CELEX: 31970R1559
Language: el
Date: 1970-07-31 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1559/70 της Επιτροπής της 31ης Ιουλίου 1970 περί καθορισμού των προϋποθέσεων για τη διάθεση οπωροκηπευτικών, που αποσύρονται από την αγορά, στις βιομηχανίες ζωοτροφών

Avis juridique important

|

31970R1559

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1559/70 της Επιτροπής της 31ης Ιουλίου 1970 περί καθορισμού των προϋποθέσεων για τη διάθεση οπωροκηπευτικών, που αποσύρονται από την αγορά, στις βιομηχανίες ζωοτροφών  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 169 της 01/08/1970 σ. 0055 - 0058 Δανική ειδική έκδοση: Σειρά I Κεφάλαιο 1970(II) σ. 0456  Αγγλική ειδική έκδοση: Σειρά I Κεφάλαιο 1970(II) σ. 0520  Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 5 σ. 0141  Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 4 σ. 0003  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 4 σ. 0003  Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 3 σ. 0048  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 3 σ. 0048 

++++ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) αριθ . 1559/70 ΤHΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 31ης Ιουλίου 1970  περί καθορισμού των προϋποθέσεων για τη διάθεση οπωροκηπευτικών που αποσύρονται από την αγορά στις βιομηχανίες ζωοτροφών  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,  Εχοντας υπόψη :  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος ,  τον κανονισμό αριθ . 159/66 / ΕΟΚ του Συμβουλίου , της 25ης Οκτωβρίου 1966 περί συμπληρωματικών διατάξεων για την κοινή οργανώση αγοράς στον τομέα των οπωροκηπευτικών ( 1 ) , όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 2515/69 ( 2 ) , και ιδίως το άρθρο 7β παράγραφος 4 ,  Εκτιμώντας :  ότι το άρθρο 7 του κανονισμού αριθ . 159/66 / ΕΟΚ προβλέπει ότι η διάθεση στις βιομηχανίες ζωοτροφών των οπωροκηπευτικών που αποσύρθηκαν από την αγορά , πραγματοποιείται με δημοπρασία που διενεργείται από τον οργανισμό που ορίζεται από το ενδιαφερόμενο Κράτος μέλος   ότι η εκτέλεση των εργασιών της δημοπρασίας απαιτεί τον καθορισμό κριτηρίων που επιτρέπουν τη διεξαγωγή των εργασιών αυτών υπό τους πλέον ευνοϊκούς όρους και εξασφαλίζουν την ισότητα μεταχειρίσεως όλων των ενδιαφερομένων εντός της Κοινότητος   ότι ο μόνιμος διαγωνισμός και η πώληση διά δημοσίου πλειστηριασμού δύνανται να διευκολύνουν τη διάθεση του προϊόντος και να αποτελέσουν , σε ορισμένες περιπτώσεις τρόπους πωλήσεως περισσότερο προσαρμοσμένους στις εμπορικές πρακτικές   ότι για να επιτραπεί σε κάθε βιομηχανία να κάνει μία προσφορά πρέπει να προβλεφθεί ενδεδειγμένη δημοσιότητα της προκηρύξεως προς τους μεταποιητές   ότι η προκήρυξη της δημοπρασίας ή του πλειστηριασμού πρέπει να αναφέρει ενδεικτικώς το γενικό πλαίσιο της ενεργείας  ότι για να εξασφαλισθεί η κανονική διεξαγωγή της δημοπρασίας πρέπει να προβλεφθούν μερικές ενδείξεις , οι οποιες οφείλουν να περιέχονται στην προσφορά , ιδίως σε ό,τι αφορά την τιμή και τις ποσότητες για τις οποίες γίνεται η προσφορά   ότι η εκτίμηση των προσφορών που υποβάλλονται από τους ενδιαφερόμενους πρέπει να πραγματοποιηθεί λαμβάνοντας υπόψη την προσφερθείσα τιμή  ότι η ανάθεση των ποσοτήτων πραγματοποιείται ανάλογα με τις εκάστοτε διαθέσιμες ποσότητες και κατά σειρά , στην οποία κατετάγησν οι προσφέροντες , αρχίζοντας από εκείνους που προσφέρουν τις πιο υψηλές τιμές  ότι είναι αναγκαίο να θεσπισθούν μέτρα , τα οποία να εγγυώνται τη μεταποίηση του προϊόντος που ανατίθεται  ότι για τον σκοπό αυτό , πρέπει να προβλεφθεί η παροχή ασφαλείας για μεταποίηση , της οποίας το ύψος υπολογίζεται κατά τρόπο ώστε , να εξασφαλίζεται η τήρηση της υποχρεώσεως αυτής   ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως Οπωροκηπευτικών ,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :  Αρθρο 1  Η διάθεση στις βιομηχανίες ζωοτροφών των οπωροκηπευτικών που αποσύρονται από την αγορά πραγματοποιείται από τον οργανισμό που ορίζεται από το ενδιαφέρομενο Κράτος μέλος , είτε με διαδικασία μονίμου διαγωνισμού είτε με διαδικασία δημοσίου πλειστηριασμού .  Αρθρο 2  Η περίοδος ισχύος των διαδικασιών που αναφέρονται στο άρθρο 1 δεν δύναται να υπερβεί τη διάρκεια της περιόδου εμπορίας του υπόψη προϊόντος .  Αρθρο 3  1 . Κάθε μόνιμη δημοπρασία δύναται να περιλαμβάνει περισσότερες σειρές προσφορών .  Στο πλαίσιο της διαδικασίας αυτής πρέπει να εξασφαλισθεί η δημοσιότητα των προσκλήσεων υποβολής προσφορών .  2 . Η διακήρυξη της δημοπρασίας πρέπει να παρέχει όλες τις χρήσιμες πληροφορίες ιδίως όσον αφορά :  α ) την περίοδο , κατά την οποία ενδέχεται να είναι διαθέσιμα τα προϊόντα   β ) τη φύση των προϊόντων που θα τεθούν σε πώληση   γ ) τις ζώνες , στις οποίες θα αποθηκευθούν τα προϊόντα   δ ) την προθεσμία υποβολής κάθε μίας από τις σειρές προσφορών   ε ) τον οργανισμό , στον οποίο πρέπει να υποβληθούν οι προσφορές .  Επί πλέον , η διακήρυξη καθορίζει ότι , στην περίπτωση που θα ελαμβάνετο χυμός , ο χυμός αυτός δεν δύναται να τεθεί σε εμπορία .  Αρθρο 4  1 . Οι ενδιαφερόμενοι διαβιβάζουν την προσφορά τους στον οργανισμό που ορίζεται από το ενδιαφερόμενο Κράτος μέλος διά επιστολής που κατατίθεται απ ' ευθείας ή διά συστημένης επιστολής , επί αποδείξει , διά τηλετύπου ή τηλεγραφικώς .  2 . Στην προσφορά πρέπει να αναφέρονται :  α ) το ονοματεπώνυμο και η διεύθυνση του ενδιαφερομένου   β ) η σε τόννους εκφρασμένη ποσότητα του προϊόντος που αποτελεί αντικείμενο προσφοράς   γ ) η προσφερομένη τιμή ανά τόννο καθαρού προϊόντος , από τη θύρα της αποθήκης όπου είναι αποθηκευμένο το προϊόν , εκφρασμένη σε νόμισμα του Κράτους μέλους , εντός του οποίου θα γίνει η δημοπρασία   δ ) ενδεχομένως , συμπληρωματικά στοιχεία που απαιτούνται στο πλαίσιο της διακηρύξεως της δημοπρασίας .  Αρθρο 5  1 . Μετά την εκπνοή της προθεσμίας που καθορίσθηκε για την κατάθεση της πρώτης σειράς προσφορών , ο οργανισμός που ορίζεται από το ενδιαφερόμενο Κράτος μέλος , κατατάσσει τους προσφέροντες ανάλογα με την προσφερθείσα τιμή .  Σε περίπτωση ισότητος των υψηλοτέρων τιμών , την πρώτη θέση στην κατάταξη κατέχει ο προσφέρων που ζητησε τη μεγαλύτερη ποσότητα ή ο προσφέρων που ορίζεται διά κληρώσεως , στην περίπτωση που υπάρχει επίσης ισότης σχετικά με την ποσότητα των ζητηθέντων προϊόντων .  Αν μία προσφορά δεν ανταποκρίνεται εμφανώς στις τιμές που εφαρμόζονται κανονικά στην αγορά , ο ορισθείς οργανισμός δύναται να αποκλείσει τον προσφέροντα που υπέβαλε την προσφορά αυτή .  Ανάλογα με τις ποσότητες των προϊόντων που είναι διαθέσιμες , η ανάθεσή τους πραγματοποιείται κατά σειρά κατατάξεως .  2 . Μετά την εκπνοή της προθεσμίας που καθορίσθηκε για την υποβολή κάθε μιας από τις μεταγενέστερες σειρές προσφορών , ο οργανισμός προβαίνει στην κατάταξη των προσφερόντων και στην ανάθεση των ποσοτήτων των προϊόντων σύμφωνα με τα ίδια κριτήρια , με εκείνα που προβλέπονται στην παράγραφο 1 .  Αρθρο 6  Κάθε φορά που μια προσφορά δεν λαμβάνεται υπόψη , ο προσφέρων πληροφορείται αμέσως περί τούτου από τον οργανισμό που ορίσθηκε από το ενδιαφέρομενο Κράτος μέλος .  Στο τέλος της περιόδου ισχύος της δημοπρασίας , ο προαναφερθείς οργανισμός ειδοποιεί τους μεταποιητές , των οποίων η προσφορά δεν ήταν δυνατό να ικανοποιηθεί λόγω ελλείψεως προϊόντων .  Αρθρο 7  1 . Οταν γίνεται προσφυγή στη διαδικασία του δημοσίου πλειστηριασμού , ο ορισθείς οργανισμός πρέπει να παράσχει σε μία διακήρυξη διενεργείας πλειστηριασμού όλες τις πληροφορίες που αφορούν :  - την περίοδο κατά την οποία είναι πιθανό να υπάρξουν διαθέσιμα προϊόντα   - τη φύση των προϊόντων που θα τεθούν σε πώληση   - τις ζώνες , εντός των οποίων θα αποθηκευθούν τα προϊόντα   - την ημερομηνία , την ώρα και τον τόπο που προβλέπονται για κάθε πλειστηριασμό .  2 . Κάθε άλλη πληροφορία που αφορά ιδίως τις ποσότητες και τα χαρακτηριστικά των διαθεσίμων προϊόντων που θα τεθούν σε πώληση πρέπει να ανακοινωθεί αμέσως σε κάθε ενδιαφερόμενο που το ζητήσει .  Αρθρο 8  Στο πλαίσιο της διαδικασίας των δημοσίων πλειστηριασμών η ανάθεση των προϊόντων γίνεται στο ή στα πρόσωπα που προσφέρουν τις πιο ευνοϊκές τιμές .  Αρθρο 9  Ο ανάδοχος ή ο κατακυρώνων την δημοπρασία , πριν από την παράδοση του προϊόντος που ανατέθηκε σε αυτόν , παρέχει ασφάλεια μεταποιήσεως , το ύψος της οποίας καθορίζεται ανά 100 χιλιόγραμμα καθαρού προϊόντος , το οποίο ισούται τουλάχιστον με τη διαφορά μεταξύ :  - του αριθμητικού μέσου των τιμών , στις οποίες κατά την υπόψη περίοδο , δύνανται να αγορασθούν σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού αριθ . 159/66 / ΕΟΚ , τα προϊόντα της κατώτερης ποιοτικής κατηγορίας   - της τιμής πωλήσεως στον ανάδοχο ή τον κατακυρώνοντα την δημοπρασία .  Η ασφάλεια παρέχεται είτε με τη μορφή επιταγής στο όνομα του οργανισμού που ορίζεται από το Κράτος μέλος , είτε με τη μορφή εγγυήσεως που ανταποκρίνεται στα κριτήρια του εν λόγω Κράτους μέλους .  Αρθρο 10  1 . Η μεταποίηση του ανατιθεμένου προϊόντος σε ζωοτροφή ελέγχεται επί τόπου από τον αρμόδιο οργανισμό του Κράτους μέλους , στον οποίο συντελείται η μεταποίηση , ή από κάθε άλλο οργανισμό που είναι εξουσιοδοτημένος από αυτό για το σκοπό αυτό .  2 . Στην περίπτωση που η μεταποίηση συντελείται σε Κράτος μέλος διάφορο του Κράτους μέλους πωλητή , η απόδειξη ότι πραγματοποιήθηκε η μεταποίηση παρέχεται μόνο με την υποβολή του αντιτύπου ελέγχου που αναφέρεται στο άρθρο 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2315/69 της Επιτροπής της 19ης Νοεμβρίου 1969 περί της χρήσεως των εγγράφων κοινοτικής διαμετακομίσεως για την εφαρμογή κοινοτικών μέτρων , που συνεπάγονται τον έλεγχο της χρησιμοποιήσεως και / ή του προορισμού των εμπορευμάτων ( 3 ) .  Τα τετραγωνίδια 101 , 103 και 104 του αντιτύπου ελέγχου συμπληρώνονται . Στο τετραγωνίδιο 104 διαγράφονται οι περιττές ενδείξεις και αναφέρεται στην δεύτερη περίπτωση μία από τις ακόλουθες ενδείξεις :  " προς μεταποίηση σε ζωοτροφές σύμφωνα με το άρθρο 7 β του κανονισμού αριθ . 159/66 / ΕΟΚ " ,  " destine a la transformation en aliments pour le betail au titre de l ' article 7 ter du reglement no 159/66/CEE " ,  " Zur Verarbeitung zu Viehfutter gemaess Artikel 7 b der Verordung Nr 159/66/EWG bestimmt " ,  " destinato alla trasforamzione in alimenti per il bestiame ai sensi dell ' articolo 7 ter del regolamento n . 159/66/CEE " ,  " bestemd voor verwerking tot veevoeder krachtens artikel 7 ter van Verordening nr . 159/66/EEG " .  Αρθρο 11  Εκτός από περίπτωση ανωτέρας βίας , η ασφάλεια που αναφέρεται στο άρθρο 9 αποδεσμεύεται μόνο για την ποσότητα , για την οποία ο ανάδοχος παρείχε στον ορισθέντα οργανισμό του ενδιαφερομένου Κράτους μέλους :  α ) τα δικαιολογητικά που καθιστούν δυνατή την διαπίστωση ότι η ποσότητα αυτή έχει μεταποιηθεί , όταν η μεταποίηση συντελείται στο Κράτος μέλος πωλητή ,  β ) την απόδειξη της μεταποιήσεως που παρέχεται από το αντίτυπο ελέγχου που αναφέρεται στο άρθρο 10 , όταν η μεταποίηση συντελείται σε άλλο Κράτος μέλος .  Αρθρο 12  1 . Οι οργανισμοί που ορίσθηκαν από τα Κράτη μέλη για τη διάθεση των οπωροκηπευτικών που αποσύρονται από την αγορά , απαριθμούνται στο παράρτημα .  2 . Οταν το Κράτος προτίθεται να προσφύγει στις διατάξεις του παρόντος κανονισμού , ο ορισθείς οργανισμός ανακοινώνει αμελλητί στους οργανισμούς των άλλων Κρατών μελών και στην Επιτροπή την προκήρυξη της δημοπρασίας που προβλέπεται στο άρθρο 3 ή την προκήρυξη του πλειστηριασμού που προβλέπεται στο άρθρο 7 .  Η ανακοίνωση αυτή πρέπει να πραγματοποιηθεί :  - Για την δημοπρασία , τουλάχιστον επτά ημέρες πριν από την εκπνοή της προθεσμίας που καθορίσθηκε για την πρώτη σειρά των προσφορών .  - Για τον πλειστηριασμό , τουλάχιστον επτά ημέρες πριν από την ημερομηνία της πρώτης πωλήσεως .  Ο ορισθείς οργανισμός ανακοινώνει υπό τις ίδιες προϋποθέσεις με εκείνες που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο , όλες τις τροποποιήσεις που επέρχονται στην προκήρυξη της δημοπρασίας ή του πλειστηριασμού .  Οι τροποποιήσεις αυτές δύνανται να αποκτούν ενέργεια μόνο μετά την εκπνοή προθεσμίας επτά ημερών από της ανακοινώσεώς τους .  3 . Μόλις πραγματοποιηθεί η ανακοίνωση που προβλέπεται στην παράγραφο 2 , πρώτο εδάφιο , δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων μία αγγελία που γνωστοποιεί την πρόθεση του Κράτους μέλους να προσφύγει στις διατάξεις του παρόντος κανονισμού για ένα ή περισσότερα καθορισμένα προϊόντα .  Αρθρο 13  Ο οργανισμός που ορίζεται από το Κράτος μέλος , ανακοινώνει στην Επιτροπή , μόλις ολοκληρωθεί κάθε μία από τις εργασίες της δημοπρασίας ή του πλειστηριασμού , τις ποσότητες προϊόντων που διατέθηκαν και τις τιμές , στις οποίες έχει πραγματοποιηθεί η διάθεση .  Αρθρο 14  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσιεύσεώς του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος Μέλος .  Εγινε στις Βρυξέλλες , στις 10 Ιανουαρίου 1972 .  Για την Επιτροπή  Ο Πρόεδρος  Franco M . MALFATTI  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ  Κατάλογος οργανισμών που ορίσθηκαν από τα Κράτη μέλη  ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΟΥ ΒΕΛΓΙΟΥ * Office belge de l ' ecomonie et de l ' agriculture , ( OBEA ) , 22 , rue , des Comediens 1000 Bruxelles *  ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ * Bundesamt fuer Ernaehrung und Forstwirtschaft , Abteilung Gartenbauerzeugnisse , Adickesallee 40 , 6 Frankfurt am Main *  ΓΑΛΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ * Fonds d ' orientation et de regularisation des marches agricoles , ( FORMA ) , 2 , rue Saint - Charles , Paris XVe *  ΙΤΑΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ * Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo ( AIMA ) , Via Palestro , 81 , Roma *  ΜΕΓΑ ΔΟΥΚΑΤΟ ΤΟΥ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ * Administration des services techniques agricoles ( ASTA ) , route d ' Esch , Luxembourg *  ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΩΝ ΚΑΤΩ ΧΩΡΩΝ * Voedselvoorzienings In-en verkoopbureau , ( VIB ) , Hooftskade 1 , Den Haag *  ( 1 ) ΕΕ αριθ . 192 της 27.10.1966 , σ . 3286/66 .  ( 2 ) ΕΕ αριθ . Ν 318 της 18.12.1969 , σ . 10 .  ( 3 ) ΕΕ αριθ . Ν 295 της 24.11.1969 , σ . 14 .