CELEX: C1995/333/35
Language: es
Date: 1995-12-09 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 6 de octubre de 1955 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por Marco Mazzocchi-Alemanni (Asunto T-186/95)

N° C 333 / 18          ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     9 . 12 . 95
vamente con anterioridad, de manera que no se debía                  competente italiano que permitía la citada transferencia , el
ninguna otra cantidad a la empresa .                                 demandante se hallaba en situación de excedencia volunta­
                                                                     ria , razón por la cual no llegó a su conocimiento . Dicho
El representante legal de la empresa presentó entonces a las         acuerdo fue publicado en las « Informaciones administrati­
autoridades del Centro un escrito contradictorio altamente           vas ». Cuando apareció dicha publicación , las DGA aplica­
ofensivo para el demandante . Al propio tiempo , el deman­           bles no establecían que las solicitudes hubieran de presen­
dante recibió numerosas llamadas telefónicas anónimas con            tarse dentro del citado plazo de seis meses « so pena de
amenazas declaradas contra él mismo y su familia .                   caducidad ».
Por apreciar que en la situación de hecho concurrían los             El demandante basó su solicitud que dio lugar a la decisión
datos del supuesto del párrafo primero del artículo 24 del           impugnada , por una parte, en la circunstancia de no haber
Estatuto, el 28 de julio de 1994 el demandante dirigió a la          podido observar el plazo de seis meses fijado por la DGA
Autoridad Competente para Proceder a los Nombramientos               debido a la situación de excedencia voluntaria en que se
una petición para conseguir que se le dispensara la asistencia       encontraba en el momento de publicarse el acuerdo cele­
prevista para tales circunstancias . La ACPN no tramitó              brado con el organismo competente italiano y , por otra
dicha solicitud .                                                    parte , en el hecho de no haber sido informado con
                                                                     anterioridad al 15 de marzo de 1 994 , fecha en que se dictó la
                                                                     sentencia en el asunto T- l 00/92 , La Pietra , de que dicho
                                                                     plazo, permitía que se tuvieran en cuenta circunstancias
                                                                     distintas de la fuerza mayor para justificar la presentación de
                                                                     la solicitud fuera de plazo .
Recurso interpuesto el 8 de octubre de 1995 contra la
Comisión de las Comunidades Europeas por Giovanni                    Alega , en primer lugar, que la Comisión podía poner en
                               Sergio                                conocimiento de sus funcionarios el citado acuerdo, bien a
                      ( Asunto T-l 85 /95 )                          través de las Informaciones administrativas, bien a través del
                                                                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas. Pues bien ,
                          ( 95/C 333 /34 )
                                                                     dado que la Institución demandada optó por la primera
                                                                     posibilidad , no puede afirmarse que el demandante estu­
             (Lengua de procedimiento : francés)                     viera al tanto de los textos publicados de esta forma , de
                                                                     manera que ni el plazo fijado por las DGA ni los dies a quo
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades               resultantes de la publicación del acuerdo eran oponibles más
Europeas se ha presentado el 8 de octubre de 1995 un                 que a partir del momento en que llegaron a su conocimiento .
recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas               Por otra parte , según se desprende de la sentencia en el
formulado por el Sr . Giovanni Sergio, con domicilio en              asunto T-70/91 , Moretto , ha quedado sentado que la
Bruselas ( Bélgica ), representado por el Sr . Marc-Albert           inobservancia del plazo de seis meses puede estar justificada
Lucas , Abogado de Lieja .                                           por unas circunstancias distintas de la fuerza mayor, que no
                                                                     sean imputables a un comportamiento doloso del funciona­
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera                  rio interesado .
Instancia que :
                                                                     Finalmente, el demandante señala que no puede presumirse
— Anule la decisión de la Comisión de 7 de julio de                  que conociera la sentencia dictada en el asunto Moretto, ni
     1994 .                                                          en la fecha en que se pronunció ni tampoco cuando se
                                                                     publicó en la Recopilación , puesto que la Comisión tiene la
— Reconozca la facultad que le confiere el apartado 2 del            obligación de informar a su personal acerca de las conse­
    artículo 1 1 del Anexo VIII del Estatuto de hacer                cuencias que pueden resultar de determinadas sentencias , de
    transferir a las Comunidades sus derechos a pensión              especial importancia para la función pública comunitaria .
    devengados en Italia entre el 22 de noviembre de 1961 y
    el 21 de noviembre de 1964 por la actividad profesional
    que ejerció en la administración municipal de Cutro .
— Condene en costas a la demandada .                                 Recurso interpuesto el 6 de octubre de 1955 contra la
                                                                     Comisión de las Comunidades Europeas por Marco Maz­
                                                                                             zocchi-Alemanni
Motivos y principales alegaciones
                                                                                           ( Asunto T-l 86/95 )
El demandante, funcionario de la Comisión, impugna la                                          95/ C 333 /35 )
negativa de esta Institución a dar curso a su solicitud de
transferencia de los derechos a pensión que había adquirido                       (Lengua de procedimiento: francés)
con anterioridad a su nombramiento definitivo por el
desempeño de determinadas actividades profesionales en               En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Italia .                                                             Europeas se ha presentado el 6 de octubre de 1995 un
                                                                     recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
En desarrollo del apartado 2 del artículo 1 1 del Anexo VIII         formulado por el Sr. Marco Mazzocchi-Alemanni , con
del Estatuto , la Comisión adoptó diversas disposiciones             domicilio en Libreville ( Gabón ), representado por el Sr.
generales de aplicación ( DGA ), en las que se fijaba un plazo        Nicolás Lhoést, Abogado de Bruselas, que designa como
de seis meses para solicitar dicha transferencia; en el              domicilio en Luxemburgo el de la Fiduciaire Myson sárl , 1 ,
momento de llegarse a un acuerdo con el organismo                    rué Glesener .
 ---pagebreak--- 9 . 12 . 95          LES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    N° C 333 / 19
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera                      impugnada por los cuatro motivos aducidos por la
Instancia que :                                                          demandante .) Ordene a la Comisión que aporte todos
                                                                         los documentos internos relativos a la adopción de la
— Anule la decisión de la Comisión de 9 de noviembre de
                                                                         Decisión impugnada , para comprobar si ésta fue adop­
     1 994 de no reembolsar al demandante la totalidad de la
                                                                         tada con arreglo al principio de colegialidad y al
     diferencia entre los gastos médicos realmente efectuados            Reglamento de procedimiento de la Comisión .
     y las prestaciones del régimen común del seguro de
     enfermedad , de conformidad con el artículo 24 del             3 ) Condene a la Comisión a pagar la totalidad de las costas
     Anexo X del Estatuto .                                              del procedimiento .
— En la medida en que sea necesario, anule la decisión que
     adoptó la Comisión el 3 de julio de 1995 en respuesta a la     Motivos y principales alegaciones
     reclamación .
                                                                    1 . La Comisión omitió iniciar sin demora el procedimiento
— Condene a la parte demandada a pagar la totalidad de la               formal , establecido en el apartado 2 del artículo 93 del
     diferencia entre los gastos realmente efectuados y las             Tratado CE, en relación con las ayudas aprobadas por la
     prestaciones del régimen común del seguro de enferme­              Decisión impugnada, pues las ayudas contenidas en la
     dad, o sea , en el caso presente, la cantidad de 253 353           WBM plantean diversos problemas graves que no
     francos belgas .                                                   pueden solucionarse a primera vista mediante la aplica­
                                                                        ción de la investigación a la que se refiere el apartado 3
— Declare que las disposiciones generales para la aplica­               del artículo 93 .
     ción de los párrafos primero y segundo del artículo 24
     del Anexo X del Estatuto son ilegales y, por consi­            2 . Motivación insuficiente y contradictoria .
     guiente, las retire .
                                                                    3 . Violación de principios generales del Derecho comuni­
— Condene a la parte demandada al pago de la totalidad de               tario : desviación de las propias directrices publicadas, en
     las costas del procedimiento .                                     especial de las directrices sobre ayudas en favor del
                                                                        medio ambiente ( DO 1994 , C 72 , p . 3 ).
Motivos y principales alegaciones
                                                                    4 . La Comisión se extralimitó en el ejercicio de sus
Los motivos y principales alegaciones son similares a los
formulados en el asunto T-21 /95 í 1 ).                                 competencias : aprobación de una ayuda por tiempo
                                                                        indefinido a condición de que no se aplique a partir de
                                                                        una fecha determinada sin ser comunicada nuevamente
(') DO n" C 87 de 8 . 4 . 1995 , p . 15 .
                                                                        a la Comisión: así pues, se concede la aprobación bajo
                                                                         « condición resolutoria ».
                                                                    5 . Se supone que la Comisión no observó el principio de
Recurso interpuesto el 9 de octubre de 1995 contra la                   colegialidad : por hende , la solicitud de diligencias de
Comisión de las Comunidades Europeas por NV Waterlei­                   prueba .
          ding Maatschappij « Noord-West Brabant »
                                                                    6 . La Comisión se negó sin razón a reconsiderar su anterior
                       ( Asunto T-188/95 )                               apreciación de las ayudas comunicadas que todavía no
                           ( 95/C 333/36 )                               se habían puesto en ejecución, a pesar de que entretanto
                                                                         habían entrado en vigor las nuevas directrices .
            (Lengua de procedimiento: neerlandés)
                                                                    (') En esta Decisión, dirigida al Gobierno neerlandés, se declararon
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                  compatibles con el mercado común las ayudas contenidas en la
Europeas se ha presentado el 9 de octubre de 1995 un                    Wet Belastingen op milieugrondslag ( Ley sobre el régimen fiscal
recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas                  en materia de protección del medio ambiente ), por la que se
formulado por NV Waterleiding Maatschappij « Noord­                     pretende establecer tributos sobre aguas subterráneas , residuos ,
West Brabant », con domicilio social en Oudenbosch ( Países             combustibles y uranio 235 .
Bajos ) representada por el Sr. P. H. L. M. Kuypers, Abogado
de Breda , y el Sr . H. M. Gilliams, Abogado de Bruselas , que
designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr .
J.-M . Bauler, Abogado, Grand Rué 47 .
                                                                    Recurso interpuesto el 9 de octubre de 1995 contra la
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera                 Comisión de las Comunidades Europeas por la sociedad
Instancia que :
                                                                         Service pour le Groupement d'Acquisitions « SGA »
 1 ) Acuerde la admisión del recurso y lo declare fundado y,                               ( Asunto T-í 89/95 )
      en consecuencia , anule la Decisión SG(95 ) D/8442 de la                                 ( 95/C 333/37 )
      Comisión , de 3 de julio de 1995 , relativa al expediente
      de ayudas NN 13/95 ( Países Bajos — Wet belastingen
                                                                                  (Lengua de procedimiento: francés)
      op milieugrondslag) ( ] ).
 2 ) (Únicamente en caso de que el Tribunal de Primera              En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
      Instancia estime que no se puede anular la Decisión           Europeas se ha presentado el 9 de octubre de 1995 un