CELEX: C2001/200/89
Language: it
Date: 2001-07-14 00:00:00
Title: Causa C-188/01: Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dall'Unabhängiger Verwaltungssenat di Salisburgo con ordinanza 25 aprile 2001, nella causa di Francisco Javier Gonzales Moreno

14.7.2001               IT                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          C 200/49
La ricorrente chiede che la Corte voglia dichiarare e statuire:          «Se il caso del conduttore che nelle stazioni di servizio
                                                                         rifornisca di carburante, in nome e per conto del locatore,
—     La sentenza pronunciata dal Tribunale di primo grado               l’auto presa in locazione finanziaria (leasing) integri una
      delle Comunità europee (Quinta Sezione) il 13 febbraio             cessione di carburante dal locatore al conduttore e se questa
      2001, nella causa T-166/00, Peter Hirschfeldt/Commis-              cessione sia imponibile nel luogo di cessione riportato dal-
      sione europea, è annullata;                                        l’art. 8, n. 1, lett. b), della direttiva 77/388/CEE, o se tale
                                                                         “ulteriore cessione” rientri in una prestazione di servizio
—     statuendo poi sulla base di nuove disposizioni:                    del locatore imponibile ai sensi dell’art. 9 della direttiva
      —     annullare la decisione di annullare il concorso              77/388/CEE».
            interno EEA/T/99/1, notificata al ricorrente con
            lettera datata 27 settembre 1999;                            (1) GU L 145 del 13.6.1977, pag. 1.
      —     annullare la decisione 13 dicembre 1999 che ha
            disposto il trasferimento del ricorrente dalla Com-
            missione all’Agenzia europea dell’ambiente, in quan-
            to dispone il suo inquadramento al grado A5, terzo
            scatto, con effetto dal 1o novembre 1999;
      —     condannare la convenuta alle spese dei due gradi di          Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Verwal-
            giudizio.                                                    tungsgericht di Stoccarda con ordinanza 4 aprile 2001
                                                                         nella causa Alexander Dory Repubblica federale di Germa-
                                                                         nia, Kreiswehrersatzamt (Ufficio distrettuale di leva) di
Motivi e principali argomenti                                                                  Schwäbisch Gmünd
—     Il Tribunale ha commesso un errore di diritto ritenendo                                     (Causa C-186/01)
      che la minaccia, da parte della Commissione, di «rinuncia-
      re definitivamente in futuro a ricorrere a trasferimenti» in                                 (2001/C 200/88)
      favore dell’Agenzia europea per l’ambiente, qualora fosse
      stato rifiutato l’annullamento del concorso interno                Con ordinanza 4 aprile 2001, pervenuta nella cancelleria della
      EEA/T/99/1, non avevano influito sul modo in cui                   Corte il 30 aprile 2001, nella causa Alexander Dory contro
      l’APN aveva fatto uso del proprio potere discrezionale             Repubblica federale di Germania — Kreiswehrersatzamt (Uffi-
      procedendo all’annullamento del suddetto concorso.                 cio distrettuale di leva) di Schwäbisch Gmünd — il Verwal-
—     Il Tribunale ha commesso un errore di diritto imponendo            tungsgericht di Stoccarda ha sottoposto alla Corte di giustizia
      un requisito di titolarizzazione che non è previsto                delle Comunità europee la seguente questione pregiudiziale,
      dall’art. 8, terzo comma, dello Statuto e non verificando          che riguarda in particolare l’interpretazione dell’art. 2 della
      se l’Agenzia europea per l’ambiente avesse effettivamente          direttiva 76/207/CEE (1), relativa all’attuazione del principio
      proceduto alla ricostruzione della carriera del ricorrente         della parità di trattamento fra gli uomini e le donne per quanto
      sia riguardo al grado di titolarizzazione, sia riguardo alla       riguarda l’accesso al lavoro, alla formazione e alla promozione
      sua anzianità di scatto.                                           professionali e le condizioni di lavoro:
                                                                         Se il servizio militare tedesco obbligatorio per i soli uomini sia
                                                                         contrario al diritto comunitario.
                                                                         (1) GU L 39 del 14.2.1976, pag. 40.
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Bunde-
sfinanzhof con ordinanza 22 febbraio 2001 nella causa
Auto Lease Holland B. V. contro Bundesamt für Finanzen
                         (Causa C-185/01)                                Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dall’Unab-
                                                                         hängiger Verwaltungssenat di Salisburgo con ordinanza
                                                                         25 aprile 2001, nella causa di Francisco Javier Gonzales
                          (2001/C 200/87)                                                              Moreno
Con ordinanza 22 febbraio 2001, pervenuta nella cancelleria                                       (Causa C-188/01)
della Corte il 30 aprile 2001, nella causa Auto Lease Holland
B. V. contro Bundesamt für Finanzen, il Bundesfinanzhof ha                                         (2001/C 200/89)
sottoposto alla Corte di giustizia delle Comunità europee
la seguente questione pregiudiziale sull’interpretazione della           Con ordinanza 25 aprile 2001, pervenuta nella cancelleria
direttiva 77/388/CEE (1):                                                della Corte il 30 aprile 2001, l’Unabhängiger Verwaltungssenat
 ---pagebreak--- C 200/50                IT                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        14.7.2001
di Salisburgo, nella causa di Francisco Javier Gonzales Moreno,           Virginia Melgar e Susanna Laitinen, in qualità di agenti, ha
ha sottoposto alla Corte di giustizia delle Comunità europee le           presentato alla Corte di giustizia della Comunità europee un
seguenti questioni pregiudiziali:                                         ricorso contro la sentenza pronunciata il 31 gennaio 2001
                                                                          dalla Seconda Sezione del Tribunale di primo grado delle
1.    Se gli artt. 28 CE e 30 CE, la direttiva del Consiglio              Comunità europee nella causa T-193/99, Wm. Wrigley
      27 luglio 1976, 76/768/CEE (1) concernente il ravvicina-            Jr. Company contro Ufficio per l’Armonizzazione nel Mercato
      mento delle legislazioni degli Stati membri relative ai             Interno (marchi, disegni e modelli).
      prodotti cosmetici, come modificata dalle direttive del
      Consiglio 21 dicembre 1988, 88/667/CEE (2) e 14 giugno
      1993, 93/35/CEE (3), e in particolare il suo art. 6, n. 3,          La ricorrente chiede che il Tribunale voglia:
      nonché la direttiva del Consiglio 10 settembre 1984,
      84/450/CEE (4), relativa al ravvicinamento delle disposi-           —     annullare la sentenza;
      zioni legislative, regolamentari ed amministrative degli
      Stati membri in materia di pubblicità ingannevole, e in             —     condannare l’altra parte alle spese del procedimento
      particolare i suoi artt. 4 e 7, ostino ad una normativa di                dinanzi al Tribunale di primo grado e dinanzi a questa
      uno Stato membro ai sensi della quale sia vietato, all’atto               Corte.
      dell’immissione in commercio di prodotti cosmetici, fare
      riferimento a perizie mediche, in particolare mediante
      l’utilizzo dell’indicazione «augenärztlich getestet» (sotto-        Motivi e principali argomenti
      posto a esami oculistici).
2.    Se gli artt. 28 CE e 30 CE, la direttiva del Consiglio              L’Ufficio per l’Armonizzazione nel Mercato Interno (marchi,
      27 luglio 1976, 76/768/CEE, concernente il ravvicina-               disegni e modelli) sostiene che:
      mento delle legislazioni degli Stati membri relative ai
      prodotti cosmetici, come modificata dalle direttive del             —     Il Tribunale di primo grado ha commesso un errore di
      Consiglio 21 dicembre 1988, 88/667/CEE, e 14 giugno                       diritto nell’interpretazione dell’art. 7, n. 1, lett. c), del
      1993, 93/35/CEE, e in particolare il suo art. 6, n. 3,                    RMC (regolamento sul marchio comunitario) sostenendo
      nonché la direttiva del Consiglio 10 settembre 1984,                      che termine debba essere «esclusivamente descrittivo»
      84/450/CEE, relativa al ravvicinamento delle disposizioni                 per essere escluso dalla registrazione come marchio
      legislative, regolamentari ed amministrative degli Stati                  comunitario ai sensi della detta norma e affermando che,
      membri in materia di pubblicità ingannevole, e in partico-                conseguentemente, il termine «Doublemint» non è escluso
      lare i suoi artt. 4 e 7, ostino ad una normativa di uno                   dalla registrazione.
      Stato membro ai sensi della quale l’uso delle indicazioni
      di cui alla questione sub 1) sia consentito solo previa             —     L’argomentazione utilizzata a sostegno della revoca del-
      autorizzazione da parte del Ministro federale competente.                 l’impedimento del termine «Doublemint» è conttadditto-
                                                                                rio, fondado su un’analisi artificiosa e omette di prendere
                                                                                in considerazione la realtà commerciale e il contesto in
( 1) GU 1976, L 262, pag. 169.                                                  cui il marchio deve essere utilizzato, il che un errore di
( 2) GU 1988 L 382, pag. 46.                                                    diritto revocabile in quanto costituisce un manifesto
( 3) GU 1993 L 151, pag. 32.                                                    errore di valutazione.
( 4) GU 1984 L 250, pag. 17.
                                                                          (1) GU C 333 del 20.11.1999, pag. 27.
Ricorso presentato dall’Ufficio per l’Armonizzazione nel
Mercato Interno (marchi, disegni e modelli) il 20 aprile
2001 contro la sentenza pronunciata il 31 gennaio 2001
dalla Seconda Sezione del Tribunale di primo grado delle                  Ricorso della Commissione delle Comunità europee con-
Comunità europee nella causa T-193/99 (1), Wm. Wrigley                      tro il Regno di Danimarca, presentato il 4 maggio 2001
Jr. Company contro Ufficio per l’Armonizzazione nel
         Mercato Interno (marchi, disegni e modelli)
                                                                                                  (Causa C-192/01)
                        (Causa C-191/01 P)
                                                                                                   (2001/C 200/91)
                          (2001/C 200/90)
                                                                          Il 4 maggio 2001 la Commissione delle Comunità europee
                                                                          (agente: sig. Hans Christian Støvlbæk), con domicilio eletto in
Il 31 gennaio2001 l’Ufficio per l’Armonizzazione nel Mercato              Lussemburgo ha presentato dinanzi alla Corte di giustizia delle
Interno (marchi, disegni e modelli), rappresentato dalle sig.re           Comunità europee un ricorso contro il Regno di Danimarca