CELEX: 31996R0512
Language: el
Date: 1996-03-25 00:00:00
Title: ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 512/96 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 25ης Μαρτίου 1996 περί χορηγήσεως γαλακτοκομικών προϊόντων ως επισιτιστική βοήθεια

Αριθ. L 76/ 12     [~ËL |                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                              26. 3 . 96
                                           ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 512/96 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                        της 25ης Μαρτίου 1996
                                περί χορηγήσεως γαλακτοκομικών προϊόντων ως επισιτιστική βοήθεια
  H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                               ότι, για μια δεδομένη παρτίδα, λαμβάνοντας υπόψη τις
                                                                      μικρές ποσότητες που Θα χορηγηθούν, τον τρόπο συσκευα­
  Έχοντας υπόψη:                                                     σίας και τους πολλούς προορισμούς των προμηθειών, θα
                                                                     πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα, για τους υποβάλλοντες
  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,               προσφορά να αναγραφούν δύο λιμάνια φορτώσεως που δεν
                                                                     θα ανήκουν, ενδεχομένως, στην ίδια λιμενική ζώνη,
  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου, της
  22ας Δεκεμβρίου 1986, όσον αφορά την πολιτική και τη
  διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ('), όπως τροποποιή­         ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
  θηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1930/90 (2),
  και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ),
                                                                                               ΑρSρο 1
  Εκτιμώντας:                                                        Πραγματοποιείται, ως κοινοτική επισιτιστική βοήθεια,
                                                                     συγκέντρωση γαλακτοκομικών προϊόντων στην Κοινότητα,
  ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου, της           προκειμένου να τα προμηθευτούν οι δικαιούχοι που αναφέ­
  21ης Μαΐου 1987, που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής          ρονται στο παράρτημα, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανο­
 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 για την πολιτική και             νισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 και τους όρους που παρατίθε­
 τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας (3) καταρτίζει τον         νται στο παράρτημα. H ανάθεση της προμήθειας των εν
 κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι               λόγω προϊόντων πραγματοποιείται με διαγωνισμό.
 δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστι­
 κής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με            Για την παρτίδα A, κατά παρέκκλιση από το άρθρο 7 παρά­
 τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο fob·          γραφος 3 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87,
                                                                     στην προσφορά μπορεί να αναγράφονται δύο λιμάνια
 ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση               φορτώσεως που δεν θα πρέπει κατ' ανάγκη να ανήκουν
 επισιτιστικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμέ­              στην ίδια λιμενική ζώνη.
 νους δικαιούχους 2 285 τόνους γάλακτος σε σκόνη·
                                                                     Θεωρείται ότι o υπερθεματιστής έλαβε γνώση όλων των
 ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν                 εφαρμοζομένων γενικών και ειδικών όρων και τους έχει
 σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονι­              αποδεχθεί. Κάθε άλλος όρος ή επιφύλαξη που περιλαμβά­
 σμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής, της 8ης Ιουλίου             νονται στην προσφορά του θεωρούνται ως μη εγγεγραμ­
 1987, περί των γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα            μένοι.
 προϊόντων που χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτι­
 στικής βοήθειας (4), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονι­                                      ΆρSρο 2
 σμό (ΕΟΚ) αριθ. 790/91 (5)· ότι είναι αναγκαίο να οριστούν
 επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης, καθώς και           O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα
 η διαδικασία που θα ακολουθηθεί, για να καθοριστούν οι             από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
 δαπάνες που προκύπτουν·                                            Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                   O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε καθε
                   κράτος μέλος.
                   Βρυξέλλες, 25 Μαρτίου 1996.
                                                                               Για την Επιτροπή
                                                                                 Franz FΙSCΗLΕR
                                                                              Μέλος της Επιτροπής
(') EE αριθ. L 370 της 30. 12. 1986, σ. 1 .
(2) EE αριθ. L 174 της 7. 7. 1990, σ. 6.
(3) ΕΕ αριθ. L 136 της 26. 5. 1987, σ. 1 .
(4) EE αριθ. L 204 της 25. 7. 1987, σ. 1 .
O ΕΕ   αριθ. L 81 της 28. 3. 1991 , σ. 108.
 ---pagebreak--- 26. 3 . 96               EL                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                    Αριθ. L 76/ 13
                                                                     ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                                                                      ΠΑΡΤΙΔΑ A
               1 . Δράσεις αριΟ-. ('): 740/95 (ΑΙ)· 741 /95 (A2)
              2. Πρόγραμμα: 1995
              3 . Δικαιούχος (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [τηλ.: (31-70)33 05 757· τέλεφαξ:
                   3641 701· τέλεξ: 30960 EURON NL]
              4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (9): να καθορισθεί από το δικαιούχο
              5. Τόπος ή χώρα προορισμού: ΑΙ : Μαδαγασκάρη· A2: Ρουάντα
              6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: βιταμινούχο αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη
              7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (6): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (I.B.1 .)
              8. Συνολική ποσότητα: 195 τόνοι
              9. Αριθμός παρτίδων: μία σε δύο μέρη (ΑΙ : 30 τόνοι· A2: 165 τόνοι)
             10. Συσκευασία και σήμανση (7) (*):
                   βλέπε ΕΕ αριά. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (I.B.2, I.A.2.3 και I.B.3 )
                   Γλώσσα που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση: γαλλική
            11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά
                   H παρασκευή του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη και η ενσωμάτωση των βιταμινών πρέπει να γίνει
                   μετά την κατακύρωση της προμήθειας
            12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης (12)
            13. Λιμάνι φόρτωσης: —
            14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
            15. Λιμάνι εκφόρτωσης: —
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: —
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 29. 4 — 19. 5 . 1996
            18 . Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
           20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 9. 4. 1996, ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
           21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:
                  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 23. 4. 1996, ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
                  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 13. 5 — 2. 6. 1996
                  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
           22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 20 Ecu ανά τόνο
           23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
           24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών και των εγγυήσεων του διαγωνισμού ('). [Bureau de l'aide alimentaire,
                  à Γ attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049 Bruxelles/
                  Brussel Προσοχή! Νέοι αριθμοί: τέλεξ: 25670 ΑGRΕC B· τέλεφαξ: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04]
           25. Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 19. 3. 1996,
                  όπως καθορίσθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 468/96 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 65 της 15 . 3 . 1996, σ. 8)
 ---pagebreak--- Αριθ. L 76/ 14         ΓΕL I                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                   26. 3 . 96
                                                                      ΠΑΡΤΙΔΑ B
                1 . Δράση αριθ. ('): 431 /95
               2. Πρόγραμμα: 1995
               3 . Δικαιούχος (2): World Food Programme (ΝFΡ), via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma [τηλ.: (39 6) 57 971 ' τέλεξ:
                    626675 WFP I]
               4. Εκπρόσωπος του δικαιούχο» (9): να καθορισθεί από το δικαιούχο
               5. Τόπος ή χώρα προορισμού: Γουατεμάλα
               6. Προϊόν που Φα συγκεντρωθεί: βιταμινούχο αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη
               7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (6): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (I. B. 1 .)
              8 . Συνολική ποσότητα: 1 000 τόνοι
              9. Αριθμός παρτίδων: μία
             10. Συσκευασία και σήμανση (7)(Π): βλέπε ΕΕ αριθ. L 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [I. B. 2, 1.A.2.3 και I.B.3]
                    Γλώσσα που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση : ισπανική
             11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά
                    H παρασκευή του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη και η ενσωμάτωση των βιταμινών πρέπει να γίνει
                    μετά την κατακύρωση της προμήθειας
             12 . Στάδιο παράδοσης: παράδοση στον λιμένα εκφόρτωσης — εκφορτωμένο
             13 . Λιμάνι φόρτωσης: —
             14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
             15 . Λιμάνι εκφόρτωσης: Santo Tomas de Castilla
             16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: —
             17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
                   το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 6 — 19. 5. 1996
             18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 9. 6. 1996
             19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
            20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 9. 4. 1996, ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
            21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:
                   α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 23. 4. 1996, ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
                   β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 20. 5 — 2. 6. 1996
                   γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 23. 6. 1996
            22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 20 Ecu ανά τόνο
            23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
           24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών και των εγγυήσεων του διαγωνισμού ('): [Bureau de l'aide alimentaire,
                   à Γ attention de Monsieur T. Vestergaard bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049 Bruxelles/
                   Brussel Προσοχή! νέοι αριθμοί τέλεξ: 25670 ΑGRΕC B· τέλεφαξ: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04]
           25 . Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 19. 3 . 1996,
                   όπως καθορίσθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 468/96 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 65 της 15 . 3 . 1996, σ. 8)
 ---pagebreak--- 26. 3 . 96             ΠΕL                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                  Αριθ. L 76/ 15
                                                                        ΠΑΡΤΙΔΑ Γ
               1 . Δράση αριθ. ('): 1839/93
               2. Πρόγραμμα: 1993
               3. Δικαιούχος (2): Ελ Σαλβαδόρ
               4. Εκπρόσωπος του δικαιουχου ('): SΝF, División Asistencia Alimentaria, Casa Presidencial, Barrio San Jacinto, Avenida
                    Los Diplomáticos, San Salvador (El Salvador) [τηλ.: (503 2) 71 02 28/32/42· τέλεφαξ: 71 02 58] (attn. Licenciados Caro­
                    lina Ramírez / Oscar Toledo)
              5 . Τόπος ή χώρα προορισμού: Ελ Σαλβαδόρ
              6. Προϊόν που Φα συγκεντρωθεί: βιταμινούχο αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη
              7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (6): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (I.B.1 .)
              8 . Συνολική ποσότητα: 1 090 τόνοι
              9. Αριθμός παρτίδων: μία
             10. Συσκευασία και σήμανση (7) (10): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [I.B.2, 1.A.2.3 και I.B.3]
                    Γλώσσα που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση: ισπανική
             11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά
                    H παρασκευή του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη και η ενσωμάτωση των βιταμινών πρέπει να γίνει
                   μετά την κατακύρωση της προμήθειας
            12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στον λιμένα εκφόρτωσης-εκφορτωμένο
            13. Λιμάνι φόρτωσης: —
            14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
            15. Λιμάνι εκφόρτωσης: Acajutla
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: —
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
                   το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 6 — 19. 5. 1996
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 9. 6. 1996
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
           20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 9. 4. 1996, ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
           21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:
                  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 23. 4. 1996, ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
                  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 20. 5 . — 2. 6. 1996
                  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 23 . 6. 1996
           22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 20 Ecu ανά τόνο
           23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
           24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών και των εγγυήσεων του διαγωνισμού ('): Bureau de l'aide alimentaire, â
                  l'attention de Monsier T. Vestergaard bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
                  Bruxelles/Brussel [Προσοχή! Νέοι αριθμοί: τέλεξ: 25670 AGREC B- τέλεφαξ: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04]
           25. Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 19. 3. 1996,
                  όπως καθορίσθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 468/96 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 65 της 15 . 3 . 1996, σ. 8)
 ---pagebreak--- ΑριS. L 76/ 16         | EL 1               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                         26. 3 . 96
              Σημειώσεις:
               C) O αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.
               (2) O υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με το δικαιούχο το ταχύτερο δυνατό, για να καθορισθούν τα έγγραφα
                    που είναι αναγκαία για την αποστολή.
               (3) O υπερθεματιστής χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι
                    δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παρά­
                    δοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία. Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει
                    την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137 και ιώδιο 131 .
               (4) O κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 210 της 1 . 8. 1987, σ. 56), όπως τροποποιήθηκε
                    τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2226/89 (ΕΕ αριθ. L 214 της 25. 7. 1989, σ. 10) εφαρμόζεται όσον
                    αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή. H ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος
                    κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25 του παρόντος παραρτήματος.
                    Το ποσό της προσχώρησης μετατρέπεται σε εθνικό νόμισμα με τη γεωργική ισοτιμία που ισχύει την ημέρα
                    περατώσεως των τελωνειακών διατυπώσεων εξαγωγής. Στο ποσό αυτό δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις των
                    άρθρων 13 έως 17 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1068/93 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 108 της 1 . 5. 1993, σ. 106),
                    όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2853/95 (ΕΕ αριθ. L 299 της 12. 5. 1995, σ. 4).
              (5) Αντιπροσωπεία της Επιτροπής με την οποία έρχεται σε επαφή o υπερθεματιστής: βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29.
                    4. 1991 , σ. 33 .
              (6) O υπερθεματιστής διαβιβάζει στο δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπο του, κατά την παράδοση, τα ακόλουθα
                   έγγραφα:
                   — υγειονομικό πιστοποιητικό,
                   — παρτίδες A και Γ: κτηνιατρικό πιστοποιητικό εκδοθέν από επίσημη αρχή το οποίο αναφέρει ότι το προϊόν
                        μεταποιήθηκε με παστεριωμένο γάλα, που προέρχεται από υγιή ζώα, μεταποιήθηκε υπό άριστες υγειονομι­
                        κές συνθήκες υπό την επίβλεψη ειδικευμένου τεχνικού προσωπικού και ότι στην περιοχή παραγωγής του
                        νωπού γάλακτος δεν παρουσιάσθηκαν, κατά τους 12 μήνες πριν τη μεταποίηση, κρούσματα αφθώδους πυρε­
                        τού ή άλλων μολυσματικών/λοιμωδών νόσων που θα πρέπει να ανακοινωθούν υποχρεωτικά.
                        Παρτίδα A: στο κτηνιατρικό πιστοποιητικό πρέπει να αναφέρεται η θερμοκρασία και η διάρκεια παστε­
                        ρίωσης η θερμοκρασία και η διάρκεια παραμονής στον πύργο ξήρανσης διά καταιωνισμού, καθώς και η
                        ημερομηνία λήξης όσον αφορά την κατανάλωση.
             (7) Κατά παρέκκλιση από την ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29. 4. 1991 , το κείμενο του σημείου 1.B.3.γ) αντικαθίσταται από
                   το ακόλουθο κείμενο: «τη μνεία "Ευρωπαϊκή Κοινότητα"».
             (8) H φόρτωση πρέπει να γίνεται σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών, με όρους FCL/FCL. Κάθε εμπορευματοκι­
                   βώτιο πρέπει απαραιτήτως να περιέχει 15 τόνους καθαρό βάρος.
                  O προμηθευτής αναλαμβάνει τη δαπάνη στοιβάξεως των εμπορευματοκιβωτίων στο σταθμό των εμπορευματο­
                  κιβωτίων στο λιμάνι φορτώσεως. O δικαιούχος αναλαμβάνει τις δαπάνες μεταγενεστέρων φορτώσεων, συμπε­
                  ριλαμβανομένης της δαπάνης αναλήψεως των εμπορευματοκιβωτίων από το σταθμό των εμπορευματοκιβω­
                  τίων. Δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 13 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ)
                  αριθ. 2200/87.
                  O υπερθεματιστής υποβάλλει στον παραλαμβάνοντα πλήρη κατάλογο του περιεχομένου κάθε εμπορευματοκι­
                  βωτίου, διευκρινίζοντας τον αριθμό σάκων που αντιστοιχούν σε κάθε παρτίδα φόρτωσης όπως καθορίζεται
                  στην προκήρυξη του διαγωνισμού.
                  O υπερθεματιστής οφείλει να σφραγίζει κάθε εμπορευματοκιβώτιο με αριθμημένο σύστημα σφράγισης (Sysko
                  locktainer 180 seal) του οποίου o αριθμός πρέπει να δίδεται στον αποστολέα του δικαιούχου.
            (9) O προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις:
                  Willis Corroon Scheuer, Postbus 1315, NL-1000 BH Amsterdam .
           (10) Οι σάκοι στοιβάζονται σε ξύλινες παλέτες (από πεύκο, έλατο ή λευκά) ανώτατων διαστάσεων 1 200 x 1 400
                  mm, που έχουν τα ακόλουθα χαρακτηριστικά:
                  —   4 προσβάσεων — μη αντιστρέψιμες — με πτερύγια,
                 —    άνω δάπεδο: τουλάχιστον 7 σανίδες πλάτους 100 mm και πάχους 22 mm
                 —    κατώτερο δάπεδο: 3 σανίδες πλάτους 100 mm και πάχους 22 mm
                 —    3 διάμεσοι δοκοί πλάτους 100 mm και πάχους 22 mm
                 —    9 τάκοι ελάχιστων διαστάσεων τουλάχιστον 100 x 100 x 78 mm
 ---pagebreak--- 26. 3 . 96       I EL    I            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     Αριθ. L 76/ 17
               Το φορτίο στις παλέτες 1 050 kg κατ' ανώτατο όριο περιβάλλεται από ένα συσταλτικό πλαστικό πάχους τουλά­
               χιστον 150 μικροχιλιοστών.
               H εν λόγω συσκευασία περιβάλλεται από 2 πλαστικές ταινίες μία σε κάθε πλευρά, πλάτους 16 mm τουλάχι­
               στον, οι οποίες ενώνονται με πλαστικούς συνδετήρες.
               H προστασία των σάκων ενισχύεται με χαρτόνι ή ξύλο που παρεμβάλλεται μεταξύ των σάκων και των
               ταινιών.
           (") Να παραδοθεί σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών. H ατέλεια κρατήσεως των εμπορευματοκιβωτίων πρέπει
               να είναι τουλάχιστον 15 ημέρες. Κάθε εμπορευματοκιβώτιο πρέπει απαραιτήτως να περιέχει 20 τόνους καθαρό
               βάρος.
           C2) Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 7 παράγραφος 3 στοιχείο στ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87, στην
               προσφορά μπορεί να εγγράφονται δύο λιμάνια φόρτωσης που δεν θα πρέπει κατ' ανάγκη να ανήκουν στην ίδια
               λιμενική ζώνη .