CELEX: C2000/034/17
Language: da
Date: 2000-02-05 00:00:00
Title: Sag C-392/99: Sag anlagt den 13. oktober 1999 af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Portugisiske Republik

5.2.2000               DA                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            C 34/9
adresse i Luxembourg hos advokat G. Harles, 8-10, rue Mathias           1) Appellen afvises.
Hardt, angående en påstand om ophævelse af kendelse afsagt
af Retten i Første Instans (Anden Afdeling) den 15. september           2) N betaler sagens omkostninger.
1998 i sag T-136/95, Infrisa mod Kommissionen, Sml. II,
s. 3301 — den anden part i appelsagen: Kommissionen for De
Europæiske Fællesskaber (befuldmægtiget: J. Guerra Fernán-             (1) EFT C 71 af 13.3.1999.
dez), har Domstolen (Første Afdeling), sammensat af afdelings-
formanden, L. Sevón (refererende dommer), og dommerne
P. Jann og M. Wathelet; generaladvokat F.G. Jacobs; justitssekre-
tær: R. Grass, den 14. oktober 1999 afsagt kendelse, hvis
konklusion Iyder således:
1) Appellen afvises.
                                                                        Sag anlagt den 13. oktober 1999 af Kommissionen for De
2) Industria del Frio Auxiliar Conservera SA (Infrisa) betaler sagens   Europæiske Fællesskaber mod Den Portugisiske Republik
     omkostninger.
                                                                                                 (Sag C-392/99)
(1) EFT C 20 af 23.1.1999.
                                                                                                 (2000/C 34/17)
                                                                        Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 13. ok-
                                                                        tober 1999 anlagt sag mod Den Portugisiske Republik af
                                                                        Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber ved Lena
                                                                        Ström og Ant6nio Caeiros, som befuldmægtigede, og med
                  DOMSTOLENS KENDELSE                                   valgt adresse i Luxembourg hos Carlos Gómez de la Cruz,
                                                                        Kommissionens Juridiske Tjeneste, Wagnercentret, Kirchberg.
                         (Tredje Afdeling)
                                                                        Kommissionen har nedlagt følgende påstande:
                       af 19. oktober 1999
                                                                        a) Det fastslås, at Den Portugisiske Republik
i sag C-21/99 P, N mod Kommissionen for De Europæiske
                           Fællesskaber (1)                                  — ikke har truffet foranstaltninger, således at den kompe-
                                                                                tente myndighed, inden den giver tilladelse til virksom-
                                                                                heder, der regenererer olieaffald eller anvender olieaf-
(»Appel — forhenværende tjenestemænd — bedømmelse —                             fald som brændsel, sikrer sig, at der er truffet passende
           retlig interesse i søgsmålet — afvisning«)                           foranstaltninger for at beskytte sundhed i forbindelse
                                                                                med anvendelse af olieaffald som brændsel, og at der
                           (2000/C 34/16)                                       anvendes den bedste til rådighed stående teknologi,
                                                                                forudsat at dette ikke medfører alt for store omkostnin-
                                                                                ger i forbindelse med regenerering af olieaffald og
                         (Processprog: fransk)                                  anvendelse af olieaffald som brændsel
                                                                             — ikke har udstedt bestemmelser om, at affald efter
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-         forbrænding af olieaffald skal bortskaffes i overens-
                    gjort i Samling af Afgørelser)                              stemmelse med artikel 9 i direktiv 78/319/EØF (1) og,
                                                                                med virkning fra den 27. juni 1995, i overensstemmel-
I sag C-21/99 P, N, forhenværende tjenestemand ved Kommis-                      se med artikel 9 i direktiv 75/442/EØF (2), der, som
sionen for De Europæiske Fællesskaber, Bruxelles (Belgien), ved                 ændret ved direktiv 91/156/EØF (3), i medfør af direktiv
advokat G. Sakellaropoulos, Athen, og med valgt adresse i                       91/689/EØF (4) har erstattet artikel 9 i direktiv
Luxembourg på advokat A. May’s kontor, 31, Grand-Rue,                           78/319/EØF
angående appel af kendelse afsagt den 30. november 1998 af
De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans i sag T-97/94,              — hverken foretager en regelmæssig kontrol af de virk-
N mod Kommissionen, hvori der er nedlagt påstand dels om,                       somheder, der regenererer olieaffald, eller som anven-
at kendelsen ophæves, dels om, at der gives sagsøgeren                          der olieaffald som brændsel, eller følger udviklingen i
medhold i hans påstande for første instans — den anden part                     teknologien og/eller miljøsituationen med henblik på
i appelsagen er Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber                     om nødvendigt at revidere en tilladelse, der er meddelt
(befuldmægtigede: G. Valsesia og F. Duvieusart-Clotuche), som                   en virksomhed
har påstået appellen afvist, henholdsvis forkastet — har
Domstolen (Tredje Afdeling), sammensat af afdelingsforman-                   — ikke har meddelt Kommissionen oplysninger om sin
den J.C. Moitinho de Almeida, og dommerne C. Gulmann                            tekniske viden og sine erfaringer og resultater fra
(refererende dommer) og J.-P. Puissochet; generaladvokat:                       anvendelsen af de bestemmelser, der er truffet i medfør
F.G. Jacobs; justitssekretær: R. Grass, den 19. oktober 1999                    af direktiv 75/439/EØF (5), som ændret ved direktiv
afsagt kendelse, hvis konklusion lyder således:                                 87/101/EØF (6)
 ---pagebreak--- C 34/10                 DA                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              5.2.2000
og således har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel           fri bevægelighed i henhold til traktaten af 25. marts 1957
6, stk. 2, artikel 8, stk. 2, litra a), artikel 13 og 17 i direktiv          om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, som affattet
75/439, som ændret ved direktiv 87/101, og artikel 10, stk. 1,               ved traktaten af 7. februar 1992 om Den Europæiske
og artikel 249, stk. 3, EF.                                                  Union?
b) Den Portugisiske Republik tilpligtes at betale sagens om-            2. Såfremt spørgsmål 1 besvares bekræftende:
     kostninger.
                                                                             Skal også en person, som er samlever i et ægteskabslignen-
                                                                             de forhold med en anerkendt flygtning, der er beskæftiget
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter                                    som arbejdstager, og som passer og opdrager deres fælles
                                                                             barn, anses for familiemedlem i den forstand, hvori
I henhold til artikel 10, stk. 1, og artikel 249, stk. 3, EF, som            udtrykket er anvendt i artikel 1, litra f), nr. i), i forordning
er bindende, er medlemsstaterne forpligtet til inden for den                 (EØF) nr. 1408/71?
fastsatte frist at træffe de foranstaltninger, der er nødvendige
for at gennemføre de direktiver, der er rettet til dem, i               3. Såfremt spørgsmål 1 besvares bekræftende:
deres nationale retsorden, og straks underrette Kommissionen
herom. Den pågældende frist, der er fastsat i artikel 2 i direktiv           Finder forordning (EØF) nr. 1408/71 også anvendelse, når
87/101, udløb den 1. januar 1990, og Den Portugisiske                        en flygtning er indrejst direkte fra et tredjeland i en
Republik har endnu ikke udstedt de ovenfor opregnede                         medlemsstat og ikke er flyttet inden for Fællesskabet?
bestemmelser.
                                                                        4. Såfremt spørgsmål 1 og 3 besvares bekræftende, men
                                                                             spørgsmål 2 besvares benægtende:
(1) Rådets direktiv 78/319/EØF af 20.3.1978 om giftigt og farligt
    affald (EFT L 84 af 31.3.1978, s. 43).                                   Er fællesskabsretlige bestemmelser til hinder for en national
(2) Rådets direktiv 75/442/EØF af 15.7.1975 om affald (EFT L 194             ordning, hvorefter krav på familieydelser ikke opnås med
    af 25.7.1975, s. 39).                                                    tilbagevirkende kraft fra tidspunktet for anerkendelse som
(3) Rådets direktiv 91/156/EØF af 18.3.1991 om ændring af direktiv           flygtning, men først med meddelelsen af en opholdstilla-
    75/442/EØF om affald (EFT L 78 af 26.3.1991, s. 32).
(4) Rådets direktiv 91/689/EØF af 12.12.1991 om farligt affald (EFT
                                                                             delse?
    L 377 af 31.12.1991, s. 20).
(5) Rådets direktiv 75/439/EØF af 16.6.1975 om bortskaffelse af
    olieaffald (EFT L 194 af 25.7.1975, s. 23).                         (1) EFT 1971 II, s. 366.
(6) Rådets direktiv 87/101/EØF af 22.12.1986 om ændring af direktiv
    75/439/EØF om bortskaffelse af olieaffald (EFT L 42 af 12.2.1987,
    s. 43).
                                                                        Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendel-
                                                                        se afsagt den 5. august 1999 af Bundessozialgericht i sagen
                                                                        Akhtar Seyed Abbasy mod Landeskreditbank Baden-
Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendel-                                   Württemberg — Förderbank
se afsagt den 5. august 1999 af Bundessozialgericht i
sagen Vetharanigam Pathminidevi mod Landeskreditbank                                              (Sag C-425/99)
               Baden-Württemberg — Förderbank
                                                                                                  (2000/C 34/19)
                           (Sag C-407/99)
                                                                        Ved kendelse afsagt den 5. august 1999, indgået til Domstolens
                           (2000/C 34/18)                               Justitskontor den 3. november 1999, har Bundessozialgericht
                                                                        i sagen Akhtar Seyed Abbasy mod Landeskreditbank Baden-
Ved kendelse afsagt den 5. august 1999, indgået til Domstolens          Württemberg — Förderbank forelagt De Europæiske Fællesska-
Justitskontor den 25. oktober 1999, har Bundessozialgericht             bers Domstol en anmodning om præjudiciel afgørelse af
i sagen Vetharanigam Pathminidevi mod Landeskreditbank                  følgende spørgsmål:
Baden-Württemberg — Förderbank forelagt De Europæiske
Fællesskabers Domstol en anmodning om præjudiciel afgørelse             1. Finder Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71 (1) af 14. juni
af følgende spørgsmål:                                                       1971 om anvendelse af de sociale sikringsordninger på
                                                                             arbejdstagere, selvstændige erhvervsdrivende og deres fa-
1. Finder Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71 af 14. juni                    miliemedlemmer, der flytter inden for Fællesskabet, anven-
     1971 (1) om anvendelse af de sociale sikringsordninger                  delse på flygtninge og deres familiemedlemmer, der har
     på arbejdstagere, selvstændige erhvervsdrivende og deres                statsborgerskab i et tredjeland, når disse ikke har ret til fri
     familiemedlemmer, der flytter inden for Fællesskabet,                   bevægelighed i henhold til traktaten af 25. marts 1957 om
     anvendelse på flygtninge og deres familiemedlemmer, der                 oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, som affattet ved
     har statsborgerskab i et tredjeland, når disse ikke har ret til         traktaten af 7. februar 1992 om Den Europæiske Union?