CELEX: 31991R0440
Language: cs
Date: 1991-02-25 00:00:00
Title: Nařízení Komise (EHS) č. 440/91 ze dne 25. února 1991 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

Důležité právní upozornění

|

31991R0440

Úřední věstník L 052 , 27/02/1991 S. 0007 - 0008 Finské zvláštní vydání: Kapitola 2 Svazek 8 S. 0005  Švédské zvláštní vydání: Kapitola 2 Svazek 8 S. 0005 

		Nařízení Komise (EHS) č. 440/91ze dne 25. února 1991o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklaturyKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku [1], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 53/91 [2], a zejména na článek 9 uvedeného nařízení,vzhledem k tomu, že k zajištění jednotného uplatňování kombinované nomenklatury tvořící přílohu uvedeného nařízení je nezbytné přijmout opatření k zařazení zboží uvedeného v příloze tohoto nařízení;vzhledem k tomu, že nařízení (EHS) č. 2658/87 stanovilo všeobecná pravidla pro výklad kombinované nomenklatury a že se tato pravidla vztahují i na každou jinou nomenklaturu, která je na ní plně nebo částečně založena nebo k ní přidává další třídění a která je zřízena zvláštními předpisy Společenství za účelem uplatňování celních nebo jiných opatření týkajících se obchodu se zbožím;vzhledem k tomu, že podle uvedených všeobecných pravidel musí být zboží popsané ve sloupci 1 tabulky v příloze tohoto nařízení zařazeno na základě odůvodnění ve sloupci 3 do odpovídajících kódů KN uvedených ve sloupci 2;vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro nomenklaturu,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky v příloze se v kombinované nomenklatuře zařazuje do odpovídajících kódů KN uvedených ve sloupci 2 této tabulky.Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 25. února 1991.Za KomisiChristiane Scrivenerčlenka Komise[1] Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.[2] Úř. věst. L 7, 10.1.1991, s. 14.--------------------------------------------------PŘÍLOHAPopis zboží | Zařazení Kód KN | Odůvodnění |(1) | (2) | (3) |1.Hluboce zmrazený polotovar těsta vyrobeného zejména z pšeničné mouky, do kterého byl přidán margarín, tuk, voda, kvasnice, vejce, plněný marcipánem, cukrem, kukuřičným škrobem, vodou a margarínem.Po rozmrazení je výrobek připraven k pečení. | 19012020 | Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 1901 a 19012000 (viz též vysvětlivky ke kódu KN 19012000 a ke kódu KN 1905). |2Výrobek ve formě prášku obsahující 30 % kaseinátu sodného, 69 % odstředěného mléka a 1 % hydrolyzovaného rostlinného oleje s následujícími analytickými vlastnostmi (v procentech hmotnostních): | 19019090 | Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 1901, 190190 a 19019090. |Proteiny … | 50,5 |Laktóza … | 4,6 |Sýr cendre … | 7,4 |Mléčné tuky … | 1,5 |Hydrolyzovaný rostlinný olej … | 1,0 |Vlhkost … | 5 || | | Zařazení do kapitoly 4 je vyloučeno na základě přítomnosti hydrolyzovaného rostlinného oleje a kaseinátu sodného. |3. Přípravek ve formě želatinových kapslí v balení pro drobný prodej. Každá kapsle obsahuje 1222 mg lecitinu a 28 mg glycerínu.| 21069091 | Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, na poznámce 1 písm. a) ke kapitole 30 a na znění kódů KN 2106, 210690 a 21069091. Tento výrobek není určen k terapeutickým ani profylaktickým účelům a je považován za potravinový doplněk uvedený ve vysvětlivkách k harmonizovanému systému, v položce 2106. |--------------------------------------------------