CELEX: 51995PC0307
Language: da
Date: 1995-07-03
Title: Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af aftalerne i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og på den ene side Barbados, Belize, Republikken Congo, Republikken Fiji, Den Kooperative Republik Guyana, Republikken Côte d' Ivoire, Jamaica, Republikken Kenya, Den Demokratiske Republik Madagascar, Republikken Malawi, Mauritius, Republikken Surinam, St. Christopher og Nevis, Kongeriget Swaziland, Den Forenede Republik Tanzania, Republikken Trinidad og Tobago, Republikken Uganda, Republikken Zambia og Republikken Zimbabwe og på den anden side Republikken Indien om levering af rårørsukker til raffinering

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                  Bruxelles, den 03.07.1995
                                                  KOM(95) 307endelig udg.
                                                  95/0172 (ACC)
                                      Forslag til
                              RÅDETS AFGØRELSE
 om indgåelse af aftalerne i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab
  og på den ene side Barbados, Belize, Republikken Congo, Republikken Fiji, Den
  Kooperative Republik Guyana, Republikken Côte d'Ivoire, Jamaica, Republikken
  Kenya, Den Demokratiske Republik Madagaskar, Republikken Malawi, Mauritius,
Republikken Surinam, St. Christopher og Nevis, Kongeriget Swaziland, Den Forenede
    Republik Tanzania, Republikken Trinidad og Tobago, Republikken Uganda,
 Republikken Zambia og Republikken Zimbabwe og på den anden side Republikken
                  Indien om levering af rårørsukker til raffinering.
                                (forelagt af Kommissionen)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                              A
                                    BEGRUNDELSE
 1.  I artikel 37 sammen med artikel 16 i Rådets forordning (EØF) nr. 1785/81, senest
     ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 1101/95, er der fastsat bestemmelser om
     aftaler med de AVS-stater, som er nævnt i protokol nr. 8, der er knyttet til fjerde
    AVS/EØF-konvention, og Indien og andre stater om åbning af et toldkontingent med
    nedsat afgift for rårørsukker til raffinering.
    Formålet med denne aftale er at sikre tilstrækkelige forsyninger til EF-raffinaderierne
    i overensstemmelse med det forventede maksimumsbehov, der er fastlagt ved nævnte
    artikel 37.
2.  Under forhandlingerne om adgang til dette toldkontingent blev det fundet
    hensigtsmæssigt først at søge at nå til aftale med de AVS-stater og Indien, der
    regelmæssigt har leveret til EF-markedet. Som følge deraf har Kommissionen i
    overensstemmelse med de forhandlingsdirektiver, som Rådet vedtog den 10. maj
     1995, ført forhandlinger med de nævnte AVS-stater og Indien.
3.  Parterne er enige om at godkende forhandlingsresultaterne i form af en brevveksling.
    Kommissionen foreslår derfor, at Rådet vedtager forslaget til afgørelse om indgåelse
    af aftalerne i form af brevveksling, jf. bilag 1 og 2.
4.  Der skal imidlertid føres forhandlinger om andre aftaler med andre lande, der udfører
    til EF, om adgang til toldkontingentet.
5.  Når disse forhandlinger er afsluttet, skal den eventuelle præference, der gives AVS-
    staterne sammenlignet med de andre eksportlande, meddeles WTO i
    overensstemmelse med den undtagelse, der er indrømmet for fjerde Lomé-
    konvention.
6.  Finansiel virkning
    De finansielle følger fremgår af bilag 3.
 ---pagebreak---                                              - 1ÛL-
                                       FORSLAG TIL
                                 RÅDETS AFGØRELSE
  om indgåelse af aftalerne i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab
    og på den ene side Barbados, Belize, Republikken Congo, Republikken Fiji, Den
    Kooperative Republik Guyana, Republikken Côte d'Ivoire, Jamaica, Republikken
   Kenya, Den Demokratiske Republik Madagaskar, Republikken Malawi, Mauritius,
 Republikken Surinam, St. Christopher og Nevis, Kongeriget Swaziland, Den Forenede
      Republik Tanzania, Republikken Trinidad og Tobago, Republikken Uganda,
  Republikken Zambia og Republikken Zimbabwe og på den anden side Republikken
                    Indien om levering af rårørsukker til raffinering.
                                (forelagt af Kommissionen)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel
113 og artikel 228, stk. ?,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
Der er ført forhandlinger med de AVS-stater, der deltager i protokol nr. 8 om AVS-
sukker, som er knyttet til den fjerde Lomé-konvention og Indien for at fastlægge
betingelserne for indførsel af rårørsukker fra disse lande under den supplerende kvote;
 ---pagebreak---   1
 ifølge artikel 16 i Rådets forordning (EØF) nr. 1785/81, senest ændret ved Rådets
 forordning (EF) nr. 1101/95, skal toldkontingenter, som følger af aftaler, der er indgået
 som led i de multilaterale handelsforhandlinger i Uruguay-runden, åbnes og forvaltes i
 henhold til gennemførelsesbestemmelser, der vedtages efter proceduren i artikel 41;
hvis EF-raffinaderiernes maksimale forsyningsbehov ikke er dækket, kan de manglende
mængder ifølge artikel 37, stk. 3, indføres som særligt præferencesukker med særafgift
i henhold til aftaler med de i artikel 33 nævnte stater og andre stater;
de nævnte forhandlinger har resulteret i aftaler, som skal godkendes af regeringerne for
de pågældende AVS-stater på den ene side og Indien på den anden side og af
Fællesskabet;
der bør åbnes et sådant toldkontingent for rårørsukker til raffinering med henblik på
opretholdelse af den nuværende adgang på præferencebetingelser for de AVS-stater, der
deltager i protokol nr. 8 til den fjerde Lomé-konvention, Indien og andre tredjelande;
aftalerne bør godkendes i form af en brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og
på den ene side de stater, der er nævnt i protokollen, og på den anden side Republikken
Indien om levering af rårørsukker til raffinering -
 ---pagebreak---  TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
                                          Artikel 1
Aftalerne i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og på den ene side
Barbados, Belize, Republikken Congo, Republikken Fiji, Den Kooperative Republik
Guyana, Republikken Côte d'Ivoire, Jamaica, Republikken Kenya, Den Demokratiske
Republik Madagaskar, Republikken Malawi, Mauritius, Republikken Surinam, St.
Christopher og Nevis, Kongeriget Swaziland, Den Forenede Republik Tanzania,
Republikken Trinidad og Tobago, ' Republikken Uganda, Republikken Zambia og
Republikken Zimbabwe og på den anden side Republikken Indien om levering af
rårørsukker til raffinering godkendes herved på Fællesskabets vegne.
Teksten til aftalerne er knyttet til denne afgørelse.
                                         Artikel 2
Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den person, der er beføjet til at undertegne
de i artikel 1 omhandlede aftaler med bindende virkning for Fællesskabet.
                                         Artikel 3
Denne afgørelse offentliggøres i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den                                            På Rådets vegne
 ---pagebreak---                                               -4
                                        BILAG 1
                                          AFTALE
 I FORM AF BREVVEKSLING MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG
BARBADOS, BELIZE, REPUBLIKKEN CONGO, REPUBLIKKEN FIJI, DEN
KOOPERATIVE           REPUBLIK      GUYANA,        REPUBLIKKEN          CÔTE   D'IVOIRE,
JAMAICA,         REPUBLIKKEN        KENYA,       DEN      DEMOKRATISKE         REPUBLIK
MADAGASKAR,            REPUBLIKKEN         MALAWI,        MAURITIUS,       REPUBLIKKEN
SURINAM, ST. CHRISTOPHER OG NEVIS, KONGERIGET SWAZILAND, DEN
FORENEDE REPUBLIK TANZANIA, REPUBLIKKEN TRINIDAD OG TOBAGO,
REPUBLIKKEN          UGANDA,       REPUBLIKKEN          ZAMBIA       OG    REPUBLIKKEN
ZIMBABWE OM LEVERING AF RÅRØRSUKKER TIL RAFFINERING.
                                         Brev nr. 1
Repræsentanterne for AVS-staterne og Det Europæiske Fællesskab er blevet enige om
følgende:
1.   For perioden 1. juli 1995 - 30. juni 2001
         Det Europæiske Fællesskab forpligter sig til hvert år at åbne et særligt
         toldkontingent for indførsel af rårørsukker til raffinering med oprindelse i AVS-
         staterne på grundlag af de behov, dér fastlægges af Kommissionen i henhold til
         stk. 3.
         AVS-staterne forpligter sig til at levere de nævnte mængder på de i denne aftale
         fastsatte betingelser og ved de foranstaltninger, der er truffet af Kommissionen
        med henblik på anvendelsen af denne aftale som led i forvaltningen af den fælles
        markedsordning i sukkersektoren.
 ---pagebreak---                                           -5-
2.  Europa-Kommissionen og AVS-staterne fastlægger de samarbejdsprocedurer, der er
    nødvendige for, at de to parter i denne aftale kan opfylde de indgåede forpligtelser.
3.  Importbehovene for råsukker til raffinering i henhold til denne aftale fastlægges for
    hvert enkelt produktionsår på grundlag af en EF-prognose under hensyn til:
        bestemmelserne i Rådets forordning (EF) nr. 1101/95 om ændring af forordning
        (EØF) nr. 1785/81 vedrørende ordningen med præferenceindførsler, særlig artikel
        37,
        de mængder, der tilbydes som led i andre aftaler med andre tredjelande, og som
        rent faktisk vil blive indført.
4. Kommissionen opstiller en første prognose for de samlede behov for indførsel af
   råsukker til raffinering senest den 30. maj i året forud for det pågældende
   produktionsår.
   Kommissionen fastsætter samtidig de mængder, der som en første rate skal dække
   EF-raffinaderiernes importbehov for den længst mulige periode og mindst for 8
   måneder opdelt på de toldkontingenter, der er åbnet som led i andre aftaler med
   andre tredjelande, og den særlige AVS-kvote.
   AVS-staterne giver Kommissionen meddelelse om deres endelige eksportmuligheder
   senest den 1. februar, inden Kommissionen fastsætter den-anden rate, der skal
   indføres under den særlige AVS-kvote.
 ---pagebreak---                                             -6
5.  Særafgiften fastsættes for produktionsårene 1995/96 - 2000/2001 til 6,9 ECU pr. 100
    kg råsukker af standardkvalitet.
    Importører og raffinaderier, der ønsker at deltage i denne særlige ordning med nedsat
   afgift, skal betale en minimumskøbspris svarende til den garanterede pris for råsukker
   nedsat med den tilpasningsstøtte, der er fastsat for det pågældende produktionsår i
   henhold til artikel 36 i forordning (EØF) nr. 1785/81 som omhandlet i stk. 3.
   Der er enighed om, at der, hvis tilpasningsstøtten forhøjes eller nedsættes i forhold
   til det nuværende niveau på 1,20 ECU pr. 100 kg. råsukker, vil blive foretaget en
   modsvarende justering af den nedsatte afgift,               således at ændringen af
   tilpasningsstøtten ikke influerer på AVS-leverandørernes nettoindtægter.
   Der er endvidere enighed om, at størrelsen af den nedsatte afgift vil blive taget op
   til fornyet overvejelse, hvis
   a. den garanterede pris, der er fastsat i henhold til protokol nr. 8, som er knyttet til
        fjerde Lomé-konvention, nedsættes i forhold til den pris, der er gældende i
        leveringsperioden 1994/95, eller
   b. verdensmarkedsprisen stiger så meget, at målsætningen, som er at skabe
        incitament til at levere til Fællesskabet, bringes i fare.
 ---pagebreak---                                            -7
6.   AVS-staterne forpligter sig kollektivt til indbyrdes at iværksætte procedurer for
     fordeling af mængderne under denne særlige AVS-kvote for at sikre tilfredsstillende
     forsyning af raffinaderierne.
7.   Inden den 1. januar 2001 indleder de to parter i denne aftale drøftelser af en eventuel
     videreførelse.
Jeg vil være Dem taknemmelig, hvis De vil anerkende modtagelsen af denne skrivelse og
bekræfte, at denne skrivelse sammen med Deres svar udgør en aftale mellem regeringerne
for de pågældende AVS-stater og Fællesskabet.
Modtag, hr. ..., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                          På vegne af Rådet for Den Europæiske Union
 ---pagebreak---                                       Brev nr. 2
hr.
Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med
følgende ordlyd:
Jeg har den ære at bekræfte; at regeringerne i denne skrivelse nævnte AVS-stater er
indforstået med det ovenfor anførte.
Modtag, hr. ..., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                                For regeringerne
 ---pagebreak---                                           BILAG 2
                                          AFTALE
i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Indien om
levering af råsukker til raffinering
                                         Brev nr. 1
                    INDIEN - SÆRLIGT PRÆFERENCESUKKER
Repræsentanterne for Indien og Det Europæiske Fællesskab er blevet enige om følgende:
1.   For perioden 1. juli 1995 - 30. juni 2001
         Det Europæiske Fællesskab forpligter sig til hvert år at åbne et særligt
         toldkontingent for indførsel af rårørsukker til raffinering med oprindelse i Indien
         på grundlag af de behov, der fastlægges af Kommissionen i henhold til stk. 3.
 ---pagebreak---                                           - 10-
        Hvis der fastslås et importbehov, forpligter Indien sig til at levere 10 000 t
        (udtrykt i hvidt sukker) under dette særlige toldkontingent på de i denne aftale
        fastsatte betingelser og ved de foranstaltninger, der er truffet af Kommissionen
        med henblik på anvendelsen af denne aftale som led i forvaltningen af den fælles
        markedsordning i sukkersektoren. Dette udelukker dog ikke, at Fællesskabet kan
        give Indien mulighed for at levere mere end 10 000 t, hvis der opstår en manko
        i de samlede leverancer i henhold til andre aftaler.
2. Europa-Kommissionen og Indien fastlægger de samarbejdsprocedurer, der er
   nødvendige for, at de to parter i denne aftale kan opfylde de indgåede forpligtelser.
3. Importbehovene for råsukker til raffinering i henhold til denne aftale fastlægges hvert
   enkelt produktionsår på grundlag af en EF-prognose under hensyn til:
       bestemmelserne i Rådets forordning (EF) nr. 1101/95 om ændring af forordning
       (EØF) nr. 1785/81 vedrørende ordningen med præferenceindførsler, særlig artikel
       37,
       de mængder, der tilbydes som led i andre aftaler med andre tredjelande, og som
       rent faktisk vil blive indført.
4. Særafgiften fastsættes for produktionsårene 1995/96 - 2000/2001 til 6,9 ECU pr. 100
   kg råsukker af standardkvalitet.
 ---pagebreak---                                                 11
 Importører og raffinaderier, der ønsker at deltage i denne særlige ordning med nedsat
 afgift, skal betale en minimumskøbspris svarende til den garanterede pris for råsukker
nedsat med den tilpasningsstøtte, der er fastsat for det pågældende produktionsår i henhold
til artikel 36 i forordning (EØF) nr. 1785/81 som omhandlet i stk. 3.
 Der er enighed om, at der, hvis tilpasningsstøtten forhøjes eller nedsættes i forhold til det
nuværende niveau på 1,20 ECU pr. 100 kg råsukker, vil blive foretaget en modsvarende
justering af den nedsatte afgift, således at ændringen af tilpasningsstøtten ikke influerer
på de indiske leverandørers nettoindtægter.
Der er endvidere enighed om, at størrelsen af. den nedsatte afgift vil blive taget op til
fornyet overvejelse, hvis
a)    den garanterede pris, der er fastsat i henhold til aftalen mellem Fællesskabet og
      Indien om råsukker, nedsættes i forhold til den pris, der er gældende i
      leveringsperioden 1994/95, eller
b)    verdensmarkedsprisen stiger så meget, at målsætningen, som er at skabe incitament
      til at levere til Fællesskabet, bringes i fare.
5.    Inden den 1. januar 2001 indleder de to parter i denne aftale drøftelser af en eventuel
      videreførelse.
Jeg vil være Dem taknemmelig, hvis De vil anerkende modtagelsen af denne skrivelse og
bekræfte, at denne skrivelse sammen med Deres svar udgør en aftale mellem regeringerne
for de ovennævnte AVS-stater og Fælleskabet.
Modtag, hr         , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                         På vegne af Rådet for Den Europæiske Union
 ---pagebreak---                                             »JLr
                                        Brev nr. 2
Hr.
Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med
følgende ordlyd:
Jeg har den ære at bekræfte, at regeringen for Republikken Indien er indforstået med det
ovenfor anførte.
Modtag, hr     , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                  For regeringen for Republikken Indien
 ---pagebreak---                                                               I -»
       BUDGETPOST: Indlægter : ÎO(K)                                                 BEVILLINGER: 946,5 Mio ECU
                             Udgifter : B1 -110 (FUÆTB 95)                                        1 235,0 Mio ECU
       FORANSTALTNINGENS BETEGNELSE:
       Rådets afgorelse om indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og på den ene side
       Barbados. Belize, Folkerepublikken Congo. Republikken Fiji. Den Kooperative Republik Guyana, Republikken Côte
       d'Ivoire. Jamaica, Republikken Kenya. Den Demokratiske Republik Madagaskar, Republikken Malawi, Øen Mauritius,
       Republikken Uganda, St. Clirisiopher og Nevis. Republikken Surinam. Kongeriget Swaziland, Den Forenede Republik
       Tanzania, Republikken Trinidad og Tobago. Republikken Zambia samt Republikken Zimbabwe og på den anden side
       Republikken Indien om levering af råt rorsukker lil raffinering.
       RETSGRUNDLAG: EF-traktatens artikel 113
4.     FORMÅL:
       Indramme AVS-landcne og Indien en nedsat toldsats for en importkvote mellem den 1.7.1995 og den 30.6.2001
5.     FINANSIELLE VIRKNINGER                                         12-          INDEVÆRENDE            FØLGENDE
                                                            MANEDSPERIODE          REGNSKABSÅR          REGNSKABSÅR
                                                                                        (95)                  (96)
5.0.   UDGIFTER, SOM AFHOLDES
       - OVER EF-BUDGETTET                                                                                    148,8
         (RESTITUTION)
5.1.   INDTÆGTER                                                                                              21,6
       - EFs EGNE INDTÆGTER
         (AFGIFTER/TOLD)
                                                                 1997           1998            1999             2000
5.0.1. OVERSLAG - UDGIFTER                                       152.0         152.0           152,0             152,0
5.1.1. OVERSLAG - INDTÆGTER                                      21.6           21,6            21,6             21,6
5.2.   BEREGNING:
       Se redcgorclsen for beregningerne i bilaget
6.0.   ER FINANSIERING MULIG GENNEM BEVILLINGER OPFØRT UNDER DET PÅGÆLDENDE
       KAPITEL I DET LØBENDE BUDGET?                                                                           JA
6.1.   ER FINANSIERING MULIG VED OVERFØRSEL MELLEM KAPITLER I DET LØBENDE
       BUDGET?                                                                                                 JA
6.2.   ER ET TILLÆGSBUDGET NØDVENDIGT.'                                                                        NEJ
6.3.   SKAL DER OPFØRES BEVILLINGER PÅ FREMTIDIGE BUDGETTER?                                                   JA
BEMÆRKNINGER:
 ---pagebreak---                                                  H
                               BILAG TIL FINANSIERINGSOVERSIGTEN
INDTÆGTER
Aftalen vedrører 320 000 tons hvidt sukker, dvs. 348 000 tons råsukker (koefficient på 0,92).
Den fulde toldtarif er fastsat i den aftale, der blev indgået under Uruguay-runden. Den
nedsatte toldsats er 69 ECU/t. EFs egne indtægter svarer til 90% af de nedsatte indtægter.
                 Regnskabsår              1996       1997     1988      1999        2000        2001
   Mængde (1000 t)                         348.0      348.0    348.0     348,0       348,0      348,0
   Fuld sats (ECU/t)                       409.8      395.7    381,5     367,3       353,2      339,0
  Nedsat sats (ECU/t)                       69.0       69.0     69.0      69,0        69,0        69,0
  Normale indtægter (Mio ECU)              142.6      137,7    132.8     127,8       122,9       118,0
   Reducerede indtægter (Mio ECU)           24.0       24.0     24.0      24,0        24,0        24,0
  Reducerede egne indtægter (Mio ECU)       21.6       21.6     21.6      21,6        21,6        81,6
  Manko (Mio ECU)                          106.7      102.3     97.9      93,4        89,0        84,6
Det forudsættes, at indtægterne indtræder med en forskydning på seks måneder efter datoen
for aftalen.
UDGIFTER
Disse indførsler gør det nødvendigt at reeksportere en tilsvarende mængde sukker. (Fra
produktionsåret 1996/97 har man valgt den restitutionssats, der er angivet i tallene for
reformen af sukkermarkedet).
               Regnskabsår               1996       1997     1988     1999         2000        2001
  Mængde (1000 t)                       320,0      320,0    320,0    320,0       320,0       320,0
  Restitution (ECU/t)                   465,0     475,0     475,0    475,0       475,0       475,0
  Omkostninger (Mio ECU)                148,8      152,0    152,0    152,0        152,0       152,0
 ---pagebreak---                                                                    ISSN U254-1459
                                             KOM(95) 307 endelig udg.
                                   DOKUMENTER
DA                                                                   11 03 02
                                  Katfllognummer : O3-C0-95-338-DA-C
                                                              ISBN 92-77-91104-2
Kommet for Dt Europæiske Ffiiicrøkahcrs Officielle Publikationer
L-2985 Luxerobouig
                                                              IS