CELEX: 62001CJ0330
Language: da
Date: 2004-02-12
Title: Domstolens Dom (Tredje Afdeling) af 12. februar 2004. # Hortiplant SAT mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber. # Landbrug - EUGFL - ophævelse og anmodning om tilbagebetaling af finansiel støtte - forordning (EØF) nr.4253/88 - artikel 24, stk.1 og 2 - Kommissionen forpligtet til at opfordre den berørte medlemsstat til at fremsætte bemærkninger, inden den ophæver en finansiel støtte. # Sag C-330/01 P.

Sag C-330/01 P Hortiplant SATmodKommissionen for De Europæiske Fællesskaber
            «Landbrug  –  EUGFL  –  ophævelse og anmodning om tilbagebetaling af finansiel støtte  –  forordning (EØF) nr. 4253/88  –  artikel 24, stk. 1 og 2  –  Kommissionen forpligtet til at opfordre den berørte medlemsstat til at fremsætte bemærkninger, inden den ophæver en finansiel
               støtte»
            
            
               
                  Forslag til afgørelse fra generaladvokat S. Alber fremsat den 3. april 2003
                     
               
               
            
                   
               
               
            
               
                  Domstolens dom (Tredje Afdeling) af 12. februar 2004
                     
               
               
            
                   
               
               
            
            Sammendrag af dom
         
         
                  1.
                  Økonomisk og social samhørighed  –  strukturindgreb  –  fællesskabsfinansiering  –  procedure til ophævelse af finansielt tilskud  –  Kommissionens forpligtelser  –  forpligtelse til at anmode den pågældende medlemsstat om at fremsætte sine bemærkninger inden for en given frist  –  forpligtelse, som ikke indebærer en pligt til at afvente de nævnte bemærkninger, inden der vedtages en beslutning om at ophæve
                     et tilskud
                  (Rådets forordning nr. 2052/88, art. 4, stk. 1, og nr. 4253/88, art. 24, stk. 1 og 2)
         
                  2.
                  Appel  –  anbringender  –  fejlagtig bedømmelse af faktiske omstændigheder  –  afvisning  –  Domstolens prøvelsesret med hensyn til vurdering af beviserne  –  udelukket, medmindre de er gengivet forkert(Art. 225 EF; EF-statutten for Domstolen, art. 51, stk. 1) 
         
         
          
         1.
         Hvad angår den påståede nødvendighed af, at Kommissionen skal have modtaget den pågældende medlemsstats bemærkninger, inden
            den ophæver en finansiel støtte, bestemmes det kun i artikel 24, stk. 1, i forordning nr. 4253/88 om gennemførelsesbestemmelser
            til forordning nr. 2052/88 for så vidt angår samordningen af de forskellige strukturfondes interventioner indbyrdes såvel
            som med interventionerne fra Den Europæiske Investeringsbank og de øvrige eksisterende finansielle instrumenter, at Kommissionen
            skal foretage en passende undersøgelse af sagen og bl.a. anmode den pågældende medlemsstat eller de myndigheder, som denne
            har udpeget til iværksættelsen af sanktionen, om at fremsætte deres bemærkninger inden for en given frist. Kommissionen kan
            efter denne undersøgelse træffe de nødvendige foranstaltninger, hvis undersøgelsen bekræfter en uregelmæssighed.
          Det fremgår ikke af nævnte artikels ordlyd, at Kommissionens forpligtelse under en passende undersøgelse af sagen er mere
         end et simpelt krav om, at den skal anmode den pågældende medlemsstat eller de myndigheder, som denne har udpeget til iværksættelsen
         af aktionen, om at fremsætte deres bemærkninger inden for en given frist. Dette underbygges af betragtningen om, at såvel
         henvisningen til en given frist som Kommissionens kompetence i henhold til samme artikels stk. 2 til at ophæve en støtte ville
         være helt uden effektiv virkning, hvis Kommissionen – inden vedtagelsen af en beslutning – var forpligtet til at afvente den
         berørte medlemsstats bemærkninger.
          Begrebet partnerskab i nævnte forordnings artikel 24, stk. 1, og i artikel 4, stk. 1, i forordning nr. 2052/88, der skal forstås
         som et snævert samarbejde mellem Kommissionen, den berørte medlemsstat og de kompetente myndigheder, som medlemsstaterne har
         udpeget på nationalt, regionalt, lokalt eller andet plan, kræver ikke, at Kommissionens vedtagelse af en beslutning om ophævelse
         af støtte er betinget af, at den forinden modtager bemærkninger fra en medlemsstat. Endvidere kan der ikke af disse artikler
         udledes en kompetence for medlemsstaterne til at pålægge Kommissionen forpligtelser ud over dem, der er fastsat ved nævnte
         artikel 24, stk. 1.
         
         
               (jf. præmis 29, 31 og 32)
         
         
          
         2.
         Det fremgår af artikel 225 EF og artikel 51, stk. 1, i statutten for Domstolen, at denne ikke har kompetence til at fastlægge
            de faktiske omstændigheder og i princippet heller ikke til at bedømme de beviser, Retten har lagt til grund ved fastlæggelsen
            af de faktiske omstændigheder. Når disse beviser er blevet forskriftsmæssigt tilvejebragt, og de almindelige retsprincipper
            og de processuelle regler om bevisbyrde og bevisførelse er blevet overholdt, er det alene Retten, der har kompetence til at
            afgøre, hvilken bevisværdi der skal tillægges de oplysninger, den har fået forelagt. Denne vurdering udgør ikke – medmindre
            beviserne er urigtigt gengivet – et retsspørgsmål og er dermed ikke undergivet Domstolens prøvelsesret.
         
         
               (jf. præmis 36)
      

      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
            
            DOMSTOLENS DOM (Tredje Afdeling)12. februar 2004(1)
         
         
               »Landbrug  –  EUGFL  –  ophævelse og anmodning om tilbagebetaling af finansiel støtte  –  forordning (EØF) nr. 4253/88  –  artikel 24, stk. 1 og 2  –  Kommissionen forpligtet til at opfordre den berørte medlemsstat til at fremsætte bemærkninger, inden den ophæver en finansiel
                  støtte«
               
               
             I sag C-330/01 P, 
            
            
            Hortiplant SAT,  Amposta (Spanien), ved abogados C. Fernández Vicién og I. Moreno-Tapia Rivas,
            
            
            appellant,
            
             angående appel af dom afsagt af De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans (Fjerde Afdeling) den 14. juni 2001 i sag
            T-143/99, Hortiplant mod Kommissionen (Sml. II, s. 1665),
            
             den anden part i appelsagen:
            Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber ved L. Visaggio, som befuldmægtiget, assisteret af abogado J. Guerra Fernández, og med valgt adresse i Luxembourg,
            sagsøgte i første instans, har
            
            DOMSTOLEN (Tredje Afdeling),
            
             sammensat af dommerne J.N. Cunha Rodrigues, som fungerende formand for Tredje Afdeling, J.-P. Puissochet og F. Macken (refererende
            dommer), 
            
             generaladvokat: S. Alber justitssekretær: assisterende justitssekretær H. von Holstein,
            
            
             efter at parterne har afgivet mundtlige indlæg i retsmødet den 13. marts 2003,
            
            og efter at generaladvokaten har fremsat forslag til afgørelse den 3. april 2003,
         afsagt følgende
         
         
         Dom
         1
            
          Ved appelskrift indleveret til Domstolens Justitskontor den 4. september 2001 har selskabet Hortiplant SAT (herefter »Hortiplant«)
         i medfør af artikel 49 i EF-statutten for Domstolen iværksat appel af dom afsagt af Retten i Første Instans den 14. juni 2001
         i sag T-143/99, Hortiplant mod Kommissionen (Sml. II, s. 1665, herefter »den appellerede dom«). Ved denne dom frifandt Retten
         Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber i det annullationssøgsmål, som Hortiplant havde anlagt til prøvelse af Kommissionens
         beslutning af 4. marts 1999 (herefter »den anfægtede beslutning«) om at ophæve den finansielle støtte ydet til Hortiplant
         fra Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget, Udviklingssektionen, i medfør af Kommissionens beslutning K(92)
         3125 af 3. december 1992 (herefter »beslutningen om ydelse af støtte«) om ydelse af støtte til projektet med titlen »Initiativ
         i form af et pilotprojekt til demonstration af et nyt højeffektivt system til avl af ungplanter: anvendelse på pryd- og skovplanter«
         (herefter »projektet«).
         
         
            
               Relevante retsforskrifter
            
         
         2
            
          Artikel 4, stk. 1, i Rådets forordning (EØF) nr. 2052/88 af 24. juni 1988 om strukturfondenes opgaver og effektivitet samt
         om samordningen af deres interventioner indbyrdes såvel som med interventionerne fra Den Europæiske Investeringsbank og de
         øvrige eksisterende finansielle instrumenter (EFT L 185, s. 9), som ændret ved Rådets forordning (EØF) nr. 2081/93 af 20.
         juli 1993 (EFT L 193, s. 5, herefter »forordning nr. 2052/88«), bestemmer:
         »EF-indsatsen udformes som et supplement til de tilsvarende nationale aktioner eller som et bidrag til disse. Den fastlægges
         ved et snævert samråd mellem Kommissionen, den pågældende medlemsstat og de kompetente myndigheder og organer, herunder, inden
         for rammerne af bestemmelser, der følger af den enkelte medlemsstats institutionelle regler og gældende praksis, arbejdsmarkedets
         parter og økonomiske interesseorganisationer, som medlemsstaten har udpeget på nationalt, regionalt, lokalt eller andet plan,
         idet disse alle er partnere med et fælles mål. Dette samråd benævnes i det følgende »partnerskab«. Partnerskabet omfatter
         forberedelse, finansiering samt forudgående vurdering, overvågning og efterfølgende evaluering af aktionerne.
          Partnerskabet gennemføres på en sådan måde, at hver enkelt partners institutionelle, juridiske og finansielle beføjelser respekteres.«
         
         
         
         3
            
          Rådets forordning (EØF) nr. 4253/88 af 19. december 1988 om gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr. 2052/88 for
         så vidt angår samordningen af de forskellige strukturfondes interventioner indbyrdes såvel som med interventionerne fra Den
         Europæiske Investeringsbank og de øvrige eksisterende finansielle instrumenter (EFT L 374, s. 1), som ændret ved Rådets forordning
         (EØF) nr. 2082/93 af 20. juli 1993 (EFT L 193, s. 20, herefter forordning nr. 4253/88), indeholder i afsnit IV (artikel 14-16)
         bestemmelserne for behandlingen af ansøgninger om støtte fra strukturfondene, betingelserne for at være berettiget til denne
         støtte samt visse særlige bestemmelser.
         
         
         
         4
            
          Artikel 21 i forordning nr. 4253/88 indeholder i artikel 21 bestemmelserne vedrørende betaling af den finansielle støtte,
         i artikel 23 bestemmelserne vedrørende den finansielle kontrol og i artikel 24 bestemmelserne vedrørende nedsættelse, suspension
         og ophævelse af støtte.
         
         
         
         5
            
          Det bestemmes i forordningens artikel 24:
         »1. Hvis gennemførelsen af en aktion eller foranstaltning hverken synes at berettige, at der ydes en del af eller hele den
         bevilgede finansielle støtte, foretager Kommissionen en passende undersøgelse af sagen inden for rammerne af partnerskabet
         og anmoder bl.a. medlemsstaten eller de myndigheder, som denne har udpeget til iværksættelsen af aktionen, om at fremsætte
         deres bemærkninger inden for en given frist.
          2. Efter denne undersøgelse kan Kommissionen nedsætte eller suspendere støtten for aktionen eller den berørte foranstaltning,
         hvis undersøgelsen bekræfter en uregelmæssighed eller en betydelig ændring, der berører aktionens eller foranstaltningens
         art eller gennemførelsesvilkår, og som ikke har været forelagt Kommissionen til godkendelse.
          3. Ethvert beløb, der inddrives som uretmæssigt udbetalt, skal tilbagebetales til Kommissionen. På ikke-tilbagebetalte beløb
         påløber der morarenter i overensstemmelse med finansforordningens bestemmelser og ifølge nærmere regler, som Kommissionen
         skal vedtage efter procedurerne i afsnit VIII.«
         
         Sagens faktiske omstændigheder
         
         6
            
          Sagens faktiske omstændigheder, som de fremgår af den appellerede doms præmis 11-27, kan sammenfattes som følger.
         
         
         
         7
            
          Den 3. december 1992 bevilgede Kommissionen i medfør af artikel 8, første og fjerde led, i Rådets forordning (EØF) nr. 4256/88
         af 19. december 1988 om gennemførelsesbestemmelser til forordning nr. 2052/88 for så vidt angår EUGFL, Udviklingssektionen,
         støtte fra EUGFL, Udviklingssektionen, til Hortiplant. Støtten blev ydet til projektet.
         
         
         
         8
            
          Kommissionen betalte Hortiplant 512 393 ECU i forskud på støtten.
         
         
         
         9
            
          Efter et kontrolbesøg fra Revisionsretten for De Europæiske Fællesskaber den 10. februar 1997 besluttede Kommissionen at foretage
         en række kontrolforanstaltninger vedrørende et antal pilotprojekter, som havde fået tildelt støtte i medfør af artikel 8 i
         forordning nr. 4256/88, idet den havde mistanke om et organiseret netværk med det formål svigagtigt at opnå fællesskabsstøtte.
         Projektet blev omfattet af sådanne kontrolforanstaltninger.
         
         
         
         10
            
          Den 29. og 30. september 1997 foretog tjenestemænd fra Kommissionens Generaldirektorater for Landbrug og Finanskontrol og
         Afdelingen for Koordinering af Foranstaltninger til Bekæmpelse af Bedrageri (UCLAF) i overensstemmelse med artikel 23 i forordning
         nr. 4253/88 kontrol på stedet af projektets gennemførelse.
         
         
         
         11
            
          Ved skrivelse af 3. april 1998 meddelte Kommissionen Hortiplant, at den i henhold til forordning nr. 4253/88 havde foretaget
         en undersøgelse af gennemførelsen af projektet, og at det af kontrollen fremgik, at der var forhold, der kunne udgøre uregelmæssigheder.
         Kommissionen gav Hortiplant en frist på seks uger til at fremsende forklarende bemærkninger, regnskabsbilag og administrative
         bilag til godtgørelse af, at projektet var blevet korrekt gennemført, idet der ellers skulle ske tilbagebetaling af de allerede
         udbetalte beløb, og støtten ellers ville blive ophævet.
         
         
         
         12
            
          Samtidig tilsendte den Kongeriget Spanien – den berørte medlemsstat som omhandlet i artikel 24, stk. 1, i forordning nr. 4253/88
         – en anmodning om bemærkninger, hvorved den medsendte skrivelsen til Hortiplant og opfordrede de spanske myndigheder til at
         fremsætte de bemærkninger, de måtte finde relevante, inden for en frist på seks uger.
         
         
         
         13
            
          Ved skrivelse af 26. maj 1998 fremsatte Hortiplant en række bemærkninger som svar på Kommissionens klagepunkter. Derimod besvarede
         de spanske myndigheder ikke Kommissionens opfordring.
         
         
         
         14
            
          Ved beslutning af 4. marts 1999 fastslog Kommissionen i henhold til artikel 24, stk. 1, i forordning nr. 4253/88, at der forelå
         flere uregelmæssigheder og ophævede i medfør af samme artikels stk. 2 den finansielle støtte til Hortiplant.
         
         Retsforhandlingerne for Retten og den appellerede dom 
         
         15
            
          Det er under disse omstændigheder, at Hortiplant ved stævning indleveret den 12. juni 1999 har anlagt et annullationssøgsmål
         ved Retten.
         
         
         
         16
            
          Hortiplant har til støtte for sine påstande anført fem anbringender. Med det fjerde anbringende har selskabet bl.a. gjort
         gældende, at Kommissionen har tilsidesat selskabets ret til kontradiktion, idet den ikke har overholdt sin forpligtelse til
         at tage hensyn til bemærkningerne fra den berørte medlemsstat, bl.a. ved i strid med artikel 24, stk. 1 og 2, i forordning
         nr. 4253/88 at træffe den anfægtede beslutning uden at have modtaget bemærkninger fra Kongeriget Spanien.
         
         
         
         17
            
          I den appellerede doms præmis 103-105 forkastede Retten denne argumentation, idet den udtalte:
         
         »103
            Hvad endelig angår anbringendet om, at Kommissionen skal have modtaget den pågældende medlemsstats bemærkninger, inden den
               ophæver støtten, bemærkes det, at artikel 24 i forordning nr. 4253/88 kun bestemmer, at Kommissionen skal foretage en passende
               undersøgelse af sagen og bl.a. anmode den pågældende medlemsstat eller de myndigheder, som denne har udpeget til iværksættelsen
               af aktionen, om at fremsætte deres bemærkninger inden for en given frist, og at Kommissionen efter denne undersøgelse kan
               træffe de nødvendige foranstaltninger, hvis undersøgelsen bekræfter en uregelmæssighed.
            
         
         
         104
            Det fremgår ikke af formuleringen af denne artikel, at Kommissionen skal have modtaget bemærkninger fra den pågældende medlemsstat,
               inden støtten ophæves, hvis den undersøgelse, den har foretaget, bekræfter en uregelmæssighed.
            
         
         
         105
            På denne baggrund kan det fjerde anbringende ikke tiltrædes.«
         
         
         
         
         18
            
          Retten konkluderede i den appellerede doms præmis 124, at Kommissionen burde frifindes i det hele. Den pålagde derfor Hortiplant
         at bære sine egne omkostninger og betale Kommissionens omkostninger i overensstemmelse med Kommissionens påstand herom.
         
         Parternes påstande
         
         19
            
          Under appellen har Hortiplant nedlagt påstand om, at den appellerede dom ophæves, og at der træffes endelig afgørelse i sagen,
         subsidiært, at sagen hjemvises til Retten, og at Kommissionen tilpligtes at betale omkostningerne i forbindelse med appellen,
         inklusive dem, som appellanten allerede har afholdt i forbindelse med sagens behandling for Retten.
         
         
         
         20
            
          Kommissionen har nedlagt påstand om, at appellen forkastes, idet det er åbenbart, at den er ugrundet, og at Hortiplant tilpligtes
         at betale sagens omkostninger.
         
         AppellenParternes argumenter
         
         21
            
          Hortiplant har til støtte for appellen gjort gældende, at der er blevet anlagt en urigtig fortolkning af artikel 24, stk. 1,
         i forordning nr. 4253/88.
         
         
         
         22
            
          For det første har appellanten anført, at Retten ikke har tillagt den pågældende artikel fuld virkning. Ifølge Rettens fortolkning
         af artiklen er bemærkningerne fra den berørte medlemsstat kun nødvendige, såfremt Kommissionen er i tvivl om, hvorvidt støtten
         er forskriftsmæssig, eller i tilfælde, hvor sådan tvivl ikke kan bekræftes ved de undersøgelser, som Kommissionen har foretaget.
         Ifølge appellanten indebærer en sådan fortolkning, at Kommissionens forpligtelse til at opfordre den berørte medlemsstat til
         at fremsætte bemærkninger, inden der vedtages en endelig beslutning, fuldstændig fratages sin effektive virkning og sit formål.
         
         
         
         23
            
          For det andet har appellanten anført, at princippet om partnerskab, der udtrykkeligt er nævnt i artikel 24, stk. 1, i forordning
         nr. 4253/88 og i artikel 4, stk. 1, i forordning nr. 2052/88, og som dannes gennem et snævert samarbejde mellem Kommissionen,
         den berørte medlemsstat og de kompetente myndigheder, som medlemsstaten har udpeget, ikke kan forenes med Rettens konstatering,
         hvorefter Kommissionen under visse omstændigheder kan undlade at tage hensyn til bemærkninger fra den berørte medlemsstat.
         
         
         
         24
            
          I øvrigt har Hortiplant gjort gældende, at Retten burde have fortolket artikel 24, stk. 1, i forordning nr. 4253/88 i overensstemmelse
         med Domstolens praksis vedrørende Den Europæiske Socialfond, hvorefter den berørte medlemsstats fremsættelse af sine bemærkninger,
         inden der træffes en beslutning om nedsættelse af en støtte, er en væsentlig formforskrift (jf. Domstolens dom af 11.10.1990,
         sag C-200/89, Funoc mod Kommissionen, Sml. I, s. 3669, af 7.5.1991, sag C-304/89, Oliveira mod Kommissionen, Sml. I, s. 2283, og af 25.5.1993,
         sag C-199/91, Foyer culturel du Sart-Tilman mod Kommissionen, Sml. I, s. 2667, samt Rettens dom af 7.3.1995, forenede sager
         T-432/93 – T-434/93, Socurte m.fl. mod Kommissionen, Sml. II, s. 503).
         
         
         
         25
            
          For det tredje har appellanten anført, at Retten med urette har lagt til grund, at Kommissionens skrivelse af 3. april 1998,
         hvorved den »af simpel høflighed« opfordrer Kongeriget Spanien til at fremsætte sine bemærkninger i denne sag, opfylder Kommissionens
         forpligtelse i henhold til artikel 24 stk. 1, i forordning nr. 4253/88 til at anmode den berørte medlemsstat om at fremsætte
         sine bemærkninger.
         
         
         
         26
            
          Kommissionen har gjort gældende, at anbringendet savner grundlag. I henhold til artikel 24, stk. 1, i forordning nr. 4253/88
         er det tilstrækkeligt, at medlemsstaten gives lejlighed til – inden for en rimelig frist – at fremsætte sine bemærkninger
         til de forhold, som bliver undersøgt. Er der ikke fremsat bemærkninger efter udløbet af denne frist, kan Kommissionen frit
         fortsætte proceduren og vedtage en beslutning. Rettens konstatering i den appellerede doms præmis 103-105 er fuldt ud i overensstemmelse
         med princippet om partnerskab, som kræver, at nævnte forordning overholdes, uden at sagsbehandlingen forsinkes unødigt.
         
         
         
         27
            
          Hvad angår den af Hortiplant anførte retspraksis vedrørte den for det første en anden strukturfond og drejede sig om bestemmelser,
         hvis affattelse er klart forskellig. Endvidere følger det af denne retspraksis, at det, som udgør en væsentlig formforskrift,
         er den omstændighed, at den berørte medlemsstat gives mulighed for at fremsætte sine bemærkninger over for Kommissionen, inden
         støtten nedsættes, og ikke den omstændighed, at der indhentes sådanne bemærkninger.
         
         
         
         28
            
          Endelig har Retten ifølge Kommissionen med føje konstateret, at Kommissionens rekommanderede skrivelse med modtagelsesbevis
         af 3. april 1998, der var vedlagt den skrivelse, der blev sendt til Hortiplant samme dag, udgør en anmodning til Kongeriget
         Spanien om at fremsætte bemærkninger.
         
         Domstolens bemærkninger
         
         29
            
          Som Retten har udtalt i den appellerede doms præmis 103 angående anbringendet om, at Kommissionen skal have modtaget den pågældende
         medlemsstats bemærkninger, inden den ophæver støtten, bestemmes det kun i artikel 24, stk. 1, i forordning nr. 4253/88, at
         Kommissionen skal foretage en passende undersøgelse af sagen og bl.a. anmode den pågældende medlemsstat eller de myndigheder,
         som denne har udpeget til iværksættelsen af aktionen, om at fremsætte deres bemærkninger inden for en given frist. Kommissionen
         kan efter denne undersøgelse træffe de nødvendige foranstaltninger, hvis undersøgelsen bekræfter en uregelmæssighed.
         
         
         
         30
            
          Appellanten har med det første klagepunkt gjort gældende, at Retten i den appellerede doms præmis 104 har fortolket artikel
         24, stk. 1, i forordning nr. 4253/88 således, at den berørte medlemsstats bemærkninger kun er nødvendige, såfremt tvivlen
         med hensyn til støttens forskriftsmæssighed ikke har kunnet bekræftes ved en passende undersøgelse af sagen fra Kommissionens
         side. Ifølge appellanten indebærer en sådan fortolkning, at Kommissionens forpligtelse i henhold til artiklen til at opfordre
         den berørte medlemsstat til at fremsætte sine bemærkninger inden for en given frist, fuldstændig fratages sin effektive virkning
         og sit formål. Det fremgår imidlertid klart af den appellerede doms præmis 103, at de bemærkninger, som en berørt medlemsstat
         fremsætter inden for den givne frist, udgør en del af en sådan undersøgelse. Det første klagepunkt hviler derfor på en ufuldstændig
         og urigtig læsning af den appellerede doms præmis 104 og bør forkastes.
         
         
         
         31
            
          Hvad angår det andet klagepunkt fremgår det, som Retten med rette har konstateret, ikke af ordlyden af artikel 24, stk. 1,
         i forordning nr. 4253/88, at Kommissionens forpligtelse under en passende undersøgelse af sagen er mere end et simpelt krav
         om, at den skal anmode den pågældende medlemsstat eller de myndigheder, som denne har udpeget til iværksættelsen af aktionen,
         om at fremsætte deres bemærkninger inden for en given frist. Dette underbygges af betragtningen om, at såvel henvisningen
         til en given frist som Kommissionens kompetence i henhold til artiklens stk. 2 til at ophæve en støtte ville være helt uden
         effektiv virkning, hvis Kommissionen – inden vedtagelsen af en beslutning – var forpligtet til at afvente den berørte medlemsstats
         bemærkninger.
         
         
         
         32
            
          I modsætning til hvad appellanten har gjort gældende, er Rettens vurdering i overensstemmelse med begrebet partnerskab, der
         er indeholdt i den omhandlede artikel og i artikel 4, stk. 1, i forordning nr. 2052/88. I henhold til dette begreb, der skal
         forstås som et snævert samarbejde mellem Kommissionen, den berørte medlemsstat og de kompetente myndigheder, som medlemsstaterne
         har udpeget på nationalt, regionalt, lokalt eller andet plan, kræves det ikke, at Kommissionens vedtagelse af en beslutning
         om ophævelse af støtte er betinget af, at den forinden modtager bemærkninger fra en medlemsstat. Endvidere kan der ikke af
         artikel 24, stk. 1, i forordning nr. 4253/88 og artikel 4, stk. 1, i forordning nr. 2052/88 udledes en kompetence for medlemsstaterne
         til at pålægge Kommissionen forpligtelser ud over dem, der allerede fastsat i den første af disse to artikler.
         
         
         
         33
            
          Med hensyn til appellantens argument, hvorefter Retten burde have fortolket artikel 24, stk. 1, i forordning nr. 4253/88 i
         overensstemmelse med Domstolens praksis vedrørende Den Europæiske Socialfond, bemærkes, som Kommissionen også har anført i
         svarskriftet, at Domstolens domme i sagerne FUNOC mod Kommissionen, Oliveira mod Kommissionen og Foyer culturel du Sart-Tilman
         mod Kommissionen samt Rettens dom i sagen Socurte m.fl. mod Kommissionen angik fortolkningen af Rådets forordning (EØF) nr. 2950/83
         af 17. oktober 1983 om gennemførelse af afgørelse 83/516/EØF om Den Europæiske Socialfonds opgaver (EFT L 289, s. 1), hvis
         indhold og formål er uden relevans for fortolkningen af artikel 24, stk. 1, i forordning nr. 4253/88. Under alle omstændigheder
         er en gennemlæsning af disse domme tilstrækkelig for at kunne konstatere, at den omstændighed, at medlemsstaten gives mulighed
         for at fremsætte bemærkninger, inden støtten nedsættes, anses for en væsentlig formforskrift.
         
         
         
         34
            
          Heraf følger, at Rettens fortolkning i den appellerede doms præmis 103 og 104 af artikel 24, stk. 1, i forordning nr. 4253/88
         ikke er behæftet med retlige mangler, og at det andet klagepunkt derfor savner grundlag og bør forkastes.
         
         
         
         35
            
          Hvad angår det tredje klagepunkt søger appellanten at rejse tvivl om fastlæggelsen og vurderingen af de faktiske omstændigheder,
         med hensyn til hvilke Retten har fastslået, at Kommissionen ved skrivelsen af 3. april 1998 til Kongeriget Spanien har opfyldt
         sin forpligtelse i henhold til artikel 24 stk. 1, i forordning nr. 4253/88 til at anmode den berørte medlemsstat om at fremsætte
         sine bemærkninger.
         
         
         
         36
            
          Det fremgår imidlertid af artikel 225 EF og artikel 51, stk. 1, i EF-statutten for Domstolen, at denne ikke har kompetence
         til at fastlægge de faktiske omstændigheder og i princippet heller ikke til at bedømme de beviser, Retten har lagt til grund
         ved fastlæggelsen af de faktiske omstændigheder. Når disse beviser er blevet forskriftsmæssigt tilvejebragt, og de almindelige
         retsgrundsætninger og de processuelle regler om bevisbyrde og bevisførelse er blevet overholdt, er det alene Retten, der har
         kompetence til at afgøre, hvilken bevisværdi der skal tillægges de oplysninger, den har fået forelagt (jf. dom af 17.12.1998,
         sag C-185/95 P, Baustahlgewebe mod Kommissionen, Sml. I, s. 8417, præmis 24). Rettens vurdering af de beviser, der er fremført
         for den, udgør ikke – medmindre de er urigtigt gengivet – et retsspørgsmål og er dermed ikke undergivet Domstolens prøvelsesret
         (dom af 7.11.2002, forenede sager C-24/01 P og C-25/01 P, Glencore og Compagnie Continentale mod Kommissionen, Sml. I, s. 10119,
         præmis 65).
         
         
         
         37
            
          Da Retten ved at vurdere Kommissionens skrivelse af 3. april 1998 til Kongeriget Spanien som en anmodning om at fremsætte
         bemærkninger som omhandlet i artikel 24, stk. 1, i forordning nr. 4253/88 imidlertid ikke blot vurderet de faktiske omstændigheder,
         men foretaget en kvalifikation heraf, kan Domstolen derfor behandle dette led af anbringendet (dom af 16.6.1994, sag C-39/93,
         SFEI m.fl. mod Kommissionen, Sml. I, s. 2681, præmis 26, og af 11.7.1996, sag C-325/94 P, An Taisce og WWF UK mod Kommissionen,
         Sml. I, s. 3727, præmis 30).
         
         
         
         38
            
          Eftersom denne skrivelse var vedlagt skrivelsen af 3. april 1998 til appellanten og indeholdt de klagepunkter, som blev gjort
         gældende mod selskabet, og Kommissionen udtrykkeligt anmodede Kongeriget Spanien om at fremsætte sine bemærkninger over for
         Kommissionen inden for en frist på seks uger, er der ingen holdepunkter for at fastslå, at Retten med urette har anset den
         pågældende skrivelse for at være en anmodning om at fremsætte bemærkninger som omhandlet i artikel 24, stk. 1, i forordning
         nr. 4253/88.
         
         
         
         39
            
          Da det tredje klagepunkt derfor savner grundlag, bør det forkastes.
         
         
         
         40
            
          Af samtlige de anførte betragtninger følger, at appellen i det hele bør forkastes.
         
         
         Sagens omkostninger
         41
            
          I henhold til procesreglementets artikel 69, stk. 2, der i medfør af artikel 118 finder anvendelse i appelsager, pålægges
         det den tabende part at betale sagens omkostninger, hvis der er nedlagt påstand herom. Da Kommissionen har nedlagt påstand
         om, at Hortiplant pålægges at betale sagens omkostninger, og da selskabet har tabt sagen, bør det pålægges Hortiplant at betale
         sagens omkostninger.
         
         
         På grundlag af disse præmisser
         
         
         
            
            DOMSTOLEN (Tredje Afdeling)
         
         
         
         
            
            
            
               1)
                  Appellen forkastes.
               
            
            
            
            
               2)
                  Hortiplant SAT betaler sagens omkostninger.
               
            
            
                  Cunha Rodrigues
               
               
                  Puissochet 
               
               
                  Macken 
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
            
            
            
            
            
            
            
         
         
          Afsagt i offentligt retsmøde i Luxembourg den 12. februar 2004.
         
         
         
         
                  R. Grass
               
               
                  V. Skouris
               
            
         
         
         
                  Justitssekretær
               
               
                  Præsident
               
            
      
      
          1 –
            
            Processprog: spansk.