CELEX: 21975A0611(01)
Language: el
Date: 1975-07-10 00:00:00
Title: Συμφωνία μεταξύ τής Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος καί τής Δημοκρατίας τής Αυστρίας γιά τήν απλούστευση τών διατυπώσεων στίς ανταλλαγές εμπορευμάτων μεταξύ τής Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος αφ ενός καί τής Ελλάδος καί τής Τουρκίας αφ ετέρου σέ περίπτωση επαναποστολής τών εν λόγω εμπορευμάτων από τήν Αυστρία

Avis juridique important

|

21975A0611(01)

Συμφωνία μεταξύ τής Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος καί τής Δημοκρατίας τής Αυστρίας γιά τήν απλούστευση τών διατυπώσεων στίς ανταλλαγές εμπορευμάτων μεταξύ τής Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος αφ ενός καί τής Ελλάδος καί τής Τουρκίας αφ ετέρου σέ περίπτωση επαναποστολής τών εν λόγω εμπορευμάτων από τήν Αυστρία  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 188 της 19/07/1975 σ. 0002 Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 02 τόμος 2 σ. 0098  Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 02 τόμος 3 σ. 0024  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 02 τόμος 3 σ. 0024 

ΣΥΜΦΩΝΙΑ - Μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής  Κοινότητος και της Δημοκρατίας της Αυστρίας για την  απλούστευση των διατυπώσεων στις ανταλλαγές εμπορευμάτων  μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος αφενός και της  Ελλάδος και της Τουρκίας αφετέρου σε περίπτωση επαναποστολής  των εν λόγω εμπορευμάτων από την ΑυστρίαΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ  ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΣ,αφενόςΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ  ΑΥΣΤΡΙΑΣ,αφετέρουΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να απλουστεύσουν τις  διατυπώσεις στις ανταλλαγές εμπορευμάτων μεταξύ της  Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος αφενός και της Ελλάδος και  της Τουρκίας αφετέρου, κρατών μετά των οποίων η Κοινότης  έχει συνάψει συμφωνίες συνδέσεως, στις περιπτώσεις  επαναποστολής των εν λόγω εμπορευμάτων από την Αυστρία,  ενδεχομένως, μετά από μεταφόρτωση ή θέση σε τελωνειακή  αποταμίευση,ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣότι η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής  Οικονομικής Κοινότητος και της Δημοκρατίας της Αυστρίας για  την εφαρμογή των κανονισμών περί της κοινοτικής  διαμετακομίσεως που υπεγράφη στις 30 Νοεμβρίου 1972,  προβλέπει μεταξύ των τελωνειακών διοικήσεων των Κρατών μελών  και εκείνης της Αυστρίας μια ευρεία συνεργασία που βασίζεται  στην αρχή της αμοιβαίας εμπιστοσύνης και ότι, για να  απλουστευθούν οι διατυπώσεις, αυτή η συνεργασία θα ηδύνατο  ομοίως να εφαρμοσθεί στις ανταλλαγές εμπορευμάτων μεταξύ  αφενός της Κοινότητος και της Ελλάδος και της Τουρκίας  αφετέρου,ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΙΣ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ:ρθρο 1Κατά  την έννοια της παρούσης συμφωνίας νοείται:α) ως «Κοινότης»:  η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότης β) ως «Κράτος μέλος»: ένα  Κράτος μέλος της Κοινότητος γ) ως «συμφωνία περί της  διαμετακομίσεως»: η συμφωνία της 30ής Νοεμβρίου 1972 μεταξύ  της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της Δημοκρατίας  της Αυστρίας για την εφαρμογή των κανονισμών περί της  κοινοτικής διαμετακομίσεως.ρθρο 21. Υπό την επιφύλαξη της  παραγράφου 2, η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται στα εμπορεύματα  για τα οποία εκδόθηκαν πιστοποιητικά κυκλοφορίας  εμπορευμάτων των οποίων υποδείγματα προσαρτώνται στα  παραρτήματα Ι ή ΙΙ, στα πλαίσια των ανταλλαγών μεταξύ της  Κοινότητος αφενός και της Ελλάδος και της Τουρκίας αφετέρου  και τα οποία αποτελούν αντικείμενο στο αυστριακό έδαφος  επαναποστολής ενδεχομένως μετά από μεταφόρτωση ή θέση σε  τελωνειακή αποταμίευση.2. Εξαιρούνται της εφαρμογής των  διατάξεων της παρούσης συμφωνίας τα απαριθμούμενα στο  παράρτημα ΙΙΙ εμπορεύματα.ρθρο 31. Για τα εμπορεύματα που  αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1, ένα πιστοποιητικό  κυκλοφορίας εμπορευμάτων που εκδίδεται σε ένα Κράτος μέλος,  στην Ελλάδα ή την Τουρκία, πρέπει να κατατίθεται στο αρμόδιο  αυστριακό τελωνείο. Το πιστοποιητικό κυκλοφορίας  εμπορευμάτων πρέπει να συντάσσεται και να συμπληρώνεται σε  μια από τις αναφερόμενες στο άρθρο 14 γλώσσες ή στην  ελληνική ή την τουρκική γλώσσα. Όταν χρησιμοποιείται η  ελληνική ή η τουρκική γλώσσα πρέπει επίσης να εκδίδεται σε  μια από τις αναφερόμενες στο άρθρο 14 γλώσσες.2. Τα  εμπορεύματα, για να διασφαλισθεί η ταυτότητα και η  ακεραιότητά τους, τελούν υπό συνεχή έλεγχο της αυστριακής  τελωνειακής διοικήσεως.3. Τα εμπορεύματα πρέπει να  παραμένουν σε φυλασσόμενους χώρους και να μην υφίστανται  επεξεργασίες άλλες από εκείνες οι οποίες ήσαν αναγκαίες για  τη διατήρησή τους στην κατάσταση που ευρίσκονται ή  συντελούσαν στην τμηματική αποστολή των δεμάτων χωρίς  αντικατάσταση της συσκευασίας.ρθρο 41. Σε περίπτωση  επαναποστολής εμπορευμάτων που αναφέρονται στο άρθρο 2  παράγραφος 1, το πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων  πρέπει να καθιστά φανερό ότι πληρούνται οι καθοριζόμενες στο  άρθρο 3 προϋποθέσεις.2. Προς το σκοπό αυτό, σε περίπτωση  επαναποστολής εμπορευμάτων χωρίς τμηματική αποστολή, το  αρμόδιο αυστριακό τελωνείο εγγράφει στη θέση «περιγραφή των  εμπορευμάτων» του πιστοποιητικού, τη μνεία «Direkte  Weiterleitung EWG» και επικυρώνει τη μνεία αυτή με τη θέση  της ημερομηνίας και της υπηρεσιακής του σφραγίδος.Σε  περίπτωση τμηματικής επαναποστολής από την Αυστρία, για κάθε  μερίδα πρέπει να εκδίδεται φωτοαντίγραφο του κατατεθέντος  στο αρμόδιο αυστριακό τελωνείο πιστοποιητικού κυκλοφορίας  εμπορευμάτων. Στο άνω μέρος κάθε φωτοαντιγράφου πρέπει να  τίθεται με ερυθρά μελάνη η μνεία «Teilsendung». Το  φωτοαντίγραφο πρέπει να περιλαμβάνει ευκρινώς τα εμπορεύματα  στα οποία αναφέρεται. Αυτές οι σημειώσεις επικυρώνονται με  τη θέση της ημερομηνίας και της υπηρεσιακής σφραγίδος του  τελωνείου.3. Το πρωτότυπο πιστοποιητικό κυκλοφορίας  εμπορευμάτων πρέπει να φέρει τις κατάλληλες σημειώσεις που  αφορούν την τμηματική αποστολή. Τούτο φυλάσσεται στο αρμόδιο  αυστριακό τελωνείο τουλάχιστον δύο έτη και, κατόπιν  αιτήσεως, διαβιβάζεται στην τελωνειακή διοίκηση του Κράτους  μέλους που αφορά, στα πλαίσια της διοικητικής συνεργασίας  που προβλέπεται στο άρθρο 6.ρθρο 5Τα επαναποστελλόμενα  εμπορεύματα καθώς και το πιστοποιητικό κυκλοφορίας  εμπορευμάτων τα οποία αναφέρονται σ’ αυτό ή, σε περίπτωση  τμηματικής αποστολής, το φωτοαντίγραφο του πιστοποιητικού  αυτού θεωρημένο από το αρμόδιο αυστριακό τελωνείο, πρέπει να  κατατίθενται στις τελωνειακές αρχές του Κράτους της  εισαγωγής εντός προθεσμίας έξι μηνών από της ημερομηνίας  εκδόσεως του πρωτοτύπου πιστοποιητικού.ρθρο 61. Κατά  περίπτωση, οι τελωνειακές διοικήσεις των Κρατών μελών αφενός  και η Δημοκρατία της Αυστρίας αφετέρου ανακοινώνουν  αμοιβαίως, αυτεπαγγέλτως ή κατόπιν αιτήσεως, τις γενόμενες  διαπιστώσεις, τα έγγραφα, τις αναφορές, τα πρακτικά και τις  πληροφορίες που αναφέρονται στα εμπορεύματα τα οποία  ενεφανίσθησαν στο κράτος της εισαγωγής σαν επαναποστελλόμενα  από την Αυστρία, στα πλαίσια της παρούσης συμφωνίας ή  αναφέρονται στις παρατυπίες ή παραβάσεις οι οποίες έλαβαν  χώρα με την ευκαιρία των προβλεπομένων από την παρούσα  συμφωνία ανταλλαγών εμπορευμάτων.2. Οι τελωνειακές  διοικήσεις των Κρατών μελών καθίστανται αρμόδιες να  διαβιβάζουν στις τελωνειακές διοικήσεις της Ελλάδος και της  Τουρκίας τα έγγραφα και τις πληροφορίες που ελήφθησαν στα  πλαίσια της αναφερομένης στην παράγραφο 1 διοικητικής  συνεργασίας.ρθρο 7Οι διατάξεις της παρούσης συμφωνίας δεν  συνιστούν εμπόδιο στις επιβαλλόμενες από τη Δημοκρατία της  Αυστρίας απαγορεύσεις ή περιορισμούς εισαγωγής, εξαγωγής ή  διαμετακομίσεως, για λόγους δημοσίας τάξεως, δημοσίας  ασφαλείας και ηθικής, προστασίας της υγείας και της ζωής των  ατόμων και των ζώων ή της διατηρήσεως των φυτών, προστασίας  των εθνικών θησαυρών καλλιτεχνικής, ιστορικής ή  αρχαιολογικής αξίας, ή προστασίας της βιομηχανικής και  εμπορικής ιδιοκτησίας.ρθρο 81. Η Μικτή Επιτροπή που  συνιστάται δυνάμει του άρθρου 15 της συμφωνίας περί της  διαμετακομίσεως, επιβλέπει για την εφαρμογή της παρούσης  συμφωνίας. Για το σκοπό αυτό διατυπώνει συστάσεις και στις  προβλεπόμενες στην παράγραφο 3 περιπτώσεις εκδίδει  αποφάσεις.2. Η Μικτή Επιτροπή συνιστά ιδίως:α)  τροποποιήσεις στην παρούσα συμφωνία β( κάθε άλλο πρόσφορο  μέτρο για την εφαρμογή της.3. Εκδίδει με αποφάσεις:α) τις  τροποποιήσεις του άρθρου 2 της παρούσης συμφωνίας οι οποίες  κατέστησαν αναγκαίες από μία τροποποίηση των προσαρτημένων  στην παρούσα συμφωνία υποδειγμάτων πιστοποιητικών  κυκλοφορίας εμπορευμάτων β) τις τροποποιήσεις των άρθρων 3,  4, 5 και 9 της παρούσης συμφωνίας γ) τις τροποποιήσεις των  παραρτημάτων της παρούσης συμφωνίας.Οι αποφάσεις αυτές  εκλτελούνται από τα συμβαλλόμενα μέρη συμφώνως προς τις  οικείες αυτών νομοθεσίες.ρθρο 9Τα παραρτήματα Ι, ΙΙ και  ΙΙΙ αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της παρούσης  συμφωνίας.ρθρο 101. Η Κοινότης αναλαμβάνει να προβαίνει  σε ενέργειες για την κατάλληλη προσαρμογή των μεθόδων  διοικητικής συνεργασίας οι οποίες διέπουν την εφαρμογή του  προτιμησιακού καθεστώτος το οποίο η Κοινότης αφενός και η  Ελλάς και η Τουρκία αφετέρου εφαρμόζουν αμοιβαία στα  εμπορεύματα τα οποία αποτελούν αντικείμενο επαναποστολής από  την Αυστρία.2. Ευθύς ως οι απαραίτητες προϋποθέσεις για την  εφαρμογή της παρούσης συμφωνίας πληρωθούν στα πλαίσια των  ανταλλαγών με την Ελλάδα και/ή με την Τουρκία, η Κοινότης  γνωστοποιεί τούτο στη Δημοκρατία της Αυστρίας.ρθρο 111. Η  παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του  δευτέρου μηνός μετά την ημερομηνία κατά την οποία τα  συμβαλλόμενα μέρη ανακοινώνουν την εκπλήρωση των αναγκαίων  για το σκοπό αυτό διαδικασιών.2. Οι διατάξεις της παρούσης  συμφωνίας, εφαρμόζονται αντιστοίχως στις ανταλλαγές με την  Ελλάδα και την Τουρκία από την πρώτη ημέρα του δευτέρου  μηνός μετά την ημερομηνία γνωστοποιήσεως που αναφέρεται στο  άρθρο 10 παράγραφος 2.ρθρο 12Τα συμβαλλόμενα μέρη  παρέχουν αμοιβαία πληροφορίες για τις διατάξεις τις οποίες  θεσπίζουν για την εφαρμογή της παρούσης συμφωνίας.ρθρο  13Η παρούσα συμφωνία δύναται να καταγγελθεί από καθένα από  τα συμβαλλόμενα μέρη κατόπιν προειδοποιήσεως έξι  μηνών.ρθρο 14Η παρούσα συμφωνία συντάσσεται σε δύο  αντίτυπα στη γερμανική, αγγλική, δανική, γαλλική, ιταλική,  και ολλανδική γλώσσα, καθένα των οποίων είναι  αυθεντικό.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ  ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>Ι. ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΑ ΓΙΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ  ΔΥΝΑΤΑΙ ΝΑ ΕΚΔΟΘΕΙ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ A.G.11.  Πιστοποιητικό κυκλοφορίας A.G.1 δύναται να εκδίδεται μόνο  για εμπορεύματα τα οποία στη χώρα εξαγωγής υπάγονται σε μία  από τις ακόλουθες κατηγορίες:α) Εμπορεύματα παραγόμενα στη  χώρα εξαγωγής περιλαμβανομένων και εκείνων τα οποία  λαμβάνονται ή παράγονται εν όλω ή εν μέρει από προϊόντα επί  των οποίων εισεπράχθησαν οι απαιτητοί δασμοί ή οι  φορολογικές επιβαρύνσεις ισοδυνάμου αποτελέσματος και τα  οποία δεν έτυχαν ολικής ή μερικής επιστροφής των δασμών ή  των επιβαρύνσεων αυτών.β) Εμπορεύματα σε ελεύθερη  κυκλοφορία στη χώρα εξαγωγής, (εμπορεύματα προερχόμενα από  τρίτη χώρα, για τα οποία τηρήθηκαν οι διατυπώσεις εισαγωγής  και εισεπράχθησαν οι δασμοί ή οι φορολογικές επιβαρύνσεις  ισοδυνάμου αποτελέσματος και τα οποία δεν έτυχαν ολικής ή  μερικής επιστροφής των δασμών ή των επιβαρύνσεων αυτών).γ)  Εμπορεύματα λαμβανόμενα ή παραγόμενα στη χώρα εξαγωγής και  στην παραγωγή των οποίων υπεισήλθαν προϊόντα για τα οποία  δεν εισεπράχθησαν οι ισχύοντες δασμοί ή οι φορολογικές  επιβαρύνσεις ισοδυνάμου αποτελέσματος ή τα οποία έτυχαν  ολικής ή μερικής επιστροφής των δασμών ή των επιβαρύνσεων  αυτών, υπό τον όρο όμως ότι εισπράττεται, όπου απαιτείται η  προβλεπόμενη γι’ αυτά συμψηφιστική εισφορά.Σημείωση: Η  ένδειξη «Συμψηφιστική Εισφορά-Ελλάς» πρέπει να εμφανίζεται  σε όλα τα πιστοποιητικά κυκλοφορίας A.G.1, για εμπορεύματα  λαμβανόμενα ή παραγόμενα στην Κοινότητα από προϊόντα που  προέρχονται από τρίτη χώρα, για τα οποία δεν εισεπράχθησαν  οι απαιτητοί δασμοί και οι φορολογικές επιβαρύνσεις  ισοδυνάμου αποτελέσματος στην Κοινότητα ή την Ελλάδα.δ)  Εμπορεύματα εισαχθέντα αρχικά από Κράτος μέλος της συμφωνίας  και τα οποία κατά την εξαγωγή υπάγονται σε μία από τις  κατηγορίες α), β) ή γ) ανωτέρω.Σημείωση: Στην περίπτωση των  εμπορευμάτων που εισήχθησαν αρχικά στη χώρα εξαγωγής υπό την  κάλυψη πιστοποιητικού κυκλοφορίας το οποίο φέρει την ένδειξη  «Συμψηφιστική Εισφορά-Ελλάς» το πιστοποιητικό ή τα  πιστοποιητικά κυκλοφορίας A.G.1 τα οποία εκδίδονται σε  αντικατάσταση αυτού, πρέπει επίσης να φέρουν την ένδειξη  «Συμψηφιστική Εισφορά-Ελλάς».2. Τα γεωργικά προϊόντα πρέπει  επίσης να πληρούν τους συμπληρωματικούς περί καταγωγής  όρους, που προβλέπονται γι’ αυτά.3. Πιστοποιητικό  κυκλοφορίας A.G.1 δεν πρέπει να εκδίδεται για εμπορεύματα τα  οποία εισάγονται αρχικά από τρίτη χώρα υπό προτιμησιακό  τελωνειακό καθεστώς, λόγω της χώρας καταγωγής τους ή του  τόπου αποστολής.ΙΙ. ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΟΥ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ  ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ A.G.1Το πιστοποιητικό κυκλοφορίας A.G.1 δύναται  να χρησιμοποιείται μόνον εφόσον τα εμπορεύματα στα οποία  αναφέρεται μεταφέρονται κατευθείαν από τη χώρα  εισαγωγής.Θεωρούνται ως μεταφερόμενα κατευθείαν από τη χώρα  εξαγωγής στη χώρα εισαγωγής:α) τα εμπορεύματα τα οποία  μεταφέρονται άνευ διελεύσεως από τα εδάφη άλλων χωρών εκτός  από εκείνα της Κοινότητος ή της Ελλάδος.β) τα εμπορεύματα  τα οποία μεταφέρονται διά μέσου εδαφών άλλων από εκείνα της  Κοινότητος ή της Ελλάδος ή μετά από μεταφόρτωση στα εδάφη  αυτά, υπό τον όρο ότι η διέλευση μέσω των εδαφών αυτών ή η  μεταφόρτωση καλύπτονται με ενιαίο μεταφορικό έγγραφο που  εκδίδεται στην Κοινότητα ή την Ελλάδα.Σημείωση: Πριν  ζητηθεί η έκδοση πιστοποιητικού κυκλοφορίας A.G.1 από τις  τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής, ο εξαγωγέας πρέπει να  εξασφαλίσει την πραγματική κατευθείαν μεταφορά των  εμπορευμάτων στη χώρα εισαγωγής. Εμπορεύματα, μη  μεταφερόμενα κατευθείαν, υποβάλλονται σε προτιμησιακή  μεταχείριση μόνον όταν προσκομίζεται πιστοποιητικό  κυκλοφορίας A.G.3.ΙΙΙ. ΚΑΝΟΝΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΤΟΥ  ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ A.G.11. Το πιστοποιητικό  κυκλοφορίας A.G.1 συμπληρώνεται σε μία από τις γλώσσες, στις  οποίες είναι διατυπωμένη η συμφωνία και εκδίδεται σύμφωνα με  την εσωτερική νομοθεσία της χώρας εξαγωγής. Όταν το  πιστοποιητικό συντάσσεται στην ελληνική, πρέπει επίσης να  συντάσσεται και σε μία από τις επίσημες γλώσσες της  Κοινότητος.2. Το πιστοποιητικό κυκλοφορίας A.G.1 πρέπει να  συντάσσεται στη γραφομηχανή ή με το χέρι. Στην τελευταία  αυτή περίπτωση πρέπει να συμπληρώνεται με μελάνη και με  κεφαλαία γράμματα. Δεν πρέπει να περιέχει διαγραφές ή  πρόσθετες διορθώσεις. Οιαδήποτε αλλαγή πρέπει να γίνεται με  τη διαγραφή των λανθασμένων στοιχείων και με την προσθήκη  των επιθυμητών διορθώσεων. Οιαδήποτε αλλαγή πρέπει να  θεωρείται από το πρόσωπο που συμπλήρωσε το πιστοποιητικό και  από την τελωνειακή αρχή.3. Κάθε είδος που περιλαμβάνεται  στο πιστοποιητικό κυκλοφορίας A.G.1, πρέπει να έχει προ  αυτού αύξοντα αριθμό. Αμέσως μετά την τελευταία εγγραφή  πρέπει να σύρεται οριζόντια γραμμή. Οι μη χρησιμοποιούμενοι  χώροι πρέπει να διαγράφονται κατά τρόπο ώστε να καθίσταται  αδύνατη οιαδήποτε μεταγενέστερη προσθήκη.4. Τα εμπορεύματα  πρέπει να περιγράφονται σύμφωνα με τις εμπορικές συνήθειες  και με επαρκείς λεπτομέρειες ώστε να καθίσταται δυνατή η  εξακρίβωση της ταυτότητός τους.5. Ο εξαγωγέας ή ο  μεταφορέας δύναται να συμπληρώνουν το μέρος του  πιστοποιητικού που προορίζεται για τη δήλωση του εξαγωγέα,  με αναφορά στο μεταφορικό έγγραφο. Συνιστάται επίσης όπως ο  εξαγωγέας ή ο μεταφορέας αναφέρει στο μεταφορικό έγγραφο που  καλύπτει την αποστολή των εμπορευμάτων τον αριθμό σειράς του  πιστοποιητικού κυκλοφορίας A.G.1.IV. ΧΡΗΣΙΜΟΤΗΣ ΤΟΥ  ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ A.G.1Εφόσον χρησιμοποιείται  κανονικά το πιστοποιητικό κυκλοφορίας A.G.1 επιτρέπει ώστε  τα περιγραφόμενα σ’ αυτό εμπορεύματα να τύχουν, στη χώρα  εισαγωγής, της προοδευτικής καταργήσεως των δασμών, των  ποσοτικών περιορισμών και των λοιπών μέτρων ισοδυνάμου  αποτελέσματος. Εντούτοις, όταν το πιστοποιητικό κυκλοφορίας  φέρει την ένδειξη «Συμψηφιστική Εισφορά-Ελλάς», τα  περιγραφόμενα σ’ αυτό εμπορεύματα δεν υποβάλλονται στην  προτιμησιακή μεταχείριση στα Κράτη μέλη της ΕΟΚ.Οι  τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής δύνανται, εφόσον το  κρίνουν αναγκαίο, να ζητούν οιαδήποτε άλλη έγγραφο απόδειξη  και ειδικότερα μεταφορικά έγγραφα υπό την κάλυψη των οποίων  τα εμπορεύματα έχουν αποσταλεί.V. ΠΡΟΘΕΣΜΙΑ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΤΟΥ  ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ A.G.1Το πιστοποιητικό  κυκλοφορίας A.G.1 πρέπει να προσκομίζεται στο τελωνείο της  χώρας εισαγωγής, όπου έχουν προσκομισθεί τα εμπορεύματα,  μέσα σε προθεσμία τριών μηνών από την ημερομηνία  εκδόσεως.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΣΥΝΔΕΣΗ ΕΟΚ-ΤΟΥΡΚΙΑΣ>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>Ι.  ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΑ ΓΙΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΔΥΝΑΤΑΙ ΝΑ ΕΚΔΟΘΕΙ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ  ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ A.TR.11. Πιστοποιητικό κυκλοφορίας A.TR.1  δύναται να εκδίδεται μόνο για εμπορεύματα τα οποία, στη χώρα  εξαγωγής, υπάγονται σε μία από τις ακόλουθες κατηγορίες:α)  Εμπορεύματα παραγόμενα στη χώρα εξαγωγής, περιλαμβανομένων  και εκείνων τα οποία λαμβάνονται ή παράγονται εν όλω ή εν  μέρει από προϊόντα επί των οποίων εισεπράχθηκαν οι απαιτητοί  δασμοί ή οι φορολογικές επιβαρύνσεις ισοδυνάμου  αποτελέσματος και τα οποία δεν έτυχαν ολικής ή μερικής  επιστροφής των δασμών ή των επιβαρύνσεων αυτών.β)  Εμπορεύματα σε ελέυθερη κυκλοφορία στη χώρα εξαγωγής,  (εμπορεύματα προερχόμενα από τρίτη χώρα, για τα οποία  τηρήθηκαν οι διατυπώσεις εισαγωγής και εισεπράχθησαν οι  δασμοί ή οι φορολογικές επιβαρύνσεις ισοδυνάμου  αποτελέσματος και τα οποία δεν έτυχαν ολικής ή μερικής  επιστροφής των δασμών ή των επιβαρύνσεων αυτών).γ)  Εμπορεύματα λαμβανόμενα ή παραγόμενα στη χώρα εξαγωγής και  στην παραγωγή των οποίων υπεισήλθαν προϊόντα για τα οποία  δεν εισεπράχθησαν οι ισχύοντες δασμοί ή οι φορολογικές  επιβαρύνσεις ισοδυνάμου αποτελέσματος ή τα οποία έτυχαν  ολικής ή μερικής επιστροφής των δασμών ή των επιβαρύνσεων  αυτών, υπό τον όρο όμως ότι εισπράττεται, όπου απαιτείται, η  προβλεπόμενη γι’ αυτά συμψηφιστική εισφορά.Σημείωση: Η  ένδειξη «Συμψηφιστική Εισφορά-Τουρκία» πρέπει να εμφανίζεται  σε όλα τα πιστοποιητικά κυκλοφορίας A.TR.1, για εμπορεύματα  λαμβανόμενα ή παραγόμενα στην Κοινότητα από προϊόντα που  προέρχονται από τρίτη χώρα, για τα οποία δεν εισεπράχθησαν  οι απαιτητοί δασμοί και οι φορολογικές επιβαρύνσεις  ισοδυνάμου αποτελέσματος στην Κοινότητα ή την Τουρκία.δ)  Εμπορεύματα εισαχθέντα αρχικά από Κράτος μέλος της συμφωνίας  και τα οποία, κατά την εξαγωγή, υπάγονται σε μία από τις  κατηγορίες α), β) ή γ) ανωτέρω.Σημείωση: Στην περίπτωση των  εμπορευμάτων που εισήχθησαν αρχικά στην χώρα εξαγωγής υπό  την κάλυψη πιστοποιητικού κυκλοφορίας το οποίο φέρει την  ένδειξη «Συμψηφιστική Εισφορά-Τουρκία» το πιστοποιητικό ή τα  πιστοποιητικά κυκλοφορίας A.TR.1 τα οποία εκδίδονται σε  αντικατάσταση αυτού, πρέπει επίσης να φέρουν την ένδειξη  «Συμψηφιστική Εισφορά-Τουρκία»2. Τα γεωργικά προϊόντα  πρέπει επίσης να πληρούν τους συμπληρωματικούς περί  καταγωγής όρους, που προβλέπονται γι’ αυτά.3. Πιστοποιητικό  κυκλοφορίας A.TR.1 δεν πρέπει να εκδίδεται για εμπορεύματα  τα οποία εισάγονται αρχικά από τρίτη χώρα από προτιμησιακό  τελωνειακό καθεστώς, λόγω της χώρας καταγωγής τους ή του  τόπου αποστολής.ΙΙ. ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΟΥ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ  ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ A.TR.1Το πιστοποιητικό κυκλοφορίας  A.TR.1δύναται να χρησιμοποιείται μόνον εφόσον τα εμπορεύματα  στα οποία αναφέρεται μεταφέρονται κατευθείαν από τη χώρα  εισαγωγής.Θεωρούνται ως μεταφερόμενα κατευθείαν από τη χώρα  εξαγωγής στη χώρα εισαγωγής:α) Τα εμπορεύματα τα οποία  μεταφέρονται άνευ διελεύσεως από τα εδάφη άλλων χωρών εκτός  από εκείνα της Κοινότητος ή της Τουρκίας.β) Τα εμπορεύματα  τα οποία μεταφέρονται διά μέσου εδαφών άλλων από εκείνα της  Κοινότητος ή της Τουρκίας ή μετά από μεταφόρτωση στα εδάφη  αυτά, υπό τον όρο ότι η διέλευση μέσω των εδαφών αυτών ή η  μεταφόρτωση καλύπτονται με ενιαίο μεταφορικό έγγραφο που  εκδίδεται στην Κοινότητα ή την Τουρκία. Σημείωση: Πριν  ζητηθεί η έκδοση πιστοποιητικού κυκλοφορίας A.TR.1 από τις  τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής, ο εξαγωγέας πρέπει να  εξασφαλίσει την πραγματική κατευθείαν μεταφορά των  εμπορευμάτων στη χώρα εισαγωγής. Εμπορεύματα, μη  μεταφερόμενα κατευθείαν, υποβάλονται σε προτιμησιακή  μεταχείριση μόνον όταν προσκομίζεται πιστοποιητικό  κυκλοφορίας A.TR.3.ΙΙΙ. ΚΑΝΟΝΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΤΟΥ  ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ A.TR.11. Το πιστοποιητικό  κυκλοφορίας A.TR.1 συμπληρώνεται σε μία από τις γλώσσες,  στις οποίες είναι διατυπωμένη η Συμφωνία και εκδίδεται  σύμφωνα με την εσωτερική νομοθεσία της χώρας εξαγωγής. Όταν  το πιστοποιητικό συντάσσεται στην τουρκική, πρέπει επίσης να  συντάσσεται και σε μία από τις επίσημες γλώσσες της  Κοινότητος.2. Το πιστοποιητικό κυκλοφορίας A.TR.1 πρέπει να  συντάσσεται στη γραφομηχανή ή με το χέρι. Στην τελευταία  αυτή περίπτωση πρέπει να συμπληρώνεται με μελάνη και με  κεφαλαία γράμματα. Δεν πρέπει να περιέχει διαγραφές ή  πρόσθετες διορθώσεις. Οιαδήποτε αλλαγή πρέπει να γίνεται με  τη διαγραφή των λανθασμένων στοιχείων και με την προσθήκη  των επιθυμητών διορθώσεων. Οιαδήποτε αλλαγή πρέπει να  θεωρείται από το πρόσωπο που συμπλήρωσε το πιστοποιητικό και  από την τελωνειακή αρχή.3. Κάθε είδος που περιλαμβάνεται  στο πιστοποιητικό κυκλοφορίας A.TR.1, πρέπει να έχει προ  αυτού αύξοντα αριθμό. Αμέσως μετά την τελευταία εγγραφή  πρέπει να σύρεται οριζόντια γραμμή. Οι μη χρησιμοποιούμενοι  χώροι πρέπει να διαγράφονται κατά τρόπο ώστε να καθίσταται  αδύνατη οιαδήποτε μεταγενέστερη προσθήκη.4. Τα εμπορεύματα  πρέπει να περιγράφονται σύμφωνα με τις εμπορικές συνήθειες  και με επαρκείς λεπτομέρειες ώστε να καθίσταται δυνατή η  εξακρίβωση της ταυτότητός τους.5. Ο εξαγωγέας ή ο  μεταφορέας δύνανται να συμπληρώνουν το μέρος του  πιστοποιητικού που προορίζεται για τη δήλωση του εξαγωγέα,  με αναφορά στο μεταφορικό έγγραφο. Συνιστάται επίσης όπως ο  εξαγωγέας ή ο μεταφορέας αναφέρει στο μεταφορικό έγγραφο που  καλύπτει την αποστολή των εμπορευμάτων τον αριθμό σειράς του  πιστοποιητικού κυκλοφορίας A.TR.1.IV. ΧΡΗΣΙΜΟΤΗΣ ΤΟΥ  ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ A.TR.1Εφόσον χρησιμοποιείται  κανονικά το πιστοποιητικό κυκλοφορίας A.TR.1 επιτρέπει ώστε  τα περιγραφόμενα σ’ αυτό εμπορεύματα να τύχουν, στη χώρα  εισαγωγής, της προοδευτικής καταργήσεως των δασμών, των  ποσοτικών περιορισμών και των λοιπών μέτρων ισοδυνάμου  αποτελέσματος. Εντούτοις, όταν το πιστοποιητικό κυκλοφορίας  φέρει την ένδειξη «Συμψηφιστική Εισφορά-Τουρκία», τα  περιγραφόμενα σ’ αυτό εμπορεύματα δεν υποβάλλονται στην  προτιμησιακή μεταχείριση στα Κράτη μέλη της ΕΟΚ.Οι  τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής δύνανται, εφόσον το  κρίνουν αναγκαίο, να ζητούν οιαδήποτε άλλη έγγραφο απόδειξη  και ειδικότερα μεταφορικά έγγραφα υπό την κάλυψη των οποίων  τα εμπορεύματα έχουν αποσταλεί.V. ΠΡΟΘΕΣΜΙΑ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΤΟΥ  ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ A.TR.1Το πιστοποιητικό  κυκλοφορίας A.TR.1 πρέπει να προσκομίζεται στο τελωνείο της  χώρας εισαγωγής, όπου έχουν προσκομισθεί τα εμπορεύματα,  μέσα σε προθεσμία τριών μηνών από την ημερομηνία  εκδόσεως.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙΠίνακας εμπορευμάτων εξαιρουμένων  από την εφαρμογή της συμφωνίας(ρθρο 2 παράγραφος 2)>ΘΕΣΗ  ΠΙΝΑΚΑ>Udfζrdiget i Wien, den elvte juni nitten hundrede og  femoghalvfjerds.Geschehen zu Wien am elften Juni  neunzehnhundertfόnfundsiebzig.Done at Vienna on the  eleventh day of June in the year one thousand nine hundred  and seventy-five.Fait ΰ Vienne, le onze juin mil neuf cent  soixante-quinze.Fatto a Vienna, addμ undici giugno  millenovecentosettantacinque.Gedaan te Wenen, elf juni  negentienhonderd vijfenzeventig.Έγινε στη Βιέννη, στις  ένδεκα Ιουνίου χίλια εννιακόσια εβδομήντα πέντεFor Rεdet  for De europζiske FζllesskaberIm Namen des Rates der  Europδischen GemeinschaftenFor the Council of the European  CommunitiesPour le Conseil des Communautιs europιennesPer  il Consiglio delle Comunitΰ europeeVoor de Raad van de  Europese GemeenschappenΓια το Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών  ΚοινοτήτωνFόr die Republik Osterreich