CELEX: 62020CN0434
Language: lt
Date: 2020-09-16 00:00:00
Title: Byla C-434/20: 2020 m. rugsėjo 16 d. Landgericht Frankfurt am Main (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje flightright GmbH / SunExpressGünes Ekspres Havacilik A.S.

2020 12 14   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 433/20
            
         
      2020 m. rugsėjo 16 d.Landgericht Frankfurt am Main (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje flightright GmbH / SunExpressGünes Ekspres Havacilik A.S.
      
      (Byla C-434/20)
      (2020/C 433/23)
      Proceso kalba: vokiečių
      
         Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
      
      
         Landgericht Frankfurt am Main
      
      
         Šalys pagrindinėje byloje
      
      
         Ieškovė ir apeliantė: flightright GmbH
      
      
         Atsakovė ir kita apeliacinio proceso šalis: SunExpressGünes Ekspres Havacilik A.S.
      
      
         Prejudiciniai klausimai
      
      
                  1.
               
               
                  Ar 2004 m. vasario 11 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 261/2004 (1) 4 ir 7 straipsniai aiškintini taip, kad skrydžio rezervacijos pakeitimas į kitą, ankstesnį skrydį, kuriuo keleivis galutinę paskirties vietą pasieks 10 valandų ir 1 minute anksčiau už planuotą iš pradžių rezervuoto skrydžio atvykimo laiką, laikytinas atsisakymu vežti, už ką reikia mokėti kompensaciją?
               
            
                  2.
               
               
                  Jei atsakymas į pirmąjį klausimą būtų teigiamas: ar keleivis, kaip reikalaujama 2004 m. vasario 11 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 261/2004 3 straipsnio 2 dalyje ir (arba) 2 straipsnio j punkte, tokiu atveju taip pat privalo registruotis nurodytu laiku ir (arba) atvykti ne vėliau kaip likus 45 minutėms iki paskelbto iš pradžių rezervuoto skrydžio išvykimo laiko ir (arba) į įsodinimo vietą, kad jam būtų taikomas 2004 m. vasario 11 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 261/2004 ir (arba) atsirastų pagrindas mokėti kompensaciją už atsisakymą vežti, nors tai faktiškai jau nebebuvo įmanoma dėl to, kad pasinaudota rezervacija į ankstesnį pakaitinį skrydį?
               
            
         (1)  2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 261/2004, nustatantis bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju, panaikinantis Reglamentą (EEB) Nr. 295/91 (OL L 46, 2004, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 7 sk., 8 t., p. 10).