CELEX: 31985R3529
Language: el
Date: 1985-12-10 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3529/85 της Επιτροπής της 10ης Δεκεμβρίου 1985 περί διαφόρων παραδόσεων όρυζας που προορίζονται για μη κυβερνητικούς οργανισμούς ( ΜΚΟ/NGO ) βάσει της επισιτιστικής βοήθειας

Αριθ. L 336/ 16                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               14. 12 . 85
                                      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3529/85 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                      της 10ης Δεκεμβρίου 1985
                  περί διαφόρων παραδόσεων όρυζας που προορίζονται για μη κυβερνητικούς οργανισμούς
                                             (ΜΚΟ/ΝGΟ) βάσει της επισιτιστικής βοήθειας
 Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                               ορισμένων ενεργειών επισιτιστικής βοήθειας στον τομέα
Έχοντας υπόψη :                                                      των σιτηρών και της ορύζης (4), όπως τροποποιήθηκε τελευ­
                                                                     ταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3323/8 1 (5) · ότι είναι
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                 αναγκαίο να ορισθούν επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι
 Κοινότητας,                                                         χορηγήσεως, καθώς και η διαδικασία που θα ακολουθηθεί
                                                                     για να καθορισθούν οι δαπάνες που προκύπτουν ·
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3331 /82 του Συμβουλίου της 3ης           ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό
 Δεκεμβρίου 1982 όσον αφορά την πολιτική και τη διαχεί­              είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως
 ριση της επισιτιστικής βοήθειας και για τροποποίηση του            Σιτηρών,
κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2750/75 ('), και ιδίως το άρθρο 3
παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο,
                                                                     ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1418/76 του Συμβουλίου της
21ης Ιουνίου 1976 περί κοινής οργανώσεως αγοράς της
ορύζης (2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονι­                                           Άρθρο 1
σμό (ΕΟΚ) αριθ. 1025/84 (3), και ιδίως το άρθρο 25,
                                                                    Ο οργανισμός παρεμβάσεως που αναφέρεται στο παράρ­
Εκτιμώντας :                                                        τημα είναι επιφορτισμένος με την εφαρμογή των διαδικα­
ότι, με την απόφαση της 6ης Μαΐου 1985 σχετικά με τη                σιών διακινήσεως, και προμήθειας, σύμφωνα με τις διατά­
χορήγηση της επισιτιστικής βοήθειας υπέρ μη κυβερνητικών            ξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 1974/80 και τους όρους
οργανισμών (ΜΚΟ/ΝGΟ), η Επιτροπή χορήγησε σ' αυτό τον               που εμφαίνονται στο παράρτημα.
οργανισμό 520 τόνους που θα παραδοθούν fob ·
                                                                                                  Άρθρο 2
ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν
σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονι­               Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της
σμό (ΕΟΚ) αριθ. 1974/80 της Επιτροπής της 22ας Ιουλίου              δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊ­
 1980 περί γενικών μέτρων εφαρμογής για την εκτέλεση                 κών Κοινοτήτων.
                  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                  κράτος μέλος.
                  Βρυξέλλες, 10 Δεκεμβρίου 1985.
                                                                                 Για την Επιτροπή
                                                                                  Frans ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                                    A ντιπρόεδρος
(') ΕΕ αριθ. L 352 της 14. 12. 1982, σ. 1 .
(2) ΕΕ αριθ. L 166 της 25 . 6. 1976, σ. 1 .                         (4) ΕΕ αριθ. L 192 της 26. 7 . 1980. σ. 11 .
(3) ΕΕ αριθ. L 107 της 19. 4. 1984, σ. 13 .                         ( 5) ΕΕ αριθ. L 134 της 21 . 11 . 1981 , σ. 27 .
 ---pagebreak--- 14. 12 . 85                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 ΑριS. L 336/ 17
                                                               ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
               1 . Πρόγραμμα : 1985
              2. Δικαιούχος : ΜΚΟ/ΝGΟ ( Euronaid, PO box 77, NL-2340 DB Oegstgeest, telex 30 223)
              3. Τόπος ή χώρα προορισμού : Καμπουτσέα
              4. Προϊόν προς διακίνηση : όρυζα λευκασμένη σε κόκκους μακρούς (όχι parboiled)
              5 . Συνολική ποσότητα : 179 τόνοι (520 τόνοι σιτηρών)
              6. Αριθμός παρτίδων : μία
              7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας :
                   Ente Nazionale Risi, piazza Pio XI, 1 , I-Milano ( telex 334 032)
              8. Τρόπος διακινήσεως του προϊόντος : κοινοτική αγορά
              9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος :
                   — όρυζα υγιής και ανόθευτη, σύμφωνης με τα συναλλακτικά ήθη ποιότητας, χωρίς ασυνήθεις οσμές
                      και παράσιτα
                   —  υγρασία : 15%
                   —  θραυσμένη όρυζα : 5 % κατ' ανώτατο όριο
                   —  κόκκοι αλευρώδεις : 5 % κατ' ανώτατο όριο
                   —  κόκκοι με ερυθρές ραβδώσεις : 3 % κατ' ανώτατο όριο
                   —  κόκκοι διάστικτοι : 1,5 % κατ' ανώτατο όριο
                   —  κόκκοι κηλιδωμένοι : 1 % κατ' ανώτατο όριο
                   —  κόκκοι κίτρινοι : 0,050 % κατ' ανώτατο όριο
                   —  κόκκοι χρώματος ηλέκτρου : 0,20 % κατ' ανώτατο όριο
            10. Συσκευασία :
                   — καινούριοι σάκοι από γιούτα, ελάχιστου βάρους 600 β, σε περιέκτες 20 ποδών « FCL/LCL Shipper's
                      C0UηI-ΐ03ά 3Π(J SΐOW3£C»
                   — καθαρό βάρος των σάκων : 50 1ί£
                   — επιγραφή στους σάκους ( με γράμματα ύψους 3 cm τουλάχιστον):
                      « RICE / ΚΑΜΡΟCΗΕΑ / CΙDSΕ / 54900 ΡΗΝΟΜ PENH VIA SINGAPORE / GIFT OF THE EUROPE­
                      AN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF CIDSE / FOOD FOR WORK / HYDROLOGY DEPAR­
                      TMENT / MINISTRY OF AGRICULTURE / ΡΗΝΟΜ PENH »
            11 . Αιμένας φορτώσεως :
                   όλοι οι λιμένες της Κοινότητας στους οποίους έχουν πρόσβαση τα πλοία ανοικτής θάλασσας, και οι
                   οποίοι συνδέονται με τη δικαιούχο χώρα κατά την περίοδο φόρτωσης που προβλέπει το σημείο 16. H
                   προσφορά πρέπει να συνοδεύεται από δήλωση των λιμενικών αρχών που θα επιβεβαιώνει ότι υπάρχει
                   σύνδεση κατά την εν λόγω περίοδο
            12. Στάδιο παραδόσεως : fob
            13. Αιμένας εκφορτώσεως : —
            14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας : δημοπρασία
            15. Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 13 Ιανουαρίου 1986, ώρα 12.00
            16. Περίοδος φορτώσεως : 1 έως 20 Φεβρουαρίου 1986
            17 . Ποσό ασφάλειας : 12 ECU ανά τόνο
            Σημειώσεις:
            1 . O υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με τον δικαιούχο για να καθορίσει τα απαραίτητα έγγραφα απο­
                  στολής.
            2. Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους, o υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει
                  2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που
                  ακολουθείται από ένα « R» κεφαλαίο.
            3. O προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις :
                  Μ. Η. Schutz BV, Postbus 1438 , Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam .