CELEX: 62002TJ0185
Language: sv
Date: 2004-06-22
Title: Förstainstansrättens dom (andra avdelningen) av den 22 juni 2004. # Claude Ruiz-Picasso m.fl. mot Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (harmoniseringsbyrån). # Gemenskapsvarumärke - Förordning (EG) nr 40/94 - Invändning - Förväxlingsrisk - Ansökan om gemenskapsvarumärke avseende ordmärket PICARO - Det äldre ordmärket PICASSO. # Mål T-185/02.

Mål T-185/02
      Claude Ruiz-Picasso m.fl.
      mot
      Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (harmoniseringsbyrån)
      ”Gemenskapsvarumärke – Förordning (EG) nr 40/94 – Invändning – Förväxlingsrisk – Ansökan om gemenskapsvarumärke avseende ordmärket PICARO – Det äldre ordmärket PICASSO”
      Förstainstansrättens dom (andra avdelningen) av den 22 juni 2004  
      Sammanfattning av domen
      1.     Förfarande – Ansökan genom vilken talan anhängiggjorts – Juridisk person – Rättslig existens – Bevis som det åligger sökandeenheten
            att inge – Möjlighet att utan bevisning betrakta de fysiska personer som enheten består av som sökande
      (Förstainstansrättens rättegångsregler, artikel 44.5)
      2.     Gemenskapsvarumärke – Förfaranderegler – Prövning av omständigheterna ex officio – Invändningsförfarande – Prövning som är
            begränsad till de grunder som har åberopats – Beaktande av notoriska fakta
      (Rådets förordning nr 40/94, artikel 74.1)
      3.     Gemenskapsvarumärke – Definition och förvärv av gemenskapsvarumärke – Registreringshinder – Invändning från innehavaren av
            ett äldre varumärke som är identiskt eller liknande och som registrerats för identiska eller liknande varor eller tjänster
            – Risk för förväxling med det äldre varumärket – Likhet mellan de berörda varumärkena – Undersökning i förhållande till målgruppens
            uppfattning
      (Rådets förordning nrº40/94, artikel 8.1 b)
      4.     Gemenskapsvarumärke – Definition och förvärv av gemenskapsvarumärke – Registreringshinder – Invändning från innehavaren av
            ett äldre varumärke som är identiskt eller liknande och som registrerats för identiska eller liknande varor eller tjänster
            – Risk för förväxling med det äldre varumärket – Målgruppens grad av uppmärksamhet – Tidpunkt som skall beaktas – Tidpunkten
            för valet mellan olika berörda varor eller tjänster
      (Rådets förordning nr 40/94, artikel 8.1 b)
      5.     Gemenskapsvarumärke – Definition och förvärv av gemenskapsvarumärke – Registreringshinder – Invändning från innehavaren av
            ett äldre varumärke som är identiskt eller liknande och som registrerats för identiska eller liknande varor eller tjänster
            – Risk för förväxling med det äldre varumärket – Ordmärkena ”PICARO” och ”PICASSO”
      (Rådets förordning nrº40/94, artikel 8.1 b)
      1.     För att uppfylla kraven i artikel 44.5 i förstainstansrättens rättegångsregler, beträffande ansökan genom vilken en juridisk
         persons talan anhängiggörs, skall ett oskiftat dödsbo i den mening som avses i den franska code civil som väcker talan i sitt
         namn inkomma med bevis för sin rättsliga existens som kan styrka dödsboets självständighet och, om än begränsade, ansvar,
         och bevis för att dess advokat har anlitats på regelrätt sätt av en företrädare för denna enhet. Det räcker inte med att enheten
         tidigare har registrerats som innehavare av ett gemenskapsvarumärke och att den i denna egenskap har deltagit i förfaranden
         vid Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller), för att den ansökan som ingetts i
         enhetens namn skall anses uppfylla kraven i artikel 44.
      
      Emellertid betyder inte detta automatiskt att talan i fråga inte kan tas upp till sakprövning. Eftersom namnet på dödsboet
         syftar på delägarna tillsammans och dessa, i egenskap av fysiska personer, inte har de skyldigheter som föreskrivs i artikel
         44.5 i rättegångsreglerna, är det nämligen möjligt att anse talan vara väckt av dödsbodelägarna. Den omständigheten att dessa
         valde att använda den gemensamma benämningen av dödsboet när de väckte talan påverkar inte frågan huruvida den kan tas upp
         till sakprövning, eftersom det inte råder några tvivel om vilka personer som agerar under denna gemensamma benämning, och
         ingen av de övriga parterna i målet heller har något legitimt intresse som utgör hinder för att förstainstansrätten på eget
         initiativ korrigerar benämningen av sökandeparten i denna dom.
      
      (se punkterna 19–22)
      2.     I artikel 74 i förordning nr 40/94 om gemenskapsvarumärken föreskrivs att ”i ärenden om relativa registreringshinder [skall]
         prövningen [inför harmoniseringsbyrån] vara begränsad till vad parterna åberopat och yrkat”.
      
      Denna bestämmelse innebär att byråns undersökning begränsas i två avseenden. Bestämmelsen avser nämligen dels de omständigheter
         som ligger till grund för byråns beslut, det vill säga de sakförhållanden och bevis på vilka dessa kan grundas, dels den rättsliga
         grunden för dessa beslut, det vill säga de bestämmelser som den enhet som har att pröva frågan är skyldig att tillämpa. Således
         kan överklagandenämnden, när den prövar ett överklagande av ett beslut som avslutar ett invändningsförfarande, enbart grunda
         sitt beslut på de relativa registreringshinder som den berörda parten har åberopat och på de sakförhållanden och bevis som
         denna part har åberopat och som avser nämnda registreringshinder.
      
      Artikel 74 utesluter dock inte att överklagandenämnden utöver de sakförhållanden som parterna i invändningsförfarandet uttryckligen
         har åberopat också kan beakta notoriska fakta, det vill säga fakta som det förutsätts att alla känner till eller som det går
         att få kännedom om med hjälp av allmänt tillgängliga källor.
      
      (se punkterna 27–29)
      3.     Vid tillämpningen av artikel 8.1 b i förordning nr 40/94 om gemenskapsvarumärken, beträffande registreringshinder avseende
         risken för förväxling mellan två varumärken, utgör undersökningen av likheten mellan de ifrågavarande kännetecknen en grundläggande
         del av helhetsbedömningen av förväxlingsrisken, och den skall således, liksom helhetsbedömningen, göras i förhållande till
         målgruppens uppfattning.
      
      (se punkt 53)
      4.     Avslag på ansökan om registrering av ett varumärke enligt artikel 8.1 b i förordning nr 40/94 på grund av en risk för förväxling
         med ett äldre varumärke är motiverat av att en sådan förväxling otillbörligen kan påverka konsumenterna när de väljer mellan
         olika berörda varor eller tjänster. Vid bedömningen av förväxlingsrisken är det således genomsnittskonsumentens grad av uppmärksamhet
         när denne förbereder och gör sitt val mellan olika varor och tjänster som ingår i den kategori för vilken varumärket är registrerat
         som skall beaktas. Den möjlighet att personer tillhörande målgruppen även kan komma i kontakt med dessa varor i situationer
         där de inte är lika uppmärksamma, hindrar inte att hänsyn tas till att målgruppen är särskilt uppmärksam vid köptillfället.
      
      (se punkt 59)
      5.     För gemenskapens slutkonsumenter föreligger ingen risk för förväxling av ordmärket PICARO, som enligt ansökan skall registreras
         som gemenskapsvarumärke för ”Motorfordon och tillhörande delar, bussar” i klass 12 i Niceöverenskommelsen, och ordmärket PICASSO,
         vilket är registrerat som gemenskapsvarumärke för ”Fordon och farkoster; fortskaffningsmedel för transport till lands, i luften
         eller på vatten, bilar, bussar, lastbilar, mindre lastbilar, husvagnar, släpfordon” i samma klass. Trots att de varor som
         de motstående varumärkena avser delvis är identiska och delvis liknar varandra, och trots att de två tecknen liknar varandra
         visuellt och fonetiskt – den fonetiska likheten är endast ringa – förtar de begreppsmässiga skillnaderna mellan varumärkena
         nämligen verkan av de visuella och fonetiska likheterna, vilket innebär att likheten mellan varumärkena inte är tillräckligt
         stor för att målgruppen skall kunna tro att varorna eller tjänsterna i fråga kommer från samma företag, eller i förekommande
         fall från företag med ekonomiska band.
      
      (se punkterna 51–52, 54, 58 och 62)

      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
            
            FÖRSTAINSTANSRÄTTENS DOM (andra avdelningen)den 22 juni 2004(1)
         
         
               Gemenskapsvarumärke  –  Förordning (EG) nr 40/94  –  Invändning  –  Förväxlingsrisk  –  Ansökan om gemenskapsvarumärke avseende ordmärket PICARO  –  Det äldre ordmärket PICASSO
               
             I mål T-185/02,
            
            
            Claude Ruiz-Picasso, Paris (Frankrike),Paloma Ruiz-Picasso, London (Förenade kungariket),Maya Widmaier-Picasso, Paris,Marina Ruiz-Picasso, Genève (Schweiz),Bernard Ruiz-Picasso, Paris,företrädda av advokaten C. Gielen,
            
            
            sökande,
            
            mot
            Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (harmoniseringsbyrån), företrädd av  G. Schneider och U. Pfleghar, båda i egenskap av ombud, 
            
            svarande, i vilket den andra parten i förfarandet inför överklagandenämnden vid harmoniseringsbyrån, vilken har intervenerat vid förstainstansrätten,
            var:DaimlerChrysler AG, Stuttgart (Tyskland), företrätt av advokaten S. Völker, med delgivningsadress i Luxemburg,
            
             angående en talan om ogiltigförklaring av det beslut som fattats av tredje överklagandenämnden vid harmoniseringsbyrån den
            18 mars 2002 (ärende R 0247/2001-3) beträffande ett invändningsförfarande mellan ” dödsboet Picasso”  och DaimlerChrysler
            AG,
             meddelar
            
            FÖRSTAINSTANSRÄTTEN (andra avdelningen)
            
             sammansatt av ordföranden  N.J. Forwood samt domarna J. Pirrung och A.W.H. Meij, 
            
             justitiesekreterare: byrådirektören D. Christensen,
            
            
            
         följande
         
         
         Dom
            
               Bakgrund till tvisten
            
         
         1
            
          Den 11 september 1998 inkom intervenienten med en ansökan på tyska om registrering av gemenskapsvarumärke till Byrån för harmonisering
         inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (harmoniseringsbyrån), med stöd av rådets förordning (EG) nr 40/94
         av den 20 december 1993 om gemenskapsvarumärken (EGT L 11, s. 1; svensk specialutgåva, område 17, volym 2, s. 3) i ändrad
         lydelse.
         
         
         
         2
            
          Registreringsansökan avsåg ordmärket PICARO.
         
         
         
         3
            
          De varor som registreringsansökan avsåg ingår i klass 12 i Niceöverenskommelsen om internationell klassificering av varor
         och tjänster för varumärkesregistrering av den 15 juni 1957, med ändringar och tillägg. Varorna omfattas av följande beskrivning:
         ”Motorfordon och tillhörande delar, bussar”.
         
         
         
         4
            
          Denna ansökan offentliggjordes den 25 maj 1999 i Bulletinen för gemenskapsvarumärken.
         
         
         
         5
            
          Den 19 augusti 1999 invände dödsboet Picasso med stöd av artikel 42.1 i förordning nr 40/94 mot registreringen av varumärket
         beträffande samtliga de varukategorier som denna ansökan avsåg. Det var fråga om ett oskiftat dödsbo i den mening som avses
         i artiklarna 815 och följande artiklar i den franska civillagen (code civil), i vilket sökandena var delägare. Den grund som
         anfördes till stöd för invändningen var att det förelåg en sådan förväxlingsrisk som avses i artikel 8.1 b i förordning nr
         40/94. Invändningen gjordes med hänvisning till gemenskapsvarumärket nr 614 867 som innehas av dödsboet Picasso (nedan kallat
         det äldre varumärket). Ansökan om det äldre varumärket, det vill säga ordmärket PICASSO, inlämnades den 1 augusti 1997 och
         märket registrerades den 26 april 1999 för varor som ingår i klass 12 i den mening som avses i Niceöverenskommelsen och som
         svarar mot följande beskrivning: ”Fordon och farkoster; fortskaffningsmedel för transport till lands, i luften eller på vatten,
         bilar, bussar, lastbilar, mindre lastbilar, husvagnar, släpfordon”.
         
         
         
         6
            
          Invändningsenheten avslog invändningen genom beslut av den 11 januari 2001 med motiveringen att det inte förelåg någon risk
         för förväxling mellan de två varumärkena.
         
         
         
         7
            
          Dödsboet Picasso överklagade invändningsenhetens beslut till harmoniseringsbyrån den 7 mars 2001 i enlighet med artikel 59
         i förordning nr 40/94, och yrkade att beslutet skulle ogiltigförklaras och att varumärkesansökan skulle avslås.
         
         
         
         8
            
          Genom beslut av den 18 mars 2002, vilket delgavs sökanden den 17 april 2002 (ärende R 247/2001-3, nedan kallat det omtvistade
         beslutet), avslog tredje överklagandenämnden vid harmoniseringsbyrån överklagandet. Överklagandenämnden motiverade i huvudsak
         sitt beslut med att de ifrågavarande varumärkena inte liknade varandra vare sig fonetiskt eller visuellt, med hänsyn till
         hur uppmärksam målgruppen är. Dessutom bedömde nämnden att verkan av de eventuella fonetiska och/eller visuella likheterna
         mellan varumärkena förtas av den begreppsmässiga genomslagskraft som det äldre varumärket har.
         
         Förfarande och parternas yrkanden
         
         9
            
          Sökandena har under namnet ”dödsboet Picasso” väckt förevarande talan genom en ansökan på engelska som inkom till förstainstansrättens
         kansli den 13 juni 2002.
         
         
         
         10
            
          Intervenienten motsatte sig inom den tidsfrist som bestämts av förstainstansrättens justitiesekreterare att engelska skulle
         väljas som rättegångsspråk, varpå förstainstansrätten valde tyska som rättegångsspråk i enlighet med artikel 131.2 tredje
         stycket i förstainstansrättens rättegångsregler eftersom den aktuella ansökan om registrering av varumärke hade ingetts på
         tyska.
         
         
         
         11
            
          På grundval av referentens rapport beslutade förstainstansrätten (andra avdelningen) att inleda det muntliga förfarandet och
         ställde, inom ramen för den processledning som föreskrivs i artikel 64 i rättegångsreglerna, frågor till sökandena och harmoniseringsbyrån
         som dessa besvarade inom den föreskrivna fristen.
         
         
         
         12
            
          Parterna utvecklade sin talan och svarade på förstainstansrättens frågor vid förhandlingen den 11 november 2003.
         
         
         
         13
            
          Sökandena har yrkat att förstainstansrätten skall
         
         
         
          
         –
            ogiltigförklara det omtvistade beslutet,
         
         
         
         
          
         –
            bifalla invändningen och avslå varumärkesansökan,
         
         
         
         
          
         –
            förplikta intervenienten att ersätta rättegångskostnaderna.
         
         
         
         
         
         14
            
          Harmoniseringsbyrån har yrkat att förstainstansrätten skall
         
         
         
          
         –
            ogilla talan,
         
         
         
         
          
         –
            förplikta sökandena att ersätta rättegångskostnaderna.
         
         
         
         
         
         15
            
          Intervenienten har yrkat att förstainstansrätten skall
         
         
         
          
         –
            ogilla talan,
         
         
         
         
          
         –
            förplikta sökandena att ersätta rättegångskostnaderna.
         
         
         
         Huruvida talan kan tas upp till sakprövningParternas argument
         
         16
            
          Intervenienten har gjort gällande att talan inte kan tas upp till sakprövning eftersom dödsboet Picasso varken är en fysisk
         eller en juridisk person. Det anges inte i ansökan vilken slags juridisk person som denna enhet skall jämställas med. Dödsboet
         har inte bifogat något bevis för sin rättsliga existens, vilket krävs enligt artikel 44.5 i rättegångsreglerna.
         
         
         
         17
            
          Som svar på förstainstansrättens skriftliga frågor har sökandena anfört att trots att ett oskiftat dödsbo i den mening som
         avses i artiklarna 815 och följande artiklar i den franska code civil inte utgör en juridisk person, rör det sig om en enhet
         som är självständig i förhållande till sina medlemmar, som kan vara borgenär och gäldenär och som har partsbehörighet. I andra
         hand har sökandena gjort gällande att talan skall anses vara väckt i de fem dödsbodelägarnas namn. Dessutom har handlingar
         ingetts till rätten som ger Claude Ruiz-Picasso rätt att i de övriga fyra arvtagarnas namn vidta åtgärder för att skydda deras
         rättigheter avseende Pablo Picassos verk och namn.
         
         
         
         18
            
          Harmoniseringsbyrån har anfört att dödsboet Picasso var registrerat i registret för gemenskapsvarumärken som innehavare av
         det äldre varumärket och att det således var behörigt att vara part i invändningsförfarandet enligt artikel 8.2 a ii jämförd
         med artikel 42.1 a i förordning nr 40/94.
         
         Förstainstansrättens bedömning
         
         19
            
          För att visa att dödsboet Picasso i egenskap av en i förhållande till sina medlemmar självständig enhet har partsbehörighet,
         har sökandena endast hänvisat till bestämmelserna i artiklarna 815 och följande artiklar i den franska code civil. Trots att
         förstainstansrätten uppmanat dem att komplettera sina uppgifter i denna fråga och i enlighet med artikel 44.5 i rättegångsreglerna
         inkomma med bevis för dödsboets rättsliga existens har sökandena begränsat sig till att återigen hänvisa till artiklarna 815
         och följande artiklar i den franska code civil. I stället för att inkomma med kompletterande uppgifter som skulle kunna styrka
         dödsboet Picassos självständighet och, om än begränsade, ansvar i enlighet med artikel 44.5 i rättegångsreglerna, och att
         inge bevis för att deras advokat hade anlitats på regelrätt sätt av en därtill behörig företrädare för denna enhet, har dödsbodelägarna
         som komplettering ingett sina adresser, de fullmakter som fyra av dem upprättat till förmån för Claude Ruiz-Picasso, samt
         den fullmakt som den sistnämnde upprättat.
         
         
         
         20
            
          Under dessa omständigheter räcker det inte med att dödsboet Picasso har registrerats som innehavare av det äldre märket och
         att det i denna egenskap har deltagit i invändningsförfarandet vid överklagandenämnden för att den ansökan som ingetts i dödsboets
         namn skall anses uppfylla kraven i artikel 44 i rättegångsreglerna.
         
         
         
         21
            
          I motsats till vad intervenienten har anfört betyder inte detta att talan inte kan tas upp till sakprövning. Uttrycket ”dödsboet
         Picasso” syftar nämligen på de fem delägarna tillsammans vilka i egenskap av fysiska personer inte har de skyldigheter som
         föreskrivs i artikel 44.5 i rättegångsreglerna. Talan skall därför anses vara väckt av de fem dödsbodelägarna.
         
         
         
         22
            
          Den omständigheten att delägarna valde att använda den gemensamma benämningen ”dödsboet Picasso” när de väckte förevarande
         talan påverkar inte frågan huruvida den kan tas upp till sakprövning. Det råder nämligen inga tvivel om vilka personer som
         agerar under denna gemensamma benämning. Mot bakgrund av omständigheterna i det förevarande målet konstaterar förstainstansrätten
         för övrigt att ingen av de övriga parterna i målet har något legitimt intresse som utgör hinder för att förstainstansrätten
         på eget initiativ korrigerar benämningen av sökandeparten i denna dom.
         
         Prövning i sak
         
         23
            
          Sökandena har anfört två grunder till stöd för sin talan, dels att artikel 8.1 b i förordning nr 40/94 har åsidosatts, dels
         att de principer avseende förfarandet som föreskrivs i artikel 74.1 in fine i förordning nr 40/94 har åsidosatts genom att överklagandenämnden har överskridit gränserna för tvisten mellan parterna
         i invändningsförfarandet. Förstainstansrätten skall börja med att undersöka den andra grunden.
         
         Den andra grunden: Åsidosättande av principer avseende förfarandet genom att överklagandenämnden har överskridit gränserna
               för tvisten mellan parterna i invändningsförfarandet Parternas argument
         
         
         24
            
          Sökandena har gjort gällande att varken presumtionen om hur uppmärksam målgruppen är, som anges i punkt 15 i det omtvistade
         beslutet, eller antagandena om det äldre varumärkets genomslagskraft på marknaden och om hur målgruppen uppfattar det, som
         görs i punkterna 19–21 i beslutet, vilar på någon grundval som har anförts av parterna i invändningsförfarandet. Enligt sökandena
         saknade överklagandenämnden rätt att grunda sitt beslut på presumtioner och antaganden som inte hade åberopats av parterna.
         
         
         
         25
            
          Harmoniseringsbyrån har svarat att överklagandenämnden inte har åsidosatt artikel 74.1 in fine i förordning nr 40/94 genom att grunda sitt beslut på omständigheter som nämnden på eget initiativ beaktat under förfarandet.
         Enligt harmoniseringsbyrån har överklagandenämnden tvärtom på vederbörligt sätt gjort en rättslig bedömning av notoriska fakta
         som redan legat till grund för invändningsenhetens beslut.
         
         
         
         26
            
          Intervenienten anser att harmoniseringsbyrån har rätt att grunda sina beslut på notoriska fakta även om dessa inte har åberopats
         av någon av parterna i förfarandet. Enligt intervenienten utgör det ett notoriskt faktum att bilar är varor som säljs till
         höga priser liksom även att det är särskilt många faktorer som påverkar konsumentens beslut vid köpet av en bil.
         
          Förstainstansrättens bedömning
         
         
         27
            
          I artikel 74 i förordning nr 40/94 föreskrivs att ”i ärenden om relativa registreringshinder [skall] prövningen [inför harmoniseringsbyrån]
         vara begränsad till vad parterna åberopat och yrkat”.
         
         
         
         28
            
          Denna bestämmelse innebär att harmoniseringsbyråns undersökning begränsas i två avseenden. Bestämmelsen avser nämligen dels
         de omständigheter som ligger till grund för harmoniseringsbyråns beslut, det vill säga de sakförhållanden och bevis på vilka
         dessa kan grundas (se, för ett motsvarande synsätt, förstainstansrättens dom av den 13 juni 2002 i mål T-232/00, Chef Revival
         USA mot harmoniseringsbyrån – Massagué Marín (Chef), REG 2002, s. II-2749, punkt 45), dels den rättsliga grunden för dessa
         beslut, det vill säga de bestämmelser som den enhet som har att pröva frågan är skyldig att tillämpa. Således kan överklagandenämnden,
         när den prövar ett överklagande av ett beslut som avslutar ett invändningsförfarande, enbart grunda sitt beslut på de relativa
         registreringshinder som den berörda parten har åberopat och på de sakförhållanden och bevis som denna part har åberopat och
         som avser nämnda registreringshinder (förstainstansrättens dom av den 23 september 2003 i mål T‑308/01, Henkel mot harmoniseringsbyrån
         – LHS (UK) (KLEENCARE), REG 2003, s. II-0000, punkt 32).
         
         
         
         29
            
          Begränsningen av de omständigheter som kan ligga till grund för överklagandenämndens bedömning utesluter dock inte att nämnden
         utöver de sakförhållanden som parterna i invändningsförfarandet uttryckligen har åberopat också kan beakta notoriska fakta,
         det vill säga fakta som det förutsätts att alla känner till eller som det går att få kännedom om med hjälp av allmänt tillgängliga
         källor.
         
         
         
         30
            
          Inledningsvis skall det beaktas att rättsregeln i artikel 74.1 in fine i förordning nr 40/94 utgör ett undantag från den princip om prövning av sakförhållandena på eget initiativ som uttrycks
         i inledningen av samma bestämmelse. Således skall detta undantag ges en sådan strikt tolkning att det inte får en större räckvidd
         än vad som är nödvändigt för att uppnå det bakomliggande syftet.
         
         
         
         31
            
          Vad beträffar den rättsregel som fastslås i artikel 74.1 in fine i förordning nr 40/94 är dess ratio legis att avlasta myndigheten uppgiften att själv behöva genomföra undersökningen av sakförhållandena inom ramen för förfaranden
         inter partes. Denna målsättning äventyras inte genom att harmoniseringsbyrån beaktar notoriska fakta.
         
         
         
         32
            
          Däremot kan artikel 74.1 in fine i förordning nr 40/94 inte syfta till att tvinga invändningsenheten eller överklagandenämnden att medvetet fatta beslut på
         grundval av hypoteser om sakförhållanden som är uppenbart ofullständiga eller oförenliga med verkligheten. Syftet med bestämmelsen
         är heller inte att det skall krävas att parterna i ett invändningsförfarande inför harmoniseringsbyrån anför samtliga notoriska
         fakta som eventuellt kan vara relevanta för det kommande beslutet. Om denna bestämmelse tolkades så att myndigheten inte får
         beakta notoriska fakta på eget initiativ skulle det innebära ett incitament för parterna att av försiktighetsskäl ge in detaljerade
         redogörelser för allmänt kända fakta och medföra en risk för att invändningsförfarandet försvårades avsevärt.
         
         
         
         33
            
          Mot bakgrund av det ovan anförda skall förstainstansrätten undersöka huruvida överklagandenämnden har överskridit gränserna
         för tvisten mellan parterna genom att beakta de olika omständigheter som den ifrågavarande grunden avser.
         
         
         
         34
            
          För det första har sökandena kritiserat punkt 15 i det omtvistade beslutet. Där anges att det kan variera hur pass uppmärksam
         genomsnittskonsumenten är beroende på vilken typ av varor det rör sig om och att det ”i det förevarande fallet kan antas att
         den berörda konsumenten kommer att vara särskilt uppmärksam vid köpet av dessa varor” (nämligen motorfordon och tillhörande
         delar samt bussar). För det andra har sökandena kritiserat överklagandenämnden för att i punkt 19 i det omtvistade beslutet
         ha beaktat den begreppsmässiga genomslagskraft som namnet Picasso har på den berörda marknaden och för att ha angett att ”det
         kan antas att majoriteten av de europeiska konsumenterna associerar ordet PICASSO med den mest berömda 1900-talskonstnären
         i hela världen: Pablo Picasso”. För det tredje anser sökandena att överklagandenämnden inte fick grunda sitt beslut på de
         påståenden som återfinns i punkterna 20 och 21 i det omtvistade beslutet, enligt vilka ”den inneboende särskiljningsförmågan
         hos kännetecknet PICASSO är så stark att minsta förnimbara skillnad kan räcka för att utesluta varje risk för förväxling hos
         de berörda konsumenterna” och att ”den berörda konsumenten, som kommer i kontakt med namnet PICASSO och varumärket PICASSO,
         aldrig kommer att associera varumärket PICARO med den spanske konstnär som åsyftas genom varumärket PICASSO”.
         
         
         
         35
            
         Överklagandenämnden har inte i de passager i det omtvistade beslutet som återges ovan tagit upp några nya fakta, notoriska
         eller ej, utan har preciserat och tillämpat det kriterium som enligt fast rättspraxis skall tillämpas för att bedöma huruvida
         en risk för förväxling av de berörda varumärkena föreligger, nämligen frågan hur varumärket kan antas uppfattas av en normalt
         informerad samt skäligen uppmärksam konsument av den kategori vara eller tjänst som är i fråga (domstolens dom av den 11 november
         1997 i mål C-251/95, SABEL, REG 1997, s. I-6191, punkt 23, av den 16 juli 1998 i mål C-210/96, Gut Springenheide och Tusky,
         REG 1998, s. I-4657, punkt 31, och av den 22 juni 1999 i mål C-342/97, Lloyd Schuhfabrik Meyer, REG 1999, s. I-3819, punkterna
         25 och 26). Det rör sig således om en grundläggande del av överklagandenämndens resonemang. Sökandena kan inte med framgång
         hävda att överklagandenämnden har överskridit gränserna för tvisten mellan parterna genom att tillämpa detta kriterium som
         är oumbärligt för nämndens bedömning av förväxlingsrisken.
         
         
         
         36
            
          Vad beträffar den andra delen av den ovannämnda kritiken skall det tilläggas att dödsboet Picasso självt, på sidan tre i den
         inlaga där grunderna för överklagandet till överklagandenämnden vid harmoniseringsbyrån utvecklas, har uppgett följande:
         ”Först och främst påpekar harmoniseringsbyrån att de europeiska konsumenterna kommer att känna igen Picasso som en berömd
         spansk konstnär. Sökanden delar denna uppfattning.”(”The Office firstly notes that PICASSO will be recognized by the European
         consumers as a famous Spanish painter. The Appellant shares this point of view.”)
         
         
         
         37
            
          Under dessa omständigheter saknar sökandena fog för att kritisera överklagandenämnden för att den i det omtvistade beslutet
         har beaktat målgruppens presumerade uppfattning, vilken uttryckligen har bekräftats av dödsboet Picasso i den ovannämnda inlagan.
         I detta avseende stöds grunden således inte av de faktiska omständigheterna.
         
         
         
         38
            
          Talan kan således inte vinna bifall på den andra grunden.
         
         Den första grunden: Åsidosättande av artikel 8.1 b i förordning nr 40/94 Parternas argument
         
         
         39
            
          Sökandena har anfört sex argument till stöd för denna grund.
         
         
         
         40
            
          För det första har sökandena kritiserat överklagandenämnden för att ha grundat sitt beslut på presumtionen att genomsnittskonsumenten
         är särskilt omsorgsfull och uppmärksam vid köp av motorfordon och tillhörande delar. De har uppgett att denna presumtion enbart
         gäller köptillfället, och att även uppmärksamma konsumenter, när de kommer i kontakt med de berörda varorna försedda med de
         ifrågavarande varumärkena i andra situationer än vid ett köp, till exempel när de får syn på dessa fordon i trafiken, kan
         förledas att tro att varorna på ett visst sätt är identiska eller att det föreligger ett ekonomiskt eller annat samband mellan
         deras respektive kommersiella ursprung. Överklagandenämnden har sålunda underlåtit att beakta teorin ”förväxling efter försäljning”
         trots att denna är allmänt godtagen inom varumärkesrätten, bland annat enligt domstolens dom av den 12 november 2002 i mål
         C-206/01, Arsenal Football Club (REG 2002, s. I-10273). Sökandena har härvid framhållit att begreppet förväxlingsrisk även
         omfattar risken för en indirekt förväxling. Dessutom har de kritiserat överklagandenämnden för att inte ha angett skälen till
         att målgruppen presumerats vara särskilt omsorgsfull och uppmärksam.
         
         
         
         41
            
          För det andra har sökandena anfört att varumärkena i fråga liknar varandra visuellt och fonetiskt. De har påpekat att de visuella,
         fonetiska och begreppsmässiga likheterna mellan de två varumärkena skall bedömas utifrån en jämförelse av dessa märken, utan
         hänsyn till målgruppens sammansättning. Den sistnämna faktorn skall enbart beaktas vid helhetsbedömningen av förväxlingsrisken.
         
         
         
         42
            
          För det tredje har sökandena bestridit hypotesen enligt vilken den begreppsmässiga genomslagskraft som namnet Picasso har
         överskuggar den fonetiska och visuella likheten mellan varumärkena i fråga. De har preciserat att ordmärket PICASSO inte har
         någon innebörd som anknyter till de berörda varorna, nämligen bilar. De anser att överklagandenämnden borde ha undersökt förväxlingsrisken
         enbart med avseende på dessa varor och att kännetecknets eventuella innebörd i sammanhang som inte rör bilar inte är relevant.
         Under förhandlingen har de lagt till att synsättet att ordet Picasso uppfattas som sådant och alltid uppfattas som en hänvisning
         till konstnären, och inte till bilar, skulle kunna innebära ett förnekande av varumärkets förmåga att särskilja varorna i
         fråga, trots att det har registrerats av harmoniseringsbyrån. Dessutom skulle ett sådant synsätt innebära att skyddet för
         varumärket PICASSO inskränktes, på så sätt att det enbart skulle kunna åberopas i förhållande till helt identiska kännetecken,
         eftersom ordets semantiska innehåll alltid skulle förta verkan av de visuella och fonetiska likheter som ordmärket eventuellt
         uppvisar med kännetecken som är något annorlunda.
         
         
         
         43
            
          Dessutom har sökandena hävdat att det kan vara tillräckligt att två varumärken liknar varandra med avseende på ett enda av
         de relevanta kriterierna, såsom det visuella eller det fonetiska kriteriet, för att en förväxlingsrisk skall anses föreligga.
         
         
         
         44
            
          För det fjärde har sökandena gjort gällande att det omtvistade beslutet har fattats med bortseende från den regel som säger
         att ju mer särskiljande det äldre varumärket är, desto enklare skall det vara att fastställa att förväxlingsrisk föreligger.
         De har hävdat att ordmärket PICASSO har en stark inneboende särskiljningsförmåga, och att det saknar relevans att kännetecknet
         också utgör namnet på en känd konstnär.
         
         
         
         45
            
          För det femte anser sökandena att överklagandenämnden i punkt 21 i det omtvistade beslutet gjorde fel som enbart ställde sig
         frågan huruvida målgruppen kommer att tänka på det varumärke som ansökan avser när den kommer i kontakt med det äldre varumärket.
         Enligt sökandena borde nämnden omvänt ha undersökt huruvida denna målgrupp associerar till det äldre varumärket när den kommer
         i kontakt med det varumärke som ansökan avser. Sökandena har gjort gällande att så är fallet, med hänsyn till likheten mellan
         de berörda varumärkena.
         
         
         
         46
            
          För det sjätte har sökandena slutligen gjort gällande att överklagandenämnden inte riktigt har förstått argumentet att intervenienten
         avsåg att dra fördel av det äldre varumärket och avsiktligt skapa förväxling mellan de berörda varumärkena. De har medgett
         att invändningen skedde med stöd av artikel 8.1 b i förordning nr 40/94 och inte med stöd av punkt 5 i samma artikel, men
         har preciserat att detta argument framfördes av dödsboet Picasso under överklagandeförfarandet i samband med att det gjorde
         gällande att intervenienten vid tiden för inlämnandet av varumärkesansökan kände till att varor skulle lanseras under det
         äldre varumärket.
         
         
         
         47
            
          Harmoniseringsbyrån och intervenienten anser att grunden skall underkännas eftersom skillnaden mellan de berörda varumärkena
         är tillräckligt stor för att risken för förväxling dem emellan skall vara utesluten.
         
          Förstainstansrättens bedömning
         
         
         48
            
          Det framgår av artikel 8.1 b i förordning nr 40/94 att om innehavaren av ett äldre varumärke invänder skall det varumärke
         som ansökan gäller inte kunna registreras om det – på grund av att det är identiskt med eller liknar det äldre varumärket
         och de varor eller tjänster som omfattas av varumärkena är identiska eller är av liknande slag – föreligger en risk att allmänheten
         förväxlar dem inom det område där det äldre varumärket är skyddat, inbegripet risken för att varumärket associeras med det
         äldre varumärket.
         
         
         
         49
            
          Det framgår av fast rättspraxis att det föreligger förväxlingsrisk om det finns en risk att allmänheten kan tro att varorna
         eller tjänsterna i fråga kommer från samma företag, eller i förekommande fall från företag med ekonomiska band.
         
         
         
         50
            
          Enligt samma rättspraxis skall en helhetsbedömning göras av förväxlingsrisken med utgångspunkt i hur målgruppen uppfattar
         de berörda kännetecknen och varorna eller tjänsterna, och med hänsyn till samtliga relevanta faktorer i det enskilda fallet,
         bland annat samspelet mellan varumärkenas likhet och likheten mellan de varor eller tjänster som de avser (se förstainstansrättens
         dom av den 9 juli 2003 i mål T-162/01, Laboratorios RTB mot harmoniseringsbyrån – Giorgio Beverly Hills (GIORGIO BEVERLY HILLS),
         REG 2003, s. II-0000, punkterna 31–33, och där angiven rättspraxis).
         
         
         
         51
            
          I det förevarande fallet utgör det äldre varumärket i den mening som avses i artikel 8.2 a i förordning nr 40/94 ett gemenskapsvarumärke.
         Således är det den uppfattning som målgruppen inom hela gemenskapen hyser som skall beaktas vid bedömningen av de omständigheter
         som avses i föregående punkt. Med tanke på den typ av varor som det äldre varumärket avser består målgruppen av slutkonsumenter.
         
         
         
         52
            
          Det är otvistigt att de varor som varumärkesansökan avser och de som det äldre varumärket avser delvis är identiska och delvis
         liknar varandra.
         
         
         
         53
            
          Det skall således undersökas om likheten mellan de berörda kännetecknen är tillräckligt stor för att det skall anses föreligga
         en risk för förväxling av varumärkena. Det framgår av fast rättspraxis att helhetsbedömningen av förväxlingsrisken, vad gäller
         de motstående kännetecknens visuella, fonetiska och begreppsmässiga likhet, skall grunda sig på det helhetsintryck som tecknen
         ger, i synnerhet med hänsyn till deras särskiljande och dominerande beståndsdelar (förstainstansrättens dom av den 14 oktober
         2003 i mål T-292/01, Phillips-Van Heusen mot harmoniseringsbyrån – Pash Textilvertrieb und Einzelhandel (BASS), REG 2003,
         s. II-0000, punkt 47, och där angiven rättspraxis). Förstainstansrätten underkänner härvid sökandenas argument att likheten
         mellan två kännetecken skall bedömas utan hänsyn till målgruppens sammansättning, eftersom den sistnämnda aspekten skall beaktas
         först vid helhetsbedömningen av förväxlingsrisken. Undersökningen av likheten mellan de ifrågavarande kännetecknen utgör nämligen
         en grundläggande del av helhetsbedömningen av förväxlingsrisken, och den skall således, liksom helhetsbedömningen, göras i
         förhållande till målgruppens uppfattning.
         
         
         
         54
            
          Vad beträffar de visuella och fonetiska likheterna har sökandena med fog påpekat att båda kännetecknen i fråga består av tre
         stavelser, att de innehåller samma vokaler, att dessa vokaler är placerade på platser som överensstämmer med varandra och
         i samma ordning, och att kännetecknen även, med undantag för bokstäverna ss respektive r, innehåller samma konsonanter, som
         dessutom befinner sig på platser som överensstämmer med varandra. Den omständigheten att de två första stavelserna samt den
         sista bokstaven är identiska är av särskild betydelse. Däremot skiljer sig uttalet av de två konsonanterna ss tydligt från
         uttalet av konsonanten r. Följaktligen liknar de två kännetecknen varandra visuellt och fonetiskt, men den fonetiska likheten
         är endast ringa.
         
         
         
         55
            
          På ett begreppsmässigt plan är ordmärket PICASSO synnerligen väl känt av målgruppen som namnet på den berömde konstnären Pablo
         Picasso. Spanskspråkiga personer kan uppfatta ordmärket PICARO som en hänvisning till en figur inom spansk litteratur. För
         den del (majoriteten) av målgruppen som inte är spanskspråkig saknar ordmärket dock semantiskt innehåll. Sålunda liknar kännetecknen
         inte varandra på ett begreppsmässigt plan.
         
         
         
         56
            
          Sådana begreppsmässiga skillnader mellan varumärken kan under vissa omständigheter förta verkan av de visuella och fonetiska
         likheterna mellan dem. För att nämnda verkan skall förtas förutsätts det att åtminstone ett av varumärkena har en klar och
         bestämd innebörd för de personer som utgör målgruppen, så att innebörden omedelbart kan förstås av dessa personer (se domen
         i det ovan i punkt 53 nämnda målet BASS, punkt 54).
         
         
         
         57
            
          Ordmärket PICASSO har för målgruppen ett klart och bestämt semantiskt innehåll. Att kännetecknets innebörd inte har någon
         anknytning till de berörda varorna påverkar inte, till skillnad från vad sökandena har anfört, dess relevans för helhetsbedömningen
         av förväxlingsrisken. Med hänsyn till vidden av konstnären Pablo Picassos berömmelse är det inte, i brist på konkreta indikationer
         i motsatt riktning, rimligt att anta att genomsnittskonsumenten skulle kunna uppfatta kännetecknet PICASSO, i egenskap av
         varumärke för fordon, på ett sätt som fick företräde framför konstnärens namn, vilket skulle innebära att konsumenten, när
         denne kom i kontakt med kännetecknet PICASSO i kombination med de berörda varorna, inte längre skulle uppfatta kännetecknet
         som innebärande namnet på konstnären utan huvudsakligen som ett bilmärke bland andra.
         
         
         
         58
            
          Härav följer att de begreppsmässiga skillnaderna mellan varumärkena i fråga i det förevarande fallet förtar verkan av de visuella
         och fonetiska likheter som anges ovan i punkt 54.
         
         
         
         59
            
          Vid helhetsbedömningen av förväxlingsrisken skall hänsyn dessutom tas till att målgruppen är särskilt uppmärksam vid köptillfället
         på grund av den typ av varor det rör sig om och i synnerhet varornas pris och tekniska karaktär. Den möjlighet som har nämnts
         av sökandena, att personer tillhörande målgruppen även kan komma i kontakt med dessa varor i situationer där de inte är lika
         uppmärksamma, hindrar inte att hänsyn tas till att målgruppen är särskilt uppmärksam vid köptillfället. Avslag på ansökan
         om registrering av ett varumärke på grund av en risk för förväxling med ett äldre varumärke är nämligen motiverat av att en
         sådan förväxling otillbörligen kan påverka konsumenterna när de väljer mellan olika berörda varor eller tjänster. Vid bedömningen
         av förväxlingsrisken är det således genomsnittskonsumentens grad av uppmärksamhet när denne förbereder och gör sitt val mellan
         olika varor och tjänster som ingår i den kategori för vilken varumärket är registrerat som skall beaktas.
         
         
         
         60
            
          Förstainstansrätten tillägger att frågan om hur uppmärksam målgruppen är, vilken skall beaktas för att bedöma risken för förväxling,
         skiljer sig från frågan huruvida omständigheter som uppstått efter köptillfället kan vara av relevans vid bedömningen av om
         ett varumärkesintrång har skett, vilket har erkänts vara fallet beträffande användningen av ett kännetecken som var identiskt
         med varumärket i domen i målet Arsenal Football Club (se ovan punkt 40), vilken har åberopats av sökandena.
         
         
         
         61
            
          Sökandena har inte heller fog för att i det förevarande fallet åberopa den rättspraxis enligt vilken varumärken som, antingen
         i sig eller på grund av att de är kända på marknaden, har hög särskiljningsförmåga åtnjuter ett mera omfattande skydd än varumärken
         med lägre särskiljningsförmåga (se domen i det ovan i punkt 35 nämnda målet SABEL, punkt 24, och domstolens dom av den 29 september
         1998, i mål C-39/97, Canon, REG 1998, s. I-5507, punkt 18). Att det är allmänt känt att ordmärket PICASSO står för namnet
         på den berömde konstnären Pablo Picasso ökar nämligen inte risken för förväxling mellan de två varumärkena med avseende på
         de berörda varorna.
         
         
         
         62
            
          Med beaktande av samtliga dessa omständigheter kan likheten mellan varumärkena i fråga inte anses vara tillräckligt stor för
         att målgruppen skall kunna tro att varorna eller tjänsterna i fråga kommer från samma företag, eller i förekommande fall från
         företag med ekonomiska band. Sålunda har överklagandenämnden haft fog för bedömningen att ingen risk för förväxling föreligger.
         
         
         
         63
            
          Vad beträffar det argument som anfördes i den inlaga där grunderna för överklagandet till harmoniseringsbyrån utvecklades,
         enligt vilket intervenientens val av det varumärke som ansökan avsåg endast syftade till att utan skälig anledning dra otillbörlig
         fördel av det äldre varumärkets kommersiella framgång, har överklagandenämnden med fog slagit fast att detta argument endast
         kan vara av relevans vid tillämpning av artikel 8.5 i förordning nr 40/94, och att invändningen inte grundades på denna artikel.
         
         
         
         64
            
          Talan kan således inte heller bifallas på den första grunden.
         
         
         
         65
            
          Härav följer att talan skall ogillas i sin helhet.
         
         
         Rättegångskostnader
         66
            
          Enligt artikel 87.2 i rättegångsreglerna skall tappande part förpliktas att ersätta rättegångskostnaderna, om detta har yrkats.
         Harmoniseringsbyrån och intervenienten har yrkat att sökandena skall förpliktas att ersätta rättegångskostnaderna. Eftersom
         sökandena har tappat målet skall harmoniseringsbyråns och intervenientens yrkanden bifallas.
         
         
         På dessa grunder beslutar
         
         
         
            
            FÖRSTAINSTANSRÄTTEN (andra avdelningen)
         
         
          följande dom:
         
            
            
            
               1)
                  Talan ogillas.
               
            
            
            
            
               2)
                  Sökandena skall ersätta rättegångskostnaderna.
               
            
            
                  Forwood
               
               
                  Pirrung
               
               
                  Meij
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
            
            
            
            
            
            
            
         
         
          Avkunnad vid offentligt sammanträde i Luxemburg den 22 juni 2004.
         
         
         
         
                  H. Jung
               
               
                  J. Pirrung
               
            
         
         
         
                  Justitiesekreterare
               
               
                  Ordförande
               
            
      
      
          1 –
            
            Rättegångsspråk: tyska.