CELEX: 52014PC0660
Language: ga
Date: 2014-10-27
Title: Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le cosaint i gcoinne allmhairí fóirdheontais ó thíortha nach baill den Aontas Eorpach iad (códú)

|
			
		
		
		52014PC0660
		
			Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le cosaint i gcoinne allmhairí fóirdheontais ó thíortha nach baill den Aontas Eorpach iad (códú) /* COM/2014/0660 final - 2014/0305 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	MEABHRÁN MÍNIÚCHÁIN 
1.           I gcomhthéacs Eoraip na ndaoine,
cuireann an Coimisiún an‑bhéim ar shimpliú agus ar shoiléiriú dhlí an
Aontais ionas go mbeidh sé níos soiléire agus níos so-aimsithe do na saoránaigh
agus, dá réir sin, go gcruthófar deiseanna nua dóibh agus seans chun úsáid a
bhaint as na cearta sonracha a bhronntar orthu . 
Ní féidir an aidhm sin a bhaint amach fad is atá
líon mór forálacha a leasaíodh roinnt uaireanta, agus leasuithe suntasacha a
bheith i gceist go minic, scaipthe anseo agus ansiúd, rud a fhágann go mbíonn
gá le cuardach a dhéanamh ar roinnt de na forálacha sin san ionstraim bhunaidh
agus ar roinnt eile acu in ionstraimí leasaitheacha níos déanaí. Is gá, dá bhrí
sin, mórobair thaighde a dhéanamh, i bhfoirm comparáide idir cuid mhór
ionstraimí éagsúla, chun na rialacha atá i bhfeidhm faoi láthair a
shainaithint.
Ar an gcúis sin, tá gá freisin le códú a dhéanamh ar
rialacha a leasaíodh go minic má tá an dlí le bheith soiléir agus trédhearcach.
2.           Chinn an Coimisiún, dá bhrí sin, ar an
1 Aibreán 1987[1], treoir a thabhairt dá fhoireann á rá gur
cheart gach gníomh a chódú i ndiaidh deich leasú ar a mhéad, agus cuireadh i bhfios
dóibh gur bunriachtanas é seo agus gur cheart féachaint le códú a dhéanamh ag
eatraimh is giorra ná sin ar na téacsanna a bhfuil siad freagrach astu lena chinntiú
go bhfuil na forálacha atá iontu soiléir agus sothuigthe.
3.           Dearbhaíodh an méid sin i gConclúidí
Uachtaránacht na Comhairle Eorpaí i nDún Éideann (Nollaig 1992)[2] agus cuireadh i bhfios
an tábhacht a bhaineann le códú mar go dtugann sé cinnteacht faoin dlí is
infheidhme maidir le hábhar ar leith tráth ar leith.
Ní foláir an nós imeachta coitianta a bhaineann le
glacadh ghníomhartha an Aontais a chomhlíonadh go huile agus go hiomlán le linn
an códú á dhéanamh.
Ós rud é nach ceadmhach athruithe a dhéanamh ar
shubstaint na n‑ionstraimí lena mbaineann an códúchán, tháinig Parlaimint
na hEorpa, an Chomhairle agus an Coimisiún ar chomhaontú, trí chomhaontú
idirinstitiúideach dar dáta an 20 Nollaig 1994, go bhféadfar nós
imeachta luathaithe a úsáid chun ionstraimí códaithe a ghlacadh go mear.
4.           Is é is cuspóir don togra seo códú a
dhéanamh ar Rialachán (CE) Uimh. 597/2009 ón gComhairle an 11 Meitheamh 2009
maidir le cosaint i gcoinne allmhairí fóirdheontais ó thíortha nach baill den
Chomhphobal Eorpach iad[3].
Glacfaidh an Rialachán nua ionad na ngníomhartha éagsúla a chuimsítear ann[4]; caomhnaítear go huile
agus go hiomlán inneachar na ngníomhartha atá á gcódú agus, dá bhrí sin, ní
dhéantar ach iad a thabhairt le chéile agus na leasuithe foirmiúla sin amháin a
bhfuil gá leo don phróiseas códúcháin féin a dhéanamh.
5.           Rinneadh
an togra códúcháin a tharraingt suas ar bhonn réamh‑chomhdhlúthú, in 22 teanga
oifigiúil, ar Rialachán (CE) Uimh. 597/2009 agus ar an ionstraim lena
leasaítear é. Is í Oifig Foilseachán an Aontais Eorpaigh a rinne an comhdhlúthú
sin trí chóras próiseála sonraí. I gcás uimhreacha nua a bheith tugtha do na
hAirteagail, taispeántar an comhghaol idir an tseanuimhir agus an uimhir nua i
dtábla atá leagtha amach in Iarscríbhinn VI a ghabhann leis an Rialachán
códaithe.
ê 597/2009
(oiriúnaithe)
2014/0305 (COD)
Togra le haghaidh
RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS
ÓN gCOMHAIRLE
maidir le cosaint i gcoinne allmhairí
fóirdheontais ó thíortha nach baill den Ö Aontas Õ Eorpach iad (códú)
TÁ PARLAIMINT NA hEORPA AGUS
COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH,
Ag féachaint don Chonradh Ö ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh Õ, agus go háirithe Airteagal Ö 207(2) Õ de,
Ag féachaint don togra ón gCoimisiún Eorpach,
Tar éis dóibh an dréachtghníomh reachtach a
chur chuig na parlaimintí náisiúnta,
Ag féachaint don tuairim ó Choiste Eacnamaíoch
agus Sóisialta na hEorpa[5],
Ag gníomhú dóibh i gcomhréir leis an ngnáthnós
imeachta reachtach,
De bharr an méid seo a leanas:
ê 597/2009
aithris 1 (oiriúnaithe)
(1)       Rinneadh
Rialachán (CE) Uimh. Ö 597/2009 Õ ón gComhairle[6] a leasú go substaintiúil[7].
Ar mhaithe le soiléireacht agus le réasúntacht, ba cheart an Rialachán Ö sin Õ a chódú.
ê 597/2009
aithris 3 (oiriúnaithe)
(2)       In
Iarscríbhinn 1A a ghabhann leis an gComhaontú lena bunaítear an Ö Eagraíocht Domhanda Trádála Õ (dá ngairtear
'Comhaontú an EDT' anseo feasta) tá, inter alia, an Comhaontú Ginearálta um
Tharaifí agus Thrádáil 1994 (dá ngairtear 'CGTT 1994' anseo feasta), Comhaontú
ar Thalmhaíocht (dá ngairtear 'an Comhaontú ar Thalmhaíocht' anseo feasta),
Comhaontú ar Chur chun Feidhme Airteagal VI den Ö Chomhaontú Ginearálta um Tharaifí agus Thrádáil Õ 1994 (dá ngairtear
'Comhaontú Frithdhumpála 1994' anseo feasta) agus Comhaontú maidir le
Fóirdheontais agus Bearta Frithchúitimh (dá ngairtear 'an Comhaontú maidir le
Fóirdheontais' anseo feasta).
ê 597/2009
aithris 5 (oiriúnaithe)
(3)       D'fhonn Ö cur chun feidhme Õ Ö leormhaith Õ agus trédhearcach na
bhforálacha dá bhforáiltear sa Ö Chomhaontú maidir le Fóirdheontais Õ a áirithiú, ba
cheart teanga Ö an chomhaontaithe sin a bheith léirithe Õ a mhéid is féidir i
reachtaíocht an Ö Aontais Õ.
ê 597/2009
aithris 6
(4)       Ina
theannta sin, i gcás ina meastar go bhfuil fóirdheontas ann, is léir gur fearr
a mhíniú go mionsonraithe, na prionsabail ar dá réir a bheidh sé in‑fhrithchúitithe
(go háirithe ar bronnadh an fóirdheontas go sonrach), agus na critéir ar dá
réir a ríomhfar méid an fhóirdheontais in‑fhrithchúitithe.
ê 597/2009
aithris 7
(5)       Agus é á
chinneadh gurb ann d'fhóirdheontas, is gá a thaispeáint go raibh ranníocaíocht
airgeadais ó rialtas nó ó chomhlacht poiblí éigin laistigh de chríoch tíre, nó
go raibh cineál éigin ioncaim nó tacaíochta praghais ann de réir bhrí Airteagal XVI
de CGTT 1994, agus gur deonaíodh sochar ar an bhfiontar is faighteoir dá
bhrí sin.
ê 597/2009
aithris 8
(6)       D'fhonn
sochar an fhaighteora a ríomh, i gcásanna nach bhfuil tagarmharc margaidh ann
sa tír lena mbaineann, ba cheart an tagarmharc a chinneadh trí na téarmaí agus
coinníollacha atá i réim sa tír lena mbaineann a choigeartú ar bhonn fachtóirí
iarbhír atá ar fáil sa tír sin. Mura bhfuil an méid sin praiticiúil toisc,
inter alia, nach ann do na praghsanna nó do na costais sin nó toisc nach bhfuil
siad iontaofa, ba cheart an tagarmharc iomchuí a chinneadh mar sin trí théarmaí
agus coinníollacha i margaí eile a úsáid.
ê 597/2009
aithris 9 (oiriúnaithe)
(7)       Is
inmhianaithe treoir shoiléir agus mhionsonraithe a Ö leagan amach Õ i dtaca leis na
fachtóirí a d'féadfadh bheith ábhartha lena chinneadh an ndearna na hallmhairí
fóirdheontais díobháil ábhartha nó an bhféadfaidís díobháil ábhartha a
dhéanamh. Agus é á thaispeáint gur cúis díobhála iadméid agus leibhéil phraghsanna na n‑allmhairí lena mbaineann do
thionscail de chuid an Ö Aontais Õ, ba cheart aird a
thabhairt ar éifeacht fachtóirí eile agus go háirithe dálaí margaidh i réim san
Ö Aontas Õ .
ê 597/2009
aithris 10 (oiriúnaithe)
(8)       Tá sé
inmholta an téarma 'tionscal an Ö Aontais' Õ a shainmhíniú agus a
fhoráil go bhféadfar páirtithe atá comhlachaithe le honnmhaireoirí a eisiamh ón
tionscal sin, agus an téarma 'comhlachaithe' a shainmhíniú. Is gá freisin
foráil a dhéanamh maidir le gníomhaíocht i dtaca le dleacht frithchúitimh a
dhéanfar thar ceann táirgeoirí i réigiún san Ö Aontas Õ agus chun
treoirlínte maidir le sainiú an réigiúin sin a Ö leagan amach Õ.
ê 597/2009
aithris 11 (oiriúnaithe)
(9)       Is gá a Ö shonrú Õ cé na daoine ar
féidir leo gearán faoi dhleacht frithchúitimh a thaisceadh, lena n‑áirítear
a mhéid ar ceart do thionscal an Ö Aontais Õ tacú leis, agus an
fhaisnéis faoi fhóirdheontais in‑fhrithchúitithe, díobháil nó cúisíocht
is ceart a bheith sa ghearán sin. Is caoithiúil freisin go sonrófar na nósanna
imeachta maidir le gearáin a dhiúltú nó imeachtaí a thionscnamh.
ê 597/2009
aithris 12 (oiriúnaithe)
(10)     Is gá an
bealach a Ö shonrú Õ ina dtabharfar fógra
do na páirtithe leasmhara i leith na faisnéise a bheidh de dhíth ar na húdaráis. Ba cheart neart deiseanna a
thabhairt do Ö pháirtithe leasmhara Õ an fhianaise
ábhartha uile a thíolacadh agus a leasa a chosaint. Is inmhianaithe freisin na
rialacha agus na nósanna imeachta atá le leanúint i rith an imscrúdaithe a
leagan amach go soiléir, go háirithe na rialacha faoina gcuireann páirtithe
leasmhara iad féin in iúl, faoina gcuireann siad a dtuairimí in iúl, faoina
dtugann siad faisnéis laistigh de theorainneacha ama sonraithe, más rud é go
bhfuil na tuairimí agus an fhaisnéis sin le cur san áireamh. Is iomchuí freisin
na coinníollacha a leagan amach faoinar féidir le páirtí leasmhar rochtain a
fháil ar fhaisnéis arna tíolacadh ag páirtithe leasmhara eile, agus bharúlacha
a thabhairt maidir leis an bhfaisnéis sin. Ba cheart comhar a bheith ann
freisin idir na Ballstáit agus an Coimisiún agus faisnéis á bailiú.
ê 597/2009
aithris 13 (oiriúnaithe)
(11)     Is gá na
coinníollacha faoina bhféadfar dleachtanna sealadacha a fhorchur a Ö leagan amach Õ, lena n‑áirítear
coinníollacha faoina bhféadfar Ö dleachtanna sealadacha Õ a fhorchur tráth
nach luaithe ná 60 lá ón tionscnamh agus tráth nach déanaí ná naoi mí ina
dhiaidh sin. Féadfaidh an Coimisiún na dleachtanna sin a fhorchur i ngach cás
ar feadh tréimhse ceithre mhí agus ar feadh na tréimhse sin amháin.
ê 597/2009
aithris 14 (oiriúnaithe)
(12)     Is gá
nósanna imeachta a Ö leagan amach Õ maidir le
gealltanais Ö a ghlacadh a chuireann
deireadh leis Õ na fóirdheontais in‑fhrithchúitithe
agus díobháil nó lena ndéantar iad a fhritháireamh Ö in ionad Õ dleachtanna
sealadacha nó cinntitheacha Ö a fhorchur Õ. Is iomchuí go Ö sonrófar Õ freisin na hiarmhairtí
a bhaineann le sárú gealltanas nó a n‑aistarraingt agus go bhféadfar
dleachtanna sealadacha a fhorchur i gcásanna ina mbeifear in amhras faoi shárú
nó i gcás inar gá tuilleadh imscrúdaithe a dhéanamh chun cur leis na torthaí a
fuarthas. Nuair a bheifear ag glacadh le gealltanais, ba cheart féachaint
chuige nach mbeidh iompraíocht fhrithiomaíoch mar thoradh ar na gealltanais
bheartaithe, agus forchur na ngealltanas sin.
ê 597/2009
aithris 15
(13)     Meastar
gurb iomchuí aistarraingt gealltanais agus cur i bhfeidhm na dleachta a cheadú
trí aon ghníomh dlíthiúil amháin. Is gá a áirithiú freisin go bhfoirceannfar an
nós imeachta aistarraingthe laistigh de theorainn ama sé mhí de ghnáth agus
tráth nach déanaí ná naoi mí i gcás ar bith chun forghníomhú cuí an bhirt atá i
bhfeidhm a áirithiú.
ê 597/2009
aithris 16
(14)     Is gá a
fhoráil gur cheart cásanna a fhoirceannadh, is cuma cé acu a glacadh bearta
cinntitheacha nó nár glacadh, laistigh de 12 mhí de ghnáth agus tráth nach
déanaí ná 13 mhí, in aon chás, ó thionscnamh an imscrúdaithe.
ê 597/2009
aithris 17 (oiriúnaithe)
(15)     Ba cheart
Ö imscrúduithe Õ nó imeachtaí a
fhoirceannadh Ö i gcás Õ inar de minimis
méid an fhóirdheontais nó, go háirithe i gcás allmhairí de thionscnamh tíortha
i mbéal forbartha, nuair is diomaibhseach méid na n‑allmhairí
fóirdheontais nó an díobháil, agus gurb iomchuí na staideanna
sin a shainiú. I gcás ina mbeidh bearta le forchur, is gá
a fhoráil d'fhoirceannadh imscrúduithe agus a Ö shonrú Õ gur cheart na bearta
a bheith níos lú ná méid na bhfóirdheontas in‑fhrithchúitithe más rud é
go gcuirfeadh an méid níos lú sin deireadh leis an díobháil, agus is gá modh
ríofa leibhéal na mbeart i gcásanna samplála a shonrú chomh maith.
ê 597/2009
aithris 18
(16)     Is gá
foráil a dhéanamh maidir le bailiú cúlghabhálach dleachtanna sealadacha má
mheastar gurb iomchuí an méid sin a dhéanamh agus maidir le sainiú na n‑imthosca
a d'fhéadfadh cur i bhfeidhm cúlghabhálach dleachtanna a bheith mar thoradh leo
ionas nach mbainfí an bonn de bhearta cinntitheacha atá le cur i bhfeidhm. Is
gá freisin a fhoráil go bhféadfar dleachtanna a chur i bhfeidhm go
cúlghabhálach i gcásanna ina sáraítear gealltanais nó ina n‑aisghairtear
iad.
ê 597/2009
aithris 19
(17)     Is gá a
fhoráil freisin go rachaidh bearta as feidhm tar éis cúig bliana mura léiríonn
athbhreithniú gur cheart iad a choinneáil. Is gá foráil a dhéanamh freisin, i
gcásanna ina dtíolactar go leor fianaise go bhfuil athrú ar imthosca, maidir le
hathbhreithnithe eatramhacha nó maidir le himscrúduithe lena chinneadh an
ndlífear aisíocaíochtaí dleachtanna frithchúitimh.
ê 597/2009
aithris 20
(18)     Cé nach
bhfuil forálacha maidir le himchéimniú beart frithchúitimh sa Chomhaontú maidir
le Fóirdheontais, tá an fhéidearthacht maidir leis an inchéimniú sin ann, i
dtéarmaí atá cosúil, murar comhionann iad, le himchéimniú beart frithdhumpála.
Is léir dá bhrí sin gurb iomchuí a fhoráil le haghaidh forála in aghaidh
imchéimniú sa Rialachán seo.
ê 597/2009
aithris 21
(19)     Is
inmhianaithe a shoiléiriú cé iad na páirtithe a bhfuil sé de cheart acu
tionscnamh imscrúduithe in aghaidh frithchéimniú a iarraidh.
ê 597/2009
aithris 22 (oiriúnaithe)
(20)     Is
inmhianaithe a shoiléiriú freisin céard iad na cleachtais arb ionann iad agus
imchéimniú na mbeart atá ann. Féadtar go dtarlaíonn na cleachtais imchéimnithe
laistigh nó lasmuigh den Ö Aontas Õ. Dá thoradh sin is
gá a fhoráil go bhféadfar na díolúintí ó na dleachtanna fadaithe a fhéadfar a
bhronnadh ar allmhaireoiri a bhronnadh freisin ar onnmhaireoirí nuair atá
dleachtanna á Ö gcur i bhfeidhm Õ, dleachtanna a
chuirtear i bhfeidhm chun díriú ar imchéimniú a tharlaíonn lasmuigh den Ö Aontas Õ.
ê 597/2009
aithris 23
(21)     Is
caoithiúil go bhféadfaí bearta frithchúitimh a fhionraí i gcás ina bhfuil athrú
sealadach ar dhálaí margaidh, a fhágann nach iomchuí leanúint de na
bearta sin a fhorchur ar feadh tréimhse shealadaí.
ê 597/2009
aithris 24
(22)     Is gá a
fhoráil go bhféadfar allmhairí faoi imscrúdú a chur faoi réir clárú nuair a
allmhairítear iad, ionas gur féidir bearta a chur i bhfeidhm i gcoinne na n‑allmhairí
sin ina dhiaidh sin.
ê 597/2009
aithris 25
(23)     D'fhonn
forghníomhú cuí beart a áirithiú, is gá go ndéanfaidh Ballstáit faireachán ar
thrádáil allmhairiúcháin táirgí atá faoi réir imscrúdaithe nó faoi réir beart,
chomh maith le méid na ndleachtanna arna mbailiú faoin Rialachán seo, agus is
gá dóibh tuairisc ina leith a chur chuig an gCoimisiún. Is ga freisin a fhoráil
go bhféadfadh an Coimisiún a iarraidh ar Bhallstát, faoi réir na rialacha
maidir le hurramú rúndachta, faisnéis a thabhairt a d'úsáidfí chun faireachán a
dhéanamh ar ghealltanais i dtaca le praghsanna agus chun leibhéal éifeachtachta
na mbeart atá i bhfeidhm a fhíorú.
ê 597/2009
aithris 27
(24)     Is
caoithiúil foráil a dhéanamh maidir le cuairteanna fíorúcháin chun faisnéis
arna tíolacadh faoi fhórdheontais in‑fhrithchúitithe agus díobháil a
sheiceáil, ach chuirfí de choinníoll leis na cuairteanna sin, áfach, freagraí
cuí a bheith faighte ar cheistneoirí.
ê 597/2009
aithris 28
(25)     Tá sé
fíor-riachtanach foráil a dhéanamh maidir le sampláil i gcásanna ina bhfuil
líon mór páirtithe nó beart ann ionas gur féidir imscrúduithe a thabhairt chun
críche laistigh de na teorainneacha ama atá socraithe.
ê 597/2009
aithris 29
(26)     Is gá a
fhoráil, i gcás nach gcomhoibríonn páirtithe go sásúil, go bhféadfar faisnéis
eile a úsáid leis na torthaí a shuíomh agus go bhféadfadh sé nach mbeadh an
fhaisnéis sin chomh fabhrach do na páirtithe agus a bheadh dá mba rud é gur
chomhoibrigh siad.
ê 597/2009
aithris 30
(27)     Ba cheart
foráil a dhéanamh maidir le déileáil le faisnéis rúnda sa chaoi nach nochtfar
rúin ghnó ná rúin rialtais.
ê 597/2009 aithris
31 (oiriúnaithe)
(28)     Tá sé
fíor-riachtanach foráil a dhéanamh maidir le nochtadh cuí fíoras bunriachtanach
agus breithnithe do pháirtithe atá cáilithe don chóireáil sin agus go ndéanfar
an nochtadh sin, ag féachaint go cuí don phróiseas cinnteoireachta san Ö Aontas Õ, laistigh de Ö theorainn Õ ama inar féidir le
páirtithe a leasanna a chosaint.
ê 597/2009
aithris 32 (oiriúnaithe)
(29)     Is stuama
foráil a dhéanamh maidir le córas riaracháin faoinar féidir argóintí a
thíolacadh i dtaca leis an gceist an bhfuil bearta ar leas an Ö Aontais Õ, lena n‑áirítear
leas na Ö dtomhaltóirí Õ, agus chun na Ö teorainneacha Õ ama a Ö shonrú Õ faoinar gá an
fhaisnéis sin a chur in iúl, mar aon le nochtadh chearta na bpáirtithe lena
mbaineann.
ê 597/2009
aithris 33 (oiriúnaithe)
(30)     Agus
rialacha an Chomhaontaithe maidir le Fóirdheontais á gcur i bhfeidhm, tá sé
fíor‑riachtanach, chun an chothromaíocht idir cearta agus oibleagáidí a
bhíothas ag iarraidh a bhunú tríd an gcomhaontú Ö sin Õ a choinneáil, go
gcuirfidh an Ö tAontas Õ san áireamh
forléiriú phríomhpháirtithe trádála an Ö Aontais ar na cearta agus oibleagáidí sin Õ, mar atá léirithe sa
reachtaíocht nó sna cleachtais bhunaithe.
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn .18 (oiriúnaithe)
(31)     Ceanglaítear
le cur chun feidhme Ö an Rialacháin seo Õ coinníollacha
aonfhoirmeacha maidir le bearta sealadacha agus bearta cinntitheacha a
ghlacadh, agus maidir le himscrúdú a fhoirceannadh gan bearta a ghlacadh. Ba
cheart na bearta sin a ghlacadh i gcomhréir le Rialachán (AE) Uimh. 182/2011
ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle[8].
(32)     Ba cheart
an nós imeachta comhairleach a úsáid maidir le bearta sealadacha a ghlacadh i
bhfianaise éifeachtaí beart den sórt sin agus a loighce seicheamhaí maidir le
glacadh beart críochnaitheach. Ba cheart go n‑úsáidfí é freisin chun
glacadh le gealltanais, chun athbhreithnithe éaga a thionscnamh nó gan iad a
thionscnamh, chun fionraí beart, chun fionraí beart a fhadú agus chun bearta a
athshuíomh i bhfianaise éifeachta beart den sórt sin i gcomparáid le bearta
cinntitheacha. I gcás ina ndéanfadh moill ar fhorchur na mbeart dochar ba
dheacair a leigheas, is gá a cheadú don Choimisiún bearta sealadacha atá
infheidhme láithreach a ghlacadh,
ê 597/2009
(oiriúnaithe)
TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:
Airteagal 1
Prionsabail
1. Féadfar dleacht in‑fhrithchúitithe a
fhorchur Ö chun Õ aon fhóirdheontas a
tugadh a fhrithchúiteamh, go díreach nó go hindíreach, le haghaidh monarú,
táirgeadh, onnmhairiú nó iompair aon táirge a bhfuil a scaoileadh chun
saorchúrsaíochta san Ö Aontas Õ ina chúis díobhála.
2. D'ainneoin mhír 1, i gcás nach n‑allmhairítear
táirgí go díreach ón tír thionscnaimh ach ina n‑onnmhairítear isteach san
Ö Aontas Õ ó thír idirmheánach
iad, beidh forálacha an Rialacháin seo infheidhme go hiomlán agus measfar gur
tharla an t‑idirbheart nó na hidirbhearta, nuair is iomchuí, idir an tír
thionscnaimh agus an Ö Aontas Õ.
Airteagal 2
Sainmhínithe
Chun críche an Rialacháin seo:
(a)          measfar gur táirge fóirdheontais é
má bhaineann sé tairbhe as fóirdheontas in‑fhrithchúitithe mar atá
sainmhínithe in Airteagal 3 agus in Airteagal 4. Féadfaidh rialtas
thír thionscnaimh an táirge allmhairithe an fóirdheontas a thabhairt, nó
rialtas tíre idirmheánaí óna n‑onnmhairítear an táirge isteach san Ö Aontas Õ, dá ngairtear 'tír
is onnmhaireoir' chun críche an Rialacháin seo;
(b)          ciallaíonn 'rialtas' rialtas nó aon
chomhlacht poiblí laistigh de chríoch na tíre tionscnaimh nó na tíre is
onnmhaireoir;
(c)          Ö ciallaíonn Õ 'táirge comhchosúil'
táirge atá mar a chéile leis an táirge i gceist, eadhon, ar cosúil gach gné de
leis an táirge i gceist, nó in éagmais táirge den sórt sin, táirge eile, cé
nach cosúil gach gné de leis an táirge i gceist, a bhfuil a shaintréithe an‑chosúil
le saintréithe an táirge i gceist;
(d)          ciallaíonn 'díobháil', mura
sonraítear a mhalairt, díobháil ábhartha do thionscal an Ö Aontais Õ, bagairt dhíobhála
do thionscal an Ö Aontais Õ nó moilliú ábhartha
ar bhunú an tionscail sin, agus léirmhíneofar é i gcomhréir le forálacha Airteagal 8.
Airteagal 3
Sainmhíniú
ar fhóirdheontas
Measfar go
bhfuil fóirdheontas ann más rud é:
1.           (a)     go
bhfuil ranníocaíocht airgeadais ó rialtas sa tír thionscnaimh nó sa tír is
onnmhaireoir, eadhon, i gcás ina dtarlaíonn an méid seo a leanas:
(i)      baineann
cleachtas rialtais le cistí a aistriú go díreach (mar shampla, deontais,
iasachtaí, instealladh cothromais), le cistí nó dliteanais ionchasacha a
aistriú (mar shampla, ráthaíochtaí iasachta);
(ii)     ioncam
rialtais a bheadh dlite murach sin atá ligthe thar ceal nó nár bailíodh (mar
shampla, dreasachtaí fioscacha amhail creidmheasanna cánach). I dtaca leis sin,
i gcás díolúine táirge onnmhairithe ó dhleachtanna agus ó chánacha atá ar an
táirge comhchosúil nuair atá sé beartaithe don tomhaltas intíre, nó aisíoc na
ndleachtanna nó na gcánacha sin i méideanna nach mó iad ná na méideanna atá
fabhraithe, ní mheasfar é a bheith ina fhóirdheontas, ar choinníoll an díolúine
sin a bheith tugtha i gcomhréir le forálacha Iarscríbhinní I, II agus III;
(iii)    soláthraíonn rialtas earraí nó seirbhísí
seachas an bonneagar ginearálta, nó ceannaíonn sé earraí;
(iv)    –        déanann rialtas
íocaíochtaí le sásra maoiniúcháin, nó
–              
ordaíonn rialtas do chomhlacht príobháideach nó
cuireann sé de chúram air cineál amháin feidhme nó níos mó mar atá léirithe i
bpointí (i), (ii) agus (iii) a dhéanamh, cúram a chuirfí de ghnáth ar an
rialtas, agus nach bhfuil aon difríocht i ndáiríre idir an cleachtas agus na
cleachtais a leanann rialtais de ghnáth;
nó
(b)     má tá aon chineál tacaíochta ioncaim nó
praghais ann de réir bhrí Airteagal XVI de CGTT 1994. agus
2.           bronntar sochar ar an gcaoi sin.
Airteagal 4
Fóirdheontais in‑fhrithchúitithe
1. Ní bheidh fóirdheontais faoi réir beart
frithchúitimh ach amháin más fóirdheontais shonraithe iad, mar atá sainmhínithe
i mír 2, mír 3 agus mír 4.
2. Lena chinneadh cibé acu a bhaineann nó nach
mbaineann fóirdheontas go sainiúil le fiontar nó tionscal nó le grúpa fiontar
nó tionscal (dá ngairtear 'fiontair áirithe' anseo feasta) laistigh de dhlínse
an údaráis deonúcháin, beidh feidhm ag na prionsabail seo a leanas:
(a)          i gcás ina ndéanann an t‑údarás
deonúcháin, nó an reachtaíocht faoina bhfeidhmíonn an t‑údarás
deonúcháin, teorannú sainráite ar rochtain ar fhóirdheontas i gcás fiontar
áirithe, is fóirdheontas sonrach a bheidh i gceist;
(b)          i gcás ina mbunaíonn an t‑údarás
deonúcháin, nó an reachtaíocht faoina bhfeidhmíonn an t‑údarás
deonúcháin, critéir nó coinníollacha oibiachtúla a rialaíonn incháilitheacht le
haghaidh fóirdheontais nó méid an fhóirdheontais, ní bheidh sainiúlacht i
gceist, ar choinníoll go bhfuil an incháilitheacht uathoibríoch agus go
gcloítear go docht leis na critéir agus na coinníollacha sin;
(c)          más rud é, d'ainneoin cuma na
sainiúlachta a bheith ann de thoradh chur i bhfeidhm na bprionsabal atá leagtha
síos i bpointí (a) agus (b), go bhfuil foras lena chreidiúint gur dreasacht
shonrach atá ann i ndáiríre, is féidir fachtóirí eile a chur san áireamh. Is
iad na fachtóirí sin: clár fóirdheontais a bheith in úsáid ag líon teoranta
fiontar áirithe; úsáid fhorleathan ag fiontair áirithe; méideanna fóirdheontas
atá díréireach mór a thabhairt d'fhiontair áirithe; an modh inar fheidhmigh an t‑údarás
deonúcháin rogha sa chinneadh fóirdheontas a thabhairt. I dtaca leis sin,
déanfar faisnéis a mheas faoi chomh minic is a dhiúltaítear nó a fhormheastar
iarratais agus faoi na cúiseanna leis na cinntí sin, go háirithe.
Chun críocha phointe (b), ciallaíonn
'critéir nó coinníollacha oibiachtúla' critéir nó coinníollacha atá neodrach,
nach bhfuil i bhfabhar fiontar áirithe thar fhiontair eile, agus ar de chineál
eacnamaíoch iad, a chuirtear i bhfeidhm go cothrománach, amhail líon fostaithe
nó méid an fhiontair.
Ní mór na critéir agus na coinníollacha bheith
leagtha amach go soiléir de réir dlí, rialacháin, nó doiciméid oifigiúil eile,
ionas gur féidir iad a fhíorú.
Agus pointe (c) den chéad fhomhír á chur
i bhfeidhm, cuirfear san áireamh an méid éagsúlachta ar ghníomhaíochtaí
eacnamaíocha laistigh de dhlínse an údaráis deonúcháin, chomh maith leis an
tréimhse ama a bheidh an clár fóirdheontais i bhfeidhm.
3. Fóirdheontas sonrach is ea fóirdheontas atá
teoranta d'fhiontair áirithe atá suite laistigh de réigiún geografach ainmnithe
laistigh de dhlínse an údaráis deonúcháin. Chun críocha an Rialacháin seo, ní
mheasfar gur fóirdheontas sonrach é socrú nó athrú ar na rátaí cánach is
infheidhme go ginearálta ag gach leibhéal rialtais atá i dteideal é a dhéanamh.
4. D'ainneoin mhír 2 agus mhír 3,
measfar gur fóirdheontais shonracha na fóirdheontais seo a leanas:
(a)          fóirdheontais atá ag brath, de réir
dlí nó i ndáiríre, cibé acu leis féin nó mar cheann amháin de roinnt
coinníollacha eile, ar fheidhmíocht onnmhairiúcháin, lena n‑áirítear na
cinn atá léirithe in Iarscríbhinn I;
(b)          fóirdheontais atá ag brath, cibé acu
leo féin nó mar cheann amháin de roinnt coinníollacha eile, ar úsáid earraí
intíre thar earraí onnmhairithe.
Chun críocha phointe (a), measfar go
bhfuil fóirdheontais ag brath i ndáiríre ar fheidhmíocht onnmhairiúcháin nuair
a léiríonn na fíorais go bhfuil deonú fóirdheontais, gan a bheith ag brath go
dlíthiúil ar fheidhmíocht onnmhairiúcháin, ceangailte i ndáiríre le honnmhairiú
nó tuilleamh onnmhairiúcháin iarbhír nó a bhfuiltear ag súil leo. Ní
chiallaíonn an fíric go ndeonaítear fóirdheontas d'fhiontair a onnmhairíonn,
gur fóirdheontas onnmhairiúcháin atá ann de réir bhrí na forála seo, mar gheall
ar an bhfíric sin amháin.
5. Aon chinneadh sainiúlachta a dhéanfar faoi
fhorálacha an Airteagail seo, beidh sé bunaithe ar fhianaise dheimhneach.
Airteagal 5
Méid an fhóirdheontais in‑fhrithchúitithe
a ríomh
Déanfar méid na bhfóirdheontas in‑fhrithchúitithe
a ríomh i dtéarmaí an tsochair atá ann don fhaighteoir sa tréimhse imscrúdaithe
le haghaidh fóirdheonú. De ghnáth is éard atá sa tréimhse seo bliain
chuntasaíochta is déanaí an tairbhí, ach d'fhéadfadh aon tréimhse eile sé mhí
ar a laghad roimh thionscnamh an imscrúdaithe a bheith i gceist a bhfuil sonraí
airgeadais iontaofa agus sonraí ábhartha eile ar fáil fúithi.
Airteagal 6
Sochar don fhaighteoir a ríomh
Maidir leis an sochar don fhaighteoir a ríomh,
beidh feidhm ag na rialacha seo a leanas:
(a)          ní mheasfar gurb ionann cothromas
caipitil arna soláthar ag rialtas agus sochair a bhronnadh, mura féidir a mheas
go bhfuil an infheistíocht ar neamhréir leis an ngnáthchleachtas
infheistíochta, lena n‑áirítear soláthar caipil riosca, infheisteoirí
príobháideacha i gcríoch na tíre tionscnaimh agus/nó na tíre is onnmhaireoir;
(b)          ní mheasfar gurb ionann iasacht ó
rialtas agus sochar a bhronnadh, mura bhfuil difríocht idir an méid a íocann an
chuideachta a fhaigheann an iasacht ar an iasacht rialtais agus an méid a
d'íocfadh an chuideachta ar iasacht tráchtála inchomparáide a d'fhéadfadh an
cuideachta a fháil ar an margadh. Sa chás sin is ionann an sochar agus an
difríocht idir an dá mhéid Ö sin Õ:
(c)          ní mheasfar gurb ionann ráthaíocht
iasachta ó rialtas agus sochar a bhronnadh, mura bhfuil difríocht idir an méid
a íocann an chuideachta a fhaigheann an ráthaíocht ar iasacht arna ráthú ag an
rialtas agus an méid a d'íocfadh an chuideachta ar iasacht tráchtála
inchomparáide mura mbeadh an ráthaíocht rialtais ann. Sa chás Ö sin Õ is ionann an sochar
agus an difríocht idir an dá shuim Ö sin Õ , coigeartaithe le haghaidh aon difríochta i dtáillí;
(d)          ní mheasfar gurb ionann soláthar
earraí nó seirbhísí nó ceannach earraí ag rialtas agus sochar a bhronnadh, mura
ndéantar iad a sholáthar ar luach saothair neamhleor nó má dhéantar an ceannach
ar luach saothair atá níos mó ná leordhóthanach. Déanfar leordhóthanacht an
luach saothair a chinneadh i ndáil le coinníollacha margaidh atá i réim an
tráth sin don táirge nó don tseirbhís i dtír an tsoláthair nó an cheannaigh, lena
n‑áirítear praghas, cáilíocht, infhaighteacht, indíoltacht, iompar agus
coinníollacha eile ceannaigh nó díola.
Murab ann do théarmaí margaidh agus coinníollacha
i réim don tráth sin don táirge nó don tseirbhís i dtrácht i dtír an tsoláthair
nó an cheannaigh, ar féidir iad a úsáid mar thagarmharcanna iomchuí, beidh
feidhm ag na rialacha seo a leanas:
(i)      déanfar na téarmaí agus na coinníollacha
atá i réim don tráth sin sa tír lena mbaineann a choigeartú, ar bhonn na
gcostas iarbhír, praghsanna agus fachtóirí eile ar fáil sa tír sin, de réir
méid iomchuí a léiríonn gnáththéarmaí agus gnáthchoinníollacha margaidh; nó
(ii)     nuair is iomchuí, úsáidfear na téarmaí
agus na coinníollacha atá i réim don tráth sin i margadh tíre eile nó atá ar
fáil ar an margadh domhanda.
Airteagal 7
Coinníollacha
ginearálta maidir le ríomh
1. Cinnfear
méid na bhfóirdheontas in‑fhrithchúitithe in aghaidh aonad an táirge
fóirdheontais a onnmhairítear isteach san Ö Aontas Õ .
Agus an méid Ö sin Õ á shuíomh féadfar na
heilimintí seo a leanas a asbhaint den fhóirdheontas iomlán:
(a)          aon
táille iarratais, nó aon chostais eile a thabhaítear de riachtanas chun cáiliú
le haghaidh an fhóirdheontais, nó chun é a fháil;
(b)          cánacha
onnmhairiúcháin, dleachtanna nó muirir eile a thobhaítear ar onnmhairiú an
táirge isteach san Ö Aontas Õ a bheartaítear go
sonrach chun an fóirdheontas a fhritháireamh.
I gcás ina n‑éilíonn páirtí leasmhar
asbhaint, nó mór dó a chruthú go bhfuil bonn cirt leis an éileamh sin.
2. I gcás nach dtugtar an fóirdheontas de réir
na gcainníochtaí a monaraíodh, a táirgeadh, a onnmhairíodh nó a iompraíodh,
déanfar méid an fhóirdheontais in‑fhrithchúitithe a chinneadh trí luach
an fhóirdheontais iomláin a leithdháileadh, de réir mar is iomchuí, thar
leibhéal tháirgeadh, dhíol nó onnmhairiú na dtáirgí lena mbaineann le linn na
tréimhse imscrúdaithe don fhóirdheontas.
3. I gcás inar féidir an fóirdheontas a
nascadh le héadáil sócmhainní seasta, anois nó sa todhchaí, ríomhfar méid an
fhóirdheontais in‑fhrithchúitithe tríd an bhfóirdheontas a leathadh thar
tréimhse a léiríonn gnáth‑dhíluachadh na sócmhainní sin sa tionscal lena
mbaineann.
Déanfar an méid arna ríomh ar an gcaoi sin atá
inchurtha leis an tréimhse imscrúdaithe, lena n‑áirítear an méid a
dhíorthaíonn ó shócmhainní seasta arna bhfáil roimh an tréimhse Ö sin Õ, a leithdháileadh de
réir mar atá leagtha síos i mír 2.
I gcás gur sócmhainní neamh‑dhíluachála
iad, déanfar an fóirdheontas a luacháil mar iasacht saor ó ús, agus caithfear
leis i gcomhréir le hAirteagal 6(b).
4. I gcás nach féidir fóirdheontas a nascadh
le héadáil sócmhainní, beidh méid an tsochair arna fháil le linn na tréimhse
imscrúdaithe inchurtha i bprionsabal leis an tréimhse Ö sin Õ, agus leithdháilfear
é de réir mar atá leagtha síos i mír 2, mura bhfuil tosca áirithe ann a
bheadh mar údar lena a leithdháileadh thar thréimhse éagsúil.
Airteagal 8
Díobháil a chinneadh
1. Déanfar díobháil a chinneadh bunaithe ar
fhianaise dheimhneach agus déanfar scrúdú oibiachtúil ar an méid seo a leanas:
(a)          méid na n‑allmhairí
fóirdheontais agus éifeacht na n‑allmhairí fóirdheontais ar phraghsanna i
margadh an Ö Aontais Õ do tháirgí
comhchosúla; agus
(b)          tionchar iarmhartach na n‑allmhairí
sin ar thionscal an Ö Aontais Õ.
2. I dtaca le méid na n‑allmhairí
fóirdheontais, tabharfar aird ar cibé acu atá nó nach bhfuil méadú suntasach ar
allmhairí fóirdheontais, mar ghlanfhigiúr nó i gcoibhneas le táirgeadh nó
tomhaltas san Ö Aontas Õ. I dtaca le
héifeacht na n‑allmhairí fóirdheontais ar phraghsanna, tabharfar aird ar
cibé acu a tharla nó nár tharla gur gearradh go suntasach faoi phraghsanna trí
na hallmhairí fóirdheontais i gcomparáid le praghas táirge chomhchosúil ó
thionscal an Ö Aontais Õ, nó cibé an é toradh
na n‑allmhairí sin praghsanna a laghdú go suntasach ar shlí éigin eile nó
méadú ar phraghsanna go leibhéal suntasach, a tharlódh murach sin, a chosc. Ní
gá go mbeifear in ann treoir chinntitheach a fháil as aon fhachtóir amháin nó
níos mó ná aon fhachtóir amháin de na fachtóirí Ö sin Õ.
3. I gcás ina bhfuil allmhairí táirge ó níos
mó ná tír amháin faoi réir imscrúduithe dleachta frithchúitimh go comhuaineach,
ní dhéanfar éifeachtaí na n‑allmhairí sin a mheasúnú go carnach ach
amháin má chinntear an méid seo a leanas:
(a)          go bhuil méid na bhfóirdheontas in‑fhrithchúitithe
arna suíomh i ndáil leis na hallmhairí ó gach tír níos mó ná de minimis
mar atá sainmhínithe in Airteagal 14(5) agus nach diomaibhseach méid na n‑allmhairí
ó gach tír; agus
(b)          gurb iomchuí measúnú carnach a
dhéanamh ar éifeachtaí na n‑allmhairí i bhfianaise na gcoinníollacha
iomaíochta idir táirgí allmhairithe agus na coinníollacha iomaíochta idir na
táirgí allmhairithe agus an táirge Ö Aontais Õ comhchosúil.
4. Áireofar sa scrúdú ar thionchar na n‑allmhairí
fóirdheontais ar thionscal an Ö Aontais Õ lena mbaineann
meastóireacht ar na fachtóirí agus innéacsanna eacnamaíocha ábhartha uile a
imríonn tionchar ar staid an tionscail, lena n‑áirítear go bhfuil an
tionscal fós ag téarnamh ó éifeachtaí fóirdheonaithe nó dumpála san am atá
thart, an méid mór fóirdheontas in‑fhrithchúitithe, meath iarbhír agus
ionchasach i ndíolacháin, brabúis, aschur, sciar margaidh, táirgiúlacht, toradh
ar infheistíocht, úsáid acmhainne, fachtóirí a dhéanann difear do phraghsanna Ö Aontais Õ, éifeachtaí
diúltacha iarbhír agus ionchasacha ar shreabha airgid, fardail, fostaíocht, pá,
fás, cumas caipiteal nó infheistíochtaí a chruinniú agus, i gcás na
talmhaíochta, cibé acu atá nó nach bhfuil ualach méadaithe ar chláir tacaíochta
rialtais. Ní liosta cuimsitheach an liosta seo, agus ní gá go bhféadfar treoir
chinntitheach a bhunú ar aon cheann amháin nó níos mó de na fachtóirí seo.
5. Ní mór a léiriú, ón bhfianaise ábhartha
uile a thíolactar i ndáil le mír 1, gur cúis díobhála iad na hallmhairí
fóirdheontais. Go sonrach, is éard a bheidh Ö ann Õ léiriú go bhfuil
leibhéal na méideanna agus/nó na bpraghsanna arna n‑aithint de bhun mhír
2 freagrach as an tionchar ar thionscal an Ö Aontais Õ dá bhforáiltear i
mír 4, agus go bhfuil an tionchar Ö sin Õ ann ar leibhéal
lenar féidir é a aicmiú mar thionchar ábhartha.
6. Déanfar fachtóirí aitheanta seachas na
hallmhairí fóirdheontais a dhéanann díobháil do thionscal an Ö Aontais Õ ag an am céanna a
scrúdú chomh maith lena áirithiú nach mbeidh díobháil arna déanamh ag na
fachtóirí Ö sin Õ inchurtha leis na
hallmhairí fóirdheontais de bhun mhír 5. Ar na fachtóirí ar féidir a mheas
i ndáil leis Ö sin Õ , Ö áireofar Õ méid agus praghsanna
allmhairí neamh‑fhóirdheontais, laghdú ar éileamh nó athruithe ar
phatrúin tomhaltais, cleachtais trádála shriantacha táirgeoiri tríú tíortha
agus Ö Aontais Õ agus cleachtais
trádála shriantacha eatarthu, forbairtí i dteicneolaíocht agus feidhmíocht
onnmhairiúcháin agus táirgiúlacht thionscal an Ö Aontais Õ.
7. Déanfar éifeacht na n‑allmhairí
fóirdheontais a mheasúnú i ndáil le táirgeadh an táirge chomhchosúil ag
tionscal an Ö Aontais Õ nuair is féidir, trí
na sonraí atá ar fáil, an táirgeadh sin a shainaithint ar bhonn leithligh ar
bhonn critéar amhail an próiseas táirgthe, díolacháin agus brabúis táirgeoirí.
Mura féidir an táirgeadh sin a shainaithint ar bhonn leithligh, déanfar
éifeachtaí na n‑allmhairí fóirdheontais a mheasúnú trí scrúdú a dhéanamh ar
tháirgeadh an grúpa táirgí nó an raon táirgí is srianta, lena n‑áirítear
an táirge comhchosúil, ar féidir an fhaisnéis is gá a sholáthar ina leith.
8. Má chinntear
go bhfuil baol díobhála ábhartha ann, beidh sé bunaithe ar fhíorais seachas ar
líomhaintí, tuairimíocht nó féidearthacht fhánach. Ní mór go mbeadh an t‑athrú
ar imthosca a chruthódh cás ina mbeadh an fóirdheontas ina chúis díobhála,
intuartha go soiléir agus ar tí tarlú.
Agus cinneadh á dhéanamh gurb ann do bhaol
díobhála ábhartha, ba cheart fachtóirí cosúil leis na fachtóirí seo a leanas a
mheas:
(a)          cineál an fhóirdheontais nó na
bhfóirdheontas i dtrácht agus na héifeachtaí trádála is dóchúil a thiocfadh
astu;
(b)          ráta suntasach méadaithe ar
allmhairí fóirdheontais isteach i margadh an Ö Aontais Õ, rud a léiríonn gur
dóchúil go mbeidh méadú suntasach ar allmhairí;
(c)          acmhainn leordhóthanach an
onnmhaireora atá indiúscartha go héasca nó méadú atá ar tí tarlú Ö agus Õ suntasach san
acmhainn sin a léiríonn an dóchúlacht go dtiocfidh méadú suntasach ar onnmhairí
isteach san Ö Aontas Õ, ag cur san áireamh
infhaighteachta margaí onnmhairiúcháin eile a ghlacfadh aon onnmhairí breise.
(d)          cibé an bhfuil allmhairí ag teacht
isteach ar phraghsanna, a laghdódh praghsanna go suntasach nó a choiscfeadh
méadú ar phraghsanna a tharlódh murach sin, agus ar dochúil go méadóidís an t‑éileamh
ar allmhairí breise; 
(e)          fardail an táirge a bhfuil imscrúdú
á dhéanamh air.
Ní féidir treoir chinntitheach a fháil de
riachtanas ó fhachtóir amháin díobhsan, ach ní mór a bhaint de thátal as iomlán
na bhfachtóirí go bhfuil tuilleadh onnmhairí fóirdheontais ar tí teacht agus,
mura ndéantar beart cosantach, go dtarlóidh díobháil ábhartha.
Airteagal 9
Sainmhíniú ar thionscal Ö Aontais Õ
1. Chun críocha an Rialacháin seo, déanfar an
téarma 'tionscal an Ö Aontais’ Õ a léirmhíniú mar
théarma a thagraíonn do tháirgeoirí táirgí comhchosúla an Ö Aontais Õ nó do na táirgeoirí
sin arb ionann aschur comhchoiteann a dtáirgí agus céatadán suntasach, mar atá
sainmhínithe in Airteagal 10(6), de tháirgeadh iomlán an Ö Aontais Õ de na táirgí sin,
ach amháin:
(a)          nuair atá táirgeoirí comhlachaithe
leis na honnmhaireoirí nó na hallmhaireoirí nó gur allmhaireoirí an táirge a
líomhnaítear a fhóirdheonaíodh iad na táirgeoirí féin, féadfar an téarma
'tionscal an Ö Aontais Õ 'a léirmhíniú mar thagairt don chuid eile de na táirgeoirí;
(b)          in imthosca eisceachtúla féadfar
críoch an Ö Aontais Õ, i gcás an táirgeadh
i gceist, a roinnt in dhá margadh iomaíocha nó níos mó agus féadfar na
táirgeoirí i ngach margadh a mheas mar thionscal ar leithligh, ar na
coinníollacha seo a leanas:
(i)      má dhíolann na táirgeoirí sa mhargadh
sin a dtáirgeacht uile, nó geall leis, den táirge i gceist, sa mhargadh sin;
agus
(ii)     maidir leis an éileamh sa mhargadh sin
ní táirgeoirí an táirge i gceist atá lonnaithe in áit eile san Ö Aontas Õ a shásaíonn é go
haon leibhéal suntasach.
Sna himthosca sin, féadfar a chinneadh gurb ann do
dhíobháil fiú i gcás nach ndéantar díobháil do chuid mhór de thionscal an Ö Aontais Õ, ar an gcoinníoll go
bhfuil comhdhlúthacht allmhairí fóirdheontais curtha isteach sa mhargadh sin ar
leithligh agus ar choinníoll freisin gur cúis díobhála na hallmhairí
fóirdheontais do tháirgeoirí na táirgeachta uile sa mhargadh sin, nó geall
leis.
2. Chun críocha mhír 1, ní mheasfar go bhfuil
táirgeoirí comhlachaithe le honnmhairí nó le hallmhairí ach amháin:
(a)          má stiúrann ceann amháin acu an
ceann eile go díreach nó go hindíreach; nó
(b)          má tá an dá cheann faoi stiúradh
díreach nó indíreach ag tríú páirtí; nó
(c)          más rud é, in éineacht lena chéile
go stiúrann siad tríú páirtí go díreach nó go hindíreach, ar choinníoll go
bhfuil foras ann lena chreidiúint nó bheith in amhras faoi gurb é toradh an
chaidrimh go n‑iompraíonn an táirgeoir lena mbaineann é féin ar bhealach
eile seachas táirgeoirí neamhchomhlachaithe.
Chun críocha na míre seo, measfar táirgeoir
amháin a bheith ag stiúradh táirgeora eile nuair a fhágtar go bhfuil an chéad
táirgeoir in ann srian a chur ar an dara táirgeoir nó é a stiúradh ó thaobh dlí
nó oibríochta.
3. I gcás ina léirmhínítear tionscal an Ö Aontais Õ mar thagairt do
tháirgeoirí i réigiún áirithe, tabharfar deis do na honnmhaireoirí nó don
rialtas a bhronnann fóirdheontais in‑fhrithchúitithe gealltanais a
thairiscint de bhun Airteagal 13 i ndáil leis an réigiún lena mbaineann.
Sna cásanna sin, agus leas an Ö Aontais Õ sna bearta á
mheasúnú, tabharfar aird ar leith ar leas an réigiúin. Mura dtairgtear
gealltanas leormhaith go pras nó má tá feidhm ag na cásanna atá leagtha amach
in Airteagal 13(9) agus (10), féadfar dleacht frithchúitimh shealadach nó
chisnntitheach a fhorchur san Ö Aontas Õ ina iomláine. Sna
cásanna sin féadfar na dleachtanna, más indéanta, a shrianadh do tháirgeoirí nó
onnmhaireoirí sonracha.
4. Beidh Ö feidhm ag Õ forálacha Airteagal 8(7)
maidir leis an Airteagal seo.
Airteagal 10
Imeachtaí a thionscnamh
1. Ach amháin mar a fhoráiltear i mír 8,
déanfar imscrúdú lena gcinnfear arb ann d'aon fhóirdheontas líomhnaithe, agus
méid agus éifeacht an fhóirdheontais sin, a thionscnamh le gearán i scríbhinn ó
aon duine nádúrtha nó dlítheanach, nó ó aon chomhlachas nach bhfuil pearsantacht
dhlítheanach aige, ag gníomhú dóibh thar ceann thionscal an Ö Aontais Õ.
Féadfar an gearán a chur faoi bhráid an
Choimisiúin, nó faoi bhráid Ballstáit a sheolfaidh chuig an gCoimisiún é.
Seolfaidh an Coimisiún cóip d’aon ghearán a gheobhaidh sé chuig na Ballstáit.
Measfar gur taisceadh an gearán ar an gcéad lá oibre tar éis a sheachadta don
Choimisiún trí phost cláraithe nó tar éis admháil fála a bheith eisithe ag an
gCoimisiún.
In éagmais aon ghearáin, agus i gcás ina
bhfuil go leor fianaise ag Ballstát maidir le fóirdheonú agus díobháil dá
thoradh sin do thionscal an Ö Aontais Õ, déanfaidh an
Ballstát an fhianaise sin a chur faoi bhráid an Choimisiúin láithreach.
2. Beidh san áireamh i ngearán, Ö faoi Õ mír 1, go leor
fianaise maidir le fóirdheontais in‑fhrithchúitithe (lena n‑áirítear
méid na bhfóirdheontas sin, más féidir), díobháil a bheith ann chomh maith le
nasc cúisíoch idir na hallmhairí a líomhnaítear a fóirdheonaíodh agus an
díobháil líomhnaithe.s Beidh sa ghearán an fhaisnéis sin atá ar fáil go
réasúnach don ghearánach maidir leis an méid seo a leanas:
(a)          céannacht an ghearánaigh agus
tuairisc ón ngearánach ar mhéid agus luach táirgthe an táirge chomhchosúil san Ö Aontas Õ. I gcás ina ndéantar
gearán i scríbhinn thar ceann thionscal an Ö Aontais Õ, sainaithneoidh an
gearánach an tionscal ar thar a cheann a dhéantar an gearán le liosta de
tháirgeoirí cruthaithe go léir an Ö Aontais Õ a tháirgeann an
táirge comhchosúil (nó comhlachais de tháirgeoirí an Ö Aontais Õ a tháirgeann an
táirge comhchosúil) agus, a mhéid agus is féidir, le tuairisc ar mhéid agus
luach táirgthe an táirge chomhchosúil san Ö Aontas Õ ag na táirgeoirí
sin; 
(b)          tuairisc iomlán ar an táirge a
líomhnaítear a fóirdheonaíodh, ainm na tíre tionscnaimh nó onnmhairithe nó na
dtíortha tionscnaimh nó onnmhairithe i gceist, céannacht gach onnmhaireora
aitheanta nó gach táirgeora iasachta aitheanta agus liosta de gach duine is eol
a allmhairíonn an táirge i gceist;
(c)          fianaise gurb ann do na
fóirdheontais i dtrácht, agus maidir le méid, cineál agus in‑fhrithchúiteacht
na bhfóirdheontas sin
(d)          Ö na Õ hathruithe ar mhéid
na n‑allmhairí a líomhnaítear a fóirdheonaíodh, éifeacht na n‑allmhairí
sin ar phraghasanna an táirge chomhchosúil ar mhargadh an Ö Aontais Õ agus tionchar
iarmhartach na n‑allmhairí ar thionscal an Ö Aontais Õ, mar atá léirithe ag
tosca agus innéacsanna ábhartha a bhaineann le staid thionscal an Ö Aontais Õ , amhail iad siúd a liostaítear in Airteagal 8(2) agus (4).
3. Scrúdóidh an Coimisiún, a mhéid is féidir,
cruinneas agus leordhóthanacht na fianaise arna soláthar sa ghearán chun a
chinneadh an bhfuil go leor fianaise ann chun údar maith a thabhairt le
himscrúdú a thionscnamh.
4. Féadfar imscrúdú a thionscnamh d'fhonn a
chinneadh cibé an fóirdheontais 'sonracha' de réir bhrí Airteagal 4(2)
agus (3) na fóirdheontais líomhnaithe, nó nach ea.
5. Féadfar imscrúdú a thionscnamh chomh maith
maidir le bearta den chineál a liostaítear in Iarscríbhinn IV, sa mhéid go
bhfuil fóirdheontas mar a shainmhínítear in Airteagal 3 de chuid éigin
iontu, d'fhonn a chinneadh cibé an gcomhlíonann na bearta i dtrácht forálacha
na hIarscríbhinne sin go hiomlán, nó nach gcomhlíonann. 
6. Ní dhéanfar imscrúdú de bhun mhír 1 a
thionscnamh ach amháin má chinntear, ar bhonn an mhéid atá táirgeoirí an táirge
chomhchosúil san Ö Aontas Õ ag tacú leis an
ngearán, nó an mhéid atá siad ag cur ina aghaidh, gurb ó thionscal an Ö Aontais Õ nó thar ceann
thionscal an Ö Aontais Õ an gearán. Measfar
gur gearán ó thionscal an Ö Aontais Õ nó thar ceann
thionscal an Ö Aontais Õ atá ann má thacaíonn
táirgeoirí sin an Aontais leis arb ionann a n‑aschur comhchoiteann agus
níos mó na 50 % de tháirgeadh iomlán an táirge chomhchosúil arna
tháirgeadh ag an gcuid sin de thionscal an Ö Aontais Õ atá ag tacú leis an
ngearán, nó atá ag cur ina aghaidh. Mar sin féin, ní dhéanfar aon imscrúdú a
thionscnamh i gcás inar lú ná 25 % de tháirgeadh iomlán an táirge
chomhchosúil a tháirgeann tionscal an Ö Aontais Õ táirgeadh na
dtáirgeoirí de chuid an Ö Aontais Õ a thacaíonn go
sainráite leis an ngearán.
7. Ö Seachnóidh Õ na húdaráis aon
phoibliú ar an ngearán lena n‑iarrtar imscrúdú a thionscnamh, ach amháin
má tá cinneadh déanta imscrúdú a thionscnamh. Mar sin féin, chomh luath agus is
féidir tar éis gearán a bhfuil na doiciméid chuí ag gabháil leis a fháil de
bhun an Airteagail seo, agus in aon chás sula ndéanfar imscrúdú a thionscnamh,
tabharfaidh an Coimisiún fógra do rialtas na tíre tionscnaimh nó/agus don tír
is onnmhaireoir lena mbaineann, agus tabharfar cuireadh chuig comhairliúchán
dóibh a mbeidh sé mar aidhm ag an gcomhairliúchán sin an staid maidir leis na
hábhair dá dtagraítear i mír 2 a shoiléiriú agus comhréiteach sásúil a bhaint
amach. 
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn .18(1)
8. Más rud é, i gcúinsí speisialta, go
gcinneann an Coimisiún imscrúdú a thionscnamh gan gearán i scríbhinn a bheith
faighte aige ó thionscal an Aontais nó thar ceann thionscal an Aontais chun an
imscrúdú sin a thionscnamh, déanfar é sin ar bhonn go leor fianaise go bhfuil
fóirdheontais in‑fhrithchúitithe, díobháil agus nasc cúisíoch ann, mar a
léirítear i mír 2, chun údar a thabhairt leis an tionscnamh sin. Cuirfidh an
Coimisiún faisnéis ar fáil do na Ballstáit tar éis dó a chinneadh go raibh gá
leis an imscrúdú sin a thionscnamh.
ê 597/2009
(oiriúnaithe)
9. Déanfar an fhianaise Ö maidir le Õ fóirdheontais agus
díobháil araon a mheas go comhuaineach mar chuid den chinneadh imscrúdú a
thionscnamh, nó gan é a thionscnamh. Diúltófar do ghearán i gcás nach ann do go
leor fianaise maidir le fóirdheontais in‑fhrithchúitithe ná maidir le
díobháil chun údar a thabhairt dul ar aghaidh leis an gcás. Ní dhéanfar
imeachtaí a thionscnamh in aghaidh tíortha arb ionann a n‑allmhairí agus
sciar níos lú ná 1 % den mhargadh, ach amháin i gcás ina mbíonn 3 %
nó níos mó de thomhaltas an Ö Aontais Õ sna tíortha sin le
chéile.
10. Féadfar an gearán a aistarraingt sula
ndéanfar é a thionscnamh, agus measfar sa chás sin nár taisceadh é.
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn .18(2)
(oiriúnaithe)
11. I gcás inar léir go bhfuil go leor
fianaise ann chun údar a thabhairt le himeachtaí a thionscnamh, déanfaidh an
Coimisiún amhlaidh laistigh de 45 lá ón dáta Ö ar taisceadh an gearán Õ agus foilseoidh sé
fógra in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh. I gcás nach bhfuil go leor
fianaise ann, cuirfear é sin in iúl don ghearánach laistigh de 45 lá ón ngearán
a thaisceadh leis an gCoimisiún. Cuirfidh an Coimisiún faisnéis ar fáil do na
Ballstáit maidir lena anailís ar an ngearán de ghnáth laistigh de 21 lá ón
ngearán a thaisceadh leis an gCoimisiún.
ê 597/2009 (oiriúnaithe)
12. Leis an bhfógra faoi thionscnamh na n‑imeachtaí
tabharfar fógra maidir le tionscnamh imscrúdaithe, luafar an táirge agus na
tíortha lena mbaineann, déanfar achoimre ar an bhfaisnéis a fuarthas, agus
déanfar foráil maidir leis an gCoimisiún a chur ar an eolas faoin bhfaisnéis
ábhartha uile.
Luafar na tréimhsí ina bhféadfaidh páirtithe
leasmhara iad féin a chur in aithne, a gcuid tuairimí a nochtadh i scríbhinn
agus faisnéis a chur isteach, más rud é go bhfuil na tuairimí agus an fhaisnéis
sin le cur san áireamh san imscrúdú. Luafar ann chomh maith an tréimhse ina
bhféadfaidh páirtithe leasmhara iarratas a dhéanamh ar éisteacht ó bhéal a
fháil os comhair an Choimisiúin i gcomhréir le hAirteagal 11(5).
13. Tabharfaidh an Coimisiún comhairle do na honnmhaireoirí,
na hallmhaireoirí agus a gcomhlachais ionadaíocha arb eol dó iad a bheith
bainteach, agus don tír thionscnaimh agus/nó don tír is onnmhaireoir agus do na
gearánaigh, maidir le tionscnamh na n‑imeachtaí agus, ag féachaint go cuí
do chosaint faisnéise rúnda, cuirfidh sé téacs iomlán an ghearáin i scríbhinn
dá dtagraítear i mír 1 ar fáil do na honnmhaireoirí aitheanta agus d'údaráis na
tíre tionscnaimh agus/nó d'údaráis na tíre is onnmhaireoir, agus cuirfear é ar
fáil do pháirtithe leasmhara bainteacha eile arna iarraidh sin. I gcás ina
bhfuil líon an‑mhór onnmhaireoirí ann, féadfar téacs iomlán an ghearáin i
scríbhinn a chur ar fáil do húdaráis na tíre tionscnaimh agus/nó d'údaráis na
tíre is onnmhaireoir nó don chomhlachas trádála ábhartha, agus dóibh siúd
amháin.
14. Ní chuirfidh imscrúdú maidir le dleacht
frithchúitimh bac ar nósanna imeachta imréitigh custaim.
Airteagal 11
An t‑imscrúdú
1. Tar éis na himeachtaí a thionscnamh,
cuirfidh an Coimisiún, ag gníomhú dó i gcomhar leis na Ballstáit, tús le
himscrúdú ar leibhéal an Ö Aontais Õ. Beidh idir
fhóirdheonú agus díobháil mar chuid den imscrúdú sin, agus imscrúdófar go
comhuaineach iad.
Chun críche toraidh ionadaíoch, roghnófar
tréimhse imscrúdaithe, i gcás fóirdheonaithe, lena gcumhdófar, de ghnáth, an
tréimhse imscrúdaithe dá bhforáiltear in Airteagal 5.
De ghnáth, ní chuirfear san áireamh faisnéis a
bhaineann leis an tréimhse i ndiaidh na tréimhse imscrúdaithe.
2. Páirtithe a fhaigheann ceistneoirí mar
chuid d'imscrúdú maidir le dleacht frithchúitimh tabharfar 30 lá ar a laghad
dóibh le freagraí a thabhairt. Beidh feidhm leis an teorainn ama
d'onnmhaireoirí ón dáta a fhaightear an ceistneoir, agus chun na críche sin
measfar é a bheith faighte seachtain ón lá a seoladh chuig an bhfreagróir é nó
ón lá a seoladh chuig ionadaí taidhleoireachta iomchuí na tíre tionscnaimh
agus/nó ionadaí taidhleoireachta iomchuí na tíre is onnmhaireoir é. Féadfar
síneadh ar an tréimhse 30 lá a thabhairt, agus aird chuí á tabhairt ar theorainn
ama an imscrúdaithe, ar choinníoll go dtaispeánann an páirtí go bhfuil údar
maith le síneadh den chineál sin, i ngeall ar a chúinsí.
3. Féadfaidh an Coimisiún a iarraidh ar na
Ballstáit faisnéis a sholáthar, agus déanfaidh na Ballstáit cibé beart is gá
chun éifeacht a thabhairt d'iarrataí den chineál sin.
Seolfaidh siad an fhaisnéis arna hiarraidh
chuig an gCoimisiún maille le torthaí na scrúduithe, na seiceálacha nó na n‑imscrúduithe
go léir a rinneadh.
I gcás ina bhfuil leas ginearálta leis an
bhfaisnéis Ö sin Õ nó i gcás inar iarr
Ballstát an fhaisnéis, déanfaidh an Coimisiún í a sheoladh chuig na Ballstáit,
ar choinníoll nach faisnéis rúnda atá inti, agus sa chás sin seolfar achoimre
neamhrúnda ar aghaidh.
4. Féadfaidh an Coimisiún iarraidh ar na
Ballstáit na seiceálacha agus scrúduithe go léir is gá a dhéanamh, i measc
onnmhaireoirí, thrádálaithe agus tháirgeoirí an Ö Aontais Õ go háirithe, agus
féadfaidh sé iarraidh orthu imscrúduithe a dhéanamh i dtríú tíortha, ar
choinníoll go dtugann na gnólachtaí lena mbaineann a dtoiliú agus gur tugadh
fógra oifigiúil do rialtas na tíre i dtrácht agus nach ndéanann siad aon agóid.
Glacfaidh na Ballstáit cibé beart is gá chun
éifeacht a thabhairt d'iarrataí den chineál sin ón gCoimisiún.
Údarófar d'oifigigh an Choimisiúin cúnamh a
thabhairt d'oifigigh Ballstát a ndualgais a chomhlíonadh, má iarrann an
Coimisiún nó Ballstát amhlaidh.
5. Tabharfar éisteacht do na páirtithe
leasmhara a chuir iad féin in aithne i gcomhréir leis an dara fomhír d'Airteagal 10(12)
má tá iarraidh i scríbhinn ar éisteacht déanta acu laistigh den tréimhse atá
leagtha síos san fhógra a foilsíodh in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh,
iarraidh ina léiríonn siad gur páirtí leasmhar iad ar dócha go ndéanfaidh
toradh na n‑imeachtaí difear dóibh agus go bhfuil cúiseanna ar leith ann
le héisteacht a bheith acu.
6. Cuirfear deiseanna ar fáil, arna iarraidh
sin, do na hallmhaireoirí, na honnmhaireoirí agus do na gearánaigh a chuir iad
féin in aithne i gcomhréir leis an dara fomhír d'Airteagal 10(12), agus do
rialtas na tíre tionscnaimh agus/nó do rialtas na tíre is onnmhaireoir, teacht
le chéile leis na páirtithe sin a bhfuil leas codarsna acu, ionas gur féidir
tuairimí malartacha a chur i láthair agus argóintí frisnéise a chur chun
tosaigh.
Agus deiseanna den chineál sin á gcur ar fáil
ní mór a chur san áireamh an gá le rúndacht a choimeád chomh maith le
háisiúlacht do na páirtithe. 
Ní bheidh oibleagáid ar aon pháirtí freastal
ar chruinniú agus mura bhfreastalóidh siad air ní dhéanfaidh sin aon dochar do
chás an pháirtí sin.
Cuirfidh an Coimisiún san áireamh an fhaisnéis
ó bhéal dá bhforáiltear sa mhír seo, sa mhéid go ndéanfar í a dhearbhú i
scríbhinn ina dhiaidh sin.
7. Féadfaidh na gearánaigh, rialtas na tíre
tionscnaimh agus/nó rialtas na tíre is onnmhaireoir, na hallmhaireoirí, na
honnmhaireoirí agus a gcomhlachais ionadaíocha, úsáideoirí agus eagraíochtaí
tomhaltóirí, a chuir iad féin in aithne i gcomhréir leis an dara fomhír d'Airteagal 10(12),
arna iarraidh sin i scríbhinn, scrúdú a dhéanamh ar an bhfaisnéis go léir a
chuir aon pháirtí in imscrúdú ar fáil don Choimisiún, seachas doiciméid
inmheánacha a d'ullmhaigh údaráis an Ö Aontais Õ nó a mBallstát, ar
choinníoll an fhaisnéis sin a bheith ábhartha chun a gcásanna a léiriú agus gan
a bheith rúnda de réir bhrí Airteagal 29 agus go bhfuil sé in úsáid san
imscrúdú.
Féadfaidh na páirtithe sin freagairt a
thabhairt ar an bhfaisnéis sin agus cuirfear a mbarúlacha san áireamh i gcás
ina bhfuil na barúlacha sin réasúnaithe a dhóthain sa fhreagairt.
8. Seachas i gcúinsí dá bhforáiltear in Airteagal 28,
déanfar cruinneas na faisnéise a chuireann páirtithe leasmhara ar fáil, agus ar
a bhfuil na torthaí bunaithe, a scrúdú a mhéid agus is féidir.
9. Maidir le himeachtaí a thionscnaítear de
bhun Airteagal 10(11), déanfar, i ngach cás ina bhféadfar é sin a
dhéanamh, imscrúdú a thabhairt i gcrích laistigh de bhliain amháin. Ar aon
chuma, i ngach cás déanfar imscrúduithe den sórt sin a thabhairt i gcrích
laistigh de 13 mhí ó thráth a dtionscnaimh, i gcomhréir leis na torthaí a
fhaightear de bhun Airteagal 13 le haghaidh gealltanas nó de bhun Airteagal 15
le haghaidh gníomhaíochta cinntithí.
10. Le linn an imscrúdaithe, tabharfaidh an
Coimisiún deis réasúnach don tír thionscnaimh agus/nó don tír is onnmhaireoir
leanúint leis an gcomhairliúchán d'fhonn an staid fhíorasach a shoiléiriú agus
comhréiteach sásúil a bhaint amach.
Airteagal 12
Bearta
sealadacha
1. Féadfar dleachtanna sealadacha a fhorchur
más rud é:
(a)          gur tionscnaíodh imeachtaí i
gcomhréir le hAirteagal 10;
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn .18(3)
(b)          go bhfuil fógra tugtha chuige sin
agus go bhfuil deis leordhóthanach tugtha do pháirtithe leasmhara faisnéis a
thíolacadh agus barúlacha a thabhairt i gcomhréir leis an dara fomhír d'Airteagal 10(12);
ê 597/2009
(oiriúnaithe)
(c)          go bhfuil cinneadh sealadach
dearfach déanta go mbaineann an táirge a allmhairíodh tairbhe ó fhóirdheontais
in‑fhrithchúitithe agus maidir le díobháil iarmhartach ar thionscal an Ö Aontais Õ; agus
(d)          go bhfuil gá, chun leasa an Ö Aontais Õ, le hidirghabháil
chun díobháil den chineál sin a chosc.
Déanfar na dleachtanna sealadacha a fhorchur
tráth nach luaithe ná 60 lá ach nach déanaí ná naoi mí ó dháta thionscnamh na n‑imeachtaí.
Ní bheidh méid na dleachta frithchúitimh
sealadaí níos mó ná méid iomlán na bhfóirdheontas in‑fhrithchúitithe atá
leagtha síos go sealadach, ach ba cheart í a bheith níos lú ná an méid sin dá
mba leor an dleacht níos lú sin chun deireadh a chur leis an díobháil do
thionscal an Ö Aontais Õ.
2. Déanfar dleachtanna sealadacha a urrú le
ráthaíocht, agus beidh scaoileadh na dtáirgí lena mbaineann i saorchúrsaíocht
san Ö Aontas Õ ag brath ar
ráthaíocht den chineál sin a sholáthar.
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn .18(3)
3. Glacfaidh an Coimisiún bearta sealadacha i
gcomhréir leis an nós imeachta dá dtagraítear in Airteagal 25(4).
ê 597/2009
4. I gcás ina n‑iarrann Ballstát ar an
gCoimisiún idirghabháil a dhéanamh láithreach agus ina gcomhlíontar na
coinníollacha atá sa chéad agus sa dara fomhír de mhír 1, cinnfidh an
Coimisiún, laistigh de chúig lá oibre ar a mhéad ón dáta a fhaightear an
iarraidh, an bhforchuirfear dleacht frithchúitimh shealadach.
5. Déanfar dleachtanna frithchúitimh
sealadacha a fhorchur ar feadh uastréimhse ceithre mhí.
Airteagal 13
Gealltanais
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn .18(4)
1. Ar choinníoll go bhfuil cinneadh sealadach
dearfach déanta i dtaobh fóirdheonaithe agus díobhála, féadfaidh an Coimisiún,
i gcomhréir leis an nós imeachta comhairleach dá dtagraítear in Airteagal 25(2),
glacadh le gealltanas atá deonach agus , ar gealltanais iad faoina ndéanfar an
méid seo a leanas:
(a)          aontóidh an tír thionscnaimh agus/nó
an tír is onnmhaireoir an fóirdheontas a dhíchur nó teorainn a chur leis nó
bearta eile a dhéanamh maidir lena éifeachtaí; nó
(b)          glacfaidh aon onnmhaireoir ar láimh
a phraghsanna a athbhreithniú nó stad a chur le honnmhairiú isteach sa
limistéar i dtrácht fad a bhaineann na honnmhairí sin tairbhe as fóirdheontais
in‑fhrithchúitithe, sa chaoi go mbeidh an Coimisiún sásta go bhfuil
éifeacht dhíobhálach na bhfóirdheontas díchurtha sa tslí sin.
I gcás den sórt sin agus fad atá gealltanais
den sórt sin i bhfeidhm, ní bheidh feidhm ag na dleachtanna sealadacha
arna bhforchur ag an gCoimisiún i gcomhréir le hAirteagal 12(3)
ná ag na dleachtanna cinntitheacha arna bhforchur i gcomhréir le hAirteagal 15(1)
maidir le hallmhairithe ábhartha an táirge lena mbaineann a mhonaraigh
na cuideachtaí dá dtagraítear sa chinneadh ón gCoimisiún lena nglactar le
gealltanais arna leasú ina dhiaidh sin.
Ní bheidh méaduithe ar phraghsanna faoi
ghealltanais den sórt sin níos airde ná mar is gá chun méid na bhfóirdheontas in‑fhrithchúitithe
a fhritháireamh, agus ba cheart na méaduithe sin a bheith níos lú ná méid na
bhfóirdheontas in‑fhrithchúitithe dá mba leor na méaduithe sin chun
deireadh a chur leis an díobháil do thionscal an Aontais.
ê 597/2009
2. Féadfaidh an Coimisiún gealltanais a
mholadh, ach ní bheidh oibleagáid ar aon tír ná ar aon onnmhaireoir gealltanas
den chineál sin a thabhairt. I gcás nach dtugann tíortha ná onnmhaireoirí
gealltanais den chineál sin, nó nach nglacann siad le cuireadh iad a thabhairt,
ní dhéanfaidh sé aon dochar do bhreithniú an cháis.
Mar sin féin, d'fhéadfaí a chinneadh gur dhóchúla
toradh a bheith ar bhagairt díobhála má leanfar le hallmhairí a fhóirdheonú .
Ní dhéanfar gealltanais a iarraidh ná a ghlacadh ó thíortha ná ó onnmhaireoirí
ach i gcás ina ndearnadh cinneadh sealadach dearfach i dtaobh fóirdheonaithe
agus díobhála mar thoradh ar fhóirdheonú den chineál sin.
Ach amháin i gcúinsí eisceachtúla, ní fhéadfar
gealltanais a thabhairt níos déanaí ná deireadh na tréimhse inar féidir uiríll
a dhéanamh de bhun Airteagal 30(5).
3. Ní gá glacadh le gealltanais a tugadh má
mheastar gur neamhphraiticiúil iad a ghlacadh, eadhon i gcás in bhfuil an líon
onnmhaireoirí atá ann nó a d'fhéadfadh a bheith ann rómhór, nó ar chúiseanna
eile, lena n‑áirítear cúiseanna a bhaineann leis an mbeartas ginearálta.
Féadfar na cúiseanna ar a bhfuil sé beartaithe an tairscint ar ghealltanas a
dhiúltú a sholáthar don onnmhaireoir agus/nó don tír thionscnaimh agus/nó don
tír is onnmhaireoir lena mbaineann, agus féadfar deis a thabhairt dóibh a
mbarúlacha a thabhairt ina leith Leagfar cúiseanna an diúltaithe amach sa
chinneadh cinntitheach. 
4. Ceanglófar ar pháirtithe a thugann
gealltanas leagan neamhrúnda den ghealltanas sin a sholáthar freisin, ionas gur
féidir é a chur ar fáil do pháirtithe leasmhara an imscrúdaithe.
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn .18(4)
5. I gcás ina nglactar le gealltanais déanfar
an t‑imscrúdú a fhoirceannadh. Foirceannfaidh an Coimisiún an t‑imscrúdú
i gcomhréir leis an nós imeachta scrúdúcháin dá dtagraítear in Airteagal 25(3).
ê 597/2009
è1 37/2014 Airteagal 1 agus Iarscríbhinn .18(4)
6. Má ghlactar leis na gealltanais, is gnách
go ndéanfar an t‑imscrúdú maidir le fóirdheonú agus díobháil a thabhairt
chun críche. Sa chás sin, má dhéantar cinneadh diúltach maidir le fóirdheonú nó
díobháil, rachaidh an gealltanas as feidhm láithreach, seachas i gcásanna ina
ndearnadh an cinneadh sin go mór mór mar go raibh gealltanas ann. I gcásanna
mar sin, d'fhéadfadh gá a bheith leis an ngealltanas a choinneáil ar feadh
tréimhse réasúnaí.
Más cinneadh dearfach maidir le fóirdheonú
agus díobháil a dhéantar, leanfar le feidhm a bheith ag an ngealltanas i
gcomhréir le téarmaí an ghealltanais agus le forálacha an Rialacháin seo.
7. Ceanglóidh an Coimisiún ar aon tír nó ar
aon onnmhaireoir ar glacadh gealltanais uathu faisnéis a sholáthar, go
tréimhsiúil, ar faisnéis í is iomchuí maidir le comhlíonadh an ghealltanais
sin, agus fíorú na sonraí is ábhartha a cheadú. Mura gcomhlíontar na ceanglais
sin measfar gur sárú ar an ngealltanas atá ann.
8. I gcás ina nglactar le gealltanais ó
onnmhaireoirí áirithe le linn imscrúdaithe, measfar go mbeidh éifeacht leo,
chun críocha Airteagail 18, 19, 20 agus 22, ón dáta a dhéantar an t‑imscrúdú
maidir leis an tír thionscnaimh agus/nó an tír is onnmhaireoir a thabhairt i gcrích.
9. è1 I gcás ina ndéanann aon pháirtí sa ghealltanas gealltanas a shárú nó a
aistarraingt, nó i gcás ina ndéanann an Coimisiún glacadh an ghealltanais a
aistarraingt, aistarraingeoidh an Coimisiún glacadh an ghealltanais, de réir
mar is iomchuí, agus beidh feidhm ag an dleacht shealadach a d'fhorchuir an
Coimisiún i gcomhréir le hAirteagal 12 nó ag an dleacht chinntitheach a
d'fhorchuir an Coimisiún i gcomhréir le hAirteagal 15(1), ar choinníoll go
dtugtar deis don onnmhaireoir lena mbaineann, nó don tír thionscnaimh agus/nó
don tír is onnmhaireoir barúlacha a thabhairt, ach amháin má aistarraingíonn an
t‑onnmhaireoir nó tír den chineál thuasluaite glacadh an ghealltanais.
Cuirfidh an Coimisiún faisnéis ar fáil do na Ballstáit nuair a chinnfidh sé
gealltanas a aistarraingt ç .
Féadfaidh aon pháirtí leasmhar nó aon
Bhallstát faisnéis a thíolacadh, ar fianaise prima facie í gur sáraíodh
gealltanas. De ghnáth, an measúnú a dhéanfar ina dhiaidh sin ar cibé acu ar
sáraíodh gealltanas nó nár sáraíodh, tabharfar i gcrích é laistigh de shé mhí
tar éis iarrata a bhfuil údar cuí leis a fháil.
Féadfaidh an Coimisiún cúnamh a iarraidh ó
údaráis inniúla na mBallstát chun faireachán a dhéanamh ar na gealltanais.
ê 37/2014 Airteagal
1 agus Iarscríbhinn .18(4)
10. Féadfar go bhforchuirfear dleacht
shealadach i gcomhréir le hAirteagal 12 ar bhonn na faisnéise is
fearr atá ar fáil, nuair atá cúis a chreidiúint go bhfuil gealltanas á
shárú, nó i gcás ina ndéanfar gealltanas a shárú nó a aistarraingt, nuair
nár tugadh an t‑imscrúdú as ar tháinig an gealltanas i gcrích.
ê 597/2009
(oiriúnaithe)
Airteagal 14
Foirceannadh gan bearta a ghlacadh
1. I gcás ina ndéantar an gearán a
aistarraingt, is féidir na himeachtaí a fhoirceannadh ach amháin mura mbeadh
foirceannadh den chineál sin chun leasa an Ö Aontais Õ.
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn .18(5)
2. I gcás ina bhfuil bearta cosanta
neamhriachtanach déanfar an t‑imscrúdú nó na himeachtaí a
fhoirceannadh. Foirceannfaidh an Coimisiún an t‑imscrúdú i gcomhréir leis
an nós imeachta scrúdúcháin dá dtagraítear in Airteagal 25(3).
ê 597/2009
(oiriúnaithe)
è1 37/2014 Airteagal 1 agus Iarscríbhinn .18(6)
3. Déanfar na himeachtaí a fhoirceannadh
láithreach i gcás ina gcinntear gur méid de minimis méid na
bhfóirdheontas in‑fhrithchúitithe, i gcomhréir le mír 5, nó gur
diomaibhseach an díobháil nó méid na n‑allmhairí fóirdheontais atá ann nó
a d'fhéadfadh a bheith ann.
4. I gcás imeachtaí arna dtionscnamh de bhun Airteagal 10(11),
is gnách go bhféachfar ar dhíobháil mar dhíobháil dhiomaibhseach i gcás ina
bhfuil sciar margaidh na n‑allmhairí níos lú ná na méideanna atá leagtha
síos in Airteagal 10(9). Maidir le himscrúduithe a bhaineann le hallmhairí
ó thíortha atá i mbéal forbartha, measfar gur diomaibhseach méid na n‑allmhairí
fóirdheontais chomh maith más ionann é agus níos lú ná 4 % d'allmhairí go
léir an táirge chomhchosúil san Ö Aontas Õ, ach amháin nuair is
ionann allmhairí na dtíortha atá i mbéal forbartha a bhfuil a sciar féin de na
hallmhairí níos lú ná 4 %, nuair is ionann na hallmhairí sin le chéile agus
níos mó ná 9% de na hallmhairí go léir den táirge comhchosúil san Ö Aontas Õ.
5. Measfar méid na bhfóirdheontas in‑fhrithchúitithe
a bheith de minimis más ionann an méid sin agus níos lú ná 1 % ad
valorem, ach tairseach de minimis 2% ad valorem a bheidh ann
i gcás imscrúduithe maidir le hallmhairí ó thíortha atá i mbéal forbartha, ar
choinníoll nach bhfoirceannfar ach an t‑imscrúdú i gcás ina bhfuil méid
na bhfóirdheontas in‑fhrithchúitithe faoi bhun an leibhéil ad valorem
ábhartha le haghaidh onnmhaireoirí aonair, a bheidh faoi réir na n‑imeachtaí
i gcónaí agus a fhéadfar a ath‑imscrúdú mar chuid d'aon athbhreithniú ina
dhiaidh sin a dhéanfar ar an tír lena mbaineann de bhun Airteagal 18 agus Airteagal 19.
Airteagal 15
Dleachtanna cinntitheacha a fhorchur
1. è1 I gcás ina léireoidh na fíorais, faoi mar a shuífear sa deireadh iad,
go bhfuil fóirdheontais in‑fhrithchúitithe ann agus go bhfuil
díobháil déanta mar gheall orthu, agus go bhfuil gá, chun leas an Aontais, le
hidirghábháil i gcomhréir le hAirteagal 31, forchuirfidh an Coimisiún
dleacht frithchúitimh chinntitheach, ag gníomhú dó i gcomhréir leis an nós
imeachta scrúdúcháin dá dtagraítear in Airteagal 25(3). I gcás ina
bhfuil dleachtanna sealadacha i bhfeidhm, tionscnóidh an Coimisiún an nós
imeachta Ö sin Õ tráth nach déanaí ná
mí amháin roimh dhul in éag na ndleachtanna sin. ç
ê 597/2009
(oiriúnaithe)
è1 37/2014 Airteagal 1 agus Iarscríbhinn .18(7)
Ní fhorchuirfear aon bhearta i gcás ina n‑aistarraingítear
an fóirdheontas nó na fóirdheontais nó i gcás inar léiríodh nach bhfuil na
honnmhaireoirí ag baint aon tairbhe as na fóirdheontais a thuilleadh. 
Ní bheidh méid na dleachta frithchúitimh níos
mó ná méid na bhfóirdheontas in‑fhrithchúitithe atá leagtha síos, ach ba
cheart í a bheith níos lú ná méid iomlán na bhfóirdheontas in‑fhrithchúitithe
dá mba leor an dleacht níos lú sin chun deireadh a chur leis an díobháil do
thionscal an Ö Aontais Õ.
2. Déanfar dleacht frithchúitimh a fhorchur
sna méideanna iomchuí i ngach cás, ar bhonn neamh‑idirdhealaitheach, ar
allmhairí táirge a thagann ó aon fhoinse ar léir a bhaineann tairbhe as
fóirdheontais in‑fhrithchúitithe agus a dhéanann díobháil, seachas
allmhairí ó na foinsí sin ar glacadh le gealltanais uathu faoi théarmaí an
Rialacháin seo.
Sa Rialachán lena bhforchuirtear an dleacht,
sonrófar an dleacht le haghaidh gach soláthraí nó, más rud é nach praiticiúil é
sin a dhéanamh, le haghaidh na tíre soláthair lena mbaineann.
3. I gcás ina bhfuil an Coimisiún tar éis a Ö imscrúdú Õ a theorannú i
gcomhréir le hAirteagal 27, aon dleacht frithchúitimh a ghearrfar ar
allmhairí ó onnmhaireoirí nó ó tháirgeoirí a chuir iad féin in aithne i
gcomhréir le hAirteagal 27 ach nach raibh cumhdaithe san Ö imscrúdú Õ , ní bheidh an dleacht frithchúitimh sin níos mó ná meánmhéid ualaithe
na bhfóirdheontas in‑fhrithchúitithe a leagadh síos le haghaidh na
bpáirtithe sa sampla.
Chun críocha na míre seo, tabharfaidh an
Coimisiún neamhaird ar aon fhóirdheontais in‑fhrithchúitithe de mhéid
nialais nó de minimis agus ar mhéideanna d'fhóirdheontais in‑fhrithchúitithe
arna leagan síos sna cúinsí dá dtagraítear in Airteagal 28.
Cuirfear dleachtanna aonair i bhfeidhm ar
allmhairí ó aon onnmhaireoir nó táirgeoir a ndearnadh méid fóirdheonaithe
aonair a ríomh ina leith, mar a fhoráiltear in Airteagal 27.
Airteagal 16
Cúlghabhálacht
1. Ní chuirfear bearta sealadacha ná
dleachtanna frithchúitimh cinntitheacha i bhfeidhm ach ar tháirgí a chuirtear i
saorchúrsaíocht i ndiaidh don bheart a glacadh de bhun Airteagal 12(1) nó Airteagal 15(1),
de réir an cháis, a theacht i bhfeidhm, faoi réir na n‑eisceachtaí a
leagtar amach sa Rialachán seo.
è1 2. I gcás ina mbeidh dleacht shealadach curtha i bhfeidhm agus i gcás
ina léireoidh na fíorais, faoi mar a shuífear sa deireadh iad, go bhfuil
fóirdheontais in‑fhrithchúitithe agus díobháil ann, cinnfidh an Coimisiún
cén cion den dleacht shealadach atá le bailiú go cinntitheach, is cuma má tá
dleacht frithchúitimh chinntitheach le forchur, nó nach bhfuil. ç
Chun na críche Ö sin Õ , ní aireofar le 'díobháil' moilliú ábhartha i dtaca le tionscal an Ö Aontais Õ a bhunú, ná bagairt
de dhíobháil ábhartha, ach amháin i gcás inar léir go mbeadh díobháil ábhartha
mar thoradh uirthi in éagmais beart sealadach. I ngach cás eile a bhaineann le
bagairt nó moilliú den chineál sin, scaoilfear aon mhéideanna sealadacha agus ní
fhéadfar dleachtanna cinntitheacha a fhorchur ach ón dáta a dhéantar cinneadh
deiridh maidir le bagairt nó moilliú ábhartha.
3. Má tá an dleacht frithchúitimh
chinntitheach níos airde ná an dleacht shealadach, ní dhéanfar an difríocht a
bhailiú. Má tá an dleacht frithdhumpála chinntitheach níos ísle ná an dleacht
shealadach, déanfar an dleacht a athríomh. I gcás ina ndéantar cinneadh deiridh
atá diúltach, ní dhéanfar an dleacht shealadach a dheimhniú.
4. Féadfar dleacht frithchúitimh chinntitheach
a ghearradh ar tháirgí a scaoileadh lena gcaitheamh tráth nach déanaí ná 90 lá
roimh dháta chur i bhfeidhm beart sealadach ach gan an dáta sin a bheith roimh
thionscnamh an imscrúdaithe, ar choinníoll:
(a)          na hallmhairí a bheith cláraithe i
gcomhréir le hAirteagal 24(5);
(b)          deis a gcuid barúlacha a thabhairt a
bheith tugtha ag an gCoimisiún do na hallmhaireoirí lena mbaineanna;
(c)          imthosca ríthábhachtacha a bheith
ann ina ndéantar díobháil don táirge fóirdheonaithe i dtrácht, díobháil atá
deacair a dheisiú, agus ar de dheasca méid mór allmhairí a theacht isteach
laistigh de thréimhse sách gearr de tháirge a bhaineann tairbhe as
fóirdheontais in‑fhrithchúitithe faoi théarmaí an Rialacháin seo is cúis
leis an díobháil sin; agus
(d)          go meastar gur gá, chun nach dtarlóidh
an díobháil sin arís, measúnú cúlghabhálach a dhéanamh ar dhleachtanna
frithchúitimh ar na hallmhairí sin.
5. I gcásanna ina ndéanfar gealltanais a shárú
nó a aistarraingt, féadfar dleachtanna cinntitheacha a ghearradh ar tháirgí a
chuirtear i saorchúrsaíocht tráth nach mó ná 90 lá roimh dháta chur i bhfeidhm
beart sealadach, ar choinníoll gur cláraíodh na hallmhairí i gcomhréir le hAirteagal 24(5),
agus nach mbeidh feidhm ag aon mheasúnú cúlghabhálach den chineál sin ar
allmhairí a chuirtear i saorchúrsaíocht roimh shárú nó aistarraingt an
ghealltanais.
Airteagal 17
Fad tréimhse
Beidh feidhm ag beart frithchúitimh chomh fada
agus sa mhéid go bhfuil gá leis chun gníomhú in aghaidh na bhfóirdheontas in‑fhrithchúitithe
is cúis díobhála.
Airteagal 18
Athbhreithnithe éaga
1. Rachaidh beart frithchúitimh cinntitheach
in éag cúig bliana ón dáta a fhorchuirfear é nó cúig bliana ó dháta an
athbhreithnithe is déanaí lena gcumhdaíodh fóirdheonú agus díobháil araon, ach
amháin má chinntear in athbhreithniú gur dhócha go leanfaí le fóirdheonú agus
díobháil nó go gcuirfí tús leo arís mar thoradh ar dhul in éag an bhirt.
Déanfar athbhreithniú éaga den chineál sin a thionscnamh ar thionscnamh an
Choimisiúin, nó ar iarraidh tháirgeoirí an Ö Aontais Õ, nó thar ceann
tháirgeoirí an Ö Aontais Õ, agus fanfaidh an
beart i bhfeidhm ar feitheamh thoradh athbhreithnithe den chineál sin.
2. Déanfar athbhreithniú éaga a thionscnamh i
gcás ina bhfuil go leor fianaise san iarraidh gur dhócha go leanfaí le
fóirdheonú agus díobháil nó go gcuirfí tús leo arís mar thoradh ar dhul in éag
na mbeart. D'fhéadfadh dóchúlacht den chineál sin a léiriú, mar shampla, trí
fhianaise go bhfuil fóirdheonú agus díobháil ann i gcónaí nó trí fhianaise a
bheith ann nach ann don díobháil a thuilleadh mar thoradh iomlán nó páirt‑thoradh
ar bhearta nó trí fhianaise a bheith ann go léiríonn cúinsí na n‑onnmhaireoirí
nó coinníollacha an mhargaidh gur dhócha tuilleadh fóirdheonaithe dhíobhálaigh
a bheith ann.
3. Agus imscrúduithe á ndéanamh faoin Airteagal
seo, tabharfar deis d'onnmhaireoirí, d'allmhaireoirí, don tír thionscnaimh
agus/nó don tír is onnmhaireoir agus do tháirgeoirí an Ö Aontais Õ a mbarúlacha a
thabhairt ar na hábhair atá leagtha amach san iarraidh ar athbhreithniú, nó
béim a leagan ar na hábhair sin, nó iad a bhréagnú, agus bainfear conclúidí
amach agus aird chuí á tabhairt ar an bhfianaise ábhartha go léir a bhfuil na
doiciméid chuí ag gabháil léi a cuireadh i láthair maidir leis an gceist cibé
an dócha go leanfaí le fóirdheonú agus díobháil nó go gcuirfí tús leo arís mar
thoradh ar dhul in éag beart, nó nach dócha.
4. Foilseofar fógra maidir le dul in éag atá
le tarlú in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh ag tráth iomchuí le linn
bliana deiridh thréimhse chur i bhfeidhm na mbeart mar atá sainmhínithe san Airteagal
seo. Ina dhiaidh sin, beidh táirgeoirí an Ö Aontais Õ i dteideal iarraidh
ar athbhreithniú a thaisceadh i gcomhréir le mír 2, tráth nach déanaí ná trí
mhí roimh dheireadh na tréimhse cúig bliana. Foilseofar fógra chomh maith ina
bhfógrófar dul in éag iarbhír beart faoin Airteagal seo.
Airteagal 19
Athbhreithnithe eatramhacha
1. D'fhéadfaí athbhreithniú a dhéanamh chomh
maith ar an ngá le leanúint leis na bearta a fhorchur, má tá údar leis sin, ar
thionscnamh ón gCoimisiún nó ar iarraidh ó Bhallstát nó, ar choinníoll tréimhse
réasúnach ama d'aon bhliain amháin ar a laghad a bheith caite ó forchuireadh an
bhirt chinntithigh, ar iarraidh ó aon onnmhaireoir nó allmhaireoir nó ó
tháirgeoirí an Ö Aontais Õ, nó ón tír
thionscnaimh agus/nó ón tír is onnmhaireoir a bhfuil go leor fianaise inti chun
údar a léiriú le hathbhreithniú eatramhach den chineál sin.
2. Tionscnófar athbhreithniú eatramhach i gcás
ina bhfuil go leor fianaise san iarraidh le nach bhfuil gá níos mó leis an
mbeart a fhorchur chun gníomhú in aghaidh an fhóirdheontais in‑fhrithchúitithe
agus/nó nach dócha go leanfadh an díobháil, nó go dtosódh sé arís dá gcuirfí
deireadh leis an mbeart, nó dá n‑athrófaí é, nó nach bhfuil an beart atá
ann leordhóthanach, nó leordhóthanach níos mó, chun gníomhú in aghaidh an
fhóirdheontais in‑fhrithchúitithe is cúis díobhála.
3. I gcás ina bhfuil na dleachtanna frithchúitimh
a fhorchuirtear níos lú ná méid na bhfóirdheontas in‑fhrithchúitithe a
fuarthas, féadfar athbhreithniú eatramhach a thionscnamh má thíolacann
táirgeoirí an Ö Aontais Õ nó aon pháirtí
leasmhar eile faisnéis leordhóthanach, laistigh de dhá bhliain ó theacht i
bhfeidhm na mbeart de ghnáth, lena léirítear laghdú ar phrasghsanna
onnmhairiúcháin tar éis an tréimhse imscrúdaithe bunaidh agus roimh nó i
ndiaidh na mbeart a fhorchur, nó lena léirítear nach raibh aon athrú ar phraghsanna
athdhíola an táirge allmhairithe san Ö Aontas Õ, nó go raibh athrú
neamhleor ar na praghsanna sin. I gcás ina gcruthaíonn an t‑imscrúdú go
bhfuil na líomhaintí fíor, féadfar dleachtanna frithchúitimh a ardú chun an t-ardú
praghais is gá a bhaint amach chun an díobháil a réiteach. Mar sin féin, ní
bheidh an leibhéal ardaithe dleachta níos mó ná méid na bhfóirdheontas in‑fhrithchúitithe.
Féadfar an t‑athbhreithniú eatramhach a
athoscailt chomh maith, faoi na coinníollacha thuasluaite, ar thionscnamh an
Choimisiúin nó ar iarraidh ó Bhallstát.
4. Agus imscrúduithe á ndéanamh de bhun an
Airteagail seo, féadfaidh an Coimisiún, inter alia, a mheas cibé an
bhfuil athrú suntasach tagtha ar na cúinsí a bhaineann le fóirdheonú agus
díobháil, nó nach bhfuil, nó cibé an bhfuil na torthaí a bhfuiltear ag súil leo
maidir leis an díobháil a cinneadh roimhe seo faoi Airteagal 8 á mbaint
amach leis na bearta atá ann faoi láthair, nó nach bhfuil. Maidir leis Ö sin Õ, cuirfear an
fhianaise ábhartha go léir atá doiciméadaithe i gceart san áireamh sa chinneadh
deiridh.
Airteagal 20
Athbhreithnithe brostaithe
I gcás onnmhaireora a bhfuil a onnmhairí faoi
réir dleachta frithchúitimh cinntithí ach nach ndearnadh imscrúdú ina aonar air
le linn an imscrúdaithe bunaidh mar gheall ar chúiseanna eile seachas diúltú
comhar a thabhairt don Choimisiún, beidh sé i dteideal, arna iarraidh sin,
athbhreithniú brostaithe ionas go mbeidh an Coimisiún in ann dleachtráta
frithchúitimh ar leith a leagan síos don onnmhaireoir sin.
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn .18(8)
Tionscnófar an t‑athbhreithniú sin tar
éis deis a thabhairt do tháirgeoirí an Aontais barúlacha a thabhairt.
ê 597/2009
(oiriúnaithe)
è1 37/2014 Airteagal 1 agus Iarscríbhinn .18(9)
Airteagal 21
Aisíocaíochtaí
1. D'ainneoin Airteagal 18, féadfaidh
allmhaireoir aisíocaíocht dleachtanna a bailíodh a iarraidh i gcás ina
léirítear go bhfuarthas réidh le méid na bhfóirdheontas in‑fhrithchúitithe,
a bhí mar bhonn le híoc na ndleachtanna, nó gur laghdaíodh é go leibhéal atá
faoi bhun leibhéal na dleachta i bhfeidhm.
2. Agus aisíocaíocht ar dhleachtanna
frithchúitimh á hiarraidh, tíolacfaidh an t‑allmhaireoir iarratas chuig
an gCoimisiúin. Déanfar an t‑iarratas a thíolacadh trí Bhallstát na
críche inar cuireadh na táirgí i saorchúrsaíocht, laistigh de sé mhí ón dáta a
chinn na húdaráis inniúla méid na ndleachtanna cinntitheacha a bhí le gearradh
nó laistigh de sé mhí ón dáta a tógadh cinneadh cinntitheach na méideanna a
bhailiú a bhí urraithe le dleacht shealadach. Seolfaidh na Ballstáit an
iarraidh chuig an gCoimisiún láithreach.
3. Ní mheasfar go bhfuil go leor fianaise ag
tacú le hiarratas ar aisíocaíocht ach amháin má tá fáisnéis bheacht ann maidir
le méid na ndleachtanna frithchúitimh atá éilithe mar aisíocaíocht agus na
doiciméid chustaim go léir maidir leis an méid sin a ríomh agus a íoc. Beidh
fianaise ann freisin, le haghaidh tréimhse ionadaíche, maidir le méid na
bhfóirdheontas in‑fhrithchúitithe don onnmhaireoir nó don táirgeoir a
bhfuil an dleacht infheidhme maidir leis. I gcásanna nach bhfuil baint ag an
allmhaireoir leis an onnmhaireoir ná leis an táirgeoir lena mbaineann agus nach
bhfuil faisnéis den chineál sin ar fáil láithreach, nó i gcásanna nach bhfuil
an t‑onnmhaireoir ná an táirgeoir toilteanach é a chur ar fáil don
allmhaireoir, beidh ráiteas san iarratas ón onnmhaireoir nó ón táirgeoir gur
laghdaíodh méid na bhfóirdheontas in‑fhrithchúitithe, nó go bhfuarthas
réidh leo, mar a shonraítear san Airteagal seo, agus go gcuirfear an fhianaise
tacaíochta ábhartha ar fáil don Choimisiún. I gcás nach bhfaightear fianaise
den chineál sin ón onnmhaireoir ná ón táirgeoir laistigh de thréimhse ama
réasúnach, déanfar an t‑iarratas a dhiúltiú.
è1 4. Cinnfidh an Coimisiún ar cheart an t‑iarratas a dheonú agus an
chuid de a dheonófar, nó féadfaidh sé a chinneadh ag tráth ar bith
athbhreithniú eatramhach a thionscnamh, agus leis sin, úsáidfear faisnéis agus
cinntí an athbhreithnithe sin, a dhéanfar i gcomhréir leis na forálacha is
infheidhme maidir le hathbhreithnithe den sórt sin, d'fhonn a chinneadh an
mbeidh bonn cirt le haisíocaíocht agus a mhéid a bheidh bonn cirt léi. ç
Is iondúil go ndéanfar dleachtanna a aisíoc
laistigh de 12 mhí agus nach déanaí ná 18 mí in aon chúinsí tar éis an dáta a
rinne allmhaireoir an táirge atá faoi réir na dleachta frithchúitimh iarraidh
ar aisíocaíocht, agus beidh fianaise chuí ag tacú leis an iarratas sin.
Ba cheart do na Ballstáit aon aisíocaíocht
arna húdarú a íoc de ghnáth laistigh de 90 lá ón dáta a dhéantar an cinneadh dá
dtagraítear sa chéad fhomhír.
Airteagal 22
Forálacha ginearálta maidir le
hathbhreithnithe agus aisíocaíochtaí
1. Beidh feidhm ag forálacha ábhartha an
Rialacháin seo maidir le nósanna imeachta agus imscrúduithe a sheoladh, seachas
iad siúd a bhaineann le teorainneacha ama, i dtaca le haon athbhreithniú arna
ndéanamh de bhun Airteagal 18, Airteagal 19 agus Airteagal 20.
Na hathbhreithnithe arna ndéanamh de bhun Airteagal 18
agus Airteagal 19, déanfar go pras iad agus tabharfar i gcrích iad, de
ghnáth, laistigh de 12 mhí ó dháta tionscnaimh an athbhreithnithe. Ar aon
chuma, athbhreithnithe a dhéanfar de bhun Airteagal 18 agus Airteagal 19,
déanfar iad a thabhairt i gcrích i ngach cás laistigh de 15 mhí ó dháta an
tionscnaimh.
Déanfar na hathbhreithnithe de bhun Airteagal 20
a thabhairt i gcrích i ngach cás laistigh de naoi mí ó dháta an tionscnaimh.
Má thionscnaítear athbhreithniú de bhun Airteagal 18
fad agus atá athbhreithniú faoi Airteagal 19 ar siúl mar chuid den imeacht
chéanna, tabharfar an t‑athbhreithniú de bhun Airteagal 19 i gcrích
ag an am céanna leis an am atáthar ag súil leis an athbhreithniú de bhun Airteagal 18
a thabhairt i gcrích.
Mura dtabharfar an t‑imscrúdú i gcrích
laistigh de na spriocanna ama Ö a shonraítear sa dara fhomhír, sa tríú fomhír agus sa cheathrú fomhír Õ , maidir leis na bearta:
(a)          rachaidh siad in éag i gcás
imscrúduithe de bhun Airteagal 18;
(b)          rachaidh siad in éag i gcás
imscrúduithe de bhun Airteagal 18 agus Airteagal 19 ag an am céanna,
i gcás inar tionscnaíodh an t‑imscrúdú de bhun Airteagal 18 fad is a
bhí athbhreithniú á dhéanamh faoi Airteagal 19 le linn na n‑imeachtaí
céanna, nó i gcás inar tionscnaíodh athbhreithnithe den chineál sin ag an am
céanna; nó
(c)          ní thiocfaidh aon athrú orthu i gcás
imscrúduithe de bhun Airteagal 19 agus Airteagal 20.
Foilseofar fógra in Iris Oifigiúil an
Aontais Eorpaigh ina bhfógrófar go bhfuil na bearta de bhun na míre seo ag
dul in éag nó á gcoimeád.
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn .18(10)
2. Tionscnóidh an Coimisiún athbhreithnithe de
bhun Airteagal 18, Airteagal 19 agus Airteagal 20. Cinnfidh an
Coimisiún an dtionscnóidh sé athbhreithnithe de bhun Airteagal 18 i
gcomhréir leis an nós imeachta comhairliúcháin dá dtagraítear in Airteagal 25(2).
Cuirfidh an Coimisiún faisnéis ar fáil freisin do na Ballstáit tar éis
d'oibreoir nó do Bhallstát iarraidh a thíolacadh lena dtugtar bonn cirt chun
athbhreithniú a thionscnamh de bhun Airteagal 19 agus Airteagal 20
agus tar éis don Choimisiún a anailís air a thabhairt chun críche nó tar éis
don Choimisiún a chinneadh gur cheart athbhreithniú a dhéanamh ar an ngá le
leanúint le bearta a fhorchur.
3. I gcás ina ndlífidh athbhreithnithe é, i
gcomhréir leis an nós imeachta scrúdúcháin dá dtagraítear in Airteagal 25(3),
déanfar bearta a aisghairm nó a choimeád de bhun Airteagal 18, nó a
aisghairim, a choimeád nó a leasú de bhun Airteagal 19 agus Airteagal 20.
ê 597/2009
(oiriúnaithe)
4. I gcás ina n‑aisghairfear bearta
maidir le honnmhaireoirí ar leith, ach nach ndéanfar iad a aisghairm don
tír ina hiomláine, beidh na honnmhaireoirí sin fós faoi réir na n‑imeachtaí
agus d'fhéadfaí iad a imscrúdú arís in aon athbhreithniú a dhéanfar ina
dhiaidh sin maidir leis an tír sin de bhun an Airteagail seo.
5. I gcás ina bhfuil athbhreithniú ar bhearta
de bhun Airteagal 19 ar bun ag deireadh na tréimhse ina gcuirtear na
bearta sin i bhfeidhm mar atá sainmhínithe in Airteagal 18, déanfar na
bearta a imscrúdú faoi fhorálacha Airteagal 18 freisin.
6. I ngach imscrúdú athbhreithnithe nó
aisíocaíochta a dhéantar de bhun Airteagal 18 go hAirteagal 21,
bainfidh an Coimisiún úsáid as an modh céanna agus a d'úsáid sé san imscrúdú a
raibh an dleacht mar thoradh air, ar choinníoll nár athraíodh na cúinsí, agus
tabharfar aird chuí ar Airteagail 5, 6, 7 agus 27.
Airteagal 23
Imchéimniú
1. D'fhéadfaí dleachtanna frithchúitimh arna
bhforchur de bhun an Rialacháin seo a ghearradh ar allmhairí den táirge
comhchosúil ó thríú tíortha, a d'fhéadfadh a bheith modhnaithe beagán nó gan a
bheith modhnaithe, nó d'fhéadfaí iad a ghearradh ar allmhairí den táirge
comhchosúil atá modhnaithe beagán ón tír atá faoi réir beart, nó cuid de
bhearta, i gcás ina bhfuil imchéimniú ar na bearta atá i bhfeidhm ag tarlú.
2. D'fhéadfaí dleachtanna frithchúitimh nach
mó ná an dleacht frithchúitimh iarmharach arna forchur i gcomhréir le hAirteagal 15(2)
a ghearradh ar allmhairí ó chomhlachtaí a bhaineann tairbhe as dleachtanna
aonair sna tíortha atá faoi réir beart nuair atá imchéimniú ar na bearta atá i
bhfeidhm ag tarlú.
3. Déanfar imchéimniú a shainiú mar athrú ar
an bpatrún trádála idir tríú tíortha agus an Ö Aontas Õ nó idir comhlachtaí
aonair sa tír faoi réir beart agus an Ö Aontas Õ, agus eascraíonn sé
as cleachtas, próiseas nó obair nach bhfuil údar maith dóthanach ná bonn cirt
eacnamaíoch leis seachas an dleacht a fhorchur, agus i gcás ina bhfuil fianaise
maidir le díobháil ann nó go bhfuil an bonn á bhaint d'éifeachtaí
ceartaitheacha na dleachta i dtéarmaí praghsanna agus/nó cainníochtaí an táirge
chomhchosúil, agus go bhfuil an táirge comhchosúil a allmharaíodh agus/nó
páirteanna den táirge sin ag baint tairbhe i gcónaí as an bhfóirdheontas. 
Áirítear na nithe a leanas, inter alia,
sa chleachtas, próiseas nó obair dá dtagraítear sa chéad fhomhír:
(a)          modhnú beag ar an táirge lena
mbaineann ionas go bhfuil sé faoi réir cóid chustaim nach mbíonn faoi réir na
mbeart de ghnáth, ar choinníoll nach n‑athraíonn an modhnú sin
saintréithe an táirge;
(b)          coinsíniú an táirge atá faoi réir
beart trí thríú tíortha;
(c)          atheagrú a bpatrún agus a mbealaí
díolacháin sa tír atá faoi réir beart ag onnmhaireoirí nó táirgeoirí d'fhonn a
gcuid táirgí a onnmhairiú faoi dheireadh chuig an Ö Aontas Õ trí tháirgeoirí a
bhaineann tairbhe as dleachtráta aonair atá níos ísle ná an dleachtráta is
infheidhme ar tháirgí na monaróirí.
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn .18(11)
(oiriúnaithe)
4. Tionscnófar imscrúduithe de bhun an
Airteagail seo ar thionscnamh ón gCoimisiún nó arna iarraidh sin do Bhallstát
nó d'aon pháirtí leasmhar ar bhonn go leor fianaise a bheith ann maidir leis na
tosca a leagtar amach i mír 1, i mír 2 agus i mír 3. Déanfar tionscnaimh le
Rialachán ón gCoimisiún lena bhféadfar na húdaráis chustaim a threorú
freisin maidir le hallmhairí a Ö chur faoi réir Õ clárúcháin i gcomhréir
le hAirteagal 24(5) nó ráthaíochtaí a iarraidh. Cuirfidh an Coimisiún
faisnéis ar fáil freisin do na Ballstáit tar éis do pháirtí leasmhar nó do
Bhallstát iarraidh a chur isteach lena dtugtar bonn cirt chun imscrúdú a
thionscnamh agus tar éis don Choimisiún a anailís air a thabhairt chun críche,
nó tar éis don Choimisiún féin a chinneadh go bhfuil gá le himscrúdú a
thionscnamh.
Déanfaidh an Coimisiúin an t‑imscrúdú.
Féadfaidh na húdaráis chustaim a bheith de chúnamh ag an gCoimisiún agus
déanfar na himscrúduithe a thabhairt i gcrích laistigh de naoi mí.
Ö I gcás go Õ dtugann na fíorais,
mar a shuífear sa deireadh iad, bonn cirt chun na bearta a fhadú, déanfaidh an
Coimisiún sin, ag gníomhú dó i gcomhréir leis an nós imeachta
scrúdúcháin dá dtagraítear in Airteagal 25(3).
ê 597/2009
(oiriúnaithe)
Gabhfaidh éifeacht leis an bhfadú ón dáta a
forchuireadh an clárú de bhun Airteagal 24(5) nó ón dáta ar iarradh
ráthaíochtaí. Beidh feidhm ag forálacha nós imeachta ábhartha an Rialacháin seo
maidir leis Ö an Õ tionscnamh agus
maidir le stiúradh imscrúduithe de bhun an Airteagail seo.
5. Ní bheidh allmhairí faoi réir clárúcháin de
bhun Airteagal 24(5) ná faoi réir beart i gcás ina bhfuil siad á dtrádáil
ag cuideachtaí a bhaineann tairbhe as díolúintí.
6. Déanfar iarrataí ar dhíolúintí a bhfuil
fianaise leo a thíolacadh laistigh de na teorainneacha ama arna leagan síos sa
Rialachán ón gCoimisiún lena dtionscnaítear an t‑imscrúdú.
I gcás ina dtarlaíonn an cleachtas, oibríocht
nó obair imchéimnithe lasmuigh den Ö Aontas Õ, féadfar díolúintí a
dheonú do tháirgeoirí an táirge lena mbaineann ar féidir leo a thaispeáint nach
bhfuil baint acu le haon táirgeoir atá faoi réir na mbeart agus nach bhfuil
baint acu le cleachtais imchéimnithe mar atá sainmhínithe i mír 3.
I gcás ina dtarlaíonn an cleachtas, oibríocht
nó obair imchéimnithe laistigh den Ö Aontas Õ, féadfar díolúintí a
dheonú d'allmhaireoirí ar féidir leo a thaispeáint nach bhfuil baint acu leis
na táirgeoirí atá faoi réir na mbeart.
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn .18(11)
(oiriúnaithe)
Ö Deonaítear Õ na díolúintí Ö sin Õ le cinneadh ón
gCoimisiún agus beidh siad bailí ar feadh na tréimhse agus faoi na
coinníollacha a leagtar síos ann. Cuirfidh an Coimisiún faisnéis ar fáil do na
Ballstáit tar éis dó a anailís a thabhairt i gcrích.
ê 597/2009
Ar choinníoll go gcomhlíontar na coinníollacha
atá leagtha síos in Airteagal 20, féadfar díolúintí a dheonú chomh maith i
ndiaidh an imscrúdaithe is cúis le fadú na mbeart a thabhairt i gcrích.
7. Ar choinníoll aon bhliain amháin ar a
laghad a bheith caite ó fhadú na mbeart, agus má tá líon suntasach páirtithe
atá ag iarraidh díolúine, nó a d'fhéadfadh díolúine a iarraidh, féadfaidh an
Coimisiún a chinneadh athbhreithniú ar fhadú na mbeart a thionscnamh. Déanfar
aon athbhreithniú den chineál sin i gcomhréir le forálacha Airteagal 22(1)
mar is infheidhme maidir le hathbhreithnithe faoi Airteagal 19.
8. Ní chuirfidh aon rud san Airteagal seo bac
ar ghnáthchur i bhfeidhm na bhforálacha i bhfeidhm maidir le dleachtanna
custaim.
Airteagal 24
Forálacha ginearálta
1. Is le Rialachán a fhorchuirfear dleachtanna
frithchúitimh sealadacha nó cinntitheacha, agus baileoidh na Ballstáit iad de
réir na foirme, an ráta arna sonrú agus na gcritéar eile atá leagtha síos sa
Rialachán lena bhforchuirtear na dleachtanna sin. Déanfar na dleachtanna sin a
bhailiú ar leithligh ó na dleachtanna custaim, na cánacha agus na muirir eile a
ghearrtar de ghnáth ar allmhairí.
Ní bheidh aon táirge faoi réir dleachtanna
frithdhumpála agus dleachtanna frithchúitimh ag an am céanna d'fhonn déileáil leis
an staid chéanna mar thoradh ar dhumpáil nó ar fhóirdheonú onnmhairí.
2. Rialacháin lena bhforchuirtear dleachtanna
frithchúitimh sealadacha nó cinntitheacha, agus Rialacháin nó Cinntí lena
nglactar le gealltanais nó lena bhfoirceanntar imscrúduithe nó imeachtaí,
foilseofar iad in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
Agus aird chuí á tabhairt ar fhaisnéis rúnda a
chosaint, beidh sna Rialacháin nó sna Cinntí sin, go háirithe, ainmneacha na n‑onnmhaireoirí,
más féidir, nó na dtíortha lena mbaineann, tuairisc ar an táirge agus achoimre
ar na fíorais agus na breithnithe is ábhartha i ndáil le cinntí maidir le
fóirdheonú agus díobháil. I ngach cás, cuirfear cóip den Rialachán nó den
Chinneadh chuig na páirtithe leasmhara aitheanta. Beidh feidhm ag forálacha na
míre seo mutatis mutandis maidir le hathbhreithnithe.
3. Féadfar forálacha speisialta, go háirithe i
ndáil leis an sainmhíniú coitianta ar choincheap an tionscnaimh, mar atá i
Rialachán (CEE) Uimh. 2913/92 ón gComhairle[9],
a ghlacadh de bhun an Rialacháin seo.
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn .18(12)
4. Chun leasa an Aontais, féadfar bearta arna
bhforchur de bhun an Rialacháin seo a chur ar fionraí ar feadh tréimhse 9 mí le
cinneadh ón gCoimisiún i gcomhréir leis an nós imeachta comhairliúcháin dá
dtagraítear in Airteagal 25(2). Féadfaidh an Coimisiún, ag gníomhú dó i
gcomhréir leis an nós imeachta comhairliúcháin dá dtagraítear in Airteagal 25(2),
síneadh nach mó ná bliain amháin a chur leis an bhfionraí sin.
Ní fhéadfar bearta a chur ar fionraí ach
amháin i gcás ina bhfuil athrú sealadach tagtha ar choinníollacha an mhargaidh
sa mhéid nach dócha go ndéanfaí díobháil arís de dheasca na fionraí, agus ar
choinníoll gur tugadh deis do thionscal an Aontais a mbarúlacha a thabhairt
agus go bhfuil na barúlacha sin curtha san áireamh. Féadfar bearta a chur i
bhfeidhm arís tráth ar bith i gcomhréir leis an nós imeachta comhairliúchán dá
dtagraítear in Airteagal 25(2) mura bhfuil feidhm le cúis na fionraí a
thuilleadh.
ê 597/2009 (oiriúnaithe)
è1 37/2014 Airteagal 1 agus Iarscríbhinn .18(12)
è1 5. Féadfaidh an Coimisiún, tar éis dó na Ballstáit a chur ar an eolas i
dtráth cuí, treoir a thabhairt do na húdaráis chustaim na céimeanna iomchuí a
ghlacadh chun allmhairí a chlárú ionas go bhféadfar bearta a chur i bhfeidhm
ina dhiadh sin ar na allmhairí sin ó dháta an chlárúcháin ar aghaidh ç
Féadfar allmhairí a chur faoi réir clárúcháin
tar éis iarraidh a fháil ó thionscal an Ö Aontais Õ ina bhfuil go leor
fianaise chun údar a thabhairt chuige sin.
Is le Rialachán a thabharfar clárú isteach
agus sonrófar ann cuspóir an bhirt agus, más iomchuí, meastachán ar mhéid an
dliteanais a d'fhéadfadh a bheith ann amach anseo. Ní bheidh an tréimhse ina
gcuirfear allmhairí faoi réir clárúcháin níos faide ná 9 mí.
6. Tabharfaidh na Ballstáit tuairisc don
Choimisiún gach mí maidir le trádáil allmhairithe ar táirgí iad atá faoi réir
imscrúdaithe agus beart, agus maidir leis an méid dleachtanna a bailíodh de
bhun an Rialacháin seo.
7. Gan dochar do mhír 6, féadfaidh an
Coimisiún a iarraidh ar na Ballstáit, ar bhonn gach cáis faoi leith, an
fhaisnéis is gá a sholáthar chun faireachán éifeachtach a dhéanamh ar chur i
bhfeidhm na mbeart. Chuige sin, beidh feidhm ag forálacha Airteagal 11(3)
agus Airteagal 11(4). Aon sonraí a thíolacfaidh na Ballstáit de bhun an
Airteagail seo,cumhdófar faoi fhorálacha Airteagal 29(6) iad.
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn .18(13)
(oiriúnaithe)
Airteagal 25
Nós imeachta coiste
1. Tabharfaidh an Coiste a bunaíodh le
[Rialachán (CE) Uimh. 1225/2009 ón gComhairle[10]] cúnamh don
Choimisiún. Beidh an coiste sin ina choiste de réir bhrí Rialachán (AE) Uimh. 182/2011.
2. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo,
beidh feidhm ag Airteagal 4 de Rialachán (AE) Uimh. 182/2011.
3. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo,
beidh feidhm ag Airteagal 5 de Rialachán (AE) Uimh. 182/2011.
4. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo,
beidh feidhm ag Airteagal 8 de Rialachán (AE) Uimh. 182/2011, i
dteannta le hAirteagal 4 de.
5. De bhun Airteagal 3(5) de Rialachán
(AE) Uimh. 182/2011, má Ö théitear in iontaoibh Õ nós imeachta i
scríbhinn maidir le bearta cinntitheacha a ghlacadh de bhun mhír 3 den Airteagal
seo nó maidir le Ö cinneadh a dhéanamh Õ i ndáil le
hathbhreithnithe éaga a thionscnamh nó gan iad a thionscnamh de bhun Airteagal 18
den Rialachán seo, déanfar an nós imeachta sin a fhoirceannadh gan toradh i
gcás, laistigh den teorainn ama a leagfaidh an cathaoirleach síos, ina
gcinnfidh an cathaoirleach amhlaidh nó ina n‑iarrfaidh tromlach de
chomhaltaí an choiste, mar a shainmhínítear é in Airteagal 5(1) de
Rialachán (AE) Uimh. 182/2011, amhlaidh. Má Ö théitear in iontaoibh Õ nós imeachta i
scríbhinn i gcásanna eile ina ndearnadh an dréacht‑bheart a phlé sa
choiste, déanfar an nós imeachta sin a fhoirceannadh gan toradh i gcás,
laistigh den teorainn ama a leagfaidh an cathaoirleach síos, ina gcinnfidh an
cathaoirleach amhlaidh nó ina n‑iarrfaidh tromlach simplí de chomhaltaí
an choiste amhlaidh. Má Ö théitear in iontaoibh Õ nós imeachta i scríbhinn i
gcásanna eile nuair nach ndearnadh an dréacht‑bheart a phlé sa choiste,
déanfar an nós imeachta sin a fhoirceannadh gan toradh i gcás, laistigh den
teorainn ama a leagfaidh an cathaoirleach síos, ina gcinnfidh an cathaoirleach
amhlaidh nó ina n‑iarrfaidh an cheathrú chuid de chomhaltaí an choiste
amhlaidh.
6. Féadfaidh an coiste aon ábhar a mheas a
bhaineann le cur i bhfeidhm an Rialacháin seo, ar ábhar é a tharraingeoidh an
Coimisiún anuas nó ar iarratas ó Bhallstát. Féadfaidh na Ballstáit faisnéis a
iarraidh agus féadfaidh siad tuairimí a mhalartú sa choiste nó go díreach leis
an gCoimisiún.
ê 597/2009
(oiriúnaithe)
Airteagal 26
Cuairteanna fíorúcháin
1. Tabharfaidh an Coimisiúin, má mheasann sé
gurb iomchuí, cuairt ar allmhaireoirí, onnmhaireoirí, trádálaithe, gníomhairí,
táirgeoirí, comhlachais agus eagraíochtaí trádála chun a dtaifid a scrúdú agus
chun faisnéis a sholáthraíodh ar fhóirdheonú agus ar dhíobháil a fhíorú. In
éagmais freagra chuí agus thráthúil, b'fhéidir nach ndéanfar cuairt fíorúcháin
a thabhairt.
2. Féadfaidh an Coimisiún imscrúduithe a
dhéanamh i dtríú tíortha de réir mar is gá, ar choinníoll go bhfaigheann sé
comhaontú na ngnólachtaí lena mbaineann, agus go dtugann sé fógra don tír i
dtrácht agus nach gcuireann an tír sin i gcoinne an imscrúdaithe. A luaithe
agus a fhaightear comhaontú na ngnólachtaí lena mbaineann, Ö cuirfidh Õ an Coimisiún
ainmneacha agus seoltaí na ngnólachtaí a bhfuil cuairt le tabhairt orthu agus
na dátaí atá socraithe in iúl don tír thionscnaimh agus/nó don tír is onnmhaireoir.
3. Cuirfear na gnólachtaí lena mbaineann ar an
eolas faoin gcineál faisnéise atá le fíorú le linn na gcuairteanna fíorúcháin
agus faoi aon fhaisnéis eile is gá a sholáthar le linn na gcuairteanna sin, cé
nár cheart go gcuirfeadh sin bac ar iarrataí a dhéantar le linn an fhíorúcháin
sonraí breise a sholáthar i bhfianaise na faisnéise atá faighte.
4. Sna himscrúduithe a dhéanfar de bhun
mhíreanna 1, 2 agus 3, tabharfaidh oifigigh na Ballstáit a iarrann amhlaidh
cúnamh don Choimisiún.
Airteagal 27
Sampláil
1. Má tá líon mór gearánach, onnmhaireoirí nó
allmhaireoirí ann nó líon mór cineálacha táirgí nó idirbheart, féadfar an t‑imscrúdú
a theorannú:
(a)          do mhéid réasúnach páirtithe, táirgí
nó idirbheart trí shamplaí a úsáid atá bailí ó thaobh staitisticí de ar bhonn
na faisnéise atá ar fáil tráth an roghnúcháin; nó
(b)          don líon ionadaíoch is mó de na
táirgí, díolacháin nó onnmhairí a d'fhéadfaí a imscrúdú laistigh den am atá ar
fáil.
2. Faoin gCoimisiún a bheidh sé an rogha Ö deiridh Õ a dhéanamh i ndáil
le páirtithe, cineálacha táirgí nó idirbhearta a dhéanfar faoin Airteagal seo,
cé go dtabharfar tosaíocht do shampla a roghnú i gcomhar leis na páirtithe lena
mbaineann, agus le cead uathu, ar choinníoll go gcuirfidh na páirtithe sin iad
féin in aithne agus go gcuirfidh siad go leor faisnéise ar fáil, laistigh de
thrí seachtaine ó lá tionscnaimh an imscrúdaithe, chun gur féidir sampla
ionadaíoch a roghnú.
3. I gcásanna ina ndéantar an Ö t‑imscrúdú Õ a theorannú i
gcomhréir leis an Airteagal seo, déanfar méid fóirdheonaithe in‑fhrithchúitithe
ar leith a ríomh i gcás aon onnmhaireora nó tairgeora nár roghnaíodh ar an
gcéad dul síos agus a thíolacann an fhaisnéis is gá laistigh de na
teorainneacha ama dá bhforáiltear sa Rialachán seo, seachas i gcás ina bhfuil
líon na n‑onnmhaireoirí nó táirgeoirí chomh mór sin go mbeadh ró-ualach
ag baint le himscrúduithe aonair agus go gcuirfidís bac ar an Ö imscrúdú Õ a thabhairt chun
críche in am trátha.
4. I gcás ina ndéantar cinneadh sampláil a
dhéanamh agus nach gcomhoibríonn roinnt de na páirtithe a roghnaíodh, nó nach
gcomhoibríonn aon cheann acu, rud a d'fhéadfadh difear ábhartha a dhéanamh do
thoradh an imscrúdaithe, féadfar sampla nua a roghnú.
Mar sin féin, má leantar le méid ábhartha den
neamh‑chomhoibriú sin nó mura bhfuil go leor ama ann sampla nua a roghnú,
beidh feidhm ag forálacha ábhartha Airteagal 28.
Airteagal 28
Neamh‑chomhoibriú
1. I gcásanna ina ndiúltaíonn aon pháirtí
leasmhar rochtain a sholáthar ar an bhfaisnéis is gá, nó mura soláthraíonn sé
an fhaisnéis sin laistigh de na teorainneacha ama dá bhforáiltear sa Rialachán
seo, nó má chuireann sé isteach go mór ar an imscrúdú, féadfar na torthaí
sealadacha nó deiridh, bíodh siad dearfach nó diúltach, a bhunú ar na fíorais
atá ar fáil.
I gcás inar léir gur sholáthar páirtí leasmhar
faisnéis bhréagach nó mhíthreorach, tabharfar neamhaird ar an bhfaisnéis sin
agus úsáidfear na fíorais atá ar fáil.
Ba cheart páirtithe leasmhara a chur ar an
eolas faoi iarmhairtí an neamh‑chomhoibrithe.
2. Ní mheasfar gur neamh‑chomhoibriú é
mainneachtain freagra leictreonach a thabhairt, ar choinníoll go léiríonn an
páirtí leasmhar go mbeadh ualach breise nó costas breise mí-réasúnach mar
thoradh ar an bhfreagra a thabhairt ar an mbealach a iarradh é.
3. Más rud é nach bhfuil an fhaisnéis a
thíolacann páirtí leasmhar oiriúnach ar gach bealach, níor cheart neamhaird a
thabhairt uirthi mar sin féin, ar choinníoll nach bhfuil na heasnaimh
tromchúiseach a ndóthain le deacracht mhíchuí a chruthú i dteacht ar thoradh a
bheadh réasúnta cruinn, go gcuirtear an fhaisnéis chuí isteach in am trátha
agus gur féidir í a fhíorú, agus go ndearna an páirtí a dhícheall.
4. I gcás ina ndiúltaítear glacadh le fianaise
nó le faisnéis áirithe, cuirfear an páirtí atá á soláthar ar an eolas
láithreach faoi na cúiseanna a bhaineann leis an diúltú sin, agus tabharfar
deis dó a chás a mhíniú tuilleadh laistigh den teorainn ama atá sonraithe. Má
mheastar nach bhfuil an míniú sásúil, nochtfar na cúiseanna leis an bhfianaise
nó an fhaisnéis sin a dhiúltiú, agus foilseofar iad.
5. Má bhunaítear cinntí, lena n‑áirítear
na cinntí sin a bhaineann leis an líon fóirdheontas in‑fhrithchúitithe,
ar fhorálacha mhír 1, lena n‑áirítear an fhaisnéis a sholáthraítear sa
ghearán, déanfar é a sheiceáil, nuair is praiticiúil é agus aird chuí á
tabhairt ar theorainneacha ama an imscrúdaithe, trí thagairt a dhéanamh
d'fhaisnéis ó fhoinsí neamhspleácha eile a d'fhéadfadh a bheith ar fáil, amhail
liostaí foilsithe praghsanna, staitisticí oifigiúla allmhairí agus dearbhuithe
custaim, nó faisnéis arna fáil ó pháirtithe leasmhara eile le linn an
imscrúdaithe.
D'fhéadfaí a áireamh san fhaisnéis sin sonraí
ábhartha a bhaineann leis an margadh domhanda nó margaí ionadaíocha eile, nuair
is iomchuí.
6. Mura gcomhoibríonn páirtí leasmhar, nó mura
gcomhoibríonn sé ach i bpáirt agus go gcoinnítear siar faisnéis ábhartha dá
bhrí sin, d'fhéadfadh an toradh a bheith níos diúltaí don pháirtí ná mar a
bheadh sé dá gcomhoibreodh sé.
Airteagal 29
Rúndacht
1. Aon fhaisnéis ar fhaisnéis rúnda í (toisc
go dtabharfaí buntáiste suntasach iomaíoch d'iomaitheoir dá nochtfaí í, mar
shampla, nó toisc go mbeadh tionchar suntasach diúltach aici ar an duine a
sholáthraíonn an fhaisnéis nó ar an duine óna bhfuair sé an fhaisnéis) nó aon
fhaisnéis a sholáthraíonn páirtithe ar bhonn rúnda d'imscrúdú, caithfidh na
húdaráis leis amhlaidh, ar chúis a shuíomh.
2. Ceanglófar ar pháirtithe leasmhara atá ag
soláthar faisnéise rúnda, achoimrí neamhrúnda den fhaisnéis sin a Ö sholáthar Õ freisin. Beidh na
hachoimrí sin mionsonraithe a ndóthain le go bhféadfar bunús na faisnéise a
tíolacadh faoi rún a thuiscint. I gcúinsí eisceachtúla, féadfaidh na páirtithe
sin a chur in iúl nach bhfuil sé indéanta achoimre a sholáthar ar an bhfaisnéis
sin. Sna cúinsí eisceachtúla sin, ní mór ráiteas faoi na cúiseanna nach bhfuil
sé indéanta an achoimre a sholáthar a chur ar fáil.
3. Más rud é go meastar nach bhfuil údar le
hiarraidh ar rúndacht agus más rud é nach bhfuil soláthróir na faisnéise
toilteanach an fhaisnéis a chur ar fáil ná údarú a thabhairt í a nochtadh i
bhfoirm ghinearálta nó i bhfoirm achoimre, féadfar neamhaird a thabhairt ar an
bhfaisnéis sin ach amháin más féidir le foinsí iomchuí a léiriú go bhfuil an
fhaisnéis sin ceart. Ní dhéanfar iarrataí ar rúndacht a dhiúltú gan chúis.
4. Ní chuirfidh an t Airteagal seo bac ar
nochtadh faisnéise ginearálta ag údaráis an Ö Aontais Õ , agus go háirithe nochtadh na gcúiseanna ar a bhfuil cinntí arna
ndéanamh de bhun an Rialacháin seo bunaithe, ná nochtadh fianaise ar a bhfuil
údaráis an Ö Aontais Õ ag brath sa mhéid is
gur gá na cúiseanna sin a mhíniú in imeachtaí cúirte. Ní foláir a chur san
áireamh sa nochtadh sin leasanna dlisteanacha na bpáirtithe lena mbaineann i
dtaobh gan rúin a ngnó a nochtadh.
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn .18(14)
5. Ní nochtfaidh an Coimisiún ná na Ballstáit,
ná a n‑oifigighn, aon fhaisnéis a gheobhaidh siad de bhun an Rialacháin
seo ar faisnéis í a d' iarr an soláthróir a choinneáil faoi rún, gan sainchead
a fháil ón soláthróir sin. Ní nochtfar malartuithe faisnéise idir an Coimisiún
agus na Ballstáit, ná aon doiciméid inmheánacha arna n‑ullmhú ag údaráis
an Aontais nó na mBallstát, ach amháin nuair a fhoráiltear dó sin go sonrach sa
Rialachán seo.
ê 597/2009
(oiriúnaithe)
6. Ní dhéanfar faisnéis a fhaightear de bhun
an Rialacháin seo a úsáid ach amháin chun na críche ar iarradh í.
Ní chuirfidh an fhoráil seo bac ar fhaisnéis a
fhaightear i gcomhthéacs imscrúdaithe amháin a úsáid chun críche imscrúduithe
eile a thionscnamh laistigh de na himeachtaí céanna a bhaineann leis an táirge
comhchosúil céanna.
Airteagal 30
Nochtadh
1. Féadfaidh na gearánaigh, na honnmhaireoirí
agus na hallmhaireoirí agus a gcomhlachais ionadaíocha, agus an tír
thionscnaimh agus/nó an tír is onnmhaireoir, a iarraidh go nochtfar na sonraí
is bunús leis na bunfhíorais agus na bunbhreithnithe ar forchuireadh bearta
sealadacha ar a mbonn. Déanfar iarrataí ar an nochtadh sin i scríbhinn díreach
tar éis na bearta sealadacha a fhorchur, agus déanfar an nochtadh i scríbhinn a
luaithe agus is féidir ina dhiaidh sin.
2. Féadfaidh na páirtithe a luaitear i mír 1
nochtadh deiridh na bhfíoras agus na mbreithnithe a iarraidh a bhfuil sé
beartaithe acu forchur beart cinntitheach, nó foirceannadh imscrúdaithe nó
imeachtaí nach bhforchuirtear beart lena linn, a mholadh ar a mbonn agus aird
ar leith á tabhairt ar nochtadh aon fhíoras nó breithnithe atá éagsúil leo sin
a úsáidtear le haghaidh beart sealadach ar bith.
3. Cuirfear iarrataí ar nochtadh deiridh faoi
bhráid an Choimisiúin i scríbhinn mí ar a dhéanaí, i gcásanna inar Ö forchuireadh Õ dleacht shealadach ,
tar éis fhorchur na dleachta sin a fhoilsiú. I gcás nár forchuireadh dleacht
shealadach, tabharfar deis do pháirtithe nochtadh deiridh a iarraidh laistigh
de na teorainneacha ama arna leagan síos ag an gCoimisiún.
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn .18(15)
4. Is i scríbhinn a thabharfar an nochtadh
deiridh. Déanfar é sin, ag féachaint go cuí don fhaisnéis rúnda a chosaint, a
luaithe is féidir agus, de ghnáth, tráth nach déanaí ná mí amháin roimh na
nósanna imeachta a leagtar amach in Airteagal 14 nó in Airteagal 15 a
thionscnamh. I gcás nach féidir leis an gCoimisiún fíorais ná breithnithe
áirithe a nochtadh ag an am sin, nochtfar iad sin a luaithe is féidir ina
dhiaidh sin.
Ní dhéanfaidh nochtadh aon dochar do chinneadh
a d'fhéadfadh an Coimisiún a ghlacadh ina dhiaidh sin ach i gcás ina bhfuil
cinneadh den sórt sin bunaithe ar fhíorais agus breithnithe difriúla, nochtfar
iad sin a luaithe is féidir.
5. Aon uiríoll a dhéanfar tar éis an nochta
dheiridh, ní thabharfar aird air ach amháin má fhaightear é laistigh de
thréimhse a shocróidh an Coimisiún i ngach cás, ar tréimhse í nach giorra ná 10
lá, agus aird chuí á tabhairt ar phráinn an ábhair. Féadfar tréimhse níos
giorra a leagan amach i gcás ina gcaithfear nochtadh deiridh sa bhreis a
dhéanamh.
ê 597/2009
(oiriúnaithe)
Airteagal 31
Leas an Ö Aontais Õ
1. Ba cheart cinneadh faoin ngá le
hidirghabháil chun leasa an Ö Aontais Õ a bhunú ar mheasúnú
ar na leasanna éagsúla ina n‑iomláine, lena n‑áirítear leasanna an
tionscail bhaile agus úsáideoirí agus tomhaltóirí. Ní dhéanfar cinneadh de bhun
an Airteagail seo ach amháin i gcás ina bhfuil an deis tugtha do gach páirtí a
thuairimí a chur in iúl de bhun mhír 2. In imscrúdú mar sin, tabharfar
aird speisialta ar an ngá le fáil réidh leis na héifeachtaí saofa a bhíonn ag
fóirdheonú díobhálach ar thrádáil, agus ar iomaíocht éifeachtach a thabhairt ar
ais. Ní fhéadfar bearta, arna gcinneadh ar bhonn an fhóirdheonaithe agus na
díobhála a rinneadh, a chur i bhfeidhm i gcás inar féidir leis na húdaráis, ar
bhonn na faisnéise ar fad a tíolacadh, a bhaint de thátal as nach chun leasa an
Ö Aontais Õ atá sé na bearta sin
a chur i bhfeidhm.
2. Chun bonn fónta a sholáthar do na húdaráis
leis na tuairimí agus an fhaisnéis ar fad a chur san áireamh don chinneadh i
dtaobh an chun leasa an Ö Aontais Õ é bearta a fhorchur,
féadfaidh na gearánaigh, na hallmhaireoirí agus a gcomhlachais ionadaíocha,
úsáideoirí ionadaíocha agus eagraíochtaí ionadaíocha tomhaltóirí, laistigh de
na teorainneacha ama atá sonraithe san fhógra faoi imscrúdú maidir le
dleachtanna frithchúitimh a thionscnamh, féadfaidh siad iad féin a chur in aithne
agus faisnéis a sholáthar don Choimisiún. Cuirfear an fhaisnéis sin, nó
achoimrí iomchuí uirthi, ar fáil do na páirtithe eile atá sonraithe sa mhír
seo, agus beidh siad i dteideal freagra a thabhairt bunaithe ar a bhfuil san
fhaisnéis sin.
3. Féadfaidh na páirtithe a ghníomhaigh i Ö gcomhréir Õ le mír 2 éisteacht a
iarraidh. Glacfar leis na hiarrataí sin i gcás ina dtíolactar iad laistigh de
na teorainneacha ama atá leagtha amach i mír 2, agus i gcás ina leagtar
amach iontu, i dtéarmaí leas an Ö Aontais Õ , cén fáth ar cheart éisteacht a thabhairt do na páirtithe.
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn .18(16)
(oiriúnaithe)
4. Féadfaidh na páirtithe a ghníomhaigh i Ö gcomhréir Õ le mír 2 tuairimí a
sholáthar maidir le haon dleachtanna sealadacha a chur i bhfeidhm. Ní chuirfear
na tuairimí sin san áireamh mura bhfaighfear iad laistigh de 25 lá ó dháta chur
i bhfeidhm na mbeart sin agus cuirfear na tuairimí sin, nó achoimrí iomchuí
orthu, ar fáil do pháirtithe eile a bheidh i dteideal freagra a thabhairt
orthu.
5. Scrúdóidh an Coimisiún an fhaisnéis a
dhéanfar a thíolacadh go cuí agus scrúdóidh sé a ionadaí atá sí agus déanfar
torthaí na hanailíse sin, mar aon le tuairim ar a fhiúntaí atá sí, a sheoladh
chuig an gcoiste mar chuid den dréacht‑bheart a chuirfear isteach de bhun
Airteagal 14 agus Airteagal 15. Ba cheart don Choimisiún tuairimí an
choiste a chur san áireamh faoi na coinníollacha dá bhforáiltear i Rialachán
(AE) Uimh. 182/2011.
ê 597/2009
(oiriúnaithe)
è1 37/2014 Airteagal 1 agus Iarscríbhinn .18(16)
6. Féadfaidh na páirtithe a ghníomhaigh i
gcomhréir le mír 2 a iarraidh go gcuirfear na fíorais agus na breithnithe ar dócha
go nglacfar na cinntí deiridh ina leith ar fáil dóibh. è1 Cuirfear an fhaisnéis sin ar fáil a mhéid is féidir agus gan dochar
d'aon chinneadh a ghlacfaidh an Coimisiún ina dhiaidh sin. ç
7. Ní chuirfear faisnéis san áireamh ach
amháin i gcás ina bhfuil fianaise ann a thacaíonn le bailíocht na faisnéise
sin.
Airteagal 32
Naisc idir bearta um dhleachtanna
frithchúitimh agus réitigh iltaobhacha
Má tá táirge allmhairithe faoi réir aon
fhrithbheart a fhorchuirtear tar éis dul in iontaoibh nósanna imeachta um
réiteach díospóide an Chomhaontaithe maidir le Fóirdheontais, agus más iomchuí
na bearta sin chun an díobháil a rinne na fóirdheontais in‑fhrithchúitithe
a leigheas, déanfar aon dleacht frithchúitimh arna forchur i ndáil leis an
táirge sin a fhionraí nó a aisghairm láithreach, de réir mar is iomchuí.
Airteagal 33
Forálacha críochnaitheacha
Ní chuirfidh an Rialachán seo bac ar chur i
bhfeidhm:
(a)          aon rialacha speisialta atá leagtha
síos na comhaontuithe arna dtabhairt i gcrích idir an Ö tAontas Õ agus tríú tíortha;
(b)          Rialacháin an Ö Aontais Õ i ndáil leis an
earnáil talmhaíochta agus Rialachán (CE) Uimh. 1667/2006[11] ón gComhairle, Rialachán (CE) Uimh. 614/2009 ón gComhairle[12], agus Rialachán (CE) Uimh. 1216/2009 ón gComhairle[13]. Feidhmeoidh an
Rialachán seo mar chomhlánú ar na Rialacháin sin agus de mhaolú ó aon
fhorálacha de na Rialacháin sin a chuireann bac ar chur i bhfeidhm dleachtanna
frithchúitimh;
(c)          bearta speisialta, ar choinníoll
nach dtagann na bearta sin salach ar oibleagáidí faoin CGTT Ö 1994 Õ.
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn .18(17)
Airteagal 34
Tuarascáil
Déanfaidh an Coimisiún faisnéis a áireamh
maidir le cur chun feidhme an Rialacháin seo ina thuarascáil bhliantúil maidir
le bearta cosanta trádála a chur i bhfeidhm agus a chur chun feidhme arna chur
faoi bhráid Pharlaimint na hEorpa agus na Comhairle de bhun [Airteagal 22a
de Rialachán (CE) Uimh. 1225/2009].
ê 597/2009
(oiriúnaithe)
Airteagal 35
Aisghairm
Aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. Ö 597/2009 Õ.
Déanfar tagairtí don Rialachán aisghairthe a
fhorléirú mar thagairtí don Rialachán seo agus Ö léifear Õ iad i gcomhréir leis
an tábla comhghaoil in Iarscríbhinn VI.
Airteagal 36
Teacht i bhfeidhm
Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an Ö fichiú Õ lá tar éis Ö lá Õ a fhoilsithe in Iris Oifigiúil
an Aontais Eorpaigh.
Beidh an Rialachán seo ina cheangal
go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.
Arna dhéanamh sa Bhruiséil,
Thar ceann Pharlaimint na hEorpa               Thar
ceann na Comhairle
An tUachtarán                                               An
tUachtarán
[1]               COM(87) 868 miontuairiscí.
[2]               Féach Iarscríbhinn 3 a ghabhann le Cuid A de na
Conclúidí.
[3]               Códú a cuireadh ar chlár reachtaíochta 2014.
[4]               Féach Iarscríbhinn V a ghabhann leis an togra seo.
[5]               IO C […], […], lch. […].
[6]               Rialachán (CE) Uimh. 597/2009 ón gComhairle an
11 Meitheamh 2009 maidir le cosaint i gcoinne allmhairí fóirdheontais
ó thíortha nach baill den Chomhphobal Eorpach iad (IO L 188, 18.7.2009,
lch. 93).
[7]               Féach Iarscríbhinn V.
[8]               Rialachán (AE) Uimh. 182/2011
ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Feabhra 2011 lena
leagtar síos na rialacha agus na prionsabail ghinearálta a bhaineann leis na
sásraí maidir le rialú ag na Ballstáit ar fheidhmiú cumhachtaí cur chun feidhme
ag an gCoimisiún (IO L 55, 28.2.2011, lch. 13).
[9]               Rialachán (CEE) Uimh. 2913/92 ón gComhairle an
12 Deireadh Fómhair 1992 lena mbunaítear Cód Custaim an Chomhphobail
(IO L 302, 19.10.1992, lch. 1).
[10]             Rialachán (CE) Uimh. 1225/2009 ón gComhairle an
30 Samhain 2009 maidir le cosaint i gcoinne allmhairí dumpáilte ó
thíortha nach baill den Chomhphobal Eorpach iad (IO L 343, 22.12.2009,
lch. 51).
[11]             Rialachán (CE) Uimh. 1667/2006 ón
gComhairle, an 7 Samhain 2006 maidir le glucose agus lachtós (IO L 312,
11.11.2006, lch. 1).
[12]             Rialachán (CE) Uimh. 614/2009 ón
gComhairle an 7 Iúil 2009 maidir leis an gcomhchóras trádála le
haghaidh ubhalbaimine agus lachtalbaimine (IO L 181, 14.7.2009, lch. 8).
[13]             Rialachán (CE) Uimh. 1216/2009
ón gComhairle an 30 Samhain 2009 lena leagtar síos na socruithe
trádála is infheidhme maidir le hearraí áirithe ar toradh ar phróiseáil táirgí
talmhaíochta iad (IO L 328, 15.12.2009, lch. 10).
ê 597/2009
IARSCRÍBHINN I
LIOSTA LÉIRITHEACH FÓIRDHEONTAS
ONNMHAIRIÚCHÁIN
(a)          Rialtais a sholáthair fóirdheontais dhíreacha le gnólacht nó le
tionscal atá ag brath ar fheidhmíocht onnmhairiúcháin.
(b)          Scéimeanna coinneála airgeadra nó aon chleachtais dá leithéid ina
gcuimseofaí bónas ar onnmhairí. 
(c)          Muirir iompair inmheánaigh agus muirir lasta maidir le loingsithe
onnmhairiúcháin, arna soláthar nó faoi shainordú ag rialtais, ar théarmaí atá
níos fabhraí ná do lastais baile.
(d)          Rialtais nó a gcuid gníomhaireachtaí, go díreach nó go hindíreach trí
scéimeanna atá sainordaithe ag rialtais, a sholáthar táirgí nó seirbhísí
allmhairithe nó baile lena n‑úsáid i dtáirgeadh earraí onnmhairithe, ar
théarmaí nó ar choinníollacha atá níos fabhraí ná le haghaidh táirgí nó
seirbhísí comhchosúla, nó atá iomaíoch go díreach, lena n‑úsáid i
dtáirgeadh earraí do thomhaltas intíre, más rud é (i gcás táirgí) go bhfuil
téarmaí nó coinníollacha den sórt sin níos fabhraí ná a bhfuil ar fáil[1] ar bhonn tráchtála ar
mhargaí domhanda dá n‑onnmhaireoirí.
(e)          Díolúine iomlán nó páirteach, loghadh, nó iarchur a bhaineann go
sonrach le honnmhairí, ar chánacha díreacha[2]
nó ar mhuirir leasa shóisialta a íocadh nó is iníoctha ag fiontair
thionsclaíocha nó tráchtála[3].
(f)          asbhaintí speisialta a cheadú a bhaineann go díreach le honnmhairí nó
le feidhmíocht onnmhairiúcháin, de bhreis orthu sin a deonaíodh i leith
tháirgeadh le haghaidh tomhaltais intíre, chun an bonn ar a ngearrtar cánacha
díreacha a ríomh.
(g)          díolúine nó loghadh, i ndáil le táirgí onnmhairithe a tháirgeadh agus a
dháileadh, ar chánacha indíreacha[4]
de bhreis ar na cánacha a ghearrtar i leith táirgí comhchosúla a tháirgeadh
agus a dháileadh nuair a dhíoltar le haghaidh tomhaltais intíre iad.
(h)          díolúine, loghadh nó iarchur cánacha indíreacha carnacha arna dtoibhiú
ag céim níos luaithe[5]
ar earraí nó ar sheirbhísí a úsáidtear i dtáirgeadh táirgí a onnmhairíodh de
bhreis ar dhíolúine, loghadh nó iarchur cánacha indíreacha carnacha arna
dtoibhiú ag céim níos luaithe ar earraí nó ar sheirbhísí a úsáideadh i
dtáirgeadh táirgí comhchosúla nuair a dhíoltar do thomhaltas intíre iad; ar
choinníoll, áfach, go bhféadfar cánacha indíreacha carnacha arna dtoibhiú ag
céim níos luaithe a dhíolmhú, a aisíoc nó a iarchur ar tháirgí onnmhairithe fiú
nuair nach ndíolmhaítear, nach loghtar nó nach n‑iarchuirtear sin ar
tháirgí comhchosúla nuair a dhíoltar do thomhaltas intíre iad, má thoibhítear
na cánacha indíreacha carnacha arna dtoibhiú ag céim níos luaithe ar ionchuir a
ídítear i dtáirgeadh an táirge onnmhairithe (agus gnáthlamháltas á dhéanamh do
dhramhaíl)[6].
Déanfar an mhír seo a léirmhíniú i gcomhréir leis na treoirlínte maidir le
tomhaltas na n‑ionchur sa phróiseas táirgthe atá in Iarscríbhinn II.

(i)           Loghadh nó aisíoc muirear ar allmhairí[7]
de bhreis ar na cánacha a ghearrtar ar ionchuir allmhairithe a ídítear i
dtáirgeadh an táirge onnmhairithe (agus gnáthlamháltas á dhéanamh do
dhramhaíl); ar choinníoll, áfach, i gcásanna áirithe go bhféadfadh gnólacht
cainníocht ionchur ón margadh intíre a úsáid atá comhionann le agus ar aon
chaighdeán agus ar aon saintréithe leis na hionchuir allmhairithe mar ionadach
dóibh d'fhonn leas a bhaint as an bhforáil seo más rud é go dtarlaíonn na
hoibríochtaí allmhairiúcháin agus onnmhairiúcháin chomhfhreagracha araon
laistigh de thréimhse ama réasúnach, gan dul thar dhá bhliain. Déanfar an mhír
seo a léirmhíniú i gcomhréir leis na treoirlínte maidir le hídiú na n‑ionchur
sa phróiseas táirgthe atá in Iarscríbhinn II agus na treoirlínte i
gcinneadh na gcóras aisíoca ionadaigh mar fhóirdheontais onnmhairiúcháin atá in
Iarscríbhinn III.
(j)           Rialtais (nó institiúidí speisialta a rialaíonn rialtais) a thabhairt
cláir um ráthaíocht creidmheasa nó um árachas onnmhairiúcháin, cláir árachais
nó ráthaíochta i gcoinne arduithe i gcostas táirgí a onnmhairíodh nó i gcláir
riosca malartán, ag rátaí préimhe atá neamhleor chun costais oibriúcháin
fhadtéarmacha agus caillteanais na gclár a chlúdach. 
(k)          Rialtais (nó institiúidí speisialta arna rialú ag rialtais agus/nó ag
gníomhú faoi údarás rialtas) a dheonú creidmheasanna onnmhairiúcháin ag rátaí
is ísle ná a bhfuil a íoc go hiarbhír as na cistí ata in úsáid amhlaidh (nó a
mbeadh orthu a íoc má fuarthas ar iasacht iad ar mhargaí caipitil idirnáisiúnta
d'fhonn cistí ar chomhaibíocht agus ar chomhthéarmaí creidmheasa eile a fháil
agus a bhíonn ainmnithe san airgeadra céanna leis an gcreidmheas
onnmhairiúcháin), nó iad a íoc na costais uile, nó cuid díobh, a thabhaigh
onnmhaireoirí nó institiúidí airgeadais chun creidmheasanna a fháil, a mhéid a
úsáidtear iad chun buntáiste ábharach a bhaint amach i réimse na dtéarmaí
creidmheasa onnmhairiúcháin. 
Ar choinníoll, áfach, más rud é go bhfuil Comhalta
den EDT ina pháirtí do ghealltanas idirnáisiúnta ar chreidmheasanna onnmhairiúcháin
oifigiúla a bhfuil ar a laghad 12 Chomhalta bunaidh den sórt sin ina bpáirtithe
ón 1 Eanáir 1979 (nó gealltanas comharba ar ghlac na Comhaltaí
bhunaidh leis), nó más rud é i gcleachtas go gcuireann comhalta den EDT
forálacha rátaí úis an ghealltanais ábhartha i bhfeidhm, ní mheasfar cleachtas
creidmheasa onnmhairiúcháin atá i gcomhréir leis na forálacha sin a bheith ina
fhóirdheontas onnmhairiúcháin.
(l)           Aon mhuirear eile ar an gcuntas poiblí ar fóirdheontas onnmhairiúcháin
é de réir bhrí Airteagal XVI den CGTT 1994.
_____________
IARSCRÍBHINN II
TREOIRLÍNTE MAIDIR LE hIONCHUR A
ÍDIÚ SA PHRÓISEAS TÁIRGTHE[8]
1.           Is féidir le scéimeanna indíreacha lacáiste cánach díolúine, loghadh nó
iarchur cánacha indíreacha carnacha arna dtoibhiú ag céim níos luaithe a
cheadú, cánacha a thoibhítear ar ionchuir a ídítear i dtáirgeadh an táirge
onnmhairithe (agus gnáthlamháltas á dhéanamh do dhramhaíl). Mar an gcéanna, is
féidir le scéimeanna aisíoca loghadh nó aisíoc ar mhuirir a cheadú, muirir a
thoibhítear ar ionchuir a ídítear i dtáirgeadh an táirge onnmhairithe (agus
gnáthlamháltas á dhéanamh do dhramhaíl).
2.           Déanann liosta léiritheach na bhfóirdheontas onnmhairiúcháín in
Iarscríbhinn I tagairt don téarma 'ionchuir a ídítear i dtáirgeadh an
táirge onnmhairithe' i bpointí (h) agus (i). De bhun phointe (h), is
féidir le scéimeanna indíreacha lacáiste cánach a bheith ina bhfóirdheontas
onnmhairiúcháin sa mhéid go mbíonn díolúine, loghadh nó iarchur mar thoradh
orthu ar chánacha indíreacha carnacha arna dtoibhiú ag céim níos luaithe de
bhreis ar an méid cánacha den sórt sin a thoibhítear iarbhír ar ionchuir a
ídítear i dtáirgeadh an táirge onnmhairithe. De bhun phointe (i), is
féidir le scéimeanna aisíoca a bheith ina bhfóirdheontas onnmhairiúcháin sa
mhéid go mbíonn loghadh nó aisíoc mar thoradh orthu ar mhuirir onnmhairiúcháin
de bhreis orthusan a thoibhítear go hiarbhír ar ionchuir a ídítear i dtáirgeadh
an táirge onnmhairithe. Ordaítear leis an dá phointe nach mór gnáthlamháltas á
dhéanamh do dhramhaíl i dtorthaí maidir le hídiú na n‑ionchur i
dtáirgeadh an táirge onnmhairithe. Déanann pointe (i) foráil freisin
maidir le hionadú, nuair is iomchuí sin.
3.           Agus scrúdú á dhéanamh cibé an ídítear ionchuir i dtáirgeadh an táirge
onnmhairithe,ní mór don Choimisiún dul ar aghaidh de ghnáth ar an mbonn seo a
leanas, mar chuid d'fhiosrúchán ar dhleacht frithchúitimh de bhun an Rialacháin
seo.
4.           I gcás ina líomhnaítear go dtugann scéim lacáiste cánach indíreach, nó
scéim aisíoca, fóirdheontas mar gheall ar ró-lacáiste nó ró-aisíoc cánacha
indíreacha nó muirir allmhairiúcháin ar ionchuir a ídítear i dtáirgeadh an
táirge onnmhairithe,ní mór don Choimisiún de ghnáth ar dtús a chinneadh an
bhfuil ar bun ag rialtas na tíre is onnmhaireoir agus á chur i bhfeidhm aige,
córas nó nós imeachta lena dheimhniú cén t‑ionchur a ídítear i dtáirgeadh
an táirge onnmhairithe agus cé na méideanna atá i gceist. I gcás inar cinneadh
a leithéid de chóras nó de nós imeachta a chur i bhfeidhm, ní mór don
Choimisiún de ghnáth ansin scrúdú a dhéanamh ar an gcóras nó ar an nós imeachta
féachaint an bhfuil sé réasúnach, éifeachtach chun na críche atá beartaithe,
agus bunaithe ar chleachtais tráchtála a nglactar go ginearálta leo sa tír is
onnmhaireoir. Féadfaidh an Coimisiún a mheas gur gá tástálacha praiticiúla
áirithe a chur i gcrích, i gcomhréir le hAirteagal 26(2), chun faisnéis a
fhíorú nó lena dheimhniú dó féin go bhfuil an córas nó an nós imeachta á chur i
bhfeidhm go héifeachtach.
5.           Nuair nach bhfuil aon chóras nó nós imeachta den sórt sin ann, i gcás
nach bhfuil sé réasúnach, nó i gcás gur tionscnaíodh é agus go meastar é a
bheith réasúnta, ach go bhfaightear nach bhfuil sé á chur i bhfeidhm nó nach
bhfuil sé á chur i bhfeidhm go héifeachtach, is gnáth gur gá scrúdú breise ón
tír is onnmhaireoir atá bunaithe ar an ionchur iarbhír a chur i gcrích agus
cinneadh á dhéanamh cibé ar tharla íocaíocht iomarcach. Má mheasann an
Coimisiún gur gá sin, féadfar scrúdú breise a dhéanamh i gcomhréir le
pointe 4. 
6.           Ní mór don Choimisiún de ghnáth déileáil le hionchuir mar ionchuir atá
ionchorpraithe go fisiciúil má úsáidtear ionchur den sórt sin sa phróiseas
táirgthe agus go bhfuil siad go fisiciúil sa táirge onnmhairithe. Ní gá
d'ionchur a bheith i láthair sa táirge críochnaitheach san fhoirm chéanna inar
tháinig sé isteach sa phróiseas táirgthe.
7.           Agus an méid ionchur ar leith a ídítear i dtáirgeadh táirge
onnmhairithe á chinneadh, ní mór 'gnáthlamháltas do dhramhaíl' a chur san
áireamh de ghnáth, agus ní mór caitheamh le dramhaíl den sórt sin de ghnáth
amhail is gur ídíodh i dtáirgeadh an táirge onnmhairithe í. Tagraíonn an téarma
'dramhaíl' don chuid sin d'ionchur ar leith nach bhfuil feidhm neamhspleách
aici sa phróiseas táirgthe, nach n‑ídítear agus an táirge onnmhairithe á
tháirgeadh (ar chúiseanna amhail neamhéifeachtúlachtaí) agus nach ndéanann an
monaróir céanna a aisghabháil, a úsáid nó a dhíol.
8.           Ní mór do chinneadh an Choimisiúin ar cibé an 'gnáth'-lamháltas an
lamháltas atá á éileamh do dhramhaíl na nithe seo a chur san áireamh de ghnáth,
an próiseas táirgthe, meántaithí an tionscail sa tír is onnmhaireoir, agus
tosca teicniúla eile, de réir mar is iomchuí. Ní mór don Choimisiún a
choinneáil i gcuimhne gur ceist thábhachtach í cibé ar ríomh na húdaráis sa tír
is onnmhaireoir an méid dramhaíola go réasúnta, nuair a bheartaítear an méid
sin a áireamh sa lacáiste cánach nó dleachta nó sa loghadh cánach nó dleachta.
_____________
IARSCRÍBHINN III
TREOIRLÍNTE CHUN CÓRAIS AISÍOCA
IONADAIGH A CHINNEADH MAR FHÓIRDHEONTAIS ONNMHAIRIÚCHÁIN
I
Is féidir le córais aisíoca aisíoc nó
aistarraingt a cheadú ar mhuirir ar allmhairí ar ionchuir a ídítear i bpróiseas
táirgthe táirge eile agus i gcás ina mbeidh in onnmhairiú an táirge deiridh seo
ionchuir intíre a bhfuil an caighdeán agus na saintréithe céanna acu leosan a
cuireadh isteach le haghaidh na n‑ionchur allmhairithe. De bhun phointe (i)
d'Iarscríbhinn I, is féidir le córais aisíoca a bheith ina bhfóirdheontas
onnmhairiúcháin sa mhéid is go mbíonn ró-aisíoc de thoradh orthu ar na muirir a
toibhíodh ar allmhairí ar dtús ar na hionchuir a allmhairítear a bhfuil aisíoc
á éileamh ina leith.
II
Agus scrúdú á dhéanamh ar aon chóras aisíoca
ionadaíoch mar chuid d'fhiosrúchán ar dhleacht frithchúitimh de bhun an
Rialacháin seo, ní mór don Choimisiún dul ar aghaidh de ghnáth ar an mbonn seo
a leanas:
1.           ordaítear le pointe (i) d'Iarscríbhinn I go bhféadfar
ionchuir an mhargaidh bhaile a chur in ionad ionchur allmhairithe i dtáirgeadh
táirge le haghaidh onnmhairiú ar choinníoll go bhfuil na hionchuir den sórt sin
comhionann i gcainníocht, agus ar aon chaighdeán agus ar aon saintréithe, leis
na hionchuir allmhairithe atá á gcur ina n‑ionad. Is tábhachtach go
mbeadh córas nó nós imeachta fíorúcháin ann toisc go gcuireann sé ar chumas
rialtas na tíre is onnmhaireoir a áirithiú agus a léiriú nach mó méid na n‑ionchur
a n‑éilítear aisíoc ina leith ná méid na dtáirgí den chineál céanna atá á
n‑onnmhairiú, i cibé foirm, agus nach ann d'aisíoc ar mhuirir ar
allmhairí de bhreis ar na cinn a gearradh ar dtús ar na hionchuir allmhairithe
atá i gceist;
2.           i gcás ina líomhnaítear go dtugann córas aisíoca ionadaíoch
fóirdheontas, ní mór don Choimisiún de ghnáth dul ar aghaidh ar dtús lena
chinneadh an bhfuil córas nó nós imeachta fíorúcháin i bhfeidhm ag rialtas na
tíre is onnmhaireoir, agus an gcuireann sé an córas nó an nós imeachta sin i
bhfeidhm. I gcás inar cinneadh a leithéid de chóras nó de nós imeachta a chur i
bhfeidhm, scrúdóidh an Coimisiún de ghnáth ansin an nós imeachta um fhíorú
féachaint an bhfuil siad réasúnach, éifeachtach chun na críche atá beartaithe,
agus bunaithe ar chleachtais tráchtála a nglactar go ginearálta leo sa tír is
onnmhaireoir. Sa mhéid go gcinntear go bhfuil na nósanna imeachta ann chun
freastal ar an tástáil agus go cuirtear i bhfeidhm go héifeachtach iad, ní
thoimhdeofar aon fhóirdheontas a bheith ann. Féadfaidh an Coimisiún a mheas gur
gá tástálacha praiticiúla áirithe a chur i gcrích, i gcomhréir le hAirteagal 26(2),
chun faisnéis a fhíorú nó lena dheimhniú dó féin go bhfuil na nósanna imeachta
um fhíorú á gcur i bhfeidhm go héifeachtach.
3.           nuair nach bhfuil aon nósanna imeachta fíorúcháin ann, i gcás nach
bhfuil siad réasúnach, nó i gcás ina meastar na nósanna imeachta den sórt sin a
bheith bunaithe agus a bheith réasúnach, ach go bhfaightear nach bhfuil siad á
gcur i bhfeidhm go hiarbhír nó nach bhfuil siad á gcur i bhfeidhm go
héifeachtach, d'fhéadfadh go bhfuil fóirdheontas ann. I gcásanna den sórt sin,
ba ghá go ndéanfadh an tír is onnmhaireoir tuilleadh scrúdaithe arna mbunú ar
na hidirbhearta a tharla go hiarbhír chun a chinneadh cibé ar tharla íocaíocht
iomarcach. Má mheasann an Coimisiún gur gá sin, féadfar scrúdú breise a
dhéanamh i gcomhréir le pointe 2;
4.           má tá foráil maidir le haisíoc ionadach ann faoina bhfuil cead ag
onnmhaireoirí loingsithe allmhairithe áirithe a roghnú ar a n‑éilítear
aisíoc, níor cheart a mheas go dtugann sé sin ann féin fóirdheontas;
5.           mheasfaí aisíoc iomarcach ar mhuirir ar allmhairí a bheith ann, de réir
bhrí phointe (i) d'Iarscríbhinn I, i gcás inar íoc rialtais ús ar aon
airgead a aisíocadh faoina scéimeanna aisíoca, a mhéid den ús a íocadh go
hiarbhír nó atá iníoctha.
_____________
IARSCRÍBHINN IV
(Macasamhail is ea an Iarscríbhinn seo
d'Iarscríbhinn 2 a ghabhann leis an gComhaontú Talmhaíochta. Aon téarmaí nó
nathanna nach mínítear anseo nó nach bhfuil féinmhínitheach, tá siad le
léirmhíniú i gcomhthéacs an Chomhaontaithe sin.) 
TACAÍOCHT INTÍRE: BUNÚS AN
DÍOLÚINE Ó NA GEALLTANAIS UM LAGHDÚ
1.           Bearta tacaíochta intíre a n‑éilítear díolúine ina leith ó na
gealltanais um laghdú, comhlíonfaidh siad an bunriachtanas nach bhfuil aon
éifeachtaí saofa ar thrádáil nó éifeachtaí ar tháirgeadh acu, nó, ar an chuid
is mó, éifeachtaí íosta. Dá réir sin, gach beart a n‑éilítear díolúine
ina leith, beidh sé i gcomhréir leis na critéir bhunúsacha seo a leanas: 
(a)     déanfar an tacaíocht atá i gceist a chur ar fáil trí chlár rialtais atá
maoinithe go poiblí (lena n‑áirítear ioncam rialtais atá ligthe thar ceal
) nach mbaineann aistrithe ó thomhaltóirí leis; agus
(b)     ní bheidh d'éifeacht ag an tacaíocht atá i gceist go dtabharfar
tacaíocht praghsanna do tháirgeoirí;
móide critéir agus na coinníollacha a bhaineann go
sonrach le beartais agus atá leagtha amach thíos.
Cláir seirbhísí na Rialtas
2.           Seirbhísí ginearálta
Gabhann caiteachas (nó ioncam atá ligthe thar
ceal) le beartais sa chatagóir seo i ndáil le cláir a sholáthraíonn seirbhísí
nó sochair don talmhaíocht nó do phobal na tuaithe. Ní ghabhfaidh íocaíochtaí
díreacha le táirgeoirí nó le próiseálaithe leo. Cláir den sórt sin, lena n‑áirítear
an liosta seo a leanas ach nach bhfuil teoranta dó, comhlíonfaidh sé na critéir
ghinearálta i bpointe 1 agus coinníollacha a bhaineann go sonrach le
beartais agus atá leagtha amach thíos:
(a)          taighde, lena n‑áirítear taighde ginearálta, taighde i dtaca le
cláir comhshaoil, agus cláir thaighde a bhaineann le táirgí áirithe;
(b)          rialú lotnaidí agus galar, lena n‑áirítear bearta rialaithe
ginearálta agus bearta rialaithe a bhaineann go sonrach le táirge ar leith chun
lotnaidí agus galair a rialú, mar shampla córais luathrabhaidh, coraintín agus
díothú;
(c)          seirbhísí oiliúna, lena n‑áirítear saoráidí oiliúna ginearálta
agus sonracha;
(d)          seirbhísí comhairleacha agus um shíneadh, lena n‑áirítear
modhanna a sholáthar chun aistriú faisnéise agus torthaí taighde chuig
táirgeoirí agus tomhaltóirí a éascú; 
(e)          seirbhísí cigireachta, lena n‑áirítear seirbhísí cigireachta
ginearálta agus iniúchadh a dhéanamh ar tháirgí áirithe chun críocha sláinte,
sábháilteachta, grádaithe nó caighdeánaithe;
(f)          seirbhísí margaíochta agus cur chun cinn, lena n‑áirítear eolas
faoin margadh, comhairle agus cur chun cinn a bhaineann le táirgí áirithe ach
gan caiteachas chun críoch neamhshonraithe a chur san áireamh a d'fhéadfadh
díoltóirí a úsáid chun a bpraghas díola a laghdú, nó tairbhe dhíreach
eacnamaíoch a bhronnadh ar cheannaitheoirí; agus
(g)          seirbhísí bonneagair, lena n‑áirítear: líonobair leictreachas,
bóithre agus modhanna eile iompair, saoráidí margaidh agus calafoirt, saoráidí
soláthair uisce, dambaí agus scéimeanna draenála, agus oibreacha bonneagair a
bhaineann le cláir comhshaoil. I ngach cás, ní dhéanfar an caiteachas a dhíriú
ach ar oibreacha caipitil a sholáthar nó a thógáil, agus eiseoidh sé saoráidí
ar an bhfeirm, seachas chun fóntais phoiblí atá ar fáil don phobal i gcoitinne
a líonoibriú, a sholáthar faoi fhóirdheontas. Ní chuimseoidh sé fóirdheontais
ar ionchuir nó ar chostais oibriúcháin, nó muirir úsáideora tosaíochta. 
3.           Stocshealbhaíocht phoiblí chun críocha slándála bia[9]
Caiteachas (nó ioncam atá ligthe thar ceal) i
ndáil le carnadh agus sealbhú stoc táirgí atá mar chuid lárnach de chlár
slándála bia, a aithníodh i reachtaíocht náisiúnta. D'fhéadfaí a áireamh leis
sin cúnamh rialtais do stóráil phríobháideach táirgí mar chuid de chlár den
sórt sin.
Freagróidh méid agus carnadh an stoic sin do
spriocanna réamhshocraithe a bhaineann le slándáil bia amháin. Próiseas
charnadh agus dhiúscairt an stoic, beidh sé trédhearcach ó thaobh airgeadais
de. Déanfar ceannacháin bia an rialtais ar phraghsanna margaidh reatha agus
déanfar díolacháin ó stoic slándála bia ar phraghas nach lú ná an praghas
margaidh reatha intíre le haghaidh an táirge agus na cáilíochta atá i gceist. 
4.           Cúnamh bia intíre[10]
Caiteachas (nó ioncam atá ligthe thar ceal) i
ndáil le soláthar cúnaimh bia intíre do chodanna den daonra atá i ngátar.
Incháilitheacht an cúnamh bia a fháil, beidh
sí faoi réir critéar a sainíodh go soiléir agus a bhaineann le cuspóirí
cothaithe. Beidh cúnamh den sórt sin mar sholáthar díreach bia dóibh siúd lena
mbaineann nó acmhainní a sholáthar d'fhaighteoirí incháilithe chun go
bhféadfaidh siad bia a cheannach ar an margadh nó ar phraghsanna
fóirdheonaithe. Déanfar ceannach bia an rialtais ar phraghsanna margaidh reatha
agus beidh maoiniú agus riaradh an chúnaimh trédhearcach.
5            Íocaíochtaí díreacha le táirgeoirí 
Tacaíocht a cuireadh ar fáil trí íocaíochtaí
díreacha (nó ioncam a ligeadh thar ceal, lena n‑áirítear íocaíochtaí
comhchineáil) do tháirgeoirí a n‑éilítear díolúine ó ghealltanais
laghdaithe ina leith, comhlíonfaidh sí na critéir bhunúsacha a leagtar amach i
bpointe 1, móide critéir shonracha a bhaineann le cineálacha aonair
íocaíochta dírí mar atá leagtha amach i bpointí 6 go 13. I gcás ina n‑éilítear
díolúine ó laghdú le haghaidh aon chineál reatha nó nua íocaíochta dírí seachas
iad siúd atá sonraithe i bpointí 6 go 13, beidh sé i gcomhréir leis na
critéir atá leagtha amach i bpointí 6 (b) go (e), i dteannta leis na
critéir ghinearálta atá leagtha amach i bpointe 1.
6.           Tacaíocht ioncaim dhíchúpláilte 
(a)     Déanfar incháilitheacht le haghaidh íocaíochtaí den sórt sin a
chinneadh de réir critéar a shaineofar go soiléir amhail ioncam, stádas mar
tháirgeoir nó úinéir talún, a úsáid tosca nó leibhéal táirgeachta i
mbuntréimhse shainithe sheasta.
(b)     Ní bheidh baint ag méid na n‑íocaíochtaí den sórt sin in aon
bhliain ar leith le cineál nó méid na táirgeachta (agus aonaid beostoic san
áireamh) a rinne an táirgeoir in aon bhliain tar éis na buntréimhse, agus ní
bheidh sé bunaithe air sin.
(c)     Ní bheidh baint ag méid na n‑íocaíochtaí den sórt sin in aon
bhliain ar leith le praghsanna, bídís intíre nó idirnáisiúnta a bhaineann le
haon táirgeadh a rinneadh in aon bhliain tar éis na buntréimhse, agus ní bheidh
sé bunaithe orthu sin.
(d)     Ní bheidh baint ag méid na n‑íocaíochtaí den sórt sin in aon
bhliain ar leith leis na tosca táirgeachta a úsáideadh in aon bhliain tar éis
na buntréimhse, agus ní bheidh sé bunaithe orthu sin.
(e)     Ní éileofar aon táirgeadh d'fhonn íocaíochtaí den sórt sin a fháil. 
7.           Rannpháirtíocht airgeadais an Rialtais i dtaca le hárachas ioncaim agus
cláir slándála ioncaim
(a)     Déanfar incháilitheacht le haghaidh íocaíochtaí den sórt sin a
chinneadh trí chaillteanas ioncaim, gan ach ioncam a fhaightear ó thalmhaíocht
a chur san áireamh, ar mó é ná 30% den ollioncam meánach nó a chomhionann in
ioncam glan (gan aon íocaíochtaí ó na scéimeanna céanna nó ó scéimeanna den
chineál céanna) sa tréimhse trí bliana roimhe sin nó meán trí bliana arna bhunú
ar an tréimhse cúig bliana roimhe sin, gan an iontráil is airde ná an iontráil
is ísle. Aon táirgeoir a chomhlíonfaidh an coinníoll sin, beidh sé i dteideal
na híocaíochtaí a fháil.
(b)     Cúiteoidh méid na n‑íocaíochtaí den sórt sin níos lú ná 70 %
de chaillteanas ioncaim an táirgeora le linn na bliana a n‑éiríonn an
táirgeoir incháilithe an cúnamh sin a fháil.
(c)     Ní bhainfidh méid aon íocaíochtaí den sórt sin ach le hioncam; ní
bhainfidh sé le cineál nó méid na táirgeachta (agus aonaid beostoic san
áireamh) a rinne an táirgeoir; nó leis na praghsanna, bídís intíre nó idirnáisiúnta,
a bhaineann le táirgeadh den sórt sin; nó leis na tosca táirgeachta atá
úsáideadh.
(d)     I gcás ina bhfaighidh táirgeoir san aon bhliain íocaíochtaí de bhun an
phointe seo agus de bhun phointe 8 (faoiseamh ó thubaistí nádúrtha), beidh
iomlán na n‑íocaíochtaí den sórt sin níos lú ná 100% de chaillteanas
iomlán an táirgeora.
8.           Íocaíochtaí (a dhéantar go díreach nó trí rannpháirtíocht airgeadais an
rialtais i scéimeanna árachais barr) le haghaidh faoisimh ó thubaistí nádúrtha
(a)     Ní thiocfaidh incháilitheacht le haghaidh íocaíochtaí den sórt sin i
gceist ach amháin tar éis aitheantas foirmiúil ó údaráis rialtais gur tharla
tubaiste nádúrtha nó a leithéid (lena n‑áirítear ráigeanna galair,
inmhíolú lotnaidí, timpistí núicléacha, agus cogadh ar chríoch an Bhallstáit
lena mbaineann), nó go bhfuil sé ag tarlú; agus déanfar é a chinneadh le
caillteanas táirgeachta is mó ná 30% den mheán táirgeachta sa tréimhse trí
bliana roimhe sin nó meán trí bliana arna bhunú ar an tréimhse cúig bliana
roimhe sin, gan an iontráil is airde ná an iontráil is ísle.
(b)     Ní dhéanfar íocaíochtaí arna ndéanamh tar éis tubaiste a chur i
bhfeidhm ach amháin i leith caillteanas ioncaim, beostoc (lena n‑áirítear
íocaíochtaí i ndáil le cóireáil tréidliachta na n‑ainmhithe), talaimh nó
tosca táirgthe eile mar gheall ar an tubaiste nádúrtha atá i gceist.
(c)     Ní chúiteoidh na híocaíochtaí níos mó ná an costas iomlán a bhaineann
le caillteanais den sórt sin a ionadú agus ní cheanglóidh sé nó ní shonróidh sé
cineál nó méid na táirgeachta amach anseo. 
(d)     Ní rachaidh íocaíochtaí a rinneadh le linn tubaiste thar an leibhéal is
gá chun cosc a chur le caillteanas breise mar a shainítear i gcritéar atá
leagtha amach i bpointe (b), nó é a mhaolú.
(e)     I gcás ina bhfaighidh táirgeoir san aon bhliain íocaíochtaí de bhun an
phointe seo agus de bhun phointe 7 (árachas ioncaim agus cláir slándála
ioncaim), beidh iomlán na n‑íocaíochtaí den sórt sin níos lú ná 100% de
chaillteanas iomlán an táirgeora.
9.           Cúnamh do choigeartú struchtúrach a chuirtear ar fáil trí chláir scoir
táirgeoirí
(a)     Déanfar incháilitheacht le haghaidh íocaíochtaí den sórt sin a
chinneadh trí thagairt do chritéir atá sainithe go soiléir i gcláir a ceapadh
chun scor daoine atá i mbun táirgeadh talmhaíochta indíolta, nó iad a bhogadh
chuig gníomhaíochtaí neamhthalmhaíochta a éascú.
(b)     Beidh na híocaíochtaí sin coinníollach ar scor iomlán buan na
bhfaighteoirí ó tháirgeadh talmhaíochta indíolta.
10.         Cúnamh do choigeartú struchtúrach a chuirtear ar fáil trí chláir scoir
acmhainní 
(a)     Cinnfear incháilitheacht le haghaidh íocaíochtaí den sórt sin trí
thagairt do chritéir atá sainithe go soiléir i gcláir a ceapadh chun talamh nó
acmhainní eile, lena n‑áirítear beostoc, a bhaint ó tháirgeadh
talmhaíochta indíolta.
(b)     Beidh na híocaíochtaí sin ag brath ar thalamh a scor ó tháirgeadh
talmhaíochta indíolta ar feadh trí bliana ar a laghad, agus i gcás beostoic ar
a mharú nó a dhiúscairt go buan cinntitheach.
(c)     Ní cheanglóidh agus ní shaineoidh íocaíochtaí aon úsáid eile le
haghaidh na talún sin nó acmhainní eile atá i gceist chun táirgí talmhaíochta
indíolta a tháirgeadh.
(d)     Ní bheidh baint ag íocaíochtaí le cineál nó le méid na táirgeachta nó
leis na praghsanna, bídís intíre nó idirnáisiúnta, a bhaineann le táirgeadh a
rinneadh agus leas á bhaint as an talamh nó as acmhainní eile atá fós ag
táirgeadh.
11.         Cúnamh do choigeartú struchtúrach a chuirtear ar fáil trí chabhair
infheistíochta 
(a)     Cinnfear incháilitheacht le haghaidh íocaíochtaí den sórt sin trí
thagairt do chritéir a shaineofar go soiléir i gcláir rialtais a ceapadh chun
cabhrú le hathstruchtúrú airgeadais nó fisiciúil oibríochtaí táirgeora mar
fhreagra ar mhíbhuntáistí struchtúracha a léiríodh go hoibiachtúil. Féadfar
incháilitheacht do chláir dá leithéid a bheith bunaithe freisin ar chlár
rialtais atá sainithe go soiléir chun talamh talmhaíochta a athphríobháidiú.
(b)     Ní bheidh baint ag méid na n‑íocaíochtaí den sórt sin in aon
bhliain ar leith le cineál nó méid na táirgeachta (agus aonaid beostoic san
áireamh) a rinne an táirgeoir in aon bhliain tar éis na buntréimhse, agus ní
bheidh sé bunaithe air sin, seachas mar a fhoráilfear faoi chritéar (e).
(c)     Ní bheidh baint ag méid na n‑íocaíochtaí den sórt sin in aon
bhliain ar leith le praghsanna, bídís intíre nó idirnáisiúnta a bhaineann le
haon táirgeadh a rinneadh in aon bhliain tar éis na buntréimhse, agus ní bheidh
sé bunaithe orthu sin.
(d)     Ní thabharfar na híocaíochtaí ach amháin ar feadh na tréimhse ama is gá
do réadú na hinfheistíochta a gcuirtear ar fáil iad ina leith. 
(e)     Ní dhéanfaidh na híocaíochtaí sainordú nó ainmniú ar bhealach ar bith
ar na táirgí talmhaíochta atá le táirgeadh ag na faighteoirí ach amháin a
cheangal orthu gan táirge ar leith a tháirgeadh. 
(f)     Teorainneofar na híocaíochtaí don mhéid is gá chun an míbhuntáiste
struchtúrach a chúiteamh.
12.         Íocaíochtaí faoi chláir chomhshaoil 
(a)     Déanfar incháilitheacht le haghaidh íocaíochtaí den sórt sin a
chinneadh mar chuid de chlár comhshaoil​nó caomhnaithe rialtais a
shaineofar go soiléir agus beidh sé ag brath ar chomhlíonadh na gcoinníollacha
sonracha faoin gclár rialtais, lena n‑áirítear coinníollacha a bhaineann
le modhanna táirgthe nó ionchuir.
(b)     Teorainneofar méid na híocaíochta do na
costais bhreise nó don chaillteanas ioncaim a bhaineann le comhlíonadh an
chláir rialtais. 
13.         Íocaíochtaí faoi chláir cúnaimh réigiúnaigh 
(a)     Teorainneofar incháilitheacht le haghaidh íocaíochtaí den sórt sin do
tháirgeoirí i réigiúin atá faoi mhíbhuntáiste. Ní mór do gach réigiún den sórt
sin a bheith ina limistéar geografach tadhlach ainmnithe go soiléir, agus
sainfhéiniúlacht eacnamaíoch agus riaracháin aige, a mheastar a bheith faoi
mhíbhuntáiste ar bhonn critéar neodrach agus oibiachtúil a léirítear go soiléir
i dlí nó rialachán agus a léiríonn nach as cúinsí sealadacha a eascraíonn
deacrachtaí an réigiúin. 
(b)     Ní bheidh baint ag méid na n‑íocaíochtaí den sórt sin in aon
bhliain ar leith le cineál nó méid na táirgeachta (agus aonaid beostoic san
áireamh) a rinne an táirgeoir in aon bhliain tar éis na buntréimhse seachas
chun an táirgeadh sin a laghdú.
(c)     Ní bheidh baint ag méid na n‑íocaíochtaí den sórt sin in aon
bhliain ar leith le praghsanna, bídís intíre nó idirnáisiúnta a bhaineann le
haon táirgeadh a rinneadh in aon bhliain tar éis na buntréimhse, agus ní bheidh
sé bunaithe orthu sin.
(d)     Ní bheidh íocaíochtaí ar fáil ach amháin do tháirgeoirí i réigiúin atá
cáilithe, ach beidh siad ar fáil de ghnáth do gach táirgeoir laistigh de na
réigiúin sin. 
(e)     I gcás ina mbaineann siad le tosca táirgthe, déanfar íocaíochtaí ag
ráta céimlaghdaitheach agus iad os cionn leibhéal tairsí na toisce lena
mbaineann.
(f)     Teorainneofar na híocaíochtaí do na costais bhreise nó don chaillteanas
ioncaim a bhaineann le dul i mbun táirgeadh talmhaíochta sa limistéar
forordaithe.
_____________
é 
IARSCRÍBHINN V
An Rialachán Aisghairtheleis an leasú
a rinneadh air
 Rialachán (CE) Uimh. 597/2009 ón gComhairle (IO L 188, 18.7.2009, lch. 93) ||   || 
 || Rialachán (AE) Uimh. 37/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (IO L 18, 21.1.2014, lch. 1) || Pointe 18 den Iarscríbhinn, agus an pointe sin amháin 
_____________
IARSCRÍBHINN VI
Tábla Comhghaoil
 Rialachán (CE) Uimh. 597/2009 || An Rialachán seo 
 Airteagail 1 go 11 || Airteagail 1 go 11 
 Airteagal 12(1) go (4) || Airteagal 12(1) go (4) 
 Airteagal 12(6) || Airteagal 12(5) 
 Airteagal 13 agus Airteagal 14 || Airteagal 13 agus Airteagal 14 
 Airteagal 15(1) || Airteagal 15(1) 
 Airteagal 15(2), an chéad abairt || Airteagal 15(2), an chéad fhomhír 
 Airteagal 15(2), an dara habairt || Airteagal 15(2), an dara fomhír 
 Airteagal 15(3) || Airteagal 15(3) 
 Airteagail 16 go 27 || Airteagail 16 go 27 
 Airteagal 28(1) go (4) || Airteagal 28(1) go (4) 
 Airteagal 28(5), an chéad abairt || Airteagal 28(5), an chéad fhomhír 
 Airteagal 28(5), an dara habairt || Airteagal 28(5), an dara fomhír 
 Airteagal 28(6) || Airteagal 28(6) 
 Airteagail 29 go 33 || Airteagail 29 go 33 
 Airteagal 33a || Airteagal 34 
 Airteagal 34 || Airteagal 35 
 Airteagal 35 || Airteagal 36 
 Iarscríbhinn I go hIarscríbhinn IV || Iarscríbhinn I go hIarscríbhinn V 
 Iarscríbhinn V || - 
 Iarscríbhinn VI || - 
 - || Iarscríbhinn V 
 - || Iarscríbhinn VI 
_____________
[1]               Ciallaíonn 'ar fáil ar bhonn tráchtála' go bhfuil an
rogha idir táirgí baile agus allmhairithe neamhshrianta agus gur ar
bhreithnithe tráchtála amháin a bhraitheann sí.
[2]               Chun críocha an Rialacháin seo:     
–              ‘ciallaíonn 'cánacha díreacha' cánacha ar phá, brabúis,
leasanna, cíosanna, dleachtanna, agus     gach cineál eile ioncaim, agus
cánacha ar úinéireacht maoine réadaí,                
–              ciallaíonn 'muirir ar allmhairí' taraifí, dleachtanna, agus
muirir fhioscacha eile nár áiríodh aon       áit eile san fhonóta seo a
thoibhítear ar allmhairí,           
–              ciallaíonn 'cánacha indíreacha' cánacha ar dhíolacháin, máil,
láimhdeachas, breisluach, saincheadúnais,
stampa, aistriú, fardal agus trealamh, cánacha teorann agus gach cáin eile          seachas
cánacha díreacha agus muirir ar allmhairí,    
–              is iad is cánacha indíreacha 'arna dtobhach ag céim níos
luaithe' na cánacha a ghearrtar ar            earraí nó ar sheirbhísí a
úsáidtear go díreach nó go neamhdhíreach chun an táirge a dhéanamh,
–              is iad is cánacha indíreacha 'carnacha'
cánacha ilchéimneacha a thoibhítear áit nach bhfuil aon   sásra chun an cháin a
chreidiúnú ina dhiaidh sin má úsáidtear na hearraí nó seirbhísí atá faoi                réir
cánach, ag céim amháin de tháirgeadh
i staid den táirgeadh ina dhiaidh sin,           
–              cuimsíonn 'loghadh' cánacha a aisíoc nó lacáiste cánacha,      
–              cuimsíonn 'loghadh nó aisíoc' díolúine iomlán nó páirteach nó
iarchur muirear ar allmhairí.
[3]               Ní fhéadfaidh iarchur bheith ina
fhóirdheontas onnmhairiúcháin i gcás, mar shampla, go mbailítear muirir úis
iomchuí.
[4]               Féach fonóta 2.
[5]               Féach fonóta 2.
[6]               Níl feidhm ag pointe (h) maidir le córais cánach
breisluacha agus coigeartú ar cháin teorann a dhéantar ina n‑ionad; is é
pointe (g) amháin a chlúdaíonn an fhadhb maidir le loghadh iomarcach
cánacha breisluacha.
[7]               Féach fonóta 2.
[8]               Is iad is ionchuir a ídítear sa phróiseas táirgthe
ionchuir a ionchorpraíodh go fisiciúil, fuinneamh, breoslaí agus ola a
úsáidtear sa phróiseas táirgthe agus catalaígh a ídítear le linn a n‑úsáide
chun an táirge onnmhairithe a fháil.
[9]               Chun críche phointe 3 den Iarscríbhinn seo, déanfar
cláir stocshealbhaíochta rialtais chun críocha slándála bia i dtíortha atá i
mbéal forbartha a bhfuil a n‑oibriú trédhearcach agus á chur i gcrích i
gcomhréir le critéir nó treoirlínte oibiachtúla atá foilsithe go hoifigiúil a
mheas a bheith i gcomhréir le forálacha an phointe seo, lena n‑áirítear
cláir faoina bhfaightear stoic earraí bia chun críocha slándála bia agus iad a
scaoileadh ar phraghsanna riartha, ar choinníoll go bhfuil an difríocht idir an
praghas fála agus an praghas tagartha seachtrach curtha san áireamh san AMS.
[10]             Chun críocha phointe 3 agus phointe 4 den Iarscríbhinn
seo, déanfar soláthar earraí bia ar phraghsanna fóirdheonaithe leis an gcuspóir
freastal ar riachtanais bia daoine bochta uirbeacha agus tuaithe i dtíortha atá
i mbéal forbartha ar bhonn rialta ar phraghsanna réasúnta a mheas a bheith i
gcomhréir le forálacha an phointe seo.