CELEX: 22009D0455
Language: lv
Date: 2008-05-16 00:00:00
Title: 2009/455/EK: Komitejas Lēmums Nr. 2/2008 ( 2008. gada 16. maijs ), ar kuru tiek atjauninātas juridiskās atsauces Nolīgumā starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par savstarpēju atzīšanu saistībā ar atbilstības novērtēšanu

19.6.2009   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 158/1
            
         
      KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 2/2008
   (2008. gada 16. maijs),
   ar kuru tiek atjauninātas juridiskās atsauces Nolīgumā starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par savstarpēju atzīšanu saistībā ar atbilstības novērtēšanu
   (2009/455/EK)
   KOMITEJA,
   ņemot vērā Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas Nolīgumu par savstarpēju atzīšanu saistībā ar atbilstības novērtēšanu (Nolīgums), kurš parakstīts 1999. gada 21. jūnijā, un jo īpaši 10. panta 4. punkta e) apakšpunktu, 10. panta 5. punktu un 18. panta 2. punktu,
   tā kā Nolīgums ir stājies spēkā 2002. gada 1. jūnijā,
   tā kā Komitejai jāpieņem lēmums par Nolīguma 1. pielikumā uzskaitīto juridisko atsauču pārskatīšanu,
   IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
   
               1.
            
            
               Šī lēmuma pielikumā uzskaitītās juridiskās atsauces tiek atjauninātas Nolīguma 1. pielikumā.
            
         
               2.
            
            
               Šo lēmumu, kas sagatavots divos eksemplāros, paraksta abi priekšsēdētāji vai citas personas, kas pilnvarotas rīkoties Pušu vārdā. Šis lēmums stājas spēkā vēlākajā parakstīšanas dienā.
            
         
      Bernē, 2008. gada 16. maijā
      
         
            Šveices Konfederācijas vārdā –
         Heinz HERTIG
         
      
      Briselē, 2008. gada 8. maijā
      
         
            Eiropas Kopienas vārdā –
         Fernando PERREAU DE PINNINCK
         
      
   
   
      PIELIKUMS
      
         
            “1. PIELIKUMS
            
               RAŽOJUMU NOZARES
            
            Šis pielikums ir sadalīts pēc nozarēm šādās nodaļās:
            
                        1. nodaļa
                     
                     Mašīnas
                  
                        2. nodaļa
                     
                     Individuālie aizsarglīdzekļi
                  
                        3. nodaļa
                     
                     Rotaļlietas
                  
                        4. nodaļa
                     
                     Medicīnas ierīces
                  
                        5. nodaļa
                     
                     Gāzes iekārtas un boileri
                  
                        6. nodaļa
                     
                     Spiedtvertnes
                  
                        7. nodaļa
                     
                     Radioiekārtas un telekomunikāciju termināla iekārtas
                  
                        8. nodaļa
                     
                     Iekārtas un aizsargsistēmas, ko paredzēts lietot potenciāli sprādzienbīstamā vidē
                  
                        9. nodaļa
                     
                     Elektroiekārtas un elektromagnētiskā savietojamība
                  
                        10. nodaļa
                     
                     Celtniecības mašīnas un iekārtas
                  
                        11. nodaļa
                     
                     Mērinstrumenti un fasējumi
                  
                        12. nodaļa
                     
                     Mehāniskie transportlīdzekļi
                  
                        13. nodaļa
                     
                     Lauksaimniecības un mežsaimniecības traktori
                  
                        14. nodaļa
                     
                     Laba laboratorijas prakse (LLP)
                  
                        15. nodaļa
                     
                     Zāļu LRP pārbaude un partijas sertificēšana
                  
                        16. nodaļa
                     
                     Būvizstrādājumi
                  1.   NODAĻA
            
               MAŠĪNAS
            
            
               I   iedaļa
            
            
               Normatīvo un administratīvo aktu noteikumi
            
            
               Noteikumi, uz kuriem attiecas 1. panta 2. punkts
            
            
                        Eiropas Kopiena
                     
                     
                        1.
                     
                     
                        Eiropas Parlamenta un Padomes 1998. gada 22. jūnija Direktīva 98/37/EK par dalībvalstu normatīvo un administratīvo aktu tuvināšanu attiecībā uz mašīnām (OV L 207, 23.7.1998., 1. lpp.), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes 1998. gada 27. oktobra Direktīvu 98/79/EK (OV L 331, 7.12.1998., 1. lpp.)
                     
                  
                        Šveice
                     
                     
                        100.
                     
                     
                        1976. gada 19. marta Federālais likums par tehnisko iekārtu un aprīkojuma drošību (RO 1977 2370), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 1993. gada 18. jūnijā (RO 1995 2766)
                     
                  
                        101.
                     
                     
                        1995. gada 12. jūnija Rīkojums par tehnisko iekārtu un aprīkojuma drošību (RO 1995 2770), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2002. gada 27. martā (RO 2002 853)
                     
                  
                        102.
                     
                     
                        1995. gada 12. jūnija Rīkojums par tehnisko iekārtu un aprīkojuma atbilstības novērtēšanas procedūrām (RO 1995 2783)
                     
                  
               II   iedaļa
            
            
               Atbilstības novērtēšanas struktūras
            
            Komiteja, kas izveidota saskaņā ar šā Nolīguma 10. pantu, ievērojot Nolīguma 11. pantā aprakstīto procedūru, sagatavo un atjaunina atbilstības novērtēšanas struktūru sarakstu.
            
               III   iedaļa
            
            
               Norīkotājas iestādes
            
            Komiteja, kas izveidota saskaņā ar šā Nolīguma 10. pantu, sagatavo un atjaunina to norīkotāju iestāžu sarakstu, par ko ir paziņojušas Puses.
            
               IV   iedaļa
            
            
               Īpaši noteikumi attiecībā uz atbilstības novērtēšanas struktūru norīkošanu
            
            Atbilstības novērtēšanas struktūru norīkošanai norīkotājas iestādes ievēro vispārējos principus, kas iekļauti šā Nolīguma 2. pielikumā, un Direktīvas 98/37/EK VII pielikumā paredzētos kritērijus.
            
               V   iedaļa
            
            
               Papildu noteikumi
            
            1.   Lietotas mašīnas
            
            I iedaļā uzskaitītie normatīvie un administratīvie noteikumi neattiecas uz lietotām mašīnām.
            Tomēr šā Nolīguma 1. panta 2. punktā ietverto principu piemēro attiecībā uz mašīnām, kuras likumīgi laiž tirgū un/vai nodod ekspluatācijā vienā no Pusēm un kas otras Puses tirgū ir ievestas kā lietotas mašīnas.
            Citi noteikumi, kas attiecas uz lietotām mašīnām, piemēram, tie, kas attiecas uz drošību darba vietā un kas ir spēkā importētājvalstī, paliek piemērojami.
            2.   NODAĻA
            
               INDIVIDUĀLIE AIZSARGLĪDZEKĻI
            
            
               I   iedaļa
            
            
               Normatīvo un administratīvo aktu noteikumi
            
            
               Noteikumi, uz kuriem attiecas 1. panta 2. punkts
            
            
                        Eiropas Kopiena
                     
                     
                        1.
                     
                     
                        Padomes 1989. gada 21. decembra Direktīva 89/686/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz individuālajiem aizsardzības līdzekļiem, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 29. septembra Regulu (EK) Nr. 1882/2003 (OV L 284, 31.10.2003., 1. lpp.)
                     
                  
                        Šveice
                     
                     
                        100.
                     
                     
                        1976. gada 19. marta Federālais likums par tehnisko iekārtu un aprīkojuma drošību (RO 1977 2370), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 1993. gada 18. jūnijā (RO 1995 2766)
                     
                  
                        101.
                     
                     
                        1995. gada 12. jūnija Rīkojums par tehnisko iekārtu un aprīkojuma drošību (RO 1995 2770), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2002. gada 27. martā (RO 2002 853)
                     
                  
                        102.
                     
                     
                        1995. gada 12. jūnija Rīkojums par tehnisko iekārtu un aprīkojuma atbilstības novērtēšanas procedūrām (RO 1995 2783)
                     
                  
               II   iedaļa
            
            
               Atbilstības novērtēšanas struktūras
            
            Komiteja, kas izveidota saskaņā ar šā Nolīguma 10. pantu, ievērojot Nolīguma 11. pantā aprakstīto procedūru, sagatavo un atjaunina atbilstības novērtēšanas struktūru sarakstu.
            
               III   iedaļa
            
            
               Norīkotājas iestādes
            
            Komiteja, kas izveidota saskaņā ar šā Nolīguma 10. pantu, sagatavo un atjaunina to norīkotāju iestāžu sarakstu, par ko ir paziņojušas Puses.
            
               IV   iedaļa
            
            
               Īpaši noteikumi attiecībā uz atbilstības novērtēšanas struktūru norīkošanu
            
            Atbilstības novērtēšanas struktūru norīkošanai norīkotājas iestādes ievēro vispārējos principus, kas ietverti šā Nolīguma 2. pielikumā, un Direktīvas 89/686/EEK V pielikumā paredzētos kritērijus.
            3.   NODAĻA
            
               ROTAĻLIETAS
            
            
               I   iedaļa
            
            
               Normatīvo un administratīvo aktu noteikumi
            
            
               Noteikumi, uz kuriem attiecas 1. panta 2. punkts
            
            
                        Eiropas Kopiena
                     
                     
                        1.
                     
                     
                        Padomes 1988. gada 3. maija Direktīva 88/378/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz rotaļlietu drošību (OV L 187, 16.7.1988., 1. lpp.), kura grozīta ar kļūdu labojumu (OV L 281, 14.10.1988., 55. lpp., un OV L 37, 9.2.1991., 42. lpp.) un kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 1993. gada 22. jūlija Direktīvu 93/68/EEK (OV L 220, 30.8.1993., 1. lpp.)
                     
                  
                        Šveice
                     
                     
                        100.
                     
                     
                        1992. gada 9. oktobra Federālais likums par pārtikas produktiem un precēm (RO 1995 1469), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2003. gada 21. martā (RO 2003 4803)
                     
                  
                        101.
                     
                     
                        2005. gada 23. novembra Rīkojums par pārtikas produktiem un precēm (RO 2005 5451), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2006. gada 15. novembrī (RO 2006 4909)
                     
                  
                        102.
                     
                     
                        2002. gada 27. martaEDI Rīkojums par rotaļlietu drošību (RO 2002 1082), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2006. gada 15. novembrī (RO 2006 5157)
                     
                  
               II   iedaļa
            
            
               Atbilstības novērtēšanas struktūras
            
            Komiteja, kas izveidota saskaņā ar šā Nolīguma 10. pantu, ievērojot Nolīguma 11. pantā aprakstīto procedūru, sagatavo un atjaunina atbilstības novērtēšanas struktūru sarakstu.
            
               III   iedaļa
            
            
               Norīkotājas iestādes
            
            Komiteja, kas izveidota saskaņā ar šā Nolīguma 10. pantu, sagatavo un atjaunina to norīkotāju iestāžu sarakstu, par ko ir paziņojušas Puses.
            
               IV   iedaļa
            
            
               Īpaši noteikumi attiecībā uz atbilstības novērtēšanas struktūru norīkošanu
            
            Atbilstības novērtēšanas struktūru norīkošanai norīkotājas iestādes ievēro vispārējos principus, kas ietverti šā Nolīguma 2. pielikumā, un Direktīvas 88/378/EEK III pielikumā paredzētos kritērijus.
            
               V   iedaļa
            
            
               Papildu noteikumi
            
            1.   Informācija par apliecību un tehnisko dokumentāciju
            
            Saskaņā ar Direktīvas 88/378/EEK 10. panta 4. punkta noteikumiem norīkotājas iestādes pēc pieprasījuma var saņemt apliecības kopiju, bet pēc pamatota pieprasījuma – tehniskās dokumentācijas un ziņojumu par veiktajām pārbaudēm un testiem kopiju.
            2.   Paziņojums par noraidījuma pamatojumu, kas jāsniedz apstiprinātajām struktūrām
            
            Saskaņā ar Direktīvas 88/378/EEK 10. panta 5. punktu Šveices struktūras informē Šveices Sabiedrības veselības aizsardzības federālo biroju, ja tās atsakās izdot EK tipa pārbaudes apliecību. Līdzīgi Federālais birojs par to informē Eiropas Kopienu Komisiju.
            4.   NODAĻA
            
               MEDICĪNAS IERĪCES
            
            
               I   iedaļa
            
            
               Normatīvo un administratīvo aktu noteikumi
            
            
               Noteikumi, uz kuriem attiecas 1. panta 2. punkts
            
            
                        Eiropas Kopiena
                     
                     
                        1.
                     
                     
                        Padomes 1990. gada 20. jūnija Direktīva 90/385/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz aktīvām implantējamām medicīnas ierīcēm, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 29. septembra Regulu (EK) Nr. 1882/2003 (OV L 284, 31.10.2003., 1. lpp.)
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Padomes 1993. gada 14. jūnija Direktīva 93/42/EEK par medicīnas ierīcēm, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 29. septembra Regulu (EK) Nr. 1882/2003 (OV L 284, 31.10.2003., 1. lpp.)
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Eiropas Parlamenta un Padomes 1998. gada 27. oktobra Direktīva 98/79/EK par medicīnas ierīcēm, ko lieto in vitro diagnostikā (OV L 331, 7.12.1998., 1. lpp.), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 29. septembra Regulu (EK) Nr. 1882/2003 (OV L 284, 31.10.2003., 1. lpp.) un kura grozīta ar kļūdu labojumu (OV L 22, 29.1.1999., 75. lpp. un OV L 6, 10.1.2002., 70. lpp.)
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        Komisijas 2002. gada 7. maija Lēmums 2002/364/EK par kopējām tehniskām specifikācijām attiecībā uz in vitro diagnostikas medicīnas ierīcēm (OV L 131, 16.5.2002., 17. lpp.)
                     
                  
                        5.
                     
                     
                        Komisijas 2003. gada 3. februāra Direktīva 2003/12/EK par krūšu implantu pārklasificēšanu saistībā ar Direktīvu 93/42/EEK par medicīnas ierīcēm (OV L 28, 4.2.2003., 43. lpp.)
                     
                  
                        6.
                     
                     
                        Komisijas 2003. gada 23. aprīļa Direktīva 2003/32/EK, ar ko ievieš sīki izstrādātas specifikācijas saistībā ar Padomes Direktīvā 93/42/EEK paredzētajām prasībām attiecībā uz medicīnas ierīcēm, kas ražotas, izmantojot dzīvnieku izcelsmes audus (OV L 105, 26.4.2003., 18. lpp.), un kura grozīta ar kļūdu labojumu (OV L 6, 8.1.2005., 10. lpp.)
                     
                  
                        7.
                     
                     
                        Komisijas 2005. gada 11. augusta Direktīva 2005/50/EK par gūžu, ceļu un plecu locītavu protēžu pārkvalificēšanu saistībā ar Padomes Direktīvu 93/42/EEK par medicīnas ierīcēm (OV L 210, 12.8.2005., 41. lpp.).
                     
                  
                        8.
                     
                     
                        Komisijas 2006. gada 22. decembra Regula (EK) Nr. 2007/2006, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1774/2002 attiecībā uz dažu tādu no trešās kategorijas materiāla iegūtu starpproduktu ievešanu un tranzītu, kurus paredzēts izmantot tehniskiem mērķiem medicīnas ierīcēs, in vitro diagnostikā un laboratorijas reaģentos, un ar ko groza minēto regulu (OV L 379, 28.12.2006., 98. lpp.).
                     
                  
                        9.
                     
                     
                        Eiropas Parlamenta un Padomes 2007. gada 5. septembra Direktīva 2007/47/EK, ar kuru groza Padomes Direktīvu 90/385/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz aktīvām implantējamām medicīnas ierīcēm, Padomes Direktīvu 93/42/EEK par medicīnas ierīcēm un Direktīvu 98/8/EK par biocīdo produktu laišanu tirgū (OV L 247, 21.9.2007., 21. lpp.).
                     
                  
                        Šveice
                     
                     
                        100.
                     
                     
                        2000. gada 15. decembra Federālais likums par zālēm un medicīniskām ierīcēm (RO 2001 2790), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2006. gada 20. decembrī (RO 2006 5599)
                     
                  
                        101.
                     
                     
                        1902. gada 24. jūnija Federālais likums par elektriskām vājas un spēcīgas strāvas iekārtām (RO 19 252 un RS 4 798), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2005. gada 17. jūnijā (RO 2006 2197)
                     
                  
                        102.
                     
                     
                        1977. gada 9. jūnija Federālais likums par metroloģiju (RO 1977 2394), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2005. gada 17. jūnijā (RO 2006 2197)
                     
                  
                        103.
                     
                     
                        1991. gada 22. marta Federālais likums par pretradiācijas aizsardzību (RO 1994 1933), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2003. gada 21. martā (RO 2004 4719)
                     
                  
                        104.
                     
                     
                        2001. gada 17. oktobra Rīkojums par medicīnas ierīcēm (RO 2001 3487), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2005. gada 18. maijā (RO 2005 2695)
                     
                  
                        105.
                     
                     
                        2007. gada 18. aprīļa Rīkojums par dzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu importu, tranzītu un eksportu (RO 2007 1847)
                     
                  
               II   iedaļa
            
            
               Atbilstības novērtēšanas struktūras
            
            Komiteja, kas izveidota saskaņā ar šā Nolīguma 10. pantu, ievērojot Nolīguma 11. pantā aprakstīto procedūru, sagatavo un atjaunina atbilstības novērtēšanas struktūru sarakstu.
            
               III   iedaļa
            
            
               Norīkotājas iestādes
            
            Komiteja, kas izveidota saskaņā ar šā Nolīguma 10. pantu, sagatavo un atjaunina to norīkotāju iestāžu sarakstu, par ko ir paziņojušas Puses.
            
               IV   iedaļa
            
            
               Īpaši noteikumi attiecībā uz atbilstības novērtēšanas struktūru norīkošanu
            
            Atbilstības novērtēšanas struktūru norīkošanai norīkotājas iestādes ievēro vispārējos principus, kas ietverti šā Nolīguma 2. pielikumā, un Direktīvas 93/42/EEK XI pielikuma, Direktīvas 90/385/EEK 8. pielikuma un Direktīvas 98/79/EK IX pielikuma principus attiecībā uz struktūrām, kas norīkotas saskaņā ar minētajām direktīvām.
            
               V   iedaļa
            
            
               Papildu noteikumi
            
            1.   Par ierīču laišanu tirgū atbildīgo personu reģistrācija
            
            Katrs ražotājs vai tā pilnvarotais pārstāvis, kas laiž kādas Puses tirgū medicīnas ierīces, kuras minētas Direktīvas 93/42/EEK 14. pantā vai Direktīvas 98/79/EK 10. pantā, informē tās Puses kompetentās iestādes, kurā reģistrēta viņa uzņēmējdarbības veikšanas vieta, sniedzot minētajā pantā prasītās ziņas. Puses savstarpēji atzīst minēto reģistrāciju. Ražotājam nav jānorīko persona, kura atbildīga par preču laišanu tirgū, kas ir otras Puses teritorijā.
            2.   Medicīnas ierīču marķēšana
            
            Abu pušu ražotāji norāda savu vārdu vai tirdzniecības nosaukumu un adresi uz medicīnas ierīces etiķetes, kā precizēts Direktīvas 93/42/EEK 1. pielikuma 13.3. punkta a) apakšpunktā, un uz in vitro diagnostikas medicīnas ierīces etiķetes, kā precizēts Direktīvas 98/79/EK 1. pielikuma 8.4. punkta a) apakšpunktā. Tiem nav pienākuma uz etiķetes, ārējā iepakojuma vai lietošanas pamācības norādīt par ierīces laišanu tirgū atbildīgās personas, pārstāvja vai importētāja vārdu (nosaukumu) un adresi, ja tie reģistrēti otras Puses teritorijā.
            Tādu ierīču gadījumā, kas importētas no trešām valstīm, uz to etiķetēm vai uz ierīču ārējā iesaiņojuma, vai lietošanas pamācībās, ņemot vērā to izplatīšanu Kopienā un Šveicē, papildus norāda ražotāja Kopienā vai Šveicē reģistrētā vienīgā pilnvarotā pārstāvja vārdu (nosaukumu) un adresi.
            3.   Informācijas apmaiņa
            
            Saskaņā ar šā Nolīguma 9. pantu Puses jo īpaši apmainās ar informāciju, kas minēta Direktīvas 90/385/EEK 8. pantā, Direktīvas 93/42/EEK 10. pantā un Direktīvas 98/79/EK 11. pantā.
            4.   Eiropas datu banka
            
            Šveices kompetentajām iestādēm jābūt piekļuvei Eiropas datu bankām, kas izveidotas saskaņā ar Direktīvas 98/79/EK 12. pantu un Direktīvas 93/42/EEK 14.a pantu. Tās nodod Komisijai un/vai par datu bankas uzturēšanu atbildīgajai iestādei datus, kas norādīti šajos pantos un kas apkopoti Šveicē, lai tos ievadītu Eiropas datu bankā.
            5.   NODAĻA
            
               GĀZES IEKĀRTAS UN BOILERI
            
            
               I   iedaļa
            
            
               Normatīvo un administratīvo aktu noteikumi
            
            
               Noteikumi, uz kuriem attiecas 1. panta 1. punkts
            
            
                        Eiropas Kopiena
                     
                     
                        1.
                     
                     
                        Padomes 1992. gada 21. maija Direktīva 92/42/EEK par efektivitātes prasībām jauniem karstā ūdens apkures katliem, kas tiek kurināti ar šķidriem vai gāzveida kurināmiem (OV L 167, 22.6.1992., 17. lpp.), ar turpmākajiem grozījumiem
                     
                  
                        Šveice
                     
                     
                        100.
                     
                     
                        1985. gada 16. decembra Rīkojums par gaisa piesārņojuma kontroli (OAPC) (3. un 4. pielikums) (RS 814.318.142.1), ar turpmākajiem grozījumiem
                     
                  
               Noteikumi, uz kuriem attiecas 1. panta 2. punkts
            
            
                        Eiropas Kopiena
                     
                     
                        2.
                     
                     
                        Padomes 1990. gada 29. jūnija Direktīva 90/396/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz iekārtām, kurās izmanto gāzveida kurināmo, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 1993. gada 22. jūlija Direktīvu 93/68/EEK (OV L 220, 30.8.1993., 1. lpp.).
                     
                  
                        Šveice
                     
                     
                        101.
                     
                     
                        1976. gada 19. marta Federālais likums par tehnisko iekārtu un aprīkojuma drošību (RO 1977 2370), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 1993. gada 18. jūnijā (RO 1995 2766)
                     
                  
                        102.
                     
                     
                        1995. gada 12. jūnija Rīkojums par tehnisko iekārtu un aprīkojuma drošību (RO 1995 2770), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2002. gada 27. martā (RO 2002 853)
                     
                  
                        103.
                     
                     
                        1995. gada 12. jūnija Rīkojums par tehnisko iekārtu un aprīkojuma atbilstības novērtēšanas procedūrām (RO 1995 2783)
                     
                  
               II   iedaļa
            
            
               Atbilstības novērtēšanas struktūras
            
            Komiteja, kas izveidota saskaņā ar šā Nolīguma 10. pantu, ievērojot Nolīguma 11. pantā aprakstīto procedūru, sagatavo un atjaunina atbilstības novērtēšanas struktūru sarakstu.
            
               III   iedaļa
            
            
               Norīkotājas iestādes
            
            Komiteja, kas izveidota saskaņā ar šā Nolīguma 10. pantu, sagatavo un atjaunina to norīkotāju iestāžu sarakstu, par ko ir paziņojušas Puses.
            
               IV   iedaļa
            
            
               Īpaši noteikumi attiecībā uz atbilstības novērtēšanas struktūru norīkošanu
            
            Atbilstības novērtēšanas struktūru norīkošanai norīkotājas iestādes ievēro vispārējos principus, kas ietverti šā Nolīguma 2. pielikumā, un Direktīvas 90/396/EEK V pielikumā paredzētos vērtēšanas kritērijus.
            6.   NODAĻA
            
               SPIEDTVERTNES
            
            
               I   iedaļa
            
            
               Normatīvo un administratīvo aktu noteikumi
            
            
               Noteikumi, uz kuriem attiecas 1. panta 1. punkts
            
            
                        Eiropas Kopiena
                     
                     
                        1.
                     
                     
                        Padomes 1984. gada 17. septembra Direktīva 84/525/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz bezšuvju tērauda gāzes baloniem (OV L 300, 19.11.1984., 1. lpp.), ar turpmākajiem grozījumiem
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Padomes 1984. gada 17. septembra Direktīva 84/526/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz bezšuvju gāzes baloniem no neleģēta alumīnija un alumīnija sakausējumiem (OV L 300, 19.11.1984., 20. lpp.), ar turpmākajiem grozījumiem
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Padomes 1984. gada 17. septembra Direktīva 84/527/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz metinātiem gāzes baloniem no neleģēta tērauda (OV L 300, 19.11.1984., 48. lpp.), ar turpmākajiem grozījumiem
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        Padomes 1999. gada 29. aprīļa Direktīva 1999/36/EK par pārvietojamām spiediena iekārtām (OV L 138, 1.6.1999., 20. lpp.), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 2001. gada 4. janvāra Direktīvu 2001/2/EK (OV L 5, 10.1.2001., 4. lpp.), ar turpmākajiem grozījumiem
                     
                  
                        Šveice
                     
                     
                        100.
                     
                     
                        Nav tiesību aktu, kas attiecas uz Direktīvu 84/525/EEK, 84/526/EEK un 84/527/EEK
                     
                  
                        101.
                     
                     
                        Attiecībā uz Direktīvu 1999/36/EK:
                        
                                     
                                 
                                 
                                    2002. gada 29. novembra Rīkojums par bīstamu kravu pārvadāšanu pa autoceļiem (RS 741.621), ar turpmākajiem grozījumiem
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    1996. gada 3. decembra Rīkojums par bīstamu kravu pārvadāšanu pa dzelzceļu (RS 742.401.6), ar turpmākajiem grozījumiem
                                 
                              
                  
               Noteikumi, uz kuriem attiecas 1. panta 2. punkts
            
            
                        Eiropas Kopiena
                     
                     
                        5.
                     
                     
                        Padomes 1987. gada 25. jūnija Direktīva 87/404/EEK par dalībvalstu tiesību aktu saskaņošanu attiecībā uz vienkāršām spiedtvertnēm (OV L 220, 8.8.1987., 48. lpp.), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 1993. gada 22. jūlija Direktīvu 93/68/EEK (OV L 220, 30.8.1993., 1. lpp.)
                     
                  
                        6.
                     
                     
                        Eiropas Parlamenta un Padomes 1997. gada 29. maija Direktīva 97/23/EK par dalībvalstu normatīvo un administratīvo aktu tuvināšanu attiecībā uz spiediena iekārtām (OV L 181, 9.7.1997., 1. lpp.), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 29. septembra Regulu (EK) Nr. 1882/2003 (OV L 284, 31.10.2003., 1. lpp.)
                     
                  
                        Šveice
                     
                     
                        102.
                     
                     
                        1976. gada 19. marta Federālais likums par tehnisko iekārtu un aprīkojuma drošību (RO 1977 2370), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 1993. gada 18. jūnijā (RO 1995 2766)
                     
                  
                        103.
                     
                     
                        2002. gada 20. novembra Rīkojums par vienkāršu spiedtvertņu drošību (RO 2003 107)
                     
                  
                        104.
                     
                     
                        2002. gada 20. novembra Rīkojums par spiediena iekārtu drošību (RO 2003 38)
                     
                  
               II   iedaļa
            
            
               Atbilstības novērtēšanas struktūras
            
            Komiteja, kas izveidota saskaņā ar šā Nolīguma 10. pantu, ievērojot Nolīguma 11. pantā aprakstīto procedūru, sagatavo un atjaunina atbilstības novērtēšanas struktūru sarakstu.
            
               III   iedaļa
            
            
               Norīkotājas iestādes
            
            Komiteja, kas izveidota saskaņā ar šā Nolīguma 10. pantu, sagatavo un atjaunina to norīkotāju iestāžu sarakstu, par ko ir paziņojušas Puses.
            
               IV   iedaļa
            
            
               Īpaši noteikumi attiecībā uz atbilstības novērtēšanas struktūru norīkošanu
            
            Atbilstības novērtēšanas struktūru norīkošanai norīkotājas iestādes ievēro vispārējos principus, kas ietverti šā Nolīguma 2. pielikumā, un Direktīvas 87/404/EEK III pielikumā, Direktīvas 97/23/EK IV vai V pielikumā vai Direktīvas 99/36/EK I, II vai III pielikumā paredzētos vērtēšanas kritērijus.
            
               V   iedaļa
            
            
               Papildu noteikumi
            
            1.   Sertifikātu un atbilstības marķējuma atzīšana
            
            Atkāpjoties no šā Nolīguma 1. panta 2. punkta, abas Puses atzīst sertifikātus un atbilstības marķējumu par pārvietojamu spiedtvertņu atbilstību Direktīvai 99/36/EK, ko piešķīrušas atbilstības novērtēšanas struktūras, kas atzītas atbilstoši šā Nolīguma 11. pantā aprakstītajai procedūrai.
            2.   Tehniskā dokumentācija
            
            Ražotājiem, to pilnvarotiem pārstāvjiem vai, ja tādu nav, personām, kas atbildīgas par ražojumu laišanu tirgū, ir pietiekami, ja tās pārbaudes nolūkos valsts iestādēm saglabā pieejamus tām vajadzīgos tehniskos dokumentus vienas Puses teritorijā vismaz desmit gadus pēc pēdējā ražojuma ražošanas datuma.
            Ar šo Puses apņemas nosūtīt visus vajadzīgos dokumentus pēc kādas Puses iestāžu pieprasījuma.
            7.   NODAĻA
            
               RADIOIEKĀRTAS UN TELEKOMUNIKĀCIJU TERMINĀLA IEKĀRTAS
            
            
               I   iedaļa
            
            
               Normatīvo un administratīvo aktu noteikumi
            
            
               Noteikumi, uz kuriem attiecas 1. panta 2. punkts
            
            
                        Eiropas Kopiena
                     
                     
                        1.
                     
                     
                        Eiropas Parlamenta un Padomes 1999. gada 9. marta Direktīva 1999/5/EK par radioiekārtām un telekomunikāciju termināla iekārtām un to atbilstības savstarpējo atzīšanu, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 29. septembra Regulu (EK) Nr. 1882/2003 (OV L 284, 31.10.2003., 1. lpp.)
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Komisijas 2000. gada 6. aprīļa Lēmums 2000/299/EK, ar ko izveido radioiekārtu un telekomunikāciju gala iekārtu, kā arī saistīto identifikatoru sākotnējo klasifikāciju (OV L 97, 19.4.2000., 13. lpp.)
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Komisijas 2000. gada 22. septembra Lēmums 2000/637/EK par Direktīvas 1999/5/EK 3. panta 3. punkta e) apakšpunkta piemērošanu radioiekārtām, uz kurām attiecas reģionālā vienošanās par iekšējo ūdensceļu radiotelefonijas dienestu (OV L 269, 21.10.2000., 50. lpp.)
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        Komisijas 2000. gada 22. septembra Lēmums 2000/638/EK par Direktīvas 1999/5/EK 3. panta 3. punkta e) apakšpunkta piemērošanu jūras radiosakaru iekārtām, kas paredzētas uzstādīšanai SOLAS konvencijai nepakļautos jūras kuģos un līdzdalībai Vispasaules Jūras avāriju un drošības sistēmā (GMDSS) un uz ko neattiecas Padomes Direktīva 96/98/EK par kuģu aprīkojumu (OV L 269, 21.10.2000., 52. lpp.)
                     
                  
                        5.
                     
                     
                        Komisijas 2001. gada 21. februāra Lēmums 2001/148/EK par Direktīvas 1999/5/EK 3. panta 3. punkta e) apakšpunkta piemērošanu lavīnu radiobākām (OV L 55, 24.2.2001., 65. lpp.)
                     
                  
                        6.
                     
                     
                        Komisijas 2003. gada 4. septembra Lēmums 2004/71/EK par pamatprasībām, kas attiecas uz kuģu radiosakaru iekārtām, kuras paredzētas izmantošanai uz SOLAS konvencijai nepakļautiem kuģiem un līdzdalībai Vispasaules Jūras avāriju un drošības sistēmā (GMDSS) (OV L 16, 23.1.2004., 54. lpp.)
                     
                  
                        7.
                     
                     
                        Komisijas 2005. gada 25. janvāra Lēmums 2005/53/EK par Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 1999/5/EK 3. panta 3. punkta e) apakšpunkta piemērošanu radioiekārtām, kuras paredzēts iesaistīt automātiskās identifikācijas sistēmā (AIS) (OV L 22, 26.1.2005., 14. lpp.)
                     
                  
                        8.
                     
                     
                        Komisijas 2005. gada 29. augusta Lēmums 2005/631/EK attiecībā uz pamatprasībām, kā minēts Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 1999/5/EK, kas nodrošina pieeju Cospas-Sarsat vietu norādošām bākām avārijas dienestu lietošanai (OV L 225, 31.8.2005., 28. lpp.)
                     
                  
                        Šveice
                     
                     
                        100.
                     
                     
                        1997. gada 30. aprīļa Federālais likums par telekomunikācijām (LTC) (RO 1997 2187), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2006. gada 24. martā (RO 2007 737 un 921)
                     
                  
                        101.
                     
                     
                        2002. gada 14. jūnija Rīkojums par telekomunikāciju iekārtām (RO 2002 2086), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2008. gada 16. aprīlī (RO 2008 1903)
                     
                  
                        102.
                     
                     
                        Federālā Sakaru biroja 2002. gada 14. jūnija Rīkojums par telekomunikāciju iekārtām (RO 2002 2111), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2007. gada 17. septembrī (RO 2007 4427)
                     
                  
                        103.
                     
                     
                        Federālā Sakaru biroja Rīkojuma par telekomunikāciju iekārtām 1. pielikums (RO 2002 2111), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2005. gada 21. novembrī (RO 2005 5139)
                     
                  
                        104.
                     
                     
                        Oficiālajā izdevumā Feuille Fédérale publicēto tehnisko standartu saraksts ar virsrakstiem un atsaucēm, kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2007. gada 9. oktobrī (FF 2007 6431)
                     
                  
                        105.
                     
                     
                        2007. gada 9. marta Rīkojums par telekomunikāciju pakalpojumiem (RO 2007 945)
                     
                  
               II   iedaļa
            
            
               Atbilstības novērtēšanas struktūras
            
            Komiteja, kas izveidota saskaņā ar šā Nolīguma 10. pantu, ievērojot Nolīguma 11. pantā aprakstīto procedūru, sagatavo un atjaunina atbilstības novērtēšanas struktūru sarakstu.
            
               III   iedaļa
            
            
               Norīkotājas iestādes
            
            Komiteja, kas izveidota saskaņā ar šā Nolīguma 10. pantu, sagatavo un atjaunina to norīkotāju iestāžu sarakstu, par ko ir paziņojušas Puses.
            
               IV   iedaļa
            
            
               Īpaši noteikumi attiecībā uz atbilstības novērtēšanas struktūru norīkošanu
            
            Atbilstības novērtēšanas struktūru norīkošanai norīkotājas iestādes ievēro vispārējos principus, kas ietverti šā Nolīguma 2. pielikumā, un Direktīvas 1999/5/EK VI pielikumā paredzētos kritērijus.
            
               V   iedaļa
            
            
               Papildu noteikumi
            
            1.   TCAM
            
            Šveice kā novērotāja piedalās TCAM un tās apakšgrupu darbā.
            2.   Tirgus uzraudzība
            
            Puses informē viena otru par to teritorijā izveidotajām struktūrām, kas atbildīgas par uzraudzības uzdevumu veikšanu saistībā ar Pušu tiesību aktu īstenošanu, kā noteikts I iedaļā.
            Puses ziņo viena otrai par to tirgus uzraudzības darbībām, ko veic šim nolūkam norīkotas iestādes.
            3.   Reglamentētās saskarnes
            
            Puses informē viena otru par saskarnēm, kas reglamentētas to teritorijā. Nosakot saskarņu līdzvērtīgumu, par kurām tai ir ziņots, un iekārtu klases identifikatorus, Eiropas Kopiena ņem vērā saskarnes, kas reglamentētas Šveicē.
            4.   Saskarnes, kuras piedāvā valsts telekomunikāciju tīklu operatori
            
            Puses informē viena otru par saskarnēm, ko to teritorijā piedāvā valsts telekomunikāciju tīklu operatori.
            5.   Pamatprasību piemērošana
            
            Gadījumos, kad Komisija plāno pieņemt lēmumu, piemērot kādu no Direktīvas 1999/5/EK 3. panta 3. punktā noteiktajām prasībām, tā pirms šā jautājuma oficiālas nodošanas Komitejai apspriežas ar Šveici.
            Gadījumos, kad Šveice plāno pieņemt tehniskus un administratīvus noteikumus, lai piemērotu kādu no Rīkojuma par telekomunikāciju iekārtām 7.4. pantā noteiktajām prasībām, tā pirms šā jautājuma oficiālas nodošanas Komitejai apspriežas ar Komisiju.
            6.   Atvienošanas atļauja
            
            Ja kāda no Pusēm uzskata, ka iekārta, kas atzīta par atbilstošu tās tiesību aktiem, rada nopietnus tīkla bojājumus vai radioelektriskus traucējumus vai kaitīgi iedarbojas uz tīklu vai tā darbību un šī Puse ir atļāvusi operatoram liegt iekārtai savienojumu, atvienot to vai pārtraukt tās izmantošanu, tā par šo atļauju ziņo otrai Pusei.
            7.   Saskaņoti standarti
            
            Ja Šveice uzskata, ka atbilstība saskaņotam standartam negarantē, ka tiks izpildītas tās tiesību aktos noteiktās pamatprasības, kas uzskaitītas I iedaļā, tā informē Komiteju un paskaidro iemeslus.
            Komiteja izskata gadījumu un var lūgt Eiropas Komisijai rīkoties atbilstoši procedūrai, kas noteikta Direktīvas 1999/5/EK 5. pantā. Komiteja tiek informēta par procedūras rezultātiem.
            8.   Savstarpēja informēšana par radiosakaru iekārtām, kas atbilst prasībām, bet kuras nav paredzētas izmantošanai vienas Puses frekvenču spektrā
            
            Ja kāda no Pusēm pieņem jebkādu atbilstošu pasākumu, lai aizliegtu vai ierobežotu radiosakaru iekārtu laišanu tirgū un/vai pieprasītu šo iekārtu izņemšanu no tirgus, tostarp tāda veida radiosakaru iekārtu, kas ir radījušas vai kas, pēc Puses pamatotiem ieskatiem, radīs traucējumus, tostarp traucējumus jau esošu vai plānotu pakalpojumu darbībā valsts piešķirtās frekvenču joslās, tā informē otru Pusi, sniedzot pamatojumu un norādot valstis, uz kurām šis jautājums attiecas.
            9.   Drošības klauzula attiecībā uz rūpniecības ražojumiem
            
            
                        9.1.
                     
                     
                        Ja kāda no Pusēm veic pasākumus, lai aizliegtu tādas telekomunikāciju iekārtas laišanu savā tirgū, kas atzīta par atbilstošu Direktīvas 1999/5/EK noteikumiem, tā nekavējoties informē otru Pusi, pamatojot savu lēmumu un paskaidrojot, kā tika noteikta neatbilstība.
                     
                  
                        9.2.
                     
                     
                        Puses izskata attiecīgo pasākumu un tām iesniegtos pierādījumus un ziņo viena otrai par to veikto pārbaužu rezultātiem.
                     
                  
                        9.3.
                     
                     
                        Ja Puses vienojas par pārbaužu rezultātiem, tās veic atbilstošus pasākumus, lai nodrošinātu to, ka šādi ražojumi netiek laisti tirgū.
                     
                  
                        9.4.
                     
                     
                        Ja Pušu starpā pastāv domstarpības par pārbaužu rezultātiem, attiecīgo gadījumu nodod Komitejai, kura var lemt par ekspertu pētījuma veikšanu.
                     
                  
                        9.5.
                     
                     
                        Ja Komiteja uzskata, ka pasākumi ir:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    nepamatoti, tās Puses valsts iestāde, kura pieņēma attiecīgo pasākumu, šo pasākumu atsauc;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    pamatoti, Puses veic atbilstošus pasākumus, lai nodrošinātu, ka šādi ražojumi netiek laisti tirgū.
                                 
                              
                  8.   NODAĻA
            
               IEKĀRTAS UN AIZSARGSISTĒMAS, KO PAREDZĒTS LIETOT POTENCIĀLI SPRĀDZIENBĪSTAMĀ VIDĒ
            
            
               I   iedaļa
            
            
               Normatīvo un administratīvo aktu noteikumi
            
            
               Noteikumi, uz kuriem attiecas 1. panta 2. punkts
            
            
                        Eiropas Kopiena
                     
                     
                        1.
                     
                     
                        Eiropas Parlamenta un Padomes 1994. gada 23. marta Direktīva 94/9/EK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz iekārtām un aizsardzības sistēmām, kas paredzētas lietošanai sprādzienbīstamā vidē, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 29. septembra Regulu (EK) Nr. 1882/2003 (OV L 284, 31.10.2003., 1. lpp.) un kura grozīta ar kļūdu labojumu (OV L 21, 26.1.2000., 42. lpp. un OV L 304, 5.12.2000., 19. lpp.)
                     
                  
                        Šveice
                     
                     
                        100.
                     
                     
                        1902. gada 24. jūnija Federālais likums par elektriskām vājas un spēcīgas strāvas iekārtām (RO 19 252 un RS 4 798), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2005. gada 17. jūnijā (RO 2006 2197)
                     
                  
                        101.
                     
                     
                        1998. gada 2. marta Rīkojums par tādu iekārtu un aizsardzības sistēmu drošību, kas paredzētas lietošanai sprādzienbīstamā vidē (RO 1998 963), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2000. gada 2. februārī (RO 2002 763)
                     
                  
                        102.
                     
                     
                        1976. gada 19. marta Federālais likums par tehnisko iekārtu un aprīkojuma drošību (RO 1977 2370), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 1993. gada 18. jūnijā (RO 1995 2766)
                     
                  
                        103.
                     
                     
                        1995. gada 12. jūnija Rīkojums par tehnisko iekārtu un aprīkojuma drošību (RO 1995 2770), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2002. gada 27. martā (RO 2002 853)
                     
                  
                        104.
                     
                     
                        1995. gada 12. jūnija Rīkojums par tehnisko iekārtu un aprīkojuma atbilstības novērtēšanas procedūrām (RO 1995 2783)
                     
                  
               II   iedaļa
            
            
               Atbilstības novērtēšanas struktūras
            
            Komiteja, kas izveidota saskaņā ar šā Nolīguma 10. pantu, ievērojot Nolīguma 11. pantā aprakstīto procedūru, sagatavo un atjaunina atbilstības novērtēšanas struktūru sarakstu.
            
               III   iedaļa
            
            
               Norīkotājas iestādes
            
            Komiteja, kas izveidota saskaņā ar šā Nolīguma 10. pantu, sagatavo un atjaunina to norīkotāju iestāžu sarakstu, par ko ir paziņojušas Puses.
            
               IV   iedaļa
            
            
               Īpaši noteikumi attiecībā uz atbilstības novērtēšanas struktūru norīkošanu
            
            Atbilstības novērtēšanas struktūru norīkošanai norīkotājas iestādes ievēro vispārējos principus, kas ietverti šā Nolīguma 2. pielikumā, un Direktīvas 94/9/EK XI pielikumā paredzētos vērtēšanas kritērijus.
            
               V   iedaļa
            
            
               Papildu noteikumi
            
            1.   Informācijas apmaiņa
            
            Atbilstības novērtēšanas struktūras, kas atzītas saskaņā ar šo Nolīgumu, sniedz citām atbilstības novērtēšanas struktūrām informāciju par piešķirtajiem un atsauktajiem EK modeļa pārbaudes sertifikātiem un to papildinājumiem, kā arī piešķirtajiem un atsauktajiem kvalitātes nodrošināšanas sistēmu apstiprinājumiem, kā noteikts Direktīvas 94/9/EK III pielikuma 7. punktā, IV pielikuma 6. punktā un VII pielikuma 6. punktā. Turklāt tās nodrošina citām atbilstības novērtēšanas struktūrām piekļuvi izdoto EK modeļa pārbaudes sertifikātu pielikumiem, kā noteikts Direktīvas 94/9/EK III pielikuma 8. punktā.
            2.   Tehniskā dokumentācija
            
            Ražotājiem, to pilnvarotiem pārstāvjiem vai, ja tie nav klātesoši, personām, kas atbildīgas par ražojumu laišanu tirgū, ir pietiekami, ja tie pārbaudes nolūkos valsts iestādēm saglabā pieejamus tām vajadzīgos tehniskos dokumentus vienas Puses teritorijā vismaz desmit gadus pēc pēdējā ražojuma ražošanas datuma.
            Ar šo Puses apņemas nosūtīt visu atbilstošo tehnisko dokumentāciju pēc kādas Puses iestāžu pieprasījuma.
            9.   NODAĻA
            
               ELEKTROIEKĀRTAS UN ELEKTROMAGNĒTISKĀ SAVIETOJAMĪBA
            
            
               I   iedaļa
            
            
               Normatīvo un administratīvo aktu noteikumi
            
            
               Noteikumi, uz kuriem attiecas 1. panta 2. punkts
            
            
                        Eiropas Kopiena
                     
                     
                        1.
                     
                     
                        Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 12. decembra Direktīva 2006/95/EK par dalībvalstu tiesību aktu saskaņošanu attiecībā uz elektroiekārtām, kas paredzētas lietošanai noteiktās sprieguma robežās (kodificēta versija) (OV L 374, 27.12.2006., 10. lpp.)
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 15. decembra Direktīva 2004/108/EK par to, kā tuvināt dalībvalstu tiesību aktus, kas attiecas uz elektromagnētisko savietojamību, un par Direktīvas 89/336/EEK atcelšanu (OV L 390, 31.12.2004., 24. lpp.)
                     
                  
                        Šveice
                     
                     
                        100.
                     
                     
                        1902. gada 24. jūnija Federālais likums par elektriskām vājas un spēcīgas strāvas iekārtām (RO 19 252 un RS 4 798), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2005. gada 17. jūnijā (RO 2006 2197)
                     
                  
                        101.
                     
                     
                        1994. gada 30. marta Rīkojums par elektriskām vājas strāvas iekārtām (RO 1994 1185), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2000. gada 2. februārī (RO 2000 734)
                     
                  
                        102.
                     
                     
                        1994. gada 30. marta Rīkojums par elektriskām spēcīgas strāvas iekārtām (RO 1994 1199), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 1997. gada 8. decembrī (RO 1998 54)
                     
                  
                        103.
                     
                     
                        1997. gada 9. aprīļa Rīkojums par elektriskām zemsprieguma iekārtām (RO 1997 1016), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2000. gada 2. februārī (RO 2000 734 un 764)
                     
                  
                        104.
                     
                     
                        1997. gada 9. aprīļa Rīkojums par elektromagnētisko savietojamību (RO 1997 1008), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2000. gada 4. decembrī (RO 2000 3012)
                     
                  
                        105.
                     
                     
                        2002. gada 14. jūnija Rīkojums par telekomunikāciju iekārtām (RO 2002 2086), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2007. gada 9. martā (RO 2007 995)
                     
                  
               II   iedaļa
            
            
               Atbilstības novērtēšanas struktūras
            
            Komiteja, kas izveidota saskaņā ar šā Nolīguma 10. pantu, ievērojot Nolīguma 11. pantā aprakstīto procedūru, sagatavo un atjaunina atbilstības novērtēšanas struktūru sarakstu.
            
               III   iedaļa
            
            
               Norīkotājas iestādes
            
            Komiteja, kas izveidota saskaņā ar šā Nolīguma 10. pantu, sagatavo un atjaunina to norīkotāju iestāžu sarakstu, par ko ir paziņojušas Puses.
            
               IV   iedaļa
            
            
               Īpaši noteikumi attiecībā uz atbilstības novērtēšanas struktūru norīkošanu
            
            Atbilstības novērtēšanas struktūru norīkošanai norīkotājas iestādes ievēro vispārējos principus, kas ietverti šā Nolīguma 2. pielikumā, un Direktīvas 2004/108/EK VI pielikumā paredzētos vērtēšanas kritērijus.
            
               V   iedaļa
            
            
               Papildu noteikumi
            
            1.   Tehniskā dokumentācija
            
            Ražotājiem, to pilnvarotiem pārstāvjiem vai personām, kas atbildīgas par ražojumu laišanu tirgū, ir pietiekami, ja tās pārbaudes nolūkos valsts iestādēm saglabā pieejamus tām vajadzīgos tehniskos dokumentus vienas Puses teritorijā vismaz desmit gadus pēc pēdējā ražojuma ražošanas datuma.
            Ar šo Puses apņemas nosūtīt visus vajadzīgos dokumentus pēc kādas Puses iestāžu pieprasījuma.
            2.   Ražotāja vārda (nosaukuma) un adreses norādīšana
            
            Ražotājiem, to pilnvarotiem pārstāvjiem vai, ja tie nav klātesoši, personām, kas atbildīgas par ražojumu laišanu tirgū, kas atrodas kādas Puses teritorijā, ir pietiekami, ja tās norāda savu vārdu (nosaukumu) vai tirdzniecības nosaukumu un adresi, kā noteikts Direktīvas 2004/108/EK 9. panta 2. punktā. Lai atbilstu šā noteikuma prasībām, tām nav pienākuma būt reģistrētām vai norīkot pārstāvi tās Puses teritorijā, kuras tirgū tiek laisti ražojumi.
            3.   Standartizācijas organizācijas
            
            Saskaņā ar Direktīvas 2006/95/EK 11. pantu Puses paziņo viena otrai par organizācijām, kas atbildīgas par šīs direktīvas 5. pantā minēto standartu izstrādāšanu.
            4.   Pilnvarotās iestādes
            
            Puses informē viena otru par iestādēm, kuras tās norīko tehnisko ziņojumu un/vai sertifikātu sagatavošanai, ievērojot Direktīvas 2006/95/EK 8. panta 2. punktu un 9. panta 3. punktu, un par iestādēm, kuras tās norīko Direktīvas 2004/108/EK III pielikumā aprakstīto uzdevumu veikšanai, kā arī Puses savstarpēji atzīst šīs iestādes.
            5.   Drošības klauzula
            
            Ja kāda no Pusēm veic pasākumus, lai aizliegtu tāda ražojuma laišanu savā tirgū, kas atzīts par atbilstošu Direktīvas 2004/108/EK noteikumiem, tā nekavējoties informē otru Pusi, pamatojot savu lēmumu un paskaidrojot, kā tika noteikta neatbilstība.
            Puses izskata attiecīgo pasākumu un tām iesniegtos pierādījumus un ziņo viena otrai par veikto pārbaužu rezultātiem.
            Ja Puses vienojas par pārbaužu rezultātiem, tās veic atbilstošus pasākumus, lai nodrošinātu to, ka šādi ražojumi netiek laisti tirgū.
            Ja Pušu starpā pastāv domstarpības par pārbaužu rezultātiem, attiecīgo gadījumu nodod Komitejai, kura var lemt par ekspertu pētījuma veikšanu.
            Ja Komiteja uzskata, ka pasākumi ir:
            
                        a)
                     
                     
                        nepamatoti, tās Puses valsts iestāde, kura pieņēma attiecīgo pasākumu, šo pasākumus atsauc;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        pamatoti, Puses veic atbilstošus pasākumus, lai nodrošinātu, ka šādi ražojumi netiek laisti tirgū.
                     
                  10.   NODAĻA
            
               CELTNIECĪBAS MAŠĪNAS UN IEKĀRTAS
            
            
               I   iedaļa
            
            
               Normatīvo un administratīvo aktu noteikumi
            
            
               Noteikumi, uz kuriem attiecas 1. panta 2. punkts
            
            
                        Eiropas Kopiena
                     
                     
                        1.
                     
                     
                        Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 8. maija Direktīva 2000/14/EK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz trokšņa emisiju vidē no iekārtām, kas paredzētas izmantošanai ārpus telpām (OV L 162, 3.7.2000., 1. lpp.), kurā grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 14. decembra Direktīvu 2005/88/EK (OV L 344, 27.12.2005., 44. lpp.) un kura grozīta ar kļūdu labojumu (OV L 165, 17.6.2006., 35. lpp.)
                     
                  
                        Šveice
                     
                     
                        100.
                     
                     
                        2007. gada 22. maija Rīkojums par trokšņa emisiju vidē no iekārtām, kas paredzētas izmantošanai ārpus telpām (RO 2007 2827)
                     
                  
               II   iedaļa
            
            
               Atbilstības novērtēšanas struktūras
            
            Komiteja, kas izveidota saskaņā ar šā Nolīguma 10. pantu, ievērojot Nolīguma 11. pantā aprakstīto procedūru, sagatavo un atjaunina atbilstības novērtēšanas struktūru sarakstu.
            
               III   iedaļa
            
            
               Norīkotājas iestādes
            
            Komiteja, kas izveidota saskaņā ar šā Nolīguma 10. pantu, sagatavo un atjaunina to norīkotāju iestāžu sarakstu, par ko ir paziņojušas Puses.
            
               IV   iedaļa
            
            
               Īpaši noteikumi attiecībā uz atbilstības novērtēšanas struktūru norīkošanu
            
            Atbilstības novērtēšanas struktūru norīkošanai norīkotājas iestādes ievēro vispārējos principus, kas ietverti šā Nolīguma 2. pielikumā, un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2000/14/EK IX pielikumā paredzētos vērtēšanas kritērijus.
            
               V   iedaļa
            
            
               Papildu noteikumi
            
            1.   Ražotāja atrašanās vieta
            
            Atkāpjoties no Direktīvas 2000/14/EK 4. panta, ražotājiem, to pilnvarotiem pārstāvjiem vai, ja tie nav klātesoši, personām, kas atbildīgas par ražojumu laišanu tirgū vai nodošanu ekspluatācijā, ir pietiekami, ja tās ir reģistrētas kādas Puses teritorijā.
            2.   Informācijas apmaiņa
            
            Saskaņā ar Nolīguma 9. pantu Puses jo īpaši apmainās ar informāciju, kas minēta Direktīvas 2000/14/EK 9. pantā un 14. panta 3. punktā.
            Turklāt atbilstības novērtēšanas struktūras, kas atzītas saskaņā ar šo Nolīgumu, sniedz citām atbilstības novērtēšanas struktūrām informāciju par piešķirtajiem un atsauktajiem kvalitātes nodrošināšanas sistēmu apstiprinājumiem, kā noteikts Direktīvas 2000/14/EK VIII pielikuma 6. punktā.
            3.   Trokšņa datu savākšana
            
            Atbildīgajām Šveices iestādēm tiek nodrošināta piekļuve datu bāzei, kas izveidota atbilstoši Direktīvas 2000/14/EK 16. pantam. Tās nodod Komisijai un/vai par datu bāzes uzturēšanu atbildīgajai iestādei datus, kas norādīti šajā pantā un kas apkopoti Šveicē, lai tos ievadītu datu bāzē.
            11.   NODAĻA
            
               MĒRINSTRUMENTI UN FASĒJUMI
            
            
               I   iedaļa
            
            
               Normatīvo un administratīvo aktu noteikumi
            
            
               Noteikumi, uz kuriem attiecas 1. panta 1. punkts
            
            
                        Eiropas Kopiena
                     
                     
                        1.
                     
                     
                        Padomes 1971. gada 12. oktobra Direktīva 71/347/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz uzglabājamo graudu standartmasas mērīšanu tilpuma vienībā (OV L 239, 25.10.1971., 1. lpp.), ar turpmākajiem grozījumiem
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Padomes 1971. gada 12. oktobra Direktīva 71/349/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz kuģu tilpņu kalibrēšanu (OV L 239, 25.10.1971., 15. lpp.), ar turpmākajiem grozījumiem
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Padomes 1976. gada 27. jūlija Direktīva 76/765/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz spirta skaitītājiem un spirta blīvummēriem (OV L 262, 27.9.1976., 143. lpp.), ar turpmākajiem grozījumiem
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        Padomes 1986. gada 26. maija Direktīva 86/217/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz transportlīdzekļu riepu spiediena mērītājiem (OV L 152, 6.6.1986., 48. lpp.), ar turpmākajiem grozījumiem
                     
                  
                        5.
                     
                     
                        Padomes 1974. gada 19. decembra Direktīva 75/106/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz dažu fasētu šķidrumu pildīšanu pēc tilpuma (OV L 42, 15.2.1975., 1. lpp.), ar turpmākajiem grozījumiem
                     
                  
                        6.
                     
                     
                        Padomes 1974. gada 19. decembra Direktīva 75/107/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz pudelēm, ko izmanto kā mērtraukus (OV L 42, 15.2.1975., 14. lpp.), ar turpmākajiem grozījumiem
                     
                  
                        7.
                     
                     
                        Padomes 1976. gada 20. janvāra Direktīva 76/211/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz dažu fasētu produktu pildīšanu pēc svara vai tilpuma (OV L 46, 21.2.1976., 1. lpp.), ar turpmākajiem grozījumiem
                     
                  
                        8.
                     
                     
                        Padomes 1980. gada 15. janvāra Direktīva 80/232/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz noteiktu fasētu produktu pieļaujamo nominālā daudzuma un nominālās ietilpības diapazonu (OV L 51, 25.2.1980., 1. lpp.), ar turpmākajiem grozījumiem
                     
                  
                        9.
                     
                     
                        Eiropas Parlamenta un Padomes 2007. gada 5. septembra Direktīva 2007/45/EK, ar ko paredz noteikumus par fasētu produktu nominālajiem daudzumiem, atceļ Padomes Direktīvas 75/106/EEK un 80/232/EEK un groza Padomes Direktīvu 76/211/EEK (OV L 247, 21.9.2007., 17. lpp.), kas piemērojama no 2009. gada 11. aprīļa
                     
                  
                        Šveice
                     
                     
                        100.
                     
                     
                        1998. gada 8. jūnija Rīkojums par tirdzniecības preču daudzumu noteikšanu un deklarēšanu (RS 941.281), ar turpmākajiem grozījumiem
                     
                  
                        101.
                     
                     
                        1998. gada 12. jūnija Rīkojums par tehniskiem noteikumiem attiecībā uz daudzumu deklarēšanu uz rūpnieciskiem fasējumiem (RS 941.281.1), ar turpmākajiem grozījumiem
                     
                  
               Noteikumi, uz kuriem attiecas 1. panta 2. punkts
            
            
                         
                     
                     
                        10.
                     
                     
                        Padomes 1971. gada 26. jūlija Direktīva 71/316/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz kopīgiem noteikumiem, ko piemēro metroloģiskās kontroles mērinstrumentiem un metodēm, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 2007. gada 7. marta Direktīvu 2007/13/EK (OV L 73, 13.3.2007., 10. lpp.)
                     
                  
                        11.
                     
                     
                        Padomes 1971. gada 26. jūlija Direktīva 71/317/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz 5 līdz 50 kilogramu vidējas precizitātes taisnstūra atsvariem un 1 līdz 10 kilogramu vidējas precizitātes cilindriskiem atsvariem (OV L 202, 6.9.1971., 14. lpp.)
                     
                  
                        12.
                     
                     
                        Padomes 1974. gada 4. marta Direktīva 74/148/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz atsvariem, kuru nominālvērtība ir no 1 mg līdz 50 kg un kuru precizitāte ir lielāka par vidējo (OV L 84, 28.3.1974., 3. lpp.)
                     
                  
                        13.
                     
                     
                        Padomes 1979. gada 20. decembra Direktīva 80/181/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mērvienībām un par Direktīvas 71/354/EEK atcelšanu (OV L 39, 15.2.1980., 40. lpp.), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 24. janvāra Direktīvu 1999/103/EK (OV L 34, 9.2.2000., 17. lpp.)
                     
                  
                        14.
                     
                     
                        Padomes 1976. gada 27. jūlija Direktīva 76/766/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz spirta tabulām (OV L 262, 27.9.1976., 149. lpp.)
                     
                  
                        15.
                     
                     
                        Padomes 1990. gada 20. jūnija Direktīva 90/384/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz neautomātiskiem svariem (OV L 189, 20.7.1990., 1. lpp.), kurā grozījumi izdarīti ar Padomes 1993. gada 22. jūlija Direktīvu 93/68/EEK (OV L 220, 30.8.1993., 1. lpp.)
                     
                  
                        16.
                     
                     
                        Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 31. marta Direktīva 2004/22/EK par mērinstrumentiem (OV L 135, 30.4.2004., 1. lpp.)
                     
                  
                        Šveice
                     
                     
                        102.
                     
                     
                        1977. gada 9. jūnija Federālais likums par metroloģiju (RO 1977 2394), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2005. gada 17. jūnijā (RO 2006 2197)
                     
                  
                        103.
                     
                     
                        1994. gada 23. novembra Rīkojums par mērvienībām (RO 1994 3109)
                     
                  
                        104.
                     
                     
                        2006. gada 15. februāra Rīkojums par mērinstrumentiem (RO 2006 1453)
                     
                  
                        105.
                     
                     
                        Federālās Tieslietu un policijas ministrijas 2004. gada 16. aprīļa Rīkojums par neautomātiskiem svariem (RO 2004 2093)
                     
                  
                        106.
                     
                     
                        Federālās Tieslietu un policijas ministrijas 2006. gada 19. marta Rīkojums par instrumentiem garuma mērīšanai (RO 2006 1433)
                     
                  
                        107.
                     
                     
                        Federālās Tieslietu un policijas ministrijas 2006. gada 19. marta Rīkojums par tilpuma mērīšanu (RO 2006 1525)
                     
                  
                        108.
                     
                     
                        Federālās Tieslietu un policijas ministrijas 2006. gada 19. marta Rīkojums mērīšanas sistēmām šķidrumiem, izņemot ūdeni (RO 2006 1533)
                     
                  
                        109.
                     
                     
                        Federālās Tieslietu un policijas ministrijas 2006. gada 19. marta Rīkojums par automātiskajiem svariem (RO 2006 1545)
                     
                  
                        110.
                     
                     
                        Federālās Tieslietu un policijas ministrijas 2006. gada 19. marta Rīkojums par siltumenerģijas mērinstrumentiem (RO 2006 1569)
                     
                  
                        111.
                     
                     
                        Federālās Tieslietu un policijas ministrijas 2006. gada 19. marta Rīkojums par gāzes daudzumu mērinstrumentiem (RO 2006 1591)
                     
                  
                        112.
                     
                     
                        Federālās Tieslietu un policijas ministrijas 2006. gada 19. marta Rīkojums par mērinstrumentiem izplūdes gāzēm no iekšdedzes dzinējiem (RO 2006 1599)
                     
                  
                        113.
                     
                     
                        Federālās Tieslietu un policijas ministrijas 2006. gada 19. marta Rīkojums par elektroenerģijas un jaudas mērinstrumentiem (RO 2006 1613)
                     
                  
                        114.
                     
                     
                        1986. gada 15. augusta Rīkojums par svariem (RO 1986 2022), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 1995. gada 21. novembrī (RO 1995 5646)
                     
                  
               II   iedaļa
            
            
               Atbilstības novērtēšanas struktūras
            
            Komiteja, kas izveidota saskaņā ar šā Nolīguma 10. pantu, ievērojot Nolīguma 11. pantā aprakstīto procedūru, sagatavo un atjaunina atbilstības novērtēšanas struktūru sarakstu.
            
               III   iedaļa
            
            
               Norīkotājas iestādes
            
            Komiteja, kas izveidota saskaņā ar šā Nolīguma 10. pantu, sagatavo un atjaunina to norīkotāju iestāžu sarakstu, par ko ir paziņojušas Puses.
            
               IV   iedaļa
            
            
               Īpaši noteikumi attiecībā uz atbilstības novērtēšanas struktūru norīkošanu
            
            Atbilstības novērtēšanas struktūru norīkošanai norīkotājas iestādes ievēro vispārējos principus, kas ietverti šā Nolīguma 2. pielikumā, un Direktīvas 90/384/EEK V pielikumā un Direktīvas 2004/22/EK 12. pantā paredzētos vērtēšanas kritērijus attiecībā uz ražojumiem, uz ko attiecas šīs direktīvas.
            
               V   iedaļa
            
            
               Papildu noteikumi
            
            1.   Informācijas apmaiņa
            
            Atbilstības novērtēšanas struktūras, kas atzītas saskaņā ar šo Nolīgumu, periodiski sniedz dalībvalstīm un Šveices kompetentajām iestādēm informāciju, kas paredzēta Direktīvas 90/384/EEK II pielikuma 1.5. punktā.
            Atbilstības novērtēšanas struktūras, kas atzītas saskaņā ar šo Nolīgumu, var pieprasīt Direktīvas 90/384/EEK II pielikuma 1.6. punktā paredzēto informāciju.
            2.   Fasējumi
            
            Ja Kopienas fasējumus laiž Šveices tirgū, Šveice atzīst pārbaudes, ko saskaņā ar I iedaļā uzskaitītajiem Kopienas tiesību aktiem veikusi Kopienas iestāde, kas atzīta saskaņā ar šo Nolīgumu.
            Attiecībā uz daudzumu, kas deklarēti uz fasējuma, statistisko pārbaudi Eiropas Kopiena atzīst Šveices metodi, kura noteikta Rīkojuma par tehniskiem noteikumiem attiecībā uz daudzumu deklarēšanu uz rūpnieciskiem fasējumiem (RS 941.281.1) 14. līdz 17. pantā kā līdzvērtīgu Kopienas metodei, kas noteikta II pielikumā Direktīvās 75/106/EEK un 76/211/EEK, kuras grozītas ar Direktīvu 78/891/EEK. Šveices ražotāji, kuru fasējumi atbilst Kopienas tiesību aktiem un ir pārbaudīti saskaņā ar Šveices metodi, piestiprina “e” zīmi saviem produktiem, kurus eksportē uz EK.
            3.   Marķējums
            
            
                        3.1.
                     
                     
                        Šajā Nolīgumā Padomes 1971. gada 26. jūlija Direktīvas 71/316/EEK noteikumus pielāgo šādi:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    tekstam iekavās I pielikuma 3.1. punkta pirmajā ievilkumā un II pielikuma 3.1.1.1. punkta a) apakšpunkta pirmajā ievilkumā pievieno šādu tekstu: “CH Šveicei”;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    zīmējumus, uz kuriem attiecas II pielikuma 3.2.1. punkts, papildina ar šādu zīmējumu:
                                    
                              
                  
                        3.2.
                     
                     
                        Atkāpjoties no šā Nolīguma 1. panta, noteikumi par to mērinstrumentu marķēšanu, kurus laiž Šveices tirgū, ir šādi.
                        Jāpievieno EK marķējums un papildu metroloģijas marķējums vai attiecīgās EK dalībvalsts zīme, kā paredzēts Padomes 1971. gada 26. jūlija Direktīvas 71/316/EEK I pielikuma 3.1. punkta pirmajā ievilkumā un II pielikuma 3.1.1.1. punkta pirmajā ievilkumā.
                     
                  4.   Direktīvā 2004/22/EK iekļautie mērinstrumenti
            
            4.1.   Informācijas apmaiņa, tirgus uzraudzība un administratīvā sadarbība
            
            Saskaņā ar Direktīvas 2004/22/EK 18. pantu dalībvalstu un Šveices kompetentās iestādes cita citai palīdz izpildīt pienākumus tirgus uzraudzības jomā.
            Konkrēti kompetentās iestādes apmainās ar:
            
                        —
                     
                     
                        informāciju par to, cik lielā mērā mērinstrumenti, ko tās pārbauda, un iegūtie pārbaužu rezultāti atbilst Direktīvas 2004/22/EK noteikumiem,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        pilnvaroto iestāžu izdotajiem EK modeļa pārbaudes un EK konstrukcijas pārbaudes sertifikātiem un pielikumiem, kā arī to papildinājumiem, grozījumiem un jau iepriekš izdoto sertifikātu atsaukumiem,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        pilnvaroto iestāžu izdotajiem kvalitātes nodrošināšanas sistēmu apstiprinājumiem un ar informāciju par apstiprinājumu atteikšanas vai atsaukšanas gadījumiem,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        pilnvaroto iestāžu sagatavotajiem novērtējumiem, ja to pieprasa citas iestādes.
                     
                  Dalībvalstis un Šveice nodrošina, ka visa vajadzīgā informācija par sertifikātiem un kvalitātes nodrošināšanas sistēmu apstiprinājumiem ir pieejama to pilnvarotajām iestādēm.
            Puses informē viena otru par kompetentajām iestādēm, kuras tās ir norīkojušas šādai informācijas apmaiņai.
            4.2.   Tehniskie dokumenti un atbilstības deklarācija
            
            Ražotājiem, to pilnvarotiem pārstāvjiem vai personām, kas atbildīgas par ražojumu laišanu tirgū, ir pietiekami, ja tās pārbaudes nolūkos valsts iestādēm saglabā pieejamus tām vajadzīgos tehniskos dokumentus un atbilstības deklarācijas vienas Puses teritorijā vismaz desmit gadus pēc pēdējā produkta ražošanas datuma.
            Ar šo Puses apņemas nosūtīt visus vajadzīgos dokumentus pēc kādas Puses iestāžu pieprasījuma.
            12.   NODAĻA
            
               MEHĀNISKIE TRANSPORTLĪDZEKĻI
            
            
               I   iedaļa
            
            
               Normatīvo un administratīvo aktu noteikumi
            
            
               Noteikumi, uz kuriem attiecas 1. panta 2. punkts
            
            
                        Eiropas Kopiena
                     
                     
                        1.
                     
                     
                        Padomes 1970. gada 6. februāra Direktīva 70/156/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju tipa apstiprinājumu, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2006. gada 20. novembra Direktīvu 2006/96/EK (OV L 363, 20.12.2006., 81. lpp.)
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Padomes 1970. gada 6. februāra Direktīva 70/157/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu pieļaujamo trokšņu līmeni un izplūdes gāzu sistēmu, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2006. gada 20. novembra Direktīvu 2006/96/EK (OV L 363, 20.12.2006., 81. lpp.)
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Padomes 1970. gada 20. marta Direktīva 70/220/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz pasākumiem, kas jāveic, lai novērstu gaisa piesārņošanu, kuru rada gāzu izplūde no mehānisko transportlīdzekļu dzirksteļaizdedzes motoriem, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2006. gada 20. novembra Direktīvu 2006/96/EK (OV L 363, 20.12.2006., 81. lpp.)
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        Padomes 1970. gada 20. marta Direktīva 70/221/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju šķidrās degvielas tvertnēm un pakaļējām drošības konstrukcijām, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2006. gada 20. novembra Direktīvu 2006/96/EK (OV L 363, 20.12.2006., 81. lpp.)
                     
                  
                        5.
                     
                     
                        Padomes 1970. gada 20. marta Direktīva 70/222/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz vietu pakaļējo numura zīmju uzstādīšanai un piestiprināšanai mehāniskajiem transportlīdzekļiem un to piekabēm (OV L 76, 6.4.1970., 25. lpp.), kura koriģēta ar Padomes 2005. gada 25. aprīļa Lēmumu (OV L 157, 21.6.2005., 9. lpp.)
                     
                  
                        6.
                     
                     
                        Padomes 1970. gada 8. jūnija Direktīva 70/311/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju stūres iekārtu, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 1999. gada 26. janvāra Direktīvu 1999/7/EK (OV L 40, 13.2.1999., 36. lpp.)
                     
                  
                        7.
                     
                     
                        Padomes 1970. gada 27. jūlija Direktīva 70/387/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju durvīm, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 2001. gada 8. maija Direktīvu 2001/31/EK (OV L 130, 12.5.2001., 33. lpp.)
                     
                  
                        8.
                     
                     
                        Padomes 1970. gada 27. jūlija Direktīva 70/388/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisku transportlīdzekļu skaņas signālierīcēm, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2006. gada 20. novembra Direktīvu 2006/96/EK (OV L 363, 20.12.2006., 81. lpp.)
                     
                  
                        9.
                     
                     
                        Padomes 1971. gada 1. marta Direktīva 71/127/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu atpakaļskata spoguļiem, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2006. gada 20. novembra Direktīvu 2006/96/EK (OV L 363, 20.12.2006., 81. lpp.)
                     
                  
                        10.
                     
                     
                        Padomes 1971. gada 26. jūlija Direktīva 71/320/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz noteiktu kategoriju mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju bremžu iekārtām, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2006. gada 20. novembra Direktīvu 2006/96/EK (OV L 363, 20.12.2006., 81. lpp.)
                     
                  
                        11.
                     
                     
                        Padomes 1972. gada 20. jūnija Direktīva 72/245/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz to, kā novērst radiotraucējumus, ko rada mehāniskiem transportlīdzekļiem paredzēti dzirksteļaizdedzes dzinēji, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2006. gada 20. novembra Direktīvu 2006/96/EK (OV L 363, 20.12.2006., 81. lpp.)
                     
                  
                        12.
                     
                     
                        Padomes 1972. gada 2. augusta Direktīva 72/306/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz pasākumiem, kas jāveic, lai samazinātu piesārņojuma emisiju no transportlīdzekļiem paredzētiem dīzeļmotoriem, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 2005. gada 7. marta Direktīvu 2005/21/EK (OV L 61, 8.3.2005., 25. lpp.)
                     
                  
                        13.
                     
                     
                        Padomes 1973. gada 17. decembra Direktīva 74/60/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu iekšējo apdari (pasažieru salona iekšējām detaļām, kas nav iekšējie atpakaļskata spoguļi, vadības ierīču izvietojumu, jumtu vai atbīdāmu jumtu, sēdekļu atzveltnēm un pakaļējām daļām), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 28. februāra Direktīvu 2000/4/EK (OV L 87, 8.4.2000., 22. lpp.)
                     
                  
                        14.
                     
                     
                        Padomes 1973. gada 17. decembra Direktīva 74/61/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu pretaizbraukšanas ierīcēm, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2006. gada 20. novembra Direktīvu 2006/96/EK (OV L 363, 20.12.2006., 81. lpp.)
                     
                  
                        15.
                     
                     
                        Padomes 1974. gada 4. jūnija Direktīva 74/297/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu iekšējo apdari (stūres mehānisma reakcija uz triecienu), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 1991. gada 6. decembra Direktīvu 91/662/EEK (OV L 366, 31.12.1991., 1. lpp.) un kļūdu labojumu (OV L 172, 27.6.1992., 86. lpp.)
                     
                  
                        16.
                     
                     
                        Padomes 1974. gada 22. jūlija Direktīva 74/408/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu iekšējo apdari (sēdekļiem un to stiprinājumiem), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2006. gada 20. novembra Direktīvu 2006/96/EK (OV L 363, 20.12.2006., 81. lpp.)
                     
                  
                        17.
                     
                     
                        Padomes 1974. gada 17. septembra Direktīva 74/483/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu ārējiem izvirzījumiem, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 2007. gada 14. marta Direktīvu 2007/15/EK (OV L 75, 15.3.2007., 21. lpp.)
                     
                  
                        18.
                     
                     
                        Padomes 1975. gada 26. jūnija Direktīva 75/443/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu atpakaļgaitu un spidometra ierīci, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 1997. gada 24. jūnija Direktīvu 97/39/EK (OV L 177, 5.7.1997., 15. lpp.)
                     
                  
                        19.
                     
                     
                        Padomes 1975. gada 18. decembra Direktīva 76/114/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju obligātajām izgatavotāja plāksnēm un marķējumu, kā arī to novietojumu un piestiprināšanas metodi, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2006. gada 20. novembra Direktīvu 2006/96/EK (OV L 363, 20.12.2006., 81. lpp.)
                     
                  
                        20.
                     
                     
                        Padomes 1975. gada 18. decembra Direktīva 76/115/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu drošības jostu stiprinājumiem, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 7. septembra Direktīvu 2005/41/EK (OV L 255, 30.9.2005., 149. lpp.)
                     
                  
                        21.
                     
                     
                        Padomes 1976. gada 27. jūlija Direktīva 76/756/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz apgaismes ierīču un gaismas signālierīču uzstādīšanu mehāniskajiem transportlīdzekļiem un to piekabēm, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 2007. gada 18. jūnija Direktīvu 2007/35/EK (OV L 157, 19.6.2007., 14. lpp.)
                     
                  
                        22.
                     
                     
                        Padomes 1976. gada 27. jūlija Direktīva 76/757/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju atstarotājiem, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2006. gada 20. novembra Direktīvu 2006/96/EK (OV L 363, 20.12.2006., 81. lpp.)
                     
                  
                        23.
                     
                     
                        Padomes 1976. gada 27. jūlija Direktīva 76/758/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju kontūrgaismu lukturiem, priekšējiem gabarītgaismas (stāvgaismas) lukturiem, pakaļējiem gabarītgaismas (stāvgaismas) lukturiem un bremžu signāllukturiem, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2006. gada 20. novembra Direktīvu 2006/96/EK (OV L 363, 20.12.2006., 81. lpp.)
                     
                  
                        24.
                     
                     
                        Padomes 1976. gada 27. jūlija Direktīva 76/759/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju virzienrādītājiem, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2006. gada 20. novembra Direktīvu 2006/96/EK (OV L 363, 20.12.2006., 81. lpp.)
                     
                  
                        25.
                     
                     
                        Padomes 1976. gada 27. jūlija Direktīva 76/760/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju pakaļējās numura zīmes apgaismojuma lukturiem, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2006. gada 20. novembra Direktīvu 2006/96/EK (OV L 363, 20.12.2006., 81. lpp.)
                     
                  
                        26.
                     
                     
                        Padomes 1976. gada 27. jūlija Direktīva 76/761/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu priekšējiem galvenajiem lukturiem, kas darbojas kā tālās un/vai tuvās gaismas lukturi, un attiecībā uz elektriskajām kvēlspuldzēm, kuras paredzētas izmantošanai šādos galvenajos lukturos, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2006. gada 20. novembra Direktīvu 2006/96/EK (OV L 363, 20.12.2006., 81. lpp.)
                     
                  
                        27.
                     
                     
                        Padomes 1976. gada 27. jūlija Direktīva 76/762/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu priekšējiem miglas lukturiem un kvēlspuldzēm, kas paredzētas izmantošanai šādos lukturos, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2006. gada 20. novembra Direktīvu 2006/96/EK (OV L 363, 20.12.2006., 81. lpp.)
                     
                  
                        28.
                     
                     
                        Padomes 1977. gada 17. maija Direktīva 77/389/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu jūgierīcēm, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 1996. gada 2. oktobra Direktīvu 96/64/EK (OV L 258, 11.10.1996., 26. lpp.)
                     
                  
                        29.
                     
                     
                        Padomes 1977. gada 28. jūnija Direktīva 77/538/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju pakaļējiem miglas lukturiem, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2006. gada 20. novembra Direktīvu 2006/96/EK (OV L 363, 20.12.2006., 81. lpp.)
                     
                  
                        30.
                     
                     
                        Padomes 1977. gada 28. jūnija Direktīva 77/539/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju atpakaļgaitas lukturiem, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2006. gada 20. novembra Direktīvu 2006/96/EK (OV L 363, 20.12.2006., 81. lpp.)
                     
                  
                        31.
                     
                     
                        Padomes 1977. gada 28. jūnija Direktīva 77/540/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu stāvgaismas lukturiem, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2006. gada 20. novembra Direktīvu 2006/96/EK (OV L 363, 20.12.2006., 81. lpp.)
                     
                  
                        32.
                     
                     
                        Padomes 1977. gada 28. jūnija Direktīva 77/541/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu drošības jostām un ierobežotājsistēmām, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2006. gada 20. novembra Direktīvu 2006/96/EK (OV L 363, 20.12.2006., 81. lpp.)
                     
                  
                        33.
                     
                     
                        Padomes 1977. gada 27. septembra Direktīva 77/649/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu vadītāju redzamības lauku, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 1990. gada 30. oktobra Direktīvu 90/630/EEK (OV L 341, 6.12.1990., 20. lpp.)
                     
                  
                        34.
                     
                     
                        Padomes 1977. gada 21. decembra Direktīva 78/316/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu iekšējo apdari (vadības ierīču, signalizatoru un indikatoru identifikācija), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 1994. gada 15. novembra Direktīvu 94/53/EK (OV L 299, 22.11.1994., 26. lpp.)
                     
                  
                        35.
                     
                     
                        Padomes 1977. gada 21. decembra Direktīva 78/317/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu stiklotu virsmu pretaizsalšanas un pretaizsvīšanas ierīcēm (OV L 81, 28.3.1978., 27. lpp.) un kļūdu labojums (OV L 194, 19.7.1978., 30. lpp.)
                     
                  
                        36.
                     
                     
                        Padomes 1977. gada 21. decembra Direktīva 78/318/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu stiklu tīrīšanas un apskalošanas ierīcēm, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2006. gada 20. novembra Direktīvu 2006/96/EK (OV L 363, 20.12.2006., 81. lpp.)
                     
                  
                        37.
                     
                     
                        Padomes 1978. gada 12. jūnija Direktīva 78/549/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu dubļusargiem, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 1994. gada 21. decembra Direktīvu 94/78/EEK (OV L 354, 31.12.1994., 10. lpp.) un kļūdu labojumu (OV L 153, 4.7.1995., 35. lpp.)
                     
                  
                        38.
                     
                     
                        Padomes 1978. gada 16. oktobra Direktīva 78/932/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu sēdekļu pagalvjiem, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2006. gada 20. novembra Direktīvu 2006/96/EK (OV L 363, 20.12.2006., 81. lpp.)
                     
                  
                        39.
                     
                     
                        Padomes 1980. gada 16. decembra Direktīva 80/1268/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu degvielas patēriņu, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 11. februāra Direktīvu 2004/3/EK (OV L 49, 19.2.2004., 36. lpp.)
                     
                  
                        40.
                     
                     
                        Padomes 1980. gada 16. decembra Direktīva 80/1269/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu motora jaudu, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 1999. gada 15. decembra Direktīvu 99/99/EK (OV L 334, 28.12.1999., 32. lpp.)
                     
                  
                        41.
                     
                     
                        Padomes 1987. gada 3. decembra Direktīva 88/77/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz pasākumiem, kas jāveic, lai samazinātu gāzveida piesārņojuma emisiju no dīzeļmotoriem, kurus izmanto transportlīdzekļos, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Eiropas Padomes Direktīvu 2005/55/EK (OV L 275, 20.10.2005., 1. lpp.)
                     
                  
                        42.
                     
                     
                        Padomes 1989. gada 13. aprīļa Direktīva 89/297/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz dažu mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju sānu aizsardzību (ar sānu aizsargplāksnēm) (OV L 124, 5.5.1989., 1. lpp.)
                     
                  
                        43.
                     
                     
                        Padomes 1991. gada 27. marta Direktīva 91/226/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz dažu kategoriju mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju pretšļakatu ierīcēm, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2006. gada 20. novembra Direktīvu 2006/96/EK (OV L 363, 20.12.2006., 81. lpp.)
                     
                  
                        44.
                     
                     
                        Padomes 1992. gada 31. marta Direktīva 92/21/EEK par M 1 kategorijas mehānisko transportlīdzekļu masu un gabarītiem, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 1995. gada 20. septembra Direktīvu 95/48/EK (OV L 233, 30.9.1995., 73. lpp.) un kura grozīta ar kļūdu labojumu (OV L 252, 20.10.1995., 27. lpp. un OV L 304, 16.12.1995., 60. lpp.)
                     
                  
                        45.
                     
                     
                        Padomes 1992. gada 31. marta Direktīva 92/22/EEK par mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju neplīstošo stiklojumu un stiklojuma materiāliem, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 2001. gada 30. oktobra Direktīvu 2001/92/EK (OV L 291, 8.11.2001., 24. lpp.)
                     
                  
                        46.
                     
                     
                        Padomes 1992. gada 31. marta Direktīva 92/23/EEK par mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju riepām un riepu montāžu, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar 2005. gada 16. februāra Direktīvu 2005/11/EK (OV L 46, 17.2.2005., 42. lpp.)
                     
                  
                        47.
                     
                     
                        Padomes 1992. gada 31. marta Direktīva 92/24/EEK par ātruma ierobežošanas ierīcēm vai līdzīgām uzstādītām ātruma ierobežošanas sistēmām dažu kategoriju mehāniskos transportlīdzekļos (OV L 129, 14.5.1992., 154. lpp.), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 11. februāra Direktīvu 2004/11/EK (OV L 44, 14.2.2004., 19. lpp.)
                     
                  
                        48.
                     
                     
                        Padomes 1992. gada 17. decembra Direktīva 92/114/EEK par ārējiem izvirzījumiem N kategorijas mehāniskajos transportlīdzekļos uz priekšu no kabīnes aizmugurējā paneļa (OV L 409, 31.12.1992., 17. lpp.)
                     
                  
                        49.
                     
                     
                        Eiropas Parlamenta un Padomes 1994. gada 30. maija Direktīva 94/20/EK par mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju mehāniskajām sakabes ierīcēm un to uzstādīšanu, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2006. gada 20. novembra Direktīvu 2006/96/EK (OV L 363, 20.12.2006., 81. lpp.)
                     
                  
                        50.
                     
                     
                        Eiropas Parlamenta un Padomes 1995. gada 24. oktobra Direktīva 95/28/EK par dažu kategoriju mehānisko transportlīdzekļu iekšējās apdares materiālu ugunsizturību, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2006. gada 20. novembra Direktīvu 2006/96/EK (OV L 363, 20.12.2006., 81. lpp.)
                     
                  
                        51.
                     
                     
                        Eiropas Parlamenta un Padomes 1996. gada 20. maija Direktīva 96/27/EK, kas attiecas uz mehāniskajā transportlīdzeklī esošo personu aizsardzību sānu trieciena gadījumā un ar ko groza Direktīvu 70/156/EEK (OV L 169, 8.7.1996., 1. lpp.), un kļūdu labojums (OV L 102, 19.4.1997., 46. lpp.)
                     
                  
                        52.
                     
                     
                        Eiropas Parlamenta un Padomes 1996. gada 16. decembra Direktīva 96/79/EK, kas attiecas uz mehāniskajā transportlīdzeklī esošo personu aizsardzību frontālas sadursmes gadījumā un ar ko groza Direktīvu 70/156/EEK, un kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 1999. gada 15. decembra Direktīvu 1999/98/EK (OV L 9, 13.1.2000., 14. lpp.)
                     
                  
                        53.
                     
                     
                        Eiropas Parlamenta un Padomes 1997. gada 22. jūlija Direktīva 97/27/EK, kas attiecas uz dažu mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju kategoriju masu un gabarītiem un ar ko groza Direktīvu 70/156/EEK, un kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar 2003. gada 21. marta Direktīvu 2003/19/EK (OV L 79, 26.3.2003., 6. lpp.)
                     
                  
                        54.
                     
                     
                        Eiropas Parlamenta un Padomes 1998. gada 14. decembra Direktīva 98/91/EK, kas attiecas uz mehāniskiem transportlīdzekļiem un to piekabēm, kuri paredzēti bīstamo kravu pārvadāšanai pa autoceļiem, un ar ko groza Direktīvu 70/156/EEK par mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju tipa apstiprināšanu (OV L 11, 16.1.1999., 25. lpp.)
                     
                  
                        55.
                     
                     
                        Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 26. jūnija Direktīva 2000/40/EK, ar kuru paredz dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu priekšējām drošības konstrukcijām un ar kuru groza Padomes Direktīvu 70/156/EEK, un kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2006. gada 20. novembra Direktīvu 2006/96/EK (OV L 363, 20.12.2006., 81. lpp.)
                     
                  
                        56.
                     
                     
                        Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 27. septembra Direktīva 2001/56/EK par mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju apsildīšanas ierīcēm, ar kuru groza Padomes Direktīvu 70/156/EEK un atceļ Padomes Direktīvu 78/548/EEK, un kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2006. gada 20. novembra Direktīvu 2006/96/EK (OV L 363, 20.12.2006., 81. lpp.)
                     
                  
                        57.
                     
                     
                        Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 20. novembra Direktīva 2001/85/EK, kas attiecas uz īpašiem noteikumiem transportlīdzekļiem, kurus lieto pasažieru pārvadāšanai un kuros papildus autovadītāja sēdvietai ir vairāk nekā astoņas sēdvietas, un ar ko groza Padomes Direktīvas 70/156/EEK un 97/27/EK, un kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2006. gada 20. novembra Direktīvu 2006/96/EK (OV L 363, 20.12.2006., 81. lpp.)
                     
                  
                        58.
                     
                     
                        Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 10. novembra Direktīva 2003/97/EK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz netiešās redzamības ierīču un ar tām aprīkotu transportlīdzekļu tipa apstiprinājumu, ar kuru groza Direktīvu 70/156/EEK un atceļ Direktīvu 71/127/EEK, un kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2006. gada 20. novembra Direktīvu 2006/96/EK (OV L 363, 20.12.2006., 81. lpp.)
                     
                  
                        59.
                     
                     
                        Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 17. novembra Direktīva 2003/102/EK par gājēju un citu ievainojamu satiksmes dalībnieku aizsardzību pirms sadursmes ar transportlīdzekli un sadursmes gadījumā un par Direktīvas 70/156/EEK grozījumiem, kuru papildina ar Komisijas 2003. gada 23. decembra Lēmumu 2004/90/EK (OV L 31, 4.2.2004., 21. lpp.) un kļūdu labojumu (OV L 25, 1.2.2007., 12. lpp.)
                     
                  
                        60.
                     
                     
                        Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 15. decembra Direktīva 2004/108/EK par to, kā tuvināt dalībvalstu tiesību aktus, kas attiecas uz elektromagnētisko savietojamību, un par Direktīvas 89/336/EEK atcelšanu (OV L 390, 31.12.2004., 24. lpp.)
                     
                  
                        61.
                     
                     
                        Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 28. septembra Direktīva 2005/55/EK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz pasākumiem, kas jāveic, lai samazinātu gāzveida un daļiņveida piesārņotāju emisiju no kompresijaizdedzes motoriem, kuri paredzēti transportlīdzekļiem, un gāzveida piesārņotāju emisiju no dzirksteļaizdedzes motoriem, ko darbina ar dabasgāzi vai sašķidrinātu naftas gāzi un kas paredzēti transportlīdzekļiem, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 2006. gada 23. oktobra Direktīvu 2006/81/EK (OV L 362, 20.12.2006., 92. lpp.)
                     
                  
                        62.
                     
                     
                        Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 26. oktobra Direktīva 2005/64/EK par mehānisko transportlīdzekļu tipa apstiprinājumu attiecībā uz to otrreizēju izmantojamību, pārstrādājamību un reģenerējamību, un ar ko groza Padomes Direktīvu 70/156/EEK (OV L 310, 25.11.2005., 10. lpp.)
                     
                  
                        63.
                     
                     
                        Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 26. oktobra Direktīva 2005/66/EK, kas attiecas uz mehānisko transportlīdzekļu frontālās aizsardzības sistēmu izmantošanu un ar ko groza Padomes Direktīvu 70/156/EEK (OV L 309, 25.11.2005., 37. lpp.)
                     
                  
                        64.
                     
                     
                        Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 17. maija Direktīva 2006/40/EK par emisijām no mehānisko transportlīdzekļu gaisa kondicionēšanas sistēmām un par grozījumiem Padomes Direktīvā 70/156/EEK (OV L 161, 14.6.2006., 12. lpp.)
                     
                  
                        Šveice
                     
                     
                        100.
                     
                     
                        1995. gada 19. jūnija Rīkojums par tehniskajām prasībām attiecībā uz mehāniskās piedziņas transportlīdzekļiem un to piekabēm (RO 1995 4145), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2007. gada 28. martā (RO 2007 2177)
                     
                  
                        101.
                     
                     
                        1995. gada 19. jūnija Rīkojums par transportlīdzekļu tipa apstiprinājumu (RO 1995 3997), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2006. gada 29. novembrī (RO 2007 95)
                     
                  
               II   iedaļa
            
            
               Atbilstības novērtēšanas struktūras
            
            Komiteja, kas izveidota saskaņā ar šā Nolīguma 10. pantu, ievērojot Nolīguma 11. pantā aprakstīto procedūru, sagatavo un atjaunina atbilstības novērtēšanas struktūru sarakstu.
            
               III   iedaļa
            
            
               Norīkotājas iestādes
            
            Komiteja, kas izveidota saskaņā ar šā Nolīguma 10. pantu, sagatavo un atjaunina to norīkotāju iestāžu sarakstu, par ko ir paziņojušas Puses.
            
               IV   iedaļa
            
            
               Īpaši noteikumi attiecībā uz atbilstības novērtēšanas struktūru norīkošanu
            
            Atbilstības novērtēšanas struktūru norīkošanai norīkotājas iestādes atsaucas uz saviem attiecīgajiem normatīvajiem vai administratīvajiem aktiem, kas uzskaitīti I iedaļā.
            
               V   iedaļa
            
            
               Papildu noteikumi
            
            Šīs iedaļas noteikumus piemēro vienīgi attiecībām starp Šveici un Kopienu.
            1.   Informācijas apmaiņa
            
            Kompetentās tipa apstiprināšanas iestādes Šveicē un dalībvalstīs jo īpaši apmainās ar informāciju, kas minēta 4. panta 5. un 6. punktā Direktīvā 70/156/EEK, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar 2006. gada 20. novembra Padomes Direktīvu 2006/96/EK (OV L 363, 20.12.2006., 81. lpp.).
            Ja Šveice vai dalībvalstis atsakās piešķirt tipa apstiprinājumu saskaņā ar 4. panta 2. punktu Direktīvā 70/156/EEK, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2006. gada 20. novembra Direktīvu 2006/96/EK (OV L 363, 20.12.2006., 81. lpp.), to kompetentās iestādes viena otrai paziņo par savu lēmumu un sniedz tā pamatojumu. Šveices kompetentā iestāde līdzīgi par to informē Komisiju.
            2.   Transportlīdzekļa tipa apstiprinājuma atzīšana
            
            Šveice atzīst arī transportlīdzekļa tipa apstiprinājumu, ko iestādes, kas atbildīgas par tipa apstiprināšanu, piešķīrušas saskaņā ar Direktīvu 70/156/EEK, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2006. gada 20. novembra Direktīvu 2006/96/EK (OV L 363, 20.12.2006., 81. lpp.), pirms šā Nolīguma stāšanās spēkā, ja šis apstiprinājums vēl ir spēkā EK.
            Eiropas Kopiena atzīst Šveices tipa apstiprinājumu, ja Šveices prasības uzskata par līdzvērtīgām tām prasībām, kuras noteiktas Direktīvā 70/156/EEK, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2006. gada 20. novembra Direktīvu 2006/96/EK (OV L 363, 20.12.2006., 81. lpp.).
            Šveices izdotais tipa apstiprinājums jāatsauc, ja Šveice nav pielāgojusi savus tiesību aktus visiem tiesību aktiem, kas tipa apstiprinājuma jomā ir spēkā Kopienā.
            3.   Transportlīdzekļa tipa apstiprinājuma drošības klauzulas
            
            
               Reģistrācija un nodošana ekspluatācijā
            
            
                        1.
                     
                     
                        Visas dalībvalstis un Šveice reģistrē, ļauj pārdot vai nodot ekspluatācijā jaunus transportlīdzekļus, ievērojot to uzbūvi un darbību, tikai tad, ja tiem pievienota derīgs atbilstības sertifikāts. Nepabeigtu transportlīdzekļu gadījumā neviena dalībvalsts un Šveice nevar aizliegt pārdot šādus transportlīdzekļus, taču var atteikt to pastāvīgu reģistrēšanu un nodošanu ekspluatācijā, kamēr tie nav nokomplektēti.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Visas dalībvalstis un Šveice atļauj pārdot vai nodot ekspluatācijā sastāvdaļas vai atsevišķas tehniskas vienības tikai tad, ja tās atbilst attiecīgo atsevišķo direktīvu prasībām vai Šveices tiesību aktu prasībām, kas līdzvērtīgas attiecīgo atsevišķo direktīvu prasībām.
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Ja dalībvalsts vai Šveice konstatē, ka noteikta tipa transportlīdzekļi, sastāvdaļas vai atsevišķas tehniskas vienības rada nopietnu risku ceļu satiksmes drošībai, kaut arī tiem ir pievienots derīgs atbilstības sertifikāts vai tie ir pienācīgi marķēti, tā var ilgākais sešus mēnešus atteikt reģistrēt šādus transportlīdzekļus vai aizliegt šādu transportlīdzekļu, sastāvdaļu vai atsevišķu tehnisku vienību pārdošanu vai nodošanu ekspluatācijā tās teritorijā. Tā informē par to pārējās dalībvalstis, Šveici un Komisiju, paziņojot iemeslus, ar ko tā pamato savu lēmumu. Ja dalībvalsts vai Šveice, kas piešķīrusi tipa apstiprinājumu, apstrīd paziņojumu par risku ceļu satiksmes drošībai, attiecīgās dalībvalstis vai Šveice cenšas izšķirt strīdu. Par to pastāvīgi informē Komisiju un Komiteju un, ja vajadzīgs, izlīguma panākšanai rīko atbilstīgas apspriedes.
                     
                  
               Pasākumi, kas attiecas uz ražojuma atbilstību
            
            
                        1.
                     
                     
                        Ja dalībvalsts vai Šveice piešķir tipa apstiprinājumu, tā veic vajadzīgos pasākumus saskaņā ar X pielikumu Pamatdirektīvai 70/156/EEK, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2006. gada 20. novembra Direktīvu 2006/96/EK (OV L 363, 20.12.2006., 81. lpp.), saistībā ar minēto apstiprinājumu, lai pārbaudītu, vajadzības gadījumā – sadarbībā ar pārējo dalībvalstu vai Šveices apstiprināšanas iestādēm, ka ir veikti vajadzīgie priekšdarbi, lai nodrošinātu šādu izgatavoto transportlīdzekļu, sistēmu, sastāvdaļu vai atsevišķu tehnisku vienību atbilstību apstiprinātajam tipam.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Ja dalībvalsts vai Šveice piešķir tipa apstiprinājumu, tā veic vajadzīgos pasākumus saskaņā ar X pielikumu Pamatdirektīvai 70/156/EEK, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2006. gada 20. novembra Direktīvu 2006/96/EK (OV L 363, 20.12.2006., 81. lpp.), saistībā ar minēto apstiprinājumu, lai pārbaudītu, vajadzības gadījumā – sadarbībā ar pārējo dalībvalstu vai Šveices apstiprināšanas iestādēm, ka 1. punktā minētie priekšdarbi joprojām ir adekvāti un ka izgatavotie transportlīdzekļi, sistēmas, sastāvdaļas vai atsevišķas tehniskas vienības turpina atbilst apstiprinātajam tipam. Verificēšanu, lai nodrošinātu ražojuma atbilstību apstiprinātajam tipam, veic saskaņā ar procedūrām, kas noteiktas X pielikuma 2. iedaļā Pamatdirektīvā 70/156/EEK, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2006. gada 20. novembra Direktīvu 2006/96/EK (OV L 363, 20.12.2006., 81. lpp.), un saskaņā ar procedūrām atsevišķajās direktīvās, kas ietver īpašas prasības.
                     
                  
               Neatbilstība apstiprinātajam tipam
            
            
                        1.
                     
                     
                        Neatbilstība apstiprinātam tipam pastāv, ja ir konstatētas novirzes no datiem tipa apstiprinājuma sertifikātā un/vai informācijas dokumentācijā un ja šīs novirzes saskaņā ar 5. panta 3. vai 4. punktu nav atļāvušas dalībvalstis vai Šveice, kas ir piešķīrusi tipa apstiprinājumu. Transportlīdzekli neuzskata par neatbilstīgu apstiprinātajam tipam, ja atsevišķās direktīvās atļautas pielaides un šīs pielaides ir ievērotas.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Ja dalībvalsts vai Šveice, kas piešķīrusi tipa apstiprinājumu, konstatē, ka transportlīdzeklis, sastāvdaļa vai atsevišķa tehniska vienība, kurai pievienots atbilstības sertifikāts vai uz kuras ir apstiprinājuma marķējums, neatbilst tās apstiprinātajam tipam, tā veic pasākumus, kas vajadzīgi, lai saražotie transportlīdzekļi, sastāvdaļas vai atsevišķas tehniskas vienības attiecīgi atbilstu apstiprinātajam tipam. Attiecīgās dalībvalsts vai Šveices apstiprinātājas iestādes par veiktajiem pasākumiem informē pārējo dalībvalstu un/vai Šveices apstiprinātājas iestādes, kuras, vajadzības gadījumā, var tipa apstiprinājumu attiecināt uz citu tipu vai atsaukt.
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Ja dalībvalsts pierāda, ka transportlīdzekļi, detaļas vai atsevišķas tehniskas vienības, kurām pievienots atbilstības sertifikāts vai uz kurām ir apstiprinājuma zīme, neatbilst apstiprinātajam tipam, tā var pieprasīt tipa apstiprinājumu piešķīrušajai dalībvalstij vai Šveicei pārbaudīt, vai saražotie transportlīdzekļi, detaļas vai atsevišķas tehniskās vienības attiecīgi atbilst apstiprinātajam tipam. Šīs darbības jāveic, cik vien iespējams, drīz un jebkurā gadījumā sešu mēnešu laikā no dienas, kad izdarīts pieprasījums.
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        Gadījumā, ja tas ir:
                        
                                     
                                 
                                 
                                    transportlīdzekļa tipa apstiprinājums, kur transportlīdzekļa neatbilstības vienīgais cēlonis ir sistēmas, sastāvdaļas vai atsevišķas tehniskās vienības neatbilstība,
                                    vai
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    daudzpakāpju tipa apstiprinājums, kur pabeigta transportlīdzekļa neatbilstības vienīgais cēlonis ir nepabeigta transportlīdzekļa sistēmas, sastāvdaļas vai atsevišķas tehniskās vienības neatbilstība vai pats nepabeigtais transportlīdzeklis, transportlīdzekļa apstiprināšanas iestāde var prasīt, lai dalībvalsts(-is) vai Šveice, kas piešķīrusi tipa apstiprinājumu(-s) jebkurai attiecīgajai sistēmai, sastāvdaļai, atsevišķai tehniskajai vienībai vai nepabeigtam transportlīdzeklim, veiktu nepieciešamos pasākumus, lai saražotie transportlīdzekļi atkal atbilstu apstiprinātajam tipam. Šīs darbības veic, cik vien iespējams, drīz un jebkurā gadījumā sešu mēnešu laikā no dienas, kad izdarīts pieprasījums, vajadzības gadījumā sadarbojoties ar dalībvalsti vai Šveici, kura izdarījusi pieprasījumu.
                                 
                              Ja ir noteikta neatbilstība, dalībvalsts vai Šveices apstiprināšanas iestādes, kas piešķīrušas tipa apstiprinājumu sistēmai, sastāvdaļai vai atsevišķai tehniskajai vienībai vai apstiprinājumu nepabeigtam transportlīdzeklim, veic pasākumus, kuri noteikti 11. panta 2. punktā Direktīvā 70/156/EEK, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2006. gada 20. novembra Direktīvu 2006/96/EK (OV L 363, 20.12.2006., 81. lpp.).
                     
                  
                        5.
                     
                     
                        Dalībvalstu vai Šveices apstiprināšanas iestādes mēneša laikā informē cita citu par visiem tipa apstiprinājuma atsaukšanas gadījumiem un par šā pasākuma iemesliem.
                     
                  
                        6.
                     
                     
                        Ja dalībvalsts vai Šveice, kas piešķīrusi tipa apstiprinājumu, apstrīd tā neievērošanu, par ko tai ir paziņots, attiecīgajām dalībvalstīm vai Šveicei jācenšas panākt šā strīda izlīdzinājumu. Par to pastāvīgi informē Komisiju un Komiteju un, ja vajadzīgs, izlīguma panākšanai rīko atbilstīgas apspriedes.
                     
                  13.   NODAĻA
            
               LAUKSAIMNIECĪBAS UN MEŽSAIMNIECĪBAS MAŠĪNAS
            
            
               I   iedaļa
            
            
               Normatīvo un administratīvo aktu noteikumi
            
            
               Noteikumi, uz kuriem attiecas 1. panta 2. punkts
            
            
                        Eiropas Kopiena
                     
                     
                        1.
                     
                     
                        Padomes 1974. gada 4. marta Direktīva 74/151/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz noteiktām lauksaimniecības un mežsaimniecības riteņtraktoru daļām un parametriem, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 2006. gada 2. marta Direktīvu 2006/26/EK (OV L 65, 7.3.2006., 22. lpp.)
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Padomes 1974. gada 4. marta Direktīva 74/152/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz lauksaimniecības un mežsaimniecības riteņtraktoru maksimālo projektēto ātrumu un kravas platformām, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 1998. gada 20. novembra Direktīvu 98/89/EK (OV L 322, 1.12.1998., 40. lpp.)
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Padomes 1974. gada 25. jūnija Direktīva 74/346/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz lauksaimniecības un mežsaimniecības riteņtraktoru atpakaļskata spoguļiem, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 1998. gada 8. jūnija Direktīvu 98/40/EK (OV L 171, 17.6.1998., 28. lpp.) un kļūdu labojumu (OV L 351, 29.12.1998., 42. lpp.)
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        Padomes 1974. gada 25. jūnija Direktīva 74/347/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz lauksaimniecības un mežsaimniecības riteņtraktoru redzamības lauku un priekšējā stikla tīrītājiem, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes 1997. gada 23. septembra Direktīvu 97/54/EK (OV L 277, 10.10.1997., 24. lpp.)
                     
                  
                        5.
                     
                     
                        Padomes 1975. gada 20. maija Direktīva 75/321/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz lauksaimniecības un mežsaimniecības riteņtraktoru stūres iekārtu, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 1998. gada 5. jūnija Direktīvu 98/39/EK (OV L 170, 16.6.1998., 15. lpp.)
                     
                  
                        6.
                     
                     
                        Padomes 1975. gada 20. maija Direktīva 75/322/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz lauksaimniecības un mežsaimniecības riteņtraktoru dzirksteļaizdedzes motoru radīto radiotraucējumu novēršanu, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2006. gada 20. novembra Direktīvu 2006/96/EK (OV L 363, 20.12.2006., 81. lpp.)
                     
                  
                        7.
                     
                     
                        Padomes 1976. gada 6. aprīļa Direktīva 76/432/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz lauksaimniecības un mežsaimniecības riteņtraktoru bremžu iekārtām, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes 1997. gada 23. septembra Direktīvu 97/54/EK (OV L 277, 10.10.1997., 24. lpp.)
                     
                  
                        8.
                     
                     
                        Padomes 1976. gada 27. jūlija Direktīva 76/763/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz pasažieru sēdekļiem lauksaimniecības un mežsaimniecības riteņtraktoros, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 1999. gada 11. novembra Direktīvu 99/86/EK (OV L 297, 18.11.1999., 22. lpp.) un kļūdu labojumu (OV L 87, 8.4.2000., 34. lpp.).
                     
                  
                        9.
                     
                     
                        Padomes 1977. gada 29. marta Direktīva 77/311/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz trokšņu līmeni, kam ir pakļauti lauksaimniecības un mežsaimniecības riteņtraktoru vadītāji, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 2006. gada 2. marta Direktīvu 2006/26/EK (OV L 65, 7.3.2006., 22. lpp.).
                     
                  
                        10.
                     
                     
                        Padomes 1977. gada 28. jūnija Direktīva 77/536/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz lauksaimniecības vai mežkopības riteņtraktoru apgāšanās aizsargkonstrukcijām, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2006. gada 20. novembra Direktīvu 2006/96/EK (OV L 363, 20.12.2006., 81. lpp.)
                     
                  
                        11.
                     
                     
                        Padomes 1977. gada 28. jūnija Direktīva 77/537/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz pasākumiem, kas jāveic, lai samazinātu piesārņotāju emisiju no lauksaimniecības un mežsaimniecības riteņtraktoros lietojamiem dīzeļmotoriem, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes 1997. gada 23. septembra Direktīvu 97/54/EK (OV L 277, 10.10.1997., 24. lpp.)
                     
                  
                        12.
                     
                     
                        Padomes 1978. gada 25. jūlija Direktīva 78/764/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz vadītāja sēdekli lauksaimniecības vai mežsaimniecības riteņtraktoros, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2006. gada 20. novembra Direktīvu 2006/96/EK (OV L 363, 20.12.2006., 81. lpp.)
                     
                  
                        13.
                     
                     
                        Padomes 1978. gada 17. oktobra Direktīva 78/933/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz apgaismes ierīču un gaismas signālierīču uzstādīšanu lauksaimniecības un mežsaimniecības riteņtraktoros, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 2006. gada 2. marta Direktīvu 2006/26//EK (OV L 65, 7.3.2006., 22. lpp.)
                     
                  
                        14.
                     
                     
                        Padomes 1979. gada 17. maija Direktīva 79/532/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz detaļas tipa apstiprinājumu apgaismes ierīcēm un gaismas signālierīcēm lauksaimniecības un mežsaimniecības riteņtraktoros, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes 1997. gada 23. septembra Direktīvu 97/54/EK (OV L 277, 10.10.1997., 24. lpp.)
                     
                  
                        15.
                     
                     
                        Padomes 1979. gada 17. maija Direktīva 79/533/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz lauksaimniecības un mežsaimniecības riteņtraktoru sakabes ierīci un atpakaļgaitu, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 1999. gada 7. jūnija Direktīvu 1999/58/EK (OV L 148, 15.6.1999., 37. lpp.)
                     
                  
                        16.
                     
                     
                        Padomes 1979. gada 25. jūnija Direktīva 79/622/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz lauksaimniecības un mežsaimniecības riteņtraktoru apgāšanās aizsargkonstrukcijām (statiska testēšana), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2006. gada 20. novembra Direktīvu 2006/96/EK (OV L 363, 20.12.2006., 81. lpp.)
                     
                  
                        17.
                     
                     
                        Padomes 1980. gada 24. jūnija Direktīva 80/720/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz darbības telpu, piekļuvi vadītāja pozīcijai, kā arī durvīm un logiem lauksaimniecības un mežsaimniecības riteņtraktoros, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes 1997. gada 23. septembra Direktīvu 97/54/EK (OV L 277, 10.10.1997., 24. lpp.)
                     
                  
                        18.
                     
                     
                        Padomes 1986. gada 26. maija Direktīva 86/297/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz lauksaimniecības un mežsaimniecības traktoru jūgvārpstām un to aizsardzību, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes 1997. gada 23. septembra Direktīvu 97/54/EK (OV L 277, 10.10.1997., 24. lpp.)
                     
                  
                        19.
                     
                     
                        Padomes 1986. gada 26. maija Direktīva 86/298/EEK par aizmugurē piemontētām aizsardzības apgāšanās aizsargkonstrukcijām šauras riteņu bāzes lauksaimniecības un mežsaimniecības riteņtraktoriem, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2006. gada 20. novembra Direktīvu 2006/96/EK (OV L 363, 20.12.2006., 81. lpp.).
                     
                  
                        20.
                     
                     
                        Padomes 1986. gada 24. jūlija Direktīva 86/415/EEK par lauksaimniecības un mežsaimniecības riteņtraktoru vadības ierīču uzstādīšanu, izvietojumu, darbināšanu un apzīmēšanu, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes 1997. gada 23. septembra Direktīvu 97/54/EK (OV L 277, 10.10.1997., 24. lpp.)
                     
                  
                        21.
                     
                     
                        Padomes 1987. gada 25. jūnija Direktīva 87/402/EEK par šauras riteņu bāzes lauksaimniecības un mežsaimniecības riteņtraktoru apgāšanās aizsargkonstrukcijām, kas piestiprinātas vadītāja sēdekļa priekšā, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2006. gada 20. novembra Direktīvu 2006/96/EK (OV L 363, 20.12.2006., 81. lpp.)
                     
                  
                        22.
                     
                     
                        Padomes 1988. gada 21. decembra Direktīva 89/173/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz dažām lauksaimniecības un mežsaimniecības riteņtraktoru sastāvdaļām un parametriem, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2006. gada 20. novembra Direktīvu 2006/96/EK (OV L 363, 20.12.2006., 81. lpp.)
                     
                  
                        23.
                     
                     
                        Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 22. maija Direktīva 2000/25/EK, ar kuru paredz darbības, kas veicamas, lai samazinātu gāzveida un cieto daļiņu piesārņojumu emisiju no dzinējiem, kas paredzēti lauksaimniecības vai mežsaimniecības traktoriem, un ar kuru groza Padomes Direktīvu 74/150/EEK, un kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2006. gada 20. novembra Direktīvu 2006/96/EK (OV L 363, 20.12.2006., 81. lpp.)
                     
                  
                        24.
                     
                     
                        Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 26. maija Direktīva 2003/37/EK, kas attiecas uz tipa apstiprinājumu lauksaimniecības vai mežsaimniecības traktoriem, to piekabēm un maināmām velkamām mašīnām kopā ar to sistēmām, detaļām un atsevišķām tehniskām vienībām un ar ko atceļ Direktīvu 74/150/EEK, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2006. gada 20. novembra Direktīvu 2006/96/EK (OV L 363, 20.12.2006., 81. lpp.)
                     
                  
                        Šveice
                     
                     
                        100.
                     
                     
                        1995. gada 19. jūnija Rīkojums par tehniskajām prasībām lauksaimniecības traktoriem (RO 1995 4171), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2007. gada 28. martā (RO 2007 2181)
                     
                  
                        101.
                     
                     
                        1995. gada 19. jūnija Rīkojums par transportlīdzekļu tipa apstiprinājumu (RO 1995 3997), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2006. gada 29. novembrī (RO 2007 95)
                     
                  
               II   iedaļa
            
            
               Atbilstības novērtēšanas struktūras
            
            Komiteja, kas izveidota saskaņā ar šā Nolīguma 10. pantu, ievērojot Nolīguma 11. pantā aprakstīto procedūru, sagatavo un atjaunina atbilstības novērtēšanas struktūru sarakstu.
            
               III   iedaļa
            
            
               Norīkotājas iestādes
            
            Komiteja, kas izveidota saskaņā ar šā Nolīguma 10. pantu, sagatavo un atjaunina to norīkotāju iestāžu sarakstu, par ko ir paziņojušas Puses.
            
               IV   iedaļa
            
            
               Īpaši noteikumi attiecībā uz atbilstības novērtēšanas struktūru norīkošanu
            
            Atbilstības novērtēšanas struktūru norīkošanai norīkotājas iestādes atsaucas uz saviem attiecīgajiem normatīvajiem vai administratīvajiem aktiem, kas uzskaitīti I iedaļā.
            
               V   iedaļa
            
            
               Papildu noteikumi
            
            Šīs iedaļas noteikumus piemēro vienīgi attiecībām starp Šveici un Kopienu.
            1.   Informācijas apmaiņa
            
            Dalībvalstu un Šveices kompetentās iestādes paziņo cita citai par tirgū laisto transportlīdzekļu, sistēmu, detaļu un atsevišķu tehnisku vienību atbilstību 4., 6., 8. un 9. pantam Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 26. maija Direktīvā 2003/37/EK, kas attiecas uz tipa apstiprinājumu lauksaimniecības vai mežsaimniecības traktoriem, to piekabēm un maināmām velkamām mašīnām kopā ar to sistēmām, detaļām un atsevišķām tehniskām vienībām un ar ko atceļ Direktīvu 74/150/EEK, un kas turpmāk grozīta, vai neatbilstību 14. un 16. pantam Direktīvā 2003/37/EK, kas turpmāk grozīta.
            Ja Šveice vai dalībvalstis atsakās piešķirt tipa apstiprinājumu saskaņā ar 4. pantu Direktīvā 2003/37/EK, kas turpmāk grozīta, to kompetentās iestādes viena otrai paziņo par savu lēmumu un sniedz tā pamatojumu.
            2.   Transportlīdzekļa tipa apstiprinājuma atzīšana
            
            Šveice atzīst arī traktora vai atsevišķas tehniskās vienības tipa apstiprinājumus, ko iestādes, kas ES dalībvalstīs atbildīgas par tipa apstiprināšanu, piešķīrušas saskaņā ar Direktīvu 74/150/EEK vai 2003/37/EK, kas turpmāk grozītas, pirms šā Nolīguma stāšanās spēkā, ja šis apstiprinājums vēl ir spēkā EK.
            Eiropas Kopiena atzīst Šveices tipa apstiprinājumu, ja Šveices prasības uzskata par līdzvērtīgām tām prasībām, kuras noteiktas Direktīvā 2003/37/EK, kas turpmāk grozīta.
            Šveices izdotais tipa apstiprinājums jāatsauc, ja Šveice nav pielāgojusi savus tiesību aktus visiem tiesību aktiem, kas tipa apstiprinājuma jomā ir spēkā Kopienā.
            3.   Transportlīdzekļa tipa apstiprinājuma drošības klauzulas
            
            
               Reģistrācija un nodošana ekspluatācijā
            
            
                        1.
                     
                     
                        Visas dalībvalstis un Šveice reģistrē, ļauj pārdot vai nodot ekspluatācijā jaunus traktorus, ievērojot to uzbūvi un darbību, tad un tikai tad, ja tiem pievienots derīgs atbilstības sertifikāts.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Visas dalībvalstis un Šveice atļauj pārdot vai nodot ekspluatācijā atsevišķas tehniskas vienības tad un tikai tad, ja tās atbilst attiecīgo atsevišķo direktīvu prasībām vai Šveices tiesību aktu prasībām, kas līdzvērtīgas attiecīgo atsevišķo direktīvu prasībām.
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Ja dalībvalsts vai Šveice konstatē, ka konkrēta tipa traktori var apdraudēt satiksmes drošību vai darba drošību, lai gan tiem ir pienācīgi izdotais atbilstības sertifikāts, tad šī valsts uz laiku līdz sešiem mēnešiem var atteikties reģistrēt jaunus šā tipa traktorus vai savā teritorijā aizliegt to pārdošanu, laišanu ekspluatācijā vai izmantošanu. Tā informē par to pārējās dalībvalstis, Šveici un Komisiju, paziņojot iemeslus, ar ko tā pamato savu lēmumu. Komisija sešu nedēļu laikā apspriežas ar valstīm, uz kurām attiecas strīds (dalībvalstīm vai Šveici). Komisija secina, vai pasākumi ir pamatoti, un tiek piemērota Direktīvas 2003/37/EK 16. pantā noteiktā procedūra.
                     
                  
               Pasākumi, kas attiecas uz ražojuma atbilstību
            
            
                        1.
                     
                     
                        Ja dalībvalsts vai Šveice piešķir tipa apstiprinājumu, tā veic pasākumus, kuri minēti Direktīvas 2003/37/EK IV pielikumā, lai pārliecinātos, ja nepieciešams, sadarbojoties ar citu dalībvalstu vai Šveices apstiprinātājām iestādēm, ka ir veikti atbilstīgi pasākumi, lai nodrošinātu, ka ražotie transportlīdzekļi, sistēmas, detaļas vai atsevišķas tehniskas vienības atbilst apstiprinātajam tipam. Šī pārbaude aprobežojas ar Direktīvas 2003/37/EK IV pielikuma 2. iedaļā noteiktajām procedūrām.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Ja dalībvalsts vai Šveice piešķīrusi tipa apstiprinājumu, tai jāveic visi vajadzīgie pasākumi, lai nodrošinātu, ka to informē par visiem ražošanas pārtraukšanas gadījumiem un visām to datu izmaiņām, kuri norādīti informācijas dokumentā. Ja attiecīgā valsts uzskata, ka informācijas dokumentā izdarīto grozījumu dēļ jāveic jaunas pārbaudes vai testi un tāpēc jāizdara attiecīgi grozījumi esošajā tipa apstiprinājuma sertifikātā vai jāizdod jauns tipa apstiprinājuma sertifikāts, šīs valsts kompetentās iestādes par to informē ražotāju un mēneša laikā pēc attiecīgu jaunu dokumentu sagatavošanas tos nosūta pārējo dalībvalstu vai Šveices kompetentajām iestādēm.
                     
                  
               Neatbilstība apstiprinātajam tipam
            
            
                        1.
                     
                     
                        Neatbilstība apstiprinātam tipam pastāv, ja ir konstatētas novirzes no datiem EK tipa apstiprinājuma sertifikātā un/vai informācijas dokumentācijā un ja šīs novirzes saskaņā ar Direktīvas 2003/37/EK, kas turpmāk grozīta, 5. panta 3. punktu nav atļāvušas dalībvalstis vai Šveice, kas ir piešķīrusi tipa apstiprinājumu. Transportlīdzekli neuzskata par neatbilstīgu apstiprinātajam tipam, ja atsevišķās direktīvās atļautas pielaides un šīs pielaides ir ievērotas.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Ja dalībvalsts vai Šveice, kas piešķīrusi tipa apstiprinājumu, konstatē, ka virkne transportlīdzekļu, sistēmu, detaļu vai atsevišķu tehnisku vienību, kurām pievienots atbilstības sertifikāts vai uz kurām ir EK tipa apstiprinājuma marķējums, neatbilst tās apstiprinātajam tipam, tā veic pasākumus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu saražoto modeļu atbilstību apstiprinātajam tipam. Attiecīgās dalībvalsts vai Šveices apstiprinātājas iestādes par veiktajiem pasākumiem informē pārējo dalībvalstu un/vai Šveices apstiprinātājas iestādes, kuras vajadzības gadījumā var tipa apstiprinājumu attiecināt uz citu tipu vai atsaukt. Minētās iestādes veic līdzīgus pasākumus, ja citas dalībvalsts vai Šveices tipa apstiprinātājas iestādes tās informējušas par šādu neatbilstību.
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Dalībvalstu vai Šveices apstiprinātājas iestādes mēneša laikā informē cita citu par visiem EK tipa apstiprinājuma atsaukšanas gadījumiem un par šā pasākuma iemesliem.
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        Ja dalībvalsts vai Šveice, kas piešķīrusi tipa apstiprinājumu, apstrīd paziņojumu par neatbilstību apstiprinājumam, attiecīgās valstis (dalībvalstis vai Šveice) cenšas izšķirt strīdu. Par to pastāvīgi informē Komisiju un Komiteju un, ja vajadzīgs, izlīguma panākšanai rīko atbilstīgas apspriedes.
                     
                  14.   NODAĻA
            
               LABA LABORATORIJAS PRAKSE (LLP)
            
            
               Darbības joma un piemērošana
            
            Šīs nodaļas noteikumus piemēro, lai saskaņā ar LLP pārbaudītu ķīmiskas vielas, kas ir vai nu atsevišķas vielas, vai preparāti, uz ko attiecas I iedaļā uzskaitītie normatīvo un administratīvo aktu noteikumi. Šīs nodaļas mērķiem nepiemēro šā Nolīguma 4. panta noteikumus par izcelsmi.
            Ja vien nav dotas īpašas definīcijas, piemēro terminu definīcijas, kas dotas “ESAO Labas laboratorijas prakses principos”, kas pārskatīti 1997. gadā [ENV/MC/CHEM(98)17], pamatojoties uz ESAO Padomes 1981. gada 12. maija Lēmumu [C(81) 30, galīgā redakcija], kas grozīts 1997. gada 26. novembrī [C(97) 186, galīgā redakcija], kā arī Padomes 1989. gada 2. oktobra Lēmumā – ieteikumā [C(89) 87, galīgā redakcija], kas grozīts 1995. gada 9. martā [C(95) 8, galīgā redakcija] un LLP vienošanās dokumentos, ESAO sērijā par labas laboratorijas prakses principiem un atbilstības uzraudzību, kā arī visos šo dokumentu grozījumos.
            Puses atzīst viena otras labas laboratorijas prakses atbilstības uzraudzības programmas, kas ir saskaņā ar ESAO lēmumiem un ieteikumiem, kuri minēti iepriekš, un IV iedaļā uzskaitītajām normatīvajām un administratīvajām procedūrām un principiem.
            Puses savstarpēji akceptē pētījumus un to datus, ko iegūst citas Puses pētniecības iestādes ar noteikumu, ka tās līdzdarbojas minētās Puses labas laboratorijas prakses atbilstības uzraudzības programmā saskaņā ar iepriekš tekstā noteiktajiem principiem un noteikumiem.
            Puses savstarpēji atzīst LLP uzraudzības iestāžu veikto pētījumu pārbaužu un pētniecības iestāžu inspicēšanas secinājumus.
            
               I   iedaļa
            
            
               Normatīvo un administratīvo aktu noteikumi
            
            Attiecībā uz ķīmisko vielu testēšanu saskaņā ar labu laboratorijas praksi piemēro attiecīgās turpmāk uzskaitīto normatīvo un administratīvo aktu noteikumu daļas.
            
               Noteikumi, uz kuriem attiecas 1. panta 1. punkts
            
            
                        Eiropas Kopiena
                     
                     
                        
                           Barības piedevas
                        
                        
                                    1.
                                 
                                 
                                    Padomes 1983. gada 18. aprīļa Direktīva 83/228/EEK par pamatnostādnēm, vērtējot dažus dzīvnieku ēdināšanā izmantotos produktus (OV L 126, 13.5.1983., 23. lpp.), ar turpmākajiem grozījumiem
                                 
                              
                                    2.
                                 
                                 
                                    Padomes 1987. gada 16. februāra Direktīva 87/153/EEK, ar ko nosaka pamatnostādnes dzīvnieku barības piedevu novērtēšanai (OV L 64, 7.3.1987., 19. lpp.), ar turpmākajiem grozījumiem
                                 
                              
                           Pārtikas produkti
                        
                        
                                    3.
                                 
                                 
                                    Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regula (EK) Nr. 882/2004 par oficiālo kontroli, ko veic, lai nodrošinātu atbilstības pārbaudi saistībā ar dzīvnieku barības un pārtikas aprites tiesību aktiem un dzīvnieku veselības un dzīvnieku labturības noteikumiem (OV L 165, 30.4.2004., 1. lpp., grozījumi izdarīti ar kļūdu labojumu OV L 191, 28.5.2004., 1. lpp.), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 2006. gada 23. maija Regulu (EK) Nr. 776/2006 (OV L 136, 24.5.2006., 3. lpp.)
                                 
                              
                  
                        Šveice
                     
                     
                        Nav LLP atbilstošu tiesību aktu
                     
                  
               Noteikumi, uz kuriem attiecas 1. panta 2. punkts
            
            
                        Eiropas Kopiena
                     
                     
                        
                           Esošās un jaunās ķīmiskās vielas
                        
                        
                                    4.
                                 
                                 
                                    Padomes 1992. gada 30. aprīļa Direktīva 92/32/EEK, ar ko septīto reizi groza Direktīvu 67/548/EEK par normatīvo un administratīvo aktu tuvināšanu attiecībā uz bīstamu vielu klasifikāciju, iepakošanu un marķēšanu (OV L 154, 5.6.1992., 1. lpp.)
                                 
                              
                                    5.
                                 
                                 
                                    Padomes 1993. gada 23. marta Regula Nr. 793/93/EEK par esošo vielu riska faktoru novērtējumu un kontroli (OV L 84, 5.4.1993., 1. lpp.), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 29. septembra Regulu (EK) Nr. 1882/2003, ar ko Padomes Lēmumam 1999/468/EK pielāgo noteikumus par komitejām, kuras palīdz Komisijai īstenot tai piešķirtās ieviešanas pilnvaras, kas noteiktas dokumentos, uz kuriem attiecas EK līguma 251. pantā minētā procedūra (OV L 284, 31.10.2003., 1. lpp.)
                                 
                              
                                    6.
                                 
                                 
                                    Eiropas Parlamenta un Padomes 1999. gada 31. maija Direktīva 1999/45/EK par dalībvalstu normatīvo un administratīvo aktu tuvināšanu jautājumos, kas attiecas uz bīstamu preparātu klasifikāciju, iepakošanu un marķēšanu (OV L 200, 30.7.1999., 1. lpp.), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar 2006. gada 23. janvāra Direktīvu 2006/8/EK (OV L 19, 24.1.2006., 12. lpp.)
                                 
                              
                           Ārstniecības līdzekļi
                        
                        
                                    7.
                                 
                                 
                                    Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 6. novembra Direktīva 2001/83/EK par Kopienas kodeksu, kas attiecas uz cilvēkiem paredzētām zālēm (OV L 311, 28.11.2001., 67. lpp.), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 31. marta Direktīvu 2004/27/EK, ar ko groza Direktīvu 2001/83/EK par Kopienas kodeksu, kas attiecas uz cilvēkiem paredzētām zālēm (OV L 136, 30.4.2004., 34. lpp.). NB! Direktīvā 2001/83/EK ir izdarīti grozījumi, un LLP prasības tagad ir iekļautas nodaļā “Ievads un vispārīgie principi” Komisijas 2003. gada 25. jūnija Direktīvā 2003/63/EK, ar kuru groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2001/83/EK par Kopienas kodeksu, kas attiecas uz cilvēkiem paredzētām zālēm (OV L 159, 27.6.2003., 46. lpp.)
                                 
                              
                           Veterinārās zāles
                        
                        
                                    8.
                                 
                                 
                                    Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 6. novembra Direktīva 2001/82/EK par Kopienas kodeksu, kas attiecas uz veterinārajām zālēm (OV L 311, 28.11.2001., 1. lpp.), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 31. marta Direktīvu 2004/28/EK, ar kuru groza Direktīvu 2001/82/EK par Kopienas kodeksu, kas attiecas uz veterinārajām zālēm (OV L 136, 30.4.2004., 58. lpp.)
                                 
                              
                           Augu aizsardzības līdzekļi
                        
                        
                                    9.
                                 
                                 
                                    Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīva 91/414/EEK par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū (OV L 230, 19.8.1991., 1. lpp.), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 2006. gada 18. jūlija Direktīvu 2006/64/EK, ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK, iekļaujot tajā aktīvās vielas klopiralīdu, ciprodinilu, fozetilu un trineksapaku (OV L 206, 27.7.2006., 107. lpp.)
                                 
                              
                           Biocīdi
                        
                        
                                    10.
                                 
                                 
                                    Eiropas Parlamenta un Padomes 1998. gada 16. februāra Direktīva 98/8/EK par biocīdo produktu laišanu tirgū (OV L 123, 24.4.1998., 1. lpp.), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 2006. gada 29. maija Direktīvu 2006/50/EK, ar ko groza IV A un IV B pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 98/8/EK par biocīdo produktu laišanu tirgū (OV L 142, 30.5.2006., 6. lpp.)
                                 
                              
                  
                        Šveice
                     
                     
                        
                                    100.
                                 
                                 
                                    1983. gada 7. oktobra Federālais likums par vides aizsardzību (RO 1984 1122), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2006. gada 20. decembrī (RO 2007 2701)
                                 
                              
                                    101.
                                 
                                 
                                    2000. gada 15. decembra Federālais likums par aizsardzību pret bīstamām vielām un preparātiem (RO 2004 4763), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2005. gada 17. jūnijā (RO 2006 2197)
                                 
                              
                                    102.
                                 
                                 
                                    2005. gada 18. maija Rīkojums par aizsardzību pret bīstamām vielām un preparātiem (RO 2005 2721), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2007. gada 28. februārī (RO 2007 821)
                                 
                              
                                    103.
                                 
                                 
                                    2005. gada 18. maija Rīkojums par biocīdajiem produktiem (RO 2005 2821), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2007. gada 28. februārī (RO 2007 851)
                                 
                              
                                    104.
                                 
                                 
                                    2005. gada 18. maija Rīkojums par augu aizsardzības līdzekļu atļaujām (RO 2005 3035), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2007. gada 28. februārī (RO 2007 821)
                                 
                              
                                    105.
                                 
                                 
                                    2000. gada 15. decembra Federālais likums par zālēm un medicīniskām ierīcēm (RO 2001 2790), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2006. gada 20. decembrī (RO 2006 5599)
                                 
                              
                                    106.
                                 
                                 
                                    2001. gada 17. oktobra Rīkojums par zālēm (RO 2001 3420), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2007. gada 16. martā (RO 2007 1961)
                                 
                              
                  
               II   iedaļa
            
            
               Atbilstības novērtēšanas struktūras
            
            Šai nozarei veltītajā nodaļā “atbilstības novērtēšanas struktūras” ir pētniecības iestādes, kas atzītas saskaņā ar katras Puses LLP uzraudzības programmu.
            Komiteja, kas izveidota saskaņā ar šā Nolīguma 10. pantu, ievērojot Nolīguma 11. pantā aprakstīto procedūru, sagatavo un atjaunina atbilstības novērtēšanas struktūru sarakstu.
            
               III   iedaļa
            
            
               Norīkotājas iestādes
            
            Šai nozarei veltītajā pielikumā “norīkotājas iestādes” ir Pušu LLP uzraudzības iestādes. Eiropas Savienības dalībvalstu un Šveices LLP uzraudzības iestāžu kontaktinformācija atrodama zemāk norādītajās tīmekļa vietnēs.
            
               Eiropas Kopienā:
            
            http://ec.europa.eu/enterprise/chemicals/legislation/glp/national_en.htm
            
               Šveicē:
            
            http://www.bag.admin.ch/themen/chemikalien/00253/00539/02401/index.html?lang=en
            
               IV   iedaļa
            
            
               Īpaši principi atbilstības novērtēšanas struktūru norīkošanai
            
            Šai nozarei veltītajā nodaļā “atbilstības novērtēšanas struktūru norīkošana” ir procedūra, ar kādu LLP uzraudzības iestādes atzīst, ka pētniecības iestādes atbilst LLP principiem. Šim nolūkam tās piemēro turpmāk uzskaitīto noteikumu principus un procedūras, kas ir atzīti par līdzvērtīgiem un atbilstošiem iepriekš minētajiem ESAO Padomes aktiem C(81) 30, galīgā redakcija un C(89) 87, galīgā redakcija.
            
                        Eiropas Kopiena
                     
                     
                        1.
                     
                     
                        Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 11. februāra Direktīva 2004/10/EK par normatīvo un administratīvo aktu saskaņošanu attiecībā uz labas laboratoriju prakses principu piemērošanu un šo principu piemērošanas pārbaudi attiecībā uz ķīmisku vielu testēšanu (OV L 50, 20.2.2004., 44. lpp.)
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 11. februāra Direktīva 2004/9/EK par labas laboratorijas prakses (LLP) pārbaudi un apstiprināšanu (OV L 50, 20.2.2004., 28. lpp.)
                     
                  
                        Šveice
                     
                     
                        100.
                     
                     
                        1983. gada 7. oktobra Federālais likums par vides aizsardzību (RO 1984 1122), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2005. gada 16. decembrī (RO 2006 2677)
                     
                  
                        101.
                     
                     
                        2000. gada 15. decembra Federālais likums par aizsardzību pret bīstamām vielām un preparātiem (RO 2004 4763), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2005. gada 17. jūnijā (RO 2006 2197)
                     
                  
                        102.
                     
                     
                        2000. gada 15. decembra Federālais likums par zālēm un medicīniskām ierīcēm (RO 2001 2790), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2006. gada 20. decembrī (RO 2006 5599)
                     
                  
                        103.
                     
                     
                        2005. gada 18. maija Rīkojums par labu laboratoriju praksi (RO 2005 2795)
                     
                  
               V   iedaļa
            
            
               Papildu noteikumi
            
            1.   Informācijas apmaiņa
            
            Saskaņā ar šā Nolīguma 12. pantu Puses jo īpaši iesniedz cita citai vismaz reizi gadā to pētniecības iestāžu sarakstu, kuras, ņemot vērā inspekciju un pētījumu pārbaužu rezultātus, atbilst labai laboratorijas praksei, kā arī inspicēšanas vai pārbaudes datumus un to atbilstības statusu.
            Saskaņā ar šā Nolīguma 6. pantu Puses viena otru nekavējoties informē, ja pētniecības iestāde, uz kuru attiecas šai nozarei veltītās nodaļas II iedaļas noteikumi, kas paredz, ka tā atbilst labai laboratorijas praksei, vairs neatbilst šādai praksei tādā mērā, ka var apdraudēt jebkuru tās veikto pētījumu integritāti vai autentiskumu.
            Puses sniedz cita citai jebkādu papildu informāciju par pētniecības iestādes inspicēšanu vai pētījumu pārbaudi, atbildot uz otras Puses pienācīgi pamatotu pieprasījumu.
            2.   Pētniecības iestādes inspicēšana
            
            Katra Puse var pieprasīt turpmāku pētniecības iestādes inspicēšanu vai pētījumu pārbaudes, ja ir dokumentāli pamatotas šaubas par to, vai pētniecība veikta saskaņā ar labu laboratorijas praksi.
            Izņēmuma gadījumos, ja šaubas saglabājas un pieprasītāja Puse var pamatot savas īpašās bažas, tā saskaņā ar šā Nolīguma 8. pantu var iecelt vienu vai vairākus savu LLP uzraudzības iestāžu ekspertus, lai tie piedalītos pētniecības iestādes inspicēšanā vai pētījuma pārbaudē, ko veic otras Puses iestādes.
            3.   Konfidencialitāte
            
            Saskaņā ar šā Nolīguma 13. pantu Puses patur noslēpumā visu informāciju, ko tās ieguvušas saskaņā ar šai nozarei veltīto nodaļu vai kas līdz tām nonākusi, piedaloties inspicēšanā vai pētījuma pārbaudē, un uz kuru attiecas definīcija par uzņēmējdarbības noslēpumu vai komercinformācijas vai finansiālas informācijas konfidencialitāte. Tām jāattiecas pret šo informāciju vismaz kā pret tikpat konfidenciālu, par kādu to uzskata tās sniedzēja Puse, un jānodrošina, lai jebkura iestāde, kurai šī informācija ir nodota, attiektos tāpat.
            4.   Sadarbība
            
            Saskaņā ar šā Nolīguma 9. pantu katra Puse pēc pieprasījuma ar attiecīgās pētniecības iestādes piekrišanu var piedalīties kā novērotāja pētniecības iestādes inspicēšanā, ko veic otras Puses iestādes, lai iegūtu pilnīgu izpratni par otras Puses inspicēšanas procedūrām.
            15.   NODAĻA
            
               ZĀĻU LRP PĀRBAUDE UN PARTIJAS SERTIFICĒŠANA
            
            
               Darbības joma un piemērošana
            
            Šai nozarei veltītās nodaļas noteikumi attiecas uz visām zālēm, kuras rūpnieciski ražo Šveicē vai Eiropas Kopienā un kurām piemēro labas ražošanas prakses (LRP) prasības.
            Attiecībā uz zālēm, kas ietvertas šajā nodaļā, katra Puse atzīst secinājumus no ražotāju pārbaudēm, ko veikuši attiecīgi otras Puses pārbaudes dienesti, kā arī attiecīgas ražošanas atļaujas, ko piešķir otras Puses kompetentās iestādes.
            Ražotāja sertifikāciju par katras partijas atbilstību ražotāja specifikācijām otra Puse atzīst bez atkārtotas pārbaudes pie ievešanas.
            Turklāt oficiālos partijas izlaidumus, ko veic eksportējošās Puses iestāde, atzīs otra Puse.
            “Zāles” ir visi ražojumi, ko Eiropas Kopienā un Šveicē regulē ar šīs nodaļas I iedaļā uzskaitītajiem tiesību aktiem farmācijas jomā. Zāļu definīcijā ietvertas visas cilvēkiem paredzētās un veterinārās zāles, tādas kā ķīmiskie un bioloģiskie farmaceitiskie līdzekļi, imunoloģiskās zāles, radiofarmaceitiskie līdzekļi, stabilie medikamenti, kas iegūti no cilvēka asinīm vai cilvēka plazmas, premiksi ārstnieciskās dzīvnieku barības sagatavošanai un vajadzības gadījumā vitamīni, minerālvielas, augu izcelsmes ārstniecības līdzekļi un homeopātiskās zāles.
            “LRP” ir tā kvalitātes nodrošināšanas daļa, kas nodrošina to, ka ražojumu konsekventi ražo un kontrolē atbilstoši kvalitātes standartiem, kas piemēroti tam paredzētajam lietojumam, un kā tas vajadzīgs tirdzniecības atļaujai un ražojumu specifikācijām. Šajā nodaļā LRP ietver sistēmu, ar ko ražotājs no tirdzniecības atļaujas īpašnieka vai tirdzniecības atļaujas pieteikuma iesniedzēja saņem ražojuma un procesa specifikāciju un nodrošina, ka zāles ir ražotas saskaņā ar šo specifikāciju.
            Zālēm, uz ko attiecas vienas Puses tiesību akti, bet neattiecas otras, šā Nolīguma mērķiem ražošanas uzņēmums var prasīt, lai vietējais kompetentais pārbaudes dienests veiktu pārbaudi. Šo noteikumu piemēro, piemēram, aktīvo farmaceitisko sastāvdaļu, starpproduktu un pētāmo zāļu ražošanai, kā arī pārbaudēm posmā pirms realizācijas. III iedaļas 3. punktā ir sīki izklāstīta darbības kārtība.
            
               Ražotāju sertifikācija
            
            Pēc eksportētāja pieprasījuma importētājs vai otras Puses kompetentā iestāde, iestādes, kas atbildīgas par ražošanas atļauju piešķiršanu un par zāļu ražošanas uzraudzību, apliecina, ka:
            
                        —
                     
                     
                        ražotājam ir pienācīga atļauja ražot attiecīgās zāles vai veikt attiecīgu konkrētu ražošanas operāciju,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ražotāju regulāri pārbauda iestādes,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ražotājs atbilst valstu LRP prasībām, ko abas Puses atzinušas par līdzvērtīgām un kas uzskaitītas šīs nodaļas I iedaļā. Ja atsaucas uz atšķirīgām LRP prasībām, tas jānorāda sertifikātā.
                     
                  Sertifikātā norāda arī ražotnes atrašanās vietu(-as) (un līgumā paredzētās kvalitātes kontroles laboratorijas, ja tādas ir).
            Sertifikātus izsniedz savlaicīgi, un izsniegšana nedrīkst prasīt vairāk laika kā trīsdesmit kalendārās dienas. Izņēmuma gadījumos, piemēram, ja jāveic jauna pārbaude, šo laika posmu var pagarināt līdz sešdesmit dienām.
            
               Partijas sertificēšana
            
            Pie katras eksportētās partijas jābūt partijas sertifikātam, ko sagatavojis ražotājs (pašsertifikācija) pēc pilnas kvalitatīvas analīzes, visu aktīvo sastāvdaļu kvantitatīvas analīzes un visiem pārējiem testiem vai pārbaudēm, kas vajadzīgas, lai nodrošinātu ražojuma kvalitāti saskaņā ar tirdzniecības atļaujas prasībām. Šis sertifikāts apliecina, ka partija atbilst savām specifikācijām, un tas jāglabā partijas importētājam. Tam jābūt pieejamam pēc kompetentās iestādes pieprasījuma.
            Izdodot sertifikātu, ražotājs ņem vērā pašreizējās PVO sertifikācijas shēmas noteikumus attiecībā uz to farmaceitisko ražojumu kvalitāti, kuri ir apritē starptautiskajā tirdzniecībā. Sertifikātā detalizētas ražojuma saskaņotās specifikācijas, atsauce uz analīzes metodēm un analītiskajiem rezultātiem. Tajā ietver paziņojumu par to, ka partijas apstrādes un iepakošanas dokumentācija tikusi pārskatīta un ir konstatēta tās atbilstība LRP. Partijas sertifikātu paraksta persona, kas ir atbildīga par partijas izlaidi tirdzniecībai vai piegādei, piemēram, Eiropas Kopienā tā ir “kvalificētā persona”, kā minēts Direktīvas 2001/83/EK 48. pantā un Direktīvas 2001/82/EK 52. pantā, un Šveicē “atbildīgā persona”, kā minēts Rīkojuma par reģistrācijas licencēm 5. un 10. pantā.
            
               Partijas oficiālā izlaišana
            
            Piemērojot partijas oficiālās izlaišanas procedūru, partijas oficiālo izlaišanu, ko veic eksportējošās Puses iestāde (uzskaitītas II iedaļā), atzīst otra Puse. Ražotājs izdod partijas oficiālās izlaišanas sertifikātu.
            Kopienai partijas oficiālās izlaišanas procedūra ir precizēta dokumentā “Control Authority Batch Release of Vaccination and Blood Products, 2001” vai tā turpmākajās redakcijās un citās konkrētās partijas izlaišanas procedūrās. Šveicei partijas oficiālās izlaišanas procedūra ir precizēta Federālā likuma par zālēm un medicīniskām ierīcēm 17. pantā un Šveices Terapeitisko izstrādājumu aģentūras Rīkojuma par zāļu tirdzniecības atļauju prasībām 18. līdz 21. pantā.
            
               I   iedaļa
            
            
               Normatīvo un administratīvo aktu noteikumi
            
            Attiecībā uz LRP piemēro turpmāk uzskaitīto normatīvo vai administratīvo aktu attiecīgās daļas. Tomēr references kvalitātes prasības eksportējamajiem ražojumiem, tostarp to ražošanas metode un ražojuma specifikācijas, ir tās, kas norādītas tirdzniecības atļaujās, ko piešķir importētājas Puses kompetentā iestāde.
            
               Noteikumi, uz kuriem attiecas 1. panta 2. punkts
            
            
                        Eiropas Kopiena
                     
                     
                        1.
                     
                     
                        Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 31. marta Regula (EK) Nr. 726/2004, ar ko nosaka cilvēkiem paredzēto un veterināro zāļu reģistrēšanas un uzraudzības Kopienas procedūras un izveido Eiropas Zāļu aģentūru (OV L 136, 30.4.2004., 1. lpp.)
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 6. novembra Direktīva 2001/83/EK par Kopienas kodeksu, kas attiecas uz cilvēkiem paredzētām zālēm, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 31. marta Direktīvu 2004/27/EK, ar ko groza Direktīvu 2001/83/EK par Kopienas kodeksu, kas attiecas uz cilvēkiem paredzētām zālēm (OV L 136, 30.4.2004., 34. lpp.)
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 27. janvāra Direktīva 2002/98/EK, ar kuru nosaka kvalitātes un drošības standartus attiecībā uz cilvēka asins un asins komponentu savākšanu, testēšanu, apstrādi, uzglabāšanu un izplatīšanu, kā arī groza Direktīvu 2001/83/EK (OV L 33, 8.2.2003., 30. lpp.)
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 6. novembra Direktīva 2001/82/EK par Kopienas kodeksu, kas attiecas uz veterinārajām zālēm (OV L 311, 28.11.2001., 1. lpp.), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 31. marta Direktīvu 2004/28/EK, ar kuru groza Direktīvu 2001/82/EK par Kopienas kodeksu, kas attiecas uz veterinārajām zālēm (OV L 136, 30.4.2004., 58. lpp.)
                     
                  
                        5.
                     
                     
                        Komisijas 2003. gada 8. oktobra Direktīva 2003/94/EK, ar ko nosaka labas ražošanas prakses principus un pamatnostādnes attiecībā uz cilvēkiem paredzētām zālēm un pētāmām cilvēkiem paredzētām zālēm (OV L 262, 14.10.2003., 22. lpp.)
                     
                  
                        6.
                     
                     
                        Komisijas 1991. gada 23. jūlija Direktīva 91/412/EEK, ar ko nosaka labas ražošanas prakses principus un vadlīnijas veterinārajam zālēm (OV L 228, 17.8.1991., 70. lpp.)
                     
                  
                        7.
                     
                     
                        Labas izplatīšanas prakses rokasgrāmata cilvēkiem paredzētām zālēm (OV C 63, 1.3.1994., 4. lpp.) (publicēta Eiropas Komisijas tīmekļa vietnē)
                     
                  
                        8.
                     
                     
                        
                           EudraLex 4. sējums – Cilvēkiem paredzētās un veterinārās zāles: ES labas ražošanas prakses rokasgrāmata (publicēta Eiropas Komisijas tīmekļa vietnē)
                     
                  
                        9.
                     
                     
                        Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 4. aprīļa Direktīva 2001/20/EK par dalībvalstu normatīvo un administratīvo aktu tuvināšanu attiecībā uz labas klīniskās prakses ieviešanu klīniskās izpētes veikšanā ar cilvēkiem paredzētām zālēm (OV L 121, 1.5.2001., 34. lpp.)
                     
                  
                        10.
                     
                     
                        Komisijas 2005. gada 8. aprīļa Direktīva 2005/28/EK, ar ko nosaka labas klīniskās prakses principus un sīki izstrādātas pamatnostādnes attiecībā uz pētāmām cilvēkiem paredzētām zālēm, kā arī prasības attiecībā uz šādu zāļu ražošanas atļauju vai importēšanu (OV L 91, 9.4.2005., 13. lpp.)
                     
                  
                        Šveice
                     
                     
                        100.
                     
                     
                        2000. gada 15. decembra Federālais likums par zālēm un medicīniskām ierīcēm (RO 2001 2790), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2006. gada 20. decembrī (RO 2007 14 11)
                     
                  
                        101.
                     
                     
                        2001. gada 17. oktobra Rīkojums par atļaujām zāļu jomā (RO 2001 3399), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2006. gada 16. martā (RO 2007 1961)
                     
                  
                        102.
                     
                     
                        Šveices Terapeitisko izstrādājumu aģentūras 2001. gada 9. novembra Rīkojums par zāļu tirdzniecības atļauju prasībām (RO 2001 3437), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2006. gada 22. jūnijā (RO 2006 3587)
                     
                  
                        103.
                     
                     
                        2001. gada 17. oktobra Rīkojums par farmaceitisku produktu klīnisko izpēti (RO 2001 3511), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2007. gada 16. martā (RO 2007 1961)
                     
                  
               II   iedaļa
            
            
               Atbilstības novērtēšanas struktūras
            
            Šajā nodaļā “atbilstības novērtēšanas struktūras” ir katras Puses oficiālie LRP pārbaudes dienesti.
            Eiropas Savienības dalībvalstu un Šveices oficiālo LRP pārbaudes dienestu kontaktinformācija atrodama zemāk norādītajās tīmekļa vietnēs.
            http://www.hma.eu/index.php?id=148
            
               Šveices atbilstības novērtēšanas struktūras
            
            Visiem cilvēkiem paredzētajiem un veterinārajiem ražojumiem (izņemot veterinārajai izmantošanai paredzētos imunoloģiskos produktus):
            http://www.swissmedic.ch/?lang=2
            
               Veterinārajai izmantošanai paredzētajiem imunobioloģiskajiem produktiem
            
            http://www.bvet.admin.ch/ivi/index.html?lang=en
            
               Eiropas Kopienas atbilstības novērtēšanas struktūras
            
            http://ec.europa.eu/enterprise/pharmaceuticals/varreg/index.htm
            
               III   iedaļa
            
            
               Papildu noteikumi
            
            1.   Inspekcijas ziņojumu nosūtīšana
            
            Pēc pamatota pieprasījuma attiecīgie pārbaudes dienesti nosūta ražošanas vietas jaunākā inspekcijas ziņojuma kopiju vai, ja ir vienošanās par analītisku operāciju veikšanu, kontroles vietas jaunākā inspekcijas ziņojuma kopiju. Pieprasījums var attiekties uz “pilnu inspekcijas ziņojumu” vai uz “sīki izstrādātu ziņojumu” (sk. 2. punktu turpmāk). Katra Puse rīkojas ar šiem inspekcijas ziņojumiem atbilstoši konfidencialitātes pakāpei, kādu prasa ziņojuma sniedzēja Puse.
            Puses nodrošina, lai inspekcijas ziņojumi tiktu sniegti ne ilgāk kā 30 kalendāra dienu laikā, un šo laika posmu var pagarināt līdz 60 dienām, ja jāveic jauna pārbaude.
            2.   Inspekcijas ziņojumi
            
            “Pilns inspekcijas ziņojums” ietver ražotnes pamatdokumentāciju (Site Master File) (ko aizpilda ražotājs vai inspicējošā iestāde) un inspicējošās iestādes aprakstošu ziņojumu. “Sīki izstrādātā ziņojumā” otra Puse sniedz atbildes uz anketas jautājumiem par firmu.
            3.   References LRP
            
            
                        a)
                     
                     
                        Ražotājus pārbauda atbilstoši eksportētājas Puses piemērojamajai LRP (sk. I iedaļu);
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        zālēm, uz ko attiecas importējošās (ne eksportējošās) Puses tiesību akti farmācijas jomā, vietējais kompetentais pārbaudes dienests, kas vēlas veikt attiecīgo ražošanas darbību pārbaudi, veic pārbaudi, vadoties pēc savas LRP vai, ja nav īpašu LRP prasību, pēc importētājas Puses piemērojamās LRP.
                        Īpašiem ražojumiem vai ražojumu grupām (piemēram, pētāmām zālēm, izejvielām, kas nav tikai aktīvās farmaceitiskās sastāvdaļas) atbilstību LRP prasībām nosaka saskaņā ar Komitejas noteikto procedūru.
                     
                  4.   Pārbaužu būtība
            
            
                        a)
                     
                     
                        Pārbaudēs veic kārtējo novērtējumu ražotāja atbilstībai LRP. Tās sauc par vispārīgajām LRP pārbaudēm (arī regulārajām, periodiskajām vai kārtējām pārbaudēm);
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        “uz ražojumu orientētas” vai “uz procesu orientētas” pārbaudes (kas var būt pārbaudes “posmā pirms realizācijas”, ja vajadzīgs) fokusējas uz viena ražojuma vai ražojuma (ražojumu) sēriju ražošanu vai procesu (procesiem) un ietver konkrēta procesa validēšanas novērtējumu un atbilstības novērtējumu vai tādus kontroles aspektus, kas aprakstīti tirdzniecības atļaujā. Ja vajadzīgs, attiecīgo informāciju par produktu (pieteikuma/atļaujas dokumentācijas kvalitātes dokumentus) inspicējošajai iestādei sniedz konfidenciāli.
                     
                  5.   Maksa
            
            Pārbaudes/reģistrācijas maksu režīmu nosaka pēc ražotāja atrašanās vietas. Pārbaudes/reģistrācijas maksas neiekasē no ražotājiem, kas atrodas otras Puses teritorijā.
            6.   Drošības klauzula attiecībā uz pārbaudēm
            
            Katra Puse patur tiesības veikt pati savas pārbaudes to iemeslu dēļ, kas norādīti otrai Pusei. Par šādām pārbaudēm otrai Pusei paziņo iepriekš, un saskaņā ar šā Nolīguma 8. pantu tās kopīgi veic abu Pušu kompetentās iestādes. Atsaukšanās uz šo drošības klauzulu pieļaujama kā izņēmums.
            7.   Informācijas apmaiņa starp Pusēm un kvalitātes prasību tuvināšana
            
            Saskaņā ar šā Nolīguma vispārīgajiem noteikumiem Puses apmainās ar visu informāciju, kas vajadzīga pārbaužu savstarpējai atzīšanai.
            Attiecīgās iestādes Šveicē un Kopienā arī informē cita citu par visām jaunākajām tehniskajām nostādnēm vai pārbaudes procedūru. Katra Puse pirms šādu nostādņu vai procedūru pieņemšanas apspriežas ar otru Pusi un mēģina tās savstarpēji tuvināt.
            8.   Inspektoru apmācība
            
            Saskaņā ar šā Nolīguma 9. pantu iestādes organizētajiem inspektoru apmācības kursiem jābūt pieejamiem otras Puses inspektoriem. Nolīguma Puses cita citu informē par šiem kursiem.
            9.   Kopīgas pārbaudes
            
            Saskaņā ar šā Nolīguma 12. pantu un ar savstarpēju vienošanos starp Pusēm var organizēt kopīgas pārbaudes. Šīs pārbaudes ir paredzētas tam, lai veicinātu kopēju izpratni par praksi un prasībām, un to interpretāciju. Par šo pārbaužu sākšanu un to veidu vienojas ar procedūru starpniecību, kuras apstiprinājusi Komiteja, kas izveidota saskaņā ar šā Nolīguma 10. pantu.
            10.   Trauksmes izziņošanas sistēma
            
            Abas Puses vienojas par kontaktpersonām, lai kvalitātes defekta, partijas atsaukšanas, viltojuma un citu ar kvalitāti saistītu problēmu gadījumā pienācīgi ātri ļautu iestādēm un ražotājiem informēt otras Puses iestādes, ja rastos vajadzība veikt papildu kontroles vai apturēt partijas izplatīšanu. Vienojas par sīki izstrādātu trauksmes izziņošanas sistēmu.
            Puses nodrošina, lai par jebkādu ražošanas atļaujas atsaukšanu vai anulēšanu (pilnīgu vai daļēju), pamatojoties uz neatbilstību LRP un uz neatbilstību, kas varētu ietekmēt sabiedrības veselību, tās paziņotu viena otrai ar atbilstošu steidzamību.
            11.   Kontaktpersonas
            
            Šajā Nolīgumā kontaktpersonas visiem tehniskajiem jautājumiem, piemēram, attiecībā uz inspekcijas ziņojumu apmaiņu, inspektoru apmācību, tehniskām prasībām, ir šādi.
            EK
            Eiropas Zāļu aģentūras direktors
            Šveicei
            Oficiālie LRP pārbaudes dienesti, kas iepriekš uzskaitīti II iedaļā.
            12.   Viedokļu atšķirības
            
            Abas Puses pieliek vislielākās pūles, lai atrisinātu jebkādas viedokļu atšķirības, cita starpā attiecībā uz ražotāju atbilstību un inspekcijas ziņojumu secinājumiem. Par neatrisinātām viedokļu atšķirībām tiks paziņots Komitejai, kas izveidota saskaņā ar šā Nolīguma 10. pantu.
            16.   NODAĻA
            
               BŪVIZSTRĀDĀJUMI
            
            
               I   iedaļa
            
            
               Normatīvo un administratīvo aktu noteikumi
            
            
               Noteikumi, uz kuriem attiecas 1. pants 2. punkts
            
            
                        Eiropas Kopiena
                     
                     
                        
                                    1.
                                 
                                 
                                    Padomes 1988. gada 21. decembra Direktīva 89/106/EEK par dalībvalstu normatīvo un administratīvo aktu tuvināšanu attiecībā uz būvizstrādājumiem (OV L 40, 11.2.1989., 12. lpp.).
                                 
                              
                           Īstenošanas pasākumi
                        
                        
                                    2.
                                 
                                 
                                    Komisijas 1994. gada 17. janvāra Lēmums 94/23/EK par kopējiem procedūras noteikumiem Eiropas tehniskajam apstiprinājumam (OV L 17, 20.1.1994., 34. lpp.)
                                 
                              
                                    2.a
                                 
                                 
                                    Komisijas 1994. gada 9. septembra Lēmums 94/611/EK, ar ko īsteno 20. pantu Padomes Direktīvā 89/106/EEK par būvizstrādājumiem (OV L 241, 16.9.1994., 25. lpp.)
                                 
                              
                                    2.b
                                 
                                 
                                    Komisijas 1995. gada 31. maija Lēmums 95/204/EK, ar ko īsteno 20. panta 2. punktu Padomes Direktīvā 89/106/EEK par būvizstrādājumiem (OV L 129, 14.6.1995., 23. lpp.)
                                 
                              
                                    3.
                                 
                                 
                                    Komisijas 1995. gada 24. oktobra Lēmums 95/467/EK, ar ko īsteno 20. panta 2. punktu Padomes Direktīvā 89/106/EEK par būvizstrādājumiem (OV L 268, 10.11.1995., 29. lpp.)
                                 
                              
                                    4.
                                 
                                 
                                    Komisijas 1996. gada 24. jūnija Lēmums 96/577/EK par būvizstrādājumu atbilstības atestācijas procedūru saskaņā ar Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz stacionārām ugunsgrēka dzēšanas sistēmām (OV L 254, 8.10.1996., 44. lpp.)
                                 
                              
                                    5.
                                 
                                 
                                    Komisijas 1996. gada 24. jūnija Lēmums 96/578/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru saskaņā ar Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz sanitārajām ierīcēm (OV L 254, 8.10.1996., 49. lpp.)
                                 
                              
                                    6.
                                 
                                 
                                    Komisijas 1996. gada 24. jūnija Lēmums 96/579/EK par būvizstrādājumu atbilstības atestācijas procedūru saskaņā ar Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz ceļu stacionāro aprīkojumu (OV L 254, 8.10.1996., 52. lpp.)
                                 
                              
                                    7.
                                 
                                 
                                    Komisijas 1996. gada 24. jūnija Lēmums 96/580/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru attiecībā uz nenesošo sienu konstrukcijām, ievērojot Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu (OV L 254, 8.10.1996., 56. lpp.)
                                 
                              
                                    8.
                                 
                                 
                                    Komisijas 1996. gada 24. jūnija Lēmums 96/581/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru attiecībā uz ģeotekstilmateriāliem, ievērojot Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu (OV L 254, 8.10.1996., 59. lpp.)
                                 
                              
                                    9.
                                 
                                 
                                    Komisijas 1996. gada 24. jūnija Lēmums 96/582/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru saskaņā ar Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz konstrukciju hermētiķu stiklojuma sistēmām un metāla enkurstiegras betonam (OV L 254, 8.10.1996., 62. lpp.)
                                 
                              
                                    10.
                                 
                                 
                                    Komisijas 1996. gada 4. oktobra Lēmums 96/603/EK, ar ko izveido tādu ražojumu sarakstu, kas pieder A grupai “nedegošs”, kura paredzēta Lēmumā 94/611/EK, ar ko īsteno 20. pantu Padomes Direktīvā 89/106/EEK par būvizstrādājumiem (OV L 267, 19.10.1996., 23. lpp.)
                                 
                              
                                    11.
                                 
                                 
                                    Komisijas 1997. gada 17. februāra Lēmums 97/161/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru saskaņā ar Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz metāla enkurstiegrām betonam atviegloto sistēmu nostiprināšanai (OV L 62, 4.3.1997., 41. lpp.)
                                 
                              
                                    12.
                                 
                                 
                                    Komisijas 1997. gada 17. februāra Lēmums 97/176/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru attiecībā uz koka konstrukciju būvelementiem un palīgmateriāliem, ievērojot Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu (OV L 73, 14.3.1997., 19. lpp.)
                                 
                              
                                    13.
                                 
                                 
                                    Komisijas 1997. gada 17. februāra Lēmums 97/177/EK par būvizstrādājumu atbilstības atestācijas procedūru saskaņā ar Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz metāla injekcijas enkurstiegrām mūra darbiem (OV L 73, 14.3.1997., 24. lpp.)
                                 
                              
                                    14.
                                 
                                 
                                    Komisijas 1997. gada 27. jūnija Lēmums 97/462/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru attiecībā uz koka paneļiem, ievērojot Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu (OV L 198, 25.7.1997., 27. lpp.)
                                 
                              
                                    15.
                                 
                                 
                                    Komisijas 1997. gada 27. jūnija Lēmums 97/463/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru saskaņā ar Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz plastmasas enkurstiegrām betonam un mūrim (OV L 198, 25.7.1997., 31. lpp.)
                                 
                              
                                    16.
                                 
                                 
                                    Komisijas 1997. gada 27. jūnija Lēmums 97/464/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru, ievērojot Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu, attiecībā uz notekūdeņu tehnoloģijām paredzētajiem ražojumiem (OV L 198, 25.7.1997., 33. lpp.)
                                 
                              
                                    17.
                                 
                                 
                                    Komisijas 1997. gada 14. jūlija Lēmums 97/555/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru saskaņā ar Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz cementu, būvkaļķiem un citām hidrauliskām saistvielām (OV L 229, 20.8.1997., 9. lpp.)
                                 
                              
                                    18.
                                 
                                 
                                    Komisijas 1997. gada 14. jūlija Lēmums 97/556/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru saskaņā ar Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz ārējās siltumizolācijas kombinētājām sistēmām/komplektiem ar apmetumu (ETICS) (OV L 229, 20.8.1997., 14. lpp.)
                                 
                              
                                    19.
                                 
                                 
                                    Komisijas 1997. gada 22. jūlija Lēmums 97/571/EK par Eiropas tehniskā apstiprinājuma vispārīgo modeli attiecībā uz būvizstrādājumiem (OV L 236, 27.8.1997., 7. lpp.)
                                 
                              
                                    20.
                                 
                                 
                                    Komisijas 1997. gada 14. jūlija Lēmums 97/597/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru, ievērojot Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu, attiecībā uz dzelzsbetona un spriegbetona stiegrojuma tēraudu (OV L 240, 2.9.1997., 4. lpp.)
                                 
                              
                                    21.
                                 
                                 
                                    Komisijas 1997. gada 19. septembra Lēmums 97/638/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru saskaņā ar Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz koka konstrukciju savienotājelementiem (OV L 268, 1.10.1997., 36. lpp.)
                                 
                              
                                    22.
                                 
                                 
                                    Komisijas 1997. gada 14. oktobra Lēmums 97/740/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru saskaņā ar Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz ražojumiem mūra darbiem un ar tiem saistītajiem ražojumiem (OV L 299, 4.11.1997., 42. lpp.)
                                 
                              
                                    23.
                                 
                                 
                                    Komisijas 1997. gada 20. novembra Lēmums 97/808/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru saskaņā ar Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz grīdas segumiem (OV L 331, 3.12.1997., 18. lpp.)
                                 
                              
                                    24.
                                 
                                 
                                    Komisijas 1998. gada 3. februāra Lēmums 98/143/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru saskaņā ar Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz mehāniski stiprināmiem elastīgiem jumta hidroizolācijas slāņiem (OV L 42, 14.2.1998., 58. lpp.)
                                 
                              
                                    25.
                                 
                                 
                                    Komisijas 1998. gada 9. marta Lēmums 98/213/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru saskaņā ar Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz iekšējo šķērssienu komplektiem (OV L 80, 18.3.1998., 41. lpp.)
                                 
                              
                                    26.
                                 
                                 
                                    Komisijas 1998. gada 9. marta Lēmums 98/214/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru saskaņā ar Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz metāla būvkonstrukcijām un palīgmateriāliem (OV L 80, 18.3.1998., 46. lpp.)
                                 
                              
                                    27.
                                 
                                 
                                    Komisijas 1997. gada 5. decembra Lēmums 98/279/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru saskaņā ar Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz pašnesošiem vienreizlietojamo veidņu komplektiem/sistēmām, kas balstās uz dobajiem blokiem vai paneļiem no izolācijas materiāliem un reizēm no betona (OV L 127, 29.4.1998., 26. lpp.)
                                 
                              
                                    28.
                                 
                                 
                                    Komisijas 1998. gada 22. jūnija Lēmums 98/436/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru saskaņā ar Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz jumtu segumiem, virsgaismām, jumta logiem un palīgražojumiem (OV L 194, 10.7.1998., 30. lpp.)
                                 
                              
                                    29.
                                 
                                 
                                    Komisijas 1998. gada 30. jūnija Lēmums 98/437/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru saskaņā ar Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz iekšējo un ārējo sienu un griestu apdari (OV L 194, 10.7.1998., 39. lpp.)
                                 
                              
                                    30.
                                 
                                 
                                    Komisijas 1998. gada 3. jūlija Lēmums 98/456/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru saskaņā ar Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz pēcspriegojuma komplektiem konstrukciju iepriekšējai spriegošanai (OV L 201, 17.7.1998., 112. lpp.)
                                 
                              
                                    31.
                                 
                                 
                                    Komisijas 1998. gada 3. jūlija Lēmums 98/457/EK par atsevišķa degoša priekšmeta (SBI) testu, kas minēts Lēmumā 94/611/EK, ar kuru īsteno 20. pantu Padomes Direktīvai 89/106/EEK par būvizstrādājumiem (OV L 201, 17.7.1998., 114. lpp.)
                                 
                              
                                    32.
                                 
                                 
                                    Komisijas 1998. gada 9. oktobra Lēmums 98/598/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru saskaņā ar Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz pildvielām (OV L 287, 24.10.1998., 25. lpp.)
                                 
                              
                                    33.
                                 
                                 
                                    Komisijas 1998. gada 12. oktobra Lēmums 98/599/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas kārtību saskaņā ar Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz šķidrā veidā lietojamajiem jumta hidroizolācijas materiāliem (OV L 287, 24.10.1998., 30. lpp.)
                                 
                              
                                    34.
                                 
                                 
                                    Komisijas 1998. gada 12. oktobra Lēmums 98/600/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru saskaņā ar Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz pašnesošām gaismu caurlaidīgām jumta konstrukcijām (izņemot konstrukcijas uz stikla bāzes) (OV L 287, 24.10.1998., 35. lpp.)
                                 
                              
                                    35.
                                 
                                 
                                    Komisijas 1998. gada 13. oktobra Lēmums 98/601/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas kārtību saskaņā ar Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz ceļu būvei izmantojamajiem materiāliem (OV L 287, 24.10.1998., 41. lpp.)
                                 
                              
                                    36.
                                 
                                 
                                    Komisijas 1999. gada 25. janvāra Lēmums 1999/89/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru saskaņā ar Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz saliekamām kāpņu konstrukcijām (OV L 29, 3.2.1999., 34. lpp.)
                                 
                              
                                    37.
                                 
                                 
                                    Komisijas 1999. gada 25. janvāra Lēmums 1999/90/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru saskaņā ar Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz membrānām (OV L 29, 3.2.1999., 38. lpp.)
                                 
                              
                                    38.
                                 
                                 
                                    Komisijas 1999. gada 25. janvāra Lēmums 1999/91/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru saskaņā ar Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz siltumizolācijas materiāliem (OV L 29, 3.2.1999., 44. lpp.)
                                 
                              
                                    39.
                                 
                                 
                                    Komisijas 1999. gada 25. janvāra Lēmums 1999/92/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru saskaņā ar Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz atvieglotas konstrukcijas sijām, šķēršļiem, balstiem un statņiem no kompozītmateriāliem uz koksnes pamata (OV L 29, 3.2.1999., 49. lpp.)
                                 
                              
                                    40.
                                 
                                 
                                    Komisijas 1999. gada 25. janvāra Lēmums 1999/93/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru saskaņā ar Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz durvīm, logiem, slēģiem, aizvirtņiem, žalūzijām un sauljumiem (OV L 29, 3.2.1999., 51. lpp.)
                                 
                              
                                    41.
                                 
                                 
                                    Komisijas 1999. gada 25. janvāra Lēmums 1999/94/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru saskaņā ar Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz gataviem parastā/vieglā/autoklavētā gāzbetona izstrādājumiem (OV L 29, 3.2.1999., 55. lpp.)
                                 
                              
                                    41.a
                                 
                                 
                                    Komisijas 1999. gada 18. jūnija Lēmums 1999/453/EK, ar kuru groza Lēmumus 96/579/EK un 97/808/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru saskaņā ar Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz piederumiem kustības apzīmēšanai un grīdu seguma materiāliem (OV L 178, 14.7.1999., 50. lpp.)
                                 
                              
                                    42.
                                 
                                 
                                    Komisijas 1999. gada 22. jūnija Lēmums 1999/454/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru saskaņā ar Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz ugunsdzēšanas, ugunsgrēka lokalizācijas un ugunsdrošības līdzekļiem (OV L 178, 14.7.1999., 52. lpp.)
                                 
                              
                                    43.
                                 
                                 
                                    Komisijas 1999. gada 22. jūnija Lēmums 1999/455/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru saskaņā ar Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz koka karkasa un baļķu saliekamo būvkonstrukciju komplektiem (OV L 178, 14.7.1999., 56. lpp.)
                                 
                              
                                    44.
                                 
                                 
                                    Komisijas 1999. gada 25. jūnija Lēmums 1999/469/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru saskaņā ar Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz betonā, javā un apmetuma pamatkārtā lietojamajiem materiāliem (OV L 184, 17.7.1999., 27. lpp.)
                                 
                              
                                    45.
                                 
                                 
                                    Komisijas 1999. gada 29. jūnija Lēmums 1999/470/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru saskaņā ar Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz celtniecības adhezīviem (OV L 184, 17.7.1999., 32. lpp.)
                                 
                              
                                    46.
                                 
                                 
                                    Komisijas 1999. gada 29. jūnija Lēmums 1999/471/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru saskaņā ar Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz telpu apkures ierīcēm (OV L 184, 17.7.1999., 37. lpp.)
                                 
                              
                                    47.
                                 
                                 
                                    Komisijas 1999. gada 1. jūlija Lēmums 1999/472/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru saskaņā ar Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz caurulēm, tvertnēm un palīgierīcēm, kuras nesaskaras ar iedzīvotāju patēriņam domāto dzeramo ūdeni (OV L 184, 17.7.1999., 42. lpp.)
                                 
                              
                                    48.
                                 
                                 
                                    Komisijas 2000. gada 8. februāra Lēmums 2000/147/EK, ar ko ievieš Padomes Direktīvu 89/106/EEK attiecībā uz būvizstrādājumu, būvkonstrukciju un to daļu ugunsdrošības klasifikāciju (OV L 50, 23.2.2000., 14. lpp.)
                                 
                              
                                    49.
                                 
                                 
                                    Komisijas 2000. gada 2. februāra Lēmums 2000/245/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru saskaņā ar Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 4. punktu attiecībā uz izstrādājumiem no lokšņu stikla, profilēta stikla un stikla blokiem (OV L 77, 28.3.2000., 13. lpp.)
                                 
                              
                                    50.
                                 
                                 
                                    Komisijas 2000. gada 27. marta Lēmums 2000/273/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru saskaņā ar Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz septiņiem izstrādājumiem Eiropas tehniskajam apstiprinājumam bez pamatnostādnēm (OV L 86, 7.4.2000., 15. lpp.)
                                 
                              
                                    51.
                                 
                                 
                                    Komisijas 2000. gada 3. maija Lēmums 2000/367/EK, ar ko ievieš Padomes Direktīvu 89/106/EEK attiecībā uz būvizstrādājumu, būvkonstrukciju un to daļu ugunsizturības klasifikāciju (OV L 133, 6.6.2000., 26. lpp.)
                                 
                              
                                    52.
                                 
                                 
                                    Komisijas 2000. gada 13. jūnija Lēmums 2000/447/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru saskaņā ar Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz rūpnieciski ražotiem nesošiem paneļiem no koka un koksnes un nenesošiem (pašnesošiem) atvieglotas konstrukcijas kombinētiem paneļiem (OV L 180, 19.7.2000., 40. lpp.)
                                 
                              
                                    53.
                                 
                                 
                                    Komisijas 2000. gada 6. septembra Lēmums 2000/553/EK, ar ko ievieš Padomes Direktīvu 89/106/EEK attiecībā uz jumtu un jumtu segumu ārējo ugunsizturību (OV L 235, 19.9.2000., 19. lpp.)
                                 
                              
                                    53.a
                                 
                                 
                                    Komisijas 2000. gada 26. septembra Lēmums 2000/605/EK, ar kuru groza Lēmumu 96/603/EK, ar ko izveido tādu ražojumu sarakstu, kas pieder A klasei “nedegošs”, kura paredzēta Lēmumā 94/611/EK, ar ko īsteno Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. pantu par būvizstrādājumiem (OV L 258, 12.10.2000., 36. lpp.)
                                 
                              
                                    54.
                                 
                                 
                                    Komisijas 2000. gada 26. septembra Lēmums 2000/606/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru saskaņā ar Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz sešiem izstrādājumiem Eiropas tehniskajam apstiprinājumam bez pamatnostādnēm (OV L 258, 12.10.2000., 38. lpp.)
                                 
                              
                                    55.
                                 
                                 
                                    Komisijas 2000. gada 20. decembra Lēmums 2001/19/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru saskaņā ar Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz autoceļu tiltu deformācijas šuvēm (OV L 5, 10.1.2001., 6. lpp.)
                                 
                              
                                    56.
                                 
                                 
                                    Komisijas 2001. gada 31. janvāra Lēmums 2001/308/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru saskaņā ar Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz ārsienu siltināšanas paneļiem (OV L 107, 18.4.2001., 25. lpp.)
                                 
                              
                                    56.a
                                 
                                 
                                    Komisijas 2001. gada 8. janvāra Lēmums 2001/596/EK, ar ko groza Lēmumus 95/467/EK, 96/578/EK, 96/580/EK, 97/176/EK, 97/462/EK, 97/556/EK, 97/740/EK, 97/808/EK, 98/213/EK, 98/214/EK, 98/279/EK, 98/436/EK, 98/437/EK, 98/599/EK, 98/600/EK, 98/601/EK, 1999/89/EK, 1999/90/EK, 1999/91/EK, 1999/454/EK, 1999/469/EK, 1999/470/EK, 1999/471/EK, 1999/472/EK, 2000/245/EK, 2000/273/EK un 2000/447/EK par dažu būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru saskaņā ar Direktīvas 89/106/EEK 20. pantu (OV L 209, 2.8.2001., 33. lpp.)
                                 
                              
                                    57.
                                 
                                 
                                    Komisijas 2001. gada 21. augusta Lēmums 2001/671/EK, ar ko izpilda Padomes Direktīvu 89/106/EEK attiecībā uz jumtu un jumtu segumu ārējās ugunsizturības klasifikāciju (OV L 235, 4.9.2001., 20. lpp.)
                                 
                              
                                    58.
                                 
                                 
                                    Komisijas 2002. gada 13. maija Lēmums 2002/359/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru saskaņā ar Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz ražojumiem, kam ir saskare ar ūdeni, kurš paredzēts lietošanai pārtikā (OV L 127, 14.5.2002., 16. lpp.)
                                 
                              
                                    59.
                                 
                                 
                                    Komisijas 2002. gada 15. jūlija Lēmums 2002/592/EK, ar ko groza Lēmumus 95/467/EK, 96/577/EK, 96/578/EK un 98/598/EK par būvizstrādājumu atbilstības atestācijas procedūru saskaņā ar Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecīgi attiecībā uz ģipša izstrādājumiem, stacionārām ugunsdzēsības sistēmām, sanitārajām ierīcēm un granulātiem (OV L 192, 20.7.2002., 57. lpp.)
                                 
                              
                                    60.
                                 
                                 
                                    Komisijas 2003. gada 17. janvāra Lēmums 2003/43/EK, ar ko dažiem būvizstrādājumiem nosaka degamības klases (OV L 13, 18.1.2003., 35. lpp.)
                                 
                              
                                    61.
                                 
                                 
                                    Komisijas 2003. gada 9. aprīļa Lēmums 2003/312/EK par atsauču publicēšanu attiecībā uz siltumizolācijas izstrādājumu, ģeotekstilmateriālu, stacionārā ugunsdzēšanas aprīkojuma un ģipša bloku standartiem saskaņā ar Padomes Direktīvu 89/106/EEK (OV L 114, 8.5.2003., 50. lpp.)
                                 
                              
                                    62.
                                 
                                 
                                    Komisijas 2003. gada 6. jūnija Lēmums 2003/424/EK, ar kuru groza Direktīvu 96/603/EK, ar ko izveido tādu ražojumu sarakstu, kas pieder A grupai “nedegošs”, kura paredzēta Lēmumā 94/611/EK, ar ko īsteno 20. pantu Padomes Direktīvā 89/106/EEK par būvizstrādājumiem (OV L 144, 12.6.2003., 9. lpp.)
                                 
                              
                                    63.
                                 
                                 
                                    Komisijas 2003. gada 7. augusta Lēmums 2003/593/EK, ar kuru groza Lēmumu 2003/43/EK, ar ko dažiem būvizstrādājumiem nosaka degamības klases (OV L 201, 8.8.2003., 25. lpp.)
                                 
                              
                                    64.
                                 
                                 
                                    Komisijas 2003. gada 27. augusta Lēmums 2003/629/EK, ar ko groza Lēmumu 2000/367/EK attiecībā uz būvizstrādājumu ugunsizturības klasifikāciju, tajā iekļaujot izstrādājumus dūmu un karstuma kontrolei (OV L 218, 30.8.2003., 51. lpp.)
                                 
                              
                                    65.
                                 
                                 
                                    Komisijas 2003. gada 26. augusta Lēmums 2003/632/EK, ar kuru groza Lēmumu 2000/147/EK, ar ko ievieš Padomes Direktīvu 89/106/EEK attiecībā uz būvizstrādājumu, būvkonstrukciju un to daļu ugunsdrošības klasifikāciju (OV L 220, 3.9.2003., 5. lpp.)
                                 
                              
                                    66.
                                 
                                 
                                    Komisijas 2003. gada 4. septembra Lēmums 2003/639/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru saskaņā ar Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz konstrukciju salaidumu tapām (OV L 226, 10.9.2003., 18. lpp.)
                                 
                              
                                    67.
                                 
                                 
                                    Komisijas 2003. gada 4. septembra Lēmums 2003/640/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru saskaņā ar Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz ārsienu apšuvuma komplektiem (OV L 226, 10.9.2003., 21. lpp.)
                                 
                              
                                    68.
                                 
                                 
                                    Komisijas 2003. gada 12. septembra Lēmums 2003/655/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru saskaņā ar Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz mitru telpu grīdu un sienu ūdensnecaurlaidīgu pārklājumu komplektiem (OV L 231, 17.9.2003., 12. lpp.)
                                 
                              
                                    69.
                                 
                                 
                                    Komisijas 2003. gada 12. septembra Lēmums 2003/656/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru saskaņā ar Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz septiņiem ražojumiem Eiropas tehniskajiem apstiprinājumiem bez pamatnostādnēm (OV L 231, 17.9.2003., 15. lpp.)
                                 
                              
                                    70.
                                 
                                 
                                    Komisijas 2003. gada 6. oktobra Lēmums 2003/722/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru saskaņā ar Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz šķidrā veidā lietojamajiem tiltu klājuma hidroizolācijas komplektiem (OV L 260, 11.10.2003., 32. lpp.)
                                 
                              
                                    71.
                                 
                                 
                                    Komisijas 2003. gada 3. oktobra Lēmums 2003/728/EC par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru saskaņā ar Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz metāla karkasa būvkonstrukciju komplektiem, betona karkasa būvkonstrukciju komplektiem, saliekamo būvkonstrukciju vienībām, saldētavu komplektiem un komplektiem aizsardzībai pret klinšu nogruvumiem (OV L 262, 14.10.2003., 34. lpp.)
                                 
                              
                                    72.
                                 
                                 
                                    Komisijas 2004. gada 20. septembra Lēmums 2004/663/EK, ar kuru groza Komisijas Lēmumu 97/464/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru, ievērojot Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu, attiecībā uz notekūdeņu tehnoloģijām paredzētajiem ražojumiem (OV L 302, 29.9.2004., 6. lpp.)
                                 
                              
                                    73.
                                 
                                 
                                    Komisijas 2005. gada 25. maija Lēmums 2005/403/EK, ar ko atsevišķiem būvizstrādājumiem izveido jumtu un jumtu segumu ārējās ugunsizturības klases, kā paredzēts Padomes Direktīvā 89/106/EEK (OV L 135, 28.5.2005., 37. lpp.)
                                 
                              
                                    74.
                                 
                                 
                                    Komisijas 2005. gada 4. jūlija Lēmums 2005/484/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru saskaņā ar Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz saldētavu būvkonstrukciju komplektiem un saldētavu būvkonstrukciju apvalku komplektiem (OV L 173, 6.7.2005., 15. lpp.)
                                 
                              
                                    75.
                                 
                                 
                                    Komisijas 2005. gada 9. augusta Lēmums 2005/610/EK par ugunsdrošības klašu noteikšanu noteiktiem būvizstrādājumiem (OV L 208, 11.8.2005., 21. lpp.)
                                 
                              
                                    76.
                                 
                                 
                                    Komisijas 2005. gada 22. novembra Lēmums 2005/823/EK, ar kuru groza Lēmumu 2001/671/EK, ar ko izpilda Padomes Direktīvu 89/106/EEK attiecībā uz jumtu un jumtu segumu ārējās ugunsizturības klasifikāciju (OV L 307, 25.11.2005., 53. lpp.)
                                 
                              
                                    77.
                                 
                                 
                                    Komisijas 2006. gada 1. marta Lēmums 2006/190/EK, ar ko groza Lēmumu 97/808/EK par būvizstrādājumu atbilstības apliecināšanas procedūru saskaņā ar Padomes Direktīvas 89/106/EEK 20. panta 2. punktu attiecībā uz grīdas segumiem (OV L 66, 8.3.2006., 47. lpp.)
                                 
                              
                                    78.
                                 
                                 
                                    Komisijas 2006. gada 6. marta Lēmums 2006/213/EK, ar ko atsevišķiem būvizstrādājumiem izveido degamības klases attiecībā uz koka grīdām un masīvkoksnes paneļu apšuvumu (OV L 79, 16.3.2006., 27. lpp.)
                                 
                              
                                    79.
                                 
                                 
                                    Komisijas 2006. gada 4. septembra Lēmums 2006/600/EK, ar ko atsevišķiem būvizstrādājumiem izveido ārējās ugunsizturības klases attiecībā uz daudzslāņu metāla apšuvuma sendvičtipa jumtu paneļiem (OV L 244, 7.9.2006., 24. lpp.)
                                 
                              
                                    80.
                                 
                                 
                                    Komisijas 2006. gada 5. oktobra Lēmums 2006/673/EK, ar ko attiecībā uz ģipša apmetuma plātnēm groza Lēmumu 2003/43/EK, ar kuru dažiem būvizstrādājumiem nosaka degamības klases (OV L 276, 7.10.2006., 77. lpp.)
                                 
                              
                                    81.
                                 
                                 
                                    Komisijas 2006. gada 27. oktobra Lēmums 2006/751/EK, ar kuru groza Lēmumu 2000/147/EK, ar ko ievieš Padomes Direktīvu 89/106/EEK attiecībā uz būvizstrādājumu, būvkonstrukciju un to daļu ugunsdrošības klasifikāciju (OV L 305, 4.11.2006., 8. lpp.)
                                 
                              
                                    82.
                                 
                                 
                                    Komisijas 2006. gada 5. decembra Lēmums 2006/893/EK par atsauces atsaukšanu attiecībā uz standartu EN 10080:2005 “Tērauds betona stiegrošanai – Metināmais stiegrojuma tērauds – Vispārīgi” saskaņā ar Padomes Direktīvu 89/106/EEK (OV L 343, 8.12.2006., 102. lpp.)
                                 
                              
                                    83.
                                 
                                 
                                    Komisijas 2007. gada 15. maija Lēmums 2007/348/EK, ar ko attiecībā uz koka paneļiem groza Lēmumu 2003/43/EK, ar kuru dažiem būvizstrādājumiem nosaka degamības klases (OV L 131, 23.5.2007., 21. lpp.)
                                 
                              
                  
                        Šveice
                     
                     
                        
                                    100.
                                 
                                 
                                    1999. gada 8. oktobra Federālais likums par būvizstrādājumiem (RO 2000 3104)
                                 
                              
                                    101.
                                 
                                 
                                    2000. gada 27. novembra Rīkojums par būvizstrādājumiem (RO 2001 100)
                                 
                              
                                    102.
                                 
                                 
                                    1998. gada 23. oktobra Starpkantonu nolīgums par tehnisko šķēršļu novēršanu tirdzniecībā (RO 2003 270)
                                 
                              
                  
               II   iedaļa
            
            
               Atbilstības novērtēšanas struktūras
            
            
                        1.
                     
                     
                        Komiteja, kas izveidota saskaņā ar šā Nolīguma 10. pantu, ievērojot Nolīguma 11. pantā aprakstīto procedūru, sagatavo un atjaunina atbilstības novērtēšanas struktūru sarakstu.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Atbilstības novērtēšanas struktūras var iedalīt trīs dažādās iestādēs, kas ir iesaistītas atbilstības apliecināšanā: sertificēšanas struktūra, inspekcijas struktūra un testēšanas laboratorija. Šajā Nolīgumā piemēro Direktīvas 89/106/EEK III pielikuma 3. iedaļas definīcijas.
                     
                  
               III   iedaļa
            
            
               Norīkotājas iestādes
            
            Komiteja, kas izveidota saskaņā ar šā Nolīguma 10. pantu, sagatavo un atjaunina to norīkotāju iestāžu sarakstu, par ko ir paziņojušas Puses.
            
               IV   iedaļa
            
            
               Īpaši noteikumi par atbilstības novērtēšanas struktūru norīkošanu
            
            Atbilstības novērtēšanas struktūru norīkošanai norīkotājas iestādes ievēro vispārējos principus, kas ietverti šā Nolīguma 2. pielikumā, un Direktīvas 89/106/EEK IV pielikumā paredzētos kritērijus.
            
               V   iedaļa
            
            
               Papildu noteikumi
            
            1.   Eiropas saskaņotie standarti būvizstrādājumiem
            
            
                        a)
                     
                     
                        Šā Nolīguma vajadzībām Šveice publicē atsauci uz Eiropas būvizstrādājumu saskaņotajiem standartiem pēc minēto standartu publikācijas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī saskaņā ar Direktīvas 89/106/EEK 7. pantu.
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        Lai apliecinātu Šveices atbilstības novērtēšanas sistēmas līdzvērtīgumu, Šveice katram saskaņotajam standartam pievienos atbilstības tabulu. Atbilstības tabulā nodrošina Šveices un Eiropas atbilstības novērtēšanas sistēmu saskanību, aprakstot attiecīgās procedūras, lai novērtētu atbilstību.
                     
                  2.   Skaidrojošie dokumenti un pamatnostādnes
            
            Šajā Nolīgumā piemēro arī sešus skaidrojošos dokumentus, kas ir minēti Direktīvas 89/106/EEK 3. pantā un Komisijas Paziņojumā 94/C 62/01 (OV C 62, 28.2.1994., 1. lpp.) un kas ir izstrādāti saskaņā ar Direktīvas 89/106/EEK 20. pantu.
            3.   Eiropas tehniskie apstiprinājumi
            
            
                        a)
                     
                     
                        Šveicei ir tiesības izraudzīties Šveices struktūras, kas izdos Eiropas tehniskos apstiprinājumus. Šveice nodrošina, lai pilnvarotās struktūras kļūtu par Eiropas Tehnisko apstiprinājumu organizācijas (EOTA) loceklēm un piedalītos minētās organizācijas darbā, īpaši Eiropas tehnisko apstiprinājumu pamatnostādņu izstrādē saskaņā ar Direktīvas 89/106/EEK 11. pantu un Eiropas tehnisko apstiprinājumu izdošanā.
                        Šveice paziņo Komitejai, kas ir izveidota saskaņā ar šā Nolīguma 10. pantu, minēto struktūru nosaukumus un adreses.
                        Saistībā ar šo Nolīgumu piemēro arī EOTA lēmumus.
                        Šajā Nolīgumā Eiropas tehniskos apstiprinājumus izdod EOTA apstiprinātājas struktūras, un tie tiek abpusēji atzīti.
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        “Apstiprinātāja struktūra” ir publiska vai privāta juridiska persona, kurai ir atļauja izdot Eiropas tehniskos apstiprinājumus.
                        Puses izraugās apstiprinātājas struktūras saskaņā ar Pušu attiecīgajām procedūrām.
                        Komiteja, kas izveidota saskaņā ar šā Nolīguma 10. pantu, sagatavo un atjaunina apstiprinātāju struktūru sarakstu. Šajā nolūkā II iedaļas 1. punktā aprakstīto ziņošanas procedūru saskaņā ar šā Nolīguma 11. pantu piemēro arī apstiprinātājām struktūrām.
                        Ar šo Puses atzīst, ka šādā veidā Nolīguma vajadzībām uzskaitītās struktūras atbilst nosacījumiem Eiropas tehnisko apstiprinājumu izdošanai.
                     
                  4.   Informācijas apmaiņa
            
            Saskaņā ar šā Nolīguma 9. pantu Puses apmainās ar informāciju, lai nodrošinātu šīs nodaļas atbilstošu piemērošanu.
            5.   Tehniskā dokumentācija
            
            Ražotājiem, to pilnvarotiem pārstāvjiem vai personām, kas atbildīgas par ražojumu laišanu tirgū, ir pietiekami, ja tie pārbaudes nolūkos valsts iestādēm saglabā pieejamus tām vajadzīgos tehniskos dokumentus vienas Puses teritorijā vismaz desmit gadus pēc pēdējā ražojuma ražošanas datuma.
            Ar šo Puses apņemas nosūtīt visu vajadzīgo tehnisko dokumentāciju pēc kādas Puses iestāžu pieprasījuma.
            6.   Persona, kas atbild par ražojumu laišanu tirgū un marķēšanu
            
            Ražotājam nav jānozīmē pilnvarotais pārstāvis vai persona, kas ir atbildīga par ražojumu laišanu tirgū citas Puses teritorijā un uz marķējuma, ārējā iepakojuma vai lietošanas pamācībā nav jānorāda pilnvarotā pārstāvja, atbildīgās personas vai importētāja nosaukums un adrese.“