CELEX: 62017CA0621
Language: bg
Date: 2019-10-03 00:00:00
Title: Дело C-621/17: Решение на Съда (трети състав) от 3 октомври 2019 г. (преюдициално запитване от Kúria — Унгария) — Gyula Kiss/CIB Bank Zrt., Emil Kiss, Gyuláné Kiss (Преюдициално запитване — Защита на потребителите — Неравноправни клаузи в потребителските договори — Директива 93/13/ЕИО — Член 3, параграф 1 — Преценка на неравноправния характер на договорните клаузи — Член 4, параграф 2 — Член 5 — Изискване за съставяне на договорните клаузи на ясен и разбираем език — Клаузи, които изискват плащането на такси за неуточнени услуги)

9.12.2019   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 413/3
            
         
      Решение на Съда (трети състав) от 3 октомври 2019 г. (преюдициално запитване от Kúria — Унгария) — Gyula Kiss/CIB Bank Zrt., Emil Kiss, Gyuláné Kiss
      (Дело C-621/17) (1)
      
      (Преюдициално запитване - Защита на потребителите - Неравноправни клаузи в потребителските договори - Директива 93/13/ЕИО - Член 3, параграф 1 - Преценка на неравноправния характер на договорните клаузи - Член 4, параграф 2 - Член 5 - Изискване за съставяне на договорните клаузи на ясен и разбираем език - Клаузи, които изискват плащането на такси за неуточнени услуги)
      (2019/C 413/03)
      Език на производството: унгарски
      
         Запитваща юрисдикция
      
      Kúria
      
         Страни в главното производство
      
      
         Жалбоподател: Gyula Kiss
      
         Ответници: CIB Bank Zrt., Emil Kiss, Gyuláné Kiss
      
         Диспозитив
      
      
                  1)
               
               
                  Член 4, параграф 2 и член 5 от Директива 93/13/ЕИО на Съвета от 5 април 1993 година относно неравноправните клаузи в потребителските договори трябва да се тълкуват в смисъл, че изискването една договорна клауза да бъде съставена на ясен и разбираем език не означава, че в договорни клаузи — които не са индивидуално договорени и които се съдържат в сключен с потребител договор за кредит, като разглежданите в главното производство, в които размерът на таксата за управление и на комисионното възнаграждение за отпускане на кредита, дължими от потребителя, начинът на тяхното изчисляване и датата, на която стават изискуеми, са точно определени — трябва да се посочват конкретно и всички услуги, предоставени като насрещна престация за съответните суми.
               
            
                  2)
               
               
                  Член 3, параграф 1 от Директива 93/13 трябва да се тълкува в смисъл, че договорна клауза относно таксата за управление на договор за кредит, като разглежданата в главното производство, която не позволява да се определят по несъмнен начин конкретните услуги, предоставени в замяна на тази такса, по принцип не създава в ущърб на потребителя значителна неравнопоставеност между правата и задълженията на страните, произтичащи от договора, въпреки изискването за добросъвестност.
               
            
         (1)  ОВ C 22, 22.1.2018 г.