CELEX: 52013PC0796
Language: mt
Date: 2013-11-25
Title: Proposta għal REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL li jemenda r-Regolament (KE) Nru 515/97 tat-13 ta’ Marzu 1997 dwar għajnuna reċiproka bejn l-awtoritajiet amministrattivi tal-Istati Membri u l-kooperazzjoni bejn dawn tal-aħħar u l-Kummissjoni biex ikun assigurat l-applikar korrett tal-liġi dwar materji doganali u agrikoli

|
			
		
		
		52013PC0796
		
			Proposta għal REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL li jemenda r-Regolament (KE) Nru 515/97 tat-13 ta’ Marzu 1997 dwar għajnuna reċiproka bejn l-awtoritajiet amministrattivi tal-Istati Membri u l-kooperazzjoni bejn dawn tal-aħħar u l-Kummissjoni biex ikun assigurat l-applikar korrett tal-liġi dwar materji doganali u agrikoli /* COM/2013/0796 final - 2013/0410 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI

1.           IL-KUNTEST TAL-PROPOSTA
1.1.        Il-kuntest ġenerali
L-azzjoni kontra ksur ta’
leġiżlazzjoni doganali hija parti integrali mill-protezzjoni
tal-interessi tal-finanzi tal-Unjoni u l-iżvilupp tal-kooperazzjoni
doganali. 
Il-leġiżlazzjoni doganali tista’
tinkiser minn diversi prattiki bħad-deskrizzjoni ħażina ta’
oġġetti importati biex b’hekk jittieħed vantaġġ minn
dazji aktar baxxi, jew id-dikjarazzjoni ħażina tal-oriġini
tal-oġġetti sabiex jiġu evitati dazji ta’ antidumping u/jew biex
jiġu evitati kwoti ta’ limitazzjoni ta’ importazzjonijiet kwalitattivi,
jew bl-użu ħażin tas-sistema ta’ tranżitu, meta
l-oġġetti li ġew effettivament importati jiġu ddikjarati
bħala fi tranżitu sabiex jiġu evitati d-dazji doganali
applikabbli.
Fil-ġlieda kontra dan il-ksur
tal-leġiżlazzjoni doganali, huwa meħtieġ skambju estensiv
ta’ informazzjoni, kemm bejn l-Istati Membri kif ukoll bejn l-Istati Membri u
l-Kummissjoni. Filwaqt li kooperazzjoni bħal din diġà kienet ta’
suċċess, ġew identifikati numru ta’ oqsma fejn hija
meħtieġa azzjoni ulterjuri, prinċipalment fir-rigward
tal-funzjonament tas-sistema kontra l-frodi fil-qasam tad-dwana u t-titjib
tal-ġestjoni tar-riskju doganali fuq livell nazzjonali u tal-Unjoni[1].
1.2.        Il-kuntest legali
L-istrumenti legali ewlenin li japplikaw
għall-ksur tal-leġiżlazzjoni doganali fil-kuntest tar-Regolament
(KE) Nru 515/97 tat-13 ta’ Marzu 1997 dwar għajnuna
reċiproka bejn l-awtoritajiet amministrattivi tal-Istati Membri u l-kooperazzjoni
bejn dawn tal-aħħar u l-Kummissjoni biex ikun assigurat l-applikar
korrett tal-liġi dwar materji doganali u agrikoli, u d-Deċiżjoni
tal-Kunsill 2009/917/ĠAI tat-30 ta’ Novembru 2009 dwar
l-użu tat-teknoloġija tal-informatika għall-finijiet doganali. 
Ir-Regolament (KE) Nru 515/97 jirregola
l-kwistjonijiet relatati mal-unjoni doganali li hija żona ta’ kompetenza
esklussiva tal-UE skont l-Artikolu 3(1)(a) tat-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE).
Id-Deċiżjoni
tal-Kunsill 2009/917/ĠAI tindirizza kwistjonijiet relatati
mal-ispazju ta’ libertà, sigurtà u ġustizzja li skont
l-Artikolu 4(2)(j) tat-TFUE huwa spazju b’kompetenza kondiviża bejn
l-Unjoni u l-Istati Membri.
Abbażi ta’ dan, il-Kummissjoni
ħolqot struttura tal-IT, is-Sistema ta’ Informazzjoni għal Kontra
l-Frodi (AIFS), għall-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni
rilevanti, li tinkludi databases għall-kwistjonijiet doganali u għal
kwistjonijiet relatati mal-kooperazzjoni fil-qasam tal-infurzar tal-liġi.
1.3.        Kwistjonijiet
speċifiċi
1.3.1.     Il-ħtieġa
li jiġu indirizzati l-lakuni fis-sistemi eżistenti
għall-identifikazzjoni ta’ frodi relatati mad-dwana 
Hemm diversi dazji, taxxi, rati u limiti
kwantitattivi li jridu jiġu rispettati mill-operaturi tas-suq li joperaw
b’mod leġittimu fl-UE. Il-qligħ finanzjarju li jkun hemm mill-evitar
ta’ dawn il-pagamenti jikkostitwixxi inċentiv biex issir frodi
bħad-dikjarazzjoni ħażina tal-oriġini, id-deskrizzjoni
ħażina tal-oġġetti u l-użu ħażin tas-sistema
ta’ tranżitu. Ir-riskju huwa saħansitra akbar peress li s-sistemi
eżistenti għall-identifikazzjoni tal-frodi doganali għadhom ma
ġewx żviluppati b’mod suffiċjenti filwaqt li l-mezzi ta’
verifika tal-oriġini reali tal-oġġetti importati
fil-preżent huma limitati. B’mod partikolari, mhuwiex possibbli
għall-uffiċjali tad-dwana biex jivverifikaw jekk l-oriġini
tal-oġġetti ddikjarati hijiex konsistenti mar-rotta segwita
mill-kontejner li jittrasporta l-oġġetti. L-informazzjoni dwar
il-movimenti tal-kontejner (Messaġġi dwar l-Istatus tal-Kontejner -
CSMs) hija meqjusa essenzjali għall-identifikazzjoni ta’ każijiet ta’
dikjarazzjoni ħażina ta’ oriġini. Is-sistema attwali
għall-identifikazzjoni tad-deskrizzjoni ħażina
tal-oġġetti mhijiex sodisfaċenti lanqas. F’dan il-kuntest,
l-identifikazzjoni tal-każijiet suspettużi mill-awtoritajiet doganali
hija bbażata fuq in-notifiki li jistgħu jaslu minn diversi sorsi
(pereżempju awtoritajiet doganali oħrajn jew operaturi
ekonomiċi) u minn analiżi tar-riskju bbażata fuq dejta limitata.
L-iżvantaġġ prinċipali ta’ din il-proċedura hija li
l-kontrolli għadhom mhux immirati b’mod suffiċjenti peress li huma
bbażati fuq analiżijiet ta’ dejta limitata. Bl-istess mod,
jeżistu lakuni fis-sistema għall-identifikazzjoni tal-użu
ħażin tas-sistema ta’ tranżitu. Il-proċedura li
tintuża attwalment għall-verifika tal-oġġetti fi
tranżitu tikkonsisti mill-ivverifikar tad-dokumenti u l-kontrolli
fiżiċi. Madankollu, l-effettività u l-effiċjenza ta’ dawn
il-metodi huma limitati mir-riżorsi disponibbli u mil-limitazzjonijiet
fil-kamp ta’ applikazzjoni u l-kwalità tad-dejta disponibbli għal
analiżi tar-riskju awtomatizzata u l-immirar tal-kontrolli. Sabiex
jiġu mmirati b’mod effettiv il-każijiet ta’ dikjarazzjoni
ħażina ta’ oriġini, deskrizzjoni ħażina
tal-oġġetti u l-użu ħażin tas-sistema ta’
tranżitu, huwa xieraq li jintużaw metodi xjentifiċi ta’
analiżi tar-riskju li huma awtomatizzati għall-identifikazzjoni
tal-konsenji suspettużi. Il-Kummissjoni temmen li dawn il-metodi
jistgħu jkunu implimentanti b’mod aktar effettiv u effiċjenti meta
jiġu appoġġjati minn disponibbiltà sistematika ta’ dejta ta’
kwalità għolja u f’waqtha dwar is-CSMs, l-importazzjonijiet,
l-esportazzjonijiet u t-tranżitu fuq livelli nazzjonali u tal-UE.
1.3.2.     Il-ħtieġa li
tissaħħaħ il-ġestjoni tar-riskju doganali u s-sigurtà
tal-katina tal-provvista fuq livell nazzjonali u tal-UE
Il-ħtieġa li jiġi stabbilit
livell ekwivalenti ta’ kontrolli doganali għall-oġġetti li
jiddaħħlu/jinħarġu mit-territorju doganali tal-Unjoni huwa
rikonoxxut, flimkien mal-ħtieġa li jiġi introdott qafas ta’
ġestjoni tar-riskju madwar l-Unjoni kollha biex jiġi
appoġġjat approċċ komuni. F’dan il-kuntest, ir-Regolament
(KE) Nru 648/2005 li jemenda l-Kodiċi Doganali tal-Komunità
jipprevedi l-qafas ta’ ġestjoni tar-riskju komuni li ġie implimentat
mill-Kummissjoni u l-Istati Membri. Fil-Komunikazzjoni tagħha dwar
il-Ġestjoni tar-Riskju Doganali u s-Sigurtà tal-Katina tal-Provvista[2], il-Kummissjoni identifikat numru ta’ sfidi strateġiċi
għall-implimentazzjoni. Ta’ importanza partikolari huma d-diffikultajiet
ikkawżati mil-lakuni fid-disponibbiltà u l-kwalità tad-dejta
għall-iskrinjar ta’ qabel il-wasla għar-riskji ta’ sigurtà u
sikurezza. Il-Komunikazzjoni enfasizzat li “l-forniment ta’ dejta ta’ kwalità
mill-operaturi tas-suq u d-disponibbiltà tagħha għall-awtoritajiet
involuti fil-ġestjoni tar-riskju fuq il-livell xieraq huwa prijorità
ewlenija”. F’dan il-kuntest, il-ġbir tas-CSMs u l-integrazzjoni
tagħhom fl-analiżi tar-riskju ta’ qabel il-wasla jista’ jkun
kontribuzzjoni vitali biex tissaħħaħ is-sigurtà tal-katina
tal-provvista b’mod ġenerali u għall-ħidma tal-Kummissjoni u
l-Istati Membri fil-ġestjoni tar-riskji identifikati
fl-Artikolu 4(25) tal-Kodiċi Doganali Komunitarju, inkluż
it-theddid li jinħoloq għas-sigurtà u s-sikurezza tal-Unjoni,
għas-saħħa tal-pubbliku, għall-ambjent u għall-konsumaturi.
1.3.3.     Il-ħtieġa li
jiġi indirizzat id-dewmien fl-investigazzjoni tal-OLAF
Bħala
riżultat tal-introduzzjoni riċenti tal-e-Customs, id-dokumenti ta'
sostenn għad-dikjarazzjoni tal-importazzjoni ul-esportazzjoni (fattura,
ċertifikat ta’ oriġini, eċċ) jinżammu mill-operaturi
ekonomiċi u mhux aktar mill-amministrazzjonijiet doganali. Fuq kollox,
dawn id-dokumenti ħafna drabi jkunu neċessarji għall-OLAF biex
iwettaq l-investigazzjonijiet tiegħu. Il-proċedura attwali użata
mill-OLAF biex jikseb dawn id-dokumenti hija li jibgħat talba lill-Istati
Membri. Madankollu, sistema bħal din hija ineffiċjenti peress li, kif
intqal qabel, l-Istati Membri ma għandhomx aktar f’idejhom l-informazzjoni
rilevanti u b’hekk iridu jitolbuha lill-operaturi ekonomiċi qabel ma
jibagħtuha lill-Kummissjoni. Dan jikkawża telf ta’ ħin qabel ma
d-dokumenti jitqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-OLAF. Attwalment
ma hemm l-ebda dispożizzjoni fil-qafas legali li tista’ tintuża biex
tħaffef il-proċeduri relatati mal-investigazzjonijiet tal-OLAF.
1.3.4.     Il-ħtieġa
għal kjarifika dwar il-possibbiltà li tiġi
limitata l-viżibbiltà tad-dejta 
Is-sistema tal-AFIS IT bħalissa mhijiex tintuża
biżżejjed peress li l-Istati Membri ma jistgħux
jagħżlu l-utenti potenzjali tal-informazzjoni li jdaħħlu
fis-sistema. Għaldaqstant, il-protezzjoni tal-interessi finanzjarji
tal-Unjoni u l-kooperazzjoni doganali mhumiex ottimali u huma ostakolati bla
bżonn. Għalhekk hemm ħtieġa
għal kjarifika teknika li d-dejta mdaħħla mill-proprjetarji
tista’ tiġi limitata għal utenti partikolari. Dispożizzjoni
fir-Regolament li tippermetti b’mod ċar lill-proprjetarji tad-dejta
jillimitaw il-viżibbiltà għal utenti speċifiċi,
iżżid b’mod konsiderevoli l-iskambju ta’ informazzjoni u ttejjeb aktar
il-possibbiltà li jiġi evitat, skopert u investigat il-frodi relatat
mad-dwana. Barra minn hekk, il-viżibbiltà ristretta tipproteġi
l-kunfidenzjalità u għalhekk ittejjeb il-livell ta’ kunfidenza
fis-sistema. Il-kapaċità ta’ protezzjoni ta’ dejta sensittiva twassal għal
żieda fir-rieda li tiġi kondiviża l-informazzjoni fi ħdan
is-sistema AFIS. Minbarra dan, il-funzjonalità tal-viżibbiltà ristretta
tippermetti lill-Kummissjoni ttejjeb il-ġestjoni tad-dejta, u
tagħmilha possibbli li tinħażen, tiġi aġġornata u
mfittxija informazzjoni, u mhux skambjata biss.
1.3.5.     Il-ħtieġa
għal superviżjoni tal-protezzjoni tad-dejta simplifikata 
B’konformità mal-leġiżlazzjoni
attwali, żewġ korpi differenti (jiġifieri l-Kontrollur Ewropew
għall-Protezzjoni tad-Data - KEPD u l-Awtorità ta’ Sorveljanza
Konġunta Doganali - CJSA) iwettqu l-awditjar. Hemm każijiet fejn
nuqqas ta’ koordinazzjoni bejn dawn il-korpi twassal għal
rakkomandazzjonijiet diverġenti li jikkawżaw użu
ineffiċjenti tar-riżorsi fil-Kummissjoni u l-Istati Membri. Il-proċess
ta’ implimentazzjoni huwa mtawwal peress li huwa meħtieġ li jiġu
akkomodati r-rakkomandazzjonijiet kemm tal-KEPD kif ukoll tas-CJSA. Dan
jikkawża ineffiċjenza u jiġġenera kostijiet addizzjonali
f’termini ta’ żmien u riżorsi. It-twettiq ta’ dawn
ir-rakkomandazzjonijiet jista’ jkompli saħansitra sena wara li jkun sar
l-awditjar. Għalhekk hija meħtieġa kollaborazzjoni mill-qrib
bejn iż-żewġ korpi superviżorji.
Kwistjoni oħra fil-qasam tal-protezzjoni
tad-dejta li jeħtieġ li tiġi ċċarata ulterjorament
hija r-responsabbiltà tas-sistemi tekniċi stabbiliti mill-Kummissjoni
abbażi tar-Regolament (KE) Nru 515/97. Attwalment, il-Kummissjoni
qiegħda tipprovdi lill-Istati Membri b’assistenza teknika,
taħriġ, attività ta’ komunikazzjoni u appoġġ operattiv
ieħor permezz ta’ sistemi tekniċi. Madankollu, ir-responsabbiltà
għas-superviżjoni tal-protezzjoni tad-dejta fir-rigward ta’ dawn
is-sistemi tekniċi għadha ma ġietx assenjata b’mod
speċifiku. Għal din ir-raġuni, il-proposta tiċċara
l-kompetenza tal-EDPS. 
1.3.6.     Il-ħtieġa
għal kjarifika dwar l-ammissibbiltà tal-evidenza
miġbura taħt assistenza reċiproka
Attwalment, l-prosekuturi qegħdin
iżommu lura milli jużaw id-dokumenti miksuba permezz ta’ mezzi ta’
assistenza reċiproka bħala evidenza fi proċedimenti kriminali
għaliex id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 515/97
mhumiex ċari biżżejjed fuq tali possibbiltà. Dan inevitabbilment
jikkawża dewmien fil-proċedimenti kriminali nazzjonali jew jista’
saħansitra jwassal għal ċaħda ta’ każ minħabba
preskrizzjoni. Fuq kollox, idgħajjef il-prinċipju ta’ ċertezza
legali, peress li d-dispożizzjonijiet rilevanti tar-Regolament (KE)
Nru 515/97 huma soġġetti għal interpretazzjonijiet differenti.
Jidher neċessarju li jiġi ċċarat li l-evidenza miksuba
permezz tal-assistenza reċiproka tista’ tintuża mill-prosekuturi
fil-proċedimenti kriminali nazzjonali. Il-proposta ma tobbligax lill-qrati
nazzjonali jaċċettaw tali evidenza awtomatikament peress li xorta
waħda trid tissodisfa r-regoli proċedurali nazzjonali. 
1.3.7.     L-Uffiċċju
tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew
Il-Kummissjoni dan l-aħħar
ipproponiet li jitwaqqaf l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew[3]. Fid-dawl tal-bidliet
assoċjati fl-investigazzjoni u l-prosekuzzjoni tar-reati li jaffettwaw
l-interessi finanzjarji tal-Unjoni, il-Kummissjoni għandha tivvaluta l-ħtieġa
ta’ reviżjoni tar-Regolament attwali ladarba jiġi stabbilit
l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew. F’dak il-każ,
l-awtoritajiet nazzjonali kollha tal-Istati Membri u l-istituzzjonijiet,
il-korpi, l-uffiċċji u l-aġenziji kollha tal-Unjoni għandhom
jinfurmaw immedjatament lill-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew
dwar kwalunkwe mġiba li tista’ tikkostitwixxi reat taħt il-kompetenza
tiegħu. F’konformità mal-abbozz ta’ Regolament li jwaqqaf
l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew, dan tal-aħħar
ser ikollu aċċess għad-databases operati mill-Kummissjoni jew
l-Istati Membri skont dan ir-Regolament.
1.4.        Is-soluzzjoni proposta
Sabiex jiġu indirizzati n-nuqqasijiet ta’
hawn fuq, jidher neċessarju li jiġi emendat ir-Regolament (KE)
Nru 515/97.
2.           IR-RIŻULTATI
TAL-KONSULTAZZJONIJIET MAL-PARTIJIET INTERESSATI U L-VALUTAZZJONIJIET
TAL-IMPATT
2.1.        Il-konsultazzjonijiet
mal-partijiet interessati
Il-Kummissjoni kkonsultat lill-partijiet
interessati f’numru ta’ okkażjonijiet u kkunsidrat il-kummenti rċevuti.

2.1.1.     L-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri
L-Istati Membri kienu kkonsultati permezz ta’ kwestjonarju
fi Frar 2012. L-Istati Membri esprimew il-ħtiġijiet tagħhom
għal aċċess għad-dejta relatata mad-dwana (importazzjoni,
tranżitu u esportazzjoni) fir-rigward tat-tranżazzjonijiet fi Stat
Membru ieħor u l-utilità perċepita tal-informazzjoni dwar
il-movimenti tal-kontenitur. Dawn ipprovdew ukoll l-opinjonijiet tagħhom
dwar l-aqwa mod kif tinġabar, tinħażen u tiġi analizzata
tali informazzjoni. 
F’Mejju 2012, il-Kummissjoni organizzat
konferenza biex tiġbor ir-rispons u s-suġġerimenti mill-esperti
tal-Istati Membri dwar il-funzjonament globali tas-Sistema ta’ Informazzjoni
għal Kontra l-Frodi (AFIS), kif ukoll dwar l-implimentazzjoni u
l-prospetti tar-Regolament (KE) Nru 515/97. Il-konferenza tikkonsisti minn
sessjoni plenarja u erba’ workshops speċifiċi dwar il-kwistjonijiet
legali, l-Operazzjoni Doganali Konġunta, l-applikazzjonijiet, u l-aspetti
tekniċi u tas-sigurtà tal-IT tal-istatus attwali u l-evoluzzjoni futura
tal-AFIS. 
F’għadd ta’ okkażjonijiet,
il-Kummissjoni kkonsultat lill-“Kumitat ta’ Assistenza Reċiproka”,
stabbilit abbażi tal-Artikolu 43 tar-Regolament (KE) Nru 515/97,
li jikkonsisti mir-rappreżentanti tal-Istati Membri responsabbli
għall-kwistjonijiet ta’ assistenza amministrattiva reċiproka.
Diskussjonijiet riċenti saru matul il-laqgħat
fl-24 ta’ Mejju 2012 u fil-25 ta’ Settembru 2012.
2.1.2.     Il-kumpaniji ta’
tbaħħir – Il-Kunsill tat-Tbaħħir Dinji
Konsultazzjoni kbira tal-industrija tat-tbaħħir
seħħet fil-15 ta’ Marzu 2012, bil-parteċipazzjoni ta’ kumpaniji
tas-settur privat u tal-Kunsill Dinji tat-Trasport Marittimu (WSC)[4]. L-għan kien li
jinfurmaw lit-trasportaturi dwar l-inizjattiva proposta u biex jiksbu
l-opinjoni tagħhom dwar il-forniment previst ta’ CSMs lill-Kummissjoni.
Il-Kummissjoni pproponiet ukoll eżerċizzju pilota f’dan il-qasam.
Id-diskussjoni ffokat fuq it-tip ta’ dejta li t-trasportaturi tal-kontejners
jridu jipprovdu lill-Kummissjoni u dwar kif din għandha ssir, kif ukoll
il-metodi ta’ trażmissjoni, eċċ. Il-Kummissjoni għamlet
l-għalmu tagħha biex tinvolvi l-industrija fit-tħejjijiet, biex
b’hekk tiżgura implimentazzjoni faċli tal-proposta tagħha. 
Barra minn hekk, ġew organizzati diversi
laqgħat bejn il-Kummissjoni u r-rappreżentanti tad-WSC. 
Abbażi ta’ dawn il-konsultazzjonijiet,
ġie stabbilit it-tip ta’ informazzjoni li għandha tiġi
sottomessa mill-kumpaniji. Il-metodu l-aktar kosteffiċjenti
għat-trażmissjoni ta’ din l-informazzjoni huwa permezz ta’ “depożitu
globali”, jiġifieri kopja ta’ kuljum tal-movimenti kollha tal-kontenituri.
Alternattivament, il-kumpaniji jistgħu jagħżlu li jagħmlu
sottomissjoni selettiva tad-dejta. Il-modalitajiet li fadal jeħtieġ
li jiġu speċifikati ulterjorament. 
L-industrija tat-tbaħħir enfasizzat
il-ħtieġa li tiżgura li d-dejta pprovduta mill-kumpaniji
għandha tiġi trażmessa darba biss. Il-Kummissjoni mbagħad
għandha tkun responsabbli għall-komunikazzjoni ta’ din id-dejta
lill-istituzzjonijiet internazzjonali u/jew Ewropej, kif ukoll l-Istati Membri,
għall-finijiet li għalihom huwa stabbilit id-database. 
2.1.3.     Is-superviżuri għall-protezzjoni tad-dejta
Matul il-kors ta’ tħejjija għal din
il-proposta, ġew organizzati laqgħat mal-EDPS u s-CJSA f’Mejju u
Ġunju tal-2012.
2.2.        Il-valutazzjoni tal-impatt
Il-Kummissjoni wettqet valutazzjoni tal-impatt
tal-għażliet ta’ politika, filwaqt li qieset il-konsultazzjonijiet
tal-partijiet interessati. Il-konklużjoni kienet li, fost affarijiet
oħra, is-soluzzjonijiet li kienu jfittxu l-emendi ewlenin tar-Regolament
jinkludu dan li ġej:
·                        
Joħolqu kundizzjonijiet għal ġlieda
aktar b’saħħitha kontra l-frodi doganali relatat mad-dikjarazzjoni
ħażina tal-oriġini tal-oġġetti permezz
tas-sottomissjoni tal-Messaġġi dwar l-Istatus tal-Kontejner
mit-trasportaturi tal-baħar fond lill-Kummissjoni. Il-metodu ta’
sottomissjoni rakkomandat huwa rapportar globali (“depożitu globali”) li
jinvolvi kostijiet qrib iż-żero. Metodu ta’ sottomissjoni alternattiv
huwa possibbli wkoll.
·                        
Joħolqu kundizzjonijiet għal ġlieda
aktar b’saħħitha kontra l-frodi doganali relatat mad-deskrizzjoni
ħażina tal-oġġetti permezz tal-ħolqien ta’
database ċentrali għad-dejta dwar l-importazzjoni u l-esportazzjoni.
Jeħtieġ li tinħoloq bażi legali għall-forniment ta’
tali dejta. Din il-miżura mhux ser timponi xi kost addizzjonali fuq
l-Istati Membri peress li l-informazzjoni li hija meħtieġa diġà
teżisti b’format elettroniku, jiġifieri fid-databases rispettivi
operati mill-Kummissjoni. Għaldaqstant, huwa meħtieġ biss
il-kunsens tal-Istati Membri biex tiġi kkupjata din id-dejta.
·                        
Joħolqu kundizzjonijiet għal ġlieda
aktar b’saħħitha kontra l-frodi doganali relatat mal-użu
ħażin tas-sistema ta’ tranżitu permezz tal-ħolqien ta’
repożitorju ċentralizzat għal dejta relatata mat-tranżitu. 
·                        
Iħaffu l-investigazzjonijiet tal-OLAF billi jippermettu aċċess dirett għad-dokumenti li
jappoġġjaw l-importazzjonijiet. Il-kostijiet mistennija
għall-operaturi tas-settur privat huma qrib iż-żero, peress li
l-obbligu diġà jeżisti (in-negozji huma meħtieġa
mil-liġi nazzjonali u anki mill-Kodiċi Doganali li jżommu
d-dokumentazzjoni rilevanti). Fuq kollox, il-volum mistenni ta’ talbiet
indirizzati lill-operaturi ekonomiċi li jkunu neċessarji
għall-investigazzonijiet tal-OLAF huwa mistenni li jkun żgħir
ħafna (xi ftit każijiet fis-sena).
Il-Valutazzjoni tal-Impatt ikkonkludiet li
l-għażliet proposti huma f’konformità mad-drittijiet fundamentali.
F’dan il-kuntest, huwa importanti li jiġi osservat li d-database CSM
previst ma jkun fih ebda dejta personali. Databases dwar l-importazzjoni, l-esportazzjoni
u tranżitu jkun fihom dejta personali u protezzjoni ta’ din id-dejta li
għandha tiġi ssorveljata mill-KEPD skont standards diġà
applikabbli stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 515/97. 
3.           L-ELEMENTI LEGALI
TAL-PROPOSTA
3.1.        Il-bażi legali
Il-proposta għal emenda
tar-Regolament (KE) Nru 515/97 għandha tkun ibbażata fuq
l-Artikoli 33 u 325 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea
(TFUE).
L-Artikolu 33 tat-TFUE jipprovdi
l-bażi biex jiġi kopert il-biċċa l-kbira tal-ambitu
tal-iskambji ta’ informazzjoni bejn l-awtoritajiet doganali u bejn
l-awtoritajiet doganali u l-Kummissjoni għall-fini ta’ kooperazzjoni
doganali. L-Artikolu 325 tat-TFUE jistabbilixxi l-kompetenza tal-UE biex
tadotta l-miżuri meħtieġa fl-oqsma tal-prevenzjoni tal-frodi u
kwalunkwe attivitajiet illegali oħrajn u l-ġlieda kontrihom li
jaffettwaw l-interessi finanzjarji tal-Unjoni li “jaġixxu bħala
deterrent”. L-Artikolu 325(4) u l-Artikolu 33 tat-TFUE jipprevedu
proċedura leġiżlattiva biex jiġu adottati l-miżuri
meħtieġa bl-għan li tiġi offruta protezzjoni effettiva u
ekwivalenti.
3.2.        Is-sussidjarjetà,
il-proporzjonalità u r-rispett għad-drittijiet fundamentali
3.2.1.     Is-sussidjarjetà u
l-proporzjonalità
Il-ħtieġa għal
leġiżlazzjoni fuq il-livell tal-UE dwar l-assistenza amministrattiva
reċiproka u l-kooperazzjoni doganali toħroġ mill-fatti li
ġejjin: 
·                        
Il-ħtieġa għal
leġiżlazzjoni tal-UE dwar l-assistenza amministrattiva u
l-kooperazzjoni doganali diġà ġiet rikonoxxuta
mil-leġiżlatur Ewropew bl-adozzjoni tar-Regolament (KE) Nru
515/97 u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2009/917/ĠAI. 
·                        
Huwa rikonoxxut li ħafna mir-riskji doganali
jimmanifestaw ruħhom fuq bażi transnazzjonali. Katini tal-provvista
illegali jistgħu jadattaw malajr għat-titjib fl-ambjent
tal-ġestjoni tar-riskju f’punt partikolari ta’ dħul u jiffokaw fuq
punti oħra b’livelli ta’ protezzjoni aktar baxxa. Hija meħtieġa
azzjoni fuq il-livell tal-UE biex jiġi żgurat livell ekwivalenti ta’
protezzjoni kontra r-riskji doganali fil-punti kollha tal-fruntieri esterni,
kif previst fir-Regolament (KE) Nru 648/2005.
·                        
Peress li l-kummerċ huwa globali, l-Istati
Membri waħedhom ma jistgħux josservaw, jidentifikaw u jtaffu r-riskji
li jinvolvu ksur tal-leġiżlazzjoni doganali u riskji relatati
mad-dwana oħrajn; l-azzjoni komplimentari fuq il-livell tal-UE
tiffaċilita sostanzjalment il-ħidma tal-Istati Membri fl-insegwiment
tal-investigazzjonijiet, speċjalment f’każijiet fejn huma involuti
trasferimenti transfruntiera ta’ oġġetti. L-organizzazzjoni ta’
attivitajiet fil-qasam tal-kooperazzjoni doganali fuq il-livell tal-UE,
toħloq valur miżjud sinifikanti, b’approċċ koerenti u
koordinazzjoni tal-attivitajiet. 
·                        
L-UE għandha kompetenza esklussiva fl-oqsma
tal-prevenzjoni tal-frodi u l-Unjoni Doganali. 
·                        
Mill-konsultazzjoni mal-partijiet interessati huwa
ċar li sottomissjoni ċentrali waħda tas-CSMs ser ikollha kostijiet
aktar baxxi minn sottomissjoni biss lill-Istat Membru minn fejn il-kontejner
jidħol jew joħroġ mit-territorju doganali tal-Unjoni.
·                        
L-UE tinsab fl-aħjar pożizzjoni biex
tmexxi azzjoni kollettiva bħal din peress li diġà għandha
l-esperjenza, is-sistemi u l-għarfien espert meħtieġa biex
tiggarantixxi l-ġbir, il-komunikazzjoni u l-kondiviżjoni rapida u
kosteffiċjenti tad-dejta. 
·                        
L-awtoritajiet doganali nazzjonali waħedhom ma
jistgħux jikkondividu b’mod effettiv l-informazzjoni u jwettqu ġlieda
fuq skala kbira kontra l-ksur tal-leġiżlazzjoni doganali u riskji
doganali oħrajn b’kost raġonevoli. Il-ġbir sistemiku tad-dejta
meħtieġa biex jiġu analizzati r-riskji doganali li joħolqu
theddida għall-UE u l-Istati Membri tagħha, jikkostitwixxi sforz
sproporzjonat għat-28 Stat Membru individwali u jista’ jintlaħaq
b’mod aktar effettiv u effiċjenti permezz ta’ azzjoni fuq il-livell
tal-UE.
Għalhekk, jista’ jiġi konkluż li
l-azzjoni tal-UE għall-ġbir, il-ħażna, l-ipproċessar,
l-użu u t-tqegħid għad-dispożizzjoni tad-dejta identifikata
f’dan ir-Regolament fl-insegwiment tal-ġlieda kontra l-frodi u riskji
doganali oħrajn lill-Istati Membri hija meħtieġa u proporzjonata
għall-għamla u l-iskala tar-riskji kkonċernati, u tissodisfa
l-prinċipju ta’ solidarjetà.
3.2.2.     Ir-relazzjoni mad-drittijiet
fundamentali
Din l-inizjattiva tikkonċerna b’mod
partikolari d-dritt fundamentali għal protezzjoni tad-dejta personali. Dan
id-dritt huwa stabbilit fl-Artikolu 8 tal-Karta tad-Drittijiet
Fundamentali u l-Artikolu 16 TFUE, abbażi
tad-Direttiva 95/46/KE, kif ukoll fl-Artikolu 8 tal-KEDB. 
Ir-rispett tad-drittijiet ta’ protezzjoni
tad-dejta personali diġà ġie kkunsidrat b’mod xieraq
fir-Regolament (KE) Nru 515/97 u d-Deċiżjoni
tal-Kunsill 2009/917/ĠAI permezz ta’ regoli b’saħħithom
fir-rigward tal-kopertura tal-kontenut tad-dejta, il-preservazzjoni tad-dejta u
s-superviżjoni tal-protezzjoni tad-dejta. F’dan il-kuntest, huwa
importanti li jiġi osservat li d-database CSM previst ma jkun fih ebda
dejta personali. Databases dwar l-importazzjoni, l-esportazzjoni u
tranżitu jkun fihom dejta personali u protezzjoni ta’ dik id-dejta li
għandha tiġi żgurata mill-KEPD skont standards diġà
applikabbli stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 515/97.
3.2.3.     Valur miżjud 
L-azzjoni proposta fuq il-livell tal-UE
ttejjeb b’mod sinifikanti l-identifikazzjoni, l-investigazzjoni u l-prevenzjoni
tal-frodi relatati mad-dwana, billi żżid l-iskambju tal-informazzjoni
u l-evidenza disponibbli, u ttejjeb il-funzjonament tas-sistema stabbilita, u
b’hekk tnaqqas l-azzjoni b’mod aktar effiċjenti u effettiv.
Issaħħaħ ukoll il-kapaċità tal-UE li tidentifika u tnaqqas
ir-riskji identifikati fl-Artikolu 4(25) tal-Kodiċi Doganali
Komunitarju, inkluż it-theddid li jinħoloq għas-sigurtà u
s-sikurezza tal-Unjoni, għas-saħħa tal-pubbliku,
għall-ambjent u għall-konsumaturi. Għaldaqstant, l-azzjoni
prevista ser issaħħaħ il-protezzjoni tal-interessi finanzjarji
tal-Unjoni, ittejjeb il-ġestjoni tar-riskju, u tippromwovi ulterjorament
il-kooperazzjoni doganali.
Sabiex jiġi ggarantit li jitwassal
il-valur sħiħ, il-Kummissjoni ser tiżgura li t-tmexxija u
l-amministrazzjoni tad-databases futuri u l-informazzjoni dwar is-CSMs,
it-tranżitu, l-importazzjoni u l-esportazzjoni tiġi kondiviża
bejn is-servizzi tagħha għall-finijiet indikati fir-Regolament. Din
ser tiżgura li d-databases huma disponibbli għal inkoporazzjoni
mingħajr xkiel fl-attivitajiet ta’ ġestjoni tar-riskju
tal-Kummissjoni u l-Istati Membri, inkluż analiżi tar-riskju ta’
qabel il-wasla u ta’ qabel it-tluq f’ħin reali. Ser tiġi pprovduta
struttura ta’ tmexxija tal-interservizzi biex tiġi ssimplifikata
l-ġestjoni operattiva u l-allokazzjoni tar-responsabbiltajiet
għall-protezzjoni u s-sigurtà tad-dejta. 
3.3.        L-għażla
tal-istrumenti
L-istrument propost huwa Regolament, li
jikkorispondi għall-istrument li qiegħed jiġi emendat.
3.4.        Dispożizzjonijiet
speċifiċi
3.4.1.     Definizzjonijiet –
l-Artikolu 2
Id-definizzjoni tal-kunċett ta’
leġiżlazzjoni doganali huwa aġġornat, sabiex
it-terminoloġija tkun allinjata mal-qasam doganali, jiġifieri
ż-żieda ta’ referenza għad-dħul u l-ħruġ ta’
oġġetti. Definizzjoni tal-fornituri tas-servizzi attivi fil-katina
tal-provvista internazzjonali sabiex jiġi ċċarat għal min
għandu japplika l-obbligu stabbilit fl-Artikolu 18c(1). 
3.4.2.     L-ammissibbiltà ta’ evidenza –
l-Artikolu 12
L-emenda proposta tal-Artikolu 12
għandha l-għan li tneħħi l-inċertezza legali li
teżisti attwalment fir-rigward tal-użu possibbli tal-informazzjoni
miġbura permezz tal-assistenza reċiproka bħala evidenza
fil-proċedimenti kriminali nazzjonali.
3.4.3.     L-informazzjoni relatata
mal-movimenti ta’ kontejners – l-Artikolu 18a u l-Artikoli 18c, 18d,
18e u 18f.
L-Artikolu 18a tar-Regolament (KE)
Nru 515/97 jipprevedi t-twaqqif ta’ direttorju għall-ġbir tad-dejta
dwar il-movimenti tal-kontejners u għall-analiżi ta’ din id-dejta.
Madankollu, il-formulazzjoni ta’ dan l-Artikolu ma tobbligax
lill-operaturi ekonomiċi (jiġifieri t-trasportaturi) ifornu
lill-Kummissjoni bl-informazzjoni li għandha tiddaħħal
fid-direttorju (jiġifieri l-Messaġġi dwar l-Istatus
tal-Kontejner - CSMs). Għaldaqstant, filwaqt li l-Kummissjoni
eżaminat l-effettività ta’ dan id-direttorju u s-sistema ta’ analiżi
hija ta’ kwalità ppruvata, dan huwa limitat fil-kwalità minħabba
l-aċċess insuffiċjenti għad-dejta meħtieġa.
L-emendi proposti għandhom l-għan li
jiżguraw li tiġi pprovduta d-dejta meħtieġa, billi
joħolqu obbligu f’Artikolu 18c ġdid għall-fornituri
tas-servizzi rilevanti biex ifornu l-informazzjoni inkwistjoni. Din
l-informazzjoni tista’ tikkontribwixxi b’mod sostanzjali għall-ġlieda
kontra diversi tipi ta’ frodi doganali inkluż id-dikjarazzjoni
ħażina ta’ oriġini, u għall-ġestjoni ta’ riskji
doganali oħrajn identifikati fl-Artikolu 4(25) tal-Kodiċi Doganali
Komunitarju. 
L-Artikolu 18d jispeċifika li
għall-kontejners maħsuba li jiddaħħlu fit-territorju
doganali tal-Unjoni, il-perjodu ta’ żmien ta’ rapportar huwa delimitat
mill-istatus vojt tal-kontenitur. Fil-prattika, dan ifisser li t-trasportaturi
ser ikollhom jirrapportaw lis-CSMs għall-kontejners importati fl-UE minn
dak il-mument eżatt meta l-kontejner kien vojt qabel ma jkun jista’
jiddaħħal fit-territorju doganali tal-Unjoni sa dak il-punt fejn
il-kontejner jerġa’ jiġi rrapportat vojt wara li jkun ħalla
t-territorju doganali tal-Unjoni. Għall-kontejners li jħallu
t-territorju doganali tal-Unjoni, il-perjodu ta’ żmien għar-rapportar
huwa limitat sa dak il-punt fejn il-kontejner huwa rrapportat vojt barra
t-territorju doganali tal-Unjoni. Jekk ma jkunx possibbli li jiġu
ddeterminati l-avvenimenti speċifiċi meta l-kontejner ikun vojt,
it-trasportaturi jistgħu jirrapportaw lis-CSMs skont il-perjodi ta’
żmien li ġejjin:
(a)                   
għall-kontejners maħsuba li jaslu
fit-territorju doganali tal-Unjoni: 3 xhur qabel il-wasla fit-territorju
doganali tal-Unjoni u xahar wara l-wasla fit-territorju doganali tal-Unjoni jew
meta jintlaħaq post mhux tal-UE (skont liema minnhom jiġi l-ewwel).
(b)                   
għal kontejners li jitilqu mit-territorju
doganali matul it-3 xhur wara li l-kontejner ikun ħalla t-territorju
doganali tal-Unjoni.
Mingħajr preġudizzju
għall-eżitu tal-analiżi li għadha għaddejja, jista’
jkun previst li l-elementi ewlenin tal-atti ddelegati futuri jkunu kif
ġejjin:
L-att iddelegat previst
fl-Artikolu 18f(1), fost l-oħrajn, ser jistabbilixxi l-avvenimenti
eżatti li għalihom is-CSMs ser ikollhom jiġu rrapportati
lill-Kummissjoni. Dawn jistgħu jinkludu dan li ġej: il-konferma
tal-prenotazzjoni, il-wasla f’faċilità ta’ tagħbija jew ħatt, it-tluq
minn faċilità ta’ tagħbija jew ħatt, it-tagħbija fuq mezz
ta’ trasport jew il-ħatt minnu, struzzjoni ta’ mili jew żvujtar,
konferma ta’ mili jew żvujtar, movimenti intraterminali, spezzjoni
fit-terminal gate u t-twassil għal tiswija kbira.
Sa fejn huwa kkonċernat, kull
trasportatur jista’ jagħżel jew li: 
(a)         
jissottometti, ta’ kuljum, is-CSMs il-ġodda
kollha ġġenerati jew miġbura fis-sistema ta’ intraċċar
tat-tagħmir elettroniku tat-trasportatur fl-24 siegħa ta’ qabel
irrispettivament jew is-CSMs jikkonċernawx kontejners li huma maħsuba
li jiddaħħlu/jinħarġu mit-territorju doganali tal-Unjoni
jew le (“depożitu ta’ dejta”); jew
(b)         
jissottometti, ta’ kuljum, is-CSMs relatati b’mod
speċifiku mal-kontejners (kemm jekk mgħobbija kif ukoll jekk le)
maħsuba li jiddaħħlu/jinħarġu barra mit-territorju
doganali tal-Unjoni, iġġenerati jew miġbura fis-sistema ta’
tagħmir elettroniku tat-trasportaturi fi żmien 24 siegħa.
L-elementi minimi ta’ dejta
tal-messaġġi CSM ser jiġu stabbiliti wkoll permezz ta’ atti
ddelegati. Il-formati u l-metodi tal-messaġġi ta’ trażmissjoni
tas-CSMs ser jiġu ddeterminati permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni. 
3.4.4.     Id-dejta relatata
mal-importazzjoni, l-esportazzjoni u t-tranżitu – l-Artikolu 18g
ġdid
Bl-għan li jkun hemm kontrolli aktar
immirati u tiżdied l-effettività tal-ġlieda kontra l-frodi doganali,
huwa propost li tiġi introdotta bażi legali
għall-ipproċessar tad-dejta dwar l-importazzjoni u l-esportazzjoni. 
Fir-rigward ta’ dejta relatata
mat-tranżitu, arranġament amministrattiv dwar is-Sistema
tal-Informazzjoni dwar it-tranżitu ta’ kontra l-frodi kien stabbilit
fl-2011 bejn il-Kummissjoni u l-Istati Membri[5].
Taħt dan l-arranġament l-OLAF awtomatikament jirċievi
informazzjoni dwar il-moviment ta’ merkanzija mqiegħda fi tranżitu.
L-OLAF janalizza din id-dejta u jipprovdi rapporti li jiġu kondiviżi
b’mod regolari mal-Istati Membri u s-servizzi interessati tal-Kummissjoni.
Madankollu, filwaqt li jirrikonoxxu l-isforzi tal-Kummissjoni, diversi Stati
Membri jħossu li l-Kummissjoni għandha tiddefinixxi bażi legali
aktar ċara għal din l-attività li tieħu post dan
l-arranġament. Il-proposta tintroduċi l-bażi legali xierqa. Dan
ma joħloq l-ebda piż ta’ rapportar addizzjonali fuq l-Istati Membri,
peress li d-dejta elettronika diġà hija ċirkulata u skambjata fost
l-Istati Membri f’sistema elettronika mħaddma mill-Kummissjoni.
Il-proposta tinvolvi r-replikazzjoni tad-dejta mis-sistemi mħaddma
mill-Kummissjoni u l-analiżi ta’ din id-dejta sabiex jiġu
intraċċati l-każijiet frawdolenti u jinbnew mudelli utli
għall-identifikazzjoni tal-frodi doganali u l-protezzjoni tal-interessi
finanzjarji tal-Unjoni Ewropea. Id-database propost ser ikun disponibbli
għall-użu mill-Kummissjoni u l-amministrazzjonijiet doganali
tal-Istati Membri. Il-Kummissjoni hija l-kontrollur tad-dejta responsabbli
għal dan id-direttorju.
L-Artikolu 13(2) tar-Regolament
tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali
Komunitarju jeħtieġ li l-kontrolli doganali (minbarra l-verifiki fuq
il-post) ikunu bbażati fuq l-analiżi tar-riskju permezz ta’ tekniki
ta’ pproċessar tad-dejta awtomatizzati, u tipprevedi l-istabbilment ta’
qafas ta’ ġestjoni tar-riskju komuni f’dak il-kuntest. L-Artikolu 4(25)
jiddefinixxi r-riskji kkonċernati, u l-Artikolu 4(26) jipprovdi
għall-attivitajiet ta' ġestjoni tar-riskju biex jiġu inklużi
l-“ġbir ta’ dejta u ta’ informazzjoni, l-analiżi u l-istima
tar-riskju, il-preskrizzjoni u t-teħid ta’ azzjoni u
l-monitoraġġ regolari u r-reviżjoni tal-proċess u
r-riżultati tiegħu, fuq il-bażi ta’ sorsi u strateġiji
internazzjonali, Komunitarji u nazzjonali.” Għalhekk huwa xieraq li
jiġi żgurat li d-dejta miġbura tista’ tintuża
fil-ġestjoni tar-riskju għar-riskji doganali kollha u biex tiġi
prevista d-disponibbiltà tagħhom għall-awtoritajiet rilevanti fuq
livell tal-UE u l-Istati Membri għal dan l-għan f’ċirkostanzi
xierqa.
3.4.5.     Dokumenti ta’ appoġġ
– l-Artikolu 18h ġdid
F’każijiet fejn l-OLAF ikun
jeħtieġ dokumenti ta’ sostenn relatati mad-dwana għall-finijiet
ta’ investigazzjonijiet, dan ma jistax jitlobhom direttament lill-operaturi
ekonomiċi iżda jeħtieġ l-intermedjazzjoni tal-awtoritajiet
nazzjonali. Dan iwassal għal dewmien fl-investigazzjoni u, frekwentement,
biex l-investigazzjonijiet ma jirnexxux minħabba preskrizzjoni. Dan huwa
partikolarment problematiku f’każijiet relatati mad-dwana fejn japplika
l-perjodu ta’ limitazzjoni ta’ tliet snin. Is-sitwazzjoni marret
għall-agħar mill-1 ta’ Jannar 2011 bl-introduzzjoni
riċenti tal-e-Customs peress li d-dokumenti ta’ sostenn
għad-dikjarazzjonijiet tal-importazzjoni u l-esportazzjoni (fattura,
ċertifikat ta’ oriġini, eċċ) ma għandhomx
jinżammu mill-amministrazzjonijiet doganali iżda mill-operaturi
ekonomiċi. 
Bl-għan li jitħaffu l-proċeduri
ta’ investigazzjoni, hija proposta dispożizzjoni ġdida biex
tagħti setgħa lill-Kummissjoni biex tikseb direttament mill-kumpaniji
tas-settur privat, id-dokumenti ta’ sostenn għad-dikjarazzjoni ta’
importazzjoni u esportazzjoni, għall-finijiet tal-investigazzjoni
bbażata fuq ir-Regolament (KE) Nru 515/97. 
3.4.6.     Il-viżibbiltà ristretta u
l-pubblikazzjoni tal-awtoritajiet – l-Artikoli 29 u 30
Huwa mistenni li l-introduzzjoni
tal-possibbiltà li jintgħażlu l-utenti potenzjali tad-dejta
(viżibbiltà ristretta) iżżid b’mod sinifikanti l-użu
tad-databases mill-Istati Membri u konsegwentement tikkontribwixxi għall-effiċjenza.
Għaldaqstant, huwa propost li l-Artikolu 29 jiġi emendat kif
xieraq. L-emenda proposta tinkludi wkoll mod aktar flessibbli
għall-pubblikazzjoni tal-aġġornament tal-listi tal-awtoritajiet
rilevanti msemmija fl-Artikoli 29 u 30.
3.4.7.     Il-protezzjoni tad-dejta –
l-Artikoli 18b, 33, 37 u 38
L-istruttura kumplessa tas-superviżjoni
tar-regoli ta’ protezzjoni tad-dejta tirriżulta mill-istruttura legali
doppja tas-sistema ta’ informazzjoni doganali: Ir-Regolament (KE) Nru 515/97,
Artikolu 37(3)(a); u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2009/917/ĠAI,
Artikolu 25(2) li jirriflettu l-istruttura ta' qabel Lisbona. Għalhekk,
twaqqfu żewġ korpi separati: Is-CJSA u l-KEPD jiżguraw li
r-regoli ta’ protezzjoni tad-dejta jiġu implimentati skont il-leġiżlazzjoni.
Madankollu, peress li r-rakkomandazzjonijiet huma applikabbi
għaż-żewġ partijiet tas-sistema tal-IT, huwa ovvjament
diffiċili biex jiġu implimentanti l-opinjonijiet u
r-rakkomandazzjonijiet differenti. Dan iwassal għall-użu eċċessiv
tar-riżorsi. 
Biex tiġi indirizzata din il-problema,
il-proposta tintroduċi dispożizzjoni li għandha l-għan li
tissimplifika u tarmonizza r-regoli għas-superviżjoni tar-regoli ta’
protezzjoni tad-dejta applikabbli għal kull waħda mis-sistemi.
L-għan huwa li tiġi żgurata l-koerenza matul il-proċess ta’
superviżjoni u li jiġi mħeġġeġ l-użu ta’
awditjar komuni, li jwassal għal rapporti konġunti.
Barra minn hekk, il-proposta tiċċara
li l-KEPD huwa responsabbli għas-superviżjoni tal-protezzjoni
tad-dejta tas-sistemi tekniċi stabbiliti mill-Kummissjoni abbażi ta’
dan ir-Regolament.
Il-proposta tintroduċi wkoll perjodu
massimu ta’ żamma ta’ għaxar snin għal dejta maħżuna
fis-CIS, li tistipula wkoll li f’każijiet fejn id-dejta personali
tinħażen għal perjodu li jaqbeż l-għaxar snin, il-KEPD
għandu jiġi infurmat kif xieraq.
Fl-aħħar, sabiex jiġu
salvagwardjati r-regoli li jirregolaw il-protezzjoni tad-dejta, hija introdotta
dispożizzjoni speċifika fl-Artikolu 38 dwar is-sigurtà
tal-ipproċessar.
3.4.8.     Il-Konsistenza mat-Trattat ta’
Lisbona – l-Artikolu 23(4), l-Artikolu 25(1), l-Artikolu 33,
l-Artikolu 38, l-Artikolu 43 u l-Artikolu 43a
Sabiex tiġi inkoraġġita
l-konsistenza tar-Regolament (KE) Nru 515/97 mat-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, l-emenda proposta tqis
l-aġġustamenti meħtieġa fir-rigward tal-għoti
tas-setgħat iddelegati lill-Kummissjoni (Artikolu 290 tat-TFUE) jew
is-setgħat ta’ implimentazzjoni (Artikolu 291 tat-TFUE).
3.5.        Dħul fis-seħħ
L-Artikolu 18c(1) propost jintroduċi
obbligu għall-operaturi tas-settur pubbliku jew privat fil-katina
internazzjonali biex jibagħtu lill-Kummissjoni dejta dwar il-movimenti
tal-kontejners. Peress li d-dispożizzjoni tista’ tkun f’kunflitt
mal-obbligi kuntrattwali bejn il-kumpaniji u l-klijenti tagħhom li huma
relatati man-nuqqas ta’ divulgazzjoni u l-kunfidenzjalità, l-Artikolu li
jikkonċerna d-dħul fis-seħħ jipprevedi perjodu
tranżitorju xieraq, li matulu t-trasportaturi għandhom jinnegozjaw
mill-ġdid il-kuntratti taħt id-dritt privat sabiex jikkonformaw mar-Regolament
emendat.
4.           IMPLIKAZZJONI BAĠITARJA

L-isforz baġitarju jikkonċerna
prinċipalment il-kostijiet tal-IT biex tinżamm u tiġi
żviluppata ulterjorament is-sistema AFIS eżistenti. Il-kostijiet
relatati mal-implimentazzjoni ta’ din il-proposta ser jiġu indirizzati fi
ħdan il-qafas tat-tbassir eżistenti fil-kuntest tal-Qafas Finanzjarju
Pluriennali u għalhekk mhija meħtieġa ebda talba addizzjonali
għal allokazzjoni baġitarja. Il-kostijiet globali tal-proposta huma
komparabbli ma’ dawk tal-perjodu preċedenti u huma kkunsidrati bħala
sempliċement kontinwazzjoni tal-kostijiet rikorrenti. L-iżvilupp
baġitarju relatat ma’ din il-proposta huwa f’konformità mal-Qafas
Finanzjarju Pluriennali.
2013/0410 (COD)
Proposta għal
REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U
TAL-KUNSILL
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 515/97
tat-13 ta’ Marzu 1997 dwar għajnuna reċiproka bejn
l-awtoritajiet amministrattivi tal-Istati Membri u l-kooperazzjoni bejn dawn
tal-aħħar u l-Kummissjoni biex ikun assigurat l-applikar korrett
tal-liġi dwar materji doganali u agrikoli
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL
TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikoli 33 u
325 tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta
mill-Kummissjoni Ewropea,
Wara t-trażmissjoni tal-abbozz tal-att
leġiżlattiv lill-Parlamenti nazzjonali,
Wara li kkonsultaw il-Kontrollur Ewropew
għall-Protezzjoni tad-Data,
Wara li kkonsultaw il-Qorti tal-Awdituri,
Filwaqt li jaġixxu skont
il-proċedura leġiżlattiva ordinarja,
Billi:
(1)       Sabiex jiġi żgurat
li r-Regolament (KE) Nru 515/97 ikopri l-movimenti kollha possibbli ta’
oġġetti fir-rigward tat-territorju doganali tal-Unjoni, huwa xieraq
li tiġi ċċarata d-definizzjoni tal-leġiżlazzjoni
doganali fir-rigward tal-kunċett tad-dħul u l-ħruġ ta’
oġġetti.
(2)       Bl-għan li
jissaħħu l-proċeduri amministrattivi u kriminali
għall-indirizzar tal-irregolaritajiet, huwa meħtieġ li jiġi
żgurat li l-evidenza miksuba permezz tal-assistenza reċiproka tista’
tiġi kkunsidrata bħala ammissibbli fil-proċeduri quddiem
l-awtoritajiet ammininistrattivi u ġudizzjarji tal-Istat Membru
tal-awtorità applikanti.
(3)       Il-Komunikazzjoni
tal-Kummissjoni dwar il-Ġestjoni tar-Riskju Doganali u s-Sigurtà
tal-Katina tal-Provvista COM(2012)793 tirrikonoxxi ħtieġa
urġenti li tittejjeb il-kwalità u d-disponibbiltà tad-dejta
għall-użu fl-analiżi tar-riskju qabel il-wasla, b’mod
partikolari għall-identifikazzjoni effettiva u l-mitigazzjoni tar-riskji
ta’ sigurtà u sikurezza fuq livelli nazzjonali u tal-UE, fi ħdan il-Qafas
ta’ Ġestjoni tar-Riskju Komuni stabbilit skont l-Artikolu 13(2)
tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92. L-integrazzjoni tad-dejta
dwar il-movimenti tal-kontejner fil-ġestjoni tar-riskju ta’ qabel
il-wasla, ser ittejjeb ħafna l-viżibbiltà tal-katina tal-provvista u
ser issaħħaħ b’mod sinifikanti l-kapaċità tal-UE u l-Istati
Membri biex jimmiraw il-konsinji b’riskju akbar għall-kontrolli, filwaqt
li jiffaċilitaw il-fluss tal-kummerċ leġittimu.
(4)       Bl-għan li tiġi
miżjuda ċ-ċarezza, il-konsistenza u t-trasparenza, huwa
meħtieġ li jiġi ddefinit f’termini aktar konkreti,
l-awtoritajiet li għandu jkollhom aċċess għad-direttorji
stabbiliti abbażi ta’ dan ir-Regolament;għal dan l-għan ser
tiġi stabbilita referenza uniformi għall-awtoritajiet kompetenti.
(5)       Id-dejta li tikkonċerna
l-movimenti tal-kontenituri, tagħmilha possibbli li jiġu identifikati
x-xejriet ta’ riskju u frodi fir-rigward tal-oġġetti li jidħlu
ġewwa u joħorġu barra mit-territorju doganali tal-Unjoni. Tali
dejta sservi biex tassisiti fl-operazzjonijiet ta’ prevenzjoni, investigazzjoni
u prosekuzzjoni li huma jew jidhru li jikkostitwixxu ksur
tal-leġiżlazzjoni doganali, u biex tassisti lill-awtoritajiet
kompetenti fil-ġestjoni tar-riskji doganali ddefiniti fil-punt 25
tal-Artikolu 4 tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92. Sabiex jinġabar
u jintuża sett ta’ dejta li jkun komplut kemm jista’ jkun, filwaqt li
jiġu evitati l-impatti negattivi potenzjali fuq l-impriżi
żgħar u medji fis-settur tat-twassil tal-merkanzija, huwa
neċessarju li l-fornituri tas-settur pubbliku jew privat attivi fil-katina
tal-provvista internazzjonali jissottomettu lill-Kummissjoni, dejta li
tikkonċerna l-movimenti tal-kontejners sakemm u sa fejn jiġbru tali
dejta b’formati elettroniċi permezz tas-sistemi ta’ intraċċar
tat-tagħmir tagħhom jew ikollhom aċċess għal tali
dejta.
(6)       Il-kxif ta’ frodi,
l-identifikazzjoni tax-xejriet tar-riskju u l-implimentazzjoni ta’
proċeduri ta’ ġestjoni tar-riskju effettivi, jiddependu fuq
l-identifikazzjoni u l-kontroanaliżi tas-settijiet ta’ dejta operattivi
rilevanti. Għalhekk huwa meħtieġ li jiġi stabbilit
fil-livell tal-Unjoni Ewropea, direttorju li jkun fih dejta dwar
l-importazzjoni, l-esportazzjoni u t-tranżitu ta’ oġġetti
inkluż it-tranżitu ta’ oġġetti fi ħdan l-Istati Membri
u l-esportazzjoni diretta. Għal dak l-għan, l-Istati Membri għandhom
jippermettu r-replikazzjoni sistematika tad-dejta dwar l-importazzjoni,
l-esportazzjoni u t-tranżitu tal-oġġetti mis-sistemi operati
mill-Kummissjoni u għandhom ifornu lill-Kummissjoni, dejta relatata
mat-tranżitu ta’ oġġetti fi ħdan Stat Membru u l-esportazzjoni
diretta.
(7)       Għall-implimentazzjoni
tal-Artikolu 18b, il-Kummissjoni ħolqot għadd ta’ sistemi
tekniċi li jippermettu t-twassil ta’ assistenza teknika,
it-taħriġ jew l-attività ta’ komunikazzjoni u attività operattiva
oħra lill-Istati Membri. Dawn is-sistemi tekniċi jeħtieġ li
jissemmew b’mod espliċitu f'dan ir-Regolament u koperti mir-rekwiżiti
ta’ protezzjoni tad-dejta.
(8)       L-introduzzjoni tal-e-Customs
(Dwana elettronika) fl-2011, li permezz tagħha d-dokumenti li
jappoġġjaw l-importazzjonijiet u l-esportazzjonijiet ma għadhomx
jinżammu mill-amministrazzjonijiet doganali iżda mill-operaturi
tekniċi, wasslet għal dewmien fit-twettiq tal-investigazzjonijiet
tal-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi (OLAF) fiż-żona
doganali, peress li l-OLAF jeħtieġ l-intermedjazzjoni ta’ dawn
l-amministrazzjonijiet biex jikseb dawn id-dokumenti. Barra minn hekk,
il-perjodu ta’ limitazzjoni ta’ 3 snin applikabbli għad-dokumenti
doganali miżmuma mill-amministrazzjoni, joħloq restrizzjonijiet
addizzjonali għat-twettiq b’suċċess tal-investigazzjonijiet.
Għalhekk, sabiex jitħaffef it-twettiq tal-investigazzjonijiet
fil-qasam tad-dwana, il-Kummissjoni għandu jkollha d-dritt li titlob
dokumenti li jsostnu d-dikjarazzjonijiet tal-importazzjonijiet u l-esportazzjonijiet
direttament mill-operaturi ekonomiċi kkonċernati. Dawn l-operaturi
ekonomiċi għandhom ikunu obbligati li jipprovdu lill-Kummissjoni
bid-dokumenti mitluba.
(9)       Sabiex tiġi żgurata
l-kunfidenzjalità tad-dejta mdaħħla, għandha ssir
dispożizzjoni biex l-aċċess għad-dejta mdaħħla
jiġi limitat għal utenti speċifiċi biss.
(10)     Sabiex tiġi żgurata
informazzjoni aġġornata u jiġu assigurati t-trasparenza u
d-dritt ta’ informazzjoni tas-suġġetti tad-dejta kif stabbilit
fir-Regolament (KE) Nru 45/2001 u d-Direttiva 95/46/KE, għandha
tiġi introdotta l-possibbiltà li jiġu ppubblikati
aġġornamenti fuq l-internet tal-listi ta’ awtoritajiet kompetenti
magħżula mill-Istati Membri u d-dipartimenti tal-Kummissjoni biex
ikollhom aċċess għas-Sistema ta’ Informazzjoni Doganali (CIS).
(11)     Ir-Regolament (KE)
Nru 45/2001 dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward
tal-ipproċessar ta’ dejta personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi
tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-dejta japplika
għall-ipproċessar tad-dejta personali mill-istituzzjonijiet,
il-korpi, l-uffiċċji u l-aġenziji tal-Unjoni.
(12)     Sabiex tittejjeb
il-konsistenza tas-superviżjoni tal-protezzjoni tad-dejta, il-Kontrollur
Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data jeħtieġ li jikkoopera
mill-qrib mal-Awtorità ta’ Sorveljanza Konġunta stabbilita skont
id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2009/917/ĠAI, bl-għan li
tintlaħaq koordinazzjoni tal-awditjar tas-CIS.        
(13)     Id-dispożizzjonijiet li
jirregolaw il-ħażna tad-dejta fis-CIS, frekwentament jirriżultaw
f’telf mhux ġustifikabbli ta’ informazzjoni, dan għaliex l-Istati
Membri ma jwettqux sistematikament ir-reviżjonijiet annwali minħabba
l-piż amministrattiv involut. Għalhekk huwa neċessarju li
tiġi ssimplifikata l-proċedura li tirregola l-ħażna tad-dejta
fis-CIS billi jitneħħa l-obbligu li tiġi riveduta d-dejta kull
sena u billi jiġi stabbilit perjodu massimu ta’ żamma ta’ għaxar
snin, li jikkorispondi għall-perjodi previsti għad-direttorji
stabbiliti abbażi ta’ dan ir-Regolament. Dan il-perjodu huwa
neċessarju minħabba l-proċeduri twal għall-ipproċessar
tal-irregolaritajiet u peress li din id-dejta hija meħtieġa
għat-twettiq tal-operazzjonijiet doganali konġunti u
tal-investigazzjonijiet. Barra minn hekk, biex jiġu salvagwardjati
r-regoli li jirregolaw il-protezzjoni tad-dejta, il-Kontrollur Ewropew
għall-Protezzjoni tad-Data għandu jiġi infurmat dwar
il-każijiet fejn id-dejta personali hija maħżuna f’CIS għal
perjodu li jaqbeż il-ħames snin.
(14)     Sabiex jissaħħu
aktar il-possibbiltajiet għall-analiżi tal-frodi u jiġi
ffaċilitat it-twettiq tal-investigazzjonijiet, id-dejta li
tikkonċerna l-fajls ta’ investigazzjoni attwali fil-Bażi tad-Data
għall-Identifikazzjoni ta’ Fajls (FIDE) għandha tkun anonima, wara
sena mill-aħħar osservazzjoni, u miżmuma b’forma fejn ma tkunx
aktar possibbli l-identifikazzjoni tas-suġġett tad-dejta.
(15)     Peress li l-għanijiet
tat-tisħiħ tal-ġestjoni tar-riskju doganali kif iddefiniti
fl-Artikolu 4 punti 25 u 26, u l-Artikolu 13(2) tar-Regolament
(KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Komunità, u
tat-titjib tal-iskoperta, l-investigazzjoni u l-prevenzjoni tal-frodi relatat
mad-dwana fl-Unjoni ma jistgħux jintlaħqu b’mod suffiċjenti
mill-Istati Membri waħedhom, l-Unjoni tista’ taġixxi skont
il-prinċipju ta’ sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5
tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. F’konformità mal-prinċipju
tal-proporzjonalità, kif stabbilit f’dak l-Artikolu, dan ir-Regolament ma jmurx
lil hinn minn dak li huwa neċessarju biex jintlaħqu l-għanijiet
iddikjarati.
(16)     Il-fornituri tas-servizz
pubbliku jew privat attivi fil-katina tal-provvista internazzjonali li, meta
jidħol fis-seħħ dan ir-Regolament, huma marbuta b’obbligi ta’
kuntratt privat fir-rigward tal-forniment ta’ dejta dwar il-movimenti
tal-kontenitur, għandu jkollhom id-dritt li jibbenefikaw mill-applikazzjoni
differita tal-Artikolu 18c sabiex jerġgħu jinnegozjaw
il-kuntratti tagħhom u jiżguraw li l-kuntratti futuri tagħhom
huma kompatibbli mal-obbligu li jipprovdu dejta lill-Kummissjoni.
(17)     Ir-Regolament (KE)
Nru 515/97 jagħti s-setgħat lill-Kummissjoni biex timplimenta xi
wħud mid-dispożizzjonijiet ta’ dak ir-Regolament; bħala
konsegwenza tad-dħul fis-seħħ tat-Trattat, is-setgħat
mogħtija lill-Kummissjoni skont dan ir-Regolament jeħtieġ li
jiġu allinjati mal-Artikoli 290 u 291 tat-Trattat.
(18)     Sabiex jiġu
ssupplimentati ċerti elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE)
Nru 515/97 u b’mod partikolari biex jinħoloq direttorju ssimplifikat
u strutturat tas-CSMs, is-setgħa li jiġu adottati atti skont
l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tiġi ddelegata lill-Kummissjoni
fir-rigward tal-avvenimenti li għalihom għandhom jiġu
rrapportati s-CSMs, l-elementi ta’ dejta minimi li għandhom jiġu
rrapportati fis-CSMs u l-frekwenza ta’ rrapportar. 
(19)     Sabiex jiġu
ssupplimentati ċerti elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE)
Nru 515/97 u b’mod partikolari biex tiġi speċifikata
l-informazzjoni li għandha tiddaħħal fis-CIS, is-setgħa li
jiġu adottati atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha
tiġi ddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward tad-determinazzjoni tal-operazzjonijiet
li jikkonċernaw l-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni agrikola li
għandha tiġi introdotta informazzjoni għaliha fid-database
ċentrali tas-CIS. 
(20)     Huwa ta’ importanza
partikolari li l-Kummissjoni twettaq konsultazzjonijiet xierqa matul
il-ħidma preparatorja, inkluż fil-livell espert. Il-Kummissjoni, meta
tkun qiegħda tipprepara u tfassal l-atti ddelegati, għandha
tiżgura trażmissjoni simultanja, fil-ħin u xierqa tad-dokumenti
rilevanti lill-Parlament Ewropew u l-Kunsill. 
(21)     Sabiex jiġu żgurati
kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament,
għandhom jingħataw setgħat ta’ implimentazzjoni lill-Kummissjoni
fir-rigward tal-format tad-dejta u l-metodu ta’ trażmissjoni tas-CSMs.
Dawn is-setgħat għandhom jiġu eżerċitati skont ir-Regolament
(UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u
l-prinċipji ġenerali dwar il-mekkaniżmi ta’ kontroll mill-Istati
Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’
implimentazzjoni.[6]
Il-proċedura ta’ eżaminazzjoni għandha tintuża
għall-adozzjoni ta’ atti ta’ implimentazzjoni.
(22)     Sabiex jiġu żgurati
kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament,
għandhom jingħataw setgħat ta’ implimentazzjoni lill-Kummissjoni
fir-rigward tal-elementi speċifiċi li għandhom jiġu
inklużi fis-CIS taħt waħda mill-kategoriji msemmija taħt
il-punti (a) sa (h) fl-Artikolu 24. Dawn is-setgħat
għandhom jiġu eżerċitati skont ir-Regolament (UE)
Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u
l-prinċipji ġenerali dwar il-mekkaniżmi ta’ kontroll mill-Istati
Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’
implimentazzjoni.[7]
Il-proċedura ta’ eżaminazzjoni għandha tintuża
għall-adozzjoni ta’ atti ta’ implimentazzjoni. L-elementi
speċifiċi li għandhom jiġu inklużi fis-CIS iridu jkunu
bbażati fuq dawk elenkati fl-Anness għar-Regolament tal-Kummissjoni
(KE) Nru 696/98, 
ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament
(KE) Nru 515/97 huwa emendat kif ġej:
1.           Artikolu 2(1), huwa
emendat kif ġej:
(a)                   
L-ewwel inċiż hu sostitwit minn dak li
ġej:
‘― ‘leġiżlazzjoni doganali’
tfisser il-korp tad-dispożizzjonijiet tal-Unjoni u l-atti ddelegati u ta’
implimentazzjoni assoċjati li jirregolaw id-dħul, il-ħruġ,
l-importazzjoni, l-esportazzjoni, it-tranżitu u l-preżenza ta’
oġġetti negozjati bejn l-Istati Membri u pajjiżi terzi, u bejn
l-Istati Membri fil-każ ta’ oġġetti li ma għandhomx status
tal-Unjoni skont it-tifsira tal-Artikolu 28(2) tat-Trattat jew
l-oġġetti soġġetti għal kontrolli jew
investigazzjonijiet addizzjonali għall-finijiet tal-istabbilment
tal-istatus tagħhom fl-Unjoni,’
(b)                   
Huwa miżjud l-inċiż li ġej:
‘― ' fornituri tas-servizzi attivi
fil-katina tal-provvista internazzjonali' tfisser il-proprjetarji,
il-baħħara, id-destinatarji, il-burdnara, it-trasportaturi u
intermedjarji jew persuni oħra involuti fil-katina tal-provvista
internazzjonali.’
2.           L-Artikolu 12 huwa
sostitwit b’dan li ġej:
‘Id-dokumenti, il-kopji ċċertifikati
awtentiċi ta’ dokumenti, l-attestazzjonijiet, l-istrumenti jew
id-deċiżjonijiet kollha li joħorġu mill-awtoritajiet
amministrattivi, ir-rapporti, u kwalunkwe intelligence oħra miksuba
mill-persunal tal-awtorità mitluba u kkomunikati lill-awtorità applikanti matul
l-assistenza prevista fl-Artikoli 4 sa 11 jistgħu
jikkostitwixxu prova fil-proċeduri amministrattivi u ġudizzjarji
tal-Istat Membru applikant bl-istess mod bħallikieku kienu akkwistati fi
Stat Membru fejn iseħħu l-proċedimenti.’
3.           L-Artikolu 18a, huwa
emendat kif ġej: 
(a)                   
Il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li
ġej:
‘1. Mingħajr preġudizzju
għall-kompetenzi tal-Istati Membri, għall-finijiet tal-ġestjoni
tar-riskju kif stabbilit fl-Artikolu 4, punti 25 u 26, u
l-Artikolu 13(2) tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92, u bl-għan li
jiġu assistiti l-awtoritajiet imsemmija fl-Artikolu 29 biex jiġu
skoperti l-movimenti tal-oġġett li huma oġġett ta’
operazzjonijiet li jistgħu potenzjalment jiksru l-leġiżlazzjoni
doganali u amministrattiva u l-mezzi ta’ trasport, inkluż il-kontenituri,
użati għal dak l-għan, il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi
u timmaniġġja direttorju tad-dejta rċevuta mill-fornituri
tas-servizzi pubbliċi u privati attivi fil-katina tal-provvista
internazzjonali. Dan id-direttorju għandu jkun aċċessibbli
direttament għal dawk l-awtoritajiet.’
(b)                   
Il-paragrafu 2 huwa sostitwit b’dan li
ġej: 
‘2. Fil-ġestjoni ta’ dan id-direttorju,
il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa:
(a) li taċċessa jew tagħmel
estrazzjoni u taħżen l-kontenuti tad-dejta, b’kwalunkwe mezz jew
f’kwalunkwe forma, u li tuża d-dejta għall-finijiet ta’
proċedura amministrattiva jew ġudizzjarja f’konformità
mal-leġiżlazzjoni applikabbli għad-drittijiet tal-propjetà
intellettwali. Il-Kummissjoni għandha timplimenta salvagwardji xierqa
kontra l-interferenza arbitrarja mill-awtoritajiet pubbliċi inkluż
il-miżuri tekniċi u organizzattivi u r-rekwiziti tat-trasparenza lejn
is-suġġetti tad-dejta. Is-suġġetti tad-dejta għandu
jingħatalhom id-dritt ta’ aċċess u korrezzjoni fir-rigward
tad-dejta pproċessata għal dan l-għan;
(b) li tqabbel u tikkontrasta d-dejta li hija
aċċessibbli fid-direttorju jew li ġiet estratta minnu, biex
tagħmilha f’indiċi, biex tarrikkiha minn sorsi oħra ta’ dejta u
tanalizzaha f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament
Ewropew u l-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2000 dwar
il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ dejta
personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment
liberu ta’ dik id-dejta[8];
(c) li tqiegħed id-dejta f’dan id-direttorju
għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet imsemmija fl-Artikolu 29,
permezz ta’ tekniki elettroniċi ta’ pproċessar tad-dejta.’
(c)                   
Huma miżjuda l-paragrafi 5 u 6 li
ġejjin: 
‘5. Il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni
tad-Data għandu jissorvelja l-konformità ta’ dan id-direttorju
mar-Regolament (KE) Nru 45/2001.
Il-Kummissjoni għandha timplimenta
miżuri tekniċi u organizzattivi xierqa biex tħares id-dejta
personali kontra l-qerda aċċidentali jew illegali, it-telf
aċċidentali jew l-iżvelar mhux awtorizzat, il-modifika u
l-aċċess jew kwalunkwe forma oħra mhux awtorizzata ta’
pproċessar.
6. Mingħajr preġudizzju
għar-Regolament 45/2001, il-Kummissjoni tista’ tittrasferixxi,
soġġett għall-ftehim tal-fornituri tas-servizzi pubbliċi
jew privati attivi fil-katina tal-provvista internazzjonali, id-dejta msemmija
fl-Artikolu 18a(3) lil organizzazzjonijiet internazzjonali u/jew
istituzzjonijiet/aġenziji tal-UE li jikkontribwixxu għall-protezzjoni
tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni u l-applikazzjoni korretta tal-leġiżlazzjoni
doganali b’liema l-Kummissjoni kkonkludiet arranġament rilevanti jew
memorandum ta’ fehim.
Id-dejta skont dan il-paragrafu għandha
tiġi ttrasferita biss għal għanijiet ġenerali ta’ dan
ir-Regolament, inkluż ukoll il-protezzjoni tal-interessi finanzjarji
tal-Unjoni, u/jew għall-finijiet tal-ġestjoni tar-riskju kif
stabbilit fl-Artikolu 4, punti 25 u 26 u
l-Artikolu 13(2) tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92.
L-arranġament jew il-memorandum ta’ fehim li
fuq il-bażi tiegħu jista’ jsir it-trasferiment ta’ dejta skont dan
il-paragrafu, fost l-oħrajn, għandu jinkludi prinċipji ta’
protezzjoni tad-dejta bħall-possibbiltà għas-suġġetti
tad-dejta li jeżerċitaw id-drittijiet ta’ aċċess u
korrezzjoni tagħhom u li jfittxu rimedju amministrattiv u
ġudizzjarju, kif ukoll mekkaniżmu ta’ sorveljanza indipendenti biex
tiġi żgurata konformità mas-salvagwardji ta’ protezzjoni tad-dejta.
Id-dejta rċevuta mill-fornituri tas-servizzi
pubbliċi u privati attivi fil-katina tal-provvista internazzjonali
għandhom jinżammu biss għaż-żmien neċessarju biex
jintlaħaq l-għan li kienu introdotti għalih u ma tistax
tinħażen għal aktar minn għaxar snin. Jekk id-dejta personali
tinħażen għal perjodu li jaqbeż il-ħames snin,
il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data għandu jiġi
infurmat kif xieraq.’
4.           L-Artikolu 18b huwa
emendat kif ġej:
(a)                   
Il-paragrafu 2 huwa sostitwit b’dan li
ġej:
‘2. Il-Kummissjoni tista’ tagħmel attività
ta’ assistenza, taħriġ jew komunikazzjoni teknika, loġistika jew
ta’ għarfien espert jew kwalunkwe appoġġ operattiv ieħor
disponibbli għall-Istati Membri kemm biex jintlaħqu l-għanijiet
ta’ dan ir-Regolament kif ukoll fit-twettiq tad-dmirijiet tal-Istati Membri
fil-qafas tal-implimentazzjoni tal-kooperazzjoni doganali tal-kooperazzjoni
doganali prevista mill-Artikolu 87 tat-Trattat dwar il-Funzjonament
tal-Unjoni Ewropea. Għal dan l-għan, il-Kummissjoni għandha
tistabbilixxi sistemi tekniċi xierqa.’
(b)                   
Huwa miżjud il-paragrafu 3 li ġej:
‘3. Il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni
tad-Data għandu jissorvelja l-konformità tas-sistemi tekniċi kollha
previsti skont dan l-Artikolu mar-Regolament (KE) Nru 45/2001.’
5.           Huma mdaħħla
l-Artikoli li ġejjin:
‘Artikolu 18c
1. Il-fornituri tas-servizz pubbliku jew privat
attivi fil-katina tal-provvista internazzjonali msemmija
fl-Artikolu 18a(1) li jaħżnu dejta dwar il-moviment u l-istatus
tal-kontejners jew għandhom aċċess għal tali dejta,
għandhom jirrapportaw lill-Kummissjoni Messaġġi dwar l-Istatus
tal-Kontejner (‘CSMs’).
2. Is-CSMs meħtieġa għandhom
jiġu rrapportatati f’waħda mis-sitwazzjonijiet li ġejjin:
(a)         
kontejners maħsuba li jitwasslu minn
bastimenti fit-territorju doganali tal-Unjoni minn pajjiż terz;
(b)         
il-kontejners maħsuba li jitilqu t-territorju
doganali tal-Unjoni minn pajjiż terz b’bastiment. 
3. Is-CSMs mitluba għandhom jirrapportaw
l-avvenimenti fl-Artikolu 18f sa fejn dawn huma magħrufa
mill-fornitur tas-servizz privat jew pubbliku li jagħmel ir-rapport, attiv
fil-katina tal-provvista internazzjonali. 
4. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi u
timmaniġġja direttorju ta’ CSMs irrapportati, id-‘Direttorju CSM’.
Artikolu 18d
1. Fejn kontenitur, inkluż kontejners li mhux
ser jitħallew jiġu skarikati fl-Unjoni, huwa maħsub li
jiddaħħal minn bastimenti fit-territorji doganali tal-Unjoni minn
pajjiż terz, il-fornituri tas-servizzi pubbliċi jew privati li huma
soġġett għall-obbligu tal-Artikolu 18c(1) għandhom
jirrapportaw lis-CSMs għall-avvenimenti kollha li jseħħu minn
dak il-punt fejn il-kontejner huwa rrapportat vojt qabel ma jiddaħħal
fit-territorju doganali tal-Unjoni sakemm il-kontejner jerġa’ jiġi
rrapportat vojt. 
2. F’każijiet fejn is-CSMs meħtieġa
biex jiġu identifikati l-avvenimenti ta’ kontejners vojta rilevanti, ma
jkunux disponibbli fir-rekords elettroniċi tal-fornituri f’kwalunkwe
każ partikolari, għal avvenimenti li jseħħu tal-anqas tliet
xhur qabel il-wasla fiżika fit-territorju doganali tal-Unjoni sa xahar
wara d-dħul fit-territorju doganali tal-Unjoni jew, jekk isseħħ
l-ewwel, sal-wasla f’destinazzjoni barra t-territorju doganali tal-Unjoni.
Artikolu 18e
1. Fejn kontenitur, ikun qiegħed iħalli
t-territorju doganali tal-Unjoni lejn pajjiż terz b’bastiment,
il-fornituri tas-servizzi pubbliċi jew privati li huma soġġett
għall-obbligu tal-Artikolu 18c(1) għandhom jirrapportaw lis-CSMs
għall-avvenimenti kollha li jseħħu minn dak il-punt fejn
il-kontejner huwa rrapportat vojt qabel ma jiddaħħal fit-territorju
doganali tal-Unjoni sakemm il-kontejner jerġa’ jiġi rrapportat vojt. 
2. F’każijiet fejn is-CSMs
speċifiċi meħtieġa biex jiġu identifikati
l-avvenimenti ta’ kontejners vojta rilevanti, ma jkunux disponibbli fir-rekords
elettroniċi tal-fornituri f’kwalunkwe każ partikolari, il-fornitur
jista’ jirrapporta s-CSMs għal avvenimenti li jseħħu tal-anqas
tliet xhur wara l-ħruġ mit-territorju doganali tal-Unjoni. 
Artikolu 18f
1. Il-Kummissjoni għandha tingħata
s-setgħa li tadotta atti ddelegati skont l-Artikolu 43 li
jistabbilixxi l-avvenimenti tal-istatus tal-kontejner li għalihom
għandhom jiġu rrapportati s-CSMs skont l-Artikolu 18c,
l-elementi ta’ dejta minimi li għandhom jiġu rrapportati fis-CSMs u
l-frekwenza ta’ rrapportar. 
2. Il-Kummissjoni għandha tadotta, permezz
ta’ atti ta’ implimentazzjoni, dispożizzjonijiet dwar il-format tad-dejta
fis-CSMs u l-metodu tat-trażmissjoni tas-CSMs. Dawn l-atti ta’
implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’
eżaminazzjoni msemmija fl-Artikolu 43a(2).
Artikolu 18g
1. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi u
timmaniġġja direttorju li jkun fih dejta dwar l-importazzjoni, l-esportazzjoni
u t-tranżitu tal-oġġetti, inkluż it-tranżitu fi
ħdan Stat Membru, kif indikat fl-Annessi 37 u 38
tar-Regolament tal-Kummisjsoni (KEE) Nru 2454/93, id-Direttorju
tal-importazzjoni, l-esportazzjoni, it-tranżitu”. L-Istati Membri
għandhom jawtorizzaw lill-Kummissjoni biex sistematikament tirreplika
dejta dwar l-importazzjoni, l-esportazzjoni u t-tranżitu mis-sorsi operati
mill-Kummissjoni abbażi tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92 li
jistabbilixxi Kodiċi Doganali Komunitarju. L-Istati Membri għandhom
ifornu lill-Kummissjoni, dejta dwar it-tranżitu tal-oġġetti fi
ħdan Stat Membru u l-esportazzjoni diretta.
2. Id-direttorju għandu jintuża biex
jassisti fl-operazzjonijiet ta’ prevenzjoni, l-investigazzjoni u
l-prosekuzzjoni li huma, jew jidhru li jikkostitwixxu, ksur
tal-leġiżlazzjoni doganali u għall-finijiet ta’ ġestjoni
tar-riskju inkluż kontrolli doganali bbażati fuq ir-riskju kif
definit fl-Artikolu 4, il-punti 25 u 26, u l-Artikolu 13(2)
tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali
Komunitarju.
3. Id-direttorju għandu jkun
aċċessibbli esklussivament għad-dipartimenti tal-Kummissjoni u
l-awtoritajiet nazzjonali msemmija fl-Artikolu 29. Fi ħdan
il-Kummissjoni u l-awtoritajiet nazzjonali, huma biss l-analisti maħtura
li għandhom jingħataw is-setgħa biex jipproċessaw id-dejta
personali li hija inkluża f’dan id-direttorju.
Mingħajr preġudizzju
għar-Regolament (KE) Nru 45/2001, il-Kummissjoni tista’
tittrasferixxi, soġġett għall-ftehim tal-Istat Membru fornitur,
id-dejta magħżula li tinkiseb skont il-proċedura
speċifikata fil-paragrafu 1 lill-organizzazzjonijiet internazzjonali
u/jew l-istituzzjonijiet/aġenzija tal-UE li jikkontribwixxu
għall-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni u l-applikazzjoni
korretta tal-leġiżlazzjoni doganali b’liema l-Kummissjoni kkonkludiet
arranġament rilevanti jew memorandum ta’ fehim.
Id-dejta skont dan il-paragrafu għandha
tiġi ttrasferita biss għal għanijiet ġenerali ta’ dan
ir-Regolament, inkluż ukoll il-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni,
u/jew għall-finijiet tal-ġestjoni tar-riskju kif stabbilit
fl-Artikolu 4, punti 25 u 26 u l-Artikolu 13(2)
tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92.
L-arranġament jew il-memorandum ta’ fehim li
fuq il-bażi tiegħu jista’ jsir it-trasferiment ta’ dejta skont dan
il-paragrafu, fost l-oħrajn, għandu jinkludi prinċipji ta’
protezzjoni tad-dejta bħall-possibbiltà għas-suġġetti
tad-dejta li jeżerċitaw id-drittijiet ta’ aċċess u
korrezzjoni tagħhom u li jfittxu rimedju amministrattiv u
ġudizzjarju, kif ukoll mekkaniżmu ta’ sorveljanza indipendenti biex
tiġi żgurata konformità mas-salvagwardji ta’ protezzjoni tad-dejta.
4. Ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 għandu
japplika għall-ipproċessar tad-dejta mill-Kummissjoni fil-kuntest
tad-dejta inkluża f’dan id-direttorju. 
Il-Kummissjoni għandha tiġi kkunsidrata
bħala l-kontrollur tad-dejta skont it-tifsira tal-Artikolu 2(d)
tar-Regolament (KE) Nru 45/2001. 
Id-direttorju tal-importazzjoni, l-esportazzjoni,
it-tranżitu għandu jkun soġġett għal verifika minn
qabel mill-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data f’konformità
mal-Artikolu 27 tar-Regolament (KE) Nru 45/2001.
Id-dejta li hija inkluża fid-direttorju
tal-importazzjoni, l-esportazzjoni, it-tranżitu għandha tinżamm
biss għaż-żmien neċessarju biex jintlaħaq l-għan
li kienet introdotta għalih u ma tistax tinħażen għal aktar
minn għaxar snin. Jekk id-dejta personali tinħażen għal
perjodu li jaqbeż l-għaxar snin, il-Kontrollur Ewropew
għall-Protezzjoni tad-Data għandu jiġi infurmat kif xieraq.
5. Id-direttorju tal-importazzjoni,
l-esportazzjoni, it-tranżitu għandu jinkludi l-kategoriji
speċjali ta’ dejta skont it-tifsira tal-Artikolu 10(5) tar-Regolament
(KE) Nru 45/2001.
Il-Kummissjoni għandha timplimenta
miżuri tekniċi u organizzattivi xierqa biex tħares id-dejta personali
kontra l-qerda aċċidentali jew illegali, it-telf
aċċidentali jew l-iżvelar mhux awtorizzat, il-modifika u
l-aċċess jew kwalunkwe forma oħra mhux awtorizzata ta’
pproċessar.
Artikolu 18h 
1. Il-Kummissjoni tista’ tikseb mill-operaturi
ekonomiċi dokumenti li jappoġġjaw id-dikjarazzjonijiet ta’
importazzjoni u esportazzjoni, fir-rigward tal-investigazzjonijiet relatati
mal-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni doganali kif definit
fl-Artikolu 2(1).
2. Sal-limiti ta’ żmien li jobbligaw
l-operaturi ekonomiċi jżommu d-dokumentazzjoni rilevanti, l-operaturi
ekonomiċi għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni meta jkunu mitluba,
l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1.’
6.           Artikolu 23(4) huwa
emendat kif ġej:
‘Il-Kummissjoni għandha tingħata
s-setgħa li tadotta atti ddelegati skont l-Artikolu 43 li
jistabbilixxu dawk l-operazzjonijiet b’rabta mal-applikazzjoni tar-regolamenti
agrikoli li jeħtieġu l-introduzzjoni tal-informazzjoni fis-CIS.’
7.           Artikolu 25(1) huwa
emendat kif ġej:
'Il-Kummissjoni għandha tadotta, permezz ta’
atti ta’ implimentazzjoni, disposizzjonijiet dwar affarijiet li għandhom
ikunu inklużi fil-CIS li huma relatati ma’ kull waħda mill-kategoriji
imsemmija fl-Artikolu 24 (a) sa (h) sa fejn dan ikun meħtieġ biex
jintlaħaq l-għan tas-Sistema. Dejta personali ma tistax tidher
fil-kategorija imsemmija fl-Artikolu 24 (e). Dawn l-atti ta’ implimentazzjoni
għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżaminazzjoni
msemmija fl-Artikolu 43a(2).'
8.           L-Artikolu 29 huwa
emendat kif ġej:
(a)                   
Il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li
ġej:
‘L-aċċess għad-dejta inkluża
fis-CIS għandu jiġi riservat esklussivament għall-awtoritajiet
nazzjonali nominati minn kull Stat Membru u d-dipartimenti nominati
mill-Kummissjoni. Dawn l-awtoritajiet nazzjonali għandhom ikunu
amministrazzjonijiet doganali iżda jistgħu jinkludu wkoll
awtoritajiet kompetenti, skont il-liġijiet, ir-regolamenti u
l-proċeduri tal-Istat Membru inkwistjoni, biex jaġixxu sabiex
jintlaħaq l-għan iddikjarat fl-Artikolu 23(2).
L-imsieħeb fis-CIS fornitur għandu
jkollu d-dritt li jistabbilixxi liema fost dawn l-awtoritajiet nazzjonali
msemmija hawn fuq jista’ jkollhom aċċess għad-dejta li ġiet
inkluża fis-CIS.’
(b)                   
Il-paragrafu 2 huwa sostitwit b’dan li
ġej:
‘Kull Stat Membru għandu jibgħat
lill-Kummissjoni, lista tal-awtoritajiet nazzjonali kompetenti nominati li
għandhom aċċess għas-CIS li tiddikjara, għal kull
awtorità, għal liema dejta din jista’ jkollha aċċess u għal
liema finijiet. 
Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Istati
Membri l-oħrajn kif xieraq. Għandha wkoll tivverifika l-lista
tal-awtoritajiet nazzjonali nominati kontra nominazzjonijiet mhux proporzjonati
u tinforma lill-Istati Membri dwar id-dettalji korrispondenti li
jikkonċernaw id-dipartimenti tal-Kummissjoni biex ikollhom
aċċess għas-CIS.
Il-lista ta’ awtoritajiet nazzjonali u
dipartimenti tal-Kummissjoni li għalhekk ġew magħżula
għandha tiġi ppubblikata għall-informazzjoni mill-Kummissjoni f’Il-Ġurnal
Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u l-aġġornamenti sussegwenti
fil-lista għandhom jitqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-pubbliku
mill-Kummissjoni fuq l-internet.’
9.           Fl-Artikolu 30(3),
it-tielet subparagrafu huwa sostitwit b’dan li ġej: 
‘Il-lista tal-awtoritajiet jew awtoritajiet hekk
nominati għandha titqiegħed għad-dispożizzjoni tal-pubbliku
mill-Kummissjoni fuq l-internet.’
10.         It-titolu tal-Kapitolu 4
huwa sostitwit b’dan li ġej:
‘Kapitolu 4
Ħżin
ta’ dejta’.
11.         L-Artikolu 33 huwa
emendat kif ġej:
Id-dejta li hija inkluża fis-CIS għandha
tinżamm biss għaż-żmien neċessarju biex jintlaħaq
l-għan li kienet introdotta għalih u ma tistax tinħażen
għal aktar minn għaxar snin. Jekk id-dejta personali
tinħażen għal perjodu li jaqbeż il-ħames snin,
il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data għandu jiġi infurmat
kif xieraq.’
12.         L-Artikolu 37 huwa
emendat kif ġej:
(a)                   
Il-paragrafu 3a huwa sostitwit b’dan li
ġej:
‘3a. Dan ir-Regolament jippartikolarizza u
jikkumplimenta r-Regolament (KE) Nru 45/2001.
Il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni
tad-Dejta għandu jissorvelja l-konformità tas-CIS mar-Regolament (KE)
Nru 45/2001.’
(b)                   
Huwa miżjud il-paragrafu 5 li ġej:
‘5. Il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni
tad-Data għandu jikkoordina mal-Awtorità ta’ Sorveljanza Konġunta,
stabbilita skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2009/917/ĠAI, li
kull waħda minnhom taġixxi taħt il-limiti tal-kamp ta’ applikazzjoni
tal-kompetenza rispettiva tagħhom, bl-għan li tintlaħaq
koordinazzjoni tal-awditjar tas-CIS.’
13.         L-Artikolu 38 huwa
emendat kif ġej: 
(a)                   
F’paragrafu 1, punt b huwa mħassar.
(b)                   
Il-paragrafu 2 huwa sostitwit b’dan li
ġej: 
‘2. B’mod partikolari, kemm l-Istati Membri kif
ukoll il-Kummissjoni għandhom jieħdu miżuri:
(a) biex jevitaw li xi persuna mhux awtorizzata
jkollha aċċess għall-installazzjonijiet użati
għall-ipproċessar tad-dejta;
(b) biex jevitaw li d-dejta u l-midja tad-dejta
jinqraw, jiġu kkupjati, immodifikati jew imħassra minn persuni mhux
awtorizzati; 
(c) biex jevitaw d-dħul mhux awtorizzat ta’
dejta u kwalunkwe konsultazzjoni, modifika jew tħassir mhux awtorizzat ta’
dejta;
(d) biex jevitaw li d-dejta fis-CIS tiġi
aċċessata minn persuni mhux awtorizzati permezz ta’ tagħmir ta’
trażmissjoni tad-dejta;
(e) biex jiġi ggarantit li, fir-rigward
tal-użu tas-CIS, il-persuni mhux awtorizzati jkollhom dritt ta’
aċċess biss għad-dejta li jkollhom kompetenza għaliha;
(f) biex jiggarantixxu li huwa possibbli li
jiġi vverifikat u stabbilit lil liema awtoritajiet tista’ tiġi
ttrasferita d-dejta permezz ta’ tagħmir ta’ trażmissjoni tad-dejta;
(g) biex jiggarantixxu li huwa possibbli li
jiġi vverifikat u stabbilit ex post facto liema dejta ġiet introdotta
fis-CIS, meta u minn min, u biex tiġi sorveljata l-interrogazzjoni;
(h) biex jiġi evitat il-qari, l-ikkupjar,
il-modifika jew it-tħassir mhux awtorizzat ta’ dejta matul
it-trażmissjoni ta’ dejta u t-trasport tal-midja tad-dejta.’
(c)                   
Il-paragrafu 3 huwa sostitwit b’dan li
ġej: 
‘3. Il-Kummissjoni għandha tivverifika li
t-tfittxijiet imwettqa kienu awtorizzati u twettqu mill-utenti awtorizzati.
Tal-anqas 1 % tat-tfittxijiet kollha li jsiru għandhom jiġu
vverifikati. Għandu jinżamm rendikont ta’ tali tfittxijiet u verifiki
fis-sistema u dan għandu jintuża biss għat-tali verifiki.
Għandu jitħassar wara sitt xhur.’
14.         L-Artikolu 41d huwa
emendat kif ġej:
(a)                   
Il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li
ġej:
‘1. Il-perjodu fejn tista’ tinżamm id-dejta
għandu jiddependi fuq il-liġijiet, ir-regolamenti u l-proċeduri
tal-Istat Membru li jfornihom. Il-perjodi massimi u mhux kumulattivi,
ikkalkolati mid-data tad-dħul tad-dejta fil-fajl ta’ investigazzjoni, li
ma jistgħux jinqabżu huma dawn li ġejjin: 
(a)          
id-dejta dwar il-fajls ta’ investigazzjoni ma
tistax tinħażen għal aktar minn tliet snin mingħajr ebda
operazzjoni li ma tkunx tmur kontra l-leġiżlazzjoni doganali u
agrikola; id-dejta trid tiġi anonimizzata qabel dak il-limitu ta’
żmien jekk tkun għaddiet sena mill-aħħar osservazzjoni;
(b)         
id-dejta dwar it-talbiet amministrattivi jew
l-investigazzjonijiet kriminali fejn ikun ġie stabbilit ksur
tal-leġiżlazzjoni doganali u agrikola li iżda ma wasslux
għal deċiżjoni amministrattiva, kundanna jew ordni ta’ ħlas
ta’ multa kriminali jew penali amministrattiva ma tistax tinħażen
għal aktar minn sitt snin;
(c)          
id-dejta dwar it-talbiet amministrattivi jew
l-investigazzjonijiet kriminali li wasslu għal deċiżjoni
amministrattiva, kundanna jew ordni ta’ ħlas ta’ multa kriminali jew piena
amministrattiva, ma jistgħux jinħażnu għal aktar minn
għaxar snin.’
(b)                   
Il-paragrafu 3 huwa sostitwit b’dan li
ġej:
‘3. Il-Kummissjoni għandha tanonimizza
d-dejta malli jkun għadda l-perjodu massimu għall-ħżin
previst f’paragrafu 1.’
15.         L-Artikolu 43 huwa
sostitwit b’dan li ġej:
‘1. Is-setgħa li jiġu adottati atti
ddelegati hija mogħtija lill-Kummissjoni soġġett
għall-kundizzjonijiet stabbiliti f’dan l-Artikolu. 
2. Is-setgħa li tadotta atti ddelegati
msemmija fl-Artikolu 18f(1) u 23(4) għandha tingħata
lill-Kummissjoni għal perjodu mhux determinat ta’ żmien minn
[jj/xx/ssss] [daħħal id-dejta ta’ dħul fis-seħħ ta’
dan ir-Regolament]. 
3. Is-setgħa li jiġu adottati atti
ddelegati msemmija fl-Artikoli 18f(1) u 23(4) tista’ tiġi revokata fi
kwalunkwe ħin mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill. Deċiżjoni
ta’ revoka għandha twassal fi tmiemha d-delega tas-setgħa
speċifikata f’dik id-deċiżjoni. Għandha tidħol
fis-seħħ fil-jum wara l-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni f’Il-Ġurnal
Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea jew f’data aktar tard speċifikata
fih. Din ma għandhiex taffettwa l-validità ta’ xi atti ddelegati li huma
diġà fis-seħħ. 
4. Malli tadotta att iddelegat, il-Kummissjoni
għandha tinnotifikah b’mod simultanju lill-Parlament Ewropew u
lill-Kunsill. 
5. Att iddelegat adottat skont l-Artikoli 18f(1)
u 23(4) għandu jidħol fis-seħħ jekk ma tkun ġiet
espressa l-ebda oġġezzjoni jew mill-Parlament Ewropew jew
mill-Kunsill fi żmien xahrejn min-notifika ta’ dak l-att lill-Parlament
Ewropew u l-Kunsill jew jekk, qabel l-iskadenza ta’ dak il-perjodu, il-Parlament
Ewropew u l-Kunsill ikunu t-tnejn infurmaw lill-Kummissjoni li mhux ser
joggezzjonaw. Dak il-perjodu għandu jiġi estiż b’xahrejn
b’inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew il-Kunsill.’
16.         Wara l-Artikolu 43 huwa
mdaħħal l-Artikolu li ġej:
‘Artikolu 43a
1. Il-Kummissjoni għandha tiġi assistita
minn kumitat. Dak il-kumitat għandu jkun kumitat skont it-tifsira
tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.
2. Fejn issir referenza għal dan
il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 5 tar-Regolament (UE)
Nru 182/2011.’
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol
fis-seħħ fl-20 jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal
Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. 
Għall-fornituri tas-servizzi
pubbliċi jew privati li, meta jkun ser jidħol fis-seħħ dan
ir-Regolament, huma marbuta minn kuntratti privati li ma jippermettulhomx
jissodisfaw l-obbligu tagħhom stipulat fl-Artikolu 18c(1), dan
għandu jidħol fis-seħħ sena wara li jkun daħal
fis-seħħ ir-Regolament.
Dan ir-Regolament għandu jkun
jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell,
Għall-Parlament Ewropew
Għall-Kunsill
Il-President                                                    Il-President
ID-DIKJARAZZJONI FINANZJARJA
LEĠIŻLATTIVA
1.         IL-QAFAS TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA 
            1.1.      It-titolu
tal-proposta/inizjattiva 
            1.2.      Il-qasam/L-oqsma
ta’ politika kkonċernat(i) fl-istruttura ABM/ABB
            1.3.      In-natura
tal-proposta/inizjattiva 
            1.4.      L-objettiv(i)

            1.5.      Ir-raġunijiet
għall-proposta/inizjattiva 
            1.6.      Id-dewmien
u l-impatt finanzjarju 
            1.7.      Il-metodu/i
ta’ ġestjoni previst(i) 
2.         IL-MIŻURI TA’ ĠESTJONI 
            2.1.      Ir-regoli
ta’ monitoraġġ u rapportar 
            2.2.      Is-sistema
ta’ ġestjoni u kontroll 
            2.3.      Il-miżuri
biex jiġu evitati l-frodi u l-irregolaritajiet 
3.         L-IMPATT FINANZJARJU STMAT
TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA 
            3.1.      L-intestatura/i
tal-qafas finanzjarju pluriennali u l-intestatura/i baġitarja/i
affettwata/i 
            3.2.      L-impatt
stmat fuq in-nefqa 
            3.2.1.   Is-sommarju
tal-impatt stmat fuq in-nefqa 
            3.2.2.   L-impatt
stmat fuq l-approprjazzjonijiet operattivi 
            3.2.3.   L-impatt
stmat fuq l-approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva
            3.2.4.   Il-kompatibbiltà
mal-qafas finanzjarju pluriennali attwali
            3.2.5.   Il-parteċipazzjoni
ta’ partijiet terzi fil-finanzjament 
            3.3.      L-impatt stmat fuq id-dħul
ID-DIKJARAZZJONI
FINANZJARJA LEĠIŻLATTIVA
IL-QAFAS TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA 
It-titolu tal-proposta/inizjattiva 
Il-proposta
għal REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL li jemenda
r-Regolament (KE) Nru 515/97 tat-13 ta’ Marzu 1997 dwar
għajnuna reċiproka bejn l-awtoritajiet amministrattivi tal-Istati
Membri u l-kooperazzjoni bejn dawn tal-aħħar u l-Kummissjoni biex
ikun assigurat l-applikar korrett tal-liġi dwar materji doganali u
agrikoli.
Il-qasam/L-oqsma ta’ politika
kkonċernat(i) fl-istruttura ABM/ABB [9]
Il-qasam ta’
politika: Il-ġlieda kontra l-frodi
Attività :
titolu 24
In-natura tal-proposta/inizjattiva 
¨ Il-proposta/inizjattiva hija relatata ma’ azzjoni ġdida 
¨ Il-proposta/inizjattiva hija relatata ma’azzjoni ġdida wara
proġett pilota/azzjoni preparatorja[10]
n Il-proposta/inizjattiva hija relatata mal-estensjoni ta’ azzjoni
eżistenti 
¨ Il-proposta/inizjattiva hija relatata ma’ azzjoni ridirezzjonata
lejn azzjoni ġdida 
L-objettivi
L-objettiv(i)
strateġiku/strateġiċi pluriennali tal-Kummissjoni mmirat(i)
mill-proposta/inizjattiva 
L-emenda
proposta tikkontribwixxi għall-impenn tal-Unjoni fil-ġlieda kontra
l-frodi u attivitajiet illegali oħrajn fil-qasam tad-dwana u
għat-tisħiħ tal-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni
Ewropea. 
L-objettiv(i)
speċifiku/speċifiċi u l-attività/attivitajiet ABM/ABB
ikkonċernati 
L-objettiv
speċifiku 5a: il-prevenzjoni, il-miżuri ta' deterrent u
l-ġlieda kontra l-korruzzjoni
L-objettiv
speċifiku 5a. Tiġi żviluppata politika u
leġiżlazzjoni kontra l-frodi
L-attività
ABM/ABB ikkonċernata
24 04
Is-sistema ta’ informazzjoni għal kontra l-frodi (AFIS)
Ir-riżultat(i) mistenni(ja) u l-impatt
Speċifika
l-effetti li l-proposta/inizjattiva għandu jkollha fuq
il-benefiċjarji/grupp fil-mira.
Fuq
il-Kummissjoni: l-emendi proposti ser jippermettu lill-Kummissjoni ttejjeb
il-ġestjoni tar-riskju inkluż il-kontrolli doganali bbażati fuq
ir-riskju u biex tiskopri, tinvestiga u tanalizza l-frodi doganali b’mod aktar
effettiv. Huwa mistenni wkoll li din il-proposta ser tikkontribwixxi għal
effiċjenza akbar fil-qasam tal-protezzjoni tad-dejta u ser
issaħħaħ ulterjorament il-kooperazzjoni billi ttejjeb is-sistemi
u l-proċessi li għandhom iwasslu għal użu aħjar
tal-għodod eżistenti.
Fuq l-Istati
Membri: l-emendi proposti ser jiffaċilitaw ulterjorament il-kooperazzjoni
doganali bejn l-Istati Membri individwali u bejn l-Istati Membri u
l-Kummissjoni.
Fit-terminu
twil, ir-Regolament irrivedut jippreżenta opportunità biex jiżdied
b’mod sinifikanti n-numru ta’ każijiet ta’ frodi skoperti u
irregolaritajiet oħra fir-rigward ta’ kwistjonijiet doganali, u b’hekk
jgħin biex jipproteġi l-interessi finanzjarji tal-Unjoni Ewropea u
jħares kontra riskji oħrajn kif iddefinit fil-Kodiċi Doganali
Komunitarju.
L-indikaturi tar-riżultati u l-impatt 
Speċifika
l-indikaturi għall-monitoraġġ tal-implimentazzjoni tal-proposta/inizjattiva.
Id-dejta ta’
esportazzjoni/importazzjoni/tranżitu/CSMs: 
•           in-numru
ta’ ksur tal-leġiżlazzjoni skopert
•           in-numru
ta’ investigazzjonijiet miftuħa abbażi ta’ din id-dejta
•           in-numru
ta’ talbiet għall-użu mill-investigaturi
•           l-ammonti
rkuprati abbażi ta’ tali informazzjoni
It-tul
tal-investigazzjoni tal-OLAF relatati 
•           jekk
il-bidla rriżultatx f’proċeduri aktar rapidi 
•           jekk
żiditx in-numru ta’ investigazzjonijiet u l-ammonti rkuprati
Ir-raġunijiet
għall-proposta/inizjattiva 
Ir-rekwiżit(i) li jrid/iridu
tintlaħaq/jintlaħqu f’terminu ta’ żmien qasir jew twil 
L-objettivi li
għandhom jiġu sodisfatti f’terminu ta’ żmien qasir u twil
jinkludu:
-
il-ħolqien ta’ kundizzjonijiet għal ġlieda aktar
b’saħħitha kontra l-frodi doganali relatat mad-dikjarazzjoni
ħażina tal-oriġini tal-oġġetti 
-
il-ħolqien ta’ kundizzjonijiet għal ġlieda mtejba kontra l-frodi
doganali relatat mad-deskrizzjoni ħażina tal-oġġetti 
-
il-ħolqien ta’ kundizzjoni għal ġlieda mtejba kontra l-frodi
doganali relatat mal-użu ħażin tas-sistema ta’ tranżitu 
-
it-tħaffif tal-investigazzjonijiet tal-OLAF.
Il-valur miżjud tal-involviment tal-UE;
L-awtoritajiet
nazzjonali kompetenti waħedhom ma jistgħux jikkondividu b’mod
effettiv l-informazzjoni u jwettqu ġlieda fuq skala kbira kontra l-ksur
ta’ leġiżlazzjoni doganali b’kost raġonevoli. Il-ġbir
sistemiku tad-dejta meħtieġa biex jiġu analizzati r-riskji
doganali li joħolqu theddida għall-UE u l-Istati Membri tagħha,
jikkostitwixxi sforz sproporzjonat għat-28 Stat Membru individwali u
jista’ jintlaħaq b’mod aktar effettiv u effiċjenti permezz ta’
azzjoni fuq il-livell tal-UE.
Il-ħtieġa
għal ġestjoni tar-riskju doganali aktar effiċjenti, b’mod
partikolari fir-rigward tar-riskji għas-sigurtà u s-sikurezza, hija
rikonoxxuta fil-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni dwar il-Ġestjoni tar-Riskju
Doganali u s-Sigurtà tal-Katina tal-Provvista (COM (2012) 793).
Il-lezzjonijiet meħuda minn esperjenzi
simili fil-passat
Il-proġett
pilota “ConTraffic” żviluppat mill-OLAF b’kollaborazzjoni
maċ-Ċentru Konġunt tar-Riċerka juri li bl-analiżi
tal-movimenti tal-kontenituri, huwa possibbli li jiġu identifikati b’mod
effettiv l-inkonsistenzi bejn l-oriġini ddikjarati mill-importatur u
l-pajjiż ta’ oriġini/tluq ġeografiku derivati mid-dejta dwar
ir-rotta tal-kontenitur. Ir-riżultati preliminari wrew li aktar minn
50 % tal-każijiet identifikati permezz ta’ dawn l-indikaturi
tabilħaqq jinvolvu ksur tal-leġiżlazzjoni doganali. Dan
il-proġett pilota juri perfettament il-valur miżjud tad-dejta li
bħalissa mhijiex disponibbli għall-Kummissjoni.
L-ATIS, li
huwa proġett konġunt bejn l-OLAF u l-Istati Membri, juri l-importanza
ta’ informazzjoni dwar it-tranżitu għall-iskoperta ta’ frodi relatat
mad-dwana. Jintuża għall-analiżi ta’ dejta relatata
mat-tranżitu sabiex jiġu skoperti mudelli mhux normali f’moviment ta’
tranżitu u devjazzjoni ta’ destinazzjoni. 
Il-koerenza u s-sinerġija possibbli ma’
strumenti rilevanti oħrajn
Hija
mistennija sinerġija mtejba mar-Regolament (UE) Nru 883/2013, b’mod
partikolari, fir-rigward tal-aċċess għad-dokumenti ta’ sostenn.
Taħt l-istruttura regolatorja attwali, jekk investigazzjoni tkun
ibbażata jew fuq ir-Regolament (UE) Nru 883/2013 jew
ir-Regolament (UE) Nru 2185/96, l-operaturi ekonomiċi huma obbligati
li jipprovdu lill-Kummissjoni bid-dokumenti ta’ sostenn. Madankollu,
f’każijiet fejn l-investigazzjoni hija bbażata fuq
ir-Regolament (UE) Nru 515/97, il-Kummmissjoni għandha titlob
id-dokumenti ta’ sostenn lill-awtoritajiet nazzjonali. Il-proposta għandha
l-għan li tneħħi dawk l-inkonsistenzi sabiex tiżgura
approċċ unifikat.
Il-provvediment
għall-użu tal-ġabriet ta’ dejta ġdida fil-ġestjoni
tar-riskju ser jappoġġja b’mod sinifikanti l-aġenda proposta
fil-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni dwar il-Ġestjoni tar-Riskju Doganali u
s-Sigurtà tal-Katina tal-Provvista u l-Konklużjonijiet tal-Kunsill
(8761/3/13) dwar l-istess suġġett.
Id-dewmien u l-impatt finanzjarju 
¨ Il-proposta/inizjattiva ta’ perjodu limitat 
¨ Il-proposta/inizjattiva li ser tapplika minn [JJ/XX]SSSS sa
[JJ/XX]SSSS 
¨L-impatt finanzjarju minn SSSS sa SSSS 
n Il-proposta/inizjattiva ta’ perjodu mhux limitat
L-implimentazzjoni b’perjodu ta’ bidu minn
SSSS sa SSSS,
segwita minn operazzjoni bi skala
sħiħa.
Il-mod/i ta’ ġestjoni previst(i)[11] 
n Ġestjoni diretta ċentralizzata mill-Kummissjoni 
¨ Ġestjoni indiretta ċentralizzata bid-delega
tal-kompiti ta’ implimentazzjoni lil:
¨         aġenziji eżekuttivi 
¨         korpi mwaqqfa mill-Komunitajiet[12] 
¨         korpi tas-settur pubbliku nazzjonali/korpi b’missjoni ta’
servizz pubbliku 
¨persuni fdati bl-implimentazzjoni ta’ azzjonijiet speċifiċi
skont it-Titolu V tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u identifikati fl-att
bażiku rilevanti skont it-tifsira tal-Artikolu 49 tar-Regolament
Finanzjarju. 
¨ Ġestjoni kondiviża mal-Istati Membri 
¨ Ġestjoni deċentralizzata ma’ pajjiżi terzi 
¨ Ġestjoni konġunta ma’ organizzazzjonijiet
internazzjonali (li għandhom jiġu speċifikati)
Jekk jiġi
indikat aktar minn mod ta’ ġestjoni wieħed, jekk jogħġbok
ipprovdi dettalji fis-sezzjoni “Kummenti”.
Kummenti 
IL-MIŻURI TA’ ĠESTJONI 
Ir-regoli ta’ monitoraġġ u rapportar

Speċifika
l-frekwenza u l-kundizzjonijiet.
Mad-data ta’
dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament, il-Kummissjoni ser
tirrapporta kull tliet snin dwar l-applikazzjoni tar-Regolament lill-Parlament
Ewropew, il-Qorti tal-Awdituri u l-Kunsill.
Is-sistema ta’ ġestjoni u kontroll 
L-identifikatur tar-riskju(i) 
- Kostijiet
fatturati mingħajr kuntratt:
Peress li
l-kuntratti jingħataw wara li jkun tlesta proċess tal-akkwist, dan
ir-riskju jitnaqqas peress li parti kbira min-nefqa ser tiġi koperta
legalment u finanzjarjament minn kuntratt qafas. 
F’konformità
mar-rekwiżiti tal-Kumissjoni, ser jitwettaq eżerċizzju ta’
valutazzjoni tar-riskju kull sena.
-
L-implimentazzjoni tat-trasferiment ta’ dejta tista’ tkun waħda ta’ sfida
mill-aspett tekniku.
Il-metodu/i ta’ kontroll previst(i) 
Il-proċeduri
ta’ kontroll ta’ din l-inizjattiva huma f’konformità mar-Regolament
Finanzjarju.
Il-verifiki
ex-ante fuq l-impenji u l-pagamenti
L-OLAF
għażel pjan ta’ ġestjoni finanzjarja li huwa mudell parzjalment
deċentralizzat, li għalih il-verifika ex-ante kollha ssir fl-Unità
tal-Baġit ċentrali. Fl-OLAF, il-fajls kollha huma vverifikati minn
tliet aġenti (il-maniġer tal-fajl u l-aġent ta’ verifika
finanzjarja fl-unità tal-baġit u l-aġent ta’ verifika operattiva
fl-unità responsabbli għan-nefqa) qabel ma jiġu awtorizzati
mill-Uffiċjal Awtorizzanti b’sottodelega.
Kull kap ta’
unità ngħata sottodelega mid-Direttur Ġenerali u konsegwentement kull
kap ta’ unità huwa responsabbli għall-implimentazzjoni tal-parti tiegħu
tal-programm.
- Il-kontrolli
ex-ante jitwettqu mill-FVA fuq kull tranżazzjoni li teħtieġ
approvazzjoni tal-AOSD. 
- Il-kontrolli
huma magħmula fuq varjanti sensittivi wara r-riżultati
tal-valutazzjoni tar-riskju mwettqa fil-kuntest ta’ rapport dwar il-kwalità
tal-kontabbiltà (bħal: Le u BA, G/L, kontijiet, linji tal-baġit,
l-ammonti u kalkoli, eċċ).
- Huma
abbozzati termini ddettaljati ta’ referenza li huma l-bażi tal-kuntratt
speċifiku. Huma previsti miżuri għal kontra l-frodi
fil-kuntratti kollha konklużi bejn l-OLAF u l-parti esterna.
- L-OLAF
iwettaq kontrolli tar-riżultati u jissorvelja l-operazzjonijiet u
s-servizzi kollha mwettqa mill-kuntrattur qafas tagħna.
Il-miżuri biex jiġu evitati l-frodi
u l-irregolaritajiet 
Speċifika
l-miżuri ta’ prevenzjoni u protezzjoni eżistenti jew previsti.
L-awditjar
jista’ jitwettaq matul il-kuntratt u għal perjodu ta’ ħames snin wara
l-aħħar pagament sabiex iwassal, fejn ikun xieraq, għal
deċiżjonijiet ta’ rkupru mill-Kummissjoni. Id-drittijiet ta’
aċċess tal-persunal tal-Kummissjoni kif ukoll il-persunal awtorizzat
ta’ barra huma ddefiniti u l-Qorti tal-Awdituri u l-OLAF ser jibbenefikaw
mill-istess drittijiet.
Il-kontrolli
stabbiliti jippermettu lill-OLAF ikollu assigurazzjoni suffiċjenti
tal-kwalità u r-regolarità tan-nefqa u jnaqqas ir-riskju ta’ nuqqas ta’
konformità. Il-valutazzjoni fid-dettall tilħaq il-livell erbgħa
għall-kuntratti u l-ftehmiet iffirmati kollha. Il-kontrolli msemmija hawn
fuq inaqqsu r-riskji potenzjali virtwalment għal żero u jilħqu
100 % tal-benefiċjarji.
Jistgħu
jiġu kkunsidrati verifiki fuq il-post.
L-istrateġija
ta’ kontroll tal-programm hija meqjusa effiċjenti biex tillimita r-riskju
ta’ nuqqas ta’ konformità u hija proporzjonata mar-riskju involut. 
L-IMPATT FINANZJARJU STMAT TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA

L-intestatura/i tal-qafas finanzjarju
pluriennali u l-intestatura/i baġitarja/i affettwata/i 
L-intestaturi baġitarji tan-nefqa
eżistenti 
Skont l-ordni
tal-intestaturi tal-qafas finanzjarju pluriennali u l-intestaturi
baġitarji.
 Intestatura tal-qafas finanzjarju pluriennali || Intestatura baġitarja || Tip ta’ nefqa || Kontribuzzjoni 
 Numru [Deskrizzjoni………………………...……….] || Diff./mhux diff. ([13]) || mill-pajjiżi tal-EFTA[14] || minn pajjiżi kandidati[15] || minn pajjiżi terzi || skont it-tifsira tal-Artikolu 18(1)(aa) tar-Regolament Finanzjarju 
 1A || 24.0401 Sistema ta’ informazzjoni għal kontra l-frodi (AFIS) || Diff || LE || LE || LE || LE 
L-impatt stmat fuq in-nefqa 
Is-sommarju tal-impatt stmat fuq in-nefqa 
Miljuni ta’ EUR (sa 3 postijiet deċimali)
 Intestatura tal-qafas finanzjarju pluriennali: || Numru || 1A Tkabbir intelliġenti u inklużiv 
 DĠ: OLAF ||   ||   || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || 2021 || TOTAL 
  Approprjazzjonijiet operattivi ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 24.0401 || Impenji || (1) || 6.423 || 6.922 || 6.629 || 7.151 || 7.664 || 7.195 || 7.454 ||   || 49.438 
 Pagamenti || (2) || 5.800 || 6.200 || 6.000 || 6.400 || 6.900 || 6.500 || 6.700 || (1)           4.938 || 49.438 
 Numru tal-linja baġitarja || Impenji || (1a) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Pagamenti || (2a) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva finanzjati  mill-pakkett għal programmi speċifiċi[16] ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Numru tal-linja baġitarja ||   || (3) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Approprjazzjonijiet TOTALI: għal DĠ OLAF || Impenji || =1+1a +3 || 6.423 || 6.922 || 6.629 || 7.151 || 7.664 || 7.195 || 7.454 ||   || 49.438 
 Pagamenti || =2+2a +3 || 5.800 || 6.200 || 6.000 || 6.400 || 6.900 || 6.500 || 6.700 || 4.938 || 49.438 
  Approprjazzjonijiet operazzjonali TOTALI: || Impenji || (4) || 6.423 || 6.922 || 6.629 || 7.151 || 7.664 || 7.195 || 7.454 ||   || 49.438 
 Pagamenti || (5) || 5.800 || 6.200 || 6.000 || 6.400 || 6.900 || 6.500 || 6.700 || (2)           4.938 || 49.438 
  Approprjazzjonijiet TOTALI ta’ natura amministrattiva finanzjati mill-pakkett għal programmi speċifiċi || (6) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Approprjazzjonijiet TOTALI: taħt INTESTATURA 1A tal-qafas finanzjarju pluriennali || Impenji || =4+ 6 || 6.423 || 6.922 || 6.629 || 7.151 || 7.664 || 7.195 || 7.454 ||   || 49.438 
 Pagamenti || =5+ 6 || 5.800 || 6.200 || 6.000 || 6.400 || 6.900 || 6.500 || 6.700 || 4.938 || 49.438 
Jekk aktar minn intestatura waħda hi affetwata
mill-proposta / inizjattiva:
  Approprjazzjonijiet operazzjonali TOTALI: || Impenji || (4) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Pagamenti || (5) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Approprjazzjonijiet TOTALI ta’ natura amministrattiva finanzjati mill-pakkett għal programmi speċifiċi || (6) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Approprjazzjonijiet TOTALI: taħt INTESTATURI 1 sa 4 tal-qafas finanzjarju pluriennali (Ammont ta' referenza) || Impenji || =4+ 6 || 6.423 || 6.922 || 6.629 || 7.151 || 7.664 || 7.195 || 7.454 ||   || 49.438 
 Pagamenti || =5+ 6 || 5.800 || 6.200 || 6.000 || 6.400 || 6.900 || 6.500 || 6.700 || 4.938 || 49.438 
 Intestatura tal-qafas finanzjarju pluriennali: || 5 || “ Nefqa amministrattiva ” 
Miljuni ta’ EUR (sa 3 postijiet deċimali)
   ||   ||   || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || TOTAL 
 DĠ: OLAF || 
  Ir-riżorsi umani || 1.014 || 1.014 || 1.014 || 1.014 || 1.014 || 1.014 || 1.014 || 7.098 
  Nefqa amministrattiva oħra || 0.570 || 0.570 || 0.570 || 0.570 || 0.570 || 0.570 || 0.570 || 3.990 
 TOTAL DĠ OLAF || Approprjazzjonijiet || 1.584 || 1.584 || 1.584 || 1.584 || 1.584 || 1.584 || 1.584 || 11.088 
 Approprjazzjonijiet TOTALI: taħt INTESTATURA 5 tal-qafas finanzjarju pluriennali || (Impenji totali = pagamenti totali) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
Miljuni ta’ EUR (sa 3 postijiet deċimali)
   ||   ||   || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || 2021 || TOTAL 
 Approprjazzjonijiet TOTALI: taħt INTESTATURI 1 sa 5 tal-qafas finanzjarju pluriennali || Impenji || 8.007 || 8.506 || 8.213 || 8.735 || 9.248 || 8.779 || 9.038 ||   || 60.526 
 Pagamenti || 7.384 || 7.784 || 7.584 || 7.984 || 8.484 || 8.084 || 8.284 || 4.938 || 60.526 
L-impatt stmat fuq l-approprjazzjonijiet
operattivi 
¨         Il-proposta/inizjattiva ma teħtieġx l-użu ta’
approprjazzjonijiet operattivi 
n         Il-proposta/inizjattiva teħtieġ l-użu ta’
approprjazzjonijiet operattivi, kif spjegat hawn taħt:
Approprjazzjonijiet
ta’ impenn f’miljuni ta’ EUR (sa tliet postijiet deċimali)
 Indika l-objettivi u r-riżultati   ò ||   ||   || Sena 2014[17] || Sena 2015 || Sena 2016 || Sena 2017 || Sena 2018 || Sena 2019 || Sena 2020 || TOTAL || 
 Riżultat   || 
     Tip ta’ riżultat || Kost medju tal-output || Numru. outputs ||     Kost || Numru. outputs ||     Kost || Numru. outputs ||     Kost || Numru. outputs ||     Kost || Numru. outputs ||     Kost || Numru. outputs ||     Kost || Numru. outputs || Kost ||   Numru totali output || Kost || 
 OBJETTIV OPERATTIV Nru 1 || Jinħolqu kundizzjonijiet għaltitjib fil-ġlieda kontra l-frodi dogani marbuta ma' dikjarazzjoni ħażina tal-orġini tal-merkanzija 
 Azzjoni 1: L-iżvilupp, it-tnedija u l-manutensjoni tal-bażi tad-dejta CSM ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 L-iżvilupp u t-tnedija tal-bażi tad-dejta CSM ||   ||   || 2 || 0.100 || 3 || 0.150 || 1 || 0.050 || 1 || 0.050 || 1 || 0.050 || 0.5 || 0.025 || 0.5 || 0.025 || 9 || 0.450 
 Il-manutensjoni tal-bażi tad-dejta CSM ||   ||   || 1 || 0.100 || 1 || 0.100 || 1 || 0.100 || 1 || 0.100 || 1 || 0.100 || 1 || 0.100 || 1 || 0.100 || 7 || 0.700 
 Subtotal għall-Objettiv Operattiv 1 || 3 || 0.200 || 3 || 0.200 || 4 || 0.250 || 2 || 0.150 || 2 || 0.150 || 2 || 0.150 || 1.5 || 0.125 || 1.5 || 0.125 
 OBJETTIV OPERATTIV Nru 2 || Jinħolqu kundizzjonijiet għaltitjib fil-ġlieda kontra l-frodi dogani marbuta ma' deskrizzjoni ħażina tal-merkanzija 
 Azzjoni 1: L-iżvilupp, it-tnedija u l-manutensjoni tal-bażi tad-dejta tal-importazzjonijiet/ esportazzjonijiet ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 L-iżvilupp u t-tnedija tal-bażi tad-dejta tal-importazzjonijiet/ esportazzjonijiet ||   ||   || 2 || 0.075 || 2.5 || 0.106 || 1 || 0.035 || 1 || 0.035 || 1 || 0.035 || 0.5 || 0.017 || 0.5 || 0.017 || 8.5 || 0.320 
 Il-manutenzjoni tal-bażi tad-dejta tal-importazzjoni/esportazzjoni ||   ||   || 1 || 0.080 || 1 || 0.080 || 1 || 0.080 || 1 || 0.080 || 1 || 0.080 || 1 || 0.080 || 1 || 0.080 || 7 || 0.560 
 Subtotal għall-Objettiv Operattiv 2 || 3 || 0.155 || 3 || 0.155 || 3.5 || 0.186 || 2 || 0.115 || 2 || 0.115 || 2 || 0.115 || 1.5 || 0.097 || 1.5 || 0.097 
 OBJETTIV OPERATTIV Nru 3 || Li jinħolqu kundizzjoni għal ġlieda mtejba kontra l-frodi doganali relatat mal-użu ħażin tas-sistema ta’ tranżitu 
 Azzjoni 1: L-iżvilupp, it-tnedija u ż-żamma tad-database tal-importazzjonijiet/esportazzjonijiet ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 L-iżvilupp u t-tnedija tad-database ta’ tranżitu ||   ||   || 2 || 0.020 || 2.5 || 0.026 || 1 || 0.008 || 1 || 0.008 || 1 || 0.008 || 0.5 || 0.005 || 0.5 || 0.005 || 8.5 || 0.080 
 Iż-żamma tad-database ta’ tranżitu ||   ||   || 1 || 0.020 || 1 || 0.020 || 1 || 0.020 || 1 || 0.020 || 1 || 0.020 || 1 || 0.020 || 1 || 0.020 || 7 || 0.140 
 Subtotal għall-Objettiv Operattiv 3 || 3   || 0.040 || 3 || 0.040 || 3.5 || 0.046 || 2 || 0.028 || 2 || 0.028 || 2 || 0.028 || 1.5 || 0.025 || 1.5 || 0.025 
 OBJETTIV OPERATTIV Nru 4 || Li tiġi appoġġjata l-Assistenza Reċiproka f’Kwistjonijiet Doganali 
 Azzjoni 1: L-iżvilupp, it-tnedija u ż-żamma ta’ database ta’ assistenza reċiproka b’viżibbiltà ristretta li jieħu post is-CIF u l-FIDE attwali ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 L-iżvilupp u t-tnedija ta’ database ta’ assistenza reċiproka b’viżibbiltà ristretta ||   ||   || 5 || 0.600 || 5 || 0.500 || 4 || 0.400 || 3 || 0.300 || 3 || 0.300 || 3 || 0.300 || 3 || 0.300 || 26 || 2.700 
 L-iżvilupp ta’ database ta’ assistenza reċiproka b’viżibbiltà ristretta ||   ||   || 4 || 0.400 || 4 || 0.400 || 3 || 0.300 || 3 || 0.300 || 2 || 0.200 || 2 || 0.200 || 2 || 0.200 || 20 || 2.000 
 Azzjoni 2: Organizzazzjoni tal-Operazzjonijiet Doganali Konġunti (JCOs), madwar l-UE u Reġjonali. ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Koordinazzjoni, appoġġ loġistiku u tekniku lill-Istati Membri għall-implimentazzjoni tal-JCOs Reġjonali u madwar l-UE ||   ||   || 10 || 1.000 || 12 || 1.200 || 14 || 1.400 || 16 || 1.600 || 18 || 1.800 || 20 || 2.000 || 22 || 2.200 || 112 || 11.200 
 It-titjib, iż-żamma u t-tħaddim tal-v-OCU biex jiġi appoġġjat l-iskambju sigur ta’ informazzjoni matul l-JCOs ||   ||   || 5 || 0.500 || 6 || 0.600 || 7 || 0.700 || 8 || 0.800 || 9 || 0.900 || 10 || 1.000 || 10 || 1.100 || 55 || 5.600 
 Subtotal għall-Objettiv Operattiv 4 || 24 || 2.500 || 27 || 2.700 || 28 || 2.800 || 30 || 3.000 || 32 || 3.200 || 35 || 3.500 || 37 || 3.800 || 213 || 21.500 
 OBJETTIV OPERATTIV Nru 5 || Biex jiġu ffaċilitati għodod ta’ komunikazzjoni elettroniċi għall-Istati Membri biex jissodisfaw l-obbligu tagħhom biex jirrapportaw l-irregolaritajiet skoperti fil-fondi agrikoli, strutturali, ta’ koeżjoni u tas-sajd kif ukoll l-għajnuna qabel l-adeżjoni. 
 Azzjoni 1: L-iżvilupp, it-tnedija u ż-żamma ta’ moduli ta’ rapportar ta’ irregolaritajiet ġodda għall-perjodu ta’ programmazzjoni l-ġdid għall-2014-2020 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 L-iżvilupp, it-tnedija u ż-żamma ta’ moduli ta’ rapportar ta’ irregolaritajiet ġodda għall-perjodu ta’ programazzjoni l-ġdid għall-2014-2020 ||   ||   || 4 || 0.500 || 4 || 0.500 || 4 || 0.400 || 3 || 0.300 || 3 || 0.300 || 3 || 0.300 || 3 || 0.300 || 24 || 2.600 
 Iż-żamma ta’ moduli ta’ rapportar ta’ irregolaritajiet ġodda għall-perjodu ta’ programmazzjoni l-ġdid għall-2014-2020 ||   ||   || 3 || 0.300 || 2 || 0.200 || 2 || 0.200 || 2 || 0.200 || 2 || 0.200 || 2 || 0.200 || 2 || 0.200 || 15 || 1.500 
 Subtotal għall-Objettiv Operattiv 5 || 7 || 0.800 || 6 || 0.700 || 6 || 0.600 || 5 || 0.500 || 5 || 0.500 || 5 || 0.500 || 5 || 0.500 || 39.0 || 4.100 
 OBJETTIV OPERATTIV Nru 6 || Li titħaddem, tinżamm u tiġi żviluppata l-pjattaforma tas-servizz tal-AFIS sabiex tiġi ggarantita d-disponibbiltà teknika, is-sigurtà tal-informazzjoni u l-kontinwità tan-negozju. 
 Azzjoni 1: Titħaddem, tinżamm u tittejjeb l-infrastruttura AFIS u l-pjattaforma ta’ servizz tal-IT ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Jitħaddmu, jinżammu u jittejbu l-ħardwer, is-softwer, in-netwerk u l-infrastruttura tat-tagħmir ta’ sigurtà. ||   ||   || 6 || 0.700 || 6 || 0.700 || 6 || 0.636 || 6 || 0.700 || 8 || 0.800 || 5 || 0.500 || 5 || 0.500 || 42 || 4.536 
 Jinżamm u jiġi aġġornat il-qafas tekniku tal-Portal AFIS li jospita l-applikazzjonijiet tan-negozju AFIS. ||   ||   || 7 || 0.728 || 7 || 0.840 || 7 || 0.700 || 8 || 0.858 || 8 || 0.871 || 5 || 0.548 || 5 || 0.507 || 47 || 5.052 
 Jiġu pprovduti servizzi ta’ ħelpdesk, tagħlim elettroniku, taħriġ u assistenza teknika u appoġġ lin-negozju u lill-utenti finali tal-AFIS. ||   ||   || 7 || 0.700 || 8 || 0.800 || 8 || 0.800 || 8 || 0.800 || 10 || 1.000 || 9 || 0.900 || 9 || 0.900 || 59 || 5.900 
 Subtotal għall-Objettiv Operattiv 6 || 26 || 2.728 || 28 || 3.040 || 29 || 2.936 || 32 || 3.358 || 36 || 3.671 || 29 || 2.948 || 29 || 2.907 || 209 || 21.588 
 KOST TOTALI || 66 || 6.423 || 72 || 6.922 || 69 || 6.629 || 73 || 7.151 || 79 || 7.664 || 73.5 || 7.195 || 75.5 || 7.454 || 508 || 49.438 
L-impatt stmat fuq l-approprjazzjonijiet ta’
natura amministrattiva
Is-sommarju 
¨         Il-proposta/inizjattiva ma teħtieġx l-użu ta’
approprjazzjonijiet amministrattivi 
þ         Il-proposta/inizjattiva teħtieġ l-użu ta’
approprjazzjonijiet amministrattivi, kif spjegat hawn taħt:
Miljuni ta’ EUR (sa
3 postijiet deċimali)
   || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || TOTAL 
 INTESTATURA 5 tal-qafas finanzjarju pluriennali ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Ir-riżorsi umani || 1.014 || 1.014 || 1.014 || 1.014 || 1.014 || 1.014 || 1.014 || 7.098 
 nefqa amministrattiva oħra || 0.570 || 0.570 || 0.570 || 0.570 || 0.570 || 0.570 || 0.570 || 3.990 
 Subtotal INTESTATURA 5 tal-qafas finanzjarju pluriennali || 1.584 || 1.584 || 1.584 || 1.584 || 1.584 || 1.584 || 1.584 || 11.088 
 barra mill-INTESTATURA 5[18] tal-qafas finanzjarju pluriennali ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Ir-riżorsi umani ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Nefqa oħra ta’ natura amministrattiva ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Subtotal barra mill-INTESTATURA 5 tal-qafas finanzjarju pluriennali ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TOTAL || 1.584 || 1.584 || 1.584 || 1.584 || 1.584 || 1.584 || 1.584 || 11.088 
 Ir-rekwiżiti stmati ta’ riżorsi
umani 
¨         Il-proposta/inizjattiva ma teħtieġx l-użu ta’
approprjazzjonijiet amministrattivi 
n         Il-proposta/inizjattiva teħtieġ l-użu ta’
riżorsi umani, kif spjegat hawn taħt:
L-istima għandha tiġi espressa
f’ammonti sħaħ (jew tal-aktar sa post deċimali wieħed)
   || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 
  Karigi tal-pjan ta'stabbiliment (uffiċjali u aġenti temporanji) 
 24 01 07 00 01 01 01 OLAF || 6.5 || 6.5 || 6.5 || 6.5 || 6.5 || 6.5 || 6.5 
 XX 01 01 02 (Delegazzjonijiet) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 01 (Riċerka indiretta) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 01 (Riċerka diretta) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Persunal estern (f’unità Ekwivalenti għal Full Time: FTE)[19] 
 24 01 07 00 01 02 01 (SNE) || 2 || 2 || 2 || 2 || 2 || 2 || 2 
 XX 01 02 02 (CA, INT, JED, LA u SNE fid-delegazzjonijiet) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 04 ss [20] || - fil-Kwartieri Ġenerali[21] ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - fid-delegazzjonijiet ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 02 (CA, INT, ENS - Riċerka indiretta) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 02 (CA, INT, ENS - Riċerka diretta) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Linji baġitarji oħrajn (speċifika) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TOTAL || 8.5 || 8.5 || 8.5 || 8.5 || 8.5 || 8.5 || 8.5 
XX huwa l-qasam ta’
politika jew it-titolu baġitarju kkonċernat.
Ir-riżorsi umani
meħtieġa ser jiġu sodisfatti mill-persunal tad-DĠ li huwa
diġà assenjat għall-ġestjoni tal-azzjoni u/jew li ġie
riallokat fi ħdan id-DĠ, flimkien jekk meħtieġ ma’ xi
allokazzjoni addizzjonali li tista’ tingħata lid-DĠ ta’ ġestjoni
taħt il-proċedura ta’ allokazzjoni annwali u fid-dawl tal-limiti
baġitarji.
Deskrizzjoni
tal-kompiti li għandhom jitwettqu:
 Uffiċjali u aġenti temporanji || Ġestjoni tal-proġett pilota għat-trasferiment tad-dejta mis-sistema ta’ Sorveljanza 2 tad-DĠ TAXUD għall-AFIS. Ġestjoni tal-proġetti ta’ żvilupp tal-IP għad-databases AFIS il-ġodda għal dejta relatata mal-importazzjoni jew l-esportazzjoni u l-messaġġi dwar l-istatus tal-kontenitur. Ir-responsabbiltà għall-użu tad-databases il-ġodda fuq il-pjattafroma AFIS fil-produzzjoni Organizzazzjoni tal-attivitajiet u t-taħriġ fil-Kooperazzjoni Doganali Konġunta Kompiti segretarjali 
 Persunal estern || L-SNE assenjati għal dan ix-xogħol. Ir-responsabbiltà ewlenija ser tkun il-ġestjoni tal-proġett tal-modifiki għas-sistema ta’ Sorveljanza 2 u s-Sistema ta’ Kontroll tal-Esportazzjoni (ECS) li ser tkun meħtieġa għat-trasferiment tad-dejta relatata mal-importazzjoni u l-esportazzjoni għad-databases AFIS il-ġodda. 
Il-kompatibbiltà mal-qafas finanzjarju
pluriennali attwali 
n         Il-proposta/inizjattiva hija kompattibbli mal-qafas
finanzjarju pluriennali attwali.
¨         Il-proposta/inizjattiva teħtieġ l-applikazzjoni
tal-istrument ta’ flessibbiltà jew reviżjoni tal-qafas finanzjarju
pluriennali[22].
Spjega x’inhu meħtieġ, billi
tispeċifika l-intestaturi u l-intestaturi baġitarji kkonċernati
u l-ammonti korrispondenti.
Il-kontribuzzjonijiet minn partijiet terzi 
Il-proposta/inizjattiva ma tipprevedix il-kofinanzjament
minn partijiet terzi 

L-impatt stmat fuq id-dħul 
þ         Il-proposta/inizjattiva ma għandha l-ebda impatt
finanzjarju fuq id-dħul.
¨         Il-proposta/inizjattiva għandha l-impatt finanzjarju li
ġej:
¨         fuq ir-riżorsi proprji 
¨         fuq id-dħul mixxellanju 
Miljuni ta’ EUR (sa 3 postijiet deċimali)
 Intestatura tad-dħul tal-baġit: || Approprjazzjonijiet disponibbli għas-sena baġitarja li għaddejja || Impatt tal-proposta/inizjattiva[23] 
 Sena N || Sena N+1 || Sena N+2 || Sena N+3 || … daħħal kemm hemm bżonn kolonni sabiex tirrifletti l-perjodu tal-impatt (ara l-punt 1.6) 
 Artikolu …………. ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
Għal dħul
mixxellanju assenjat, speċifika l-intestatura/i tan-nefqa tal-baġit
affettwata/i.
Speċifika
l-metodu għall-kalkolazzjoni tal-impatt fuq id-dħul.
ANNESS II.6.2
tad-DIKJARAZZJONI FINANZJARJA LEĠIŻLATTIVA
L-impatt tal-proposta/inizjattiva:
Regolament ta'
Emenda (KE) Nru 515/97 ta’ Marzu 1997 dwar
għajnuna reċiproka bejn l-awtoritajiet amministrattivi tal-Istati
Membri u l-kooperazzjoni bejn dawn tal-aħħar u l-Kummissjoni biex
ikun assigurat l-applikar korrett tal-liġi dwar materji doganali u
agrikoli
1.           IN-NUMRU U L-KOST TAR-RIŻORSI
UMANI KKUNSIDRATI MEĦTIEĠA
2.           IL-KOST TA’ NEFQA
AMMINISTRATTIVA OĦRA
3.           IL-METODI TA’ KALKOLAZZJONI
UŻATI GĦALL-ISTIMA TAL-KOSTIJIET
3.1.        Ir-riżorsi umani
3.2.        nefqa amministrattiva
oħra
Dan l-anness għandu jakkumpanja
d-dikjarazzjoni finanzjarja leġiżlattiva meta titnieda
l-konsulatazzjoni bejn is-servizzi.
It-tabelli tad-dejta
jintużaw bħala sors għat-tabelli li huma inklużi
fid-dikjarazzjoni finanzjarja leġiżlattiva. Dawn huma strettament
għal użu intern fi ħdan il-Kummissjoni.
1.           Il-kost tar-riżorsi
umani kkunsidrati meħtieġa          
o         Il-proposta/inizjattiva
ma teħtieġx l-użu ta’ approprjazzjonijiet amministrattivi
þ         Il-proposta/inizjattiva teħtieġ l-użu ta’
riżorsi umani, kif spjegat hawn taħt:
f’miljuni ta’ EUR
(sa 3 postijiet deċimali)
 INTESTATURA 5 tal-qafas finanzjarju pluriennali || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || TOTAL 
 FTE || Approprjazzjonijiet || FTE || Approprjazzjonijiet || FTE || Approprjazzjonijiet || FTE || Approprjazzjonijiet || FTE || Approprjazzjonijiet || FTE || Approprjazzjonijiet || FTE || Approprjazzjonijiet || FTE || Approprjazzjonijiet 
   ||   ||   ||   ||   ||  Karigi tal-pjan ta' stabbiliment (uffiċjali u persunal temporanju) 
 24 01 07 00 01 01 01 OLAF || AD || 1 || 0.131 || 1 || 0.131 || 1 || 0.131 || 1 || 0.131 || 1 || 0.131 || 1 || 0.131 || 1 || 0.131 || 1 || 0.917 
 AST ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 01 02 (Kwartieri Ġenerali u Uffiċċji ta’ Rappreżentazzjoni tal-Kummissjoni) || AD ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 AST ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||  Persunal estern[24]   
 24 01 07 00 01 02 01 OLAF || CA ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 SNE || 1 || 0.078 || 1 || 0.078 || 1 || 0.078 || 1 || 0.078 || 1 || 0.078 || 1 || 0.078 || 1 || 0.078 || 1 || 0.546 
 INT ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 02 (Delegazzjonijiet) || CA ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 LA ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 SNE ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 INT ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 JED ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Linji baġitarji oħrajn (speċifika) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Subtotal INTESTATURA 5 tal-qafas finanzjarju pluriennali ||   || 2 || 0.209 || 2 || 0.209 || 2 || 0.209 || 2 || 0.209 || 2 || 0.209 || 2 || 0.209 || 2 || 0.209 || 2 || 1,463 
XX huwa l-qasam ta’
politika jew it-titolu baġitarju kkonċernat.
Ir-riżorsi umani meħtieġa ser jiġu
sodisfatti mill-persunal tad-DĠ li huwa diġà assenjat
għall-ġestjoni tal-azzjoni u/jew li ġie riallokat fi ħdan
id-DĠ, flimkien jekk meħtieġ ma’ xi allokazzjoni addizzjonali li
tista’ tingħata lid-DĠ ta’ ġestjoni taħt il-proċedura
ta’ allokazzjoni annwali u fid-dawl tal-limiti baġitarji.   

 barra mill-INTESTATURA 5 tal-qafas finanzjarju pluriennali || Sena N || Sena N+1 || Sena N+2 || Sena N+3 || … daħħal kemm hemm bżonn sabiex turi l-perjodu tal-impatt (ara l-punt 1.6) || TOTAL 
 FTE || Approprjazzjonijiet || FTE || Approprjazzjonijiet || FTE || Approprjazzjonijiet || FTE || Approprjazzjonijiet || FTE || Approprjazzjonijiet || FTE || Approprjazzjonijiet 
  Karigi tal-pjan ta' stabbiliment (uffiċjali u persunal temporanju) 
 XX 01 05 01 (riċerka indiretta) || AD ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 AST ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 01 (riċerka indiretta) || AD ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 AST ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Persunal estern[25]   
 XX 01 04 ss   Sottolivell għal persunal estern minn approprjazzjonijiet operattivi (dawk li kienu linji “BA”). || - fil-Kwartieri Ġenerali || CA ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 SNE ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 INT ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Delegazzjonijiet || CA ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 LA ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 SNE ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 INT ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 JED ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 02 (riċerka indiretta) || CA ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 SNE ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 INT ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 02 (Riċerka diretta) || CA ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 SNE ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 INT ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Linji baġitarji oħrajn (speċifika) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Subtotal – barra mill-INTESTATURA 5 tal-qafas finanzjarju pluriennali ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TOTAL   ||   || 2 || 0.209 || 2 || 0.209 || 2 || 0.209 || 2 || 0.209 || 2 || 0.209 || 2 || 1,463 
XX huwa l-qasam ta’ politika jew it-titolu baġitarju kkonċernat.
Ir-riżorsi
umani meħtieġa ser jiġu sodisfatti mill-persunal tad-DĠ li
huwa diġà assenjat għall-ġestjoni tal-azzjoni u/jew li ġie
riallokat fi ħdan id-DĠ, flimkien jekk meħtieġ ma’ xi
allokazzjoni addizzjonali li tista’ tingħata lid-DĠ ta’ ġestjoni
taħt il-proċedura ta’ allokazzjoni annwali u fid-dawl tal-limiti
baġitarji.
2.           Il-kost ta’ nefqa
amministrattiva oħra
þ         Il-proposta/inizjattiva
ma teħtieġx l-użu ta’ approprjazzjonijiet amministrattivi
o         Il-proposta/inizjattiva
teħtieġ l-użu ta’ approprjazzjonijiet amministrattivi, kif
spjegat hawn taħt:
Miljuni ta’ EUR (sa
tliet postijiet deċimali)
   || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || TOTAL 
 INTESTATURA 5 tal-qafas finanzjarju pluriennali ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
             Kwartieri ġenerali: ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 24 01 07 00 01 02 11 - Kostijiet għal missjonijiet u divertiment ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 11 02 – Kostijiet għal konferenzi u laqgħat ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 24 01 07 00 02 01 00 – Investigazzjonijiet   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 11 04 – Studji u konsultazzjonijiet ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 03 01 03 – tagħmir tal-ICT[26]   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 03 01 04 – servizzi tal-ICT4 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Intestaturi baġitarji oħrajn (speċifika fejn meħtieġ) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
             Delegazzjonijiet: ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 12 01 – Nefqiet għal missjonijiet, konferenzi u divertiment ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 12 02 – Taħriġ ulterjuri tal-uffiċjali ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 03 02 01 – Nefqa għal akkwisti, kiri u nefqa relatata ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 03 02 02 – Tagħmir, għamara, provvisti u servizzi ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Subtotal INTESTATURA 5 tal-qafas finanzjarju pluriennali ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
XX huwa l-qasam ta’
politika jew it-titolu baġitarju kkonċernat.
Miljuni ta’ EUR (sa
tliet postijiet deċimali)
   || Sena N || Sena N+1 || Sena N+2 || Sena N+3 || … daħħal kemm hemm bżonn sabiex turi l-perjodu tal-impatt (ara l-punt 1.6) || TOTAL 
 barra mill-INTESTATURA 5 tal-qafas finanzjarju pluriennali ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 04 ss – Nefqa fuq assistenza teknika u amministrattiva (mhux inkluż il-persunal estern) minn approprjazzjonijiet operattivi (dawk li kienu linji 'BA') ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Kwartieri ġenerali ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Delegazzjonijiet ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 03 - Nefqa ta’ ġestjoni oħra - riċerka indiretta ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 03 - Nefqa ta’ ġestjoni oħra - riċerka diretta ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Intestaturi baġitarji oħrajn (speċifika fejn meħtieġ) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Subtotal – barra mill-INTESTATURA 5 tal-qafas finanzjarju pluriennali ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
XX huwa l-qasam ta’ politika jew it-titolu
baġitarju kkonċernat.
 TOTAL INTESTATURA 5 u l-barra mill-INTESTATURA 5 tal-qafas finanzjarju pluriennali ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
L-approprjazzjonijiet
amministrattivi meħtieġa ser jiġu sodisfatti minn
approprjazzjonijiet li huma diġà assenjati għall-ġestjoni
tal-azzjoni u/jew li ġew riallokati, flimkien jekk meħtieġ ma’
allokazzjoni addizzjonali li tista’ tingħata lid-DĠ ta’ ġestjoni
taħt il-proċedura ta’ allokazzjoni annwali u fid-dawl tal-limiti
baġitarji eżistenti.
3.           Il-metodi ta’ kalkolazzjoni
użati għall-istima tal-kostijiet
3.1.        Ir-riżorsi umani
Din il-parti tistabbilixxi l-metodu ta’ kalkolazzjoni
użat biex jiġu stmati r-riżorsi umani kkunsidrati
meħtieġa (suppożizzjonijiet ta’ ammont ta’ xogħol,
inkluż xogħlijiet speċifiċi (profili ta’ xogħol
Sysper 2), kategoriji ta’ persunal u l-kostijiet medji korrispondenti)
 INTESTATURA 5 tal-qafas finanzjarju pluriennali 
 NB: Il-kostijiet medji għal kull kategorija ta’ persunal fil-Kwartieri Ġenerali huma disponibbli fuq BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/pre/legalbasis/pre-040-020_preparation_en.html#forms 
  Uffiċjali u persunal temporanju AD: 1 FTE mexxej tal-proġett — EUR 131.000 il-kost medju globali       
  Persunal estern   SNE: 1 FTE - kost medju globali ta’ €78 000   
3.2.        nefqa amministrattiva
oħra
Agħti dettalji tal-metodi ta’
kalkolazzjoni użati għal kull intestatura baġitarja 
u b’mod partikolari s-suppożizzjonijiet
sottostanti (eż. in-numru ta’ laqgħat fis-sena, il-kostijiet medji,
eċċ.)
 INTESTATURA 5 tal-qafas finanzjarju pluriennali 
 Barra mill-INTESTATURA 5 tal-qafas finanzjarju pluriennali 
[1]               Filwaqt li titqies b’mod partikolari l-Komunikazzjoni
tal-Kummissjoni COM(2012)793 tat-8 ta’ Jannar 2013 dwar
il-Ġestjoni tar-Riskju Doganali u s-Sigurtà tal-Katina tal-Provvista
[2]               COM(2012)793.
[3]               COM(2013)534, is-17 ta’ Lulju 2013
[4]               Il-membri tad-WSC jipprovdu servizzi ta’ trasport li
jammontaw għal madwar 60 fil-mija tal-valur tal-kummerċ bil-baħar
dinji. Id-WSC ġeneralment jipprovdi leħen ikkoordinat
għall-industrija tat-tbaħħir tal-linja. 
[5]               L-arranġament amministrattiv tal-ATIS ġie
adottat fi Brussell fis-6 ta’ Lulju 2011, bejn il-Kumitat dwar
l-Assistenza Reċiproka, kopert mill-Artikolu 43 tar-Regolament 515/97
u l-Grupp ta’ Ħidma tal-KE/EFTA dwar it-Tranżitu Komuni u
s-Simplifikazzjoni tal-Formalitajiet fil-Kummerċ tal-Oġġetti.
[6]               ĠU L 55, 28.2.2011. p. 13.
[7]               ĠU L 55, 28.2.2011. p. 13.
[8]               ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1.
[9]               ABM: Immaniġġjar Ibbażat fuq l-Attività -
ABB: Ibbaġitjar Ibbażat fuq l-Attività.
[10]             Kif imsemmi fl-Artikolu 54(2)(a) jew (b)
tar-Regolament Finanzjarju Nru 966/2012.
[11]             Dettalji tal-modi ta’ ġestjoni u referenzi
għar-Regolament Finanzjarju jistgħu jinstabu fuq is-sit BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
[12]             Kif imsemmi fl-Artikolu 185 tar-Regolament
Finanzjarju.
[13]             Diff. = Approprjazzjonijiet differenzjati / Non-diff. =
Approprjazzjonijiet mhux differenzjati
[14]             EFTA: Assoċjazzjoni Ewropea tal-Kummerċ
Ħieles 
[15]             Pajjiżi kandidati u, fejn ikun applikabbli,
pajjiżi kandidati potenzjali mill-Balkani tal-Punent.
[16]             Assistenza teknika u/jew amministrattiva u nefqa
bħala appoġġ tal-implimentazzjoni tal-programmi tal-UE u/jew
l-azzjonijiet (dawk li kienu linji "BA"), riċerka indiretta,
riċerka diretta.
[17]             Is-sena N hija s-sena li fiha tibda l-implimentazzjoni
tal-proposta/inizjattiva.
[18]             Assistenza teknika u/jew amministrattiva u nefqa
bħala appoġġ tal-implimentazzjoni tal-programmi tal-UE u/jew
l-azzjonijiet (dawk li kienu linji "BA"), riċerka indiretta,
riċerka diretta.
[19]             CA= Aġent Kuntrattwali; INT= persunal
tal-aġenzija ("Intérimaire"); JED= "Jeune Expert en
Délégation" (Esperti Żgħażagħ fid-Delegazzjoni); LA=
Aġent Lokali; ENS= Espert Nazzjonali Sekondat; 
[20]             Taħt il-livell għal persunal estern minn
approprjazzjonijiet operattivi (dawk li kienu linji "BA").
[21]             Essenzjalment għall-Fondi Strutturali, il-Fond
Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR) u l-Fond Ewropew
għas-Sajd (FES).
[22]             Ara l-punti 19 u 24 tal-Ftehim Interistituzzjonali.
[23]             Fir-rigward tar-riżorsi proprji tradizzjonali (dazji
doganali, dazji fuq iz-zokkor), l-ammonti indikati għandhom ikunu ammonti
netti, jiġifieri ammonti grossi wara tnaqqis ta’ 25 %
għall-kostijiet ta’ ġbir.
[24]             CA=
Aġenti Kuntrattwali; LA= Aġent Lokali; SNE = Esperti Nazzjonali
Ssekondati; INT= persunal tal-aġenzija; JED= esperti
żgħażagħ fid-delegazzjoni.
[25]             CA=
Aġenti Kuntrattwali; LA= Aġent Lokali; SNE = Esperti Nazzjonali
Ssekondati; INT= persunal tal-aġenzija; JED= esperti
żgħażagħ fid-delegazzjoni.
[26]             ICT: Teknoloġija tal-Informazzjoni u
tal-Komunikazzjoni