CELEX: 52006PC0904
Language: sk
Date: 2006-12-22
Title: Návrh nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady, ktorým sa mení a dopĺňa NARIADENIE (ES) č. 562/2006, ktorým sa ustanovuje kódex Spoločenstva o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice(Kódex schengenských hraníc), pokiaľ ide o vykonávacie právomoci prenesené na Komisiu

Dôležité právne oznámenie

|

52006PC0904

Návrh nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady, ktorým sa mení a dopĺňa NARIADENIE (ES) č. 562/2006, ktorým sa ustanovuje kódex Spoločenstva o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice(Kódex schengenských hraníc), pokiaľ ide o vykonávacie právomoci prenesené na Komisiu  /* KOM/2006/0904 v konečnom znení - COD 2006/0279 */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 22.12.2006KOM(2006) 904 v konečnom znení2006/0279 (COD)NávrhNARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,ktorým sa mení a dopĺňa NARIADENIE (ES) č. 562/2006, ktorým sa ustanovuje kódex Spoločenstva o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice(Kódex schengenských hraníc), pokiaľ ide o vykonávacie právomoci prenesené na Komisiu(predložený Komisiou)2006/0279 (COD)NávrhNARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,ktorým sa mení a dopĺňa NARIADENIE (ES) č. 562/2006, ktorým sa ustanovuje kódex Spoločenstva o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice(Kódex schengenských hraníc), pokiaľ ide o vykonávacie právomoci prenesené na KomisiuEURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 62 bod 1 a bod 2 písm. a),so zreteľom na návrh Komisie[1],so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru[2],so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov[3],konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 Zmluvy[4],keďže:(1) Nariadenie (ES) č. 562/2006[5] stanovuje, že niektoré opatrenia sa prijímajú v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu[6].(2) Rozhodnutie 1999/468/ES bolo zmenené a doplnené rozhodnutím 2006/512/ES, ktorým sa zaviedol regulačný postup s kontrolou pre opatrenia so všeobecnou pôsobnosťou, ktorých cieľom je zmeniť a doplniť nepodstatné prvky základného aktu prijatého podľa postupu uvedeného v článku 251 zmluvy, vrátane zrušenia niektorých z týchto prvkov alebo doplnenia nových nepodstatných prvkov.(3) V súlade so spoločným vyhlásením Európskeho parlamentu, Rady a Komisie[7] týkajúcim sa rozhodnutia 2006/512/ES sa musia akty, ktoré sú už účinné upraviť v súlade s uplatniteľnými postupmi. Uvedené vyhlásenie obsahuje zoznam aktov, ktoré je potrebné prioritne upraviť a medzi ktorými sa nachádza nariadenie (ES) č. 562/2006/ES.(4) Je potrebné oprávniť Komisiu, aby upravila niektoré praktické spôsoby kontroly na hraniciach a zmenila a doplnila niektoré prílohy. Tieto opatrenia so všeobecnou pôsobnosťou, ktorých cieľom je zmeniť a doplniť nepodstatné prvky nariadenia (ES) č. 562/2006, ako aj doplniť do tohto nariadenia nové nepodstatné prvky, sa musia prijať podľa regulačného postupu s kontrolou, stanoveného v článku 5a rozhodnutia 1999/468/ES.(5) Nariadenie (ES) č. 562/2006 stanovuje obdobie pozastavenia týkajúce sa vykonávacích právomoci prenesených na Komisiu. Európsky parlament, Rada a Komisia v spoločnom vyhlásení týkajúcom sa rozhodnutia 2006/512/ES vyhlásili, že rozhodnutie 2006/512/ES prináša horizontálne a uspokojujúce riešenie požiadaviek Európskeho parlamentu s cieľom kontrolovať implementáciu aktov prijatých spolurozhodovacím postupom, a že v dôsledku toho by mali byť vykonávacie právomoci prenesené na Komisiu bez časového obmedzenia. Európsky parlament a Rada takisto vyhlásili, že budú dozerať na to, aby boli návrhy, ktorých cieľom je zrušenie ustanovení aktov týkajúcich sa časového obmedzenia vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu, prijaté čo najskôr. Na základe regulačného postupu s kontrolou je teda potrebné zrušiť ustanovenie, ktoré v nariadení (ES) č. 562/2006 stanovuje uvedené obdobie pozastavenia.(6) Nariadenie (ES) č. 562/2006 by sa v dôsledku toho malo zmeniť a doplniť,PRIJALI TOTO NARIADENIE:Článok 1Nariadenie (ES) č. 562/2006 sa mení a dopĺňa takto:1) Článok 12 ods. 5 sa nahrádza takto:„5. Opatrenia týkajúce sa doplňujúcich spôsobov dozoru prijme Komisia. Tieto opatrenia, ktorých cieľom je zmeniť a doplniť nepodstatné prvky tohto nariadenia sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 33 ods. 2.“2) Článok 32 sa nahrádza takto:„Článok 32Zmeny a doplnenia prílohPrílohy III, IV a VIII sa menia a dopĺňajú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 33 ods. 2.“3) Článok 33 ods. 2 sa nahrádza takto:„2. Ak sa uvádza odkaz na tento odsek, uplatňuje sa článok 5a ods. 1 až 4 a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na ustanovenia jeho článku 8.“4) Článok 33 ods. 4 sa vypúšťa.Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť […] dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie .Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V BruseliZa Európsky parlament Za Radupredseda predseda [1] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].[2] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].[3] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].[4] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].[5] Ú. v. EÚ L 105, 13.4.2006, s. 1.[6] Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23. Rozhodnutie zmenené a doplnené rozhodnutím 2006/512/ES (Ú. v. EÚ L 200, 22.7.2006, s. 11).[7] Ú. v. EÚ C 255, 21.10.2006, s. 1.