CELEX: 31982D0349
Language: nl
Date: 1982-04-30 00:00:00
Title: 82/349/EEG: Beschikking van de Commissie van 30 april 1982 inzake een pocedure op grond van artikel 85 van het EEG-Verdrag (IV/417-BPICA) (Slechts de teksten in de Franse, Duitse, Italiaanse, Nederlandse, Engelse en de Deense taal zijn authentiek)

Avis juridique important

|

31982D0349

82/349/EEG: Beschikking van de Commissie van 30 april 1982 inzake een pocedure op grond van artikel 85 van het EEG-Verdrag (IV/417-BPICA) (Slechts de teksten in de Franse, Duitse, Italiaanse, Nederlandse, Engelse en de Deense taal zijn authentiek)  

Publicatieblad Nr. L 156 van 07/06/1982 blz. 0016 - 0020

++++BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE  van 30 april 1982  inzake een procedure op grond van artikel 85 van het EEG-Verdrag   ( IV/417-BPICA )   ( Slechts de teksten in de Nederlandse , de Franse , de Italiaanse , de Engelse , de Deense en de Duitse talen zijn authentiek )   ( 82/349/EEG )  DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap en met name op artikel 85 ,  Gelet op Verordening nr . 17 van 6 februari 1962 ( 1 ) en met name op de artikelen 6 en 8 ,  Gezien de beschikking van de Commissie van 7 november 1977 ( 2 ) , gegeven ingevolge artikel 85 , lid 3 , van het Verdrag ten behoeve van de  " réglementation " van het Bureau Permanent International des Constructeurs d'Automobiles ( BPICA ) , welke geldt tot 17 mei 1982 ,  Gezien het verzoek om verlenging van de geldigheidsduur van genoemde beschikking dat op 22 juni 1981 is ingediend door de Voorzitter van het BPICA ,  Gezien de bekendmaking van het essentiële gedeelte van de " réglementation " van het BPICA overeenkomstig artikel 19 , lid 3 , van Verordening nr . 17 in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr . C 316 van 4 december 1981 ,  Gezien het advies van het Adviescomité voor mededingingsregelingen en economische machtsposities conform artikel 10 van Verordening nr . 17 ingewonnen op 18 februari 1982 ,  I  1 . Overwegende dat het BPICA een vereniging zonder winstoogmerk is die in 1919 is opgericht ; dat één van haar doelstellingen is , de presentatie van automobielen op salons , beurzen en tentoonstellingen te regelen ; dat op deze doelstelling en op de reglementering welke in verband daarmee is aangenomen , zowel het verzoek om een negatieve verklaring en de aanmelding welke op 29 oktober 1962 zijn ingediend betrekking hebben , als het verzoek om verlenging van de beschikking houdende vrijstelling conform artikel 85 , lid 3 , van het Verdrag welke op 7 november 1977 door de Commissie is gegeven ;  2 . Overwegende dat in het BPICA de volgende nationale verenigingen zijn georganiseerd die alle constructeurs van automobielen in hun respectieve landen vertegenwoordigen , en soms tevens de assembleurs en/of importeurs :  Verband der Automobilindustrie EV ( VDA )  Westendstrasse 61 , 6000 Frankfurt/Main 17 ( BRD )  Fachverband der Fahrzeugindustrie Oesterreichs  Lugeck 1/I/32 , 1011 Wien 1 ( Oostenrijk )  Belgische Federatie der Auto - en Rijwielnijverheden  ( FEBIAC )  Woluwedal 46 , 1200 Brussel ( België )  Automobil-Importoerernes Sammenslutning  Ryvangs Allé 68 , 2900 Hellerup ( Denemarken )  Asociacion Espanola de Fabricantes de Automoviles , Camiones , Tractores y sus Motores ( ANFAC )  Calle Fray Bernardino Sahagun 24 , Madrid 16 ( Spanje )  Motor Vehicle Manufacturers Association of the United States , Inc . ( MVMA )  1919 K Street , NW , Suite 300 , Washington , DC 20006 ( Verenigde Staten )  Autotuojat r.y . Foereningen Bilimportoererna  Annankatu 31-33 D 59 , SF 00100 Helsinki 10 ( Finland )  Chambre Syndicale des Constructeurs d'Automobiles ( CSCA )  2 , rue de Presbourg , 75008 Paris ( Frankrijk )  MOGUERT  Bocskai ut . 77-79 , H 1113 Budapest XI ( Hongarije )  Associazione Nazionale fra Industrie Automobilistiche  ( ANFIA )  Corso Galileo Ferraris 61 , Torino ( Italië )  Japan Automobile Manufacturers Association ( JAMA )  Otemachi Building 6-1 , Otemachi , 1-chome , Chiyoda-ku , Tokyo 100 ( Japan )  Bilimportoerenes Landsfoerening  Hauchsgt . 1 , Oslo 1 ( Noorwegen )  Nederlandse Vereniging de Rijwiel - en Automobiel-Industrie ( RAI )  Europaplein 2 , 1078 GZ Amsterdam ( Nederland )  Union de l'Industrie Automobile Polonaise ( Polmo )  ul . Stalingradzka 23 , 03-468 Warszawa ( Polen )  The Society of Motor Manufacturers and Traders Ltd  ( SMMT )  Forbes House , Halkin Street , London SW1X 7DS  ( Verenigd Koninkrijk )  Sveriges Bilindustri - och Bilgrossistfoerening  Industrihuset , Storgatan 19 , S 114 85 Stockholm  ( Zweden )  Chambre Syndicale Suisse de l'Automobile et Branches Annexes  Case postale 112 , CH 1218 Grand-Saconnex/Genève  ( Zwitserland )  MOTOKOV ,  Na Strzi 63 , 140 62 Praha 4 ( Tsjechoslowakije )  VO AVTOEXPORT  Volkhonka ul . 14 , 119902 Moskva G-19 ( USSR )  Poslovna Zajednica Proizvodjaca Motornih Vozila Bulevar Vojvode Misica 14 , 11000 Beograd ( Joegoslavië )  3 . Overwegende dat noch de Statuten van het BPICA , noch de reglementering van de presentatie van automobielen op internationale tentoonstellingen sinds de beschikking van 7 november 1977 wijzigingen hebben ondergaan ; dat derhalve naar deze beschikking moet worden verwezen ten aanzien van de essentiële inhoud van genoemde statuten en reglementering ;  4 . Overwegende dat de nationale verenigingen in hun respectieve landen autosalons organiseren ; dat ieder jaar een aantal autosalons , waar met name personenvoertuigen en/of bedrijfsvoertuigen worden toegelaten , plaatsvinden ; dat zij gewoonlijk worden gehouden in Amsterdam , Brussel , Birmingham , Frankfort , Parijs , Turijn , Genève , Barcelona , Belgrado en Reykjavik ; dat de presentatie van auto's ook wordt goedgekeurd door het BPICA op internationale beurzen die elk jaar worden gehouden te Brno , Boedapest , Izmir , Leipzig , Poznan , Plovdiv en Thessaloniki ;  5 . Overwegende dat de gespecialiseerde internationale tentoonstellingen gewoonlijk worden georganiseerd door organisatoren van beurzen of door beroepsorganisaties uit de betrokken branches ; dat de toegelaten voertuigen gespecialiseerde voertuigen zijn die overeenstemmen met de betrokken tentoonstelling ; dat de voornaamste gespecialiseerde internationale tentoonstellingen , welke door het BPICA zijn uitgekozen , de volgende zijn :   - de tentoonstellingen van materieel voor openbare werken en het bouwbedrijf ( 3 ) , die tegenwoordig vooral plaatsvinden in Hannover , Verona , Muenchen , Wenen , Boedapest en Bazel ,   - tentoonstellingen van gemeentelijk materieel ( 4 ) , die gewoonlijk worden gehouden te Muenchen , Amsterdam , Birmingham en Wenen ,   - tentoonstellingen van kampeermateriaal ( 5 ) die gewoonlijk worden gehouden te Turijn , Essen en Amsterdam ,   - tentoonstellingen van brandbestrijdingsmaterieel ( 6 ) ; de laatste werd in Amsterdam gehouden in 1979 ;   - tentoonstellingen van race - en sportauto's ( 7 ) die gewoonlijk jaarlijks te Parijs worden gehouden ,   - tentoonstellingen van luchthavenmaterieel ; de laatste werd te Hamburg gehouden in 1981 ,   - tentoonstellingen van veiligheidsmaterieel ( 8 ) die sinds 1979 respectievelijk hebben plaatsgehad in Utrecht in 1979 , Essen en Genève in 1980 en Utrecht in 1981 .  6 . Overwegende dat de reden waarom sommige van deze gespecialiseerde internationale tentoonstellingen niet steeds op dezelfde plaats , noch met dezelfde regelmaat worden gehouden , ongetwijfeld is gelegen in de aard van de tentoongestelde voertuigen , maar vooral in het gecombineerde belang van fabrikanten en organisatoren van beurzen om zich tot de potentiële clientèle te richten en daarbij de distributiekosten - en derhalve de verkoopkosten - voor de betrokken voertuigen niet te zeer te laten oplopen door een te grote frequentie van de tentoonstellingen waarvan het succes onzeker is ;  7 . Overwegende dat het BPICA volgens artikel 3 van de beschikking van 7 november 1977 de Commissie o . a . éénmaal per jaar een afschrift moest mededelen van de brieven waarbij het de betrokkenen in kennis stelt van de weigering van hun verzoek om vergunning voor de gespecialiseerde internationale tentoonstellingen ; dat de Commissie van dergelijke weigeringen door het BPICA sinds het geven van haar beschikking van 7 november 1977 niets bekend is , behalve die betreffende een tentoonstelling van campingtourisme welke van 21 tot 29 januari 1978 in Stuttgart zou worden gehouden en waarvoor op 23 december 1977 een verzoek om goedkeuring tot het BPICA was gericht , nadat dit bureau , op 16 december 1977 , de definitieve kalender voor 1978 voor internationale tentoonstellingen waar de presentatie van automobielen was goedgekeurd , had verspreid , die het op 18 november 1977 had vastgesteld ;  8 . Overwegende dat in de beschikking van 7 november 1977 bepaalde aspecten zijn aangeduid , die enerzijds de sector beurzen en tentoonstellingen in het algemeen kenmerken en anderzijds de sector automobieltentoonstellingen in het bijzonder ; dat deze aspecten , die zowel de ene als de andere sector nog steeds kenmerken , als volgt kunnen worden samengevat :   - de betekenis van beurzen en tentoonstellingen als middel tot onderzoek en kennis van de markt ,   - de voorkeur voor gespecialiseerde manifestaties ten opzichte van algemene , die , omdat zij niet over de nodige ruimte beschikken , op hun terrein niet naast elkaar een volledig assortiment van de produkten uit beide sectoren kunnen vertonen , zodat automobielen , indien zij daar werden toegelaten , naast de gebruikelijke sectoren , slechts door een beperkt assortiment typen en merken zouden kunnen worden vertegenwoordigd , hetgeen zowel ten nadele van de constructeurs als van de gebruiker zou zijn ,   - het feit dat automobielen , naast de salons en tentoonstellingen die door het BPICA zijn goedgekeurd , kunnen worden gepresenteerd op een groot aantal andere ( nationale , regionale , locale , bijzondere ) tentoonstellingen , en als  " ondersteuning " voor andere materialen op internationale tentoonstellingen die niet door het BPICA zijn uitgekozen . Op deze laatstgenoemden is overigens reclame voor automobielen niet door het BPICA verboden ,   - de belangrijke rol die de algemene en gespecialiseerde pers speelt als publiciteitstroef en middel tot informatie voor de gebruikers ;  9 . Overwegende dat naar aanleiding van de bekendmaking conform artikel 19 , lid 3 , van Verordening nr . 17 bij de Commissie geen nieuwe opmerkingen van derden zijn binnengekomen , die de beoordeling van de reglementering van het BPICA kunnen wijzigen ;  II  10 . Overwegende dat om dezelfde redenen als in de beschikking van 7 november 1977 , waarnaar hier wordt verwezen , de volgende bepalingen van de reglementering van het BPICA :   - het verbod aan automobielconstructeurs en , via hen aan hun vertegenwoordigers , om deel te nemen aan internationale tentoonstellingen en beurzen die niet op de kalender van het BPICA staan ,   - dat ingeval van inbreuk , de overtreder gevaar loopt minder gunstige of kleinere plaatsen toegewezen te krijgen op de salon in het land waar de inbreuk is gepleegd ,  ten doel of ten gevolge hebben , dat de mededinging op de gemeenschappelijke markt tussen de dienstverleners  ( te weten de organisatoren van beurzen en tentoonstellingen ) , tussen de automobielconstructeurs en tussen de handelsvertegenwoordigers van de laatstgenoemden wordt beperkt ; dat zij ook de handel tussen Lid-Staten ongunstig kunnen beïnvloeden , voorzover zij het verkeer van diensten van organisatoren van beurzen en tentoonstellingen en de commerciële transacties met automobielen tussen de landen van de EEG belemmeren ;  III  11 . Overwegende dat de Commissie geen nieuwe feitelijke en juridische gegevens bekend zijn geworden waardoor haar beoordeling van de zaak zou kunnen worden gewijzigd ; dat de beschikking tot vrijstelling welke zij op 7 november 1977 heeft genomen , onder die omstandigheden kan worden verlengd overeenkomstig artikel 8 , lid 2 , van Verordening nr . 17 , omdat aan de voorwaarden van toepassing van artikel 85 , lid 3 , van het Verdrag nog steeds is voldaan ;  12 . Overwegende dat de reglementering van het BPICA namelijk nog steeds de verdeling van automobielen verbetert en de economische vooruitgang bevordert ; dat de concentratie van manifestaties van internationale aard welke daardoor totstand wordt gebracht - en welke beantwoordt aan het streven naar rationalisatie van beurzen en tentoonstellingen  - de mogelijkheid schept om bijna alle , zoniet alle , automobielen tegen een lagere kostprijs bij elkaar te brengen ter onderlinge vergelijking , zodat de fabrikanten worden aangespoord tot technische vooruitgang , tot een betere voorlichting van gebruikers doordat zij dezen een compleet en up to date assortiment produkten aanbieden en dat de mogelijkheid om transacties te entameren en te sluiten wordt begunstigd ;  13 . Overwegende dat men mag aannemen dat de gebruikers op billijke wijze participeren in de verbeteringen van de verdeling en in de economische vooruitgang ; dat de periodieke concentratie van het aanbod de gebruikers n . l . in staat stelt tot een volledig overzicht van het assortiment van de betrokken produkten en tot een betere oriëntatie met het oog op eventuele aankoop , terwijl hun talrijke reizen worden bespaard ;  14 . Overwegende dat in de reglementering van het BPICA geen beperkingen worden opgelegd welke niet onmisbaar zijn om de bovengenoemde doelstellingen te verwezenlijken ; dat de beperking als gevolg van de verplichting voor de automobielconstructeurs en hun vertegenwoordigers om niet deel te nemen aan andere internationale tentoonstellingen dan die welke door het BPICA zijn goedgekeurd n . l . onmisbaar kan worden geacht om de voordelen te realiseren die voortvloeien uit de rationalisatie van de presentatie van automobielen op deze manifestaties ;  15 . Overwegende dat de reglementering van het BPICA de mededinging tussen de organisatoren van beurzen niet uitschakelt , omdat deze de mogelijkheid hebben de deelneming te verkrijgen van automobielen aan iedere andere manifestatie dan de internationale tentoonstellingen die niet door het BPICA zijn goedgekeurd , en omdat anderzijds automobielen voor hen slechts één reclamefactor uit vele vertegenwoordigen ; dat zij evenmin de mededinging uitschakelt tussen de constructeurs of de verkopers van automobielen ; dat de presentatie van een produkt op een tentoonstelling namelijk slechts één middel tot verkoop is onder vele andere , omdat de constructeurs van automobielen en hun vertegenwoordigers voor de bevordering van de afzet over alle door de massa-media geboden middelen beschikken om de gebruikers op zeer brede schaal te beïnvloeden ; dat bij deze middelen tevens de directe acties moeten worden gevoegd die met name door de vertegenwoordigers van de constructeurs bij potentiële afnemers worden gevoerd ; dat dienaangaande moet worden herinnerd aan het feit dat de automobielconstructeurs en/of hun vertegenwoordigers , behalve aan de talrijke manifestaties die door het BPICA worden goedgekeurd , met name , zonder goedkeuring van dit bureau , kunnen deelnemen aan nationale , regionale , locale en bijzondere tentoonstellingen ;  16 . Overwegende dat onder die omstandigheden een gunstig gevolg kan worden gegeven aan het verzoek van het BPICA om verlenging van de beschikking van de Commissie van 7 november 1977 ; dat deze beschikking kan worden verlengd voor een periode van 10 jaar ;  17 . Overwegende dat om de reeds in de beschikking van 7 november 1977 aangegeven redenen aan deze beschikking dezelfde verplichtingen moeten worden verbonden als in de eerstgenoemde waren neergelegd ,  HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN :  Artikel 1  De beschikking tot toepassing van artikel 85 , lid 3 , van het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap welke op 7 november 1977 door de Commissie is gegeven ten behoeve van de reglementering van het BPICA , wordt verlengd tot en met 17 mei 1992 .  Artikel 2  Het BPICA moet de Commissie éénmaal per jaar doen toekomen :   - de lijst van de internationale tentoonstellingen waarop voor het presenteren van automobielen zijn toestemming noodzakelijk is ,   - de kalender van de internationale tentoonstellingen waarop de presentatie van automobielen is toegestaan ;   - een afschrift van de brieven waarbij het Secretariaat van het BPICA de betrokkenen in kennis stelt van de weigering van hun verzoek om vergunning voor de gespecialiseerde internationale tentoonstellingen .  Artikel 3  Deze beschikking is gericht tot het Bureau Permanent International des Constructeurs d'Automobiles  ( BPICA ) 4 , rue de Berri , 75008 Parijs , Frankrijk , alsmede tot de volgende nationale associaties die daarvan momenteel lid zijn en waaraan het BPICA de beschikking moet mededelen , te weten :  Verband der Automobilindustrie EV ( VDA )  Westendstrasse 61 , 6000 Frankfurt/Main 17  ( Bondsrepubliek Duitsland ) ,  Fachverband der Fahrzeugindustrie Oesterreichs Lugeck 1/I/32 , 1011 Wien 1 ( Oostenrijk ) ,  Belgische Federatie der Auto - en Rijwielnijverheden  ( FEBIAC )  Woluwedal 46 , 1200 Brussel ( België ) ,  Automobil-Importoerernes Sammenslutning  Ryvangs Allé 68 , 2900 Hellerup ( Denemarken ) ,  Asociacion Espanola de Fabricantes de Automoviles , Camiones , Tractores y sus Motores ( ANFAC )  Calle Fray Bernardino Sahagun 24 , Madrid 16 ( Spanje ) ,  Motor Vehicle Manufacturers Association of the United States , Inc . ( MVMA )  1919 K Street , NW , Suite 300 , Washington , DC 20006 ( Verenigde Staten ) ,  Autotuojat r.y . Foereningen Bilimportoererna  Annankatu 31-33 D 59 , SF 00100 Helsinki 10 ( Finland ) ,  Chambre Syndicale des Constructeurs d'Automobiles ( CSCA )  2 , rue de Presbourg , 75008 Paris ( Frankrijk ) ,  MOGUERT  Bocskai ut . 77-79 , H 1113 Budapest XI ( Hongarije ) ,  Associazione Nazionale fra Industrie Automobilistiche  ( ANFIA )  Corso Galileo Ferraris 61 , Torino ( Italië ) ,  Japan Automobile Manufacturers Association ( JAMA )  Otemachi Building 6-1 , Otemachi , 1-chome , Chiyoda-ku , Tokyo 100 ( Japan ) ,  Bilimportoerenes Landsfoerening  Hauchsgt . 1 , Oslo 1 ( Noorwegen ) ,  Nederlandse Vereniging de Rijwiel - en Automobiel-Industrie  ( RAI )  Europaplein 2 , 1078 GZ Amsterdam ( Nederland ) ,  Union de l'Industrie Automobile Polonaise ( Polmo )  ul . Stalingradzka 23 , 03-468 Warszawa ( Polen ) ,  The Society of Motor Manufacturers and Traders Ltd  ( SMMT )  Forbes House , Halkin Street , London SW1X 7DS  ( Verenigd Koninkrijk ) ,  Sveriges Bilindustri - och Bilgrossistfoerening  Industrihuset , Storgatan 19 , S 114 85 Stockholm  ( Zweden ) ,  Chambre Syndicale Suisse de l'Automobile et Branches Annexes  Case postale 112 , CH 1218 Grand-Saconnex/Genève  ( Zwitserland ) ,  MOTOKOV  Na Strzi 63 , 140 62 Praha 4 ( Tsjechoslowakije ) ,  V.O . AVTOEXPORT  Volkhonka ul . 14 , 119902 Moskva G-19 ( USSR ) ,  Poslovna Zajednica Proizvodjaca Motornih Vozila  Bulevar Vojvode Misica 14 , 11000 Beograd  ( Joegoslavië ) .  Gedaan te Brussel , 30 april 1982 .  Voor de Commissie  Frans ANDRIESSEN  Lid van de Commissie  ( 1 ) PB nr . 13 van 21 . 2 . 1962 , blz . 204/62 .  ( 2 ) PB nr . L 299 van 23 . 11 . 1977 , blz . 18 .  ( 3 ) De toegelaten voertuigen zijn met name : open vrachtauto's voor expeditie of afgravingen , truckmixers , mobiele zeef - en wasinstallaties , kranen , graafmachines , dumpers , spreidingsmachines , asfaltverwarmers , splitstrooiers . Deze lijst is niet limitatief .  ( 4 ) De toegelaten voertuigen zijn met name : voertuigen voor het ledigen van putten , voor het schoonmaken van riolen , vuilniswagens , sproeiwagens , veegmachines , sneeuwruimers , ambulances . Deze lijst is niet limitatief .  ( 5 ) De hier toegelaten automobielen zijn uitsluitend gemotoriseerde kampeerwagens .  ( 6 ) De toegelaten voertuigen zijn met name : tankwagens , brandweerauto's , autospuiten , brandweerauto's voor vliegvelden , reddingswagens , ladderwagens , tankwagens voor bosbranden , takelwagens , ambulances . Deze lijst is evenmin limitatief .  ( 7 ) De toegelaten voertuigen zijn formulewagens en sportwagens die het vorig jaar een wedstrijd hebben gewonnen .  ( 8 ) De toegelaten voertuigen zijn voertuigen voor de bescherming van personen en goederen gedurende het vervoer , pantservoertuigen besteemd voor politiediensten .