CELEX: 31992R0013
Language: it
Date: 1992-01-06 00:00:00
Title: Regolamento ( CEE ) n. 13/92 della Commissione, del 6 gennaio 1992, relativo alla fornitura di olio di girasole raffinato a titolo di aiuto alimentare

N. L 2/8                                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    7. 1 . 92
                               REGOLAMENTO (CEE) N. 13/92 DELLA COMMISSIONE
                                                          del 6 gennaio 1992
                     relativo alla fornitura di olio di girasole raffinato a titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                   considerando che e stato constatato che, per motivi logi­
visto il trattato che istituisce la Comunità economica                   stici in particolare, non è possibile aggiudicare alcune
                                                                         forniture in occasione del primo e del secondo periodo di
europea,
                                                                         presentazione delle offerte ; che, per evitare di ripetere la
visto il regolamento (CEE) n . 3972/86 del Consiglio, del                pubblicazione dei bandi di gara, è opportuno indire un
22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione                terzo periodo per la presentazione delle offerte,
dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
mento (CEE) n. 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6,
paragrafo 1 , lettera c),                                                HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del
Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di
                                                                                                 Articolo 1
applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia
di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­                 Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario, si procede
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al          alla mobilitazione, nella Comunità, di olio di girasole
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;              raffinato da fornire al beneficiari indicato nell'allegato
                                                                         conformemente al disposto del regolamento (CEE)
considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla             n. 2200/87 e alle condizioni specificate nell'allegato.
concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­                L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.
dato ad una serie di paesi ed organismi beneficiari 1 250 t
di olio di girasole raffinato ;                                          Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
                                                                         di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
considerando che occorre effettuare tali forniture confor­
                                                                         che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE)                       zione altre condizioni o riserve contenute nella sua offerta.
n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che
stabilisce le modalità generali per la mobilitazione, nella
Comunità, di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­                                        Articolo 2
tario ^), modificato dal regolamento (CEE) n . 790/91 (5);
che è necessario precisare in particolare i termini e le                 Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire                  sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
per determinare le spese che ne derivano ;                                Comunità europee.
                  Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, il 6 gennaio 1992.
                                                                                   Per la Commissione
                                                                                    Ray MAC SHARRY
                                                                               Membro della Commissione
(') GU   n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 ,
0   GU   n. L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6.
(3) GU   n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .
(4) GU   n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
O   GU   n. L 81 del 28 . 3 . 1991 , pag. 108 .
 ---pagebreak--- 7. 1 . 92                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          N. L 2/9
                                                             ALLEGATO
                                                              LOTTO A
            1 . Azioni n. ('): 1473/90.
            2. Programma : 1990 .
            3. Beneficiario (6) : Nicaragua.
            4. Rappresentante del beneficiario (2) : Enimport (Sr. Wilfredo Delgado), Carretera a Masaya, Frente a
                Camino de Oriente, Managua (tel. 67 10 32 ; telefax 74688)
            5. Luogo o paese di destinazione : Nicaragua.
            6. Prodotto da mobilitare : olio di girasole.
            7. Caratteristiche e qualità della merce (3) : vedi elenco pubblicato nella GU n. C 114 del 29. 4. 1991 ,
                pag. 1 , IIIA.l.b).
            8. Quantitativo globale : 1 250 t.
            9. Numero dei lotti : 1 .
          10. Condizionamento e marcatura : vedi elenco pubblicato nella GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 ,
                IIIA2.1 , IIIA.2.3 e III.A.3 . Fusti metallici da 200 1.
                Indicazioni in spagnolo.
          11 . Modo di mobilitazione del prodotto : sul mercato della Comunità.
          1 2. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
          13 . Porto d'imbarco : —
          14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
          15. Porto di sbarco : San Juan del Sur.
          1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —.
          1 7. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                stadio porto d'imbarco : dal 10 al 22. 2. 1992.
          18. Data limite per la fornitura : 15. 3. 1992.
          19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
          20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 21 . 1 . 1992, ore 12.
          21 . A. In caso di seconda gara :
                   a) scadenza per la presentazione delle offerte : 4. 2. 1992, ore 12 ;
                   b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                       porto d'imbarco : dal 24. 2 al 7. 3. 1992 ;
                   c) data limite per la fornitura : 29. 3. 1992.
                B. In caso di terza gara :
                    a) scadenza per la presentazione delle offerte : 18. 2. 1992, entro e non oltre le ore 12 ;
                    b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                       stadio porto d'imbarco : dal 9 al 21 . 3. 1992 ;
                    c) data limite per la fornitura : 12. 4. 1992.
          22. Importo della garanzia di gara : 15 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte 0 :
                Bureau de 1 aide alimentaire
                À l'attention de Monsieur N. Arend
                Bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                Rue de la Loi 200
                B- 1 049 Bruxelles
                Telex 22037 AGREC B o 25670 AGREC B
          25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4) : —
 ---pagebreak--- N. L 2/ 10                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             7. 1 . 92
           Note
           (') Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
           (2) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : vedi elenco pubblicato nella GU n. C
               114 del 29 . 4. 1991 , pag. 33.
           (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che,
               per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare, nello Stato
               membro in questione non sono superate .
               Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del cesio 134 e 137 e dello iodio 131 .
           (4) Per la presentazione delle offerte non si applica il disposto dell'articolo 7, paragrafo 3, lettera g) del regola­
               mento (CEE) n. 2200/87.
           0 Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita
               al numero 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7,
               paragrafo 4, lettera a) del regolàmento (CEE) n. 2200/87 preferibilmente :
               — per fattorino all'ufficio di cui al numero 24 del presente allegato ;
               — oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles :
                   —   235 01 32,
                   —   236 10 97,
                   —   235 01 30,
                   —   236 20 05,
                   — 236 33 04.
           (6) L aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
               zione e per la loro distribuzione.