CELEX: 52009PC0350
Language: cs
Date: 2009-07-08
Title: Návrh nařízení Rady kterým se mění nařízení (ES) č. 43/2009, pokud jde o rybolovná práva a související podmínky pro některé populace ryb

Důležité právní upozornění

|

52009PC0350

Návrh nařízení Rady kterým se mění nařízení (ES) č. 43/2009, pokud jde o rybolovná práva a související podmínky pro některé populace ryb  /* KOM/2009/0350 konecném znení */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 8.7.2009KOM(2009) 350 v konečném zněníNávrhNAŘÍZENÍ RADYkterým se mění nařízení (ES) č. 43/2009, pokud jde o rybolovná práva a související podmínky pro některé populace rybDŮVODOVÁ ZPRÁVANařízení Rady (ES) č. 43/2009 stanoví na rok 2009 rybolovná práva a související podmínky pro některé populace ryb a skupiny populací ryb, platné ve vodách Společenství a pro plavidla Společenství ve vodách podléhajících omezením odlovů.Vzhledem k tomu, že některé skupiny plavidel byly nařízením Rady (ES) č. [..]/2009 vyloučeny z oblasti působnosti režimu intenzity podle nařízení (ES) č. 1342/2008, je nezbytné upravit maximální přípustnou intenzitu rybolovu přidělenou členským státům v příloze IIa nařízení (ES) č. 43/2009.Dne 6. dubna 2009 přijala Rada nařízení (ES) č. 302/2009 o víceletém plánu obnovy populace tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři, o změně nařízení (ES) č. 43/2009 a o zrušení nařízení (ES) č. 1559/2007. Podle článku 9 uvedeného nařízení Rada určí a rozdělí mezi členské státy maximální počet návnadových člunů a člunů lovících na vlečnou šňůru, které jsou oprávněny aktivně lovit tuňáka obecného v Atlantiku, počet plavidel aktivně lovících tuňáka obecného v Jaderském moři za účelem výkrmu a chovu a počet pobřežních návnadových člunů, plavidel lovících na dlouhý vlasec a plavidel lovících na šňůru bez prutu, které aktivně loví tuňáka obecného ve Středozemním moři. Rada navíc rozhodne o rozdělení kvóty Společenství na tuňáka obecného mezi členské státy.Za účelem získání většího množství vědeckých informací o druhu krunýřovka, který má zásadní význam pro mořské ekosystémy v Antarktidě, je vhodné provést do právních předpisů Společenství řadu nejnovějších doporučení Vědeckého výboru pro zachování živých mořských zdrojů v Antarktidě (CCAMLR), jež tento výbor předložil na svém zasedání v roce 2008. Cílem těchto doporučení je zajistit v oblasti úmluvy CCAMLR v rámci rybolovu krunýřovky 100% přítomnost pozorovatelů.Návrh, jenž předložili zástupci Evropského společenství, Faerských ostrovů, Grónska, Islandu, Norska a Ruské federace na zasedání v Londýně ve dnech 9. až 11. února 2009, který se týká řízení odlovu okouníka v Irmingerově moři a přilehlých vodách v oblasti úmluvy NEAFC v roce 2009 a který následně schválily strany Úmluvy pro rybolov v severovýchodním Atlantiku (NEAFC), by měl být proveden do právních předpisů Společenství. Jelikož uvedená dohoda platí po celý rok 2009, měla by se uplatňovat se zpětnou platností od 1. ledna 2009.Závěry zasedání smíšeného výboru EU-Grónsko ze dne 25. listopadu 2008 v Kodani, pokud jde o podíl ES na odlovu okouníka ve vodách Grónska oblastí ICES V a XIV, by měly být provedeny do právních předpisů Společenství. Protože ujednání uzavřené s Grónskem je spojeno s dohodou NEAFC o řízení odlovu okouníka v Irmingerově moři, měly by závěry zasedání smíšeného výboru EU-Grónsko rovněž být provedeny se zpětnou platností od 1. ledna 2009.Návrh, který předložili vedoucí delegace stran Úmluvy pro rybolov v severovýchodním Atlantiku (NEAFC) (Dánsko za Faerské ostrovy a Grónsko, Evropské společenství, Island, Norsko a Ruská federace) na zasedání v Londýně ve dnech 24. až 27. března 2009, týká se ochrany citlivých mořských ekosystémů před významnými nepříznivými dopady v oblasti upravené předpisy úmluvy NEAFC a který byl následně schválen stranami úmluvy NEAFC, by měl být proveden do právních předpisů Společenství.TAC přijatý pro platýse černého v oblasti řízení vod ES IIa a IV, vodách ES a mezinárodních vodách oblasti VI, pro makrelu obecnou v oblasti řízení VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe, vodách ES oblasti Vb a mezinárodních vodách oblasti IIa, XII a XIV a pro kranase v oblasti řízení VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe, vodách ES oblasti Vb a mezinárodních vodách oblasti XII a XIV by se měl vztahovat na vody ES i na mezinárodní vody oblasti Vb, aby se zabránilo významným nedostatkům v podávání zpráv. Oblasti řízení pro tento TAC by proto měly být změněny.Účelem tohoto návrhu je zavést nezbytné změny do nařízení (ES) č. 43/2009.Rada se žádá, aby co nejrychleji přijala tento návrh, a umožnila tak rybářům sestavit plán činností pro toto rybolovné období.NávrhNAŘÍZENÍ RADYkterým se mění nařízení (ES) č. 43/2009, pokud jde o rybolovná práva a související podmínky pro některé populace rybRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 ze dne 20. prosince 2002 o zachování a udržitelném využívání rybolovných zdrojů v rámci společné rybářské politiky[1], a zejména na článek 20 uvedeného nařízení,s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1342/2008 ze dne 18. prosince 2008, kterým se stanoví dlouhodobý plán pro populace tresky obecné a lov těchto populací[2], a zejména na článek 12 uvedeného nařízení,s ohledem na nařízení (ES) č. 302/2009 o víceletém plánu obnovy populace tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři, o změně nařízení (ES) č. 43/2009 a o zrušení nařízení (ES) č. 1559/2007, a zejména na čl. 9 odst. 3, 4, 5, 7, 8, 9 a 10 uvedeného nařízení,s ohledem na návrh Komise,vzhledem k těmto důvodům:(1) Nařízení Rady (ES) č. 43/2009[3] stanoví na rok 2009 rybolovná práva a související podmínky pro některé populace ryb a skupiny populací ryb, platné ve vodách Společenství a pro plavidla Společenství ve vodách podléhajících omezením odlovů.(2) Příloha IIa nařízení (ES) č. 43/2009 stanoví pravidla pro řízení intenzity rybolovu v rámci dlouhodobého plánu řízení populací tresky obecné stanoveného nařízením (ES) č. 1342/2008, a zejména v dodatku 1 uvedené přílohy stanoví pro jednotlivé členské státy nejvyšší přípustnou intenzitu rybolovu v kilowattdnech, která se smí vynaložit v příslušných oblastech a v příslušné skupině lovných zařízení. S ohledem na nařízení Rady (ES) č. [..]/2009 o vyloučení některých skupin plavidel z oblasti působnosti režimu intenzity podle kapitoly III nařízení (ES) č. 1342/2008[4] je nezbytné upravit maximální přípustnou intenzitu podle dodatku 1 přílohy IIA nařízení (ES) č. 43/2009 tak, že se Španělsku odečte 590 583 kilowattdní ve skupině intenzity TR1 v oblasti d) a Švédsku se odečte 148 613 kilowattdní ve skupině intenzity TR2 v zeměpisné oblasti a) a 706 272 kilowattdní ve skupině intenzity TR2 v zeměpisné oblasti b). S ohledem na zpětné uplatňování nařízení (ES) č. [..]/2009 od 1. února 2009 by tyto úpravy měly být použitelné od téhož data.(3) V souladu s článkem 9 nařízení (ES) č. 302/2009 o víceletém plánu obnovy populace tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři, o změně nařízení (ES) č. 43/2009 a o zrušení nařízení (ES) č. 1559/2007[5] Rada určí a rozdělí mezi členské státy maximální počet návnadových člunů a člunů lovících na vlečnou šňůru, které jsou oprávněny aktivně lovit tuňáka obecného v Atlantiku, počet plavidel aktivně lovících tuňáka obecného v Jaderském moři za účelem výkrmu a chovu a počet pobřežních návnadových člunů, plavidel lovících na dlouhý vlasec a plavidel lovících na šňůru bez prutu, které aktivně loví tuňáka obecného ve Středozemním moři. Rada navíc rozhodne o rozdělení kvóty Společenství na tuňáka obecného mezi členské státy.(4) Za účelem získání většího množství vědeckých informací o druhu krunýřovka, který má zásadní význam pro mořské ekosystémy v Antarktidě, je vhodné provést do právních předpisů Společenství řadu nejnovějších doporučení Vědeckého výboru pro zachování živých mořských zdrojů v Antarktidě zřízeného v rámci Úmluvy o zachování živých mořských zdrojů v Antarktidě (CCAMLR), jež tento výbor předložil na svém zasedání v roce 2008. Cílem těchto doporučení je zajistit v oblasti úmluvy CCAMLR v rámci rybolovu krunýřovky plnou přítomnost pozorovatelů.(5) V rámci dohody o rybolovu s Norskem bylo Společenství dáno k dispozici dalších 750 tun tresky obecné ve vodách Norska oblastí ICES I a II.(6) Návrh, jenž předložili zástupci Evropského společenství, Faerských ostrovů, Grónska, Islandu, Norska a Ruské federace na zasedání v Londýně ve dnech 9. až 11. února 2009, který se týká řízení odlovu okouníka v Irmingerově moři a přilehlých vodách v oblasti úmluvy NEAFC v roce 2009 a který následně schválily strany Úmluvy pro rybolov v severovýchodním Atlantiku (NEAFC), by měl být proveden do právních předpisů Společenství. Jelikož uvedená dohoda platí po celý rok 2009, rybolovná práva by se měla uplatňovat zpětně od 1. ledna 2009.(7) Závěry zasedání smíšeného výboru EU-Grónsko ze dne 25. listopadu 2008 v Kodani, pokud jde o podíl Společenství na odlovu okouníka ve vodách Grónska oblastí ICES V a XIV, by měly být provedeny do právních předpisů Společenství. Jelikož dohoda uzavřená s Grónskem je spojena s dohodou NEAFC o řízení odlovu okouníka v Irmingerově moři a přilehlých vodách, opatření přijatá pro provádění závěrů zasedání smíšeného výboru EU-Grónsko by se měla rovněž uplatňovat se zpětným účinkem ode dne 1. ledna 2009.(8) Celkový přípustný odlov (TAC) přijatý pro platýse černého v oblasti řízení vod ES IIa a IV, vodách ES a mezinárodních vodách oblasti VI, pro makrelu obecnou v oblasti řízení VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe, vodách ES oblasti Vb a mezinárodních vodách oblasti IIa, XII a XIV a pro kranase v oblasti řízení VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe, vodách ES oblasti Vb a mezinárodních vodách oblasti XII a XIV, by se měl vztahovat na vody ES a na mezinárodní vody oblasti Vb, aby se zabránilo významným nedostatkům v podávání zpráv. Oblasti řízení pro tyto TAC by proto měly být zodpovídajícím způsobem změněny.(9) Návrh, jenž předložili vedoucí delegace stran Úmluvy pro rybolov v severovýchodním Atlantiku (NEAFC) (Dánsko za Faerské ostrovy a Grónsko, Evropské společenství, Island, Norsko a Ruská federace) na zasedání v Londýně ve dnech 24. až 27. března 2009, který se týká ochrany citlivých mořských ekosystémů před významnými nepříznivými dopady v oblasti upravené předpisy NEAFC a následně byl schválen stranami úmluvy NEAFC, by měl být proveden do právních předpisů Společenství.(10) Nařízení (ES) č. 43/2009 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Změny nařízení (ES) č. 43/2009Nařízení (ES) č. 43/2009 se mění takto:1) Vkládá se nová kapitola VIIIa, která zní:„Kapitola VIIIaOznačování zmrazených ryb ulovených v oblasti úmluvy NEAFC plavidly Společenství nebo plavidly třetích zemíČlánek 39aOznačování zmrazených rybVšechny ryby ulovené v oblasti úmluvy NEAFC se po zmrazení označí zřetelně čitelným štítkem nebo razítkem. Na štítku či razítku, které se připevní na každou krabici či blok zmrazených ryb, se uvede druh, datum odlovu, podoblast a divize ICES, kde byl úlovek odloven, a název plavidla, které ryby ulovilo.“2) V článku 48 se vkládá odstavec 1a, který zní:„1a. Každé plavidlo, které se podílí na rybolovu krunýřovky uvedeném v článku 49, má po celou dobu rybolovných činností v průběhu rybolovného období na palubě alespoň jednoho vědeckého pozorovatele, jenž byl jmenován v souladu s programem CCAMLR pro mezinárodní vědecké pozorování nebo splňuje požadavky v rámci uvedeného programu.“3) V článku 50 se zrušuje odstavec 4.4) Vkládají se nové články 91a až 91f, které znějí:„ Článek 91aMaximální počet plavidel lovících tuňáka obecného ve východním AtlantikuMaximální počet návnadových člunů Společenství a člunů s vlečnými šňůrami oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm ve východním Atlantiku a rozdělení tohoto maximálního počtu mezi členské státy jsou stanoveny takto:Španělsko | 63 |Francie | 44 |Článek 91bOmezení odlovu tuňáka obecného ve východním Atlantiku1. V rámci omezení odlovů stanovených v příloze ID jsou omezení odlovů pro tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm použitelná pro oprávněná plavidla Společenství uvedená v článku 91a a rozdělení těchto omezení odlovů mezi členské státy jsou stanovena (v tunách) takto:Španělsko | 599,3 |Francie | 269,3 |ES | 868,6 |2. V rámci omezení odlovů podle odstavce 1 se omezení odlovu tuňáka obecného o hmotnosti nejméně 6,4 kg nebo o délce nejméně 70 cm pro plavidla lovící na návnadu o celkové délce nepřesahující 17 metrů mezi plavidly Společenství uvedenými v článku 91a a rozdělení tohoto omezení odlovu mezi členské státy stanoví takto (v tunách):Francie | 45[6] |ES | 45 |Článek 91cMaximální počet plavidel lovících tuňáka obecného ve Středozemním moři použitelný pro drobný pobřežní rybolov ve SpolečenstvíMaximální počet rybářských plavidel Společenství provozujících drobný pobřežní rybolov oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm ve Středozemním moři a rozdělení tohoto maximálního počtu mezi členské státy jsou stanoveny takto:Španělsko | 139 |Francie | 86 |Itálie | 35 |Kypr | 25 |Malta | 89 |ES | 374 |Článek 91dOmezení odlovu tuňáka obecného ve Středozemním moři použitelná pro drobný pobřežní rybolov ve SpolečenstvíV rámci omezení odlovů stanovených v příloze ID je omezení odlovu pro tuňáka obecného o hmotnosti mezi 8 kg a 30 kg přidělené drobnému pobřežnímu rybolovu ve Společenství zaměřenému na čerstvé ryby a prováděnému návnadovými čluny, plavidly lovícími na dlouhý vlasec a plavidly lovícími na šňůru bez prutu ve Středozemním moři, uvedenými v článku 91c, a rozdělení tohoto omezení odlovu mezi členské státy stanoveno (v tunách) takto:Španělsko | 82,3 |Francie | 71,8 |Itálie | 63,5 |Kypr | 2,3 |Malta | 5,3 |ES | 225,2 |Článek 91eMaximální počet plavidel lovících tuňáka obecného v Jaderském moři za účelem výkrmu nebo chovuMaximální počet rybářských plavidel Společenství aktivně lovících tuňáka obecného v Jaderském moři za účelem výkrmu nebo chovu oprávněných lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm a rozdělení tohoto maximálního počtu mezi členské státy jsou stanoveny takto:Itálie | 68 |ES | 68 |Článek 91fOmezení odlovů pro tuňáka obecného v Jaderském moři za účelem výkrmu nebo chovuV rámci omezení odlovů podle přílohy ID se omezení odlovu tuňáka obecného o hmotnosti 8 až 30 kg přidělená plavidlům Společenství lovících tuňáka obecného v Jaderském moři za účelem výkrmu nebo chovu podle článku 91e a rozdělení tohoto omezení odlovu mezi členské státy stanoví takto (v tunách):Itálie | 63,5 |ES | 63,5“. |5) Příloha IA se mění takto:a) Údaj týkající se druhu platýs černý ve vodách ES oblastí IIa a IV, vodách ES a mezinárodních vodách oblasti VI se nahrazuje tímto:„Druh: | Platýs černý Reinhardtius hippoglossoides | Oblast: | Vody ES oblastí IIa a IV; vody ES a mezinárodní vody oblastí Vb a VI (GHL/2A-C46) |Dánsko | 4 | Analytický TAC. Použije se článek 3 nařízení (ES) č. 847/96. Použije se článek 4 nařízení (ES) č. 847/96. Použije se čl. 5 odst. 2 nařízení (ES) č. 847/96. |Německo | 7 |Estonsko | 4 |Španělsko | 4 |Francie | 69 |Irsko | 4 |Litva | 4 |Polsko | 4 |Spojené království | 270 |ES | 720 | (1) |TAC | Nepoužije se |(1) Z toho je 350 tun přiděleno Norsku a má být uloveno ve vodách ES oblastí ICES IIa a VI. V oblasti ICES VI toto množství může být odloveno pouze na dlouhé lovné šňůry.“ |b) Údaj týkající se druhu makrela obecná v oblastech ICES VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe, vodách ES oblasti Vb, mezinárodních vodách oblasti IIa, XII a XIV se nahrazuje tímto:„Druh: | Makrela obecná Scomber scombrus | Oblast: | VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe; vody ES a mezinárodní vody oblasti Vb; mezinárodní vody oblastí IIa, XII a XIV (MAC/2CX14-) |Německo | 19 821 | Analytický TAC. Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Použije se čl. 5 odst. 2 nařízení (ES) č. 847/96. |Španělsko | 20 |Estonsko | 165 |Francie | 13 216 |Irsko | 66 070 |Lotyšsko | 122 |Litva | 122 |Nizozemsko | 28 905 |Polsko | 1 396 |Spojené království | 181 694 |ES | 311 531 |Norsko | 12 300 | (1) |Faerské ostrovy | 4 798 | (2) |TAC | 511 287 | (3) |(1) Může být odloveno výhradně v oblastech ICES IIa, VIa (severně od 56º30' s. š.), IVa, VIId, VIIe, VIIf a VIIh. (2) Lze odlovit ve vodách ES oblasti ICES IVa severně od 59° s. š. od 1. ledna do 15. února a od 1. října do 31. prosince. Množství 3 982 tun z kvóty Faerských ostrovů může být v průběhu celého roku odloveno v oblasti ICES VIa severně od 56°30' s. š. (3) TAC sjednán mezi ES, Norskem a Faerskými ostrovy pro severní oblast. |Zvláštní podmínky |V rámci výše uvedených kvót je odlov ve stanovených oblastech omezen na níže uvedená množství a pouze v obdobích od 1. ledna do 15. února a od 1. října do 31. prosince. |Vody ES oblasti IVa (MAC/*04A-C) |Německo | 5 981 |Francie | 3 988 |Irsko | 19 938 |Nizozemsko | 8 723 |Spojené království | 54 829 |ES ES | 93 459“ | " |c) Údaj týkající se druhu kranas v oblastech ICES VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe, vodách ES oblasti Vb, mezinárodních vodách oblasti XII a XIV se nahrazuje tímto:„Druh: | Kranas Trachurus spp. | Oblast: | VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe; vody ES a mezinárodní vody oblasti Vb; mezinárodní vody oblastí XII a XIV JAX/578/14 |Dánsko | 15 056 | Analytický TAC. Použije se článek 3 nařízení (ES) č. 847/96. Použije se článek 4 nařízení (ES) č. 847/96. Použije se čl. 5 odst. 2 nařízení (ES) č. 847/96. |Německo | 12 035 |Španělsko | 16 435 |Francie | 7 952 |Irsko | 39 179 |Nizozemsko | 57 415 |Portugalsko | 1 591 |Spojené království | 16 276 |ES | 165 939 |Faerské ostrovy | 4 061 | (1) |TAC | 170 000 |(1) Lze odlovit pouze v oblastech ICES IV, VIa severně od 56°30' s. š., VIIe, VIIf a VIIh.“ |6) Příloha IB se mění takto:a) Údaj týkající se druhu treska obecná ve vodách Norska oblasti I a II se nahrazuje tímto:„Druh: | Treska obecná Gadus morhua | Oblast: | Vody Norska oblasti I a II (COD/1N2AB.) |Německo | 2 425 | Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Použije se čl. 5 odst. 2 nařízení (ES) č. 847/96. |Řecko | 301 |Španělsko | 2 706 |Irsko | 301 |Francie | 2 226 |Portugalsko | 2 706 |Spojené království | 9 410 |ES | 20 074 |TAC | 525 000“ |b) Položka týkající se druhu okouník ve vodách ES a mezinárodních vodách oblastí ICES V a ve vodách ES oblastí ICES XII a XIV se nahrazuje tímto:„Druh: | Okouník Sebastes spp. | Oblast:tZone: | Vody ES a mezinárodní vody oblasti V; mezinárodní vody oblastí XII a XIV (RED/51214.) |Estonsko | 210 | Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Použije se čl. 5 odst. 2 nařízení (ES) č. 847/96. |Německo | 4 266 |Španělsko | 749 |Francie | 398 |Irsko | 1 |Lotyšsko | 76 |Nizozemsko | 2 |Polsko | 384 |Portugalsko | 896 |Spojené království | 10 |ES | 6 992 | (1) |TAC | 46 000 |(1) V oblasti vymezené těmito souřadnicemi nesmí být vyčerpáno více než 70 % kvóty a v téže oblasti v období od 1. dubna do 10. května nesmí být vyčerpáno více než 15 % kvóty. (RED/*5X14.) |Bod číslo | Severní šířka | Západní délka |1 | 64°45 | 28°30 |2 | 62°50 | 25°45 |3 | 61°55 | 26°45 |4 | 61°00 | 26°30 |5 | 59°00 | 30°00 |6 | 59°00 | 34°00 |7 | 61°30 | 34°00 |8 | 62°50 | 36°00 |9 | 64°45 | 28°30 | “ |c) Položka týkající se druhu okouník ve vodách Grónska oblastí ICES V a XIV se nahrazuje tímto:„ Druh: | Okouník Sebastes spp. | Oblast: | Vody Grónska oblastí V a XIV (RED/514GRN) |Německo | 4 742 | (1) | Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Použije se čl. 5 odst. 2 nařízení (ES) č. 847/96. |Francie | 24 | (1) |Spojené království | 33 | (1) |ES | 8 000 | (1) (2) (3) |TAC | Nepoužije se |(1) Může být uloveno pouze pomocí pelagických vlečných sítí. Lze lovit na východě nebo na západě. Kvóta může být odlovena v oblasti upravené předpisy NEAFC za předpokladu, že jsou splněny grónské oznamovací podmínky (RED/*51214). (2) 3 000 tun, které se mají ulovit pomocí pelagických vlečných sítí, je přiděleno Norsku a 200 tun je přiděleno Faerským ostrovům. (3) V oblasti vymezené těmito souřadnicemi nesmí být vyčerpáno více než 70 % kvóty a v téže oblasti v období od 1. dubna do 10. května nesmí být vyčerpáno více než 15 % kvóty. (RED/*5-14.) |Bod číslo | Severní šířka | Západní délka |1 | 64°45 | 28°30 |2 | 62°50 | 25°45 |3 | 61°55 | 26°45 |4 | 61°00 | 26°30 |5 | 59°00 | 30°00 |6 | 59°00 | 34°00 |7 | 61°30 | 34°00 |8 | 62°50 | 36°00 |9 | 64°45 | 28°30 | “ |7) Dodatek 1 přílohy IIA se mění takto:a) V tabulce a) se sloupec týkající se Švédska nahrazuje tímto:SE |16 609 |738 786 |55 853 |0 |0 |13 155 |22 130 |25 339 |b) V tabulce b) se sloupec týkající se Švédska nahrazuje tímto:SE |286 779 |829 753 |263 772 |0 |0 |80 781 |53 078 |110 468 |c) V tabulce d) se sloupec týkající se Švédska nahrazuje tímto:ES |0 |0 |0 |0 |0 |13 836 |0 |1 402 142 |8) Příloha III se mění takto:a) vkládá se nový bod 9a, který zní:„9a. Zvláštní opatření pro lov okouníka v Irmingerově moři a přilehlých vodách9a.1 Opatření stanovená v tomto bodě 9a se použijí na rybolov okouníka ( Sebastes spp.) v mezinárodních vodách oblasti ICES V a vodách ES oblastí ICES XII a XIV vymezených těmito souřadnicemi (dále jen „oblast ochrany druhu okouník“):Bod číslo | Severní šířka | Západní délka |1 | 64°45 | 28°30 |2 | 62°50 | 25°45 |3 | 61°55 | 26°45 |4 | 61°00 | 26°30 |5 | 59°00 | 30°00 |6 | 59°00 | 34°00 |7 | 61°30 | 34°00 |8 | 62°50 | 36°00 |9 | 64°45 | 28°30 | “ |9a.2 Kromě údajů vyžadovaných podle čl. 5 odst. 1 nařízení (ES) č. 2791/1999 zaznamenají velitelé rybářských plavidel ve svém lodním deníku každé vplutí do oblasti ochrany druhu okouník a každé vyplutí z této oblasti, jakož i celkové úlovky uložené na palubě. V záznamu se tato oblast označí zvláštním kódem „RCA“.9a.3 Velitelé rybářských plavidel provozujících rybolov v oblasti ochrany druhu okouník podávají zprávu o množství úlovků stanovenou v čl. 6 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 2791/1999 denně po ukončení rybolovných operací příslušného kalendářního dne. Uvedou v ní úlovky na palubě, které byly uloveny od podání poslední zprávy.9a.4 Kromě informací vyžadovaných podle čl. 6 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 2791/1999 sdělí velitelé rybářských plavidel úlovky na palubě ulovené od podání poslední zprávy předtím, než plavidlo vplulo do oblasti ochrany druhu okouník a než z ní vyplulo.9a.5 Zprávy uvedené v bodech 9a.3 a 9a.4 se vypracují v souladu s přílohou I nařízení (ES) č. 1085/2000. Ve zprávách o úlovcích z oblasti ochrany druhu okouník se jako příslušná oblast uvede kód „RCA“.9a.6 Aniž je dotčen článek 39a tohoto nařízení, uvede se na štítku nebo razítku označujícím okouníka uloveného v oblasti ochrany druhu okouník zvláštní kód „RCA“.9a.7 Odběratelé nebo nabyvatelé ryb zajistí, aby se každé množství okouníka uloveného v oblasti ochrany druhu okouník, které se poprvé vykládá v přístavu Společenství nebo překládá, při vykládce nebo překládce zvážilo.9a.8 Je zakázáno používat vlečné sítě o velikosti ok menší než 100 mm.9a.9 Převodní koeficient používaný pro okouníka uloveného v oblasti ochrany okouníka, vykuchaného, bez hlavy, včetně japonské úpravy, činí 1,70.“b) Bod 15.1 se nahrazuje tímto:„15.1. Zakazuje se provádět rybolovné činnosti pomocí vlečných sítí pro lov při dně a pomocí pevného zařízení, včetně tenatových sítí na chytání ryb za žábry a dlouhých lovných šňůr pro lov při dně, v oblastech ohraničených loxodromami postupně spojujícími následující souřadnice, měřeno podle souřadnicového systému WGS84:Část Reykjanésského hřbetu:-  55°04,5327' s. š. 36°49,0135' z. d.-  55°05,4804' s. š. 35°58,9784' z. d.-  54°58,9914′ s. š. 34°41,3634′ z. d.-  54°41,1841' s. š. 34°00,0514' z. d.-  54°00,0' s. š. 34°00,0' z. d.-  53°54,6406′ s. š. 34°49,9842′ z. d.-  53°58,9668′ s. š. 36°39,1260′ z. d.-  55°04,5327' s. š. 36°49,0135' z. d.Severní oblast středoatlantského hřbetu:-  59°45′ s. š. 33°30′ z. d.-  57°30′ s. š. 27°30′ z. d.-  56°45′ s. š. 28°30′ z. d.-  59°15′ s. š. 34°30′ z. d.-  59°45′ s. š. 33°30′ z. d.Střední oblast středoatlantského hřbetu (oblast zlomu Charlie-Gibbs a subpolární frontální oblast):-  57°30′ s. š. 38°00′ z. d.-  53°30′ s. š. 36°49′ z. d.-  55°04,5327' s. š. 36°49' z. d.-  54°58,9914′ s. š. 34°41,3634′ z. d.-  54°41,1841′ s. š. 34°00′ z. d.-  53°30′ s. š. 34°00′ z. d.-  53°30′ s. š. 30°00′ z. d.-  51°30′ s. š. 28°00′ z. d.-  49°00′ s. š. 26°30′ z. d.-  49°00′ s. š. 30°30′ z. d.-  51°30′ s. š. 32°00′ z. d.-  51°30′ s. š. 38°00′ z. d.-  53°30′ s. š. 38°00′ z. d.Jižní oblast středoatlantského hřbetu:-  44°30′ s. š. 30°30′ z. d.-  44°30′ s. š. 27°00′ z. d.-  43°15’ s. š. 27°15’ z. d.-  43°15’ s. š. 31°00’ z. d.-  44°30′ s. š. 30°30′ z. d.Altairské podmořské hory:-  45°00′ s. š. 34°35′ z. d.-  45°00′ s. š. 33°45′ z. d.-  44°25′ s. š. 33°45′ z. d.-  44°25′ s. š. 34°35′ z. d.-  45°00′ s. š. 34°35′ z. d.Antialtairské podmořské hory:-  43°45′ s. š. 22°50′ z. d.-  43°45' s. š. 22°05' z. d.-  43°25′ s. š. 22°05′ z. d.-  43°25’ s. š. 22°50' z. d.-  43°45′ s. š. 22°50′ z. d.Hattonova lavice:-  59°26' s. š. 14°30' z. d.-  59º12' s. š. 15°08' z. d.-  59º01' s. š. 17°00' z. d.-  58º50' s. š. 17°38' z. d.-  58º30' s. š. 17°52' z. d.-  58º30' s. š. 18°22' z. d.-  58º03' s. š. 18°22' z. d.-  58º03' s. š. 17°30' z. d.-  57º55' s. š. 17°30' z. d.-  57º45' s. š. 19°15' z. d.-  58º30' s. š. 18°45' z. d.-  58º47' s. š. 18°37' z. d.-  59º05' s. š. 17°32' z. d.-  59º16' s. š. 17°20' z. d.-  59º22' s. š. 16°50' z. d.-  59º21' s. š. 15°40' z. d.Severozápadní Rockall:-  57º00' s. š. 14º53' z. d.-  57º37 s. š. 14º42 z. d.-  57º55' s. š. 14º24' z. d.-  58º15' s. š. 13º50' z. d.-  57º57' s. š. 13º09' z. d.-  57º50' s. š. 13º14' z. d.-  57º57' s. š. 13º45' z. d.-  57º49' s. š. 14º06' z. d.-  57º29' s. š. 14º19' z. d.-  57º22' s. š. 14º19' z. d.-  57º00' s. š. 14º34' z. d.-  56°56′ s. š. 14°36′ z. d.-  56°56′ s. š. 14°51′ z. d.-  57º00' s. š. 14º53' z. d.Jihozápadní Rockall (lavice „Empress of Britain“):-  56°24′ s. š. 15°37′ z. d.-  56°21′ s. š. 14°58′ z. d.-  56°04′ s. š. 15°10′ z. d.-  55°51′ s. š. 15°37′ z. d.-  56°10′ s. š. 15°52′ z. d.-  56°24′ s. š. 15°37′ z. d.Logačevova vyvýšenina:-  55°17' s. š. 16°10' z. d.-  55°33' s. š. 16°16' z. d.-  55°50' s. š. 15°15' z. d.-  55°58' s. š. 15°05' z. d.-  55°54' s. š. 14°55' z. d.-  55°45' s. š. 15°12' z. d.-  55°34' s. š. 15°07' z. d.-  55°17' s. š. 16°10' z. d.;Západní vyvýšenina Rockall:-  57º20' s. š. 16°30' z. d.-  57º05' s. š. 15º58' z. d.-  56º21' s. š. 17°17' z. d.-  56º40' s. š. 17°50' z. d.-  57º20' s. š. 16°30' z. d.“Článek 2 Vstup v platnostToto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .Ustanovení čl. 1 odst. 6 se použijí ode dne 1. ledna 2009 a ustanovení čl. 1 odst. 7 se použijí ode dne 1. února 2009.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dneZa Radupředseda [1] Úř. věst. L 358, 31.12.2002, s. 59.[2] Úř. věst. L 348, 24.12.2008, s. 20.[3] Úř. věst. L 22, 26.1.2009, s. 1.[4] Úř. věst. L [..], [..].[..].2009, s. [..].[5] Úř. věst. L 96/1, 15.4.2009, s. 1.[6] Komise může toto množství na žádost Francie upravit až do výše 100 tun, jak je uvedeno v doporučení ICCAT 08-05.