CELEX: 32016R0027
Language: lt
Date: 2016-01-13 00:00:00
Title: 2016 m. sausio 13 d. Komisijos reglamentas (ES) 2016/27, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 999/2001, nustatančio tam tikrų užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų prevencijos, kontrolės ir likvidavimo taisykles, III ir IV priedai

14.1.2016   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 9/4
            
         KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) 2016/27
   2016 m. sausio 13 d.
   kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 999/2001, nustatančio tam tikrų užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų prevencijos, kontrolės ir likvidavimo taisykles, III ir IV priedai
   EUROPOS KOMISIJA,
   atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
   atsižvelgdama į 2001 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 999/2001, nustatantį tam tikrų užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų prevencijos, kontrolės ir likvidavimo taisykles (1), ypač į jo 23 straipsnio pirmą pastraipą,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               Reglamente (EB) Nr. 999/2001 nustatytos gyvūnų užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų prevencijos, kontrolės ir likvidavimo taisyklės. Jis taikomas gyvų gyvūnų auginimui ir gyvūninės kilmės produktų gamybai, jų pateikimui rinkai bei tam tikrais konkrečiais atvejais – jų eksportui;
            
         
               (2)
            
            
               pagal Reglamento (EB) Nr. 999/2001 6 straipsnio 4 dalį ir to reglamento III priedo B skyrių valstybės narės kasmet pateikia Komisijai informaciją apie užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų stebėseną jų teritorijose, o Komisija tos informacijos santrauką pateikia Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatiniam komitetui;
            
         
               (3)
            
            
               Europos Komisijos ir Europos maisto saugos tarnybos susitarimu, Sąjungos metinės apibendrinamosios ataskaitos dėl atrajotojų stebėsenos ir tyrimų, siekiant nustatyti užkrečiamąsias spongiformines encefalopatijas, rengimą ir skelbimą Komisija perduoda Europos maisto saugos tarnybai. Todėl Reglamento (EB) Nr. 999/2001 III priedo B skyrius turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, kad į tai būtų atsižvelgta;
            
         
               (4)
            
            
               Reglamento (EB) Nr. 999/2001 IV priede nustatytas draudimas šerti tam tikrus ūkinius gyvūnus perdirbtais gyvūniniais baltymais, ypač gautais iš neatrajotojų;
            
         
               (5)
            
            
               be to, pagal Reglamento (EB) Nr. 999/2001 IV priedo II skyriaus b punkto ii papunktį, žuvų miltus ir kombinuotuosius pašarus, kurių sudėtyje yra žuvų miltų, galima naudoti ūkiniams neatrajotojams, įskaitant akvakultūros gyvūnus, šerti;
            
         
               (6)
            
            
               Reglamento (EB) Nr. 999/2001 IV priedo III skyriaus A skirsnio 3 punkte nustatyta, kad birūs iš neatrajotojų gauti perdirbti gyvūniniai baltymai ir birūs kombinuotieji pašarai, kurių sudėtyje yra tokių baltymų, turi būti vežami transporto priemonėmis ir talpyklose, kurios nenaudojamos ūkinių neatrajotojų, išskyrus akvakultūros gyvūnus, pašarams vežti. Kadangi žuvų miltus ir kombinuotuosius pašarus, kurių sudėtyje yra žuvų miltų, leidžiama naudoti visiems ūkiniams neatrajotojams šerti, žuvų miltams ir kombinuotiesiems pašarams, kurių sudėtyje yra žuvų miltų, ši nuostata turėtų būti netaikoma. Todėl Reglamento (EB) Nr. 999/2001 IV priedo III skyriaus A skirsnio dalies 3 punktas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, kad būtų padaryta išimtis žuvų miltams;
            
         
               (7)
            
            
               Reglamento (EB) Nr. 999/2001 IV priedo V skyriaus E skirsnyje nustatyta, kad perdirbtų gyvūninių baltymų ir produktų, kurių sudėtyje yra tokių baltymų, eksportas leidžiamas tik jei jų paskirtis nedraudžiama tuo reglamentu ir jei prieš eksportuojant eksportuojančios valstybės narės kompetentinga institucija arba Komisija su importuojančios trečiosios šalies kompetentinga institucija sudarė rašytinį susitarimą, į kurį įtrauktas importuojančios trečiosios šalies įsipareigojimas laikytis paskirties ir perdirbtų gyvūninių baltymų arba produktų, kurių sudėtyje yra tokių baltymų, pakartotinai neeksportuoti Reglamentu (EB) Nr. 999/2001 draudžiamam naudojimui;
            
         
               (8)
            
            
               šiuo reikalavimu pirmiausia buvo siekiama kontroliuoti galvijų spongiforminės encefalopatijos (GSE) plitimą tuo metu, kai Sąjungoje buvo kilusi GSE epidemija ir kai Europos žemynas buvo labiausiai apimtas epidemijos pasaulyje. Vis dėlto nuo tada GSE padėtis Sąjungoje labai pagerėjo. 2013 m. buvo pranešta apie 7 atvejus Sąjungoje, o 2014 m. – apie 11 atvejų, palyginti su 2 166 praneštais atvejais 2001 m. ir 2 124 atvejais 2002 m. Tokį GSE padėties pagerėjimą Sąjungoje atspindi faktas, kad pagal iš dalies pakeistą Komisijos sprendimą 2007/453/EB (2) dvidešimt valstybių narių šiuo metu yra pripažintos valstybėmis narėmis, kuriose GSE rizika nedidelė;
            
         
               (9)
            
            
               todėl Reglamento (EB) Nr. 999/2001 IV priedo V skyriaus E skirsnyje nustatytas reikalavimas sudaryti rašytinį susitarimą su paskirties trečiąja šalimi kaip būtina sąlyga prieš eksportuojant iš neatrajotojų gautus perdirbtus gyvūninius baltymus ir produktus, kurių sudėtyje yra tokių baltymų, ir draudimas tokius produktus naudoti ūkiniams gyvūnams, išskyrus akvakultūros gyvūnus, trečiosiose šalyse šerti, turėtų būti panaikinti;
            
         
               (10)
            
            
               Reglamento (EB) Nr. 999/2001 IV priedo IV skyriaus D skirsnyje nustatytos akvakultūros gyvūnų pašarams skirtų iš neatrajotojų gautų perdirbtų gyvūninių baltymų ir kombinuotųjų pašarų, kurių sudėtyje yra tokių baltymų, gamybos ir naudojimo sąlygos, pagal kurias reikalaujama, kad kiekvienu gamybos grandinės etapu atrajotojų ir neatrajotojų medžiagos būtų visiškai atskirtos ir kad, siekiant nustatyti, ar nėra kryžminės taršos, būtų reguliariai imami ir tiriami jų mėginiai. Tos sąlygos taip pat turėtų būti taikomos eksportuoti skirtiems iš neatrajotojų gautiems perdirbtiems gyvūniniams baltymams ir kombinuotiesiems pašarams, kurių sudėtyje yra tokių baltymų, kad būtų užtikrintas vienodas eksportuojamų perdirbtų gyvūninių baltymų ir kombinuotųjų pašarų, kurių sudėtyje yra tokių baltymų, ir naudojamų Sąjungos teritorijoje saugos lygis;
            
         
               (11)
            
            
               kadangi gyvūnų augintinių ėdalas ir žuvų miltai yra gaminami perdirbimo įmonėse, skirtose gaminti produktus, gaunamus tik iš vandens gyvūnų, išskyrus jūrų žinduolius, arba, atitinkamai, tik gyvūnų augintinių ėdalą, reikalavimas leisti eksportuoti tik iš įmonių, atitinkančių Reglamento (EB) Nr. 999/2001 IV priedo IV skyriaus D skirsnio reikalavimus, gyvūnų augintinių ėdalui arba žuvų miltams neturėtų būti taikomas;
            
         
               (12)
            
            
               taigi Reglamento (EB) Nr. 999/2001 IV priedo V skyriaus E skirsnis turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;
            
         
               (13)
            
            
               šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
   1 straipsnis
   Reglamento (EB) Nr. 999/2001 III priedo B skyrius pakeičiamas taip:
   
      „B SKYRIUS
      
         REIKALAVIMAI APSKAITAI IR ATASKAITOMS
      
      I.   VALSTYBĖMS NARĖMS KELIAMI REIKALAVIMAI
      A.   Informacija, pateikiama valstybių narių metinėje ataskaitoje, kaip numatyta 6 straipsnio 4 dalyje
      
      
               
                  1.
               
               
                  Įtarimo atvejų, kai, remiantis 12 straipsnio 1 dalimi, buvo taikomas apribojimas gyvūnų perkėlimui, pagal gyvūnų rūšis, skaičius.
               
            
               
                  2.
               
               
                  Įtarimo atvejų, kai buvo atliekami laboratoriniai tyrimai remiantis 12 straipsnio 2 dalimi, pagal gyvūnų rūšis, skaičius, įskaitant greituosius ir patvirtinamuosius tyrimus (teigiamų ir neigiamų atvejų skaičius), o galvijų atveju – visų ištirtų gyvūnų suskirstymas pagal amžių. Suskirstymas pagal amžių turėtų būti sugrupuotas taip: „jaunesni nei 24 mėnesiai“, pasiskirstymas kas 12 mėnesių nuo 24 iki 155 mėnesių ir „vyresni nei 155 mėnesiai“.
               
            
               
                  3.
               
               
                  Bandų, kuriose buvo užregistruoti ir remiantis 12 straipsnio 1 ir 2 dalimis ištirti įtariami avių ir ožkų užsikrėtimo atvejai, skaičius.
               
            
               
                  4.
               
               
                  Kiekvienoje A skyriaus I poskyrio 2.1, 2.2, 3.1 ir 5 punktuose minimoje subpopuliacijoje ištirtų galvijų skaičius. Mėginio atrankos metodas, greitųjų ir patvirtinamųjų tyrimų rezultatai ir ištirtų gyvūnų suskirstymas pagal amžių, kaip nurodyta 2 punkte.
               
            
               
                  5.
               
               
                  Tirtų avių, ožkų ir bandų, priklausančių kiekvienai subpopuliacijai, nurodytai A skyriaus II dalies, 2, 3, 5 ir 6 punktuose, skaičius, mėginio atrankos metodas ir greitųjų bei patvirtinamųjų tyrimų rezultatai.
               
            
               
                  6.
               
               
                  Teigiamais GSE ir skrepio ligos atvejais geografinis pasiskirstymas, įskaitant kilmės šalį, jeigu tai nėra ta pati duomenis teikianti šalis. Kiekvieno USE užsikrėtusio galvijo, avies ir ožkos atvedimo metai ir, jei įmanoma, mėnuo. Nurodomi netipiški USE atvejai. Skrepio ligos atveju, jei tinka, pateikiami pirminio ir antrinio molekulinio tyrimo, minimų X priedo C skyriaus 3.2 poskyrio c punkte, rezultatai.
               
            
               
                  7.
               
               
                  Kitų gyvūnų, išskyrus galvijus, avis ir ožkas, atveju nurodomas mėginių ir kiekvienai gyvūnų rūšiai patvirtintų USE atvejų skaičius.
               
            
               
                  8.
               
               
                  Kiekvienos avies, kurios USE tyrimo rezultatai buvo teigiami arba kuri buvo tiriama remiantis A skyriaus II dalies 8.1 arba 8.2 punktu, genotipas ir, jei įmanoma, veislė.
               
            B.   Ataskaitiniai laikotarpiai
      
      Ataskaitų, kuriose pateikiama A skirsnyje nurodyta ir Komisijai kas mėnesį elektroniniu formatu, dėl kurio sutarė valstybės narės, Komisija ir Europos maisto saugos tarnyba, siunčiama informacija (kurią Komisija turi nusiųsti Europos maisto saugos tarnybai) arba 8 punkte nurodyta kas ketvirtį siunčiama informacija gali sudaryti metinę ataskaitą, kaip reikalaujama 6 straipsnio 4 dalyje, jeigu ta informacija gavus naujos informacijos nuolat atnaujinama.
      II.   SĄJUNGOS APIBENDRINAMOJOJE ATASKAITOJE PATEIKTINA INFORMACIJA
      Sąjungos duomenų santrauka pateikiama lentelėse, apie kiekvieną valstybę narę pateikiant bent I.A dalyje nurodytą informaciją.
      Nuo 2016 m. sausio 1 d. Europos maisto saugos tarnyba turi išnagrinėti I dalyje nurodytą informaciją ir iki lapkričio mėn. pabaigos paskelbti apibendrinamąją ataskaitą apie užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų Sąjungoje tendencijas ir šaltinius.
      III.   APSKAITA
      
               
                  1.
               
               
                  Kompetentinga institucija I.A. dalyje nurodytą informaciją saugo septynerius metus.
               
            
               
                  2.
               
               
                  Tyrimų laboratorija septynerius metus saugo visus tyrimų duomenis, visų pirma laboratorinius žurnalus ir prireikus parafino blokus ir „Western blot“ tyrimo fotografinius atvaizdus.“
               
            
   2 straipsnis
   Reglamento (EB) Nr. 999/2001 IV priedo III skyriaus A skirsnio 3 punktas pakeičiamas taip:
   
      
                  „3.
               
               
                  Birūs iš neatrajotojų gauti perdirbti gyvūniniai baltymai, išskyrus žuvų miltus, ir birūs kombinuotieji pašarai, kurių sudėtyje yra tokių perdirbtų gyvūninių baltymų, turi būti vežami transporto priemonėmis ir talpyklose, kurios nenaudojamos ūkinių neatrajotojų, išskyrus akvakultūros gyvūnus, pašarams vežti.“
               
            
   3 straipsnis
   Reglamento (EB) Nr. 999/2001 IV priedo V skyriaus E skirsnis pakeičiamas taip:
   
      
         „E SKIRSNIS
      
      
         
            Perdirbtų gyvūninių baltymų ir produktų, kurių sudėtyje yra tokių baltymų, eksportas
         
      
      
               
                  1.
               
               
                  Iš atrajotojų gautų perdirbtų gyvūninių baltymų ir produktų, kurių sudėtyje yra tokių baltymų, eksportas yra draudžiamas.
                  Nukrypstant nuo šios nuostatos, toks draudimas netaikomas perdirbtam gyvūnų augintinių ėdalui, kurio sudėtyje yra iš atrajotojų gautų perdirbtų gyvūninių baltymų bei kuris buvo pagamintas pagal Reglamento (EB) Nr. 1069/2009 24 straipsnį patvirtintose gyvūnų augintinių ėdalo gamyklose ir supakuotas ir paženklintas laikantis Sąjungos teisės aktų.
               
            
               
                  2.
               
               
                  Iš neatrajotojų gautų perdirbtų gyvūninių baltymų arba kombinuotųjų pašarų, kurių sudėtyje yra tokių baltymų, eksportas leidžiamas, jei laikomasi šių sąlygų:
                  
                              a)
                           
                           
                              iš neatrajotojų gauti perdirbti gyvūniniai baltymai pagaminti perdirbimo įmonėse, skirtose tik iš neatrajotojų gautiems šalutiniams produktams, gaunamiems iš IV skyriaus D skirsnio a punkte nurodytų skerdyklų ir pjaustymo įmonių, perdirbti, arba pagaminti leidimą turinčiose perdirbimo įmonėse, įtrauktose į viešai skelbiamus sąrašus, kaip nurodyta V skyriaus A skirsnio d punkte;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              kombinuotieji pašarai, kurių sudėtyje yra iš neatrajotojų gautų perdirbtų gyvūninių baltymų, pagaminti leidimą turinčiose įmonėse, įtrauktose į viešai skelbiamus sąrašus, kaip nurodyta V skyriaus A skirsnio e punkte, ir supakuoti ir paženklinti laikantis Sąjungos teisės aktų.
                           
                        
            
               
                  3.
               
               
                  2 punkte nurodytos sąlygos netaikomos:
                  
                              a)
                           
                           
                              perdirbtam gyvūnų augintinių ėdalui, kurio sudėtyje yra iš neatrajotojų gautų perdirbtų gyvūninių baltymų bei kuris buvo pagamintas pagal Reglamento (EB) Nr. 1069/2009 24 straipsnį patvirtintose gyvūnų augintinių ėdalo gamyklose ir supakuotas ir paženklintas laikantis Sąjungos teisės aktų;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              žuvų miltams ir kombinuotiesiems pašarams, kurių sudėtyje nėra jokių kitų perdirbtų gyvūninių baltymų, išskyrus žuvų miltus.“
                           
                        
            
   4 straipsnis
   Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
   
      Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
      Priimta Briuselyje 2016 m. sausio 13 d.
      
         
            Komisijos vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  OL L 147, 2001 5 31, p. 1.
   
      (2)  2007 m. birželio 29 d. Komisijos sprendimas 2007/453/EB, nustatantis valstybių narių ar trečiųjų šalių ar jų regionų būklę, atsižvelgiant į GSE, pagal jų GSE riziką (OL L 172, 2007 6 30, p. 84).