CELEX: 51996PC0416(01)
Language: fi
Date: 1996-07-26
Title: Ehdotus neuvoston asetukseksi (EY) Euroopan yhteisön ja Irakin taloutta ja rahoitusta koskevien suhteiden keskeyttämisestä

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO
    ***
                                                Bryssel, 26.07.1996
                                                KOM(96) 416 lopull.
                                    Ehdotus
                     NEUVOSTON ASETUKSEKSI ŒY)
      Euroopan yhteisön ja Irakin taloutta ja rahoitusta koskevien suhteiden
                                keskeyttämisestä
                                   Luonnos
NEUVOSTOSSA KOKOONTUNEIDEN EUROOPAN HIILI- JA TERÄSYHTEISÖN
      JÄSENVALTIOIDEN HALLITUSTEN EDUSTAJIEN PAATOKSEKSI
   Irakin ja Kuwaitin kanssa käytävän kaupan estämisestä tehdyn päätöksen
                         90/414/EHTY kumoamisesta
                           (Komission esittämä)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                            Perustelut
Hyväksyessään 14 päivänä huhtikuuta 1995 päätöslauselman 986 (1995) Yhdistyneiden
Kansakuntien turvallisuusneuvosto antoi Irakille mahdollisuuden öljynvientiin, jotta maa
pystyisi huolehtimaan väestönsä humanitaarisista tarpeista ja etenkin jotta se pystyisi
maksamaan lääkkeiden, lääkintätarvikkeiden, elintarvikkeiden sekä välttämättömiin
siviilitarpeisiin tarkoitettujen raaka-aineiden ja tarvikkeiden tuonnista.
Aluksi Irak kieltäytyi neuvottelemasta Yhdistyneiden Kansakuntien kanssa tämän
päätöslauselman täytäntöönpanosta, mutta suostui lopulta asiaa koskeviin neuvotteluihin
vuoden 1996 alussa. Tämän seurauksena mainitun päätöslauselman keskeiset 1 ja 2 kohta
tulevat voimaan mahdollistaen öljynviennin Irakista yhden miljardin Yhdysvaltain
dollarin arvosta 90 päivän välein kyseisessä päätöslauselmassa, sen liitteenä olevassa
Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerin ja Irakin välisessä yhteisymmärryspöytäkirjassa
sekä päätöslauselmalla 661 (1990) perustetun komitean, jäljempänä 'Irakin vastaisten
pakotteiden komitea', hyväksymissä menettelysäännöissä ja yleisissä ohjeissa
vahvistettujen edellytysten mukaisesti.
Voimassa oleva Irakin vastaista kauppasaartoa koskeva yhteisön lainsäädäntö on
mukautettava vastaamaan päätöslauselman 986 (1995) määräyksiä, jotta tuonti Irakista ja
vienti sinne voitaisiin yhteisön osalta toteuttaa. Euroopan komissio on tästä syystä
laatinut näiden perustelujen liitteenä olevan ehdotuksen. Ehdotuksessa ei rajoituta
pelkästään voimassa olevien neuvoston asetusten muuttamiseen, vaan siinä esitetään
kauppasaartojärjestelmää koskeva kokonaisvaltainen teksti, jossa otetaan huomioon
päätöslauselmassa 986 (1995) vahvistetut uudet poikkeukset ja kauppasaarron
toteuttamisesta saadut kokemukset. Näin laadittuna ehdotus lisää yhteisön lainsäädännön
avoimuutta ja helpottaa merkittävästi sen soveltamista muun muassa yhteisön
taloudellisten toimijoiden kannalta.
Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 228 a ja 73 g artikla muodostavat
oikeusperustan, jonka mukaisesti lainsäädäntöön voidaan nyt sisällyttää useampia
kauppasaarron osa-alueita kuin nykyisen kauppasaartojärjestelmän aikana, jonka
oikeudellisen perustan muodostaa perustamissopimuksen 113 artikla. Nyt tehtävä ehdotus
ei vaikuta asetukseen (ETY) N:o 3541/92, joka koskee kieltoa täyttää sellaisia
 sopimuksia ja toimia koskevia Irakista tulevia vaatimuksia, joiden täytäntöönpanoon on
 vaikuttanut Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselma 661
 (1990) ja siihen liittyvät päätöslauselmat. Viimeksi mainittua asetusta olisi edelleen
 sovellettava itsenäisesti muun muassa siksi, että se jää pysyvästi voimaan myös
 kauppasaarron täydellisen purkamisen jälkeen. Toisaalta Euroopan yhteisöjen
 tuomioistuimen lausunnon 1/94 perusteella nyt tehtävään ehdotukseen on sisällytetty
 Euroopan hiili- ja teräsyhteisön (EHTY) perustamissopimuksen soveltamisalaan kuuluvat
 tuotteet, ja jos Euroopan unionin neuvosto hyväksyy ehdotuksen, jäsenvaltioiden olisi
 kumottava päätös 90/414/EHTY. Euroopan komissio tekee myös tätä koskevan erillisen
 ehdotuksen.
 ---pagebreak--- Päätöslauselmassa 986 (1995) määrätään, että Irakin vastaisten pakotteiden komitean on
valvottava tarkasti Irakin öljynvientiä. Komiteassa keskustellaan edelleen tätä
valvontajärjestelmää koskevista yksityiskohtaisista säännöistä. Euroopan yhteisön
toimivaltaisten viranomaisten mahdollinen osuus tässä asiassa ei ole vielä selvinnyt.
Sama koskee sitä valvontajärjestelmää, jota sovelletaan niihin Irakiin vietäviin tavaroihin
ja palveluihin, jotka maksetaan Irakin öljynviennistä saamia tuloja varten avatulta
erityistililtä. Käytettävissä olevat tiedot osoittavat, että Irakin vastaisten pakotteiden
komitea tai Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeri varmistavat tiukoin menettelyin sen,
että Irakin öljytulot menevät kokonaisuudessaan tälle erityistilille ja että tältä tililtä
maksettavat tavarat tosiasiallisesti saapuvat Irakiin ja että niiden jakelu siellä tapahtuu
päätöslauselman 986 (1995) määräysten mukaisesti.
Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeri ei ole vielä valinnut pankkia, johon erityistili
avataan, joten nyt tehtävä ehdotus on myöhemmin muutettava tämän huomioon
ottamiseksi.
Odotettavissa oleva kasvu Irakin kanssa käytävässä kaupassa lisää myös mahdollisuuksia
kauppasaarron kiertämiseen. Tämä pakotteiden rikkomisvaaran lisääntyminen näyttäisi
tästä syystä edellyttävän ylimääräisiä valvontajärjestelmiä. Muista pakotejärjestelmistä
 saadut kokemukset ovat osoittaneet, että näitä rikkomuksia ei (aina) voida täysin estää
 Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden rajoilla toteutetuilla toimilla. Suurempi vastuu tässä
 asiassa on Irakin naapurivaltioilla ja "Maritime Interception Force" -joukon kaltaisilla
 monikansallisilla erikoisjoukoilla. Yhteistyö Euroopan yhteisön kanssa on kuitenkin
 niiden kannalta välttämätöntä, jotta ne pystyisivät tehokkaasti estämään ja/tai osoittamaan
 tapaukset, joissa pakotteita on rikottu. Vastaavien rikkomusten estämisestä ja
 toteamisesta aiemmin saadut kokemukset ovat osoittaneet, että komissio voi olla avuksi
 puuttumatta      millään     tavoin jäsenvaltioiden      osuuteen    yhteisön     säädösten
 täytäntöönpanossa. Nyt tehtävä ehdotus mahdollistaa tämän osalta tiiviin ja tehokkaan
 yhteistyön Euroopan komission ja yhteisön muiden toimivaltaisten viranomaisten välillä.
 Vaikka yhteisön toimivaltaisten viranomaisten suoritettavaksi saattaakin tulla
 lisätehtäviä, jotka on sisällytettävä hyväksyttävänä olevaan asetukseen, komissio katsoo,
 että päätöslauselman 986 (1995) toteuttamissa on edistytty siinä määrin, että nyt
 tehtävään ehdotukseen asiaa koskevaksi yhteisön lainsäädännöksi sisältyvät useimmat
 voimassa olevaan lainsäädäntöön tarvittavat muutokset, minkä vuoksi se on tehtävä jo
 tässä vaiheessa. Tätä ajoitusta puoltaa lisäksi se uhanalainen tilanne, jossa suuri osa
 Irakin väestöstä elää ja jonka lievittäminen juuri on päätöslauselman 986 (1995)
 tarkoituksena.
 Hyväksyttävänä olevan asetuksen yksittäisistä artikloista voidaan todeta seuraavaa:
  Asetuksen 1 artiklaan on koottu ne kiellot, jotka tällä hetkellä sisältyvät neuvoston
  asetuksiin (ETY) N:o 2340/90 ja (ETY) N:o 3155/90, sellaisina kuin ne ovat muutettuina
  myöhemmillä asetuksilla.
 ---pagebreak--- Asetuksen 2 artiklassa säädetään kauppasaarrosta tehtävistä poikkeuksista ja tähän
liittyvistä edellytyksistä kuten lääkkeiden osalta vaadittavasta jäsenvaltioiden
toimivaltaisten viranomaisten myöntämästä vientiluvasta. Kyseisen artiklan 1 kohdan b
alakohdassa säädetään mahdollisuudesta tuoda maaöljyä ja siitä saatavia tuotteita Irakista
yhteisöön. Artiklan 2 kohdan mukaan tiettyjen, edellä mainitulta öljytulojen erityistililtä
maksettavien tavaroiden vientiin tarvitaan Irakin vastaisten pakotteiden komitean lupa.
Artiklan 5 kohdassa edellytetään vastaavaa lupaa tiettyjen 2 artiklan d alakohdassa
mainittujen osien ja laitteiden vientiin liittyvien remburssien avaamisen osalta. Artiklan
3, 4 ja 6 kohta sisältävät poikkeuksia, jotka ovat voimassa jo nykyisen
kauppasaartojärjestelmän perusteella.
Asetuksen 3 artiklassa säädetään sitovien todisteiden toimittamisesta komissiolle Irakin
vastaisten pakotteiden komitean vahvistamista ilmoituksista, luvista jne. Tämä menettely
takaa sen, että jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset samoin kuin kolmansien
maiden viranomaiset tai pakotteita valvovat järjestöt ja muut asianomaiset osapuolet
voivat saada tarvitsemansa tiedot yhdestä ainoasta paikasta, kun ne muutoin olisivat
saatavilla vain hajanaisessa muodossa.
Asetuksen 4 artikla vastaa sisällöltään päätöslauselman 986 (1995) 14 kohtaa, joka
koskee Irakin omistuksessa edelleen olevien maaöljyn ja siitä saatavien tuotteiden
oikeudellista koskemattomuutta. Tämän koskemattomuuden laajentaminen koskemaan
myös näihin tuotteisiin liittyviä maksuja on perusteltua sen vuoksi, että tällaisen suojan
puuttuminen vaikeuttaisi oleellisesti päätöslauselman 986 (1995) tavoitteiden
toteuttamista.
Asetuksen 5 artiklalla, joka sekin perustuu päätöslauselman 986 (1995) 14 kohtaan,
varmistetaan se, että Irakin öljytulojen erityistililtä suoritettavia maksuja ei ohjata muihin
kuin päätöslauselmassa 986 (1995) esitettyihin tarkoituksiin. Jos nämä käyttötarkoitukset
on nimenomaisesti mainittu, kuten päätöslauselman 986 (1995) 8 kohdassa, komissio
julkaisee ne viipymättä Euroopan yhteisöjen virallisen lehden C-sarjassa nyt tehtävän
ehdotuksen 7 artiklan mukaisesti. Jos Irakin vastaisten pakotteiden komitea päättää
mainitun päätöslauselman 8 kohdan f alakohdan mukaisesti uusista käyttötarkoituksista,
myös nämä julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Asetuksen 6 artikla vastaa päätöslauselman 661 (1990) 5 kohtaa ja päätöslauselman 687
 (1991) 25 kohtaa ja on sanamuodoltaan sama kuin muiden turvallisuusneuvoston
 talouspakotteita koskevien päätösten täytäntöön panemiseksi annettujen neuvoston
 asetusten vastaavat säännökset.
 Varsinkin niiden yhteisön taloudellisten toimijoiden toiminnan helpottamiseksi, joiden
 edut riippuvat päätöslauselman 986 (1995) täytäntöönpanosta, komission on asetuksen 7
 artiklan mukaan julkaistava kaikki Irakin vastaisten pakotteiden komitean vahvistamat
 Irakin kauppasaartoa koskevat menettelyt ja muut asiaankuuluvat tiedot kuten Irakin
 vastaisten pakotteiden komitean esittämän elintarvikkeiden määritelmän. Nämä tiedot
 ovat siten saatavissa yhteisön 11 virallisella kielellä, mikä helpottaa taloudellisten
 toimijoiden kannalta tasapuolisten toimintaedellytysten luomista. Irakin vastaisten
 ---pagebreak--- pakotteiden komitean vastaa itse vahvistamiensa menettelyjen, ohjeiden tai tulkintojen
sisällöstä. Julkaistaviin tietoihin olisi myös kuuluttava luettelo niistä yhteisön
toimivaltaisista viranomaisista, joiden tehtäviin Irakin vastaisen kauppasaarron eri osa-
alueet kuuluvat.
Asetuksen 8 artiklassa säädetään komission ja jäsenvaltioiden välisestä tietojen
vaihdosta, jonka tarkoituksena on taata mahdollisimman suuri avoimuus yhteisön
lainsäädännön täytäntöönpanossa ja samalla edistää sen yhtenäistä soveltamista.
Ehdotetun asetuksen säännösten rikkomisesta aiheutuvista seuraamuksista päättävät
jäsenvaltiot.
Neuvoston asetukset (ETY) N:o 2340/90 ja (ETY) N:o 3155/90, sellaisina kuin ne ovat
muutettuina myöhemmillä asetuksilla, voidaan kumota (9 artikla) sen jälkeen, kun niissä
olevat säännökset on otettu osaksi nyt annettavaa asetusta.
Asetuksen 10 artiklassa esitetään tavanomaiset asetuksen soveltamiseen liittyvät alue-ja
kansallisuusrajoitukset.
Asetuksen 11 artiklassa vahvistetaan asetuksen voimaantulopäivä ja siinä ei tästä syystä
oteta huomioon turvallisuusneuvoston päätöslauselman 3 kohdassa tekemää päätöstä,
jonka mukaan päätöslauselmassa 986 (1995) vahvistetut kauppasaarron poikkeukset ovat
alustavasti voimassa vain 180 päivää. Komissio katsoo, että ehdotetun asetuksen
 voimassaolon rajoittaminen 180 päivään johtaisi moniin ongelmiin muun muassa niissä
 tapauksissa, joissa ensimmäisten 180 päivän aikana laillisesti sovitut liiketoimet ovat
 vielä toteuttamatta tämän ajanjakson päätyttyä. Jos turvallisuusneuvosto päättää olla
pidentämättä tätä 180 päivänä ajanjaksoa tai päättää jopa lyhentää sitä, komissio huolehtii
vastaavien lainsäädäntöä koskevien ehdotusten tekemisestä.
Lopuksi voidaan todeta, että Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 73 g artikla
 mahdollistaisi niiden turvallisuusneuvoston päättämien rahoitusta koskevien pakotteiden
 sisällyttämisen nyt tehtävään ehdotukseen, joiden toteuttaminen on tällä hetkellä
jäsenvaltioiden kansallisen lainsäädännön varassa. Tässä vaiheessa ja asian
 kiireellisyydestä johtuen ehdotukseen ei ole otettu tämän sisältöisiä säännöksiä, mutta
 komissio voi tehdä myöhemmin tätä koskevan uuden ehdotuksen.
 ---pagebreak---                                              Ehdotus
                             NEUVOSTON ASETUKSEKSI (EY)
         Euroopan yhteisön ja Irakin taloutta ja rahoitusta koskevien suhteiden
                                       keskeyttämisestä
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 228 a ja 73 g
artiklan,
ottaa huomioon neuvoston Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston
päätöslauselmien 660, 661, 666, 670 (1990), 687 (1991) ja 986 (1995) täytäntöönpanosta
Euroopan unionista tehdyn sopimuksen J.2 artiklan perusteella               1996 vahvistaman
yhteisen kannan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
sekä katsoo, että
Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvosto on Yhdistyneiden Kansakuntien
peruskirjan VII luvun nojalla päättänyt päätöslauselmissa 660, 661, 666, 670 (1990) ja
687 (1991), että valtioiden on toteuttava tarvittavat toimenpiteet niiden ja Irakin välisten
talous- ja rahoitussuhteiden keskeyttämiseksi mainittujen päätöslauselmien määräysten
mukaisesti,
Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvosto on lisäksi Yhdistyneiden
Kansakuntien peruskirjan VII luvun nojalla päättänyt päätöslauselmassaan 986 (1995)
sallia väliaikaisena toimenpiteenä ja tarkoin määritellyin edellytyksin Irakista peräisin
olevien maaöljyn ja siitä saatavien tuotteiden tuonnin, jotta tiettyjen Irakiin tuotavien
tavaroiden, erityisesti elintarvikkeiden ja lääketuotteiden, ja tiettyjen tähän liittyvien
kaupallisten toimien maksamiseen saataisiin riittävästi varoja; lisäksi Yhdistyneiden
Kansakuntien turvallisuusneuvosto on päättänyt sallia tiettyjen tavaroiden viennin Irakiin
ja tiettyjen rahoitusvälineiden käytön tämän viennin helpottamiseksi sekä määritellyt ne
edellytykset, jotka liittyvät edellä tarkoitettuihin liike- ja muihin toimiin,
turvallisuusneuvoston päätöslauselmalla 661 (1992) perustetulle komitealle tehtävien,
Irakin kanssa toteutettavia liiketoimia ja sopimuksia koskevien ilmoitusten ja
 lupahakemusten sekä kyseisen komitean myöntämien lupien käsittelemiseksi olisi
otettava käyttöön sopiva järjestelmä, jotta yhteisö voisi edelleen tehokkaasti toteuttaa
 Irakin vastaista kauppasaartoa samalla, kun yhteisön taloudellisille toimijoille annetaan
 ---pagebreak--- tilaisuus hyödyntää täysimääräisesti Irakia koskevista talouspakotteista                    tehtäviä
poikkeuksia,
avoimuuden periaatteen ja kauppasaarron aloittamisen jälkeen tapahtuneen kehityksen
huomioon ottamiseksi Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston edellä
mainittujen päätöslauselmien täytäntöönpanoa koskeva yhteisön lainsäädäntö olisi
yhdistettävä yhdeksi laaja-alaiseksi yhteisön säädökseksi, johon sisältyvät muun muassa
Euroopan hiili- ja teräsyhteisön (EHTY) perustamissopimuksen soveltamisalaan kuuluvat
tuotteet; tästä syystä yhteisön Irakin kanssa käymän kaupan estämisestä annetut
neuvoston asetukset (ETY) N:o 2340/901 ja 3155/902 olisi kumottava, ja
tämän johdosta Euroopan hiili- ja teräsyhteisön jäsenvaltiot ovat kumonneet päätöksen
90/414/EHTY3 tämän asetuksen voimaantulopäivästä,
ON ANTANUT TAMAN ASETUKSEN:
                                             1 artikla
 Kielletään seuraavat toimet:
 1.      kaikkien Irakista peräisin olevien, sieltä tulevien tai sen kautta kuljetettujen
         tavaroiden ja tuotteiden tuonti yhteisön alueelle tai niiden kuljettaminen yhteisön
         alueen kautta;
 2.      kaikkien yhteisöstä peräisin olevien, sieltä tulevien tai sen kautta kuljetettavien
         tavaroiden ja tuotteiden vienti Irakiin tai kuljetus sen kautta;
 3.      palvelujen tarjoaminen, jos niiden tarkoituksena tai seurauksena on Irakin
         talouden edistäminen, erityisesti kun on kyse:
         i)       palveluista Irakissa tai Irakista harjoitettavaa taloudellista toimintaa
                  varten; tai
         ii)      palveluista, jotka on suunnattu Irakissa olevalle luonnolliselle henkilölle,
                   Irakin lainsäädännön mukaisesti perustetulle tai rekisteröidylle
                   oikeushenkilölle tai taloudellista toimintaa harjoittavalle yhteisölle (myös
                   Irakin ulkopuolella olevalle), jota Irakissa asuvat henkilöt tai Irakin
                   lainsäädännön mukaisesti perustetut tai rekisteröidyt yhteisöt valvovat;
          EYVL N:o L 213, 9.8.1990, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston
          asetuksella (ETY) N:o 1194/91 (EYVL N:o L 115, 8.5.1991, s. 37)
          EYVL N:o L 304, 1.11.1990, s. 1
          EYVL N:o L 213, 9.8.1990, s. 3, päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä
          91/265/EHTY (EYVL N:o L 127, 23.5.1991, s. 27)
 ---pagebreak---        luvan myöntäminen ilma-alukselle yhteisön alueelta nousemiseen, sen alueelle
       laskeutumiseen tai lentoon sen ilmatilan kautta, jos kyseisen ilma-aluksen
       tarkoituksena on laskeutua Irakin alueelle tai jos se on noussut sieltä;
       kaikki liike- tai muut toimet, joiden tarkoituksena tai seurauksena on tässä
       artiklassa tarkoitettujen liike- tai muiden toimien suora tai välillinen edistäminen.
                                            2 artikla
Edellä 1 artiklassa tarkoitettuja kieltoja ei sovelleta:
1.     seuraavien tuotteiden tuontiin yhteisön alueelle:
       a)      Irakista peräisin olevat, sieltä tulevat tai sen kautta kuljetetut tavarat tai
               tuotteet, jos niiden vienti Irakista tai kuljetus sen alueen kautta on
               tapahtunut ennen 7 päivää elokuuta 1990;
       b)      Irakista peräisin olevat maaöljy ja siitä saatavat tuotteet, jos
               turvallisuusneuvoston päätöslauselmalla 661 (1990) perustettu komitea on
               myöntänyt Irakille luvan niiden vientiin ja jos kauppahinta on
               kokonaisuudessaan         maksettu     Irakin   tilille   pankkiin     nimeltä
2.     seuraavien tuotteiden vientiin yhteisöstä tai sen kautta Irakiin:
       a)      pelkästään lääkintäkäyttöön tarkoitetut tuotteet jäsenvaltion toimivaltaisen
               viranomaisen myönnettyä luvan vientiin;
       b)      elintarvikkeet edellä mainitulle komitealle tehdyn ilmoituksen jälkeen;
       c)      perustarpeisiin tarkoitetut raaka-aineet ja tarvikkeet, jos edellä mainittu
               komitea on myöntänyt luvan niiden vientiin;
       d)      Irakissa olevan Kirkuk-Yumurtalik-öljyj ohto verkon turvallisen käytön
               kannalta oleelliset osat ja laitteet, jos edellä mainittu komitea on
               myöntänyt luvan niiden vientiin;
       e)       mikä tahansa muu tuote, jos edellä mainittu komitea on myöntänyt luvan
                sen vientiin;
       Tämän kohdan a ja b alakohdassa tarkoitettuja tuotteita koskevien lupa- tai
        vastaavasti ilmoitusedellytysten katsotaan täyttyneen, kun edellä mainittu komitea
        on hyväksynyt tuotteiden maksamisen Irakin tililtä, joka on pankissa
        nimeltä
 ---pagebreak--- 3.      posti- ja televiestintäpalveluihin, olemassa olevien sairaaloiden toiminnan
        kannalta tarpeellisiin lääketieteellisiin palveluihin tai palveluihin, jotka perustuvat
        ennen asetuksessa (ETY) N:o 2340/90 säädetyn kiellon voimaantuloa tehtyihin
        sellaisiin sopimuksiin tai sopimusehtojen muutoksiin, joiden täytäntöönpano on
        aloitettu ennen kyseistä ajankohtaa;
4.      edellä mainitun komitean hyväksymiin               tai Yhdistyneiden Kansakuntien
        toimintaan Irakissa liittyviin lentoihin;
5.      tämän artiklan 2 kohdan d alakohdassa tarkoitettujen tavaroiden viennin
        yhteydessä Irakissa olevan osapuolen hyväksi avattuihin tai vahvistettuihin
        rembursseihin edellä mainitun komitean hyväksyttyä kussakin tapauksessa
        remburssin avaamisen tai vahvistamisen;
6.      liike- tai muihin toimiin, joiden tarkoituksena tai seurauksena on 1 kohdan a
        alakohdassa, 2 kohdan a, b ja c alakohdassa, 3 kohdassa ja 4 kohdassa
        tarkoitettujen liike- tai muiden toimien suora tai välillinen edistäminen;
7.      välttämättömiin liiketoimiin, jotka liittyvät suoraan 1 kohdan b alakohdassa
        sallittuun maaöljyn ja siitä saatavien tuotteiden vientiin Irakista, sekä muihin
        tähän vientiin ja 2 kohdan d ja e alakohdassa sallittuun vientiin suoraan liittyviin
        toimiin.
                                            3 artikla
Euroopan komissiolle on toimitettava sitovat todisteet jokaisesta elintarvikkeiden vientiä
koskevasta ilmoituksesta, edellä mainitun komitean hyväksymästä sopimuksesta,
liiketoimesta, vientitoimesta, remburssista tai Irakin tilille pankkiin nimeltä
                 suoritetusta maksusta.
                                            4 artikla
Irakin edellä mainitun komitean luvalla viemien maaöljyn tai siitä saatavien tuotteiden,
jotka ovat edelleen Irakin omistuksessa, tai tähän vientiin liittyvien maksujen osalta on
voimassa oikeudellinen koskemattomuus ja niihin ei sovelleta takavarikko-, ulosmittaus-
tai pakkotäytäntömenettelyä.
                                             5 artikla
 Kaikkien suorien tai välillisten maksujen Irakin tililtä, joka on pankissa nimeltä
                   , on koskettava päätöslauselman 986 (1995) 8 kohdassa esitettyjä,
 Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä julkaistuja tarkoituksia, eikä niitä saa ohjata
 mihinkään muuhun tarkoitukseen.
 ---pagebreak---                                             6 artikla
Edellä 1-6 artiklaa sovelletaan niiden oikeuksien tai velvoitteiden estämättä, jotka on
myönnetty tai asetettu ennen tämän asetuksen voimaantuloa tehdyissä kansainvälisissä
sopimuksissa tai muissa sopimuksissa tai ennen kyseistä ajankohtaa myönnetyissä
lisensseissä tai luvissa.
                                            7 artikla
Komissio julkaisee Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä tarvittavat tiedot edellä
mainitulle komitealle 2 artiklassa tarkoitetuista liike- tai muista toimista ilmoitettaessa tai
kyseiseltä komitealta niihin lupaa haettaessa sovellettavista menettelyistä ja erityisesti
niistä menettelyistä, joita sovelletaan maksujen saamiseksi                         -nimisessä
pankissa olevalta Irakin tililtä, sekä kaikki muut tämän asetuksen täytäntöönpanoon
liittyvät asiaankuuluvat tiedot.
                                            8 artikla
1.       Komissio ja jäsenvaltiot toteuttavat tarvittavat toimenpiteet tämän päätöksen
         täytäntöönpanon varmistamiseksi.
2.       Ne ilmoittavat toisilleen toteutetuista toimenpiteistä ja muista käytössään olevista,
         tähän asetukseen liittyvistä oleellisista tiedoista.
3.       Kukin jäsenvaltio määrittelee ne seuraamukset, joihin tämän asetuksen
         säännösten rikkominen johtaa.
                                            9 artikla
Kumotaan neuvoston asetukset (ETY) N:o 2340/90 ja 3155/90.
                                            10 artikla
Tätä asetusta sovelletaan koko yhteisön alueella, myös sen ilmatilassa, ja kaikissa
jäsenvaltion lainkäyttövaltaan kuuluvissa ilma-aluksissa tai aluksissa sekä muualla
kaikkiin jäsenvaltioiden kansalaisiin ja kaikkiin jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti
rekisteröityihin tai perustettuihin oikeushenkilöihin.
                                            11 artikla
 Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa
 lehdessä.
 ---pagebreak--- Tämä asetus on kaikiltaan osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
jäsenvaltioissa.
Tehty
                                                                      Neuvoston puolesta
                                                                            Puheenjohtaja
                                            10
 ---pagebreak---                                             Luonnos
   NEUVOSTOSSA KOKOONTUNEIDEN EUROOPAN HIILI- JA TERÄSYHTEISÖN
          JÄSENVALTIOIDEN HALLITUSTEN EDUSTAJIEN PÄÄTÖKSEKSI
      Irakin ja Kuwaitin kanssa käytävän kaupan estämisestä tehdyn päätöksen
                                90/414/EHTY kumoamisesta
                                       (96/   /EHTY)
 NEUVOSTOSSA KOKOONTUNEIDEN EUROOPAN HIILI- JA TERÄSYHTEISÖN
 JÄSENVALTIOIDEN HALLITUSTEN EDUSTAJAT, jotka
 katsovat, että
Euroopan unionin neuvosto on niiden Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston
päätöslauselmien perusteella, jotka koskevat talous- ja rahoitussuhteiden keskeyttämistä
Irakiin, antanut Euroopan yhteisön ja Irakin talous- ja rahoitussuhteiden keskeyttämisestä
asetuksen (EY) N:o          /96\ johon sisältyvät myös Euroopan hiili- ja teräsyhteisön
perustamissopimuksen soveltamisalaan kuuluvat tavarat ja tuotteet, ja
näistä syistä päätöstä 90/414/EHTY2 ei enää tarvita ja se olisi näin ollen kumottava,
toimivat yhteisymmärryksessä komission kanssa,
OVAT PÄÄTTÄNEET SEURAAVAA:
                                          1 artikla
Kumotaan päätös 90/414/EHTY.
1
  EYVL N:o L                  1996, s
2
  EYVL N:o L 213, 9.8.1990, s. 3, päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä
        91/265/EHTY (EYVL N:o L 127, 23.5.1991, s. 27)
 ---pagebreak---                                       2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa
lehdessä.
Tehty Brysselissä
                                                                        Puheenjohtaja
                                         02
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                               ISSN 1024-4492
                                                    KOM(96) 416 lopullinen
                                                ASIAKIRJAT
FI                                                                       11
                                        Luettelonumero : CB-CO-96-399-FI-C
                                                         ISBN 92-78-07704-6
Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimisto
L-2985 Luxemburg
                                             13