CELEX: 32006R0316
Language: hr
Date: 2006-02-22 00:00:00
Title: Uredba Komisije (EZ) br. 316/2006 od 22. veljače 2006. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 2535/2001 o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1255/1999 u pogledu uvoznih režima za mlijeko i mliječne proizvode i o otvaranju carinskih kvota

03/Sv. 038
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               143
            
         32006R0316
   
               L 052/22
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
            
               22.02.2006.
            
         
      UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 316/2006
   od 22. veljače 2006.
   o izmjeni Uredbe (EZ) br. 2535/2001 o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1255/1999 u pogledu uvoznih režima za mlijeko i mliječne proizvode i o otvaranju carinskih kvota
   KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA
   uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
   uzimajući u obzir Uredbu vijeća (EZ) br. 1255/1999 od 17. svibnja 1999. o zajedničkoj organizaciji tržišta mlijeka i mliječnih proizvoda (1), a posebno njezin članak 29. stavak 1.,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Odluka Vijeća 2006/67/EZ od 20. prosinca 2005. o sklapanju Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Hašemitske Kraljevine Jordana o uzajamnim mjerama liberalizacije te o izmjeni Sporazuma o pridruživanju između Europske zajednice i Jordana (Sporazum o pridruživanju) i o zamjeni priloga I., II., III. i IV. te protokola 1. i 2. tom Sporazumu (2), predviđa slobodan i neograničen pristup sira podrijetlom iz Jordana u Zajednicu.
            
         
               (2)
            
            
               Uredbom Komisije (EZ) br. 2535/2001 (3) utvrđuju se, inter alia, detaljna pravila za provedbu uvoznog režima za mlijeko i mliječne proizvode koja su predviđena Sporazumom o pridruživanju. Budući da odredbe koje se odnose na uvozni kontingent sira podrijetlom iz Jordana nisu više u skladu sa slobodnim i neograničenim pristupom tog proizvoda u Zajednicu, kako je predviđeno u Protokolu 1. uz Sporazum o pridruživanju kako je zamijenjen gore navedenim Sporazumom u obliku razmjene pisama, treba ih izbrisati.
            
         
               (3)
            
            
               Poglavlje III. Uredbe (EZ) br. 2523/2001 predviđa godišnju carinsku kvotu maslaca podrijetlom s Novog Zelanda.
            
         
               (4)
            
            
               Uredba Vijeća (EZ) br. 2175/2005 od 21. prosinca 2005. o provedbi Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Novog Zelanda sukladno članku XXIV.6 i članku XXVIII. Općeg sporazuma o carini i trgovini (GATT) iz 1994. s obzirom na promjenu carinskih olakšica u rasporedima Češke Republike, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike tijekom njihovog pristupanja Europskoj uniji, o dopuni Priloga I. Uredbi (EEZ) br. 2658/87 o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (4), predviđa dodatnu raspodjelu 735 tona maslaca podrijetlom iz Novog Zelanda u okviru godišnje uvozne carinske kvote. Stoga je primjereno uskladiti količinu maslaca pod brojem kvote 09.4589 iz Priloga III.A Uredbi (EZ) br. 2535/2001.
            
         
               (5)
            
            
               Uredbu (EZ) br. 2535/2001 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti.
            
         
               (6)
            
            
               Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Upravljačkog odbora za mlijeko i mliječne proizvode,
            
         DONIJELA JE OVU UREDBU:
   Članak 1.
   Uredba (EZ) br. 2535/2001 mijenja se kako slijedi:
   
               1.
            
            
               U članku 5. briše se točka (g).
            
         
               2.
            
            
               U članku 13. stavku 2., drugi se podstavak zamjenjuje sljedećim tekstom:
               „Međutim, u slučaju kvota iz članka 5. točaka (c), (d), (e), (f) i (h), zahtjevi za dozvole odnose se na najmanje 10 tona i najviše na količinu koja je raspoloživa za svako razdoblje.”
            
         
               3.
            
            
               U Prilogu I. briše se dio I.G.
            
         
               4.
            
            
               U Prilogu III.A, dio koji se odnosi na broj kove 09.4589 zamjenjuje se tekstom određenim u Prilogu ovoj Uredbi.
            
         Članak 2.
   Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
   Primjenjuje se od 1. siječnja 2006.
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Bruxellesu 22. veljače 2006.
      
         
            Za Komisiju
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
         
            Članica Komisije
         
      
   
   
      (1)  SL L 160, 26.6.1999., str. 48. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 1913/2005 (SL L 307, 25.11.2005., str. 2.)
   
      (2)  SL L 41, 13.2.2006., str. 1.
   
      (3)  SL L 341, 22.12.2001., str. 29. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1036/2005 (SL L 171, 2.7.2005., str. 19.)
   
      (4)  SL L 347, 30.12.2005., str. 9.
   PRILOG
   
      
                  „Broj kvote
               
               
                  Oznaka KN
               
               
                  Naziv
               
               
                  Zemlja podrijetla
               
               
                  Godišnja kvota od siječnja do prosinca
                  (tone)
               
               
                  Najveća kvota siječanj-lipanj
                  (tone)
               
               
                  Uvozna carina (EUR/100 kg neto masa)
               
               
                  Pravila za ispunjavanje potvrda IMA 1
               
            
                  09.4589
               
               
                  ex 0405 10 11
                  ex 0405 10 19
               
               
                  Maslac, star najmanje šest tjedana, s udjelom masti po masi od najmanje 80 %, ali manje od 82 %, proizveden neposredno iz mlijeka ili vrhnja bez korištenja skladištenih materijala, jedinstvenim, nezavisnim i neprekinutim postupkom.
               
               
                  Novi Zeland
               
               
                  77 402
               
               
                  42 571
               
               
                  86,88
               
               
                  vidjeti Prilog IV.”
               
            
                  ex 0405 10 30
               
               
                  Maslac, star najmanje šest tjedana, s udjelom masti po masi od najmanje 80 %, ali manje od 82 %, proizveden neposredno iz mlijeka ili vrhnja bez korištenja skladištenih materijala, jedinstvenim, nezavisnim i neprekinutim postupkom koji može uključivati prolazak vrhnja kroz fazu koncentrirane mliječne masti i/ili frakcioniranja te masti (postupke koji se nazivaju „ammix” i „spreadable”).