CELEX: 62016CN0354
Language: lt
Date: 2016-06-27 00:00:00
Title: Byla C-354/16: 2016 m. birželio 27 d. Arbeitsgericht Verden (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Ute Kleinsteuber/Mars GmbH

26.9.2016   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 350/14
            
         2016 m. birželio 27 d.Arbeitsgericht Verden (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Ute Kleinsteuber/Mars GmbH
   
   (Byla C-354/16)
   (2016/C 350/18)
   Proceso kalba: vokiečių
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   Arbeitsgericht Verden
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovė: Ute Kleinsteuber
   
      Atsakovė: Mars GmbH
   
   
      Prejudiciniai klausimai
   
   
               1.
            
            
               
                           a)
                        
                        
                           Ar atitinkamus Sąjungos teisės aktus, visų pirma Bendrojo susitarimo dėl darbo ne visą darbo dieną (pateikto Tarybos direktyvos 97/81/EB (1) dėl Bendrojo susitarimo dėl darbo ne visą darbo dieną, kurį sudarė Europos pramonės ir darbdavių konfederacijų sąjunga (UNICE), Europos įmonių, kuriose dalyvauja valstybė, centras (CEEP) ir Europos profesinių sąjungų konfederacija (ETUC), paskutinį kartą iš dalies pakeistos Direktyva 98/23/EB (2), priede) 4 straipsnio 1 ir 2 dalis ir 2006 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2006/54/EB (3) dėl moterų ir vyrų lygių galimybių ir vienodo požiūrio į moteris ir vyrus užimtumo bei profesinės veiklos srityje principo įgyvendinimo 4 straipsnį, siejamą su 2000 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyva 2000/78/EB (4), nustatančia vienodo požiūrio užimtumo ir profesinėje srityje bendruosius pagrindus, reikia aiškinti taip, kad jiems prieštarauja nacionalinės teisės nuostatos arba praktika, pagal kurias apskaičiuojant profesinės pensijos dydį išskiriamos darbo pajamos, neviršijančios valstybinėje pensijų sistemoje nustatytos įmokoms apskaičiuoti taikomos pajamų ribos, ir pajamos, viršijančios šią ribą (vadinamoji suskaidytoji pensijų formulė), taigi darbo ne visą darbo dieną pajamoms nėra taikoma procedūra, per kurią pirmiausia nustatomos už atitinkamą darbą visą darbo dieną mokėtinos pajamos, paskui jų dalis, viršijanti įmokoms apskaičiuoti taikomą pajamų ribą ir jos neviršijanti, ir tuomet šis santykis taikomas sumažintoms darbo ne visą darbo dieną pajamoms?
                           Jei į pirmojo klausimo a punktą bus atsakyta neigiamai:
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Ar atitinkamus Sąjungos teisės aktus, visų pirma Bendrojo susitarimo dėl darbo ne visą darbo dieną (pateikto Tarybos direktyvos 97/81/EB dėl Bendrojo susitarimo dėl darbo ne visą darbo dieną, kurį sudarė Europos pramonės ir darbdavių konfederacijų sąjunga (UNICE), Europos įmonių, kuriose dalyvauja valstybė, centras (CEEP) ir Europos profesinių sąjungų konfederacija (ETUC), paskutinį kartą iš dalies pakeistos Direktyva 98/23/EB, priede) 4 straipsnio 1 ir 2 dalis ir 2006 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2006/54/EB dėl moterų ir vyrų lygių galimybių ir vienodo požiūrio į moteris ir vyrus užimtumo bei profesinės veiklos srityje principo įgyvendinimo 4 straipsnį, siejamą su 2000 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyva 2000/78/EB, nustatančia vienodo požiūrio užimtumo ir profesinėje srityje bendruosius pagrindus, reikia aiškinti taip, kad jiems prieštarauja nacionalinės teisės nuostatos arba praktika, pagal kurias apskaičiuojant profesinės pensijos dydį išskiriamos darbo pajamos, neviršijančios valstybinėje pensijų sistemoje nustatytos įmokoms apskaičiuoti taikomos pajamų ribos, ir pajamos, viršijančios šią ribą (vadinamoji suskaidytoji pensijų formulė), ir apskaičiuojant darbuotojos, kurį laiką dirbusios visą darbo dieną, kurį laiką – ne visą darbo dieną, profesinę pensiją neatsižvelgiama į laikotarpius (pvz., atskirus kalendorinius metus), o nustatomas bendras užimtumo lygis per visą darbo santykių laikotarpį ir suskaidytoji pensijų formulė taikoma tik taip apskaičiuotam vidutiniam darbo užmokesčiui?
                        
                     
         
               2.
            
            
               Ar atitinkamus Sąjungos teisės aktus, visų pirma Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 21 straipsnyje įtvirtintą ir 2000 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyvoje 2000/78/EB, nustatančioje vienodo požiūrio užimtumo ir profesinėje srityje bendruosius pagrindus, pirmiausia jos 1, 2 ir 6 straipsniuose, sukonkretintą diskriminavimo dėl amžiaus draudimą, reikia aiškinti taip, kad jiems prieštarauja nacionalinės teisės nuostatos arba praktika, pagal kurias profesinės pensijos dydis atitinka darbo stažo ir laikotarpio nuo darbo stažo pradžios iki valstybinėje pensijų sistemoje nustatyto įprasto pensinio amžiaus suėjimo santykį (mažinimas dalimis pagal pro rata temporis principą) ir kartu taikomas didžiausias priskaičiuotinų tarnybos metų apribojimas, dėl to darbuotojai, kurie darbo stažą įgijo būdami jaunesni, gauna mažesnę profesinę pensiją negu darbuotojai, kurie darbo stažą įgijo būdami vyresni, nors jų darbo stažas vienodas?
            
         
      (1)  1997 m. gruodžio 15 d. Tarybos direktyva 97/81/EB dėl Bendrojo susitarimo dėl darbo ne visą darbo dieną, kurį sudarė Europos pramonės ir darbdavių konfederacijų sąjunga (UNICE), Europos įmonių, kuriose dalyvauja valstybė, centras (CEEP) ir Europos profesinių sąjungų konfederacija (ETUC) (OL L 14, 1998, p. 9; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 3 t., p. 267).
   
      (2)  1998 m. balandžio 7 d. Tarybos direktyva 98/23/EB dėl Direktyvos 97/81/EB dėl Bendrojo susitarimo dėl darbo ne visą darbo dieną, kurį sudarė Europos pramonės ir darbdavių konfederacijų sąjunga (UNICE), Europos įmonių, kuriose dalyvauja valstybė, centras (CEEP) ir Europos profesinių sąjungų konfederacija (ETUC), taikymo išplėtimo Jungtinei Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystei (OL L 131, 1998, p. 10; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 3 t., p. 278).
   
      (3)  2006 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/54/EB dėl moterų ir vyrų lygių galimybių ir vienodo požiūrio į moteris ir vyrus užimtumo bei profesinės veiklos srityje principo įgyvendinimo (OL L 204, 2006, p. 23).
   
      (4)  2000 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyva 2000/78/EB, nustatanti vienodo požiūrio užimtumo ir profesinėje srityje bendruosius pagrindus (OL L 303, p. 16; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 4 t., p. 79).