CELEX: 32010D0008(01)
Language: ro
Date: 2010-07-27 00:00:00
Title: 2010/483/UE: Decizia Băncii Centrale Europene din 27 iulie 2010 de modificare a Deciziei BCE/2007/5 de stabilire a normelor privind achizițiile (BCE/2010/8)

9.9.2010   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               L 238/14
            
         DECIZIA BĂNCII CENTRALE EUROPENE
   din 27 iulie 2010
   de modificare a Deciziei BCE/2007/5 de stabilire a normelor privind achizițiile
   (BCE/2010/8)
   (2010/483/UE)
   COMITETUL EXECUTIV AL BĂNCII CENTRALE EUROPENE,
   având în vedere Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene, în special articolul 11.6,
   având în vedere Decizia BCE/2004/2 din 19 februarie 2004 de adoptare a Regulamentului de procedură al Băncii Centrale Europene (1), în special articolul 19,
   întrucât:
   
               (1)
            
            
               Pragurile pentru procedurile de licitație publică prevăzute în Directiva 2004/18/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 31 martie 2004 privind coordonarea procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții publice de lucrări, de bunuri și de servicii (2) au fost modificate prin Regulamentul (CE) nr. 1177/2009 al Comisiei din 30 noiembrie 2009 de modificare a Directivelor 2004/17/CE, 2004/18/CE și 2009/81/CE ale Parlamentului European și ale Consiliului în ceea ce privește pragurile de aplicare a acestora în cazul procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții (3). Cu toate că nu intră în sfera de aplicare a Directivei 2004/18/CE, Banca Centrală Europeană (BCE) intenționează să aplice aceleași praguri pentru procedurile sale de licitație publică.
            
         
               (2)
            
            
               Contractele de cercetare și dezvoltare în domeniul siguranței bancnotelor necesită măsuri speciale de siguranță și, prin urmare, nu pot fi atribuite prin licitație. Ar trebui specificat în mod clar faptul că astfel de contracte fac obiectul excepției prevăzute la articolul 6 alineatul (1) litera (c) din Decizia BCE/2007/5 (4).
            
         
               (3)
            
            
               Ca urmare a unei hotărâri recente a Curții de Justiție a Uniunii Europene (5), este necesară precizarea cu claritate a faptului că în sfera de aplicare a excepțiilor de la acordurile de cooperare dintre BCE și băncile centrale naționale (BCN) și de la acordurile de cooperare dintre BCE și alte instituții și organisme ale Uniunii, organizații internaționale sau agenții guvernamentale nu intră doar cooperarea în vederea îndeplinirii atribuțiilor publice, ci și serviciile auxiliare pentru îndeplinirea atribuțiilor publice.
            
         
               (4)
            
            
               Ca urmare a hotărârilor recente ale Curții de Justiție a Uniunii Europene (6), termenul-limită pentru formularea obiecțiilor cu privire la cerințele BCE necesită precizări suplimentare.
            
         
               (5)
            
            
               Din motive de transparență și fără a aduce atingere Deciziei BCE/2004/3 din 4 martie 2004 privind accesul public la documentele Băncii Centrale Europene (7), candidații și ofertanții respinși ar trebui să aibă dreptul să obțină copii ale tuturor documentelor interne referitoare la evaluarea candidaturii sau a ofertei lor și, în anumite condiții, copii ale documentelor referitoare la evaluarea ofertei câștigătoare.
            
         
               (6)
            
            
               Este necesară precizarea faptului că, în cazuri excepționale și temeinic justificate, prelungirile unui contract pot depăși durata inițială a acestuia.
            
         
               (7)
            
            
               Prin urmare, Decizia BCE/2007/5 trebuie modificată în consecință,
            
         ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
   Articolul 1
   Modificări
   Decizia BCE/2007/5 se modifică după cum urmează:
   
               1.
            
            
               La articolul 1, se adaugă următoarea definiție:
               
                           „(q)
                        
                        
                           «contractele de cercetare și dezvoltare în domeniul siguranței bancnotelor» înseamnă contractele privind activități teoretice sau experimente practice, analize și cercetări efectuate în condiții controlate:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       fie pentru dobândirea unor cunoștințe noi și îmbunătățirea materialelor, proceselor de producție sau echipamentelor existente pentru originarea, producerea, transportul, emisiunea, verificarea autenticității și distrugerea bancnotelor euro sau inventarea altora noi (inclusiv materialele pentru originarea bancnotelor euro);
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       fie pentru inițierea producerii de noi materiale, produse sau echipamente pentru originarea, producerea, transportul, emisiunea, verificarea autenticității și distrugerea bancnotelor euro sau pentru îmbunătățirea celor existente (inclusiv materialele pentru originarea bancnotelor euro).
                                    
                                 Contractele de cercetare și dezvoltare în domeniul siguranței bancnotelor nu includ contractele privind tipărirea pilot a bancnotelor euro.”
                        
                     
         
               2.
            
            
               Articolul 2 se modifică după cum urmează:
               
                           (a)
                        
                        
                           la alineatul (3), litera (a) se înlocuiește cu următorul text:
                           
                                       „(a)
                                    
                                    
                                       acordurile de cooperare dintre BCE și BCN care servesc la îndeplinirea atribuțiilor publice ale Eurosistem/SEBC;”;
                                    
                                 
                     
                           (b)
                        
                        
                           la alineatul (3), litera (c) se înlocuiește cu următorul text:
                           
                                       „(c)
                                    
                                    
                                       acordurile de cooperare dintre BCE și alte instituții și organisme ale Uniunii, organizații internaționale sau agenții guvernamentale care servesc la îndeplinirea atribuțiilor publice;”.
                                    
                                 
                     
         
               3.
            
            
               La articolul 4, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:
               „(3)   Se aplică următoarele valori ale pragurilor:
               
                           (a)
                        
                        
                           193 000 EUR pentru contractele de bunuri și de servicii;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           4 845 000 EUR pentru contractele de lucrări.”
                        
                     
         
               4.
            
            
               Articolul 6 se modifică după cum urmează:
               
                           (a)
                        
                        
                           la alineatul (1), litera (c) se înlocuiește cu următorul text:
                           
                                       „(c)
                                    
                                    
                                       când BCE a clasificat contractul ca fiind secret sau atunci când executarea contractului trebuie să fie însoțită de măsuri speciale de siguranță, în conformitate cu normele BCE privind siguranța, sau când protecția intereselor esențiale ale BCE impune acest lucru. Contractele de cercetare și dezvoltare în domeniul siguranței bancnotelor necesită măsuri speciale de siguranță și, prin urmare, nu sunt supuse condițiilor prevăzute în prezenta decizie;”;
                                    
                                 
                     
                           (b)
                        
                        
                           la alineatul (2), se adaugă următoarea literă (g):
                           
                                       „(g)
                                    
                                    
                                       servicii sociale și de sănătate.”
                                    
                                 
                     
         
               5.
            
            
               La articolul 7, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:
               „(2)   În cazul în care un contract este încheiat pentru o perioadă determinată, durata acestuia poate fi prelungită în următoarele condiții:
               
                           (a)
                        
                        
                           în anunțul de participare sau, în cazul unei proceduri întemeiate pe dispozițiile capitolului III, în cererea de ofertă a fost prevăzută posibilitatea unor prelungiri;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           posibilele prelungiri sunt temeinic justificate;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           posibilele prelungiri au fost luat în considerare atunci când a fost stabilită procedura aplicabilă în conformitate cu articolul 4.
                        
                     Ca regulă, totalitatea prelungirilor nu poate depăși durata contractului inițial, cu excepția cazurilor temeinic justificate.”
            
         
               6.
            
            
               La articolul 21, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:
               „(2)   În cazul în care candidații sau ofertanții consideră că cerințele BCE stabilite în anunțul de participare, în invitația de participare sau în documentele suplimentare sunt incomplete, inconsecvente sau ilegale sau că BCE sau alt candidat/ofertant a încălcat normele de achiziție aplicabile, aceștia comunică BCE în termen de 15 zile obiecțiile pe care le au. În cazul în care neregulile privesc invitația de participare sau alte documente trimise de BCE, termenul începe să curgă de la data primirii documentelor. În alte cazuri, termenul începe să curgă din momentul în care candidații sau ofertanții au aflat despre existența neregulilor sau ar fi putut în mod rezonabil să afle despre existența acestora. BCE poate apoi să corecteze sau să completeze cerințele ori să îndrepte neregulile, astfel cum i s-a solicitat, sau să respingă solicitarea indicând motivele pentru aceasta. Obiecțiile care nu sunt comunicate BCE în termen de 15 zile nu pot fi ridicate într-o etapă ulterioară.”
            
         
               7.
            
            
               La articolul 28, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:
               „(3)   În termen de 15 zile de la data primirii comunicării, candidații și ofertanții pot solicita BCE să indice motivele respingerii candidaturii sau ofertei lor și să le transmită copii ale tuturor documentelor referitoare la evaluarea candidaturii sau ofertei lor. Ofertanții respinși a căror ofertă a fost acceptabilă pot, de asemenea, să solicite să le fie comunicate numele ofertantului câștigător, caracteristicile principale și elementele mai avantajoase ale ofertei acestuia. De asemenea, aceștia pot solicita, în condițiile prevăzute la alineatul (4), copii ale tuturor documentelor referitoare la evaluarea ofertei declarate câștigătoare.”
            
         
               8.
            
            
               La articolul 30, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:
               „(2)   În termen de 15 zile de la primirea comunicării, ofertanții pot solicita BCE să indice motivele respingerii ofertei lor și să le transmită copii ale tuturor documentelor referitoare la evaluarea ofertei lor.”
            
         Articolul 2
   Intrarea în vigoare
   (1)   Prezenta decizie intră în vigoare la 1 octombrie 2010.
   (2)   Procedurile de licitație care au început înainte de intrarea în vigoare a prezentei decizii se finalizează în conformitate cu dispozițiile Deciziei BCE/2007/5 în vigoare la data la care a început procedura de licitație. În sensul prezentei dispoziții, se consideră că o procedură de licitație a început la data trimiterii anunțului de participare către Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau, în cazurile în care un astfel de anunț nu este necesar, la data la care BCE a invitat unul sau mai mulți furnizori să prezinte o ofertă.
   
      Adoptată la Frankfurt pe Main, 27 iulie 2010.
      
         
            Președintele BCE
         
         Jean-Claude TRICHET
      
   
   
      (1)  JO L 80, 18.3.2004, p. 33.
   
      (2)  JO L 134, 30.4.2004, p. 114.
   
      (3)  JO L 314, 1.12.2009, p. 64.
   
      (4)  JO L 184, 14.7.2007, p. 34.
   
      (5)  Cauza C-480/06, Comisia/Germania, Rep., 2009, p. I-4747.
   
      (6)  Cauzele C-406/08, Uniplex (UK)/NHS Business Services Authority, Rep., 2010, p. I-0000 și C-456/08, Comisia/Irlanda, Rep., 2010, p. I-0000.
   
      (7)  JO L 80, 18.3.2004, p. 42.