CELEX: C2001/348/09
Language: es
Date: 2001-12-08 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Cuarta) de 11 de octubre de 2001 en el asunto C-457/99: Comisión de las Comunidades Europeas contra República Helénica ("Incumplimiento de Estado — Directiva 95/69/CE — Alimentación animal — No adaptación del Derecho interno")

8.12.2001                ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             C 348/5
por Högsta domstolen (Suecia), destinada a obtener, en                               SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre
Riksskatteverket Soghra Gharehveran, una decisión prejudicial
                                                                                                         (Sala Cuarta)
sobre la interpretación de la Directiva 80/987/CEE del Consejo,
de 20 de octubre de 1980, sobre la aproximación de las
legislaciones de los Estados miembros relativas a la protección                                de 11 de octubre de 2001
de los trabajadores asalariados en caso de insolvencia del
empresario (DO L 283, p. 23; EE 05/02, p. 219), modificada
                                                                            en el asunto C-457/99: Comisión de las Comunidades
por el Acta relativa a las condiciones de adhesión de la
                                                                                        Europeas contra República Helénica (1)
República de Austria, la República de Finlandia y el Reino de
Suecia y a las adaptaciones de los Tratados en los que se
fundamenta la Unión Europea (DO 1994, C 241, p. 21, y DO                   («Incumplimiento de Estado — Directiva 95/69/CE —
1995, L 1, p. 1), el Tribunal de Justicia (Sala Quinta), integrado          Alimentación animal — No adaptación del Derecho interno»)
por los Sres. P. Jann, Presidente de Sala, A. La Pergola (Ponente),
L. Sevón, M. Wathelet y C.W.A. Timmermans, Jueces; Abogado
                                                                                                       (2001/C 348/09)
General: Sr. L.A. Geelhoed; Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado
el 18 de octubre de 2001 una sentencia cuyo fallo es el
siguiente:                                                                                    (Lengua de procedimiento: griego)
                                                                            (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
                                                                                 «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
1)    El punto G de la sección I del anexo de la Directiva
      80/987/CEE del Consejo, de 20 de octubre de 1980, sobre la
      aproximación de las legislaciones de los Estados miembros
      relativas a la protección de los trabajadores asalariados en caso    En el asunto C-457/99, Comisión de las Comunidades Euro-
      de insolvencia del empresario, modificada por el Acta relativa a      peas (agentes: Sra. M. Condou-Durande) contra República
      las condiciones de adhesión de la República de Austria, la          Helénica (agentes: Sr. I.-K. Chalkias y Sra. D. Tsagkaraki) que
      República de Finlandia y el Reino de Suecia y a las adaptaciones     tiene por objeto que se declare que, al no adoptar las
      de los Tratados en los que se fundamenta la Unión Europea,           disposiciones legales, reglamentarias y administrativas necesa-
      debe interpretarse en el sentido de que no autoriza al Reino de       rias para atenerse a las Directivas siguientes:
      Suecia a excluir del cı́rculo de beneficiarios de la garantı́a
      salarial establecida por dicha Directiva a aquellos trabajadores      —     95/53/CE del Consejo, de 25 de octubre de 1995, por la
      por cuenta ajena que tengan un pariente próximo que sea                    que se establecen los principios relativos a la vigencia de
      propietario de al menos una quinta parte de la sociedad que los             los controles oficiales en el ámbito de la alimentación
      emplea durante los seis meses anteriores a la solicitud de                  animal (DO L 265, p. 17);
      declaración de quiebra de la misma, cuando los trabajadores de
      que se trata no posean, por sı́ mismos, ninguna participación        —     95/69/CE del Consejo, de 22 de diciembre de 1995, por
      en el capital de dicha sociedad.                                            la que se establecen los requisitos y las normas aplicables
                                                                                  a la autorización y el registro de determinados estableci-
                                                                                  mientos e intermediarios del sector de la alimentación
2)    Cuando un Estado miembro se ha designado a sı́ mismo deudor                 animal y se modifican las Directivas 70/524/CEE,
      de la obligación de pago de los créditos salariales garantizados           74/63/CEE, 79/373/CEE y 82/471/CEE (DO L 332, p. 15),
      en virtud de la Directiva 80/987, un trabajador por cuenta                  y
      ajena cuyo cónyuge sea propietario de la sociedad que lo emplea
      puede invocar el derecho al pago de su crédito salarial frente al     —     97/72/CE de la Comisión, de 15 de diciembre de 1997,
      Estado miembro interesado ante un órgano jurisdiccional                    por la que se modifica la Directiva 70/524/CEE del
      nacional, pese al hecho de que, en infracción de la Directiva, la          Consejo sobre los aditivos en la alimentación animal (DO
      legislación de dicho Estado miembro excluya expresamente del               L 351, p. 55),
      cı́rculo de beneficiarios de la garantı́a salarial a aquellos
      trabajadores por cuenta ajena que tengan un pariente próximo         la República Helénica ha incumplido las obligaciones que le
      que sea propietario de al menos una quinta parte de la sociedad,      incumben en virtud del Tratado CE y de dichas Directivas, el
      pero que no posean, por sı́ mismos, ninguna participación en el      Tribunal de Justicia (Sala Cuarta), integrado por los Sres. S. von
      capital de dicha sociedad.                                            Bahr, Presidente de Sala, D.A.O. Edward y A. La Pergola
                                                                            (Ponente), Jueces, Abogado General: Sr. S. Alber, Secretario:
                                                                            Sr. R. Grass, ha dictado el 11 de octubre de 2001 una sentencia
                                                                            cuyo fallo es el siguiente:
(1) DO C 34 de 5.2.2000.
                                                                            1)    Declarar que la República Helénica ha incumplido las obligacio-
                                                                                  nes que le incumben en virtud de la Directiva 95/69/CE del
                                                                                  Consejo, de 22 de diciembre de 1995, por la que se establecen
                                                                                  los requisitos y las normas aplicables a la autorización y el
                                                                                  registro de determinados establecimientos e intermediarios del
                                                                                  sector de la alimentación animal y se modifican las Directivas
 ---pagebreak--- C 348/6                   ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             8.12.2001
       70/524/CEE, 74/63/CEE, 79/373/CEE y 82/471/CEE, al                   marzo de 1973, en particular de sus artı́culos VII y XIV, el
       no adoptar, dentro del plazo señalado, las disposiciones            Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado por la Sra. F. Macken,
       legales, reglamentarias y administrativas necesarias para dar        Presidenta de Sala, la Sra. N. Colneric y los Sres. C. Gulmann
       cumplimiento a dicha Directiva.                                      (Ponente), J.-P. Puissochet y R. Schintgen, Jueces; Abogada
                                                                            General: Sra. C. Stix-Hackl; Secretario: Sr. H.A. Rühl, adminis-
2)     Condenar en costas a la República Helénica.                         trador principal, ha dictado el 23 de octubre de 2001 una
                                                                            sentencia cuyo fallo es el siguiente:
(1) DO C 47 de 19.2.2000.
                                                                            1)     Por lo que respecta a las especies comprendidas en el anexo I de
                                                                                   la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies
                                                                                   Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres, celebrada en Washing-
                                                                                   ton el 3 de marzo de 1973, el Reglamento (CEE) no 3626/82
                                                                                   del Consejo, de 3 de diciembre de 1982, relativo a la aplicación
                                                                                   en la Comunidad del Convenio sobre el comercio internacional
          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                       de especies amenazadas de fauna y flora silvestres, debe
                                                                                   interpretarse en el sentido de que no se opone a una normativa
                              (Sala Sexta)                                         de un Estado miembro que prohı́be de manera general en su
                                                                                   territorio cualquier utilización comercial de especı́menes nacidos
                                                                                   y criados en cautividad.
                     de 23 de octubre de 2001
                                                                                   Por lo que respecta a las especies comprendidas en el anexo A
en el asunto C-510/99 (petición de decisión prejudicial                          del Reglamento (CE) no 338/97 del Consejo, de 9 de diciembre
planteada por el tribunal de grande instance de Grenoble):                         de 1996, relativo a la protección de especies de la fauna y flora
Proceso penal contra Xavier Tridon, con intervención de:                          silvestres mediante el control de su comercio, este Reglamento
Fédération départementale des chasseurs de l’Isère, y                              debe interpretarse en el sentido de que no se opone a una
Fédération Rhône-Alpes de protection de la nature                                  normativa de un Estado miembro que prohı́be de manera
                      (Frapna), section Isère (1)                                  general en su territorio cualquier utilización comercial de
                                                                                   especı́menes nacidos y criados en cautividad.
(«Fauna y flora silvestres — Especies amenazadas de extin-
ción — Aplicación en la Comunidad de la Convención de
                             Washington»)                                   2)     Por lo que respecta a las especies comprendidas en el anexo II
                                                                                   de dicho Convenio, el Reglamento no 3626/82 no prohı́be la
                                                                                   utilización comercial de especı́menes de estas especies, salvo en
                           (2001/C 348/10)                                         el supuesto, contemplado en su artı́culo 6, apartado 2, de que
                                                                                   dichos especı́menes hayan sido introducidos en contradicción
                   (Lengua de procedimiento: francés)                              con el artı́culo 5 de este Reglamento.
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la            Por lo que respecta a las especies comprendidas en el anexo B
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)               del Reglamento no 338/97, éste no prohı́be la utilización
                                                                                   comercial de los especı́menes de dichas especies, siempre que se
                                                                                   cumplan los requisitos previstos en el artı́culo 8, apartado 5, de
                                                                                   este Reglamento.
En el asunto C-510/99, que tiene por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 234 CE,
                                                                            Los mencionados reglamentos se oponen a una normativa de un
por el tribunal de grande instance de Grenoble, destinada a
                                                                            Estado miembro que prohı́be de manera general en su territorio
obtener, en el proceso penal seguido ante dicho órgano
                                                                            cualquier utilización comercial de especı́menes de las especies referidas
jurisdiccional contra Xavier Tridon, con intervención de:
                                                                            nacidos y criados en cautividad, en la medida en que se aplique a
Fédération départementale des chasseurs de l’Isère, y Fédération
                                                                            especı́menes importados de otros Estados miembros, si el objetivo de
Rhône-Alpes de protection de la nature (Frapna), section
                                                                            proteger estos últimos, como se contempla en los artı́culos 15 del
Isère, una decisión prejudicial sobre la interpretación de los
                                                                            Reglamento no 3626/82 o 36 del Tratado CE (actualmente
artı́culos 30 y 36 del Tratado CE (actualmente artı́culos 28 CE
                                                                            artı́culo 30 CE, tras su modificación), puede alcanzarse de manera
y 30 CE, tras su modificación), del Reglamento (CEE)
                                                                            igualmente eficaz con medidas menos restrictivas de los intercambios
no 3626/82 del Consejo, de 3 de diciembre de 1982, relativo
                                                                            intracomunitarios.
a la aplicación en la Comunidad del Convenio sobre el
comercio internacional de especies amenazadas de fauna y
flora silvestres (DO L 384, p. 1; EE 15/04, p. 21), en particular
de sus artı́culos 6 y 15, del Reglamento (CE) no 338/97 del
Consejo, de 9 de diciembre de 1996, relativo a la protección               (1) DO C 47 de 19.2.2000.
de especies de la fauna y flora silvestres mediante el control de
su comercio (DO 1997, L 61, p. 1), ası́ como de la Convención
sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de
Fauna y Flora Silvestres, celebrada en Washington el 3 de