CELEX: 31968R0876
Language: fi
Date: 1968-06-28 00:00:00
Title: Neuvoston asetus (ETY) N:o 876/68, annettu 28 päivänä kesäkuuta 1968, maito- ja maitotuotealan vientitukien myöntämistä koskevista yleisistä säännöistä sekä niiden suuruuden vahvistamisperusteista

Avis juridique important

|

31968R0876

Neuvoston asetus (ETY) N:o 876/68, annettu 28 päivänä kesäkuuta 1968, maito- ja maitotuotealan vientitukien myöntämistä koskevista yleisistä säännöistä sekä niiden suuruuden vahvistamisperusteista  

Virallinen lehti nro L 155 , 03/07/1968 s. 0001 - 0003 Suomenk. erityispainos Alue 3 Nide 2 s. 0084  Tanskank. erityispainos: Sarja I Alue 1968(I) s. 0226  Ruotsink. erityispainos Alue 3 Nide 2 s. 0084  Englannink. erityispainos: Sarja I Alue 1968(I) s. 0234  Kreikank. erityispainos: Luku 03 Nide 3 s. 0105  Espanjank. erityispainos: Luku 03 Nide 2 s. 0179  Portugalink. erityispainos: Luku 03 Nide 2 s. 0179 

NEUVOSTON ASETUS (ETY) N:o 876/68,annettu 28 päivänä kesäkuuta 1968,maito- ja maitotuotealan vientitukien myöntämistä koskevista yleisistä säännöistä sekä niiden suuruuden vahvistamisperusteista EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen,ottaa huomioon maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 27 päivänä kesäkuuta 1968 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 804/68(1) ja erityisesti sen 17 artiklan 3 kohdan,ottaa huomioon komission ehdotuksen,sekä katsoo, ettämaito- ja maitotuotealan yhteiseen markkinajärjestelyyn kuuluvien tuotteiden vientituet on vahvistettava tietyillä perusteilla, joiden avulla voidaan kattaa näiden tuotteiden yhteisön hinnan ja maailmanmarkkinahintojen ero yhteisen järjestelyn yleisiä päämääriä noudattaen; tästä syystä on yhtäältä tarpeen ottaa huomioon maitotuotteiden saatavuustilanne ja hinta yhteisössä ja toisaalta kansainvälisessä kaupassa,ottaen huomioon niiden hintojen erilaisuus, joilla maitotuotteita tarjotaan, yhteisössä ja kansainvälisessä kaupassa käytettävien hintojen välisen eron kattamiseksi olisi otettava huomioon lähestymiskustannukset,hintakehityksen seuraamiseksi on tarpeen vahvistaa hinnat tiettyjä periaatteita noudattaen; tätä varten olisi maailmanmarkkinahintojen osalta otettava huomioon kolmansien maiden ja määrämaiden markkinoiden hinnat sekä kolmansissa maissa todetut tuottajahinnat ja vapaasti yhteisön rajalla -hinnat; yhteisön hintojen osalta olisi maitoalan tuotteiden edustavien markkinoiden puuttuessa pohjauduttava noudatettaviin hintoihin, jotka osoittautuvat edullisimmiksi viennin kannalta,on tarpeen säätää mahdollisuudesta vahvistaa eri suuruisia tukia tuotteiden määräpaikan mukaan yhtäältä yhteisön markkinoiden etäännyttämiseksi määrämaiden markkinoista ja toisaalta tiettyjen määrämaiden erityisten tuontiedellytysten vuoksi,jotta yhteisön viejille voitaisiin antaa tietty varmuus vientitukien ja sellaisten tuotteiden luettelon pysyvyydestä, joille myönnetään tukea, olisi säädettävä, että vientituet vahvistetaan kaupallisten käytäntöjen perusteella määräytyvin väliajoin; samasta syystä olisi säädettävä mahdollisuudesta vahvistaa vientituet ennakolta, jakilpailun vääristymien välttämiseksi on tarpeen, että hallinnolliset järjestelyt, joiden piiriin toimijat kuuluvat, ovat samanlaiset kaikkialla yhteisössä; vientituen myöntäminen kyseisille tuotteille, jotka on tuotu kolmannesta maasta ja viety edelleen kolmansiin maihin, ei näytä olevan perusteltua kaikissa tapauksissa; tietyissä tapauksissa näiden tuotteiden saattamiseksi uudelleen maailmanmarkkinoille riittää, että maksettu tuki on yhtä suuri kuin näitä tuotteita tuotaessa kannettu maksu,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artikla Tässä asetuksessa annetaan säännöt asetuksen (ETY) N:o 804/68 1 artiklassa tarkoitettujen sellaisenaan vietävien tuotteiden vientitukien vahvistamisesta ja myöntämisestä.2 artikla Vientituet vahvistetaan ottaen huomioon seuraavat tekijät:a) tilanne ja kehitysnäkymät- yhteisön markkinoilla maidon ja maitotuotteiden hinnan sekä saatavuuden osalta- kansainvälisessä kaupassa maidon ja maitotuotteiden hinnan osalta,b) kaupanpitämisen maksut ja edullisimmat kuljetusmaksut yhteisön markkinoilta satamiin tai muihin yhteisön vientipaikkoihin sekä lähestymiskustannukset määrämaihin,c) maito- ja maitotuotealan yhteisen markkinajärjestelyn päämäärät, joilla varmistetaan näiden markkinoiden tasapainoinen tilanne sekä hintojen ja kaupan luonnollinen kehitys,d) yhteisön markkinoiden häiriöiden välttämisen tärkeys,e) suunniteltujen vientien taloudellisuus.3 artikla 1. Yhteisön hinnat vahvistetaan ottaen huomioon noudatettavat hinnat, jotka osoittautuvat viennin kannalta edullisimmiksi.2. Maailmanmarkkinahinnat vahvistetaan ottaen huomioon erityisesti seuraavaa:a) kolmansien maiden markkinoilla käytettävät hinnat,b) kolmansista maista lähtöisin olevat edullisimmat tuontihinnat kolmansiin määrämaihinc) kolmansissa viejämaissa todetut tuotantohinnat ottaen tarvittaessa huomioon näiden maiden myöntämät tuet,d) tarjoushinnat vapaasti yhteisön rajalla.4 artikla Jos maailmanmarkkinatilanne tai tiettyjen markkinoiden erityisvaatimukset niin vaativat, yhteisön tuen suuruutta voidaan muuttaa asetuksen (ETY) N:o 804/68 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden osalta niiden määräpaikan mukaan.5 artikla 1. Luettelo tuotteista, joille myönnetään vientitukea, ja vientituen suuruus vahvistetaan vähintään kerran neljässä viikossa.Tuen suuruus voidaan kuitenkin pitää samalla tasolla yli neljä viikkoa.2. Asetuksen (ETY) N:o 804/68 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden vientiin sovellettavan tuen suuruus on sama kuin vientipäivänä sovellettavan tuen suuruus, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 3 kohdan säännösten noudattamista.3. Vientituen suuruus voidaan vahvistaa ennakolta.Tässä tapauksessa vientitodistushakemuksen anomispäivänä voimassa olevaa tukea sovelletaan asianomaisen hakemuksesta, joka on esitettävä vientitodistusta anottaessa todistuksen voimassaoloaikana toteutettavalle viennille.Ennakolta vahvistettua tukea kuitenkin tarkistetaan:a) kynnyshinnan perusteella, joka on voimassa vientihetkellä kyseiseen ryhmään kuuluvalle johtotuotteelle, jab) vientihetkellä voimassa olevan tuen perusteella sellaisten tuotteiden osalta, joille myönnetään tukea ja sellaisten tuotteiden osalta, joihin sisältyy tällaisia tuotteita.Edellisten alakohtien säännöksiä voidaan soveltaa kokonaan tai osittain kaikkiin asetuksessa (ETY) N:o 804/68 tarkoitettuihin tuotteisiin.Kolmannessa alakohdassa tarkoitetut johtotuotteet ja tuoteryhmät määritellään asetuksen (ETY) N:o 823/68(2) liitteessä I.6 artikla 1. Vientituki maksetaan, kun on olemassa todiste siitä, että tuotteet- on viety yhteisöstä ja- ovat peräisin yhteisöstä, paitsi jos sovelletaan 7 artiklan säännöksiä.2. Kun 4 artiklan säännöksiä sovelletaan, tuki maksetaan 1 kohdassa säädetyin perustein, jos on olemassa todiste siitä, että tuote on saavuttanut määräpaikan, jota varten tuki on vahvistettu.Voidaan kuitenkin säätää poikkeuksia tästä säännöstä 3 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen, jollei vastaavien takeiden korjausehtojen määritysedellytyksistä muuta johdu.3. Täydentäviä säännöksiä voidaan antaa asetuksen (ETY) N:o 804/68 30 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.7 artikla 1. Mitään tukea ei myönnetä vietäessä asetuksen (ETY) N:o 804/68 1 artiklassa tarkoitettuja tuotteita, jotka on tuotu kolmannesta maasta ja viety edelleen kolmansiin maihin, paitsi jos viejällä on todistus:- vietävän tuotteen ja aikaisemmin tuodun tuotteen välisestä tunnistettavuudesta ja- tämän tuotteen tuonnista kannetusta maksusta.2. Tässä tapauksessa tuki on kaikille tuotteille sama kuin tuotteen tuonnista kannettu maksu, jos se on enintään vientipäivänä sovellettavan tuen suuruinen; jos tuonnista kannettu maksu on suurempi kuin vientipäivänä sovellettava tuki, tuki on vientipäivänä sovellettavan tuen suuruinen.8 artikla Tämä asetus tulee voimaan 4 päivänä heinäkuuta 1968.Sitä sovelletaan 29 päivästä heinäkuuta 1968.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Luxemburgissa 28 päivänä kesäkuuta 1968.Neuvoston puolestaPuheenjohtajaE. FAURE(1) EYVL N:o L 148, 28.6.1968, s. 13(2) EYVL N:o L 151, 30.6.1968, s. 3