CELEX: 51982PC0537
Language: nl
Date: 1982-09-10
Title: Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor pruimenbrandewijn Sljivovica van post ex 22.09 C IV a) van het gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Joegoslavië (1983)#Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor bepaalde tabak van post ex 24.01 B van het gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Joegoslavië (1983). (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (82) 537
Vol. 1982/0175
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---    COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                       COM(82)537 def.
                                                       Brussel , 10 September 1982
                                         Voorstel voor een
                                  )
                                 VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
               betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer
              van een communautair     tariefcontingent voor pruimenbrandewijn
             Sljivovica van post ex 22.09 C IV a ) van het gemeenschappelijk
                    douanetarief , van oorsprong uit Joegoslavië ( 1983 )
                                          Voorstel voor een
                                 VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
               betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer
                 van een communautair tariefcontingent voor bepaalde tabak
              van post ex 24.01 B van het gemeenschappelijk douanetarief , van
                                    oorsprong uit Joegoslavië
                                              ( 1983 )
                     ( door de Commissie bij de Raad ingediend)
                                                          7
                                                       V             ^     i
                                               ßi
                                               112^          v-    6 N
                                                                         :-i
C0M(82 ) 537 def
 ---pagebreak---                                     TOELICHTING        /
. Artikel21 en artikel 23 van de Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese
                                                                                 /
   Economische Gemeenschap en de Socialistische Federatieve Republiek
  Joegoslavië voorzien in de opening van jaarlijkse communautaire tarief-
   contingenten voor de invoer in de 6emeenschap van respectievelijke
  - 5.420 hectoliter pruimebrandewi jn , . die onder de naam SI jivovico, ver­
     handeld wordt , van post ex 22.09 C IV a ) van het 6DT en belast met een
     invoerrecht van 0,3 ECU per 0 / 0 vol per , hl + 3 ECU per hl
     en
  - 1.500 ton Prilep tabak van post ex 24.01 8 van het GDT en belast met een
     invoerrecht van VA, doch minstens '13ECU! /100 kg en hoogstens' 45 E Cl/100 kg
  De omschrijving vanPrilep tabak         vzt\ oorsprong uit Joegoslavië evenals het
 model van het certificaat     .. van echtheid dat door de Joegoslavische over­
 heidsinstanties moet "> worden' afgegeven , zijn nader omschreven in de brief­
 wisseling     van 11 juli   1980 *     -           ■             ■.
                                                »                   »
                                        • •       *   '
 Deze tarlefcóntingenten dienen derhalve_te Worden geopend voor 1983 .        ♦
 In de voorstellen voor verordeningen betreffende de opening van deze tarief-
 contingenten is , zoals ter zake gebruikelijk is , bepaald dat elk van de
 contingenten in twee gedeelten wordt gesplitst / waarvan het eerste in de
 vorm van quota over de Lid-Staten wordt verdeeld en het tweede de reserve
 vormt .               .                                  •
 Voor wat de verdeling van de eerste gedeelten van elk contingent betreft ,
 schijnt het aanbeveling te verdienen om uit te gaan van de gewoonlijk daar­
 bij toegepaste regels , dat wil zoggen het bepalen van de verhouding van de .
 totale invoer van elke Lid-Stant ' gedurende de afgelopen drie jaren tot' de
 communautaire invoer over dezelfde periode en het toepassen, van de daaruit
 voortvloeiende percentages per Lid-Staat op het eerste gedeelte van het
 contingent .                             qemeenschappeli jke / .
 Gegeven zijnde dat er geen geschikte* statistische gegevens aangaande de be­
 trokken produkten bestaan, zijn derhalve de invoerci jfers , voor brandewijn
 van vruchten van post 22.09 C IV a ) enerzijds en voor tabak van post 24.01 3
 ---pagebreak---     anderzijds , herkomstig uit Joegoslavië , als basis genomen . Bij deze
    handelwijze is verder rekening gehouden met het feit dat de invoer
    in deze jaren in enige Lid-Staten nihil dan wel incidenteel is geweest .
    Met het oog op de noodzaak de contingenten op billijke wijze over de
    Lid-Staten te verdelen worden aan deze Lid-Staten 'kleine percentages
    toegewezen die commerciëel bruikbaar zijn .
3 . Er wordt voorgesteld de voorstellen voor verordeningen van de Raad
    betreffende de opening van de bovenomschreven communautaire tarief-
    contingenten goed te keuren .
 BIJLAGE : 2 voorstellen voor verordening^/ EEG) van de Raad .
 ---pagebreak---                                                                                                     BIJLAGE A
                                                      Voorstel voor een
                                        VERORDENING (EEG ) Nr.              /&2VAN DE RAAD
                                                        van
                        betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair
                        tariefcontingent voor pruimebrandewijn „Sijivovica" van post ex 22.09 C IV a) van het
                                  gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Joegoslavië ( 1983 )
          DE RAAI ) VAN DE EUROPESE                                    worden naar verhouding van de behoeften der Lid-
          GEMEENSCHAPPEN ,                                             Staten, berekend enerzijds op grond van de statisti­
                                                                       sche gegevens betreffende de invoer van de
          Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese          genoemde produkten uit Joegoslavië over een repre­
           Economische Gemeenschap, inzonderheid op arti­              sentatieve referentieperiode en anderzijds op grond
          kel 113 ,                                                    van de economische vooruitzichten voor de betrok­
                                                                       ken contingentsperiode ;
          Gezien het voorstel van de Commissie,
                                                                       Overwegende dat van de invoer in de Gemeenschap
          Overwegende dat in artikel 21 van de samenwe                 van de betrokken produkten uit Joegoslavië gedu­
kingsovereenkomst       tussen    de   Europese    Economische         rende de laatste drie jaren waarover statistieken
          Gemeenschap en de Socialistische Federatieve                 beschikbaar zijn , de afzonderlijke Lid-Staten de
          Republiek Joegoslavië betreffende het handelsver­            hierna genoem.de percentages voor hun rekening
                                                                       namen :
          keer en de commerciële samenwerking ( ' ) wordt
          bepaald dat pruimebrandewijn, die onder de naam
          Sijivovica verhandeld wordt, van post ex 22.09 C IV                        Lid Staten                 1979   1980  1981
          a) van het gemeenschappelijk douanetarief, van oor­
          sprong uit Joegoslavië, in de Gemeenschap mag
          worden ingevoerd in het kader van een jaarlijks              Benelux                                   2,4    3,9   0,7
                                                                       Denemarken                                0,2    0,1
          communautair tariefcontingent van 5 420 hectoliter
          tegen een invoerrecht van 0,3 Ecu per % vol alcohol          Duitsland                                93,0   91,9  95,1
                                                                       Griekenland                              –      –
          per hl plus 3 Ecu per hl ; dat deze produkten verge­                                                   3,7     1,9
          zeld dienen te gaan van een certificaat van echtheid ;
                                                                       Frankrijk                                              3,9
                                                                       Ierland                                  –      –
          dat het betrokken tariefcontingent voor 198 3 dient          Italië                                    0,6   –
                                                                                                                              u ,¿
          te worden geopend ;                                          Verenigd Koninkrijk                       0,1    2,2   U,1
          Overwegende dat met name gewaarborgd moet wor­
          den dat alle importeurs van de Gemeenschap te               Overwegende dat rekening moet worden gehouden
          allen tijde en in gelijke mate gebruik kunnen maken         met deze percentages en met de door sommige Lid-
          van genoemd contingent en voorts dat in de Lid­             Staten verstrekte ramingen alsmede met de nood­
          staten de op het genoemde contingent toe te passen          zaak om in het onderhavige geval een billijke verde­
          rechten ononderbroken worden toegepast op alle              ling over alle Lid-Staten van de bij de desbetref­
          invoer van de betrokken produkten tot op het                fende overeenkomst aangegane verplichting te
          moment dat het contingent is uitgeput ; dat een sys­        waarborgen ; dat derhalve de percentages voor het
          teem voor de benutting van het communautaire                aanvankelijke aandeel in het totale contingent bij
          tariefcontingent, gebaseerd op een verdeling over de        benadering als volgt kunnen worden bepaald :
          Lid-Staten, in overeenstemming schijnt te zijn met
          het communautaire karakter van het genoemde con­                    Bénélux                              5,0
          tingent in het licht van de hierboven uiteengezette                 Denemarken                           2,5
        ' beginselen ; dat deze verdeling, om zo goed mogelijk                Duitsland                          92,0
          de werkelijke ontwikkeling op de markt van de                       Griekenland                          0,1
          betrokken produkten weer te geven, toegepast moet                   Frankrijk                            0,1
                                                                              Ierland                              0,1
                                                                              Italië                               0,1
          (')  PB nr. L                                                       Verenigd Koninkrijk                  q i
 ---pagebreak---                                                                                        BIJLAGE A
Overwegende dat, ten einde rekening te houden met      gen van 2 liter of minder, van post ex 22.09 C IV a)
de ontwikkeling van de invoer van de betrokken         van het gemeenschappelijk douanetarief, van oor­
produkten in de verschillende Lid-Staten , het con- ,  sprong uit Joegoslavië.
tingent in twee gedeelten moet worden gesplitst,
waarbij het eerste gedeelte wordt verdeeld over de-    2.   Binnen de grenzen van dit tariefcontingent
Lid-Staten en het tweede gedeelte een reserve vormt    wordt het voor deze produkten geldende recht van
ter voorziening in de verdere behoeften van de Lid-    het gemeenschappelijk douanetarief geschorst tot op
Staten die hun aanvankelijke quotum hebben opge­       0,3 Ecu per % vol alcohol per hl plus 3 Ecu per m.
bruikt : dat, ten einde de importeurs van elke Lid-
Staat een zekere waarborg te geven, het eerste         Binnen de grenzen van dit tariefcontingent past
gedeelte van het communautaire tariefcontingent op     Griekenland rechten toe die worden berekend over­
een niveau moet worden vastgesteld dat in het          eenkomstig de bepalingen ter zake in de Toetre-
onderhavige geval 75 % van het contingent zou kun­     dingsakte van 1979 .
nen bedragen ;
                                                       3. Bij de invoer moeten deze produkten vergezeld
Overwegende dat de aanvankelijke quota van de          zijn van een certificaat van echtheid, conform het
Lid-Staten meer of minder spoedig kunnen zijn uit­     aan deze verordening gehechte model, afgegeven
geput ; dat het, ten einde daarmee rekening te hou­    door de bevoegde Joegoslavische overheidsinstan-
den en elke onderbreking te vermijden , van belang     tie.
is dat iedere Lid-Staat die zijn aanvankelijke quo­
tum nagenoeg geheel heeft benut , een extra quotum
                                                                              Artikel 2
uit de reserve opneemt : dat deze opneming door
iedere Lid-Staat moet worden verricht wanneer elk
van zijn extra quota bijna geheel is benut en wel zo    1.  Van het in artikel 1 genoemde communautaire
vaak als de reserve dat toelaat ; dat de aanvankelijke tariefcontingent wordt een eerste gedeelte van
en de extra quota geldig moeten zijn tot aan het       4 060 hl over de Lid-Staten verdeeld ; de quota die,
einde van de contingentsperiode ; dat deze wijze van   onder voorbehoud van artikel 5 , gelden tot en met
beheer een nauwe samenwerking vereist tussen de        31 december 19Ö , bedragen de volgende hoeveelhe­
Lid-Staten en de Commissie, die met name op de         den :
hoogte moet worden gehouden van de uitputtings-
graad van het contingent en de Lid-Staten hierover                                           (in hectoliter)
moet kunnen inlichten ;                                        Bénélux                             200
                                                               Denemarken                          1 00
Overwegende dat het noodzakelijk is dat een Lid-               Duitsland                         3735
Staat die op een bepaald tijdstip van de contin-               Griekenland                             5
gentsperiode een belangrijk overschot heeft, daar­             Frankrijk                               5
van een aanmerkelijk percentage in de reserve terug-           Ierland                                 5 •'
stort , ten einde te voorkomen dat een gedeelte van            Italie                                  5
het communautaire contingent in een Lid-Staat                  Verenigd Koninkrijk                     5
onbenut blijft, terwijl andere Lid-Staten er gebruik
van zouden kunnen maken ;                               2.   Het tweede gedeelte, dat 1 360 hl beloopt, vormt
                                                        de reserve.
Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België,
het Koninkrijk der Nederlanden en het Groother­                               Artikel 3
togdom Luxemburg verenigd zijn in en vertegen­
woordigd worden door de Benelux Economische             1 . Indien het aanvankelijke quotum van een Lid-
Unie, elke handeling met betrekking tot het beheer     Staat, zoals vastgesteld in artikel 2, lid 1 , of wel dat
van de aan de genoemde Economische Unie toege­         zelfde quotum, verminderd met het bij toepassing
wezen quota kan worden verricht door één van haar      van artikel 5 in de reserve teruggestorte gedeelte,
leden ,                                                voor 90 % of meer is benut, gaat deze Lid-Staat door
                                                       middel van een kennisgeving aan de Commissie
                                                       onverwijld over tot opneming, voor zover de reserve
 HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING                         zulks toelaat, van een tweede quotum gelijk aan
VASTGESTELD :                                           15% van zijn eerste quotum, eventueel op de vol­
                                                       gende eenheid naar boven afgerond.
                        Artikel /                       2.   Indien, na uitputting van zijn eerste quotum,
                                                        ook het tweede door een Lid-Staat opgenomen quo­
 I. Van I januari tot en met 31 december 1983           tum voor 90 % of meer is benut, gaat deze Lid-Staat
wordt      een  communautair tariefcontingent      van  op de in lid 1 omschreven wijze over tot opneming
 5 420 hectoliter geopend voor pruimebrandewijn,        van een derde quotum, gelijk aan 7,5 % van zijn eer­
 verhandeld onder de naam Sljivovica, in verpakkin­     ste quotum .
 ---pagebreak---                                                         ■3-                                    BIJLAGE A
 3. Indien, na uitputting van zijn tweede quotum,            Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 5 oktober 1983 in
 ook het derde door een Lid-Staat opgenomen quo­             kennis van de omvang der reserve na de met toepas­
 tum voor 90 % of meer is benut, gaat deze Lid-Staat         sing van artikel 5 verrichte terugstortingen.
 op dezelfde wijze over tot opneming van een vierde
 quotum , dat gelijk is aan het derde .                      Zij ziet erop toe dat de opneming waardoor de
 Deze procedure wordt toegepast totdat de reserve is         reserve wordt uitgeput tot de nog beschikbare hoe­
 u ;. geput .
                                                             veelheid beperkt blijft en deelt daartoe aan de Lid-
                                                             Staat die deze laatste opneming verricht mede hoe­
 4.    In afwijking van de leden 1 tot en met 3 kunnen       veel dit saldo bedraagt.
 de Lid-Staten overgaan tot opneming van kleinere
 hoeveelheden dan de in die leden vastgestelde                                       Artikel 7
 quota, indien er aanleiding is om aan te nemen dat
 deze wellicht niet geheel zullen worden benut. De           1 . De Lid-Staten treffen alle dienstige maatregelen
 betrokken Lid-Staten delen aan de Commissie de             opdat bij opening van de met toepassing van arti­
 redenen mede die tot de toepassing van het onder­           kel 3 door hen opgenomen extra quota, de door hen
 havige lid hebben geleid.                                   ingevoerde hoeveelheden zonder onderbreking kun­
                                                             nen worden afgeboekt op hun gecumuleerde aande­
                                                            len in het communautaire contingent.
                         Artikel 4
                                                            2.    De Lid-Staten waarborgen de .
 De overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra quota                             importeurs van de betrokken pro-
gelden tot en met 31 december 198 3 .                       dukten vrije toegang tot de hun toegekende quota.
                         Artikel 5                          3 . De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelhe­
                                                            den van de betrokken produkten op hun quota af
De Lid-Staten storten uiterlijk op 1 oktober 1983           naar gelang dat de produkten bij de douane ten
van het niet-benutte gedeelte van hun aanvankelijke         invoer in het vrije verkeer worden aangegeven.
quotum in de reserve terug, het deel dat op 15 sep­
tember 198 320% van het aanvankelijke quotum te             4. De uitputtingsgraad van de quota van de Lid-
boven gaat . Zij kunnen een grotere hoeveelheid             Staten wordt vastgesteld op grond van de inge­
terugstorten , wanneer er aanleiding is om aan te           voerde hoeveelheden die onder de in lid 3 bepaalde
nemen dat deze wellicht niet zal worden benut.              voorwaarden worden afgeboekt.
 De Lid-Staten geven de Commissie uiterlijk op                                      Artikel 8
 I oktober 1983 kennis van de totale invoer van de
                                                            Op verzoek van de Commissie stellen de Lid-Staten
betrokken produkten die tot en met 15 september
                                                            de Commissie op de hoogte van de invoer die daad­
 1983 heeft plaatsgevonden en op het communau­
taire contingent is afgeboekt , alsmede eventueel van
                                                            werkelijk op hun quota is afgeboekt.
het gedeelte van hun aanvankelijke quotum dat zij
in de reserve terugstorten.                                                         Artikel 9
                                                            De    Lid-Staten   en de Commissie werken        nauw
                         Artikel 6                          samen om te bereiken dat deze verordening wordt
                                                            nagekomen .
De Commissie houdt boek van de hoeveelheden
van de door de Lid-Staten overeenkomstig de arti­                                  Artikel 10
kelen 2 en 3 geopende quota en brengt elke Lid-
Staat, zodra de opgaven haar bereiken, op de hoogte         Deze verordening treedt in werking op 1 januari
van de uitputtingsgraad van de reserve.                     1983 .
               Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
               elke Lid-Staat .
               Gedaan te Brussel ,
                                                                              Voor de Raad
                                                                              De Voorzitter
 ---pagebreak---                                                                                                                        BIJLAGE         A
                      ΒΙΕΑΟ - ΑΝ ΗΑΝΟ - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ - ΑΝΝΕΧ - ΑΝΝΕΧΕ - ΑΤΙ.ΕΟΑ ΤΟ - Β ΜΕΛΟ Ε
 1 Exporter ( name , full address , country)                                   2    No                              ORIGINAL
   Exportateur ( nom , adresse complète , pays)
                                                                               3    Quota year                      4     Country of destination
                                                                                    Année contingentaire                  Pays de destination
                                                                               6    Issuing authority
5   Consignee (name , full address, country)                                        Organisme émetteur
    Destinataire ( nom , adresse complète , pays)
                                                                               7
                                                                                            CERTIFICATE OF AUTHENTICITY
8  Place and date of shipment – Means of transport                                           CERTIFICAT D'AUTHENTICITÉ
   Lieu et date d' embarquement – Moyen de transport
                                                                                                  Plum spirit 'Sljivoyica'
                                                                                           Eau-de-vie de prunes «Sljivovica»
                                                                                ( CCT subheading ex 22 09 C IV a ))
                                                                                [Sous-position du TDC : ex 22 09 C IV a )]
9  Marks and numbers – Number and kind of packages                                                                  10 <W> vol of       11  Litres
   Marques et numéros – Nombre et nature des colis                                                                        alcohol           Litres
                                                                                                                          °/o vol
                                                                                                                           d'alcool
                                                         I
12 % vol of alcohol and litres ( in words )
   <Vb vol d'alcool et litres ( en lettres )
13 CERTIFICATE BY THE ISSUING AUTHORITY – VISA DE L' ORGANISME ÉMETTEUR
    I hereby certify that the plum spirit 'èljivovica' described in this certificate corresponds with the definition given on the reverse.
   Je certifie que l'eau-de-vie de prunes «Sijivovica» décrite dans ce certificat correspond à la définition figurant au verso.
   Place                                                      Date
   Lieu                                                       Date
                                                                                                        (Stamp and signature )
                                                                                                        (Cachet et signature )
 ---pagebreak---                                          -5-                                BIJLAGE A
                                       DEFINITION
Plum spirit with an alcoholic strength of 40 % vol or more, marketed under the name
SLJ1VOVICA, corresponding to the specifications laid down in the Regulation
relating to the quality of spirituous beverages, published in the Official Journal of the
Socialist Federal Republic of Yugoslavia on 7 October 1971 .
                                       DÉFINITION
Eau-de-vie de prunes ayant un titre alcoométrique égal ou supérieur à 40% vol,
commercialisée sous la dénomination SLJIVOVICA correspondant à la spécification
reprise dans la réglementation relative à la qualité des boissons alcooliques publiée au
Journal officiel de la république socialiste fédérative de Yougoslavie le 7 octobre 1971 .
 ---pagebreak---                                                 ""                                              BIJLAGE "B
                                                   Voorstel voor een
                                    VERORDENING (EEG) Nr.               /82VAN DE RAAD
                                                     van
                    betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair
                    tariefcontingent voor bepaalde tabak van post ex 24.01 B van het gemeenschappelijk
                                       douanetarief, van oorsprong uit Joegoslavië ( 198 3 )
      Dl : RAAI ) VAN DE EUROPESE                                  van de economische vooruitzichten voor de betrok­
     GEMEENSCHAPPEN ,                                              ken contingentsperiode ;
     Gelei op hel Verdrag tot oprichting van de Europese           Overwegende dat van de invoer in de Gemeenschap
      Economische Gemeenschap, inzonderheid op arti­               van de betrokken produkten uit Joegoslavië gedu­
     kel 113 ,                                                     rende de laatste drie jaren waarover statistieken
                                                                   beschikbaar zijn , de afzonderlijke Lid-Staten de
     Gezien het voorstel van de Commissie,                         hierna genoemde percentages voor hun rekening
                                                                   namen :
     Overwegende dat in artikel 23 van de Samenwer               ings-
overeenkomst tussen de Europese Economische
                                                                                 Lid-Staten                1979    1980 1981
     Gemeenschap en de Socialistische Federatieve
      Republiek Joegoslavië betreffende het handelsver­
     keer en de commerciële samenwerking ( ' ) wordt               Benelux                                                1
     bepaald dat tabak van de soort „Prilep" van post ex           Denemarken                                –       –    –
     24.01 B van het gemeenschappelijk douanetarief,               Duitsland                                 55      48  41
                                                                   Griekenland
     van oorsprong en van herkomst uit Joegoslavië,
                                                                                                             –       –
     zoals nader omschreven in een overeenkomst in de              Frankrijk                                 –       –
                                                                                                                          *·
                                                                   Ierland                                   –       –
     vorm van een briefwisseling van 1 1 juli 1980, in de          Italië                                    45      52  58
     Gemeenschap mag worden ingevoerd in het kader                 Verenigd Koninkrijk                       –       –
                                                                                                                          «
     van een jaarlijks communautair tariefcontingent van
      I 500 ton tegen een invoerrecht van 7 %, met een
     minimumheffing van 13 Ecu / 100 kg en een maxi-
     mumheffing van 45 Ecu/ 100 kg ; dat deze tabak ver­           Overwegende dat rekening moet worden gehouden
     gezeld dient te zijn van een certificaat van oor­             met deze percentages en met de door sommige Lid-
     sprong van echtheid ; dat het betrokken tariefcontin-
                                                                   Staten verstrekte ramingen alsmede met de nood­
     gent voor 1983dient te worden geopend ;                       zaak om in het onderhavige geval een billijke verde­
                                                                   ling over alle Lid-Staten van de bij de desbetref­
                                                                   fende overeenkomst aangegane verplichting te
     Overwegende dat met name gewaarborgd moet wor­                waarborgen ; dat derhalve de percentages voor het
     den dat alle importeurs van de Gemeenschap te                 aanvankelijke aandeel in het totale contingent bij
     allen tijde en in gelijke mate gebruik kunnen maken           benadering als volgt kunnen worden bepaald :
     van genoemd contingent en voorts dat in de Lid­
     staten de op het genoemde contingent toe te passen                   Bénélux                             0,4
     rechten ononderbroken worden toegepast op alle
                                                                          Denemarken                          0,4
     invoer van de betrokken produkten tot op het
     moment dat het contingent is uitgeput ; dat een sys­                 Duitsland                        39 2
                                                                          Griekenland                         (f,4
     teem voor de benutting van het communautaire
     tariefcontingent, gebaseerd op een verdeling over de
                                                                          Frankrijk                           0,4
                                                                          Ierland                             0,4
     Lid-Staten, in overeenstemming schijnt te zijn met
     het communautaire karakter van het genoemde con­                     Italie                           58,4
     tingent in het licht van de hierboven uiteengezette
                                                                          Verenigd Koninkrijk                0,4 ;
     beginselen ; dat deze verdeling, om zo goed mogelijk
     de werkelijke ontwikkeling op de markt van de                 Overwegende dat, ten einde rekening te houden met
     betrokken produkten weer te geven , toegepast moet            de ontwikkeling van de invoer van de betrokken
     worden naar verhouding van de behoeften der Lid-              produkten in de verschillende Lid-Staten, het con­
     Staten , berekend enerzijds op grond van de statisti­         tingent in twee gedeelten moet worden gesplitst,
     sche gegevens betreffende de invoer van de                    waarbij het eerste gedeelte wordt verdeeld over de
     genoemde produkten uit Joegoslavië over een repre­            Lid-Staten en het tweede gedeelte een reserve vormt
     sentatieve referentieperiode en anderzijds op grond           ter voorziening in de verdere behoeften van de Lid-
                                                                   Staten die hun aanvankelijke quotum hebben opge­
                                                                   bruikt ; dat, ten einde de importeurs van elke Lid-
                                                                   Staat een zekere waarborg te geven, het eerste
     (')   PB nr. L                                                gedeelte van het communautaire tariefcontingent op
 ---pagebreak---                                               ■2                           BIJLAGE B
ecu niveau moet worden vastgesteld dat in het        eenkomstig de bepalingen ter zake in de Toetre-
onderhavige geval 80 % van het contingent zou kun­   dingsakte van 1979.
nen bedragen ;
                                                     3.   Bij de invoer moet dit produkt vergezeld zijn
Overwegende dat de aanvankelijke quota van de        van een certificaat van echtheid, conform hel aan
Lid-Staten meer of minder spoedig kunnen zijn uitge­ deze verordening gehechte model , afgegeven door
put ; dat het, ten einde daarmee rekening te houden  de bevoegde Joegoslavische overheidsinstantie.
en elke onderbreking te vermijden, van belang is dat
iedere Lid-Staat die zijn aanvankelijke quotum
nagenoeg geheel heeft benut , een extra quotum uit                           Artikel 2
de reserve opneemt ; dat deze opneming door iedere
Lid-Staat moet worden verricht wanneer elk van zijn
extra quota bijna geheel is benut en wel zo vaak als  1 . Van het in artikel 1 genoemde communautaire
de reserve dat toelaat ; dat de aanvankelijke en de  tariefcontingent wordt een eerste gedeelte van
extra quota geldig moeten zijn tot aan het einde van  1 200 ton over de Lid-Staten verdeeld ; de quota die,
de contingentsperiode ; dat deze wijze van beheer    onder voorbehoud van artikel 5 , gelden tot en met
een nauwe samenwerking vereist tussen de Lid-Sta-    31 december 19f<5 , bedragen de volgende hoeveelhe­
len en de Commissie, die met name op de hoogte       den :
moet worden gehouden van de uitputtingsgraad van
het contingent en de Lid-Staten hierover moet kun­                                               (m Ion )
nen inlichten ;                                              Bénélux                                   s
                                                             Denemarken                                5
Overwegende dat het noodzakelijk is dat een Lid-             Duitsland                             470
Staal, die op een bepaald tijdstip van de contin-            Griekenland                              5
gentsperiodc een belangrijk overschot heeft, daar­           Frankrijk                                 5
van een aanmerkelijk percentage in de reserve terug-         lerland                                   5
                                                             Italie                                700
stort , ten einde te voorkomen dat een gedeelte van
hel communautaire contingent in een Lid-Staat                Verenigd Koninkrijk                       5.
onbenut blijft, terwijl andere Lid-Staten er gebruik
van zouden kunnen maken ;                            2.   Het tweede gedeelte, dat 300 ton beloopt, vormt
                                                     dereserve.
Overwegende dal , aangezien het Koninkrijk België,
het Koninkrijk der Nederlanden en het Groother­
togdom Luxemburg verenigd zijn in en vertegen­
                                                                             Artikel 3
woordigd worden door de Benelux Economische
Unie, elke handeling met betrekking tot het beheer
van de aan de genoemde économische Unie toege­       1.   Indien het aanvankelijke quotum van een Lid-
wezen quota kan worden verricht door één van haar    Staat, zoals vastgesteld in artikel 2. lid I , of wel dat
leden .                                              zelfde quotum, verminderd met liet bij toepassing
                                                     van artikel 5 in de reserve teruggestorte gedeelte ,
                                                     voor 90 % óf meer is benut, gaat deze Lid-Staat door
H L.P.FT Dl-, VOLGENDE VLRORDFNING                   middel van een kennisgeving aan de Commissie
VASTGESTELD :                                        onverwijld over tot opneming, voor zover de reserve
                                                     zulks toelaat, van een tweede quotum gelijk aan
                                                     15% van zijn eerste quotum , eventueel op de vol­
                        Artikel I                    gende eenheid naar boven afgerond.
 1 . Van I januari tot en met 31 december 1983       2.   Indien, na uitputting van zijn eerste quotum ,
wordt een communautair tariefcontingent van 1 500    ook het tweede door een Lid-Staat opgenomen quo
ton geopend voor tabak van de soort Prilep van post  tum voor 90 % of meer is benut, gaat deze Lid-Staat
ex 24.01 B van het gemeenschappelijk douanetarief,   op de in lid I omschieven wijze over tot opneming
van oorsprong en van herkomst uit Joegoslavië.       van een derde quotum, gelijk aan 7,5 % van zijn eer­
                                                     ste quotum .
2 . Binnen de grenzen van dit tariefcontingent
wordt het voor dit produkt geldende recht van het    3.   Indien , na uitputting van zijn tweede quotum ,
gemeenschappelijk douanetarief geschorst tot op      ook het derde door een Lid-Staat opgenomen quo­
7 '!'» ad valorem , met een minimumheffing van 13    tum voor 90 % of meer is benut, gaat deze Lid-Staat
 Ecu/ 100 kg en een maximumheffing van 45 Ecu/       op dezelfde wijze over tot opneming van een vierde
 100 kg.                                             quotum, dat gelijk is aan het derde.
Binnen de grenzen van dit tariefcontingent past      Deze procedure wordt toegepast totdat de reserve h>
Griekenland rechten toe die worden berekend over­    uitgeput.
 ---pagebreak---                                                       -3-                                   BIJLAGE B
  4.  In atwijking van de leden 1 tot en met 3 kunnen      ZIJ ziet erop toe dat de opneming waardoor de
  de Lid-Stalen overgaan tot opneming van kleinere         reserve wordt uitgeput tot de nog beschikbare hoe­
  hoeveelheden dan de in die leden vastgestelde            veelheid beperkt blijft en deelt daartoe aan de Lid-
 quota, indien er aanleiding is om aan te nemen dat        Staat die deze laatste opneming verricht mede hoe­
 deze wellicht niet geheel zullen worden benut. De         veel dit saldo bedraagt .
 betrokken Lid-Staten delen aan de Commissie de
 redenen mede die tot de toepassing van het onder­                                 A rtikel 7
 havig lid hebben geleid .
                                                            1 . De Lid-Staten treffen alle dienstige maatregelen
                                                           opdat bij opening van de met toepassing van arti­
                        A rtikel 4                         kel 3 door hen opgenomen extra quota, de door hen
                                                           ingevoerde hoeveelheden zonder onderbreking kun­
 De overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra quota         nen worden afgeboekt op hun gecumuleerde aande­
gelden tot en met 31 december 1983.                        len in het communautaire contingent.
                                                           2.   De Lid-Staten waarborgen de ■
                        Artikel 5                                             importeurs van de betrokken pro-
                                                           dukten vrije toegang tot de hun toegekende quota.
De I id-Stalen storten uiterlijk op I oktober 198 3
van het niel-benutie gedeelte van hun aanvankelijke        3 . De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelhe­
quotum in de reserve terug, het deel dat op 15 sep­        den van de betrokken produkten op hun quota af
tember I9X 320% van het aanvankelijke quotum te            naar gelang dat de produkten bij de douane ten
boven gaat. Zij kunnen een grotere hoeveelheid             invoer in het vrije verkeer worden aangegeven .
terugstorten , wanneer er aanleiding is om aan te
nemen dat deze wellicht niet zal worden benut .            4 . De uitputtingsgraad van de quota van de Lid-
                                                           Staten wordt vastgesteld op grond van de inge­
 De Lid-Staten geven de Commissie uiterlijk op             voerde hoeveelheden die onder de in lid 3 bepaalde
 I oktober 1983 kennis van de totale invoer van de         voorwaarden worden afgeboekt.
betrokken produkten die tot en met 15 september
 19X3 heeft plaatsgevonden en op het communau­                                     Artikel 8
taire contingent is afgeboekt , alsmede eventueel van
hel gedeelte van hun aanvankelijke quotum dat zij
                                                           Op verzoek van de Commissie stellen de Lid-Staten
in de reserve terugstorten .
                                                           de Commissie op de hoogte van de invoer die daad­
                                                           werkelijk op hun quota is afgeboekt.
                        Artikel 6
                                                                                   Artikel 9
De Commissie houdt boek van de hoeveelheden
                                                           De    Lid-Staten  en   de   Commissie   werken  nauw
van de door de Lid-Staten overeenkomstig de arti­
                                                           samen om te bereiken dat deze verordening wordt
kelen 2 en 3 geopende quota en brengt elke Lid-
Staat , zodra de opgaven haar bereiken , op de hoogte      nagekomen .
van de uitputtingsgraad van de reserve .
                                                                                  Artikel 10>
Zi j stelt de Lid-Staten uiterlijk op 5 oktober 1983 in
kennis van de omvang der reserve na de met toepas­         Deze verordening treedt in werking op I januari
sing van artikel 5 verrichte terugstortingen .              198 3 .
              Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
              elke Lid-Staat .
              Gedaan te Brussel ,
                                                                            Voor de Raad
                                                                            De Voorzitter
 ---pagebreak---                                                                              -4-                                             BIJLA6E B
                                  - ANIIANG - I1APAPTHMA - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - MJL.AGE
1   Exporter ( name , futi address , country)                                 2   No                              ORIGINAL
    Exportateur ( nom , adresse complète , pays)
                                                                              3   Quota year                      4    Country of destination
                                                                                  Année contingentaire                 Pays de destination
                                                                              6   Issuing authority
5  Consignee ( name , full address , country)                                     Organisme émetteur
   Destinataire ( nom , adresse complète , pays)
                                                                              7
                                                                                          CERTIFICATE OF AUTHENTICITY
                                                                                            CERTIFICAT D'AUTHENTICITÉ
β  Place and date of shipment – Means of transport
   Lieu et date d' embarquement – Moyen de transport                                                Tobacco – Tabac
                                                                                                          'Prilep'
                                                                                  (CCT subheading ex 24.01 B)
                                                                                  (Sous-position du TDC : ex 24.01 B )
9  Marks and numbers – Number and kind of packages                                                                                  10 Net weight
   Marques et numéros – Nombre et nature des coiis                                                                                     ( kg )
                                                                                                                                       Poids net
                                                                                                                                       (kg )
11 Net weight ( kg ) ( inwords )
   Poids net ( kg ) ( en lettres)
12 CERTIFICATE BY THE ISSUING AUTHORITY – VISA DE L ORGANISME £ METTEUR
   I hereby certify that the tobacco described in this certificate is 'Prilep' tobacco within the meaning of the Agreement.
   Je certifie que le tabac d6crit dans ce certificat est le tabac - Prilep- au sens de I'accord.
   Place                                                     Date
   Lieu                                                      Date
                                                                                                      (Stamp and signature)
                                                                                                      (Cachet et signature)