CELEX: 22022D0308
Language: sk
Date: 2021-12-17 00:00:00
Title: Rozhodnutie č. 2/2021 Výboru pre vnútrozemskú dopravu spoločenstva a švajčiarska zo 17. decembra 2021, ktorým sa mení príloha 1 k Dohode medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o železničnej a cestnej preprave tovaru a cestujúcich a rozhodnutie č. 2/2019 o prechodných opatreniach na zachovanie plynulej železničnej dopravy medzi Švajčiarskom a Európskou úniou [2022/308]

25.2.2022   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 46/125
               
            
         ROZHODNUTIE č. 2/2021 VÝBORU PRE VNÚTROZEMSKÚ DOPRAVU SPOLOČENSTVA A ŠVAJČIARSKA
         zo 17. decembra 2021,
         ktorým sa mení príloha 1 k Dohode medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o železničnej a cestnej preprave tovaru a cestujúcich a rozhodnutie č. 2/2019 o prechodných opatreniach na zachovanie plynulej železničnej dopravy medzi Švajčiarskom a Európskou úniou [2022/308]
         VÝBOR,
         so zreteľom na Dohodu medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o železničnej a cestnej preprave tovaru a cestujúcich (1) (ďalej len „dohoda“) z 21. júna 1999, a najmä na jej článok 52 ods. 4,
         keďže:
         
                     (1)
                  
                  
                     V súlade s článkom 51 ods. 2 dohody Výbor Spoločenstva a Švajčiarska pre vnútrozemskú dopravu (ďalej len „spoločný výbor“) monitoruje a uplatňuje ustanovenia dohody a vykonáva ustanovenia o úprave a preskúmaní uvedené v jej článkoch 52 a 55.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     V súlade s článkom 52 ods. 4 dohody spoločný výbor okrem iného prijíma rozhodnutia o revízii prílohy 1 s cieľom zapracovať do nej v prípade potreby a na základe reciprocity zmeny príslušných právnych predpisov alebo rozhoduje o akomkoľvek inom opatrení zameranom na zabezpečenie riadneho fungovania dohody.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Rozhodnutím č. 2/2019 z 13. decembra 2019 (2) spoločný výbor na jednej strane zrevidoval prílohu 1 k dohode s cieľom začleniť do nej hmotnoprávne ustanovenia smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/797 (3) a smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/798 (4) a na druhej strane prijal prechodné ustanovenia na zachovanie plynulej železničnej dopravy medzi Švajčiarskom a Európskou úniou. Prechodné ustanovenia článkov 2, 3, 4 a 5 rozhodnutia č. 2/2019 sa pôvodne uplatňovali do 31. decembra 2020. Rozhodnutím č. 2/2020 z 11. decembra 2020 (5) spoločný výbor predĺžil lehotu do 31. decembra 2021.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Do prijatia záverečných ustanovení, ktorými sa nahrádzajú súčasné prechodné opatrenia, treba na zachovanie plynulej železničnej dopravy medzi Švajčiarskom a Európskou úniou predĺžiť platnosť ustanovení článkov 2, 3, 4 a 5 rozhodnutia č. 2/2019 do 31. decembra 2022.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Rozhodnutím č. 1/2021 z 30. júna 2021 (6) sa dátum, ku ktorému sa mali niektoré švajčiarske vnútroštátne predpisy uvedené v prílohe 1 k dohode, ktoré by mohli byť nezlučiteľné s technickými špecifikáciami interoperability, preskúmať na účel ich zrušenia, zmeny alebo zachovania, predĺžil do 31. decembra 2021. Vzhľadom na súčasný stav tohto preskúmania by týmto dátumom mal byť 31. december 2022,
                  
               ROZHODOL TAKTO:
         
            Článok 1
            Oddiel 4 prílohy1 k dohode sa mení takto: Dátum „31. decembra 2021“, do ktorého by sa mala preskúmať zlučiteľnosť týchto švajčiarskych vnútroštátnych predpisov s príslušnými technickými špecifikáciami Únie pre interoperabilitu, sa nahrádza dátumom „31. decembra 2022“, pokiaľ ide o tieto ustanovenia:
            
                        —
                     
                     
                        týkajúce sa nariadenia Komisie (EÚ) č. 1302/2014 z 18. novembra 2014 o technickej špecifikácii interoperability týkajúcej sa subsystému „železničné koľajové vozidlá – rušne a osobné železničné koľajové vozidlá“ železničného systému v Európskej únii:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    CH-TSI LOC&PAS-009 (verzia 1.0 z júna 2015),
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    CH-TSI LOC&PAS-019 (verzia 2.0 z júna 2019),
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    CH-TSI LOC&PAS-020 (verzia 2.0 z júna 2019),
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    CH-TSI LOC&PAS-025 (verzia 2.0 z júna 2019),
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    CH-TSI LOC&PAS-027 (verzia 2.0 z júna 2019),
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    CH-TSI LOC&PAS-031 (verzia 2.1 z novembra 2020),
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    CH-TSI LOC&PAS-035 (verzia 2.1 z novembra 2020),
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    CH-TSI LOC&PAS-036 (verzia 2.0 z júna 2019),
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    CH-TSI LOC&PAS-037 (verzia 1.0 z júna 2019),
                                 
                              
                  
                        —
                     
                     
                        týkajúce sa nariadenia Komisie (EÚ) 2016/919 z 27. mája 2016 o technickej špecifikácii interoperability týkajúcej sa subsystémov „riadenie-zabezpečenie a návestenie“ železničného systému v Európskej únii:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    CH-TSI CCS-006 (verzia 2.1 z novembra 2020),
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    CH-TSI CCS-019 (verzia 3.0 z novembra 2020),
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    CH-TSI CCS-026 (verzia 2.1 z novembra 2020),
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    CH-TSI CCS-032 (verzia 2.1 z novembra 2020),
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    CH-TSI CCS-033 (verzia 1.1 z novembra 2020),
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    CH-TSI CCS-035 (verzia 1.0 z júna 2019),
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    CH-TSI CCS-038 (verzia 1.1 z novembra 2020),
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    CH-CSM-RA-001 (verzia 1.0 z júna 2019),
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    CH-CSM-RA-002 (verzia 1.0 z júna 2019).
                                 
                              
                  
         
            Článok 2
            Článok 6 ods. 3 rozhodnutia spoločného výboru č. 2/2019 z 13. decembra 2019 sa mení takto:
            
               
                  „3.   V prílohe 1 sa uvádzajú uplatniteľné vnútroštátne predpisy a osobitné prípady, ktoré sú potenciálne nezlučiteľné s právom Únie. Ak sa do 31. decembra 2022 nepreukáže zlučiteľnosť s právom Únie, uvedené vnútroštátne predpisy a osobitné prípady sa už nebudú môcť uplatňovať, pokiaľ spoločný výbor nerozhodne inak.“
               
            
         
         
            Článok 3
            Druhý odsek článku 8 rozhodnutia spoločného výboru č. 2/2019 z 13. decembra 2019 sa mení takto:
            „Články 2, 3, 4 a 5 sa uplatňujú do 31. decembra 2022.“
         
         
            Článok 4
            Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
         
         
            V Bruseli 17. decembra 2021
            
               
                  Za Švajčiarsku konfederáciu
               
               
                  vedúci švajčiarskej delegácie
               
               Peter FÜGLISTALER
            
            
               
                  Za Európsku úniu
               
               
                  predseda
               
               Kristian SCHMIDT
            
         
         
            (1)  Ú. v. ES L 114, 30.4.2002, s. 91.
         
            (2)  Rozhodnutie Výboru pre Vnútrozemskú Dopravu Spoločenstva a Švajčiarska č. 2/2019 z 13. decembra 2019 o prechodných opatreniach na zachovanie plynulej železničnej dopravy medzi Švajčiarskom a Európskou úniou (Ú. v. EÚ L 13, 17.1.2020, s. 43).
         
            (3)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/797 z 11. mája 2016 o interoperabilite železničného systému v Európskej únii (Ú. v. EÚ L 138, 26.5.2016, s. 44).
         
            (4)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/798 z 11. mája 2016 o bezpečnosti železníc (Ú. v. EÚ L 138, 26.5.2016, s. 102).
         
            (5)  Rozhodnutie Výboru pre vnútrozemskú dopravu Spoločenstva a Švajčiarska č. 2/2020 z 11. decembra 2020, ktorým sa mení príloha 1 k Dohode medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o železničnej a cestnej preprave tovaru a cestujúcich a rozhodnutie Výboru č. 2/2019 o prechodných opatreniach na zachovanie plynulej železničnej dopravy medzi Švajčiarskom a Európskou úniou (Ú. v. EÚ L 15, 18.1.2021, s. 34).
         
            (6)  Rozhodnutie Výboru pre vnútrozemskú dopravu Spoločenstva a Švajčiarska č. 1/2021 z 30. júna 2021 ktorým sa mení príloha 1 k Dohode medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o železničnej a cestnej preprave tovaru a cestujúcich a rozhodnutie Výboru č. 2/2019 o prechodných opatreniach na zachovanie plynulej železničnej dopravy medzi Švajčiarskom a Európskou úniou (Ú. v. EÚ L 255, 16.7.2021, s. 7).