CELEX: 32014D0617(01)
Language: et
Date: 2014-06-10 00:00:00
Title: Komisjoni otsus, 10. juuni 2014 , millega teavitatakse kolmandaid riike, kelle puhul komisjon peab võimalikuks nende kindlaksmääramist koostööd mittetegeva kolmanda riigina vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 1005/2008, millega luuakse ühenduse süsteem ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi vältimiseks, ärahoidmiseks ja lõpetamiseks

17.6.2014   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               C 185/2
            
         KOMISJONI OTSUS,
   10. juuni 2014,
   millega teavitatakse kolmandaid riike, kelle puhul komisjon peab võimalikuks nende kindlaksmääramist koostööd mittetegeva kolmanda riigina vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 1005/2008, millega luuakse ühenduse süsteem ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi vältimiseks, ärahoidmiseks ja lõpetamiseks
   (2014/C 185/02)
   EUROOPA KOMISJON,
   võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
   võttes arvesse nõukogu 29. septembri 2008. aasta määrust (EÜ) nr 1005/2008, millega luuakse ühenduse süsteem ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi vältimiseks, ärahoidmiseks ja lõpetamiseks ning muudetakse määrusi (EMÜ) nr 2847/93, (EÜ) nr 1936/2001 ja (EÜ) nr 601/2004 ning tunnistatakse kehtetuks määrused (EÜ) nr 1093/94 ja (EÜ) nr 1447/1999, (1) eriti selle artiklit 32,
   ning arvestades järgmist:
   1.   SISSEJUHATUS
   
   
               (1)
            
            
               Määrusega (EÜ) nr 1005/2008 (edaspidi „ETR-kalapüügi määrus”) on kehtestatud Euroopa Liidu süsteem ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi vältimiseks, ärahoidmiseks ja lõpetamiseks.
            
         
               (2)
            
            
               ETR-kalapüügi määruse VI peatükis on sätestatud koostööd mittetegevate kolmandate riikide, koostööd mittetegevaks riigiks liigitatud kolmandatele riikidele suunatud demaršide, koostööd mittetegevate riikide nimekirja koostamise, koostööd mittetegevate riikide nimekirjast eemaldamise, koostööd mittetegevate riikide nimekirja avalikustamise ning mis tahes erakorraliste meetmete menetlus.
            
         
               (3)
            
            
               Vastavalt ETR-kalapüügi määruse artiklile 32 peaks komisjon teavitama kolmandaid riike sellest, et nad võidakse liigitada koostööd mittetegevaks riigiks. Selline teavitamine on esialgne. Kolmandate riikide teavitamine sellest, et nad võidakse liigitada koostööd mittetegevaks riigiks, põhineb ETR-kalapüügi määruse artiklis 31 sätestatud kriteeriumidel. Samuti peaks komisjon rakendama nende riikide suhtes kõiki artiklis 32 sätestatud demarše. Eelkõige peaks komisjon lisama teatesse sellise liigitamise aluseks olevad olulised faktid ja kaalutlused, kõnealuste riikide võimaluse vastata ja esitada tõendusmaterjali sellise liigituse ümberlükkamiseks või vajaduse korral meetmekava olukorra parandamiseks ja ülevaate selleks võetud meetmetest. Komisjon peaks andma asjaomastele riikidele piisavalt aega teatele vastamiseks ja mõistlikult aega olukorra parandamiseks.
            
         
               (4)
            
            
               ETR-kalapüügi määruse artikli 31 kohaselt võib Euroopa Komisjon määrata kindlaks kolmandad riigid, kes on tema hinnangul ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi vastase võitluse valdkonnas koostööd mittetegevad kolmandad riigid. Kolmanda riigi võib määrata koostööd mittetegevaks kolmandaks riigiks, kui ta lipu-, sadama-, turu- või rannikuäärse riigina ei täida rahvusvahelisest õigusest tulenevaid kohustusi võtta meetmeid ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi vältimiseks, ärahoidmiseks ja lõpetamiseks.
            
         
               (5)
            
            
               Koostööd mittetegevate kolmandate riikide kindlaksmääramine põhineb ETR-kalapüügi määruse artikli 31 lõikes 2 sätestatud kogu teabe läbivaatamisel.
            
         
               (6)
            
            
               Kooskõlas ETR-kalapüügi määruse artikliga 33 võib nõukogu koostada koostööd mittetegevate riikide nimekirja. Nende riikide suhtes kohaldatakse muu hulgas ETR-kalapüügi määruse artiklis 38 sätestatud meetmeid.
            
         
               (7)
            
            
               ETR-kalapüügi määruse artikli 20 lõike 1 kohaselt toimub kolmandast riigist lipuriigi kinnitatud püügisertifikaatide vastuvõetavaks tunnistamine tingimusel, et komisjonile on teatatud õigusnormide ning kaitse- ja majandamismeetmete rakendamise, kontrollimise ja jõustamise korrast, mida selle riigi kalalaevad peavad täitma.
            
         
               (8)
            
            
               ETR-kalapüügi määruse artikli 20 lõike 4 kohaselt teeb komisjon kolmandate riikidega halduskoostööd valdkondades, mis on seotud kõnealuse määruse rakendamisega.
            
         2.   PAAPUA UUS-GUINEA ISESEISVUSRIIGIGA SEOTUD MENETLUS
   
   
               (9)
            
            
               Komisjon sai Paapua Uus-Guinea Iseseisvusriigilt (edaspidi „Paapua Uus-Guinea”) kui lipuriigilt ETR-kalapüügi määruse artikli 20 kohase teatise 4. veebruaril 2010.
            
         
               (10)
            
            
               7.–11. novembrini 2011 tegi komisjon Euroopa Kalanduskontrolli Ameti toel kontrollkäigu Paapua Uus-Guineasse ETR-kalapüügi määruse artikli 20 lõikes 4 sätestatud halduskoostöö valdkonnas.
            
         
               (11)
            
            
               Kontrollkäigu eesmärk oli kontrollida teavet Paapua Uus-Guineas kehtiva õigus- ja haldusnormide ning kaitse- ja majandamismeetmete rakendamise, kontrollimise ja jõustamise korra kohta, mida riigi kalalaevad peavad täitma, ning meetmete kohta, mida Paapua Uus-Guinea on võtnud ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi vastu võitlemise kohustuse täitmiseks ja Euroopa Liidu püügisertifitseerimissüsteemi rakendamisega seotud nõuete ja punktide järgimiseks.
            
         
               (12)
            
            
               Kontrollkäigu lõpparuanne saadeti Paapua Uus-Guineale 15. veebruaril 2012.
            
         
               (13)
            
            
               Paapua Uus-Guinea märkused kontrollkäigu lõpparuande kohta saadi 25. mail 2012.
            
         
               (14)
            
            
               Komisjoni järgmine kontrollkäik Paapua Uus-Guineasse esimese kontrollkäigu ajal võetud meetmete hindamiseks tehti 7.–16. novembrini 2012.
            
         
               (15)
            
            
               Paapua Uus-Guinea esitas 3. jaanuaril 2013 lisateavet.
            
         
               (16)
            
            
               Kontrollkäigu lõpparuanne saadeti Paapua Uus-Guineale 7. märtsil 2013.
            
         
               (17)
            
            
               Paapua Uus-Guinea esitas märkused 2012. aasta novembri kontrollkäigu aruande kohta 5. juulil 2013.
            
         
               (18)
            
            
               Paapua Uus-Guinea ja komisjoni talituste ühine koosolek toimus 12. juulil 2013.
            
         
               (19)
            
            
               Komisjon esitas Paapua Uus-Guineale 9. oktoobril 2013 kirjalikud märkused, rõhutades vajadust konkreetsete meetmete ja reformide järele, et lahendada kõige olulisemad ja kiireloomulisemad küsimused.
            
         
               (20)
            
            
               Paapua Uus-Guinea esitas 11. novembri 2013 ja 4. detsembri 2013 kirjaga lisateavet.
            
         
               (21)
            
            
               Paapua Uus-Guinea ja komisjoni talituste ühine koosolek toimus 12. detsembril 2013.
            
         
               (22)
            
            
               Paapua Uus-Guinea esitas 6. jaanuaril 2014 lisateavet.
            
         
               (23)
            
            
               Paapua Uus-Guinea on Vaikse ookeani lääne- ja keskosa kalanduskomisjoni liige. Paapua Uus-Guinea on ratifitseerinud Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni 1982. aasta mereõiguse konventsiooni ja Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni 1982. aasta 10. detsembri mereõiguse konventsiooni piirialade kalavarude ja pika rändega kalavarude kaitset ja majandamist käsitlevate sätete 1995. aasta rakenduskokkuleppe. Paapua Uus-Guinea on Vaikse ookeani saarte foorumi kalapüügiametkonna konventsiooni (2) osaline ja Nauru lepingu osaline seoses koostööga ühist huvi pakkuvate kalapüügipiirkondade majandamise küsimustes (3).
            
         
               (24)
            
            
               Selleks et hinnata, kuidas Paapua Uus-Guinea täidab rahvusvahelisi lipu-, sadama-, rannikuäärse või tururiigi kohustusi, mis on sätestatud põhjenduses (23) nimetatud rahvusvahelistes lepingutes ning mille on kehtestanud põhjenduses (23) nimetatud piirkondlikud kalavarude majandamise organisatsioonid, kogus komisjon kogu kõnealuse ülesande täitmiseks vajaliku teabe ja analüüsis seda.
            
         
               (25)
            
            
               Komisjon kasutas ka Vaikse ookeani lääne- ja keskosa kalanduskomisjoni avaldatud kättesaadavaid andmeid, samuti üldsusele kättesaadavat teavet.
            
         3.   PAAPUA UUS-GUINEA VÕIMALIK LIIGITAMINE KOOSTÖÖD MITTETEGEVAKS KOLMANDAKS RIIGIKS
   
   
               (26)
            
            
               Komisjon analüüsis ETR-määruse artikli 31 lõike 3 kohaselt Paapua Uus-Guinea kohustusi lipu-, sadama-, rannikuäärse või tururiigina. Kõnealuse läbivaatamise eesmärgil võttis komisjon arvesse parameetreid, mis on loetletud ETR-kalapüügi määruse artikli 31 lõigetes 4–7.
            
         3.1.   ETR-kalapüügiga tegelevate laevade ning ETR-kalapüügi kaubandusvoogude kordumine (ETR-kalapüügi määruse artikli 31 lõige 4)
   
   
               (27)
            
            
               Paapua Uus-Guinea lipu all sõitvate laevade kohta märgitakse piirkondlike kalavarude majandamise organisatsioonide koostatud laevade nimekirjade põhjal, et Paapua Uus-Guinea laevu ei ole ei esialgsetes ega lõplikes ETR-kalapüügiga tegelevate laevade nimekirjades ning et puuduvad tõendid varasematest Paapua Uus-Guinea lipu all sõitvate laevade ETR-kalapüügi juhtumitest, mille põhjal komisjon saaks artikli 31 lõike 4 punkti a kohaselt analüüsida Paapua Uus-Guinea tulemusi seoses korduva ETR-kalapüügiga.
            
         
               (28)
            
            
               Vastavalt artikli 31 lõike 4 punktile b uuris komisjon ka meetmeid, mida Paapua Uus-Guinea on võtnud seoses ETR-kalapüügist saadud kalandustoodete pääsuga oma turule.
            
         
               (29)
            
            
               Komisjon leiab kogu tema käsutuses oleva teabe hindamise põhjal, et Paapua Uus-Guinea ei suuda tagada, et Paapua Uus-Guineasse või Paapua Uus-Guineas asuvatesse töötlemistehastesse saabuvad kalandustooted ei pärine ebaseaduslikust, teatamata ja reguleerimata kalapüügist. Sellise olukorra põhjustavad süsteemsed probleemid, mis vähendavad Paapua Uus-Guinea ametiasutuste võimalusi kindlaks teha saagi päritolu, sest Paapua Uus-Guinea ametiasutustel ei ole ametlikke andmeid lossitud, imporditud ja/või töödeldud kala kohta. Käesolevas dokumendis on komisjoni hinnangu põhjal kokku võetud peamised asjaolud.
            
         
               (30)
            
            
               Paapua Uus-Guinea jurisdiktsiooni alla kuuluvates vetes ei tegele kalapüügiga peamiselt Paapua Uus-Guinea lipu all sõitvad laevad, vaid välisriigi lipu all sõitvad laevad, mis kasutavad korrapäraselt Paapua Uus-Guinea sadamaid. Vaikse ookeani lääne- ja keskosa kalanduskomisjoni teadusliku komitee 2012. aastal toimunud 8. istungile (4) esitatud aruandes teatas Paapua Uus-Guinea, et Paapua Uus-Guinea vetes tegutses 2011. aastal kokku 251 laeva, neist 35 õngejadadega laeva ja 216 seinnoodalaeva. 216 seinnoodalaevast 10 sõitis Paapua Uus-Guinea lipu all, 39 laeva oli Paapua Uus-Guinea prahitud (nimetatud riigis asuvad, kuid välisriigi lipu all sõitvad laevad) ja 167 välisriikide laeva püüdis kala püügilepingu alusel. Komisjoni kontrollkäigu ajal esitati samasugune teave. 2012. aasta novembris teatas Paapua Uus-Guinea komisjonile, et 214 seinnoodalaeval oli luba püüda kala Paapua Uus-Guinea vetes lubatud kogupüügi (TAC) piires, mis ulatus üle 700 000 tonni (vastavalt Paapua Uus-Guinea poolt komisjonile 2011. aasta kontrollkäigu ajal esitatud andmetele 720 000 tonni) (5).
            
         
               (31)
            
            
               Pidades silmas Paapua Uus-Guinea laienevat tuunitöötlemistööstust, analüüsis komisjon selle tööstuse tegevusega seonduvat olukorda ja mõju, mis sel tegevusel võib olla seoses ebaseaduslikust, teatamata või reguleerimata kalapüügist saadud kalandustoodete pääsuga Paapua Uus-Guinea turule.
            
         
               (32)
            
            
               Rahvusvahelises tegevuskavas ETR-kalapüügi vältimiseks, ärahoidmiseks ja lõpetamiseks on esitatud suunised rahvusvaheliselt kokkulepitud turumeetmete kohta, millega toetatakse ETR-kalapüügi teel saadud kala ja sellest valmistatud kalatoodetega kauplemise vähendamist või lõpetamist. ETR-kalapüügi vältimist, ärahoidmist ja lõpetamist käsitleva rahvusvahelise tegevuskava punktis 71 soovitatakse riikidel astuda samme oma turgude läbipaistvuse suurendamiseks, et võimaldada kala ja kalatoodete jälgitavust. ÜRO Toidu- ja Põllumajandusorganisatsiooni (FAO) vastutustundliku kalapüügi juhendis rõhutatakse samuti (eelkõige artiklis 11) püügijärgse tegevuse heade tavade järgimist ja vastutustundlikku rahvusvahelist kaubandust. Artikli 11 punkti 1 alapunktis 11 märgitakse, et riigid peaksid hoolitsema selle eest, et riikidevaheline ja kodumaine kala- ja kalatoodete kaubandus oleks kooskõlas nõutava kaitse- ja korraldamismetoodikaga, parandades seejuures kaubaks mineva kala ja kalatoodete päritolu kindlaksmääramist.
            
         
               (33)
            
            
               2011. ja 2012. aastal Paapua Uus-Guineasse tehtud kontrollkäikude ajal külastasid komisjoni esindajad koos Paapua Uus-Guinea riikliku kalandusametiga mitut Paapua Uus-Guinea tuunitöötlemistehast või kohtusid nende käitajatega.
            
         
               (34)
            
            
               Töötlemistehased saavad osa vajalikust toormaterjalist välisriigi lipu all sõitvatelt kohalikelt laevadelt, mis tegutsevad prahtimislepingute alusel. 2012. aastal Vaikse ookeani lääne- ja keskosa kalanduskomisjoni teaduskomiteele (6) esitatud aruandes teatas Paapua Uus-Guinea, et 2011. aastal tegeles aktiivse kalapüügiga 39 prahtimislepinguga laeva nii Paapua Uus-Guinea vetes kui ka väljaspool neid, kuid suurem osa püügikoormusest langes Paapua Uus-Guinea vetele (keskmiselt 74 % viimase nelja aasta jooksul). Mõni neist laevadest sõidab sellise riigi lipu all, kellele komisjon on 15. novembril 2012 teatanud, et ta võidakse liigitada koostööd mittetegevaks kolmandaks riigiks vastavalt määrusele (EÜ) nr 1005/2008, millega luuakse ühenduse süsteem ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi vältimiseks, ärahoidmiseks ja lõpetamiseks.
            
         
               (35)
            
            
               Komisjoni 2012. aasta kontrollkäigu ajal teatas riiklik kalandusamet, et kaheksa Paapua Uus-Guinea prahitud laeva sõidab Vanuatu lipu all; samal ajal teatas üks Paapua Uus-Guineas prahtimisega seotud töötlemistehastest, et tema 14 prahtimislepinguga laevast sõidab 12 sama lipu all. Sellega seoses tuletatakse meelde, et Vanuatu kinnitatud püügisertifikaadid ei ole vastuvõetavad, sest komisjon ei ole tunnistanud Vanuatu kui lipuriigi ETR-kalapüügi määruse artikli 20 kohast teatist vastuvõetavaks ning järelikult ei ole võimalik importida Vanuatu laevade püütud kala ega neist valmistatud tooteid. Komisjon on Vanuatule teatanud ka oma 15. novembri 2012. aasta otsusest, (7) milles käsitletakse tema võimalikku määramist koostööd mittetegeva kolmanda riigina.
            
         
               (36)
            
            
               Põhjenduses 35 osutatud töötlemistehase käitaja esitas komisjonile oma igakuised aruanded toormaterjali vastuvõtmise kohta 2012. aastal, kus on ettevõtte teave laevade, püügireiside ja lossitud kala käsitlevate üksikasjade kohta. Selle asemel, et ise kontrollida lossimist ning ametlikult hinnata vajalikke üksikasju, nagu lossitud kala kaal liikide, püügireiside ja laevade kaupa, tuginevad Paapua Uus-Guinea ametiasutused lossimisteabe osas kõnealustele ettevõtete esitatavatele igakuistele aruannetele. Paapua Uus-Guinea ametiasutused kinnitasid komisjonile kontrollkäigu ajal, et lossimist ei kontrolli kalandus- ega tolliasutused. Kolmanda riigi lipu all sõitvate laevade püütud toormaterjal, mis läheb töötlemistehastesse, ei läbi impordimenetlust tollimaksu maksmiseks ega anta seda tollijärelevalve alla kuni eksportimiseni. Selliste toodete jälgitavus ei ole võimalik ja nende pääs Paapua Uus-Guinea turule võib kergesti jääda märkamata.
            
         
               (37)
            
            
               Kõnealuse töötlemistehase käitaja selgitas komisjonile 2012. aasta kontrollkäigu ajal, et talle tagab Paapua Uus-Guineas töötlemiseks tooraine töötlemistehase emaettevõte, mis asub väljaspool Paapua Uus-Guinead. Töötlemistehase käitaja teatab emaettevõttele toorainevajaduse ja pärast maksmist tuuakse nõutav tuunikogus talle transpordilaevadega. Emaettevõte vastutab ka Paapua Uus-Guineas asuvate ja välisriigi lipu all sõitvate ja prahitud laevade saagi võõrandamise eest. Seepärast ei ole Paapua Uus-Guineas asuval töötlemistehasel teavet kõnealuste laevade tegevuse ega nende saagi võõrandamise kohta. Käitaja teatas komisjonile ka seda, et võib juhtuda, et töötlemata kala müüakse teistele Paapua Uus-Guineas asuvatele ettevõtetele. Paapua Uus-Guinea ametiasutused ei kontrolli mitte kuidagi käitaja säilitatavat teavet ega ole kunagi kontrollinud ettevõtet seoses ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga. Seega ei ole võimalik tagada töötlemistehasest väljuvate toodete jälgitavust.
            
         
               (38)
            
            
               Paapua Uus-Guinea ametiasutused teatasid komisjonile, et prahitud laevad tegutsesid üksnes nende riigi majandusvööndis ja võisid vabalt oma saaki eksportida. Sellega seoses tuleb märkida, et Paapua Uus-Guinea tuunipüügi majandamiskava 3. jao artikli 36 kohaselt nõutakse, et kohapeal paiknevad välismaa kalalaevad peavad lossima oma saagi töötlemiseks või ümberlaadimiseks määratud sadamast kui ekspordi Paapua Uus-Guineast.
            
         
               (39)
            
            
               Paapua Uus-Guinea ekspordina registreerimiseks on tavaliselt vaja asjaomaste toodete eelnev import või peavad need tooted pärinema Paapua Uus-Guineast. Paapua Uus-Guinea tolliasutused teatasid komisjonile kontrollkäigu ajal, et neil ei ole teavet laevade tegevuse kohta ja nad tuginevad Paapua Uus-Guinea riiklikult kalandusametilt saadud teabele. Tolliasutused väljendasid siiski rahulolematust raskuste üle, mis neil on mõne ettevõtja või laevaagendiga, kes ei täida tollikohustusi seoses kalatoodete ekspordi- ja ümberlaadimisdeklaratsioonidega. Selline ülevaate puudumine kaupade liikumisest võib kaasa tuua kala kontrollimatu pääsemise Paapua Uus-Guinea turule ning ohustada ka Paapua Uus-Guinea ametiasutuste sertifikaatide usaldusväärsust.
            
         
               (40)
            
            
               Paapua Uus-Guinea tunnistas 5. juuli 2013. aasta kirjas, et tal on vaja tugevdada oma kontrolli- ja seiresüsteemi, sealhulgas kalatoodete jälgitavuse süsteemi, kehtestada lossimisdeklaratsioon, seada sisse süstemaatiline kontroll ja tugevdada koostööd tolliasutustega. Samasuguste kohustuste võtmise vajadusest rääkis Paapua Uus-Guinea 12. detsembri 2013. aasta kohtumisel. Ametiasutused selgitasid, et nad töötavad IT-süsteemi rakendamise, sadamalinna meetmete võtmise vahendite ja saagi sertifitseerimise parandamise kallal. Need meetmed tugevdavad jälgitavuse süsteemi. Kogu esitatud teave käsitles siiski tulevikuplaane ilma mingi konkreetse käegakatsutava tulemuseta.
            
         
               (41)
            
            
               Toodete jälgitavust takistab ka Paapua Uus-Guinea õigusnormide, registreerimis- ja litsentsimissüsteemi läbipaistmatus.
            
         
               (42)
            
            
               ÜRO Toidu- ja Põllumajandusorganisatsiooni vastutustundliku kalapüügi juhendis soovitatakse, et kalandusseadused ja nende ettevalmistamine, samuti vastavad poliitika-, otsustamis- ja korraldamismehhanismid, oleksid läbipaistvad (punkti 6 alapunkt 13 ja punkti 7 alapunkti 1 alapunkt 9). Selles on esitatud kõigi kalapüügipiirkondade ja igasuguse kalapüügi suhtes kohaldatavad kaitse-, haldamis- ja arendamispõhimõtted ja normid ning see hõlmab muu hulgas ka kalade püügi, töötlemise ja kala või kalatoodetega kauplemise, püügioperatsioonid ja kalandusalased teadusuuringud. ÜRO Toidu- ja Põllumajandusorganisatsiooni vastutustundliku kalapüügi juhendi paragrahvi 11 punktides 2 ja 3 on sätestatud, et rahvusvaheline kala- ja kalatoodete kaubandus ei tohiks takistada kalanduse säästvat arendamist, see peaks põhinema läbipaistvatel meetmetel ning läbipaistvatel, lihtsatel ja kõikehõlmavatel selgelt arusaadavatel seadustel, reeglitel ja haldusmenetlustel.
            
         
               (43)
            
            
               Komisjon käsitab seepärast litsentsi otsustava tähtsusega dokumendina, mis võimaldab kehtestada toimimiseeskirjad ja tingimused (nt püügipiirkonnad: arhipelaagiveed, majandusvöönd, pääs avamerele jne), tegevuse liigi, määratud sadamad ja ümberlaadimist käsitlevad nõuded. Komisjoni 2011. aasta kontrollkäigu ajal tehti kindlaks, et Paapua Uus-Guinea laevade registreerimise ja litsentsimise süsteem ei ole läbipaistev, ning pöörati sellele tähelepanu. Abikõlblikkuse eeskirjad ja tingimused ei ole samuti ei selged, läbipaistvad ega avalikult kättesaadavad eri liiki litsentsiga laevadele (Paapua Uus-Guinea lipu all sõitvad laevad, Paapua Uus-Guinea prahitud laevad ja püügilepingu alusel tegutsevad kolmandate riikide laevad).Paapua Uus-Guinea tuunipüügi majandamiskavas (8) on esitatud üksnes tuunilaevade tegutsemissuunised, kuid mitte konkreetseid tingimusi selliseks tegutsemiseks. Paapua Uus-Guinea vastas komisjoni kontrollkäigu aruandele, et konkreetsed tingimused on reserveeritud nende laevade jaoks, mida loetakse oluliseks Paapua Uus-Guinea riiklike huvide seisukohast seoses majandusarenguga ja mis on kooskõlas arengumaade hulka kuuluvate väikeste saareriikide arengupüüdlustega.
            
         
               (44)
            
            
               Selline läbipaistvuse ja selguse puudus põhjustavad segase olukorra, millel on suur mõju, eriti seetõttu, et avaldamata nn eritingimused on kättesaadavad vaid umbes 80 % Paapua Uus-Guinea kalapüügilitsentside omanikele. Teise kontrollkäigu ajal 2012. aasta novembris leidis komisjon, et selline olukord ei ole muutunud.
            
         
               (45)
            
            
               Komisjon püüdis uurida ka ümberlaadimise suhtes kohaldatavaid eeskirju. Asjakohased sätted on olemas Paapua Uus-Guinea 1998. aasta kalavarude majandamise seaduses (9) (FMA), Paapua Uus-Guinea kalavarude majandamise 2000. aasta määruses (10) ja Vaikse ookeani lääne- ja keskosa kalanduskomisjoni kohaldatavates eeskirjades (11). Komisjon leidis, et kohaldatakse erinevaid eeskirju sõltuvalt muu hulgas juurdepääsukokkulepete tingimustest, litsentside tingimustest, laeva staatusest (kodumaine või mitte), vetest, kus need laevad tegutsevad (arhipelaagiveed, majandusvöönd). Kohaldatavate sätete suur hulk teeb ettevõtjatele ja ametiasutustele raskeks kui mitte võimatuks aru saada, kas ümberlaadimine on lubatud või ei, ning millistel tingimustel. 2012. aasta kontrollkäigu ajal nõudis komisjon, et Paapua Uus-Guinea ametiasutused esitaksid täieliku teabe ümberlaadimistoimingute suhtes kohaldatavate sätete kohta, kuid seda teavet oli võimatu esitada.
            
         
               (46)
            
            
               Pidades silmas asjaolu, et tehti kindlaks jälgitavuse puudumine ja lossitavat kala käsitleva teabe kättesaamatus Paapua Uus-Guinea ametiasutustele, ei ole Paapua Uus-Guineal võimalik tagada, et Paapua Uus-Guineasse või Paapua Uus-Guineas asuvatesse töötlemistehastesse toodavad kalatooted ei pärine ebaseaduslikust, teatamata ja reguleerimata kalapüügist, nagu esitatud põhjendustes 33–40. Võimalust kontrollida juurdepääsu ebaseaduslikust, teatamata ja reguleerimata kalapüügist pärinevatele toodetele ja nende eksporti raskendab registreerimise ja litsentsimisega seotud eeskirjade ja määruste läbipaistmatus, nagu kirjeldatakse otsuse põhjendustes 41–45, nagu ka kaitse- ja majandamismeetmete puudumine, mida kirjeldatakse põhjendustes 76–82.
            
         
               (47)
            
            
               Puudujääke kinnitas omakorda ka Paapua Uus-Guinea ametiasutuste võimetus selgitada, miks nad kinnitasid ETR-kalapüüki käsitleva määruse artikli 14 lõike 2 tähenduses Paapua Uus-Guinea tuunitöötlemistehase avalduse ELi turule määratud tuunikalakonservide kohta. Sellise avalduse võib kinnitada ainult nende kalatoodete suhtes, mida on töödeldud kolmandas riigis, mis ei ole lipuriik. Kõnealusel juhul selgus kalatoodete impordi eest vastutavate liikmesriikide ametiasutuste füüsilise kontrolli põhjal, et importija poolt töödelduna esitatud toode oli tegelikult töötlemata, külmutatud terve tuun. Sellega seoses tuleb märkida, et töötlemata ja töödeldud toodete suhtes võidakse kohaldada erinevaid turulepääsu eeskirju. Komisjon külastas 2012. aasta kontrollkäigu ajal Paapua Uus-Guineasse sealset töötlemisettevõtet, mis on deklareeritud kõnealuse saadetise eksportijana. Ettevõtja ei osanud anda mingeid selgitusi ning on seisukohal, et Paapua Uus-Guinea ametiasutustele kinnitamiseks saadetud taotlus oli viga, eelkõige kuna ta tavaliselt ei ekspordi külmutatud tervet kala. See on konkreetne juhtum, kus komisjon tegi kindlaks, et Paapua Uus-Guinea ametiasutused on töötlemise avaldusi valesti kinnitanud. Ettevõtja selgitas, et selline olukord tekkis tähelepanematuse tõttu ja oli lihtne viga, kuid ametiasutused möönsid, et selline olukord võis esineda ka muudel juhtudel. Kõnealune olukord on veel üks näide sellest, et jälgitavuse ja läbipaistvuse puudumine näitab suutmatust jälgida ebaseaduslikust, teatamata ja reguleerimata kalapüügist saadud kalandustoodete pääsu Paapua Uus-Guinea ja muudele turgudele.
            
         
               (48)
            
            
               Arvestades otsuse käesolevas punktis kirjeldatud olukorda ning tuginedes kõigile komisjoni kogutud faktilistele asjaoludele ja asjaomase riigi avaldustele, tehti vastavalt ETR-kalapüügi määruse artikli 31 lõikele 3 ja artikli 31 lõike 4 punktile b kindlaks, et Paapua Uus-Guinea ei ole täitnud rahvusvahelisest õigusest tulenevaid koostöö- ja jõustamiskohustusi, mis tal on rannikuäärse ja turustamisriigina, et takistada ebaseaduslikust, teatamata või reguleerimata kalapüügist saadud kalandustoodete pääsu oma turule.
            
         3.2.   Suutmatus teha koostööd ja jõustada meetmeid (ETR-kalapüügi määruse artikli 31 lõige 5)
   
   
               (49)
            
            
               Komisjon analüüsis, kas Paapua Uus-Guinea ametiasutused teevad tõhusat koostööd komisjoniga, vastates komisjoni taotlustele uurida ebaseaduslikku, teatamata ja reguleerimata kalapüüki ja sellega seotud tegevust, anda selle kohta tagasisidet ja võtta järelmeetmeid.
            
         
               (50)
            
            
               Ehkki Paapua Uus-Guinea ametiasutused, kes on seotud ETR-kalapüügi määruse kohase ELi sertifitseerimissüsteemi rakendamisega, on üldiselt koostöövalmis, vastavad teabenõuetele ja annavad tagasisidet, kahjustab nende vastuste usaldusväärsust läbipaistvuse puudumine ja vähe või üldse mitte võimalik otsuse punkti 3.1 kohane kalandustoodete jälgitavus.
            
         
               (51)
            
            
               Üldhinnangu käigus Paapua Uus-Guinea kohustuste täitmisele lipuriigina, sadamariigina ja rannikuriigiga analüüsis komisjon ka seda, kas Paapua Uus-Guinea teeb ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi vastases võitluses koostööd teiste lipuriikidega.
            
         
               (52)
            
            
               Selleks tehti komisjoni 2012. aasta novembri kontrollkäigu ajal kindlaks, et Paapua Uus-Guinea ametiasutustel puudus tahe teha koostööd Paapua Uus-Guinea jurisdiktsiooni alla kuuluvates vetes tegutsevate laevade lipuriikidega, kuna ametiasutused ei olnud valmis andma lipuriikidele laevade kohta andmeid. See on selge märk, et Paapua Uus-Guinea ei täida oma kohustusi rahvusvahelise õiguse raames (eelkõige ÜRO kalavarude rakenduskokkuleppe artikli 7 lõike 1 punkt a), et tagada tema vetes elavate piirialade kalavarude kaitse ja majandamine ning tagada ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi tulemuslik ja tõhus ennetamine.
            
         
               (53)
            
            
               Kõnealuse kontrollkäigu ajal püüdis komisjon selgitada pidevaid vastuolusid teabes, mis käsitles Paapua Uus-Guineast pärit kalatoodete ELi importi seoses kohaldatavate kaitse- ja majandamismeetmetega. Paapua Uus-Guinea ametiasutused kinnitasid, et nad teavad, et teave lipuriikide välja antud püügisertifikaatide kohta, milles käsitletakse Paapua Uus-Guineas töötlemiseks otse lossitavat kala, on sageli vale. See ebaõige teave püügisertifikaatides on peamiselt tingitud asjaolust, et Paapua Uus-Guinea ametiasutused ei jaga nende käsutuses olevaid andmeid, eelkõige laeva seiresüsteemi (VMS) ja lossimisdeklaratsioonide andmeid lipuriigiga ning isegi mitte juhul, kui on avastatud eeskirjade eiramine. Sellest tulenevalt peab lipuriigi ametiasutus tuginema oma püügisertifikaatide väljaandmisel kättesaadavale teabele, mis võib olla ebatäielik, ebaõige ja kontrollimatu. Paapua Uus-Guinea ametiasutused aga allkirjastavad töötlemisavaldused, olles täielikult teadlikud, et Paapua Uus-Guineas töödeldava saagi püüdmiseks välja antud püügisertifikaadid on ebaõiged.
            
         
               (54)
            
            
               Vastavalt ÜRO mereõiguse konventsiooni artiklitele 63 ja 64 teevad ranniku- ja lipuriigid koostööd piirialade kalavarude ja pika rändega kalaliikide majandamisel. ÜRO kalavarude rakenduskokkuleppe artiklitega 7 ja 20 arendatakse edasi koostöökohustust vastavate kokkusobivate kaitse- ja majandamismeetmete võtmise ning selliste meetmete nõuetele vastavuse ja jõustamise tagamise valdkonnas. ÜRO Toidu- ja Põllumajandusorganisatsiooni vastutustundliku kalapüügi juhendi artikli 7 lõike 1 punktis 3 soovitatakse, et piirialade kalavarude kasutamiseks sõlmitaks tõhusa koostöö saavutamiseks organisatsioonilise korralduse kahepoolne leping, et tagada varude tõhus kaitse ja majandamine. Seda on põhjalikumalt kirjeldatud ETR-kalapüügi vältimise, ärahoidmise ja lõpetamise rahvusvahelise tegevuskava punktides 28 ja 51, milles esitatakse üksikasjalikud juhendid riikidevaheliseks otseseks koostööks, sealhulgas rannikuriikidele kättesaadava teabe või andmete vahetus.
            
         
               (55)
            
            
               Sellega seoses sätestatakse WCPFC konventsiooni (12) artikli 25 lõikes 10, et iga komisjoni liige, kui tal on piisav alus arvata, et kalalaev, mis sõidab niisuguse teise riigi lipu all ja mis on teinud midagi, mis õõnestab vastuvõetud kaitse- ja majandamismeetmete tõhusust konventsiooni piirkonnas, esitab selle teabe asjaomasele lipuriigile. Paapua Uus-Guinea on siiski seisukohal, et tema jurisdiktsiooni alla kuuluvad veed ei ole WCPFC konventsiooni ala, nagu üksikasjalikult analüüsitakse põhjendustes 76–78; see mõjutab kõnealuse sätte rakendamist. Paapua Uus-Guinea käitumine, nagu on kirjeldatud käesolevas punktis, on vastuolus kohustustega, millele osutatakse põhjenduses 54, samuti WCPFC eeskirjadega.
            
         
               (56)
            
            
               Paapua Uus-Guinea kalavarude seisukohast tuleb hinnata tõhusate koostöömehhanismide olulisust (nagu esitatakse põhjenduses 66), välisriikide laevade ülekaalu Paapua Uus-Guinea jurisdiktsiooni alla kuuluvates vetes ja töötleva tööstuse laienemist, nagu on esitatud põhjendustes 30 ja 31. Lisaks on Paapua Uus-Guinea töödeldud kalatoodetel eelisjuurdepääs ELi turgudele Euroopa Ühenduse ja Vaikse ookeani piirkonna vahelise partnerluse vahelepingu raames; Paapua Uus-Guinea on kohustunud sellega seoses tugevdama eeskirju, süsteeme ja protsesse, et tagada kalavarude tõhus kaitse ja majandamine ja kalanduse jätkusuutlik areng (13).
            
         
               (57)
            
            
               5. juuli 2013. aasta kirjas komisjonile möönis Paapua Uus-Guinea, et on vaja teha koostööd teabe vahetamisel lipuriikidega, eelkõige laevaseiresüsteemi andmete osas. Sarnased märkused esitati 12. detsembril 2013 toimunud koosolekul ning kirjalikult 6. jaanuaril 2014. Mis puudutab tõhusate täitemeetmete olemasolu ja rakendamist, on Paapua Uus-Guinea komisjoni hinnangu kohaselt välja arendanud laevaseiresüsteemi ning kohustab kõiki oma lipu all sõitvaid laevu, mis tegutsevad tema jurisdiktsiooni alla kuuluvates vetes, paigaldama pardale kõnealuse seadme. Tänaseni on aga Paapua Uus-Guinea jurisdiktsiooni alla kuuluvates vetes tegutsevate laevade lipuriikidega koostöö tugevdamine ja parandamine endiselt kriitilise tähtsusega lahendamata küsimus. Kuna Paapua Uus-Guinea jurisdiktsiooni alla kuuluvates vetes tegutseb palju kolmandate riikide lipu all sõitvaid laevu, on juurdepääs Paapua Uus-Guinea ametiasutuste kogutavatele laevaseiresüsteemi andmetele laevade kontrolli ja järelevalve seisukohast otsustava tähtsusega. Paapua Uus-Guinea ametiasutustel on sõlmitud kahepoolsed kokkulepped riikidega ja kehtestatud organisatsiooniline kord kalandusühingute ja -ettevõtetega. Tänaseni on asjaomaste lipuriikide juurdepääs laevaseiresüsteemi andmetele jäänud mitterahuldavaks ja keeruliseks. Vastavalt komisjoni kogutud teabele on Paapua Uus-Guinea ametiasutused sõlminud Filipiinide pädeva asutusega sellise kokkuleppe, milles muu hulgas nähakse ette juurdepääs laevaseiresüsteemi andmetele. Nimetatud kokkulepet ei ole rakendatud. Paapua Uus-Guinea ametiasutused teatasid ka, et algatavad 2014. aasta jooksul järk-järgult sarnaste kokkulepete sõlmimise kõigi kolmandate riikide pädevate asutustega, kelle laevad püüavad kala Paapua Uus-Guinea vetes. Sellele vaatamata ei ole nad esitanud ühtki konkreetset ajakava.
            
         
               (58)
            
            
               Nagu juba kirjeldatud, teeb seaduste ja menetluste selguse ja läbipaistvuse puudumine eelkõige seoses laeva registreerimise ja litsentseerimisega, püügi ja saagi lossimist käsitlevate andmete jälgitavuse ja usaldusväärsusega (nagu esitatud põhjendustes 41–45) ning varude kaitse ja majandamisega (nagu kirjeldatakse põhjendustes 76–82) võimatuks ETR-kalapüügi eest kehtestatud karistuste tõhusa jõustamise. See vähendab ka võimalust karistada rikkumiste eest ja tõhusalt kontrollida rikkumiste kõrvaldamiseks võetavaid meetmeid, isegi kui kõik vajalikud volitused ja õigused tunduvad olevat seadusega kehtestatud. Seega ei saa Paapua Uus-Guinea tegelikult tõhusalt karistada rikkujaid sellisel viisil, et võtta neilt ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga saadav kasu, nagu soovitatakse ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi ennetamist, ärahoidmist ja lõpetamist käsitleva FAO rahvusvahelise tegevuskava punktis 21. Seaduste ja menetluste selguse ja läbipaistvuse puudumine kahjustab ka Paapua Uus-Guinea võimet täita oma rahvusvahelisi kohustusi, mis tulenevad ÜRO kalavarude rakenduskokkuleppe artiklist 20, eelkõige täita tõhusalt nõudeid, mida lipuriigile võidakse esitada seoses kohustusega karistada oma lipu all sõitvaid laevu, mis tegelevad ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga.
            
         
               (59)
            
            
               Võttes arvesse ajalugu, loodust, asjaolusid, silmas peetava teatamata või reguleerimata kalapüügi esinemise ulatust ja tõsidust, ei suuda Paapua Uus-Guinea ametiasutused tagada tegevuse jälgitavust, kuna süsteemidel puudub selgus ja läbipaistvus. Selliste puuduste tõttu ei ole võimalik usaldusväärsel viisil kindlaks teha teatamata ja reguleerimata kalapüügiga seotud tegevuse võimalikku ulatust. Siiski on teada tõde, et läbipaistvuse puudumine koos ebaseadusliku tegevuse tõhusa kontrollimise võimatusega soodustab ebaseaduslikku tegevust.
            
         
               (60)
            
            
               Paapua Uus-Guinea ametiasutuste suutlikkust arvesse võttes tuleks ära märkida, et ÜRO inimarengu indeksi (14) põhjal peetakse Paapua Uus-Guinead madala inimarengutasemega riigiks (2013. aastal 156. riik 186 riigist), kuid ta on jõudmas keskmise inimarengutasemega riikide sekka. Seda kajastatakse ka Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2006. aasta määruse (EÜ) nr 1905/2006 (millega luuakse arengukoostöö rahastamisvahend) (15) II lisas, kus Paapua Uus-Guinea on liigitatud madalama keskmise sissetulekuga riigiks. Majanduskoostöö ja Arengu Organisatsiooni (OECD) arenguabikomitee (OECD/DAC) abisaajate nimekirjas, mis on koostatud 2012. aasta aruannete põhjal, (16) on Paapua Uus-Guinea 1. jaanuari 2013. aasta seisuga kui madalama keskmise sissetulekuga riik. Seda arvestades võib pidada pädevate asutuste piiratud finants- ja haldussuutlikkust üheks teguriks, mis takistab Paapua Uus-Guineal koostöö- ja jõustamiskohustusi täiel määral täita. Siiski tuleks arvesse võtta, et inimarengu tase Paapua Uus-Guineas tõuseb (madalast keskmise inimarenguga riigiks) ja et Paapua Uus-Guinea haldussuutlikkust on pidevalt tugevdatud liidu rahalise ja tehnilise abiga. Lõpuks tuleb märkida, et Paapua Uus-Guinea riiklikul kalandusametil on valitsuses märkimisväärne autonoomia, mis võimaldab arendada tõhustatud poliitikat kalanduse juhtimisel.
            
         
               (61)
            
            
               Komisjon märgib, et 2011. ja 2012. aastal toimunud kontrollkäikude ajal saadud teabe põhjal ei ole põhjust arvata, et Paapua Uus-Guinea ametiasutustel ei ole piisavalt finantsressursse, vaid et pigem puudub vajalik õigus- ja halduskeskkond ametiasutuste ülesannete tõhusa täitmise tagamiseks.
            
         
               (62)
            
            
               Arvestades otsuse käesolevas punktis kirjeldatud olukorda ning tuginedes kõikidele komisjoni kogutud faktilistele asjaoludele ja asjaomase riigi avaldustele, tehti vastavalt ETR-kalapüügi määruse artikli 31 lõigetele 3 ja 5 kindlaks, et Paapua Uus-Guinea ei ole täitnud rahvusvahelisest õigusest tulenevaid koostöö- ja jõustamiskohustusi, mis tal on rannikuäärse ja turustamisriigina.
            
         3.3.   Suutmatus rakendada rahvusvahelisi eeskirju (ETR-kalapüügi määruse artikli 31 lõige 6).
   
   
               (63)
            
            
               Paapua Uus-Guinea on ratifitseerinud ÜRO mereõiguse konventsiooni ja ÜRO kalavarude rakenduskokkuleppe. Paapua Uus-Guinea on Vaikse ookeani lääne- ja keskosa kalanduskomisjoni osalisriik. Paapua Uus-Guinea on Vaikse ookeani saarte foorumi kalapüügiametkonna konventsiooni osaline ja Nauru lepingu osaline seoses koostööga ühist huvi pakkuvate kalapüügipiirkondade majandamise küsimustes.
            
         
               (64)
            
            
               Komisjon analüüsis kogu teavet, mida peeti Paapua Uus-Guinea kui Vaikse ookeani lääne- ja keskosa kalanduskomisjoni lepinguosalise liikme staatusega seoses asjakohaseks.
            
         
               (65)
            
            
               Komisjon analüüsis ka teavet, mida peeti asjakohaseks, pidades silmas Paapua Uus-Guinea nõusolekut kohaldada Vaikse ookeani lääne- ja keskosa kalanduskomisjonis vastu võetud kaitse- ja majandamismeetmed.
            
         
               (66)
            
            
               Võttes aluseks Paapua Uus-Guinea esitatud põhjalikku teavet olukorra kohta tema vetes toimuval tuunipüügil, moodustavad Paapua Uus-Guinea tuunivarud umbes 19 % Vaikse ookeani lääne- ja keskosas püütud tuunisaagist ja umbes 11 % kogu maailma tuunisaagist (17) (15 % maailma tuunisaagist ja 50 % Paapua Uus-Guinea saagist vastavalt Paapua Uus-Guinea poolt komisjonile 2011. aastal esitatud teabele, nagu on märgitud põhjenduses 30).
            
         
               (67)
            
            
               Arvnäitajate alusel, mis on esitatud põhjenduses 66, ilmneb, et Paapua Uus-Guinea haldab suurt osa maailma tuunivarudest ja seega vastutab rannikuäärse riigina selle ressursi vastutustundliku ja pikaajalise säästva majandamise tagamise eest. ÜRO mereõiguse konventsiooni artiklitega 61–64 ja ÜRO kalavarude rakenduskokkuleppe artiklitega 7 ja 8 reguleeritakse elusressursside kasutamist rannikuäärses riigis, kes peaks edendama oma majandusvööndi elusressursside optimaalse kasutamise eesmärki ning tagama, et muude riikide kodanikud järgiksid tema majandusvööndis kalapüügil kaitse- ja majandamismeetmeid, samuti tegema koostööd asjaomaste riikide ja piirkondlike organisatsioonidega, kes on seotud kalapüügiga selles piirkonnas.
            
         
               (68)
            
            
               Nagu on kirjeldatud põhjenduses 42, soovitatakse ÜRO Toidu- ja Põllumajandusorganisatsiooni vastutustundliku kalapüügi juhendis, et kalandusseadused ja nende ettevalmistamine, samuti vastavad poliitika-, otsustamis- ja korraldamismehhanismid oleksid läbipaistvad (artikli 6 punkt 13 ja artikli 7 punkti 1 alapunkt 9). Selle juhendi artikli 11 punktides 2 ja 3 on sätestatud, et rahvusvaheline kala- ja kalatoodete kaubandus ei tohiks takistada kalanduse säästvat arengut, see peaks põhinema läbipaistvatel meetmetel ning läbipaistvatel, lihtsatel ja kõikehõlmavatel seadustel, reeglitel ja haldusmenetlustel.
            
         
               (69)
            
            
               Sellega seoses tuleb märkida, et rikkudes neid kohustusi ja soovitusi, puuduvad Paapua Uus-Guinea õigusraamistikus sätted, millega tagada Paapua Uus-Guinea jurisdiktsiooni alla kuuluvates vetes tegutsevate laevade tõhus ja tulemuslik haldamine. Selles õigusraamistikus ei ole ka selgeid ja läbipaistvaid sätteid, milles oleks esitatud Paapua Uus-Guinea jurisdiktsiooni alla kuuluvates igat liiki vetes kohaldatavad kaitse- ja majandamismeetmed, või kui need on olemas, ei ole selgeid ja läbipaistvaid menetlusi, millega määratakse kindlaks, kuidas nende rakendamine peaks olema tagatud. Neid aspekte käsitletakse järgnevalt.
            
         
               (70)
            
            
               Sellise regulatiivse puuduse esimene aspekt on 1998. aasta tuunivarude majandamiskava puudulikkus ja ebaseaduslikku, teatamata ja reguleerimata kalapüüki käsitleva riikliku tegevuskava puudumine.
            
         
               (71)
            
            
               Tuleb märkida, et tuuni majandamiskavaga kehtestatakse õiguslik raamistik tuunivarude majandamiseks ja selle artikli 3 lõike 3 kohaselt kohaldatakse seda kõigi Paapua Uus-Guinea kalandusvete suhtes, sealhulgas territoriaal- ja arhipelaagivete suhtes.
            
         
               (72)
            
            
               Paapua Uus-Guinea riiklik kalandusamet tunnistas oma 5. juuli 2013. aasta vastuses komisjonile puudusi õigusraamistikus ja probleeme, mis võivad mõjutada tema juhtimis- ja kontrollisüsteemi. Paapua Uus-Guinea tunnistas, et tuuni 1998. aasta majandamiskava on aegunud ja tuleks läbi vaadata, võttes arvesse muutusi kalandussektoris, muu hulgas piirkondlikke ja allpiirkondlikke kaitse- ja majandamismeetmeid, litsentsi andmise korda ja tingimusi, lubatud kogupüüki, arhipelaagi- ja majanduspiirkonna vete majandamist, võrdlusaluseid ja püügikontrollieeskirju. Paapua Uus-Guinea tunnistas ka seda, et kalandusseadus ja -määrused tuleks läbi vaadata ja vastavalt muuta.
            
         
               (73)
            
            
               Paapua Uus-Guinea esitas oma 4. detsembri 2013. aasta kirjas koopia uue tuunivarude majandamiskava tööversioonist. Nad on kinnitanud ka oma 6. jaanuari 2014. aasta kirjas, et on vaja läbi vaadata tuunivarude majandamise kava ja lahendada küsimused kooskõlas rahvusvaheliste kohustuste ja sätetega. Siiski on kirjeldatud toiming Paapua Uus-Guineas alles nõustamisjärgus ja sel ei ole lõplikku väljundit. Tõsiasi on see, et olemasolev kava on aegunud ja seega vastuolus ÜRO mereõiguse konventsiooni artikli 61 lõigetes 2–5, artikli 62 lõikes 1 ja artiklis 64 sätestatud kohustustega, milles käsitletakse vahendite optimaalset kasutamist sobivate kaitse- ja majandamismeetmete abil.
            
         
               (74)
            
            
               Lisaks aegumisele ei kajasta Paapua Uus-Guinea tuunivarude 1998. aasta majandamiskava tegelikku kalapüüki Paapua Uus-Guineas, vaatamata kindlaksmääratud nõudele seda regulaarselt läbi vaadata (Paapua Uus-Guinea tuunivarude majandamiskava artikkel 4, Paapua Uus-Guinea kalandusseaduse artikkel 28). Kõnealuse kavaga nähakse ette 100 tuuni seinnoodaga laeva tegevuse õiguslik raamistik, kuid Paapua Uus-Guinea jättis selle reguleerimisala laiendamata, mida oleks vaja olnud, et kajastada enam kui 200 laeva tegelikku tegevust.
            
         
               (75)
            
            
               Samuti tuleks märkida, et vastupidiselt ÜRO Toidu- ja Põllumajandusorganisatsiooni rahvusvahelise tegevuskava (ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi vältimiseks, ärahoidmiseks ja lõpetamiseks) punktide 25, 26 ja 27 soovitustele ei ole Paapua Uus-Guinea töötanud välja ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi vastast riiklikku tegevuskava. Paapua Uus-Guinea tunnistas seda oma 5. juuli 2013. aasta vastuses komisjonile.
            
         
               (76)
            
            
               Regulatiivse puuduse teine aspekt on see, et Paapua Uus-Guineal puuduvad selged kaitse- ja majandamismeetmed, mis oleksid võetud parimate teaduslike soovituste alusel vastavalt tema kohustustele ÜRO mereõiguse konventsiooni, ÜRO kalavarude kokkuleppe ja Vaikse ookeani lääne- ja keskosa kalanduskomisjoni raames ning kehtiksid kõikides tema riikliku jurisdiktsiooni all olevates vetes, sealhulgas tema arhipelaagi vetes. Komisjoni 2011. ja 2012. aasta kontrollkäigu ajal tehti tõepoolest kindlaks, et kaitse- ja majandamiseeskirjadel puudub läbipaistvus ja selgus (nagu on esitatud põhjendustes 77–82) ning need ei ole kooskõlas parimate teaduslike nõuannetega ega põhine nendel (nagu on esitatud põhjendustes 83–89).
            
         
               (77)
            
            
               Paapua Uus-Guinea jurisdiktsiooni alla kuuluvatele vetele osutatakse kui territoriaalvetele, arhipelaagivetele ja majandusvööndile. Vastavalt WCPFC konventsiooni artiklile 3 hõlmab WCPFC pädevusala põhimõtteliselt kõiki Vaikse ookeani veealasid, sealhulgas Paapua Uus-Guinea jurisdiktsiooni alla kuuluvaid vesi.
            
         
               (78)
            
            
               Siiski teavitas Paapua Uus-Guinea komisjoni, et ta on seisukohal, et konventsioon ei hõlma tema riikliku jurisdiktsiooni all olevaid vesi (territoriaalmeri, arhipelaagiveed, majandusvöönd), kuigi WCPFC on delegeerinud oma kehtestatud kaitse- ja majandamismeetmete rakendamise konventsiooniosalistele. Kuigi Paapua Uus-Guinea piirab püügikoormust püügipäevade eraldamisega (Vessel Day Scheme – püügipäevagraafik), mida kohaldatakse kõikides kõnealuse konventsiooni osaliste majandusvööndites, ei kohaldata kõnealust piirangut Paapua Uus-Guinea territoriaal- ja arhipelaagivetes.
            
         
               (79)
            
            
               ÜRO mereõiguse konventsiooni artiklite 61–64, ÜRO kalavarude kokkuleppe artiklite 5, 7, 8, 9, 10, WCPFC konventsiooni üldeesmärgi ja asjakohaste eeskirjade (eelkõige artiklid 2, 5, 7, 8) kohaselt on rannikuäärse riigi selge ülesanne, vastutus ja kohustus võtta vastu meetmeid, mis on kooskõlas asjaomases piirkonnas ja avamerel kehtivate meetmetega, et tagada piirialade kalavarude ja pika rändega kalavarude pikaajaline jätkusuutlikkus ja edendada nende optimaalset kasutamist. FAO vastutustundliku kalapüügi juhendis, eelkõige selle artikli 7 lõikes 1, artikli 7 lõikes 2, artikli 7 lõikes 3 ja artikli 8 lõikes 1 soovitatakse samuti kasutada nende eesmärkide saavutamiseks häid kogemusi.
            
         
               (80)
            
            
               Vastuses komisjoni 2011. aasta kontrollkäigu aruandele selgitas Paapua Uus-Guinea, et kõigi WCPFC (komisjoni) liikmete suhtes kehtivad WCPFCs kokkulepitud kaitse- ja majandamismeetmed, ning osutas Paapua Uus-Guinea riikliku kalandusameti (18) ametlikul veebisaidil avaldatud kalanduse majandamiskavadele, mis peaksid olema kohaldatavad kõikides Paapua Uus-Guinea riikliku jurisdiktsiooni all olevates vetes (territoriaalmeri, arhipelaagiveed, majandusvöönd), eelkõige piirialade kalavarude suhtes, selleks et tagada samal tasemel kaitse kõikides nende rändeteel asuvates vetes. Siiski tundub, et need kavad hõlmavad ainult Paapua Uus-Guinea majandusvööndis toimuvat tegevust, kuid Paapua Uus-Guinea arhipelaagivetes puuduvad vastavad meetmed.
            
         
               (81)
            
            
               Selline olukord põhjustab selguse ja läbipaistvuse puudumise, mis lisaks Paapua Uus-Guinea seaduste ja menetluste läbipaistvuse puudumisele kalalaevade registreerimisel ja litsentsimisel, nagu on selgitatud käesoleva otsuse punktides 3.1 ja 3.2, kahjustab ja takistab tõhusate kaitse- ja majandamismeetmete rakendamist Paapua Uus-Guinea kalanduses. Paapua Uus-Guineas on praegu tavaks lisada kehtivad kaitse- ja majandamismeetmed tuunipüügilaevade litsentsi avalikustamata tingimustele. Seega võidakse kohaldada erinevaid meetmeid, mis sõltuvad ka avaldamata, individuaalsetest litsentsitingimustest.
            
         
               (82)
            
            
               Kokkuvõttes ei leidunud ühtki selget, läbipaistvat ja ühtesobivat kaitse- ja majandamismeedet Paapua Uus-Guinea arhipelaagivete haldamiseks, mis on vastuolus põhjenduses 79 osutatud kohustustega.
            
         
               (83)
            
            
               Vastavalt ÜRO mereõiguse konventsiooni artiklile 61, ÜRO kalavarude kokkuleppe artiklitele 5 ja 6, WCPFC konventsiooni artiklitele 5 ja 6, peavad rannikuäärsed riigid kindlaks määrama elusressursside lubatud kogupüügi oma majandusvööndis, tuginedes parimatele olemasolevatele teaduslikele tõenditele ja lähtudes ettevaatusprintsiibist; rannikuriigid peavad nõuetekohaste kaitse ja majandamismeetmete abil samuti tagama, et ülepüügiga ei kahjustataks elusressursse ja varusid nende majandusvööndis ja muudes nende jurisdiktsiooni all olevates vetes. FAO vastutustundliku kalapüügi juhendis, eelkõige selle paragrahvi 7 punktides 3, 4 ja 5 soovitatakse kasutada nende kohustuste täitmiseks häid tavasid.
            
         
               (84)
            
            
               Kuna Paapua Uus-Guinea on seisukohal, et WCPFC eeskirjad ei kehti tema jurisdiktsiooni all olevates vetes, ei ole täiesti selge, milliseid andmeid kogutakse ja esitatakse WCPFC-le; see ei pruugi kehtida kõigi Paapua Uus-Guinea kalandusvete hindamise kohta. WCPFC teaduskomitee aruannetes tõstatatakse regulaarselt andmelünkade küsimus. Näiteks märkis WCPFC teaduskomitee 7. istungjärgu aruande punktis 89, et esitatud andmetes esineb mõningaid vastuolusid laevastike püügipäevikute aruannetes vööttuuni, suursilm-tuuni ja kulduim-tuuni kohta, ning soovitas seinnoodaga püütud saagi täpse koostise tähtsuse tõttu ja teaduslikke eesmärke silmas pidades arutada seda küsimust tehnilises ja vastavuskomitees (19). Punktis 37 rõhutati ebakindlust teadmistes seinnoodaga püütud saagi koostise kohta ja nõuti, et Paapua Uus-Guinea jätkaks tööd seinnoodaga püütud saagi koostise hinnanguliste andmete täpsustamisel. 8. istungjärgul tõstatas WCPFC teaduskomitee uuesti küsimused püügi ja saagi koostise andmelünkade ja ebakõlade kohta, (20) esitas märkusi prahtimislepingute raames kehtivate aruandekohustuste kohta ja andis majandamisalaseid soovitusi töö parandamiseks (21). Teaduskomitee käsitles ka andmete puudumist või puudulikkust mõne konventsiooniosalise puhul, kellest mõni tegutseb Paapua Uus-Guinea riikliku jurisdiktsiooni all olevates vetes.
            
         
               (85)
            
            
               Aruannetes märgitakse ka seda, et veel ei ole saavutatud 100 % vaatlejaga hõivatust, nagu on nõudnud WCPFC, ning et Paapua Uus-Guinea poolt teaduskomiteele 2012. aastal esitatud viimase aastaaruande kohaselt ei vasta ta veel sellele nõudele (22).
            
         
               (86)
            
            
               WCPFC teaduskomitee nentis 7. istungjärgul, et kui tavapärane vööttuuni püük jätkub, siis püügimäärad tõenäoliselt vähenevad ja püüki tuleb vähendada, kuna varud on ülepüütud maksimaalse säästva saagikuse tasemeni. Seetõttu tuleks jälgida püügikoormuse suurendamist (23).
            
         
               (87)
            
            
               Paapua Uus-Guinea ei rakenda oma arhipelaagivetes ühtegi WCPFC kaitse- ja majandamismeedet ega ole tal ka vastavaid kehtivaid meetmeid. Võttes arvesse tuunivarude pikki rändeid ja rändavat elulaadi ning tuunivarude ja kalapüügi tähtsust Paapua Uus-Guinea arhipelaagivetele, mis on geograafiliselt tähtis tuuni kudemiskoht, ohustab selline olukord tuunivarude kaitseks tehtavaid jõupingutusi tervikuna. Seega ei taga Paapua Uus-Guinea kaitse- ja majandamismeetmete rakendamist kõigis oma jurisdiktsiooni all olevates vetes viisil, mis on vastavuses Vaikse ookeani lääne- ja keskosa kalanduskomisjoni nõuetega ja tema kohustusega tagada, et rannikuäärse riigi jurisdiktsiooni alla kuuluvates vetes paiknevaid liike ei ohustataks ülepüügiga.
            
         
               (88)
            
            
               Komisjon analüüsis ka kogu teavet, mida peeti oluliseks seoses Paapua Uus-Guinea võimaliku tegevuse või tegevusetusega, mis võib olla kahandanud kohaldatavate õigus- ja haldusnormide või rahvusvaheliste kaitse- ja majandamismeetmete tulemuslikkust.
            
         
               (89)
            
            
               Selle kohta tuleb märkida, et Paapua Uus-Guinea tuunipüügi majandamiskava kohaselt on lubatud kogupüügi (TAC) ülempiiriks kehtestatud 338 000 tonni aastas (artikkel 33) ja tuunipüügiseineritele antavate litsentside ülempiiriks 100 (artikli 32 lõige 2). Praegune püügimaht on siiski üle 700 000 tonni ja Paapua Uus-Guinea vetes tegutsevaid litsentsitud seinereid on üle 200. Seetõttu leiab komisjon, et olemasolevad meetmed ei suuda tagada rahvusvaheliste kohustustuste täitmist seoses kaitse- ja majandamismeetmetega. Kuna tuun on piirialade pika rändega kalavaru, siis peavad kaitse ja majandamismeetmed tõhususe ja jätkusuutlikkuse saavutamiseks olema järjepidevad ja kooskõlas kogu rändealal, mis on ka WCPFC konventsiooni üldine eesmärk; (24) praegune tuuni majandamiskava ei võimalda seda kohustust täita.
            
         
               (90)
            
            
               Otsuse käesolevas punktis selgitatud olukorda arvesse võttes ja kõikidele komisjoni kogutud faktidele ning riigi tehtud avaldustele tuginedes võib ETR-kalapüügi määruse artikli 31 lõigete 3 ja 6 alusel väita, et Paapua Uus-Guinea ei ole täitnud rahvusvahelisest õigusest tulenevaid kohustusi, mis on seotud rahvusvaheliste eeskirjade, määruste ning kaitse- ja majandamismeetmetega.
            
         3.4.   Arenguriikide eripiirangud
   
   
               (91)
            
            
               Tuleks meeles pidada, et ÜRO inimarengu indeksi (25) põhjal peetakse Paapua Uus-Guinead madala inimarengutasemega riigiks (2012. aastal 156. riik 186 riigist), kuid ta on jõudmas keskmise inimarengutasemega riikide sekka. Seda kajastatakse ka määruse (EÜ) nr 1905/2006 II lisas, kus Paapua Uus-Guinea on liigitatud madalama keskmise sissetulekuga riigiks. Siiski on Paapua Uus-Guinea kõige uuema teabe, OECD/DAC 1. jaanuari 2013. aasta aruandaruande kohaselt 2012. aasta tulemuste põhjal (26) liigitatud madalama keskmise sissetulekuga riigiks.
            
         
               (92)
            
            
               Tuleb märkida, et komisjon sai Paapua Uus-Guinea kui lipuriigi teatise 4. veebruaril 2010 kooskõlas ETR-kalapüügi määruse artikliga 20. Paapua Uus-Guinea kinnitas seejärel ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi määruse artikli 20 lõike 1 kohaselt, et riigis on loodud õigusnormide ning kaitse- ja majandamismeetmete rakendamise, kontrollimise ja jõustamise kord, mida selle kalalaevad peavad täitma.
            
         
               (93)
            
            
               Komisjon teavitas Paapua Uus-Guinead erinevatest puudustest, mille ta oli avastanud esimesel kontrollkäigul novembris 2011. Aasta hiljem, oma teisel missioonil novembris 2012 leidis komisjon, et olukord Paapua Uus-Guineas on jäänud samaks.
            
         
               (94)
            
            
               Oma 5. juuli 2013. aasta avalduses tunnustas Paapua Uus-Guinea riiklik kalandusamet ELi jätkuvat abi Paapua Uus-Guinea ametiasutustele erinevate piirkondlike ja allpiirkondlike programmide kaudu; tehnilist abi anti ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi vastase võitluse jaoks ka 2011. aastal (27).
            
         
               (95)
            
            
               Komisjon on seega võtnud arvesse Paapua Uus-Guinea arenguraskusi ning andnud Paapua Uus-Guineale piisavalt aega selliste meetmete võtmiseks, millega oleks võimalik hakata sidusal, tulemuslikul ja mittetakistaval viisil täitma rahvusvahelisest õigusest tulenevaid kohustusi alates aastast 2011.
            
         
               (96)
            
            
               Käesoleva otsuse käesolevas punktis kirjeldatud olukorda arvesse võttes ja komisjoni kogutud kõigi faktide ning riigi esitatud avalduste põhjal võib ETR-kalapüügi määruse artikli 31 lõike 7 kohaselt väita, et Paapua Uus-Guinea arengutase võib piirata tema kalamajanduse arengut. Paapua Uus-Guineas väljaselgitatud puudujääkide laadi, ELi antud abi ja olukorra parandamiseks võetud meetmeid arvesse võttes ei leitud siiski mingit kinnitavat tõendusmaterjali selle kohta, et Paapua Uus-Guinea suutmatus täita talle rahvusvahelise õigusega seatud kohustusi oleks põhjustatud puudulikust arengutasemest. Paapua Uus-Guinea tõusuteel olev arengutase ei põhjenda ega õigusta Paapua Uus-Guinea üldist suutlikkust lipuriigina ja eelkõige rannikuriigina kalanduse valdkonnas ning tema tegevuse ebapiisavust ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi vältimiseks, ärahoidmiseks ja lõpetamiseks ning vastava tõhusa seire, kontrolli ja järelevalve tagamiseks tema jurisdiktsiooni alla kuuluvates vetes toimuva püügitegevuse üle.
            
         
               (97)
            
            
               Otsuse käesolevas punktis kirjeldatud olukorda arvesse võttes ja komisjoni kogutud kõikide faktide ning riigi esitatud avalduste põhjal võib ETR-kalapüügi määruse artikli 31 lõike 7 kohaselt väita, et Paapua Uus-Guinea üldine arengutase ei piira tema kalandusalast arengut ega suutlikkust.
            
         4.   KOOSTÖÖD MITTETEGEVATE KOLMANDATE RIIKIDE VÕIMALIKU KINDLAKSMÄÄRAMISE KOKKUVÕTE
   
   
               (98)
            
            
               Võttes arvesse eespool esitatud järeldusi Paapua Uus-Guinea suutmatuse kohta täita rahvusvahelisest õigusest tulenevaid lipu-, sadama-, turu- või rannikuäärse riigi kohustusi ning võtta meetmeid ETR-kalapüügi vältimiseks, ärahoidmiseks ja lõpetamiseks, tuleks kõnealust riiki kooskõlas ETR-kalapüügi määruse artikliga 32 teavitada tema võimalikust kindlaksmääramisest riigina, keda komisjon käsitab ETR-kalapüügi vastases võitluses koostööd mittetegeva kolmanda riigina.
            
         
               (99)
            
            
               Kooskõlas ETR-kalapüügi määruse artikli 32 lõikega 1 peaks komisjon teavitama Paapua Uus-Guinead võimalusest, et ta määratakse kindlaks kui koostööd mittetegev kolmas riik. Samuti peaks komisjon rakendama Paapua Uus-Guinea suhtes kõiki ETR-kalapüügi määruse artiklis 32 sätestatud demarše. Asjakohase haldamise huvides tuleks määrata kindlaks ajavahemik, mille jooksul kõnealune riik saab teatele kirja teel vastata ja olukorda parandada.
            
         
               (100)
            
            
               Paapua Uus-Guinea teavitamine tema võimalikust kindlaksmääramisest riigina, keda komisjon käsitab koostööd mittetegevana käesoleva otsuse tähenduses, ei välista ega ka too automaatselt kaasa komisjoni või nõukogu mis tahes edasisi meetmeid koostööd mittetegevate riikide kindlaksmääramiseks ja nende nimekirja koostamiseks,
            
         ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
   Ainus artikkel
   Paapua Uus-Guinea Iseseisvusriiki teavitatakse käesolevaga tema võimalikust kindlaksmääramisest kolmanda riigina, keda komisjon käsitab ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi vastases võitluses koostööd mittetegeva kolmanda riigina.
   
      Brüssel, 10. juuni 2014
      
         
            Komisjoni nimel
         
         
            komisjoni liige
         
         Maria DAMANAKI
      
   
   
      (1)  ELT L 286, 29.10.2008, lk 1.
   
      (2)  http://www.ffa.int/
   
      (3)  Nauru leping (http://www.ffa.int/node/93#attachments).
   
      (4)  Vaikse ookeani lääne- ja keskosa kalanduskomisjoni teadusliku komitee 8. korraline istungjärk, 7.–15. august 2012, Busan, Korea Vabariik, Aastaaruanne komisjonile, 1. osa: Information on Fisheries Research and Statistics, Papua New Guinea, WCPFC-SC8-AR/CCM-18 (http://www.wcpfc.int/doc/AR-CCM-18/Papua-New-Guinea-2).
   
      (5)  Teave, mis on saadud Paapua Uus-Guinea riikliku kalandusameti esitlusest komisjoni kontrollkäigu ajal 2011. aasta novembris: „Overview of PNG Fisheries on the implementation status of EU IUU Regulation’, ja Paapua Uus-Guinea kalavarude majandamise 2000. aasta seadusest, kinnitatud 25. oktoobril 2000 ja avaldatud 23. novembril 2000 (http://www.fisheries.gov.pg/LinkClick.aspx?fileticket=25a9q0dguoo%3d&tabid=86).
   
      (6)  Vaikse ookeani lääne- ja keskosa kalanduskomisjoni teaduskomitee kaheksas korraline istungjärk, WCPFC-SC8-AR/CCM-18.
   
      (7)  ELT C 354, 17.11.2012, lk 1.
   
      (8)  Nr 48, 1998. Kalavarude majandamise seadus 1998: riiklik tuunipüügi majandamiskava, kinnitatud 2. veebruaril 1999, ametlikus väljaandes avaldatud 11. veebruaril 1999 (nr G22) (http://www.fisheries.gov.pg/LinkClick.aspx?fileticket=8cFbiMpj%2ffU%3d&tabid=87).
   
      (9)  Paapua Uus-Guinea Iseseisvusriigi kalavarude majandamise seadus 1998, nr 48, 1998, kinnitatud 2. veebruaril 1999, ametlikus väljaandes avaldatud 11. veebruaril 1999 (nr G22) (http://www.fisheries.gov.pg/LinkClick.aspx?fileticket=43Of6hMc9e8%3d&tabid=86).
   
      (10)  Paapua Uus-Guinea Iseseisvusriigi kalavarude majandamise 2000. aasta määrus, nr 2.
   
      (11)  Vaikse ookeani lääne- ja keskosa kalanduskomisjoni kaitse- ja majandamismeede 2009-06, 2. jagu.
   
      (12)  Vaikse ookeani lääne- ja keskosa pika rändega kalavarude kaitse ja majandamise konventsioon, Honolulu, 5. september 2000 (http://www.wcpfc.int/doc/convention-conservation-and-management-highly-migratory-fish-stocks-western-and-central-pacific).
   
      (13)  Vt kättesaadavat teavet ELi Paapua Uus-Guinea kaubandussuhete kohta: http://ec.europa.eu/trade/policy/countries-and-regions/regions/pacific/; Majanduspartnerluse vaheleping ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja teiselt poolt Vaikse ookeani piirkonna riikide vahel (ELT L 272, 16.10.2009, lk 2).
   
      (14)  Teave saadud aadressilt http://hdr.undp.org/en/statistics
   
      (15)  ELT L 378, 27.12.2006, lk 41.
   
      (16)  http://www.oecd.org/dac/stats/daclistofodarecipients.htm
   
      (17)  Vaikse ookeani lääne- ja keskosa kalanduskomisjoni teaduskomitee kaheksas korraline istungjärk, WCPFC-SC8-AR/CCM-18.
   
      (18)  http://www.fisheries.gov.pg/
   
      (19)  WCPFC teaduskomitee kokkuvõttev aruanne, seitsmes korraline istungjärk, Pohnpei, Mikroneesia Liiduriigid, 9–17. august 2011 (http://www.wcpfc.int/node/2896).
   
      (20)  WCPFC teaduskomitee kokkuvõttev aruanne, kaheksas korraline istungjärk, 7.–15. august 2012 (http://www.wcpfc.int/node/4587), punkt 3.1.
   
      (21)  WCPFC teaduskomitee kokkuvõttev aruanne, kaheksas korraline istungjärk, punktid 69–71.
   
      (22)  Vaikse ookeani lääne- ja keskosa kalanduskomisjoni teaduskomitee kaheksas korraline istungjärk, WCPFC-SC8-AR/CCM-18.
   
      (23)  WCPFC teaduskomitee kokkuvõttev aruanne, seitsmes korraline istungjärk, punktid 35 ja 36.
   
      (24)  Vaikse ookeani lääne- ja keskosa pika rändega kalavarude kaitse ja majandamise konventsioon, eriti selle artiklid 2 ja 5.
   
      (25)  Teave saadud aadressilt http://hdr.undp.org/en/statistics/
   
      (26)  Majanduskoostöö ja Arengu Organisatsiooni arenguabi komitee nimekiri ametliku arenguabi saajatest (http://www.oecd.org/dac/stats/daclistofodarecipients.htm).
   
      (27)  Arenguriikide toetamine ebaseaduslikku, teatamata ja reguleerimata kalapüüki käsitleva määruse (EÜ) nr 1005/2008 rakendamise nõuete täitmisel, EuropeAid/129609/C/SER/Multi.