CELEX: 
Language: hu
Date: 2017-09-27
Title: A Tanács álláspontja első olvasatban a külső vizeken halászó flották fenntartható kezeléséről, valamint az 1006/2008/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló EURÓPAI PARLAMENTI ÉS A TANÁCSI RENDELET elfogadása céljából

Az Európai Unió
               Tanácsa
                                                     Brüsszel, 2017. szeptember 27.
                                                     (OR. en)
                                                     11382/17
  Intézményközi referenciaszám:
         2015/0289 (COD)
                                                     PECHE 298
                                                     CODEC 1267
JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK
Tárgy:           A Tanács álláspontja első olvasatban a külső vizeken halászó flották
                 fenntartható kezeléséről, valamint az 1006/2008/EK tanácsi rendelet
                 hatályon kívül helyezéséről szóló EURÓPAI PARLAMENTI ÉS A TANÁCSI
                 RENDELET elfogadása céljából
11382/17                                                         MB/ar
                                         DGB 2A                                       HU
 ---pagebreak---            AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS (EU) 2017/… RENDELETE
                                                 (…)
  a külső vizeken halászó flották fenntartható kezeléséről, valamint az 1006/2008/EK tanácsi
                                rendelet hatályon kívül helyezéséről
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 43. cikke
(2) bekezdésére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
a jogalkotási aktus tervezete nemzeti parlamenteknek való megküldését követően,
tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére 1,
rendes jogalkotási eljárás keretében 2,
1
        HL C 303., 2016.8.19., 116. o.
2
        Az Európai Parlament 2017.február 2-i álláspontja [(HL …)/(a Hivatalos Lapban még nem
        tették közzé)] és a Tanács …-i álláspontja első olvasatban [(HL …)/(a Hivatalos Lapban
        még nem tették közzé)]. Az Európai Parlament …-i álláspontja [(HL …)/(a Hivatalos
        Lapban még nem tették közzé)] [és a Tanács …-i határozata].
11382/17                                                                MB/ar                  1
                                              DGB 2A                                         HU
 ---pagebreak--- mivel:
(1)      Az 1006/2008/EK tanácsi rendelet 1 létrehozta az uniós halászhajók uniós vizeken kívül
         folytatott halászati tevékenységeinek engedélyezésére és a harmadik országok hajóinak az
         uniós vizekhez való hozzáférésére szolgáló rendszert.
(2)      Az Unió szerződő fele az Egyesült Nemzetek 1982. december 10-i Tengerjogi
         Egyezményének 2, valamint megerősítette az ENSZ 1995. augusztus 4-i Tengerjogi
         Egyezményében foglalt, a kizárólagos gazdasági övezeteken túlnyúló halállományok és a
         hosszú távon vándorló halállományok védelméről és kezeléséről szóló rendelkezések
         végrehajtásáról szóló, ENSZ-megállapodást 3. Azon nemzetközi rendelkezések
         meghatározzák azt az elvet, hogy minden államnak megfelelő intézkedéseket kell
         elfogadnia a tengeri erőforrásokkal való fenntartható gazdálkodás és az ezek megőrzésének
         biztosítása és a más államokkal e célból történő együttműködés érdekében.
1
       A Tanács 1006/2008/EK rendelete (2008. szeptember 29.) a közösségi halászhajók
       közösségi vizeken kívül folytatott halászati tevékenységeinek engedélyezéséről és a
       harmadik országok hajóinak közösségi vizekhez való hozzáféréséről, valamint a
       2847/93/EGK és 1624/94/EK rendelet módosításáról, továbbá a 3317/94/EK rendelet
       hatályon kívül helyezéséről (HL L 286., 2008.10.29., 33. o.).
2
       A Tanács 98/392/EK határozata (1998. március 23.) az Egyesült Nemzetek Szervezete
       1982. december 10-i tengerjogi egyezményének és az egyezmény XI. részének
       végrehajtásáról szóló, 1994. július 28-i megállapodásnak az Európai Közösség általi
       megkötéséről (HL L 179., 1998.6.23., 1. o.).
3
       A Tanács 98/414/EK határozata (1998. június 8.) az Egyesült Nemzetek Szervezetének
       1982. december 10-i tengerjogi egyezményében foglalt, a kizárólagos gazdasági övezeteken
       túlnyúló halállományok és a hosszú távon vándorló halállományok védelmére és kezelésére
       vonatkozó rendelkezések végrehajtásáról szóló megállapodásnak az Európai Közösség
       részéről való megerősítéséről (HL L 189., 1998.7.3., 14. o.).
11382/17                                                                MB/ar                     2
                                               DGB 2A                                        HU
 ---pagebreak--- (3)     Az Unió elfogadta az ENSZ Élelmezési és Mezőgazdasági Szervezetének (FAO) a
        nemzetközi védelmi és gazdálkodási intézkedések nyílt tengeri halászhajók általi
        betartásának előmozdításáról szóló, 1993. november 24-i megállapodását 1. Az említett
        megállapodás előírásai szerint a szerződő feleknek tartózkodniuk kell annak
        engedélyezésétől, hogy hajókat nyílt tengeri halászatra használjanak fel olyan esetben,
        amikor bizonyos feltételek nem teljesülnek, továbbá szankciókat kell alkalmazniuk
        bizonyos jelentéstételi követelmények be nem tartása esetén.
(4)     Az Unió jóváhagyta a FAO-nak a jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászat
        megelőzésére, megakadályozására és felszámolására irányuló, 2001-ben elfogadott
        nemzetközi cselekvési tervét (a továbbiakban: IPOA-IUU). Az IPOA-IUU és a FAO által a
        lobogó szerinti államok teljesítményére vonatkozóan 2014-ben elfogadott önkéntes
        iránymutatás hangsúlyozza, hogy a tengerek biológiai erőforrásai és a tengeri
        ökoszisztémák hosszú távú védelmének és fenntartható hasznosításának biztosítása a
        lobogó szerinti államok felelőssége. Az IPOA-IUU előírja, hogy egy lobogó szerinti
        államnak engedélyt kell kiadnia a lobogója alatt közlekedő hajóknak ahhoz, hogy a
        felségterületéhez vagy joghatósága alá tartozó területeken kívüli vizeken halásszanak. Az
        önkéntes iránymutatás azt is ajánlja, hogy a lobogó szerinti állam és a parti állam állítson
        ki engedélyt olyan esetben, amikor a halászati tevékenység végzésére valamely halászati
        hozzáférési megállapodás keretében vagy akár ilyen megállapodás keretén kívül kerül sor.
        Mindkét államnak meg kell győződnie arról, hogy a szóban forgó tevékenységek nem
        veszélyeztetik a parti állam vizeiben élő állományokat.
1
      A Tanács 96/428/EK határozata (1996. június 25.) a nemzetközi védelmi és gazdálkodási
      intézkedések nyílt tengeri halászhajók általi betartásának előmozdításáról szóló
      megállapodásnak a Közösség általi elfogadásáról (HL L 177., 1996.7.16., 24. o.).
11382/17                                                                 MB/ar                       3
                                              DGB 2A                                             HU
 ---pagebreak--- (5)     2014-ben a FAO valamennyi tagja – így az Unió és a fejlődő országok közé tartozó
        partnerei is – egyhangúlag elfogadta az élelmezésbiztonság és a szegénység felszámolása
        keretében a fenntartható kisüzemi halászat biztosítására vonatkozó önkéntes irányelveket.
        Ezek 5.7. pontja hangsúlyozza, hogy a kisüzemi halászatok érdekeit kellő módon meg kell
        vizsgálni azt megelőzően, hogy egyes államok az erőforrásokhoz való hozzáférésre
        irányuló megállapodást kötnének harmadik országokkal vagy harmadik felekkel. Az
        irányelvek szorgalmazzák a halászati erőforrások hosszú távú megőrzésére és fenntartható
        kiaknázására, valamint az élelmiszer-termelés ökológiai alapokra helyezésére irányuló
        intézkedések elfogadását, hangsúlyozva az uniós vizeken kívül folytatott halászati
        tevékenységekre vonatkozó környezetvédelmi normák fontosságát, amelyek az
        elővigyázatossági megközelítés mellett a halászati gazdálkodáshoz való ökoszisztéma-
        alapú megközelítést is magukban foglalják.
(6)     Amennyiben bizonyíték van arra, hogy már nem teljesülnek azon feltételek, amelyek a
        halászati engedély kiállításának alapjául szolgáltak, a lobogó szerinti tagállam meghozza a
        megfelelő intézkedéseket, ideértve az engedély módosítását vagy visszavonását és szükség
        esetén hatékony, arányos és visszatartó erejű szankciók kiszabását. Amennyiben regionális
        halászati gazdálkodási szervezetekbe vagy fenntartható halászati partnerségi
        megállapodások keretébe tartozó halászatok esetében egy uniós halászhajó nem teljesíti a
        halászati engedély kiállításához szükséges feltételeket, és az adott tagállam még azt
        követően sem teszi meg a megfelelő intézkedéseket a helyzet orvoslása érdekében, hogy a
        Bizottság erre felszólította, a Bizottságnak meg kell állapítania, hogy nem került
        meghozatalra megfelelő intézkedés. Következésképpen a Bizottságnak további
        intézkedéseket kell hoznia annak céljából, hogy az érintett hajó mindaddig ne folytathasson
        halászati tevékenységet, amíg a feltételek nem teljesülnek.
11382/17                                                                  MB/ar                    4
                                                DGB 2A                                        HU
 ---pagebreak--- (7)     A fenntartható fejlődésről szóló 2015. szeptember 25-i ENSZ-csúcstalálkozón az Unió
        elkötelezte magát a határozat végrehajtása mellett, amely tartalmazza az „Alakítsuk át
        világunkat: a 2030-ig tartó időszakra vonatkozó fenntartható fejlesztési menetrend” című
        záródokumentumot, amely magában foglalja „Az óceánok, tengerek és tengeri erőforrások
        megőrzése és fenntartható hasznosítása a fenntartható fejlődés céljait követve” elnevezésű
        14., illetve „A fenntartható fogyasztási és termelési minták biztosítása” elnevezésű 12.
        fenntartható fejlesztési célt, valamint ezek célkitűzéseit.
(8)     Az 1380/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 1 (a továbbiakban: alaprendelet)
        szerint a közös halászati politika célja annak biztosítása, hogy a halászati tevékenységek
        környezeti, gazdasági és társadalmi szempontból fenntarthatóak legyenek, végzésük
        összhangban legyen a gazdasági, társadalmi és foglalkoztatási előnyök elérésére és a
        halállományok helyreállítására és olyan szinten tartására irányuló célkitűzésekkel, amelyek
        meghaladják a maximális fenntartható hozamot eredményező szintet, valamint hogy
        hozzájáruljanak az élelmiszer-ellátás biztosításához. E szakpolitika végrehajtása során az
        Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSZ) 208. cikke (1) bekezdésének
        második albekezdésének megfelelően figyelembe kell továbbá venni a fejlesztési
        együttműködési célkitűzéseket is.
(9)     Az alaprendelet előírja továbbá, hogy a fenntartható halászati partnerségi megállapodások
        az ENSZ Tengerjogi Egyezménye 62. cikkének (2) és (3) bekezdésében említettek szerint
        a többletfogásokra korlátozódjanak.
1
      Az Európai Parlament és a Tanács 1380/2013/EU rendelete (2013. december 11) a közös
      halászati politikáról, az 1954/2003/EK és az 1224/2009/EK tanácsi rendelet módosításáról,
      valamint a 2371/2002/EK és a 639/2004/EK tanácsi rendelet és a 2004/585/EK tanácsi
      határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 354., 2013.12.28., 22. o.).
11382/17                                                                  MB/ar                    5
                                                DGB 2A                                          HU
 ---pagebreak--- (10)    Az alaprendelet kiemeli, hogy az Uniónak nemzetközi szinten népszerűsítenie kell a közös
        halászati politika célkitűzéseit, és biztosítania kell, hogy az uniós vizeken kívül folytatott
        uniós halászati tevékenységek az alkalmazandó uniós jogban foglalt elvekkel és
        előírásokkal azonos elveken és előírásokon alapuljanak, valamint egyenlő
        versenyfeltételeket kell szorgalmaznia az uniós piaci szereplők és a harmadik országbeli
        piaci szereplők számára.
(11)    Az 1006/2008/EK rendelet közös alapot volt hivatott létrehozni az uniós hajók által az
        uniós vizeken kívül folytatott halászati tevékenységek engedélyezésére a jogellenes, be
        nem jelentett és szabályozatlan halászat elleni küzdelem támogatása érdekében, valamint
        abból a célból, hogy az uniós flotta a világ minden pontján jobban ellenőrizhető és nyomon
        követhető legyen, továbbá megteremtette a harmadik országbeli hajók uniós vizeken
        történő halászásának engedélyezésére vonatkozó feltételeket.
(12)    A 1005/2005/EK tanácsi rendelet 1 elfogadására az 1006/2008/EK tanácsi rendelet
        elfogadásával párhuzamosan került sor, az 1224/2009/EK tanácsi rendeletet 2 (a
        továbbiakban: ellenőrzési rendelet) pedig egy évvel később fogadták el. Ezek a rendeletek
        alkotják a közös halászati politika ellenőrzési és végrehajtási rendszerének három pillérét.
1
      A Tanács 1005/2008/EK rendelete (2008. szeptember 29.) a jogellenes, nem bejelentett és
      szabályozatlan halászat megelőzésére, megakadályozására és felszámolására irányuló
      közösségi rendszer létrehozásáról, továbbá a 2847/93/EGK, az 1936/2001/EK és a
      601/2004/EK rendelet módosításáról és az 1093/94/EK és az 1447/1999/EK rendelet
      hatályon kívül helyezéséről (HL L 286., 2008.10.29., 1. o.).
2
      A Tanács 1224/2009/EK rendelete (2009. november 20.) a közös halászati politika
      szabályainak betartását biztosító uniós ellenőrző rendszer létrehozásáról, a 847/96/EK, a
      2371/2002/EK, a 811/2004/EK, a 768/2005/EK, a 2115/2005/EK, a 2166/2005/EK, a
      388/2006/EK, az 509/2007/EK, a 676/2007/EK, az 1098/2007/EK, az 1300/2008/EK és az
      1342/2008/EK rendelet módosításáról, valamint a 2847/93/EGK, az 1627/94/EK és az
      1966/2006/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 343., 2009.12.22., 1. o.).
11382/17                                                                    MB/ar                      6
                                                DGB 2A                                            HU
 ---pagebreak--- (13)    A jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászatról szóló rendelet, a halászati
        tevékenységek engedélyezéséről szóló rendelet és az ellenőrzési rendelet végrehajtása
        azonban nem volt következetes: következetlenségek merültek fel különösen a halászati
        tevékenységek engedélyezéséről szóló rendelet és az ellenőrzési rendelet között. A
        halászati tevékenységek engedélyezéséről szóló rendelet végrehajtása során több
        joghézagra derült fény, mivel a rendelet nem szabályozott bizonyos, ellenőrzéssel
        összefüggő kihívásokat, például a hajóbérlést, az átlobogózást és az uniós halászhajóknak
        harmadik országok illetékes hatóságai által valamely fenntartható halászati partnerségi
        megállapodás keretén kívül megadott halászati engedélyek (a továbbiakban:
        magánengedélyek) kérdését. Emellett egyes jelentéstételi kötelezettségek is nehézséget
        okoztak csakúgy, mint az igazgatási feladatoknak a tagállamok és a Bizottság közötti
        megosztása.
(14)    E rendelet abból az alapelvből indul ki, hogy az uniós hajók által uniós vizeken kívül
        folytatott halászatot a lobogó szerinti tagállam engedélyéhez kell kötni, és az említett
        tagállamnak – függetlenül attól, hogy a hajó hol és milyen keretek között halászik –
        megfelelő módon nyomon kell követnie a hajó tevékenységét. Az engedélyek kiadását
        egységes alapvető jogosultsági kritériumok teljesítéséhez kell kötni. A tagállamok által
        gyűjtött és a Bizottságnak szolgáltatott információknak lehetővé kell tenniük a Bizottság
        számára, hogy bármikor beavatkozhasson bármely uniós halászhajó uniós vizeken kívül
        folytatott halászati műveleteinek nyomon követésébe.
(15)    Az utóbbi években jelentős fejlődés ment végbe az Unió külső halászati politikájában,
        valamint a fenntartható halászati partnerségi megállapodások feltételei és a rendelkezések
        betartatásának gondossága tekintetében. A fenntartható halászati partnerségi
        megállapodások keretén belül az Unió érdekeinek a hozzáférési jogok és feltételek
        tekintetében történő védelme ezért az Unió külső halászati politikájának egyik kiemelt
        célkitűzése kell, hogy legyen, továbbá hasonló feltételeket kell alkalmazni az Unió
        fenntartható halászati partnerségi megállapodásainak hatályán kívül eső tevékenységekre
        is.
11382/17                                                                 MB/ar                     7
                                               DGB 2A                                            HU
 ---pagebreak--- (16)    A segédhajók jelentősen befolyásolhatják a halászhajók halászati műveletének végzését és
        az általuk kifogható halmennyiséget. Ezért azokat figyelembe kell venni az e rendeletben
        meghatározott engedélyezési és jelentéstételi eljárásokban.
(17)    Az átlobogózási műveletek akkor jelentenek problémát, ha céljuk a közös halászati politika
        szabályainak vagy a hatályos állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedéseknek a
        megkerülése. Az Uniónak ezért képesnek kell lennie az ilyen műveletek meghatározására,
        észlelésére és megakadályozására. Egy uniós piaci szereplő tulajdonában álló hajó teljes
        élettartamán keresztül biztosítani kell a visszakereshetőséget és a szabálykövető magatartás
        megfelelő nyomon követését függetlenül attól, hogy a hajó mely ország vagy országok
        lobogója alatt folytatja tevékenységét. E célt szolgálja az a követelmény is, amely szerint –
        amennyiben ezt uniós jog előírja – a Nemzetközi Tengerészeti Szervezetnek (IMO)
        minden egyes hajónak egyedi hajóazonosító számot kell adnia.
(18)    Harmadik országok vizein az uniós hajók az Unió és valamely harmadik ország között
        megkötött fenntartható halászati partnerségi megállapodás rendelkezései alapján vagy –
        amennyiben nincs hatályban ilyen megállapodás – harmadik országok által kiadott
        halászati magánengedélyek alapján folytathatnak tevékenységet. E tevékenységeket
        mindkét esetben átlátható és fenntartható módon kell végezni. A lobogó szerinti
        tagállamok engedélyezhetik a lobogójuk alatt közlekedő hajóknak, hogy – meghatározott
        kritériumok és felügyelet mellett – olyan harmadik országoktól, amelyek parti államok
        magánengedélyeket kérelmezzenek és szerezzenek be. A halászati műveletet engedélyezni
        kell, amint a lobogó szerinti tagállam meggyőződött arról, hogy az nem veszélyezteti a
        fenntarthatóságot, és a Bizottság ez ellen nem emel kellően indokolt kifogást. A piaci
        szereplő a halászati tevékenységet csak azt követően kezdheti meg, hogy a lobogó szerinti
        tagállamtól és a parti államtól is beszerezte az erre vonatkozó engedélyt.
11382/17                                                                  MB/ar                      8
                                               DGB 2A                                          HU
 ---pagebreak--- (19)    Az uniós halászhajók nem halászhatnak olyan harmadik országok joghatósága alá vagy
        felségterületéhez tartozó vizeken, amelyekkel az Uniónak van ugyan megállapodása, de
        hatályos jegyzőkönyve nincs. Ilyen megállapodás esetében, amennyiben legalább három
        éve nem volt hatályban jegyzőkönyv, a Bizottságnak meg kell vizsgálnia e helyzet kiváltó
        okait és meg kell tennie a megfelelő lépéseket, ami magában foglalhatja azt is, hogy
        javasolja egy új jegyzőkönyvre irányuló tárgyalások megkezdését.
(20)    A fenntartható halászati partnerségi megállapodásokhoz kapcsolódó jelenség az alacsony
        kihasználtságú halászati lehetőségek újraelosztása, ami akkor fordul elő, ha a vonatkozó
        tanácsi rendeletekkel kiosztott halászati lehetőségeket a tagállamok nem használják fel
        teljes mértékben. Mivel a fenntartható halászati partnerségi megállapodásokban
        megállapított hozzáférési költségeket nagyrészt az Unió általános költségvetése fedezi, az
        ideiglenes újraelosztási és felosztási rendszer elengedhetetlen az Unió pénzügyi érdekeinek
        védelméhez, valamint annak biztosításához, hogy egyetlen kifizetett halászati lehetőség se
        menjen veszendőbe. Ezért egyértelműbbé és hatékonyabbá kell tenni az említett elosztási
        rendszereket, amely mechanizmushoz kizárólag végső esetben lehet fordulni. Alkalmazása
        csak ideiglenes jellegű lehet, és nem befolyásolhatja a halászati lehetőségek tagállamok
        közötti, a viszonylagos stabilitás elvével összhangban lévő eredeti kiosztását.
        Újraelosztásra csak akkor kerülhet sor, ha az érintett tagállamok már lemondtak a halászati
        lehetőségek egymás közötti cseréjére vonatkozó jogaikról, és azt elsősorban a vegyes
        halászatot lehetővé tevő fenntartható halászati partnerségi megállapodásokkal
        összefüggésben kell megvalósítani.
(21)    Azon harmadik országok esetében, amelyek nem szerződő felei egy regionális halászati
        gazdálkodási szervezetnek, az Unió az érintett harmadik ország az adott regionális
        halászati gazdálkodási szervezethez való csatlakozásának elősegítése céljából az ágazati
        támogatás egy részét elkülönítheti azon harmadik országok számára, amelyekkel
        megfontolás tárgyát képezi fenntartható halászati partnerségi megállapodás megkötése.
11382/17                                                                 MB/ar                     9
                                                DGB 2A                                         HU
 ---pagebreak--- (22)    A regionális halászati gazdálkodási szervezetek égisze alatt és a nyílt tengeren végzett
        halászati műveleteket a lobogó szerinti tagállamoknak is engedélyezniük kell, valamint e
        tevékenységeknek meg kell felelniük a regionális halászati gazdálkodási szervezetek külön
        szabályainak vagy a nyílt tengeren folytatott halászati műveletekre irányadó uniós
        jogszabályoknak.
(23)    Az Európai Unió regionális halászati gazdálkodási szervezetekben vállalt nemzetközi
        kötelezettségeinek végrehajtása érdekében és az alaprendelet 28. cikkében említett
        célkitűzésekkel összhangban az Uniónak ösztönöznie kell az időközönkénti
        teljesítményértékelések független szervek általi elvégzését, és aktív szerepet kell játszania
        abban, hogy minden olyan regionális halászati gazdálkodási szervezetben, amelynek
        szerződő fele, végrehajtási bizottságokat állítsanak fel és megerősítsék azokat. Ennek
        kapcsán biztosítania kell mindenekelőtt azt, hogy ezek a végrehajtási bizottságok
        elvégezzék a külső halászati politika és a regionális halászati gazdálkodási szervezetben
        elhatározott intézkedések végrehajtásának általános felügyeletét.
(24)    Fontos a hajóbérleti megállapodások hatékony irányítása annak biztosítása céljából, hogy
        ne kerüljön veszélybe az állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedések hatékonysága,
        valamint hogy biztosított legyen a tengerek biológiai erőforrásainak fenntartható
        kiaknázása. Ezért létre kell hozni egy olyan jogi keretet, amely elősegíti, hogy az Unió az
        illetékes regionális halászati gazdálkodási szervezet által elfogadottak alapján szorosabban
        figyelemmel kísérje a valamely uniós vagy uniós piaci szereplők által bérelt halászhajók
        tevékenységét.
(25)    A tengeri átrakás kiesik a lobogó szerinti vagy a parti állam mindenfajta megfelelő
        ellenőrzéséből, és így lehetőséget jelent arra, hogy a piaci szereplők jogellenes fogást
        szállítsanak. Az uniós hajók által a nyílt tengeren és magánengedélyek alapján végrehajtott
        átrakásokat előzetesen be kell jelenteni, amennyiben erre kikötőn kívül kerül sor. A
        tagállamoknak évente egyszer tájékoztatniuk kell a Bizottságot a hajóik által végrehajtott
        valamennyi átrakási műveletről.
11382/17                                                                  MB/ar                     10
                                               DGB 2A                                            HU
 ---pagebreak--- (26)    Az eljárásoknak az uniós és harmadik országbeli piaci szereplők, valamint illetékes
        hatóságaik számára átláthatónak és kiszámíthatónak kell lenniük .
(27)    Az ellenőrzési rendelet előírásai szerint biztosítani kell az adatoknak a tagállamok és a
        Bizottság közötti elektronikus cseréjét. A tagállamok felelnek a flottáikkal és halászati
        műveleteikkel kapcsolatban megkért minden adat összegyűjtéséért, azok kezeléséért és a
        Bizottság számára való rendelkezésre bocsátásáért. Ezen túlmenően a tagállamoknak az
        adatgyűjtési tevékenységek összehangolása érdekében együtt kell működniük egymással, a
        Bizottsággal és adott esetben harmadik országokkal.
(28)    Az uniós halászati engedélyekre vonatkozó információk átláthatóságának és
        hozzáférhetőségének javítása érdekében a Bizottságnak létre kell hoznia a halászati
        engedélyek elektronikus adatbázisát, amelynek egy nyilvános és egy biztonságos részből
        kell állnia. A halászati engedélyek uniós adatbázisában személyes adatok is szerepelni
        fognak. A személyes adatok e rendelet alapján történő kezelésének összhangban kell lennie
        a 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel 1, a 95/46/EK európai parlamenti és
        tanácsi irányelvvel 2 és az alkalmazandó nemzeti jogszabályokkal.
1
      Az Európai Parlament és a Tanács 45/2001/EK rendelete (2000. december 18.) a személyes
      adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása tekintetében az egyének
      védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról (HL L 8., 2001.1.12., 1. o.).
2
      Az Európai Parlament és a Tanács 95/46/EK irányelve (1995. október 24.) a személyes
      adatok feldolgozása vonatkozásában az egyének védelméről és az ilyen adatok szabad
      áramlásáról (HL L 281., 1995.11.23., 31. o.).
11382/17                                                                   MB/ar                  11
                                               DGB 2A                                           HU
 ---pagebreak--- (29)    A valamely harmadik ország lobogója alatt közlekedő halászhajók uniós vizekhez való
        hozzáférésének megfelelő kezelése érdekében a vonatkozó szabályoknak az ellenőrzési
        rendeletnek megfelelően összhangban kell állniuk az uniós halászhajókra irányadó
        szabályokkal. Ezen belül az említett rendeletnek a fogási adatok és a fogáshoz kapcsolódó
        adatok bejelentéséről szóló 33. cikkét az uniós vizeken halászó harmadik országbeli
        hajókra is alkalmazni kell.
(30)    Azokat a harmadik országbeli halászhajókat, amelyek az uniós vizeken való áthaladáskor
        nem rendelkeznek az e rendelet keretében kiállított engedéllyel, kötelezni kell arra, hogy
        halászeszközeiket úgy szereljék fel, hogy azokat halászati műveletek végzéséhez ne
        lehessen könnyen használatba venni.
(31)    A tagállamokat felelősségi körébe kell tartozzon a harmadik országbeli hajók uniós
        vizeken folytatott halászati műveleteinek ellenőrzése, jogsértések feltárása esetén pedig az
        is, hogy a jogsértéseket az ellenőrzési rendelet 93. cikke szerint rögzítsék a jogsértések
        nemzeti nyilvántartásában.
(32)    Azon harmadik országbeli halászhajóknak, amelyekkel a halászati lehetőségek cseréjéről
        vagy közös gazdálkodásról szóló megállapodás van érvényben, tiszteletben kell tartaniuk
        az uniós vizekben a saját lobogó szerinti államuk által a részükre kiosztott kvótákat.
        Amennyiben harmadik országbeli hajók túlhalásszák a részükre az adott állományok
        tekintetében az uniós vizekre vonatkozóan kiosztott kvótákat, a Bizottságnak az adott
        mennyiségeket le kell vonnia az érintett harmadik országok részére a következő évekre
        vonatkozóan kiosztott kvótákból. Ilyen esetekben a túlhalászás esetén a Bizottság által
        végrehajtandó kvótalevonást úgy kell érteni, mint a parti államokkal való egyeztetés
        keretében a Bizottság által tett javaslatot.
11382/17                                                                  MB/ar                    12
                                                DGB 2A                                           HU
 ---pagebreak--- (33)    Az engedélyezési eljárások egyszerűsítése érdekében a tagállamoknak és a Bizottságnak
        közös adatcsere- és adattárolási rendszert kell használniuk annak érdekében, hogy a
        szükséges információkat és frissítéseket a lehető legkisebb adminisztratív teher mellett
        rendelkezésre lehessen bocsátani.
(34)    A technológiai fejlődés és az esetleg a későbbiekben felmerülő új nemzetközi jogi
        követelmények figyelembevétele érdekében a Bizottságot fel kell hatalmazni arra, hogy az
        EUMSZ 290. cikkének megfelelően jogi aktusokat fogadjon el az e rendelet mellékletét
        érintő módosítások elfogadására vonatkozóan, amely megállapítja a piaci szereplők által a
        halászati engedély megszerzéséhez benyújtandó információk listáját, továbbá a halászati
        engedélyek 10. cikkben szereplő feltételeinek kiegészítésére vonatkozóan, amennyiben az
        az Unió és az Unióval megállapodást kötött harmadik országok közötti konzultációk
        eredményeinek vagy az olyan parti államokkal kötött megállapodások eredményeinek az
        Uniós jogban való szerepeltetéséhez szükséges, amelyekkel a halállomány közös.
        Különösen fontos, hogy a Bizottság az előkészítő munkája során megfelelő konzultációkat
        folytasson, többek között szakértői szinten is, és hogy e konzultációkra a jogalkotás
        minőségének javításáról szóló, 2016. április 13-i intézményközi megállapodásnak 1
        megfelelően kerüljön sor. A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok előkészítésében való
        egyenlő részvétel biztosítása érdekében az Európai Parlament és a Tanács a tagállamok
        szakértőivel egyidejűleg kap kézhez minden dokumentumot, és szakértőik rendszeresen
        részt vehetnek a Bizottság felhatalmazáson alapuló jogi aktusok előkészítésével foglalkozó
        szakértői csoportjainak ülésein.
1
      HL L 123., 2016.5.12., 1. o.
11382/17                                                                 MB/ar                   13
                                              DGB 2A                                           HU
 ---pagebreak--- (35)    E rendelet végrehajtása egységes feltételeinek biztosítása érdekében a Bizottságra
        végrehajtási hatásköröket kell ruházni a halászati engedélyekhez szükséges adatok
        rögzítése és formátuma, valamint az adatoknak a tagállamoktól a Bizottsághoz és a
        halászati engedélyek uniós adatbázisába történő továbbítása tekintetében, továbbá azért,
        hogy a fenntartható halászati partnerségi megállapodásokra vonatkozó, meglévő
        jegyzőkönyvek alapján az 1006/2008/EK rendelet 10. cikke rendelkezéseinek megfelelő
        átmeneti intézkedések keretében határozhassanak a fel nem használt halászati lehetőségek
        ideiglenes újraelosztásáról. Ezeket a végrehajtási hatásköröket a 182/2011/EU európai
        parlamenti és tanácsi rendeletnek 1 megfelelően kell gyakorolni.
(36)    A halászati engedélyek uniós adatbázisának működőképessé tételéhez, továbbá annak
        lehetővé tételéhez, hogy a tagállamok teljesíteni tudják az adatok továbbításához szükséges
        technikai követelményeket, a Bizottságnak az érintett tagállamok számára technikai
        segítséget kell nyújtania, hogy lehetővé tegye számukra az elektronikus adattovábbítást. A
        tagállamok az 508/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 2 76. cikke
        (2) bekezdésének a) pontja értelmében továbbá pénzügyi segítséget kérhetnek az Európai
        Tengerügyi és Halászati Alapból.
(37)    A szükséges módosítások számára és fontosságára való tekintettel az 1006/2008/EK
        rendeletet hatályon kívül kell helyezni.
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1
      Az Európai Parlament és a Tanács 182/2011/EU rendelete (2011. február 16.) a Bizottság
      végrehajtási hatásköreinek gyakorlására vonatkozó tagállami ellenőrzési mechanizmusok
      szabályainak és általános elveinek megállapításáról (HL L 55., 2011.2.28., 13. o.).
2
      Az Európai Parlament és a Tanács 508/2014/EU rendelete (2014. május 15.) az Európai
      Tengerügyi és Halászati Alapról, valamint a 2328/2003/EK, a 861/2006/EK, az
      1198/2006/EK és a 791/2007/EK tanácsi rendelet, valamint az 1255/2011/EU európai
      parlamenti és tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 149., 2014.5.20., 1. o.).
11382/17                                                                 MB/ar                   14
                                              DGB 2A                                          HU
 ---pagebreak---                                               I. CÍM
                         ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
                                               1. cikk
                                                Tárgy
E rendelet megállapítja az alábbiakra vonatkozó halászati engedélyek kiadására és kezelésére
vonatkozó szabályokat:
a)       egy harmadik ország felségterületéhez vagy joghatósága alá tartozó vizeken, valamely
         olyan regionális halászati gazdálkodási szervezet égisze alatt, amelynek az Unió szerződő
         fele, uniós vizeken vagy azokon kívül, vagy a nyílt tengeren halászati műveletet végző
         uniós halászhajók; és
b)       uniós vizeken halászati műveletet végző harmadik országbeli halászhajók.
                                               2. cikk
                              Kapcsolat a nemzetközi és az uniós joggal
Ez a rendelet az alábbiak sérelme nélkül alkalmazandó:
a)       az Unió és harmadik országok között megkötött fenntartható halászati partnerségi
         megállapodások és más halászati megállapodások rendelkezései;
b)       az olyan regionális halászati gazdálkodási szervezetek által elfogadott rendelkezések,
         amelyeknek az Unió szerződő fele;
c)       az a) vagy b) pontban említett rendelkezéseket végrehajtó vagy átültető uniós jog.
11382/17                                                                  MB/ar                  15
                                               DGB 2A                                           HU
 ---pagebreak---                                                 3. cikk
                                      Fogalommeghatározások
(1)     E rendelet alkalmazásában az alaprendelet 4. cikkében, valamint az 1005/2008/EK rendelet
        2. cikkének 1–4., 15., 16. és 22. pontjában megállapított fogalommeghatározások az
        irányadók, kivéve ha ez a rendelet másképp rendelkezik.
(2)     E rendelet alkalmazásában ezen túlmenően az alábbi fogalommeghatározásokat is
        alkalmazni kell:
        a)     „segédhajó”: a fedélzeten szállított vízi járműtől eltérő, halfogásra vagy a halak
               odavonzására kialakított, működő halászeszközzel fel nem szerelt hajó, amely
               megkönnyíti, segíti vagy előkészíti a halászati műveleteket;
        b)     „halászati engedély” uniós halászhajó vonatkozásában:
               –     az 1224/2009/EK rendelet 4. cikkének 10. pontjában említett engedély,
               –     uniós halászhajó számára valamely harmadik ország által kiadott engedély,
                     amelynek birtokában az adott hajó az említett harmadik ország
                     felségterületéhez vagy joghatósága alá tartozó vizeken meghatározott
                     időtartamon belül, meghatározott területen, illetve adott halfajok
                     vonatkozásában, meghatározott feltételek mellett meghatározott halászati
                     műveleteket végezhet,
        és harmadik országbeli halászhajó vonatkozásában olyan engedély amelynek birtokában az
        adott hajó az uniós vizeken meghatározott időtartamon belül, meghatározott területen,
        illetve adott halászat vonatkozásában, meghatározott feltételek mellett meghatározott
        halászati műveleteket végezhet;
11382/17                                                                    MB/ar                  16
                                               DGB 2A                                             HU
 ---pagebreak---         c) „magánengedély”: harmadik ország illetékes hatósága által valamely uniós
           halászhajó részére fenntartható halászati partnerségi megállapodás vagy a halászati
           lehetőségek cseréjéről és a közös érdekeltségű fajok állományaival való közös
           gazdálkodásról szóló megállapodás keretén kívül kiállított halászati engedély;
        d) „harmadik országok vizei”: harmadik országok felségterületéhez vagy joghatósága
           alá tartozó vizek. E rendelet alkalmazásában valamely tagállam nem uniós vizei
           harmadik országok vizeinek tekintendők;
        e) „megfigyelői program”: valamely regionális halászati gazdálkodási szervezet, egy
           fenntartható halászati partnerségi megállapodás, egy harmadik ország vagy egy
           tagállam égisze alatt működő olyan program, amelynek keretében megfigyelők –
           például ha azt az alkalmazandó megfigyelői program kifejezetten előírja –
           halászhajók fedélzetére szállnak annak ellenőrzése végett, hogy a hajók megfelelnek-
           e az adott regionális halászati gazdálkodási szervezet vagy adott harmadik ország
           által vagy az adott fenntartható halászati partnerségi megállapodás alapján elfogadott
           szabályoknak.
        f) „bérbevétel”: olyan megállapodás, amelynek révén egy piaci szereplő tagállami
           lobogó alatt közlekedő valamely halászhajóval egy másik tagállamban vagy egy
           harmadik országban lobogóváltás nélkül, meghatározott időtartamra szerződik;
        g) „halászati művelet”: minden, a halak felkutatásával, az aktív halászeszközök
           kivetésével, vontatásával és fedélzetre húzásával, a passzív halászeszközök
           kihelyezésével, lemerítésével, kiemelésével vagy áthelyezésével, valamint az ejtett
           fogásnak a halászeszközből, a tartóhálókból vagy a szállítóketrecből hizlaló- és
           tenyésztőketrecekbe történő áthelyezésével kapcsolatos tevékenység.
11382/17                                                              MB/ar                    17
                                            DGB 2A                                          HU
 ---pagebreak---                                                II. CÍM
      UNIÓS HALÁSZHAJÓK ÁLTAL UNIÓS VIZEKEN KÍVÜL
                   FOLYTATOTT HALÁSZATI MŰVELETEK
                                               I. fejezet
                                      Közös rendelkezések
                                                  4. cikk
                                              Általános elv
Az illetékes szervezet vagy harmadik ország engedélyének beszerzésére vonatkozó követelmény
sérelme nélkül az uniós halászhajók csak akkor folytathatnak halászati műveleteket uniós vizeken
kívül, ha azt a lobogójuk szerinti tagállam engedélyezte és az adott halászati művelet szerepel a II–
V. fejezet szerint kiállított érvényes halászati engedélyben.
                                                  5. cikk
                                        Jogosultsági kritériumok
(1)      Uniós vizeken kívül folytatott műveletekre a lobogó szerinti tagállamok csak akkor
         állíthatnak ki halászati engedélyt, ha:
         a)     a mellékletben, illetve az adott fenntartható halászati partnerségi megállapodásban
                vagy az adott regionális halászati gazdálkodási szervezet keretében meghatározott
                követelményeknek megfelelően teljes körű és pontos információt kaptak a
                halászhajóról és segédhajójáról vagy segédhajóiról, a nem uniós segédhajókat is
                beleértve;
11382/17                                                                    MB/ar                   18
                                                 DGB 2A                                          HU
 ---pagebreak---         b)    a halászhajó érvényes halászati jogosítvánnyal rendelkezik az ellenőrzési rendelet 6.
              cikke értelmében;
        c)    a halászhajó és minden segédhajója alkalmazza az IMO megfelelő
              hajóazonosítószám-rendszerét, amennyiben azt az uniós jog előírja;
        d)    a halászhajó nem szerepel regionális halászati gazdálkodási szervezet és/vagy az
              Unió által az 1005/2008/EK rendelet alapján elfogadott IUU-hajólistán;
        e)    adott esetben a lobogó szerinti tagállam számára az érintett halászati megállapodás
              keretében vagy a regionális halászati gazdálkodási szervezet vonatkozó
              rendelkezései alapján halászati lehetőségek állnak rendelkezésre; és
        f)    a halászhajó megfelel a 6. cikkben meghatározott követelményeknek, amennyiben
              ezek alkalmazandók.
(2)     A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 44. cikkel összhangban a melléklet
        módosítását célzó, felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el, annak érdekében,
        hogy biztosítsa a halászhajók által ezen rendelet értelmében folytatott tevékenységek
        megfelelő nyomon követését, különösen a halászati megállapodásokból következő új
        adatszolgáltatási követelmények bevezetése vagy az információs technológiák fejlesztése
        révén.
11382/17                                                                MB/ar                     19
                                              DGB 2A                                          HU
 ---pagebreak---                                                  6. cikk
                                              Átlobogózás
(1)     Ez a cikk azokra a hajókra vonatkozik, amelyeket a halászati engedély iránti kérelem
        időpontja előtti öt év során:
        a)     töröltek az uniós halászflotta-nyilvántartásból és átlobogóztak valamely harmadik
               országba; és
        b)     az uniós halászflotta-nyilvántartásba újra felvettek.
(2)     A lobogó szerinti tagállam csak akkor állíthat ki halászati engedélyt, ha meggyőződött
        arról, hogy az (1) bekezdésben említett hajó abban az időszakban, amikor valamely
        harmadik ország lobogója alatt folytatott tevékenységet:
        a)     nem vett részt jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászatban;
        b)     nem folytatott tevékenységet olyan harmadik ország vizein, amelyet az
               1026/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 1 4. cikke (1) bekezdésének a)
               pontja értelmében a nem fenntartható halászatot lehetővé tevő országok közé
               soroltak;
        c)     nem folytatott tevékenységet az 1005/2008/EK tanácsi rendelet 33. cikke szerinti
               nem együttműködőként nyilvántartott harmadik ország vizein, valamint
1
      Az Európai Parlament és a Tanács 1026/2012/EU rendelete (2012. október 25.) a
      halállományok megőrzésére irányuló, a nem fenntartható halászatot lehetővé tevő országok
      esetében alkalmazandó egyes intézkedésekről (HL L 136., 2012.11.14., 34. o.).
11382/17                                                                  MB/ar                  20
                                                DGB 2A                                        HU
 ---pagebreak---         d)    nem folytatott tevékenységet az 1005/2008/EK rendelet 31. cikke értelmében a
              jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászat elleni küzdelemben nem
              együttműködőként azonosított harmadik ország vizein azon hathetes időszak után,
              amely a szóban forgó harmadik ország nem együttműködőnek minősítéséről szóló
              bizottsági határozat elfogadását követte, kivéve az abban az esetben végzett
              műveleteket, amikor a Tanács elutasította a harmadik ország az említett rendelet 33.
              cikke értelmében vett nem együttműködőnek minősítésére irányuló javaslatot.
(3)     E célból a piaci szereplők kötelesek megadni az azon időszakot érintő, a lobogó szerinti
        tagállam által megkért következő információkat, amelynek során a hajó valamely harmadik
        ország lobogója alatt folytatott műveleteket:
        a)    a vonatkozó időszakban ejtett fogások és alkalmazott halászati erőkifejtés
              bejelentése, a lobogó szerinti harmadik állam előírásai szerint;
        b)    valamennyi olyan halászati engedély másolata, amelyek a vonatkozó időszakban
              halászati műveletek végzését engedélyezik;
        c)    amennyiben a hajót átlobogózták, a harmadik ország által tett hivatalos nyilatkozat,
              amely felsorolja azokat a szankciókat, amelyeket a hajóra vagy a piaci szereplőre a
              vonatkozó időszakban kiszabtak;
        d)    a lobogó szerinti országok hiánytalan felsorolása azon időszakra vonatkozóan,
              amikor a hajó nem szerepelt az uniós flottanyilvántartásban.
11382/17                                                                 MB/ar                    21
                                               DGB 2A                                         HU
 ---pagebreak--- (4)     A lobogó szerinti tagállamok nem állíthatnak ki halászati engedélyt, ha a hajót
        átlobogózták olyan harmadik országban:
        a)    amelyet az 1005/2008/EK rendelet 33. cikke értelmében a jogellenes, be nem
              jelentett és szabályozatlan halászat elleni küzdelemben nem együttműködő
              országként vettek jegyzékbe; vagy
        b)    amelyet az 1005/2008/EK rendelet 33. cikke értelmében a jogellenes, be nem
              jelentett és szabályozatlan halászat elleni küzdelemben nem együttműködő
              országként vettek jegyzékbe azon hathetes időszak után, amely a szóban forgó
              harmadik ország nem együttműködőnek minősítéséről szóló bizottsági határozat
              elfogadását követte, kivéve az abban az esetben végzett műveleteket, amikor a
              Tanács elutasította a harmadik ország az említett rendelet 33. cikke értelmében vett
              nem együttműködőnek minősítésére irányuló javaslatot. vagy
        c)    amelyet az 1026/2012/EU rendelet 4. cikke (1) bekezdésének a) pontja értelmében a
              nem fenntartható halászatot lehetővé tevő országok közé soroltak.
(5)     A (4) bekezdés nem alkalmazandó abban az esetben, amennyiben a lobogó szerinti
        tagállam meggyőződött arról, hogy a (2) bekezdés b)–d) pontjában, illetve a (4) bekezdés
        a)–c) pontjában leírt körülmények fennállása esetén a piaci szereplő:
        a)    beszüntette a halászati műveleteket; és
        b)    haladéktalanul megkezdte a hajónak a harmadik ország hajólajstromából való
              eltávolítására irányuló adminisztratív eljárásokat.
11382/17                                                                MB/ar                     22
                                              DGB 2A                                          HU
 ---pagebreak---                                                 7. cikk
                                   A halászati engedélyek kezelése
(1)     Halászati engedély kérelmezésekor a piaci szereplőknek hiánytalan és pontos adatokkal
        kell szolgálnia a lobogó szerinti tagállamnak.
(2)     A piaci szereplők a vonatkozó adatokban bekövetkező bármilyen változásról kötelesek
        haladéktalanul értesíteni a lobogó szerinti tagállamot.
(3)     A lobogó szerinti tagállamok adott rendszerességgel nyomon követik, hogy a halászati
        engedély kiállításának alapját képező feltételek továbbra is teljesülnek-e a szóban forgó
        engedély érvényességi időszakában.
(4)     Amennyiben a harmadik bekezdésben említett nyomon követési tevékenységek végső
        eredménye alapján bizonyíték van arra, hogy már nem teljesülnek azok a feltételek,
        amelyek a halászati engedély kiállításának alapjául szolgáltak, a lobogó szerinti tagállam
        megteszi a megfelelő intézkedéseket, ideértve az engedély módosítását vagy visszavonását
        és szükség esetén szankciók kiszabását. A lobogó szerinti tagállamoknak a jogsértések
        büntetéseként kellően szigorú szankciókat kell kiszabniuk a szabályok betartásának és
        annak biztosításához, hogy megelőzzék a jogsértéseket és megfosszák az elkövetőket a
        jogsértésből eredő előnyöktől. Erről a lobogó szerinti tagállam haladéktalanul értesíti a
        piaci szereplőt és a Bizottságot. A Bizottság adott esetben ennek megfelelően értesíti az
        érintett regionális halászati gazdálkodási szervezetet vagy harmadik országot.
11382/17                                                                  MB/ar                    23
                                               DGB 2A                                           HU
 ---pagebreak--- (5)     A Bizottság indokolással ellátott kérésére a lobogó szerinti tagállamok meghozzák a
        (4) bekezdésben előírt megfelelő intézkedéseket azon jogsértések esetében, amelyek –
        amennyiben az Unió szerződő fél – a regionális halászati gazdálkodási szervezet által,
        illetve a fenntartható halászati partnerségi megállapodás keretében a tengeri biológiai
        erőforrásokra vonatkozóan elfogadott állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedések
        tekintetében történhetnek.
(6)     Amennyiben az Unió valamely regionális halászati gazdálkodási szervezet szerződő fele és
        valamely uniós halászhajó a regionális halászati gazdálkodási szervezet ellenőrző
        vizsgálati zárójelentésében megállapítottak szerint nem felel meg a 21. cikk b) pontjában
        meghatározott feltételeknek, és a lobogó szerinti tagállam elmulasztja az e cikk
        (4) bekezdésében előírt megfelelő intézkedések meghozatalát, a Bizottság határozatban
        felszólíthatja az érintett, lobogó szerinti tagállamot annak biztosítására, hogy az uniós
        halászhajó megfeleljen az előírt követelményeknek.
        Amennyiben a szóban forgó, lobogó szerinti tagállam elmulasztja 15 napon belül
        meghozni az első albekezdésben említett bizottsági határozat betartásához szükséges
        megfelelő intézkedéseket, a Bizottság megküldi a halászhajók 22. cikkben említett frissített
        adatait a regionális halászati gazdálkodási szervezet titkárságának, hogy az felfüggessze az
        érintett hajó tevékenységét. A Bizottság értesíti a lobogó szerinti tagállamot az
        intézkedéséről. A lobogó szerinti tagállam értesíti a piaci szereplőt a Bizottság
        intézkedéséről.
(7)     Amennyiben az Unió valamely harmadik országgal fenntartható halászati partnerségi
        megállapodást kötött, és valamely uniós halászhajó az illetékes hatóságok ellenőrző
        vizsgálati zárójelentésében megállapítottak szerint nem felel meg a 10. cikk b) pontjában
        meghatározott feltételeknek, és a lobogó szerinti tagállam elmulasztja az e cikk
        (4) bekezdésében előírt megfelelő intézkedések meghozatalát, a Bizottság határozatban
        felszólíthatja az érintett, lobogó szerinti tagállamot annak biztosítására, hogy az uniós
        halászhajó megfeleljen az előírt követelményeknek.
11382/17                                                                  MB/ar                    24
                                                DGB 2A                                            HU
 ---pagebreak---          Amennyiben a szóban forgó, lobogó szerinti tagállam elmulasztja 15 napon belüli
         meghozni az első albekezdésben említett bizottsági határozat betartásához szükséges
         megfelelő intézkedéseket, a Bizottság megküldi a halászhajók frissített adatait a harmadik
         országnak, hogy az felfüggessze az érintett uniós halászhajó tevékenységét. A Bizottság
         értesíti a lobogó szerinti tagállamot az intézkedéséről A lobogó szerinti tagállam értesíti a
         piaci szereplőt a Bizottság intézkedéséről.
                                             II. fejezet
 Uniós halászhajók által harmadik országok vizein folytatott halászati
                                             műveletek
                                             1. SZAKASZ
    FENNTARTHATÓ HALÁSZATI PARTNERSÉGI MEGÁLLAPODÁSOK HATÁLYA ALÁ
                               TARTOZÓ HALÁSZATI MŰVELETEK
                                                 8. cikk
                                                 Hatály
Ez a szakasz az uniós halászhajók által harmadik országok vizein, fenntartható halászati partnerségi
megállapodások keretében folytatott halászati műveletekre vonatkozik.
11382/17                                                                  MB/ar                       25
                                                DGB 2A                                           HU
 ---pagebreak---                                                  9. cikk
                       Tagság a regionális halászati gazdálkodási szervezetekben
Az uniós halászhajók valamely harmadik ország vizein csak akkor végezhetnek halászati
műveleteket a regionális halászati gazdálkodási szervezetek valamelyike által kezelt állományokra
irányulóan, ha a szóban forgó harmadik ország az adott szervezet szerződő fele.
                                                10. cikk
      A lobogó szerinti tagállam által kiállított halászati engedélyekhez kapcsolódó feltételek
Fenntartható halászati partnerségi megállapodások keretében harmadik országok vizein folytatott
halászati műveletekre vonatkozóan a lobogó szerinti tagállam csak akkor állíthat ki halászati
engedélyt, ha:
a)       teljesülnek az 5. cikkben meghatározott jogosultsági kritériumok;
b)       teljesülnek a vonatkozó fenntartható halászati partnerségi megállapodásban meghatározott
         feltételek;
c)       a piaci szereplő kifizetett minden a vonatkozó megállapodások szerint fizetendő díjat,
         ideértve adott esetben a jogerős és kötelező erejű bírósági vagy közigazgatási határozattal
         megállapított kapcsolódó pénzbírságokat is; és
d)       a halászhajó érvényes halászati engedéllyel rendelkezik, amelyet az a harmadik ország
         állított ki, amelynek a halászati művelet végzési helye szerinti vizek a felségterületéhez,
         illetve joghatósága alá tartoznak.
11382/17                                                                   MB/ar                     26
                                               DGB 2A                                             HU
 ---pagebreak---                                                11. cikk
        A harmadik országok által kiállított halászati engedélyek megszerzésének eljárása
(1)     A 10. cikk d) pontjának alkalmazásában az a lobogó szerinti tagállam, amely
        meggyőződött arról, hogy a 10. cikk a)–c) pontjában megállapított feltételek teljesülnek,
        megküldi a Bizottságnak a harmadik ország engedélye iránti kapcsolódó kérelmet.
(2)     Az (1) bekezdésben említett kérelemnek tartalmaznia kell a fenntartható halászati
        partnerségi megállapodás keretében előírt adatokat.
(3)     A lobogó szerinti tagállam a kérelmet a fenntartható halászati partnerségi megállapodásban
        a kérelmek továbbítására előírt határidők előtt legalább 10 naptári nappal megküldi a
        Bizottságnak. A Bizottság kellően indokolt kérelmet küldhet a lobogó szerinti tagállamnak,
        melyben bekérhet a feltételek ellenőrzéséhez szükséges minden további információt.
(4)     A Bizottság a kérelem vagy az e cikk(3) bekezdése szerint megkért kiegészítő információk
        kézhezvételekor előzetes vizsgálatot végez annak megállapítására, hogy a 10. cikk a)–c)
        pontjában foglalt feltételek teljesülnek-e. A Bizottság ennek során:
        a)    haladéktalanul, de mindenképpen a fenntartható halászati partnerségi
              megállapodásban a kérelmek továbbítására vonatkozóan megállapított határidő
              lejárta előtt továbbítja a kérelmet a harmadik országnak, feltéve, hogy az e cikk (3)
              bekezdésében megállapított határidőt betartották, illetve;
        b)    értesíti a tagállamot a kérelem elutasításáról.
11382/17                                                                 MB/ar                      27
                                               DGB 2A                                           HU
 ---pagebreak--- (5)     Ha egy harmadik ország arról tájékoztatja a Bizottságot, hogy a megállapodás értelmében
        valamely uniós halászhajó tekintetében a halászati engedély kiállításáról, elutasításáról,
        felfüggesztéséről vagy visszavonásáról döntött, a Bizottság ennek megfelelően azonnal,
        amennyiben lehetséges, elektronikus úton értesíti az érintett hajó lobogója szerinti
        tagállamot.
                                               12. cikk
A kihasználatlan halászati lehetőségek ideiglenes újraelosztása a fenntartható halászati partnerségi
                                     megállapodások keretében
(1)     Egy meghatározott évben vagy egy fenntartható halászati partnerségi megállapodáshoz
        csatolt jegyzőkönyv végrehajtásának bármely más releváns időszakában, figyelembe véve
        a halászati engedélyek érvényességi idejét és a halászidényeket, a Bizottság feltérképezheti
        a kihasználatlan halászati lehetőségeket és erről tájékoztathatja a kiosztott kvótákból
        részesülő tagállamokat.
(2)     A Bizottság által küldött információk beérkezésétől számított 10 naptári napon belül az
        (1) bekezdésben említett tagállamok:
        a)    egy, a kérelmezett halászati engedélyek számáról, a becsült fogásokról, valamint a
              halászati tevékenységek végzésének helye szerinti területről és a halászat időszakáról
              részletes információkat tartalmazó halászati terv benyújtása révén tájékoztatják a
              Bizottságot arról, hogy halászati lehetőségeiket a vonatkozó végrehajtási időszak
              későbbi részében fogják felhasználni; vagy
        b)    értesítik a Bizottságot a halászati lehetőségeiknek az alaprendelet 16. cikkének
              (8) bekezdése szerinti csere útján történő felhasználásáról.
11382/17                                                                  MB/ar                    28
                                               DGB 2A                                           HU
 ---pagebreak--- (3)     Amennyiben egyes tagállamok nem tájékoztatták a Bizottságot a (2) bekezdésben említett
        intézkedések valamelyikéről, vagy halászati lehetőségeiknek csak részleges
        felhasználásáról adtak tájékoztatást, és ha a halászati lehetőségek ennek eredményeként
        kihasználatlanok maradnak, a Bizottság szándéknyilatkozati felhívást tehet közzé a
        rendelkezésre álló kihasználatlan halászati lehetőségek más olyan tagállamok közötti
        elosztására, amelyek részesültek a kiosztott mennyiség egy részéből. A Bizottság ezzel egy
        időben valamennyi tagállamot tájékoztatja a szándéknyilatkozati felhívás közzétételéről.
(4)     A kiosztott mennyiség egy részéből részesülő tagállamok a (3) bekezdésben említett
        szándéknyilatkozati felhívás kézhezvételétől számított 10 naptári napon belül közölhetik a
        Bizottsággal a rendelkezésre álló kihasználatlan halászati lehetőségek iránti
        érdeklődésüket. Kérelmük alátámasztására halászati tervet kell benyújtaniuk, amelynek
        részletes információkat kell tartalmaznia a kérelmezett halászati engedélyek számáról, a
        becsült fogásokról, valamint a halászati tevékenységek végzésének területéről és a halászat
        időszakáról.
(5)     Amennyiben a kérelem elbírálásához szükséges, a Bizottság további információkat kérhet
        az érintett tagállamoktól.
(6)     Amennyiben a rendelkezésre álló kihasználatlan halászati lehetőségek teljes mennyisége
        iránt a (4) bekezdésben említett tíznapos időszak lejártával nem mutatkozik érdeklődés a
        kiosztás egy részében részesülő tagállamok részéről, a Bizottság a szándéknyilatkozati
        felhívást megnyithatja a többi tagállam előtt is. A kihasználatlan halászati lehetőségek
        iránti érdeklődésüket a tagállamok az e bekezdésben említett feltételekkel közölhetik.
11382/17                                                                  MB/ar                  29
                                               DGB 2A                                           HU
 ---pagebreak--- (7)     A tagállamok által az e cikk (4) vagy (6) bekezdésének megfelelően szolgáltatott
        információk alapján a kihasználatlan halászati lehetőségeket a Tanács az EUMSZ 43.
        cikkének (3) bekezdésével összhangban az e cikk (1) bekezdésében említett vonatkozó
        időszakra kizárólag ideiglenesen újra elosztja.
        A Bizottság értesíti a tagállamokat arról, hogy mely tagállam(ok)hoz és milyen
        mennyiségben jutottak az újra elosztott halászati lehetőségek.
(8)     A halászati lehetőségek ideiglenes újraelosztását átlátható és objektív – adott esetben
        többek között környezetvédelmi, társadalmi és gazdasági jellegű – kritériumok alapján kell
        elvégezni. E kritériumok többek között a következők lehetnek:
        a)    az újraelosztás céljára rendelkezésre álló halászati lehetőségek;
        b)    a kérelmező tagállamok száma;
        c)    az egyes kérelmező tagállamoknak a halászati lehetőségek eredeti kiosztásakor jutó
              rész;
        d)    az egyes kérelmező tagállamok múltbeli fogásmennyiségei és erőkifejtési szintjei,
              amennyiben ezek az adatok rendelkezésre állnak;
        e)    a kérelmező tagállam által benyújtott halászati tervek megvalósíthatósága, tekintettel
              a használt hajók és halászeszközök számára, típusára és jellemzőire.
11382/17                                                                  MB/ar                   30
                                              DGB 2A                                            HU
 ---pagebreak---                                               13. cikk
            A több egymást követő fogási korlát szerinti bontású éves kvóta felosztása
(1)     Amennyiben valamely fenntartható halászati partnerségi megállapodáshoz csatolt
        jegyzőkönyv havi vagy negyedévi fogási korlátokat állapít meg vagy az adott évre
        rendelkezésre álló halászati lehetőségek más jellegű felosztását írja elő, és amennyiben az
        elosztott halászati lehetőségeket nem használják ki teljesen egyazon havi, negyedévi vagy
        másképpen meghatározott időszakon belül, a megfelelő, rendelkezésre álló halászati
        lehetőségeket a Tanács az EUMSZ 43. cikkének (3) bekezdésével összhangban az érintett
        időszakok tekintetében felosztja az érintett tagállamok között.
(2)     A rendelkezésre álló halászati lehetőségek felosztását átlátható és objektív kritériumok
        alapján kell elvégezni. A felosztásnak összhangban kell állnia a tagállamoknak a
        vonatkozó tanácsi rendelet alapján kiosztott éves halászati lehetőségekkel.
11382/17                                                                 MB/ar                    31
                                              DGB 2A                                           HU
 ---pagebreak---                                             2. SZAKASZ
   CSERE- VAGY KÖZÖS GAZDÁLKODÁSI MEGÁLLAPODÁSOK KERETÉBEN VÉGZETT
                                    HALÁSZATI MŰVELETEK
                                               14. cikk
                                    Alkalmazandó rendelkezések
(1)     A 8–11. cikk értelemszerűen alkalmazandó az olyan uniós halászhajókra, amelyek
        valamely, a halászati lehetőségek cseréjéről szóló megállapodás vagy a közös érdekeltségű
        fajok állományaival való közös gazdálkodásról szóló megállapodás keretében harmadik
        országok vizein folytatnak halászati műveletet.
(2)     A 11. cikktől eltérve, a lobogó szerinti tagállamok a Bizottság rendelkezésére bocsáthatják
        azon uniós halászhajók adatait, amelyek az érintett megállapodás értelmében harmadik
        országok vizein halászati művelet folytatására jogosultak. Annak megállapítását követően,
        hogy teljesültek a 10. cikk a)–c) pontjában meghatározott feltételek, a Bizottság
        haladéktalanul továbbítja az érintett uniós halászhajók adatait az adott harmadik országnak.
        Amint a harmadik ország értesítette a Bizottságot arról, hogy jóváhagyta az uniós
        halászhajók adatait, a Bizottság tájékoztatja erről a lobogó szerinti tagállamot. Azon uniós
        halászhajókat, amelyek bekért adatai továbbításra kerültek, úgy kell tekinteni, mint
        amelyek érvényes halászati engedéllyel rendelkeznek a 10. cikk d) pontja alkalmazásában.
        A Bizottság emellett elektronikus úton haladéktalanul tájékoztatja a lobogó szerinti
        tagállamot abban az esetben is, ha a harmadik ország arról értesítette, hogy valamely uniós
        halászhajó nem rendelkezik jogosultsággal arra, hogy a vizein halászati műveleteket
        végezzen.
11382/17                                                                  MB/ar                    32
                                               DGB 2A                                           HU
 ---pagebreak---                                                 15. cikk
                Az uniós halászhajókról harmadik országokkal folytatott egyeztetések
A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 44. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi
aktusokat fogadjon el annak céljából, hogy a halászati engedélyekre vonatkozó feltételek
tekintetében kiegészítse a 10. cikket a célból, hogy az uniós jogban végrehajtsa az Unió és a vele
megállapodást kötő harmadik országok közötti konzultációk, illetve az azon parti államokkal kötött
megállapodások eredményeit, amelyekkel az Unió halállománya közös.
                                             3. SZAKASZ
             MAGÁNENGEDÉLY ALAPJÁN VÉGZETT HALÁSZATI MŰVELETEK
                                                16. cikk
                                                 Hatály
Ez a szakasz az uniós halászhajók által harmadik országok vizein, az 1. vagy az 2. szakaszban
említett megállapodás keretén kívül folytatott halászati műveletekre vonatkozik.
11382/17                                                                 MB/ar                     33
                                                DGB 2A                                          HU
 ---pagebreak---                                                17. cikk
    A lobogó szerinti tagállamok által kiállított halászati engedélyekhez kapcsolódó feltételek
1.      A lobogó szerinti tagállamok csak akkor állíthatnak ki halászati engedélyt az 1. vagy a
        3. szakaszban említett megállapodások keretén kívül harmadik országok vizein folytatott
        halászati műveletekre, ha:
        a)    teljesülnek az 5. cikkben meghatározott jogosultsági kritériumok;
        b)    az érintett harmadik ország vonatkozásában nincs hatályban és nem áll ideiglenes
              alkalmazás alatt fenntartható halászati partnerségi megállapodás, a halászati
              lehetőségek cseréjéről szóló megállapodás vagy közös gazdálkodási megállapodás;
        c)    a piaci szereplő benyújtotta az alábbiak mindegyikét:
              –     – az alkalmazandó halászati jogszabályok egy példánya vagy az azokra mutató
                    pontos hivatkozás, ahogyan azt azon harmadik ország, amely felségterületéhez
                    tartoznak vagy joghatósága alá esnek azon vizek, ahol a tevékenységet
                    folytatják a piaci szereplő rendelkezésére bocsátja;
              –     – a tervezett halászati műveletek fenntarthatóságát igazoló tudományos
                    értékelés, beleértve adott esetben a Tengerjogi Egyezmény 62. cikkének
                    rendelkezéseivel való összhangot;
              –     – az összes díj befizetésére szolgáló hivatalos, nyilvános bankszámla száma;
11382/17                                                                  MB/ar                  34
                                               DGB 2A                                          HU
 ---pagebreak---         d)     a halászati műveletek célfajai valamely regionális halászati gazdálkodási szervezet
               által folytatott állománygazdálkodás tárgyát képező fajok, a harmadik ország az
               említett szervezet szerződő fele; és
        e)     a piaci szereplő benyújtotta az alábbiak valamelyikét:
               –      az érintett halászhajóra vonatkozó érvényes halászati engedély, amelyet az a
                      harmadik ország állított ki, amelynek a halászati műveletek végzési helye
                      szerinti vizek a felségterületéhez, illetve a joghatósága alá tartoznak; vagy
               –      a piaci szereplő és azon harmadik ország közötti megbeszélések nyomán,
                      amelynek a halászati műveletek végzési helye szerinti vizek a
                      felségterületéhez, illetve a joghatósága alá tartoznak, az említett harmadik
                      ország által kibocsátott írásbeli megerősítés a piaci szereplőnek az ország
                      halászati erőforrásaihoz való hozzáféréshez adandó magánengedély
                      feltételeiről, ideértve a tevékenység időtartamát és feltételeit, valamint az
                      erőkifejtés vagy fogási korlátok formájában kifejezett halászati lehetőségeket.
2.      A halászati műveleteket nem lehet elkezdeni addig, amíg a harmadik ország ki nem
        állította az (1) bekezdés (e) pontjában említett halászati engedélyt. A lobogó szerinti
        tagállam felfüggeszti az engedélyt, ha a harmadik ország a tervezett halászati műveletek
        megkezdéséig nem állítja ki az engedélyt.
3.      Az elő bekezdés c) pontjának második francia bekezdésében említett tudományos
        értékelést valamely regionális halászati gazdálkodási szervezetnek vagy egy tudományos
        kompetenciákkal rendelkező regionális halászati szervnek kell benyújtania, vagy a
        harmadik országnak vagy vele együttműködésben kell azt biztosítani. A harmadik
        országtól származó tudományos értékelést valamely tagállam vagy az Unió tudományos
        intézményének vagy szervének át kell tekintenie.
11382/17                                                                     MB/ar                   35
                                                  DGB 2A                                            HU
 ---pagebreak---                                                 18. cikk
        A harmadik országok által kiállított halászati engedélyek megszerzésének eljárása
(1)     A lobogó szerinti tagállamok, miután meggyőződtek a 17. cikk (1) bekezdésének a)–e)
        pontjában meghatározott feltételek teljesüléséről, megküldik a Bizottságnak a mellékletben
        felsorolt releváns adatokat, továbbá a 17. cikk (1) bekezdésének c) pontjában
        meghatározott feltételek teljesítésével kapcsolatos információkat.
(2)     Amennyiben a Bizottság úgy ítéli meg, hogy az e cikk (1) bekezdésében említett
        információk nem elegendők a 17. cikkben meghatározott feltételek teljesülésének
        megítéléséhez, ezen információk kézhezvételétől számított 10 naptári napon belül további
        információkat vagy indokolást kérhet.
(3)     Amennyiben az e cikk (2) bekezdése szerinti további információk vagy indokolás iránti
        kérés nyomán, valamint az érintett tagállammal folytatott tárgyalást követően a Bizottság
        úgy ítéli meg, hogy nem teljesülnek a 17. cikkben meghatározott feltételek, a megkért
        információk vagy indokolás kézhezvételét követő 30 naptári napon belül kifogást emelhet
        a halászati engedély kiállítása ellen. Amennyiben a Bizottság azt állapítja meg, hogy az
        említett feltételek teljesülnek, haladéktalanul értesíti az érintett tagállamot arról, hogy az
        engedély kiállítása ellen nem kíván kifogást emelni.
(4)     A lobogó szerinti tagállam a (2) bekezdésben említett határidő lejártát követően kiállíthatja
        a halászati engedélyt. Amennyiben a Bizottság az említett bekezdésnek megfelelően
        további információk megadását kérte, a lobogó szerinti tagállam kiállíthatja a halászati
        engedélyt, amennyiben a (3) bekezdésben említett határidőn belül vagy a határidő lejárta
        előtt a Bizottság nem emel kifogást, feltéve, hogy a Bizottság tájékoztatta az érintett
        tagállamot arról, hogy nem kíván kifogást emelni.
11382/17                                                                     MB/ar                     36
                                               DGB 2A                                              HU
 ---pagebreak--- (5)     Az (1)–(4) bekezdéstől eltérve, amennyiben egy halászati engedélyt az eredeti halászati
        engedély kiállításától számított két éven belül, ugyanazon feltételek mellett újítanak meg, a
        lobogó szerinti tagállam a 17. cikk (1) bekezdésének a), b), d), e) pontjában megállapított
        feltételekkel kapcsolatosan kézhez kapott információk ellenőrzését követően kiállíthatja a
        halászati engedélyt, és erről haladéktalanul tájékoztatja a Bizottságot.
(6)     Amennyiben egy harmadik ország arról tájékoztatja a Bizottságot, hogy valamely uniós
        halászhajó tekintetében magánengedély kiállításáról, megtagadásáról, felfüggesztéséről
        vagy visszavonásáról döntött, a Bizottság erről haladéktalanul értesíti az érintett hajó
        lobogója szerinti tagállamot.
(7)     Amennyiben egy harmadik ország arról tájékoztatja a lobogó szerinti tagállamot, hogy
        valamely uniós halászhajó tekintetében magánengedély kiállításáról, megtagadásáról,
        felfüggesztéséről vagy visszavonásáról döntött, a lobogó szerinti tagállam erről
        haladéktalanul értesíti a Bizottságot.
(8)     A piaci szereplőknek be kell nyújtaniuk a lobogó szerinti tagállamnak a közöttük és a
        harmadik ország között létrejött megegyezés szerinti végleges feltételek egy példányát, a
        magánengedély egy példányát is beleértve.
11382/17                                                                  MB/ar                    37
                                               DGB 2A                                            HU
 ---pagebreak---                                             III. fejezet
 Uniós halászhajók által regionális halászati gazdálkodási szervezetek
                      égisze alatt folytatott halászati műveletek
                                                19. cikk
                                                 Hatály
Ez a fejezet a valamely regionális halászati gazdálkodási szervezet égisze alatt kezelt állományokra
halászó uniós halászhajók uniós vizeken vagy azokon kívül folytatott halászati műveleteire
alkalmazandó, amennyiben a műveletekre a regionális halászati gazdálkodási szervezet által
bevezetett engedélyezési rendszer vonatkozik.
                                                20. cikk
                                         Halászati engedélyek
(1)      Azok az uniós halászhajók, amelyek halászati műveletei a regionális halászati
         gazdálkodási szervezet által elfogadott engedélyezési rendszer hatálya alá tartoznak,
         kizárólag akkor végezhetnek halászati műveletet a regionális halászati gazdálkodási
         szervezet égisze alatt, ha
         a)     az Unió a regionális halászati gazdálkodási szervezet szerződő fele;
         b)     erre halászati engedélyt kaptak a lobogójuk szerinti tagállamtól;
         c)     szerepelnek a regionális halászati gazdálkodási szervezet engedéllyel rendelkező
                hajókat tartalmazó megfelelő nyilvántartásában vagy listájában; és
11382/17                                                                   MB/ar                   38
                                                DGB 2A                                          HU
 ---pagebreak---         d)     a halászati műveletek végzésére harmadik országok vizein kerül sor, és erre a
               II. fejezetnek megfelelően halászati engedélyt kaptak az érintett harmadik országtól.
(2)     Az e cikk (1) bekezdésének a) pontja nem alkalmazandó azokra az uniós halászhajókra,
        amelyek kizárólag uniós vizeken folytatnak halászati műveletet, és amelyek számára az
        ellenőrzési rendelet 7. cikkének megfelelően korábban már kiadtak halászati engedélyt.
                                               21. cikk
     A lobogó szerinti tagállamok által kiállított halászati engedélyekhez kapcsolódó feltételek
A lobogó szerinti tagállamok csak akkor állíthatnak ki halászati engedélyt, ha:
a)      teljesülnek az 5. cikkben meghatározott jogosultsági kritériumok;
b)      a halászhajók betartják a regionális halászati gazdálkodási szervezet által meghatározott
        szabályokat, illetve az azokat átültető uniós jogszabályokat; és
c)      amennyiben a halászati műveletek végzésére harmadik országok vizein kerül sor:
        teljesülnek a 10. és 17. cikkben meghatározott kritériumok.
11382/17                                                                 MB/ar                    39
                                               DGB 2A                                           HU
 ---pagebreak---                                                 22. cikk
             Regionális halászati gazdálkodási szervezetek általi nyilvántartásba vétel
(1)     A lobogó szerinti tagállamok megküldik a Bizottságnak azon hajók adatait, amelyeknek az
        e rendelet 20. cikkével összhangban, illetve az e rendelet 20. cikkének (2) bekezdése
        esetében az ellenőrzési rendelet 7. cikkével összhangban engedélyt adtak halászati művelet
        folytatására.
(2)     Az (1) bekezdésben említett adatokat az adott regionális halászati gazdálkodási szervezet
        által megállapított feltételeknek megfelelően kell összeállítani, és azokhoz mellékelni kell
        az említett szervezet által előírt információkat.
(3)     Az (1) bekezdésben említett adatok kézhezvételét követő 10 napon belül a Bizottság a
        lobogó szerinti tagállamtól bekérhet minden általa szükségesnek ítélt további információt.
        Az erre irányuló kérést meg kell indokolnia.
(4)     A Bizottság – miután meggyőződött arról, hogy teljesülnek a 21. cikkben meghatározott
        feltételek – az e cikk (1) bekezdésében említett adatok kézhezvételét követő 15 napon belül
        továbbítja az engedéllyel rendelkező hajók adatait a regionális halászati gazdálkodási
        szervezetnek.
(5)     Ha a regionális halászati gazdálkodási szervezet nyilvántartása vagy listája nem nyilvános,
        a Bizottság megküldi az engedéllyel rendelkező hajók adatait a vonatkozó halászati
        területen érintett tagállamoknak.
11382/17                                                                  MB/ar                    40
                                                DGB 2A                                          HU
 ---pagebreak---                                              IV. fejezet
   Uniós halászhajók által nyílt tengeren folytatott halászati műveletek
                                                23. cikk
                                                 Hatály
Ez a fejezet a 24 méternél nagyobb teljes hosszúságú uniós halászhajók által a III. fejezet hatályán
kívül eső, nyílt tengeren folytatott halászati műveletekre alkalmazandó.
                                                24. cikk
     A lobogó szerinti tagállamok által kiállított halászati engedélyekhez kapcsolódó feltételek
Nyílt tengeri halászati műveletekre a lobogó szerinti tagállamok csak akkor adhatnak ki halászati
engedélyt, ha:
a)       teljesülnek az 5. cikkben meghatározott jogosultsági kritériumok;
b)       a tervezett halászati műveletek
         –      összhangban vannak a lobogó szerinti tagállam tudományos intézete által benyújtott
                vagy validált tudományos értékeléssel, amely igazolja a tervezett halászati műveletek
                fenntarthatóságát; vagy
         –      egy tudományos szerv által szervezett kutatási program részét képezik, amely
                adatgyűjtési programot is magában foglal. A kutatás tudományos protokollját,
                amelyre minden esetben szükség lesz, a lobogó szerinti tagállam valamely
                tudományos intézményének kell validálnia.
11382/17                                                                 MB/ar                      41
                                                DGB 2A                                           HU
 ---pagebreak---                                                25. cikk
                        A halászati engedély megszerzésére vonatkozó eljárás
(1)     A lobogó szerinti tagállamok, miután meggyőződtek a 24. cikkben meghatározott feltételek
        teljesüléséről, megküldik a Bizottságnak a mellékletben felsorolt adatokat, továbbá az 5.
        cikkben meghatározott feltételek teljesítésével kapcsolatos információkat.
(2)     Amennyiben a Bizottság úgy ítéli meg, hogy az e cikk (1) bekezdésének megfelelően
        megadott információk nem elegendőek a 24. cikkben meghatározott feltételek
        teljesülésének megítéléséhez, az ezen információk kézhezvételétől számított 10 naptári
        napon belül további információkat vagy indokolást kér.
(3)     Amennyiben az e cikk (2) bekezdésében említett kiegészítő információk vagy indokolás
        kézhezvételét követően a Bizottság úgy véli, hogy a 24. cikkben meghatározott feltételek
        nem teljesülnek, a kért kiegészítő információk vagy indokolás kézhezvételét követő öt
        naptári napon belül kifogást emelhet a halászati engedély kiállítása ellen. Amennyiben a
        Bizottság azt állapítja meg, hogy a feltételek teljesülnek, haladéktalanul értesíti az érintett
        tagállamot arról, hogy az engedély kiállítása ellen nem kíván kifogást emelni.
(4)     A lobogó szerinti tagállam a (2) bekezdésben említett határidő lejártát követően kiállíthatja
        a halászati engedélyt. Amennyiben a Bizottság az említett bekezdésnek megfelelően
        további információk megadását kérte, a lobogó szerinti tagállam kiállíthatja a halászati
        engedélyt, ha a (3) bekezdésben említett határidőn belül vagy a határidő lejárta előtt a
        Bizottság nem emel kifogást, feltéve, hogy a Bizottság tájékoztatta az érintett tagállamot
        arról, hogy nem kíván kifogást emelni.
11382/17                                                                  MB/ar                       42
                                              DGB 2A                                              HU
 ---pagebreak---                                             V. fejezet
                             Uniós halászhajók bérbevétele
                                               26. cikk
                                                Elvek
(1)     Uniós halászhajók nem végezhetnek halászati műveletet hajóbérleti megállapodás
        keretében olyan vizeken, ahol fenntartható halászati partnerségi megállapodás van
        hatályban vagy ideiglenes alkalmazás alatt.
(2)     Az uniós halászhajók egy időben csak egy hajóbérleti megállapodás keretében végezhetnek
        halászati műveletet, és nem adhatják albérletbe a hajóbérleti megállapodás keretében
        halászó hajót.
(3)     Uniós halászhajó kizárólag abban az esetben végezhet műveletet hajóbérleti megállapodás
        keretében valamely regionális halászati gazdálkodási szervezet égisze alá tartozó vizeken,
        ha az az állam, amelyik a hajót bérelte, az említett szervezet szerződő fele.
(4)     Bérbe vett uniós halászhajók a hajóbérleti megállapodás alkalmazásának időtartama alatt
        nem használhatják a lobogó szerinti tagállamuk halászati lehetőségeit. A bérbe vett uniós
        halászhajók fogásait a bérbe vevő állam halászati lehetőségeibe kell beleszámítani.
(5)     E rendelet egyik rendelkezése sem csökkenti a lobogó szerinti tagállamnak a nemzetközi
        jog, az ellenőrzési rendelet, az 1005/2008/EK rendelet vagy a közös halászati politika
        egyéb rendelkezései alapján fennálló kötelezettségeivel, többek között a jelentéstételi
        követelményekkel kapcsolatos felelősségét.
11382/17                                                                  MB/ar                  43
                                               DGB 2A                                           HU
 ---pagebreak--- (6)     A bérbe veendő uniós halászhajó halászati jogosítványának tulajdonosa a hajóbérleti
        megállapodás kezdete előtt értesíti a lobogó szerinti tagállamot e megállapodásról. E
        tagállam haladéktalanul értesíti erről a Bizottságot.
                                                27. cikk
               A halászati engedélyek kezelése hajóbérleti megállapodások keretében
Amennyiben a lobogó szerinti tagállam valamely hajó számára halászati engedélyt állít ki a 17., a
21. vagy a 24. cikk alapján, és amennyiben a vonatkozó halászati műveletek végzésére hajóbérleti
megállapodás keretében kerül sor, az említett tagállam meggyőződik az alábbiakról:
a)      a bérbe vevő állam illetékes hatósága hivatalosan megerősítette, hogy a megállapodás
        összhangban van a nemzeti jogával; és
b)      a hajóbérleti megállapodás részletei – többek között az időtartam, a halászati lehetőségek
        és a halászati terület – fel van tüntetve a halászati engedélyben.
11382/17                                                                   MB/ar                  44
                                                DGB 2A                                         HU
 ---pagebreak---                                             VI. fejezet
                                     Átrakási műveletek
                                               28. cikk
                                         Átrakási műveletek
(1)     Az uniós halászhajók által a nyílt tengeren vagy magánengedélyek alapján végrehajtott
        átrakási műveleteket az ellenőrzési rendelet 21. és 22. cikkének megfelelően kell
        végrehajtani. A lobogó szerinti tagállam minden év márciusának végéig tájékoztatja a
        Bizottságot az előző évben végrehajtott átrakásokat illetően az átrakási nyilatkozatban
        megadott információkról, az átrakás dátumáról, valamint arról, hogy az átrakásra mely
        földrajzi helyen és területen került sor.
(2)     A magánengedélyek alapján vagy a nyílt tengeren halászatot folytató uniós halászhajók
        parancsnokának az átrakást megelőzően értesítenie kell a lobogója szerinti tagállam
        illetékes hatóságát a következő információkról:
        (a)    a fogadó hajó neve és külső azonosító száma;
        (b)    a tervezett átrakási művelet időpontja és földrajzi helye, és
        (c)    az átrakandó fajok becsült mennyisége.
(3)     E cikk nem alkalmazandó az uniós halászhajók által kikötőben végrehajtott átrakásokra.
11382/17                                                                   MB/ar                45
                                               DGB 2A                                          HU
 ---pagebreak---                                           VII. fejezet
                  A megfigyelés és jelentéstételi kötelezettségek
                                               29. cikk
                                  A megfigyelői programok adatai
Ha egy uniós halászhajó fedélzetén megfigyelői program keretében adatokat gyűjtenek, a
kapcsolódó jelentéseket a megfigyelői programban meghatározott adattovábbítási szabályokkal
összhangban haladéktalanul meg kell küldeni a lobogó szerinti tagállam illetékes hatóságának.
                                               30. cikk
                            Információk küldése harmadik országoknak
(1)     Az e cím értelmében folytatott halászati műveletek végzésekor az uniós halászhajó
        parancsnokának vagy a parancsnok képviselőjének a harmadik ország rendelkezésére kell
        bocsátania a vonatkozó fogási nyilatkozatokat és kirakodási nyilatkozatokat, és emellett az
        említett adatokat elektronikus formában el kell juttatnia a lobogója szerinti tagállamnak.
(2)     A lobogó szerinti tagállamok az ellenőrzési rendelet 109. cikke szerinti keresztellenőrzés
        útján ellenőrzik, hogy az e cikk (1) bekezdésében említett adatok megfelelnek-e az e
        rendelet és adott esetben a fenntartható halászati partnerségi megállapodás releváns
        rendelkezéseinek megfelelően általa kapott adatoknak.
11382/17                                                                 MB/ar                     46
                                              DGB 2A                                            HU
 ---pagebreak--- (3)      A fogási nyilatkozatok vagy a kirakodási nyilatkozatok e cikk (1) bekezdése szerinti,
         harmadik ország részére történő eljuttatásának elmulasztása is az ellenőrzési rendelet 90.
         cikkének értelmében vett súlyos jogsértésnek minősül, az adott jogsértés súlyosságától
         függően, amit a lobogó szerinti tagállam illetékes hatóságának kell megállapítania olyan
         kritériumok figyelembevételével, mint például a kár jellege, értéke, az elkövető gazdasági
         helyzete, valamint a jogsértés terjedelme vagy ismétlődése.
                                             III. CÍM
      HARMADIK ORSZÁGOK HALÁSZHAJÓI ÁLTAL UNIÓS
          VIZEKEN FOLYTATOTT HALÁSZATI MŰVELETEK
                                                31 cikk
             Tagsági követelmények a regionális halászati gazdálkodási szervezetekben
   Valamely harmadik ország halászhajói uniós vizeken kizárólag akkor halászhatnak a regionális
 halászati gazdálkodási szervezetek valamelyike által kezelt állományokra, ha a harmadik ország az
                                    adott szervezet szerződő fele.
                                                32. cikk
                                            Általános elvek
(1)      Harmadik országbeli halászhajók kizárólag akkor folytathatnak halászati műveletet uniós
         vizeken, ha rendelkeznek a Bizottság által kiállított halászati engedéllyel. A halászati
         engedélyt kizárólag akkor állítják ki, ha teljesülnek az 5. cikkben meghatározott
         jogosultsági kritériumok.
11382/17                                                                   MB/ar                    47
                                                DGB 2A                                            HU
 ---pagebreak--- (2)     Az uniós vizeken folytatott halászati műveletekre engedéllyel rendelkező harmadik
        országbeli hajóknak meg kell felelniük a tevékenységük helye szerinti halászati területen
        az uniós halászhajók által folytatott halászatra irányadó szabályoknak. Amennyiben
        esetlegesen az érintett halászati megállapodásban megállapított rendelkezések különbözőek
        lennének, a rendelkezéseket egyértelműen meg kell állapítani az adott megállapodásban
        vagy a megállapodást végrehajtó harmadik országgal közösen megállapított szabályok
        révén.
(3)     Amennyiben valamely harmadik országbeli halászhajó az uniós vizeken való áthaladáskor
        nem rendelkezik az e rendelet keretében kiadott engedéllyel, halászeszközeit az ellenőrzési
        rendelet 47. cikkében megállapított feltételeknek megfelelően úgy kell lekötnie és tárolnia,
        hogy azokat halászati műveletek végzéséhez ne lehessen könnyen használatba venni.
                                               33. cikk
                            A halászati engedélyekre vonatkozó feltételek
(1)     Harmadik országbeli halászhajók részére a Bizottság csak abban az esetben bocsáthat ki
        engedélyt uniós vizeken folytatott műveletekre, ha:
        a)    rendelkezésre áll a Tengerjogi Egyezmény 62. cikkének (2) és (3) bekezdése által
              előírt kifogható mennyiség többlet, amely fedezné a javasolt halászati lehetőségeket;
        b)    teljesülnek a vonatkozó halászati megállapodásokban előírt feltételek és a halászhajó
              az érintett harmadik országgal érvényben lévő halászati megállapodás alapján
              jogosult halászati engedélyre, valamint – adott esetben – szerepel a megállapodás
              keretében jóváhagyott hajók jegyzékében;
11382/17                                                                 MB/ar                    48
                                               DGB 2A                                          HU
 ---pagebreak---         c)     a halászhajóról és segédhajójáról vagy segédhajóiról rendelkezésre álló, a
               megállapodás szerint előírt információk hiánytalanok és pontosak, valamint a hajó és
               minden segédhajója rendelkezik IMO-számmal, amennyiben ezt az uniós
               jogszabályok megkövetelik;
        d)     a halászhajó nem szerepel regionális halászati gazdálkodási szervezet és/vagy az
               Unió által az 1005/2008/EK rendelet alapján elfogadott IUU-hajólistán;
        e)     a harmadik országot nem vették jegyzékbe az 1005/2008/EK rendelet szerinti nem
               együttműködő országként vagy az 1026/2012/EU rendelet értelmében a nem
               fenntartható halászatot lehetővé tevő országként.
(2)     Az (1) bekezdés a) pontja nem alkalmazandó a harmadik országok azon hajóira, amelyek a
        halászati lehetőségek cseréjéről, illetve a közös érdekeltségű fajok állományaival való
        közös gazdálkodásról szóló megállapodások alapján végeznek halászati műveleteket.
                                                 34. cikk
                      A halászati engedélyek megszerzésére vonatkozó eljárás
(1)     Az érintett harmadik ország az érintett megállapodásban szereplő határidő vagy a Bizottság
        által megállapított határidő előtt eljuttatja a Bizottságnak a halászhajóira vonatkozó
        kérelmeket.
(2)     A Bizottság a harmadik országtól további információkat kérhet be, amennyiben azok
        szükségesek annak ellenőrzéséhez, hogy a 33. cikkben előírt feltételek teljesülnek-e.
(3)     Miután megállapítást nyert, hogy a (2) bekezdésben említett feltételek teljesültek, a
        Bizottság kiállítja a halászati engedélyt, és erről haladéktalanul tájékoztatja a harmadik
        országot és az érintett tagállamokat.
11382/17                                                                   MB/ar                   49
                                                DGB 2A                                           HU
 ---pagebreak---                                                 35. cikk
                                   A halászati engedélyek kezelése
(1)     Ha már nem teljesül a 33. cikkben meghatározott feltételek valamelyike, a Bizottság
        meghozza a szükséges intézkedéseket, ideértve az engedély módosítását vagy
        visszavonását is, és erről tájékoztatja a harmadik országot és az érintett tagállamokat.
(2)     A Bizottság elutasíthatja, felfüggesztheti vagy visszavonhatja a harmadik ország
        halászhajójának kiadott engedélyt, amennyiben alapvetően megváltoztak a körülmények
        vagy abban az esetben, ha a tengeri biológiai erőforrások fenntartható kiaknázását,
        kezelését és védelmét súlyos veszély fenyegeti, vagy amennyiben a IUU-halászat
        megelőzésének vagy visszaszorításának érdekében az elengedhetetlennek bizonyul, vagy
        olyan esetekben, amikor az Unió úgy határozott, hogy az érintett harmadik országgal
        felfüggeszti vagy megszakítja a kapcsolatot.
        A Bizottság haladéktalanul értesíti az érintett harmadik országot, ha az első albekezdéssel
        összhangban szándékában áll elutasítani, felfüggeszteni vagy visszavonni az engedélyt.
                                                36. cikk
                                     Halászati műveletek betiltása
(1)     Amennyiben valamely harmadik ország számára megítélt halászati lehetőségek
        kimerítettnek minősülnek, a Bizottság erről haladéktalanul értesíti az érintett harmadik
        országot és a tagállamok illetékes ellenőrző hatóságait. A ki nem merített halászati
        lehetőségek kihasználására irányuló olyan halászati műveletek folytonosságának
        biztosítására, amelyek a kimerített halászati lehetőségeket is érinthetik, a harmadik ország
        olyan technikai intézkedéseket terjeszt a Bizottság elé, amelyekkel megakadályozható,
        hogy a kimerített halászati lehetőségeket kedvezőtlen hatások érjék.
11382/17                                                                  MB/ar                    50
                                                DGB 2A                                           HU
 ---pagebreak--- (2)     Az (1) bekezdésben említett értesítés időpontjától az érintett harmadik ország lobogója
        alatt közlekedő hajók számára kiadott engedélyeket az érintett halászati műveletekre
        vonatkozóan felfüggesztettnek kell tekinteni, és e hajók számára ezt követően már nem
        engedélyezett a szóban forgó halászati műveletek végzése.
(3)     A halászati engedélyeket visszavontnak kell tekinteni, amennyiben a halászati
        engedélyeknek a (2) bekezdéssel összhangban történő felfüggesztése minden olyan
        műveletet érint, amelyekre az engedélyeket megadták.
(4)     A harmadik ország gondoskodik arról, hogy az érintett halászhajókat haladéktalanul
        tájékoztassák e cikk alkalmazásáról, valamint arról, hogy e hajók minden érintett halászati
        művelettel fel kell hagyniuk. Az érintett harmadik országnak továbbá haladéktalanul
        értesítenie kell a Bizottságot, ha a lobogója alatt közlekedő halászhajók felhagytak a
        halászati műveletekkel.
                                                37. cikk
                           Az uniós vizekre vonatkozó kvóták túlhalászása
(1)     Amennyiben a Bizottság megállapítja, hogy egy harmadik ország túllépte a számára
        valamely állomány vagy állománycsoport tekintetében kiosztott kvótákat, csökkenti az
        adott ország számára az említett állományra vagy állománycsoportra vonatkozóan a
        későbbi évekre kiosztott kvótákat. A Bizottság törekszik annak biztosítására, hogy a
        csökkentés mértéke igazodjon a tagállamok tekintetében hasonló körülmények között
        alkalmazott csökkentésekhez.
11382/17                                                                  MB/ar                  51
                                                DGB 2A                                         HU
 ---pagebreak--- (2)     Amennyiben a túlhalászott állományra vagy állománycsoportra vonatkozó kvótát nem
        lehet az (1) bekezdéssel összhangban csökkenteni, mert az állományra vagy
        állománycsoportra vonatkozó kvóta nem áll elegendő mértékben az érintett harmadik
        ország rendelkezésére, a Bizottság – az érintett harmadik országgal folytatott konzultációt
        követően – a kvótacsökkentést alkalmazhatja az adott harmadik ország számára a későbbi
        években ugyanazon földrajzi terület vonatkozásában más állományok vagy
        állománycsoportok tekintetében rendelkezésre álló kvótákra vagy az ugyanolyan
        kereskedelmi értékkel bíró állományok vagy állománycsoportok kvótáira.
                                               38. cikk
                                     Ellenőrzés és végrehajtás
(1)     Az uniós vizeken folytatott halászati műveletekre engedéllyel rendelkező harmadik
        országbeli hajóknak meg kell felelniük a tevékenységük helye szerinti halászati területen
        az uniós halászhajók által folytatott halászatra irányadó ellenőrzési szabályoknak.
(2)     Az uniós vizeken folytatott halászatra engedéllyel rendelkező harmadik országbeli
        halászhajóknak meg kell adniuk a Bizottságnak vagy az általa kijelölt szervnek és – adott
        esetben – a parti tagállamnak azokat az adatokat, amelyeket az uniós hajók az ellenőrzési
        rendelet értelmében kötelesek elküldeni a lobogó szerinti tagállamnak.
(3)     A Bizottság vagy az általa kijelölt szerv megküldi a parti tagállamnak a (2) bekezdésben
        említett adatokat.
(4)     Az uniós vizeken folytatott halászatra engedéllyel rendelkező harmadik országbeli hajók
        kérésre kötelesek a Bizottságnak vagy az általa kijelölt szervnek megküldeni az
        alkalmazandó megfigyelői programok keretében készült megfigyelői jelentéseket.
11382/17                                                                  MB/ar                   52
                                               DGB 2A                                          HU
 ---pagebreak--- (5)     A parti tagállamok az ellenőrzési rendelet 93. cikkében említett nemzeti nyilvántartásban
        rögzítenek minden, harmadik országbeli halászhajók által elkövetett jogsértést, a
        kapcsolódó szankciókat is beleértve.
                                            IV. CÍM
                           ADATOK ÉS INFORMÁCIÓK
                                              39. cikk
              Az e rendelet értelmében kiadott halászati engedélyek uniós adatbázisa
(1)     A Bizottság uniós szintű elektronikus halászatiengedély-adatbázist hoz létre és vezet,
        amely tartalmazza a II. és III. címmel összhangban kiadott halászati engedélyeket, és egy
        nyilvánosan hozzáférhető és egy biztonságos részből áll. A nyilvántartás az alábbi célokra
        szolgál:
        a)    egyrészt a melléklettel összhangban benyújtott minden információnak és a II. és III.
              cím szerinti halászati engedélyek kiadásához szükséges, a Bizottságnak benyújtott
              minden egyéb információnak a rögzítése, ideértve a tulajdonosának és legfeljebb öt
              haszonélvezőjének a neve, letelepedése szerinti városa és országa, másrészt, amint
              lehetséges, az engedélyek státuszának megjelenítése;
        b)    a Bizottság és a tagállamok közötti adat- és információcsere; és
        c)    a halászflották fenntartható kezelése, valamint pusztán ellenőrzési célok.
11382/17                                                                 MB/ar                   53
                                              DGB 2A                                           HU
 ---pagebreak--- (2)     A II. és III. cím alapján kibocsátott halászati engedélyek adatbázisban szereplő listájának
        nyilvánosan hozzáférhetőnek kell lennie, és tartalmaznia kell a következő információk
        mindegyikét:
        a)     a hajó neve és lobogója, valamint a CFR- és IMO-száma, ha az uniós jog ezt
               megköveteli;
        b)     az engedély típusa a célfajokat vagy a célcsoportot (célcsoportokat) is beleértve; és
        c)     a halászati művelet engedélyezett ideje és helye (kezdő és záró időpontok; halászati
               terület).
(3)     A tagállamok arra használják az adatbázist, hogy benyújtsák a Bizottságnak a halászati
        engedélyek iránti kérelmeket, és hogy a [11., a 18., a 22. és a 26.] cikkben szereplő
        előírásoknak megfelelően naprakészen tartsák azok adatait, a harmadik országok pedig arra
        használják az adatbázist, hogy a 34. cikkben előírtaknak megfelelően benyújtsák a
        halászati engedélyek iránti kérelmeket.
                                                 40. cikk
                                       Műszaki követelmények
(1)     A II., a III. és a IV. címben említett információcserét elektronikus formában kell
        lebonyolítani.
11382/17                                                                  MB/ar                      54
                                                DGB 2A                                          HU
 ---pagebreak--- (2)      A 2007/2/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 1 sérelme nélkül a Bizottság
         végrehajtási jogi aktusokat fogadhat el, amelyekben megállapítja a II, III és IV címben
         említett információk rögzítésére, formátumára és továbbítási módjaira vonatkozó műszaki
         operatív követelményeket. A műszaki operatív követelmények leghamarabb az
         elfogadásukat követő hat hónap elteltével és legkésőbb az elfogadásukat követő 18 hónap
         elteltével alkalmazandók. Az említett végrehajtási jogi aktusokat a 45. cikk (2)
         bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.
                                                 41. cikk
                                    Az adatokhoz való hozzáférés
Az ellenőrzési rendelet 110. cikkének sérelme nélkül a tagállamok vagy a Bizottság hozzáférést
adhat a halászflották kezelésében érintett illetékes adminisztratív szolgálatoknak a külső vizeken
halászó flották halászati engedélyei számára létrehozott, az e rendelet 39. cikkében említett uniós
adatbázis biztonságos részéhez.
                                                 42. cikk
                        Adatkezelés, a személyes adatok védelme és titoktartás
Az e rendelet keretében megszerzett adatokat az ellenőrzési rendelet 112. és 113. cikkének, a
45/2001/EK rendeletnek, valamint a 95/46/EK irányelvnek és nemzeti végrehajtási szabályainak
megfelelően kell kezelni.
1
        Az Európai Parlament és a Tanács 2007/2/EK irányelve (2007. március 14.) az Európai
        Közösségen belüli térinformációs infrastruktúra (INSPIRE) kialakításáról (HL L 108.,
        2007.4.25., 1.o.).
11382/17                                                                   MB/ar                    55
                                                 DGB 2A                                          HU
 ---pagebreak---                                                 43. cikk
    A harmadik országokkal és a regionális halászati gazdálkodási szervezetekkel fenntartott
                                              kapcsolatok
(1)     Amennyiben egy tagállam az e rendelet eredményes alkalmazásának biztosítása
        szempontjából fontos információt kap harmadik országtól vagy valamely regionális
        halászati gazdálkodási szervezettől, azt közli a Bizottsággal vagy az általa kijelölt szervvel,
        és adott esetben a többi érintett tagállammal, amennyiben azt a harmadik országgal kötött
        kétoldalú megállapodások vagy az érintett regionális halászati gazdálkodási szervezet
        szabályai megengedik.
(2)     A Bizottság vagy az általa kijelölt szerv az Unió és harmadik országok között létrejött
        halászati megállapodások keretében, az olyan regionális halászati gazdálkodási szervezetek
        égisze alatt, amelynek az Unió szerződő fele, a 45/2001/EK rendeletnek megfelelően
        közölheti az e rendelet be nem tartásával vagy a súlyos jogsértésekkel összefüggő
        információkat az említett megállapodások vagy szervezetek más feleivel, ha abba az
        információt küldő tagállam is beleegyezik.
11382/17                                                                 MB/ar                      56
                                                DGB 2A                                           HU
 ---pagebreak---                                               V. CÍM
       ELJÁRÁSOK, FELHATALMAZÁS ÉS VÉGREHAJTÁSI
                                      INTÉZKEDÉSEK
                                               44. cikk
                                     A felhatalmazás gyakorlása
(1)     A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására vonatkozóan a Bizottság részére adott
        felhatalmazás feltételeit ez a cikk határozza meg.
(2)     A Bizottságnak az 5. cikk (2) bekezdésében és a 15. cikkben említett, felhatalmazáson
        alapuló jogi aktusok elfogadására vonatkozó felhatalmazása ötéves időtartamra szól …[e
        rendelet hatálybalépésének időpontja]-tól/-től kezdődő hatállyal. A Bizottság legkésőbb
        kilenc hónappal az ötéves időtartam letelte előtt jelentést készít a felhatalmazásról. A
        felhatalmazás hallgatólagosan meghosszabbodik a korábbival megegyező időtartamra,
        amennyiben az Európai Parlament vagy a Tanács nem ellenzi a meghosszabbítást
        legkésőbb három hónappal minden egyes időtartam letelte előtt.
(3)     Az Európai Parlament vagy a Tanács bármikor visszavonhatja az [5. cikk (2) bekezdésében
        és a 15. cikkben] említett felhatalmazást. A visszavonásról szóló határozat megszünteti az
        abban meghatározott felhatalmazást. A határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában
        való kihirdetését követő napon, vagy a benne megjelölt későbbi időpontban lép hatályba. A
        határozat nem érinti a már hatályban lévő, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok
        érvényességét.
11382/17                                                                   MB/ar                  57
                                               DGB 2A                                            HU
 ---pagebreak--- (4)     A felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadása előtt a Bizottság a jogalkotás
        minőségének javításáról szóló, 2016. április 13-i intézményközi megállapodásban foglalt
        elveknek megfelelően konzultál az egyes tagállamok által kijelölt szakértőkkel.
(5)     A Bizottság a felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadását követően haladéktalanul és
        egyidejűleg értesíti arról az Európai Parlamentet és a Tanácsot.
(6)     Az 5. cikk (2) bekezdése és a 15. cikk értelmében elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi
        aktus csak akkor lép hatályba, ha az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a jogi aktusról
        való értesítését követő két hónapon belül sem az Európai Parlament, sem a Tanács nem
        emelt ellene kifogást, illetve ha az említett időtartam lejártát megelőzően mind az Európai
        Parlament, mind a Tanács arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy nem fog kifogást emelni.
        Az Európai Parlament vagy a Tanács kezdeményezésére ez az időtartam két hónappal
        meghosszabbodik.
                                                45. cikk
                                           Bizottsági eljárás
(1)     A Bizottságot az alaprendelet 47. cikkével létrehozott Halászati és Akvakultúraágazati
        Bizottság segíti. Ez a bizottság a 182/2011/EU rendelet értelmében vett bizottságnak
        minősül.
(2)     Az e bekezdésre történő hivatkozáskor a 182/2011/EU rendelet 5. cikkét kell alkalmazni.
(3)     Az e bekezdésre történő hivatkozáskor a 182/2011/EU rendelet 8. cikkét kell alkalmazni,
        összefüggésben annak 5. cikkével.
11382/17                                                                   MB/ar                  58
                                               DGB 2A                                          HU
 ---pagebreak---                                              VI. CÍM
                               ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
                                                46. cikk
                                       Hatályon kívül helyezés
(1)     Az 1006/2008/EK rendelet hatályát veszti.
(2)     A hatályon kívül helyezett rendeletre való hivatkozásokat az e rendeletre való
        hivatkozásként kell értelmezni.
                                                47. cikk
               A halászati lehetőségeknek a meglévő jegyzőkönyvek alapján történő
                    ideiglenes újraelosztására vonatkozó átmeneti rendelkezések
(1)     A 12. cikktől eltérve, a halászati partnerségi megállapodásokhoz csatolt hatályban lévő
        vagy …[e rendelet hatálybalépésének az időpontja]-án/én átmenetileg alkalmazott
        jegyzőkönyvek vonatkozásában a szóban forgó jegyzőkönyv hatálya megszűnésének
        időpontjáig az e cikkben meghatározott halászati lehetőségek ideiglenes újraelosztásának
        az eljárását kell alkalmazni.
11382/17                                                                MB/ar                   59
                                               DGB 2A                                         HU
 ---pagebreak--- (2)     A halászati partnerségi megállapodás keretében, amennyiben e rendelet 11. cikkében
        említett engedélykérelem továbbítása iránti kérelem alapján úgy tűnik, hogy a halászati
        jogosítványok száma vagy a jegyzőkönyv keretében az Unió számára kiosztott halászati
        lehetőségek nincsenek teljes mértékben kihasználva, a Bizottság erről tájékoztatja az
        érintett tagállamokat, és felkéri őket annak megerősítésére, hogy e halászati lehetőségeket
        valóban nem használják ki. Amennyiben a – halászati partnerségi megállapodás
        megkötésekor a Tanács által megállapított – határidőkön belül nem érkezik válasz, a
        Bizottság azt annak megerősítéseként értelmezi, hogy az érintett tagállam hajói az adott
        időszakban nem használják ki teljes mértékben halászati lehetőségeiket.
(3)     A tagállammal folytatott konzultációt követően a Bizottság felméri a kihasználatlan
        halászati lehetőségek összmennyiségét, és a felmérés eredményét hozzáférhetővé teszi a
        tagállamok számára.
(4)     A (3) bekezdésben említett, kihasználatlan halászati lehetőségekkel élni kívánó tagállamok
        benyújtják a Bizottságnak mindazon hajók jegyzékét, amelyek részére halászati
        jogosítványt szándékoznak kérni, valamint a 11. cikkel összhangban minden egyes ilyen
        hajóra vonatkozóan benyújtják az engedélykérelem továbbítása iránti kérelmet.
(5)     A Bizottság az érintett tagállamokkal szorosan együttműködve határoz az újraelosztásról.
        Ha valamely érintett tagállam ellenzi ezt az újraelosztást, a Bizottság végrehajtási jogi
        aktusok útján, az e cikk (8) bekezdésében megállapított feltételeket figyelembe véve
        határoz az újraelosztásról, és erről tájékoztatja az érintett tagállamokat. Az említett
        végrehajtási jogi aktusokat a 45. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági
        eljárással összhangban kell elfogadni.
11382/17                                                                     MB/ar                60
                                                DGB 2A                                           HU
 ---pagebreak--- (6)     A kérelmek e cikkel összhangban történő továbbítása semmilyen módon nem érinti a
        halászati lehetőségek tagállamok közötti elosztását vagy azok tagállamok közötti cseréjét
        az alaprendelet 16. cikkével összhangban.
(7)     A Bizottság nem akadályozható meg abban, hogy a (2)–(5) bekezdésben meghatározott
        mechanizmust alkalmazza mindaddig, amíg a (2) bekezdésben említett határidők
        véglegesen rögzítésre kerülnek.
(8)     A halászati lehetőségek újraelosztásakor a Bizottság különösen a következőket veszi
        figyelembe:
        (a)   az egyes kérelmek beérkezési dátuma;
        (b)   az újraelosztás céljára rendelkezésre álló halászati lehetőségek;
        (c)   a beérkezett kérelmek száma;
        (d)   a kérelmező tagállamok száma;
        (e)   ha a halászati lehetőségek teljes mértékben vagy részlegesen a halászati erőkifejtés
              vagy a fogások mennyiségén alapulnak, az egyes érintett hajók esetében a tervezett
              halászati erőkifejtés vagy a fogások várható mennyisége.
11382/17                                                                  MB/ar                    61
                                               DGB 2A                                          HU
 ---pagebreak---                                             48. cikk
                                         Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép
hatályba.
Kelt …,
az Európai Parlament részéről                            a Tanács részéről
az elnök                                                 az elnök
11382/17                                                              MB/ar                  62
                                            DGB 2A                                         HU
 ---pagebreak---                                          MELLÉKLET
                                   A benyújtandó adatok listája
I     A KÉRELMEZŐRE VONATKOZÓ ADATOK
1     A piaci szereplő neve
2     E-mail
3     Cím
4     Fax
5     Telefon
6     Tulajdonos neve
7     E-mail
8     Cím
9     Fax
10    Telefon
11    A piaci szereplőt képviselő szervezet vagy ügynök neve
12    E-mail
13    Cím
14    Fax
15    Telefon
16    Hajóparancsnok(ok) neve
17    E-mail
18    Cím
19    Fax
20    Telefon
11382/17                                                        MB/ar   1
MELLÉKLET                                    DGB 2A                   HU
 ---pagebreak---   II  HALÁSZHAJÓ
 21   Hajó neve
 22   Hajóazonosító (IMO-szám, CFR-szám stb.)
 23   Fedélzeti haltartósítási feldolgozási módszer
 24   A hajótípus FAO-kódja
 25   A halászeszköz típusának FAO-kódja
      A KÉRELMEZETT ENGEDÉLY TÁRGYÁT KÉPEZŐ HALÁSZATI
III
      KATEGÓRIA
26    Az engedély típusa (magánengedély, nyílt tenger, segédhajó)
      Halászati terület (adott esetben FAO-terület(ek), alterületek(ek), körzet(ek),
27
      alkörzet(ek))
28    Működési terület (nyílt tenger, harmadik ország – kérjük jelezze)
29    Kirakodási kikötők
      Célfajok FAO-kódja (vagy a fenntartható halászati partnerségi megállapodások
30
      esetében a halászati kategória)
31    Az engedély kérelmezett érvényességi időszaka (kezdő és záró dátumok)
32    A segédhajók listája (a hajó neve, IMO-szám, CFR-szám)
IV    BÉRBEVÉTEL
33    Hajóbérleti megállapodás keretében működő hajó (I/N)
34    Hajóbérleti megállapodás típusa
35    Hajóbérleti megállapodás érvényességi időszaka (kezdő és záró dátumok)
36    A bérelt hajó részére kiosztott halászati lehetőségek (tonna)
37    A bérelt hajó részére halászati lehetőségeket kiosztó harmadik ország
11382/17                                                                 MB/ar         2
MELLÉKLET                                      DGB 2A                                HU