CELEX: 31981R2681
Language: el
Date: 1981-09-16 00:00:00
Title: Κανονισμός (EOK) αριθ. 2681/81 τής Επιτροπής τής 16ης Σεπτεμβρίου 1981 περί τροποποιήσεως τού κανονισμού (EOK) αριθ. 1054/78 σχετικά μέ τήν εφαρμογή τών τιμών συναλλάγματος στόν αμπελοοινικό τομέα

Avis juridique important

|

31981R2681

Κανονισμός (EOK) αριθ. 2681/81 τής Επιτροπής τής 16ης Σεπτεμβρίου 1981 περί τροποποιήσεως τού κανονισμού (EOK) αριθ. 1054/78 σχετικά μέ τήν εφαρμογή τών τιμών συναλλάγματος στόν αμπελοοινικό τομέα  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 263 της 17/09/1981 σ. 0015 - 0016

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2681/81 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 16ης Σεπτεμβρίου 1981  περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1054/78 σχετικά με την εφαρμογή των τιμών συναλλάγματος στον αμπελοοινικό τομέα  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 878/77 του Συμβουλίου της 26ης Απριλίου 1977 περί των τιμών συναλλάγματος που πρέπει να εφαρμοσθούν στο γεωργικό τομέα (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 850/81 (2), και ιδίως το άρθρο 5,  Εκτιμώντας:  ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1054/78 της Επιτροπής της 19ης Μαΐου 1978 περί λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 878/77 του Συμβουλίου περί των τιμών συναλλάγματος που πρέπει να εφαρμοσθούν στο γεωργικό τομέα και περί αντικαταστάσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 937/77 (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 901/81 (4), προβλέπει, στο άρθρο 3, ειδικές διατάξεις σχετικά με την εφαρμογή των αντιπροσωπευτικών τιμών συναλλάγματος στον αμπελοοινικό τομέα· ότι, σύμφωνα με το προαναφερθέν άρθρο, για να αποφευχθεί μεταβολή των ποσών σε εθνικό νόμισμα κατά τη διάρκεια των εργασιών αποστάξεως, σε περίπτωση αλλαγής μιας αντιπροσωπευτικής τιμής, η νέα τιμή δεν εφαρμόζεται στις εργασίες αυτές που αναφέρονται στα άρθρα 11, 13, 39 και 41 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 του Συμβουλίου της 5ης Φεβρουαρίου 1979 περί κοινής οργανώσεως της αμπελοοινικής αγοράς (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3456/80 (6), ούτε στις ενισχύσεις που αναφέρονται στα άρθρα 14 και 14α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79, στο μέτρο που αυτές οι εργασίες αποστάξεως καθώς και η χορήγηση των ενισχύσεων έχουν αποφασισθεί πριν από τη θέση σε ισχύ της νέας τιμής·  ότι στον αμπελοοινικό τομέα υφίστανται και άλλα μέτρα παρεμβάσεως των οποίων η εφαρμογή εκτείνεται, επίσης, σε περίοδο αρκετών μηνών· ότι πρέπει, για να αποφευχθεί κάθε διάκριση μεταξύ των ενδιαφερομένων μερών, να προβλεφθεί επίσης ενιαία τιμή συναλλάγματος κατά τη διάρκεια ισχύος ενός τέτοιου μέτρου· ότι, κατά συνέπεια, ενδείκνυται να συμπληρωθούν, κατά την έννοια αυτή, οι διατάξεις του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1054/78·  ότι ο παρών κανονισμός καθιστά ανενεργές τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 373/78 της Επιτροπής της 23ης Φεβρουαρίου 1978 περί ορισμένων λεπτομερειών εφαρμογής σχετικά με τις εργασίες αποστάξεως στον αμπελοοινικό τομέα και περί καθορισμού της γενεσιουργού αιτίας πληρωμής των ποσών που αφορούν τις εργασίες αυτές (7), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1943/78 (8)· ότι είναι κατά συνέπεια απαραίτητο να καταργηθεί ο εν λόγω κανονισμός από την ημερομηνία θέσεως σε ισχύ του παρόντος κανονισμού·  ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως Οίνων,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1054/78 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  «Άρθρο 3  1. Οι νέες αντιπροσωπευτικές τιμές, που εφαρμόζονται κατ αρχήν στον τομέα του οίνου την 16η Δεκεμβρίου ενός έτους, ισχύουν αναδρομικά από την 1η Σεπτεμβρίου του ίδιου έτους για τις ακόλουθες εργασίες:  α) την προληπτική απόσταξη που αναφέρεται στο άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79·  β) την απόσταξη οίνων κατάλληλων για την παραγωγή ορισμένων αποσταγμάτων οίνου με ονομασία προελεύσεως που αναφέρεται στο άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79·  γ) τις ενισχύσεις που αναφέρονται στα άρθρα 14 και 14α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79·  δ) την υποχρεωτική απόσταξη των υποπροϊόντων της επεξεργασίας οίνου που αναφέρεται στο άρθρο 39 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79·  ε) την υποχρεωτική απόσταξη που αναφέρεται στο άρθρο 40 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79·  στ) την απόσταξη οίνων, οι οποίοι προέρχονται από επιτραπέζιες σταφυλές, που αναφέρεται στο άρθρο 41 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79·  2. Στην περίπτωση αλλαγής μιας αντιπροσωπευτικής τιμής, κατά τη διάρκεια της αμπελοοινικής  περιόδου, η νέα τιμή δεν εφαρμόζεται για τις ακόλουθες εργασίες, εάν η διεξαγωγή των εργασιών αυτών έχει αποφασισθεί πριν από τη θέση σε ισχύ της νέας τιμής:  α) τις εργασίες που απαριθμούνται στην παράγραφο1·  β) την ενίσχυση για την εναποθήκευση που αναφέρεται στο άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79·  γ) την απόσταξη που επιφυλάσσεται σε όσους έχουν συνάψει συμφωνητικά μακροπρόθεσμης αποθεματοποιήσεως επιτραπέζιων οίνων, που αναφέρεται στο άρθρο 12α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79·  δ) την ειδική απόσταξη που αναφέρεται στο άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79·  ε) το καθεστώς της ελάχιστης τιμής επιτραπέζιου οίνου και της σχετικής απόσταξεως, που αναφέρονται στο άρθρο 15α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79.»  Άρθρο 2  Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 373/78 καταργείται.  Άρθρο 3  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσιεύσεώς του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 16 Σεπτεμβρίου 1981.  Για την Επιτροπή  Poul DALSAGER  Μέλος της Επιτροπής  (1) ΕΕ αριθ. L 106 της 29. 4. 1977, σ. 27.  (2) ΕΕ αριθ. L 90 της 4. 4. 1981, σ. 1.  (3) ΕΕ αριθ. L 134 της 22. 5. 1978, σ. 40.  (4) ΕΕ αριθ. L 94 της 6. 4. 1981, σ. 1.  (5) ΕΕ αριθ. L 54 της 5. 3. 1979, σ. 1.  (6) ΕΕ αριθ. L 360 της 31. 12. 1980, σ. 18.  (7) ΕΕ αριθ. L 53 της 24. 2. 1978, σ. 7.  (8) ΕΕ αριθ. L 221 της 12. 8. 1978, σ. 5.