CELEX: 32021D2058
Language: sk
Date: 2021-11-23 00:00:00
Title: Vykonávacie rozhodnutie Rady (EÚ) 2021/2058 z 23. novembra 2021, ktorým sa Taliansku povoľuje uplatňovať zníženú sadzbu dane z elektriny priamo dodávanej plavidlám kotviacim v prístave, iným ako súkromným športovým plavidlám

26.11.2021   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 422/1
               
            
         VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2021/2058
         z 23. novembra 2021,
         ktorým sa Taliansku povoľuje uplatňovať zníženú sadzbu dane z elektriny priamo dodávanej plavidlám kotviacim v prístave, iným ako súkromným športovým plavidlám
         RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
         so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
         so zreteľom na smernicu Rady 2003/96/ES z 27. októbra 2003 o reštrukturalizácii právneho rámca Spoločenstva pre zdaňovanie energetických výrobkov a elektriny (1), a najmä na jej článok 19,
         so zreteľom na návrh Európskej komisie,
         keďže:
         
                     (1)
                  
                  
                     Vo svojom liste zo 14. septembra 2020 Taliansko v súlade s postupom stanoveným v článku 19 smernice 2003/96/ES požiadalo o povolenie uplatňovať zníženú sadzbu dane z elektriny priamo dodávanej plavidlám námornej a vnútrozemskej vodnej dopravy kotviacim v prístave, iným ako súkromným športovým plavidlám (ďalej len „elektrina z pobrežnej elektrickej siete“). Taliansko vo svojom liste z 12. mája 2021 poskytlo doplňujúce informácie.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Taliansko zamýšľa zníženou sadzbou dane podporiť využívanie elektriny z pobrežnej elektrickej siete. Využívanie takejto elektriny sa považuje za spôsob uspokojovania energetických potrieb plavidiel kotviacich v prístave, ktorý je menej škodlivý pre životné prostredie než spaľovanie lodných palív týmito plavidlami.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Pokiaľ sa využívaním elektriny z pobrežnej elektrickej siete zabraňuje emisiám látok znečisťujúcich ovzdušie v dôsledku spaľovania lodných palív plavidlami kotviacimi v prístave, zlepšuje to kvalitu miestneho ovzdušia v prístavných mestách. Očakáva sa preto, že znížená sadzba dane na elektrinu z pobrežnej elektrickej siete prispeje k plneniu cieľov politík Únie v oblasti ochrany životného prostredia, zdravia a klímy.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Tým, že sa Taliansku udelí povolenie, aby na elektrinu z pobrežnej elektrickej siete uplatňovalo zníženú sadzbu dane, sa neprekročí rámec toho, čo je nevyhnutné na zvýšenie využívania takejto elektriny, keďže výroba elektriny na palube zostane vo väčšine prípadov aj naďalej konkurencieschopnejšou alternatívou. Z toho istého dôvodu a vzhľadom na súčasnú pomerne nízku mieru preniknutia tejto technológie na trh uplatňovanie zníženej sadzby dane na elektrinu z pobrežnej elektrickej siete v období uplatňovania uvedenej sadzby dane pravdepodobne nepovedie k významnému narušeniu hospodárskej súťaže a nebude teda mať nepriaznivý vplyv na riadne fungovanie vnútorného trhu.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     S cieľom umožniť prevádzkovateľom prístavov a lodí, ako aj distribútorom a ďalším distribútorom elektriny, naďalej presadzovať využívanie elektriny z pobrežnej elektrickej siete je vhodné Taliansku povoliť, aby na elektrinu z pobrežnej elektrickej siete uplatňovalo zníženú sadzbu dane.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     V súlade s článkom 19 ods. 2 smernice 2003/96/ES majú byť povolenia udelené podľa postupu uvedeného v článku 19 ods. 1 uvedenej smernice prísne časovo obmedzené. S cieľom zabezpečiť, aby bolo obdobie platnosti povolenia dostatočne dlhé na to, aby príslušné hospodárske subjekty neodradilo od uskutočňovania potrebných investícií, je vhodné požadované povolenie udeliť na šesť rokov počnúc 1. januárom 2022. Povolenie by sa však malo prestať uplatňovať odo dňa začatia uplatňovania prípadných všeobecných ustanovení o daňových zvýhodneniach elektriny z pobrežnej elektrickej siete, ktoré prijme Rada podľa článku 113, alebo akýchkoľvek iných príslušných ustanovení Zmluvy o fungovaní Európskej únie, ak by sa takéto ustanovenia začali uplatňovať pred 31. decembrom 2027.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Týmto rozhodnutím nie je dotknuté uplatňovanie pravidiel Únie týkajúcich sa štátnej pomoci,
                  
               PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
         
            Článok 1
            Taliansku sa povoľuje uplatňovať zníženú sadzbu dane z elektriny priamo dodávanej plavidlám námornej a vnútrozemskej vodnej dopravy kotviacim v prístave, iným ako súkromným športovým plavidlám (ďalej len „elektrina z pobrežnej elektrickej siete“), za predpokladu, že sa dodržia minimálne úrovne zdaňovania uvedené v článku 10 ods. 1 smernice 2003/96/ES.
         
         
            Článok 2
            Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. januára 2022 do 31. decembra 2027.
            Pokiaľ by však Rada, konajúc na základe článku 113 alebo akéhokoľvek iného príslušného ustanovenia Zmluvy o fungovaní Európskej únie, stanovila všeobecné ustanovenia o daňových zvýhodneniach elektriny z pobrežnej elektrickej siete, toto rozhodnutie sa prestane uplatňovať dňom začatia uplatňovania uvedených všeobecných ustanovení.
         
         
            Článok 3
            Toto rozhodnutie je určené Talianskej republike.
         
         
            V Bruseli 23. novembra 2021
            
               
                  Za Radu
               
               
                  predseda
               
               G. DOVŽAN
            
         
         
            (1)  Ú. v. EÚ L 283, 31.10.2003, s. 51.