CELEX: 22007D0133
Language: cs
Date: 2007-10-26 00:00:00
Title: Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 133/2007 ze dne 26. října 2007 , kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP

10.4.2008   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 100/27
            
         
      ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
   
   č. 133/2007
   ze dne 26. října 2007,
   kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP
   SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
   s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Příloha I Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 99/2007 ze dne 28. září 2007 (1).
            
         
               (2)
            
            
               Kapitola I přílohy I se v současné době vztahuje na Island, pouze pokud jde o živočichy pocházející z akvakultury, produkty akvakultury a produkty rybolovu.
            
         
               (3)
            
            
               V odstavci 2 úvodní části kapitoly I přílohy I se uvádí, že právní akty vyjmenované v kapitole I přílohy I se vztahují na Island pouze tehdy, je-li to u daného právního aktu uvedeno.
            
         
               (4)
            
            
               V odstavci 2 úvodní části kapitoly I přílohy I je upraven přezkum kapitoly I přílohy I v případě Islandu.
            
         
               (5)
            
            
               Smluvní strany přezkoumaly situaci Islandu a rozhodly, že Island převezme právní akty uvedené v kapitole I přílohy I s výjimkou právních aktů, které se týkají živých zvířat, kromě ryb a živočichů pocházejících z akvakultury, a živočišných produktů jako vajíček, embryí a spermatu.
            
         
               (6)
            
            
               Právní akty uvedené v kapitole I přílohy I se vztahují na Island vždy, pokud u daného právního aktu není uvedeno, že se na Island nevztahuje. Odstavec 2 úvodní části kapitoly I přílohy I proto musí být pozměněn.
            
         
               (7)
            
            
               Z důvodů zvláštní situace Islandu, pokud jde o podnebí, zeměpisné umístění a povahu dostupných zdrojů, je možné povolit krmení přežvýkavců rybí moučkou. Při tomto povolení se přihlíží k tomu, že na Islandu se nevyrábí ani se tam nedováží masová a kostní moučka.
            
         
               (8)
            
            
               Island potřebuje přechodné období 18 měsíců na zajištění plného souladu s právními akty v oblastech, které se na něj budou vztahovat po přijetí tohoto rozhodnutí.
            
         
               (9)
            
            
               Toto rozhodnutí se nevztahuje na Lichtenštejnsko,
            
         ROZHODL TAKTO:
   Článek 1
   V příloze I Dohody se kapitola I mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.
   Článek 2
   Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 27. října 2007 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (2).
   Článek 3
   Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
   
      V Bruselu dne 26. října 2007.
      
         
            Za Smíšený výbor EHP
         
         
            předseda
         
         Stefán Haukur JÓHANNESSON
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 47, 21.2.2008, s. 10.
   
      (2)  Byly oznámeny ústavní požadavky.
   
      PŘÍLOHA
      Kapitola I přílohy I Dohody se mění takto:
      
                  1)
               
               
                  Úvodní část se mění takto:
                  
                              a)
                           
                           
                              znění odstavce 2 se nahrazuje tímto:
                              „Ustanovení obsažená v této kapitole se vztahují na Island s výjimkou ustanovení, která se týkají živých zvířat, kromě ryb a živočichů pocházejících z akvakultury, a živočišných produktů jako vajíček, embryí a spermatu. Jestliže se právní akt na Island nevztahuje nebo se na něj vztahuje jen částečně, výslovně se to u daného předpisu uvede.
                              Island použije právní akty uvedené v této kapitole v oblastech, které se na něj před přezkumem této kapitoly rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 133/2007 nevztahovaly, nejpozději 18 měsíců po vstupu tohoto rozhodnutí v platnost.
                              Ostatní smluvní strany mohou při obchodu s Islandem v oblastech, které se na Island nevztahují, dále používat režimy platné pro třetí země.“;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              znění odst. 3 písm. c), odstavce 4D, odst. 6 písm. c), odst. 7 písm. c) a odst. 8 písm. d) se nahrazuje tímto:
                              „V oblastech uvedených v odstavci 2 se tento odstavec vztahuje rovněž na Island.“
                           
                        
            
                  2)
               
               
                  Věta „Tento akt se vztahuje rovněž na Island pro oblasti spadající pod zvláštní akty, na které se odkazuje v odstavci 2 úvodní části“ v bodech 1 (směrnice Rady 89/662/EHS), 4 (směrnice Rady 97/78/ES) a 6 (rozhodnutí Rady 92/438/EHS) části 1.1 se zrušuje.
               
            
                  3)
               
               
                  Věta „Tento akt se vztahuje rovněž na Island pro oblasti spadající pod zvláštní akty, na které se odkazuje v odstavci 2 úvodní části“ v bodech 2 (směrnice Rady 90/425/EHS), 5 (směrnice Rady 91/496/ES) a 8 (směrnice Rady 85/73/EHS) části 1.1 se nahrazuje větou „Tento akt se vztahuje na Island pro oblasti uvedené v odstavci 2 úvodní části.“
               
            
                  4)
               
               
                  V bodech 3 (směrnice Rady 89/608/EHS) a 9 (směrnice Rady 96/93/ES) části 1.1 se vkládá nová věta, která zní „Tento akt se vztahuje rovněž na Island pro oblasti uvedené v odstavci 2 úvodní části.“
               
            
                  5)
               
               
                  V bodě 10 (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003) části 1.1 se vkládá nová věta, která zní „Tento akt se nevztahuje na Island.“
               
            
                  6)
               
               
                  Věta „Tento akt se vztahuje rovněž na Island.“ v bodech 84 (rozhodnutí Komise 98/470/ES), 104 (rozhodnutí Komise 2000/351/ES) a 114 (rozhodnutí Komise 2003/630/ES) části 1.2 se zrušuje.
               
            
                  7)
               
               
                  Věta „Tento akt se vztahuje rovněž na Island pro oblasti spadající pod zvláštní akty, na které se odkazuje v odstavci 2 úvodní části“ v bodech 21 (rozhodnutí Komise 93/352/EHS), 25 (rozhodnutí Komise 94/360/ES), 29 (rozhodnutí Komise 94/641/ES), 31 (rozhodnutí Komise 94/958/ES), 33 (rozhodnutí Komise 94/971/ES), 87 (rozhodnutí Komise 2000/25/ES), 88 (rozhodnutí Komise 2000/208/ES), 106 (rozhodnutí Komise 2000/571/ES), 111 (rozhodnutí Komise 2001/812/ES), 113 (rozhodnutí Komise 2002/349/ES) a 115 (nařízení Komise (ES) č. 136/2004) části 1.2 se zrušuje.
               
            
                  8)
               
               
                  Věta „Tento akt se vztahuje rovněž na Island pro oblasti spadající pod zvláštní akty, na které se odkazuje v odstavci 2 úvodní části“ v bodech 2 (rozhodnutí Komise 91/398/EHS), 3 (rozhodnutí Komise 91/585/EHS), 4 (rozhodnutí Komise 91/637/EHS), 5 (rozhodnutí Komise 91/638/EHS), 6 (rozhodnutí Komise 92/176/EHS), 8 (rozhodnutí Komise 92/341/EHS), 9 (rozhodnutí Komise 92/373/EHS), 11 (rozhodnutí Komise 92/432/EHS), 12 (rozhodnutí Komise 92/486/EHS), 15 (rozhodnutí Komise 92/563/EHS), 17 (rozhodnutí Komise 93/14/EHS), 18 (rozhodnutí Komise 93/70/EHS), 22 (rozhodnutí Komise 93/444/EHS), 23 (rozhodnutí Komise 94/338/ES), 24 (rozhodnutí Komise 94/339/ES), 30 (rozhodnutí Komise 94/957/ES), 32 (rozhodnutí Komise 94/970/ES), 39 (rozhodnutí Komise 2001/881/ES), 42 (rozhodnutí Komise 96/105/ES), 46 (rozhodnutí Komise 2002/459/ES), 116 (rozhodnutí Komise 2004/253/ES), 117 (nařízení Komise (ES) č. 282/2004), 118 (rozhodnutí Komise 2004/292/ES) a 119 (nařízení Komise (ES) č. 599/2004) části 1.2 se nahrazuje větou „Tento akt se vztahuje rovněž na Island pro oblasti uvedené v odstavci 2 úvodní části.“
               
            
                  9)
               
               
                  V položce „AKTY, KTERÉ BEROU STÁTY ESVO A KONTROLNÍ ÚŘAD NÁLEŽITĚ V ÚVAHU“ části 1.2 se v bodě 1 (rozhodnutí Komise 98/140/ES) zrušuje věta „Tento akt se vztahuje rovněž na Island.“
               
            
                  10)
               
               
                  V bodech 68 (rozhodnutí Komise 97/794/EHS) a 74 (rozhodnutí Komise 98/139/ES) části 1.2 se vkládá nová věta, která zní „Tento akt se vztahuje rovněž na Island pro oblasti uvedené v odstavci 2 úvodní části.“
               
            
                  11)
               
               
                  V bodech 121 (rozhodnutí Komise 2003/803/ES), 122 (rozhodnutí Komise 2004/301/ES), 123 (rozhodnutí Komise 2004/595/ES), 124 (rozhodnutí Komise 2004/824/ES), 125 (rozhodnutí Komise 2004/839/ES), 126 (rozhodnutí Komise 2005/91/ES) a 129 (rozhodnutí Komise 2005/64/ES) části 1.2 se před znění úpravy vloží nová věta, která zní „Tento akt se nevztahuje na Island.“
               
            
                  12)
               
               
                  V položce „AKTY, KTERÉ BEROU STÁTY ESVO A KONTROLNÍ ÚŘAD NÁLEŽITĚ V ÚVAHU“ části 1.2 se v bodech 11 (rozhodnutí Komise 2000/62/ES) a 18 (rozhodnutí Komise 2004/557/ES) části 1.2 vkládá nová věta, která zní „Tento akt se nevztahuje na Island.“
               
            
                  13)
               
               
                  V bodech 57 (rozhodnutí Komise 97/152/ES) a 60 (rozhodnutí Komise 97/394/ES) části 1.2 se vkládá nová věta, která zní „Tento akt se vztahuje rovněž na Island pro oblasti uvedené v odstavci 2 úvodní části.“
               
            
                  14)
               
               
                  V bodech 1 (směrnice Rady 77/504/EHS), 2 (směrnice Rady 88/661/EHS), 3 (směrnice Rady 89/361/EHS), 4 (směrnice Rady 90/427/EHS), 5 (směrnice Rady 90/428/EHS), 6 (směrnice Rady 91/174/EHS) a 7 (směrnice Rady 96/463/ES) části 2.1 a v bodech 1 (rozhodnutí Komise 84/247/EHS), 2 (rozhodnutí Komise 84/419/EHS), 5 (směrnice Rady 87/328/EHS), 7 (rozhodnutí Komise 89/501/EHS), 8 (rozhodnutí Komise 89/502/EHS), 9 (rozhodnutí Komise 89/503/EHS), 10 (rozhodnutí Komise 89/504/EHS), 11 (rozhodnutí Komise 89/505/EHS), 12 (rozhodnutí Komise 89/506/EHS), 13 (rozhodnutí Komise 89/507/EHS), 14 (směrnice Rady 90/118/EHS), 15 (směrnice Rady 90/119/EHS), 16 (rozhodnutí Komise 90/254/EHS), 17 (rozhodnutí Komise 90/255/EHS), 18 (rozhodnutí Komise 90/256/EHS), 19 (rozhodnutí Komise 90/257/EHS), 20 (rozhodnutí Komise 90/258/EHS), 21 (rozhodnutí Komise 92/216/EHS), 22 (rozhodnutí Komise 92/353/EHS, 23 (rozhodnutí Komise 92/354/EHS), 24 (rozhodnutí Komise 93/623/EHS), 25 (rozhodnutí Komise 96/78/ES), 26 (rozhodnutí Komise 96/79/ES), 30 (rozhodnutí Komise 2002/8/ES), 31 (rozhodnutí Komise 2005/379/ES) a 32 (rozhodnutí Komise 2006/427/ES) části 2.2 se vkládá nová věta, která zní „Tento akt se nevztahuje na Island.“
               
            
                  15)
               
               
                  Věta „Tento akt se vztahuje rovněž na Island“ v bodech 7 (směrnice Rady 93/53/EHS), 8 (směrnice Rady 95/70/ES) a 10 (směrnice Rady 82/894/EHS) části 3.1 a v bodě 29 (rozhodnutí Komise 2003/466/ES) části 3.2 se zrušuje.
               
            
                  16)
               
               
                  V bodech 1a (směrnice Rady 2003/85/ES), 2 (směrnice Rady 90/423/EHS), 3 (směrnice Rady 2001/89/ES), 4 (směrnice Rady 92/35/EHS), 6 (směrnice Rady 92/66/EHS), 9 (směrnice Rady 92/119/EHS), 9a (směrnice Rady 2000/75/ES) a 9b (směrnice Rady 2002/60/ES) části 3.1 a v bodech 2 (rozhodnutí Komise 88/397/EHS), 5 (rozhodnutí Komise 91/42/EHS), 7 (rozhodnutí Rady 91/666/EHS), 8 (rozhodnutí Komise 93/455/EHS), 9 (rozhodnutí Komise 93/590/ES), 10 (rozhodnutí Komise 1999/128/ES), 11 (rozhodnutí Komise 98/502/ES), 12 (rozhodnutí Komise 2000/111/ES), 13 (rozhodnutí Komise 2000/112/ES), 14 (rozhodnutí Komise 2000/428/ES), 17 (rozhodnutí Komise 2001/138/ES), 18 (rozhodnutí Komise 2001/246/ES), 19 (rozhodnutí Komise 2001/257/ES), 20 (rozhodnutí Komise 2001/295/ES), 21 (rozhodnutí Komise 2001/303/ES), 23 (rozhodnutí Komise 2002/106/ES), 24 (rozhodnutí Komise 2002/551/ES), 25 (rozhodnutí Komise 2002/552/ES), 28 (rozhodnutí Komise 2003/422/ES), 31 (rozhodnutí Komise 2004/288/ES), 32 (rozhodnutí Komise 2005/176/ES), 33 (rozhodnutí Komise 2005/393/ES), 35 (rozhodnutí Komise 2006/393//ES), 36 (rozhodnutí Komise 2006/416/ES) a 37 (rozhodnutí Komise 2006/437/ES) části 3.2 se vkládá nová věta, která zní „Tento akt se nevztahuje na Island.“
               
            
                  17)
               
               
                  V položce „AKTY, KTERÉ BEROU STÁTY ESVO A KONTROLNÍ ÚŘAD NÁLEŽITĚ V ÚVAHU“ části 3.2 se v bodech 3 (rozhodnutí Komise 94/297/ES), 5 (rozhodnutí Komise 98/176/ES), 9 (rozhodnutí Komise 1999/246/ES), 18 (rozhodnutí Komise 2002/526/ES), 20 (rozhodnutí Komise 2003/135/ES), 22 (rozhodnutí Komise 2003/362/ES), 24 (rozhodnutí Komise 2003/435/ES), 25 (rozhodnutí Komise 2004/402/ES), 26 (rozhodnutí Komise 2004/431/ES), 27 (rozhodnutí Komise 2004/435/ES), 28 (rozhodnutí Komise 2004/832/ES), 29 (rozhodnutí Komise 2005/59/ES), 30 (rozhodnutí Komise 2005/66/ES), 31 (rozhodnutí Komise 2005/235/ES), 32 (rozhodnutí Komise 2005/362/ES), 33 (rozhodnutí Komise 2005/773/ES) a 34 (rozhodnutí Komise 2006/705/ES) vkládá nová věta, která zní „Tento akt se nevztahuje na Island.“
               
            
                  18)
               
               
                  Věta „Tento akt se vztahuje rovněž na Island“ v bodě 5 (směrnice Rady 91/67/EHS) části 4.1 a v bodech 51 (rozhodnutí Komise 1999/567/ES), 63 (rozhodnutí Komise 2001/183/ES), 65 (rozhodnutí Komise 2002/300/ES), 66 (rozhodnutí Komise 2002/308/ES), 68 (rozhodnutí Komise 2002/878/ES), 72 (rozhodnutí Komise 2003/390/ES, 73 (rozhodnutí Komise 2003/466/ES) a 79 (rozhodnutí Komise 2004/453/ES) části 4.2 se zrušuje.
               
            
                  19)
               
               
                  V položce „AKTY, KTERÉ BEROU STÁTY ESVO A KONTROLNÍ ÚŘAD NÁLEŽITĚ V ÚVAHU“ části 4.2 se v bodech 21 (rozhodnutí Komise 94/722/ES), 55 (rozhodnutí Komise 2003/634/ES) a 56 (rozhodnutí Komise 2003/904/ES) zrušuje věta „Tento akt se vztahuje rovněž na Island“.
               
            
                  20)
               
               
                  V bodech 1 (směrnice Rady 64/432/EHS), 2 (směrnice Rady 91/68/EHS), 3 (směrnice Rady 90/426/EHS), 4 (směrnice Rady 90/539/EHS), 6 (směrnice Rady 89/556/EHS), 7 (směrnice Rady 88/407/EHS), 8 (směrnice Rady 90/429/EHS) a 9 (směrnice Rady 92/65/EHS) části 4.1 a v bodech 1 (rozhodnutí Komise 90/208/EHS), 3 (rozhodnutí Komise 92/339/EHS), 4 (rozhodnutí Komise 92/340/EHS), 5 (rozhodnutí Komise 92/381/EHS), 14 (rozhodnutí Komise 93/52/EHS), 18 (rozhodnutí Komise 93/152/EHS), 21 (rozhodnutí Komise 94/274/ES), 22 (rozhodnutí Komise 94/275/ES), 24 (rozhodnutí Komise 94/327/ES), 25 (rozhodnutí Komise 94/963/ES), 26 (rozhodnutí Komise 95/98/ES), 28 (rozhodnutí Komise 95/117/ES), 33 (rozhodnutí Komise 95/294/ES), 34 (rozhodnutí Komise 95/307/ES), 35 (rozhodnutí Komise 95/329/ES), 36 (rozhodnutí Komise 95/388/ES), 37 (rozhodnutí Rady 95/410/ES), 40 (rozhodnutí Komise 95/483/ES), 41 (rozhodnutí Komise 96/93/ES), 42 (rozhodnutí Komise 96/94/ES), 43 (rozhodnutí Komise 96/95/ES), 54 (rozhodnutí Rady 2000/258/ES), 56 (rozhodnutí Komise 2000/504/ES), 57 (rozhodnutí Komise 2000/678/ES), 58 (rozhodnutí Komise 97/262/ES), 59 (rozhodnutí Komise 97/263/ES), 61 (rozhodnutí Komise 2001/106/ES), 64 (rozhodnutí Komise 2001/618/ES), 67 (rozhodnutí Komise 2002/598/ES), 69 (rozhodnutí Komise 2004/205/ES), 70 (rozhodnutí Komise 2003/467/ES), 71 (rozhodnutí Komise 2003/644/ES), 74 (rozhodnutí Komise 2003/886/ES), 75 (rozhodnutí Komise 2004/226/ES), 76 (rozhodnutí Komise 2004/233/ES), 77 (rozhodnutí Komise 2004/235/ES), 78 (rozhodnutí Komise 2004/315/ES), 80 (rozhodnutí Komise 2004/558/ES), 81 (rozhodnutí Komise 2005/65/ES) a 82 (nařízení Komise (ES) No 1739/2005) části 4.2 se vkládá nová věta, která zní „Tento akt se nevztahuje na Island.“
               
            
                  21)
               
               
                  V položce „AKTY, KTERÉ BEROU STÁTY ESVO A KONTROLNÍ ÚŘAD NÁLEŽITĚ V ÚVAHU“ v části 4.2 se v bodech 4 (rozhodnutí Komise 88/267/EHS), 27 (rozhodnutí Komise 94/968/ES), 28 (rozhodnutí Komise 95/50/ES), 29 (rozhodnutí Komise 95/59/ES), 32 (rozhodnutí Komise 95/70/ES), 33 (rozhodnutí Komise 95/71/ES), 37 (rozhodnutí Komise 95/210/ES), 40 (rozhodnutí Komise 96/283/ES), 51 (rozhodnutí Komise 2001/905/ES) a 57 (rozhodnutí Komise 2004/835/ES) vkládá nová věta, která zní „Tento akt se nevztahuje na Island.“
               
            
                  22)
               
               
                  Věta „Ustanovení přílohy I kapitoly 6(I)(A) druhé odrážky se vztahují na Island.“ v bodě 7 (směrnice Rady 92/118/EHS) části 5.1 a v bodě 16 (směrnice Rady 92/118/EHS) části 8.1 se zrušuje.
               
            
                  23)
               
               
                  Věty „Kapitola 6 přílohy I se vztahuje na Island pro zpracované živočišné bílkoviny získané z ryb a určené ke krmení zvířat. U zpracovaných živočišných bílkovin získaných z ryb a určených k lidské spotřebě se věc přezkoumá v roce 2000.“ v bodu 15 (směrnice Rady 92/118/EHS) části 6.1 se zrušují.
               
            
                  24)
               
               
                  Věta „Tento akt se vztahuje na Island“ v bodech 10 (rozhodnutí Komise 92/92/EHS), 13 (rozhodnutí Komise 93/51/EHS), 14 (rozhodnutí Komise 94/140/ES), 17 (rozhodnutí Rady 93/383/EHS), 19 (rozhodnutí Rady 94/117/ES), 20 (rozhodnutí Komise 94/306/ES), 21 (rozhodnutí Komise 94/356/ES), 28 (rozhodnutí Komise 95/149/ES), 37 (rozhodnutí Komise 97/757/ES), 39 (rozhodnutí Komise 98/536/ES), 42 (rozhodnutí Komise 2002/225/ES), 43 (rozhodnutí Komise 2002/226/ES) a 47 (rozhodnutí Komise 2003/774/ES) části 6.2 se zrušuje.
               
            
                  25)
               
               
                  V bodě 12 (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001) části 7.1 se vkládá nový text, který zní:
                  
                              1)
                           
                           
                              Za úpravu textu B se doplňují nové úpravy, které znějí:
                              
                                          „Island
                                       
                                       
                                          
                                                      The Institute for Experimental Pathology, University of Iceland
                                                   
                                                
                                                      Keldur
                                                   
                                                
                                                      112 Reykjavik
                                                   
                                                
                                                      Iceland“
                                                   
                                                
                                    
                        
                              2)
                           
                           
                              Doplňují se nové úpravy, které znějí:
                              
                                          „D.
                                       
                                       
                                          V příloze IV se v bodě 2 vkládá nové ustanovení, které zní:
                                          ‚Island může nadále krmit přežvýkavce rybí moučkou. Rybí moučka se vyrábí ve zpracovatelských zařízeních zabývajících se výhradně přípravou výrobků z ryb.‛
                                       
                                    
                                          E.
                                       
                                       
                                          Ustanovení přílohy VII kapitoly A odstavců 2.3, 3, 4, 5 a 6, která se týkají eradikace přenosné spongiformní encefalopatie u ovcí a koz, se nevztahují na Island. Avšak do hospodářství, v nichž byla provedena úplná likvidace, lze dovézt pouze ovce, a to za podmínky, že nemají žádnou alelu VRQ.
                                       
                                    
                                          F.
                                       
                                       
                                          Ustanovení kapitol A, B a D přílohy VIII, která se týkají obchodu s živými zvířaty uvnitř Společenství a jejich vývozu, a ustanovení kapitol A, B, D, E a H přílohy IX, která se týkají dovozu živých zvířat do Společenství, se nevztahují na Island.
                                       
                                    
                                          G.
                                       
                                       
                                          Island nadále zakazuje dovoz masové a kostní moučky a produktů obsahujících masovou a kostní moučku ze Společenství, států ESVO a třetích zemí.“
                                       
                                    
                        
            
                  26)
               
               
                  Věta „Tento akt se vztahuje rovněž na Island, avšak pouze pokud jde o likvidaci a zpracování odpadu z ryb, jeho uvádění na trh a ochranu před patogenními původci v krmivech rybího původu“ v bodě 7 (rozhodnutí Komise 92/562/EHS) části 7.2 se zrušuje.
               
            
                  27)
               
               
                  Věta „Tento akt se vztahuje rovněž na Island“ v bodu 4 (směrnice Rady 91/67/EHS) části 8.1 se zrušuje.
               
            
                  28)
               
               
                  V bodech 2 (směrnice Rady 90/426/EHS), 3 (směrnice Rady 90/539/EHS), 5 (směrnice Rady 89/556/EHS), 6 (směrnice Rady 88/407/EHS), 7 (směrnice Rady 90/429/EHS), 15 (směrnice Rady 92/65/EHS) a 16a (směrnice Rady 2004/68/ES) části 8.1 se vkládá nová věta, která zní „Tento akt se nevztahuje na Island.“
               
            
                  29)
               
               
                  V bodech 1 (směrnice Rady 91/628/EHS), 3 (směrnice Rady 88/166/EHS), 4 (směrnice Rady 91/629/EHS), 5 (směrnice Rady 91/630/EHS), 6 (směrnice Rady 98/58/ES), 7 (nařízení Rady (ES) č. 411/98), 8 (směrnice Rady 1999/74/ES) a 10 (nařízení Rady (ES) č. 1/2005) části 9.1 a v bodech 1 (rozhodnutí Komise 94/96/ES), 2 (směrnice Komise 2002/4/ES), 3 (rozhodnutí Komise 2004/433/ES) a 4 (rozhodnutí Komise 2006/778/ES) části 9.2 se vkládá nová věta, která zní „Tento akt se nevztahuje na Island.“
               
            
                  30)
               
               
                  V položce „AKTY, KTERÉ BEROU STÁTY ESVO A KONTROLNÍ ÚŘAD NÁLEŽITĚ V ÚVAHU“ v části 9.2 se v bodech 1 (rozhodnutí Rady 78/923/EHS) a 3 (doporučení Komise 89/214/EHS) vkládá nová věta, která zní „Tento akt se nevztahuje na Island.“