CELEX: 31986R1289
Language: es
Date: 1986-04-29 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n 1289/86 de la Comisión, de 29 de abril de 1986, relativo a la entrega de trigo blando al Programa Alimentario Mundial (PAM), en concepto de ayuda alimentaria

1 . 5. 86                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                           N° L 114/55
                                REGLAMENTO (CEE) N° 1289/86 DE LA COMISIÓN
                                                     de 29 de abril de 1986
                 relativo a la entrega de trigo blando al Programa Alimentario Mundial (PAM), en
                                                 concepto de ayuda alimentaria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                            modificado en ultimo lugar por el Reglamento (CEE) n°
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica             3826/85 (*) ; que es necesario precisar en particular los
Europea,                                                            plazos y condiciones de entrega, así como el procedi­
                                                                    mento que deberá seguirse para determinar los gastos que
Visto el Reglamento (CEE) n° 3331 /82 del Consejo, de 3             resulten de ello ;
de diciembre de 1982, relativo a la política y a la gestión
de la ayuda alimentaria, y por el que se modifica el Regla­         Considerando que las medidas previstas en el presente
mento (CEE) n° 2750/75 ('), y, en particular, el párrafo            Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión
primero del apartado 1 de su artículo 3,                            de los cereales,
Visto el Reglamento (CEE) n° 2727/75 del Consejo, de 29
de octubre de 1975, por el que se establece una organiza­           HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
ción común de mercados en el sector de los cereales (2),
modificado en último lugar por el Reglamento (CEE) n°                                        Artículo 1
3793/85 (3), y, en particular, su artículo 28,
Considerando que, en su Decisión de 6 de mayo de 1985,              El organismo de intervención mencionado en el Anexo I
relativa a la concesión de una ayuda en favor del PAM, la           se encargará de la ejecución de los procedimientos de
Comisión ha concedido a dicho organismo 14 468 tone­                movilización y de suministro de acuerdo con lo dispuesto
ladas de cereales que se suministrarán fob ;                        en el Reglamento (CEE) n° 1974/80 y en las condiciones
                                                                    que figuran en el Anexo I.
Considerando que procede efectuar dicho suministro con
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE) n°                                     Artículo 2
 1974/80 de la Comisión, de 22 de julio de 1980, por el
que se establecen las modalidades generales de aplicación           El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
para la ejecución de determinadas acciones de ayuda                 al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
alimentaria en el sector de los cereales y del arroz (4),           dades Europeas.
                  El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                  en cada Estado miembro.
                  Hecho en Bruselas, el 29 de abril de 1986.
                                                                                Por la Comisión
                                                                              Frans ANDRIESSEN
                                                                                  Vicepresidente
  [■) DO n° L 352 de 14. 12. 1982, p. 1 .
  (2) DO n° L 281 de 1 . 11 . 1975, p. 1 .
  f3) DO n° L 367 de 31 . 12. 1985, p. 19 .
 (4) DO n° L 192 de 26. 7. 1980, p. 11 .                             í5) DO n° L 371 de 31 . 12. 1985, p. 1 .
 ---pagebreak--- N° L 114/56                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    1 . 5. 86
                                                           ANEXO I
              1 . Programa : 1985.
              2. Beneficiario : Programa Alimentario Mundial (PAM).
              3. Lugar o país de destino : Madagascar.
             4. Producto que ha de movilizarse : trigo blando.
              5. Cantidad total : 1 300 toneladas .
              6. Número de partidas : 1 .
              7. Organismo de intervención encargado de la ejecución del procedimiento :
                   Office national interprofessionnel des cereales (ONIC), 21 , avenue Bosquet, F-75007 Paris
                   (telex : OFIBLE 200 490 F).
              8 . Modo de movilización del producto : intervención.
              9 . Características de la mercancía :
                  Trigo blando de calidad sana, cabal y comercial, exento de olor y de parásitos, que cumpla :
                  — las cualidades físicas requeridas para el trigo blando panificable con arreglo al apartado 2 del
                      artículo 5 del Reglamento (CEE) n° 1629/77 de la Comisión (DO n° L 181 de 21 . 7. 1977),
                      cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) n° 2215/84 (DO n° L 203 de 31 .
                      7. 1984), sin que el contenido de humedad supere el 14,5 % ,
                  — las exigencias tecnológicas definidas en el Reglamento (CEE) n° 2062/81 de la Comisión (DO
                      n° L 201 de 22. 7 . 1981 ).
            10 . Envasado :
                  — en sacos nuevos de polipropileno tejido con un peso mínimo de 120 gramos, tratados espe­
                      cialmente con « ultravioleta alimentario »,
                  — peso neto de los sacos : 50 kilogramos,
                  — inscripción en los sacos (por estampillado con letras de 5 centímetros de altura mínima) :
                      « MADAGASCAR 0267900 / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EURO­
                      PÉENNE / ACTION DU PROGRAMME ALIMENTAIRE MONDIAL / TOAMASINA »
            1 1 . Puertos de embarque : cualquier puerto de la Comunidad, accesible a los buques de alta mar,
                  que esté enlazado con el país beneficiario durante el período de embarque previsto en el punto
                  16. La oferta deberá ir acompañada de una declaración de las autoridades portuarias por la que se
                  acredite la existencia del enlace durante el período mencionado.
            12. Fase de entrega : fob.
            13 . Puerto de desembarque : —
            14. Procedimiento que debe aplicarse para determinar los gastos de suministro : licitación.
            15. Fecha de expiración del plazo de presentación de ofertas :
                  13 de mayo de 1986 a las 12.
            16. Período de embarque : del 1 al 30 de junio de 1986.
            17. Importe de la fianza : 10 ECUS por tonelada.
            Notas :
            1 . En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá suministarar
                 un 2 % de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscrip­
                 ción seguida de una R mayúscula.
            2. El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario para determinar las documentos de
                 expedición necesarios.
            3. Al efectuarse la entrega, el adjudicatario transmitirá al beneficiaro o a su representante los docu­
                 mentos siguientes :
                 — certificado de origen .
                 — certificado fitosanitario .
 ---pagebreak--- 1 . 5. 86                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                         N° L 114/57
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGA TO II — BIJLAGE II
                                                         — ANEXO II
 Número de la partida      Tonelaje                Nombre y dirección del almacenista     Lugar de almacenamiento
    Partiets nummer       Mængde (t)                 Lagerindehaverens navn og adresse            Lagerplads
   Nummer der Partie      Menge (t)                 Name und Adresse des Lagerhalters        Ort der Lagerhaltung
   Αριθμός παρτίδων         Τόνοι                 Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού         Τόπος αποθηκεύσεως
     Number of lot         Tonnage                            Address of store              Town at which stored
    Numero du lot          Tonnage                      Nom et adresse du stockeur             Lieu de stockage
  Numero della partita   Tonnellaggio                 Nome e indirizzo del detentore      Luogo di accantonamento
  Nummer van de partij  Hoeveelheid (t)             Naam en adres van de depothouder      Adres van de opslagplaats
    Numero do lote     ' Tonelagem                    Nome e direcção do armazenista        Local de armazenagem
             1              1 300         CATEG
                                          15, rue Roger Salengro
                                          F-82000 Montauban Cedex                      Montach