CELEX: 62013CA0328
Language: et
Date: 2014-09-11 00:00:00
Title: Kohtuasi C-328/13: Euroopa Kohtu (neljas koda) 11. septembri 2014 . aasta otsus (Oberster Gerichtshof’i eelotsusetaotlus – Austria) – Österreichischer Gewerkschaftsbund versus Wirtschaftskammer Österreich – Fachverband Autobus-, Luftfahrt- und Schifffahrtsunternehmungen (Eelotsusetaotlus — Direktiiv 2001/23/EÜ — Töötajate õiguste kaitse ettevõtjate, ettevõtete või nende osade üleminekul — Omandaja kohustus jätkata kollektiivlepingus kokku lepitud töötingimuste täitmist kuni teise kollektiivlepingu jõustumiseni — Mõiste „kollektiivleping”  — Liikmesriigi õigusnormid, milles on sätestatud, et ülesöeldud kollektiivleping evib jätkuvalt õiguslikke tagajärgi kuni teise kollektiivlepingu jõustumiseni)

17.11.2014   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               C 409/15
            
         Euroopa Kohtu (neljas koda) 11. septembri 2014. aasta otsus (Oberster Gerichtshof’i eelotsusetaotlus – Austria) – Österreichischer Gewerkschaftsbund versus Wirtschaftskammer Österreich – Fachverband Autobus-, Luftfahrt- und Schifffahrtsunternehmungen
   (Kohtuasi C-328/13) (1)
   
   ((Eelotsusetaotlus - Direktiiv 2001/23/EÜ - Töötajate õiguste kaitse ettevõtjate, ettevõtete või nende osade üleminekul - Omandaja kohustus jätkata kollektiivlepingus kokku lepitud töötingimuste täitmist kuni teise kollektiivlepingu jõustumiseni - Mõiste „kollektiivleping” - Liikmesriigi õigusnormid, milles on sätestatud, et ülesöeldud kollektiivleping evib jätkuvalt õiguslikke tagajärgi kuni teise kollektiivlepingu jõustumiseni))
   2014/C 409/21
   Kohtumenetluse keel: saksa
   
      Eelotsusetaotluse esitanud kohus
   
   Oberster Gerichtshof
   
      Põhikohtuasja pooled
   
   
      Hageja: Österreichischer Gewerkschaftsbund
   
      Kostja: Wirtschaftskammer Österreich – Fachverband Autobus-, Luftfahrt- und Schifffahrtsunternehmungen
   
      Resolutsioon
   
   Nõukogu 12. märtsi 2001. aasta direktiivi 2001/23/EÜ ettevõtjate, ettevõtete või nende osade üleminekul töötajate õigusi kaitsvate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta artikli 3 lõiget 3 tuleb tõlgendada nii, et kollektiivlepingus kokku lepitud töötingimused, mis on liikmesriigi õiguse kohaselt kollektiivlepingu ülesütlemisest hoolimata kohaldatavad töösuhetele, millele kollektiivleping enne ülesütlemist otseselt laienes – seda seni, kuni töösuhete suhtes ei ole kehtima hakanud uut kollektiivlepingut ning kuni puudutatud töötajatega ei ole sõlmitud uut individuaalset töölepingut –, on „kollektiivlepingus kokku lepitud töötingimused” selle sätte mõttes.
   
      (1)  ELT C 274, 21.9.2013.