CELEX: C2000/233/15
Language: it
Date: 2000-08-12 00:00:00
Title: Sentenza della Corte 23 maggio 2000 nella causa C-106/98 P: Comité d'entreprise de la Société française de production e a. contro Commissione delle Comunità europee ("Ricorso contro una pronuncia del Tribunale di primo grado — Persone fisiche o giuridiche — Atti che le riguardano direttamente ed individualmente — Aiuti concessi dagli Stati — Decisione che dichiara un aiuto incompatibile con il mercato comune — Sindacati e commissioni aziendali")

C 233/8                  IT                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             12.8.2000
G. Hirsch, P. Jann e H. Ragnemalm (relatore), giudici, avvocato               dai signori G.C. Rodrı́guez Iglesias, presidente, D.A.O. Edward,
generale: signor S. Alber, cancelliere: signora L. Hewlett, ammi-             L. Sevón e R. Schintgen (relatore), presidenti di Sezione,
nistratore, il 23 maggio 2000 ha pronunciato una sentenza il                  P.J.G. Kapteyn, C. Gulmann, J.-P. Puissochet, G. Hirsch, P. Jann,
cui dispositivo è del seguente tenore:                                        H. Ragnemalm e M. Wathelet, giudici, avvocato generale:
                                                                              signor D. Ruiz-Jarabo Colomer, cancelliere: signor H. von
La deroga prevista dall’art. 7, n. 1, lett. a), della direttiva del           Holstein, cancelliere aggiunto, ha pronunciato il 23 maggio
Consiglio 19 dicembre 1978, 79/7/CEE, relativa alla graduale                  2000 una sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore:
attuazione del principio di parità di trattamento tra gli uomini e le
donne in materia di sicurezza sociale, va intesa nel senso che non si         1)     Il ricorso è respinto.
applica a una prestazione come la pensione di vecchiaia anticipata            2)     Il Comité d’entreprise de la Société française de production, il
per inabilità al lavoro per la quale la normativa nazionale, dopo la                 Syndicat national de radiodiffusion et de télévision CGT
scadenza del termine di trasposizione della direttiva, ha previsto un                (SNRT-CGT), il Syndicat unifié de radio et de télévision
limite d’età diverso a seconda del sesso.                                            CFDT (SURT-CFDT), il Syndicat national Force ouvrière de
                                                                                     radiodiffusion et de télévision e il Syndicat national de
(1) GU C 209 del 4.7.1998.                                                           l’encadrement audiovisuel CFE-CGC (SNEA-CFE-CGC) sono
                                                                                     condannati alle spese.
                                                                              (1) GU C 209 del 4.7.1998.
                   SENTENZA DELLA CORTE
                           23 maggio 2000
                                                                                                   SENTENZA DELLA CORTE
nella causa C-106/98 P: Comité d’entreprise de la Société
                                                                                                          23 maggio 2000
française de production e a. contro Commissione delle
                        Comunità europee (1)
                                                                              nella causa C-196/98 (domanda di pronuncia pregiudiziale
                                                                              proposta dal Social Security Commissioner): Regina Virgi-
(«Ricorso contro una pronuncia del Tribunale di primo grado                   nia Hepple e a. contro Adjudication Officer e Adjudication
— Persone fisiche o giuridiche — Atti che le riguardano                                         Officer contro Anna Stec e a. (1)
direttamente ed individualmente — Aiuti concessi dagli Stati
— Decisione che dichiara un aiuto incompatibile con il
                                                                              («Direttiva 79/7/CEE — Parità di trattamento tra gli uomini
   mercato comune — Sindacati e commissioni aziendali»)
                                                                              e le donne in materia di previdenza sociale — Prestazioni
                                                                              nell’ambito di un regime di assicurazione infortuni sul lavoro
                           (2000/C 233/15)                                    e malattie professionali — Introduzione di un nesso con l’età
                                                                                                            pensionabile»)
                    (Lingua processuale: il francese)
                                                                                                          (2000/C 233/16)
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella                              (Lingua processuale: l’inglese)
              «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
Nel procedimento C-106/98 P, Comité d’entreprise de la                        (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella
Société française de production, con sede in Bry-sur-Marne                                   «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
(Francia), Syndicat national de radiodiffusion et de télévision
CGT (SNRT-CGT), con sede in Parigi, Syndicat unifié de radio                  Nella causa C-196/98, avente ad oggetto la domanda di
et de télévision CFDT (SURT-CFDT), con sede in Parigi,                        pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma del-
Syndicat national Force ouvrière de radiodiffusion et de                      l’art. 177 del Trattato CE (divenuto art. 234 CE), dal Social
télévision, con sede in Parigi, Syndicat national de l’encadre-               Security Commissioner (Regno Unito) nelle cause dinanzi ad
ment audiovisuel CFE-CGC (SNEA-CFE-CGC), con sede in                          esso pendenti tra Regina Virginia Hepple e Adjudication
Parigi, rappresentati dall’avv. H. Masse-Dessen, patrocinante                 Officer, tra Adjudication Officer e Anna Stec, tra Patrick
dinanzi al Conseil d’État e alla Cour de cassation, con domicilio            Vincent Lunn e Adjudication Officer, tra Adjudication Officer
eletto in Lussemburgo presso lo studio dell’avv. G. Thomas,                   e Oliver Kimber e tra Adjudication Officer e Sybil Spencer,
77, boulevard Grande-Duchesse Charlotte, avente ad oggetto                    domanda vertente sul l’interpretazione dell’art. 7 della direttiva
il ricorso diretto all’annullamento dell’ordinanza pronunciata                del Consiglio 19 dicembre 1978, 79/7/CEE, relativa alla gra-
dal Tribunale di primo grado delle Comunità europee (Seconda                  duale attuazione del principio di parità di trattamento tra gli
Sezione ampliata) il 18 febbraio 1998, nella causa T-189/97,                  uomini e le donne in materia di sicurezza sociale (GU 1979,
Comité d’entreprise de la Société française de production e                   L 6, pag. 24), la Corte, composta dai signori G.C. Rodrı́guez
a./Commissione (Racc. pag. II-335), procedimento in cui l’altra               Iglesias, presidente, D.A.O. Edward e L. Sevón, presidenti di
parte è: Commissione delle Comunità europee, rappresentata                    sezione, P.J.G. Kapteyn, C. Gulmann, J.-P. Puissochet,
dai signori Gérard Rozet, e D. Triantafyllou, la Corte, composta              G. Hirsch, P. Jann e H. Ragnemalm (relatore), giudici, avvocato