CELEX: 62014CC0409
Language: mt
Date: 2016-02-04
Title: Konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali J. Kokott, ippreżentati fl-4 ta’ Frar 2016.

KONKLUŻJONIJIET TAL-AVUKAT ĠENERALI
      KOKOTT
      ippreżentati fl-4 ta’ Frar 2016 (
            1
         )
      
         Kawża C‑409/14
      
      
         Schenker Nemzetközi Szállítmányozási és Logisztikai Kft
      
      
         [talba għal deċiżjoni preliminari tad-Debreceni Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (qorti amministrattiva u industrijali ta’ Debrecen, l-Ungarija)]
      
      “Tariffa Doganali Komuni — Intestaturi tariffarji — Klassifikazzjoni fin-Nomenklatura Magħquda — Direttiva 2008/118 — Importazzjoni ta’ prodotti suġġetti għas-sisa — Proċedura jew arranġament doganali sospensivi — Konsegwenzi ta’ dikjarazzjoni doganali bl-indikazzjoni ta’ subintestatura żbaljata tan-Nomenklatura Magħquda — Irregolaritajiet waqt il-moviment ta’ prodotti suġġetti għas-sisa”
      I – Introduzzjoni
      
      
               1.
            
            
               It-talba għal deċiżjoni preliminari tad-Debreceni Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (
                     2
                  ) (iktar ’il quddiem il-“qorti tar-rinviju”) tressqet fil-kuntest ta’ kawża bejn Schenker Nemzetközi Szállítmányozási és Logisztikai Kft (iktar ’il quddiem “Schenker”) u n-Nemzeti Adó és Vámhivatal Észak-alföldi Regionális Vám és Pénzügyőri Főigazgatósága (
                     3
                  ) (iktar ’il quddiem id-“Direttorat Ġenerali tad-Dwana”).
            
         
               2.
            
            
               Fil-qofol ta’ din it-tilwima tinsab ir-relazzjoni bejn id-dritt doganali Ewropew u d-dritt tas-sisa Ewropew u għalhekk huwa meħtieġ li jiġu identifikati l-konnessjonijiet reċiproċi bejn dawn iż-żewġ oqsma legali.
            
         
               3.
            
            
               Essenzjalment, il-kwistjoni hija dwar jekk il-fatt li jkun hemm żball fid-dokumenti doganali li jakkumpanjaw merkanzija li tasal fl-Unjoni għandux iwassal u, fl-affermattiv, taħt liema kundizzjonijiet, lill-Istat Membru kkonċernat jimponi dazju tas-sisa fir-rigward ta’ din il-merkanzija.
            
         II – Il-qafas ġuridiku
      
      
               4.
            
            
               Il-klassifikazzjoni tal-merkanzija inkwistjoni fil-kawża prinċipali hija rregolata mis-Sistema Armonizzata u min-Nomenklatura Magħquda. Il-qafas ġuridiku għall-aspetti l-oħra tal-kawża huwa kkostitwit mill-Kodiċi Doganali Komunitarju, mid-Direttiva dwar l-arranġamenti ġenerali għad-dazju tas-sisa, mid-Direttiva dwar l-istruttura u r-rati tas-sisa fuq it-tabakk manifatturat kif ukoll mil-Liġi Ungeriża dwar is-sisa.
            
         A – Is-Sistema Armonizzata
      
      
               5.
            
            
               Il-Konvenzjoni Internazzjonali dwar is-sistema armonizzata għad-deskrizzjoni u kodifikazzjoni ta’ merkanzija (
                     4
                  ) (iktar ’il quddiem is-“Sistema Armonizzata” jew is-“SA”) tistabbilixxi nomenklatura b’diversi funzjonijiet li l-għan tagħha huwa li tippermetti li tiġi koperta l-merkanzija kollha li hija s-suġġett ta’ kummerċ internazzjonali. L-Unjoni hija Parti Kontraenti ta’ din il-konvenzjoni, li l-verżjonijiet vinkolanti tagħha huma dawk bl-Ingliż u bil-Franċiż (
                     5
                  ).
            
         
               6.
            
            
               Is-SA tinkludi, fil-Kapitolu 24 (“Tabakk u sostituti għat-tabakk immanifatturat”; “Tobacco and manufactured tobacco substitutes”), li jinsab fit-Taqsima IV tagħha, numru ta’ intestaturi u ta’ subintestaturi għall-merkanzija rilevanti.
            
         
               7.
            
            
               Barra minn hekk, l-Organizzazzjoni Dinjija tad-Dwana tipprovdi Noti ta’ Spjega dwar is-SA (iktar ’il quddiem in-“Noti ta’ Spjega SA”). Bl-istess mod, fir-rigward ta’ dawn in-noti, il-verżjonijiet bil-Franċiż u bl-Ingliż huma l-verżjonijiet vinkolanti (
                     6
                  ).
            
         B – Id-dritt tal-Unjoni
      
      1. In-Nomenklatura Magħquda
      
               8.
            
            
               In-Nomenklatura Magħquda stabbilita fir-Regolament (KEE) Nru 2658/87 (
                     7
                  ) (iktar ’il quddiem in-“Nomenklatura Magħquda” jew in-“NM”) hija bbażata fuq is-SA. Dan ir-regolament adotta l-istruttura tas-SA iżda barra minn hekk jipprovdi klassifikazzjoni oħra li taqdi għanijiet marbuta mat-tariffi u mal-istatistika. B’mod partikolari, huma bbażati fuq is-SA l-intestaturi (jiġifieri l-ewwel erba’ ċifri) u l-ewwel subintestaturi sas-sitt ċifra tat-Tariffa Doganali. Is-subintestaturi addizzjonali huma bbażati fuq dritt sekondarju tal-Unjoni.
            
         
               9.
            
            
               Fiż-żmien rilevanti għall-finijiet ta’ din il-kawża (
                     8
                  ), fit-Taqsima 1 (“Regoli ġenerali”) tal-Ewwel Parti (“Dispożizzjonijiet preliminari”) tagħha, in-NM kienet tinkludi dawn ir-regoli ġenerali għall-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda:
               “Il-klassifikazzjoni ta’ oġġetti fin-Nomenklatura Magħquda għandha tkun irregolata mill-prinċipji li ġejjin:
               
                        1.
                     
                     
                        It-titli tat-taqsimiet, kapitli u subkapitli huma maħsubin għall-ħeffa ta’ referenza biss; għal għanijiet legali, il-klassifikazzjoni għandha tkun deċiża skond it-termini tat-titli u n-noti ta’ kwalunkwe taqsima jew kapitlu relattiv u, sakemm dawn t-titli jew in-noti ma jkunux jeħtieġu mod ieħor, skond id-dispożizzjonijiet li ġejjin.
                     
                  […]
               
                        3.
                     
                     
                        Meta [...] l-oġġetti jkunu klassifikati prima facie f’titlu wieħed jew iżjed, il-klassifikazzjoni għandha ssir kif ġej:
                        […]
                        
                                 (b)
                              
                              
                                 taħlitiet, oġġetti komposti li jikkonsistu minn materjali differenti jew magħmulin minn komponenti differenti [...] għandhom ikunu klassifikati daqs li kieku kienu magħmulin mill-materjal jew mill-komponent li jagħtihom il-karattru essenzjali tagħhom, sakemm dan il-kriterju jkun applikabbli;
                              
                           
                  […]”
            
         
               10.
            
            
               Fil-Kapitolu 24 (“Tabakk u sostituti manifatturati ta’ tabakk”) tat-Taqsima IV (“Preparazzjonijiet tal-ikel; ix-xorb, l-spirti u l-ħall; it-tabakk u s-sostituti manifatturati tat-tabakk”) tat-Tieni Parti (“Skeda ta’ dazji tad-dwana”) tagħha, in-NM telenka l-intestaturi u s-subintestaturi segwenti:
               It-“[t]abakk tat-tipjip, kemm jekk fih sostituti ta’ tabakk f’kull proporzjon kif ukoll jekk ma fihx”, huwa kklassifikat taħt il-Kodiċi NM 2403 10, fejn is-subintestatura 2403 10 10 tinkludi t-tabakk għat-tipjip f’“pakki diretti b’kontenut nett mhux akbar minn 500 g”. Tipi “[o]ħrajn” ta’ tabakk għat-tipjip jaqgħu taħt il-Kodiċi NM 2403 10 90.
            
         
               11.
            
            
               Jeżistu indikazzjonijiet dwar il-klassifikazzjoni wkoll fir-rigward tal-intestaturi u tas-subintestaturi elenkati fin-NM (iktar ’il quddiem in-“Noti ta’ Spjega NM”). In-Noti ta’ Spjega NM jirreferu parzjalment għal dawk dwar is-SA u għaldaqstant għandhom jiġu applikati flimkien ma’ dawn tal-aħħar. Fil-verżjoni rilevanti tagħhom (
                     9
                  ), in-Noti ta’ Spjega dwar il-Kapitolu 24 tan-NM kienu jipprovdu, b’mod partikolari, l-indikazzjonijiet segwenti dwar l-intestatura 2401:
               “2401 Tabakk mhux manifatturat; skart ta’ tabakk
               Rigward tabakk fl-istat naturali jew mhux manifatturat, ara n-Noti ta’ Spjega SA għal titlu 2401, paragrafu 1.
               Għandu jkun innutat li:
               […]
               
                        (b)
                     
                     
                        tabakk tip Burley ‘trattat b’mod ħafif bl-arja’ (jinkludi ibridi Burley) ifisser tabakk li kien trattat taħt kundizzjonijiet atmosferiċi naturali u ma jġorrx ir-riħa ta’ duħħan jekk sħana jew ċirkulazzjoni ta’ l-arja żejda jkunu applikati; il-weraq is-soltu jvarjaw minn swidija ċara għal kulur ħamrani. Kuluri oħrajn u taħlit ta’ kuluri oħra spiss jirriżultaw minn varjazzjonijiet fil-maturit[à] jew fit-tekniki kulturali u ta’ trattar;
                     
                  […]”
            
         
               12.
            
            
               Fir-rigward tal-intestatura 2403, in-Noti ta’ Spjega jinkludu, b’mod partikolari, dawn l-indikazzjonijiet dwar il-klassifikazzjoni:
               “2403 Tabakk ieħor manifatturat u sostituti ta’ tabakk manifatturat; [...]
               2403 10 10 u 2403 10 90 Tabakk tat-tipjip, kemm jekk fih sostituti ta’ tabakk f’kull proporzjon kif ukoll jekk ma fihx
               Tabakk tat-tipjip huwa tabakk li kien maqtugħ jew inkella maqsum, mgħawweġ jew pressat fi blokki li jistgħu jkunu mpejpin mingħajr aktar proċessar industrijali.
               Skart tat-tabakk li tajjeb għat-tipjip u li huwa mtella’ għal bejgħ fi ħwienet huwa tabakk tat-tipjip jekk dan ma jaqbilx mad-deskrizzjoni ta’ sigarri, cigarillos jew sigarretti (ara n-Noti ta’ Spjega għal subtitli 2402 10 00, 2402 20 10 u 2402 20 90).
               […]”
            
         2. Ir-Regolament (KEE) Nru 2913/92 li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità
      
               13.
            
            
               Ir-Regolament Nru 2913/92 li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità (
                     10
                  ) (iktar ’il quddiem il-“Kodiċi Doganali”) jinkludi fih id-dritt doganali ġenerali u d-dritt doganali proċedurali (
                     11
                  ).
            
         
               14.
            
            
               L-Artikolu 4 tal-Kodiċi Doganali jinkludi, b’mod partikolari, id-definizzjoni segwenti:
               “[…]
               
                        13.
                     
                     
                        ‘Sorveljanza mill-awtoritajiet doganali’ tfisser azzjoni meħuda b’mod ġenerali minn dawk l-awtoritajiet bil-għan li jiżguraw illi r-regoli doganali u, fejn xieraq, dispożizzjonijiet oħra applikabbli għal merkanzija soġġetta għal sorveljanza doganali jiġu osservati.
                     
                  […]”
            
         
               15.
            
            
               Il-bidu u t-tmiem tas-sorveljanza mill-awtoritajiet doganali jirriżultaw mill-Artikolu 37 tal-Kodiċi Doganali. F’dan is-sens, il-merkanzija li tiddaħħal fit-territorju tal-Komunità għandha tkun suġġetta għal sorveljanza doganali u tista’ tkun suġġetta għal kontrolli doganali sa mill-mument tad-dħul tagħha.
            
         
               16.
            
            
               L-Artikoli 84 sa 90 tal-Kodiċi Doganali jistabbilixxu dispożizzjonijiet komuni għall-arranġamenti sospensivi u għall-arranġamenti doganali ekonomiċi.
            
         
               17.
            
            
               L-Artikolu 84 tal-Kodiċi Doganali jipprovdi:
               “1.   Fl-Artikoli 85 sa 90:
               
                        (a)
                     
                     
                        meta jintuża t-terminu ‘proċedura [arranġament doganali sospensiv]’, jiġi miftiehem bħala li japplika, fil-każ ta’ merkanzija mhux tal-Komunità, għall-arranġamenti segwenti:
                        
                                 —
                              
                              
                                 transitu estern;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 magażinaġġ [maħżen] doganali;
                              
                           […]”
                     
                  
         
               18.
            
            
               Skont l-Artikoli 91 tal-Kodiċi Doganali, fl-hekk imsejjaħ arranġament ta’ tranżitu estern, il-“merkanzija mhux tal-Komunità” tista’ tkun is-suġġett ta’ moviment minn punt għal ieħor fit-territorju doganali tal-Komunità “mingħajr ma dik il-merkanzija tkun soġġetta għal dazji fuq l-importazzjoni”.
            
         
               19.
            
            
               L-Artikoli 201 sa 216 tal-Kodiċi Doganali jirregolaw it-tnissil tad-dejn doganali. F’dan il-kuntest, l-Artikoli 202 sa 205 tal-Kodiċi Doganali jirregolaw it-tnissil tad-dejn doganali f’ċerti każijiet speċifiċi ta’ ksur tad-dritt doganali.
            
         
               20.
            
            
               L-Artikolu 202 tal-Kodiċi Doganali jipprovdi:
               “1.   Dejn doganali fuq l-importazzjoni għandu jiġi inkors permezz ta’:
               
                        (a)
                     
                     
                        l-introduzzjoni kontra l-liġi fit-territorju doganali tal-Komunità ta’ merkanziji soġġetti għal dazji fuq l-importazzjoni [...]
                     
                  2.   Id-dejn doganali għandu jiġi inkors fil-mument meta l-merkanziji jiġu introdotti kontra l-liġi.
               […]”
            
         3. Id-Direttiva 2008/118/KE dwar l-arranġamenti ġenerali għad-dazju tas-sisa
      
               21.
            
            
               Id-Direttiva 2008/118 (
                     12
                  ) tistabbilixxi arranġament ġenerali għall-prodotti suġġetti għas-sisa intiż sabiex jiżgura l-moviment liberu ta’ dawn il-prodotti u b’hekk sabiex jiżgura l-funzjonament tajjeb tas-suq intern tal-Unjoni Ewropea.
            
         
               22.
            
            
               Skont il-premessa 7 ta’ din id-direttiva, peress li fil-kuntest tal-proċeduri jew arranġamenti doganali sospensivi taħt id-dritt doganali previsti fil-Kodiċi Doganali huma previsti kontrolli adegwati, “m’hemmx bżonn applikazzjoni separata ta’ sistema ta’ monitoraġġ tas-sisa għaż-żmien li l-prodotti soġġetti għad-dazju tas-sisa jkunu soġġetti għal proċedura jew arranġament tad-dwana sospensiv tal-Komunità”.
            
         
               23.
            
            
               Skont l-Artikolu 1 tad-Direttiva 2008/118, it-“tabakk manifatturat kopert mid-Direttivi 95/59/KE, 92/79/KEE u 92/80/KEE” huwa fost il-prodotti suġġetti għas-sisa.
            
         
               24.
            
            
               L-Artikolu 2(b) tad-Direttiva 2008/118 jipprovdi li l-prodotti għandhom ikunu suġġetti għad-dazju tas-sisa mal-importazzjoni tagħhom fit-territorju tal-Komunità.
            
         
               25.
            
            
               Il-punt 8 tal-Artikolu 4 ta’ din id-direttiva jiddefinixxi l-“importazzjoni ta’ prodotti soġġetti għad-dazju tas-sisa” bħala d-dħul tagħhom fit-territorju tal-Komunità “sakemm il-prodotti, mad-dħul tagħhom fil-Komunità, ma jkunux soġġetti għal proċedura jew arranġament doganali sospensiv[i], kif ukoll ir-rilaxx tagħhom minn proċedura jew arranġament doganali sospensiv[i]”.
            
         
               26.
            
            
               Skont il-punt 6 tal-Artikolu 4 tal-istess direttiva, “proċedura jew arranġament doganali sospensiv[i]” tfisser “kwalunkwe waħda mill-proċeduri speċjali [previsti fil-Kodiċi Doganali]] relatati mas-superviżjoni [sorveljanza] doganali li għaliha huma soġġetti l-prodotti mhux Komunitarji mad-dħul tagħhom fit-territorju doganali tal-Komunità, il-ħżin temporanju, iż-żoni ħielsa jew l-imħażen ħielsa, kif ukoll kwalunkwe wieħed mill-arranġamenti msemmija fl-Artikolu 84(1)(a) [tal-Kodiċi Doganali]”.
            
         
               27.
            
            
               L-Artikolu 7 tad-Direttiva 2008/118, li jirregola meta u fejn jitnissel id-dazju fuq is-sisa, jipprovdi:
               “1.   Id-dazju tas-sisa għandu jsir imponibbli fil-ħin, u fl-Istat Membru, tar-rilaxx għall-konsum.
               2.   Għall-finijiet ta’ din id-Direttiva, ir-‘rilaxx għall-konsum’ għandu jfisser kwalunkwe wieħed minn dawn li ġejjin:
               […]
               
                        (b)
                     
                     
                        iż-żamma ta’ prodotti soġġetti għad-dazju tas-sisa barra minn arranġamenti ta’ sospensjoni tad-dazju fejn id-dazju tas-sisa ma jkunx inġabar skont id-dispożizzjonijiet applikabbli tad-dritt Komunitarju u l-leġislazzjoni nazzjonali;
                     
                  […]
               
                        (d)
                     
                     
                        l-importazzjoni ta’ prodotti soġġetti għad-dazju tas-sisa, inkluż l-importazzjoni irregolari, sakemm il-prodotti soġġetti għad-dazju tas-sisa ma jitqegħdux, immedjatament mal-importazzjoni, taħt arranġament ta’ sospensjoni tad-dazju.
                     
                  […]”
            
         
               28.
            
            
               L-Artikolu 38 tad-Direttiva 2008/118, li jipprevedi soluzzjonijiet għal eventwali kunflitti bejn l-Istati Membri dwar liema Stat Membru għandu jiġbor id-dazju fil-każijiet ta’ irregolaritajiet matul il-moviment ta’ prodotti suġġetti għas-sisa, jipprovdi:
               “1.   Meta titwettaq irregolarità waqt moviment ta’ prodotti soġġetti għad-dazju tas-sisa [...] fi Stat Membru li mhux dak fejn ikunu ġew rilaxxati għall-konsum, huma għandhom ikunu soġġetti għad-dazju tas-sisa u d-dazju tas-sisa għandu jkun imponibbli fl-Istat Membru fejn tkun twettqet l-irregolarità.
               […]
               4.   Għall-finijiet ta’ dan l-Artikolu, ‘irregolarità’ tfisser sitwazzjoni li sseħħ waqt moviment tal-prodotti soġġetti għad-dazju tas-sisa [...] li minħabba fiha moviment, jew parti minn moviment, ta’ prodotti soġġetti għad-dazju tas-sisa ma jkunx intemm b’mod regolari.”
            
         4. Id-Direttiva 2011/64/UE dwar l-istruttura u r-rati tas-sisa fuq it-tabakk immanifatturat
      
               29.
            
            
               Id-Direttiva 2011/64 (
                     13
                  ) tikkodifika d-Direttivi 92/79/KEE, 92/80/KEE u 95/59/KE, li għalihom jirreferi l-Artikolu 1 tad-Direttiva 2008/118 fir-rigward tat-tabakk immanifatturat B’mod partikolari, din id-direttiva tistabbilixxi definizzjonijiet għad-diversi tipi ta’ tabakk immanifatturat.
            
         
               30.
            
            
               Skont l-Artikolu 2 tad-Direttiva 2011/64, il-kunċett ta’ “tabakk immanifatturat” jinkludi, inter alia, it-“tabakk għat-tipjip”. L-Artikolu 5 tad-Direttiva 2011/64 jiddefinixxi l-kunċett ta’ “tabakk għat-tipjip” u jinkludi, taħt dan il-kunċett, it-tabakk imqatta’ jew maqsum, imdawwar jew ippressat f’forma ta’ kaxxi, li jista’ jintuża għat-tipjip mingħajr ipproċessar industrijali ulterjuri. F’dan ir-rigward, tabakk għat-tipjip fejn iktar minn 25 % tal-piż tal-biċċiet żgħar tat-tabakk ikollhom wisa’ maqtugħ ta’ inqas minn 1.5 millimetru għandu jitqies bħala tabakk imqatta’ fin għall-brim tas-sigarretti.
            
         III – Il-kawża prinċipali
      
      
               31.
            
            
               Schenker tipprovdi servizzi doganali u loġistiċi. Fil-21 ta’ Jannar 2011, din l-impriża rċeviet talba, minn kumpannija kummerċjali rreġistrata fl-Ungerija, sabiex iżżomm erba’ kunsinni ta’ tabakk f’ħażna temporanja.
            
         
               32.
            
            
               Il-kunsinni tat-tabakk kienu ddaħħlu fit-territorju tal-Unjoni Ewropea mis-Slovenja u kellhom bħala destinazzjoni l-Ukraina.
            
         
               33.
            
            
               Skont id-dokumenti ta’ akkumpanjament, il-kunsinni waslu l-Ungerija taħt l-arranġament ta’ tranżitu estern. Fid-dokumenti doganali, il-merkanzija kienet indikata bil-kodiċi NM 2401 10 35 (“Tabakk ċar imqadded bl-arja”) u kienet iddikjarata bħala merkanzija li ma hijiex suġġetta għad-dazju tas-sisa.
            
         
               34.
            
            
               Schenker żammet it-tabakk taħt ħażna temporanja u mbagħad dan it-tabakk tqiegħed f’maħżen doganali pubbliku.
            
         
               35.
            
            
               Fl-20 ta’ April 2011, l-awtorità amministrattiva tal-ewwel istanza eżaminat il-kunsinni u kkonstatat li dawn kienu jinkludu tabakk imqatta’. Fil-5 ta’ Mejju 2011, ittieħed kampjun tal-merkanzija u dan ġie analizzat.
            
         
               36.
            
            
               Skont il-qorti tar-rinviju, dan il-kampjun kien ikkostitwit minn tabakk imqatta’ ta’ daqs differenti b’kulur kannella ċar u skur, imrammel u bir-riħa tipika ta’ tabakk immanifatturat, u kien jinkludi ammont kbir ta’ granuli b’dijametru relattivament kbir u wiesa’, li fosthom instabu wkoll fdalijiet ta’ zkuk, kif ukoll tabakk f’forma ta’ trab. Iktar minn 25 % tal-piż tal-biċċiet żgħar tat-tabakk kellhom wisa’ maqtugħ ta’ inqas minn millimetru.
            
         
               37.
            
            
               L-istitut ta’ esperti li wettaq l-analiżi kkonkluda li l-kampjun kien “tabakk lest għat-tipjip”. It-tabakk kien “maħlul, kumpatt u ppakkjat f’kaxxi miksija bil-plastik”, fejn il-piż nett ta’ kaxxa kien ta’ 30 kilogramm.
            
         
               38.
            
            
               Fuq il-bażi ta’ din il-konklużjoni, l-awtorità amministrattiva tal-ewwel istanza qieset li t-tabakk inkwistjoni kellu jiġi kklassifikat taħt il-kodiċi NM 2403 10 90 u għalhekk kien suġġett għad-dazju tas-sisa. Il-klassifikazzjoni żbaljata tal-merkanzija fid-dokumenti ta’ akkumpanjament kellha l-konsegwenza, b’mod partikolari, li dawn id-dokumenti ma setgħux iservu ta’ prova tal-oriġini tal-merkanzija u li din il-merkanzija kienet ittrasportata taħt proċedura jew arranġament doganali sospensivi.
            
         
               39.
            
            
               Fil-21 ta’ Ġunju 2011, l-awtorità amministrattiva tal-ewwel istanza imponiet sanzjoni pekunjarja fuq Schenker. Din l-awtorità kkunsidrat li din l-impriża kienet kisret il-Liġi Ungeriża dwar is-sisa sa fejn kienet ħażnet merkanzija suġġetta għas-sisa mingħajr ma kienet stabbiliet is-sors u l-oriġini tagħha u mingħajr ma ħallset it-taxxa korrispondenti.
            
         
               40.
            
            
               Wara li d-Direttorat Ġenerali tad-Dwana kkonferma d-deċiżjoni, fit-28 ta’ Marzu 2012, Schenker ippreżentat rikors quddiem il-qorti tar-rinviju.
            
         
               41.
            
            
               Il-qorti tar-rinviju għandha dubji dwar l-interpretazzjoni tal-intestatura 2401 10 35 tan-NM u b’mod partikolari dwar il-klassifikazzjoni korretta tat-tabakk inkwistjoni. Barra minn hekk, il-qorti tar-rinviju tistaqsi jekk dokument ta’ akkumpanjament jistax ikun suffiċjenti bħala prova li l-merkanzija kienet ittrasportata taħt proċedura jew arranġament doganali sospensivi anki meta l-intestatura tariffarja tkun indikata b’mod żbaljat fl-imsemmi dokument.
            
         IV – It-talba għal deċiżjoni preliminari
      
      
               42.
            
            
               Għaldaqstant, il-qorti tar-rinviju għamlet id-domandi preliminari segwenti lill-Qorti tal-Ġustizzja:
               
                        “1.
                     
                     
                        Id-deskrizzjoni tal-prodotti koperti mid-denominazzjoni “Tabakk ċar imqadded bl-arja” taħt is-subintestatura tariffarja tan-NM 2401 10 35, fil-Kapitolu 24 (Tabakk u sostituti manifatturati ta’ tabakk) [tal-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 861/2010], għandha tiġi interpretata bħala li tinkludi biss it-tabakk ċar imqadded bl-arja biz-zokk mhux maqtugħ li
                        
                                 —
                              
                              
                                 jikkonsisti f’weraq sħaħ tal-pjanta tat-tabakk,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 ma jkun la mqatta u lanqas ippressat jew kumpatt,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 ma jippermetti l-ebda bdil (pereżempju, iz-zokk maqtugħ, it-tqattiegħ ta’ weraq jew li jkunu kumpatti ma’ xulxin) minbarra “manifattura” li tikkonsisti fit-tnixxif b’mod naturali tat-tabakk imqadded bl-arja taħt is-subintestatura tariffarja tan-NM 2401 10 35 biz-zokk mhux maqtugħ u
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 ma jistax jiġi mpejjep?
                              
                           
                  
                        2.
                     
                     
                        Il-kunċett ta’ ‘proċedura jew arranġament doganali sospensiv[i]’ fl-Artikolu 4(6) tad-Direttiva [2008/118], għandu jiġi interpretat fis-sens li jkopri wkoll merkanzija (prodott suġġett għad-dazju tas-sisa) fi tranżitu estern, f’maħżen temporanju jew f’maħżen doganali, li tkun akkumpanjata b’dokumenti li fuqhom l-intestatura tariffarja kienet indikata ħażin (jiġifieri n-NM [2401 10 35] minflok n-NM [2403 10 9000]), filwaqt li l-kapitolu tan-Nomenklatura Magħquda li taħtu taqa’ l-merkanzija (jiġifieri l-Kapitolu 24 – Tabakk) jissemma b’mod korrett, bħad-data kollha l-oħra (numru tal-kontejner, kwantità, piż nett), u li s-siġilli huma intatti?
                        (Fi kliem ieħor, l-issuġġettar ta’ merkanzija għall-proċedura jew għall-arranġament doganali sospensiv tista’ tiġi kkontestata meta l-kapitolu tat-tariffa doganali komuni li taħtu taqa’ l-merkanzija huwa msemmi b’mod korrett fid-dokumentazzjoni li takkumpanjaha, filwaqt li s-subintestatura speċifika hija indikata ħażin?)
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Il-kunċetti ta’ ‘importazzjoni’ fl-Artikolu 2(b) tad-Direttiva [2008/118], u ta’ “importazzjoni ta’ prodotti soġġetti għad-dazju tas-sisa” fl-Artikolu 4(8) tal-istess direttiva, għandhom jiġu interpretati fis-sens li jkun hemm importazzjoni fil-każ ukoll fejn is-subintestatura tariffarja tal-merkanzija reali mqiegħda fi tranżitu estern u dik indikata fid-dokumentazzjoni li takkumpanja l-imsemmija merkanzija jkunu diverġenti, filwaqt li, apparti minn din id-diverġenza, kemm l-indikazzjoni tal-kapitolu li taħtu hija taqa’ (jiġifieri l-Kapitolu 24 – Tabakk) kif ukoll il-kwantità u l-piż nett tal-merkanzija reali jikkorrispondu għad-data indikata fid-dokument[azzjoni] li takkumpanjaha?
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        Il-fatti tal-kawża prinċipali jikkostitwixxu irregolarità fis-sens tal-Artikolu 38 tad-Direttiva [2008/118], meta l-merkanzija ssegwi l-proċedura jew l-arranġament doganali sospensiv b’indikazzjoni ineżatta, fid-dokumentazzjoni ta’ akkumpanjament, tas-subintestatura tan-NM tagħha skont l-Anness I tar-Regolament [Nru 2658/87], kif emendat bir-Regolament [Nru 861/2010]?”
                     
                  
         V – Analiżi legali
      
      A – Fuq l-ewwel domanda preliminari
      
      1. Fuq l-interpretazzjoni tal-ewwel domanda preliminari
      
               43.
            
            
               Għandu jiġi kkonstatat, qabel kollox, li, fil-kuntest ta’ rinviju għal deċiżjoni preliminari li jikkonċerna l-kwistjoni tal-klassifikazzjoni f’tariffi doganali, ma huwiex il-kompitu tal-Qorti tal-Ġustizzja li tikklassifika l-merkanzija kkonċernata fin-NM korretta. Il-kompitu tal-Qorti tal-Ġustizzja huwa pjuttost li tindika lill-qorti nazzjonali l-kriterji li din tal-aħħar tkun tista’ tapplika sabiex tikklassifika l-prodotti inkwistjoni fil-kawża prinċipali fin-NM applikabbli (
                     14
                  ).
            
         
               44.
            
            
               F’dan ir-rigward, il-kompitu tal-Qorti tal-Ġustizzja huwa li tagħti lill-qorti nazzjonali risposta utli li tippermettilha taqta’ t-tilwima fil-kawża prinċipali. Għal dan il-għan, jekk ikun il-każ, il-Qorti tal-Ġustizzja għandha tifformula mill-ġdid id-domanda li tkun saritilha (
                     15
                  ).
            
         
               45.
            
            
               Fil-kawża ineżami, mid-deċiżjoni tar-rinviju tal-qorti nazzjonali jista’ jiġi dedott li, permezz tal-ewwel domanda tagħha, din tal-aħħar ma hijiex sempliċement tistaqsi kif għandha tiġi interpretata l-intestatura 2401 10 35 tan-NM. Il-qorti nazzjonali tixtieq tkun taf ukoll kif għandhom jiġu interpretati l-intestaturi 2401 sa 2403 tan-NM għall-finijiet tal-klassifikazzjoni tariffarja ta’ prodott bil-karatteristiċi tal-merkanzija inkwistjoni fil-kawża prinċipali.
            
         2. Kriterji għall-klassifikazzjoni ta’ merkanzija fin-Nomenklatura Magħquda
      
               46.
            
            
               Kif diġà spjegajt fil-konklużjonijiet tiegħi fil-kawżi Ikegami, Algemene Scheeps Agentuur Dordrecht, Uroplasty und Turbon International (
                     16
                  ), il-klassifikazzjoni ta’ merkanzija fin-NM għandha titwettaq b’dan il-mod.
            
         
               47.
            
            
               L-ewwel nett, il-merkanzija li għandha tiġi kklassifikata għandha tiġi evalwata skont l-użu intenzjonat tagħha u skont il-materjal kostitwenti tagħha. It-tieni nett, fuq il-bażi tat-termini tal-intestaturi, tat-taqsimiet u tal-kapitoli rilevanti, għandha ssir klassifikazzjoni provviżorja skont l-użu intenzjonat u skont il-materjal kostitwenti tal-merkanzija. It-tielet nett, għandu jiġi evalwat jekk, b’mod ġenerali, it-termini tal-intestaturi u l-ispjegazzjonijiet fit-taqsimiet u fil-kapitoli rilevanti jippermettux klassifikazzjoni f’intestatura waħda. Jekk dan ma jkunx il-każ, id-dispożizzjonijiet ġenerali tan-NM għandhom jintużaw sabiex tinstab soluzzjoni għall-kunflitt bejn ir-regoli. Fl-aħħar nett, tkun tista’ ssir il-klassifikazzjoni fis-subintestaturi.
            
         
               48.
            
            
               F’dan ir-rigward, it-termini tal-intestaturi u l-ispjegazzjonijiet tan-NM għandhom jiġu interpretati, sa fejn possibbli, inkonformità mal-indikazzjonijiet tas-SA. In-Noti ta’ Spjega SA u n-Noti ta’ Spjega NM huma intiżi li jiżguraw applikazzjoni uniformi tat-Tariffa Doganali Komuni u għaldaqstant jipprovdu gwida importanti, għalkemm mhux vinkolanti, għall-interpretazzjoni tad-diversi intestaturi tariffarji (
                     17
                  ). Skont il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, minħabba n-natura mhux vinkolanti tan-Noti ta’ Spjega, għandu jiġi vverifikat, meta jkun meħtieġ, jekk il-kontenut tagħhom huwiex konformi mad-dispożizzjonijiet tan-Nomenklatura u l-portata tagħhom ma għandhiex tiġi estiża (
                     18
                  ).
            
         3. Applikazzjoni tal-kriterji msemmija iktar ’il fuq għall-kawża ineżami
      a) Evalwazzjoni tal-merkanzija fid-dawl tal-materjal kostitwenti u tal-użu intenzjonat
      
               49.
            
            
               Skont l-indikazzjonijiet mogħtija mill-qorti tar-rinviju, il-merkanzija inkwistjoni fil-kawża prinċipali hija tabakk imqatta’ ta’ daqs differenti. Il-kampjun analizzat kien ikkostitwit, fil-parti l-kbira tiegħu, minn fibri fini iżda twal u kien barra minn hekk jinkludi ammont kbir ta’ granulati b’dijametru relattivament wiesa’, li fosthom instabu wkoll fdalijiet ta’ zkuk, kif ukoll tabakk f’forma ta’ trab. Iktar minn 25 % tal-piż tal-biċċiet żgħar tat-tabakk kellhom wisa’ maqtugħ ta’ inqas minn millimetru.
            
         
               50.
            
            
               Fid-dawl tal-materjal kostitwenti tiegħu, it-tabakk inkwistjoni fil-kawża prinċipali kien is-suġġett ta’ pproċessar. Dan ifisser li din il-merkanzija ma hijiex weraq tat-tabakk imnixxfin fl-istat naturali tagħhom. It-tabakk kien diġà fil-parti l-kbira tiegħu mneħħi minn maz-zokk, il-weraq imnaddfa, jiġifieri bil-vini tal-weraq imneħħija, u mqatta’.
            
         
               51.
            
            
               L-użu intenzjonat tal-merkanzija għandu jiġi ddeterminat fid-dawl ta’ karatteristiċi oġġettivi (
                     19
                  ).
            
         
               52.
            
            
               F’dan ir-rigward, il-qorti tar-rinviju tikkonstata li l-kampjun kien jikkonċerna “tabakk lest għat-tipjip” (
                     20
                  ) . Fl-assenza ta’ indikazzjonijiet kuntrarji, id-deskrizzjoni mogħtija mill-qorti tar-rinviju tippermetti li neċessarjament jiġi konkluż li l-merkanzija kienet diġà intenzjonata għall-konsum u ma kienx meħtieġ li tkun is-suġġett ta’ pproċessar ulterjuri.
            
         
               53.
            
            
               Madankollu, sa fejn il-kampjun kien jinkludi granuli li fosthom instabu wkoll fdalijiet ta’ zkuk, l-użu intenzjonat ma jistax jiġi ddeterminat b’mod inekwivoku. Skont l-informazzjoni disponibbli, għalkemm huwa possibbli li l-granuli jintużaw għall-produzzjoni ta’ tabakk lest għat-tipjip, huwa possibbli wkoll li dawn il-granuli jintremew bħala skart tat-tabakk.
            
         b) Klassifikazzjoni skont it-termini tal-intestaturi
      
               54.
            
            
               Il-kapitolu rilevanti għat-tabakk, il-Kapitolu 24 tan-NM, jinkludi l-intestaturi 2401 sa 2403. Filwaqt li t-tabakk mhux immanifatturat u l-iskart tat-tabakk huma koperti mill-intestatura 2401 tan-NM, l-intestaturi l-oħra jkopru tabakk immanifatturat fil-forma ta’ sigarri, cigarillos u sigarretti (2402 tan-NM) jew f’forom oħra (2403 tan-NM).
            
         
               55.
            
            
               Skont it-termini tagħhom, u fid-dawl tal-materjal kostitwenti tat-tabakk, għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni l-intestaturi 2401 tan-NM u 2403 tan-NM.
            
         
               56.
            
            
               Skont it-termini tagħha, l-intestatura 2401 tan-NM tkopri żewġ alternattivi, jiġifieri merkanzija bil-karatteristika “tabakk mhux manifatturat” kif ukoll “skart ta’ tabakk”.
            
         i) Il-kunċett ta’ tabakk mhux immanifatturat
      
               57.
            
            
               In-NM stess ma fiha ebda indikazzjoni speċifika dwar minn meta għandu jitqies li “proċess ta’ manifattura” għandu jwassal sabiex tkun eskluża klassifikazzjoni fl-intestatura 2401 tan-NM (
                     21
                  ). Fil-fatt, l-eżistenza tas-subintestatura 2401 20 tan-NM, li tinkludi taħt l-intestatura 2401 tan-NM it-tabakk li jkun “biz-zokk maqtugħ kompletament jew parzjalment”, turi li mhux kull ipproċessar jeskludi l-karatteristika ta’ “mhux immanifatturat”.
            
         
               58.
            
            
               B’dan premess, għall-finijiet tal-interpretazzjoni tal-intestatura 2401 tan-NM għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni l-indikazzjonijiet dwar il-klassifikazzjoni rilevanti tan-Nomenklatura Magħquda.
            
         
               59.
            
            
               Fir-rigward tat-“tabakk mhux manifatturat”, in-Noti ta’ Spjega dwar l-intestatura 2401 tan-NM jirreferu għan-Noti ta’ Spjega dwar l-intestatura 2401 tas-SA. Fil-verżjonijiet vinkolanti tagħhom bil-Franċiż u bl-Ingliż, dawn jinkludu dawn l-indikazzjonijiet dwar il-klassifikazzjoni fir-rigward tal-kunċett ta’ “tabakk mhux immanifatturat”:
               “Le tabac à l’état naturel sous forme de plantes entières ou de feuilles et les feuilles séchées ou fermentées, ces feuilles pouvant être entières ou écôtées, rognées ou non, brisées ou découpées même sous une forme régulière, mais à la condition qu’il ne s’agisse pas d’un produit prêt à être fumé” (
                     22
                  ).
               “Unmanufactured tobacco in the form of whole plants or leaves in the natural state or as cured or fermented leaves, whole or stemmed/stripped, trimmed or untrimmed, broken or cut (including pieces cut to shape, but not tobacco ready for smoking)” (
                     23
                  ).
            
         
               60.
            
            
               Minn dan jirriżulta li, sabiex it-tabakk mhux immanifatturat jiġi distint mit-tabakk immanifatturat huwa meħtieġ li jiġi ddeterminat jekk dan it-tabakk jinsabx fi stat li jista’ jiġi deskritt bħala “prêt à être fumé” jew “ready for smoking”. Meta dan ikun il-każ, bħalma huwa l-każ fil-kawża prinċipali, tkun eskluża klassifikazzjoni fl-intestatura 2401 tan-NM (“Tabakk mhux manifatturat”).
            
         
               61.
            
            
               Peress li t-tabakk li huwa s-suġġett tal-kawża prinċipali ma jistax jiġi kklassifikat taħt l-intestatura 2401 tan-NM, huwa lanqas ma jista’ jiġi kklassifikat taħt is-subintestatura 2401 10 35 tan-NM, kif tistaqsi l-qorti tar-rinviju inkonnessjoni mad-deskrizzjoni “Tabakk ċar imqadded bl-arja”. Dan għaliex l-ewwel u t-tieni subintestaturi għandu jkollhom il-karatteristiċi kollha tal-intestatura tariffarja prinċipali.
            
         
               62.
            
            
               Ma hemm xejn li jindika – u lanqas ma ġie invokat xi element f’dan is-sens – li l-kontenut tan-Noti ta’ Spjega NM, li fuqu hija bbażata din il-konklużjoni, jista’ ma jkunx konformi mad-dispożizzjonijiet tat-Tariffa Doganali Komuni jew jista’ jibdel il-portata tagħhom (
                     24
                  ).
            
         ii) Il-kunċett ta’ skart tat-tabakk
      
               63.
            
            
               It-tabakk li huwa s-suġġett tal-kawża prinċipali lanqas ma jista’ jiġi kklassifikat taħt it-tieni alternattiva tal-intestatura 2401 tan-NM (“skart ta’ tabakk”).
            
         
               64.
            
            
               Huwa minnu li, skont l-indikazzjonijiet mogħtija mill-qorti tar-rinviju, il-merkanzija tinkludi kwantità kbira ta’ granulati, li fosthom instabu wkoll fdalijiet ta’ zkuk. Bħala prinċipju, tali komponent tal-merkanzija jista’ jiġi kklassifikat taħt l-intestatura 2401 tan-NM. Fil-fatt, skont in-Noti ta’ Spjega korrispondenti (
                     25
                  ), il-kunċett ta’ “skart tat-tabakk” jinkludi, fost oħrajn, iz-zkuk tal-weraq u t-trab li jirriżultaw mill-ipproċessar tal-weraq jew mill-fabbrikazzjoni tal-prodotti finali.
            
         
               65.
            
            
               Madankollu, dan ma jfissirx li l-merkanzija inkwistjoni fil-kawża prinċipali għandha tiġi kklassifikata kollha kemm hi taħt l-intestatura 2401 tan-NM.
            
         
               66.
            
            
               Fil-fatt, il-klassifikazzjoni ta’ prodotti kkostitwiti minn taħlita ta’ materjali differenti li jaqgħu taħt intestaturi differenti tan-NM għandha ssir skont ir-regoli ġenerali tan-NM (iktar ’il quddiem ir-“regoli ġenerali”). Skont dawn ir-regoli ġenerali, il-merkanzija għandha tiġi kklassifikata skont il-materjal li jagħtiha n-natura essenzjali tagħha [punt 3(b) tar-regoli ġenerali].
            
         
               67.
            
            
               L-indikazzjonijiet mogħtija mill-qorti tar-rinviju (“Il-kampjun analizzat kien ikkostitwit, fil-parti l-kbira tiegħu [ (
                     26
                  )], minn fibri fini iżda twal”) jagħtu l-impressjoni li hija preċiżament il-parti tat-tabakk lesta għat-tipjip li tagħmel parti mill-merkanzija li tikkaratterizza lil din il-merkanzija.
            
         
               68.
            
            
               Madankollu, fl-aħħar mill-aħħar, hija l-qorti tar-rinviju li għandha tiddeċiedi dan.
            
         
               69.
            
            
               Madankollu, peress li ma jistax jiġi kklassifikat taħt l-intestaturi 2401 jew 2402 tan-NM (
                     27
                  ), tabakk li jkollu l-karatteristiċi tal-merkanzija inkwistjoni fil-kawża prinċipali għandu jitqies bħala “Tabakk ieħor manifatturat” u għandu jiġi kklassifikat taħt l-intestatura 2403 tan-NM.
            
         c) Klassifikazzjoni skont it-termini tas-subintestaturi
      
               70.
            
            
               L-ewwel nett, għandu jiġi kkonstatat li, b’mod ġenerali, il-merkanzija tikkonsisti f”tabakk tat-tipjip” fis-sens tal-ewwel subintestatura 2403 10 tan-NM. Għaldaqstant, hija eskluża klassifikazzjoni f’waħda mill-kategoriji residwali li jaqgħu taħt id-deskrizzjoni “Oħrajn” (2403 91 00 tan-NM, 2403 99 tan-NM).
            
         
               71.
            
            
               It-tieni nett, skont it-termini tagħhom, il-kriterju determinanti sabiex issir distinzjoni bejn is-subintestaturi 2403 10 10 tan-NM u 2403 10 90 tan-NM huwa jekk il-merkanzija tinsabx “[f]’pakki diretti b’kontenut nett mhux akbar minn 500 g” (skont it-termini tas-subintestatura 2403 10 10 tan-NM).
            
         
               72.
            
            
               Skont l-indikazzjonijiet mogħtija mill-qorti tar-rinviju, it-tabakk kien “maħlul, kumpatt u ppakkjat f’kaxxi miksija bil-plastik” u l-“piż nett ta’ kaxxa kien ta’ 30 kg”, b’tali mod li din il-merkanzija għandha tiġi kklassifikata taħt is-subintestatura 2403 10 90 tan-NM.
            
         4. Konklużjoni dwar l-ewwel domanda preliminari
      
               73.
            
            
               Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, ir-risposta li għandha tingħata għall-ewwel domanda magħmula mill-qorti tar-rinviju hija li merkanzija bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li tista’ tintuża fl-istat li tinsab fiha bħala tabakk għat-tipjip, ma għandhiex titqies bħala “tabakk ċar imqadded bl-arja” fis-sens tal-kodiċi NM 2401 10 35 iżda, sakemm ma tkunx ikkostitwita essenzjalment minn skart tat-tabakk, għandha titqies bħala “tabakk ieħor manifatturat” u għandha tiġi kklassifikata fl-intestatura 2403 tan-NM. Fil-każ li, barra minn hekk, il-merkanzija tkun maħlula, kumpatta u ppakkjata f’kaxxi miksija bil-plastik b’piż nett ta’ 30 kg, din il-merkanzija għandha tiġi kklassifikata taħt is-subintestatura 2403 10 90 tan-NM.
            
         B – Fuq it-tieni u t-tielet domandi preliminari
      
      
               74.
            
            
               It-tieni u t-tielet domandi preliminari jikkonċernaw l-interpretazzjoni tad-Direttiva 2008/118, li tistabbilixxi sistema ġenerali fir-rigward tal-impożizzjoni tas-sisa fuq ċerti prodotti. Dawn id-domandi, li għandhom jiġu indirizzati flimkien, jikkonċernaw essenzjalment l-interpretazzjoni tal-kunċett ta’ “importazzjoni” u ta’ “proċedura jew arranġament doganali sospensivi” fis-sens tal-imsemmija direttiva.
            
         
               75.
            
            
               F’dan ir-rigward, il-qorti tar-rinviju tixtieq essenzjalment tkun taf jekk il-kunċett ta’ “proċedura jew arranġament doganali sospensivi” fis-sens tal-punt 6 tal-Artikolu 4 tad-Direttiva 2008/118 – fejn, fil-kawża prinċipali, jekk il-merkanzija kienet effettivament tqiegħdet taħt tali proċedura, id-dritt Ungeriż ma jippermettix l-impożizzjoni ta’ multa – ikoprix ukoll sitwazzjonijiet fejn, bħalma ġara fil-kawża prinċipali, fid-dokumenti ta’ akkumpanjament ta’ merkanzija tkun ġiet indikata intestatura tariffarja żbaljata jew jekk inkella għandux jitqies li hemm “importazzjoni” [Artikolu 2(b)] jew “importazzjoni ta’ prodotti soġġetti għad-dazju tas-sisa” (punt 8 tal-Artikolu 4) fis-sens ta’ din id-direttiva.
            
         
               76.
            
            
               Għalkemm id-domandi preliminari jikkonċernaw id-Direttiva 2008/118, huma jikkonċernaw kwistjoni marbuta kemm mad-dritt tas-sisa u kemm mad-dritt doganali. Għaldaqstant, huwa fil-fehma tiegħi utli li nibda billi nispjega r-relazzjoni bejn dawn iż-żewġ oqsma ta’ leġiżlazzjoni.
            
         1. Id-dritt doganali u d-dritt tas-sisa
      
               77.
            
            
               Fil-qasam tad-dritt doganali, il-kompetenza leġiżlattiva u ta’ impożizzjoni ġiet ittrasferita kważi kollha lill-Unjoni. Il-bażijiet tad-dritt doganali tal-Unjoni jinsabu fl-Artikoli 28 TFUE sa 37 TFUE u l-leġiżlazzjoni f’dan il-qasam tinkludi b’mod partikolari l-Kodiċi Doganali, il-leġiżlazzjoni adottata għall-finijiet tal-applikazzjoni tiegħu kif ukoll in-Nomenklatura Magħquda. B’mod partikolari, id-dritt tal-Unjoni jistabbilixxi rati uniformi għad-dazji doganali li jiġu imposti mal-fruntieri esterni tal-Unjoni.
            
         
               78.
            
            
               Għandha ssir distinzjoni bejn id-dejn doganali u s-sisa, li hija taxxa nazzjonali. Is-sisa hija imposta fuq il-konsum ta’ ċerti prodotti, bħalma huwa t-tabakk, u, bħala taxxa indiretta, tinġabar mingħand il-fabbrikant jew il-bejjiegħ tal-prodott.
            
         
               79.
            
            
               Għalkemm l-Istati Membri għad għandhom il-kompetenza leġiżlattiva u ta’ impożizzjoni fir-rigward tas-sisa, il-leġiżlazzjonijiet nazzjonali f’dan il-qasam ġew armonizzati sa ċertu punt fil-kuntest tal-ħolqien tas-suq intern. Madankollu, b’differenza mid-dazji doganali, ir-rata tad-dazji tas-sisa tvarja minn Stat Membru għal ieħor (
                     28
                  ).
            
         2. Is-sisa kif irregolata mid-Direttiva 2008/118
      
               80.
            
            
               Fl-Artikoli 1, 2 u 7 tagħha, id-Direttiva 2008/118 tarmonizza l-kundizzjonijiet li jwasslu sabiex tkun dovuta s-sisa.
            
         
               81.
            
            
               Skont l-Artikolu 1(1)(ċ) tad-Direttiva 2008/118, il-konsum tat-tabakk immanifatturat kopert mid-Direttiva 2011/64 (
                     29
                  ) huwa suġġett għad-dazju tas-sisa.
            
         
               82.
            
            
               Liema tabakk immanifatturat jaqa’ taħt id-Direttiva 2011/64 għandu jiġi ddeterminat skont l-Artikoli 1 sa 5 tagħha. Il-kwistjoni ta’ jekk tabakk, bħal dak deskritt mill-qorti tar-rinviju, jaqax taħt l-imsemmija direttiva u, għaldaqstant, huwiex suġġett għad-dazji tas-sisa, għandha tiġi ddeterminata b’mod indipendenti mir-risposta li ser tingħata għall-ewwel domanda preliminari. Għalhekk, hija d-Direttiva 2011/64 li hija determinanti, u mhux in-Nomenklatura Magħquda.
            
         
               83.
            
            
               Skont l-indikazzjonijiet tal-qorti tar-rinviju, il-kawża prinċipali tikkonċerna tabakk imqatta’ fin li jista’ jitpejjep mingħajr ma jkun meħtieġ iktar ipproċessar industrijali u li iktar minn 25 % tal-piż tiegħu għandu wisa’ maqtugħ ta’ inqas minn 1.5 millimetru. It-tabakk li jkollu dawn il-karatteristiċi jaqa’, bħala “tabakk imqatta’ fin intiż għall-brim tas-sigaretti”, taħt id-Direttiva 2011/64 (
                     30
                  ) u għaldaqstant ukoll taħt id-Direttiva 2008/118.
            
         
               84.
            
            
               L-Artikolu 2(b) tad-Direttiva 2008/118 jipprovdi li l-prodotti li l-konsum tagħhom huwa suġġett għas-sisa għandhom ikunu suġġetti għad-dazju tas-sisa mal-importazzjoni tagħhom fit-territorju tal-Unjoni.
            
         
               85.
            
            
               Il-punt 8 tal-Artikolu 4 tad-Direttiva 2008/118 jiddefinixxi l-“importazzjoni ta’ prodotti soġġetti għad-dazju tas-sisa” bħala d-dħul, fit-territorju tal-Unjoni, ta’ prodotti suġġetti għas-sisa li “ma jkunux soġġetti għal proċedura jew arranġament doganali sospensiv[i] [...]”.
            
         
               86.
            
            
               Il-prodotti inkwistjoni fil-kawża prinċipali daħlu fit-territorju tal-Unjoni minn fuq il-fruntiera Slovena. Għaldaqstant, għandu jiġi ddeterminat jekk f’dak il-mument dawn il-prodotti tqiegħdux taħt proċedura jew arranġament doganali sospensivi. Jekk dan kien il-każ, ma jistax jingħad li kien hemm importazzjoni (
                     31
                  ) u għalhekk ma kienet dovuta ebda sisa.
            
         
               87.
            
            
               F’dan ir-rigward, il-punt determinanti huwa li jkun magħruf xi tfisser l-espressjoni “proċedura jew arranġament doganali sospensivi” fis-sens tad-direttiva inkwistjoni.
            
         
               88.
            
            
               Skont id-definizzjoni prevista fil-punt 6 tal-Artikolu 4 tad-Direttiva 2008/118 (
                     32
                  ), “proċedura jew arranġament doganali sospensiv[i]” tfisser “kwalunkwe waħda mill-proċeduri speċjali [previsti fil-Kodiċi Doganali]] relatati mas-superviżjoni [sorveljanza] doganali li għaliha huma soġġetti l-prodotti mhux Komunitarji mad-dħul tagħhom fit-territorju doganali tal-Komunità, il-ħżin temporanju, iż-żoni ħielsa jew l-imħażen ħielsa, kif ukoll kwalunkwe wieħed mill-arranġamenti msemmija fl-Artikolu 84(1)(a) [tal-Kodiċi Doganali]”. Dawn l-arranġamenti tal-aħħar jinkludu, fost oħrajn, l-arranġament ta’ tranżitu estern u l-arranġament tal-maħżen doganali.
            
         
               89.
            
            
               Schenker issostni (
                     33
                  ) li s-sorveljanza mill-awtoritajiet doganali prevista fl-Artikolu 37 tal-Kodiċi Doganali taqa’ wkoll taħt din id-definizzjoni [dwar dan il-punt ara l-parti (a) iktar ’il quddiem]. Għall-kuntrarju, il-partijiet interessati l-oħra jagħtu importanza determinanti lill-kwistjoni ta’ jekk il-merkanzija kinitx inżammet taħt ħażna temporanja b’mod regolari u jekk kinitx tqiegħdet taħt l-arranġament tat-tranżitu estern jew taħt dak tal-maħżen doganali b’mod regolari [dwar dan il-punt ara l-parti (b) iktar ’il quddiem].
            
         a) Is-sorveljanza mill-awtoritajiet doganali bħala proċedura jew arranġament doganali sospensivi fis-sens tad-Direttiva 2008/118
      
               90.
            
            
               Għandu jiġi eżaminat jekk, fid-dawl tal-fatti inkwistjoni fil-kawża prinċipali, huwiex saħansitra possibbli li jitqies li kien hemm sorveljanza mill-awtoritajiet doganali, qabel ma tiġi indirizzata l-kwistjoni ta’ jekk din tikkostitwixxix, bħala “proċedura speċjali relatata mas-sorveljanza doganali”, proċedura jew arranġament doganali sospensivi li jeskludu s-sisa.
            
         i) Eżistenza ta’ sorveljanza mill-awtoritajiet doganali fil-kawża prinċipali
      
               91.
            
            
               Skont il-punt 13 tal-Artikolu 4 tal-Kodiċi Doganali, is-sorveljanza mill-awtoritajiet doganali tfisser azzjoni meħuda b’mod ġenerali minn dawn l-awtoritajiet bil-għan li jiżguraw l-osservanza tal-leġiżlazzjoni doganali u, jekk ikun il-każ, ta’ dispożizzjonijiet oħra applikabbli għall-merkanzija taħt sorveljanza doganali.
            
         
               92.
            
            
               Fil-kawża ineżami, din is-sorveljanza bdiet, skont l-Artikolu 37(1) tal-Kodiċi Doganali, bil-fatt materjali tad-dħul tal-merkanzija fit-territorju doganali. Eventwali deskrizzjoni żbaljata tal-merkanzija ma tipprekludix dan. Fil-fatt, in-natura regolari tad-dħul tal-merkanzija fit-territorju tal-Unjoni ma hijiex kundizzjoni meħtieġa sabiex tibda s-sorveljanza mill-awtoritajiet doganali (
                     34
                  ).
            
         
               93.
            
            
               Barra minn hekk, is-sorveljanza mill-awtoritajiet doganali lanqas ma ntemmet skont l-Artikolu 37(2) tal-Kodiċi Doganali. Fil-fatt, fir-rigward ta’ merkanzija li ma tkunx tal-Unjoni, din is-sorveljanza tippersisti sakemm din il-merkanzija jew tibdel l-istatus doganali tagħha minn merkanzija mhux tal-Unjoni għal merkanzija tal-Unjoni, jew tiddaħħal f’żona ħielsa jew f’maħżen ħieles, jew tiġi esportata mill-ġdid jew meqruda (
                     35
                  ). Ebda waħda minn dawn il-possibbiltajiet ma hija rilevanti fil-kawża ineżami (
                     36
                  ).
            
         
               94.
            
            
               Il-merkanzija lanqas ma kienet inħarġet mis-sorveljanza (
                     37
                  ), peress li l-awtoritajiet kellhom f’kull ħin il-possibbiltà, materjalment u legalment, li jwettqu atti doganali u fil-fatt użaw din il-possibbiltà fl-Ungerija.
            
         
               95.
            
            
               Għaldaqstant, għandu jiġi eżaminat jekk is-sorveljanza mill-awtoritajiet doganali fir-rigward tal-merkanzija tikkostitwixxix “proċedura speċjali relatata mas-sorveljanza doganali” li tkun suġġetta għaliha l-merkanzija mhux tal-Komunità fis-sens tal-punt 6 tal-Artikolu 4 tad-Direttiva 2008/118.
            
         ii) Il-kunċett ta’ “proċedura speċjali relatata mas-sorveljanza doganali”
      
               96.
            
            
               It-termini “besonderes Verfahren” użati fil-verżjoni Ġermaniża tal-punt 6 tal-Artikolu 4 tad-Direttiva 2008/118 [“proċeduri speċjali” fil-verżjoni Maltija] jqajmu dubji dwar il-kwistjoni ta’ jekk dawn it-termini jkoprux ukoll is-sorveljanza mill-awtoritajiet doganali skont l-Artikolu 37 tal-Kodiċi Doganali.
            
         
               97.
            
            
               Fil-fatt, il-kelma “speċjali” tagħti l-impressjoni li, meta adotta d-Direttiva, il-leġiżlatur kellu l-intenzjoni li bl-espressjoni “proċedura jew arranġament doganali sospensiv[i]” jkopri biss parti mill-arranġamenti ta’ sorveljanza doganali, mingħajr ma huwa ċar għal-liema arranġamenti kienet qiegħed jirreferi speċifikament.
            
         
               98.
            
            
               Għall-kuntrarju, il-preċiżazzjoni “mad-dħul tagħhom fit-territorju doganali tal-Komunità” li tinsab fil-punt 6 tal-Artikolu 4 tad-Direttiva tindika li din id-dispożizzjoni tistabbilixxi rabta mal-fatt materjali li tkun inqasmet il-fruntiera, il-mument li fih tibda s-sorveljanza mill-awtoritajiet doganali, u li s-sospensjoni tad-dazji tas-sisa ma hijiex meqjusa li tapplika biss mill-mument tad-dikjarazzjoni, sussegwenti, taħt arranġament doganali.
            
         
               99.
            
            
               Minn paragun tat-termini tal-punt 6 tal-Artikolu 4 tad-Direttiva 2008/118 fid-diversi lingwi uffiċjali tal-Unjoni ma tistax tinstilet stampa ċara. Filwaqt li l-parti l-kbira tal-verżjonijiet lingwistiċi jinkludu formulazzjonijiet li jistgħu jitqabblu ma’ dik fil-verżjoni bil-Franċiż (
                     38
                  ), il-verżjoni bl-Ispanjol, pereżempju, ma tinkludix din ir-restrizzjoni għall-proċeduri “speċjali” ta’ sorveljanza doganali (
                     39
                  ).
            
         
               100.
            
            
               L-oriġini ta’ din id-dispożizzjoni lanqas ma tippermetti li jiġi ċċarat jekk il-leġiżlatur ikkunsidrax is-sorveljanza mill-awtoritajiet doganali bħala “proċedura speċjali ta’ sorveljanza doganali”. Il-kelma “speċjali” kienet għadha ma tidhirx fil-proposta inizjali ta’ direttiva ppreżentata mill-Kummissjoni. Għall-kuntrarju, din kienet tipprovdi li “proċedura jew arranġament doganali sospensiv[i]” tfisser “kwalunkwe wieħed mill-arranġamenti pprovduti [fil-Kodiċi Doganali] relatat mas-superviżjoni tad-dwana [sorveljanza doganali] li għaliha huma soġġetti oġġetti mhux tal-Komunità mad-dħul tagħhom fit-territorju doganali tal-Komunità” (
                     40
                  ). Il-kumplament tal-proċess leġiżlattiv ma jipprovdi ebda indizju dwar il-kwistjoni ta’ jekk u, fl-affermattiv, sa fejn, iż-żieda sussegwenti tal-aġġettiv “speċjali” f’diversi verżjonijiet lingwistiċi kinitx maħsuba sabiex tillimita l-portata tal-effett sospensiv fir-rigward tas-sisa.
            
         
               101.
            
            
               Fid-dawl ta’ dan in-nuqqas ta’ ċarezza fit-terminoloġija, it-tifsira tal-kunċett inkwistjoni għandha tiġi ddeterminata permezz ta’ kunsiderazzjonijiet teleoloġiċi u permezz ta’ kunsiderazzjonijiet marbuta mal-istruttura tad-dispożizzjoni. Dawn il-kunsiderazzjonijiet jimmilitaw favur interpretazzjoni wiesgħa ta’ dan il-kunċett.
            
         
               102.
            
            
               Sabiex il-każ partikolari ta’ “proċedura speċjali relatata mas- sorveljanza doganali” jingħata, fil-kuntest tal-punt 6 tal-Artikolu 4 tad-Direttiva 2008/118, portata awtonoma li tkun rilevanti fil-prattika, għandu jkun possibbli li dan il-każ partikolari jiġi distint mill-każijiet l-oħra koperti minn din id-dispożizzjoni li wkoll jistgħu jikkostitwixxu proċedura jew arranġament sospensivi fis-sens tad-Direttiva 2008/118, jiġifieri l-“ħżin temporanju, iż-żoni ħielsa jew l-imħażen ħielsa, kif ukoll kwalunkwe wieħed mill-arranġamenti msemmija fl-Artikolu 84(1)(a) [tal-Kodiċi Doganali]”.
            
         
               103.
            
            
               It-tieni każ partikolari, il-“ħżin temporanju”, jibda mill-preżentazzjoni tal-merkanzija fid-dwana (
                     41
                  ) u jintemm meta l-merkanzija tingħata destinazzjoni doganali.
            
         
               104.
            
            
               Għaldaqstant, mill-istruttura tad-dispożizzjoni jirriżulta li l-espressjoni “proċedura jew arranġament doganali sospensiv[i]” fis-sens tal-ewwel każ partikolari msemmi fil-punt 6 tal-Artikolu 4 tad-Direttiva 2008/118 tkopri l-avvenimenti materjali u l-operazzjonijiet legali sa mill-qsim tal-fruntiera sal-preżentazzjoni fid-dwana u li huma rregolati mill-Artikoli 37 sa 39 tal-Kodiċi Doganali. Is-sorveljanza mill-awtoritajiet doganali tifforma, fost oħrajn, parti minnhom.
            
         
               105.
            
            
               Madankollu, hija fuq kollox il-premessa 7 tad-Direttiva 2008/118, li tispeċifika l-għan segwit mil-leġiżlatur, li tippermetti li wieħed jaħseb li s-sorveljanza mill-awtoritajiet doganali skont l-Artikolu 37 tal-Kodiċi Doganali tikkostitwixxi diġà proċedura jew arranġament sospensivi fis-sens tad-Direttiva 2008/118.
            
         
               106.
            
            
               Minn din il-premessa jirriżulta li d-Direttiva 2008/118 hija bbażata fuq il-premessa li “l-proċeduri sospensivi skont [il-Kodiċi Doganali] jipprovdu għal monitoraġġ xieraq waqt li l-prodotti soġġetti għad-dazju tas-sisa jkunu soġġetti għad-dispożizzjonijiet [tal-Kodiċi Doganali]” (
                     42
                  ) u li, għaldaqstant, “m’hemmx bżonn applikazzjoni separata ta’ sistema ta’ monitoraġġ tas-sisa għaż-żmien li l-prodotti soġġetti għad-dazju tas-sisa jkunu soġġetti għal proċedura jew arranġament tad-dwana sospensiv tal-Komunità”.
            
         
               107.
            
            
               Il-fatt li l-obbligu li jitħallas dazju tas-sisa jkun sospiż hekk kif il-merkanzija taqsam il-fruntiera jirrifletti l-intenzjoni tal-leġiżlatur li jevita dupplikazzjoni tal-proċeduri (doganali u tas-sisa). Fil-fatt, minn dak il-mument, il-merkanzija tkun diġà taħt il-kontroll tal-awtoritajiet doganali skont l-Artikolu 37 tal-Kodiċi Doganali u għalhekk ma hijiex meħtieġa (
                     43
                  ) sorveljanza separata għall-finijiet tas-sisa.
            
         
               108.
            
            
               Barra minn hekk, jekk jitqies li s-sorveljanza mill-awtoritajiet doganali ma kinitx proċedura jew arranġament sospensivi fis-sens tad-Direttiva 2008/118 u li l-qsim tal-fruntiera kien jagħti lok għad-dazji tas-sisa, l-inklużjoni, fil-punt 6 tal-Artikolu 4 tad-Direttiva 2008/118, ta’ proċeduri u arranġamenti oħra (
                     44
                  ) li għandhom effett sospensiv fir-rigward tas-sisa ma jkollha ebda rilevanza prattika għaliex, ladarba jkun sar dovut mad-dħul tal-merkanzija fit-territorju tal-Unjoni, id-dejn tas-sisa ma jispiċċax fix-xejn minħabba li l-merkanzija tkun sussegwentement tqiegħdet taħt proċedura jew arranġament sospensivi.
            
         
               109.
            
            
               Għaldaqstant, b’applikazzjoni tad-Direttiva 2008/118 għandu jkun hemm effett sospensiv fir-rigward tas-sisa hekk kif u sakemm il-merkanzija tkun suġġetta għas-sorveljanza mill-awtoritajiet doganali skont l-Artikolu 37 tal-Kodiċi Doganali.
            
         
               110.
            
            
               Għaldaqstant, il-merkanzija inkwistjoni kienet suġġetta, sa mid-dħul tagħha fit-territorju tal-Unjoni, għas-sorveljanza mill-awtoritajiet doganali, li hija “proċedura jew arranġament doganali sospensiv[i]” fis-sens tal-punt 6 tal-Artikolu 4 tad-Direttiva 2008/118; għaldaqstant, fl-assenza ta’ importazzjoni fis-sens tal-punt 8 tal-Artikolu 4 ta’ din l-istess direttiva, il-merkanzija ma hijiex suġġetta għad-dazji tas-sisa skont l-Artikolu 2(b) tal-imsemmija direttiva.
            
         
               111.
            
            
               Jekk wieħed jimxi ma’ din l-analiżi, is-sitwazzjonijiet li huma s-suġġett tat-tieni u tat-tielet domandi preliminari ma jibqgħux rilevanti: ma jkunx għad hemm lok li jiġu eżaminati d-diversi proċeduri u arranġamenti msemmija fihom – ħażna temporanja, tranżitu estern u maħżen doganali –, u dan għaliex, peress li s-sorveljanza mill-awtoritajiet doganali tikkostitwixxi diġà proċedura jew arranġament sospensivi fis-sens tad-Direttiva 2008/118 li teskludi s-sisa, dawn id-diversi proċeduri u arranġamenti wkoll ikunu irrilevanti kemm għall-finijiet tal-kwistjoni tal-obbligu tal-ħlas tas-sisa u kemm għall-finijiet tal-kwistjoni tal-impatt ta’ dokumenti ta’ akkumpanjament żbaljati.
            
         
               112.
            
            
               Madankollu, għal finijiet ta’ kompletezza, għandha tiġi eżaminata issa l-evalwazzjoni li għandha ssir fir-rigward tal-fatti li wasslu għall-kawża prinċipali fil-każ li mis-sempliċi sorveljanza mill-awtoritajiet doganali ma jirriżultax li l-merkanzija kienet taħt proċedura jew arranġament sospensivi fis-sens tad-Direttiva 2008/118 li jimplikaw is-sospensjoni tas-sisa.
            
         
               113.
            
            
               Għandhom jiġu indirizzati l-proċeduri u l-arranġamenti msemmija fit-tieni domanda preliminari u għandu jiġi eżaminat jekk l-iżball fil-klassifikazzjoni tariffarja fid-dokumenti ta’ akkumpanjament tal-merkanzija jdaħħalx inkwistjoni t-tqegħid tal-merkanzija f’ħażna temporanja, l-arranġament ta’ tranżitu estern bl-Ungerija bħala destinazzjoni u t-tqegħid, f’dan il-pajjiż, taħt l-arranġament tal-maħżen doganali. Fid-dawl tal-indikazzjonijiet tal-qorti tar-rinviju, għandu jitqies għal dan il-għan li l-merkanzija kienet ingħatat (b’mod żbaljat) il-kodiċi NM 2401 10 35 fir-rigward ta’ kull waħda minn dawn l-operazzjonijiet.
            
         b) Il-ħażna temporanja, it-tranżitu estern u l-maħżen doganali bħala proċedura jew arranġament sospensivi fis-sens tad-Direttiva 2008/118
      
               114.
            
            
               Kif diġà indikajt, skont l-Artikolu 2(b) tad-Direttiva 2008/118, il-prodotti għandhom ikunu suġġetti għad-dazju tas-sisa fil-mument tal-importazzjoni tagħhom, li, skont il-punt 8 tal-Artikolu 4 ta’ din l-istess direttiva, tfisser id-dħul fit-territorju tal-Unjoni, sakemm il-merkanzija ma titqegħidx taħt proċedura jew arranġament sospensivi fis-sens tad-Direttiva 2008/118. Għaldaqstant, f’dan ir-rigward hemm sitwazzjoni parallela bejn id-dejn doganali, marbut mal-importazzjoni, u s-sisa.
            
         
               115.
            
            
               Il-ħażna temporanja, it-tranżitu estern u l-maħżen doganali huma, skont id-dispożizzjonijiet ikkunsidrati flimkien tal-punt 6 tal-Artikolu 4 tad-Direttiva 2008/118 u tal-Artikolu 84(1)(a) tal-Kodiċi Doganali, “proċedura jew arranġament doganali sospensiv[i]” fis-sens tal-imsemmija direttiva.
            
         
               116.
            
            
               Madankollu, id-Direttiva 2008/118 ma tirregolax il-kundizzjonijiet meħtieġa sabiex prodott ikun f’ħażna temporanja, taħt l-arranġament tat-tranżitu estern jew taħt dak tal-maħżen doganali. Għaldaqstant, għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni d-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi Doganali. Għalhekk, fl-aħħar mill-aħħar, ir-risposta għall-kwistjoni ta’ jekk l-indikazzjoni ta’ intestatura tariffarja żbaljata twassalx sabiex tkun dovuta s-sisa tiddependi minn jekk kinux osservati r-rekwiżiti tal-Kodiċi Doganali.
            
         
               117.
            
            
               F’dan ir-rigward, madankollu, wieħed għandu jżomm f’moħħu li mhux kull ksur ta’ dispożizzjoni tal-Kodiċi Doganali jwassal neċessarjament sabiex jiġi prekluż t-tqegħid tal-merkanzija taħt proċedura jew arranġament doganali sospensivi fis-sens tal-punt 8 tal-Artikolu 4 tad-Direttiva 2008/118 u, għaldaqstant, sabiex tkun dovuta s-sisa. Fil-każ ineżami, il-punt determinanti huwa, għall-kuntrarju, jekk il-fatt li intestatura tariffarja kienet indikata fid-dokumenti ta’ akkumpanjament jimplikax, skont l-Artikoli 202 sa 205 tal-Kodiċi Doganali, it-tnissil ta’ dejn doganali.
            
         i) Il-ħażna temporanja
      
               118.
            
            
               Skont l-Artikolu 50 tal-Kodiċi Doganali, fl-istennija ta’ destinazzjoni doganali, il-merkanzija ppreżentata fid-dwana jkollha, sa minn meta ssir din il-preżentazzjoni, l-istatus ta’ merkanzija f’ħażna temporanja.
            
         
               119.
            
            
               Il-preżentazzjoni fid-dwana hija rregolata mill-Artikolu 40 tal-Kodiċi Doganali; il-punt 19 tal-Artikolu 4 tal-Kodiċi Doganali jiddefinixxiha bħala l-komunikazzjoni, lill-awtoritajiet doganali, tal-fatt li l-merkanzija tkun waslet fl-uffiċċju doganali jew fi kwalunkwe post ieħor approvat.
            
         
               120.
            
            
               Skont l-Artikolu 202(1) tal-Kodiċi Doganali, ksur tal-obbligu tal-preżentazzjoni tal-merkanzija fid-dwana jwassal – bħala konsegwenza tad-dħul irregolari, fit-territorju doganali, ta’ merkanzija suġġetta għal dazji tal-importazzjoni – għat-tnissil tad-dejn doganali fuq l-importazzjoni.
            
         
               121.
            
            
               L-obbligu tal-preżentazzjoni tal-merkanzija fid-dwana huwa inizjalment limitat għall-komunikazzjoni tal-fatt li l-merkanzija waslet fl-uffiċċju doganali. Fis-sentenza Papismedov et, il-Qorti tal-Ġustizzja madankollu qieset, filwaqt li għamlet riferiment għall-Artikoli 43 u 45 tal-Kodiċi Doganali fil-verżjoni li kienet fis-seħħ dak iż-żmien, li kien hemm rabta bejn id-dikjarazzjoni sommarja u r-regolarità tal-preżentazzjoni fid-dwana u ddeċidiet li l-obbligu tal-preżentazzjoni tal-merkanzija fid-dwana ma jkunx issodisfatt “meta l-preżentazzjoni tal-merkanzija lid-dwana [...] jkollha magħha dikjarazzjoni sommarja jew dikjarazzjoni doganali li tagħti deskrizzjoni tat-tip ta’ merkanzija li tkun għal kollox differenti mir-realtà” (
                     45
                  ).
            
         
               122.
            
            
               Din ir-rabta, illum il-ġurnata, hija espliċitament prevista fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 186(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93 (
                     46
                  ) (iktar ’il quddiem ir-“Regolament li jimplementa l-Kodiċi Doganali”). Skont din id-dispożizzjoni, il-merkanzija mhux tal-Komunità ppreżentata fid-dwana għandha tkun koperta minn dikjarazzjoni sommarja ta’ ħażna temporanja, dikjarazzjoni li għandha ssir sa mhux iktar tard mill-mument tal-preżentazzjoni.
            
         
               123.
            
            
               Għall-kuntrarju ta’ dak li kien il-każ fil-kawża Papismedov et, id-deskrizzjoni żbaljata tal-merkanzija (“oġġetti tal-kċina” minflok “oġġetti tal-kċina u sigarretti”) ma twassalx, fil-każ ineżami, sabiex taħbi n-natura vera ta’ parti kbira mill-merkanzija. Fil-każ ineżami, il-komunikazzjoni lill-awtoritajiet doganali dwar il-fatt li l-merkanzija kienet waslet fl-uffiċċju doganali ma kinitx kompletament nieqsa fir-rigward ta’ parti mill-merkanzija. L-unika ħaġa hija li l-kodiċi NM indikat, 2401 10 35, ma huwiex konformi mar-realtà għaliex il-merkanzija għandha fil-verità tiġi kklassifikata taħt is-subintestatura 2403 10 90 tan-NM.
            
         
               124.
            
            
               F’dawn iċ-ċirkustanzi, għandu jiġi eżaminat jekk l-indikazzjoni, f’dikjarazzjoni sommarja ta’ ħażna temporanja, ta’ intestatura tariffarja żbaljata hijiex biżżejjed sabiex ikollu jitqies li l-merkanzija ma ġietx ippreżentata fid-dwana u, għaldaqstant, sabiex jitnissel id-dejn doganali u sabiex tkun dovuta s-sisa.
            
         
               125.
            
            
               Id-dikjarazzjoni sommarja ta’ ħażna temporanja hija differenti, f’termini tal-kontenut tagħha u tal-għan tagħha, mid-dikjarazzjoni sommarja tad-dħul, li, skont l-Artikolu 36a tal-Kodiċi Doganali, għandha ssir qabel id-dħul tal-merkanzija fit-territorju doganali, kif ukoll mid-dikjarazzjoni fid-dwana skont l-Artikolu 59 tal-Kodiċi Doganali.
            
         
               126.
            
            
               Filwaqt li l-Kodiċi Doganali u d-dispożizzjonijiet adottati għall-applikazzjoni tiegħu jeżiġu speċifikament l-indikazzjoni tal-kodiċi NM fir-rigward tad-dikjarazzjonijiet tad-dħul u fid-dwana, l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 181(1) tar-Regolament li jimplementa l-Kodiċi Doganali ma jipprovdi xejn f’dan is-sens fir-rigward tad-dikjarazzjoni sommarja ta’ ħażna temporanja u jispeċifika biss li l-awtoritajiet doganali għandhom jadottaw il-modalitajiet speċifiċi. Il-formola Nru 0306 tal-awtoritajiet doganali Ġermaniżi, pereżempju, ma teħtieġx li tiġi speċifikata l-intestatura tariffarja skont in-Nomenklatura Magħquda.
            
         
               127.
            
            
               Il-fatt li n-natura preċiża tal-intestatura NM indikata fil-kuntest tad-dikjarazzjoni sommarja ta’ ħażna temporanja ma jistax ikollha importanza determinanti huwa barra minn hekk ikkorroborat mill-għan tad-dispożizzjonijiet li jirregolaw din id-dikjarazzjoni.
            
         
               128.
            
            
               Fil-fatt, id-dikjarazzjoni sommarja ta’ ħażna temporanja hija intiża li tippermetti lill-awtoritajiet doganali jivverifikaw li l-merkanzija kienet ingħatat, fit-termini previsti, destinazzjoni doganali (
                     47
                  ) u li l-merkanzija mqiegħda taħt ħażna temporanja tinżamm biss fil-postijiet previsti għal dan il-għan u fil-kundizzjonijiet stabbiliti.
            
         
               129.
            
            
               Minn dan l-għan jirriżulta li s-sempliċi fatt li intestatura tariffarja żbaljata tkun ġiet indikata ma jostakolax neċessarjament ir-regolarità tal-preżentazzjoni fid-dwana meta l-merkanzija tkun essenzjalment ġiet identifikata b’mod korrett fir-rigward tat-tip tagħha, meta l-kwantità ta’ merkanzija indikata tkun korretta u meta l-indikazzjonijiet dwar l-imballaġġ tagħha jirriflettu r-realtà. It-tweġiba għall-kwistjoni ta’ jekk l-informazzjoni mogħtija fid-dikjarazzjoni hijiex suffiċjenti f’dan ir-rigward ma tiddependix b’mod determinanti mill-indikazzjoni korretta tal-kapitolu rilevanti tan-NM. Fil-fatt, xi drabi, in-Nomenklatura Magħquda tikklassifika merkanzija ta’ tipi differenti ħafna fl-istess kapitolu. Pereżempju, il-Kapitolu 24 tan-NM, inkwistjoni f’din il-kawża, ikopri kemm l-iskart tat-tabakk u kemm is-sigarretti. Għall-kuntrarju, sabiex ikun magħruf jekk il-merkanzija kinitx deskritta, għall-finijiet tal-preżentazzjoni tagħha fid-dwana u ħażna temporanja, permezz ta’ deskrizzjoni essenzjalment korretta, għandha tiġi indirizzata l-kwistjoni ta’ jekk l-indikazzjonijiet kollha mogħtija jippermettux li l-merkanzija tintrabat, mingħajr riskju ta’ żball, mad-dikjarazzjoni.
            
         
               130.
            
            
               Fid-dawl tal-informazzjoni li għandha l-Qorti tal-Ġustizzja, jidher probabbli li dan kien effettivament il-każ meta l-merkanzija inkwistjoni fil-kawża prinċipali ġiet ippreżentata fid-dwana; madankollu, hija l-qorti tar-rinviju li għandha tiddeċiedi dwar dan il-punt.
            
         
               131.
            
            
               Fl-assenza ta’ irregolarità fis-sens tal-Artikolu 202 tal-Kodiċi Doganali, il-merkanzija inkwistjoni kienet tqiegħdet b’mod validu taħt proċedura jew arranġament doganali sospensivi fis-sens tal-punt 6 tal-Artikolu 4 tad-Direttiva 2008/118 meta daħlet fit-territorju Sloven, bil-konsegwenza li ma kienx hemm importazzjoni fis-sens tal-Artikolu 2(b) tal-imsemmija direttiva u li s-sisa ma kinitx saret dovuta.
            
         
               132.
            
            
               Madankollu, għad irid jiġi eżaminat jekk il-merkanzija taħt ħażna temporanja, minkejja l-indikazzjoni ta’ intestatura tariffarja żbaljata, tqiegħditx sussegwentement b’mod validu taħt l-arranġament tat-tranżitu estern u jekk tqiegħditx b’mod regolari, fl-Ungerija, taħt l-arranġament tal-maħżen doganali u jekk, minħabba f’hekk, is-sisa baqgħet ma kinitx dovuta skont il-punt 8 tal-Artikolu 4 tad-Direttiva 2008/118.
            
         ii) It-tqegħid taħt il-proċeduri tat-tranżitu estern u tal-maħżen doganali
      
               133.
            
            
               Għall-finijiet tal-Artikolu 59(1) tal-Kodiċi Doganali, kull merkanzija li tkun ser titqiegħed taħt arranġament doganali għandha tkun is-suġġett ta’ dikjarazzjoni għall-finijiet ta’ dan l-arranġament doganali. Fil-kuntest ta’ din id-dikjarazzjoni, għandha tiġi indikata l-intestatura tariffarja tal-merkanzija, inkluża s-subintestatura korretta (
                     48
                  ). Din ir-regola tapplika bl-istess mod għall-arranġament tat-tranżitu estern u għall-arranġament tal-maħżen doganali. Il-fatt li tiġi indikata intestatura tariffarja żbaljata jikkostitwixxi nuqqas fil-konfront ta’ dan l-obbligu.
            
         
               134.
            
            
               Madankollu, għandu jiġi kkonstatat li, f’każijiet bħal dak inkwistjoni fil-kawża prinċipali, il-kwistjoni li tqum hija dik ta’ jekk il-merkanzija kinitx tqiegħdet taħt proċedura jew arranġament sospensivi, jiġifieri jekk id-dazji fuq l-importazzjoni humiex effettivament dovuti, u mhux kemm hija r-rata ta’ dawn id-dazji. Bħala prinċipju, kull merkanzija mhux tal-Komunità tista’ titqiegħed taħt arranġament ta’ tranżitu estern jew ta’ maħżen doganali mingħajr ma l-intestatura tariffarja ma jkollha l-inqas importanza f’dan ir-rigward.
            
         
               135.
            
            
               Barra minn hekk, għandu jitqies li l-qafas regolamentari fil-qasam tal-klassifikazzjoni tariffarja huwa kumpless ħafna u l-applikazzjoni tiegħu ma tiddependix biss mill-fatti iżda wkoll minn evalwazzjonijiet legali. L-interpretazzjoni u l-applikazzjoni korretti tal-intestaturi tan-Nomenklatura Magħquda jkunu regolarment is-suġġett ta’ tilwim u ta’ deċiżjonijiet ġudizzjarji, kif turi wkoll din il-kawża. Mhux kull żball imwettaq ikun neċessarjament wieħed gravi.
            
         
               136.
            
            
               Fil-kawża prinċipali, għalkemm il-merkanzija kienet effettivament ikklassifikata b’mod żbaljat, din il-merkanzija ma kinitx ikklassifikata taħt intestatura tan-NM li tinstab f’kontradizzjoni totali man-natura tagħha. Għall-kuntrarju, l-intestatura tan-NM indikata u dik realment applikabbli għandhom karatteristiċi globalment komparabbli. Għalkemm wieħed jistenna li impriża ta’ trasport u ta’ loġistika bħalma hija Schenker ikollha kompetenzi fil-qasam tal-klassifikazzjoni tariffarja tal-merkanzija, f’dan il-każ ma hemmx klassifikazzjoni manifestament żbaljata u assurda.
            
         
               137.
            
            
               Barra minn hekk, il-possibbiltà, li teżisti f’kull każ, li l-awtoritajiet doganali ssirilhom talba preliminari għal informazzjoni tariffarja vinkolanti skont l-Artikolu 12(1) tal-Kodiċi Doganali, sabiex fid-dikjarazzjoni tiġi indikata deskrizzjoni tal-merkanzija konformi mal-informazzjoni miksuba, lanqas ma twassal sabiex kwalunkwe klassifikazzjoni żbaljata timplika neċessarjament it-tnissil tad-dejn doganali. Li kieku dan kien il-każ, l-Artikolu 12 tal-Kodiċi Doganali jwassal effettivament sabiex it-trasportaturi ta’ merkanziji jkunu obbligati jressqu tali talba hekk kif ikollhom l-iċken inċertezza. Issa, dan, minn naħa, ma jkunx prattiku, la għat-trasportaturi u lanqas għall-awtoritajiet doganali, kif ġie enfasizzat fis-seduta, u, min-naħa l-oħra, imur kontra l-għan tal-Artikolu 12 tal-Kodiċi Doganali, li kien prinċipalment maħsub bħala għodda fakultattiva sabiex tiżdied il-prevedibbiltà fir-rigward tat-trattament li l-awtoritajiet doganali jkunu ser jagħtu lil merkanzija partikolari.
            
         
               138.
            
            
               Barra minn hekk, l-Artikolu 65 tal-Kodiċi Doganali, li jagħti l-possibbiltà li jiġu rrettifikati żbalji fid-dikjarazzjoni fid-dwana, ikun imċaħħad minn kull utilità prattika jekk is-sempliċi fatt li f’din id-dikjarazzjoni tkun indikata intestatura tariffarja żbaljata jwassal awtomatikament għat-tnissil tad-dejn doganali.
            
         
               139.
            
            
               Għaldaqstant, sabiex nikkonkludi, fil-fehma tiegħi ma jidhirx li huwa ġġustifikat li l-fatt li, fid-dikjarazzjoni ta’ tqegħid taħt l-arranġament tat-tranżitu estern jew tal-maħżen doganali, tiġi indikata intestatura tariffarja żbaljata jiġi ssanzjonat bit-tnissil tad-dejn doganali meta l-merkanzija tkun ġiet essenzjalment deskritta b’mod korrett.
            
         
               140.
            
            
               Għalkemm hija l-qorti tar-rinviju li għandha tiddeċiedi dwar dan il-punt, l-informazzjoni disponibbli ma tidhirx li tippermetti li jitqies li kien hemm irregolarità suffiċjentement gravi (
                     49
                  ). Għalhekk, l-effett sospensiv skont il-punt 8 tal-Artikolu 4 tad-Direttiva 2008/118 jibqa’ fis-seħħ matul it-trasport lejn l-Ungerija u matul il-ħażna hemmhekk. Għaldaqstant, fl-assenza ta’ “importazzjoni” fis-sens tal-Artikolu 2(b) tal-imsemmija direttiva, is-sisa ma kinitx saret dovuta.
            
         3. Konklużjoni dwar it-tieni u t-tielet domandi preliminari
      
               141.
            
            
               Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, ir-risposta li għandha tingħata għat-tieni u għat-tielet domandi preliminari hija li, peress li l-merkanzija inkwistjoni kienet, sa mid-dħul tagħha fit-territorju tal-Unjoni, taħt is-sorveljanza mill-awtoritajiet doganali, li tikkostitwixxi “proċedura jew arranġament doganali sospensiv[i]” fis-sens tal-punt 6 tal-Artikolu 4 tad-Direttiva 2008/118, din il-merkanzija ma kinitx, fl-assenza ta’ importazzjoni fis-sens tal-punt 8 tal-Artikolu 4 ta’ din l-istess direttiva, suġġetta għad-dazji tas-sisa skont l-Artikolu 2(b) tal-imsemmija direttiva u li, minkejja l-indikazzjonijiet żbaljati fid-dokumenti ta’ akkumpanjament, ma tnissel ebda dejn tas-sisa. Il-punt 6 tal-Artikolu 4 tad-Direttiva 2008/118 għandu jiġi interpretat fis-sens li, minkejja l-indikazzjoni ta’ intestatura tariffarja żbaljata, jista’ jitqies li merkanzija tkun tqiegħdet taħt ħażna temporanja, taħt l-arranġament tat-tranżitu estern jew taħt dak tal-maħżen doganali u, għaldaqstant, taħt “proċedura jew arranġament doganali sospensiv[i]” sakemm din il-merkanzija kienet essenzjalment identifikata b’mod korrett fir-rigward tat-tip tagħha u sakemm il-kwantità tal-merkanzija kif ukoll l-indikazzjonijiet dwar l-imballaġġ tagħha jirriflettu r-realtà. Jekk dan ikun il-każ, dan ifisser li l-merkanzija, fl-assenza ta’ importazzjoni fis-sens tal-punt 8 tal-Artikolu 4 tad-Direttiva 2008/118, ma hijiex suġġetta għad-dazji tas-sisa skont l-Artikolu 2(b) tal-imsemmija direttiva.
            
         C – Fuq ir-raba
         ’ domanda preliminari
      
      
               142.
            
            
               Permezz tar-raba’ domanda preliminari, il-qorti tar-rinviju essenzjalment tistaqsi jekk il-kunċett ta’ “irregolarità” fis-sens tal-Artikolu 38 tad-Direttiva 2008/118 għandux jiġi interpretat fis-sens li jkopri sitwazzjonijiet li fihom merkanzija tkun ingħatat, fid-dokumenti ta’ akkumpanjament tagħha, intestatura tariffarja żbaljata.
            
         
               143.
            
            
               B’differenza mill-Artikoli 2 u 7 tad-Direttiva 2008/118, l-Artikolu 38 tagħha ma jirregolax it-tnissil tad-dejn tas-sisa iżda huwa intiż sabiex isib soluzzjoni għal eventwali kunflitti bejn l-Istati Membri dwar il-kompetenza ta’ impożizzjoni fil-qasam tas-sisa. Għaldaqstant, l-interpretazzjoni tal-kunċett ta’ “irregolarità” hija rilevanti biss għall-finijiet tal-kwistjoni ta’ liema huwa l-Istat Membru li għandu jibbenefika mid-dħul mis-sisa, iżda mhux għall-kwistjoni tat-tnissil stess tad-dejn tas-sisa.
            
         
               144.
            
            
               L-Artikolu 38(1) tad-Direttiva 2008/118 jipprovdi li, meta tkun twettqet irregolarità matul moviment ta’ prodotti suġġetti għas-sisa fi Stat Membru differenti mill-Istat Membru li fih dawn il-prodotti jkunu rilaxxati għall-konsum, dawn il-prodotti għandhom ikunu suġġetti għad-dazji tas-sisa, u d-dazji tas-sisa għandhom ikunu dovuti fl-Istat Membru fejn tkun twettqet l-irregolarità.
            
         
               145.
            
            
               Għal dan il-għan, l-Artikolu 38(4) tad-Direttiva 2008/118 jiddefinixxi l-kunċett ta’ “irregolarità” bħala sitwazzjoni li timmaterjalizza matul moviment ta’ prodotti suġġetti għas-sisa skont l-Artikolu 33(1) jew l-Artikolu 36(1) tal-imsemmija direttiva, għajr dik prevista fl-Artikolu 37 tagħha (
                     50
                  ), li minħabba fiha moviment jew parti minn moviment ta’ prodotti suġġetti għas-sisa ma jkunux intemmu b’mod regolari (
                     51
                  ).
            
         
               146.
            
            
               Ikun hemm moviment ta’ prodotti suġġetti għas-sisa fis-sens tad-Direttiva 2008/118 meta prodotti li jkunu diġà rilaxxati għall-konsum fi Stat Membru jinżammu għal finijiet kummerċjali (
                     52
                  ) fi Stat Membru ieħor sabiex jiġu kkunsinnati jew użati hemmhekk jew meta jinxtraw fi Stat Membru ieħor u jintbagħtu jew jiġu ttrasportati mill-bejjiegħ.
            
         
               147.
            
            
               Fid-dawl taċ-ċirkustanzi tal-kawża ineżami, għandu jitqies li l-kundizzjonijiet previsti fl-Artikolu 38(4) tad-Direttiva 2008/118 ma humiex issodisfatti.
            
         
               148.
            
            
               Minn naħa, il-merkanzija ma kinitx rilaxxata għall-konsum fis-Slovenja, iżda tqiegħdet, hemmhekk, taħt proċedura jew arranġament sospensivi fis-sens tad-Direttiva 2008/118. Min-naħa l-oħra, Schenker ma żammitx il-merkanzija fl-Ungerija bil-għan li tikkunsinnaha jew tużaha, kif jirrikjedi l-Artikolu 33 tad-Direttiva 2011/118, iżda sabiex tittrasportaha lejn l-Ukraina.
            
         
               149.
            
            
               Għaldaqstant, għandu jitqies, bħalma jagħmlu l-Kummissjoni, l-Ungerija u Schenker, li, f’sitwazzjoni bħal dik inkwistjoni, il-fatt li tiġi indikata intestatura tariffarja żbaljata ma jikkostitwixxix irregolarità li taqa’ taħt l-Artikolu 38 tad-Direttiva 2008/118.
            
         VI – Konklużjoni
      
      
               150.
            
            
               Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, nipproponi li l-Qorti tal-Ġustizzja tirrispondi kif ġej għad-domandi preliminari magħmula:
               Merkanzija bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li tista’ tintuża fl-istat li tinsab fiha bħala tabakk għat-tipjip, ma għandhiex titqies bħala “tabakk ċar imqadded bl-arja” fis-sens tal-kodiċi 2401 10 35 tan-Nomenklatura Magħquda iżda, sakemm ma tkunx ikkostitwita essenzjalment minn skart tat-tabakk, għandha titqies bħala “tabakk ieħor manifatturat” u għandha tiġi kklassifikata fl-intestatura 2403 tan-Nomenklatura Magħquda. Fil-każ li, barra minn hekk, il-merkanzija tkun maħlula, kumpatta u ppakkjata f’kaxxi miksija bil-plastik b’piż nett ta’ 30 kilogramm, din il-merkanzija għandha tiġi kklassifikata taħt is-subintestatura 2403 10 90 tan-Nomenklatura Magħquda.
               Peress li l-merkanzija inkwistjoni kienet, sa mid-dħul tagħha fit-territorju tal-Unjoni, taħt is-sorveljanza mill-awtoritajiet doganali, li tikkostitwixxi “proċedura jew arranġament doganali sospensiv[i]” fis-sens tal-punt 6 tal-Artikolu 4 tad-Direttiva tal-Kunsill 2008/118/KE, tas-16 ta’ Diċembru 2008, dwar l-arranġamenti ġenerali għad-dazju tas-sisa u li jħassar id-Direttiva 92/12/KEE, din il-merkanzija ma kinitx, fl-assenza ta’ importazzjoni fis-sens tal-punt 8 tal-Artikolu 4 ta’ din l-istess direttiva, suġġetta għad-dazji tas-sisa skont l-Artikolu 2(b) tal-imsemmija direttiva u li, minkejja l-indikazzjonijiet żbaljati fid-dokumenti ta’ akkumpanjament, ma tnissel ebda dejn tas-sisa. Il-punt 6 tal-Artikolu 4 tad-Direttiva 2008/118 għandu jiġi interpretat fis-sens li, minkejja l-indikazzjoni ta’ intestatura tariffarja żbaljata, jista’ jitqies li merkanzija tkun tqiegħdet taħt ħażna temporanja, taħt l-arranġament tat-tranżitu estern jew taħt dak tal-maħżen doganali u, għaldaqstant, taħt “proċedura jew arranġament doganali sospensiv[i]” sakemm din il-merkanzija kienet essenzjalment identifikata b’mod korrett fir-rigward tat-tip tagħha u sakemm il-kwantità tal-merkanzija kif ukoll l-indikazzjonijiet dwar l-imballaġġ tagħha jirriflettu r-realtà. Jekk dan ikun il-każ, dan ifisser li l-merkanzija, fl-assenza ta’ importazzjoni fis-sens tal-punt 8 tal-Artikolu 4 tad-Direttiva 2008/118, ma hijiex suġġetta għad-dazji tas-sisa skont l-Artikolu 2(b) tal-imsemmija direttiva.
               F’sitwazzjoni bħal dik inkwistjoni, il-fatt li tiġi indikata intestatura tariffarja żbaljata ma jikkostitwixxix irregolarità li taqa’ taħt l-Artikolu 38 tad-Direttiva 2008/118.
            
         (
            1
         )	Lingwa oriġinali: il-Ġermaniż.
      (
            2
         )	Qorti amministrattiva u industrijali ta’ Debrecen, l-Ungerija.
      (
            3
         )	Direttorat Ġenerali tad-Dwana u tal-Finanzi għar-Reġjun Észak-Alföld fi ħdan l-amministrazzjoni nazzjonali tat-taxxi u tad-dwana.
      (
            4
         )	ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 2, Vol. 3, p. 3.
      (
            5
         )	Ara l-aħħar dispożizzjoni tal-Konvenzjoni Internazzjonali dwar is-sistema armonizzata għad-deskrizzjoni u kodifikazzjoni ta’ merkanzija (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 2, Vol. 3, p. 9): “Done […] in the English and French languages, both texts being equally authentic […]”.
      (
            6
         )	Peress li għall-kawża prinċipali hija rilevanti s-sitwazzjoni legali applikabbli fir-rebbiegħa tal‑2011, meta l-merkanzija waslet fit-territorju tal-Unjoni, il-verżjoni rilevanti tan-Noti ta’ Spjega SA hija dik tas-sena 2007 u mhux dik tas-sena 2012.
      (
            7
         )	L-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87, tat-23 ta’ Lulju 1987, dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni ta’ Dwana (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 2, Vol. 2, p. 382), kif emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 861/2010, tal-5 ta’ Ottubru 2010 (ĠU L 284, p. 1).
      (
            8
         )	Skont l-Artikolu 2 tar-Regolament Nru 861/2010, il-verżjoni inkwistjoni daħlet fis-seħħ fl-1 ta’ Jannar 2011 u hija din il-verżjoni li hija rilevanti sabiex tiġi ddeterminata s-sitwazzjoni legali ta’ din il-kawża.
      (
            9
         )	Noti ta’ Spjega tal-Kummissjoni Ewropea għan-Nomenklatura Magħquda tal-Unjoni Ewropea (2011/C 137/01), ippubblikati skont l-Artikolu 9(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87, tat-23 ta’ Lulju 1987, dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni tad-Dwana (ĠU 2011, C 137, p. 1).
      (
            10
         )	Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92, tat-12 ta’ Ottubru 1992, li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 2, Vol. 4, p. 307), fil-verżjoni tiegħu li tirriżulta mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1791/2006, tal-20 ta’ Novembru 2006 (ĠU L 352M, 31.12.2008, p. 629).
      (
            11
         )	Ir-Regolament (KE) Nru 450/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-23 ta’ April 2008, li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali Komunitarju (ĠU L 145, p. 1) ma huwiex rilevanti għall-finijiet tad-determinazzjoni tas-sitwazzjoni legali fiż-żmien rilevanti. Huwa minnu li l-Artikolu 188(1) ta’ dan ir-regolament jidentifika dispożizzjonijiet li kellhom japplikaw sa mill-24 ta’ Ġunju 2008. Madankollu, dawn id-dispożizzjonijiet huma biss bażijiet legali għal dispożizzjonijiet ta’ implementazzjoni. Bl-eċċezzjoni tal-Artikolu 30, dwar il-ħlasijiet u l-ispejjeż, skont l-Artikolu 188(2) id-dispożizzjonijiet l-oħra kollha għandhom ikunu applikabbli ladarba jkunu applikabbli d-dispożizzjonijiet ta’ implementazzjoni adottati abbażi tal-artikoli identifikati fl-Artikolu 188(1). Dan ma kienx il-każ fiż-żmien rilevanti (Jannar 2011).
      (
            12
         )	Direttiva tal-Kunsill 2008/118/KE, tas-16 ta’ Diċembru 2008, dwar l-arranġamenti ġenerali għad-dazju tas-sisa u li jħassar id-Direttiva 92/12/KEE (ĠU 2009, L 9, p. 12), fil-verżjoni tagħha li tirriżulta mid-Direttiva tal-Kunsill 2010/12/UE, tas-16 ta’ Frar 2010, li temenda d-Direttivi 92/79/KEE, 92/80/KEE u 95/59/KE dwar l-istruttura u r-rati ta’ dazju tas-sisa applikati fuq tabakk manifatturat u d-Direttiva 2008/118/KE (ĠU L 50, p. 1).
      (
            13
         )	Direttiva tal-Kunsill 2011/64/UE, tal-21 ta’ Ġunju 2011, dwar l-istruttura u r-rati tad-dazju tas-sisa fuq it-tabakk manifatturat (ĠU L 176, p. 24). Skont l-Artikolu 22 tagħha, l-imsemmija direttiva daħlet fis-seħħ fl-1 ta’ Jannar 2011.
      (
            14
         )	Ara s-sentenzi Lohmann u Medi Bayreuth (C-260/00 sa C-263/00, EU:C:2002:637, punt 26) u Lukoyl Neftohim Burgas (C-330/13, EU:C:2014:1757, punti 27 u 28).
      (
            15
         )	Ara s-sentenzi Krüger (C-334/95, EU:C:1997:378, punti 22 u 23), Byankov (C-249/11, EU:C:2012:608, punt 57) u Lukoyl Neftohim Burgas (C-330/13, EU:C:2014:1757, punt 29).
      (
            16
         )	Ara l-konklużjonijiet tiegħi fil-kawżi Ikegami Electronics (C-467/03, EU:C:2005:49, punti 31 sa 36), Algemene Scheeps Agentuur Dordrecht (C-311/04, EU:C:2005:595, punti 27, 28 u 35), Uroplasty (C-514/04, EU:C:2006:56, punti 42 sa 44) u Turbon International (C-250/05, EU:C:2006:384, punti 38 u 40).
      (
            17
         )	Ara, b’mod partikolari, is-sentenzi Dittmeyer (69/76 u 70/76, EU:C:1977:25, punt 4), LTM (C‑201/96, EU:C:1997:523, punt 17) u Glob-Sped AG (C-328/97, EU:C:1998:601, punt 26).
      (
            18
         )	Sentenza Dittmeyer (69/76 u 70/76, EU:C:1977:25, punt 4).
      (
            19
         )	Ara l-konklużjonijiet tiegħi fil-kawża Ikegami Electronics (C-467/03, EU:C:2005:49, punt 35).
      (
            20
         )	Ir-rapport tal-perit jirreferi, fil-verżjoni oriġinali bl-Ungeriż, għall-kunċett “dohányzásra kész dohány”.
      (
            21
         )	Dan jgħodd ukoll għall-formulazzjoni “Tabakk mhux immanifatturat” jew “unmanufactured tabacco” fl-intestatura korrispondenti tat-test awtentiku tas-SA.
      (
            22
         )	Enfasi miżjuda minni.
      (
            23
         )	Enfasi miżjuda minni.
      (
            24
         )	Fir-rigward ta’ din il-verifika, ara s-sentenza Dittmeyer (69/76 u 70/76, EU:C:1977:25, punt 4).
      (
            25
         )	Ara l-punt 2 tan-Noti ta’ Spjega SA (Noti ta’ Spjega dwar l-intestatura 2401 30 00).
      (
            26
         )	Enfasi miżjuda minni.
      (
            27
         )	Ma hijiex possibbli klassifikazzjoni taħt l-intestatura 2402 tan-NM. It-termini tagħha “Sigarri, cheroots, cigarillos u sigarretti [...]” u n-Noti ta’ Spjega NM juru b’mod ċar li din l-intestatura tkopri biss “rombli tat-tabakk li jkunu fi stat li jitpejpju” u li għalhekk huwa eskluż minn din l-intestatura t-tabakk mingħajr kisja jew bażi, bħal dak inkwistjoni fil-kawża prinċipali. Għaldaqstant, ma hijiex meħtieġa analiżi ddettaljata ta’ din l-intestatura.
      (
            28
         )	Il-proposta inizjali ta’ direttiva li wasslet għad-Direttiva 2011/64 kienet tipprevedi armonizzazzjoni sħiħa tar-rati tad-dazji tas-sisa applikabbli għat-tabakk immanifatturat. Finalment, id-Direttiva stabbiliet biss rati minimi.
      (
            29
         )	Id-Direttiva 2011/64 tikkodifika d-Direttivi 95/59, 92/79 u 92/80 imsemmija fl-Artikolu 1(1)(ċ) tad-Direttiva 2008/118.
      (
            30
         )	Ara l-Artikolu 1 u l-Artikolu 2(1)(c)(i), flimkien mal-Artikolu 5(1)(a) u l-Artikolu 5(2) tagħha.
      (
            31
         )	Ma hemm ebda indikazzjoni li l-prodotti inkwistjoni kienu “ħarġu” mis-sorveljanza tal-awtoritajiet doganali jew mill-arranġament ta’ tranżitu estern jew ta’ maħżen doganali, fis-sens tal-punt 8 tal-Artikolu 4 tad-Direttiva 2008/118. Għaldaqstant, huwa meħtieġ biss li jkun magħruf jekk il-prodotti tqegħdux taħt proċedura jew arranġament doganali sospensivi fis-sens tad-Direttiva 2008/18.
      (
            32
         )	Id-definizzjoni li hija rilevanti hawnhekk hija fformulata b’mod iktar wiesa’ minn dik li tinsab fil-Kodiċi Doganali, li jikklassifika biss l-arranġamenti previsti fl-Artikolu 84(1)(a) tal-Kodiċi Doganali bħala proċedura jew arranġament doganali sospensivi.
      (
            33
         )	Ara l-punt D.II.2.4 tal-osservazzjonijiet bil-miktub tagħha.
      (
            34
         )	Ara s-sentenza Papismedov et (C-195/03, EU:C:2005:131, punt 22).
      (
            35
         )	Ara s-sentenza Papismedov et (C-195/03, EU:C:2005:131, punt 21).
      (
            36
         )	B’mod partikolari, ma kienx hemm bidla fl-istatus tal-merkanzija għaliex dan kien jeħtieġ, skont l-Artikolu 79 tal-Kodiċi Doganali, ir-rilaxx tagħha għal ċirkulazzjoni libera mill-aspett doganali, li min-naħa tiegħu jeħtieġ il-ħlas tad-dazji fuq l-importazzjoni. F’dan ir-rigward ara s-sentenza D. Wandel (C-66/99, EU:C:2001:69, punt 36).
      (
            37
         )	F’dan ir-rigward ara wkoll il-konklużjonijiet tiegħi fil-kawża Papismedov et (C-195/03, EU:C:2004:572, punt 38).
      (
            38
         )	Ara, pereżempju, il-formulazzjonijiet “any one of the special procedures”, “alle besonderen Verfahren”, “vastgestelde bijzondere procedure”, “una delle procedure speciali”, “um dos procedimentos especiais”.
      (
            39
         )	“[R]égimen aduanero suspensivo’: cualquiera de los regímenes previstos en el Reglamento (CEE) no 2913/92 en relación con el control aduanero del que su objeto las mercancías no comunitarias en el momento de su introducción en el territorio aduanero de la Comunidad, en depósitos temporales […]”.
      (
            40
         )	Ara l-Artikolu 4(2) tal-Proposta ta’ Direttiva tal-Kunsill dwar arranġament ġenerali għad-dazju tas-sisa ppreżentata mill-Kummissjoni, fil-verżjoni tagħha tas-26 ta’ Frar 2008 [COM (2008) 78 final].
      (
            41
         )	Ara l-Artikolu 50 tal-Kodiċi Doganali. Skont il-punt 19 tal-Artikolu 4 tal-Kodiċi Doganali, “preżentazzjoni ta’ merkanzija lid-dwana” tfisser il-komunikazzjoni lill-awtoritajiet doganali, bil-mod stipulat, tal-wasla tal-merkanzija fl-uffiċċju doganali jew f’kull post ieħor indikat jew approvat mill-awtoritajiet doganali.
      (
            42
         )	Enfasi miżjuda minni.
      (
            43
         )	L-għan li tiġi evitata duplikazzjoni tal-proċeduri jirriżulta wkoll mill-memorandum ta’ spjegazzjoni tal-Proposta ta’ direttiva, ippreżentata mill-Kummissjoni, li wasslet għad-Direttiva 2008/118; f’dan ir-rigward, ara l-p. 6 tal-memorandum ta’ spjegazzjoni tal-Proposta ta’ direttiva tal-Kunsill dwar l-arranġamenti ġenerali għad-dazju tas-sisa, ippreżentata mill-Kummissjoni, fil-verżjoni tagħha tas-26 ta’ Frar 2008 [COM (2008) 78 final].
      (
            44
         )	Din id-dispożizzjoni ssemmi l-ħażna temporanja, iż-żoni ħielsa, l-imħażen ħielsa kif ukoll l-arranġamenti previsti fl-Artikolu 84(1)(a) tal-Kodiċi Doganali.
      (
            45
         )	Sentenza Papismedov et (C‑195/03, EU:C:2005:131, punt 31).
      (
            46
         )	Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93, tat-2 ta’ Lulju 1993, li jiffissa d-dispożizzjonijiet għall-implementazzjoni tar-Regolament Nru 2913/92 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 2, Vol. 6, p. 3), kif emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1063/2010, tat-18 ta’ Novembru 2010 (ĠU L 307, p. 1).
      (
            47
         )	Ara l-Artikolu 186(7) tar-Regolament li jimplementa l-Kodiċi Doganali.
      (
            48
         )	Sentenza DP grup (C‑138/10, EU:C:2011:587, punt 40), li tirreferi għas-sentenza Top Hit Holzvertrieb vs Il-Kummissjoni (378/87, EU:C:1989:209, punt 26).
      (
            49
         )	Ara, f’dan ir-rigward, il-kunsiderazzjonijiet magħmula fil-punti 134 sa 137 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
      (
            50
         )	L-Artikolu 37 tad-Direttiva 2008/118 jirregola l-qerda totali jew it-telf irrimedjabbli tal-prodotti.
      (
            51
         )	Ara l-punt 6 tal-Artikolu 10 tad-Direttiva 2008/118, li jiddefinixxi l-kunċett ta’ “irregolarità” fil-kuntest tal-proċeduri ta’ sospensjoni ta’ dazji.
      (
            52
         )	Skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 33(1) tad-Direttiva 2008/118, “zamma għal finijiet kummerċjali” tfisser, b’mod partikolari, iż-żamma ta’ prodotti suġġetti għas-sisa minn persuna li ma tkunx individwu.