CELEX: 21977A0118(01)
Language: lt
Date: 222393600000
Title: Bendradarbiavimo susitarimas tarp Europos ekonominės bendrijos ir Egipto Arabų Respublikos

11/13 t.           LT                                Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                        157

21977A0118(01)

L 266/2                                        EUROPOS BENDRIJŲ OFICIALUSIS LEIDINYS                                                         1978 9 27

                                                 BENDRADARBIAVIMO SUSITARIMAS

                                  tarp Europos ekonominės bendrijos ir Egipto Arabų Respublikos

           JO DIDENYBĖ BELGIJOS KARALIUS,

           JOS DIDENYBĖ DANIJOS KARALIENĖ,

           VOKIETIJOS FEDERACINĖS RESPUBLIKOS PREZIDENTAS,

           PRANCŪZIJOS RESPUBLIKOS PREZIDENTAS,

           AIRIJOS PREZIDENTAS,

           ITALIJOS RESPUBLIKOS PREZIDENTAS,

           JO KARALIŠKOJI DIDENYBĖ LIUKSEMBURGO DIDYSIS KUNIGAIKŠTIS,

           JOS DIDENYBĖ NYDERLANDŲ KARALIENĖ,

           JOS DIDENYBĖ DIDŽIOSIOS BRITANIJOS IR ŠIAURĖS AIRIJOS JUNGTINĖS KARALYSTĖS KARALIENĖ,

           bei

           EUROPOS BENDRIJŲ TARYBA

           ir

           EGIPTO ARABŲ RESPUBLIKOS PREZIDENTAS

                                                                   PREAMBULĖ

           NORĖDAMI pademonstruoti jų bendrą ryžtą išlaikyti ir sustiprinti draugiškus savo santykius, laikantis Jungtinių Tautų Chartijos
           principų,

           NUSPRENDĘ pradėti platų bendradarbiavimą, kuris prisidės prie Egipto ekonominės ir socialinės plėtros ir padės sustiprinti
           santykius tarp Bendrijos ir Egipto,

           NUSPRENDĘ skatinti ekonominį ir prekybos bendradarbiavimą tarp Bendrijos ir Egipto, atsižvelgiant į atitinkamą išsivystymo
           lygį, ir sudaryti tam patikimą pagrindą pagal savo tarptautinius įsipareigojimus,
 ---pagebreak--- 158           LT                                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                          11/13 t.

      NUSPRENDĘ sukurti naują santykių tarp išsivysčiusių ir besivystančių valstybių modelį, suderinamą su tarptautinės
      bendruomenės teisingesnės ir labiau subalansuotos ekonominės tvarkos siekiu;

      PAŽYMĖDAMI, kad 1972 m. gruodžio 18 d. Briuselyje pasirašyto Susitarimo 17 straipsnis numato naujo, platesnio Susitarimo
      sudarymą,

      NUSPRENDĖ sudaryti šį Susitarimą ir paskyrė tokius įgaliotuosius atstovus:

      JO DIDENYBĖ BELGIJOS KARALIUS:

          Renaat VAN ELSLANDE

          Užsienio reikalų ministrę,

      JOS DIDENYBĖ DANIJOS KARALIENĖ:

          Jens CHRISTENSEN

          Ambasadorių,

          nuolatinį Generalinio sekretoriaus pavaduotoją,

      VOKIETIJOS FEDERACINĖS RESPUBLIKOS PREZIDENTAS:

          Hans-Dietrich GENSCHER

          Federalinį užsienio reikalų ministrą,

      PRANCŪZIJOS RESPUBLIKOS PREZIDENTAS:

          Louis de GUIRINGAUD

          Užsienio reikalų ministrą,

      AIRIJOS PREZIDENTAS:

          Garret FITZGERALD

          Užsienio reikalų ministrą,

      ITALIJOS RESPUBLIKOS PREZIDENTAS:

          Arnaldo FORLANI

          Užsienio reikalų ministrą,

      JO KARALIŠKOJI DIDENYBĖ LIUKSEMBURGO DIDYSIS KUNIGAIKŠTIS:

          Gaston THORN

          Liuksemburgo Didžiosios Kunigaikštystės Vyriausybės pirmininką ir užsienio reikalų ministrą,

      JOS DIDENYBĖ NYDERLANDŲ KARALIENĖ:

          Max van den STOEL

          Nyderlandų Karalystės užsienio reikalų ministrą,
 ---pagebreak--- 11/13 t.            LT                                 Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                   159

            JOS DIDENYBĖ DIDŽIOSIOS BRITANIJOS IR ŠIAURĖS AIRIJOS JUNGTINĖS KARALYSTĖS KARALIENĖ:
                 Anthony CROSLAND, MP
                 Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Jungtinės Karalystės užsienio ir sandraugos reikalų valstybės sekretorių,

            EUROPOS BENDRIJŲ TARYBA:

                  Anthony CROSLAND, MP
                  Europos Bendrijų Tarybos pirmininką,

                  Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Jungtinės Karalystės užsienio ir sandraugos reikalų valstybės sekretorių,

                  Claude CHEYSSON

                  Europos Bendrijų Komisijos narį,

            EGIPTO ARABŲ RESPUBLIKOS PREZIDENTAS:

                 Zakareya Tawfik ABDEL-FATTAH

                 Egipto Arabų Respublikos užsienio prekybos ministrą.

                             1 straipsnis                                       — Egipto plėtros planų ir programų tikslus ir prioritetus,

Šio Susitarimo tarp Bendrijos ir Egipto tikslas – skatinti bendrąjį             — schemų, į kurias integruojamos įvairios operacijos, svarbą,
bendradarbiavimą tarp Susitariančiųjų Šalių, siekiant prisidėti prie
Egipto ekonominės ir socialinės plėtros ir sustiprinti santykius
tarp Šalių. Tuo tikslu bus patvirtintos ir įgyvendinamos nuostatos              — regioninio bendradarbiavimo tarp Egipto ir kitų valstybių ska-
ir priemonės ekonominio, techninio ir finansinio                                  tinimo svarbą.
bendradarbiavimo bei prekybos srityse.

                                                                                                                4 straipsnis

                                                                                1. Bendradarbiavimo tarp Bendrijos ir Egipto tikslas yra visų
                                                                                pirma remti:
                       I ANTRAŠTINĖ DALIS

      TECHNINIS IR FINANSINIS BENDRADARBIAVIMAS
                                                                                — Bendrijos dalyvavimą Egiptui stengiantis plėtoti jo gamybos ir
                                                                                  ekonomikos infrastruktūrą, kad būtų diversifikuota jo ekono-
                                                                                  minė struktūra. Toks dalyvavimas visų pirma turėtų būti susi-
                                                                                  jęs su Egipto industrializacija ir jo žemės ūkio modernizacija,

                             2 straipsnis
                                                                                — rinkodarą ir Egipto eksportuojamų produktų prekybos skati-
                                                                                  nimą,
Bendrija ir Egiptas pradeda bendradarbiavimą, kuriuo siekiama
prisidėti prie Egipto plėtros padedant paties Egipto pastangoms ir
kuo labiau stiprinti esamus ekonominius ryšius abipusei Šalių                   — pramoninį bendradarbiavimą, skirtą padidinti               Egipto
naudai.                                                                           pramonės gamybą tokiomis priemonėmis:

                                                                                     — skatinant Bendrijos dalyvavimą įgyvendinant Egipto
                             3 straipsnis                                              pramonės plėtros programas,

Siekiant 2 straipsnyje nurodyto bendradarbiavimo, visų pirma                         — globojant ryšių ir susitikimų tarp Egipto ir Bendrijos
atsižvelgiama į tokius dalykus:                                                        pramonės politikos formuotojų, rėmėjų ir įmonių
 ---pagebreak--- 160                LT                             Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                            11/13 t.

       organizavimą, kad būtų skatinama užmegzti naujus san-                                        6 straipsnis
       tykius pramonės srityje, atitinkančius šio Susitarimo tiks-
       lus,
                                                                       Bendrija dalyvauja finansuojant bet kokias Egipto plėtros
                                                                       skatinimo priemones pagal 1 Protokole dėl techninio ir finansinio
                                                                       bendradarbiavimo nustatytus reikalavimus, atsižvelgdama į
   — lengvinant patentų ir kitos pramoninės nuosavybės įsigi-          trišalio bendradarbiavimo siūlomas galimybes.
     jimą palankiomis sąlygomis finansavimu pagal 1 Proto-
     kolą ir (arba) kitais atitinkamais susitarimais su Bendrijos
     įmonėmis ir institucijomis,
                                                                                                    7 straipsnis

   — leidžiant pašalinti netarifines ir nekvotines kliūtis, kurios     Susitariančiosios      Šalys    padeda       tinkamai      vykdyti
     gali trukdyti patekti į bet kurią rinką,                          bendradarbiavimo ir investicines sutartis, kuriomis suinteresuotos
                                                                       abi Šalys ir kurios patenka į Susitarimo sferą.

— bendradarbiavimą mokslo, technologijos ir aplinkos apsaugos
  srityse,

— Bendrijos ūkio subjektų dalyvavimą tiriant, išgaunant ir per-
  dirbant Egipto išteklius ir užsiimant bet kokia veikla, kuri                                 II ANTRAŠTINĖ DALIS
  plėtotų tokius išteklius vietoje, ir tinkamą bendradarbiavimo
  ir investicinių sutarčių, tuo tikslu sudarytų tarp jų ūkio                          PREKYBOS BENDRADARBIAVIMAS
  subjektų, vykdymą,

                                                                                                    8 straipsnis
— bendradarbiavimą žuvininkystės sektoriuje,

                                                                       Prekybos srityje šio Susitarimo tikslas yra skatinti prekybą tarp
                                                                       Susitariančiųjų Šalių, atsižvelgiant į atitinkamą jų išsivystymo lygį
— privačių investicijų, kuriomis suinteresuotos abi Šalys, skati-      ir poreikį užtikrinti geresnį jų prekybos balansą, siekiant padidinti
  nimą,                                                                Egipto prekybos augimo tempą ir pagerinti Bendrijos rinkos
                                                                       prieinamumo sąlygas jo produktams.

— keitimąsi informacija apie ekonominę ir socialinę padėtį ir
  apie jos raidą, kai to reikia tinkamam Susitarimo funkciona-
  vimui.

                                                                                            A. Pramonės produktai
2. Susitariančiosios Šalys gali nuspręsti dėl papildomų bendradar-
biavimo sričių.

                                                                                                    9 straipsnis

                                                                       Pagal 13, 14 ir 16 straipsnių nuostatas muitai ir lygiavertį poveikį
                                                                       turintys mokesčiai Egipto kilmės produktų, išskyrus
                           5 straipsnis                                išvardytuosius Europos ekonominės bendrijos steigimo sutarties
                                                                       II priede ir išvardytuosius A priede, importui į Bendriją naikinami
                                                                       pagal tokį tvarkaraštį:

1. Bendradarbiavimo taryba reguliariai nustatys bendradarbia-
vimo gaires, kad būtų pasiekti Susitarime iškelti tikslai.                           Tvarkaraštis                      Sumažinimas (%)

                                                                       Nuo Susitarimo įsigaliojimo dienos                    80

2. Bendradarbiavimo taryba yra atsakinga už kelių ir priemonių
pradėti bendradarbiavimą 4 straipsnyje apibrėžtose srityse ieško-      Nuo 1977 m. liepos 1 d.                              100
jimą. Tuo tikslu ji įgaliojama priimti sprendimus.
 ---pagebreak--- 11/13 t.            LT                                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                   161

                             10 straipsnis                                         nurodyto Akto dėl stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų
                                                                                   38 straipsnį.
1. Pagrindiniai muitai už kiekvieną produktą, kuriems taikytinas
9 straipsnyje numatytas sumažinimas, yra tokie:

                                                                                                             12 straipsnis
— pradinės sudėties Bendrijoje: muitai, 1975 m. sausio 1 d. iš
  tikrųjų taikyti Egiptui pagal 1972 m. gruodžio 18 d. Susita-
  rimo tarp Bendrijos ir Egipto I priedo nuostatas,                                Nuo Susitarimo įsigaliojimo dienos Egipto kilmės produktų,
                                                                                   išskyrus išvardytuosius Europos ekonominės bendrijos steigimo
                                                                                   sutarties II priede ir išvardytuosius B priede, importo į Bendriją
— Danijoje, Airijoje ir Jungtinėje Karalystėje: muitai, 1972 m.                    kiekybiniai apribojimai ir jiems lygiavertį poveikį turinčios
  sausio 1 d. iš tikrųjų taikyti Egiptui.                                          priemonės naikinami.

2. Sumažinti muitai, apskaičiuojami pagal 9 straipsnį, taikomi
suapvalinus vienos dešimtosios tikslumu.
                                                                                                             13 straipsnis
Tačiau, Bendrijai taikant 1972 m. sausio 22 d. Akto dėl stojimo
sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų 39 straipsnio 5 dalį dėl                   Egiptui taikomos 10 straipsnyje nurodyto Akto dėl stojimo sąlygų
Airijos ir Jungtinės Karalystės specifinių muitų ar muito tarifų                   ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų 7 Protokolo 1 straipsnyje
mišriųjų muitų specifinės dalies, 9 straipsnis taikomas apvalinant                 numatytos priemonės dėl motorinių transporto priemonių
vienos dešimttūkstantosios tikslumu.                                               importo ir motorinių transporto priemonių surinkimo pramonės
                                                                                   Airijoje.

                             11 straipsnis
                                                                                                             14 straipsnis

1. Jei muitai susideda iš apsauginio elemento ir fiskalinio elemen-
to, 9 straipsnis taikomas apsauginiam elementui.                                   1. Toliau nurodytų produktų importui taikomos metinės ribos,
                                                                                   kurias viršijus, pagal 2–6 straipsnius gali būti vėl apmokestinama
                                                                                   trečiosioms šalims iš tikrųjų taikomais muitais; kiekvienu atveju
2. Jungtinė Karalystė pakeičia fiskalinio pobūdžio muitus ir tokių                 nurodytas ribinis kiekis, nustatytas Susitarimo įsigaliojimo
muitų fiskalinį elementą vidaus mokesčiu pagal 10 straipsnyje                      metams.

                    BMT                                                                                                  Ribinis kiekis
                                                                             Aprašas
                 pozicijos Nr.                                                                                             (tonomis)

                    27.10               Naftos alyvos ir alyvos, gautos iš bituminių mineralų, išskyrus neapdo-

                                                                                                                    
                                        rotas; produktai, nenurodyti kitoje vietoje, kurių sudėtyje esančios naf-
                                        tos alyvos arba alyvos, gautos iš bituminių mineralų, sudaro ne mažiau
                                        kaip 70 % masės, be to, šios alyvos yra pagrindinės šių produktų
                                        sudėtinės dalys:

                                        A. Lengvosios alyvos:
                                                                                                                    
                                                                                                                    
                                             III. Skirtos kitiems tikslams

                                        B. Vidutiniosios alyvos:

                                             III. Skirtos kitiems tikslams

                                        C. Sunkiosios alyvos:
                                                                                                                       450 000

                                             I.   Gazoliai:                                                         
                                                  c) Skirti kitiems tikslams

                                             II. Degalai                                                            
                                                  c) Skirti kitiems tikslams
                                                                                                                    
 ---pagebreak--- 162                 LT                                 Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                             11/13 t.

                    BMT                                                                                                 Ribinis kiekis
                                                                          Aprašas
                 pozicijos Nr.                                                                                            (tonomis)

                    27.10
                   (tęsinys)          C. III. Tepalinės alyvos; kitos alyvos:

                    27.11
                                                c) Skirtos maišyti pagal 27 skirsnio 7 papildomą pastabą
                                                d) Skirtos kitiems tikslams

                                      Naftos dujos ir kiti dujiniai angliavandeniliai:
                                                                                                                    
                                      A. Ne mažiau kaip 99 % grynumo propanas:
                                          I.
                                      B. Kiti:
                                                Skirtas naudoti kaip variklių degalai arba šildymo kuras
                                                                                                                    
                                                                                                                    
                                          I.    Komercinis propanas ir komercinis butanas:
                                                c) Skirti kitiems tikslams

                    27.12             Vazelinas:

                                                                                                                    
                                      A. Nevalytasis:
                                                                                                                         450 000
                                          III. Skirtas kitiems tikslams
                                      B. Kiti

                                                                                                                    
                    27.13             Parafinas, mikrokristalinis naftos vaškas, anglių dulkių vaškas, ozokeri-
                                      tas (kalnų vaškas), lignito (rusvųjų anglių) vaškas, durpių vaškas, kiti
                                      mineraliniai vaškai, dažyti arba nedažyti:
                                      B. Kiti:
                                          I.    Nevalytieji:
                                                c) Skirti kitiems tikslams
                                          II. Kiti
                                                                                                                    
                                                                                                                    
                    27.14             Naftos bitumas, naftos koksas ir kiti naftos alyvų ir alyvų, gautų iš bitu-
                                      minių mineralų, likučiai:
                                      C. Kiti:
                                          II. Kiti

                    31.03             Mineralinės arba cheminės fosforo trąšos                                            35 000

                    55.05             Medvilnės siūlai, neskirti mažmeninei prekybai                                        7 000

                    55.09             Kiti austiniai medvilnės audiniai                                                     3 250

2. Nuo kitų metų šio straipsnio 1 dalyje nurodytos ribos kasmet                 dorinių metų pabaigos gali būti vėl apmokestinamas trečiosioms
didinamos 5 %.                                                                  šalims iš tikrųjų taikomais muitais.

3. Bendrija pasilieka teisę nustatyti kiekybinius apribojimus
Bendrojo muitų tarifo 28.40 B II subpozicijoje (fosfatai, įskaitant             5. Kai produkto, kuriam taikoma riba, importas pasiekia 75 %
polifosfatus, išskyrus amoniaką) ir 76 skirsnyje (aliuminis) klasi-             nustatyto lygio, Bendrija informuoja Bendradarbiavimo tarybą.
fikuojamiems produktams.

4. Kai pasiekiama šiuo straipsniu reglamentuojamų produktų                      6. Šiame straipsnyje numatytos ribos gali būti panaikintos ne
importui nustatyta riba, atitinkamo produkto importas iki kalen-                anksčiau kaip 1979 m. gruodžio 31 d.
 ---pagebreak--- 11/13 t.           LT                                    Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                      163

                            15 straipsnis                                            Šiai straipsnio daliai taikyti bet kurios Šalies reikalavimu Bendra-
                                                                                     darbiavimo taryboje vyksta konsultacijos.
1. Bendrija pasilieka teisę keisti nuostatas, taikomas naftos pro-
duktams, klasifikuojamiems Bendrojo muitų tarifo 27.10, 27.11
                                                                                     3. Pagal šio straipsnio 1 dalį šis Susitarimas neturi įtakos naftos
A bei B I, 27.12, 27.13 B ir 27.14 subpozicijose ir pozicijose:
                                                                                     produktų importui taikomoms netarifinėms taisyklėms.
— patvirtinus bendrą naftos produktų kilmės apibrėžimą,

— priėmus sprendimą pagal bendrą prekybos politiką,
                                                                                                                 16 straipsnis
— įvedus bendrą energetikos politiką.
                                                                                     Prekių, gaunamų perdirbant C priede išvardytus žemės ūkio
2. Tokiu atveju Bendrija užtikrina, kad šių produktų importui                        produktus, atveju 9 straipsnyje nustatytas sumažinimas taikomas
būtų taikomos lengvatos, lygiavertės šiame Susitarime numaty-                        šių produktų importui į Bendriją nustatyto mokesčio fiksuotam
toms lengvatoms.                                                                     komponentui.

                                                               B. Žemės ūkio produktai

                                                                        17 straipsnis

            1. Tokių Egipto kilmės produktų importui į Bendriją taikomi muitai sumažinami kiekvienam jų nustatytu
            procentiniu dydžiu:

                    BMT                                                                                                     Sumažinimas
                                                                           Aprašas
                 pozicijos Nr.                                                                                                  (%)

                    03.03            Vėžiagyviai ir moliuskai, su geldelėmis arba be geldelių, švieži (gyvi arba
                                     negyvi), šaldyti, užšaldyti, sūdyti, užpilti sūrymu ar išdžiovinti; vėžiagyviai,
                                     su kiautais, paprasti išvirti vandenyje:

                                     A. Vėžiagyviai:

                                            ex IV. Krevetės:

                                                   — Šviežios ar užšaldytos                                                      50

                    05.04            Gyvūnų (išskyrus žuvis) žarnos, pūslės ir skrandžiai, sveiki arba jų gabalai                80

                    07.01            Daržovės, šviežios arba šaldytos:

                                            A. Bulvės:

                                               II. Šviežios:

                                                      ex a) Nuo sausio 1 d. iki gegužės 15 d.

                                                               — Nuo sausio 1 d. iki kovo 31 d.                                  40

                                                  F. Ankštinės daržovės, gliaudytos arba negliaudytos:

                                                      II. Pupos (Phaseoulus rūšies):

                                                      ex a) Nuo spalio 1 d. iki birželio 30 d.

                                                               — Nuo lapkričio 1 d. iki balandžio 30 d.                          60

                                              ex H. Svogūnai, askaloniniai česnakai, valgomieji česnakai:

                                                      —        Svogūnai, nuo vasario 1 d. iki balandžio 30 d.                    60

                                                      —        Česnakai, nuo vasario 1 d. iki gegužės 31 d.                      50
 ---pagebreak--- 164           LT                                       Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                     11/13 t.

              BMT                                                                                                  Sumažinimas
                                                                         Aprašas
           pozicijos Nr.                                                                                               (%)

           07.01
           (tęsinys)                   M.         Pomidorai:

                                                  ex I. Nuo lapkričio 1 d. iki gegužės 14 d.:

                                                      — Nuo gruodžio 1 d. iki kovo 31 d.                               60

                                  ex S. Saldžiosios paprikos:

                                       —          Nuo lapkričio 15 d. iki balandžio 30 d.                              40

                07.05             Džiovintos ankštinės daržovės, gliaudytos, su luobelėmis arba be luobe-
                                  lių, skaldytos arba neskaldytos:

                                  B. Kitos (išskyrus skirtas sėjai)                                                    80

                08.01             Datulės, bananai, kokosai, braziliniai riešutai (bertoletijos), anakardžio
                                  riešutai, ananasai, avokadai, mangai, guajavos ir mangostanai, švieži arba
                                  džiovinti, su kevalais arba be kevalų:

                                  ex A. Datulės:

                                            — Džiovintos                                                               80

                                       H. Kiti (mangai, guajavos ir mangostanai)                                       40

                08.02             Citrusų vaisiai, švieži arba džiovinti:

                                  ex A. Apelsinai:

                                             — Švieži                                                                  60

                                  ex. B. Mandarinai (įskaitant tanžerinus (tangerines) ir satsumas (satsumas));
                                         klementinos (clementines), vilkingai (wilkings) ir panašūs citrusų
                                         hibridai:

                                             — Švieži                                                                  60

                                  ex C. Citrinos:

                                             — Šviežios                                                                40

                                       D.        Greipfrutai:                                                          80

                                  ex E. Kiti

                                             — Žaliosios citrinos                                                      80

                08.04             Vynuogės, šviežios arba džiovintos:

                                  A.        Šviežios:

                                            I.    Valgomosios vynuogės:

                                                  ex a) Nuo lapkričio 1 d. iki liepos 14 d.:

                                                      — Nuo gruodžio 1 d. iki balandžio 30 d.                          60

           ex 08.09               Kiti vaisiai, švieži:

                                  — Arbūzai, nuo balandžio 1 d. iki birželio 15 d.                                     50

                08.12             Džiovinti vaisiai, išskyrus klasifikuojamus 08.01, 08.02, 08.03, 08.04 ir
                                  08.05 pozicijose

                                  E. Papajos                                                                           50

                09.04             Pipirai (Piper genties); pimentos (Capsicum ir Pimenta genčių)                       80
                09.09             Anyžinės ožiažolės, žvaigždanyžių (badijonų), pankolio, kalendrų,
                                  kmynų, paprastųjų kmynų, kadagių sėklos                                              80
                12.03             Sėklos, vaisiai ir sporos, tinkamos sėti:

                                  E. Kiti (a)                                                                          50

      (a) Ši lengvata taikoma tik sėkloms, atitinkančioms Direktyvų dėl prekybos sėklomis ir augalais nuostatas.
 ---pagebreak--- 11/13 t.            LT                                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                      165

                    BMT                                                                                                   Sumažinimas
                                                                            Aprašas
                 pozicijos Nr.                                                                                                (%)

                    12.07             Medžių, krūmų, krūmokšnių ir kitų augalų sodinukai ir dalys (įskaitant
                                      sėklas ir vaisius), dažniausiai naudojami parfumerijoje, farmacijoje arba
                                      kaip insekticidai, fungicidai ar panašiai, švieži arba džiovinti, supjaustyti
                                      arba nesupjaustyti, grūsti arba negrūsti, sumalti į miltelius arba nemalti:

                                          A.        Skaistenis (žiedai, lapai, stiebai, žievė ir šaknys)                      80

                                          B.        Saldymedžio šaknys                                                        80

                                          C.        Tonkininės pupelės                                                        80

                                      ex D. Kiti:

                                               — Ramunėlės, mėtos, chininmedžio žievė, musmedis (mediena ir
                                                 žievė), Physostigma venenosum pupelės, kubebos milteliai, koka-
                                                 medžio lapai, kitokia mediena, šaknys ir žievė, samanos,
                                                 kerpės ir dumbliai                                                           80

                    12.08             Baltosios Amerikos akacijos pupelės, šviežios ar džiovintos, smulkintos,
                                      maltos arba ne, daugiau neapdorotos; vaisių kauliukai ir kiti daržovių
                                      produktai, dažniausiai naudojami žmonių maistui, neklasifikuojami
                                      jokioje kitoje pozicijoje                                                               80

                    16.05             Vėžiagyviai ir moliuskai, paruošti arba konservuoti:

                                      ex B. Kiti:

                                               — Krevetės                                                                     50

                    20.01             Daržovės ir vaisiai, paruošti arba konservuoti su actu arba acto rūgštimi,
                                      su cukrumi arba be jo, su druska, prieskoniais ar garstyčiomis arba be jų:

                                      A. Mango salotos                                                                        80

2. Šio straipsnio 1 dalis taikoma Bendrojo muitų tarifo 08.02 exC                  kilmę taip, kad išvengtų sunkumų, kurie gali susidaryti dėl tų
subpozicijoje klasifikuojamoms šviežioms citrinoms, jei iš Egipto                  mokesčių sumažinamos įvežimo kainos.
importuojamų citrinų kaina Bendrijos vidaus rinkoje po muitinės
formalumų atlikimo ir išskaičiavus importo mokesčius (išskyrus
muitus), yra ne mažesnė kaip referencinė kaina plius tos kainos
sumažėjimas dėl muitų, iš tikrųjų taikomų trečiosioms šalims, ir
fiksuota 1,20 apskaitos vienetų 100-ui kilogramų suma.

                                                                                   Toliau taikomi reglamento (EEB) Nr. 1035/72 23–28 straipsniai.

3. Šio straipsnio 2 dalyje nurodyti importo mokesčiai, išskyrus
muitus, – tai mokesčiai, naudojami skaičiuojant įvežimo kainas,
nurodytas Reglamente (EEB) Nr. 1035/72 dėl bendro vaisių ir dar-
žovių rinkos organizavimo.
                                                                                   4. Nukrypstant nuo šio straipsnio 1 dalies, Danijai, Airijai ir Jung-
                                                                                   tinei Karalystei iki 1978 m. sausio 1 d. Bendrojo muitų tarifo
                                                                                   08.02 ex A subpozicijoje klasifikuojamų šviežių apelsinų ir Bend-
                                                                                   rojo muitų tarifo 08.02 ex B subpozicijoje klasifikuojamų šviežių
                                                                                   mandarinų (įskaitant tanžerinus ir satsumas), klementinų, vilkingų
Tačiau, Bendrija turi teisę atimamą sumą dėl šio straipsnio 2 dalyje               ir panašių citrusų hibridų importui leidžiama taikyti muitus, kurie
nurodytų importo mokesčių, išskyrus muitus, skaičiuoti pagal                       negali būti mažesni kaip nurodyti D priede.
 ---pagebreak--- 166                   LT                                 Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                             11/13 t.

                              18 straipsnis                                   javų arba ankštinių augalų apdorojimo liekanų, klasifikuojamų
                                                                              Bendrojo muitų tarifo 23.02 A subpozicijoje, importą į Bendriją
                                                                              būtų importo mokestis, apskaičiuojamas pagal Reglamento (EEB)
                                                                              Nr. 2744/75 dėl perdirbant javus ir ryžius gaunamų produktų
Produktams, kurių kilmės šalis yra Egiptas, įvežant į Bendriją, bus           importo ir eksporto sistemos 2 straipsnį, atimant fiksuotą sumą,
taikomi tokie muito mokesčiai:                                                lygią 60 % mokesčio kintamojo komponento.

    BMT                                                      Sumažinimas
                                   Aprašas
 pozicijos Nr.                                                   (%)

                                                                              2. Šio straipsnio 1 dalies nuostatos taikomos, jei Egiptas apmo-
    07.04        Džiovintos, dehidruotos arba išgarintos                      kestina toje dalyje nurodytų produktų eksportą specialiu mokes-
                 daržovės, sveikos, supjaustytos stam-                        čiu, lygiu sumai, kuria importo mokestis sumažinamas, ir
                 biais gabalais, griežinėliais, susmulkin-                    atspindėtu importo į Bendriją kainoje.
                 tos arba sumaltos į miltelius, bet toliau
                 neapdorotos:
                    A.     Svogūnai                              15
                 ex B.     Kitos
                                                                              3. Išsamios šio straipsnio taikymo taisyklės nustatomos pasikei-
                           — Česnakai                            14
                                                                              čiant laiškais tarp Susitariančiųjų Šalių.

                                                                              4. Bet kurios Susitariančiosios Šalies reikalavimu Bendradarbia-
                              19 straipsnis                                   vimo taryboje galima surengti konsultacijas dėl šiame straipsnyje
                                                                              numatytos sistemos veikimo.

1. Bendrija imasi visų būtinų priemonių užtikrinti, kad mokestis
už Egipto kilmės ryžių, klasifikuojamų Bendrojo muitų tarifo
10.06 pozicijoje, importą į Bendriją būtų importo mokestis,
apskaičiuojamas pagal Reglamento (EEB) Nr. 1418/76 dėl bend-
rojo ryžių rinkos organizavimo 11 straipsnį, atimant sumą,                                                21 straipsnis
apskaičiuojamą pagal šio straipsnio 3 dalį.

2. Šio straipsnio 1 dalies nuostatos taikomos metiniam kiekiui,
neviršijančiam 32 000 t, jei Egiptas apmokestina toje dalyje nuro-            1. 17 straipsnyje nurodytos sumažinimo normos taikomos mui-
dytų produktų eksportą specialiu mokesčiu ir šis specialus mokes-             tams, iš tikrųjų taikomiems trečiosioms šalims.
tis, kuris lygus sumai, kuria importo mokestis sumažinamas, yra
atspindėtas importo į Bendriją kainoje.

3. Sumą, kuria mažinamas importo mokestis, Bendrija nustato                   2. Tačiau muitai, gaunami pritaikius Danijos, Airijos ir Jungtinės
kiekvieną ketvirtį. Ji lygi 25 % vidutinio mokesčių lygio, taikomo            Karalystės taikomą sumažinimą, jokiu būdu negali būti mažesni
per ataskaitinį laikotarpį. Šis ataskaitinis laikotarpis ir šio straips-      už tuos, kuriuos minėtos šalys taiko pradinės sudėties Bendrijai.
nio taikymo taisyklės nustatomos pasikeičiant laiškais tarp
Susitariančiųjų Šalių.

4. Bendradarbiavimo taryboje galima surengti konsultacijas dėl                3. Nukrypstant nuo šio straipsnio 1 dalies, jei dėl jos taikymo
šiame straipsnyje numatytos sistemos veikimo.                                 tarifai laikinai nebeatitinka galutinio muito mokesčio išlyginimo,
                                                                              Danija, Airija ir Jungtinė Karalystė gali išlaikyti savo muitus iki jų
                                                                              lygis bus pasiektas vėlesniu išlyginimu arba jos gali pradėti taikyti
                                                                              po vėlesnio išlyginimo nustatytą muitą iškart, kai besikeičiantis
                                                                              tarifas pasieks arba viršys minėtą lygį.

                              20 straipsnis

1. Bendrija imasi visų būtinų priemonių užtikrinti, kad mokestis              4. Sumažinti mokesčiai, apskaičiuojami pagal 17 straipsnį, tai-
už Egipto kilmės sėlenų, išsijų ir kitų sijojimo, malimo arba kito            komi suapvalinus vienos dešimtosios tikslumu.
 ---pagebreak--- 11/13 t.            LT                              Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                             167

Tačiau, Bendrijai taikant Akto dėl stojimo sąlygų ir Sutarčių                                      24 straipsnis
pritaikomųjų pataisų 39 straipsnio 5 dalį dėl Airijos ir Jungtinės
Karalystės specifinių muitų ar muito tarifų mišriųjų muitų specia-
liosios dalies, sumažinti tarifai taikomi apvalinant vienos dešimt-
tūkstantosios tikslumu.                                                  1. Laikydamasis specialiųjų nuostatų dėl pasienio zonos preky-
                                                                         bos, Egiptas prekybos srityje suteikia Bendrijai režimą, ne mažiau
                                                                         palankų už didžiausio palankumo režimą.
5. Mokestis, kuriam valstybės narės taiko 19 straipsnyje numa-
tytą sumažinimą, yra mokestis, iš tikrųjų taikomas trečiosioms
šalims.                                                                  2. Šio straipsnio 1 dalis netaikoma prižiūrint arba įkuriant muitų
                                                                         sąjungas arba laisvosios prekybos zonas.

6. Naujosiose valstybėse narėse 19 straipsnyje nurodyto mokes-
čio kintamasis komponentas skaičiuojamas atsižvelgiant į nor-
                                                                         3. Be to, Egiptas gali nukrypti nuo šio straipsnio 1 dalies nuo-
mas, iš tikrųjų taikomas trečiosioms šalims.
                                                                         statų, jei priemonės skirtos regioninei ekonominei integracijai
                                                                         arba besivystančioms šalims. Bendrija informuojama apie tokias
                                                                         priemones.

                            22 straipsnis

                                                                                                   25 straipsnis
1. Jei įgyvendinant Bendrijos žemės ūkio politiką arba pakeitus
esamas taisykles būtų įvestos specialiosios taisyklės arba keistųsi
ar būtų sukurtos žemės ūkio politikos įgyvendinimo nuostatos,
Bendrija gali keisti Susitarime nustatytas nuostatas dėl atitinkamų      1. Susitariančiosios Šalys pasirašydamos šį Susitarimą informuoja
produktų.                                                                viena kitą apie nuostatas, kurias taiko pagal savo prekybos susi-
                                                                         tarimus.

Tokiais atvejais Bendrija atitinkamai atsižvelgia į Egipto interesus.
                                                                         2. Egiptas turi teisę naujuose prekybos susitarimuose su Bendrija
                                                                         nustatyti naujus muitus ar lygiaverčio poveikio priemones, nau-
2. Jei Bendrija, taikydama šio straipsnio 1 dalį, pakeičia šio Susi-     jus kiekybinius apribojimus ar lygiaverčio poveikio priemones,
tarimo nuostatas dėl Europos ekonominės bendrijos steigimo               padidinti muitus, sugriežtinti kiekybinius apribojimus, padidinti
Sutarties II priede nurodytų produktų, ji suteikia Egipto kilmės         mokesčius ar lygiaverčio poveikio priemones, taikomas Bendrijos
importui lengvatas, sulyginamas su numatytomis šiame Susitari-           kilmės ar jai skirtiems produktams, kai tokios priemonės būtinos
me.                                                                      Egipto industrializacijos ir plėtros reikmėms. Bendrija informuo-
                                                                         jama apie tokias priemones.

3. Dėl šio straipsnio taikymo gali būti konsultuojamasi Bendra-
darbiavimo taryboje.                                                     Dėl šių priemonių taikymo bet kurios Susitariančiosios Šalies rei-
                                                                         kalavimu Bendradarbiavimo taryboje vyksta konsultacijos.

                    C. Bendrosios nuostatos                                                        26 straipsnis

                                                                         Kai Egiptas taiko kiekybinius apribojimus kvotų ar piniginių
                            23 straipsnis                                asignavimų forma tam tikram produktui pagal savo teisės aktus,
                                                                         jis traktuoja Bendriją kaip atskirą subjektą.

1. Šiame Susitarime nurodytiems Egipto kilmės produktams,
importuojant juos į Bendriją, negali būti taikomos palankesnis
režimas nei tas, kurį tarpusavyje taiko valstybės narės.
                                                                                                   27 straipsnis

2. Taikant šio straipsnio 1 dalį neatsižvelgiama į lygiaverčio
poveikio muitus ir mokesčius, atsirandančius taikant 10 straips-         Per Susitarimo 46 straipsnyje numatytus persvarstymus
nyje nurodyto Akto dėl stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų           Susitariančiosios Šalys ieško galimybių šalinti kliūtis prekybai,
pataisų 32, 36 ir 59 straipsnius.                                        atsižvelgdamos į esminius Egipto plėtros reikalavimus.
 ---pagebreak--- 168                LT                             Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                           11/13 t.

                          28 straipsnis                                gyvybės apsaugos; meninės, istorinės ar archeologinės vertės
                                                                       nacionalinio turto apsaugos; pramoninės ir komercinės
                                                                       nuosavybės apsaugos ar su auksu arba sidabru susijusių taisyklių
                                                                       sumetimais. Tačiau tokie draudimai ar apribojimai negali būti
                                                                       savavališko diskriminavimo arba užslėpto prekybos tarp
Įgyvendinant šią antraštinę dalį taikomos šio Susitarimo 2             Susitariančiųjų Šalių ribojimo priemonė.
Protokole nustatomos kilmės taisyklės.

                                                                                                  33 straipsnis
                          29 straipsnis

                                                                       1. Jei viena iš Susitariančiųjų Šalių nustato, kad, prekiaujant su
                                                                       kita Susitariančiąja Šalimi, vyksta dempingas, jie gali imtis rei-
Pasikeitus Susitariančiųjų Šalių muitų tarifų nomenklatūrai,           kiamų priemonių prieš tokią praktiką pagal Susitarimą dėl Bend-
turinčiai įtakos šiame Susitarime nurodytiems produktams,              rojo susitarimo dėl tarifų ir prekybos VI straipsnio įgyvendinimo,
Bendradarbiavimo taryba gali priderinti šių produktų tarifų            pagal sąlygas ir tvarką, nustatytą 35 straipsnyje.
nomenklatūrą, kad ji atitiktų tuos pakeitimus.

                                                                       2. Jei priemonės nukreiptos prieš subsidijas, Susitariančiosios
                                                                       Šalys įsipareigoja laikytis Bendrojo susitarimo dėl tarifų ir preky-
                          30 straipsnis                                bos VI straipsnio nuostatų.

Susitariančiosios Šalys netaiko jokių vidinio fiskalinio pobūdžio                                 34 straipsnis
priemonių ar praktikos, kuriomis tiesiogiai ar netiesiogiai
nevienodai traktuojami vienos Susitariančiosios Šalies produktai
ir iš kitos Susitariančiosios Šalies teritorijos kilę produktai.
                                                                       Jei bet kuriame ekonomikos sektoriuje atsiranda rimtų sutrikimų
                                                                       ar sunkumų, kurie gali rimtai pakenkti ekonominei padėčiai
                                                                       regione, atitinkama Susitariančioji Šalis gali imtis būtinų apsaugos
Už į vienos iš Susitariančiųjų šalių teritoriją eksportuojamus         priemonių pagal sąlygas ir tvarką, nustatytą 35 straipsnyje.
produktus negali būti grąžinama daugiau vidaus mokesčių, nei jie
yra tiesiogiai ar netiesiogiai apmokestinti.

                                                                                                  35 straipsnis

                          31 straipsnis
                                                                       1. Jei Susitariančioji Šalis 34 straipsnyje minėtus sunkumus suke-
                                                                       liančiam produktų importui taiko administracinę procedūrą,
                                                                       kurios tikslas suteikti skubią informaciją apie prekybos srautų ten-
Mokėjimams, susijusiems su prekybiniais sandoriais,                    denciją, ji turi informuoti kitą Susitariančiąją Šalį.
atliekamomis pagal užsienio prekybos ir valiutų keitimo taisykles,
ir tokių mokėjimų pervedimui į Bendrijos valstybę narę, kurioje
gyvena kreditorius, arba į Egiptą, netaikomi jokie apribojimai.
                                                                       2. 33 ir 34 straipsniuose nurodytais atvejais Susitariančioji Šalis,
                                                                       prieš imdamasi ten nurodytų priemonių arba, tais atvejais, kai tai-
                                                                       komas šio straipsnio 3 dalies b punktas, nedelsdama pateikia
                                                                       Bendradarbiavimo tarybai visą reikiamą informaciją, būtiną išsa-
                                                                       miai išnagrinėti padėtį ir priimti abiem Susitariančiosioms Šalims
                          32 straipsnis
                                                                       priimtiną sprendimą.

Susitarimas nedraudžia taikyti draudimus ar apribojimus                Renkantis priemones pirmenybė turi būti teikiama toms
importui, eksportui ar tranzitu vežamoms prekėms, kurie yra            priemonėms, kurios mažiausiai trikdo Susitarimo funkcionavimą.
pateisinami visuomenės moralės, valstybinės politikos ar               Tokios priemonės neturi būti ne griežtesnės, nei būtina išspręsti
valstybinio saugumo; žmonių, gyvūnų ar augalų sveikatos ir             atsiradusius sunkumus.
 ---pagebreak--- 11/13 t.            LT                               Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                   169

Bendradarbiavimo taryba nedelsiant informuojama apie bet                                               38 straipsnis
kokias apsaugines priemones ir dėl jų periodiškai konsultuojamasi
Bendradarbiavimo taryboje, visų pirma siekiant jas kuo greičiau
panaikinti, kai tik leidžia aplinkybės.                                   1. Bendradarbiavimo tarybą sudaro Bendrijos bei jos valstybių
                                                                          narių atstovai ir Egipto atstovai.

3. Įgyvendinant šio straipsnio 2 dalį taikomos tokios nuostatos:
                                                                          2. Bendradarbiavimo taryba veikia bendru Bendrijos ir Egipto
a) dėl 33 ir 34 straipsnių – prieš atitinkamai Susitariančiajai Šaliai    susitarimu.
   imantis priemonių konsultuojamasi Bendradarbiavimo tary-
   boje;

b) jei dėl išskirtinių aplinkybių, dėl kurių veiksmų reikia imtis                                      39 straipsnis
   nedelsiant, išankstinis nagrinėjimas neįmanomas, atitinkama
   Susitariančioji Šalis 33 ir 34 straipsniuose nurodytomis
   aplinkybėmis gali nedelsdama taikyti tokias apsaugines prie-           1. Bendradarbiavimo tarybos pirmininko pareigas pakaitomis
   mones, kurios griežtai būtinos padėčiai ištaisyti.                     eina Susitariančiosios Šalys pagal darbo tvarkos taisyklių nuosta-
                                                                          tas.

                            36 straipsnis                                 2. Bendradarbiavimo tarybos posėdžius pirmininkas kviečia
                                                                          vieną kartą per metus.

Jei viena ar keletas Bendrijos valstybių narių arba Egiptas susiduria
su rimtais sunkumais arba jiems gresia sunkumai dėl mokėjimų              Prireikus, Bendradarbiavimo taryba susirenka bet kurios Susita-
balanso, atitinkama Susitariančioji Šalis gali imtis būtinų apsaugos      riančiosios Šalies prašymu, kaip nustatyta jos darbo tvarkos
priemonių. Renkantis priemones, pirmenybė turi būti teikiama              taisyklėse.
toms priemonėms, kurios mažiausiai trikdo Susitarimo
funkcionavimą. Kita Susitariančioji Šalis nedelsiant informuojama
apie jas ir dėl jų periodiškai konsultuojamasi Bendradarbiavimo
taryboje, visų pirma siekiant jas panaikinti, kai tik leidžia                                          40 straipsnis
aplinkybės.

                                                                          1. Bendradarbiavimo taryba gali priimti sprendimą įkurti komi-
                                                                          tetą, kuris jai padėtų vykdyti jos pareigas.

                                                                          2. Savo darbo tvarkos taisyklėse Bendradarbiavimo taryba nus-
                                                                          tato tokių komitetų sudėtį, pareigas ir darbo tvarką.
                       III ANTRAŠTINĖ DALIS

           BENDROSIOS IR GALUTINĖS NUOSTATOS
                                                                                                       41 straipsnis

                            37 straipsnis                                 Bendradarbiavimo taryba imasi bet kokių atitinkamų priemonių
                                                                          padėti reikiamam bendradarbiavimui ir ryšiams tarp Europos
                                                                          Parlamento ir Egipto Liaudies Asamblėjos atstovų.
1. Įkuriama Bendradarbiavimo taryba, kuri, siekiant šiame Susi-
tarime nustatytų tikslų, turi teisę priimti sprendimus Susitarime
numatytais atvejais.
                                                                                                       42 straipsnis

Priimti sprendimai privalomi Susitariančiosioms Šalims, kurios
imasi tokių priemonių, kurių reikia jiems įgyvendinti.                    Bet kuri Susitariančioji Šalis, jei to prašo kita Susitariančioji Šalis,
                                                                          suteikia visą susijusią informaciją apie bet kokius susitarimus,
                                                                          kuriuos ji sudaro dėl tarifų ar prekybos nuostatų ir apie bet kokius
                                                                          jos muitų tarifo ar užsienio prekybos susitarimų pakeitimus.
2. Bendradarbiavimo taryba taip pat gali priimti rezoliucijas,
rekomendacijas ar pareikšti nuomonę, kurios jai atrodo reikalin-
gos bendriesiems Susitarimo tikslams pasiekti ir jam sklandžiai           Kai tokie pakeitimai ar susitarimai turi tiesioginį ir konkretų
funkcionuoti.                                                             poveikį Susitarimo funkcionavimui, bet kurios Susitariančiosios
                                                                          Šalies prašymu Bendradarbiavimo taryboje surengiamos
                                                                          atitinkamos konsultacijos, kad galima būtų atsižvelgti į
3. Bendradarbiavimo taryba priima savo darbo tvarkos taisykles.           Susitariančiųjų Šalių interesus.
 ---pagebreak--- 170                 LT                              Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                            11/13 t.

                           43 straipsnis                                                             46 straipsnis

1. Susitariančiosios Šalys imasi bet kokių bendrųjų ar specialiųjų       Susitariančiosios Šalys paties Susitarimo deryboms nustatyta
priemonių, reikalingų jų įsipareigojimams pagal Susitarimą vyk-          tvarka, iš pradžių 1979 m. pradžioje, o vėliau – 1984 m. pradžioje
dyti. Jos užtikrina, kad būtų pasiekti Susitarime nustatyti tikslai.     persvarsto Susitarimo rezultatus ir bet kokius patobulinimus,
                                                                         kurie galėtų būti padaryti bet kurios šalies nuo 1980 m. sausio 1 d.
                                                                         ir 1985 m. sausio 1 d., remiantis patirtimi, įgytą Susitarimui
                                                                         veikiant, ir jame nustatytais tikslais.
2. Jei bet kuri Susitariančioji Šalis mano, kad kita Susitariančioji
Šalis neįvykdė įsipareigojimo pagal Susitarimą, ji gali imtis rei-
kiamų priemonių. Prieš taip darydama ji pateikia Bendradarbia-
vimo tarybai visą susijusią informaciją, kurios reikia išsamiai                                      47 straipsnis
išnagrinėti padėčiai ir priimti abiems Susitariančiosioms Šalims
priimtiną sprendimą.
                                                                         1 bei 2 Protokolai ir A, B, C bei D priedai yra neatskiriama
                                                                         Susitarimo dalis. Deklaracijos ir pasikeitimai laiškais pateikiami
Renkantis priemones, pirmenybė turi būti teikiama toms                   Baigiamajame akte, kuris yra neatskiriama Susitarimo dalis.
priemonėms, kurios mažiausiai trikdo Susitarimo funkcionavimą.
Bendradarbiavimo taryba nedelsiant informuojama apie tokias
priemones, o kitai Susitariančiajai Šaliai pareikalavus Bendradar-
biavimo taryboje dėl jų vyksta konsultacijos.                                                        48 straipsnis

                                                                         Bet kuri Susitariančioji Šalis gali denonsuoti šį Susitarimą
                           44 straipsnis                                 pranešdama kitai Susitariančiajai Šaliai. Susitarimas nustoja galioti
                                                                         po 12 mėnesių po tokio pranešimo.

Nė viena šio Susitarimo nuostata nedraudžia Susitariančiajai Šaliai
imtis priemonių:
                                                                                                     49 straipsnis

a) kurios jai atrodo būtinos neleisti atskleisti informaciją, pažei-     Šis Susitarimas taikomas teritorijoje, kurioje galioja Europos
   džiančią esminius jos saugumo interesus;                              ekonominės bendrijos steigimo Sutartis, laikantis toje Sutartyje
                                                                         nustatytų sąlygų, ir Egipto Arabų Respublikos teritorijoje.

b) kurios yra susijusius su prekyba ginklais, amunicija ar
   karinėmis medžiagomis arba tyrimais, plėtra ar gamyba, kurie
   būtini gynybos tikslais, jei tokios priemonės neblogina kon-                                      50 straipsnis
   kurencijos sąlygų produktams, neskirtiems konkrečiai kari-
   niams tikslams;
                                                                         Šis Susitarimas sudarytas dviem egzemplioriais danų, olandų,
                                                                         anglų, prancūzų, vokiečių, italų ir arabų kalbomis. Visi tekstai yra
c) kurios jai atrodo būtinos jos saugumui karo ar rimtos                 autentiški.
   tarptautinės įtampos metu.

                                                                                                     51 straipsnis
                           45 straipsnis

                                                                         Šį Susitarimą Susitariančiosios Šalys tvirtina pagal savo
                                                                         procedūras.
Šio Susitarimo taikymo srityse:

                                                                         Šis Susitarimas įsigalioja antro mėnesio, einančio po mėnesio, kurį
— Egipto Bendrijai taikomi susitarimai neturi nevienodai trak-           pranešama apie šio straipsnio pirmoje pastraipoje nurodytų
  tuoti valstybių narių, jų piliečių, jų įmonių ar kompanijų,            procedūrų užbaigimą, pirmą dieną.

— Bendrijos Egiptui taikomi susitarimai neturi nevienodai trak-          Tą pačią dieną nustoja galioti 1972 m. gruodžio 18 d. Susitarimas
  tuoti Egipto piliečių, įmonių ar kompanijų.                            tarp Europos ekonominės bendrijos ir Egipto Arabų Respublikos.
 ---pagebreak--- 11/13 t.          LT                              Europos Sąjungos oficialusis leidinys                      171

           Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne aftale.

           Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter
           dieses Abkommen gesetzt.

           In witness whereof, the undersigned Plenipotentiaries have affixed their signatures below this
           Agreement.

           En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent
           protocole complémentaire.

           In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente
           accordo.

           Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze
           Overeenkomst hebben gesteld.

           Udfærdiget i Bruxelles, den attende januar nitten hundrede og syvoghalvfjerds.

           Geschehen zu Brüssel am achtzehnten Januar neunzehnhundertsiebenundsiebzig.

           Done at Brussels on the eighteenth day of January in the year one thousand nine hundred and
           seventy-seven.

           Fait à Bruxelles, le dix-huit janvier mil neuf cent soixante-dix-sept.

           Fatto a Bruxelles, addì diciotto gennaio millenovecentosettantasette.

           Gedaan te Brussel, de achttiende januari negentienhonderd zevenenzeventig.
 ---pagebreak--- 172          LT                              Europos Sąjungos oficialusis leidinys   11/13 t.

      Pour Sa Majesté le roi des Belges
      Voor Zijne Majesteit de Koning der Belgen

      For Hendes Majestæt dronningen af Danmark

      Für den Präsidenten der Bundesrepublik Deutschland

      Pour le président de la République française

      For the President of Ireland

      Per il Presidente della Repubblica italiana
 ---pagebreak--- 11/13 t.          LT                           Europos Sąjungos oficialusis leidinys               173

           Pour Son Altesse Royale le grand-duc de Luxembourg

           Voor Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden

           For Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

           For Rådet for De europæiske Fællesskaber
           Im Namen des Rates der Europäischen Gemeinschaften
           For the Council of the European Communities
           Pour le Conseil des Communautés européennes
           Per il Consiglio delle Comunità europee
           Voor de Raad der Europese Gemeenschappen
 ---pagebreak--- 174   LT                                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                             11/13 t.

                                                        A PRIEDAS

                       dėl 9 straipsnyje nurodytų produktų, kurie nebuvo įtraukti į Susitarimą

          BMT
                                                                        Aprašymas
       pozicijos Nr.

           17.02             Kiti cukrūs; cukrų sirupai; dirbtinis medus (sumaišytas arba nesumaišytas su natūraliu
                             medumi); karamelė:
                             A. Laktozė ir laktozės sirupas:
                                 I. Kurių sudėtyje yra ne mažiau kaip 99 % sausojo gryno produkto masės
                             B. Gliukozė ir gliukozės sirupas:
                                 I. Kurių sudėtyje yra ne mažiau kaip 99 % sausojo gryno produkto masės

           22.03             Salyklinis alus

           22.06             Vermutai ir kiti vynai iš šviežių vynuogių, aromatinti aromatiniais ekstraktais

           22.09             Spiritai (išskyrus klasifikuojamus 22.08 pozicijoje); likeriai ir kiti spiritiniai gėrimai;
                             sudėtiniai alkoholiniai preparatai (vadinamieji „koncentruotieji ekstraktai“), skirti gėrimų
                             gamybai:
                             B. Sudėtiniai alkoholiniai preparatai (vadinamieji „koncentruotieji ekstraktai“), skirti
                                gėrimų gamybai
                             C. Spiritiniai gėrimai

           35.01             Kazeinas, kazeinatai ir kiti kazeino dariniai; kazeininiai klijai:
                             A. Kazeinas
                             C. Kiti

           35.02             Albuminai, albuminatai ir kiti albumino dariniai:
                             A. Albuminai:
                                 II. Kiti:
                                       a) Ovalbuminas ir laktalbuminas
 ---pagebreak--- 11/13 t.     LT                            Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                   175

                                                           B PRIEDAS

                                Produktai, kuriems netaikomos 12 straipsnio nuostatos

                  BMT
                                                                          Aprašymas
               pozicijos Nr.

             55.07             Marlė

             55.08             Kilpiniai medvilniniai rankšluosčių audiniai ir panašūs kilpiniai medvilniniai audiniai

             55.09             Kiti austi medvilniniai audiniai

             58.02             Kiti kilimai, kiliminės dangos, kilimėliai, dembliai ir medžiagos dembliams gaminti, ir „Ke-
                               lem“, „Schumacks“ ir „Karamante“ kilimėliai ir panašūs kilimėliai (gatavi arba negatavi):
                               A. Kilimai, kiliminės dangos, kilimėliai, dembliai ir medžiagos dembliams gaminti:
                                  ex II. Kiti:
                                          — Iš medvilnės

           ex 58.04            Pūkiniai audiniai ir šeniliniai audiniai (išskyrus kilpinius rankšluostinius arba panašius kil-
                               pinius audinius iš medvilnės, klasifikuojamus pozicijoje Nr. 55.08 ir audinius, klasifikuo-
                               jamus pozicijoje Nr. 58.05):
                               — Iš medvilnės

           ex 58.05            Siaurieji audiniai ir siaurieji audiniai (bolduc), kuriuos sudaro tik metmenys be ataudų, surišti
                               adhezyvais, išskyrus dirbinius, klasifikuojamus 58.07 pozicijoje:
                               — Iš medvilnės

           ex 58.08            Tiulis ir kitos tinklinės medžiagos, išskyrus austas, megztas arba nertas medžiagas), papras-
                               tos:
                               — Iš medvilnės

           ex 58.09            Tiulis ir kitos tinklinės medžiagos (išskyrus austas, megztas arba nertas medžiagas), raštuo-
                               tos; rankiniu arba mechaniniu būdu pagaminti nėriniai, rietime, juostelėmis arba atskirais
                               fragmentais:
                               — Iš medvilnės

           ex 58.10            Siuvinėjimai rietime, juostelėmis arba atskirais fragmentais:
                               — Iš medvilnės

           ex 59.01            Vata ir vatos dirbiniai, tekstilės dulkės ir gumuliukai:
                               — Iš medvilnės

           ex 59.13            Elastiniai audiniai ir papuošimai (išskyrus megztus arba nertus dirbinius), į kurių sudėtį
                               įeina tekstilės medžiagos, kombinuotos su guminiais siūlais:
                               — Iš medvilnės

             60.01             Megzti ar nerti audiniai, neelastiniai arba negumuoti:
                               ex C. Iš kitų tekstilės medžiagų:
                                       — Iš medvilnės

           ex 60.02            Pirštuotos pirštinės, kumštinės pirštinės ir puspirštinės, megztos arba nertos, neelastinės
                               arba negumuotos:
                               — Iš medvilnės

             60.04             Apatiniai drabužiai, megzti arba nerti, neelastiniai arba negumuoti:
                               A. Iš medvilnės
 ---pagebreak--- 176     LT                            Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                               11/13 t.

             BMT
                                                                       Aprašymas
          pozicijos Nr.

      ex 60.05            Viršutiniai drabužiai ir kiti dirbiniai, megzti arba nerti, neelastiniai arba negumuoti:
                          — Iš medvilnės

      ex 60.06            Megzti arba nerti audiniai ir jų gaminiai, elastiniai arba gumuoti (įskaitant elastinius ant-
                          kelius ir elastines kojines):
                          — Iš medvilnės

      ex 61.01            Vyriški ir berniukų viršutiniai drabužiai:
                          — Iš medvilnės

      ex 61.02            Moteriški, mergaičių ir kūdikių viršutiniai drabužiai:
                          — Iš medvilnės

      ex 61.03            Vyriški ir berniukų apatiniai drabužiai, įskaitant apykakles, marškinius ties krūtine ir ran-
                          kogalius:
                          — Iš medvilnės

      ex 61.04            Moteriški, mergaičių ir kūdikių apatiniai drabužiai:
                          — Iš medvilnės

        61.05             Nosinės:
                          ex A. Iš medvilninio audinio, kurio vertė daugiau kaip 15 a. v. už kg neto masės
                          ex B. Kiti:
                                — Iš medvilnės

      ex 61.06            Šaliai, kaklaskarės, šalikai, skraistės, vualiai ir panašūs dirbiniai:
                          — Iš medvilnės

      ex 61.07            Kaklaraiščiai, peteliškės ir kaklajuostės:
                          — Iš medvilnės

      ex 61.08            Apykaklės, kykai, suknelių papuošimai ir siuvinėjimai, korsažai, žabo, rankogaliai, volanai,
                          korsažai ir panašūs moteriškų ir mergaičių drabužių drabužių priedai:
                          — Iš medvilnės

      ex 61.09            Liemenėlės, juosmenėlės, korsetai, petnešos, keliaraiščiai ir panašūs dirbiniai (įskaitant
                          megztus arba nertus), elastiniai arba neelastiniai:
                          — Iš medvilnės

      ex 61.10            Pirštuotos pirštinės, kumštinės pirštinės, puspirštinės, kojinės ir puskojinės, nesantys
                          megzti arba nerti gaminiai:
                          — Iš medvilnės

      ex 61.11            Gatavi drabužių priedai (pavyzdžiui suknelės skydeliai, petukai ir kiti pamušai, diržai,
                          movos, antrankoviai, kišenės):
                          — Iš medvilnės
 ---pagebreak--- 11/13 t.     LT                           Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                  177

                  BMT
                                                                          Aprašymas
               pozicijos Nr.

             62.01             Antklodės ir kelioniniai pledai:
                               B. Kiti:
                                   I. Iš medvilnės

           ex 62.02            Lovos skalbiniai, stalo skalbiniai, skalbiniai kūno priežiūrai ir virtuvės skalbiniai, užuolai-
                               dos ir kiti patalpų įrengimui skirti dirbiniai:
                               — Iš medvilnės

             62.03             Maišai ir krepšiai, naudojami prekėms pakuoti:
                               B. Iš kitų tekstilės medžiagų:
                                  ex II. Kiti:
                                          — Iš medvilnės

             62.04             Dirbiniai iš brezento, burės, tentai, markizės, palapinės ir kempingų įranga:
                               A. Iš medvilnės

             62.05             Kiti gatavi tekstilės dirbiniai, įskaitant drabužių iškarpas (lekalus):
                               ex B. Grindų šluostės, indų pašluostės, dulkių šluostės ir panašios valymo šluostės:
                                   — Iš medvilninio audinio
 ---pagebreak--- 178      LT                                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                        11/13 t.

                                                                 C PRIEDAS

                                                dėl 16 straipsnyje nurodytų produktų

              BMT
                                                                                 Aprašymas
           pozicijos Nr.

            ex 17.04               Konditerijos gaminiai iš cukraus, neturintys kakavos, išskyrus saldišaknių ekstraktus, kurių
                                   sudėtyje esanti sacharozė sudaro daugiau kaip 10 % masės, tačiau į kurių sudėtį nepridėta
                                   kitų medžiagų

               18.06               Šokoladas ir kiti maisto produktai, turintys kakavos

               19.01               Salyklo ekstraktas

               19.02               Maisto produktai iš miltų, kruopų, rupinių, krakmolo arba salyklo ekstrakto, naudojami
                                   kūdikių maistui arba dietiniams arba kulinariniams tikslams, kurių sudėtyje esanti kakava
                                   sudaro mažiau kaip 50 % masės

               19.03               Makaronai, spageti ir panašūs produktai

               19.04               Tapijoka ir sagas; tapijokos ir sago pakaitalai, gauti iš bulvių ar kitų krakmolų

               19.05               Paruošti maisto produktai, pagaminti išpučiant arba skrudinant javų grūdus ar javų grūdų
                                   produktus (išpūsti ryžiai, kukurūzų dribsniai ir panašūs gaminiai)

               19.06               Ostijos ir kalėdaičiai, tuščios kapsulės, naudojamos farmacijoje, plokštieji vafliai, ryžinis
                                   popierius ir panašūs produktai

               19.07               Duona, džiuvėsiai ir kiti kepiniai, kurių sudėtyje nėra pridėtojo cukraus, medaus, kiaušinių,
                                   riebalų, sūrio arba vaisių

               19.08               Pyragai, sausainiai, bandelės ir kiti kepiniai, kurių sudėtyje yra bet koks kiekis kakavos arba
                                   kurių sudėtyje nėra kakavos

            ex 21.01               Skrudintų trūkažolių (cikorijų) ir kitų skrudintų kavos pakaitalų ekstraktai, esencijos ir kon-
                                   centratai:
                                   — Išskyrus skrudintas trūkažoles (cikorijas) ir jų ekstraktus

               21.06               Natūralios mielės (aktyviosios arba neaktyviosios); paruošti kepimo milteliai:
                                   A. Aktyviosios natūralios mielės:
                                        II. Kepimo mielės

            ex 21.07               Maisto produktai, nenurodyti kitoje vietoje, kuriuose yra cukraus, pieno produktų, javų
                                   arba produktų, pagamintų ne iš javų (1)

            ex 22.02               Limonadai, aromatinti mineraliniai vandenys ir aromatinti gazuotieji vandenys ir kiti neal-
                                   koholiniai gėrimai, kurių sudėtyje nėra vaisių ir daržovių sulčių, klasifikuojamų pozicijoje
                                   Nr. 20.07:
                                   — Kurių sudėtyje yra pieno arba pieno riebalų

      (1) Ši pozicija taikoma tik produktams, kurių importui į Bendriją taikomas Bendrajame muitų tarife nustatytas muitas, kuris apima ad
          valorem muitą, sudarantį pastovųjį ir kintamąjį komponentą
 ---pagebreak--- 11/13 t.   LT                           Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                            179

               BMT
                                                                       Aprašymas
            pozicijos Nr.

                29.04       Alifatiniai alkoholiai ir jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai:
                            C. Polihidroksiliniai alkoholiai:
                                II. Manitolis
                                III. Gliucitolis (sorbitolis)

                35.05       Dekstrinai ir dekstrininiai klijai; tirpūs arba skrudinti krakmolai; krakmolo klijai

                38.12       Paruošti dažiklių fiksatoriai, užpildai ir kandikai, naudojami tekstilės, popieriaus, odos
                            pramonėje arba panašiose pramonės šakose:
                            A. Paruošti dažiklių fiksatoriai ir paruošti užpildai:
                                I.   Daugiausia iš krakmolingų medžiagų

                39.19       Chemijos produktai ir chemijos pramonės arba giminingų pramonės šakų gaminiai (įskai-
                            tant sudarytus iš gamtinių produktų mišinių), nenurodyti kitoje vietoje; chemijos pramonės
                            arba giminingų pramonės šakų liekamieji produktai, nenurodyti kitoje vietoje:
                            T. Gliucitolis (sorbitolis), išskyrus klasifikuojamą 29.04 C III subpozicijoje
 ---pagebreak--- 180         LT                                    Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                           11/13 t.

                                                                   D PRIEDAS

                       Minimalūs likutiniai muitai, kurie gali būti taikomi atsižvelgiant į 17 straipsnio 4 dalį

      I.     DANIJA

                 Danijos muitų
                 tarifo pozicijos                                      Aprašymas                                    Muito norma
                        Nr.

                        1                                                     2                                         3

                     08.02          Citrusinių vaisiai, švieži arba džiovinti:
                                       A. Apelsinai:
                                           I.   Tikrieji apelsinai, švieži:
                                                a) Nuo balandžio 1 d. iki 30 d.                                       2–6 %
                                                b) Nuo gegužės 1 d. iki 15 d.                                         1–2 %
                                                c) Nuo gegužės 16 d. iki spalio 15 d.                                 0–8 %
                                                d) Nuo spalio 16 d. iki kovo 31 d.                                      4%

                                           II. Kiti:
                                                ex a) Nuo balandžio 1 d. iki spalio 15 d.:
                                                       — Švieži                                                         3%
                                                ex b) Nuo spalio 16 d. iki kovo 31 d.:
                                                       — Švieži                                                         4%
                                    ex B. Mandarinai (įskaitant tikruosius mandarinus (tangerines) ir likerinius
                                          mandarinus (satsumas)); klementinos (clementines), vilkingai (wilkings)
                                          ir kiti panašūs citrusinių hibridai:
                                                — Švieži                                                                4%

      II.    AIRIJA

                  Airijos muitų
                 tarifo pozicijos                                      Aprašymas                                    Muito norma
                        Nr.

                        1                                                     2                                         3

                     08.02          Citrusinių vaisiai, švieži arba džiovinti:
                                       A. Apelsinai:
                                           I.   Tikrieji apelsinai, švieži:
                                                a) Nuo balandžio 1 d. iki 30 d.                                       2–6 %
                                                b) Nuo gegužės 1 d. iki 15 d.                                         1–2 %
                                                c) Nuo gegužės 16 d. iki spalio 15 d.                                 0–8 %
                                                d) Nuo spalio 16 d. iki kovo 31 d.                                      4%

                                           II. Kiti:
                                                a) Nuo balandžio 1 d. iki spalio 15 d.:
                                                    I. Švieži                                                           3%
                                                b) Nuo spalio 16 d. iki kovo 31 d.:
                                                    I. Švieži                                                           4%
                                       B. Mandarinai (įskaitant tikruosius mandarinus (tangerines) ir likerinius
                                          mandarinus (satsumas)); klementinos (clementines), vilkingai (wil-
                                          kings) ir kiti panašūs citrusinių hibridai:
                                           I. Švieži                                                                    4%
 ---pagebreak--- 11/13 t.          LT                                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                181

           III.    JUNGTINĖ KARALYSTĖ

                      Jungtinės
                   Karalystės muitų
                                                                Aprašymas                                         Muito norma
                        tarifo
                    pozicijos Nr.
                          1                                          2                                                 3

                       08.02          Citrusinių vaisiai, švieži arba džiovinti:
                                      A. Apelsinai:
                                          I.   Tikrieji apelsinai, švieži:
                                               a) Nuo balandžio 1 d. iki 30 d.                          2,6 % minimaliai apmokestinant
                                                                                                           0,0688 svarų sterlingų už
                                                                                                                   100 kg
                                               b) Nuo gegužės 1 d. iki 15 d.                            1,2 % minimaliai apmokestinant
                                                                                                           0,0688 svarų sterlingų už
                                                                                                                   100 kg
                                               c) Nuo gegužės 16 d. iki spalio 15 d.                    0,8 % minimaliai apmokestinant
                                                                                                           0,0688 svarų sterlingų už
                                                                                                                   100 kg
                                               d) Nuo spalio 16 d. iki kovo 31 d.:
                                                   1. Nuo spalio 16 d. iki lapkričio 30 d.               4 % minimaliai apmokestinant
                                                                                                        0,0688 svarų sterlingų už 100 kg
                                                   2. Nuo gruodžio 1 d. iki kovo 31 d.                               4,4 %
                                          II. Kiti:
                                               a) Nuo balandžio 1 d. iki spalio 15 d.:
                                                   1. Švieži                                            3 % minimaliai apmokestinant
                                                                                                          0,0688 svarų sterlingų už
                                                                                                                  100 kg
                                               b) Nuo spalio 16 d. iki kovo 31 d.:
                                                   1. Švieži:
                                                         aa)   Nuo spalio 16 d. iki lapkričio 30 d.     4 % minimaliai apmokestinant
                                                                                                          0,0688 svarų sterlingų už
                                                                                                                  100 kg
                                                         bb)   Nuo gruodžio 1 d. iki kovo 31 d.                      4,4 %
                                      B. Mandarinai (įskaitant tikruosius mandarinus (tangeri-
                                         nes) ir likerinius mandarinus (satsumas)); klementinos
                                         (clementines), vilkingai (wilkings) ir kiti panašūs citrusi-
                                         nių hibridai:
                                          I.   Švieži:
                                               a) Nuo balandžio 1 d. iki lapkričio 30 d.                 4 % minimaliai apmokestinant
                                                                                                        0,0688 svarų sterlingų už 100 kg
                                               b) Nuo gruodžio 1 d. iki kovo 31 d.                                   4,4 %
 ---pagebreak--- 182                 LT                              Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                          11/13 t.

                                                             1 PROTOKOLAS
                                             dėl techninio ir finansinio bendradarbiavimo

                            1 straipsnis                                 2. Bendrijos pagalba naudojama padengti išlaidoms, neišvengia-
                                                                         mai atsiradusioms dėl patvirtintų projektų ar priemonių vykdy-
                                                                         mo. Ji negali būti panaudota einamosioms administracinėms,
Kiek tai susiję su finansiniu ir techniniu bendradarbiavimu,             priežiūros ar veiklos išlaidoms padengti.
Bendrija dalyvauja finansuojant priemones, kurios skatins Egipto
ekonominį ir socialinį vystymą.

                                                                                                     4 straipsnis

                            2 straipsnis
                                                                         3 straipsnyje paminėtų projektų ir programų finansavimo ir
                                                                         dalinio finansavimo sąlygos nustatomos atsižvelgiant į 2 ir
1. Remiantis 1 straipsniu, laikotarpiui, kuris baigiasi 1981 m.          6 straipsnio nuostatas, pagal kiekvieno projekto ir programos
spalio 31 d. bendra 170 milijonų Europos apskaitos vienetų suma          pobūdį ir esmines charakteristikas.
gali būti paskirstyta taip:

a) 93 milijonų Europos apskaitos vienetų kaip paskolos iš Euro-
   pos investicijų banko (toliau – Bankas), kurias jis suteikia iš                                   5 straipsnis
   savo nuosavų išteklių jo statute numatytomis sąlygomis;

b) 14 milijonų Europos apskaitos vienetų kaip paskolos specia-           1. Kasmet kiekvienai atskirai pagalbos rūšiai skirtos sumos turi
   liomis sąlygomis;                                                     būti paskirstytos kiek galima tolygiau šio Protokolo taikymo lai-
                                                                         kotarpiu. Tačiau pradiniu taikymo laikotarpiu gali būti paskirta
                                                                         atitinkamai didesnė suma, neviršijanti pagrįstų ribų.
c) 63 milijonų Europos apskaitos vienetų kaip dotacijos.

                                                                         2. Lėšos nepaskirtos iki laikotarpio, nurodyto 2 straipsnio 1 daly-
Gali būti nustatyta sąlyga, kad įnašai rizikos kapitalui formuoti        je, pabaigos sunaudojamos tokia pačia tvarka, kaip numatyta
būtų mokami nuo b punkte nurodytos sumos.                                šiame Protokole.

2. 1 dalies a punkte nurodytoms paskoloms dažniausiai taiko-
mos ne didesnės kaip 2 % palūkanų subsidijos, finansuojamos iš
1 dalies c punkte nurodytų lėšų.                                                                     6 straipsnis

                                                                         1. Paskoloms, kurias bankas suteikia iš savo nuosavų išteklių, tai-
                            3 straipsnis                                 komos sąlygos dėl trukmės, nustatomos pagal projektų, kuriems
                                                                         šios paskolos yra skirtos, ekonomines ir finansines charakteristi-
                                                                         kas. Palūkanų normos yra tos, kurias Bankas taiko tuo metu, kai
                                                                         pasirašoma kiekviena paskolos sutartis, atsižvelgiant į 2 straips-
1. 2 straipsnyje nurodyta bendra suma naudojama finansuoti               nio 2 dalyje nurodytą palūkanų normos subsidiją.
arba dalinai finansuoti:

— kapitalo projektams gamybos ir ūkio infrastruktūros srityje,           2. Paskolos specialiomis sąlygomis suteikiamos 40 metų, kai
  pirmiausiai skirtiems Egipto ūkio struktūrai plėtoti ir, ypač, jos     pagrindinei paskolos sumai grąžinti skiriamas 10 metų laikotar-
  industrializacijai skatinti bei žemės ūkiui modernizuoti,              pis. Palūkanų norma turi būti 1 %.

— išankstiniam ar papildomam techniniam bendradarbiavimui                3. Pagal susitarimą su Bendrija, remiantis projektų
  dėl kapitalo projektų, kuriuos parengė Egiptas,                        ekonominėmis ir finansinėmis charakteristikomis paskolos gali
                                                                         būti suteiktos per Valstybės tarpininką arba atitinkamas Egipto
                                                                         įstaigas su sąlyga, kad jie perskolins šias sumas gavėjams pagal
— techniniam bendradarbiavimui mokymo srityje.                           sutartas sąlygas.
 ---pagebreak--- 11/13 t.            LT                              Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                183

                            7 straipsnis                                                             10 straipsnis

Bendrijos teikiama pagalba tam tikrų projektų įvykdymui, Egiptui
sutikus, gali būti bendrai finansuojama ir, ją teikiant, pirmiausia      1. 8 straipsnio a punkte nurodytas naudos gavėjas arba, Egiptui
galėtų dalyvauti kredito bei plėtros įstaigos ir Egipto, valstybių       sutikus, 8 straipsnio b punkte nurodyti subjektai, kiekvieną kartą
narių arba trečiųjų valstybių institucijos arba tarptautinės             prašydami suteikti finansinę pagalbą pagal šį Protokolą, turi
organizacijos.                                                           pateikti Bendrijai dokumentus.

                                                                         2. Bendrija, bendradarbiaudama su Egipto valstybe ir naudos
                            8 straipsnis                                 gavėjais, įvertina prašymus dėl finansavimo pagal 9 straipsnio
                                                                         1 dalyje numatytus tikslus ir praneša jiems, kokius sprendimus
                                                                         priėmė dėl šių prašymų.
Finansiniame ir techniniame bendradarbiavime turi teisę dalyvau-
ti:

a) apskritai:                                                                                        11 straipsnis

   — Egipto valstybė;
                                                                         Už programų, finansuojamų pagal šį Protokolą, vykdymą,
                                                                         valdymą ir priežiūrą atsako Egiptas arba kiti šio Protokolo
                                                                         8 straipsnyje nurodyti naudos gavėjai.
b) Egipto valstybei pritarus, jos patvirtintuose projektuose ar
   priemonėse:

                                                                         Bendrija turi įsitikinti, kad ši finansinė pagalba naudojama pagal
   — Egipto oficialiosios plėtros agentūros,                             sutartus asignavimus ir siekiant gauti kuo didesnės ekonominės
                                                                         naudos.

   — privačios agentūros dirbančios Egipte ekonominės ir
     socialinės plėtros srityje,

                                                                                                     12 straipsnis
   — įmonės, kurios savo veiklą vykdo pagal pramonės ir verslo
     valdymo metodus ir pagal Egipto įstatymus yra įsteigtos
     kaip bendrovės arba firmos,
                                                                         1. Galimybė dalyvauti Bendrijos finansuojamų projektų ir prie-
                                                                         monių konkursų procedūrose ir kitose sutarčių sudarymo proce-
   — gamintojų, kurie yra Egipto piliečiai, grupės ir išskirtinais       dūrose turi būti suteikta visiems valstybių narių ir Egipto juridi-
     atvejais, jei tokių grupių nėra, pavieniai gamintojai,              niams bei fiziniams asmenims lygiomis teisėmis.

   — stipendijų gavėjai ir stažuotojai, kuriuos Egiptas siunčia
                                                                         2. Siekiant paskatinti Egipto įmones dalyvauti darbų sutarčių
     pagal 3 straipsnyje nurodytas mokymo programas.
                                                                         vykdyme, paraiškų konkursai gali būti skelbiami pagreitinta tvar-
                                                                         ka, kai atitinkamos Bendrijos įstaigos pasiūlymu paraiškų patei-
                                                                         kimui taikomi trumpesni laikotarpiai, jei šiais darbais, dėl jų apim-
                                                                         ties, yra ypač suinteresuotos Egipto įmonės.
                            9 straipsnis

1. Įsigaliojus Susitarimui, Bendrija ir Egiptas, remdamosi Egipto        Tokia pagreitinta tvarka gali būti taikoma paraiškų konkursui,
plėtros plane nustatytais prioritetais, abipusiu susitarimu nustato      vertinamam mažiau kaip vienu milijonu Europos apskaitos vie-
tam tikrus finansinio ir techninio bendradarbiavimo tikslus.             netų.

Šie tikslai gali būti patikslinti abipusiu susitarimu tam, kad būtų      3. Dėl kitų šalių dalyvavimo Bendrijos finansuojamose sutartyse
įvertinti pasikeitimai, susiję su Egipto ekonomine padėtimi arba         nusprendžiama abipusiu susitarimu išimtinais atvejais.
tikslais ir prioritetais, išdėstytais jo plėtros plane.

2. Atsižvelgiant į 1 dalį, finansinis ir techninis bendradarbiavimas     Gali būti priimtas sprendimas ir dėl trečiųjų šalių dalyvavimo
taikomas projektams ir priemonėms, kuriuos parengė Egiptas               tokiomis pat aplinkybėmis, jei Bendrija kartu su kitais lėšų šalti-
arba kiti tos šalies paskirti naudos gavėjai.                            niais dalyvauja finansuojant programas.
 ---pagebreak--- 184                 LT                              Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                         11/13 t.

                            13 straipsnis                                                          15 straipsnis
Egiptas pagal galiojančius nacionalinius įstatymus sutartims,            Paskolų, teikiamų pagal šį Protokolą laikotarpiu, Egiptas
sudarytoms Bendrijos finansuojamiems projektams ir                       įsipareigoja gavusiems šias paskolas skolininkams sudaryti sąlygas
priemonėms vykdyti, taiko tokias pat palankias fiskalines ir muitų       palūkanas, komisinius ir pagrindinę paskolos sumą sumokėti
procedūras kaip ir kitoms tarptautinėms organizacijoms.                  užsienio valiuta.

                            14 straipsnis                                                          16 straipsnis
Jei paskola suteikiama ne Egipto valstybės naudos gavėjui,               Bendradarbiavimo taryba kasmet išnagrinėja finansinio ir
Bendrija gali pareikalauti, kad jis pateiktų garantiją arba, kad būtų    techninio bendradarbiavimo rezultatus. Jei būtina, ji nustato
pateiktos kitos tinkamos garantijos, kaip sąlyga paskolai suteikti.      pagrindines šio bendradarbiavimo gaires.
 ---pagebreak--- 11/13 t.            LT                             Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                  185

                                                            2 PROTOKOLAS
                          dėl sąvokos „kilmės statusą turintys produktai“ apibrėžimo ir administracinio
                                                   bendradarbiavimo metodų

                      I ANTRAŠTINĖ DALIS                                b) jose išaugę augalinės kilmės produktai;

     „Kilmės statusą turinčių produktų“ sąvokos apibrėžimas
                                                                        c) jose gimę ir užaugę gyvūnai;

                                                                        d) produktai iš tose teritorijose užaugusių gyvūnų;

                            1 straipsnis                                e) jose vykusios medžioklės ar žvejybos produktai;

                                                                        f) jūrų žvejybos ir kiti jūros produktai, gauti naudojantis jų lai-
Siekiant įgyvendinti šį Susitarimą, produktai, kurie buvo transpor-        vais;
tuojami tiesiogiai, kaip apibrėžta 5 straipsnyje, laikomi:
                                                                        g) jų plaukiojančiose įmonėse pagaminti produktai tik iš pro-
                                                                           duktų, nurodytų f punkte;
1. Egipto kilmės produktais:

                                                                        h) jose surinkti naudoti daiktai, tinkami tik žaliavų regeneravi-
   a) visiškai Egipte gauti produktai;                                     mui;

                                                                        i) jose vykdomų gamybos procesų atliekos ir laužas;
   b) Egipte išgauti produktai, kurių gamybai buvo naudojami
      ne Egipte išgauti produktai, su sąlyga, kad jie buvo pakan-
      kamai apdoroti arba perdirbti, kaip nurodyta 3 straipsny-         j) jose pagamintos prekės tik iš a–i punktuose išvardytų pro-
      je. Tačiau ši sąlyga netaikoma produktams, kurie, remian-            duktų.
      tis šiuo Protokolu, yra kilę iš Bendrijos;

2. Bendrijos kilmės produktais:
                                                                                                     3 straipsnis

   a) visiškai Bendrijoje gauti produktai;                              1. Siekiant įgyvendinti 1 straipsnio 1 dalies b punkto ir 2 dalies
                                                                        b punkto nuostatas, pakankamu apdirbimu arba perdirbimu lai-
                                                                        komas:
   b) Bendrijoje išgauti produktais, kurių gamybai buvo naudo-
      jami ne Bendrijoje išgauti produktai, su sąlyga, kad jie buvo
      pakankamai apdoroti arba perdirbti, kaip nurodyta                 a) apdirbimas ar perdirbimas, kurio metu gauti produktai yra
      3 straipsnyje. Tačiau ši sąlyga netaikoma produktams,                klasifikuojami kitoje pozicijoje negu apdirbti arba perdirbti
      kurie, remiantis šiuo Protokolu, yra kilę iš Egipto.                 produktai, išskyrus II priedo A sąraše nurodytą apdirbimą arba
                                                                           perdirbimą, kuriam taikomos specialios šio sąrašo nuostatos;

                                                                        b) III priedo B sąraše nurodytas apdirbimas ar perdirbimas.
Šis protokolas laikinai netaikomas IV priedo C sąraše išvardytiems
produktams.
                                                                        Briuselio nomenklatūroje prekėms klasifikuoti pagal muitų tari-
                                                                        fus naudojami „skirsnis“, „skyrius“ ir „pozicija“ reiškia skirsnį, sky-
                                                                        rių ir poziciją.
                            2 straipsnis
                                                                        2. Jei tam tikram gautam produktui A ir B sąrašo procentinio
                                                                        dydžio taisyklė apriboja medžiagų ir dalių, kurios gali būti nau-
                                                                        dojamos, vertę, bendra tų medžiagų ir dalių, dėl kurių apdirbimo,
Visiškai gautais Bendrijoje arba Egipte, kaip apibrėžta 1 straips-      perdirbimo arba surinkimo metu pasikeitė arba nepasikeitė tarifo
nio 1 dalies a punkte ir 2 dalies a punkte, laikomi šie produktai:      pozicija, neviršijant šiuose abiejuose sąrašuose nustatytų apribo-
                                                                        jimų ir sąlygų, vertė, lyginant su gautu produktu, negali būti
                                                                        didesnė už vertę, atitinkančią bendrąją normą, jei normos abie-
a) naudingosios iškasenos, išgautos iš jų žemės gelmių ar iš jūros      juose sąrašuose yra vienodos, arba didesnę iš dviejų normų, jei jos
   dugno;                                                               skiriasi.
 ---pagebreak--- 186                 LT                              Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                             11/13 t.

3. Siekiant įgyvendinti 1 straipsnio 1 dalies b punktą ir 2 dalies           dėl produktų, kurių importą galima įrodyti: jų muitinė vertė
b punktą, šios operacijos vis tiek laikomos nepakankamu apdir-               importavimo metu,
bimu ar perdirbimu, kad produktui būtų suteiktas kilmės statusą,
nepriklausomai nuo to, ar pasikeitė tarifo pozicija:

                                                                             dėl produktų, kurių kilmė nenustatyta: anksčiausiai nustatyta
                                                                             kaina, sumokėta už tokius produktus Susitariančiosios Šalies
a) operacijos, kuriomis siekiama išsaugoti produktų būklę jų                 teritorijoje, kurioje vyksta gamyba;
   gabenimo ir saugojimo metu (ventiliacija, išskleidimas, džio-
   vinimas, atšaldymas, laikymas sūryme, sieros diokside ar
   kituose vandeniniuose tirpaluose, sugadintų dalių šalinimas ir
   kitos panašios operacijos);                                           — kita vertus:

b) paprastos operacijos, kurias sudaro dulkių šalinimas, produktų            gautų prekių ex-works kaina, atėmus grąžintus vidaus mokes-
   persijojimas ar perrinkimas, rūšiavimas, klasifikavimas, deri-            čius arba grąžintus eksportuojant.
   nimas (įskaitant gaminių rinkinių sudarymą), plovimas, dažy-
   mas, pjaustymas;

c) i) pakuotės pakeitimas ir prekių siuntų išskirstymas bei surin-
      kimas;                                                                                          5 straipsnis

   ii) paprastas išpilstymas į butelius, flakonus, sukrovimas į
       krepšius, dėžes, pritvirtinimas prie lentų ar plokščių ir pan.    1. Siekiant įgyvendinti 1 straipsnį, kilmės produktai, kurie trans-
       bei visos kitos paprastos pakavimo operacijos;                    portavimo metu nepateko į kitą nei Susitariančiosios Šalies teri-
                                                                         toriją, laikomi tiesiogiai transportuotais iš Egipto į Bendriją arba
                                                                         iš Bendrijos į Egiptą. Tačiau, Egipto arba Bendrijos kilmės prekės,
                                                                         sudarančios vieną atskirą siuntą, kuri nepadalijama į mažesnes,
d) ženklų, etikečių ir panašių skiriamųjų ženklų tvirtinimas ant         gali būti transportuojamos per teritorijas, išskyrus Susitariančių
   produktų ar jų pakuočių;                                              Šalių teritorijas ir, jei susidaro situacija, transportuojamos ar lai-
                                                                         kinai sandėliuojamos tose teritorijose su sąlyga, kad gabenimas
                                                                         per šių šalių teritorijas pateisinamas geografiniu požiūriu, kad
                                                                         prekės prižiūrimos tranzito ar sandėliavimo šalių muitinių, kad
e) paprastas skirtingų ar vienodų rūšių produktų maišymas, jei           jos nepateko į tų šalių prekybą arba nebuvo jose išleistos vidaus
   vienas ar daugiau mišinio komponentų neatitinka sąlygų,               vartojimui ir kad su jomis nebuvo atliekama jokių operacijų,
   nurodytų šiame Protokole, būtinų kilmės statusui įgyti;               išskyrus iškrovimą, perkrovimą ar bet kurias operacijas, reikalin-
                                                                         gas jų gerai būklei išsaugoti.

f) paprastas produktų surinkimas iš dalių sudarant užbaigtą
   gaminį;
                                                                         2. Kad būtų įrodyta, jog įvykdytos 1 dalyje nurodytos sąlygos,
                                                                         kompetentingai Bendrijos ar Egipto muitinei pateikiama:
g) dviejų ar daugiau a–f punktuose nurodytų operacijų derinys;

                                                                         a) tranzitinį važtaraštį, išduotą eksportuojančioje šalyje, kuriame
                                                                            nurodytas maršrutas per tranzito šalį; arba
h) gyvūnų skerdimas.

                                                                         b) tranzito šalies muitinės išduotą pažymą, kurioje:

                            4 straipsnis

                                                                             — pateikiamas tikslus prekių aprašymas,

Jei pagal 3 straipsnyje nurodytus A ir B sąrašus nustatoma, kad
Egipte ar Bendrijoje gautos prekės laikomos turinčiomis jų kilmės
statusą tik tuo atveju, kai apdirbtų ar perdirbtų produktų vertė             — nurodomos prekių iškrovimo ir perkrovimo arba jų pakro-
neviršija nustatyto procentinio gautų prekių vertės dydžio, nusta-             vimo į laivus ar iškrovimo iš tų laivų, nurodant juos, datos,
tant tokį procentinį dydį, vertės, į kurias atsižvelgiama, yra šios:

                                                                             — patvirtinamos sąlygos, kuriomis prekės buvo tranzito šaly-
— viena vertus:                                                                je;
 ---pagebreak--- 11/13 t.            LT                               Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                             187

c) jei nėra šių dokumentų, kiti įrodantys dokumentai.                     aplinkybių. Tokiu atveju sertifikate turi būti nurodomos sąlygos,
                                                                          kuriomis jis buvo išduotas.

                       II ANTRAŠTINĖ DALIS

        Susitarimai dėl administracinio bendradarbiavimo
                                                                          3. EUR.1 judėjimo sertifikatas išduodamas tik tada, kai ekspor-
                                                                          tuotojas pateikia paraišką raštu. Tokios paraiškos forma, kurios
                                                                          pavyzdys pateiktas šio Protokolo V priede, užpildoma remiantis
                             6 straipsnis                                 šiuo Protokolu.

1. Prekių kilmės statusas įrodomas, remiantis šiuo protokolu,
naudojant EUR.1 judėjimo sertifikatą, kurio pavyzdys pateikiamas
šio protokolo V priede.                                                   4. EUR.1 judėjimo sertifikatas gali būti išduodamas tik tada, kai
                                                                          jis gali būti naudojamas kaip dokumentinis įrodymas, privalomas
                                                                          įgyvendinant Susitarimą.
Tačiau produktų, esančių pašto siuntose (įskaitant siuntinius),
kurias sudaro tik kilmės statusą turintys produktai ir vienos siun-
tos vertė viršija 1 000 apskaitos vienetų, kilmė, kaip apibrėžta
šiame Protokole, gali būti įrodoma EUR.2 forma, kurios pavyz-
dys pateiktas šio Protokolo VI priede.                                    5. Eksportuojančios valstybės muitinė prašymus EUR.1 judėjimo
                                                                          sertifikatui gauti turi saugoti mažiausiai dvejus metus.

Apskaitos vieneto (a. v.) vertė yra 0,88867088 gramo aukštos
kokybės aukso. Jei apskaitos vienetas pasikeičia, Susitariančiosios
Šalys susitinka Bendradarbiavimo taryboje, kad iš naujo nustatytų
vertę auksu.

                                                                                                     8 straipsnis
2. Nepažeidžiant šio protokolo 3 straipsnio 3 dalies, jeigu, mui-
tinei prekes deklaruojančio asmens prašymu, išrinktas ar nesu-
rinktas gaminys, klasifikuojamas Briuselio nomenklatūros 84 arba
85 skyriuje, yra importuojamas keliomis siuntomis laikantis kom-
petentingų institucijų nustatytų sąlygų, jis laikomas vienu gami-         1. EUR.1 judėjimo pažymėjimą išduota eksportuojančios šalies
niu, o judėjimo sertifikatas gali būti pateiktas visam gaminiui           muitinės, jei prekės gali būti laikomos kilmės statusą turinčiais
importuojant pirmąją siuntą.                                              produktais, kaip apibrėžta šiame Protokole.

3. Priedai, atsarginės dalys ir įrankiai, kurie yra įrenginio dalis ir
įeina į jo kainą arba nėra atskirai įvertinti, siunčiami su įrenginiu,    2. Norėdamos patikrinti, ar laikomasi šio straipsnio 1 dalyje nus-
mechanizmu, aparatu ar transporto priemone, yra laikomi neats-            tatytų sąlygų, muitinės turi teisę prašyti bet kokio dokumentinio
kiriamais nuo to įrenginio, mechanizmo, aparato ar transporto             įrodymo arba atlikti bet kokį, jų manymu, reikiamą patikrinimą.
priemonės.

                                                                          3. Eksportuojančios valstybės muitinė turi užtikrinti, kad
                             7 straipsnis                                 9 straipsnyje nurodytos formos būtų tinkamai užpildytos. Pir-
                                                                          miausia tikrinama, kad vieta, skirta prekėms aprašyti, būtų taip
                                                                          užpildyta, kad neliktų jokios galimybės prirašyti fiktyvių duo-
1. Eksportuojančios valstybės muitinė išduoda EUR.1 judėjimo              menų. Todėl aprašant prekes nepaliekama tuščių eilučių. Jeigu
sertifikatą, kai produktai, kuriems jis skirtas, yra eksportuojami.       liko tuščios vietos, visa žemiau einanti eilutė perbraukiama hori-
Eksportuotojas jį gali gauti, kai faktiškai įvykdomas ar užtikrina-       zontalia linija, o tuščia šios vietos dalis perbraukiama įstrižai.
mas eksportas.

2. Išskirtiniais atvejais EUR.1 judėjimo sertifikatas gali būti išduo-
tas ir eksportavus produktus, jeigu jis nebuvo išduotas eksporto          4. Judėjimo sertifikato išdavimo data turi būti nurodyta toje ser-
metu dėl netyčinių klaidų, neapsižiūrėjimo ar nenumatytų                  tifikato dalyje, kurią pildo muitinė.
 ---pagebreak--- 188                 LT                             Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                             11/13 t.

                            9 straipsnis                                                            12 straipsnis

                                                                        EUR.1 judėjimo sertifikatas pateikiamas importuojančios
EUR.1 judėjimo sertifikatai parengiami pagal Protokolo V priede         valstybės muitinei laikantis tos valstybės nustatytų procedūrų.
pateiktą pavyzdį. Šios formos spausdinamos viena ar keliomis            Minėta muitinė gali pareikalauti, kad sertifikatas būtų išverstas. Be
kalbomis, kuriomis sudarytas Susitarimas. Sertifikatai parengiami       to, ji gali reikalauti, kad prie importo deklaracijos būtų pridėtas
viena šių kalbų, laikantis eksportuojančios šalies vidaus teisės        importuotojo patvirtinimas apie tai, kad prekės atitinka
aktų; jei sertifikatai pildomi ranka, turi būti rašoma rašalu           Susitarimo įgyvendinimui būtinas sąlygas.
didžiosiomis raidėmis.

Kiekvieno sertifikato matmenys – 210 × 297 mm. Lapas gali būti                                      13 straipsnis
5 mm trumpesnis arba 8 mm ilgesnis. Popierius turi būti baltos
spalvos, rašomasis, be mechaninių priemaišų ir sveriantis ne
mažiau kaip 25 g/m2. Popieriaus fonas – atspausdintas žalias            1. EUR.1 judėjimo sertifikatai, pateikti importuojančios valstybės
rėminio ornamento motyvas, leidžiantis aiškiai pastebėti bet kokią      muitinei praėjus šio straipsnio 11 dalyje nustatytam terminui, gali
klastotę, atliktą mechaninėmis ar cheminėmis priemonėmis.               būti priimti preferencinio režimo taikymo tikslais, jeigu sertifika-
                                                                        tai nebuvo pateikti iki nustatyto termino dėl force majeure ar kitų
                                                                        išimtinių aplinkybių.

Eksportuojančios šalys gali pasilikti teisę pačios spausdinti
sertifikatus, arba juos gali spausdinti patikimos spaustuvės. Jei       2. Kitais pavėluoto pateikimo atvejais importuojančios valstybės
sertifikatus spausdina patikima spaustuvė, kiekviename sertifikate      muitinė gali priimti sertifikatus, jei prekės joms buvo pateiktos iki
turi būti nuoroda į tokį patvirtinimą. Kiekviename sertifikate turi     minėto termino.
būti nurodytas spaustuvės pavadinimas ir adresas arba ženklas,
pagal kurį būtų galima identifikuoti spaustuvę. Taip pat turi būti
atspausdintas arba neatspausdintas serijos numeris, pagal kurį
galima būtų identifikuoti formą.
                                                                                                    14 straipsnis

                                                                        Jeigu aptinkami nedideli sertifikato ir dokumentų, pateiktų
                                                                        muitinės įstaigai, kad būtų sutvarkyti importuojamiems
                           10 straipsnis                                produktams nustatyti formalumai, duomenų neatitikimai,
                                                                        sertifikatas neturėtų ipso facto būti pripažintas niekiniu, jei deramai
                                                                        nustatoma, kad šis sertifikatas tikrai atitinka pateiktas prekes.

1. Eksportuotojo atsakomybe jis ar jo įgaliotasis atstovas patei-
kia prašymą išduoti EUR.l judėjimo sertifikatą.
                                                                                                    15 straipsnis

2. Eksportuotojas ar jo atstovas su prašymu pateikia bet kokį           Turi būti sudaryta galimybė vieną ar daugiau EUR.1 judėjimo
papildomą dokumentą, įrodantį, kad eksportuojamos prekės ati-           sertifikatų pakeisti vienu ar daugiau kitais EUR.l judėjimo
tinka reikalavimus, keliamus išduodant EUR.1 sertifikatą.               sertifikatais, jeigu tai daroma muitinės įstaigoje, kurioje yra prekės.

                                                                                                    16 straipsnis

                           11 straipsnis
                                                                        EUR.2 formą, kurios pavyzdys pateiktas VI priede, užpildo
                                                                        eksportuotojas arba jo atsakomybe jo įgaliotas atstovas. Ji
                                                                        užpildoma viena iš kalbų, kuria parengtas Susitarimas, laikantis
                                                                        eksportuojančios šalies vidaus teisės aktų. Jei pildoma ranka, tai
Eksportuojančios valstybės muitinės išduotas EUR.1 judėjimo             rašoma rašalu didžiosiomis raidėmis. Jei siuntoje esančios prekės
sertifikatas per penkis mėnesius nuo jo išdavimo dienos turi būti       jau buvo tikrintos eksportuojančioje valstybėje, siekiant nustatyti,
pateiktas importuojančios valstybės, į kurią prekės įvežamos,           ar jas galima laikyti turinčiomis kilmės statusą, eksportuotojas tai
muitinei.                                                               gali pažymėti EUR.2 formos langelyje „Pastabos“.
 ---pagebreak--- 11/13 t.           LT                             Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                               189

EUR.2 formos matmenys – 210 × 148 mm. Lapas gali būti 5 mm             atitinka šio protokolo nuostatas, leidžiančias jas pripažinti Bend-
trumpesnis arba 8 mm ilgesnis. Popierius turi būti baltos spalvos,     rijos arba Egipto kilmės prekėmis ir jei muitinei įtikinamai įro-
rašomasis, be mechaninių priemaišų ir sveriantis ne mažiau kaip        doma, kad:
64 g/m2.

                                                                       a) eksportuotojas išsiuntė šias prekes iš Bendrijos arba iš Egipto į
Eksportuojančios valstybės gali pasilikti teisę pačios spausdinti
                                                                          šalį, kurioje vyko paroda, ir ten juos eksponavo;
formas, arba jas gali spausdinti patikimos spaustuvės. Jei formas
spausdina patikima spaustuvė, kiekvienoje formoje turi būti
nuoroda į tokį patvirtinimą. Be to, formoje turi būti nurodytas
patikimos spaustuvės skiriamasis ženklas ir serijos numeris,
atspausdintas arba neatspausdintas, pagal kurį ją būtų galima
identifikuoti.                                                         b) šis eksportuotojas prekes pardavė ar kitaip perdavė asmeniui
                                                                          Egipte arba Bendrijoje;

EUR.2 forma pildoma kiekvienai pašto siuntai.
                                                                       c) vykstant parodai ar tuoj po jos prekės buvo išsiųstos į Bend-
                                                                          riją arba Egiptą tokios būklės, kokios jos buvo atsiųstos į paro-
                                                                          dą;
Šios nuostatos eksportuotojų neatleidžia nuo kitų muitinės ar
pašto taisyklėse numatytų formalumų laikymosi.

                                                                       d) nuo to laiko, kai prekės buvo išsiųstos į parodą, jos nebuvo
                                                                          naudojamos jokiam kitam, išskyrus eksponavimą parodoje,
                                                                          tikslui.

                          17 straipsnis

                                                                       2. EUR.1 judėjimo sertifikatas turi būti pateiktas muitinei įpras-
1. Mažais paketais asmenims siunčiamos prekės arba prekės,             tine tvarka. Jame turi būti nurodytas parodos pavadinimas ir adre-
kurios sudaro keliautojų asmens bagažo dalį, laikomos turinčiais       sas. Prireikus gali būti reikalaujama pateikti papildomus doku-
kilmės statusą produktais, kuriems nereikia pateikti EUR.l             mentus, patvirtinančius prekių pobūdį ir jų eksponavimo sąlygas.
judėjimo sertifikato arba užpildyti EUR.2 formos, jei šios prekės
nėra importuojamos prekybos tikslais ir buvo deklaruotos kaip
atitinkančios sąlygas, būtinas šių nuostatų taikymui, ir jei nėra
abejonių dėl tokios deklaracijos teisingumo.
                                                                       3. Šio straipsnio 1 dalis taikoma bet kokiai prekybos, pramonės,
                                                                       žemės ūkio ar amatų parodai, mugei ar panašiam visuomeniniam
                                                                       renginiui, kuris nėra privačiai organizuojamas parduotuvėse ar
                                                                       verslo patalpose, siekiant parduoti užsienines prekes, ir kurio
2. Atsitiktinis importas, kurį sudaro tik asmeniniam gavėjų arba       metu prekės lieka muitinės priežiūroje.
keleivių ar jų šeimų naudojimui skirtos prekės, nėra laikomas pre-
kybiniu importu, jei iš prekių rūšies ir kiekio akivaizdu, kad jos
nėra importuojamos komerciniais tikslais. Be to, bendra tokių
prekių vertė neturi viršyti 60 apskaitos vienetų, kai jos siunčia-
mos mažais paketais, arba 200 apskaitos vienetų, kai jos sudaro
keliautojo asmens bagažą.
                                                                                                  19 straipsnis

                                                                       1. Kaip apibrėžta šio Protokolo 7 straipsnio 2 dalyje, kai sertifi-
                          18 straipsnis                                katas išduodamas po to, kai jame nurodytos prekės buvo faktiš-
                                                                       kai eksportuotos, eksportuotojas privalo šio Protokolo 7 straips-
                                                                       nio 3 dalyje nurodytoje paraiškoje:

1. Iš Bendrijos ar Egipto į parodą kitoje valstybėje siunčiamoms
prekėms, ir po parodos parduotoms importuoti į Egiptą arba į           — nurodyti sertifikate nurodytų prekių eksportavimo vietą ir
Bendriją, taikomos šio Susitarimo nuostatų lengvatos, jei prekės         datą,
 ---pagebreak--- 190                 LT                              Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                           11/13 t.

— patvirtinti, kad nurodytų prekių eksportavimo metu nebuvo                                         23 straipsnis
  išduotas EUR.l judėjimo sertifikatas ir nurodyti priežastis.

2. Muitinė gali išduoti EUR.1 sertifikatą atgaline data tik patikri-     Baudos skiriamos bet kuriam asmeniui, kuris, norėdamas, kad
nusi, kad eksportuotojo prašyme pateikta informacija atitinka tą,        prekėms būtų suteiktas preferencinis režimas, neteisingai užpildo
kuri pateikiama atitinkamoje byloje.                                     dokumentą arba dėl jo kaltės dokumentas užpildomas, nurodant
                                                                         neteisingą informaciją tikslu gauti EUR.l judėjimo sertifikatą arba
                                                                         EUR.2 formą, kurioje būtų neteisingos informacijos.

Atgaline data išduodant pažymėjimą, įrašoma viena iš tokių fra-
zių: „ NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT“, „ DÉLIVRÉ A POSTE-
RIORI“, „ RILASCIATO A POSTERIORI“, „ AFGEGEVEN A POS-
TERIORI“, „ ISSUED RETROSPECTIVELY“, „ UDSTEDT
EFTERFØLGENDE“
                                                                                                    24 straipsnis

                                                                         1. Vėlesnis EUR.1 judėjimo sertifikatų ir EUR.2 formų patikrini-
                                                                         mas atliekamas atsitiktine tvarka arba tuo atveju, jeigu importuo-
                                                                         jančios valstybės muitinė turi pagrįstų abejonių dėl dokumento
                           20 straipsnis                                 autentiškumo arba dėl informacijos, susijusios su tikrąja atitin-
                                                                         kamų produktų kilmės vieta, teisingumo.

EUR.1 sertifikato vagystės, praradimo ar sunaikinimo atveju
eksportuotojas gali paprašyti, kad jį išdavusi muitinė, remdamasi
jos turimais eksporto dokumentais, išduotų dublikatą. Išduodant
dublikatą įrašomas vienas iš šių įrašų: „ DUPLIKAT“, „                   2. Siekiant įgyvendinti straipsnio 1 dalį, importuojančios
DUPLICATA“, „ DUPLICATO“, „ DUPLICAAT“, „ DUPLICATE“                     valstybės muitinė grąžina EUR.1 judėjimo sertifikatą ar EUR.2
                                                                         formą arba jų fotokopijas eksportuojančios valstybės muitinei,
                                                                         nurodydamos tam tikais atvejais pasiteiravimo formos arba turi-
                                                                         nio priežastis. Prie EUR.2 formos pridedama sąskaita-faktūra arba
                                                                         jos kopija, o muitinė siunčia visą gautą informaciją, patvirtinan-
                                                                         čią, kad minėtame sertifikate ar formoje pateikti duomenys yra
                                                                         neteisingi.

                           21 straipsnis

Valstybės narės ir Rumunija imasi visų priemonių, būtinų                 Jei importuojančios valstybės muitinė nusprendžia laikinai sustab-
užtikrinti, kad prekės, kuriomis prekiaujama pagal EUR.1                 dyti susitarimo I antraštinės dalies įgyvendinimą tol, kol bus gauti
judėjimo sertifikatą ir kurios transportavimo metu padedamos jų          patikrinimo rezultatai, ji pasiūlo importuotojui atsiimti produk-
teritorijoje esančioje laisvojoje zonoje, nebūtų pakeistos kitomis       tus imdamasi visų, jos nuomone, būtinų atsargumo priemonių.
prekėmis ir nebūtų apdorojamos, išskyrus įprastas operacijas,
skirtas apsaugoti juos nuo gedimo.

                                                                         3. Importuojančios valstybės muitinė kiek galima greičiau infor-
                                                                         muojama apie patikrinimo rezultatus. Šie rezultatai turi padėti
                                                                         nustatyti, ar ginčytinas EUR.l judėjimo sertifikatas arba EUR.2
                                                                         forma atitinka faktiškai eksportuotas prekes ir ar šioms prekėms
                                                                         iš tikrųjų galima taikyti preferencinių susitarimų sąlygas.
                           22 straipsnis

Stengdamiesi užtikrinti tinkamą šios antraštinės dalies taikymą,
Egiptas ir Bendrija, pasitelkdami atitinkamas muitinių
administracijas, padeda vienas kitai tikrinti EUR.1 judėjimo             Ginčai, kurių negali išspręsti importuojančios valstybės ir ekspor-
sertifikatų autentiškumą bei informacijos apie faktinę produktų          tuojančios valstybės muitinės arba dėl kurių kyla nesutarimų dėl
kilmę ir eksportuotojo deklaracijų, pateiktų užpildžius EUR.2            šio Protokolo aiškinimo, perduodami Muitinių bendradarbiavimo
formas, tikslumą.                                                        komitetui.
 ---pagebreak--- 11/13 t.            LT                              Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                 191

Visais atvejais ginčai, kylantys tarp importuotojo ir importuojan-                                   27 straipsnis
čios valstybės muitinės, sprendžiami laikantis minėtos valstybės
teisės aktų.                                                             Bendrija ir Egiptas imasi priemonių, būtinų šiam Protokolui
                                                                         įgyvendinti.

                           25 straipsnis                                                             28 straipsnis

Bendradarbiavimo taryba gali nuspręsti iš dalies pakeisti šio            Šio Protokolo priedai sudaro neatskiriamą šio protokolo dalį.
Protokolo nuostatas.

                                                                                                     29 straipsnis

                           26 straipsnis                                 Susitarimo nuostatos gali būti taikomos prekėms, kurios atitinka
                                                                         I antraštinės dalies nuostatas ir kurios Susitarimo įsigaliojimo
                                                                         dieną yra vežamos tranzitu arba yra laikinai saugomos Bendrijos
1. Bendrija ir Egiptas imasi priemonių, kad EUR.1 judėjimo ser-          arba Egipto muitinės sandėliuose ar laisvosiose zonose, jei per
tifikatai ir EUR.2 formos galėtų būti pateiktos, kaip numatyta šio       keturis mėnesius nuo tos datos importuojančios valstybės
Protokolo 11 ir 12 straipsniuose, nuo jo įsigaliojimo dienos.            muitinei pateikiamas A.ET.1 sertifikatas, išduotas pagal
                                                                         26 straipsnio 2 dalies sąlygas, arba EUR.1 sertifikatas, atgaline data
2. A.ET.1 tipo sertifikatai, kaip ir A.ET.2 formos gali būti naudo-      patvirtintas eksportuojančios valstybės kompetentingų
jami pagal šiame Protokole nustatytas sąlygas tol, kol baigsis jų        institucijų, ir dokumentai, patvirtinantys, kad prekės buvo
atsargos ir ne vėliau kaip 1977 m. birželio 30 d.                        vežamos tiesiogiai.

3. EUR.1 judėjimo sertifikatai ir EUR.2 formos, atspausdintos
valstybėse narėse prieš įsigaliojant šiam Protokolui ir neatitinkan-                                 30 straipsnis
čios šio Protokolo V ir VI prieduose pateiktų pavyzdžių, pagal
šiame Protokole nustatytas sąlygas gali būti naudojami tol, kol          19 ir 20 straipsniuose nurodytas patvirtinimas įrašomas
baigsis jų atsargos.                                                     sertifikato langelyje „Pastabos“.
 ---pagebreak--- 192      LT                                 Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                11/13 t.

                                                           1 PRIEDAS

                                                         PAAIŠKINIMAI

      1 pastaba: 1 ir 2 straipsniai

      Sąvokos „Bendrija“ ir „Egiptas“ taip pat apima atitinkamai Bendrijos valstybių ir Egipto teritorinius vandenis.
      Jūrų laivai, įskaitant pramoninius laivus, kuriuose sugauta žuvis yra perdirbama ar apdirbama, laikomi valstybės, kuriai
      jie priklauso, teritorijos dalimi, jeigu jie atitinka 5 paaiškinime nustatytus reikalavimus.

      2 pastaba: 1 straipsnis

      Siekiant nustatyti, ar prekės yra kilę Bendrijoje ar Egipte, nebūtina nustatyti, ar energija ir kuras, suvartoti jam
      pagaminti, gamykla, kurioje jis buvo gaminamas, įranga, mašinos ir įrankiai, kurie buvo naudojami, yra kilę iš
      trečiosios šalies, ar ne.

      3 pastaba: 3 straipsnio 1 ir 2 dalys ir 4 straipsnis

      Jei gautas produktas įrašomas į A sąrašą, procentinio dydžio taisyklė tampa papildomu kriterijumi kartu su bet kurio
      panaudoto kilmės statuso neturinčio produkto pozicijos pakeitimu.

      4 pastaba: 1 straipsnis

      Laikoma, kad pakuotė ir joje esančios prekės sudaro vieną vienetą. Tačiau ši nuostata netaikoma pakuotėms, kurios
      nėra įprastinės pakuojamam gaminiui, kurios turi išliekamąją naudojamąją vertę ir yra ilgalaikės, nepaisant jų
      įpakavimo funkcijos.

      5 pastaba: 2 straipsnio f dalis
      Sąvoka „jų laivai“ taikoma tik laivams:

      — kurie yra registruoti arba įrašyti Bendrijos valstybėje narėje arba Egipte,

      — kurie plaukioja su tos Bendrijos valstybės narės arba Egipto vėliava,

      — kurių bent 50 % nuosavybės priklauso Bendrijos valstybės narės arba Egipto piliečiams ar kompanijai, kurios
        pagrindinė buveinė yra valstybėje narėje ar Egipte, ir kurios vadovas ar vadovai, direktorių valdybos ar stebėtojų
        tarybos pirmininkas ir dauguma tokių valdybos ar tarybos narių yra Bendrijos valstybės narės arba Egipto piliečiai
        ir kurios, be to, jei tai yra ūkinė bendrija arba ribotos turtinės atsakomybės akcinė bendrovė, bent pusė kapitalo
        priklauso toms valstybėms ar Egiptui, jų valstybinėms institucijoms arba piliečiams,
      — kurių kapitonas ir vadovaujantys jūrininkai yra valstybių narių arba Egipto piliečiai,

      — kurių ne mažiau kaip 75 % laivo įgulos narių yra Bendrijos arba Egipto piliečiai.

      6 pastaba: 4 straipsnis

      „Ex-works kaina“ – tai kaina, sumokėta gamintojui, kurio įmonėje atliktas galutinis apdorojimas arba perdirbimas, jei
      į kainą įeina visų gamybai panaudotų produktų vertė.

      „Muitinė vertė“ – tai muitinė vertė, nustatyta Konvencijoje dėl prekių muitinio įvertinimo, pasirašytoje 1950 m.
      gruodžio 15 d. Briuselyje.
 ---pagebreak--- 11/13 t.            LT                                   Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                           193

                                                                         II PRIEDAS

                                                                       A SĄRAŠAS

                  Apdirbimo ar perdirbimo operacijų, dėl kurių pasikeičia tarifo pozicija nesuteikiant kilmės statuso, arba
                                   suteikiamas kilmės statusas tik esant tam tikroms sąlygoms, sąrašas

                      Gauti produktai
                                                                                                                  Apdirbimas arba perdirbimas, suteikiantis
                                                                   Apdirbimas arba perdirbimas, nesuteikiantis
                                                                                                                 produktams kilmės statusą kai laikomasi šių
    BMT                                                                   produktams kilmės statuso
                                                                                                                                reikalavimų
 pozicijos Nr.                      Aprašymas

    02.06        Mėsa ir subproduktai (išskyrus naminių           Mėsos ir valgomųjų mėsos subproduktų,
                 paukščių kepenis), sūdyti, sūryme, vytinti       klasifikuojamų 02.01 ir 02.04 pozicijose,
                 arba rūkyti                                      sūdymas, užpilimas sūrimu, džiovinimas
                                                                  arba rūkymas

    03.02        Žuvys, vytintos, sūdytos arba užpiltos sūry-     Džiovinimas, sūdymas, užpilimas sūrymu;
                 mu; rūkytos žuvys, virtos ar keptos arba         žuvies rūkymas, virtos ar keptos arba nevir-
                 nevirtos ir nekeptos prieš rūkymą arba           tos ir nekeptos
                 rūkymo proceso metu

    04.02        Pienas ir grietinėlė, konservuoti, koncent-      Pieno ir grietinėlės, klasifikuojamų pozici-
                 ruoti arba saldinti                              joje 04.01, konservavimas, koncentravimas
                                                                  arba saldinimas cukrumi

    04.03        Sviestas                                         Gamyba iš pieno ir grietinėlės

    04.04        Sūriai ir varškė                                 Gamyba iš produktų, klasifikuojamų
                                                                  04.01, 04.02 ir 04.03 pozicijose

    07.02        Daržovės (virtos ar nevirtos), konservuotos      Daržovių užšaldymas
                 užšaldant

    07.03        Sūryme, sieros vandenyje arba kituose kon-       Daržovių, klasifikuojamų 07.01 pozicijoje,
                 servuojamuose tirpaluose konservuotos            užpylimas sūrymu ar kitu tirpalu
                 daržovės netinkamos ilgai laikyti, bet ne
                 specialiai skirtos tiesiogiai vartoti maistui

    07.04        Džiovintos, dehidratuotos ar išgarintos          Daržovių, klasifikuojamų 07.01–07.03
                 daržovės, sveikos, supjaustytos stambiais        pozicijose džiovinimas, dehidravimas,
                 gabalais, griežinėliais, susmulkintos arba       išgarinimas, pjaustymas, smulkinimas,
                 sumaltos į miltus, bet toliau neapdorotos        malimas į miltus

    08.10        Vaisiai (virti arba nevirti), konservuoti        Vaisių užšaldymas
                 užšaldant, į kuriuos nepridėta cukraus

    08.11        Vaisiai, netinkami ilgai laikyti ir papildomai   Vaisių, klasifikuojamų 08.01–08.09 pozi-
                 neapdorojus tiesiogiai vartoti maistui           cijose, užpylimas sūrymu ar kitu tirpalu
                 (pavyzdžiui, konservuoti dujiniu sieros
                 dioksidu, sūrymu, sieros vandeniu arba
                 kitais konservuojamais tirpalais):
 ---pagebreak--- 194                 LT                                   Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                      11/13 t.

                      Gauti produktai
                                                                                                                  Apdirbimas arba perdirbimas, suteikiantis
                                                                   Apdirbimas arba perdirbimas, nesuteikiantis
                                                                                                                 produktams kilmės statusą kai laikomasi šių
                                                                          produktams kilmės statuso
    BMT                           Aprašymas                                                                                     reikalavimų
 pozicijos Nr.

      08.12      Vaisiai, džiovinti, išskyrus vaisius, klasifi-   Vaisių džiovinimas
                 kuojamus pozicijose Nr. 08.01, 08.02,
                 08.03, 08.04 arba 08.05

      11.01      Javų miltai                                      Gamyba iš javų

      11.02      Javų kruopos ir rupiniai; kitos apdirbtos        Gamyba iš javų
                 kruopas (pavyzdžiui traiškytos, perdirbtos į
                 dribsnius, poliruotos, gludintos arba smul-
                 kintos), išskyrus lukštentus, poliruotus arba
                 skaldytus ryžius; javų gemalus, sveikus,
                 traiškytus, perdirbtus į dribsnius arba mal-
                 tus

      11.03      Ankštinių daržovių miltai, klasifikuojami        Gamyba iš džiovintų ankštinių daržovių
                 07.05 pozicijoje

      11.04      Vaisių, klasifikuojamų bet kurioje 8 skirs-      Gamyba iš vaisių, klasifikuojamų 8 skirs-
                 nio pozicijoje, miltai                           nyje

      11.05      Bulvių miltai, rupiniai ir dribsniai             Gamyba iš bulvių

      11.06      Sago palmių šerdžių, manijokų, marantų,          Gamyba iš produktų,          klasifikuojamų
                 salepų ir kitų šakniavaisių ir gumbavaisių,      07.06 pozicijoje
                 klasifikuojamų 07.06 pozicijoje, miltai, ir
                 rupiniai

      11.07      Salyklas, skrudintas arba neskrudintas           Gamyba iš javų

      11.08      Krakmolas; inulinas                              Gamyba 10 skirsnyje klasifikuojamų javų
                                                                  arba iš 7 skirsnyje klasifikuojamų bulvių ir
                                                                  kitų produktų

      11.09      Kviečių glitimas, džiovintas arba nedžio-        Gamyba iš kviečių ir kvietinių miltų
                 vintas

      15.01      Kiauliniai taukai, kiti kiauliniai riebalai ir   Gamyba iš produktų,          klasifikuojamų
                 naminių paukščių riebalai, lydyti arba           02.05 pozicijoje
                 ekstrahuoti

      15.02      Galvijų, avių arba ožkų taukai, lydyti arba      Gamyba iš produktų, klasifikuojamų 02.01
                 nelydyti arba ekstrahuoti (įskaitant „premier    ir 02.06
                 jus“) gauti iš šių nelydytų taukų

      15.04      Žuvų arba jūros žinduolių taukai ir aliejai,     Gamyba iš žuvies arba jūros žinduolių,
                 nerafinuoti arba rafinuoti                       sugautų trečiųjų šalių žvejybinių laivų

      15.06      Kiti gyvūniniai riebalai ir aliejus (įskaitant   Gamyba iš produktų, klasifikuojamų 2
                 galvijų kanopų aliejų ir riebalus iš kaulų ir    skirsnyje
                 atliekų)
 ---pagebreak--- 11/13 t.            LT                                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                             195

                      Gauti produktai
                                                                                                                      Apdirbimas arba perdirbimas, suteikiantis
                                                                     Apdirbimas arba perdirbimas, nesuteikiantis
                                                                                                                     produktams kilmės statusą kai laikomasi šių
    BMT                                                                     produktams kilmės statuso
                                   Aprašymas                                                                                        reikalavimų
 pozicijos Nr.

ex 15.07         Nelakieji augaliniai, skysti arba kieti aliejai,   Gamyba iš produktų, klasifikuojamų 7 ir
                 neapdoroti, rafinuoti arba išvalyti, išskyrus      12 skirsniuose
                 tungų aliejų, mirtos vašką, japoniškąjį
                 vašką arba indiškojo riešutmedžio (tung-
                 nut), oleokokos (oleococca) sėklų arba oitici-
                 kos (oiticicia) sėklų aliejų; taip pat išskyrus
                 aliejus, naudojamus mašinose arba mecha-
                 niniuose prietaisuose ar pramonėje, išsky-
                 rus valgomųjų produktų gamybą

    16.01        Dešros ir panašūs produktai iš mėsos,              Gamyba iš produktų, klasifikuojamų 2
                 mėsos subproduktų arba kraujo                      skirsnyje

    16.02        Kiti gaminiai arba konservai iš mėsos arba         Gamyba iš produktų, klasifikuojamų 2
                 mėsos subproduktų                                  skirsnyje

    16.04        Gaminiai arba konservai iš žuvų, įskaitant         Gamyba iš produktų, klasifikuojamų 3
                 ikrus ir ikrų pakaitalus                           skirsnyje

    16.05        Vėžiagyviai ir moliuskai, paruošti arba kon-       Gamyba iš produktų, klasifikuojamų 3
                 servuoti                                           skirsnyje

    17.02        Kiti cukrūs; cukrų sirupai; dirbtinis medus        Gamyba iš bet kurio produkto
                 (sumaišytas arba nesumaišytas su natūraliu
                 medumi); karamelė

    17.04        Konditerijos gaminiai iš cukraus, neturintys       Gamyba iš kitų produktų, klasifikuojamų
                 kakavos                                            17 skirsnyje, kurių vertė didesnė kaip 30 %
                                                                    gatavo produkto vertės

    17.05        Cukrūs su aromatinių arba dažančiųjų               Gamyba iš kitų produktų, klasifikuojamų
                 medžiagų priedais, sirupai ir melasa, išsky-       17 skirsnyje, kurių vertė didesnė kaip 30 %
                 rus vaisių sultis, turinčias cukraus priedą        gatavo produkto vertės

    18.06        Šokoladas ir kiti maisto produktai, turintys       Gamyba iš produktų, klasifikuojamų 17
                 kakavos                                            skirsnyje, kurių vertė didesnė kaip 30 %
                                                                    gatavo produkto vertės

    19.01        Salyklo ekstraktas                                 Gamyba iš produktų,          klasifikuojamų
                                                                    11.07 pozicijoje

    19.02        Maisto produktai iš miltų, kruopų, rupinių,        Gamyba iš javų ir jų darinių, mėsos ir pieno
                 krakmolo arba salyklo ekstrakto, kurių             arba gamyba, kurioje panaudotų produktų,
                 sudėtyje esanti kakava sudaro mažiau kaip          klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė didesnė
                 50 % masės, naudojami kūdikių maistui              kaip 30 % gatavo produkto vertės
                 arba dietiniams arba kulinariniams tikslams

    19.03        Makaronai, spageti ir panašūs gaminiai                                                            Gamyba iš kietųjų kviečių
 ---pagebreak--- 196                      LT                                       Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                       11/13 t.

                           Gauti produktai
                                                                                                                            Apdirbimas arba perdirbimas, suteikiantis
                                                                             Apdirbimas arba perdirbimas, nesuteikiantis
                                                                                                                           produktams kilmės statusą kai laikomasi šių
     BMT                                                                            produktams kilmės statuso
                                         Aprašymas                                                                                        reikalavimų
  pozicijos Nr.

      19.04          Tapijoka ir sago palmių šerdys; tapijokos ir          Gamyba iš bulvių krakmolo
                     sago palmių šerdžių pakaitalai, pagaminti
                     iš bulvių arba kitų krakmolų

      19.05          Paruošti maisto produktai, pagaminti išpu-            Gamyba iš bet kurių produktų, išskyrus
                     čiant arba skrudinant javų grūdus ar javų             produktus, klasifikuojamus 17 skirsnyje (1),
                     grūdų produktus (išpūsti ryžiai, kukurūzų             arba gamyba, kurioje panaudotų produktų,
                     dribsniai ir panašūs gaminiai)                        klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė didesnė
                                                                           kaip 30 % gatavo produkto vertės

      19.06          Ostijos ir kalėdaičiai, tuščios kapsulės, nau-        Gamyba iš produktų, klasifikuojamų 11
                     dojamos farmacijoje, plokštieji vafliai, ryži-        skirsnyje
                     nis popierius ir panašūs produktai

      19.07          Duona, džiuvėsiai ir kiti kepiniai, kurių             Gamyba iš produktų, klasifikuojamų 11
                     sudėtyje nėra pridėtojo cukraus, medaus,              skirsnyje
                     kiaušinių, riebalų, sūrio arba vaisių

      19.08          Pyragai, sausainiai, bandelės ir kiti kepiniai,       Gamyba iš produktų, klasifikuojamų 11
                     kurių sudėtyje yra bet koks kiekis kakavos            skirsnyje
                     arba kurių sudėtyje nėra kakavos

      20.01          Daržovės ir vaisiai, paruošti arba konser-            Šviežių arba sušaldytų, laikinai konser-
                     vuoti actu arba acto rūgštimi, su cukrumi             vuotų arba konservuotų su actu daržovių
                     arba be cukraus, kurių sudėtyje yra arba              konservavimas
                     nėra druskos, prieskonių arba garstyčių

      20.02          Daržovės, paruoštos arba konservuotos be              Šviežių arba sušaldytų daržovių konserva-
                     acto arba acto rūgšties                               vimas

      20.03          Vaisiai, konservuoti užšaldant, į kuriuos             Gamyba iš 17 skirsnyje klasifikuojamų
                     pridėta cukraus                                       produktų, kurioje panaudotų produktų,
                                                                           vertė didesnė kaip 30 % gatavo produkto
                                                                           vertės

      20.04          Vaisiai, vaisių žievelės ir kitos augalų dalys,       Gamyba iš 17 skirsnyje klasifikuojamų pro-
                     konservuotos cukruje (nusausintos, apcu-              duktų, kurioje panaudotų produktų, vertė
                     kruotos (glacé) arba cukruotos)                       didesnė kaip 30 % gatavo produkto vertės

  ex 20.05           Džemai, vaisių drebučiai (želė), marmela-             Gamyba iš 17 skirsnyje klasifikuojamų pro-
                     dai, vaisių tyrės ir pastos, gauti virimo             duktų, kurioje panaudotų produktų, vertė
                     būdu, į kuriuos pridėta cukraus                       didesnė kaip 30 % gatavo produkto vertės

      20.06          Vaisiai, paruošti arba konservuoti kitais
                     būdais, kurių sudėtyje yra pridėtojo
                     cukraus ar alkoholio arba kurių sudėtyje
                     nėra pridėtojo cukraus ar alkoholio:

(1) Ši taisyklė netaikoma, jei naudojami „zea indurata“ rūšies kukurūzai arba kietieji kviečiai.
 ---pagebreak--- 11/13 t.                 LT                                      Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                               197

                           Gauti produktai
                                                                                                                              Apdirbimas arba perdirbimas, suteikiantis
                                                                            Apdirbimas arba perdirbimas, nesuteikiantis
                                                                                                                             produktams kilmės statusą kai laikomasi šių
     BMT                                                                           produktams kilmės statuso
                                        Aprašymas                                                                                           reikalavimų
  pozicijos Nr.

     20.06           A. Riešutai                                                                                           Gamyba be pridėto cukraus arba alkoholio,
    (tęsinys)                                                                                                              iš kilmę turinčių produktų, klasifikuojamų
                                                                                                                           pozicijose 08.01, 08.05 ir 12.01, kurių vertė
                                                                                                                           sudaro ne mažiau kaip 60 % pagaminto pro-
                                                                                                                           dukto vertės

                     B. Kiti vaisiai                                      Pagaminti iš 17 skirsnyje klasifikuojamų
                                                                          produktų, kurioje panaudotų produktų,
                                                                          vertė didesnė kaip 30 % gatavo produkto
                                                                          vertės

ex 20.07             Vaisių sultys (įskaitant vynuogių misą), į           Gamyba iš 17 skirsnyje klasifikuojamų pro-
                     kurias pridėta arba nepridėta cukraus, bet           duktų, kurioje panaudotų produktų, vertė
                     nefermentuotos ir be alkoholio:                      didesnė kaip 30 % gatavo produkto vertės

ex 21.01             Skrudintos trūkažolės (cikorijos) ir jų ekst-        Gamyba iš trukažolės (cikorijos) šaknų,
                     raktai                                               šviežių arba džiovintų

   21.05             Skystos sriubos ir sultiniai, kieto arba mil-        Gamyba iš produktų,             klasifikuojamų
                     telių pavidalo, homogenizuoti maisto pro-            20.02 pozicijoje
                     duktai

   22.02             Limonadai, aromatizuoti mineraliniai van-            Gamyba iš vaisių sulčių (1) arba gamyba,
                     denys ir aromatizuoti gazuotieji vandenys            kurioje panaudotų produktų, klasifikuo-
                     ir kiti nealkoholiniai gėrimai, į kuriuos            jamų 17 skirsnyje, vertė didesnė kaip 30 %
                     nepridėta vaisių ir daržovių sulčių, klasifi-        gatavo produkto vertės
                     kuojamų 20.07 pozicijoje

   22.06             Vermutai ir kiti vynai iš šviežių vynuogių,          Gamyba iš produktų, klasifikuojamų
                     aromatinti aromatiniais ekstraktais                  08.04, 20.07, 22.04 arba 22.05 pozicijose

   22.08             Etilo alkoholis arba neutralūs spiritai, nede-       Gamyba iš produktų, klasifikuojamų
                     natūruoti, kurių alkoholio koncentracija,            08.04, 20.07, 22.04 arba 22.05 pozicijose
                     išreikšta tūrio procentais, ne mažesnė kaip
                     80 % tūrio, bet kurio stiprumo denatūruoti
                     spiritai (įskaitant etilo alkoholį ir neutra-
                     liuosius spiritus)

   22.09             Spiritai (išskyrus klasifikuojamus pozicijoje        Gamyba iš produktų, klasifikuojamų
                     Nr. 22.08); likeris ir kiti spiritiniai gėrimai;     08.04, 20.07, 22.04 arba 22.05 pozicijose
                     sudėtiniai alkoholiniai preparatai (vadinami
                     „Koncentruotais ekstraktais“), skirti gėrimų
                     gamybai

   22.10             Actas ir jo pakaitalai                               Gamyba iš produktų, klasifikuojamų
                                                                          08.04, 20.07, 22.04 arba 22.05 pozicijose

(1) Ši taisyklė netaikoma, jei naudojamos koncentruotos ananasų, žaliųjų citrinų ir greipfrutų vaisių sultys.
 ---pagebreak--- 198                     LT                                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                             11/13 t.

                          Gauti produktai
                                                                                                                               Apdirbimas arba perdirbimas, suteikiantis
                                                                          Apdirbimas arba perdirbimas, nesuteikiantis
                                                                                                                              produktams kilmės statusą kai laikomasi šių
     BMT                                                                         produktams kilmės statuso
                                        Aprašymas                                                                                            reikalavimų
  pozicijos Nr.

ex 23.03            Kukurūzų krakmolo gamybos liekanos (iš-             Gamyba iš kukurūzų ir kukurūzų miltų
                    skyrus koncentruotus mirkymo skysčius),
                    kurių sudėtyje baltymai sudaro daugiau
                    kaip 40 % sausojo produkto masės

   23.04            Išspaudos ir kitos augalinių riebalų arba           Gamyba iš įvairių produktų
                    augalinio aliejaus ekstrakcijos liekanos (iš-
                    skyrus nuosėdas)

   23.07            Saldinti pašarai, kiti produktai, naudojami         Gamyba iš javų ir jų produktų, mėsos, pie-
                    gyvūnų pašarams                                     no, cukraus ir melasa

ex 24.02            Cigaretės, cigarai, rūkomasis tabakas                                                                  Gamyba iš produktų, klasifikuojamų
                                                                                                                           24.01 pozicijoje, kurių ne mažiau kaip 70 %
                                                                                                                           yra produktai, turintys kilmę

ex 28.38            Aliuminio sulfatas                                                                                     Gamyba, kurioje panaudotų produktų vertė
                                                                                                                           ne didesnė kaip 50 % gatavo produkto vertės

   30.03            Medikamentai (įskaitant          veterinarinius                                                        Gamyba, kurioje panaudotų produktų vertė
                    medikamentus)                                                                                          ne didesnė kaip 50 % gatavo produkto vertės

   31.05            Kitos trąšos, šiame skirsnyje klasifikuoja-                                                            Gamyba, kurioje panaudotų produktų vertė
                    mos prekės, tablečių, pastilių ir panašių                                                              ne didesnė kaip 50 % gatavo produkto vertės
                    paruoštų formų arba supakuotos į pakuo-
                    tes, kurių bruto svoris ne didesnis kaip
                    10 kg

   32.06            Spalvotieji lakai                                   Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų
                                                                        32.04 arba 32.05 pozicijoje) (1)

   32.07            Kitos dažiosios medžiagos; neorganiniai             Oksidų arba druskų, klasifikuojamų
                    produktai, naudojami kaip liuminoforai              28 skyriuje, maišymas su tokiais užpildais
                                                                        kaip bario sulfatas, kreida, bario karbona-
                                                                        tas ir atlaso baltalas (1)

   33.05            Eterinių aliejų vandeniniai distiliatai ir van-     Gamyba iš produktų,            klasifikuojamų
                    deniniai tirpalai, įskaitant medicinoje nau-        33.01 pozicijoje (1)
                    dojamus tokius produktus

   35.05            Dekstrinai ir dekstrininiai klijai; tirpūs arba                                                        Gamyba iš kukurūzų arba bulvių
                    skrudinti krakmolai; krakmolo klijai

(1) Šios nuostatos netaikomos, jei produktai gaunami iš produktų, kurie gavo kilmės statusą pagal B sąraše pateiktus reikalavimus.
 ---pagebreak--- 11/13 t.                LT                                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                                  199

                          Gauti produktai
                                                                                                                               Apdirbimas arba perdirbimas, suteikiantis
                                                                          Apdirbimas arba perdirbimas, nesuteikiantis
                                                                                                                              produktams kilmės statusą kai laikomasi šių
     BMT                                                                         produktams kilmės statuso
                                       Aprašymas                                                                                             reikalavimų
  pozicijos Nr.

   37.01            Fotoplokštelės ir fotojuostos, plokščiosios,        Gamyba iš produktų,            klasifikuojamų
                    įjautrintos, neeksponuotos, pagamintos iš           37.02 pozicijoje (1)
                    bet kurių medžiagų, išskyrus popierių, kar-
                    toną ir tekstilės medžiagas

   37.02            Ritinėlių pavidalo fotojuostos, įjautrintos,        Gamyba iš produktų,            klasifikuojamų
                    neeksponuotos, perforuotos arba neperfo-            37.01 pozicijoje (1)
                    ruotos

   37.04            Įjautrintos plokštės ir juostos, eksponuo-          Gamyba iš produktų, klasifikuojamų 37.01
                    tos, bet neišryškintos, negatyvai ar pozity-        arba 37.02 pozicijoje (1)
                    vai

   38.11            Dezinfekcijos priemonės, insekticidai, fun-                                                            Gamyba, kurioje panaudotų produktų vertė
                    gicidai, herbicidai, augalų dygimo lėtikliai,                                                          ne didesnė kaip 50 % gatavo produkto vertės
                    žiurkių nuodai ir panašūs produktai, sufor-
                    muoti į formas arba supakuoti į mažmeni-
                    nei prekybai skirtas pakuotes, arba turintys
                    preparatų arba dirbinių pavidalą (pavyz-
                    džiui, siera apdorotos juostos, dagčiai ir
                    žvakės bei lipnūs musgaudžiai):

   38.12            Paruošti dažiklių fiksatoriai, užpildai ir kan-                                                        Gamyba, kurioje panaudotų produktų vertė
                    dikai, naudojami tekstilės, popieriaus, odos                                                           ne didesnė kaip 50 % gatavo produkto vertės
                    pramonėje arba panašiose pramonės
                    šakose

   38.13            Metalo paviršių ėsdinimo preparatai (bei-                                                              Gamyba, kurioje panaudotų produktų vertė
                    cai); fliusai ir kiti pagalbiniai preparatai,                                                          ne didesnė kaip 50 % gatavo produkto vertės
                    skirti litavimui, litavimui kietuoju lydmeta-
                    liu arba virinimui; litavimo, litavimo kie-
                    tuoju lydmetaliu arba suvirinimo milteliai
                    ir pastos iš metalų ir iš kitų medžiagų; pre-
                    paratai, naudojami suvirinimo elektrodų
                    arba strypų šerdims ar apvalkalams

ex 38.14            Antidetonaciniai preparatai, oksidacijos                                                               Gamyba, kurioje panaudotų produktų vertė
                    inhibitoriai, dervų susidarymo inhibitoriai,                                                           ne didesnė kaip 50 % gatavo produkto vertės
                    tirštikliai, antikoroziniai preparatai ir kiti
                    paruošti mineralinių alyvų priedai, išskyrus
                    paruoštus tepalų priedus

   38.15            Paruošti vulkanizacijos greitikliai                                                                    Gamyba, kurioje panaudotų produktų vertė
                                                                                                                           ne didesnė kaip 50 % gatavo produkto vertės

(1) Šios nuostatos netaikomos, jei produktai gaunami iš produktų, kurie gavo kilmės statusą pagal B sąraše pateiktus reikalavimus.
 ---pagebreak--- 200                 LT                                   Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                       11/13 t.

                      Gauti produktai
                                                                                                                   Apdirbimas arba perdirbimas, suteikiantis
                                                                  Apdirbimas arba perdirbimas, nesuteikiantis
                                                                                                                  produktams kilmės statusą kai laikomasi šių
    BMT                                                                  produktams kilmės statuso
                                  Aprašymas                                                                                      reikalavimų
 pozicijos Nr.

  38.17          Gesintuvų preparatai ir užpildai; užpildytos                                                   Gamyba, kurioje panaudotų produktų vertė
                 gesinimo granatos                                                                              ne didesnė kaip 50 % gatavo produkto vertės

  38.18          Sudėtiniai lakų ir panašių produktų tirpik-                                                    Gamyba, kurioje panaudotų produktų vertė
                 liai ir skiedikliai                                                                            ne didesnė kaip 50 % gatavo produkto vertės

ex 38.19         Chemijos produktai ir chemijos pramonės                                                        Gamyba, kurioje panaudotų produktų vertė
                 arba giminingų pramonės šakų gaminiai                                                          ne didesnė kaip 50 % gatavo produkto vertės
                 (įskaitant sudarytus iš gamtinių produktų
                 mišinių), nenurodyti kitoje vietoje; chemi-
                 jos pramonės arba giminingų pramonės
                 šakų liekamieji produktai, nenurodyti
                 kitoje vietoje, išskyrus:

                 — Fuzelį ir kaulų alyvą,

                 — Naftenino rūgštis ir jų vandenyje
                   netirpstančias druskas, naftenino rūg-
                   čių esteriai,

                 — Sulfonafteninų rūgštis ir jų vandenyje
                   netirpstančias druskas, sulfonafteninų
                   rūgčių esterius,

                 — Naftos sulfonatus, išskyrus šarminių
                   metalų, amonio arba etanolaminų naf-
                   tos sulfonatus; tiofenintas alyvas, gau-
                   tas iš bituminių mineralų, sulfonrūgštis
                   ir jų druskas,

                 — Sumaišytus alkilbenzenus ir sumaišytus
                   alkilnaftalenus,

                 — Jonitus,

                 — Katalizatorius,

                 — Vakuuminių vamzdžių geterius,

                 — Ugniai atsparūs cementai arba statybi-
                   niai skiediniai ir panašūs gaminiai,

                 — Šarminiai geležies         oksidai,   skirti
                   dujoms gryninti,

                 — Metalo grafito arba kitų junginių krei-
                   das (išskyrus dirbtinius grafitus, klasifi-
                   kuojamus 38.01 pozicijoje), turinčias
                   mažų plokščių, strypų arba kitą pusga-
                   minių pavidalą,

                 — Gliucitolis (sorbitolis), išskyrus klasifi-
                   kuojamą 29.04 pozicijoje
 ---pagebreak--- 11/13 t.                LT                                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                                  201

                          Gauti produktai
                                                                                                                               Apdirbimas arba perdirbimas, suteikiantis
                                                                          Apdirbimas arba perdirbimas, nesuteikiantis
                                                                                                                              produktams kilmės statusą kai laikomasi šių
     BMT                                                                         produktams kilmės statuso
                                       Aprašymas                                                                                             reikalavimų
  pozicijos Nr.

ex 39.02            Polimerizacijos produktai                                                                              Gamyba, kurioje panaudotų produktų vertė
                                                                                                                           ne didesnė kaip 50 % gatavo produkto vertės

     39.07          Dirbiniai iš medžiagų, klasifikuojamų nuo                                                              Gamyba, kurioje panaudotų produktų vertė
                    39.01 iki 39.06 pozicijos                                                                              ne didesnė kaip 50 % gatavo produkto vertės

     40.05          Plokštės, lakštai ir juostelės iš nevulkani-                                                           Gamyba, kurioje panaudotų produktų vertė
                    zuoto gamtinio arba sintetinio kaučiuko,                                                               ne didesnė kaip 50 % gatavo produkto vertės
                    išskyrus rūkytus lakštus ir krepo lakštus,
                    klasifikuojamus 40.01 arba 40.02 pozicijo-
                    se; nevulkanizuoto gamtinio arba sintetinio
                    kaučiuko granulės, sumaišytos ir paruoštos
                    vulkanizacijai; nevulkanizuotas gamtinis
                    arba sintetinis kaučiukas, į kurį primaišyta
                    suodžių (pridėjus arba nepridėjus alyvos)
                    arba silicio dioksido, iki koaguliacijos arba
                    po jos, bet kurios formos, vadinamas
                    pagrindiniu mišiniu

     41.08          Lakinės odos ir dirbtinės lakinės odos;                                                                41.02–41.07 pozicijose klasifikuojamos
                    metalizuotos odos                                                                                      odos (išskyrus kryžmintų indiškųjų veislių
                                                                                                                           avių ir indiškųjų veislių ožkų odas, apdoro-
                                                                                                                           tas tik augaliniais raugais, arba, jei kitaip
                                                                                                                           apdorotos, akivaizdžiai netinkamas tiesiogiai
                                                                                                                           odos dirbiniams gaminti), lakavimas arba
                                                                                                                           metalizavimas, kai bendra naudojamų odų
                                                                                                                           vertė yra ne didesnė kaip 50 % gauto pro-
                                                                                                                           dukto vertės

     43.03          Dirbiniai iš kailio                                 Plokštelių, kryžių ir panašių formų forma-
                                                                        vimas      iš     kailių,    klasifikuojamų
                                                                        ex 43.02 pozicijoje (1)

     44.21          Sukomplektuotos medinės dėžės, dėžutės,                                                                Gamyba iš nesupjaustytų nustatyto dydžio
                    rėminė tara, būgnai ir panaši tara                                                                     lentų

     45.03          Gamtinės kamštienos dirbiniai                                                                          Gamyba iš produktų,             klasifikuojamų
                                                                                                                           45.01 pozicijoje

(1) Šios nuostatos netaikomos, jei produktai gaunami iš produktų, kurie gavo kilmės statusą pagal B sąraše pateiktus reikalavimus.
 ---pagebreak--- 202                      LT                                      Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                                   11/13 t.

                           Gauti produktai
                                                                                                                                     Apdirbimas arba perdirbimas, suteikiantis
                                                                             Apdirbimas arba perdirbimas, nesuteikiantis
                                                                                                                                    produktams kilmės statusą kai laikomasi šių
     BMT                                                                            produktams kilmės statuso
                                         Aprašymas                                                                                                 reikalavimų
  pozicijos Nr.

   48.06             Ritininis arba lakštinis popierius ir karto-                                                                Gamyba iš popieriaus plaušienos
                     nas, grafuotas, liniuotas arba sužymėtas
                     kvadratėliais, bet kitu būdu nespausdintas

   48.14             Rašymo bloknotai, vokai, kortelės laiš-                                                                     Gamyba, kurioje panaudotų produktų vertė
                     kams,      paprastieji     atvirlaiškiai  ir                                                                ne didesnė kaip 50 % gatavo produkto vertės
                     susirašinėjimo kortelės iš popieriaus arba
                     kartono; dėžutės, maišeliai, aplankai ir
                     rašymo rinkiniai iš popieriaus arba kartono
                     su popieriniais raštinės reikmenimis

   48.15             Kitas popierius ir kartonas, supjaustyti                                                                    Gamyba iš popieriaus plaušienos
                     pagal nustatytus matmenis arba formą

   48.16             Dėžės, krepšiai ir kitos pakuotės iš popie-                                                                 Gamyba, kurioje panaudotų produktų vertė
                     riaus arba kartono                                                                                          ne didesnė kaip 50 % gatavo produkto vertės

   49.09             Atvirukai su paveikslėliais, Kalėdiniai ir kiti       Gamyba iš produktų,              klasifikuojamų
                     sveikinimo atvirukai su paveikslėliais,               49.11 pozicijoje
                     spausdinti bet kokiu būdu su papuošimais
                     arba be papuošimų

   49.10             Spausdinti visų rūšių kalendoriai, iš popie-          Gamyba iš produktų,              klasifikuojamų
                     riaus arba kartono, įskaitant bloknotų pavi-          49.11 pozicijoje
                     dalo kalendorius

   50.04 (1)         Šilko verpalai, išskyrus šilko šukuotinių                                                                   Gamyba iš produktų, išskyrus klasifikuoja-
                     pašukų arba kitų šilko atliekų verpalus,                                                                    mus pozicijoje 50.04
                     neskirti mažmeninei prekybai

   50.05 (1)         Šilko atliekų, išskyrus šukuotines pašukas,                                                                 Gamyba iš produktų,               klasifikuojamų
                     verpalai, neskirti mažmeninei prekybai                                                                      50.03 pozicijoje

   50.06 (1)         Šilko šukuotinių pašukų verpalai, neskirti                                                                  Gamyba iš produktų,               klasifikuojamų
                     mažmeninei prekybai                                                                                         50.03 pozicijoje

   50.07 (1)         Šilko verpalai ir šilko šukuotinių pašukų                                                                   Gamyba iš produktų,               klasifikuojamų
                     arba kitų šilko atliekų verpalai, skirti maž-                                                               50.01–50.03 pozicijose
                     meninei prekybai

ex 50.08 (1)         Imituotinis šilko ketgutas                                                                                  Gamyba iš produktų, klasifikuojamų 50.01
                                                                                                                                 pozicijose, arba iš nekarštų ir nešukuotų pro-
                                                                                                                                 duktų, klasifikuojamų 50.03 pozicijoje

(1) Verpalams, sudarytiems iš dviejų arba daugiau tekstilės medžiagų, būtina taikyti šio sąrašo reikalavimus dėl kiekvienos iš pozicijų, kuriose būtų klasifikuojami verpalai iš kitų
    tekstilės medžiagų, sudarančių mišrius verpalus. Tačiau ši taisyklė netaikoma vienai ar daugiau mišrių tekstilės medžiagų, kurių masė ne didesnė kaip 10 % bendros panau-
    dotų tekstilės medžiagų masės.
 ---pagebreak--- 11/13 t.                 LT                                      Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                                         203

                           Gauti produktai
                                                                                                                                     Apdirbimas arba perdirbimas, suteikiantis
                                                                             Apdirbimas arba perdirbimas, nesuteikiantis
                                                                                                                                    produktams kilmės statusą kai laikomasi šių
     BMT                                                                            produktams kilmės statuso
                                         Aprašymas                                                                                                 reikalavimų
  pozicijos Nr.

   50.09 (1)         Šilko arba šilko atliekų, išskyrus šukuotinių                                                               Gamyba iš produktų, klasifikuojamų 50.02
                     pašukų, audinius                                                                                            arba 50.03 pozicijoje

   50.10 (1)         Šilko šukuotinių pašukų audiniai                                                                            Gamyba iš produktų, klasifikuojamų 50.02
                                                                                                                                 arba 50.03 pozicijoje

   51.01 (2)         Dirbtiniai gijiniai siūlai iš ištisinių pluoštų,                                                            Gamyba iš chemijos produktų ar tekstilinės
                     neskirti mažmeninei prekybai                                                                                masės

   51.02 (2)         Monofilas, juostelė (dirbtiniai šiaudai ir                                                                  Gamyba iš chemijos produktų ar tekstilinės
                     panašūs dirbiniai, iš sintetinių pluoštų                                                                    masės
                     medžiagų

   51.03 (2)         Gijiniai siūlai iš dirbtinių ištisinių pluoštų,                                                             Gamyba iš chemijos produktų ar tekstilinės
                     skirti mažmeninei prekybai                                                                                  masės

   51.04 (1)         Cheminių pluoštų (ištisinių) audiniai, įskai-                                                               Gamyba iš chemijos produktų ar tekstilinės
                     tant monofilo arba juostelių audinius, kla-                                                                 masės
                     sifikuojamus 51.01 arba 51.02 pozicijose

   52.01 (2)         Metalizuotieji siūlai, turintys tekstilės siūlų                                                             Gamyba iš chemijos produktų, iš tekstilinės
                     pavidalą verpti su metalo gijomis ir                                                                        masės arba iš natūralių tekstilės pluoštų,
                     padengti metalu bet kuriuo apdirbimo                                                                        neištisinių cheminių pluoštų arba jų atliekų,
                     būdu                                                                                                        nekarštų ir nešukuotų

   52.02 (1)         Audiniai iš metalinių siūlų arba                                                                            Gamyba iš chemijos produktų, iš tekstilinės
                     metalizuotųjų verpalų, naudojami drabu-                                                                     masės arba iš natūralių tekstilės pluoštų,
                     žiams, baldams ir būstui dekoruoti arba                                                                     neištisinių cheminių pluoštų arba jų atliekų
                     panašiems tikslams

   53.06 (2)         Sukarštos avių arba ėriukų vilnos verpalai                                                                  Gamyba iš produktų, klasifikuojamų 53.01
                     (vilnoniai verpalai), neskirti mažmeninei                                                                   arba 53.03 pozicijoje
                     prekybai

   53.07 (2)         Šukuotos avių arba ėriukų vilnos verpalai                                                                   Gamyba iš produktų, klasifikuojamų 53.01
                     (šukuotinių vilnų verpalai), neskirti maž-                                                                  arba 53.03 pozicijoje
                     meninei prekyba

(1) Audiniams, sudarytiems iš dviejų arba daugiau tekstilės medžiagų, būtina taikyti šio sąrašo reikalavimus dėl kiekvienos iš pozicijų, kuriose būtų klasifikuojami audiniai iš kitų
    tekstilės medžiagų, sudarančių mišrius audinius. Tačiau ši taisyklė netaikoma vienai ar daugiau mišrių tekstilės medžiagų, kurių masė ne didesnė kaip 10 % bendros panau-
    dotų tekstilės medžiagų masės. Šis procentinis dydis padidinamas:
    i) iki 20 %, jei konkreti medžiaga yra verpalai iš poliuretano, segmentuoti su elastingais polieterio segmentais, pozumentiniai arba ne, klasifikuojami ex 51.01 ir ex 58.07
         pozicijose;
    ii) iki 30 %, kai konkreti medžiaga yra verpalai, kurių plotis – tai ne platesnė kaip 5 mm aliuminio folijos ar dirbtinio plastiko plėvelės, padengtos arba nepadengtos aliu-
         minio milteliais, juostelė, suklijuota skaidriais arba spalvotais klijais tarp dviejų dirbtinio plastiko plėvelės sluoksnių.
(2) Verpalams, sudarytiems iš dviejų arba daugiau tekstilės medžiagų, būtina taikyti šio sąrašo reikalavimus dėl kiekvienos iš pozicijų, kuriose būtų klasifikuojami verpalai iš kitų
    tekstilės medžiagų, sudarančių mišrius verpalus. Tačiau ši taisyklė netaikoma vienai ar daugiau mišrių tekstilės medžiagų, kurių masė ne didesnė kaip 10 % bendros panau-
    dotų tekstilės medžiagų masės.
 ---pagebreak--- 204                      LT                                      Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                                   11/13 t.

                           Gauti produktai
                                                                                                                                     Apdirbimas arba perdirbimas, suteikiantis
                                                                             Apdirbimas arba perdirbimas, nesuteikiantis
                                                                                                                                    produktams kilmės statusą kai laikomasi šių
     BMT                                                                            produktams kilmės statuso
                                         Aprašymas                                                                                                 reikalavimų
  pozicijos Nr.

   53.08 (1)         Karštų arba šukuotų švelniavilnių gyvūnų                                                                    Gamyba iš švelniavilnių gyvūnų plaukų, kla-
                     plaukų verpalai, neskirti mažmeninei pre-                                                                   sifikuojamų 53.02 pozicijoje
                     kybai

   53.09 (1)         Ašutų arba kitų šiurkščiavilnių gyvūnų                                                                      Gamyba iš žaliavinių šiurkščiavilnių gyvūnų
                     plaukų verpalai, neskirti mažmeninei pre-                                                                   plaukų, klasifikuojamų 53.02 pozicijoje arba
                     kybai                                                                                                       iš   žaliavinių     ašutų,   klasifikuojamų
                                                                                                                                 05.03 pozicijoje

   53.10 (1)         Avių arba ėriukų vilnos, ašutų arba kitų,                                                                   Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų
                     švelniavilnių arba šiurkščiavilnių, gyvūnų                                                                  05.03 pozicijoje ir nuo 53.01 iki 53.04 pozi-
                     plaukų verpalai skirti mažmeninei prekybai                                                                  cijos

   53.11 (2)         Audiniai iš avių arba ėriukų vilnos arba iš                                                                 Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų nuo
                     kitų švelniavilnių gyvūnų plaukų                                                                            53.01 iki 53.05 pozicijos

   53.12 (2)         Šiurkščiavilnių gyvūnų plaukų, išskyrus                                                                     Gamyba iš produktų,               klasifikuojamų
                     ašutų, audiniai                                                                                             53.02–53.05 pozicijose

   53.13 (2)         Ašutų audiniai                                                                                             Gamyba iš ašutų, klasifikuojamų 05.03 pozi-
                                                                                                                                cijoje

   54.03 (1)         Linų arba ramės (kiniškosios dilgėlės) ver-                                                                 Gamyba iš nekarštų ir nešukuotų produktų,
                     palai, neskirti mažmeninei prekybai                                                                         klasifikuojamų 54.01 arba iš produktų, kla-
                                                                                                                                 sifikuojamų 54.02 pozicijoje

   54.04 (1)         Linų arba ramės (kiniškosios dilgėlės) ver-                                                                 Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų 54.01
                     palai, skirti mažmeninei prekybai                                                                           arba 54.02 pozicijose

   54.05 (2)         Linų arba ramės (kiniškosios dilgėlės) audi-                                                                Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų 54.01
                     niai                                                                                                        arba 54.02 pozicijose

   55.05 (1)         Medvilnės verpalai, neskirti mažmeninei                                                                     Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų 55.01
                     prekybai                                                                                                    arba 55.03 pozicijose

   55.06 (1)         Medvilnės verpalai, skirti mažmeninei pre-                                                                  Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų 55.01
                     kybai                                                                                                       arba 55.03 pozicijose

   55.07 (2)         Medvilninė marlė                                                                                            Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų 55.01,
                                                                                                                                 55.03 arba 55.04 pozicijose

   55.08 (2)         Medvilniniai kilpiniai rankšluostiniai ir                                                                   Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų 55.01,
                     panašūs kilpiniai audiniai                                                                                  55.03 arba 55.04 pozicijose

   55.09 (2)         Kiti medvilniniai audiniai                                                                                  Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų 55.01,
                                                                                                                                 55.03 arba 55.04 pozicijose

(1) Verpalams, sudarytiems iš dviejų arba daugiau tekstilės medžiagų, būtina taikyti šio sąrašo reikalavimus dėl kiekvienos iš pozicijų, kuriose būtų klasifikuojami verpalai iš kitų
    tekstilės medžiagų, sudarančių mišrius verpalus. Tačiau ši taisyklė netaikoma vienai ar daugiau mišrių tekstilės medžiagų, kurių masė ne didesnė kaip 10 % bendros panau-
    dotų tekstilės medžiagų masės.
(2) Audiniams, sudarytiems iš dviejų arba daugiau tekstilės medžiagų, būtina taikyti šio sąrašo reikalavimus dėl kiekvienos iš pozicijų, kuriose būtų klasifikuojami audiniai iš kitų
    tekstilės medžiagų, sudarančių mišrius audinius. Tačiau ši taisyklė netaikoma vienai ar daugiau mišrių tekstilės medžiagų, kurių masė ne didesnė kaip 10 % bendros panau-
    dotų tekstilės medžiagų masės. Šis procentinis dydis padidinamas:
    i) iki 20 %, jei konkreti medžiaga yra verpalai iš poliuretano, segmentuoti su elastingais polieterio segmentais, pozumentiniai arba ne, klasifikuojami ex 51.01 ir ex 58.07
         pozicijose;
    ii) iki 30 %, kai konkreti medžiaga yra verpalai, kurių plotis – tai ne platesnė kaip 5 mm aliuminio folijos ar dirbtinio plastiko plėvelės, padengtos arba nepadengtos aliu-
         minio milteliais, juostelė, suklijuota skaidriais arba spalvotais klijais tarp dviejų dirbtinio plastiko plėvelės sluoksnių.
 ---pagebreak--- 11/13 t.                 LT                                      Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                                         205

                           Gauti produktai
                                                                                                                                     Apdirbimas arba perdirbimas, suteikiantis
                                                                             Apdirbimas arba perdirbimas, nesuteikiantis
                                                                                                                                    produktams kilmės statusą kai laikomasi šių
     BMT                                                                            produktams kilmės statuso
                                         Aprašymas                                                                                                 reikalavimų
  pozicijos Nr.

   56.01             Cheminiai pluoštai (nevientisieji), nekaršti,                                                               Gamyba iš chemijos produktų ar tekstilinės
                     nešukuoti ir kitu būdu neparuošti verpimui                                                                  masės

   56.02             Ištisinė gijų gniūžtė, skirta ištisinių sinteti-                                                            Gamyba iš chemijos produktų ar tekstilinės
                     nių audinių gamybai                                                                                         masės

   56.03             Sintetinių, ištisinių arba sutraukytų pluoštų                                                               Gamyba iš chemijos produktų ar tekstilinės
                     atliekos, įskaitant verpalų atliekas ir suke-                                                               masės
                     dentą žaliavą, nekarštos, nešukuotos arba
                     kitaip neparuoštos verpimui

   56.04             Cheminiai pluoštai, nevientisieji arba atlie-                                                               Gamyba iš chemijos produktų ar tekstilinės
                     kos, karšti, šukuoti arba kitu paruošti ver-                                                                masės
                     pimui

   56.05 (1)         Dirbtiniai gijiniai siūlai, nevientisieji arba                                                              Gamyba iš chemijos produktų ar tekstilinės
                     atliekos, neskirti mažmeninei prekybai                                                                      masės

   56.06 (1)         Dirbtiniai gijiniai siūlai, nevientisieji arba                                                              Gamyba iš chemijos produktų ar tekstilinės
                     atliekos, skirti mažmeninei prekybai                                                                        masės

   56.07 (2)         Cheminių pluoštų,           nevientisųjų     arba                                                           Gamyba iš produktų,               klasifikuojamų
                     atliekų, audiniai                                                                                           56.01–56.03 pozicijose

   57.05 (1)         Sėjamųjų kanapių verpalai                                                                                   Gamyba iš žaliavinių sėjamųjų kanapių

   57.06 (1)         Verpalai iš džiuto arba kitų tekstilės pluoštų                                                              Gamyba iš žaliavinio džiuto, džiuto pakulų
                     iš karnienos, klasifikuojamų pozicijoje                                                                     arba iš kitų tekstilės pluoštų iš karnienos,
                     Nr. 57.03                                                                                                   klasifikuojamų 57.03 pozicijoje

   57.07 (1)         Kitų augalinių tekstilės pluoštų verpalai                                                                   Gamyba iš žaliavinių augalinių tekstilės
                                                                                                                                 pluoštų, klasifikuojamų 57.02 arba 57.04
                                                                                                                                 pozicijose

(1) Verpalams, sudarytiems iš dviejų arba daugiau tekstilės medžiagų, būtina taikyti šio sąrašo reikalavimus dėl kiekvienos iš pozicijų, kuriose būtų klasifikuojami verpalai iš kitų
    tekstilės medžiagų, sudarančių mišrius verpalus. Tačiau ši taisyklė netaikoma vienai ar daugiau mišrių tekstilės medžiagų, kurių masė ne didesnė kaip 10 % bendros panau-
    dotų tekstilės medžiagų masės.
(2) Audiniams, sudarytiems iš dviejų arba daugiau tekstilės medžiagų, būtina taikyti šio sąrašo reikalavimus dėl kiekvienos iš pozicijų, kuriose būtų klasifikuojami audiniai iš kitų
    tekstilės medžiagų, sudarančių mišrius audinius. Tačiau ši taisyklė netaikoma vienai ar daugiau mišrių tekstilės medžiagų, kurių masė ne didesnė kaip 10 % bendros panau-
    dotų tekstilės medžiagų masės. Šis procentinis dydis padidinamas:
    i) iki 20 %, jei konkreti medžiaga yra verpalai iš poliuretano, segmentuoti su elastingais polieterio segmentais, pozumentiniai arba ne, klasifikuojami ex 51.01 ir ex 58.07
         pozicijose;
    ii) iki 30 %, kai konkreti medžiaga yra verpalai, kurių plotis – tai ne platesnė kaip 5 mm aliuminio folijos ar dirbtinio plastiko plėvelės, padengtos arba nepadengtos aliu-
         minio milteliais, juostelė, suklijuota skaidriais arba spalvotais klijais tarp dviejų dirbtinio plastiko plėvelės sluoksnių.
 ---pagebreak--- 206                      LT                                      Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                                   11/13 t.

                           Gauti produktai
                                                                                                                                     Apdirbimas arba perdirbimas, suteikiantis
                                                                             Apdirbimas arba perdirbimas, nesuteikiantis
                                                                                                                                    produktams kilmės statusą kai laikomasi šių
     BMT                                                                            produktams kilmės statuso
                                         Aprašymas                                                                                                 reikalavimų
  pozicijos Nr.

   57.08             Popieriniai verpalai                                                                                        Gamyba iš produktų, klasifikuojamų 47
                                                                                                                                 skirsnyje, iš chemijos produktų, iš tekstilinės
                                                                                                                                 masės arba iš natūralių tekstilės pluoštų,
                                                                                                                                 neištisinių cheminių pluoštų arba jų atliekų,
                                                                                                                                 nekarštų ir nešukuotų

   57.09 (1)         Sėjamųjų kanapių audiniai                                                                                   Gamyba iš produktų,               klasifikuojamų
                                                                                                                                 57.01 pozicijoje

   57.10 (1)         Audiniai iš džiuto arba kitų tekstilės                                                                      Gamyba iš žaliavinio džiuto, džiuto pakulų
                     pluoštų iš karnienos, klasifikuojamų                                                                        arba iš kitų tekstilės pluoštų iš karnienos,
                     57.03 pozicijoje                                                                                            klasifikuojamų 57.03 pozicijoje

   57.11 (1)         Kitų augalinių tekstilės pluoštų verpalai                                                                   Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų 57.02
                                                                                                                                 arba 57.04 pozicijose, arba iš kokoso
                                                                                                                                 pluošto verpalų, klasifikuojamų 57.07 pozi-
                                                                                                                                 cijoje

   57.12             Popierinių verpalų audiniai                                                                                Gamyba iš popieriaus, chemijos produktų, iš
                                                                                                                                tekstilinės masės arba iš natūralių tekstilės
                                                                                                                                pluoštų, neištisinių cheminių pluoštų arba jų
                                                                                                                                atliekų

   58.01 (2)         Kilimai, kiliminės dangos, kilimėliai, rišti                                                                Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų nuo
                     (gatavi arba negatavi)                                                                                      50.01 iki 50.03 pozicijos, 51.01, nuo 53.01
                                                                                                                                 iki 53.05 pozicijos, 54.01, nuo 55.01 iki
                                                                                                                                 55.04 pozicijos, nuo 56.01 iki 56.03 pozi-
                                                                                                                                 cijos arba nuo 57.01 iki 57.04 pozicijos

   58.02 (2)         Kiti kilimai, kiliminės dangos, kilimėliai,                                                                 Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų nuo
                     dembliai ir medžiagos dembliams gaminti,                                                                    50.01 iki 50.03 pozicijos, 51.01, nuo 53.01
                     ir „Kelem“, „Schumacks“ ir „Karamante“                                                                      iki 53.05 pozicijos, 54.01, nuo 55.01 iki
                     kilimėliai ir panašūs kilimėliai (gatavi arba                                                               55.04 pozicijos, nuo 56.01 iki 56.03, nuo
                     negatavi)                                                                                                   57.01 iki 57.04 pozicijos, arba iš kokoso
                                                                                                                                 pluošto verpalų, klasifikuojamų 57.07 pozi-
                                                                                                                                 cijoje

   58.04 (2)         Pūkiniai audiniai ir šeniliniai audiniai (iš-                                                               Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų nuo
                     skyrus kilpinius rankšluostinius arba pana-                                                                 50.01 iki 50.03 pozicijos, nuo 53.01 iki
                     šius kilpinius audinius iš medvilnės, klasifi-                                                              53.05 pozicijos, 54.01, nuo 55.01 iki
                     kuojamus pozicijoje Nr. 55.08 ir audinius,                                                                  55.04 pozicijos, nuo 56.01 iki 56.03 pozi-
                     klasifikuojamus pozicijoje Nr. 58.05)                                                                       cijos, nuo 57.01 iki 57.04 pozicijos, arba iš
                                                                                                                                 chemijos produktų, arba iš tekstilinės masės

(1) Audiniams, sudarytiems iš dviejų arba daugiau tekstilės medžiagų, būtina taikyti šio sąrašo reikalavimus dėl kiekvienos iš pozicijų, kuriose būtų klasifikuojami audiniai iš kitų
    tekstilės medžiagų, sudarančių mišrius audinius. Tačiau ši taisyklė netaikoma vienai ar daugiau mišrių tekstilės medžiagų, kurių masė ne didesnė kaip 10 % bendros panau-
    dotų tekstilės medžiagų masės. Šis procentinis dydis padidinamas:
    i) iki 20 %, jei konkreti medžiaga yra verpalai iš poliuretano, segmentuoti su elastingais polieterio segmentais, pozumentiniai arba ne, klasifikuojami ex 51.01 ir ex 58.07
         pozicijose;
    ii) iki 30 %, kai konkreti medžiaga yra verpalai, kurių plotis – tai ne platesnė kaip 5 mm aliuminio folijos ar dirbtinio plastiko plėvelės, padengtos arba nepadengtos aliu-
         minio milteliais, juostelė, suklijuota skaidriais arba spalvotais klijais tarp dviejų dirbtinio plastiko plėvelės sluoksnių.
(2) Produktams, sudarytiems iš dviejų arba daugiau tekstilės medžiagų, būtina taikyti šio sąrašo reikalavimus dėl kiekvienos iš pozicijų, kuriose būtų klasifikuojami produktai iš
    kitų tekstilės medžiagų, sudarančių mišrius produktus. Tačiau ši taisyklė netaikoma vienai ar daugiau mišrių tekstilės medžiagų, kurių masė ne didesnė kaip 10 % bendros
    panaudotų tekstilės medžiagų masės. Šis procentinis dydis padidinamas:
    i) iki 20 %, jei konkretus produktas yra verpalai iš poliuretano, segmentuoti su elastingais polieterio segmentais, pozumentiniai arba ne, klasifikuojami ex 51.01 ir ex 58.07
         pozicijose;
    ii) iki 30 %, kai konkretus produktas yra verpalai, kurių plotis – tai ne platesnė kaip 5 mm aliuminio folijos ar dirbtinio plastiko plėvelės, padengtos arba nepadengtos aliu-
         minio milteliais, juostelė, suklijuota skaidriais arba spalvotais klijais tarp dviejų dirbtinio plastiko plėvelės sluoksnių.
 ---pagebreak--- 11/13 t.                 LT                                      Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                                       207

                           Gauti produktai
                                                                                                                                   Apdirbimas arba perdirbimas, suteikiantis
                                                                            Apdirbimas arba perdirbimas, nesuteikiantis
                                                                                                                                  produktams kilmės statusą kai laikomasi šių
     BMT                                                                           produktams kilmės statuso
                                        Aprašymas                                                                                                reikalavimų
  pozicijos Nr.

   58.05 (1)         Siaurieji audiniai ir siaurieji audiniai (bol-                                                            Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų nuo
                     duc), kuriuos sudaro tik metmenys be                                                                      50.01 iki 50.03 pozicijos, nuo 53.01 iki
                     ataudų, surišti adhezyvais, išskyrus dirbi-                                                               53.05 pozicijos, 54.01, nuo 55.01 iki
                     nius, klasifikuojamus pozicijoje Nr. 58.06                                                                55.04 pozicijos, nuo 56.01 iki 56.03 pozi-
                                                                                                                               cijos arba nuo 57.01 iki 57.04 pozicijos,
                                                                                                                               arba iš chemijos produktų, arba iš tekstilinės
                                                                                                                               masės

   58.06 (1)         Austos etiketės, emblemos ir panašūs dir-                                                                 Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų nuo
                     biniai, rietime, juostelėmis arba iškirpti tam                                                            50.01 iki 50.03 pozicijos, nuo 53.01 iki
                     tikromis formomis ar dydžiais, nesiuvinėti                                                                53.05 pozicijos, 54.01, nuo 55.01 iki 55.04,
                                                                                                                               nuo 56.01 iki 56.03 pozicijos, arba iš che-
                                                                                                                               mijos produktų, arba iš tekstilinės masės

   58.07 (1)         Šeniliniai siūlai (įskaitant plaušelių šenili-                                                            Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų nuo
                     nius (flock chenille) siūlus, apvytiniai siūlai                                                           50.01 iki 50.03 pozicijos, nuo 53.01 iki
                     (išskyrus metalizuotuosius siūlus, klasifi-                                                               53.05 pozicijos, 54.01, nuo 55.01 iki 55.04,
                     kuojamus pozicijoje Nr. 52.01 ir apvyti-                                                                  nuo 56.01 iki 56.03 pozicijos, arba iš che-
                     nius ašutų siūlus); pintinės juostelės ir                                                                 mijos produktų, arba iš tekstilinės masės
                     pintinės virvelės ir dekoratyviniai apsiuvai
                     rietime, kutai, pomponai ir panašūs dirbi-
                     niai

   58.08 (1)         Tiulis ir kitos tinklinės medžiagos, išskyrus                                                             Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų nuo
                     austas, megztas arba nertas medžiagas,                                                                    50.01 iki 50.03 pozicijos, nuo 53.01 iki
                     paprastos                                                                                                 53.05 pozicijos, 54.01, nuo 55.01 iki 55.04,
                                                                                                                               nuo 56.01 iki 56.03 pozicijos, arba iš che-
                                                                                                                               mijos produktų, arba iš tekstilinės masės

   58.09 (1)         Tiulis ir kitos tinklinės medžiagos (išskyrus                                                             Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų nuo
                     austas, megztas arba nertas medžiagas), raš-                                                              50.01 iki 50.03 pozicijos, nuo 53.01 iki
                     tuotos; rankiniu arba mechaniniu būdu                                                                     53.05 pozicijos, 54.01, nuo 55.01 iki 55.04,
                     pagaminti nėriniai, rietime, juostelėmis                                                                  nuo 56.01 iki 56.03 pozicijos, arba iš che-
                     arba atskirais fragmentais                                                                                mijos produktų, arba iš tekstilinės masės

   58.10             Siuvinėjimai rietime, juostelėmis arba ats-                                                               Gamyba, kurioje panaudotų produktų vertė
                     kirais fragmentais                                                                                        ne didesnė kaip 50 % gatavo produkto vertės

   59.01 (1)         Vata ir vatos dirbiniai, tekstilės dulkės ir                                                              Gamyba arba iš natūralių pluoštų, arba iš
                     gumuliukai                                                                                                chemijos produktų, arba iš tekstilinės masės

   59.02 (1)         Veltinis ir dirbiniai iš veltinio, įmirkyti arba                                                          Gamyba arba iš natūralių pluoštų, arba iš
                     neįmirkyti, padengti arba nepadengti                                                                      chemijos produktų, arba iš tekstilinės masės

(1) Produktams, sudarytiems iš dviejų arba daugiau tekstilės medžiagų, būtina taikyti šio sąrašo reikalavimus dėl kiekvienos iš pozicijų, kuriose būtų klasifikuojami produktai iš
    kitų tekstilės medžiagų, sudarančių mišrius produktus. Tačiau ši taisyklė netaikoma vienai ar daugiau mišrių tekstilės medžiagų, kurių masė ne didesnė kaip 10 % bendros
    panaudotų tekstilės medžiagų masės. Šis procentinis dydis padidinamas:
    i) iki 20 %, jei konkretus produktas yra verpalai iš poliuretano, segmentuoti su elastingais polieterio segmentais, pozumentiniai arba ne, klasifikuojami ex 51.01 ir ex 58.07
         pozicijose;
    ii) iki 30 %, kai konkretus produktas yra verpalai, kurių plotis – tai ne platesnė kaip 5 mm aliuminio folijos ar dirbtinio plastiko plėvelės, padengtos arba nepadengtos aliu-
         minio milteliais, juostelė, suklijuota skaidriais arba spalvotais klijais tarp dviejų dirbtinio plastiko plėvelės sluoksnių.
 ---pagebreak--- 208                      LT                                      Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                                  11/13 t.

                           Gauti produktai
                                                                                                                                   Apdirbimas arba perdirbimas, suteikiantis
                                                                            Apdirbimas arba perdirbimas, nesuteikiantis
                                                                                                                                  produktams kilmės statusą kai laikomasi šių
     BMT                                                                           produktams kilmės statuso
                                        Aprašymas                                                                                                reikalavimų
  pozicijos Nr.

ex 59.02 (1)         Smaigstytinė neaustinė medžiaga, įmirkyta                                                                 Gamyba iš pluošto arba vientisųjų polipro-
                     arba neįmirkyta, aptraukta arba neap-                                                                     pileno gijų, kurių gijų storis yra mažesnis
                     traukta                                                                                                   kaip 8 denjė ir kurių vertė yra ne didesnė
                                                                                                                               kaip 40 % gatavo produkto vertės

   59.03 (1)         Sutvirtintų pluoštų audiniai, panašūs                                                                     Gamyba arba iš natūralių pluoštų, arba iš
                     sutvirtintų pluoštų audiniai, ir šių audinių                                                              chemijos produktų, arba iš tekstilinės masės
                     gaminiai, įmirkyti arba neįmirkyti padengti
                     arba nepadengti

   59.04 (1)         Virvės, virvelės, lynai ir trosai padengti arba                                                           Gamyba arba iš natūralių pluoštų, arba iš
                     nepadengti                                                                                                chemijos produktų, arba iš tekstilinės masės,
                                                                                                                               arba iš kokoso pluošto verpalų, klasifikuo-
                                                                                                                               jamų 57.07 pozicijoj

   59.05 (1)         Tinklai, rišti iš virvių, virvelių arba lynų ir                                                           Gamyba arba iš natūralių pluoštų, arba iš
                     gatavi žvejybos tinklai iš pluoštinių                                                                     chemijos produktų, arba iš tekstilinės masės,
                     tekstilės medžiagų, virvių, virvelių arba                                                                 arba iš kokoso pluošto verpalų, klasifikuo-
                     lynų                                                                                                      jamų 57.07 pozicijoj

   59.06 (1)         Kiti dirbiniai pagaminti iš siūlų, virvių, vir-                                                           Gamyba arba iš natūralių pluoštų, arba iš
                     velių, lynų arba kabelių, išskyrus tekstili-                                                              chemijos produktų, arba iš tekstilinės masės,
                     nius audinius ir dirbinius pagamintus iš                                                                  arba iš kokoso pluošto verpalų, klasifikuo-
                     tokių audinių                                                                                             jamų 57.07 pozicijoj

   59.07             Tekstilės audiniai, padengti dervomis (gum)                                                               Gamyba iš verpalų
                     arba krakmolingomis medžiagomis, nau-
                     dojami knygoms įrišti arba turintys pana-
                     šią paskirtį; techninė audinio kalkė; paruoš-
                     tos tapybai gruntuotos drobės; klijuotės,
                     kolenkorai ir panašūs audiniai, tokie kaip
                     naudojami skrybėlių pagrindams

   59.08             Tekstilės gaminiai, įmirkyti, aptraukti,                                                                  Gamyba iš verpalų
                     padengti arba laminuoti celiuliozės dari-
                     niais arba kitomis dirbtiniais plastikais

   59.09             Tekstilės gaminiai padengti arba įmirkyti                                                                 Gamyba iš verpalų
                     aliejumi arba produktais, daugiausia suda-
                     rytais iš džiūstančiųjų aliejų

   59.10 (1)         Linoleumas ir tekstilės pagrindo medžia-                                                                  Gamyba iš verpalų arba tekstilės pluoštų
                     gos, paruoštos panašiai, kaip linoleumas,
                     supjaustytas arba nesupjaustytas reikiamų
                     formų gabalais arba naudojamas grindų
                     dangai; grindų danga, sudaryta iš dangos,
                     pritvirtintos prie tekstilinio pagrindo,
                     supjaustytos arba nesupjaustytos reikiamų
                     formų gabalais

(1) Produktams, sudarytiems iš dviejų arba daugiau tekstilės medžiagų, būtina taikyti šio sąrašo reikalavimus dėl kiekvienos iš pozicijų, kuriose būtų klasifikuojami produktai iš
    kitų tekstilės medžiagų, sudarančių mišrius produktus. Tačiau ši taisyklė netaikoma vienai ar daugiau mišrių tekstilės medžiagų, kurių masė ne didesnė kaip 10 % bendros
    panaudotų tekstilės medžiagų masės. Šis procentinis dydis padidinamas:
    i) iki 20 %, jei konkretus produktas yra verpalai iš poliuretano, segmentuoti su elastingais polieterio segmentais, pozumentiniai arba ne, klasifikuojami ex 51.01 ir ex 58.07
         pozicijose;
    ii) iki 30 %, kai konkretus produktas yra verpalai, kurių plotis – tai ne platesnė kaip 5 mm aliuminio folijos ar dirbtinio plastiko plėvelės, padengtos arba nepadengtos aliu-
         minio milteliais, juostelė, suklijuota skaidriais arba spalvotais klijais tarp dviejų dirbtinio plastiko plėvelės sluoksnių.
 ---pagebreak--- 11/13 t.                 LT                                      Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                                       209

                           Gauti produktai
                                                                                                                                   Apdirbimas arba perdirbimas, suteikiantis
                                                                            Apdirbimas arba perdirbimas, nesuteikiantis
                                                                                                                                  produktams kilmės statusą kai laikomasi šių
     BMT                                                                           produktams kilmės statuso
                                        Aprašymas                                                                                                reikalavimų
  pozicijos Nr.

   59.11             Gumuoti tekstilės gaminiai, išskyrus guma                                                                 Gamyba iš verpalų
                     aptrauktus megztus arba nertus gaminius

   59.12             Kitu būdu įmirkyti, aptraukti arba padengti                                                               Gamyba iš verpalų
                     tekstilinės gaminiai; tapybos būdu deko-
                     ruotos drobės, naudojamos kaip teatro
                     dekoracijos, studijų fonai arba panašūs dir-
                     biniai

   59.13 (1)         Tamprūs audiniai ir apsiuvai (išskyrus                                                                    Gamyba iš pirminių siūlų
                     megztas ir nertas prekes), iš tekstilės dirbi-
                     nių ir guminių siūlų

   59.15 (1)         Tekstilinės žarnos ir panašūs tekstiliniai                                                                Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų nuo
                     vamzdžio pavidalo dirbiniai (tiubingas) su                                                                50.01 iki 50.03 pozicijos, nuo 53.01 iki
                     vidiniu sluoksniu ar be jo, armuoti ar near-                                                              53.05 pozicijos, 54.01, nuo 55.01 iki
                     muoti arba su kitų medžiagų priedais ar be                                                                55.04 pozicijos, nuo 56.01 iki 56.03 pozi-
                     jų                                                                                                        cijos arba nuo 57.01 iki 57.04 pozicijos,
                                                                                                                               arba iš chemijos produktų, arba iš tekstilinės
                                                                                                                               masės

   59.16 (1)         Pavarų diržai, konvejerių ar liftų juostos                                                                Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų nuo
                     arba joms gaminti naudojamas beltingas iš                                                                 50.01 iki 50.03 pozicijos, nuo 53.01 iki
                     tekstilės medžiagų, sutvirtintų arba nesu-                                                                53.05 pozicijos, 54.01, nuo 55.01 iki
                     tvirtintų metalu ar kitomis medžiagomis                                                                   55.04 pozicijos, nuo 56.01 iki 56.03 pozi-
                                                                                                                               cijos arba nuo 57.01 iki 57.04 pozicijos,
                                                                                                                               arba iš chemijos produktų, arba iš tekstilinės
                                                                                                                               masės

   59.17 (1)         Tekstilės gaminiai ir dirbiniai, paprastai                                                                Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų nuo
                     naudojami mašinoms arba gamyklose                                                                         50.01 iki 50.03 pozicijos, nuo 53.01 iki
                                                                                                                               53.05 pozicijos, 54.01, nuo 55.01 iki
                                                                                                                               55.04 pozicijos, nuo 56.01 iki 56.03 pozi-
                                                                                                                               cijos arba nuo 57.01 iki 57.04 pozicijos,
                                                                                                                               arba iš chemijos produktų, arba iš tekstilinės
                                                                                                                               masės

     ex 60           Megzti ir nerti gaminiai, išskyrus megztus                                                                Gamyba iš natūralių pluoštų, karštų arba
   skirsnis (1)      arba nertus gaminius, gautus susiuvant                                                                    šukuotų, iš medžiagų, klasifikuojamų nuo
                     arba sujungiant megztų ar nertų gaminių                                                                   56.01 iki 56.03 pozicijos, iš chemijos pro-
                     gabalus (sukirptus arba tiesiogiai numegz-                                                                duktų arba tekstilinės masės
                     tus)

   ex 60.02          Pirštinės,    kumštinės      pirštinės  ir                                                                Gamyba iš verpalų (2)
                     puspirštinės, megztos arba nertos,
                     neelastinės, negumuotos, gautos susiuvant
                     arba sujungiant megztų ar nertų gaminių
                     gabalus (sukirptus arba tiesiogiai numegz-
                     tus)

(1) Produktams, sudarytiems iš dviejų arba daugiau tekstilės medžiagų, būtina taikyti šio sąrašo reikalavimus dėl kiekvienos iš pozicijų, kuriose būtų klasifikuojami produktai iš
    kitų tekstilės medžiagų, sudarančių mišrius produktus. Tačiau ši taisyklė netaikoma vienai ar daugiau mišrių tekstilės medžiagų, kurių masė ne didesnė kaip 10 % bendros
    panaudotų tekstilės medžiagų masės. Šis procentinis dydis padidinamas:
    i) iki 20 %, jei konkretus produktas yra verpalai iš poliuretano, segmentuoti su elastingais polieterio segmentais, pozumentiniai arba ne, klasifikuojami ex 51.01 ir ex 58.07
         pozicijose;
    ii) iki 30 %, kai konkretus produktas yra verpalai, kurių plotis – tai ne platesnė kaip 5 mm aliuminio folijos ar dirbtinio plastiko plėvelės, padengtos arba nepadengtos aliu-
         minio milteliais, juostelė, suklijuota skaidriais arba spalvotais klijais tarp dviejų dirbtinio plastiko plėvelės sluoksnių.
(2) Naudotos puošmenos ir priedai (išskyrus pamušalus ir intarpus), pakeičiantys tarifo poziciją, nepanaikina pagamintų produktų kilmės, jei jų masė ne didesnė kaip 10 % bend-
    ros panaudotų tekstilės medžiagų masės.
 ---pagebreak--- 210                     LT                                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                                11/13 t.

                          Gauti produktai
                                                                                                                                Apdirbimas arba perdirbimas, suteikiantis
                                                                           Apdirbimas arba perdirbimas, nesuteikiantis
                                                                                                                               produktams kilmės statusą kai laikomasi šių
     BMT                                                                          produktams kilmės statuso
                                       Aprašymas                                                                                              reikalavimų
  pozicijos Nr.

ex 60.03             Kojinės, kojinės iki kelių, puskojinės,                                                                Gamyba iš verpalų (1)
                     kojinės iki kulkšnių, kojinaitės ir panašūs
                     dirbiniai, megzti arba nerti, neelastiniai,
                     negumuoti, gauti susiuvant arba sujungiant
                     megztų ar nertų gaminių gabalus (sukirp-
                     tus arba tiesiogiai numegztus)

ex 60.04             Apatiniai drabužiai, megzti arba nerti,                                                                Gamyba iš verpalų (1)
                     neelastiniai, negumuoti, gauti susiuvant
                     arba sujungiant megztų ar nertų gaminių
                     gabalus (sukirptus arba tiesiogiai numegz-
                     tus)

ex 60.05             Viršutiniai drabužiai ir kiti dirbiniai, megzti                                                        Gamyba iš verpalų (1)
                     arba nerti, neelastiniai, negumuoti, gauti
                     susiuvant arba sujungiant megztų ar nertų
                     gaminių gabalus (sukirptus arba tiesiogiai
                     numegztus)

ex 60.06             Kiti dirbiniai, megzti arba nerti, elastiniai                                                          Gamyba iš verpalų (1)
                     arba gumuoti (įskaitant elastines kojines iki
                     kelių ir kojines), gauti susiuvant arba sujun-
                     giant megztų ar nertų gaminių gabalus (su-
                     kirptus arba tiesiogiai numegztus)

   61.01             Vyriški ir berniukų viršutiniai drabužiai                                                              Gamyba iš verpalų (1) (2)

ex 61.01             Ugniai atspari įranga, iš audinių, padengta                                                            Gamyba iš nepadengtų audinių, kurių vertė
                     aliuminizuoto poliesterio folija                                                                       yra ne didesnė kaip 40 % gatavo produkto
                                                                                                                            vertės (1) (2)

ex 61.02             Moteriški, mergaičių ir kūdikių viršutiniai                                                            Gamyba iš verpalų (1) (2)
                     drabužiai, neišsiuvinėti

ex 61.02             Ugniai atspari įranga, iš audinių, padengta                                                            Gamyba iš nepadengtų audinių, kurių vertė
                     aliuminizuoto poliesterio folija                                                                       yra ne didesnė kaip 40 % gatavo produkto
                                                                                                                            vertės (1) (2)

ex 61.02             Moteriški, mergaičių ir kūdikių viršutiniai                                                            Gamyba iš neišsiuvinėtų audinių, kurių vertė
                     drabužiai, išsiuvinėti                                                                                 ne didesnė kaip 40 % gatavo produkto
                                                                                                                            vertės (1)

(1) Naudotos puošmenos ir priedai (išskyrus pamušalus ir intarpus), pakeičiantys tarifo poziciją, nepanaikina pagamintų produktų kilmės, jei jų masė ne didesnė kaip 10 % bend-
    ros panaudotų tekstilės medžiagų masės.
(2) Šios nuostatos netaikomos, jei produktai gaunami iš margintų audinių pagal B sąraše pateiktus reikalavimus.
 ---pagebreak--- 11/13 t.                 LT                                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                                     211

                          Gauti produktai
                                                                                                                                 Apdirbimas arba perdirbimas, suteikiantis
                                                                           Apdirbimas arba perdirbimas, nesuteikiantis
                                                                                                                                produktams kilmės statusą kai laikomasi šių
     BMT                                                                          produktams kilmės statuso
                                       Aprašymas                                                                                               reikalavimų
  pozicijos Nr.

   61.03             Vyriški ir berniukų apatiniai drabužiai,                                                                Gamyba iš verpalų (1) (2)
                     įskaitant apykakles, marškinius ties krūtine
                     ir rankogalius

   61.04             Moteriški, mergaičių ir kūdikių apatiniai                                                               Gamyba iš verpalų (1) (2)
                     drabužiai

ex 61.05             Nosinės, neišsiuvinėtos                                                                                 Gamyba iš nebalintų pirminių siūlų (1) (2) (3)

ex 61.05             Nosinės, išsiuvinėtos                                                                                   Gamyba iš neišsiuvinėtų audinių, kurių vertė
                                                                                                                             ne didesnė kaip 40 % gatavo produkto
                                                                                                                             vertės (1)

ex 61.06             Šaliai, kaklaskarės, šalikai, mantilijos, vua-                                                          Gamyba iš natūralių tekstilės pluoštų neba-
                     liai ir panašūs dirbiniai, nesiūvinėti                                                                  lintų pirminių siūlų arba neištisinių chemi-
                                                                                                                             nių pluoštų ar jų atliekų, arba iš chemijos
                                                                                                                             produktų, arba iš tekstilinės masės (1) (2)

ex 61.06             Šaliai, kaklaskarės, šalikai, mantilijos, vua-                                                          Gamyba iš neišsiuvinėtų audinių, kurių vertė
                     liai ir panašūs dirbiniai, išsiūvinėti                                                                  ne didesnė kaip 40 % gatavo produkto
                                                                                                                             vertės (1)

   61.07             Kaklajuostės, peteliškės ir kaklaraiščiai                                                               Gamyba iš verpalų (1) (2)

ex 61.08             Apykaklės, kykai, suknelių papuošimai ir                                                                Gamyba iš verpalų (1) (2)
                     siuvinėjimai, korsažai, prisiūtos parauktos
                     juostelės, rankogaliai, volanai, papetės ir
                     panašūs moteriškų ir mergaičių drabužių
                     priedai ir papuošimai, nesiūvinėti

ex 61.08             Apykaklės, kykai, suknelių papuošimai ir                                                                Gamyba iš neišsiuvinėtų audinių, kurių vertė
                     siuvinėjimai, korsažai, prisiūtos parauktos                                                             ne didesnė kaip 40 % gatavo produkto
                     juostelės, rankogaliai, volanai, papetės ir                                                             vertės (1)
                     panašūs moteriškų ir mergaičių drabužių
                     priedai ir papuošimai, siūvinėti

   61.09             Liemenėlės, juosmenėlės, korsetai, petne-                                                               Gamyba iš verpalų (1) (2)
                     šos, keliaraiščiai ir panašūs dirbiniai (įskai-
                     tant megztus arba nertus), elastiniai arba
                     neelastiniai

   61.10             Pirštuotos pirštinės, kumštinės pirštinės,                                                              Gamyba iš verpalų (1) (2)
                     puspirštinės, kojinės ir puskojinės, nesan-
                     tys megzti arba nerti gaminiai

(1) Naudotos puošmenos ir priedai (išskyrus pamušalus ir intarpus), pakeičiantys tarifo poziciją, nepanaikina pagamintų produktų kilmės, jei jų masė ne didesnė kaip 10 % bend-
    ros panaudotų tekstilės medžiagų masės.
(2) Šios nuostatos netaikomos, jei produktai gaunami iš margintų audinių pagal B sąraše pateiktus reikalavimus.
(3) Produktams, gautiems iš dviejų arba daugiau tekstilės medžiagų, ši taisyklė netaikoma vienai ar daugiau mišrių tekstilės medžiagų, jei jos arba jų masė ne didesnė kaip 10 %
    bendros panaudotų tekstilės medžiagų masės.
 ---pagebreak--- 212                      LT                                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                                11/13 t.

                          Gauti produktai
                                                                                                                                 Apdirbimas arba perdirbimas, suteikiantis
                                                                           Apdirbimas arba perdirbimas, nesuteikiantis
                                                                                                                                produktams kilmės statusą kai laikomasi šių
     BMT                                                                          produktams kilmės statuso
                                       Aprašymas                                                                                               reikalavimų
  pozicijos Nr.

ex 61.10             Ugniai atspari įranga, iš audinių, padengta                                                             Gamyba iš nepadengtų audinių, kurių vertė
                     aliuminizuoto poliesterio folija                                                                        yra ne didesnė kaip 40 % gatavo produkto
                                                                                                                             vertės (1) (2)

   61.11             Gatavi drabužių priedai (pavyzdžiui, apsau-                                                             Gamyba iš verpalų (1) (2)
                     gos nuo prakaito, petukai ir kiti sutvirtini-
                     mai, diržai, movos, rankovių apsaugos,
                     kišenės)

   62.01             Kelioniniai pledai ir antklodės                                                                         Gamyba iš nebalintų verpalų, klasifikuojamų
                                                                                                                             nuo 50 iki 56 skirsnio (2) (3)

ex 62.02             Lovos skalbiniai, stalo skalbiniai, tualeto                                                             Gamyba iš nebalintų pirminių siūlų (2) (3)
                     skalbiniai ir virtuvės skalbiniai, užuolaidos
                     ir kiti baldams ir būstui dekoruoti naudo-
                     jami dirbiniai, neišsiuvinėti

ex 62.02             Lovos skalbiniai, stalo skalbiniai, tualeto                                                             Gamyba iš neišsiuvinėtų audinių, kurių vertė
                     skalbiniai ir virtuvės skalbiniai, užuolaidos                                                           ne didesnė kaip 40 % gatavo produkto vertės
                     ir kiti baldams ir būstui dekoruoti naudo-
                     jami dirbiniai, išsiuvinėti

   62.03             Maišai ir krepšiai, naudojami prekėms                                                                   Gamyba iš chemijos produktų, iš tekstilinės
                     pakuoti                                                                                                 masės arba iš natūralių tekstilės pluoštų,
                                                                                                                             neištisinių cheminių pluoštų arba jų
                                                                                                                             atliekų (2) (3)

   62.04             Dirbiniai iš brezento, burės, tentai,                                                                   Gamyba iš nebalintų pirminių siūlų (2) (3)
                     markizės; palapinės ir kempingų įranga

   62.05             Kiti gatavi tekstilės dirbiniai, įskaitant dra-                                                         Gamyba, kurioje panaudotų produktų vertė
                     bužių iškarpas (lekalus)                                                                                ne didesnė kaip 40 % gatavo produkto vertės

   64.01             Avalynė su išoriniais padais ir batviršiais iš      Gamyba iš sujungtų batviršių detalių, pri-
                     gumos arba dirbtinio plastiko                       tvirtintų prie puspadžių arba prie kitų padų
                                                                         komponentų, bet nepritvirtintų prie išori-
                                                                         nių padų, iš bet kurių medžiagų, išskyrus
                                                                         metalą

(1) Naudotos puošmenos ir priedai (išskyrus pamušalus ir intarpus), pakeičiantys tarifo poziciją, nepanaikina pagamintų produktų kilmės, jei jų masė ne didesnė kaip 10 % bend-
    ros panaudotų tekstilės medžiagų masės.
(2) Šios nuostatos netaikomos, jei produktai gaunami iš margintų audinių pagal B sąraše pateiktus reikalavimus.
(3) Produktams, gautiems iš dviejų arba daugiau tekstilės medžiagų, ši taisyklė netaikoma vienai ar daugiau mišrių tekstilės medžiagų, jei jos arba jų masė ne didesnė kaip 10 %
    bendros panaudotų tekstilės medžiagų masės.
 ---pagebreak--- 11/13 t.            LT                                   Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                             213

                      Gauti produktai
                                                                                                                    Apdirbimas arba perdirbimas, suteikiantis
                                                                   Apdirbimas arba perdirbimas, nesuteikiantis
                                                                                                                   produktams kilmės statusą kai laikomasi šių
    BMT                                                                   produktams kilmės statuso
                                  Aprašymas                                                                                       reikalavimų
 pozicijos Nr.

  64.02          Avalynė su išoriniais padais iš odos arba        Gamyba iš sujungtų batviršių detalių, pri-
                 kompozicinės odos; avalynė (išskyrus ava-        tvirtintų prie puspadžių arba prie kitų padų
                 lynę klasifikuojamą 64.01 pozicijoje) su         komponentų, bet nepritvirtintų prie išori-
                 išoriniais padais iš gumos arba dirbtinių        nių padų, iš bet kurių medžiagų, išskyrus
                 plastikų                                         metalą

  64.03          Avalynė su išoriniais padais iš medienos         Gamyba iš sujungtų batviršių detalių, pri-
                 arba kamštienos                                  tvirtintų prie puspadžių arba prie kitų padų
                                                                  komponentų, bet nepritvirtintų prie išori-
                                                                  nių padų, iš bet kurių medžiagų, išskyrus
                                                                  metalą

  64.04          Avalynė su išoriniais padais iš kitų             Gamyba iš sujungtų batviršių detalių, pri-
                 medžiagų                                         tvirtintų prie puspadžių arba prie kitų padų
                                                                  komponentų, bet nepritvirtintų prie išori-
                                                                  nių padų, iš bet kurių medžiagų, išskyrus
                                                                  metalą

  65.03          Skrybėlės ir kiti galvos apdangalai iš velti-                                                   Gamyba iš tekstilės pluoštų
                 nio, pagaminti iš skrybėlių korpusų, gaubtų
                 arba plokščių skrybėlių ruošinių, klasifi-
                 kuojamų 65.01 pozicijoje, su pamušalu
                 arba be pamušalo, apdailintais arba neap-
                 dailintais kraštais

  65.05          Skrybėlės ir kiti galvos apdangalai (įskaitant                                                  Gamyba iš verpalų arba tekstilės pluoštų
                 tinklelius plaukams), megzti arba nerti ar
                 pagaminti iš nėrinių, veltinio arba iš kitų
                 tekstilės medžiagų rietime (bet ne juostelių
                 pavidalo), su pamušalu arba be pamušalo,
                 apdailintais arba neapdailintais kraštais, su
                 pamušalu arba be pamušalo

  66.01          Skėčiai, skėčiai nuo saulės (įskaitant                                                          Gamyba, kurioje panaudotų produktų vertė
                 skėčius-lazdas, sodo skėčius ir panašius                                                        ne didesnė kaip 50 % gatavo produkto vertės
                 skėčius)

ex 70.07         Lietinis, valcuotasis, temptasis arba pūstinis   Gamyba iš temptojo, lietinio arba valcuo-
                 stiklas (įskaitant normuotąjį arba uždėtinį      tojo stiklo, klasifikuojamo nuo 70.04 iki
                 stiklą), supjaustytas pagal nurodytą formą,      70.06 pozicijos
                 bet ne stačiakampis, arba išlenktas ar kitaip
                 apdorotas (pavyzdžiui, apdorotomis briau-
                 nomis arba graviruotas), su šlifuotu arba
                 nešlifuotu, poliruotu arba nepoliruotu
                 paviršiumi; daugiavielis izoliacinis stiklas
 ---pagebreak--- 214                     LT                                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                             11/13 t.

                          Gauti produktai
                                                                                                                               Apdirbimas arba perdirbimas, suteikiantis
                                                                          Apdirbimas arba perdirbimas, nesuteikiantis
                                                                                                                              produktams kilmės statusą kai laikomasi šių
     BMT                                                                         produktams kilmės statuso
                                       Aprašymas                                                                                             reikalavimų
  pozicijos Nr.

   70.08            Beskeveldris stiklas, sudarytas iš grūdintojo       Gamyba iš temptojo, lietinio arba valcuo-
                    arba sluoksniuotojo stiklo, suformuotas             tojo stiklo, klasifikuojamo nuo 70.04 iki
                    arba nesuformuotas                                  70.06 pozicijos

   70.09            Stikliniai veidrodžiai, (įskaitant užpakalinio      Gamyba iš temptojo, lietinio arba valcuo-
                    vaizdo veidrodžius) neįrėminti, įrėminti            tojo stiklo, klasifikuojamo nuo 70.04 iki
                    arba su pagrindu                                    70.06 pozicijos

   71.15            Dirbiniai iš, arba, kurių sandaroje yra,                                                               Gamyba, kurios metu naudojamų produktų
                    perlų, brangakmenių arba pusbrangių                                                                    vertė sudaro ne daugiau kaip 50 % gatavo
                    akmenų (gamtinių, sintetinių arba regene-                                                              produkto vertės (1)
                    ruotų)

   73.07            Geležies arba plieno bliumai, strypai, slia-        Gamyba iš produktų,            klasifikuojamų
                    bai ir plokščių bliumai (įskaitant alavuotuo-       73.06 pozicijoje
                    sius strypus); geležies ir plieno gabalai, gru-
                    biai suformuoti kalimo būdu

   73.08            Geležies arba plieno ritiniai, skirti pervy-        Gamyba iš produktų,            klasifikuojamų
                    nioti                                               73.07 pozicijoje

   73.09            Universalios geležies arba plieno plokštės          Gamyba iš produktų, klasifikuojamų 73.07
                                                                        arba 73.08 pozicijoje

   73.10            Geležies arba plieno strypai ir juostos             Gamyba iš produktų,            klasifikuojamų
                    (įskaitant vielos gamybai skirtus strypus),         73.07 pozicijoje
                    po karštojo valcavimo, kalimo, karšto
                    išspaudimo (ekstruzijos), šaltojo forma-
                    vimo arba šaltosios apdailos (įskaitant pre-
                    cizinius); tuščiaviduriai strypai, naudojami
                    gręžimui

   73.11            Kampuočiai, fasoniniai profiliai ir specia-         Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų nuo
                    lieji profiliai iš geležies arba plieno, po karš-   73.07 iki 73.10 pozicijos, 73.12 arba
                    tojo valcavimo, kalimo, karšto išspaudimo           73.13 pozicijose
                    (ekstruzijos), šaltojo formavimo arba šalto-
                    sios apdailos; lakštinės atraminės konstruk-
                    cijos iš geležies arba plieno, išgręžiotos arba
                    neišgręžiotos, perforuotos arba neperfo-
                    ruotos, monolitinės arba surinktos iš ele-
                    mentų

   73.12            Žiedai ir juostelės iš geležies ar plieno, po       Gamyba iš produktų, klasifikuojamų nuo
                    karštojo valcavimo arba šaltojo valcavimo           73.07 iki 73.09 pozicijos, arba 73.13 pozi-
                                                                        cijoje

   73.13            Lakštai ir plokštės iš geležies ar plieno, po       Gamyba iš produktų,            klasifikuojamų
                    karštojo valcavimo arba šaltojo valcavimo           73.07–73.09 pozicijose

   73.14            Geležinė arba plieninė viela, padengta arba         Gamyba iš produktų,            klasifikuojamų
                    nepadengta, bet neizoliuota                         73.10 pozicijoje

(1) Šios nuostatos netaikomos, jei produktai gaunami iš produktų, kurie gavo kilmės statusą pagal B sąraše pateiktus reikalavimus.
 ---pagebreak--- 11/13 t.                LT                                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                                  215

                          Gauti produktai
                                                                                                                               Apdirbimas arba perdirbimas, suteikiantis
                                                                          Apdirbimas arba perdirbimas, nesuteikiantis
                                                                                                                              produktams kilmės statusą kai laikomasi šių
     BMT                                                                         produktams kilmės statuso
                                       Aprašymas                                                                                             reikalavimų
  pozicijos Nr.

   73.16            Geležinkelių ir tramvajaus kelių konstruk-                                                             Gamyba iš produktų,             klasifikuojamų
                    cijų sudedamosios dalys iš geležies arba iš                                                            73.06 pozicijoje
                    plieno: bėgiai, gretbėgiai, iešmų plunksnos,
                    aklinių sankirtų kryžmės, kryžmės, krum-
                    pliniai bėgiai, pabėgiai, sandūrinės tvarslės,
                    bėgių guoliai, bėgių guolių pleištai,
                    atraminės plokštės, pamatinės plokštės,
                    bėgių sąvaržos, padėklinės plokštės, žuoliai
                    ir kitos bėgių sujungimo arba tvirtinimo
                    detalės

   73.18            Vamzdžiai ir vamzdeliai ir jų ruošiniai, iš                                                            Gamyba iš produktų, klasifikuojamų 73.06
                    geležies (išskyrus iš ketaus) arba iš plieno,                                                          ir 73.07 pozicijose arba 73.15 pozicijoje,
                    išskyrus didelio slėgio hidroelektrinės                                                                73.06 ir 73.07 pozicijose nurodytu pavidalu
                    vamzdynus

   74.03            Apdoroti strypai, juostos, kampuočiai,                                                                 Gamyba, kurios metu naudojamų produktų
                    fasoniniai profiliai ir specialieji profiliai iš                                                       vertė sudaro ne daugiau kaip 50 % gatavo
                    vario; vario viela                                                                                     produkto vertės (1)

   74.04            Apdorotos plokštės, lakštai ir juostelės, iš                                                           Gamyba, kurioje panaudotų produktų vertė
                    vario                                                                                                  ne didesnė kaip 50 % gatavo produkto
                                                                                                                           vertės (1)

   74.05            Varinė folija (su įspaudais arba be įspaudų,                                                           Gamyba, kurios metu naudojamų produktų
                    supjaustyta arba nesupjaustyta pagal nuro-                                                             vertė sudaro ne daugiau kaip 50 % gatavo
                    dytus matmenis, perforuota arba neperfo-                                                               produkto vertės (1)
                    ruota, padengta arba nepadengta, su
                    atspaudais arba be atspaudų, su popieriaus,
                    kartono, plastikų arba panašių medžiagų
                    pagrindu arba be pagrindo), kurios storis
                    ne didesnis kaip 0,15 mm (neįskaitant jokio
                    pagrindo storio)

   74.06            Vario milteliai ir žvyneliai                                                                           Gamyba, kurios metu naudojamų produktų
                                                                                                                           vertė sudaro ne daugiau kaip 50 % gatavo
                                                                                                                           produkto vertės (1)

   74.07            Vamzdžiai, vamzdeliai ir jų ruošiniai iš                                                               Gamyba, kurios metu naudojamų produktų
                    vario; tuščiaviduriai vario strypai                                                                    vertė sudaro ne daugiau kaip 50 % gatavo
                                                                                                                           produkto vertės (1)

   74.08            Vamzdžių ir vamzdelių jungiamosios                                                                     Gamyba, kurios metu naudojamų produktų
                    detalės (fitingai) (pavyzdžiui, movos,                                                                 vertė sudaro ne daugiau kaip 50 % gatavo
                    alkūnės, antvamzdžiai ir jungės (flanšai)) iš                                                          produkto vertės (1)
                    vario

(1) Šios nuostatos netaikomos, jei produktai gaunami iš produktų, kurie gavo kilmės statusą pagal B sąraše pateiktus reikalavimus.
 ---pagebreak--- 216                     LT                                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                             11/13 t.

                          Gauti produktai
                                                                                                                               Apdirbimas arba perdirbimas, suteikiantis
                                                                          Apdirbimas arba perdirbimas, nesuteikiantis
                                                                                                                              produktams kilmės statusą kai laikomasi šių
     BMT                                                                         produktams kilmės statuso
                                       Aprašymas                                                                                             reikalavimų
  pozicijos Nr.

      74.09         Rezervuarai, cisternos, bakai ir panašios bet                                                          Gamyba, kurios metu naudojamų produktų
                    kurių medžiagų (išskyrus suspaustas ir                                                                 vertė sudaro ne daugiau kaip 50 % gatavo
                    suskystintas dujas) varinės talpyklos, kurių                                                           produkto vertės (1)
                    talpa didesnė kaip 300 litrų, aptaisytos arba
                    neaptaisytos, su termoizoliacija arba be ter-
                    moizoliacijos, tačiau be pritvirtintų mecha-
                    ninių arba šiluminių įrenginių

      74.10         Suvyta viela, kabeliai, takelažas, lynai, pin-                                                         Gamyba, kurioje panaudotų produktų vertė
                    tos juostos, kobiniai ir panašūs dirbiniai iš                                                          ne didesnė kaip 50 % gatavo produkto
                    varinės vielos, išskyrus izoliuotus elektros                                                           vertės (1)
                    kabelius

      74.11         Tinkleliai, audiniai, grotelės, tinklai, aptva-                                                        Gamyba, kurios metu naudojamų produktų
                    rai, sutvirtinantys audinius ir panašias                                                               vertė sudaro ne daugiau kaip 50 % gatavo
                    medžiagas (įskaitant transporterių juostas),                                                           produkto vertės (1)
                    iš varinės vielos

      74.12         Prakirtinėti išplėstiniai metalo lakštai, iš                                                           Gamyba, kurios metu naudojamų produktų
                    vario                                                                                                  vertė sudaro ne daugiau kaip 50 % gatavo
                                                                                                                           produkto vertės (1)

      74.13         Grandinės ir jų dalys, iš vario                                                                        Gamyba, kurios metu naudojamų produktų
                                                                                                                           vertė sudaro ne daugiau kaip 50 % gatavo
                                                                                                                           produkto vertės (1)

      74.14         Vinys, vinutės su plačiomis galvutėmis,                                                                Gamyba, kurios metu naudojamų produktų
                    kabės, vinys su kabliukais, sąvaros su vini-                                                           vertė sudaro ne daugiau kaip 50 % gatavo
                    mis, smeigės, smaigčiai ir braižybos smeig-                                                            produkto vertės (1)
                    tukai iš vario arba iš geležies ar plieno su
                    varinėmis galvutėmis

      74.15         varžtai ir veržlės (įskaitant varžtinius antga-                                                        Gamyba, kurios metu naudojamų produktų
                    lius ir sraigtines smeiges), su vidiniais ar                                                           vertė sudaro ne daugiau kaip 50 % gatavo
                    išoriniais sriegiais ar be vidinių ar išorinių                                                         produkto vertės (1)
                    sriegių, ir sraigtai (įskaitant įsukamus kab-
                    lius ir įsukamus žiedus), iš vario, kniedės,
                    pleištai, kaiščiai, poveržlės ir spyruoklinės
                    poveržlės, iš vario

      74.16         Spyruoklės iš vario                                                                                    Gamyba, kurios metu naudojamų produktų
                                                                                                                           vertė sudaro ne daugiau kaip 50 % gatavo
                                                                                                                           produkto vertės (1)

      74.17         Variniai neelektriniai buitiniai virimo,                                                               Gamyba, kurios metu naudojamų produktų
                    kepimo arba šildymo įrenginiai bei jų dalys                                                            vertė sudaro ne daugiau kaip 50 % gatavo
                                                                                                                           produkto vertės (1)

(1) Šios nuostatos netaikomos, jei produktai gaunami iš produktų, kurie gavo kilmės statusą pagal B sąraše pateiktus reikalavimus.
 ---pagebreak--- 11/13 t.                LT                                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                                  217

                          Gauti produktai
                                                                                                                               Apdirbimas arba perdirbimas, suteikiantis
                                                                          Apdirbimas arba perdirbimas, nesuteikiantis
                                                                                                                              produktams kilmės statusą kai laikomasi šių
     BMT                                                                         produktams kilmės statuso
                                       Aprašymas                                                                                             reikalavimų
  pozicijos Nr.

     74.18          Namų apyvokos reikmenys, santechnikos                                                                  Gamyba, kurios metu naudojamų produktų
                    įranga vidaus naudojimui ir tokių reikmenų                                                             vertė sudaro ne daugiau kaip 50 % gatavo
                    ir įrangos dalys iš vario                                                                              produkto vertės (1)

     74.19          Kiti vario dirbiniai                                                                                   Gamyba, kurios metu naudojamų produktų
                                                                                                                           vertė sudaro ne daugiau kaip 50 % gatavo
                                                                                                                           produkto vertės (1)

     75.02          Apdoroti strypai, juostos, kampuočiai,                                                                 Gamyba, kurios metu naudojamų produktų
                    fasoniniai profiliai ir specialieji profiliai iš                                                       vertė sudaro ne daugiau kaip 50 % gatavo
                    nikelio; nikelio viela                                                                                 produkto vertės (1)

     75.03          Apdorotos nikelio plokštės, lakštai, ir                                                                Gamyba, kurios metu naudojamų produktų
                    juostelės; nikelio folija; nikelio milteliai ir                                                        vertė sudaro ne daugiau kaip 50 % gatavo
                    žvyneliai                                                                                              produkto vertės (1)

     75.04          Vamzdžiai, vamzdeliai ir jų ruošiniai iš                                                               Gamyba, kurios metu naudojamų produktų
                    nikelio; tuščiaviduriai strypai ir vamzdžių                                                            vertė sudaro ne daugiau kaip 50 % gatavo
                    arba vamzdelių jungiamosios detalės (fitin-                                                            produkto vertės (1)
                    gai) (pavyzdžiui, movos, alkūnės, antvamz-
                    džiai ir jungės (flanšai)) iš nikelio

     75.05          Elektrolitinio dengimo anodai iš nikelio,                                                              Gamyba, kurios metu naudojamų produktų
                    apdoroti arba neapdoroti, įskaitant paga-                                                              vertė sudaro ne daugiau kaip 50 % gatavo
                    mintus elektrolizės būdu                                                                               produkto vertės (1)

     75.06          Kiti nikelio dirbiniai                                                                                 Gamyba, kurios metu naudojamų produktų
                                                                                                                           vertė sudaro ne daugiau kaip 50 % gatavo
                                                                                                                           produkto vertės (1)

     76.02          Apdoroti strypai, juostos, kampuočiai,                                                                 Gamyba, kurioje panaudotų produktų vertė
                    fasoniniai profiliai ir specialieji profiliai iš                                                       ne didesnė kaip 50 % gatavo produkto vertės
                    aliuminio; aliuminio viela

     76.03          Plokštės, lakštai ir juostelės, iš aliuminio                                                           Gamyba, kurioje panaudotų produktų vertė
                                                                                                                           ne didesnė kaip 50 % gatavo produkto vertės

     76.04          Aliumininė folija (su įspaudais arba be                                                                Gamyba, kurioje panaudotų produktų vertė
                    įspaudų, supjaustyta arba nesupjaustyta                                                                ne didesnė kaip 50 % gatavo produkto vertės
                    pagal nurodytus matmenis, perforuota
                    arba neperforuota, padengta arba nepa-
                    dengta, su atspaudais arba be atspaudų, su
                    popieriaus, kartono, plastikų arba panašių
                    medžiagų pagrindu arba be pagrindo),
                    kurios storis ne didesnis kaip 0,20 mm
                    (neįskaitant jokio pagrindo storio)

(1) Šios nuostatos netaikomos, jei produktai gaunami iš produktų, kurie gavo kilmės statusą pagal B sąraše pateiktus reikalavimus.
 ---pagebreak--- 218                 LT                                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                       11/13 t.

                      Gauti produktai
                                                                                                                     Apdirbimas arba perdirbimas, suteikiantis
                                                                    Apdirbimas arba perdirbimas, nesuteikiantis
                                                                                                                    produktams kilmės statusą kai laikomasi šių
    BMT                                                                    produktams kilmės statuso
                                   Aprašymas                                                                                       reikalavimų
 pozicijos Nr.

      76.05      Aliuminio milteliai ir žvyneliai:                                                                Gamyba, kurioje panaudotų produktų vertė
                                                                                                                  ne didesnė kaip 50 % gatavo produkto vertės

      76.06      Vamzdžiai, vamzdeliai ir jų ruošiniai iš aliu-                                                   Gamyba, kurioje panaudotų produktų vertė
                 minio; tušciaviduriai aliuminio strypai                                                          ne didesnė kaip 50 % gatavo produkto vertės

      76.07      Vamzdžių arba vamzdelių jungiamosios                                                             Gamyba, kurioje panaudotų produktų vertė
                 detalės (fitingai) (pavyzdžiui, movos,                                                           ne didesnė kaip 50 % gatavo produkto vertės
                 alkūnės, antvamzdžiai ir jungės (flanšai)) iš
                 aliuminio

      76.08      Konstrukcijos, sukomplektuotos arba nesu-                                                        Gamyba, kurioje panaudotų produktų vertė
                 komplektuotos, ir metalinių konstrukcijų                                                         ne didesnė kaip 50 % gatavo produkto vertės
                 dalys, surinktos arba nesurinktos (pavyz-
                 džiui, angarai ir kiti pastatai, tiltai ir tiltų
                 sekcijos, bokštai, ažūriniai stiebai, stogai,
                 stogų konstrukcijų karkasai, durys ir langai
                 bei jų rėmai, durų slenksčiai, baliustrados,
                 atramos ir kolonos) iš aliuminio; plokštės,
                 kampuočiai, fasoniniai profiliai, specialieji
                 profiliai, vamzdžiai ir panašūs dirbiniai,
                 paruošti naudoti statybinėse konstrukcijo-
                 se, iš aliuminio

      76.09      Rezervuarai, cisternos, bakai ir panašios bet                                                    Gamyba, kurioje panaudotų produktų vertė
                 kurių medžiagų (išskyrus suspaustas ir                                                           ne didesnė kaip 50 % gatavo produkto vertės
                 suskystintas dujas) varinės talpyklos, kurių
                 talpa didesnė kaip 300 litrų, aptaisytos arba
                 neaptaisytos, su termoizoliacija arba be ter-
                 moizoliacijos, tačiau be pritvirtintų mecha-
                 ninių arba šiluminių įrenginių

      76.10      Statinės, būgnai, skardinės, dėžės ir pana-                                                      Gamyba, kurioje panaudotų produktų vertė
                 šios talpyklos iš aliuminio (įskaitant neišar-                                                   ne didesnė kaip 50 % gatavo produkto vertės
                 domas arba išardomas cilindrines talpyk-
                 las), paprastai naudojamos prekėms
                 gabenti ar pakuoti

      76.11      Aliuminio talpyklos         suspaustoms      ar                                                  Gamyba, kurioje panaudotų produktų vertė
                 suskystintoms dujoms                                                                             ne didesnė kaip 50 % gatavo produkto vertės

      76.12      Suvyta viela, kabeliai, takelažas, lynai, pin-                                                   Gamyba, kurioje panaudotų produktų vertė
                 tos juostos, kobiniai ir panašūs dirbiniai iš                                                    ne didesnė kaip 50 % gatavo produkto vertės
                 aliumininės vielos, išskyrus izoliuotus elek-
                 tros kabelius

      76.13      Tinkleliai, audiniai, grotelės, tinklai, sutvir-                                                 Gamyba, kurioje panaudotų produktų vertė
                 tinantys audiniai ir panašios medžiagos, iš                                                      ne didesnė kaip 50 % gatavo produkto vertės
                 aliumininės vielos
 ---pagebreak--- 11/13 t.                LT                                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                                  219

                          Gauti produktai
                                                                                                                               Apdirbimas arba perdirbimas, suteikiantis
                                                                          Apdirbimas arba perdirbimas, nesuteikiantis
                                                                                                                              produktams kilmės statusą kai laikomasi šių
     BMT                                                                         produktams kilmės statuso
                                       Aprašymas                                                                                             reikalavimų
  pozicijos Nr.

     76.14          Prakirtinėti išplėstiniai metalo lakštai, iš                                                           Gamyba, kurioje panaudotų produktų vertė
                    aliuminio                                                                                              ne didesnė kaip 50 % gatavo produkto vertės

     76.15          Namų apyvokos reikmenys, santechnikos                                                                  Gamyba, kurioje panaudotų produktų vertė
                    įranga vidaus naudojimui ir tokių reikmenų                                                             ne didesnė kaip 50 % gatavo produkto vertės
                    ir įrangos dalys iš aliuminio

     76.16          Kiti aliuminio dirbiniai                                                                               Gamyba, kurioje panaudotų produktų vertė
                                                                                                                           ne didesnė kaip 50 % gatavo produkto vertės

     77.02          Apdoroti strypai, juostos, kampuočiai,                                                                 Gamyba, kurioje panaudotų produktų vertė
                    fasoniniai profiliai ir specialieji profiliai iš                                                       ne didesnė kaip 50 % gatavo produkto vertės
                    magnio; magnio viela; aprodotos plokštės,
                    lakštai ir juostelės iš magnio; magnio folija;
                    vienodo dydžio drožlės, milteliai ir žvyne-
                    liai; vamzdžiai, vamzdeliai ir jų ruošiniai iš
                    magnio; tuščiaviduriai magnio strypai

     77.03          Kiti magnio dirbiniai                                                                                  Gamyba, kurioje panaudotų produktų vertė
                                                                                                                           ne didesnė kaip 50 % gatavo produkto vertės

     78.02          Apdoroti strypai, juostos, kampuočiai,                                                                 Gamyba, kurios metu naudojamų produktų
                    fasoniniai profiliai ir specialieji profiliai iš                                                       vertė sudaro ne daugiau kaip 50 % gatavo
                    švino; švino viela                                                                                     produkto vertės (1)

     78.03          Apdorotos plokštės, lakštai ir juostelės iš                                                            Gamyba, kurios metu naudojamų produktų
                    švino                                                                                                  vertė sudaro ne daugiau kaip 50 % gatavo
                                                                                                                           produkto vertės (1)

     78.04          Švino folija (su įspaudais arba be įspaudų,                                                            Gamyba, kurios metu naudojamų produktų
                    supjaustyta arba nesupjaustyta pagal nuro-                                                             vertė sudaro ne daugiau kaip 50 % gatavo
                    dytus matmenis, perforuota arba neperfo-                                                               produkto vertės (1)
                    ruota, padengta arba nepadengta, su
                    atspaudais arba be atspaudų, su popieriaus,
                    kartono, plastikų arba panašių medžiagų
                    pagrindu arba be pagrindo), kurios svoris
                    ne didesnis kaip 1,7 kg/m2 (neįskaitant
                    jokio pagrindo storio); švino milteliai ir
                    žvyneliai

     78.05          Vamzdžiai, vamzdeliai ir jų ruošiniai iš švi-                                                          Gamyba, kurios metu naudojamų produktų
                    no; tuščiaviduriai strypai ir vamzdžių ir                                                              vertė sudaro ne daugiau kaip 50 % gatavo
                    vamzdelių jungiamosios detalės (fitingai)                                                              produkto vertės (1)
                    (pavyzdžiui, movos, alkūnės, antvamzdžiai,
                    jungės (flanšai) ir S formos alkūnės)

(1) Šios nuostatos netaikomos, jei produktai gaunami iš produktų, kurie gavo kilmės statusą pagal B sąraše pateiktus reikalavimus.
 ---pagebreak--- 220                     LT                                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                             11/13 t.

                          Gauti produktai
                                                                                                                               Apdirbimas arba perdirbimas, suteikiantis
                                                                          Apdirbimas arba perdirbimas, nesuteikiantis
                                                                                                                              produktams kilmės statusą kai laikomasi šių
     BMT                                                                         produktams kilmės statuso
                                       Aprašymas                                                                                             reikalavimų
  pozicijos Nr.

      78.06         Kiti švino dirbiniai                                                                                   Gamyba, kurios metu naudojamų produktų
                                                                                                                           vertė sudaro ne daugiau kaip 50 % gatavo
                                                                                                                           produkto vertės (1)

      79.02         Apdoroti strypai, juostos, kampuočiai,                                                                 Gamyba, kurioje panaudotų produktų vertė
                    fasoniniai profiliai ir specialieji profiliai iš                                                       ne didesnė kaip 50 % gatavo produkto vertės
                    cinko; cinko viela

      79.03         Apdorotos nikelio plokštės, lakštai, ir                                                                Gamyba, kurioje panaudotų produktų vertė
                    juostelės; nikelio folija; nikelio milteliai ir                                                        ne didesnė kaip 50 % gatavo produkto vertės
                    žvyneliai

      79.04         Vamzdžiai, vamzdeliai ir jų ruošiniai iš cin-                                                          Gamyba, kurioje panaudotų produktų vertė
                    ko; tuščiaviduriai strypai ir vamzdžių arba                                                            ne didesnė kaip 50 % gatavo produkto vertės
                    vamzdelių jungiamosios detalės (fitingai)
                    (pavyzdžiui, movos, alkūnės, antvamzdžiai
                    ir jungės (flanšai)) iš cinko

      79.05         Nutekamieji vamzdžiai, stogo skersiniai,                                                               Gamyba, kurioje panaudotų produktų vertė
                    stoglangių rėmai ir kiti apdoroti statybos                                                             ne didesnė kaip 50 % gatavo produkto vertės
                    elementai iš cinko

      79.06         Kiti cinko dirbiniai                                                                                   Gamyba, kurioje panaudotų produktų vertė
                                                                                                                           ne didesnė kaip 50 % gatavo produkto vertės

      80.02         Apdoroti strypai, juostos, kampuočiai,                                                                 Gamyba, kurioje panaudotų produktų vertė
                    fasoniniai profiliai ir specialieji profiliai iš                                                       ne didesnė kaip 50 % gatavo produkto vertės
                    alavo; alavo viela

      80.03         Apdorotos plokštės, lakštai ir juostelės iš                                                            Gamyba, kurioje panaudotų produktų vertė
                    alavo                                                                                                  ne didesnė kaip 50 % gatavo produkto vertės

      80.04         Alavo folija (su įspaudais arba be įspaudų,                                                            Gamyba, kurioje panaudotų produktų vertė
                    supjaustyta arba nesupjaustyta pagal nuro-                                                             ne didesnė kaip 50 % gatavo produkto vertės
                    dytus matmenis, perforuota arba neperfo-
                    ruota, padengta arba nepadengta, su
                    atspaudais arba be atspaudų, su popieriaus,
                    kartono, plastikų arba panašių medžiagų
                    pagrindu arba be pagrindo), kurios svoris
                    ne didesnis kaip 1 kg/m2 (neįskaitant jokio
                    pagrindo storio); alavo milteliai ir žvyneliai

(1) Šios nuostatos netaikomos, jei produktai gaunami iš produktų, kurie gavo kilmės statusą pagal B sąraše pateiktus reikalavimus.
 ---pagebreak--- 11/13 t.                 LT                                      Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                                       221

                           Gauti produktai
                                                                                                                                   Apdirbimas arba perdirbimas, suteikiantis
                                                                            Apdirbimas arba perdirbimas, nesuteikiantis
                                                                                                                                  produktams kilmės statusą kai laikomasi šių
     BMT                                                                           produktams kilmės statuso
                                        Aprašymas                                                                                                reikalavimų
  pozicijos Nr.

     80.05           Vamzdžiai, vamzdeliai ir jų ruošiniai iš ala-                                                             Gamyba, kurioje panaudotų produktų vertė
                     vo; tuščiaviduriai strypai ir vamzdžių arba                                                               ne didesnė kaip 50 % gatavo produkto vertės
                     vamzdelių jungiamosios detalės (fitingai)
                     (pavyzdžiui, movos, alkūnės, antvamzdžiai
                     ir jungės (flanšai)) iš alavo

     82.05           Rankinių įtaisų, staklių ir rankinių įtaisų su                                                            Apdirbimas, perdirbimas arba surinkimas,
                     varikliu (pavyzdžiui, presavimo,štampavi-                                                                 kuriuose panaudotų medžiagų arba dalių
                     mo, gręžimo, išorinių arba vidinių sriegių                                                                vertė ne didesnė kaip 40 % gatavo produkto
                     sriegimo,, tekinimo, pratraukimo, frezavi-                                                                vertės (1)
                     mo, pjovimo, tekinimo, aptraukimo, iška-
                     limo arba veržimo), keičiamieji įrankiai,
                     įskaitant vielos tempimo, metalo išspau-
                     dimo (ekstruzijos) štampus (matricas), ir
                     uolienų gręžimo įrankius

     82.06           Staklių arba mechaninių įrenginių peiliai ir                                                              Apdirbimas, perdirbimas arba surinkimas,
                     pjovimo geležtės                                                                                          kuriuose panaudotų medžiagų arba dalių
                                                                                                                               vertė ne didesnė kaip 40 % gatavo produkto
                                                                                                                               vertės (1)

ex 84 skirsnis       Katilai, mašinos ir mechaniniai įrenginiai,                                                               Apdirbimas, perdirbimas arba surinkimas,
                     jų dalys, išskyrus šaldytuvus ir šaldymo                                                                  kuriuose panaudotų medžiagų arba dalių
                     įrenginius (elektros ir kitus) (84.15 pozi-                                                               vertė ne didesnė kaip 40 % gatavo produkto
                     cija) ir siuvamąsias mašinas, įskaitant bal-                                                              vertės
                     dus, stovus ir dangčius, specialiai pritaiky-
                     tus siuvamosioms mašinoms (ex 84.41
                     pozicija)

     84.15           Šaldytuvai ir kiti šaldymo įrenginiai (elek-                                                              Apdirbimas, perdirbimas arba surinkimas,
                     tros ir kiti)                                                                                             kuriuose panaudotų kilmės neturinčių
                                                                                                                               medžiagų arba dalių vertė ne didesnė kaip
                                                                                                                               40 % gatavo produkto vertės, su sąlyga, kad
                                                                                                                               ne mažiau kaip 50 % panaudotų medžiagų
                                                                                                                               ir dalių (2) vertės sudaro produktai, turintys
                                                                                                                               kilmę

(1) Šios nuostatos netaikomos, jei produktai gaunami iš produktų, kurie gavo kilmės statusą pagal B sąraše pateiktus reikalavimus.
(2) Apibrėžiant produktų, medžiagų ir dalių vertę, turi būti atsižvelgiama į:
    a) kilmės statusą turinčių produktų, medžiagų ir dalių atžvilgiu – pirmą kainą, kurią galima patikrinti, sumokėtą pardavus produktus tos šalies teritorijoje, kurioje produktai
        buvo apdirbti, perdirbti ar surinkti;
    b) kitų produktų, medžiagų ar dalių, išskyrus nurodytąsias a punkte, atžvilgiu – šio protokolo 4 straipsnio nuostatų taikymą dėl:
        i) importuotų produktų vertės,
        ii) nenustatytos kilmės produktų vertės.
 ---pagebreak--- 222                      LT                                      Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                                  11/13 t.

                           Gauti produktai
                                                                                                                                   Apdirbimas arba perdirbimas, suteikiantis
                                                                            Apdirbimas arba perdirbimas, nesuteikiantis
                                                                                                                                  produktams kilmės statusą kai laikomasi šių
     BMT                                                                           produktams kilmės statuso
                                        Aprašymas                                                                                                reikalavimų
  pozicijos Nr.

ex 84.41             Siuvamosios mašinos, įskaitant; baldus,                                                                   Apdirbimas, perdirbimas arba surinkimas,
                     stovus ir dangčius siuvamosioms maši-                                                                     kuriuose panaudotų neturinčių kilmės
                     noms                                                                                                      medžiagų arba dalių vertė ne didesnė kaip
                                                                                                                               40 % gatavo produkto vertės

                                                                                                                               a) ne mažiau kaip 50 % panaudotų
                                                                                                                                  medžiagų ir dalių, skirtų galvučių surin-
                                                                                                                                  kimui (išskyrus varikliui) (1) vertės
                                                                                                                                  sudaro produktai, turintys kilmę, ir)

                                                                                                                               b) panaudoti siūlo įtempimo, nėrimo ir zig-
                                                                                                                                  zago mechanizmai yra produktai, turin-
                                                                                                                                  tys kilmę

ex 85 skirsnis       Elektros mašinos ir įrenginiai bei jų dalys,                                                              Apdirbimas, perdirbimas arba surinkimas,
                     išskyrus produktus, klasifikuojamus 85.14                                                                 kuriuose panaudotų neturinčių kilmės
                     arba 85.15 pozicijoje                                                                                     medžiagų arba dalių vertė ne didesnė kaip
                                                                                                                               40 % gatavo produkto vertės

      85.14          Mikrofonai ir jų stovai; garsiakalbiai; elek-                                                             Apdirbimas, perdirbimas arba surinkimas,
                     triniai garsinio dažnio stiprintuvai:                                                                     kuriuose panaudotų neturinčių kilmės
                                                                                                                               medžiagų arba dalių vertė ne didesnė kaip
                                                                                                                               40 % gatavo produkto vertės

                                                                                                                               a) ne mažiau kaip 50 % panaudotų
                                                                                                                                  medžiagų ir dalių vertės (1) sudaro pro-
                                                                                                                                  duktai, turintys kilmę, ir

                                                                                                                               b) panaudotų neturinčių kilmės tranzisto-
                                                                                                                                  rių vertė sudaro ne daugiau kaip 3 %
                                                                                                                                  gatavo produkto vertės (2)

(1) Apibrėžiant produktų, medžiagų ir dalių vertę, turi būti atsižvelgiama į:
    a) kilmės statusą turinčių produktų, medžiagų ir dalių atžvilgiu – pirmą kainą, kurią galima patikrinti, sumokėtą pardavus produktus tos šalies teritorijoje, kurioje produktai
         buvo apdirbti, perdirbti ar surinkti;
    b) kitų produktų, medžiagų ar dalių, išskyrus nurodytąsias a punkte, atžvilgiu – šio protokolo 4 straipsnio nuostatų taikymą dėl:
         i) importuotų produktų vertės,
         ii) nenustatytos kilmės produktų vertės.
(2) Šis procentinis dydis nėra pridedamas prie 40 %.
 ---pagebreak--- 11/13 t.                 LT                                      Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                                       223

                           Gauti produktai
                                                                                                                                   Apdirbimas arba perdirbimas, suteikiantis
                                                                            Apdirbimas arba perdirbimas, nesuteikiantis
                                                                                                                                  produktams kilmės statusą kai laikomasi šių
     BMT                                                                           produktams kilmės statuso
                                        Aprašymas                                                                                                reikalavimų
  pozicijos Nr.

  85.15              Radiotelegrafijos ir radiotelefonijos signalų                                                             Apdirbimas, perdirbimas arba surinkimas,
                     siųstuvai ir imtuvai; radijo ir televizijos sig-                                                          kuriuose panaudotų neturinčių kilmės
                     nalų siųstuvai ir imtuvai (įskaitant imtuvus                                                              medžiagų arba dalių vertė ne didesnė kaip
                     su garso įrašymo ar atkūrimo aparatais) ir                                                                40 % gatavo produkto vertės:
                     televizijos kameros; radionavigaciniai apa-
                     ratai, radarai ir nuotolinio valdymo radijo                                                               a) ne mažiau kaip 50 % panaudotų
                     bangomis aparatai                                                                                            medžiagų ir dalių vertės (1) sudaro pro-
                                                                                                                                  duktai, turintys kilmę, ir

                                                                                                                               b) panaudotų neturinčių kilmės tranzisto-
                                                                                                                                  rių vertė sudaro ne daugiau kaip 3 %
                                                                                                                                  gatavo produkto vertės (2)

  86 skirsnis        Geležinkelio arba tramvajaus lokomotyvai,                                                                 Apdirbimas, perdirbimas arba surinkimas,
                     riedmenys ir jų dalys; geležinkelių arba                                                                  kuriuose panaudotų medžiagų arba dalių
                     tramvajaus bėgių įrenginiai, visų rūšių                                                                   vertė ne didesnė kaip 40 % gatavo produkto
                     eismo signalizacijos įrenginiai (neelektri-                                                               vertės
                     niai)

ex 87 skirsnis       Antžeminio transporto priemonės, išsky-                                                                   Apdirbimas, perdirbimas arba surinkimas,
                     rus geležinkelio ir tramvajaus riedmenis, ir                                                              kuriuose panaudotų medžiagų arba dalių
                     jų dalis, išskyrus produktus, klasifikuoja-                                                               vertė ne didesnė kaip 40 % gatavo produkto
                     mus 87.09 pozicijoje                                                                                      vertės

  87.09              Motociklai (įskaitant mopedus) ir dviračiai                                                               Apdirbimas, perdirbimas arba surinkimas,
                     su pagalbiniais varikliais, su priekabomis                                                                kuriuose panaudotų kilmės neturinčių
                     arba be jų; visų rūšių priekabos                                                                          medžiagų arba dalių vertė ne didesnė kaip
                                                                                                                               40 % gatavo produkto vertės, su sąlyga, kad
                                                                                                                               ne mažiau kaip 50 % panaudotų medžiagų
                                                                                                                               ir dalių (1) vertės sudaro produktai, turintys
                                                                                                                               kilmę

ex 90 skirsnis       Optikos, fotografijos, kinematografijos,                                                                  Apdirbimas, perdirbimas arba surinkimas,
                     matavimo, kontrolės, precizijos, medicinos                                                                kuriuose panaudotų medžiagų arba dalių
                     ir chirurgijos prietaisai ir aparatai ir jų                                                               vertė ne didesnė kaip 40 % gatavo produkto
                     dalys, išskyrus produktus, klasifikuojamus                                                                vertės
                     90.05, 90.07, 90.08, 90.12 arba 90.26
                     pozicijose

(1) Apibrėžiant produktų, medžiagų ir dalių vertę, turi būti atsižvelgiama į:
    a) kilmės statusą turinčių produktų, medžiagų ir dalių atžvilgiu – pirmą kainą, kurią galima patikrinti, sumokėtą pardavus produktus tos šalies teritorijoje, kurioje produktai
         buvo apdirbti, perdirbti ar surinkti;
    b) kitų produktų, medžiagų ar dalių, išskyrus nurodytąsias a punkte, atžvilgiu – šio protokolo 4 straipsnio nuostatų taikymą dėl:
         i) importuotų produktų vertės,
         ii) nenustatytos kilmės produktų vertės.
(2) Šis procentinis dydis nėra pridedamas prie 40 %.
 ---pagebreak--- 224                      LT                                      Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                                  11/13 t.

                           Gauti produktai
                                                                                                                                   Apdirbimas arba perdirbimas, suteikiantis
                                                                            Apdirbimas arba perdirbimas, nesuteikiantis
                                                                                                                                  produktams kilmės statusą kai laikomasi šių
     BMT                                                                           produktams kilmės statuso
                                        Aprašymas                                                                                                reikalavimų
  pozicijos Nr.

      90.05          Teleskopai refraktoriai (monokuliarai ir                                                                  Apdirbimas, perdirbimas arba surinkimas,
                     binokliai), prizminiai arba neprizminiai                                                                  kuriuose panaudotų kilmės neturinčių
                                                                                                                               medžiagų arba dalių vertė ne didesnė kaip
                                                                                                                               40 % gatavo produkto vertės, su sąlyga, kad
                                                                                                                               ne mažiau kaip 50 % panaudotų medžiagų
                                                                                                                               ir dalių (1) vertės sudaro produktai, turintys
                                                                                                                               kilmę

      90.07          Fotoaparatai, fotoblykstės                                                                                Apdirbimas, perdirbimas arba surinkimas,
                                                                                                                               kuriuose panaudotų kilmės neturinčių
                                                                                                                               medžiagų arba dalių vertė ne didesnė kaip
                                                                                                                               40 % gatavo produkto vertės, su sąlyga, kad
                                                                                                                               ne mažiau kaip 50 % panaudotų medžiagų
                                                                                                                               ir dalių (1) vertės sudaro produktai, turintys
                                                                                                                               kilmę

      90.08          Kino kameros, projektoriai, garso įrašymo                                                                 Apdirbimas, perdirbimas arba surinkimas,
                     ir garso atkūrimo aparatai, visi šių prekių                                                               kuriuose panaudotų kilmės neturinčių
                     deriniai                                                                                                  medžiagų arba dalių vertė ne didesnė kaip
                                                                                                                               40 % gatavo produkto vertės, su sąlyga, kad
                                                                                                                               ne mažiau kaip 50 % panaudotų medžiagų
                                                                                                                               ir dalių (1) vertės sudaro produktai, turintys
                                                                                                                               kilmę

      90.12          Sudėtiniai optiniai mikroskopai, su foto-                                                                 Apdirbimas, perdirbimas arba surinkimas,
                     grafavimo arba vaizdo projektavimo                                                                        kuriuose panaudotų kilmės neturinčių
                     priemonėmis arba be jų                                                                                    medžiagų arba dalių vertė ne didesnė kaip
                                                                                                                               40 % gatavo produkto vertės, su sąlyga, kad
                                                                                                                               ne mažiau kaip 50 % panaudotų medžiagų
                                                                                                                               ir dalių (1) vertės sudaro produktai, turintys
                                                                                                                               kilmę

      90.26          Dujų, skysčių ir elektros tiekimo arba                                                                    Apdirbimas, perdirbimas arba surinkimas,
                     gamybos kiekio skaitikliai; jų kalibratoriai                                                              kuriuose panaudotų kilmės neturinčių
                                                                                                                               medžiagų arba dalių vertė ne didesnė kaip
                                                                                                                               40 % gatavo produkto vertės, su sąlyga, kad
                                                                                                                               ne mažiau kaip 50 % panaudotų medžiagų
                                                                                                                               ir dalių (1) vertės sudaro produktai, turintys
                                                                                                                               kilmę

(1) Apibrėžiant produktų, medžiagų ir dalių vertę, turi būti atsižvelgiama į:
    a) kilmės statusą turinčių produktų, medžiagų ir dalių atžvilgiu – pirmą kainą, kurią galima patikrinti, sumokėtą pardavus produktus tos šalies teritorijoje, kurioje produktai
        buvo apdirbti, perdirbti ar surinkti;
    b) kitų produktų, medžiagų ar dalių, išskyrus nurodytąsias a punkte, atžvilgiu – šio protokolo 4 straipsnio nuostatų taikymą dėl:
        i) importuotų produktų vertės,
        ii) nenustatytos kilmės produktų vertės.
 ---pagebreak--- 11/13 t.                 LT                                      Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                                       225

                           Gauti produktai
                                                                                                                                   Apdirbimas arba perdirbimas, suteikiantis
                                                                            Apdirbimas arba perdirbimas, nesuteikiantis
                                                                                                                                  produktams kilmės statusą kai laikomasi šių
     BMT                                                                           produktams kilmės statuso
                                        Aprašymas                                                                                                reikalavimų
  pozicijos Nr.

ex 91 skirsnis       Laikrodžiai ir jų dalys, išskyrus produktus,                                                              Apdirbimas, perdirbimas arba surinkimas,
                     klasifikuojamus 91.04 arba 91.08 pozici-                                                                  kuriuose panaudotų medžiagų arba dalių
                     jose                                                                                                      vertė ne didesnė kaip 40 % gatavo produkto
                                                                                                                               vertės

     91.04           Kiti laikrodžiai                                                                                          Apdirbimas, perdirbimas arba surinkimas,
                                                                                                                               kuriuose panaudotų kilmės neturinčių
                                                                                                                               medžiagų arba dalių vertė ne didesnė kaip
                                                                                                                               40 % gatavo produkto vertės, su sąlyga, kad
                                                                                                                               ne mažiau kaip 50 % panaudotų medžiagų
                                                                                                                               ir dalių (1) vertės sudaro produktai, turintys
                                                                                                                               kilmę

     91.08           Stalinių, sieninių, bokšto arba kitų panašių                                                              Apdirbimas, perdirbimas arba surinkimas,
                     laikrodžių mechanizmai, surinkti                                                                          kuriuose panaudotų kilmės neturinčių
                                                                                                                               medžiagų arba dalių vertė ne didesnė kaip
                                                                                                                               40 % gatavo produkto vertės, su sąlyga, kad
                                                                                                                               ne mažiau kaip 50 % panaudotų medžiagų
                                                                                                                               ir dalių (1) vertės sudaro produktai, turintys
                                                                                                                               kilmę

ex 92 skirsnis       Muzikos instrumentai; garso įrašymo ir                                                                    Apdirbimas, perdirbimas arba surinkimas,
                     atkūrimo aparatai, televizijos vaizdo ir                                                                  kuriuose panaudotų neturinčių kilmės
                     garso įrašymo ir atkūrimo aparatai, šių dir-                                                              medžiagų arba dalių vertė ne didesnė kaip
                     binių dalys ir reikmenys, išskyrus produk-                                                                40 % gatavo produkto vertės
                     tus, klasifikuojamus 92.11 pozicijoje

     92.11           Patefonai, diktofonai ir kiti garso įrašymo ir                                                            Apdirbimas, perdirbimas arba surinkimas,
                     atkūrimo aparatai, įskaitant elektrofonus ir                                                              kuriuose panaudotų neturinčių kilmės
                     kasetinius grotuvus, su garso įrašymo ir                                                                  medžiagų arba dalių vertė ne didesnė kaip
                     atkūrimo galvutėmis; televizijos vaizdo ir                                                                40 % gatavo produkto vertės
                     garso įrašymo ir atkūrimo aparatai, magne-
                     tiniai                                                                                                    a) ne mažiau kaip 50 % panaudotų
                                                                                                                                  medžiagų ir dalių vertės (1) sudaro pro-
                                                                                                                                  duktai, turintys kilmę, ir

                                                                                                                               b) panaudotų neturinčių kilmės tranzisto-
                                                                                                                                  rių vertė sudaro ne daugiau kaip 3 %
                                                                                                                                  gatavo produkto vertės (2)

(1) Apibrėžiant produktų, medžiagų ir dalių vertę, turi būti atsižvelgiama į:
    a) kilmės statusą turinčių produktų, medžiagų ir dalių atžvilgiu – pirmą kainą, kurią galima patikrinti, sumokėtą pardavus produktus tos šalies teritorijoje, kurioje produktai
         buvo apdirbti, perdirbti ar surinkti;
    b) kitų produktų, medžiagų ar dalių, išskyrus nurodytąsias a punkte, atžvilgiu – šio protokolo 4 straipsnio nuostatų taikymą dėl:
         i) importuotų produktų vertės,
         ii) nenustatytos kilmės produktų vertės.
(2) Šis procentinis dydis nėra pridedamas prie 40 %.
 ---pagebreak--- 226                 LT                                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                       11/13 t.

                      Gauti produktai                                                                             Apdirbimas arba perdirbimas, suteikiantis
                                                                 Apdirbimas arba perdirbimas, nesuteikiantis
    BMT                                                                                                          produktams kilmės statusą kai laikomasi šių
                                  Aprašymas                             produktams kilmės statuso
 pozicijos Nr.                                                                                                                  reikalavimų

 93 skirsnis     Ginklai ir šaudmenys; jų dalys                                                                Gamyba, kurioje panaudotų produktų vertė
                                                                                                               ne didesnė kaip 50 % gatavo produkto vertės

 96.02           Kiti šluotos ir šepečiai (įskaitant šepečius,                                                 Gamyba, kurioje panaudotų produktų vertė
                 skirtus naudoti kaip mašinų dalys); dažymo                                                    ne didesnė kaip 50 % gatavo produkto vertės
                 voleliai; valytuvai (išskyrus valytuvus su
                 guminiu velenėliu) ir plaušinės šluotos

 97.03           Kiti žaislai; skirti pramogoms veikiantys                                                     Gamyba, kurioje panaudotų produktų vertė
                 modeliai                                                                                      ne didesnė kaip 50 % gatavo produkto vertės

 98.01           Sagos ir sagų formos, spraustukai, rankoga-                                                   Gamyba, kurioje panaudotų produktų vertė
                 lių segtukai, spraustukai, spausteliai ir                                                     ne didesnė kaip 50 % gatavo produkto vertės
                 kniedinės spraustės; šių dirbinių ruošiniai

 98.08           Rašomųjų mašinėlių juostelės arba pana-                                                       Gamyba, kurioje panaudotų produktų vertė
                 šios juostelės, suvyniotos arba nesuvynio-                                                    ne didesnė kaip 50 % gatavo produkto vertės
                 tos ant ričių; antspaudų pagalvėlės su
                 dėžutėmis arba be jų
 ---pagebreak--- 11/13 t.              LT                                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                             227

                                                                         III PRIEDAS

                                                                         B SĄRAŠAS
                     Apdirbimo ar perdirbimo procesų operacijų sąrašas, dėl kurio nepasikeičia tarifo pozicija, tačiau kuriuo
                                  suteikiamas kilmės statusas produktams, kuriems taikomos šios operacijos

                                    Pagaminti produktai
                                                                                                       Apdirbimas ar perdirbimas, suteikiantis produktams
        BMT                                                                                                              kilmės statusą
                                                      Aprašymas
     pozicijos Nr.

                                                                                               Jei kilmės neturinčios medžiagos ir dalys panaudojamos katiluo-
                                                                                               se, mašinose ir mechaniniuose įrenginiuose, klasifikuojamuose
                                                                                               84–92 skirsniuose, ir katiluose ir radiatoriuose, klasifikuoja-
                                                                                               muose 73.37 pozicijoje ir produktuose, klasifikuojamuose
                                                                                               97.07 ir 98.03 pozicijose, šie produktai nepraranda kilmės sta-
                                                                                               tuso su sąlyga, kad panaudotų kilmės neturinčių medžiagų
                                                                                               ir dalių vertė yra ne didesnė kaip 5 % gatavo produkto vertės

           13.02           Šelakas, granuliuoti raudonieji sakai, natūralūs raudonieji sakai   Apdirbimas, perdirbimas arba surinkimas, kuriuose panaudotų
                           ir kiti raudonieji sakai; gamtinės dervos, sakai, lipai ir          neturinčių kilmės medžiagų arba dalių vertė ne didesnė kaip
                           balzamai                                                            50 % gatavo produkto vertės

      ex 15.10             Riebalų alkoholiai                                                  Gamyba iš riebalų rūgščių

      ex 21.03             Paruoštos garstyčios                                                Gamyba iš garstyčių miltų

      ex 22.09             Viskiai, kurių alkoholio koncentracija, ne didesnė kaip 50          Gamyba iš grūdų gauto alkoholio, kurioje sudedamųjų kilmės
                           tūrio proc.                                                         neturinčių produktų vertė ne didesnė kaip 15 % pagaminto pro-
                                                                                               dukto vertės

      ex 25.09             Žemės dažai, degti arba susmulkinti į miltelius                     Žemės dažų susmulkinimas arba degimas

      ex 25.15             Marmuras supjaustytas į ne didesnius kaip 25 cm storio              Marmuro, įskaitant tik grubiai suskaldytą, grubiai supjaustytą į
                           kvadratus                                                           kvadratus arba supjaustytą į kvadratus, bet daugiau neapdorotą
                                                                                               marmurą, kurio storis didesnis kai kaip 25 cm, pjaustymas į
                                                                                               plokštes arba profilius, poliravimas, šlifavimas ir valymas

      ex 25.16             Granitas, porfyras, bazaltas, smiltainis ir kiti paminklams ir      Pjaustymas granito, porfyro, bazalto, smiltainio ir kitų statybai
                           statybai skirti akmenys, supjaustyti į ne didesnio kaip 25 cm       skirtų akmenų, įskaitant tik grubiai suskaldytus, grubiai supjaus-
                           storio kvadratus                                                    tytus į kvadratus arba supjaustytus į kvadratus, bet daugiau
                                                                                               neapdorotus akmenis, kurių storis didesnis kai kaip 25 cm

      ex 25.18             Degtas dolomitas, dolomito aglomeratas (įskaitant dervuotą          Neapdirbto dolomito deginimas
                           dolomitą)

     ex 28–37              Chemijos ir giminingų pramonės šakų produktai, išskyrus             Apdorojimas arba perdirbimas, kuriuose panaudotų kilmės
      skirsniai            degintus, trupintus ir miltelių pavidalo gamtinius aliuminio        neturinčių produktų vertė ne didesnė kaip 20 % gatavo pro-
                           kalcio fosfatus, apdorotus termiškai (ex 31.03) ir ne citrusinių    dukto vertės
                           vaisių eterinius aliejus, deterpenuotus (ex 33.01)
 ---pagebreak--- 228                   LT                                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                      11/13 t.

                                    Pagaminti produktai
                                                                                                       Apdirbimas ar perdirbimas, suteikiantis produktams
         BMT                                                                                                             kilmės statusą
                                                       Aprašymas
      pozicijos Nr.

       ex 31.03            Deginti, trupinti ir miltelių pavidalo gamtiniai aliuminio         Degintų gamtinių aliuminio kalcio fosfatų trupinimas ir
                           kalcio fosfatai, apdoroti termiškai                                malimas į miltelius

       ex 33.01            Ne citrusinių vaisių eteriniai aliejai, deterpenuoti               Eterinių aliejų, išskyrus citrusinių vaisių, deterpenacija

          ex               Įvairūs chemijos produktai, išskyrus rafinuotą talo alyvą          Apdirbimas arba perdirbimas, kuriuose panaudotų neturinčių
      38 skirsnis          (ex 38.05) ir sulfatinį terpentiną, perdirbti                      kilmės medžiagų vertė ne didesnė kaip 20 % gatavo produkto
                                                                                              vertės

       ex 38.05            Rafinuota talo alyva                                               Neapdorotos talo alyvos rafinavimas

       ex 38.07            Sulfatinis terpentinas, valytas                                    Valymas, kurį sudaro nevalyto sulfatinio terpentino destiliavi-
                                                                                              mas arba rafinavimas

          ex               Dirbtiniai plastikai, celiuliozės esteriai ir eteriai, dirbtinės   Apdirbimas arba perdirbimas, kuriuose panaudotų neturinčių
      39 skirsnis          dervos ir dirbiniai iš šių medžiagų, išskyrus plėveles iš          kilmės medžiagų vertė ne didesnė kaip 20 % gatavo produkto
                           jonomerų (ex 39.02)                                                vertės

       ex 39.02            Jonomerinė plėvelė                                                 Gamyba iš termoplastinių dalinių druskų, kurios yra etileno
                                                                                              metakrilinės rūgšties kopolimeras, iš dalies neutralizuotas
                                                                                              metalo jonais, daugiausia cinko ir natrio

       ex 40.01            Natūralaus kaučiuko plokštelės ar krepas, skirti avalynei          Natūralaus kaučiuko lakštų laminavimas

       ex 40.07            Guminiai siūlai ir kordas, aptraukti tekstilės medžiagomis         Gamyba iš guminio siūlo ar kordo

       ex 41.01            Avių ir ėriukų odos be vilnos                                      Vilnos pašalinimas nuo avių ir ėriukų odų su vilna

       ex 41.02            Pakartotinai raugintos galvijų odos (įskaitant buivolų odas) ir    Pakartotinas galvijų odų (įskaitant buivolų odas) ir arklenų,
                           arklenos, išskyrus odą, klasifikuojamą 41.06–41.08 pozicijose      kurios buvo raugintos, bet toliau neapdorotos, rauginimas

       ex 41.03            Pakartotinai raugintos avių ir ėriukų odos, išskyrus odas, kla-    Pakartotinas avių ir ėriukų odų, kurios buvo raugintos, bet
                           sifikuojamas 41.06–41.08 pozicijose                                toliau neapdorotos, rauginimas

       ex 41.04            Pakartotinai raugintos ožkų ir ožiukų odos, išskyrus odas,         Pakartotinas ožkų ir ožiukų odų, kurios buvo raugintos, bet
                           klasifikuojamas 41.06–41.08 pozicijose                             toliau neapdorotos, rauginimas

       ex 41.05            Kitos pakartotinai raugintos odos, išskyrus odas, klasifikuoja-    Pakartotinas kitų odų, kurios buvo raugintos, bet toliau neap-
                           mas 41.06–41.08 pozicijose                                         dorotos, rauginimas

       ex 43.02            Sujungti iš dalių kailiai                                          Raugintų arba išdirbtų kailių balinimas, dažymas, išdirbimas,
                                                                                              pjaustymas ir sujungimas iš dalių

       ex 50.03            Šilko atliekos, karštos arba šukuotos                              Šilko atliekų karšimas arba šukavimas
 ---pagebreak--- 11/13 t.               LT                                 Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                             229

                                  Pagaminti produktai
                                                                                                       Apdirbimas ar perdirbimas, suteikiantis produktams
      BMT                                                                                                                kilmės statusą
                                                     Aprašymas
   pozicijos Nr.

    ex 50.09
    ex 50.10
    ex 51.04
                   
    ex 53.11
    ex 53.12
                                                                                             Audinių, kurių vertė ne didesnė kaip 47,5 % gatavo produkto

                   
                                                                                              vertės, marginimas, kurį lydi baigiamosios operacijos (balinimas,
    ex 53.13
                       Marginti audiniai                                                      išdirbimas, džiovinimo, garinimas, mazgų šalinimas, taisymas,
    ex 54.05                                                                                  įmirkymas, dekatiravimas, merserizavimas)
    ex 55.07
    ex 55.08       
                   
    ex 55.09
    ex 56.07

    ex 59.14           Dujų degiklių kaitinimo tinkleliai                                     Gamyba iš apskritai megztų medžiagų dujų degiklių kaitinimo
                                                                                              tinkleliams

    ex 68.03           Dirbiniai iš skalūnų, įskaitant dirbinius iš aglomeruotų skalūnų       Dirbinių iš skalūnų gamyba

    ex 68.13           Asbesto dirbiniai; mišinių dirbiniai, daugiausia sudaryti iš           Gamyba iš asbesto dirbinių; arba mišinių, daugiausia sudarytų iš
                       asbesto arba iš asbesto ir magnio karbonato                            asbesto arba iš asbesto ir magnio karbonato

    ex 68.15           Dirbiniai iš žėručio, įskaitant suklijuotas žėručio atplaišas ant      Žėručio dirbinių gamyba
                       popieriaus arba audinio pagrindo

    ex 70.10           Raižyto stiklo buteliai                                                Butelių, kurių vertė ne didesnė kaip 50 % gauto produkto vertės,
                                                                                              raižymas

       70.13           Stiklo dirbiniai (išskyrus klasifikuojamus pozicijoje Nr. 70.19),      Stiklo dirbinių, kurių vertė ne didesnė kaip 50 % gauto produkto
                       naudojami stalui serviruoti, virtuvėje, tualetui, biure, interjerams   vertės raižymas arba pūsto stiklo dirbinių, kurių vertė ne didesnė
                       dekoruoti arba turintys panašią paskirtį                               kaip 50 % gauto produkto vertės, rankinis dekoravimas, išskyrus
                                                                                              šilkografiją

    ex 70.20           Dirbiniai iš stiklo pluoštų                                            Gamyba iš neapdorotų stiklo pluoštų

    ex 71.02           Brangakmeniai ir pusbrangiai akmenys, supjaustyti arba kitu            Gamyba iš neapdorotų brangakmenių ir pusbrangių akmenų
                       būdu apdoroti, nesuverti, neaptaisyti arba neįtvirtinti (išskyrus
                       nesurūšiuotus akmenis laikinai suvertus gabenimo patogumui)

    ex 71.03           Sintetiniai arba regeneruoti brangakmeniai arba pusbrangiai            Gamyba iš neapdirbtų sintetinių arba regeneruotų brangakmenių
                       akmenys, supjaustyti arba kitu būdu apdoroti, nesuverti, neap-         ir pusbrangių akmenų
                       taisyti arba neįtvirtinti (išskyrus nesurūšiuotus akmenis laikinai
                       suvertus gabenimo patogumui)

    ex 71.05           Sidabras ir sidabro lydiniai, įskaitant auksu arba platina             Neapdoroto sidabro ir sidabro lydinių valcavimas, traukimas,
                       padengtą sidabrą, pusiau apdorotas                                     kalimas arba šlifavimas

    ex 71.05           Sidabras, įskaitant auksu arba platina padengtą sidabrą, neap-         Neapdoroto sidabro ir sidabro lydinių lydymas arba elektrolitinis
                       doroti                                                                 atskyrimas
 ---pagebreak--- 230                   LT                                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                    11/13 t.

                                    Pagaminti produktai
                                                                                                  Apdirbimas ar perdirbimas, suteikiantis produktams
                                                                                                                    kilmės statusą
         BMT
                                                      Aprašymas
      pozicijos Nr.

       ex 71.06            Valcuotasis sidabras, pusiau apdorotas                         Neapdoroto valcuoto sidabro valcavimas, traukimas, kalimas
                                                                                          arba šlifavimas

       ex 71.07            Auksas, įskaitant platina padengtą auksą, pusiau apdorotas     Neapdoroto aukso, įskaitant platina padengtą auksą, valcavi-
                                                                                          mas, traukimas, kalimas arba šlifavimas

       ex 71.07            Auksas, įskaitant platina padengtą auksą, neapdorotas          Neapdoroto aukso ar aukso lydinių lydymas arba elektrolitinis
                                                                                          atskyrimas

       ex 71.08            Valcuotas auksas ant netauriųjų metalų arba sidabro, pusiau    Neapdoroto valcuoto aukso ant netauriųjų metalų arba
                           apdorotas                                                      sidabro, valcavimas, traukimas, kalimas arba šlifavimas

       ex 71.09            Platina ir kiti platinos grupės metalai, pusiau apdoroti       Neapdorotos platinos ir kitų platinos grupės metalų valcavimas,
                                                                                          traukimas, kalimas arba šlifavimas

       ex 71.09            Platina ir kiti platinos grupės metalai, neapdoroti            Neapdorotos platinos ir kitų platinos grupės metalų lydymas
                                                                                          arba elektrolitinis atskyrimas

       ex 71.10            Valcuotoji platina arba kiti platinos grupės metalai, ant      Neapdorotos valcuotos platinos arba kitų platinos grupės
                           netauriųjų arba tauriųjų metalų, pusiau apdorota               metalų arba tauriųjų metalų valcavimas, traukimas, kalimas arba
                                                                                          šlifavimas

       ex 73.15            Legiruotasis plienas ir anglinis plienas

                           — 73.07–73.13 pozicijose nurodytų formų                        Gamyba iš produktų, 73.06 pozicijoje nurodytų formų

                           — 73.14 pozicijoje nurodytų formų                              Gamyba iš produktų, 73.06–73.07 pozicijose nurodytų formų

       ex 74.01            Nerafinuotasis varis (nelygaus paviršiaus ir kitas varis)      Vario šteinų lydymas

       ex 74.01            Rafinuotasis varis                                             Nerafinuoto vario (nelygaus paviršiaus ir kito vario), vario
                                                                                          atliekų arba laužo rafinavimas deginimu arba elektrocheminis
                                                                                          rafinavimas

       ex 74.01            Vario lydiniai                                                 Rafinuotojo vario, vario atliekų arba laužo lydymas ir šiluminis
                                                                                          apdorojimas

       ex 75.01            Neapdorotas nikelis (išskyrus elektrolitinio dengimo anodus,   Nikelio šteinų, nikelio oksido aglomeratų ir kitų tarpinių nike-
                           klasifikuojamus 75.05 pozicijoje)                              lio metalurgijos produktų rafinavimas elektrolize, lydant arba
                                                                                          cheminiu būdu

       ex 75.01            Neapdorotas nikelis, išskyrus jo lydinius                      Nikelio atliekų ir laužo rafinavimas elektrolize, lydant arba
                                                                                          cheminiu būdu
 ---pagebreak--- 11/13 t.                 LT                                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                                      231

                                        Pagaminti produktai
                                                                                                                  Apdirbimas ar perdirbimas, suteikiantis produktams
                                                                                                                                    kilmės statusą
         BMT
                                                           Aprašymas
      pozicijos Nr.

       ex 76.01
                              Neapdorotas aliuminis                                                     Gamyba terminio arba elektrolitinio apdorojimo būdu iš
                                                                                                        nelydyto aliuminio arba atliekų ir laužo

       ex 77.04               Berilis, apdorotas                                                        Neapdoroto berilio, kurio vertė ne didesnė kaip 50 % gatavo
                                                                                                        produkto vertės, valcavimas, traukimas arba šlifavimas

       ex 78.01               Rafinuotasis švinas                                                       Gamyba terminio rafinavimo būdu iš sidabringojo švino

       ex 81.01               Volframas, apdorotas                                                      Gamyba iš neapdoroto volframo, kurio vertė ne didesnė kaip
                                                                                                        50 % gatavo produkto vertės

       ex 81.02               Molibdenas, apdorotas                                                     Gamyba iš neapdoroto molibdeno, kurio vertė ne didesnė kaip
                                                                                                        50 % gatavo produkto vertės

       ex 81.03               Tantalas, apdorotas                                                       Gamyba iš neapdoroto tantalo, kurio vertė ne didesnė kaip 50 %
                                                                                                        gatavo produkto vertės

       ex 81.04               Kiti netaurieji metalai, apdoroti                                         Gamyba iš kitų neapdorotų netauriųjų metalų, kurių vertė ne
                                                                                                        didesnė kaip 50 % gatavo produkto vertės

       ex 83.06               Patalpose naudojami puošiniai, išskyrus statulėles, iš                    Apdirbimas arba perdirbimas, kuriuose panaudotų neturinčių
                              netauriųjų metalų                                                         kilmės medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % gatavo produkto
                                                                                                        vertės

           84.06              Stūmokliniai vidaus degimo varikliai                                      Apdirbimas, perdirbimas arba surinkimas, kuriuose panaudotų
                                                                                                        medžiagų arba dalių vertė ne didesnė kaip 40 % gatavo
                                                                                                        produkto vertės

       ex 84.08               Varikliai ir jėgainės, išskyrus reaktyvinius variklius ir dujų tur-       Apdirbimas, perdirbimas arba surinkimas, kuriuose panaudotų
                              binas                                                                     kilmės neturinčių medžiagų arba dalių vertė ne didesnė kaip
                                                                                                        40 % gatavo produkto vertės, su sąlyga, kad ne mažiau kaip
                                                                                                        50 % panaudotų medžiagų ir dalių vertės sudaro produktai,
                                                                                                        turintys kilmę (1)

           84.16              Kalandravimo mašinos arba kitos valcavimo mašinos                         Apdirbimas, perdirbimas arba surinkimas, kuriuose panaudotų
                              (išskyrus skirtas metalui arba stiklui apdoroti) ir šių įrenginių         neturinčių kilmės medžiagų arba dalių vertė ne didesnė kaip
                              velenai                                                                   25 % gatavo produkto vertės

(1) Apibrėžiant produktų, medžiagų ir dalių vertę, turi būti atsižvelgiama į:
    a) kilmės statusą turinčių produktų, medžiagų ir dalių atžvilgiu – pirmą kainą, kurią galima patikrinti, sumokėtą pardavus produktus tos šalies teritorijoje, kurioje produk-
        tai buvo apdirbti, perdirbti ar surinkti;
    b) kitų produktų, medžiagų ar dalių atžvilgiu, išskyrus nurodytus a punkte, šio protokolo 4 straipsnio nuostatų taikymą dėl:
        i) importuotų produktų vertės,
        ii) nenustatytos kilmės produktų vertės.
 ---pagebreak--- 232                      LT                                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                                 11/13 t.

                                        Pagaminti produktai
                                                                                                                  Apdirbimas ar perdirbimas, suteikiantis produktams
                                                                                                                                    kilmės statusą
         BMT
                                                           Aprašymas
      pozicijos Nr.

       ex 84.17               Mechaniniai įrenginiai, pramoniniai ir laboratoriniai įrenginiai,         Apdirbimas, perdirbimas arba surinkimas, kuriuose panaudotų
                              kaitinami arba nekaitinami elektra, naudojami medžiagų                    neturinčių kilmės medžiagų arba dalių vertė ne didesnė kaip
                              apdorojimui įvairiais, su temperatūros pokyčiu susijusiais,               25 % gatavo produkto vertės
                              procesais, naudojami medienos, popieriaus plaušienos, popie-
                              riaus ir kartono gamybos pramonėse

           84.31              Mašinos ir įrengimai, skirti celiuliozės masės, popieriaus arba           Apdirbimas, perdirbimas arba surinkimas, kuriuose panaudotų
                              kartono gamybai arba apdailai                                             neturinčių kilmės medžiagų arba dalių vertė ne didesnė kaip
                                                                                                        25 % gatavo produkto vertės

           84.33              Visų rūšių popieriaus arba kartono pjaustymo mašinos; kiti                Apdirbimas, perdirbimas arba surinkimas, kuriuose panaudotų
                              popieriaus masės, popieriaus arba kartono gamybos mechani-                neturinčių kilmės medžiagų arba dalių vertė ne didesnė kaip
                              niai įrenginiai                                                           25 % gatavo produkto vertės

       ex 84.41               Siuvamosios mašinos, įskaitant specialiai siuvimo mašinoms                Apdirbimas, perdirbimas arba surinkimas, kuriuose panaudotų
                              skirtus baldus                                                            neturinčių kilmės medžiagų arba dalių vertė ne didesnė kaip
                                                                                                        40 % gatavo produkto vertės su sąlyga, kad:
                                                                                                        a) ne mažiau kaip 50 % panaudotų medžiagų ir dalių, skirtų
                                                                                                           galvučių surinkimui (išskyrus varikliui), sudaro produktai,
                                                                                                           turintys kilmę, ir (1)
                                                                                                        b) siūlo įtempimo, nėrimo ir zigzago mechanizmai yra kilmę
                                                                                                           turintys produktai

           85.14              Mikrofonai ir jų stovai; garsiakalbiai; elektriniai garsinio              Apdirbimas, perdirbimas arba surinkimas, kuriuose panaudotų
                              dažnio stiprintuvai                                                       kilmės neturinčių medžiagų arba dalių vertė ne didesnė kaip
                                                                                                        40 % gatavo produkto vertės, su sąlyga, kad ne mažiau kaip
                                                                                                        50 % panaudotų medžiagų ir dalių vertės sudaro produktai,
                                                                                                        turintys kilmę (2)

           85.15              Radiotelegrafijos ir radiotelefonijos signalų siųstuvai ir imtu-          Apdirbimas, perdirbimas arba surinkimas, kuriuose panaudotų
                              vai; radijo ir televizijos siųstuvai ir imtuvai(įskaitant imtuvus         kilmės neturinčių medžiagų arba dalių vertė ne didesnė kaip
                              su įmontuotais garso įrašymo ar atkūrimo aparatais) ir televi-            40 % gatavo produkto vertės, su sąlyga, kad ne mažiau kaip
                              zijos kameros; radionavigaciniai aparatai, radarai ir nuotolinio          50 % panaudotų medžiagų ir dalių vertės sudaro produktai,
                              valdymo radijo bangomis aparatai:                                         turintys kilmę (2)

           87.06              Autotransporto priemonių, klasifikuojamų 87.01–87.03 pozi-                Apdirbimas, perdirbimas arba surinkimas, kuriuose panaudotų
                              cijose, dalys ir reikmenys                                                medžiagų arba dalių vertė ne didesnė kaip 15 % gatavo
                                                                                                        produkto vertės

(1) Apibrėžiant produktų, medžiagų ir dalių vertę, turi būti atsižvelgiama į:
    a) kilmės statusą turinčių produktų, medžiagų ir dalių atžvilgiu – pirmą kainą, kurią galima patikrinti, sumokėtą pardavus produktus tos šalies teritorijoje, kurioje produk-
        tai buvo apdirbti, perdirbti ar surinkti;
    b) kitų produktų, medžiagų ar dalių atžvilgiu, išskyrus nurodytus a punkte, šio protokolo 4 straipsnio nuostatų taikymą dėl:
        i) importuotų produktų vertės,
        ii) nenustatytos kilmės produktų vertės.
(2) Taikant šią taisyklę, neturi būti leista, kad kilmės statusą turintys tranzistoriai, klasifikuojami toje pačioje sąrašo A kategorijoje, viršytų 3 %.
 ---pagebreak--- 11/13 t.                LT                                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                                 233

                                       Pagaminti produktai
                                                                                                                Apdirbimas ar perdirbimas, suteikiantis produktams
         BMT                                                                                                                      kilmės statusą
                                                          Aprašymas
      pozicijos Nr.

       ex 94.01              Kėdės ir kiti sėdimieji baldai (išskyrus klasifikuojamus                 Apdirbimas, perdirbimas arba surinkimas, kuriuose naudojamas
                             94.02 pozicijoje), transformuojami arba netransformuojami į              neprikimštas medvilninis audinys, kurio paruošto naudoti masė
                             gulimuosius baldus, pagamintu iš netauriųjų metalų                       ne didesnė kaip 300 g/m2 ir vertė neviršija 25 % gatavo pro-
                                                                                                      dukto vertės (1)

       ex 94.03              Kiti baldai iš netauriųjų metalų                                         Apdirbimas, perdirbimas arba surinkimas, kuriuose naudojamas
                                                                                                      neprikimštas medvilninis audinys, kurio paruošto naudoti masė
                                                                                                      ne didesnė kaip 300 g/m2 ir vertė neviršija 25 % gatavo
                                                                                                      produkto vertės (1)

       ex 95.01              Vėžlių šarvų dirbiniai                                                   Gamyba iš vėžlių šarvų

       ex 95.02              Apdoroti perlamutro dirbiniai                                            Gamyba iš apdoroto perlamutro

       ex 95.03              Dramblio kaulo dirbiniai                                                 Gamyba iš apdoroto dramblio kaulo

       ex 95.04              Kaulų dirbiniai (išskyrus banginių ūsus)                                 Gamyba iš apdorotų kaulų (išskyrus banginių ūsus)

       ex 95.05              Ragų, koralų (gamtinių arba aglomeruotų) arba kitų gyvūni-               Gamyba iš apdorotų ragų, koralų (gamtinių arba aglomeruotų)
                             nių raižybos medžiagų dirbiniai                                          arba kitų gyvūninių raižybos medžiagų

       ex 95.06              Gamyba iš apdorotų augalinių raižybos medžiagų (pavyzdžiui,              Gamyba iš apdorotų augalinių raižybos medžiagų (pavyzdžiui,
                             corozo)                                                                  corozo)

       ex 95.07              Juodojo gintaro (gagato) (ir mineralinių juodojo gintaro                 Gamyba iš apdoroto juodojo gintaro (gagato) (ir mineralinių
                             (gagato) pakaitalų), gintaro, jūros putos (sepiolito), aglome-           juodojo gintaro (gagato) pakaitalų), gintaro, jūros putos (sepio-
                             ruoto gintaro ir aglomeruotos jūros putos dirbiniai                      lito), aglomeruoto gintaro ir aglomeruotos jūros putos

       ex 98.11              Pypkės; pypkių kaušeliai iš medienos, šaknų arba kitų                    Gamyba iš grubiai apdorotų ruošinių
                             medžiagų

(1) Ši taisyklė netaikoma, kai bendra tarifų pozicijos keitimo taisyklė taikoma kitoms neturinčioms kilmėms dalims, kurios yra galutinio produkto sudėtinės dalys.
 ---pagebreak--- 234   LT                            Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                             11/13 t.

                                                   IV PRIEDAS

                                                   C SĄRAŠAS

                           Produktų, kuriems netaikomas šis Protokolas, sąrašas

         BMT
                                                                 Aprašymas
      pozicijos Nr.

       ex 27.07          Asimiliuotos aromatinės alyvos, kaip apibrėžta 27 skyriaus 2 pastaboje, kurių daugiau kaip
                         65 % tūrio distiliuojasi temperatūroje iki 250 °C (įskaitant petroleterio ir benzolo miši-
                         nius), skirtos naudoti kaip variklių degalai arba šildymo kuras

           nuo 27.09 
           iki          Mineralinės alyvos ir jų distiliavimo produktai; bituminės medžiagos; mineraliniai vaškai
           27.16     

       ex 29.01          Angliavandeniliai:
                         — alifatiniai,
                         — cikloalkanai ir cikloaklenai, išskyrus azulenus,
                         — benzenas, toluenas, asilenas,naudojami kaip variklių degalai arba šildymo kuras

       ex 34.03          Tepimo priemonės, kurių sudėtyje yra naftos alyvų arba alyvų, gautų iš bituminių mine-
                         ralų, išskyrus preparatus, kurių ne mažiau kaip 70 % masės sudaro naftos alyvos arba aly-
                         vos, gautos iš bituminių mineralų

       ex 34.04          Vaškai parafino, naftos vaškų, vaškų, gautų iš bituminių mineralų, anglies dulkių vaško
                         arba nuodegų vaško pagrindu

       ex 38.14          Paruošti tepalų priedai
 ---pagebreak---       V PRIEDAS

JUDĖJIMO SERTIFIKATAS
 ---pagebreak---  ---pagebreak---  ---pagebreak---  ---pagebreak--- VI PRIEDAS
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 11/13 t.          LT                              Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                          241

                                                        BAIGIAMASIS AKTAS

           Tinkamai įgalioti asmenys, atstovaujantys:

           Jo Didenybei Belgų Karaliui,

           Jos Didenybei Danijos Karalienei,

           Vokietijos Federacinės Respublikos Prezidentui,

           Prancūzijos Respublikos Prezidentui,

           Airijos Prezidentui,

           Italijos Respublikos Prezidentui,

           Jo Karališkajai Aukštybei Liuksemburgo Didžiajam Hercogui,

           Jos Didenybei Nyderlandų Karalienei,

           Jos Didenybei Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės karalienei,

           ir Europos Bendrijų tarybai,

           ir Egipto Arabų Respublikos Prezidentui,

           posėdžiavę Briuselyje vienas tūkstantis devyni šimtai septyniasdešimt septintų metų sausio aštuonioliktą dieną, kad
           pasirašytų Europos ekonominės bendrijos ir Egipto Arabų Respublikos bendradarbiavimo susitarimą bei Europos
           anglių ir plieno bendrijos valstybių narių ir Egipto Arabų Respublikos susitarimą,

           pasirašydami šiuos susitarimus:

           — priėmė šiuos bendrus Susitariančiųjų Šalių pareiškimus:

              1) Susitariančiųjų Šalių bendrą pareiškimą dėl Susitarimo 14 straipsnio 1 dalies,

              2) Susitariančiųjų Šalių bendrą pareiškimą dėl Susitarimo 17 straipsnio,
 ---pagebreak--- 242          LT                              Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                         11/13 t.

         3) Susitariančiųjų Šalių bendrą pareiškimą dėl žemės ūkio produktų,

         4) Susitariančiųjų Šalių bendrą pareiškimą dėl Susitarimo 12 straipsnio,

         5) Susitariančiųjų Šalių bendrą pareiškimą dėl to, kad Bendrija pateiktų Susitarimą BMTPS,

         6) Susitariančiųjų Šalių bendrą pareiškimą dėl Susitarimo 24 straipsnio,

         7) Susitariančiųjų Šalių bendrą pareiškimą dėl dvišalio bendradarbiavimo,

         8) Susitariančiųjų Šalių pareiškimą dėl Susitarime vartojamos sąvokos „Susitariančiosios Šalys“ aiškinimo;

      — atsižvelgė į šiuos pareiškimus:

         1) Europos ekonominės bendrijos pareiškimą dėl tam tikrų Susitarimo nuostatų regioninio taikymo,

         2) Europos ekonominės bendrijos pareiškimą dėl Europos apskaitos vieneto, nurodyto 1 Protokolo
            2 straipsnyje,

         3) Vokietijos Federacinės Respublikos atstovo pareiškimą dėl Vokietijos pilietybės apibrėžimo,

         4) Vokietijos Federacinės Respublikos atstovo pareiškimą dėl Susitarimo taikymo Berlynui,

         5) Europos ekonominės bendrijos pareiškimą dėl Susitarimo 46 ir 17 straipsnių;

      — ir atsižvelgė į tokius pasikeitimus raštais:

         1) pasikeitimą raštais dėl bendradarbiavimo moksliniais ir technologiniais klausimais ir dėl aplinkos apsaugos,

         2) pasikeitimą raštais dėl Susitarimo įgyvendinimo prieš jam įsigaliojant, siekiant užtikrinti ekonominį,
            techninį ir finansinį bendradarbiavimą,

         3) pasikeitimą raštais dėl Susitarimo 32 ir 45 straipsnių,

         4) pasikeitimą raštais dėl Susitarimo 19 straipsnio,

         5) pasikeitimą raštais dėl Susitarimo 20 straipsnio.

      Pirmiau išvardyti pareiškimai ir pasikeitimai raštais yra pridėti prie šio Baigiamojo akto.

      Tinkamai įgalioti asmenys susitarė, kad pareiškimams ir pasikeitimams raštais ta pačia tvarka, kaip ir
      Bendradarbiavimo susitarimui, taikomos visos procedūros, kurios gali būti būtinos jų galiojimui užtikrinti.
 ---pagebreak--- 11/13 t.          LT                            Europos Sąjungos oficialusis leidinys                    243

           Udfærdiget i Bruxelles, den attende januar nitten hundrede og syvoghalvfjerds.
           Geschehen zu Brüssel am achtzehnten Januar neunzehnhundertsiebenundsiebzig.
           Done at Brussels on the eighteenth day of January in the year one thousand nine hundred and
           seventy-seven.
           Fait à Bruxelles, le dix-huit janvier mil neuf cent soixante-dix-sept.
           Fatto a Bruxelles, addì diciotto gennaio millenovecentosettantasette.
           Gedaan te Brussel, de achttiende januari negentienhonderd zevenenzeventig.

           Pour Sa Majesté le roi des Belges
           Voor Zijne Majesteit de Koning der Belgen

           For Hendes Majestæt dronningen af Danmark

           Für den Präsidenten der Bundesrepublik Deutschland

           Pour le président de la République française
 ---pagebreak--- 244          LT                              Europos Sąjungos oficialusis leidinys            11/13 t.

      For the President of Ireland

      Per il Presidente della Repubblica italiana

      Pour Son Altesse Royale le grand-duc de Luxembourg

      Voor Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden

      For Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
 ---pagebreak--- 11/13 t.          LT                           Europos Sąjungos oficialusis leidinys   245

           For Rådet for De europæiske Fællesskaber
           Im Namen des Rates der Europäischen Gemeinschaften
           For the Council of the European Communities
           Pour le Conseil des Communautés européennes
           Per il Consiglio delle Comunità europee
           Voor de Raad der Europese Gemeenschappen
 ---pagebreak--- 246     LT                             Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                      11/13 t.

              Susitariančiųjų šalių bendras pareiškimas del Susitarimo 14 straipsnio 1 dalies

      Susitariančios Šalys susitaria, kad jei Susitarimo įsigaliojimo data nesutampa su kalendorinių metų
      pradžia, Susitarimo 14 straipsnio 1 dalyje nurodytos viršutinės ribos bus taikomos pro rata.

                   Susitariančiųjų Šalių bendras pareiškimas dėl Susitarimo 17 straipsnio

      Susitariančios šalys susitaria, kad nepažeidžiant Reglamento (EEB) Nr. 1035/72 22 straipsnio 2 dalies
      pirmos pastraipos įgyvendinimo, Susitarimo 17 straipsnyje išvardyti produktai ir aprašyti to reglamento
      III priede įleidžiami į Bendriją tuo laikotarpiu, kai muitų sumažinimui netaikomi kiekybiniai apribojimai
      ir priemonės turinčios lygiavertį efektą.

      Be to Susitariančios Šalys susitaria, kad tais atvejais, kai Susitarime daroma nuoroda į Reglamento (EEB)
      Nr. 1035/72 23 ir 28 straipsnių nuostatas, Bendrija remiasi taikomais trečiosioms šalims susitarimais tuo
      metu, kai importuojami nurodyti produktai.

                     Susitariančiųjų Šalių bendras pareiškimas dėl žemės ūkio produktų

      1. Susitariančios Šalys, neprieštaraudamos savo žemės ūkio politikos nuostatoms, pareiškia apie savo
         pasirengimą skatinti darnią prekybos žemės ūkio produktais, kuriems netaikomas Susitarimas, plėtrą.

         Susitariančios Šalys nešališkai taiko savo taisykles veterinarijos, sveikatos ir augalų sveikatos
         klausimais ir nesiima jokių naujų priemonių, nepagrįstai trukdančių prekybai.

      2. Susitariančios Šalys bendradarbiavimo taryboje nagrinėja problemas, kurių gali atsirasti joms
         prekiaujant žemės ūkio produktais ir stengiasi rasti tinkamus sprendimus.

                   Susitariančiųjų Šalių bendras pareiškimas dėl Susitarimo 12 straipsnio

      Susitariančios Šalys pareiškia, kad dėl B priede išdėstytų tekstilės produktų kiekybinių apribojimų
      taikomos 1977 m. sausio 18 d. Briuselyje pasirašyto Europos ekonominės bendrijos ir Egipto Arabų
      Respublikos Susitarimo dėl prekybos tekstile nuostatos.
 ---pagebreak--- 11/13 t.     LT                              Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                       247

             Susitariančiųjų Šalių bendras pareiškimas dėl to, kad Bendrija pateiktų Susitarimą BMTPS

           Susitarimo Susitariančiosios Šalys teiks konsultacijas, kai Susitarimo nuostatos dėl prekybos bus
           pateiktos ir nagrinėjamos pagal BMTPS.

                        Susitariančiųjų Šalių bendras pareiškimas dėl Susitarimo 24 straipsnio

           Susitarimo 24 straipsnyje vartojama frazė „regioninė ekonominė integracija“ taikoma visiems Arabų
           lygos nariams.

                        Bendras Susitariančių Šalių pareiškimas dėl dvišalio bendradarbiavimo

           Susitariančios Šalys pripažįsta, kad bendradarbiavimas tam tikrose srityse, kurį numato Bendrijos ir
           Egipto Susitarimas netrukdo nė vienai valstybei narei kartu su Egiptu imtis bendradarbiavimo projektų
           tose pačiose srityse.

           Susitariančiųjų Šalių pareiškimas dėl Susitarime vartojamos sąvokos „Susitariančiosios Šalys“
                                                      aiškinimo

           Susitariančios Šalys susitaria Susitarimą aiškinti taip, kad jame esanti sąvoka „Susitariančiosios Šalys“
           reikštų Bendriją bei valstybes nares arba valstybes nares ar vien Bendriją ir Egiptą. Kiekvienu atveju šios
           sąvokos reikšmė nustatoma pagal atitinkamas Susitarimo ir Bendrijos steigimo sutarties nuostatas.
 ---pagebreak--- 248     LT                              Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                     11/13 t.

        Europos ekonominės bendrijos pareiškimas dėl tam tikrų Susitarimo nuostatų regioninio
                                             taikymo

      Europos ekonominė bendrija pareiškia, kad visų priemonių, kurių ji gali imtis pagal Susitarimo 33 ir
      34 straipsnius, 35 straipsnio procedūras ir nustatytą tvarką arba pagal 36 straipsnį, taikymas ribojamas
      vienu iš jos regionų, remiantis Bendrijos taisyklėmis.

           Europos ekonominės bendrijos pareiškimas dėl Europos apskaitos vieneto, nurodyto
                                      1 Protokolo 2 straipsnyje

      Europos apskaitos vienetas, naudojamas 1 Protokolo 2 straipsnio nurodytoms sumoms išreikšti, yra šių
      dydžių, išreikštų Bendrijos valstybių narių valiutomis, suma:
                               Vokietijos markė               0,828
                               Svarai sterlingų               0,0885
                               Prancūzijos frankas            1,15
                               Italijos lira               109
                               Olandijos guldenas             0,286
                               Belgijos frankas               3,66
                               Liuksemburgo frankas           0,14
                               Danijos krona                  0,217
                               Airijos svaras                 0,00759

      Europos apskaitos vieneto vertė kuria nors konkrečia valiuta yra lygi pirmoje pastraipoje nurodytų
      valiutų dydžių, išreikštų ta valiuta, sumai. Ją apskaičiuoja Komisija pagal dienos rinkos valiutų keitimo
      kursus.
      Europos apskaitos vieneto dienos vertė įvairiomis nacionalinėmis valiutomis pateikiama kiekvieną dieną
      ir skelbiama periodiškai Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.

      Vokietijos Federacinės Respublikos atstovo pareiškimas dėl Vokietijos pilietybės apibrėžimo

      Kiekvienas Vokietijos asmuo ta prasme, kokia yra apibrėžta Vokietijos Federacinėje Respublikoje
      galiojančiame pagrindiniame konstituciniame įstatyme, yra laikomas Vokietijos Federacinės Respublikos
      piliečiu.
 ---pagebreak--- 11/13 t.     LT                             Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                       249

             Vokietijos Federacinės Respublikos atstovo pareiškimas dėl Susitarimo taikymo Berlynui

           Susitarimas taikomas taip pat Berlyno Žemei, jei Vokietijos Federacinės Respublikos Vyriausybė per tris
           mėnesius nuo Susitarimo įsigaliojimo kitoms Susitariančiosioms Šalims nepateikia priešingo pareiškimo.

                    Europos ekonominės bendrijos pareiškimas dėl Susitarimo 46 ir 17 straipsnių

           Bendrija, remdamasi Susitarimo rezultatais ir atsižvelgdama į Bendrijos ir Viduržiemio jūros šalių
           prekybos srautų tendencijas, pasirengusi svarstyti, kad Mandarinų (įskaitant tikruosius mandarinus
           (tangerines) ir likerinius mandarinus (satsumas), klementinų (clementines), vilkingų (wilkings) ir panašių
           citrusų hibridų Susitarimo 17 straipsnio 1 dalyje teikiamos geresnės nuolaidos būtų pradėtos taikyti nuo
           1977/78 prekybos metų.
 ---pagebreak--- 250     LT                             Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                     11/13 t.

      Pasikeitimas raštais dėl bendradarbiavimo moksliniais ir technologiniais klausimais ir dėl
                                           aplinkos apsaugos

      Gerbiamasis Pone,

      Paremdamas Egipto delegacijos pageidavimus, išreikštus derybose, kurios šiandien pasibaigė Bendrijos
      ir Egipto Susitarimo sudarymu, turiu garbę Bendrijos valstybių narių vardu pranešti, kad Bendrija yra
      pasirengusi išnagrinėti kiekvieną atskirą atvejį ar ir kokiomis sąlygomis Egiptas gali pasinaudoti
      rezultatais tų programų, kurias mokslo, technologijos ir aplinkos apsaugos srityse kartu vykdo Bendrijos
      valstybės narės arba valstybės narės, bendradarbiaudamos su kitomis šalimis.

      Būčiau dėkingas, jeigu galėtumėte patvirtinti, kad gavote šį raštą.

      Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.

                                                                                      (parašas) …
                                                                                Europos ekonominės
                                                                            bendrijos delegacijos vadovas

      Gerbiamasis Pone,

      Savo šios dienos rašte Jūs pranešate:

         „Paremdamas Egipto delegacijos pageidavimus, išreikštus derybose, kurios šiandien pasibaigė
         Bendrijos ir Egipto Susitarimo sudarymu, turiu garbę Bendrijos valstybių narių vardu pranešti, kad
         Bendrija yra pasirengusi išnagrinėti kiekvieną atskirą atvejį ar ir kokiomis sąlygomis Egiptas gali
         pasinaudoti rezultatais tų programų, kurias mokslo, technologijos ir aplinkos apsaugos srityse kartu
         vykdo Bendrijos valstybės narės arba valstybės narės, bendradarbiaudamos su kitomis šalimis.

         Būčiau dėkingas, jeigu galėtumėte patvirtinti, kad gavote šį raštą.“

      Turiu garbę pranešti, kad gavau Jūsų raštą.

      Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.

                                                                                      (parašas) …
                                                                             Egipto Arabų Respublikos
                                                                                delegacijos vadovas
 ---pagebreak--- 11/13 t.     LT                              Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                         251

           Pasikeitimas raštais dėl Susitarimo įgyvendinimo prieš jam isigaliojant, siekiant užtikrinti
                                 ekonominį, techninį ir finansinį bendradarbiavimą

           Gerbiamasis Pone,

           Turiu garbę pranešti, kad, kai tik bus pasirašytas Susitarimas ir su juo susiję Bendrijos vidaus tekstai,
           Bendrija bus pasirengusi kartu su Jūsų Vyriausybe:
           — pradėti parengiamąjį darbą dėl bendradarbiavimo vykdymo tam, kad būtų galima imtis konkrečių
              priemonių Susitarimui įsigaliojus,
           — pagal nuostatas, susijusias su techniniu ir finansiniu bendradarbiavimu, vertinti Egipto arba, Egiptui
              sutikus, kitų pagalbą gaunančių asmenų projektus, susitariant, kad tokie projektai negali būti visiškai
              patvirtinti, kol neįsigalios Susitarimas.

           Būčiau dėkingas, jeigu galėtumėte patvirtinti, kad gavote šį raštą.

           Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.

                                                                                           (parašas) …
                                                                                     Europos ekonominės
                                                                                 bendrijos delegacijos vadovas

           Gerbiamasis Pone,

           Savo šios dienos rašte Jūs pranešate:

              „Turiu garbę pranešti, kad, kai tik bus pasirašytas Susitarimas ir su juo susiję Bendrijos vidaus tekstai,
               Bendrija bus pasirengusi kartu su Jūsų Vyriausybe:
               — pradėti parengiamąjį darbą dėl bendradarbiavimo vykdymo tam, kad būtų galima imtis konkrečių
                  priemonių Susitarimui įsigaliojus,
               — pagal nuostatas, susijusias su techniniu ir finansiniu bendradarbiavimu, vertinti Egipto arba,
                  Egiptui sutikus, kitų pagalbą gaunančių asmenų projektus, susitariant, kad tokie projektai negali
                  būti visiškai patvirtinti, kol neįsigalios Susitarimas.

              Būčiau dėkingas, jeigu galėtumėte patvirtinti, kad gavote šį raštą.“

           Turiu garbę pranešti, kad gavau Jūsų raštą.

           Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.

                                                                                           (parašas) …
                                                                                       Egipto Arabų
                                                                               Respublikos delegacijos vadovas
 ---pagebreak--- 252     LT                             Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                      11/13 t.

                            Pasikeitimas raštais dėl Susitarimo 32 ir 45 straipsnių

      Gerbiamasis Pone,

      Turiu garbę pranešti tokį mano Vyriausybės pareiškimą dėl Susitarimo 32 ir 45 straipsnių:

          „Egipto Arabų Respublika šiuo praneša, kad taikydamos Susitarimo 32 ir 45 straipsnius jos įmonės
          nereikalauja, kad ji panaikintų galiojančius įstatymus ir reglamentus, jei jie yra būtini jos
          svarbiausiems saugumo interesams. Egiptas užtikrins, kad tokie įstatymai ir reglamentai būtų
          taikomi taip, kad būtų užtikrintas Susitarimo 43 straipsnio 1 dalies įgyvendinimas.“

      Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.

                                                                                   (parašas) …
                                                                          Egipto Arabų Respublikos
                                                                             delegacijos vadovas

      Gerbiamasis Pone,

      Šios dienos savo rašte Jūs pranešate savo Vyriausybės pareiškimą dėl Susitarimo 32 ir 45 straipsnių.

      Turiu garbę pranešti tokį Europos ekonominės bendrijos pareiškimą dėl Susitarimo 32 ir 45 straipsnių:
          „1. Europos ekonominė bendrija atsižvelgia į Egipto Arabų Respublikos deklaraciją.

           2. Europos ekonominė bendrija tikisi, kad Susitarime išdėstyti principai, įskaitant Susitarimo 32 ir
              45 straipsnių principus, bus visiškai įgyvendinti.
             Europos ekonominė bendrija mano, kad teisingą ir sklandų Susitarimo taikymą ypač turėtų
             užtikrinti nediskriminavimo principo taikymas.“
      Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.

                                                                                   (parašas) …
                                                                         Europos ekonominės bendrijos
                                                                              delegacijos vadovas
 ---pagebreak--- 11/13 t.     LT                             Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                       253

                                    Pasikeitimas raštais dėl Susitarimo 19 straipsnio

           Gerbiamasis Pone,

           Turiu garbę pranešti:

           Kad įgyvendinti Susitarimo 19 straipsnį, sutarta, kad bus priimtos šios nuostatos:

           1. Suma, kuria sumažinamas mokestis, nustatoma ne vėliau kaip 10-ą paskutinio mėnesio dieną iki
              prasidedant ketvirčiui, kurio metu jis bus taikomas. 19 straipsnio 3 dalyje nurodytas tiriamasis
              laikotarpis yra ketvirtis, einantis prieš mėnesį, kurio metu nustatoma minėta suma.

           2. Išrašydamas atitinkamą dokumentą arba prie kiekvieną ryžių siuntą į Bendriją lydinčio judėjimo
              sertifikato pridėdamas specialią pastabą, Egiptas patvirtina, kad siuntai taikomas specialus mokestis,
              nustatytas Susitarimo 19 straipsnio 2 dalyje. Egiptas imasi reikalingų priemonių, kad apsieitų be tokio
              patvirtinimo, jei tik buvo pasiekta 32 000 tonų kiekis.

              Dokumentas arba speciali pastaba, patvirtinanti eksporto mokesčio mokėjimą sudaroma bendru
              sutarimu.

           3. Po kiekvienų metų rugsėjo 1 d. ir iki kitų metų rugpjūčio 31 d. iš Egipto importuojamų ryžių kiekis
              apskaičiuojamas atsižvelgiant į metinį 32 000 tonų kiekį. Dėl 1976/77 prekybos metų, ši apimtis
              nustatoma pro rata temporis laikotarpiui nuo šio Susitarimo įsigaliojimo dienos iki 1977 m. rugpjūčio
              31 d.

           Būčiau dėkingas, jei praneštumėte, kad gavote šį raštą ir patvirtintumėte, kad jūsų Vyriausybė pritaria jo
           turiniui.

           Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.

                                                                                        (parašas) …
                                                                              Europos ekonominės bendrijos
                                                                                   delegacijos vadovas
 ---pagebreak--- 254     LT                             Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                       11/13 t.

      Gerbiamasis Pone,

      Savo šios dienos rašte Jūs pranešate:

         „Turiu garbę pranešti:
         Kad įgyvendinti Susitarimo 19 straipsnį, sutarta, kad bus priimtos šios nuostatos:
          1. Suma, kuria sumažinamas mokestis, nustatoma ne vėliau kaip 10-ą paskutinio mėnesio dieną iki
             prasidedant ketvirčiui, kurio metu jis bus taikomas. 19 straipsnio 3 dalyje nurodytas tiriamas
             laikotarpis yra ketvirtis, einantis prieš mėnesį, kurio metu nustatoma minėta suma.
          2. Išrašydamas atitinkamą dokumentą arba prie kiekvieną ryžių siuntą į Bendriją lydinčio judėjimo
             sertifikato pridėdamas specialią pastabą, Egiptas patvirtina, kad siuntai taikomas specialus
             mokestis, nustatytas Susitarimo 19 straipsnio 2 dalyje. Egiptas imasi reikalingų priemonių, kad
             apsieitų be tokio patvirtinimo, jei tik buvo pasiekta 32 000 tonų apimtis.
             Dokumentas arba speciali pastaba, patvirtinanti eksporto mokesčio mokėjimą sudaroma bendru
             sutarimu.
          3. Po kiekvienų metų rugsėjo 1 d. ir iki kitų metų rugpjūčio 31 d. iš Egipto importuojamų ryžių
             kiekis apskaičiuojamas atsižvelgiant į metinį 32 000 tonų kiekį. Dėl 1976/77 prekybos metų, ši
             apimtis nustatoma pro rata temporis laikotarpiui nuo šio Susitarimo įsigaliojimo dienos iki
             1977 m. rugpjūčio 31 d.
         Būčiau dėkingas, jei praneštumėte, kad gavote šį raštą ir patvirtintumėte, kad jūsų Vyriausybė pritaria
         jo turiniui.“

      Turiu garbę pranešti, kad gavome jūsų raštą, ir patvirtinti, kad mūsų Vyriausybė sutinka su jo turiniu.

      Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.

                                                                                   (parašas) …
                                                                           Egipto Arabų Respublikos
                                                                              delegacijos vadovas
 ---pagebreak--- 11/13 t.     LT                              Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                         255

                                     Pasikeitimas raštais dėl Susitarimo 20 straipsnio

           Gerbiamasis Pone,

           Turiu garbę pranešti:

           Kad įgyvendinti Susitarimo 20 straipsnį, sutarta, kad bus priimtos šios nuostatos:

           1. Mokesčio, taikomo Egipto kilmės sėlenų, išsijų ir kitų sijojimo, malimo arba kito javų apdorojimo
              liekanų, klasifikuojamų Bendrojo muitų tarifo 23.02 A subpozicijoje, kintamo dydžio komponentas
              apskaičiuojamas pagal 1975 m. spalio 29 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2744/75 dėl produktų,
              perdirbtų iš javų ir iš ryžių, importo ir eksporto sistemos 2 straipsnį, iš jo atėmus 3 punkte nustatytą
              sumą.

           2. 1 punkto nuostatos taikomos, jei Egiptas čia minimų produktų eksportui taiko specialųjį mokestį,
              lygų sumai, kuria yra sumažinamas mokesčio kintamo dydžio komponentas, ir jei šis specialusis
              mokestis atsispindi Bendrijos importo kainoje.

           3. Suma, kuria sumažinamas mokesčio kintamo dydžio komponentas, lygi 60 % mokesčių, galiojančių
              tris mėnesius, einančius prieš mėnesį, kurio metu minima suma nustatoma, vidutinio kintamo dydžio
              komponento.

              Sumą nustato Komisija ne vėliau kaip 10 paskutinio mėnesio dieną iki prasidedant ketvirčiui, kurio
              metu ji bus taikoma.

              „Ketvirtis“ – tai trijų mėnesių laikotarpis, prasidedantis vasario 1 d., gegužės 1 d., rugpjūčio 1 d. arba
              lapkričio 1 d.

              Tačiau, jei Susitarimo įsigaliojimo data nesutampa su vieno iš šių ketvirčių pradžia, pirmasis mokesčio
              sumažinimas taikomas einamojo ketvirčio mėnesiui arba mėnesiams.

           4. Įrodymas, kad specialus eksporto mokestis buvo surinktas, pateikiamas judėjimo sertifikate muitinei
              padarant vieną iš toliau nurodytų įrašų po skiltimi „pastabos“:
              Taxe spéciale à l’exportation appliquée
              Særlig udførselsafgift opkrævet
              Sonderausfuhrabgabe erhoben
              Special export charge collected
              Applicata tassa speciale all’esportazione
              Bijzondere uitvoerheffing voldaan

              (Parašas ir oficialus antspaudas)

           Būčiau dėkingas, jei patvirtintumėte, kad gavote šį raštą, ir patvirtinti, kad jūsų Vyriausybė sutinka su jo
           turiniu.

           Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.

                                                                                           (parašas)…
                                                                                     Europos ekonominės
                                                                                 bendrijos delegacijos vadovas
 ---pagebreak--- 256     LT                              Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                         11/13 t.

      Gerbiamasis pone,

      Savo šios dienos rašte Jūs pranešate:

         „Turiu garbės pranešti:

          Kad įgyvendinti Susitarimo 20 straipsnį, sutarta, kad bus priimtos šios nuostatos:

          1. Mokesčio, taikomo Egipto kilmės sėlenų, išsijų ir kitų sijojimo, malimo arba kito javų
              apdorojimo liekanų, klasifikuojamų Bendrojo muitų tarifo 23.02 A subpozicijoje, kintamo
              dydžio komponentas apskaičiuojamas pagal 1975 m. spalio 29 d. Tarybos reglamento (EEB)
              Nr. 2744/75 dėl produktų, perdirbtų iš javų ir iš ryžių, importo ir eksporto sistemos 2 straipsnį,
              iš jo atėmus 3 punkte nustatytą sumą.

          2. 1 punkto nuostatos taikomos, jei Egiptas čia minimų produktų eksportui taiko specialųjį
              mokestį, lygų sumai, kuria yra sumažinamas mokesčio kintamo dydžio komponentas, ir jei šis
              specialusis mokestis atsispindi Bendrijos importo kainoje.

          3. Suma, kuria sumažinamas mokesčio kintamo dydžio komponentas, lygi 60 % mokesčių,
              galiojančių tris mėnesius, einančius prieš mėnesį, kurio metu minima suma nustatoma, vidutinio
              kintamo dydžio komponento.

              Sumą nustato Komisija ne vėliau kaip 10-ą paskutinio mėnesio dieną iki prasidedant ketvirčiui,
              kurio metu ji bus taikoma.

              „Ketvirtis“ – tai trijų mėnesių laikotarpis, prasidedantis vasario 1 d., gegužės 1 d., rugpjūčio 1 d.
              arba lapkričio 1 d.

              Tačiau, jei Susitarimo įsigaliojimo data nesutampa su vieno iš šių ketvirčių pradžia, pirmasis
              mokesčio sumažinimas taikomas einamojo ketvirčio mėnesiui arba mėnesiams.

          4. Įrodymas, kad specialus eksporto mokestis buvo surinktas, pateikiamas judėjimo sertifikate
              muitinei padarant vieną iš toliau nurodytų įrašų po skiltimi „pastabos“:

              Taxe spéciale à l’exportation appliquée

              Særlig udførselsafgift opkrævet

              Sonderausfuhrabgabe erhoben

              Special export charge collected

              Applicata tassa speciale all’esportazione

              Bijzondere uitvoerheffing voldaan

              (Parašas ir oficialus antspaudas)

          Būčiau dėkingas, jei patvirtintumėte, kad gavote šį raštą, ir patvirtinti, kad jūsų Vyriausybė sutinka
          su jo turiniu.“
 ---pagebreak--- 11/13 t.     LT                            Europos Sąjungos oficialusis leidinys                              257

           Turiu garbės pranešti, kad gavau Jūsų raštą ir kad mūsų Vyriausybė sutinka su šio rašto turiniu.

           Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.

                                                                                      (parašas) …
                                                                              Egipto Arabų Respublikos
                                                                                 delegacijos vadovas