CELEX: 31971D0022
Language: it
Date: 1970-12-23 00:00:00
Title: 71/22/CEE: Decisione della Commissione, del 23 dicembre 1970, relativa ad una procedura a norma dell'articolo 85 del trattato CEE (IV/337 - Supexie) (Il testo in lingua francese è il solo facente fede)

Avis juridique important

|

31971D0022

71/22/CEE: Decisione della Commissione, del 23 dicembre 1970, relativa ad una procedura a norma dell'articolo 85 del trattato CEE (IV/337 - Supexie) (Il testo in lingua francese è il solo facente fede)  

Gazzetta ufficiale n. L 010 del 13/01/1971 pag. 0012 - 0014

++++( 1 ) GU n . 13 del 21 . 2 . 1962 , pag . 204/62 .  ( 2 ) GU n . C 79 del 26 . 6 . 1970 , pag . 1 .  DECISIONE DELLA COMMISSIONE  del 23 dicembre 1970  relativa ad una procedura a norma dell'articolo 85 del trattato CEE  ( IV/337 _ Supexie )  ( Il testo in lingua francese è il solo facente fede )  ( 71/22/CEE )  LA COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE ,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in particolare l'articolo 85 ,  visto il regolamento n . 17 del Consiglio , del 6 febbraio 1962 ( 1 ) , in particolare gli articoli 2 , 5 e 7 ,  viste la domanda di attestazione negativa e la notificazione a titolo cautelare presentate il 30 ottobre 1962 dalla Supexie , società a responsabilità limitata con sede a Parigi e concernenti l'accordo col quale i soci affidano alla Supexie la vendita in comune all'esportazione dei concimi fosfatici da essi prodotti ,  visto il parere del Comitato consultivo in materia di intese e di posizioni dominanti raccolto conformemente all'articolo 10 del regolamento n . 17 , il 9 novembre 1970 ,  I  1 . considerando che il 22 febbraio 1962 è stata costituita a Parigi , con la denominazione di Supexie e per una durata di 50 anni , una società a responsabilità limitata di diritto francese avente per oggetto l'importazione e l'esportazione di tutti i concimi e prodotti necessari all'agricoltura ;  considerando che attualmente lo statuto della Supexie , quale è stato modificato dalle assemblee generali straordinarie del 15 aprile 1969 e del 12 febbraio 1970 , prevede che " la società ha per oggetto l'esportazione di tutti i concimi e prodotti necessari all'agricoltura , in tutti i paesi che non fanno parte del mercato comune e l'importazione in Francia di tutti i concimi e prodotti necessari all'agricoltura provenienti da tali paesi " ;  considerando che l'accordo di cui trattasi , quale risulta dai contratti di mandato stipulati nel quadro del suo statuto dalla Supexie con le imprese membri , concerne unicamente la vendita in comune dei concimi fosfatici nei paesi situati al di fuori della CEE e non l'eventuale importazione di tali prodotti in Francia ;  2 . considerando che le parti all'accordo sono attualmente la società Supexie e le seguenti quattro imprese :  _ Società Pèchiney Saint-Gobain , Parigi ,  _ Società Ugine-Kuhlmann , Parigi ,  _ Societè des fertilisants de l'Ouest , Parigi ,  _ Societè des ètablissements Linet , Parigi ,  e che detto accordo prevede quanto segue .  I prodotti oggetto dell'accordo sonno in effetti i superfosfati semplici . La Supexie è incaricata di vendere tali prodotti con marchi propri e senza clausola espressa di esclusiva nei paesi che non fanno parte del mercato comune per conto delle imprese suddette .  Prima dell'inizio della campagna agricola , i mandanti comunicano alla Supexie i quantitativi che essi desiderano esportare per suo tramite . Le esportazioni sono , in linea di principio , realizzate dalle fabbriche che godono della posizione geografica più favorevole . I prezzi e le condizioni di vendita sono fissati dalla Supexie . Al termine di ogni esercizio , la Supexie procede ad una perequazione dei ricavi tra i propri membri , di modo che questi percepiscono , in definitiva , un prezzo identico franco fabbrica portuale , qualunque sia la destinazione dei prodotti . Nessuna perequazione ha luogo tra l'ammontare delle vendite effettuate direttamente dai soci all'interno del mercato comune e quello delle vendite effettuate dalla Supexie al di fuori di esso ;  considerando che il contenuto essenziale della domanda è stato pubblicato nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee ( 2 ) in applicazione dell'articolo 19 , paragrafo 3 , del regolamento n . 17 , e che non vi è stata alcuna opposizione da parte di terzi ;  II  3 . considerando che l'attestazione negativa richiesta puo essere rilasciata , conformemente al disposto dell'articolo 2 del regolamento n . 17 , se la Commissione accerta che , in base agli elementi a sua conoscenza , essa non ha motivo di intervenire , a norma dell'articolo 85 , paragrafo 1 , del trattato , nei riguardi dell'accordo col quale i membri della Supexie affidano a tale società la vendita in comune all'esportazione nei paesi situati al di fuori del mercato comune dei loro concimi fosfatici e più precisamente dei superfosfati semplici ;  considerando che , ai sensi dell'articolo 85 , paragrafo 1 , del trattato , sono incompatibili con il mercato comune e vietati tutti gli accordi tra imprese , tutte le decisioni di associazioni d'imprese e tutte le pratiche concordate che possano pregiudicare il commercio tra Stati membri e che abbiano per oggetto o per effetto di impedire , restringere o falsare il gioco della concorrenza all'interno del mercato comune ;  considerando che l'accordo di cui trattasi è un accordo tra imprese ai sensi dell'articolo 85 del trattato ;  4 . considerando che , nella versione in vigore al momento della presentazione della domanda di attestazione negativa , l'accordo conteneva disposizioni e dava luogo a pratiche che , secondo il parere della Commissione , potevano pregiudicare il commercio tra Stati membri della CEE e avevano per oggetto e per effetto di restringere e falsare il gioco della concorrenza all'interno del mercato comune ; che in particolare il fatto che l'attività di vendita della Supexie si estendesse a tutti i paesi del mercato comune , salvo la Francia , aveva per effetto di restringere la libertà d'azione dei mandanti nelle loro esportazioni verso tali paesi , in quanto era la Supexie che decideva , per le quantità messe a sua disposizione , se fosse il caso di venderle all'interno del mercato comune o al di fuori di questo , a quali prezzi e a quali condizioni , senza che i mandanti potessero prendere decisioni individuali in sito ; che tale restrizione era tanto più sensibile in quanto la Supexie godeva di fatto dell'esclusiva di vendita , dato che i mandanti , sebbene in linea di principio fossero liberi di vendere direttamente all'esportazione , non hanno mai effettuato esportazioni verso i paesi del mercato comune ; che , inoltre , la Supexie procedeva ad una perequazione annua globale dell'ammontare delle vendite effettuate tanto all'interno del mercato comune quanto al di fuori di questo , di modo che tutti i membri percepivano lo stesso prezzo franco fabbrica portuale quale che fosse la destinazione dei prodotti ; che questa pratica era suscettibile di modificare artificialmente la redditività delle forniture dei membri e di scoraggiare le esportazioni individuali all'interno del mercato comune fintantochè , come asseriva la Supexie , i prezzi che essi avrebbero dovuto consentire per le esportazioni nel mercato comune restavano inferiori ai prezzi ottenuti nei paesi terzi ; che in effetti , esportando nel mercato comune per il tramite della Supexie , essi ottenevano , grazie alla perequazione dei ricavi di tutte le vendite effettuate sia all'interno che al al di fuori della Comunità un prezzo più alto di quello che avrebbero ottenuto se avessero esportato individualmente ;  considerando che , al fine di ottenere l'attestazione negativa richiesta , gli interessati hanno deciso di rinunciare alle disposizioni e alle pratiche suddette , dopo che la Commissione li aveva informati che riteneva che siffatte disposizioni e pratiche rientravano nel campo d'applicazione dell'articolo 85 , paragrafo 1 , del trattato e che non soddisfacevano le condizioni d'applicazione dell'articolo 85 , paragrafo 3 ; che ,( a tal fine , i membri della Supexie , riuniti in assemblea generale straordinaria il 15 aprile 1969 e il 12 febbraio 1970 , hanno modificato l'oggetto sociale della Supexie e i mandati di vendita all'esportazione ad essa affidati in modo da limitare l'attività di vendita della società ai soli paesi situati al di fuori del mercato comune ;  5 . considerando che l'accordo in questione , nella sua attuale versione , limita ormai la vendita in comune dei concimi fosfatici ai soli mercati situati al di fuori della CEE e non impone più quindi alcuna restrizione alla libertà dei membri di esportare individualmente all'interno del mercato comune ; che , sebbene l'accordo conferisca alla Supexie il potere di ripartire gli ordinativi destinati ai paesi terzi tra i propri membri , questi restano nondimeno del tutto liberi di determinare i quantitativi che intendono mettere a disposizione della Supexie per la vendita in comune e quelli che invece riservano per le loro vendite individuali negli Stati membri della CEE , dato che è soltanto a titolo indicativo che essi devono comunicare alla Supexie i quantitativi che desiderano esportare per suo tramite ; che la perequazione effettuata dalla Supexie , concernendo unicamente l'ammontare delle vendite fatte nei paesi situati al di fuori del mercato comune , non è più suscettibile di influire sul comportamento dei membri per quanto concerne le loro esportazioni individuali all'interno del mercato comune ; che , d'altra parte , in base agli elementi a conoscenza della Commissione , la Supexie non esercita alcuna influenza sulla libertà dei suoi clienti di esportare i prodotti in questione nei paesi del mercato comune ;  6 . considerando che , pertanto , l'accordo di cui trattasi , nel suo testo attuale , non pregiudica , né direttamente né indirettamente , la libertà di azione all'interno del mercato comune dei membri della Supexie , né quella dei terzi ; che esso non ha quindi per oggetto né per effetto di impedire , restringere o falsare il gioco della concorrenza all'interno del mercato comune ai sensi dell'articolo 85 , paragrafo 1 , del trattato ; che , non ricorrendo una delle condizioni di applicazione di tale articolo , l'attestazione negativa puo - essere rilasciata ;  III  7 . considerando che sussistono le condizioni d'applicazione dell'articolo 7 , paragrafo 1 , del regolamento n . 17 ; che si tratta , infatti , di un accordo esistente alla data di entrata in vigore del regolamento n . 17 ( 13 marzo 1962 ) , notificato a titolo cautelare il 30 ottobre 1962 , ossia entro i termini fissati all'articolo 5 , paragrafo 1 , del regolamento n . 17 , che non soddisfaceva le condizioni di applicazione dell'articolo 85 , paragrafo 3 , e che le imprese interessate hanno modificato a due riprese , il 15 aprile 1969 e il 12 febbraio 1970 , di modo che , come sopra esposto , esso non incorre più nel divieto di cui all'articolo 85 , paragrafo 1 , del trattato ;  considerando che , conformemente all'articolo 7 , paragrafo 1 , del regolamento n . 17 , tale divieto si applica alle versioni dell'accordo anteriori alle modifiche soltanto per il periodo fissato dalla Commissione ; che a questo riguardo conviene tener conto , nella fattispecie , del fatto che gli interessati , conformandosi alle osservazioni che sono state loro fatte , hanno modificato entro un termine ragionevole l'accordo in modo da eliminare le disposizioni e le pratiche ritenute incompatibili con l'articolo 85 del trattato ; che tali circostanze sono sufficienti per giustificare la non applicazione del divieto di cui all'articolo 85 , paragrafo 1 , per il periodo compreso fra il 13 marzo 1962 , data di entrata in vigore del regolamento n . 17 , e il 12 febbraio 1970 ,  HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE :  Articolo 1  La Commissione , in base agli elementi a sua conoscenza , non ha motivo di intervenire , a norma dell'articolo 85 , paragrafo 1 , del trattato che istituisce la Comunità economica europea , nei riguardi della versione attuale dell'accordo di vendita in comune tra la società Supexie e i suoi mandanti .  Articolo 2  Il divieto di cui all'articolo 85 , paragrafo 1 , non si applica alle versioni anteriori dell'accordo per il periodo compreso tra il 13 marzo 1962 e il 12 febbraio 1970 .  Articolo 3  La presente decisione è destinata alle seguenti imprese :  1 . Supexie , Parigi ;  2 . Péchiney Saint-Gobain , Parigi ;  3 . Ugine-Kuhlmann , Parigi ;  4 . Société des fertilisants de l'Ouest , Parigi ;  5 . Etablissements Linet , Parigi .  Fatto a Bruxelles , il 23 dicembre 1970 .  Per la Commissione  Il Presidente  Franco M . MALFATTI