CELEX: 21999A0527(01)
Language: fi
Date: 1999-07-07 00:00:00
Title: Kirjeenvaihtona tehty sopimus Euroopan talousyhteisön ja Seychellien tasavallan hallituksen välisessä Seychellien rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 18 päivän tammikuuta 1999 ja 17 päivän tammikuuta 2002 väliseksi ajaksi koskevan pöytäkirjan väliaikaisesta soveltamisesta

Avis juridique important

|

21999A0527(01)

Kirjeenvaihtona tehty sopimus Euroopan talousyhteisön ja Seychellien tasavallan hallituksen välisessä Seychellien rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 18 päivän tammikuuta 1999 ja 17 päivän tammikuuta 2002 väliseksi ajaksi koskevan pöytäkirjan väliaikaisesta soveltamisesta  

Virallinen lehti nro L 131 , 27/05/1999 s. 0052 - 0052

Kirjeenvaihtona tehtySOPIMUSEuroopan talousyhteisön ja Seychellien tasavallan hallituksen välisessä Seychellien rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 18 päivän tammikuuta 1999 ja 17 päivän tammikuuta 2002 väliseksi ajaksi koskevan pöytäkirjan väliaikaisesta soveltamisestaA. Seychellien tasavallan kirjeArvoisa Herra,Viitaten 21 päivänä joulukuuta 1998 parafoituun kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 18 päivän tammikuuta 1999 ja 17 päivän tammikuuta 2002 väliseksi ajaksi tehtyyn pöytäkirjaan minulla on kunnia ilmoittaa Teille, että Seychellien tasavalta on valmis soveltamaan tätä pöytäkirjaa väliaikaisesti 18 päivästä tammikuuta 1999 sen 6 artiklan mukaiseen voimaantuloon saakka edellyttäen, että Euroopan yhteisö on valmis tekemään samoin.Tässä tapauksessa pöytäkirjan 2 artiklassa vahvistetun taloudellisen korvauksen ensimmäinen erä on maksettava ennen 31 päivää lokakuuta 1999.Pyydän teitä ystävällisesti vahvistamaan, että Euroopan yhteisö hyväksyy tällaisen väliaikaisen soveltamisen.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Seychellien tasavallan puolestaB. Yhteisön kirjeArvoisa Herra,Minulla on kunnia ilmoittaa saaneeni seuraavan tänä päivänä päivätyn kirjeenne: "Viitaten 21 päivänä joulukuuta 1998 parafoituun kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 18 päivän tammikuuta 1999 ja 17 päivän tammikuuta 2002 väliseksi ajaksi tehtyyn pöytäkirjaan minulla on kunnia ilmoittaa Teille, että Seychellien tasavalta on valmis soveltamaan tätä pöytäkirjaa väliaikaisesti 18 päivästä tammikuuta 1999 sen 6 artiklan mukaiseen voimaantuloon saakka edellyttäen, että Euroopan yhteisö on valmis tekemään samoin.Tässä tapauksessa pöytäkirjan 2 artiklassa vahvistetun taloudellisen korvauksen ensimmäinen erä on maksettava ennen 31 päivää lokakuuta 1999.Pyydän teitä ystävällisesti vahvistamaan, että Euroopan yhteisö hyväksyy tällaisen väliaikaisen soveltamisen."Minulla on kunnia vahvistaa, että Euroopan yhteisö hyväksyy tällaisen väliaikaisen soveltamisen.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Euroopan unionin neuvoston puolesta