CELEX: 52004PC0483
Language: hu
Date: 2004-07-13
Title: Javaslat a Tanács határozata az Európai Közösség és a Moldovai Köztársaság között levélváltás formájában létrejött, az egyes acéltermékeknek a Moldovai Köztársaságból az Európai Közösségbe történő kivitele tekintetében a kettős ellenőrzési rendszer mennyiségi korlátozások nélküli létrehozásáról szóló megállapodás megkötéséről

Avis juridique important

|

52004PC0483

Javaslat a tanács határozata az Európai Közösség és a Moldovai Köztársaság között levélváltás formájában létrejött, az egyes acéltermékeknek a Moldovai Köztársaságból az Európai Közösségbe történő kivitele tekintetében a kettős ellenőrzési rendszer mennyiségi korlátozások nélküli létrehozásáról szóló megállapodás megkötéséről  /* COM/2004/0483 végleges - ACC 2004/0149 */  

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Közösség és a Moldovai Köztársaság között levélváltás formájában létrejött, az egyes acéltermékeknek a Moldovai Köztársaságból az Európai Közösségbe történő kivitele tekintetében a kettős ellenőrzési rendszer mennyiségi korlátozások nélküli létrehozásáról szóló megállapodás megkötéséről(előterjesztő: a Bizottság)INDOKLÁSA Moldovai Köztársaság olyan megállapodás kötését szorgalmazta, amely mennyiségi korlátozások nélküli kettős ellenőrzési rendszert vezet be azzal a céllal, hogy ellenőrizhesse egyes acéltermékeknek az Európai Közösségbe való kivitelét. Az Európai Közösség szempontjából a kettős ellenőrzési rendszer további célja az átláthatóság javítása, és a kereskedelem esetleges eltérítésének elkerülése. Ez a kereskedelemről és kereskedelemmel kapcsolatos ügyekről szóló megállapodások vonatkozó rendelkezései és különösen a dömpingellenes és védintézkedések sérelme nélkül történik.A rendszer azon alapszik, hogy minden egyes tranzakció esetén kiviteli és behozatali okmány kerül kibocsátásra.A kiviteli okmányt az exportáló társaság országának a hatóságai bocsátják ki az exportőr számára, az exportőr kérésére, és az adott hatóságok által támasztott szükséges feltételek teljesítése után, különös tekintettel a nemzetközi megállapodásba belefoglalt feltételekre. Ez a kiviteli okmány azután az EU-importőrhöz kerül.Ahhoz, hogy az EU-importőr a megállapodás körébe tartozó termékeket importálhasson, az illetékes EU-hatóságoktól behozatali okmányt kell kapnia. Ez a dokumentum automatikusan kibocsátásra kerül az EU belső végrehajtási jogszabályai által előírt dokumentumok/információk/bizonyítékok, többek között a kiviteli okmány eredetije bemutatásakor.A kettős ellenőrzési rendszer a 2006. december 31-ig tartó időszakra vonatkozik. Bevezetése levélváltás formájában történő megállapodás által történik.2004/0149 (ACC)Javaslat TANÁCS HATÁROZATA az Európai Közösség és a Moldovai Köztársaság között levélváltás formájában létrejött, az egyes acéltermékeknek a Moldovai Köztársaságból az Európai Közösségbe történő kivitele tekintetében a kettős ellenőrzési rendszer mennyiségi korlátozások nélküli létrehozásáról szóló megállapodás megkötésérőlAZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 133. cikkére, összefüggésben a 300. cikk (2) bekezdésének első mondatával,tekintettel a Bizottság javaslatára [1],[1]  HL C ., ,  o.mivel:(1) Az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről a Moldovai Köztársaság közötti partnerség létrehozásáról szóló partnerségi és együttműködési megállapodás [2] 1998. július 1-jén lépett hatályba.[2]   HL L 181., 1998.6.24., 3. o.(2) A Bizottság véglegesítette a tárgyalásokat az Európai Közösség és a Moldovai Köztársaság között levélváltás formájában létrejött, az egyes acéltermékeknek a Moldovai Köztársaságból az Európai Közösségbe történő kivitele tekintetében a kettős ellenőrzési rendszer mennyiségi korlátozások nélküli létrehozásáról szóló megállapodásra vonatkozóan,A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:1. cikk1. Az Európai Közösség és a Moldovai Köztársaság között levélváltás formájában létrejött, az egyes acéltermékeknek a Moldovai Köztársaságból az Európai Közösségbe történő kivitele tekintetében a kettős ellenőrzési rendszer mennyiségi korlátozások nélküli létrehozásáról szóló megállapodást a Közösség jóváhagyja.2. A megállapodás [3]  szövege e határozat mellékletében szerepel.[3]   Lásd ennek a Hivatalos Lapnak a ... oldalát2. cikkA Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje a megállapodásnak a Közösséget jogilag kötelező aláírására jogosult személyt..Kelt Brüsszelben, -án/-én.a Tanács részérőlaz elnökMEGÁLLAPODÁSLEVÉLVÁLTÁS FORMÁJÁBANAZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG ÉSA MOLDOVAI KÖZTÁRSASÁG KÖZÖTTMENNYISÉGI KORLÁTOZÁSOK NÉLKÜLIKETTŐS ELLENŐRZÉSI RENDSZER LÉTREHOZÁSÁRAEGYES ACÉLTERMÉKEKNEKA MOLDOVAI KÖZTÁRSASÁGBÓLAZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGBE VALÓ KIVITELÉRE VONATKOZÓANA. Levél az Európai KözösségtőlUram!1. Megtiszteltetés számomra, hogy ezúton hivatkozhatok az Európai Közösség és a Moldovai Köztársaság kormánya közötti, egyes acéltermékek kereskedelmére vonatkozó tárgyalásokra.2. Ezeket a konzultációkat követően a felek megállapodnak az egyes acéltermékekre vonatkozó mennyiségi korlátozások nélküli kettős ellenőrzési rendszer bevezetésében az átláthatóság javítása és a kereskedelem esetleges eltérítésének elkerülése céljából.A kettős ellenőrzési rendszer részleteit e levél melléklete tartalmazza.3. E levélváltás a kereskedelemről és kereskedelemmel kapcsolatos ügyekről szóló kétoldalú megállapodások vonatkozó rendelkezései és különösen a dömpingellenes és védintézkedések sérelme nélkül történik.4. Bármelyik fél bármikor javaslatot tehet ezen melléklet vagy függelékek módosítására, amelyhez a felek kölcsönös beleegyezése szükséges, és amelynek hatálybalépését illetően a felek állapodnak meg. Amennyiben esetleg dömpingellenes vagy védintézkedésekre vonatkozó vizsgálatok indulnának vagy efféle intézkedések történnének az Európai Közösségen belül valamely, a kettős ellenőrzési rendszer alá eső termékre vonatkozóan, Moldova eldönti, hogy az adott terméket kivonja-e a kettős ellenőrzési rendszer érvényessége alól. Az ilyen jellegű döntés nem érinti az adott terméknek az Európai Közösségben való szabad forgalomba bocsátását.5. Következésképpen megtiszteltetés számomra annak a felvetése, hogy amennyiben e levél a melléklettel és függelékekkel együtt elfogadható az Ön kormánya számára, e levél és az Ön megerősítése együttesen megállapodást alkot az Európai Közösség és a Moldovai Köztársaság között, amely az Ön válasza keltezésének napján lép hatályba.Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.az Európai Közösség nevébenB. Levél a Moldovai Köztársaság kormányátólUram!Megtiszteltetés számomra, hogy igazolhatom -i levelének kézhezvételét, amely a következőképpen szól:,1. Megtiszteltetés számomra, hogy ezúton hivatkozhatok az Európai Közösség és a Moldovai Köztársaság kormánya közötti, egyes acéltermékek kereskedelmére vonatkozó tárgyalásokra.2. Ezeket a konzultációkat követően a felek megállapodnak az egyes acéltermékekre vonatkozó mennyiségi korlátozások nélküli kettős ellenőrzési rendszer bevezetésében, az átláthatóság javítása és a kereskedelem esetleges eltérítésének elkerülése céljából. A kettős ellenőrzési rendszer részleteit e levél melléklete tartalmazza.3. E levélváltás a kereskedelemről és kereskedelemmel kapcsolatos ügyekről szóló kétoldalú megállapodások vonatkozó rendelkezései és különösen a dömpingellenes és védintézkedések sérelme nélkül történik.4. Bármelyik fél bármikor javaslatot tehet ezen melléklet vagy függelékek módosítására, amelyhez a felek kölcsönös beleegyezése szükséges, és amelynek hatálybalépését illetően a felek állapodnak meg. Amennyiben esetleg dömpingellenes vagy védintézkedésekre vonatkozó vizsgálatok indulnának vagy efféle intézkedések történnének az Európai Közösségen belül valamely, a kettős ellenőrzési rendszer alá eső termékre vonatkozóan, Moldova eldönti, hogy az adott terméket kivonja-e a kettős ellenőrzési rendszer érvényessége alól. Az ilyen jellegű döntés nem érinti az adott terméknek az Európai Közösségben való szabad forgalomba bocsátását.5. Következésképpen megtiszteltetés számomra annak a felvetése, hogy amennyiben e levél a melléklettel és függelékekkel együtt elfogadható az Ön kormánya számára, e levél és az Ön megerősítése együttesen megállapodást alkot az Európai Közösség és a Moldovai Köztársaság között, amely az Ön válasza keltezésének napján lép hatályba."Megtiszteltetés számomra, hogy megerősíthetem azt, hogy a fentiek elfogadhatóak a kormányom számára, és hogy az Ön levele, ez a válaszlevél, valamint a csatolt melléklet és függelékek együttesen, az Ön javaslatával összhangban, megállapodást alkotnak.Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.a Moldovai Köztársaság kormánya nevébenMELLÉKLETaz Európai Közösség és a Moldovai Köztársaság között levélváltás formájában létrejött, az egyes acéltermékeknek a Moldovai Köztársaságból az Európai Közösségbe történő kivitele tekintetében a kettős ellenőrzési rendszer mennyiségi korlátozások nélküli létrehozásáról szóló megállapodáshoz1.1 Az e megállapodásnak a felekre vonatkozó alkalmazása kezdetétől 2006. december 31-ig tartó időszakban, hacsak mindkét fél nem járul hozzá a rendszer korábbi felfüggesztéséhez, a Moldovából származó, az I. függelékben felsorolt termékeknek az Európai Közösségbe történő behozatala a II. függelékben bemutatott minta alapján készült, az Európai Közösség hatóságai által kiállított felügyeleti okmány bemutatásához van kötve.1.2 Az e megállapodás alkalmazása kezdetétől 2006. december 31-ig tartó időszakban, hacsak mindkét fél nem járul hozzá a rendszer korábbi felfüggesztéséhez, a Moldovából származó, az I. függelékben felsorolt termékeknek az Európai Közösségbe történő behozatala ezenkívül az illetékes moldovai hatóságok által kiállított kiviteli okmány kibocsátásához van kötve1.3 Az importőr a felügyeleti okmány megszerzéséhez bemutatja a maradéktalanul kitöltött kiviteli okmány eredeti példányát. Az importőrnek minden esetben legkésőbb az adott termékek szállítását követő év március 31-ig be kell mutatnia a kiviteli okmány eredeti példányát.1.4 Minden egyes tranzakcióhoz felügyeleti okmányt és kiviteli okmányt kell kibocsátani.1.5 A szállítás napjának azt az időpontot kell tekinteni, amikor a berakodás a kiviteli szállítóeszközre megtörténik..1.6 A kiviteli okmány a III. függelékben bemutatott mintát követi. Az okmány az Európai Közösség teljes vámterületére irányuló kivitelre érvényes..1.7 A Moldovai Köztársaság értesíti az Európai Közösségek Bizottságát azoknak az illetékes moldovai kormányhatóságoknak a nevéről és címéről, amelyek felhatalmazást kaptak arra, hogy kiviteli okmányokat állítsanak ki és vizsgáljanak felül, valamint mintát küld az általuk használt bélyegzőkről és aláírásokról. Ezenkívül a Moldovai Köztársaság értesíti a Bizottságot, ha ezen sajátosságok bármelyikében változás következik be.1.8 Az e megállapodás hatálya alá tartozó termékek besorolása az Európai Közösség vám- és statisztikai nómenklatúrája (a továbbiakban: KN) alapján történik. Az e megállapodás hatálya alá tartozó termékek eredetét az Európai Közösségben hatályos nem-preferenciális származást érintő rendelkezésekkel összhangban kell meghatározni.1.9 Az Európai Közösség illetékes hatóságai vállalják, hogy értesítik a Moldovai Köztársaságot.a KN minden olyan változásáról, amely az e megállapodás hatálya alá tartozó termékeket érinti, még mielőtt ezek a változások az Európai Közösségben hatályba lépnének.1.10 A kettős ellenőrzési rendszer alkalmazásának bizonyos technikai rendelkezéseit a IV. függelék határozza meg.2.1 A Moldovai Köztársaság vállalja, hogy az (1.2) bekezdésnek megfelelően pontos statisztikai információkkal látja el az Európai Közösséget a moldovai hatóságok által kibocsátott kiviteli okmányokkal kapcsolatosan. Az ilyen jellegű információkat a statisztika tárgyhavát követő hónap 28. napjáig kell eljuttatni az Európai Közösséghez.2.2 Az Európai Közösség vállalja, hogy az (1.1) bekezdésnek megfelelően pontos statisztikai információkkal látja el a moldovai hatóságokat a felügyeleti okmányokkal kapcsolatosan, melyeket a tagállamok bocsátottak ki a moldovai hatóságok által kibocsátott kiviteli okmányokra vonatkozóan. Az ilyen jellegű információkat a statisztika tárgyhavát követő hónap 28. napjáig kell eljuttatni a moldovai hatóságokhoz.3 Amennyiben szükséges, a felek bármelyikének kérésére bármilyen, az ezen megállapodás alkalmazásából eredő problémát illetően megbeszéléseket kell tartani. Ezeket a megbeszéléseket késlekedés nélkül kell megtartani. Az e bekezdés értelmében tartott megbeszéléseken, mindkét félnek együttműködési készséget és egyeztetési hajlandóságot kell mutatnia.3.1 A (2.2) bekezdés sérelme nélkül, és azzal a szándékkal, hogy biztosítani lehessen e megállapodás hatékony alkalmazását, a Közösség és a Moldovai Köztársaság megállapodik abban, hogy minden szükséges lépést megtesz, hogy megelőzze és/vagy kivizsgálja a megállapodás megkerülését, illetve hogy minden szükséges jogi és/vagy közigazgatási intézkedést megtesz a megállapodás megkerülése ellen, nevezetesen az átrakás, a járat más útvonalra terelése, a származási országra vonatkozó hamis adatszolgáltatás, a kiviteli és/vagy egyéb okmányok hamisítása, valamint a mennyiségre, illetve az áru meghatározására és besorolására vonatkozó hamis adatszolgáltatás ellen. Ennek megfelelően a Közösség és a Moldovai Köztársaság megállapodik abban, hogy bevezeti a szükséges jogi eljárásokat és közigazgatási folyamatokat, összhangban a nemzeti jogszabályaikkal, lehetőséget teremtve a megállapodás megkerülése elleni hatékony intézkedésre, amely magában foglalja az érintett exportőrök és/vagy importőrök elleni, jogilag kötelező erejű korrekciós intézkedések bevezetését is.3.2 Amennyiben esetleg a felek a rendelkezésre álló információk alapján úgy vélik, hogy e megállapodás megkerülése folyamatban van, a felek megbeszéléseket kérelmeznek, amelyeket késedelem nélkül meg kell tartani.3.3 A (3.2) bekezdésben említett megbeszélések eredményeire várva mindkét fél, biztonsági intézkedésként és/vagy amennyiben a másik fél kéri, minden szükséges, a nemzeti jogszabályok által előírt intézkedést megtesz, hogy felfüggessze vagy visszautasítsa a kiviteli okmány és a felügyeleti okmány kibocsátását. A Moldovai Köztársaság élhet azzal a lehetőséggel is, hogy visszavonja a kibocsátott kiviteli okmányokat.3.4 Amennyiben a felek a (3.2) pontban említett megbeszélések során nem találnak kölcsönösen kielégítő megoldást, a Közösségnek jogában áll visszautasítani az adott termék behozatalát, ha elegendő bizonyíték szól amellett, hogy a mennyiségre, a termék leírására vagy besorolására, illetve a származási országra vonatkozó hamis adatszolgáltatás fordult elő.4 Bármilyen adatot az alábbiaknak kell eljuttatni :- az Európai Közösség tekintetében az Európai Közösségek Bizottságának,- Moldova tekintetében a Moldovai Köztársaság Európai Közösségek mellé akkreditált képviseletének.I. függelék7202 73017203 73037206 73047207 73057208 73067209 73077210 73127211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229II. függelék&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;További oldalak itt csatolhatók&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;További oldalak itt csatolhatókIII. függelék&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;IV. függelékMOLDOVATechnikai rendelkezések a kettős ellenőrzési rendszer bevezetéséhez1. A kiviteli okmányok 210 × 297 mm-esek legyenek. A felhasznált papír fehér, méretre vágott, famentes, 25 g/m -t meghaladó súlyú. A kitöltés nyelve az angol. Ha az űrlapokat kézzel töltik ki, a bejegyzések tintával, nyomatott betűkkel történjenek. Ezek a dokumentumok tartalmazhatnak további másolatokat, de azokon ezt pontosan fel kell tüntetni. Ha a dokumentumnak léteznek másolatai, kizárólag a legfelső példány tekinthető eredetinek. Ezt a példányt jól kivehetően meg kell jelölni mint ,original" (eredeti), a többi példányt pedig mint ,copy" (másolat). Az Európai Közösség illetékes hatóságai a kettős ellenőrzési rendszer rendelkezéseivel összhangban kizárólag az eredetit fogadják el érvényesnek az Európai Közösségbe történő kivitel ellenőrzésekor.2. Minden egyes dokumentum egységesített - nyomtatott vagy nem nyomtatott - sorozatszámot visel, amely azonosításra szolgál. Ez a szám a következő elemekből áll:- két betű, amely az exportáló országot azonosítja, mint például: MO = Moldova,- két betű, amely a vámkezelés tervezett tagországát azonosítja, mint például:BE = BelgiumDK = DániaDE = NémetországEL = GörögországES = SpanyolországFR = FranciaországIE = ÍrországIT = OlaszországLU = LuxemburgNL = HollandiaAT = AusztriaPT = PortugáliaFI = FinnországSE = SvédországGB = Egyesült KirályságCZ = Cseh KöztársaságEE = ÉsztországCY = CiprusLV = LettországLT = LitvániaHU = MagyarországMT = MáltaPL = LengyelországSI = SzlovéniaSK = Szlovák Köztársaság- egy évet azonosító egyjegyű szám, amely az adott év utolsó számjegyére utal, pl. 2004 esetében ,4",- egy kétjegyű szám 01-től 99-ig, amely az exportáló ország illetékes kibocsátó hivatalát azonosítja,- egy ötjegyű szám, növekvő sorrendben 00001-től 99999-ig, amely a vámkezelés tervezett tagországára utal.3. A kiviteli okmányok a kibocsátás naptári évében érvényesek, lásd a kiviteli okmány 3. rovatát.4. Nem szükséges, hogy Moldova az árra vonatkozó információt feltüntesse a kiviteli okmányon, de ez a Bizottság illetékeseinek, kérésükre, rendelkezésére áll.5. Kiviteli okmányokat ki lehet állítani a bennük feltüntetett termékek szállítása után is. Ilyen esetekben a ,visszamenőleges hatállyal kibocsátva" megjegyzés szükséges.6. Amennyiben a kiviteli okmányt ellopják, elvész vagy megsemmisül, az exportőr az okmányt kibocsátó illetékes kormányhatósághoz fordulhat, hogy az másodlatot állítson ki a birtokában lévő kiviteli okmányok alapján. Bármely ilyen módon kiállított okmánymásodlatra a a ,másodlat" megjegyzés kerül. A másodlaton fel kell tüntetni az eredeti kiviteli okmány dátumát.7. Az Európai Közösség illetékes hatóságait azonnal értesíteni kell bármely korábban már kiadott kiviteli okmány visszavonásáról vagy módosításáról, valamint amennyiben ez lényeges, a visszavonás vagy módosítás okáról.