CELEX: 52013PC0569
Language: et
Date: 2013-08-02
Title: Ettepanek: NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS, millega kehtestatakse pärast nõukogu määruse (EÜ) nr 1225/2009 artikli 11 lõike 2 kohast aegumise läbivaatamist Taist pärinevate toiduks valmistatud või konservitud suhkrumaisi terade impordi suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks

|
			
		
		
		52013PC0569
		
			Ettepanek: NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS, millega kehtestatakse pärast nõukogu määruse (EÜ) nr 1225/2009 artikli 11 lõike 2 kohast aegumise läbivaatamist Taist pärinevate toiduks valmistatud või konservitud suhkrumaisi terade impordi suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks /* COM/2013/0569 final - 2013/0274 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
 1)      Ettepaneku taust 
   || Ettepaneku põhjused ja eesmärgid Käesolevas ettepanekus käsitletakse nõukogu 30. novembri 2009. aasta määruse (EÜ) nr 1225/2009 (kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed) (edaspidi „algmäärus”) kohaldamist teatavate Taist pärinevate toiduks valmistatud või konservitud suhkrumaisi terade impordi suhtes kehtivate dumpinguvastaste tollimaksude aegumise läbivaatamise menetluses. 
   || Üldine taust Ettepanek on seotud algmääruse rakendamisega ja tuleneb uurimisest, mis on läbi viidud kooskõlas algmääruses sätestatud sisuliste ja menetlusnõuetega. 
   || Ettepaneku valdkonnas kehtivad õigusnormid             Nõukogu määrusega (EÜ) nr 682/2007 (ELT L 159, 18.7.2007, lk 14), mida on muudetud määrusega (EÜ) nr 954/2008 (ELT L 260, 25.9.2008, lk 1), on kehtestatud lõplik dumpinguvastane tollimaks teatavate Taist pärinevate ja praegu CN-koodide ex 2001 90 30 ja ex 2005 80 00 alla kuuluvate toiduks valmistatud või konservitud suhkrumaisi terade impordi suhtes. 
   || Kooskõla Euroopa Liidu muude tegevuspõhimõtete ja eesmärkidega Ei kohaldata. 
 2)      Konsulteerimine huvitatud isikutega ja mõju hindamine 
   || Konsulteerimine huvitatud isikutega 
   || Menetlusega seotud huvitatud isikutel oli vastavalt algmääruse sätetele juba uurimise ajal võimalus oma huve kaitsta. 
   || Eksperdiarvamuste kogumine ja kasutamine 
   || Välisekspertide arvamusi ei vajatud. 
   || Mõju hindamine Käesolev ettepanek tuleneb algmääruse rakendamisest. Algmäärusega ei nähta ette üldist mõju hindamist, kuid see sisaldab põhjalikku loetelu tingimustest, mida tuleb hinnata.   
 3)      Ettepaneku õiguslik külg 
   || Kavandatud meetmete kokkuvõte 19. juunil 2012 algatas komisjon teatavate Taist pärinevate toiduks valmistatud või konservitud suhkrumaisi terade impordi suhtes kehtivate dumpinguvastaste tollimaksude aegumise läbivaatamise menetluse. Läbivaatamine algatati Euroopa suhkrumaisitöötlejate liidu põhjendatud taotluse alusel. Organisatsiooni toodang moodustab rohkem kui 50 % liidu suhkrumaisi toodangust. Läbivaatamisega seotud uurimise käigus tehti kindlaks dumpingu ja kahju jätkumise tõenäosus juhul, kui meetmete kehtivus lõppeb. Peale selle tehti kindlaks, et meetmete jätkumine ei oleks vastuolus liidu huvidega. Sellepärast soovitakse, et nõukogu võtaks vastu lisatud määruse ettepaneku, et kehtivaid meetmeid pikendada; ettepanek tuleks avaldada Euroopa Liidu Teatajas hiljemalt 18. detsembriks 2013. 
   || Õiguslik alus Nõukogu 30. novembri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1225/2009 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed. 
   || Subsidiaarsuse põhimõte Ettepanek tehakse ELi ainupädevusse kuuluvas valdkonnas. Seetõttu subsidiaarsuse põhimõtet ei kohaldata. 
   || Proportsionaalsuse põhimõte Ettepanek on proportsionaalsuse põhimõttega kooskõlas järgmistel põhjustel. 
   || Asjaomast meedet on kirjeldatud eespool nimetatud algmääruses ja see ei võimalda teha otsuseid liikmesriikide tasandil. 
   || Ei kohaldata nõuet, mille kohaselt Euroopa Liidu, liikmesriikide valitsuste, piirkondlike ja kohalike pädevate asutuste, ettevõtjate ja kodanike rahaline ja halduskoormus peab olema võimalikult väike ja ettepaneku eesmärgiga proportsionaalne. 
   || Õigusakti valik 
   || Kavandatav õigusakt: määrus. 
   || Muud vahendid ei oleks asjakohased järgmisel põhjusel. Muud vahendid ei oleks asjakohased, sest algmäärusega ei ole ette nähtud muid võimalusi. 
 4)      Mõju eelarvele 
   || Ettepanek ei mõjuta ELi eelarvet. 
2013/0274 (NLE)
Ettepanek:
NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS,
millega kehtestatakse pärast nõukogu määruse
(EÜ) nr 1225/2009 artikli 11 lõike 2 kohast aegumise läbivaatamist Taist
pärinevate toiduks valmistatud või konservitud suhkrumaisi terade impordi
suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut,
võttes arvesse nõukogu 30. novembri 2009.
aasta määrust (EÜ) nr 1225/2009 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest
riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed[1]
(edaspidi „algmäärus”), eriti selle artiklit 9 ja artikli 11 lõiget 2,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
mis on esitatud pärast konsulteerimist nõuandekomiteega,
ning arvestades järgmist:
A.        MENETLUS
1.      Kehtivad õigusaktid
(1)       Pärast dumpinguvastase
uurimise (edaspidi „esialgne uurimine”) lõpetamist kehtestas nõukogu määrusega
(EÜ) nr 682/2007[2]
lõpliku dumpinguvastase tollimaksu teatavate Taist pärinevate ja praegu
CN-koodi ex 2001 90 30 ja ex 2005 80 00 alla kuuluvate toiduks valmistatud või
konservitud suhkrumaisi terade impordi suhtes (edaspidi „lõplikud
dumpinguvastased meetmed”). Võetud meede oli väärtuseline tollimaks vahemikus
3,1 % kuni 12,9 %.
(2)       Määrusega (EÜ) nr 954/2008[3] muudeti määrust (EÜ) No
682/2007 seoses ühe äriühingu ja kõikide teiste äriühingute suhtes kehtestatud
tollimaksumääraga. Muudetud tollimaks on vahemikus 3,1–14,3 %.
Tollimaksust vabastati kahe Tai eksportiva tootja import, kelle hinnakohustused
olid heaks kiidetud komisjoni otsusega 2007/424/EÜ[4].
(3)       Määrusega (EÜ) nr 847/2009[5] leidis nõukogu, et minimaalse
impordihinnaga hinnakohustused ei olnud enam asjakohased dumpingu kahjustava
mõju kõrvaldamiseks. Seetõttu tühistati otsuste heakskiitmine ning 10 teise Tai
eksportiva tootja pakutud hinnakohustused lükati tagasi. 
2.      Taotlus
aegumise läbivaatamise algatamiseks
(4)       Pärast seda, kui avaldati
teade lõplike dumpinguvastaste meetmete eelseisva lõppemise kohta,[6] sai komisjon 19. märtsil 2012
algmääruse artikli 11 lõike 2 kohase taotluse algatada meetmete
aegumise läbivaatamine. Taotluse esitas Association Européenne des
Transformateurs de Maïs Doux (AETMD, edaspidi „kaebuse esitaja”) tootjate nimel,
kelle toodang moodustab suurema osa, käesoleval juhul enam kui 50 %
ühenduse toiduks valmistatud või konservitud suhkrumaisi kogutoodangust.
(5)       Taotlus põhines väitel, et
meetmete kehtivuse lõppemine tooks tõenäoliselt kaasa dumpingu ja liidu
tootmisharule tekitatava kahju jätkumise või kordumise.
3.      Aegumise läbivaatamise algatamine
(6)       Olles pärast nõuandekomiteega
konsulteerimist otsustanud, et aegumise läbivaatamise algatamiseks on piisavalt
tõendeid, andis komisjon 19. juunil 2012 Euroopa Liidu Teatajas[7] avaldatud algatamisteates
(edaspidi „algatamisteade”) teada, et algatatakse aegumise läbivaatamine
vastavalt algmääruse artikli 11 lõikele 2. 
4.      Uurimine
4.1.   Läbivaatamisega seotud uurimisperiood
ja vaatlusalune periood
(7)       Dumpingu jätkumise uurimine
hõlmas ajavahemikku 1. aprillist 2011 kuni 31. märtsini 2012 (edaspidi
„läbivaatamisega seotud uurimisperiood”). Kahju jätkumise tõenäosuse hindamise
seisukohalt oluliste arengusuundade uurimine hõlmas ajavahemikku
1. jaanuarist 2008 kuni läbivaatamisega seotud uurimisperioodi lõpuni
(edaspidi „vaatlusalune periood”).
4.2.   Menetlusega seotud isikud
(8)       Komisjon teatas aegumise
läbivaatamise algatamisest ametlikult taotluse esitajatele, muudele
teadaolevatele liidu tootjatele, Tai eksportivatele tootjatele, sõltumatutele
importijatele, teadaolevatele huvitatud kasutajatele ning eksportiva riigi
esindajatele. Huvitatud isikutele anti võimalus teha oma seisukohad teatavaks
kirjalikult ja taotleda ärakuulamist algatamisteates sätestatud tähtaja
jooksul. 
(9)       Kõikidele
huvitatud isikutele, kes seda taotlesid ja kes esitasid konkreetsed
põhjendused, võimaldati ärakuulamine. 
(10)     Võttes arvesse uurimisse
kaasatud Tai eksportivate tootjate ja liidu sõltumatute importijate ilmset
suurt arvu, nähti algatamisteates ette väljavõttelise uuringu kasutamine
kooskõlas algmääruse artikliga 17. Selleks et komisjon saaks otsustada,
kas väljavõtteline uuring on vajalik ning vajaduse korral moodustada valimi,
paluti eespool osutatud isikutel komisjonile endast 15 päeva jooksul
pärast läbivaatamise algatamist teada anda ning esitada komisjonile
algatamisteates nõutud teave. 
(11)     Mis puutub Tai eksportivatest
tootjatest valimi moodustamisesse, siis sai komisjon täieliku teabe 17
eksportivalt tootjalt, kellest üheksa eksportisid läbivaatamisega seotud
uurimisperioodil Euroopa Liitu. Otsustati moodustada valim kolmest eksportivast
tootjast, kelle ekspordi kogumaht läbivaatamisega seotud perioodil moodustas
90 % koostööd tegevate eksportivate tootjate Euroopa Liitu eksporditud mahust.
(12)     Võttes
arvesse, et saadi ainult üks vastus ühelt sõltumatult importijalt,
väljavõttelist uuringut sõltumatutele importijatele ei kohaldatud. 
(13)     Arvestades, et menetlusega on
hõlmatud arvukalt liidu tootjaid, teatati algatamisteates, et komisjon on
moodustanud kooskõlas algmääruse artikliga 17 liidu tootjatest esialgse valimi,
et teha kindlaks kahju. Esialgne valik põhines komisjoni käsutuses menetluse
algatamise ajal olnud teabel, mille aluseks oli tootjate müügimaht, tootmismaht
ja geograafiline asukoht liidus. Soovitatav valim vastab suurimale tüüpilisele
tootmismahule, mida on ettenähtud aja jooksul võimalik uurida, moodustades
58 % liidu tootmisharu kogutoodangust. Lisaks on soovitatav valim
tüüpiline äriühingute geograafilise asukoha osas, sest kaasatud on kolm
erinevat liikmesriiki. Liidu tootjatega konsulteeriti pakutud valimi osas
algatamisteate avaldamiskuupäeval. Võttes arvesse, et ükski tootja endast
täiendavalt teada ei andnud ning valimi kohta märkusi ei laekunud, kinnitati
pakutud valim.
(14)     Kaks huvitatud isikut väitsid,
et liidu tootjate valim on tehtud ainult taotluse esitajate hulgast ning et
valimisse oleks tulnud üritada lisada ka teisi tootjaid peale taotluse
esitajate.
(15)     Koostööd kutsuti tegema siiski
kõiki ELi tuntud tootjaid nii taotluse esitajate kui ka mitte esitajate seast.
Kümme liidu tootjat, nii taotluse esitajad kui ka teised, on edastanud
vajalikud andmed. Põhjenduses 13 esitatud selgituse kohaselt vastab tehtud
valim suurimale tüüpilisele tootmismahule, mida on ettenähtud aja jooksul
võimalik uurida, moodustades 58 % liidu tootmisharu kogutoodangust, ning
komisjon leiab, et valim on geograafilist asukohta silmas pidades tüüpiline,
olenemata sellest, kas tootja on taotluse esitanud või mitte. Seetõttu lükatakse
kõnealune väide tagasi. 
(16)     Komisjon kogus ja kontrollis
kõiki andmeid, mida pidas vajalikuks dumpingu jätkumise või kordumise
tõenäosuse, sellest tuleneva kahju ja liidu huvide kindlakstegemiseks. Selleks
saatis komisjon valimi moodustamisse kaasatud eksportivatele tootjatele ja
liidu tootjatele ning ühele sõltumatule tootjale küsimustiku. Kontrollkäigud
tehti järgmiste äriühingute valdustesse.
a)      Euroopa Liidu tootjad:
–              
Bonduelle Conserve International SAS, Renescure,
Prantsusmaa;
–              
Compagnie Générale de Conserve France SA, Theix,
Prantsusmaa;
–              
Compagnie Générale de Conserve Hungary, Debrecen,
Ungari;
–              
Conserve Italia SCA, San Lazzaro di Savena,
Itaalia;
b)      Tai
eksportivad tootjad:
–              
Agri Sol., Ltd., Pathumthani;
–              
Lampang Food Products Co., Ltd., Bangkok;
–              
Sun Sweet Co., Ltd., Chiang Mai.
(17)     Kõikidele huvitatud isikutele,
kes seda taotlesid ja kes esitasid konkreetsed põhjendused, võimaldati
ärakuulamine. 
B.         VAATLUSALUNE
TOODE JA SAMASUGUNE TOODE
1.      Vaatlusalune toode
(18)     Vaatlusalune toode on Taist
pärinevate, äädika või äädikhappega toiduks valmistatud või konservitud
külmutamata suhkrumais (Zea mays var. saccharata) terade kujul, mis
praegu kuulub CN-koodi ex 2001 90 30 alla, ja ilma äädika või
äädikhappeta toiduks valmistatud või konservitud külmutamata suhkrumais (Zea
mays var. saccharata) terade kujul (v.a rubriiki 2006 kuuluvad tooted), mis
praegu kuulub CN-koodi ex 2005 80 00 alla. 
(19)     Uurimine näitas, et hoolimata
säilitusviiside erinevustest on kõikidel vaatlusaluse toote eri liikidel ühed
ja samad bioloogilised ja keemilised põhiomadused ning neid kasutatakse
peamiselt samadel eesmärkidel. 
(20)     Kaks huvitatud isikut väitsid,
et CN-suhkrumaisi koodid ei tähista mitte ainult asjaomast toodet, vaid
hõlmavad ka olulisel määral konservitud beebimaisi, mida ei toodeta ELis ja mis
ei ole samasugune toode. Nad oletavad, et komisjon on ehk lisanud beebimaisi
andmed oma andmetesse.
(21)     Analüüsimisel
asjaomaseid TARIC-koode aluseks võttes on uurimise all olnud eranditult
meetmetega hõlmatud toode ja see välistab beebimaisi. Seetõttu lükatakse
kõnealune väide tagasi kui faktiliselt ebatäpne. 
2.      Samasugune toode
(22)     Leiti, et liidus liidu
tootmisharus toodetaval ja müüdaval suhkrumaisil ning Tais toodetaval ja
müüdaval suhkrumaisil on sisuliselt samasugused füüsikalised ja keemilised
omadused ning Tais toodetud ja liitu eksportimiseks müüdaval suhkrumaisil on
samasugused peamised kasutusviisid. Seega käsitletakse neid tooteid algmääruse
artikli 1 lõike 4 tähenduses samasuguste toodetena.
C.        DUMPINGU JÄTKUMISE VÕI
KORDUMISE TÕENÄOSUS
(23)     Vastavalt algmääruse artikli
11 lõikele 2 uuriti, kas kehtivate meetmete aegumisega kaasneks tõenäoliselt
dumpingu jätkumine või kordumine. 
1.      Sissejuhatavad märkused
(24)     Nagu märgitud ülaltoodud
põhjenduses 10, võttes arvesse koostöösoovi ülesnäidanud eksportivate tootjate
võimalikku suurt arvu, nähti algatamisteates ette väljavõtteline uuring.
Dumpingu jätkumise või kordumise tõenäosuse kindlakstegemiseks moodustati valim
kolmest eksportivast tootjast, kelle ekspordi kogumaht moodustas ligi 90 %
kõigi koostöösoovi ülesnäidanud eksportivate tootjate eksporditud mahust. 
(25)     Kuna kolme valimisse kaasatud
eksportiva tootja ekspordi kogumaht moodustas ligi 25 % läbivaatamisega
seotud uurimisperioodil Taist Euroopa Liitu toimunud ekspordist, oli dumpingu
jätkumise või kordumise tõenäosuse kindlakstegemiseks vajalik kasutada muudest
allikatest pärit teavet, nagu läbivaatamistaotlus, saadaolev
kaubandusstatistika ekspordi kohta (Tai tolliamet) ning impordi kohta
(Eurostat).
(26)     Dumpingumarginaali määramisel
ei arvestatud müüki, mis toimus Tai riigis asuvatele vahendajatele, kes saatsid
kauba edasi sihtkohtadesse, mille kohta puuduvad andmed.
(27)     Sarnaselt esialgsele
uurimisele ilmnes, et teatud eksportivad tootjad hangivad vaatlusaluse toote
müügiks vajalikke osi välistarnijatelt. Menetluse huvides ei võetud
dumpingumarginaali määramisel arvesse muude kui eksportivate tootjate toodetud
vaatlusaluse toote müüki. 
2.      Dumpinguhinnaga import läbivaatamisega
seotud uurimisperioodil
2.1.   Normaalväärtuse määramine
(28)     Kooskõlas algmääruse artikli 2
lõike 2 esimese lausega tehti normaalväärtuse määramiseks kõigepealt kõigi
kolme eksportiva tootja puhul kindlaks, kas nende samasuguse toote omamaise
müügi kogumaht läbivaatamisega seotud uurimisperioodil oli tüüpiline, võrreldes
nende Euroopa Liitu suunatud eksportmüügi kogumahuga, st kas siseturu jaoks
ettenähtud toote müügimaht moodustas vähemalt 5 % vaatlusaluse toote liitu
eksporditud müügimahust.
(29)     Tehti kindlaks, et samasuguse
toote omamaise müügi kogumaht on kolmest valimisse kaasatud äriühingust ainult
ühe puhul tüüpiline.
(30)     Seejärel kontrolliti, kas
selle äriühingu omamaisel turul müügiks mõeldud samasuguse toote liigid olid
identsed või otseselt võrreldavad liitu eksportimiseks müüdavate
tooteliikidega. Iga sellise tooteliigi suhtes tehti kindlaks, kas omamaisel
turul müügiks mõeldud samasuguse toote müük on piisavalt tüüpiline algmääruse
artikli 2 lõike 2 tähenduses. Omamaisel turul müügiks mõeldud samasuguse toote
müük on piisavalt tüüpiline, kui selle kogumaht on 5 % või rohkem Euroopa
Liitu eksporditud võrreldava tooteliigi müügi kogumahust.
(31)     Leiti, et kõnealuse äriühingu
puhul oli vaid ühte liiki samasugune toode otseselt võrreldav Euroopa Liitu
eksportimiseks müüdava tooteliigiga. Pealegi müüdi seda tooteliiki omamaisel
turul piisavalt tüüpilistes kogustes.
(32)     Seejärel kontrolliti, kas
eelmises punktis viidatud äriühingu tooteliigi müük toimus algmääruse artikli 2
lõike 4 kohaselt tavapärase kaubandustegevuse käigus. Selleks tehti
vaatlusaluse tooteliigi puhul kindlaks, kui suure osa kõnealuse liigi müügist
moodustas tulutoov müük sõltumatutele klientidele siseturul.
(33)     Selgus,
et enam kui 80 % omamaisel turul müügiks mõeldud toote müügimahust oli
kasumlik ning algmääruse artikli 2 lõike 4 kohaselt arvestati normaalväärtuse
määramisel kõiki selle tooteliigiga tehtud tehinguid.
(34)     Kõnealuse vaatlusaluse
tooteliigi puhul, kus omamaine müük oli tüüpiline ning toimus tavapärase
kaubandustegevuse käigus, arvutati normaalväärtus tegeliku omamaise hinna
põhjal, milleks võeti selle tooteliigi läbivaatamisega seotud uurimisperioodil
toimunud omamaise kogumüügi kaalutud keskmine.
(35)     Ülejäänud kahe eksportiva
tootja puhul, kelle müüki omamaisel turul ei peetud tüüpiliseks (üks neist ei
müünudki samasugust toodet omamaisel turul), ning kolmanda eksportiva tootja
puhul, kelle üleüldine müügimaht oli tüüpiline, kuid kelle samasuguse toote
mitmete liikide müügimaht omamaisel turul ei olnud tüüpiline, määrati
normaalväärtus algmääruse artikli 2 lõike 3 alusel.
(36)     Normaalväärtus
arvutati selliselt, et lisati iga Euroopa Liitu eksporditava tooteliigi
tootmiskuludele mõistlikud müügi-, üld- ja halduskulud ning kasum.
(37)     Vastavalt algmääruse artikli 2
lõikele 6 määrati müügi-, üld- ja halduskulud ning kasumimarginaal kahe
eksportiva tootja puhul, kelle omamaise turu müügimaht oli väiksem või suurem
kui 5 % vastavast Euroopa Liitu suunatud müügi mahust, kõnealuste
äriühingute omamaisel turul tavapärase kaubandustegevuse käigus toimunud müügi
põhjal. 
(38)     Kolmanda eksportiva tootja
puhul, kes ei müünud samasugust toodet omamaiseks tarbimiseks, määrati selle
eksportiva tootja müügi-, üld- ja halduskulud ning kasum kooskõlas algmääruse
artikli 2 lõike 6 punktiga a nii, et selleks kasutati eelmises punktis viidatud
kahe eksportiva tootja müügi-, üld- ja halduskulude ning kasumi mahtu ning
võeti sellest siis kaalutud keskmine. 
(39)     Kaks huvitatud isikut ei olnud
nõus põhjenduses 37 selgitatud metoodikaga, ehk et normaalväärtuse arvutamiseks
kasutatakse kasumit, kui see põhineb omamaise turu müügimahul, mis on väiksem
kui 5 % vastavast Euroopa Liitu suunatud müügi mahust. Nad leiavad, et kui
omamaise turu tehinguid ei ole piisavas mahus, et seda võiks pidada
tüüpiliseks, siis ei tohiks nendelt tehingutelt saadavat kasumit arvutamisel
kasutada.
(40)     Sama metoodikat kasutati
esialgses uurimises ning kuna olud ei ole muutunud, siis komisjon leiab, et see
metoodika sobib endiselt kasutamiseks käesolevas menetluses.
2.2.   Ekspordihinna määramine
(41)     Kogu valimisse kaasatud
eksportivate tootjate müük toimus otse sõltumatutele klientidele Euroopa
Liidus. Nende müügitehingute hind määrati kindlaks vastavalt algmääruse artikli
2 lõikele 8 nende Euroopa Liidus asuvate sõltumatute klientide tegelikult
makstud või makstavate hindade põhjal.
2.3.   Võrdlused ja kohandused
(42)     Normaalväärtuse ja
ekspordihinna võrdlus tehti tehasehindade põhjal. Õiglase võrdlemise tagamiseks
võeti arvesse hindade võrreldavust mõjutavaid erinevusi vastavalt algmääruse
artikli 2 lõikele 10.
(43)     Erinevusi transpordikuludes,
kindlustuskuludes, käitlemis- ja laadimiskuludes, vahendustasudes ja
pangakuludes võeti asjakohastel ja nõuetekohaselt põhjendatud juhtudel arvesse.
(44)     Lisaks võeti vastavalt
algmääruse artikli 2 lõike 10 punktile d ning esialgses uurimises kasutatud
metoodikale arvesse kaubandustaseme erinevusi nende eksportivate tootjate
puhul, kelle omamaine müük hõlmas oma kaubamärgiga tooteid, kuid kelle müük
Euroopa Liitu toimus jaemüüja kaubamärgi all. Kohandamise tase on leitud
hinnanguliselt (arvutades vähendusena kasumimarginaalist, mida kasutati
normaalväärtuse määramisel, nagu on viidatud põhjenduses 33), võttes aluseks
liidu tootmisharus oma kaubamärgiga toodetelt ja kõikidelt toodetelt saadavate
kasumimarginaalide vahelise suhte. Kasumimarginaali vähendati seega
20–50 %.
(45)     Kaks huvitatud isikut leidsid,
et Tai omamaist turgu ja Euroopa turgu ei saa võrrelda turgude erineva suuruse
tõttu ja seetõttu, et Tai tootjad müüvad omamaisel turul oma kaubamärgiga
tooteid. 
(46)     Esiteks tuletatakse meelde, et
põhjenduses 22 kehtestati, et Tai omamaisel turul müüdav suhkrumais ja Euroopa
turule eksporditav suhkrumais on samasugused tooted algmääruse artikli 1
lõike 4 tähenduses. 
(47)     Teiseks kohandati
kaubandustaseme erinevuse tõttu kasumimarginaali – omamaisel turul oma
kaubamärgiga müüdud toodete kasumimarginaali vähendati 20–50 %. Siinkohal
järgitakse samamoodi esialgses uurimises kasutatud metoodikat.
2.4.   Dumping läbivaatamisega seotud
uurimisperioodil
(48)     Ülaltoodu põhjal leiti, et
dumpingumarginaalid, väljendatuna protsendina liidu piiril enne tollimaksu
sissenõudmist, on 8 ja 44 % vahel.
3.      Impordi areng meetmete kehtetuks
tunnistamise korral
3.1.   Eksportivate tootjate tootmisvõimsus
(49)     Suhkrumaisi
tootmine sõltub ligipääsust värskelt koristatud maisile, mis transporditakse
kohe pärast koristust konservitehasesse. Äsja koristatud mais tuleb konservida
24 tunni jooksul pärast koristamist ning seetõttu on vaatlusaluse toote
tootmise võimsus otseselt seotud värskelt koristatud maisi saadavusega.
(50)     Tais kestab
saagikoristushooaeg 9 kuni 10 kuud aastas, mis tähendab kahte saagikoristust
aastas. Saadaoleva tehnilise tootmisvõimsuse hindamisel tuleb arvesse võtta
hooajalisi toorainega seotud piiranguid.
(51)     Valimisse kaasatud kolmel
eksportival tootjal oli tehnilist tootmisvõimsust kokku
130 000–150 000 tonni. Saadaoleva tehnilise tootmisvõimsuse
rakendamise tegelik määr oli vahemikus 50–80 %.
(52)     Mitmed huvitatud isikud
väitsid, et ehkki nad tunnustavad metoodikat, mille kohaselt tehnilist
tootmisvõimsust kohandati vastavalt saadaolevale toorainele, siis vaba
tootmisvõimsus oli liialdatud.
(53)     Nagu põhjenduses 50 juba
rõhutati, ei saa tehnilist tootmisvõimsust täielikult kasutada, kuna värskelt
koristatud suhkrumaisi ei ole hooajalisuse tõttu alati võtta. Kuid uurimine on
näidanud, et 80-protsendise ja suurema tootmisvõimsuse rakendusastmeni jõuavad
vaid mõned valimisse kaasatud tootjad, samas kui teiste valimisse kaasatud
tootjate tootmisvõimsuse rakendusaste oli palju madalam. Kuna kõikidel
tootjatel on üsna võrreldav ligipääs toorainele, siis ei saa madalamat
tootmisvõimsuse rakendusastet selgitada vaid värskelt koristatud suhkrumaisi
hooajalisusest tingitud puudumisega.
(54)     Tai toiduainetöötlejate liidu
esitatud teabe alusel suurenes Tai kogueksport teistesse riikidesse
vaatlusalusel perioodil 20 %, jõudes läbivaatamisega seotud
uurimisperioodi kestel 150 000–200 000 tonnise mahuni. See näitab, et
suhkrumaisi saadaolevad kogused võivad suureneda ja ka tegelikult suurenevad
sedamööda, kuidas eksportivad tootjad vajavad täiendavaid koguseid. Siinkohal
tuleb märkida, et hariliku maisi kogutoodang ulatus Tais vaatlusalusel
perioodil 4,1–4,5 miljoni tonnini Ehkki on teada, et tootmist ei saa üksüheselt
viia harilikult maisilt üle suhkrumaisile, on üksnes tootmismahtude suure
erinevuse tõttu siiski selge, et isegi tootmismahtude väike muutus harilikult
maisilt suhkrumaisile võib avaldada olulist mõju Tais toodetava suhkrumaisi
kogumahule.
(55)     Sellele tuginedes tehti
kindlaks, et kolm valimisse kaasatud tootjat suudaks aastas toota täiendava
koguse 40 000–60 000 tonni (tegelik varuvõimsus), mis moodustab asjaomase
toote ligikaudu kahe- kuni kolmekordse ekspordikoguse Taist ELi.
(56)     Juba üksi valimisse kaasatud
tootjate tegelikku varuvõimsust saab seega pidada märkimisväärseks. Lisaks on
Tais teada veel vähemalt 15 asjaomase toote tootjat, kellel on samamoodi
ligipääs Tai suhkrumaisi tohutult mahukale tootmisele. 
(57)     Muudest allikatest pärineva
teabe, nt
–     
eksportivate tootjate internetis leiduvate
esitluste põhjal saadud teabe, 
–     
valimi moodustamisel kogutud teabe ning 
–     
algmääruse artikli 14 lõike 6 alusel loodud
andmebaasis olev teabe 
põhjal saab järeldada, et vähemalt kahel suurel
eksportival tootjal, kellest üks tegi läbivaatamisega seotud uuringus koostööd,
kuid keda ei valitud valimisse (ning kes seetõttu ei edastanud asja kohta
täpsemat teavet), on kahepeale kokku 50 000–100 000 tonni
tootmisvõimsust.
(58)     Puuduvad
tõendid selle kohta, et tarbimismaht Tai omamaisel turul või kolmandate riikide
turul näitaks kasvutendentsi, mis suudaks Tai tootjate varuvõimsuse kasutamise
korral ära tarbida suurenenud toodangumahu. Eelkõige on Tai omamaine turg väike
ja moodustab vaid 1–2 % valimisse kaasatud Tai tootjate kogumüügist. See
kinnitab asjaolu, et kogu täiendavalt toodetud suhkrumais eksporditakse Taist
teistesse riikidesse.
3.2.    Liidu turu atraktiivsus
(59)     Vaatlusaluse toote Euroopa
Liitu eksportimisel kasutatavate hindade ja samasuguse toote omamaise turu
hindade võrdlemisel on ilmnenud kaks tõsiasja: omamaisel turul on hinnad
suhteliselt kõrged (oma kaubamärgiga müümise tõttu) ning müügimaht suhteliselt
väike (võrreldes eksportmüügiga). Selle põhjal puudub selge kaubavoogude
ümbersuunamise oht omamaiselt turult Euroopa Liidu turule, kui meede
tunnistatakse kehtetuks. 
(60)     Kui
võrrelda vaatlusaluse toote ekspordihindu, mis kehtivad Euroopa Liitu
eksportimisel, ja samasuguse toote hindu kolmandates riikides, selgub, et kolme
valimisse kaasatud eksportiva tootja hinnad on Euroopa Liitu eksportimisel
keskmiselt 14 % kõrgemad. 
(61)     Tai
tolliametilt pärinev kaubandusstatistika kinnitab ülaltoodud asjaolu. Pärast
avaldatud logistilise kaalu (konservikarp, mais ja vedelik) ümberarvutamist
konservitud toote netokaalu (mais ja vedelik), järgides läbivaatamiseks
määratud metoodikat, on kilohinnad Euroopa Liitu eksportimisel keskmiselt
5 % kõrgemad kui kolmandatesse riikidesse eksportimisel.
(62)     Mitmed
isikud on väljendanud kahtlust, et 5–14 % hinnaerinevus on piisavalt
märkimisväärne, et suunata kaubavood ümber ELi, ja uurimine on näidanud, et see
on tõepoolest suhkrumaisi turul tõenäoline. Praeguse menetluse käigus selgus,
et varemalt kohaldati ühe Tai ettevõtja (Karn Corn) suhtes tollimaksumäära, mis
oli 8–10 % madalam enamiku teiste Tai eksportijate suhtes kohaldatavast
määrast. Selline 8–10 % eelis oli siiski piisav selleks, et suurendada
nende osa Euroopa Liitu suunatud Tai ekspordis esialgse uurimise ja praeguse
uurimise vahelisel perioodil seitsmekordseks.
(63)     Hoolimata kehtivast 3,1 %
dumpinguvastasest tollimaksust on Karn Corn pärast dumpinguvastase tollimaksu
kehtestamist oma ELi suunatud ekspordimahtu enam kui kahekordistanud. Siit
nähtub ELi turu atraktiivsus teiste turgudega võrreldes isegi väikese
hinnaerinevuse korral.
(64)     Järelduseks tuleb öelda, et
kuigi kaubavoogude omamaiselt turult Euroopa Liidu turule ümbersuunamise oht on
suhteliselt piiratud seoses müügiga omamaisel turul oma kaubamärgi all, esineb
siiski märkimisväärne kolmandatesse riikidesse müümiselt Euroopa Liitu ümbersuunamise
oht liidus kehtivate kõrgemate hindande tõttu.
(65)     Mitu huvitatud isikut väitsid,
et Euroopa turu hinnad on suhteliselt vähem atraktiivsed võrrelduna teiste
riikide, näiteks Jaapani hindadega. Seega oleks meetmete kehtetuks tunnistamise
korral kaubavoogude ümbersuunamise oht liialdatud.
(66)     Tuletatakse meelde, et müüki
kolmandatesse riikidesse käsitatakse rühmana ning põhjenduses 63 esitatud
järeldus põhineb kõikidesse kolmandatesse riikidesse müüdud tootehindade keskmisel.
Täielikult teadvustatakse seda, et kolmandate riikide rühmas on riike, mille
ekspordihinnad on kõrgemad, ja on neid kolmandaid riike, mille ekspordihinnad
on madalamad. Ilmselgelt on meetmete kehtetuks tunnistamise korral kaubavoogude
ümbersuunamise oht seda suurem, mida madalamad on ekspordihinnad.
(67)     Lisaks väitis üks huvitatud
isik, et kolmandate riikide importijatega sõlmitud lepingud ei võimalda
erinevate riikide kliente kergekäeliselt vahetada.
(68)     Ehkki Tai eksportivate
tootjate ja mitmete kolmandate riikide importijate vahel võivad olla
lepingulised suhted ning nendest peetakse lühikest aega kinni, puuduvad siiski
tõendid, et neid ei võidaks lõpetada eemärgiga müüa tooteid turul, kus on
kõrgemad hinnad, nt Euroopa Liidus.
(69)     Huvitatud isikud väitsid, et
eksport teatavatesse kolmandatesse riikidesse, näiteks Lõuna-Koreasse, ei ole
teistega võrreldav, kuna tootevalik (nt konservipurgi suurus) ja
müügitingimused (nt veotingimused) on erinevad.
(70)     Tuletatakse meelde, et
põhjendustes 58–60 esitatud võrdluste tulemused näitavad kõikide kolmandate
riikide ekspordihindade erinevusi. Seega võivad mis tahes asjaolud, mis
puudutavad Tai eksporti mõningatesse üksikutesse riikidesse, avaldada üldises
võrdluses kõigest piiratud mõju. Lisaks, kuna Tai ekspordiandmed registreeritakse
FOB-põhiselt, siis mis tahes veotingimuste või -kulu erinevuse mõju on piiratud
Tai-sisese kodumaise veokuluga ning ei oma seetõttu suurt tähtsust.
(71)     Kuna puuduvad tõendid, mille
põhjal saaks arvata, et kõikidesse kolmandatesse riikidesse toimuva ekspordi
keskmist hinda ei saa võrrelda Euroopa Liitu toimuva ekspordi hinnaga, on
põhjenduses 63 tehtud järeldus tõene.
4.         Järeldus dumpingu jätkumise
või kordumise tõenäosuse kohta 
(72)     On tõenäoline, et juhul kui
meede tunnistatakse kehtetuks, muutuks vaatlusaluse toote ekspordimaht Euroopa
Liitu suhteliselt kõrgema hinnataseme tõttu suuremaks praegu madalamate
hindadega kolmandatesse riikidesse müümise arvelt.
(73)     Tai eksportivad tootjad on
läbivaatamisega seotud uurimisperioodil jätkanud dumpinguhinnaga müümist.
(74)     Lisaks võib seoses Tai turul
oleva vaba varuvõimsusega ning asjaoluga, et Euroopa Liidu turuhinnad on
märkimisväärselt suuremad kolmandate riikide turuhindadest, järeldada, et
meetme kehtetuks tunnistamisel tekib oht vaatlusaluse toote suurenenud
ekspordiks.
(75)     Järelduseks võib öelda, et
meetme kehtetuks tunnistamisel püsiks suur dumpingu jätkumise tõenäosus.
D.        LIIDU TOOTMISHARU MÄÄRATLUS
(76)     Läbivaatamisega seotud
uurimisperioodil tootis samasugust toodet ligi 20 liidu tootjat. Seetõttu
käsitatakse nende tootjate toodangut (mis määrati kindlaks koostööd tegevatelt
tootjatelt saadud teabe ja muude liidu tootjate puhul läbivaatamistaotluses
esitatud teabe põhjal) liidu toodanguna algmääruse artikli 4 lõike 1
tähenduses.
(77)     Nagu põhjenduses 13 märgiti,
moodustati liidu tootjate suure hulga tõttu valim. Kahju analüüsimiseks määrati
kindlaks kahjunäitajad järgmisel kahel tasandil: 
- makromajanduslikke elemente (toodang,
tootmisvõimsus, müügimaht, turuosa, kasv, tööhõive, tootlikkus, keskmised
ühikuhinnad, dumpingumarginaalide suurusjärk ning varasema dumpingu mõjust
taastumine) hinnati kogu liidu tootmise tasandil, tuginedes koostööd tegevatelt
tootjatelt saadud teabele ning muude liidu tootjate puhul läbivaatlustaotluses
esitatud teabe põhjal tehtud hinnangule;
- mikromajanduslikke elemente (varud, töötasud,
kasumlikkus, investeeringute tootlikkus, sularahavood, kapitali ja
investeeringute kaasamise võime) analüüsiti valimisse kaasatud liidu tootjate
puhul neilt saadud teabe alusel.
E.         OLUKORD
LIIDU TURUL
1.       Liidu tarbimine
(78)     Liidu
tarbimise mahu kindlakstegemisel võeti aluseks liidu tootmisharu müügimaht
liidu turul, artikli 14 lõike 6 kohasest andmebaasist saadud andmed
impordimahtude kohta liidu turul ning muude liidu tootjate puhul läbivaatamistaotlusega
kaasnev teave.
(79)     Kogu vaatlusaluse perioodi
jooksul kasvas tarbimine Euroopa Liidus 9 %. Vahemikus 2008–2009 langes
tarbimine 5 % võrra ning aastatel 2010 ja 2011 suurenes vastavalt 6 ja 9
protsendipunkti võrra (võrreldes eelmise aastaga). Läbivaatamisega seotud
uurimisperioodil tarbimine enam-vähem stabiliseerus, moodustades ligikaudu 350
000 tonni. 
   || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || Uurimisperiood 
 Kokku ELi tarbimine (tonnides) || 318 413 || 301 594 || 320 027 || 351 279 || 347 533 
 Indeks (2008=100) || 100 || 95 || 101 || 110 || 109 
2.      Import asjaomasest riigist
a) Maht 
(80)     Vaatlusaluse toote asjaomasest
riigist liitu importimise maht vähenes 43 % võrra: ligikaudu 38 000
tonnilt 2008. aastal ligikaudu 22 000 tonnile läbivaatamisega seotud
uurimisperioodil. Impordimaht vähenes 2009. aastal 15 % võrra, veel 20
protsendipunkti võrra 2010. aastal ning 11 protsendipunkti 2011. aastal.
Seejärel suurenes maht läbivaatamisega seotud uurimisperioodil taas 3
protsendipunkti võrra. 
   || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || Uurimisperiood 
 Impordimaht Taist || 38 443 || 32 616 || 24 941 || 20 710 || 21 856 
 Indeks (2008=100) || 100 || 85 || 65 || 54 || 57 
 Tai impordi turuosa || 12% || 11% || 8% || 6% || 6% 
 Impordihind Taist (eurot/tonn) || 835 || 887 || 806 || 775 || 807 
 Indeks (2008=100) || 100 || 106 || 96 || 93 || 97 
Allikas: artikli
14 lõike 6 kohane andmebaas
b)Turuosa 
(81)     Tai eksportijate turuosa liidu
turu asjaomases riigis vähenes vaatlusalusel perioodil järk-järgult 50 %
võrra ehk 6 protsendipunkti: 2008. aastal oli turuosa 12 % ning
läbivaatamisega seotud uurimisperioodil 6 %. Üksikasjalikumalt vaadates
vähenes Tai turuosa järgmiselt: 2008. aastal 12 %, 2009. aastal 11 %,
2010. aastal 8 % ning 2011. aastal / läbivaatamisega seotud
uurimisperioodil 6 %.
c) Hinnad
i) Hindade muutumine 
(82)     2008. aasta ja läbivaatamisega
seotud uurimisperioodi vahel langes asjaomasest riigist pärit vaatlusaluse
toote keskmine impordihind 3 %: 2008. aastal maksis üks tonn 835 eurot
ning läbivaatamisega seotud uurimisperioodil 807 eurot. Täpsemalt öeldes
suurenesid hinnad 2008. aastal 6 % võrra, langedes seejärel 2010. aastal
10 protsendipunkti võrra ning 2011. aastal veel 3 protsendipunkti võrra. 2011.
aasta ja läbivaatamisega seotud uurimisperioodi vahel suurenesid hinnad taas 4
protsendipunkti võrra. 
ii) Hindade allalöömine 
(83)     Võrreldi eksportivate tootjate
ja liidu tootmisharu sarnast liiki toodete müügihindu liidus. Selleks võrreldi
liidu tootmisharu mahahindlusteta ja maksudeta tehasehindu asjaomase riigi
eksportivate tootjate CIF-hindadega liidu piiril, mida oli nõuetekohaselt
korrigeeritud, et võtta arvesse kokkuleppelisi tollimakse, mahalaadimis- ja
tollivormistuskulusid. Võrdlemisel ilmnes, et läbivaatamisega seotud
uurimisperioodil olid asjaomasest riigist pärit vaatlusaluse toote müügihinnad
liidus üldiselt kõrgemad kui liidu vastava tootmisharu hinnad. Impordistatistikale
(artikli 14 lõike 6 kohane andmebaas) põhinedes võib öelda, et kogu Tai impordi
puhul Euroopa Liitu puudus hindade allalöömise marginaal, seda nii koostööd
tegevate eksportijate kui ka koostööd mitte tegevate eksportijate puhul ning
sõltumata tootevalikust.
3.      Liidu
tootmisharu olukord
(84)     Komisjon
vaatas algmääruse artikli 3 lõike 5 kohaselt läbi kõik asjakohased
majanduslikud tegurid ja näitajad, millel oli mõju liidu tootmisharu
olukorrale.
(85)     Muu hulgas iseloomustab kõnealust turgu kahe müügikanali
olemasolu: müük tootja enda kaubamärgi all ning müük jaemüüja kaubamärgi all.
Esimese müügikanali kasutamisega kaasnevad harilikult suuremad müügikulud kui
teise müügikanaliga. Need kulud tulenevad eelkõige turundusest ja reklaamist
ning see tingib ka kõrgemad müügihinnad. 
(86)     Uurimine kinnitas, et koostööd
teinud Tai eksportijate kogu import oli seotud teise müügikanaliga, mille puhul
kasutati jaemüüja kaubamärki. Seetõttu peeti kahju analüüsimisel asjakohaseks
võimaluse korral eristada liidu tootmisharu müüki oma kaubamärgi all ja müüki
jaemüüja kaubamärgi all, sest dumpinguhinnaga imporditavad tooted konkureerivad
ennekõike liidu tootmisharu nende samasuguste toodetega, mida müüakse jaemüüja
kaubamärgi all. Sellist eristamist rakendati eelkõige müügimahtude,
müügihindade ja kasumlikkuse kindlaksmääramisel. Terviklikkuse huvides on
siiski allpool esitatud tabelites näidatud ka kogusummad (mis hõlmavad nii oma
kaubamärgi kui ka jaemüüja kaubamärgi) ja neid kommenteeritud. Läbivaatamisega
seotud uurimisperioodil moodustas liidu tootmisharu müük jaemüüja kaubamärgi
all ligikaudu 70 % liidu tootmisharu kogumüügist ning ligikaudu 60 %
müügiväärtusest.
(87)     Võttes arvesse, et liidus
töödeldakse suhkrumaisi ainult suvekuudel, on 2011. aasta ning läbivaatamisega seotud
uurimisperioodi vahelisel ajal (1. aprill 2011–30. märts 2012) kahjunäitajad
peaaegu samasugused. See kehtib iseäranis tootmise ja tootmisvõimsuse puhul. 
3.1. Makromajanduslikud elemendid
a) Tootmine
(88)     Vaatlusalusel perioodil
kahanes liidu tootmisharu toodang 372 000 tonnilt 2008. aastal 8 %
võrra. Täpsemalt vähenes see 2009. aastal 25 %, langes
2010. aastal veel 13 protsendipunkti ning suurenes seejärel taas 2011.
aastal/läbivaatamisega seotud uurimisperioodil 31 protsendipunkti. 
   || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || Läbivaatamisega seotud uurimisperiood 
 Toodang (tonni) || 371 764 || 279 265 || 231 790 || 344 015 || 343 873 
 Indeks (2008=100) || 100 || 75 || 62 || 93 || 92 
b) Tootmisvõimsus ja selle rakendusaste
(89)     Tootmisvõimsus oli aastatel
2008, 2009 ja 2010 ligi 488 000 tonni ning vähenes 2011.
aastal/läbivaatamisega seotud uurimisperioodil 9 % võrra. See langus oli
tingitud sellest, et üks valimisse kuuluv ELi tootja sulges ühe oma tehastest. 
   || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || Uurimisperiood 
 Tootmisvõimsus (tonnides) || 488 453 || 488 453 || 488 453 || 444 055 || 444 055 
 Indeks (2008=100) || 100 || 100 || 100 || 91 || 91 
 Võimsuse rakendamine || 76% || 57% || 47% || 77% || 77% 
 Indeks (2008=100) || 100 || 75 || 62 || 102 || 102 
Allikas: uurimine
(90)     Aastal 2008 rakendati 76 %
tootmisvõimsusest. 2009. aastal oli see 57 % ning 2010. aastal 47 %.
2011. aastal/läbivaatamisega seotud uurimisperioodil tõusis see 77 %ni.
Kogu vaatlusaluse perioodi jooksul on tootmisvõimsuse rakendusaste jäänud
stabiilseks, sest koos tootmise vähenemisega on vähenenud ka tootmisvõimsus. 
c) Müügimaht 
(91)     Jaemüüja kaubamärgi all
ühenduse turul müümiseks ette nähtud ühenduse tootmisharu toodangu müügimaht
sõltumatutele klientidele kahanes esmalt 2009. aastal 6 % võrra, suurenes
seejärel 2010. aastal taas 17 protsendipunkti võrra ning veel 24
protsendipunkti 2011. aastal. 2011. aastast kuni läbivaatamisega seotud
uurimisperioodini langes müügimaht taas 4 protsendipunkti võrra. 2008. aasta ja
läbivaatamisega seotud uurimisperioodi vahelisel ajal kasvas kõnealune
müügimaht ligikaudu 31 % võrra. 
   || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || Uurimisperiood 
 ELi müügimaht (jaemüüja kaubamärgi all) sõltumatutele klientidele (tonnides) || 161 544 || 151 058 || 179 562 || 218 876 || 212 425 
 Indeks (2008=100) || 100 || 94 || 111 || 135 || 131 
 ELi müügimaht (oma ja jaemüüja kaubamärgi all) sõltumatutele klientidele (tonnides) || 262 902 || 248 995 || 280 586 || 318 237 || 312 623 
 Indeks (2008=100) || 100 || 95 || 107 || 121 || 119 
Allikas: uurimine
(92)     Liidu tootmisharu oma toodangu
müügi (nii oma kui ka jaemüüja kaubamärgi all) dünaamika liidu turul
sõltumatutele klientidele oli enam-vähem samasugune, ehkki mitte nii selgelt
väljendunud. Müük kahanes esmalt 2009. aastal 5 % võrra, suurenedes
seejärel 2010. aastal 12 protsendipunkti võrra ning 2011. aastal veel 14
protsendipunkti võrra. 2011. aastast kuni läbivaatamisega seotud
uurimisperioodini langes müügimaht taas 2 protsendipunkti võrra. 2008. aasta ja
läbivaatamisega seotud uurimisperioodi vahelisel ajal kasvas kõnealune
müügimaht ligikaudu 19 % võrra. 
d) Turuosa
(93)     Liidu tootmisharu turuosa oli
2008. aastal ja 2009. aastal 83 %. 2010. aastal oli vastav näitaja 88 %
ning 2011. aastal 91 %. Läbivaatamisega seotud uurimisperioodil kahanes
see veidi, kuni 90 %ni. Ühtekokku suurenes liidu tootmisharu turuosa
vaatlusalusel perioodil 7 protsendipunkti võrra. 
   || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || Uurimisperiood 
 Liidu tootmisharu turuosa (oma ja jaemüüja kaubamärgi all) || 83% || 83% || 88% || 91% || 90% 
 Indeks (2008=100) || 100 || 100 || 106 || 110 || 109 
Allikas: uurimine
e) Kasv
(94)     2008. aasta ja läbivaatamisega
seotud uurimisperioodi vahelisel ajal, kui liidu tarbimine suurenes 9 %
võrra, suurenes jaemüüja kaubamärgi all liidu turul müümiseks ette nähtud liidu
tootmisharu toodangu müügimaht ligikaudu 31 % võrra, samal ajal kui
ühenduse turul nii oma kui ka jaemüüja kaubamärgi all müümiseks ette nähtud
ühenduse tootmisharu toodangu müügimaht kasvas ligikaudu 19 %. 2008. aasta
ja läbivaatamisega seotud uurimisperioodi vahelisel ajal kasvas liidu
tootmisharu turuosa 7 protsendipunkti võrra, samal ajal kui dumpinguhinnaga
import kaotas ligi 6 protsendipunkti turuosast. Sellest tulenevalt
järeldatakse, et liidu tootmisharu sai kasvavast turust kasu.
f) Tööhõive
(95)     Liidu tootmisharu tööhõive
tase kõigepealt kahanes 2008. ja 2009. aasta vahelisel ajal 17 % võrra,
langes 2010. aastal veel 5 protsendipunkti ning kasvas 2011. aastal/
läbivaatamisega seotud uurimisperioodil 11 protsendipunkti. Kokku kahanes
ühenduse tootmisharus tööhõive vaatlusalusel perioodil 11 % võrra, s.o
ligi 2 300 töötajalt ligi 2 000 töötajale. 
   || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || Uurimisperiood 
 Tööhõive (inimest) || 2 278 || 1 896 || 1 786 || 2 038 || 2 035 
 Indeks (2008=100) || 100 || 83 || 78 || 89 || 89 
Allikas: uurimine
g) Tootlikkus 
(96)     Liidu tootmisharu töötajate
tootlikkus, mida mõõdetakse toodanguna (tonnides) töötaja kohta aastas, vähenes
algselt 163 tonnilt töötaja kohta 2009. aastal 10 % võrra, 2010. aastal
veel 10 protsendipunkti, kasvas seejärel 23 protsendipunkti 2011. aastal ning
läbivaatamisega seotud uurimisperioodil veel 1 protsendipunkti võrra. Liidu
tootmisharu tootlikkus suurenes vaatlusalusel perioodil 4 % võrra. Selline
dünaamika kajastab asjaolu, et tööjõu vähenemine oli suurem kui tootmise
vähenemine. 
   || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || Uurimisperiood 
 Tootlikkus (tonni töötaja kohta) || 163 || 147 || 130 || 169 || 169 
 Indeks (2008=100) || 100 || 90 || 80 || 103 || 104 
Allikas: uurimine
h) Müügihindu mõjutavad tegurid 
(97)     Jaemüüja kaubamärgi all
müüdava liidu tootmisharu toodangu ühikuhinnad sõltumatute klientide jaoks
kasvasid 2009. aastal 7 % ning kahanesid 8 protsendipunkti 2010. aastal,
millele järgnes 2011. aastal langus veel 5 protsendipunkti. 2011. aastal ning
läbivaatamisega seotud uurimisperioodil suurenesid ühikuhinnad 3
protsendipunkti. Kokku kahanesid kõnealused hinnad vaatlusalusel perioodil
3 % ehk 1 073 eurolt tonni kohta 1 041 eurole tonni kohta
läbivaatamisega seotud uurimisperioodil.
   || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || Uurimisperiood 
 Ühikuhind ELi turul (jaemüüja kaubamärgi all) (eurot/tonn) || 1 073 || 1 152 || 1 057 || 1 008 || 1 041 
 Indeks (2008=100) || 100 || 107 || 99 || 94 || 97 
 Ühikuhind ELi turul (oma ja jaemüüja kaubamärgi all) (eurot/tonn) || 1 248 || 1 305 || 1 219 || 1 182 || 1 215 
 Indeks (2008=100) || 100 || 105 || 98 || 95 || 97 
Allikas: uurimine
(98)     Liidu tootmisharu toodangu
kogumüügi (nii oma kui ka jaemüüja kaubamärgi all) puhul liidu turul
sõltumatutele klientidele oli ühikuhindade dünaamika enam-vähem samasugune.
Hinnad kasvasid 2009. aastal 5 % võrra, kahanedes seejärel 2010. aastal 7
protsendipunkti võrra ning 2011. aastal veel 3 protsendipunkti võrra. 2011.
aastal ning läbivaatamisega seotud uurimisperioodil suurenesid ühikuhinnad 2
protsendipunkti. Kokku kahanesid kõnealused hinnad vaatlusalusel perioodil
3 % ehk 1 248 eurolt tonni kohta 1 215 eurole tonni kohta
läbivaatamisega seotud uurimisperioodil. 
i) Dumpingumarginaali suurusjärk 
(99)     Uurimise käigus tuvastati
dumpingu jätkumine ning tegelike dumpingumarginaalide mõju (nt kuni 44 %)
ei saa hinnata tühiseks.
j) Toibumine varasemast dumpingust
(100)   Eespool uuritud makronäitajad
ning järgnevalt käsitletavad mikronäitajad viitavad sellele, et kuigi
dumpinguvastased meetmed on osaliselt saavutanud oma eesmärgi liidu tootjate
kantud kahju kõrvaldamisel, on tootmisharu siiski veel ebakindel ja haavatav.
Tõepoolest, jaemüüja kaubamärgiga tähistatud toodete segmendi tootlikkus, mis
konkureerib otseselt Taist pärineva impordiga, on kasumlikkuse aspektist
vaadates halb. Vaatlusalusel perioodil kahanesid liidu tootmisharu müügihinnad
kõnealuses turusegmendis 3 %, samal ajal kui tootmiskulud suurenesid samal
ajavahemikul ligi 10 %. On selge, et liidu tootmisharul ei ole olnud
võimalust oma kulusid katta ning selle tagajärjeks on märkimisväärne kahjum.
Arvestades jaemüüja kaubamärgi olulisust liidu suhkrumaisisegmendis (see
moodustab 70 % kogu müügimahust ja 60 % müügi koguväärtusest), on
selline olukord mõjutanud üleüldist kasumlikkust. Seega ei olnud võimalik
kindlaks määrata tegelikku varasemast dumpingust toibumist ning leitakse, et
mis tahes dumpinguhinnaga import liidu turul võib jätkuvalt avaldada liidu
tootmisharule kahjustavat mõju.
3.2. Mikromajanduslikud elemendid
a) Varud 
(101)   Liidu tootmisharu lõppvarude
tase on vaatlusalusel perioodil pidevalt kahanenud. See kahanes 2 % võrra
2009. aastal, 27 protsendipunkti 2010. aastal, 2 protsendipunkti 2011. aastal
ning läbivaatamisega seotud uurimisperioodil veel 24 protsendipunkti. Tuleb
siiski märkida, et varude tase ei ole vaatlusaluses tootmisharus oluline
kahjunäitaja. Varude kõrge tase iga aasta lõpul on seotud sellega, et igal
aastal lõppevad saagikoristus ja konservimine harilikult oktoobris. Sellepärast
moodustuvad varud kaubast, mis turustatakse novembri ja juuli vahelisel ajal. 
   || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || Uurimisperiood 
 Lõppvarud (tonnides) || 193 834 || 189 741 || 136 703 || 133 884 || 88 108 
 Indeks (2008=100) || 100 || 98 || 71 || 69 || 45 
Allikas: uurimine
b) Palgad 
(102)   2008. aasta ja läbivaatamisega
seotud uurimisperioodi vahel vähenesid tööjõukulud 7 %. Täpsemalt
vähenesid need 2009. aastal 16 %, langesid 2010. aastal veel 1
protsendipunkti ning suurenesid seejärel taas 2011. aastal/läbivaatamisega
seotud uurimisperioodil 10 protsendipunkti. Vaatlusalusel perioodil
toimunud üleüldine langus on tingitud tööhõive vähenemisest. 
   || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || Uurimisperiood 
 Aastased tööjõukulud (eurodes) || 34 343 788 || 28 850 250 || 28 370 188 || 31 952 596 || 31 923 505 
 Indeks (2008=100) || 100 || 84 || 83 || 93 || 93 
Allikas: uurimine
c) Tulusus ja investeeringutasuvus
(103)   Vaatlusaluse perioodi jooksul
kahanes jaemüüja kaubamärgi all müümiseks ette nähtud ühenduse tootmisharu
toodete müügi kasumlikkus (väljendatuna protsendina netomüügist) 5,6 %lt
2008. aastal 5,4 %le läbivaatamisega seotud uurimisperioodil.
   || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || Uurimisperiood 
 ELi müügi kasumlikkus (jaemüüja kaubamärk) ( % netomüügist) || 5,6% || 9,6% || -3,3% || -8,2% || -5,4% 
 Indeks (2008=100) || 100 || 169 || -59 || -145 || -95 
 ELi müügi kasumlikkus (enda ning jaemüüja kaubamärk) ( % netomüügist) || 8,5% || 10,8% || 0,7% || -0,5% || 1,6% 
 Indeks (2008=100) || 100 || 127 || 8 || -6 || 19 
 Investeeringutasuvus (müügist oma ja jaemüüja kaubamärgi all) (investeeringu arvestusliku puhasväärtuse kasumiprotsent) || 24,3% || 40,4% || 2,9% || -3,0% || 4,4% 
 Indeks (2008=100) || 100 || 166 || 12 || -13 || 18 
Allikas: uurimine
(104)   Nii oma kui ka jaemüüja
kaubamärgi all müümiseks ette nähtud ühenduse tootmisharu toodete müügi
kasumlikkus langes 2008. aasta 8,5 % tasemelt läbivaatamisega seotud
uurimisperioodil 1,6 %ni. Seega ei ole kõnealune langus nii järsk kui
ainult jaemüüja kaubamärgi all müüdud toodete puhul. Kasumlikkuse langus on
põhjendatav müügihindade 3 % langusega vaatlusalusel perioodil, samas kui
(peamiselt töötlemata suhkrumaisi ja konservide) tootmiskulud suurenesid samal
ajavahemikul 5 %. On selge, et liidu tootmisharul ei olnud võimalik
suurenenud tootmiskulusid tarbijahindadesse üle kanda. 
(105)   Investeeringutasuvus (mida
väljendatakse nii oma kui ka jaemüüja kaubamärgi all müüdavate toodete puhul
investeeringute arvestusliku puhasväärtuse kasumiprotsendina) järgis üldjoontes
eespool kirjeldatud suundumusi. Uurimisperioodil vähenes see 2008. aasta 24,3 %
tasemelt 4,4 % tasemeni, seega vähenedes 82 % kogu vaatlusalusel
perioodil.
d) Rahavood ja kapitali kaasamise võime 
(106)   Äritegevuse netorahakäive püsis
2008. aastal ligikaudu 27 000 euro tasemel. See suurenes 2009. aastal 23
miljonini ning 2010. aastal 58 miljonini, enne kui langes 2011. aastal 8
miljoni euro tasemele. 2011. aasta ja läbivaatamisega seotud uurimisperioodi
vahel suurenes netorahakäive 11 miljoni euroni. Ükski koostööd teinud liidu
tootja ei andnud teada, et tal oleks olnud raskusi kapitali kaasamisel.
   || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || Uurimisperiood 
 Rahavoog (müügist oma ja jaemüüja kaubamärgi all) (eurodes) || 26 698 || 23 239 572 || 58 654 064 || 7 845 330 || 11 077 815 
 Indeks (2008=100) || 100 || 87 047 || 219 698 || 29 386 || 41 494 
Allikas: uurimine
e) Investeeringud 
(107)   Liidu tootmisharu aastased
investeeringud samasuguse toote tootmisse suurenesid 45 % võrra
ajavahemikus 2008–2009, vähenesid 34 protsendipunkti võrra ajavahemikus
2009–2010, kasvasid 57 protsendipunkti 2011. aastal ning lõpuks kahanesid 4
protsendipunkti 2011. aasta ja läbivaatamisega seotud uurimisperioodi vahel.
Kokkuvõttes suurenesid vaatlusalusel perioodil investeeringud 64 %. Need
olid ette nähtud olemasolevate seadmete hooldamiseks ja väljavahetamiseks,
mitte tootmisvõimsuse suurendamiseks.
   || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || Uurimisperiood 
 Netoinvesteeringud (EUR) || 6 590 078 || 9 545 749 || 7 329 354 || 11 093 136 || 10 802 751 
 Indeks (2008=100) || 100 || 145 || 111 || 168 || 164 
Allikas: uurimine
4.      Järeldused kahju kohta
(108)   2008. aasta ja läbivaatamisega
seotud uurimisperioodi vahel toimus mitmete näitajate negatiivne areng.
Investeeringutasuvus langes, tootmismaht kahanes 8 %, tootmisvõimsus
9 % ja tööhõive määr 11 % võrra. Seoses madalamate tootmistasemetega
tuleb märkida, et maisi saagikus 2008. aastal oli oodatust parem ning seetõttu
oli ka liidu tootmisharu väljund samal aastal kõrgem. Samal perioodil muutus
Taist importimine (kus arved esitatakse peamiselt USA dollarites) dollari
madalama kursi tõttu huvipakkuvamaks. Suhkrumaisi suurenenud varude (nii
Euroopa Liidu kui Tai arvestuses) periood langes kokku Euroopa Liidu majandus-
ja finantskriisiga, mis omakorda mõjutas tarbimist. Selle tulemusel ei
õnnestunud kasvanud ELi tootemahtu täielikult ELi turul ära müüa. Seetõttu
vähenes järgnevatel aastatel tootmistase ning ladustamine, kuid sellega ei saa
täielikult selgitada kantud kahju.
(109)   Liidu tootmisharu suhkrumaisi
müügi kasumlikkus (nii oma kui ka jaemüüja kaubamärgi all) vähenes
vaatlusalusel perioodil tunduvalt. Jaemüüja kaubamärgiga tähistatud toodete
segment, kus ELi tootmisharul tuleb konkureerida Tai impordiga, on selgelt
kahjumis (kasumlikkus langes enam kui 5 % suuruselt kasumilt 2008. aastal
enam kui 5 % suurusele kahjumile läbivaatamisega seotud uurimisperioodil).
Euroopa Liidu tootjad langetasid liidu turul müügihindu 3 % ning neil
õnnestus oma turuosa taastada iseenda kasumlikkuse arvelt. Tootmisharu vajab
jaemüüja kaubamärgiga toodete müüki, sest enda kaubamärgiga toodetel puudub
piisav nõudlus, ning võttes arvesse, et jaemüüja kaubamärgiga toodete müük
moodustab ligi 60 % müügi koguväärtusest, kahanes vaatlusalusel perioodil
üleüldine kasumlikkus 8,5 % tasemelt 1,6 %le. 
(110)   Mõnede näitajate põhjal võib
väita, et kehtestatud meetmete tõttu õnnestus tootmisharul oma positsioon
taastada. Tai impordi maht ning selle vastav turuosa kahanesid peaaegu poole
võrra: 2008. aastal oli see 12 % ning läbivaatamisega seotud
uurimisperioodil 6 %. Liidu tootmisharu turuosa aga suurenes 83 % tasemelt
2008. aastal 90 % tasemele läbivaatamisega seotud uurimisperioodil. Lisaks
võib väita, et läbivaatamisega seotud perioodil ei löönud Tai impordi keskmised
hinnad alla liidu tootmisharu vastavaid hindu, kuid samal ajal takistasid need
liidu tootmisharul kulude suurenemist üle kanda tarbijahindadesse. Ka teiste
näitajate põhjal täheldati positiivset arengut. Tootmise rakendusaste suurenes
vaatlusalusel perioodil 2 % ning oli läbivaatamisega seotud perioodil
üpris kõrge ehk 77 %. Liidu tootmisharu jaemüüja kaubamärgi all müüdavate
toodete maht (konkureerib otseselt Taist pärineva impordiga) suurenes 31 %
ning mõlema segmendi müügimaht kokku kasvas 19 % võrra. Investeeringud
suurenesid 64 %. Nende näitajate põhjal võib väita, et liidu tootmisharul
õnnestus taastuda. Sellegipoolest ei õnnestunud saavutada piisavat kasumlikkust
selleks, et säilitada oluline turuosa turul, kus konkureerivad ainult liidu
tootmisharu ja Taist pärinev importkaup (kolmandatest riikidest pärinev import
on hajutatud ning ei ole märkimisväärne). 
(111)   Konkurentsi
olukord ELi turul on tõepoolest keeruline. Ühelt poolt puudub ühes turuosas,
turustaja tootemargiga toodete segmendis, ELi tootmisharule väljastpoolt liidu
piire pärinev konkurents. Kaubamärgiomanike läbirääkimispositsioon jaemüüjate
suhtes on tugev. Nad on tõepoolest ka hinnakujundajad. Turg on ka konsolideeritud:
nelja valimisse kaasatud tootja turuosa on 54 %. Teisalt kuulub
jaemüüjatele ülevõim vahendajamargiga toodete segmendis. Nii väliskonkurentsi
kui ka liidusisese konkurentsi tõttu eksisteerib pidev hinnasurve. Selle
tulemusena on ELi tootjatel Tai importijate hinnasurve tõttu keerulisem
tootmiskulude suurenemist (eelkõige suhkrumais või konservid) hindadesse üle
kanda (liidu tootmisharu tootmiskulud on vaatlusalusel perioodil suurenenud
5 %). 
(112)   On selge, et liidu tootmisharul
õnnestus oma turuosa suurendada tänu mahu eelistamisele võrreldes hindadega.
Teisalt ei saa ignoreerida tõsiasja, et suuremal osal suhkrumaisi tootmisharust
(jaemüüja kaubamärgiga tooted) ei ole õnnestunud oma kulusid tasakaalustada.
Seetõttu saab järeldada, et liidu tootmisharu on siiski veel ebakindel ja
haavatav.
(113)   Mitmed isikud on arvanud, et
liidu tootmisharu on taastunud, arvestades, et mitmed näitajad on paranenud,
ning eelkõige pidades silmas liidu tootmisharu suurt turuosa ja negatiivset
hindade allalöömist. 
(114)   Tunnistatakse, et ülevaade
liidu tootmisharu kahjudest on ähmane. Dumpinguvastased meetmed on osaliselt
aidanud oma eesmärki täita, heastades osa kahjust, mida liidu tootmisharu
kannatas Taist pärineva dumpinguhinnaga impordi tagajärjel. Kuid samas tuleb märkida,
et liidu tootmisharu olukord on endiselt haavatav, arvestades eelkõige madalat
ja vähenevat kasumlikkust.
(115)   Negatiivne hindade allalöömine
ja liidu tootmisharu ulatuslik turuosa ei viita automaatselt kahju puudumisele.
Pidev dumpingimport Taist (dumpingumarginaal kuni 44 %) on tinginud
hinnapidurduse ELi turul. Püüdes kaotatud turuosa tagasi võita, on liidu
tootmisharu hoidnud hinnad madalal, mille tõttu on kasumlikkus vähenenud. 
(116)   Üks huvitatud isik väitis, et
kahju hindamine peaks põhinema liidu tootmisharu üldisel tulemuslikkusel ning
mitte ühe turuosa tulemuslikkusel.
(117)   Nagu esialgse uurimise puhulgi,
tugineti kahjuhinnangus liidu tootmisharu üldisele tulemuslikkusele (oma
kaubamärk + jaemüüja kaubamärk), mitmete kahjunäitajate puhul (kasumlikkus,
müügimaht ja müügihinnad) aga jaemüügi tulemuslikkusele. Ühtegi uut olukorda,
mis õigustaks nimetatud metoodikast kõrvalekaldumist, ei eksisteeri. See
metoodika on endiselt sobiv ELi tootmisharu olukorra hindamiseks. Nagu
põhjendustes 84 ja 85 märgiti, iseloomustab suhkrumaisi turgu endiselt kahe
müügikanali olemasolu ja koostööd teinud Tai eksportijate kogu import oli
seotud müügikanaliga, mille puhul kasutati jaemüüja kaubamärki. Lisaks, isegi
kui arvestatakse vaid liidu tootmisharu üldist tulemuslikkust, ei muudaks see
madalat ja vähenevat kasumlikkust silmas pidades järeldust, et liidu
tootmisharu on haavatavas olukorras. Eeltoodud kaalutlustele tuginedes lükati
väide tagasi. 
(118)   Kaks huvitatud isikud väitsid,
et liidu tootmisharu suutmatus võib ka tuleneda ELi-sisesest konkurentsist.
(119)   Konkurentsiolukord ELi turul ei
erine siiski põhimõtteliselt olukorrast, mis eksisteeris esialgse uurimise ajal
(kahe müügikanali olemasolu, ligikaudu 20 ELi tootjat). Kuid enne, kui
dumpinguhindadega Tai eksport jõudis ELi turule, jõudis liidu tootmisharu
2002. aastal kasumitasemeni, mis üldmüügi puhul (oma kaubamärk + jaemüüja
kaubamärk) oli rohkem kui 20 % ja jaemüüja kaubamärgi all toimunud müügi
puhul 17 %. See näitab, et ELi turul valitsev konkurents ei takista liidu
tootmisharu jõudmast heade kasumimarginaalideni. Pigem takistab
dumpinguhindadega impordi pidev olemasolu ja selles tulenev hinnapidurdus liidu
tootmisharu hindu tõstmast. 
F.         KAHJU KORDUMISE TÕENÄOSUS
(120)   Ülaltoodud
suundumuste põhjal võib öelda, et dumpinguvastased meetmed on osaliselt
saavutanud oma eesmärgi liidu tootjate kantud kahju kõrvaldamisel. Teisalt aga
võib öelda, et mitmete kahjunäitajate negatiivse arengu tõttu on tootmisharu
siiski veel ebakindel ja haavatav. 
(121)   Nagu ülal mainitud, puudub Tai
eksportijatel ekspordi väga kiireks suurendamiseks vajalik varuvõimsus. Lisaks
kinnitab Tai tolliametilt pärinev kaubandusstatistika, et Tai 2011. aasta
ekspordimaht kolmandatesse riikidesse oli ligi 140 000 tonni, mis on ligi seitse
korda suurem Tai ekspordist Euroopa Liitu. Võttes arvesse Euroopa Liidu turu
tulusamaid hindu võrreldes mõne kolmanda riigi turuga, on tõenäoline, et
dumpinguvastaste meetmete aegumise korral suunataks praegu kolmandatasse
riikidesse eksporditavaid märkimisväärseid tootekoguseid ümber Euroopa Liidu
turule. Sellist järsku arengut täheldati juba esialguse uurimise käigus, kui
ELi Tai impordi turuosa suurenes vaid kolme aasta jooksul pea poole võrra
(6,8 % 2002. aastal võrreldes 12,7 %ga 2005. aastal). 
(122)   Eespool esitatu põhjal võib
järeldada, et meetmete tühistamise korral on kahju kordumine tõenäoline. 
(123)   Mitmed huvitatud isikud on
väljendanud kahtlusi järelduse suhtes, mille kohaselt on kahju kordumine
tõenäoline. Väidetakse eelkõige, et 5 % hinnaerinevus ELi ja kolmandate
riikide turgude vahel on liiga väike, et suunata suhkrumaisi eksport ümber ELi
turule. Seda väidet juba käsitleti eespool põhjenduses 61. Lisaks väideti, et
suhkrumais ei ole põhitarbeaine, mida on lihtne ühelt turult teisele viia. Seda
väidet ei ole siiski põhjendatud ning see ei ole vastavuses käesoleva uurimise
järeldustega.
(124)   Ehkki kahju kordumise tõenäosus
on ettevaatav hinnang, tugineb see põhjenduses 121 märgitud asjaoludele.
Seetõttu lükatakse kõnealune väide tagasi.
G.        LIIDU HUVID
(125)   Kooskõlas algmääruse artikliga
21 uuriti, kas kehtivate dumpinguvastaste meetmete säilitamine võiks olla
vastuolus liidu kui terviku huvidega. Liidu huvi kindlaksmääramine põhines
kõigi erinevate asjaomaste huvide hindamisel. Kooskõlas algmääruse artikli 21
lõikega 2 anti kõikidele huvitatud isikutele võimalus oma seisukohad teatavaks
teha.
1.      Liidu
tootmisharu huvid
(126)   Nagu ülal mainitud, on liidu
tootmisharu siiski veel ebakindel ja haavatav. Meetmete jätkamise abil saaks
tootmisharu müügihindu (eelkõige jaemüüja kaubamärgiga toodete puhul)
suurendada ning seeläbi katta suurenenud tootmiskulusid. See võimaldaks
parandada tootmisharu finantsolukorda. 
2.      Jaemüüjate ja tarbijate huvid
(127)   Koostööpakkumine tehti enam kui
40 importijale / jaemüüjale ning kahele tarbija- või tootmisharusisesele
organisatsioonile. Uurimises tegi koostööd ainult üks jaemüüja. Selle jaemüüja
impordimaht moodustas vaid väikese osa läbivaatamisega seotud uurimisperioodil
Tai impordi kogumahust. Selle suhkrumaisiga seotud käive moodustas tühise osa
tema kogukäibest. Vaatlusaluse perioodi jooksul oli suhkrumaisi edasimüügist
saadud kasum väga suur. Nende näitajate põhjal võib väita, et isegi meetmete
kehtivuse pikendamisel ei oleks mõju jaemüüjatele ebaproportsionaalne.
(128)   Samas esitasid mitmed
kaubandusettevõtete ühendused märkusi ning osalesid ärakuulamisel. Nende väitel
tuleks dumpinguvastased meetmed kaotada Tai impordi turuosa väiksuse ja
vähenemise tõttu, mis on seotud liidu tootmisharu suurema osa ja suurenemisega.

(129)   Mis puutub tarbijatesse, siis
keskmine kulutus suhkrumaisile majapidamise kohta on väike, ulatudes kuni 5
euroni aastas. Võttes arvesse kehtivate meetmete mõõdukat taset, oleks meetmete
jätkuva rakendamise mõju tarbijatele tõenäoliselt tühine. 
(130)   Seda silmas pidades ja
arvestades koostööd teha soovinute üldist väikest arvu, on jõutud seisukohale,
et kavandatavad meetmed tõenäoliselt ei avalda liidu jaemüüjate ja tarbijate
olukorrale olulist mõju.
3.      Varude nappuse ja konkurentsi oht
Euroopa Liidu turul
(131)   Kõigepealt tuleks meenutada, et
dumpinguvastaste meetmete eesmärk ei ole peatada nende kohaldamisalasse jäävate
importtoodete pääsu liitu, vaid kõrvaldada dumpinguhinnaga impordi turgu
moonutav mõju.
(132)   Läbivaatamisega seotud
uurimisperioodil suurenes tarbimine Euroopa Liidus 9 % võrra 350 000
tonnini. Liidu tootmisharu tootmisvõime vaatlusalusel perioodil on pidevalt
ületanud liidu turu nõudlust, olles läbivaatamisega seotud perioodil ligi
440 000 tonni. ELi tootjate vahel on piisavalt konkurentsi.
Läbivaatamisega seotud perioodil oli tootmisvõime rakendusaste 77 %, mis
tähendab, et liidu tootmisharul on varuvõimsust suurenenud nõudluse korral
tootmise suurendamiseks. Osa turunõudlusest saaks rahuldada ka impordiga kolmandatest
riikidest, eelkõige Ameerika Ühendriikidest ja Hiina Rahvavabariigist. Nagu
eespool mainitud, tuleb märkida, et dumpinguvastaste meetmete eesmärk ei ole
Taist pärineva ja Euroopa Liitu suunduva impordi lõpetamine. Võttes arvesse
meetmete vähest ulatust, võib eeldada, et Tai importijatele jääb jätkuvalt
teatud osa ELi turust. 
(133)   Ülaltoodud kaalutlusi
arvestades ei saa järeldada, et dumpinguvastaste meetmete jätkuv rakendamine
tooks tõenäoliselt kaasa toote puuduse või konkurentsipiirangu liidu turul.
4.      Järeldus liidu huvide kohta
(134)   Ülaltoodu põhjal on ilmne, et
meetmete jätkuva rakendamise negatiivne mõju oleks piiratud ning kindlasti ei
oleks see ebaproportsionaalne liidu tootmisharu saadava kasu suhtes, juhul kui
meetmete rakendamist pikendatakse. 
H.        DUMPINGUVASTASED MEETMED
(135)   Kõiki asjaomaseid isikuid
teavitati olulistest faktidest ja kaalutlustest, mille põhjal kavatseti
soovitada säilitada olemasolevad meetmed. Lisaks anti huvitatud isikutele
võimalus esitada pärast kõnealust teatavakstegemist teatava aja jooksul oma
märkused. Tehtud märkusi ja esitatud teavet võeti nõuetekohaselt arvesse, kui
selleks oli põhjust. 
(136)   Eelöeldu põhjal järeldatakse,
et vastavalt algmääruse artikli 11 lõikele 2 tuleks jätkuvalt kohaldada
dumpingvastaseid meetmeid teatavate Taist pärinevate toiduks valmistatud või
konservitud suhkrumaisi terade impordi suhtes. Märgitakse, et need meetmed
seisnevad erineva maksumääraga väärtuselistes tollimaksudes.
(137)   Käesolevas määruses sätestatud
individuaalseid dumpinguvastaseid tollimaksumäärasid kohaldatakse üksnes
kõnealuste äriühingute ja seega nimetatud konkreetsete juriidiliste isikute
toodetud vaatlusaluse toote impordi suhtes. Kui vaatlusalust toodet valmistab
mõni muu äriühing, kelle nime ja aadressi ei ole käesoleva määruse
regulatiivosas nimetatud, sealhulgas konkreetselt nimetatud äriühingutega
seotud majandusüksused, ei tohiks sellise impordi suhtes nimetatud määrasid
kohaldada ning selle suhtes kehtib kõikide muude äriühingute suhtes kohaldatav
tollimaksumäär. 
(138)   Kõik taotlused individuaalsete
dumpinguvastaste tollimaksumäärade kohaldamiseks (nt pärast juriidilise isiku
nime muutmist või pärast uute tootmise või müügiga tegelevate üksuste loomist)
tuleb viivitamata esitada komisjonile[8]
koos kogu asjaomase teabega, eelkõige teabega muudatuste kohta ettevõtte
tegevuses seoses tootmise, omamaise ja eksportmüügiga, mis on seotud näiteks
kõnealuse nimemuutusega või kõnealuste tootmis- ja müügiüksustega. Vajaduse
korral muudetakse määrust, ajakohastades nende äriühingute loetelu, kelle
suhtes kohaldatakse individuaalseid tollimaksumäärasid,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
1.         Taist pärinevate, CN-koodi ex 2001
90 30 (TARICi kood 2001 90 30 10) alla kuuluva, äädika või äädikhappega toiduks
valmistatud või konservitud külmutamata suhkrumaisi (Zea mays var.
saccharata) terade impordi suhtes ning praegu CN-koodi ex 2005 80 00
(TARICi kood 2005 80 00 10) alla kuuluva, ilma äädika või äädikhappeta toiduks
valmistatud või konservitud külmutamata suhkrumaisi (Zea mays var.
saccharata) terade impordi suhtes (v.a rubriigi 2006 tooted) kehtestatakse
lõplik dumpinguvastane tollimaks. 
2.         Lõplik dumpinguvastane tollimaks,
mida kohaldatakse lõikes 1 kirjeldatud ja järgmises tabelis loetletud
äriühingute toodetud toodete netohinna suhtes liidu piiril enne tollimaksu
sissenõudmist, on järgmine.
 Äriühing || Dumpingu-vastane tollimaks (%) || TARIC lisakood 
 Karn Corn Co Ltd, 68 Moo 7 Tambol Saentor, Thamaka, Kanchanaburi 71130, Tai || 3,1 || A789 
 Kuiburi Fruit Canning Co., Ltd., 236 Krung Thon Muang Kaew Building, Sirindhorn Rd., Bangplad, Bangkok 10700, Tai || 14,3 || A890 
 Malee Sampran Public Co., Ltd, Abico Bldg. 401/1 Phaholyothin Rd., Lumlookka, Pathumthani 12130, Tai || 12,8 || A790 
 River Kwai International Food Industry Co., Ltd., 52 Thaniya Plaza, 21st., Floor, Silom Rd., Bangrak, Bangkok 10500, Tai || 12,8 || A791 
 Sun Sweet Co., Ltd, 9 M. 1, Sanpatong, Chiang Mai 50120, Tai || 11,1 || A792 
 I lisas loetletud tootjad || 12,9 || A793 
 Kõik teised äriühingud || 14,3 || A999 
3.         Kui ei ole sätestatud teisiti,
kohaldatakse tollimakse käsitlevaid kehtivaid õigusnorme.
Artikkel
2
Artikli 1 lõiget 2 võib
muuta, lisades uue eksportiva tootja koostööd tegevate valimisse kaasamata
äriühingute hulka ning kohaldades seetõttu tema suhtes kaalutud keskmist
tollimaksumäära 12,9 %, kui uus eksportiv tootja Tais esitab komisjonile
piisavad tõendid selle kohta, et: 
a) ta ei eksportinud
uurimisperioodi (1. aprill 2011 kuni 30. märts 2012) jooksul liitu artikli 1
lõikes 1 kirjeldatud toodet, 
b) ta ei ole seotud ühegi
Tais tegutseva eksportija või tootjaga, kelle suhtes kohaldatakse käesoleva
määrusega kehtestatud meetmeid, ning 
c) ta on tegelikult eksportinud liitu
vaatlusalust toodet pärast läbivaatusega seotud uurimisperioodi või ta on
võtnud endale tagasivõetamatu lepingulise kohustuse eksportida liitu oluline
kogus.
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval
pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja
vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel,
                                                                       Nõukogu
nimel
                                                                       
                                                                       eesistuja
I LISA
Artikli 1 lõikes 2 viidatud koostööd teinud
tootjate loetelu TARICi lisakoodi A793 all:
 Nimi || Aadress 
 Agro-On (Thailand) Co., Ltd. || 50/499-500 Moo 6, Baan Mai, Pakkret, Monthaburi 11120, Tai 
 B.N.H. Canning Co., Ltd. || 425/6-7 Sathorn Place Bldg., Klongtonsai, Kongsan Bangkok 10600, Tai 
 Boonsith Enterprise Co., Ltd. || 7/4 M.2, Soi Chomthong 13, Chomthong Rd., Chomthong, Bangkok 10150, Tai 
 Erawan Food Public Company Limited || Panjathani Tower 16th floor, 127/21 Nonsee Rd., Chongnonsee, Yannawa, Bangkok 10120, Thailand 
 Great Oriental Food Products Co., Ltd. || 888/127 Panuch Village Soi Thanaphol 2, Samsen-Nok, Huaykwang, Bangkok 10310, Tai 
 Lampang Food Products Co., Ltd. || 22K Building, Soi Sukhumvit 35, Klongton Nua, Wattana, Bangkok 10110, Tai 
 O.V. International Import-Export Co., Ltd. || 121/320 Soi Ekachai 66/6, Bangborn, Bangkok 10500, Tai 
 Pan Inter Foods Co., Ltd. || 400 Sunphavuth Rd., Bangna, Bangkok 10260, Tai 
 Siam Food Products Public Co., Ltd. || 3195/14 Rama IV Rd., Vibulthani Tower 1, 9th Fl., Klong Toey, Bangkok, 10110, Tai 
 Viriyah Food Processing Co., Ltd. || 100/48 Vongvanij B Bldg, 18th Fl, Praram 9 Rd., Huay Kwang, Bangkok 10310, Tai 
 Vita Food Factory (1989) Ltd. || 89 Arunammarin Rd., Banyikhan, Bangplad, Bangkok 10700, Tai 
[1]               ELT L 343, 22.12.2009, lk 51.
[2]               ELT L 159, 20.6.2007, lk 14.
[3]               ELT L 260, 25.9.2008, lk 1.
[4]               ELT L 159, 20.6.2007, lk 42.
[5]               ELT L 246, 18.9.2009, lk 1.
[6]               ELT C 258, 2.9.2011, lk 11.
[7]               ELT C 175, 19.6.2012, lk 22.
[8]               European Commission, Directorate-General for Trade, Directorate
H, B-1049 Brussels, Belgia.