CELEX: 
Language: mt
Date: 2008-04-22
Title: Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar l-iffirmar, f’isem il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, ta’ Protokoll mal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u l-Konfederazzjoni Żvizzera, min-naħa l-oħra, dwar il-moviment ħieles ta’ persuni rigward il-parteċipazzjoni, bħala partijiet kontraenti, tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija wara l-adeżjoni tagħhom ma’ l-Unjoni Ewropea Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-konklużjoni, f’isem il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, ta’ Protokoll mal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u l-Konfederazzjoni Żvizzera, min-naħa l-oħra, dwar il-moviment ħieles ta’ persuni rigward il-parteċipazzjoni, bħala partijiet kontraenti tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija wara l-adeżjoni tagħhom ma’ l-Unjoni Ewropea

Avviż Legali Importanti

|

52008PC0209(01)

Proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar l-iffirmar, f’isem il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, ta’ Protokoll mal-ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u l-Konfederazzjoni Żvizzera, min-naħa l-oħra, dwar il-moviment ħieles ta’ persuni rigward il-parteċipazzjoni, bħala partijiet kontraenti, tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija wara l-adeżjoni tagħhom ma’ l-Unjoni Ewropea  /* KUMM/2008/0209 finali */  

	[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |Brussel 22.4.2008KUMM(2008) 209 finali2008/0080 (AVC)Proposta għalDEĊIŻJONI TAL-KUNSILLdwar l-iffirmar, f’isem il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, ta’ Protokoll mal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u l-Konfederazzjoni Żvizzera, min-naħa l-oħra, dwar il-moviment ħieles ta’ persuni rigward il-parteċipazzjoni, bħala partijiet kontraenti, tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija wara l-adeżjoni tagħhom ma’ l-Unjoni EwropeaProposta għalDEĊIŻJONI TAL-KUNSILLdwar il-konklużjoni, f’isem il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, ta’ Protokoll mal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u l-Konfederazzjoni Żvizzera, min-naħa l-oħra, dwar il-moviment ħieles ta’ persuni rigward il-parteċipazzjoni, bħala partijiet kontraenti tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija wara l-adeżjoni tagħhom ma’ l-Unjoni Ewropea(preżentati mill-Kummissjoni)MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONIIl-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u l-Konfederazzjoni Żvizzera, min-naħa l-oħra, dwar il-moviment ħieles ta’ persuni daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Ġunju 2002.Il-Ftehim jeħtieġ li jiġi emendat biex jippermetti l-adeżjoni tal-Bulgarija u tar-Rumanija bħala Partijiet Kontraenti.Wara l-awtorizzazzjoni mogħtija lill-Kummissjoni fil-5 ta’ Mejju 2006, negozjati dwar Protokoll inżammu mal-Konfederazzjoni Żvizzera għall-adattament tal-Ftehim. In-negozjati ġew konklużi fid-29 ta’ Jannar 2008, u abbozz ta’ Protokoll ġie inizjalat fid-29 ta’ Frar 2008.L-abbozz tal-Protokoll li jemenda l-Ftehim jipprevedi perjodi ta’ tranżizzjoni speċjali għal ħaddiema impjegati, u fornituri ta’ servizzi f’ċerti setturi, li huma ċittadini tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija. Dawn il-perjodi ta’ tranżizzjoni jintemmu mhux aktar tard minn għaxar snin wara d-dħul fis-seħħ tal-Protokoll.Barra dan, l-abbozz tal-Protokoll jintroduċi adattamenti dwar l-akkwist ta’ propjetà immobbli, kif ukoll adattamenti tekniċi, b’mod partikolari fir-rigward ta’ l-Anness II (Koordinazzjoni ta’ Skemi tas-Sigurtà Soċjali). L-adattamenti neċessarji għall-Anness II dwar ir-rikonoxximent reċiproku ta’ kwalifiki professjonali għandhom jiġu adottati mill-Kumitat Konġunt tal-Ftehim.Il-bażi ġuridika tad-Deċiżjonijiet tal-Kunsill proposti hija l-istess bħal dik użata għall-Ftehim oriġinali.Dwar ir-ratifika mill-Istati Membri, il-Kummissjoni, skond l-Artikolu 6(2) ta’ l-Att ta’ Adeżjoni, għandha tippreżenta lill-Kunsill abbozz tal-Protokoll biex jiġi ffirmat u konkluż.Proposta għalDEĊIŻJONI TAL-KUNSILLdwar l-iffirmar, f’isem il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, ta’ Protokoll mal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u l-Konfederazzjoni Żvizzera, min-naħa l-oħra, dwar il-moviment ħieles ta’ persuni rigward il-parteċipazzjoni, bħala partijiet kontraenti, tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija wara l-adeżjoni tagħhom ma’ l-Unjoni EwropeaIL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 310 flimkien ma’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 300(2) tiegħu,Wara li kkunsidra l-Att ta’ Adeżjoni anness mat-Trattat ta’ Adeżjoni u b’mod partikolari l-Artikolu 6(2) tiegħu,Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni[1],Billi:(1) Wara l-awtorizzazzjoni mogħtija lill-Kummissjoni fil-5 ta’ Mejju 2006, in-negozjati mal-Konfederazzjoni Żvizzera għal Protokoll mal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u l-Konfederazzjoni Żvizzera, min-naħa l-oħra, dwar il-moviment ħieles ta’ persuni rigward il-parteċipazzjoni, bħala partijiet kontraenti tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija, wara l-adeżjoni tagħhom ma’ l-Unjoni Ewropea, ġew konklużi.(2) Skond l-Artikolu 6(2) ta’ l-Att ta’ Adeżjoni, abbozz tal-Protokoll ġie preżentat mill-Kummissjoni lill-Kunsill.(3) Huwa xieraq li l-abbozz tal-Protokoll, li ġie inizjalat fid-29 ta’ Frar 2008, jiġi ffirmat.IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:Artikolu 1Il-President tal-Kunsill huwa b’dan awtorizzat sabiex jaħtar il-persuna li jkollha s-setgħa li tiffirma f’isem il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, il-Protokoll mal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u l-Konfederazzjoni Żvizzera, min-naħa l-oħra, dwar il-moviment ħieles ta’ persuni, rigward il-parteċipazzjoni, bħala partijiet kontraenti tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija, wara l-adeżjoni tagħhom ma’ l-Unjoni Ewropea.It-test tal-Protokoll jinsab anness ma’ din id-Deċiżjoni.Magħmul fi Brussell,Għall-KunsillIl-President2008/0080 (AVC)Proposta għalDEĊIŻJONI TAL-KUNSILLdwar il-konklużjoni, f’isem il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, ta’ Protokoll mal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u l-Konfederazzjoni Żvizzera, min-naħa l-oħra, dwar il-moviment ħieles ta’ persuni rigward il-parteċipazzjoni, bħala partijiet kontraenti tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija wara l-adeżjoni tagħhom ma’ l-Unjoni EwropeaIL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 310 flimkien ma’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 300(2) tiegħu,Wara li kkunsidra l-Att ta’ Adeżjoni anness mat-Trattat ta’ Adeżjoni u b’mod partikolari l-Artikolu 6(2) tiegħu,Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni[2],Wara li kkunsidra l-kunsens tal-Parlament Ewropew[3]Billi:(1) Wara l-awtorizzazzjoni mogħtija lill-Kummissjoni fil-5 ta’ Mejju 2006, in-negozjati mal-Konfederazzjoni Żvizzera għal Protokoll mal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u l-Konfederazzjoni Żvizzera, min-naħa l-oħra, dwar il-moviment ħieles ta’ Persuni, rigward il-parteċipazzjoni, bħala partijiet kontraenti, tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija, wara l-adeżjoni tagħhom ma’ l-Unjoni Ewropea, ġew konklużi.(2) Skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill …./…./KE ta’ ……2008, u sakemm jiġi konkluż b’mod finali aktar tard, dan il-Protokoll ġie ffirmat f’isem il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha fi ….2008.(3) Il-Protokoll għandu jiġi konkluż.IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:Artikolu 1Il-Protokoll mal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda u l-Konfederazzjoni Żvizzera, min-naħa l-oħra, dwar il-moviment ħieles ta’ Persuni, rigward il-parteċipazzjoni, bħala partijiet kontraenti, tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija, wara l-adeżjoni tagħhom ma’ l-Unjoni Ewropea, huwa b’dan approvat f’isem il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha.It-test tal-Protokoll huwa anness ma’ din id-Deċiżjoni.Artikolu 2Il-President tal-Kunsill għandu, f’isem il-Komunità u l-Istati Membri tagħha, jittrażmetti n-notifka ta’ l-approvazzjoni taħt it-termini stipulati fl-Artikolu 6 tal-Protokoll.Artikolu 3Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.Magħmul fi Brussell,Għall-KunsillIl-President AbbozzPROTOKOLL MAL-FTEHIM BEJNIL-KOMUNITà EWROPEA U L-ISTATI MEMBRI TAGħHA, MIN-NAħA L-WAħDA,u l-Konfederazzjoni Żvizzera, min-naħa l-oħra,dwar il-moviment ħieles tal-persuni RIGWARD il-parteċipazzjoniBħALA PARTIJIET KONTRAENTI TAR-REPUBBLIKA TAL-BULGARIJA UTAR-RUMANIJA wara l-adeżjoni tagħhom ma’ l-Unjoni EwropeaABBOZZ PROTOKOLL MAL-FTEHIM BEJN IL-KOMUNITÀ EWROPEA U L-ISTATI MEMBRI TAGĦHA, MIN-NAĦA L-WAĦDA, U L-KONFEDERAZZJONI ŻVIZZERA, MIN-NAĦA L-OĦRA, DWAR IL-MOVIMENT ĦIELES TAL-PERSUNI RIGWARD IL-PARTEĊIPAZZJONI BĦALA PARTIJIET KONTRAENTI TAR-REPUBBLIKA TAL-BULGARIJA U TAR-RUMANIJA WARA L-ADEŻJONI TAGĦHOM MA’ L-UNJONI EWROPEAIL-KOMUNITÀ EWROPEA,irrappreżentata mill-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea,uIR-RENJU TAL-BELġJU, IR-REPUBBLIKA TAL-BULGARIJA, IR-REPUBBLIKA ċEKA, IR-RENJU TAD-DANIMARKA, IR-REPUBBLIKA FEDERALI TAL-ĠERMANJA, IR-REPUBBLIKA TA' L-ESTONJA, IR-REPUBBLIKA ELLENIKA, IR-RENJU TA' SPANJA, IR-REPUBBLIKA FRANċIżA, L-IRLANDA, IR-REPUBBLIKA TALJANA, IR-REPUBBLIKA TA’ ĊIPRU, IR-REPUBBLIKA TAL-LATVJA, IR-REPUBBLIKA TAL-LITWANJA, IL-GRAN DUKAT TAL-LUSSEMBURGU, IR-REPUBBLIKA TA’ L-UNGERIJA, IR-REPUBBLIKA TA’ MALTA, IR-RENJU TA’ L-OLANDA, IR-REPUBBLIKA TA’ L-AWSTRIJA, IR-REPUBBLIKA TAL-POLONJA, IR-REPUBBLIKA PORTUGIżA, IR-RUMANIJA, IR-REPUBBLIKA TAS-SLOVENJA, IR-REPUBBLIKA SLOVAKKA, IR-REPUBBLIKA TAL-FINLANDJA, IR-RENJU TA’ L-ISVEZJA U R-RENJU UNIT TAL-GRAN BRITTANJA U L-IRLANDA TA’ FUQ,minn hawn il quddiem "l-Istati Membri",irrappreżentati wkoll mill-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea,min-naħa l-waħda,uL-KONFEDERAZZJONI ŻVIZZERA,minn hawn il quddiem "l-Iżvizzera",min-naħa l-oħra,minn hawn il quddiem "il-Partijiet Kontraenti",WARA LI KKUNSIDRAW il-Ftehim tal-21 ta’ Ġunju 1999 bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u l-Konfederazzjoni Żvizzera min-naħa l-oħra, dwar il-moviment ħieles ta’ persuni (minn hawn il-quddiem "il-Ftehim"), li daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Ġunju 2002;WARA LI KKUNSIDRAW il-Protokoll tas-26 ta’ Ottubru 2004 mal-Ftehim tal-21 ta’ Ġunju 1999 bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u l-Konfederazzjoni Żvizzera, min-naħa l-oħra, dwar il-moviment ħieles tal-persuni rigward il-parteċipazzjoni, bħala partijiet kontraenti, tar-Repubblika Ċeka, ir-Repubblika ta’ l-Estonja, ir-Repubblika ta’ Ċipru, ir-Repubblika tal-Latvja. ir-Repubblika tal-Litwanja, ir-Repubblika ta’ l-Ungerija, ir-Repubblika ta’ Malta, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika tas-Slovenja u r-Repubblika Slovakka wara l-adeżjoni tagħhom ma’ l-Unjoni Ewropea (minn issa ‘l quddiem "il-Protokoll ta’ l-2004"), li daħal fis-seħħ fl-1 ta’ April 2006;WARA LI KKUNSIDRAW l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija (minn issa il quddiem "l-Istati Membri l-ġodda") ma’ l-Unjoni Ewropea fl-1 ta’ Jannar 2007;BILLI l-Istati Membri l-ġodda ser isiru Partijiet Kontraenti għall-Ftehim;WARA LI KKUNSIDRAW li l-Att ta’ l-Adeżjoni jagħti lill-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea il-poter li jikkonkludi f’isem l-Istati Membri ta’ l-Unjoni Ewropea protokoll dwar l-adeżjoni ta’ l-Istati Membri l-ġodda għall-Ftehim;FTIEHMU KIF ĠEJ:Artikolu 11. L-Istati Membri l-ġodda b’dan isiru Partijiet Kontraenti għall-Ftehim.2. Mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll, id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim għandhom jorbtu lill-Istati Membri l-ġodda bħalma jorbtu lill-Partijiet Kontraenti għall-Ftehim taħt it-termini u l-kondizzjonijiet stipulati f’dan il-Protokoll.Artikolu 2Fit-test prinċipali tal-Ftehim u fl-Anness I tiegħu għandhom isiru l-adattamenti li ġejjin:a) Il-lista tal-Partijiet Kontraenti għall-Ftehim għandha tinbidel b’dan li ġej:‘IL-KOMUNITÀ EWROPEA,IR-RENJU TAL-BELĠJU,IR-REPUBBLIKA TAL-BULGARIJA,IR-REPUBBLIKA ĊEKA,IR-RENJU TAD-DANIMARKA,IR-REPUBBLIKA FEDERALI TAL-ĠERMANJA,IR-REPUBBLIKA TA’ L-ESTONJA,IR-REPUBBLIKA ELLENIKA,IR-RENJU TA’ SPANJA,IR-REPUBBLIKA FRANĊIŻA,L-IRLANDA,IR-REPUBBLIKA TALJANA,IR-REPUBBLIKA TA’ ĊIPRU,IR-REPUBBLIKA TAL-LATVJA,IR-REPUBBLIKA TAL-LITWANJA,IL-GRAN DUKAT TAL-LUSSEMBURGU,IR-REPUBBLIKA TA’ L-UNGERIJA,IR-REPUBBLIKA TA’ MALTA,IR-RENJU TA’ L-OLANDA,IR-REPUBBLIKA TA’ L-AWSTRIJA,IR-REPUBBLIKA TAL-POLONJA,IR-REPUBBLIKA PORTUGIŻA,IR-RUMANIJA,IR-REPUBBLIKA TAS-SLOVENJA,IR-REPUBBLIKA SLOVAKKA,IR-REPUBBLIKA TAL-FINLANDJA,IR-RENJU TA’ L-IŻVEZJA,iR-RENJU UNIT TAL-GRAN BRITTANJA U L-IRLANDA TA’ FUQ,MIN-NAħA L-WAħDA,UL-KONFEDERAZZJONI ŻVIZZERA,MIN-NAħA L-OħRA,’b) Fl-Artikolu 10 tal-Ftehim, il-paragrafi li ġejjin 1b, 2b, 3b, 4c u 5b għandhom jiżdiedu fl-aħħar tal-paragrafi korrispondenti 1a, 2a, 3a, 4b u 5a rispettivament:‘1b. L-Iżvizzera tista’ żżomm, sa sentejn wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll ma’ dan il-Ftehim rigward il-parteċipazzjoni, bħala Partijiet Kontraenti, tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija, limiti kwantitattivi fir-rigward ta’ aċċess minn ħaddiema impjegati fl-Iżvizzera u għal persuni li jaħdmu għal rashom li huma ċittadini tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija għaż-żewġ kategoriji ta’ residenza li ġejjin: residenza għal perjodu ta’ aktar minn erba’ xhur u inqas minn sena u residenza għal perjodu ugwali għal, jew aktar minn, sena. M’għandu jkun hemm l-ebda restrizzjoni kwantitattiva fuq residenza għal inqas minn erba’ xhur.Qabel it-tmiem tal-perjodu tranżitorju imsemmi hawn fuq, il-Kumitat Konġunt għandu jirrevedi l-funzjonament tal-perjodu tranżitorju applikat lil ċittadini ta’ l-Istati Membri l-ġodda fuq il-bażi ta’ rapport mill-Iżvizzera. Hekk kif ir-reviżjoni titlesta, u mhux aktar tard mit-tmiem tal-perjodu imsemmi hawn fuq, l-Iżvizzera għandha tinnotifika lill-Kumitat Konġunt jekk hijiex se tkompli tapplika l-limiti kwantitattivi lil ħaddiema impjegati fl-Iżvizzera. L-Iżvizzera tista’ tkompli tapplika dawn il-miżuri sa ħames snin wara d-dħul fis-seħħ tal-Protokoll imsemmi qabel. Fin-nuqqas ta’ din in-notifika, il-perjodu tranżitorju għandu jiskadi fl-aħħar tal-perjodu ta’ sentejn speċifikat fl-ewwel subparagrafu.Fl-aħħar tal-perjodu tranżitorju definit f’dan il-paragrafu, il-limiti kwantitattivi kollha applikabbli għaċ-ċittadini tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija għandhom jiġu aboliti. Dawn l-Istati Membri għandhom id-dritt li jintroduċu l-istess limitazzjonijiet kwantitattivi għal ċittadini Żvizzeri għall-istess perjodi.’‘2b. L-Iżvizzera u r-Repubblika tal-Bulgarija u r-Rumanija jistgħu jżommu, sa sentejn wara d-dħul fis-seħħ tal-Protokoll ma’ dan il-Ftehim rigward il-parteċipazzjoni, bħala Partijiet Kontraenti, tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija, għal ħaddiema ta’ waħda minn dawn il-Partijiet Kontraenti impjegati fit-territorju tagħhom il-kontrolli fuq il-prijorità ta’ ħaddiema integrati fis-suq tax-xogħol regolari u s-salarju u l-kondizzjonijiet tax-xogħol applikabbli għal ċittadini tal-Parti Kontraenti l-oħra ikkonċernata. L-istess kontrolli jistgħu jinżammu għal persuni li jipprovdu servizzi, kif imsemmi fl-Artikolu 5(1) ta’ dan il-Ftehim, fl-erba’ setturi li ġejjin: Attivitajiet ta' servizzi ortikulturali; Kostruzzjoni, inklużi fergħat relatati; Attivitajiet ta' sigurtà; Tindif industrijali (Kodiċi NACE[4] 01.41; 45.1 sa 4; 74.60; 74.70 rispettivament). L-Iżvizzera għandha, matul il-perjodi tranżitorju imsemmija f’paragrafi 1b, 2b, 3b u 4c, tagħti preferenza lil ħaddiema li huma ċittadini ta’ l-Istati Membri l-ġodda fuq ħaddiema ta’ pajjiżi li mhumiex fl-UE u pajjiżi li mhumiex fl-EFTA rigward aċċess għas-suq tax-xogħol tagħha. Il-kontrolli fuq il-prijorità ta’ ħaddiema integrati fis-suq tax-xogħol regolari m’għandhomx japplikaw għall-provvedituri tas-servizzi liberalizzati minn ftehim speċifiku bejn il-Partijiet Kontraenti dwar il-provvista ta’ servizzi (inkluż il-Ftehim dwar ċerti aspetti ta' akkwist tal-gvern safejn ikopri l-provvista ta’ servizzi). Għall-istess perjodu, ir-rekwiżiti tal-kwalifiki jistgħu jinżammu għal permessi tar-residenza ta’ inqas minn erba’ xhur[5] u għal persuni li jipprovdu servizzi, kif imsemmi fl-Artikolu 5(1) ta’ dan il-Ftehim, fl-erba’ setturi imsemmija hawn fuq.Fi żmien sentejn mid-dħul fis-seħħ tal-Protokoll ma’ dan il-Ftehim rigward il-parteċipazzjoni, bħala Partijiet Kontraenti, tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija, il-Kumitat Konġunt għandu jirrevedi l-funzjonament tal-miżuri tranżitorji li jinsabu f’dan il-paragrafu fuq il-bażi ta’ rapport imħejji minn kull waħda mill-Partijiet Kontraenti li qed timplimentahom. Hekk kif ir-reviżjoni titlesta, u mhux aktar tard minn sentejn wara d-dħul fis-seħħ tal-Protokoll imsemmi qabel, il-Parti Kontraenti li tkun implimentat il-miżuri tranżitorji li jinsabu f’dan il-paragrafu, u li tkun innotifikat lill-Kumitat Konġunt bl-intenzjoni tagħha li tkompli tapplika dawn il-miżuri tranżitorji, tista’ tkompli tagħmel dan sa ħames snin wara d-dħul fis-seħħ tal-Protokoll imsemmi qabel. Fin-nuqqas ta’ din in-notifika, il-perjodu tranżitorju se jiskadi fl-aħħar tal-perjodu ta’ sentejn speċifikat fl-ewwel subparagrafu.Fl-aħħar tal-perjodu tranżitorju definit f’dan il-paragrafu, ir-restrizzjonijiet kollha imsemmija hawn fuq f’dan il-paragrafu għandhom jiġu aboliti.’‘3b. Mad-dħul fis-seħħ tal-Protokoll ma’ dan il-Ftehim rigward il-parteċipazzjoni, bħala Partijiet Kontraenti, tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija u sa tmiem il-perjodu deskritt fil-paragrafu 1b, l-Iżvizzera għandha tirriserva fuq bażi annwali ( pro rata temporis ), fil-kwota ġenerali tagħha għall-pajjiżi terzi, għal ħaddiema impjegati fl-Iżvizzera u għal persuni li jaħdmu għal rashom li huma ċittadini ta’ dawn l-Istati Membri l-ġodda numru minimu ta’ permessi tar-residenzi ġodda[6] skond l-iskeda li ġejja:Sa | Numru ta’ permessi għal perjodu ugwali għal jew aktar minn sena | Numru ta’ permessi għal perjodu ta’ aktar minn erba’ xhur u inqas minn sena |L-ewwel sena | 362 | 3620 |It-tieni sena | 523 | 4 987 |It-tielet sena | 684 | 6 355 |Ir-raba’ sena | 885 | 7 722 |Il-ħames sena | 1 046 | 9 090’ |‘4c. Fl-aħħar tal-perjodu deskritt f’paragrafu 1b u f’dan il-paragrafu u sa għaxar snin wara d-dħul fis-seħħ tal-Protokoll ma’ dan il-Ftehim rigward il-parteċipazzjoni, bħala Partijiet Kontraenti, tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija, id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 10(4) ta’ dan il-Ftehim għandhom japplikaw għal ċittadini ta’ dawn l-Istati Membri l-ġodda.F'każ ta' disturbi serji tas-suq tax-xogħol tagħha jew ta' theddida tagħhom, l-Iżvizzera u kull wieħed mill-Istati Membri l-ġodda li jkun implimenta l-miżuri tranżitorji għandhom jinnotifikaw dawn iċ-ċirkostanzi lill-Kumitat Konġunt qabel it-tmiem tal-perjodu tranżitorju ta’ ħames snin speċifikat fil-paragrafu 2b, is-subparagrafu 2. F’dan il-każ, il-pajjiż li qed jinnotifika jista’ jkompli japplika għall-ħaddiema impjegati fit-territorju tiegħu stess il-miżuri deskritti fil-paragrafi 1b, 2b u 3b sa seba’ snin wara d-dħul fis-seħħ tal-Protokoll imsemmi qabel. F’dan il-każ, in-numru annwali ta’ permessi tar-residenza imsemmija fil-paragrafu 1b għandu jkun:Sa | Numru ta’ permessi għal perjodu ugwali għal jew aktar minn sena | Numru ta’ permessi għal perjodu ta’ aktar minn erba’ xhur u inqas minn sena |Is-sitt sena | 1 126 | 10 457 |Is-seba’ sena | 1 207 | 11 664’ |‘5b. Id-dispożizzjonijiet tranżitorji tal-paragrafi 1b, 2b, 3b u 4c, u b’mod partikolari dawk tal-paragrafu 2b dwar il-prijorità ta’ ħaddiema integrati fis-suq tax-xogħol regolari u l-kontrolli fuq is-salarju u l-kondizzjonijiet tax-xogħol, m’għandhomx japplikaw għal persuni impjegati u persuni li jaħdmu għal rashom li, fil-mument tad-dħul fis-seħħ tal-Protokoll ma’ dan il-Ftehim rigward il-parteċipazzjoni, bħala Partijiet Kontraenti, tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija, huma awtorizzati li jsegwu attività ekonomika fit-territorju tal-Partijiet Kontraenti. Dawn il-persuni, b’mod partikolari, għandhom igawdu mobilità okkupazzjonali u ġeografika.Id-detenturi ta’ permessi tar-residenza validi għal inqas minn sena għandu jkollhom id-dritt li jġeddu l-permessi tagħhom; l-eżawriment ta’ limiti kwantitattivi ma jistax ikun invokat kontrihom. Id-detenturi ta’ permessi tar-residenza validi għal perjodu ugwali għal, jew iktar minn, sena għandu awtomatikament ikollhom id-dritt li l-permessi tagħhom jiġu estiżi. Dawn il-persuni impjegati u li jaħdmu għal rashom għandhom għalhekk igawdu d-drittijiet għal moviment ħieles mogħtija lil persuni stabbiliti fid-dispożizzjonijiet bażiċi ta’ dan il-Ftehim, u b’mod partikolari l-Artikolu 7 tiegħu, mid-dħul fis-seħħ tal-Protokoll imsemmi qabel.’c) Fl-Artikolu 27(2) ta’ l-Anness I għall-Ftehim, ir-referenza għall-‘Artikolu 10(2, 2a, 4a u 4b)’ għandha tinbidel bir-referenza għall-‘Artikolu 10(2, 2a, 2b, 4a, 4b u 4c)’.Artikolu 3B’deroga mill-Artikolu 25 ta’ l-Anness I għall-Ftehim, il-perjodi tranżitorji ta’ l-Anness I ma’ dan il-Protokoll għandhom japplikaw.Artikolu 41. L-Anness II għall-Ftehim għandu jiġi emendat skond l-Anness 2 ma’ dan il-Protokoll.2. L-Anness III għall-Ftehim għandu jiġi adattat mid-deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt stabbilita mill-Artikolu 14 tal-Ftehim.Artikolu 51. L-Annessi 1 u 2 għal dan il-Protokoll għandhom jiffurmaw parti integrali tiegħu.2. Dan il-Protokoll, flimkien mal-Protokoll ta’ l-2004, għandu jifforma parti integrali tal-Ftehim.Artikolu 61. Dan il-Protokoll għandu jkun ratifikat jew approvat mill-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea, f’isem l-Istati Membri u l-Komunità Ewropea, u mill-Iżvizzera skond il-proċeduri tagħhom.2. Il-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea u l-Iżvizzera għandhom jinnotifikaw lil xulxin dwar it-twettiq ta’ dawn il-proċeduri.Artikolu 7Dan il-Protokoll għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum ta’ l-ewwel xahar wara d-data ta’ l-aħħar notifika ta’ approvazzjoni.Artikolu 8Dan il-Protokoll għandu jibqa’ fis-seħħ għall-istess tul ta’ żmien u skond l-istess arranġamenti bħall-Ftehim.Artikolu 91. Dan il-Protokoll, kif ukoll id-Dikjarrazzjonijiet mehmuża miegħu, għandu jiġi mfassal f’żewġ kopji bil-lingwa Bulgara, Ċeka, Daniża, Estona, Finlandiża, Franċiża, Ġermaniża, Griega, Ingliża, Latvjana, Litwana, Maltija, Olandiża, Pollakka, Portugiża, Rumena, Slovakka, Slovena, Spanjola, Taljana, Ungeriża u Żvediża, u kull wieħed minn dawn it-testi jkun ugwalment awtentiku.2. Il-verżjonijiet lingwistiċi bil-Bulgaru u bir-Rumen tal-Ftehim, inkluż l-Annessi u l-Protokolli kollha u l-Att Finali għandhom ikunu ugwalment awtentiċi. Il-Kumitat Konġunt stabbilit mill-Artikolu 14 tal-Ftehim għandu japprova t-testi awtentiċi tal-Ftehim fil-lingwi l-ġodda.Magħmul fi … fil-jum … ta’ ….fis-sena elfejn u tmienja.Għall-Kunsill ta’ l-Unjoni EwropeaGħall-Konfederazzjoni ŻvizzeraANNESS 1Miżuri Tranżitorji dwar ix-Xiri ta’ Art u Residenzi Sekondarji1. Ir-Repubblika tal-BulgarijaIr-Repubblika tal-Bulgarija tista’ żżomm fis-seħħ għal ħames snin mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll ir-restrizzjonijiet stabbiliti fil-liġi attwali tagħha, eżistenti fil-mument ta’ l-iffirmar ta’ dan il-Protokoll, dwar l-akkwist ta’ art għal residenzi sekondarji minn ċittadini Żviżżeri li mhumiex residenti fil-Bulgarija u minn persuni ġuridiċi kostitwiti skond il-liġijiet ta’ l-Iżvizzera.Ċittadini Żvizzeri li huma legalment residenti fil-Bulgarija m’għandhomx ikunu soġġetti għad-dispożizzjonijiet tas-subparagrafu preċedenti jew għal kwalunkwe regola u proċedura barra minn dawk li għalihom huma soġġetti ċ-ċittadini tal-Bulgarija.Ir-Repubblika tal-Bulgarija tista' żżomm fis-seħħ għal seba' snin mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll ir-restrizzjonijiet stabbiliti fil-liġi attwali tagħha, eżistenti fil-mument ta’ l-iffirmar ta’ dan il-Protokoll, dwar l-akkwist ta' art agrikola, foresti jew art imsaġġra minn ċittadini Żvizzeri u minn persuni ġuridiċi kostitwiti skond il-liġijiet ta’ l-Iżvizzera. Fl-ebda każ ma jista' ċittadin Żvizzeru jiġi trattat b'mod inqas favorevoli fir-rigward ta' l-akkwist ta' art agrikola, foresti u art imsaġġra milli fid-data ta' l-iffirmar ta’ dan il-Protokoll jew jiġi trattat b'mod iżjed restrittiv minn kif jiġi trattat ċittadin ta' pajjiż terz.Il-bdiewa li jaħdmu għal rashom li huma ċittadini Żvizzeri u li jixtiequ li jistabbilixxu ruħhom u jirrisjedu legalment fir-Repubblika tal-Bulgarija m’għandhomx ikunu soġġetti għad-dispożizzjonijiet tas-subparagrafu preċedenti jew għal kwalunkwe proċeduri li mhumiex soġġetti għalihom ċittadini tar-Repubblika tal-Bulgarija.Għandha ssir reviżjoni ġenerali ta' dawn il-miżuri tranżitorji fit-tielet sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll. Il-Kumitat Konġunt jista’ jiddeċiedi li jqassar jew itemm il-perjodu tranżitorju indikat fl-ewwel subparagrafu.2. Ir-RumanijaIr-Rumanija tista’ żżomm fis-seħħ għal ħames snin mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll ir-restrizzjonijiet stabbiliti fil-liġi attwali tagħha, eżistenti fil-mument ta’ l-iffirmar ta’ dan il-Protokoll, dwar l-akkwist ta’ propjetà immobbli għal residenzi sekondarji minn ċittadini Żviżżeri li mhumiex residenti fir-Rumanija u minn kumpaniji kostitwiti skond il-liġijiet ta’ l-Iżvizzera u li la huma stabbiliti u lanqas għandhom fergħa jew aġenzija rappreżentattiva fit-territorju tar-Rumanija.Ċittadini Żvizzeri li huma legalment residenti fir-Rumanija m’għandhomx ikunu soġġetti għad-dispożizzjonijiet tas-subparagrafu preċedenti jew għal kwalunkwe regola u proċedura barra minn dawk li għalihom huma soġġetti ċ-ċittadini tar-Rumanija.Ir-Rumanija tista' żżomm fis-seħħ għal seba' snin mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll ir-restrizzjonijiet stabbiliti fil-liġi attwali tagħha, eżistenti fil-mument ta’ l-iffirmar ta’ dan il-Protokoll, dwar l-akkwist ta' art agrikola, foresti jew art imsaġġra minn ċittadini Żvizzeri u minn kumpaniji kostitwiti skond il-liġijiet ta’ l-Iżvizzera li la huma stabbiliti u lanqas huma reġistrati fir-Rumanija. Fl-ebda każ ma jista' ċittadin Żvizzeru jiġi trattat b'mod inqas favorevoli fir-rigward ta' l-akkwist ta' art agrikola, foresti u art imsaġġra milli fid-data ta' l-iffirmar ta’ dan il-Protokoll jew jiġi trattat b'mod iżjed restrittiv minn kif jiġi trattat ċittadin ta' pajjiż terz.Il-bdiewa li jaħdmu għal rashom li huma ċittadini Żvizzeri u li jixtiequ li jistabbilixxu ruħhom u jirrisjedu legalment fir-Rumanija m’għandhomx ikunu soġġetti għad-dispożizzjonijiet tas-subparagrafu preċedenti jew għal kwalunkwe proċeduri li mhumiex soġġetti għalihom ċittadini tar-Rumanija.Għandha ssir reviżjoni ġenerali ta' dawn il-miżuri tranżitorji fit-tielet sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll. Il-Kumitat Konġunt jista’ jiddeċiedi li jqassar jew itemm il-perjodu tranżitorju indikat fl-ewwel subparagrafu.ANNESS 2L-Anness II għall-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u l-Konfederazzjoni Żvizzera, min-naħa l-oħra, dwar il-moviment ħieles ta’ persuni huwa b’dan emendat kif ġej:1. Taħt l-intestatura ‘Għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim, ir-Regolament għandu jiġi adattat kif ġej:’, punt 1 ta’ Taqsima A ta’ l-Anness II għall-Ftehim għandu jiġi emendat kif ġej:(a) taħt (i), dwar l-Anness III, Parti A, għandu jiżdied dan li ġej wara l-aħħar frażi ‘Is-Slovakkja — l-Iżvizzera’:‘Il-Bulgarija — l-IżvizzeraXejn.Ir-Rumanija — l-IżvizzeraL-ebda konvenzjoni.’(b) taħt (j), dwar l-Anness III, Parti B, għandu jiżdied dan li ġej wara l-aħħar frażi ‘Is-Slovakkja — l-Iżvizzera’:‘Il-Bulgarija — l-IżvizzeraXejn.Ir-Rumanija — l-IżvizzeraL-ebda konvenzjoni.’2. Dan li ġej għandu jiddaħħal taħt it-Titolu ‘Taqsima A: Atti li għalihom hemm referenza’ taħt punt 1. ‘Ir-Regolament (KEE) Nru 1408/71’ wara ‘304 R 631: Ir-Regolament (KE) Nru 631/2004 …’:‘Taqsima 2 (Moviment Ħieles ta’ Persuni— Sigurtà Soċjali) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1791/2006 ta’ l-20 ta’ Novembru 2006 li jadatta ċerti Regolamenti u Deċiżjonijiet adottati fil-qasam tal-moviment ħieles ta’ l-oġġetti, il-moviment ħieles tal-persuni, il-liġi dwar il-kumpaniji, il-politika tal-kompetizzjoni, l-agrikoltura (inkluż il-leġiżlazzjoni veterinarja u fitosanitarja), il-politika tat-trasport, it-tassazzjoni, l-istatistika, l-enerġija, l-ambjent, il-kooperazzjoni fil-qasam tal-ġustizzja u l-affarijiet interni, l-unjoni doganali, ir-relazzjonijiet esterni, il-politika esterna u ta’ sigurtà komuni u l-istituzzjonijiet, minħabba l-adeżjoni tal-Bulgarija u tar-Rumanija, safejn id-dispożizzjonijiet tiegħu jikkonċernaw atti Komunitarji imsemmija fl-Anness II għal dan il-Ftehim.’3. Dan li ġej għandu jiddaħħal taħt it-Titolu ‘Taqsima A: Atti li għalihom hemm referenza’ taħt punt 2. ‘Ir-Regolament (KEE) Nru 574/72’ wara ‘304 R 631: Ir-Regolament (KE) Nru 631/2004 …’:‘Taqsima 2 (Moviment Ħieles ta’ Persuni — Sigurtà Soċjali) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1791/2006 ta’ l- 20 ta’ Novembru 2006 li jadatta ċerti Regolamenti u Deċiżjonijiet adottati fil-qasam tal-moviment ħieles ta’ l-oġġetti, il-moviment ħieles tal-persuni, il-liġi dwar il-kumpaniji, il-politika tal-kompetizzjoni, l-agrikoltura (inkluż il-leġiżlazzjoni veterinarja u fitosanitarja), il-politika tat-trasport, it-tassazzjoni, l-istatistika, l-enerġija, l-ambjent, il-kooperazzjoni fil-qasam tal-ġustizzja u l-affarijiet interni, l-unjoni doganali, ir-relazzjonijiet esterni, il-politika esterna u ta’ sigurtà komuni u l-istituzzjonijiet, minħabba l-adeżjoni tal-Bulgarija u tar-Rumanija, safejn id-dispożizzjonijiet tiegħu jikkonċernaw atti Komunitarji imsemmija fl-Anness II għal dan il-Ftehim.’4. Dan li ġej għandu jiddaħħal taħt it-Titolu ‘Taqsima B: Atti li l-Partijiet Kontraenti għandhom jagħtu każ tajjeb tagħhom’ taħt il-punti ‘4.18. 383 D 0117: Id-Deċiżjoni Nru 117 …’, ‘4.27. 388 D 64: Id-Deċiżjoni Nru 136 …’, ‘4.37. 393 D 825: Id-Deċiżjoni Nru 150 …’, wara ‘12003 TN 02/02 A: L-Att li jirrigwarda l-kundizzjonijiet ta' l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, tar-Repubblika ta' l-Estonja, …’, u taħt il-punt ‘4.77: Id-Deċiżjoni Nru 192 …’:‘Taqsima 2 (Moviment Ħieles ta’ Persuni — Sigurtà Soċjali) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1791/2006 ta’ l-20 ta’ Novembru 2006 li jadatta ċerti Regolamenti u Deċiżjonijiet adottati fil-qasam tal-moviment ħieles ta’ l-oġġetti, il-moviment ħieles tal-persuni, il-liġi dwar il-kumpaniji, il-politika tal-kompetizzjoni, l-agrikoltura (inkluż il-leġiżlazzjoni veterinarja u fitosanitarja), il-politika tat-trasport, it-tassazzjoni, l-istatistika, l-enerġija, l-ambjent, il-kooperazzjoni fil-qasam tal-ġustizzja u l-affarijiet interni, l-unjoni doganali, ir-relazzjonijiet esterni, il-politika esterna u ta’ sigurtà komuni u l-istituzzjonijiet, minħabba l-adeżjoni tal-Bulgarija u tar-Rumanija, safejn id-dispożizzjonijiet tiegħu jikkonċernaw atti Komunitarji imsemmija fl-Anness II għal dan il-Ftehim.’5. Għal ħaddiema li huma ċittadini tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija, l-arranġamenti li jinsabu fil-paragrafu 1 tat-taqsima Assigurazzjoni għall-Qgħad tal-Protokoll għall-Anness II għandhom japplikaw sa l-aħħar tas-seba’ sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll.DIKJARAZZJONI KONĠUNTAdwar l-Adattament ta’ l-Anness III għall-FtehimIl-Partijiet Kontraenti jiddikjaraw li, sabiex tiġi żgurata l-implimentazzjoni bla xkiel tal-Ftehim, l-Anness III tiegħu għandu jiġi adattat kemm jista’ jkun malajr sabiex jintegra, fost ħwejjeġ oħra, id-Direttiva 2005/36/KE kif emendata mid-Direttiva 2006/100/KE u entrati Żvizzeri ġodda.DIKJARAZZJONImill-Iżvizzera dwar Miżuri Awtonomi mid-Data ta’ l-IffirmarL-Iżvizzera se tipprovdi aċċess proviżorju għas-suq tax-xogħol tagħha għal ċittadini ta’ l-Istati Membri l-ġodda, ibbażat fuq il-leġiżlazzjoni nazzjonali tagħha, qabel id-dħul fis-seħħ ta’ l-arranġamenti tranżitorji li jinsabu f’dan il-Protokoll. Għal dan il-għan, l-Iżvizzera se tiftaħ kwoti speċifiċi għal permessi ta’ xogħol fit-terminu qasir kif ukoll fit-terminu t-twil, kif definit fl-Artikolu 10(1) tal-Ftehim, favur iċ-ċittadini mill-Istati Membri l-ġodda, mid-data ta’ l-iffirmar ta’ dan il-Protokoll. Il-kwoti se jkunu 282 permess fit-terminu t-twil u 1 006 permess fit-terminu l-qasir kull sena. Barra minn hekk, 2 011 ħaddiem fit-terminu l-qasir kull sena jiddaħħal għal żjara ta’ inqas minn 4 xhur.[1] ĠU C , , p. .[2] OJ C , , p. .[3] PE opinjoni[4] NACE: Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3037/90 tad-9 ta’ Ottubru 1990 dwar il-klassifikazzjoni statistika ta' l-attivitajiet ekonomiċi fil-Komunità Ewropea (ĠU L 293, 24.10.1990, p. 1), kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1882/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ Settembru 2003 (ĠU L 284, 31.10.2003, p. 1).[5] Ħaddiema jistgħu japplikaw għal permessi tar-residenza fit-terminu qasir skond il-kwoti msemmija fis-subparagrafu 3b anke għal perjodu ta’ inqas minn erba’ xhur.[6] Dawn il-permessi se jingħataw flimkien mal-kwota imsemmija fl-Artikolu 10 ta’ dan il-Ftehim li hija riservata għal persuni impjegati u li jaħdmu għal rashom li huma ċittadini ta’ l-Istati Membri fil-mument ta’ l-iffirmar ta’ dan il-Ftehim (21 ta’ Ġunju 1999) u ta’ l-Istati Membri li saru Partijiet Kontraenti għal dan il-Ftehim permezz tal-Protokoll ta’ l-2004. Dawn il-permessi huma addizzjonali ma’ permessi mogħtija permezz ta’ ftehimiet bilaterali għall-iskambju ta’ apprentisti bejn l-Iżvizzera u l-Istati Membri l-ġodda.