CELEX: 52014PC0457
Language: mt
Date: 2014-07-11
Title: Proposta għal REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1343/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Diċembru 2011 dwar ċerti dispożizzjonijiet għas-sajd fiż-żona tal-Ftehim tal-GFCM (Kummissjoni Ġenerali tas-Sajd għall-Baħar Mediterran)

|
			
		
		
		52014PC0457
		
			Proposta għal REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1343/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Diċembru 2011 dwar ċerti dispożizzjonijiet għas-sajd fiż-żona tal-Ftehim tal-GFCM (Kummissjoni Ġenerali tas-Sajd għall-Baħar Mediterran) /* COM/2014/0457 final - 2014/0213 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
1.           IL-KUNTEST TAL-PROPOSTA
Il-proposta għandha l-għan li
tittrasponi f'liġijiet tal-Unjoni għadd ta’ miżuri li ġew
adottati mill-Kummissjoni Ġenerali għas-Sajd fil-Mediterran (GFCM)
waqt is-sessjonijiet annwali tagħha tal-2011, l-2012 u l-2013. Il-GFCM
hija Organizzazzjoni Reġjonali tal-Ġestjoni tas-Sajd stabbilita skont
l-Artikolu XIV tal-Kostituzzjoni tal-FAO; li l-għanijiet ewlenin
tagħha huma li tippromwovi l-iżvilupp, il-konservazzjoni, il-ġestjoni
razzjonali u l-aqwa użu tar-riżorsi ħajjin tal-baħar u
l-iżvilupp sostenibbli tal-akkwakultura fil-Mediterran, fil-Baħar
l-Iswed u fl-ilmijiet ta' konnessjoni. Il-GFCM għandha l-awtorità tadotta
deċiżjonijiet obbligatorji ("rakkomandazzjonijiet")
fil-qasam ta' kompetenza tagħha; dawn l-atti huma essenzjalment
indirizzati lill-Partijiet Kontraenti, iżda jistgħu jinkludu wkoll
obbligi għall-operaturi (eż. il-kaptan tal-bastiment).
Ir-rakkomandazzjonijiet isiru vinkolanti fi żmien 120 jum wara d-data
tal-ewwel notifika tagħhom, sakemm ma titressaq ebda oġġezzjoni.

L-UE u għaxar Stati Membri (il-Bulgarija,
il-Kroazja, Ċipru, Franza, il-Greċja, l-Italja, Malta, is-Slovenja,
Spanja u r-Rumanija) huma Partijiet Kontraenti tal-Ftehim tal-GFCM. Sal-punt sa
fejn il-kontenut tar-rakkomandazzjonijiet tal-GFCM mhuwiex kopert jew huwa biss
parzjalment kopert mil-liġijiet eżistenti tal-Unjoni,
it-traspożizzjoni tad-dispożizzjonijiet rilevanti tal-GFCM hija
meħtieġa biex jiġi żgurat li dawn tal-aħħar
jiġu applikati b'mod uniformi u effettiv fl-Unjoni Ewropea kollha. 
L-aħħar traspożizzjoni ta'
deċiżjonijiet tal-GFCM saret permezz tar-Regolament (UE)
Nru 1343/2011[1].
Din il-proposta se ddaħħal f'dak l-att leġislattiv
il-miżuri li għandhom jiġu trasposti permezz ta’ emendi. 
2.           IR-RIŻULTATI TAL-KONSULTAZZJONIJIET
MAL-PARTIJIET INTERESSATI U L-VALUTAZZJONIJIET TAL-IMPATT
Ma kienx hemm bżonn ta’ konsultazzjoni
mal-partijiet interessati jew ta’ valutazzjoni tal-impatt.
3.           L-ELEMENTI LEGALI
TAL-PROPOSTA
Sommarju tal-azzjoni proposta
Il-proposta tinkludi miżuri tekniċi
għall-isfruttar sostenibbli tal-qroll aħmar, għall-mitigazzjoni
ta’ qabdiet aċċidentali ta’ għasafar tal-baħar, ta' fkieren
tal-baħar u ta' ċetaċji u għall-konservazzjoni tal-foki
monaka, tal-klieb il-baħar u tar-raj fiż-żona tal-Ftehim GFCM[2]. Dawn il-miżuri
jmorru lil hinn mill-protezzjoni li diġà ġiet żgurata
fir-rigward ta' dawn l-ispeċijiet fil-livell tal-UE permezz tad-Direttiva
dwar il-Ħabitats u atti oħra tal-Unjoni[3], u jinkludu obbligi ta'
reġistrazzjoni u ta' rappurtar kemm għall-operaturi kif ukoll
għall-Istati Membri. Barra minn hekk, il-proposta timplimenta f'liġi
tal-Unjoni ċerti miżuri tas-sajd għal stokkijiet
pelaġiċi żgħar fil-Baħar Adrijatiku[4].
Bażi legali
L-Artikolu 43(2) tat-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.
Prinċipju ta’ sussidjarjetà
Il-proposta taqa’ fi ħdan il-kompetenza
esklussiva tal-Unjoni Ewropea.
Prinċipju ta’ proporzjonalità
It-test propost għandu jiżgura li
l-miżuri rilevanti tal-GFCM jiġu trasposti fil-liġijiet
tal-Unjoni mingħajr ma jsir aktar milli hu meħtieġ biex
jintlaħaq l-għan mixtieq.
L-għażla ta’ strument
L-istrument li qed jiġi propost:
Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jemenda Regolament
eżistenti.
Mezz ieħor kieku ma jkunx xieraq,
minħabba din ir-raġuni: Regolament irid jiġi emendat permezz ta'
Regolament.
4.           IMPLIKAZZJONI BAĠITARJA
Din il-miżura ma tinvolvi l-ebda nefqa
addizzjonali għall-Unjoni.
2014/0213 (COD)
Proposta għal
REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U
TAL-KUNSILL
li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1343/2011
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Diċembru 2011 dwar
ċerti dispożizzjonijiet għas-sajd fiż-żona tal-Ftehim
tal-GFCM (Kummissjoni Ġenerali tas-Sajd għall-Baħar Mediterran) 
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL
TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 43(2)
tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta
mill-Kummissjoni Ewropea,
Wara t-trażmissjoni tal-abbozz tal-att
leġislattiv lill-Parlamenti nazzjonali,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat
Ekonomiku u Soċjali Ewropew[5],
Filwaqt li jaġixxu skont
il-proċedura leġislattiva ordinarja,
Billi:
(1)       Il-Ftehim dwar it-twaqqif
tal-Kummissjoni Ġenerali għas-Sajd fil-Mediterran ("il-Ftehim
dwar il-GFCM") jipprovdi qafas adattat għall-kooperazzjoni
multilaterali sabiex jiġu promossi l-iżvilupp, il-konservazzjoni,
il-ġestjoni razzjonali u l-aqwa użu tar-riżorsi ħajjin
tal-baħar fil-Mediterran u fil-Baħar l-Iswed f’livelli li huma
kkunsidrati sostenibbli u b’riskju baxx ta’ kollass.
(2)       L-Unjoni Ewropea, kif ukoll
il-Bulgarija, il-Greċja, Spanja, Franza, il-Kroazja, l-Italja, Ċipru,
Malta, ir-Rumanija u s-Slovenja huma partijiet kontraenti tal-Ftehim tal-GFCM.
(3)       Ir-Regolament (UE) Nru
1343/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[6]
jistipula ċerti dispożizzjonijiet dwar is-sajd fiż-żona
tal-Ftehim tal-Kummissjoni Ġenerali għas-Sajd fil-Mediterran
("GFCM"). Dan huwa l-att leġiżlattiv xieraq
għall-implimentazzjoni tar-rakkomandazzjonijiet tal-GFCM li l-kontenut
tagħhom għadu mhuwiex kopert mil-liġijiet tal-Unjoni. Fil-fatt,
ir-Regolament (UE) Nru 1343/2011 jista’ jiġi emendat biex jinkludi
l-miżuri li jinsabu fir-rakkomandazzjonijiet rilevanti tal-GFCM.
(4)       Waqt is-Sessjonijiet Annwali
tagħha tal-2011 u tal-2012, il-GFCM adottat miżuri sabiex l-isfruttament
sostenibbli tal-qroll aħmar fiż-żona ta' kompetenza tagħha
jiġi implimentat fil-liġijiet tal-Unjoni. Waħda minn dawk
il-miżuri tikkonċerna l-użu ta’ Vetturi ta' taħt l-ilma li
Jitħaddmu mill-Bogħod (ROVs). Il-GFCM iddeċidiet li l-ROVs
f’żoni li jinsabu taħt il-ġurisdizzjoni nazzjonali
esklussivament għal għanijiet ta' osservazzjoni u esplorazzjoni
b'rabta mal-qroll aħmar fuq il-bażi tar-rakkomandazzjoni
GFCM/35/2011/2 m’għandhomx jibqgħu jkunu permessi wara l-2014. Skont
miżura oħra stabbilita fir-rakkomandazzjoni GFCM/36/2012/1,
il-qabdiet ta' qroll aħmar għandhom jinħattu l-art biss
f’għadd limitat ta’ portijiet b’faċilitajiet portwarji xierqa, u
l-listi ta’ portijiet nominati għandhom jiġu komunikati lis-Segretarjat
tal-GFCM. Kwalunkwe bidliet li jistgħu jaffettwaw il-listi tal-portijiet
nominati mill-Istati Membri għandhom jiġu komunikati lill-Kummissjoni
Ewropea għal trażmissjoni ulterjuri lis-Segretarjat tal-GFCM. 
(5)       Waqt is-Sessjonijiet Annwali
tagħha tal-2011 u tal-2012, il-GFCM adottat ir-rakkomandazzjonijiet
GFCM/35/2011/3, GFCM/35/2011/4, GFCM/35/2011/5 u GFCM/36/2012/2 li
jistabbilixxu miżuri għall-mitigazzjoni ta’ qabdiet
aċċidentali ta’ għasafar tal-baħar, ta' fkieren
tal-baħar, ta' foki monaka u ta' ċetaċji f’attivitajiet tas-sajd
fiż-żona tal-Ftehim tal-GFCM li għandhom jiġu implimentati
fil-liġijiet tal-Unjoni. Dawk il-miżuri jinkludu l-projbizzjoni,
mill-1 ta’ Jannar 2015, tal-użu ta' għeżula tal-qiegħ
b’monofilament jew bi spag usa' minn 0.5 mm, bil-għan li jiġu
mitigati l-qabdiet inċidentali taċ-ċetaċji. Din
il-projbizzjoni diġà tinsab fir-Regolament tal-Kunsill (KE)
Nru 1967/2006 li, madankollu, ikopri l-Baħar Mediterran biss.
Għalhekk, għandha tiġi inkluża f’dan ir-Regolament sabiex
tapplika wkoll għall-Baħar l-Iswed. 
(6)       Waqt is-Sessjoni Annwali
tagħha tal-2012, il-GFCM adottat ukoll ir-Rakkomandazzjoni GFCM/36/2012/3
li tistabbilixxi miżuri maħsuba biex jiġi żgurat li
fiż-żona ta' kompetenza tagħha jkun hemm livell għoli ta’
protezzjoni għall-klieb il-baħar u r-raj minn attivitajiet tas-sajd,
u b’mod partikolari għall-ispeċijiet ta' klieb il-baħar u raj
elenkati bħala li jinsabu fil-periklu jew taħt theddida skont
l-Anness II tal-Protokoll dwar Żoni Protetti b'mod Speċjali u
d-Diversità Bijoloġika fil-Mediterran[7]
tal-Konvenzjoni ta’ Barċellona[8].
Skont miżura tal-GFCM, attivitajiet tas-sajd li jsiru bi xbieki
tat-tkarkir għandhom jiġu pprojbiti f'żoni anqas minn 3 mili
nawtiċi mill-kosta, sakemm ma jintlaħaqx l-isobat ta' 50 metru, jew fl-isobat
ta' 50 metru fejn il-fond ta’ 50 metru jintlaħaq f’distanza iqsar
mill-kosta. Din il-projbizzjoni diġà tinsab fir-Regolament tal-Kunsill
(KE) Nru 1967/2006 li, madankollu, ikopri l-Baħar Mediterran biss.
Għalhekk, għandha tiġi inkluża f’dan ir-Regolament sabiex
tapplika wkoll għall-Baħar l-Iswed. Ċerti miżuri oħra
mmirati lejn l-identifikazzjoni xierqa tal-klieb il-baħar inklużi
f’dik ir-rakkomandazzjoni, li mhumiex koperti mir-Regolament (KE)
Nru 1185/2003[9]
jew minn leġiżlazzjoni oħra tal-Unjoni għandhom jiġu
inklużi f’dan ir-Regolament sabiex ikunu jistgħu jiġu
implimentati bis-sħiħ fil-liġi tal-Unjoni. 
(7)       Waqt is-Sessjoni Annwali
tagħha tal-2013 u tal-2014, il-GFCM adottat ir-Rakkomandazzjonijiet
GFCM/37/2013/1 u GFCM/38/2014/1 li jistipulaw miżuri għal sajd li
jisfrutta stokkijiet pelaġiċi żgħar fil-Baħar
Adrijatiku li għandhom jiġu implimentati fil-liġijiet
tal-Unjoni. Dawn il-miżuri jikkonċernaw il-ġestjoni
tal-kapaċità tas-sajd għal stokkijiet pelaġiċi
żgħar fis-Subżoni Ġeografiċi 17 u 18 tal-GFCM, fuq
il-bażi tal-kapaċità ta’ referenza tas-sajd stabbilita permezz
tal-lista ta’ bastimenti li kellha tiġi komunikata lis-Segretarjat
tal-GFCM sat-30 ta’ Novembru 2013, b’konformità mal-paragrafu 22
tar-Rakkomandazzjoni GFCM/37/2013/1. Dik il-lista tinkludi l-bastimenti kollha
mgħammra bi xbieki tat-tkarkir, b'kalamenti jew b'tipi oħra ta'
xbieki tat-tidwir mingħajr kalament, li huma awtorizzati mill-Istati
Membri kkonċernati biex jistadu għal stokkijiet pelaġiċi
żgħar u rreġistrati fil-portijiet li jinsabu fis-Subżoni
Ġeografiċi 17 u 18, jew li joperaw fis-Subżona Ġeografika
17 u/jew fis-Subżona Ġeografika 18 għalkemm reġistrati
f'portijiet li jinsabu f'Subżoni Ġeografiċi oħra fid-data
tal-31 ta' Ottubru 2013. Kwalunkwe bidliet li jistgħu jaffettwaw il-lista
msemmija hawn fuq għandhom jiġu komunikati lill-Kummissjoni Ewropea
hekk kif iseħħu, għal trażmissjoni ulterjuri
lis-Segretarjat tal-GFCM. Il-miżura tal-GFCM tinkludi wkoll projbizzjoni
taż-żamma abbord jew fuq l-art, li għandha tiġi implimentata
fil-liġijiet tal-UE b’konformità mal-Artikolu 15(2) tar-Regolament
(UE) Nru 1380/2013[10].
(8)       Sabiex tiżgura
kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni ta' ċerti
dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament, il-Kummissjoni għandha
tingħata setgħat ta’ implimentazzjoni. Dawn id-dispożizzjonijiet
jikkonċernaw: il-format u t-trażmissjoni tat-talba għal deroga
minn fond minimu għall-ġbir tal-qroll aħmar jew mid-dijametru
tal-bażi minimu ta' kolonji ta' qroll aħmar; il-format u
t-trażmissjoni tar-riżultati ta' valutazzjonijiet xjentifiċi
taż-żoni soġġetti għal deroga minn fond minimu
għall-ġbir tal-qroll aħmar; il-format u t-trażmissjoni ta'
dejta dwar il-ġbir tal-qroll aħmar; informazzjoni relatata ma'
qabdiet inċidentali ta' għasafar tal-baħar, fkieren tal-baħar,
foki monaka, ċetaċji, klieb il-baħar u raj, bidliet fil-listi
tal-portijiet nominati għall-ħatt l-art ta' qroll aħmar,
l-impatti ta' ċerti bastimenti tas-sajd fuq il-popolazzjonijiet
taċ-ċetaċji u bidliet f'mapep u f'listi ta' żoni
ġeografiċi li jidentifikaw il-postijiet fejn jinsabu l-għerien
tal-foki monaka. Dawn is-setgħat għandhom jiġu
eżerċitati skont ir-Regolament (KE) Nru 182/2011 tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill[11].

(9)       Sabiex jiġi żgurat
li l-Unjoni tkompli tissodisfa l-obbligi tagħha skont il-Ftehim tal-GFCM,
is-setgħa tal-adozzjoni ta' atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat
għandha tiġi delegata lill-Kummissjoni fir-rigward ta'
awtorizzazzjonijiet għal derogi mill-projbizzjoni tal-ġbir tal-qroll
aħmar f’ilmijiet ta' inqas minn 50 metru u ta' devjazzjoni
mid-dijametru tal-bażi minimu ta’ kolonji ta' qroll aħmar. Huwa ta’
importanza partikolari li l-Kummissjoni twettaq konsultazzjonijiet adatti matul
il-ħidma preparatorja tagħha, inkluż fil-livell tal-esperti.
Il-Kummissjoni, waqt it-tħejjija u t-tfassil ta’ atti delegati,
għandha tiżgura trażmissjoni simultanja, f’waqtha u adatta ta’
dokumenti rilevanti lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.
(10)     Għalhekk, ir-Regolament
(UE) Nru 1343/2011 għandu jiġi emendat skont dan,
ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Emendi għar-Regolament (UE) Nru
1343/2011
Ir-Regolament (UE) Nru 1343/2011 huwa
emendat kif ġej:
(1)         
għandu jiddaħħal l-Artikolu 15a
li ġej:
"Artikolu
15a
“L-użu
ta’ sajd bi xbieki tat-tkarkir u ta' sajd bl-għeżula fil-Baħar
l-Iswed
1.           L-użu ta' xbieki
tat-tkarkir għandu jiġi pprojbit f'żoni anqas minn 3 mili
nawtiċi mill-kosta, sakemm ma jintlaħaqx l-isobat ta' 50 metru, jew fl-isobat
ta' 50 metru fejn il-fond ta’ 50 metru jintlaħaq f’distanza iqsar
mill-kosta.
2.           Sa mill-1 ta' Jannar 2015, id-dijametru ta' monofilament
jew spag tal-għeżula tal-qiegħ ma għandux ikun akbar minn
0.5 mm."
(2)         
fit-Titolu II, qed jiġu miżjuda
l-Kapitoli IV, V u VI li ġejjin:
"Kapitolu IV
Il-konservazzjoni u l-isfruttar
sostenibbli tal-qroll aħmar
Artikolu 16a
Kamp
ta’ applikazzjoni
Id-dispożizzjonijiet ta’ dan
il-Kapitolu għandhom japplikaw mingħajr ħsara
għall-Artikolu 4(2) u għall-Artikolu 8(1), (e) u (g)
tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006, jew għal kwalunkwe miżuri
aktar stretti li joħorġu mid-Direttiva 92/43/KEE*.
Artikolu 16b
Fond minimu għall-ġbir 
1.           Il-ġbir tal-qroll
aħmar f’ilmijiet ta' fond ta' inqas minn 50 m għandu jkun
ipprojbit. 
2.           Il-Kummissjoni għandha
tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati b'konformità mal-Artikolu
27 sabiex tagħti derogi mill-paragrafu 1. Dawk l-atti delegati
għandhom jinkludu regoli li jiżguraw li titwettaq valutazzjoni
xjentifika taż-żoni li huma soġġetti għal derogi. 
3.           Id-derogi li ssir referenza
għalihom fil-paragrafu 2 jistgħu jingħataw biss jekk jiġu
ssodisfati l-kundizzjonijiet li ġejjin: 
(a)     ikun hemm fis-seħħ qafas ta’
ġestjoni nazzjonali xieraq, inkluż skema ta’ awtorizzazzjoni tas-sajd
f’konformità mal-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 1224/2009**; 
(b)     ikunu twettqu studji riċenti dwar
l-abbundanza u d-distribuzzjoni spazjali tal-kolonji tal-qroll aħmar
f'livell nazzjonali; 
(c)     permezz ta' għeluq spazjotemporali,
jiġi żgurat li jkun qed jiġi sfruttat biss għadd limitat
ta' kolonji ta' qroll aħmar; kif ukoll
(d)     l-Istat Membru rilevanti jwettaq
valutazzjoni xjentifika taż-żoni li jkunu soġġetti
għal deroga.
4.           L-Istati Membri li jkun
beħsiebhom jitolbu deroga kif imsemmi fil-paragrafu 2 għandhom
jippreżentaw lill-Kummissjoni:
(a)      il-ġustifikazzjonijiet
xjentifiċi u tekniċi;
(b)     
il-lista tal-bastimenti tas-sajd awtorizzati jwettqu l-attivitajiet ta’
ġbir tal-qroll aħmar f’fond ta' inqas minn 50 m u 
(c)      il-lista
taż-żoni tas-sajd fejn dik l-attività hija awtorizzata, kif
identifikat permezz ta' koordinati ġeografiċi kemm fuq l-art kif
ukoll fuq il-baħar. 
5.           Il-Kummissjoni tista’ tadotta
atti ta’ implimentazzjoni fir-rigward tal-format u t-trażmissjoni
tat-talba għal deroga msemmija fil-paragrafu 4 u tar-riżultati
tal-valutazzjoni xjentifika msemmija fil-paragrafu 2. Dawn l-atti ta’
implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura
ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 25(2). 
6.           Il-Kummissjoni għandha
tinforma lis-Segretarju Eżekuttiv tal-GFCM dwar id-deċiżjonijiet
meħuda skont il-paragrafu 2 u rigward ir-riżultati tal-valutazzjoni
xjentifika msemmija f’dak il-paragrafu.
Artikolu 16c
Id-dijametru tal-bażi minimu tal-kolonji
1.           Qroll aħmar minn kolonji
ta’ qroll aħmar li d-dijametru tal-bażi taz-zokk tiegħu,
imkejjel minn ċentimetru 'l bogħod mill-bażi tal-kolonja, huwa
iżgħar minn 7 mm, ma għandux jinġabar, jinżamm
abbord, jiġi ttrażbordat, jinħatt l-art, jiġi ttrasferit,
jinħażen, jinbiegħ jew jintwera jew jiġi offrut
għall-bejgħ bħala prodott mhux ipproċessat. 
2.           Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa,
b’konformità mal-Artikolu 27, tadotta atti delegati biex tawtorizza,
permezz ta’ deroga mill-paragrafu 1, limitu massimu ta’ tolleranza ta’
10 % tal-piż ħaj ta’ kolonji ta’ qroll aħmar ta' daqs
żgħir (< 7 mm). 
3.           Id-derogi li ssir referenza
għalihom fil-paragrafu 2 jistgħu jingħataw biss jekk jiġu
ssodisfati l-kundizzjonijiet li ġejjin:
 (a)     ikun hemm fis-seħħ
qafas ta’ ġestjoni nazzjonali, inkluż skema ta’ awtorizzazzjoni
tas-sajd b’konformità mal-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 1224/2009;
(b)     ikun
hemm fis-seħħ programmi speċifiċi ta’ monitoraġġ
u kontroll li jiddikjaraw li l-għanijiet, il-prijoritajiet u l-punti ta’
riferiment għall-attivitajiet ta’ spezzjoni jinsabu fis-seħħ. 
4.           L-Istati Membri li jitolbu
deroga skont il-paragrafu 2 għandhom jibagħtu lill-Kummissjoni
l-ġustifikazzjonijiet xjentifiċi u tekniċi għal dik
id-deroga. 
5.           Il-Kummissjoni tista’ tadotta
atti ta’ implimentazzjoni dwar il-format u t-trażmissjoni
tal-ġustifikazzjonijiet xjentifiċi u tekniċi msemmija
fil-paragrafu 4. Dawn l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu
adottati f’konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu
25(2).
6.           Il-Kummissjoni għandha
tinforma lis-Segretarju Eżekuttiv tal-GFCM dwar id-deċiżjonijiet
meħuda skont il-paragrafu 2.
Artikolu 16d
Irkaptu u tagħmir
1.           Għall-ġbir
tal-qroll aħmar, l-uniku tagħmir permess għandu jkun martell
użat manwalment minn sajjieda professjonali.
2.           L-użu ta’ Vetturi ta'
taħt l-ilma li Jitħaddmu mill-Bogħod għall-isfruttament
tal-qroll aħmar għandu jkun ipprojbit. Dik il-projbizzjoni
għandha tkopri, sa mill-1 ta’ Jannar 2015, l-użu ta’ Vetturi ta'
taħt l-ilma li Jitħaddmu mill-Bogħod li jistgħu jkunu
ġew awtorizzati mill-Istati Membri f’żoni li jinsabu taħt
il-ġuriżdizzjoni nazzjonali esklussivament għal skopijiet ta'
osservazzjoni u esplorazzjoni b'rabta mal-qroll aħmar fuq il-bażi
tal-paragrafu 3(a) jew tal-paragrafu 3(b) tar-Rakkomandazzjoni GFCM/35/2011/2.
Kapitolu V
It-tnaqqis tal-impatt tal-attivitajiet
tas-sajd fuq ċerti speċijiet tal-baħar 
Artikolu 16e
Kamp
ta’ applikazzjoni
Id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kapitolu għandhom
japplikaw mingħajr ħsara għal kwalunkwe miżuri aktar
stretti li joħorġu mid-Direttiva 92/43/KEE jew mid-Direttiva
2009/147/KE***, u għar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1185/2003****.
Artikolu 16f
Qbid
inċidentali ta’ għasafar tal-baħar fl-irkaptu tas-sajd
Il-kaptani
tal-bastimenti tas-sajd għandhom jeħilsu għasafar tal-baħar
li jinqabdu fl-irkaptu tas-sajd b'mod inċidentali fil-pront.
Artikolu 16g
Qbid inċidentali ta’ fkieren
tal-baħar f'attivitajiet tas-sajd 
1.           Il-kaptani ta’ bastimenti
tas-sajd għandhom fil-pront jeħilsu fil-baħar fkieren
tal-baħar ħajjin u mhux imweġġgħin li jinqabdu
fl-irkaptu tas-sajd b'mod inċidentali. 
2.           Il-kaptani ta’ bastimenti
tas-sajd ma għandhomx iniżżlu l-art fkieren tal-baħar,
sakemm mhux bħala parti minn programm ta’ salvataġġ
speċifiku, u sakemm l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti kkonċernati
ma jkunux ġew debitament u uffiċjalment infurmati qabel id-dħul
lura fil-port.
3.           Bastimenti li jużaw kalamenti
għal speċijiet pelaġiċi żgħar, jew xbieki
tat-tidwir mingħajr kalament għal speċijiet pelaġiċi,
ma għandhomx jiċċirkondaw lill-fkieren tal-baħar. 
4.           Bastimenti li jużaw
konzijiet u għeżula tal-qiegħ għandhom iġorru abbord
tagħmir li permezz tiegħu jkunu jistgħu jimmaniġġjaw,
jirrilixxaw u jeħilsu b'mod sikur il-fkieren tal-baħar li
jitħabblu fix-xbieki, biex dawn jiġu mmaniġġjati u
rrilaxxati b’mod li jimmassimizza l-probabbiltà tas-sopravivenza tagħhom
Artikolu 16h
Qbid aċċidentali ta’ foki
monaka (Monachus monachus)
1.           Il-kaptani ta’ bastimenti
tas-sajd m’għandhomx jieħdu abbord, jittrażbordaw u jħottu
l-art foki monaka, sakemm dan ma jkunx meħtieġ biex tiġi
żgurata l-assistenza għall-irkupru ta’ annimali individwali mweġġgħin
u sakemm l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti kkonċernati ma jkunux
ġew debitament u uffiċjalment infurmati qabel id-dħul lura
fil-port. 
2.           Il-kaptani ta' bastimenti
tas-sajd li jaqbdu foki monaka b'mod inċidentali fl-irkaptu tagħhom
tas-sajd għandhom jeħilsuhom fil-pront, ħajjin u mingħajr
ma ssirilhom ħsara. Iġsma ta' foki monaka mejta għandhom
jitniżżlu l-art, fejn għandhom jittieħdu mill-awtoritajiet
nazzjonali biex jinqerdu. 
Artikolu 16i
Qbid inċidentali ta'
ċetaċji
Il-kaptani
tal-bastimenti tas-sajd għandhom fil-pront jeħilsu ċetaċji li
jinqabdu fl-irkaptu tas-sajd b'mod inċidentali.
Artikolu 16j
Klieb il-baħar u raj protetti
1.           Speċijiet ta' klieb
il-baħar u ta' raj li huma inklużi fl-Anness II tal-Protokoll li
jikkonċerna Żoni Protetti b’Mod Speċjali u d-Diversità
Bijoloġika fil-Mediterran***** ma għandhomx jinżammu abbord,
jiġu ttrażbordati, jinħattu l-art, jiġu ttrasferiti,
jinħażnu, jinbiegħu jew jintwerew jew jiġu offruti
għall-bejgħ.
2.           Bastimenti tas-sajd li jkunu
qabdu, b'mod inċidentali, speċijiet ta' klieb il-baħar u ta' raj
inklużi fl-Anness II tal-Protokoll li Jikkonċerna Żoni Protetti
b’Mod Speċjali u d-Diversità Bijoloġika fil-Mediterran għandhom
jeħilsuhom fil-pront, ħajjin u mingħajr ma ssirilhom ħsara.

Artikolu 16k
L-identifikazzjoni tal-klieb il-baħar  
Qtugħ
ir-ras u s-slieħ tal-klieb il-baħar abbord u qabel il-ħatt l-art
għandhom ikunu pprojbiti. Klieb il-baħar bla ras u misluħa ma
jistgħux jiġu kkummerċjalizzati fi swieq tal-ewwel bejgħ
wara li jinħattu l-art.
Kapitolu VI
Miżuri għal sajd għal
stokkijiet pelaġiċi żgħar fil-Baħar Adrijatiku
Artikolu 16l
Ġestjoni tal-kapaċità tas-sajd
1.           Għall-finijiet
ta’ dan l-Artikolu, il-kapaċità ta’ referenza tas-sajd għal
stokkijiet pelaġiċi żgħar hija dik stabbilita fuq
il-bażi tal-listi ta’ bastimenti tal-Istati Membri kkonċernati
komunikati lis-Segretarjat tal-GFCM skont il-paragrafu 22 tar-rakkomandazzjoni
GFCM/37/2013/1. Dawk il-listi jinkludu l-bastimenti kollha mgħammra bi
xbieki tat-tkarkir, b'kalamenti jew b'tipi oħra ta' xbieki tat-tidwir
mingħajr kalamenti, li huma awtorizzati biex jistadu għal stokkijiet
pelaġiċi żgħar u rreġistrati fil-portijiet li jinsabu
fis-Subżoni Ġeografiċi 17 u 18 kif imsemmi fl-Anness I, jew li
joperaw fis-Subżona Ġeografika 17 u/jew fis-Subżona
Ġeografika 18 għalkemm reġistrati f'portijiet li jinsabu
f'Subżona Ġeografika oħra fid-data tal-31 ta' Ottubru 2013.
2.           Irrispettivament
mit-tul ġenerali tagħhom, bastimenti mgħammra bi xbieki
tat-tkarkir u b'kalamenti huma klassifikati bħala li jistadu b’mod attiv
għal stokkijiet pelaġiċi żgħar meta s-sardin
u/l-inċova jammontaw għal mill-inqas 50 % tal-qabdiet f’piż
ħaj fi kwalunkwe vjaġġ tas-sajd.
3.           L-Istati
Membri għandhom jiżguraw li l-kapaċità totali tal-flotta
tal-bastimenti mgħammra bi xbieki tat-tkarkir jew b'kalamenti li jistadu
għal stokkijiet pelaġiċi żgħar b’mod attiv
fis-Subżona Ġeografika 17, kemm f’termini ta’ tunnellaġġ
gross (TG) u/jew tunnellaġġ gross reġistrat (TGR) u f’termini
ta’ qawwa tal-magna (kW), kif irreġistrati fir-reġistri tal-flotot
nazzjonali u tal-UE, ma taqbiżx, fi kwalunkwe ħin, il-kapaċità
ta’ referenza tas-sajd għal stokkijiet pelaġiċi żgħar
imsemmija fil-paragrafu 1.
4.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li bastimenti mgħammra bi xbieki tat-tkarkir u b'kalamenti għas-sajd
ta' stokkijiet pelaġiċi żgħar kif identifikati fil-paragrafu 2
ma joperawx għal aktar minn 20 jum ta' sajd kull xahar, u li ma
jaqbżux il-180 jum ta' sajd fis-sena. 
5.           Kwalunkwe bastiment
li mhuwiex inkluż fil-lista tal-bastimenti awtorizzati msemmija
fil-paragrafu 1 m’għandux jitħalla jistad għal, jew, permezz ta’
deroga mill-Artikolu 15(1) tar-Regolament (UE) Nru 1380/2013,
iżomm abbord jew iħott l-art kwalunkwe kwantità akbar minn 20 %
ta’ inċova u/jew sardin jekk il-bastiment ikun qiegħed fuq
vjaġġ tas-sajd fis-Subżona Ġeoġrafika 17 u/jew
fis-Subżona Ġeografika 18.
6.           L-Istati Membri
għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni kwalunkwe żieda għal,
kwalunkwe tnaqqis minn u/jew modifika fil-lista tal-bastimenti awtorizzati
msemmija fil-paragrafu 1, hekk kif dawn iseħħu. Dawn il-bidliet
huma mingħajr preġudizzju għall-kapaċità ta’ referenza
tas-sajd imsemmija fil-paragrafu 1. Il-Kummissjoni għandha tgħaddi
dik l-informazzjoni lis-Segretarju Eżekuttiv tal-GFCM.
*
Id-Direttiva tal-Kunsill 92/43/KEE tal-21 ta' Mejju 1992 dwar il-konservazzjoni
tal-habitat naturali u tal-fawna u l-flora selvaġġa
(ĠU L 206, 22.7.1992, p. 7). 
**
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009
tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja
ta' kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika
Komuni tas-Sajd, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 847/96, (KE)
Nru 2371/2002, (KE) Nru 811/2004, (KE) Nru 768/2005, (KE)
Nru 2115/2005, (KE) Nru 2166/2005, (KE) Nru 388/2006, (KE)
Nru 509/2007, (KE) Nru 676/2007, (KE) Nru 1098/2007, (KE)
Nru 1300/2008, (KE) Nru 1342/2008 u li jħassar ir-Regolamenti
(KEE) Nru 2847/93, (KE) Nru 1627/94 u (KE) Nru 1966/2006
(ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1).
***
Id-Direttiva 2009/147/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tat-30 ta’ Novembru 2009 dwar il-konservazzjoni
tal-għasafar selvaġġi (ĠU L 147, 01.07.2013,
p. 1).
****
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1185/2003 tas-26 ta'
Ġunju 2003 dwar it-tneħħija tax-xewka tal-klieb
il-baħar abbord ta' bastimenti (ĠU L 167, 4.7.2003, p. 1).
*****
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 99/800/KE
tat-22 ta' Ottubru 1999 dwar il-konklużjoni tal-Protokoll
li jikkonċerna żoni protetti b'mod speċjali u d-diversità
bijoloġika fil-Mediterran, u dwar l-aċċettazzjoni tal-annessi
ta' dak il-Protokoll (il-Konvenzjoni ta' Barċellona) (ĠU L 322,
14.12.1999, p. 1)."
(3)         
Fit-Titolu III jiddaħħal il-Kapitolu Ia
li ġej: 
“KAPITOLU Ia
Obbligi ta' reġistrazzjoni
Artikolu 17 a
Il-ġbir tal-qroll aħmar
Il-kaptani ta’ bastimenti tas-sajd awtorizzati
li jiġbru qroll aħmar għandu jkollhom abbord ġurnal ta’
abbord li fih jiġu rrappurtati l-qabdiet ta’ kuljum ta’ qroll aħmar u
l-attivitajiet tas-sajd skont iż-żona u l-fond, inkluż
l-għadd ta’ jiem ta’ sajd u ta' għadis. Dik l-informazzjoni
għandha tiġi komunikata lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti mingħajr
dewmien.
Artikolu 17b
Qbid aċċidentali ta’
ċerti speċijiet tal-baħar
1.           Fil-ġurnal ta’ abbord
tas-sajd imsemmi fl-Artikolu 14 tar-Regolament (KE) Nru 1224/2009,
il-kaptani tal-bastimenti tas-sajd għandhom jirreġistraw
l-informazzjoni li ġejja: 
(a) kull każ ta’ qbid inċidentali u ta'
rilaxx ta’ għasafar tal-baħar;
(b) kull każ ta’ qbid inċidentali u ta'
rilaxx ta’ fkieren tal-baħar, fejn jiġi indikat tal-anqas it-tip ta’
rkaptu tas-sajd, il-ħinijiet, it-tul ta' żmien ta' kemm l-irkaptu dam
fl-ilma, il-fond tal-ilma u l-postijiet tas-sajd, l-ispeċijiet fil-mira,
l-ispeċijiet ta' fkieren tal-baħar u tagħrif dwar jekk
l-individwi ġewx mormija mejtin jew mitluqa ħajjin;
(c) kull każ ta’ qbid inċidentali u ta'
rilaxx ta’ foki monaka; 
(d) kull każ ta’ qbid inċidentali u
rilaxx ta’ ċetaċji, fejn jiġi indikat tal-anqas is-sajd
ikkonċernat, il-karatteristiċi tat-tip ta’ rkaptu, il-ħinijiet,
il-postijiet (billi jiġu indikati s-Subżoni Ġeografiċi jew
permezz ta' rettangoli statistiċi, kif definit fl-Anness I) u l-ispeċijiet
ta' ċetaċji affettwati;
(e) kull każ ta’ qbid inċidentali u
rilaxx ta’ speċijiet ta' klieb il-baħar u ta' raj elenkati fl-Anness
II jew fl-Anness III tal-Protokoll li jikkonċerna Żoni Protetti b'mod
Speċjali u d-Diversità Bijoloġika fil-Mediterran.
2.           Sa mhux aktar tard mill-31
ta’ Diċembru 2014, l-Istati Membri għandhom jistabbilixxu r-regoli
dwar ir-reġistrazzjoni ta' qabdiet inċidentali msemmija fil-paragrafu
1 mill-kaptani ta’ bastimenti tas-sajd li mhumiex soġġetti
għaż-żamma ta' ġurnal ta’ abbord tas-sajd skont
l-Artikolu 14 tar-Regolament (KE) Nru 1224/2009.”
(4)         
 Jiddaħħlu l-Artikoli 23a u 23b li
ġejjin: 
"Artikolu 23a
Ir-rappurtar ta’ dejta rilevanti
lill-Kummissjoni
1.         Sal-15 ta’ Novembru ta’ kull sena, l-Istati Membri
għandhom jippreżentaw lill-Kummissjoni:
            (a) id-dejta dwar il-qroll aħmar imsemmija
fl-Artikolu 17a;
            (b) fil-forma ta' rapport elettroniku, ir-rati ta’ qabdiet
inċidentali u ta' rilaxx ta’ għasafar tal-baħar, fkieren
tal-baħar, foki monaka, ċetaċji u klieb il-baħar u raj, kif
ukoll kwalunkwe informazzjoni rilevanti rrappurtata skont
l-Artikolu 17b(1)(a), (b), (c), (d) u (e) rispettivament.   
2.         Il-Kummissjoni għandha tibgħat l-informazzjoni
msemmija fil-paragrafu 1 lis-Segretarju Eżekuttiv tal-GFCM sa mhux aktar
tard mill-15 ta' Diċembru ta' kull sena. 
3.         L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni
kwalunkwe bidliet li jsiru fil-lista tal-portijiet nominati
għall-ħatt l-art tal-qabdiet ta’ qroll aħmar skont il-paragrafu
5 tar-Rakkomandazzjoni GFCM/36/2012/1.  
4.         L-Istati Membri għandhom jiġbru informazzjoni
affidabbli dwar l-impatti fuq il-popolazzjonijiet taċ-ċetaċji
fil-Baħar l-Iswed ta’ bastimenti li jistadu għall-mazzola griża
b’għeżula tal-qiegħ, u għandhom jippreżentawha
lill-Kummissjoni.
5.         L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni
dwar kwalunkwe bidliet li jsiru fil-mapep u fil-listi tal-pożizzjonijiet
li jidentifikaw il-postijiet fejn jinsabu l-għerien tal-foki monaka u li
huma msemmija fil-paragrafu 6 tar-rakkomandazzjoni GFCM/35/2011/5. 
6.         Il-Kummissjoni għandha tittrażmetti minnufih l-informazzjoni
msemmija fil-paragrafi 3, 4 u 5 lis-Segretarju Eżekuttiv tal-GFCM.
7.         Il-Kummissjoni tista’ tadotta atti ta’ implimentazzjoni
fir-rigward tal-format u t-trażmissjoni tal-informazzjoni msemmija
fil-paragrafi 1, 3, 4 u 5. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom
jiġu adottati b’konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija
fl-Artikolu 25(2). 
Artikolu 23b
Kontroll, monitoraġġ u
sorveljanza tas-sajd għal stokkijiet pelaġiċi żgħar
fil-Baħar Adrijatiku
1.         Qabel tmiem Settembru ta’ kull sena, l-Istati Membri
għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni l-pjanijiet u l-programmi
tagħhom sabiex jiġi żgurat li jkun hemm konformità
mad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 16l permezz ta’
monitoraġġ u rappurtar xieraq, b’mod partikolari rigward il-qabdiet
ta’ kull xahar u l-isforz tas-sajd użat. 
2.         Il-Kummissjoni għandha tippreżenta l-informazzjoni
msemmija fil-paragrafu 1 lis-Segretarju Eżekuttiv tal-GFCM sa mhux aktar
tard mit-30 ta' Ottubru ta' kull sena."  
(5)         
Fl-ewwel sentenza tal-Artikolu 27(2), “19 ta’
Jannar 2012” għandha tinbidel bi “[DATE OF ENTRY INTO FORCE OF THIS
REGULATION TO BE INSERTED]”.
Artikolu 2
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol
fis-seħħ fil-  jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal
Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot
fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell,
Għall-Parlament Ewropew                            Għall-Kunsill
Il-President                                                    Il-President
[1]               Ir-Regolament (UE) Nru 1343/2011
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Diċembru 2011 dwar
ċerti dispożizzjonijiet għas-sajd fiż-żona tal-Ftehim
tal-GFCM (il-Kummissjoni Ġenerali tas-Sajd għall-Baħar
Mediterran) u li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1967/2006 dwar
miżuri ta’ ġestjoni għall-isfruttament sostenibbli ta’
riżorsi tas-sajd fil-Baħar Mediterran (ĠU L 347, 30.12.2011, p.
44).
[2]               Ir-rakkomandazzjonijiet GFCM/35/2011/2 u GFCM/36/2012/1;
GFCM/35/2011/3; GFCM/35/2011/4; GFCM/36/2012/2 u GFCM/37/2013/2;
GFCM/35/2011/5; GFCM/36/2012/3.
[3]               Id-Direttiva tal-Kunsill 92/43/KEE tal-21 ta’
Mejju 1992 dwar il-konservazzjoni tal-habitats naturali u tal-fawna u l-flora
selvaġġa, kif emendata l-aħħar bid-Direttiva tal-Kunsill
2006/105/KE; Ir-Regolament (KE) Nru 1185/2003 dwar it-tneħħija
tax-xewka tal-klieb il-baħar abbord ta' bastimenti, kif emendat bir-Regolament
(UE) Nru 605/2013;
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 812/2004 li
jippreskrivi miżuri li jikkonċernaw qabdiet inċidentali ta'
ċetaċji fil-meded (żoni) tas-sajd u jemenda r-Regolament (KC)
Nru 88/98; Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u
lill-Kunsill dwar Pjan ta’ Azzjoni tal-Komunità għall-Konservazzjoni u
l-Ġestjoni tal-Klieb il-Baħar (COM(2009) 40 final);
Komunikazzjoni tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar pjan
ta’ azzjoni sabiex jonqos il-qbid inċidentali ta’ għasafar
tal-baħar fl-irkapti tas-sajd (COM(2012) 665 finali).
[4]               Ir-rakkomandazzjonijiet GFCM/37/2013/1 u GFCM/38/2014/1;
Din tal-aħħar hija mistennija li tidħol fis-seħħ
dalwaqt.
[5]               ĠU C , , p. .
[6]               Ir-Regolament (UE) Nru 1343/2011 tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tat-13 ta’ Diċembru 2011 dwar ċerti
dispożizzjonijiet għas-sajd fiż-żona tal-Ftehim tal-GFCM
(il-Kummissjoni Ġenerali tas-Sajd għall-Baħar Mediterran) u li
jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1967/2006 dwar miżuri ta’
ġestjoni għall-isfruttament sostenibbli ta’ riżorsi tas-sajd
fil-Baħar Mediterran (ĠU L 347, 30.12.2011, p. 44).
[7]               Id-Deċiżjoni tal-Kunsill tat-22 ta’ Ottubru
1999 dwar il-konklużjoni tal-Protokoll li jikkonċerna żoni
protetti b’mod speċjali u d-diversità bijoloġika fil-Mediterran, u
dwar l-aċċettazzjoni tal-annessi ta’ dak il-Protokoll (il-Konvenzjoni
ta’ Barċellona) (ĠU L 322, 14.12.1999, p. 1).
[8]               Id-Deċiżjoni tal-Kunsill tal-25 ta’ Lulju 1977
li tikkonkludi l-Konvenzjoni għall-protezzjoni tal-Baħar Mediterran
mit-tniġġis u l-Protokoll għall-prevenzjoni
tat-tniġġis tal-Baħar Mediterran bir-rimi tal-iskart minn
bastimenti u vetturi tal-ajru, (ĠU L 240, 19.09.1977, p. 1)
[9]               Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1185/2003 tas-26
ta’ Ġunju 2003 dwar it-tneħħija tax-xewka tal-klieb
il-baħar abbord ta' bastimenti (ĠU L 167, 4.7.2003, p. 1) kif
emendat bir-Regolament (UE) Nru 605/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tat-12 ta’ Ġunju 2013 (ĠU L 181, 29.6.2013, p. 1).
[10]             Ir-Regolament (UE) Nru 1380/2013 tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tal-11 ta’ Diċembru 2013 dwar il-Politika Komuni tas-Sajd, li
jemenda r-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 1954/2003 u (KE) Nru 1224/2009 u li
jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 u (KE) u Nru
639/2004 u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/585/KE (ĠU L 354,
28.12.2013, p. 22).
[11]             Ir-Regolament (UE) Nru 182/2011
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Frar 2011 li jistabbilixxi
r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta' kontroll
mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat
ta' implimentazzjoni (ĠU L 55, 28.2.2011, p 13).