CELEX: 21985A0201(02)
Language: el
Date: 1985-01-29 00:00:00
Title: Πρωτόκολλο για τους όρους αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, αφενός, και της κυβέρνησης της Δανίας και της τοπικής κυβέρνησης της Γροιλανδίας, αφετέρου

Αριθ. L 29/ 14                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                1 . 2 . 85
                                                  ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ
             για τους όρους αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, αφενός, και της
                    κυβέρνησης της Δανίας και της τοπικής κυβέρνησης της Γροιλανδίας, αφετέρου
             ΤΑ ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟΥ,
             Έχοντας υπόψη τη συμφωνία αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
             αφενός, και της κυβέρνησης της Δανίας και της τοπικής κυβέρνησης της Γροιλανδίας,
             αφετέρου ,
             ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ :
                                                     Άρθρο 1
             1 . Το παρόν πρωτόκολλο καλύπτει τις αλιευτικές δραστηριότητες μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου
             1989 .
             2. Οι ποσοστώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 2 της συμφωνίας καθορίζονται στα ακόλου­
             θα επίπεδα για κάθε έτος:
                                                                                                  (τόνοι)
                                                        Δυτικά αποθέματα       Ανατολικά αποθέματα
                                                           (ΝΑFΟ 0/ 1 )           (ΙCΕS : XIV/V)
             Γάδος                                            12 000                  11 500
             Σεβαστός                                          5 500                  57 820
             Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας                            1 850                   3 750
             Ιππόγλωσσα                                          200                    —
             Γαρίδες                                           1 300                   3 050
             Γατόψαρο                                          2 000                    —
             Προσφυγάκι                                         —                     30 000
             3 . Πέρα από τις προσότητες που καθορίζονται στην παράγραφο 2, η Γροιλανδία συνεισφέ­
             ρει, κάθε έτος, στην επίτευξη ισορροπίας όσον αφορά τις αμοιβαίες δυνατότητες αλιείας
             μεταξύ της Κοινότητας και των νήσων Φερόε σύμφωνα με τη συμφωνία τους αλιείας για τα
             ακόλουθα είδη και ποσότητες :
                                                                                                   (τόνοι)
                                                         Δυτικά αποθέματα      Ανατολικά αποθέματα
                                                            (ΝΑFΟ 0/ 1 )          (ΙCΕS : XIV/V)
             Γαρίδες                                            475                       675
             Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας                             150                       150
             Σεβαστός                                            —                        500
             Καπελάν                                             —                    10 000
 ---pagebreak--- 1 . 2 . 85                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               Αριθ . L 29/ 15
                                                     Άρθρο 2
           Οι ποσότητες που αναφέρονται στο άρθρο 7 πρώτο εδάφιο της συμφωνίας καθορίζονται στα
           ακόλουθα επίπεδα για κάθε έτος:
                                                         Αυτικά αποθέματα         Ανατολικά αποθέματα
                    "
                                                            (ΝΑFΟ 0/ 1 )             (ΙCΕS : XIV/V)
           Γάδος                                          50 000 τόνοι                2 250 τόνοι
           Σεβαστός                                         2 500 τόνοι               5 000 τόνοι
           Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας                           4 700 τόνοι
                                              Γ    23 000 τόνοι για το πρώτο  1 000 τόνοι για το πρώτο
                                                  έτος εφαρμογής του πρωτο­   έτος εφαρμογής του πρωτο­
                                                              κόλλου                    κόλλου
                                                  24 000 τόνοι για το δεύτερο 1 300 τόνοι για το δεύτερο
           Γαρίδες                                έτος εφαρμογής του πρωτο­   έτος εφαρμογής του πρωτο­
                                                              κόλλου                    κόλλου
                                                  25 000 τόνοι από το τρίτο   1 500 τόνοι από το τρίτο
                                                  έτος εφαρμογής του πρωτο­   έτος εφαρμογής του πρωτο­
                                                              κόλλου                    κόλλου
           Γατόψαρο                                        4 000 τόνοι                     —
                                                     Αρθρο 3
           1 . Η χρηματική αντιστάθμιση που αναφέρεται στο άρθρο 6 της συμφωνίας καθορίζεται,
           κατά τη διάρκεια ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου, σε 26 500 000 ΕCU πληρωτέα, κάθε
           έτος, στην αρχή της αλιευτικής περιόδου.
           2. Η αντιστάθμιση αυτή προσαρμόζεται στη διάρκεια κάθε έτους κατ' αναλογία, υπολογιζό­
           μενη με βάση ισοδύναμο γάδου, των συμπληρωματικών ποσοστώσεων που παραχωρούνται
           στην Κοινότητα δυνάμει του άρθρου 8 της συμφωνίας.
                                                     Άρθρο 4
           Η μη εκτέλεση των υποχρεώσεων που προβλέπονται στο παρόν πρωτόκολλο μπορεί να
           επιφέρει, με την επιφύλαξη των διατάξεων των άρθρων 7 και 10 της συμφωνίας, αντίστοιχη
           μείωση των υποχρεώσεων που αναφέρονται στα άρθρα 1 και 3 του παρόντος πρωτοκόλ­
           λου .
                                                     Άρθρο 5
           Το παρόν πρωτόκολλο αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία έναρξης της ισχύος της συνθήκης
           για την τροποποίηση των συνθηκών για την ίδρυση των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων όσον αφορά
           τη Γροιλανδία . Τα συμβαλλόμενα μέρη γνωστοποιούν αμοιβαία την ολοκλήρωση των
           αναγκαίων για το σκοπό αυτό διαδικασιών .
                                                     Άρθρο 6
           Το παρόν πρωτόκολλο συντάσσεται σε δύο αντίτυπα στην αγγλική , γαλλική , γερμανική ,
           δανική , ελληνική, ιταλική και ολλανδική γλώσσα, και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντι­
           κά .
 ---pagebreak--- Αριθ. L 29/ 16                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                        1 . 2 . 85
            Udfærdiget i Bruxelles, den trettende marts nitten hundrede og fireogfirs.
            Geschehen zu Brüssel am dreizehnten März neunzehnhundertvierundachtzig.
             Εγινε στις Βρυξέλλες, στις δεκατρείς Μαρτίου χίλια εννιακόσια ογδόντα τέσσερα .
            Done at Brussels on the thirteenth day of March in the year one thousand nine hundred and
            eighty-four.
            Fait à Bruxelles , le treize mars mil neuf cent quatre-vingt-quatre .
            Fatto a Bruxelles , addì tredici marzo millenovecentottantaquattro .
            Gedaan te Brussel , de dertiende maart negentienhonderd vierentachtig.
            For Rådet for De europæiske Fællesskaber
            Für den Rat der Europäischen Gemeinschaften
            Για το Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
            For the Council of the European Communities
            Pour le Conseil des Communautés européennes
            Per il Consiglio delle Comunità europee
            Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen
 ---pagebreak--- 1 . 2 . 85                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων           Αριθ . L 29/ 17
           For den danske regering og det grønlandske landsstyre
           Für die Regierung Dänemarks und die örtliche Regierung Grönlands
           Για την κυβέρνηση της Δανίας και την τοπική κυβέρνηση της Γροιλανδίας
           For the Government of Denmark and the local Government of Greenland
           Pour le gouvernement du Danemark et le gouvernement local du Groenland
           Per il governo della Danimarca ed il governo locale della Groenlandia
           Voor de Regering van Denemarken en de Plaatselijke Regering van Groenland