CELEX: 31976R1886
Language: da
Date: 1976-07-30 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 1886/76 af 30. juli 1976 om licitation med henblik på levering af vitaminiseret skummetmælkspulver, der er opkøbt på Fællesskabets marked og bestemt til Den internationale Røde Kors Komité som fødevarehjælp til Vietnam

Nr . L 206/74                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  31 . 7 . 76
                               KOMMISSIONENS FORORDNING ( EØF) Nr. 1886/76
                                                       af 30 . juli 1976
                 om licitation med henblik på levering af vitaminiseret skummetmælkspulver,
                 der er opkøbt på Fællesskabets marked og bestemt til Den internationale Røde
                                      Kors Komité som fødevarehjælp til Vietnam
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                     for sa vidt angår licitationsbetingelserne er det hen­
 FÆLLESSKABER HAR —                                                 sigtsmæssigt i væsentlig grad at anvende den proce­
                                                                    dure, der hidtil har været fastlagt for tilsvarende til­
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                fælde ;
 europæiske økonomiske Fællesskab,
                                                                    de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 804/              overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
 68 af 27. juni 1968 om den fælles markedsordning for               teen for Mælk og Mejeriprodukter —
 mælk og mejeriprodukter ('), senest ændret ved forord­
 ning (EØF) nr. 559/76 (2), særlig artikel 7, stk. 5,
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
 1347/75 af 26. maj 1975 om fastsættelse af alminde­                UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 lige regler vedrørende levering af skummetmælkspul­
ver til visse udviklingslande og internationale organisa­
 tioner     inden • for    fødevarehjælpeprogrammet      for                                 Artikel 1
 1 975 (3), særlig artikel 6, og
ud fra følgende betragtninger :                                     1 . I henhold til forordning (EØF) nr. 1347/75,
                                                                    (EØF) nr. 1348 /75 og (EØF) nr. 1528/76 udbydes i lici­
Rådets forordning (EØF) nr. 1348/75 af 26. maj 1975                 tation omkostningerne ved levering til IRKK af 500
om levering af skummetmælkspulver som fødevare­                     tons vitaminiseret skummetmælkspulver fordelt over
hjælp til visse udviklingslande og internationale orga­             to partier :
 nisationer inden for fødevarehjælpeprogrammet for
 1 975 (4) fastsætter en reserve på 3 800 tons skummet­             — parti A : 250 tons,
 mælkspulver ; i overensstemmelse med Rådets forord­               — parti B : 250 tons.
 ning (EØF) nr. 1528/76 af 21 . juni 1976 om hastende
 levering af skummetmælkspulver til Den internatio­                 2.    Leveringen foretages i lossehavnen Ho-Chi-
 nale Røde Kors Komité, De forenede Nationers Høj­                 Minh-Ville .
 kommissariat for Flygtninge og til De forenede Natio­
 ners Børnefond, som fødevarehjælp til befolkningen i
Vietnam inden for rammerne af forordning (EØF) nr.                 Afskibningen finder sted :
 1 348 /75 (5) tildeles der Den internationale Røde Kors
                                                                   — for parti A : senest den 10 . september 1976,
 Komité (IRKK) 500 tons af denne reserve til fordel
for befolkningen i Vietnam ; denne organisation har                — for parti B : efter den 1 . og før den 1 5 . november
anmodet om levering til denne bestemmelse af oven­                       1976 .
nævnte mængde vitaminiseret skummetmælkspulver ;
                                                                    3.    Skummetmælkspulveret opfylder for så vidt an­
forordning ( EØF) nr. 1347/75 fastsætter i artikel 2, stk.         går kvalitet og emballage forskrifterne i bilaget til
2, at såfremt de mængder skummetmælkspulver, der                   denne forordning.
henligger på offentlige lagre, ikke udviser de egenska­
ber, der er nødvendige af hensyn til den pågældende
                                                                   4. Kontraktmodtageren leverer 5 % tomme snekke
anvendelse, navnlig når denne nødvendiggør tilsæt­
                                                                   ekstra, som er magen til dem, der indeholder varen P
ning af vitaminer, sikres leveringen ved køb af skum­
                                                                    Han forpligter sig til at nævne disse sække i konnosse­
metmælkspulver på Fællesskabets marked ;                            mentet .
i henhold til artikel 5 i forordning ( EØF) nr. 1347/75
bør leveringen af skummetmælkspulveret og viderefor­
sendelsen heraf udbydes i licitation ;                                                      Artikel 2
(') EFT nr. L 148 af 28i.',6. 1968, s. 13 .                         1.    Interventionsorganerne udfærdiger en licitations­
(2) EFT nr. L 67 af 15. 3 . 1976, s. 9 .    -
(3) EFT nr. L 138 af 29. 5. 1975, s. 1 .                           bekendtgørelse, der offentliggøres i De Europæiske
(«) EFT nr. L 138 afy29. 5. 1975, s. 3.                             Fællesskabers Tidende senest 10 dage før den dato,
(5) EFT nr. L 170 af 29. 6. 1976, s. 2.                            der er fastsat som sidste frist for indgivelse af bud .
 ---pagebreak---  31 . 7. 76                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                            Nr. L 20 é/75
 2. Fristen for indgivelse af bud udløber den 10 . au­                                 Artikel 6
gust 1976, kl . 12.00 .-
                                                                1.    Buddet afvises, såfremt det foreslåede beløb om­
                                                               regnet til regningsenheder er større end det maksi­
                           Artikel 3                           mumsbeløb, der er fastsat .for det pågældende parti .
 1.      De interesserede parter deltager i licitationen       2. Med forbehold af stk. 1 gives licitationstilslaget
dels ved indgivelse af skriftligt bud til interventionsor­     til den , som har givet det bud, der omregnet til reg­
ganet mod anerkendelse af modtagelse eller ved anbe­           ningsenheder er lavest. Såfremt flere bud, der angiver
falet brev stilet til interventionsorganet. Interventi­        samme beløb omregnet til regningsenheder. burde ta­
onsorganet kan ligeledes tillade, at der anvendes telex.       ges i betragtning af det samme interventionsorgan, an­
                                                               tages licitationsbuddet efter lodtrækning. Såfremt disse
2.       Hvert tilbud kan kun angå et enkelt parti .           bud indgives til forskellige interventionsorganer, anta­
                                                               ges buddet af det interventionsorgan, der fastlægges ef­
                                                               ter den i artikel 5 omhandlede fremgangsmåde.
3.       Buddet indeholder særlig :
a) den bydendes navn og adresse ;                              3 . Interventionsorganet underretter straks alle by­
                                                               dende om resultatet af deres deltagelse i licitationen .
b) den eller de af Fællesskabets havne, der er valgt
     som lastehavn ;
                                                               4. De rettigheder og forpligtelser, som følger af . lici­
c) udtrykt i den medlemsstats valuta, hvortil buddet           tationen, kan ikke overdrages.
     indgives, det beløb uden afgifter, hvortil den by­
     dende forpligter sig til på de i bilaget fastsatte betin­ 5.     Interventionsorganerne meddeler straks Kommis­
    gelser at levere hele det parti skummetmælkspul­           sionen navn og adresse på kontraktmodtagerne.
     ver, der er genstand for denne licitation .
       Buddet omfatter omkostninger til forsikring for                                 Artikel 7
       transporten indtil det sted, der er fastsat som leve­
       ringsstedet i artikel 1 , stk. 2,                        1 . Kontraktmodtageren gennemfører leveringen af
                                                               skummetmælkspulveret, som opfylder de krav til kvali­
4.       Buddet gælder kun såfremt :                           tet og emballage, der er fastsat i bilaget til denne for­
                                                               ordning.
a) det omfatter et helt parti, der er udbudt i licita­
     tion , ;                                                  2. Leveringen » lossehavnen « finder sted i det øje­
b) beviset for den i artikel 4 omhandlede sikkerheds­          blik, hvor varen faktisk er anbragt på kajen eller på
     stillelse fremlægges, inden fristen for indgivelse af     lægter.
     bud udløber.
                                                               3 . Modtagerorganisationen bærer alle omkostninger
5.       Buddet kan ikke trækkes tilbage .                     efter leveringen , herunder omkostningerne ved modta­
                                                               gelse af varen .
                           Artikel 4
                                                                                       Artikel 8
1.      Sikkerhedsstillelsen ved licitation andrager 20        Eventuelle omkostninger ved overliggedage i losse­
regningsenheder pr. ton skummetmælkspulver.                    havnen afholdes af modtagerorganisationen , når forsin­
                                                               kelserne kan tilskrives denne. Beløbenes størrelse og
2. Sikkerheden stilles efter medlemsstaterns valg i            de nærmere bestemmelser, der er fastsat i kontrakten
form af en chek udstedt til det kompetente organ eller         mellem tilslagsmodtageren og . fragtføreren , skal være
i form af en garanti , der opfylder de betingelser, der er     aftalt i forvejen mellem tilslagsmodtageren , der optræ­
fastsat af den pågældende medlemsstat.                         der som Fællesskabets befuldmægtigede,, og modtage:
                                                               ren fra den pågældende organisation .
                           Artikel ">
                                                                                       Artikel 9
Under hensyntagen til de modtagne bud og i henhold
til den fremgangsmåde, der er fastsat i artikel 30 i for­      1 . Det pågældende interventionsorgan skal så snart
ordning (EØF) nr. 804/68 , fastsættes der et maksi­            som muligt underrette modtagerorganisationen om ski­
mumsbeløb udtrykt i regningsenheder, eller der kan             bets havn , datoen for lastningen , mængden og kvalite­
træffes beslutning om , at licitationen skal være uden         ten af varen, som konstateret ved lastningen og losse­
virkning.                                                      havnen .
 ---pagebreak---  Nr. L 206/76                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 31 . 7. 76
 2.    Tilslagsmodtageren sender mindst 10 fulde dage          — »livraison de lait écrémé en poudre à titre d aide
 forud for den formodede dato for skibets ankomst til              alimentaire (règlement (CEE) n0 1886/76) destinée
 lossehavnen       modtagerorganisationen      meddelelse          à être embarquée au port de . .
 herom . Tilslagsmodtageren indsætter i certepartiet en        — » Lieferung von Magermilchpulver als Nahrungs­
 klausul om , at kaptajnen mindst 72 timer forud for               mittelhilfe (Verordnung (EWG) Nr. 1886/76) zur
den formodede dato for skibets ankomst i havnen sen­
                                                                   Verschiffung im Hafen von . . . bestimmt«,
der modtagerorganisationen meddelelse herom .
                                                               — » Fornitura di latte scremato in polvere a titolo di
                                                                   aiuto alimentare (regolamento (CEE) n . 1886/76)
                        Artikel 10                                 destinata ad essere imbarcata nel porto di . .
                                                               — »levering van magere-melkpoeder als voedselhulp
 1 . Det kompetente organ i den medlemsstat, hvor                  (Verordening (EEG) nr. 1886/76) bestemd om te
buddet er kommet i betragtning, kontrollerer, at det               worden verscheept in de haven van . . .«,
pågældende skummetmælkspulvers kvalitet og embal­
lage er i overensstemmelse med de betingelser, der er          — »delivery of skimmed milk powder as food aid (Re­
fastsat i bilaget.                                                 gulation (EEC) No 1886/76) to be shipped from
                                                                   the port of . . .«.
2.     Såfremt der konstateres overensstemmelse, udste­
der dette organ før den i artikel 11 , stk. 1 , omhand­
lede opfyldelse af toldformaliteterne et bevis til tilslags­                            Artikel 12
modtageren, der fastslår, at de i stk. 1 i denne artikel
omhandlede betingelser er opfyldt.                             1.    Bortset fra tilfælde af force majeure frigives sik­
                                                               kerhedsstillelsen kun :
3 . Når leveringen har fundet sted bevises dette ved
en overtagelsesattest fra modtagerorganisationen , hvori       a) såfremt buddet er blevet forkastet,
det fastslås at den pågældende mængde skummet­
mælkspulver er blevet modtaget på det leveringssted,           b) såfremt den bydende : ■
der er omhandlet i artikel 1 , stk . 2.                            — ikke har trukket sit bud tilbage inden licitations­
                                                                       tilslaget,
                        Artikel 11                                 — har indgivet de beviser, der er fastsat i artikel
                                                                       10, stk. 2 og 3 .
 1.    Toldformaliteterne ved udførsel finder sted i den
medlemsstat, hvor buddet tages i betragtning.                  2.    Sikkerhedsstillelsen frigives øjeblikkelig.
2. Såfremt en lastehavn , der er udpeget i buddet,             3.    I tilfælde af force majeure træffer interventionsor­
befinder sig i en anden medlemsstat end den, hvor              ganet beslutning om de foranstaltninger, som det fin­
toldformaliteterne i forbindelse med udførsel er blevet        der nødvendigt at træffe på grund af den indtrådte be­
opfyldt, overgår varen straks efter opfyldelsen af disse       givenhed.
formaliteter under en toldkontrolordning, der sikrer
dens lastning i den havn , der er udpeget i buddet.
                                                                                        Artikel 13
Beviset for at lastning har fundet sted kan kun gives
ved fremlæggelse af det kontroleksemplar, der er om­
handlet i artikel 1 i Kommissionens forordning (EØF)           Det i artikel 3, stk. 3, litra c), omhandlede beløb udbe­
nr. 2315/69 af 19 . november 1969 om benyttelse af             tales kun ved forevisning af de i artikel 10, stk. 2 og 3,
                                                               omhandlede beviser.
fællesskabsforsendelsesdokumenterne ved gennemfø­
relse af fællesskabsforanstaltninger, der medfører kon­
trol med varernes anvendelse og/eller bestemmelse ('),
ændret ved forordning (EØF) nr. 690/73 (2).                                             Artikel 14
Rubrikkerne nr. 101 , 103 og 104 på kontroleksempla­           Bortset fra tilfælde af force majeure afholder tilslags­
ret udfyldes. Rubrik nr. 104 udfyldes ved at overstrege        modtageren alle de finansielle følger, som Fællesska­
det unødvendige og ved under andet led at anføre en            bet skulle have afholdt i tilfælde af, at datoen for last­
af de følgende angivelser :                                    ningen af det i artikel 1 , stk. 2 omhandlede skummet­
— » Levering af skummetmælkspulver som fødevare­               mælkspulver ikke blev overholdt.
     hjælp (forordning (EØF) nr. 1886/76) bestemt til
     lastning i havnen i . . .«,                               De udgifter, der opstår som følge af, at skummet­
                                                               mælkspulveret ikke leveres på grund af force majeure,
(') EFT nr. L 295 af 24. 11 . 1969, s. 14.                     afholdes af det kompetente organ i den medlemsstat,
(2 EFT nr. L 66 af 13 . 3 . 1973 , s. 23 .                     hvor buddet er kommet i betragtning.
 ---pagebreak--- 31 . 7 . 76                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                        Nr. L 206/77
                     Artikel 15                                               Artikel 16
Der anvendes ingen restitution og intet udligningsbe­
løb (monetært eller tiltrædelses-) på det skummet­
mælkspulver, der leveres i henhold til denne forord­     Denne forordning træder i kraft pa dagen efter offent­
ning.                                                    liggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
            Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
            medlemsstat.
            Udfærdiget i Bruxelles, den 30 . juli 1976.
                                                                På Kommissionens vegne
                                                                    P. J. LARDINOIS
                                                               Medlem af Kommissionen
 ---pagebreak--- Nr. L 206/78                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        31 . 7. 76
                                                             BILAG
            1 . Kvalitetskrav til skummetmælkspulver :
                a) indhold af fedt :                              højst 1 ,5 % ;
                b) indhold af vand :                              højst 4,0 % ;
                c) samlet syreindhold i mælkesyre :               højst 0,15% ( 18° Dornic) ;
                d) neutraliseringsmiddel :                        påvisning negativ ;
                e) tilladte tilsætninger :                        ingen ;
                f) phosphatase :                                  påvisning negativ ;
                g) opløselighed :                                 højst 0,5 ml (mindst 99 %)
                h) renhedsgrad :                                  mindst B ( 15,0 mg);
                i) indhold af kim :                               højst 50 000 pr. g ;
                k) påvisning af kolibakterier :                   negativ i 0,1 g ;
                1) smag og lugt :                                 ren ;
                m) udseende :                                     hvidt til let gullig farve, ingen urenheder eller
                                                                  forbrændte partikler ;
                n) vitaminisering :
                   aa) vitamin »A« :                              vitaminisering 5 000 i.e. pr. 100 g ;
                   bb) vitamin »D« :                              vitaminisering 500 i.e. pr. 100 g.
           II. Emballage :
                a) Nye sække med nettovægt på 25 kg (5% tomme sække).
                b) Sammensætning :
                   — 4 papirsække »Kraft« med en papirtykkelse som svarer til en vægt på mindst 70 g pr. m2 ;
                   — 1 papirsæk af tjærepapir som mellemlag med en papirtykkelse som svarer til en vægt på
                        mindst 140 g pr. m2 eller 1 papirsæk »Kraft« med polyethylenlag, med en papirtykkelse,
                        der svarer til en vægt på > mindst 70 g + 1 5 g pr. m 2 ;
                   — 1 polyethylen-inderpose, mindst 0,08 mm tyk med dobbelt binding.
                c) Skummetmælkspulverets emballage bærer et rødt kors på 10 cm x 10 cm og følgende angi­
                   velse, med bogstaver, der er mindst 1 cm høje :
                   » Lait écrémé en poudre avec des vitamines »A« (5 000 u.i . / 100 g) et » D« (500 u.i . / 100 g) —
                   Don de la Communauté économique européenne. Action du Comité international de la Croix-
                   Rouge — À distribuer gratuitement.«