CELEX: 31995R1570
Language: es
Date: 1995-06-30 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CE) N° 1570/95 DE LA COMISIÓN de 30 de junio de 1995 relativo al suministro de productos lácteos en concepto de ayuda alimentaria

N° L 150/40         ES 1                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   1 . 7. 95
                                   REGLAMENTO (CE) N° 1570/95 DE LA COMISIÓN
                                                      de 30 de junio de 1995
                  relativo al suministro de productos lácteos en concepto de ayuda alimentaria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                             destinos de los suministros, cabe establecer la posibilidad
                                                                     de que los licitadores indiquen dos puertos de embarque
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,               que podrán pertenecer a distintas zonas portuarias,
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión
de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por           HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
el Reglamento (CEE) n° 1 930/90 (2), y, en particular, la
letra c) del apartado 1 de su artículo 6,
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del                                           Articulo 1
Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen
las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                    En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
n° 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda           derá a la movilización en la Comunidad de productos lác­
alimentaria (3) establece la lista de los países y organismos         teos para suministrarlos a los beneficiarios que se indican
susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios               en los Anexos de conformidad con las disposiciones del
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria             Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condiciones que
más allá de la fase fob ;                                             figuran en los Anexos. La concesión de suministros se
                                                                      realizará mediante licitación .
Considerando que, como consecuencia de varias deci­
siones relativas a la concesión de ayuda alimentaria, la              No obstante lo establecido en la letra d) del apartado 3 del
Comisión ha otorgado a determinados beneficiarios 2 468               artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, en la oferta
toneladas de leche en polvo y 479 toneladas de butteroil ;            para el lote E se podrán indicar dos puertos de embarque
                                                                      que no habrán de pertenecer necesariamente a la misma
Considerando que procede efectuar dicho suministro con                zona portuaria.
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)
n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el
                                                                      Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
que se establecen las modalidades generales de moviliza­              todas las condiciones generales y particulares aplicables y
ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
                                                                      que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­                otra condición o reserva contenida en su oferta.
ria (4), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 (s)i ;
que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­
ciones de entrega, así como el procedimiento que deberá
                                                                                              Artículo 2
seguirse para determinar los gastos que resulten de ello ;
Considerando que, para un determinado lote, habida                    El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
cuenta de la poca importancia de las cantidades por sumi­             al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
nistrar, las características del envasado y la multitud de            dades Europeas.
                   El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                   en cada Estado miembro .
                   Hecho en Bruselas, el 30 de junio de 1995.
                                                                                  Por la Comisión
                                                                                  Franz FISCHLER
                                                                             Miembro de la Comisión
 (') DO   n° L 370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
  2  DO   n° L 174 de 7. 7. 1990, p. 6.
 (3) DO   n° L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .
 (4) DO   n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
 (5) DO   n° L 81 de 28 . 3. 1991 , p. 108 .
 ---pagebreak--- 1 . 7 . 95         I ES   I               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       N° L 150/41
                                                                ANEXO I
                                                            LOTES A, B y C
             1 . Acciones n°*{' ): 1337/94 (lote A), 1338/94 (lote B) y 1339/94 (lote C)
             2. Programa : 1994
             3. Beneficiario (2) : UNRWA, Supply Division, Vienna International Centre, PO Box 700, A- 1400 Vienna
                 [télex 135310 UNRWA A ; telefax (1 ) 230 75 29]
             4. Representante del beneficiario : UNRWA Field Supply and Transport Officer,
                 Lote A :   Beirut :       PO Box 947, Beirut, Lebanon [tel. 86 31 32 ; telex 21430 UNRWA LE ; tele­
                                           fax : 87 1 1 45 02 32 (thru Satellite)]
                 Lote B :    Lattakia :    PO Box 4313, Damascus, SAR [tel. : 963 (1 1 ) 86 31 32 ; telex : 412006 UNRWA
                                           SY ; telefax : 963 (1 1 ) 33 27 513]
                 Lote C : Amman :          PO Box 484, Amman, Jordan, [tel . : 962 (6) 74 19 14 — 77 22 26 ; télex : 23402
                                           UNRWA JFO JO ; telefax : 962 (6) 68 54 76]
             5. Lugar o país de destino (s) : lote A : Líbano ; lote B : Siria ; lote C : Jordania
             6. Producto que se moviliza : leche entera en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía (3) (é) (n ) :
                 Véase DO n° C 114 de 29 . 4. 1991 , p. 1 (I C 1 )
             8 . Cantidad total : 528 toneladas
             9. Número de lotes : 3 (lote A : 180 toneladas ; lote B : 132 toneladas ; lote C : 216 toneladas)
           1 0. Envasado y marcado f) (10) : bolsas de 1 kg
                 Véase DO n° C 114 de 29 . 4. 1991 , p. 1 (I C 2, IC3 y IA2 1 )
                 Inscripciones en inglés
                 Inscripciones complementarias :
                 — lotes A, B, C : « NOT FOR SALE »
                 — lote C : « Date of expiry ...» (fecha de la fabricación más 9 meses)
           1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                 La fabricación de la leche entera en polvo se realizará con posterioridad a la asignación de la mercancía
           12. Fase de entrega : lote B : entregado puerto de desembarque — descargado ; lotes A y C : entregado en
                 destino
           1 3. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           1 5. Puerto de desembarque : lote B : Lattakia
           1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : lote A : UNRWA warehouses,
                 Beirut, Líbano ; lote C UNRWA warehouses, Amman, Jordania
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de la
                 mercancía en estado puerto de embarque : del 14 al 27. 8. 1995
           18. Fecha límite para el suministro : lotes A y B : el 10 . 9. 1995 ; lote C : el 17. 9. 1995
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 17. 7. 1995, a las 12 horas (hora
                 de Bruselas)
 ---pagebreak--- N° L 150 /42         ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          1 . 7 . 95
            21 . En caso de segunda licitación :
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 31 . 7. 1995, a las 12 horas (hora de
                    Bruselas)
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de la mercancía en
                    estado puerto de embarque : del 28 . 8 al 10. 9. 1995
                 c) fecha límite para el suministro : lotes A y B : el 24. 9. 1995 ; lote C : el 1 . 10. 1995
            22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
            24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                 Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 1 20, bureau 7/46, rue
                 de la Loi/Wetstraat 200 , B-1049 Bruxelles/Brussel [télex 22037 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 /
                 295 01 32 / 296 10 971
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 26. 6. 1995, estable­
                 cida por el Reglamento (CE) n° 1255/95 de la Comisión (DO n° L 122 de 2. 6. 1995, p. 8)
 ---pagebreak--- 1 . 7. 95         ÍES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         N° L 150/43
                                                               LOTE D
            1 . Acción n° ('): véase Anexo II
            2. Programa : 1994 y 1995
            3. Beneficiario ^): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag [tel.: (31 70)33 05 757 ; telefax
                36 41 701 ; télex 30960 EURON NL]
            4. Representante del beneficiario (9) : deberá ser determinado por el beneficiario
            5. Lugar o país de destino : vease Anexo II
            6. Producto que se moviliza : leche entera en polvo
            7. Características y calidad de la mercancía (3) (6) :
                Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I.C.l )
            8 . Cantidad total : 260 toneladas
            9. Número de lotes : 1 (véase Anexo II)
          10. Envasado y marcado (^ (8) : 25 kg
                Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I.C.2, IA.2.3 y I.C.3)
                Lengua que se debe utilizar en la rotulación : español
          1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
          1 2. Fase de entrega : entrega en el puerto de embarque
          1 3. Puerto de embarque : —
          14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
          1 5. Puerto de desembarque : —
          16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
          17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 21 . 8 al 10. 9. 1 995
          1 8 . Fecha límite para el suministro : —
          19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
          20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 17. 7. 1995, a las 12 horas (hora
                de Bruselas)
          21 . En caso de segunda licitación :
                a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 31 . 7. 1995, a las 12 horas (hora de
                   Bruselas)
                b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 4 al 24. 9. 1995
                c) fecha límite para el suministro : —
          22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46,
                rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049 Bruxelles/Brussel [télex : 22037 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05
                / 295 01 32 / 296 10 971
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatano (4) : restitución aplicable el 26. 6. 1995, estable­
                cida por el Reglamento (CE) n° 1255/95 de la Comisión (DO n° L 122 de 2. 6. 1995, p. 8)
 ---pagebreak--- N° L 150/44        I ES   I              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            1 . 7. 95
                                                               LOTE E
             1 . Acciones nM (') : véase Anexo II
             2. Programa : 1994 y 1995
             3. Beneficiario (2) : Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag [tel.: (31 70) 33 05 757 ; telefax
                 36 41 701 ; télex 30960 EURON NL]
             4. Representante del beneficiario (9) : deberá ser determinado por el beneficiario
             5. Lugar o país de destino : véase Anexo II
             6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía (3) (') :
                 Véase DO n° C 114 de 29 . 4. 1991 , p. 1 (I B 1 )
             8 . Cantidad total : 480 toneladas
             9. Número de lotes : 1 (véase Anexo II)
           10. Envasado y marcado Q (8) : 25 kg
                 Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I B 2, I A 2 3 y I B 3)
                 Lengua que se debe utilizar en la rotulación : véase Anexo II
                 Inscripciones complementarías : « Expiry date : ... . (E7)
           1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                 La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas se realizarán con posterio­
                 ridad a la asignación de la mercancía
           12. Fase de entrega : entrega en el puerto de embarque (,3)
           13 . Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           1 5. Puerto de desembarque : —
           1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 14. 8 al 3. 9. 1995
           1 8. Fecha límite para el suministro : —
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 17. 7. 1995, a las 12 horas (hora
                 de Bruselas)
           21 . En caso de segunda licitación :
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 3 1 . 7. 1 995, a las 1 2 horas (hora de
                     Bruselas)
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 28. 8 al 17. 9. 1995
                 c) fecha límite para el suministro : —
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                 Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46,
                 rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel [télex : 22037 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05
                 / 295 01 32 / 296 10 97]
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 26. 6. 1995, estable­
                 cida por el Reglamento (CE) n° 1255/95 de la Comisión (DO n° L 122 de 2. 6. 1995, p. 8)
 ---pagebreak--- 1 . 7. 95          I ES    I              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       N° L 150/45
                                                              LOTE F
            1 . Acción n° ('): 1589/94
            2. Programa : 1 994
            3. Beneficiario (2) : Túnez
            4. Representante del beneficiario : STIL-25 rué Bel Hassen Ben Chaabane 1005 El Omrane (Tunis), Mr
                 Habbeje Hilel [Tel.: (216-1 ) 56 01 17/56 91 86 ; telefax : 56 18 82 ; télex : 15322TN, Tunisiel
            5. Lugar o país de destino : 0 Túnez
            6. Producto que se moviliza : leche desnatada en polvo
            7. Características y calidad de la mercancía ( 3) (') : DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (IA1 )
            8 . Cantidad total : 1 000 toneladas netas
            9. Número de lotes : 1
           10. Envasado y marcado Q : DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I A 2. 3 y I A.3) — Inscripciones en francés
          1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                 La fabricación de la leche desnatada en polvo deberá efectuarse con posterioridad a la asignación de la
                 mercancía
          12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque — FOB borda (12)
          1 3. Puerto de embarque : —
          14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
          15. Puerto de desembarque : —
          1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
          17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 21 . 8 al 10. 9. 1995
          1 8. Fecha límite para el suministro : —
          1 9. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
          20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 17. 7. 1995, a las 12 horas (hora
                de Bruselas)
          21 . En caso de segunda licitación :
                a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 31 . 7. 1995, a las 12 horas (hora de
                     Bruselas)
                b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 4 al 24. 9. 1995
                c) fecha límite para el suministro : —
          22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus/tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega : 10% del importe de la oferta expresada en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                Bureau de 1 aide alimentaire
                à l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                rue de la Loi/Wetstraat 200
                B - 1 049 Bruxelles/Brussel
                [télex : 22037 / 25670 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97]
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 26. 6. 1995, estable­
                cida por el Reglamento (CE) n° 1255/95 de la Comisión (DO n° L 122 de 2. 6. 1995, p. 8)
 ---pagebreak--- N° L 150/46            ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        1 . 7 . 95
                                                                  LOTE G
              1 . Acciones n°' ('): 1578/94
              2. Programa : 1994
              3. Beneficiario (2) : UNHCR (à 1 attention de Mme Seinet), Case postale 2500, CH-1211 Genève 2 dépôt
                  [tel. (22) 739 81 37 ; telefax 739 85 63]
              4. Representante del beneficiario :
                  UNHCR, BP 4405 Nouakchott, [tel. : (222) 25 63 27 ; telefax : 25 61 76 ; télex : 5729 MTN1
              5. Lugar o país de destino (5) : Mauritania
              6. Producto que se moviliza : leche entera en polvo
              7. Características y calidad de la mercancía (3) (') :
                  Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I C 1 )
              8 . Cantidad total : 200 toneladas
              9. Número de lotes : 1
           1 0. Envasado y marcado Q :
                  Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (en I C 2, I A 2.3 y I C 3)
                  Inscripciones en francés
                  Inscripciones complementarias : * Date d expiration : . . . »
           1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                  La fabricación de leche entera en polvo se realizará con posterioridad a la asignación de la mercancía
           1 2. Fase de entrega : entrega puerto de desembarque — desembarcado
           1 3. Puerto de embarque : —
           1 4. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            1 5. Puerto de desembarque : Nouakchott
           1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de que la mercancía se
                  suministre en el puerto de embarque : del 14 al 27. 8 . 1995
           18. Fecha límite para el suministro : el 17. 9. 1995
            1 9. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 17. 7. 1995, a las 12 horas (hora
                  de Bruselas)
           21 . En caso de segunda licitación :
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 31 . 7. 1995, a las 12 horas (hora de
                       Bruselas)
                  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de que la mercancía se suministre
                      en el puerto de embarque : del 28 . 8 al 10. 9. 1995
                  c) fecha límite para el suministro : el 1 . 10. 1995
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                   Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 1 20, bureau 7/46, rue
                   de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel [télex 22037 AGREC B ; telefax, (32-2) 296 20 05 /
                   295 01 32 / 296 10 971
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 26. 6. 1995, estable­
                   cida por el Reglamento (CE) n° 1255/95 de la Comisión (DO n° L 122 de 2. 6. 1995, p. 8)
 ---pagebreak--- 1 . 7. 95           HES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        N° L 150/47
                                                              LOTE H
             1 . Acción n° ('): 1576/94
             2. Programa : 1994
             3. Beneficiario (2) : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Rome, télex : 626675
                  I WFP
             4. Representante del beneficiario : deberá ser determinado por el beneficiario
             5. Lugar o país de destino : Jamaica
             6. Producto que se moviliza : butteroil
             7. Características y calidad de la mercancía (3) (6) :
                  Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I E 1 ) y DO n° C 182 de 13. 7. 1991 , p. 24
             8 . Cantidad total : 479 toneladas
             9. Número de lotes : 1
           10. Envasado y marcado (*) (10) :
                  Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I E 2 y I E 3)
                  Latas de 20 kg
                  Lengua que deberá utilizarse en la rotulación : inglés
                  Inscripciones complementarias : « Expiry date : ... »
           1 1 . Modo de movilización del producto : mercado comunitario
           12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
           1 3. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           1 5. Puerto de desembarque : —
          1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
          1 7. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 28. 8 al 1 7. 9. 1 995
          18 . Fecha límite para el suministro : —
          1 9. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
          20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 17. 7. 1995, a las 12 horas (horas
                  de Bruselas)
          21 . En caso de segunda licitación :
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 31 . 7. 1995, a las 12 horas (hora de
                     Bruselas)
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 11 . 9 al 1 . 10. 1995
                 c) fecha límite para el suministro : —
          22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                 Bureau de 1 aide alimentaire
                 à l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                 bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                 rue de la Loi/Wetstraat 200
                 B- 1 049 Bruxelles/Brussel
                 [télex 22037 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97]
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario ^): restitución aplicable el 26. 6. 1995, estable­
                 cida por el Reglamento (CE) n° 1255/95 de la Comisión (DO n° L 122 de 2. 6. 1995, p. 8)
 ---pagebreak--- N° L 150/48        [ ES     |                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         1 . 7. 95
           Notas :
            (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
            (2) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
                 minar los documentos de expedición necesarios.
            (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                 que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                 trate relativas a la radiación nuclear. El certificado de radiactividad deberá indicar los contenidos en cesio
                 134 y 137 y en yodo 131 lote E7 : el certificado de radiactividad debe ser expedido por las autoridades
                 oficiales y debe ser legalizado en el caso de los siguientes países : Sudán .
            (4) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1 . 8 . 1987, p. 56), cuya última modifi­
                 cación la constituye el Reglamento (CEE) n° 2226/89 (DO n° L 214 de 25. 7. 1989, p. 10), será aplicable
                 en lo relativo a la restitución por exportación. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento
                 antes mencionado será la que figura en el punto 25 del presente Anexo.
                 El importe de la restitución se convertirá en la moneda nacional mediante el tipo de conversión agrario
                 aplicable el día en que se formalicen los requisitos aduaneros de exportación. Las disposiciones de los
                 artículos 13 a 17 del Reglamento (CEE) n° 1068/93 de la Comisión (DO n° L 108 de 1.5. 1993, p. 106),
                 cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 1053/95 (DO n° L 107 de 12. 5. 1995, p. 4),
                 no se aplicarán a dicho importe.
             (*) Delegación de la Comisión a la que el adjudicatario deberá contactar : véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 ,
                 p. 33.
             (6) Al efectuarse la entrega el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante los documentos
                 siguientes :
                 — certificado sanitario,
                 — Lotes D E, F : certificado veterinario, expedido por un organismo oficial, en el que conste que el
                      producto ha sido transformado a partir de leche pasteurizada procedente de animales sanos en exce­
                      lentes condiciones sanitarias controladas por un personal técnico cualificado, y que durante los 12
                      meses anteriores a la elaboración la zona de producción de la leche cruda no ha sufrido fiebre aftosa
                      ni ninguna otra enfermedad infecciosa o contagiosa, que deben notificarse obligatoriamente.
                 — Lotes D, E : En el certificado veterinario deberán constar la temperatura y el período de pasteuriza­
                      ción, la temperatura registrada y el tiempo transcurrido en la columna de secado por pulverización y
                      la fecha límite de consumo .
             Q Por inaplicación excepcional del DO n° C 1 14, el punto (I A 3 c) o I B 3 c) o I C 3 c) o I E 3 c) se susti­
                 tuye por el texto siguiente : « la inscripción "Comunidad Europea" ».
             (8) El embarque habrá de realizarse en condiciones FCL/FCL en contenedores de 20 pies. El abastecedor
                 correrá con los gastos de transporte de los contenedores hacia el terminal de contenedores en el puerto
                 de embarque y de apilamiento de los mismos. El beneficiario se hará cargo de los posteriores gastos de
                 carga, incluidos los del traslado desde la terminal de contenedores. No serán aplicables las disposiciones
                 del párrafo segundo del apartado 2 del artículo 13 del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
                 El adjudicatario deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista completa de envasado de cada
                 contenedor, especificando el número de sacos de cada número de expedición, tal como se especifica en el
                 anuncio de licitación .
                 El adjudicatario deberá cerrar cada contenedor por medio de un cerrojo numerado (Sysko locktainer 1 80
                 seal), cuyo número comunicará al destinatario del beneficiario.
             (9) El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a : Willis Corroon Scheuer, PO Box
                  1315, NL-1000 BH Amsterdam.
            (10) Lotes A, C, H : Deberán entregarse en contenedores de 20 pies.
            (") Lote B : el certificado sanitario y el de origen deberán llevar el visado del Consulado de Siria. En el visado
                 se indicará que se han abonado las tasas y derechos consulares.
            (12) Por inaplicación excepcional de la letra f) del apartado 3 del artículo 7 y del apartado 2 del artículo 13 del
                 Reglamento (CEE) n° 2200/87, el precio de la oferta debe incluir todos los gastos hasta el momento que
                 los productos hayan pasado la borda del buque.
            (13) No obstante lo establecido en la letra d) del apartado 3 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87,
                 en la oferta se podrán indicar dos puertos de embarque que no habrán de pertenecer necesariamente a la
                 misma zona portuaria.
 ---pagebreak--- 1 . 7. 95            1 ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                N° L 150/49
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                   ANEXO II — LIITE II — BILAGA II
     Lote
              Cantidad total   Cantidades parciales     Acción n°             País de destino           Lengua que se debe
               (en toneladas)     (en toneladas)                                                      utilizar en la rotulación
     Partí     Totalmængde         Delmængde            Aktion nr.           Bestemmelsesland                Mærkning på
                   (i tons)            (i tons)                                                             følgende sprog
               Gesamtmenge         Teilmengen           Maßnahme                                          Kennzeichnung in
    Partie
                                   (in Tonnen)              Nr.              Bestimmungsland              folgender Sprache
                (in Tonnen)
           Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες         Δράση αριθ.          Χώρα προορισμού           Γλώσσα που πρέπει να
   Παρτίδα      (σε τόνους)        (σε τόνους)                                                   χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
      Lot     Total quantity    Partial quantities      Operation         Country of destination        Language to be used
                 (in tonnes)        (in tonnes)             No                                             for the marking
      Lot
             Quantité totale   Quantités partielles     Action n°           Pays de destination            Langue à utiliser
                 (en tonnes)        (en tonnes)                                                           pour le marquage
    Lotto
             Quantità totale   Quantitativi parziali    Azione n.          Paese di destinazione        Lingua da utilizzare
              (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                           per la marcatura
            Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden         Maatregel        Land van bestemming             Taal te gebruiken
    Partij         (in ton)           (in ton)              nr.                                         voor de opschriften
     Lote
             Quantidade total  Quantidades parciais      Acção n ?            País de destino              Língua a utilizar
              (em toneladas)     (em toneladas)                                                              na rotulagem
     Parti
              Total kvantitet      Delkvantitet
                                                        Aktion nr            Bestämmelseland           Märkning på följande
                      (ton)              (ton)                                                                   språk
      Erä
              Kokonaismäärä       Osittaismäärä
                                                        Toimi N:o                Määrämaa              Merkinnässä käytettävä
                   (tonnia)            (tonnia)                                                                   kieli
      D               260            D1 : 176            1420/94      Cuba                       Español
                                     D2: 84                15/95      Cuba                       Español
       E              480            El :    30          1601 /94     República Dominicana       Español
                                      E2:    60            61 /95     Haití                      Français
                                      E3 :   75            62/95      Haití                      Franjáis
                                     E4:     75            63/95      Haití                      Franjáis
                                     E5:    120            64/95      Perú                       Español
                                     E6:     30            65/95      Perú                       Español
                                     E7:     30            66/95      Sudan                      English
                                     E8 :    15            67/95      Madagascar                 Franjáis
                                     E9:     45            68/95      Madagascar                 Français