CELEX: 31982R3336
Language: el
Date: 1982-12-13 00:00:00
Title: Κανονισμός (EOK) αριθ. 3336/82 τής Επιτροπής τής 13ης Δεκεμβρίου 1982 περί τροποποιήσεως τών κανονισμών (EOK) αριθ. 1767/82 καί (EOK) αριθ. 1953/82 όσον αφορά τόν καθορισμό λεπτομερειών κατά τήν εισαγωγή καί τήν εξαγωγή ορισμένων τυρών

Avis juridique important

|

31982R3336

Κανονισμός (EOK) αριθ. 3336/82 τής Επιτροπής τής 13ης Δεκεμβρίου 1982 περί τροποποιήσεως τών κανονισμών (EOK) αριθ. 1767/82 καί (EOK) αριθ. 1953/82 όσον αφορά τόν καθορισμό λεπτομερειών κατά τήν εισαγωγή καί τήν εξαγωγή ορισμένων τυρών  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 352 της 14/12/1982 σ. 0014 - 0016 Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 26 σ. 0163  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 26 σ. 0163  Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 15 σ. 0197  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 15 σ. 0197 

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3336/82 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 13ης Δεκεμβρίου 1982  περί τροποποιήσεως των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 1767/82 και (ΕΟΚ) αριθ. 1953/82 όσον αφορά τον καθορισμό λεπτομερειών κατά την εισαγωγή και την εξαγωγή ορισμένων τυρών  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 804/68 του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1183/82 (2), και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφος 7 και το άρθρο 17 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο,  Εκτιμώντας:  ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2915/79 του Συμβουλίου της 18ης Δεκεμβρίου 1979 περί καθορισμού των ομάδων προϊόντων και των ειδικών διατάξεων σχετικά με τον υπολογισμό των εισφορών στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων και περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 950/68 περί του Κοινού Δασμολογίου (3), τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3042/82 (4), για να ληφθούν υπόψη η επαναξέταση του διακανονισμού μεταξύ του Καναδά και της Κοινότητας σχετικά με τους τυρούς, ορισμένοι όροι σχετικά με την ποσόστωση ορισμένων τυρών προελεύσεως Φινλανδίας και μία συμφωνία περιορισμένης διαρκείας που περιέχει εναρμονισμένες ρυθμίσεις και η οποία έχει συναφθεί μεταξύ της Κοινότητας και της Νορβηγίας·  ότι, συνέπεια της τροποποίησης αυτής, είναι αναγκαίο να προσαρμοστεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1767/82 της Επιτροπής της 1ης Ιουλίου 1982 περί καθορισμού των λεπτομερειών εφαρμογής των ειδικών εισφορών κατά την εισαγωγή ορισμένων γαλακτοκομικών προϊόντων (5), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2478/82 (6)·  ότι στο σημείο ιστ) του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1767/82 αναφέρονται οι ποσότητες τυρού τύπου Finlandia που μπορούν να εισαχθούν υπό το καθεστώς που προβλέπεται στη συμφωνία με την Φινλανδία· ότι έχει συμφωνηθεί ότι στην περίπτωση που δεν συμπληρώνονται οι ποσότητες αυτές, είναι δυνατόν να αντικατασταθούν με τις αντίστοιχες ποσότητες τυρών που αναφέρονται στο σημείο γ) περίπτωση πρώτη υπό β του εν λόγω παραρτήματος· ότι πρέπει, κατά συνέπεια, να αναφερθεί η δυνατότητα αυτή στο παράρτημα Ι του κανονισμού αυτού·  ότι, λόγω της τροποποίησης ορισμένων διακρίσεων του Κοινού Δασμολογίου, πρέπει να προσαρμοστεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1953/82 της Επιτροπής της 6ης Ιουλίου 1982 περί καθορισμού ειδικών όρων για την εξαγωγή ορισμένων τυρών σε ορισμένες τρίτες χώρες (7), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2724/82 (8).  ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με την γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως Γάλακτος και Γαλακτοκομικών Προϊόντων,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1767/82 τροποποιείται ως εξής:  1. Στο παράρτημα Ι σημείο δ) το τμήμα της πρότασης «εντός ορίου ετήσιας δασμολογικής ποσοστώσεως 3 250 τόνων για το 1982» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «εντός ορίου ετήσιας δασμολογικής ποσοστώσεως 2 750 τόνων».  2. Το άρθρο 8 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  «Άρθρο 8  Κατά τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία των προϊόντων που αναφέρονται στο παράρτημα Ι υπό α), β), δ), ε), στ), ζ), θ), ια), ιβ), ιγ) και ιζ) δεν εφαρμόζεται κανένα εξισωτικό ποσό.»  3. Στο παράρτημα Ι το σημείο ιστ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  1.2.3.4 //   //   //   //   // «Κλάση του Κοινού  Δασμολογίου   // Περιγραφή εμπορευμάτων   // Χώρα  προελεύσεως   // Εισφορά κατά την  εισαγωγή εις ECU ανά 100 χιλιόγραμμα  καθαρού βάρους   //   //   //   //   // ιστ) ex 04.04 Ε Ι β) 2  // Τύπου Finlandia ελάχιστης περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες 45 % κατά βάρος επί ξηράς ύλης, ωριμάνσεως τουλάχιστον 100 ημερών σε τεμάχια μορφής παραλληλεπιπέδου, καθαρού βάρους ίσου ή ανωτέρου των 30 χγρ, εντός των ορίων ετήσιας δασμολογικής ποσοστώσεως 2 900 τόνων, καταγωγής Φινλανδίας. Οι ποσότητες του προϊόντος αυτού που δεν θα εισαχθούν είναι δυνατόν να αντικατασταθούν με αντίστοιχες ποσότητες τυρών, οι οποίοι αναφέρονται στο σημείο γ) περίπτωση πρώτη υπό β  // Φινλανδία  // 18,13»  //   //  //   //  4. Στο παράρτημα Ι προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:  1.2.3.4 //   //   //   //   // «Κλάση του Κοινού  Δασμολογίου   // Περιγραφή εμπορευμάτων   // Χώρα  προελεύσεως   // Εισφορά κατά την  εισαγωγή εις ECU ανά 100 χιλιόγραμμα  καθαρού βάρους   //   //   //   //   // ιζ) ex 04.04 Ε Ι β) 2  // Τύπου Jarlsberg σε τυποποιημένες ολόκληρες μορφές με κρουστά, ελάχιστης περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες 45 % κατά βάρος επί ξηράς ύλης τουλάχιστον 58 %, ωριμάνσεως τουλάχιστον 3 μηνών, καταγωγής Νορβηγίας, εντός των ορίων ετήσιας δασμολογικής ποσοστώσεως  // Νορβηγία  // 55,00»  //   // - 1 500 τόνων για το 1983  //   //   //   // - 1 600 τόνων για το 1984  //   //  //   // - 1 700 τόνων για το 1985  //   //   //   //   //  //  5. Στην υποσημείωση (1) α) που περιέχεται στο παράρτημα Ι προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:  «- Jalsberg: από 9 έως 10 χγρ συμπεριλαμβανομένων.»  6. Στο παράρτημα ΙΙΙ σημείο Δ, οι όροι «στη διάκριση 04.04 Δ Ι » αντικαθίστανται από τους όρους «στη διάκριση 04.04 Δ».  7. Στο παράρτημα ΙΙΙ προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:  «ΙΣΤ. Όσον αφορά τους τυρούς Jalsberg που αναφέρονται στο παράρτημα Ι υπό ιζ) και υπάγονται στη διάκριση 04.04 Ε Ι β) 2) του Κοινού Δασμολογίου:  1. ο χώρος αριθ. 7 με την ένδειξη «τυρός τύπου Jarlsberg σε τυποποιημένες ολόκληρες μορφές καθαρού βάρους από 9 έως 10 χγρ συμπεριλαμβανομένων»·  2. ο χώρος αριθ. 11, με την ένδειξη «τουλάχιστον 45 %»·  3. ο χώρος αριθ. 14, με την ένδειξη «τουλάχιστον 3 μήνες».  8. Στο παράρτημα IV, μεταξύ «Ισραήλ» και «Νέας Ζηλανδίας» να προστεθούν τα εξής:  1.2,3.4,5 //   //   //   // «Τρίτες χώρες   // Διάκριση του  Κοινού Δασμολογίου  και περιγραφή προϊόντων   // Οργανισμός εκδόσεως   //   //  1.2.3.4.5 //   //   //   // Ονομασία   // Έδρα   //   //   //   //   //   // Norvege  // 04.04 E I β) 2  // Jarlsberg  // Norske Meieriers Salgssentral  // Oslo»  //   //  //   //   //  Άρθρο 2  Στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1953/82, οι όροι «στη διάκριση 04.04 Δ ΙΙ» αντικαθίσταται από τους όρους «στη διάκριση 04.04 Δ».  Άρθρο 3  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1983.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 13 Δεκεμβρίου 1982.  Για την Επιτροπή  Poul DALSAGER  Μέλος της Επιτροπής  (1) ΕΕ αριθ. L 148 της 28. 6. 1968, σ. 13.  (2) ΕΕ αριθ. L 140 της 20. 5. 1982, σ. 1.  (3) ΕΕ αριθ. L 329 της 24. 12. 1979, σ. 1.  (4) ΕΕ αριθ. L 322 της 18. 11. 1982, σ. 1.  (5) ΕΕ αριθ. L 196 της 5. 7. 1982, σ. 1.  (6) ΕΕ αριθ. L 264 της 14. 9. 1982, σ. 8.  (7) ΕΕ αριθ. L 212 της 21. 7. 1982, σ. 5.  (8) ΕΕ αριθ. L 289 της 13. 10. 1982, σ. 11.