CELEX: 52004PC0486(02)
Language: hu
Date: 2004-07-14
Title: Javaslat  az Európai Parlament és a Tanács   irányelve a befektetési vállalkozások és hitelintézetek tőkemegfeleléséről (átdolgozás){SEC(2004) 921}

HU
HU    HU
 ---pagebreak---                       AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA
                                                        Brüsszel, 2004.7.14.
                                                        COM(2004) 496 végleges
                                                        2004/0155 (COD)
                                                        2004/0159 (COD)
                                                        II. kötet
                                              Javaslat
                 AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVEI
   a hitelintézetek tevékenységének megkezdéséről és folytatásáról szóló, 2000. március 20-i
      2000/12/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv és a befektetési vállalkozások és
     hitelintézetek tőkemegfeleléséről szóló, 1993. március 15-i 93/6/EGK tanácsi irányelv
                                         átdolgozásáról
                                    (előterjesztő: a Bizottság)
                                        {SEC(2004) 921}
HU                                                                                           HU
 ---pagebreak---                                                                           93/6/EGK (kiigazított szöveg)
                                                                2004/0159 (COD)
                                                      Javaslat
              ⌦ AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS ⌫ I IRÁNYELVE
                  a befektetési vállalkozások és hitelintézetek tőkemegfeleléséről
                                                  (átdolgozás)
   ⌦ AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, ⌫
   tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 57.
   ⌦ 47. ⌫ cikke (2) bekezdésérenek első és harmadik mondatára,
   tekintettel a Bizottság javaslatára1,
   együttműködésben az Európai Parlamenttel2,
   tekintettel a Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére3,
   ⌦tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére4⌫,
   ⌦a Szerződés 251. cikkében megállapított eljárásnak megfelelően eljárva5⌫,
   mivel:
                                                                          új szöveg
   (1)     A befektetési vállalkozások és hitelintézetek tőkemegfeleléséről szóló, 1993. március
           15-i 93/6/EGK tanácsi irányelvet6 többször és jelentős mértékben módosították. Mivel
           további módosításokra van szükség, az áttekinthetőség érdekében az irányelvet át kell
           dolgozni.
                                                                       93/6/EGK (1)
                                                                       preambulumbekezdés (kiigazított
                                                                       szöveg)
   (2)     Mivel Az értékpapír befektetési szolgáltatásokról szóló, 1993. május 10-i 93/22/EGK
           tanácsi irányelv7 ⌦ A pénzügyi eszközök piacairól, a 85/611/EGK és a 93/6/EGK
   1
           HL C […], […], […] o.
   2
           HL C
   3
           HL C […], […], […] o.
   4
           HL C […], […], […] o.
   5
           HL C […], […], […] o.
   6
           HL L 141., 1993.6.11., 1. o. A legutóbb a 2004/xx/EK irányelvvel (HL […]) módosított irányelv.
   7
           HL L 141., 1993.6.11., 0027. o. A legutóbb a [2004/xx/EK irányelvvel (HL …)] módosított irányelv.
HU                                                       2                                                   HU
 ---pagebreak---        tanácsi irányelv, valamint a hitelintézetek tevékenységének megkezdéséről és
       folytatásáról szóló, 2000. március 20-i 2000/12/EK európai parlamenti és tanácsi
       irányelv8 módosításáról, és a 93/22/EGK tanácsi irányelv9 hatályon kívül helyezéséről
       szóló, 2004. április 21-i 2004/39/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv ⌫ fő
       ⌦ egyik ⌫ célkitűzése, hogy a saját tagállamuk illetékes hatóságai által
       engedélyezett és e hatóságok által felügyelt befektetési vállalkozások számára
       lehetővé tegye fióktelepek létrehozását és a szabad szolgáltatásnyújtást más
       tagállamokban;. mivel aAz említett irányelv ennek megfelelően rendelkezik a
       befektetési vállalkozások működésének engedélyezésére és üzleti tevékenységének
       folytatására vonatkozó szabályok összehangolásáról;.
                                                          93/6/EGK (2)
                                                          preambulumbekezdés (kiigazított
                                                          szöveg)
   (3) mivel aA előbbi irányelv azonban nem határoz meg közös előírásokat a befektetési
       vállalkozások saját tőkéjével kapcsolatban, valamint nem határozza meg ezen
       vállalkozások indulótőkéjének összegét sem; mivel nem közös kereteket ⌦ sem ⌫
       határoz meg az ezen vállalkozások által viselt kockázatok figyelemmel kísérésére;.
       mivel több rendelkezésében hivatkozik egy másik közösségi kezdeményezésre,
       amelynek célja éppen az összehangolt intézkedések elfogadása lenne e területen;
                                                          93/6/EGK (3)
                                                          preambulumbekezdés (kiigazított
                                                          szöveg)
   (4) mivel az elfogadott megközelítés ⌦ Helyénvaló ⌫ csak az engedélyezés és a
       prudenciális felügyeleti rendszerek kölcsönös elismerésének biztosításához szükséges
       és elégséges alapvető harmonizáció megteremtése; mivel A belső pénzügyi piac
       keretében a kölcsönös elismerés megvalósításához szükséges harmonizációnak
       alapvető kérdései intézkedéseket ⌦ kell megállapítani ⌫ a befektetési vállalkozások
       saját tőkéje meghatározásának összehangolására elfogadása, indulótőkéjük összegének
       meghatározására, valamint közös keretek létrehozására a befektetési vállalkozások
       által viselt kockázatok figyelemmel kísérésére;.
                                                             új szöveg
   (5) Mivel a javasolt intézkedések célját tagállami szinten nem lehet kellő mértékben
       megvalósítani, s ezért a javasolt intézkedés mértékére és hatásaira tekintettel ezek a
       célok közösségi szinten jobban megvalósíthatóak, a Közösség a Szerződés 5. cikkében
       megállapított szubszidiaritás elvével összhangban intézkedéseket fogadhat el. Ez az
       irányelv az említett cikkben meghatározott arányosság elvének megfelelően az e célok
       eléréséhez szükséges intézkedésekre korlátozódik, nem lépi túl az e célhoz szükséges
       intézkedéseket.
   8
       HL 126., 2000.5.26., 1. o.
   9
       HL L 145., 2004.4.30., 1. o.
HU                                            3                                               HU
 ---pagebreak---                                                                 93/6/EGK (4)
                                                                preambulumbekezdés
   (6)     mivel iIndokolt különböző összegű indulótőkét megállapítani azoktól a
           tevékenységektől függően, amelyeket a befektetési vállalkozások engedélyük alapján
           végezhetnek;.
                                                                93/6/EGK (5)
                                                                preambulumbekezdés (kiigazított
                                                                szöveg)
   (7)     mivel bBizonyos feltételek mellett a már létező befektetési vállalkozásoknak meg kell
           engedni üzleti tevékenységük folytatását akkor is, ha az új ⌦ befektetési ⌫
           vállalkozások számára előírt minimális indulótőke összegével nem rendelkeznek;.
                                                                93/6/EGK (6)
                                                                preambulumbekezdés (kiigazított
                                                                szöveg)
   (8)     mivel a A tagállamoknak az ezen irányelvben foglalt szabályoknál szigorúbbakat
           ⌦ is ⌫ megállapíthatnak;.
                                                                93/6/EGK (7)
                                                                preambulumbekezdés (kiigazított
                                                                szöveg)
   mivel ez az irányelv széles körű nemzetközi törekvés részét képezi a befektetési vállalkozások
   és a hitelintézetek (a továbbiakban együttesen: «intézmények» ) felügyeletére vonatkozó,
   hatályban lévő szabályok közelítése érdekében;
                                                                   új szöveg
   (9)     A belső piac zavartalan működése nemcsak jogi szabályozást tesz szükségessé, hanem
           a tagállamok illetékes hatóságai közötti szoros és rendszeres együttműködést, valamint
           a szabályozási és felügyeleti gyakorlat jelentősen megerősített konvergenciáját is.
                                                                93/6/EGK (8)
                                                                preambulumbekezdés (kiigazított
                                                                szöveg)
   mivel az intézetek szavatolótőkéjére vonatkozó közös, alapvető előírások a befektetési
   szolgáltatási szektor belső piacán kulcsfon-tosságúak, tekintettel arra, hogy a szavatolótőke
   biztosítja az intézmények folyamatos működését és a befektetők védelmét;
                                                                   új szöveg
   (10)    Mivel a befektetési vállalkozásoknak a kereskedési könyv szerinti üzleti
           tevékenységük vonatkozásában ugyanazok a kockázatai, mint a hitelintézeteknek,
HU                                                 4                                              HU
 ---pagebreak---           helyénvaló a 2002/12/EK irányelv          vonatkozó    rendelkezéseit   a  befektetési
          vállalkozásokra is alkalmazni.
                                                                93/6/EGK
                                                             preambulumbekezdés 9 (kiigazított
                                                             szöveg)
                                                                új szöveg
   (11)   mivel a közös pénzügyi piacon az intézmények, legyenek azok A befektetési
          vállalkozások vagy hitelintézetek      (a továbbiakban együttesen: „intézmények”)
          szavatolótőkéje az intézmények folyamatos működésének és a befektetők védelmének
          biztosítása érdekében szolgálhat az olyan veszteségek fedezésére, amelyeket nem
          ellensúlyoz megfelelő mértékű nyereség. A szavatolótőke fontos mércéül szolgál az
          illetékes hatóságok számára is, különösen az intézmények fizetőképességének
          felmérése során és egyéb prudenciális célok érvényesítésénél. Ezen túlmenően a belső
          piacon az intézmények, akár befektetési vállalkozások, akár hitelintézetek, 
          közvetlen versenyre lépnek egymással.       Ezért a Közösség pénzügyi rendszerének
          erősítésére és a verseny torzulásának megakadályozására helyénvaló a szavatolótőkére
          vonatkozóan közös, alapvető előírásokat megállapítani. 
                                                                93/6/EK preambulumbekezdés
                                                             10 (kiigazított szöveg)
   mivel ezért kívánatos az egyenlőség megteremtése a hitelintézetekkel és befektetési
   vállalkozásokkal való bánásmód terén;
                                                                új szöveg
   (12)   Ezen céloknál fogva helyénvaló a szavatolótőke 2000/12/EK irányelvben
          megállapított meghatározását alapul venni, és olyan kiegészítő külön szabályokról
          rendelkezni, amelyek figyelembe veszik a tőkekövetelményekkel kapcsolatos piaci
          kockázatok eltérő körét.
                                                             93/6/EGK (11)
                                                             preambulumbekezdés (kiigazított
                                                             szöveg)
   (13)   mivel aA hitelintézeteket illetően már megállapításra kerültek közös előírások a
          ⌦ különféle ⌫ hitelkockázatok felügyeletére és figyelemmel kísérésére a
          hitelintézetek szolvenciamutatójáról szóló, 1989. december 18-i 89/647/EGK tanácsi
          irányelvben ⌦ 2000/12/EK irányelvben ⌫;.
                                                                új szöveg
   (14)   E tekintetben a minimum tőkekövetelményekre vonatkozó rendelkezéseket más, olyan
          sajátos jogi eszközökkel együtt kell figyelembe venni, amelyek szintén az
          intézményekre vonatkozó alapvető felügyeleti technikák harmonizációját célozzák.
HU                                               5                                               HU
 ---pagebreak---                                                              93/6/EGK (12)
                                                             preambulumbekezdés
   (15) mivel kKözös előírásokat kell alkotni a hitelintézetek által viselt piaci kockázatokra, és
        kiegészítő kereteket kell biztosítani az intézmények által viselt kockázatok, különös
        tekintettel a piaci kockázatok, és még inkább a pozíciókockázatok, a
        partnerkockázat/elszámolási      kockázatok      és     a    devizaárfolyam-kockázatok
        felügyeletére;.
                                                             93/6/EGK (13)
                                                             preambulumbekezdés (kiigazított
                                                             szöveg)
   (16) mivel be kell vezetni ⌦ Rendelkezni ⌫ kell a kereskedési könyv fogalmáról, amely
        tartalmazza a kereskedési céllal tartott értékpapír- és más pénzügyieszköz-pozíciókat,
        amelyek főként a piaci kockázatnak és a fogyasztóknak nyújtott bizonyos pénzügyi
        szolgáltatásokkal kapcsolatos kockázatnak vannak kitéve;.
                                                             93/6/EGK (14)
                                                             preambulumbekezdés (kiigazított
                                                             szöveg)
   (17) mivel kívánatos, hogy Azon intézmények ⌦ igazgatási terhének csökkentése
        céljából ⌫ , amelyek kereskedési könyvvel kapcsolatos tevékenysége mind abszolút,
        mind relatív értelemben elhanyagolható, lehetőséget kell biztosítani ⌦ ezen
        intézményeknek ⌫ az ezen irányelvhez csatolt I. és II. mellékletben előírt
        követelmények helyett a 89/647/EGK [2000/12/EK] irányelv alkalmazására;.
                                                             93/6/EGK (15)
                                                             preambulumbekezdés (kiigazított
                                                             szöveg)
   (18) mivel aAz elszámolási/szállítási kockázat figyelemmel kísérésekor fontos figyelembe
        venni, hogy léteznek olyan rendszerek, amelyek hatékony védelmet nyújtanak a fenti
        kockázatok csökkentésére;.
                                                             93/6/EGK (16)
                                                             preambulumbekezdés (kiigazított
                                                             szöveg)
   (19) mivel az intézményeknek minden esetben meg kell felelniük ennek az irányelvnek a
        devizaárfolyam-kockázat fedezetét illetően, a teljes üzleti tevékenységükre
        vonatkozóan; ⌦ . ⌫ mivel aAlacsonyabb tőkekövetelményt kell előírni az – akár
        statisztikailag   alátámasztottan,      akár     kötelező      érvényű       kormányközi
        megállapodásoknak tulajdoníthatóan – egymáshoz szorosan kapcsolódó valutákhoz
        fűződő pozíciókra, különös tekintettel az Európai Monetáris Unió létrehozására;.
HU                                              6                                                  HU
 ---pagebreak---                                                               93/6/EGK (17)
                                                              preambulumbekezdés (kiigazított
                                                              szöveg)
   (20)    mivel aAz minden intézményekben létező, az üzleti tevékenység egészére vonatkozó
           kamatlábkockázatot figyelemmel kísérő és ellenőrző belső rendszerek rendkívül fontos
           módját képezik az ilyen kockázatok csökkentésének; ⌦ . ⌫ mivel
           kKövetkezésképpen ezeket a rendszereket a illetékes hatóságoknak ⌦ kell
           felügyelni ⌫ vizsgálatának alá kell vetni;.
                                                              93/6/EGK (18)
                                                              preambulumbekezdés (kiigazított
                                                              szöveg)
   (21)    mivel a hitelintézetek nagykockázatainak felügyeletéről és ellenőrzéséről szóló, 1992.
           december 21-i 92/121/EGK tanácsi irányelvnek ⌦ Mivel a [2000/12/EK] irányelv ⌫
           nem irányul ⌦ nem hoz létre ⌫ közös szabályokat létrehozására az olyan
           tevékenységek nagykockázatainak felügyeletére ⌦ és ellenőrzésére ⌫ vonatkozóan,
           amelyek főként piaci kockázatoknak vannak kitéve ⌦ , ezért helyénvaló ilyen
           szabályokat megállapítani ⌫ ; mivel az előbbi irányelv hivatkozik egy másik
           közösségi kezdeményezésre, melynek célja a módszerek kellő összehangolása ezen a
           területen;.
                                                              93/6/EGK (19)
                                                              preambulumbekezdés (kiigazított
                                                              szöveg)
   mivel közös szabályokat kell elfogadni a befektetési vállalkozások által viselt nagykockázatok
   felügyeletére és ellenőrzésére;
                                                                 új szöveg
   (22)    A működési kockázat az olyan intézményeket érintő jelentős kockázat, amelyeknek a
           szavatolótőkéből kell biztosítani a fedezetet. Alapvetően fontos, hogy alternatív
           módszerek biztosításával figyelembe vételre kerüljön az EU-ban működő intézmények
           sokfélesége.
                                                              93/6/EGK (20)–(22)
                                                              preambulumbekezdés (kiigazított
                                                              szöveg)
   mivel a hitelintézetek saját tőkéjének fogalma a hitelintézetek saját tőkéjéről szóló, 1989.
   április 17-i 89/299/EGK tanácsi irányelvben már meghatározásra került;
   mivel az intézetek saját tőkéjének meghatározásához e meghatározásnak kell alapul
   szolgálnia;
   mivel azonban indokolt, hogy ennek az irányelvnek az alkalmazásában az intézetek saját
   tőkéjének meghatározása eltérjen a fent említett irányelvben találhatótól annak érdekében,
HU                                               7                                                HU
 ---pagebreak---    hogy az ezen intézetek által folytatott, főként piaci kockázatokkal járó tevékenységek
   sajátosságai is figyelembevételre kerüljenek;
                                                                93/6/EGK (23)
                                                                preambulumbekezdés (kiigazított
                                                                szöveg)
   (23)    mivel a hitelintézetek konszolidált alapon történő felügyeletéről szóló, 1992. április 6-i
           92/30/EGK tanácsi irányelv ⌦ A [2000/12/EK] irányelv ⌫ kimondja a
           konszolidáció elvét; ⌦ . ⌫ mivel aAz előbbi irányelv nem állapít meg közös
           szabályokat az elsősorban piaci kockázatoknak kitett tevékenységet folytató pénzügyi
           szervezetek konszolidációjára;. mivel ez az irányelv hivatkozik egy másik közösségi
           kezdeményezésre, amelynek célja összehangolt intézkedések elfogadása ezen a
           területen;
                                                                   új szöveg
   (24)    Az egy csoporton belüli intézmények megfelelő szolvenciájának biztosítása érdekében
           alapvetően fontos az, hogy a minimum tőkekövetelményeket a csoport összevont
           alapú pénzügyi helyzete alapján alkalmazzák. Annak biztosítására, hogy a
           szavatolótőke megfelelő elosztásra kerüljön a csoporton belül és szükség szerint
           rendelkezésre álljon a befektetések védelmére, a minimum tőkekövetelményeket a
           csoporton belüli egyes intézményekre kell alkalmazni, amennyiben ezt a célkitűzést
           nem lehet eredményesen másként elérni.
                                                                93/6/EGK (24)
                                                                preambulumbekezdés (kiigazított
                                                                szöveg)
   (25)    mivel aA 92/30/EGK ⌦ [2000/12/EK] ⌫ irányelv nem alkalmazható a befektetési
           vállalkozásból vagy vállalkozásokból álló, de hitelintézetet magában nem foglaló
           csoportokra;. mivel azonban kívánatosnak látszott Ezért közös keretről ⌦ kell
           rendelkezni ⌫ biztosítani a befektetési vállalkozások konszolidált alapon történő
           felügyeletének bevezetéséhez;.
                                                                   új szöveg
   (26)    Az intézményeknek biztosítaniuk kell, hogy az olyan kockázatokra tekintettel,
           amelyek őket érintik, illetve érinthetik, megfelelő mennyiségű, minőségű és elosztású
           belső tőkével rendelkezzenek. Ennek megfelelően az intézményeknek stratégiával és
           eljárásokkal kell rendelkezniük belső tőkéjük megfelelőségének értékelésére és
           fenntartására.
   (27)    Az illetékes hatóságoknak értékelniük kell az intézmények szavatoló tőkéjének
           megfelelőségét tekintettel azokra a kockázatokra, amelyeknek az intézmények ki
           vannak téve.
   (28)    Ahhoz, hogy a belső piac hatékonyan működjön, alapvetően fontos, hogy jelentősen
           javuljon a konvergencia az összehangolt közösségi jogszabályok rendelkezéseinek
           végrehajtása és alkalmazása között.
HU                                                  8                                                 HU
 ---pagebreak---    (29)    Ugyanezen oknál fogva és annak biztosítása érdekében, hogy a több tagállamban
           tevékenységet folytató közösségi intézményekre az egyes tagállamok illetékes
           engedélyezési és felügyeleti hatóságai folyamatos feladatainak eredményeként ne
           háruljanak aránytalan terhek, alapvetően fontos az illetékes hatóságok közötti
           együttműködés jelentős javítása. Ebben az összefüggésben meg kell erősíteni az
           összevont felügyeletet ellátó hatóság szerepét.
   (30)    Annak érdekében, hogy a belső piac egyre hatékonyabban működjön és a Közösség
           állampolgárai számára biztosítva legyen a megfelelő szintű átláthatóság, szükséges,
           hogy az illetékes hatóságok oly módon hozzák nyilvánosságra ezen irányelv
           követelményei végrehajtásának módozatát, ami lehetővé teszi az érdemi
           összehasonlítást.
   (31)    A piaci fegyelem erősítése, valamint az intézmények arra való ösztönzése érdekében,
           hogy javítsák piaci stratégiájukat, kockázatellenőrzésüket és belső irányítási
           szervezetüket, rendelkezni kell az intézmények megfelelő nyilvánosságra hozatali
           folyamatairól.
                                                               93/6/EGK (25)
                                                               preambulumbekezdés (kiigazított
                                                               szöveg)
                                                                  új szöveg
   (32)    mivel időről időre szükségessé válhat az ezen irányelvben megállapított részletes
           szabályok technikai kiigazítása a befektetési szolgáltatások területén kialakult új
           fejlemények figyelembevétele érdekében; mivel a Bizottság ennek megfelelően e
           kiigazításokat azok szükségessé válásakor javasolni fogja               Az irányelv
           végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskör
           gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i
           1999/468/EK tanácsi határozattal10 összhangban kell elfogadni. 
                                                                  93/6/EGK (26)
                                                               preambulumbekezdés
   mivel a Tanácsnak egy későbbi szakaszban rendelkeznie kell ezen irányelvnek a műszaki
   haladáshoz történő igazításáról a Bizottságra átruházott végrehajtási jogkör gyakorlására
   vonatkozó eljárás megállapításáról szóló, 1987. július 13-i 87/373/EGK tanácsi határozatnak11
   megfelelően; mivel a Bizottság javaslatára magának a Tanácsnak kell elvégeznie ezeket a
   kiigazításokat;
                                                               93/6/EGK (27)
                                                               preambulumbekezdés (kiigazított
                                                               szöveg)
   mivel az irányelv alkalmazásának időpontjától számított három éven belül rendelkezni kell az
   irányelvnek a tapasztalatoknak, a pénzügyi piacok alakulásának és a szabályozó hatóságok
   10
           HL L 184., 1999.7.17., 23. o.
   11
           HL L 197., 1987.7.18., 33. o.
HU                                                 9                                             HU
 ---pagebreak---    nemzetközi fórumain végzett munkának megfelelő felülvizsgálatáról; mivel e
   felülvizsgálatnak magában kell foglalnia az olyan területek listájának esetleges
   felülvizsgálatát is, amelyek technikai kiigazítások alá eshetnek;
                                                                93/6/EGK (28)
                                                                preambulumbekezdés
   mivel ez az irányelv és az értékpapírok terén a befektetési szolgáltatásokról szóló, 93/22/EGK
   irányelv olyan szorosan kapcsolódnak egymáshoz, hogy különböző időpontokban történő
   hatálybalépésük a verseny torzulásához vezethetne;
                                                                   új szöveg
   (33)    A piaci zavarok elkerülése és a szavatolótőke általános szintjének folyamatos
           biztosítása érdekében, helyénvaló különleges átmeneti szabályokról rendelkezni.
   (34)    Ez a rendelet összhangban áll az alapvető jogokkal, valamint figyelembe veszi
           különösen az Európai Unió alapjogi chartája által elismert elveket mint a közösségi
           jog általános elveit.
   (35)    Az ezen irányelv nemzeti jogba történő átültetésére vonatkozó kötelezettségnek azokra
           a rendelkezésekre kell szorítkoznia, amelyek az eddigi irányelvekhez képest lényegi
           módosítást képviselnek. A változatlan rendelkezések átültetésére vonatkozó
           kötelezettség a korábbi irányelvek értelmében merül fel.
   (36)    Ez az irányelv nem sértheti a VIII. melléklet B. részében felsorolt irányelvek nemzeti
           jogba történő átültetésére vonatkozó határidőkkel kapcsolatos tagállami
           kötelezettségeket.
HU                                                 10                                             HU
 ---pagebreak---                                                                 93/6/EGK (kiigazított szöveg)
   ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:
                                     ⌦ I. FEJEZET ⌫
                ⌦ Tárgy, hatály és fogalommeghatározások ⌫
                                        ⌦ 1. SZAKASZ ⌫
                                   ⌦ TÁRGY ÉS HATÁLY ⌫
                                                                93/6/EGK (kiigazított szöveg)
                                                1. cikk
   1.     ⌦ Ez az irányelv megállapítja a befektetési vállalkozásokra és a hitelintézetekre
   vonatkozó tőkemegfelelési követelményeket, valamint az ezek kiszámítására és prudenciális
   felügyeletére vonatkozó szabályokat. ⌫ A tagállamok ezen irányelv követelményeit a 2.
   cikkben meghatározott befektetési vállalkozásokra és hitelintézetekre alkalmazzák.
   2.     A tagállamok további, illetve szigorúbb követelményeket támaszthatnak az általuk
   engedélyezett befektetési vállalkozásokkal és hitelintézetekkel szemben.
                                                                  új szöveg
                                                2. cikk
   1.     Ezen irányelv 18., 20., 28-32., 34. és 39. cikkére figyelemmel a [2000/12/EK] irányelv
   68-73. cikke értelemszerűen alkalmazandó a befektetési vállalkozásokra.
            Ezenkívül a [2000/12/EK] irányelv 71-73. cikkei az alábbi helyzetekben
            alkalmazandók:
            a)    olyan befektetési vállalkozás esetében, amelynek anyavállalata tagállami
                  hitelintézet anyavállalat;
            b)    olyan hitelintézet esetében, amelynek anyavállalata tagállami befektetési
                  vállalkozás anyavállalat;
            Amennyiben egy pénzügyi holdingtársaságnak hitelintézet és befektetési vállalkozás
            is leányvállalata, a hitelintézetre a követelmények a pénzügyi holdingtársaság
            összevont pénzügyi helyzete alapján alkalmazandók.
HU                                                11                                             HU
 ---pagebreak---                                                                93/6/EGK 7. cikk (1)–(2) bekezdés
                                                               (kiigazított szöveg)
                                               7. cikk
                                          Általános elvek
   1.     A 4. és 5. cikkben előírt tőkekövetelményeket az olyan intézmények esetében,
   amelyek az ilyen vállalkozásoknak nem az anyavállalatai, illetve leányvállalatai, egyéni
   alapon kell alkalmazni.
   2.     A 4. és 5. cikkben előírt követelményeket:
   –       minden olyan intézmény esetében, amelynek leányvállalata a 92/30/EGK irányelv
           értelmében vett hitelintézet, befektetési vállalkozás vagy egyéb pénzügyi intézmény,
           vagy amelynek ilyen szervezetben részesedése van, és
   –       minden olyan intézmény esetében, amelynek anyavállalata pénzügyi holdingtársaság,
   konszolidált alapon kell alkalmazni, a fent említett irányelvben és e cikk (7)-(14)
   bekezdésében megállapított módszereknek megfelelően.
                                                               93/6/EGK 7. cikk (3) bekezdés
                                                               (kiigazított szöveg)
                                                                  1 2004/xx/EK 1. cikk
                                                                  új szöveg
   2.     Amikor valamely, az (2) bekezdés ⌦ (1) bekezdés ⌫ hatálya alá tartozó csoport
   tagjai között nincs hitelintézet, a 92/30/EGK ⌦ [2000/12/EK] ⌫ irányelvet kell
   alkalmazni,a következőkre módosításokra is figyelemmel:
   –       pénzügyi holdingtársaság olyan pénzügyi intézmény, amelynek leányvállalatai
           kivétel nélkül vagy alapvetően befektetési vállalkozások vagy olyan egyéb pénzügyi
           szervezetek, amelyek közül legalább egy befektetési vállalkozásnak minősül, és
           amely a pénzügyi konglomerátumhoz tartozó hitelintézetek, biztosítóintézetek és
           befektetési vállalkozások kiegészítő felügyeletéről szóló, 2002. december 16-i
           2002/87/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv értelmében nem minősül vegyes
           pénzügyi holdingtársaságnak12,
   –       vegyes tevékenységű holdingtársaság olyan anyavállalat, amely a 2002/87/EK
           irányelv értelmében nem minősül pénzügyi holdingtársaságnak, befektetési
           vállalkozásnak vagy vegyes pénzügyi holdingtársaságnak, és amelynek
           leányvállalatai közül legalább egy befektetési vállalkozásnak minősül,
   –       -      illetékes hatóságok azok a nemzeti hatóságok, amelyeket törvényi vagy
           rendeleti rendelkezések hatalmaznak fel a befektetési vállalkozások felügyeletére
   12
          HL L 35., 2003.2.11., 1. o.
HU                                               12                                              HU
 ---pagebreak---    –        a 92/30/EGK irányelv 3. cikke (5) bekezdésének második pontját nem kell
            alkalmazni,
               a) ahol az irányelv „hitelintézeteket” említ, ott „befektetési vállalkozásokat” kell
                   érteni, 
            (b)    ahol a 92/30/EGK ⌦ [2000/12/EK] ⌫ irányelv 4. ⌦ 125. ⌫ cikke (1) és
                   (2) bekezdésében és 7. cikkében ⌦ 104. cikkének (2) bekezdése ⌫ a
                   77/780/EGK ⌦ [2000/12/EK] ⌫ irányelv ⌦ egyéb cikkeit ⌫ említi, ott a
                   93/22/EGK helyébe a ⌦ 2004/39/EK ⌫ irányelvet lép kell ⌦ érteni ⌫ ;
            c)     a 92/30/EGK ⌦ [2000/12/EK] ⌫ irányelv 3. cikkének (9) bekezdése ⌦ 39.
                   cikkének (3) bekezdése ⌫ és a 8. cikke szempontjából az                  1 európai
                   bankügyi bizottságra  történő hivatkozáson helyébe a Tanácsra és a
                   Bizottságra történő hivatkozást lép kell érteni;
            d)     ⌦a [2000/12/EK] irányelv 140. cikkének (1) bekezdésétől eltérve,
                   amennyiben egy csoport tagjai között nincs hitelintézet, ⌫ a 7. ⌦ azon ⌫
                   cikk első mondata helyébe a következő rendelkezés lép: „Ha valamely
                   befektetési vállalkozás, pénzügyi holdingtársaság vagy vegyes tevékenységű
                   holdingtársaság olyan leányvállalatot vagy leányvállalatokat ellenőriz, amelyek
                   biztosítótársaságok, az illetékes hatóságok és a biztosítási vállalkozások
                   közérdekű felügyeletének feladatával megbízott hatóságok szorosan
                   együttműködnek”.
                                                                    93/6/EGK 7. cikk (4) bekezdés
                                                                 (új szöveg)
   4. A (3) bekezdés hatálya alá tartozó csoportok felügyeletét konszolidált alapon ellátni köteles
   vagy megbízott, illetékes hatóságok az ilyen csoportok konszolidált alapú felügyeletének
   további összehangolásáig – amennyiben a körülmények indokolják – eltekinthetnek e
   kötelezettségtől, amennyiben az ilyen csoportban minden befektetési vállalkozás:
   i.       az V. melléklet (9) bekezdésében szereplő szavatolótőke-meghatározást alkalmazza;
   ii.      egyéni alapon megfelel a 4. és 5. cikk által megállapított követelményeknek;
   iii.     megfelelő rendszert hoz létre a tőke és a csoporton belüli egyéb pénzügyi
            intézmények finanszírozási forrásainak felügyeletére és ellenőrzésére.
                                                                    93/6/EK 7. cikk (5) és (6)
                                                                 bekezdés (kiigazított szöveg)
   5. Az illetékes hatóságok kötelezik a (4)-(5) bekezdés értelmében felmentést kapott
   csoportokba tartozó befektetési vállalkozásokat, hogy értesítsék őket azokról a kockázatokról,
   amelyek pénzügyi helyzetüket veszélyeztethetik, beleértve a tőkéjük és finanszírozásuk
   forrásaival és összetételével kapcsolatos kockázatokat is. Ha az illetékes hatóságok ennek
   alapján megállapítják, hogy e befektetési vállalkozások pénzügyi helyzete nem biztosított
   kellőképpen, kötelezik őket, hogy tegyenek intézkedéseket, ideértve – szükség esetén – az e
   vállalkozásoktól a csoport más tagjaihoz történő tőketranszferek korlátozását is.
HU                                                13                                                  HU
 ---pagebreak---    6. Ha az illetékes hatóságok eltekintenek a (4)-(5) bekezdésben előírt konszolidált alapú
   felügyelet kötelezettségétől, más, megfelelő intézkedéseket hoznak az egész csoport –
   beleértve a tagállamok területén kívül elhelyezkedő vállalkozásokat is – kockázatainak,
   nevezetesen nagykockázat-vállalásainak felügyeletére.
                                                                       93/6/EGK (kiigazított szöveg)
                                            ⌦ 2. SZAKASZ ⌫
                                FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK
                                                                       93/6/EGK 2. cikk (1) bekezdés
                                                                    (kiigazított szöveg)
                                                                       új szöveg
                                                    3. cikk
   1.      Ezen irányelv alkalmazásában                a következő fogalommeghatározásokat kell
   alkalmazni: 
             (a)1. hitelintézet ⌦ a [2000/12/EK] irányelv 4. cikkének (1) bekezdésében
                    meghatározott hitelintézetet jelenti; ⌫ minden olyan intézet, amely megfelel a
                    hitelintézetek tevékenységének megkezdésére és folytatására vonatkozó
                    törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések összehangolásáról szóló,
                    1977. december 12-i (77/780/EGK) első tanácsi irányelv13 1. cikkének első
                    francia bekezdésében foglalt meghatározásnak, a 89/647/EGK irányelv által
                    előírt követelményekre is figyelemmel;
                                                                       93/6/EGK 2. cikk (1) bekezdés
                                                                    (kiigazított szöveg)
                                                                       új szöveg
             b)     befektetési vállalkozás ⌦ a 2004/39/EK irányelv 4. cikkének (1)
                    bekezdésében meghatározott minden olyan intézet ⌫ , amely megfelel a
                    93/22/EGK irányelv 1. cikkének 2. pontjában foglalt meghatározásnak, az az
                    ⌦ azon ⌫ irányelv által előírt követelményekre hatálya alá tartozik, kivéve:
                    a) i. a hitelintézeteket;
                    b) ii. ⌦ az e cikk (1) bekezdésének ⌫ 20 ⌦ p) pontjában ⌫ meghatározott
                            helyi vállalkozásokat; valamint
                    c) iii. azokat a vállalkozásokat, amelyek csupán arra              jogosultak, hogy
                            befektetési tanácsadási szolgáltatást nyújtsanak és/vagy  átvegyék és
   13
           HL L 322., 1977.12.17., 30. o. A 89/646/EGK irányelvvel (HL L 386., 1989.12.30., 1. o.) módosított
           irányelv.
HU                                                    14                                                      HU
 ---pagebreak---                   továbbítsák a befektetők megbízásait, de nem rendelkeznek az ügyfeleik
                  tulajdonát képező pénzzel vagy értékpapírokkal, és amelyek ebből
                  kifolyólag nem vállalhatnak tartozást ügyfeleikkel szemben;
                                                             93/6/EGK 2. cikk (3)–(4)
                                                          bekezdés (kiigazított szöveg)
      3. c) intézmények a hitelintézetek és a befektetési vállalkozások;
      4. d) elismert harmadik országbeli befektetési vállalkozások az olyan vállalkozások,
            ⌦ amelyek teljesítik a következő feltételeket: ⌫
            ⌦i. olyan ⌫ vállalkozások, amelyekre, ha azokat a Közösségen belül
                  alapították volna, kiterjedne a befektetési vállalkozás meghatározása;
            ⌦ii. olyan vállalkozások⌫, amelyek harmadik országban engedéllyel
                  rendelkeznek;
            ⌦iii.olyan vállalkozások⌫, amelyek olyan prudenciális szabályoknak a
                  hatálya alá tartoznak és felelnek meg, amelyeket a hatáskörrel bíró
                  hatóságok legalább olyan szigorúnak tartanak, mint az ezen irányelvben
                  megállapítottak;
                                                             93/6/EGK (kiigazított szöveg)
                                                             új szöveg
      5. e) pénzügyi eszközök a 93/22/EGK irányelv mellékletének B. részében felsorolt
            eszközök az         olyan szerződések, amelyek egy fél vonatkozásában
            pénzeszközt, egy másik fél vonatkozásában pedig pénzügyi kötelezettséget
            vagy tulajdonjogot megtestesítő értékpapírt eredményeznek; 
                                                             93/6/EGK 2. cikk (6) és (7)
                                                          bekezdés
   6. az intézmények kereskedési könyvének a következőket kell tartalmaznia:
      a)    az olyan pénzügyi eszközökhöz, áru- és származtatott áruügyletekhez
            kapcsolódó tulajdonosi (saját) pozíciók, amelyeket az intézmény
            újraértékesítési céllal tart, és/vagy azzal a céllal vásárolt, hogy a vételi és
            eladási árak közötti tényleges és/vagy várható különbözetből, vagy az egyéb
            ár- vagy kamatláb-változásokból rövidtávú haszonra tegyen szert, valamint az
            egyidejű, ellentétes előjelű (egymást fedező) közvetítői - vételi és eladási -
            ügyletekből (matched principal broking-ból) származó pénzügyi eszközbeli,
            áru- ás származtatott áru-ügyletbeli pozíciók, illetőleg a kereskedési könyv
            egyéb elemeinek fedezésére szolgáló pozíciók;
      b)    a II. melléklet (1), (2), (3) és (5) bekezdésében említett kiegyenlítetlen
            tranzakciókból, nyitva szállításokból és tőzsdén kívüli (OTC) származtatott
            ügyletekből származó kockázatok, a II. melléklet (4) bekezdésében említett, a
HU                                           15                                             HU
 ---pagebreak---              fenti a) pontban meghatározott kereskedési könyvben szereplő, értékpapírokon
             vagy árukon alapuló visszavásárlási (repó) megállapodásokból, valamint
             értékpapír- és áru-kölcsönzésből származó kockázatok, az ugyanabban a
             bekezdésben leírt, fordított visszavásárlási (repó) megállapodásokból, valamint
             értékpapír- és áru-kölcsönügyletekből származó olyan kockázatok, amelyek
             megfelelnek vagy az alábbi i., ii., iii. és v. alpont feltételeinek, vagy az iv. és v.
             alpont feltételeinek, amennyiben az illetékes hatóságok jóváhagyják azt:
             i.     a kockázatokat naponta értékelik, piaci értéken, a II. mellékletben
                    megállapított eljárásnak megfelelően;
             ii.    a biztosítékot a szóban forgó megállapodásokban vagy ügyletekben
                    érintett értékpapírok és áruk értékében bekövetkezett tényleges
                    változások figyelembevételével kiigazítják az illetékes hatóságok által
                    elfogadható szabálynak megfelelően;
             iii.   a megállapodás vagy az ügylet rendelkezik arról, hogy a másik fél
                    mulasztása esetén az intézmény követelése automatikusan és azonnal
                    kiegyenlítésre kerüljön a másik fél követelése terhére;
             iv.    az adott megállapodás vagy ügylet szakmaközi jellegű;
             v.     az ilyen jellegű megállapodások és ügyletek elfogadott és indokolt
                    használatukra korlátozódnak, és a mesterséges ügyletek, különösen a
                    nem rövid távúak, ki vannak zárva; valamint
      c)     azok a díjak, jutalékok, kamatok, osztalékok és a tőzsdén forgalmazott
             származtatott eszközökhöz kapcsolódó fedezet formájában jelentkező
             kockázatok, amelyek közvetlenül kapcsolódnak a II. melléklet 6. pontjában
             említett kereskedési könyvben szereplő tételekhez.
      Az egyes tételeket olyan objektív eljárások - beleértve adott esetben az adott
      intézmény számviteli előírásait is - alapján kell felvenni a kereskedési könyvbe,
      illetve abból kiiktatni, amelyek következetes végrehajtását a illetékes hatóságok
      felülvizsgálatnak vethetik alá;
                                                             93/6/EGK 2. cikk (7) bekezdés
                                                             (kiigazított szöveg)
   7. az anyavállalat, a leányvállalat és a pénzügyi intézmény fogalmát a 92/30/EGK
      irányelv 1. cikkének megfelelően kell meghatározni;
                                                             93/6/EGK 2. cikk (8) bekezdés
                                                             (kiigazított szöveg)
   8. pénzügyi holdingtársaság az olyan pénzügyi intézmény, amelynek leányvállalatai
      kizárólag vagy főként hitelintézetek, befektetési vállalkozások vagy más pénzügyi
      intézmények, amelyeknek legalább az egyike hitelintézet vagy befektetési
      vállalkozás;
HU                                            16                                                    HU
 ---pagebreak---                                                               új szöveg
       f)    tagállami befektetési vállalkozás anyavállalat az olyan befektetési vállalkozás,
             amelynek leányvállalata intézmény vagy más pénzügyi intézmény, vagy
             amelynek ilyen szervezetben részesedése van, és amely nem leányvállalata egy
             ugyanabban a tagállamban engedélyezett másik intézménynek vagy
             ugyanabban a tagállamban létrehozott pénzügyi holdingtársaságnak, és
             amelyben ugyanabban a tagállamban engedélyezett egyéb intézménynek nincs
             részesedése;
       g)    EU-szintű befektetési vállalkozás anyavállalat az olyan tagállami anyavállalat,
             amely nem leányvállalata bármely tagállamban engedélyezett másik
             intézménynek       vagy     bármely      tagállamban       létrehozott pénzügyi
             holdingtársaságnak, és amelyben bármely tagállamban engedélyezett egyéb
             intézménynek nincs részesedése;
                                                           93/6/EGK 2. cikk (9) bekezdés
                                                           (kiigazított szöveg)
   9.  kockázatsúlyozások a 89/647/EGK irányelv értelmében a másik félre alkalmazandó
       hitelkockázati fokozatok. Azonban a befektetési vállalkozásokkal vagy elfogadott
       harmadik országbeli befektetési vállalkozásokkal szemben fennálló követeléseket, az
       elfogadott elszámolóházakkal és tőzsdékkel szembeni kockázatot ugyanúgy kell
       súlyozni, mint amikor a másik fél hitelintézet;
                                                           98/33/EK 3. cikk 1. pont
                                                           (kiigazított szöveg)
       10h) tőzsdén kívüli (OTC) származtatott ügyletek ⌦ a [2000/12/EK] irányelv IV.
             mellékletében szereplő jegyzékbe tartozó ⌫ azok a mérlegen kívüli tételek,
             ⌦ azokon kívül, amelyekhez az azon irányelv III. mellékletének (2)
             bekezdése értelmében nulla kitettségi értéket rendelnek ⌫;amelyekre a
             89/647/EGK irányelv 6. cikke (3) bekezdésének első albekezdése szerint az
             említett irányelv II. mellékletében szereplő módszereket kell alkalmazni;
                                                           93/6/EGK (kiigazított szöveg)
       11i. szabályozott piac ⌦ a 2004/39/EK irányelv 4. cikkének (14) bekezdésében
             meghatározott ⌫ piac, amely megfelel a 93/22/EGK irányelv 1. cikk (13)
             bekezdésében foglalt meghatározásnak;
                                                           93/6/EGK (kiigazított szöveg)
   12. minősítő tételek a 89/647/EGK irányelv 6. cikke (1) bekezdésének b) pontjában
       említett eszközökhöz kapcsolódó, illetve befektetési vállalkozások vagy elfogadott
       harmadik országbeli befektetési vállalkozások által kibocsátott hitelviszonyt
       megtestesítő értékpapírokhoz kapcsolódó hosszú és rövid pozíciók. Ezenfelül a
       hitelviszonyt megtestesítő értékpapírokhoz kapcsolódó hosszú és rövid pozíciók,
       amennyiben megfelelnek a következő feltételeknek: az ilyen eszközöket legalább egy
HU                                            17                                              HU
 ---pagebreak---        tagállam szabályozott piacán vagy valamely harmadik ország tőzsdéjén jegyzik,
       amennyiben e tőzsdét az adott tagállam illetékes hatóságai elismerik; másodszor azt
       az érintett intézménynek kellően likvidnek kell minősítenie, illetve - a kibocsátó
       szolvenciája miatt - a mulasztási kockázat olyan fokozatába soroltnak kell lennie,
       amely a 89/647/EGK irányelv 6. cikke (1) bekezdésének b) pontjában említett
       értékpapírokéval megegyező vagy annál alacsonyabb; az illetékes hatóságok
       megvizsgálhatják az értékpapírok értékelésének módját, és felülbírálhatják az
       intézmény döntését, ha úgy vélik, hogy az érintett értékpapírok esetében a mulasztási
       kockázat túl magas ahhoz, hogy azok minősítő tételek legyenek.
       Tekintet nélkül a fentiekre és további összehangolásig az illetékes hatóságoknak
       mérlegelési joguk van arra, hogy minősítő tételként ismerjenek el olyan
       értékpapírokat, amelyek kellően likvidek, és amelyek - a kibocsátó fizetőképessége
       miatt - a mulasztási kockázat olyan fokozatába tartoznak, amely a 89/647/EGK
       irányelv 6. cikke (1) bekezdésének b) pontjában említett értékpapírokéval
       megegyező vagy annál alacsonyabb. Az ilyen értékpapírokhoz kapcsolódó
       mulasztási kockázatot ilyen fokozatúnak kell értékelnie legalább két, az illetékes
       hatóságok által elismert hitelminősítő szervezetnek, vagy egy ilyen hitelminősítő
       szervezetnek, amennyiben semmilyen más, a illetékes hatóságok által elismert
       hitelminősítő szervezet nem sorolja azokat e szint alá.
       Az illetékes hatóságok azonban eltekinthetnek az előző mondatban említett
       feltételtől, ha azt indokolatlannak tartják, például a piac, a kibocsátó, a kibocsátás
       jellegzetességeire vagy e jellegzetességek valamely kombinációjára való tekintettel.
       Ezen túlmenően az illetékes hatóságok kötelezhetik az intézményeket az I. melléklet
       14. pontjának 1. táblázatában szereplő maximális súlyozás alkalmazására azon
       eszközök esetében, amelyek különös kockázatot jelentenek a kibocsátó nem
       elégséges fizetőképessége miatt vagy likviditási szempontból.
       A tagállamok illetékes hatóságai rendszeresen tájékoztatják a Tanácsot és a
       Bizottságot a minősítő tételek értékelésénél alkalmazott módszerekről, különösen a
       kibocsátás likviditási szintjének és a kibocsátó fizetőképességének értékeléséhez
       alkalmazott módszerekről;
   13. központi kormányzati tételek a 89/647/EGK irányelv 6. cikke (1) bekezdésének a)
       pontjában említett aktívákhoz kapcsolódó hosszú és rövid pozíciók, valamint azok,
       amelyekhez ugyanezen irányelv 7. cikkében 0 %-os súlyozást rendeltek;
                                                           93/6/EGK 2. cikk (14) bekezdés
                                                           (kiigazított szöveg)
       14.j) átváltható értékpapír az olyan értékpapír, amely birtokosának választása szerint
              átváltható más értékpapírra, általában a kibocsátó részvényére;
                                                           98/31/EK 1. cikk 1. pont b) alpont
                                                           (kiigazított szöveg)
       15.k) opciós utalvány az olyan értékpapír, amely jogot biztosít a birtokosának, hogy
              meghatározott áron, alapul szolgáló eszközt vásároljon a utalvány lejárati napig
HU                                            18                                               HU
 ---pagebreak---           vagy napon, és amelynek a teljesítése történhet magának az alapul szolgáló
          eszköznek az átadásával vagy készpénzfizetéssel;
   16. l) készletfinanszírozás az olyan pozíciók, amelyeknél a tényleges árukészletet
          határidősen értékesítették, és a finanszírozás költségét a határidős értékesítés
          időpontjáig zárolták;
                                                      98/31/EK 1. cikk 1. pont c) alpont
                                                      (kiigazított szöveg)
   17.m)visszavásárlási megállapodás és fordított visszavásárlási megállapodás minden
          olyan megállapodás, amely az intézmény vagy a másik fél értékpapírjainak
          vagy áruinak, vagy az értékpapírok vagy az áruk tulajdonjogához fűződő
          garantált jogainak átruházásáról rendelkezik, – amennyiben e garanciát olyan
          elfogadott tőzsde bocsátja ki, amely az értékpapírokhoz vagy az árukhoz
          fűződő jogokkal rendelkezik, és a megállapodás nem teszi lehetővé az
          intézmény számára, hogy az adott értékpapírt vagy árut adott időpontban
          egyszerre több félnek ruházza át vagy adja biztosítékul – az átruházó
          meghatározott áron, meghatározott vagy meghatározandó jövőbeli időpontban
          történő visszavásárlási kötelezettsége mellett; a megállapodás az
          értékpapírokat, illetve árukat eladó intézmény szempontjából visszavásárlási
          megállapodásnak, az értékpapírokat megvásárló intézmény szempontjából
          fordított visszavásárlási megállapodásnak tekintendő;
                                                      93/6/EGK 2. cikk (17) bekezdés 2.
                                                      albekezdés
   A fordított visszavásárlási megállapodás szakmaközi tranzakciónak minősül, ha a
   másik fél közösségi szinten prudenciális koordináció alá esik, vagy a 89/647/EGK
   irányelv értelmében vett «A» zónába tartozó hitelintézet, vagy elfogadott harmadik
   országbeli befektetési vállalkozás, vagy ha a megállapodást elfogadott
   elszámolóházzal vagy tőzsdével kötik;
                                                      98/31/EK 1. cikk 1. pont d) alpont
                                                      (kiigazított szöveg)
   18.n) értékpapír- vagy árukölcsönzés, valamint értékpapír- vagy áru-kölcsönvétel
          minden olyan tranzakció, amelynek során az intézmény vagy a másik fél
          értékpapírokat vagy árukat ruház át megfelelő ügyleti biztosíték ellenében,
          azzal a kötelezettségvállalással, hogy a kölcsönbe vevő azonos értékű
          értékpapírokat, illetve árukat fog visszaadni valamely jövőbeli vagy a
          kölcsönbe adó által meghatározott időpontban; a tranzakció az értékpapírokat
          vagy árukat átruházó intézmény szempontjából értékpapír- vagy
          árukölcsönzésnek, annak az intézménynek a szempontjából pedig, amelyre az
          értékpapírokat vagy árukat átruházzák, értékpapír- vagy árukölcsönvételnek
          tekintendő;
HU                                        19                                               HU
 ---pagebreak---                                                          98/31/EK 1. cikk 1. pont d) alpont
       Az értékpapír- vagy árukölcsönvétel szakmaközi tranzakciónak minősül, ha a másik
       fél közösségi szinten prudenciális koordináció alá esik, vagy a 89/647/EGK irányelv
       értelmében vett «A» zónába tartozó hitelintézet, vagy elfogadott harmadik országbeli
       befektetési vállalkozás, vagy ha az ügyletet elfogadott elszámolóházzal vagy
       tőzsdével kötik;
                                                         93/6/EGK 2. cikk (19) bekezdés
                                                         (kiigazított szöveg)
       19.o) klíringtag a tőzsdének vagy az elszámolóháznak az a tagja, amelynek közvetlen
             szerződéses kapcsolata van a központi partnerrel (aki garantálja a műveletek
             helyes elvégzését); a nem klíringtagok ügyleteiket valamely klíringtagon
             keresztül intézhetik;
                                                            93/6/EGK 2. cikk (20) bekezdés
                                                         (kiigazított szöveg)
                                                            új szöveg
       p)20. helyi vállalkozás az olyan vállalkozás, amely csak saját számlájára köt
             ügyleteket a pénzügyi határidős vagy opciós        vagy egyéb derivatíveszköz-
             piacokon  tőzsdén,        valamint készpénzpiacokon a derivatíveszköz-piaci
             pozíciók fedezésének kizárólagos céljával, vagy amely azon piacok  más
             tagjai számlájára ugyanazon tőzsde más tagjai számára árat képezve          köt
             ügyleteket  , és       amelyeket  ugyanezen tőzsde        piacok  valamely
             klíringtagjai garantálják,     ahol  az ilyen vállalkozások által kötött
             szerződések teljesítésének biztosítására a felelősséget ugyanazoknak a
             tőzsdének      piacoknak  valamely a klíringtagjai vállalják és ezeket a
             szerződéseket figyelembe kell venni a klíringtag teljes tőkekövetelményének
             kiszámításánál, amennyiben a helyi vállalkozás pozíciói teljesen elkülönülnek
             a klíringtagéitól;
                                                            93/6/EGK 2. cikk (21) bekezdés
       21.q) delta-tényező az opció árában az annak alapjául szolgáló befektetési eszköz
             árfolyamában bekövetkezett kismértékű változás hatására várható változás;
                                                            93/6/EGK 2. cikk (22) bekezdés
                                                         (kiigazított szöveg)
   22. az I. melléklet 4. pontja alkalmazásában a hosszú pozíció olyan pozíció, amelyben az
       intézmény rögzítette azt a kamatlábat, amelyet a jövőben valamikor meg fog kapni,
       rövid pozíció pedig az olyan pozíció, amelyben azt a kamatlábat rögzítette, amelyet
       valamikor a jövőben meg fog fizetni;
HU                                           20                                              HU
 ---pagebreak---                                                                   93/6/EGK 2. cikk (23) bekezdés
                                                               (kiigazított szöveg)
             23.r) szavatolótőke a 89/299/EGK ⌦ [2000/12/EK] ⌫ irányelvben meghatározott
                    szavatolótőke. Ez a meghatározás azonban az V. mellékletben foglalt
                    körülmények esetén módosítható;
                                                                  93/6/EK 2. cikk (24) és (25)
                                                               bekezdés (kiigazított szöveg)
   24.     indulótőke a 89/299/EGK irányelv 2. cikke (1) bekezdésének 1. és 2. eleme;
   25      eredeti szavatolótőke a 89/299/EGK irányelv 2. cikke (1) bekezdésének 1., 2. és 3.
   elemeinek összege, csökkentve a 9., 10. és 11. elemek összegével;
                                                                  93/6/EGK 2. cikk (26) bekezdés
             26.s) tőke a szavatolótőke;.
                                                                  93/6/EGK 2. cikk (27) bekezdés
                                                               (kiigazított szöveg)
             27. a módosított futamidőt az I. melléklet 26. pontjában szereplő képlet
             alkalmazásával kell kiszámítani.
                                                                  új szöveg
             Az összevont alapú felügyelet gyakorlása céljából a befektetési vállalkozás fogalma
             kiterjed az elfogadott harmadik országbeli befektetési vállalkozásokra.
             Az első albekezdés e) pontja alkalmazásában a pénzügyi eszközök tartalmazzák
             mind az elsődleges pénzügyi eszközöket vagy készpénzt, mind a derivatív pénzügyi
             eszközöket, amelyek értéke az alapul szolgáló pénzügyi eszköz árából vagy egy
             alapul szolgáló egyéb tétel rátájából, indexéből vagy árából származik, és magában
             foglalja legalább a 2004/39/EK irányelv I. mellékletének C. szakaszában
             meghatározott eszközöket.
                                                                  93/6/EGK 2. cikk (7) és (8)
                                                               bekezdés (kiigazított szöveg)
   2.      Az „anyavállalat”, „leányvállalat”, ⌦ „vagyonkezelő vállalat” ⌫ és „pénzügyi
   intézmény” ⌦ fogalma ⌫ ⌦ kiterjed ⌫ a 92/30/EGK ⌦ [2000/21/EK] ⌫ irányelv
   ⌦ 4.       cikkében ⌫       1.    cikkének     megfelelően     ⌦ ekként ⌫         meghatározott
   ⌦ vállalkozásokra ⌫.
   A „pénzügyi holdingtársaság”, ⌦ a „tagállami pénzügyi holding társaság anyavállalat", az
   „EU-szintű pénzügyi holding társaság anyavállalat” és a „kiegészítő szolgáltatásokat nyújtó
   vállalkozás” fogalma ⌫ olyan pénzügyi intézmény, amelynek leányvállalatai kivétel nélkül
   vagy alapvetően hitelintézetek, befektetési vállalkozások vagy olyan egyéb pénzügyi
HU                                                21                                               HU
 ---pagebreak---    szervezetek, amelyek közül legalább egy hitelintézetnek vagy befektetési vállalkozásnak
   minősül ⌦ kiterjed a [2000/12/EK] irányelv 4. cikkében meghatározottak szerinti
   vállalkozásokra, kivéve ahol az irányelv hitelintézeteket említ, ott intézményeket kell
   érteni. ⌫
                                                                 új szöveg
   3.      A [2000/12/EK] irányelvnek a 2. cikk (1) bekezdésének hatálya alá tartozó,
   hitelintézeteket nem tartalmazó csoportokra történő alkalmazása céljából az alábbi
   meghatározásokat kell alkalmazni:
                                                              2002/87/EK 26. cikk (kiigazított
                                                              szöveg)
             1.a) „pénzügyi holdingtársaság” olyan pénzügyi intézmény, amelynek
                   leányvállalatai kivétel nélkül vagy alapvetően befektetési vállalkozások vagy
                   olyan egyéb pénzügyi intézmények, amelyek közül legalább egy befektetési
                   vállalkozásnak minősül, és amely a 2002/87/EK európai parlamenti és tanácsi
                   irányelv14 értelmében nem minősül vegyes pénzügyi holdingtársaságnak;
             2. b) „vegyes tevékenységű holdingtársaság” olyan anyavállalat, amely a
                   2002/87/EK irányelv értelmében nem minősül pénzügyi holdingtársaságnak,
                   befektetési vállalkozásnak vagy vegyes pénzügyi holdingtársaságnak, és
                   amelynek leányvállalatai közül legalább egy befektetési vállalkozásnak
                   minősül;
             3. c) „illetékes hatóságok” azok a nemzeti hatóságok, amelyeket törvényi vagy
                   rendeleti rendelkezések hatalmaznak fel a befektetési vállalkozások
                   felügyeletére.
                                                              93/6/EGK (kiigazított szöveg)
                                       ⌦ II. FEJEZET ⌫
                                        INDULÓTŐKE
                                                              93/6/EGK 2. cikk (24) bekezdés
                                                              (kiigazított szöveg)
                                                4. cikk
   1. indulótőke a 89/299/EGK ⌦ [2000/12/EK] ⌫ irányelv 2. cikke (1) bekezdésének ⌦ 57.
   cikkének ⌫ 1. és 2. eleme ⌦ a) és b) pontja ⌫ .
   14
           HL L 35., 2003.2.11., 1. o.
HU                                                22                                             HU
 ---pagebreak---                                                                93/6/EGK 3. cikk (1)–(2) bekezdés
                                                               (kiigazított szöveg)
                                                 5. cikk
   1.       125 000 ECU ⌦ euro ⌫ indulótőkével kell rendelkezniük azoknak a befektetési
   vállalkozásoknak, ⌦ amelyek saját számlájukra nem kötnek ügyleteket semmilyen pénzügyi
   eszközzel, és nem jegyeznek pénzügyieszköz-kibocsátást saját kötelezettségvállalással, de ⌫
   az ügyfelek pénzével és/vagy értékpapírjaival rendelkeznek, és a következő szolgáltatások
   valamelyikét nyújtják:
             a)     pénzügyi eszközökre vonatkozó befektetői megrendelések átvétele és
                    továbbítása;
             b)     befektetők pénzügyi eszközökre vonatkozó megrendeléseinek teljesítése;
             c)     pénzügyi eszközökből álló egyedi befektetési portfóliók kezelése.
             amennyiben saját számlájukra nem kötnek ügyleteket semmilyen pénzügyi
             eszközzel,       és     nem      jegyeznek      pénzügyieszköz-kibocsátást       saját
             kötelezettségvállalással.
             A kereskedési könyvben nem szereplő pénzügyieszköz-pozíciók birtoklása a
             szavatolótőke befektetése céljából nem minősül ügyletkötésnek az első, illetve
             második bekezdés értelmében.
   2.       Az illetékes hatóságok azonban engedélyezhetik azoknak a befektetési
   vállalkozásoknak, amelyek a befektetők pénzügyi eszközeire vonatkozó megrendeléseit
   teljesítik, hogy saját számlájukon ilyen eszközöket tartsanak, amennyiben ⌦ az alábbi
   feltételek teljesülnek ⌫ :
             a)     az ilyen pozíciók csak abból származnak, hogy a vállalkozás a befektető
                    megrendeléseit nem tudta pontosan fedezni;
             b)     az összes ilyen pozíció teljes piaci értéke a vállalkozás indulótőkéjének
                    maximum 15 %-a;
             c)     a vállalkozás megfelel a 18., 20. és 28. cikkben előírt ⌦ megállapított ⌫
                    követelményeknek; valamint
             d)     ezek a pozíciók jellegüket tekintve esetlegesek, ideiglenesek, és szigorúan az
                    adott tranzakció elvégzéséhez szükséges időszakra korlátozódnak.
             A kereskedési könyvben nem szereplő pénzügyieszköz-pozíciók birtoklása a
             szavatolótőke befektetése céljából nem minősül ügyletkötésnek az első, illetve a
             harmadik bekezdés értelmében.
   3.2      A tagállamok az (1) bekezdésben említett összeget 50 000 ECU-re ⌦ euróra ⌫
   csökkenthetik, ha a vállalkozás nem jogosult az ügyfelek pénzével vagy értékpapírjaival
HU                                                 23                                               HU
 ---pagebreak---    rendelkezni, saját számlára ügyleteket kötni vagy saját kötelezettségvállalással kibocsátásokat
   jegyezni.
                                                              93/6/EGK 3. cikk (3) bekezdés
                                                              (kiigazított szöveg)
   3. Az egyéb befektetési vállalkozásoknak 730000 ECU indulótőkével kell rendelkezniük.
                                                              2004/39/EK 67. cikk (2) bekezdés
                                                              (kiigazított szöveg)
                                                6. cikk
   4. A 2. cikk (2) bekezdésének b) pontjában említett vállalkozások ⌦ A helyi
   vállalkozásoknak ⌫, amennyiben kihasználják a 2004/39/EK irányelv 31. vagy 32. cikke
   értelmében cikkében ⌦ megállapított ⌫ letelepedés és a szolgáltatásnyújtás szabadságát,
   50000 euro indulótőkével kell rendelkezniük.
                                                              2004/39/EK 67. cikk (3) bekezdés
                                                              (kiigazított szöveg)
                                                7. cikk
   A 93/6/EGK irányelv felülvizsgálatáig A 2. ⌦ 3. ⌫ cikk b) pontjának iii. alpontjában
   említett vállalkozások az alábbi fedezeti formák valamelyikével rendelkeznek:
   a)       50 000 euro indulótőke;
   b)       a Közösség egész területére kiterjedő szakmai felelősségbiztosítás vagy egyéb
            hasonló, szakmai gondatlanságból származó felelősséggel szembeni szavatosság,
            amelynek értéke minden követelésre vonatkozóan legalább 1 000 000 euro, összesen
            pedig minden követelésre vonatkozóan évente 1 500 000 euro;
   c)       az indulótőke és szakmai felelősségbiztosítás olyan ötvözése, amely az a) vagy a b)
            pontban említett fedezetnek megfelelő szintet biztosít.
   A Bizottság az Eurostat által közzétett európai fogyasztói árindexben bekövetkezett
   változások figyelembevétele céljából rendszeresen felülvizsgálja az első albekezdésben
   említett összegeket a 2002/92/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv15 4. cikkének (7)
   bekezdése értelmében végzett kiigazításoknak megfelelően és azokkal egyidőben(*).
   15
           HL L 9., 2003.1.15., 3. o.
HU                                                24                                               HU
 ---pagebreak---                                             ⌦ 8. cikk ⌫
   Amennyiben a 2. ⌦ 3. ⌫ cikk b) pontjának iii. alpontjában említett befektetési vállalkozás a
   2002/92/EK irányelv értelmében is bejegyzett, úgy megfelel azon irányelv 4. cikke (3)
   bekezdésének és rendelkezik az alábbi fedezeti formák egyikével:
   a)        25 000 euro indulótőke;
   b)        a Közösség egész területére kiterjedő szakmai felelősségbiztosítás vagy egyéb
             hasonló, szakmai gondatlanságból származó felelősséggel szembeni szavatosság,
             amelynek értéke minden követelésre vonatkozóan legalább 500 000 euro, összesen
             pedig minden követelésre vonatkozóan évente 750 000 euro;
   c)        az indulótőke és a szakmai felelősségbiztosítás olyan ötvözése, amely az a) vagy a b)
             pontban említett fedezetnek megfelelő szintet biztosít.
                                                               93/6/EGK 3. cikk (3) bekezdés
                                                               (kiigazított szöveg)
                                                9. cikk
   Az egyéb befektetési vállalkozásoknak 730 000 ECU ⌦ euro ⌫ indulótőkével kell
   rendelkezniük.
                                                               93/6/EGK 3. cikk (5)–(8) bekezdés
                                                               (kiigazított szöveg)
                                               10. cikk
   1.      Az (1)-(4) bekezdés rendelkezéseitől eltérően, ⌦ Az 5. cikk (1) és (3) bekezdésétől, a
   6. és a 9. cikktől eltérve ⌫ a tagállamok továbbra is engedélyezhetik az irányelv alkalmazása
   az ⌦ 1995. december 31. ⌫ előtt már létező olyan befektetési vállalkozásokat és a (4)
   bekezdés ⌦ 6. cikk ⌫ hatálya alá tartozó vállalkozásokat, amelyek szavatolótőkéjének
   összege kevesebb, mint az indulótőkének (1)-(4) bekezdésben az 5. cikk (1) és (3)
   bekezdésében, a 6. és a 9. cikkben meghatározott mértéke.
   Az ilyen vállalkozások szavatolótőkéjének összege nem csökkenhet az ezen
   ⌦ 1993/6/EGK ⌫ irányelvről szóló értesítést követően kiszámított legmagasabb
   referenciaszint alá. E referenciaszint a kiszámítás időpontját megelőző hat hónapos időszak
   során számított szavatolótőke napi szintjének átlaga. A referenciaszintet mindig hathavonta, a
   megelőző időszakra vonatkozóan kell kiszámítani.
   2.      Ha valamely, az (5) ⌦ (1) ⌫ bekezdés hatálya alá tartozó vállalkozás ellenőrzését a
   korábbitól eltérő természetes vagy jogi személy veszi át, e vállalkozás szavatolótőkéjének el
   kell érnie legalább az (1)-(4) bekezdésben ⌦ 5. cikk (1) és (3) bekezdésében, a 6. és a 9.
   cikkben ⌫ meghatározott szintet, kivévea következő helyzeteket: az                     irányelv
   alkalmazásának megkezdése az ⌦ 1995. december 31. ⌫ utáni első, öröklés útján történő
   átszállás esetében, az illetékes hatóságok jóváhagyásától függően, az átszállástól számított
   legfeljebb 10 évig.;
HU                                                25                                               HU
 ---pagebreak---    ii.       a tagság összetételében történő változás esetén, amennyiben az irányelv
             alkalmazásának időpontjában legalább az egyik tag tagsági viszonyban marad, az
             irányelv alkalmazásának időpontjától számított legfeljebb 10 évig.
   3.       Bizonyos körülmények között, az illetékes hatóságok hozzájárulásával azonban a
   befektetési vállalkozások és/vagy a (4) bekezdés ⌦ 6. cikk ⌫ hatálya alá tartozó
   vállalkozások egyesülése esetén az egyesüléssel létrejött vállalkozás szavatolótőkéjének nem
   kell elérnie az (1)-(4) bekezdésben ⌦ 5. cikk (1) és (3) bekezdésében, a 6. és a 9. cikkben ⌫
   meghatározott szintet. Az új vállalkozás szavatolótőkéjének értéke azonban akkor sem lehet
   kevesebb, mint az egyesült vállalkozásoknak az egyesülés időpontjában meglévő
   szavatolótőkéjének összege, ha az (1)-(4) bekezdésben ⌦ 5. cikk (1) és (3) bekezdésében, a
   6. és a 9. cikkben ⌫ meghatározott szinteket nem éri el.
   4.       A befektetési vállalkozások és a (4) bekezdés ⌦ 6. cikk ⌫ hatálya alá tartozó
   vállalkozások szavatoló tőkéje nem kerülhet az (1)-(5) és a (7) bekezdésben ⌦ 5. cikk (1) és
   (3) bekezdésében, a 6. és a 9. cikkben, a 10. cikk (1) és (3) bekezdésében ⌫ meghatározott
   szint alá.
   Ha azonban ez mégis megtörténne, az illetékes hatóságok - amennyiben a körülmények ezt
   indokolják - határidőt adhatnak e vállalkozások számára helyzetük kiigazítására vagy
   tevékenységük beszüntetésére.
                                                                    új szöveg
                                           III. FEJEZET
                                 KERESKEDÉSI KÖNYV
                                                 11. cikk
   1.       Az intézmények kereskedési könyve tartalmazza a kereskedési céllal vagy a
   kereskedési könyv egyéb elemeinek fedezésére tartott, pénzügyi eszközökből és árukból álló
   összes pozíciót; az eszközökre nem vonatkozhat a forgalmazhatóságukat korlátozó záradék,
   illetve fedezhetőnek kell lenniük.
   2.       A kereskedési céllal tartott pozíciók a rövid távú újraértékesítés szándékával és/vagy a
   vételi és eladási árak közötti tényleges vagy várható különbözetből, valamint az egyéb ár-
   vagy kamatlábváltozásokból rövid távú haszon szándékával tartott pozíciók. A „pozíció”
   fogalmába tartoznak a tulajdonosi (saját) pozíciók, valamint az ügyfélmegbízás teljesítéséből
   és a piacvezetésből származó pozíciók.
   3.       A kereskedési szándékot az intézmény által a pozíció vagy a portfólió kezelésére a
   VII. melléklet A. részének megfelelően létesített stratégiák, szabályzatok és eljárások alapján
   igazolják.
   4.       Az intézmények kereskedési könyvük kezelésére a VII. melléklet B. részének
   megfelelően rendszert és ellenőrzési mechanizmust alakítanak ki és tartanak fenn.
HU                                                  26                                               HU
 ---pagebreak---    5.     A belső fedezeti ügyleteket fel lehet tüntetni a kereskedési könyvben, amely esetben a
   VII. melléklet C. részét kell alkalmazni.
                                                                 új szöveg
                                         IV. FEJEZET
                                    SZAVATOLÓTŐKE
                                                               93/6/EGK 2. cikk (25) bekezdés
                                                               (kiigazított szöveg)
                                                12. cikk
   Eredeti szavatolótőke a 89/299/EGK ⌦ [2000/12/EK] ⌫ irányelv 2. cikke (1) bekezdésének
   ⌦ 57. cikke ⌫ 1., 2. elemeinek ⌦ a)–c) pontjainak ⌫ összege, csökkentve az 9., 10. és
   11. elemek ⌦ i.–k. pontok ⌫ összegével.
                                                                 új szöveg
   A Bizottság legkésőbb 2009. január 1-jéig megfelelő javaslatot terjeszt az Európai Parlament
   és a Tanács elé e fejezet módosítására.
                                                               93/6/EGK V. melléklet, első és
                                                               második albekezdés (kiigazított
                                                               szöveg)
                                                                  új szöveg
                                                13. cikk
   1.        E cikk (2)–(5) bekezdésére, valamint a 14. és 17. cikkre figyelemmel  a
   befektetési    vállalkozások      és    hitelintézetek   szavatolótőkéjét     a  89/299/EGK
   ⌦ [2000/12/EK] ⌫ irányelvvel összhangban határozzák meg.
            Ezenkívül az első bekezdés alkalmazandó azokra a befektetési vállalkozásokra,
            amelyek nem a 78/660/EGK negyedik tanácsi irányelv 1. cikkének (1) bekezdésében
            említett jogi formában működnek.
HU                                                 27                                            HU
 ---pagebreak---                                                                      93/6/EGK V. melléklet (1)
                                                                  bekezdés 2. albekezdés 2–5. pont
                                                                  (kiigazított szöveg)
                                                                     1 98/31/EK 1. cikk 7. pont és 4.
                                                                  melléklet a)–b) pont
   2.          1 Az 1. pont rendelkezéseitől eltérően ⌦ eltérve ⌫, az illetékes hatóságok
   engedélyezhetik azoknak az intézményeknek, amelyek kötelesek az I., II., III., IV., VI., VII.
   és VIII. a 21., 28-32. cikkel és az I., ⌦ és III-VI ⌫. melléklettel összhangban kiszámított
   megállapított szavatolótőke tőkekövetelmények betartására, hogy a szavatoló tőkére kizárólag
   ebben az alkalmazásban alternatív meghatározást alkalmazzanak, amikor csak ezeknek a
   követelményeknek a betartásáról van szó. A így rendelkezésre tartott szavatolótőke
   semmilyen        részét    nem      lehet     egyidejűleg     arra     használni,    hogy      más
   szavatolótőkekövetelményeknek megfeleljenek.
             Ez az alternatív definíció ⌦ meghatározás ⌫ az alábbi a)–c) pontokban megadott
             elemek összege, kivonva ebből az alábbi d) pontban megadott elemet alábbi a), b) és
             c) elemekből mínusz a d) elemből tevődik össze úgy, hogy ez utóbbi elemnek a
             levonása az illetékes hatóságok mérlegelésétől függ:
             a)    a 89/299/EGK ⌦ [2000/12/EK] ⌫ irányelvben meghatározottak szerinti
                   szavatolótőke, kizárva ugyanazon irányelv 2. cikk (1) bekezdésének ⌦ 57.
                   cikkének ⌫ csak az (12) és (13) bekezdésben található elemeit l)–p) pontjait
                   azoknak a befektetési vállalkozásoknak az esetében, amelyeknek le kell
                   vonniuk e bekezdés d) elemét e bekezdés a), b) és c) elemeinek összegéből;
             b)    az intézmény nettó kereskedési könyvbeli nyeresége megtisztítva minden előre
                   látható költségtől és osztaléktól, mínusz az egyéb üzleti tevékenységéből eredő
                   nettó veszteségek, feltéve, hogy ezeknek az összegeknek egyike sem szerepel
                   ennek a bekezdésnek az a) elemében a 89/299/EGK ⌦ [2000/12/EK] irányelv
                   57. ⌫ 2. cikke (1) bekezdésének 2. vagy 11. eleme cikkének ⌦ b) vagy
                   k) ⌫ pontjában megadott elemek értelmében;
             c)    alárendelt kölcsöntőke és/vagy az 5. pontokban említett elemek, a 3-7. pontban,
                   ⌦ valamint a 4. és a 14. cikkben ⌫ meghatározott feltételek szerint;
             d)    a 8. pont ⌦ 15. cikk ⌫ meghatározása szerinti illikvid eszközök.
   3.      A 2. pont ⌦ c) alpontjában ⌫ említett alárendelt kölcsöntőkének az eredeti
   futamideje legalább két év. A kölcsöntőkét teljes egészében meg kell fizetni, és a
   kölcsönmegállapodás nem tartalmaz semmilyen záradékot, amely arról rendelkezne, hogy
   különleges körülmények között – az intézmény felszámolása kivételével – az adósságot a
   kikötött törlesztési időpont előtt vissza kellene fizetni, hacsak az illetékes hatóságok jóvá nem
   hagyják a törlesztést. Az ilyen alárendelt kölcsöntőkének sem a tőkerészét, sem a
   kamatösszegét nem lehet visszafizetni, ha ez a törlesztés azt jelentené, hogy az adott
   intézmény szavatolótőkéje ezáltal az ⌦ azon ⌫ intézmény teljes tőkekövetelményének 100
   %-a alá csökkenne.
HU                                                  28                                                HU
 ---pagebreak---             Ezen túlmenően az intézmények azonnal értesítik az illetékes hatóságokat az ilyen
            alárendelt kölcsöntőkével kapcsolatos minden törlesztésről, amint szavatolótőkéjük a
            teljes ⌦ tőke ⌫ követelmény 120 %-a alá esik.
   4.      A 2. pont ⌦ c) alpontjában ⌫ említett alárendelt kölcsöntőke nem haladhatja meg a
   ⌦ 21. és 28-32. cikknek ⌫ és az I., II., III., IV., VI., VII. és VIII. ⌦ –VI. ⌫ mellékletben
   megállapított ⌦ kiszámított ⌫ tőkekövetelményeknek való megfelelést szolgáló eredeti
   szavatolótőke legfeljebb 150 %-át, és csak az illetékes hatóságok számára elfogadható,
   különleges körülmények között közelítheti meg ezt az összeget.
   5.      Az illetékes hatóságok megengedhetik az intézményeknek, hogy a 3. és 4. pontban
   ⌦ 2. pont c) alpontjában ⌫ említett másodrangú kölcsöntőkét a 89/299/EGK
   ⌦ [2000/12/EK] irányelv 57. cikkének d)–h) pontjával ⌫ 2. cikke (1) bekezdésének 3. és 5-
   8. elemeivel helyettesítsék.
                                                                  98/31/EK Melléklet 4. pont c)
                                                               alpont (kiigazított szöveg)
                                              14. cikk
   1.      Az illetékes hatóságok engedélyezhetik a befektetési vállalkozásoknak, hogy
   meghaladják az alárendelt-kölcsöntőkének a 4. pontban előírt ⌦ 13. cikk (4) bekezdésében
   megállapított ⌫ felső határát, ha azt prudenciális szempontból megfelelőnek ítélik meg és
   feltéve, hogy az ilyen alárendelt-kölcsöntőke és a 5. pontban ⌦ 13. cikk (5)
   bekezdésében ⌫ említett elemek összessége nem haladja meg ⌦ a 21., 28–32. cikkben,
   valamint ⌫ az I. ⌦ és a III–VI. ⌫ II., III., IV., VI., VII. és VIII. mellékletben megállapított
   tőkekövetelményeknek való megfelelést szolgáló eredeti szavatolótőke maximum 200 %-át,
   vagy ugyanannak az összegnek a 250 %-át, ha a befektetési vállalkozások saját tőkéjük
   kiszámításakor levonják a 2. pontban ⌦ 13. cikk (2) bekezdésének ⌫ d) pontjában említett
   elemet.
   2.      Az illetékes hatóságok engedélyezhetik a hitelintézeteknek, hogy meghaladják az
   alárendelt-kölcsöntőkének a 4. pontban előírt ⌦ 13. cikk (4) bekezdésében
   megállapított ⌫ felső határát, ha azt prudenciális szempontból megfelelőnek ítélik meg és
   feltéve, hogy az ilyen alárendelt-kölcsöntőke és a 5. pontban említett [2000/12/EK] irányelv
   35. cikke (2) bekezdésének ⌦ 57. cikkének d)–h) pontjai ⌫ nem haladják meg a ⌦ 28–
   32. ⌫ cikkben cikkel, valamint az I. ⌦ és a III–VI. ⌫ II., III., IV., V. és VI. melléklettel
   megállapított összhangban kiszámított tőkekövetelményeknek való megfelelést szolgáló
   eredeti szavatolótőke 250 %-át.
                                                                  93/6/EGK V. melléklet (8)
                                                               bekezdés (kiigazított szöveg)
                                              15. cikk
   A ⌦ 12. cikk (2) bekezdésének d) pontjában említett ⌫ illikvid eszközök ⌦ a
   következőket foglalják magukban: ⌫
HU                                               29                                                HU
 ---pagebreak---             a)     dologi befektetett eszközök, (kivéve azt a mértéket, amelynek erejéig a földet
                   és az épületeket szembe lehet állítani azokkal a kölcsönökkel, amelyekre
                   biztosítékot nyújtanak);
            b)     hitelintézetekbeli vagy pénzügyi intézménybeli olyan részesedések, ideértve az
                   ezekkel szembeni alárendelt követeléseket, amelyek ezeknek ⌦ azoknak ⌫
                   az intézeteknek a saját tőkéje részét képezhetik, hacsak azokat le nem vonták a
                   89/299/EGK ⌦ [2000/12/EK] ⌫ irányelv 2. cikke (1) bekezdésének 12.
                   eleme ⌦ 57. cikkének l)–p) pontja ⌫ vagy ezen melléklet ⌦ irányelv ⌫
                   15. cikkének d) pontja értelmében;
            c)     olyan hitelintézeteken és más pénzügyi intézményeken kívüli vállalkozásokban
                   birtokolt részesedések és egyéb befektetések, amelyek nehezen értékesíthetők;
            d)     hiány a leányvállalatoknál;
            e)     a 90 napon belül visszafizetésre kerülő betéteken kívüli betétek, kizárva a
                   letéttel fedezett határidős és opciós ügyleteket;
            f)     kölcsönök és egyéb esedékes összegek a 90 napon belül visszafizetendőeken
                   kívül;
            g)     fizikai értelemben vett részvények, hacsak ⌦ már ⌫ nem tartoznak a 4. cikk
                   (2) bekezdésben előírt olyan tőkekövetelmények hatálya alá, és feltéve, hogy
                   ezek a követelmények nem kevésbé szigorúak, mint a 4. cikk (1) bekezdésének
                   iii. pontjában előírtak ⌦ , amelyek legalább annyira szigorúak, mint a 18–20.
                   cikkben ismertetettek ⌫ .
                                                                     93/6/EGK V. melléklet (8)
                                                                 bekezdés második francia
                                                                 bekezdés, második albekezdés
                                                                 (kiigazított szöveg)
            ⌦ A b) pont alkalmazásában ⌫ Hha hitelintézetek vagy pénzügyi intézmények
            részvényeit átmenetileg olyan pénzügyi támogatás céljából birtokolják, amelynek a
            célja az adott intézet újjászervezése és megmentése, az illetékes hatóságok
            eltekinthetnek ettől a rendelkezéstől. Eltekinthetnek tőle azokat a részvényeket
            illetően is, amelyek szerepelnek a befektetési intézet kereskedési könyvében,.
                                                                     93/6/EGK V. melléklet (9)
                                                                 bekezdés (kiigazított szöveg)
                                                  16. cikk
   9. Az olyan csoportba tartozó befektetési vállalkozások, amelynek a 7. cikk (4) bekezdésében
   ⌦ 22. cikkben ⌫ foglalt felmentést ⌦ hagytak jóvá ⌫ , hatálya alá eső a 1-8. pontnak
   ⌦ 13–15. cikknek ⌫ megfelelően az alábbiak módosítások szerint számítják ki saját
   tőkéjüket:
HU                                                  30                                             HU
 ---pagebreak---              a)i.   A (2) bekezdésben ⌦ 13. cikk (2) bekezdésének d) pontjában ⌫ említett
                    illikvid eszközöket le kell vonni;
             b)ii. a 2. pont ⌦ 12. cikk (2) bekezdés a) alpontjában ⌫ említett kizárás nem
                    érinti a 89/299/EGK ⌦ [2000/12/EK] ⌫ irányelv 2. cikk (1) bekezdés 12.
                    elemeinek ⌦ 57. cikke l)–p) pontjainak ⌫ azokat az összetevőit, amelyeket a
                    befektetési vállalkozások ennek az irányelvnek a ⌦ 2. cikk (1)
                    bekezdésében ⌫         meghatározott      összevonás      hatáskörébe      tartozó
                    vállalkozásokban birtokolnak;
             c)iii. a 89/299/EGK ⌦ [2000/12/EK] ⌫ irányelv 6. ⌦ 66. ⌫ cikk (1)
                    bekezdésének a) és b) a) és b) pontjában említett korlátokat az eredeti saját
                    tőkéből számítják, csökkentve a 89/299/EGK ⌦ [2000/12/EK] ⌫ irányelv 2.
                    cikk (1) bekezdés 12. elemeinek ⌦ 57. cikke l)–p) pontjainak ⌫ azokkal a ii.
                    alpontban leírt ⌦ a b) pontban említett ⌫ összetevőivel, amelyek a kérdéses
                    vállalkozás eredeti saját tőkéjének részei;
             d)iv. a 89/299/EGK ⌦ [2000/12/EK] ⌫ irányelv 2. ⌦ 57. ⌫ cikk (1)
                    bekezdésének 12. elemének ⌦ l)–p) pontjának ⌫ a c) pontban említett
                    összetevőit az eredeti saját tőkéből vonják le, nem pedig azon ugyanannak az
                    irányelv 6. ⌦ 66. ⌫ cikkének (1) bekezdésében c) pontjában előírt
                    megállapított elemek összességéből, különösen ezen a mellékletnek
                    ⌦ irányelv ⌫ 4-7. pontjai ⌦ 13. cikkének (4) bekezdése, 13. cikkének (5)
                    bekezdése és 14. cikke ⌫ szempontjából.
                                                                    új szöveg
                                                  17. cikk
   1.       Amennyiben egy intézmény a II. melléklet alkalmazásában a kitettségek kockázattal
   súlyozott értékeit a [2000/12/EK] irányelv 84–89. cikke rendelkezéseinek megfelelően
   számítja, abban az esetben a [2000/12/EK] irányelv VII. melléklete, 1. részének 4. alrészében
   előírt számítás céljára az alábbiakat kell alkalmazni:
             a)     a partner hitelminőségének figyelembe vétele céljából végzett
                    értékhelyesbítések befoglalhatók a II. mellékletben jelzett kitettségek
                    vonatkozásában végzett értékhelyesbítések és fedezetek összegébe;
             b)     az illetékes hatóságok jóváhagyásától függően, ha a partner hitelkockázatát
                    megfelelően figyelembe veszik a kereskedési könyvben foglalt pozíciók
                    értékelésénél, a partnerkockázati kitettség várható veszteségértéke nulla.
             Az a) pont alkalmazásában az ilyen intézmények esetén az ilyen értékhelyesbítések
             nem kerülnek be a szavatolótőkébe, kivéve ha az az ezen albekezdésnek megfelelően
             történik.
   2.       E cikk alkalmazásában a [2000/12/EK] irányelv 153. és 154. cikke alkalmazandó.
HU                                                  31                                                 HU
 ---pagebreak---                                                                    93/6/EGK (kiigazított szöveg)
                                      ⌦ V. FEJEZET ⌫
                                          ⌦ 1. SZAKASZ ⌫
        A KOCKÁZATVISELÉSRE VONATKOZÓ RENDELKEZÉSEK
                                                                   93/6/EGK 4. cikk (1) bekezdés
                                                               első albekezdés (kiigazított
                                                               szöveg)
                                                                   új szöveg
                                                18. cikk
   1.     Az illetékes hatóságok megkövetelik aAz intézményektől, hogy mindenkor akkora
   összegű szavatolótőkével         rendelkeznek  , amely legalább a következő összegekkel
   egyenlő:
                                                                   98/31/EK 1. cikk (2) bekezdés
                                                               (kiigazított szöveg)
            i.a)   ⌦ a 28–32. cikkben megállapított módszereknek és opcióknak, valamint ⌫
                   az I., II. és VI., valamint adott esetben az VIII. mellékletnek megfelelően, a
                   kereskedési könyv szerinti üzleti tevékenységük alapján számított
                   tőkekövetelmény;
            ii. b) a III. és VII. ⌦ IV. ⌫ , valamint adott esetben az VIII. mellékletben
                   ⌦ megállapított módszereknek és opcióknak ⌫ megfelelően, az összes üzleti
                   tevékenységük alapján számított tőkekövetelmény.
                                                                   93/6/EGK 4. cikk (1) bekezdés
                                                               iii. és iv. pont (kiigazított szöveg)
   iii.     a 89/647/EGK irányelvben előírt, az összes üzleti tevékenységükre vonatkozó
            tőkekövetelmény, kivéve a kereskedési könyv szerinti üzleti tevékenységüket és a
            lekötött eszközeiket, amennyiben azokat az V. melléklet 2. pontjának d) alpontja
            alapján levonták a szavatolótőkéből;
   iv.      a (2) bekezdésben előírt tőkekövetelmény.
HU                                                 32                                                HU
 ---pagebreak---                                                                    93/6/EGK 4. cikk (1) bekezdés
                                                               iii. és iv. pont, második albekezdés
   Függetlenül az i-iv. alpontban említett tőkekövetelmények összegétől, a befektetési
   vállalkozások szavatolótőkéjére vonatkozó követelmény soha nem lehet kevesebb a IV.
   mellékletben előírt összegnél.
                                                                   93/6/EGK 4. cikk (2)–(5)
                                                               bekezdés
   2. Az illetékes hatóságok megkövetelik az intézményektől, hogy viseljék az olyan üzleti
   tevékenység kapcsán keletkező kockázatokat, amelyek ezen irányelv, valamint a 89/647/EGK
   irányelv hatályán kívül esnek, és az említett irányelvek értelmében a megfelelő szavatolótőke
   révén fedezett kockázatokhoz hasonlónak minősülnek.
   3. Ha az intézmény rendelkezésére álló szavatolótőke összege az (1) bekezdésben előírt
   szavatolótőke-követelmény összege alá kerül, az illetékes hatóságok gondoskodnak arról,
   hogy az adott intézmény megtegye a megfelelő intézkedéseket helyzetének mielőbbi
   rendezésére.
   4. Az illetékes hatóságok megkövetelik az intézményektől, hogy hozzanak létre olyan
   rendszereket a kamatlábkockázat figyelemmel kísérésére és ellenőrzésére összes üzleti
   tevékenységükre vonatkozóan, amelyek az illetékes hatóságok számára áttekinthetőek.
   5. Az intézményeknek biztosítaniuk kell illetékes hatóságaikat arról, hogy olyan rendszereket
   alkalmaznak, amelyek pénzügyi pozícióikat bármikor, elfogadható pontossággal képesek
   kiszámítani.
                                                                   93/6/EGK 4. cikk (6) bekezdés
                                                               (kiigazított szöveg)
   2.      Az (1) bekezdés rendelkezéseitől eltérően ⌦ eltérve ⌫ az illetékes hatóságok
   engedélyezhetik az intézményeknek, hogy a kereskedési könyv szerinti üzleti
   tevékenységükre vonatkozó tőkekövetelményt ezen irányelv I. és II. melléklete helyett a
   89/647/EGK irányelvnek ezen irányelv I. és II. melléklete helyett ⌦ a [2000/12/EK] irányelv
   75. cikke a) pontjának és ezen irányelv II. melléklete 6., 7., 8. és 10. pontjának ⌫
   megfelelően számítsák ki, amennyiben a kereskedési könyv szerinti üzleti tevékenységük
   mérete megfelel az alábbi ⌦ következő ⌫ követelményeknek:
            i.a)   ezen intézmények kereskedési könyv szerinti üzleti tevékenysége általában
                   nem haladja meg összes üzleti tevékenységük 5%-át;
            ii. b) a kereskedési könyv szerinti pozícióik általában nem haladják meg a 15 millió
                   ECU-t ⌦ eurót ⌫ ; valamint
            iii.c) ezen intézmények kereskedési könyv szerinti üzleti tevékenysége soha nem
                   haladja meg összes üzleti tevékenységük 6 %-át, valamint kereskedési könyv
                   szerinti összes pozíciójuk soha nem haladja meg a 20 millió ECU-t
                   ⌦ eurót ⌫ .
HU                                                33                                                HU
 ---pagebreak---                                                                  93/6/EGK 4. cikk (7) bekezdés
                                                              (kiigazított szöveg)
   3.      Annak kiszámításához, hogy a (6) ⌦ (2) ⌫ bekezdés i. és iii. ⌦ a) és c) ⌫
   pontjában szereplő kereskedési könyv szerinti üzleti tevékenység hogyan aránylik a teljes
   üzleti tevékenységhez, az illetékes hatóságok figyelembe vehetik a mérleg szerinti és a
   mérlegen kívüli összevont üzleti tevékenység nagyságát, az adott intézmények
   eredménykimutatását vagy szavatolótőkéjét, illetve e mutatószámok kombinációját. A mérleg
   szerinti és a mérlegen kívüli összevont üzleti tevékenység nagyságának felbecsülésekor a
   hitelviszonyt megtestesítő értékpapírokat piaci árukon vagy névértékükön, a részvényeket
   piaci árukon, a származtatott eszközöket pedig az azok alapjául szolgáló értékpapírok
   névértéke vagy piaci értéke szerint kell értékelni. A hosszú és rövid pozíciókat előjelüktől
   függetlenül összegezni kell.
                                                                 93/6/EGK 4. cikk (8) bekezdés
                                                              (kiigazított szöveg)
   4.      Ha az intézmény hosszabb időn keresztül túllépné a (6) ⌦ (2) ⌫ bekezdés i. és ii.
   ⌦ a) és b) ⌫ pontjában előírt határértékek egyikét vagy mindegyikét vagy a (6) ⌦ (2) ⌫
   bekezdés iii. ⌦ c) ⌫ pontjában előírt határértékek egyikét vagy mindegyikét, az intézmény
   köteles a kereskedési könyv szerinti üzleti tevékenysége tekintetében a 89/647/EGK
   ⌦ [2000/12/EK] ⌫ irányelv ⌦ 75. cikkének a) pontjában ⌫ előírtak helyett az 4. cikk i.
   pontjában ⌦ (1) bekezdés a) pontjában ⌫ előírt követelményeknek eleget tenni és erről
   értesíteni az illetékes hatóságot.
                                                                 új szöveg
                                                19. cikk
   1.      Az I. melléklet (14) pontja alkalmazásában a nemzeti mérlegelési jogtól függően 0 %
   súlyozás rendelhető az azonos vállalkozások által kibocsátott, hazai devizában denominált és
   finanszírozott hitelviszonyt megtestesítő értékpapírokhoz.
                                                                 93/6/EGK 11. cikk (2) bekezdés
                                                              (kiigazított szöveg)
   2.      Az I. melléklet ⌦ 13. és ⌫ 14. pontjától eltérően ⌦ eltérve ⌫ a tagállamok egyedi
   kockázati követelményt állapíthatnak meg minden olyan, ⌦ a [2000/12/EK] irányelv VI.
   melléklete 1. részének 65–67. pontja alá tartozó ⌫ kötvényre,amelyhez a 89/647/EGK
   irányelv 11. cikkének (2) bekezdése szerint 10 % súlyozást rendeltek amely megegyezik az
   azonos hátralévő futamidejű minősítő tétel egyedi kockázati követelményévelfelével ⌦ ,
   amelyből levonásra kerülnek a [2000/12/EK] irányelv VI. melléklete, 1. részének 68.
   pontjában megadott százalékok ⌫ .
HU                                                34                                            HU
 ---pagebreak---                                                                     új szöveg
   3.      Amennyiben az I. melléklet 52. pontjának megfelelően egy illetékes hatóság elismeri
   valamely harmadik ország kollektív befektetési formáját, egy másik tagállam illetékes
   hatósága az elismerést saját értékelés végzése nélkül alkalmazhatja.
                                                 20. cikk
   1.      Ezen cikk (2), (3) és (4) bekezdésére és ezen irányelv 34. cikkére figyelemmel a
   befektetési vállalkozásokra a [2000/12/EK] irányelv 75. cikkének követelményeit kell
   alkalmazni.
   2.      Az illetékes hatóságok az (1) bekezdéstől eltérve engedélyezhetik az olyan befektetési
   vállalkozásoknak, amelyek nem rendelkeznek engedéllyel a 2004/39/EK irányelv I.
   melléklete A. szakaszának 3. és 6. pontjában felsorolt befektetési szolgáltatások nyújtására,
   hogy akkora összegű szavatolótőkével rendelkezzenek, amely mindenkor több vagy egyenlő a
   következő összegekkel:
            a)     a [2000/12/EK] irányelv           75.   cikkének    a)–c)    pontjaiban  szereplő
                   tőkekövetelmények összege;
            b)     az ezen irányelv 21. cikkében megállapított összeg.
   3.      Az illetékes hatóságok az (1) bekezdéstől eltérve engedélyezhetik az olyan befektetési
   vállalkozások számára, amelyek a 9. cikkben megállapított indulótőkével rendelkeznek, de
   amelyek az alábbi kategóriákba tartoznak, hogy akkora összegű szavatolótőkével
   rendelkezzenek, amely mindenkor több vagy egyenlő a [2000/12/EK] irányelv 75. cikkének
   a)–c) pontjaiban foglalt követelményeknek megfelelően kiszámított tőkekövetelményeknek és
   az ezen irányelv 21. cikkében meghatározott tőkekövetelménynek az összegével:
            a)     ügyfélmegbízás teljesítése vagy végrehajtása, illetve klíring- és elszámolási
                   rendszerbe vagy elfogadott tőzsdére történő lépés céljából saját számlára
                   ügyleteket kötő befektetési vállalkozások abban az esetben, ha ügynöki
                   minőségben lépnek fel vagy ügyfélmegbízást hajtanak végre;
            b)     befektetési vállalkozások:
                   i.    amelyek nem rendelkeznek az ügyfelek pénzével vagy értékpapírjaival;
                   ii.   amelyek csak saját számlára történő ügyletkötést vállalnak;
                   iii.  amelyek nem rendelkeznek külső ügyfelekkel;
                   iv.   amelyek ügyleteinek végrehajtása és elszámolása klíringintézmény
                         felelőssége alatt történik, és amelyeket az a klíringintézmény garantál.
   4.      A (2) és (3) bekezdésben említett befektetési vállalkozások továbbra is a
   [2000/12/EK] irányelv V. mellékletében megállapított működési kockázatra vonatkozó
   valamennyi egyéb rendelkezés hatálya alá tartoznak.
HU                                                  35                                               HU
 ---pagebreak---                                                                  93/6/EGK IV. melléklet
                                               21. cikk
   A befektetési vállalkozásokat kötelezik arra, hogy a megelőző év általános költségei
   egynegyedének megfelelő saját tőkével rendelkezzenek.
   Az illetékes hatóságok módosíthatják ezt a követelményt abban az esetben, ha a megelőző
   évhez képest a vállalkozás üzleti tevékenységében lényeges változás következett be.
   Ha a vállalkozás nem végez a teljes évben üzleti tevékenységet, ideértve az indulás napját, a
   követelmény az üzleti tervben szereplő általános költségek összegének negyede, feltéve hogy
   a hatóságok nem kérik ennek a tervnek a módosítását.
                                                                 93/6/EGK (kiigazított szöveg)
             ⌦2. SZAKASZ A KÖVETELMÉNYEK ALKALMAZÁSA ÖSSZEVONT
                                  (KONSZOLIDÁLT) ALAPON⌫
                                                                 új szöveg
                                               22. cikk
   1.      A 2. cikk hatálya alá tartozó csoportok felügyeletét összevont alapon ellátni köteles
   vagy megbízott, illetékes hatóságok egyedi alapon eltekinthetnek a tőkekövetelmények
   összevont alapon történő alkalmazásától, amennyiben:
            a)    az ilyen csoport minden befektetési vállalkozása a szavatolótőke 16. cikkben
                  megadott meghatározását használja;
            b)    az ilyen csoport valamennyi befektetési vállalkozása a 20. cikk (2) és (3)
                  bekezdésében említett kategóriákba tartozik;
            c)    az ilyen csoport minden befektetési vállalkozása egyéni alapon megfelel a 18.
                  és a 20. cikkben előírt követelményeknek, és ezzel egyidejűleg
                  szavatolótőkéjéből levonja az esetleges függő kötelezettségeket az olyan
                  befektetési vállalkozások, pénzügyi intézmények, vagyonkezelő vállalatok és
                  kiegészítő szolgáltatásokat végző vállalkozások javára, amelyek egyébként
                  konszolidálásra kerülnének;
            d)    az olyan pénzügyi holding társaság, amely anyavállalata az ilyen csoportba
                  tartozó befektetési vállalkozásnak, rendelkezik legalább annyi, a [2000/12/EK]
                  irányelv 57. cikkének a)–h) pontjainak összegeként meghatározott tőkével,
                  amennyi egyrészről a [2000/12/EK] irányelv 57. cikkében említett, olyan
                  befektetési vállalkozásokban, pénzügyi intézményekben, vagyonkezelő
                  vállalatokban és kiegészítő szolgáltatásokat végző vállalkozásokban fennálló
                  részesedések, alárendelt követelések és eszközök teljes könyv szerinti
HU                                                36                                             HU
 ---pagebreak---                   értékének, amelyek egyébként konszolidálásra kerülnének, másrészről az olyan
                  befektetési vállalkozások, pénzügyi intézmények, vagyonkezelő vállalatok és
                  kiegészítő szolgáltatásokat végző vállalkozások javára fennálló függő
                  kötelezettségek teljes összegének, amelyek egyébként konszolidálásra
                  kerülnének, az összege;
            Abban az esetben, ha az első albekezdés feltételei teljesülnek, minden befektetési
            vállalkozás rendelkezik a csoportba tartozó valamennyi pénzügyi holdingtársaság,
            befektetési vállalkozás, pénzügyi intézmény, vagyonkezelő vállalat és kiegészítő
            szolgáltatásokat végző vállalkozás tőke- és finanszírozási forrásainak felügyelését és
            ellenőrzését szolgáló rendszerrel.
   2.      Az illetékes hatóságok az (1) bekezdéstől eltérve engedélyezhetik olyan pénzügyi
   holdingtársaság számára, amely ilyen csoport egyik befektetési vállalkozásának anyavállalata,
   hogy olyan értéket alkalmazzon, amely alacsonyabb, mint az (1) bekezdés d) pontja szerint
   kiszámított érték, de nem kevesebb, mint egyrészről a 18. és 20. cikkben olyan befektetési
   vállalkozásokra, pénzügyi intézményekre, vagyonkezelő vállalatokra és kiegészítő
   szolgáltatásokat végző vállalkozásokra egyéni alapon előírt követelményeknek, amelyek
   egyébként konszolidálásra kerülnének, másrészről az olyan befektetési vállalkozások,
   pénzügyi intézmények, vagyonkezelő vállalatok és kiegészítő szolgáltatásokat végző
   vállalkozások javára fennálló esetleges függő kötelezettségek teljes összegének, amelyek
   egyébként konszolidálásra kerülnének, az összege. E bekezdés alkalmazásában a pénzügyi
   intézményekre, vagyonkezelő vállalatokra és kiegészítő szolgáltatásokat végző
   vállalkozásokra vonatkozó tőkekövetelmény elvi tőkekövetelmény.
                                                              93/6/EGK 7. cikk (5)–(6) bekezdés
                                                              (kiigazított szöveg)
                                               23. cikk
   Az illetékes hatóságok kötelezik a (20) ⌦ (22) ⌫ bekezdés értelmében felmentést kapott
   csoportokba tartozó befektetési vállalkozásokat, hogy értesítsék őket azokról a kockázatokról,
   amelyek pénzügyi helyzetüket veszélyeztethetik, beleértve a tőkéjük és finanszírozásuk
   forrásaival és összetételével kapcsolatos kockázatokat is. Ha az illetékes hatóságok ennek
   alapján megállapítják, hogy e befektetési vállalkozások pénzügyi helyzete nem biztosított
   kellőképpen, kötelezik őket, hogy tegyenek intézkedéseket, ideértve – szükség esetén – az e
   vállalkozásoktól a csoport más tagjaihoz történő tőketranszferek korlátozását is.
   Ha az illetékes hatóságok eltekintenek a ⌦ 22. cikkben ⌫ (4) bekezdésben előírt
   konszolidált alapú felügyelet kötelezettségétől, más, megfelelő intézkedéseket hoznak az
   egész csoport – beleértve a tagállamok területén kívül elhelyezkedő vállalkozásokat is –
   kockázatainak, nevezetesen nagykockázat-vállalásainak felügyeletére.
                                                                 új szöveg
   Ha az illetékes hatóságok eltekintenek a 22. cikkben előírt összevont alapú felügyelet
   kötelezettségétől, egyéni alapon továbbra is a [2000/12/EK] irányelv V. címe 5. fejezetének
   követelményei, a befektetési vállalkozások felügyeletére pedig egyéni alapon továbbra is a
   [2000/12/EK] irányelv 124. cikkének követelményei alkalmazandók.
HU                                               37                                                HU
 ---pagebreak---                                                                 93/6/EK 7. cikk (7)–(9) bekezdés
   7. A tagállamok eltekinthetnek a 4. és 5. cikkben előírt követelmények egyéni vagy
   szubkonszolidált alapú alkalmazásától azon intézmény esetében, amely anyavállalatként
   konszolidált alapú felügyelet alá tartozik, valamint ezen intézmény olyan leányvállalata
   esetében, amely a tagállamok engedélyezése és felügyelete alá tartozik, és amely részt vesz
   annak az intézménynek a konszolidált alapú felügyeletében, amelyik az ő anyavállalata.
   Ugyanilyen felmentésben részesülhet az az anyavállalat, amelyik pénzügyi holdingtársaság, és
   székhelye ugyanabban a tagállamban található, mint ahol az intézmény, amennyiben
   ugyanazon felügyelet - illetve különösen a 4. és 5. cikkekben foglalt előírások- hatálya alá
   tartozik, amely a hitelintézetekre és befektetési vállalkozásokra terjed ki.
   A felmentési jog gyakorlásakor mindkét esetben meg kell tenni a szavatolótőke csoporton
   belüli megfelelő allokációját biztosító intézkedéseket.
   8. Az olyan intézmény esetében, amelynek anyavállalata másik tagállamban kapta meg az
   engedélyt, és ott található, az illetékes engedélyező hatóságok egyéni vagy - szükség esetén -
   szubkonszolidált alapon alkalmazzák a 4. és 5. cikkben megállapított szabályokat.
   9. A (8) bekezdés rendelkezéseitől eltérően, az intézménynek minősülő anyavállalat
   leányvállalatának működését engedélyező illetékes hatóságok kétoldalú megállapodás útján
   átruházhatják a leányvállalat tőkemegfelelése és nagykockázat-vállalásai felügyeletének
   hatáskörét az anyavállalat működését engedélyező és felügyelő illetékes hatóságokra. A
   Bizottságot folyamatosan tájékoztatni kell az ilyen megállapodások fennállásáról és
   tartalmáról. A Bizottság - kivéve a (3) bekezdés hatálya alá tartozó csoportok esetét - e
   tájékoztatást továbbítja a többi tagállam illetékes hatóságaihoz, a banki tanácsadó
   bizottsághoz és a Tanácshoz.
                                                                   új szöveg
                                                 24. cikk
   Az illetékes hatóságok a 2. cikk (2) bekezdésétől eltérve mentesíthetik a befektetési
   vállalkozásokat az említett cikkben megállapított összevont alapú tőkekövetelmény alól,
   amennyiben a csoportba tartozó valamennyi befektetési vállalkozás a 20. cikk (2)
   bekezdésében említett befektetési vállalkozások kategóriájába tartozik, és a csoport nem
   tartalmaz hitelintézeteket.
   Ha az első albekezdés követelményei teljesülnek, a befektetési vállalkozás anyavállalat
   köteles annyi szavatolótőkét biztosítani, amely mindenkor egyenlő vagy több, mint az alábbi
   két, e fejezet 3. szakasza szerint kiszámított összevont alapú követelmény közül a nagyobb:
           (a)     a [2000/12/EK] irányelv           75.  cikkének    a)–c)    pontjaiban szereplő
                   tőkekövetelmények összege;
           (b)     a 21. cikkben előírt összeg.
HU                                                  38                                             HU
 ---pagebreak---                                                25. cikk
   Az illetékes hatóságok a 2. cikk (2) bekezdésétől eltérve mentesíthetik a befektetési
   vállalkozásokat az említett cikkben megállapított összevont alapú tőkekövetelmény alól,
   amennyiben a csoportba tartozó valamennyi befektetési vállalkozás a 20. cikk (2) és (3)
   bekezdésében említett befektetési vállalkozások kategóriájába tartozik, és a csoport nem
   tartalmaz hitelintézeteket.
   Ha az első albekezdés követelményei teljesülnek, a befektetési vállalkozás anyavállalat
   köteles annyi szavatolótőkét biztosítani, amely mindenkor egyenlő vagy több mint az e fejezet
   3. szakasza szerint kiszámított összevont alapú tőkekövetelményeknek és a [2000/12/EK]
   irányelv 75. cikke a)–c) pontjaiban szereplő követelményeknek és az ezen irányelv 21.
   cikkében előírt összegnek az összege.
                                                             93/6/EGK (kiigazított szöveg)
                                       ⌦ 3. SZAKASZ ⌫
                     A KONSZOLIDÁLT KÖVETELMÉNYEK KISZÁMÍTÁSA
                                                             98/31/EK 1. cikk 4. pont
                                                             (kiigazított szöveg)
                                               26. cikk
   1.      Ha a (20) ⌦ (22) ⌫ bekezdésben foglalt felmentésre nem kerül sor, az illetékes
   hatóságok az I. és VIII. mellékletben meghatározott tőkekövetelmények, valamint ⌦ 28–32.
   cikkben és ⌫ a VI. mellékletben meghatározott ügyfélkockázatok konszolidált alapú
   kiszámítása céljából engedélyezhetik, hogy az egyik intézmény kereskedési könyvében
   szereplő nettó pozíciók a másik intézmény kereskedési könyvében szereplő pozícióknál
   beszámításra kerüljenek a ⌦ 28–32. cikkben és⌫ az I., VI., és VIII. mellékletben
   meghatározott szabályoknak megfelelően.
            Engedélyezhetik továbbá, hogy az egyik intézmény devizapozíciói beszámításra
            kerüljenek a másik intézmény devizapozícióinál, a III. és/vagy VIII. mellékletben
            meghatározott szabályoknak megfelelően. A hatóságok azt is engedélyezhetik, hogy
            az egyik intézmény árupozíciói beszámításra kerüljenek a másik intézmény
            árupozícióinál, a VII. ⌦ IV. ⌫ és/vagy VIII. mellékletben meghatározott
            szabályoknak megfelelően.
                                                             93/6/EGK 7. cikk (11) bekezdés
                                                             (kiigazított szöveg)
   2.      Az illetékes hatóságok engedélyezhetik a harmadik országokban található
   vállalkozások kereskedési könyvének és deviza-, illetve árupozícióinak beszámítását is, ha
   egyidejűleg teljesülnek a következő feltételek:
HU                                               39                                              HU
 ---pagebreak---              i.a)   e vállalkozások valamely harmadik országban kaptak engedélyt, és vagy
                    megfelelnek a 77/780/EGK ⌦ [2000/12/EK] ⌫ irányelv 1. ⌦ 4. cikkének
                    első bekezdésében ⌫ francia bekezdésében foglalt hitelintézet fogalma
                    meghatározásának, vagy elfogadott harmadik országbeli befektetési
                    vállalkozások;
             ii. b) az ilyen vállalkozások egyéni alapon megfelelnek az ebben az irányelvben
                    megállapítottakkal egyenértékű tőkemegfelelési szabályoknak;
             iii.c) az adott országokban nincs hatályban olyan szabályozás, amely jelentősen
                    érintené a csoporton belüli tőketranszfert.
                                                                  93/6/EGK 7. cikk (12) bekezdés
                                                                  (kiigazított szöveg)
   3.       Az illetékes hatóságok engedélyezhetik a (10) ⌦ (1) ⌫ bekezdésben foglalt, olyan
   csoporton belüli intézmények közötti beszámítást, amelyek az adott tagállamban kaptak
   engedélyt, amennyiben:
             i.a)   a csoporton belül a tőke megoszlása megfelelő;
             ii. b) azok a szabályozó, jogszabályi vagy szerződéses keretek, amelyek között az
                    intézmények működnek, garantálják a csoporton belüli kölcsönös pénzügyi
                    támogatást.
                                                                  93/6/EGK 7. cikk (13) bekezdés
                                                                  (kiigazított szöveg)
   4.       Ezen túlmenően az illetékes hatóságok engedélyezhetik az (10) ⌦ (1) ⌫
   bekezdésben foglalt beszámítást a csoporton belüli, a (12) ⌦ (3) ⌫ bekezdésben foglalt
   feltételeknek megfelelő intézmények és az ugyanazon csoportba tartozó, valamely másik
   tagállamban engedélyezett intézmény között, amennyiben ez az intézmény a 4. és 5. ⌦ 18.,
   20. és 28. ⌫ cikkben foglalt tőkekövetelményeket egyéni alapon köteles teljesíteni.
                                                                  93/6/EGK 7. cikk (14)–(15)
                                                                  bekezdés (kiigazított szöveg)
                                                  27. cikk
   1.       A      szavatolótőke    konszolidált       alapú    kiszámításakor      a    89/299/EGK
   ⌦ [2000/12/EK] ⌫ irányelv 5. ⌦ 65. ⌫ cikkét kell alkalmazni.
   2.       A konszolidált alapú felügyeletet gyakorló illetékes hatóságok elismerhetik a saját
   tőkének az IV. melléklet szerinti intézményekre alkalmazandó különleges szavatolótőke-
   fogalom meghatározásának érvényességét a konszolidált szavatolótőkéjük kiszámításánál.
HU                                                  40                                              HU
 ---pagebreak---                                                                93/6/EGK (kiigazított szöveg)
                                          ⌦ 4. SZAKASZ ⌫
      ⌦ A NAGYKOCKÁZATOK FELÜGYELETE ÉS ELLENŐRZÉSE ⌫
                                                               93/6/EGK 5. cikk (1) bekezdés
                                                               (kiigazított szöveg)
                                                  28. cikk
   1.      Az intézmények nagykockázataikat a 92/121/EGK irányelv ⌦ [2000/12/EK] irányelv
   106–118. cikkének ⌫ megfelelően felügyelik és ellenőrzik.
                                                               98/31/EK 1. cikk 3. pont
                                                               (kiigazított szöveg)
   2.      ⌦Az (1) bekezdéstől eltérően eltérve ⌫ , azon intézmények, amelyek a kereskedési
   könyv szerinti üzleti tevékenységükre vonatkozó tőkekövetelményüket az I. és II., valamint
   adott esetben a VIII. mellékletnek megfelelően számítják, nagykockázataikat a 92/121/EGK
   irányelvnek ⌦ [2000/12/EK] irányelv 106–118. cikkének ⌫ megfelelően, ennek 27–30.
   ⌦ 29–32. ⌫ cikkében megállapított módosításokra is figyelemmel felügyelik és ellenőrzik.
                                                                  új szöveg
   3.      2007. december 31-ig a Bizottság jelentést teszt az Európai Parlamentnek és a
   Tanácsnak ezen szakasz működéséről és szükség esetén javaslatokat is tesz.
                                                               93/6/EGK VI. melléklet (2)
                                                               bekezdés (kiigazított szöveg)
                                                                  új szöveg
                                                  29. cikk
   1.      Az egyedi ügyfelekkel szemben vállalt, a kereskedési könyvben szereplő kockázatot
   az alábbi i., ii. és iii. elemek összegzésével számítják:
            i.a)     az intézménynek a kérdéses ügyfél által kibocsátott összes pénzügyi
                     eszközéből fennálló hosszú pozícióinak többlete a rövid pozícióival szemben,
                     amennyiben a többlet pozitív, ⌦ úgy, hogy ⌫ (az egyes pénzügyi
                     eszközökben fennálló nettó pozíciót az I. mellékletben megállapított
                     módszerek szerint számítják);
            ii. b) a       nettó    kockázat    hitelviszonyt megtestesítő      értékpapír-  vagy
                     törzsrészvényjegyzési garancia vállalásakor;az intézmény kockázata a nettó
HU                                                   41                                           HU
 ---pagebreak---                   kockázat; (melyet úgy számítanak ki, hogy levonják azokat a jegyzési
                  garanciavállalásokat, amelyeket az alakszerű megállapodás alapján harmadik
                  fél az intézménytől lejegyzett, vagy amelyre jegyzési garanciát vállalt),
                  csökkentve az I. melléklet 39. pontjában meghatározott tényezőkkel.
           iii.c) a kérdéses ügyféllel a II. mellékletben említett ügyletek véghezviteléből,
                  megállapodások és ügyletek megkötéséből származó kockázatvállalások,
                  amelyeket a II. mellékletben a            kitettségi értékek kiszámítására 
                  megállapított módon a másik fél kockázatával való súlyozás nélkül számítanak.
           ⌦ A b) pont alkalmazásában a nettó kockázatot úgy számítják ki, hogy levonják
           azokat a jegyzési garanciavállalásokat, amelyeket az alakszerű megállapodás alapján
           harmadik fél az intézménytől lejegyzett, vagy amelyre jegyzési garanciát vállalt,
           csökkentve az I. melléklet 41. pontjában meghatározott tényezőkkel. ⌫
           ⌦ A b) pont alkalmazásában ⌫ Ttovábbi összehangolásig a illetékes hatóságok
           arra kötelezik az intézményeket, hogy a jegyzési garanciavállalásaikat a kezdeti
           kötelezettségvállalás időpontja és az első munkanap között figyelemmel kísérő és
           ellenőrző rendszereket hozzanak létre a kérdéses piacokon felmerült veszélyek
           természetétől függően.
              A c) pont alkalmazásában a [2000/12/EK] irányelv 84–89. cikkei kizárásra
           kerülnek az ezen irányelv II. melléklete 5. pontjában szereplő hivatkozásból. 
                                                                  93/6/EGK VI. melléklet (3)
                                                              bekezdés (kiigazított szöveg)
   2.     Azt követően A ⌦ az ⌫ ügyfélcsoportok részére történő, a kereskedési könyvben
   megjelenő kockázatvállalást az ügyfélcsoportba tartozó egyedi ügyfelek 12. pont szerint
   kiszámított kockázatainak összegzésével számítják ki.
                                                                  93/6/EGK VI. melléklet (4)
                                                              bekezdés (kiigazított szöveg)
                                              30. cikk
   1.     Az egyedi ügyfelek vagy az ügyfélcsoportok részére történő összes kockázatvállalást a
   kereskedési könyvben és a nem kereskedési könyvben felmerülő kockázatok összeadásával
   számítják ki, figyelembe véve a 92/121/EGK ⌦ [2000/12/EK] ⌫ irányelv 4. ⌦ 112–
   117. ⌫ cikkét (6)-(12) bekezdését.
           A nem kereskedési könyvben szereplő kockázatok kiszámításához az intézmények
           nullának veszik az V. melléklet 2. pont d) alpontjának ⌦ 13. cikk (2) bekezdése d)
           pontjának ⌫ értelmében a saját tőkéjükből levont eszközökből származó
           kockázatokat.
HU                                                42                                            HU
 ---pagebreak---                                                                 93/6/EGK VI. melléklet (5)
                                                             bekezdés (kiigazított szöveg)
                                                                új szöveg
   2.      Az intézmények a 4. pontnak megfelelően kiszámított, egyedi ügyfelek és
   ügyfélcsoportok      részére    történő    összes    kockázatvállalásról    a    92/121/EGK
   ⌦ [2000/12/EK] ⌫ irányelv 3. ⌦ 110. ⌫ cikkének megfelelően beszámolnak.
              Repóügyleteken, értékpapír- és árukölcsönzési, illetve értékpapír- vagy áru-
            kölcsönvételi ügyleteken kívül az egyedi ügyfelek vagy ügyfélcsoportok részére
            vállalt nagykockázatok beszámolási céllal készített számításába nem tartozik bele a
            hitelkockázat-mérséklés elismerése. 
                                                                93/6/EGK VI. melléklet (6)
                                                             bekezdés (kiigazított szöveg)
   3.      Az ⌦ első pontban szereplő ⌫ egyedi ügyfelek vagy az ügyfélcsoportok részére
   történő kockázatvállalás fenti összegét a 92/121/EGK ⌦ [2000/12/EK] ⌫ irányelv 4.
   cikkének ⌦ 111–117. cikkének ⌫ megfelelően, ugyanazon irányelv 6. cikkének átmeneti
   rendelkezései szerint korlátozzák.
                                                                93/6/EGK VI. melléklet (7)
                                                             bekezdés (kiigazított szöveg)
   4.      A 6. ⌦ 3. ⌫ pont rendelkezéseitől eltérően ⌦ eltérve ⌫ , az illetékes hatóságok
   engedélyezhetik, hogy a befektetési vállalkozásokkal, az elfogadott harmadik országbeli
   befektetési vállalkozásokkal és az elismert elszámolóházakkal szembeni követeléseket
   megtestesítő eszközökre és egyéb kockázatokra, valamint a pénzügyi eszközök cseréjére
   ugyanaz az eljárás vonatkozzon, mint amelyet a 92/121/EGK ⌦ [2000/12/EK] ⌫ irányelv
   4. cikk (7) bekezdésének i. pontjában, illetve (9) és (10) bekezdésében ⌦ 113. cikke (2)
   bekezdésének i. pontjában, 115. cikke (2) bekezdésében és 116. cikkében meghatározottak
   szerint ⌫ a hitelintézetekkel szembeniekre engedélyeztek.
                                                                93/6/EGK VI. melléklet (8)
                                                             bekezdés (kiigazított szöveg)
                                               31. cikk
   Az illetékes hatóságok engedélyezhetik a 92/121/EGK ⌦ [2000/12/EK] ⌫ irányelv 4.
   cikkében ⌦ 111–117. cikkében ⌫ meghatározott határértékek túllépését, attól függően
   ⌦ amennyiben ⌫ ezzel egyidejűleg teljesülnek a következő feltételek:
   1. a)    a kérdéses ügyfél vagy ügyfélcsoport részére történő, a nem kereskedési könyvben
            szereplő kockázatvállalások nem haladják meg a 92/121/EGK irányelv
            ⌦ [2000/12/EK irányelv] 111–117. cikkében ⌫ megállapított korlátokat,
            amelyeket a 89/299/EGK ⌦ [2000/12/EK] ⌫ irányelvben meghatározottak szerint
            a saját tőkéből kiindulva számítanak ki oly módon, hogy a többlet teljes mértékben a
            kereskedési könyvben jelenik meg;
HU                                               43                                              HU
 ---pagebreak---    2.b)     az vállalkozás ⌦ intézmény ⌫ megfelel a 92/121/EGK ⌦ [2000/12/EK] ⌫
            irányelv 4. ⌦ 111. ⌫ cikke (1) és (2) bekezdésében megállapított korlátokat
            illetően a többletre vonatkozó további tőkekövetelménynek;
   3.c)     ha a többlet felmerülése óta 10 vagy annál kevesebb nap telt el, a kérdéses ügyféllel
            vagy ügyfélcsoporttal szemben vállalt, kereskedési könyvben szereplő kockázat nem
            haladhatja meg az intézmény saját tőkéjének 500 %-át;
   4.d)     semmilyen 10 napnál hosszabb ideje fennálló többlet nem haladhatja meg az
            intézmény saját tőkéjének 600 %-át;
   5.e)     az intézményeknek háromhavonta be kell számolniuk a illetékes hatóságoknak
            minden olyan esetről, amikor a 92/121/EGK ⌦ [2000/12/EK] ⌫ irányelv 4.
            ⌦ 111. ⌫ cikke (1) és (2) bekezdésében megállapított korlátokat a megelőző
            három hónap során túllépték.
   Az e) ponttal kapcsolatban, minden olyan esetben, amikor a korlátokat túllépik, be kell
   számolni annak mértékéről és az érintett ügyfél nevéről.
                                                                    93/6/EGK VI. melléklet (9) és
                                                                 (12) bekezdés (kiigazított szöveg)
                                                 32. cikk
   1.      Az illetékes hatóságok eljárásokat dolgoznak ki a Tanács és a Bizottság értesítésével
   annak érdekében, hogy megakadályozzák az intézményeket a további tőkekövetelmények -
   amelyek pedig a 92/121/EGK ⌦ [2000/12/EK] ⌫ irányelv 4. ⌦ 111. ⌫ cikke (1) és (2)
   bekezdésében megállapított korlátokat túllépő kockázatok esetében terhelnék őket, ha ezek a
   kockázatok 10 napon túl fennállnak - tudatos elkerülésében oly módon, hogy ideiglenesen
   más, akár ugyanazon a csoporton belüli, akár egy másik csoportba tartozó vállalkozáshoz
   viszik át ezeket a kockázatokat és/vagy oly módon, hogy mesterséges tranzakciókat visznek
   végbe a 10 nap alatt a meglévő kockázat kizárására és új kockázat megteremtésére. Az
   intézmények olyan rendszereket tartanak fenn, amelyek biztosítják, hogy minden, a fenti
   hatással járó tranzakcióról az illetékes hatóságok azonnal jelentést kapjanak.
            Az illetékes hatóságok értesítik ⌦ a Tanácsot és ⌫ a Bizottságot azokról a
            módszerekről.
            Az intézmények olyan rendszereket tartanak fenn, amelyek biztosítják, hogy minden,
            a fenti hatással járó tranzakcióról az illetékes hatóságok azonnal jelentést kapjanak.
   2.      A illetékes hatóságok engedélyezhetik azoknak az intézményeknek, amelyek a saját
   tőkének a V. melléklet 2. pontja ⌦ 13. cikk (2) bekezdése ⌫ szerinti meghatározását
   alkalmazhatják, hogy azt ennek a mellékletnek az 5., 6. és 8. pontjai ⌦ a 30. cikk (2)
   bekezdése, a 30. cikk (3) bekezdése és a 31. cikk ⌫ szempontjából is alkalmazzák, feltéve,
   hogy az érintett intézményeknek ezenkívül a 92/121/EGK ⌦ [2000/12/EK] ⌫ irányelv 3. és
   4. ⌦ 110–117. ⌫ cikkeiben meghatározott kötelezettségek mindegyikének is meg kell
   felelniük a kereskedési könyvükben nem szereplő kockázatokra vonatkozóan, a 89/299/EGK
   ⌦ [2000/12/EK] ⌫ irányelvben meghatározottak szerinti szavatolótőke használata mellett.
HU                                                  44                                              HU
 ---pagebreak---                                                                 93/6/EGK (kiigazított szöveg)
                                       ⌦ 5. SZAKASZ ⌫
         A POZÍCIÓK JELENTÉSI CÉLBÓL TÖRTÉNŐ ÉRTÉKELÉSE
                                              33. cikk
                                                               új szöveg
   1.     Valamennyi kereskedési könyvi pozícióra a VII. melléklet B. részében meghatározott
   prudens értékelési szabályok vonatkoznak. Ezek a szabályok annak biztosítására kötelezik az
   intézményeket, hogy a minden kereskedési könyvi pozíciójukra alkalmazott érték
   megfelelően tükrözze az aktuális piaci értéket. Ez az érték megfelelő mértékben biztosnak
   minősül tekintettel a kereskedési könyvi pozíciók dinamikus természetére, a prudenciális
   megbízhatóság követelményeire, valamint a kereskedési könyvi pozíciók tekintetében a
   tőkekövetelmények működési módjára és céljára.
   2.     A pozíciókat legalább naponta újra kell értékelni.
                                                                93/6/EGK 6. cikk (kiigazított
                                                             szöveg)
   1. Az intézmények naponta piaci áron értékelik kereskedési könyvi pozícióikat, feltéve, hogy
   nem tartoznak a 4. cikk (6) bekezdése alá.
   23.    Naprakész piaci árak hiányában, mint például az elsődleges piacokon új kibocsátáskor
   történő üzletkötés esetén, az illetékes hatóságok eltekinthetnek az (1) ⌦ és (2) ⌫
   bekezdésben előírt követelménytől, és ⌦ előírják ⌫ az intézményeknek, hogy
   alkalmazzanak alternatív értékelési módszereket, feltéve, hogy azok elég megbízhatóak, és
   azokat az illetékes hatóságok jóváhagyták.
HU                                              45                                              HU
 ---pagebreak---                                                                93/6/EGK
          AZ ÖSSZEVONT (KONSZOLIDÁLT) ALAPÚ FELÜGYELET
                                                               új szöveg
                                   ALKALMAZÁSI KÖR
                                                               96/3/EGK
                                                7. cikk
                                           Általános elvek
                                                               98/31EK 7. cikk (10) bekezdés
   10. Ha a (7) és (9) bekezdésben foglalt felmentésre nem kerül sor, az illetékes hatóságok az I.
   és VIII. mellékletben meghatározott tőkekövetelmények, valamint a VI. mellékletben
   meghatározott ügyfélkockázatok konszolidált alapú kiszámítása céljából engedélyezhetik,
   hogy az egyik intézmény kereskedési könyvében szereplő nettó pozíciók a másik intézmény
   kereskedési könyvében szereplő pozícióknál beszámításra kerüljenek az I., VI., és VIII.
   mellékletben meghatározott szabályoknak megfelelően.
   Engedélyezhetik továbbá, hogy az egyik intézmény devizapozíciói beszámításra kerüljenek a
   másik intézmény devizapozícióinál, a III. és/vagy VIII. mellékletben meghatározott
   szabályoknak megfelelően. A hatóságok azt is engedélyezhetik, hogy az egyik intézmény
   árupozíciói beszámításra kerüljenek a másik intézmény árupozícióinál, a VII. és/vagy VIII.
   mellékletben meghatározott szabályoknak megfelelően.
                                                               új szöveg
                                            6. SZAKASZ
                          KOCKÁZATKEZELÉS ÉS TŐKEÉRTÉKELÉS
                                               34. cikk
   Az illetékes hatóságok minden befektetési vállalkozástól megkövetelik, hogy a 2004/39/EK
   irányelv 13. cikke követelményeinek teljesítése mellett a [2000/12/EK] irányelv 22. és 123.
   cikke követelményeinek is megfeleljenek.
HU                                                46                                               HU
 ---pagebreak---                                                                    93/6/EGK (kiigazított szöveg)
                                         ⌦ 7. SZAKASZ ⌫
                           JELENTÉSI KÖTELEZETTSÉGEK
                                                                   93/6/EGK 8. cikk (kiigazított
                                                                szöveg)
                                                35. cikk
   1.      A tagállamok kötelezik a befektetési vállalkozásokat és hitelintézeteket, hogy saját
   tagállamuk illetékes hatóságait tájékoztassák minden szükséges információról annak
   érdekében, hogy értékelni lehessen az ezen irányelvnek megfelelően elfogadott szabályoknak
   való megfelelésüket. A tagállamoknak kell gondoskodniuk arról is, hogy az intézmények
   belső ellenőrzési rendszere, illetve adminisztratív és számviteli eljárásai bármikor lehetővé
   tegyék az e szabályoknak való megfelelés ellenőrzését.
   2.      A 3. ⌦ 9. ⌫ cikk (3) bekezdésének hatálya alá tartozó befektetési vállalkozások
   legalább havonta, az 3. ⌦ 5. ⌫ cikk (1) bekezdésének hatálya alá tartozó vállalkozások
   legalább háromhavonta, az 3. ⌦ 5. ⌫ cikk (2) bekezdésének hatálya alá tartozó
   vállalkozások pedig legalább hathavonta kötelesek jelentést tesznek az illetékes hatóságoknak
   az utóbbiak által meghatározott módon.
   3.      A (2) bekezdés rendelkezéseitől eltérően, a 3. ⌦ 5. ⌫ cikk (1) és (3) ⌦ (9) ⌫
   bekezdésének hatálya alá tartozó befektetési vállalkozásoknak, konszolidált vagy
   szubkonszolidált alapon, csak hathavonta kell információt szolgáltatniuk.
   4.      A hitelintézetek a 89/647/EGK ⌦ [2000/12/EK] ⌫ irányelvben meghatározott
   gyakorisággal kötelesek jelentést tenni, az illetékes hatóságok által meghatározott módon.
                                                                   98/31/EK 1. cikk 5. pont
   5.      Az illetékes hatóságok kötelezővé teszik az intézmények számára, hogy azonnal
   jelentsék, ha a visszavásárlási és a fordított visszavásárlási megállapodásoknál vagy az
   értékpapír- és árukölcsönzési, valamint értékpapír- vagy áru-kölcsönvételi ügyletek során a
   másik fél nem tesz eleget kötelezettségeinek. A Bizottság legkésőbb a 12. cikkben említett
   időponttól számított három év elteltével jelentést tesz a Tanácsnak az ilyen esetekről és arról,
   hogy ezeknek milyen hatásuk volt az ezen irányelvben említett megállapodások és ügyletek
   kezelésére. E jelentésnek azt is tartalmaznia kell, hogy az intézmények hogyan tesznek eleget
   a 2. cikk (6) bekezdés b) pontja i-v. alpontjának feltételei közül a rájuk vonatkozóknak,
   különösen az v. alpontban említetteknek. Továbbá fel kell tüntetnie az intézmények
   hagyományosnak mondható kölcsönügyleteinek, illetve a fordított visszavásárlási
   megállapodásokon, valamint az értékpapír- és áru-kölcsönügyletek formájában megvalósuló
   kölcsönügyletei relatív volumenének adataiban bekövetkezett változásokat. A Bizottság
   megteszi a megfelelő javaslatokat, ha e jelentés és egyéb információk alapján arra a
HU                                                 47                                               HU
 ---pagebreak---    következtetésre jut,      hogy    további    biztosítékokra  van    szükség    a    visszaélések
   megakadályozására.
                                                                  93/6/EGK (kiigazított szöveg)
                                       ⌦ VI. fejezet ⌫
                                        ⌦ 1. SZAKASZ ⌫
                                  ILLETÉKES HATÓSÁGOK
                                                                  93/6/EGK 9. cikk (kiigazított
                                                               szöveg)
                                                36. cikk
   1.     A tagállamok kijelölik azokat a hatóságokat, amelyek ⌦ illetékesek ⌫ az
   irányelvben meghatározott feladatok elvégzésére. A tagállamok erről tájékoztatják a
   Bizottságot, feltüntetve a feladatok megosztását.
   2.     Az (1) bekezdésben említett ⌦ illetékes ⌫ hatóságoknak a nemzeti jogszabályok
   vagy hatóságok által az adott tagállamban működő felügyeleti rendszer részeként hivatalosan
   elismert hatóságoknak vagy szerveknek kell lenniük.
   3.     Az érintett ⌦ illetékes ⌫ hatóságok részére biztosítják kell a feladataik ellátásához
   szükséges minden jogot, különösen a kereskedési könyvek összetételének megvizsgálási
   jogát.
   1.       4. Az egyes tagállamok illetékes hatóságai szorosan együttműködnek az ezen
            irányelvben foglalt feladatok ellátása során, különösen az olyan befektetési
            szolgáltatások esetén, amelyeket szolgáltatásként vagy valamely tagállamban vagy
            tagállamokban fióktelepek létrehozásával nyújtanak. A hatóságok kérelemre
            tájékoztatják egymást minden olyan információról, amely megkönnyítheti a
            befektetési vállalkozások és hitelintézetek tőkemegfelelésének felügyeletét,
            különösen az ezen irányelvben megállapított szabályoknak való megfelelés
            ellenőrzését. Az illetékes hatóságok közötti, az ezen irányelvben foglalt bármely
            információcsere a befektetési vállalkozásokat illetően a 93/22/EGK irányelv 25.
            cikke szerinti szakmai titoktartási kötelezettség, a hitelintézeteket illetően pedig a
            89/646/EGK irányelv által módosított 77/780/EGK irányelv 12. cikkében foglalt
            kötelezettség hatálya alá tartozik.
HU                                                 48                                               HU
 ---pagebreak---                                                                    új szöveg
                                           2. SZAKASZ
                                            FELÜGYELET
                                                37. cikk
   1.      A [2000/12/EK] irányelv 124–132., 136. és 144. cikke a befektetési vállalkozások
   felügyeletére az alábbiak szerint értelemszerűen alkalmazandó:
            a)    a [2000/12/EK] irányelv 6. cikkére történő hivatkozásokat úgy kell értelmezni,
                  mint a 2004/39/EK irányelv 5. cikkére történő hivatkozást;
            b)    a [2000/12/EK] irányelv 22. és 123. cikkére történő hivatkozásokat úgy kell
                  értelmezni, mint az ezen irányelv 34. cikkére történő hivatkozást;
            c)    a [2000/12/EK] irányelv 44–52. cikkére történő hivatkozásokat úgy kell
                  értelmezni, mint a 2004/39/EK irányelv 54. és 58. cikkére történő hivatkozást;
            Ha egy EU-szintű pénzügyi holding társaság anyavállalatnak hitelintézet és
            befektetési vállalkozás leányvállalata is van, az anyavállalat ellenőrzése alatt álló
            vállalkozások összevont alapú felügyelete tekintetében a hitelintézet felügyeletéért
            felelős egyik illetékes hatóságot jelölik meg felelősként.
   2.      Az intézmények belső modelljeinek elismerésére szintén a [2000/12/EK] irányelv 129.
   cikke (2) bekezdésében megállapított követelményeket kell alkalmazni az ezen irányelv V.
   mellékletének megfelelően.
            Az első albekezdésben említett elismerés beszerzésére hat hónap áll rendelkezésre.
                                                                   93/6/EGK 9. cikk (4) bekezdés
                                                                (kiigazított szöveg)
                                                38. cikk
   1.      A egyes tagállamok illetékes hatóságai szorosan együttműködnek az ezen irányelvben
   foglalt feladatok ellátása során, különösen az olyan befektetési szolgáltatások esetén,
   amelyeket szolgáltatásként vagy valamely tagállamban vagy tagállamokban fióktelepek
   létrehozásával nyújtanak.
            A hatóságok kérelemre tájékoztatják egymást minden olyan információról, amely
            megkönnyítheti az befektetési vállalkozások és hitelintézetek intézmények
            tőkemegfelelésének felügyeletét, különösen az ezen irányelvben megállapított
            szabályoknak való megfelelés ellenőrzését.
HU                                                 49                                             HU
 ---pagebreak---    2.      Az illetékes hatóságok közötti, az ezen irányelvben foglalt bármely információcsere a
   befektetési vállalkozásokat illetően az ⌦ alábbi ⌫ szakmai titoktartási kötelezettség
   ⌦ ek ⌫ hatálya alá tartozik ⌦ : ⌫
            a)     ⌦ a befektetési vállalkozásokat illetően ⌫ a 93/22/EGK ⌦ 2004/39/EK ⌫
                   irányelv 25. ⌦ 54. és 58. ⌫ cikke szerinti szakmai titoktartási
                   kötelezettségek;
            b)     a hitelintézetek ⌦ esetében ⌫ illetően pedig a 89/646/EGK irányelv által
                   módosított 77/780/EGK irányelv 12. ⌦ [2000/12/EK] irányelv 44–52. ⌫
                   cikkében foglalt kötelezettségek.
                                                                új szöveg
                                           VII. fejezet
                                            Közzététel
                                                39. cikk
   A befektetési vállalkozásokra a [2000/12/EK] irányelv V. címének 5. fejezetében
   megállapított követelményeket kell alkalmazni.
                                                                 93/6/EGK (kiigazított szöveg)
                                      ⌦ VIII. fejezet ⌫
                                        ⌦ 1. SZAKASZ ⌫
                                                                új szöveg
                                                40. cikk
   A partnerkockázatra vonatkozó minimum tőkekövetelmények ezen irányelv szerinti, valamint
   a hitelkockázat [2000/12/EK] irányelv szerinti számítása céljából, a [2000/12/EK] irányelv
   III. melléklete 2–6. pontja rendelkezései sérelme nélkül az elismert harmadik országbeli
   befektetési vállalkozásokkal szembeni kitettségeket, valamint az elismert elszámolóházakkal
   és tőzsdékkel szembeni kitettségeket az intézményekkel szembeni kitettségként kezelik.
                                                41. cikk
   A Bizottság 2008. december 31-ig megvizsgálja, és szükség szerint felülvizsgálja a II.
   mellékletben meghatározott partnerkockázat kezelését.
HU                                                50                                             HU
 ---pagebreak---                                                                  93/6/EGK (kiigazított szöveg)
                                       ⌦ 2. SZAKASZ ⌫
                              ⌦ VÉGREHAJTÁSI JOGKÖRÖK ⌫
                                                                 93/6/EGK 10. cikk (kiigazított
                                                              szöveg)
                                                                 új szöveg
                                               42. cikk
   1.      Ezen irányelvnek az alább felsorolt területeken a technikai fejlődéshez történő
   igazítása érdekében meghatározott rendelkezésekről szóló további irányelv elfogadásáig a
   Tanács a Bizottság javaslatára minősített többséggel, a 87/373/EGK határozattal összhangban
   elfogadja a következő, szükségessé váló kiigazításokat ⌦ A Bizottság a 43. cikk (2)
   bekezdésében említett eljárással összhangban határoz az alábbi területeken való
   módosításokról. ⌫
            a)    a 2. ⌦ 3. ⌫ cikk fogalommeghatározásainak tisztázása az irányelv
                  Közösségen belüli egységes alkalmazásának biztosítása érdekében;
            b)    a 2. ⌦ 3. ⌫ cikk fogalommeghatározásainak tisztázása a pénzügyi piacok
                  fejlődésének figyelembevétele érdekében;
            c)    az 3. ⌦ 5–9. ⌫ cikkben előírt indulótőke összegeinek és a 4. ⌦ 18. ⌫ cikk
                  (6) ⌦ (2) ⌫ bekezdésében említett összegnek a módosítása a gazdasági és
                  pénzügyi téren történő fejlődésének figyelembevétele érdekében;
               d) a 20. cikk (2) és (3) bekezdésében szereplő befektetési vállalkozások
                  kategóriáinak módosítása a pénzügyi piacok fejlődésének figyelembevétele
                  érdekében; 
               e) a 21. cikkben megállapított követelmény tisztázása ezen irányelv Közösségen
                  belüli egységes alkalmazásának biztosítása érdekében; 
            f)    a terminológiának és a meghatározások szövegezésének kiigazítása az
                  intézményekről és a kapcsolódó kérdésekről szóló későbbi jogszabályokkal
                  összhangban.;
               g) az I–VII. melléklet technikai rendelkezéseinek módosítása a pénzpiacokon
                  bekövetkezett változások, a kockázatértékelés, illetve a közösségi
                  jogszabályokban megállapított számviteli standardok vagy követelmények
                  változásainak figyelembevétele céljából. 
HU                                               51                                             HU
 ---pagebreak---                                                                  új szöveg
                                                43. cikk
   1.      A Bizottság munkáját egy bizottság segíti.
   2.      Amennyiben erre a bekezdésre hivatkoznak, az 1999/468//EK határozat 5. cikkében
   megállapított eljárást kell alkalmazni, a határozat 7. cikke (3) bekezdésének és 8. cikkének
   megfelelően.
             Az 1999/468/EK határozat 5. cikkének (6) bekezdésében megállapított időszak
             tartama három hónap.
                                                                  93/6/EGK (kiigazított szöveg)
                                         ⌦ 3. SZAKASZ ⌫
                               ÁTMENETI RENDELKEZÉSEK
                                                                  93/6/EGK 11. cikk
                                                11. cikk
   1. A tagállamok engedélyezhetnek olyan, a 93/22/EGK irányelv 30. cikk (1) bekezdésének
   hatálya alá tartozó befektetési vállalkozásokat is, amelyek szavatolótőkéje az irányelv
   alkalmazásának időpontjában alacsonyabb a 3. cikk (1)-(3) bekezdésében meghatározott
   szinteknél. A későbbiekben azonban e beffektetési vállalkozások szavatolótőkéjének meg kell
   felelnie az irányelv 3. cikk (5)-(8) bekezdésében megállapított feltételeknek.
   2. Az I. melléklet 14. pontjától eltérően, a tagállamok egyedi kockázati követelményt
   állapíthatnak meg minden olyan kötvényre, amelyhez a 89/647/EGK irányelv 11. cikkének
   (2) bekezdése szerint 10 % súlyozást rendeltek, és amely megegyezik az azonos hátralévő
   futamidejű minősítő tétel egyedi kockázati követelményének felével.
                                                                  98/31/EK 1. cikk 6. pont
                                                              (kiigazított szöveg)
                                                1. cikk
   A tagállamok 2006. december 31-ig felhatalmazhatják intézményeiket arra, hogy a VII.
   melléklet (13), (14), (17) és (18) bekezdésében feltüntetettek helyett a következő táblázatban
   szereplő minimális különbözeti, átviteli és outright rátát alkalmazzák, amennyiben illetékes
   hatóságaik véleménye szerint az intézmények:
   i.        jelentős mértékű árukereskedelmi tevékenységet folytatnak;
HU                                                52                                              HU
 ---pagebreak---    ii.        változatos áruportfólióval rendelkeznek;
   iii.       még nincsenek abban a helyzetben, hogy az árukockázatokkal kapcsolatos
              tőkekövetelmény kiszámításához a VIII. mellékletnek megfelelően belső modelleket
              alkalmazzák.
                                                Táblázat
                      Nemesfém (kivéve        Nem          Mezőgazdasági      Egyéb, beleértve
                            arany)           nemesfé      termékek (softs)      energetikai
                                               mek                              termékeket
      Különbözeti 1.0                       1.2         1.5                 1.5
          ráta (%)
       Átviteli ráta 0.3                    0.5         0.6                 0.6
                (%)
     Outright ráta 8                        10          12                  15
                (%)
   A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot e cikk alkalmazásáról.
                                                                  új szöveg
                                                 44. cikk
   Ezen irányelv 2. cikkének és V. fejezete 2. és 3. szakaszának megfelelően a [2000/12/EK]
   irányelv 152. cikkének (1)–(6) bekezdését kell alkalmazni azokra a befektetési
   vállalkozásokra, amelyek ezen irányelv II. melléklete alkalmazásában a [2000/12/EK]
   irányelv 84–89. cikkének megfelelően végzik a kockázattal súlyozott kitettségértékek
   kiszámítását, vagy amelyek a működési kockázatra vonatkozó tőkekövetelményeik
   kiszámításához a [2000/12/EK] irányelv 105. cikkében meghatározott fejlett mérési módszert
   alkalmazzák.
                                                 45. cikk
   2012. december 31-ig a tagállamok 15 %-ot alkalmazhatnak a kereskedési és értékesítési
   („trading and sales”) üzletágra azon befektetési vállalkozások vonatkozásában, amelyeknél a
   kereskedési és értékesítési üzletágra vonatkozó megfelelő mutató legalább 50 %-a a
   valamennyi üzletágra vonatkozó – ezen irányelv 20. cikkével és a [2000/12/EK] irányelv X.
   melléklete 2. részének (1)–(8) bekezdésével összhangban számított – megfelelő mutatók
   összegének.
HU                                                 53                                          HU
 ---pagebreak---                                                                          93/6/EGK 12. cikk (kiigazított
                                                                      szöveg)
                                                                         új szöveg
                                            ⌦ 4. SZAKASZ ⌫
                                     ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
                                                    46. cikk
   1.       A tagállamok hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási
   rendelkezéseket, amelyek ahhoz szükségesek, hogy a 93/22/EGK irányelv 31. cikk (2)
   bekezdésében meghatározott időpontra ennek az irányelvnek megfeleljenek. Erről
   haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot.
   1.       A tagállamok legkésőbb 2006. december 31-ig elfogadják és közzéteszik azokat a
   törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy a 2.,
   3., 11., 13., 17., 18., 19., 20., 22., 23., 24., 25., 29., 30., 33., 34., 35., 37., 39., 40., 42., 44., 45.
   és 47. cikknek és az I., II., III., V. és VII. mellékletnek megfeleljenek. A tagállamok
   haladéktalanul ismertetik a Bizottsággal e rendelkezések szövegét, valamint a rendelkezések
   és az ezen irányelv közötti megfelelési táblázatot.
             A tagállamok ezeket a rendelkezéseket 2006. december 31-től kezdődően
             alkalmazzák.
             Amikor a tagállamok elfogadják ezeket az intézkedéseket, azokban hivatkozni kell
             erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást
             kell csatolniuk ⌦ ilyen hivatkozást kell fűzni ⌫ . ⌦ A rendelkezésekben egy
             olyan nyilatkozatot is fel kell tüntetniük, amely szerint a hatályban lévő törvényi,
             rendeleti és közigazgatási rendelkezéseknek az ezen irányelvvel hatályon kívül
             helyezett irányelvekre való hivatkozásait az ezen irányelvre történő hivatkozásokként
             kell értelmezni. ⌫ A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.
   2.       A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguk azon főbb rendelkezéseinek
       szövegét  , amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el.
                                                                         új szöveg
                                                    47. cikk
   1.       A [2000/12/EK] irányelv 152. cikkének (7)–(12) bekezdése értelemszerűen
   alkalmazandó ezen irányelv céljaira a következő rendelkezésekre is figyelemmel, amelyeket
   akkor kell alkalmazni, ha a [2000/12/EK] irányelv 152. cikkének (7) bekezdésében említett
   mérlegelési jogot gyakorolják:
HU                                                     54                                                      HU
 ---pagebreak---              a)    A [2000/12/EK] irányelv II. mellékletének 6. pontjában szereplő
                   hivatkozásokat úgy kell értelmezni, mint a 2000/12/EK irányelvre történő
                   hivatkozást, annak a 46. cikkben említett időpont előtt hatályos formájában.
             b)    A II. melléklet 4. pont 1. alpontját a 46. cikkben említett időpont előtti
                   formájában kell alkalmazni.
   2.      A [2000/12/EK] irányelv 157. cikkének (2) bekezdését értelemszerűen kell alkalmazni
   a 18. és 20. cikk céljára.
                                                                  93/6/EGK 13. cikk
                                                13. cikk
   A Bizottság a lehető legkorábban a Tanács elé terjeszti a tőkekövetelményekre vonatkozó
   javaslatait az árukereskedelem, a származtatott áruügyletek, valamint a kollektív befektetési
   formák részesei tekintetében.
   A Tanács legkésőbb hat hónappal ezen irányelv alkalmazása előtt dönt a Bizottság
   javaslatairól.
                                                                  új szöveg
                                                48. cikk
   A VIII. melléklet A. részében felsorolt irányelvekkel módosított 93/6/EGK irányelv hatályát
   veszti a VIII. melléklet B. részében felsorolt irányelvek nemzeti jogba történő átültetésére
   vonatkozó határidőkkel kapcsolatos tagállami kötelezettségek sérelme nélkül.
   A hatályon kívül helyezett irányelvekre való hivatkozást úgy kell értelmezni, mint erre az
   irányelvre történő hivatkozást a IX. mellékletben szereplő korrelációs táblázatnak
   megfelelően.
                                                49. cikk
   Ez az irányelv az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő 20. napon
   lép hatályba.
                                                                  93/6/EGK 14. cikk
                              FELÜLVIZSGÁLATI ZÁRADÉK
                                                14. cikk
   A 12. cikkben említett időponttól számított három éven belül a Tanács, a Bizottság javaslata
   alapján eljárva, megvizsgálja és - szükség esetén - felülvizsgálja ezen irányelvet az
HU                                                55                                             HU
 ---pagebreak---    alkalmazása során felmerült tapasztalatok alapján, figyelembe véve a piaci innovációt és
   különösen a szabályozásra jogosult hatóságok nemzetközi fórumain tapasztalható
   fejleményeket.
                                                                 93/6/EGK 15. cikk
                                               50. cikk
   Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.
   Kelt Brüsszelben, […]-án/-én.
   az Európai Parlament részéről                a Tanács részéről
   az elnök                                     az elnök
   […]                                          […]
                                                                 93/6/EGK (kiigazított szöveg)
                                                                 új szöveg
                                          I. MELLÉKLET
              POZÍCIÓKOCKÁZATRA VONATKOZÓ TŐKEKÖVETELMÉNY 
                                          KISZÁMÍTÁSA
   BEVEZETÉS ⌦ ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK ⌫
   Nettósítás
   1. Az intézmény hosszú (rövid) pozícióinak a rövid (hosszú) pozícióihoz képest ugyanabból a
   részvényből, hitelviszonyt megtestesítő értékpapírból, átváltható értékpapírból, azonos tőzsdei
   határidős ügyletből, opcióból, opciós utalványból és fedezett opciós utalványból fennálló
   többlete a különböző eszközönkénti nettó pozíció. A nettó pozíció kiszámításakor az illetékes
   hatóságok lehetővé teszik, hogy a származtatotteszköz-pozíciók – a 4–7. pontban
   megállapítottak értelmében – úgy legyenek tekinthetők, mint az alapul szolgáló (vagy
   dematerializált) értékpapírban vagy értékpapírokban lévő pozíciók. A 14. ⌦ 14. ⌫ pont
   szerinti egyedi kockázat kiszámításánál figyelmen kívül kell hagyni az intézmények
   birtokában lévő saját, hitelviszonyt megtestesítő értékpapírokat.
   2. Nem engedhető meg a nettósítás az átváltható értékpapír és az annak alapjául szolgáló
   eszköz kiegyenlítő pozíciója között, hacsak az illetékes hatóságok nem fogadnak el olyan
   módszert, amelynek értelmében egy adott átváltható értékpapír átváltásának valószínűsége
   figyelembe vehető, vagy nem írnak elő olyan tőkekövetelményt, amely fedezi az átváltással
   járó esetleges veszteségeket.
   3. A nettó pozíciókat összesítésük előtt – előjelüktől függetlenül – naponta át kell váltani az
   aktuális spot árfolyamon az intézmény elszámolási pénznemére.
HU                                                56                                               HU
 ---pagebreak---    Különleges értékpapírok
                                                                  93/6/EK (kiigazított szöveg)
   4. A hitelviszonyt megtestesítő értékpapírok vételére vagy eladására szóló határidős tőzsdei
   kamatlábügyleteket,      határidős    kamatláb-megállapodásokat       (FRA)      és    határidős
   kötelezettségvállalásokat úgy kell tekinteni, mint a hosszú és rövid pozíciók kombinációját.
   Így a hosszú határidős kamatlábügyletet úgy kell tekinteni, mint egy határidős szerződés
   leszállítási határidejének napján lejáró értékpapír-kölcsönügylet és egy olyan eszközbeli
   részesedés kombinációját, amelynek lejárati napja megegyezik az adott határidős szerződés
   alapjául szolgáló pénzügyi eszköz vagy dematerializált pozíció lejárati napjával.
   Hasonlóképpen, az értékesített FRA-t úgy kell tekinteni, mint olyan hosszú pozíciót,
   amelynek lejárata megegyezik a teljesítés határidejének és a szerződés időtartamának
   összegével, illetve mint olyan rövid pozíciót, amelynek lejárata megegyezik a teljesítés
   határidejével. Mind a kölcsönügyletnek, mind az eszközbeli részesedésnek szerepelni kell a
   14. ⌦ 14. ⌫ pont 1. táblázatában központi kormányzati oszlopában ⌦ feltüntetett első
   kategóriának ⌫ annak érdekében, hogy a határidős tőzsdei kamatlábügyletek és az FRA-k
   egyedi kockázatához szükséges tőkekövetelmény kiszámítható legyen. A hitelviszonyt
   megtestesítő értékpapír vételére szóló határidős kötelezettségvállalást úgy kell tekinteni, mint
   a leszállítási határidőkor lejáró kölcsönügylet és magához a hitelviszonyt megtestesítő
   értékpapírhoz fűződő hosszú (azonnali) pozíció kombinációját. A kölcsönügyletnek
   szerepelni kell a ⌦ 14. pont ⌫ 1. táblázatá ⌦ ban ⌫ nak központi kormányzati
   oszlopában ⌦ feltüntetett első kategóriában ⌫ az egyedi kockázat céljára, és a hitelviszonyt
   megtestesítő értékpapírnak ugyanebben a táblázatban a számára megfelelő oszlopban.
                                                                  98/31/EK 1. cikk 7. pont és
                                                               melléklet 1. pont a) alpont
                                                               (kiigazított szöveg)
   Az illetékes hatóságok megengedhetik, hogy a tőzsdén forgalmazott határidős ügylet
   tőkekövetelménye megegyezzen a tőzsde által előírt fedezettel, ha teljes mértékben meg
   vannak győződve arról, hogy az lehetővé teszi a határidős ügylethez kapcsolódó kockázat
   pontos felmérését, és az legalább megegyezik a határidős ügylet azon tőkekövetelményével,
   amelyet az ezen mellékletben meghatározott módszert alkalmazó számítás, vagy az VIII.
   mellékletben leírt belső modell módszer alkalmazása eredményezne.
   Az illetékes hatóságok 2006. december 31-ig engedélyezhetik továbbá, hogy az általuk
   elismert elszámolóház által elszámolt, e bekezdésben említett típusú származtatott, tőzsdén
   kívüli (OTC) ügyletekre kötött szerződésre vonatkozó tőkekövetelmény egyenlő legyen az
   elszámolóház által előírt letéti követelménnyel, amennyiben teljes mértékben meggyőződtek
   arról, hogy az lehetővé teszi a származékos ügyletekre vonatkozó szerződéssel kapcsolatos
   kockázat pontos felmérését, és legalább egyenlő a szóban forgó szerződés
   tőkekövetelményével, amelyet az e mellékletben ismertetett módszer alkalmazásával végzett
   számítás, vagy az VIII. mellékletben ismertetett belső modell módszer alkalmazásával végzett
   számítás eredményezne.
HU                                               57                                                 HU
 ---pagebreak---                                                                93/6/EGK 2. cikk (22) bekezdés
   E bekezdés alkalmazásában a hosszú pozíció olyan pozíció, amelyben az intézmény rögzítette
   azt a kamatlábat, amelyet a jövőben valamikor meg fog kapni, rövid pozíció pedig az olyan
   pozíció, amelyben azt a kamatlábat rögzítette, amelyet valamikor a jövőben meg fog fizetni.
                                                               93/6/EGK
   5. A kamatlábakhoz, hitelviszonyt megtestesítő értékpapírokhoz, részvényekhez,
   részvényindexekhez, pénzügyi határidős ügyletekhez, swap-ügyletekhez és devizához
   kapcsolódó opciókat e melléklet alkalmazásában úgy kell tekinteni, mintha azok értéküket
   tekintve az opció alapjául szolgáló pénzügyi eszközök összegével azonos pozíciók lennének,
   megszorozva a hozzájuk tartozó delta tényezővel. Ez utóbbi pozíciókat nettósítani lehet a
   megegyező, alapul szolgáló értékpapírok vagy származtatott eszközök kiegyenlítő
   pozíciójával szemben. Az alkalmazott delta tényező vagy az adott tőzsde delta tényezője,
   vagy az illetékes hatóságok által számított delta tényező, vagy – ha az nem áll rendelkezésre,
   illetve az OTC opciók esetében – az intézmény által számított delta tényező, az illetékes
   hatóságok arról való meggyőződésétől függően, hogy az intézmény által alkalmazott modell
   elfogadható-e.
   Az illetékes hatóságok ugyanakkor előírhatják, hogy az intézmények delta értékeiket az
   illetékes hatóságok által meghatározott módszer alkalmazásával számítsák ki.
                                                               98/31/EK 1. cikk 7. pont és
                                                               melléklet 1. pont b) alpont
                                                               (kiigazított szöveg)
   Az illetékes hatóságoknak rendelkezniük kell arról, hogy aAz opciókhoz kapcsolódó, delta
   kockázaton kívüli, egyéb kockázatokkal szemben is biztosítékot ⌦ kell ⌫ nyújtani. Az
   illetékes hatóságok megengedhetik, hogy a kibocsátott, tőzsdén forgalmazott opcióval
   szembeni követelmény megegyezzen a tőzsde által megkövetelt fedezettel, ha teljes
   mértékben meg vannak győződve arról, hogy az lehetővé teszi az opcióhoz kapcsolódó
   kockázat pontos felmérését, és az legalább egyenlő az opció azon tőkekövetelményével,
   amelyet az ezen melléklet további részében meghatározott módszert alkalmazó számítás, vagy
   az VIII. mellékletben leírt belső modell módszer alkalmazása eredményezne. Az illetékes
   hatóságok 2006. december 31-ig megengedhetik továbbá, hogy az általuk elismert
   elszámolóház által elszámolt tőzsdén kívüli (OTC) áruügylet-opcióra vonatkozó
   tőkekövetelmény egyenlő legyen az elszámolóház által előírt fedezettel, amennyiben teljes
   mértékben meggyőződtek arról, hogy az lehetővé teszi az opcióval kapcsolatos kockázat
   pontos felmérését, és legalább a tőzsdén kívüli (OTC) opció azon tőkekövetelményével
   egyenlő, amelyet az e melléklet további részében ismertetett módszer alkalmazásával végzett
   számítás, vagy az VIII. mellékletben ismertetett belső modell módszer alkalmazása
   eredményezne. Ezenkívül a hatóságok megengedhetik, hogy a megvásárolt, tőzsdén
   forgalmazott vagy OTC opció tőkekövetelménye ugyanaz legyen, mint az annak alapjául
   szolgáló értékpapír esetében, azzal a megszorítással, hogy az így adódó tőkekövetelmény nem
   haladja meg az opció piaci értékét. A kibocsátott OTC opcióval szembeni tőkekövetelményt
   az annak alapjául szolgáló értékpapírhoz kapcsolódóan kell meghatározni.
HU                                               58                                               HU
 ---pagebreak---                                                                 98/31/EK 1. cikk 7. pont és
                                                                melléklet 1. pont c) alpont
   6. A hitelviszonyt megtestesítő és az osztalékra jogosító értékpapírokra vonatkozó opciós
   utalványokat ugyanúgy kell tekinteni, mint az 5. pont szerinti opciókat.
                                                                93/6/EGK
   7. A swap-ügyleteket a kamatlábkockázat szempontjából ugyanúgy kell kezelni, mint a
   mérlegben szereplő eszközöket. Így a kamatláb-swap-ügyletet, amely alapján az intézmény
   változó kamatot kap, és rögzített kamatot fizet, ugyanúgy kell tekinteni, mint az olyan változó
   kamatozású értékpapírban fennálló hosszú pozíciót, amelynek lejárata megegyezik a
   következő kamatrögzítésig terjedő időtartammal, illetve mint az olyan rögzített kamatozású
   értékpapírban fennálló rövid pozíciót, amelynek lejárata megegyezik magának a swapnak a
   lejáratával.
                                                                  új szöveg
   8. A hitelderivatívák esetében egyéb kikötés hiányában a hitelderivatíva-szerződésben
   szereplő elvi főösszeget kell használni. A hitelkockázatot vállaló fél (kockázatot átvevő) piaci
   kockázata tőkekövetelményének kiszámításához a pozíciókat az alábbiak szerint határozzák
   meg:
   A teljes kamatcsereügylet hosszú pozíciót képez a szóban forgó ügylet általános piaci
   kockázatában és rövid pozíciót az államkötvény általános piaci kockázatában, amelyhez a
   [2000/12/EK] irányelv VI. melléklete értelmében 0 % kockázati súlyt rendelnek. Emellett
   hosszú pozíciót képez a szóban forgó ügylet egyedi kockázatában is.
   Nemteljesítéskori csereügylet nem képez pozíciót az általános piaci kockázat tekintetében. Az
   egyedi kockázat céljából az intézménynek szintetikus hosszú pozíciót kell rögzítenie a
   referenciaintézmény egyik ügyletében. Ha a termék alapján kamatfelár- vagy kamatkifizetés
   esedékes, ezeket a pénzáramlásokat az államkötvényeknél elvi pozícióként, a megfelelő
   rögzített vagy változó kamatozással kell feltüntetni.
   A hitelfedezettel kibocsátott hitelviszonyt megtestesítő értékpapír az értékpapír saját általános
   piaci kockázatában képez hosszú pozíciót. Az egyedi kockázatot illetően szintetikus hosszú
   pozíció képződik a referenciaintézmény egyik ügyletében. Ezenkívül hosszú pozíció képződik
   az értékpapír-kibocsátó egyedi kockázatában is.
   Az első nemteljesítéskor lehívható hitelderivatíva kosár („first-asset-to-default basket”) az
   elvi főösszeget illető pozíciót képez a kosárba tartozó mindegyik referenciaintézmény egy-
   egy ügyletében. Ha a hiteleseménnyel kapcsolatos maximális kifizetés mértéke alacsonyabb,
   mint az ezen albekezdés első mondatában szereplő módszer szerinti tőkekövetelmény, a
   maximális kifizetés összege az egyedi kockázat tőkekövetelményének tekinthető.
   A második nemteljesítéskor lehívható eszköz kosárba („second-asset-to-default basket”)
   tartozó termék az elvi főösszeget illető pozíciót képez egy kivételével a kosárba tartozó
   mindegyik referenciaintézmény ügyleténél (a kivétel a legalacsonyabb egyedi kockázati
   tőkekövetelménnyel bíró referenciaintézmény). Ha a hiteleseménnyel kapcsolatos maximális
HU                                                59                                                 HU
 ---pagebreak---    kifizetés mértéke alacsonyabb, mint az ezen albekezdés első mondatában szereplő módszer
   szerinti tőkekövetelmény, ez az összeg az egyedi kockázat tőkekövetelményének tekinthető.
   Abban az esetben, ha a hitelfedezettel kibocsátott hitelviszonyt megtestesítő értékpapír kosár
   termék („credit linked note basket product”) külső minősítéssel rendelkezik és teljesíti a
   hitelviszonyt megtestesítő minősítő tétel feltételeit, az értékpapír-kibocsátó egyedi
   kockázatára vonatkozó egyetlen hosszú pozíciót lehet rögzíteni a kosárba tartozó valamennyi
   referenciaintézmény egyedi kockázati pozíciói helyett.
   Az arányos védelmet nyújtó kosártermék a kosárba tartozó minden referenciaintézménynél az
   egyedi kockázatot illető pozíciót képez, és az ügylet teljes elvi összege a
   referenciaintézményekkel kapcsolatos egyes kitettségeknek a teljes elvi összeghez való
   arányában oszlik meg a pozíciók között. Abban az esetben, ha egy referenciaintézménynek
   egynél több ügylete választható, a legmagasabb kockázati súlyozású ügylet határozza meg az
   egyedi kockázatot. Az ügylet lejárata helyett a hitelderivatíva-szerződés lejárata
   alkalmazandó.
   A hitelkockázatot átadó fél (kockázatot átadó) szempontjából a pozíciókat a kockázatot
   átvevővel szimmetrikusan határozzák meg, kivéve a hitelfedezettel kibocsátott hitelviszonyt
   megtestesítő értékpapírt (amely nem eredményez rövid pozíciót a kibocsátónál). Ha egy adott
   időpontban olyan vételi opció merül fel, amelynél a kötési árfolyam előre meghatározott
   időpontban emelkedik, az az időpont tekintendő a védelem lejáratának. Az n-edik
   veszteségviselő kategóriába tartozó hitelderivatívák esetén a kockázatot átadók
   ellensúlyozhatják az alapul szolgáló eszközök n–1 részére vonatkozó egyedi kockázatot (azaz
   azon n–1 eszközöknél, amelyeknek a legalacsonyabb az egyedi kockázatra vonatkozó
   tőkekövetelménye).
                                                              93/6/EGK (kiigazított szöveg)
   89. Azok az intézmények azonban, amelyek pozícióikat piaci áron értékelik, és a 4-7. pontban
   foglalt származtatott ügyletek kamatlábkockázatát diszkontált pénzáramlás alapján kezelik, a
   fent említett pozíciók kiszámításához érzékenységi modelleket alkalmazhatnak, illetve azokat
   az olyan rögzített kamatozású értékpapírok esetében is alkalmazhatják, amelyeket nem
   egyszeri, végső tőketörlesztéssel, hanem a hátralévő futamidőn keresztül törlesztenek. Mind a
   modellt, mind annak az intézmény általi alkalmazását az illetékes hatóságnak jóvá kell
   hagynia. Ezeknek a modelleknek olyan pozíciókat kell eredményezniük, amelyeknek
   ugyanakkora a kamatlábváltozásokkal szembeni érzékenységük, mint az alapul szolgáló
   pénzáramlásé. Az érzékenységet a mintául szolgáló kamatlábaknak a hozamgörbén való
   független mozgásai révén kell felmérni úgy, hogy a 18. ⌦ 20. ⌫ pontban foglalt 2. táblázat
   lejárati sávjainak mindegyikében legalább egy érzékenységi pont legyen. A pozíciókat a 15-
   30. ⌦ 17–32. ⌫ pontban megállapított rendelkezéseknek megfelelően kell figyelembe venni
   a tőkekövetelmények számításakor.
   910. Azok az intézmények, amelyek nem a 8. ⌦ 9. ⌫ pont szerinti modelleket alkalmazzák,
   ehelyett - az illetékes hatóságok jóváhagyásával - teljes mértékben kiegyenlítőként kezelhetik
   azokat a 4-7. pont szerinti származtatottügylet-pozíciókat, amelyek megfelelnek legalább a
   következő feltételeknek:
             ia)   a pozíciók azonos értékűek, és ugyanabban a valutában vannak meghatározva;
HU                                                60                                              HU
 ---pagebreak---              iib) a referencia-kamatláb (a változó kamatozású pozícióknál) vagy                  a
                    kamatszelvény (a rögzített kamatozású pozícióknál) szorosan illeszkedik;
             iii.c) a kamatrögzítés következő időpontja vagy - rögzített kamatszelvény-pozíciók
                    esetében - a hátralévő futamidő az alábbi időtartamokkal összhangban:
                    i.    ha kevesebb mint egy hónap van hátra: aznapi,;
                    ii.   ha egy hónap és egy év közötti időtartam van hátra: hét napon belüli,;
                    iii.  ha több mint egy év van hátra: 30 napon belüli.
   1011. Visszavásárlási megállapodásoknál az értékpapírok vagy az értékpapírokhoz fűződő
   jogcímhez kötődő garantált jogok átruházójának, illetve értékpapír-kölcsönzésnél az
   értékpapírok kölcsönbeadójának ezeket az értékpapírokat figyelembe kell vennie az e
   melléklet szerinti tőkekövetelmény számításakor, amennyiben ezek az értékpapírok
   megfelelnek a 2. cikk 6. pontjának a) alpontjában ⌦ 11. cikkben ⌫ megállapított
   feltételeknek.
                                                                 93/6/EGK (kiigazított szöveg)
   11. A kollektív befektetési vállalkozásokbeli részesedések pozíciói nem az ezen mellékletben
   foglalt pozíciókockázati követelmények, hanem a 89/647/EGK irányelvben foglalt
   tőkekövetelmények hatálya alá tartoznak.
   Egyedi és általános kockázatok
   12. A tőzsdén forgalmazott, hitelviszonyt megtestesítő értékpapír vagy részvény (vagy a
   hitelviszonyt megtestesítő értékpapír vagy részvény származtatott eszközének)
   pozíciókockázatát - a rá vonatkozó tőkekövetelmény kiszámításánál - két összetevőre kell
   bontani. Az első elem az egyedi kockázati összetevő - azaz az adott eszköz árváltozásának
   kockázata, ami a kibocsátójával, illetve, származtatott eszköz esetében, az alapul szolgáló
   eszköz kibocsátójával kapcsolatos tényezőkből adódik. A második elem az általános
   kockázatot fedezi - azaz az eszköz árváltozásának kockázatát, ami (tőzsdén forgalmazott,
   hitelviszonyt megtestesítő értékpapír vagy hitelviszonyt megtestesítő értékpapír-származtatott
   eszköz esetén) a kamatszintek változásából vagy (részvény vagy részvényszármaztatott
   eszköz esetén) a széles részvénypiaci mozgásokból adódik, ami nincs kapcsolatban az egyes
   értékpapírok sajátos tulajdonságaival.
   TŐZSDÉN               FORGALMAZOTT,              HITELVISZONYT              MEGTESTESÍTŐ
             ÉRTÉKPAPÍROK
   13.      Az intézmény nA nettó pozíciókat aszerint sorolja be ⌦ sorolják be ⌫ , hogy azok
   milyen pénznemben vannak meghatározva, és minden egyes pénznemnél külön számolja ki az
   általános és az egyedi kockázat tőkekövetelményét.
HU                                                 61                                              HU
 ---pagebreak---    Egyedi kockázat
                                                                  93/6/EK
                                                                  új szöveg
   14. Az intézmény az 1. pont szerint kiszámított nettó pozícióit, a hátralévő futamidők alapján
   az 1. táblázat megfelelő kategóriáiba sorolja, majd azokat a feltüntetett súlyozásokkal
   beszorozza. A súlyozott pozícióit (tekintet nélkül arra, hogy azok hosszúak vagy rövidek)
   összegeznie kell az egyedi kockázatra vonatkozó tőkekövetelmény kiszámításához.
       amelyeket az 1. pont szerint számított ki, a kereskedési könyvben a kibocsátójuk/ügyfelük,
   külső vagy belső hitelminősítésük, valamint a hátralévő futamidő alapján sorolja az 1. táblázat
   megfelelő kategóriáiba, majd azokat a feltüntetett súlyozással beszorozza. Az egyedi
   kockázatra vonatkozó tőkekövetelmény kiszámításához összegzi a súlyozott pozícióit
   (tekintet nélkül arra, hogy azok hosszúak vagy rövidek). 
                                                                  93/6/EGK
   1. táblázat
          Központi                              Minősítő tételek                          Egyéb
     kormányzati tételek                                                               tőkeelemek
                               6 hónapig     6 hónaptól 24 hónapig       24 hónap
                                terjedő               terjedő              felett
   0,00 %                    0,25 %          1,00 %                   1,60 %           8,00 %
                                                                  új szöveg
   1. táblázat
   Tételek                                           Egyedi          kockázatra          vonatkozó
                                                     tőkekövetelmény
   Központi kormányzatok által kibocsátott 0 %
   vagy garantált, központi bankok, nemzetközi
   szervezetek, multilaterális fejlesztési bankok,
   illetve tagállami regionális kormányzatok
   vagy helyi hatóságok által kibocsátott,
   hitelviszonyt megtestesítő olyan értékpapírok,
   amelyek a sztenderd módszer vagy a belső
   minősítésen alapuló módszer értelmében 0 %
   kockázati súlyozást kapnának.
   Központi kormányzatok által kibocsátott           0,25 % (a végső lejáratig hátralevő futamidő
   vagy garantált, központi bankok, nemzetközi       hat hónap vagy annál kevesebb)
   szervezetek, multilaterális fejlesztési bankok,
   illetve tagállami regionális kormányzatok         1,00 % (a végső lejáratig hátralevő futamidő
   vagy helyi hatóságok által kibocsátott,           hat hónapnál több és legfeljebb 24 hónap)
   hitelviszonyt megtestesítő olyan értékpapírok,
HU                                                 62                                              HU
 ---pagebreak---    amelyek a sztenderd módszer értelmében 20
   % vagy 50 % kockázati súlyozást kapnának.
                                                     1,60 % (a lejáratig hátralevő futamidő
   Egyéb, a 15. pontban meghatározott minősítő meghaladja a 24 hónapot)
   tételek
   Minden egyéb                                      8,00 %
   15.     A 14. pont alkalmazásában a minősítő tételek az alábbiakat tartalmazzák:
             a)   a [2000/12/EK] irányelv V. címe, 2. fejezete, 3. szakaszának 1. alszakaszában
                  ismertetett kockázati besorolásnál legalább befektetési kategóriának megfelelő
                  hitelminőségi besorolásra minősített eszközökhöz kapcsolódó hosszú és rövid
                  pozíciókat;
             b)   olyan eszközökhöz kapcsolódó hosszú és rövid pozíciókat, amelyeknél a
                  kibocsátó szolvenciája miatt a nemteljesítés valószínűsége nem magasabb,
                  mint az a) pontban említett eszközöknél a [2000/12/EK] irányelv V. címe, 2.
                  fejezete, 3. szakaszának 2. alszakaszában ismertetett módszer szerint;
             c)   olyan eszközökhöz kapcsolódó hosszú és rövid pozíciókat, amelyekhez nem áll
                  rendelkezésre kijelölt külső hitelminősítő intézmény által kiállított
                  hitelminősítés, és amelyek megfelelnek a következő feltételeknek:
                  i.    azokat az adott intézmények kellően likvideknek minősítik;
                  ii.   befektetési minősítésük az intézmény saját mérlegelése szerint legalább
                        egyenértékű az a) pontban említett eszközökével;
                  iii.  az ilyen eszközöket bármely tagállam legalább egy szabályozott piacán
                        vagy valamely harmadik ország tőzsdéjén jegyzik, amennyiben e tőzsdét
                        az adott tagállam illetékes hatóságai elismerik;
             d)   az illetékes hatóságok mérlegelése szerint olyan hosszú és rövid pozíciók,
                  amelyek a [2000/12/EK] irányelvben megállapított tőkemegfelelőségi
                  követelmények alá tartozó intézmények által kibocsátott eszközökhöz
                  kapcsolódnak.
   Az illetékes hatóságok megvizsgálják a hitelviszonyt megtestesítő értékpapírok értékelésének
   módját, és felülbírálják az intézmény döntését, ha úgy vélik, hogy az érintett értékpapírok
   esetében az egyedi kockázat túl magas ahhoz, hogy azok minősítő tételek legyenek;
   16. Az illetékes hatóságok kötelezik az intézményeket az 1. táblázatban szereplő maximális
   súlyozás alkalmazására azon eszközök esetében, amelyek különös kockázatot jelentenek a
   likviditás kibocsátó nem elégséges fizetőképessége miatt.
HU                                                63                                             HU
 ---pagebreak---                                                                     93/6/EGK
   Általános kockázat
   a) Lejárati alapú
                                                                    93/6/EGK (kiigazított szöveg)
   1517. Az általános kockázati tőkekövetelmény kiszámításának eljárása két alapvető lépésből
   áll. Először minden pozíciót lejárat alapján kell súlyozni (a 16. ⌦ 18. ⌫ pontban
   meghatározottak szerint), a rájuk vonatkozó tőkekövetelmény összegének kiszámítása
   érdekében. Második lépésben lehetővé kell tenni ennek a tőkekövetelménynek a csökkentését
   az azonos lejárati sávon belüli, ellentétes előjelű súlyozott pozíciónál. Ezenkívül akkor is
   lehetséges a tőkekövetelmény csökkentése, ha az ellentétesen súlyozott pozíciók más lejárati
   sávokba esnek; ekkor a csökkentés mértéke függ mind attól, hogy a két pozíció ugyanabba a
   zónába esik-e, mind pedig attól, hogy pontosan melyik zónába esik. Összesen három sáv
   (lejáratisáv-csoport) van.
   1618. Az intézmények a 18. ⌦ 20. pont ⌫ 2., táblázatának szereplő 2., illetve 3. oszlopában
   található megfelelő lejárati sávokba sorolják a nettó pozícióikat. A besorolást rögzített
   kamatozású értékpapírok esetében a hátralévő futamidő alapján, míg változó kamatozású
   értékpapírok esetén a kamatláb következő rögzítéséig tartó időszak alapján sorolják be. Az
   intézmények különbséget tesznek a 3 % vagy magasabb osztalékszelvényű és a 3 %-nál
   kisebb osztalékszelvényű hitelviszonyt megtestesítő értékpapírok között is, és ennek alapján
   besorolják azokat a 2. táblázat 2. vagy 3. oszlopába. Ezután mindegyiket meg kell szorozni az
   adott lejárati sávra vonatkozó, a 2. táblázat 4. oszlopában található súlyozással.
                                                                    93/6/EGK
   1719. Ezt követően kell kiszámítani a súlyozott hosszú pozíciók és a súlyozott rövid pozíciók
   összegét mindegyik lejárati sávban. Az adott lejárati sávban az előbbit ki kell egyenlíteni az
   utóbbival, és ez lesz az adott sáv kiegyenlített súlyozott pozíciója, míg a fennmaradó hosszú
   vagy rövid pozíció ugyanannak a sávnak a kiegyenlítetlen súlyozott pozíciója. Ezek után kell
   kiszámítani mindegyik sáv kiegyenlített súlyozott pozíciójának az összegét.
   1820. Az intézmények a 2. táblázat mindegyik sávjában kiszámítják az oda tartozó zónákban
   szereplő kiegyenlítetlen súlyozott hosszú pozíciók összegét annak érdekében, hogy ebből
   megkapják az egyes zónák kiegyenlítetlen súlyozott hosszú pozícióit. Hasonlóképpen,
   összeadják az egyes sávokban szereplő kiegyenlítetlen súlyozott rövid pozíciók összegeit az
   adott sávban, hogy ebből kiszámítsák a kiegyenlítetlen súlyozott rövid pozíciót arra a zónára
   vonatkozóan. Az adott sávban a kiegyenlítetlen súlyozott hosszú pozíciónak az a része,
   amelyet az ugyanarra a zónára vonatkozó kiegyenlítetlen súlyozott rövid pozícióval állítanak
   szembe, az adott sáv kiegyenlített súlyozott pozíciója. A kiegyenlítetlen súlyozott hosszú
   vagy kiegyenlítetlen súlyozott rövid pozíciónak az a része, amelyet nem lehet ilyen módon
   egymással szembeállítani, az adott sáv kiegyenlítetlen súlyozott pozíciója.
   2. táblázat
    Zóna                    Lejárati sáv                  Súlyozás (%-              Becsült
HU                                                  64                                            HU
 ---pagebreak---                                                               ban)         kamatlábváltozás (%-
              Legalább 3 %-os           3 %-nál
                                                                                    ban)
                  szelvény            alacsonyabb
                                        szelvény
   Első      0 ≤ 1 hónap          0 ≤ 1 hónap                       0,00                         —
             > 1 ≤ 3 hónap        > 1 ≤ 3 hónap                     0,20                       1,00
             > 3 ≤ 6 hónap        > 3 ≤ 6 hónap                     0,40                       1,00
             > 6 ≤ 12 hónap       > 6 ≤ 12 hónap                    0,70                       1,00
   Másod     > 1 ≤ 2 év           > 1,0 ≤ 1,9 év                    1,25                       0,90
   ik
             > 2 ≤ 3 év           > 1,9 ≤ 2,8 év                    1,75                       0,80
             > 3 ≤ 4 év           > 2,8 ≤ 3,6 év                    2,25                       0,75
   Harma     > 4 ≤ 5 év           > 3,6 ≤ 4,3 év                    2,75                       0,75
   dik
             > 5 ≤ 7 év           > 4,3 ≤ 5,7 év                    3,25                       0,70
             > 7 ≤ 10 év          > 5,7 ≤ 7,3 év                    3,75                       0,65
             > 10 ≤ 15 év         > 7,3 ≤ 9,3 év                    4,50                       0,60
             > 15 ≤ 20 év         > 9,3 ≤ 10,6 év                   5,25                       0,60
             > 20 év              > 10,6 ≤ 12,0 év                  6,00                       0,60
                                  > 12,0 ≤ 20,0 év                  8,00                       0,60
                                  > 20 év                          12,50                       0,60
                                                                   93/6/EK (kiigazított szöveg)
   1921. Ezután kell az első zónában található kiegyenlítetlen súlyozott hosszú (rövid) pozíció
   összegét - amely a második zónában található kiegyenlítetlen rövid (hosszú) pozícióval van
   szembeállítva - kiszámítani. Ezt az összeget veszi figyelembe a 23. ⌦ 25. ⌫ pont az egyes
   és kettes sáv közötti kiegyenlített súlyozott pozícióként. Ugyanezt a számítást kell elvégezni a
   második sáv kiegyenlítetlen súlyozott pozíciójának fennmaradó részének és a harmadik
   sávban található kiegyenlítetlen súlyozott pozíciónak a figyelembevételével a második és
   harmadik sáv közötti kiegyenlített súlyozott pozíció kiszámításához.
   2022. Az intézmény, ha jónak látja, megfordíthatja a 19. ⌦ 21. ⌫ pontbeli sorrendet úgy,
   hogy először a második és a harmadik zóna közötti kiegyenlített súlyozott pozíciót számítja
   ki, majd csak ezt követően az első és a harmadik zóna közöttit.
HU                                                 65                                               HU
 ---pagebreak---                                                                    93/6/EGK (kiigazított szöveg)
   2123. Az első zónában fennmaradó kiegyenlítetlen súlyozott pozíciót ezután az ebből a
   harmadik zónára megmaradóval kell szembeállítani, miután ez utóbbit egyeztették a második
   zónával a második és a harmadik zóna közötti kiegyenlített súlyozott pozíció kiszámítása
   érdekében.
   2224. A 19., 20. és 21. ⌦ 21., 22. és 23. ⌫ pontban foglalt három különböző kiegyenlítő
   számítást követően a maradványpozíciókat össze kell adni.
   2325. Az intézmény tőkekövetelményét az alábbi értékek összeadásával kell kiszámítani:
   a)        a kiegyenlített súlyozott pozíciók összegének 10 %-a minden lejárati sávban;
   b)        a kiegyenlített súlyozott pozíciók 40 %-a az első zónában;
   c)        a kiegyenlített súlyozott pozíciók 30 %-a a második zónában;
   d)        a kiegyenlített súlyozott pozíciók 30 %-a a második zónában;
   e)        a kiegyenlített súlyozott pozíciók 40 %-a az első és a második zóna között, valamint
             a második és a harmadik zóna között (ld. a 19. ⌦ 21. ⌫ pontot);
   f)        a kiegyenlített súlyozott pozíciók 150 %-a az első és a harmadik zóna között;
   g)        a maradvány kiegyenlítetlen súlyozott pozíciók 100 %-a.
   b) Futamidő alapú
   2426. A tagállamok illetékes hatóságai, általánosan vagy egyéni alapon, megengedhetik az
   intézményeknek, hogy olyan rendszert alkalmazzanak a forgalmazott, hitelviszonyt
   megtestesítő értékpapírokhoz kapcsolódó általános kockázati tőkekövetelmény
   kiszámításához, amely a futamidőt veszi alapul, nem pedig a 15-23. ⌦ 17–25. ⌫ pontban
   meghatározott módszert, amennyiben azt az intézmények következetesen alkalmazzák.
                                                                   93/6/EK (kiigazított szöveg)
   2527. E ⌦ A 26. pontban említett ⌫ módszer szerint az intézmények az egyes rögzített
   kamatozású, hitelviszonyt megtestesítő értékpapírok piaci értékét veszik alapul, és ebből
   állapítják meg a lejáratig számított hozamot, ami az adott értékpapír vonatkozó diszkontrátája.
   A változó kamatozású értékpapírok esetében az intézmények minden eszköznek a piaci
   értékét veszik alapul, és ebből számítják ki a hozamukat, feltéve hogy a tőkeösszeg akkor
   esedékes, amikor a kamatlábat legközelebb módosítani lehet.
                                                                   93/6/EGK
   2628. Az intézmények ezután minden, hitelviszonyt megtestesítő értékpapír esetében az
   alábbi képlet alapján számítják ki a módosított futamidőt: módosított átlagos hátralévő
   futamidő = ((futamidő (D))/(1 + r)), ahol
HU                                                 66                                              HU
 ---pagebreak---                                D    =      ((∑t = 1m((t Ct)/((1 + r)t)))/(∑t =
                                            m               t
                                           1 ((Ct)/((1 + r) ))))
                            ahol
                            R     =     a lejáratig számított hozam (ld. a 25.
                                        pontot),
                            Ct    =     készpénzkifizetés a t időszak során,
                            M     =     teljes lejárati idő (ld. a 25. pontot).
   2729. Az intézmények ezután mindegyik hitelviszonyt megtestesítő értékpapírt besorolják a 3.
   táblázat megfelelő zónáiba. Ezt az egyes papírok módosított futamideje alapján teszik.
   3. táblázat
                 Zóna          Módosított futamidő              Becsült kamatlábváltozás
                                   (években)                              (%-ban)
               Első      > 0 ≤ 1,0                                                        1.0
               Másodi > 1,0 ≤ 3,6                                                       0.85
               k
               Harma     > 3,6                                                            0.7
               dik
   2830. Az intézmények ezt követően kiszámítják minden értékpapír átlagos hátralévő
   futamidővel súlyozott pozícióját úgy, hogy az értékpapír piaci árát megszorozzák annak
   módosított átlagos hátralévő futamidejével és az értékpapír feltételezett kamatlábváltozásával
   (ld. 3. táblázat 3. oszlop).
   2931. Az intézmények mindegyik sávban kiszámítják az átlagos hátralévő futamidővel
   súlyozott hosszú és a futamidővel súlyozott rövid pozíciókat. Az előzőnek az az összege,
   amelyet az egyes zónákban az utóbbival kiegyenlítenek, az adott sáv kiegyenlített átlagos
   hátralévő futamidővel súlyozott pozíciója.
                                                                        93/6/EGK (kiigazított szöveg)
   Az intézmények ezután kiszámítják minden sávban a kiegyenlítetlen átlagos hátralévő
   futamidővel súlyozott pozíciókat. A továbbiakban pedig a 19-22. ⌦ 21–24. ⌫ pontokban a
   kiegyenlítetlen súlyozott pozíciókra megállapított eljárásokat követik.
HU                                                   67                                               HU
 ---pagebreak---                                                                    93/6/EK
   3032. Az intézmény tőkekövetelményét az alábbi értékek összeadásával kell kiszámítani:
   a)       a kiegyenlített átlagos hátralévő futamidővel súlyozott pozíció 2 %-a minden sávban;
   b)       az első és második sáv és a második és harmadik sáv közötti kiegyenlített átlagos
            hátralévő futamidővel súlyozott pozíciók 40 %-a;
   c)       az első és harmadik sáv közötti kiegyenlített átlagos hátralévő futamidővel súlyozott
            pozíció 150 %-a;
   d)       a maradvány kiegyenlítetlen súlyozott pozíciók 100 %-a.
   RÉSZVÉNYEK
   3133. Az intézmények összeadják az 1. pont szerinti nettó hosszú és nettó rövid pozícióikat.
   A kettő összege a teljes bruttó pozíció. A kettő közötti különbözet a teljes nettó pozíció.
   Egyedi kockázat
                                                                   93/6/EGK
                                                                   új szöveg
   34.32.     Az intézmény az 1. pont szerint összeadja összes nettó hosszú és nettó rövid
   pozícióit.  Az intézmény a teljes bruttó pozícióját megszorozza 4 %-kal az egyedi
   kockázattal szembeni tőkekövetelmény kiszámításához.
                                                                  93/6/EK (kiigazított szöveg)
   3335. A 35. pont rendelkezéseitől eltérően, ⌦ A 34. ponttól eltérve ⌫ az illetékes hatóságok
   engedélyezhetik, hogy az egyedi kockázattal szembeni tőkekövetelmény 2% legyen, nem
   pedig 4%, azoknál az intézmény által birtokolt részvényportfólióknál, amelyek megfelelnek
   az alábbi feltételeknek:
                                                                98/31/EK 1. cikk 7. pont és
                                                                melléklet 1. pont d) alpont
                                                                (kiigazított szöveg)
   ia)      a törzsrészvények nem olyan kibocsátótól származnak, amely kizárólag olyan
            forgalmazott, hitelviszonyt megtestesítő értékpapírokat bocsátott ki, amelyek
            tényleges tőkekövetelménye az 14. pontban foglalt 1. táblázatban 8 %, vagy
            amelyekhez alacsonyabb tőkekövetelmény fűződik csak azért, mert azokra garanciát
            vállaltak vagy biztosítékot nyújtottak;
                                                                93/6/EGK
   iib)     a részvényeket az illetékes hatóságok objektív kritériumok alapján kellően likvidnek
            ítélik;
HU                                                68                                              HU
 ---pagebreak---                                                                    93/6/EGK (kiigazított szöveg)
   iii.c)    egyetlen egyedi pozíció sem képviseli az intézmény teljes részvényportfóliójának
             több mint 5 %-át. However
             ⌦ A c) pont alkalmazásának céljából ⌫ az Az illetékes hatóságok azonban 10 %-ig
             engedélyezhetnek egyedi pozíciókat, feltéve, hogy az ilyen pozíciók összege nem
             haladja meg a portfólió 50 %-át.
                                                                   93/6/EGK
   Általános kockázat
   3436. Az intézmények általános kockázattal szembeni tőkekövetelménye a teljes nettó
   pozíció, szorozva 8 %-kal.
   Határidős részvényindex-ügyletek
                                                                   93/6/EGK (kiigazított szöveg)
   3537. A tőzsdei határidős részvényindex-ügyleteket, a határidős részvényindex-ügyletekhez
   fűződő opciók delta-tényezővel súlyozott megfelelőit és a részvényindexeket (a továbbiakban
   határidős részvényindex-ügyletek) az azokat alkotó törzsrészvények szerinti pozíciókra lehet
   osztani. Ezeket a pozíciókat az adott törzsrészvények alapjául szolgáló pozíciókként lehet
   kezelni,; ezért ⌦ és ⌫ az illetékes hatóságok jóváhagyásától függően azokat szembe lehet
   állítani az alapul szolgáló részvényekből fennálló ellentétes pozíciókkal.
                                                                   93/6/EGK
   3638. Az illetékes hatóságok biztosítják, hogy minden intézmény, amely nettósította a
   pozícióit egy vagy több, határidős részvényügyletet megtestesítő részvény esetében egy vagy
   több, magához a határidős részvényügylethez fűződő pozíciójával szemben, megfelelő tőkével
   rendelkezzen ahhoz, hogy fedezze az abból származó veszteséget, hogy a határidős ügyletek
   értéke nem mozog teljesen összhangban az azokat alkotó részvényekével; ezt akkor is
   biztosítják, ha egy intézménynek ellentétes pozíciói vannak olyan határidős
   részvényügyletekben, amelyek nem egyeznek meg lejáratuk, összetételük vagy mindkettő
   tekintetében.
                                                                   93/6/EGK (kiigazított szöveg)
   3739. A 35. és 36. ⌦ 37. és 38. ⌫ pont rendelkezéseitől eltérően ⌦ eltérve ⌫ , azok a
   határidős részvényindex-ügyletek, amelyek tőzsdei forgalomban szerepelnek, és – az illetékes
   hatóságok véleménye szerint – széles körben diverzifikált indexeket képviselnek, az általános
   kockázattal szemben 8 %-os tőkekövetelményt igényelnek, de nincs szükségük egyedi
   kockázat elleni tőkére. Az ilyen határidős részvényindex-ügyleteket bele kell venni a teljes
   nettó pozíció 31. ⌦ 33. ⌫ pont szerinti kiszámításába, de figyelmen kívül kell hagyni az
   ugyanabban a bekezdésben foglalt teljes bruttó pozíció számításakor.
HU                                               69                                              HU
 ---pagebreak---                                                                 93/6/EGK
   3840. Ha egy határidős részvényindex-ügyletet nem osztanak fel az alapul szolgáló
   pozíciókra, azt úgy kell kezelni, mintha önálló részvény lenne. Figyelmen kívül lehet hagyni
   azonban az ehhez az önálló részvényhez fűződő egyedi kockázatot, ha az adott határidős
   részvényindex-ügylet a tőzsdei forgalomban szerepel, és az illetékes hatóságok véleménye
   szerint széles körben diverzifikált indexet képvisel.
   JEGYZÉS
                                                                93/6/EGK (kiigazított szöveg)
   3941. A hitelviszonyt megtestesítő és az osztalékra jogosító értékpapírok jegyzése során az
   illetékes hatóságok engedélyezhetik az intézményeknek, hogy az alábbi eljárást alkalmazzák a
   tőkekövetelmény kiszámításához. Először a nettó pozíciókat számítják ki oly módon, hogy
   levonják azokat a jegyzési pozíciókat, amelyeket alakszerű megállapodás alapján harmadik fél
   jegyzett, vagy szindikátusi társult tagsággal harmadik fél jegyzett; Másodszormásodszor
   pedig az alábbi ⌦ a 4. táblázatban szereplő ⌫ tényezőkkel csökkentik a nettó pozíciókat.:
   4. táblázat
                                   — 0 munkanap:           100 %
                                   — 1 munkanap:           90 %
                                   — 2–3 munkanap:         75 %
                                   — 4 munkanap:           50 %
                                   — 5 munkanap:           25 %
                                   — 5 munkanapon túl:     0 %.
                                                                93/6/EGK
   A 0. munkanap az a munkanap, amelyen az intézmény feltétel nélkül kötelezetté válik ismert
   mennyiségű értékpapír előre meghatározott áron történő jegyzésére.
   Harmadik lépésként a csökkentett jegyzési garanciavállalási pozíciók alapján kell kiszámítani
   a tőkekövetelményeket.
   Az illetékes hatóságnak biztosítani kell, hogy az intézmény megfelelő nagyságú tőkével
   rendelkezzen a kezdeti kötelezettségvállalás és az 1. munkanap között keletkező veszteség
   fedezésére.
                                                                új szöveg
   EGYEDI KOCKÁZATI TŐKEKÖVETELMÉNYEK A HITELDERIVATÍVÁKKAL
   FEDEZETT KERESKEDÉSI KÖNYVI POZÍCIÓKRA NÉZVE
HU                                                70                                             HU
 ---pagebreak---    42. A hitelderivatívákkal biztosított hitelkockázattal szembeni védelem a (43)–(46)
   bekezdésekben ismertetett elvekkel összhangban megengedett.
   43. A teljes beszámítás megengedett, ha az alap és a fedezetül szolgáló pozíció értéke mindig
   ellentétes irányba mozog, és az értékváltozás mértéke is nagyjából megegyező. Ez az eset áll
   fenn mindkét alábbi helyzetben:
             a)    a két pozíció teljesen azonos eszközökből áll;
             b)    a hosszú készpénz-pozíciót teljes hozam-csereügylet fedezi (vagy fordítva)
                   valamint a szóban forgó ügylet és a mögöttes kitettségek (azaz a készpénz-
                   pozíció) pontosan illeszkednek egymáshoz. A csereügylet lejárata különbözhet
                   a mögöttes kitettség lejáratától.
   Ezekben az esetekben a pozíció egyik oldalára sem kell egyedi kockázati tőke-követelményt
   alkalmazni.
   44. 80 %-nak megfelelő ellentételezésre kerül sor, amikor a két pozíció értéke mindig
   ellentétes irányban mozog és amennyiben pontos megfelelés áll fenn a szóban forgó ügyletet,
   a hitelderivatíva és a szóban forgó ügylet lejáratát, valamint a mögöttes kitettség devizanemét
   illetően. Ezenkívül a hitelderivatíva-szerződés fő jellegzetességei nem okozhatják a
   hitelderivatíva ármozgásának a készpénz-pozíció ármozgásaitól való jelentős mértékű
   eltérését. Az ügylet kockázatátruházásának mértékéig 80 %-nak megfelelő egyedi kockázati
   ellentételezést kell alkalmazni az ügylet magasabb tőkekövetelményű oldalára, míg a másik
   oldalon a egyedi kockázat miatti követelmények értéke nulla. Részleges beszámítás
   megengedett, amikor a két pozíció értéke ellentétes irányban mozog.
   45.Ez az eset áll fenn a következő helyzetekben: a) a pozíció a (43) bekezdés b) pontja alá
   tartozik, de eszközösszetétel eltérés áll fenn a szóban forgó ügylet és a mögöttes kitettség
   között. A pozíciók azonban teljesítik a következő követelményeket:
                   i.    a szóban forgó ügylet az alap-kötelezettséggel egyenrangú (pari passu)
                         vagy ahhoz képest hátrasorolt;
                   ii.   az alap-kötelezettség és a szóban forgó ügylet ügyfele azonos, és e
                         kötelezettségek rendelkeznek nemteljesítéskor felmondásra jogosító
                         záradékkal, valamint azonnal lejárttá tételre vonatkozó záradékkal;
             b)    a pozíció a (43) bekezdés a) pontja vagy a (44) bekezdés alá tartozik, de
                   devizanem vagy lejárati eltérés áll fenn a hitelkockázattal szembeni védelem és
                   az alapul szolgáló eszköz között (a devizanem eltérést be kell vonni a
                   devizaárfolyam-kockázatról szóló III. melléklet szerinti rendes jelentésbe);
             c)    a pozíció a (44) bekezdés alá tartozik, de eszközösszetétel eltérés áll fenn a
                   készpénz-pozíció és a hitelderivatíva között. Az alapul szolgáló eszköz
                   azonban a (leszállítható) kötelezettségek részét képezi a hitelderivatíva
                   dokumentációban.
   Ezen esetek mindegyikében a két tőkekövetelmény közül csak a nagyobbikat kell alkalmazni,
   és nem kell az ügylet mindkét oldalához hozzáadni az egyedi kockázati tőkekövetelményeket.
HU                                                  71                                             HU
 ---pagebreak---    46. Mindazon esetekben, amelyek nem tartoznak a (45) bekezdés hatálya alá, egyedi
   kockázati tőkekövetelmény kiszámítására kerül sor a pozíció mindkét oldalára nézve.
   A KOLLEKTÍV BEFEKTETÉSI FORMA TŐKEKÖVETELMÉNYEI A KERESKEDÉSI KÖNYVBEN
   47. A kollektív befektetési formáknál lévő – a kereskedési könyvi tőkekövetelmény
   meghatározás 11. cikkben megállapított feltételeit teljesítő – pozíciók tőkekövetelményeit a
   (48)–(56) bekezdésben ismertetett módszerekkel összhangban kell kiszámítani.
   48. Az e szakasz egyéb rendelkezéseinek sérelme nélkül a kollektív befektetési formáknál
   lévő pozíciókra 32 %-nak megfelelő, (egyedi és általános) pozíciós kockázatra vonatkozó
   tőkekövetelményt kell alkalmazni. A III. melléklet (3) bekezdése (i) pontja vagy az V.
   melléklet (13) bekezdése (v) pontja rendelkezéseinek sérelme nélkül, amennyiben az ezen
   bekezdésekben ismertetett, aranyra meghatározott, módosított számítási módszert
   alkalmazzák, a kollektív befektetési formáknál lévő pozíciókra 40 %-ot meg nem haladó,
   (egyedi és általános) pozíciós kockázatra, valamint devizaárfolyam-kockázatra vonatkozó
   tőkekövetelményt kell alkalmazni.
   49. Az intézmények az (53)–(56) bekezdésben ismertetett módszerekkel határozhatják meg az
   olyan kollektív befektetési formáknál lévő pozíciókra vonatkozó tőkekövetelményt, amelyek
   teljesítik az (51) bekezdésben ismertetett kritériumokat.
   50. Külön rendelkezés hiányában nem engedélyezett a nettósítás a kollektív befektetési forma
   alapul szolgáló befektetései és az intézmény által tartott egyéb pozíciók között.
   ÁLTALÁNOS KRITÉRIUMOK
   51. A Közösség területén felügyelt vagy ott bejegyzett vállalatok által kibocsátott kollektív
   befektetési formák esetében az (53)–(56) bekezdés módszereinek használatára a következő
   általános elismerhetőségi kritériumok vonatkoznak:
             a)    a kollektív befektetési forma kibocsátási tájékoztatójának, vagy az azzal
                   egyenértékű dokumentumnak tartalmaznia kell a következőket:
                   i.    azon eszközkategóriák, amelyekbe a kollektív befektetési forma
                         befektetni jogosult;
                   ii.   befektetési korlátok esetén a megfelelő korlátok és azok kiszámításának
                         módszerei;
                   iii.  a tőkeáttétel maximális szintje, amennyiben engedélyezett a tőkeáttétel;
                   iv.   ha engedélyezett a tőzsdén kívüli (OTC) derivatív pénzügyi ügyletekbe
                         vagy repo-jellegű ügyletekbe történő befektetés, szabályzat az ezen
                         ügyletekből eredő partnerkockázat korlátozására;
             b)    a kollektív befektetési forma üzleti tevékenységeiről féléves és éves
                   jelentéseket kell készíteni, ami lehetővé teszi az eszközök és a források, a
                   nyereség és a műveletek jelentési időszakot felölelő értékelését.
HU                                                 72                                             HU
 ---pagebreak---              c)   a kollektív befektetési forma részesedéseit/részvényeit készpézben kell
                  visszafizetni a vállalkozás eszközeiből, napi rendszerességgel és a
                  részesedéssel rendelkező kérésére;
             d)   a kollektív befektetési formába történő befektetéseket el kell különíteni a
                  kollektív befektetési forma portfóliókezelőjének eszközeitől;
             e)   a befektető intézmény elvégzi a kolektív befektetési forma megfelelő mértékű
                  kockázatértékelését.
   52. A harmadik országbeli kollektív befektetési formák elismerhetők, amennyiben teljesülnek
   az (51) bekezdés a)–e) pontjának követelményei és hozzájárult ahhoz az intézményért felelős
   illetékes hatóság.
   EGYEDI MÓDSZEREK
   53. Amennyiben az intézmény napi jelleggel ismeri a kollektív befektetési forma alapul
   szolgáló befektetéseit, az intézmény megvizsgálhatja ezeket az alapul szolgáló befektetéseket,
   hogy e pozíciók tekintetében az (általános és egyedi) pozíciós kockázatra vonatkozó
   tőkekövetelményeket az e mellékletben, vagy amennyiben azt engedélyezték, az V.
   mellékletben ismertetett módszerekkel összhangban számítsa ki. E megközelítés szerint a
   kollektív befektetési formákban lévő pozíciókat úgy kell kezelni, mint a kollektív befektetési
   forma alapul szolgáló befektetéseiben lévő pozíciókat. Engedélyezett a nettósítás a kollektív
   befektetési forma alapul szolgáló befektetéseiben lévő pozíciók és az intézmény által tartott
   egyéb pozíciók között, amennyiben az intézmény elegendő számú eszközzel rendelkezik,
   hogy lehetőség legyen az alapul szolgáló befektetések fejében történő
   visszafizetésre/kibocsátásra.
   54. Az intézmények a kollektív befektetési formákban lévő pozíciók tekintetében az (általános
   és egyedi) pozíciós kockázatra vonatkozó tőkekövetelményeket az e mellékletben, vagy
   amennyiben azt engedélyezték, az V. mellékletben ismertetett módszerekkel összhangban
   számíthatják ki, és méghozzá olyan felvett pozíciókra nézve, amelyek az a) pontban említett
   hitelviszonyt megtestesítő értékpapírok vagy részvények rögzített összetételű kosara vagy
   külsőleg képzett indexe összetételének és hozamának előállításához szükséges pozíciókat
   képviselnek, a következő feltételek teljesülésétől függően:
             a)   a kollektív befektetési forma megbízásának célja a hitelviszonyt megtestesítő
                  értékpapírok vagy részvények rögzített összetételű kosara vagy külsőleg
                  generált indexe összetételének és hozamának előállítása;
             b)   egy legalább hat hónap hosszú időszakra vetítve egyértelműen megállapítható a
                  minimum 0,9-nek megfelelő korreláció a kollektív befektetési forma napi
                  ármozgásai és az általa nyomon követett hitelviszonyt megtestesítő
                  értékpapírok vagy részvények indexe vagy kosara között. A korreláció ebben
                  az összefüggésben a tőzsdén kereskedett alap napi hozamai és a nyomon
                  követett hitelviszonyt megtestesítő értékpapírok vagy részvények indexe vagy
                  kosara közötti korrelációs együtthatót jelenti.
   55. Amennyiben az intézmény nem ismeri napi jelleggel a kollektív befektetési forma alapul
   szolgáló befektetéseit, az intézmény az ezen mellékletben ismertetett módszerekkel
HU                                                73                                              HU
 ---pagebreak---    összhangban számíthatja ki az (általános és egyedi) pozíciós kockázatra vonatkozó
   tőkekövetelményeket, amennyiben teljesülnek a következő feltételek:
            a)    feltételezik, hogy a kollektív befektetési forma először a megbízása szerint
                  engedélyezett maximális mértékig olyan eszközkategóriákba eszközöl
                  befektetéseket, amelyek a legmagasabb – (általános és egyedi) pozíciós
                  kockázatra vonatkozó – tőkekövetelményt igénylik, majd ezt követően
                  csökkenő sorrendben eszközöl befektetéseket mindaddig, amíg el nem érik a
                  teljes maximális befektetési korlátot. A kollektív befektetési formában lévő
                  pozíciót úgy kezelik, mint a felvett pozícióban való közvetlen befektetést;
            b)    a pozíciós kockázatra vonatkozó tőkekövetelményük számításakor az
                  intézmények úgy veszik figyelembe a maximális közvetett kitettséget –
                  amelyet azáltal érhetnek el, hogy a kollektív befektetési formán keresztül
                  tőkeáttételes pozíciókat vesznek fel – , hogy a kollektív befektetési formában
                  lévő pozíciót arányosan növelik egészen az alapul szolgáló – a befektetési
                  megbízásból származó – befektetési eszközöknek való maximális kitettség
                  mértékéig;
            c)    amennyiben az (általános és egyedi) pozíciós kockázatra vonatkozó e
                  megközelítés szerinti tőkekövetelmény meghaladja a (48) bekezdésben
                  ismertetett tőkekövetelményt, úgy a tőkekövetelményt azon a szinten kell
                  meghatározni.
   56. Az intézmények harmadik felet is megbízhatnak a kollektív befektetési formákban lévő –
   az (53) és (55) bekezdés alá eső – pozíciók (általános és egyedi) pozíciós kockázatára
   vonatkozó tőkekövetelményeknek az e mellékletben ismertetett módszerekkel összhangban
   történő kiszámításával és az eredmények jelentésével, amennyiben megfelelően biztosított a
   számítás és a jelentés pontossága.
HU                                                74                                             HU
 ---pagebreak---                                                                    93/6/EGK (kiigazított szöveg)
                                          II. MELLÉKLET
          AZ ELSZÁMOLÁSI ÉS PARTNERKOCKÁZATTAL ⌦ KAPCSOLATOS
                          TŐKEKÖVETELMÉNYEK KISZÁMÍTÁSA ⌫
   ELSZÁMOLÁSI/LESZÁLLÍTÁSI KOCKÁZAT
                                                                   98/31/EK 1. cikk 7. pont és
                                                                Melléklet 2. pont a) alpont
   1. Olyan tranzakciók esetében, amelyeknél a hitelviszonyt megtestesítő értékpapírokat,
   osztalékra jogosító értékpapírokat vagy árukat az esedékes leszállítási határidőig nem
   egyenlítik ki (kivéve a visszavásárlási és fordított visszavásárlási megállapodásokat, valamint
   az értékpapír- és árukölcsönzést, illetve értékpapír- és áru-kölcsönvételt), az intézménynek ki
   kell számítania a felmerült árkülönbözetet. Ez a különbözet az adott hitelviszonyt
   megtestesítő értékpapír, osztalékra jogosító értékpapír vagy áru kikötött teljesítési árfolyama
   és a jelenlegi piaci értéke közötti különbözet, ahol a különbözet veszteséget jelenthet az
   intézmény számára. A tőkekövetelmény kiszámításához az intézménynek ezt a különbözetet
   meg kell szoroznia a 2. pontban található táblázat A. oszlopának megfelelő tényezőjével.
                                                                   93/6/EGK (kiigazított szöveg)
   2. Az 1. pont rendelkezéseitől ⌦ eltérve ⌫ eltérően, az intézmények az illetékes hatóságok
   mérlegelése szerint úgy is kiszámíthatják tőkekövetelményüket, hogy minden, a lejárat utáni 5
   és 45 munkanap közötti időszak óta kiegyenlítetlen tranzakció kikötött teljesítési árfolyamát
   megszorozzák az alábbi1. táblázat B. oszlopának megfelelő tényezőjével. A lejárat utáni 46
   munkanap elteltével az ⌦ 1. táblázat ⌫ A. oszlopa szerinti árfolyam-különbözet 100 %-a a
   tőkekövetelmény.
   ⌦ 1. táblázat ⌫
       A teljesítési idő után eltelt munkanapok száma A.         A. oszlop          B. oszlop
                              oszlop
                                                                    (%)                (%)
      5 — 15                                                                 8                0.5
      16 — 30                                                              50                 4.0
      31 — 45                                                              75                 9.0
      46 vagy annál több                                                  100 l. 2. pont
HU                                                75                                               HU
 ---pagebreak---    PARTNERKOCKÁZAT
                                                                   új szöveg
   3. Az intézménynek tőkével kell rendelkeznie a következő elemeknek való kitettségekből
   eredő partnerkockázattal szemben:
              a)    nyitva szállítás;
              b)    (tőzsdén kívüli) OTC derivatív eszközök és hitelderivatívák;
              c)    Repómegállapodások, fordított repómegállapodások, értékpapír- vagy
                    árukölcsönzési, illetve értékpapír- vagy áru-kölcsönvételi ügyletek, amelyek a
                    kereskedési könyvben szereplő értékpapírokon vagy árukon alapulnak.
              d)    tőzsdén forgalmazott derivatív ügyletekhez kapcsolódó díjak, jutalékok,
                    kamatok, osztalékok és letétek formájában jelentkező olyan kitettségek,
                    amelyeket nem érint sem ez a melléklet, sem az I. melléklet, továbbá
                    amelyeket nem vonnak le a 13. cikk (2) bekezdésének d) pontja szerint
                    meghatározott szavatolótőkéből , és amelyek közvetlenül kapcsolódnak a
                    kereskedési könyvben szereplő tételekhez.
   4. Ebben az alkalmazásban nyitva szállításnak az tekintendő, amikor az intézmény azelőtt
   teljesít fizetést az értékpapírokért és árukért, mielőtt azokat megkapja, vagy azt megelőzően
   szállítja le az értékpapírokat és árukat, hogy azok ellenértéke befolyik, valamint, a határokon
   átlépő ügyletek esetén, egy vagy több nap telt el a fizetés vagy a szállítás óta.
   5. A (6)–(9) bekezdésre is figyelemmel az ilyen kitettségek kitettségi értékeit és kockázattal
   súlyozott kitettségértékeit a [2000/12/EK] irányelv V. címe 2. fejezete 3. szakaszának
   rendelkezéseivel összhangban kell kiszámítani, ennek során az abban a szakaszban a
   „hitelintézetek”-re tett hivatkozást „intézmények”-re, a „hitelintézet anyavállalatok”-ra tett
   hivatkozást „anyaintézmények”-re való hivatkozásként, a velük együtt előforduló
   kifejezéseket pedig értelemszerűen kell értelmezni.
   6. Az (5) bekezdés alkalmazásában:
   a [2000/12/EK] irányelv IV. melléklete úgy módosul, hogy a 3. pont d) alpontja után
   beszúrásra kerül a következő: „és hitelderivatívák”.
   a [2000/12/EK] irányelv III. melléklete úgy módosul, hogy az 1. táblázat a) pontja után
   beszúrásra kerülnek a következők:
              Az olyan hitelderivatívák esetén, mint a teljes hozam-csereügyletek vagy a
              nemteljesítéskori csereügyletek, a potenciális jövőbeni hitelkitettséget kifejező szám
              meghatározásához az eszköz nominális összegét a következő százalékokkal kell
              megszorozni:
              5 %, amennyiben a szóban forgó ügylet olyan, hogy az az I. melléklet értelmében
              minősítő tételnek minősül az intézmény közvetlen kitettsége előidézésének esetén;
HU                                                  76                                               HU
 ---pagebreak---              10 %, amennyiben a szóban forgó ügylet olyan, hogy az az I. melléklet értelmében
             nem minősül minősítő tételnek az intézmény közvetlen kitettsége előidézésének
             esetén;
             A nemteljesítéskori csereügylet esetén azonban engedélyezni lehet azon
             intézménynek, akinek a swap-ügyletből származó kitettsége hosszú pozíció az alapul
             szolgáló eszközben, hogy 0 %-os számot használjon a potenciális jövőbeni
             hitelkitettség kifejezésére, amennyiben a nemteljesítéskori csereügylet nem képezi a
             szervezet fizetésképtelensége miatti felszámolás tárgyát, akinek a swap-ügyletből
             származó kitettsége rövid pozíció az alapul szolgáló eszközben, noha az alapul
             szolgáló pozíció esetén nem maradt el a teljesítés.
   Amennyiben a hitelderivatíva védelmet nyújt az „n-edik veszteségviselő kategória”
   vonatkozásában egy sor alapkötelezettség között, az alkalmazandó, fentebb előírt százalékban
   kifejezett számokat az n-edik legalacsonyabb hitelminőségű kötelezettséggel határozzák meg
   – ez utóbbit annak meghatározásával állapítják meg, hogy az minősítő tétel lenne-e az I.
   melléklet alkalmazásában, ha a kötelezettség az intézménynél keletkezett.
   7. Az (5) bekezdés alkalmazásának céljából a kockázattal súlyozott kitettségértékek
   kiszámítása során az intézményeknek nem lehet engedélyezni a pénzügyi biztosítékok – a
   [2000/12/EK] irányelv VIII. melléklete 3. részének (25)–(30) bekezdésében ismertetett –
   egyszerű módszerének használatát a pénzügyi biztosíték hatásainak elismerésére.
   8. Az (5) bekezdés alkalmazásának céljából repóügyletek, értékpapír- vagy árukölcsönzési,
   illetve értékpapír- vagy áru-kölcsönvételi ügyletek esetén, valamennyi a kereskedési
   könyvben szerepeltethető pénzügyi eszközt és árut el lehet ismerni engedélyezhető
   biztosítékként. A kereskedési könyvben könyvelt tőzsdén kívüli (OTC) származtatott
   eszközök miatti kitettségek vonatkozásában a kereskedési könyvben szerepeltethető árukat
   szintén el lehet ismerni engedélyezhető biztosítékként. A volatilitási kiigazítások
   kiszámításának céljából, amennyiben az ilyen pénzügyi eszközöket vagy árukat kölcsönadják,
   értékesítik vagy rendelkezésre bocsátják, illetve azokat biztosíték vagy az ilyen ügyletek
   keretében valami egyéb úton kölcsönveszik, megvásárolják vagy átveszik, az ilyen
   eszközöket és árukat ugyanolyan módon kell kezelni, mint egy mellékindex elismert tőzsdén
   forgalmazott részvényeit.
   9. Az (5) bekezdés alkalmazásának céljából az olyan szabványosított nettósítási
   megállapodások elismerésével kapcsolatban, amelyek repóügyleteket és/vagy értékpapír-
   vagy árukölcsönzési, illetve értékpapír- vagy áru-kölcsönvételi ügyleteket és/vagy egyéb
   tőkepiaci vezérlésű ügyleteket érintenek, a kereskedési könyvben szereplő és a kereskedési
   könyvben nem szereplő pozíciók közötti nettósítás csak akkor kerül elismerésre, amikor a
   nettósított ügyletek teljesítik a következő feltételeket:
             a)    az összes ügyletet napi rendszerességgel értékelik piaci értéken;
             b)    az ügyletek keretében kölcsönadott, értékesített vagy rendelkezésre bocsátott,
                   illetve kölcsönvett, megvásárolt vagy átvett összes tétel a [2000/12/EK]
                   irányelv V. címe 2. fejezete 3. szakaszának 3. alszakasza szerint elismerhető
                   engedélyezhető pénzügyi biztosítékként az e melléklet (8) bekezdésének
                   alkalmazása nélkül.
HU                                                  77                                            HU
 ---pagebreak---    10. Amennyiben a kereskedési könyvben szereplő hitelderivatíva belső fedezeti ügylet részét
   képezi és a hitelkockázattal szembeni védelem a [2000/12/EK] irányelv szerint elismert, abból
   kell kiindulni, hogy a hitelderivatívában lévő pozícióból nem ered partnerkockázat.
   11. A tőkekövetelmény a kockázattal súlyozott teljes kitettségérték 8 %-a.
                                                                      93/6/EGK
   Nyitva szállítás
                                                                      98/31/EK 1. cikk 7. pont és
                                                                   Melléklet 2. pont b) alpont
   3.1. Az intézménynek tőkével kell rendelkeznie a partnerkockázattal szemben, ha:
   i.       értékpapírokat, illetve árukat fizetett ki azok átvétele előtt, vagy értékpapírokat,
            illetve árukat szállított le az ellenértékük átvétele előtt;
            valamint
   ii.      a határokon átlépő tranzakciók esetében egy vagy több nap eltelt a fizetés vagy
            leszállítás óta.
   3.2. A tőkekövetelmény azoknak az értékpapíroknak, áruknak vagy készpénznek a 8 %-a,
   amellyel az intézetnek tartoznak, szorozva az érintett másik félre alkalmazott kockázati
   súllyal.
                                                                      98/31/EK 1. cikk 7. pont és 2.
                                                                   Melléklet 2. pont c) alpont
   Visszavásárlási és fordított visszavásárlási                megállapodások,       értékpapír-     és
            árukölcsönzés, illetve -kölcsönvétel
   4.1. A kereskedési könyvben szereplő értékpapírokon vagy árukon alapuló visszavásárlási
   megállapodások, valamint értékpapír- és árukölcsönzés esetében az intézmény kiszámítja az
   értékpapírok vagy az áruk piaci értéke és az intézmény által kölcsönzött összeg vagy az ügylet
   fedezetéül szolgáló biztosíték piaci értéke közötti különbözetet, amennyiben ez a különbözet
   pozitív. A fordított visszavásárlási megállapodások, valamint az értékpapír- és áru-
   kölcsönvétel esetében az intézmény kiszámítja a különbözetet az intézet által kölcsönadott
   összeg vagy az ügylet fedezetéül szolgáló biztosíték piaci értéke és az átvett értékpapírok
   vagy az áruk piaci értéke között, amennyiben ez a különbözet pozitív.
                                                                      93/6/EGK
   Az illetékes hatóságok intézkedéseket tesznek annak biztosítására, hogy az adott ügylet
   fedezetéül szolgáló többletbiztosíték elfogadható legyen.
   Ezen túlmenően az illetékes hatóságok engedélyezhetik az intézményeknek, hogy ennek a
   bekezdésnek az első két mondatában meghatározott számításokba ne foglalják bele az ügylet
   fedezetéül szolgáló többletbiztosíték összegét, ha az ügylet fedezetéül szolgáló
HU                                                   78                                                 HU
 ---pagebreak---    többletbiztosíték összegére olyan garancia van, amely az átruházót folyamatosan biztosítja,
   hogy az ügylet fedezetéül szolgáló többletbiztosítékot visszakapja a tranzakcióban részt vevő
   másik fél nem fizetése esetén.
   A felhalmozott kamatot figyelembe veszik a kölcsönzött vagy kölcsönvett összegek piaci
   értéke és az ügylet fedezetéül szolgáló többletbiztosíték kiszámításakor.
   4.2. A tőkekövetelmény a 4.1. pontnak megfelelően kiszámított szám 8 %-a, szorozva a másik
   fél kockázati súlyával.
   (Tőzsdén kívüli) OTC származtatott eszközök
                                                                  98/33/EK 3. cikk 2. pont
   5. Az intézmények a tőzsdén kívüli (OTC) származtatott ügyleteikre vonatkozó
   tőkekövetelmény kiszámításához a 89/647/EGK irányelv II. mellékletét alkalmazzák. Az
   adott felekre alkalmazandó kockázati súlyozást az irányelv 2. cikkének (9) bekezdésével
   összhangban kell meghatározni.
   2006. december 31-ig a tagállamok illetékes hatóságai felmentést adhatnak a II. mellékletben
   foglalt módszerek alkalmazása alól az elszámolóház által elszámolt, tőzsdén kívüli (OTC)
   ügyletek esetében, amennyiben az elszámolóház jogi értelemben félként szerepel és minden
   résztvevő napi szinten, teljes mértékben ügyleti biztosítékkal fedezi azt a kockázatot, amelyet
   ő maga az elszámolóház számára jelent, ezáltal gondoskodva mind a jelenlegi, mind a
   lehetséges jövőbeni kockázatra kiterjedő védelemről. Az illetékes hatóságokat meg kell
   győzni arról, hogy az adott biztosíték a 89/647/EGK irányelv 6. cikke (1) bekezdése a) pontja
   (7) bekezdésének megfelelő biztosítékkal azonos szintű védelmet nyújt, és hogy
   kiküszöbölték annak a veszélyét, hogy az elszámolóház kockázata az adott ügyleti biztosíték
   piaci értékét meghaladja. A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot a szóban forgó lehetőség
   kihasználásáról.
                                                                  93/6/EGK
   EGYÉB
   6. A 89/647/EGK irányelv tőkekövetelménye alkalmazandó azokra a tőzsdén forgalmazott,
   határidős ügyletekhez vagy opciós ügyletekhez kapcsolódó díjak, jutalékok, kamatok,
   osztalékok és letétek formájában jelentkező kockázatokra, amelyeket nem érint sem ez a
   melléklet, sem az I. melléklet, továbbá amelyeket nem az V. melléklet 2. pont d) alpontja
   szerint meghatározott saját tőkéből vonnak, és amelyek közvetlenül kapcsolódnak a
   kereskedési könyvben szereplő tételekhez.
   A partnerkockázati súlyokat ennek az irányelvnek a 2. cikk 9. pontjával összhangban kell
   meghatározni.
HU                                                79                                               HU
 ---pagebreak---                                                                     93/6/EGK (kiigazított szöveg)
                                         III. MELLÉKLET
                A DEVIZAÁRFOLYAM-KOCKÁZATTAL ⌦ KAPCSOLATOS
                        TŐKEKÖVETELMÉNYEK KISZÁMÍTÁSA ⌫
                                                                    98/31/EK 1. cikk 7. pont és
                                                                 Melléklet 3. pont a) alpont
                                                                 (kiigazított szöveg)
   1. Ha valamely intézmény teljes nettó devizapozíciójának, illetve nettó aranypozíciójának
   összege, amelyet a ⌦ (2) bekezdésben ⌫ az alábbiakban részletezett eljárás szerint
   számítottak ki, meghaladja teljes saját tőkéjének a 2 %-át, a devizaárfolyam-kockázattal
   szembeni tőkekövetelmény kiszámításához az intézmény megszorozza nettó
   devizapozíciójának, illetve nettó aranypozíciójának értékét 8 %-kal.
   Az illetékes hatóságok 2004. december 31-ig engedélyezhetik, hogy az intézmények
   sajáttőke-követelményüket annak az összegnek a 8 %-kal való megszorzásával számítsák ki,
   amennyivel teljes nettó devizapozíciójuk és nettó aranypozíciójuk összege meghaladja a teljes
   szavatolótőke 2 %-át.
                                                                    93/6/EGK (kiigazított szöveg)
   2. ⌦ A devizaárfolyam-kockázatra vonatkozó tőkekövetelmények esetén ⌫ azAz
   alkalmazandó számítás két lépésből áll.
                                                                    98/31/EK 1. cikk 7. pont és
                                                                 Melléklet 3. pont b) alpont
                                                                 (kiigazított szöveg)
   32.1. Első lépésben az intézmény nettó nyitott pozícióit kell kiszámítani minden egyes
   valutában (ide értve a jelentések alapjául szolgáló valutát is) és aranyban.
   Ez a ⌦ nettó nyitott ⌫ pozíció az alábbi (pozitív vagy negatív) összetevők összegéből áll:
            -a)   nettó készpénzpozíciók (vagyis minden eszköztétel mínusz minden forrástétel,
                  ide értve az adott valutában felhalmozott kamatot is, vagy arany esetében, a
                  nettó azonnali aranypozíciót),
            -b)   a nettó határidős pozíciók (vagyis a határidős deviza- és aranyügyletek
                  keretében minden jövőben befolyó összeg mínusz minden jövőben kifizetendő
                  összeg, ide értve a készpénzpozíciókban nem szereplő határidős deviza- és
                  aranyügyleteket és a deviza swap-ügyletek névleges tőkeösszegét),
            -c)   olyan visszavonhatatlan garanciák (és hasonló eszközök), amelyeket biztosan
                  lehívnak, és valószínűsíthetően visszavonhatatlanok,
            -d)   még fel nem merült, de már lefedezett nettó jövőbeli jövedelmek/kiadások (a
                  jelentést készítő intézmény mérlegelése alapján és az illetékes hatóságok
HU                                                80                                              HU
 ---pagebreak---                    előzetes beleegyezésével a könyvelési bizonylatokba még fel nem vett, de
                   határidős devizaügyletekkel már lefedezett nettó jövőbeli jövedelmek/kiadások
                   szerepelhetnek itt). Az ezzel kapcsolatos mérlegelésnek következetesnek kell
                   lennie,
            -e)    a deviza és arany opciók teljes könyv szerinti értékének nettó delta (vagy delta
                   alapú) megfelelője,
            -f)    más opciók (vagyis nem deviza és nem arany opciók) piaci értéke,.
            Mminden olyan pozíció, amelyet az intézmény kifejezetten azért vállal, hogy ezzel a
            valutaárfolyamnak a tőkemegfelelésre gyakorolt negatív hatását fedezze, kizárható a
            nettó nyitott devizapozíciók számításából. Ezeknek a pozícióknak kereskedelmen
            kívülieknek vagy strukturális jellegűeknek kell lenniük, és kizárásukhoz, valamint
            kizárási feltételeik bármilyen megváltoztatásához az illetékes hatóságok
            beleegyezésére van szükség. Ugyanez az eljárás alkalmazható, ugyanúgy a fenti
            feltételek szerint azokra az intézmény tulajdonában lévő pozíciókra, amelyek olyan
            tételekhez kapcsolódnak, amelyeket a szavatolótőke számításakor már levontak.
                                                                  új szöveg
            Az első albekezdésben említett számítás alkalmazásának céljából a kollektív
            befektetési formák tekintetében a kollektív befektetési forma tényleges
            devizapozíciói kerülnek figyelembe vételre. Az intézmények harmadik felet is
            megbízhatnak a kollektív befektetési formában lévő devizapozíciók jelentésével,
            amennyiben megfelelően biztosított ennek a jelentésnek a pontossága. Amennyiben
            egy intézmény nem ismeri a kollektív befektetési formában lévő devizapozíciókat,
            feltételezi, hogy a kollektív befektetési formában a kollektív befektetési forma
            megbízása szerint engedélyezett maximális mértékig devizába eszközöltek
            befektetéseket és az intézmények a kereskedési könyvi pozíciók tekintetében
            figyelembe veszik a devizaárfolyam-kockázatra vonatkozó tőkekövetelményük
            számításakor a maximális közvetett kitettséget, amelyet azáltal érhetnek el, hogy a
            kollektív befektetési formán keresztül tőkeáttételes pozíciókat vesznek fel. Ez úgy
            történik, hogy a kollektív befektetési formában lévő pozíciót arányosan növelik
            egészen az alapul szolgáló – a befektetési megbízásból származó – befektetési
            elemeknek való maximális kitettség mértékéig. A kollektív befektetési forma
            devizában felvett pozícióját külön devizanemként kell kezelni az aranyba történő
            befektetések kezelése szerint; ez azzal módosulhat, hogy amennyiben ismert a
            kollektív befektetési forma befektetésének az iránya, a teljes hosszú pozíciót hozzá
            lehet adni a teljes hosszú nyitott devizapozícióhoz és a teljes rövid pozíciót hozzá
            lehet adni a teljes rövid nyitott devizapozícióhoz. Az ilyen pozíciók közötti nettósítás
            a számítást megelőzően nem volna engedélyezett.
                                                                  98/31/EK 1. cikk 7. pont és
                                                                Melléklet 3. pont b) alpont
   3.2 Az illetékes hatóságoknak mérlegelési joguk van, hogy megengedjék az intézményeknek
   a nettó jelenérték használatát az egyes valutákban és aranyban fennálló nettó nyitott pozíciók
   kiszámításához.
HU                                                 81                                                HU
 ---pagebreak---                                                                  93/6/EGK
                                                                 1 98/31/EK 1. cikk 7. pont és
                                                              Melléklet 3. pont c) alpont
      1 42.2. Második lépésben az elszámolási pénznemen kívül minden más valutabeli nettó
   rövid és hosszú pozíciót, valamint aranybeli nettó rövid és hosszú pozíciót azonnali
   devizaárfolyamon kell átváltani az elszámolási pénznemre.  Ezeket azután külön-külön
   összeadják az összes nettó rövid pozíció és az összes nettó hosszú pozíció kiszámításához. A
   két összeg közül a magasabb lesz az intézmény teljes nettó devizapozíciója.
                                                                 93/6/EGK (kiigazított szöveg)
   53. Tekintet nélkül Azaz 1-4. ⌦ és 2. ⌫ ponttólra ⌦ eltérve ⌫ és további összehangolásig
   az illetékes hatóságok előírhatják vagy megengedhetik az intézményeknek, hogy ennek a
   mellékletnek a szempontjából alternatív ⌦ a következő ⌫ módszereket alkalmazzákanak.
                                                                 93/6/EGK (kiigazított szöveg)
   63.1. Első lépésbenAaz illetékes hatóságok megengedhetik az intézményeknek, hogy
   tőkekövetelményük alacsonyabb legyen a szorosan kapcsolódó valutákban meglévő pozícióik
   fedezésére, mint ami az 1 ⌦ és 2. ⌫ -4. pont alkalmazásából származna. Az illetékes
   hatóságok csak akkor ítélhetnek két valutát szorosan kapcsolódónak, ha az ezekből a
   valutákból meglévő azonos és ellentétes pozíciókban az elkövetkezendő 10 munkanapon
   bekövetkezett – a napi valutaárfolyam-adatok alapján az előző három vagy öt évre kalkulált –
   veszteség valószínűsége, amely veszteség az adott (a jelentések alapjául szolgáló valutában
   értékelt) egyeztetett pozíció értékének 4 %-a vagy annál alacsonyabb, legalább 99 %
   hároméves megfigyelési időszak alkalmazása esetén, vagy pedig 95 % ötéves megfigyelési
   időszak alkalmazása esetén. Két szorosan kapcsolódó valuta kiegyenlített pozíciójának
   tőkekövetelménye 4 %, szorozva a kiegyenlítő pozíció értékével. Két szorosan kapcsolódó
   valuta nem kiegyenlítő pozíciójának és minden más valutában fennálló pozíciónak a
   tőkekövetelménye 8 %, szorozva az adott valutában a nettó rövid vagy a nettó hosszú
   pozíciók összege közül a nagyobbal, miután a szorosan kapcsolódó valuták kiegyenlítő
   pozícióit kivonták.
                                                                 98/31/EK 1. cikk 7. pont és
                                                              Melléklet 3. pont b) alpont
                                                              (kiigazított szöveg)
   7. Második lépésben, 2004. december 31-ig az illetékes hatóságok megengedhetik az
   intézményeknek, hogy ennek a mellékletnek a szempontjából az 1.-6. pontban körvonalazott
   módszerek helyett alternatív módszereket alkalmazzanak. Az e módszerrel kapott
   tőkekövetelménynek elegendőnek kell lennie ahhoz, hogy meghaladja a 4. pontban számított
   nettó nyitott pozíció 2 %-át, és az elmúlt három év összes görgetett, 10 munkanapos időszaka
   alatti árfolyammozgások elemzése alapján ahhoz, hogy a várható veszteséget az időszak
   legalább 99 %-ában meghaladja.
   Az első albekezdésben ismertetett alternatív módszer csak a következő feltételekkel
   alkalmazható:
HU                                                82                                            HU
 ---pagebreak---    i.       a számítási képletet és a korrelációs együtthatókat az illetékes hatóságok állapítják
            meg az árfolyammozgásról általuk készített elemzés alapján;
   ii.      az illetékes hatóságok a korrelációs együtthatókat a devizapiacok alakulásának
            alapján rendszeresen felülvizsgálják.
                                                                 93/6/EGK (kiigazított szöveg)
   83.2. Harmadik lépésben Aaz illetékes hatóságok engedélyezhetik az intézményeknek, hogy
   azokat a bármilyen valutában fennálló pozícióikat, amelyek jogilag kötelező érvényű
   kormányközi megállapodás hatálya alá esnek, és amely korlátozza a valuta ingadozását a
   másik, ugyanazon megállapodás hatálya alá eső valutákhoz képest, kivegyék a bármelyik
   módszer szerinti számításokból, amelyet az 1., ⌦ a 2. és a 3. pont 1. alpontjában ⌫ -7.
   pontban leírtak közül alkalmaznak. Az intézmények kiszámítják ezekből a valutákból a
   kiegyenlítő pozícióikat, és olyan tőkekövetelményt rendelnek hozzájuk, amely az érintett
   valutákat illetően nem kevesebb az adott kormányközi megállapodásban meghatározott
   maximális megengedett ingadozás felénél. A nem kiegyenlítő pozíciókat ezekből a valutákból
   ugyanúgy kezelik, mint a többi valuta esetében.
   Tekintet nélkül ⌦ Eltérve ⌫ az előző ⌦ al ⌫ bekezdéstőlre, az illetékes hatóságok
   engedélyezhetik, hogy az Európai Monetáris Unió második szakaszában részt vevő
   tagállamok valutáiban fennálló kiegyenlítő pozíciók tőkekövetelménye 1,6 % legyen,
   szorozva a kiegyenlítő pozíció értékével.
                                                                 93/6/EGK (kiigazított szöveg)
   9. Az illetékes hatóságok értesítik a Tanácsot és a Bizottságot azokról a módszerekről, ha
   vannak ilyenek, amelyeket a 6-8. pont értelmében előírnak vagy engedélyeznek.
   10. A Bizottság jelentést tesz a Tanácsnak a 9. pontban említett módszerekről, és ha
   szükséges - kellő tekintettel a nemzetközi fejleményekre -, javaslatot tesz az devizaárfolyam-
   kockázat összehangoltabb kezelésére.
                                                                 93/6/EGK
   114. Az összetett valutákból meglévő nettó pozíciókat a hatályban lévő kvóták alapján fel
   lehet osztani a valutakosárban szereplő valutákban fennálló pozíciókra.
HU                                                83                                              HU
 ---pagebreak---                                                                  98/31/EK 1. cikk 7. pont és
                                                              Melléklet 5. pont (kiigazított
                                                              szöveg)
                                 VIII. ⌦ IV. ⌫ MELLÉKLET
         AZ ÁRUKOCKÁZATTAL ⌦ KAPCSOLATOS TŐKEKÖVETELMÉNYEK
                                       KISZÁMÍTÁSA ⌫
                                                                 98/31/EK 1. cikk 7. pont és
                                                              Melléklet 5. pont
   1. Minden egyes áruügylet vagy származtatott áruügylet-pozíciót szabványos
   mértékegységben kell kifejezni. Az áruügyletek azonnali (spot) árát az elszámolás
   pénznemében kell kifejezni.
                                                                 98/31/EK 1. cikk 7. pont és
                                                              Melléklet 5. pont (kiigazított
                                                              szöveg)
   2. Az arany- vagy származtatott aranypozíciókat úgy kell tekinteni a piaci kockázat
   kiszámítása szempontjából, mintha a devizaárfolyam-kockázat hatálya alá tartoznának, és a
   III. vagy VIII. mellékletnek megfelelően kezelendők.
   3. E melléklet alkalmazásában a tisztán készletfinanszírozásra szolgáló pozíciók csak az
   árukockázat számításánál hagyhatók figyelmen kívül.
   4. Az ennek a mellékletnek az egyéb rendelkezései által nem érintett kamatláb- és
   devizaárfolyam-kockázatokat a forgalmazott, hitelviszonyt megtestesítő értékpapírokra
   vonatkozó általános kockázatszámításánál és a devizaárfolyam-kockázat számításánál
   figyelembe kell venni.
   5. Ha a rövid pozíció a hosszú pozíciót megelőzően válik esedékessé, az intézményeknek az
   egyes piacokon fennálló likviditáshiány kockázata ellen is biztosítaniuk kell magukat.
   6. A 19. pont alkalmazásában valamely intézmény ugyanabban az áruban és azonos határidős
   áruügyleteiben, opcióiban és opciós utalványaiban lévő rövid (hosszú) pozícióit meghaladó
   hosszú (rövid) pozíciói az egyes áruk nettó pozícióival azonosak.
   Az illetékes hatóságoknak lehetővé kell tenniük a származtatott ügylet pozícióknak - a 8., 9.
   és 10. pontban megállapított rendelkezéseknek megfelelően - az alapul szolgáló áru
   pozíciójakénti kezelését.
                                                                 98/31/EK 1. cikk 7. pont és
                                                              Melléklet 5. pont
   7. Az illetékes hatóságok a következő pozíciókat úgy tekinthetik, mint az ugyanazon áru
   pozícióit:
HU                                               84                                              HU
 ---pagebreak---    -a)      az áruk különböző alkategóriáinak pozíciói, amennyiben az alkategóriák egymás
            helyettesítésére leszállíthatók,
            valamint
   -b)      a hasonló áruk pozíciói, amennyiben azok közeli helyettesítők, és amennyiben az
            ármozgások között legalább egyéves időszakon keresztül, egyértelműen legalább
            0,90,9-es korreláció állapítható meg.
                                                                98/31/EK 1. cikk 7. pont és
                                                             Melléklet 5. pont
   KÜLÖNLEGES ÉRTÉKPAPÍROK
                                                                98/31/EK 1. cikk 7. pont és
                                                             Melléklet 5. pont (kiigazított
                                                             szöveg)
   8. A határidős áruügyleteket, és az áruk vételére vagy eladására vonatkozó határidős
   kötelezettségvállalásokat szabványos mértékegységben kifejezett, fiktív összegekként kell
   beépíteni a számítási rendszerbe, és esedékességüket a lejárat napjára való utalással jelölni
   kell.
   Az illetékes hatóságok megengedhetik, hogy a tőzsdén forgalmazott határidős ügylet
   tőkekövetelménye megegyezzen a tőzsde által előírt fedezettel, ha teljes mértékben meg
   vannak győződve arról, hogy az lehetővé teszi a határidős ügylethez kapcsolódó kockázat
   pontos felmérését, és az legalább megegyezik a határidős ügylet azon tőkekövetelményével,
   amelyet az ezen melléklet további részében meghatározott módszert alkalmazó számítás, vagy
   a VIII. mellékletben leírt belső modell módszer alkalmazása eredményezne.
   Az illetékes hatóságok 2006. december 31-ig engedélyezhetik továbbá, hogy az általuk
   elismert elszámolóház által elszámolt, e bekezdésben említett típusú származtatott, tőzsdén
   kívüli (OTC) ügyletekre kötött szerződésre vonatkozó tőkekövetelmény egyenlő legyen az
   elszámolóház által előírt letéti követelménnyel, amennyiben teljes mértékben meggyőződtek
   arról, hogy az lehetővé teszi a származékos ügyletekre vonatkozó szerződéssel kapcsolatos
   kockázat pontos felmérését, és legalább egyenlő a szóban forgó szerződés
   tőkekövetelményével, amelyet az e melléklet hátralévő részében ismertetett módszer
   alkalmazásával végzett számítás, vagy a VIII. mellékletben ismertetett belső modell módszer
   alkalmazásával végzett számítás eredményezne.
                                                                98/31/EK 1. cikk 7. pont és
                                                             Melléklet 5. pont (kiigazított
                                                             szöveg)
   9. Azokat az áru swap-ügyleteket, ahol az ügylet egyik oldalán rögzített ár, a másik oldalán
   pedig az aktuális piaci ár áll, a ⌦ (13)–(18) bekezdésben ismertetett ⌫ lejárat szerinti
   lépcsőzetes megközelítésbe úgy kell beépíteni, mint az olyan ügylet fiktív összegével egyenlő
   pozíciók sorozatát, ahol egy pozíció a swap-ügylet egy kifizetésének felel meg, és be kell
   sorolni a 13. pontban szereplő, lejárati sávokat tartalmazó ⌦ 1. ⌫ táblázatba. A pozíciók
HU                                                85                                             HU
 ---pagebreak---    hosszú pozícióknak minősülnek, ha az intézmény rögzített árat fizet és változó árat kap,
   illetve rövid pozícióknak minősülnek, ha az intézmény rögzített árat kap és változó árat fizet.
   Azokat az áru swap-ügyleteket, ahol az ügylet oldalain különböző áruk állnak, a lejárati sávok
   módszere esetében a megfelelő elszámolási sávban kell elszámolni.
                                                                  98/31/EK 1. cikk 7. pont és
                                                               Melléklet 5. pont (kiigazított
                                                               szöveg)
   10. Az áruügyletekre vagy származtatott áruügyletekre vonatkozó opciókat úgy kell kezelni,
   mintha azoknak az alapul szolgáló áru összegével egyenlő értékű pozíciók lennének,
   amelyekre az opció vonatkozik, megszorozva a delta értékével ennek a mellékletnek az
   értelmében. Az utóbbi pozíciók nettósíthatók az alapul szolgáló azonos áruügylet vagy
   származtatott áruügylet kiegyenlítő pozíciókkal szemben. Az alkalmazott delta érték az adott
   tőzsde által alkalmazott delta érték, amelyet az illetékes hatóságok számítanak ki, vagy ezek
   hiányában, továbbá a tőzsdén kívüli (OTC) opciók esetében az intézmény számít ki, azzal a
   feltétellel, hogy az illetékes hatóságok meggyőződtek arról, hogy az intézmény által
   alkalmazott modell megfelelő.
   Az illetékes hatóságok ugyanakkor előírhatják, hogy az intézmények delta-értékeiket az
   illetékes hatóságok által meghatározott módszer alkalmazásával számítsák ki.
   Az illetékes hatóságok előírhatják Aaz áruopciókkal kapcsolatos, delta kockázaton kívüli
   egyéb kockázatokkal szembeni biztosítékot ⌦ kell ⌫ nyújtaniást.
   Az illetékes hatóságok megengedhetik, hogy a jegyzett, tőzsdei áruügylet-opció
   tőkekövetelménye megegyezzen a tőzsde által előírt fedezettel, ha teljes mértékben meg
   vannak győződve arról, hogy az biztosítja az opcióhoz kapcsolódó kockázat pontos
   felmérését, és az legalább megegyezik az opció azon tőkekövetelményével, amelyet az ezen
   melléklet további részében meghatározott módszert alkalmazó számítás, vagy a VIII.
   mellékletben leírt belső modell módszer alkalmazása eredményezne.
   Az illetékes hatóságok 2006. december 31-ig megengedhetik továbbá, hogy az általuk
   elismert elszámolóház által elszámolt tőzsdén kívüli (OTC) áruügylet-opcióra vonatkozó
   tőkekövetelmény egyenlő legyen az elszámolóház által előírt fedezettel, amennyiben teljes
   mértékben meggyőződtek arról, hogy az lehetővé teszi az opcióval kapcsolatos kockázat
   pontos felmérését, és legalább a tőzsdén kívüli (OTC) opció azon tőkekövetelményével
   egyenlő, amelyet az e melléklet további részében ismertetett módszer alkalmazásával végzett
   számítás, vagy a VIII. mellékletben ismertetett belső modell módszer alkalmazása
   eredményezne.
   Ezenfelül megengedhetik, hogy a megvásárolt, tőzsdén forgalmazott vagy tőzsdén kívüli
   (OTC) áruügylet-opció tőkekövetelménye megegyezzen az alapul szolgáló áru
   követelményével, azzal a kikötéssel, hogy az így keletkező követelmény nem haladja meg az
   opció piaci értékét. A jegyzett, tőzsdén kívüli (OTC) opció tőkekövetelményét az annak
   alapjául szolgáló árura tekintettel kell megállapítani.
HU                                                 86                                              HU
 ---pagebreak---                                                                     98/31/EK 1. cikk 7. pont és
                                                                 Melléklet 5. pont (kiigazított
                                                                 szöveg)
   11. Az árukra vonatkozó opciós utalványokat ugyanúgy kell kezelni, mint a 10. pontban
   foglalt ⌦ említett ⌫ áruopciókat.
                                                                    98/31/EK 1. cikk 7. pont és
                                                                 Melléklet 5. pont
   12. A visszavásárlási megállapodásban az áruk vagy áruk tulajdonjogához kötődő szavatolt
   jogok átruházójának, valamint árukölcsönzési-megállapodásokban az áruk kölcsönbeadójának
   az ilyen árukat bele kell foglalnia tőkekövetelményeinek e melléklet szerinti kiszámításába.
                                                                    98/31/EK 1. cikk 7. pont és
                                                                 Melléklet 5. pont (kiigazított
                                                                 szöveg)
   a) Lejárat szerinti lépcsőzetes megközelítés
   13. Az intézmény minden egyes árura külön lejárati sávot alkalmaz az 1.a következő
   táblázattal összhangban. Minden árupozíciót és minden olyan pozíciót, amely ugyanazon
   árupozíciónak minősül, a 7. pontnak megfelelően be kell sorolni a megfelelő lejárati sávba. A
   tényleges árukészleteket az első lejárati sávba kell besorolni.
   ⌦ 1. táblázat ⌫
                                  Lejárati sáv        Különbözeti ráta
                                       (1)                (%-ban)
                                                             (2)
                               0 ≤ 1 hónap                            1.50
                               > 1 ≤ 3 hónap                          1.50
                               > 3 ≤ 6 hónap                          1.50
                               > 6 ≤ 12 hónap                         1.50
                               > 1 ≤ 2 év                             1.50
                               > 2 ≤ 3 év                             1.50
                               > 3 év                                 1.50
   14. Az illetékes hatóságok megengedhetik, hogy az azonos, illetve a 7. pont szerint azonosnak
   minősülő árupozíciókat kiegyenlítésre, illetve nettó alapon a megfelelő lejárati sávba
   besorolásra kerüljenek ⌦ a következők tekintetében ⌫ :
HU                                                87                                             HU
 ---pagebreak---    -a)     az azonos napon lejáró szerződésbeli pozíciók esetében,
   valamint
   -b)      az egymáshoz képest 10 napon belül lejáró szerződésekbeli pozíciók esetében,
            amennyiben az ügyletet olyan piacokon forgalmazzák, amelyek napi szállítási
            határidőkkel rendelkeznek.
                                                                  98/31/EK 1. cikk 7. pont és
                                                              Melléklet 5. pont
   15. Az intézmény ezt követően kiszámítja a hosszú pozíciók összegét és a rövid pozíciók
   összegét mindegyik lejárati sávban. Az előbbi (utóbbi) utóbbival (előbbivel) kiegyenlített
   összege egy adott lejárati sávban az adott sávon belül kiegyenlített pozíció lesz, míg a
   fennmaradó hosszú, illetve rövid pozíció ugyanannak a sávnak nem kiegyenlített pozíciója
   lesz.
   16. Az adott lejárati sávon belüli nem kiegyenlített hosszú (rövid) pozíció egy másik lejárati
   sávban lévő nem kiegyenlített rövid (hosszú) pozícióval kiegyenlített pozíciója a két lejárati
   sáv közötti kiegyenlített pozíció lesz. Az a nem kiegyenlített hosszú, illetve nem kiegyenlített
   rövid pozíció, ami így sem párosítható össze, lesz a nem kiegyenlített pozíció.
   17. Az intézménynek az egyes árukkal kapcsolatos tőkekövetelménye a megfelelő lejárati
   sávok táblázata alapján a következők összegeként számítandó ki:
   ia)      a kiegyenlített hosszú és rövid pozíciók összege, megszorozva az egyes lejárati
            sávokra a 13. pontban található táblázat második oszlopában feltüntetett különbözeti
            rátával és az áru azonnali árával;
   iib)     a két lejárati sáv közötti viszonylatban kiegyenlített pozíció minden olyan lejárati
            sávra, amelyikbe egy nem kiegyenlített pozíció került átvitelre, megszorozva 0,6 %-
            kal (átviteli ráta) és az áru azonnali árával;
   iii.c)   a fennmaradó nem kiegyenlített pozíciók, megszorozva 15 %-kal (outright ráta) és az
            áru azonnali árával.
   18. Az intézménynek az árukockázattal kapcsolatos teljes tőkekövetelményét az egyes árukra
   a 17. pontnak megfelelően kiszámított tőkekövetelmények összegeként kell kiszámolni.
   b) Egyszerűsített megközelítés
   19. Az intézménynek az egyes árukkal kapcsolatos tőkekövetelményét a következők
   összegeként kell kiszámítani:
   ia)      a nettó, hosszú vagy rövid pozíciók 15%-a, szorozva az áru azonnali árával;
   iib)     a hosszú és a rövid pozíciók összegeként kapott bruttó pozíció 3%-a, szorozva az áru
            azonnali árával.
   20. Az intézménynek az árukockázattal kapcsolatos teljes tőkekövetelményét az egyes árukra
   a 19. pontnak megfelelően kiszámított tőkekövetelmények összegeként kell kiszámolni.
HU                                                  88                                              HU
 ---pagebreak---                                                                   93/6/EGK 11. cikk a) pont
                                                               (kiigazított szöveg)
   ⌦ c) Kiterjesztett lejárat szerinti lépcsőzetes megközelítés ⌫
   Az ⌦ illetékes hatóságok ⌫ tagállamok 2006. december 31-ig felhatalmazhatják
   intézményeiket arra, hogy a VII. melléklet (13), (14), (17) és (18) bekezdésében feltüntetettek
   helyett a következő táblázatban szereplő minimális különbözeti, átviteli és outright rátát
   alkalmazzák, amennyiben illetékes hatóságaik véleménye szerint az intézmények:
             a)    jelentős mértékű árukereskedelmi tevékenységet folytatnak;
             b)    változatos áruportfólióval rendelkeznek;
             c)    még nincsenek abban a helyzetben, hogy az árukockázatokkal kapcsolatos
                   tőkekövetelmény kiszámításához az ⌦ V. ⌫ VIII. mellékletnek megfelelően
                   belső modelleket alkalmazzák.
   2. táblázat
                      Nemesfém (kivéve        Nem        Mezőgazdasági           Egyéb, beleértve
                            arany)         nemesfé      termékek (softs)           energetikai
                                              mek                                  termékeket
     Különbözeti 1.0                       1.2        1.5                      1.5
          ráta (%)
     Átviteli ráta 0.3                     0.5        0.6                      0.6
               (%)
     Outright ráta 8                       10         12                       15
               (%)
HU                                                89                                               HU
 ---pagebreak---                                                                     98/31/EK 1. cikk 7. pont és
                                                                 Melléklet 5. pont (kiigazított
                                                                 szöveg)
                                                                    1 98/31/EK 1. cikk 7. pont és
                                                                 Melléklet 5. pont, helyesbítéssel
                                                                 módosítva (HL L 248., 1998.9.8.,
                                                                 20. o.)
                                         VIII. MELLÉKLET
               BELSŐ MODELLEK ⌦ HASZNÁLATA TŐKEKÖVETELMÉNYEK
                                        KISZÁMÍTÁSÁRA ⌫
   1. Az illetékes hatóságok az e mellékletben megállapított feltételek mellett megengedhetik az
   intézményeknek, hogy a pozíció-kockázatukra, devizaárfolyam-kockázatukra és/vagy
   árukockázatukra vonatkozó tőkekövetelményt az I., III. és VII. ⌦ IV. ⌫ mellékletben
   ismertetett módszerek helyett vagy azokkal kombinálva saját belső kockázatkezelési
   modelljeik szerint számítsák ki. Az illetékes hatóságoknak minden esetben kifejezett
   formában el kell ismerniük a tőkefelügyeleti célra alkalmazott modelleket.
   2. Az elismerés csak akkor adható meg, ha az illetékes hatóságok meggyőződtek arról, hogy
   az intézmény kockázatkezelési rendszere elméletileg megalapozott, egységesen végrehajtott
   és különösen megfelel a következő minőségi előírásoknak:
            ia)    a belső kockázatértékelési modell szorosan illeszkedik az intézmény napi
                   kockázatkezelési folyamatába, és alapul szolgál a kockázatvállalásoknak az
                   intézmény felső vezetése felé történő jelentéséhez;
            iib) az intézmény az üzleti kereskedelmi részlegétől független kockázatellenőrzési
                   részleggel rendelkezik, amely közvetlenül a felső vezetésnek számol be. A
                   részleg felel az intézmény kockázatkezelési rendszerének megtervezéséért és
                   végrehajtásáért. A kockázatértékelési modell eredményeiről és az üzletkötési
                   limitekkel kapcsolatban hozandó intézkedésekre vonatkozóan napi jelentéseket
                   készít és azokat elemzi;
            iii.c) az intézmény igazgatótanácsa és felső vezetése aktívan részt vesz a
                   kockázatellenőrzési folyamatban, és a kockázatellenőrző részleg által készített
                   napi jelentéseket olyan szintet képviselő vezetés nézi át, amely megfelelő
                   hatáskörrel rendelkezik az egyes üzletkötők által vállalt pozíciók, valamint az
                   intézmény teljes kockázatvállalása csökkentésének végrehajtását illetően;
            ivd) az intézmény a kifinomult modellek használatában jártas, megfelelő létszámú
                   alkalmazottal rendelkezik a forgalmazás, a kockázatellenőrzés, az auditálás és
                   a back-office területeken;
            ve)    az intézmény kialakult eljárásokkal rendelkezik a kockázatértékelési rendszer
                   általános működésével kapcsolatos, dokumentált belső irányelveknek és
                   ellenőrzésnek való megfelelés figyelemmel kísérésére és biztosítására;
            vif) az intézmény modelljei a kockázatértékelésben megfelelő pontosságú,
                   igazolható, időbeli sorrend szerinti nyilvántartással rendelkeznek;
HU                                                 90                                              HU
 ---pagebreak---             viig) az intézmény rendszeresen szigorú stressz-vizsgálati programokat végez, amely
                   eredményeit a felső vezetés vizsgálja felül, és azok az általa megállapított
                   irányelvekben és limitekben tükröződnek;
            viiih) az intézmény rendszeres belső ellenőrzési eljárásának részeként köteles
                   független felülvizsgálatot végezni kockázatértékelési rendszerét illetően.
            ⌦ Az első albekezdés h) pontjában említett ⌫ Ennek a felülvizsgálatnak az üzleti
            kereskedelmi részlegek tevékenységeire és a független kockázatellenőrző részleg
            tevékenységeire is ki kell ⌦ kell ⌫ terjednie. Az intézménynek évente legalább
            egyszer felül kell vizsgálnia egész kockázatkezelési eljárását.
            A felülvizsgálatnál a következő szempontokat kell figyelembe venni:
            -a)    a kockázatkezelési rendszer és eljárás dokumentációjának, valamint a
                   kockázatellenőrző részleg szervezetének alkalmassága,
            -b)    a piaci kockázatértékelés napi kockázatkezelésbe való beépítése és a vezetői
                   információs rendszer integritása,
            -c)    az az eljárás, amit az intézmény a főiroda és a back-office alkalmazottai által
                   használt kockázatárazási modellek és értékelési rendszerek jóváhagyására
                   alkalmaz,
            -d)    a kockázatértékelési modell által lefedett piaci kockázatok köre és a
                   kockázatértékelési eljárásban történő bármilyen jelentősebb változás
                   érvényesítése,
            -e)    a pozíciókra vonatkozó adatok pontossága és teljessége, a volatilitási és
                   korrelációs feltevések pontossága és megfelelősége, valamint az értékelés és a
                   kockázatérzékenységi számítások pontossága,
            -f)    az intézmény által a belső modellek működtetésére felhasznált adatforrások
                   következetességének, időszerűségének és megbízhatóságának - beleértve az
                   ilyen adatforrások függetlenségét - értékelésére alkalmazott ellenőrzési eljárás,
                   valamint
            - g) az intézmény által a modell pontosságának felmérése érdekében végzett
                   utólagos tesztelés értékelésére alkalmazott ellenőrzési eljárás.
   3. Az intézmény modelljének pontosságát és teljesítményét egy utólagos ellenőrzési program
   segítségével kíséri figyelemmel. Az utólagos ellenőrzésnek minden munkanapra vonatkozóan
   összehasonlítást kell nyújtania 1 az intézménynek a portfólió napvégi pozícióira vonatkozó
   modellje által  kiadott egynapi kockázati értéke mértékének, és 1 a portfólió értékének a
   következő munkanap végéig bekövetkezett egynapi változására vonatkozóan  .
   Az illetékes hatóságok vizsgálják az intézménynek a portfólió értékében bekövetkezett
   tényleges és feltételes változásokra vonatkozó utólagos ellenérzés elvégzésére vonatkozó
   kapacitását. A portfólió értékének feltételes változásaira vonatkozóan végzett utólagos
   ellenőrzés a portfólió nap végi értékének és, változatlan pozíciókat feltételezve, a következő
   nap végi értékének az összehasonlítása alapján történik. Az illetékes hatóságok előírják az
HU                                                 91                                                HU
 ---pagebreak---    intézményeknek, hogy megfelelő intézkedéseket hozzanak utólagos ellenőrzési programjuk
   fejlesztésére, amennyiben az hiányosnak bizonyul.
   4. A tőzsdén forgalmazott hitelviszonyt megtestesítő értékpapír- és osztalékra jogosító
   értékpapír-pozíciókkal kapcsolatos egyedi kockázatokra vonatkozó tőkekövetelmény
   kiszámítását illetően az illetékes hatóságok akkor ismerhetik el egy intézmény belső
   modelljének használatát, ha az e melléklet további részében szereplő feltételeken felül a
   következőknek ⌦ feltételeknek ⌫ is megfelel:
             -a)   magyarázatot ad a portfólió időbeli árváltozásaira,
             -b)   képes mérni a koncentrációt a portfólió nagyságát és az összetételében
                   bekövetkezett változásokat illetően,
             -c)   kedvezőtlen körülmények között is teherbíró,
             -d)   arra irányuló utólagos ellenőrzéssel érvényesítik, hogy képes-e az egyedi
                   kockázat pontos észlelésére. Ha az illetékes hatóságok lehetővé teszik ezen
                   utólagos ellenőrzésnek az adott al-portfóliókon való elvégzését, akkor azokat
                   következetesen kell kiválasztani.
                                                                   98/31/EK 1. cikk 7. pont és
                                                                Melléklet 5. pont
   5. Az olyan belső modelleket használó intézmények esetében, amelyek a (4) bekezdés szerint
   nem elismertek, az egyedi kockázatra az I. mellékletnek megfelelően kiszámított külön
   tőkeösszeg alkalmazandó.
   6. A 10. pont ii. alpontja alkalmazásában az intézmény saját számításának eredményeit
   legalább 3-as tényezővel kell megszorozni.
                                                                   98/31/EK 1. cikk 7. pont és
                                                                Melléklet 5. pont (kiigazított
                                                                szöveg)
   7. A szorzótényezőt az alábbi ⌦ 1. ⌫ táblázatnak megfelelően egy 0 és 1 közötti plusz-
   tényezővel meg kell növelni a legutóbbi 250 munkanapban az intézmény által végzett
   utólagos ellenőrzés által észlelt túllépések számától függően. Az illetékes hatóságok előírják
   az intézmény számára, hogy a túllépések számát a portfólió értékének tényleges vagy
   feltételes változásaira végzett utólagos ellenőrzés alapján következetesen számítsa ki.
   Túllépésnek számít az a portfólió értékében egy nap alatt bekövetkezett változás, ami
   meghaladja az intézmény modellje által kiadott egynapos kockázati érték mértékét. A plusz-
   tényező meghatározásához a túllépések számát legalább negyedévente fel kell mérni.
   ⌦ 1. táblázat ⌫
                                  A túllépések száma            Plusz-
                                                               tényező
                              Kevesebb, mint 5                       0.00
HU                                                 92                                             HU
 ---pagebreak---                               5                                      0.40
                              6                                      0.50
                              7                                      0.65
                              8                                      0.75
                              9                                      0,85
                              10 vagy annál több                     1.00
   Az illetékes hatóságok egyes esetekben és kivételes helyzetben eltekinthetnek a
   szorzótényezőnek az ⌦ 1. ⌫ fenti táblázat szerinti plusz-tényezővel történő
   megnövelésétől, ha az intézmény az illetékes hatóságok felé igazolta, hogy az ilyen növelés
   indokolatlan lenne, és hogy a modell alapvetően megbízható.
   Ha több túllépés jelzi, hogy a modell nem kellőképpen pontos, az illetékes hatóságok
   visszavonhatják a modell elismerését, vagy megfelelő intézkedéseket hozhatnak a modell
   haladéktalan kiigazításának biztosítására.
   Annak érdekében, hogy az illetékes hatóságok folyamatosan ellenőrizhessék a plusz-tényező
   alkalmasságát, az intézmény köteles haladéktalanul, de minden esetben legfeljebb öt
   munkanapon belül értesíteni az illetékes hatóságokat az utólagos ellenőrzési programjukból
   származó olyan túllépésekről, amelyek a fenti táblázat szerint a plusz-tényező növekedését
   vonnák maga után.
   8. Ha az intézmény modelljét az illetékes hatóságok a 4. pontnak megfelelően elismerték az
   egyedi kockázattal kapcsolatos tőkekövetelmény kiszámítását illetően, az intézmény a 6., 7.
   és 10. pont szerint kiszámított tőkekövetelményét a következők valamelyike szerinti összegű
   pótdíjjal növeli meg:
   ia)       a kockázati érték mértékének az egyedi kockázati része, amit a felügyeleti
             iránymutatásnak megfelelően, vagy az intézmény választása szerint el kell
             különíteni;
   iib)      a hitelviszonyt megtestesítő és osztalékra jogosító értékpapír-pozíciók al-
             portfólióinak kockázati értékének egyedi kockázatot tartalmazó értékelései.
   Az ii. ⌦ b) ⌫ lehetőséget alkalmazó intézményeknek előre meg kell határozniuk al-
   portfólió struktúrájukat, és azt az illetékes hatóságok hozzájárulása nélkül nem változtathatják
   meg.
                                                                   98/31/EK 1. cikk 7. pont és
                                                                Melléklet 5. pont
   9. Az illetékes hatóságok eltekinthetnek a 8. pont szerinti, pótdíjra vonatkozó követelménytől,
   ha az intézmény igazolja, hogy modellje az elfogadott nemzetközi normákkal összhangban, a
   forgalmazott hitelviszonyt megtestesítő és osztalékra jogosító értékpapír-pozícióival
   kapcsolatos esemény- és mulasztási kockázatokat is pontosan képes észlelni.
HU                                                  93                                              HU
 ---pagebreak---                                                                   98/31/EK 1. cikk 7. pont és
                                                              Melléklet 5. pont
   10. Az intézményeknek a következők közül a magasabb tőkekövetelménynek kell eleget
   tenniük:
   ia)      az e mellékletben meghatározott paramétereknek megfelelően értékelt előző napi
            kockázati érték;
   iib)     a megelőző 60 munkanapon mért napi kockázati értékek átlaga, szorozva a 6.
            pontban említett tényezővel, és a 7. pontban említett plusz-tényezővel korrigálva.
                                                                  98/31/EK 1. cikk 7. pont és
                                                              Melléklet 5. pont
   11. A kockázati érték kiszámítására a következő minimális követelmények vonatkoznak:
   i.a)     legalább naponta történő kockázati érték számítás;
   ii.b)    99 %-os, egyoldalú konfidencia-intervallum;
   iii.c)   10 napos tartási periódus;
   iv.d)    legalább egyéves tényleges megfigyelési időszak, kivéve, ha az árfolyam-ingadozás
            jelentős növekedése ennél rövidebb megfigyelési időszakot indokol;
   v.e)     háromhavonkénti adatállomány-frissítés.
   12. Az illetékes hatóságok megkövetelik, hogy a modell pontosan mérje az opciók, illetve
   opciószerű pozíciók összes lényeges árfolyamkockázatát, és a modell által le nem fedett
   minden más kockázatra a szavatolótőke formájában megfelelő fedezet álljon rendelkezésre.
                                                                  98/31/EK 1. cikk 7. pont és
                                                              Melléklet 5. pont (kiigazított
                                                              szöveg)
   13. Az illetékes hatóságok megkövetelik, hogy a kockázatértékelési modellnek észlelnieje
   ⌦ kell ⌫ az intézménynek a vonatkozó piacokon folytatott tevékenységének szintjétől
   függő, megfelelő számú kockázati tényezőt ⌦ és különösen a következőket ⌫ .
   Legalább a következő rendelkezéseket be kell tartani:
   ⌦ Kamatlábkockázat ⌫
   i.      a kamatlábkockázat esetében a A kockázatértékelési rendszernek magában kell
   foglalnia egy sor olyan kockázati tényezőt az egyes valuták kamatlábaira vonatkozóan,
   amelyre az intézmény mérlegben szereplő vagy mérlegen kívüli pozícióit illetően kamatláb-
   érzékeny. Az intézménynek a hozamgörbéket az általánosan elfogadott megközelítések
   valamelyikével kell modelleznie. A főbb piacok és valuták esetében jelentősebb
   kamatlábkockázat esetén a hozamgörbét legalább hat lejárati sávra kell osztani a kamatláb-
HU                                                94                                           HU
 ---pagebreak---    ingadozásoknak a hozamgörbe mentén való változásának követése érdekében. A
   kockázatkezelési rendszernek a különböző hozamgörbék közötti tökéletesnél gyengébb
   korrelációban lévő mozgások kockázatát is kezelnie kell;.
   ⌦ Devizaárfolyam-kockázat ⌫
   ii.     a devizaárfolyam-kockázatot illetően a A kockázatértékelési rendszernek magában
   kell foglalnia az aranyban és az intézmény egyedi külföldi valutában megnevezett pozícióinak
   megfelelő kockázati tényezőket;.
                                                                  új szöveg
   A kollektív befektetési formák vonatkozásában a kollektív befektetési forma tényleges
   devizapozícióit kell figyelembe venni. Az intézmények harmadik felet is megbízhatnak a
   kollektív befektetési formában lévő devizapozíció jelentésével, amennyiben megfelelően
   biztosított ennek a jelentésnek a pontossága. Amennyiben egy intézmény nem ismeri a
   kollektív befektetési formában lévő devizapozíciókat, feltételezésre kerül, hogy a kollektív
   befektetési formában a kollektív befektetési forma megbízása szerint engedélyezett maximális
   mértékig devizába eszközöltek befektetéseket és az intézmények a kereskedési könyvi
   pozíciók tekintetében figyelembe veszik a devizaárfolyam-kockázatra vonatkozó
   tőkekövetelményük számításakor a maximális közvetett kitettséget, amelyet azáltal érhetnek
   el, hogy a kollektív befektetési formán keresztül tőkeáttételes pozíciókat vesznek fel. Ez úgy
   történik, hogy a kollektív befektetési formában lévő pozíciót arányosan növelik egészen az
   alapul szolgáló – a befektetési megbízásból származó – befektetési elemeknek való maximális
   kitettség mértékéig. A kollektív befektetési forma devizában felvett pozícióját külön
   devizanemként kell kezelni az aranyba történő befektetések kezelése szerint. Amennyiben
   azonban ismert a kollektív befektetési forma befektetésének az irányultsága, a teljes hosszú
   pozíciót hozzá lehet adni a teljes hosszú nyitott devizapozícióhoz és a teljes rövid pozíciót
   hozzá lehet adni a teljes rövid nyitott devizapozícióhoz. Az ilyen pozíciók közötti nettósítás a
   számítást megelőzően nem volna engedélyezett.
                                                                  98/31/EK 1. cikk 7. pont és
                                                              Melléklet 5. pont (kiigazított
                                                              szöveg)
   ⌦ Részvénykockázat ⌫
   iii.    a részvénykockázatot illetően a A kockázatértékelési rendszernek legalább minden
   olyan részvénypiacra külön kockázati tényezőt kell használni, ahol az intézmény jelentős
   pozíciókkal rendelkezik;.
   ⌦ Árukockázat ⌫
   iv.     az árukockázatot illetően a A kockázatértékelési rendszernek legalább minden olyan
   árura külön kockázati tényezőt kell használni, ahol az intézmény jelentős pozíciókkal
   rendelkezik. A kockázatértékelési rendszernek mérnie kell a hasonló, de nem azonos áruk és a
   határidős árfolyamokban a lejárati megfelelések hiányából adódó változások kockázata
   közötti, tökéletesnél gyengébb korreláció kockázatát is. Továbbá figyelembe kell vennie a
   piac jellemzőit, különösen a leszállítási határidőket, és a kereskedők részére a pozíciók
   lezárására biztosított hatáskört.
HU                                                95                                                HU
 ---pagebreak---                                                                98/31/EK 1. cikk 7. pont és
                                                            Melléklet 5. pont
   14. Az illetékes hatóságok, a kockázati kategóriákon belül és a kockázati kategóriák között,
   megengedhetik az intézményeknek empirikus korrelációk használatát is, ha meggyőződtek
   arról, hogy az intézménynek a korrelációk mérésére szolgáló rendszere megalapozott és
   egységesen megvalósított.
HU                                              96                                              HU
 ---pagebreak---                                                                  93/6/EGK VI. melléklet (8)
                                                              bekezdés (2) albekezdés második
                                                              mondat (kiigazított szöveg)
                                          VI. MELLÉKLET
                A NAGYKOCKÁZATVÁLLALÁSOKKAL ⌦ KAPCSOLATOS
                        TŐKEKÖVETELMÉNYEK KISZÁMÍTÁSA ⌫
   1. ⌦ A 31. cikk b) pontjában említett többletet ⌫ Ezt úgy számítják ki, hogy a kérdéses
   ügyfél vagy ügyfélcsoport részére történő összes kereskedési kockázatvállalásnak azokat az
   összetevőit választják ki, amelyek az I. melléklet szerinti legmagasabb egyedi kockázati
   tőkekövetelményekkel és/vagy a II. melléklet szerinti tőkekövetelményekkel járnak, és
   amelyeknek az összege megegyezik ⌦ a 31. cikk a) ⌫ az 29. pontjában említett többlet
   mértékével.;
   2. Aamennyiben a többlet 10 napnál tovább nem állt fenn, a további tőkekövetelmény ezekre
   az összetevőkre vonatkozóan az ⌦ (1) bekezdésben ⌫ előző mondatban említett
   követelmény 200 %-a.
   3. A többlet felmerülése után 10 nappal a többlet ⌦ (1) bekezdés ⌫ fenti feltételek szerint
   kiválasztott összetevőit besorolják az alábbi ⌦ 1. ⌫ táblázat első oszlopának megfelelő
   sorába, az I. melléklet szerinti egyedi kockázati követelmények és/vagy a II. melléklet szerinti
   követelmények növekvő sorrendjében. A továbbiakban az intézménynek ezekre az
   összetevőkre vonatkozóan további tőkekövetelménynek is meg kell felelnie, amely
   megegyezik az I. melléklet szerinti egyedi kockázati követelmények és/vagy a II. melléklet
   szerinti követelmények összegével, szorozva az ⌦ 1. táblázat ⌫ második oszlopában
   szereplő megfelelő tényezővel.
   ⌦ 1. táblázat ⌫
                             A korlátokat meghaladó többletek                   Tényező
                                                                                   k
                          (a szavatolótőke százalékának alapján)
            40 %-ig                                                             200 %
            40 %-tól 60 %-ig                                                    300 %
            60 %-tól 80 %-ig                                                    400 %
            80 %-tól 100 %-ig                                                   500 %
            100 %-tól 250 %-ig                                                  600 %
            250 % fölött                                                        900 %
HU                                                97                                                HU
 ---pagebreak---                                                                   új szöveg
                                         VII. MELLÉKLET
                                          KERESKEDÉS
                               A. RÉSZ – KERESKEDÉSI SZÁNDÉK
   1. A kereskedési szándékkal tartott pozícióknak/portfólióknak meg kell felelniük a következő
   követelményeknek:
            a)   a pozícióra/eszközre vagy portfóliókra nézve léteznie kell egy, a felső vezetés
                 által jóváhagyott, világosan dokumentált kereskedési stratégiának, amelynek
                 részét képezi a birtoklási időszak várt hossza;
            b)   a pozíció aktív kezelésére nézve létezniük kell világosan meghatározott
                 szabályzatoknak és eljárásoknak, amelyeknek részét képezik a következők:
                 i.     kereskedés keretében felvállalt pozíciók;
                 ii.    a pozíciós korlátok megállapításra kerülnek és felügyelik ezek
                        megfelelőségét;
                 iii.   a kereskedők a megállapodott korlátokon belül és a megállapodott
                        stratégiával összhangban szabadon vállalhatják/kezelhetik a pozíciót;
                 iv.    az intézmény kockázatkezelési eljárásának szerves részét képezi a
                        pozíciók felső vezetésnek való jelentése;
                 v.     a pozíciókat a piaci információs források igénybevételével folyamatosan
                        felügyelik és értékelés készül a pozíció vagy az azt alkotó kockázatok
                        értékesíthetőségéről vagy fedezeti ügyletbe való vonhatóságáról, ideértve
                        különösen az értékelési folyamat piaci paramétereinek minőségét és
                        rendelkezésre állását, a piaci forgalom szintjét valamint a piacon
                        kereskedett pozíciók méretét illető értékelését;
            c)   létezniük kell világosan meghatározott irányvonalaknak és eljárásoknak annak
                 nyomon követésére, hogy a pozíció összhangban áll-e az intézmény
                 kereskedési stratégiájával, ehhez hozzátartozik a forgalomnak és az intézmény
                 kereskedési könyve értékesítési pozícióinak nyomon követése is.
                         B. RÉSZ – RENDSZEREK ÉS ELLENŐRZÉSEK
   1. A prudens és megbízható értékelési becslések biztosítására az intézmények megfelelő
   rendszereket és ellenőrzési mechanizmusokat vezetnek be és tartanak fenn.
   2. A rendszereknek és ellenőrzési mechanizmusoknak tartalmazniuk kell legalább a következő
   elemeket:
HU                                                98                                              HU
 ---pagebreak---             a)     dokumentált irányvonalak és eljárások az értékelési folyamatra vonatkozóan.
                   Ide tartoznak az értékelés kialakításában résztvevő különböző területek
                   világosan elhatárolt felelősségi körei, a piaci információk forrásai és azok
                   megfelelőségének felülvizsgálata, a független értékelés gyakorisága, a záró
                   árak időzítése, eljárások az értékelések korrigálására, hóvégi és ad-hoc
                   ellenőrzési eljárások;
            b)     az értékelési folyamatért felelős részlegre vonatkozóan világos és független
                   (azaz az üzleti területtől független) jelentési útvonalak.
   A jelentési útvonal végén belső igazgatósági tagnak kell állnia.
   Prudens értékelési módszerek
   3. A piaci árakon történő értékelés a pozíciók legalább napi rendszerességű értékelését jelenti
   könnyen hozzáférhető, semleges forrásból szerzett záró árak alapján. Ilyenek például a tőzsdei
   árfolyamok, a kereskedési felületeken megjelenő árak vagy különféle független, jó hírnevű
   kereskedők árjegyzései.
   4. A piaci árakon történő értékeléskor az eladási és vételi árak közül a prudensebb értékelést
   biztosító árat kell használni, kivéve azt az esetet, amikor az intézmény a szóban forgó
   pénzügyi eszköz vagy áru adott fajtájának terén jelentős piacvezető és képes
   középárfolyamokon zárni.
   5. Amennyiben a piaci árakon történő értékelés nem lehetséges, az intézményeknek modell
   alapú árazással kell értékelniük pozícióikat/portfólióikat a kereskedési könyvi
   tőkekövetelmény-meghatározás elvégzése előtt. A modell alapú árazás olyan értékelést jelent,
   amelyet piaci paraméter alapján kell származtatni, extrapolálni vagy egyéb módon
   kiszámítani.
   6. A modell alapú árazáskor a következő követelményeket kell teljesíteni:
   a)       a felső vezetésnek ismernie kell a kereskedési könyv azon elemeit, amelyek modell
            alapú árazás tárgyát képezik, és tisztában kell lennie azzal, hogy ez milyen
            mértékben okoz bizonytalanságot az üzleti terület kockázatáról/hozamáról történő
            jelentésben.
   b)       a piaci paramétereket lehetőség szerint ugyanabból a forrásból kell nyerni, mint a
            piaci árakat, és napi rendszerességgel kell értékelni a szóban forgó értékelt pozíció
            piaci paramétereinek megfelelőségét és a modell paramétereit;
   c)       amennyiben lehetséges, olyan értékelési módszertanokat kell alkalmazni, amelyek
            adott pénzügyi eszközök vagy áruk tekintetében elismert piaci gyakorlatnak
            minősülnek;
   d)       amennyiben a modellt az intézmény maga fejleszti ki, a modellnek helyes
            feltételezéseken kell alapulnia, amelyeket a modellfejlesztéstől független,
            megfelelően képesített harmadik felek értékeltek és kritikus szemszögből
            felülvizsgáltak;
HU                                                  99                                             HU
 ---pagebreak---    e)       hivatalos változás-ellenőrzési eljárásoknak kell életben lenniük, valamint meg kell
            őrizni a modell biztonsági másolatát és azt az értékelések időszakos ellenőrzésére
            kell használni;
   f)       a kockázatkezelő részlegnek ismernie kell az alkalmazott modellek gyengeségeit és
            hogy azokat hogyan lehet a legelőnyösebben megjeleníteni az értékelés
            eredményében;
   g)       a modellt rendszeres időközönként felül kell vizsgálni a modelleredmények (pl. a
            feltételezések folyamatos helyénvalóságának értékelése, az eredménykimutatásnak a
            kockázati tényezők fényében történő elemzése, a tényleges záróárak összehasonlítása
            a modelleredményekkel) pontosságának meghatározására.
            A d) pont alkalmazásának céljából a modellt az üzleti területtől függetlenül kell
            kifejleszteni vagy jóváhagyni. Függetlenül kell tesztelni. Ez magában foglalja a
            matematikai képletek, a feltételezések és a programozás érvényesítését.
   7. Független árfelülvizsgálatot kell végezni a napi rendszerességű piaci árazás vagy modell
   alapú árazás mellett. Ezen a folyamaton keresztül kell ellenőrizni a piaci árak és
   modellparaméterek pontosságát és függetlenségét. Míg a mindennapos piaci árazást a
   kereskedők végezhetik, addig a piaci árak és modellparaméterek felülvizsgálatát egy a
   kereskedőktől független egységnek kell végeznie, legalább havi rendszerességgel (vagy a
   piaci/kereskedési tevékenység természetétől függően gyakrabban). Amennyiben nem állnak
   rendelkezésre független árazási források vagy az árazási források inkább szubjektívek, úgy
   prudens méréseket – mint pl. értékelési korrekciók – kell végezni.
   Értékelési korrekciók vagy tartalékok
   8. Az intézmények az értékelési korrekciók/tartalékok figyelembe vételére eljárásokat
   vezetnek be és tartanak fenn.
   Általános sztenderdek
   9. Az illetékes hatóságok előírják a következő értékelési korrekciók/tartalékok formális
   figyelembe vételét: nem realizált kamatnyereség, pozíciózárási költségek, működési
   kockázatok, lejárat előtti visszaváltás, befektetési és finanszírozási költségek, jövőbeni
   igazgatási költségek és adott esetben modellkockázat.
   A kevésbé likvid tételekre vonatkozó sztenderdek
   10. A kevésbé likvid pozíciók piaci eseményekből és intézményspecifikus helyzetekből – pl.
   koncentrált vagy hosszú ideje tartott pozíciók – egyaránt adódhatnak.
   11. Az intézmények több tényezőt vesznek figyelembe annak megállapításakor, hogy szükség
   van-e értékelési tartalékra a kevésbé likvid tételek vonatkozásában. E tényezők közé tartoznak
   a következők: a pozíció/kockázatok pozíción belüli fedezéséhez szükséges idő, az eladási és
   vételi árajánlat különbségek volatilitása és átlaga, a piaci árjegyzések rendelkezésre állása (a
   piacvezetők száma és kiléte), a kereskedési mennyiségek volatilitása és átlaga.
   12. Harmadik fél által végzett értékelések vagy a modell alapú árazás használatakor az
   intézmények fontolóra veszik, hogy alkalmaznak-e értékelési korrekciót. Ezen felül az
HU                                                100                                               HU
 ---pagebreak---    intézmények fontolóra veszik, hogy szükséges-e tartalékokat képezni a kevésbé likvid
   pozíciókra és folyamatosan felülvizsgálják azok állandó megfelelőségét.
   13. Amennyiben az értékelési korrekciók/tartalékok a folyó pénzügyi évben jelentős
   veszteségekhez vezetnek, úgy ezeket le kell vonni az intézmény – a [2000/12/EK] irányelv
   57. cikkének k) pontja szerinti – eredeti szavatolótőkéjéből.
   14. Az értékelési korrekciókból/tartalékokból adódó egyéb nyereségeket/veszteségeket a 13.
   cikk 2. pontjának b) alpontjában említett „nettó kereskedési könyvbeli nyereség” számításába
   kell foglalni, és azokat hozzá kell adni, illetve le kell vonni a további szavatolótőkéből, amely
   e rendelkezések szerint a piaci kockázati követelmények fedezésére jogosult.
                             C. RÉSZ – BELSŐ FEDEZETI ÜGYLETEK
   1. A belső fedezeti ügylet olyan pozíció, amely jelentős mértékben vagy teljesen ellentételezi
   a nem-kereskedési könyvi pozíció kockázati komponensét vagy pozíciók egész sorát. A belső
   fedezeti ügyletekből eredő pozíciók jogosultnak minősülhetnek a kereskedési könyvi
   tőkekövetelmény-meghatározást illetően, feltéve hogy azokat kereskedési szándékkal tartják
   és hogy teljesülnek az A. és B. részben a kereskedési szándékra és a prudens értékelésre
   vonatkozóan megállapított általános kritériumok. Figyelembe kell venni különösen a
   következőket:
            a)     a belső fedezeti ügyleteknek alapvetően nem arra kell irányulniuk, hogy
                   elkerüljék vagy csökkentsék a tőkekövetelményeket;
            b)     a belső fedezeti ügyleteket megfelelően dokumentálni kell és külön belső
                   jováhagyási és ellenőrzési eljárások tárgyát kell képezniük;
            c)     a belső ügyletet piaci feltételek mellett bonyolítják le;
            d)     a belső fedezeti ügylet által képzett piaci kockázat nagyobb részét a
                   kereskedési könyvben dinamikus módon kezelik az engedélyezett korlátok
                   között;
            e)     a belső ügyleteket gondosan nyomon kell követni.
   A nyomonkövetést megfelelő folyamatokkal kell biztosítani.
   2. Az (1) bekezdésben említett elbánást a belső fedezeti ügylet nem kereskedési könyvi
   oldalára alkalmazandó tőkekövetelmények sérelme nélkül kell alkalmazni.
HU                                                  101                                              HU
 ---pagebreak---                                         VIII. MELLÉKLET
                      HATÁLYON KÍVÜL HELYEZETT IRÁNYELVEK
   A. RÉSZ
   HATÁLYON KÍVÜL               HELYEZETT          IRÁNYELVEK         EGYMÁST         KÖVETŐ
   MÓDOSÍTÁSAIKKAL
   (a 48. cikkben említettek szerint)
   A Tanács 1993. március 15-i 93/6/EGK irányelve a befektetési vállalkozások és hitelintézetek
   tőkemegfeleléséről
   Az Európai Parlament és a Tanács 1998. június 22-i 93/31/EK irányelve a befektetési
   vállalkozások és hitelintézetek tőkemegfeleléséről szóló 93/6/EGK tanácsi irányelv
   módosításáról
   Az Európai Parlament és a Tanács 1998. június 22-i 98/33/EK irányelve a hitelintézetek
   tevékenységének megkezdéséről és folytatásáról szóló 77/780/EGK tanácsi irányelv 12.
   cikkének, a hitelintézetek szolvenciamutatójáról szóló 89/647/EGK tanácsi irányelv 2., 5., 6.,
   7. és 8. cikkének, illetve II. és III. mellékletének, valamint a befektetési vállalkozások és
   hitelintézetek tőkemegfeleléséről szóló 93/6/EGK tanácsi irányelv 2. cikkének és II.
   mellékletének módosításáról
   Az Európai Parlament és a Tanács 2002. december 16-i 2002/87/EK irányelve a pénzügyi
   konglomerátumhoz tartozó hitelintézetek, biztosítóintézetek és befektetési vállalkozások
   kiegészítő felügyeletéről, valamint a 73/239/EGK, 79/267/EGK, 92/49/EGK, 92/96/EGK,
   93/6/EGK és 93/22/EGK tanácsi irányelvek, illetve a 98/78/EK és 2000/12/EK európai
   parlamenti és tanácsi irányelvek módosításáról
             Csak a 26. cikk
   Az Európai Parlament és a Tanács 2004. április 21-i 2004/39/EK irányelve a pénzügyi
   eszközök piacairól, a 85/611/EGK és a 93/6/EGK tanácsi irányelv, valamint a 2000/12/EK
   európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról, és a 93/22/EGK tanácsi irányelv
   hatályon kívül helyezéséről
             Csak a 67. cikk
   B. RÉSZ
   VÉGREHAJTÁSI HATÁRIDŐK
   (a 48. cikkben említettek szerint)
                    Irányelv                                         Végrehajtási határidő
     a Tanács 93/6/EGK irányelve                                           1995.7.1.
HU                                               102                                              HU
 ---pagebreak---    98/31/EK irányelv         2000.7.21.
   98/33/EK irányelv         2000.7.21.
   2002/87/EK irányelv       2004.8.11.
   2004/39/EK irányelv     Még nem ismert
   2004/xx/EK irányelv     Még nem ismert
HU                     103                HU
 ---pagebreak---                                                                               új szöveg
                                                 IX. MELLÉKLET
                                            KORRELÁCIÓS TÁBLA
                                                                                                   2004/39/EK
      Ezen irányelv    93/6/EGK irányelv    98/31/EK irányelv   98/33/EK irányelv     2002/87/EK     irányelv
                                                                                        irányelv
   1.    cikk      (1)
   bekezdés      első
   mondat
   1.    cikk      (1) 1. cikk
   bekezdés második
   mondat és (2)
   bekezdés
   2.    cikk      (1)
   bekezdés
   2.    cikk      (2) 7.      cikk     (3)
   bekezdés            bekezdés
   3.    cikk      (1) 2.      cikk     (1)
   bekezdés a) pont    bekezdés
   3.    cikk      (1) 2.      cikk     (2)                                                      67. cikk     (1)
   bekezdés b) pont    bekezdés                                                                  bekezdés
   3.    cikk      (1) 2. cikk      (3)-(5)
   bekezdés     c)–e)  bekezdés
   pont
   3.    cikk      (1)
   bekezdés     f)–g)
   pont
   3.    cikk      (1) 2.     cikk     (10)
   bekezdés h) pont    bekezdés
   3.    cikk      (1) 2.     cikk     (11)                     3.    cikk     (1)
   bekezdés i) pont    bekezdés                                 bekezdés
   3.    cikk      (1) 2.     cikk     (14)
   bekezdés j) pont    bekezdés
   3.    cikk      (1) 2. cikk (15) és (16) 1.    cikk      (1)
   bekezdés k) és l)   bekezdés             bekezdés b) pont
   pont
   3.    cikk      (1) 2.     cikk     (17) 1.    cikk      (1)
   bekezdés m) pont    bekezdés             bekezdés c) pont
   3.    cikk      (1) 2.     cikk     (18) 1.    cikk      (1)
   bekezdés n) pont    bekezdés             bekezdés d) pont
   3.    cikk      (1) 2. cikk (19)-(21)
   bekezdés     o)–q)
HU                                                          104                                                  HU
 ---pagebreak---                                                                                                  2004/39/EK
      Ezen irányelv    93/6/EGK irányelv   98/31/EK irányelv  98/33/EK irányelv     2002/87/EK     irányelv
                                                                                      irányelv
   pont                bekezdés
   3.     cikk     (1) 2.    cikk     (23)
   bekezdés r) pont    bekezdés
   3.     cikk     (1) 2.    cikk     (26)
   bekezdés s) pont    bekezdés
   3.     cikk     (2) 2. cikk (7) és (8)
   bekezdés            bekezdés
   3.     cikk     (3) 7.     cikk     (3)                                      26. cikk
   bekezdés a) és b)   bekezdés
   pont
   3.     cikk     (3) 7.     cikk     (3)
   bekezdés c) pont    bekezdés
   4. cikk             2.    cikk     (24)
                       bekezdés
   5. cikk             3. cikk (1) és (2)
                       bekezdés
   6. cikk             3.     cikk     (4)                                                     67. cikk     (2)
                       bekezdés                                                                bekezdés
   7. cikk             3.    cikk     (4a)                                                     67. cikk     (3)
                       bekezdés                                                                bekezdés
   8. cikk             3.    cikk     (4b)                                                     67. cikk     (3)
                       bekezdés                                                                bekezdés
   9. cikk             3.     cikk     (3)
                       bekezdés
   10. cikk            3. cikk     (5)-(8)
                       bekezdés
   11. cikk            2.     cikk     (6)
                       bekezdés
   12. cikk      első  2.    cikk     (25)
   albekezdés          bekezdés
   12. cikk második
   albekezdés
   13.     cikk    (1) V. melléklet 1.
   bekezdés      első  pont           első
   albekezdés          albekezdés
   13.     cikk    (1) V. melléklet 1.     1.    cikk     (7)
   bekezdés,           pont,      második  bekezdés és 4.
   második             albekezdés és 2-5.  melléklet a) és b)
   albekezdés és (2)-  pont                pont
   (5) bekezdés
HU                                                        105                                                  HU
 ---pagebreak---                                                                                               2004/39/EK
     Ezen irányelv    93/6/EGK irányelv     98/31/EK irányelv    98/33/EK irányelv 2002/87/EK   irányelv
                                                                                     irányelv
   14. cikk           V. melléklet 6. és    4. melléklet c) pont
                      7. pont
   15. cikk           V. melléklet       8.
                      pont
   16. cikk           V. melléklet       9.
                      pont
   17. cikk
   18.    cikk    (1) 4.      cikk      (1)
   bekezdés     első  bekezdés         első
   albekezdés         albekezdés
   18.    cikk    (1) 4.      cikk      (1) 1.     cikk      (2)
   bekezdés a) és b)  bekezdés i. és ii.    bekezdés
   pont               pont
   18. cikk (2)-(4)   4. cikk       (6)-(8)
   bekezdés           bekezdés
   19.    cikk    (1)
   bekezdés
   19.    cikk    (2) 11.      cikk     (2)
   bekezdés           bekezdés
   19.    cikk    (3)
   bekezdés
   20. cikk
   21. cikk           IV. melléklet
   22. cikk
   23. cikk első és   7. cikk (5) és (6)
   második            bekezdés
   albekezdés
   23. cikk harmadik
   albekezdés
   24. cikk
   25. cikk
   26.    cikk    (1) 7.     cikk      (10) 1.     cikk      (4)
   bekezdés           bekezdés              bekezdés
   26. cikk (2)-(4)   7. cikk (11)-(13)
   bekezdés           bekezdés
   27. cikk           7. cikk (14) és (15)
                      bekezdés
   28.    cikk    (1) 5.      cikk      (1)
HU                                                           106                                         HU
 ---pagebreak---                                                                                             2004/39/EK
     Ezen irányelv     93/6/EGK irányelv    98/31/EK irányelv  98/33/EK irányelv 2002/87/EK   irányelv
                                                                                   irányelv
   bekezdés            bekezdés
   28.    cikk     (2) 5.      cikk     (2) 1.    cikk     (3)
   bekezdés            bekezdés             bekezdés
   28.    cikk     (3)
   bekezdés
   29.    cikk     (1) VI. melléklet     2.
   bekezdés      a)-c) pont
   pont      és      a
   következő       két
   albekezdés
   29.    cikk     (1)
   bekezdés utolsó
   albekezdés
   29.    cikk     (2) VI. melléklet     3.
   bekezdés            pont
   30.    cikk     (1) VI. melléklet 4. és
   bekezdés és (2)     5. pont
   bekezdés       első
   albekezdés
   30.    cikk     (2)
   bekezdés második
   albekezdés
   30. cikk (3) és (4) VI. melléklet 6. és
   bekezdés            7. pont
   31. cikk            VI. melléklet 8.
                       pont 1. alpont, 2.
                       alpont első mondat
                       és 3–5. alpont
   32. cikk            VI. melléklet 9. és
                       10. pont
   33. cikk (1) és (2)
   bekezdés
   33.    cikk     (3) 6.      cikk     (2)
   bekezdés            bekezdés
   34. cikk
   35. cikk (1)-(4)    8. cikk      (1)-(4)
   bekezdés            bekezdés
   35.    cikk     (5) 8.      cikk     (5) 1.    cikk     (5)
   bekezdés            bekezdés        első bekezdés
                       mondat
   36. cikk            9. cikk      (1)-(3)
                       bekezdés
   37. cikk
HU                                                        107                                          HU
 ---pagebreak---                                                                                           2004/39/EK
      Ezen irányelv    93/6/EGK irányelv   98/31/EK irányelv 98/33/EK irányelv 2002/87/EK   irányelv
                                                                                 irányelv
   38. cikk            9.      cikk    (4)
                       bekezdés
   39. cikk
   40. cikk            2.      cikk    (9)
                       bekezdés
   41. cikk
   42.    cikk     (1) 10. cikk első,
   bekezdés      a)–c) második          és
   pont                harmadik francia
                       bekezdés
   42.    cikk     (1)
   bekezdés d) és e)
   pont
   42.    cikk     (1) 10. cikk negyedik
   bekezdés f) pont    francia bekezdés
   42.    cikk     (1)
   bekezdés g) pont
   43. cikk
   44. cikk
   45. cikk
   46. cikk            12. cikk
   47. cikk
   48. cikk
   49. cikk
   50. cikk            15. cikk
   I. melléklet 1–4.   I. melléklet 1–4.
   pont                pont
   I. melléklet 4.     2.     cikk    (22)
   pont         utolsó bekezdés
   albekezdés
   I. melléklet 5–7.   I. melléklet 5–7.
   pont                pont
   I. melléklet     8.
   pont
   I. melléklet 9–11.  I. melléklet 8–10.
   pont                pont
HU                                                       108                                         HU
 ---pagebreak---                                                                                              2004/39/EK
      Ezen irányelv    93/6/EGK irányelv   98/31/EK irányelv    98/33/EK irányelv 2002/87/EK   irányelv
                                                                                    irányelv
   I. melléklet 12–    I. melléklet 12–14.
   14. pont            pont
   I. melléklet 15–    2.     cikk    (12)
   16. pont            bekezdés
   I. melléklet 17–    I. melléklet 15–39.
   41. pont            pont
   I. melléklet 42–
   56. pont
   II. melléklet 1. és II. melléklet 1. és
   2. pont             2. pont
   II. melléklet 3-11.
   pont
   III. melléklet 1.   III. melléklet 1.   1.     cikk     (7)
   pont                pont           első bekezdés          és
                       albekezdés          melléklet 3. pont a)
                                           alpont
   III. melléklet 2.   III. melléklet   2.
   pont                pont
   III. melléklet 2.1. III. melléklet 3.1. 1.     cikk     (7)
   pont        elsőtől pont                bekezdés          és
   harmadik                                melléklet 3. pont
   albekezdés                              b) alpont
   III. melléklet 2.1.
   pont      negyedik
   albekezdés
   III. melléklet 2.1. III. melléklet 3.2. 1.     cikk     (7)
   pont         ötödik pont                bekezdés          és
   albekezdés                              melléklet 3. pont
                                           b) alpont
   III. melléklet 2.2. III. melléklet 4-6. 1.     cikk     (7)
   pont, 3. pont és    pont                bekezdés          és
   3.1. pont                               melléklet 3. pont c)
                                           alpont
   III. melléklet 3.2. III. melléklet   8.
   pont                pont
   III. melléklet 4.   III. melléklet 11.
   pont                pont
   IV. melléklet 1-    VII. melléklet 1-   1.     cikk     (7)
   20. pont            20. pont            bekezdés és 5.
                                           melléklet
   IV. melléklet 21.   11a. cikk           1.     cikk     (6)
   pont                                    bekezdés
   V. melléklet 1-13.  VIII. melléklet 1–  1.     cikk     (7)
   pont      harmadik                      bekezdés és 5.
HU                                                         109                                          HU
 ---pagebreak---                                                                                             2004/39/EK
     Ezen irányelv    93/6/EGK irányelv     98/31/EK irányelv  98/33/EK irányelv 2002/87/EK   irányelv
                                                                                   irányelv
   albekezdés         13. pont ii. alpont   melléklet
   V. melléklet 13.
   pont     negyedik
   albekezdés
   V. melléklet 13.   VIII. melléklet 13.   1.    cikk     (7)
   pont        ötödik pont iii. alponttól a bekezdés és 5.
   albekezdéstől    a 14. pontig            melléklet
   14. pontig
   VI. melléklet      VI. melléklet 8.2.
                      pont      az     első
                      mondat
   VII. melléklet
   VIII. melléklet
   IX. melléklet
HU                                                        110                                          HU