CELEX: 52001PC0164
Language: fi
Date: 2001-03-26
Title: Ehdotus: neuvoston päätös Euroopan talousyhteisön sekä Maltan tasavallan assosiaatiosopimuksen lisäpöytäkirjan allekirjoittamisesta Maltan tasavallan assosioimiseksi tutkimusta, teknologista kehittämistä ja esittelyä koskevaan viidenteen puiteohjelmaan (1998–2002) sekä lisäpöytäkirjan väliaikaisesta soveltamisesta

Avis juridique important

|

52001PC0164

Ehdotus: Neuvoston Päätös Euroopan talousyhteisön sekä Maltan tasavallan assosiaatiosopimuksen lisäpöytäkirjan allekirjoittamisesta Maltan tasavallan assosioimiseksi tutkimusta, teknologista kehittämistä ja esittelyä koskevaan viidenteen puiteohjelmaan (1998–2002) sekä lisäpöytäkirjan väliaikaisesta soveltamisesta  /* KOM/2001/0164 lopull. */  

Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan talousyhteisön sekä Maltan tasavallan assosiaatiosopimuksen lisäpöytäkirjan allekirjoittamisesta Maltan tasavallan assosioimiseksi tutkimusta, teknologista kehittämistä ja esittelyä koskevaan viidenteen puiteohjelmaan (1998-2002) sekä lisäpöytäkirjan väliaikaisesta soveltamisesta(komission esittämä)PERUSTELUT1. Luxemburgissa 12. ja 13. joulukuuta 1997 pidetyn Eurooppa-neuvoston kokouksen päätelmissä vahvistettiin mahdollisuus assosioida EU:n jäsenyyttä hakeneita maita tutkimusta ja teknologista kehittämistä koskevaan yhteisön puiteohjelmaan. Tämä on yksi näihin maihin sovellettavan jäsenyyttä valmistelevan strategian välineistä.Eurooppa-neuvosto päätti Helsingissä 10. ja 11. joulukuuta 1999 pitämässään kokouksessa kutsua koolle kahdenvälisen hallitustenvälisen konferenssin Maltan liittymisestä Euroopan unioniin.Malta ilmoitti 3. huhtikuuta 2000 virallisesti Euroopan komissiolle haluavansa assosioitua tutkimusta, teknologista kehittämistä ja esittelyä koskevaan viidenteen puiteohjelmaan (1998-2002) (jäljempänä "viides puiteohjelma") 1. tammikuuta 2001 alkaen.2. Komissio pyysi 26. heinäkuuta 2000 neuvostolta valtuudet neuvotella Maltan kanssa vuonna 1971 tehtyyn assosiaatiosopimukseen lisäpöytäkirja, jolla Malta assosioidaan viidenteen puiteohjelmaan. Neuvosto valtuutti 17. lokakuuta 2000 komission neuvottelemaan tämän lisäpöytäkirjan.3. Neuvottelujen tuloksena saatiin aikaan oheinen lisäpöytäkirjaluonnos ja sen kaksi liitettä. Tämä lisäpöytäkirjaluonnos on neuvoston 17. lokakuuta 2000 antamien neuvotteluohjeiden mukainen.4. Edellä esitetyn perusteella komissio ehdottaa, että neuvosto-päättää, että lisäpöytäkirja allekirjoitetaan yhteisön puolesta,-valtuuttaa neuvoston puheenjohtajan nimeämään henkilön, jolla on valtuudet allekirjoittaa lisäpöytäkirja yhteisön puolesta,-päättää, että lisäpöytäkirjaa sovelletaan väliaikaisesti 1. maaliskuuta 2001 alkaen vastavuoroisuusperiaatetta noudattaen, kunnes sen tekemistä koskevat menettelyt saadaan päätökseen.Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan talousyhteisön sekä Maltan tasavallan assosiaatiosopimuksen lisäpöytäkirjan allekirjoittamisesta Maltan tasavallan assosioimiseksi tutkimusta, teknologista kehittämistä ja esittelyä koskevaan viidenteen puiteohjelmaan (1998-2002) sekä lisäpöytäkirjan väliaikaisesta soveltamisestaEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 170 artiklan yhdessä 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen virkkeen kanssa,ottaa huomioon komission ehdotuksen [1],[1]  EYVL C [...], [...], s. [...].sekä katsoo seuraavaa:(1) Euroopan talousyhteisön ja Maltan tasavallan (jäljempänä "Malta") välisestä assosiaatiosta tehty sopimus (jäljempänä "assosiaatiosopimus") tuli voimaan 1 päivänä huhtikuuta 1971.(2) Eurooppa-neuvoston 12 ja 13 päivänä joulukuuta 1997 Luxemburgissa pitämän kokouksen päätelmissä vahvistettiin, että jäsenyyttä hakeneet maat voivat assosioitua tutkimuksen ja teknologisen kehittämisen alalla toteutettavaan yhteisön puiteohjelmaan osana näihin maihin sovellettavaa liittymistä valmistelevaa strategiaa.(3) Euroopan parlamentti ja Euroopan unionin neuvosto hyväksyivät päätöksellä N:o 182/99/EY tutkimusta, teknologista kehittämistä ja esittelyä tarkoittavia toimia koskevan Euroopan yhteisön puiteohjelman (1998-2002) (jäljempänä "viides puiteohjelma").(4) Eurooppa-neuvosto päätti Helsingissä 10 ja 11 päivänä joulukuuta 1999 pitämässään kokouksessa kutsua koolle kahdenvälisen hallitustenvälisen konferenssin Maltan liittymisestä Euroopan unioniin.(5) Malta ilmoitti 3 päivänä huhtikuuta 2000 virallisesti Euroopan komissiolle haluavansa assosioitua viidenteen puiteohjelmaan 1 päivästä tammikuuta 2001 alkaen.(6) Neuvosto valtuutti 17 päivänä lokakuuta 2000 tekemällään päätöksellä komission neuvottelemaan Euroopan yhteisön puolesta assosiaatiosopimukseen lisäpöytäkirjan Maltan tasavallan assosioimiseksi viidenteen puiteohjelmaan (jäljempänä "lisäpöytäkirja").(7) Lisäpöytäkirja, joka parafoitiin 6 päivänä joulukuuta 2000, olisi sen lopullista tekemistä ennakoiden allekirjoitettava yhteisön puolesta.(8) Lisäpöytäkirjaa on aiheellista soveltaa väliaikaisesti 1 päivästä maaliskuuta 2001 alkaen vastavuoroisuusperiaatetta noudattaen, kunnes sen tekemistä koskevat menettelyt on saatettu muodollisesti päätökseen,ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:1 artiklaValtuutetaan neuvoston puheenjohtaja nimeämään henkilö, jolla on valtuudet lisäpöytäkirjan lopullista tekemistä ennakoiden allekirjoittaa yhteisön puolesta Euroopan talousyhteisön ja Maltan tasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyn sopimuksen lisäpöytäkirja. Lisäpöytäkirjan teksti on tämän päätöksen liitteenä.2 artiklaSovelletaan lisäpöytäkirjaa väliaikaisesti 1 päivästä maaliskuuta 2001 alkaen vastavuoroisuusperiaatetta noudattaen, kunnes sen tekemistä koskevat menettelyt saadaan päätökseen.3 artiklaTämä päätös julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.Päätös tulee voimaan sen julkaisupäivänä.Tehty BrysselissäNeuvoston puolestaPuheenjohtajaLISÄPÖYTÄKIRJA Euroopan talousyhteisön sekä Maltan tasavallan välisestä assosiaatiosta tehtyyn sopimukseenEUROOPAN YHTEISÖ, jäljempänä "yhteisö", jaMALTAN TASAVALTA, jäljempänä "Malta",jotka katsovat, ettäEuroopan talousyhteisön ja Maltan tasavallan välisestä assosiaatiosta tehty sopimus (jäljempänä "assosiaatiosopimus") tuli voimaan 1 päivänä huhtikuuta 1971,Eurooppa-neuvosto päätti Helsingissä 10 ja 11 päivänä joulukuuta 1999 pitämässään kokouksessa järjestää kahdenvälisen hallitustenvälisen konferenssin Maltan liittymisestä Euroopan unioniin,Eurooppa-neuvosto edellytti Luxemburgissa 12 ja 13 päivänä joulukuuta 1997 pitämässään kokouksessa tiettyjen yhteisön ohjelmien (esimerkiksi tutkimusohjelmien) avaamista ehdokasvaltioille, jotta nämä voivat tutustua unionin politiikkoihin ja työtapoihin; kunkin ehdokasvaltion olisi osallistuttava rahoitukseen tasaisesti lisääntyvällä osuudella,edellä mainitun kokouksen päätelmissä edellytettiin myös, että ehdokasvaltiot voivat osallistua niitä koskevia asioita käsiteltäessä tarkkailijoina työskentelyyn komiteoissa, jotka avustavat komissiota sellaisten ohjelmien toteuttamisessa, joiden rahoitukseen kyseiset maat osallistuvat,Euroopan parlamentti ja Euroopan unionin neuvosto hyväksyivät päätöksellä N:o 182/99/EY tutkimusta, teknologista kehittämistä ja esittelyä koskevan Euroopan yhteisön puiteohjelman (1998-2002), jäljempänä "viides puiteohjelma", jaMaltan hallitus pyysi 3 päivänä huhtikuuta 2000 päivätyllä kirjeellä Maltan assosioimista viidenteen puiteohjelmaan 1 päivästä tammikuuta 2001,OVAT SOPINEET SEURAAVAA:1 artikla1. Maltaan sijoittautuneet tutkimusyksiköt saavat osallistua kaikkiin viidennen puiteohjelman erityisohjelmiin Maltan lainsäädännön mukaisesti. Maltan tiedemiehet ja tutkimusyksiköt saavat osallistua Yhteisen tutkimuskeskuksen toimintaan.2. Yhteisöön sijoittautuneet tutkimusyksiköt saavat osallistua Maltan tutkimusohjelmiin ja -hankkeisiin viidenteen puiteohjelmaan kuuluvien ohjelmien aihepiirejä vastaavien tutkimusaiheiden osalta.3. Tässä pöytäkirjassa tarkoitetut "tutkimusyksiköt" käsittävät muun muassa korkeakoulut, tutkimustoimintaa harjoittavat laitokset, teollisuusyritykset - mukaan luettuina pienet ja keskisuuret yritykset - sekä luonnolliset henkilöt.2 artiklaYhteistyön muodot voivat olla seuraavia:1. Maltaan sijoittautuneiden tutkimusyksiköiden osallistuminen kaikkien viidennen puiteohjelman yhteydessä hyväksyttyjen erityisohjelmien toteuttamiseen niiden ehtojen ja edellytysten mukaisesti, joista on määrätty Euroopan yhteisön viidennen puiteohjelman täytäntöönpanoa varten laadituissa yritysten, tutkimuskeskusten ja korkeakoulujen osallistumista sekä tutkimustulosten levittämistä koskevissa säännöissä.2. Maltan osallistuminen viidennen puiteohjelman toteuttamiseksi hyväksyttyjen ohjelmien rahoitukseen Maltan bruttokansantuotteen ja Euroopan unionin jäsenvaltioiden bruttokansantuotteiden välisen suhteen perusteella.3. Yhteisöön sijoittautuneiden tutkimusyksiköiden osallistuminen Maltan tutkimushankkeisiin ja niiden tuloksia koskevien oikeuksien saaminen kussakin tapauksessa sovellettavan Maltan lainsäädännön mukaisesti siten, että kuhunkin hankkeeseen osallistuu vähintään yksi Maltan tutkimusyksikkö. Yhteisöön sijoittautuneiden tutkimusyksiköiden, jotka osallistuvat Maltan tutkimushankkeisiin tutkimus- ja kehitysohjelmien yhteydessä, on katettava omat kustannuksensa, mukaan luettuna näiden yksiköiden suhteellinen osuus hankkeen yleisistä hallinnointikustannuksista.4. Oikea-aikainen tiedottaminen Maltassa ja yhteisössä toteutettavista TTK-ohjelmista ja yhteistyössä toteutetun tutkimustyön tuloksista.5. Yhteistyötä voidaan mukauttaa ja kehittää milloin tahansa sopimuspuolten molemminpuolisella sopimuksella.3 artikla1. Maltaan sijoittautuneilla tutkimusyksiköillä, jotka osallistuvat yhteisön tutkimusohjelmiin, on tällaisen osallistumisen yhteydessä tuotettavan tiedon ja henkisen omaisuuden omistuksen, käytön ja levittämisen osalta samat oikeudet ja velvoitteet kuin yhteisöön sijoittautuneilla tutkimusyksiköillä, jollei liitteen A määräyksistä muuta johdu.2. Yhteisöön sijoittautuneilla tutkimusyksiköillä, jotka osallistuvat Maltan tutkimushankkeisiin tutkimus- ja kehitysohjelmien yhteydessä, on tällaisen osallistumisen yhteydessä tuotettavan tiedon ja henkisen omaisuuden omistuksen, käytön ja levittämisen osalta samat oikeudet ja velvoitteet kuin Maltan tutkimusyksiköillä kyseisessä hankkeessa.4 artiklaTämän pöytäkirjan mukaisesti perustetaan sekakomitea, josta käytetään nimitystä "EY-Malta-tutkimuskomitea" ja jonka tehtävänä on:-tarkastella ja arvioida tämän pöytäkirjan täytäntöönpanon varmistavia toimenpiteitä sekä keskustella niistä,-tarkastella kaikkia toimenpiteitä, jotka ovat omiaan parantamaan ja kehittämään yhteistyötä.Komitea, joka muodostuu komission ja Maltan edustajista, vahvistaa oman työjärjestyksensä.Komitea kokoontuu sopimuspuolten pyynnöstä vähintään kerran vuodessa.5 artikla1. Rahoitusosuus, jonka Malta maksaa osallistumisesta erityisohjelmien toteuttamiseen, vahvistetaan suhteessa siihen määrään ja sen määrän lisäksi, joka on kunakin vuonna varattu Euroopan unionin yleiseen talousarvioon maksusitoumusmäärärahoiksi näiden ohjelmien toteuttamiseen, hallinnointiin ja toimintaan liittyvien komission rahoitusvelvoitteiden täyttämistä varten.2. Maltan rahoitusosuuden määräävä suhdeluku saadaan määrittämällä Maltan markkinahintaisen bruttokansantuotteen ja Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja Maltan yhteenlaskettujen markkinahintaisten bruttokansantuotteiden välinen suhde. Tämä suhde lasketaan Euroopan unionin alustavan talousarvioesityksen julkaisuajankohtana saatavissa olevien Euroopan yhteisöjen tilastotoimiston (Eurostat) tuoreimpien samaa vuotta koskevien tilastotietojen perusteella.3. Jotta voitaisiin helpottaa Maltan osallistumista erityisohjelmiin, sen rahoitusosuus toteutetaan seuraavasti:Vuosi 2001: 2 kohdan mukaisesti määritetyn suhdeluvun perusteella laskettu rahoitusosuus kerrottuna 0,5:llä.Vuosi 2002: 2 kohdan mukaisesti määritetyn suhdeluvun perusteella laskettu rahoitusosuus kerrottuna 0,9:llä.4. Maltan rahoitusosuutta koskevat säännöt määritetään liitteessä B.5. Yhteisön rahoitusosuutta koskevat säännöt määritetään Euroopan parlamentin ja Euroopan unionin neuvoston 22 päivänä joulukuuta 1998 tekemän päätöksen N:o 182/99/EY liitteessä IV.6 artikla1. Maltaan sijoittautuneilla tutkimusyksiköillä, jotka osallistuvat viidenteen puiteohjelmaan, on samat sopimusperusteiset oikeudet ja velvoitteet kuin yhteisöön sijoittautuneilla tutkimusyksiköillä, ottaen huomioon yhteisön ja Maltan molemminpuoliset edut, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 3 artiklan määräysten soveltamista.2. Ehdotusten jättämisessä ja arvioinnissa sekä yhteisön ohjelmiin kuuluvien sopimusten myöntämisessä ja tekemisessä sovellettavat ehdot ja edellytykset ovat Maltan tutkimusyksiköiden osalta samat kuin sopimuksissa, jotka tehdään samojen ohjelmien yhteydessä yhteisöön sijoittautuneiden tutkimusyksiköiden kanssa, ottaen huomioon yhteisön ja Maltan molemminpuoliset edut.3. Maltan asiantuntijat otetaan huomioon yhteisön asiantuntijoiden ohella valittaessa yhteisön TTK-ohjelmien arvioijia ja asiantuntijoita sekä jäseniä neuvoa-antaviin ryhmiin ja muihin vastaaviin elimiin, jotka avustavat komissiota viidennen puiteohjelman toteuttamisessa.4. Yhteisöön sijoittautuneilla tutkimusyksiköillä, jotka osallistuvat tutkimushankkeisiin tutkimus- ja kehitysohjelmien yhteydessä, on samat sopimusperusteiset oikeudet ja velvoitteet kuin Maltan yksiköillä, ottaen huomioon yhteisön ja Maltan molemminpuoliset edut, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 3 artiklan määräysten soveltamista.5. Maltan tutkimusyksiköt voivat olla hankkeen koordinoijina samoin ehdoin ja edellytyksin kuin yhteisöön sijoittautuneet yksiköt. Maltan tutkimusyksiköiden kanssa tehdyissä tai niiden tekemissä sopimusjärjestelyissä on yhteisön varainhoitoasetusten mukaisesti määrättävä valvonnasta ja tarkastuksista, jotka suoritetaan komission ja tilintarkastustuomioistuimen toimesta tai niiden vastuulla. Tilintarkastuksia voidaan suorittaa mainittujen yksiköiden sellaisten tulojen ja menojen selvittämiseksi, jotka liittyvät niiden sopimusvelvoitteisiin yhteisöön nähden. Maltan asianomaisten viranomaisten on yhteistyön ja molemminpuolisen edun nimissä annettava kohtuulliseksi ja mahdolliseksi katsottavissa määrin apua tällaisen valvonnan ja tällaisten tarkastusten suorittamisessa siten kuin kussakin tilanteessa on tarpeen tai hyödyllistä.6. Ehdotusten jättämisessä ja arvioinnissa sekä Maltan tutkimus- ja kehitysohjelmiin kuuluvien hankesopimusten myöntämisessä ja tekemisessä sovellettavat ehdot ja edellytykset ovat yhteisöön sijoittautuneiden tutkimusyksiköiden osalta vastaavat kuin sopimuksissa, jotka tehdään samojen tutkimus- ja kehitysohjelmien yhteydessä Maltan tutkimusyksiköiden kanssa, ottaen huomioon yhteisön ja Maltan molemminpuoliset edut.7 artikla1. Sopimuspuolet helpottavat omien sääntöjensä ja määräystensä mukaisesti niiden tutkijoiden liikkumista ja asumista, jotka osallistuvat tämän pöytäkirjan soveltamisalaan kuuluvaan toimintaan Maltassa ja yhteisössä, sekä tällaisessa toiminnassa käytettäviksi tarkoitettujen tavaroiden liikkumista rajojen yli.2. Tämän pöytäkirjan mukaisessa yhteistyössä käytettäviksi tarkoitettuihin tavaroihin ja palveluihin ei sovelleta Maltan välillisiä veroja, tullimaksuja eikä tuontia ja vientiä koskevia kieltoja tai rajoituksia.8 artikla1. Maltan edustajat osallistuvat heitä koskevia asioita käsiteltäessä tarkkailijoina viidennen puiteohjelman ohjelmakomiteoiden työskentelyyn. Äänestettäessä komiteat kokoontuvat ilman Maltan edustajia. Maltalle ilmoitetaan äänestyksessä tehdyistä päätöksistä.2. Tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa osallistumisessa, tiedon ja asiakirjojen saantiin liittyvät menettelyt mukaan luettuina, noudatetaan samoja muotoja kuin jäsenvaltioiden osalta.9 artikla1. Tämä pöytäkirja tehdään vuosiksi 2001 ja 2002.2. Kumpikin sopimuspuoli voi irtisanoa tämän pöytäkirjan milloin tahansa ilmoittamalla asiasta kirjallisesti kaksitoista kuukautta aikaisemmin, jollei 1 kohdasta muuta johdu. Tämän pöytäkirjan irtisanomisen ja/tai sen voimassaolon päättymisen hetkellä käynnissä olevia hankkeita ja toimintaa jatketaan, kunnes ne saadaan päätökseen tässä pöytäkirjassa määrättyjen edellytysten mukaisesti.3. Jos yhteisö päättää tarkistaa yhtä tai useampaa yhteisön ohjelmaa, tämä pöytäkirja voidaan irtisanoa molemminpuolisesti hyväksytyin edellytyksin. Maltalle ilmoitetaan tarkistettujen ohjelmien täsmällisestä sisällöstä viikon kuluessa siitä, kun yhteisö on ne hyväksynyt. Sopimuspuolten on ilmoitettava toisilleen pöytäkirjan irtisanomista koskevasta aikomuksestaan kuukauden kuluessa siitä, kun tarkistuksia koskeva yhteisön päätös on tehty.4. Yhteisön hyväksyessä uuden monivuotisen tutkimusta ja kehittämistä koskevan puiteohjelman tämä pöytäkirja voidaan neuvotella uudelleen tai uusia molemminpuolisesti hyväksytyin edellytyksin.10 artiklaTämä pöytäkirja tulee voimaan päivänä, jona sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toisilleen tätä varten tarvittavien menettelyjensä saattamisesta päätökseen.Tällä välin pöytäkirjaa sovelletaan kaikilta osin väliaikaisesti ja vastavuoroisesti 1 päivästä maaliskuuta 2001.11 artiklaTämä pöytäkirja ja sen liitteet A ja B ovat erottamaton osa Euroopan talousyhteisön ja Maltan tasavallan välisestä assosiaatiosta tehtyä sopimusta.12 artiklaTämä pöytäkirja laaditaan kahtena kappaleena englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, portugalin, ranskan, ruotsin, saksan, suomen, tanskan ja maltan kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen.Tehty Brysselissä ... päivänä ...kuuta vuonna kaksituhattayksi.Euroopan yhteisön puolestaMaltan tasavallan puolestaLIITE ATEOLLIS- JA TEKIJÄNOIKEUKSIEN JAKOA KOSKEVAT PERIAATTEETOikeudet tämän pöytäkirjan mukaisesti tuotettuun tai käyttöön annettuun henkiseen omaisuuteen jaetaan tässä liitteessä määrätyllä tavalla.I. SoveltaminenTämän liitteen määräyksiä sovelletaan tämän pöytäkirjan mukaisesti tehtävään yhteiseen tutkimukseen, jolleivät sopimuspuolet nimenomaisesti muuta sovi.II. Oikeuksien omistus, jako ja käyttö1. Tässä pöytäkirjassa tarkoitetaan "henkisellä omaisuudella" Maailman henkisen omaisuuden järjestön perustamisesta Tukholmassa 14 päivänä heinäkuuta 1967 tehdyn yleissopimuksen 2 artiklassa tarkoitettua henkistä omaisuutta.2. Tämä liite koskee oikeuksien, osuuksien ja tekijänpalkkioiden jakamista sopimuspuolten ja niiden osanottajien kesken. Kumpikin sopimuspuoli ja sen osanottajat huolehtivat siitä, että toinen sopimuspuoli ja sen osanottajat voivat saada niille tämän liitteen mukaisesti jaettavat oikeudet henkiseen omaisuuteen. Tämä liite ei muulla tavoin muuta eikä rajoita oikeuksien jakamista sopimuspuolen ja sen kansalaisten tai osanottajien kesken kuhunkin sopimuspuoleen sovellettavien lakien ja käytäntöjen mukaisesti.3. Sopimusjärjestelyissä noudatetaan seuraavia periaatteita, joista on määrättävä kyseisten järjestelyjen yhteydessä:a) henkisen omaisuuden riittävä suoja. Sopimuspuolten, niiden elinten ja/tai osanottajien on ilmoitettava toisilleen kohtuullisen ajan kuluessa tämän pöytäkirjan tai sen täytäntöönpanojärjestelyjen mukaisesti syntyneestä henkisestä omaisuudesta ja pyrittävä hyvissä ajoin suojaamaan tällainen omaisuus,b) sopimuspuolten tai niiden osanottajien panosten huomioon ottaminen määritettäessä sopimuspuolten ja osanottajien oikeuksia ja osuuksia,c) tulosten tehokas hyödyntäminen,d) toisen sopimuspuolen osanottajien syrjimätön kohtelu verrattuna omien osanottajien kohteluun,e) liiketoiminnan kannalta luottamuksellisen tiedon suojaaminen.4. Osanottajat laativat yhdessä teknologian hallintasuunnitelman yhteisessä tutkimuksessa tuotettavan tiedon ja henkisen omaisuuden omistuksesta ja käytöstä, mukaan luettuna julkaiseminen. Teknologian hallintasuunnitelman pääpiirteet esitetään tämän pöytäkirjan lisäyksessä. Tutkimuksen rahoitukseen osallistuvan sopimuspuolen rahoituksesta vastaavan elimen tai yksikön on hyväksyttävä suunnitelma ennen siihen liittyvän erityisen tutkimus- ja kehittämisyhteistyösopimuksen tekemistä.Teknologian hallintasuunnitelmia laadittaessa otetaan huomioon yhteisen tutkimuksen tavoitteet, sopimuspuolten tai osanottajien suhteelliset rahoitus- tai muut panokset, alueittaisen tai käyttöaloittaisen lupien myöntämisen hyödyt ja haitat, vientirajoitusten kohteena olevan tiedon, tavaroiden tai palvelujen siirto, sovellettavissa laeissa - mukaan luettuina teollis- ja tekijänoikeuksia koskevat sopimuspuolten lait - säädetyt vaatimukset sekä muut osanottajien aiheellisina pitämät tekijät.Lisäksi yhteisissä teknologian hallintasuunnitelmissa määritetään vierailevien tutkijoiden tekemiin tutkimuksiin liittyvät oikeudet ja velvollisuudet henkisen omaisuuden osalta.5. Jollei sopimuspuolten teollis- ja tekijänoikeuksia koskevista erityisistä säännöksistä muuta johdu, yhteisessä tutkimuksessa tuotettu tieto tai henkinen omaisuus, josta ei erikseen määrätä teknologian hallintasuunnitelmassa, jaetaan sopimuspuolten suostumuksella teknologian hallintasuunnitelmassa määritettyjen periaatteiden mukaisesti. Jos asiasta ei päästä yhteisymmärrykseen, kyseisen tiedon tai henkisen omaisuuden omistavat yhdessä kaikki osanottajat, jotka ovat osallistuneet yhteiseen tutkimukseen, jossa tieto tai henkinen omaisuus on tuotettu. Jokaisella osanottajalla, johon tätä määräystä sovelletaan, on oikeus käyttää tällaista tietoa tai henkistä omaisuutta omiin kaupallisiin tarkoituksiinsa ilman maantieteellisiä rajoituksia.6. Kumpikin sopimuspuoli huolehtii siitä, että toiselle sopimuspuolelle ja sen osanottajille voidaan jakaa teollis- ja tekijänoikeudet näiden periaatteiden mukaisesti.7. Samalla kun sopimuspuolet pitävät yllä kilpailun edellytyksiä tämän pöytäkirjan soveltamisalaan kuuluvilla aloilla, ne pyrkivät siihen, että tämän pöytäkirjan mukaisesti saatuja oikeuksia ja sen mukaisia järjestelyjä käytetään tavalla, joka edistää erityisesti: i) pöytäkirjan mukaisesti tuotetun, julkistetun tai muuten käytettäväksi saatetun tiedon levittämistä ja käyttöä ja ii) kansainvälisten standardien käyttöönottoa ja soveltamista.8. Tämän pöytäkirjan irtisanominen tai sen voimassaolon päättyminen ei vaikuta tämän liitteen mukaisiin oikeuksiin eikä velvollisuuksiin.III. Tekijänoikeuden piiriin kuuluvat teoksetSopimuspuolten tai niiden osanottajien tekijänoikeuksille annetaan teollis- ja tekijänoikeuksien kauppaan liittyvistä näkökohdista tehdyn Maailman kauppajärjestön sopimuksen (TRIPS-sopimus) sekä Bernin yleissopimuksen (vuoden 1971 Pariisin asiakirjan) mukainen kohtelu.IV. Tieteelliset kirjalliset teoksetJollei yhteisessä teknologian hallintasuunnitelmassa muuta sovita, sopimuspuolet tai yhteisen tutkimuksen osanottajat julkaisevat tutkimuksen tulokset yhteisesti, sanotun kuitenkaan rajoittamatta V jakson määräysten soveltamista. Jollei edellä olevasta yleisestä säännöstä muuta johdu, sovelletaan lisäksi seuraavia menettelyjä:1. Jos sopimuspuoli tai sen julkiset elimet julkaisevat tieteellisiä tai teknisiä lehtiä, artikkeleita, raportteja tai kirjoja taikka tämän sopimuksen mukaiseen yhteiseen tutkimukseen perustuvia videoita tai tietokoneohjelmia, toisella sopimuspuolella on maailmanlaajuinen mutta ei yksinomainen, peruuttamaton ja tekijänpalkkioista vapautettu lupa kääntää, jäljentää, mukauttaa, lähettää sähköisissä tiedotusvälineissä sekä levittää julkisesti kyseisiä teoksia.2. Sopimuspuolet huolehtivat siitä, että tämän sopimuksen mukaiseen yhteiseen tutkimukseen perustuvia ja riippumattomien kustantajien julkaisemia tieteellisiä kirjallisia teoksia levitetään mahdollisimman laajasti.3. Kaikissa tekijänoikeuden piiriin kuuluvien teosten kappaleissa, joita levitetään ja valmistetaan julkisesti tämän määräyksen mukaisesti, on oltava tekijän nimi tai tekijöiden nimet, jolleivät tekijä tai tekijät nimenomaisesti sitä kiellä. Lisäksi niissä on oltava sopimuspuolten yhdessä antamaa tukea koskeva selvä maininta.V. Julkistamaton tietoA. Asiakirjoihin perustuva julkistamaton tieto1. Sopimuspuolet, niiden elimet tai niiden osanottajat yksilöivät mahdollisimman varhaisessa vaiheessa, mieluiten teknologian hallintasuunnitelmassa, tiedon, jota ne eivät halua julkistettavaksi, ottaen huomioon muun muassa seuraavat perusteet:a) tiedon luottamuksellisuus siinä mielessä, että se ei ole kokonaisuudessaan tai samanlaisina osina taikka osien yhdistelmänä yleisesti alan asiantuntijoiden tiedossa tai laillisin keinoin heidän käytettävissään,b) tiedon luottamuksellisuudesta johtuva todellinen tai mahdollinen kaupallinen arvo,c) tiedon aiempi suojaaminen siinä mielessä, että tiedon laillinen haltija on toteuttanut sen osalta olosuhteisiin nähden aiheellisia toimenpiteitä tiedon luottamuksellisuuden säilyttämiseksi.Sopimuspuolet, niiden elimet ja niiden osanottajat voivat tietyissä tapauksissa sopia, että jollei toisin ilmoiteta, yhteisessä tutkimuksessa annettua, vaihdettua tai tuotettua tietoa tai sen osaa ei saa julkistaa.2. Sopimuspuolten ja niiden osanottajien on ilmaistava selkeästi, esimerkiksi asianmukaisella merkinnällä tai rajoituksista kertovan tekstin avulla, että tietoa ei saa julkistaa. Tämä koskee myös kyseisen tiedon kaikkia täydellisiä tai osittaisia jäljennöksiä.Sopimuspuolten ja osanottajien, jotka saavat julkistamatonta tietoa, on kunnioitettava sen luottamuksellista luonnetta. Nämä rajoitukset päättyvät ilman eri toimenpiteitä, kun tiedon omistaja saattaa tiedon julkisuuteen.3. Vastaanottava sopimuspuoli tai sen organisaatio voi levittää tämän pöytäkirjan mukaisesti saamaansa julkistamatonta tietoa sopimuspuoleen tai sen organisaatioon kuuluville tai palkkaamilleen henkilöille, joille on annettu siihen erikseen oikeus käynnissä olevaa yhteistä tutkimusta varten, edellyttäen, että julkistamattoman tiedon levittämisessä noudatetaan mitä luottamuksellisuudesta on sovittu ja että tieto on helposti tunnistettavissa luottamukselliseksi siten kuin edellä määrätään.4. Vastaanottava sopimuspuoli voi levittää julkistamatonta tietoa laajemmin kuin edellä 3 kohdassa sallitaan, jos julkistamatonta tietoa toimittava sopimuspuoli antaa siihen ennakolta kirjallisen suostumuksen. Sopimuspuolet laativat yhteistyössä menettelyjä, joita sovelletaan hankittaessa kirjallinen suostumus tällaista laajempaa levitystä varten, ja kumpikin sopimuspuoli antaa tällaisen suostumuksen omien sisäisten menettelytapojensa, määräystensä ja lainsäädäntönsä sallimissa rajoissa.B. Muu kuin asiakirjoihin perustuva julkistamaton tietoSopimuspuolten tai niiden osanottajien on kohdeltava asiakirjoihin perustumatonta julkistamatonta tai muuten luottamuksellista tietoa, jonka ne saavat tämän pöytäkirjan mukaisesti järjestetyissä seminaareissa ja muissa kokouksissa, sekä tietoa, jonka ne saavat henkilöstön palvelukseen ottamisen, tilojen ja laitteistojen käytön tai yhteisten hankkeiden myötä, siten, että ne noudattavat pöytäkirjassa määritettyjä, asiakirjoihin perustuvaa tietoa koskevia periaatteita; tällöin kuitenkin edellytetään, että tällaisen julkistamattoman tai muuten luottamuksellisen taikka salassa pidettävän tiedon vastaanottajalle on tietoa välitettäessä ilmoitettu tiedon luottamuksellisesta luonteesta.C. ValvontaKummankin sopimuspuolen on pyrittävä varmistamaan, että sen tämän pöytäkirjan mukaisesti saamaa julkistamatonta tietoa valvotaan pöytäkirjassa määrätyllä tavalla. Jos jompikumpi sopimuspuolista toteaa, että se ei kykene noudattamaan tai että on aihetta epäillä sen myöhemmin tulevan kykenemättömäksi noudattamaan edellä A ja B kohdassa olevia tietojen levityskieltoa koskevia määräyksiä, sen on ilmoitettava asiasta välittömästi toiselle sopimuspuolelle. Sopimuspuolet neuvottelevat tämän jälkeen sopivasta toimintatavasta.LISÄYSTeknologian hallintasuunnitelman pääpiirteetTeknologian hallintasuunnitelma on osanottajien tekemä erityinen sopimus yhteisen tutkimuksen toteuttamisesta sekä osanottajien oikeuksista ja velvollisuuksista.Teknologian hallintasuunnitelmassa käsiteltäviä asioita ovat henkisen omaisuuden osalta yleensä muun muassa omistus, suojelu, käyttöoikeudet tutkimus- ja kehitystarkoituksiin, hyödyntäminen ja tiedon levittäminen, mukaan luettuna yhteistä julkaisutoimintaa koskevat järjestelyt, vierailevien tutkijoiden oikeudet ja velvollisuudet sekä riitojenratkaisumenettelyt. Lisäksi teknologian hallintasuunnitelmassa voidaan käsitellä tutkimuksen aikana syntyvää uutta tietoa ja aiempaa tutkimuksen alaan liittyvää tietoa, lupien myöntämistä sekä suoritteita.LIITE BTÄMÄN PÖYTÄKIRJAN 5 ARTIKLASSA TARKOITETTUA MALTAN RAHOITUSOSUUTTA KOSKEVAT SÄÄNNÖT1. Rahoitusosuuden määrittäminen1.1. Euroopan yhteisöjen komissio ilmoittaa Maltalle ja antaa tämän ilmoituksen tiedoksi tämän pöytäkirjan 4 artiklassa tarkoitetulle komitealle mahdollisimman pian ja viimeistään syyskuun 1 päivänä kunkin varainhoitovuoden osalta seuraavat tiedot toimittaen lisäksi asiaa koskevan taustamateriaalin:a) Euroopan unionin alustavan talousarvioesityksen menotaulukkoon viidettä puiteohjelmaa varten varattujen maksusitoumusmäärärahojen määrät,b) alustavan talousarvioesityksen mukaisen arvion saatavasta rahoituksesta, joka vastaa Maltan osuutta tämän osallistuessa viidenteen puiteohjelmaan.Sisäisten talousarviomenettelyjen helpottamiseksi komission yksiköt toimittavat kuitenkin vastaavat suuntaa-antavat luvut viimeistään kunkin vuoden toukokuun 30 päivänä.1.2. Heti kun yleinen talousarvio on lopullisesti hyväksytty, komissio antaa Maltalle tiedoksi edellä mainitut menotaulukon määrät, jotka koskevat Maltan osallistumista.2. Maksumenettelyt2.1. Komissio esittää viimeistään kunkin varainhoitovuoden tammikuun 1 päivänä ja kesäkuun 15 päivänä Maltalle rahoituspyynnön, joka koskee tämän pöytäkirjan mukaista Maltan rahoitusosuutta. Näissä pyynnöissä edellytetään:-ensimmäisen pyynnön osalta, että Malta maksaa kuusi kahdestoistaosaa rahoitusosuudestaan viimeistään 20 päivänä helmikuuta,-toisen pyynnön osalta, että Malta maksaa kuusi kahdestoistaosaa rahoitusosuudestaan viimeistään 15 päivänä heinäkuuta.Viimeistään 20 päivänä helmikuuta maksettava kuuden kahdestoistaosan erä lasketaan kuitenkin alustavan talousarvioesityksen tulotaulukossa olevan määrän perusteella: näin maksettu määrä tasataan toisen, viimeistään 15 päivänä heinäkuuta maksettavan kuuden kahdestoistaosan erän yhteydessä.2.2. Pöytäkirjan ensimmäisenä voimassaolovuonna komissio esittää ensimmäisen rahoituspyynnön 30 päivän kuluessa pöytäkirjan voimaantulosta. Jos tämä pyyntö esitetään kesäkuun 15 päivän jälkeen, siinä edellytetään, että Malta maksaa kaksitoista kahdestoistaosaa rahoitusosuudestaan 30 päivän kuluessa; maksettava määrä lasketaan talousarvion tulotaulukossa olevan määrän perusteella.2.3. Maltan rahoitusosuus ilmaistaan ja maksetaan euroina.2.4. Malta maksaa tämän pöytäkirjan mukaisen rahoitusosuutensa edellä 2.1 ja 2.2 kohdassa esitetyn aikataulun mukaisesti. Maksun viivästymisestä maksetaan korkoa, joka vastaa Teleraten sivulla euroina noteerattua yhden kuukauden pankkien välistä korkoa (EURIBOR). Tätä tasoa korotetaan 1,5 % kunkin viivästyskuukauden osalta. Korotettua tasoa sovelletaan koko viivästymisajan osalta. Korkoa peritään kuitenkin vasta silloin, kun rahoitusosuus maksetaan yli kolmekymmentä päivää edellä 2.1 ja 2.2 kohdassa mainittujen maksuaikataulun mukaisten maksupäivien jälkeen.2.5. Komissio korvaa tämän pöytäkirjan 4 artiklassa, 6 artiklan 3 kohdassa ja 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen komiteoiden työskentelyyn sekä viidennen puiteohjelman toteuttamiseen osallistuvien Maltan edustajien ja asiantuntijoiden matkakustannukset Euroopan unionin jäsenvaltioiden edustajiin ja asiantuntijoihin nykyisin sovellettavien perusteiden ja menettelyjen mukaisesti.3. Toteuttamista koskevat edellytykset3.1. Tämän pöytäkirjan 5 artiklan mukainen Maltan rahoitusosuus viidenteen puiteohjelmaan pysyy pääsääntöisesti muuttumattomana kyseisen varainhoitovuoden ajan.3.2. Päättäessään kunkin varainhoitovuoden (n) tilit komissio suorittaa tulostilin laatimisen yhteydessä tilien tasauksen Maltan osuuden osalta ja ottaa tässä yhteydessä huomioon muutokset, jotka ovat tapahtuneet varainhoitovuoden aikana joko varojen siirtojen, peruutusten, vapauttamisten, varainhoitovuodelta toiselle siirtämisten tai korjaavien ja täydentävien talousarvioiden muodossa. Tämä tilien tasaus tehdään vuoden (n + 1) toisen maksun yhteydessä. Tilien tasauksia tehdään joka vuosi vuoden 2006 heinäkuuhun saakka.Maltan maksut kirjataan yhteisön ohjelmiin budjettisaatavina, jotka jaetaan asianmukaisille budjettikohdille Euroopan unionin yleisen talousarvion tulotaulukossa.Määrärahojen hoidossa sovelletaan Euroopan unionin yleiseen talousarvioon sovellettavaa varainhoitoasetusta.4. Tiedoksi antaminenEdeltävään varainhoitovuoteen (n) liittyvä viidennen puiteohjelman määrärahalaskelma laaditaan ja toimitetaan tiedoksi Maltalle viimeistään kunkin varainhoitovuoden (n + 1) toukokuun 31 päivänä komission tulostilin muodossa.RAHOITUSSELVITYS1. Toimenpiteen nimiEhdotus neuvoston päätökseksi Euroopan talousyhteisön sekä Maltan tasavallan assosiaatiosopimuksen lisäpöytäkirjan allekirjoittamisesta Maltan tasavallan assosioimiseksi tutkimusta, teknologista kehittämistä ja esittelyä koskevaan viidenteen puiteohjelmaan (1998-2002) sekä lisäpöytäkirjan väliaikaisesta soveltamisesta.2. Budjettikohta/-kohdatOsallistuminen suoriin ja epäsuoriin TTK-toimiin sekä asiantuntijoiden ja EY:n virkamiesten työmatkakustannukset kirjataan yhteisön TTK-puiteohjelmaan kuuluvia ohjelmia koskeviin budjettikohtiin.Maltan osallistuminen:-luku 60 (tulot), momentit B6-451 ja B6-551 (menot),-Maltan osallistuminen puiteohjelman rahoitukseen määritetään sen BKT:n ja unionin BKT:n välisen suhteen perusteella (ks. kohta 7.1.1).3. Oikeusperusta-EY:n perustamissopimuksen 170 ja 300 artikla,-Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 182/1999/EY Euroopan yhteisön tutkimusta, teknologista kehittämistä ja esittelyä tarkoittavia toimia koskevasta viidennestä puiteohjelmasta (1998-2002).4. Toimenpiteen kuvaus4.1 Yleinen tavoiteKeskeisenä tavoitteena on edistää EY:n ja Maltan TTK-yhteistyötä tutkimuspuiteohjelman tasolla.4.2 Toimenpiteen kesto ja sen uusimista koskevat järjestelyt2001-2002.5. Menojen ja tulojen luokitus5.1 Ei-pakolliset menot5.2 Jaksotetut määrärahat5.3 Oletettu tulolajiYhteisön ulkopuolisen maan osallistuminen kyseisen puiteohjelman erityisohjelmiin.6. meno- tai tulolajiMenot:-osallistuminen suoriin TTK-toimiin ja epäsuoriin TTK-toimiin (kustannustenjakoperiaatteella toteutettavat toimet, koulutusapurahat, verkostojen tukeminen, koordinoiva toiminta, liitännäistoimenpiteet),-rahoitusosuus 100 %:iin saakka,-komission virkamiesten ja EU:n asiantuntijoiden työmatkat Maltalle, työpajojen, seminaarien ja kokousten järjestäminen jäsenvaltioissa ja Maltalla.Tulot:-yhteisön ulkopuolisen maan osallistuminen viidennen puiteohjelman talousarvion rahoitukseen.7. Taloudelliset vaikutukset7.1 Toimenpiteen kokonaiskustannusten laskutapa (yksittäisten ja yhteenlaskettujen kustannusten välinen suhde)7.1.1 Maltan rahoitusosuus EU:n puiteohjelman talousarviosta (suuntaa-antava)EU:n puiteohjelman talousarvio 1998-2002 (5 vuotta) (suuntaa-antava)&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;Maltan täysimääräinen rahoitusosuus EU:n puiteohjelman talousarviosta (suuntaa-antava)&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;Maltan täysimääräinen rahoitusosuus EU:n puiteohjelman talousarviosta vuotta kohti  (suuntaa-antava, milj. euroa)&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;Maltan rahoitusosuus EU:n puiteohjelman talousarviosta vuotta kohti (milj. euroa) rahoitusosuuden alennus huomioon ottaen&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;7.2 Kustannusten jakautuminen eri tekijöiden kesken7.3 Talousarvion B-osaan kuuluvat selvityksistä, asiantuntijoista jne. aiheutuvat toimintakustannuksetMaksusitoumusmäärärahat, miljoonaa euroa (nykyiset hinnat)&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;7.4 Maksusitoumusmäärärahojen ja maksumäärärahojen aikataulu&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;8. Petostenvastaiset toimenpiteetTutkimussopimusten tekemisen ja täytäntöönpanon jokaisessa vaiheessa suoritetaan useita hallinnollisia ja varainhoidollisia valvontatoimenpiteitä. Niihin kuuluvat seuraavat:Ennen sopimuksen tekemistä-ehdotusten alustava valinta, joka perustuu hankkeen tieteellisiin ansioihin sekä siihen, miten realistisia tutkimuksen kustannukset ovat suhteessa sisältöön, hankkeen kestoon ja sen mahdollisiin seurausvaikutuksiin,-ehdotuksen tekijöiden sopimusneuvottelulomakkeessa antamien taloudellisten tietojen tarkastelu.Sopimuksen allekirjoittamisen jälkeen-menojen tarkastaminen usealla eri tasolla ennen maksua (rahoituksesta ja tieteellisestä puolesta vastaavat virkamiehet),-varainhoidon valvojan suorittama sisäinen tarkastus,-paikan päällä tehtävä tilintarkastus, jossa asiakirjoja tutkimalla pyritään löytämään virheet ja muut sääntöjenvastaisuudet; tarkastusten tehostamiseksi komission yksiköt ovat perustaneet tarkastusyksikön, joka koordinoi kaikkia tehtäviä tarkastuksia; tarkastusten suorittajina toimivat joko tarkastusyksikön omat jäsenet tai tarkastusyksikön valvonnassa toimivat tilintarkastusyritykset, joiden kanssa komissio on tehnyt sopimuksen,-komission yksiköiden ja Euroopan yhteisöjen tilintarkastustuomioistuimen paikan päällä tekemät tarkastukset.9. Kustannustehokkuusanalyysi9.1 Erityiset ja määrälliset tavoitteet ja kohderyhmä-Erityistavoitteet: Päätöksen tavoitteena on, että Malta ja yhteisö voivat molemmat hyötyä tieteellisestä ja teknisestä kehityksestä, joka saavutetaan niiden vastavuoroisilla tutkimusohjelmilla sekä sen myötä, että Maltan tiedeyhteisö ja teollisuus osallistuvat yhteisön tutkimusohjelmiin. Lisäksi se valmistaa Maltaa Euroopan unioniin liittymiseen tarjoamalla sille tilaisuuden tutustua puiteohjelman toimintamekanismeihin.-Kohderyhmä: Yhteistyön välittömät ja välilliset vaikutukset hyödyttävät sekä Euroopan unionin että Maltan tiedeyhteisöä, teollisuutta ja väestöä yleensä.9.2 Toimenpiteen perustelut-Yhteisön rahoitus on välttämätöntä, koska suunniteltu yhteistyö toteutetaan osana puiteohjelmaa, jonka talousarvio käsittää Maltan osallistumisen erityisohjelmiin sekä siihen liittyvät EU:n hallintomenot (asiantuntijoiden ja EU:n virkamiesten työmatkat, seminaarien järjestäminen EU:ssa ja Maltalla).-Talousarviota koskevat järjestelyt valitaan ehdotetun yhteistyömuodon perusteella (yhteisön ulkopuolisen maan assosioituminen yhteisön tutkimuksen erityisohjelmiin).-Toistaiseksi ei tiedetä aivan tarkkaan, kuinka laajasti Malta käytännössä osallistuu erityisohjelmiin ja kuinka tämä vaikuttaa talousarvioon.9.3 Toimenpiteen seuranta ja arviointiAsiasta vastaavat komission yksiköt arvioivat päätöstä säännöllisesti, ja lisäksi yhteisö ja Malta arvioivat sen yhdessä vuosittain. Arviointi käsittää seuraavat osat:a. Tuloksellisuuden osoittimet:-Maltan kutakin erityisohjelmaa kohti esittämien ehdotusten määrä suhteessa erityisohjelmasta rahoitettaviksi valittujen ehdotusten määrään,-Maltan tekemien ehdotusten määrä suhteessa puiteohjelmasta rahoitettaviksi valittujen ehdotusten määrään,-puiteohjelman erityisohjelmissa esitettyjen ehdotusten määrä suhteessa Maltan osallistumisen suhteelliseen osuuteen kyseisissä erityisohjelmissa,-puiteohjelman erityisohjelmista rahoitettaviksi valittujen Maltan ehdotusten määrä verrattuna maan osallistumisen suhteelliseen osuuteen kyseisissä ohjelmissa.b. Tiedon kerääminen:Puiteohjelman erityisohjelmia koskevan tiedon perusteella.c. Toimenpiteen kokonaisarviointi:Komissio arvioi kaikki päätöksen perusteella toteutetut yhteistyötoimet viidennen puiteohjelman päättyessä.d. Korjaukset:Korjaukset tehdään tiedottamalla kummankin osapuolen osanottajille puiteohjelman erityisohjelmiin osallistumista koskevista käytännön järjestelyistä. Tiedot välitetään ETY:n ja Maltan välisen assosiaatiosopimuksen lisäpöytäkirjan mukaisesti perustetun asianomaisen alakomitean antamien suositusten mukaisesti.10. Hallintomenot (yleisen talousarvion pääluokka III, osa A)Komissio ei pyydä lisävirkoja päätöksen hallinnointia varten.Päätöksen hallinnointiin ei nimetä erikseen virkamiehiä, vaan siitä vastaa henkilöstö, joka on valtuutettu hallinnoimaan viidettä puiteohjelmaa.