CELEX: 62009CJ0484
Language: sk
Date: 2011-03-17
Title: Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) zo 17. marca 2011.#Manuel Carvalho Ferreira Santos proti Companhia Europeia de Seguros SA.#Návrh na začatie prejudiciálneho konania: Tribunal da Relação do Porto - Portugalsko.#Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Smernica 72/166/EHS - Článok 3 ods. 1 - Smernica 84/5/EHS - Článok 2 ods. 1 - Smernica 90/232/EHS - Článok 1 - Nárok na náhradu škody vyplývajúci z povinného poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorových vozidiel - Podmienky obmedzenia - Účasť na vzniku škody - Nemožnosť pripísať zavinenie žiadnemu z vodičov - Zodpovednosť za nebezpečenstvo.#Vec C-484/09.

Vec C‑484/09
      Manuel Carvalho Ferreira Santos
      proti
      Companhia Europeia de Seguros SA
      (návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný Tribunal da Relação do Porto)
      „Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Smernica 72/166/EHS – Článok 3 ods. 1 – Smernica 84/5/EHS – Článok 2 ods. 1 – Smernica 90/232/EHS – Článok 1 – Nárok na náhradu škody vyplývajúci z povinného poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorových vozidiel
         – Podmienky obmedzenia – Účasť na vzniku škody – Nemožnosť pripísať zavinenie ani jednému z vodičov – Zodpovednosť za nebezpečenstvo“
      
      Abstrakt rozsudku
      Aproximácia právnych predpisov – Poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorových vozidiel – Smernice 72/166,
            84/5 a 90/232 – Určenie úpravy zodpovednosti za škodu uplatniteľnú na nehody vyplývajúce z prevádzky motorových vozidiel
      (Smernica Rady 72/166, článok 3 ods. 1; smernica Rady 84/5, článok 2 ods. 1, a smernica Rady 90/232, článok 1)
      Článok 3 ods. 1 smernice 72/166 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa poistenia zodpovednosti za
         škodu spôsobenú motorovými vozidlami a kontroly plnenia povinnosti poistenia tejto zodpovednosti, článok 2 ods. 1 druhej smernice
         84/5 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou
         motorových vozidiel a článok 1 tretej smernice 90/232 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa poistenia
         zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorových vozidiel sa majú vykladať v tom zmysle, že im neodporuje vnútroštátna
         právna úprava, podľa ktorej v prípade, ak zrážkou dvoch vozidiel bola spôsobená škoda a zavinenie tejto zrážky nemožno pripísať
         ani jednému z vodičov, sa zodpovednosť za uvedenú škodu rozdelí pomerne podľa miery, akou každé z vozidiel prispelo k jej
         vzniku, a v prípade pochybností v tomto smere sa miera tejto účasti určí v rovnakom pomere.
      
      Keďže totiž dotknutá vnútroštátna právna úprava nemá za následok automatické vylúčenie ani neprimerané zníženie nároku vodiča
         motorového vozidla, ktorému bola spôsobená ujma na zdraví v dôsledku zrážky s iným motorovým vozidlom, na náhradu škody z povinného
         poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorových vozidiel, ale iba stanovuje, že zodpovednosť za škodu sa rozdeľuje
         pomerne podľa miery, akou každé z vozidiel prispelo k vzniku škody, čo má následne vplyv na výšku náhrady škody, toto ustanovenie
         sa nedotýka záruky zakotvenej v práve Únie, v ktorej zmysle režim zodpovednosti za škodu, uplatniteľný podľa vnútroštátneho
         práva, musí byť krytý poistením v súlade s ustanoveniami troch uvedených smerníc.
      
      (pozri body 43, 44, 46 a výrok)
ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (druhá komora)
      zo 17. marca 2011 (*)
      
      „Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Smernica 72/166/EHS – Článok 3 ods. 1 – Smernica 84/5/EHS – Článok 2 ods. 1 – Smernica 90/232/EHS – Článok 1 – Nárok na náhradu škody vyplývajúci z povinného poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorových vozidiel
         – Podmienky obmedzenia – Účasť na vzniku škody – Nemožnosť pripísať zavinenie ani jednému z vodičov – Zodpovednosť za nebezpečenstvo“
      
      Vo veci C‑484/09,
      ktorej predmetom je návrh na začatie prejudiciálneho konania podľa článku 234 ES, podaný rozhodnutím Tribunal da Relação do
         Porto (Portugalsko) z 24. novembra 2009 a doručený Súdnemu dvoru 30. novembra 2009, ktorý súvisí s konaním:
      
      Manuel Carvalho Ferreira Santos
      proti
      Companhia Europeia de Seguros SA,
      SÚDNY DVOR (druhá komora),
      v zložení: predseda druhej komory J. N. Cunha Rodrigues, sudcovia A. Arabadjiev (spravodajca), A. Rosas, A. Ó Caoimh a P. Lindh,
      generálna advokátka: V. Trstenjak,
      tajomník: A. Calot Escobar,
      so zreteľom na písomnú časť konania,
      so zreteľom na pripomienky, ktoré predložili:
      –        portugalská vláda, v zastúpení: L. Inez Fernandes, splnomocnený zástupca,
      –        nemecká vláda, v zastúpení: T. Henze a J. Möller, splnomocnení zástupcovia,
      –        talianska vláda, v zastúpení: G. Palmieri, splnomocnená zástupkyňa, za právnej pomoci L. Ventrella, avvocato dello Stato,
      –        rakúska vláda, v zastúpení: C. Pesendorfer, splnomocnená zástupkyňa,
      –        Európska komisia, v zastúpení: N. Yerrell a M. Telles Romão, splnomocnené zástupkyne,
      po vypočutí návrhov generálnej advokátky na pojednávaní 7. decembra 2010,
      vyhlásil tento
      Rozsudok
      1        Návrh na začatie prejudiciálneho konania sa týka výkladu článku 3 ods. 1 smernice Rady 72/166/EHS z 24. apríla 1972 o aproximácii
         právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú motorovými vozidlami a kontroly
         plnenia povinnosti poistenia tejto zodpovednosti (Ú. v. ES L 103, s. 1; Mim. vyd. 06/001, s. 10; ďalej len „prvá smernica“),
         článku 2 ods. 1 druhej smernice Rady 84/5/EHS z 30. decembra 1983 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich
         sa poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorových vozidiel (Ú. v. ES L 8, 1984, s. 17; Mim. vyd. 06/007,
         s. 3, ďalej len „druhá smernica“), ako aj článku 1 tretej smernice Rady 90/232/EHS zo 14. mája 1990 o aproximácii právnych
         predpisov členských štátov týkajúcich sa poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorových vozidiel (Ú. v. ES
         L 129, s. 33; Mim. vyd. 06/001, s. 249, ďalej len „tretia smernica“).
      
      2        Tento návrh bol podaný v rámci sporu medzi Manuelom Carvalhom Ferreirom Santosom (ďalej len „Manuel Carvalho“) a spoločnosťou
         Companhia Europeia de Seguros SA (ďalej len „Europeia de Seguros“), ktorého predmetom je náhrada škody touto spoločnosťou
         z titulu zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorových vozidiel, ktorá bola spôsobená pánovi Manuelovi Carvalhovi
         pri zrážke jeho vozidla s vozidlom, ktorého zodpovednosť za škodu je krytá poistením v spoločnosti Europeia de Seguros.
      
       Právny rámec
       Právo Únie
      3        Podľa článku 3 ods. 1 prvej smernice:
      
      „Každý členský štát prijme… všetky primerané opatrenia, aby zabezpečil, že zodpovednosť za škodu spôsobenú prevádzkou vozidiel
         obvykle sa nachádzajúcich na jeho území je pokrytá poistením. Rozsah krytia zodpovednosti a podmienky tohto krytia sa určia
         na základe týchto opatrení.“
      
      4        Článok 2 ods. 1 druhej smernice stanovuje:
      
      „Každý členský štát prijme vhodné opatrenia, aby sa zabezpečilo, že všetky právne predpisy alebo zmluvné ustanovenia obsiahnuté
         v poistnej zmluve vydanej v súlade s článkom 3 ods. 1 [prvej smernice], ktorá vylučuje z poistenia používanie alebo riadenie
         vozidla:
      
      –        osobami, ktoré nie sú výslovne alebo nevýslovne oprávnené,
      alebo
      –        osobami, ktoré nevlastnia preukaz umožňujúci im viesť príslušné vozidlo,
      alebo
      –        osobami, ktoré nespĺňajú zákonné technické požiadavky týkajúce sa stavu a bezpečnosti príslušného vozidla,
      sa považujú pre účely článku 3 ods. 1 [prvej smernice] za neplatné, pokiaľ ide o nároky tretích osôb, poškodených nehodou.
      Avšak právne predpisy alebo ustanovenia uvedené v prvej zarážke sa môžu uplatniť voči osobám, ktoré dobrovoľne vstúpili do
         vozidla, ktoré spôsobilo škodu alebo ujmu, v prípade keď poisťovateľ môže preukázať, že vedeli, že vozidlo bolo odcudzené.
      
      Členské štáty majú možnosť – v prípade, ak došlo k nehodám na ich území – neuplatniť ustanovenie v prvom pododseku, ak môže
         poškodený získať náhradu za utrpené škody od orgánu sociálneho zabezpečenia.“
      
      5        Článok 1 tretej smernice stanovuje:
      
      „Bez toho, aby bol dotknutý druhý pododsek článku 2 ods. 1 [druhej smernice], poistenie uvedené v článku 3 ods. 1 [prvej smernice]
         bude pokrývať zodpovednosť za ujmu na zdraví spôsobenú všetkým cestujúcim okrem vodiča vyplývajúce z prevádzky vozidla.
      
      …“
      6        Článok 4 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2005/14/ES z 11. mája 2005, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice Rady 72/166/EHS,
         84/5/EHS, 88/357/EHS a 90/232/EHS a smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/26/ES (Ú. v. EÚ L 149, s. 14), nazvaný „Zmeny
         a doplnenia smernice 90/232/EHS“, stanovuje:
      
      „Smernica 90/232/EHS sa týmto mení a dopĺňa takto:
      …
      2.      Vkladá sa tento článok:
      ‚Článok 1a
      Poistenie uvedené v článku 3 ods. 1 [prvej smernice] pokrýva ujmu na zdraví a škodu na majetku, ktorú utrpia chodci, cyklisti
         a iní nemotorizovaní užívatelia ciest, ktorí sú v následku nehody s účasťou motorového vozidla oprávnení na náhradu škody
         v súlade s vnútroštátnym občianskym právom. Tento článok sa nedotýka zodpovednosti za škodu, ani sumy škody.‘
      
      …“
      7        Článok 12 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/103/ES zo 16. septembra 2009 o poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú
         prevádzkou motorových vozidiel a o kontrole plnenia povinnosti poistenia tejto zodpovednosti (Ú. v. EÚ L 263, s. 11), nazvaný
         „Osobitné skupiny poškodených“, stanovuje:
      
      „1.      Bez toho, aby bol dotknutý článok 13 ods. 1 druhý pododsek, poistenie uvedené v článku 3 bude pokrývať zodpovednosť za ujmu
         na zdraví, ktorá je dôsledkom prevádzky vozidla, spôsobenú všetkým cestujúcim okrem vodiča.
      
      …
      3.      Poistenie uvedené v článku 3 pokrýva ujmu na zdraví a škodu na majetku, ktorú utrpia chodci, cyklisti a iní nemotorizovaní
         užívatelia ciest, ktorí sú v dôsledku nehody s účasťou motorového vozidla oprávnení na náhradu škody v súlade s vnútroštátnym
         občianskym právom.
      
      Tento článok sa nedotýka zodpovednosti za škodu, ani výšky náhrady škody.“
       Vnútroštátne právo
      8        Podľa článku 503 ods. 1 portugalského občianskeho zákonníka:
      
      „Každý kto riadi a pre vlastnú potrebu používa motorové vozidlo na pozemných komunikáciách, a to aj v prípade, ak by jeho
         používanie zveril inej osobe, zodpovedá za škodu spôsobenú týmto vozidlom bez ohľadu na to, či vozidlo je, alebo nie je súčasťou
         premávky.“
      
      9        Podľa článku 504 ods. 1 tohto zákonníka:
      
      „Zodpovednosť za škodu spôsobenú vozidlami sa priznáva v prospech tretích osôb, ako aj prepravovaných osôb.“
      10      Článok 506 portugalského občianskeho zákonníka stanovuje:
      
      „1.      Ak v dôsledku zrážky dvoch vozidiel vznikne škoda obom alebo jednému z nich bez toho, aby bolo možné zavinenie nehody pripísať
         jednému z vodičov, zodpovednosť sa rozdelí pomerne v závislosti od miery nebezpečenstva, ktorou každé vozidlo prispelo k vzniku
         škody; ak škodu spôsobilo iba jedno z vozidiel bez toho, aby zavinenie bolo možné pripísať niektorému z vodičov, povinnosť
         nahradiť škodu vznikne iba osobe, ktorá je za škodu zodpovedná.
      
      2.      V prípade pochybnosti sa predpokladá, že každé z vozidiel a každý z vodičov prispeli k vzniku škody v rovnakej miere.“
       Spor vo veci samej a prejudiciálna otázka
      11      Dňa 5. augusta 2000 došlo k zrážke medzi motocyklom, ktoré riadil Manuel Carvalho, a osobným motorovým vozidlom, ktoré riadil
         Nogueira Teixeira. Manuel Carvalho, ktorý utrpel úraz hlavy, bol hospitalizovaný v nemocnici a pripútaný na lôžko niekoľko
         mesiacov. Odvtedy je práceneschopný.
      
      12      Manuel Carvalho podal v súvislosti s touto dopravnou nehodou žalobu proti poisťovni Nogueiru Teixeiru, spoločnosti Europeia
         de Seguros, z titulu zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorových vozidiel. Touto žalobou sa Manuel Carvalho domáha
         náhrady škody vo výške 154 456,36 eura z titulu majetkovej a nemajetkovej ujmy, ktorú utrpel pri tejto dopravnej nehode.
      
      13      Vnútroštátny súd konštatoval, že zavinenie nehody nie je možné pripísať ani jednému z vodičov. Keďže pretrvávali pochybnosti
         o miere zavinenia vodičov, účastníkov dopravnej nehody, na vzniku škody, uplatní sa článok 506 ods. 2 portugalského občianskeho
         zákonníka, ktorý stanovuje, že každý z vodičov nesie päťdesiatpercentnú zodpovednosť za vzniknutú škodu.
      
      14      Podľa názoru tohto súdu zodpovednosť vodiča vozidla, ktoré spôsobilo škodu, je pomerná a závisí od miery, ktorou prispelo
         vozidlo poškodeného k vzniku uvedenej škody. Obmedzenie tejto zodpovednosti bude mať za následok pomerné obmedzenie náhrady
         škody poškodenému zo strany spoločnosti Europeia de Seguros z titulu poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou
         motorových vozidiel.
      
      15      Vnútroštátny súd sa domnieva, že skutočnosť, že samotný poškodený vodič pri zrážke prispel k vzniku škody, ho nezbavuje jeho
         postavenia poškodeného v zmysle článku 1 ods. 2 prvej smernice. Preto sa na poškodeného vodiča, pokiaľ ide o náhradu za spôsobenú
         ujmu na zdraví, vzťahuje zásada ochrany osôb poškodených v dôsledku dopravných nehôd, zakotvená Súdnym dvorom v rozsudku z 30. júna
         2005, Candoline a i. (C‑537/03, Zb. s. I‑5745).
      
      16      Na základe tejto zásady Súdny dvor rozhodol, že vnútroštátna právna úprava, ktorá umožňuje znížiť alebo obmedziť náhradu škody
         poškodeným pri dopravných nehodách z dôvodu, že prispeli k vzniku škody, ktorá im bola spôsobená, je v rozpore s právom Únie,
         keďže zbavuje článok 3 ods. 1 prvej smernice, článok 2 ods. 1 druhej smernice a článok 1 tretej smernice ich potrebného účinku.
      
      17      Vnútroštátny súd, ktorý priznáva, že zodpovednosť za škodu je oblasťou, ktorá patrí do právomoci členských štátov, predovšetkým
         poukazuje na to, že Súdny dvor spresnil, že členské štáty musia pri výkone tejto právomoci dodržiavať právo Únie, ktoré dovoľuje
         znížiť náhradu škody poškodenému z povinného poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorových vozidiel iba
         vo výnimočných prípadoch a na základe individuálneho posúdenia prípadu.
      
      18      S ohľadom na túto judikatúru Súdneho dvora má vnútroštátny súd naďalej pochybnosti o zlučiteľnosti režimu zodpovednosti za
         škodu uplatniteľného v prejednávanej veci s uvedenými ustanoveniami práva Únie.
      
      19      Za týchto okolností Tribunal da Relação do Porto rozhodol prerušiť konanie a položiť Súdnemu dvoru túto prejudiciálnu otázku:
      
      „V prípade zrážky medzi vozidlami, keď zavinenie nehody, pri ktorej jeden z vodičov utrpel telesné zranenia a majetkovú škodu
         (poškodený, ktorý žiada o náhradu škody), nie je možné pripísať ani jednému z vodičov, je v rozpore s právom Spoločenstva,
         konkrétne s článkom 3 ods. 1 [prvej smernice], článkom 2 ods. 1 [druhej smernice] a článkom 1 [tretej smernice], tak ako tieto
         ustanovenia vykladá Súdny dvor, možnosť stanoviť rozdelenie zodpovednosti za vzniknutú škodu (článok 506 ods. 1 a 2 občianskeho
         zákonníka), ktoré sa priamo odráža v stanovení výšky náhrady škody, ktorá má byť priznaná poškodenému za majetkovú a nemajetkovú
         ujmu vyplývajúcu z utrpeného zranenia, keďže má za následok zníženie výšky náhrady v rovnakom pomere?“
      
       O prejudiciálnej otázke
      20      Svojou otázkou sa vnútroštátny súd v podstate pýta, či článok 3 ods. 1 prvej smernice, článok 2 ods. 1 druhej smernice a článok
         1 tretej smernice sa majú vykladať v tom zmysle, že im odporuje vnútroštátna právna úprava, podľa ktorej v prípade, ak zrážkou
         dvoch vozidiel bola spôsobená škoda a zavinenie tejto zrážky nemožno pripísať ani jednému z vodičov, sa zodpovednosť za uvedenú
         škodu rozdelí pomerne podľa miery, akou každé z vozidiel prispelo k jej vzniku, a v prípade pochybností v tomto smere sa miera
         tejto účasti určí v rovnakom pomere.
      
      21      Portugalská vláda spresňuje, že nárok na náhradu škody poškodeného podľa článkov 483 a 499 portugalského občianskeho zákonníka
         priamo a pomerne závisí od miery zodpovednosti za škodu zistenú na základe článku 506 uvedeného zákonníka.
      
      22      Nemecká vláda, talianska vláda a rakúska vláda tvrdia, že tak z cieľa, ako aj zo znenia prvej a druhej smernice vyplýva, že
         tieto smernice nesledujú harmonizáciu režimov zodpovednosti za škodu v členských štátoch. Cieľom zákonodarcu Únie bolo upraviť
         rozsah povinného poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorových vozidiel, a nie režim zodpovednosti za škodu
         uplatniteľný v prípade dopravnej nehody spôsobenej uvedenými vozidlami.
      
      23      Z toho vyplýva, že zlučiteľnosť kritérií zavinenia škody vymedzených vnútroštátnymi predpismi v oblasti zodpovednosti za škodu
         s právom Únie nespadá do pôsobnosti prvej ani druhej smernice. Uplatniteľnosť týchto smerníc navyše predpokladá, že otázka
         určenia rozsahu hradenej škody už bola vyriešená právnou úpravou zodpovednosti za škodu.
      
      24      V tejto súvislosti je potrebné pripomenúť, že z preambuly prvej a druhej smernice vyplýva, že tieto smernice smerujú na jednej
         strane k zabezpečeniu voľného pohybu tak vozidiel bežne sa nachádzajúcich na území Únie, ako aj osôb na ich palube a na druhej
         strane k zabezpečeniu porovnateľného zaobchádzania s poškodenými účastníkmi nehôd spôsobených týmito vozidlami bez ohľadu
         na to, kde presne na území Únie došlo k nehode (pozri rozsudky z 28. marca 1996, Ruiz Bernáldez, C‑129/94, Zb. s. I‑1829,
         bod 13, ako aj zo 14. septembra 2000, Mendes Ferreira a Delgado Correia Ferreira, C‑348/98, Zb. s. I‑6711, bod 24).
      
      25      S takýmto zámerom prvá smernica, ako vyplýva z jej ôsmeho odôvodnenia, zaviedla systém založený na predpoklade, že motorové
         vozidlá, ktoré sa obvykle nachádzajú na území Únie, sú poistené. Článok 3 ods. 1 tejto smernice navyše stanovuje, že každý
         členský štát prijme všetky primerané opatrenia, aby zabezpečil, že zodpovednosť za škodu spôsobenú prevádzkou vozidiel obvykle
         sa nachádzajúcich na jeho území je pokrytá poistením (rozsudok Mendes Ferreira a Delgado Correia Ferreira, už citovaný, bod
         25).
      
      26      Vo svojom pôvodnom znení však tento článok ponechával členským štátom právo určiť, aká škoda bude krytá a aké budú podmienky
         povinného poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorových vozidiel. S cieľom znížiť rozdiely medzi právnymi
         predpismi členských štátov týkajúce sa rozsahu povinnosti poistného krytia, ktorý je zdôraznený v treťom odôvodnení druhej
         smernice, článok 1 tejto smernice stanovuje v oblasti zodpovednosti za škodu povinné krytie škody na majetku a aj ujmy na
         zdraví vo výške určených súm a článok 1 tretej smernice rozšíril túto povinnosť na krytie ujmy na zdraví spôsobenej všetkým
         cestujúcim okrem vodiča (rozsudok Mendes Ferreira a Delgado Correia Ferreira, už citovaný, bod 26).
      
      27      Článok 3 ods. 1 prvej smernice, spresnený a doplnený druhou a treťou smernicou, ukladá členským štátom povinnosť zabezpečiť,
         aby zodpovednosť za škodu spôsobenú prevádzkou motorových vozidiel, ktoré sa obvykle nachádzajú na ich území, bola krytá poistením,
         a spresňuje najmä druhy škôd a okruh tretích osôb ako poškodených, na ktorých sa toto poistenie musí vzťahovať (pozri rozsudok
         Mendes Ferreira a Delgado Correia Ferreira, už citovaný, bod 27).
      
      28      Súdny dvor už rozhodol o dôsledkoch, ktoré majú byť vyvodené z tejto povinnosti nahradiť škodu prostredníctvom povinného poistenia
         zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorových vozidiel tretím osobám ako poškodeným z dôvodu zodpovednosti za škodu
         poistenej osoby.
      
      29      S ohľadom na cieľ ochrany poškodených, ktorý bol neustále deklarovaný v dotknutých smerniciach, Súdny dvor rozhodol, že článok
         3 ods. 1 prvej smernice bráni poisťovateľovi zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorových vozidiel, aby sa mohol
         odvolávať na právne predpisy alebo zmluvné ustanovenia s cieľom odmietnuť odškodnenie tretích osôb poškodených pri dopravnej
         nehode spôsobenej poisteným vozidlom (pozri v tomto zmysle rozsudky Ruiz Bernáldez, už citovaný, bod 20, ako aj Candolin a i.,
         už citovaný, bod 18).
      
      30      Súdny dvor rovnako rozhodol, že článok 2 ods. 1 prvý pododsek druhej smernice iba pripomína túto povinnosť vo vzťahu k právnym
         predpisom alebo zmluvným ustanoveniam obsiahnutým v poistnej zmluve, ktorá vylučuje z poistného krytia zodpovednosti za škodu
         spôsobenú prevádzkou motorových vozidiel škody spôsobené tretím osobám používaním alebo riadením poistených vozidiel osobami,
         ktoré nie sú oprávnené viesť motorové vozidlo, osobami, ktoré nemajú vodičský preukaz, alebo osobami, ktoré si nespĺňajú zákonné
         technické požiadavky týkajúce sa stavu a bezpečnosti vozidla (rozsudky Ruiz Bernáldez, už citovaný, bod 21, ako aj Candolin
         a i., už citovaný, bod 19).
      
      31      Treba však pripomenúť, že povinnosť poistného krytia zodpovednosti za škodu spôsobenú tretím osobám motorovými vozidlami sa
         odlišuje od rozsahu náhrady škody v prospech týchto osôb z dôvodu zodpovednosti za škodu poistenej osoby. Zatiaľ čo povinnosť
         poistného krytia je totiž zabezpečená a definovaná právnou úpravou Únie, náhrada škody je v zásade upravená vnútroštátnym
         právom (pozri v tomto zmysle rozsudok z 19. apríla 2007, Farrell, C‑356/05, Zb. s. I‑3067, bod 32).
      
      32      V tomto smere už Súdny dvor rozhodol, že z cieľa, ako aj zo znenia prvej, druhej a tretej smernice vyplýva, že ich zámerom
         nie je harmonizácia režimov zodpovednosti za škodu v členských štátov a že podľa súčasného stavu právneho poriadku Únie sú
         členské štáty stále oprávnené upraviť režim zodpovednosti za škodu uplatniteľnú na dopravné nehody spôsobené prevádzkou motorových
         vozidiel (rozsudky Candolin a i., už citovaný, bod 24, ako aj Farrell, už citovaný, bod 33).
      
      33      Zo znenia článku 3 ods. 1 prvej smernice totiž vyplýva, že zákonodarca Únie si neželal spresniť druh zodpovednosti za škodu,
         za zavinenie alebo za nebezpečenstvo, ktoré má byť kryté povinným poistením.
      
      34      Členské štáty sú však povinné zabezpečiť, aby zodpovednosť za škodu uplatniteľnú podľa ich vnútroštátneho práva bola krytá
         poistením v súlade s ustanoveniami všetkých troch vyššie uvedených smerníc (rozsudok Farrell, už citovaný, bod 33).
      
      35      Okrem toho, pokiaľ ide o právo zodpovednosti za škodu, Súdny dvor takisto rozhodol, že členské štáty musia vykonávať svoje
         právomoci v tejto oblasti v súlade s právom Spoločenstva a najmä s článkom 3 ods. 1 prvej smernice, s článkom 2 ods. 1 druhej
         smernice a s článkom 1 tretej smernice (rozsudky Candolin a i., už citovaný, bod 27, ako aj Farrell, už citovaný, bod 34).
      
      36      Vnútroštátne ustanovenia v oblasti práva zodpovednosti za škodu, ktoré upravujú náhradu škody pri dopravných nehodách spôsobených
         prevádzkou motorových vozidiel, teda nemôžu odňať uvedeným článkom ich potrebný účinok (rozsudky Candolin a i., už citovaný,
         bod 28, ako aj Farrell, už citovaný, bod 34).
      
      37      Tak by to bolo v prípade, ak by zodpovednosť poškodeného v súvislosti so škodou, ktorá mu bola spôsobená, ako podľa vnútroštátneho
         práva v oblasti zodpovednosti za škodu vyplýva z posúdenia miery účasti na vzniku uvedenej škody, mala za následok automatické
         vylúčenie alebo neprimerané obmedzenie jeho nároku na náhradu škody z povinného poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú
         prevádzkou motorových vozidiel, za ktorú je poistená osoba zodpovedná.
      
      38      Súdny dvor v tejto súvislosti konštatoval, že vnútroštátna právna úprava definovaná na základe všeobecných a abstraktných
         kritérií nemôže odmietať ani neprimerane obmedzovať nárok cestujúceho na náhradu škody z povinného poistenia zodpovednosti
         za škodu spôsobenú prevádzkou motorových vozidiel iba z dôvodu, že prispel k vzniku škody. Rozsah tohto nároku môže byť obmedzený
         iba vo výnimočných prípadoch na základe individuálneho posúdenia a pri rešpektovaní práva Únie (pozri v tomto zmysle rozsudky
         Candolin a i., už citovaný, bod 30, ako aj Farrell, už citovaný, bod 35).
      
      39      V prejednávanej veci sa spor vo veci samej týka náhrady škody z dôvodu zodpovednosti za škodu spôsobenú vodičovi motorového
         vozidla pri zrážke jeho vozidla s iným motorovým vozidlom, keď zavinenie nebolo možné pripísať ani jednému z vodičov. Na rozdiel
         od okolností, z ktorých vychádzali citované rozsudky Candolin a i. a Farrell, zníženie náhrady škody spôsobenej vodičovi nevyplýva
         z obmedzenia poistného krytia zodpovednosti, ale vyplýva z obmedzenia zodpovednosti poistenej osoby za škodu podľa platného
         režimu zodpovednosti za škodu.
      
      40      Podľa článku 506 ods. 1 portugalského občianskeho zákonníka, ak totiž v dôsledku zrážky dvoch vozidiel vznikne škoda bez toho,
         aby zavinenie nehody bolo možné pripísať niektorému z vodičov, zodpovednosť za škodu sa rozdelí pomerne v závislosti od miery
         nebezpečenstva, ktorou každé vozidlo prispelo k vzniku škody. V prípade pochybnosti o miere, ktorou vozidlá prispeli k vzniku
         škody, odsek 2 tohto článku stanovuje, že uvedená miera účasti sa určí v rovnakom pomere.
      
      41      Povedané inými slovami, vnútroštátna právna úprava uplatniteľná v spore vo veci samej smeruje k rozdeleniu zodpovednosti za
         škodu spôsobenú zrážkou dvoch motorových vozidiel v prípadoch, keď zavinenie nehody nie je možné pripísať ani jednému z vodičov.
      
      42      Ako zdôraznila portugalská vláda, toto rozdelenie zodpovednosti je rozhodujúce pre povinnosť nahradiť škodu zo strany každého
         z vodičov z dôvodu ich zodpovednosti za škodu spôsobenú pri zrážke ich vozidiel.
      
      43      Je pravda, že článok 506 portugalského občianskeho zákonníka v právnych kontextoch, v ktorých boli vydané citované rozsudky
         Candolin a i. a Farrell, nemá za následok automatické vylúčenie ani neprimerané zníženie nároku poškodených, v prejednávanej
         veci nároku vodiča motorového vozidla, ktorému bola spôsobená ujma na zdraví v dôsledku zrážky s iným motorovým vozidlom,
         na náhradu škody z povinného poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorových vozidiel. Toto ustanovenie totiž
         iba stanovuje, že zodpovednosť za škodu sa rozdeľuje pomerne podľa miery, akou každé z vozidiel prispelo k vzniku škody, čo
         má následne vplyv na výšku náhrady škody.
      
      44      Preto treba konštatovať, že toto ustanovenie sa nedotýka záruky zakotvenej v práve Únie, v ktorej zmysle režim zodpovednosti
         za škodu, uplatniteľný podľa vnútroštátneho práva, musí byť krytý poistením v súlade s ustanoveniami troch uvedených smerníc.
      
      45      Takýto záver navyše potvrdzuje článok 1a tretej smernice, vložený do tejto smernice smernicou 2005/14, ktorý obsahuje odkaz,
         pokiaľ ide o poistenie ujmy na zdraví a škody na majetku, ktorú utrpia chodci, cyklisti a iní nemotorizovaní užívatelia ciest,
         na vnútroštátne občianske právo. Keďže toto ustanovenie stanovuje, že uvedené škody sú kryté povinným poistením zodpovednosti
         za škodu spôsobenú prevádzkou motorových vozidiel, ak je poškodený oprávnený na náhradu škody v súlade s vnútroštátnym právom,
         nemôže to byť inak ani v prípade vodiča motorového vozidla, ktorý je súčasne poškodený aj spoluzodpovedný za ujmu na zdraví,
         ktorá mu bola spôsobená pri dopravnej nehode s účasťou iného vozidla. V tejto súvislosti z článku 12 smernice 2009/103 navyše
         vyplýva, že povinné poistené krytie škody spôsobenej osobitným kategóriám poškodených, najmä nemotorizovaným účastníkom cestnej
         premávky a cestujúcim, sa nedotýka zodpovednosti za škodu ani výšky náhrady tejto škody.
      
      46      So zreteľom na predchádzajúce úvahy treba na položenú otázku odpovedať tak, že článok 3 ods. 1 prvej smernice, článok 2 ods. 1
         druhej smernice a článok 1 tretej smernice sa majú vykladať v tom zmysle, že im neodporuje vnútroštátna právna úprava, podľa
         ktorej v prípade, ak zrážkou dvoch vozidiel bola spôsobená škoda a zavinenie tejto zrážky nemožno pripísať ani jednému z vodičov,
         sa zodpovednosť za uvedenú škodu rozdelí pomerne podľa miery, akou každé z vozidiel prispelo k jej vzniku, a v prípade pochybností
         v tomto smere sa miera tejto účasti určí v rovnakom pomere.
      
       O trovách
      47      Vzhľadom na to, že konanie pred Súdnym dvorom má vo vzťahu k účastníkom konania vo veci samej incidenčný charakter a bolo
         začaté v súvislosti s prekážkou postupu v konaní pred vnútroštátnym súdom, o trovách konania rozhodne tento vnútroštátny súd.
         Iné trovy konania, ktoré vznikli v súvislosti s predložením pripomienok Súdnemu dvoru a nie sú trovami uvedených účastníkov
         konania, nemôžu byť nahradené.
      
      Z týchto dôvodov Súdny dvor (druhá komora) rozhodol takto:
      Článok 3 ods. 1 smernice Rady 72/166/EHS z 24. apríla 1972 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa
            poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú motorovými vozidlami a kontroly plnenia povinnosti poistenia tejto zodpovednosti,
            článok 2 ods. 1 druhej smernice Rady 84/5/EHS z 30. decembra 1983 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich
            sa poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorových vozidiel a článok 1 tretej smernice Rady 90/232/EHS zo
            14. mája 1990 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou
            motorových vozidiel sa majú vykladať v tom zmysle, že im neodporuje vnútroštátna právna úprava, podľa ktorej v prípade, ak
            zrážkou dvoch vozidiel bola spôsobená škoda a zavinenie tejto zrážky nemožno pripísať ani jednému z vodičov, sa zodpovednosť
            za uvedenú škodu rozdelí pomerne podľa miery, akou každé z vozidiel prispelo k jej vzniku, a v prípade pochybností v tomto
            smere sa miera tejto účasti určí v rovnakom pomere.
      Podpisy
      * Jazyk konania: portugalčina.