CELEX: 32017D0802(01)
Language: hr
Date: 2017-08-01 00:00:00
Title: Odluka Komisije оd 1. kolovoza 2017. o sklapanju izmjena protokola 1 i 2 uz Sporazum između Francuske Republike, Europske zajednice za atomsku energiju i Međunarodne agencije za atomsku energiju o primjeni sigurnosnih mjera u vezi s Ugovorom o zabrani nuklearnog oružja u Latinskoj Americi i na Karibima

2.8.2017   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 251/2
            
         ODLUKA KOMISIJE
   оd 1. kolovoza 2017.
   o sklapanju izmjena protokola 1 i 2 uz Sporazum između Francuske Republike, Europske zajednice za atomsku energiju i Međunarodne agencije za atomsku energiju o primjeni sigurnosnih mjera u vezi s Ugovorom o zabrani nuklearnog oružja u Latinskoj Americi i na Karibima
   (2017/C 251/02)
   EUROPSKA KOMISIJA,
   uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice za atomsku energiju, a posebno njegov članak 101. stavak 2.,
   uzimajući u obzir odobrenje Vijeća,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Trebaju se donijeti izmjene protokola 1 i 2 uz Sporazum između Francuske Republike, Europske zajednice za atomsku energiju i Međunarodne agencije za atomsku energiju o primjeni sigurnosnih mjera u vezi s Ugovorom o zabrani nuklearnog oružja u Latinskoj Americi i na Karibima,
            
         ODLUČILA JE:
   Članak 1.
   Izmjene protokola 1 i 2 uz Sporazum između Francuske Republike, Europske zajednice za atomsku energiju i Međunarodne agencije za atomsku energiju o primjeni sigurnosnih mjera u vezi s Ugovorom o zabrani nuklearnog oružja u Latinskoj Americi i na Karibima odobravaju se u ime Europske zajednice za atomsku energiju. Tekst tih izmjena priložen je ovoj Odluci.
   Članak 2.
   Povjerenik zadužen za klimatsku i energetsku politiku ili glavni direktor Glavne uprave za energetiku ili njegov imenovani predstavnik ovlašteni su u ime Europske zajednice za atomsku energiju potpisati izmjene i poduzeti sve potrebne korake kako bi te izmjene stupile na snagu.
   
      Sastavljeno u Bruxellesu 1. kolovoza 2017.
      
         
            Za Komisiju
         
         Miguel ARIAS CAÑETE
         
            Član Komisije
         
      
   
   
      PRILOG
      Stavak I. Protokola 1 uz Sporazum između Francuske Republike, Europske zajednice za atomsku energiju i Međunarodne agencije za atomsku energiju o primjeni sigurnosnih mjera u vezi s Ugovorom o zabrani nuklearnog oružja u Latinskoj Americi i na Karibima („Sporazum o sigurnosnim mjerama”) zamjenjuje se sljedećim:
      
                  „I.
               
               
                  
                              (A)
                           
                           
                              Sve dok
                              
                                          (1)
                                       
                                       
                                          na francuskim područjima iz Protokola 1 u okviru miroljubivih nuklearnih aktivnosti ne postoji nuklearni materijal u količinama koje premašuju ograničenja za dotičnu vrstu materijala, navedena u članku 35. Sporazuma između Francuske, Zajednice i Agencije o primjeni sigurnosnih mjera u vezi s Ugovorom o zabrani nuklearnog oružja u Latinskoj Americi i na Karibima (dalje u tekstu ‚Sporazum’); ili
                                       
                                    
                                          (2)
                                       
                                       
                                          se ne donese odluka o izgradnji ili odobrenju izgradnje postrojenja, kako je određeno u definicijama, na francuskim područjima iz Protokola 1,
                                          provedba odredbi iz dijela II. Sporazuma je u mirovanju, uz iznimku članaka od 31. do 37., članaka 39., 47., 48., 58., 60., 66., 67., 69., članaka od 71. do 75., članka 81., članaka od 83. do 89., članaka 93. i 94.
                                       
                                    
                        
                              (B)
                           
                           
                              Informacije o kojima se izvješćuje na temelju članka 32. točaka (a) i (b) Sporazuma mogu se objediniti i podnijeti u godišnjem izvješću. Slično tome, ako je primjenjivo, podnosi se godišnje izvješće o uvozu i izvozu nuklearnog materijala kako je opisano u članku 32. točki (c).
                           
                        
                              (C)
                           
                           
                              Kako bi se omogućilo pravovremeno sklapanje dodatnih dogovora predviđenih člankom 37. Sporazuma, Zajednica:
                              
                                          (1)
                                       
                                       
                                          pravovremeno obavješćuje Agenciju da na francuskim područjima iz Protokola 1 u okviru miroljubivih nuklearnih aktivnosti postoji nuklearni materijal u količinama koje premašuju ograničenja iz odjeljka (A); ili
                                       
                                    
                                          (2)
                                       
                                       
                                          obavješćuje Agenciju čim se donese odluka o izgradnji ili odobrenju izgradnje postrojenja na francuskim područjima iz Protokola 1,
                                          ovisno o tome što se dogodi prije. Tada Francuska, Zajednica i Agencija, prema potrebi, dogovaraju postupke za suradnju pri primjeni sigurnosnih mjera predviđenih Sporazumom.”
                                       
                                    
                        
            Stavak I. Protokola 2 uz Sporazum o sigurnosnim mjerama zamjenjuje se sljedećim:
      
                  „I.
               
               
                  Kada Zajednica obavijesti Agenciju u skladu s odjeljkom I. (C) Protokola 1 uz ovaj Sporazum da na francuskim područjima iz Protokola 1 postoji nuklearni materijal u okviru miroljubivih nuklearnih aktivnosti u količinama koje premašuju ograničenja iz odjeljka I. (A)(1) Protokola 1 uz ovaj Sporazum, ili da je donesena odluka o izgradnji ili odobrenju izgradnje postrojenja, kako je određeno u definicijama, na francuskim područjima iz Protokola 1, iz odjeljka I. (A)(2) Protokola 1 uz ovaj Sporazum, ovisno o tome što se dogodi prije, Francuska, Zajednica i Agencija dogovaraju protokol koji se odnosi na postupke za suradnju pri primjeni sigurnosnih mjera predviđenih Sporazumom. Tim će se postupcima upotpuniti određene odredbe Sporazuma te će se osobito utvrditi uvjeti i način provedbe navedene suradnje tako da se izbjegne nepotrebno udvostručavanje sigurnosnih aktivnosti. Postupci se, u mjeri u kojoj je to moguće, moraju temeljiti na onima koji su u tom trenutku na snazi u skladu s protokolima i dodatnim dogovorima iz drugih sporazuma o sigurnosnim mjerama sklopljenih između država članica Zajednice, Zajednice i Agencije, uključujući povezane posebne sporazume koje su sklopile Zajednica i Agencija.”