CELEX: 62007CN0485
Language: lv
Date: 2007-11-05 00:00:00
Title: Lieta C-485/07: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Izteikts ar Centrale Raad van Beroep (Nīderlande) 2007. gada 5. novembra rīkojumu — Raad van bestuur van het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen / H. Akdas u.c.

26.1.2008   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 22/24
            
         Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Izteikts ar Centrale Raad van Beroep (Nīderlande) 2007. gada 5. novembra rīkojumu — Raad van bestuur van het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen/H. Akdas u.c.
   (Lieta C-485/07)
   (2008/C 22/46)
   Tiesvedības valoda — holandiešu
   Iesniedzējtiesa
   Centrale Raad van Beroep
   Lietas dalībnieki pamata procesā
   
      Prasītāja: Raad van bestuur van het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen
   
   
      Atbildētājs: H. Akdas u.c.
   Prejudiciālie jautājumi
   
               1.
            
            
               Vai Lēmuma Nr. 3/80 (1) 6. panta 1. punkts, ņemot vērā tā tekstu un Lēmuma Nr. 3/80 un līguma (2) mērķi un būtību, ietver skaidru un precīzu pienākumu, kas attiecībā uz tā izpildi vai sekām nav atkarīgs no vēlāka akta pieņemšanas un tādējādi nozīmē, ka attiecīgajam noteikumam ir tieša iedarbība?
            
         
               2.
            
            
               Gadījumā, ja atbilde uz pirmo jautājumu ir apstiprinoša:
               
                           2.1.
                        
                        
                           Vai, piemērojot Lēmuma Nr. 3/80 6. panta 1. punktu, ir jāņem vērā Regulas Nr. 1408/71 (3) grozījumi, kas izdarīti 1980. gada 19. septembrī un attiecas uz speciāliem, ar iemaksām nesaistītiem pabalstiem?
                        
                     
                           2.2.
                        
                        
                           Vai šajā sakarā nozīme ir Asociācijas līguma Papildu protokola (4) 59. pantam?
                        
                     
         
               3.
            
            
               Vai Asociācijas līguma 9. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka ar to neļauj piemērot tādu dalībvalsts tiesību normu kā Nīderlandes TW 4a. pantu, ar ko netieši tiek radīta atšķirīga attieksme pilsonības dēļ,
               
                           —
                        
                        
                           pirmkārt, tādēļ, ka mazākam skaitam personu, kas ir Nīderlandes pilsoņi, un lielākam skaitam personu, kas ir citas valsts pilsoņi, tostarp lielai Turcijas pilsoņu grupai, attiecīgās normas dēļ (vairs) nav tiesību saņemt papildu pabalstu, jo viņi vairs nedzīvo Nīderlandē;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           un, otrkārt, tādēļ, ka papildu pabalstu izmaksa Turcijas pilsoņiem, kas dzīvo Turcijā, tika pārtraukta ar 2003. gada 1. jūliju, tajā pašā laikā papildu pabalstu izmaksu personām, kas ir Eiropas Savienības dalībvalsts vai trešās valsts pilsoņi un dzīvo Eiropas Savienības teritorijā, tika paredzēts (pakāpeniski) pārtraukt ar 2007. gada 1. janvāri?
                        
                     
         
      (1)  Asociācijas Padomes 1980. gada 19. septembra Lēmums Nr. 3/80 par Eiropas Kopienu dalībvalstu sociālā nodrošinājuma sistēmu piemērošanu Turcijas darba ņēmējiem un viņu ģimenes locekļiem (OV 1983, C 110, 60. lpp.).
   
      (2)  1963. gada 12. septembrī Ankarā parakstītais līgums, ar ko tika nodibināta asociācija starp Eiropas Ekonomikas Kopienu dalībvalstīm, no vienas puses, un Turciju, no otras puses, kas Kopienu vārdā noslēgts, atzīts un apstiprināts ar Padomes 1963. gada 23. decembra Lēmumu Nr. 64/732/EEK (OV 1964, 217, 3685. lpp.).
   
      (3)  Padomes 1971. gada 14. jūnija Regula Nr. (EEK) 1408/71 par sociālā nodrošinājuma sistēmu piemērošanu darbiniekiem un viņu ģimenēm, kas pārvietojas Kopienā (OV L 149, 2. lpp.).
   
      (4)  Papildu protokols, kas 1970. gada 23. novembrī parakstīts Briselē un Kopienu vārdā noslēgts, atzīts un apstiprināts ar Padomes 1972. gada 19. decembra Regulu (EEK) Nr. 2760/72 (OV L 293, 1. lpp.).