CELEX: 32003D0069
Language: nl
Date: 2003-01-28 00:00:00
Title: 2003/69/EG: Beschikking van de Commissie van 28 januari 2003 tot machtiging van de lidstaten om voor planten van Vitis L., met uitzondering van vruchten, van oorsprong uit Zwitserland, tĳdelĳk af te wĳken van sommige bepalingen van Richtlĳn 2000/29/EG van de Raad (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 340)

Avis juridique important

|

32003D0069

2003/69/EG: Beschikking van de Commissie van 28 januari 2003 tot machtiging van de lidstaten om voor planten van Vitis L., met uitzondering van vruchten, van oorsprong uit Zwitserland, tĳdelĳk af te wĳken van sommige bepalingen van Richtlĳn 2000/29/EG van de Raad (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 340)  

Publicatieblad Nr. L 026 van 31/01/2003 blz. 0072 - 0075

Beschikking van de Commissievan 28 januari 2003tot machtiging van de lidstaten om voor planten van Vitis L., met uitzondering van vruchten, van oorsprong uit Zwitserland, tijdelijk af te wijken van sommige bepalingen van Richtlijn 2000/29/EG van de Raad(kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 340)(2003/69/EG)DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,Gelet op Richtlijn 2000/29/EG van de Raad van 8 mei 2000 betreffende de beschermende maatregelen tegen het binnenbrengen en de verspreiding in de Gemeenschap van voor planten en voor plantaardige producten schadelijke organismen(1), laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 2002/89/EG(2), en met name op artikel 15, lid 1,Gezien het door Frankrijk ingediende verzoek,Overwegende hetgeen volgt:(1) Krachtens Richtlijn 2000/29/EG mogen planten van Vitis L., met uitzondering van vruchten, van oorsprong uit derde landen, in principe niet in de Gemeenschap worden binnengebracht. De richtlijn voorziet evenwel in de mogelijkheid om van dit voorschrift af te wijken, op voorwaarde dat daardoor geen gevaar ontstaat voor de verspreiding van schadelijke organismen.(2) Op grond van de Beschikkingen 97/159/EG(3), 1999/166/EG(4), 2000/189/EG(5), 2001/5/EG(6) en 2001/836/EG(7) van de Commissie zijn de lidstaten gemachtigd om voor planten van Vitis L., met uitzondering van vruchten, van oorsprong uit Zwitserland, voor een beperkte periode af te wijken van sommige bepalingen van Richtlijn 2000/29/EG, mits aan een aantal specifieke voorwaarden wordt voldaan.(3) De omstandigheden op grond waarvan deze afwijkingen zijn toegestaan, zijn nog niet veranderd. Er is geen nieuwe informatie op grond waarvan de specifieke voorwaarden zouden moeten worden herzien.(4) De lidstaten moeten derhalve worden gemachtigd om voor een beperkte periode en mits aan een aantal specifieke voorwaarden wordt voldaan, afwijkingen toe te staan.(5) Deze machtiging om afwijkingen toe te staan, moet worden ingetrokken indien zou blijken dat de bij deze beschikking vastgestelde specifieke voorwaarden ontoereikend zijn om het binnenbrengen van schadelijke organismen in de Gemeenschap te voorkomen of dat zij niet in acht zijn genomen.(6) De in deze beschikking vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Permanent Plantenziektekundig Comité,HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN:Artikel 1De lidstaten worden gemachtigd om voor planten van Vitis L., met uitzondering van vruchten, van oorsprong uit Zwitserland, af te wijken van artikel 4, lid 1, van Richtlijn 2000/29/EG wat betreft het in deel A, punt 15, van bijlage III bij die richtlijn vastgestelde verbod.Om in aanmerking te komen voor de in de eerste alinea vastgestelde afwijking moeten planten van Vitis L., met uitzondering van vruchten, behalve aan de eisen die zijn vastgesteld in de bijlagen I en II bij Richtlijn 2000/29/EG, ook voldoen aan de specifieke voorwaarden die zijn vastgesteld in de bijlage bij deze beschikking.Artikel 2De lidstaten doen de Commissie en de andere lidstaten, vóór 30 november 2003, gegevens toekomen over de op grond van deze beschikking ingevoerde hoeveelheden, alsmede een gedetailleerd technisch verslag over de in punt 6 van de bijlage bedoelde officiële inspecties.Bovendien doen ook de lidstaten waar knoppen van de planten na invoer zijn geënt op onderstammen en de geënte planten zijn uitgezet, de Commissie en de overige lidstaten, vóór 30 november 2003, een gedetailleerd technisch verslag toekomen over de in punt 9, onder b), van de bijlage bedoelde officiële inspecties.Artikel 3De lidstaten stellen de Commissie en de overige lidstaten onverwijld in kennis van alle gevallen waarin zendingen die op grond van deze beschikking op hun grondgebied worden binnengebracht, vervolgens niet aan deze beschikking blijken te voldoen.Artikel 4Artikel 1 is van toepassing van 1 februari tot en met 30 maart 2003.Artikel 5Deze beschikking is gericht tot de lidstaten.Gedaan te Brussel, 28 januari 2003.Voor de CommissieDavid ByrneLid van de Commissie(1) PB L 169 van 10.7.2000, blz. 1.(2) PB L 355 van 30.12.2002, blz. 45.(3) PB L 62 van 4.3.1997, blz. 36.(4) PB L 55 van 3.3.1999, blz. 16.(5) PB L 59 van 4.3.2000, blz. 18.(6) PB L 2 van 5.1.2001, blz. 22.(7) PB L 312 van 29.11.2001, blz. 27.BIJLAGESpecifieke voorwaarden waaraan planten van Vitis L., met uitzondering van vruchten, van oorsprong uit Zwitserland, moeten voldoen om in aanmerking te komen voor de in artikel 1 van deze beschikking vastgestelde afwijkingen1. Het gaat om teeltmateriaal in de vorm van slapende knoppen:a) van de volgende rassen:- Amigne,- Carminoir,- Chasselas blanc,- Cornalin,- Diolinoir,- Gamaret,- Garanoir,- Humagne rouge,- Humagne,- Paien jaune,- Petite Arvine,- Pinot noir Valais,- Sylvaner;b) die zijn geoogst in officieel geregistreerde onderstamkwekerijen. De lijsten van de geregistreerde kwekerijen worden uiterlijk op 1 februari 2003 meegedeeld aan de lidstaten die van de afwijking gebruikmaken en aan de Commissie. In deze lijsten worden voor elk van deze kwekerijen de naam van de rassen, het aantal rijen dat van die rassen is aangeplant en het aantal planten per rij vermeld, voorzover de planten geschikt worden geacht om in 2003 onder de in deze beschikking vastgestelde voorwaarden naar de Gemeenschap te worden verzonden;c) die naar behoren zijn verpakt, waarbij op de verpakking een aanduiding is aangebracht aan de hand waarvan kan worden bepaald van welke geregistreerde kwekerij het materiaal afkomstig is en tot welk ras het behoort;d) die bestemd zijn om in de Gemeenschap op de in punt 7 bedoelde bedrijven te worden geënt op in de Gemeenschap geproduceerde onderstammen.2. De planten gaan vergezeld van een in Zwitserland overeenkomstig de artikelen 7 en 13 van Richtlijn 2000/29/EG en op basis van het daarin bedoelde onderzoek afgegeven fytosanitair certificaat, waarin met name wordt verklaard dat de planten vrij zijn van de volgende schadelijke organismen:a) Daktulosphaira vitifoliae (Fitch),b) Xylophilus ampelinus (Panagopoulos) Willems et al.,c) Grapevine Flavescence dorée MLO.In het certificaat wordt onder "Aanvullende verklaring" de volgende vermelding opgenomen: "Deze zending voldoet aan de in Beschikking 2003/69/EG vastgestelde voorwaarden".3. De officiële plantenziektekundige dienst van Zwitserland ziet erop toe dat de knoppen vanaf het moment waarop zij worden geoogst als bedoeld in punt 1, onder b), tot het moment waarop zij voor uitvoer naar de Gemeenschap worden ingeladen, kunnen worden geïdentificeerd.4. De planten worden binnengebracht via plaatsen van binnenkomst die op het grondgebied van een lidstaat liggen en door die lidstaat met het oog op deze afwijking zijn aangewezen; deze plaatsen van binnenkomst en de naam en het adres van de in Richtlijn 2000/29/EG bedoelde officiële instantie die verantwoordelijk is voor elke plaats van binnenkomst, worden lang genoeg van tevoren door de lidstaten aan de Commissie gemeld en worden desgevraagd meegedeeld aan de andere lidstaten. Als de knoppen in de Gemeenschap worden binnengebracht in een andere lidstaat dan die welke gebruikmaakt van deze afwijking, melden de bovenbedoelde verantwoordelijke officiële instanties van de lidstaat waar de knoppen worden binnengebracht, dit aan de verantwoordelijke officiële instanties van de lidstaten die wel van deze afwijking gebruikmaken, en werken zij met deze instanties samen om ervoor te zorgen dat deze beschikking wordt nageleefd.5. Voordat de knoppen in de Gemeenschap worden binnengebracht, wordt de importeur officieel in kennis gesteld van de in de punten 1 tot en met 10 vastgestelde voorwaarden; deze importeur deelt de gedetailleerde gegevens over elke in te voeren zending lang genoeg van tevoren mee aan de verantwoordelijke officiële instanties van de lidstaat van binnenkomst, en deze lidstaat geeft de gegevens onverwijld door aan de Commissie, met name wat betreft:a) het soort materiaal,b) het ras en de hoeveelheid,c) de datum waarop de zending zal worden binnengebracht en de bevestiging van de plaats van binnenkomst,d) de naam, het adres en de ligging van de in punt 7 bedoelde bedrijven waar de knoppen zullen worden geënt en/of waar de geënte planten vervolgens zullen worden uitgezet.De importeur stelt de officiële instanties in kennis van elke wijziging van de hierboven bedoelde gegevens, zodra de nieuwe gegevens bekend zijn.De betrokken lidstaat stelt de Commissie onverwijld in kennis van de hierboven bedoelde gegevens en van elke wijziging daarvan.6. De inspecties, inclusief eventuele tests, die op grond van artikel 13 van Richtlijn 2000/29/EG en op grond van deze beschikking vereist zijn, worden uitgevoerd door de in die richtlijn bedoelde verantwoordelijke officiële instanties; de van deze inspecties deel uitmakende fytosanitaire controles worden uitgevoerd door de lidstaat die gebruikmaakt van deze afwijking, eventueel in samenwerking met de bovenbedoelde instanties van de lidstaat waar de knoppen zullen worden geënt. Bovendien verricht(en) die lidstaat/lidstaten bij die fytosanitaire controles ook onderzoek naar alle andere schadelijke organismen. Er worden deelmonsters beschikbaar gehouden voor later onderzoek door andere lidstaten.Onverminderd het toezicht als bedoeld in artikel 21, lid 3, tweede streepje, eerste mogelijkheid, van bovengenoemde richtlijn, bepaalt de Commissie in hoeverre het in artikel 21, lid 3, tweede streepje, tweede mogelijkheid, van die richtlijn bedoelde onderzoek wordt geïntegreerd in het inspectieprogramma overeenkomstig artikel 21, lid 5, vijfde alinea, van die richtlijn.7. Het enten van de knoppen op onderstammen en het vervolgens uitzetten van de geënte planten mogen uitsluitend plaatsvinden op bedrijvena) waarvan naam, adres en ligging door de persoon die de op grond van deze beschikking ingevoerde knoppen wil gebruiken, zijn meegedeeld aan de bovenbedoelde verantwoordelijke officiële instanties van de lidstaat waar die bedrijven zich bevinden, enb) die officieel zijn geregistreerd en erkend in het kader van de toepassing van deze afwijking.Wanneer het enten of het uitzetten plaatsvinden in een andere lidstaat dan die welke van deze afwijking gebruikmaakt, stellen de bovenbedoelde verantwoordelijke officiële instanties van de lidstaat die van de afwijking gebruikmaakt, op het moment van ontvangst van de bovenbedoelde voorafgaande melding door de importeur, de bovenbedoelde verantwoordelijke officiële instanties van de lidstaat waar de knoppen zullen worden geënt, in kennis van de naam, het adres en de ligging van de bedrijven waar de planten zullen worden uitgezet.8. De bovenbedoelde verantwoordelijke officiële instanties zorgen ervoor dat alle knoppen die niet overeenkomstig het bepaalde in punt 7 worden gebruikt, onder hun toezicht worden vernietigd. De gegevens betreffende het aantal planten dat is vernietigd, worden ter beschikking van de Commissie gehouden.9. In de in punt 7 bedoelde bedrijven:a) mogen de knoppen die vrij zijn bevonden van de in punt 6 bedoelde schadelijke organismen, vervolgens voor enting worden gebruikt; de geënte planten worden uitgezet en opgekweekt op percelen van de in punt 7 bedoelde bedrijven en zij blijven op deze bedrijven totdat zij naar de in punt 10 bedoelde bestemming buiten de Gemeenschap worden gebracht;b) worden de geënte planten, in de groeiperiode na de invoer, door de bovenbedoelde verantwoordelijke officiële instanties van de lidstaat waar de geënte planten worden uitgezet, op passende tijdstippen visueel geïnspecteerd op schadelijke organismen, met inbegrip van Daktulosphaira vitifoliae (Fitch), en door die schadelijke organismen veroorzaakte tekenen of symptomen; de bij deze visuele inspectie ontdekte schadelijke organismen die dergelijke tekenen of symptomen hebben veroorzaakt, worden aan de hand van passende tests geïdentificeerd;c) worden de geënte planten die bij de in de voorgaande streepjes bedoelde inspecties of tests niet vrij zijn bevonden van de in punt 2 vermelde schadelijke organismen of die anderszins aanleiding geven tot quarantainemaatregelen, onmiddellijk vernietigd onder toezicht van de bovenbedoelde verantwoordelijke instanties. De Commissie wordt hiervan onverwijld in kennis gesteld.10. Planten die zijn verkregen door succesvolle enting van de in punt 1 bedoelde knoppen, mogen pas in 2003 of in 2004 als geënte plant naar een bestemming buiten de Gemeenschap worden gebracht. De bovenbedoelde verantwoordelijke officiële instanties zien erop toe dat alle planten die niet naar een dergelijke bestemming worden gebracht, officieel worden vernietigd. De gegevens betreffende de aantallen met succes geënte, officieel vernietigde en verkochte planten, en betreffende de landen van bestemming van de verkochte planten worden ter beschikking van de Commissie gehouden.