CELEX: 51987PC0483
Language: da
Date: 1987-10-19
Title: Udkast til RÅDETS FORORDNING (EØF) om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 2457/78 af 16. oktober 1978 om indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Den Tunesiske Republik om visse vine med oprindelse i Tunesien, som bærer oprindelsesbetegnelse (forelagt af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 483
Vol. 1987/0243
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- (OMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                       KOM(87 ) 483 endelig udg .
                                                       Bruxelles , den 19 . oktober 1987
                                         Udkast til
                                   RÅDETS FORORDNING ( EØF )
         om ændring af Rådets forordning ( EØF ) nr . 2457 / 78 af 16 . oktober 1978
                  om indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem
             Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Den Tunesiske Republik
                        om visse vine med oprindelse i Tunesien ,
                             som bærer oprindelsesbetegnelse
                                ( forelagt af Kommissionen )
                                                                          r.-\
                                                                     SûJjrQ
 0M(87 ) 483 endelig udg .
 ---pagebreak---                                      BEGRUNDELSE
Samarbejdsaftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Den Tunesiske
Republik , undertegnet den 25 . april 1976 , fastsætter toldfri indførsel til
Fællesskabet af visse tunesiske vine , der bærer oprindelsesbetegnelse , inden
for rammerne af et årligt toldkontingent på 50 000 1 .
Som fastsat i samarbejdsaftalen er listen over disse vine bestemt ved aftale i
form af brevveksling mellem de to parter , hvilket foranledigede en
rådsforordning dateret den 16 . oktober 1978 .
Senere er oprindelsesbetegnelsen blevet godkendt for "Coteaux d'Utique"-vine
ved den tunesiske lovgivning i 1982 og derefter af Fællesskabet i 1983 .
Som svar på den tunesiske anmodning om at indbefatte "Coteaux d 'Utique"-vine
på listen over de pågældende vine har dette udkast til forordning til formål
at ændre Rådets forordning ( EØF ) nr . 2457 / 78 af 16 . oktober 1978 følgelig .
 ---pagebreak---                                             UDKAST
                            RÅDETS FORORDNING ( EØF )
      om ændring af Rådets forordning ( EØF ) nr . 2457 / 78 af 16 . oktober 1978
      om indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske
        Økonomiske Fællesskab og Den Tunesiske Republik om visse vine med
              oprindelse i Tunesien , som bærer oprindelsesbetegnelse
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Økonomiske
Fællesskab , særlig artikel 113 ,
under henvisning til samarbejdsaftalen mellem Det Europæiske Økonomiske
Fællesskab og Den Tunesiske Republik , undertegnet den 25 . april 1976 , særlig
artikel 20 , stk . 2 og 3 , og
ud fra følgende betragtninger :
Rådets forordning ( EØF ) nr . 2457 / 78 af 16 . oktober 1978 godkendte på
Fællesskabets vegne brevvekslingen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab
og Den Tunesiske Republik vedrørende indførsel af visse vine med oprindelse i
Tunesien ; forordningen opstiller listen over vine , der tillades indført til
Fællesskabet med toldfritagelse inden for et årligt toldkontingent på
50 000 hl ;
vine med betegnelsen " Coteaux d'Utique " er blevet anerkendt som havende ret
til kontrolleret oprindelsesbetegnelse i overensstemmelse med Kommissionens
forordning ( EØF ) nr . 1224 / 83 af 6 . maj 1983 -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
                                          Artikel 1
I bilaget til forordning ( EØF ) nr . 2457 / 78 om indgåelse af aftale i form af
brevveksling mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Den Tunesiske
Republik vedrørende visse vine med oprindelse i Tunesien , der bærer en
oprindelsesbetegnelse , tilføjes vine , der bærer betegnelsen " Coteaux d'Utique ".
                                          Artikel 2
Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den person , der er beføjet til at
undertegne aftalen med bindende virkning for Fællesskabet .
                                          Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på dagen efter offentliggørelsen i De
Europæiske Fællesskabers Tidende .
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
medlemsstat .
Udfærdiget i Bruxelles , den                           På Rådets vegne
 ---pagebreak---                                   ÆNDRING AF AFTALEN
               i form af brevveksling mellem Det Europæiske Økonomiske
               Fællesskab og Den Tunesiske Republik om visse vine med
               oprindelse i Tunesien , som bærer oprindelsesbetegnelse
                                      Brev nr . 1
                                                     Bruxelles , den
Hr. ambassador ,
Jeg skal herved meddele Dem , at de nødvendige betingelser er opfyldt for
tilføjelse af vine , som bærer oprindelsesbetegnelsen "Coteaux d'Utique ", med
oprindelse i Tunesien , på listen over vine , der kan komme ind under et
toldkontingent til nul told som fastsat i samarbejdsaftalen mellem Det
Europæiske Økonomiske Fællesskab og Den Tunesiske Republik .
Jeg ville være Dem taknemmelig , såfremt De over for mig vil bekræfte Deres
regerings enighed i dette brevs indhold .
Modtag , hr . ambassadør , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse .
                                                           På vegne
                                               Rådet for De Europæiske Fællesskaber
                 T
 ---pagebreak---                                       Brev nr . 2
                                                    Bruxelles , den
Hr.
Jeg skal herved anerkende modtagelsen af Deres brev af dags dato med følgende
ordlyd :
" Jeg skal herved meddele Dem , at de nødvendige betingelser er opfyldt for
tilføjelse af vine , som bærer oprindelsesbetegnelsen " Coteaux d'Utique ", med
oprindelse i Tunesien , på listen over vine , dér kan komme ind under et
toldkontingent til nultold som fastsat i samarbejdsaftalen mellem Det
Europæiske Økonomiske Fællesskab og Den Tunesiske Republik .
Jeg ville være Dem taknemmelig , såfremt De over for mig vil bekræfte Deres
regerings enighed i dette brevs indhold .
Jeg kan over for Dem bekræfte , at min regering er indforstået med det ovenfor
anførte .
Modtag , hr . ambassadør , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse .
                                                    For regeringen for
                                                    Den Tunesiske Republik