CELEX: 22010A1109(03)
Language: da
Date: 2010-07-28 00:00:00
Title: Tillægsprotokol til overenskomsten mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Island

|

22010A1109(03)

Tillægsprotokol til overenskomsten mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Island  

EU-Tidende nr. L 291 af 09/11/2010 s. 14 - 17

		Tillægsprotokoltil overenskomsten mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken IslandDEN EUROPÆISKE UNIONogISLANDHAR —UNDER HENVISNING til overenskomsten mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Island undertegnet den 22. juli 1972 og de eksisterende ordninger for handel med fisk og fiskevarer mellem Island og Fællesskabet,UNDER HENVISNING til tillægsprotokollen til overenskomsten mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Island som følge af Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks tiltrædelse af Den Europæiske Union, navnlig artikel 2,UNDER HENVISNING til tillægsprotokollen til aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Island efter Republikken Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af Den Europæiske Union, navnlig artikel 2,BESLUTTET AT INDGÅ DENNE PROTOKOL:Artikel 1De særlige bestemmelser, der gælder for indførsel i Den Europæiske Union af visse former for fisk og fiskevarer med oprindelse i Island, er fastsat i denne protokol og bilaget hertil.De årlige toldfrie kontingenter er fastlagt i bilaget til denne protokol. Disse kontingenter dækker perioden fra den 1. maj 2009 til den 30. april 2014. Ved udgangen af denne periode tages kontingentniveauet op til fornyet overvejelse under hensyntagen til alle relevante interesser.Artikel 2Mængden af de toldfrie kontingenter for den første 12-måneders-periode fra den 1. maj 2009 til den 30. april 2010 vil blive tildelt perioden fra den 1. maj 2010 til den 30. april 2011.Hvis mængden af kontingenter for kontingentperioden fra den 1. maj 2010 til den 30. april 2011 ikke opbruges, skal de resterende mængder overføres til kontingentperioden fra den 1. maj 2011 til den 30. april 2012. Til det formål skal træk på kontingenterne, der gælder fra den 1. maj 2010 til den 30. april 2011, indstilles på den anden arbejdsdag i Kommissionen efter den 1. september 2011. Den følgende arbejdsdag skal den uudnyttede del af disse kontingenter stilles til rådighed i henhold til det tilsvarende kontingent, der gælder perioden fra den 1. maj 2011 til den 30. april 2012. Fra denne dato og fremefter er træk med tilbagevirkende kraft eller tilbagesendelse ikke mulig på de toldkontingenter, der gælder fra den 1. maj 2010 til den 30. april 2011.Artikel 3Denne protokol ratificeres eller godkendes af de kontraherende parter i overensstemmelse med deres egne procedurer. Ratifikations- eller godkendelsesinstrumenterne deponeres hos Generalsekretariatet for Rådet for Den Europæiske Union.Den træder i kraft på den første dag i den anden måned efter deponeringen af det sidste ratifikations- eller godkendelsesinstrument.I afventning af afslutningen af de i stk. 1 og 2 omhandlede procedurer, anvendes denne protokol midlertidigt fra den første dag i den tredje måned efter deponeringen af den sidste meddelelse med henblik herpå.Artikel 4Denne protokol, der er udfærdiget i ét eksemplar på bulgarsk, dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk, italiensk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, rumænsk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk, ungarsk og islandsk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed, deponeres hos Generalsekretariatet for Rådet for Den Europæiske Union, som fremsender en bekræftet kopi til hver af parterne i denne aftale.Съставено в Брюксел на двадесет и осми юли две хиляди и десета година.Hecho en Bruselas, el veintiocho de julio de dos mil diez.V Bruselu dne 28. července 2010.Udfærdiget i Bruxelles, den 28. juli 2010.Geschehen zu Brüssel am 28. Juli 2010.Brüsselis kahe tuhande kümnenda aasta juulikuu kahekümne kaheksandal päeval'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις 28 Iουλίου 2010.Done at Brussels on the twenty-eighth day of July in the year two thousand and ten.Fait à Bruxelles, le vingt-huit juillet deux mil dix.Fatto a Bruxelles, addì ventotto luglio duemiladieci.Briselē, 2010. gada 28. jūlijāPriimta Briuselyje 2010 m. liepos 28 d.Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizedik év július havának huszonnyolcadik napján.Magħmul fi Brussell, it- 28 ta’ Lulju 2010.Gedaan te Brussel, 28 juli 2010.Sporządzono w Brukseli dnia 28 lipca 2010 r.Feito em Bruxelas, em vinte e oito de Julho de dois mil e dez.Întocmit la Bruxelles, 28 iulie 2010.V Bruseli dvadsiateho ôsmeho júla dvetisícdesať.V Bruslju, 28. julija 2010Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäkahdeksantena päivänä heinäkuuta vuonna kaksituhattakymmenen.Som skedde i Bryssel den tjugoåttonde juli tjugohundratio.Gert i Brussel, 28. juli 2010.За Европейския съюзPor la Unión EuropeaZa Evropskou uniiFor Den Europæiske UnionFür die Europäische UnionEuroopa Liidu nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΈνωσηFor the European UnionPour l'Union européennePer l'Unione europeaEiropas Savienības vārdā –Europos Sąjungos varduAz Európai Unió részérőlGħall-Unjoni EwropeaVoor de Europese UnieW imieniu Unii EuropejskiejPela União EuropeiaPentru Uniunea EuropeanăZa Európsku úniuZa Evropsko unijoEuroopan unionin puolestaFör Europeiska unionen+++++ TIFF +++++Fyrir Ísland+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------BILAGSÆRLIGE BESTEMMELSER NÆVNT I PROTOKOLLENS ARTIKEL 1I tillæg til de eksisterende toldkontingenter åbner Unionen følgende nye, årlige toldfrie kontingenter for varer med oprindelse i Island:KN-kode | Varebeskrivelse | Årlig (1.5-30.4) kontingentmængde i nettovægt, medmindre andet er angivet |03035100 | Sild af arten Clupea harengus og Clupea pallasii, frosne, undtagen lever og rogn [1] | 950 tons |03061930 | Jomfruhummer (Nephrops norvegicus), frosset | 520 tons |03041935 | Filet af rødfisk (Sebastes spp.), fersk eller kølet | 750 tons |[1] Toldkontingentfordelen vil ikke blive indrømmet for varer, der angives til overgang til fri omsætning i perioden fra den 15. februar til den 15. juni.--------------------------------------------------