CELEX: 31991R1781
Language: sl
Date: 1991-06-19 00:00:00
Title: Uredba Komisije (EGS) št. 1781/91 z dne 19. junija 1991 o spremembi Uredbe (EGS) št. 1014/90 o določitvi podrobnih izvedbenih pravil za opredelitev, opis in predstavitev žganih pijač

Pomembno pravno obvestilo

|

31991R1781

Uradni list L 160 , 25/06/1991 str. 0005 - 0005 finska posebna izdaja: poglavje 3 zvezek 38 str. 0025  švedska posebna izdaja: poglavje 3 zvezek 38 str. 0025 

		Uredba Komisije (EGS) št. 1781/91z dne 19. junija 1991o spremembi Uredbe (EGS) št. 1014/90 o določitvi podrobnih izvedbenih pravil za opredelitev, opis in predstavitev žganih pijačKOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JEob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti,ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 1576/89 z dne 29. maja 1989 o določitvi splošnih pravil za opredelitev, opis in predstavitev žganih pijač [1] in zlasti člena 6(3) Uredbe,ker je Uredba Komisije (EGS) št. 1014/90 [2] določila prva podrobna pravila; ker jih je treba dopolniti;ker je treba zaradi upoštevanja že dolgo uveljavljenih postopkov, ki so obstajali, ko je začela veljati Uredba (EGS) št. 1576/89, dovoliti, da se lahko nekatera sestavljena imena likerjev ohranijo, četudi alkohol ni dobljen ali ni izključno dobljen iz navedene žgane pijače; ker je bistvenega pomena določiti pogoje za opis teh likerjev, da se tako prepreči vsakršna nevarnost zamenjave z žganimi pijačami, opredeljenimi v členu 1(4) Uredbe (EGS) št. 1576/89;ker so ukrepi, predvideni s to uredbo, v skladu z mnenjem Odbora za izvajanje določb o žganih pijačah,SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:Člen 1V Uredbo (EGS) št. 1014/90 se vstavi naslednji člen 7b:"Člen 7b1. V skladu z drugo alineo člena 6(1) Uredbe (EGS) št. 1576/89 je prepovedana uporaba generičnega izraza v sestavljenem izrazu pri predstavitvi žgane pijače, če alkohol v tej pijači ne izvira izključno iz navedene žgane pijače.2. Vendar se v skladu s stanjem ob začetku veljavnosti te uredbe pri predstavitvi likerjev, izdelanih v Skupnosti, lahko uporabijo samo naslednji sestavljeni izrazi:prune brandy,orange brandy,apricot brandy,cherry brandy,solbaerrom, imenovan tudi blackcurrant rum.3. Pri označevanju in predstavitvi likerjev iz odstavka 2 mora biti sestavljeni izraz na označbi naveden v eni vrsti, v tiskanih črkah, v enotni pisavi iste velikosti in barve, beseda "liker" pa mora biti navedena v neposredni bližini v črkah, ki niso manjše od črk te pisave.Če alkohol ni iz navedene žgane pijače, mora biti njegov izvor na označbi prikazan v istem vidnem polju kakor sestavljeni izraz in "liker" bodisi z navedbo vrste kmetijskega alkohola ali z besedami "kmetijski alkohol"; v vsakem od teh primerov pa se pred njimi navede "izdelano iz" ali "izdelano z uporabo"."Člen 2Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.V Bruslju, 19. junija 1991Za KomisijoRay Mac SharryČlan Komisije[1] UL L 160, 12.6.1989, str. 1.[2] UL L 105, 25.4.1990, str. 9.--------------------------------------------------