CELEX: 62016CJ0325
Language: sk
Date: 2018-05-17 00:00:00
Title: Rozsudok Súdneho dvora (deviata komora) zo 17. mája 2018.#Industrias Químicas del Vallés, SA proti Administración General del Estado a Sapec Agro, SA.#Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal Supremo.#Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Poľnohospodárstvo – Smernica 91/414/EHS – Smernica 2010/28/EÚ – Článok 3 ods. 1 – Postup prehodnotenia povolených prípravkov na ochranu rastlín členskými štátmi – Lehota – Predĺženie platnosti.#Vec C-325/16.

ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (deviata komora)
      zo 17. mája 2018 (
            *1
         )
      „Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Poľnohospodárstvo – Smernica 91/414/EHS – Smernica 2010/28/EÚ – Článok 3 ods. 1 – Postup prehodnotenia povolených prípravkov na ochranu rastlín členskými štátmi – Lehota – Predĺženie platnosti“
      Vo veci C‑325/16,
      ktorej predmetom je návrh na začatie prejudiciálneho konania podľa článku 267 ZFEÚ, podaný rozhodnutím Tribunal Supremo (Najvyšší súd, Španielsko) zo 6. mája 2016 a doručený Súdnemu dvoru 9. júna 2016, ktorý súvisí s konaním:
      
         Industrias Químicas del Vallés SA
      
      proti
      
         Administración General del Estado,
      
      
         Sapec Agro SA
      
      SÚDNY DVOR (deviata komora),
      v zložení: predseda deviatej komory C. Vajda, sudcovia E. Juhász a C. Lycourgos (spravodajca),
      generálny advokát: M. Szpunar,
      tajomník: R. Șereș, referentka,
      so zreteľom na písomnú časť konania a po pojednávaní z 9. novembra 2017,
      so zreteľom na pripomienky, ktoré predložili:
      
               –
            
            
               Industrias Químicas del Vallés SA, v zastúpení: C. Fernández Vicién, C. Vila Gisbert, I. Moreno‑Tapia Rivas a J. Robles, abogados,
            
         
               –
            
            
               Sapec Agro SA, v zastúpení: G. Pérez del Blanco a T. González Cueto, abogados,
            
         
               –
            
            
               španielska vláda, v zastúpení: S. Jiménez García, splnomocnený zástupca,
            
         
               –
            
            
               Európska komisia, v zastúpení: I. Galindo Martín a F. Moro, splnomocnené zástupkyne,
            
         po vypočutí návrhov generálneho advokáta na pojednávaní 1. februára 2018,
      vyhlásil tento
      
         Rozsudok
      
      
               1
            
            
               Návrh na začatie prejudiciálneho konania sa týka výkladu článku 3 ods. 1 smernice Komisie 2010/28/EÚ z 23. apríla 2010, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 91/414/EHS s cieľom zaradiť metalaxyl ako účinnú látku (Ú. v. EÚ L 104, 2010, s. 57).
            
         
               2
            
            
               Tento návrh bol podaný v rámci sporu medzi spoločnosťou Industrias Químicas del Vallés SA (ďalej len „IQV“) na jednej strane a Administración General del Estado (všeobecná štátna správa, Španielsko) a spoločnosťou Sapec Agro SA na strane druhej v súvislosti s konaním o preskúmaní povolení na uvedenie na trh (PUT) prípravkov na ochranu rastlín obsahujúcich metalaxyl.
            
         
         Právny rámec
      
      
         
            Smernica 91/414
         
      
      
               3
            
            
               Smernica Rady 91/414/EHS z 15. júla 1991 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh (Ú. v. ES L 230, 1991, s. 1; Mim. vyd. 03/011, s. 332) bola zrušená nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 z 21. októbra 2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh a o zrušení smerníc Rady 79/117 a 91/414 (Ú. v. EÚ L 309, 2009, s. 1). Vzhľadom na to, že toto zrušenie sa stalo účinným od 14. júna 2011 a skutkové okolnosti konania vo veci samej predchádzajú tomuto dátumu, treba však prihliadať na smernicu 91/414, zmenenú smernicou 2010/28. Piate až siedme a deviate odôvodnenie smernice 91/414 zneli:
               „keďže, vzhľadom na riziká, vo väčšine členských štátov existujú pravidlá, ktorými sa riadi povoľovanie prípravkov na ochranu zdravia rastlín; keďže tieto pravidlá vykazujú rozdiely, ktoré predstavujú prekážky nielen pre obchod s prípravkami na ochranu rastlín ale aj pre obchod s rastlinnými výrobkami, a tým priamo negatívne ovplyvňujú vytvorenie a chod vnútorného trhu;
               keďže z tohto dôvodu je žiaduce odstrániť takéto bariéry harmonizáciou predpisov stanovených v jednotlivých členských štátoch;
               keďže členské štáty musia uplatňovať jednotné pravidlá týkajúce sa podmienok a postupov pri schvaľovaní prípravkov na ochranu rastlín;
               …
               keďže predpisy, ktorými sa riadi schvaľovanie, musia zabezpečiť vysoký štandard ochrany, ktorý musí najmä zamedziť schvaľovaniu takých prípravkov na ochranu rastlín, ktorých riziká vzhľadom na zdravie, spodnú vodu a životné prostredie a zdravie ľudí a zvierat by mohli nadobudnúť prevahu nad hlavným cieľom, ktorým je zlepšenie ochrany rastlín“.
            
         
               4
            
            
               Článok 8 ods. 2 prvý a štvrtý pododsek tejto smernice uvádzali:
               „Na základe výnimky z článku 4 a bez toho, aby tým bol dotknutý odsek 3 alebo smernica 79/117/EHS [z 21. decembra 1978, ktorou sa zakazuje uvedenie na trh a používanie prípravkov na ochranu rastlín obsahujúcich určité účinné látky (Ú. v. ES L 33, 1979, s. 36; Mim. vyd. 03/004, s. 33], členský štát môže počas obdobia 12 rokov nasledujúcich po oznámení tejto smernice povoliť uvedenie na trh na svojom území prípravkov na ochranu rastlín obsahujúcich účinné látky, ktoré nie sú uvedené v prílohe I, ktoré sú už na trhu dva roky po dátume oznámenia tejto smernice.
               …
               Počas 12‑ročného obdobia uvedeného v prvom pododseku možno na základe preskúmania takejto účinnej látky výborom uvedeným v článku 19 rozhodnúť postupom uvedeným v danom článku o tom, že daná látka môže byť zaradená do prílohy I a za akých podmienok alebo – v prípadoch, kde podmienky článku 5 nie sú splnené alebo keď požadované informácie a údaje neboli predložené v predpísanej lehote – že takáto účinná látka nebude zaradená do prílohy I. Členské štáty zabezpečia, aby sa príslušné povolenia vydávali, rušili alebo menili v predpísanej lehote.“
            
         
               5
            
            
               Článok 13 ods. 1 uvedenej smernice stanovoval:
               „Bez toho, aby tým bol dotknutý článok 10, budú členské štáty vyžadovať, aby žiadatelia o povolenie prípravku na ochranu rastlín spolu so svojou žiadosťou predložili:
               
                        a)
                     
                     
                        dokumentáciu spĺňajúcu – vzhľadom na súčasné vedecké a technické poznatky – požiadavky uvedené v prílohe III
                        a
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        za každú účinnú látku v prípravku na ochranu rastlín dokumentáciu spĺňajúcu – vzhľadom na súčasné vedecké a technické poznatky – požiadavky uvedené v prílohe II.“
                     
                  
         
               6
            
            
               Príloha I tej istej smernice obsahovala zoznam aktívnych látok, ktoré mohli byť začlenené do zloženia prípravkov na ochranu rastlín, na účely ich uvádzania na trh. Táto príloha bola predmetom mnohých zmien vrátane smernice 2010/28, ktorá do nej začlenila metalaxyl. Prílohy II a III smernice 91/414 stanovovali požiadavky, ktoré museli spĺňať dokumentácie na zaradenie účinnej látky do prílohy I a na povolenie prípravku na ochranu rastlín.
            
         
         
            Smernica 2010/28
         
      
      
               7
            
            
               V odôvodnení 8 smernice 2010/28 sa stanovuje:
               
                        „(8)
                     
                     
                        Bez toho, aby boli dotknuté povinnosti stanovené v smernici [91/414] v dôsledku zaradenia účinnej látky do prílohy I, by sa po zaradení mala členským štátom poskytnúť lehota šesť mesiacov na preskúmanie existujúcich povolení na prípravky na ochranu rastlín s obsahom metalaxylu, aby sa zabezpečilo splnenie požiadaviek ustanovených v smernici [91/414], najmä v jej článku 13, a príslušných podmienok stanovených v prílohe I. Členské štáty by mali v prípade potreby zmeniť, nahradiť alebo odobrať existujúce povolenia v súlade s ustanoveniami smernice [91/414]. Odchylne od uvedenej lehoty by sa malo poskytnúť dlhšie obdobie na podanie a posúdenie úplnej dokumentácie prílohy III pre každý prípravok na ochranu rastlín pre každé plánované použitie v súlade s jednotnými zásadami stanovenými v smernici [91/414].“
                     
                  
         
               8
            
            
               Podľa článku 1 tejto smernice:
               „Príloha I k smernici [91/414] sa mení a dopĺňa podľa prílohy k tejto smernici.“
            
         
               9
            
            
               Článok 3 uvedenej smernice stanovuje:
               „1.   V súlade so smernicou [91/414] členské štáty v prípade potreby do 31. decembra 2010 zmenia alebo odoberú existujúce povolenia týkajúce sa prípravkov na ochranu rastlín s obsahom metalaxylu ako účinnej látky.
               Do tohto dátumu overia predovšetkým to, či sú splnené podmienky prílohy I k tejto smernici týkajúce sa metalaxylu s výnimkou tých, ktoré sú stanovené v údajoch v časti B týkajúcich sa uvedenej účinnej látky, a či držiteľ povolenia mal alebo má prístup k dokumentácii spĺňajúcej požiadavky prílohy II k tejto smernici v súlade s podmienkami článku 13.
               2.   Odchylne od odseku 1 členské štáty prehodnotia najneskôr do 30. júna 2010 každý povolený prípravok na ochranu rastlín s obsahom metalaxylu buď ako jedinej účinnej látky, alebo ako jednej z viacerých účinných látok, z ktorých všetky sú uvedené v prílohe I k smernici [91/414], a to v súlade s jednotnými zásadami ustanovenými v prílohe VI k smernici [91/414] a na základe dokumentácie spĺňajúcej požiadavky prílohy III k uvedenej smernici a so zohľadnením údajov v časti B v prílohe I k tejto smernici týkajúcej sa metalaxylu. Na základe tohto hodnotenia určia, či prípravok spĺňa podmienky stanovené v článku 4 ods. 1 písm. b), c), d) a e) smernice 91/414/EHS.
               Po uvedenom určení členské štáty postupujú takto:
               
                        a)
                     
                     
                        v prípade prípravku s obsahom metalaxylu ako jedinej účinnej látky v prípade potreby zmenia a doplnia alebo odoberú povolenie najneskôr do 30. júna 2014 alebo
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        v prípade prípravku s obsahom metalaxylu ako jednej z viacerých účinných látok v prípade potreby zmenia a doplnia alebo odoberú povolenie najneskôr do 30. júna 2014 alebo do dátumu určeného na takúto zmenu a doplnenie alebo odobratie v príslušnej smernici alebo smerniciach, ktorými sa príslušná látka alebo látky dopĺňajú do prílohy I k smernici [91/414], podľa toho, ktorý dátum nastane neskôr.“
                     
                  
         
               10
            
            
               Článok 4 tej istej smernice stanovuje:
               „Táto smernica nadobúda účinnosť 1. júla 2010.“
            
         
         Spor vo veci samej a prejudiciálne otázky
      
      
               11
            
            
               IQV je spoločnosťou založenou podľa španielskeho práva, ktorej činnosti zahŕňajú výrobu chemických výrobkov a prípravkov na ochranu rastlín a ich uvádzanie na trh. Dováža najmä metalaxyl do Španielska a obchoduje s výrobkami obsahujúcimi túto účinnú látku vo viacerých členských štátoch.
            
         
               12
            
            
               Sapec Agro je spoločnosť založená podľa portugalského práva, ktorej predmet činnosti je vývoj prípravkov na ochranu zdravia a výživy rastlín. Táto posledná uvedená spoločnosť je držiteľom povolenia na výrobu prípravkov na ochranu rastlín obsahujúcich metalaxyl.
            
         
               13
            
            
               Dňa 2. mája 2003 Európska komisia prijala rozhodnutie 2003/308/ES o nezaradení metalaxylu do prílohy I k smernici 91/414 a o zrušení povolenia pre prípravky na ochranu rastlín, ktoré obsahujú túto účinnú látku (Ú. v. EÚ L 113, 2003, s. 8; Mim. vyd. 03/038, s. 495). Toto rozhodnutie zrušil Súdny dvor svojím rozsudkom z 18. júla 2007, Industrias Químicas del Vallés/Komisia (C‑326/05 P, EU:C:2007:443). Po tomto zrušení bola prijatá smernica 2010/28. Smernica nadobudla účinnosť 1. júla 2010 a v dôsledku toho k tomu istému dátumu bol metalaxyl zapísaný do prílohy I smernice 91/414.
            
         
               14
            
            
               Dňa 30. apríla 2010 sa v Španielsku začalo ex offo konanie o preskúmaní PUT pre prípravky na ochranu rastlín obsahujúcich metalaxyl ako účinnú látku v súlade s článkom 3 ods. 1 smernice 2010/28.
            
         
               15
            
            
               V tejto súvislosti predložila IQV španielskym orgánom žiadosť o prehodnotenie svojich prípravkov na ochranu rastlín obsahujúcich metalaxyl spolu s dokumentáciou, ktorú tieto orgány vyhlásili za úplnú z hľadiska požiadaviek prílohy II smernice 91/414.
            
         
               16
            
            
               Dňa 29. júna 2010 podala aj Sapec Agro žiadosť o prehodnotenie prípravkov na ochranu rastlín, ktoré obsahovali metalaxyl.
            
         
               17
            
            
               Dňa 30. decembra 2010, teda jeden deň pred uplynutím lehoty, ktorá pripadala na 31. december 2010, ako je stanovené v článku 3 ods. 1 smernice 2010/28, Sapec Agro požiadala španielske orgány, aby jej poskytli dodatočnú lehotu na doplnenie spisu, ktorý predložila, v zmysle požiadaviek prílohy II smernice 91/414.
            
         
               18
            
            
               Dňa 3. marca 2011 Dirección General de Recursos Agrícolas y Ganaderos (Generálne riaditeľstvo pre poľnohospodárske zdroje a živočíšnu výrobu, Španielsko) poskytla spoločnosti Sapec Agro požadované predĺženie lehoty.
            
         
               19
            
            
               Rozhodnutím z 5. apríla 2011 Generálne riaditeľstvo pre poľnohospodárske zdroje a živočíšnu výrobu uviedlo, že dokumentácia, ktorú Sapec Agro predložila o účinnej látke metalaxyl, bola vzhľadom na požiadavky prílohy II k smernici 91/414 úplná.
            
         
               20
            
            
               IQV podala proti tomuto rozhodnutiu odvolanie na Secretaría General de Medio Rural del Ministerio de Medio Ambiente, y Medio Rural y Marino (Generálny sekretariát ministerstva životného prostredia, vidieka a námorníctva, Španielsko). Toto odvolanie bolo zamietnuté rozhodnutím zo 7. novembra 2011 z dôvodu nedostatku aktívnej legitimácie.
            
         
               21
            
            
               IQV podala v konaní o správnom súdnictve odvolanie proti tomuto zamietavému rozhodnutiu, ktoré Tribunal Superior de Justicia de Madrid (Vyšší súd Madrid, Španielsko) taktiež zamietol z dôvodu nedostatku aktívnej legitimácie.
            
         
               22
            
            
               IQV podala kasačný opravný prostriedok na Tribunal Supremo (Najvyšší súd, Španielsko), vnútroštátny súd predkladajúci návrh na začatie prejudiciálneho konania, tvrdiac najmä, že rozhodnutie o poskytnutí dodatočnej lehoty spoločnosti Sapec Agro po uplynutí lehoty 31. decembra 2010, aby sa jej umožnilo doplniť svoju dokumentáciu, bolo nezákonné nielen vzhľadom na znenie smernice 2010/28, ale aj z dôvodu, že je potrebné chrániť investície vynaložené s cieľom získať údaje, ktoré treba predložiť pri posudzovaní účinnej látky zo strany Komisie alebo prípravku na ochranu rastlín zo strany členského štátu.
            
         
               23
            
            
               Vnútroštátny súd zastáva názor, že na vyriešenie sporu, ktorý prejednáva, je potrebný výklad článku 3 ods. 1 smernice 2010/28 vo svetle odôvodnenia 8 tejto smernice. Vnútroštátny súd uvádza, že rozsudok z 18. júla 2007, Industrias Químicas del Vallés/Komisia (C‑326/05 P, EU:C:2007:443), sa zdá byť v tejto oblasti relevantným, a zdá sa, že argumentuje v prospech predĺženia lehoty, ktorú poskytlo Generálne riaditeľstvo pre poľnohospodárske zdroje a živočíšnu výrobu.
            
         
               24
            
            
               Vnútroštátny súd sa však domnieva, že na rozdiel od skutkového stavu veci, v ktorej bol vyhlásený uvedený rozsudok, skutkové okolnosti veci, ktorú prejednáva, sa netýkajú protichodného správania orgánov, ktoré viedlo k pomýleniu dotknutého účastníka, a že predmetná lehota, tak ako to viackrát spresňuje smernica 2010/28, uplynula 31. decembra 2010.
            
         
               25
            
            
               Za týchto podmienok Tribunal Supremo (Najvyšší súd) rozhodol prerušiť konanie a položiť Súdnemu dvoru tieto prejudiciálne otázky:
               
                        „1.
                     
                     
                        Označuje konečný dátum stanovený v smernici [2010/28] prostredníctvom slovného spojenia ‚do 31. decembra 2010‘ použitého v článku 3 ods. 1 alebo spojenia ‚do tohto dátumu‘ použitého v článku 3 ods. 1 druhom pododseku, ktorý tiež odkazuje na 31. december 2010, v spojení so šesťmesačnou lehotou uvedenou v odôvodnení 8 smernice [2010/28], prekluzívnu lehotu z dôvodu cieľa… smernice [91/414], a nedovoľuje štátom predĺžiť ju, takže počítanie tejto lehoty stanovuje smernica [2010/28]?
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        V prípade, ak sa konštatuje, že uvedenú lehotu možno predĺžiť, má sa rozhodnutie o jej predĺžení prijať bez ohľadu na konkrétne procesné pravidlá týkajúce sa postupu podania žiadosti o jej predĺženie a rozhodnutia o tejto žiadosti, alebo vzhľadom na to, že ide o právomoc členských štátov, majú členské štáty rozhodnúť v súlade so svojimi vnútroštátnymi predpismi, keďže sú im adresované ustanovenia týkajúce sa postupu upraveného v článku 3 ods. 1 smernice [2010/28]?“
                     
                  
         
         O prejudiciálnych otázkach
      
      
         
            O prvej otázke
         
      
      
               26
            
            
               Svojou prvou otázkou sa vnútroštátny súd v podstate pýta, či sa článok 3 ods. 1 smernice 2010/28 má vykladať v tom zmysle, že v ňom stanovená lehota, ktorá uplynula 31. decembra 2010 a ktorá umožňuje členským štátom v súlade so smernicou 91/414 zmeniť alebo odobrať existujúce povolenia týkajúce sa prípravkov na ochranu rastlín s obsahom metalaxylu ako účinnej látky, predstavuje prekluzívnu lehotu, alebo či túto lehotu môžu členské štáty predĺžiť.
            
         
               27
            
            
               V tejto súvislosti treba pripomenúť, že v súlade s ustálenou judikatúrou Súdneho dvora je na účely výkladu ustanovenia práva Únie potrebné zohľadniť nielen jeho znenie, ale aj jeho kontext a ciele sledované právnou úpravou, ktorej je súčasťou (pozri v tomto zmysle rozsudky z 22. júna 2016, Thomas Philipps, C‑419/15, EU:C:2016:468, bod 18, ako aj z 26. júla 2017, Jafari, C‑646/16, EU:C:2017:586, bod 73 a citovanú judikatúru).
            
         
               28
            
            
               Po prvé, pokiaľ ide o znenie článku 3 ods. 1 smernice 2010/28, jeho prvý pododsek stanovuje, že „v súlade so smernicou [91/414] členské štáty… do 31. decembra 2010 zmenia alebo odoberú existujúce povolenia týkajúce sa prípravkov na ochranu rastlín s obsahom metalaxylu ako účinnej látky“. Druhý odsek tohto ustanovenia uvádza, že „do toho dátumu [členské štáty] overia predovšetkým to, či sú splnené podmienky prílohy I k tejto smernici týkajúce sa metalaxylu s výnimkou tých, ktoré sú stanovené v údajoch v časti B týkajúcich sa uvedenej účinnej látky, a či držiteľ povolenia mal alebo má prístup k dokumentácii spĺňajúcej požiadavky prílohy II k tejto smernici“.
            
         
               29
            
            
               Z tohto znenia vyplýva, že dátum 31. december 2010, ktorý sa tu uvádza, sa ukazuje ako najneskorší dátum, pre ktorý neexistuje žiadna možnosť predĺženia.
            
         
               30
            
            
               Po druhé, pokiaľ ide o kontext, do ktorého patrí predmetné ustanovenie, jeho skúmanie smeruje k tomu, že lehote upravenej v tomto ustanovení, sa priznáva prekluzívna povaha, a teda nemožnosť predĺženia.
            
         
               31
            
            
               V prvom rade prvý pododsek tohto článku 3 ods. 1 totiž jasne vymenúva dôsledky nerešpektovania podmienok, ktoré sú stanovené v druhom pododseku uvedeného článku k dátumu 31. decembra 2010, najmä povinnosti držiteľa existujúceho povolenia pre prípravok na ochranu rastlín obsahujúceho metalaxyl, mať k tomuto dátumu dokumentáciu spĺňajúcu požiadavky prílohy II smernice 91/414, alebo mať k nej prístup. Tieto dôsledky spočívajú v zmene alebo v odobratí takého povolenia dotknutým členským štátom.
            
         
               32
            
            
               Článok 3 ods. 1 smernice 2010/28 tak v súlade s cieľom uvedeným v siedmom odôvodnení smernice 91/414 stanovuje jednotný rámec zavedený v celej Únii, ktorý zahŕňa podmienky, za akých členské štáty pristúpia k zmene alebo odobratiu existujúcich povolení pre prípravky na ochranu rastlín obsahujúce metalaxyl, ako aj uložené držiteľom týchto povolení týkajúce sa predloženia dokumentácie súvisiacej s uvedenými prípravkami. Umožnenie členským štátom, aby sa odchýlili od lehoty, ktorej uplynutie je stanovené na 31. december 2010, by ohrozilo jednotný charakter tohto rámca, a tým aj dodržiavanie rovnosti v zaobchádzaní medzi držiteľmi týchto existujúcich povolení.
            
         
               33
            
            
               V druhom rade článok 3 ods. 2 smernice 2010/28 odchylne od odseku 1 toho istého článku stanovuje dlhšie lehoty, než je lehota stanovená v odseku 1 na to, aby bolo členským štátom umožnené prikročiť k prehodnoteniu povolených prípravkov na ochranu rastlín obsahujúcich metalaxyl ako jedinú účinnú látku alebo v spojení s inými účinnými látkami. Ak by členské štáty mali právo, ako to uvádza španielska vláda, predĺžiť z riadne odôvodnených dôvodov lehotu stanovenú v článku 3 ods. 1 smernice 2010/28, zapracovanie takejto výslovnej výnimky z lehoty stanovenej v odseku 1 do odseku 2 tohto článku by bolo zbytočné.
            
         
               34
            
            
               V treťom rade nemožnosti predĺžiť lehotu uvedenú v článku 3 ods. 1 smernice 2010/28 nasvedčuje aj znenie článku 8 ods. 2 štvrtého pododseku smernice 91/414. Ako to totiž poznamenal generálny advokát v bode 65 svojich návrhov, toto ustanovenie uvádza, že po tom, čo Komisia prijala rozhodnutie o zaradení alebo nezaradení účinnej látky do prílohy I tejto smernice, členské štáty zabezpečia, aby sa príslušné povolenia v prípade potreby vydávali, rušili alebo menili „v predpísanej lehote“. Túto lehotu treba chápať ako lehotu, ktorej uplynutie zodpovedá dátumu uvedenému v článku 3 ods. 1 smernice 2010/28, teda 31. decembra 2010.
            
         
               35
            
            
               Po tretie a na záver, pokiaľ ide o účel smernice 2010/28, treba poznamenať, že táto smernica je smernicou na vykonanie smernice 91/414. Podľa ustálenej judikatúry Súdneho dvora ju teda treba vykladať, pokiaľ je to možné, v súlade s ustanoveniami jej základného aktu, teda smernice 91/414 (pozri v tomto zmysle rozsudky z 22. mája 2008, Feinchemie Schwebda a Bayer CropScience, C‑361/06, EU:C:2008:296, bod 49, a z 26. júla 2017, Česká republika/Komisia, C‑696/15 P, EU:C:2017:595, bod 33).
            
         
               36
            
            
               Smernica 91/414 má podľa jej piateho, šiesteho a deviateho odôvodnenia za cieľ odstrániť prekážky obchodu s prípravkami na ochranu rastlín v rámci Spoločenstva, zachovajúc pritom vysokú úroveň ochrany životného prostredia a zdravia ľudí a zvierat (rozsudok z 18. júla 2007, Industrias Químicas del Vallés/Komisia, C‑326/05 P, EU:C:2007:443, bod 74).
            
         
               37
            
            
               V tomto kontexte umožniť predĺženie lehoty stanovenej v článku 3 ods. 1 smernice 2010/28 by so sebou prinášalo nebezpečenstvo, že prípravky na ochranu rastlín obsahujúce účinnú látku metalaxyl, ktoré nespĺňajú požiadavky vyplývajúce z prílohy I smernice 91/414, zmenenej smernicou 2010/28, najmä stanovenú prahovú hodnotu čistoty, zostanú na trhu po dátume 31. decembra 2010. Takýto dôsledok by odporoval sledovanému cieľu zabezpečiť vysokú úroveň ochrany životného prostredia a zdravia ľudí a zvierat.
            
         
               38
            
            
               Z úvah uvedených v bodoch 29 až 37 tohto rozsudku vyplýva, že lehota uvedená v článku 3 ods. 1 smernice 2010/28 predstavuje prekluzívnu lehotu, ktorú členské štáty nemôžu predĺžiť.
            
         
               39
            
            
               Rozsudok z 18. júla 2007, Industrias Químicas del Vallés/Komisia (C‑326/05 P, EU:C:2007:443), nemôže spochybniť tento záver. V tejto súvislosti treba na jednej strane pripomenúť, ako to poznamenal generálny advokát v bode 80 svojich návrhov, že vec, v ktorej bol vyhlásený tento rozsudok, sa týkala lehoty stanovenej Komisiou v rámci konania o zaradení metalaxylu do prílohy I k smernici 91/414 a možnosti Komisie, nie členských štátov, túto lehotu zmeniť. Naopak vo veci samej, ktorá sa týka konania o preskúmaní existujúcich PUT na prípravky na ochranu rastlín obsahujúce metalaxyl zo strany členských štátov, ide o to, či pokiaľ ide o lehotu stanovenú Komisiou a uvedenú v ustanoveniach smernice, členské štáty môžu jednostranne túto lehotu predĺžiť.
            
         
               40
            
            
               Na druhej strane v rozsudku z 18. júla 2007, Industrias Químicas del Vallés/Komisia (C‑326/05 P, EU:C:2007:443), Súdny dvor vychádzal zo skutočnosti, že dotknutému účastníkovi bolo znemožnené podať kompletnú dokumentáciu v stanovenej lehote sčasti pre protichodné správanie príslušných orgánov, vrátane Komisie. Z návrhu na začatie prejudiciálneho konania vyplýva, že na rozdiel od veci, ktorá viedla k uvedenému rozsudku, Sapec Agro v prejednávanej veci neznášala tento typ okolností nezávisiacich od jej vôle. Práve naopak, povinnosť mať dokumentáciu spĺňajúcu požiadavky prílohy II smernice 91/414 alebo mať k nej v stanovenej lehote prístup bola jasne stanovená od začiatku konania, pretože bola uvedená v článku 3 ods. 1 smernice 2010/28.
            
         
               41
            
            
               Vzhľadom na vyššie uvedené treba na prvú otázku odpovedať, že článok 3 ods. 1 smernice 2010/28 sa má vykladať v tom zmysle, že v ňom stanovená lehota, ktorá uplynula 31. decembra 2010 a ktorá umožňuje členským štátom v súlade so smernicou 91/414 zmeniť alebo odobrať existujúce povolenia týkajúce sa prípravkov na ochranu rastlín s obsahom metalaxylu ako účinnej látky, predstavuje prekluzívnu lehotu, ktorú členské štáty nemôžu predĺžiť.
            
         
         O druhej otázke
      
      
               42
            
            
               Druhá otázka je založená na predpoklade, podľa ktorého dátum 31. decembra 2010 uvedený v článku 3 ods. 1 smernice 2010/28 predstavuje lehotu, ktorú môžu členské štáty predĺžiť. Z odpovede na prvú otázku vyplýva, že uvedený dátum nemôže byť členskými štátmi predĺžený.
            
         
               43
            
            
               Z toho vyplýva, že nie je potrebné odpovedať na druhú otázku.
            
         
         O trovách
      
      
               44
            
            
               Vzhľadom na to, že konanie pred Súdnym dvorom má vo vzťahu k účastníkom konania vo veci samej incidenčný charakter a bolo začaté v súvislosti s prekážkou postupu v konaní pred vnútroštátnym súdom, o trovách konania rozhodne tento vnútroštátny súd. Iné trovy konania, ktoré vznikli v súvislosti s predložením pripomienok Súdnemu dvoru a nie sú trovami uvedených účastníkov konania, nemôžu byť nahradené.
            
          
            
               Z týchto dôvodov Súdny dvor (deviata komora) rozhodol takto:
            
          
               
                  
                     Článok 3 ods. 1 smernice Komisie 2010/28/EÚ z 23. apríla 2010, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 91/414/EHS s cieľom zaradiť metalaxyl ako účinnú látku, sa má vykladať v tom zmysle, že v ňom stanovená lehota, ktorá uplynula 31. decembra 2010 a ktorá umožňuje členským štátom v súlade so smernicou Rady 91/414/EHS z 15. júla 1991 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh zmeniť alebo odobrať existujúce povolenia týkajúce sa prípravkov na ochranu rastlín s obsahom metalaxylu ako účinnej látky, predstavuje prekluzívnu lehotu, ktorú členské štáty nemôžu predĺžiť.
                  
               
             
               
                  
                     Podpisy
                  
               
            (
            *1
         )	Jazyk konania: španielčina.