CELEX: 52004PC0664
Language: pl
Date: 2004-10-13
Title: Wniosek dotyczący decyzji Rady w sprawie wymiany informacji pochodzących z rejestru skazanych

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH

                                         Bruksela, dnia 13.10.2004
                                         COM(2004) 664 końcowy

                                         2004/0238(CNS)

                           Wniosek dotyczący

                           DECYZJI RADY

     w sprawie wymiany informacji pochodzących z rejestru skazanych

                      (przedstawiony przez Komisję)

PL                                                                    PL
 ---pagebreak---                                             UZASADNIENIE

     1.    Wstęp

     W każdym Państwie Członkowskim, wyroki skazujące osoby fizyczne wprowadza się,
     zgodnie z różnymi procedurami, do przewidzianych w tym celu rejestrów. Istnieją
     mechanizmy mające na celu ułatwienie przekazywania takich informacji między Państwami
     Członkowskimi, w szczególności w ramach Europejskiej Konwencji pomocy prawnej w
     sprawach karnych z 1959 r.1 Analiza ich funkcjonowania uwidacznia jednak ich znaczne
     braki, ich niekompletny i losowy charakter oraz wykazuje ich powolność, która nie
     odpowiada już wymogom współpracy sądowej w obszarze pozbawionym granic, jakim jest
     Unia Europejska. Niedawne tragiczne sprawy związane z pedofilią uwidoczniły poważne
     braki w wymianie informacji dotyczących wyroków skazujących między Państwami
     Członkowskimi. Podobnie, wymogi związane ze zwalczaniem terroryzmu sprawiają, że
     konieczne jest szybkie poprawienie jakości tej wymiany2

     Niniejszy wniosek ma na celu poprawienie funkcjonowania istniejących mechanizmów, w
     oczekiwaniu na wprowadzenie skomputeryzowanego systemu wymiany informacji o
     wyrokach karnych między Państwami Członkowskimi. Utworzenie takiego systemu będzie w
     nieodległym terminie przedmiotem wniosków Komisji, jednak jego wdrożenie będzie
     wymagało dużego nakładu pracy, zarówno od strony technicznej, jak i prawnej, w związku z
     czym będzie on operacyjny dopiero po wielu latach. W związku z powyższym, celem
     niniejszego wniosku nie jest zmiana zobowiązań nałożonych na Państwa Członkowskie, lecz
     jedynie wprowadzenie praktycznych ulepszeń do aktualnego systemu, nie przesądzając o
     wynikach przyszłych prac. Z tego właśnie względu Komisja uważa, iż przyjęcie wyżej
     wymienionych środków w ramach decyzji, która nie pociąga za sobą procesu zbliżania
     krajowych przepisów ustawodawczych, będzie najskuteczniejszym sposobem na osiągnięcie
     szybkiej poprawy obecnych praktyk.

     Wniosek przewiduje, że każde Państwo Członkowskie wyznaczy centralny organ; zawiera on
     dwie główne części, które uzupełniają odpowiednio art. 22 i 13 Konwencji z 1959 r.

     Pierwsza część propozycji ma na celu zapewnienie w najbliższym możliwym terminie, by
     rejestr skazanych w Państwie Członkowskim, z którego pochodzi dana osoba był jak
     najbardziej kompletny tak, by w nieodległym terminie dostępne były pełne informacje
     dotyczące wyroków karnych, wydanych na obywateli UE na terytorium Wspólnoty. W
     ramach konwencji z 1959 r. Państwa Członkowskie zobowiązały się już do wzajemnego
     przekazywania informacji o wyrokach skazujących wydanych na ich obywateli, jednak
     informacje te są przekazywane jedynie raz do roku. Niniejszy wniosek przewiduje, że
     informacje te będą przekazywane bezzwłocznie po ich dotarciu do właściwych władz Państwa
     Członkowskiego, w którym wydany został wyrok. Ze względu na wyżej wymienione powody
     niniejszy wniosek nie zmienia zobowiązań nałożonych na Państwa Członkowskie, w
     szczególności nie przewiduje obowiązku informowania przez Państwo, w którym wydany
     został wyrok, Państwa stałego miejsca zamieszkania skazanego, co mogłoby zostać

     1
           Rada Europy, Seria traktatów europejskich nr 30.
     2
           Patrz Konkluzje Rady Europejskiej z dnia 25 marca 2004 r. i Komunikat Komisji do Rady i Parlamentu
           Europejskiego z dnia 29 marca 2004 r. dotyczący niektórych działań, które mają zostać podjęte w
           zakresie zwalczania terroryzmu i innych poważnych przestępstw kryminalnych, ze szczególnym
           uwzględnieniem poprawy wymiany informacji (COM 2004 (221)).

PL                                                     2                                                        PL
 ---pagebreak---      wprowadzone w przypadku obywateli państw trzecich lub obywateli Państw Członkowskich
     zamieszkujących w innym państwie, niż to, z którego pochodzą. Tego rodzaju sytuacje będą
     uwzględnione w ramach wyżej wspomnianego skomputeryzowanego systemu wymiany
     informacji.

     Druga część dotyczy wniosków o przekazanie informacji pochodzących z rejestru skazanych,
     które są obecnie regulowane art. 13 Konwencji z 1959 r. oraz odpowiedzi na te wnioski.
     Wniosek dąży do osiągnięcia kilku celów. Ponieważ Konwencja z 1959 r. nie przewiduje
     żadnego terminu dla przekazania informacji, wniosek uzupełnia ją, proponując by odpowiedzi
     na wnioski o przekazanie informacji pochodzących z rejestru skazanych wydawane były w
     terminie nie dłuższym niż 5 dni. Mając na uwadze ułatwienie wymiany informacji, wniosek
     przewiduje znormalizowane formularze dla wniosku i odpowiedzi. Formularze te dostępne są
     we wszystkich językach urzędowych Unii Europejskiej, co powinno przyczynić się do
     zmniejszenia objętości wykonywanych tłumaczeń.

     W obszarze, w którym ma zastosowanie zasada swobodnego przepływu osób, poprawa
     jakości wymiany informacji między Państwami Członkowskimi, szczególnie tych
     dotyczących skazań osób fizycznych, pozwoli na ogólne poprawienie poziomu
     bezpieczeństwa na całym terytorium Unii Europejskiej. Cel ten może zostać osiągnięty
     jedynie poprzez skoordynowane działanie na szczeblu Unii Europejskiej. Skądinąd, niniejszy
     wniosek ogranicza się do usprawnienia obecnie funkcjonujących mechanizmów
     ustanowionych przez Konwencję, nie zrywając z nimi. W związku z powyższym w pełni
     respektuje on zasady proporcjonalności i pomocniczości, określone w art. 2 Traktatu o Unii
     Europejskiej i art. 5 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską.

     2.     Podstawa prawna

     Podstawą prawną niniejszego wniosku jest art. 31 Traktatu o Unii Europejskiej, ze zmianami
     wprowadzonymi Traktatem z Nicei, w którym jest mowa o środkach w dziedzinie współpracy
     policyjnej i sądowej w sprawach karnych, oraz art. 34 ust. 2 lit c).

     3.     Sprawozdanie finansowe

     Wprowadzenie w życie niniejszego wniosku dotyczącego decyzji Rady nie spowoduje
     obciążenia budżetów Państw Członkowskich lub ogólnego budżetu Unii Europejskiej
     dodatkowymi wydatkami operacyjnymi.

     4.     Omówienie treści artykułów

     Artykuł 1 – Definicje

     Artykuł ten zawiera definicję określeń „rejestr skazanych” i „wyrok skazujący”. Definicja
     „wyroku skazującego” uwzględnia pojęcie naruszenia prawa określonego w art. 51
     Konwencji wykonawczej do Układu z Schengen z 1990 r. i przejętego w Konwencji o
     wzajemnej pomocy w sprawach karnych pomiędzy Państwami Członkowskimi Unii
     Europejskiej z dnia 29 maja 2000 r.3 Jest ona zgodna z tradycyjnym zakresem współpracy
     organów sądowych.

     3
            Dz.U. C 197 z 12.7.2000, str. 1.

PL                                               3                                                PL
 ---pagebreak---      „Rejestr skazanych” oznacza krajowy rejestr, do którego wpisuje się wyroki skazujące, o
     których mowa powyżej. Niektóre Państwa Członkowskie prowadzą więcej niż jeden rejestr.

     Artykuł 2 – Centralny organ

     Artykuł ten przewiduje, że każde Państwo Członkowskie wyznaczy centralny organ do celów
     wnioskowanej decyzji.

     Artykuł 3 – Informowanie o wyrokach skazujących z własnej inicjatywy

     Artykuł ten, w powiązaniu z art. 2 szczegółowo określa zasady stosowania art. 6 ust. 8 lit. b)
     Konwencji z 29 maja 2000 r. w zakresie właściwych organów centralnych. Przejmuje on
     wymóg sformułowany w art. 22 Konwencji z 1959 r., precyzując jednak, że informacje są
     przekazywane bezzwłocznie.

     Artykuł 4 – Wnioski o przekazanie informacji o wyrokach skazujących

     Artykuł ten dotyczy wniosków o przekazanie informacji oraz odpowiedzi na te wnioski.
     Uzupełnia on art. 13 Konwencji z 1959 r. Nie zastępuje on możliwości bezpośredniego
     przekazywania informacji zawartych w rejestrze skazanych, jaką dysponują organy sądowe na
     mocy art. 6 ust. 1 Konwencji z dnia 29 maja 2000 r. Organy sądowe mogą więc uzyskać te
     informacje zarówno zwracając się bezpośrednio do swoich odpowiedników w innym
     Państwie Członkowskim, jak i poprzez wyznaczony organ centralny.

     Wniosek powinien być sporządzony w oparciu o formularz zamieszczony w Załączniku do
     niniejszej decyzji i powinien być przekazany przez organ centralny Państwa Członkowskiego-
     wnisokodawcy do organu centralnego Państwa Członkowskiego, do którego skierowany jest
     wniosek. Państwo Członkowskie, do którego skierowany jest wniosek odpowiada
     niezwłocznie, a w każdym przypadku w terminie nieprzekraczającym 5 dni, wykorzystując
     przewidziany w tym celu formularz. Odpowiedź musi zawierać wszelkie informacje, które
     mogły zostać przekazane Państwu Członkowskiemu na podstawie art. 3, jak również wykaz
     wyroków skazujących.

     Artykuł 5 – Warunki wykorzystywania danych osobowych

     Artykuł ten szczegółowo określa warunki wykorzystywania informacji przekazanych zgodnie
     z art. 4. Informacje te mogą być wykorzystywane w postępowaniach karnych. Wykorzystanie
     ich do innych celów jest poddane zarówno ograniczeniom określonym przez Państwo
     Członkowskie, do którego skierowany jest wniosek jak i przepisom krajowym regulującym
     dostęp do informacji zawartych w rejestrze skazanych w Państwie Członkowskim–
     wnioskodawcy. Jeżeli informacje zostały przekazane w innych celach, Państwo
     Członkowskie, do którego skierowany jest wniosek może zwrócić się do Państwa
     Członkowskiego–wnisokodawcy o poinformowanie go w jaki sposób zostały one
     wykorzystane. Zgodnie z zasadami zwykle obowiązującymi w zakresie ochrony danych,
     ograniczenia wykorzystania nie mają zastosowania do danych uzyskanych przez Państwo
     Członkowskie i pochodzące od tego Państwa Członkowskiego.

     Artykuł 6 – Języki

     Celem tego artykułu jest jak największe ułatwienie wymiany informacji; przewiduje on w
     szczególności, że państwo–wnisokodawca kieruje wniosek do innego państwa, w jednym z
     języków urzędowych tego państwa.

PL                                                 4                                                  PL
 ---pagebreak---      Artykuł 7 – Relacja z innymi instrumentami prawnymi

     Niniejsza decyzja uzupełnia postanowienia obowiązującej Konwencji i nie tworzy odrębnego
     mechanizmu wymiany informacji w stosunku do już funkcjonującego. Niemniej jednak,
     warunkiem prawidłowego funkcjonowania proponowanego mechanizmu jest rezygnacja
     Państw Członkowskich ze zgłaszania swoich ewentualnych zastrzeżeń w odniesieniu do art.
     13 Konwencji z 1959 r.

     Artykuł 8 – Transpozycja

     Artykuł ten nakłada na Państwa Członkowskie obowiązek podjęcia niezbędnych środków w
     celu dostosowania ustawodawstwa krajowego do przepisów niniejszej decyzji do dnia 30
     czerwca 2005 r.

     Artykuł 9 – Wejście w życie

     Artykuł ten stanowi, że niniejsza decyzja wchodzi w życie w dniu jej opublikowania w
     Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

PL                                              5                                               PL
 ---pagebreak---                                                                2004/0238(CNS)

                                              Wniosek dotyczący

                                               DECYZJI RADY

                 w sprawie wymiany informacji pochodzących z rejestru skazanych

     RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

     uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 31 i art. 34 ust. 2 lit. c),

     uwzględniając wniosek Komisji4,

     uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego5,

     a także mając na uwadze, co następuje:

     (1)    Unia Europejska postawiła sobie za cel utrzymanie i rozwijanie obszaru wolności,
            bezpieczeństwa i sprawiedliwości. Jednym z warunków realizacji tego celu jest
            zapewnienie przepływu informacji między uprawnionymi organami Państw
            Członkowskich, dotyczących wyroków skazujących, których przedmiotem były osoby
            zamieszkujące na terenie UE.

     (2)    W dniu 29 listopada 2000 r., zgodnie z konkluzjami Rady Europejskiej zebranej w
            Tampere, Rada Ministrów przyjęła program działań mający na celu wprowadzenie w
            życie zasady wzajemnego uznawania decyzji w sprawach karnych6. Niniejsza decyzja
            przyczynia się do realizacji celów określonych w ramach działania 3 programu, które
            – inspirując się wzorem wypracowanym w ramach organów Schengen – proponuje
            wprowadzenie znormalizowanego formularza wniosku o przekazanie informacji
            zawartych w rejestrze skazanych, przetłumaczonego na wszystkie języki urzędowe
            UE.

     (3)    Artykuły 13 i 22 Konwencji o pomocy prawnej w sprawach karnych z dnia 20
            kwietnia 1959 r.7 ustanawiają mechanizmy przekazywania informacji o wyrokach
            skazujących pomiędzy Państwami-Stronami; mechanizmy te są jednak zbyt powolne i
            nie odpowiadają już wymogom współpracy sądowej wewnątrz obszaru, jakim jest UE.

     (4)    Raport końcowy z pierwszego okresu ewaluacyjnego dotyczącego współpracy
            sądowej w sprawach karnych8 wezwał do uproszczenia procedury przekazywania
            dokumentów między państwami, m.in. poprzez wprowadzenie znormalizowanych
            formularzy ułatwiających współpracę sądową.

     4
            Dz.U. C […] z […], str. […].
     5
            Dz.U. C […] z […], str. […].
     6
            Dz.U. C 12 z 15.1.2001, str. 10.
     7
            Rada Europy, Seria traktatów europejskich nr 30.
     8
            Dz.U. C 216 z 1.8.2001, str. 14.

PL                                                       6                                               PL
 ---pagebreak---      (5)    W dniu 25 marca 2004 r. Rada Europejska zleciła Radzie Ministrów rozważenie
            możliwości utworzenia europejskiego rejestru osób skazanych i pozbawionych praw.
            W swoim Komunikacie dotyczącym niektórych działań, które mają zostać podjęte w
            zakresie zwalczania terroryzmu i innych poważnych przestępstw kryminalnych, ze
            szczególnym uwzględnieniem poprawy wymiany informacji9, Komisja podkreśliła
            znaczenie skutecznego mechanizmu przekazywania informacji o skazaniach i
            pozbawieniach praw.

     (6)    Niniejsza decyzja w pełni respektuje zasadę pomocniczości, określoną w art. 2
            Traktatu o Unii Europejskiej oraz art. 5 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę
            Europejską, gdyż ulepszenie mechanizmów przekazywania informacji o skazaniach
            pomiędzy Państwami Członkowskimi nie może być osiągnięte w sposób
            wystarczający przez Państwa Członkowskie działające jednostronnie i wymaga
            koordynacji działań na poziomie UE. Zgodnie z zasadą proporcjonalności, określoną
            w ostatnim z wymienionych artykułów, niniejsza decyzja ramowa nie wykracza poza
            to, co jest konieczne do osiągnięcia zamierzonego celu.

     (7)    Poprawa mechanizmów przekazywania informacji o skazaniach wymaga z jednej
            strony, by informacje o wyrokach skazujących wydanych w jednym z Państw
            Członkowskich na obywateli innego Państwa Członkowskiego były jak najszybciej
            przekazywane a z drugiej strony, by każde Państwo Członkowskie mogło w
            nieodległym terminie otrzymać od pozostałych potrzebne mu informacje zawarte w
            krajowych rejestrach skazanych.

     (8)    Niniejsza decyzja uzupełnia postanowienia obowiązującej Konwencji i nie tworzy
            odrębnego mechanizmu wymiany informacji w stosunku do już funkcjonującego. W
            szczególności postanowienia w zakresie wniosków dotyczących informacji
            pochodzących z rejestru skazanych nie zastępują możliwości bezpośredniego
            przekazywania informacji zawartych w rejestrze skazanych, jaką dysponują organy
            sądowe na mocy art. 6 ust. 1 Konwencji z dnia 29 maja 2000 r. Przyznaje ona jednak
            centralnemu organowi Państwa Członkowskiego specjalne prawo kierowania
            wniosków o przekazanie informacji pochodzących z rejestru skazanych do centralnego
            organu innego Państwa Członkowskiego, na warunkach przewidzianych w
            ustawodawstwie krajowym.

     (9)    Dane osobowe przetwarzane w ramach wykonywania niniejszej decyzji będą
            chronione zgodnie z zasadami określonymi w Konwencji Rady Europy z dnia 28
            stycznia 1981 r. o ochronie osób w związku z automatycznym przetwarzaniem danych
            osobowych. Ponadto, biorąc pod uwagę fakt, że niniejsza decyzja wpisuje się w ramy
            obowiązującej Konwencji o pomocy prawnej, wykorzystywanie przekazywanych
            danych osobowych będzie podlegało przepisom określonymi w art. 23 Konwencji z 29
            maja 2000 r dotyczącej pomocy prawnej w sprawach karnych między Państwami
            Członkowskimi UE.

     (10)   Zgodnie z zaleceniem Rady Europy nr R (84) 10 w sprawie rejestrów skazanych i
            rehabilitacji osób skazanych, głównym celem prowadzenia rejestrów skazanych jest
            dostarczanie informacji organom sądowym na temat wcześniejszych wyroków
            skazujących podsądnego, umożliwiając im dostosowanie decyzji do jego

     9
            COM(2004) 221

PL                                              7                                                PL
 ---pagebreak---             indywidualnej sytuacji. Wszelkie inne wykorzystywanie rejestru skazanych, które
            może mieć negatywny wpływ na resocjalizację skazanej osoby musi być ograniczone
            do niezbędnego minimum, dlatego też wykorzystanie informacji przekazanych na
            mocy niniejszej decyzji do innych celów niż w ramach postępowania karnego może
            być ograniczone zgodnie z ustawodawstwem krajowym państwa–wnioskodawcy i
            państwa, do którego skierowany jest wniosek.

     (11)   Niniejsza decyzja respektuje prawa podstawowe i przestrzega zasad uznanych w art. 6
            Traktatu o Unii Europejskiej, które znajdują odbicie w Karcie Podstawowych Praw
            Unii Europejskiej,

     PRZYJMUJE NASTĘPUJĄCĄ DECYZJĘ:

                                             Artykuł 1
                                             Definicje

     Dla celów niniejszej decyzji:

     a)      „rejestr skazanych” oznacza krajowy rejestr lub rejestry, do którego(-ych) wpisuje
             się wyroki skazujące zgodnie z ustawodawstwem krajowym;

     b)      „wyrok skazujący” oznacza wszelką prawomocną decyzję wydaną przez trybunał
             karny lub organ administracyjny, którego decyzja może być przedmiotem odwołania
             do właściwego sądu zwłaszcza w sprawach karnych, orzekającą o winie danej osoby
             za popełnienie przestępstwa karnego lub czynu, który zgodnie z prawem krajowym
             karany jest jako naruszenie prawa.

                                            Artykuł.2
                                          Centralny organ

     1.      Każde Państwo Członkowskie wyznacza centralny organ do celów wnioskowanej
             decyzji.

     2.      Każde Państwo Członkowskie powiadamia Sekretariat Generalny Rady oraz
             Komisję o organie wyznaczonym w zastosowaniu ust. 1. Sekretariat Generalny Rady
             przekazuje tę informację pozostałym Państwom Członkowskim i Eurojust.

                                            Artykuł 3
                      Informowanie o wyrokach skazujących z własnej inicjatywy

     Każdy organ centralny niezwłocznie powiadamia centralne organy innych Państw
     Członkowskich o wyrokach skazujących wydanych na obywateli tych państw i wpisanych do
     krajowego rejestru skazanych, jak również o wszelkich późniejszych wpisach dotyczących
     tych osób.

PL                                               8                                                PL
 ---pagebreak---                                           Artykuł 4
                  Wnioski o przekazanie informacji o wyrokach skazujących

     1.   Jeżeli do Państwa Członkowskiego został wystosowany wniosek o przekazanie
          informacji zawartych w rejestrze skazanych, jego centralny organ może, zgodnie z
          ustawodawstwem krajowym, wystąpić do centralnego organu innego Państwa
          Członkowskiego z wnioskiem o przekazanie informacji. Wszelkie wnioski o
          przekazanie informacji sporządzane są w oparciu o formularz wniosku A,
          zamieszczony w Załączniku do niniejszej decyzji.

     2.   Centralny organ Państwa Członkowskiego, do którego skierowany jest wniosek
          przesyła odpowiedź centralnemu organowi Państwa Członkowskiego–wnioskodawcy
          niezwłocznie, a w każdym przypadku w terminie nieprzekraczającym 5 dni
          roboczych od dnia otrzymania wniosku, wykorzystując przewidziany do tego celu
          formularz odpowiedzi B, zamieszczony w Załączniku. Odpowiedź zawiera
          informacje przekazane na podstawie art. 3.

     3.   Do formularza odpowiedzi dołączony jest wykaz wyroków skazujących.

                                        Artykuł 5
                        Warunki wykorzystywania danych osobowych

     1.   Dane osobowe przekazane zgodnie z art. 4 mogą być wykorzystane przez Państwo
          Członkowskie–wnioskodawcę:

          a)   w ramach postępowania karnego;

          b)   w innych celach, w granicach określonych przez Państwo Członkowskie, do
               którego skierowany jest wniosek oraz zgodnie z ustawodawstwem krajowym
               Państwa Członkowskiego–wnioskodawcy.

     2.   Jeżeli dane osobowe zostały przekazane w ramach ust. 1 lit. b) niniejszego artykułu
          Państwo Członkowskie, do którego skierowany jest wniosek może zwrócić się do
          Państwa Członkowskiego–wnisokodawcy o poinformowanie go w jaki sposób
          zostały one wykorzystane.

     3.   Niniejszy artykuł nie ma zastosowania do danych osobowych uzyskanych przez
          Państwo Członkowskie w zastosowaniu niniejszej decyzji i pochodzące od tego
          Państwa Członkowskiego.

                                          Artykuł 6
                                           Języki

     1.   Formularz A jest wypełniany przez Państwo Członkowskie–wnioskodawcę w języku
          urzędowym lub jednym z języków urzędowych Państwa Członkowskiego, do
          którego skierowany jest wniosek. Każde z Państw Członkowskich może, w chwili
          przyjęcia niniejszej decyzji lub w terminie późniejszym, wskazać w deklaracji
          złożonej w Sekretariacie Generalnym Rady, jakie są przyjmowane przez niego języki
          urzędowe instytucji Wspólnot Europejskich.

PL                                            9                                                 PL
 ---pagebreak---      2.      Formularz B jest wypełniany przez Państwo Członkowskiego, do którego
             skierowany jest wniosek w języku urzędowym lub jednym z języków urzędowych
             Państwa Członkowskiego–wnioskodawcy lub w jakimkolwiek innym języku
             urzędowym instytucji Wspólnot Europejskich.

                                                 Artykuł 7
                                 Relacja z innymi instrumentami prawnymi

     1.      Niniejsza decyzja uzupełnia i ułatwia wprowadzenie w życie postanowień art. 13 i 22
             Konwencji o pomocy prawnej w sprawach karnych z dnia 20 kwietnia 1959 r., jej
             Protokołów dodatkowych z dnia 17 marca 1978 r.10 i 8 listopada 2001 r.11,
             Konwencji wykonawczej z dnia 19 czerwca 1990 r. do Układu z Schengen z dnia 14
             czerwca 1985 r. w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach,
             Konwencji dotyczącej pomocy prawnej w sprawach karnych między Państwami
             Członkowskimi Unii Europejskiej z dnia 29 maja 2000 r.12 oraz jej Protokołu z dnia
             16 października 2001 r.13

     2.      Państwa Członkowskie rezygnują ze zgłaszania swoich ewentualnych zastrzeżeń w
             odniesieniu do art. 13 Europejskiej Konwencji o pomocy prawnej w sprawach
             karnych z dnia 20 kwietnia 1959 r.

                                                   Artykuł 8
                                                   Wdrożenie

     Państwa Członkowskie wdrażają niniejszą decyzję w jak najkrótszym terminie, a w każdym
     przypadku do dnia 30 czerwca 2005 r.

                                                   Artykuł 9
                                                 Wejście w życie

     Niniejsza decyzja wchodzi w życie w dniu jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii
     Europejskiej.

     Sporządzono w Brukseli, dnia […] r.

                                                      W imieniu Rady
                                                      Przewodniczący

     10
            Rada Europy, Seria traktatów europejskich nr 99.
     11
            Rada Europy, Seria traktatów europejskich nr 182.
     12
            Dz.U. C 197 z 12.7.2000, str. 1.
     13
            Dz.U. C 326 z 21.11.2001, str.1

PL                                                      10                                         PL
 ---pagebreak---           Formularz A: formularz wniosku o przekazanie informacji pochodzących z rejestru
                                           skazanych14

     a) Informacje dotyczące państwa–wnioskodawcy

     Państwo Członkowskie:

     Organ centralny:

     Osoba kontaktowa:

     Telefon (wraz z numerami kierunkowymi):

     Faks (wraz z numerami kierunkowymi):

     E-mail:

     b) Informacje o osobie, której dotyczy wniosek:

     Nazwisko:

     Imię (Imiona):

     Nazwisko panieńskie (jeśli dotyczy):

     Pseudonimy (jeśli dotyczy):

     Płeć:

     Obywatelstwo:

     Data urodzenia:

     Miejsce urodzenia:

     Imię i nazwisko ojca (opcjonalnie):

     Imię i nazwisko matki (opcjonalnie):

     Stałe miejsce zamieszkania i/lub znany adres (opcjonalnie):

     c) Cel wniosku

          postępowania karne

     14
               Jeżeli nie zaznaczono inaczej, wszystkie pola niniejszego formularza muszą obowiązkowo zostać
               wypełnione.

PL                                                      11                                                     PL
 ---pagebreak---        inny cel

                wniosek pochodzący od organu sądowego niezwiązany z prowadzonym
             postępowaniem karnym

                  wniosek pochodzący od uprawnionego organu administracji publicznej

                  wniosek pochodzący od zainteresowanej osoby

     Sporządzono w

     dnia

     Podpis i pieczęć urzędowa (jeżeli jest takowa)

     Nazwisko i stanowisko służbowe:

PL                                                12                                   PL
 ---pagebreak---      Formularz B: formularz odpowiedzi na wniosek o przekazanie informacji pochodzących
                                   z rejestru skazanych

     a)     Identyfikacja wniosku

     Państwo Członkowskie:

     Organ centralny:

     Data złożenia wniosku:

     Nazwisko i Imię (Imiona) osoby, której dotyczy wniosek:

     Cel wniosku:

            postępowanie karne

            inny cel

                  wniosek pochodzący od organu sądowego niezwiązany z prowadzonym
     postępowaniem karnym

                    wniosek pochodzący od uprawnionego organu administracyjnego

                    wniosek pochodzący od zainteresowanej osoby

     b)     Ograniczenia wykorzystania informacji

     Wykorzystanie formularza

            formularz może być przekazany zainteresowanej osobie

            formularz może       być    przekazany    uprawnionemu   organowi   sądowemu   lub
     administracyjnemu

            formularz nie może być przekazany

            inne ewentualne ograniczenia (sprecyzować jakie):

     Wykorzystanie wykazu wyroków skazujących

            wykaz może być przekazany zainteresowanej osobie

            wykaz może        być      przekazany    uprawnionemu    organowi   sądowemu   lub
     administracyjnemu

            wykaz nie może być przekazany

            inne ewentualne ograniczenia (sprecyzować jakie):

     c) Odpowiedź

PL                                                   13                                          PL
 ---pagebreak---      Niżej podpisany organ poświadcza, że:

       rejestr skazanych nie zawiera żadnego wyroku wydanego na wyżej wymienioną osobę

       rejestr skazanych zawiera wyroki wydane na wyżej wymienioną osobę. Wyroki te dotyczą
     przestępstw zaliczanych do następujących kategorii (należy obowiązkowo zaznaczyć
     stosowną(-e) kategorię(-e) ):

       udział w organizacjach przestępczych

       terroryzm

       handel ludźmi

       seksualne wykorzystywanie dzieci i pornografia dziecięca

       nielegalny handel środkami odurzającymi i substancjami psychotropowymi

       nielegalny handel bronią, amunicją i materiałami wybuchowymi

       korupcja

        nadużycia finansowe, w tym nadużycia naruszające interesy finansowe Wspólnot
     Europejskich w rozumieniu Konwencji z dnia 26 lipca 1995 r. w sprawie ochrony interesów
     finansowych Wspólnot Europejskich.

       pranie wpływów pieniężnych z przestępczości

       fałszowanie i wprowadzanie do obiegu fałszywych środków płatniczych, w tym euro

       przestępczość komputerowa

       przestępczość w dziedzinie ochrony środowiska, w tym nielegalny handel zagrożonymi
     gatunkami zwierząt i roślin oraz ich odmianami.

       ułatwianie bezprawnego przekraczania granic i pobytu

       zabójstwo, ciężkie uszkodzenie ciała

       nielegalny handel organami i tkankami ludzkimi

       porwanie, bezprawne przetrzymywanie i branie zakładników

       rasizm i ksenofobia

       kradzież zorganizowana lub rozbój z bronią w ręku

       nielegalny handel dobrami kultury, w tym antykami i dziełami sztuki

       oszustwo

PL                                               14                                            PL
 ---pagebreak---       ściąganie haraczy i wymuszanie

      podrabianie towarów i piractwo

      fałszowanie dokumentów urzędowych i handel nimi

      fałszowanie środków płatniczych

      nielegalny handel substancjami hormonalnymi i innymi środkami pobudzającymi wzrost

      nielegalny handel materiałami jądrowymi lub radioaktywnymi

      handel kradzionymi pojazdami

      gwałt

      podpalenie

      przestępstwa podlegające jurysdykcji Międzynarodowego Trybunału Karnego

      bezprawne zajęcie samolotu / statku

      sabotaż

        prowadzenie pojazdu niezgodne z przepisami kodeksu drogowego, w tym naruszenia
     przepisów określających czas prowadzenia i odpoczynku oraz przepisów dotyczących
     przewożenia ładunków niebezpiecznych.

      przemyt towarów

      naruszenie praw własności intelektualnej

        groźby i akty przemocy w stosunku do osób, w tym popełnione podczas wydarzeń
     sportowych

      przestępcze akty wandalizmu

      kradzież

        naruszenia prawa ustalone przez państwo wystawiające i objęte obowiązkiem
     wykonawczym wypływającym z instrumentów przyjętych na mocy Traktatu ustanawiającego
     Wspólnotę Europejską lub tytułu VI Traktatu o Unii Europejskiej.

      inne

     Jeśli wyrokowi towarzyszyło skazanie na jedną z poniższych kar, należy zaznaczyć
     stosowną(-e) kategorię(-e):

      kary pozbawienia wolności, łącznie:

PL                                               15                                        PL
 ---pagebreak---              - ilość lat:

             - ilość miesięcy:

                kara bezwzględna

                kara w zawieszeniu

       grzywna (kwota):

       zakaz lub pozbawienie prawa prowadzenia działalności

                działalność:

                okres (lata):

       inne (jeśli dotyczy, sprecyzować jakie)

     Sporządzono w

     dnia

     Podpis i pieczęć urzędowa (jeżeli jest takowa).

     Nazwisko i stanowisko służbowe:

PL                                                 16         PL