CELEX: 51987PC0549
Language: el
Date: 1987-11-05
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (EOK) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί εφαρμογής των γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων κατά το έτος 1988 για τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα καταγωγής αναπτυσσόμενων χωρών#ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (EOK) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί καθορισμού των όρων διαχείρισης των γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων κατά το έτος 1988 για τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα καταγωγής αναπτυσσόμενων χωρών#(υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 549
Vol. 1987/0271
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---  ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                  CΟΜ(87) 549 τελικό
                                                  Βρυξέλλες , 5 Νοεμβρίου 1987
                    ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
περί εφαρμογής των γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων κατά το έτος 1988 για
τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα καταγωγής αναπτυσσόμενων χωρών
                    ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
περί καθορισμού των όρων διαχείρισης των γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων
κατά το έτος 1988 για τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα καταγωγής αναπτυσσόμενων
                                       χωρών
                         ( υποβληθείσα από την Επιτροπή )
                                                              \% \ 17 Ils
                                                    M                           &
                                                   fet s0„. , / '         n ùt
                                                                                |~5
                                                                               /. '■
ΟΟΜ(87 ) 549 τελικό
 ---pagebreak---                                                                                     л
                                                                      e o /y . s"Vf
                                Αιτιολογική έκθεση
1.     Η παρούσα πρόταση έχει σαν αντικείμενο την μετατροπή της πρότασης
Κανονισμού ( ΕΟΚ) του Συμβουλίου , περί εφαρμογής των γενικευμέων δασμολογικών
προτιμήσεων κατά το έτος 1988 , για τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα καταγωγής
αναπτυσσόμενων χωρών ( εγγρ.(87 ) 227 τελικό ) πού η Επιτροπή μεταβίβασε στο
Συμβούλιο στις 29 Ιουνίου .
2.     Οι προτει νόμενες μετατροπές είναι σε δύο μορφές . Αφ'ενός αφορούν την
προσαρμογή των διατάξεων σχετικών με τη διαχείρηση σ' ένα ξέχωρο κανονισμό
και αφ' ετέρου το οκονομ ικό περιεχόμενο της αρχικής πρότασης .
2.1 . Όσον αφορά το διατακτικό αποφάσεως του αρχικού κανονισμού, η παράγραφος
4 του άρθρου 1 και τα άρθρα 2 μέχρι 17 καταργούντα ι . ( Παράρτημα I ).
       Ένα νέο σχέδιο κανονισμού συγκεντρώνει το σύνολο των κανόνων διαχείρισης
( Παράρτημα II ).
2.2 . Από οικονομική απόψη , προτάθηκε να διευθετηθούν οι διαφορικότητες για
τις χώρες που συγκεντρώνουν τα κάτωθι τρία κριτήρια .
       - χαμηλό ακαθάριστο εθνικό προϊόν ανά κάτοικο
       - συμμετοχή της χώρας αυτής στις συνολικές εισαγωγές των κλωστοϋφαντουρ¬
         γικών προϊόντων
       - συνολικές εξαγωγές της εν λόγω χώρας
       Για τις χώρες που συγκεντρώνουν το τριπλό αυτό κριτήριο μία καινούργια
φάση διαφοροποίησης των προτ ι μησιακών πλεονεκτημάτων καθορίζεται στην αρχική
πρόταση της Επιτροπής :
       - συμμετοχή κατά 10% στις εισαγωγές ΕΟΚ των προϊόντων των κατηγοριών :
         – Παράρτημα I : αποκλεισμός
         – Παράρτημα II : μείωση κατά 50% του ποσού τους έτους 1987 *
       - από 15% :
         – Παράρτημα I , II και III : αποκλεισμός
* για το παράρτημα III , η προτιμησιακή προσφορά ανέρχεται σε 0,2% των εισαγωγών
   EXTRA EUR - 12 .
 ---pagebreak---                                  2
      Αυτός ο κανονισμός είναι εφαρμόσιμος στην Κίνα χώρα που ανταποκρ ί νέτα ι
οτο τριπλό αυτό κριτήριο .
Εντούτοις , ο ίδιος κανονισμός είναι εκτεταμένος και στο ΜΑΘΑΟ , λόγω
της ειδικής εδαφικής του προσάρτησης οτη Κίνα και λόγω του ότι οι
εξαγωγές του σε κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα είναι εξαρτώμενες , παρα-
μένοντας μερικά κυριαρχικές . Πράγματι , οι εξαγωγές των κλωστοϋφαντουργικών
προϊόντων του ΣΠΙ περιορίζονται σ'ένα συγκεκριμένο αριθμό προϊόντων και
η συμμετοχή του στις ολικές κοινοτικές εισαγωγές των ιδίων προϊόντων δεν
υπερβαίνει το 1,5% .
3.     Όπως για την σχηματοπο ! ηση σχετικά με τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα
καλυπτόμενα από την συμφωνία ΣΠΙ τα αποτελέσματα των όρων της δασμολογικής
προσφοράς που αναφέρθηκαν πιό πάνω θα κλιμακωθούν κατά τη διάρκεια δύο ετών .
 ---pagebreak---                                                                                                                       ΠΡΟΤΑΣΗ
                                                                                                     ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ)                        ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                                                                    \ς τον γ«νι «υμένων δασμολογικών πυοτιμή·*ων κανά ίο έτος 1ν
                                                                                                     σέοϋψαντοΐφγικά προϊόντα καταγωγής αναπτυσσόμενων χαμών
                                                                ΤΟ ΧΥΜΠΟΥΜΟ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ .                              ανάκληση της προσφοράς, πράγμα που προσφέρει τη δυνα¬
                                                                                                                                     τότητα επανορθώσκως των δυσμενών καταστάσεων που η
   <шт                                                                                                                               εφαρμογή του θα μπορούσε να προκαλέσει. συμπεριλαμβα¬
                                                                Έχοντας υπόψη :                                                      νομένων και των δυσμενών καταστάσεων στα κράτη της
                                                                                                                                     Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού (κράτη ΑΚΕ)*
                                                                 τη συνθήκη για την Ιδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
                                                                 Κοινότητας , και ιόίως το άρθρο 113,                                ότι. εντούτοις, οι περισσότερες από τις χώρες που παρέ¬
                                                                                                                                     χουν προτιμήσεις εξαιρούν από την προτιμησιακή μετα¬
                                                                                                                                     χείριση τον τομέα των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων*
                                                                 την πρόταση της Επιτροπής { 1 ).
                                                                                                                                      6τμ στα πλαίσια του κοινοτικού σχήματος γενικενμένων
                                                                                                                                      προτιμήσεων, τα προϊόντα αυτά υπήρξαν ανέκαθεν αντικεί¬
                                                                 τη γνώμη της συνέλευσης                                              μενο ιδιαίτερου καθεστώτος, το οποίο, για τα βαμβακερά και
                                                                                                                                      τα εξομοιούμενα προς αυτά προϊόντα, παρείχε αρχικά τις
                                                               . τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (3),               προτιμήσεις μόνο στις χώρες-δικαιούχους των γενυαυμένων
                                                                    (                                                                 προτιμήσεων, οι οποίες υπέγραψαν τη μακροπρόθεσμη συμ¬
 3: 3SSïl
                                                                                                                                      φωνία περί τιη> διεθνούς εμπορίου των κλωστοϋφαντουργι¬
                                                                  Εκτιμώντας :                                                        κών προϊόντων από βάμ^ικα ( ΑΙΤ). ή σε χώρες που 0α ανα¬
                                                                                                                                      λάμβαναν απέναντι στην Κοινότητα υποχρεώσεις ανάλογες
                                                                  6η, πϊιμιρυινα μι: την προσφορά που κατέθεσε στα πλαίσια            με εκκίνκς που υπήρχαν στα πλαίσια της συμφωνίας αυτής·
                                                                  της Συνδιασκέψεως των Ηνοιμένων Εθνών για το Εμπόριο
 ; 3'                                                             και την Ανάπτυξη ( υΝΟΤΑϋ ). η Ευρωπαϊκή Οικοδομική                 ότμ μετά την αντικατάσταση της συμφωνίας ΑλΤ από το
                                                                                                                                       διακανονισμό περί του διεθνούς εμπορίου των κλωστοϋφα-
    U f'«WW                                                       Κοινότητα άνοιξε, από το 1971 . γενικευμένες δασμολογικές
                                                                                                                                       ντουργικών προϊόντων (£Π1 ). η Κοινότητα, στην περίπτωση
                                                                  προτιμήσεις, και ιδίως για τα τελικά και ημιτελικά βιομηχα ¬
  , -^^VafeWiksst                                                 νικά προϊόντα των αναπτυσσόμενων χωρών ότι η αρχική                  των προϊόντων που καλύπτονται από αυτή τη συμφωνία, επι¬
                                                                  δεκαετής περίοδος εφαρμογής του συστήματος των προτιμή¬              φύλαξε, από το 1980 και εξής, το ευεργέτημα των προτιμή¬
                                                                  σεων αυτών έληξε στις 31 Διχιμβρΐου Ι980'                            σεων υπό μορφήν οροφών ατελούς εισαγωγής, αποκλειστικά
                                                                                                                                       σε προϊόντα καταγωγής χωρών και εδαφών που έχουν υπο¬
                                                                                                                                       γράψει, στα πλαίσια της ΣΠΙ , διμερείς συμφωνίες οι οποίες
                                                                  6τμ κατά την ένατη σόνιιση της Ειδικής Επιτροπής Προτιμή¬            προβλέπουν ποσοηκό περιορισμό των εξαγωγών ορισμένων
                                                                  σεων της υΝίΓΤΑΟ, αναγνωρίσθηκε ρ θετικός ρόλος των                  κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων τους προς την Κοινότητα
                                                                  σχημάτων γοακευμένων προτιμήσεων για τη βελτίωση της                 ή, ενδεχομένως, προς χώρες και εδάφη που θα ανελάμβαναν
                                                                  προσβάσεως των αναπτυσσόμενων χωρών στις αγορές των                  απέναντι σ’ αυτήν παρόμοιες υποχρεώσεις* ότι τέτοιες υπο¬
                                                                  χωρών που παρέχουν προτιμήσεις- ότι, στα πλαίσια του                 χρεώσεις ανελήφθησαν από                     τη Βολιβία, τον
   K-?::' '-1                                                     οργάνου αυτού, αναγνωρίσθηκε ότι οι στόχοι του γεννκευμέ- >
                                                                   νου συστήματος προτιμήσεων δεν έχουν πλήρως επιτευχθεί
                                                                  έως τη τέλος του < 980 και ότι . επαιιένως, θα πρέπει να παρά-
                                                                                                                                        Ισημερινό, την ινοοζρα ·τα Ιράκ * την Κόστα Ρίκα- τη
                                                                                                                                   .- Χιλή και τη Νικαραγουο Κ01 1 ΤΓΊ . ΒενεζΟΙ.
                                                                                                                                                   6η, επομένως, γι αυτά τα προϊόντα, (νδκίκνυται
                                                                   ταθεί η διάρκειά του - πέραν ιης αρχικής περιόδου, ενώ μια           να συνεχίσει η Κοινότητα, μέχρι τη λήξη της ΣΠΙ και των
•Л'л5к" «1 ?
                            ',' Щ?'±
                                      I                           σφαιρική αναθεώρηση των τν λόγω σχημάτων θα πρέπει να
                                                                  γίνπιτο 1990*
                                                                                                                                        διμερών συμφωνιών που συνήφθηοαν μβ ορισμένες προμη-
                                                                                                                                        θεύτριτς χώρες, να εφαρμόζει τις γενικευμένες δασμολογικές
                                                                                                                                        προτιμήσεις βάοκι των ιδίων αρχών ότι είναι σκόπιμο να
SSS1I8I            7C (-     ' . y - Kli
                                                                   ότι η Κοινότητα έχει αποφασίσει να εφαρμόζει τις γενικευ-
                                                                   μένες δασμηλογιχές πρστιμήοΓας. στο πλαίσιο των συμπερα¬
                                                                   σμάτων που έγιναν αποδεκτά εντός της ΙΙΝΟΤΑϋ και σύμ¬
                                                                   n
                                                                                                                                        προβλεφθεί ότι χώρες και τα εδάφη που θα δεχθούν την ανα¬
                                                                                                                                        νέωση των εν λόγω συμφωνιών ή θα αναλάβουν τις εν λόγω
                                                                                                                                        ανάλογες δεσμεύσεις μετά την ημερομηνία εκδόσεως του
             4 -- 'V' • l-l                      ■                 t με την πρόθεση που εξεδήλωσε, ιδίως, στο πλαίσιο της
                                                                   φωνα                                                                 παρόντος κανονισμού και πριν την 1η Ιανουάριου 1988 θα
.                                                                  εν λόγω επιτροπής, στο σύνολο των χωρών που παρέχουν
                                                                   c                                                                    απολαύσουν το ευεργέτημα των προτιμήσεων από την !η
                                                                   προτιμήσεις*                                                         Φεβρουάριου 198 8 για το σύνολο του ποσού που προβλέπε-
fP|IlNj  Ж1Ш
                                                                   ότι ο προσωρινός και μη δεσμευτικός χαρακτήρας του
                                                                   συστήματος επιτρέπει τη υΓταγπνέστερη. ολική ή μερική,
                                                                                                                                        ται στον παρόντα κανονισμό* ότι οι χώρες και τα εδάφη που
                                                                                                                                        θα δεχθούν την ανανέωση των εν λόγω συμφωνιών ή θα ανα¬
                                                                                                                                        λάβουν ης ανάλογες δεσμεύσεις μετά την Ιη Ιανουάριου
                                                                                                                                         1983 θα απολαύσουν το ευεργέτημα των προτιμήσεων από
                                                                                                                                        την πρώτη ημέρα του δεύτερου μήνα που ακολουθεί την ημε¬
                                                                                                                                        ρομηνία της ανειλημμένης δέσμευσης, για ποσό που υπολογί¬
                            • '. ,1 / н
                                                                   (1)  ΕΕ αριίΐ 0    της . . .                                         ζεται στο ηιι ΐεΓοροπδ της περιόδου του έτους που αρχίζει
                                                                                                                                         την πρώτη ημέρα του μήνα που ακολουθεί την ημερομηνία
                                                              _ (•') EEüpin.r         UK .V                                              της δέσμευσης στις 31 Δεκεμβρίου 1983, ότι. λαμβάνοντας
 10                                - ! , ^401                                             *.
                                                       РКЛ'С:®Л                      ш
          ->                                    , Y' '                     '        r^
 ;                                                                            3Ni£&y.. ;                   : :'ïîi^3irAA; l .- ' :-: Æ '
i " f'% M^éf^&i4è'¥è:- I'"-'- ;
            « ‘5%* «J* 4V -“                                * ÏVjV**
             у           'Ь              ' ’ *\V.' г ' ;.
                 i '■      '■
 ---pagebreak---                                               2
                υπόψη το *» ιδιαίτερο χαρακτήρα που μπορεί να προαλάήει το
                εμπόριο των εν λόγω προϊόντων, είναι, σκόπιμο να καθορι¬
                στεί ο όγκος των προτιμησιακώνυ,είσαγωγών σε τόνου;,
                τεμάχια ή ζεύγη *        . ιι >.
ότι για τα άλλα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα κα ό . τα 4ΦΟ ι όντα .
ένδυσης που αναφέρονται στο Παράρτημα II . φαίνεται δυνατή η χορήγηση
του ευεργετήματος των .προτιμήσεων στις χώρες και εδάφη που είναι
κανον ι κά' δί κα ι ούχο ι των προτιμήσεων οτους άλλους βιομηχανικούς
τομείς .
               ότι, για τα προϊόντα από γιούτα και κοκκοφοίνικα, έγινε
               δεκτό ^·α παρασχεθούν οι προτιμήσεις μόνο στο πλαίσιο ιδι¬
               αίτερων διακανονισμών με τις αναπτυσσόμενες εξαγωγικές
               χώρες ότι οι διακανονισμοί αυτοί αφορούσαν την Ινδία και
               τη Σρι Λάνκα για τα προϊόντα κοκκοφοίνικα, καθώς και την
               Ινδία και την Ταϊλάνδη για τα προϊόντα γιούτας' ότι θα ήταν
               σκόπιμο να διατηρηθεί ομοίως το προτιμησιακό πλεονέ ¬
               κτημα για τις λιγότερο προηγμένες αναπτυσσόμενες χώρες,
               όσον αφορά τα προϊόντα από γιούτα και κοκκοφοίνικα·
ότι κατά τη διάρκεια της πενταετούς αναπροσαρμογής του οχή ¬
ματος ΣΓΠ για τα έτη 1986-1990 , η Κοινότητα αποφάσισε να
αναστείλει την αναθεώρηση του σχήματος των κλωστοϋφαντουργι ¬
κών μέχρι τη διαπραγμάτευση της καινούργιας συμφωνίας ΣΠΙ "
ότι , η συμφωνία αυτή ανανεώθηκε για μία άλλη περίοδο των
 πέντε ετών που αρχίζει την 1η Αύγουστου 1986 και ότι μία
 βελτίωση του οχήματος των κλωατουφαντουργ ι κών είναι δυνατή "
 ότι , η βελτίωση αυτή πρέπει να. αποβλέπει κυρίως στην καλύ ¬
 τερη διανομή της προσφοράς αφενός και στην απλοποίηση της
 διαχείρισης αφετέρου "
 ότι τα προτιμηοιακά πλεονεκτήματα δεν χρησιμοποιήθηκαν οε
  ίσο βαθμό από τις δικαιούχες των προτιμήσεων χώρες και ότι
 ενδείκνυται να εξασφαλιστεί μία πιο δίκαιη συμμετοχή στα
 πλεονεκτήματα αυτά , ιδίως των λιγώτερο ανταγωνιστικών
 χωρών " ότι , για να βελτιωθεί η προτιμησιακή πρόσβαση αυτών
  των τελευταίων , πρέπει να αρχίσει μία καινούργια φάση
  διαφοροποίησης των προτ ι μησ ι ακών πλεονεκτημάτων μεταξύ
  των διακιούχων των προτιμήσεων -χωρών " ότι , η διαφοροποίηση
  αυτή συνεπάγεται την αφαίρεση των παραπάνωπλεονεκτημάτων για
  ορισμένες κατηγορίες προϊόντων καταγωγής των πλέον ανταγω¬
  νιστικών χωρών " ότι , τα κριτήρια που υιοθετήθηκαν για μόα
  τέτοια αφαίρεση βασίζονται στην ανταγωνιστική ικανότητα των
  εν λόγω δικαιούχων των προτιμήσεων χωρών , της ικανότητας
  αυτής εκφραζόμενης για μία συγκεκριμένη κατηγορία προϊόντων
  από τη συμμετοχή της χώρας αυτής στις συνολικές εισαγωγές
  της Κοινότητας " ότι για την εφαρμογή του κριτηρίου αυτού
  μια συμμετοχή κατά 10% επί του μέσου όρου των τριών ετών
   ( 1983 , 1984 και 1985 ) ελήφθηκε υπόψη " ότι , πρέπει να προ -
  βλεφτούν διορθωτικά οτο κριτήριο αυτό , εφόσον :
  - το ακαθάριστο εθνικό προϊόν ανά κάτοικο της υπόψη χώρας
      είναι χαμηλό και , ταυτόχρονα , η συμμετοχή της χώρας αυ ¬
      τής στις συνολικές εισαγωγές των κλωστοϋφαντουργικών προϊ ¬
      όντων ένδυσης και των προϊόντων .ένδυσης της Κοινότητας
      δεν ξεπερνά
   - οι συνολικές εξαγωγές της εν λόγω χώρας σε .κλωστοϋφαντουρ¬
      γικά προιό.' ΐ'.ι αποτελούνται σχεδόν αποκλειστικά από μόνο
      έναν τύπο π , > ιόντος *
 ---pagebreak---                                                        - 3 -           :
                        Αυτοί οι ειδικοί όοοι είναι εφαρμόσιμοι ανάλογα με το είδος του,
                         προϊόντος , για τις χώρες με χαμηλό ακαθάριστο εθνικό προϊόν κατά
                         κάτοικο των οποίων η συμμέτοχη στις ολικές.'κρι.νοτικές εισαγωγές
                         σε κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα και ενδύματα δεν υπερβαίνει το
                         5%Τ                                                                ν
                                                                                       •-  l' ani-Ev'Sr ••   - i- V­
   )'            ότι , οι προσαρμογές των προτ ι μησ ι ακών ποσοτήτων που πραγμα¬
                 τοποιήθηκαν κατά το 1984 , 1985 και 1986 δεν επέτρεψαν τη
                 βελτίωση της προσφοράς κατά ουσιαστικό τρόπο και ότι αυτή
                 δεν αντανακλά επί του παρόντος στην πραγματική εικόνα των
                 εμπορικών ροών . και δεν ανταποκρίνεται στις ανάγκες των
                 προμηθευτριών χωρών των λιγότερο αναπτυγμένων " ότι , για
                 να επι τραπεί η πραγματική ανάπτυξη του σχήματος των κλωστο¬
                 ϋφαντουργικών , επιβάλλεται η αναπροσαρμογή των ποσοτήτων ■
                 που ανοίχτηκαν μέσω της αναθεώρησης του τρόπου υπολογισμού
                 των ποσοτήτων αυτών "
ότι , ο υπολογισμός ενός σταθερού ποσοστού                           επί των συνολικών εισαγωγών
στην Κοινότητα για καθεμία από τις κατηγορίες των προϊόντων                                           φαίνεται
να ανταποκρίνεται στους                  στόχους αυτούς "
ότι , σύμφωνα με τον νέο τρόπο υπολογισμού για κάθε δικαιούχο χώρα η
ποσότητα που ανοίχτηκέ αντιστοιχεί γενικά στο 1% των συνολικών εισαγωγών
στην Κοινότητα της κατηγορίας των εν λόνω προϊόντων , με εξαίρεση τις
 Χώρες τις περισσότερο ανταγωνιστικές για τις οποίες η ποσότητα που ανοίχτη¬
κε αντιστοιχεί στο 0,2% των εν λόγω εισαγωγών " ότι , για τα άλλα, κλωστοϋφαντουρ¬
 γικά προϊόντα και τα προϊόντα και τα προϊόντα ένδυσης που αναφέρονται
 στο παράρτημα II οι παραπάνω στόχοι μπορούν να επιτευχθούν με την πρόβλεψη
 για κάθε κατηγορία προϊόντων ατομικών δασμολογικών ορίων κατά δικαιούχο χώρα
 μιας ποσότητας που να αντιστοιχεί γενικά στο 5% των συνολικών εισαγωγών
 στην Κοινότητα της κατηγορίας των υπόψη προϊόντων "
                          ότι. κατά τις πολυμερής εμπορικές διαπραγματεύσεις, ούμ-
                          φωνα με την παράγραφο 6 της διακήρυξης του Τόκυο, η. Κοι­
                          νότητα επαναβεβαίωσε ότι θα έπρεπε να προβλέπεται ειδική
                          μεταχείριση υπέρ των λιγότερο προηγμένων αναπτυσσόμε¬
                          νων χωρών, εφόσον αυτό είναι δυνατό· ότι, επομένως, ενδεί-
                          κνυται να μην υποβάλλεται στον περιορισμό ούτε της ποσό¬
                          στωσης ούτε της κοινοτικής οροφής ο καταλογισμός των
                          προϊόντων που κατάγονται από τις λιγότερο προηγμένες
                          αναπτυσσόμενες χώρες που αναγράφονται στο παράρτημα
                          IV κάθε φορά που αυτό είναι δυνστό "
         . ότι , η Κοινότητα υιοθέτησε, με ισχύ από 1.1.1968, την συνδυασμένη ονοματολογία των εμπο ¬
           ρευμάτων η οποία ανταποκρίνεται τόσο στις απαιτήσεις του Κοινού Δασμολογίου
           όσο και της Στατιστικής του εξωτερικού εμπορίου της Κοινότητας και του εμπορίου
       ■ μεταξύ των κρατών μελών της " ότι , για να καλυφθούν ταυτόχρονα οι ειδικές
        ^κοινοτικές νομοθετικές ρυθμίσεις η εν λόγω ονοματολογία διευρύνθηκε με την
           καθιέρωση του ολοκληρώμένου δασμολογίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ( ΤΑΒΙΟ *
           ότι , επειδή η ονοματολογία του οχήματος γενικευμένων προτιμήσεων βασίζεται
           άτο Κοινό Δασμολόγιο πρέπει να χρησιμοποιείται η συνδυασμένη ονοματολογία
      - και ^ οε ορισμένες περιπτώσεις , οι κωδικοί αριθμοί ΤΑΚΙΘ για την περιγραφή των
        'πρ'ο ιόντων που περιέχονται στον παρόντα κανονισμό "
                                  ότι πρέπει να διατηρηθεί το ευεργέτημα αυτών των δασμολο¬
                                  γικών απαλλαγών για τα προϊόντα καταγωγής των εν λόγω
                                  χωρών και εδαφών, ενώ η έννοια « καταγόμενα: προϊόντα»
                                  ορίζεται, σύμφωνα με , τη διαδιΚάσία που προβλέπεται στο
                                  άρθρο 14 του κανονισμού ( ΕΟΚ.) αριθ. 802/68 ( ’)'
 ---pagebreak--- ΕΞΕΔΏΙΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΙΜΟ                :
                           Άρθρο 1
1 . Από την 1η Ιανουάριου μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1988 ,
οι δασμοί του κοινού δασμολογίου :
- αναστέλλονται πλήρως στο πλαίσιο των ποσοστώσεων , των
   καθορισμένων ποσών με δασμό μηδέν και των κοινοτικών
   δασμολογικών οροφών για τα προϊόντα που αναφέρονται
   στα παραρτήματα I και II ,
- αναστέλλονται πλήρως για τα προϊόντα από γιοώτα
   και κοκοφοίνικα που παρατίθενται στο παράρτημα III .
               Η Ισπανία και η Πορτογαλία εφαρμόζουν για τα προϊόντα
               που αναφέρονται ανωτέρω τους δασμούς που καθορίζονται
               σύμφωνα με χα άρθρα Ι78 και 365 της πράξης προσχώρησης.
               3.   Το ευεργέτημα του καθεστώτος της παραγράφου I παρέ¬
               χεται υπέρ των προϊόντων καταγωγής των χωρών ή εδαφών :
               – που αναφέρονται αναλυτικά στη στήλη 5 του παραρτή¬
                    ματος I ή περιλαμβάνονται στο παράρτημα IV ,
                – που απαριθμούνται στο παράρτημα V . για τα προϊόντα
                    που περιλαμβάνονται ητο παράρτημα Π .
                     με εξαίρεση τη Γ ι ουγκαολαβ ίά
              – που αναφέρονται στη στήλη 3 του παραρτήματος ΠΙ .
                   έναντι καθεμιάς από τις Κατηγορίες προϊόντων που σρί-
                   ζοπαι στη στήλη 2.
               3 . Η παροχή του ευεργετήμα τος του προτιμησιακυύ καθε¬
               στώτος. το οποίο θεσπίζει ο παρών κανονισμός, εςαρτάται
               από την τήρηση της έννοιας της καταγωγής των προϊόντων,
               η οποία καθορίζεται, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέ -.
               πεται στο άρθρο Μ του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . $02.· 68 .
                                      Άρθρο ~2~
      Το Συμβούλιο με .εξειδικεϋμένη πλειοψηφία επί της πρότασης της
      Επιτροπής καθορίζει τους διαχειριστικούς κανόνες του παρόντος
      κανονισμού .
                                           W                                                 V.
                                                                '                       \
                                                     ' ""                            Άρβμο 3
                                                       Τα κράτη μέλη και η Επιηχιπή συνεργάζονται στενά πι*·ΚΓ.ι-
                                                       μένυυ να εξασφαλίσουν την τήρηση του παρόντος κανόνι-
                                                       υμού.
                                                                                      Af'Oio 4
                                                        Ο παρών κανονισμός αρχίζέι να ισχύει την Ιη Ιανοιαριου
                                                        1-Λ50 .
      Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει αμεσα σε κάθε
       κράτιις μέλος.
       Βρυξέλλες.
                                                                          Για π > Συμβούλιο
                                                                             O
 ---pagebreak---                                                     Παράρτημα II
                                 ΠΡΟΤΑΣΗ
              ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ )            ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
περί καθορισμού των όρων διαχείρισης των γενικευμέων δασμολογικών
προτιμήσεων κατά το έτος 1988 για τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα
καταγωγής αναπτυσσόμενων χωρών .
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΟΠΑΪΚΟΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη :
την συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας ,
τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ .         του Συμβουλίου, και ειδικά   το
άρθρο 2 ,
την πρόταση της Επιτροπής ,
Εκτιμώντας :
ότι το Συμβούλιο ενέκρινε τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ .            του
Συμβουλίου περί εφαρμογής των γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων
για το έτος 1988 για τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα καταγωγής
αναπτυσσόμενων χωρών ορίζει του διαχειριστικούς όρους
Εκτιμώντας :
 ---pagebreak---        ό.ι, για να εξοσφαλισθεί η δυνατότητα προσρασεωτ καθε-
      μιας τ^ό αυτές τις χώρες και εδάφη στις προτιμησιακες                  *9
          σ - τητες, πρεπει να κσθορισθούν, για κάθε κατηγορία
      προ.οντων καΐκια κάθε δικαιούχο , ίεγωριοτες δασμολογι¬
     κές ποσοστώσεις και οροφές ' ότι λόγω των δασμών
     η°υ υπήρξαν και οι οποίοι υπάρχουν ακόμα με τον
     6 ι έθνη διακανονισμό της εμπορίας των κλωστο¬
     ϋφαντουργικών              ενόείκνυται να κατανεμηθούν οι
     ποσοστώσεις αυτές μεταξύ των Κρατών μελών σύμ¬
    φωνα με την κλίμακα κατανομής που καθορίσθηκε
    στα πλαίσια της ΕΠΙ της οποίας τα ποσοστά
    αρχικής συμμετοχής καθενός από τα Κράτη μέλη
    προσδιορίζονται ως ακολούθως για την υπόψη
    προτιμησιακή περίοδο :
    Μπενελούξ                                   9,5%
    Λαν ί α
                                                2,7%
   Γ ερμαν ί α                                 25,5%
   Ελλάδα                                       1,5%
    Ισπαν ί α                                   7,5%
   !~αλλ ία                                   16,5%
   Ιρλανδ ί α                                   0,8%
   Ιταλ ία                                    13,5%
   Πορτογαλ ία                                  1,5%
   Ηνωμένο Βασίλειο                           21,0%
                                                                                i
ότι. προκειμένου να ληφθεί υπόψη η εξέλιξη των εισαγωγών
υπό δασμολογικές ποσοστώσεις που περιλαμβάνονται στο
παράρτημα I στα διάφορα κράτη μέλη και να καλυφθούν οι
ενδεχόμενες ανεπάρκειες της αρχικής κατανομής, οι ποσο¬
στώσεις πρέπει, .                          να διαιρεθούν σι: άύο
τμήματα, ώστε το πρώτο τμήμα να κατανέμεται μετάξι των
κρατών μελών και το δεύτερο να αποτελεί ένα απόθεμα
προοριζόμενο να καλύψει, μεταγενέστερα, τις ανάγκες των
κρατών μελών που έχουν εξαντλήσει το αρχικό τους μερίδιο"
ότι, επιπλέον, το κατ' αυτόν τον τρόπο δημιουργούμενυ από­
            θεμα τείνει να αποτρέψει τη λειτουργία του συστήματος χρη¬
            σιμοποιήσεις των ποσοστώσεων κατα τροπο άκαμπτο, εις
            βάρος μιας ενδιαφερόμενης αναπτυσσόμενης χώρας, και
            ανταποκρίνεται στον προαναφερθέντα στόχο της βελτιώ¬
            σεις του καθεστώτος των γενικευμένων προτιμήσεων" ότι,
            προς το σκοπό αυτό , ενόείκνυται να καθορισθεί το πρώτο
            τμήμα στο επίπεδο τομ 70 Ψο περίπου του ύψος των ποσο¬
            στώσεων. εξασφαλίζοντας στους εισαγωγείς κάθε' κράτους
            μέλους μια ορισμένη ασφάλεια "
               ότι, όσον αφορά τις δασμολογικές ποσοστώσεις που περι¬
               λαμβάνονται στο παράρτημα Ι,£Γα κράτη μέλη δύνανται να
               εξαντλήσουν με διαφορετικό ρυθμό τα αρχικα τους μερίδια" >
               ότι, για να ληφθεί υπόψη αυτό το γεγονός και να αποφευχθεί
               κάθε διακοπή, κάθε κράτος μέλος που έχει χρησιμοποιήσει
               σχεδόν εξ ολοκλήρου ένα από τα αρχικά του μερίδια πρέπει .
               να προβαίνει στην ανάληψη ενός συμπληρωματικού μεριδίου
               από το αντίστοιχο απόθεμα" ότι κάθε κράτος μέλος πρέπχι
               να πραγματοποιεί την ανάληψη αυτή αν και όταν καθένα
               από τα συμπληρωματικά του μερίδια έχει σχεδόν πλήρως
               χρησιμοποιηθεί, και τούτο να επαναλαμβάνεται όσες φορές
                το επιτρέπει το κάθε απόθεμα " ότι καθένα από τα' αρχικά και
                τα συμπληρωματικά μερίδια πρέπει να ισχύει ώς το τέλος της
                χρονικής περιόδου της ποσοστώσεις"
              ότι, αν σε μια ορισμένη ημερομηνία της χρονικής περιόδου
              της ποσοστώσεις υφίσταται σημαντικό υπόλοιπο ενός από
              τα αρχικά μερίδια σε ένα κράτος μέλος, είναι απαραίτητο να
              επιστρέφει αυτό το κράτος μέλος το τμήμα του υπολοίπου
              αυτού στο αντίστοιχο απόθεμα, ώστε να αποφεύγεται να
              μένε, αρχησιμοποιητο ένα μέρος της κοινοτικής δασμολονι-
              κής ποσοστώσεις σε ένα κράτος μέλος, ενώ θα ήταν δυνα¬
              τόν να χρησιμοποιηθεί σε άλλα "
 ---pagebreak---                                         οτι , για τα άλλα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα
                                        και τα προϊόντα ένδυσης που αναφέρονται στο
. . , ___ .                             Παραρτημα II ,                      _        επειδή πρόκειται
 περί Κοινοτικών μέτρων δεν ενδείκνυται να προβλεφθεί κατανομή μεταξύ των
 κρατών μελών ’ ότι , τα καθεστώτα των καθορισμένων ποσών με δασμό μηδέν
 και των οροφών ανταποκρίνονται στο στόχο αυτό " ότι , οε ότι αφορά τα
 καθορισμένα ποσά με δασμό μηδέν , πρέπει να προβλεφθεί όπως τα κράτη μέλη
 πραγματοποιούν αναλήψεις από τ ι ς ποσότητες που ανοίχτηκαν μέχρι του ύψους
 των ποσοτήτων που αντιστοιχούν στις ανάγκες τους "
            ότι , εφόσον ένα υπόλοιπο ενός από τα μερίδια που αναλήφθηκαν από ένα
            καθορισμένο ποσό με δασμό μηδέν υφίσταται στο ένα ή στο άλλο κράτος
            μέλος , είναι αναγκαίο όπως αυτό το τελευταίο το επιστρέφει προκειμένου
            να αποφευχθεί το ενδεχόμενο όπως ένα μέρος να παραμείνει αχρηοιμοποίητο
            ενώ θα μπορούσε να είχε χρησιμοποιηθεί οε άλλα κράτη μέλη "
     ότι , η Κοινότητα υιοθέτησε, με ισχύ από 1.1.1968, την συνδυασμένη ονοματολογία των εμπο¬
     ρευμάτων η οποία ανταποκρ ί νέτα ι τόσο στις απαιτήσεις του Κοινού Δασμολογίου
     όσο και της Στατιστικής του εξωτερικού εμπορίου της Κοινότητας και του εμπορίου
     μεταξύ των κρατών μελών της * ότι , για να καλυφθούν ταυτόχρονα οι ειδικές
     κοινοτικές νομοθετικές ρυθμίσεις η εν λόγω ονοματολογία διευρύνθηκε με την
     καθιέρωση του ολοκληρώμένου δασμολογίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ( ΤΑΚΙΟ
     ότι , επειδή η ονοματολογία του σχήματος γενικευμένων προτιμήσεων βασίζεται
     στο Κοινό Δασμολόγιο πρέπει να χρησιμοποιείται η συνδυασμένη ονοματολογία
     και , οε ορισμένες περιπτώσεις , οι κωδικοί αριθμοί ΤΑΚΙΟ για την περιγραφή των
     προϊόντων που περιέχονται στον παρόντα κανονισμό "
                      ότι, όσον αφορά τις κοινοτικές δασμολογικές ποσόστωσης
                      κατανεμημένες μεταςύ των κρατών μηλών κα I τα καθορ I ομένα
                      ποσά με δασμό μηδέν : ■
                      - πρέπει να δοθούν , ιδίως , εγγυήσεις για την ίση
                          και συνεχή πρόσβαση όλων των εισαγωγέων στις
                          ανωτέρω ποσοστώσεις και καθορισμένα ποσά με
                          δασμό μηδέν καθώς και τη χωρίς διακοπές εφ¬
                          αρμογή των προβλεπόμενων γι 1 αυτές συντελεστών ,
                          στ όλα τα κράτη μέλη , μέχρι ς εξαντλήσεώς τους .
                      - οι πραγματοποιούμενοι καταλογισμοί στις ποσωστώ-
                          σεις και στα καθορισμένα ποσά με δασμό μηδέν
                          δεν μπορούν να αφορούν παρά μόνο προϊόντα που
                          παρουσιάστηκαν στο τελωνείο με την κάλυψη δια¬
                          σαφήσεων θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία και συν¬
                          οδεύονταν από πιστοποιητικό καταγωγής .
                       ότι. όσον «φορά τις κοινοτικές δασμολογικές οροφές, οι επι-
                       ίιωκόμΓ.νοι στόχοι μπορούν να επιτευχθούν με την προ¬
                       σφυγή σε μια μέθοδο διαχειρίσεως βασισμένη στον καταλο¬
                       γισμό. σι: κοινοτικό επίπεδο, των εισαγωγών των εν λόγω
                       προϊόντων έναντι των ως άνω οροφών, στο μέτρο που τα
                       προϊόντα αυτά προσκομίζονται στο τελωνείο βάσει δηλώ¬
                       σεων θέσεως σε ελεύθερη κυκλοφορία και συνοδεύονται από
                        πιστοποιητικό καταγωγής" ότι αυτή η μέθοδος διαχειρίσεως
                        πρέπει να προβλέπει τη δυνατότητα επαναφοράς των
                        δασμών, μόλις οι εν λόγω οροφές καλυφθούν στο επίπεδο
                        της Κοινότητας"
                        ότι αυτές οι μέθοδοι διαχειρίσεως. για τα προϊόντα που περι¬
                        λαμβάνονται στα παραρτήματα I και II . απαιτούν στενή και
                        ιδιαίτερα ταχεία συνεργασία μεταςύ των κρατών μελών και
                             Επιτροπής, η οποία πρέπει ιδίως να μπορεί να παρακο¬
                        λουθεί την κατάσταση του καταλογισμού έναντι των
                        ποσοστώσεων των καθορισμένων ποσών .με ιδσιηιΑ μηδέν
                          και οροφών, να ενημερώνει δε ίχετικα τα κράτη         ^
                        μέλη" ότι αυτή η συνεργασία πρέπει να είναι ιδιαίτερα στενή
                        ενόψει της ανάγκης της Επιτροπής να δύναται να λαμβάνει
                        τα καταλΛηλα μέτρα για την επαναφορά των δασμών μόλις η
                        μια η η άλλη από τις οροφές καλυφθεί στο επίπεδο της Κοι-
 ---pagebreak---     οτι. λαμβάνοντας υπόψη τις ρυθμίσεις για την επιστροφή ως
     αχρεωστητιυς ειαπραχθέντων ή τη διαγραφή χρέους εισαγω ¬
     γικών ή εζαγωγικών δασμών , ιδίως τον κανονισμό ( ΕΟΚ )
     αριΗ . 1430 / 79 του Συμβουλίου ( ' ) και τον κανονισμό ( ΕΟΚ )
     αριθ . 3040 / 83 της Επιτροπής ( : ), είναι σκόπιμο να προβλε-
     φθεί διαδικασία για τη ρύθμιση των εισαγωγών που πραγμα ¬
     τικά" πραγματοποιούνται στα πλαίσια των προτιμησιακών
     δασμολογικών ορίων που ανοίγονται σύμφωνα με τους
     όρους του παρόντος κανονισμού και η δυνατότητα, κατ’
     αυτόν τον τρόπο , της Επιτροπής να λαμβάνει τα ενδεικνυό-
     μενα μέτρα' ότι, προκειμένου να αποφευχθούν πολύ μεγάλες
     υπερβάσεις των δασμολογικών οροφών, λόγω αυτών των
     ρυθμίσεων, θα πρέπει συγχρόνως να προβλεφθεί ότι η Επι ¬
     τροπή θα μπορεί να λαμβάνει μέτρα παύσης των καταλογι ¬
     σμών
     ότι είναι αναγκαία η καθιέρωση πλήρων στατιστικών στοι¬
     χείων σχετικά με τις εισαγωγές που εγκρίνονται σύμφωνα με
      τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού και η εφαρμογή για
     τη συλλογή , την επεξεργασία και τη μετάδοση των στοιχείων
         αυτών των κανονισμών του Συμβουλίου ( ΕΟΚ ) αριΗ . 1445 /
          73 (3)(ΕΟΚ ) αριθ . 3065 / 75 ( Α)και ( ΕΟΚ ) αριθ . 1736/ 75 ( 5 )
          ότι . δεδομένου ότι το Βασίλειο του Βελγίου , το Βασίλειο τον
          Κάτω Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου
          είναι ενωμένα και αντιπροσωπεύονται από την οικονομική
          ένωση Μπενελούς. κάθε πράξη σχετική με τη διαχείριση των
          μεριδίων που περιέρχονται, φτην εκ . άνω, οικονομική ένωση
   και των μερών που αυτή ανέλαβε πού τα καυόριομενα
   ποσά με δασμό μηδέν μπορούν να πραγματοποιούνται
   από ένα από τα μέλη της *
   ΕΞΕΔΟΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
Α . Οι δασμολογικές ποσοστώσεις , τα καθορισμένα ποσά
με δασμό μηδέν και οι δασμολογικές οροφές διαχειρί ¬
ζονται σύμφωνα με τις ακόλουθες διατάξεις .
                                ΤΜΗΜΑ I
             Διατάξεις περί της διαχειρίσεως των κοινοτικών
    δασμολογικών οροφών μη κατανεμημένων μεταξύ των κρατών
                                   μελών
                                   Ai'Upo 2
     Με την επιφύλαξη των άρθρων 3 και 4. το ευεργέτημα του
     δασμολογικού προτιμησιακου καθεστώτος παρέχεται ρια
     κάθε κατηγορία προϊόντων πυυ αποτελούν. στα παραρτή¬
     ματα 1 και 11, αντικείμενο ξεχωριστών οροφών μη κατανεμη¬
     μένων μεταξύ των κρατών μελών, εντός των ορίων των ποσο¬
     τήτων που ορίζονται αντίστοιχα στη στήλη {ε τεύ παραρτή¬
     ματος I και οτη στήλη 7 του παραρτήματος
                                     ΆμΜ/ιο ,ί
       Μόλις οι ξεχωριστές οροφές που καθορίζονται σύμφωνα με
       το άρθρο 2 καλυφθούν σε κοινοτικό, επίπεδο , η είσπραξη
       δασμών όύναται να επαναφερθεί οποτεδήποτε κατα τις εισα ¬
       γωγές των προϊόντων αυτών , καταγωγής μιας των εν λόγω
       χωρών ή εδαφών, μέχρι τη λήξη της περιόδου που ορίζεται
       στο άρθρο I παράγραφος 1 .
 ---pagebreak---                               Άρθρο 4
Η Επιτροπή , με κανονισμό της, επαναφέρει την είσπραξη των
δασμών έναντι της μιας ή της άλλης χώρας ή εδάφους που
ορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2, σύμφωνα με τους
όρους που προβλέπονται στο άρθρο 3 .
Ιτην περίπτωση μιας τέτοιας επαναφοράς, η Ισπανία και η
Πορτογαλία επαναφέρουν την είσπραξη δασμών που εφαρ¬
μόζουν έναντι τρίτων χωρών κατά τη συγκεκριμένη ημερο¬
μηνία .
Ακόμη και μετά τις 31 Δεκεμβρίου 1988,η Επιτροπή μπορεί
 να λάβει διά κανονισμού μέτρα παύσης των καταλογισμών
 για ένα ή το άλλο προτιμησιακό δασμολογικό όριο, εάν,
 ιδίως μετά από διακανονισμούς εισαγωγών, που πραγματικά
 πραγματοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια της περιόδου που
 αναφέρει το άρθρο I παράγραφος 1 του παρόντος κανονι¬
 σμού, είχε γίνει υπέρβαση των ορίων αυτών.
 Το κράτος μέλος που προβαίνει σε τέτοιες διευθετήσεις μετα ¬
 δίδει τους σχετικούς καταλογισμούς στην Επιτροπή κατά
 χρονική σειρά. Η Επιτροπή ευθύς μόλις παραλάβει αυτά τα
 στοιχεία τα μεταδίδει στα άλλα κράτη μέλη.
                                ΤΜΗΜΑ II
             Λιατάξεις περί της διαχειρίσεως των κοινοτικών
       δασμολογικών ποσοστώσεων που κατανέμονται μεταξύ των
                              κρατών μελών
                                  Λ/ >ιΙ/ χ ) .<
    1 1 πλήρης αναστολή Γιον δασμών στο πλαίσιο των κατανεμη¬
    μένων μεταξύ των κρατών μελών κοινοτικών ποσοστώσεων
    που αναφιήτονται στο άρθρο 1 παράγραφος I. αφορά τις
    κατηγορίες προϊόντων τ ου παραρτήματος I              . για τις
    οποίες η . υιεος τη * ποσόστωση * αναγράφεται στη στήλη 6
    χου παραρτήματος αυτού ξεχωριστά, έναντι ορισμένων
    δικαιούχων χωρών ή εδαφών καταγωγής που απαριθμούνται
     στησπρη ^ του ί0ΐθυ”αραρτ'ΐμ«ιος .
                                Άρθρο 6
        1 . Κ,ατανέμεται μεταξύ των κρατών μελών ένα πρώτο
        τμήμα 70 % της καθεμιάς από τις κοινοτικές δασμολογικές
        ποσοστώσεις που περιλαμβάνονται στο παράρτημα I. του
         ύψους που αναφέρεται στη στήλη·7 του παραρτήματος 1 . Τα
         μερίδια τα οποία, με την επιφύλαξη του άρθρου* 9 ισχυουν
         έως τις 31 Δεκεμβρίου 1988 ανέρχονται, για τα κράτη μέλη,
         στα ποσά που αναφέρονται στη στηλη 8 έναντι κάθε προϊό¬
         ντος ή κατηγορίας προϊόντων που υπόκεινται σε ποσόστωση
         και περιλαμβάνονται στο παράρτημα I.
           π Το δεύτερο τμήμα καθεμιάς από αυτές τις δασμολογικές
           ποσοστώσειςΡ<αποτελεί το αντίστοιχο απόθεμα, το οπο,ο
           σημειώνεται στη στήλη 9 ·°υ παραρτήματος 1 .
 ---pagebreak---                                           7-
 1.    Αν ι'.νιι κι'ι ι τυς μέλος χρήσιμο ηοι ηπα τ ,> 40 ο π ή περισσό¬
τερό ιιη » το αρχικό μεριοιυ ιυυ όπως αυτυ καθορίζεται στο
παράρτημα I –η από το ίδιο αυτό μερίδιο μειωμένο κατά το
τμήμα που επεστράφη οτο αντίστοιχο απόθεμα. αν γίνει
εψαρμογη του άρθρου 9 – αυτό το κράτος μέλος προβαίνει
αμιρ,λητι. μι: κοινοποίηση προς την Επιτροπή, στην ανάληψη
ενός δευτέρου μεριδίου ίσου προς το 10 ρ <> του αρχικοί· του
μεριδίου –στρογγυλευμενου. ενδεχομένως. στην αμέσως
μεγαλύτερη μονάδά– στο βαθμό που επιτρέπει τούτο το
υψο; του αποθέματος.
2. Εαν. μετά την εξάντληση ενός από τα αρχικά μερίδιά·
του. το δεύτερο μερίδιο το οποίο αναλαμβάνει ένα κράτος
μέλος χρησιμοποιηθεί σε ποσοστό 90 0·Ό η περισσότερο, αυτό
το κράτος μέλος προβαίνει στην ανάληψη, σύμφωνα με τους ,
όρους της παραγράφου I. ενός τρίτου μεριδίου ίσου προς τό
5 Οεο του αρχικού μεριδίου του .
.' . Εάν. μετά την εςάντληση ενός δεύτερου μεριδίου, το
τρίτο μερίδιο τι > οποίο αναλαμβάνει ένα κράτος μέλος χρησι¬
μοποιηθεί σε ποσοστό 90° ο η περισσότερο, αυτό το κράτος
μέλος προβαίνει στην ανάληψη, σύμφωνα με τους ίδιους
ορούς, ενός τέταρτου μεριδίου ίσου προς το τρίτο.
 όι τη η ιιίουΐκασια εφαρμόζεται στη συνί:χεια μέχρι να εξα ¬
ντληθεί το απόθεμα .
                                     Αρθρο 8
                                    Άρθρο 9
  Τα κράτη μέλη επιστρέφουν στο απόθεμα, το αργότερο την
   !η Οκτωβρίου 1988, το αχρησιμοποίητο τμήμα του αρχικού
  τους μεριδίου, το οποίο, στις 15 Σεπτεμβρίου 1988, υπερβαί¬
  νει το 10*^1) της αρχικής ποσότητας. Μπορούν να επιστρέ¬
   φουν μεγαλύτερη ποσότητα εάν έχουν λόγους να πιστεύουν
   ότι η ποσότητα αυτή δεν θα χρησιμοποιηθεί Με αίτηση της
   Επιτροπής, μπορούν επίσης να προβούν σε προκαταβολική
   επιστροφή.
   Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, το αργότερο
    την Ιη Οκτωβρίου 1988, το σύνολο των εισαγωγών των εν
    λόγιο προϊόντων, που πραγματοποιήθηκαν μέχρι και τις
     1 5 Σεπτεμβρίου 1983 και καταλογίσθηκαν- στις κοινοτικές
     ποσοστώσεις, καθώς και, κατά περίπτωση, το τμήμα του
     καθενός από τα αρχικά τους μερίδια που επιστρέφουν στο
     καθένα από τα αποθέματα.
 ---pagebreak---                                                     Άρθρο 10
                                                                                           r
                        Η Επιτροπή τηρεί τη λογιστική των ποσοτήτων των μεριδίων
                       που ανοίγονται από τα κράτη μέλη σύμφωνα μι: τα άρθρα 3
                        και 7 και ενημερώνει καθένα από αυτά, αμέσως μόλις περιέλ¬
                        θουν οι κοινοποιήσεις, για το βαθμό στον οποίο έχουν εξα¬
                        ντληθεί τα αποθέματα.
                        Η Επιτροπή πληροφορεί τα κράτη μέλη, το αργότερο στις 1 5
                        Οκτωβρίου          για το υπόλοιπο του κάθε αποθέματος μετά
                        τις επιστροφές που πραγματοποιούνται κατ’ ειραρμογή του
                        άρθρου 9 ·
                        Η Επιτροπή μεριμνά ώστε η ανάληψη, με την οποία ένα από¬
                        θεμα εξαντλείται, να περιορίζεται στο διαθέσιμο υπόλοιπο
                        και, για το σκοπό αυτό, κάνει γνωστό το ύψος του υπολοί¬
                        που στο κράτος μέλος που προβαίνει σ’ αυτή την τελευταία
                        ανάληψη.
                        Τα κράτη μέλη λαμβάνουν κάθε πρόσφορο μέτρο ώστε το
                        άνοιγμα των συμπληρωματικών μεριδίων που ανέλαβαν,
                        κατ’ εφαρμογή του άρθρου 7,να επιτρέπει τον χωρίς διακοπή
                        καταλογισμό έναντι του συσσωρευμένου μεριδίου τους στις
                        κοινοτικές δασμολογικές ποσοστώσεις.
                                                     Άρθρο 11
                        Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να
                        εξασφαλίσουν στους εισαγωγείς των εν λόγω προϊόντων,
                        που είναι εγκαταστημένοι στην επικράτειά τους, την ελεύ¬
                        θερη πρόσβαση στα μερίδια που τους έχουν παρασχεθεί.
                                                   TM-MA III
Διατάζεις σχετικά με την διαχείριση των καθορισμένων ποσών με δασμό μηδέν
                                                    Άρθρο 12
1 . Η ολική αναστολή των δασμών στα πλαίσια των καθορισμένων ποσών με δαομό μηδέν
    που αναφέρεται στο άρθρο 1 , παράγραφος 1 , αφορά τις κατηγορίες προϊόντων που
    περιέχονται στο παράρτημα II για τις οποίες το ύψος της ποσότητας αναφέρεται
    οτη στήλη 6 του εν λόγω παραρτήματος , ατομικά , έναντι των Χωρών ή των εδαφών
    που απαρ ι θμούντα ι οτη στήλη 5 του ίδιου παραρτήματος .
            2 - Τα καθορισμένα ποσά με δασμό μηδέν διαχειρίζονται από την Επιτροπή
                               Εάν ένας εισαγωγεύς προσκομίσει σε ένα κράτος μέλος δια¬
                               σάφηση θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία στην οποία περιλαμ¬
                               βάνεται αίτηση χορήγησης του ευεργετήματος του προτιμη-
                               σιακού καθεστώτος για ένα προϊόν που υπόκειται σε καθορι¬
                               σμένο ποσό με δασμό μηδέν και εάν αυτή η αίτηση γίνεται
                               δεκτή από τις τελωνειακές αρχές, το συγκεκριμένο κράτος
                               μέλος προβαίνει, με κοινοποίηση στην Επιτροπή, στην ανά¬
                               ληψη της ποσότητας που χρειάζεται.
                               Οι αιτήσεις για ανάληψη με την ένδειξη της ημερομηνίας
                               αποδοχής των εν λόγω διασαφήσεων πρέπει να διαβιβάζο¬
                                νται, χωρίς καθυστέρηση, στην Επιτροπή.
                                Οι ανειλήψεις χορηγούνται από την Επιτροπή σε συνάρτηση
                                με την ημερομηνία αποδοχής των διασαφήσεων θέσης σε
                                ελεύθερη κυκλοφορία από τις τελωνειακές αρχές του συγκε¬
                                κριμένου κράτους μέλος, στο μέτρο που το διαθέσιμο υπό¬
                                λοιπο το επιτρέπει.
                                 Εαν ένα κράτος μέλος δεν χρησιμοποιήσει τις αναληφθείσες
                                 ποσότητες, τις επιστρέφει, μόλις αυτό είναι δυνατό, στο
                                 αν τίστοιχο ποσό.
                                 Εάν οι αιτούμενες ποσότητες είναι μεγαλύτερες από το δια¬
                                 θέσιμο υπόλοιπο του καθορισμένου ποσού με δασμό μηδέν,
                                 η κατανομή γίνεται αυ ρεοεαΐ3 των αιτήσεων. Η Επιτροπή
                                 ενημερώνει τα κράτη μέλη σύμφωνα με τις ίδιες λεπτομέ¬
                                 ρειες .
 ---pagebreak---                                                        Άρθρο . ”1 3
                              1 . Η Επιτροπή τηρεί τη λογιστική των ποσοτήτων που ανα¬
                             λαμβάνονται σύμφωνα με το άρθρο 10 και ενημερώνει
                             καθένα από αυτά, αμέσως μόλις λάβει τις κοινοποιήσεις για
                              το βαθμό εξάντλησης των εν λόγω ποσών. Μεριμνά ώστε οι
                             αναλήψεις να περιορίζονται στις διαθέσιμες ποσότητες.
                               Η εξάντληση ενός καθορισμένου ποσού γνωστοποιείται στα
                               κράτη μέλη. Αυτή η γνωστοποίηση δημοσιεύεται στη σειρά
                               Γ της Επίστιμης Εφημερίδας των Ευρωπαϊκών Κοινότηταν.
                               2. Κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει την ελεύθερη πρόσβαση
                               των εισαγωγέων των προαναφερόμενων προϊόντων στα
                                καθορισμένα ποσά με δασμό μηδέν. Λαμβάνει κάθε πρό¬
                                σφορο μέτρο ώστε οι αναλήψεις που πραγματοποιούνται
                                κατ' εφαρμογή του άρθρου 10 να καθιστούν δυνατό τον
                                χωρίς διακοπή καταλογισμό στα ποσά αυτά.
                                                   ΤΜΗΜΑ         IV
                            Γενικές διατάξεις
                                                 Αρθρο 14
                    Το αργότερο στις 24 Φεβρουάριου 14X9,10 κράτη μέλη γνω¬
                    στοποιούν στην Επιτροπή την τελική κατάσταση των πράγ ¬
                    μα ιοποιηθέντων καταλογισμών και το υπόλοιπο των υβριδίων και των μερών
                            π'ου ενδεχομένως παρέμεναν αχρησιμοποίητα στις .11
                    Δεκεμβρίου Ιύϋό.Μεσα στα όρια των υπολοίπων και κατό¬
                    πιν αιτήσευις των κρατών μελών, η Επιτροπή εξουσιοδοτεί τα
                    τελευταία να προβοιίν σε κάθε, ενδεχομένως , απαραίτητο
                    διακανονισμό των καταλογισμών που αφορούν εισαγωγές
                    που πραγματικά πραγματοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια της
                    περιόδου που αναφέρει το άρθρο I παράγραφος 1 . Η Επι¬
                    τροπή πληροφορεί σχετικά τα άλλα κράτη μέλη .
                                                    Αρθρο 15
                       Τα άρθρα 6,7 και 8 δεν ισχύουν για τις χώρες που περιλαμ ¬
                       βάνονται στο παράρτημα VI .
                                                           16
                        1.    Ο πραγματικός καταλογισμός των εισαγωγών των εν
                        λόγω προϊόντων στα μερίδια και στα μέρη των κρατών μελών καθώς και
                        στις κοινοτικές οροφές, πραγματοποιείται στο μέτρο που τα
                        προϊόντα αυτά προσκομίζονται στο τελωνείο βάσει δηλώ¬
                        σεων Ηέσεως σε ελεύθερη κυκλοφορία και συνοδεύονται από
                        πιστοποιητικό καταγωγής, σύμφωνα με τους κανόνες που
                        αναφέρονται στο άρθρο I παράγραφος 1 .
                        2.     Ένα προϊόν μπορεί να καταλογισθεί σε οροφή ή να γίνει
                        δεκτό με το ευεργέτημα ενός μέρους ή -ενός ττοαοστωτ ικρώ μεριδίου μόνο
                        εφόσον το πιστοποιητικό καταγωγής που αναφέρε.ται στην
                         παράγραφο I υποβληθεί πριν απο την ημερομηνία επαναφο¬
                        ράς της εισπραξεως των δασμών .
                         3 . Ο βαθμού εξαντλήσεως των κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων , των καθορισμένων
ποσών με δασμό μηδέν και κοινοτικών οοσρών διοτιιστωνεται σε κοινοτικό επί¬
                         πεδο βάσει των καταλογισμένων εισαγωγών σύμφωνα με τις
                         παινιγράφους I και 2 .
 ---pagebreak---                                 Άρθρο 1 7
 I. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν, μέσα στις έςι εβδομάδες
 που ακολουθούν το τέλος κάθε τριμήνου, στη Στατιστική
 Υ πηρεσία των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων τα στατιστικά τους
 στοιχεία τα σχετικά με τα εμπορεύματα που τέθηκαν σε
 ελεύθερη κυκλοφορία, στη διάρκεια του τριμήνου αναφοράς,
 με το ευεργετικό καθεστώς των δασμολογικών προτιμήσεων
 που πρυ|1λέπεται στον παρόντα κανονισμό . Τα στοιχεία
 αυτα. παρεχόμενα^ κατά κωοικό αριίΛμό της συνδυασμένης ονοματολογίας και
κατά περίπτωση, του ΤΑΚΙΟ,
                 . πρι;πι:ι να περιλαμβάνουν /.ι;πτομι:μως, ανα χιν\ηι
    κατίχγοΓ/ήν τις αςίι;ς. τις ποσότητι-ς και τις συμπληρωματι-
    κκς μονιΐΛ.·:ς που ϊ;νόι:χόμί:να απαιτούνται σύμφωνα μι: τα
   οριζόμι:νί< στον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αμιΐ *. 1 736^75 .
 ---pagebreak---       ά . 'υσον ^ ι » '» ι^ως τα προϊόντα που υκυκεινται
 ποσοστώσεις ή αε καθορισμένα ττοαά με δασμό μηδέν .            δασμολογικές οροφές την χρονική στιγμή Γ.ΟΙ η χ;' υ'Ίμοποι -
     γα        κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή, το         ησή τους ανέρχεται στο 100 ^ ο .
αργότερο την ενδέκατη ήμερα κάΒε μήνα, κατάσταση των
καταλογιστικών εγγραφών που πραγματοποιήΒηκαν κατά τη
διάρκεια του προηγούμενου μήνα. Για τα προϊόντα που υπό-        Μεριμνά ώστε η Στατιστική Υπηρεσία των Ει>ι<αιπαικων Κοι¬
κεινται σε οροφή , τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επι¬          νοτήτων να εςασφαλιζει τη δημοσίευση ετήσιων καταστά ¬
τροπή, κατόπιν αιτήσεώς της και με τους ίδιους όρους, την       σεων των καταλογισμών .
κατάσταση των καταλογιστικών εγγραφών που πραγματο¬
ποιήθηκαν κατά τη διάρκεια του προηγούμενου μήνα.
                                                                                           AptifXJ 18
Κατόπιν αιτήσεώς της Επιτροπής, όταν η οροφή καλυφθεί           Τα κρέιτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά πικικει -
κατά ποσοστό 75 «Ό . τα κράτη μιλη κοινοποιούν στην Επι¬         μένυυ να εξασφαλίσουν την τήρηση του παρόντος κανονι¬
τροπή τις καταστάσεις των καταλογιστικών εγγραφών ανά            σμού .
δεκαήμερο . Οι καταστάσεις αυτές πρέπει να διαβιβάζονται
εντός πιχιΟεσμίας πέντε ήμερων από την παριλεικτη κιίΙΙι:
δεκαήμερου .
                                                                                            •Λρά,Ό 19
 3 . Η Επιτροπή εξασφαλίζει τη δημοσίευση στην Επίσημη           Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την Ιη Ιανοι-αριου
 Εφημι:/>ίίία τον Ει Ί'ιυπιιικο ι ' Κοι\ι>Γήτμη·. σειρέι (. τις  lvas>.
                  0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέ.ρη του και ισχύει άμεσα σε κάΒε
                  κράτος μιλος.
                   Βρυξέλλες.
                                                                               Για η > Σιιμβαιιλιο
                                                                                  Ο Πμσυύβχκ'