiro de leite
                         Barroso                    de barozo
             PT          Vitela de Lafões           vitela de lafonS                 Прясно месо (и карантия)
             PT          Alheira de Barroso-        alieira de                       Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                         Montalegre                 barozo-montalegre                др.)
             PT          Alheira de Vinhais         aleira de vinias                 Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                                                                     др.)
             PT          Butelo de Vinhais; Bucho   butelo de vinias;                Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                         de Vinhais; Chouriço de    buko de vinias; koriso           др.)
                         Ossos de Vinhais           de osos de vinias
             PT          Cacholeira Branca de       kakoleira branka                 Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                         Portalegre                 de portalegre                    др.)
             PT          Chouriça de carne de       korisa de karne de               Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                         Barroso-Montalegre         barozo-montalegre                др.)
             PT          Chouriça de Carne de       kourisa de karne de              Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                         Vinhais; Linguiça de       viniais;                         др.)
                         Vinhais                    linguisa de viniais
             PT          Chouriça doce de Vinhais   korisa dose de vinias            Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                                                                     др.)
             PT          Chouriço azedo de          koriso azedo de                  Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                         Vinhais; Azedo de          vinias;                          др.)
                         Vinhais; Chouriço de Pão   azedo de vinias;
                         de Vinhais                 koriso de pao de
                                                    vinias
             PT          Chouriço de Abóbora de     koriso de abobora                Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                         Barroso-Montalegre         de barozo-                       др.)
                                                    montalegre
             PT          Chouriço de Carne de       kouriso de karne de              Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                         Estremoz e Borba           estremoz e borba                 др.)
             PT          Chouriço de Portalegre     kouriso de                       Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                                    portalegre                       др.)
             PT          Chouriço grosso de         koriso groso de                  Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                         Estremoz e Borba           estremoz e borba                 др.)
             PT          Chouriço Mouro de          kouriso moro de                  Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                         Portalegre                 portalegre                       др.)
             PT          Farinheira de Estremoz e   farineira de                     Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                         Borba                      estremoz                         др.)
                                                    e borba
             PT          Farinheira de Portalegre   farineira de                     Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                                    portalegre                       др.)
             PT          Linguiça de Portalegre     linguisa de                      Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                                    portalegre                       др.)
 ---pagebreak--- L 93/38          BG                          Официален вестник на Европейския съюз                                        30.3.2012 г.
         Държава-
         членка на
                       Наименованието, което
           Евро­                                 Транскрипция с грузински букви               Вид продукт
                         подлежи на защита
          пейския
           съюз
        PT          Linguíça do Baixo          linguiCa do baiSo                Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                    Alentejo; Chouriço de      alenteJo;                        др.)
                    carne do Baixo Alentejo    kuriso de karne do
                                               baiSo alenteJo
        PT          Lombo Branco de            lombo branko de                  Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                    Portalegre                 portalegre                       др.)
        PT          Lombo Enguitado de         lombo enguitado                  Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                    Portalegre                 de portalegre                    др.)
        PT          Morcela de Assar de        morsela de asar                  Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                    Portalegre                 de portalegre                    др.)
        PT          Morcela de Cozer de        morsela de kozer                 Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                    Portalegre                 de portalegre                    др.)
        PT          Morcela de Estremoz e      morsela de estremoz              Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                    Borba                      e borba                          др.)
        PT          Paia de Estremoz e Borba   paia de estremoz e               Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                               borba                            др.)
        PT          Paia de Lombo de           paia de lombo de                 Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                    Estremoz e Borba           estremoz e borba                 др.)
        PT          Paia de Toucinho de        paia de tousino de               Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                    Estremoz e Borba           estremoz e borba                 др.)
        PT          Painho de Portalegre       paino de portalegre              Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                                                                др.)
        PT          Paio de Beja               paio de beJa                     Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                                                                др.)
        PT          Presunto de Barrancos      presunto de barankos             Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                                                                др.)
        PT          Presunto de Barroso        prezunto de barozo               Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                                                                др.)
        PT          Presunto de Camp Maior     prezunto de kamp maior           Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                    e Elvas; Paleta de Campo   e elvas; paleta de kampu         др.)
                    Maior e Elvas              maior e elvas
        PT          Presunto de Santana da     prezunto de santana da           Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                    Serra; Paleta de Santana   sera; paleta de santana          др.)
                    da Serra                   da sera
        PT          Presunto de Vinhais /      prezunto de vinias/              Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                    Presunto Bísaro de         prezunto bizaro de               др.)
                    Vinhais                    vinias
        PT          Presunto do Alentejo;      prezunto du alenteJu;            Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                    Paleta do Alentejo         paleta du alenteJu               др.)
        PT          Salpicão de Barroso-       salpikan de                      Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                    Montalegre                 barozo-montalegre                др.)
        PT          Salpicão de Vinhais        salpikon de viniais              Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                                                                                др.)
        PT          Sangueira de Barroso-      sangueira de                     Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                    Montalegre                 barozo-montalegre                др.)
        PT          Queijo de Azeitão          keiJo de azeiten                 Сирена
        PT          Queijo de cabra            keiJo de kabra                   Сирена
                    Transmontano               transmontano
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.          BG                            Официален вестник на Европейския съюз                                       L 93/39
              Държава-
              членка на
                            Наименованието, което
                Евро­                                   Транскрипция с грузински букви                 Вид продукт
                              подлежи на защита
               пейския
                съюз
             PT          Queijo de Nisa               keiJo de niza                    Сирена
             PT          Queijo do Pico               keiJo do piko                    Сирена
             PT          Queijo mestiço de Tolosa     keiJo mestiko de                 Сирена
                                                      toloza
             PT          Queijo Rabaçal               keiJo rabasal                    Сирена
             PT          Queijo S. Jorge              keiJo s. JorJe                   Сирена
             PT          Queijo Serpa                 keiJo serpa                      Сирена
             PT          Queijo Serra da Estrela      keiJo sera da estrela            Сирена
             PT          Queijo Terrincho             keiJo terinko                    Сирена
             PT          Queijos da Beira Baixa       keiJos de beira baiSa            Сирена
                         (Queijo de Castelo           (keiJo de kastelo
                         Branco, Queijo Amarelo       branko, keiJo amarelo
                         da Beira Baixa, Queijo       da beira baiSa, keiJo
                         Picante da Beira Baixa)      pikante da beira baiSa)
             PT          Azeite do Alentejo           azeite do alenteJo               Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                         Interior                     interior                         др.)
             PT          Mel da Serra da Lousã        mel da sera da louzen            Други продукти от животински произход
                                                                                       (яйца, мед, различни млечни продукти с
                                                                                       изключение на масло и др.)
             PT          Mel da Serra de              mel da sera de monkike           Други продукти от животински произход
                         Monchique                                                     (яйца, мед, различни млечни продукти с
                                                                                       изключение на масло и др.)
             PT          Mel da Terra Quente          mel da tera kuente               Други продукти от животински произход
                                                                                       (яйца, мед, различни млечни продукти с
                                                                                       изключение на масло и др.)
             PT          Mel das Terras Altas do      mel das teras altas              Други продукти от животински произход
                         Minho                        do mino                          (яйца, мед, различни млечни продукти с
                                                                                       изключение на масло и др.)
             PT          Mel de Barroso               mel de barozo                    Други продукти от животински произход
                                                                                       (яйца, мед, различни млечни продукти с
                                                                                       изключение на масло и др.)
             PT          Mel do Alentejo              mel do alenteJo                  Други продукти от животински произход
                                                                                       (яйца, мед, различни млечни продукти с
                                                                                       изключение на масло и др.)
             PT          Mel do Parque de             mel do parke de                  Други продукти от животински произход
                         Montezinho                   montezinio                       (яйца, мед, различни млечни продукти с
                                                                                       изключение на масло и др.)
             PT          Mel do Ribatejo Norte        mel do ribateJo                  Други продукти от животински произход
                         (Serra d'Aire, Albufeira de  norte                            (яйца, мед, различни млечни продукти с
                         Castelo de Bode, Bairro,     (sera d'aire, albufeira          изключение на масло и др.)
                         Alto Nabão                   de kastelo de bode,
                                                      bairo, alto nabeno
             PT          Mel dos Açores               mel dos asores                   Други продукти от животински произход
                                                                                       (яйца, мед, различни млечни продукти с
                                                                                       изключение на масло и др.)
 ---pagebreak--- L 93/40          BG                           Официален вестник на Европейския съюз                                       30.3.2012 г.
         Държава-
         членка на
                       Наименованието, което
           Евро­                                  Транскрипция с грузински букви                 Вид продукт
                         подлежи на защита
          пейския
           съюз
        PT          Requeijão Serra da Estrela  rekeiJen sera da                 Други продукти от животински произход
                                                estrela                          (яйца, мед, различни млечни продукти с
                                                                                 изключение на масло и др.)
        PT          Azeite de Moura             azeite de mora                   Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                 др.)
        PT          Azeite de Trás-os-Montes    azeite de tras-os-               Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                montes                           др.)
        PT          Azeites da Beira Interior   azeites da beira                 Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                    (Azeite da Beira Alta,      interior                         др.)
                    Azeite da Beira Baixa)      (azeite da beira alta,
                                                azeite da beira baiSa)
        PT          Azeites do Norte            azeites do norte                 Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                    Alentejano                  alenteJano                       др.)
        PT          Azeites do Ribatejo         azeites do ribateJo              Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                                                                                 др.)
        PT          Queijo de Évora             keiJo de evora                   Сирена
        PT          Ameixa d'Elvas              ameiSa d'elvas                   Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                 пресни или преработени
        PT          Amêndoa Douro               amendoa douro                    Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                 пресни или преработени
        PT          Ananás dos Açores/São       ananas dos asores/san            Плодове, зеленчуци и житни растения,
                    Miguel                      miguel                           пресни или преработени
        PT          Anona da Madeira            anona da adeira                  Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                 пресни или преработени
        PT          Arroz Carolino Lezírias     aroz karolino                    Плодове, зеленчуци и житни растения,
                    Ribatejanas                 lezirias ribateJanas             пресни или преработени
        PT          Azeitona de conserva        azeitona de konserva             Плодове, зеленчуци и житни растения,
                    Negrinha de Freixo          negrina de freiSo                пресни или преработени
        PT          Azeitonas de Conserva de    aseitonas de konserva            Плодове, зеленчуци и житни растения,
                    Elvas e Campo Maior         de elvas e kampo maior           пресни или преработени
        PT          Batata de Trás-os-montes    batata de tras-os-               Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                montes                           пресни или преработени
        PT          Castanha da Terra Fria      kastania de tera fria            Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                 пресни или преработени
        PT          Castanha de Padrela         kastania de padrela              Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                 пресни или преработени
        PT          Castanha dos Soutos da      kastana dos soutos               Плодове, зеленчуци и житни растения,
                    Lapa                        de lapa                          пресни или преработени
        PT          Castanha Marvão-            kastania                         Плодове, зеленчуци и житни растения,
                    Portalegre                  marveon-portalegre               пресни или преработени
        PT          Cereja da Cova da Beira     Cereja da Cova da eira           Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                 пресни или преработени
        PT          Cereja de São Julião-       sereJa de san                    Плодове, зеленчуци и житни растения,
                    Portalegre                  Julieno-portalegre               пресни или преработени
        PT          Citrinos do Algarve         Citrinos do lgarve               Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                 пресни или преработени
        PT          Maçã Bravo de Esmolfe       masan bravo de                   Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                esmolfe                          пресни или преработени
        PT          Maçã da Beira Alta          masan da beira alta              Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                 пресни или преработени
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.           BG                           Официален вестник на Европейския съюз                                       L 93/41
               Държава-
              членка на
                              Наименованието, което
                 Евро­                                  Транскрипция с грузински букви                 Вид продукт
                               подлежи на защита
                пейския
                 съюз
             PT           Maçã da Cova da Beira       masan da kova da beira           Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                       пресни или преработени
             PT           Maçã de Alcobaça            masan de alkobasa                Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                       пресни или преработени
             PT           Maçã de Portalegre          masan de portalegre              Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                       пресни или преработени
             PT           Maracujá dos Açores/S.      marakuJa dos                     Плодове, зеленчуци и житни растения,
                          Miguel                      asores/s.miguel                  пресни или преработени
             PT           Pêra Rocha do Oeste         pera roka do oeste               Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                       пресни или преработени
             PT           Pêssego da Cova da Beira    pesego da kova da beira          Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                       пресни или преработени
             PT           Ovos moles de Aveiro        ovuS moles de aveiru             Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни
                                                                                       продукти
             SE           Svecia                      Svecia                           Сирена
             SE           Skånsk spettkaka            sqonsq sfeTTqaqa                 Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни
                                                                                       продукти
             SI           Ekstra deviško oljčno olje  eqstra deviSko olCno             Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и
                          Slovenske Istre             ole slovensktr                   др.)
                                                      lstre
             SK           Slovenská bryndza           slovenska brindza                Сирена
             SK           Slovenská parenica          slovenska parenica               Сирена
             SK           Slovenský oštiepok          slovenski oStiepok               Сирена
             SK           Skalický trdelník           skaliki trelnik                  Хлебни, тестени сладкарски или бисквитни
                                                                                       продукти
             UK           Isle of Man Manx            aisl of men manqs                Прясно месо (и карантия)
                          Loaghtan Lamb               louTan lamb
             UK           Orkney beef                 orkni bif                        Прясно месо (и карантия)
             UK           Orkney lamb                 orkni lamb                       Прясно месо (и карантия)
             UK           Scotch Beef                 skoC bif                         Прясно месо (и карантия)
             UK           Scotch Lamb                 skoC lamb                        Прясно месо (и карантия)
             UK           Shetland Lamb               Setland lamb                     Прясно месо (и карантия)
             UK           Welsh Beef                  uelS bif                         Прясно месо (и карантия)
             UK           Welsh lamb                  uelS lamb                        Прясно месо (и карантия)
             UK           Beacon Fell traditional     bekon fel tradiSenal             Сирена
                          Lancashire cheese           lankaSir Ciz
             UK           Bonchester cheese           bonCester Ciz                    Сирена
             UK           Buxton blue                 baqston bliu                     Сирена
             UK           Dorset Blue Cheese          dorset bliu Ciz                  Сирена
             UK           Dovedale cheese             dovedeil Ciz                     Сирена
 ---pagebreak--- L 93/42          BG                           Официален вестник на Европейския съюз                                        30.3.2012 г.
         Държава-
         членка на
                        Наименованието, което
           Евро­                                  Транскрипция с грузински букви                 Вид продукт
                         подлежи на защита
          пейския
           съюз
        UK          Exmoor Blue Cheese          eqsmur bliu Ciz                  Сирена
        UK          Single Gloucester           singl gluster                    Сирена
        UK          Staffordshire Cheese        stafordSir Ciz                   Сирена
        UK          Swaledale cheese;           sueldeil Ciz;                    Сирена
                    Swaledale ewes’ cheese      sueldeil ues' Ciz
        UK          Teviotdale Cheese           tevaiotdeil Ciz                  Сирена
        UK          West Country farmhouse      uest kantri fermhauz             Сирена
                    Cheddar cheese              Cedar Ciz
        UK          White Stilton cheese; Blue  uait stiton Ciz; bliu            Сирена
                    Stilton cheese              stiton Ciz
        UK          Melton Mowbray Pork         melton moubrei pork              Месни продукти (варени, осолени, пушени и
                    Pie                         pai                              др.)
        UK          Cornish Clotted Cream       korniS klotid qrim               Други продукти от животински произход
                                                                                 (яйца, мед, различни млечни продукти с
                                                                                 изключение на масло и др.)
        UK          Jersey Royal potatoes       jersi roial piteitos             Плодове, зеленчуци и житни растения,
                                                                                 пресни или преработени
        UK          Arbroath Smokies            arbrouT smoukiz                  Прясна риба, мекотели, ракообразни и
                                                                                 продукти, получени от тях
        UK          Scottish Farmed Salmon      skotiS farmd salmon              Прясна риба, мекотели, ракообразни и
                                                                                 продукти, получени от тях
        UK          Whitstable oysters          uaitsteibl oisterz               Прясна риба, мекотели, ракообразни и
                                                                                 продукти, получени от тях
        UK          Gloucestershire             glusterSiri                      Други продукти от приложение I към
                    cider/perry                 sidr/peri                        Договора (подправки и др.)
        UK          Herefordshire cider/perry   herfordSir                       Други продукти от приложение I към
                                                sidr/peri                        Договора (подправки и др.)
        UK          Worcestershire              uorsterSiri                      Други продукти от приложение I към
                    cider/perry                 sidr/peri                        Договора (подправки и др.)
        UK          Kentish ale and Kentish     kentiS eil and kentiS            Бира
                    strong ale                  strong eil
        UK          Rutland Bitter              rutland biter                    Бира
        Селскостопански продукти и храни от Грузия, различни от вина, спиртни напитки и ароматизирани вина, които
                                               подлежат на защита в Европейския съюз
                                                                  […]
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.         BG                            Официален вестник на Европейския съюз                               L 93/43
                                                                ПРИЛОЖЕНИЕ IV
                                 Географски означения на продукти, посочени в член 2, параграфи 3 и 4
                                                                      ЧАСТ А
                                     Вина от Европейския съюз, които подлежат на защита в Грузия
                                              Списък на вина с защитено наименование за произход
               Държава-
               членка на
                                 Наименованието, което подлежи на защита                Транскрипция с грузински букви
              Европейския
                 съюз
             BE           Côtes de Sambre et Meuse                           kot de sambr e mez
             BE           Hagelandse wijn                                    hagelandse vin
             BE           Haspengouwse Wijn                                  haspenguvse vin
             BE           Heuvellandse Wijn                                  hevelandse vin
             BE           Vlaamse mousserende kwaliteitswijn                 vlamse mouserende kvalitisvin
             BE           Cremant de Wallonie                                kreman de valoni
             BE           Vin mousseux de qualite de Wallonie                ven muzo de kali de valoni
             BG           Асеновград, с или без добавен подрайон и/или по-   asenovgrad, mosdevs an ar mosdevs
                          малка географска единица                           subregionis da/an mcire geografiuli
                          Еквивалент: Asenovgrad                             erTeulis saxeli
                                                                             ekvivalenturi termini: asenovgrad
             BG           Брестник, с или без добавен подрайон и/или по-     brestnik, mosdevs an ar mosdevs
                          малка географска единица                           subregionis da/an mcire geografiuli
                          Еквивалент: Brestnik                               erTeulis saxeli
                                                                             ekvivalenturi termini: brestnik
             BG           Варна, с или без добавен подрайон и/или по-малка   varna, mosdevs an ar mosdevs
                          географска единица                                 subregionis da/an mcire geografiuli
                          Еквивалент: Varna                                  erTeulis saxeli
                                                                             ekvivalenturi termini: varna
             BG           Велики Преслав, с или без добавен подрайон и/или   veliki preslav, mosdevs an ar
                          по-малка географска единица                        mosdevs subregionis da/an mcire
                          Еквивалент: Veliki Preslav                         geografiuli erTeulis saxeli
                                                                             ekvivalenturi termini: veliki
                                                                             preslav
             BG           Видин, с или без добавен подрайон и/или по-малка   vidin, mosdevs an ar mosdevs
                          географска единица                                 subregionis da/an mcire geografiuli
                          Еквивалент: Vidin                                  erTeulis saxeli
                                                                             ekvivalenturi termini: vidin
             BG           Враца, с или без добавен подрайон и/или по-малка   vraca, mosdevs an ar mosdevs
                          географска единица                                 subregionis da/an mcire geografiuli
                          Еквивалент: Vratsa                                 erTeulis saxeli
                                                                             ekvivalenturi termini: vraca
             BG           Върбица, с или без добавен подрайон и/или по-малка varbica, mosdevs an ar mosdevs
                          географска единица                                 subregionis da/an mcire geografiuli
                          Еквивалент: Varbitsa                               erTeulis saxeli
                                                                             ekvivalenturi termini: varbica
             BG           Долината на Струма, с или без добавен подрайон     dolinata na struma, mosdevs an ar
                          и/или по-малка географска единица                  mosdevs subregionis da/an mcire
                          Еквивалент: Struma valley                          geografiuli erTeulis saxeli
                                                                             ekvivalenturi termini: struma veli
             BG           Драгоево, с или без добавен подрайон и/или по-     dragoevo, mosdevs an ar mosdevs
                          малка географска единица                           subregionis da/an mcire geografiuli
                          Еквивалент: Dragoevo                               erTeulis saxeli
                                                                             ekvivalenturi termini: dragoevo
 ---pagebreak--- L 93/44         BG                            Официален вестник на Европейския съюз                             30.3.2012 г.
          Държава-
          членка на
                            Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
         Европейския
            съюз
        BG           Евксиноград, с или без добавен подрайон и/или по-  evksinograd, mosdevs an ar mosdevs
                     малка географска единица                           subregionis da/an mcire geografiuli
                     Еквивалент: Evksinograd                            erTeulis saxeli
                                                                        ekvivalenturi termini: evksinograd
        BG           Ивайловград, с или без добавен подрайон и/или по-  ivailovgrad, mosdevs an ar mosdevs
                     малка географска единица                           subregionis da/an mcire geografiuli
                     Еквивалент: Ivaylovgrad                            erTeulis saxeli
                                                                        ekvivalenturi termini: ivailovgrad
        BG           Карлово, с или без добавен подрайон и/или по-малка karlovo, mosdevs an ar mosdevs
                     географска единица                                 subregionis da/an mcire geografiuli
                     Еквивалент: Karlovo                                erTeulis saxeli
                                                                        ekvivalenturi termini: karlovo
        BG           Карнобат, с или без добавен подрайон и/или по-     karbonat, mosdevs an ar mosdevs
                     малка географска единица                           subregionis da/an mcire geografiuli
                     Еквивалент: Karnobat                               erTeulis saxeli
                                                                        ekvivalenturi termini: karbonat
        BG           Ловеч, с или без добавен подрайон и/или по-малка   loveC, mosdevs an ar mosdevs
                     географска единица                                 subregionis da/an mcire geografiuli
                     Еквивалент: Lovech                                 erTeulis saxeli
                                                                        ekvivalenturi termini: loveC
        BG           Лозицa, с или без добавен подрайон и/или по-малка  lozica, mosdevs an ar mosdevs
                     географска единица                                 subregionis da/an mcire geografiuli
                     Еквивалент: Lozitsa                                erTeulis saxeli
                                                                        ekvivalenturi termini: lozica
        BG           Лом, с или без добавен подрайон и/или по-малка     lom, mosdevs an ar mosdevs
                     географска единица                                 subregionis da/an mcire geografiuli
                     Еквивалент: Lom                                    erTeulis saxeli
                                                                        ekvivalenturi termini: lom
        BG           Любимец, с или без добавен подрайон и/или по-      liubimec, mosdevs an ar mosdevs
                     малка географска единица                           subregionis da/an mcire geografiuli
                     Еквивалент: Lyubimets                              erTeulis saxeli
                                                                        ekvivalenturi termini: liubimec
        BG           Лясковец, с или без добавен подрайон и/или по-     liaskovec, mosdevs an ar mosdevs
                     малка географска единица                           subregionis da/an mcire geografiuli
                     Еквивалент: Lyaskovets                             erTeulis saxeli
                                                                        ekvivalenturi termini: liaskovec
        BG           Мелник, с или без добавен подрайон и/или по-малка  melnik, mosdevs an ar mosdevs
                     географска единица                                 subregio- nis da/an mcire
                     Еквивалент: Melnik                                 geografiuli erTeulis saxeli
                                                                        ekvivalenturi termini: melnik
        BG           Монтана, с или без добавен подрайон и/или по-      montana, mosdevs an ar mosdevs
                     малка географска единица                           subregionis da/an mcire geografiuli
                     Еквивалент: Montana                                erTeulis saxeli
                                                                        ekvivalenturi termini: montana
        BG           Нова Загора, с или без добавен подрайон и/или по-  nova zagora, mosdevs an ar mosdevs
                     малка географска единица                           subregionis da/an mcire geografiuli
                     Еквивалент: Nova Zagora                            erTeulis saxeli
                                                                        ekvivalenturi termini: nova zagora
        BG           Нови Пазар, с или без добавен подрайон и/или по-   novi Ppazar, mosdevs an ar mosdevs
                     малка географска единица                           subregionis da/an mcire geografiuli
                     Еквивалент: Novi Pazar                             erTeulis saxeli
                                                                        ekvivalenturi termini: novi pazar
        BG           Ново село, с или без добавен подрайон и/или по-    novo selo, mosdevs an ar mosdevs
                     малка географска единица                           subregionis da/an mcire geografiuli
                     Еквивалент: Novo Selo                              erTeulis saxeli
                                                                        ekvivalenturi termini: novo selo
        BG           Оряховица, с или без добавен подрайон и/или по-    oriaxovica, mosdevs an ar mosdevs
                     малка географска единица                           subregionis da/an mcire geografiuli
                     Еквивалент: Oryahovitsa                            erTeulis saxeli
                                                                        ekvivalenturi termini: oriahovica
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.         BG                            Официален вестник на Европейския съюз                             L 93/45
               Държава-
               членка на
                                 Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
              Европейския
                 съюз
             BG           Павликени, с или без добавен подрайон и/или по-    pavlikeni, mosdevs an ar mosdevs
                          малка географска единица                           subregionis da/an mcire geografiuli
                          Еквивалент: Pavlikeni                              erTeulis saxeli
                                                                             ekvivalenturi termini: pavlikeni
             BG           Пазарджик, с или без добавен подрайон и/или по-    pazarjik, mosdevs an ar mosdevs
                          малка географска единица                           subregi- onis da/an mcire
                          Еквивалент: Pazardjik                              geografiuli erTeulis saxeli
                                                                             ekvivalenturi termini: pazarjik
             BG           Перущица, с или без добавен подрайон и/или по-     peruSCica, mosdevs an ar mosdevs
                          малка географска единица                           subregionis da/an mcire geografiuli
                          Еквивалент: Perushtitsa                            erTeulis saxeli e
                                                                             kvivalenturi termini: peruSica
             BG           Плевен, с или без добавен подрайон и/или по-малка  pleven, mosdevs an ar mosdevs
                          географска единица                                 subregionis da/an mcire geografiuli
                          Еквивалент: Pleven                                 erTeulis saxeli
                                                                             ekvivalenturi termini: pleven
             BG           Пловдив, с или без добавен подрайон и/или по-малка plovdiv, mosdevs an ar mosdevs
                          географска единица                                 subregi- onis da/an mcire
                          Еквивалент: Plovdiv                                geografiuli erTeulis saxeli
                                                                             ekvivalenturi termini: plovdiv
             BG           Поморие, с или без добавен подрайон и/или по-      pomorie, mosdevs an ar mosdevs
                          малка географска единица                           subregionis da/an mcire geografiuli
                          Еквивалент: Pomorie                                erTeulis saxeli
                                                                             ekvivalenturi termini: pomorie
             BG           Русе, с или без добавен подрайон и/или по-малка    ruse, mosdevs an ar mosdevs
                          географска единица                                 subregionis da/an mcire geografiuli
                          Еквивалент: Ruse                                   erTeulis saxeli
                                                                             ekvivalenturi termini: ruse
             BG           Сакар, с или без добавен подрайон и/или по-малка   sakar, mosdevs an ar mosdevs
                          географска единица                                 subregionis da/an mcire geografiuli
                          Еквивалент: Sakar                                  erTeulis saxeli
                                                                             ekvivalenturi termini: sakar
             BG           Сандански, с или без добавен подрайон и/или по-    sandanski, mosdevs an ar mosdevs
                          малка географска единица                           subregionis da/an mcire geografiuli
                          Еквивалент: Sandanski                              erTeulis saxeli
                                                                             ekvivalenturi termini: sandanski
             BG           Свищов, с или без добавен подрайон и/или по-малка  sviSCov, mosdevs an ar mosdevs
                          географска единица                                 subregionis da/an mcire geografiuli
                          Еквивалент: Svishtov                               erTeulis saxeli
                                                                             ekvivalenturi termini: sviStov
             BG           Септември, с или без добавен подрайон и/или по-    septemvri, mosdevs an ar mosdevs
                          малка географска единица                           subregi- onis da/an mcire
                          Еквивалент: Septemvri                              geografiuli erTeulis saxeli
                                                                             ekvivalenturi termini: septemvri
             BG           Славянци, с или без добавен подрайон и/или по-     slavianci, mosdevs an ar mosdevs
                          малка географска единица                           subre- gionis da/an mcire
                          Еквивалент: Slavyantsi                             geografiuli erTeulis saxeli
                                                                             ekvivalenturi termini: slavianci
             BG           Сливен, с или без добавен подрайон и/или по-малка  sliven, mosdevs an ar mosdevs
                          географска единица                                 subregionis da/an mcire geografiuli
                          Еквивалент: Sliven                                 erTeulis saxeli
                                                                             ekvivalenturi termini: sliven
             BG           Стамболово, с или без добавен подрайон и/или по-   stambolovo, mosdevs an ar mosdevs
                          малка географска единица                           sub- regionis da/an mcire
                          Еквивалент: Stambolovo                             geografiuli erTeulis saxeli
                                                                             ekvivalenturi termini: stambolovo
             BG           Стара Загора, с или без добавен подрайон и/или по- stara zagora, mosdevs an ar mosdevs
                          малка географска единица                           subregionis da/an mcire geografiuli
                          Еквивалент: Stara Zagora                           erTeulis saxeli
                                                                             ekvivalenturi termini: stara zagora
 ---pagebreak--- L 93/46         BG                            Официален вестник на Европейския съюз                             30.3.2012 г.
          Държава-
          членка на
                            Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
         Европейския
            съюз
        BG           Сунгурларе, с или без добавен подрайон и/или по-   sungurlare, mosdevs an ar mosdevs
                     малка географска единица                           sub- regionis da/an mcire
                     Еквивалент: Sungurlare                             geografiuli erTeulis saxeli
                                                                        ekvivalenturi termini: sungurlare
        BG           Сухиндол, с или без добавен подрайон и/или по-     suxindol, mosdevs an ar mosdevs
                     малка географска единица                           subre- gionis da/an mcire
                     Еквивалент: Suhindol                               geografiuli erTeulis saxeli
                                                                        ekvivalenturi termini: suhindol
        BG           Търговище, с или без добавен подрайон и/или по-    targoviSCe, mosdevs an ar mosdevs
                     малка географска единица                           subregionis da/an mcire geografiuli
                     Еквивалент: Targovishte                            erTeulis saxeli
                                                                        ekvivalenturi termini: targoviSte
        BG           Хан Крум, с или без добавен подрайон и/или по-     han krum, mosdevs an ar mosdevs
                     малка географска единица                           subregionis da/an mcire geografiuli
                     Еквивалент: Han Krum                               erTeulis saxeli
                                                                        ekvivalenturi termini: han krum
        BG           Хасково, с или без добавен подрайон и/или по-малка xaskovo, mosdevs an ar mosdevs
                     географска единица                                 subregio- nis da/an mcire
                     Еквивалент: Haskovo                                geografiuli erTeulis saxeli
                                                                        ekvivalenturi termini: haskovo
        BG           Хисаря, с или без добавен подрайон и/или по-малка  xisaria, mosdevs an ar mosdevs
                     географска единица                                 subregio- nis da/an mcire
                     Еквивалент: Hisarya                                geografiuli erTeulis saxeli
                                                                        ekvivalenturi termini: hisaria
        BG           Хърсово, с или без добавен подрайон и/или по-малка xarsovo, mosdevs an ar mosdevs
                     географска единица                                 subregi- onis da/an mcire
                     Еквивалент: Harsovo                                geografiuli erTeulis saxeli
                                                                        ekvivalenturi termini: harsovo
        BG           Черноморски район, с или без добавен подрайон      Cernomorski raion, mosdevs an ar
                     и/или по-малка географска единица                  mosdevs subregionis da/an mcire
                     Еквивалент: Black Sea Region                       geografiuli erTeulis saxeli
                                                                        ekvivalenturi termini: bleq si
                                                                        rejion
        BG           Черноморски район, последван или не от Южно        Cernomorski raion, SeiZleba
                     Черноморие                                         mosdevdes iuJno Cernomorie
                     Еквивалент: Southern Black Sea Coast               ekvivalenturi termini: sauTern bleq
                                                                        si qousT
        BG           Шивачево, с или без добавен подрайон и/или по-     SivaCevo, mosdevs an ar mosdevs
                     малка географска единица                           subregionis da/an mcire geografiuli
                     Еквивалент: Shivachevo                             erTeulis saxeli
                                                                        ekvivalenturi termini: SivaCevo
        BG           Шумен, с или без добавен подрайон и/или по-малка   Sumen, mosdevs an ar mosdevs
                     географска единица                                 subregionis da/an mcire geografiuli
                     Еквивалент: Shumen                                 erTeulis saxeli
                                                                        ekvivalenturi termini: Sumen
        BG           Ямбол, с или без добавен подрайон и/или по-малка   iambol, mosdevs an ar mosdevs
                     географска единица                                 subregionis da/an mcire geografiuli
                     Еквивалент: Yambol                                 erTeulis saxeli
                                                                        ekvivalenturi termini: iambol
        BG           Болярово,                                          boliarovo
                     еквивалент: Boliarovo                              ekvivalenturi termini: boliarovo
        CZ           Čechy, последван или не от Litoměřická             Cexi, SeiZleba mosdevdes litomer
                                                                        Jicka
        CZ           Čechy, последван или не от Mělnická                Cexi, SeiZleba mosdevdes melnicka
        CZ           Morava, последван или не от Mikulovská             morava, SeiZleba mosdevdes miku
                                                                        lovska
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.         BG                             Официален вестник на Европейския съюз                             L 93/47
               Държава-
               членка на
                                  Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
              Европейския
                 съюз
             CZ           Morava, последван или не от Slovácká                morava, SeiZleba mosdevdes slovacka
             CZ           Morava, последван или не от Velkopavlovická         morava, SeiZleba mosdevdes
                                                                              velkopavlovicka
             CZ           Morava, последван или не от Znojemská               morava, SeiZleba mosdevdes znoJemska
             DE           Ahr, с или без добавено наименование на по-малка    ar, SeiZleba mosdevdes mcire
                          географска единица                                  geografiuli erTeulis saxeli
             DE           Baden, с или без добавено наименование на по-       baden, SeiZleba mosdevdes mcire
                          малка географска единица                            geografiuli erTeulis saxeli
             DE           Franken, с или без добавено наименование на по-     franken, SeiZleba mosdevdes mcire
                          малка географска единица                            geografiuli erTeulis saxeli
             DE           Hessische Bergstraße, с или без добавено наиме­     hesiSe bergStrase, SeiZleba mosdevdes
                          нование на по-малка географска единица              mcire geografiuli erTeulis saxeli
             DE           Mittelrhein, с или без добавено наименование на по- mitelrain, SeiZleba mosdevdes mcire
                          малка географска единица                            geografiuli erTeulis saxeli
             DE           Mosel-Saar-Ruwer, с или без добавено наименование   mozel-saar-ruver, SeiZleba
                          на по-малка географска единица                      mosdevdes mcire geografiuli
                          Еквивалент: Mosel                                   erTeulis saxeli
                                                                              ekvivalenturi termini: mozel
             DE           Nahe, с или без добавено наименование на по-малка   nae, SeiZleba mosdevdes mcire
                          географска единица                                  geografiuli erTeulis saxeli
             DE           Pfalz, с или без добавено наименование на по-малка  pfalc, SeiZleba mosdevdes mcire
                          географска единица                                  geografiuli erTeulis saxeli
             DE           Rheingau, с или без добавено наименование на по-    raingau, SeiZleba mosdevdes mcire
                          малка географска единица                            geografiuli erTeulis saxeli
             DE           Rheinhessen, с или без добавено наименование на     rainhesen, SeiZleba mosdevdes mcire
                          по-малка географска единица                         geografiuli erTeulis saxeli
             DE           Saale-Unstrut, с или без добавено наименование на   zaale-unSrut, SeiZleba mosdevdes
                          по-малка географска единица                         mcire geografiuli erTeulis saxeli
             DE           Sachsen, с или без добавено наименование на по-     zaqsen, SeiZleba mosdevdes mcire
                          малка географска единица                            geografiuli erTeulis saxeli
             DE           Württemberg, с или без добавено наименование на     viurtemberg, SeiZleba mosdevdes
                          по-малка географска единица                         mcire geografiuli erTeulis saxeli
             EL           Αγχίαλος                                            anxialos
                          Еквивалент: Anchialos                               ekvivalenturi termini: anxialos
             EL           Αμύνταιο                                            aminteo
                          Еквивалент: Amynteo                                 ekvivalenturi termini: aminteo
             EL           Αρχάνες                                             arxanez
                          Еквивалент: Archanes                                ekvivalenturi termini: arhanes
             EL           Γουμένισσα                                          Rumenisa
                          Еквивалент: Goumenissa                              ekvivalenturi termini: gumenisa
 ---pagebreak--- L 93/48         BG                            Официален вестник на Европейския съюз                             30.3.2012 г.
          Държава-
          членка на
                            Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
         Европейския
            съюз
        EL           Δαφνές                                            dafnez
                     Еквивалент: Dafnes                                ekvivalenturi termini: dafnes
        EL           Ζίτσα                                             zica
                     Еквивалент: Zitsa                                 ekvivalenturi termini: zica
        EL           Λήμνος                                            limnos
                     Еквивалент: Lemnos                                ekvivalenturi termini: lemnos
        EL           Μαντινεία                                         mantinia
                     Еквивалент: Mantinia                              ekvivalenturi termini: mantinia
        EL           Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας                            mavrodafni kefaliniaz
                     Еквивалент: Mavrodafne of Cephalonia              ekvivalenturi termini: mavrodafni
                                                                       of kefalonia an katlonias
                                                                       mavrodafni
        EL           Μαυροδάφνη Πατρών                                 mavrodafni patron
                     Еквивалент: Mavrodaphne of Patras                 ekvivalenturi termini: mavrodafni
                                                                       of patras an patras mavrodafni
        EL           Μεσενικόλα                                        mesenikola
                     Еквивалент: Messenikola                           ekvivalenturi termini: mesenikola
        EL           Μοσχάτος Κεφαλληνίας                              mosxatoz kefaliniaz
                     Еквивалент: Cephalonia Muscatel                   ekvivalenturi termini: kefalonia
                                                                       muskatel
        EL           Μοσχάτος Λήμνου                                   mosxatoz limnu
                     Еквивалент: Lemnos Muscatel                       ekvivalenturi termini: lemnos
                                                                       muskatel
        EL           Μοσχάτος Πατρών                                   mosxatoz patron
                     Еквивалент: Patras Muscatel                       ekvivalenturi termini: patras
                                                                       muskatel
        EL           Μοσχάτος Ρίου Πατρών                              mosxatoz riu patron
                     Еквивалент: Rio Patron Muscatel                   ekvivalenturi termini: rio patron
                                                                       muskatel
        EL           Μοσχάτος Ρόδου                                    mosxatoz rodu
                     Еквивалент: Rhodes Muscatel                       ekvivalenturi termini: rodes
                                                                       muskatel
        EL           Νάουσα                                            nausa
                     Еквивалент: Naoussa                               ekvivalenturi termini: nausa
        EL           Νεμέα                                             nemea
                     Еквивалент: Nemea                                 ekvivalenturi termini: nemea
        EL           Πάρος                                             paros
                     Еквивалент: Paros                                 ekvivalenturi termini: paros
        EL           Πάτρα                                             patra
                     Еквивалент: Patras                                ekvivalenturi termini: patras
        EL           Πεζά                                              peza
                     Еквивалент: Peza                                  ekvivalenturi termini: peza
        EL           Πλαγιές Μελίτωνα                                  plaRiez melitona
                     Еквивалент: Cotes de Meliton                      ekvivalenturi termini: kot de
                                                                       meliton
        EL           Ραψάνη                                            rafsani
                     Еквивалент: Rapsani                               ekvivalenturi termini: rafsani
        EL           Ρόδος                                             rodoz
                     Еквивалент: Rhodes                                ekvivalenturi termini: rodes
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.         BG                             Официален вестник на Европейския съюз                             L 93/49
               Държава-
               членка на
                                  Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
              Европейския
                 съюз
             EL           Ρομπόλα Κεφαλληνίας                                rompola kefaliniaz
                          Еквивалент: Robola of Cephalonia                   ekvivalenturi termini: robola of
                                                                             kefalonia an kefalonias robola
             EL           Σάμος                                              samoz
                          Еквивалент: Samos                                  ekvivalenturi termini: samos
             EL           Σαντορίνη                                          santorini
                          Еквивалент: Santorini                              ekvivalenturi termini: santorini
             EL           Σητεία                                             sitia
                          Еквивалент: Sitia                                  ekvivalenturi termini: sitia
             ES           Abona                                              abona
             ES           Alella                                             alelia
             ES           Alicante, следвано или не от Marina Alta           alikante, SeiZleba mosdevdes marina
                                                                             alta
             ES           Almansa                                            almansa
             ES           Ampurdán-Costa Brava                               ampurdan-kosta brava
             ES           Arabako Txakolina                                  arabako tsakolina
                          Еквивалент: Txakolí de Álava                       ekvivalenturi termini: tsakoli de
                                                                             alava
             ES           Arlanza                                            arlansa
             ES           Arribes                                            aribes
             ES           Bierzo                                             bierso
             ES           Binissalem                                         binisalem
             ES           Bizkaiko Txakolina                                 biskaiko tsakolina
                          Еквивалент: Chacolí de Bizkaia                     ekvivalenturi termini: Cakoli de
                                                                             biskaia
             ES           Bullas                                             bulias
             ES           Calatayud                                          kalataiud
             ES           Campo de Borja                                     kampo de borxa
             ES           Cariñena                                           karinenia
             ES           Cataluña                                           katalunia
             ES           Cava                                               kava
             ES           Chacolí de Bizkaia                                 Cakoli de biskaia
                          Еквивалент: Bizkaiko Txakolina                     ekvivalenturi termini: biskaiko
                                                                             tsakolina
             ES           Chacolí de Getaria                                 Cakoli de xetaria
                          Еквивалент: Getariako Txakolina                    ekvivalenturi termini: xetariako
                                                                             tsakolina
             ES           Cigales                                            segales
             ES           Conca de Barberá                                   konka de barbera
 ---pagebreak--- L 93/50         BG                             Официален вестник на Европейския съюз                             30.3.2012 г.
          Държава-
          членка на
                             Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
         Европейския
            съюз
        ES           Condado de Huelva                                   kondado de uelva
        ES           Costers del Segre, следвано или не от Artesa        kosters del segre, SeiZleba
                                                                         mosdevdes artesa
        ES           Costers del Segre, следвано или не от Les Garrigues kosters del segre, SeiZleba
                                                                         mosdevdes le garigves
        ES           Costers del Segre, следвано или не от Raimat        kosters del segre, SeiZleba
                                                                         mosdevdes raimat
        ES           Costers del Segre, следвано или не от Valls de Riu  kosters del segre, SeiZleba
                     Corb                                                mosdevdes vals de riu korb
        ES           Dehesa del Carrizal                                 deesa del karisal
        ES           Dominio de Valdepusa                                dominio de valdepusa
        ES           El Hierro                                           el iero
        ES           Finca Élez                                          finka eles
        ES           Getariako Txakolina                                 xetariako tsakolina
                     Еквивалент: Chacolí de Getaria                      ekvivalenturi termini: Cakoli de
                                                                         xetaria
        ES           Guijoso                                             gixoso
        ES           Jerez-Xérès-Sherry                                  xeres-seres-seri
        ES           Jumilla                                             xumilia
        ES           La Mancha                                           la manCa
        ES           La Palma, следвано или не от Fuencaliente           la palma, SeiZleba mosdevdes
                                                                         fuenkaliente
        ES           La Palma, следвано или не от Hoyo de Mazo           la palma, SeiZleba mosdevdes oio de
                                                                         maso
        ES           La Palma, следвано или не от Norte de la Palma      la palma, SeiZleba mosdevdes norte
                                                                         de la palma
        ES           Lanzarote                                           lansarote
        ES           Málaga                                              malaga
        ES           Manchuela                                           manCuela
        ES           Manzanilla Sanlúcar de Barrameda                    mansanilia sanlukar de barameda
        ES           Méntrida                                            mentrida
        ES           Mondéjar                                            mondexar
        ES           Monterrei, следвано или не от Ladera de Monterrei   monterei, SeiZleba mosdevdes
                                                                         ladera de monterei
        ES           Monterrei, следвано или не от Val de Monterrei      monterei, SeiZleba mosdevdes val de
                                                                         monterei
        ES           Montilla-Moriles                                    montilia-moriles
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.         BG                             Официален вестник на Европейския съюз                             L 93/51
               Държава-
               членка на
                                  Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
              Европейския
                 съюз
             ES           Montsant                                            montsant
             ES           Navarra, следвано или не от Baja Montaña            navara, SeiZleba mosdevdes baxa
                                                                              montania
             ES           Navarra, следвано или не от Ribera Alta             navara, SeiZleba mosdevdes ribera
                                                                              alta
             ES           Navarra, следвано или не от Ribera Baja             navara, SeiZleba mosdevdes ribera
                                                                              baxa
             ES           Navarra, следвано или не от Tierra Estella          navara, SeiZleba mosdevdes tiera
                                                                              estelia
             ES           Navarra, следвано или не от Valdizarbe              navara, SeiZleba mosdevdes
                                                                              valdisarbe
             ES           Pago de Arínzano                                    pago de arinsano
                          Еквивалент: Vino de pago de Arinzano                ekvivalenturi termini: vino de pago
                                                                              de arinsano
             ES           Penedés                                             penedes
             ES           Pla de Bages                                        pla de baxes
             ES           Pla i Llevant                                       pla i levant
             ES           Priorat                                             priorat
             ES           Rías Baixas, следвано или не от Condado do Tea      rias baisas, SeiZleba mosdevdes
                                                                              kondado do tea
             ES           Rías Baixas, следвано или не от O Rosal             rias baisas, SeiZleba mosdevdes o
                                                                              rosal
             ES           Rías Baixas, следвано или не от Ribeira do Ulla     rias baisas, SeiZleba mosdevdes
                                                                              ribeira do ulia
             ES           Rías Baixas, следвано или не от Soutomaior          rias baisas, SeiZleba mosdevdes
                                                                              sotomaior
             ES           Rías Baixas, следвано или не от Val do Salnés       rias baisas, SeiZleba mosdevdes val
                                                                              do salne
             ES           Ribeira Sacra, следвано или не от Amandi            ribeira sakra, SeiZleba mosdevdes
                                                                              amandi
             ES           Ribeira Sacra, следвано или не от Chantada          ribeira sakra, SeiZleba mosdevdes
                                                                              Cantada
             ES           Ribeira Sacra, следвано или не от Quiroga-Bibei     ribeira sakra, SeiZleba mosdevdes
                                                                              kiroga-bibei
             ES           Ribeira Sacra, следвано или не от Ribeiras do Miño  ribeira sakra, SeiZleba mosdevdes
                                                                              ribeiras do minio
             ES           Ribeira Sacra, следвано или не от Ribeiras do Sil   ribeira sakra, SeiZleba mosdevdes
                                                                              ribeiras do sil
             ES           Ribeiro                                             ribeiro
             ES           Ribera del Duero                                    ribera del duero
             ES           Ribera del Guadiana, следвано или не от Cañamero    ribera del gvadiana, SeiZleba
                                                                              mosdevdes ganiamero
             ES           Ribera del Guadiana, следвано или не от Matanegra   ribera del gvadiana, SeiZleba
                                                                              mosdevdes matanegra
             ES           Ribera del Guadiana,         следвано   или   не от ribera del gvadiana, SeiZleba
                          Montánchez                                          mosdevdes montanCes
 ---pagebreak--- L 93/52         BG                             Официален вестник на Европейския съюз                             30.3.2012 г.
          Държава-
          членка на
                             Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
         Европейския
            съюз
        ES           Ribera del Guadiana, следвано или не от Ribera Alta ribera del gvadiana, SeiZleba
                                                                         mosdevdes ribera alta
        ES           Ribera del Guadiana, следвано или не от Ribera Baja ribera del gvadiana, SeiZleba
                                                                         mosdevdes ribera baxa
        ES           Ribera del Guadiana, следвано или не от Tierra de   ribera del gvadiana, SeiZleba
                     Barros                                              mosdevdes tiera de baros
        ES           Ribera del Júcar                                    ribera del xukar
        ES           Rioja, следвано или не от Rioja Alavesa             rioxa, SeiZleba mosdevdes rioxa
                                                                         alavesa
        ES           Rioja, следвано или не от Rioja Alta                rioxa, SeiZleba mosdevdes rioxa
                                                                         alta
        ES           Rioja, следвано или не от Rioja Baja                rioxa, SeiZleba mosdevdes rioxa baxa
        ES           Rueda                                               rueda
        ES           Sierras de Málaga, следвано или не от Serranía de   sieras de malaga, SeiZleba mosdevdes
                     Ronda                                               serania de ronda
        ES           Somontano                                           somontano
        ES           Tacoronte-Acentejo, следвано или не от Anaga        tarokonte-asentexo, SeiZleba
                                                                         mosdevdes anaga
        ES           Tarragona                                           taragona
        ES           Terra Alta                                          tera alta
        ES           Tierra de León                                      tiera de leon
        ES           Tierra del Vino de Zamora                           tiera del vino de samora
        ES           Toro                                                toro
        ES           Txakolí de Álava                                    tsakoli de alava
                     Еквивалент: Arabako Txakolina                       ekvivalenturi termini: arabako
                                                                         tsakolinia
        ES           Uclés                                               ukles
        ES           Utiel-Requena                                       utiel-rekenia
        ES           Valdeorras                                          valdeoras
        ES           Valdepeñas                                          valdepenias
        ES           Valencia, следвано или не от Alto Turia             valensia, SeiZleba mosdevdes alto
                                                                         turia
        ES           Valencia, следвано или не от Clariano               valensia, SeiZleba mosdevdes
                                                                         klariano
        ES           Valencia, следвано или не от Moscatel de Valencia   valensia, SeiZleba mosdevdes
                                                                         moskatel de valensia
        ES           Valencia, следвано или не от Valentino              valensia, SeiZleba mosdevdes
                                                                         valentinio
        ES           Valle de Güímar                                     valie de gvimar
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.         BG                            Официален вестник на Европейския съюз                             L 93/53
               Държава-
               членка на
                                 Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
              Европейския
                 съюз
             ES           Valle de la Orotava                               valie de la orotava
             ES           Valles de Benavente                               valies de benavente
             ES           Vino de Calidad de Valtiendas                     vino de kalidad de valtiendas
             ES           Vinos de Madrid, следвано или не от Arganda       vinos de madrid, SeiZleba mosdevdes
                                                                            arganda
             ES           Vinos de Madrid, следвано или не от Navalcarnero  vinos de madrid, SeiZleba mosdevdes
                                                                            navalkarnero
             ES           Vinos de Madrid, следвано или не от San Martín de vinos de madrid, SeiZleba mosdevdes
                          Valdeiglesias                                     san martin de valdeiglesias
             ES           Ycoden-Daute-Isora                                ikoden-dot-isora
             ES           Yecla                                             iekla
             FR           Ajaccio                                           aJasio
             FR           Aloxe-Corton                                      aloqs-korton
             FR           Alsace, с или без добавено наименование на лозов  alzas, SeiZleba mosdevdes sxvadasxva
                          сорт и/или наименование на по-малка географска    Rvinis da/an mcire geografiuli
                          единица                                           erTeulis saxeli
                          Еквивалент: Vin d'Alsace                          ekvivalenturi termini: ven d'alzas
             FR           Alsace Grand Cru, следвано от Altenberg de        alzas gran kriu, mosdevs altenberg
                          Bergbieten                                        de bergbiten
             FR           Alsace Grand Cru, следвано от Altenberg de        alzas gran kriu, mosdevs altenberg
                          Bergheim                                          de berghaim
             FR           Alsace Grand Cru, следвано от Altenberg de        alzas gran kriu, mosdevs altenberg
                          Wolxheim                                          de volqshaim
             FR           Alsace Grand Cru, следвано от Brand               alzas gran kriu, mosdevs brend
             FR           Alsace Grand Cru, следвано от Bruderthal          alzas gran kriu, mosdevs
                                                                            briudertal
             FR           Alsace Grand Cru, следвано от Eichberg            alzas gran kriu
             FR           Alsace Grand Cru, следвано от Engelberg           alzas gran kriu, mosdevs engelberg
             FR           Alsace Grand Cru, следвано от Florimont           alzas gran kriu, mosdevs florimon
             FR           Alsace Grand Cru, следвано от Frankstein          alzas gran kriu, mosdevs frankStain
             FR           Alsace Grand Cru, следвано от Froehn              alzas gran kriu, mosdevs fren
             FR           Alsace Grand Cru, следвано от Furstentum          alzas gran kriu, mosdevs furstentum
             FR           Alsace Grand Cru, следвано от Geisberg            alzas gran kriu, mosdevs gaisberg
             FR           Alsace Grand Cru, следвано от Gloeckelberg        alzas gran kriu, mosdevs glekelberg
             FR           Alsace Grand Cru, следвано от Goldert             alzas gran kriu, mosdevs goldert
 ---pagebreak--- L 93/54         BG                             Официален вестник на Европейския съюз                             30.3.2012 г.
          Държава-
          членка на
                             Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
         Европейския
            съюз
        FR           Alsace Grand Cru, следвано от Hatschbourg          alzas gran kriu, mosdevs hatSburg
        FR           Alsace Grand Cru, следвано от Hengst               alzas gran kriu, mosdevs hengst
        FR           Alsace Grand Cru, следвано от Kanzlerberg          alzas gran kriu, mosdevs
                                                                        kanclerberg
        FR           Alsace Grand Cru, следвано от Kastelberg           alzas gran kriu, mosdevs kastelberg
        FR           Alsace Grand Cru, следвано от Kessler              alzas gran kriu, mosdevs kesler
        FR           Alsace Grand Cru, следвано от Kirchberg de Barr    alzas gran kriu, mosdevs kirxberg de
                                                                        bar
        FR           Alsace Grand Cru, следвано от Kirchberg de Ribe­   alzas gran kriu, mosdevs kirxberg de
                     auvillé                                            ribovil
        FR           Alsace Grand Cru, следвано от Kitterlé             alzas gran kriu, mosdevs kiterle
        FR           Alsace Grand Cru, следвано от Mambourg             alzas gran kriu, mosdevs mamburg
        FR           Alsace Grand Cru, следвано от Mandelberg           alzas gran kriu, mosdevs mandelberg
        FR           Alsace Grand Cru, следвано от Marckrain            alzas gran kriu, mosdevs markrain
        FR           Alsace Grand Cru, следвано от Moenchberg           alzas gran kriu, mosdevs menxberg
        FR           Alsace Grand Cru, следвано от Muenchberg           alzas gran kriu, mosdevs muenxberg
        FR           Alsace Grand Cru, следвано от Ollwiller            alzas gran kriu, mosdevs olviler
        FR           Alsace Grand Cru, следвано от Osterberg            alzas gran kriu, mosdevs osterberg
        FR           Alsace Grand Cru, следвано от Pfersigberg          alzas gran kriu, mosdevs pfesigberg
        FR           Alsace Grand Cru, следвано от Pfingstberg          alzas gran kriu, mosdevs pfingStberg
        FR           Alsace Grand Cru, следвано от Praelatenberg        alzas gran kriu, mosdevs
                                                                        prelatenberg
        FR           Alsace Grand Cru, следвано от Rangen               alzas gran kriu, mosdevs rangen
        FR           Alsace Grand Cru, следвано от Saering              alzas gran kriu, mosdevs sering
        FR           Alsace Grand Cru, следвано от Schlossberg          alzas gran kriu, mosdevs Slosberg
        FR           Alsace Grand Cru, следвано от Schoenenbourg        alzas gran kriu, mosdevs Senenburg
        FR           Alsace Grand Cru, следвано от Sommerberg           alzas gran kriu, mosdevs somerberg
        FR           Alsace Grand Cru, следвано от Sonnenglanz          alzas gran kriu, mosdevs sonenglanc
        FR           Alsace Grand Cru, следвано от Spiegel              alzas gran kriu, mosdevs Spigel
        FR           Alsace Grand Cru, следвано от Sporen               alzas gran kriu, mosdevs sporen
        FR           Alsace Grand Cru, следвано от Steinen              alzas gran kriu, mosdevs Stainen
        FR           Alsace Grand Cru, следвано от Steingrubler         alzas gran kriu, mosdevs
                                                                        Staingrubler
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.         BG                             Официален вестник на Европейския съюз                              L 93/55
               Държава-
               членка на
                                  Наименованието, което подлежи на защита               Транскрипция с грузински букви
              Европейския
                 съюз
             FR           Alsace Grand Cru, следвано от Steinklotz             alzas gran kriu, mosdevs Stainkloc
             FR           Alsace Grand Cru, следвано от Vorbourg               alzas gran kriu, mosdevs forburg
             FR           Alsace Grand Cru, следвано от Wiebelsberg            alzas gran kriu, mosdevs vibelsberg
             FR           Alsace Grand Cru, следвано от Wineck-Schlossberg     alzas gran kriu, mosdevs vinek-
                                                                               Slosberg
             FR           Alsace Grand Cru, следвано от Winzenberg             alzas gran kriu, mosdevs vincenberg
             FR           Alsace Grand Cru, следвано от Zinnkoepflé            alzas gran kriu, mosdevs cinkepfle
             FR           Alsace Grand Cru, следвано от Zotzenberg             alzas gran kriu, mosdevs cocenberg
             FR           Alsace Grand Cru, предшествано от Rosacker           alzas gran kriu, win uZRvis rozaker
             FR           Anjou, следвано или не от Val de Loire, следвано     anJu, SeiZleba mosdevdes "val de
                          или не от "mousseux", предшествано или не от         luar", "mu so" an win uZRodes "roze"
                          "Rosé"
             FR           Anjou Coteaux de la Loire, следвано или не отVal     anJu koto de la luar, SeiZleba
                          de Loire                                             mosdevdes val de luar
             FR           Anjou Villages, следвано или не от Val de Loire      anJu vilaJ, SeiZleba mosdevdes val de
                                                                               luar
             FR           Anjou-Villages Brissac, следвано или не от Val de    anJu - vilaJ brisak, SeiZleba
                          Loire                                                mosdevdes val de luar
             FR           Arbois, следвано или не от Pupillin, следвано или не arbua, SeiZleba
                          от "mousseux"                                        mosdevdes "pupiilen", "muso".
             FR           Auxey-Duresses, следвано или не от "Côte de          oqsi-diures, SeiZleba mosdevdes "kot
                          Beaune" или "Côte de Beaune-Villages"                de bon", an "kot de bon-vilaJ"
             FR           Bandol                                               bandol
                          Еквивалент: Vin de Bandol                            ekvivalenturi termini: ven de bandol
             FR           Banyuls, следвано или не от "Grand Cru" и /или       baniul, SeiZleba mosdevdes "gran
                          "Rancio"                                             kriu" da/an "ransio"
             FR           Barsac                                               barsak
             FR           Bâtard-Montrachet                                    betar-montraSe
             FR           Béarn, следвано или не от Bellocq                    bearn, SeiZleba mosdevdes belok
             FR           Beaujolais, с или без добавено наименование на по-   boJole, SeiZleba mosdevdes mcire
                          малка географска единица, следвано или не от "Vil­   geografiuli erTeulis saxeli,
                          lages", следвано или не от "Supérieur"               an "vilaJ", an "superier"
             FR           Beaune                                               bon
             FR           Bellet                                               bele
                          Еквивалент: Vin de Bellet                            ekvivalenturi termini: ven de bele
             FR           Bergerac, следвано или не от "sec"                   berJerak, SeiZleba mosdevdes "sek"
             FR           Bienvenues-Bâtard-Montrachet                         bienvenues-batar-montraSe
 ---pagebreak--- L 93/56         BG                            Официален вестник на Европейския съюз                             30.3.2012 г.
          Държава-
          членка на
                            Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
         Европейския
            съюз
        FR           Blagny, следвано или не от Côte de Beaune / Côte    blani, SeiZleba mosdevdes kot de bon
                     de Beaune-Villages                                  / kot de bon-vilaJ
        FR           Blanquette de Limoux                                blanket de limu
        FR           Blanquette méthode ancestrale                       blanket metod ansestral
        FR           Blaye                                               blei
        FR           Bonnes-mares                                        bon mar
        FR           Bonnezeaux, следвано или не от Val de Loire         bonezo, SeiZleba mosdevdes val de
                                                                         luar
        FR           Bordeaux, следвано или не от "Clairet", "Rosé",     bordo, SeiZleba
                     "Mousseux" или " supérieur"                         mosdevdes "klere",
                                                                         "roze", "muso", "superier"
        FR           Bordeaux Côtes de Francs                            bordo kot de fran
        FR           Bordeaux Haut-Benauge                               bordo benoJ
        FR           Bourg                                               bur
                     Еквивалент: Côtes de Bourg / Bourgeais              ekvivalenturi termini: kot de bur /
                                                                         burJe
        FR           Bourgogne, следвано или не от "Clairet", "Rosé" или burgon, SeiZleba
                     от наименованието на по-малка географска            mosdevdes "klere", "roze" an mcire
                     единица Chitry                                      geografiuli erTeulis
                                                                         saxeli "Sitri"
        FR           Bourgogne, следвано или не от "Clairet", "Rosé" или burgon, SeiZleba
                     от наименованието на по-малка географска            mosdevdes "klere", "roze" an mcire
                     единица Chalonnaise                                 geografiuli erTeulis saxeli "kot
                                                                         Salonez"
        FR           Bourgogne, следвано или не от "Clairet", "Rosé" или burgon, SeiZleba
                     от наименованието на по-малка географска            mosdevdes "klere", "roze" an mcire
                     единица Côte Saint-Jacques                          geografiuli erTeulis saxeli kot
                                                                         sen-Jak
        FR           Bourgogne, следвано или не от "Clairet", "Rosé" или burgon SeiZleba
                     от наименованието на по-малка географска            mosdevdes "klere", "roze" an mcire
                     единица Côtes d'Auxerre                             geografiuli erTeulis saxeli kot
                                                                         d'oqser
        FR           Bourgogne, следвано или не от "Clairet", "Rosé" или burgon, SeiZleba
                     от наименованието на по-малка географска            mosdevdes "klere", "roze" an mcire
                     единица Côtes du Couchois                           geografiuli erTeulis saxeli kot
                                                                         diu kuSua
        FR           Bourgogne, следвано или не от "Clairet", "Rosé" или burgon, SeiZleba
                     от наименованието на по-малка географска            mosdevdes "klere", "roze" an mcire
                     единица Coulanges-la-Vineuse                        geografiuli erTeulis saxeli
                                                                         kulanJ-la-vinez
        FR           Bourgogne, следвано или не от "Clairet", "Rosé" или burgon, SeiZleba
                     от наименованието на по-малка географска            mosdevdes "klere", "roze" an mcire
                     единица Épineuil                                    geografiuli erTeulis saxeli epinei
        FR           Bourgogne, следвано или не от "Clairet", "Rosé" или burgon, SeiZleba
                     от наименованието на по-малка географска            mosdevdes "klere", "roze" an mcire
                     единица Hautes Côtes de Beaune                      geografiuli erTeulis saxeli kot
                                                                         de bon
        FR           Bourgogne, следвано или не от "Clairet", "Rosé" или burgon, SeiZleba
                     от наименованието на по-малка географска            mosdevdes "klere" "roze" an mcire
                     единица Côtes de Nuits                              geografiuli erTeulis saxeli kot
                                                                         de nui
        FR           Bourgogne, следвано или не от "Clairet", "Rosé" или burgon, SeiZleba
                     от наименованието на по-малка географска            mosdevdes "klere", "roze" an mcire
                     единица La Chapelle Notre-Dame                      geografiuli erTeulis saxeli la
                                                                         Sapel notr-dam
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.         BG                             Официален вестник на Европейския съюз                              L 93/57
               Държава-
               членка на
                                  Наименованието, което подлежи на защита               Транскрипция с грузински букви
              Европейския
                 съюз
             FR           Bourgogne, следвано или не от "Clairet", "Rosé" или  burgon, SeiZleba
                          от наименованието на по-малка географска             mosdevdes "klere", "roze" an mcire
                          единица Le Chapitre                                  geografiuli erTeulis saxeli le
                                                                               Sapitr
             FR           Bourgogne, следвано или не от "Clairet", "Rosé" или  burgon, SeiZleba
                          от наименованието на по-малка географска             mosdevdes "klere", "roze" an mcire
                          единица Montrecul / Montre-cul / En Montre-Cul       geografiuli erTeulis saxeli
                                                                               montrkiul / montr-kiul / an montr-
                                                                               kiul
             FR           Bourgogne, следвано или не от "Clairet", "Rosé" или  burgon, SeiZleba
                          от наименованието на по-малка географска             mosdevdes "klere", "roze" an mcire
                          единица Vézelay                                      geografiuli erTeulis saxeli
                                                                               vezele
             FR           Bourgogne, следвано или не от "Clairet", "Rosé",     burgon, SeiZleba mosdevdes
                          "ordinaire" или "grand ordinaire"                    "klere", "roze", "ordiner" an "gran
                                                                               ordiner"
             FR           Bourgogne aligoté                                    burgon aligote
             FR           Bourgogne passe-tout-grains                          burgon pas-tu-gren
             FR           Bourgueil                                            burgei
             FR           Bouzeron                                             buzron
             FR           Brouilly                                             bruii
             FR           Bugey следвано или не от Cerdon, предшествано        buge, SeiZleba mosdevdes serdon, win
                          или не от "Vins du","Mousseux du", "Pétillant" или   uZRodes "ven diu", "muso diu",
                          "Roussette du" или следвано от "Mousseux" или        "petiian", an "ruset diu" an mosdevdes
                          "Pétillant", със или без добавено наименованието на  "muso" an "petiian". SeiZleba mosdevdes
                          по-малка географска единица                          mcire geografiuli erTeulis saxeli
             FR           Buzet                                                buze
             FR           Cabardès                                             kabarde
             FR           Cabernet d'Anjou, следвано или не от Val de Loire    kaberne d'anJu, SeiZleba mosdevdes val
                                                                               de luar
             FR           Cabernet de Saumur, следвано или не от Val de        kaberne de somur, SeiZleba mosdevdes
                          Loire                                                val de luar
             FR           Cadillac                                             kadilak
             FR           Cahors                                               kaor
             FR           Cassis                                               kasis
             FR           Cérons                                               seron
             FR           Chablis, следвано или не от Beauroy, следвано или    Sabli, SeiZleba mosdevdes boroi
                          не от "premier cru"                                  an "premie kriu"
             FR           Chablis, следвано или не от Berdiot, следвано или не Sabli, SeiZleba mosdevdes berdio
                          от "premier cru"                                     an "premie kriu"
             FR           Chablis, следвано или не от Beugnons                 Sabli, SeiZleba mosdevdes benion
             FR           Chablis, следвано или не от Butteaux, следвано или   Sabli, SeiZleba mosdevdes biuto
                          не от "premier cru"                                  an "premie kriu"
             FR           Chablis, следвано или не от Chapelot, следвано или   Sabli, SeiZleba mosdevdes Sapelo
                          не от "premier cru"                                  an "premie kriu"
 ---pagebreak--- L 93/58         BG                            Официален вестник на Европейския съюз                               30.3.2012 г.
          Държава-
          членка на
                            Наименованието, което подлежи на защита                Транскрипция с грузински букви
         Европейския
            съюз
        FR           Chablis, следвано или не от Chatains, следвано или   Sabli, SeiZleba mosdevdes Saten
                     не от "premier cru"                                  an "premie kriu"
        FR           Chablis, следвано или не от Chaume de Talvat,        Sabli, SeiZleba mosdevdes Som de
                     следвано или не от "premier cru"                     talva
        FR           Chablis, следвано или не от Côte de Bréchain,        Sabli, SeiZleba mosdevdes kot de
                     следвано или не от "premier cru"                     breSen an "premie kriu"
        FR           Chablis, следвано или не от Côte de Cuissy           Sabli, SeiZleba mosdevdes kot de kisi
        FR           Chablis, следвано или не от Côte de Fontenay,        Sabli, SeiZleba mosdevdes kot de
                     следвано или не от "premier cru"                     fontene an "premie kriu"
        FR           Chablis, следвано или не от Côte de Jouan, следвано  Sabli, SeiZleba mosdevdes kot de Juan
                     или не от "premier cru"                              an "premie kriu"
        FR           Chablis, следвано или не от Côte de Léchet,          Sabli, SeiZleba mosdevdes kot de
                     следвано или не от "premier cru"                     leSe an "premie kriu"
        FR           Chablis, следвано или не от Côte de Savant,          Sabli, SeiZleba mosdevdes kot de
                     следвано или не от "premier cru"                     savan an "premie kriu"
        FR           Chablis, следвано или не от Côte de Vaubarousse,     Sabli, SeiZleba mosdevdes kot de
                     следвано или не от "premier cru"                     vobarus an "premie kriu"
        FR           Chablis, следвано или не от Côte des Prés Girots,    Sabli, SeiZleba mosdevdes kot de pre
                     следвано или не от "premier cru"                     Jiro an "premie kriu"
        FR           Chablis, следвано или не от Forêts, следвано или не  Sabli, SeiZleba mosdevdes fore
                     от "premier cru"                                     an "premie kriu"
        FR           Chablis, следвано или не от Fourchaume, следвано     Sabli, SeiZleba mosdevdes furSom
                     или не от "premier cru"                              an "premie kriu"
        FR           Chablis, следвано или не от L'Homme mort,            Sabli, SeiZleba mosdevdes l'om mor
                     следвано или не от "premier cru"                     an "premier kriu"
        FR           Chablis, следвано или не от Les Beauregards          Sabli, SeiZleba mosdevdes le bor
                                                                          gar an "premie kriu"
        FR           Chablis, следвано или не от Les Épinottes, следвано  Sabli, SeiZleba mosdevdes le epinot
                     или не от "premier cru"                              an "premie kriu"
        FR           Chablis, следвано или не от Les Fourneaux, следвано  Sabli, SeiZleba mosdevdes le furno
                     или не от "premier cru"                              an "premie kriu"
        FR           Chablis, следвано или не от Les Lys, следвано или не Sabli, SeiZleba mosdevdes le li
                     от "premier cru"                                     an "premie kriu"
        FR           Chablis, следвано или не от Mélinots, следвано или   Sabli, SeiZleba mosdevdes melino
                     не от "premier cru"                                  an "premie kriu"
        FR           Chablis, следвано или не от Mont de Milieu,          Sabli, SeiZleba mosdevdes mon de
                     следвано или не от "premier cru"                     milie an "premie kriu"
        FR           Chablis, следвано или не от Montée de Tonnerre       Sabli, SeiZleba mosdevdes monte de
                                                                          toner
        FR           Chablis, следвано или не от Montmains, следвано      Sabli, SeiZleba mosdevdes montmen
                     или не от "premier cru"                              an "premie kriu"
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.         BG                            Официален вестник на Европейския съюз                             L 93/59
               Държава-
               членка на
                                 Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
              Европейския
                 съюз
             FR           Chablis , следвано или не от Morein, следвано или   Sabli, SeiZleba mosdevdes moren
                          не от "premier cru"                                 an "premie kriu"
             FR           Chablis, следвано или не от Pied d'Aloup, следвано  Sabli, SeiZleba mosdevdes pie d'alup
                          или не от "premier cru"                             an "premie kriu"
             FR           Chablis, следвано или не от Roncières, следвано или Sabli, SeiZleba mosdevdes ronsier
                          не от "premier cru"                                 an "premie kriu"
             FR           Chablis, следвано или не от Sécher, следвано или не Sabli, SeiZleba mosdevdes seSe
                          от "premier cru"                                    an "premie kriu"
             FR           Chablis, следвано или не от Troesmes, следвано или  Sabli, SeiZleba mosdevdes trem
                          не от "premier cru"                                 an "premie kriu"
             FR           Chablis, следвано или не от Vaillons, следвано или  Sabli, SeiZleba mosdevdes velon
                          не от "premier cru"                                 an "premie kriu"
             FR           Chablis, следвано или не от Vau de Vey, следвано    Sabli, SeiZleba mosdevdes vo de vei
                          или не от "premier cru"                             an "premie kriu"
             FR           Chablis, следвано или не от Vau Ligneau, следвано   Sabli, SeiZleba mosdevdes vo linio
                          или не от "premier cru"                             an "premie kriu"
             FR           Chablis, следвано или не от Vaucoupin, следвано     Sabli, SeiZleba mosdevdes vokupen
                          или не от "premier cru"                             an "premie kriu"
             FR           Chablis, следвано или не от Vaugiraut, следвано или Sabli, SeiZleba mosdevdes voJiro
                          не от "premier cru"                                 an "premie kriu"
             FR           Chablis, следвано или не от Vaulorent, следвано или Sabli, SeiZleba modevdes voloran
                          не от "premier cru"                                 an "premie kriu"
             FR           Chablis, следвано или не от Vaupulent, следвано или Sabli, SeiZleba mosdevdes vopulan
                          не от "premier cru"                                 an "premie kriu"
             FR           Chablis, следвано или не от Vaux-Ragons, следвано   Sabli, SeiZleba mosdevdes vo-ragon
                          или не от "premier cru"                             an "premie kriu"
             FR           Chablis, следвано или не от Vosgros, следвано или   Sabli, SeiZleba mosdevdes vosgro
                          не от "premier cru"                                 an "premie kriu"
             FR           Chablis                                             Sabli
             FR           Chablis grand cru, следвано или не от Blanchot      Sabli gran kriu, SeiZleba mosdevdes
                                                                              blanSo
             FR           Chablis grand cru, следвано или не от Bougros       Sabli gran kriu, SeiZleba mosdevdes
                                                                              bugro
             FR           Chablis grand cru, следвано или не от Grenouilles   Sabli gran kriu, SeiZleba mosdevdes
                                                                              grenui
             FR           Chablis grand cru, следвано или не от Les Clos      Sabli gran kriu, SeiZleba mosdevdes
                                                                              le klo
             FR           Chablis grand cru, следвано или не от Preuses       Sabli gran kriu, SeiZleba mosdevdes
                                                                              preze
             FR           Chablis grand cru, следвано или не от Valmur        Sabli gran kriu, SeiZleba mosdevdes
                                                                              valmur
             FR           Chablis grand cru, следвано или не от Vaudésir      Sabli gran kriu, SeiZleba mosdevdes
                                                                              vodezir
 ---pagebreak--- L 93/60         BG                             Официален вестник на Европейския съюз                             30.3.2012 г.
          Държава-
          членка на
                             Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
         Европейския
            съюз
        FR           Chambertin                                          Samberten
        FR           Chambertin-Clos-de-Bèze                             Samberten klo de bez
        FR           Chambolle-Musigny                                   Sambol miuzini
        FR           Champagne                                           Sampan
        FR           Chapelle-Chambertin                                 Sapel-Samberten
        FR           Charlemagne                                         Sarleman
        FR           Charmes-Chambertin                                  Sarm-Samberten
        FR           Chassagne-Montrachet, следвано или не от Côte de    Sasan-montraSe, SeiZleba mosdevdes
                     Beaune / Côtes de Beaune-Villages                   kot de bon / kot de bon-vilaJ
        FR           Château Grillet                                     Sato-grie
        FR           Château-Chalon                                      Sato-Salon
        FR           Châteaumeillant                                     Satomeian
        FR           Châteauneuf-du-Pape                                 Satonef-diu-pap
        FR           Châtillon-en-Diois                                  Sation an-diua
        FR           Chaume - Premier Cru des coteaux du Layon           Som-premie kriu de koto diu leon
        FR           Chenas                                              Sena
        FR           Chevalier-Montrachet                                montraSe
        FR           Cheverny                                            Saverni
        FR           Chinon                                              Sino
        FR           Chiroubles                                          Sirubl
        FR           Chorey-les-Beaune, следвано или не от Côte de       Sori-le-bon, SeiZleba mosdevdes kot
                     Beaune / Côte de Beaune-Villages                    de bon / kot de bon-vilaJ
        FR           Clairette de Bellegarde                             kleret de belgard
        FR           Clairette de Die                                    kleret de di
        FR           Clairette du Languedoc, със или без добавено наиме­ kleret de langdok, SeiZleba
                     нование на по-малка географска единица              mosdevdes mcire geografiuli
                                                                         erTeulis saxeli
        FR           Clos de la Roche                                    klo de la roS
        FR           Clos de Tart                                        klo de tar
        FR           Clos de Vougeot                                     klo de vuJo
        FR           Clos des Lambrays                                   klo de lambre
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.         BG                            Официален вестник на Европейския съюз                             L 93/61
               Държава-
               членка на
                                 Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
              Европейския
                 съюз
             FR           Clos Saint-Denis                                    klo sen-deni
             FR           Collioure                                           koliur
             FR           Condrieu                                            kondrie
             FR           Corbières                                           korbier
             FR           Cornas                                              korna
             FR           Corse, следвано или не от Calvi, следвано или не от kors, SeiZleba mosdevdes kalvi an win
                          "Vin de"                                            uZRodes "ven de"
             FR           Corse, следвано или не от Coteaux du Cap Corse,     kors, SeiZleba mosdevdes koto diu
                          предшествано или не от "Vin de"                     kap kors an win uZRodes "ven de"
             FR           Corse, следвано или не от Figari, предшествано или  kors, SeiZleba mosdevdes figari an
                          не от "Vin de"                                      win uZRodes "ven de"
             FR           Corse, следвано или не от Porto-Vecchio, пред­      kors, SeiZleba mosdevdes porto-
                          шествано или не от "Vin de"                         vekSio an win uswrebdes "ven de"
             FR           Corse, следвано или не от Sartène, предшествано     kors, SeiZleba mosdevdes sarten an
                          или не от "Vin de"                                  win uZRodes "ven de"
             FR           Corse, предшествано или не от "Vin de"              kors, SeiZleba win uZRodes "ven de"
             FR           Corton                                              korton
             FR           Corton-Charlemagne                                  korton-Sarleman
             FR           Costières de Nîmes                                  kostier de nim
             FR           Côte de Beaune предшествано от наименованието       kot de bon, SeiZleba win uZRodes
                          на по-малка географска единица                      mcire geografiuli erTeulis saxeli
             FR           Côte de Beaune-Villages                             kot de bon-vilaJ
             FR           Côte de Brouilly                                    kot de brui
             FR           Côte de Nuits-villages                              kot de nui-vilaJ
             FR           Côte roannaise                                      kot roanez
             FR           Côte Rôtie                                          kot roti
             FR           Coteaux champenois, със или без добавено наиме­     koto Sampenua, SeiZleba mosdevdes
                          нование на по-малка географска единица              mcire geografiuli erTeulis saxeli
             FR           Coteaux d'Aix-en-Provence                           koto d'eqs-an-provans
             FR           Coteaux d'Ancenis, следвано от наименованието на    SeiZleba mosdevdes Rvinis saxeobis
                          сорта лоза koto d’anseni ,                          saxeli
             FR           Coteaux de Die                                      koto de di
             FR           Coteaux de l'Aubance, следвано или не от Val de     koto de lobans, SeiZleba mosdevdes
                          Loire                                               val de luar
 ---pagebreak--- L 93/62         BG                            Официален вестник на Европейския съюз                             30.3.2012 г.
          Държава-
          членка на
                            Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
         Европейския
            съюз
        FR           Coteaux de Pierrevert                              koto de pierver
        FR           Coteaux de Saumur, следвано или не от Val de       koto de somiur, SeiZleba mosdevdes
                     Loire                                              val de luar
        FR           Coteaux du Giennois                                koto diu Jienua
        FR           Coteaux du Languedoc, следвано или не от           koto diu langedog, SeiZleba
                     Cabrières                                          mosdevdes kabrier
        FR           Coteaux du Languedoc, следвано или не от Coteaux   koto diu langedok, SeiZleba
                     de la Méjanelle / La Méjanelle                     mosdevdes koto de la meJanel / la
                                                                        meJanel
        FR           Coteaux du Languedoc, следвано или не от Coteaux   koto diu langedok, SeiZleba
                     de Saint-Christol '/ Saint-Christol                mosdevdes koto de sen-kristol /sen-
                                                                        kristol
        FR           Coteaux du Languedoc, следвано или не от Coteaux   koto diu langedok, SeiZleba
                     de Vérargues / Vérargues                           mosdevdes koto de
                                                                        verarg / verarg
        FR           Coteaux du Languedoc, следвано или не от Grès de   koto diu langedok, SeiZleba
                     Montpellier                                        mosdevdes gre de monpelie
        FR           Coteaux du Languedoc, следвано или не от La        koto diu langedok, SeiZleba
                     Clape                                              mosdevdes la klap
        FR           Coteaux du Languedoc, следвано или не от           koto diu langedok, SeiZleba
                     Montpeyroux                                        mosdevdes monpeiru
        FR           Coteaux du Languedoc, следвано или не от Pic-      koto diu langedok, SeiZleba
                     Saint-Loup                                         mosdevdes pik-sen-lu
        FR           Coteaux du Languedoc, следвано или не от           koto diu langedok, SeiZleba
                     Quatourze                                          mosdevdes katur
        FR           Coteaux du Languedoc, следвано или не от Saint-    koto diu langedok, SeiZleba
                     Drézéry                                            mosdevdes sen-drezeri
        FR           Coteaux du Languedoc, следвано или не от Saint-    koto diu langedok, SeiZleba
                     Georges-d'Orques                                   mosdevdes sen-JorJ d'ork
        FR           Coteaux du Languedoc, следвано или не от Saint-    koto diu langedok, SeiZleba
                     Saturnin                                           mosdevdes sen-saturnen
        FR           Coteaux du Languedoc, със или без добавено наиме­  koto diu langedok, SeiZleba
                     нование на по-малка географска единица             mosdevdes mcire geografiuli
                                                                        erTeulis saxeli
        FR           Coteaux du Languedoc, следвано или не от Picpoul-  koto diu langedok, SeiZleba
                     de-Pinet                                           mosdevdes pikpul-de-pen
        FR           Coteaux du Layon, следвано или не от Val de Loire, koto diu leion, SeiZleba mosdevdes
                     със или без добавено наименование на по-малка      val de luar an mcire geografiuli
                     географска единица                                 erTeulis saxeli
        FR           Coteaux du Layon Chaume, следвано или не от Val    koto diu leion Som, SeiZleba
                     de Loire                                           mosdevdes val de luar
        FR           Coteaux du Loir, следвано или не от Val de Loire   koto diu luar, SeiZleba mosdevdes
                                                                        val de luar
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.         BG                            Официален вестник на Европейския съюз                             L 93/63
               Държава-
               членка на
                                 Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
              Европейския
                 съюз
             FR           Coteaux du Lyonnais                               koto diu lione
             FR           Coteaux du Quercy                                 koto diu kersi
             FR           Coteaux du Tricastin                              koto diu trekasten
             FR           Coteaux du Vendômois, следвано или не от Val de   koto diu vandomua, SeiZleba
                          Loire K                                           mosdevdes val de luar
             FR           Coteaux varois                                    koto varua
             FR           Côtes Canon Fronsac                               kot kanon fronsak
                          Equivalent term: Canon Fronsac                    ekvivalenturi termini: kanon fronsak
             FR           Côtes d'Auvergne, следвано или не от Boudes       kot d'overn, SeiZleba mosdevdes bud
             FR           Côtes d'Auvergne, следвано или не от Chanturgue   kot d'overn, SeiZleba mosdevdes
                                                                            Santurg
             FR           Côtes d'Auvergne, следвано или не от Châteaugay   kot d'overn, SeiZleba mosdevdes
                                                                            Satoge
             FR           Côtes d'Auvergne, следвано или не от Corent       kot d'overn, SeiZleba mosdevdes
                                                                            koran
             FR           Côtes d'Auvergne, следвано или не от Madargue     ot d'overn, SeiZleba mosdevdes
                                                                            madarge
             FR           Côtes de Bergerac                                 kot d'overn
             FR           Côtes de Blaye                                    kot de ble
             FR           Côtes de Bordeaux Saint-Macaire                   kot de bordo den maker
             FR           Côtes de Castillon                                kot de kastion
             FR           Côtes de Duras                                    kot de diuras
             FR           Côtes de Millau                                   kot de mio
             FR           Côtes de Montravel                                kot de monravel
             FR           Côtes de Provence                                 kot de provans
             FR           Côtes de Saint-Mont                               kot de sen-mon
             FR           Côtes de Toul                                     kot de tul
             FR           Côtes du Brulhois                                 kot diu brulua
             FR           Côtes du Forez                                    kot diu fore
             FR           Côtes du Jura, следвано или не от "mousseux"      kot diu Jiura, SeiZleba
                                                                            mosdevdes "muso"
             FR           Côtes du Lubéron                                  kot diu liberon
             FR           Côtes du Marmandais                               kot diu marmande
 ---pagebreak--- L 93/64         BG                             Официален вестник на Европейския съюз                             30.3.2012 г.
          Държава-
          членка на
                             Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
         Европейския
            съюз
        FR           Côtes du Rhône                                     kot diu ron
        FR           Côtes du Roussillon                                kot diu rusion
        FR           Côtes du Roussillon Villages, със или без добавено kot diu rusion vilaJ, SeiZleba
                     наименование на по-малка географска единица        mosdevdes mcire geografiuli
                                                                        erTeulis saxeli
        FR           Côtes du Ventoux                                   kot diu vantu
        FR           Côtes du Vivarais                                  kot diu vivare
        FR           Cour-Cheverny, следвано или не от Val de Loire     kur-Severni, SeiZleba mosdevdes val
                                                                        de luar
        FR           Crémant d'Alsace                                   kreman d'alzas
        FR           Crémant de Bordeaux                                kreman de bordo
        FR           Crémant de Bourgogne                               kreman de burgon
        FR           Crémant de Die                                     kreman de di
        FR           Crémant de Limoux                                  kreman de limu
        FR           Crémant de Loire                                   kreman de luar
        FR           Crémant du Jura                                    kreman diu Jiura
        FR           Crépy                                              krepi
        FR           Criots-Bâtard-Montrachet                           krio-batar-montraSe
        FR           Crozes-Hermitage                                   kroz-ermitaJ
                     Еквивалент: Crozes-Ermitage                        kroz-ermitaJ
        FR           Échezeaux                                          eSezo
        FR           Entre-Deux-Mers                                    antr de-mer
        FR           Entre-Deux-Mers-Haut-Benauge                       antr-de-mer-o-benoJ
        FR           Faugères                                           foJer
        FR           Fiefs Vendéens, следвано или не от Brem            fief vandeen SeiZleba mosdevdes brem
        FR           Fiefs Vendéens, следвано или не от Mareuil         fief vandeen, SeiZleba mosdevdes
                                                                        marei
        FR           Fiefs Vendéens, следвано или не от Pissotte        fief vandeen, SeiZleba mosdevdes
                                                                        pisot
        FR           Fiefs Vendéens, следвано или не от Vix             fief vandeen, SeiZleba mosdevdes vi
        FR           Fitou                                              fitu
        FR           Fixin                                              fixen
        FR           Fleurie                                            fleri
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.         BG                             Официален вестник на Европейския съюз                              L 93/65
               Държава-
               членка на
                                  Наименованието, което подлежи на защита               Транскрипция с грузински букви
              Европейския
                 съюз
             FR           Floc de Gascogne                                    flok de gaskon
             FR           Fronsac                                             frosnak
             FR           Frontignan, следвано или не от "Muscat de" или "Vin frontinian, SeiZleba win
                          de"                                                 uZRodes "muskat" an "ven de"
             FR           Gaillac, следвано или не от ‘mousseux’              gaiak, SeiZleba mosdevdes "muso"
             FR           Gaillac premières côtes                             gaiak premier kot
             FR           Gevrey-Chambertin                                   Jevri-Samberten
             FR           Gigondas                                            Jigonda
             FR           Givry                                               Jivri
             FR           Grand Roussillon, следвано или не от "Rancio"       gran-rusion, SeiZleba
                                                                              mosdevdes "ransio"
             FR           Grand-Échezeaux                                     gran-eSezo
             FR           Graves, следвано или не от "supérieures"            grav, SeiZleba mosdevdes "superier"
             FR           Graves de Vayres                                    grav de ver
             FR           Griotte-Chambertin                                  griot- Samberten
             FR           Gros plant du Pays nantais                          gro plan diu pei nante
             FR           Haut-Médoc                                          o-medok
             FR           Haut-Montravel                                      o montravel
             FR           Haut-Poitou                                         o-puato
             FR           Hermitage                                           ermitaJ
                          Еквивалент: l'Hermitage / Ermitage / l'Ermitage     ekvivalenturi termini: l'ermitaJ /
                                                                              ermitaJ /l'ermitaJ
             FR           Irancy                                              iransi
             FR           Irouléguy                                           irulegi
             FR           Jasnières, следвано или не от Val de Loire          Jasnier, SeiZleba mosdevdes val de
                                                                              luar
             FR           Juliénas                                            Juliena
             FR           Jurançon, следвано или не от "sec"                  Juranson, SeiZleba mosdevdes "sek"
             FR           L'Étoile, следвано или не от "mousseux"             l'etual, SeiZleba mosdevdes "muso"
             FR           La Grande Rue                                       la grand riu
             FR           Ladoix, следвано или не от "Côte de Beaune" или     ladua, SeiZleba mosdevdes "kot de
                          "Côte de Beaune-Villages"                           bon" an "kot de bon-vilaJ"
             FR           Lalande de Pomerol                                  lalande de pomrol
 ---pagebreak--- L 93/66         BG                             Официален вестник на Европейския съюз                             30.3.2012 г.
          Държава-
          членка на
                             Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
         Европейския
            съюз
        FR           Latricières-Chambertin                             latrisier-Samberten
        FR           Les Baux de Provence                               le bo de provans
        FR           Limoux                                             limu
        FR           Lirac                                              lirak
        FR           Listrac-Médoc                                      listrak-medok
        FR           Loupiac                                            lupiak
        FR           Lussac-Saint-Émilion                               lusak-sen-emilion
        FR           Mâcon, със или без добавено наименование на по-    makon, SeiZleba mosdevdes mcire
                     малка географска единица, следвано или не от       geografili erTeulis saxeli
                     "Supérieur" или "Villages"                         an "superie" an "vilaJ"
                     Еквивалент: Pinot-Chardonnay-Mâcon                 ekvivalenturi termini: makon
        FR           Macvin du Jura                                     makven diu Jiura
        FR           Madiran                                            madiran
        FR           Maranges, следвано или не от Clos de la Boutière   maranJ, SeiZleba mosdevdes klo de
                                                                        la butie
        FR           Maranges, следвано или не от La Croix Moines       maranJ, SeiZleba mosdevdes la krua
                                                                        muan
        FR           Maranges, следвано или не от La Fussière           maranJ, SeiZleba mosdevdes la
                                                                        fiusier
        FR           Maranges, следвано или не от Le Clos des Loyères   maranJ, SeiZleba mosdevdes le klo
                                                                        de luaier
        FR           Maranges, следвано или не от Le Clos des Rois      maranJ, SeiZleba mosdevdes le klo
                                                                        de rua
        FR           Maranges, следвано или не от Les Clos Roussots     maranJ SeiZleba mosdevdes le klo
                                                                        rusot
        FR           Maranges, със или без добавено наименование на по- maranJ, SeiZleba mosdevdes mcire
                     малка географска единица                           geografiuli erTeulis saxeli
        FR           Maranges, следвано или не от "Côte de Beaune" или  maranJ, SeiZleba mosdevdes "kot de
                     "Côte de Beaune-Villages"                          bon" an "kot de bon-vilaJ"
        FR           Marcillac                                          marsiak
        FR           Margaux                                            margo
        FR           Marsannay, следвано или не от "rosé"               marsane, SeiZleba mosdevdes "roze"
        FR           Maury, следвано или не от "Rancio"                 mori, SeiZleba mosdevdes "ransio"
        FR           Mazis-Chambertin                                   mazi-Samberten
        FR           Mazoyères-Chambertin                               mezuaier Samberten
        FR           Médoc                                              medok
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.         BG                             Официален вестник на Европейския съюз                              L 93/67
               Държава-
               членка на
                                  Наименованието, което подлежи на защита               Транскрипция с грузински букви
              Европейския
                 съюз
             FR           Menetou-Salon, със или без добавено наименование     menetu salon, SeiZleba mosdevdes
                          на по-малка географска единица, следвано или не от   mcire geografiuli erTeulis saxeli
                          Val de Loire                                         an val de luar
             FR           Mercurey                                             merkuri
             FR           Meursault, следвано или не от "Côte de Beaune" или   merso, SeiZleba mosdevdes "kot de
                          "Côte de Beaune-Villages"                            bon" an "kot de bon-vilaJ"
             FR           Minervois                                            minervua
             FR           Minervois-La-Livinière                               minervua-la-liminier
             FR           Monbazillac                                          monbaziak
             FR           Montagne Saint-Émilion                               montan sen-emilion
             FR           Montagny                                             montani
             FR           Monthélie, следвано или не от "Côte de Beaune" или   monteli, SeiZleba mosdevdes "kot de
                          "Côte de Beaune-Villages"                            bon" an "kot de bon-vilaJ"
             FR           Montlouis-sur-Loire, следвано или не от Val de       monlui-sur-luar, SeiZleba
                          Loire, следвано или не от "mousseux" или "pétillant" mosdevdes val de luar, "muso"
                                                                               an "petiian"
             FR           Montrachet                                           monraSe
             FR           Montravel                                            monravel
             FR           Morey-Saint-Denis                                    mori-sen-deni
             FR           Morgon                                               morgon
             FR           Moselle                                              mozel
             FR           Moulin-à-Vent                                        mulen-a-van
             FR           Moulis                                               muli
                          Еквивалент: Moulis-en-Médoc                          ekvivalenturi termini: muli-an-medok
             FR           Muscadet, следвано или не от Vаl de Loire            muskade, SeiZleba mosdevdes val de
                                                                               luar
             FR           Muscadet-Coteaux de la Loire, следвано или не от     muskade-koto de la luar, SeiZleba
                          Val de Loire                                         mosdevdes val de luar
             FR           Muscadet-Côtes de Grandlieu, следвано или не от      muskade-kot de grandlie, SeiZleba
                          Val de Loire                                         mosdevdes val de luar
             FR           Muscadet-Sèvre et Maine, следвано или не от Val de   muskade-sevr e men, SeiZleba mosdevdes
                          Loire                                                val de luar
             FR           Muscat de Beaumes-de-Venise                          muska de bom-de-veniz
             FR           Muscat de Lunel                                      muska de lunel
             FR           Muscat de Mireval                                    muska de mireval
             FR           Muscat de Saint-Jean-de- Minervois                   muska de sen-Jak de minervua -
 ---pagebreak--- L 93/68         BG                             Официален вестник на Европейския съюз                             30.3.2012 г.
          Държава-
          членка на
                             Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
         Европейския
            съюз
        FR           Muscat du Cap Corse                                 muska diu kap kors
        FR           Musigny                                             muzini
        FR           Néac                                                neak
        FR           Nuits                                               nui
                     Еквивалент: Nuits-Saint-Georges                     ekvivalenturi termini: nui-sen-JorJ
        FR           Orléans, следвано или не от Cléry                   orlean, SeiZleba mosdevdes kleri
        FR           Pacherenc du Vic-Bilh, следвано или не от "sec"     paSeren diu vik-bil, SeiZleba
                                                                         mosdevdes "sek"
        FR           Palette                                             palet
        FR           Patrimonio                                          patrimonio
        FR           Pauillac                                            poiak
        FR           Pécharmant                                          peSarman
        FR           Pernand-Vergelesses, следвано или не от "Côte de    pernan-vergeles, SeiZleba
                     Beaune" или "Côte de Beaune-Villages"               mosdevdes "kot de bon" an "kot de
                                                                         bon-vilaJ"
        FR           Pessac-Léognan                                      pesak-leonan
        FR           Petit Chablis, със или без добавено наименование на peti Sabli, SeiZleba mosdevdes mcire
                     по-малка географска единица                         geografiuli erTeulis saxeli
        FR           Pineau des Charentes                                pino de Sarant
                     Еквивалент: Pineau Charentais                       ekvivalenturi termini: pino Sarante
        FR           Pomerol                                             pomerol
        FR           Pommard                                             pomar
        FR           Pouilly-Fuissé                                      pui-fuise
        FR           Pouilly-Loché                                       pui-loSe
        FR           Pouilly-sur-Loire, следвано или не от Val de Loire  puii-sur-luar, SeiZleba mosdevdes
                     Еквивалент: Blanc Fumé de Pouilly / Pouilly-Fumé    val de luar
                                                                         ekvivalenturi termini: blank fiume de
                                                                         puii / puii-fiume
        FR           Pouilly-Vinzelles                                   puii-venzel
        FR           Premières Côtes de Blaye                            premier kot de ble
        FR           Premières Côtes de Bordeaux, със или без добавено   premier kot de bordo, SeiZleba
                     наименование на по-малка географска единица         mosdevdes mcire geografiuli
                                                                         erTeulis saxeli
        FR           Puisseguin-Saint-Emilion                            puisegen-sen-emilion'
        FR           Puligny-Montrachet, следвано или не от "Côte de     pulini monraSe, SeiZleba
                     Beaune" или "Côte de Beaune-Villages"               mosdevdes "kot de bon" an "kot de
                                                                         bon-vilaJ"
        FR           Quarts de Chaume, следвано или не от Val de Loire   kar de Som, SeiZleba mosdevdes val
                                                                         de luar
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.         BG                             Официален вестник на Европейския съюз                             L 93/69
               Държава-
               членка на
                                  Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
              Европейския
                 съюз
             FR           Quincy, следвано или не от Val de Loire            kinsi, SeiZleba mosdevdes val de
                                                                             luar
             FR           Rasteau, следвано или не от ‘Rancio’               rasto, SeiZleba mosdevdes "ransio"
             FR           Régnié                                             renie
             FR           Reuilly, следвано или не от Val de Loire           reii, SeiZleba mosdevdes val de
                                                                             luar
             FR           Richebourg                                         riSbur
             FR           Rivesaltes, следвано или не от "Rancio", пред­     rivezalt, SeiZleba
                          шествано или не от "Muscat"                        mosdevdes "ransio" an win
                                                                             uswrebdes "muska"
             FR           Romanée (La)                                       romane (la)
             FR           Romanée Contie                                     romane konti
             FR           Romanée Saint-Vivant                               romane sen-vivan
             FR           Rosé de Loire, следвано или не от Val de Loire     roze de luar, SeiZleba mosdevdes
                                                                             val de luar
             FR           Rosé des Riceys                                    roze de risi
             FR           Rosette                                            rozet
             FR           Roussette de Savoie, със или без добавено наиме­   ruset de savua, SeiZleba mosdevdes
                          нование на по-малка географска единица             mcire geografiuli erTeulis saxeli
             FR           Ruchottes-Chambertin                               ruSot-Sambertin
             FR           Rully                                              ruli
             FR           Saint-Amour                                        sent-amur
             FR           Saint-Aubin, следвано или не от "Côte de Beaune"   sen-oben, SeiZleba mosdevdes "kot de
                          или "Côte de Beaune-Villages"                      bon" an "kot de bon-vilaJ"
             FR           Saint-Bris                                         sen-bri
             FR           Saint-Chinian                                      sen-Sinian
             FR           Saint-Émilion                                      sen-emilion
             FR           Saint-Émilion Grand Cru                            sen-emilion-gran kriu
             FR           Saint-Estèphe                                      sent-estef
             FR           Saint-Georges-Saint-Émilion                        sen-JorJ-sent-emilion
             FR           Saint-Joseph                                       sen-Jozef
             FR           Saint-Julien                                       sen-Julien
             FR           Saint-Nicolas-de-Bourgueil, следвано или не от Val sen-nikola-de-burgei, SeiZleba
                          de Loire                                           mosdevdes val de luar
             FR           Saint-Péray, следвано или не от "mousseux"         sen-pere, SeiZleba mosdevdes "muso"
 ---pagebreak--- L 93/70         BG                             Официален вестник на Европейския съюз                             30.3.2012 г.
          Държава-
          членка на
                            Наименованието, което подлежи на защита               Транскрипция с грузински букви
         Европейския
            съюз
        FR           Saint-Pourçain                                      sen-pursen
        FR           Saint-Romain, следвано или не от "Côte de Beaune"   sen-romen, SeiZleba mosdevdes "kot
                     или "Côte de Beaune-Villages"                       de bon" an "kot de bon-vilaJ"
        FR           Saint-Véran                                         sen-veran
        FR           Sainte-Croix-du-Mont                                sent-krua diu mon
        FR           Sainte-Foy Bordeaux                                 sent-fua bordo
        FR           Sancerre                                            sanser
        FR           Santenay, следвано или не от "Côte de Beaune" или   santeni, SeiZleba mosdevdes "kot de
                     "Côte de Beaune-Villages"                           bon" an "kot de bon-vilaJ"
        FR           Saumur, следвано или не от Val de Loire, следвано   somur, SeiZleba mosdevdes val de
                     или не от "mousseux" или "pétillant"                luar, "muso" an "petiian"
        FR           Saumur-Champigny, следвано или не от Val de         somur-Sampini, SeiZleba mosdevdes
                     Loire                                               val de luar
        FR           Saussignac                                          sosiniak
        FR           Sauternes                                           sotern
        FR           Savennières, следвано или не от Val de Loire        savenier, SeiZleba mosdevdes val de
                                                                         luar
        FR           Savennières-Coulée de Serrant, следвано или не от   savenier-kule de seran, SeiZleba
                     Val de Loire                                        mosdevdes val de luar
        FR           Savennières-Roche-aux-Moines, следвано или не от    savenier-roS-o-muan, SeiZleba
                     Val de Loire                                        mosdevdes val de luar
        FR           Savigny-les-Beaune, следвано или не от "Côte de     savini-le-bon, SeiZleba
                     Beaune" или "Côte de Beaune-Villages"               mosdevdes "kot d bon" an "kot de bon
                     Еквивалент: Savigny                                 vilaJ"
                                                                         ekvivalenturi termini: savini
        FR           Seyssel, следвано или не от "mousseux"              seisal, SeiZleba mosdevdes "muso"
        FR           Tâche (La)                                          taS (la)
        FR           Tavel                                               tavel
        FR           Touraine, следвано или не от Val de Loire, следвано turen, SeiZleba mosdevdes val de
                     или не от "mousseux" или "pétillant"                luar an "muso" an "petiian"
        FR           Touraine Amboise, следвано или не от Val de Loire   turen ambuaz, SeiZleba mosdevdes val
                                                                         de luar
        FR           Touraine Azay-le-Rideau, следвано или не от Val de  turen aze-le-rido, SeiZleba
                     Loire                                               mosdevdes val de luar
        FR           Touraine Mestand, следвано или не от Val de Loire   turen mestan, SeiZleba mosdevdes val
                                                                         de luar
        FR           Touraine Noble Joué, следвано или не от Val de      turen nobl Jue, SeiZleba mosdevdes
                     Loire                                               val de luar
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.          BG                           Официален вестник на Европейския съюз                              L 93/71
                Държава-
               членка на
                                 Наименованието, което подлежи на защита               Транскрипция с грузински букви
              Европейския
                  съюз
             FR           Tursan                                              tursan
             FR           Vacqueyras                                          vakira
             FR           Valençay                                            valansi
             FR           Vin d'Entraygues et du Fel                          ven d'antreg e diu fel
             FR           Vin d'Estaing                                       ven d'esten
             FR           Vin de Lavilledieu                                  ven de laviledie
             FR           Vin de Savoie, със или без добавено наименование на ven de savua, SeiZleba mosdevdes mcire
                          па-малка географска единица, следвано или не от     geografiuli erTeulis
                          "mousseux" или "pétillant"                          saxeli, "muso" an "petiian"
             FR           Vins du Thouarsais                                  ven diu tuarse
             FR           Vins Fins de la Côte de Nuits                       ven fen de la kot de nui
             FR           Viré-Clessé                                         vire-klese
             FR           Volnay                                              volne
             FR           Volnay Santenots                                    volne santeno
             FR           Vosnes Romanée                                      vosn romane
             FR           Vougeot                                             vuJo
             FR           Vouvray, следвано или не от Val de Loire, следвано  vuvre, SeiZleba mosdevdes val de
                          или не от "mousseux" или "pétillant"                luar, "muso" an "petiian"
             IT           Aglianico del Taburno                               alianiko del taburno
                          Еквивалент: Taburno                                 ekvivalenturi termini: taburno
             IT           Aglianico del Vulture                               alianiko del vulture
             IT           Albana di Romagna                                   albana di romania
             IT           Albugnano                                           albuniano
             IT           Alcamo                                              alkamo
             IT           Aleatico di Gradoli                                 aleatiko di gradoli
             IT           Aleatico di Puglia                                  aleatiko di pulia
             IT           Alezio                                              alecio
             IT           Alghero                                             algero
             IT           Alta Langa                                          alta langa
             IT           Alto Adige, следвано от Colli di Bolzano            alto adije, mosdevs koli di
                          Еквивалент: Südtiroler Bozner Leiten                bolcano
                                                                              ekvivalenturi termini: ziudtiroler
                                                                              bocner laiten
 ---pagebreak--- L 93/72          BG                            Официален вестник на Европейския съюз                              30.3.2012 г.
           Държава-
          членка на
                             Наименованието, което подлежи на защита               Транскрипция с грузински букви
         Европейския
             съюз
        IT           Alto Adige, следвано от Meranese di collina          alto adije, mosdevs meraneze di
                     Еквивалент: Alto Adige Meranese / Südtirol           kolina
                     Meraner Hügel / Südtirol Meraner                     ekvivalenturi termini: alto adije
                                                                          meraneze / meraner hiugel /
                                                                          ziudtiroler meraner
        IT           Alto Adige, следвано от Santa Maddalena              alto adije, mosdevs santa madalena
                     Еквивалент: Südtiroler St.Magdalener                 ekvivalenturi termini: ziudtiroler
                                                                          st. magdalener
        IT           Alto Adige, следвано от Terlano                      alto adije, mosdevs terlano
                     Еквивалент: Südtirol Terlaner                        ekvivalenturi termini: ziudtiroler
                                                                          terlaner
        IT           Alto Adige, следвано от Valle Isarco                 alto adije, mosdevs vale izarko
                     Еквивалент: Südtiroler Eisacktal /                   ekvivalenturi termini: ziudtiroler
                                                                          izaktal
        IT           Alto Adige, следвано от Valle Venosta                alto adije, mosdevs vale venosta
                     Еквивалент: Südtirol Vinschgau                       ekvivalenturi termini: ziudtirol
                                                                          vinSgau
        IT           Alto Adige                                           alto adije
                     Еквивалент: dell'Alto Adige / Südtirol / Südtiroler  ekvivalenturi termini: del'alto
                                                                          adije/ ziudtirol / ziudtiroler
        IT           Alto Adige или dell'Alto Adige, следвано или не от   alto adije "an" del'alto adije,
                     Bressanone                                           SeiZleba mosdevdes bresanone
                     Еквивалент: dell'Alto Adige Südtirol или Südtiroler  ekvivalenturi termini: "an" del'alto
                     Brixner                                              adije ziudtirol "an" ziudtirol
                                                                          briqsner
        IT           Alto Adige 'или' dell'Alto Adige, следвано или не от alto adije "an" del'alto adije,
                     Burgraviato                                          SeiZleba mosdevdes burgraviato
                     Еквивалент: dell'Alto Adige Südtirol или Südtiroler  ekvivalenturi termini: "an" del'alto
                     Buggrafler                                           adije ziudtirol "an" ziudtiroler
                                                                          bugrafler
        IT           Ansonica Costa dell'Argentario                       ansonika kosta del'arjentario
        IT           Aprilia                                              aprilia
        IT           Arborea                                              arborea
        IT           Arcole                                               arkole
        IT           Assisi                                               asizi
        IT           Asti, следвано или не от "spumante" или пред­        asti, SeiZleba mosdevdes "spumante" an
                     шествано от "Moscato d"                              win uZRodes "moskato d"
        IT           Atina                                                atina
        IT           Aversa                                               aversa
        IT           Bagnoli di Sopra                                     banioli di sopra
                     Еквивалент: Bagnoli                                  ekvivalenturi termini: banioli
        IT           Barbaresco                                           barbaresko
        IT           Barbera d'Alba                                       barbera d'alba
        IT           Barbera d'Asti, следвано или не от Colli Astiani или barbera d'asti, SeiZleba mosdevdes
                     Astiano                                              koli astiani an astiano
        IT           Barbera d'Asti, следвано или не от Nizza             barbera d'asti, SeiZleba mosdevdes
                                                                          nica
        IT           Barbera d'Asti, следвано или не от Tinella           barbera d'asti, SeiZleba mosdevdes
                                                                          tinela
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.          BG                           Официален вестник на Европейския съюз                             L 93/73
                Държава-
               членка на
                                 Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
              Европейския
                  съюз
             IT           Barbera del Monferrato                            barbera del monferato
             IT           Barbera del Monferrato Superiore                  barbera del monferato superiore
             IT           Barco Reale di Carmignano                         barko reale di karminiano
                          Еквивалент: Rosato di Carmignano / Vin santo di   ekvivalenturi termini: rozato di
                          Carmignano / Vin Santo di Carmignano occhio di    karminiano/ vin santo di karminiano /
                          pernice                                           vin santo di karminiano okio di
                                                                            perniCe
             IT           Bardolino                                         bardolino
             IT           Bardolino Superiore                               bardolino superiore
             IT           Barolo                                            barolo
             IT           Bianchello del Metauro                            biankelo del metauro
             IT           Bianco Capena                                     bianko kapena
             IT           Bianco dell'Empolese                              bianko del'empoleze
             IT           Bianco della Valdinievole                         bianko dela valdinievole
             IT           Bianco di Custoza                                 bianko di kustoca
                          Еквивалент: Custoza                               ekvivalenturi termini: kustoca
             IT           Bianco di Pitigliano                              bianko di pitiliano
             IT           Bianco Pisano di San Torpè                        bianko pizano di san torpe
             IT           Biferno                                           biferno
             IT           Bivongi                                           bivonji
             IT           Boca                                              boka
             IT           Bolgheri, следвано или не от Sassicaia            bolgeri, SeiZleba mosdevdes sasikaia
             IT           Bosco Eliceo                                      bosko eliCeo
             IT           Botticino                                         botiCino
             IT           Brachetto d'Acqui                                 braketo d'akvi
                          Еквивалент: Acqui                                 ekvivalenturi termini: akvi
             IT           Bramaterra                                        bramatera
             IT           Breganze                                          bregance
             IT           Brindisi                                          brindizi
             IT           Brunello di Montalcino                            brunelo di montalCino
             IT           Cacc′e′ mmitte di Lucera                          kaC'e' mite di luCera
             IT           Cagnina di Romagna                                kanina di romania
             IT           Campi Flegrei                                     kampi flegrei
 ---pagebreak--- L 93/74          BG                            Официален вестник на Европейския съюз                             30.3.2012 г.
           Държава-
          членка на
                             Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
         Европейския
             съюз
        IT           Campidano di Terralba                              kampidano di teralba
                     Еквивалент: Terralba                               ekvivalenturi termini: teralba
        IT           Canavese                                           kanaveze
        IT           Candia dei Colli Apuani                            kandia dei koli apuani
        IT           Cannonau di Sardegna, следвано или не от Capo      kanono di sardenia, SeiZleba
                     Ferrato                                            mosdevdes kapo ferato
        IT           Cannonau di Sardegna, следвано или не от Jerzu     kanono di sardenia, SeiZleba
                                                                        mosdevdes JerZu
        IT           Cannonau di Sardegna, следвано или не от Oliena /  kanono di sardenia, SeiZleba
                     Nepente di Oliena                                  mosdevdes oliena / nepente di oliena
        IT           Capalbio                                           kapalbio
        IT           Capri                                              kapri
        IT           Capriano del Colle                                 kapriano del kole
        IT           Carema                                             karema
        IT           Carignano del Sulcis                               kariniano del sulCis
        IT           Carmignano                                         karminiano
        IT           Carso                                              karso
        IT           Castel del Monte                                   kastel del monte
        IT           Castel San Lorenzo                                 kastel san lorenco
        IT           Casteller                                          kasteler
        IT           Castelli Romani                                    kasteli romani
        IT           Cellatica                                          Celatika
        IT           Cerasuolo di Vittoria                              karasuolo di vitoria
        IT           Cerveteri                                          Cerveteri
        IT           Cesanese del Piglio                                Cezaneze del pilio
                     Еквивалент: Piglio                                 evivalenturi termini: pilio
        IT           Cesanese di Affile                                 Cezaneze di afile
                     Еквивалент: Affile                                 ekvivalenturi termini: afile
        IT           Cesanese di Olevano Romano                         Cezaneze di olevano romano
                     Еквивалент: Olevano Romano                         ekvivalenturi termini: olevano
                                                                        romano
        IT           Chianti, следвано или не от Colli Aretini          kianti, SeiZleba mosdevdes koli
                                                                        aretini
        IT           Chianti, следвано или не от Colli Fiorentini       kianti, SeiZleba mosdevdes koli
                                                                        fiorentini
        IT           Chianti, следвано или не от Colli Senesi           kianti, SeiZleba mosdevdes koli
                                                                        senezi
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.          BG                           Официален вестник на Европейския съюз                              L 93/75
                Държава-
               членка на
                                 Наименованието, което подлежи на защита               Транскрипция с грузински букви
              Европейския
                  съюз
             IT           Chianti, следвано или не от Colline Pisane          kianti, SeiZleba mosdevdes koline
                                                                              pizane
             IT           Chianti, следвано или не от Montalbano              kianti, SeiZleba mosdevdes
                                                                              montalbano
             IT           Chianti, следвано или не от Montespertoli           kianti, SeiZleba mosdevdes
                                                                              montespertoli
             IT           Chianti, следвано или не от Rufina                  kianti, SeiZleba mosdevdes rufina
             IT           Chianti Classico                                    kianti klasiko
             IT           Cilento                                             Cilento
             IT           Cinque Terre, следвано или не от Costa da Posa      Cinkve tere, SeiZleba mosdevdes kosta
                          Еквивалент: Cinque Terre Sciacchetrà                da poza
                                                                              ekvivalenturi termini: Cinkve tere
                                                                              Saketra
             IT           Cinque Terre, следвано или не от Costa de Campu     Cinque Terre whether or not
                          Еквивалент: Cinque Terre Sciacchetrà                followed by Cinkve tere, SeiZleba
                                                                              mosdevdes kosta de kampu
                                                                              ekvivalenturi termini: Cinkve tere
                                                                              Saketra
             IT           Cinque Terre, следвано или не от Costa de Sera      Cinkve tere, SeiZleba mosdevdes kosta
                          Еквивалент: Cinque Terre Sciacchetrà                de sera
                                                                              ekvivalenturi termini: Cinkve tere
                                                                              Saketra
             IT           Circeo                                              CirCeo
             IT           Cirò                                                Ciro
             IT           Cisterna d'Asti                                     Cizerna d'asti
             IT           Colli Albani                                        koli albani
             IT           Colli Altotiberini                                  koli altotiberini
             IT           Colli Amerini                                       koli amerini
             IT           Colli Berici                                        koli beriCi
             IT           Colli Bolognesi, следвано или не от Colline di      koli boloniezi, SeiZleba mosdevdes
                          Oliveto                                             koline di oliveto
             IT           Colli Bolognesi, следвано или не от Colline di      koli boloniezi, SeiZleba mosdevdes
                          Riosto                                              koline di riosto
             IT           Colli Bolognesi, следвано или не от Colline Marco­  koli boloniezi, SeiZleba mosdevdes
                          niane                                               koline markoniane
             IT           Colli Bolognesi, следвано или не от Monte San       koli boloniezi, SeiZleba mosdevdes
                          Pietro                                              monte san pietro
             IT           Colli Bolognesi, следвано или не от Serravalle      koli boloniezi, SeiZleba mosdevdes
                                                                              servale
             IT           Colli Bolognesi, следвано или не от Terre di Monte­ koli boloniezi, SeiZleba mosdevdes
                          budello                                             tere di montebudelo
             IT           Colli Bolognesi, следвано или не от Zola Predosa    koli boloniezi, SeiZleba mosdevdes
                                                                              zola predoza
             IT           Colli Bolognesi, със или без добавено наименование  koli boloniezi, SeiZleba mosdevdes
                          на по-малка географска единица                      mcire geografiuli erTeulis saxeli
 ---pagebreak--- L 93/76          BG                             Официален вестник на Европейския съюз                              30.3.2012 г.
           Държава-
          членка на
                             Наименованието, което подлежи на защита                Транскрипция с грузински букви
         Европейския
             съюз
        IT           Colli Bolognesi Classico - Pignoletto                  koli boloniezi klasiko-
                                                                            pinioleto
        IT           Colli d'Imola                                          koli d'imola
        IT           Colli del Trasimeno                                    koli del trazimeno
                     Еквивалент: Trasimeno                                  ekvivalenturi termini: trazimeno
        IT           Colli dell'Etruria Centrale                            koli del'etruria Centrale
        IT           Colli della Sabina                                     koli dela sabina
        IT           Colli di Conegliano, следвано или не от Fregona        koli di koneliano, SeiZleba
                                                                            mosdevdes fregona
        IT           Colli di Conegliano, следвано или не от Refrontolo     koli di koneliano, SeiZleba
                                                                            mosdevdes refrontolo
        IT           Colli di Faenza                                        koli di faenca
        IT           Colli di Luni                                          koli di luni
        IT           Colli di Parma                                         koli di parma
        IT           Colli di Rimini                                        koli di rimini
        IT           Colli di Scandiano e di Canossa                        koli di skandiano e di kanosa
        IT           Colli Etruschi Viterbesi                               koli etruski vitebrezi
        IT           Colli Euganei                                          koli euganei
        IT           Colli Lanuvini                                         koli lanuvini
        IT           Colli Maceratesi                                       koli maCeratezi
        IT           Colli Martani                                          koli martani
        IT           Colli Orientali del Friuli, следвано или не от Cialla  koli orientali, SeiZleba mosdevdes
                                                                            Cala
        IT           Colli Orientali del Friuli, следвано или не от         koli orientali del friuli,
                     Rosazzo                                                SeiZleba mosdevdes rozaco
        IT           Colli Orientali del Friuli, следвано или не от Schio­  koli orintali del friuli,
                     pettino di Prepotto                                    SeiZleba mosdevdes skiopetino di
                                                                            prepoto
        IT           Colli Orientali del Friuli Picolit, следвано или не от koli orientali del friuli
                     Cialla                                                 pikolit, SeiZleba mosdevdes Cala
        IT           Colli Perugini                                         koli perujini
        IT           Colli Pesaresi, следвано или не от Focara              koli pezarezi, SeiZleba mosdevdes
                                                                            fokara
        IT           Colli Pesaresi, следвано или не от Roncaglia           koli pezarezi, SeiZleba mosdevdes
                                                                            ronkalia
        IT           Colli Piacentini, следвано или не от Gutturnio         koli piaCentini, SeiZleba mosdevdes
                                                                            guturnio
        IT           Colli Piacentini, следвано или не от Monterosso Val    koli piaCentini, SeiZleba mosdevdes
                     d'Arda                                                 montereso val d'arda
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.          BG                            Официален вестник на Европейския съюз                             L 93/77
                Държава-
               членка на
                                 Наименованието, което подлежи на защита               Транскрипция с грузински букви
              Европейския
                  съюз
             IT           Colli Piacentini, следвано или не от Val Trebbia   koli piaCentini, SeiZleba mosdevdes
                                                                             val trebia
             IT           Colli Piacentini, следвано или не от Valnure       koli piaCentini, SeiZleba mosdevdes
                                                                             valnure
             IT           Colli Piacentini, следвано или не от Vigoleno      koli piaCentini, SeiZleba mosdevdes
                                                                             vigoleno
             IT           Colli Romagna centrale                             koli romania Centrale
             IT           Colli Tortonesi                                    koli tortonezi
             IT           Collina Torinese                                   kolina torineze
             IT           Colline di Levanto                                 koline di levanto
             IT           Colline Joniche Taratine                           koline ionike taratine
             IT           Colline Lucchesi                                   koline lukezi
             IT           Colline Novaresi                                   koline novarezi
             IT           Colline Saluzzesi                                  koline salucezi
             IT           Collio Goriziano                                   kolio goriciano
                          Еквивалент: Collio                                 ekvivalenturi termini: kolio
             IT           Conegliano – Valdobbiadene, следвано или не от     koneliano-valdobiadene, SeiZleba
                          Cartizze                                           mosdevdes kartice
                          Еквивалент: Conegliano или Valdobbiadene           ekvivalenturi termini:
                                                                             koneliano "an " valdobiadene
             IT           Cònero                                             konero
             IT           Contea di Sclafani                                 kontea di sklafani
             IT           Contessa Entellina                                 kontesa entelina
             IT           Controguerra                                       kontro guera
             IT           Copertino                                          kopertino
             IT           Cori                                               kori
             IT           Cortese dell'Alto Monferrato                       korteze del'alto monferato
             IT           Corti Benedettine del Padovano                     korti benedetine del padovano
             IT           Cortona                                            kortona
             IT           Costa d'Amalfi, следвано или не от Furore          kosta d'amalfi, SeiZleba mosdevdes
                                                                             furore
             IT           Costa d'Amalfi, следвано или не от Ravello         kosta d'amalfi, SeiZleba mosdevdes
                                                                             ravelo
             IT           Costa d'Amalfi, следвано или не от Tramonti        kosta d'amalfi, SeiZleba mosdevdes
                                                                             tramonti
             IT           Coste della Sesia                                  koste de la sezia
             IT           Curtefranca                                        kurtefranka
 ---pagebreak--- L 93/78          BG                             Официален вестник на Европейския съюз                             30.3.2012 г.
           Държава-
          членка на
                             Наименованието, което подлежи на защита               Транскрипция с грузински букви
         Европейския
             съюз
        IT           Delia Nivolelli                                     delia nivoleli
        IT           Dolcetto d'Acqui                                    dolCeto d'akvi
        IT           Dolcetto d'Alba                                     dolCeto d'alba
        IT           Dolcetto d'Asti                                     dolCeto d'asti
        IT           Dolcetto delle Langhe Monregalesi                   dolCeto dele lange monregalezi
        IT           Dolcetto di Diano d'Alba                            dolCeto di diano d'alba
                     Еквивалент: Diano d'Alba                            ekvivalenturi termini: diano d'alba
        IT           Dolcetto di Dogliani                                dolCeto di doliano
        IT           Dolcetto di Dogliani Superiore                      dolCeto di doliani superiore
                     Еквивалент: Dogliani                                ekvivalenturi termini: doliani
        IT           Dolcetto di Ovada                                   dolCeto di ovada
                     Еквивалент: Dolcetto d'Ovada                        ekvivalenturi termini: dolCeto
                                                                         d'ovada
        IT           Dolcetto di Ovada Superiore o Ovada                 dolCeto di ovada superiore o
                                                                         ovada
        IT           Donnici                                             doniCi
        IT           Elba                                                elba
        IT           Eloro, следвано или не от Pachino                   eloro, SeiZleba mosdevdes pakino
        IT           Erbaluce di Caluso                                  erbaluCe di kaluzo
                     Еквивалент: Caluso                                  ekvivalenturi termini: kaluzo
        IT           Erice                                               eriCe
        IT           Esino                                               ezino
        IT           Est!Est!!Est!!! di Montefiascone                    est! est!! est!!! di montefiaskone
        IT           Etna                                                etna
        IT           Falerio dei Colli Ascolani                          falerio dei koli askolani
                     Еквивалент: Falerio                                 ekvivalenturi termini: falerio
        IT           Falerno del Massico                                 falerno del masiko
        IT           Fara                                                fara
        IT           Faro                                                faro
        IT           Fiano di Avellino                                   fiano di avelino
        IT           Franciacorta                                        franCakorta
        IT           Frascati                                            fraskati
        IT           Freisa d'Asti                                       freiza d'asti
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.          BG                            Официален вестник на Европейския съюз                             L 93/79
                Държава-
               членка на
                                  Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
              Европейския
                  съюз
             IT           Freisa di Chieri                                   freiza di kieri
             IT           Friuli Annia                                       friuli ania
             IT           Friuli Aquileia                                    friuli akvileia
             IT           Friuli Grave                                       friuli grave
             IT           Friuli Isonzo                                      friuli izonco
                          Еквивалент: Isonzo del Friuli                      ekvivalenturi termini: izonco del
                                                                             friuli
             IT           Friuli Latisana                                    friuli latizana
             IT           Gabiano                                            gabiano
             IT           Galatina                                           galatina
             IT           Galluccio                                          galuCo
             IT           Gambellara                                         gambelara
             IT           Garda                                              garda
             IT           Garda Colli Mantovani                              garda koli mantovani
             IT           Gattinara                                          gatinara
             IT           Gavi                                               gavi
                          Еквивалент: Cortese di Gavi                        ekvivalenturi termini: korteze di
                                                                             gavi
             IT           Genazzano                                          jenacano
             IT           Ghemme                                             geme
             IT           Gioia del Colle                                    joia del kole
             IT           Girò di Cagliari                                   jiro di kaliari
             IT           Golfo del Tigullio                                 golfo del tigulio
             IT           Gravina                                            gravina
             IT           Greco di Bianco                                    greko di bianko
             IT           Greco di Tufo                                      greko di tufo
             IT           Grignolino d'Asti                                  griniolino d'asti
             IT           Grignolino del Monferrato Casalese                 griniolino del monteferato
                                                                             kazaleze
             IT           Guardia Sanframondi                                gvardia sanframondi
                          Еквивалент: Guardiolo                              ekvivalenturi termini: gvardiolo
             IT           I Terreni di San Severino                          i tereni di san severino
             IT           Irpinia, следвано или не от Campi Taurasini        irpinia, SeiZleba mosdevdes kampi
                                                                             taurasini
 ---pagebreak--- L 93/80          BG                           Официален вестник на Европейския съюз                             30.3.2012 г.
           Държава-
          членка на
                            Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
         Европейския
             съюз
        IT           Ischia                                              iskia
        IT           Lacrima di Morro                                    lakrima di moro
                     Еквивалент: Lacrima di Morro d'Alba                 ekvivalenturi termini: lakrima di
                                                                         moro d'alba
        IT           Lago di Caldaro                                     lago di kaldaro
                     Еквивалент: Caldaro / Kalterer / Kalterersee        ekvavalenturi termini: kaldaro /
                                                                         kalterer / kaltererzee
        IT           Lago di Corbara                                     lago di korbara
        IT           Lambrusco di Sorbara                                lambrusko di sorbara
        IT           Lambrusco Grasparossa di Castelvetro                lambrusko grasparosa di
                                                                         kastelvetro
        IT           Lambrusco Mantovano, следвано или не от             lambrusko mantovano, SeiZleba
                     Oltre Po Mantovano                                  mosdevdes
                                                                         olter po mantovano
        IT           Lambrusco Mantovano,         следвано  или    не от lambrusko mantovano, SeiZleba
                     Viadanese-Sabbionetano                              mosdevdes viadaneze sabionetano
        IT           Lambrusco Salamino di Santa Croce                   lambrusko salamino di santa kroCe
        IT           Lamezia                                             lamecia
        IT           Langhe                                              lange
        IT           Lessona                                             lesona
        IT           Leverano                                            leverano
        IT           Lison-Pramaggiore                                   lizon-pramajore
        IT           Lizzano                                             licano
        IT           Loazzolo                                            loacolo
        IT           Locorotondo                                         lokorotondo
        IT           Lugana                                              lugana
        IT           Malvasia delle Lipari                               malvazia dele lipari
        IT           Malvasia di Bosa                                    malvazia di boza
        IT           Malvasia di Cagliari                                malvazia di kaliari
        IT           Malvasia di Casorzo d'Asti                          malvazia di kazorco d'asti
                     Еквивалент: Cosorzo / Malvasia di Cosorzo           ekvivalenturi termini: kozorco /
                                                                         malvazia di kozorco
        IT           Malvasia di Castelnuovo Don Bosco                   malvazia di kastelnuovo don bosko
        IT           Mamertino di Milazzo                                mamertino di milaco
                     Еквивалент: Mamertino                               ekvivalenturi termini: mamertino
        IT           Mandrolisai                                         mandrolizai
        IT           Marino                                              marino
        IT           Marsala                                             marsala
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.          BG                           Официален вестник на Европейския съюз                             L 93/81
                Държава-
               членка на
                                 Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
              Европейския
                  съюз
             IT           Martina                                           martina
                          Еквивалент: Martina Franca                        ekvivalenturi termini: martina franka
             IT           Matino                                            matino
             IT           Melissa                                           melisa
             IT           Menfi, следвано или не от Bonera                  menfi, SeiZleba mosdevdes bonera
             IT           Menfi, следвано или не от Feudo dei Fiori         menfi, SeiZleba mosdevdes feudo dei
                                                                            fiori
             IT           Merlara                                           merlana
             IT           Molise                                            molize
                          Еквивалент: del Molise                            ekvivalenturi termini: del molize
             IT           Monferrato, следвано или не от Casalese           monferato, SeiZleba mosdevdes del
                                                                            molize
             IT           Monica di Cagliari                                monika di kaliari
             IT           Monica di Sardegna                                monika di sardenia
             IT           Monreale                                          monreale
             IT           Montecarlo                                        montekarlo
             IT           Montecompatri-Colonna                             montekompatri-kolona
                          Еквивалент: Montecompatri / Colonna               ekvivalenturi termini:
                                                                            monterkompatri / kolona
             IT           Montecucco                                        montekuko
             IT           Montefalco                                        montefalko
             IT           Montefalco Sagrantino                             montefalko sagrantino
             IT           Montello e Colli Asolani                          montelo e koli azolani
             IT           Montepulciano d'Abruzzo, придружено или не от     montepulCano d'abruco, SeiZleba
                          Casauria / Terre di Casauria                      axldes kazauria / tere di kazauria
             IT           Montepulciano d'Abruzzo, придружено или не от     montepulCano d'abruco, SeiZleba
                          Terre dei Vestini                                 axldes tere dei vestini
             IT           Montepulciano d'Abruzzo, следвано или не от       montepulCano d'abruco, SeiZleba
                          Colline Teramane                                  mosdevdes koline teramane
             IT           Monteregio di Massa Marittima                     monterejo di masa maritima
             IT           Montescudaio                                      monteskudaio
             IT           Monti Lessini                                     monti lesini
                          Еквивалент: Lessini                               ekvivalenturi termini: lesini
             IT           Morellino di Scansano                             morelino di skansano
             IT           Moscadello di Montalcino                          moskadelo di montalCino
             IT           Moscato di Cagliari                               moskato di kaliari
 ---pagebreak--- L 93/82          BG                            Официален вестник на Европейския съюз                             30.3.2012 г.
           Държава-
          членка на
                             Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
         Европейския
             съюз
        IT           Moscato di Pantelleria                             moskato di panteleria
                     Еквивалент: Passito di Pantelleria / Pantelleria   ekvivalenturi termini: pasato di
                                                                        panteleria / panteleria
        IT           Moscato di Sardegna, следвано или не от Gallura    moskato di sardenia, SeiZleba
                                                                        mosdevdes galura
        IT           Moscato di Sardegna, следвано или не от Tempio     moskato di sardenia, SeiZleba
                     Pausania                                           mosdevdes tempio pauzania
        IT           Moscato di Sardegna, следвано или не от Tempo      moskato di sardenia, SeiZleba
                                                                        mosdevdes tempo
        IT           Moscato di Siracusa                                moskato di sirakuza
        IT           Moscato di Sorso-Sennori                           mosakato di sorso-senori
                     Еквивалент: Moscato di Sorso / Moscato di Sennori  ekvivalenturi termini: moskato di
                                                                        sorso / mosakato di senori
        IT           Moscato di Trani                                   moskato di trani
        IT           Nardò                                              nardo
        IT           Nasco di Cagliari                                  nasko di kaliari
        IT           Nebbiolo d'Alba                                    nebiolo d'alba
        IT           Nettuno                                            netuno
        IT           Noto                                               noto
        IT           Nuragus di Cagliari                                nuragus di kaliari
        IT           Offida                                             ofida
        IT           Oltrepò Pavese                                     oltrepo paveze
        IT           Orcia                                              orCa
        IT           Orta Nova                                          orta nova
        IT           Orvieto                                            orvieto
        IT           Ostuni                                             ostuni
        IT           Pagadebit di Romagna, следвано или не от           pagadebit di romania, SeiZleba
                     Bertinoro                                          mosdevdes bertinoro
        IT           Parrina                                            parina
        IT           Penisola Sorrentina, следвано или не от Gragnano   penizola sorentina, SeiZleba
                                                                        mosdevdes graniano
        IT           Penisola Sorrentina, следвано или не от Lettere    penizola sorentina, SeiZleba
                                                                        mosdevdes letere
        IT           Penisola Sorrentina, следвано или не от Sorrento   penizola sorentina, SeiZleba
                                                                        mosdevdes sorento
        IT           Pentro di Isernia                                  pentro di izernia
                     Еквивалент: Pentro                                 ekvivalenturi termini: pentro
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.          BG                            Официален вестник на Европейския съюз                             L 93/83
                Държава-
               членка на
                                  Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
              Европейския
                  съюз
             IT           Pergola                                            pergola
             IT           Piemonte                                           piemonte
             IT           Pietraviva                                         pietraviva
             IT           Pinerolese                                         pineroleze
             IT           Pollino                                            polino
             IT           Pomino                                             pomino
             IT           Pornassio                                          pornasio
                          Еквивалент: Ormeasco di Pornassio                  ekvivalenturi termini: ormeasko di
                                                                             pornasio
             IT           Primitivo di Manduria                              primitivo di manduria
             IT           Ramandolo                                          ramandolo
             IT           Recioto di Gambellara                              reCoto di gambelara
             IT           Recioto di Soave                                   reCoto di soave
             IT           Reggiano                                           rejano
             IT           Reno                                               reno
             IT           Riesi                                              riezi
             IT           Riviera del Brenta                                 riviera del brenta
             IT           Riviera del Garda Bresciano                        riviera del garda breSano
                          Еквивалент: Garda Bresciano                        ekvivalenturi termini: garda breSano
             IT           Riviera ligure di ponente, следвано или не от      riviera ligure di ponente, SeiZleba
                          Albenga / Albengalese                              mosdevdes albenga / albengaleze
             IT           Riviera ligure di ponente, следвано или не от      riviera ligure di ponente, SeiZleba
                          Finale / Finalese                                  mosdevdes finale / finaleze
             IT           Riviera ligure di ponente, следвано или не от      riviera ligure di ponente, SeiZleba
                          Riviera dei Fiori                                  mosdevdes riviera dei fiori
             IT           Roero                                              roero
             IT           Romagna Albana spumante                            romania albana spumante
             IT           Rossese di Dolceacqua                              roseze di dolCeakva
                          Еквивалент: Dolceacqua                             ekvivalenturi termini: dolCeakva
             IT           Rosso Barletta                                     roso barleta
             IT           Rosso Canosa, следвано или не от Canusium          roso kanoza, SeiZleba mosdevdes
                                                                             kanuzium
             IT           Rosso Conero                                       roso konero
             IT           Rosso di Cerignola                                 roso di Ceriniola
             IT           Rosso di Montalcino                                roso di montalCino
 ---pagebreak--- L 93/84          BG                           Официален вестник на Европейския съюз                             30.3.2012 г.
           Държава-
          членка на
                            Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
         Европейския
             съюз
        IT           Rosso di Montepulciano                            roso di montepulCano
        IT           Rosso Orvietano                                   roso orvietano
                     Еквивалент: Orvietano Rosso                       ekvivalenturi termini: orvietano
                                                                       roso
        IT           Rosso Piceno                                      roso piCeno
        IT           Rubino di Cantavenna                              rubino di kantavena
        IT           Ruchè di Castagnole Monferrato                    ruke di kastaniole monferato
        IT           Salaparuta                                        salaparuta
        IT           Salice Salentino                                  saliCe salentino
        IT           Sambuca di Sicilia                                sambuka di siCilia
        IT           San Colombano al Lambro                           san kolombano al lambro
                     Еквивалент: San Colombano                         ekvivalenturi termini: san
                                                                       kolombano
        IT           San Gimignano                                     san jiminiano
        IT           San Ginesio                                       san jinezio
        IT           San Martino della Battaglia                       san martino dela batalia
        IT           San Severo                                        san severo
        IT           San Vito di Luzzi                                 san vito di luci
        IT           Sangiovese di Romagna                             sanjoveze di romania
        IT           Sannio                                            sanio
        IT           Sant’Agata de’ Goti                               sant'agata de'goti
                     Еквивалент: Sant’Agata dei Goti                   ekvivalenturi termini: sant'agata dei
                                                                       goti
        IT           Sant'Anna di Isola Capo Rizzuto                   sant'ana di izola kapo ricuto
        IT           Sant'Antimo                                       sant'antimo
        IT           Santa Margherita di Belice                        santa margerita di beliCe
        IT           Sardegna Semidano, следвано или не от Mogoro      sardenia semidano, SeiZleba
                                                                       mosdevdes mogoro
        IT           Savuto                                            savuto
        IT           Scanzo                                            skanco
                     Еквивалент: Moscato di Scanzo                     ekvivalenturi termini: moskato di
                                                                       skanco
        IT           Scavigna                                          skavinia
        IT           Sciacca                                           Saka
        IT           Serrapetrona                                      serapetrona
        IT           Sforzato di Valtellina                            sforcato di valtelina
                     Еквивалент: Sfursat di Valtellina                 ekvivalenturi termini: sfursat di
                                                                       valtelina
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.          BG                           Официален вестник на Европейския съюз                             L 93/85
                Държава-
               членка на
                                 Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
              Европейския
                  съюз
             IT           Sizzano                                           sicano
             IT           Soave, следвано или не от Colli Scaligeri         soave, SeiZleba mosdevdes koli
                                                                            skalijeri
             IT           Soave Superiore                                   soave superiore
             IT           Solopaca                                          solopaka
             IT           Sovana                                            sovana
             IT           Squinzano                                         skvincano
             IT           Strevi                                            strevi
             IT           Tarquinia                                         tarkvinia
             IT           Taurasi                                           taurazi
             IT           Teroldego Rotaliano                               teroldego rotaliano
             IT           Terracina                                         teraCina
                          Еквивалент: Moscato di Terracina                  ekvivalenturi termini: moskato di
                                                                            teraCina
             IT           Terratico di Bibbona, със или без добавено наиме­ teraCino di bibona, SeiZleba
                          нование на по-малка географска единица            mosdevdes mcire geografiuli
                                                                            erTeulis saxeli
             IT           Terre dell'Alta Val d'Agri                        tere del'alta val d'agri
             IT           Terre di Casole                                   tere di kazole
             IT           Terre Tollesi                                     tere tolezi
                          Еквивалент: Tullum                                ekvivalenturi termini: tulum
             IT           Torgiano                                          torjano
             IT           Torgiano rosso riserva                            torjano roso rizerva
             IT           Trebbiano d'Abruzzo                               trebiano d'abruco
             IT           Trebbiano di Romagna                              trebiano di romania
             IT           Trentino, следвано или не от Isera / d'Isera      trentino, SeiZleba mosdevdes izera /
                                                                            d'izera
             IT           Trentino, следвано или не от Sorni                trentino, SeiZleba mosdevdes sorni
             IT           Trentino, следвано или не от Ziresi / dei Ziresi  trentino, SeiZleba mosdevdes cirezi
                                                                            / dei cirezi
             IT           Trento                                            trento
             IT           Val d'Arbia                                       val d'arbia
             IT           Val di Cornia, следвано или не от Suvereto        val di kornia, SeiZleba mosdevdes
                                                                            suvereto
             IT           Val Polcèvera, следвано или не от by Coronata     val polsevera, SeiZleba mosdevdes
                                                                            koronata
             IT           Valcalepio                                        valkalepio
             IT           Valdadige, следвано или не от Terra dei Forti.    valdadije, SeiZleba mosdevdes tera
                          Еквивалент: Etschtaler                            dei forti
                                                                            ekvivalenturi termini: etsktaler
 ---pagebreak--- L 93/86          BG                            Официален вестник на Европейския съюз                             30.3.2012 г.
           Държава-
          членка на
                             Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
         Европейския
             съюз
        IT           Valdadige Terradeiforti                            valdadije teradeiforti
                     Еквивалент: Terradeiforti Valdadige                ekvivalenturi termini:
                                                                        teradeiforti valdadije
        IT           Valdichiana                                        valdikiana
        IT           Valle d'Aosta, следвано или не от Arnad-Montjovet  vale d'aosta, SeiZleba mosdevdes
                     Еквивалент: Vallée d'Aoste                         arnad-montJovet
                                                                        ekvivalenturi termini: vale d'aost
        IT           Valle d'Aosta, следвано или не от Blanc de Morgex  vale d'aosta, SeiZleba mosdevdes
                     et de la Salle                                     blan de morJeqs e de la sal
                     Еквивалент: Vallée d'Aoste                         ekvivalenturi termini: vale d'aost
        IT           Valle d'Aosta, следвано или не от Chambave         vale d'aosta, SeiZleba mosdevdes
                     Еквивалент: Vallée d'Aoste                         Sambav
                                                                        ekvivalenturi termini: vale d'aost
        IT           Valle d'Aosta, следвано или не от Donnas           vale d'aosta, SeiZleba mosdevdes
                     Еквивалент: Vallée d'Aoste                         donas
                                                                        ekvivalenturi termini: vale d'aost
        IT           Valle d'Aosta, следвано или не от Enfer d'Arvier   vale d'aosta, SeiZleba mosdevdes
                     Еквивалент: Vallée d'Aoste                         enfer d'arvie
                                                                        ekvivalenturi termini: vale d'aost
        IT           Valle d'Aosta, следвано или не от Nus              vale d'aosta, SeiZleba mosdevdes nus
                     Еквивалент: Vallée d'Aoste                         ekvivalenturi termini: vale d'aost
        IT           Valle d'Aosta, следвано или не от Torrette         vale d'aosta, SeiZleba mosdevdes
                     Еквивалент: Vallée d'Aoste                         torete
                                                                        ekvivalenturi termini: vale d'aost
        IT           Valpolicella, следвано или не от Valpantena        valpoliCela,SeiZleba axldes
                                                                        valpantena
        IT           Valsusa                                            valsuza
        IT           Valtellina Superiore, следвано или не от Grumello  valtelina, superiore, SeiZleba
                                                                        mosdevdes grumelo
        IT           Valtellina Superiore, следвано или не от Inferno   valtelina superiore, SeiZleba
                                                                        mosdevdes inferno
        IT           Valtellina Superiore, следвано или не от Maroggia  valtelina superiore, SeiZleba
                                                                        mosdevdes maroja
        IT           Valtellina Superiore, следвано или не от Sassella  valtelina superiore, SeiZleba
                                                                        mosdevdes sasela
        IT           Valtellina Superiore, следвано или не от Valgella  valtelina superiore, SeiZleba
                                                                        mosdevdes valjela
        IT           Velletri                                           veletri
        IT           Verbicaro                                          verbikaro
        IT           Verdicchio dei Castelli di Jesi                    verdikio dei kasteli di iezi
        IT           Verdicchio di Matelica                             verdikio di matelika
        IT           Verduno Pelaverga                                  verduno pelaverga
                     Еквивалент: Verduno                                ekvivalenturi termini: verduno
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.          BG                            Официален вестник на Европейския съюз                             L 93/87
                Държава-
               членка на
                                  Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
              Европейския
                  съюз
             IT           Vermentino di Gallura                              vermentino di galura
             IT           Vermentino di Sardegna                             vermentino di sardenia
             IT           Vernaccia di Oristano                              vernaCa di oristano
             IT           Vernaccia di San Gimignano                         vernaCa di san jiminiano
             IT           Vernaccia di Serrapetrona                          vernaCa di serapetrona
             IT           Vesuvio                                            vezuvio
             IT           Vicenza                                            viCenca
             IT           Vignanello                                         vinianelo
             IT           Vin Santo del Chianti                              vin santo del kianti
             IT           Vin Santo del Chianti Classico                     vin santo del kianti klasiko
             IT           Vin Santo di Montepulciano                         vin santo di montepulCano
             IT           Vini del Piave                                     vini del piave
                          Еквивалент: Piave                                  ekvivalenturi termini: piave
             IT           Vino Nobile di Montepulciano                       vino nobile di montepulCano
             IT           Vittoria                                           vitoria
             IT           Zagarolo                                           Zagarolo
             CY           Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτη                          vuni panagias-ambeliti
                          Еквивалент: Vouni Panayia - Ampelitis              ekvivalenturi termini: vuni panagia-
                                                                             ambelitis
             CY           Κουμανδαρία                                        kumandaria
                          Еквивалент: Commandaria                            ekvivalenturi termini: komandaria
             CY           Κρασοχώρια Λεμεσού, следвано или не от Αφάμης      krasoxoria lemesu, SeiZleba
                          Еквивалент: Krasohoria Lemesou - Afames            mosdevdes afamis
                                                                             ekvivalenturi termini: krasohoria
                                                                             lemesu-afames
             CY           Κρασοχώρια Λεμεσού, следвано или не от Λαόνα       krasoxoria lemesu, SeiZleba
                          Еквивалент: Krasohoria Lemesou - Laona             mosdevdes laona
                                                                             ekvivalenturi termini: krasohoria
                                                                             lemesu-laona
             CY           Λαόνα Ακάμα                                        laona akama
                          Еквивалент: Laona Akama                            ekvivalenturi termini: laona akama
             CY           Πιτσιλιά                                           picilia
                          Еквивалент: Pitsilia                               ekvivalenturi termini: picilia
             LU           Crémant du Luxemboug                               kreman diu luqsamburJuaz
             LU           Moselle Luxembourgeoise, следвано от Ahn /         mozel luqsamburJuaz, mosdevs an /
                          Assel / Bech-Kleinmacher / Born / Bous /           asel / bek-klainmaxe / born / bous /
                          Bumerange / Canach / Ehnen / Ellingen / Elvange    bumerange / kanax / enen / elingen /
                          / Erpeldingen / Gostingen / Greveldingen / Greven­ elvange / erpeldingen / gostingen /
                          macher, следвано от Appellation contrôlée          greveldingen / grevenmaxer, mosdevs
                                                                             apelasion kontrole
 ---pagebreak--- L 93/88         BG                             Официален вестник на Европейския съюз                               30.3.2012 г.
          Държава-
          членка на
                            Наименованието, което подлежи на защита                Транскрипция с грузински букви
         Европейския
            съюз
        LU           Moselle Luxembourgeoise, следвано от Lenningen /     mozel luqsamburJuaz, mosdevs
                     Machtum / Mechtert / Moersdorf / Mondorf /           leningen / maxtum / mextert / mersdorf
                     Niederdonven / Oberdonven / Oberwormelding /         / mondorf / niderdonven /
                     Remich / Rolling / Rosport / Stadtbredimus,          oberdonven / obervornmelding /
                     следвано от Appellation contrôlée                    remix / roling /
                                                                          rosport / Stadtbredimus, mosdevs
                                                                          apelasion kontrole
        LU           Moselle      Luxembourgeoise,        следвано    от  mozel luqsamburJuaz, mosdevs
                     Remerschen / Remich / Schengen / Schwebsingen        remerSen / remix / Sengen / Svebsingen /
                     / Stadtbredimus / Trintingen / Wasserbilig /         Stadtbredi- mus/ trintingen /
                     Wellenstein / Wintringen или Wormeldingen,           vaserbilig / velenStain / vintringen an
                     следвано от Appellation contrôlée                    vormeldingen, mosdevs apelasion
                                                                          kontrole
        LU           Moselle Luxembourgeoise, следвано от наимено­        mozel luqsamburJuaz, mosdevs Rvinis
                     ванието на сорта лозя, следвано от Appellation       saxeobis saxeli, mosdevs apelasion
                     contrôlée                                            kontrole
        HU           Neszmélyi, със или без добавено наименование на      nesmei, SeiZleba mosdevdes
                     съответния подрайон, общината или стопан­            subregionis, municipalitetis an
                     ството                                               damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli
        HU           Badacsonyi, със или без добавено наименование на     badaCon, SeiZleba mosdevdes
                     съответния подрайон, общината или стопан­            subregionis, municipalitetis an
                     ството                                               damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli
        HU           Balaton                                              balaton
        HU           Balaton-felvidéki, със или без добавено наименование balaton-felvidek SeiZleba
                     на съответния подрайон, общината или стопан­         mosdevdes subregionis,
                     ството                                               municipalitetis an
                                                                          damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli
        HU           Balatonboglár, със или без добавено наименование на  balatonboglar, SeiZleba mosdevdes
                     съответния подрайон, общината или стопан­            subregionis, municipalitetis an
                     ството                                               damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli
        HU           Balatonfüred-Csopaki, със или без добавено наиме­    balatonfiured-Copak, SeiZleba
                     нование на съответния подрайон, общината или         mosdevdes subregionis,
                     стопанството                                         municipalitetis an
                                                                          damzadebi/Camosxmis adgilis saxeli
        HU           Bükk, със или без добавено наименование на съот­     iukk, SeiZleba mosdevdes subregionis,
                     ветния подрайон, общината или стопанството           municipalitetis an
                                                                          damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli
        HU           Csongrád, със или без добавено наименование на       Congrad, SeiZleba mosdevdes
                     съответния подрайон, общината или стопан­            subregionis, municipalitetis an
                     ството                                               damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli
        HU           Debrői hárslevelű                                    debroi-harSleveliu
        HU           Duna                                                 duna
        HU           Etyek-Buda, със или без добавено наименование на     etek-buda, SeiZleba mosdevdes
                     съответния подрайон, общината или стопан­            subregionis, municipalitetis an
                     ството                                               damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli
        HU           Hajós-Baja, със или без добавено наименование на     haioS-baia, SeiZleba mosdevdes
                     съответния подрайон, общината или стопан­            subregionis, municipalitetis an
                     ството                                               damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli
        HU           Izsáki Arany Sárfehér                                iJaki aran Sarfeher
        HU           Kunság, със или без добавено наименование на съот­   kunSag, SeiZleba mosdevdes
                     ветния подрайон, общината или стопанството           subregionis, municipalitetis an
                                                                          damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli
        HU           Mátra, със или без добавено наименование на съот­    matra, SeiZleba mosdevdes
                     ветния подрайон, общината или стопанството           subregionis, municipalitetis an
                                                                          damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.         BG                             Официален вестник на Европейския съюз                              L 93/89
               Държава-
               членка на
                                 Наименованието, което подлежи на защита                Транскрипция с грузински букви
              Европейския
                 съюз
             HU           Mór, със или без добавено наименование на съот­      mor, SeiZleba mosdevdes subregionis,
                          ветния подрайон, общината или стопанството           municipalitetis an
                                                                               damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli
             HU           Nagy-Somló, със или без добавено наименование на     nad-Somlo, SeiZleba mosdevdes
                          съответния подрайон, общината или стопан­            subregionis, municipalitetis an
                          ството                                               damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli
             HU           Pannonhalma, със или без добавено наименование на    pannonhalma, SeiZleba mosdevdes
                          съответния подрайон, общината или стопан­            subregionis, municipalitetis an
                          ството                                               damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli
             HU           Pécs, със или без добавено наименование на съот­     peC, SeiZleba mosdevdes subregionis,
                          ветния подрайон, общината или стопанството           municipalitetis an
                                                                               damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli
             HU           Somlói                                               Somloi,
                          със или без добавено наименование на съответния      SeiZleba mosdevdes subregionis,
                          подрайон, общината или стопанството                  municipalitetis an
                                                                               damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli
             HU           Somlói Arany                                         Somloi aran
             HU           Somlói Nászéjszakák Bora                             Somloi naseisakak bora
             HU           Sopron, със или без добавено наименование на съот­   Sopron, SeiZleba mosdevdes
                          ветния подрайон, общината или стопанството           subregionis, municipalitetis an
                                                                               damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli
             HU           Szekszárd, със или без добавено наименование на      seksard, SeiZleba mosdevdes
                          съответния подрайон, общината или стопан­            subregionis, municipalitetis an
                          ството                                               damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli
             HU           Tokaj, със или без добавено наименование на съот­    tokai, SeiZleba mosdevdes
                          ветния подрайон, общината или стопанството           subregionis, municipalitetis an
                                                                               damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli
             HU           Tolna, със или без добавено наименование на съот­    tolna, SeiZleba mosdevdes
                          ветния подрайон, общината или стопанството           subregionis, municipalitetis an
                                                                               damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli
             HU           Villányi, със или без добавено наименование на съот­ villan, SeiZleba mosdevdes
                          ветния подрайон, общината или стопанството           subregionis, municipalitetis an
                                                                               damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli
             HU           Villányi védett eredetű classicus                    vilani vedet eredetiu klaSikus
             HU           Zala, със или без добавено наименование на съот­     zala, SeiZleba mosdevdes
                          ветния подрайон, общината или стопанството           subregionis, municipalitetis an
                                                                               damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli
             HU           Eger                                                 eger
             HU           Egerszóláti Olaszrizling                             egersolati olasrizling
             HU           Káli                                                 kali
             HU           Neszmély                                             nesmei
             HU           Pannon                                               pannon
             HU           Tihany                                               tihan
             MT           Gozo                                                 gozo
             MT           Malta                                                malta
 ---pagebreak--- L 93/90         BG                             Официален вестник на Европейския съюз                             30.3.2012 г.
          Държава-
          членка на
                            Наименованието, което подлежи на защита               Транскрипция с грузински букви
         Европейския
            съюз
        AT           Burgenland, със или без добавено наименование на     burgenland, SeiZleba mosdevdes
                     по-малка географска единица                          mcire geografiuli erTeulis saxeli
        AT           Carnuntum, със или без добавено наименование на      karnuntum, SeiZleba mosdevdes mcire
                     по-малка географска единица                          geografiuli erTeulis saxeli
        AT           Donauland, със или без добавено наименование на      donauland, SeiZleba mosdevdes
                     по-малка географска единица                          mcire geografiuli erTeulis saxeli
        AT           Kamptal, със или без добавено наименование на по-    kamptal, SeiZleba mosdevdes mcire
                     малка географска единица                             geografiuli erTeulis saxeli
        AT           Kärnten, със или без добавено наименование на по-    kernten, SeiZleba mosdevdes mcire
                     малка географска единица                             geografiuli erTeulis saxeli
        AT           Kremstal, със или без добавено наименование на по-   kremStal, SeiZleba mosdevdes mcire
                     малка географска единица                             geografiuli erTeulis saxeli
        AT           Mittelburgenland, със или без добавено наименование  mitelburgenland, SeiZleba
                     на по-малка географска единица                       mosdevdes mcire geografiuli
                                                                          erTeulis saxeli
        AT           Neusiedlersee, със или без добавено наименование на  noizidlerzee, SeiZleba mosdevdes
                     по-малка географска единица                          mcire geografiuli erTeulis saxeli
        AT           Neusiedlersee-Hügelland, със или без добавено        nouzidlerzee-hiugeland, SeiZleba
                     наименование на по-малка географска единица          mosdevdes mcire geografiuli
                                                                          erTeulis saxeli
        AT           Niederösterreich, със или без добавено наименование  niederosteraix, SeiZleba mosdevdes
                     на по-малка географска единица                       mcire geografiuli erTeulis saxeli
        AT           Oberösterreich, със или без добавено наименование    oberosteraix, SeiZleba mosdevdes
                     на по-малка географска единица                       mcire geografiuli erTeulis saxeli
        AT           Salzburg, със или без добавено наименование на по-   zalcburg, SeiZleba mosdevdes mcire
                     малка географска единица                             geografiuli erTeulis saxeli
        AT           Steiermark, със или без добавено наименование на     Staiermarki, SeiZleba mosdevdes
                     по-малка географска единица                          mcire geografiuli erTeulis saxeli
        AT           Süd-Oststeiermark, със или без добавено наиме­       zud-ostsStaiermarki, SeiZleba
                     нование на по-малка географска единица               mosdevdes mcire geografiuli
                                                                          erTeulis saxeli
        AT           Südburgenland, със или без добавено наименование     zudburgenland, SeiZleba mosdevdes
                     на по-малка географска единица                       mcire geografiuli erTeulis saxeli
        AT           Südsteiermark, със или без добавено наименование     zudStaiermarki, SeiZleba mosdevdes
                     на по-малка географска единица                       mcire geografiuli erTeulis saxeli
        AT           Thermenregion, със или без добавено наименование     Termenregion, SeiZleba mosdevdes
                     на по-малка географска единица                       mcire geografiuli erTeulis saxeli
        AT           Tirol, със или без добавено наименование на по-      tirol, SeiZleba mosdevdes mcire
                     малка географска единица                             geografiuli erTeulis saxeli
        AT           Traisental, със или без добавено наименование на по- traizental, SeiZleba mosdevdes
                     малка географска единица                             mcire geografiuli erTeulis saxeli
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.         BG                            Официален вестник на Европейския съюз                              L 93/91
               Държава-
               членка на
                                 Наименованието, което подлежи на защита               Транскрипция с грузински букви
              Европейския
                 съюз
             AT           Vorarlberg, със или без добавено наименование на   vorarlberg, SeiZleba mosdevdes
                          по-малка географска единица                        mcire geografiuli erTeulis saxeli
             AT           Wachau, със или без добавено наименование на по-   vaxau, SeiZleba mosdevdes mcire
                          малка географска единица                           geografiuli erTeulis saxeli
             AT           Weinviertel, със или без добавено наименование на  vainvirtel, SeiZleba mosdevdes mcire
                          по-малка географска единица                        geografiuli erTeulis saxeli
             AT           Weststeiermark, със или без добавено наименование  vestStaiermarki, SeiZleba mosdevdes
                          на по-малка географска единица                     mcire geografiuli erTeulis saxeli
             AT           Wien, със или без добавено наименование на по-     vin, SeiZleba mosdevdes mcire
                          малка географска единица                           geografiuli erTeulis saxeli
             PT           Alenquer                                           alenker
             PT           Alentejo, следвано или не от Borba                 alenteJu, SeiZleba mosdevdes borba
             PT           Alentejo, следвано или не от Évora                 alenteJu, SeiZleba mosdevdes evora
             PT           Alentejo, следвано или не от Granja-Amarele        alenteJu, SeiZleba mosdevdes granJa-
                                                                             amalere
             PT           Alentejo, следвано или не от Moura                 alenteJu, SeiZleba mosdevdes mura
             PT           Alentejo, следвано или не от Portalegre            alenteJu, SeiZleba mosdevdes,
                                                                             portalegre
             PT           Alentejo, следвано или не от Redondo               alenteJu, SeiZleba mosdevdes
                                                                             redondu
             PT           Alentejo, следвано или не от Reguengos             alenteJu, SeiZleba mosdevdes
                                                                             rehengoS
             PT           Alentejo, следвано или не от Vidigueira            alenteJu, SeiZleba mosdevdes
                                                                             vidigeira
             PT           Arruda                                             aruda
             PT           Bairrada                                           bairada
             PT           Beira Interior, следвано или не от Castelo Rodrigo beira interior, SeiZleba mosdevdes
                                                                             kastelu rodrigu
             PT           Beira Interior, следвано или не от Cova da Beira   beira interior, SeiZleba mosdevdes
                                                                             kova da beira
             PT           Beira Interior, следвано или не от Pinhel          beira interior, SeiZleba mosdevdes
                                                                             pinel
             PT           Biscoitos                                          biskoitoS
             PT           Bucelas                                            buselaS
             PT           Carcavelos                                         karkaveloS
             PT           Colares                                            kolareS
             PT           Dão, следвано или не от by Alva                    danu, SeiZleba mosdevdes alva
             PT           Dão, следвано или не от Besteiros                  danu, SeiZleba mosdevdes besteiroS
 ---pagebreak--- L 93/92         BG                            Официален вестник на Европейския съюз                             30.3.2012 г.
          Държава-
          членка на
                            Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
         Европейския
            съюз
        PT           Dão, следвано или не от Castendo                  danu, SeiZleba mosdevdes kastendu
        PT           Dão, следвано или не от Serra da Estrela          danu, SeiZleba mosdevdes estrela
        PT           Dão, следвано или не от Silgueiros                danu, SeiZleba mosdevdes silgeiroS
        PT           Dão, следвано или не от Terras de Azurara         danu, SeiZleba mosdevdes teras de
                                                                       azurasa
        PT           Dão, следвано или не от Terras de Senhorim        danu, SeiZleba mosdevdes teraS de
                                                                       senorin
        PT           Dão Nobre                                         danu nobri
        PT           Douro, следвано или не от Baixo Corgo             duro, SeiZleba mosdevdes baiSu
                     Еквивалент: Vinho do Douro                        korgo
                                                                       ekvivalenturi termini: vino du duro
        PT           Douro, следвано или не от Cima Corgo              duro, SeiZleba mosdevdes sima
                     Еквивалент: Vinho do Douro                        korgo
                                                                       ekvivalenturi termini: vino du duro
        PT           Douro, следвано или не от Douro Superior          duro, SeiZleba mosdevdes duro
                     Еквивалент: Vinho do Douro                        superior
                                                                       ekvivalenturi termini: vino du duro
        PT           Encostas d’Aire, следвано или не от Alcobaça      enkostaS d'aire, SeiZleba mosdevdes
                                                                       alkobasa
        PT           Encostas d’Aire, следвано или не от Ourém         enkostaS d'aire, SeiZleba mosdevdes
                                                                       uren
        PT           Graciosa                                          grasioza
        PT           Lafões                                            lafoineS
        PT           Lagoa                                             lagoa
        PT           Lagos                                             lagoS
        PT           Madeirense                                        madeirenSi
        PT           Madera                                            madera
                     Еквивалент: Madeira / Vinho da Madeira / Madeira  ekvivalenturi termini: madeira / vino
                     Weine / Madeira Wine / Vin de Madère / Vino di    de madeira / madeira vain / madeira vin
                     Madera / Madeira Wijn                             / vin de mader / vino di madera /
                                                                       madeira viJn
        PT           Moscatel de Setúbal                               moskatel de setubal
        PT           Moscatel do Douro                                 moskatel du duro
        PT           Óbidos                                            obiduS
        PT           Oporto                                            oportu
                     Еквивалент: Porto / Vinho do Porto / Vin de       ekvivalenturi termini: portu / vino
                     Porto / Port / Port Wine / Portwein / Portvin /   du portu / vin de portu / port / port
                     Portwijn                                          vin / portvain / portvin / portviJn
        PT           Palmela                                           palmela
        PT           Pico                                              piko
        PT           Portimão                                          portiman
        PT           Ribatejo, следвано или не от Almeirim             ribateJu, SeiZleba mosdevdes
                                                                       almeirin
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.         BG                            Официален вестник на Европейския съюз                             L 93/93
               Държава-
               членка на
                                 Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
              Европейския
                 съюз
             PT           Ribatejo, следвано или не от Cartaxo              ribateJu, SeiZleba mosdevdes kartaSo
             PT           Ribatejo, следвано или не от Chamusca             ribateJu, SeiZleba mosdevdes kamuska
             PT           Ribatejo, следвано или не от Coruche              ribateJu, SeiZleba mosdevdes koruse
             PT           Ribatejo, следвано или не от Santarém             ribateJu, SeiZleba mosdevdes santaren
             PT           Ribatejo, следвано или не от Tomar                ribateJu, SeiZleba mosdevdes tonar
             PT           Setúbal                                           setubal
             PT           Setúbal Roxo                                      setubal rozu
             PT           Tavira                                            tavira
             PT           Távora-Varosa                                     tavora-varoza
             PT           Torres Vedras                                     tores vedraS
             PT           Trás-os-Montes, следвано или не от Chaves         traJ-uS-monteS, SeiZleba mosdevdes
                                                                            kaveS
             PT           Trás-os-Montes, следвано или не от Planalto       traJ-oS-monteS, SeiZleba mosdevdes
                          Mirandês                                          planaltu mirandeS
             PT           Trás-os-Montes, следвано или не от Valpaços       traJ-oS-monteS, SeiZleba mosdevdes
                                                                            valpasoS
             PT           Vinho do Douro, следвано или не от Baixo Corgo    vino du duro, SeiZleba mosdevdes
                          Еквивалент: Douro                                 baiSu korgo
                                                                            ekvivalenturi termini: duro
             PT           Vinho do Douro, следвано или не от Cima Corgo     vino du duro, SeiZleba mosdevdes
                          Еквивалент: Douro                                 sima korgo
                                                                            ekvivalenturi termini: duro
             PT           Vinho do Douro, следвано или не от Douro          vino du duro, SeiZleba mosdevdes
                          Superior                                          duro superior
                          Еквивалент: Douro                                 ekvivalenturi termini: duro
             PT           Vinho Verde, следвано или не от Amarante          vino verde, SeiZleba mosdevdes
                                                                            amarante
             PT           Vinho Verde, следвано или не от Ave               vino verde, SeiZleba mosdevdes ave
             PT           Vinho Verde, следвано или не от Baião             vino verde, SeiZleba mosdevdes baian
             PT           Vinho Verde, следвано или не от Basto             vino verde, SeiZleba mosdevdes basto
             PT           Vinho Verde, следвано или не от Cávado            vino verde, SeiZleba mosdevdes kavadu
             PT           Vinho Verde, следвано или не от Lima              vino verde, SeiZleba mosdevdes lima
             PT           Vinho Verde, следвано или не от Monção e Melgaço  vino verde, SeiZleba mosdevdes
                                                                            monsan e melgasu
             PT           Vinho Verde, следвано или не от Paiva             voino verde, SeiZleba mosdevdes
                                                                            paiva
             PT           Vinho Verde, следвано или не от Sousa             vino verde, SeiZleba mosdevdes souza
 ---pagebreak--- L 93/94         BG                            Официален вестник на Европейския съюз                              30.3.2012 г.
          Държава-
          членка на
                            Наименованието, което подлежи на защита               Транскрипция с грузински букви
         Европейския
            съюз
        PT           Vinho Verde Alvarinho                               vino verde alvarino
        PT           Vinho Verde Alvarinho Espumante                     vino verde alvarino espumante
        RO           Aiud, със или без добавено наименование на съот­    aiud, SeiZleba mosdevdes subregionis
                     ветния подрайон                                     saxeli
        RO           Alba Iulia, със или без добавено наименование на    alba iulia, SeiZleba mosdevdes
                     съответния подрайон                                 subregionis saxeli
        RO           Babadag, със или без добавено наименование на       badabag, SeiZleba mosdevdes
                     съответния подрайон                                 subregionis saxeli
        RO           Banat, следвано или не от Dealurile Tirolului       banat, SeiZleba mosdevdes dealurile
                                                                         tirolului
        RO           Banat, следвано или не от Moldova Nouă              banat, SeiZleba mosdevdes moldova
                                                                         nove
        RO           Banat, следвано или не от Silagiu                   banat, SeiZleba mosdevdes silajiu
        RO           Banu Mărăcine, със или без добавено наименование    banu mereCine, SeiZleba mosdevdes
                     на съответния подрайон                              subregionis saxeli
        RO           Bohotin, със или без добавено наименование на       bohotin, SeiZleba mosdevdes
                     съответния подрайон                                 subregionis saxeli
        RO           Cernătești – Podgoria, със или без добавено наиме­  CerneteSti, SeiZleba mosdevdes
                     нование на съответния подрайон                      subregionis saxeli
        RO           Cotești, със или без добавено наименование на съот­ CoteSti, SeiZleba mosdevdes
                     ветния подрайон                                     subregionis saxeli
        RO           Cotnari                                             kotnari
        RO           Crișana, следвано или не от Biharia                 kriSana, SeiZleba mosdevdes biharia
        RO           Crișana, следвано или не от Diosig                  kriSana, SeiZleba mosdevdes diosig
        RO           Crișana, следвано или не от Șimleu Silvaniei        kriSana, SeiZleba mosdevdes Simleu
                                                                         silvaniei
        RO           Dealu Bujorului, със или без добавено наименование  dealu buJorului, SeiZleba
                     на съответния подрайон                              mosdevdes subregionis saxeli
        RO           Dealu Mare, следвано или не от Boldești             dealu mare, SeiZleba mosdevdes
                                                                         boldeSti
        RO           Dealu Mare, следвано или не от Breaza               dealu mare, SeiZleba mosdevdes
                                                                         breaza
        RO           Dealu Mare, следвано или не от Ceptura              dealu mare, SeiZleba mosdevdes
                                                                         Ceptura
        RO           Dealu Mare, следвано или не от Merei                dealu mare, SeiZleba mosdevdes merei
        RO           Dealu Mare, следвано или не от Tohani               dealu mare, SeiZleba mosdevdes
                                                                         tohani
        RO           Dealu Mare, следвано или не от Urlați               dealu mare, SeiZleba mosdevdes
                                                                         urlaci
        RO           Dealu Mare, следвано или не от Valea Călugărească   dealu mare, SeiZleba mosdevdes
                                                                         kelugereaske
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.         BG                             Официален вестник на Европейския съюз                             L 93/95
               Държава-
               членка на
                                  Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
              Европейския
                 съюз
             RO           Dealu Mare, следвано или не от Zorești             dealu mare, SeiZleba mosdevdes
                                                                             zoreSti
             RO           Drăgășani, със или без добавено наименование на    dregeSani, SeiZleba mosdevdes
                          съответния подрайон                                subregionis saxeli
             RO           Huși, следвано или не отVutcani                    huSi, SeiZleba mosdevdes vutkani
             RO           Iana, със или без добавено наименование на съот­   iana, SeiZleba mosdevdes subregionis
                          ветния подрайон                                    saxeli
             RO           Iași, следвано или не от Bucium                    iaSi, SeiZleba mosdevdes buCium
             RO           Iași, следвано или не от Copou                     iaSi, SeiZleba mosdevdes kopou
             RO           Iași, следвано или не от Uricani                   iaSi, SeiZleba mosdevdes urikani
             RO           Lechința, със или без добавено наименование на     lekinca, SeiZleba mosdevdes
                          съответния подрайон                                subregionis saxeli
             RO           Mehedinți, следвано или не от Corcova              mehedinci, SeiZleba mosdevdes
                                                                             korkova
             RO           Mehedinți, следвано или не от Golul                mehedinci, SeiZleba mosdevdes golul
                                                                             drenCei
             RO           Mehedinți, следвано или не от Orevița              mehedinci, SeiZleba mosdevdes
                                                                             orevica
             RO           Mehedinți, следвано или не от Severin              mehedinci, SeiZleba mosdevdes severin
             RO           Mehedinți, следвано или не от Vânju Mare           mehedinci, SeiZleba mosdevdes venJu
                                                                             mare
             RO           Miniș, със или без добавено наименование на съот­  miniS, SeiZleba mosdevdes
                          ветния подрайон                                    subregionis saxeli
             RO           Murfatlar, следвано или не от Cernavodă            murfatlar, SeiZleba mosdevdes
                                                                             Cernavode
             RO           Murfatlar, следвано или не от Medgidia             murfatlar, SeiZleba mosdevdes
                                                                             medjidia
             RO           Nicorești, със или без добавено наименование на    nikoreSti, SeiZleba mosdevdes
                          съответния подрайон                                subregionis saxeli
             RO           Odobești, със или без добавено наименование на     odomeSti, SeiZleba mosdevdes
                          съответния подрайон                                subregionis saxeli
             RO           Oltina, със или без добавено наименование на съот­ oltina, SeiZleba mosdevdes
                          ветния подрайон                                    subregionis saxeli
             RO           Panciu, със или без добавено наименование на съот­ panCu, SeiZleba mosdevdes subregionis
                          ветния подрайон                                    saxeli
             RO           Pietroasa, със или без добавено наименование на    pietroasa, SeiZleba mosdevdes
                          съответния подрайон                                subregionis saxeli
             RO           Recaș, със или без добавено наименование на съот­  rekaS, SeiZleba mosdevdes
                          ветния подрайон                                    subregionis saxeli
             RO           Sâmburești, със или без добавено наименование на   sembureSti, SeiZleba mosdevdes
                          съответния подрайон                                subregionis saxeli
             RO           Sarica Niculițel, следвано или не от Tulcea        sarika nikulicel, SeiZleba mosdevdes
                                                                             tulCa
 ---pagebreak--- L 93/96          BG                            Официален вестник на Европейския съюз                              30.3.2012 г.
           Държава-
           членка на
                             Наименованието, което подлежи на защита               Транскрипция с грузински букви
         Европейския
             съюз
        RO           Sebeș – Apold, със или без добавено наименование    sebeS-apold, SeiZleba mosdevdes
                     на съответния подрайон                              subregionis saxeli
        RO           Segarcea, със или без добавено наименование на      segarCa, SeiZleba mosdevdes
                     съответния подрайон                                 subregionis saxeli
        RO           Ștefănești, следвано или не от Costești             StefeneSti, SeiZleba mosdevdes
                                                                         kosteSti
        RO           Târnave, следвано или не от Blaj                    ternave, SeiZleba mosdevdes blaJ
        RO           Târnave, следвано или не от Jidvei                  ternave, SeiZleba mosdevdes Jidvei
        RO           Târnave, следвано или не от Mediaș                  ternave, SeiZleba mosdevdes mediaS
        SI           Bela krajina, със или без добавено наименование на  bela kraJina, SeiZleba mosdevdes
                     мо-малка географска единица и/или наименование      mcire geografiuli erTeulis da/an
                     на лозовия масив                                    venaxis saxeli
        SI           Belokranjec, със или без добавено наименование на   belokranJec, SeiZleba mosdevdes
                     мо-малка географска единица и/или наименование      mcire geografiuli erTeulis da/an
                     на лозовия масив                                    venaxis saxeli
        SI           Bizeljčan, със или без добавено наименование на мо- bizelJCan, SeiZleba mosdevdes mcire
                     малка географска единица и/или наименование на      geografiuli erTeulis da/an venaxis
                     лозовия масив                                       saxeli
        Sl           Bizeljsko-Sremič, със или без добавено наименование bizelJsko-sremiC, SeiZleba mosdevdes
                     на мо-малка географска единица и/или наиме­         mcire geografiuli erTeulis da/an
                     нование на лозовия масив                            venaxis saxeli
                     Еквивалент:Sremič-Bizeljsko                         ekvivalenturi termini: sremiC-
                                                                         bizelJsko
        Sl           Cviček, Dolenjska със или без добавено наиме­       cviCek, SeiZleba mosdevdes mcire
                     нование на мо-малка географска единица и/или        geografiuli erTeulis da/an venaxis
                     наименование на лозовия масив                       saxeli
        Sl           Dolenjska, със или без добавено наименование на     dolenJska, SeiZleba mosdevdes mcire
                     мо-малка географска единица и/или наименование      geografiuli erTeulis da/an venaxis
                     на лозовия масив                                    saxeli
        Sl           Goriška Brda, със или без добавено наименование на  goriSka, SeiZleba mosdevdes mcire
                     мо-малка географска единица и/или наименование      geografiuli erTeulis da/an venaxis
                     на лозовия масив                                    saxeli
                     Еквивалент: Brda                                    ekvivalenturi termini: brda
        Sl           Kras, със или без добавено наименование на мо-      kras, SeiZleba mosdevdes mcire
                     малка географска единица и/или наименование на      geografiuli erTeulis da/an venaxis
                     лозовия масив                                       saxeli
        Sl           Metliška črnina, със или без добавено наименование  metliSka, SeiZleba mosdevdes mcire
                     на мо-малка географска единица и/или наиме­         geografiuli erTeulis da/an venaxis
                     нование на лозовия масив                            saxeli
        Sl           Prekmurje, със или без добавено наименование на     prekmurJe, SeiZleba mosdevdes mcire
                     мо-малка географска единица и/или наименование      geografiuli erTeulis da/an venaxis
                     на лозовия масив                                    saxeli
                     Еквивалент: Prekmurčan                              ekvivalenturi termini: prekmurCan
        Sl           Slovenska Istra, със или без добавено наименование  slovenska istra, SeiZleba mosdevdes
                     на мо-малка географска единица и/или наиме­         mcire geografiuli erTeulis da/an
                     нование на лозовия масив                            venaxis saxeli
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.          BG                            Официален вестник на Европейския съюз                             L 93/97
                Държава-
                членка на
                                  Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
              Европейския
                  съюз
             Sl           Štajerska Slovenija, със или без добавено наиме­   StaJerska, SeiZleba mosdevdes mcire
                          нование на мо-малка географска единица и/или       geografiuli erTeulis da/an venaxis
                          наименование на лозовия масив                      saxeli
             Si           Teran, Kras, със или без добавено наименование на  teran, SeiZleba mosdevdes mcire
                          мо-малка географска единица и/или наименование     geografiuli erTeulis da/an venaxis
                          на лозовия масив                                   saxeli
             RO           Vipavska dolina, със или без добавено наименование vipavska, SeiZleba mosdevdes mcire
                          на мо-малка географска единица и/или наиме­        geografiuli erTeulis da/an venaxis
                          нование на лозовия масив                           saxeli
                          Еквивалент: Vipava, Vipavec, Vipavčan              ekvivalenturi termini: vipava, vipavec,
                                                                             vipavCan
             SK           Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано или  JuJnoslovenska vinohradnicka
                          не от Dunajskostredský vinohradnícky rajón         oblast', SeiZleba mosdevdes
                                                                             dunaJskostredski vinohradnicki
                                                                             raJon
             SK           Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано или  JuJnoslovenska vinohradnicka
                          не от Hurbanovský vinohradnícky rajón              oblast', SeiZleba mosdevdes
                                                                             hurbanovski vinohradcki raJon
             SK           Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано или  JuJnoslovenska vinohradnicka
                          не от Komárňanský vinohradnícky rajón              oblast', SeiZleba mosdevdes
                                                                             komarnanski vinohradnicki raJon
             SK           Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано или  JuJnoslovenska vinohradnicka
                          не от Palárikovský vinohradnícky rajón             oblast', SeiZleba mosdevdes
                                                                             palarikovski vonohradnicki raJon
             SK           Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано или  JuJnoslovenska vinohradnicka
                          не от Štúrovský vinohradnícky rajón                oblast' whether or not followed
                                                                             by Sturovsky vinohradnicky raJon
                                                                             JuJnoslovenska vinohradnicka
                                                                             oblast', SeiZleba mosdevdes
                                                                             Sturovski vinohradnicki raJon
             SK           Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано или  JuJnoslovenska vinohradnicka
                          не от Šamorínsky vinohradnícky rajón               oblast' whether or not followed
                                                                             by Samorinsky vinohradnicky raJon
                                                                             JuJnoslovenska vinohradnicka
                                                                             oblast', SeiZleba mosdevdes
                                                                             Samorinski vinohradnicki raJon
             SK           Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, със или без   JuJnoslovenska vinohradnicka
                          добавен подрайон и/или по-малка географска         oblast', SeiZleba mosdevdes
                          единица                                            subregionis da/an mcire geografiuli
                                                                             erTeulis saxeli
             SK           Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, със или без   JuJnoslovenska vinohradnicka
                          добавен подрайон и/или по-малка географска         oblast', Sei-Zleba mosdevdes
                          единица                                            strekovski vinohradnicki raJon
             SK           Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано или  JuJnoslovenska vinohradnicka
                          не от Galantský vinohradnícky rajón                oblast', SeiZleba mosdevdes
                                                                             galantski vinohradnicki raJon
             SK           Malokarpatská vinohradnícka oblasť, следвано или   malokarpatska vinohradnicka oblast',
                          не от Vrbovský vinohradnícky rajón                 SeiZleba mosdevdes vrbovski
                                                                             vinohradniki raJon
             SK           Malokarpatská vinohradnícka oblasť, следвано или   malokarpatska vinohradnicka oblast',
                          не от Trnavský vinohradnícky rajón                 SeiZleba mosdevdes trnavski
                                                                             vinohradnicki raJon
             SK           Malokarpatská vinohradnícka oblasť, следвано или   malokarpatska vinohradnicka oblast',
                          не от Skalický vinohradnícky rajón                 SeiZleba mosdevdes skalicki
                                                                             vinohradnicki raJon
             SK           Malokarpatská vinohradnícka oblasť, следвано или   malokarpatska vinohradnicka oblast',
                          не от Orešanský vinohradnícky rajón                SeiZleba mosdevdes oreSanski
                                                                             vinohradnicki raJon
 ---pagebreak--- L 93/98         BG                            Официален вестник на Европейския съюз                              30.3.2012 г.
          Държава-
          членка на
                            Наименованието, което подлежи на защита               Транскрипция с грузински букви
         Европейския
            съюз
        SK           Malokarpatská vinohradnícka oblasť, следвано или     malokarpatska vinohradnicka oblast',
                     не от Hlohovecký vinohradnícky rajón                 SeiZleba mosdevdes hlohovecki
                                                                          vinohradnicka raJon
        SK           Malokarpatská vinohradnícka oblasť, следвано или     malokarpatska vinohradnicka oblast',
                     не от Doľanský vinohradnícky rajón                   SeiZleba mosdevdes dolanski
                                                                          vinohradnicki raJon
        SK           Malokarpatská vinohradnícka oblasť, със или без      malokarpatska vonohradnicka
                     добавен подрайон и/или по-малка географска           oblast' SeiZleba mosdevdes
                     единица                                              subregionis da/an mcire geografiuli
                                                                          erTeulis saxeli
        SK           Malokarpatská vinohradnícka oblasť, следвано или     malokarpatska vinohradnicka oblast'
                     не от Senecký vinohradnícky rajón                    SeiZleba mosdevdes seneki
                                                                          vinohradnicki raJon
        SK           Malokarpatská vinohradnícka oblasť, следвано или     malokarpatska vinohradnicka oblast',
                     не от Stupavský vinohradnícky rajón                  SeiZleba mosdevdes stupavski
                                                                          vinohradnicki raJon
        SK           Malokarpatská vinohradnícka oblasť, следвано или     malokarpatska vinohradnicka oblast'
                     не от Modranský vinohradnícky rajón                  SeiZleba mosdevdes modranski
                                                                          vinohradnicki raJon
        SK           Malokarpatská vinohradnícka oblasť, следвано или     malokarpatska vinohradnicka oblast'
                     не от Bratislavský vinohradnícky rajón               SeiZleba mosdevdes bratislavski
                                                                          vinohradnicki raJon
        SK           Malokarpatská vinohradnícka oblasť, следвано или     malokarpatska vinohradnicka oblast',
                     не от Pezinský vinohradnícky rajón                   SeiZleba mosdevdes pezinski
                                                                          vinohradnicki raJon
        SK           Malokarpatská vinohradnícka oblasť, следвано или     malokarpatska vinohradnicka oblast',
                     не от Záhorský vinohradnícky rajón                   SeiZleba mosdevdes zahorski
                                                                          vinohradnicki raJon
        SK           Nitrianska vinohradnícka oblasť, следвано или не от  nitrianska vinohradnicka oblast'
                     Pukanecký vinohradnícky rajón                        SeiZleba mosdevdes pukaneki
                                                                          vinohradnicki raJon
        SK           Nitrianska vinohradnícka oblasť, следвано или не от  nitrianska vinohradnicka oblast',
                     Žitavský vinohradnícky rajón                         SeiZleba mosdevdes Jitavski
                                                                          vinohradnicki raJon
        SK           Nitrianska vinohradnícka oblasť, следвано или не от  nitrianska vinohradnicka oblast',
                     Želiezovský vinohradnícky rajón                      SeiZleba mosdevdes Jaliezovski
                                                                          vinohradnicki raJon
        SK           Nitrianska vinohradnícka oblasť, със или без добавен nitrianska vonohradnicka oblast',
                     подрайон и/или по-малка географска единица           SeiZleba mosdevdes subregionis da/an
                                                                          mcire geografiuli erTeulis saxeli
        SK           Nitrianska vinohradnícka oblasť, следвано или не от  nitrianska vinohradnicka oblast',
                     Nitriansky vinohradnícky rajón                       SeiZleba mosdevdes nitrianski
                                                                          vinohradnicki raJon
        SK           Nitrianska vinohradnícka oblasť, следвано или не от  nitrianska vinohradnicka oblast',
                     Vrábeľský vinohradnícky rajón                        SeiZleba mosdevdes vrabel'ski
                                                                          vinohradnicki raJon
        SK           Nitrianska vinohradnícka oblasť, следвано или не от  nitrianska vinohradnicka oblast',
                     Tekovský vinohradnícky rajón                         SeiZleba mosdevdes tekovski
                                                                          vinohradnicki raJon
        SK           Nitrianska vinohradnícka oblasť, следвано или не от  nitrianska vinohradnicka oblast',
                     Zlatomoravecký vinohradnícky rajón                   SeiZleba mosdevdes zlatomoraveki
                                                                          vinohradnicki raJon
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.         BG                            Официален вестник на Европейския съюз                              L 93/99
               Държава-
               членка на
                                 Наименованието, което подлежи на защита               Транскрипция с грузински букви
              Европейския
                 съюз
             SK           Nitrianska vinohradnícka oblasť, следвано или не от nitrianska vinohradnicka oblast',
                          Šintavský vinohradnícky rajón                       SeiZleba mosdevdes Sintavski
                                                                              vinohradnicki raJon
             SK           Nitrianska vinohradnícka oblasť, следвано или не от nitrianska vinohradnicka oblast',
                          Radošinský vinohradnícky rajón                      SeiZleba mosdevdes radoSinski
                                                                              vinohradnicki raJon
             SK           Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, със или без   stredoslovenska vinohradnicka
                          добавен подрайон и/или по-малка географска          oblast', mosdevs subregionis da/an
                          единица                                             mcire geografiuli erTeulis saxeli
             SK           Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано или  stredoslovenska vinohradnicka
                          не от Fil'akovský vinohradnícky rajón               oblast' SeiZleba mosdevdes
                                                                              fil'akovski vinoh-radnicki raJon
             SK           Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано или  stredoslovenska vinohradnicka
                          не от Gemerský vinohradnícky rajón                  oblast' SeiZleba mosdevdes gemerski
                                                                              vinohradnicki raJon
             SK           Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано или  stredoslovenska vinohradnicka
                          не от Hontiansky vinohradnícky rajón                oblast' SeiZleba mosdevdes
                                                                              hontianski vinohradnicki raJon
             SK           Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано или  stredoslovenska vinohradnicka
                          не от Ipeľský vinohradnícky rajón                   oblast' SeiZleba mosdevdes ipel'ski
                                                                              vinohradnicki raJon
             SK           Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано или  stredoslovenska vinohradnicka
                          не от Vinický vinohradnícky rajón                   oblast' SeiZleba mosdevdes viniki
                                                                              vinohradnicki raJon
             SK           Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано или  stredoslovenska vinohradnicka
                          не от Tornaľský vinohradnícky rajón                 oblast' SeiZleba mosdevdes
                                                                              tornal'ski vinohradnicki raJon
             SK           Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано или  stredoslovenska vinohradnicka
                          не от Modrokamencký vinohradnícky rajón             oblast' SeiZleba mosdevdes
                                                                              modrokamenki vinohradnicki raJon
             SK           Vinohradnícka oblasť Tokaj , следвано или не от     vinohradnicka oblast' tokaJ, SeiZleba
                          една от следните по-малки географски единици        mosdevdes erT-erTi Semdegi mcire
                          Bara / Čerhov / Černochov / Malá Tŕňa /             geografiuli erTeuli bara / Cerhov /
                          Slovenské Nové Mesto / Veľká Tŕňa / Viničky         Cernohov / mala trna / slovenske nove
                                                                              mesto / velka trna / viniCki
             SK           Východoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано     vixodoslovenska vinohradnicka
                          или не от Michalovský vinohradnícky rajón           oblast', SeiZleba mosdevdes
                                                                              mixalovski vinohradnicki raJon
             SK           Východoslovenská vinohradnícka oblasť, със или без  vixodoslovenska vinohradnicka
                          добавен подрайон и/или по-малка географска          oblast', mosdevs subregionis da/an
                          единица                                             mcire geografiuli erTeulis saxeli
             SK           Východoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано     vixodoslovenska vinohradnicka
                          или не от Kráľovskochlmecký vinohradnícky rajón     oblast', SeiZleba mosdevdes
                                                                              kral'ovskoxlmeki vinohradnicki
                                                                              raJon
             SK           Východoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано     vixodoslovenska vinohradnicka
                          или не от Moldavský vinohradnícky rajón             oblast', SeiZleba mosdevdes
                                                                              moldavski vinohradnicki raJon
             SK           Východoslovenská vinohradnícka oblasť, следвано     vinohradnicka oblast'
                          или не от Sobranecký vinohradnícky rajón            vixodoslovenska, SeiZleba
                                                                              mosdevdes sobraneki vinohradnicki
                                                                              raJon
             UK           English Vineyards                                   ingliS viniardz
             UK           Welsh Vineyards                                     uelS viniardz
 ---pagebreak--- L 93/100         BG                             Официален вестник на Европейския съюз                                 30.3.2012 г.
                                              Списък на вина със защитено географско указание
           Държава-
           членка на
                              Наименованието, което подлежи на защита                  Транскрипция с грузински букви
          Европейския
             съюз
         BE           Vin de pays des Jardins de Wallonie                   ven de pei de Jarden de valoni
         BE           Vlaamse landwijn                                      vlamse landvin
         BG           Дунавска равнина                                      dunavska ravnina
                      Еквивалент: Danube Plain                              ekvivalenturi termini: danube plen
         BG           Тракийска низина                                      Trakiiska nizina
                      Еквивалент: Thracian Lowlands                         ekvivalenturi termini: trasian
                                                                            loulendz
         CZ           České                                                 Ceske
         CZ           Moravské                                              moravske
         DE           Ahrtaler                                              artaler
         DE           Badischer                                             badiSer
         DE           Bayerischer Bodensee                                  baieriSer bodenzee
         DE           Mosel                                                 mozel
         DE           Ruwer                                                 ruver
         DE           Saar                                                  saar
         DE           Main                                                  main
         DE           Mecklenburger                                         meklenburger
         DE           Mitteldeutscher                                       miteldoiCer
         DE           Nahegauer                                             naegauer
         DE           Pfälzer                                               pfelcer
         DE           Regensburger                                          regensburger
         DE           Rheinburgen                                           rainburgen
         DE           Rheingauer                                            raingauer
         DE           Rheinischer                                           rainiSer
         DE           Saarländischer                                        saarlendiSer
         DE           Sächsischer                                           seksiSer
         DE           Schwäbischer                                          SvebiSer
         DE           Starkenburger                                         Starkenburger
         DE           Taubertäler                                           tauberteler
         DE           Brandenburger                                         brandenburger
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.         BG                            Официален вестник на Европейския съюз                             L 93/101
               Държава-
               членка на
                                 Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
              Европейския
                 съюз
             DE           Neckar                                             nekar
             DE           Oberrhein                                          oberrain
             DE           Rhein                                              rain
             DE           Rhein-Neckar                                       rain-nekar
             DE           Schleswig-Holsteinischer                           Slezvig-holStainiSer
             EL           Toπικός Οίνος Κω                                   topikos inos ko
                          Еквивалент: Regional wine of Κοѕ                   ekvivalenturi termini: kosis
                                                                             regionuli Rvino an rejional vain
                                                                             of kos
             EL           Toπικός Οίνος Μαγνησίας                            topikos inos magnisiaz
                          Еквивалент: Regional wine of Magnissia             ekvivalenturi termini: magnisias
                                                                             regionuli Rvino an rejional vain
                                                                             of megnisia
             EL           Αιγαιοπελαγίτικος Τοπικός Οίνος                    egeopelagitikos topikos inos
                          Еквивалент: Regional wine of Aegean Sea            ekvivalenturi termini: egeosis zRvis
                                                                             regionuli Rvino an rejional vain
                                                                             of egean si
             EL           Αττικός Τοπικός Οίνος                              atikos topikos inos
                          Еквивалент: Regional wine of Attiki-Attikos        ekvivalenturi termini: atiki-atikos
                                                                             regionuli Rvino an rejional vain
                                                                             of atiki-atikos
             EL           Αχαϊκός Tοπικός Οίνος                              axekos topikos inos
                          Еквивалент: Regional wine of Αсhaia                ekvivalenturi termini: akaias
                                                                             regionuli Rvino an rejional vain
                                                                             of akaia
             EL           Βερντέα Ονομασία κατά παράδοση Ζακύνθου            verndea onomasia kata paradosi
                          Еквивалент: Verdea Onomasia kata paradosi          zakinTu
                          Zakinthou                                          ekvivalenturi termini: verdea
                                                                             onomasia kata paradosi zakinTu
             EL           Ηπειρωτικός Τοπικός Οίνος                          hperotikos topikos inos
                          Еквивалент: Regional wine of Epirus-Epirotikos     rejional vain of epirus-epirotikos
             EL           Ηρακλειώτικος Τοπικός Οίνος                        herakliotikos topikos inos
                          Еквивалент: Regional wine of Heraklion-Heraklio­   ekvivalenturi termini: rejional vain
                          tikos                                              of heraklion-herakliotikos
             EL           Θεσσαλικός Τοπικός Οίνος                           Tesalikos topikos inos
                          Еквивалент: Regional wine of Thessalia-Thessalikos ekvivalenturi termini: regionuli
                                                                             Rvino rejional vain of Tesalia-
                                                                             Tesalikos
             EL           Θηβαϊκός Τοπικός Οίνος                             Tivaikos topikos inos
                          Еквивалент: Regional wine of Thebes-Thivaikos      ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                             of Tebes-Tivaikos
             EL           Θρακικός Τοπικός Οίνος 'or' Τοπικός Οίνος Θράκης   Trakikos topikos inos
                          Еквивалент: Regional wine of Thrace-Thrakikos или  ekvivalenturi termini: rejional vain
                          Regional wine of Thrakis                           of Treis Trakikos
             EL           Ισμαρικός Τοπικός Οίνος                            ismarikos topikos inos
                          Еквивалент: Regional wine of Ismaros-Ismarikos     ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                             of ismaros-ismarikos
             EL           Καρυστινός Τοπικός Οίνος                           karistinos topikos inos
                          Еквивалент: Regional wine of Karystos-Karystinos   ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                             of karistos-karistinos
 ---pagebreak--- L 93/102         BG                            Официален вестник на Европейския съюз                             30.3.2012 г.
           Държава-
           членка на
                             Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
          Европейския
             съюз
         EL           Κορινθιακός Τοπικός Οίνος                          korianTiakos topikos inos
                      Еквивалент: Regional wine of Korinthos-Korin­      ekvivalenturi termini: rejional vain
                      thiakos                                            of korinTos-korinTiakos
         EL           Κρητικός Τοπικός Οίνος                             kritikos topikos inos
                      Еквивалент: Regional wine of Crete-Kritikos        ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                         of qrit-kritiakos
         EL           Λακωνικός Τοπικός Οίνος                            lakonikos topikos inos
                      Еквивалент: Regional wine of Lakonia-Lakonikos     ekvivalenturi termini rejional vain
                                                                         of lakonia-lakonikos
         EL           Μακεδονικός Τοπικός Οίνος                          makedonikos topikos inos
                      Еквивалент: Regional wine of Macedonia-Macedo­     ekvivalenturi termini: rejional vain
                      nikos                                              of maqedonia-maqedonikos
         EL           Μεσημβριώτικος Τοπικός Οίνος                       mesimvriotikos topikos inos
                      Еквивалент: Regional wine of Nea Messimvria        ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                         of ni mesimvria
         EL           Μεσσηνιακός Τοπικός Οίνος                          mesiniakos topikos inos
                      Еквивалент: Regional wine of Messinia-Messiniakos  ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                         of mesinia-mesiniakos
         EL           Μετσοβίτικος Τοπικός Οίνος                         metsovitikos topikos inos
                      Еквивалент: Regional wine of Metsovo-Metsovitikos  ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                         of mecovo-mecovitikos
         EL           Μονεμβάσιος Τοπικός Οίνος                          monemvasios topikos inos
                      Еквивалент: Regional wine of Monemvasia-Monem­     ekvivalenturi termini: rejional vain
                      vasios                                             of monemvasia-monemvasikos
         EL           Παιανίτικος Τοπικός Οίνος                          peanitikos topikos inos
                      Еквивалент: Regional wine of Peanea                ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                         of pinia
         EL           Παλληνιώτικος Τοπικός Οίνος                        paliniotikos topikos inos
                      Еквивалент: Regional wine of Pallini-Palliniotikos ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                         of palini-paliniotikos
         EL           Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος                      peloponisiakos topikos inos
                      Еквивалент: Regional wine of Peloponnese-Pelo­     ekvivalenturi termini: rejional vain
                      ponnesiakos                                        of pelepones-peleponesiakos
         EL           Ρετσίνα Αττικής може да бъде придружено от наиме­  recina atikis, SeiZleba axldes mcire
                      нование на по-малка географска единица             geografiuli erTeulis saxeli
                      Еквивалент: Retsina of Attiki                      ekvivalenturi termini: atikis recina
                                                                         an recina of atiki
         EL           Ρετσίνα Βοιωτίας може да бъде придружено от        recina viotias, SeiZleba axldes mcire
                      наименование на по-малка географска единица        geografiuli erTeulis saxeli
                      Еквивалент: Retsina of Viotia                      ekvivalenturi termini: recina of
                                                                         viotia
         EL           Ρετσίνα Γιάλτρων, придружено или не от Evvia       recina gialtron, SeiZleba axldes
                      Еквивалент: Retsina of Gialtra                     mcire geografiuli erTeulis saxeli
                                                                         evia
                                                                         ekvivalenturi termini: recina of
                                                                         gialtra
         EL           Ρετσίνα Ευβοίας, може да бъде придружено от        recina evias, SeiZleba axldes mcire
                      наименование на по-малка географска единица        geografiuli erTeulis saxeli
                      Еквивалент: Retsina of Evvia                       ekvivalenturi termini: recina of evia
         EL           Ρετσίνα Θηβών, придружено или не от Viotia         recina Tivon, SeiZleba axldes viotia
                      Еквивалент: Retsina of Thebes                      ekvivalenturi termini: Tebes recina
                                                                         recina of Tebes
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.         BG                             Официален вестник на Европейския съюз                              L 93/103
               Държава-
               членка на
                                  Наименованието, което подлежи на защита               Транскрипция с грузински букви
              Европейския
                 съюз
             EL           Ρετσίνα Καρύστου, придружено или не от Evvia         recina karistu, SeiZleba axldes evia
                          Еквивалент: Retsina of Karystos                      ekvivalenturi termini: recina of
                                                                               karistos
             EL           Ρετσίνα Κρωπίας или Ρετσίνα Κορωπίου, придружено     recina kropias "an" recina kropiu,
                          или не от Attika                                     SeiZleba axldes atika
                          Еквивалент: Retsina of Kropia или Retsina of         ekvivalenturi termini: koropis
                          Koropi                                               recina an recina of kropia "an" recina
                                                                               of koropi
             EL           Ρετσίνα Μαρκοπούλου, придружено или не от            recina markopulu, SeiZleba axldes
                          Еквивалент: Retsina of Markopoulo                    atika
                                                                               ekvivalenturi termini: recina of
                                                                               markopulo
             EL           Ρετσίνα Μεγάρων, придружено или не от Attika         recina megaron, SeiZleba axldes atika
                          Еквивалент: Retsina of Megara                        ekvivalenturi termini: recina of
                                                                               megara
             EL           Ρετσίνα Μεσογείων, придружено или не от Attika       recina mesogion, SeiZleba axldes
                          Еквивалент: Retsina of Mesogia                       atika
                                                                               ekvivalenturi termini: recina of
                                                                               mezogia
             EL           Ρετσίνα Παιανίας 'или' Ρετσίνα Λιοπεσίου, придружено recina peanias "an" recina liopesiu,
                          или не от Attika                                     SeiZleba axldes atika
                          Еквивалент: Retsina of Peania или Retsina of         ekvivalenturi termini: recina of
                          Liopesi                                              pinia "an" recina of liopezi
             EL           Ρετσίνα Παλλήνης, придружено или не от Αττική        recina palinis, SeiZleba axldes atika
                          Еквивалент: Retsina of Pallini (Attika)              ekvivalenturi termini: recina of
                                                                               palini (atika)
             EL           Ρετσίνα Πικερμίου, придружено или не от Attika       recina pikermiu, SeiZleba axldes atika
                          Еквивалент: Retsina of Pikermi                       ekvivalenturi termini: recina of
                                                                               pakermi
             EL           Ρετσίνα Σπάτων, придружено или не от Attika          recina spaton, SeiZleba axldes atika
                          Еквивалент: Retsina of Spata                         ekvivalenturi termini: recina of
                                                                               spata
             EL           Ρετσίνα Χαλκίδας, придружено или не от Evvia         recina xalkidas, SeiZleba axldes evia
                          Еквивалент: Retsina of Halkida                       ekvivalenturi termini: recina of
                                                                               halkida
             EL           Συριανός Τοπικός Οίνος                               sirianos topikos inos
                          Еквивалент: Regional wine of Syros-Syrianos          ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                               of siros-sirianos
             EL           Τοπικός Οίνος Αβδήρων                                topikos inos avdiron
                          Еквивалент: Regional wine of Avdira                  ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                               of avdira
             EL           Τοπικός Οίνος Αγίου Όρους, Αγιορείτικος Τοπικός      topikos inos agiu orus, agioritikos
                          Οίνος                                                topikos inos
                          Еквивалент: Regional wine of Mount Athos -           ekvivalenturi termini: rejional vain
                          Regional wine of Holly Mountain                      of maunT aTos-rejional vain of
                                                                               holi maunTin
             EL           Τοπικός Οίνος Αγοράς                                 topikos inos agoras
                          Еквивалент: Regional wine of Agora                   ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                               of agora
             EL           Τοπικός Οίνος Αργολίδας                              topikos inos argolidas
                          Еквивалент: Regional wine of Argolida                ekvivalenturi termini: argolidas
                                                                               regionuli Rvino an rejional vain
                                                                               of argolida
             EL           Τοπικός Οίνος Αρκαδίας                               topikos inos arkadias
                          Еквивалент: Regional wine of Arkadia                 ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                               of arkadia
             EL           Τοπικός Οίνος Βελβεντού                              topikos inos velventu
                          Еквивалент: Regional wine of Velventos               ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                               of velventos
 ---pagebreak--- L 93/104         BG                            Официален вестник на Европейския съюз                             30.3.2012 г.
           Държава-
           членка на
                             Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
          Европейския
             съюз
         EL           Τοπικός Οίνος Βίλιτσας                            topikos inos vilicas
                      Еквивалент: Regional wine of Vilitsa              ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                        of vilica
         EL           Τοπικός Οίνος Γερανείων                           topikos inos geranion
                      Еквивалент: Regional wine of Gerania              ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                        of gerania
         EL           Τοπικός Οίνος Γρεβενών                            topikos inos grevenon
                      Еквивалент: Regional wine of Grevena              ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                        of grevena
         EL           Τοπικός Οίνος Δράμας                              topikos inos dramas
                      Еквивалент: Regional wine of Drama                ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                        of drama
         EL           Τοπικός Οίνος Δωδεκανήσου                         topikos inos dodekanisu
                      Еквивалент: Regional wine of Dodekanese           ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                        of dodekaniz
         EL           Τοπικός Οίνος Επανομής                            topikos inos epanomis
                      Еквивалент: Regional wine of Epanomi              ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                        of epanomi
         EL           Τοπικός Οίνος Ηλιείας                             topikos inos heliias
                      Еквивалент: Regional wine of Ilia                 ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                        of ilia
         EL           Τοπικός Οίνος Ημαθίας                             topikos inos hmaTia
                      Еквивалент: Regional wine of Imathia              ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                        of imaTia
         EL           Τοπικός Οίνος Θαψανών                             topikos inos Tafsanon
                      Еквивалент: Regional wine of Thapsana             ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                        of Tafsana
         EL           Τοπικός Οίνος Θεσσαλονίκης                        topikos inos Tesalonikis
                      Еквивалент: Regional wine of Thessaloniki         ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                        of Tesaloniki
         EL           Τοπικός Οίνος Ικαρίας                             topikos inos ikarias
                      Еквивалент: Regional wine of Ikaria               ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                        of ikaria
         EL           Τοπικός Οίνος Ιλίου                               topikos inos iliu
                      Еквивалент: Regional wine of Ilion                ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                        of ilion
         EL           Τοπικός Οίνος Ιωαννίνων                           topikos inos ioaninon
                      Еквивалент: Regional wine of Ioannina             ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                        of ioanina
         EL           Τοπικός Οίνος Καρδίτσας                           topikos inos kardicas
                      Еквивалент: Regional wine of Karditsa             ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                        of kardica
         EL           Τοπικός Οίνος Καστοριάς                           topikos inos kastorias
                      Еквивалент: Regional wine of Kastoria             ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                        of kastoria
         EL           Τοπικός Οίνος Κέρκυρας                            topikos inos kerkiras
                      Еквивалент: Regional wine of Corfu                ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                        of korfu
         EL           Τοπικός Οίνος Κισάμου                             topikos inos kisamu
                      Еквивалент: Regional wine of Kissamos             ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                        of kisamos
         EL           Τοπικός Οίνος Κλημέντι                            topikos inos klimenti
                      Еквивалент: Regional wine of Klimenti             ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                        of klimenti
         EL           Τοπικός Οίνος Κοζάνης                             topikos inos kozanis
                      Еквивалент: Regional wine of Kozani               ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                        of kozani
         EL           Τοπικός Οίνος Κοιλάδας Αταλάντης                  topikos inos kiladas atalantis
                      Еквивалент: Regional wine of Valley of Atalanti   ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                        of veli of atalanti
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.         BG                            Официален вестник на Европейския съюз                             L 93/105
               Държава-
               членка на
                                 Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
              Европейския
                 съюз
             EL           Τοπικός Οίνος Κορωπίου                            topikos inos koropiu
                          Еквивалент: Regional wine of Koropi               ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                            of koropi
             EL           Τοπικός Οίνος Κρανιάς                             topikos inos kranias
                          Еквивалент: Regional wine of Krania               ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                            of krania
             EL           Τοπικός Οίνος Κραννώνος                           topikos inos kranonos
                          Еквивалент: Regional wine of Krannona             ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                            of kranona
             EL           Τοπικός Οίνος Κυκλάδων                            topikos inos kikladon
                          Еквивалент: Regional wine of Cyclades             ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                            of kiklades
             EL           Τοπικός Οίνος Λασιθίου                            topikos inos lasiTiu
                          Еквивалент: Regional wine of Lasithi              ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                            of lasiTi
             EL           Τοπικός Οίνος Λευκάδας                            topikos inos levkadas
                          Еквивалент: Regional wine of Lefkada              ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                            of levkada
             EL           Τοπικός Οίνος Ληλαντίου Πεδίου                    topikos inos lilandiu pediu
                          Еквивалент: Regional wine of Lilantio Pedio       ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                            of lilantio pedio
             EL           Τοπικός Οίνος Μαντζαβινάτων                       topikos inos manZavitanon
                          Еквивалент: Regional wine of Mantzavinata         ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                            of manZavinata
             EL           Τοπικός Οίνος Μαρκόπουλου                         topikos inos markopulu
                          Еквивалент: Regional wine of Markopoulo           ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                            of markopulo
             EL           Τοπικός Οίνος Μαρτίνου                            topikos inos martinu
                          Еквивалент: Regional wine of Μаrtino              ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                            of martino
             EL           Τοπικός Οίνος Μεταξάτων                           topikos inos metaqsaton
                          Еквивалент: Regional wine of Metaxata             ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                            of metaqsata
             EL           Τοπικός Οίνος Μετεώρων                            topikos inos meteoron
                          Еквивалент: Regional wine of Meteora              ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                            of meteora
             EL           Τοπικός Οίνος Οπούντια Λοκρίδος                   topikos inos opuntia lokridos
                          Еквивалент: Regional wine of Opountia Lokridos    ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                            of opuntia lokridos
             EL           Τοπικός Οίνος Παγγαίου                            topikos inos pangeu
                          Еквивалент: Regional wine of Pangeon              ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                            of pangeon
             EL           Τοπικός Οίνος Παρνασσού                           topikos inos parnasu
                          Еквивалент: Regional wine of Parnasos             ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                            of parnasos
             EL           Τοπικός Οίνος Πέλλας                              topikos inos pelas
                          Еквивалент: Regional wine of Pella                ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                            of pela
             EL           Τοπικός Οίνος Πιερίας                             topikos inos pierias
                          Еквивалент: Regional wine of Pieria               ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                            of pieria
             EL           Τοπικός Οίνος Πισάτιδος                           topikos inos pisatidos
                          Еквивалент: Regional wine of Pisatis              ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                            of pizatis
             EL           Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας                  topikos inos plagues ambelu egialias
                          Еквивалент: Regional wine of Slopes of Egialia    ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                            of sloupz of egialia
 ---pagebreak--- L 93/106         BG                            Официален вестник на Европейския съюз                             30.3.2012 г.
           Държава-
           членка на
                             Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
          Европейския
             съюз
         EL           Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου                     topikos inos plagies ambelu
                      Еквивалент: Regional wine of Slopes of Ambelos    ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                        of sloupz of ambelos
         EL           Τοπικός Οίνος Πλαγιές Βερτίσκου                   topikos inos vertisku
                      Еквивалент: Regional wine of Slopes of Vertiskos  ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                        of sloupz of vertikos
         EL           Τοπικός Οίνος Πλαγιές του Αίνου                   topikos inos plagies tu enu
                      Еквивалент: Regional wine of Slopes of Enos       ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                        of sloupz of enos
         EL           Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κιθαιρώνα                   topikos inos plagion kiTerona
                      Еквивалент: Regional wine of Slopes of Kitherona  ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                        of kiTerona
         EL           Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κνημίδος                    topikos inos plagion knimidos
                      Еквивалент: Regional wine of Slopes of Knimida    ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                        of sloupz knimida
         EL           Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πάρνηθας                    topikos inos plagion parniTas
                      Еквивалент: Regional wine of Slopes of Parnitha   ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                        of sloupz parniTa
         EL           Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πεντελικού                  topikos inos plagion pendeliku
                      Еквивалент: Regional wine of Slopes of Pendeliko  ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                        of sloupz of pendeliko
         EL           Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πετρωτού                    topikos inos plagion petrotu
                      Еквивалент: Regional wine of Slopes of Petroto    ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                        of sloupz of petroto
         EL           Τοπικός Οίνος Πυλίας                              topikos inos pilias
                      Еквивалент: Regional wine of Pylia                ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                        of pilia
         EL           Τοπικός Οίνος Ριτσώνας Αυλίδας                    topikos inos riconas avlidas
                      Еквивалент: Regional wine of Ritsona Avlidas      ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                        of ricona avlidas
         EL           Τοπικός Οίνος Σερρών                              topikos inos seron
                      Еквивалент: Regional wine of Serres               ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                        of seres
         EL           Τοπικός Οίνος Σιάτιστας                           topikos inos siaticas
                      Еквивалент: Regional wine of Siatista             ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                        of siatista
         EL           Τοπικός Οίνος Σιθωνίας                            topikos inos siTonias
                      Еквивалент: Regional wine of Sithonia             ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                        of siTonia
         EL           Τοπικός Οίνος Σπάτων                              topikos inos spaton
                      Еквивалент: Regional wine of Spata                ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                        of spata
         EL           Τοπικός Οίνος Στερεάς Ελλάδας                     topikos inos stereas eladas
                      Еквивалент: Regional wine of Sterea Ellada        ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                        of elada
         EL           Τοπικός Οίνος Τεγέας                              topikos inos tegeas
                      Еквивалент: Regional wine of Tegea                ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                        of tigi
         EL           Τοπικός Οίνος Τριφυλίας                           topikos inos trifilias
                      Еквивалент: Regional wine of Trifilia             ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                        of trifilia
         EL           Τοπικός Οίνος Τυρνάβου                            topikos inos tirnavu
                      Еквивалент: Regional wine of Tyrnavos             ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                        of tirnavos
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.         BG                             Официален вестник на Европейския съюз                             L 93/107
               Държава-
               членка на
                                  Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
              Европейския
                 съюз
             EL           Τοπικός Οίνος Φλώρινας                             topikos inos florinas
                          Еквивалент: Regional wine of Florina               ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                             of florina
             EL           Τοπικός Οίνος Χαλικούνας                           topikos inos xalikunas
                          Еквивалент: Regional wine of Halikouna             ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                             of halikuna
             EL           Τοπικός Οίνος Χαλκιδικής                           topikos inos xalkidis
                          Еквивалент: Regional wine of Halkidiki             ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                             of halkidiki
             ES           Abanilla                                           abanilia
             ES           Aragón - Bajo Aragón                               aragon-baxo-aragon
             ES           Aragón - Ribera del Gállego-Cinco Villas           aragon- ribera del galiego-sinko
                                                                             vilias
             ES           Aragón - Ribera del Jiloca                         aragon-ribera del xiloka
             ES           Aragón - Valdejalón                                aragon-valdexalon
             ES           Aragón - Valle del Cinca                           aragon-balie del sinka
             ES           Bailén                                             bailen
             ES           Barbanza e Iria                                    barbansa e iria
             ES           Betanzos                                           betansos
             ES           Cádiz                                              kadis
             ES           Campo de Cartagena                                 kampo de kartaxena
             ES           Cangas                                             kangas
             ES           Castelló                                           kastelio
             ES           Castilla                                           kastilia
             ES           Castilla y León                                    kastilia i leon
             ES           Contraviesa-Alpujarra                              kontraviesa-alpuxara
             ES           Córdoba                                            kordoba
             ES           Costa de Cantabria                                 kosta de kantabria
             ES           Desierto de Almería                                desierto de almeria
             ES           El Terrerazo                                       el tereraso
             ES           Extremadura                                        ekstremadura
             ES           Formentera                                         formentera
             ES           Gálvez                                             galves
             ES           Granada Sur-Oeste                                  granada sue-oeste
 ---pagebreak--- L 93/108         BG                             Официален вестник на Европейския съюз                             30.3.2012 г.
           Държава-
           членка на
                              Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
          Европейския
             съюз
         ES           Ibiza                                              ibisa
         ES           Illes Balears                                      iles balears
         ES           Isla de Menorca                                    isla de menorka
         ES           Laujar-Alpujarra                                   lauxar-alpuxara
         ES           Liébana                                            liebana
         ES           Los Palacios                                       los palsios
         ES           Norte de Almería                                   norte de almeria
         ES           Norte de Granada                                   norte de granada
         ES           Pozohondo                                          posoondo
         ES           Ribera del Andarax                                 ribera del andaraks
         ES           Ribera del Queiles                                 ribera del keiles
         ES           Serra de Tramuntana-Costa Nord                     sera de tramuntana kosta nord
         ES           Sierra de Alcaraz                                  sierra de alkaras
         ES           Sierra Norte de Sevilla                            siera norte de sevilia
         ES           Sierra Sur de Jaén                                 siera sur de xaen
         ES           Torreperogil                                       toreperoxil
         ES           Valle del Miño-Ourense                             balie de minio-ourense
         ES           Valles de Sadacia                                  balies de sadasia
         ES           Villaviciosa de Córdoba                            viliavisiosa de kordoba
         FR           Agenais                                            aJne
         FR           Aigues                                             eg
         FR           Ain                                                en
         FR           Allier                                             alie
         FR           Allobrogie                                         alobroJi
         FR           Alpes de Haute-Provence                            alp de ot provans
         FR           Alpes-Maritimes                                    alp maritim
         FR           Alpilles                                           alpii
         FR           Ardèche                                            ardeS
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.         BG                            Официален вестник на Европейския съюз                             L 93/109
               Държава-
               членка на
                                 Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
              Европейския
                 съюз
             FR           Argens                                            arJan
             FR           Ariège                                            arieJ
             FR           Aude                                              od
             FR           Aveyron                                           averon
             FR           Balmes Dauphinoises                               balm dofinuaz
             FR           Bénovie                                           benovi
             FR           Bérange                                           beranJ
             FR           Bessan                                            besan
             FR           Bigorre                                           bigor
             FR           Bouches-du-Rhône                                  buS diu ron
             FR           Bourbonnais                                       burbone
             FR           Calvados                                          kalvados
             FR           Cassan                                            kasan
             FR           Cathare                                           katar
             FR           Caux                                              ko
             FR           Cessenon                                          sesnon
             FR           Cévennes, следвано или не от Mont Bouquet         seven, SeiZleba mosdevdes mon buke
             FR           Charentais, следвано или не от Ile d'Oléron       Sarante SeiZleba mosdevdes il
                                                                            d'oleron
             FR           Charentais, следвано или не от Ile de Ré          Sarante, SeiZleba mosdevdes il de re
             FR           Charentais, следвано или не от Saint Sornin       Sarante, SeiZleba mosdevdes sen
                                                                            sornen
             FR           Charente                                          Sarant
             FR           Charentes Maritimes                               Sarant maritim
             FR           Cher                                              Ser
             FR           Cité de Carcassonne                               site de karkason
             FR           Collines de la Moure                              kolin de la mur
             FR           Collines Rhodaniennes                             kolin rodanien
             FR           Comté de Grignan K                                konte de grinan
             FR           Comté Tolosan                                     konte tolozan
 ---pagebreak--- L 93/110         BG                           Официален вестник на Европейския съюз                             30.3.2012 г.
           Държава-
           членка на
                            Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
          Европейския
             съюз
         FR           Comtés Rhodaniens                                konte rodanien
         FR           Corrèze                                          korez
         FR           Côte Vermeille                                   kot vermeil
         FR           Coteaux Charitois                                koto Saritua
         FR           Coteaux de Bessilles                             koto de besii
         FR           Coteaux de Cèze                                  koto de sez
         FR           Coteaux de Coiffy                                koto kuafi
         FR           Coteaux de Fontcaude                             koto de fonkod
         FR           Coteaux de Glanes                                koto de glan
         FR           Coteaux de l'Ardèche                             koto de l'ardeS
         FR           Coteaux de la Cabrerisse                         koto de la sabreris
         FR           Coteaux de Laurens                               koto de loran
         FR           Coteaux de l’Auxois                              koto de l'oqsua
         FR           Coteaux de Miramont                              koto de moramon
         FR           Coteaux de Montélimar                            koto de montelimar
         FR           Coteaux de Murviel                               koto de miurviel
         FR           Coteaux de Narbonne                              koto de narbon
         FR           Coteaux de Peyriac                               koto de peirak
         FR           Coteaux de Tannay                                koto de tane
         FR           Coteaux des Baronnies                            koto de baroni
         FR           Coteaux du Cher et de l’Arnon                    koto diu Ser e de l'aron
         FR           Coteaux du Grésivaudan                           koto diu gresivodan
         FR           Coteaux du Libron                                koto diu libron
         FR           Coteaux du Littoral Audois                       koto diu litoral odua
         FR           Coteaux du Pont du Gard                          koto diu pon diu gar
         FR           Coteaux du Salagou                               koto diu salagu
         FR           Coteaux du Verdon                                koto diu verdon
         FR           Coteaux d’Enserune                               koto d'dansrun
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.         BG                            Официален вестник на Европейския съюз                             L 93/111
               Държава-
               членка на
                                 Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
              Европейския
                 съюз
             FR           Coteaux et Terrasses de Montauban                 koto e teras de montoban
             FR           Coteaux Flaviens                                  koto flavian
             FR           Côtes Catalanes                                   kot katalan
             FR           Côtes de Ceressou                                 kot de seresu
             FR           Côtes de Gascogne                                 kot de gaskon
             FR           Côtes de Lastours                                 kot de lastur
             FR           Côtes de Meuse                                    kot de mez
             FR           Côtes de Montestruc                               kot de monstruk
             FR           Côtes de Pérignan                                 kot de perinian
             FR           Côtes de Prouilhe                                 kot de pruil
             FR           Côtes de Thau                                     kot de to
             FR           Côtes de Thongue                                  kot de tong
             FR           Côtes du Brian                                    kot diu brian
             FR           Côtes du Condomois                                kot diu kondomua
             FR           Côtes du Tarn                                     kot diu tarn
             FR           Côtes du Vidourle                                 kot diu vidurl
             FR           Creuse                                            krez
             FR           Cucugnan                                          kukunian
             FR           Deux-Sèvres                                       de-sevr
             FR           Dordogne                                          dordon
             FR           Doubs                                             dub
             FR           Drôme                                             drom
             FR           Duché d’Uzès                                      diuSe d'uze
             FR           Franche-Comté, следвано или не от Coteaux de      franS-konte, SeiZleba mosdevdes
                          Champlitte                                        koto de Samplit
             FR           Gard                                              gard
             FR           Gers                                              Jer
             FR           Haute Vallée de l'Orb                             ot vale de l'orb
             FR           Haute Vallée de l’Aude                            ot vale de l'od
 ---pagebreak--- L 93/112         BG                            Официален вестник на Европейския съюз                             30.3.2012 г.
           Държава-
           членка на
                             Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
          Европейския
             съюз
         FR           Haute-Garonne                                     ot garon
         FR           Haute-Marne                                       ot marn
         FR           Haute-Saône                                       ot son
         FR           Haute-Vienne                                      ot-vien
         FR           Hauterive, следвано или не от Coteaux du Termenès otriv, SeiZleba mosdevdes koto diu
                                                                        termene
         FR           Hauterive, следвано или не от Côtes de Lézignan   otriv, SeiZleba mosdevdes kot de
                                                                        lezinian
         FR           Hauterive, следвано или не от Val d’Orbieu        otriv, SeiZleba mosdevdes val
                                                                        d'orbie
         FR           Hautes-Alpes                                      ot-alp
         FR           Hautes-Pyrénées                                   ot pirene
         FR           Hauts de Badens                                   ot de badan
         FR           Hérault                                           ero
         FR           Île de Beauté                                     il de bote
         FR           Indre                                             endr
         FR           Indre et Loire                                    endr et luar
         FR           Isère                                             izer
         FR           Landes                                            lamd
         FR           Loir et Cher                                      luar e Ser
         FR           Loire-Atlantique L                                luar atlantik
         FR           Loiret                                            luare
         FR           Lot                                               lo
         FR           Lot et Garonne                                    lo e garon
         FR           Maine et Loire                                    men e luar
         FR           Maures                                            mor
         FR           Méditerranée                                      mediterane
         FR           Meuse                                             mez
         FR           Mont Baudile                                      mon-bodil
         FR           Mont-Caume                                        mon-kom
         FR           Monts de la Grage                                 mon de la graJ
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.         BG                            Официален вестник на Европейския съюз                             L 93/113
               Държава-
               членка на
                                 Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
              Европейския
                 съюз
             FR           Nièvre                                             nievr
             FR           Oc                                                 ok
             FR           Périgord, следвано или не от Vin de Domme          perigor, SeiZleba mosdevdes ven de
                                                                             dom
             FR           Petite Crau                                        petit kro
             FR           Principauté d'Orange                               prensipote d'oranJ
             FR           Puy de Dôme                                        pi de dom
             FR           Pyrénées Orientales                                pirene oriantal
             FR           Pyrénées-Atlantiques                               pirene atlantik
             FR           Sables du Golfe du Lion                            sabl diu golf diu lion
             FR           Saint-Guilhem-le-Désert                            sen gilem le dezer
             FR           Saint-Sardos                                       sent sardo
             FR           Sainte Baume                                       sent bom
             FR           Sainte Marie la Blanche                            sent mari la blanS
             FR           Saône et Loire                                     son e luar
             FR           Sarthe                                             sart
             FR           Seine et Marne                                     sen e marn
             FR           Tarn                                               tarn
             FR           Tarn et Garonne                                    tarn e garon
             FR           Terroirs Landais, следвано или не от Coteaux de    teruar lande, SeiZleba mosdevdes
                          Chalosse                                           koto de Salos
             FR           Terroirs Landais, следвано или не от Côtes de      teruar lande, SeiZleba mosdevdes
                          L’Adour                                            kot de l'adur
             FR           Terroirs Landais, следвано или не от Sables de     teruar lande, SeiZleba mosdevdes
                          l’Océan                                            sabl de l'osean
             FR           Terroirs Landais, следвано или не от Sables Fauves teruar lande, SeiZleba mosdevdes
                                                                             fov
             FR           Thézac-Perricard                                   perikar
             FR           Torgan                                             torga
             FR           Urfé                                               urfe
             FR           Val de Cesse                                       val de ses
             FR           Val de Dagne                                       val de dan
 ---pagebreak--- L 93/114          BG                            Официален вестник на Европейския съюз                             30.3.2012 г.
            Държава-
           членка на
                              Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
          Европейския
              съюз
         FR           Val de Loire                                       val de luar
         FR           Val de Montferrand                                 val de monferan
         FR           Vallée du Paradis                                  vale diu paradi
         FR           Var                                                var
         FR           Vaucluse                                           vokliuz
         FR           Vaunage                                            vonaJ
         FR           Vendée                                             vande
         FR           Vicomté d'Aumelas                                  vikonte d'omla
         FR           Vienne                                             vien
         FR           Vistrenque                                         vistrank
         FR           Yonne                                              ion
         IT           Allerona                                           alerona
         IT           Alta Valle della Greve                             alta vale dela greve
         IT           Alto Livenza                                       alto livenca
         IT           Alto Mincio                                        alto minCo
         IT           Alto Tirino                                        alto tirino
         IT           Arghillà                                           argila
         IT           Barbagia                                           barbaja
         IT           Basilicata                                         bazilikata
         IT           Benaco bresciano                                   benako breSano
         IT           Beneventano                                        beneventano
         IT           Bergamasca                                         bergamaska
         IT           Bettona                                            betona
         IT           Bianco del Sillaro                                 bianko del silaro
                      Еквивалент: Sillaro                                ekvivalenturi termini: silaro
         IT           Bianco di Castelfranco Emilia                      bianko di kastelfranko emilia
         IT           Calabria                                           kalabria
         IT           Camarro                                            kamaro
         IT           Campania                                           kampania
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.          BG                            Официален вестник на Европейския съюз                             L 93/115
                Държава-
               членка на
                                  Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
              Европейския
                  съюз
             IT           Cannara                                            kanara
             IT           Civitella d'Agliano                                Civitela d'aliano
             IT           Colli Aprutini                                     koli aprutini
             IT           Colli Cimini                                       koli Cimini
             IT           Colli del Limbara                                  koli limbara
             IT           Colli del Sangro                                   koli del sangro
             IT           Colli della Toscana centrale                       koli dela toskana centrale
             IT           Colli di Salerno                                   koli di salerno
             IT           Colli Trevigiani                                   koli trevijani
             IT           Collina del Milanese                               kolina del milaneze
             IT           Colline di Genovesato                              koline di jenovezato
             IT           Colline Frentane                                   koline frentane
             IT           Colline Pescaresi                                  koline peskarezi
             IT           Colline Savonesi                                   koline savonezi
             IT           Colline Teatine                                    koline teatine
             IT           Condoleo                                           kondoleo
             IT           Conselvano                                         konselvano
             IT           Costa Viola                                        kosta viola
             IT           Daunia                                             daunia
             IT           Del Vastese                                        del vasteze
                          Еквивалент: Histonium                              ekvivalenturi termini: istonium
             IT           Delle Venezie                                      dele venecie
             IT           Dugenta                                            dujenta
             IT           Emilia                                             emilia
                          Еквивалент: Dell'Emilia                            ekvivalenturi termini: del'emilia
             IT           Epomeo                                             epomeo
             IT           Esaro                                              ezaro
             IT           Fontanarossa di Cerda                              fontanarosa di Cerda
             IT           Forlì                                              forli
 ---pagebreak--- L 93/116          BG                            Официален вестник на Европейския съюз                             30.3.2012 г.
            Държава-
           членка на
                              Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
          Европейския
              съюз
         IT           Fortana del Taro                                    fortana del taro
         IT           Frusinate                                           fruzinate
                      Еквивалент: del Frusinate                           ekvivalenturi termini: del
                                                                          fruzinate
         IT           Golfo dei Poeti La Spezia                           golfo dei la specia
                      Еквивалент: Golfo dei Poeti                         ekvivalenturi termini: golfo dei
                                                                          poeti
         IT           Grottino di Roccanova                               grotino di rokanova
         IT           Isola dei Nuraghi                                   izola dei nuragi
         IT           Lazio                                               lacio
         IT           Lipuda                                              lipuda
         IT           Locride                                             lokride
         IT           Marca Trevigiana                                    marka trevijana
         IT           Marche                                              marke
         IT           Maremma Toscana                                     marema toskana
         IT           Marmilla                                            marmila
         IT           Mitterberg tra Cauria e Tel                         miterberg tra kauria e tel
                      Еквивалент: Mitterberg / Mitterberg zwischen Gfrill ekvivalenturi termini: miterberg /
                      und Toll                                            miterberg cviSen gfril und tol
         IT           Modena                                              montekasteli
                      Еквивалент: Provincia di Modena / di Modena         ekvivalenturi termini: provinCa di
                                                                          modena / di modena
         IT           Montecastelli                                       montekasteli
         IT           Montenetto di Brescia                               monteneto di breSa
         IT           Murgia                                              murja
         IT           Narni                                               narni
         IT           Nurra                                               nura
         IT           Ogliastra                                           oliastra
         IT           Osco                                                osko
                      Еквивалент: Terre degli Osci                        ekvivalenturi termini: tere deli oSi
         IT           Paestum                                             paestum
         IT           Palizzi                                             palici
         IT           Parteolla                                           parteola
         IT           Pellaro                                             pelaro
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.          BG                            Официален вестник на Европейския съюз                             L 93/117
                Държава-
               членка на
                                  Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
              Европейския
                  съюз
             IT           Planargia                                          planarja
             IT           Pompeiano                                          pompeiano
             IT           Provincia di Mantova                               provinCa di mantova
             IT           Provincia di Nuoro                                 provinCa di nuoro
             IT           Provincia di Pavia                                 provinCa di pavia
             IT           Provincia di Verona                                provinCa di verona
                          Еквивалент: Veronese                               ekvivalenturi termini: veroneze
             IT           Puglia                                             pulia
             IT           Quistello                                          kvistelo
             IT           Ravenna                                            ravena
             IT           Roccamonfina                                       rokamonfina
             IT           Romangia                                           romanja
             IT           Ronchi di Brescia                                  ronki di breSa
             IT           Ronchi Varesini                                    ronki varezini
             IT           Rotae                                              rotae
             IT           Rubicone                                           rubikone
             IT           Sabbioneta                                         sabioneta
             IT           Salemi                                             salemi
             IT           Salento                                            salento
             IT           Salina                                             salina
             IT           Scilla                                             Sila
             IT           Sebino                                             sebino
             IT           Sibiola                                            sibiola
             IT           Sicilia                                            siCilia
             IT           Spello                                             spelo
             IT           Tarantino                                          tarantino
             IT           Terrazze Retiche di Sondrio                        terrace retike di sondrio
             IT           Terre Aquilane                                     tere akvilane
                          Еквивалент: Terre dell'Aquila                      ekvivalenturi termini: tere
                                                                             del'akvila
             IT           Terre del Volturno                                 tere del volturno
 ---pagebreak--- L 93/118          BG                            Официален вестник на Европейския съюз                             30.3.2012 г.
            Държава-
           членка на
                              Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
          Европейския
              съюз
         IT           Terre di Chieti                                    tere di kieti
         IT           Terre di Veleja                                    tere di veleia
         IT           Terre Lariane                                      tere lariane
         IT           Tharros                                            taros
         IT           Toscano                                            toskano
                      Еквивалент: Toscana                                ekvivalenturi termini: toskana
         IT           Trexenta                                           treqsenta
         IT           Umbria                                             umbria
         IT           Val di Magra                                       val di magra
         IT           Val di Neto                                        val di neto
         IT           Val Tidone                                         val tidone
         IT           Valcamonica                                        valkamonika
         IT           Valdamato                                          valdamato
         IT           Vallagarina                                        valagarina
         IT           Valle Belice                                       vale beliCe
         IT           Valle d'Itria                                      vale d'itria
         IT           Valle del Crati                                    vale del krati
         IT           Valle del Tirso                                    vale del tirso
         IT           Valle Peligna                                      vale pelinia
         IT           Valli di Porto Pino                                vali di porto pino
         IT           Veneto                                             veneto
         IT           Veneto Orientale                                   veneto orientale
         IT           Venezia Giulia                                     venecia julia
         IT           Vigneti delle Dolomiti                             vineti dele dolomiten
                      Еквивалент: Weinberg Dolomiten                     ekvivalenturi termini: vainberg
                                                                         dolomiten
         CY           Λάρνακα                                            larnaka
                      Еквивалент: Larnaka                                ekvivalenturi termini: larnaka
         CY           Λεμεσός                                            lemesos
                      Еквивалент: Lemesos                                ekvivalenturi termini: lemesos
         CY           Λευκωσία                                           levkosia
                      Еквивалент: Lefkosia                               ekvivalenturi termini: levkosia
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.         BG                             Официален вестник на Европейския съюз                             L 93/119
               Държава-
               членка на
                                  Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
              Европейския
                 съюз
             CY           Πάφος                                              pafos
                          Еквивалент: Pafos                                  ekvivalenturi termini: pafos
             HU           Alföldi, със или без добавено наименование на по-  alfoldi, SeiZleba mosdevdes mcire
                          малка географска единица                           geografiuli erTeulis saxeli
             HU           Balatonmelléki, със или без добавено наименование  balatonmelleki, SeiZleba mosdevdes
                          на по-малка географска единица                     mcire geografiuli erTeulis saxeli
             HU           Dél-alföldi                                        del-alfoldi
             HU           Dél-dunántúli                                      del-dunantuli
             HU           Duna melléki                                       duna melleki
             HU           Duna-Tisza közi                                    duna-tisa kozi
             HU           Dunántúli                                          dunantuli
             HU           Észak-Dunántúli                                    esak-dunantuli
             HU           Felső-Magyarországi                                felSo-madiarorsagi
             HU           Nyugat-Dunántúli                                   niugat-dunantuli
             HU           Tisza melléki                                      tisa melleki
             HU           Tisza völgyi                                       tisa voldi
             HU           Zempléni                                           zempleni
             MT           Maltese Islands                                    maltiz ailendz
             AT           Bergland                                           bergland
             AT           Steierland                                         Steirland
             AT           Weinland                                           vainland
             AT           Wien                                               vin
             PT           Lisboa, следвано или не от Alta Estremadura        lisbua, SeiZleba mosdevdes alta
                                                                             estremadura
             PT           Lisboa, следвано или не от Estremadura             lisbua, SeiZleba mosdevdes
                                                                             estremadura
             PT           Tejo                                               teJu
             PT           Vinho Espumante Beiras, следвано или не от Beira   vino espumante beiras, SeiZleba
                          Alta                                               mosdevdes beira alta
             PT           Vinho Espumante Beiras, следвано или не от Beira   vino espumante beiras, SeiZleba
                          Litoral                                            mosdevdes beira litoral
             PT           Vinho Espumante Beiras, следвано или не от Terras  vino espumante beiras, SeiZleba
                          de Sicó                                            mosdevdes teras de siko
             PT           Vinho Licoroso Algarve                             vino likorozo algarve
 ---pagebreak--- L 93/120         BG                             Официален вестник на Европейския съюз                             30.3.2012 г.
           Държава-
           членка на
                              Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
          Европейския
             съюз
         PT           Vinho Regional Açores                               vino reJional asoriS
         PT           Vinho Regional Alentejano                           vino reJional alenteJanu
         PT           Vinho Regional Algarve                              vino reJional algarve
         PT           Vinho Regional Beiras, следвано или не от Beira     vino reJional beiras, SeiZleba
                      Alta                                                mosdevdes beira alta
         PT           Vinho Regional Beiras, следвано или не от Beira     vino reJional reiras, SeiZleba
                      Litoral                                             mosdevdes beira litoral
         PT           Vinho Regional Beiras, следвано или не от Terras de vino reJional beiras, SeiZleba
                      Sicó                                                mosdevdes teras de siko
         PT           Vinho Regional Duriense                             vino reJional duriense
         PT           Vinho Regional Minho                                vino reJional minu
         PT           Vinho Regional Terras do Sado                       vino reJional teras du sadu
         PT           Vinho Regional Terras Madeirenses                   vino reJional teras madeiransiS
         PT           Vinho Regional Transmontano                         vino reJional transmontanu
         RO           Colinele Dobrogei, със или без добавено наиме­      kolinele dobrojei, SeiZleba
                      нование на съответния подрайон                      mosdevdes subregionis saxeli
         RO           Dealurile Crișanei, със или без добавено наиме­     dealurile kriSanei, SeiZleba
                      нование на съответния подрайон                      mosdevdes subregionis saxeli
         RO           Dealurile Moldovei или в зависимост от случая       dealurile moldovei garemoebis
                      Dealurile Covurluiului                              Sesabamisad dealurile
                                                                          kovurluiului
         RO           Dealurile Moldovei или в зависимост от случая       dealurile moldovei, garemoebis
                      Dealurile Hârlăului                                 Sesabamisad dealurile harleului
         RO           Dealurile Moldovei или в зависимост от случая       dealurile moldovei, garemoebis
                      Dealurile Hușilor                                   Sesabamisad dealurile huSilor
         RO           Dealurile Moldovei или в зависимост от случая       dealurile moldovei, garemoebis
                      Dealurile Iașilor                                   Sesabamisad dealurile iaSilor
         RO           Dealurile Moldovei или в зависимост от случая       dealurile moldovei, garemoebis
                      Dealurile Tutovei                                   Sesabamisad dealurile tutovei
         RO           Dealurile Moldovei или в зависимост от случая       dealurile moldovei, garemoebis
                      Terasele Siretului                                  Sesabamisad siretului
         RO           Dealurile Moldovei                                  dealurile moldovei
         RO           Dealurile Munteniei                                 dealurile munteniei
         RO           Dealurile Olteniei                                  dealurile olteniei
         RO           Dealurile Sătmarului                                dealurile setmarului
         RO           Dealurile Transilvaniei                             dealurile transilvaniei
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.          BG                           Официален вестник на Европейския съюз                             L 93/121
                Държава-
                членка на
                                 Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
              Европейския
                  съюз
             RO           Dealurile Vrancei                                  dealurile vranCei
             RO           Dealurile Zarandului                               dealurile zarandului
             RO           Terasele Dunării                                   terasele duneri
             RO           Viile Carașului                                    vile karaSului
             RO           Viile Timișului                                    vile timiSului
             SI           Podravje, може да бъде следвано от израза "mlado   podravJe, SeiZleba mosdevdes
                          vino", наимнованията може също да се използват     Sesityveba "mlado vino", saxelebi
                          като прилагателни                                  SeiZleba gamoyenebul iqnas
                                                                             zedsarTavis formiTac
             SI           Posavje, може да бъде следвано от израза "mlado    posavJe, SeiZleba mosdevdes
                          vino", наимнованията може също да се използват     Sesityveba "mlado vino", saxelebi
                          като прилагателни                                  SeiZleba gamoyenebul iqnas
                                                                             zedsarTavis formiTac
             SI           Primorska, може да бъде следвано от израза "mlado  primorska, SeiZleba mosdevdes
                          vino", наимнованията може също да се използват     Sesityveba "mlado vino", saxelebi
                          като прилагателни                                  SeiZleba gamoyenebul iqnas
                                                                             zedsarTavis formiTac
             SK           Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, може да бъде  JuJnoslovenska vinohradnicka
                          придружено от термина "oblastné vino"              oblast', SeiZleba axldes
                                                                             termini "oblastne vino"
             SK           Malokarpatská vinohradnícka oblasť, може да бъде   malokarpatska vinohradnicka oblast',
                          придружено от термина "oblastné vino"              SeiZleba axldes termini "oblastne
                                                                             vino"
             SK           Nitrianska vinohradnícka oblasť, може да бъде      nitrianska vinohradnicka oblast',
                          придружено от термина "oblastné vino"              SeiZleba axldes termini "oblastne
                                                                             vino"
             SK           Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, може да бъде stredoslovenska vinohradnicka
                          придружено от термина "oblastné vino"              oblast', SeiZleba axldes
                                                                             termini "oblastne vino"
             SK           Východoslovenská vinohradnícka oblasť, може да     vixodoslovenska vinohradnicka
                          бъде придружено от термина "oblastné vino"         oblast', SeiZleba axldes
                                                                             termini "oblastne vino"
             UK           England, заменено или не с Berkshire               inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                             berkSiri
             UK           England, заменено или не с Buckinghamshire         inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                             bukingemSiri
             UK           England, заменено или не с Cheshire                inglend, SeiZleba Caenacvlos CeSiri
             UK           England, заменено или не с Cornwall                inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                             kornvol
             UK           England, заменено или не с Derbyshire              inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                             derbiSiri
             UK           England, заменено или не с Devon                   inglend, SeiZleba Caenacvlos devon
             UK           England, заменено или не с Dorset                  inglend, SeiZleba Caenacvlos dorset
             UK           England, заменено или не с East Anglia             inglend, SeiZleba Caenacvlos ist
                                                                             anglia
             UK           England, заменено или не с Gloucestershire         inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                             glusterSiri
             UK           England, заменено или не с Hampshire               inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                             hempSiri
 ---pagebreak--- L 93/122         BG                            Официален вестник на Европейския съюз                             30.3.2012 г.
           Държава-
           членка на
                             Наименованието, което подлежи на защита              Транскрипция с грузински букви
          Европейския
             съюз
         UK           England, заменено или не с Herefordshire          inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                        herfordSiri
         UK           England, заменено или не с Isle of Wight          inglend, SeiZleba Caenacvlos ail of
                                                                        uait
         UK           England, заменено или не с Isles of Scilly        inglend, SeiZleba Caenacvlos ailz
                                                                        of sili
         UK           England, заменено или не с Kent                   inglend, SeiZleba Caenacvlos kent
         UK           England, заменено или не с Lancashire             inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                        lankaSiri
         UK           England, заменено или не с Leicestershire         inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                        lesterSiri
         UK           England, заменено или не с Lincolnshire           inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                        linkolnSiri
         UK           England, заменено или не с Northamptonshire       inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                        norThamptonSiri
         UK           England, заменено или не с Nottinghamshire        inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                        notingemSiri
         UK           England, заменено или не с Oxfordshire            inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                        oqsfordSiri
         UK           England, заменено или не с Rutland                inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                        ruTlend
         UK           England, заменено или не с Shropshire             inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                        SropSiri
         UK           England, заменено или не с Somerset               inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                        somerset
         UK           England, заменено или не с Staffordshire          inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                        stafordSiri
         UK           England, заменено или не с Surrey                 inglend, SeiZleba Caenacvlos sarei
         UK           England, заменено или не с Sussex                 inglend, SeiZleba Caenacvlos saseqs
         UK           England, заменено или не с Warwickshire           inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                        uorvikSiri
         UK           England, заменено или не с West Midlands          inglend, SeiZleba Caenacvlos vest
                                                                        midlendz
         UK           England, заменено или не с Wiltshire              inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                        uiltSiri
         UK           England, заменено или не с Worcestershire         inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                        uorsterSiri
         UK           England, заменено или не с Yorkshire              inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                        iorkSiri
         UK           Wales, заменено или не с Cardiff                  uels, SeiZleba Caenacvlos, kardif
         UK           Wales, заменено или не с Cardiganshire            uels, SeiZleba Caenacvlos
                                                                        kardiganSiri
         UK           Wales, заменено или не с Carmarthenshire          uels, SeiZleba Caenacvlos
                                                                        karmarTenSiri
         UK           Wales, заменено или не с Denbighshire             uels, SeiZleba Caenacvlos denbigSiri
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.           BG                             Официален вестник на Европейския съюз                                 L 93/123
                Държава-
                членка на
                                   Наименованието, което подлежи на защита                   Транскрипция с грузински букви
              Европейския
                   съюз
             UK             Wales, заменено или не с Gwynedd                      uels, SeiZleba Caenacvlos gvined
             UK             Wales, заменено или не с Monmouthshire                uels, SeiZleba Caenacvlos
                                                                                  monmuTSiri
             UK             Wales, заменено или не с Newport                      uels, SeiZleba Caenacvlos niuport
             UK             Wales, заменено или не с Pembrokeshire                uels, SeiZleba Caenacvlos
                                                                                  pembrokSiri
             UK             Wales, заменено или не с Rhondda Cynon Taf            uels, SeiZleba Caenacvlos ronda
                                                                                  sinon taf
             UK             Wales, заменено или не с Swansea                      uels, SeiZleba Caenacvlos suansi
             UK             Wales, заменено или не с The Vale of Glamorgan        uels, SeiZleba Caenacvlos ze veil of
                                                                                  glamorgan
             UK             Wales, заменено или не с Wrexham                      uels, SeiZleba Caenacvlos vreqshem
                                           Вина от Грузия, които подлежат на защита в Европейския съюз
                          Наименованието, което подлежи на защита                        Транскрипция с латински букви
             axaSeni                                                       Akhasheni
             atenuri                                                       Atenuri
             gurjaani                                                      Gurjaani
             kaxeTi (kaxuri)                                               Kakheti (Kakhuri)
             kardenaxi                                                     Kardenakhi
             xvanWkara                                                     Khvanchkara
             kotexi                                                        Kotekhi
             qinZmarauli                                                   Kindzmarauli
             yvareli                                                       Kvareli
             manavi                                                        Manavi
             mukuzani                                                      Mukuzani
             nafareuli                                                     Napareuli
             sviri                                                         Sviri
             Teliani                                                       Teliani
             tibaani                                                       Tibaani
             winandali                                                     Tsinandali
             tviSi                                                         Tvishi
             vazisubani                                                    Vazisubani
 ---pagebreak--- L 93/124         BG                             Официален вестник на Европейския съюз                                       30.3.2012 г.
                                                                   ЧАСТ Б
                              Спиртни напитки на Европейския Съюз, които подлежат на защита в Грузия
            Държава-членка на     Наименованието, което подлежи на
                                                                          Транскрипция с грузински букви    Вид продукт
            Европейския съюз                   защита
         FR                    Rhum de la Martinique                  rom de la martinik                 Ром
         FR                    Rhum de la Guadeloupe                  rom de la gvadelup                 Ром
         FR                    Rhum de la reunion                     rom de la reunion                  Ром
         FR                    Rhum de la Guyane                      rom de la guian                    Ром
         FR                    Rhum de sucrerie de la Baie du         rom de siukreri de la be           Ром
                               Galion                                 diu galion
         FR                    Rhum des Antilles françaises           rom dez antii francez              Ром
         FR                    Rhum des départements français         rom de departeman france           Ром
                               d'outre-mer                            d'utr-mer
         ES                    Ron de Málaga                          ron de malaga                      Ром
         ES                    Ron de Granada                         ron de granada                     Ром
         PT                    Rum da Madeira                         rom de madeira                     Ром
         UK                    Scotch Whisky                          sqoC viski                         Уиски (Whisky
         Обединено кралство                                                                              или Whiskey)
         (Шотландия)
         IE                    Irish Whiskey / Uisce Beatha Eire­     airiS viskii /viske biTe           Уиски (Whisky
                               annach                                 airinah /airiS viski               или Whiskey)
                               Irish Whisky (1)
         ES                    Whisky español                         viski espaniol                     Уиски (Whisky
                                                                                                         или Whiskey)
         FR                    Whisky breton        /   Whisky    de  viski de bretan                    Уиски (Whisky
                               Bretagne                                                                  или Whiskey)
         FR                    Whisky alsacien / Whisky d'Alsace      viski d'alzas                      Уиски (Whisky
                                                                                                         или Whiskey)
         LU                    Eau-de-vie de seigle de marque         o-de-vi de segl de mark            Зърнена
                               nationale luxembourgeoise              nasional luqsamburJuaz             дестилатна спиртна
                                                                                                         напитка
         DE AT BE              Korn / Kornbrand                       korn/kornbrand                     Зърнена
         Германия, Австрия,                                                                              дестилатна спиртна
         Белгия                                                                                          напитка
         (немскоговорящата
         общност)
         DE                    Münsterländer Korn / Kornbrand         miunsterlender                     Зърнена
                                                                      korn/kornbrand                     дестилатна спиртна
                                                                                                         напитка
         DE                    Sendenhorster Korn / Kornbrand         zendenhoster                       Зърнена
                                                                      korn/kornrand                      дестилатна спиртна
                                                                                                         напитка
         DE                    Bergischer Korn / Kornbrand            bergiSer korn/ kornbrand           Зърнена
                                                                                                         дестилатна спиртна
                                                                                                         напитка
         DE                    Emsländer Korn / Kornbrand             emslender                          Зърнена
                                                                      korn/kornbrand                     дестилатна спиртна
                                                                                                         напитка
         DE                    Haselünner Korn / Kornbrand            hazeliuner korn/konbrand           Зърнена
                                                                                                         дестилатна спиртна
                                                                                                         напитка
         DE                    Hasetaler Korn / Kornbrand             hazetaler korn /konbrand           Зърнена
                                                                                                         дестилатна спиртна
                                                                                                         напитка
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.         BG                           Официален вестник на Европейския съюз                                     L 93/125
               Държава-членка на    Наименованието, което подлежи на
                                                                          Транскрипция с грузински букви    Вид продукт
                Европейския съюз                 защита
             LT                  Samanė                               samane                             Зърнена
                                                                                                         дестилатна спиртна
                                                                                                         напитка
             FR                  Eau-de-vie de Cognac                 o-de-vi de koniak                  Винена дестилатна
                                                                                                         спиртна напитка
             FR                  Eau-de-vie des Charentes             o-de-vi de Sarant                  Винена дестилатна
                                                                                                         спиртна напитка
             FR                  Eau-de-vie de Jura                   o-de-vi de Jiura                   Винена дестилатна
                                                                                                         спиртна напитка
             FR                  Cognac                               koniak                             Винена дестилатна
                                 Към наименованието "Cognac"          saxeli "koniaki" SeiZleba          спиртна напитка
                                 могат да се прибавят следните        gavrcobil iqnas Semdegi
                                 термини:                             terminebiT:
                                 Fine                                 fin
                                 Grande Fine Champagne                grand fin Sampan
                                 Grande Champagne                     grand Sampan
                                 Petite Fine Champagne                petit fin Sampan
                                 Petite Champagne                     petit Sampan
                                 Fine Champagne                       fin Sampan
                                 Borderies                            borderi
                                 Fins Bois                            fen bua
                                 Bons Bois                            bon bua
             FR                  Fine Bordeaux                        fin bordo                          Винена дестилатна
                                                                                                         спиртна напитка
             FR                  Fine de Bourgogne                    fin de burgon                      Винена дестилатна
                                                                                                         спиртна напитка
             FR                  Armagnac                             armaniak                           Винена дестилатна
                                                                                                         спиртна напитка
             FR                  Bas-Armagnac                         ba-armaniak                        Винена дестилатна
                                                                                                         спиртна напитка
             FR                  Haut-Armagnac                        o-armaniak                         Винена дестилатна
                                                                                                         спиртна напитка
             FR                  Armagnac-Ténarèze                    armaniak-tenarez                   Винена дестилатна
                                                                                                         спиртна напитка
             FR                  Blanche Armagnac                     blanS armaniak                     Винена дестилатна
                                                                                                         спиртна напитка
             FR                  Eau-de-vie de vin de la Marne        o-de-vi de ven de la marn          Винена дестилатна
                                                                                                         спиртна напитка
             FR                  Eau-de-vie de vin originaire d’Aqui­ o-de-vi de ven oriJiner            Винена дестилатна
                                 taine                                d'akiten                           спиртна напитка
             FR                  Eau-de-vie de vin de Bourgogne       o-de-vi de ven de burgon           Винена дестилатна
                                                                                                         спиртна напитка
             FR                  Eau-de-vie de vin originaire du      o-de-vi de ven oriJiner diu        Винена дестилатна
                                 Centre-Est                           santr-est                          спиртна напитка
             FR                  Eau-de-vie de vin originaire de      o-de-vi de ven oriJiner de         Винена дестилатна
                                 Franche-Comté                        franS-konte                        спиртна напитка
             FR                  Eau-de-vie de vin originaire du      o-de-vi de ven oriJiner diu        Винена дестилатна
                                 Bugey                                biuJei                             спиртна напитка
             FR                  Eau-de-vie de vin de Savoie          o-de-vi de ven de savua            Винена дестилатна
                                                                                                         спиртна напитка
             FR                  Eau-de-vie de vin originaire des     o-de-vi de ven oriJiner de         Винена дестилатна
                                 Coteaux de la Loire                  koto de la luar                    спиртна напитка
             FR                  Eau-de-vie de vin des Côtes-du-      o-de-vi de ven de kot-diu-         Винена дестилатна
                                 Rhône                                ron                                спиртна напитка
             FR                  Eau-de-vie de vin originaire de      o-de-vi de ven oriJiner de         Винена дестилатна
                                 Provence                             provans                            спиртна напитка
             FR                  Eau-de-vie de Faugères / Faugères    o-de-vi de foJer/foJer             Винена дестилатна
                                                                                                         спиртна напитка
 ---pagebreak--- L 93/126         BG                          Официален вестник на Европейския съюз                                     30.3.2012 г.
           Държава-членка на   Наименованието, което подлежи на
                                                                      Транскрипция с грузински букви    Вид продукт
            Европейския съюз                защита
         FR                  Eau-de-vie de vin originaire du      o-de-vi de ven oriJiner diu        Винена дестилатна
                             Languedoc                            langedok                           спиртна напитка
         PT                  Aguardente de Vinho Douro            agiardente de vino duro            Винена дестилатна
                                                                                                     спиртна напитка
         PT                  Aguardente de Vinho Ribatejo         agiardente de vino ribateJu        Винена дестилатна
                                                                                                     спиртна напитка
         PT                  Aguardente de Vinho Alentejo         agiardente de vino alenteJu        Винена дестилатна
                                                                                                     спиртна напитка
         PT                  Aguardente de Vinho da Região        agiardente de vino da              Винена дестилатна
                             dos Vinhos Verdes                    reJiano doS vinos verdeS           спиртна напитка
         PT                  Aguardente de Vinho da Região        agiardente de vino da              Винена дестилатна
                             dos Vinhos Verdes de Alvarinho       reJiano doS vinos verdeS           спиртна напитка
                                                                  de alvarino
         PT                  Aguardente de Vinho Lourinhã         agiardente de vino lurinan         Винена дестилатна
                                                                                                     спиртна напитка
         BG                  Сунгурларска гроздова ракия        / sungurlarska grozdova              Винена дестилатна
                             Гроздова ракия от Сунгурларе       / rakia / grozdova rakia ot          спиртна напитка
                             sungurlarska grozdova rakia        / sungurlare / sungurlarska
                             grozdova rakia ot sungurlare       / grozdova rakia /
                             sungurlarska grozdova rakia        / grozdova rakia
                             Grozdova rakya from Sungurlare       sungurlaridan
         BG                  Сливенска     перла       (Сливенска slivenska perla (slivenska         Винена дестилатна
                             гроздова ракия / Гроздова ракия      grozdova rakia /                   спиртна напитка
                             от Сливен) /Slivenska perla (Sli­    grozdova rakia ot sliven)
                             venska     grozdova       rakya    / / slivenska perla (slivenska
                             Grozdova rakya from Sliven)          grozdova rakia /
                                                                  grozdova rakia
                                                                  slivenidan)
         BG                  Стралджанска мускатова ракия /       straljanska muskatova rakia        Винена дестилатна
                             Мускатова ракия от Стралджа /        / muskatova rakia ot               спиртна напитка
                             Straldjanska Muscatova rakya /       stralja/ straljanska
                             Muscatova rakya from Straldja        muskatova rakia / muskatova
                                                                  rakia straljadan
         BG                  Поморийска гроздова ракия /          pomoriiska grozdova                Винена дестилатна
                             Гроздова ракия от Поморие /          rakia / grozdova rakia ot          спиртна напитка
                             Pomoriyska grozdova rakya /          pomorie/ pomoriiska
                             Grozdova rakya from Pomorie          grozdova rakia/ grozdova
                                                                  rakia pomoriedan
         BG                  Русенска бисерна гроздова ракия /    rusenska biserna grozdova          Винена дестилатна
                             Бисерна гроздова ракия от Русе /     rakia/ biserna grozdova            спиртна напитка
                             Russenska biserna grozdova rakya     rakia ot ruse / rusenska
                             / Biserna grozdova rakya from        biserna grozdova rakia /
                             Russe                                biserna grozdova rakia
                                                                  ruseTidan
         BG                  Бургаска мускатова ракия           / burgaska muskatova rakia /         Винена дестилатна
                             Мускатова ракия от Бургас          / muskatova rakia ot burgas /        спиртна напитка
                             Bourgaska Muscatova rakya          / burgaska muskatova
                             Muscatova rakya from Bourgas         rakia/muskatova rakia
                                                                  burgasidan
         BG                  Добруджанска мускатова ракия /       dobrujanska muskatova rakia        Винена дестилатна
                             Мускатова ракия от Добруджа /        / muskatova rakia ot               спиртна напитка
                             Dobrudjanska muscatova rakya /       dobruja/ dobrujanska
                             muscatova rakya from Dobrudja        muskatova rakia /muskatova
                                                                  rakia dobrujadan
         BG                  Сухиндолска гроздова ракия /         suxindolska grozdova               Винена дестилатна
                             Гроздова ракия от Сухиндол /         rakia / grozdova rakia ot          спиртна напитка
                             Suhindolska grozdova rakya /         suxindol/ suhindolska
                             Grozdova rakya from Suhindol         grozdova rakia/grozdova
                                                                  rakia suhindolidan
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.         BG                           Официален вестник на Европейския съюз                                      L 93/127
                Държава-членка на   Наименованието, което подлежи на
                                                                           Транскрипция с грузински букви    Вид продукт
                Европейския съюз                 защита
             BG                   Карловска гроздова ракия           / karlovska grozdova rakia           Винена дестилатна
                                  Гроздова ракия от Карлово          / / grozdova rakia ot                спиртна напитка
                                  Karlovska grozdova rakya           / karlovo / karlovska
                                  Grozdova Rakya from Karlovo          grozdova rakia /
                                                                       grozdova rakia
                                                                       karlovodan
             RO                   Vinars Târnave                       vinars ternave                     Винена дестилатна
                                                                                                          спиртна напитка
             RO                   Vinars Vaslui                        vinars vaslui                      Винена дестилатна
                                                                                                          спиртна напитка
             RO                   Vinars Murfatlar                     vinars murfatlar                   Винена дестилатна
                                                                                                          спиртна напитка
             RO                   Vinars Vrancea                       vinars vranCa                      Винена дестилатна
                                                                                                          спиртна напитка
             RO                   Vinars Segarcea                      vinars segarCa                     Винена дестилатна
                                                                                                          спиртна напитка
             ES                   Brandy de Jerez                      brandi de xeres                    Бренди/
                                                                                                          Weinbrand
             ES                   Brandy del Penedés                   brandi del pendes                  Бренди/
                                                                                                          Weinbrand
             IT                   Brandy italiano                      brandi italiano                    Бренди/
                                                                                                          Weinbrand
             EL                   Brandy Αττικής / Brandy of Attica    brandi atikis / atikis             Бренди/
                                                                       brendi                             Weinbrand
             EL                   Brandy Πελοποννήσου / Brandy of      brandi peloponisu /                Бренди/
                                  the Peloponnese                      peloponesis brendi                 Weinbrand
             EL                   Brandy Κεντρικής Ελλάδας / Brandy    brandi kendrikis eladas /          Бренди/
                                  of central Greece                    centraluri saberZneTis             Weinbrand
                                                                       brendi
             DE                   Deutscher Weinbrand                  doiCer vainbrand                   Бренди/
                                                                                                          Weinbrand
             AT                   Wachauer Weinbrand                   vaxauer vainbrand                  Бренди/
                                                                                                          Weinbrand
             AT                   Weinbrand Dürnstein                  vainbrand diurnStain               Бренди/
                                                                                                          Weinbrand
             DE                   Pfälzer Weinbrand                    pfelcer vainbrand                  Бренди/
                                                                                                          Weinbrand
             SK                   Karpatské brandy špeciál             karpatske brandi Special           Бренди/
                                                                                                          Weinbrand
             FR                   Brandy français / Brandy de France   brandi franse/ brandi de           Бренди/
                                                                       franse                             Weinbrand
             FR                   Marc de Champagne / Eau-de-vie       mark de Sampan/ o-de-vi de         Гроздова джиброва
                                  de marc de Champagne                 mark de Sampan                     дестилатна спиртна
                                                                                                          напитка
             FR                   Marc d'Aquitaine / Eau-de-vie de     mark d'akiten/ o-de-vi de          Гроздова джиброва
                                  marc originaire d'Aquitaine          mark oriJiner d'akiten             дестилатна спиртна
                                                                                                          напитка
             FR                   Marc de Bourgogne / Eau-de-vie de    mark de burgon/ o-de-vi de         Гроздова джиброва
                                  marc de Bourgogne                    mark de burgon                     дестилатна спиртна
                                                                                                          напитка
             FR                   Marc du Centre-Est / Eau-de-vie de   mark diu santr-est/ o-de-vi        Гроздова джиброва
                                  marc originaire du Centre-Est        de mark oriJiner diu               дестилатна спиртна
                                                                       santr-est                          напитка
 ---pagebreak--- L 93/128         BG                           Официален вестник на Европейския съюз                                     30.3.2012 г.
            Държава-членка на   Наименованието, което подлежи на
                                                                      Транскрипция с грузински букви    Вид продукт
            Европейския съюз                 защита
         FR                   Marc de Franche-Comté /Eau-de-vie   mark de franS-konte-o-de-vi        Гроздова джиброва
                              de marc originaire de Franche-      mark de franS-konte                дестилатна спиртна
                              Comté                                                                  напитка
         FR                   Marc du Bugey / Eau-de-vie de       mark de biuJei/ o-de-vi de         Гроздова джиброва
                              marc originaire de Bugey            mark oriJiner de biuJei            дестилатна спиртна
                                                                                                     напитка
         FR                   Marc de Savoie / Eau-de-vie de      mark de savua/ o-de-vi de          Гроздова джиброва
                              marc originaire de Savoie           mark oriJiner de savua             дестилатна спиртна
                                                                                                     напитка
         FR                   Marc des Côteaux de la Loire / Eau- mark de koto de la                 Гроздова джиброва
                              de-vie de marc originaire des       luar/o-de-vi de mark               дестилатна спиртна
                              Coteaux de la Loire                 oriJiner de koto da la             напитка
                                                                  luar
         FR                   Marc des Côtes-du-Rhône / Eau-de-   mark de kot-diu-ron/ o-de-         Гроздова джиброва
                              vie de marc des Côtes du Rhône      vi de mark de kot diu ron          дестилатна спиртна
                                                                                                     напитка
         FR                   Marc de Provence / Eau-de-vie de    mark de provans/ o-de-vi de        Гроздова джиброва
                              marc originaire de Provence         mark oriJiner de provans           дестилатна спиртна
                                                                                                     напитка
         FR                   Marc du Languedoc / Eau-de-vie de   (mark diu langedok/o-de-vi         Гроздова джиброва
                              marc originaire du Languedoc        de mark oriJiner diu               дестилатна спиртна
                                                                  langedok                           напитка
         FR                   Marc d'Alsace Gewürztraminer        mark d'alzas                       Гроздова джиброва
                                                                  geviurctraminer                    дестилатна спиртна
                                                                                                     напитка
         FR                   Marc de Lorraine                    mark de loren                      Гроздова джиброва
                                                                                                     дестилатна спиртна
                                                                                                     напитка
         FR                   Marc d'Auvergne                     mark d'overn                       Гроздова джиброва
                                                                                                     дестилатна спиртна
                                                                                                     напитка
         FR                   Marc du Jura                        mark diu Ji ura                    Гроздова джиброва
                                                                                                     дестилатна спиртна
                                                                                                     напитка
         PT                   Aguardente Bagaceira Bairrada       agiardente bagaseira               Гроздова джиброва
                                                                  bairada                            дестилатна спиртна
                                                                                                     напитка
         PT                   Aguardente Bagaceira Alentejo       agiardente bagaseira               Гроздова джиброва
                                                                  alenteJu                           дестилатна спиртна
                                                                                                     напитка
         PT                   Aguardente Bagaceira da Região      agiardente bagaseira da            Гроздова джиброва
                              dos Vinhos Verdes                   reJiano doS vinos verdeS           дестилатна спиртна
                                                                                                     напитка
         PT                   Aguardente Bagaceira da Região      agiardente bagaseira da            Гроздова джиброва
                              dos Vinhos Verdes de Alvarinho      raJiano doS vonos verdeS           дестилатна спиртна
                                                                  de alvarino                        напитка
         ES                   Orujo de Galicia                    oruxo de galisia                   Гроздова джиброва
                                                                                                     дестилатна спиртна
                                                                                                     напитка
         IT                   Grappa                              grapa                              Гроздова джиброва
                                                                                                     дестилатна спиртна
                                                                                                     напитка
         IT                   Grappa di Barolo                    grapa di barolo                    Гроздова джиброва
                                                                                                     дестилатна спиртна
                                                                                                     напитка
         IT                   Grappa piemontese / Grappa del      grapa piemonteze/ grapa del        Гроздова джиброва
                              Piemonte                            piemonte                           дестилатна спиртна
                                                                                                     напитка
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.         BG                           Официален вестник на Европейския съюз                                      L 93/129
                Държава-членка на   Наименованието, което подлежи на
                                                                           Транскрипция с грузински букви    Вид продукт
                Европейския съюз                 защита
             IT                   Grappa lombarda / Grappa di          grapa lombarda/ grapa di           Гроздова джиброва
                                  Lombardia                            lombardia                          дестилатна спиртна
                                                                                                          напитка
             IT                   Grappa trentina / Grappa del         grapa trentina/ grapa del          Гроздова джиброва
                                  Trentino                             trantino                           дестилатна спиртна
                                                                                                          напитка
             IT                   Grappa friulana / Grappa del Friuli  grapa friulana/ grapa el           Гроздова джиброва
                                                                       friuli                             дестилатна спиртна
                                                                                                          напитка
             IT                   Grappa veneta / Grappa del Veneto    grapa veneta/grapa del             Гроздова джиброва
                                                                       veneto                             дестилатна спиртна
                                                                                                          напитка
             IT                   Südtiroler Grappa        /   Grappa  ziudtiroler grapa/ grapa           Гроздова джиброва
                                  dell'Alto Adige                      del'alto adije                     дестилатна спиртна
                                                                                                          напитка
             IT                   Grappa Siciliana / Grappa di Sicilia grapa siCiliana/grapa di           Гроздова джиброва
                                                                       siCilia                            дестилатна спиртна
                                                                                                          напитка
             IT                   Grappa di Marsala                    grapa di marsala                   Гроздова джиброва
                                                                                                          дестилатна спиртна
                                                                                                          напитка
             EL                   Τσικουδιά / Tsikoudia                cikudia / cikudia                  Гроздова джиброва
                                                                                                          дестилатна спиртна
                                                                                                          напитка
             EL                   Τσικουδιά Κρήτης / Tsikoudia of      cikudia kritis / kretis            Гроздова джиброва
                                  Crete                                cikudia                            дестилатна спиртна
                                                                                                          напитка
             EL                   Τσίπουρο / Tsipouro                  cipuro / cipuro                    Гроздова джиброва
                                                                                                          дестилатна спиртна
                                                                                                          напитка
             EL                   Τσίπουρο Μακεδονίας/ Tsipouro of     cipuro makedonias /                Гроздова джиброва
                                  Macedonia                            makedonias cipuro                  дестилатна спиртна
                                                                                                          напитка
             EL                   Τσίπουρο Θεσσαλίας / Tsipouro of     cipuro Tesalias / Tesalias         Гроздова джиброва
                                  Thessaly                             cipuro                             дестилатна спиртна
                                                                                                          напитка
             EL                   Τσίπουρο Τυρνάβου / Tsipouro of      cipuro tirnavu / tirnavos          Гроздова джиброва
                                  Tyrnavos                             cipuro                             дестилатна спиртна
                                                                                                          напитка
             LU                   Eau-de-vie de marc de marque         o-de-vi de mark nasional           Гроздова джиброва
                                  nationale luxembourgeoise            luqsamburJuaz                      дестилатна спиртна
                                                                                                          напитка
             CY                   Ζιβανία / Τζιβανία /Ζιβάνα / Zivania zibania / Zibania / zibana /       Гроздова джиброва
                                                                       zinania                            дестилатна спиртна
                                                                                                          напитка
             HU                   Törkölypálinka                       terkeipalinka                      Гроздова джиброва
                                                                                                          дестилатна спиртна
                                                                                                          напитка
 ---pagebreak--- L 93/130         BG                           Официален вестник на Европейския съюз                                        30.3.2012 г.
            Държава-членка на   Наименованието, което подлежи на
                                                                         Транскрипция с грузински букви    Вид продукт
            Европейския съюз                 защита
         DE                   Schwarzwälder Kirschwasser             Svarcvelder kirsvaSer              Плодова
                                                                                                        дестилатна спиртна
                                                                                                        напитка
         DE                   Schwarzwälder Mirabellenwasser         Svarcvelder                        Плодова
                                                                     mirabelenvaser                     дестилатна спиртна
                                                                                                        напитка
         DE                   Schwarzwälder Williamsbirne            Svarcvelder uiliamsbirne           Плодова
                                                                                                        дестилатна спиртна
                                                                                                        напитка
         DE                   Schwarzwälder Zwetschgenwasser         Svarcvelder cveCgenvaser           Плодова
                                                                                                        дестилатна спиртна
                                                                                                        напитка
         DE                   Fränkisches Zwetschgenwasser           frenkiSes cveCgenvaser             Плодова
                                                                                                        дестилатна спиртна
                                                                                                        напитка
         DE                   Fränkisches Kirschwasser               frenkiSes kirSvaser                Плодова
                                                                                                        дестилатна спиртна
                                                                                                        напитка
         DE                   Fränkischer Obstler                    frenkiSer obstler                  Плодова
                                                                                                        дестилатна спиртна
                                                                                                        напитка
         FR                   Mirabelle de Lorraine                  mirabel de loren                   Плодова
                                                                                                        дестилатна спиртна
                                                                                                        напитка
         FR                   Kirsch d'Alsace                        kirS d'alzas                       Плодова
                                                                                                        дестилатна спиртна
                                                                                                        напитка
         FR                   Quetsch d'Alsace                       ketC d'alzas                       Плодова
                                                                                                        дестилатна спиртна
                                                                                                        напитка
         FR                   Framboise d'Alsace                     frambuaz d'alzas                   Плодова
                                                                                                        дестилатна спиртна
                                                                                                        напитка
         FR                   Mirabelle d'Alsace                     mirabel d'alzas                    Плодова
                                                                                                        дестилатна спиртна
                                                                                                        напитка
         FR                   Kirsch de Fougerolles                  kirS de fuJerol                    Плодова
                                                                                                        дестилатна спиртна
                                                                                                        напитка
         FR                   Williams d'Orléans                     uiliams d'orlean                   Плодова
                                                                                                        дестилатна спиртна
                                                                                                        напитка
         IT                   Südtiroler Williams     /   Williams   ziudtiroler uiliams/               Плодова
                              dell'Alto Adige                        uiliams del'alto adije             дестилатна спиртна
                                                                                                        напитка
         IT                   Südtiroler Aprikot       /   Aprikot   ziudtiroler aprikot/               Плодова
                              dell'Alto Adige                        aprikot / delalto adije            дестилатна спиртна
                                                                                                        напитка
         IT                   Südtiroler Marille / Marille dell'Alto ziudtiroler marile/                Плодова
                              Adige                                  marile del'alto adije              дестилатна спиртна
                                                                                                        напитка
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.         BG                            Официален вестник на Европейския съюз                                      L 93/131
                Държава-членка на    Наименованието, което подлежи на
                                                                            Транскрипция с грузински букви    Вид продукт
                Европейския съюз                  защита
             IT                   Südtiroler Kirsch / Kirsch dell'Alto  ziudtiroler kirS/ kirS             Плодова
                                  Adige                                 del/alto adije                     дестилатна спиртна
                                                                                                           напитка
             IT                   Südtiroler       Zwetschgeler       / ziudtiroler                        Плодова
                                  Zwetschgeler dell'Alto Adige          cveCgeler/cveCgeler                дестилатна спиртна
                                                                        del'alto adije                     напитка
             IT                   Südtiroler Obstler        /   Obstler ziudtiroler                        Плодова
                                  dell'Alto Adige                       obstler/obstler                    дестилатна спиртна
                                                                        del'alto adije                     напитка
             IT                   Südtiroler Gravensteiner / Graven­    ziudtiroler                        Плодова
                                  steiner dell'Alto Adige               gravenStainer/gravenStainer        дестилатна спиртна
                                                                        del'alto adije                     напитка
             IT                   Südtiroler Golden Delicious /         ziudtiroler golden                 Плодова
                                  Golden Delicious dell'Alto Adige      diliSez/ golden diliSez            дестилатна спиртна
                                                                        del'alto adije                     напитка
             IT                   Williams friulano / Williams del      uiliams friulano/ uiliams          Плодова
                                  Friuli                                del friuli                         дестилатна спиртна
                                                                                                           напитка
             IT                   Sliwovitz del Veneto                  slikovicdel veneto                 Плодова
                                                                                                           дестилатна спиртна
                                                                                                           напитка
             IT                   Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia   slikovic del friuli-               Плодова
                                                                        venecia julia                      дестилатна спиртна
                                                                                                           напитка
             IT                   Sliwovitz del Trentino-Alto Adige     slikovic del trentino-             Плодова
                                                                        alto adije                         дестилатна спиртна
                                                                                                           напитка
             IT                   Distillato di mele trentino         / distilato di mele                  Плодова
                                  Distillato di mele del Trentino       trentino/ distilato di             дестилатна спиртна
                                                                        mele del trentino                  напитка
             IT                   Williams trentino / Williams del      uiliams trentino/ uiliams          Плодова
                                  Trentino                              del trentino                       дестилатна спиртна
                                                                                                           напитка
             IT                   Sliwovitz trentino / Sliwovitz del    slikovic trentino/                 Плодова
                                  Trentino                              slikovic del trentino              дестилатна спиртна
                                                                                                           напитка
             IT                   Aprikot trentino / Aprikot del        aprikot trentino/ aprikot          Плодова
                                  Trentino                              del trentino                       дестилатна спиртна
                                                                                                           напитка
             PT                   Medronho do Algarve                   medronu du algarve                 Плодова
                                                                                                           дестилатна спиртна
                                                                                                           напитка
             PT                   Medronho do Buçaco                    medronu du busako                  Плодова
                                                                                                           дестилатна спиртна
                                                                                                           напитка
             IT                   Kirsch Friulano       /  Kirschwasser kirS friulano/ kirSvaser           Плодова
                                  Friulano                              friulano                           дестилатна спиртна
                                                                                                           напитка
             IT                   Kirsch Trentino / Kirschwasser        kirS trentino/ kirSvaser           Плодова
                                  Trentino                              trentino                           дестилатна спиртна
                                                                                                           напитка
             IT                   Kirsch Veneto        /   Kirschwasser kirS veneto/kirSvaser              Плодова
                                  Veneto                                veneto                             дестилатна спиртна
                                                                                                           напитка
 ---pagebreak--- L 93/132         BG                           Официален вестник на Европейския съюз                                    30.3.2012 г.
            Държава-членка на   Наименованието, което подлежи на
                                                                     Транскрипция с грузински букви    Вид продукт
            Европейския съюз                 защита
         PT                   Aguardente de pêra da Lousã        agiardente de pera da              Плодова
                                                                 louzan                             дестилатна спиртна
                                                                                                    напитка
         LU                   Eau-de-vie de pommes de marque     o-de-vi de pom de mark             Плодова
                              nationale luxembourgeoise          nasional luqsemburJuaz             дестилатна спиртна
                                                                                                    напитка
         LU                   Eau-de-vie de poires de marque     o-de-vi de puar de mark            Плодова
                              nationale luxembourgeoise          nasional luqsemburJuaz             дестилатна спиртна
                                                                                                    напитка
         LU                   Eau-de-vie de kirsch de marque     o-de-vi de kirS de mark            Плодова
                              nationale luxembourgeoise          nasional luqsemburJuaz             дестилатна спиртна
                                                                                                    напитка
         LU                   Eau-de-vie de quetsch de marque    o-de-vi de ketC de mark            Плодова
                              nationale luxembourgeoise          nasional luqsemburJuaz             дестилатна спиртна
                                                                                                    напитка
         LU                   Eau-de-vie de mirabelle de marque  o-de-vi de mirabel de mark         Плодова
                              nationale luxembourgeoise          nasional luqsemburJuaz             дестилатна спиртна
                                                                                                    напитка
         LU                   Eau-de-vie de prunelles de marque  o-de-vi de priunel de mark         Плодова
                              nationale luxembourgeoise          nasional luqsemburJuaz             дестилатна спиртна
                                                                                                    напитка
         AT                   Wachauer Marillenbrand             vaxauer marilenbrand               Плодова
                                                                                                    дестилатна спиртна
                                                                                                    напитка
         HU                   Szatmári szilvapálinka             satmari silvapalinka               Плодова
                                                                                                    дестилатна спиртна
                                                                                                    напитка
         HU                   Kecskeméti barackpálinka           keCkemeti barakpalinka             Плодова
                                                                                                    дестилатна спиртна
                                                                                                    напитка
         HU                   Békési szilvapálinka               bekeSi silvapalinka                Плодова
                                                                                                    дестилатна спиртна
                                                                                                    напитка
         HU                   Szabolcsi almapálinka              sabolCi almapalinka                Плодова
                                                                                                    дестилатна спиртна
                                                                                                    напитка
         HU                   Gönci barackpálinka                gensi barakpalinka                 Плодова
                                                                                                    дестилатна спиртна
                                                                                                    напитка
         HU AT                Pálinka                            palinka                            Плодова
         (за кайсиеви                                                                               дестилатна спиртна
         дестилатни                                                                                 напитка
         спиртни напитки,
         произведени
         единствено в
         провинциите: Долна
         Австрия,
         Бургенланд, Щирия,
         Виена)
         SK                   Bošácka Slivovica                  boSaka slivovika                   Плодова
                                                                                                    дестилатна спиртна
                                                                                                    напитка
         SI                   Brinjevec                          brinJevek                          Плодова
                                                                                                    дестилатна спиртна
                                                                                                    напитка
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.         BG                           Официален вестник на Европейския съюз                                      L 93/133
                Държава-членка на   Наименованието, което подлежи на
                                                                           Транскрипция с грузински букви    Вид продукт
                Европейския съюз                 защита
             SI                   Dolenjski sadjevec                   dolenJski sadJevek                 Плодова
                                                                                                          дестилатна спиртна
                                                                                                          напитка
             BG                   Троянска сливова ракия / Сливова     troianska slivova rakia /          Плодова
                                  ракия от Троян / Troyanska slivova   slivova rakia ot troian/           дестилатна спиртна
                                  rakya / Slivova rakya from Troyan    troianska slivova rakia/           напитка
                                                                       slivova rakia troianidan
             BG                   Силистренска кайсиева ракия /        silistrenska       kaisieva rakia/ Плодова
                                  Кайсиева ракия от Силистра / Silist­ kaisieva rakia     ot silistra/    дестилатна спиртна
                                  renska kaysieva rakya / Kaysieva     silistrenska       kaisieva rakia/ напитка
                                  rakya from Silistra                  kaisieva rakia     silistradan
             BG                   Тервелска кайсиева ракия           / tervelska kaisieva rakia /         Плодова
                                  Кайсиева ракия от Тервел           / kaisieva rakia ot tervel/          дестилатна спиртна
                                  Tervelska    kaysieva     rakya    / tervelska kaisieva rakia/          напитка
                                  Kaysieva rakya from Tervel           kaisieva rakia tervelidan
             BG                   Ловешка сливова ракия / Сливова      loveSka slivova rakia/             Плодова
                                  ракия от Ловеч / Loveshka slivova    slivova rakia ot loveC /           дестилатна спиртна
                                  rakya / Slivova rakya from Lovech    loveSka slivova rakia              напитка
                                                                       /slivova rakia loveCidan
             RO                   Pălincă                              pelike                             Плодова
                                                                                                          дестилатна спиртна
                                                                                                          напитка
             RO                   Țuică Zetea de Medieșu Aurit         tuike zetea de medieSu aurit       Плодова
                                                                                                          дестилатна спиртна
                                                                                                          напитка
             RO                   Țuică de Valea Milcovului            tuikede valea milkovului           Плодова
                                                                                                          дестилатна спиртна
                                                                                                          напитка
             RO                   Țuică de Buzău                       tuike de buzeu                     Плодова
                                                                                                          дестилатна спиртна
                                                                                                          напитка
             RO                   Țuică de Argeș                       tuike de argeS                     Плодова
                                                                                                          дестилатна спиртна
                                                                                                          напитка
             RO                   Țuică de Zalău                       tuike de zaleu                     Плодова
                                                                                                          дестилатна спиртна
                                                                                                          напитка
             RO                   Țuică Ardelenească de Bistrița       tuike ardeleneaske de              Плодова
                                                                       bistrica                           дестилатна спиртна
                                                                                                          напитка
             RO                   Horincă de Maramureș                 horinke de maramureS               Плодова
                                                                                                          дестилатна спиртна
                                                                                                          напитка
             RO                   Horincă de Cămârzana                 horinke de kemerzana               Плодова
                                                                                                          дестилатна спиртна
                                                                                                          напитка
             RO                   Horincă de Seini                     horinke de seini                   Плодова
                                                                                                          дестилатна спиртна
                                                                                                          напитка
             RO                   Horincă de Chioar                    horinke de kioar                   Плодова
                                                                                                          дестилатна спиртна
                                                                                                          напитка
             RO                   Horincă de Lăpuș                     horinke de lepuS                   Плодова
                                                                                                          дестилатна спиртна
                                                                                                          напитка
 ---pagebreak--- L 93/134         BG                           Официален вестник на Европейския съюз                                      30.3.2012 г.
            Държава-членка на   Наименованието, което подлежи на
                                                                       Транскрипция с грузински букви    Вид продукт
            Европейския съюз                 защита
         RO                   Turț de Oaș                          turc de oaS                        Плодова
                                                                                                      дестилатна спиртна
                                                                                                      напитка
         RO                   Turț de Maramureș                    turc de maramureS                  Плодова
                                                                                                      дестилатна спиртна
                                                                                                      напитка
         FR                   Calvados                             kalvados                           Ябълкова и
                                                                                                      крушова
                                                                                                      дестилатна спиртна
                                                                                                      напитка
         FR                   Calvados Pays d'Auge                 kalvados pei d'oJ                  Ябълкова и
                                                                                                      крушова
                                                                                                      дестилатна спиртна
                                                                                                      напитка
         FR                   Calvados Domfrontais                 kalvados domfronte                 Ябълкова и
                                                                                                      крушова
                                                                                                      дестилатна спиртна
                                                                                                      напитка
         FR                   Eau-de-vie de cidre de Bretagne      o-de-vi de sidr de bretan          Ябълкова и
                                                                                                      крушова
                                                                                                      дестилатна спиртна
                                                                                                      напитка
         FR                   Eau-de-vie de poiré de Bretagne      o-de-vi de puare de bretan         Ябълкова и
                                                                                                      крушова
                                                                                                      дестилатна спиртна
                                                                                                      напитка
         FR                   Eau-de-vie de cidre de Normandie     o-d-vi de sidr de                  Ябълкова и
                                                                   normandi                           крушова
                                                                                                      дестилатна спиртна
                                                                                                      напитка
         FR                   Eau-de-vie de poiré de Normandie     o-de-vi de puare de                Ябълкова и
                                                                   normandi                           крушова
                                                                                                      дестилатна спиртна
                                                                                                      напитка
         FR                   Eau-de-vie de cidre du Maine         o-de-vi de sidr diu men            Ябълкова и
                                                                                                      крушова
                                                                                                      дестилатна спиртна
                                                                                                      напитка
         ES                   Aguardiente de sidra de Asturias     agvardente de sidra de             Ябълкова и
                                                                   asturias                           крушова
                                                                                                      дестилатна спиртна
                                                                                                      напитка
         FR                   Eau-de-vie de poiré du Maine         o-de-vi de puare diu men           Ябълкова и
                                                                                                      крушова
                                                                                                      дестилатна спиртна
                                                                                                      напитка
         SE                   Svensk Vodka / Swedish Vodka         svenS vodka / svediS vodka an      Водка
                                                                   Sveduri vodka
         FI                   Suomalainen Vodka / Finsk            suomaleainen vodka / finsk         Водка
                              Vodka / Vodka of Finland             vodka / vodka of finlend
                                                                   an finuri vodka
         PL                   Polska Wódka / Polish Vodka          polska vodka / polonuri            Водка
                                                                   vodka an foliS vodka
         SK                   Laugarício vodka                     laugaricio vodka                   Водка
         LT                   Originali lietuviška degtinė       / orijinali lietuviSka               Водка
                              Original Lithuanian vodka            degtine /orijinal
                                                                   liTuanian vodka
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.          BG                           Официален вестник на Европейския съюз                                     L 93/135
                Държава-членка на    Наименованието, което подлежи на
                                                                            Транскрипция с грузински букви    Вид продукт
                Европейския съюз                  защита
             PL                   Herbal vodka from the North           mcenareuli arayi                   Водка
                                  Podlasie Lowland aromatised with      CrdiloeT podlezies
                                  an extract of bison grass / Wódka     dblobidan, aromatizebuli
                                  ziołowa            z           Niziny bizonis balaxis eqstraqtiT
                                  Północnopodlaskiej          aromaty­  / ziolova z nizini
                                  zowana ekstraktem z trawy             polnocnopolaskieJ
                                  żubrowej
             LV                   Latvijas Dzidrais                     latviJas sidres                    Водка
             LV                   Rīgas Degvīns                         rigas degvins                      Водка
             EE                   Estonian vodka                        estonian vodka                     Водка
             DE                   Schwarzwälder Himbeergeist            Svarcvelder himbergaist            Geist (спиртна
                                                                                                           напитка, получена
                                                                                                           чрез накисване на
                                                                                                           неферментирали
                                                                                                           плодове)
             DE                   Bayerischer Gebirgsenzian             baieriSer gebirgsencian            Спиртна напитка
                                                                                                           от тинтява
             IT                   Südtiroler Enzian       /   Genziana  ziudtirole oler                    Спиртна напитка
                                  ell'Alto Adige                        encian/jenciana del'lto            от тинтява
                                                                        adije
             IT                   Genziana trentina / Genziana del      jenciana trentina/jenciana         Спиртна напитка
                                  Trentino                              del trentino                       от тинтява
             BE NL FR DE          Genièvre / Jenever / Genever          Jenievr/Jeneve/Jeneve              Хвойнови спиртни
             Белгия,                                                                                       напитки
             Нидерландия,
             Франция
             (департаменти Нор
             (59) и Па-дьо-Кале
             (62)), Германия
             (провинции Северен
             Рейн-Вестфалия и
             Долна Саксония)
             BE NL FR             Genièvre de grains, Graanjenever,     Jenievr de gren,                   Хвойнови спиртни
             Белгия,              Graangenever                          graanJeneve/graanJeneve            напитки
             Нидерландия,
             Франция
             (департаменти Нор
             (59) и Па-дьо-Кале
             (62))
             BE NL                Jonge jenever, jonge genever          Jonje Jeneve, Jonje jeneve         Хвойнови спиртни
             Белгия,                                                                                       напитки
             Нидерландия
             BE NL                Oude jenever, oude genever            ude Jeneve, ude jeneve             Хвойнови спиртни
             Белгия,                                                                                       напитки
             Нидерландия
             BE                   Hasseltse jenever / Hasselt           haseltse Jeneve / haselt           Хвойнови спиртни
             Белгия (Hasselt,                                                                              напитки
             Zonhoven,
             Diepenbeek)
             BE                   Balegemse jenever                     balejemse Jeneve                   Хвойнови спиртни
             Белгия (Balegem)                                                                              напитки
             BE                   O' de Flander-Oost-Vlaamse Graan­     o'de flander-ost-vlamse            Хвойнови спиртни
             Белгия (Източна      jenever                               granJeneve                         напитки
             Фландрия)
             BE                   Peket-Pékêt    /    Peket-Pékêt    de peket- peket / peket-peket de      Хвойнови спиртни
             Белгия (Регион       Wallonie                              valoni                             напитки
             Валония)
 ---pagebreak--- L 93/136         BG                           Официален вестник на Европейския съюз                                   30.3.2012 г.
            Държава-членка на   Наименованието, което подлежи на
                                                                     Транскрипция с грузински букви     Вид продукт
            Европейския съюз                 защита
         FR                   Genièvre Flandres Artois           Jenievr flandr artua               Хвойнови спиртни
         Франция                                                                                    напитки
         (департаменти Нор
         (59) и Па-дьо-Кале
         (62)
         DE                   Ostfriesischer Korngenever         ostfriziSer korngenever            Хвойнови спиртни
                                                                                                    напитки
         DE                   Steinhäger                         Stainheger                         Хвойнови спиртни
                                                                                                    напитки
         UK                   Plymouth Gin                       flaimauT jin                       Хвойнови спиртни
                                                                                                    напитки
         ES                   Gin de Mahón                       xin de maon                        Хвойнови спиртни
                                                                                                    напитки
         LT                   Vilniaus džinas / Vilnius Gin      vilniaus jinas / vilnius jin       Хвойнови спиртни
                                                                                                    напитки
         SK                   Spišská borovička                  spiSska boroviCka                  Хвойнови спиртни
                                                                                                    напитки
         SK                   Slovenská borovička Juniperus      slovenska boroviCka                Хвойнови спиртни
                                                                 Juniperus                          напитки
         SK                   Slovenská borovička                slovenska boroviCka                Хвойнови спиртни
                                                                                                    напитки
         SK                   Inovecká borovička                 inovecka boroviCka                 Хвойнови спиртни
                                                                                                    напитки
         SK                   Liptovská borovička                liptovska boroviCka                Хвойнови спиртни
                                                                                                    напитки
         DK                   Dansk Akvavit / Dansk Aquavit      dansk akvavit / dansk akvavit      Аквавит
                                                                                                    (ароматизирана с
                                                                                                    семена на кимион
                                                                                                    и/или копър
                                                                                                    спиртна напитка,
                                                                                                    на която е
                                                                                                    придаден аромат с
                                                                                                    дестилат от
                                                                                                    растения или
                                                                                                    подправки.)
         SE                   Svensk Aquavit / Svensk Akvavit /  svenS akvavit/ svenS               Аквавит
                              Swedish Aquavit                    akvavit/svediS akvavit
         ES                   Anís español                       anis espaniol                      Анасонови
                                                                                                    спиртни напитки
         ES                   Anís Paloma Monforte del Cid       anis paloma monforte del           Анасонови
                                                                 sid                                спиртни напитки
         ES                   Hierbas de Mallorca                erbas de maliorka                  Анасонови
                                                                                                    спиртни напитки
         ES                   Hierbas Ibicencas                  ierbas ibisenkas                   Анасонови
                                                                                                    спиртни напитки
         PT                   Évora anisada                      evora anisada                      Анасонови
                                                                                                    спиртни напитки
         ES                   Cazalla                            kasalia                            Анасонови
         ES                   Chinchón                           CinCon                             Анасонови
                                                                                                    спиртни напитки
         ES                   Ojén                               oxen                               Анасонови
                                                                                                    спиртни напитки
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.         BG                            Официален вестник на Европейския съюз                                       L 93/137
                Държава-членка на    Наименованието, което подлежи на
                                                                             Транскрипция с грузински букви    Вид продукт
                Европейския съюз                  защита
             ES                   Rute                                   rute                               Анасонови
                                                                                                            спиртни напитки
             SI                   Janeževec                              JaneJevec                          Анасонови
                                                                                                            спиртни напитки
             EL CY                Ouzo / Oύζο                            uso / uso                          Дестилиран anis
             EL                   Ούζο Μυτιλήνης / Ouzo of Mitilene      uso mitilinis / mitilinis          Дестилиран anis
                                                                         uso
             EL                   Ούζο Πλωμαρίου / Ouzo of Plomari       uso plomariu / plomaris            Дестилиран anis
                                                                         uso
             EL                   Ούζο Καλαμάτας         /   Ouzo     of uso kalamatas / kalamatas          Дестилиран anis
                                  Kalamata                               uso
             EL                   Ούζο Θράκης / Ouzo of Thrace           uso trakis / trakias uso           Дестилиран anis
             EL                   Ούζο Μακεδονίας / Ouzo of Mace­        uso makedonias / makedonias        Дестилиран anis
                                  donia                                  uso
             SK                   Demänovka bylinná horká                demenovka bilina horka             Спиртни напитки с
                                                                                                            горчив вкус/bitter
             DE                   Rheinberger Kräuter                    rainberger kroiter                 Спиртни напитки с
                                                                                                            горчив вкус/bitter
             LT                   Trejos devynerios                      treJos devinerios                  Спиртни напитки с
                                                                                                            горчив вкус/bitter
             SI                   Slovenska travarica                    slovenska travarica                Спиртни напитки с
                                                                                                            горчив вкус/bitter
             DE                   Berliner Kümmel                        berliner kiumel                    Ликьор
             DE                   Hamburger Kümmel                       hamburger kiumel                   Ликьор
             DE                   Münchener Kümmel                       miunxener kiumel                   Ликьор
             DE                   Chiemseer Klosterlikör                 qimzer klosterliker                Ликьор
             DE                   Bayerischer Kräuterlikör               baieriSer kroiterliker             Ликьор
             IE                   Irish Cream                            airiS krim                         Ликьор
             ES                   Palo de Mallorca                       palo de maliorka                   Ликьор
             PT                   Ginjinha portuguesa                    JinJina portugesa                  Ликьор
             PT                   Licor de Singeverga                    likor de sinJenerga                Ликьор
             IT                   Liquore di limone di Sorrento          likvore di limone di               Ликьор
                                                                         sorento
             IT                   Liquore di limone della Costa          likvore di limone dela             Ликьор
                                  d'Amalfi                               kosta d'amalfi
             IT                   Genepì del Piemonte                    jenepi del piemonte                Ликьор
             IT                   Genepì della Valle d'Aosta             jenepi dela vale d'aosta           Ликьор
             DE                   Benediktbeurer Klosterlikör            bendiqtboirer                      Ликьор
                                                                         klosterliker
 ---pagebreak--- L 93/138         BG                            Официален вестник на Европейския съюз                                30.3.2012 г.
            Държава-членка на    Наименованието, което подлежи на
                                                                      Транскрипция с грузински букви    Вид продукт
            Европейския съюз                  защита
         DE                   Ettaler Klosterlikör                etaler klosterliker                Ликьор
         FR                   Ratafia de Champagne                ratafia de Sampan                  Ликьор
         ES                   Ratafía catalana                    ratafia katalana                   Ликьор
         PT                   Anis português                      anis portuges                      Ликьор
         FI                   Suomalainen Marjalikööri / Suoma­   suomalenen marJalikeeri /          Ликьор
                              lainen Hedelmälikööri / Finsk       suomalenen
                              Bärlikör / Finsk Fruktlikör /       hedelmelikeeri / finsk
                              Finnish berry liqueur / Finnish     berlikeer / finsk
                              fruit liqueur                       fruktlikeer / finiS beri
                                                                  liker / finiS fruT likuer
         AT                   Grossglockner Alpenbitter           grosglokner alpenbiter             Ликьор
         AT                   Mariazeller Magenlikör              mariaceler magerliker              Ликьор
         AT                   Mariazeller Jagasaftl               mariaceler iagazaftl               Ликьор
         AT                   Puchheimer Bitter                   puxhaimer biter                    Ликьор
         AT                   Steinfelder Magenbitter             Stainfelder magenbiter             Ликьор
         AT                   Wachauer Marillenlikör              vaxauer marilenliker               Ликьор
         AT                   Jägertee / Jagertee / Jagatee       iegertee/ iagertee/iagatee         Ликьор
         DE                   Hüttentee                           hiutentee                          Ликьор
         LV                   Allažu Ķimelis                      alaJu kimelis                      Ликьор
         LT                   Čepkelių                            Cepkeliu                           Ликьор
         SK                   Demänovka Bylinný Likér             demenovka bilini liker             Ликьор
         PL                   Polish Cherry                       foliS Ceri                         Ликьор
         CZ                   Karlovarská Hořká                   karlovarska horJka                 Ликьор
         SI                   Pelinkovec                          pelinkovec                         Ликьор
         DE                   Blutwurz                            blutvurc                           Ликьор
         ES                   Cantueso Alicantino                 kantueso alikantinio               Ликьор
         ES                   Licor café de Galicia               likor kafe de galisia              Ликьор
         ES                   Licor de hierbas de Galicia         lokor de ierbas de                 Ликьор
                                                                  galisia
         FR IT                Génépi des Alpes / Genepì degli     Jenepi dez alp/ jenepi deli        Ликьор
                              Alpi                                alpi
         EL                   Μαστίχα Χίου / Masticha of Chios    macixa xiu / kios macika           Ликьор
         EL                   Κίτρο Νάξου / Kitro of Naxos        kitro naqsu / naqsos kitro         Ликьор
         EL                   Κουμκουάτ Κέρκυρας / Koum Kouat     kumkuat kerkiras / korfus          Ликьор
                              of Corfu                            kum kuat
 ---pagebreak--- 30.3.2012 г.         BG                           Официален вестник на Европейския съюз                                 L 93/139
                Държава-членка на   Наименованието, което подлежи на
                                                                         Транскрипция с грузински букви    Вид продукт
                Европейския съюз                 защита
             EL                   Τεντούρα / Tentoura                tendura / tentura                  Ликьор
             PT                   Poncha da Madeira                  ponka da madeira                   Ликьор
             FR                   Cassis de Bourgogne                kasis de burgon                    Crème de cassis
             FR                   Cassis de Dijon                    kasis de diJon                     Crème de cassis
             FR                   Cassis de Saintonge                kasis sentonJ                      Crème de cassis
             FR                   Cassis du Dauphiné                 kasis diu dofine                   Crème de cassis
             LU                   Cassis de Beaufort                 kasis de bofor                     Crème de cassis
             IT                   Nocino di Modena                   noCino di modena                   Nocinо
             SI                   Orehovec                           orehovec                           Nocino
             FR                   Pommeau de Bretagne                pomo de bretan                     Други спиртни
                                                                                                        напитки
             FR                   Pommeau du Maine                   pomo diu men                       Други спиртни
                                                                                                        напитки
             FR                   Pommeau de Normandie               pomo de normandi)                  Други спиртни
                                                                                                        напитки
             SE                   Svensk Punsch / Swedish Punch      svenS puns / svediS fanr           Други спиртни
                                                                                                        напитки
             ES                   Pacharán Navarro                   paCaran navaro                     Други спиртни
                                                                                                        напитки
             ES                   Pacharán                           paCaran                            Други спиртни
                                                                                                        напитки
             AT                   Inländerrum                        inlenderum                         Други спиртни
                                                                                                        напитки
             DE                   Bärwurz                            bervurc                            Други спиртни
                                                                                                        напитки
             ES                   Aguardiente de hierbas de Galicia  agvardiente de ierbas de           Други спиртни
                                                                     galisia                            напитки
             ES                   Aperitivo Café de Alcoy            aperitivo kafe de alkoi            Други спиртни
                                                                                                        напитки
             ES                   Herbero de la Sierra de Mariola    erbero de la siera de              Други спиртни
                                                                     mariola                            напитки
             DE                   Königsberger Bärenfang             kenigsberger berenfang             Други спиртни
                                                                                                        напитки
             DE                   Ostpreußischer Bärenfang           ostproisiSer berenfang             Други спиртни
                                                                                                        напитки
             ES                   Ronmiel                            ronmiel                            Други спиртни
                                                                                                        напитки
             ES                   Ronmiel de Canarias                ronmiel dekanarias                 Други спиртни
                                                                                                        напитки
 ---pagebreak--- L 93/140           BG                               Официален вестник на Европейския съюз                                                    30.3.2012 г.
             Държава-членка на        Наименованието, което подлежи на
                                                                                   Транскрипция с грузински букви           Вид продукт
             Европейския съюз                      защита
         BE NL FR DE               Genièvre aux fruits / Vruchten­          Jenievr o frui /                             Други спиртни
         Белгия,                   jenever / Jenever met vruchten /         fruxtenJenever / Jenever met                 напитки
         Нидерландия,              Fruchtgenever                            fruxten / fruxtjenever
         Франция
         (департаменти Нор
         (59) и Па-дьо-Кале
         (62)), Германия
         (провинции Северен
         Рейн-Вестфалия и
         Долна Саксония)
         SI                        Domači rum                               domaCi rum                                   Други спиртни
                                                                                                                         напитки
         IE                        Irish Poteen / Irish Póitín              airiS potin / airiS poitin                   Други спиртни
                                                                                                                         напитки
         LT                        Trauktinė                                trauktine                                    Други спиртни
                                                                                                                         напитки
         LT                        Trauktinė Palanga                        trauktine palanga                            Други спиртни
                                                                                                                         напитки
         LT                        Trauktinė Dainava                        trauktine dainava                            Други спиртни
                                                                                                                         напитки
         (1) Географското указание Irish Whiskey / Uisce Beatha Eireannach / Irish Whisky обхваща whisky / whiskey, произведено в Ирландия и
             Северна Ирландия.
                                 Спиртни напитки на Грузия, които подлежат на защита в Европейския съюз
                                                                          […]
                                                                        ЧАСТ В
                               Ароматизирани вина на Европейския съюз, които подлежат на защита в Грузия
            Държава-
            членка на
                                Наименованието, което подлежи на закщита                         Транскрипция с грузински букви
           Европейския
               съюз
         DE              Nürnberger Glühwein                                          iurnberger gliuhvain
         DE              Thüringer Glühwein                                           Tiuringer gliuhvain
         FR              Vermouth de Chambéry                                         Vermut de Samberi
         IT              Vermouth di Torino                                           Vermut di torino
                               Ароматизирани вина на Грузия, които подлежат на защита в Европейския съюз
                                                                          […]