CELEX: 51987PC0589
Language: es
Date: 1987-11-27
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO por el que se establece la apertura, reparto y modo de gestión de un contingente arancelario comunitario para las merluzas plateadas (Merluccius bilinearis), de los códigos ex 03.02.69-65, ex 03.03.78-10, ex 03.04.10-99 y ex 03.04.90-47 de la nomenclatura combinada (1988)#Propuesta de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO por el que se establece la paertura, reparto y modo de gestión de un contingente arancelario comunitario para filetes congelados de bacalao del código ex 03.04.20-29 de la nomenclatura combinada (1988)#(presentadas por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 589
Vol. 1987/0287
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---           COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                               COM ( 87 ) 589  final .
                                               Bruselas , 27 de noviembre de 1987
                                  Propuesta de
                          REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO
    por el que se establece la apertura , reparto y modo de gestión de un
        contingente arancelario comunitario para las merluzas plateadas
  ( Merluccius bilinearis ), de los códigos ex 03 . 02 . 69-65 , ex 03.03.78-10,
     ex 03.04.10-99 y ex 03.04.90-47 de la nomenclatura combinada ( 1988 )
                                  Propuesta de
                          REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO
    por el que se establece la paertura , reparto y modo de gestión de un
    contingente arancelario comunitario para filetes congelados de bacalao
         del código ex 03.04.20-29 de la nomenclatura combinada ( 1988 )
C0M(87 ) 589   final .
 ---pagebreak---                               EXPOSE DES MOTIFS
1  Dans le cadre de négociations multilatérales au sein du GATT, la
   Corrmunauté a pris l' engagement d' ouvrir annuellement des contingents
   tarifaires comnunautaires pour les produits suivants :
   - ex 03.01 B I t ) du tarif douanier ccrrvrtun , ou codes nos ex
   03.02.69-65 , ex 03.30.78-10 , ex 03.04.10-99 et ex 03.04.90-47 de la
   nomenclature combinée : Merlus argentés ( Merluccius bilinearis ) :
   2.000 t      à 8 %
   - ex 03.01 B II b ) 1 du tarif douanier commun , ou code n° ex
   03.04.20-29 de la nomenclature combinée : Filets congelés de
   cabillauds (Gadus morhua ) :     10.000 t à 8%
2. La présente proposition a pour but de satisfaire aux obligations
   contractées par la Gorrmunauté en ouvrant les contingents tarifaires
   susvisés pour la période du 1er janvier au 31 décembre 1988 .
3. Pour ces produits , les propositions de la Commission s' inspirent
   largement de celles présentées habituellement dans le domaine des
   contingents tarifaires en ce sens que :
   -     les volumes contingentaires sont subdivisés en deux tranches ,
         dont la première , portant sur des quantités relativement
         importantes , est répartie entre tous les Etats membres , et la
         seconde constitue une réserve destinée à couvrir les besoins
         suppl émentaires éventue1s ,
   -     1 ' attribution des quotes-parts initiales aux Etats membres est
         fondée sur les antériorités d ' importations de chacun d ' eux en
         provenance des pays tiers au cours des 3 dernières années ou a
         défaut sur les besoins prévisibles des Etats membres pour l' annee
         contingentaire envisagée .
 ---pagebreak--- Les importations de la Goranunautê de tous les merlus et filets congelés de
cabillauds en provenance de pays tiers non préférentiels ont évolué de la
façon suivante au cours des 3 dernières années considérées :
- Merlus argentés :
Etat martore               1984                  1985             1986
                     ( en tonnes )        ( en tonnes )     ( en tonnes )
Benelux                       23              7                     72
Dananark                      54            88                      84
Allanagne                      0          271
Espagne                        0              0                      0
Grèce                        103              0
France                    3 201               0                      0
Irlande                        0              0                      0
Italie
Portugal                  4 621         4 535                  6 355
Royaume-Uni                   6$          846                  1 210
- Filets congelés de cabillauds :
Etat martore                1984                1985              1986
                     en t        en %    en t        en %     en t        en %
 Benelux               105       1,29       78       0, 85      147     - 1,81
 Dananark              191       2 , 35    207       2,24       700       8,60
Allanagne              751       9,23   1 508       16,35       343       4,22
Espagne                   0      0            0      0             5      0,06
 Grèce                   33      0, 41       71      0, 77       67       0,82
France              1 411       17,34   1 214       13 , 16  1 305       16,04
 Irlande                  0      0             0     0             0      0
 Italie                 560      6,88      547       5,93       247       3,04
 Portugal                  0,1   0, 01         0     0             9   ' 0,11
 Royaume-Uni        5 084       62,49   5 599       60,70    5 312       65 , 30
                    8 135,1             9 224                8 135
 ---pagebreak--- EXj premier tableau relatif aux merlus argentés , il ressort qre les données
d' importations , lesquelles ne sont pas stat.istiquées séparément , n' ont pu
être recueillies entièrement et que le calcul des pourcentages que
représentent les importations de chacun de ces Etats manbres par rapport au
total des importations canmunautaires n' a pu être effectué . En conséquence ,
ces données pourraient ne pas être représentatives de 1 ' évolution des
importations dans chacun des Etats manbres .
Quoi qu' il en soit , et compte tenu des prévisions avancées par les Etats
manbres quant à leurs besoins , il est permis d' estimer aux pourcentages
suivants , la participation initiale des Etats manbres :
                      Merlus argentés        Filets de cabillauds
    Benelux                  0 , 76                 0,48
    Danemark                15 , 53                 3 , 35
    Allemagne               30,84                  23,90
    Espagne                  0,38                   0,08
    Grèce                    0, 07                  0,08
    France                  14,70                  23,90
    Irlande                  0,38                   0,08
    Italie                   0 , 68                 7,97
    Portugal                18, 94                  0, 32
    Royaume Uni             17,72                  39,84
4.    Les propositions de règlements prévoient canne mode de gestion unique ,
      à appliquer par les Etats manbres , le mode " au fur et à mesure ".
                                         X
                                      X     X
                    {
      La Comnission est consciente du fait que la transposition de certaines
      concessions tarifaires du tarif douanier ccnmun vers la nomenclature
      combinée , peut soulever des problèmes nécessitant une dernière mise au
      point . Elle se réserve donc la possibilité de modifier sa proposition
       en cours de procédure , pour l' adapter , le cas échéant , en fonction des
      nécessités .
 ---pagebreak---                                             -2-
                                      Propuesta de
                      REGLAMENTO ( CEE ) N9          DEL CONSEJO
                                       de
       por el que se establece la apertura , reparto y modo de gestión de un
   contingente arancelario comunitario para las merluzas plateadas ( Merluccius
  bilinearis ), de los códigos ex 03.02 . 69-65 , ex 03.03.78-10 , ex 03.04.10-99 y
                ex 03.04.90-47 de la nomenclatura combinada ( 1988 )
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
Uisto el Tratado constitutivo de           la Comunidad Económica Europea y ,     en
particular , su articulo 113 ,
Ui sta la propuesta de la Comisión ,
Considerado que para las merluzas plateadas ( Merluccius bilinearis ),            la
Comunidad se ha comprometido a abrir un contingente arancelario comunitario
anual para una cantidad de 2 000 toneladas con un derecho del 85 ; que es
conveniente abrir el 1 de enero de 1988 el contingente arancelario de que se
trata y repartirlo entre los Estados miembros ;
Considerando que la Comunidad adoptó , con efecto a partir del 1.1.1988 , una
nomenclatura combinada de las mercancías que cumplen los requisitos del
arancel aduanero común y de las estadísticas del comercio exterior de la
Comunidad y del comercio entre sus Estados miembros ; que , para cubrir al mismo
tiempo regulaciones comunitarias específicas , se amplió dicha nomenclatura
mediante    el  establecimiento    de   un   arancel integrado  de   las Comunidades
Europeas ( TARIC ); que , para designar los productos contemplados en el presente
Reglamento , procede utilizar la nomenclatura combinada a partir de dicha fecha
y , en su caso , los número del TARIC ;
Considerando que procede garantizar , en particular , el acceso igual y continuo
de todos los importadores a dicho contingente y la aplicación , sin
interrupción ,     del tipo previsto para dicho contingente a todas las
importaciones , hasta el agotamiento del contingente ; que un sistema de
utilización del contingente arancelario comunitario basado en un reparto entre
 ---pagebreak---                                           -3-
los    Estados   miembros  puede   respetar   el    carácter  comunitario    de  dicho
contingente respecto de los principios definidos anteriormente ;          que ,  dicho
reparto ,    con el fin de reflejar de la mejor forma posible la evolución real
del mercado del producto de que se trata ,         deberá efectuarse en proporción a
las necesidades , que se calcularán , por una parte , a partir de los datos
estadísticos referentes a las importaciones procedentes de terceros países
durante un período de referencia representati vo y , por otra , a partir de las
perspectivas económicas para el año contingentarlo considerado ;
Considerando que ,      al tratarse de pescados que se especifican en las
nomencl aturas estadísticas de los Estados miembros , los datos relativos a las
importaciones , facilitados , en su caso , por éstos , no pueden considerarse
suficientemente precisos y representativos en cuanto a su justificación para
dicho reparto ; que los datos parciales disponibles , asi como las previsiones
hechas por los Estados miembros ,           permiten estimar las necesidades de
importación de cada uno de ellos , procedentes de terceros países ,         durante el
período complementario previsto , en los porcentajes siguientes :
Benelux                                          0,7 ¿>
Dinamarca
Di namarca                                     15,53
Alemania
Al emani a                                     30,84
Greciaa
Greci                                            0,07
España
Espana                                           0,38
Franci a                                       14,70
Irlanda                                          0,38
Italia
Ital ia                                          0,ó8
Portugal                                       18,94
Reino
Rei     Unido
    no Uni  do                                 17,72
Considerando que , para tener en cuenta la evolución de las importaciones de
 dichos pescados , conviene dividir el volumen conti ngentario en dos partes , de
 las cuales la primera se repartirá entre los Estados miembros y la segunda
 constituirá una reserva destinada a cubrir posteriormente las necesidades de
 los Estados miembros que    hayan agotado su cuota inicial ; que para garantizar
 cierta seguridad a los      importadores conviene fijar la primera parte del
 contingente arancelario    comunitario en un nivel significativo que , en este
 caso , podría situarse el  óóS del volumen conti ngentari o ;
 ---pagebreak--- Considerando que las cuotas iniciales pueden agotarse más o menos rápidamente ;
que ,   para tener en cuenta este hecho y evitar toda discontinuidad ,         es
importante que el Estado miembro que haya utilizado su cuota inicial casi
totalmente , haga uso de una cuota compl ementari a de la reserva ; que cada
Estado miembro debe hacer uso de     esta  cuota cuando cada una    de sus cuotas
compl ementari as se haya utilizado casi en su totalidad ,    y ello tantas veces
como lo permita la reserva ; que las cuotas iniciales y compl ementari as deberán
ser válidas hasta finalizar el período conti ngentari o ; que ese modo de gestión
exige la estrecha colaboración entre los Estados miembros y la Comisión , quien
especialmente deberá poder seguir el estado de agotamiento del volumen
contingentarlo e informar de ello a los Estados miembros ;
Considerando que ,      cuando en un Estado miembro exista un remanente
significativo ,    en una fecha determinada del periodo contingentarlo ,       es
necesario que ese Estado devuelva un porcentaje significativo a la reserva ,
con el fin de evitar que una parte del contingente comunitario quede sin
utilizar en un Estado miembro cuando podría ser utilizada en los demás ;
Considerando que estando el Reino de Bélgica , el Reino de los Países Bajos y
el Gran Ducado de Luxemburgo reunidos y representados por la Unión Económica
del Benelux ,     cualquier operación referente a la gestión de las cuotas
atribuidas a dicha Unión Económica podrá ser efectuada por uno de sus
mi embros ;
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
                                    Artículo 1
1 . Quedará suspendido , desde el 1 de enero hasta el 31 de diciembre de 1988 ,
    el derecho de aduana aplicable a la importación de los productos
    mencionados a continuación , en el nivel y en el limite del contingente
    arancelario comunitario indicado :
 ---pagebreak---                                                  -5-
N9 de         Código de la      Designación de la      Volumen del     Derecho
orden         nomencl atura          mercancia         conti ngente    contingenta¬
                                                       ( tonel adas )  rlo ( % )
09.009        ex 03.02 . 69-65  Merluzas plateadas     .·
              ex 03.03.78-10    ( Merl ucci us bili-
              ex 03.04.10-99    nearis ) frescas ,
              ex 03.04.90-47    refrigeradas o
                                congeladas                 2000                8
    · .
En el       limite de este     contingente arancelario ,     el Reino de España y la
República Portuguesa aplicarán derechos de aduana calculados con arreglo a lo
dispuesto a este respecto en el Acta de adhesión de 1985 .
                                            Articulo 2
1 . El contingente arancelario comunitario contemplado en el articulo 1 se
    dividirá en dos partes .
2 . La primera parte 1 320 toneladas , se repartirá entre los Estados miembros ;
    las cuotas , sin perjuicio del artículo 5 , serán válidas hasta el 31 de
    diciembre de 1988 y alcanzarán las siguientes cantidades , en toneladas :
    Benelux                                    74
     Di namarca                              205
    Al emani a                               407
     Greci a                                    1
      Espana                                    5
      Franci a                                194
      Irl anda                                  5
        Ital i a                                9
      Portugal                                250
      Reino Unido                             170
 ---pagebreak---              *                             6-
3 . La segunda parte , es decir , 480 toneladas., constituirá la reserva .
                                      Articulo 3
1 . Cuando la cuota inicial de un Estado miembro tal como queda establecida en
    el apartado 2 del articulo 2 , o la misma cuota rebajada en la parte que fue
    devuelta a la reserva ,    si se aplico el articulo 5 , se utilizare hasta el
    905 o más , este Estado miembro , mediante notificación a la Comisión 9 en la
    medida que el montante de la reserva lo permita , hará uso , sin demora , de
    una segunda cuota igual al 105 de su cuota inicial , redondeada en su caso a
    la unidad superior .
2 . Si tras el agotamiento de     su cuota inicial un Estado miembro utilizare la
    segunda cuota hasta el 905 o más , hará uso sin demora , en las condiciones
    indicadas en el apartado 1 ,     de una tercera cuota igual al   5 de su cuota
    inicial , redondeada en su caso a la unidad superior .
3 . Si tras el agotamiento de su segunda cuota , un Estado miembro utilizare la
    tercera cuota hasta el 905 o más , hará uso , en las condiciones indicadas en
    el apartado 1 , de una cuarta cuota idéntica a la tercera .
    Este proceso se aplicará hasta el agotamiento de la reserva .
4 . No obstante lo dispuesto en los apartados 1 , 2 y 3 , los Estados miembros
    podrán hacer uso de cuotas inferiores a las que se establecen en estos
    apartados , si existen razones para prever que tales cuotas podrían no
    quedar agotadas , e informarán a la Comisión de los motivos que les
    determinaron a api i car el presente apartado .
                                      Artículo 4
 Las cuotas compl ementari as utilizadas en aplicación del artículo 3 serán
válidas hasta el 31 de diciembre de 198$ .
 ---pagebreak---                                     Articulo 5
Los Estados miembros devolverán      a la reserva ,    a más tardar   el   1   de
octubre          de 198B, la parte de su cuota inicial no utilizada que , en la
fecha del ¿5 de septiembre de 198$, supere en un 20 5 al volumen inicial .
Podrán devolver una cantidad mayor si     existen razones para prever que dicha
cantidad podría no ser utilizada .
Los Estados miembros comunicarán a la Comisión ,        a más tardar el    i.  de
octuebre. de 198$, el total de las importaciones de los productos de' que se
trata ,   efectuadas hasta el ló de       i embride 198& inclusive y asignadas al
contingente arancelario comunitario ,    así como ,  en su caso ,  la parte de su
cuota inicial que devolverán a    la reserva .
                                    Articulo 6
La Comisión contabi 1 izará los volúmenes de las cuotas abiertas por los Estados
miembros , de conformidad con las disposiciones de los artículos 2 y 3 , e
informará a cada uno de ellos del estado de agotamiento de la reserva ,        en
cuanto reciba las notificaciones .
La Comisión informará a los Estados miembros , a más tardar el 5" de octu-We
de 198$ ,    del estado de la reserva ,     tras las devoluciones efectuadas en
aplicación del articulo 5 .
La Comisión procurará que el uso de la cuota que agota la reserva se limite al
saldo disponible y , con tal fin , precisará el volumen al Estado miembro que
proceda a este último uso de la reserva .
                                    Artículo 7
 1 . Los Estados miembros adoptarán todas las medidas adecuadas para que la
 apertura de las cuotas compl ementari as que han usado en aplicación del
 articulo 3 , haga posible la asignación continua a la parte acumulada del
 contingente comunitario .
2 . Los Estados miembros garantizarán a los importadores del producto de que se
trata el libre acceso a las cuotas que les sean atribuidas .
 ---pagebreak--- 3.   Los Estados miembros asignarán a sus cuotas las importaciones de los
productos de que se trata a medida que éstos se presenten en aduana al amparo
de decl araci ones de despacho a libre práctica .
4.   El   estado   de  agotamiento  de  las  cuotas   de  los   Estados  miembros se
comprobará    basándose   en  las  importaciones   asi gnadas   en   las  condiciones
definidas en el apartado 3 .
                                     Articulo 8
A  instancia    de  la Comisión ,   los  Estados miembros     le informarán de las
importaciones realmente asi gnadas a sus cuotas .
                                     Artículo 9
Los Estados miembros y la Comisión col aborarán estrechamente con el fin de
garantizar el cumplimiento del presente Reglamento .
                                     Articulo 10
El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de 1988 .
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente
aplicable en cada Estado miembro .
Hecho en Bruselas , el
                                                                    Por el Consejo
                                                                    El Presidente
 ---pagebreak---                                      Propuesta de
                     REGLAMENTO ( CEE ) N9            DEL CONSEJO
                                      de
      por el que se establece la apertura , reparto y modo de gestión de un
       contingente arancelario comunitario para los filetes congelados de
     bacalao ( Gadus morhua ) del código n9 ex 03.04.20-29 de la nomenclatura
                                  combinada ( 1908 )
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
Uisto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y ,               en
particular , su artículo 113 ,
Uista la propuesta de la Comisión ,
Considerando que , para los filetes congelados de bacalao de la especie Gadus
morhua , la comunidad se ha comprometido a abrir un contingente arancelario ,
comunitario anual para una cantidad de 10 000 toneladas con un derecho del 8% ;
que es conveniente que el 1 de enero de 1988 se trata y reparta entre los
Estados miembros dicho contingente arancelario ;
Considerando que la Comunidad adoptó ,      con efecto a partir del 1.1.1988 ,   una
nomenclatura combinada de las mercancías que cumplen los requisitos del
arancel aduanero común y de las estadísticas del comercio exterior de la
Comunidad y del comercio entre Estados miembros ; que , para cubrir al mismo
tiempo regulaciones comunitarias especificas , se amplió dicha nomenclatura
mediante   el   establecimiento   de   un  arancel   integrado   de  las Comunidades
Europeas ( TARIC ); que , para designar los productos contemplados en el presente
Reglamento , procede utilizar la nomenclatura combinada a partir de dicha fecha
y , en su caso , los números del TARIC ;
Considerando que procede garantizar , en particular , el acceso igual y continuo
de todos los importadores a dicho contingente y la aplicación , sin
interrupción , del tipo previsto para dicho contingente a todas las
importaciones ,    hasta el agotamiento del contingente ;         que un sistema de
utilización del contingente arancelario comunitario basado en un reparto entre
 ---pagebreak---                                         10-
los    Estados miembros  puede   respetar   el . carácter    comunitario    de dicho
contingente respecto de los principios definidos anteriormente ; que , dicho
reparto , con el fin de reflejar de la mejor forma posible la evolución real
del mercado del producto de que se trata , deberá efectuarse en proporción a
las necesidades , que se calcularán , por una parte , a partir de los datos
estadísticos referentes a las importaciones procedentes de terceros países
durante un período de referencia representativo y , por otra , a partir de las
perspectivas económicas para el año contingentarlo considerado ;
Considerando que , durante los tres últimos años para los que se dispone de
todos los datos estadísticos ,     las importaciones correspondientes de cada
Estado miembro representaron , con respecto a las importaciones totales de
dicho producto , los porcentajes indicados a continuación :
                                             1984       1 985        1 986
Benei ux                                     1 , 29     0,85         1,81
Di n amarca                                  2 , 35     2,24         8 , 60
Al emani a                                   9,23      10,35         4,22
Greci a                                      0,41       0,77         0,82
España                                       0          0            0,06
Francia                                    17,34       13,1 «       16,04
Irl anda                                     0          0            0
Ital i a                                     ó , 88     5,93         3,04
Portugal                                     0,01       0            0,11
                                           é2j.49 ._ . 60.70        65 . 30
Considerando que teniendo en cuenta estos elementos y la previsible evolución
del mercado de dichos productos durante el año 1988 , el porcentaje de
participación inicial en el volumen contingentarlo pueden establecerse
aproximadamente tal como sigue :
Benelux                                        0,48
Dinamarca                                      3,35
Alemania                                     23,90
Grecia                                         0,00
España                                         0,00
Francia                                      23,90
Irlanda                                        0,08
 ---pagebreak---                                         - 11
Italia                                        7,9 7
Portugal                                      0,32
Rei no Uni do                                39,84
Considerando que ,     para tener en cuenta la posible evolución de las
importaciones de dicho producto , conviene dividir el volumen contingentarlo en
dos partes , de las cuales la primera se repartirá entre los Estados miembros y
la segunda constituirá una reserva destinada          a cubrir posteriormente las
necesidades de los Estados miembros que hayan agotado su cuota inicial ; que
para garantizar cierta seguridad a los importadores conviene fijar la primera
parte del contingente arancelario comunitario en un nivel significativo que ,
en este caso ,      podría situarse aproximadamente en el «635 del volumen
contingentarlo ;
Considerando que las cuotas iniciales pueden agotarse más o menos rápidamente ;
que , para tener en cuenta este hecho y evitar toda discontinuidad ,            es
importante que el Estado miembro que haya utilizado su cuota inicial casi
totalmente , haga uso de una cuota compl ementari a de la reserva ; que cada
Estado miembro debe hacer uso de esta cuota cuando cada una de sus cuotas
compl ementari as se haya utilizado casi en su totalidad , y ello tantas veces
como lo permita la reserva ; que las cuotas iniciales y compl ementari as deberán
ser válidas hasta finalizar el período conti ngentari o ; que ese modo de gestión
exige la estrecha colaboración entre los Estados miembros y la Comisión , quien
especialmente deberá poder seguir el estado de agotamiento del volumen
conti ngentari o e informar de ello a los Estados miembros ;
Considerando que ,      cuando en un Estado miembro exista un remanente
significativo , en una fecha determinada del periodo contingentarlo , es
necesario que ese Estado devuelva un porcentaje significativo a la reserva ,
con    el fin de evitar que una parte del contingente comunitario quede sin
utilizar en un Estado miembro cuando podría ser utilizada en los demás ;
Considerando que estando el Reino de Bélgica ,      el Reino de los Países Bajos y
el Gran Ducado de Luxemburgo reunidos y representados por la Unión Económica
del Benelux , cualquier operación referente a la gestión de las cuotas
atribuidas a dicha Unión Económica podrá ser efectuada por uno de sus
miembros ;
 ---pagebreak---                                               12
HA ADOPTADO El... PRESENTE REGLAMENTO :
                                        Articulo 1
1 . Quedará suspendido ,      desde el 1 de enero hasta el 31 de diciembre de 1983 ,
    el    derecho    de   aduana  aplicable    a  la  importación       de   los   productos
    mencionados a continuación ,       en el   nivel y en el     limite del contingente
    arancelario comunitario indicado :
N9 de       Código de la        Designación de la        Uolumen del          Derecho
orden       nomencl atura           mercanci a           conti ngente         conti ngenta -
            combi nada                                   ( tonel adas )       rio ( 2 )
09.001 1    ex 03.04.20-29      Filetes congelados de
                                bacalao ( Gadus morhua )      10 000                3
En   el   limite   de   este  contingente arancelario ,,     el  Reino     de España    y la
República Portuguesa aplicarán derechos de aduana calculados con arreglo a lo
dispuesto a este respecto en el Acta de adhesión de 1985 .
                                         Artículo 2
1 . El   contingente arancelario comunitario contemplado en el articulo 1 se
    dividirá en dos partes .
2 . La primera parte , 6 275 toneladas , se repartirá entre los Estados miembros ;
    las cuotas , sin perjuicio del articulo 5 , serán válidas hasta el 31 de
    diciembre de 19!?.'.?. y alcanzarán las siguientes cantidades en toneladas :
    Benei ux                                  30
     Di namarca                              210
    Al emani a                             1 500
    Greci a                                    5
    España                                     5
     Franci a                              1 500
     Irl anda                                  5
 ---pagebreak---                                             - 13-
    Ital i a                               500
    Portugal                                20
    Reino Unido                         2 500
3 . La segunda parte , es decir , 3 725 toneladas , constituirá la reserva .
                                       Articulo 3
1 . Cuando la cuota inicial de un Estado miembro tal como queda establecida en
    el apartado 2 del artículo 2 , o la misma cuota rebajada en la parte que fue
    devuelta a la reserva ,     si se aplicó el articulo 5 , se utilizare hasta el
    901 o más , este Estado miembro , mediante notificación a la Comisión y en 1 a
    medida que el montante de la reserva lo permita , hará uso , sin demora , de
    una segunda cuota igual al 101 de su cuota inicial , redondeada en su caso a
    1 a uni dad superior .
2 . Si tras el agotamiento de      su cuota inicial un Estado miembro utilizare la
    segunda cuota hasta el     901 o más ,    hará uso sin demora , en las condiciones
    indicadas en el apartado 1 ,      de una tercera cuota igual al     51 de su cuota
    inicial , redondeada en su caso a la unidad superior .
3 . Si tras el agotami ento de su segunda cuota , un Estado miembro utilizare la
    tercera cuota hasta el 901 o más , hará uso , en las condiciones indicadas en
    el apartado 1 , de una cuarta cuota idéntica a la tercera .
    Este proceso se aplicará hasta el agotamiento de la reserva .
4 . No obstante lo dispuesto en los apartados 1 , 2 y 3 , los Estados miembros
    podrán hacer uso de cuotas inferiores a las que se establecen en estos
    apartados , si existen razones para prever que tales cuotas podrían no
    quedar agotadas ,      e informarán a la Comisión de los motivos que les
     determinaron a aplicar el presente apartado .
                                       Artículo 4
Las cuotas complementarias utilizadas en aplicación del               artículo 3 serán
válidas hasta el 31 de diciembre de 1988 .
 ---pagebreak---                                          14-
                                    Articulo 5
Los Estados miembros devolverán a la reserva ,         a más tardar el 1 de
octubre de 1988 , la parte de su cuota inicial no utilizada que , en la fecha
del 15 de septiembre de 1988 , supere en un 20 S al volumen inicial . Podrán
devolver una cantidad mayor si existen razones para prever que dicha cantidad
podría no ser utilizada .
Los Estados miembros comunicarán a la Comisión ,    a más tardar el 1 de octubre
de 1988 , el total de las importaciones de los productos de que se trata ,
efectuadas hasta el 15 de septiembre de 1988 inclusive y asignadas al
contingente arancelario comunitario , asi como ,    en su caso ,  la parte de su
cuota inicial que devolverán a la reserva .
                                    Articulo 6
La Comisión contabilizará los volúmenes de las cuotas abiertas por los Estados
miembros ,  de conformidad con las disposiciones de los artículos 2 y 3 , e
informará a cada uno de ellos del estado de agotamiento de la reserva ,       en
cuanto reciba las notificaciones .
La Comisión informará a los Estados miembros ,   a más tardar el 5 de octubre de
1988 , del estado de la reserva , tras las devoluciones efectuadas en aplicación
del artículo 5 .
La Comisión procurará que el uso de la cuota que agota la reserva se limite al
saldo disponible y , con tal fin , precisará el volumen al Estado miembro que
proceda a este último uso de la reserva .
                                    Artículo 7
1 . Los Estados miembros adoptarán todas las medidas adecuadas para que la
apertura de las cuotas rompí ementari as que han usado en aplicación del
articulo 3 , haga posible la asignación continua a la parte acumulada del
contingente comunitario .
2 . Los Estados miembros garantizarán a los importadores del producto de que se
trata el libre acceso a las cuotas que les sean atribuidas .
 ---pagebreak---                                             - 13-
    Ital ia                                500
    Portugal                                 20
    Rei no Uni do                       2 500
3 . La segunda parte , es decir , 3 725 toneladas , constituirá la reserva .
                                       Articulo 3
1 . Cuando la cuota inicial de un Estado miembro tal como queda establecida en
    el apartado 2 del artículo 2 , o la misma cuota rebajada en la parte que fue
    devuelta a la reserva ,     si se aplico el artículo 5 , se utilizare hasta el
    90% o más , este Estado miembro , mediante notificación a la Comisión y en la
    medida que el montante de la reserva lo permita , hará uso , sin demora , de
    una segunda cuota igual al 10% de su cuota inicial , redondeada en su caso a
    la unidad superior .
2 . Si tras el agotamiento de      su cuota inicial un Estado miembro utilizare la
    segunda cuota hasta el     90% o más ,     hará uso sin demora , en las condiciones
    indicadas en el apartado 1 ,      de una tercera cuota igual al      5% de su cuota
    inicial , redondeada » en su caso a la unidad superior .
3 . Si tras el agotamiento de su segunda cuota ,        un Estado miembro utilizare la
    tercera cuota hasta el 90% o más , hará uso , en las condiciones indicadas en
    el apartado 1 , de una cuarta cuota idéntica a la tercera .
    Este proceso se aplicará hasta el agotamiento de la reserva .
4 . No obstante lo dispuesto en los apartados 1 , 2. y 3 , los Estados miembros
    podrán hacer uso de cuotas inferiores a las que se establecen en estos
     apartados , si existen razones para prever que tales cuotas podrían no
    quedar agotadas , e informarán a la Comisión de los motivos que les
     determinaron a aplicar el presente apartado .
                                       Artículo 4
 Las cuotas complementarias utilizadas en aplicación del articulo 3 serán
válidas hasta el 31 de diciembre de 1988 .
 ---pagebreak---                                          - 14
                                     Articulo 5
Los Estados miembros devolverán a la reserva ,           a más tardar el 1 de
octubre de 1988 , la parte de su cuota inicial no utilizada que , en la fecha
del 15 de septiembre de 1988 , supere en un 20 % al volumen inicial . Podrán
devolver una cantidad mayor si existen razones para prever que dicha cantidad
podría no ser utilizada .
Los Estados miembros comunicarán a la Comisión ,     a más tardar el 1 de octubre
de 1988 , el total de las importaciones de los productos de que se trata ,
efectuadas hasta el 15 de septiembre de 1988 inclusive y asi gnadas al
contingente arancelario comunitario , así como ,     en su caso ,  la parte de su
cuota inicial que devolverán a la reserva .
                                     Articulo «5
La Comisión contabi 1 i zará los volúmenes de las cuotas abiertas por los Estados
miembros ,   de conformidad con las disposiciones de los artículos 2 y 3 , e
informará a cada uno de ellos del estado de agotamiento de la reserva ,        en
cuanto reciba las notificaciones .
La Comisión informará a los Estados miembros , a más tardar el 5 de octubre de
1988 , del estado de la reserva , tras las devoluciones efectuadas en aplicación
del articulo 5 .
La Comisión procurará que el uso de la cuota que agota la reserva se limite al
saldo disponible y , con tal fin , precisará el volumen al Estado miembro que
proceda a este último uso de la reserva .
                                     Artículo 7
1 . Los Estados miembros adoptarán todas las medidas adecuadas para que la
apertura de las cuotas compl ementari as que han usado en aplicación del
artículo 3 ,    haga posible la asignación continua a la parte acumulada del
contingente comunitario .
                                                       i
2 . Los Estados miembros garantizarán a los importadores del producto de que se
trata el libre acceso a las cuotas que les sean atribuidas .
 ---pagebreak--- 3.   Los Estados miembros asignarán a sus cuotas las importaciones de los
productos de que se trata a medida que éstos se presenten en aduana al amparo
de decl araci ones de despacho a libre práctica .
4.   El estado de agotamiento de las cuotas de los Estados miembros se
comprobará basándose en las importaciones asignadas en las condiciones
definidas en el apartado 3 .
                                    Arti culo 8
A instancia de la Comisión ,       los Estados miembros le informarán de las
importaciones realmente asignadas a sus cuotas .
                                    Artículo 9
Los Estados miembros y la Comisión col aborarán estrechamente con el fin de
garantizar el cumplimiento del presente Reglamento .
                                    Articulo 10
El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de 1988 .
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente
aplicable en cada Estado miembro .
Hecho en Bruselas , el
                                                              Por el Consejo
                                                              El Presi dente