CELEX: 62011FJ0112
Language: hu
Date: 2013-03-21
Title: A Közszolgálati Törvényszék (harmadik tanács) 2013. március 21-i ítélete. # Raffaele Dalmasso kontra Európai Bizottság. # F-112/11. sz. ügy

AZ EURÓPAI UNIÓ KÖZSZOLGÁLATI TÖRVÉNYSZÉKÉNEK ÍTÉLETE (harmadik tanács)
      2013. március 21.(*)
      
      „Közszolgálat – Díjazás – A tisztviselők és egyéb alkalmazottak díjazásának és nyugdíjának éves kiigazítása – A személyzeti szabályzat 64., 65., és 65a. cikke – A személyzeti szabályzat XI. melléklete – 1239/2010/EU rendelet – Korrekciós együtthatók – Az Ispránál alkalmazott tisztviselők”
      Az F‑112/11. sz. ügyben,
      az EAK‑Szerződésre annak 106a. cikke alapján alkalmazandó EUMSZ 270. cikk alapján,
      Raffaele Dalmasso (az Európai Bizottság szerződéses alkalmazottja, lakóhelye: Monvalle [Olaszország], képviseli: C. Mourato ügyvéd)
      
      felperesnek
      az Európai Bizottság (képviselik: J. Currall és D. Martin, meghatalmazotti minőségben)
      
      alperes ellen,
      támogatja:
      az Európai Unió Tanácsa (képviselik: M. Bauer és J. Herrmann, meghatalmazotti minőségben)
      
      beavatkozó,
      benyújtott keresete tárgyában,
      A KÖZSZOLGÁLATI TÖRVÉNYSZÉK (harmadik tanács),
      tagjai: S. Van Raepenbusch (előadó) elnök, R. Barents és K. Bradley bírák,
      hivatalvezető: J. Tomac tanácsos,
      tekintettel az írásbeli szakaszra és a 2012. november 27‑i tárgyalásra,
      meghozta a következő
      Ítéletet
      1        A Közszolgálati Törvényszék Hivatalához 2011. október 24‑én érkezett keresetlevelével R. Dalmasso előterjesztette a jelen
         keresetet, amely lényegében az Európai Unió tisztviselői és egyéb alkalmazottai díjazásának és nyugdíjának, valamint az azokra
         alkalmazott korrekciós együtthatóknak 2010. július 1‑jétől kezdődő hatállyal történő kiigazításáról szóló, 2010. december
         20‑i 1239/2010/EU tanácsi rendeletet (HL L 338., 1. o.) a felperes esetében alkalmazó európai bizottsági határozat azon részének
         megsemmisítését kéri, amelyben az 92,3%‑ban határozza meg a Varese‑tartományban (Olaszország) alkalmazott személyi állomány
         díjazására alkalmazandó korrekciós együtthatókat (a továbbiakban: Varesére vonatkozó korrekciós együttható).
      
       Jogi háttér
      2        Az Európai Unió tisztviselői személyzeti szabályzatának (a továbbiakban: személyzeti szabályzat) 64. cikke értelmében:
      
      „A tisztviselő euróban kifejezett díjazását az e személyzeti szabályzatban vagy annak végrehajtási rendeleteiben meghatározott
         kötelező levonások megtörténte után a különböző alkalmazási helyeken fennálló életkörülményektől függően egy 100% fölötti,
         azzal egyenlő vagy az alatti százalékértékkel [helyesen: korrekciós együtthatóval] kell súlyozni.
      
      Ezt a súlyozást [helyesen: korrekciós együtthatót] a[z Európai Unió] Tanácsa a Bizottság javaslata alapján az Európai Unióról
         szóló szerződés 16. cikkének (4) és (5) bekezdésében […] meghatározottaknak megfelelően minősített többséggel eljárva fogadja
         el. Az Unió ideiglenes székhelyein dolgozó tisztviselők díjazására vonatkozó súlyozás [helyesen: korrekciós együttható] értéke
         1962. január 1‑jétől kezdődően 100%.”
      
      3        A személyzeti szabályzat 65. cikke kimondja:
      
      „(1) A Tanács minden évben felülvizsgálja az Unió tisztviselőinek és egyéb alkalmazottainak díjazását. E felülvizsgálatot
         szeptemberben kell elvégezni, a Bizottságnak az Európai Unió Statisztikai Hivatalának [Eurostat] a tagállamok nemzeti statisztikai
         hivatalaival egyetértésben elkészített közös indexén alapuló közös jelentése alapján; az index az Unió minden egyes országában
         a július 1‑jén fennálló helyzetet tükrözi.
      
      E felülvizsgálat során a Tanács mérlegeli, hogy az Unió gazdasági és szociális politikájának keretében a díjazást ki kell‑e
         igazítani. Különös figyelmet kell fordítani a közszolgálatbeli fizetések emelkedésére és a személyzetfelvétel szükségleteire.
      
      (2) A megélhetési költségek jelentős változása esetén a Tanács két hónapon belül határoz a súlyozás [helyesen: korrekciós
         együttható] kiigazításáról és adott esetben visszamenőleges hatályú alkalmazásáról.
      
      (3) E cikk alkalmazásában a Tanács a Bizottság javaslata alapján az Európai Unióról szóló szerződés 16. cikkének (4) és (5) bekezdésében
         meghatározottaknak megfelelően minősített többséggel jár el.”
      
      4        A személyzeti szabályzat 65a. cikke értelmében a személyzeti szabályzat 64. és 65. cikkének végrehajtására vonatkozó szabályokat
         a személyzeti szabályzat XI. melléklete határozza meg.
      
      5        A személyzeti szabályzat XI. melléklete 1. fejezetének címe „A díjazásnak a személyzeti szabályzat 65. cikkének (1) bekezdésében
         előírt éves felülvizsgálata”. A fejezet két szakaszból áll: az első címe „Az éves kiigazításokat meghatározó tényezők”, míg
         a másodiké „A díjazás és a nyugdíjak éves kiigazítására vonatkozó szabályok”.
      
      6        A személyzeti szabályzat XI. mellékletének 1. cikke – amely e melléklet 1. fejezetének 1. szakaszában található – az alábbiak
         szerint rendelkezik:
      
      „(1)      Az Európai Unió Statisztikai Hivatalának (Eurostat) jelentése
      A személyzeti szabályzat 65. cikkének (1) bekezdésében előírt felülvizsgálat céljából, az Eurostat minden évben október vége
         előtt jelentést készít a brüsszeli [Belgium] megélhetési költségek változásáról, a brüsszeli és a tagállamokban található
         meghatározott alkalmazási helyek közötti gazdasági paritásokról, valamint a központi közigazgatás nemzeti közszolgálataiban
         fizetett bérek vásárlóerejének változásáról.
      
      (2)      A megélhetési költségek változása Brüsszelben (Brüsszeli Nemzetközi Index)
      Az Eurostat a belga hatóságok által megadott adatok alapján indexet állít össze a megélhetési költségek változásának mérésére
         az Unió Brüsszelben élő tisztviselői tekintetében. Ez az index (a továbbiakban: Brüsszeli Nemzetközi Index) figyelembe veszi
         az előző év júniusa és a folyó év júniusa közötti változásokat, és a [jelen melléklet] 13. cikk[é]ben említett, a személyzeti
         szabályzat 64. cikkével foglalkozó munkacsoport által meghatározott statisztikai módszeren alapul.
      
      (3)      A megélhetési költségek változása Brüsszelen kívül (gazdasági paritások és közvetett mutatók)
      a)      Az Eurostat a nemzeti statisztikai intézetekkel vagy a tagállamok egyéb megfelelő hatóságaival egyetértésben gazdasági paritásokat
         számít ki, amelyek a következők tekintetében állapítják meg a vásárlóerő‑egyenértéket:
      
      i.      a tagállamok fővárosaiban – Hollandia kivételével, ahol Amszterdam helyett Hágát veszik alapul – és bizonyos más alkalmazási
         helyeken szolgálatot teljesítő [európai] uniós tisztviselők fizetése Brüsszelhez viszonyítva;
      
      ii.      a tisztviselőknek a tagállamokban fizetett nyugdíjak Brüsszelhez viszonyítva;
      b)      A gazdasági paritások minden évben június hónapra vonatkoznak.
      c)      A gazdasági paritásokat úgy számítják ki, hogy minden alapelemet évente kétszer naprakésszé lehessen tenni, és legalább ötévente
         egyszer közvetlen vizsgálattal ellenőrizni lehessen. Az Eurostat a 13. cikkben említett, a »személyzeti szabályzat 64. cikkével
         foglalkozó munkacsoport« által meghatározott legmegfelelőbb mutatók alkalmazásával teszi naprakésszé a gazdasági paritásokat.
      
      d)      A Belgiumon és Luxemburgon kívüli alkalmazási helyek tekintetében, a megélhetési költségek referencia‑időszakon belüli változását
         közvetett mutatók segítségével kell mérni. Ezeket a mutatókat a Brüsszeli Nemzetközi Index és a gazdasági paritás változásának
         szorzatával kell megadni.
      
      (4)      A központi közigazgatásban dolgozó nemzeti köztisztviselők fizetése vásárlóerejének változása (fajlagos mutatók)
      a)      A nemzeti közszolgálatokban fizetett bérek vásárlóereje felfelé vagy lefelé történő százalékos változásának mérése céljából
         az Eurostat az érintett nemzeti hatóságok által szeptember vége előtt szolgáltatott információk alapján kiszámítja az egyes
         központi közigazgatásokban dolgozó köztisztviselők reálbérének az előző év júliusa és folyó év júliusa közötti változását
         jelző fajlagos mutatókat.
      
      A fajlagos mutatóknak két fajtája van:
      i.      a személyzeti szabályzatban meghatározott egyes csoportokra vonatkozó mutató,
      ii.      egy átlagmutató, amelynek súlyozása tükrözi az egyes csoportoknak megfelelő nemzeti köztisztviselők számát.
      Minden mutatót bruttó és nettó módon is meg kell határozni. A nettó érték bruttó értékből történő kiszámításánál figyelembe
         kell venni a kötelező levonásokat és az általános adózási tényezőket.
      
      Az Európai Unió egészére vonatkozó nettó és bruttó mutatók megállapításához az Eurostat a következő tagállamokból álló mintát
         használja fel: Belgium, Németország, Spanyolország, Franciaország, Olaszország, Luxemburg, Hollandia és az Egyesült Királyság.
         A Tanács – a személyzeti szabályzat 65. cikkének (3) bekezdése szerinti bizottsági javaslat alapján eljárva – az Európai Unió
         GDP‑jének legalább 75%‑át reprezentáló új mintát fogadhat el, amelyet az elfogadást követő évtől alkalmaznak. Az országonkénti
         eredményeket a jelenleg hatályos Európai Számlák Rendszerében szereplő nemzeti számlameghatározásokkal összhangban közzétett
         legfrissebb statisztikák szerinti vásárlóerő‑paritás felhasználásával mért nemzeti GDP‑hez viszonyítva súlyozzák.
      
      b)      Az Eurostat kérésére a megfelelő nemzeti hatóságok rendelkezésre bocsátják az általa, a nemzeti köztisztviselők fizetése vásárlóerejének
         változását pontosan mérő fajlagos mutató meghatározásához szükségesnek ítélt kiegészítő információkat.
      
      Amennyiben az érintett nemzeti hatóságokkal folytatott további konzultációt követően az Eurostat statisztikai ellentmondásokat
         talál a kapott információkban, vagy lehetetlennek találja egy adott tagállamban a köztisztviselők reáljövedelmének változását
         statisztikailag pontosan jelző mutatók meghatározását, jelentést tesz erről a Bizottságnak, és rendelkezésére bocsátja az
         értékeléshez szükséges anyagokat.
      
      c)      Az Eurostat a fajlagos mutatók mellett bizonyos ellenőrző mutatókat is kiszámít. Az egyik ilyen mutatót a központi közigazgatásban
         fizetett egy főre jutó reáljövedelemre vonatkozó, a jelenleg hatályos Európai Számlák Rendszerében [SEC] szereplő nemzeti
         számlameghatározásokkal összhangban összeállított adatok formájában adja meg.
      
      Az Eurostat fajlagos mutatókról szóló jelentését az e mutatók és a fent említett ellenőrző mutatók közötti különbségekre vonatkozó
         magyarázatok kísérik.”
      
      7        A személyzeti szabályzat XI. mellékletének 3. cikke, – amely e melléklet 1. fejezetének 2. szakaszában található – az alábbiak
         szerint rendelkezik:
      
      „(1)      Július 1‑jén kezdődő hatállyal a személyzeti szabályzat 65. cikkének (3) bekezdése értelmében a Tanács – a Bizottság javaslata
         és az e melléklet 1. szakaszában meghatározott kritériumok alapján – minden év vége előtt határoz a díjazás és a nyugdíjak
         kiigazításáról.
      
      (2)      A kiigazítás összegét a Brüsszeli Nemzetközi Index és a fajlagos mutató szorzatával határozzák meg. A kiigazítást nettó értékben,
         egységes százalékban fejezik ki. A kiigazítást nettó értékben, egységes százalékban fejezik ki.
      
      (3) Az így rögzített kiigazítások összegét a következő módszerrel összhangban kell belefoglalni a személyzeti szabályzat 66. cikkében
         és XIII. mellékletében, valamint az egyéb alkalmazottakra vonatkozó alkalmazási feltételek 20., 63 és 93. cikkében található
         alapilletmény‑táblázatokba:
      
      a)      a korrekciós együttható alkalmazása nélküli nettó díjazást és nettó nyugdíjat a fent említett éves kiigazítással növelik vagy
         csökkentik,
      
      b)      az alapilletmények új táblázatát úgy állítják össze, hogy kiszámítják azt a bruttó összeget, amely az adónak a (4) bekezdés
         figyelembevételével meghatározott összegének és a szociális biztonsági és nyugdíj‑hozzájárulás összegének kötelező levonásai
         után megfelel a nettó összegnek,
      
      c)      a nettó összeg bruttóvá alakításának alapja a személyzeti szabályzatban meghatározott különböző juttatásokban nem részesülő
         egyedülálló tisztviselő helyzete.
      
      […]
      (5)      Belgiumban és Luxemburgban nem kell korrekciós együtthatót alkalmazni. A korrekciós együtthatókat, amelyeket a következőkre
         kell alkalmazni:
      
      a)      többi tagállamban és bizonyos más alkalmazási helyeken szolgálatot teljesítő uniós tisztviselők illetménye,
      b)      a személyzeti szabályzat 82. cikkének (1) bekezdésétől eltérve, a többi tagállamban a 2004. május 1‑jét megelőzően szerzett
         nyugdíjjogosultságnak megfelelő része tekintetében folyósított nyugdíjak[,]
      
      [a]z [e melléklet] 1. cikkében említett megfelelő gazdasági paritások és a személyzeti szabályzat 63. cikkében az érintett
         országok tekintetében meghatározott átváltási árfolyamok közötti arány alapján határozzák meg.
      
      A korrekciós együtthatóknak a magas inflációs rátával rendelkező alkalmazási helyeken történő visszamenőleges hatályú alkalmazására
         vonatkozó, az e melléklet 8. cikkében meghatározott eljárásokat kell alkalmazni.
      
      […]”
      8        A személyzeti szabályzat XI. mellékletének 9. cikke kimondja:
      
      „(1)      Az érintett tagállamok megfelelő hatóságai, a[z Európai] Unió valamely intézményének vezetése vagy az adott alkalmazási helyen
         dolgozó [európai] uniós tisztviselők képviselői kérhetik az arra a helyre vonatkozó korrekciós együttható megállapítását.
      
      Ezt a kérelmet az alkalmazási hely és az érintett tagállam fővárosa (Hollandia kivételével, ahol Amszterdam helyett Hágát
         veszik figyelembe) között a megélhetési költségek tekintetében néhány éven keresztül észrevehető különbséget kimutató objektív
         tényezőkkel kell alátámasztani. Amennyiben az Eurostat megerősíti, hogy a különbség észrevehető (több mint 5%) és folyamatosan
         fennálló, a Bizottságnak javaslatot kell tennie, hogy az adott alkalmazási helyre vonatkozóan korrekciós együtthatót határozzanak
         meg.
      
      (2)      A Tanács szintén a Bizottság javaslata alapján határoz egy bizonyos alkalmazási helyre vonatkozó korrekciós együttható alkalmazásának
         visszavonásáról. Ebben az esetben a javaslat a következőkön alapul:
      
      a)      az érintett tagállam megfelelő hatóságainak, az [Európai Unió] valamely intézménye vezetésének vagy az adott alkalmazási helyen
         dolgozó [európai uniós] tisztviselők képviselőinek kérelme, amely kimutatja, hogy azon a helyen a megélhetési költségek már
         nem különböznek jelentősen (kevesebb mint 2%) az érintett tagállam fővárosának megélhetési költségeitől. A konvergenciának
         folyamatosan fennállónak kell lennie, és az Eurostatnak meg kell erősítenie azt;
      
      b)      az a tény, hogy az adott helyen már nem alkalmaznak [európai uniós] tisztviselőt és ideiglenes személyzetet [helyesen: ideiglenes
         alkalmazottat].
      
      (3)      A Tanács a személyzeti szabályzat 64. cikkének második bekezdésével összhangban határoz a javaslatról.”
      9        A személyzeti szabályzat 64., 65. és 65a. cikke az egyéb alkalmazottakra vonatkozó alkalmazási feltételek 20. és 92. cikkének
         együttes rendelkezései értelmében a szerződéses alkalmazottakra is alkalmazandók.
      
      10      Egyébiránt a vásárlóerő‑paritással kapcsolatos alapinformációk szolgáltatására, valamint a vásárlóerő‑paritás kiszámítására
         és közzétételére vonatkozó közös szabályok megállapításáról szóló, 2007. december 11‑i 1445/2007/EK európai parlamenti és
         tanácsi rendelet (HL L 336., 1. o.) „M[ódszertan]” című I. mellékletének 1.1 pontja szerint:
      
      „A tagállamokkal folytatott konzultációt követően a Bizottság (Eurostat) egy módszertani kézikönyvet állít össze, melyben
         leírja a [vásárlóerő‑paritások] összeállításának különböző szakaszaiban használt módszereket, köztük a hiányzó alapinformációk
         és paritások megbecslésére szolgáló eljárásokat. Jelentős módszertani változásokat követően minden esetben sor kerül a kézikönyv
         átdolgozására. A kézikönyv új módszereket fogalmazhat meg az adatminőség javítása, a költségek csökkentése vagy az adatszolgáltatók
         terheinek enyhítése céljából.”
      
       A jogvita alapját képező tényállás
      11      A felperes a Bizottság Közös Kutatóközpontjába (JRC) áll alkalmazásban, amely a Varese tartománybeli Isprában (Olaszország)
         található. A felperes díjazására a Varesére vonatkozó korrekciós együtthatót kell alkalmazni, amely különbözik az Olaszországra
         vonatkozó korrekciós együtthatótól.
      
      12      A Tanács, többek között a személyzeti szabályzat 64. cikke alapján az 1239/2010 rendelettel 2010. július 1‑jén kezdődő hatállyal
         kiigazította az Európai Unió tisztviselői és egyéb alkalmazottai díjazását, valamint az azokra alkalmazott korrekciós együtthatókat.
      
      13      A Varesére vonatkozó korrekciós együtthatót – amely a 2009. július 1‑jétől 2010. június 30‑ig terjedő időszakra 97,1%‑ban
         volt meghatározva – az 1239/2010 rendelet 3. cikke 2010. július 1‑jei hatállyal 92,3%‑ban határozta meg. Ezt az új együtthatót
         először a 2011. februári illetményelszámolás kiállításakor alkalmazták a felperes esetében.
      
      14      2011. március 21‑én a felperes a 2011. februári illetményelszámolására vonatkozóan panaszt nyújtott be a Bizottság határozatával
         szemben annyiban, amennyiben ez a határozat a felperes esetében a Varesére vonatkozó új korrekciós együtthatót alkalmazza.
      
      15      A 2011. július 12‑i határozatával a Bizottság elutasította a felperes panaszát.
      
       A felek kérelmei
      16      A felperes lényegében azt kéri, hogy a Közszolgálati Törvényszék:
      
      –        „semmisítse meg a 2011. februári és azt követő hónapokra vonatkozó illetményelszámolásokat annyiban, amennyiben azok [a Varesére
         vonatkozó új korrekciós együtthatót] alkalmazzák”;
      
      –        semmisítse meg a panaszát kifejezetten elutasító, 2011. július 12‑i bizottsági határozatot;
      –        a Bizottságot kötelezze az eljárás költségeinek viselésére.
      17      A Bizottság azt kéri, hogy a Közszolgálati Törvényszék:
      
      –        utasítsa el a keresetet;
      –        a felperest kötelezze a költségek viselésére.
      18      Az Európai Unió Tanácsa mint beavatkozó azt kéri, hogy a Közszolgálati Törvényszék utasítsa el a keresetet.
      
       A jogkérdésről
      19      Az állandó ítélkezési gyakorlat értelmében az uniós bíróság jogosult mérlegelni az egyes ügyek körülményei alapján, hogy a
         gondos igazságszolgáltatás indokolja‑e a kereset érdemi elutasítását, anélkül hogy ezt megelőzően határozna a felperes által
         felhozott elfogadhatatlansági kifogásról (a Közszolgálati Törvényszék F‑1/11. sz., Soukup kontra Bizottság ügyben 2012. november
         20‑án hozott ítéletének 29. pontja és az ott hivatkozott ítélkezési gyakorlat). A jelen ügy körülményei között pergazdaságossági
         okokból – annak ellenére, hogy a felperes a keresetlevelében a részletes érvelését illetően mindössze a panaszára hivatkozott –
         a felperes által a jelen keresetében hivatkozott érdemi jogalapot kell megvizsgálni, anélkül hogy ezt megelőzően határozni
         kellene a Bizottság által felhozott elfogadhatatlansági kifogásról, mivel a kereset az alábbiakban kifejtett indokok miatt
         mindenképpen megalapozatlan.
      
      20      A megsemmisítés iránti kérelme alátámasztására a felperes három jogalapra hivatkozik, amelyeket az indokolási kötelezettség
         megsértésére, a dokumentumokhoz való hozzáférés iránti jog megsértésére a nyilvánvaló mérlegelési hibára, illetőleg a hátrányos
         megkülönböztetés tilalma elvének megsértésére alapít.
      
       Az indokolási kötelezettség és a dokumentumokhoz való hozzáférés iránti jog megsértésére alapított, első jogalapról
      21      Az első jogalap két részre oszlik.
      
      22      Az első rész keretében a felperes kifogás útján az indokolás elégtelenségére hivatkozik, amely állítása szerint jogellenessé
         teszi az általa megtámadott egyedi határozatot megalapozó 1239/2010 rendeletet.
      
      23      Ebben a tekintetben emlékeztetni kell arra, hogy a tisztviselők díjazására alkalmazandó korrekciós együtthatók meghatározásáról
         szóló rendelet indokolása szorítkozhat egyfelől az aktus elfogadásához vezető általános helyzet, másfelől pedig az általa
         elérni kívánt általános célok megjelölésére, és annak nem kell kiterjednie a számítási módok technikai részleteire (lásd a
         személyzeti szabályzat 64. és 65. cikkének végrehajtására vonatkozó rendeleteket illetően az Elsőfokú Bíróság T‑544/93. és
         T‑566/93. sz., Abello és társai kontra Bizottság egyesített ügyekben 1995. december 7‑én hozott ítéletének 89. pontját, továbbá
         a harmadik országokba beosztott tisztviselők díjazására alkalmazandó korrekciós együtthatók meghatározásáról szóló rendeletet
         illetően az Elsőfokú Bíróság T‑175/97. sz., Bareyt és társai kontra Bizottság ügyben 2000. november 8‑án hozott ítéletének
         75. pontját). A jelen esetben e megfontolásokra tekintettel az 1239/2010 rendelet indokolása a tömörsége ellenére elegendő.
      
      24      Közelebbről, az 1239/2010 rendelet a személyzeti szabályzat 64. és 65. cikkére, valamint XI. mellékletére vonatkozik, amely
         rendelkezések azokat a feltételeket határozzák meg, amelyek alapján a korrekciós együtthatókat évente kiigazítják, azaz azon
         tisztviselők esetében, akiknek a díjazását euróban fejezik ki a brüsszeli megélhetési költségek, illetőleg azon alkalmazási
         helyek megélhetési költségei változásának figyelembevételével, amelyek tekintetében korrekciós együtthatót alkalmaznak. Ily
         módon egyértelmű, hogy a Varesére vonatkozó korrekciós együttható módosítását a brüsszeli és a varesei megélhetési költségek
         eltérő változása indokolja.
      
      25      Ezt a kifogást még abban az esetben is el kellene utasítani, ha úgy lehetne tekinteni, hogy a felperes azon indokolás elégtelenségére
         hivatkozik, amely állítása szerint jogszerűtlenné teszi az 1239/2010 rendeletet vele szemben alkalmazó egyedi határozatot.
      
      26      Az állandó ítélkezési gyakorlat szerint ugyanis a sérelmet okozó határozat indokolásának célja az, hogy egyrészt az érdekelt
         számára elegendő tájékoztatást nyújtson az adminisztráció által hozott határozat megalapozottságának megítéléséhez, és lehetőséget
         biztosítson számára a Közszolgálati Törvényszék előtt jogorvoslat benyújtására, másrészt pedig, hogy az uniós bíróság számára
         lehetővé tegye az említett határozat jogszerűsége feletti felülvizsgálat gyakorlását. Az olyan határozatot illetően, amellyel
         az adminisztráció egy általános hatályú jogi aktust alkalmaz valamely tisztviselő egyedi helyzetére, anélkül hogy ebben a
         vonatkozásban bármilyen mérlegelési jogkörrel rendelkezne, jogosult arra, hogy az indokolásban pusztán hivatkozzon a normatív
         aktusra, és – amennyiben az adott ügy körülményei között szükséges – pusztán megjelölje azokat az okokat, amelyek miatt úgy
         véli, hogy teljesültek az említett jogi aktus e tisztviselőre való alkalmazásának feltételei. Az adminisztráció azonban nem
         köteles kifejteni azokat az okokat, amelyek indokolttá tették a normatív aktus uniós jogalkotó általi elfogadását (a fent
         hivatkozott Bareyt és társai kontra Bizottság ügyben hozott ítélet 76. és 77. pontja).
      
      27      A jelen esetben a felperes panaszát elutasító 2011. július 12‑i határozat egyértelműen megjelöli, hogy a felperes által megsemmisíteni
         kért egyedi határozatot az 1239/2010 rendelet alapján fogadták el. Tekintettel arra, hogy az adminisztráció köteles volt ezt
         a rendeletet a felperes díjazására alkalmazni, ezt az indokolást elegendőnek kell tekinteni (a fent hivatkozott Bareyt és
         társai kontra Bizottság ügyben hozott ítélet 78. pontja).
      
      28      Az első jogalapnak a dokumentumokhoz való hozzáférés iránti jog megsértésére vonatkozó második részében a felperes kifogásolja,
         hogy az 1239/2010 rendelet elfogadását megelőző viták során a Bizottság állítólag elutasította a „Díjazási tanácsadó csoport”
         munkája során a személyi állomány képviselői által előterjesztett kiegészítő tájékoztatás iránti kérelmet. Ezzel kapcsolatban
         a felperes többek között a következőkre hivatkozik: az EUMSZ 15. cikk rendelkezéseire, az 1445/2007 rendelet rendelkezéseire,
         az említett rendelet I. melléklete 1.1 pontjában foglalt módszertani kézikönyv rendelkezéseire, az európai statisztikákról
         és a titoktartási kötelezettség hatálya alá tartozó statisztikai adatoknak az Európai Közösségek Statisztikai Hivatala részére
         történő továbbításáról szóló 1101/2008/EK, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelet, a közösségi statisztikákról szóló
         322/97/EK tanácsi rendelet és az Európai Közösségek statisztikai programbizottságának létrehozásáról szóló 89/382/EGK, Euratom
         tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. március 11‑i 223/2009/EK európai parlamenti tanácsi rendelet (HL L 87.,
         164. o.) rendelkezéseire, a személyzeti szabályzat XI. cikke 11. pontjának rendelkezéseire – amelyek előírják többek között,
         hogy „az Eurostat feladata a díjazás kiigazításánál figyelembe vett alapadatok minőségének és statisztikai módszereknek az
         ellenőrzése” –, a gondos ügyintézés elvére, és végül az átláthatóság elvére.
      
      29      Mindazonáltal a felperes nem bizonyítja, hogy bizonyos statisztikai adatok átadása a szakszervezeti képviselők számára, vagy
         az e szakszervezeti képviselőkkel való konzultáció az 1239/2010 rendelet, vagy az e rendeletet alkalmazó egyedi határozatok
         elfogadását előkészítő egyedi aktusnak minősülne. Így különösen, noha a tárgyaláson arra hivatkozott, hogy az 1239/2010 rendelet
         elfogadása során eljárási hiba történt, mivel a Bizottság helytelenül megtagadta az adatoknak a díjazási tanácsadó csoport
         tagjai részére történő továbbítását – akiknek éppen az a szerepük, hogy a korrekciós együtthatókról szóló rendeletek elfogadása
         előtt konzultáljanak a személyi állomány képviselőivel –, a felperes nem bizonyítja, hogy az általa ebben a tekintetben hivatkozott
         rendelkezések vagy elvek valamelyike, és különösen azok, amelyeket a jelen ítélet 28. pontja említ, azt írná elő, hogy az
         1239/2010 rendelet elfogadása érdekében információkat továbbítsanak a díjazási tanácsadó csoportnak. Ebből következően a Közszolgálati
         Törvényszék semmilyen eljárási hibát nem állapíthat meg.
      
      30      Ennélfogva még ha feltételezzük is, hogy a Bizottság nem tájékoztatta megfelelően a személyi állománynak a díjazási tanácsadó
         csoport munkájában részt vevő képviselőit, és különösen annak bizonyítása esetén, hogy a Bizottság elutasította az említett
         képviselőktől származó tájékoztatás iránti kérelmet, ez a körülmény nem volna hatással az 1239/2010 rendelet vagy az azt alkalmazó
         egyedi határozatok jogszerűségére.
      
      31      A kiegészítő tájékoztatás iránti kérelem elutasításának jogellenességére alapított kifogást tehát el kell utasítani mint hatástalant.
      
      32      Ami magának a felperesnek a dokumentumokhoz való hozzáférés iránti jogát illeti, az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság
         dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2001. május 30‑i 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 145.,
         43. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 3. kötet, 331. o.) alapján mindenképpen neki kell benyújtania a hozzáférés iránti
         kérelmet azon dokumentumok tekintetében, amelyek közlését kívánja. Az ilyen kérelem benyújtását követően, annak az adminisztráció
         általi elutasítása esetén, ezt az elutasítást vitathatta volna az uniós bíróság előtt, és adott esetben az ekként megszerzett
         információk alapján, szükség esetén új lényeges tény fennállására hivatkozva megsemmisítés iránti kérelmet nyújthatott volna
         be az illetményelszámolásai tekintetében. E körülmények között nem lehet helytálló a felperes által a tárgyaláson előterjesztett,
         a hatékony bírói jogvédelem megsértésére alapított érv.
      
      33      A fenti megfontolásokat nem vonhatja kétségbe a dokumentumokhoz való hozzáférés iránti jog megsértésére alapított jogalap
         keretében a felperes által hivatkozott többi érv.
      
      34      Ennélfogva, ami azt az érvet illeti, hogy az 1239/2010 rendelet, illetve az e rendeletet a felperes tekintetében alkalmazó
         határozat megsértette a személyzeti szabályzat XI. melléklete 11. cikkének rendelkezéseit, ez utóbbi rendelkezések – amelyek
         szerint az Eurostat ellenőrzi az adatok minőségét és a statisztikai módszereket – nem állnak összefüggésben a vitatott egyedi
         határozat indokolásával. Ezzel szemben, amennyiben a felperes érve annak bizonyítására irányul, hogy az Eurostat által használt
         adatok, illetve módszerek nem megbízhatók, az alábbiakban ezt az érvet a nyilvánvaló mérlegelési hibára alapított jogalap
         keretében fogjuk megvizsgálni.
      
      35      A fentiek összességéből következik, hogy az első jogalap mindkét részét el kell utasítani. 
      
       A nyilvánvaló mérlegelési hibára alapított, második jogalapról
      36      Előzetesen emlékeztetni kell arra, hogy a tisztviselők közötti vásárlóerő egyenértékűségének elve – amelyből többek között
         a személyzeti szabályzat 64. cikkének rendelkezései is erednek – magában foglalja, hogy a tisztviselők és egyéb alkalmazottak
         pénzbeli járandóságai, azonos szakmai és családi helyzet esetén, az alkalmazási helytől függetlenül ugyanazt a vásárlóerőt
         biztosítják. Ezen elv végrehajtását biztosítja az illetmények tekintetében a korrekciós együtthatók alkalmazása, amely egyrészt
         Brüsszel mint referenciaváros, másrészt a különböző alkalmazási helyek megélhetési költségeinek arányát fejezi ki (az Elsőfokú
         Bíróság T‑201/00. és T‑384/00. sz., Ajour és társai kontra Bizottság egyesített ügyekben 2002. szeptember 25‑én hozott ítéletének
         45. pontja).
      
      37      A korrekciós együtthatók megállapítása, illetve felülvizsgálata tárgyában a személyzeti szabályzat XI. melléklete az Eurostat
         feladatává teszi, hogy a tagállamok statisztikai szolgálataival egyetértésben kiszámítsa a gazdasági paritásokat, és ellenőrizze,
         hogy a korrekciós együtthatók közötti arányok helyesen tükrözik‑e meg a vásárlóerő‑egyenértékeket (a fent hivatkozott Abello
         és társai kontra Bizottság egyesített ügyekben hozott ítélet 55. pontja, valamint a fent hivatkozott Ajour és társai kontra
         Bizottság egyesített ügyekben hozott ítélet 46. pontja).
      
      38      Ebben a tekintetben emlékeztetni kell arra, hogy az ítélkezési gyakorlat szerint a személyzeti szabályzat 64. és 65. cikke
         rendelkezéseinek, és a személyzeti szabályzat XI. mellékletének megfogalmazása, valamint a terület összetettségének foka széles
         mérlegelési jogkört feltételez a korrekciós együtthatók megállapításánál és felülvizsgálatánál figyelembe veendő tényezők
         és bizonyítékok tekintetében (a fent hivatkozott Abello és társai kontra Bizottság egyesített ügyekben hozott ítélet 53. pontja,
         valamint a fent hivatkozott Ajour és társai kontra Bizottság egyesített ügyekben hozott ítélet 47. pontja).
      
      39      Ennélfogva a korrekciós együtthatókra vonatkozó javaslatok kialakításánál az Eurostat által használt alapadatok és statisztikai
         módszerek meghatározását és kiválasztását illetően az uniós bíróság értékelésének annak felülvizsgálatára kell korlátozódnia,
         hogy betartották‑e a személyzeti szabályzat rendelkezéseiben megfogalmazott elveket, elkövettek‑e nyilvánvaló hibát a korrekciós
         együtthatók meghatározásának alapul szolgáló tények értékelése során, és történt‑e hatáskörrel való visszaélés (a fent hivatkozott
         Abello és társai kontra Bizottság egyesített ügyekben hozott ítélet 56. pontja, valamint a fent hivatkozott Ajour és társai
         kontra Bizottság egyesített ügyekben hozott ítélet 48. pontja).
      
      40      Hangsúlyozni kell ezenkívül, hogy a korrekciós együtthatók meghatározása érdekében használt tényeket és módszereket vitatni
         kívánó feleknek kell szolgáltatnia a nyilvánvaló hiba elkövetésének bizonyítására alkalmas tényeket (a fent hivatkozott Abello
         és társai kontra Bizottság egyesített ügyekben hozott ítélet 79. pontja, valamint a fent hivatkozott Ajour és társai kontra
         Bizottság egyesített ügyekben hozott ítélet 49. pontja).
      
      41      Először is a felperes a szerint aránytalanul csökkentették a Varesére vonatkozó korrekciós együtthatót a Brüsszel és Varese
         közötti inflációs különbözet változásához képest.
      
      42      Tény, hogy a Varesére vonatkozó korrekciós együttható 2010 júliusában 97,1%‑ról 92,3%‑ra változott, azaz 4,8%‑kal csökkent.
      
      43      A felperes szerint érezhető változásról van szó, amelynek általában a brüsszeli általános árváltozás és a varesei általános
         árváltozás közötti hasonlóképen érezhető eltérés a magyarázata.
      
      44      Márpedig a maga a felperes által előterjesztett adatokból kitűnik, hogy 2009 júniusa és 2010 júniusa között az általános árváltozás
         jelentősebb volt Brüsszelben, mint Varesében.
      
      45      Ennélfogva az első vizsgálat alapján igazoltnak tűnik a Varesére vonatkozó korrekciós együttható csökkentése.
      
      46      A felperes mindazonáltal vitatja e csökkenés nagyságát, amely állítása szerint aránytalan volt a brüsszeli árak növekedése
         és a varesei árak növekedése közötti eltéréssel.
      
      47      A jelen esetben a felperes által előterjesztett számok, feltételezve azok pontosságát, ahhoz a megállapításhoz vezetnek, hogy
         Brüsszel és Varese között 1,2%‑os inflációs különbözet állt fenn, míg a Varesére vonatkozó korrekciós együttható 4,8%‑kal
         csökkent.
      
      48      Mindazonáltal meg kell állapítani, hogy az árak növekedésére vonatkozó számok nem az adott időszak során megvalósított összes
         ügylet kimerítő jellegű összegyűjtéséből erednek, hanem azok a vizsgálatok alapján pusztán reprezentatív becslést kívánnak
         nyújtani a tendenciákról. Ennélfogva olyan területen, ahol csak közelítő számításokat lehet végezni, nem lehet elegendő a
         nyilvánvaló mérlegelési hibára vonatkozó következtetés levonásához azon eltérés egyszerű megállapítása, amely egyrészről a
         brüsszeli árak és valamely másik alkalmazási hely árainak változásai közötti különbség, másrészről az utóbbi alkalmazási helyen
         alkalmazott korrekciós együttható változása között áll fenn. Ennek megállapíthatóságához a szóban forgó eltérésnek különösen
         jelentősnek kell lennie.
      
      49      E körülmények között, még annak feltételezése esetén is, hogy a felperes által előterjesztett számok kellően megbízhatók,
         az egyrészről a brüsszeli és a varesei árak egymással összehasonlított változása, másrészről a Varesére vonatkozó korrekciós
         együttható változása között kimutatott eltérés nem teszi lehetővé a nyilvánvaló mérlegelési hiba fennállásának megállapítását.
      
      50      Mindenesetre a felperes annak érdekében, hogy megpróbálja bizonyítani, hogy a Varesére vonatkozó korrekciós együttható csökkenésének
         nagysága aránytalan a brüsszeli árak növekedése és a varesei árak növekedése közötti eltéréssel, az árváltozások eltérései
         és a korrekciós együttható közötti feltételezett arányossági viszony fennállására alapozza az érvelését.
      
      51      Mindazonáltal kitűnik a személyzeti szabályzat 64. és 65. cikke, és XI. melléklete alapján elkészített, a díjazások és nyugdíjak
         éves kiigazításáról szóló 2010. november 18‑i Eurostat jelentésből [SEC(2010) 1406. végleges] (a továbbiakban: Eurostat‑jelentés),
         amelyet a felperes által a panaszában hivatkozott – az 1239/2010 rendelet elfogadásához vezető – COM(2010) 678] jelentéshez
         mellékeltek, hogy a korrekciós együtthatók kiszámítását nem lehet a Brüsszel és a többi alkalmazási hely fogyasztói árindexe
         változása különbségének mérésére leegyszerűsíteni.
      
      52      A korrekciós együtthatókat ugyanis bizonyos számú költségcsoport alapján számítják ki. Ezen költségcsoportok mindegyike esetében
         megállapítják a brüsszeli árak és az egyes alkalmazási helyek árainak arányszámát. Ezt az árarányszámot ezt követően a költségcsoportnak
         a brüsszeli „átlagos nemzetközi tisztviselő” fogyasztói kosarában, valamint az alkalmazási hely szerinti „átlagos nemzetközi
         tisztviselő” fogyasztói kosarában betöltött viszonylagos jelentősége alapján súlyozzák.
      
      53      E sajátos súlyozás miatt, amely az „átlagos nemzetközi tisztviselő” költségszerkezetéhez kapcsolódik, nem áll fenn közvetlen
         arányossági viszony egyrészről Brüsszel és valamely más alkalmazási hely általános árváltozása, másrészről az ezen alkalmazási
         helyre alkalmazandó korrekciós együttható változása között.
      
      54      A Bizottság egyébiránt ebben a tekintetben a következőket fejtette ki panaszt elutasító határozatában:
      
      „A Brüsszelre vonatkozó új költségszerkezet nagyobb súlyt ad a bérleti díjaknak és más olyan összetevőknek, amelyek viszonylag
         drágábbak Brüsszelben, mint Varesében, és kisebb súlyt az olyan elemeknek, amelyek viszonylag olcsóbbak Brüsszelben. Következésképpen
         a brüsszeli viszonylagos árszint növekedett Vareséhez képest, ami azt jelenti, hogy ugyanazon vásárlóerő fenntartása érdekében
         a Varesében alkalmazott tisztviselő díjazásának csökkennie kell a Brüsszelben alkalmazott tisztviselő díjazásához képest.”
      
      55      Ennélfogva el kell utasítani a felperesnek az egyrészről az árindexek változása másrészről a Brüsszelre és a Varesére vonatkozó
         korrekciós együtthatók változása közötti összefüggésekre vonatkozó érvelését.
      
      56      Másodszor, a felperes azt állítja, hogy ellentétben azzal, amit a Varesére vonatkozó korrekciós együttható kiszámításának
         alapul szolgáló adatok mutatnak – amely adatok szerepelnek a felperes által a beadványaiban hivatkozott Eurostat‑jelentésben –
         az áram, a gáz és a fűtőolaj ára magasabb Varesében, mint Brüsszelben.
      
      57      A felperes által hivatkozott adatokat mindazonáltal nem lehet elég megbízhatóknak, illetve relevánsaknak tekinteni ahhoz,
         hogy megállapítható legyen a nyilvánvaló mérlegelési hiba fennállása.
      
      58      A felperes ugyanis részben túlzottan korlátozott számú számlákból álló mintákat vesz alapul (nyolc brüsszeli és hét varesei
         áramszámla; hat brüsszeli és nyolc varesei gázszámla), ráadásul, amint azt a Bizottság a panaszt elutasító határozatában megjelölte,
         az Eurostat közvetlenül az energiaszolgáltatóktól származó becsléseket használ.
      
      59      A felperes továbbá olyan információkat vesz alapul, amelyeket állítása szerint egy, az energiára vonatkozó adatok gyűjtésével
         és közzétételével foglalkozó gazdálkodó szervezet szolgáltatott. Márpedig a felperes nem bizonyítja, hogy az általa alapul
         vett adatok miért megbízhatóbbak az Eurostat által alapul vett adatoknál. Ezenfelül ezek az adatok nem Brüsszelre és Varesére,
         hanem Belgiumra és Olaszországra vonatkoznak, ami erőteljesen korlátozza azok relevanciáját.
      
      60      Ennek következtében meg kell állapítani, hogy a felperesnek nem sikerült bizonyítania, hogy nyilvánvalóan tévesek a Brüsszelben,
         illetőleg a Varesében alkalmazott áram‑, gáz‑ és fűtőolajárak közötti összefüggésre vonatkozó adatok, amelyek alapján kiszámították
         a Varesére vonatkozó korrekciós együtthatót.
      
      61      Harmadszor, a felperes azt állítja, hogy a brüsszeli és a varesei egészségügyi szolgáltatások ára között megállapított arányszámnak
         jóval magasabbnak kell lennie annál, amit a korrekciós együttható kiszámításának alapjául szolgáló adatok mutatnak, amely
         adatok az Eurostat‑jelentésben is szerepelnek.
      
      62      A felperes az Európai Unió tisztviselői betegbiztosítására irányadó szabályzat 20. cikkének (5) bekezdése alapján alkalmazott
         egyenlőségi együtthatókat veszi alapul, amelyeket a személyzeti szabályzat 72. cikke alapján fogadtak el, annak érdekében,
         hogy bizonyos szolgáltatások esetében, amelyeknél a visszatérítésnek felső korlátja van, az egyes tagállamokban a tényleges
         megtérülési hányados azonos legyen a Belgiumban megfigyelhető hányadossal.
      
      63      A felperes szerint ugyanis néhány egyenlőségi együttható olyan egészségügyi szolgáltatásokat jelenít meg , amelyek Olaszországban
         drágábbak, mint Belgiumban.
      
      64      Először is meg kell állapítani, hogy a felperes nem terjeszti elő azokat az iratokat, amelyek alapján elkészítette a panaszban
         szereplő grafikont és táblázatot, hanem azon weboldal megjelölésére szorítkozik, amelyről ezeket az adatokat összegyűjtötte.
         Márpedig az eljárási szabályzat 34. cikkének (4) bekezdése értelmében a Közszolgálati Törvényszéknek nem feladata az eljárási
         iratokhoz nem csatolt mellékleteknek az interneten való felkutatása.
      
      65      Továbbá az egyenlőségi együtthatók csak azokat a költségeket veszik figyelembe, amelyek a közös egészségbiztosítási rendszer
         alapján megtéríthetők, ami kizár néhány olyan meg nem téríthető költséget, amely összefüggésben áll az egészséggel.
      
      66      Ezenfelül a panaszt elutasító határozatban a Bizottság jelezte, anélkül hogy ezt a pontot a felperes vitatta volna, hogy az
         egyenlőségi együtthatók a közös egészségbiztosítási rendszer által megtérített költségek közül csak néhányra vonatkoznak.
      
      67      Ennélfogva, tekintettel azon adatok korlátozott megbízhatóságára, amelyeket a felperes az érvelésében alapul vesz, tekintettel
         továbbá az egyenlőségi együttható figyelembevételéből álló módszer korlátaira, meg kell állapítani, hogy a felperesnek nem
         sikerült bizonyítania, hogy az egészségügyi szolgáltatások brüsszeli és e szolgáltatások varesei árai közötti, az Eurostat‑jelentésben
         szereplő arányszám nyilvánvalóan téves.
      
      68      Még ha feltételezzük is, hogy ezek a kifogások megalapozottak, és a felperesnek ezáltal sikerül bizonyítania az ezen arányszámot
         érintő hibák fennállását, azt is mindenképpen bizonyítania kellene ezenfelül, hogy e hibák halmozott hatásának jelentőségére
         tekintettel a Varesére vonatkozó korrekciós együttható teljes egészében és nyilvánvalóan hibás (lásd ebben az értelemben a
         fent hivatkozott Ajour és társai kontra Bizottság egyesített ügyekben hozott ítélet 49. pontját).
      
      69      A jelen ügyben azonban nem ez a helyzet. Az egészségügyi költségek ugyanis – az Eurostat jelentésben szereplő adatokra tekintettel –
         a varesei „átlagos nemzetközi tisztviselő” fogyasztói kosarában csak 2,39%‑os arányt, míg brüsszeli „átlagos nemzetközi tisztviselő”
         fogyasztói kosarában csak 1,92%‑os arányt képviselnek.
      
      70      Végül, a nyilvánvaló mérlegelési hibára alapított jogalapot el kell utasítani.
      
       A hátrányos megkülönböztetés tilalma elvének megsértésére alapított, harmadik jogalapról
      71      A felperes azt állítja, hogy a Varesében alkalmazott tisztviselők és alkalmazottak hátrányosan megkülönböztető bánásmódban
         részesülnek a Parmában (Olaszország), és a Torinóban (Olaszország) alkalmazott tisztviselőkhöz és alkalmazottakhoz képest.
         Az utóbbiak esetében ugyanis nem különleges korrekciós együtthatót, hanem az Olaszországra vonatkozó korrekciós együtthatót
         alkalmazzák, amelyet az 1239/2010 rendelet értelmében 106,6%‑ban határoztak meg.
      
      72      Mindazonáltal, önmagában nem hátrányosan megkülönböztető az a tény, hogy bizonyos alkalmazási helyeken létezik korrekciós
         együttható, míg ugyanazon tagállam más alkalmazási helyein nem, mivel a korrekciós együttható létrehozása az alkalmazási hely
         megélhetési költségeire vonatkozó objektív adatokon alapul. Egyébiránt a személyzeti szabályzat XI. melléklete 9. cikkének
         rendelkezései szabályozzák az új korrekciós együtthatók létrehozásának és a korábban használt korrekciós együtthatók alkalmazása
         megszüntetésének a lehetőségét.
      
      73      Ezenfelül, az állítólagos hátrányos megkülönböztetés fennállásának bizonyításához nem elegendő az, hogy a felperes bizonyos
         adatokra hivatkozik a varesei, a parmai, a torinói és a római (Olaszország) megélhetési költségekre vonatkozóan.
      
      74      Egyébiránt a felperes által az állításai alátámasztására előterjesztett egyik iratban szerepel, hogy a szóban forgó adatok
         „csak tájékoztató jellegűek”, és hogy a „globális megélhetési költségek kiszámítása mindenképpen önkényes”.
      
      75      Következésképpen el kell utasítani a hátrányos megkülönböztetés tilalma elvének megsértésére alapított jogalapot.
      
      76      A fentiek összességéből következően a megsemmisítés iránti kereseti kérelmet el kell utasítani.
      
       A költségekről
      77      Az eljárási szabályzat 87. cikkének 1. §‑a alapján, figyelemmel az e szabályzat II. címének 8. fejezetében foglalt egyéb rendelkezésekre,
         a Közszolgálati Törvényszék a pervesztes felet kötelezi a költségek viselésére, ha a pernyertes fél ezt kérte. Ugyanezen cikk
         2. §‑a értelmében a Közszolgálati Törvényszék dönthet úgy, hogy ha az a méltányosság alapján indokolt, a pervesztes felet
         csak a költségek egy részének viselésére kötelezi, vagy e címen nem kötelezi a költségek viselésére.
      
      78      A fent kifejtett indokokból az következik, hogy a felperes pervesztes lett. Ezenfelül a Bizottság kifejezetten kérte, hogy
         a Közszolgálati Törvényszék kötelezze a felperest a költségek viselésére. Mivel a jelen ügy körülményei nem indokolják az
         eljárási szabályzat 87. cikke 2. §‑ának alkalmazását, a felperesnek kell viselnie saját költségeit, és őt kell kötelezni a
         Bizottság részéről felmerült költségek viselésére.
      
      79      Az eljárási szabályzat 89. cikke 4. §‑ának megfelelően a beavatkozó maga viseli saját költségeit.
      
      A fenti indokok alapján
      A KÖZSZOLGÁLATI TÖRVÉNYSZÉK (harmadik tanács)
      a következőképpen határozott:
      1)      A Közszolgálati Törvényszék a keresetet elutasítja.
      2)      R. Dalmasso maga viseli saját költségeit, és köteles viselni az Európai Bizottság részéről felmerült költségeket.
      3)      A beavatkozóként eljáró Európai Unió Tanácsa maga viseli saját költségeit.
      
               Van Raepenbusch 
            
            
               Barents 
            
            
               Bradley
            
         Kihirdetve Luxembourgban, a 2013. március 21‑i nyilvános ülésen.
      
               W. Hakenberg 
            
             
            
                     S. Van Raepenbusch
            
         
               hivatalvezető 
            
             
            
                     elnök
            
         * Az eljárás nyelve: francia.