CELEX: C2002/305/03
Language: es
Date: 2002-12-07 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Sexta) de 17 de octubre de 2002 en el asunto C-71/00 (Petición de decisión prejudicial del Verwaltungsgerichtshof): Develop Baudurchführungs- und Stadtentwicklungsgesellschaft mbH contra Finanzlandesdirektion für Wien, Niederösterreich und Burgenland ("Directiva 69/335/CEE — Impuestos indirectos que gravan la concentración de capitales — Impuesto sobre las aportaciones de capital — Aportaciones de bienes de cualquier naturaleza — Concepto — Aportaciones de fondos efectuadas por la sociedad matriz de una sociedad que adquiere bonos de disfrute emitidos por una sociedad de capital")

C 305/2                 ES                         Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            7.12.2002
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                 2)     El artículo 4, apartado 1, letra c), de la Directiva 69/335, en
                                                                                   su versión modificada por el Acta de Adhesión antes mencio-
                            (Sala Sexta)                                           nada, debe interpretarse en el sentido de que el concepto de
                                                                                   «aportaciones de bienes de cualquier naturaleza» que contempla
                     de 17 de octubre de 2002                                      se aplica a las aportaciones de fondos adicionales que un nuevo
                                                                                   socio abona no a la sociedad de capital que aumenta su capital
                                                                                   social sino a sus filiales, cuando de las circunstancias del caso
en el asunto C-339/99 (Petición de decisión prejudicial
                                                                                   se desprende claramente que dicha sociedad es, desde un punto
del Verwaltungsgericht): Energie Steiermark Holding AG
                                                                                   de vista económico, la verdadera beneficiaria de las aportaciones.
       contra Finanzlandesdirektion für Steiermark (1)
                                                                            3)     Las aportaciones sometidas a condición suspensiva sólo constitu-
(«Directiva 69/335/CEE — Impuestos indirectos que gravan                           yen aportaciones en el sentido del artículo 4, apartado 1,
la concentración de capitales — Impuesto sobre las aportacio-                      letra c), de la Directiva 69/335, en su versión modificada por
nes de capital — Aumento del capital social mediante la                            el Acta de Adhesión antes mencionada, cuando se cumple dicha
emisión de nuevas acciones — Aportaciones desembolsadas                            condición.
con ocasión de la participación de un nuevo socio en el capital
social — Aportaciones desembolsadas por la sociedad matriz                  4)     El impuesto sobre las aportaciones no constituye una «obliga-
del nuevo socio — Aportaciones entregadas a las filiales de                        ción» o una «carga» en el sentido del artículo 5, apartado 1,
la sociedad que aumenta su capital social — Aportaciones                           letra a), de la Directiva 69/335, en su versión modificada por
                       aún sin desembolsar»)                                       el Acta de Adhesión mencionada en el punto 1 del presente
                                                                                   fallo.
                          (2002/C 305/02)
                                                                            (1 ) DO C 352 de 4.12.1999.
                  (Lengua de procedimiento: alemán)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                                                                                      SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
En el asunto C-339/99, que tiene por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,
                                                                                                           (Sala Sexta)
por el Verwaltungsgerichtshof (Austria), destinada a obtener,
en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre
Energie Steiermark Holding AG y Finanzlandesdirektion für                                         de 17 de octubre de 2002
Steiermark, una decisión prejudicial sobre la interpretación de
los artículos 4, apartado 1, letra c), y 5, apartado 1, letra a), de        en el asunto C-71/00 (Petición de decisión prejudicial
la Directiva 69/335/CEE del Consejo, de 17 de julio de 1969,                del Verwaltungsgerichtshof): Develop Baudurchführungs-
relativa a los impuestos indirectos que gravan la concentración             und Stadtentwicklungsgesellschaft mbH contra Finanz-
de capitales (DO L 249, p. 25; EE 09/01, p. 22), en su versión              landesdirektion für Wien, Niederösterreich und Burgen-
modificada por el Acta relativa a las condiciones de adhesión                                                 land (1)
de la República de Austria, la República de Finlandia y el Reino
de Suecia y a las adaptaciones de los Tratados en los que se                («Directiva 69/335/CEE — Impuestos indirectos que gravan
fundamenta la Unión Europea (DO 1994, C 241, p. 21, y DO                    la concentración de capitales — Impuesto sobre las aportacio-
1995, L 1, p. 1), el Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado           nes de capital — Aportaciones de bienes de cualquier
por el Sr. J.-P. Puissochet, Presidente de Sala, los                        naturaleza — Concepto — Aportaciones de fondos efectua-
Sres. R. Schintgen (Ponente) y V. Skouris, la Sra. F. Macken                das por la sociedad matriz de una sociedad que adquiere
y el Sr. J.N. Cunha Rodrigues, Jueces; Abogado General:                         bonos de disfrute emitidos por una sociedad de capital»)
Sr. A. Tizzano; Secretaria: Sra. D. Louterman-Hubeau, jefa de
división, ha dictado el 17 de octubre de 2002 una sentencia                                             (2002/C 305/03)
cuyo fallo es el siguiente:
                                                                                                (Lengua de procedimiento: alemán)
1)    El artículo 4, apartado 1, letra c), de la Directiva 69/335/CEE
      del Consejo, de 17 de julio de 1969, relativa a los impuestos
      indirectos que gravan la concentración de capitales, en su versión    (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
      modificada por el Acta relativa a las condiciones de adhesión               «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
      de la República de Austria, la República de Finlandia y el Reino
      de Suecia y a las adaptaciones de los Tratados en los que se
      fundamenta la Unión Europea, debe interpretarse en el sentido         En el asunto C-71/00, que tiene por objeto una petición
      de que el concepto de «aportaciones de bienes de cualquier            dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,
      naturaleza» que contempla se aplica a las aportaciones de             por el Verwaltungsgerichtshof (Austria), destinada a obtener,
      fondos que una sociedad matriz efectúa en favor de una sociedad       en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre
      de capital que lleve a cabo un aumento de su capital social           Develop Baudurchführungs- und Stadtentwicklungsgesell-
      mediante una emisión de nuevas acciones para permitir la              schaft mbH y Finanzlandesdirektion für Wien, Niederösterreich
      adquisición de éstas por una filial de dicha sociedad matriz.         und Burgenland, una decisión prejudicial sobre la interpreta-
 ---pagebreak--- 7.12.2002                ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                              C 305/3
ción del artículo 4, apartado 1, letra d), de la Directiva 69/335/         por la Cour de cassation (Francia), destinada a obtener, en el
CEE del Consejo, de 17 de julio de 1969, relativa a los                    litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre Ro-
impuestos indirectos que gravan la concentración de capitales              quette Frères SA y Directeur général de la concurrence, de la
(DO L 249, p. 25; EE 09/01, p. 22), en su versión modificada               consommation et de la répression des fraudes, una decisión
por el Acta relativa a las condiciones de adhesión de la                   prejudicial sobre la interpretación del artículo 14 del Regla-
República de Austria, la República de Finlandia y el Reino de              mento no 17 del Consejo, de 6 de febrero de 1962, Primer
Suecia y a las adaptaciones de los Tratados en los que se                  Reglamento de aplicación de los artículos 85 y 86 del Tratado
fundamenta la Unión Europea (DO 1994, C 241, p. 21, y DO                   (DO 1962, 13, p. 204; EE 08/01, p. 22), y de la sentencia
1995, L 1, p. 1), el Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado          de 21 de septiembre de 1989, Hoechst/Comisión (asuntos
                      por                        el                        acumulados 46/87 y 227/88, Rec. p. 2859), el Tribunal de
Sr. J.-P. Puissochet, Presidente de Sala, los Sres. R. Schintgen           Justicia, integrado por el Sr. G.C. Rodríguez Iglesias, Presidente,
(Ponente), C. Gulmann, la Sra. F. Macken y el Sr. J.N. Cunha               los Sres. J.P. Puissochet, M. Wathelet y R. Schintgen, Presidentes
Rodrigues, Jueces; Abogado General: Sr. A. Tizzano; Secretario:            de Sala, los Sres. C. Gulmann, D.A.O. Edward, A. La Pergola
Sr. R. Grass, ha dictado el 17 de octubre de 2002 una sentencia            (Ponente), P. Jann y V. Skouris, las Sras. F. Macken y N. Colneric,
cuyo fallo es el siguiente:                                                y los Sres. von Bahr y J.-N. Cunha Rodrigues, Jueces; Abogado
                                                                           General: Sr. J. Mischo; Secretaria: Sra. L. Hewlett, administra-
El artículo 4, apartado 1, letra d), de la Directiva 69/335/CEE del        dora, ha dictado el 22 de octubre de 2002 una sentencia cuyo
Consejo, de 17 de julio de 1969, relativa a los impuestos indirectos       fallo es el siguiente:
que gravan la concentración de capitales, en su versión modificada
por el Acta relativa a las condiciones de adhesión de la República de
Austria, la República de Finlandia y el Reino de Suecia y a las
adaptaciones de los Tratados en los que se fundamenta la Unión
Europea, debe interpretarse en el sentido de que están sujetas al          1)     En virtud del principio general del Derecho comunitario que
impuesto sobre las aportaciones aquellas aportaciones de fondos                   establece una protección contra las intervenciones de los poderes
efectuadas por una sociedad matriz en favor de una sociedad de                    públicos en la esfera de actividad privada de una persona física
capital, la cual aumenta su patrimonio social mediante una emisión                o jurídica que sean arbitrarias o desproporcionadas, incumbe a
de bonos de disfrute para permitir que los adquiera una filial de dicha           un órgano jurisdiccional nacional, competente en virtud del
matriz.                                                                           Derecho interno para autorizar la práctica de operaciones de
                                                                                  inspección e incautación en los locales de empresas sospechosas
( 1) DO C 149 de 27.5.2000.                                                       de haber infringido las normas sobre competencia, examinar si
                                                                                  las medidas coercitivas solicitadas a raíz de una solicitud de
                                                                                  asistencia formulada por la Comisión con arreglo al artículo 14,
                                                                                  apartado 6, del Reglamento no 17 del Consejo, de 6 de febrero
                                                                                  de 1962, Primer Reglamento de aplicación de los artículos 85
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                       y 86 del Tratado, son arbitrarias o desproporcionadas en
                                                                                  relación con el objeto de la verificación ordenada. Sin perjuicio
                    de 22 de octubre de 2002                                      de la aplicación de las disposiciones de Derecho interno que
                                                                                  regulan la aplicación de las medidas coercitivas, el Derecho
en el asunto C-94/00 (Petición de decisión prejudicial de                         comunitario se opone a que el control ejercido por dicho órgano
la Cour de cassation): Roquette Frères SA contra Directeur                        jurisdiccional nacional en relación con la fundamentación de
général de la concurrence, de la consommation et de la                            las citadas medidas vayan más allá de lo exigido por el principio
                     répression des fraudes (1)                                   general mencionado.
(«Derecho de la competencia — Artículo 14, apartados 3 y
6, del Reglamento no 17 — Decisión de la Comisión por la que
se ordena una verificación — Asistencia de las autoridades                 2)     El Derecho comunitario obliga a la Comisión a procurar que
nacionales — Interpretación de la sentencia de 21 de                              dicho órgano jurisdiccional nacional disponga de todos los
septiembre de 1989, Hoechst/Comisión — Principios genera-                         elementos necesarios para permitirle ejercer el control que le
les — Protección contra las intervenciones arbitrarias o                          incumbe. A este respecto, las informaciones proporcionadas por
desproporcionadas de los poderes públicos en el ámbito de                         la Comisión deben incluir, en principio:
actividad privada de una persona jurídica — Alcance del
control que incumbe al órgano jurisdiccional competente
para autorizar medidas coercitivas contra empresas — Deber
     de información de la Comisión — Cooperación leal»)                           —      una descripción de las características esenciales de la
                                                                                         infracción objeto de sospecha, a saber, como mínimo, la
                           (2002/C 305/04)
                                                                                         indicación del supuesto mercado de referencia y de la
                  (Lengua de procedimiento: francés)                                     naturaleza de las restricciones de competencia que infun-
                                                                                         den sospechas;
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                                                                                  —      explicaciones acerca de la forma en que se presume que la
En el asunto C-94/00, que tiene por objeto una petición                                  empresa objeto de las medidas coercitivas está implicada
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,                        en la referida infracción;