CELEX: 31999R1167
Language: sk
Date: 1999-06-03 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 1167/1999 z 3. júna 1999, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 831/97, ktorým sa stanovujú obchodné normy platné pre avokádo

Dôležité právne oznámenie

|

31999R1167

Úradný vestník L 141 , 04/06/1999 S. 0004 - 0004

		Nariadenie Komisie (ES) č. 1167/1999z 3. júna 1999,ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 831/97, ktorým sa stanovujú obchodné normy platné pre avokádoKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2200/96 z 28. októbra 1996 o spoločnej organizácii trhu s ovocím a zeleninou [1] Ú. v. ES L 297, 21.11.1996, s. 1., naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 857/1999 [2] Ú. v. ES L 108, 27.4.1999, s. 7., a najmä na jeho článok 2 (2),(1) keďže príloha k nariadeniu Komisie (ES) č. 831/97 [3] Ú. v. ES L 119, 8.5.1997, s. 13. ustanovuje obchodnú normu platnú pre avokádo;(2) keďže norma FVV-42 EHK OSN (Európskej hospodárskej komisie Organizácie spojených národoch) týkajúca sa obchodu a kontroly komerčnej kvality avokáda v rámci medzinárodného obchodu medzi členskými štátmi EHK OSN sa zmenila a doplnila na posledných stretnutiach Pracovnej skupiny EHK pre štandardizáciu produktov rýchlo podliehajúcich skaze a rozvoj kvality; keďže článok 2 (2) nariadenia (ES) č. 2200/96 ustanovuje, že je potrebné zohľadniť normy EHK OSN, ktoré odporučila táto pracovná skupina, keď sú prijaté normy pre ovocie a zeleninu; keďže norma spoločenstva pre avokádo by preto mala podľa toho zosúladiť s príslušnou normou EHK OSN;(3) keďže opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre čerstvé ovocie a zeleninu,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Príloha k nariadeniu (ES) č. 831/97 sa mení a dopĺňa takto:1. v hlave II "Ustanovenia týkajúce sa kvality", bod A "Minimálne požiadavky", druhý odsek, prvá veta, sa za "musí byť" dopĺňa "pevné v bode odoslania a";2. v hlave V"USTANOVENIA TÝKAJÚCE SA PREZENTÁCIE", bod A"Jednotnosť", sa prvý odsek nahrádza týmto (vrátane poznámky pod čiarou (1)):"Obsah každého balenia musí byť jednotný a musí obsahovať plody avokáda rovnakého pôvodu, odrody, kvality, zafarbenia [1] Zmena farby odrôd s tmavou šupou sa nepovažuje za závadu, avšak zafarbenie ovocia v každom balení musí byť jednotné v čase odoslania. a veľkosti."Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň nasledujúci po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 3. júna 1999Za KomisiuFranz Fischlerčlen Komisie--------------------------------------------------