CELEX: 31997R1038
Language: fi
Date: 1997-06-09 00:00:00
Title: KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1038/97, annettu 9 päivänä kesäkuuta 1997, viljan toimittamisesta elintarvikeapuna

N:o L 151 / 16        FI                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   10 . 6 . 97
                                            KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1038/97,
                                                annettu 9 päivänä kesäkuuta 1997,
                                             viljan toimittamisesta elintarvikeapuna
   EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka                                 desta merkitä kaksi lastaussatamaa, jotka eivät, soveltuvin
                                                                      osin, kuulu samaan satama-alueeseen,
   ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuk­
   sen ,
   ottaa huomioon elintarvikeapupolitiikasta ja elintarvi­
                                                                     ON ANTANUT TAMAN ASETUKSEN:
   keavun hallinnasta sekä elintarviketurvaan liittyvistä
   erityisistä tukitoimista 27 päivänä kesäkuuta 1996 annetun
   neuvoston asetuksen (EY) N:o 1292/96 (') ja erityisesti sen                                 1 artikla
  24 artiklan 1 kohdan b alakohdan,
  sekä katsoo, että                                                  Yhteisössä saatetaan liikkeelle viljaa sen toimittamiseksi
                                                                     yhteisön elintarvikeapuna liitteessä osoitetuille vastaanot­
  edellä mainitussa asetuksessa vahvistetaan luettelo maista         tajille asetuksen (ETY) Nro 2200/87 säännösten mukaisesti
  ja elimistä, joille voidaan toimittaa elintarvikeapua, ja          ja liitteessä luetelluin edellytyksin . Toimitukset jaetaan
  määritetään yleiset perusteet elintarvikeavun kuljettami­          tarjouskilpailulla.
  sesta fob-toimitusvaiheen jälkeen,
                                                                     Poiketen asetuksen (ETY) Nro 2200/87 7 artiklan 3
  useiden elintarvikeavun antamista koskevien päätösten
  johdosta komissio on myöntänyt tietyille vastaanottajille          kohdan d alakohdan säännöksistä tarjoaja voi erän B
  viljaa,
                                                                     osalta merkitä kaksi lastaussatamaa, joiden ei tarvitse
                                                                     kuulua samaan satama-alueeseen .
  nämä toimitukset olisi tehtävä yhteisön elintarvikeapuna
  toimitettavien tuotteiden yhteisössä liikkeelle saattamista       Tarjouskilpailun voittajan katsotaan saaneen tietoonsa
  koskevista yleisistä yksityiskohtaisista säännöistä 8 päivänä     kaikki sovellettavat yleiset ja erityiset ehdot ja hyväksy­
  heinäkuuta 1987 annetussa komission asetuksessa (ETY)             neen ne. Mitään muita hänen tarjoukseensa sisältyviä
  Nro 2200/87 (2), sellaisena kuin se on muutettuna asetuk­         ehtoja tai varauksia ei oteta huomioon.
  sella (ETY) N:o 790/91 (3), annettujen sääntöjen mukaan;
 on tarpeen tarkentaa erityisesti toimittamista koskevat                                      2 artikla
 määräajat ja ehdot sekä menettely, jota noudatetaan siitä
 aiheutuneiden kustannusten määrittämisessä, ja
                                                                    Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen
 tietyn erän osalta, ottaen huomioon toimituspaikkojen              jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen viralli­
 suuren lukumäärän, olisi säädettävä tarjoajan mahdollisuu­         sessa lehdessä.
                     Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
                     jäsenvaltioissa.
                     Tehty Brysselissä 9 päivänä kesäkuuta 1997.
                                                                               Komission puolesta
                                                                                  Franz FISCHLER
                                                                                 Komission jäsen
(') EYVL N:o L 166, 57.1996, s. 1
(2) EYVL N:o L 204, 25.7.1987, s. 1
h) EYVL N:o L 81 , 28.3.1991 , s. 108
 ---pagebreak--- 10 . 6 . 97             FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                N:o L 151 / 17
                                                                    LIITE
                                                                   ERÄ A
              1 . Toimi N:o ('): 276/96
              2. Ohjelma: 1996
              3. Vastaanottaja (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland, puh.: (31-70) 33 05 757;
                  telekopio: 36 41 701 ; teleksi: 30960 EURON NL
              4. Vastaanottajan edustaja: vastaanottaja nimittää
              5. Määräpaikka tai - maa: Ecuador
              6 . Liikkeelle saatettava tuote: kaurahiutaleet
              7. Tavaran ominaisuudet ja laatu (-1) (5): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s . 1 (II.B.l.e)
              8 . Kokonaismäärä (tonnia): 456
              9 . Erien määrä: 1
            10. Pakkaaminen ja merkinnät (Ä) Q (8): katso EYVL N:o C 267, 13.9.1996, s. 1 (2.3 A 1.c, 2.c ja B.4)
                  katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.3)
                  merkinnässä käytettävä kieli : espanja
            1 1 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa: yhteisön markkinat
            12. Toimitusvaihe: toimitettu vapaasti laivaussatamaan
            13 . Laivaussatama: —
            14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
            15. Purkusatama: —
            16. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama: —
            17. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 28.7,— 17.8.1997
            18 . Toimituksen määräpäivä: —
            19. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi: tarjouskilpailu
            20. Tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 24.6.1997 kello 12 (Brysselin aikaa)
            21 . Toisessa tarjouskilpailussa:
                  a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 8.7.1997 kello 12 (Brysselin aikaa)
                  b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 1 1 , — 31.8.1997
                  c) toimituksen määräpäivä: —
            22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä: 5 ecua tonnia kohti
            23 . Toimitusvakuuden määrä: 10 prosenttia tarjouksen määrästä ecuina
            24. Osoite, johon tarjoukset ja tarjouskilpailuvakuudet lähetetään ('):
                  Bureau de 1 aide alimentaire
                  Attn . Mr T. Vestergaard
                  Bâtiment Loi 130 , bureau 7/46
                  Rue de la Loi / Wetstraat 200
                  B- 1 049 Bruxelles/Brussel
                  Teleksi: 25670 AGREC B; telekopio: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (ainoastaan)
            25. Tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä maksettava tuki (4): 20.6.1997 sovellettava tuki, joka on
                  vahvistettu komission asetuksella (EY) N:o 967/97 (EYVL N:o L 141 , 31.5.1997, s. 6)
 ---pagebreak--- Nro L 151 / 18          FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                10 . 6. 97
                                                                    ERA B
               1 . Toimi Nro ('): 281 /96 (Bl ); 282/96 (B2)
              2. Ohjelma: 1996
              3. Vastaanottaja (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland, puh.: (31-70) 33 05 757;
                   telekopio: 36 41 701 ; teleksi 30960 EURON NL
              4. Vastaanottajan edustaja: vastaanottaja nimittää
              5. Määräpaikka tai -maa: Bl : Uganda; B2: Peru
              6. Liikkeelle saatettava tuote: kokonaan hiottu riisi (tuotekoodi 1006 30 92 900 tai 1006 30 94 900 tai
                   1006 30 96 900 tai 1006 30 98 900)
             7. Tavaran ominaisuudet ja laatu (3) f5): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (ILA.l.f)
             8 . Kokonaismäärä (tonnia): 514
             9. Erien määrä: 1 ; 2 osassa (Bl : 460 t; B2: 54 t)
            10. Pakkaaminen ja merkinnät (6) O (8): katso EYVL N:o C 267, 13.9.1996, s. 1 ( 1.0 A 1.c, 2.c ja B.6)
                   katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IIA3)
                   merkinnässä käytettävä kieli: Bl : englanti; B2: espanja
                   Lisämerkintöjä: "Expiry date . . ."(Bl )
           11 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa: yhteisön markkinat
           1 2. Toimitusvaihe: toimitettu vapaasti laivaussatamaan (®)
           13 . Laivaussatama: —
           14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
           15 . Purkusatama: —
           16. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama: —
           17. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 21.7. — 10.8.1997
           18 . Toimituksen määräpäivä: —
           19. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi: tarjouskilpailu
          20. Tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 24.6.1997 kello 12 (Brysselin aikaa)
          21 . Toisessa tarjouskilpailussa:
                 a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 8.7.1997 kello 12 (Brysselin aikaa)
                 b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 4, — 24.8.1997
                 c) toimituksen määräpäivä: —
          22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä: 5 ecua tonnia kohti
          23. Toimitusvakuuden määrä: 10 prosenttia tarjouksen määrästä ecuina
          24. Osoite, johon tarjoukset ja tarjouskilpailuvakuudet lähetetään ('):
                 Bureau de 1 aide alimentaire
                Attn. Mr T. Vestergaard
                 Bâtiment Loi 130, bureau 7/46
                Rue de la Loi / Wetstraat 200
                B - 1 049 Bruxelles/Brussel
                Teleksi : 25670 AGREC B; telekopio: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (ainoastaan)
         25. Tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä maksettava tuki (4): 20.6.1997 sovellettava tuki, joka on
                vahvistettu komission asetuksella (EY) N:o 967/97 (EYVL N:o L 141 , 31.5.1997, s. 6)
 ---pagebreak--- 10 . 6. 97          IFI I                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       Nro L 151 / 19
             Viitteet
            (') Toimen numero on mainittava kaikessa kirjeenvaihdossa.
            (2) Tarjouskilpailun voittajan on otettava yhteyttä vastaanottajaan mahdollisimman pian selvittääkseen, mitä
                 kuljetusasiakirjoja tarvitaan.
            (3) Tarjouskilpailun voittajan on annettava vastaanottajalle viralliselta laitokselta peräisin oleva todistus siitä,
                 että kyseisessä jäsenvaltiossa voimassa olevat ydinsäteilyä koskevat normit eivät ylity toimitettavan tuotteen
                osalta. Radioaktiivisuustodistuksessa on oltava cesium-134- ja - 137- sekä jodi-131-taso.
            (4) Komission asetusta (ETY) Nro 2330/87 (EYVL Nro L 210, 1.8.1987, s. 56), sellaisena kuin se on viimeksi
                 muutettuna asetuksella (ETY) Nro 2226/89 (EYVL Nro L 214, 25.7.1989, s. 10), sovelletaan vientitukeen.
                 Edellä mainitun asetuksen 2 artiklassa tarkoitettu päivämäärä on tämän liitteen kohtaan 25 merkitty
                päivämäärä.
                 Tuen määrä muutetaan kansalliseksi valuutaksi maatalouden muuntokurssilla, jota sovelletaan vientiä
                 koskevien tullimuodollisuuksien täyttämispäivänä. Komission asetuksen (ETY) Nro 1068/93 (EYVL Nro L
                  108, 1.5.1993, s. 106), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) Nro 1482/96 (EYVL Nro
                 L 188 , 27.7.1996, s . 22), 13 — 17 artiklan säännöksiä ei sovelleta tähän määrään .
            (s) Tarjouskilpailun voittaja toimittaa vastaanottajalle tai tämän edustajalle toimituksen yhteydessä seuraavat
                asiakirjat:
                — kasvien terveystodistus (B2: -(- viimeinen käyttöpäivä),
                — erä B: todistus sumutteen käytöstä (lasti on sumutettava ennen laivausta käyttäen fosfiinikaasua).
           (') Laivaus on tehtävä 20 jalan konteissa, ehdoin FCL/FCL [kunkin kontin nettosisältö on 1 2 tonnia (erä A) ja
                20 tonnia (erä B)].
                Toimittaja vastaa kustannuksista, jotka aiheutuvat konttien pinoamisesta konttiterminaaliin laivaussata­
                massa. Vastaanottaja vastaa kaikista sitä seuraavista lastauskustannuksista, joihin kuuluvat konttien kontti­
                terminaalista poisvientikustannukset. Asetuksen (ETY) Nro 2200/87 13 artiklan 2 kohdan toisen
                alakohdan säännöksiä ei sovelleta .
                Toimittajan on esitettävä vastaanottajalle kunkin kontin täydellinen pakkausluettelo ja ilmoitettava
                kuhunkin tarjouskilpailuilmoituksessa tarkoitettuun toimen numeroon liittyvien säkkien lukumäärä.
                Toimittajan voittajan on suljettava jokainen kontti numeroidun lukituslaitteen (SYSKO locktainer 180
                seal) avulla ja toimitettava numero tiedoksi vastaanottajan huolitsijalle.
           Q Sen varalta, että tavarat mahdollisesti säkitetään uudelleen, tarjouskilpailun voittajan on toimitettava 2
                prosenttia ylimääräisiä tyhjiä säkkejä, jotka ovat samaa laatua kuin tavaraa sisältävät säkit ja joissa on
                merkinnän jälkeen suuraakkonen "R".
           (8) Poiketen siitä, mitä Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä Nro C 114 määrätään, IIA..3 .C tai II.B.3 .C
                kohdan teksti korvataan seuraavalla tekstillä: "merkintä 'Euroopan yhteisö'".
           (9) Poiketen asetuksen (ETY) N:o 2200/87 7 artiklan 3 kohdan d alakohdan säännöksistä, tarjoaja voi merkitä
                kaksi lastaussatamaa, joiden ei tarvitse kuulua samaan satama-alueeseen .