CELEX: 32012D0174
Language: ro
Date: 2012-03-23 00:00:00
Title: Decizia 2012/174/PESC a Consiliului din 23 martie 2012 de modificare a Acțiunii comune 2008/851/PESC privind operația militară a Uniunii Europene în vederea unei contribuții la descurajarea, prevenirea și reprimarea actelor de piraterie și de jaf armat din largul coastelor Somaliei

27.3.2012   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               L 89/69
            
         DECIZIA 2012/174/PESC A CONSILIULUI
   din 23 martie 2012
   de modificare a Acțiunii comune 2008/851/PESC privind operația militară a Uniunii Europene în vederea unei contribuții la descurajarea, prevenirea și reprimarea actelor de piraterie și de jaf armat din largul coastelor Somaliei
   CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
   având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 42 alineatul (4) și articolul 43 alineatul (2),
   având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,
   întrucât:
   
               (1)
            
            
               La 10 noiembrie 2008, Consiliul a adoptat Acțiunea comună 2008/851/PESC (1).
            
         
               (2)
            
            
               La 8 decembrie 2009, la 30 iulie 2010 și, respectiv, la 7 decembrie 2010, Consiliul a adoptat Decizia 2009/907/PESC (2), Decizia 2010/437/PESC (3) și Decizia 2010/766/PESC de modificare a Acțiunii comune 2008/851/PESC (4).
            
         
               (3)
            
            
               La 14 noiembrie 2011, Consiliul a adoptat Cadrul strategic pentru Cornul Africii, cu scopul de a dezvolta o abordare cuprinzătoare a problemelor care provin din Cornul Africii. Lupta împotriva pirateriei face parte din acest efort.
            
         
               (4)
            
            
               Actele de piraterie și de jaf armat din largul coastelor Somaliei continuă să amenințe transportul maritim în regiune și în special furnizarea de ajutoare alimentare către populația somaleză prin Programul alimentar mondial și generează fluxuri financiare împotriva cărora trebuie întreprinse noi eforturi.
            
         
               (5)
            
            
               Operația militară a UE menționată în Acțiunea comună 2008/851/PESC („Atalanta”) ar trebui prelungită până la 12 decembrie 2014.
            
         
               (6)
            
            
               Este de asemenea necesar să se stabilească suma de referință destinată să acopere costurile comune ale Atalanta pentru perioada cuprinsă între 13 decembrie 2012 și 12 decembrie 2014.
            
         
               (7)
            
            
               La 16 decembrie 2008, Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite („CSONU”) a adoptat Rezoluția 1851 (2008) privind situația din Somalia, autorizând statele și organizațiile regionale să coopereze în combaterea pirateriei și a jafului armat în largul coastelor Somaliei, Secretarul General al Organizației Națiunilor Unite fiind notificat în prealabil în acest sens de către guvernul federal de tranziție din Somalia („GFT”), în vederea luării tuturor măsurilor necesare și adecvate în Somalia, în scopul reprimării actelor de piraterie și de jaf armat pe mare, cu condiția ca toate aceste măsuri să fie luate în conformitate cu dispozițiile aplicabile ale dreptului internațional umanitar și ale dreptului internațional în domeniul drepturilor omului.
            
         
               (8)
            
            
               La 22 noiembrie 2011, CSONU a adoptat Rezoluția 2020 (2011), care a reînnoit autorizările menționate la punctul 10 din Rezoluția 1846 (2008) și la punctul 6 din Rezoluția 1851 (2008).
            
         
               (9)
            
            
               În scrisoarea sa din 20 februarie 2012, UE a făcut GFT o propunere de cooperare extinsă, în completarea ofertei făcute prin scrisoarea din 30 octombrie 2008.
            
         
               (10)
            
            
               Prin scrisoarea sa de la 1 martie 2012, GFT a notificat Secretarului General al Organizației Națiunilor Unite oferta făcută de UE, în conformitate cu dispozițiile punctului 6 din Rezoluția 1851 (2008) a CSONU și ale punctului 9 din Rezoluția 2020 (2011) a CSONU.
            
         
               (11)
            
            
               Este necesară extinderea pentru Atalanta a zonei de operații, astfel încât să fie cuprinse apele interioare ale Somaliei și teritoriul terestru al Somaliei.
            
         
               (12)
            
            
               De asemenea, este necesar să se stabilească în ce condiții pot fi transferați suspecții capturați și reținuți în apele interioare sau în apele teritoriale ale altor state decât ale Somaliei.
            
         
               (13)
            
            
               Acțiunea comună 2008/851/PESC ar trebui prin urmare să fie modificată în consecință,
            
         ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
   Articolul 1
   Acțiunea comună 2008/851/PESC a Consiliului se modifică după cum urmează:
   
               1.
            
            
               Articolul 1 se înlocuiește cu următorul text:
               „Articolul 1
               Misiune
               (1)   Uniunea Europeană (UE) desfășoară o operație militară în sprijinul Rezoluțiilor 1814 (2008), 1816 (2008), 1838 (2008), 1846 (2008) și 1851 (2008) ale Consiliului de Securitate al Națiunilor Unite (CSONU), într-un mod conform cu acțiunea autorizată în cazul pirateriei în temeiul articolului 100 și a articolelor următoare din Convenția Organizației Națiunilor Unite privind dreptul mării, semnată la Montego Bay la 10 decembrie 1982 (denumită în continuare „Convenția Organizației Națiunilor Unite privind dreptul mării”), și în special prin angajamente asumate împreună cu state terțe („Atalanta”), astfel încât aceasta să contribuie la:
               
                           —
                        
                        
                           protecția navelor din cadrul PAM care furnizează ajutoare alimentare persianelor strămutate din Somalia, în conformitate cu mandatul stabilit în Rezoluția 1814 (2008) a CSONU; și
                        
                     
                           —
                        
                        
                           protecția navelor vulnerabile care navighează în largul coastelor Somaliei, precum și la descurajarea, prevenirea și reprimarea actelor de piraterie și de jaf armat în largul coastelor Somaliei, în conformitate cu mandatul stabilit în Rezoluția 1846 (2008) și în Rezoluția 1851 (2008) ale CSONU.
                        
                     (2)   Zona de operații a forțelor desfășurate în acest scop cuprinde teritoriul costier somalez și apele interioare somaleze, precum și zonele maritime din largul coastelor Somaliei și ale țărilor vecine din regiunea Oceanului Indian, în conformitate cu obiectivul politic al unei operații maritime a UE, astfel cum este stabilit în cadrul conceptului de gestionare a crizei aprobat de Consiliu la 5 august 2008.
               (3)   În plus, Atalanta contribuie la monitorizarea activităților de pescuit din largul coastelor Somaliei.”
            
         
               2.
            
            
               Articolul 2 se modifică după cum urmează:
               
                           (a)
                        
                        
                           litera (a) se înlocuiește cu următorul text:
                           
                                       „(a)
                                    
                                    
                                       asigură protecția navelor navlosite de PAM, inclusiv prin prezența la bordul acestor nave a unor unități înarmate din cadrul Atalanta, inclusiv atunci când navighează în apele teritoriale și interioare ale Somaliei;”;
                                    
                                 
                     
                           (b)
                        
                        
                           litera (c) se înlocuiește cu următorul text:
                           
                                       „(c)
                                    
                                    
                                       supraveghează zonele din largul coastelor Somaliei, inclusiv apele sale teritoriale și interioare, care prezintă riscuri pentru activitățile maritime, în special pentru traficul maritim;”;
                                    
                                 
                     
                           (c)
                        
                        
                           litera (f) se înlocuiește cu următorul text:
                           
                                       „(f)
                                    
                                    
                                       stabilește o legătură cu organizațiile și entitățile, precum și cu statele, care acționează în regiune în vederea combaterii actelor de piraterie și a jafurilor armate din largul coastelor Somaliei, în special cu forța maritimă «Combined Task Force 151», care acționează în cadrul operației «Libertate durabilă»;”.
                                    
                                 
                     
         
               3.
            
            
               Articolul 12 se înlocuiește cu următorul text:
               „Articolul 12
               Transferul persoanelor capturate și reținute în vederea urmăririi penale a acestora
               (1)   În temeiul acceptării de către Somalia a exercitării de competențe jurisdicționale de către statele membre sau de către state terțe, pe de o parte, și al articolului 105 din Convenția Organizației Națiunilor Unite privind dreptul mării, pe de altă parte, persoanele care sunt suspectate de a intenționa să comită, astfel cum se menționează la articolele 101 și 103 din Convenția Organizației Națiunilor Unite privind dreptul mării, de a comite sau de a fi comis acte de piraterie sau jafuri armate în apele teritoriale sau interioare ale Somaliei sau în marea liberă, capturate și reținute în vederea urmăririi penale a acestora, precum și bunurile care au servit la săvârșirea respectivelor acte sunt transferate:
               
                           —
                        
                        
                           autorităților competente ale statului membru sau ale statului terț care participă la operație și al cărui pavilion este arborat de nava care a realizat capturarea; sau
                        
                     
                           —
                        
                        
                           în cazul în care respectivul stat nu poate sau nu dorește să-și exercite competențele jurisdicționale, unui alt stat membru sau stat terț care dorește să-și exercite aceste competențe asupra persoanelor sau bunurilor menționate.
                        
                     (2)   Persoanele suspectate, astfel cum se menționează la articolele 101 și 103 din Convenția Organizației Națiunilor Unite privind dreptul mării, de a intenționa să comită, de a fi în curs de a comite sau de a fi comis acte de piraterie sau de jaf armat, care sunt capturate și reținute, în vederea urmăririi lor penale, de către forțele Atalanta în apele teritoriale, apele interioare sau apele arhipelagice ale altor state din regiune în acord cu statele respective, precum și bunurile care au servit la comiterea acestor acte pot fi transferate autorităților competente ale statului respectiv sau, cu acordul statului respectiv, autorităților competente ale altui stat.
               (3)   Niciuna dintre persoanele menționate la alineatele (1) și (2) nu poate fi transferată către un stat terț, în cazul în care condițiile acestui transfer nu au fost stabilite cu respectivul stat terț într-un mod conform cu dreptul internațional aplicabil, în special cu dreptul internațional în domeniul drepturilor omului, în vederea garantării în special a faptului că nicio persoană nu va fi supusă pedepsei cu moartea, torturii sau oricărui alt tratament crud, inuman sau degradant.”;
            
         
               4.
            
            
               La articolul 14 se adaugă următorul alineat:
               „(3)   Suma de referință pentru costurile comune ale operației militare a UE pentru perioada cuprinsă între 13 decembrie 2012 și 12 decembrie 2014 este de 14 900 000 EUR. Procentul din suma de referință menționată la articolul 25 alineatul (1) din Decizia 2011/871/PESC a Consiliului este de 0 %.”
            
         
               5.
            
            
               La articolul 16, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:
               „(3)   Operația militară a UE se încheie la 12 decembrie 2014.”
            
         Articolul 2
   Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
   
      Adoptată la Bruxelles, 23 martie 2012.
      
         
            Pentru Consiliu
         
         
            Președintele
         
         C. ASHTON
      
   
   
      (1)  JO L 301, 12.11.2008, p. 33.
   
      (2)  JO L 322, 9.12.2009, p. 27.
   
      (3)  JO L 210, 11.8.2010, p. 33.
   
      (4)  JO L 327, 11.12.2010, p. 49.