CELEX: 31992R1468
Language: pt
Date: 1992-06-05 00:00:00
Title: Regulamento (CEE) n° 1468/92 da comissão, de 5 de Junho de 1992, relativo a diversas entregas de cereais a titulo de ajuda alimentar

6. 6. 92                                  Jornal Oficial das Comunidades Europeias                             N? L 155/7
                                 REGULAMENTO (CEE) N? 1468/92 DA COMISSÃO
                                                   de 5 de Junho de 1992
                         relativo a diversas entregas de cereais a título de ajuda alimentar
A COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS,                            Considerando que se verificou que, nomeadamente por
                                                                 razões logísticas, certas acções não são atribuídas dentro
Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade               dos primeiro e segundo prazos de apresentação de propos­
Económica Europeia,                                              tas ; que, para evitar repetir a publicação do anúncio de
Tendo em conta o Regulamento (CEE) n? 3972/86 do                 concurso, convém estabelecer um terceiro prazo para
Conselho, de 22 de Dezembro de 1986, relativo à política         apresentação de propostas,
e à gestão da ajuda alimentar ('), com a última redacção
que lhe foi dada pelo Regulamento (CEE) n? 1930/90 (2),
e, nomeadamente, o n? 1 , alínea c), do seu artigo 6?,           ADOPTOU O PRESENTE REGULAMENTO :
Considerando que o Regulamento (CEE) n? 1420/87 do
Conselho, de 21 de Maio de 1987, que fixa as regras de
execução do Regulamento (CEE) n? 3972/86, relativo à                                       Artigo 1 ?
política e à gestão da ajuda alimentar (3), estabelece a lista
dos países e organismos susceptíveis de serem objecto das        A título da ajuda alimentar comunitária, realiza-se, na
                                                                 Comunidade, a mobilização de cereais, tendo em vista
acções de ajuda e determina os critérios gerais relativos ao
                                                                 fornecimentos aos beneficiários indicados nos anexos, em
transporte da ajuda alimentar para lá do estádio FOB ;
                                                                 conformidade com o disposto no Regulamento (CEE)
Considerando que, após várias decisões relativas à distri­       n? 2200/87 e com as condições constantes dos anexos. A
buição da ajuda alimentar, a Comissão concedeu a certos          atribuição dos fornecimentos é efectuada por via de
países e organismos beneficiários 27 336 toneladas de            concurso.
cereais ;
                                                                 Considera-se que o adjudicatário tomou conhecimento da
Considerando que é necessário efectuar esses forneci­            totalidade das condições gerais e especiais aplicáveis e as
mentos de acordo com as regras previstas no Regulamento          aceitou. Qualquer outra condição ou reserva contida na
(CEE) n? 2200/87 da Comissão, de 8 de Julho de 1987,             sua proposta é considerada como não escrita.
que estabelece as regras gerais de mobilização na Comuni­
dade de produtos a fornecer a título de ajuda alimentar
comunitária (4), alterado pelo Regulamento (CEE)                                           Artigo 2?
n? 790/91 (*) ; que é necessário precisar, nomeadamente,
os prazos e as condições de fornecimento, bem como o             O presente regulamento entra em vigor no dia seguinte ao
procedimento a seguir para determinar as despesas daí            da sua publicação no Jornal Oficial das Comunidades
resultantes ;                                                    Europeias.
                  O presente regulamento é obrigatório em todos os seus elementos e directamente aplicável
                  em todos os Estados-membros.
                  Feito em Bruxelas, em 5 de Junho de 1992.
                                                                              Pela Comissão
                                                                            Ray MAC SHARRY
                                                                          Membro da Comissão
(') JO n?  L  370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
(2) JO n?  L  174 de 7. 7. 1990, p. 6.
(3) JO n?  L  136 de 26. 5. 1987, p. 1 .
(4) JO n?  L  204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
(Ó JO n? L 81 de 28. 3. 1991 , p. 108.
 ---pagebreak--- N ? L 155/8                                 Jornal Oficial das Comunidades Europeias                                       6. 6. 92
                                                              ANEXO I
                                                             LOTES A e B
              1 . Acções n?8 (') : 227/92 a 232/92, 234/92 a 242/92 (A); 243/92 a 247/92 (B)
              2. Programa : 1992
              3. Beneficiário P) : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
              4. Representante do beneficiário (2) : ver a lista publicada no JO n? C 103 de 16. 4. 1987
              5. Local ou país de destino : ver anexo II
              6. Produto a mobilizar : arroz branqueado (código do produto 1 006 30 92 900)
              7. Características e qualidade da mercadoria (3) C5) (6) : ver a lista publicada no JO n? C 114 de 29. 4.
                   1991 , p. 1 [ponto II.A.1.Í)]
              8. Quantidade total : 4 782 toneladas (1 1 477 toneladas de cereais)
              9. Numero de lotes : 2 ; ver anexo II (A : 2 978 toneladas — B : 1 804 toneladas)
            10. Acondicionamento e marcação f) (,0) (") : ver a lista publicada no JO n? C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1
                  [pontos IIA.2.a) e IIA.3] ;
                  Inscrições nas línguas espanhola (227/92 a 232/92 ; 243/92 a 245/92), francesa (234/92 a 237/92 ; 239/92
                  a 242/92 ; 246/92), inglesa (238/92) e portuguesa (247/92)
                  Inscrições complementares na embalagem : ver anexo II
            1 1 . Modo de mobilização do produto : mercado da Comunidade
            12. Estadio de entrega : entregue no porto de embarque
            1 3. Porto de embarque : —
            14. Porto de desembarque indicado pelo beneficiário : —
            1 5. Porto de desembarque : —
            1 6. Endereço do armazém e, se for caso disso, porto de desembarque : —
            17. Período de colocação à disposição no porto de embarque : de 15 a 31 . 7. 1992
            18. Data limite para o fornecimento : —
            19. Processo para determinar as despesas de fornecimento : concurso
            20. Data do final do prazo para apresentação das propostas : 23. 6. 1992, às 12 horas
            21 . A. Em caso de segundo concurso :
                       a) Data do final do prazo para a apresentação das propostas : 7. 7. 1992, às 12 horas
                       b) Período de colocação à disposição no porto de embarque : de 29. 7 a 14. 8. 1992
                       c) Data limite para o fornecimento : —
                  B. Em caso de terceiro concurso :
                       a) Data do final do prazo para a apresentação das propostas : 20. 7. 1992, às 12 horas,
                       b) Período de colocação à disposição no porto de embarque : de 12. 8 a 28. 8. 1992
                       c) Data limite para o fornecimento : —
            22. Montante da garantia do concurso : 5 ecus por tonelada
            23. Montante da garantia de entrega : 10 % do montante da proposta expressa em ecus
            24. Endereço para o envio das propostas (4) :
                  Bureau de l'aide alimentaire,
                  à l'attention de Monsieur N. Arend,
                  bâtiment Loi 120, bureau 7/46,
                  rue de la Loi 200,
                  B- 1 049 Bruxelles
                  (telex : 22037 AGREC B ou 25670 AGREC B)
            25. Restituição aplicável a pedido do adjudicatário (8) : restituição aplicável em 1 . 6. 1992, fixada pelo
                  Regulamento (CEE) n? 1357/92 da Comissão (JO n? L 145 de 27. 5. 1992, p. 62)
 ---pagebreak--- 6 . 6. 92                                  Jornal Oficial das Comunidades Europeias                                    N ? L 155/9
                                                             LOTE C
            1 . Acções n?s (') : 277/92 a 283/92
            2. Programa : 1991 /92
            3. Beneficiário Ç) : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
            4. Representante do beneficiário (2) : ver a lista publicada no JO n? C 103 de 16. 4. 1987
            5. Local ou país de destino : ver anexo II
            6. Produto a mobilizar : farinha de trigo mole
            7. Características e qualidade da mercadoria (3) (5) (6) : ver a lista publicada no JO n? C 114 de 29. 4.
                 1991 , p. 1 [ponto II.B.1 ^)]
            8. Quantidade total : 9 960 toneladas (13 645 toneladas de cereais)
            9. Número de lotes : 1 (ver anexo II)
          10. Acondicionamento e marcação (')(") : ver a lista publicada no JO n? C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1
                [pontos II.B.2.a) e II.B.3]
                Inscrições nas línguas espanhola (277/92 a 279/92), francesa (280/92) e inglesa (281 /92 a 283/92)
                Inscrições complementares na embalagem : ver anexo II
          1 1 . Modo de mobilização do produto : mercado da Comunidade
          1 2. Estadio de entrega : entregue no porto de embarque
          13. Porto de embarque : —
          14. Porto de desembarque indicado pelo beneficiário : —
          1 5. Porto de desembarque : —
          1 6. Endereço do armazém e, se for caso disso, porto de desembarque : —
          17. Período de colocação à disposição no porto de embarque : de 15 a 31 . 7. 1992
          18 . Data limite para o fornecimento : —
          19. Processo para determinar as despesas de fornecimento : concurso
          20. Data do final do prazo para apresentação das propostas : 23. 6. 1992, às 12 horas
          21 . A. Em caso de segundo concurso :
                     a) Data do final do prazo para a apresentação das propostas : 7. 7. 1 992, às 1 2 horas
                     b) Período de colocação à disposição no porto de embarque : de 29. 7. a 14. 8 . 1992
                     c) Data limite para o fornecimento : —
                B. Em caso de terceiro concurso :
                    a) Data do final do prazo para a apresentação das propostas : 20. 7. 1992, às 12 horas
                   b) Período de colocação à disposição no porto de embarque : de 12. 8. a 28 . 8 . 1992
                   c) Data limite para o fornecimento : —
          22. Montante da garantia do concurso : 5 ecus por tonelada
          23. Montante da garantia de entrega : 10 % do montante da proposta expressa em ecus
          24. Endereço para o envio das propostas (4) :
                Bureau de l'aide alimentaire,
                à l'attention de Monsieur N. Arend,
                bâtiment Loi 120, bureau 7/46,
                rue de la Loi 200,
                B- 1 049 Bruxelles
                (telex : 22037 AGREC B ou 25670 AGREC B)
          25. Restituição aplicável a pedido do adjudicatário (*) : restituição aplicável em 1 . 6. 1 992, fixada pelo
                Regulamento (CEE) n? 1357/92 da Comissão (JO n? L 145 de 27. 5. 1992, p. 62)
 ---pagebreak--- N? L 155/ 10                                Jornal Oficial das Comunidades Europeias                                      6. 6. 92
                                                           LOTES D e E
             1 . Acções n?s (') : 248/92 e 249/92 ; 252/92 a 261 /92 (D) ; 284/92 a 288/92 (E)
             2. Programa : 1992
             3. Beneficiário Ç) : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest
             4. Representante do beneficiário (2) : ver JO n? C 103 de 16. 4. 1987
             5. Local ou país de destino : ver anexo II
             6. Produto a mobilizar : flocos de aveia
             7. Características e qualidade da mercadoria (') (s) (6) : ver JO n? C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [ponto
                  II.B.1.e)]
             8. Quantidade total : 1 284 toneladas (2 214 toneladas de cereais)
             9. Numero de lotes : 2 (D : 480 toneladas e E : 804 toneladas ; ver anexo II
           10. Acondicionamento e marcação (®) (,0) (") (u) : ver a lista publicada no JO n? C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1
                 [pontos II.B.2.f) ou II.B.2.g) e II.B.3]
                 Sacos de 25 quilogramas
                  Inscrições nas línguas francesa (252/92 a 261 /92) e espanhola (248/92 e 249/92 ; 284/92 a 288/92)
                  Inscrições complementares na embalagem : ver anexo II
           1 1 . Modo de mobilização do produto : mercado da Comunidade
           12. Estadio de entrega : entregue no porto de embarque
           13. Porto de embarque : —
           14. Porto de desembarque indicado pelo beneficiário : —
           1 5. Porto de desembarque : —
           16. Endereço do armazém e, se for caso disso, porto de desembarque : —
           17. Período de colocação à disposição no porto de embarque : de 1 a 15. 8. 1992
           18. Data limite para o fornecimento : —
           1 9. Processo para determinar as despesas de fornecimento : concurso
           20. Data do final do prazo para apresentação das propostas : 23. 6. 1992, às 12 horas
           21 . A. Em caso de segundo concurso :
                      a) Data do final do prazo para a apresentação das propostas : 7. 7. 1992, às 12 horas
                      b) Período de colocação à disposição no porto de embarque : de 15 a 30. 8 . 1992
                      c) Data limite para o fornecimento : —
                 B. Em caso de terceiro concurso :
                      a) Data do final do prazo para a apresentação das propostas : 20. 7. 1 992, às 1 2 horas
                      b) Período de colocação à disposição no porto de embarque : de 1 a 15. 9. 1992
                      c) Data limite para o fornecimento : —
           22. Montante da garantia do concurso : 5 ecus por tonelada
           23. Montante da garantia de entrega : 1 0 % do montante da proposta expressa em ecus
           24. Endereço para o envio das propostas (4) :
                 Bureau de l'aide alimentaire,
                 à l'attention de Monsieur N. Arend,
                 bâtiment Loi 120, bureau 7/46,
                 rue de la Loi 200,
                 B- 1 049 Bruxelles
                 (telex 22037 AGREC B ou 25670 AGREC B)
           25. Restituição aplicável a pedido do adjudicatário (8) : restituição aplicável em 1 . 6. 1992, fixada pelo
                 Regulamento (CEE) n? 1357/92 da Comissão (JO n? L 145 de 27. 5. 1992, p. 62)
 ---pagebreak--- 6. 6. 92                                 Jornal Oficial das Comunidades Europeias                                       N? L 155/ 11
          Notas :
          (') O número da acção deve ser incluído em toda a correspondência.
          (2) Delegado da Comissão a contactar pelo adjudicatário : ver a lista publicada no Jornal Oficial das Comu­
              nidades Europeias n? C 114 de 29 de Abril de 1991 , página 33.
          (3) O adjudicatário entregará ao beneficiário um certificado passado por uma instância oficial e que
              comprove que, para o produto a entregar, não foram excedidas, no Estado-membro em causa, as normas
              em vigor relativas à radiação nuclear.
              O certificado de radioactividade deve indicar o teor de césio 134 e 137 e de iodo 131 .
          (4) A fim de não sobrecarregar o telex, solicita-se aos proponentes que forneçam, antes da data e da hora
              fixada no ponto 20 do presente anexo, a prova da constituição da garantia de concurso referida no n? 4,
              alínea a), do artigo 7° do Regulamento (CEE) n? 2200/87, de preferência :
              — por portador, ao serviço referido no ponto 24 do presente anexo,
              — ou, por telecopiador, para um dos números seguintes em Bruxelas :
                  — 235 01   32,
                  — 236 10   97,
                  — 235 01   30,
                  — 236 20   05,
                  — 236 33 04.
         O O adjudicatário transmite aos representantes dos beneficiários, no momento da entrega, um certificado
              sanitário.
          (é) O adjudicatário transmite aos representantes dos beneficiários, no momento da entrega, um certificado de
              origem.
          Ç) O adjudicatário contactará o beneficiário, o mais rapidamente possível, com vista a determinar os docu­
              mentos de expedição necessários e a sua distribuição.
          (8) O Regulamento (CEE) n? 2330/87 da Comissão (JO n? L 210 de 1 . 8. 1987, p. 56) é aplicável no que diz
              respeito à restituição à exportação e, se for caso disso, aos montantes compensatórios monetários e de
              adesão, à taxa representativa e ao coeficiente monetário. A data referida no artigo 2? do regulamento atrás
              citado é a referida no ponto 25 do presente anexo.
          (9) Tendo em vista uma eventual reensacagem, o adjudicatário deve fornecer 2 % de sacos vazios, da mesma
              qualidade dos que contêm a mercadoria, com a inscrição seguida de um « R » maiúsculo.
         (10) Lotes A, D e E a entregar em contentores de 20 pés ; condições : FCL/FCL Shippers-count-load and
              stowage (cls).
              O adjudicatário deve apresentar ao agente receptor uma relação completa do conteúdo de cada contentor,
              especificando o número de sacos referentes a cada número de expedição, tal como especificado no
              anúncio de concurso.
              O adjudicatário deve selar cada contentor por meio de um sistema de fecho com numeração, cujo número
              deve ser fornecido ao expedidor do beneficiário.
              O fornecedor suportará o custo de colocação à disposição dos contentores, empilhados, no terminal de
              contentores no porto de embarque. O beneficiário suportará todos os custos de carregamento subse­
              quentes, incluindo o custo de retirar os contentores do terminal de contentores. Não são aplicáveis as
              disposições do n? 2, segundo parágrafo, do artigo 13? do Regulamento (CEE) n? 2200/87.
         (") O fornecedor deve enviar um duplicado do original da factura a :
              MM. De Keyzer & Schutz BV,
              Postbus 1438,
              Blaak 16,
              NL-3000 BK Rotterdam .
         (I2) Excepcionalmente, a mercadoria poderá ser acondicionada em sacos da seguinte qualidade :
              — confecção dos sacos :
                  — 4 sacos de papel Kraft com uma resistência correspondente a um peso de pelo menos 70 gramas
                      por metro quadrado,
                  — 1 saco de papel alcatroado, interposto, com uma resistência correspondente a um peso de pelo
                      menos 140 gramas por metro quadrado,
                  — 1 bolsa interior em polietileno com pelo menos 0,06 milímetro de espessura, com ligação dupla,
                  — os fechos superior e inferior do saco devem ser colados,
              — peso líquido dos sacos : 25 quilogramas.
 ---pagebreak--- N? L 155/ 12                                       Jornal Oficial das Comunidades Europeias                                              6. 6. 92
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                      ANEXO II
  Designación        Cantidad total
      de la           de la partida   Cantidades parciales      Acción n0
                                         (en toneladas)                                 Inscripciones complementarias sobre el embalaje
     partida         (en toneladas)
      Parti          Totalmængde           Delmængde           Aktion nr.
                           (tons)              (tons)                                                   Yderligere påskrifter
  Bezeichnung        Gesamtmenge          Teilmengen           Maßnahme
                        der Partie                                                        Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung
   der Partie                             (in Tonnen)              Nr.
                      (in Tonnen)
Χαρακτηρισμός Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες
 της παρτίδας        της παρτίδας                             Δράση αριθ.                Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία
                      (σε τόνους)         (σε τόνους)
       Lot          Total    quantity  Partial quantities       Operation
                       (in tonnes)         (in tonnes)             No                      Supplementary markings on the packaging
                    Quantité totale
  Désignation                         Quantités partielles
  de la partie        de la partie
                                           (en tonnes)
                                                                Action n0                 Inscriptions complémentaires sur l'emballage
                       (en tonnes)
                    Quantità totale
  Designazione                        Quantitativi parziali
  della partita       della partita     (in tonnellate)
                                                               Azione n.                       Iscrizioni supplementari sull'imballaggio
                    (in tonnellate)
                  Totale hoeveelheid
  Aanduiding         van de partij
                                       Deelhoeveelheden         Maatregel
 van de partij                               (in ton)              nr.
                                                                                          Bijkomende vermeldingen op de verpakking
                         (in ton)
   Designação      Quantidade total   Quantidades parciais
    do lote                                                     Acção n?                      Inscrições complementares na embalagem
                    (em toneladas)      (em toneladas)
       A                  2 978         A     1 :     126        227/92        Bolivia / Caritas B / 920206 / Potosí vía Antofagasta
                l                       A 2:          216        228/92        Perú / DKW / 922314 / Lima vía Callao
                                        A3 :           18        229/92        Perú / Prosalus / 925527 / Arequipa vía Callao
                                        A4 :           72        230/92        Perú / Prosalus / 925537 / Lima vía Callao
                                        A 5:           72        231 /92       Perú / Prosalus / 925538 / Lima vía Callao
                                        A 6:           36       232/92         Perú / Prosalus / 925539 / Lima vía Callao
                                        A 7:         720        234/92         Algérie / Caritas B / 920200 / Alger via Arzew / Option Oran
                                        A 8 :        720        235/92         Algérie / Oxfam B / 920804 / Tindouf via Arzew / Option Oran
                                        A 9 :          54       236/92         Liban / SSP / 921300 / Beyrouth
                                        AIO :          36       237/92         Benin / AATM / 921753 / Cotonou
                                        Ali :         152       238/92         Gambia / Cathwel / 920109 / Kanifing via Banjul
                                        A 12 :         72       239/92         Congo / Caritas France / 920510 / Pointe Noire
                                        A 13 :         54       240/92         Congo / Caritas France / 920511 / Nkayi via Pointe Noire
                                        A 14 :       594        241 /92        Congo / Caritas France / 920512 / Brazzaville via Pointe Noire
                                        A 15 :         36       242/92         République Centrafricaine / AATM / 921751 / Bangui via
                                                                               Douala
 ---pagebreak--- 6. 6. 92                                           Jornal Oficial das Comunidades Europeias                                         N? L 155/ 13
   Designación     Cantidad total
       de la         de la partida    Cantidades parciales     Acción n0             Inscripciones complementarias sobre el embalaje
                    (en toneladas)       (en toneladas)
      partida
       Parti        Totalmængde            Delmængde           Aktion nr.                            Yderligere påskrifter
                          (tons)               (tons)
   Bezeichnung      Gesamtmenge           Teilmengen           Maßnahme
    der Partie
                       der Partie
                                          (in Tonnen)             Nr.                  Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung
                     (in Tonnen)
Χαρακτηρισμός Συνολική       ποσότητα Μερικές ποσότητες
                    της παρτίδας                             Δράση αριθ.              Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία
  της παρτίδας                            (σε τόνους)
                     (σε τόνους)
        Lot        Total    quantity   Partial   quantities    Operation                Supplementary markings on the packaging
                      (in tonnes)          (in tonnes)            No
                  Quantité totale
   Désignation       de la partie     Quantités partielles     Action n0               Inscriptions complémentaires sur l'emballage
   de la partie                            (en tonnes)
                      (en tonnes)
                   Quantità totale
  Designazione       della partita    Quantitativi parziali    Azione n.                    Iscrizioni supplementari sull'imballaggio
   della partita   (in tonnellate)      (in tonnellate)
                 Totale hoeveelheid
   Aanduiding                          Deelhoeveelheden        Maatregel
                    van de partij                                                      Bijkomende vermeldingen op de verpakking
  van de partij         (in ton)             (in ton)              nr.
   Designação     Quantidade total    Quantidades parciais     Acção n?                    Inscrições complementares na embalagem
     do lote       (em toneladas)       (em toneladas)
         B                1 804          B    1 :     598       243/92       El Salvador / Cathwel / 920104 / San Salvador vía Acajutla
                                         B    2:      486       244/92       Nicaragua / DIA / 921111 / Managua vía Corinto
                                         B    3 :     648       245/92       Nicaragua / SOSO / 923902 / Corinto
                                         B 4:          36       246/92       Tunisie / SPF / 923303 / Tunis
                                         B    5:       36       247/92       São Tomé y Principe / Caritas B / 920245 / São Tomé port
        C                9 960           C    1 : 3 100         277/92       Bolivia / TDH / 927700 / Cochabamba vía Arica / Occión
                                                                             Antofagasta
                                         C    2 : 1 100         278/92       Perú / CAM / 922039 / Lima vía Callao
                                         C    3 : 1 300         279/92       Nicaragua / SOSO / 923903 / Corinto
                                         C    4 :      20       280/92       Tunisie / SPF / 923302 / Tunis
                                         C    5:      100       281 /92      Ethiopia / AATM / 921742 / Assab
                                         C    6 :      40       282/92       Ethiopia / Prosalus / 925512 / Shashemane via Assab
                                         C 7 : 4 300            283/92       Vietnam / Oxfam B / 920822 / Ho Chi Minh
        D                   480         D      1 :     24       248/92       Perú / AATM / 921712 / Lima via Callao
                                        D 2:           60       249/92       Perú / AATM / 921719 / Arequipa via Matarani
                                        D 3 :          12       252/92       Côte d'Ivoire / AATM / 921737 / Abidjan
                                        D 4:           60       253/92       Niger / SSI / 923018 / Niamey via Lomé
                                        D 5:           36 '     254/92       Sénégal / AATM / 921705 / Saint-Louis via Dakar
                                        D 6:           36       255/92       Madagascar / AATM / 921723 / Antalaha via Toamasina
 ---pagebreak--- N? L 155/ 14                                    Jornal Oficial das Comunidade^ Europeias                                           6 . 6. 92
  Designación      Cantidad total
      de la         de la partida
                                    Cantidades parciales    Acción n°             Inscripciones complementarias sobre el embalaje
                                      (en toneladas)
     partida       (en toneladas)
      Parti         Totalmængde         Delmængde           Aktion nr.                           Yderligere påskrifter
                         (tons)             (tons)
  Bezeichnung      Gesamtmenge          Teilmengen          Maßnahme
                      der Partie
                                                               Nr.                  Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung
   der Partie
                    (in Tonnen)        (in Tonnen)
                Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες
Χαρακτηρισμός      της παρτίδας                           Δράση αρι9.              Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία
 της παρτίδας                          (σε τόνους)
                    (σε τόνους)
       Lot         Total quantity    Partial quantities     Operation                Supplementary markings on the packaging
                     (in tonnes)        (in tonnes)            No
                  Quantité totale
  Désignation        de la partie   Quantités partielles    Action n0               Inscriptions complémentaires sur l'emballage
  de la partie       (en tonnes)        (en tonnes)
                  Quantità totale
 Designazione        della partita  Quantitativi parziali   Azione n.                    Iscrizioni supplementari sull'imballaggio
  della partita    (in tonnellate)    (in tonnellate)
                 Totale hoeveelheid
  Aanduiding                         Deelhoeveelheden       Maatregel               Bijkomende vermeldingen op de verpakking
 van de partij      van de partij         (in ton)              nr.
                       (in ton)
   Designação     Quantidade total  Quantidades parciais    Acção n?                    Inscrições complementares na embalagem
    do lote        (em toneladas)     (em toneladas)
                                      D    7 :      36       256/92       Madagascar / AATM / 921727 / Toliary via Toamasina
                                      D    8 :      36       257/92       Madagascar / AATM / 921730 / Toamasina
                                      D 9 :         36       258/92       Madagascar / AATM / 921735 / Fianarantsoa via Toamasina
                                      D 10 :        72       259/92       Madagascar / CAM / 922033 / Toliary via Toamasina
                                      D 11 :        24       260/92       Madagascar / CAM / 922036 / Ambatondrazaka via Toamasina
                                      D 12 :        48       261 /92      Madagascar / Caritas France / 924207 / Manakara via Toamasina
        E                  804         E   1 :      36       284/92       Bolivia / CAM / 922004 / Cochabamba vía Arica
                                       E   2:       24       285/92       Chile / AATM / 921745 / Coyahique via Valparaiso
                                       E 3 :       180       286/92       Perú / Caritas B / 920238 / Lima vía Callao
                                       E   4 :     432       287/92       Perú / Caritas N / 920331 / Ayacucho vía Callao
                                       E   5 :     132       288/92       Perú / Caritas N / 920332 / Ayacucho via Matarani