CELEX: C2000/335/70
Language: es
Date: 2000-11-25 00:00:00
Title: Asunto C-371/00 P: Recurso de casación interpuesto el 9 de octubre de 2000 por RJB Mining plc contra el auto dictado el 25 de julio de 2000 por la Sala Segunda ampliada del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas, en el asunto T-110/98 promovido por RJB Mining plc contra la Comisión de las Comunidades Europeas, apoyada por la República Federal de Alemania, el Reino de España y RAG Aktiengesellschaft

25.11.2000               ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     C 335/39
tribunal de commerce de Foix, dictada el 25 de septiembre de                     Consejo de 23 de julio de 1996 sobre la aproximación de
2000 en el asunto entre Réunion des assureurs maladie y Jean                     las legislaciones de los Estados miembros relativas al
Marc Laboup, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia               transporte de mercancı́as peligrosas por ferrocarril (1) y
el 28 de septiembre de 2000. El tribunal de commerce de Foix                     de la Directiva 96/87/CE de la Comisión, de 13 de
solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre la                       diciembre de 1996, para la adaptación al progreso técnico
siguiente cuestión:                                                             de la Directiva 96/49/CE sobre la aproximación de
                                                                                 las legislaciones de los Estados miembros relativas al
Habida cuenta de:                                                                transporte de mercancı́as peligrosas por ferrocarril (2), al
—      la sentencia del Tribunal de Justicia de las Comunidades                  no adoptar o, en todo caso, al no comunicar a la Comisión
       Europeas de 18 de diciembre de 1997 (asunto Intervalo-                    las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas
       nie ASPL) (1) que declara que:                                            necesarias para atenerse a dichas Directivas.
       «durante el plazo de adaptación del Derecho interno a la            —    Condene en costas a Irlanda.
       Directiva fijado por ésta, el Estado miembro destinatario
       debe abstenerse de adoptar disposiciones que puedan                  Motivos y principales alegaciones
       comprometer gravemente la consecución del resultado
       prescrito por dicha Directiva»; y                                    Según el artı́culo 249 CE (antiguo artı́culo 189 del Tratado
—      de la condena del Tribunal de Justicia de las Comunidades            CE), la directiva obligará al Estado miembro destinatario en
       Europeas a la República Francesa, mediante sentencia de             cuanto al resultado que deba conseguirse, ello implica la
       16 de diciembre de 1999, por no haber adaptado su Dere-              obligación de los Estados miembros de dar cumplimiento a la
       cho interno a las Directivas 92/49/CEE (2), de 18 de junio           directiva en el plazo por ésta señalado. Dicho plazo expiró el
       de 1992, y 92/96/CEE (3), de 10 de noviembre de 1992,                1 de enero de 1997 sin que Irlanda hubiese adoptado todas las
       relativas al sector del seguro distinto del seguro de vida,          medidas necesarias para atenerse a las directivas mencionadas
                                                                            en las pretensiones de la Comisión.
       ¿pueden interpretarse que dichas Directivas prohı́ben
       toda ejecución (y todo procedimiento) de cualquier
                                                                            (1) DO L 235, de 17.9.1996, p. 25.
       naturaleza que sea y, en particular, mediante los procedi-           (2) DO L 335, de 24.12.1996, p. 45.
       mientos concursales ante los Tribunaux de Commerce,
       de las sentencias pronunciadas en virtud de disposiciones
       relativas al sector del seguro directo distinto del seguro
       de vida que no se atienen a las referidas Directivas?
                                                                            Recurso de casación interpuesto el 9 de octubre de 2000
(1) Al parecer sentencia de 18 de diciembre de 1997 en el asunto            por RJB Mining plc contra el auto dictado el 25 de julio
     prejudicial C-129/96, Inter-Environnement Wallonie ASBL.               de 2000 por la Sala Segunda ampliada del Tribunal de
(2) Directiva 92/49/CEE del Consejo, de 18 de junio de 1992,
                                                                            Primera Instancia de las Comunidades Europeas, en el
     sobre coordinación de las disposiciones legales, reglamentarias y
     administrativas relativas al seguro directo distinto del seguro de     asunto T-110/98 (1) promovido por RJB Mining plc contra
     vida y por la que se modifican las Directivas 73/239/CEE y             la Comisión de las Comunidades Europeas, apoyada por
     88/357/CEE (tercera Directiva de seguros distintos del seguro de       la República Federal de Alemania, el Reino de España y
     vida) (DO L 228, p. 1).                                                                    RAG Aktiengesellschaft
(3) Directiva 92/96/CEE del Consejo, de 10 de noviembre de 1992,
     sobre coordinación de las disposiciones legales, reglamentarias y                           (Asunto C-371/00 P)
     administrativas relativas al seguro directo de vida, y por la que se
     modifican las Directivas 79/267/CEE y 90/619/CEE (tercera                                       (2000/C 335/70)
     Directiva de seguros de vida) (DO L 360, p. 1).
                                                                            En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
                                                                            presentado el 9 de octubre de 2000 un recurso de casación
                                                                            formulado por RJB Mining plc, sociedad anónima de derecho
Recurso interpuesto el 4 de octubre de 2000 contra                          inglés con domicilio social en Harworth, Reino Unido, asistida
   Irlanda por la Comisión de las Comunidades Europeas                     y representada por Mark Brealy, Barrister, Abogado de Inglate-
                                                                            rra y el Paı́s de Gales, y Jonathan Lawrence, Solicitor, que
                         (Asunto C-370/00)
                                                                            designa como domicilio en Luxemburgo, el despacho Arendt
                           (2000/C 335/69)                                  y Medernach, 8-10, rue Mathias Hardt, contra el auto dictado
                                                                            el 25 de julio de 2000 por la Sala Segunda ampliada del
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha                Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas,
presentado el 4 de octubre de 2000 un recurso contra Irlanda                en el asunto T-110/98 promovido por RJB Mining plc contra
formulado por la Comisión de las Comunidades Europeas,                     la Comisión de las Comunidades Europeas, apoyada por la
representada por la Sra. Marie Wolfcarius, Consejera Jurı́dica,             República Federal de Alemania, el Reino de España y RAG
en calidad de Agente, que designa como domicilio en Luxem-                  Aktiengesellschaft.
burgo el despacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz, Centre
Wagner, Kirchberg, Luxemburgo.                                              La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia de las
                                                                            Comunidades Europeas que:
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
                                                                            1)   Se declare la admisibilidad del recurso de casación.
—      Declare que Irlanda ha incumplido las obligaciones que
       le incumben en virtud de la Directiva 96/49/CE del                   2)   Se anule el auto.
 ---pagebreak--- C 335/40                  ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      25.11.2000
3)     Se anule la Decisión 98/687/CECA de la Comisión,                 4)     El Tribunal de Primera Instancia no deberı́a haber desesti-
       de 10 de junio de 1998, relativa a las intervenciones                     mado los motivos con arreglo al artı́culo 111 del Regla-
       financieras de Alemania en favor de la industria del                      mento de Procedimiento.
       carbón en 1997 (DO L 324, p. 30), o, con carácter
       subsidiario, devuelva los autos al Tribunal de Primera
       Instancia.                                                         (1) DO C 299, 26.09.98, p. 38.
4)     Condene a la Comisión en las costas de este recurso de
       casación y las efectuadas ante el Tribunal de Primera
       Instancia.
Motivos y principales alegaciones
                                                                          Recurso interpuesto el 11 de octubre de 2000 contra la
Sin proceder a la fase oral, en su auto de 25 de julio de                 República Helénica por la Comisión de las Comunidades
2000, el Tribunal de Primera Instancia señaló, con arreglo al                                          Europeas
artı́culo 111 de su Reglamento de Procedimiento, que el
recurso de RJB Mining carecı́a de fundamento jurı́dico alguno,                                     (Asunto C-374/00)
en la medida en que se basa en motivos que no fueron ya
desestimados por la sentencia interlocutoria dictada el 9 de                                        (2000/C 335/71)
septiembre de 1999.
                                                                          En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
El Tribunal de Primera Instancia declaró que:
                                                                          presentado el 11 de octubre de 2000 un recurso contra
a)     el motivo relativo a la aplicación errónea del criterio de       la República Helénica formulado por la Comisión de las
       la reducción de los costes de producción era un motivo           Comunidades Europeas, representada por el Sr. Richard Wain-
       nuevo que se invocó por primera vez el 1 de marzo de              wright, Consejero Jurı́dico principal del Servicio Jurı́dico de la
       2000, por lo que era manifiestamente inadmisible en                Comisión, y por el Sr. Panagiotis Panagiotopoulos, funcionario
       virtud del artı́culo 48, apartado 2, del Reglamento de             nacional adscrito a dicho Servicio Jurı́dico, que designa como
       Procedimiento; y,                                                  domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos Gómez
                                                                          de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.
b)     el motivo relativo a la falta de motivación era manifiesta-
       mente infundado porque únicamente repetı́a las alegacio-          La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
       nes presentadas en apoyo de los motivos de fondo cuya
       inadmisibilidad se declaró.                                       —      Declare que la República Helénica ha incumplido las
                                                                                 obligaciones que le incumben en virtud del Tratado CE al
La recurrente alega que:                                                         no haber adoptado las disposiciones legales, reglamenta-
                                                                                 rias y administrativas necesarias para atenerse totalmente
1)     no invocó un motivo nuevo el 1 de marzo de 2000, y                       a la Directiva 97/11/CE (1) del Consejo, de 3 de marzo de
       ello porque:                                                              1997, por la que se modifica la Directiva 85/337/CEE,
       (a)   el Tribunal de Primera Instancia aplicó erróneamente              relativa a la evaluación de las repercusiones de determina-
             el artı́culo 48 del Reglamento de Procedimiento —                   dos proyectos públicos y privados sobre el medio
             la alegación relativa a la reducción de los costes de             ambiente, o, con carácter subsidiario, al no haber comuni-
             producción no era un «motivo» en el sentido de                     cado dichas disposiciones a la Comisión.
             dicho artı́culo;
                                                                          —      Condene en costas a la República Helénica.
       (b) con carácter subsidiario, el Tribunal de Primera
             Instancia consideró erróneamente que el motivo de
             la reducción de los costes de producción no era un         Motivos y principales alegaciones
             motivo distinto del relativo a la viabilidad; y,
                                                                          El carácter vinculante de lo dispuesto en el párrafo tercero del
       (c)   con carácter subsidiario de segundo grado, si la            artı́culo 249 y en el artı́culo 10 CE (antiguos artı́culos 189 y 5
             recurrente estuviese equivocada con respecto a los           del Tratado CE) impone a los Estados miembros la obligación
             apartados (a) y (b), el motivo de la reducción de los       de adoptar las medidas necesarias para adaptar su ordena-
             costes de producción estaba tan estrechamente               miento jurı́dico interno a la Directiva antes de que finalice el
             vinculado con el motivo relativo a la viabilidad,            plazo señalado al efecto, ası́ como el deber de comunicar
             que deberı́a considerarse una ampliación de dicho           inmediatamente estas medidas a la Comisión. Este plazo expiró
             motivo y la recurrente deberı́a tener derecho a              sin que la República Helénica haya comunicado a la Comisión
             invocarlo.                                                   las medidas de adaptación del ordenamiento jurı́dico interno a
                                                                          la mencionada Directiva.
2)     El Tribunal de Primera Instancia, en cualquier caso,
       deberı́a haber planteado de oficio el motivo.
                                                                          (1) DO L 73, p. 5.
3)     El Tribunal de Primera Instancia obró erróneamente al
       desestimar el motivo basado en el incumplimiento del
       deber de motivación.