CELEX: 51973PC1773
Language: da
Date: 1973-10-22 00:00:00
Title: HENSTILLING TIL RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af en aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og kejserriget Etiopien vedrørende levering af blød hvede som fødevarehjælp (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (73) 1773
Vol. 1973/0306
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- OMMISSIONENFOB.BE EUROPÆISKE PÆIIÆSSKABEB
                                    KOM(73)1773 endelig udg.
                                    Bruxelles , den 22 , oktober 1973
                     HENSTILLING TIL RÅDETS AFGØRELSE
               om indgåelse af en aftale mellem Det europæiske
               økonomiske Fællesskab og kejserriget Etiopien
               vedrørende levering af blød hvede som fødevare­
               hjælp
                     ( forelagt Rådet af Kommissionen )
    KOM ( 73 ) 1773 endelig udg .
 ---pagebreak---                               - 2 -                  Vin/1024 ( 73 )B-4-DK
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske øko­
nomiske Fællesskab , særlig artikel 113 , 114 og 228 ,
under henvisning til henstilling fra Kommissionen , og
ud fra følgende betragtningers
Det europæiske økonomiske Fællesskab hax afgivet erklæring om fore­
løbig anvendelse af konventionen om fødevarehjælp af 1971 5 denne
konvention finder anvendelse fra den 1 . juli 1971 ?
kejserriget Etiopien har fremsat anmodning om hurtig fødevarehjælp
ved brev af 10 . september 19735
i betragtning af forsyningssituationen for kom i kejserriget Etio-,
pien bør der som gave ydes dette land 5*000 tons blød hvede inden
for rammerne af Fællesskabets fødevarehjælpeprogram for 1972/73 5
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE :
                           Artikel 1
På Det europæiske økonomiske Fællesskabs vegne indgas der en aftale
mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og kejserriget Etio­
pien , om levering af blød hvede som fødevarehjælp. Aftaleteksten
findes som bilag til denne afgørelse .
                           Artikel 2
Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer , som har
fuldmagt til at undertegne aftalen , og til at tillægge dem de nød­
vendige beføjelser til at forpligte Fællesskabet .
Udfærdiget i Bruxelles , den
                                         På Rådets vegne
                                            Formand
 ---pagebreak---                                       VII1/ 1024(73)B-4-DK
                  AITALE
    MELLEM DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB
                    OG
           KEJSERRIGET ETIOPIM
OM LEVERING AP BLØD HVEDE SOM FØDEVAREHJÆLP
 ---pagebreak---                            -  -4-               VIIl/l024( 73)B-4-DK
 RÅBET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER ,
 OG                                     ;1         .  .
 REGERINGEN FOR KEJSERRIGET ETIOPIEN
HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som
■befuldmægtigede udpeget :
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER s
REGERINGEN FOR KEJSERRIGET ETIOPIEN s
SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER t
 ---pagebreak---                             .    - 5 -             VIII/ 1024 ( 73 )B-4-DK
                                ARTIKEL I
Inden for rammerne af fødevarehjælpeprogrammet for korn for 1972/ 73
leverer Det europæiske økonomiske Fællesskab som gave til kejser­
riget Etiopien , herefter "benævnt "bestemmelseslandet", en mængde
på 5.000 tons "blød hvede .
                          • '   ARTIKEL II
Leveringerne finder sted cif lossehavne i bestemmelseslandet , i
nye jutesække med et nettoindhold på 50 kg liver .
                              ' ARTIKEL III
Det europæiske økonomiske Fællesskabs og bestemmelseslandets for­
pligtelser og ansvar , navnlig vedrørende levering og overtagelse ,
er nærmere fastlagt i bilaget , som udgør en integrerende del af
denne aftale .
                                ARTIKEL IV
Bestemmelseslandet forpligter sig til at træffe alle nødvendige
foranstaltninger med henblik på transport og forsikring af den le­
verede vare fra lossehavn til bestemmelsessted.
                                ARTIKEL V
Bestemmelseslandet forpligter sig til at anvende de som hjælp mod­
tagne varer til forbrug og til gratis at uddele dem til den nød­
lidende del af befolkningen .
 ---pagebreak---                                -6 -                  VIIl/l024(73 )B-4-I>K
                              ARTIKEL VI
De kontraherende parter forpligter sig til at gennemføre denne af­
tale således , at der ikke tilføjes de sædvanlige strukturer for
den indenlandske produktion og den internationale handel nogen
skade « Med henblik herpå træffer parterne de nødvendige foranstalt­
ninger for at sikre , at hjælpeleverancerne ikke erstatter , men supp­
lerer den normale handelsmæssige vareomsætning , der med rimelighed
kunne forventes i mangel af sådanne leverancer .
                              ARTIKEL VII
Bestemmelseslandet træffer alle dertil egnede foranstaltninger for
at hindres
– genudførsel af den som hjælp modtagne vare og af produkter og
  "biprodukter heraf ,
- udførsel , være sig erhvervsmæssig eller ikke , inden for seks må­
  neder efter den sidste leverance såvel af en lokalt fremstillet
   vare , som måtte være af samme art eom den , der er . modtaget som
   hjælp , som af produkter og biprodukter deraf.
                              ARTIKEL VIII
Bestemmelseslandet forpligter sig til at underrette Det europæiske
økonomiske Fællesskab om gennemførelsesbetingelseme for denne af­
tale . Med henblik herpå meddeler bestemmelseslandet Kommissionen
for De europæiske Fællesskaber følgende oplysningers
- senest tredive dage efter losning af hver ladnings hawn og dato
  for skibets ankomst 5 de lossede varers art , mængde og kvalitetj
  datoen for losningens afslutnings
 ---pagebreak---                               - 7 -             VIIl/l024( 73 )B-4-DK
- hver tredje måned indtil de som hjælp modtagne mængder er fuld­
  stændig opbrugt * en opgørelse i navnlig over antallet og arten af
  modtagere , distribuerede mængder . distributionssted og -nådc 0
                             ARTIKEL IX
På begæring af en af de kontraherende parter rådfører disse sig med
hinanden om alle spørgsmål vedrørende gennemførelsen af denne aftale .
                             ARTIKEL X
Denne aftale er affattet i to eksemplarer på densk, engelsk , fransk,
italiensk , nederlandsk og tysk , og hver af disse tekster har samme
gyldighed.
 ---pagebreak---                                  - 8 -             VIIl/l024(73)B-4~DK
                     DET 1 ARTIKEL III I AFTALEN OMHANDLEDE BILAG
                                Artikel 1
  Levering har fundet sted , og risikoen overgår fra Det europæiske
  økonomiske Fællesskab til bestemmelseslandet , når varen faktisk
  overtages i skibets last i lossehavnen.
  Bestemmelseslandet bærer alle omkostninger efter varens levering ,
  herunder omkostninger ved losningen ( som f.eks . brydning , ophejs-
  ning, modtagelse) samt eventuelle lægterpenge .
  Overliggedagspenge eller eventuel ekspedit ionspræmie ( dispatch mo-
  ney) i lossehavnen debiteres eller krediteres bestemmelseslandet .
  Beløbenes størrelse og de nærmere regler , som er fastsat i kontrak­
  ten mellem Fællesskabets i artikel 5 nævnte befuldmægtigede og
  fragt føreren , skal på forhånd aftales mellem den befuldmægtigede og
  bestemmelseslandets i artikel 5 nævnte ladningsmodtager .
                                Artikel 2
  Det europæsike økonomiske Fællesskab sender sa hurtigt som muligt
  efter lastningen af varerne meddelelse til bestemmelseslandet med
' angivelse af det pågældende skib , tidspunkt for lastning, varens
  mængde og kvalitet som konstateret ved lastningen samt lossehavnen.
                                Artikel 3
  Det europæiske økonomiske Fællesskab giver "bestemmelseslandet med­
  delelse om det forventede tidspunkt for skibets ankomst til lossehav-
  nen mindst ti fulde dage før dette tidspunkt .
  Det europæiske økonomiske Fællesskab indsætter i certepartiet en
  klausul om , at kaptajnen er forpligtet til mindst 72 timer for­
  inden at underrette bestemmelseslandet om den sandsynlige dato for
  skibets ankomst til havnen.
 ---pagebreak---                                - 9 -                VIIl/l024(73) B-4-DK
                           ,  Artikel 4   .
Ved leveringen af varen tillades en tolerance på jfo under den var-
remængde , som skal leveres ifølge artikel I i aftalen.
                              Artikel 5
Det europæiske økonomiske Fællesskab udpeger til gennemførelsen
af "bestemmelserne i dette "bilag en "befuldmægtiget , hvis navn og
adresse det rettidigt meddeler "bestemmelseslandet .
                                            "χ
Bestemmelseslandet udpeger x hver lossehavn en laclningsmodtager ,
hvis navn og adresse det forud for aftalens gennemførelse meddeler
Det europæiske økonomiske Fællesskab ,