CELEX: C2000/006/51
Language: es
Date: 2000-01-08 00:00:00
Title: Asunto T-228/99: Recurso interpuesto el 12 de octubre de 1999 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por el Westdeutsche Landesbank Girozentrale

C 6/28                     ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        8.1.2000
— Además, la Comisión expuso los hechos de forma incom-                   Motivos y principales alegaciones
     pleta e incumplió su obligación de motivación en el sentido
     del artı́culo 253 CE.
                                                                            El recurso se basa en los siguientes motivos:
     V u l n e r a c i ó n d e l D e r e c h o m a t e r i a l
                                                                            La Comisión, después de su dimisión, ya no tenı́a competencia
— La Comisión aplicó el concepto de reducción de capacidad
                                                                            para adoptar la Decisión dado que sus competencias decisorias
     con arreglo al artı́culo 10 bis, apartado 2, letra c), de la
                                                                            estaban limitadas a los asuntos de administración ordinaria y
     Directiva 90/684/CEE (1) con error de Derecho y desviá-
                                                                            urgentes.
     ndose de su propia práctica decisoria anterior en el sentido
     de una reducción de la producción. No obstante, la
     disposición debe entenderse, correctamente en el sentido              La Comisión estaba compusta irregularmente el 8 de julio de
     de que únicamente deben reducirse las instalaciones técni-
                                                                            1999, dı́a de la delibaración y votación de la Decisión, porque
     cas de un astillero con independencia de la producción                el Presidente de la Comisión, Sr. Santer, y la comisaria Sra.
     real. Además, al apatarse de su práctica anterior vulneró           Bonino ya no estaban legitimados para tomar parte en la
     los principios de protección de la confianza legı́tima,
                                                                            reunión después de haber sido elegidos diputados del Parle-
     igualdad de trato y proporcionalidad.                                  mento Europeo. Además, la comisión habı́a dado indebida-
                                                                            mente «excedencia» al comisario Sr. Bangemann y éste habı́a
— Hay que añadir que la Comisión tomó como base de su                    sido excluido de la reunión.
     Decisión sin ser conforme a Derecho la totalidad de las
     ayudas autorizadas sin determinar el importe de las ayudas
     realmente concedidas.                                                  La Comisión vulneró el derecho de la demandante a ser oı́da
                                                                            al no concederle ni la posibilidad de pronunciarse sobre el
(1) Directiva 90/684/CEE del Consejo, de 21 de diciembre de 1990,           dictamen de los asesores de la Comisión, first consulting
    sobre ayudas a la construcción naval (DO L 380, de 31.12.1990,         limited, London («first consulting»), que fue esencial para la
    p. 27) modificada por la Directiva 92/68/CEE del Consejo, de            motivación de la Decisión, ni acerca de los dictámenes del
    20 de julio de 1992 (DO L 219, de 4 de agosto de 1992, p. 54).          Bundesverband deutscher Banken («BdB») [Asociación Federal
                                                                            alemana de Banca].
                                                                            La Comisión incumplió su obligación de motivación conforme
                                                                            al artı́culo 253 CE porque ni mostró el cálculo de los
                                                                            rendimientos para el patrimonio Wfa que utilizó como base ni
                                                                            demostró que concurrı́an los restantes requisitos del artı́culo
Recurso interpuesto el 12 de octubre de 1999 contra la                      87 CE, apartado 1.
Comisión de las Comunidades Europeas por el Westdeut-
                  sche Landesbank Girozentrale
                                                                            La Decisión infringió el artı́culo 87 CE, apartado 1, porque
                                                                            extendió indebidamente el concepto de ayuda al aplicar
                           (Asunto T-228/99)                                también a la demandante, que es una empresa rentable, de
                                                                            forma indiferenciada el principio del inversor en una economı́a
                              (2000/C 6/51)                                 de mercado desarrollado para los casos de saneamiento. En la
                                                                            Decisión la Comisión exige, además, por primera vez que las
                                                                            empresas deban obtener un rendimiento medio en el sector en
                   (Lengua de procedimiento: alemán)                       vez de un rendimiento razonable.
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                            La Comisión no tuvo en cuenta, en contradicción con su
Europeas se ha presentado el 12 de octubre de 1999 un
recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas                     propia práctica decisoria y con la jurisprudencia del Tribunal de
formulado por el Westdeutsche Landesbank Girozentrale,                      Justicia, que tampoco los inversores privados están orientados
                                                                            exclusivamente a la obtención de rendimientos. La exigencia
representado por el Dr. Frank Montag, Freshfields Deringer,
Colonia, que designa como domicilio en Luxemburgo el                        de un rendimiento medio como mı́nimo discrimina a las
despacho del Abogado Aloyse May, 31, Grand Rue, Luxem-                      empresas públicas y vulnera la garantı́a de la propiedad del
                                                                            artı́culo 295 CE.
burgo.
La parte demandante solicita que:                                           La Comisión aplicó el principio —por ella mal comprendido—
                                                                            del inversor en una economı́a de mercado y llegó a valores
1) Se anule la Decision K(1999) 2265 endg. de la Comisión,                 ilusorios de rendimiento para el patrimonio Wfa.
     de 8 de julio de 1999, relativa a una medida aplicada por
     la República Federal de Alemania a favor del Westdeutsche
     Landesbank Girozentrale.                                               La Comisión partió, erróneamente, de que el perfil de riesgo
                                                                            del patrimonio Wfa se puede comparar económicamente con
2) Se condene en costas a la Comisión.                                     el capital social.
 ---pagebreak--- 8.1.2000                 ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         C 6/29
La Comisión motivó el importe de los rendimientos que                  — Anule las Decisiones por las que se nombre a otras
considera habituales en el mercado sobre la parte del patrimo-               personas para los empleos de Jefe de la División lingüı́stica
nio Wfa que la demandante puede utilizar económicamente,                    inglesa y de consejero lingüı́stico.
exclusivamente en que en la Decisión Crédit Lyonnais del año
1995 también estimó razonable un rendimiento del 12 %                   — Condene en costas al Consejo.
después del pago de impuestos. No obstante, la Decisión Crédit
Lyonnais no puede trasladarse al presente asunto porque
Crédit Lyonnais era una caso de saneamiento.
                                                                         Motivos y principales alegaciones
La Comisión confundió la rentabilidad sobre los recursos
propios desde la perspectiva de la empresa con los rendimien-            El demandante se opone a la denegación de la AFPN de admitir
tos por inversión desde la perspectiva del inversor y partió           su candidatura a dos puestos L/A 3.
erróneamente de que las expectativas de rendimientos deben
entenderse en principio como rendimientos netos.                         En apoye de sus pretensiones invoca:
El ı́ndice de rendimiento tomado como base por la Comisión              — La vulneración de los artı́culos 29 y 45 del Estatuto;
por importe del 12 % después del pago de impuestos para
inversiones en el capital social no es sostenible. La Comisión
                                                                         — del procedimiento de promoción;
confundió valores antes y después de la tributación.
                                                                         — de los principios de igualdad de trato y de vocación para la
La transmisión del Wfa al WestLB no presenta particularidades               carrera.
que puedan justificar un aumento del 1,5 % adicional al 12 %
después del pago de impuestos.
                                                                         En último lugar, el demandante alega la existencia de desviación
La Comisión partió infundadamente de que la demandante                 de poder.
también tiene que pagar una contribución por la parte del
patrimonio Wfa que no puede utilizar.
Finalmente la comisión no tiene en cuenta, indebidamente, los
efectos sinérgicos originados por la fusión de ambos institutos
de crédito en el cálculo de la contribución que debe pagarse.
                                                                         Recurso interpuesto el 12 de octubre de 1999 contra
                                                                         la Comisión de las Comunidades Europeas por Colin
                                                                                                       Joynson
                                                                                                (Asunto T-231/99)
Recurso interpuesto el 13 de octubre de 1999 contra el
  Consejo de la Unión Europea por el Sr. Hans Mc Auley
                                                                                                   (2000/C 6/53)
                         (Asunto T-230/99)
                            (2000/C 6/52)                                                 (Lengua de procedimiento: inglés)
                  (Lengua de procedimiento: francés)                     En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                         Europeas se ha presentado el 12 de octubre de 1999 un
                                                                         recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                   formulado por Colin Joynson, representado por Becket Bed-
Europeas se ha presentado el 13 de octubre de 1999 un                    ford, de Middle Temple, y por el despacho Ferdinand Kelly,
recurso contra el Consejo de la Unión Europeo formulado por             Solicitors, 21 Bennetts Hill, Birmingham, B2 5QP, Reino
el Sr. Hans Mc Auley, con domicilio en Wezembeek-Oppem                   Unido.
(Bélgica), representado por Mes Jean-Noël Louis, Greta-
Françoise Parmentier y Véronique Peere, Abogados de Bruselas,
que designa como domicilio en Luxemburgo del despacho de                 El demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia que:
Fiduciaire Myson SARL, 30, rue de Cessange.
                                                                         — Anule la Decisión de la Comisión de 16 de junio de 1999
El demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia que:                 en el asunto IV/36.081/F3 — Bass.
— Anule las Decisiones del Consejo por las que se desestima              — Declare que la Comisión está obligada, en virtud del
     su candidatura para los empleos de grado L/A 3 de Jefe de               artı́culo 233 del Tratado constitutivo de la Comunidad
     la División lingüı́stica inglesa y de consejero lingüı́stico de        Europea, a adoptar las medidas necesarias para ejecutar la
     dicha División.                                                        sentencia que se dicte.