CELEX: 31993R1101
Language: fi
Date: 1993-05-05 00:00:00
Title: KOMISSION ASETUS (ETY) N:o 1101/93, annettu 5  päivänä toukokuuta 1993, tiettyjen interventioelinten hallussaan pitämän ja vientiin tarkoitetun luuttoman naudanlihan myynnistä asetuksessa (ETY) N:o 2539/84 määriteltyä menettelyä noudattaen ja asetuksen (ETY) N:o 371/93 kumoamisesta

Avis juridique important

|

31993R1101

KOMISSION ASETUS (ETY) N:o 1101/93, annettu 5  päivänä toukokuuta 1993, tiettyjen interventioelinten hallussaan pitämän ja vientiin tarkoitetun luuttoman naudanlihan myynnistä asetuksessa (ETY) N:o 2539/84 määriteltyä menettelyä noudattaen ja asetuksen (ETY) N:o 371/93 kumoamisesta  

Virallinen lehti nro L 112 , 06/05/1993 s. 0011 - 0014 Suomenk. erityispainos Alue 3 Nide 49 s. 0157  Ruotsink. erityispainos Alue 3 Nide 49 s. 0157 

KOMISSION ASETUS (ETY) N:o 1101/93,annettu 5 päivänä toukokuuta 1993,tiettyjen interventioelinten hallussaan pitämän ja vientiin tarkoitetun luuttoman naudanlihan myynnistä asetuksessa (ETY) N:o 2539/84 määriteltyä menettelyä noudattaen ja asetuksen (ETY) N:o 371/93 kumoamisesta EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, jokaottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen,ottaa huomioon naudanliha-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 27 päivänä kesäkuuta 1968 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 805/68 (), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 125/93 (), ja erityisesti sen 7 artiklan 3 kohdan,sekä katsoo, ettäinterventioelinten hallussaan pitämän jäädytetyn naudanlihan tiettyjä myyntejä koskevista erityisistä yksityiskohtaisista säännöistä 5 päivänä syyskuuta 1984 annetussa komission asetuksessa (ETY) N:o 2539/84 (), sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (ETY) N:o 1809/87 (), säädetään mahdollisuudesta soveltaa kaksivaiheista menettelyä interventiovarastoista tulevan naudanlihan myyntiin; interventiovarastoista lähtöisin olevan vientiin tarkoitetun jäädytetyn luuttoman naudanlihan myyntiä koskevista yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä 9 päivänä lokakuuta 1985 annetussa komission asetuksessa (ETY) N:o 2824/85 (), sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3807/92 (), säädetään tuotteiden uudelleen pakkaamisesta tietyin edellytyksin,tiettyjen interventioelinten hallussa on merkittäviä luuttoman interventiolihan varastoja; tämän lihan varastoinnin pitkittymistä olisi vältettävä siitä aiheutuvien korkeiden kustannusten vuoksi; tietyissä kolmansissa maissa on kysyntää kyseisille tuotteille, ja tämän vuoksi osa tästä lihasta olisi saatettava myyntiin asetusten (ETY) N:o 2539/84 ja (ETY) N:o 2824/85 mukaisesti,on tarpeen vahvistaa määräaika tämän lihan viennille; tämä määräaika olisi vahvistettava ottaen huomioon naudanliha-alan tuonti- ja vientitodistusten järjestelmän soveltamista koskevista erityisistä yksityiskohtaisista säännöistä 4 päivänä syyskuuta 1980 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2377/80 (), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3662/92 (), 5 artiklan b kohta,myydyn lihan viennin varmistamiseksi olisi säädettävä asetuksen (ETY) N:o 2539/84 5 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetun vakuuden antamisesta,olisi täsmennettävä, että tämän myynnin osalta tiettyjen palojen menekin edistämiseksi vahvistettujen hintojen vuoksi näiden palojen viennissä ei voida myöntää naudanliha-alalla kausittain vahvistettavia tukia,interventioelinten hallussaan pitämät ja vientiin tarkoitetut tuotteet kuuluvat komission asetuksen (ETY) N:o 3002/92 (), sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (ETY) N:o 75/93 (), soveltamisalaan,komission asetus (ETY) N:o 371/93 () olisi kumottava, jatässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat naudanlihan hallintokomitean lausunnon mukaiset,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artikla1. On myytävä noin: P 5 000 tonnia Irlannin interventioelimen hallussaan pitämää luutonta lihaa, joka on ostettu ennen 1 päivää tammikuuta 1993, P 5 000 tonnia Yhdistyneen kuningaskunnan interventioelimen hallussaan pitämää luutonta lihaa, joka on ostettu 15 päivän kesäkuuta 1990 ja 1 päivän joulukuuta 1992 välisenä aikana, P 1 000 tonnia Tanskan interventioelimen hallussaan pitämää luutonta lihaa, joka on ostettu ennen 1 päivää marraskuuta 1992, P 5 000 tonnia Ranskan interventioelimen hallussa olevaa luutonta lihaa, joka on ostettu ennen 1 päivää helmikuuta 1993, P 200 tonnia Italian interventioelimen hallussa olevaa luutonta lihaa, joka on ostettu ennen 1 päivää joulukuuta 1992.2. Nämä lihat on tarkoitettu vientiin.3. Jollei tästä asetuksesta muuta johdu, myynti on suoritettava asetusten (ETY) N:o 2539/84, (ETY) N:o 2824/85 ja (ETY) N:o 3002/92 säännösten mukaisesti.Komission asetuksen (ETY) N:o 985/81 () säännöksiä ei sovelleta tähän myyntiin.4. Asetuksen (ETY) N:o 2539/84 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut laadut ja vähimmäishinnat esitetään liitteessä I.5. Ainoastaan ne tarjoukset, jotka saapuvat kyseisille interventioelimille viimeistään 13 päivänä toukokuuta 1993 kello 12.00, otetaan huomioon.6. Asianomaiset saavat varastoitujen tuotteiden määriin ja varastointipaikkoihin liittyvää tietoa liitteessä II ilmoitetuista osoitteista.2 artiklaEdellä 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden viennin on tapahduttava viiden kuukauden kuluessa myyntisopimuksen tekopäivästä.3 artikla1. Asetuksen (ETY) N:o 2539/84 5 artiklan 1 kohdassa säädetyn vakuuden määrä vahvistetaan 30 ecuksi 100 kilogrammalta.2. Asetuksen (ETY) N:o 2539/84 5 artiklan 2 kohdan a alakohdassa säädetyn vakuuden määrä vahvistetaan 450 ecuksi 100 kilogrammalta liitteen I a kohdassa tarkoitettua luutonta lihaa ja 230 ecuksi sadalta kilogrammalta liitteen I b kohdassa tarkoitettua luutonta lihaa.4 artiklaLiitteen I 1 b, 2 b, 3 b ja 4 b kohdissa tarkoitettujen ja tämän asetuksen mukaisesti myytävien lihojen osalta ei myönnetä vientitukea.5 artikla1. Asetuksen (ETY) N:o 3002/92 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettuun poistamismääräykseen, vienti-ilmoitukseen ja tarvittaessa T 5 -tarkastuskappaleeseen lisätään seuraava merkintä:Productos de intervención [Reglamento (CEE) n° 1101/93].Interventionsprodukter [Forordning (EØF) nr. 1101/93].Interventionserzeugnisse [Verordnung (EWG) Nr. 1101/93].ðñïúüíôá ðáñåìâÜóåùò [êáíïíéóìüò (ÅÏÊ) áñéè. 1101/93];Intervention products [Regulation (EEC) No 1101/93].Produits d'intervention [Règlement (CEE) n° 1101/93].Prodotti d'intervento [Regolamento (CEE) n. 1101/93].Produkten uit interventievoorraden [Verordening (EEG) nr. 1101/93].Produtos de intervenção [Regulamento (CEE) nº 1101/93].2. Edellä 3 artiklan 2 kohdassa säädetyn vakuuden osalta 1 kohdan säännösten noudattaminen on komission asetuksen (ETY) N:o 2220/85 () 20 artiklassa tarkoitettu ensisijainen vaatimus.6 artiklaKumotaan asetus (ETY) N:o 371/93.7 artiklaTämä asetus tulee voimaan 13 päivänä toukokuuta 1993.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Brysselissä 5 päivänä toukokuuta 1993.Komission puolestaRené STEICHENKomission jäsen() EYVL N:o L 99, 10.4.1981, s. 38 () EYVL N:o L 205, 3.8.1985, s. 5() EYVL N:o L 148, 28.6.1968, s. 24() EYVL N:o L 18, 27.1.1993, s. 1() EYVL N:o L 238, 6.9.1984, s. 13() EYVL N:o L 170, 30.6.1987, s. 23() EYVL N:o L 268, 10.10.1985, s. 14() EYVL N:o L 384, 30.12.1992, s. 33() EYVL N:o L 241, 13.9.1980, s. 5() EYVL N:o L 370, 19.12.1992, s. 43() EYVL N:o L 301, 17.10.1992, s. 17() EYVL N:o L 11, 19.1.1993, s. 5() EYVL N:o L 42, 19.2.1993, s. 16ANEXO I  P BILAG I  P ANHANG I  P ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ I  P ANNEX I  P ANNEXE I  P ALLEGATO I  P BIJLAGE I  P ANEXO IPrecio mínimo expresado en ecus por tonelada ()  P Mindstepriser i ECU/ton ()  P Mindestpreise, ausgedrückt in ECU/Tonne ()  P ÅëÜ÷éóôåò ôéìÝò ðùëÞóåùò åêöñáæüìåíåò óå Ecu áíÜ ôüíï ()  P Minimum prices expressed in ECU per tonne ()  P Prix minimaux exprimés en écus par tonne ()  P Prezzi minimi espressi in ECU per tonnellata ()  P Minimumprijzen uitgedrukt in Ecu per ton ()  P Preço mínimo expresso em ecus por tonelada ()1.  IRELAND 2.  UNITED KINGDOM a)  Fillets 6 150 a)  Fillets 5 000 Striploins 2 850 Striploins 2 500 Insides 2 500 Topsides 2 250 Outsides 2 400 Silversides 2 200 Knuckles 2 400 Thick flanks 2 200 Rumps 2 300 Rumps 2 150 Cube-rolls 3 500 b)  Shins and shanks 900 b)  Briskets 550 Clod and sticking 950 Forequarters 950 Ponies 950 Shins/shanks 950 Thin flanks 350 Plates/flanks 400 Forequarter flanks 350 Briskets 450 Foreribs 950 3.  DANMARK 4.  FRANCE a)  Mørbrad med bimørbrad 5 800 a)  Filet 5 800 Filet med entrecôte og Faux filet 2 700 tyndsteg 2 700 Tende de tranche 2 500 Inderlår med kappe 2 400 Tranche grasse 2 450 Tykstegsfilet med kappe 2 350 Rumsteak 2 350 Klump med kappe 2 350 Gîte à la noix 2 450 Yderlår med lårtunge 2 350 Entrecôte 2 350 b)  Bryst og slag 700 b)  Caisse B 450 Øvrigt kød af forfjerdinger 1 200 Jarret 800 Skank og muskel 750 Macreuse 800 Caisse A 950 Boule de gîte 800 Bavette 800 5.  ITALIA a)  Filetto 5 000 () Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 17 del Reglamento (CEE) n° 2173/79.() Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2173/79.() Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.() Ïé ôéìÝò áõôÝò åöáñìüæïíôáé åðß ôïõ êáèáñïý âÜñïõò óýìöùíá ìå ôéò äéáôÜîåéò ôïõ Üñèñïõ 17 ðáñÜãñáöïò 1 ôïõ êáíïíéóìïý (ÅÏÊ) áñéè. 2173/79.() These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1) of Regulation (EEC) No 2173/79.() Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de l'article 17, paragraphe 1, du règlement (CEE) n° 2173/79.() Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2173/79.() Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2173/79.() Estes preços aplicam-se a peso líquido, conforme o disposto no nº 1 do artigo 17º do Regulamento (CEE) nº 2173/79.ANEXO II  P BILAG II  P ANHANG II  P ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ II  P ANNEX II  P ANNEXE II  P ALLEGATO II  P BIJLAGE II  P ANEXO IIDirecciones de los organismos de intervención  P Interventionsorganernes adresser  P Anschriften der Interventionsstellen  P Äéåõèýíóåéò ôùí ïñãáíéóìþí ðáñåìâÜóåùò  P Addresses of the intervention agencies  P Adresses des organismes d'intervention  P Indirizzi degli organismi d'intervento  P Adressen van de interventiebureaus  P Endereços dos organismos de intervençãoIRELAND: Department of Agriculture and FoodAgriculture HouseKildare StreetDublin 2Tel. (01) 678 90 11, ext. 2278 and 3806Telex 93292 and 93607, telefax (01) 6616263, (01) 6785214 and (01) 6620198DANMARK: EF-DirektoratetFrederiksborggade 18DK-1360 København KTlf. (33) 92 70 00, telex 15137 EFDIR DK, telefax (33) 92 69 48ITALIA: Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)Via Palestro 81I-00185 RomaTel. 49 49 91Telex 61 30 03UNITED KINGDOM: Intervention Board for Agricultural ProduceFountain House2 Queens WalkReading RGI 7QWBerkshireTel. (0734) 58 36 26Telex 848 302, telefax: (0734) 56 67 50FRANCE: OFIVALTour Montparnasse33, avenue du MaineF-75755 Paris Cedex 15Tél. 45 38 84 00, télex 205476