CELEX: 32017D0918
Language: hu
Date: 2017-05-23 00:00:00
Title: A Bizottság (EU) 2017/918 végrehajtási határozata (2017. május 23.) a Saint Vincent és Grenadine-szigetek jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászat elleni küzdelemben nem együttműködő harmadik országként való azonosításáról

30.5.2017   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 139/70
            
         A BIZOTTSÁG (EU) 2017/918 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
   (2017. május 23.)
   a Saint Vincent és Grenadine-szigetek jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászat elleni küzdelemben nem együttműködő harmadik országként való azonosításáról
   AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
   tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
   tekintettel a jogellenes, nem bejelentett és szabályozatlan halászat megelőzésére, megakadályozására és felszámolására irányuló közösségi rendszer létrehozásáról, továbbá a 2847/93/EGK, az 1936/2001/EK és a 601/2004/EK rendelet módosításáról és az 1093/94/EK és az 1447/1999/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2008. szeptember 29-i 1005/2008/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 31. cikkére,
   mivel:
   1.   BEVEZETÉS
   
   
               (1)
            
            
               Az 1005/2008/EK rendelet (a továbbiakban: IUU-rendelet) létrehozza a jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászat (a továbbiakban: IUU-halászat) megelőzésére, megakadályozására és felszámolására irányuló uniós rendszert.
            
         
               (2)
            
            
               Az IUU-rendelet VI. fejezete meghatározza a nem együttműködő harmadik országok azonosításával, a nem együttműködő harmadik országként azonosított országokkal szembeni démarche-okkal, a nem együttműködő országok listájának összeállításával, a nem együttműködő országok listájáról való törléssel, a nem együttműködő országok listájának nyilvánossá tételével és a sürgősségi intézkedésekkel kapcsolatos eljárásokat.
            
         
               (3)
            
            
               Az IUU-rendelet 31. cikke értelmében a Bizottságnak azonosítania kell azokat a harmadik országokat, amelyeket az IUU-halászat elleni küzdelemben nem együttműködő országnak tekint. Egy harmadik ország akkor azonosítható nem együttműködő harmadik országként, ha elmulasztja a lobogó, kikötő, forgalomba hozatal szerinti vagy parti államként rá háruló azon nemzetközi jogi kötelezettség teljesítését, hogy intézkedéseket hozzon az IUU-halászat megelőzésére, megakadályozására és felszámolására.
            
         
               (4)
            
            
               A nem együttműködő harmadik országok azonosítása az IUU-rendelet 31. cikkének (2) bekezdése szerinti valamennyi információ áttekintésén alapul.
            
         
               (5)
            
            
               Az IUU-rendelet 33. cikke értelmében a Tanács állítja össze a nem együttműködő országok listáját. Ezen országokkal szemben az IUU-rendelet 38. cikkében ismertetett intézkedéseket kell alkalmazni.
            
         
               (6)
            
            
               Az IUU-rendelet 12. cikkének (2) bekezdése szerint halászati termékek csak úgy hozhatók be az Unióba, ha azokat az említett rendelet szerinti fogási tanúsítvány kíséri.
            
         
               (7)
            
            
               Az IUU-rendelet 20. cikke (1) bekezdésének a) pontja értelmében a valamely lobogó szerinti állam által hitelesített fogási tanúsítványok akkor fogadhatók el, ha az adott állam értesítette a Bizottságot azokról a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések, valamint állománymegőrzési és gazdálkodási intézkedések alkalmazására, ellenőrzésére és végrehajtására vonatkozó nemzeti rendelkezésekről, amelyeket a halászhajóinak teljesíteniük kell.
            
         
               (8)
            
            
               Saint Vincent és Grenadine-szigetek nem juttatta el a Bizottsághoz a lobogó szerinti államként benyújtandó, az IUU-rendelet 20. cikke szerinti értesítést.
            
         
               (9)
            
            
               Az IUU-rendelet 20. cikkének (4) bekezdése értelmében a Bizottság az említett rendelet fogási tanúsítvány tekintetében meghatározott rendelkezéseinek végrehajtásához kapcsolódó területeken igazgatási együttműködést folytat a harmadik országokkal.
            
         
               (10)
            
            
               Az IUU-rendelet 31. cikkének (2) bekezdésében említett információk alapján a Bizottság úgy vélte, hogy meggyőző bizonyítékok utaltak arra, hogy Saint Vincent és Grenadine-szigetek elmulasztotta a lobogó, kikötő, forgalomba hozatal szerinti vagy parti államként rá háruló azon nemzetközi jogi kötelezettség teljesítését, hogy intézkedést hozzon az IUU-halászat megelőzésére, megakadályozására és felszámolására.
            
         
               (11)
            
            
               Az IUU-rendelet 32. cikkének megfelelően ezért a Bizottság a 2014. december 12-i határozatában (2) úgy döntött, hogy értesíti Saint Vincent és Grenadine-szigeteket az IUU-rendelet szerinti nem együttműködő harmadik országként történő azonosítás lehetőségéről.
            
         
               (12)
            
            
               A 2014. december 12-i határozat tartalmazta az ilyen lehetséges azonosítás alapjául szolgáló főbb tényeket és megfontolásokat.
            
         
               (13)
            
            
               A Bizottság értesítette Saint Vincent és Grenadine-szigeteket a határozatról, és az értesítéshez mellékelt egy levelet, melyben felkérte az országot arra, hogy a Bizottsággal szoros együttműködésben hajtson végre egy cselekvési tervet a feltárt hiányosságok orvoslása érdekében.
            
         
               (14)
            
            
               A Bizottság közelebbről az alábbiakra kérte fel Saint Vincent és Grenadine-szigeteket: i. tegyen meg minden szükséges intézkedést a Bizottság által javasolt cselekvési tervben foglalt fellépések végrehajtása érdekében; ii. értékelje a Bizottság által javasolt cselekvési tervben foglalt fellépések végrehajtását; és iii. félévente küldjön részletes jelentést a Bizottságnak, amelyben értékeli az egyes fellépések végrehajtását, többek között azt, hogy azok önmagukban véve és/vagy együttesen milyen hatékonyan biztosítják az előírásoknak maradéktalanul megfelelő halászati ellenőrzési rendszert.
            
         
               (15)
            
            
               Saint Vincent és Grenadine-szigetek lehetőséget kapott arra, hogy reagáljon a 2014. december 12-i határozatra, illetve a Bizottság által közölt egyéb lényeges információkra, és benyújtson a 2014. december 12-i határozatban felsorakoztatott tényeket megcáfoló vagy kiegészítő bizonyítékokat. Saint Vincent és Grenadine-szigeteknek jogában állt kiegészítő információkat kérni, illetve szolgáltatni.
            
         
               (16)
            
            
               A Bizottság 2014. december 12-i határozatával és levelével párbeszédet kezdeményezett Saint Vincent és Grenadine-szigetekkel, és jelezte, hogy egy hat hónapos időszakot elvileg elegendőnek tekint arra, hogy megállapodásra jussanak.
            
         
               (17)
            
            
               A Bizottság folytatta az általa szükségesnek vélt információk gyűjtését és ellenőrzését. Figyelembe vette azokat a szóbeli és írásbeli észrevételeket, amelyeket Saint Vincent és Grenadine-szigetek a 2014. december 12-i határozatra reagálva tett. A figyelembe vett szempontokról Saint Vincent és Grenadine-szigeteket írásban, illetve szóban értesítette.
            
         
               (18)
            
            
               Saint Vincent és Grenadine-szigetek nem kezelte megfelelő mértékben azokat az aggodalomra okot adó területeket és hiányosságokat, melyeket a 2014. december 12-i határozat leírt, és nem hajtotta végre teljes mértékben a határozatot kísérő cselekvési tervben javasolt intézkedéseket.
            
         2.   ELJÁRÁS SAINT VINCENT ÉS GRENADINE-SZIGETEK KAPCSÁN
   
   
               (19)
            
            
               A Bizottság az IUU-rendelet 32. cikke alapján 2014. december 12-én értesítette Saint Vincent és Grenadine-szigeteket arról, hogy fontolóra veszi nem együttműködő harmadik országként történő azonosítását.
            
         
               (20)
            
            
               A Bizottság javasolta, hogy Saint Vincent és Grenadine-szigetek a Bizottság szolgálataival szoros együttműködésben hajtson végre egy cselekvési tervet a 2014. december 12-ki határozatban megállapított hiányosságok orvoslására.
            
         
               (21)
            
            
               A Bizottság által megállapított fő hiányosságok a következőkhöz kapcsolódtak: a nemzetközi jog által előírt, különösen egy megfelelő jogi keret elfogadásával összefüggő kötelezettségek teljesítésének többszöri elmulasztása, a megfelelő és hatékony monitoring hiánya, egy megfigyelői és ellenőrzési program hiánya, a nyilvántartásba vételt és a halászati jogosítványokat érintő egyértelmű és átlátható eljárások hiánya, valamint egy visszatartó erejű szankciórendszer hiánya. Az észlelt egyéb hiányosságok általában a nemzetközi kötelezettségek teljesítésével, többek között a regionális halászati gazdálkodási szervezetek ajánlásainak és határozatainak való megfeleléssel állnak összefüggésben. A Bizottság ezenkívül hiányosságot állapított meg a megfelelő szervek ajánlásainak és határozatainak – például a FAO jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászat elleni nemzetközi cselekvési tervének (IPOA-IUU) és a FAO lobogó szerinti állam teljesítményére vonatkozó iránymutatásának – való megfeleléssel kapcsolatban. A Bizottság ugyanakkor a nem kötelező erejű ajánlásoknak és határozatoknak való megfelelés hiányát csak alátámasztó bizonyítéknak és nem az azonosítás alapjának tekintette.
            
         
               (22)
            
            
               2015. február 2-i levelében Saint Vincent és Grenadine-szigetek értesítette a Bizottságot a 2014. december 12-i határozatban megállapított hiányosságok orvoslása érdekében hozott intézményi szabályokról.
            
         
               (23)
            
            
               A Bizottság és Saint Vincent és Grenadine-szigetek közötti technikai konzultációra 2015. február 11-én került sor Panamában.
            
         
               (24)
            
            
               A Bizottság, illetve a Saint Vincent és Grenadine-szigeteki hatóságok 2015. március 13-án konferenciabeszélgetést folytattak, hogy nyomon kövessék a cselekvési terv végrehajtásának állását.
            
         
               (25)
            
            
               A Saint Vincent és Grenadine-szigeteki hatóságok 2015. augusztus 7-én benyújtottak egy dokumentumot, melyben felsorolták az IUU-halászat megelőzése érdekében hozott intézkedéseket. Ebben a közleményben ugyanakkor a hatóságok bejelentették azt is, hogy a cselekvési tervben felsorolt dokumentumok többsége esetében elhalasztják a végső jóváhagyást.
            
         
               (26)
            
            
               2015. október 2-án a Bizottság levelet küldött Saint Vincent és Grenadine-szigetek mezőgazdasági, vidékátalakítási, erdészeti és halászati minisztere számára, melyben kijelentette, hogy nem állnak rendelkezésre egyértelmű bizonyítékok arról, hogy a Saint Vincent és Grenadine-szigeteki hatóságok megszünették volna a nem együttműködő harmadik országként történő előzetes azonosítást megalapozó hiányosságokat, valamint azt javasolta, hogy helyszíni konzultációs látogatáson folytatódjon a párbeszéd.
            
         
               (27)
            
            
               A Saint Vincent és Grenadine-szigeteki hatóságok erre a levélre válaszul 2015. október 28-án benyújtottak egy előrehaladási jelentést, amely nem tartalmazott újabb elemeket a (25) preambulumbekezdésben említett dokumentumhoz képest.
            
         
               (28)
            
            
               2015. december 16-án elküldött levelében a Bizottság rámutatott, hogy Saint Vincent és Grenadine-szigetek nem ért el előrehaladást a 2014. december 12-i határozat nyomán létrejött cselekvési terv kapcsán.
            
         
               (29)
            
            
               2016. január 19-én a Bizottság levelet küldött a Saint Vincent és Grenadine-szigeteki hatóságoknak, melyben megosztotta velük az IUU-hajók listáján szereplő, Asian Warrior nevű, de Kunlun és Taishan néven is ismert halászhajó tevékenységére vonatkozóan gyűjtött információkat, és kiegészítő adatokat kért az említett ország lobogója alatt közlekedő hajók nyilvántartásba vételére vonatkozó eljárásról.
            
         
               (30)
            
            
               2016 februárjában a Bizottság konzultációs látogatást hajtott végre, melynek célja a 2014. december 12-i határozat óta elért előrehaladás megbeszélése volt. A látogatás megerősítette a határozatban azonosított hiányosságok orvoslása terén még fennálló hiányosságokat.
            
         
               (31)
            
            
               2016 márciusában a Saint Vincent és Grenadine-szigeteki hatóságok benyújtották a következőket: i. egy IUU-halászat elleni nemzeti cselekvési terv (NPOA-IUU) tervezete; valamint ii. a halászhajók szabályozásában részt vevő két nemzeti hatóság, a Halászati Részleg (Fisheries Division) és a Tengerészeti Igazgatási Osztály (Department of Maritime Administration) között létrejött egyetértési megállapodás tervezete. 2016. június 3-án kelt levelében a Bizottság tájékoztatta a Saint Vincent és Grenadine-szigeteki hatóságokat arról, hogy ezeknek a dokumentumoknak a tartalma lehetséges, hogy nincs összhangban a nemzetközi jog szerint az említett országra mint lobogó szerinti államra háruló azon kötelezettséggel, hogy lépéseket tegyen az IUU-halászat megelőzése, megakadályozása és felszámolása érdekében. A levél emellett kiemelte, hogy nem létezik világos menetrend a cselekvési tervben azonosított hiányosságok orvoslására vonatkozóan.
            
         
               (32)
            
            
               2016. június 3-i levelében a Bizottság információkat kért a Saint Vincent és Grenadine-szigeteki hatóságoktól a Gotland nevű halászhajóról, amely az említett ország lobogója alatt közlekedik, és amely a feltételezések szerint érvényes jogosítvány nélkül végzett halászati tevékenységeket a Szenegál nemzeti joghatósága alatt álló vizeken, és nem hajtotta végre a szenegáli hatóságok utasításait (3).
            
         
               (33)
            
            
               2016 júniusában Saint Vincent és Grenadine-szigetek csatlakozott a kikötő szerinti állam intézkedéseiről szóló FAO-megállapodáshoz.
            
         
               (34)
            
            
               2016. július 15-én a Bizottság e-mailben emlékeztetőt küldött a Saint Vincent és Grenadine-szigeteki hatóságoknak, biztatva őket arra, hogy tegyenek aktív lépéseket a jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászati tevékenységek ellen, és orvosolják a halászat jogi és igazgatási keretében fennálló hiányosságokat.
            
         
               (35)
            
            
               Ezt az utóbbi közleményt egy levél követte, melyet 2016. október 24-én küldtek el a Saint Vincent és Grenadine-szigeteki hatóságok részére, és amelynek kézhezvételét a hatóságok még aznap nyugtázták.
            
         3.   SAINT VINCENT ÉS GRENADINE-SZIGETEK NEM EGYÜTTMŰKÖDŐ HARMADIK ORSZÁGKÉNT TÖRTÉNŐ AZONOSÍTÁSA
   
   
               (36)
            
            
               A Bizottság az IUU-rendelet 31. cikkének (3) bekezdése alapján értékelte a Saint Vincent és Grenadine-szigetekre lobogó, kikötő, forgalomba hozatal szerinti vagy parti államként háruló nemzetközi kötelezettségek teljesítését. Az említett értékelés során a Bizottság az IUU-rendelet 31. cikkének (4)–(7) bekezdésében felsorolt tényezőket vette figyelembe.
            
         3.1.   A rendszeresen IUU-halászatot folytató hajók és az ismétlődő IUU-kereskedelem terén tett intézkedések (az IUU-rendelet 31. cikkének (4) bekezdése)
   
   
               (37)
            
            
               A Bizottság nyilvánosan elérhető információk alapján megállapította, hogy 2015-ben és 2016-ban legalább két, Saint Vincent és Grenadine-szigeteki lobogó alatt közlekedő hajó végzett jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászati tevékenységeket (4).
            
         
               (38)
            
            
               2015 augusztusában az Asian Warrior nevű, Kunlun és Taishan néven is ismert halászhajót nyilvántartásba vették Saint Vincent és Grenadine-szigeteki lobogó alatt közlekedő teherszállító hűtőhajóként. A hajó, amelyet korábban feltartóztattak Thaiföldön, mert hamisan állította, hogy indonéz lobogó alatt közlekedik, 2015 szeptemberében az illetékes hatóságok engedélye nélkül hajózott ki Phuket (Thaiföld) kikötőjéből. Ezt megelőzően felvett 80 000 liter üzemanyagot, és visszarakodta a raktérbe a Thaiföldön korábban kirakodott, chilei tengeri sügérből álló szállítmányt. 2015 decemberében a szenegáli hatóságok tartóztatták fel a hajót.
            
         
               (39)
            
            
               2016. február 8-án a nyilvántartás kezelésével megbízott, Saint Vincent és Grenadine-szigeteken kívüli székhelyű jogi személy utasítására a Saint Vincent és Grenadine-szigeteki hatóságok törölték a hajót a Saint Vincent és Grenadine-szigeteki hajónyilvántartásból „a hajózásra nem érvényes nyilvántartási igazolásokkal való visszaélés” miatt. Annak ellenére, hogy az Asian Warrior számos IUU-tevékenységben vett részt, amíg Saint Vincent és Grenadine-szigetek lobogója alatt folytatta tevékenységét, ideértve az illegális fogások forgalomba hozatalát is, a Saint Vincent és Grenadine-szigeteki hatóságok ennek kapcsán nem tettek semmilyen igazgatási vagy büntetőjogi intézkedést azon kívül, hogy törölték a hajót a nemzeti nyilvántartásból. Emellett az Asian Warrior nevű hajó 2003 óta szerepel az IUU-hajókat tartalmazó, az Antarktisz Tengeri Élővilágának Védelmével Foglalkozó Bizottság (CCAMLR) által vezetett listán, és 2015. január 13-án az INTERPOL lila figyelmeztetést adott ki rá, melyet legutóbb 2015. szeptember 29-én frissítettek.
            
         
               (40)
            
            
               A valamely halászhajó nyilvántartásból való törlésére irányuló egyszerű közigazgatási határozat, amely más szankciók alkalmazására nem ad lehetőséget, nem bír visszatartó erővel. A halászhajó nyilvántartásból való törlése nem biztosítja, hogy a szabályokat megsértőket szankciókkal sújtsák a tevékenységükért, és megfosszák őket az abból származó haszontól. Ezen túlmenően az, hogy Saint Vincent és Grenadine-szigetek nem reagált megfelelően, és nem működött együtt az érintett kikötő szerinti államok illetékes hatóságaival, ellentétes az országra vonatkozó azon kötelezettségekkel, amelyeket a kikötő szerinti államoknak a jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászat megelőzésére, megakadályozására és felszámolására irányuló intézkedéseiről szóló FAO-megállapodás 6. cikke határoz meg.
            
         
               (41)
            
            
               A Bizottsághoz semmilyen olyan közlemény nem érkezett a Saint Vincent és Grenadine-szigeteki hatóságoktól, amely információkat szolgáltatott volna az Asian Warrior nevű hajóról.
            
         
               (42)
            
            
               A Bizottság által összegyűjtött adatok alapján egy Saint Vincent és Grenadine-szigeteki lobogó alatt közlekedő hajó, a Gotland (5) a jelentések szerint 2016 februárjában engedély nélkül halászott Szenegál kizárólagos gazdasági övezetében. A szenegáli hatóságok emiatt elrendelték a hajó üldözését és elfogását, az azonban elmenekült. Mivel az említett tevékenységek a szenegáli tengeri halászati törvénykönyv (6) megsértését jelentik, a szenegáli hatóságok 1 030 000 000 CFA összegű bírsággal sújtották a Gotland nevű halászhajót (7).
            
         
               (43)
            
            
               A szenegáli hatóságok segítségkérését követően a Bizottság felvette a kapcsolatot a Saint Vincent és Grenadine-szigeteki hatóságokkal, elsősorban azért, hogy hangsúlyozza, mennyire fontos, hogy a Saint Vincent és Grenadine-szigeteki hatóságok megfelelő intézkedéseket tegyenek a szóban forgó hajó kapcsán. A Bizottság mindeddig semmilyen választ nem kapott Saint Vincent és Grenadine-szigetek részéről, és nem tud arról, hogy bármilyen válasz érkezett volna a tagállamok által az IUU-rendelet 51. cikke keretében küldött, kölcsönös segítségnyújtás iránti megkeresésekre. A Bizottsághoz információk érkeztek arra vonatkozóan is, hogy egyes harmadik országok is hasonló kezdeményezéseket tettek. A Bizottság semmilyen más forrásból sem értesült arról, hogy Saint Vincent és Grenadine-szigetek bármilyen lépéseket tett volna a szóban forgó hajó kapcsán.
            
         
               (44)
            
            
               A (37)–(43) preambulumbekezdésben ismertetett információkra tekintettel a Bizottság úgy ítéli meg, hogy Saint Vincent és Grenadine-szigetek nem teljesítette a lobogó szerinti államként rá háruló azon kötelezettségét, hogy megelőzze flottájának az IUU-tevékenységekben való részvételét. E tekintetben emlékezni kell arra, hogy az ENSZ Tengerjogi Egyezménye (UNCLOS) 94. cikke (2) bekezdésének b) pontja szerint a lobogó szerinti államnak a belső joga szerint vállalnia kell a joghatóságot minden lobogója alatt közlekedő hajó, annak kapitánya, tisztjei és személyzete felett. Meg kell jegyezni, hogy az ENSZ Tengerjogi Egyezményének 117. cikke szerint a lobogó szerinti állam kötelezettsége, hogy – akár más államokkal együttműködve – a nyílt tengerek élő forrásainak megőrzése érdekében szükséges intézkedéseket tegyen állampolgárai tekintetében.
            
         
               (45)
            
            
               Az IUU-rendelet 31. cikke (4) bekezdésének b) pontja alapján a Bizottság megvizsgálta azt is, hogy Saint Vincent és Grenadine-szigetek milyen intézkedéseket hozott a jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászatból származó halászati termékeknek a piacára történő belépése tekintetében. Az IPOA-IUU iránymutatást nyújt azokról a nemzetközileg elfogadott piaci intézkedésekről, amelyek támogatják az IUU-halászatból származó halak és halászati termékek kereskedelmének visszaszorítását vagy megszüntetését. A 71. pontjában azt is javasolja, hogy az államok tegyenek lépéseket piacaik átláthatóságának javítása érdekében, lehetővé téve a halak és halászati termékek nyomonkövethetőségét. A FAO felelősségteljes halászatra vonatkozó magatartási kódexe (a továbbiakban: magatartási kódex) szintén meghatározza – elsősorban a 11. cikkében – a kifogás utáni tevékenységekre és a felelősségteljes nemzetközi kereskedelemre vonatkozó helyes gyakorlatokat. Az említett magatartási kódex 11.1.11. pontja arra kéri az államokat, hogy a halak és halászati termékek eredetének megbízhatóbb azonosítása révén törekedjenek a halak és halászati termékek nemzetközi és belföldi kereskedelmének a helyes állománymegőrzési és gazdálkodási gyakorlatokkal való összhangjára.
            
         
               (46)
            
            
               A 2014. december 12-i határozat (9) preambulumbekezdésében említettek szerint 2014 májusában, illetve 2016 februárjában Saint Vincent és Grenadine-szigeteken lefolytatott két látogatás során a Bizottság megállapította, hogy a Saint Vincent és Grenadine-szigeteki illetékes hatóságok nincsenek abban a helyzetben, hogy biztosíthassák az ország halászflottája által végzett tevékenységek megfelelő ellenőrzését. A Saint Vincent és Grenadine-szigeteki illetékes hatóságok azt állították, hogy az ICCAT-területen halászó valamennyi halászhajójuk kizárólag Trinidad és Tobago kikötőiben (Port of Spain és Chaguaramas) végez kirakodást vagy átrakodást. A Trinidad és Tobagó-i hatóságokkal való együttműködés hiánya miatt azonban Saint Vincent és Grenadine-szigetek nincs abban a helyzetben, hogy információkat szolgáltasson a lobogója alatt közlekedő hajók által a nyílt tengeren kifogott fajok jellemzőiről vagy a Trinidad és Tobago kikötőiben kirakodott vagy átrakodott halászati termékekről és azok kereskedelmi forgalmáról. E tekintetben a Saint Vincent és Grenadine-szigeteki hatóságok elmulasztják a kikötő szerinti állam hatóságaival való együttműködést, ami ellentétes a kikötő szerinti államoknak a jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászat megelőzésére, megakadályozására és felszámolására irányuló intézkedéseiről szóló FAO-megállapodás 20. cikkével.
            
         
               (47)
            
            
               Ezenkívül a (38) preambulumbekezdésben leírtak szerint a Saint Vincent és Grenadine-szigeteki hatóságok nem akadályozták meg, hogy sor kerüljön az IUU-halászatból származó halászati termékek kikötőkben való kirakodására, és ebből következően fennáll annak a kockázata, hogy az említett termékek piacra juthatnak.
            
         
               (48)
            
            
               A helyszíni látogatások során szerzett információk alapján a Bizottság úgy ítéli meg, hogy Saint Vincent és Grenadine-szigetek nem képes oly módon garantálni a piacainak átláthatóságát, hogy lehetővé tegye a halak vagy halászati termékek nyomonkövethetőségét, ahogyan ezt az IPOA-IUU 71. pontja és a FAO magatartási kódexének 11.1.11. pontja előírja. Úgy tűnik tehát, hogy Saint Vincent és Grenadine-szigetek nem tesz eleget a kikötő szerinti államra háruló, a halállományokról szóló ENSZ-megállapodás (UNFSA) 23. cikkében foglaltak szerinti kötelezettségének a nemzetközi állománymegőrzési és gazdálkodási intézkedések hatékonyságát fokozó tevékenységek, többek között a dokumentumok, eszközök és fogások kikötői ellenőrzése és – azokban az esetekben, amikor a halak kifogása az állománymegőrzési és gazdálkodási intézkedések hatékonyságát veszélyeztető módon történt – a kirakodások és átrakodások tilalma tekintetében.
            
         
               (49)
            
            
               A 2014. december 12. utáni fejleményekre tekintettel a Bizottság az IUU-rendelet 31. cikkének (3) és (4) bekezdése alapján úgy ítéli meg, hogy Saint Vincent és Grenadine-szigetek elmulasztotta a lobogó szerinti államként a lobogója alatt közlekedő hajók vagy saját állampolgárai által folytatott vagy támogatott IUU-halászat tekintetében rá háruló nemzetközi jogi kötelezettségek teljesítését, és nem tett megfelelő lépéseket az IUU-halászatból származó halászati termékeknek a piacára történő belépése ellen.
            
         3.2.   Az együttműködés és a végrehajtás elmulasztása (az IUU-rendelet 31. cikkének (5) bekezdése)
   
   
               (50)
            
            
               A 2014. december 12-i határozat (20) preambulumbekezdésében leírtaknak megfelelően a Bizottság elemezte, hogy Saint Vincent és Grenadine-szigetek hatékonyan működött-e együtt a Bizottsággal a vizsgálatok és a kapcsolódó tevékenységek terén, és azt állapította meg, hogy Saint Vincent és Grenadine-szigetek nem juttatott el a Bizottsághoz arra vonatkozó információkat vagy választ, hogy hogyan fogja orvosolni a halászati igazgatási rendszerét érintő, a Bizottság látogatása során feltárt hiányosságokat.A 2014. december 12-i határozatot követően a Bizottság megállapította, hogy a Saint Vincent és Grenadine-szigeteki hatóságok nem reagáltak a Bizottság által küldött, az Asian Warrior és a Gotland nevű hajók illegális halászati tevékenysége kapcsán küldött együttműködési kérésekre. A Bizottság az általa összegyűjtött információk alapján megállapította, hogy az együttműködés e hiánya kihatott a vizsgálatok és a kapcsolódó tevékenységek összefüggésében a tagállamoktól és harmadik országoktól érkező, a Saint Vincent és Grenadine-szigeteki hatóságoknak címzett, segítségnyújtás iránti megkeresésekre is.
            
         
               (51)
            
            
               Mindezeken túl a 2014. december 12-i határozat nyomán kidolgozott cselekvési terv kapcsán a Bizottságnak eljuttatott dokumentumok sem öltöttek formát semmilyen konkrét fellépésben.
            
         
               (52)
            
            
               Emellett annak vizsgálatakor, hogy Saint Vincent és Grenadine-szigetek eleget tett-e a lobogó szerinti államként rá háruló kötelezettségeknek, a Bizottság azt is elemezte, hogy az ország együttműködött-e más államokkal az IUU-halászat elleni küzdelem terén.
            
         
               (53)
            
            
               A 2014. májusi és 2016. februári helyszíni látogatás alkalmával kapott, illetve a harmadik parti országok hatóságaitól érkező információk alapján a Bizottság megállapította, hogy a Saint Vincent és Grenadine-szigetek lobogója alatt közlekedő, az ICCAT-területen tevékenységet folytató hajók Trinidad és Tobago kikötőiben végeznek kirakodást és átrakodást. A Saint Vincent és Grenadine-szigeteki hatóságok elismerték, hogy kormányuk nem folytat hivatalos együttműködést a Trinidad és Tobagó-i hatóságokkal. A 2014. december 12-i bizottsági határozat elfogadása óta ezen a téren semmilyen előrelépés nem történt.
            
         
               (54)
            
            
               Az (53) preambulumbekezdésben leírt helyzet arra utal, hogy Saint Vincent és Grenadine-szigetek elmulasztotta, hogy az IUU-halászat megelőzése, megakadályozása és felszámolása érdekében – az IPOA-IUU 28. pontjában előírtaknak megfelelően – együttműködjön és összehangolja a tevékenységeit azokkal a harmadik országokkal, amelyekben a lobogója alatt közlekedő hajók kirakodást vagy átrakodást végeznek. Saint Vincent és Grenadine-szigetek továbbá – az IPOA-IUU 31. pontjával ellentétesen – nem kötött megállapodásokat más államokkal, és nem működött azokkal együtt más módon az alkalmazandó jogszabályok és a nemzeti, regionális vagy globális szinten elfogadott állománymegőrzési és gazdálkodási intézkedések vagy rendelkezések végrehajtása érdekében.
            
         
               (55)
            
            
               A 2014. december 12-i határozat (25) preambulumbekezdésében kifejtettek szerint a Bizottság megvizsgálta azt is, hogy Saint Vincent és Grenadine-szigetek hatékony végrehajtási intézkedéseket hozott-e az IUU-halászatért felelős piaci szereplőkkel szemben, és hogy kellően szigorú szankciókat alkalmazott-e a jogsértőknek az IUU-halászatból származó haszontól való megfosztása érdekében. A rendelkezésre álló bizonyítékok alátámasztják, hogy Saint Vincent és Grenadine-szigetek nem teljesítette a hatékony végrehajtási intézkedések tekintetében a nemzetközi jog szerint rá háruló kötelezettségeket.
            
         
               (56)
            
            
               Saint Vincent és Grenadine-szigetek nem dolgozott ki semmilyen nemzeti stratégiát a halászflottája nyomon követésére, ellenőrzésére és felügyeletére, illetve az ellenőrzésekre és a megfigyelői programokra vonatkozóan. Ahogyan a 2014. december 12-i határozat (27) preambulumbekezdése is kiemeli, a 2014. májusi helyszíni látogatás során a Bizottság azt figyelhette meg, hogy Saint Vincent és Grenadine-szigetek nincs abban a helyzetben, hogy figyelemmel tudná kísérni a nyílt tengeren vagy harmadik országok vizein tevékenységet folytató, illetve harmadik országokbeli kikötőkben kikötő hajóit. A 2016. februári helyszíni látogatás során a Bizottság meggyőződhetett arról, hogy Saint Vincent és Grenadine-szigetek nem orvosolta a flotta nem megfelelő figyelemmel kísérését, és így nem teljesíti az ENSZ Tengerjogi Egyezményének 94. cikkét, amely előírja, hogy a lobogó szerinti állam a belső joga szerint vállalja a joghatóságot minden lobogója alatt közlekedő hajó, annak kapitánya, tisztjei és személyzete felett. Saint Vincent és Grenadine-szigetek megsérti a halállományokról szóló ENSZ-megállapodás 18. cikkének (3) bekezdését is, amely meghatározza az államok által a lobogójuk alatt közlekedő hajók tekintetében meghozandó intézkedéseket. Mindemellett Saint Vincent és Grenadine-szigetek nem teljesíti a lobogó szerinti államként a halállományokról szóló ENSZ-megállapodás 19. cikke szerint rá háruló megfelelési és végrehajtási kötelezettségeket, mivel nem bizonyította, hogy az említett cikkben foglalt részletes szabályokkal összhangban járt el és cselekedett.
            
         
               (57)
            
            
               A Saint Vincent és Grenadine-szigetek flottájának kezelésére vonatkozó jogi keret, amely a nyílt tengerről szóló 2001. évi törvényen és a nyílt tengeri halászatról szóló 2003. évi rendeleten alapul, nem tartalmazza a jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászati tevékenységek fogalmának meghatározását. Emellett a meglévő jogi keret nem határozza meg egyértelműen a súlyos jogsértések fogalmát, és nem sorolja fel kimerítően az arányosan súlyos szankciókkal sújtható súlyos jogsértéseket. Következésképp a szankciórendszer a jelenlegi formájában nem átfogó és nem kellően szigorú ahhoz, hogy visszatartó erővel bírjon. A jogsértések és a súlyos jogsértések kezelése nem megfelelő ahhoz, hogy biztosítsa a szabályok betartását, visszatartson a jogsértésektől (függetlenül azok elkövetésének helyétől), valamint megfossza a jogsértőket a jogellenes tevékenységeikből származó haszontól, ahogyan ezt az IPOA-IUU 21. pontja és a FAO lobogó szerinti állam teljesítményére vonatkozó iránymutatásának 38. pontja előírja.
            
         
               (58)
            
            
               A 2014. december 12-i határozat (30) és (31) preambulumbekezdésében kiemeltek szerint Saint Vincent és Grenadine-szigetek fejlettségi szintje nem tekinthető olyan tényezőnek, amely veszélyezteti az illetékes hatóságok más országokkal történő együttműködésre és végrehajtási intézkedések meghozatalára való képességét. A fejlődő országok sajátos korlátainak értékelését e határozat (66)–(67) preambulumbekezdésében tovább tárgyaljuk.
            
         
               (59)
            
            
               A 2014. december 12-i határozat (19)–(31) preambulumbekezdésében említettekre, valamint a 2014. december 12. utáni fejleményekre tekintettel a Bizottság – az IUU-rendelet 31. cikkének (3) bekezdése és 31. cikke (5) bekezdésének a), b), c) és d) pontja alapján – úgy ítéli meg, hogy Saint Vincent és Grenadine-szigetek az együttműködési és végrehajtási erőfeszítések tekintetében elmulasztotta a nemzetközi jog értelmében lobogó szerinti államként rá háruló kötelezettségek teljesítését.
            
         3.3.   A nemzetközi szabályok végrehajtásának elmulasztása (az IUU-rendelet 31. cikkének (6) bekezdése)
   
   
               (60)
            
            
               A Bizottság a 2014. december 12-i határozat (34)–(39) preambulumbekezdésében leírtaknak megfelelően elvégezte azon információk elemzését, amelyeket lényegesnek tartott a rendelkezésre álló, a regionális halászati gazdálkodási szervezetek – és különösen az Atlanti Tonhal Védelmére Létrehozott Nemzetközi Bizottság (ICCAT) – által közzétett adatok közül. Ezenkívül megvizsgált minden olyan információt, amelyet a Saint Vincent és Grenadine-szigetek által az ICCAT szerződő feleként betöltött státusszal kapcsolatban a 2014. december 12-i határozat elfogadását követően jelentősnek vélt.
            
         
               (61)
            
            
               Megjegyzendő, hogy Saint Vincent és Grenadine-szigetek flottája tonhalra és más nagy távolságra vándorló fajokra halászik az ICCAT-területen. E tevékenység során Saint Vincent és Grenadine-szigeteknek együtt kellene működnie az ICCAT-tal, amely az adott terület és az említett fajok tekintetében illetékes regionális halászati gazdálkodási szervezet. Annak ellenére azonban, hogy Saint Vincent és Grenadine-szigetek szerződő fele az ICCAT-nak, az ország nem teljesíti a lobogó szerinti államként az ENSZ Tengerjogi Egyezménye 117. cikkének megfelelően rá háruló azon kötelezettséget, hogy az állampolgárai tekintetében intézkedéseket fogadjon el a nyílt tengerek élő forrásainak megőrzése érdekében.
            
         
               (62)
            
            
               A (35)–(38) preambulumbekezdésben jelzetteknek megfelelően 2011 és 2013 között az ICCAT több, a Saint Vincent és Grenadine-szigeteki hatóságoknak címzett levelet is kibocsátott. A 2014. december 12-i határozatot követően az ICCAT 2016-ban ismét egy aggodalmainak hangot adó levelet juttatott el a Saint Vincent és Grenadine-szigeteki hatóságokhoz, amelyben kiemelte a 2015. évi ICCAT-találkozón azonosított hiányosságokat, nevezetesen a következők késedelmes benyújtását: i. éves jelentés; ii. az észak-atlanti kardhalra vonatkozó gazdálkodási terv; valamint iii. megfelelési táblázatok. Az említett levélben az ICCAT további tájékoztatást is kért a Saint Vincent és Grenadine-szigeteki hatóságoktól arról, hogy az ország hogyan hajtja végre az ICCAT 12-05. számú ajánlását, amely a cápákat érintő meglévő állománymegőrzési és gazdálkodási intézkedéseknek való megfelelésről szól. Az ICCAT emellett beszámolt arról is, hogy nem kapott választ az aggodalmainak hangot adó levelekre.
            
         
               (63)
            
            
               Végezetül: Saint Vincent és Grenadine-szigetek nem fogadott el nemzeti cselekvési tervet az IUU-halászat elleni küzdelemre vonatkozóan, ahogyan azt az IPOA-IUU 25. pontja ajánlja.
            
         
               (64)
            
            
               A 2014. december 12-i határozat (39) preambulumbekezdésében jelzetteknek megfelelően Saint Vincent és Grenadine-szigetek Mezőgazdasági, Erdészeti és Halászati Minisztériuma nincs abban a helyzetben, hogy biztosíthatná az állam és az annak lobogóját használó hajók között fennálló, az ENSZ Tengerjogi Egyezményének 91. cikkében előírt valóságos kapcsolatot.
            
         
               (65)
            
            
               A 2014. december 12-i határozat (35)–(39) preambulumbekezdésére, valamint a későbbi fejleményekre tekintettel a Bizottság – az IUU-rendelet 31. cikkének (3) és (6) bekezdése alapján – úgy véli, hogy Saint Vincent és Grenadine-szigetek elmulasztotta a nemzetközi szabályok és rendelkezések, valamint az állománymegőrzési és gazdálkodási intézkedések tekintetében rá háruló nemzetközi jogi kötelezettségek teljesítését.
            
         3.4.   A fejlődő országok sajátos korlátai (az IUU-rendelet 31. cikkének (7) bekezdése)
   
   
               (66)
            
            
               Emlékeztetni kell arra, hogy az ENSZ humán fejlettségi mutatója (8) alapján Saint Vincent és Grenadine-szigetek magas humán fejlettségű országnak tekintendő (188 ország közül a 97.). Emlékeztetni kell arra is, hogy az 1905/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (9) szerint Saint Vincent és Grenadine-szigetek a közepes jövedelmű országok és területek kategóriájába tartozik.
            
         
               (67)
            
            
               A 2014. december 12-i határozat (42) preambulumbekezdésében leírtak szerint nem került elő olyan meggyőző bizonyíték, amely arra utalna, hogy Saint Vincent és Grenadine-szigetek fejlettségi korlátok miatt mulasztotta volna el nemzetközi jogi kötelezettségei teljesítését. Hasonlóképpen nincs olyan kézzelfogható bizonyíték, amely a halászati tevékenységek nyomon követése, ellenőrzése és felügyelete terén feltárt hiányosságokat a kapacitás vagy az infrastruktúra hiányával hozná összefüggésbe. E tekintetben meg kell jegyezni, hogy a Saint Vincent és Grenadine-szigeteki hatóságok soha nem hivatkoztak fejlettségi korlátokra, és azt állították, hogy az ország közigazgatásának hatékonysága összességében jónak mondható.
            
         
               (68)
            
            
               A 2014. december 12-i határozat (41), (42) és (43) preambulumbekezdésére, valamint a 2014. december 12. utáni fejleményekre tekintettel a Bizottság úgy ítéli meg, hogy – az IUU-rendelet 31. cikkének (7) bekezdése értelmében – Saint Vincent és Grenadine-szigetek fejlettségi szintje nem érinti hátrányosan az ország halászattal kapcsolatos általános teljesítményét.
            
         4.   A NEM EGYÜTTMŰKÖDŐ HARMADIK ORSZÁGKÉNT TÖRTÉNŐ AZONOSÍTÁSSAL KAPCSOLATOS KÖVETKEZTETÉSEK
   
   
               (69)
            
            
               A fenti megállapításokra tekintettel, miszerint Saint Vincent és Grenadine-szigetek elmulasztotta a nemzetközi jog értelmében lobogó, kikötő, forgalomba hozatal szerinti vagy parti államként rá háruló, az IUU-halászat megelőzésére, megakadályozására és felszámolására irányuló intézkedések meghozatalára vonatkozó kötelezettségei teljesítését, ezt az országot – az IUU-rendelet 31. cikkével összhangban – az IUU-halászat elleni küzdelemben nem együttműködő harmadik országként kell azonosítani.
            
         
               (70)
            
            
               Az IUU-rendelet 18. cikke (1) bekezdésének g) pontjára tekintettel a tagállamok illetékes hatóságai további bizonyítékok kérése vagy a lobogó szerinti államnak küldött segítségnyújtás iránti megkeresés nélkül kötelesek elutasítani a halászati termékek Unióba történő behozatalát, ha tudomásukra jut, hogy a fogási tanúsítványt olyan lobogó szerinti állam hatósága hitelesítette, amely államot az említett rendelet 31. cikkének megfelelően nem együttműködő államként azonosítottak.
            
         
               (71)
            
            
               Ki kell jelenteni, hogy Saint Vincent és Grenadine-szigetek olyan országként történő azonosítása, amelyet a Bizottság nem együttműködő országnak tekint, nem zárja ki, hogy a későbbiekben a Bizottság vagy a Tanács a nem együttműködő országok jegyzékének összeállítása céljából további lépéseket tegyen.
            
         5.   BIZOTTSÁGI ELJÁRÁS
   
   
               (72)
            
            
               Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Halászati és Akvakultúraágazati Bizottság véleményével,
            
         ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
   1. cikk
   A Bizottság olyan harmadik országként azonosítja Saint Vincent és Grenadine-szigeteket, amelyet a jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászat elleni küzdelemben nem együttműködő harmadik országnak tekint.
   2. cikk
   Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
   
      Kelt Brüsszelben, 2017. május 23-án.
      
         
            a Bizottság részéről
         
         
            az elnök
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  HL L 286., 2008.10.29., 1. o.
   
   
      (2)  A Bizottság határozata (2014. december 12.) a Bizottság által a jogellenes, nem bejelentett és szabályozatlan halászat megelőzésére, megakadályozására és felszámolására irányuló közösségi rendszer létrehozásáról szóló 1005/2008/EK tanácsi rendelet értelmében nem együttműködő harmadik országként azonosíthatónak tekintett harmadik ország értesítéséről (HL C 453., 2014.12.17., 5. o.).
   
      (3)  http://www.lesoleil.sn/2016-03-22-23-21-32/item/53178-peche-illicite-dans-les-eaux-senegalaise-en-fuite-le-navire-gotland-imo-arraisonne-en-espagne.html
   
      (4)  Lásd az Interpol 2015. január 13-i 248. számú lila figyelmeztetését – https://www.ccamlr.org/en/compliance/non-contracting-party-iuu-vessel-list – és a 13. lábjegyzetet.
   
      (5)  Lásd a 3. lábjegyzetet.
   
      (6)  A 2015. július 13-i 2015-18. számú törvény.
   
      (7)  Lásd a 3. lábjegyzetet.
   
      (8)  Az információ forrása: http://hdr.undp.org/en/statistics
   
      (9)  Az Európai Parlament és a Tanács 1905/2006/EK rendelete (2006. december 18.) a fejlesztési együttműködés finanszírozási eszközének létrehozásáról (HL L 378., 2006.12.27., 41. o.).