CELEX: 52005SC1793
Language: lv
Date: 2006-01-11 00:00:00
Title: Ieteikums Padomes lemumam ar ko Komisiju pilnvaro uzsākt sarunas, lai no 2006. gada 13. līdz 31. martam nodrošinātu Kopienas piedalīšanos diplomātiskajā konferencē Singapūrā, kuru sasauc Pasaules intelektuālā īpašuma organizācija (PIĪO), un lai pieņemtu grozīto līgumu par preču zīmju tiesību aktiem

Svarīgs juridisks paziņojums

|

52005SC1793

Ieteikums Padomes lemumam ar ko Komisiju pilnvaro uzsākt sarunas, lai no 2006. gada 13. līdz 31. martam nodrošinātu Kopienas piedalīšanos diplomātiskajā konferencē Singapūrā, kuru sasauc Pasaules intelektuālā īpašuma organizācija (PIĪO), un lai pieņemtu grozīto līgumu par preču zīmju tiesību aktiem  /* SEC/2005/1793 galīgā redakcija */  

	[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |Briselē, 11.1.2006SEC(2005)1793 galīgā redakcijaIeteikumsPADOMES LEMUMAMar ko Komisiju pilnvaro uzsākt sarunas, lai no 2006. gada 13. līdz 31. martam nodrošinātu Kopienas piedalīšanos diplomātiskajā konferencē Singapūrā, kuru sasauc Pasaules intelektuālā īpašuma organizācija (PIĪO), un lai pieņemtu grozīto līgumu par preču zīmju tiesību aktiem(iesniegusi Komisija)PASKAIDROJUMA RAKSTS1. Līguma priekšmetsPasaules intelektuālā īpašuma organizācijas (PIĪO) ietvaros no 2006. gada 13. līdz 31. martam Singapūrā notiks diplomātiska konference, lai izstrādātu un pieņemtu grozītu Līgumu par preču zīmju tiesību aktiem.Līgumā par preču zīmju tiesību aktiem, kas tika parakstīts 1994. gada 27. oktobrī (turpmāk tekstā « 1994. gada TLT »), ir paredzēti noteikumi administratīvo procedūru vienkāršošanai saistībā ar preču zīmēm. Tajā nav aplūkoti pamatnoteikumi attiecībā uz preču zīmēm. Tam nav nekādu saderības problēmu ar citiem starptautiskiem instrumentiem un jo īpaši ar Nolīgumu par intelektuālā īpašuma tiesībām saistībā ar tirdzniecību (1994. gada TRIPS nolīgums). Tas papildina minēto nolīgumu.Kopš 1994. gada līguma lietotāji izmantojuši to, ka preču zīmju reģistrācijai administratīvās procedūras ir vienkāršotas. Tomēr daži procedūras aspekti būtu jāprecizē vai jāpapildina. Tādēļ Preču zīmju, rūpniecisko dizainparaugu un ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu tiesību aktu pastāvīgā komiteja ( SCT ) septiņās sanāksmēs veica darbu, lai grozītu 1994. gada TLT un lai jo īpaši izveidotu TLT asambleju un ieviestu līgumā elementus par elektronisku iesniegšanu un citām procedūrām. Apspriešanās notika, pamatojoties uz šādiem dokumentiem:Grozītais līgums un īstenošanas noteikumi: „pamatpriekšlikums” (2005. gada 3. janvāra dokuments TLT/DC/3).Diplomātiskās konferences mērķis ir pieņemt jaunu grozītu līgumu.2. Diplomātiskās konferences reglamentsDiplomātiskajai konferencei jāizveido savs reglaments, pamatojoties uz tās vajadzībām izstrādāto projektu (2005. gada 3. janvāra TLT/R/PM/2). Šajā projektā lielā mērā pārņemts reglaments no 1999. gada jūnijā un jūlijā notikušās diplomātiskās konferences, kas bija organizēta, lai pieņemtu jaunu tiesību aktu attiecībā uz Hāgas vienošanos par rūpniecisko dizainparaugu starptautisko reģistrāciju.PIĪO dalībvalstu delegācijas tiks sauktas par „vienkārša dalībnieka delegāciju”. Tiek piedāvāts ielūgt Eiropas Kopienu piedalīties ar nosaukumu „īpaša dalībnieka delegācija”. Īpaša dalībnieka delegācijai diplomātiskajā konferencē būs tāds pats statuss kā parasta dalībnieka delegācijai, bet tai nebūs tiesību piedalīties Pilnvaru komisijā un balsošanā (sal. dokumenta TLT/R/PM/2 7. punkts). Iespēju robežās visi lēmumi tiks pieņemti vienprātīgi.3. Plānotā līguma nozīme KopienaiGrozītais līgums attiecas uz Eiropas Kopienu, jo attiecīgos noteikumus varētu piemērot Kopienas preču zīmei[1], ja Kopiena nākotnē pievienotos līgumam. Pašreizējās Kopienas saskaņošanas procedūras[2] saistībā ar valsts preču zīmēm skar aspektus, kas nav ietverti plānotajā līgumā. Tātad dalībvalstis pašas lemj par jautājumiem, kas attiecas uz valsts preču zīmēm.Kopienas preču zīme attaisno Kopienas kompetenci.Kopienas preču zīme neaizvieto valsts preču zīmes, bet tikai papildina tās ar vienotu nosaukumu, kas ir derīgs visā Kopienā. Kopienas preču zīme un valsts preču zīmes pastāv paralēli, un tām ir neatkarīga juridiska eksistence vienai pret otru gan attiecībā uz piemērojamajām pamattiesībām un procedūru, gan attiecībā uz iestādēm, kam uzdots tās izsniegt.Kopienai jānodrošina, lai jaunais grozītais līgums atbilstu Regulai (EK) Nr. 40/94 par Kopienas preču zīmi – gadījumā, ja Eiropas Kopiena nolemj pievienoties līgumam.4. Galvenie jautājumi, kas tika apspriesti saistībā ar līgumuGalvenie apspriestie jautājumi grozītajā līgumā ir šādi.Preču zīmes, kam piemērojams līgums (2. pants).Iespēja piemērot šo līgumu preču zīmēm, kas nav uztveramas vizuāli (skaņas vai smaržas preču zīmes), ja tas paredzēts valsts tiesību aktos.Elektroniska iesniegšana (8. pants).Iespēja elektroniski sazināties un sūtīt dokumentus uz līgumslēdzēju pušu birojiem.Pasākumi termiņa neievērošanas gadījumā (14. pants).Attiecībā uz pasākumiem pēc termiņa izbeigšanās – iespēja paredzēt vienu vai vairākus šādus pasākumus: termiņa pagarināšana, procedūras turpināšana vai iepriekšējo tiesību atjaunošana.Licences (17. pants).Noteikumi par licenču reģistrācijas lūgumu saskaņošanu un vienkāršošanu, kā arī noteikumi par turētāja tiesībām, ja preču zīmi lieto ar licenci.Asambleja (24. pants).Līgumslēdzēju pušu asamblejas izveidošana, lai varētu veikt grozījumus līgumā vai citas darbības, nesasaucot diplomātisku konferenci. Asamblejas lēmumu pieņemšanai jebkura līgumslēdzēja puse, kas ir starpvaldību organizācija (piemēram, Eiropas Kopiena), var piedalīties un balsot savu dalībvalstu vietā ar balsu skaitu, kas atbilst tās dalībvalstu skaitam, kuras ir šā līguma puses. Starpvaldību organizācija nepiedalās balsošanā, ja viena no tās dalībvalstīm izmanto savas balsstiesības, un otrādi. Tie paši noteikumi ir Hāgas vienošanās Ženēvas aktam, ko Eiropas Kopiena ir pieņēmusi.IeteikumsPADOMES LEMUMAMar ko Komisiju pilnvaro uzsākt sarunas, lai no 2006. gada 13. līdz 31. martam nodrošinātu Kopienas piedalīšanos diplomātiskajā konferencē Singapūrā, kuru sasauc Pasaules intelektuālā īpašuma organizācija (PIĪO), un lai pieņemtu grozīto līgumu par preču zīmju tiesību aktiemIR NOLEMUSI ŠADI:Vienīgais pantsDiplomātiskajā konferencē Singapūrā no 2006. gada 13. līdz 31. martam, ko PIĪO sasauc, lai pieņemtu grozīto līgumu par preču zīmju tiesību aktiem, Komisija, apspriežoties ar Padomes iecelto īpašo komiteju un saskaņā ar pielikumā sniegtajiem norādījumiem, tiek pilnvarota veikt sarunas par jautājumiem, kas attiecas uz Kopienas preču zīmi un Kopienas iespējamo dalību līgumā.Briselē,Padomes vārdā —priekšsēdētājsPIELIKUMSSARUNU NORĀDĪJUMI1. Komisijai jānodrošina plānotā līguma noteikumu savietojamība ar Kopienas preču zīmes sistēmu, kāda tā paredzēta Padomes Regulā (EK) Nr. 40/94, kā arī ar visiem šīs regulas īstenošanas nosacījumiem.Komisijai jānodrošina, ka nav nekādu savietojamības problēmu ar citiem starptautiskiem instrumentiem un jo īpaši ar Nolīgumu par intelektuālā īpašuma tiesībām, kas saistītas ar tirdzniecību (1994. gada TRIPS nolīgums).2. Komisijai jānodrošina, ka grozītajā līgumā ir iekļauti pasākumi, kas ļautu Kopienai kļūt par plānotā grozītā līguma pusi.Turklāt Komisijai jānodrošina, ka līgumslēdzēju pušu asamblejas lēmumu pieņemšanas procedūrā Eiropas Kopiena var piedalīties tās dalībvalstu vietā ar balsu skaitu, kas atbilst Kopienas dalībvalstu skaitam, kuras ir šā līguma puses.3. Komisija informē Padomi par sarunu norisi un vajadzības gadījumā par iespējamām problēmām.[1] OV L 11, 14.1.1994., 1. lpp. Regula (EK) Nr. 40/94 par Kopienas preču zīmi, kurā grozījumi veikti ar Regulu (EK) Nr. 422/2004 (OV L 70, 9.3.2004., 1. lpp.)[2] Padomes 1988. gada 21. decembra Direktīva 89/104/CEE (EEK) par dalībvalstu likumu par preču zīmēm saskaņošanu.