CELEX: 32005R2114
Language: sk
Date: 2005-12-13 00:00:00
Title: Nariadenie Rady (ES) č. 2114/2005 z  13. decembra 2005  o vykonávaní Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Kórejskou republikou podľa článku XXIV:6 a článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) 1994

23.12.2005   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 340/1
            
         
      NARIADENIE RADY (ES) č. 2114/2005
   z 13. decembra 2005
   o vykonávaní Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Kórejskou republikou podľa článku XXIV:6 a článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) 1994
   RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 133,
   so zreteľom na návrh Komisie,
   keďže:
   Rozhodnutím 2005/929/ES z 13. decembra 2005 o uzavretí Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Kórejskou republikou podľa článku XXIV:6 a článku XXVIII GATT 1994 (1) Rada v mene Spoločenstva schválila uvedenú dohodu s cieľom ukončiť rokovania začaté podľa článku XXIV:6 GATT 1994,
   PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Colné sadzby uvedené v prílohe k tomuto nariadeniu sa uplatňujú počas stanoveného obdobia.
   Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 13. decembra 2005
      
         
            Za Radu
         
         
            predseda
         
         J. GRANT
         
      
   
   
      (1)  Pozri stranu 61 tohto úradného vestníka.
   
      PRÍLOHA
      Bez ohľadu na pravidlá výkladu kombinovanej nomenklatúry má znenie opisu výrobkov iba informatívnu hodnotu, pričom úľavy v kontexte tejto prílohy sa určujú uvedením kódov KN, tak ako existujú v čase prijatia súčasného nariadenia. Ak sú uvedené kódy KN ex, úľavy sa určujú uplatnením kódu KN spolu s príslušným opisom.
      Druhá časť
      Harmonogram ciel
      
                  Kód KN
               
               
                  Opis tovaru
               
               
                  Colná sadzba
               
            
                  3903 19 00
               
               
                  Polystyrén v primárnych formách (iný ako expandovateľný)
               
               
                  sadzba 4,0 % (1)
                  
               
            
                  8521 10 30
               
               
                  Videofonické prístroje na záznam a reprodukciu, tiež so zabudovaným videotunerom, používajúce magnetické pásky so šírkou nepresahujúcou 1,3 cm a umožňujúcou záznam alebo reprodukciu pri rýchlosti posuvu pásky nepresahujúcej 50 mm za sekundu, iné ako na použitie v civilných lietadlách
               
               
                  sadzba 13,0 % (1)
                  
               
            
                  8525 40 99
               
               
                  Ostatné videokamery, iné ako iba na záznam obrazu a zvuku snímaného televíznou kamerou
               
               
                  sadzba 12,5 % (2)
                  
               
            
                  8527 31 91
               
               
                  Ostatné rozhlasové prijímače vrátane prístrojov aj na príjem rádiotelefónie alebo rádiotelegrafie, kombinované s prístrojom na záznam alebo reprodukciu zvuku s laserovým snímacím systémom, iné ako tie, ktoré sú umiestnené v jednom puzdre spolu s jedným alebo s niekoľkými reproduktormi
               
               
                  sadzba 11,4 % (1)
                  
               
            
         (1)  Uvedené znížené sadzby sa budú uplatňovať podľa toho, čo nastane skôr: na obdobie troch rokov alebo až dovtedy, kým implementácia výsledkov rokovania o rozvojovom programe z Dauhá dosiahne túto úroveň sadzieb.
      
         (2)  Uvedené znížené sadzby sa budú uplatňovať podľa toho, čo nastane skôr: na obdobie štyroch rokov alebo až dovtedy, kým implementácia výsledkov rokovania o rozvojovom programe z Dauhá dosiahne túto úroveň sadzieb.