CELEX: 31999D0047
Language: cs
Date: 1999-01-08 00:00:00
Title: Rozhodnutí Komise ze dne 8. ledna 1999, kterým se mění rozhodnutí 94/432/ES, 94/433/ES, 94/434/ES a 95/380/ES, kterými se stanoví prováděcí pravidla ke směrnicím Rady 93/23/EHS, 93/24/EHS a 93/25/EHS o statistických zjišťováních chovu prasat, skotu, ovcí a koz (oznámeno pod číslem K (1998) 4541)

Důležité právní upozornění

|

31999D0047

Úřední věstník L 015 , 20/01/1999 S. 0010 - 0013

		Rozhodnutí Komiseze dne 8. ledna 1999,kterým se mění rozhodnutí 94/432/ES, 94/433/ES, 94/434/ES a 95/380/ES, kterými se stanoví prováděcí pravidla ke směrnicím Rady 93/23/EHS, 93/24/EHS a 93/25/EHS o statistických zjišťováních chovu prasat, skotu, ovcí a koz(oznámeno pod číslem K (1998) 4541)(1999/47/ES)KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na směrnici Rady 93/23/EHS ze dne 1. června 1993 o statistických zjišťováních chovu prasat [1], naposledy pozměněnou směrnicí 97/77/ES [2], a zejména na článek 1, čl. 6 odst. 3 a čl. 8 odst. 2,s ohledem na směrnici Rady 93/24/EHS ze dne 1. června 1993 o statistických zjišťováních chovu skotu [3], naposledy pozměněnou směrnicí 97/77/ES, a zejména na čl. 1 odst. 3, čl. 6 odst. 3 a čl. 8 odst. 2,s ohledem na směrnici Rady 93/25/EHS ze dne 1. června 1993 o statistických zjišťováních chovu ovcí a koz [4], naposledy pozměněnou směrnicí 97/77/ES, a zejména na čl. 1 odst. 4, čl. 7 odst. 2 a čl. 10 odst. 2,vzhledem k tomu, že směrnice 97/77/ES změnila směrnice 93/23/EHS, 93/24/EHS a 93/25/EHS, pokud jde o četnost a sledovaná období statistických zjišťování chovu prasat, skotu a ovcí a koz;vzhledem k tomu, že rozhodnutí Komise 94/432/ES [5], 94/433/ES [6] a 94/434/ES [7] ze dne 30. května 1994, ve znění rozhodnutí Komise 95/380/ES [8] ze dne 18. září 1995, stanoví prováděcí pravidla ke směrnicím Rady 93/23/EHS, 93/24/EHS a 93/25/EHS;vzhledem k tomu, že podle nových pravidel vyplývajících ze směrnice 97/77/ES je nutno změnit směrnice 94/432/ES, 94/433/ES a 94/434/ES, zejména pokud jde o sledovaná období zjišťování;vzhledem k tomu, že je možno oprávnit členské státy, jejichž populace prasat je nižší než tři miliony kusů, aby prováděly jenom jedno zjišťování chovu prasat ročně a k různým datům;vzhledem k tomu, že je možno oprávnit členské státy, u kterých populace skotu představuje pouze malé procento celkové populace skotu ve Společenství, aby vůbec neprováděly jedno ze dvou zjišťování v květnu/červnu nebo listopadu/prosinci;vzhledem k tomu, že členské státy mohou být na vlastní žádost oprávněny použít pro konečné výsledky sudých let nebo konečné výsledky určitého měsíce daného roku předepsané členění podle velikostních tříd stád a použít regionální členění;vzhledem k tomu, že členské státy již požádaly o uvedené možné odchylky;vzhledem k tomu, že výsledky zjišťování sestavené ve Finsku budou harmonizovány s klasifikací územních statistických jednotek NUTS 2;vzhledem k tomu, že výsledky zjišťování chovu ovcí a koz sestavené v Belgii na regionální úrovni budou zjednodušeny na úrovni NUTS 1;vzhledem k tomu, že opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro zemědělskou statistiku zřízeného rozhodnutím Rady 72/279/EHS [9],PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:Článek 1Rozhodnutí 94/432/ES se mění takto:1. V článku 5:a) v odstavci 1 se slova "dubnová a srpnová" nahrazují slovy "dubnová a srpnová nebo květnová/červnová";b) odstavec 2 se nahrazuje tímto:"Podle čl. 1 odst. 2 druhého pododstavce směrnice 93/23/EHS jsou členské státy uvedené v písm. b) přílohy IV oprávněny provádět zjišťování jednou ročně v dubnu, květnu/červnu, srpnu nebo listopadu/prosinci";c) v odstavci 4 se slova "dubnového nebo srpnového" nahrazují slovy "dubnového nebo květnového/červnového nebo srpnového".2. V příloze I se slova:"Finsko: | Etelä-Suomi |Sisä-Suomi |Pohjanmaa |Pohjois-Suomi" |nahrazují těmito:"Finsko: | Etelä-Suomi-Uusimaa |Itä-Suomi |Väli-Suomi |Pohjois-Suomi". |3. V příloze II zní poznámka pod čarou a) takto:"a) Pro Belgii, Dánsko, Nizozemsko, Švédsko je členění nepovinné."4. V příloze IV:a) v písmenu a) se slova "dubnová a srpnová" se nahrazují slovy "dubnová a srpnová nebo květnová/červnová";b) v písmenu b) se slova "vůbec neprovádět dubnová a srpnová zjišťování" nahrazují slovy "provádět zjišťování jednou ročně";vkládá se slovo "Irsko";c) v písmenu c) se slova:"duben | srpen | prosinec" |nahrazují těmito:"duben | květen/červen | srpen | listopad/prosinec" |d) v písmenu d) se slova "dubnového nebo srpnového" nahrazují slovy "dubnového nebo květnového/červnového nebo srpnového".Slova:"duben | srpen" |se nahrazují těmito:"duben | květen/červen | srpen" |Pod položku "květen/červen" se vkládá slovo "Německo";e) v písmenu e) se pod slovy "v sudých letech" zrušuje slovo "Německo".Pod slovy "za určitý měsíc daného roku" se doplňují slova "Belgie, květen" a "Německo, květen". Slova "Dánsko, červen" se nahrazují slovy "Dánsko, květen", a slova "Nizozemsko, květen" se nahrazují slovy "Nizozemsko, duben".Článek 2Rozhodnutí 94/433/ES se mění takto:1. V čl. 7 odst. 2 se slovo "prosincová" nahrazuje slovy "listopadová/prosincová".2. V příloze II se slova:"Finsko: | Etelä-Suomi |Sisä-Suomi |Pohjanmaa |Pohjois-Suomi" |nahrazuje těmito:"Finsko: | Etelä-Suomi-Uusimaa |Itä-Suomi |Väli-Suomi |Pohjois-Suomi". |3. V příloze III zní poznámka pod čarou a) takto:"a) Pro Belgii, Dánsko, Nizozemsko a Švédsko je členění nepovinné."4. V příloze V:a) se v písmenech b) a c) slovo "prosinec" nahrazuje slovy "listopad/prosinec";b) v písmenu d) se doplňuje slovo "Německo";c) v písmenu e) se pod položkou "v sudých letech" zrušuje slovo "Německo",pod položku "květen/červen" se doplňuje slovo "Německo".Článek 3Rozhodnutí 94/434/ES se mění takto:1. Slova v příloze II:"Belgie: | Provinces/Provincies" |a) se nahrazují těmito:"Belgie: | Région/Gewest" |"Finsko: | Etelä-Suomi |Sisä-Suomi |Pohjanmaa |Pohjois-Suomi" |b) se nahrazují těmito:"Finsko: | Etelä-Suomi-Uusimaa |Itä-Suomi |Väli-Suomi |Pohjois-Suomi". |2. V tabulce 1 přílohy III zní poznámka pod čarou b) takto:"b) Pro Belgii, Německo, Nizozemsko a Švédsko je členění nepovinné."V tabulce 2 přílohy III zní poznámka pod čarou c) takto:"c) Pro Belgii, Německo, Nizozemsko a Švédsko je členění nepovinné."3. V písm. b) přílohy V se zrušuje slovo "Německo".Článek 4Toto rozhodnutí je určeno členským státům.V Bruselu dne 8. ledna 1999.Za KomisiYves-Thibault De Silguyčlen Komise[1] Úř. věst. L 149, 21.6.1993, s. 1.[2] Úř. věst. L 10, 16.1.1998, s. 28.[3] Úř. věst. L 149, 21.6.1993, s. 5.[4] Úř. věst. L 149, 21.6.1993, s. 10.[5] Úř. věst. L 179, 13.7.1994, s. 22.[6] Úř. věst. L 179, 13.7.1994, s. 27.[7] Úř. věst. L 179, 13.7.1994, s. 33.[8] Úř. věst. L 228, 23.9.1995, s. 25.[9] Úř. věst. L 179, 7.8.1972, s. 1.--------------------------------------------------