CELEX: C2001/173/25
Language: el
Date: 2001-06-16 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου της 8ης Μαρτίου 2001 στην υπόθεση C-215/99 (αίτηση του Landesgericht Feldkirch για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Friedrich Jauch κατά Pensionsversicherungsanstalt der Arbeiter (Κοινωνική ασφάλιση των διακινούμενων εργαζομένων — Αυστριακό σύστημα πρόνοιας για την αντιμετώπιση της ανάγκης περιθάλψεως — Χαρακτηρισμός των παροχών και θεμιτόν της προϋποθέσεως της κατοικίας έναντι του κανονισμού (ΕΟΚ) 1408/71)

16.6.2001                 EL                     Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                        C 173/15
                 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                            Το γεγονο΄ς ΄οτι το αγαθο΄ ΄εχει αγορασθει΄ µεταχειρισµε΄νο
                                                                                    απο΄ προ΄σωπο µη υποκει΄µενο στον φο΄ρο και ο υποκει΄µενος
                            (πε΄µπτο τµη΄µα)                                        στον φο΄ρο δεν δικαιου΄ται συνεπω ΄ ς εκπτω΄ σεως του εναποµε΄-
                                                                                    νοντος µε΄ρους του φο΄ρου προστιθεµε΄νης αξι΄ας που το
                       της 8ης Μαρτι΄ου 2001                                        βαρυ΄νει δεν ασκει΄συνεπω ΄ ς επιρροη΄. Πα΄ντως, αν ο υποκει΄µε-
                                                                                    νος στον φο΄ρο προβει΄ στην ανα΄ληψη τε΄τοιου αγαθου΄ απο΄
στην υπο΄θεση C-415/98 (αι΄τηση του Bundesfinanzhof για                             την επιχει΄ρηση΄ του, το αγαθο΄ αυτο΄ πρε΄πει να θεωρηθει΄
την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως): Laszlo Bakcsi κατα΄                        ΄οτι δεν δηµιουργει΄ δικαι΄ωµα προς ΄εκπτωση του φο΄ρου
                   Finanzamt Fürstenfeldbruck (1)                                   προστιθεµε΄νης αξι΄ας υπο΄ την ΄εννοια του ΄αρθρου 5, παρα΄-
                                                                                    γραφος 6, της εν λο΄γω οδηγι΄ας και, κατα΄ συνε΄πεια,
(ΦΠΑ — 'Αρθρα 2, σηµει΄ο 1, 5, παρα              ΄ γραφος 6, και 11,                αποκλει΄εται η βα΄σει της διατα΄ξεως αυτη΄ς φορολο΄γηση
Α, παρα    ΄ γραφος 1, στοιχει΄ο α', της ΄εκτης οδηγι΄ας ΦΠΑ                        αυτη΄ς της αναλη΄ψεως. Αν, στη συνε΄χεια, ο υποκει΄µενος
— Αγαθο΄ µικτη       ΄ς χρη ΄σεως — 'Ενταξη στην ατοµικη           ΄ η
                                                                     ΄              στον φο΄ρο πωλη΄σει το αγαθο΄, προβαι΄νει στην πρα΄ξη αυτη΄
επαγγελµατικη      ΄ περιουσι΄α του υποκειµε΄νου στον φο΄ρο —                       ιδιωτικω΄ ς και συνεπω ΄ ς η πρα΄ξη αυτη΄ αποκλει΄εται του
Πω ΄ ληση αγαθου     ΄ επιχειρη ΄σεως — Μεταχειρισµε΄νο αγαθο΄                      συστη΄µατος του φο΄ρου προστιθεµε΄νης αξι΄ας.
                 που ΄εχει αγοραστει΄ απο΄ ιδιω    ΄ τη)
                                                                            (1) ΕΕ C 20 της 23.1.1999.
                           (2001/C 173/24)
                 (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γερµανικη΄)                                        ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                                   της 8ης Μαρτι΄ου 2001
(Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ θα δηµοσιευθει΄ στη «Συλ-
               λογη΄ της Νοµολογι΄ας του ∆ικαστηρι΄ου»)                     στην υπο΄θεση C-215/99 (αι΄τηση του Landesgericht
                                                                            Feldkirch για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως):
Στην υπο΄θεση C-415/98, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του                         Friedrich Jauch κατα΄ Pensionsversicherungsanstalt der
Bundesfinanzhof (Γερµανι΄α) προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν                                          Arbeiter (1)
του α΄ρθρου 177 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρου 234 ΕΚ), µε την
οποι΄α ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς που εκκρεµει΄ ενω΄πιον         (Κοινωνικη    ΄ ασφα ΄ λιση των διακινου   ΄µενων εργαζοµε΄νων —
του αιτου΄ντος δικαστηρι΄ου µεταξυ΄ Laszlo Bakcsi και Finanzamt             Αυστριακο΄ συ      ΄στηµα προ΄νοιας για την αντιµετω        ΄ πιση της
Fürstenfeldbruck, η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως ως προς               ανα ΄ γκης περιθα   ΄ λψεως — Χαρακτηρισµο΄ς των παροχω              ΄ν
την ερµηνει΄α της ΄εκτης οδηγι΄ας 77/388/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου,               και θεµιτο΄ν της προϋποθε΄σεως της κατοικι΄ας ΄εναντι του
της 17ης Μαι΅ου 1977, περι΄ εναρµονι΄σεως των νοµοθεσιω΄ν των                                   κανονισµου  ΄ (ΕΟΚ) 1408/71)
κρατω΄ν µελω΄ν, των σχετικω΄ν µε τους φο΄ρους κυ΄κλου εργασιω       ΄ν
— Κοινο΄ συ΄στηµα φο΄ρου προστιθεµε΄νης αξι΄ας: οµοιο΄µορφη                                            (2001/C 173/25)
φορολογικη΄ βα΄ση (ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 09/001, σ. 49), το ∆ικαστη΄ριο
(πε΄µπτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους D. Α. Ο. Edward, προε-                                (Γλω
                                                                                                 ΄ σσα διαδικασι΄ας: η γερµανικη΄)
δρευ΄οντα του πε΄µπτου τµη΄µατος, Ρ. Jann και L. Sevón (εισηγητη΄),
δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: Α. Saggio, γραµµατε΄ας: L. Hewlett,
υπα΄λληλος διοικη΄σεως, εξε΄δωσε στις 8 Μαρτι΄ου 2001 απο΄φαση              (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ θα δηµοσιευθει΄ στη «Συλ-
µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:                                                              λογη΄ της Νοµολογι΄ας του ∆ικαστηρι΄ου»)
1)     'Ενας υποκει΄µενος στον φο΄ρο, ο οποι΄ος αποκτα΄ αγαθο΄              Στην υπο΄θεση C-215/99, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του
       επενδυ΄σεως για να το χρησιµοποιη΄σει το΄σο για επαγγελµατι-         Landesgericht Feldkirch (Αυστρι΄α) προς το ∆ικαστη΄ριο,
       κου΄ς ΄οσο και για ιδιωτικου΄ς σκοπου΄ς, µπορει΄ να το διατη-        κατ' εφαρµογη΄ν του α΄ρθρου 177 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν
       ρη΄σει εξ ολοκλη΄ρου στην ατοµικη΄ του περιουσι΄α και,               α΄ρθρου 234 ΕΚ), µε την οποι΄α ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς
       κατ' αυτο΄ν τον τρο΄πο, να το αποκλει΄σει πλη΄ρως του συστη΄-        που εκκρεµει΄ ενω΄πιον του αιτου΄ντος δικαστηρι΄ου µεταξυ΄ Friedrich
       µατος του φο΄ρου προστιθεµε΄νης αξι΄ας.                              Jauch και Pensionsversicherungsanstalt der Arbeiter, η ΄εκδοση
                                                                            προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως ως προς την ερµηνει΄α των α΄ρθρων 10α,
2)     'Οταν ΄ενας υποκει΄µενος στον φο΄ρο ΄εχει επιλε΄ξει να εντα΄ξει      παρα΄γραφος 1, και 19, παρα΄γραφος 1, του κανονισµου΄ (ΕΟΚ)
       πλη΄ρως στην επαγγελµατικη΄ του περιουσι΄α αγαθο΄ επεν-              1408/71 του Συµβουλι΄ου, της 14ης Ιουνι΄ου 1971, περι΄ εφαρµο-
       δυ΄σεως το οποι΄ο χρησιµοποιει΄ το΄σο για επαγγελµατικου΄ς           γη΄ς των συστηµα΄των κοινωνικη΄ς ασφαλι΄σεως στους µισθωτου΄ς,
      ΄οσο και για ιδιωτικου΄ς σκοπου΄ς, η πω    ΄ ληση του εν λο΄γω        στους µη µισθωτου΄ς και στα µε΄λη των οικογενειω΄ν τους που
       αγαθου΄ υπο΄κειται πλη΄ρως στον φο΄ρο προστιθεµε΄νης αξι΄ας          διακινου΄νται εντο΄ς της Κοινο΄τητας, ο΄πως τροποποιη΄θηκε και
       συ΄µφωνα µε τα ΄αρθρα 2, σηµει΄ο 1, και 11, Α, παρα΄γρα-             ενηµερω΄θηκε µε τον κανονισµο΄ (ΕΚ) 118/97 του Συµβουλι΄ου, της
       φος 1, στοιχει΄ο α', της ΄εκτης οδηγι΄ας 77/388/ΕΟΚ του              2ας ∆εκεµβρι΄ου 1996 (ΕΕ 1997, L 28, σ. 1), το ∆ικαστη΄ριο,
       Συµβουλι΄ου, της 17ης Μαι΅ου 1977, περι΄ εναρµονι΄σεως               συγκει΄µενο απο΄ τους G. C. Rodrı́guez Iglesias, Προ΄εδρο,
       των νοµοθεσιω   ΄ ν των κρατω  ΄ ν µελω΄ ν, των σχετικω  ΄ ν µε      C. Gulmann, Α. La Pergola, Μ. Wathelet και Β. Σκουρη΄,
       τους φο΄ρους κυ΄κλου εργασιω    ΄ ν — Κοινο΄ συ΄στηµα φο΄ρου         προε΄δρους τµη΄µατος, D. Α. Ο. Edward, J.-P. Puissochet (ειση-
       προστιθεµε΄νης αξι΄ας: οµοιο΄µορφη φορολογικη΄ βα΄ση. 'Οταν          γητη΄), Ρ. Jann, L. Sevón, R. Schintgen, F. Macken, Ν. Colneric,
       ο υποκει΄µενος στον φο΄ρο ΄εχει εντα΄ξει στην επαγγελµατικη΄         S. von Bahr, J. Ν. Cunha Rodrigues και C. W. Α. Timmermans,
       του περιουσι΄α µο΄νον το µε΄ρος του αγαθου΄ που χρησιµοποιει΄-       δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: S. Alber, γραµµατε΄ας: Η. Α. Rühl,
       ται για επαγγελµατικου΄ς σκοπου΄ς, µο΄νον η πω      ΄ ληση του       κυ΄ριος υπα΄λληλος διοικη΄σεως, εξε΄δωσε στις 8 Μαρτι΄ου 2001
       µε΄ρους αυτου΄ υπο΄κειται στον φο΄ρο προστιθεµε΄νης αξι΄ας.          απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
 ---pagebreak--- C 173/16                EL                       Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                   16.6.2001
Το ΄αρθρο 19, παρα΄γραφος 1, του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 1408/71                  1)    Η Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, παραλει΄πουσα να θεσπι΄σει τις
του Συµβουλι΄ου, της 14ης Ιουνι΄ου 1971, περι΄ εφαρµογη΄ς των                     αναγκαι΄ες διατα΄ξεις προκειµε΄νου η ποιο΄τητα των προορι-
συστηµα΄των κοινωνικη΄ς ασφαλι΄σεως στους µισθωτου΄ς, στους µη                    ζοµε΄νων για την παραγωγη΄ ποσι΄µου ΄υδατος επιφανειακω    ΄ν
µισθωτου΄ς και στα µε΄λη των οικογενειω    ΄ ν τους που διακινου΄νται             υδα΄των να ει΄ναι συ΄µφωνη προς τις τιµε΄ς που καθορι΄ζονται
εντο΄ς της Κοινο΄τητας, ΄οπως τροποποιη΄θηκε και ενηµερω     ΄ θηκε µε            δυνα΄µει του ΄αρθρου 3 της οδηγι΄ας 75/440/ΕΟΚ του
τον κανονισµο΄ (ΕΚ) 118/97 του Συµβουλι΄ου, της 2ας ∆εκεµβρι΄ου                   Συµβουλι΄ου, της 16ης Ιουνι΄ου 1975, περι΄της απαιτουµε΄νης
1996, και οι αντι΄στοιχες διατα΄ξεις των λοιπω      ΄ ν τµηµα΄των του             ποιο΄τητος των υδα΄των επιφα΄νειας που προορι΄ζονται για
κεφαλαι΄ου 1 του τι΄τλου ΙΙΙ του κανονισµου΄ αυτου΄, απαγορευ΄ουν                 την παραγωγη΄ ποσι΄µου ΄υδατος στα κρα΄τη µε΄λη, παρε΄βη
να εξαρτα΄ται το δικαι΄ωµα για την καταβολη΄ του Pflegegeld                       τις υποχρεω ΄ σεις που υπε΄χει απο΄ το ΄αρθρο 4 της εν λο΄γω
(επιδο΄µατος ειδικη΄ς φροντι΄δας) που προβλε΄πει ο Bundes-                        οδηγι΄ας.
pflegegeldgesetz (αυστριακο΄ς οµοσπονδιακο΄ς νο΄µος περι΄ του
επιδο΄µατος ειδικη΄ς φροντι΄δας) απο΄ την προϋπο΄θεση ΄οτι το µη           2)    Καταδικα΄ζει τη Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
αυτοεξυπηρετου΄µενο ΄ατοµο ΄εχει τη συνη΄θη κατοικι΄α του στην
Αυστρι΄α.
                                                                            (1) ΕΕ C 281 της 2.10.1999.
( 1) ΕΕ C 226 της 7.8.1999.
                 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                            ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                            (ε΄κτο τµη΄µα)
                                                                                                        (ε΄κτο τµη΄µα)
                      της 8ης Μαρτι΄ου 2001
στην υπο΄θεση C-266/99: Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω            ΄ ν Κοινο-                           της 8ης Μαρτι΄ου 2001
              τη΄των κατα΄ Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας (1)
                                                                            στην υπο΄θεση C-278/99 (αι΄τηση του Ηοge Raad der
(Παρα   ΄ βαση κρα  ΄τους — Ποιο΄τητα των προοριζοµε΄νων για                Nederlanden για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως):
την παραγωγη       ΄ ποσι΄µου υ  ΄δατος υδα   ΄των επιφανει΄ας —                     Ποινικη΄ δι΄κη κατα΄ Georgius van der Burg (1)
Οδηγι΄α 75/440/ΕΟΚ — Προϋποθε΄σεις παραγωγη                   ΄ς στη
Βρετα  ΄ νη υ΄δατος προοριζο΄µενου για ανθρω          ΄ πινη κατανα ΄-
                                λωση)                                       (Τεχνικα  ΄ προ΄τυπα και προδιαγραφε΄ς — Μη εγκεκριµε΄νες
                                                                                       εγκαταστα   ΄ σεις εκποµπη  ΄ς — ∆ιαφη  ΄µιση)
                          (2001/C 173/26)
                                                                                                      (2001/C 173/27)
                     ΄ σσα διαδικασι΄ας: η γαλλικη΄)
                  (Γλω
                                                                                            (Γλω
                                                                                               ΄ σσα διαδικασι΄ας: η ολλανδικη΄)
(Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ θα δηµοσιευθει΄ στη «Συλ-
             λογη΄ της Νοµολογι΄ας του ∆ικαστηρι΄ου»)
                                                                            (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ θα δηµοσιευθει΄ στη «Συλ-
Στην υπο΄θεση C-266/99, Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                           λογη΄ της Νοµολογι΄ας του ∆ικαστηρι΄ου»)
(εκπρο΄σωπος: Μ. Nolin) κατα΄ Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας (εκπρο΄σωποι:
Κ. Rispal-Bellanger και D. Colas), µε αντικει΄µενο να αναγνωριστει΄
ο΄τι η Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, παραλει΄πουσα να θεσπι΄σει τις αναγκαι΄ες      Στην υπο΄θεση C-278/99, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Ηοge
διατα΄ξεις ω΄στε η ποιο΄τητα των προοριζοµε΄νων για την παραγωγη΄           Raad der Nederlanden (Κα΄τω Χω΄ρες) προς το ∆ικαστη΄ριο,
ποσι΄µου υ΄δατος επιφανειακω΄ν υδα΄των να ει΄ναι συ΄µφωνη προς τις          κατ' εφαρµογη΄ν του α΄ρθρου 234 ΕΚ, µε την οποι΄α ζητη΄θηκε, στο
τιµε΄ς που καθορι΄ζονται δυνα΄µει του α΄ρθρου 3 της                         πλαι΄σιο της ποινικη΄ς δι΄κης που εκκρεµει΄ ενω΄πιον του αιτου΄ντος
οδηγι΄ας 75/440/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 16ης Ιουνι΄ου 1975,                δικαστηρι΄ου κατα΄ Georgius van der Burg, η ΄εκδοση προδικαστι-
περι΄ της απαιτουµε΄νης ποιο΄τητος των υδα΄των επιφα΄νειας που              κη΄ς αποφα΄σεως ως προς την ερµηνει΄α του α΄ρθρου 1 της
προορι΄ζονται για την παραγωγη΄ ποσι΄µου υ΄δατος στα κρα΄τη µε΄λη           οδηγι΄ας 83/189/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 28ης Μαρτι΄ου 1983,
(ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 15/001, σ. 80), παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που υπε΄χει         για την καθιε΄ρωση µιας διαδικασι΄ας πληροφορη΄σεως στον τοµε΄α
δυνα΄µει της ως α΄νω οδηγι΄ας και, ειδικο΄τερα, του α΄ρθρου 4 αυτη΄ς,       των τεχνικω΄ν προτυ΄πων και προδιαγραφω΄ν (ΕΕ L 109, σ. 8), το
το ∆ικαστη΄ριο (ε΄κτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους C. Gulmann,            ∆ικαστη΄ριο (ε΄κτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους C. Gulmann
προ΄εδρο τµη΄µατος, Β. Σκουρη΄, J.-P. Puissochet, R. Schintgen και          (εισηγητη΄), προ΄εδρο τµη΄µατος, Β. Σκουρη΄, J.-P. Puissochet,
την F. Macken (εισηγητη΄), δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: C. Stix-       R. Schintgen και Ν. Colneric, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας:
Hackl, L. Hewlett, υπα΄λληλος διοικη΄σεως, εξε΄δωσε στις 8 Μαρτι΄ου         D. Ruiz-Jarabo Colomer, γραµµατε΄ας: R. Grass, εξε΄δωσε στις
2001 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:                                  8 Μαρτι΄ου 2001 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄: