CELEX: 51988PC0125
Language: nl
Date: 1988-03-04
Title: Voorstellen voor VERORDENINGEN VAN DE RAAD tot wijziging van de gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt (In verband met besluiten van de Europese Raad van Brussel) (door de Commissie ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 125
Vol. 1988/0038
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                              COM(88 ) 125 de ).
                                              Brussel , 9 naart 1988
                            Voorstellen voor
                       VERORDENINGEN VAN DE RAAD
           tot wijziging van de gemeenschappelijke ordening
                            van de wijnmarkt
    ( In verband met besluiten van de Europese Raad van Brussel )
                     (door de Commissie ingediend )
                        X      ' ' ·   /’ \
                      /X à             "V.
                                        \ \'
 ---pagebreak--- VI . E. 3
                                       TOELICHTING
1 . In de sector tafelwijn is een overschotsituatie ontstaan , vooral als
      gevolg van twee factoren , die niet op hetzelfde tijdstip zijn opgetreden .
      In de eerste fase (ongeveer tot aan het einde van de jaren zeventig ) is de
      produktie aanzienlijk toegenomen terwijl het verbruik vrijwel ongewijzigd
      bleef , hetgeen het reeds bij de invoering van de gemeenschappelijke
      marktordening precaire evenwicht in de sector ernstig heeft aangetast .
      Momenteel is deze stijging van de produktie aanzienlijk teruggelopen en
      zelfs vrijwel tot stilstand gekomen , en nu zijn de belangrijkste oorzaken
      van het gebrek aan evenwicht de daling van de consumptie en de
      achteruitgang van de overige afzetmogelijkheden , onder meer van de uitvoer
      naar derde landen . Het ziet er naar uit dat in deze situatie geen
      verandering zal komen , want enerzijds geeft de consument te kennen dat hij
      de voorkeur geeft aan kwaliteit in plaats van kwantiteit , en anderzijds
      zijn de vooruitzichten wat de vraag naar tafelwijn in derde landen betreft
      nauwelijks bemoedigend .
      Een en ander heeft tot gevolg dat de omvang van het wijnbouwpotentieel
      moet worden aangepast aan de behoeften . Momenteel is er voor tafelwijn
      een structureel overschot van circa 30 % .   Dat overschot zal zeker verder
      toenemen als niet wordt ingegrepen op het stuk van het marktbeheer en via
      beheersing van het poroduktiepotentieel . Voornamelijk dit laatste aspect
      levert problemen op , want vooral de hoge fysieke opbrengsten zijn oorzaak
      van de structurele overschotten en de kwalitatief middelmatige produktie .
      De Commissie is dan ook van oordeel dat iets moet worden ondernomen om
      verbetering te brengen in deze situatie , die inmiddels onhoudbaar is
      geworden , niet alleen wegens de toenemende uitgaven in de sector , maar ook
      om een reden die meer specifiek voor de wijnsector geldt ; de door de
      overschotsituatie veroorzaakte zeer sterke achteruigang van de prijzen is
      namelijk uiterst schadelijk , vooral voor de producenten van
      kwaliteitswi jn , waarvan de produktie juist zou moeten worden
      aangemoedigd . Het zwaartepunt in het streven naar verbetering van het
      evenwicht vormen de structurele maatregelen , gericht op beperking van het
      wijnbouwpotentieel door areaalinkrimping , en de opbrengstvermindering die
      voor de producenten een noodzaak zal worden als de verplichte distillatie
      het verwachte af schrikkingsef fect teweeg brengt .
2.    De Commissie is van oordeel dat niet mag worden geraakt aan de "legitieme"
      rechten van de producenten ; daarom moet zij de huidige steun handhaven
      voor een produktievolume dat overeenkomt met de normale conjuncturele
      produktieschommelingen . Dat volume kan redelijkerwijze op 10 % van het
      normale verbruik worden geraamd , en voor die hoeveelheid zou de prijs op
      het huidige peil worden gehandhaafd , dus op 50 % van de oriëntatieprijs .
      Voor de structurele component van het overschot daarentegen ( het overschot
      boven de voornoemde 10 % ) moet een rigoureuze politiek met een
      afschrikkingseffect worden ingevoerd om te voorkomen dat de tendens tot
      overproduktie aanhoudt of zelfs nog grotere afmetingen aanneemt . Daarom
                                                                             2-
 ---pagebreak---                                          2
   stelt de Commissie voor de aan de producent te betalen prijs voor
   wijnoogstjaren waarin de voornoemde drempel wordt overschreden aanzienlijk
   te verlagen , en wel geleidelijk , zodat de wijnbouwers de mogelijkheid
   wordt geboden om zich met kennis van zaken aan te passen aan de nieuwe
   situatie .
   In de praktijk zal vanaf het wijnoogstjaar 1990 / 1991 een prijs worden
   betaald die gebaseerd is op het gewogen gemiddelde van 50 % van de
   oriëntatieprijs , toegepast op 10 % van het normale verbruik , en een
   bepaald percentage , toegepast op de hoeveelheid boven die 10 % .  Die prijs
   zal dus sterk afhankelijk zijn van de totaal te distilleren hoeveelheid ,
   maar dus lager komen te liggen wanneer zeer omvangrijke hoeveelheden
   moeten worden gedistilleerd . Daarbij zal evenwel een bepaalde drempel
   niet worden overschreden , aangezien voor een bepaalde hoeveelheid in elk
   geval 50 % van de oriëntatieprijs wordt betaald .
   Voor de producent zal de reële prijs bovendien mede worden bepaald door de
   preventieve distillatie en afhangen van het procentuele aandeel van de
   preventieve distillatie in zijn totale distillatieverplichting . Wanneer
   hij zelf niet meer hoeft te distilleren kan de hoeveelheid die voor
   preventieve distillatie in aanmerking komt , zal de prijs samenvallen met
   de prijs voor preventieve distillatie , en voor producenten voor wie als
   gevolg van te hoge opbrengsten de maximale distillatieverplichting geldt
   zal het effect van het aandeel van de preventieve distillatie gering zijn
   en dus een prijs worden betaald die dichter bij het laagste peil ligt .
3. Het gestelde doel , een snelle maar ook duurzame sanering van de markten ,
   kan alleen worden bereikt als de maatregelen om hoge fysieke opbrengsten
   tegen te gaan en de structurele maatregelen een samenhangend geheel
   vormen . De Commissie is namelijk van oordeel dat de maatregelen tot
   beperking van de opbrengsten absoluut gepaard moeten gaan met een
   inkrimping van het areaal . Tot hiertoe konden op dit gebied nog geen
   besluiten van de Raad met voldoende concrete maatrgelen worden
   vastgesteld . Daarom stelt de Commissie voor om , in een poging het
   gestelde doel te bereiken , de bestaande maatregelen inzake vrijwillige
   stopzetting van de wijnbouw , die tot hiertoe niet het verwachte resultaat
   hebben opgeleverd , te intensiveren en aan te passen .
   Gezien het facultatieve karakter van deze maatregel kunnen de producenten
   zelf beslissen welke plaats zij , mede gelet op hun gezinssituatie , in de
   toekomst in de wijnbouwsector willen innemen . Daarbij zullen zij rekening
   moeten houden met de vooruitzichten inzake rentabiliteit in het kader van
   de nieuwe regeling van de Gemeenschap , waarvan het kenmerk een niet met
   artificiële middelen bereikt marktevenwicht moet zijn .
   Daarom stelt de Commissie voor de vrijwillige stopzetting aantrekkelijker
   te maken door :
   - te bepalen dat de stopzettingspremie voortaan kan worden toegekend voor
      het gehele wi jnbouwareaal ;
                                                                           3.
 ---pagebreak---                                            - 3 -
    - producenten die wijnbouwpercelen rooien voordelen toe te kennen op het
        stuk van het beheer . De koppeling tussen de structuurmaatregelen en
        het beheer wordt tot stand gebracht door een volledige of gedeeltelijke
        vrijstelling van de verplichte distillatie ;
    - de stopzettingspremie te verhogen . De Commissie stelt voor de
        premiebedragen voor de Gemeenschap van Tien met 20 % te verhogen .
        Voor Spanje stelt de Commissie voor de premie op hetzelfde niveau vast
        te stellen als voor de Tien .
    - de beperking van het recht tot herbeplanting van de na stopzetting
        resterende wijnbouwpercelen van een bedrijf af te schaffen ;
    - in de mogelijkheid te voorzien om de producenten een premievoorschot te
        geven op voorwaarde dat een zekerheid wordt gesteld .
    De stopzetting van de wijnbouw mag niet resulteren in overproduktie in
    andere sectoren , en daarom stelt de Commissie voor te bepalen dat de
    vrijgemaakte grond aan de landbouwproduktie moet worden onttrokken of moet
    worden gebruikt voor vormen van landbouwproduktie die geen gevaar vormen
    voor het marktevenwicht , zoals de bosbouw , groenbraak en , eventueel ,
    andere door de Commissie toegestane en voor het betrokken gebied adequate
    activiteiten en vormen van landbouwproduktie in sectoren zonder
    overschotten .
    De stopzetting van de wijnbouw op een deel van het areaal waarvan het
    totale potentieel overeenkomt met het structurele overschot zal op termijn
    aanzienlijke besparingen opleveren . Gezien deze besparingsmogelijkheid ,
    en om de financiële lasten van de maatregelen tot inkrimping van het
    wi jnbouwpotentieel voor de producerende Lid-Staten niet nog zwaarder te
    maken , wil de Commissie de kosten van de verhoging van de steunbedragen
    volledig voor rekening van de Gemeenschap te laten komen , hetgeen er op
    neer zou komen dat de bijdrage van het EOGFL 70 % zou bedragen .
    Om de zaken te vereenvoudigen stelt de Commissie voor Verordening ( EEG )
    nr . 777 /85 niet te wijzigen , maar ze te vervangen door een nieuwe
    verordening , waarin de essentiële administratieve voorschriften van
    Verordening ( EEG ) nr . 777 / 85 evenwel integraal zouden worden overgenomen .
4 . Het voorgestelde geheel van maatregelen heeft ten doel de grondslag voor
    een rendabele wijnbouw in de Gemeenschap in stand te houden . Aangezien
    het evenwicht op de markt namelijk op termijn zal worden hersteld zal de
    produktie van kwaliteitsprodukten rendabel blijven .
                                                                                 H.
 ---pagebreak---                              I.
         VOORSTEL VOOR EEN VERORDENING VAN DE RAAD
      TOT WIJZIGING VAN VERORDENING ( EEG ) NR . 822 / 87
HOUDENDE EEN GEMEENSCHAPPELIJKE ORDENING VAN DE WIJNMARKT
                                                          S
 ---pagebreak---  VI . E. 3
                                    Voorstel voor een
                             VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
                                     van
              tot wijziging van Verordening ( EEG ) nr . 822/87 houdende een
                     gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
inzonderheid op artikel 43 ,
Gelet op de Akte van Toetreding van Spanje en Portugal , inzonderheid op
artikel 89 , lid 2 ,
Gezien het voorstel van de Commissie ,
Gezien het advies van het Europese Parlement ,
Gezien het advies van het Economisch en Sociaal Comité ,
Overwegende dat artikel 39 van Verordening ( EEG ) nr . 822 / 87 van de Raad van
16 maart 1987 ( 1 ), laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 3992 /87 ( 2 )
voorziet in verplichte distillatie om het evenwicht op de tafelwi jnmarkt tot
stand te brengen ;
Overwegende dat de prijs die momenteel geldt voor tafelwi jn die voor
verplichte distillatie wordt geleverd 50 Z van de oriëntatieprijs bedraagt
voor in totaal 12,5 miljoen hl , en 40 % van de oriëntatieprijs voor de
leveranties boven die hoeveelheid ;
Overwegende dat deze steun te hoog ligt om de produktie van wijn die niet aan
de eisen van de markt beantwoordt in voldoende mate tegen te gaan en bijgevolg
het wegwerken van het aanzienlijke structurele overschot in deze sector in de
weg staat ; dat de steun derhalve dient te worden verlaagd ;
( 1 ) PB nr . L 84 van 27 . 3.1987 , blz . 1
                                                                                 C.
( 2 ) PB nr . L 377 van 31.12.1987 , blz . 20
 ---pagebreak---                                            - 2 -
Overwegende dat het in dit verband dienstig is te bepalen dat in de periode
die afloopt aan het begin van het wijnoogstjaar 1990 / 1991 geleidelijk wordt
overgeschakeld op een regeling waarbij voor de vaststelling van de prijs een
geleidelijk verlaagd percentage van de oriëntatieprijs wordt aangehouden voor
de hoeveelheid tafelwijn boven 10 % van het normale verbruik ;
Overwegende dat de in deze verordening vervatte regeling een wijziging van de
vigerende communautaire voorschriften inhoudt en dat derhalve de bepalingen
van artikel 122 , lid 2 , van de Akte van Toetreding moeten worden aangepast ;
dat dient te worden bepaald dat de Commissie voor Spanje bepalingen vaststelt
voor een geleidelijke aanpassing aan de bestaande verhouding tussen de
oriëntatieprijzen en de prijzen die voor de wijnoogstjaren 1988 / 1989 en
1989 / 1990 zullen worden aangehouden in de Gemeenschap van Tien vor verplichte
distillatie ;
Overwegende dat het dienstig is om met het oog op het behoud van het nodige
evenwicht tussen de prijzen die worden toegepast in het kader van de
verschillende vormen van verplichte distillatie , ook de prijs die geldt bij
distillatie van bijprodukten van de wijnbereiding en distillatie van wijn als
bedoeld in artikel 36 van de betrokken verordening geleidelijk te verlagen ;
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
                                         Artikel 1
Verordening ( EEG ) nr . 822 / 87 wordt als volgt gewijzigd :
1.   In artikel 35 :
    -    wordt het volgende lid 5 bis ingevoegd
         "5 bis Met ingang van het wijnoogstjaar 1990 / 1991 bedraagt de
                aankoopprijs voor draf van druiven en wijnmoer en , eventueel
                wijn die voor distillatie geleverd wordt 20 % van de voor het
                betrokken wijnoogstjaar vastgestelde oriëntatieprijs voor
                tafelwijn van de soort A I.
                Voor de wijnoogstjaren 1988 / 1989 en 1989 / 1990 wordt de
                aankoopprijs volgens de procedure van artikel 83 vastgesteld op
                een zodanig peil dat een harmonieuze overgang mogelijk wordt
                gemaakt tussen het voor het wijnoogstjaar 1987 / 1988 geldende
                percentage van de oriëntatieprijs en het overeenkomstige
                percentage dat geldt vanaf het wijnoogstjaar 1990 / 1991 ."    .–
    - wordt het tweede streepje van lid 7 geschrapt .                          7-/
 ---pagebreak---                                         - 3 -
2 . In artikel 36 wordt de eerste alinea van lid 3 als volgt gelezen :
    "3 . De aankoopprijs voor op grond van lid 1 en lid 2 voor distillatie
         geleverde wijn bedraagt :
         - voor het wijnoogstjaar 1987/ 1988 : 50 X
         - met ingang van het wijnoogstjaar 1990 / 1991 : 25 X
         van de voor het betrokken wijnoogstjaar vastgestelde oriëntatieprijs
         voor tafelwijn van de soort A I.
         Voor de wijnoogstjaren 1988/ 1989 en 1989/ 1990 wordt de aankoopprijs
         volgens de procedure van artikel 83 vastgesteld op een zodanig peil
         dat een harmonieuze overgang tussen de bovengenoemde percentages
         mogelijk wordt gemaakt ."
3.  In artikel 39 :
         wordt de derde alinea van lid h als volgt gelezen :
         "Dit percentage resulteert uit een opklimmende schaal die wordt
         vastgesteld aan de hand van de opbrengst per hectare , en naar gebied
         kan verschillen op grond van de opbrengsten die in het verleden zijn
         behaald .
         Het is gelijk aan nul voor opbrengsten per hectare die niet hoger
         liggen dan 70 X van de gemiddelde opbrengst voor tafelwijn in het
         betrokken gebied tijdens het betrokken wijnoogstjaar .
         Het kan bovendien gelijk zijn aan nul voor producenten met een
         opbrengst per hectare beneden een nader te bepalen niveau .
         Alleen voor opbrengsten per hectare die hoger liggen dan 200 X van de
         gemiddelde opbrengst per hectare voor tafelwijn in het betrokken
         gebied en in het betrokken wijnoogstjaar kan het hoger zijn dan 80 X.'
         wordt lid 6 gelezen :
         "Vanaf het wijnoogstjaar 1990/ 1991 wordt de aankoopprijs voor
         verplichte distillatie geleverde tafelwijn vastgesteld op ba6is van de
         hoeveelheden waarvoor de distillatieverplichting geldt en is hij :
         - wanneer de totale te distilleren hoeveelheid niet meer bedraagt dan
           10 X van het voor het betrokken wijnoogstjaar op basis van de in
           artikel 31 bedoelde produktie- en behoef tenraraing berekende normale
           verbruik , gelijk aan 50 X van de oriëntatieprijs voor de betrokken
           tafelwijnsoort en het betrokken wijnoogstjaar ,                       &
                                                                                 )
 ---pagebreak---                                         -U -
        - wanneer de totale te distilleren hoeveelheid groter is dan 10 % van
          het in het eerste streepje bedoelde normale verbruik gelijk aan het
          percentage van de voor het betrokken wijnoogstjaar vastgestelde
          oriëntatieprijs van de betrokken taf elwi jnsoort dat wordt verkregen
          door berekening van het gewogen gemiddelde van het in het eerste
          streepje bedoelde percentage , toegepast op 10 % van het normale
          verbruik , en nul , toegepast op hoeveelheden boven die 10 % .
        Voor de wijnoogstjaren 1988 / 1989 en 1989 / 1990 :
        - geldt het percentage van 50 % van de oriëntatieprijs voor de in de
          eerste alinea bedoelde hoeveelheid
        - wordt indien de te distilleren hoeveelheid de voornoemde hoeveelheid
          overschrijdt het toe te passen percentage van de oriëntatieprijs
          volgens de procedure van artikel 83 vastgesteld op een zodanig peil
          dat een harmonieuze overgang mogelijk wordt gemaakt tussen de
          percentages van de oriëntatieprijs die gelden voor respectievelijk
          de wijnoogstjaren 1987 / 1988 en 1990 / 1991 ."
        De door de distilleerder aan de producent te betalen prijs voor voor
        verplichte distillatie geleverde hoeveelheden boven de voor
        preventieve distillatie geleverde hoeveelheden , mag niet lager zijn
        dan de in de voorgaande alinea 's bedoelde prijs . Deze prijs geldt ook
        voor wijn die in rechtstreeks economisch verband staat met de
        betrokken taf elwi jnsoort .
                                      Artikel 2
In afwijking van het bepaalde in artikel 122 , lid 2 , van de Akte van
Toetreding wordt voor de wijnoogstjaren 1988 / 1989 en 1989 / 1990 de aankoopprijs
voor Spanje vastgesteld volgens de procedure van artikel 83 , onder toepassing
van een geleidelijke aanpassing aan de aankoopprijs als vastgesteld
overeenkomstig artikel 1 , lid 2 .
                                     Artikel 3
Deze verordening treedt in werking op 1 september 1988 .
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks
toepasselijk in elke Lid-Staat .
Gedaan te Brussel ,                                  Voor de Raad
 ---pagebreak---                                 II
           VOORSTEL VOOR EEN VERORDENING VAN DE RAAD
 INZAKE DE TOEKENNING VAN PREMIES VOOR DEFINITIEVE STOPZETTING
VAN DE WIJNBOUW OP MET WIJNSTOKKEN BEPLANTE OPPERVLAKTEN IN DE
         WIJNOOGSTJAREN 1988 / 1989 TOT EN MET 1995 / 1996
 ---pagebreak--- VI . E. 3
                                    Voorstel voor een
                             VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
                                       van
   inzake de toekenning van premies voor definitieve stopzetting van de wijnbouw
       op met wijnstokken beplante oppervlakten in de wijnoogstjaren 1988 / 1989
                                  tot en met 1995 / 1996
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
inzonderheid op de artikelen 42 en 43 ,
Gezien het voorstel van de Commissie ( 1 ),
Gezien het advies van het Europese Parlement ( 2 ),
Gezien het advies van het Economisch en Sociaal Comité ( 3 ),
Overwegende dat in verband met het voortdurend toenemende gebrek aan evenwicht
op de wijnbouwmarkt maatregelen met een zodanige omvang en een zodanig effect
moeten worden getroffen dat het produktiepeil op middellange termijn
definitief wordt verlaagd tot het niveau van de vraag ;
Overwegende dat de ervaring die is opgedaan op het stuk van de beperking van
het wi jnbouwpotentieel , met name bij de toepassing van Verordening ( EEG )
nr . 777 /85 van de Raad , van 26 maart 1985 , inzake de toekenning van premies
voor definitieve stopzetting van de wijnbouw op bepaalde met wijnstokken
beplante oppervlakten in de wijnoogstjaren 1985 / 1986 tot en met 1989 / 1990 ( 4 ),
laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 3775 / 85 ( 5 ), heeft aangetoond
dat de maatregelen op dit gebied moeten worden geïntensiveerd ; dat het met
name noodzakelijk is om onverwijld de werkingssfeer van de
stopzettingsregeling te verruimen tot alle categorieën met wijnstokken
beplante oppervlakten ;
(1)
(2)
(3)
( 4 ) PB nr . L 88 van 28 . 3.1985 , blz . 8
( 5 ) PB nr . L 362 van 31.12.1985 , blz . 39
 ---pagebreak---                                               2 -
 Overwegende dat de stopzetting van de wijnbouw op met wijnstokken beplante
 oppervlakten in de komende acht wijnoogstjaren moet worden gestimuleerd door
 verlening van premies waarvan het bedrag wordt gedifferentieerd naar gelang
 van de produktiviteit van de percelen , ten einde zowel rekening te houden roet
de kosten van het rooien en het verlies van het herbeplantingsrecht als met de
 toekomstige inkomensderving ;
Overwegende dat voor producenten die de landbouw definitief beëindigen , de
maatregel aantrekkelijker kan worden gemaakt door te bepalen dat de eenmalige
premie kan worden vervangen door een jaarlijkse premie ;
Overwegende dat door een vermindering van het aantal wijnbouwbedrijven de
versnippering van het aanbod op de markt kan worden beperkt en het marktbeheer
kan worden vereenvoudigd ; dat wijnbouwers die de wijnbouw voor hun gehele
bedrijf beëindigen derhalve extra dienen te worden aangemoedigd ;
Overwegende dat met het oog op een deugdelijk administratief beheer van de
toekenning van de stopzettingspremies uiterste data dienen te worden
vastgesteld voor de indiening van de aanvragen en voorwaarden die door de
aanvragers in acht moeten worden genomen ;
Overwegende dat de stopzetting van de wijnbouw door wijnbouwers die zijn
aangesloten bij coöperaties die de door hun leden geoogste druiven
gemeenschappelijk verwerken , kan leiden tot een vermindering van de
druivenaanvoer van de betrokken coöperaties en tot een stijging van de
verwerkingskosten ; dat het derhalve billijk is te bepalen dat voor dergelijke
negatieve gevolgen compensatie kan worden verleend ; dat het , gezien de
verschillen op het stuk van de wi jnbouwstructuur binnen de Gemeenschap en de
huidige budgettaire situatie van de Gemeenschap , wenselijk is te bepalen dat
de eventuele compensatieregeling door de Lid-Staten wordt vastgesteld ;
Overwegende dat het billijk is voor te schrijven dat aan producenten die deze
maatregel ten uitvoer leggen en zodoende bijdragen tot een duurzame sanering
van de markt , een voordeel wordt toegekend dat maximaal een volledige
vrijstelling mag inhouden van de verplichte distillatie van tafelwijn als
bedoeld in artikel 39 van Verordening ( EEG ) nr . 822/87 van de Raad , van
16 maart 1987 , houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt ( 6 ),
laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr . 3992/87 ( 7 ); dat het
( 6 ) PB nr . L 84 van 27 . 3.198 /, blz . 1                                     \l .
( 7 ) PB nr . L 377 van 31.12.1987 , blz . 20
 ---pagebreak---                                          - 3 -
verantwoord is te bepalen dat dit voordeel evenredig moet zijn aan de omvang
van de gerooide oppervlakte en te eisen dat dit voordeel alleen wordt
toegekend als het wi jnbouwpotentieel van de betrokken producent met ten minste
100 hl wordt verminderd ;
Overwegende dat beperkingen op het gebruik van de door stopzetting van de
wijnbouw vrijgemaakte grond moeten worden opgelegd om verstoring van de markt
van andere landbouwprodukten te voorkomen ;
Overwegende dat de verlening van de premie voor definitieve stopzetting een
maatregel van communautair belang is , en gericht is op het bereiken van de in
artikel 39 , lid 1 , a ), van het Verdrag omschreven doeleinden ;
Overwegende dat , om te garanderen dat de voorgenomen maatregel een maximaal
effect sorteert , een termijn voor het uitkeren van de premies aan de
begunstigden moet worden vastgesteld , in de mogelijkheid moet worden voorzien
om voorschotten uit te keren op voorwaarde dat een zekerheid wordt gesteld , en
moet worden bepaald dat het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de
Landbouw ( EOGFL ) aan de Lid-Staten voorschotten uitkeert die overeenkomen met
de bijdrage van de Gemeenschap , waarbij erop moet worden toegezien dat de
uitkering van de premies en de definitieve bijdrage van het EOGFL afhankelijk
worden gesteld van de uitvoering van de rooiing overeenkomstig de gestelde
voorwaarden ,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
                                       Artikel 1
1.  Aan exploitanten van met wijnstokken beplante oppervlakten :
    a ) bestemd voor de produktie van :
        -  tafelwijn ,
        -  tafeldruiven ,
        -  rozijnen en krenten ,
        of
    b ) gebruikt als moederplantenopstand voor onderstammen van rassen die
        voorkomen in de indeling van de wi jnstokrassen , worden in de
        wijnoogstjaren 1988 / 1989 tot en met 1995 / 1996 , op hun verzoek en onder
        de in deze verordening vastgestelde voorwaarden , voor de definitieve
        stopzetting van de wijnbouw :
        -  een premie voor definitieve stopzetting
        -  en voordelen met betrekking tot de distillatieregeling
        toeeekend .
 ---pagebreak---                                         - 4 -
2 . De toekenning van de premie voor definitieve stopzetting brengt voor de
    exploitant het verlies mee van het herbeplantingsrecht voor de oppervlakte
    waarvoor de premie is toegekend .
    Bovendien mag de betrokken oppervlakte alleen worden gebruikt voor
    bebossing of voor andere doeleinden dan landbouw .   De Lid-Staten nemen de
    nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat de grond geschikt blijft voor
    de landbouw . Zij treffen de nodige voorzieningen met het oog op het
    beheer van de grond uit een oogpunt van milieubescherming en behoud van de
    natuurlijke hulpbronnen .
3.  De Lid-Staten kunnen voor hun gehele grondgebied of een deel ervan
    toestaan dat de uit produktie genomen landbouwgrond wordt gebruikt :
    a ) als weiland , op voorwaarde :
        - dat een nader te bepalen maximale veedichtheid per hectare weiland
           in acht wordt genomen ;
        - dat de op het bedrijf geproduceerde voedergewassen niet worden
           verkocht ;
    b ) voor de teelt van linzen , kekers en wikke .
        De in de vorige alinea bedoelde machtiging wordt beperkt tot een
        periode van drie jaar , ingaande op ... (*). Na afloop van deze periode
        dient de Commissie bij de Raad een verslag in over de toepassing van
        deze mogelijkheid .
    Bovendien kan de Commissie de betrokken Lid-Staten op hun verzoek volgens
    de procedure van artikel 83 van Verordening (EEG ) nr . 822/87 machtigen om
    toe te staan dat , binnen bepaalde zones , de vrijgemaakte grond wordt
    gebruikt voor vormen van landbouwproduktie waarvoor die zones bijzonder
    geschikt zijn en waarvoor in de Gemeenschap geen gevaar van structurele
    overproduktie bestaat .
                                      Artikel 2
1 . Het bedrag van de premie per ha wordt als volgt vastgesteld :
(*) Datum van inwerkingtreding van de verordening .                             | H.
 ---pagebreak---                                      5
a ) voor oppervlakten van ten minste 10 are en ten hoogste 25 are die
    beplant zijn met wijndruivenrassen en die het volledige wi jnbouwareaal
    van het betrokken bedrijf uitmaken : 3.600 Ecu ;
b ) voor oppervlakten van meer dan 25 are die beplant zijn met
    wijndruivenrassen :
    -  1.200 Ecu indien de gemiddelde opbrengst per hectare van de
       betrokken oppervlakten niet groter is dan 20 hectoliter ;
    - 4.200 Ecu indien de gemiddelde opbrengst per hectare van de
       betrokken oppervlakten groter is dan 20 hectoliter , doch niet groter
       dan 50 hectoliter ;
    -  6.000 Ecu indien de gemiddelde opbrengst per hectare van de
       betrokken oppervlakten groter is dan 50 hectoliter , doch niet groter
       dan 90 hectoliter ;
    -  7.800 Ecu indien de opbrengst per hectare van de betrokken
       oppervlakten groter is dan 90 hectoliter , doch niet groter dan
       130 hectoliter ;
    -  9.600 Ecu indien de opbrengst per hectare van de betrokken
       oppervlakten groter is dan 130 hectoliter , doch niet groter dan 160
       hectoliter ;
    -  10.200 Ecu indien de opbrengst per hectare van de betrokken
       oppervlakten groter is dan 160 hectoliter ;
c ) voor oppervlakten die zijn beplant met rassen die voor de betrokken
    administratieve eenheid zijn ingedeeld bij de tafeldruivenrassen of
    zowel bij de tafeldruivenrassen als bij de wijndruivenrassen :
    - 10.800 Ecu bij teelt in pergolavorm van rassen met grote druiven ,
       opgenomen in een vast te stellen lijst ;
    - 8.400 Ecu bij teelt in pergolavorm van andere dan in het eerste
       streepje bedoelde rassen ;
    - 7.200 Ecu bij teelt volgens een andere leimethode dan in pergolavorm
       van in het eerste streepje bedoelde rassen ;
    - 6.000 Ecu bij teelt volgens een andere leimethode dan in pergolavorm
       van andere rassen dan de in het eerste streepje bedoelde ;
d ) voor oppervlakten die bestemd zijn voor de produktie van wijn die kan
    worden verwerkt tot wijnbrandewijn met benaming van oorsprong in het
    gebied Charentes : 7.200 Ecu ;
e ) voor oppervlakten die zijn beplant met rassen die voor de betrokken
    administratieve eenheid zijn ingedeeld bij de rassen voor de produktie
    van rozijnen en krenten of zowel bij die rassen als bij andere rassen
    7.200 Ecu ;
                                                                            IS *
 ---pagebreak---                                          - 6 -
    f ) voor de oppervlakten die worden gebruikt als moederplantenopstand voor
        onderstammen : 6.000 Ecu .
2 . Met uitzondering van het in lid 1 , a ), genoemde bedrag worden de in lid 1
    vermelde bedragen met 600 Ecu per ha verhoogd indien de betrokken
    oppervlakten het volledige wijnbouwareaal van de aanvrager uitmaken .
3 . De opbrengst per hectare van de in lid 1 , b ), bedoelde gerooide
    oppervlakten wordt bepaald op basis van de voor het bedrijf van de
    begunstigde aangegeven gemiddelde opbrengst en de vóór de rooiing door de
    bevoegde instantie van de Lid-Staat ter plaatse geconstateerde capaciteit
    van de te rooien wijngaard .
4.  Voor Spanje worden de in lid 1 bedoelde premies en het in lid 2 bedoelde
    bedrag volgens de procedure van artikel 83 van Verordening ( EEG )
    nr . 822 / 87 op zodanige wijze vastgesteld dat het verschil tussen de in
    artikel 2 , lid 1 bis van Verordening ( EEG ) nr . 777/85 bedoelde bedragen en
    de bedragen als bedoeld in lid 1 en lid 2 in de wijnoogstjaren 1988 / 1989
    en 1989 / 1990 telkens met een derde wordt verkleind , en in deze Lid-Staat
    met ingang van het wijnoogstjaar 1990 / 1991 de communautaire bedragen
    gelden .
    Voor Portugal zijn de in lid 1 en lid 2 bedoelde premies van toepassing
    vanaf het begin van de tweede etappe .
                                       Artikel 3
Voor de premie voor definitieve stopzetting komen niet in aanmerking :
a ) met wijnstokken beplante oppervlakten van éénzelfde bedrijf die in totaal
    25 are of minder beslaan , onverminderd artikel 2 , lid 1 , a ); met
    uitzondering van oppervlakten van ten minste 10 are die het volledige
    wijnbouwareaal van het betrokken bedrijf uitmaken .
b ) met wijnstokken beplante oppervlakten waarvoor een overtreding van de
    coraminautaire of nationale voorschriften inzake de aanplantregeling is
    geconstateerd in de periode sinds 1976 ;
c ) met wijnstokken beplante oppervlakten die niet meer onderhouden worden ;
 ---pagebreak--- d ) oppervlakten die na de inwerkingtreding van deze verordening met
    wijnstokken zijn beplant .
                                     Artikel 4
1.  De premieaanvragen moeten uiterlijk 31 december van het wijnoogstjaar
    worden ingediend bij de door de Lid-Staten aangewezen diensten .
    Voor oppervlakten die zijn beplant met wijnstokken van wijndruivenrassen
    dienen de aanvragen vergezeld te gaan van een officiële verklaring waaruit
    de overeenkomstig artikel 2 , lid 3 , bepaalde opbrengst per hectare blijkt .
2.  De premie wordt slechts toegekend na overlegging van een schriftelijke
    verklaring waarin de aanvrager zich ertoe verbindt om vóór 15 mei van het
    jaar na dat waarin de aanvraag is ingediend de wijnstokken op de
    oppervlakten waarvoor de premie is aangevraagd te rooien of te doen rooien ;
3.  Bovendien wordt de premie slechts toegekend indien de aanvrager
    - bij de indiening van de aanvraag , volgens de nationale wetgeving
       gerechtigd is het betrokken perceel gedurende 15 jaar te blijven
       exploiteren ,
    -  ingeval hij niet aan de in het eerste streepje genoemde voorwaarde
       voldoet , een schriftelijke verbintenis van de eigenaar van het perceel
       overlegt waarin deze garandeert dat de in lid 2 genoemde verplichtingen
       zullen worden nagekomen of dat hij deze verplichtingen zelf zal nakomen .
    Indien het bedrijf na de toekenning van de premie en in het in lid 1 ,
    eerste streepje , bedoelde tijdvak geheel of gedeeltelijk op een andere
    persoon overgaat , blijven de premieontvanger of zijn rechthebbenden
    verantwoordelijk voor het nakomen door de opvolger van de verbintenis die
    de premieontvanger heeft aangegaan , behalve :
    - als de opvolger voor het resterende tijdvak zelf een dergelijke
       verbintenis aangaat
       of
    - als de eigenaar de in de eerste alinea , tweede streepje , genoemde
       verbintenis heeft aangegaan .                                              \
 ---pagebreak---                                         - 8 -
4 . De Lid Staten kunnen de in lid 1 , eerste streepje , en lid 2 , eerste
    streepje , vermelde uiterste data vervroegen .
                                      Artikel 5
1 . Voor de toekenning van de premie voor definitieve stopzetting worden de
    oppervlakten met gemengde teelt omgerekend in oppervlakten met
    gespecialiseerde teelt aan de hand van de voor het betrokken
    produktiegebied gebruikelijke omrekeningscoëfficiënt .
2 . De premie voor definitieve stopzetting wordt uiterlijk aan het einde van
    het kalenderjaar na dat waarin de premieaanvraag is ingediend , uitbetaald ,
    op voorwaarde evenwel dat de aanvrager het bewijs heeft geleverd dat de
    rooiing effectief is uitgevoerd . Op verzoek van de producent wordt de
    premie hem voorgeschoten , op voorwaarde dat hij een nader te bepalen
    zekerheid heeft gesteld .
                                      Artikel 6
1.  De Lid-Staten kunnen voor exploitanten die aangesloten zijn bij een
    wi jnbouwcoöperatie of een andere vereniging van wijnbouwers , bepalen dat
    de in artikel 2 , lid 1 , bedoelde premies worden verlaagd met een bedrag
    dat ten hoogste gelijk mag zijn aan 15 % . In dat geval worden de met deze
    verlaging overeenkomende bedragen uitgekeerd aan de betrokken coöperaties
    of verenigingen .
2.  Onverminderd het bepaalde in lid 1 , kunnen de Lid-Staten bepalingen
    vaststellen die voorzien in de toekenning van een nationale compensatie
    aan wijnbouwcoöperaties en andere verenigingen van wijnbouwers die het
    bewijs leveren dat :
    - zij hun activiteit hebben moeten inkrimpen in verband met een
        vermindering van de aanvoer van de leden als gevolg van de toekenning
        van de premie voor definitieve stopzetting ;
    - de door hun leden geëxploiteerde oppervlakte met ten minste 10 % is
        verminderd ten opzichte van het wijnoogstjaar 1987/ 1988 .
    De nationale compensatie mag niet hoger liggen dan de als gevolg van de
    activiteitsinkrimping geleden verliezen .
3 . De Lid-Staten doen de Commissie mededeling van de eventueel krachtens dit
    artikel vastgestelde bepalingen .                                           i
 ---pagebreak---                                           - 9 -
                                        Artikel 7
Op voorstel van de Commissie en met gekwalificeerde meerderheid van stemmen
kan de Raad tot wijziging van het bedrag van de premie besluiten .
                                        Artikel 8
1.  Bovendien worden producenten die recht hebben op de premie in verband met
    definitieve stopzetting van de produktie op percelen voor
    taf elwi jnproduktie op hun verzoek van de in artikel 39 van Verordening
    ( EEG ) nr . 822/ 87 bedoelde verplichting vrijgesteld
    - voor 100 X wanneer het tafelwi jnproduktiepotentieel van het bedrijf met
        meer dan 50 % is verminderd ;
    - voor 20 X , wanneer het produktiepotentieel met ten minste 20 X en ten
        hoogste 35 X is verminderd ;
    - voor 50 X wanneer het produktiepotentieel met meer dan 35 X , doch niet
        meer dan 50 X is verminderd ;
    op voorwaarde dat de vermindering van het potentieel ten minste 100 hl
    bedraagt . De in de voorgaande alinea bedoelde vrijstelling geldt niet
    voor het produktievolume dat voortvloeit uit een vergroting na de
    toekenning van de premie voor definitieve stopzetting van het
    wi jnbouwpotentieel als gevolg van zowel de opbrengstverhoging als
    areaalverhoging .
2.  De procentuele vermindering van het taf elwi jnproduktiepotentieel is gelijk
    aan de verhouding tussen enerzijds de hoeveelheid die wordt verkregen door
    de overeenkomstig artikel 2 , lid 3 , bepaalde opbrengst te vermenigvuldigen
    met de gerooide oppervlakte en anderzijds de gemiddelde tafelwi jnproduktie
    die door het bedrijf is aangegeven over de drie wijnoogstjaren vóór het
    rooien .
                                        Artikel 9
Indien het bedri jf shoof d de jaarlijkse uitkering als bedoeld in artikel 3 ,
lid 1 , eerste streepje van Verordening ( EEG ) nr .     / van de Raad tot
instelling van een communautaire regeling ter bevordering van de
bedrijfsbeëindiging in de landbouw ontvangt , kan op zijn verzoek de premie
voor definitieve stopzetting als bedoeld in artikel 1 , worden toegekend in de
vorm van een jaarlijkse premie waarvan het voor financiering in aanmerking
komende bedrag ten hoogste 1.350 Ecu/ha bedraagt . In dat geval mag voor de
met wijnstokken beplante oppervlakten de aanvullende premie als bedoeld in
artikel 3 , lid 1 , tweede streepje , van Verordening ( EEG ) nr .  / van de
Raad niet worden toegekend .
 ---pagebreak---                                          - 10 -
                                       Artikel 10
 1 . De Lid-Staten controleren of de in artikel 4 , lid 2 en lid 3 , bedoelde
     verbintenissen worden nagekomen .
2 . De Lid-Staten stellen de Commissie in kennis van de resultaten van deze
      controle
                                       Artikel 11
De Commissie neemt de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat de gegadigden
voor de in deze verordening vervatte maatregel volledig en uitvoerig worden
geïnformeerd . De producenten moeten daardoor kunnen beschikken over alle
beoordelingsgegevens die nodig zijn om te kunnen beslissen of zij de wijnbouw
al dan niet stopzetten , hetzij gedeeltelijk , hetzij volledig .
                                       Artikel 12
1 . De verlening van de premie voor definitieve stopzetting en de in
     artikel 11 bedoelde maatregelen worden aangemerkt als
     interventiemaatregelen in de zin van artikel 3 van Verordening ( EEG )
     nr . 729 / 70 .
2 . Het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw , afdeling
     "Garantie " hierna het Fonds te noemen vergoedt de Lid-Staten 70 % van de
     in het kader van deze verordening gedane uitgaven .
3.   Het Fonds betaalt de Lid-Staten als voorschot een bedrag , bepaald op basis
     van een kennisgeving die de volgende elementen dient te bevatten :
     - een overzicht van de oppervlakten waarvoor aanvragen voor premies voor
         definitieve stopzetting zijn ingediend vóór de overeenkomstig artikel 4
         vastgestelde uiterste datum ,
     - de verbintenis om de van het Fonds ontvangen bedragen vóór het einde
         van het jaar over te maken aan de begunstigden die aan de in artikel 4 ,
         lid 2 , vermelde voorwaarden hebben voldaan .
     Dit voorschot is ten hoogste gelijk aan 70 % van het bedrag van de
     aangevraagde premies .
                                                                                20.
 ---pagebreak---                                          11
                                    Artikel 13
1. De aanvragen voor de financiële bijdrage van het Fonds moeten vóór 1 mei
   van elk jaar door de Lid-Staten worden ingediend .
2. De Commissie beslist over deze aanvragen volgens de procedure van
   artikel 7 , lid 1 , van Verordening ( EEG ) nr . 729 / 70 .
                                    Artikel 14
1. Het door het Fonds aan de Lid-Staten verschuldigde bedrag wordt definitief
   vastgesteld nadat , vóór 1 april van elk jaar , een overzicht is ingediend
   van de premies voor definitieve stopzetting die in het vorige jaar aan de
   begunstigden zijn uitgekeerd .
2. Voorschotten die niet zijn uitgegeven tijdens het jaar waarvoor ze zijn
   ontvangen , komen in mindering op de voor het daaropvolgende jaar uit te
   keren bedragen .
3. De bepalingen ter uitvoering van de artikelen 11 en 12 en van dit artikel
   worden vastgesteld volgens de procedure van artikel 13 van Verordening
   ( EEG ) nr . 729 / 70 .
                                    Artikel 15
1. Onverminderd het bepaalde in artikel 8 van Verordening ( EEG ) nr . 729 / 70
   treffen de Lid-Staten overeenkomstig de nationale wettelijke en
   bestuursrechtelijke bepalingen de nodige maatregelen om de uitbetaalde
   bedragen terug te vorderen indien de in artikel 4 bedoelde verbintenissen
   niet worden nagekomen . Zij stellen de Commissie in kennis van de
   getroffen maatregelen en brengen haar met name op gezette tijden op de
   hoogte van de stand van de desbetreffende administratieve en gerechtelijke
   procedures .
2. De teruggevorderde bedragen worden overgemaakt aan de instellingen of
   diensten die ze hebben uitbetaald en worden door deze instellingen of
   diensten naar rata van de bijdrage van de Gemeenschap in mindering
   gebracht op de door het Europees Oriëntatie - en Garantiefonds voor de
   Landbouw gefinancierde uitgaven .
                                                                                21 ,
 ---pagebreak---                                          - 12 -
3 . De financiële consequenties van de onmogelijkheid tot terugvordering van
     uitbetaalde bedragen worden door de Gemeenschap gedragen naar rata van
     haar bijdrage .
4 . De bepalingen ter uitvoering van dit artikel worden vastgesteld volgens de
     procedure van artikel 13 van Verordening ( EEG ) nr . 729/ 70 .
                                      Artikel 16
In het kader van de in artikel 9 , lid 1 , van Verordening ( EEG ) nr . 822/87
bedoelde kennisgeving doen de Lid-Staten de Commissie in de in artikel 1 ,
lid 1 , genoemde wijnoogstjaren mededeling van de met wijnstokken beplante
oppervlakten waarvan de exploitatie definitief is stopgezet en waarvoor de
overeenkomstige premie is betaald . De Commissie houdt met deze gegevens
rekening bij het opstellen van het in artikel 9 , lid 2 , van Verordening ( EEG )
nr . 822 /87 bedoelde verslag .
                                      Artikel 17
Deze verordening vormt geen beletsel voor de toekenning van op grond van de
nationale voorschriften verleende steun waarmee hetzelfde doel wordt beoogd
als met deze verordening . De toekenning van deze steun , met uitzondering van
de in artikel 6 bedoelde compensatie wordt evenwel afhankelijk gesteld van het
onderzoek ervan in het kader van de artikelen 92 , 93 en 94 van het Verdrag .
                                      Artikel 18
Onverminderd specifieke voorschriften worden de bepalingen ter uitvoering van
deze verordening vastgesteld volgens de procedure van artikel 83 van
Verordening ( EEG ) nr . 822/87 .
                                      Artikel 19
In de titel , in artikel 1 , lid 1 , eerste alinea , en in artikel 9 , lid 2 , van
Verordening (EEG ) nr . 777/85 wordt •'1989/ 1990" vervangen door "1987/ 1988".
                                                                                   22'
 ---pagebreak---                                        13
                                   Artikel 20
Deze verordening is niet van toepassing in Portugal .
                                   Artikel 21
Deze verordening treedt in werking op de derde dag volgende op die van haar
bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks
toepasselijk in elke Lid-Staat .
Gedaan te Brussel ,                              Voor de Raad ,
 ---pagebreak---                      NLht MNHHLItKb                                                           »*u S    01.03.1968
  i . LIGNE sitG!-*:«£ :                     Chapitre 16                                             1 . 579 Mio ECU
                                                                                           CREDITS : ( lettre rectif > n0 2 )
       INTITULE DE •.* «FSISE : « egiements du Conseil relatif à l' octroi pour
      1988/ 89 a 1995 / 96 des primes d' abandon définitif de certaines
     en vigne , et modifiant le R. 822 / 87 portant OCM viti-vinicole .
 3 . BASE jui.-riau :                     Art . 42 et 43 du Traité CEE
 t. OBJECTIF ; DE L* «E.jf ? : Rechercher l' équilibre dans le secteur viti-vinicole par :
           action structurelle visant la diminution du potentiel viticole par la réduction
          des superficies
     - limitation du rendement par les effets dissuasifs des distillations obligatoires
s.   INCIDENCE : » iMi-ic : C =£ S                            PERIODE DE 12 « OIS  EXERCICE EN COURS ( 88)  EXERCICE SU1VAHT ( 89 )
S.C DEPENSES *"·.» CHAS -,?
      -    OU BUDGE * SES :E
           < *F ST ; · L - 1       .·:· .* ES .E HT 1 " HS )
       -   nes             T *,  HAT : · v·     »
       •   D*AJ!6· ·.      J » · 11 . It
      . ÊSStfcÉîâttitst“ 61··'““'·                                                        Néant                   Neut re
                                                               1990                1991              1992                1993
5.:.·                            SE : •.E S S , : SÉS
                                                              neut re
                                                                                                                      - 170
5.1.1                            SES = E:ETTES
                                                                                  neut re            neutre
                                                                                                                      Mio ECU
s .?     M;:E DE                     ;
                                                 Voir annexe technique ci-jointe
      •
6.3      r : ·|»·ι !■«“:·;T sos::-;.l PAR CREDITS INSCRITS AU CHAPITRE CONCERNE DU BUDGET EN COURS D' EXECUTION           oui'kfcfc
6.1      fcfcfcmfetktWBhWêkkkthtalihhtoMèaWfcfeIfttdikàfcNfcfcfclikklitatobteiiâcHmti                                     kauk*
6.2      kfckbkrfakiàkkkkfcrtkktidiàkkfcfc                                                                                um·)·
6. S     c*£ciTs *        IHSCR :«: : INS LES BUDGETS FUTURS                                                              OUl / kfck
 ---pagebreak---                              TECHNICAL ANNEX
1. The calculations are estimated by comparison with what would be the
   development of needs if the current legislation remained unchanged .
   They only have an indicative value for various reasons :
     - the surplus to be withdrawn from the market is based on the
       trends in production and useage , whereas the annual fluctuations
       in wine production are very large ;
     - the possible costs linked to the alternative use of land freed ,
       notably from 1994 , could not be taken into account because they
       are difficult to estimate ;
     - controls are presumed to be correctly applied by Member States .
2. The overall purpose of the two proposals is to restore the balance
   in the wine sector which currently suffers from an excess production
   of 40 mio hi oi 30% of total production .
   It is estimated that the surplus production can be eliminated by the
   grubbing up of some 700 000 ha or 30% of the area planted with vines .
   A0D§*_I shows the implementation of this objective ; the main
   voluntary grubbing up is to take place from the 1989/ 90 to 1992 / 93
   marketing years . Total costs and Community shares of the scheme are
   shown and the reduction of production due to grubbing up is
   indicated .
 ---pagebreak---                                  - 2 -
Anngx_il basically shows how the operation is to be financed . The
point of departure has been that a double restriction should be
respected .
Firstly the structural measures should be financed from the market
savings that they generate . This can not be done in parallel since
the market savings are only realised § fl§i the grubbing up has taken
place and afli£ the premium has been paid .
Secondly and implicitly the present level of expenditure for wine in
the FEOGA budget should not be exceeded .
The financing ( column D ) is therefore secured in a first stage by
the direct savings due to reduction of wine production i.e. less
expenditure on distillation , storage costs etc . ( column B ). For 1989
this amounts to 72 mio ECU .
The remaining share of the finance should be achieved through less
disposal of alcohol ( column C ) which also emerges from column G
where there is a build up in terms of physical_stocks of alcohol
over the early years of the programme . ( However , it should be noted
that the value of the stocks is roughly unchanged because of the
depreciation carried out following the conclusions of the European
Council , column F ).
A comparison of columns B and C shows finally that as the grubbing
up is implemented , direct , true savings account for an increasing
share of the finance which again leaves room for a reduction of the
physical stocks ( see column G ) .
                                                                         %■
 ---pagebreak--- VI / G / 1                                                      1.3.88
                                                                wp-846
                                    ANNEXA 1
   Campagne      Rythme     Nombre      tt  Exercice    Coût en Mio ECU(B ) :
               d 'abandon    d ' ha     #
                                           budgétaire   Total     à charge  :
                           abandonnés   ft                        du FEOGA  :
                                        *                          ( 70 % ) :
     88 /09        10 %      70.600     tt
                                              1989      413           289   :
                                        ft
     89 / 90       15 %     IO5.9OO     tt
                                              1990      619           434   :
                                        ft
     90 / 91 .     20 %     141.200     ft
                                              1991      826           578   :
                                        ft
     91 / 92       20 %     141.200     ft
                                              1992      826           578   :
                                        ft
     92 / 93       15 %     IO5.9OO     ft
                                              1993      619           434   :
                                        ft
     93 / 94       10 %      70.600     ft    1994      413           289   :
                                        ft
     94 / 95        5 %      35.3OO     ft
                                              1995      206           144   :
                                        ft
     95 / 96        5 %      35.3OO     tt
                                              1996      206           144   :
                                        ft
   TOTAL          100 %     706.000     ft            4.128        2.890    :
   Rendement moyen 81 / ha     58       ft                                  :
 ---pagebreak---                                                                                            ANNEX 2
           Incidences des aésures préconisées dans le secteur viti-vinicole
Année   Réduction de                    Dépenses      Dépenses                        Stocks d' alcool fin d' année
 Budoé- 1' excédent      Econoaies       alcools      ■ esure         Solde           découlant des hypothèses
 taire                 1              1               structurelle !                   retenues
         mo ï· ] . vin 1   Mio ECU    !  Mio ECU         Mio ECU   !    Hio ECU    !    Mio ECU        !   Hio hl .
              A        !      B       !     C               D      !    E=B+C+D    !         F         !       G
                       1              1                                                                1
  1966        0        ï         -72  !       -217             289  !            0 !       472         !       7.3¿
                       1              1                                                                1
  19=0        3        !        -221  !       -213             434 !             0 !       513         !       9.06
                       1              1                                                                1
. 19?«       7.1       !        -417  !       - 161            578  !            D !       496         !       9.55
                       1              1                                                                1
  1?°2      14.7       1        - 510 !         -68            578  !            0 !       305         !       7.15
                       i              I                                                                 1
  19=3      23.9       1        -627  !          20            434  !        - 173  !      148          !      4.36