CELEX: 62003TJ0002
Language: fi
Date: 2005-04-13
Title: Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen (laajennettu ensimmäinen jaosto) tuomio 13 päivänä huhtikuuta 2005.#Verein für Konsumenteninformation vastaan Euroopan yhteisöjen komissio.#Oikeus tutustua asiakirjoihin - Asetus (EY) N:o 1049/2001 - Erittäin suurta asiakirjamäärää koskeva hakemus - Asiakirjaan tutustumista koskevan oikeuden epääminen kokonaan - Velvollisuus suorittaa konkreettinen ja asiakirjakohtainen tutkiminen - Poikkeukset.#Asia T-2/03.

Asia T-2/03
      Verein für Konsumenteninformation
      vastaan
      Euroopan yhteisöjen komissio
      Oikeus tutustua asiakirjoihin – Asetus (EY) N:o 1049/2001 – Erittäin suurta asiakirjamäärää koskeva hakemus – Asiakirjaan tutustumista koskevan oikeuden epääminen kokonaan – Velvollisuus suorittaa konkreettinen ja asiakirjakohtainen tutkiminen – Poikkeukset
      Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomio (laajennettu ensimmäinen jaosto) 13.4.2005 
      Tuomion tiivistelmä
      1.     Oikeudenkäyntimenettely – Väliintulo – Väliintulokirjelmä, jolla tuetaan yhden asianosaisen vaatimuksia – Väliintulokirjelmä,
            johon sisältyy täydentäviä väitteitä, jotka muuttavat oikeudenkäynnin kohdetta – Näiden väitteiden jättäminen tutkimatta
      (Yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 40 artiklan neljäs kohta; ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen
            116 artiklan 3 kohta)
      2.     Euroopan yhteisöt – Toimielimet – Yleisön oikeus tutustua asiakirjoihin – Asetus N:o 1049/2001 – Toimielimen velvollisuus
            tutkia asiakirjat konkreettisesti ja asiakirjakohtaisesti – Velvollisuuden laajuus – Velvollisuuden ulkopuolelle jääminen
            – Edellytykset 
      (Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen N:o 1049/2001 4 artikla)
      3.     Euroopan yhteisöt – Toimielimet – Yleisön oikeus tutustua asiakirjoihin – Asetus N:o 1049/2001 – Toimielimen velvollisuus
            tutkia asiakirjat konkreettisesti ja asiakirjakohtaisesti – Velvollisuuden täyttämättä jättäminen – Suhteellisuusperiaatteen
            loukkaaminen – Erityisen työlääksi ja epätarkoituksenmukaiseksi osoittautuva tutkiminen – Tutkimisvelvollisuudesta vapautuminen
            – Toimielimen todistustaakka – Toimielimen velvollisuus neuvotella hakijan kanssa
      (Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen N:o 1049/2001 4 artikla)
      1.     Vaikka yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön, jota mainitun perussäännön 53 artiklan mukaan sovelletaan ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuimeen, 40 artiklan neljännen kohdan ja ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 116 artiklan 3 kohdan
         vastaista ei ole se, että väliintulija esittää tukemansa asianosaisen väitteistä poikkeavia perusteluja, edellytyksenä on
         kuitenkin, että ne eivät muuta oikeudenkäynnin kohdetta ja että väliintulon tarkoituksena on edelleen tukea tämän asianosaisen
         esittämiä vaatimuksia. Tämä edellytys ei täyty erityisesti silloin, kun väliintulijan täydentävät väitteet, jos ne oletettaisiin
         paikkansa pitäviksi, osoittaisivat riidanalaisen toimen lainvastaiseksi, vaikka sen asianosaisen vaatimusten, jota väliintulijan
         on tarkoitus tukea, tarkoituksena on vain kumoamiskanteen hylkääminen. Koska täydentävien väitteiden tutkimisesta seuraisi
         siten oikeudenkäynnin kohteen, sellaisena kuin se määritelty kannekirjelmässä ja vastineessa, muuttaminen, nämä väitteet on
         jätettävä tutkimatta.
      
      (ks. 52, 53 ja 55 kohta)
      2.     Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission asiakirjojen saamisesta yleisön tutustuttavaksi annetun asetuksen N:o 1049/2001
         nojalla esitetyn asiakirjoihin tutustumista koskevan hakemuksen käsittelyssä edellytettävän tutkimisen on oltava luonteeltaan
         konkreettinen. Ainoastaan se seikka, että asiakirja koskee poikkeuksella suojattua etua, ei nimittäin riitä perustelemaan
         poikkeuksen soveltamista. Tällainen soveltaminen voidaan lähtökohtaisesti perustella vain siinä tapauksessa, että toimielin
         on etukäteen arvioinut ensinnäkin sitä, aiheutuuko asiakirjaan tutustumisesta konkreettisesti ja tosiasiallisesti haittaa
         suojatulle edulle, ja toiseksi sitä, että niissä esimerkkitilanteissa, joista on säädetty mainitun asetuksen 4 artiklan 2
         ja 3 kohdassa, ei ole olemassa ylivoimaista yleistä etua, joka oikeuttaisi pyydetyn asiakirjan sisällön ilmaisemisen. Toisaalta
         suojatun edun vaarantumisen riskin on oltava kohtuudella ennustettavissa eikä puhtaasti hypoteettinen. Kyseessä olevan toimielimen
         on siten tutkittava konkreettisesti ja asiakirjakohtaisesti jokaisen sellaisen asiakirjan sisältö, jota hakemus koskee, ja
         toimielimen on osoitettava vähintäänkin asiakirjaryhmittäin ne syyt, joiden vuoksi se katsoo, että sille osoitetussa hakemuksessa
         mainituissa asiakirjoissa on tietoja, jotka kuuluvat sellaisten tietojen ryhmään, joita koskee jokin poikkeuksista.
      
      Mainittu tutkimus ei kuitenkaan mahdollisesti ole tarpeen silloin, kun käsiteltävänä olevaan asiaan liittyvistä erityisistä
         olosuhteista johtuu, että on selvää, että asiakirjoihin tutustuminen on evättävä tai että siihen päinvastoin on suostuttava.
         Näin voisi ensinnäkin olla esimerkiksi, jos jokin poikkeus asiakirjoihin tutustumisoikeudesta koskee selvästi tiettyjä asiakirjoja
         kokonaisuudessaan, tai päinvastaisessa tapauksessa, jos asiakirjoihin on selvästi mahdollista tutustua kokonaisuudessaan,
         tai vielä, jos toimielin on jo arvioinut asiakirjoja konkreettisesti ja asiakirjakohtaisesti samankaltaisissa olosuhteissa.
      
      (ks. 69, 72, 73 ja 75 kohta)
      3.     Se, että toimielin kieltäytyy tutkimasta konkreettisesti ja asiakirjakohtaisesti asiakirjoja, joihin tutustumista on haettu,
         loukkaa lähtökohtaisesti selvästi suhteellisuusperiaatetta, joka edellyttää, että yhteisön toimielinten säädöksillä, päätöksillä
         ja muilla toimenpiteillä ei saa ylittää niitä rajoja, jotka johtuvat siitä, mikä on tarpeellista tavoiteltujen päämäärien
         toteuttamiseksi ja tähän soveltuvaa.
      
      Sellaisissa erityistapauksissa, joissa toimielimelle aiheutuisi asiakirjojen konkreettisen ja asiakirjakohtaisen tutkimisen
         vuoksi epätarkoituksenmukaisen laajoja hallinnollisia tehtäviä, toimielimelle, jolle hakemus on tehty, on kuitenkin jäätävä
         mahdollisuus punnita yhtäältä yleisön intressiä siihen, että se saa tutustua asiakirjoihin, ja toisaalta tästä aiheutuvaa
         työtaakkaa turvatakseen näissä erityistapauksissa hyvän hallinnon vaatimukset. Poikkeuksellisesti ja ainoastaan siinä tapauksessa,
         että asiakirjojen konkreettinen ja asiakirjakohtainen tutkiminen olisi hallinnollisesti erityisen työlästä ja ylittäisi sen,
         mitä voidaan kohtuudella vaatia, tästä tutkimisvelvollisuudesta voidaan vapautua.
      
      Toimielimen, joka vetoaa tähän poikkeukseen, on esitettävä todisteet tämän työn laajuudesta. Toimielimen on tarvittaessa yritettävä
         neuvotella hakijan kanssa yhtäältä selvittääkseen sen tai pyytääkseen hakijaa täsmentämään sille, miksi hakija haluaa saada
         kyseessä olevat asiakirjat, ja toisaalta pohtiakseen konkreettisesti, mitä vaihtoehtoja sillä on toteuttaa asiakirjojen konkreettista
         ja asiakirjakohtaista tutkimista vähemmän raskas toimenpide, ja sen on suosittava sitä vaihtoehtoa, joka on suotuisin hakijan
         asiakirjoihin tutustumista koskevan oikeuden kannalta, mutta josta ei kuitenkaan aiheudu toimielimelle työmäärää, joka ylittää
         kohtuullisena pidettävät rajat.
      
      (ks. 99, 100, 102 ja 112–114 kohta)
YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (laajennettu ensimmäinen jaosto)
      13 päivänä huhtikuuta 2005(*)
      
      Oikeus tutustua asiakirjoihin – Asetus (EY) N:o 1049/2001 – Erittäin suurta asiakirjamäärää koskeva hakemus – Asiakirjaan tutustumista koskevan oikeuden epääminen kokonaan – Velvollisuus suorittaa konkreettinen ja asiakirjakohtainen tutkiminen – Poikkeukset
      Asiassa T-2/03,
      Verein für Konsumenteninformation, kotipaikka Wien (Itävalta), edustajanaan asianajaja A. Klauser,
      
      kantajana,
      vastaan
      Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään S. Rating ja P. Aalto, prosessiosoite Luxemburgissa,
      
      vastaajana,
      jota tukevat
      Bank für Arbeit und Wirtschaft AG, kotipaikka Wien, edustajanaan asianajaja H.-J. Niemeyer, prosessiosoite Luxemburgissa,
      
      sekä
      Österreichische Volksbanken AG, kotipaikka Wien,
      ja
      Niederösterreichische Landesbank-Hypothekenbank AG, kotipaikka Sankt Pölten (Itävalta),
      edustajinaan asianajajat R. Roniger, A. Ablasser ja W. Hemetsberger,
      väliintulijoina,
      jossa vaaditaan hakemuksesta saada tutustua asian COMP/36.571/D‑1, Itävallan pankit – ”Lombard-klubi”, hallintomenettelyn
         asiakirjavihkoon 18.12.2002 tehdyn komission päätöksen D(2002) 330472 kumoamista,
      
      EUROOPAN YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIN (laajennettu ensimmäinen jaosto),
      toimien kokoonpanossa: presidentti B. Vesterdorf sekä tuomarit M. Jaeger, P. Mengozzi, M. E. Martins Ribeiro ja I. Labucka,
      kirjaaja: H. Jung,
      ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä ja 28.9.2004 pidetyssä istunnossa esitetyn,
      on antanut seuraavan
      tuomion
       Asiaa koskevat oikeussäännöt
      1       Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission asiakirjojen saamisesta yleisön tutustuttavaksi 30 päivänä toukokuuta 2001 annetussa
         Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1049/2001 määritellään periaatteet, edellytykset ja rajoitukset, jotka
         koskevat EY 255 artiklassa tarkoitettua oikeutta tutustua näiden toimielinten asiakirjoihin. Tätä asetusta sovelletaan 3.12.2001
         alkaen.
      
      2       Komission työjärjestyksensä muuttamisesta 5.12.2001 tekemällä päätöksellä 2001/937/EY, EHTY, Euratom (EYVL L 345, s. 94) kumottiin
         yleisön oikeudesta saada tietoja komission asiakirjoista 8 päivänä helmikuuta 1994 tehty komission päätös 94/90/EHTY, EY,
         Euratom (EYVL L 46, s. 58), jolla varmistettiin komission osalta tiedonsaantioikeutta neuvoston ja komission asiakirjoista
         koskevien 6 päivänä joulukuuta 1993 annettujen käytännesääntöjen täytäntöönpano (EYVL 1993, L 340, s. 41; jäljempänä käytännesäännöt).
      
      3       Asetuksen N:o 1049/2001 2 artiklassa säädetään seuraavaa:
      ”1. Jokaisella unionin kansalaisella sekä jokaisella luonnollisella henkilöllä, joka asuu jossain jäsenvaltiossa, sekä jokaisella
         oikeushenkilöllä, jolla on sääntömääräinen kotipaikka jossain jäsenvaltiossa, on oikeus tutustua toimielinten asiakirjoihin
         tässä asetuksessa määriteltyjen periaatteiden, edellytysten ja rajoitusten mukaisesti.
      
      – –
      3. Tätä asetusta sovelletaan kaikkiin toimielimen hallussa oleviin asiakirjoihin, toisin sanoen toimielimen laatimiin tai
         sen vastaanottamiin ja sen hallussa oleviin asiakirjoihin kaikilla Euroopan unionin toiminnan aloilla.
      
      – – ”
      4       Asetuksen N:o 1049/2001 3 artiklassa esitetään tiettyjä määritelmiä, joiden sanamuoto on seuraava:
      ”Tässä asetuksessa tarkoitetaan:
      a)      ’asiakirjalla’ mitä tahansa tallennetta (paperille tulostettua tai sähköisessä muodossa tallennettua tekstiä taikka ääni-
         tai kuvatallennetta tai audiovisuaalista tallennetta), joka koskee toimielimen vastuualueeseen kuuluvia politiikkoja, toimintaa
         ja päätöksiä; 
      
      b)      ’kolmannella’ kyseisen toimielimen ulkopuolista luonnollista henkilöä tai oikeushenkilöä tai yksikköä, mukaan lukien jäsenvaltiot,
         yhteisön tai sen ulkopuoliset toimielimet ja elimet ja kolmannet maat.”
      
      5       Asetuksen N:o 1049/2001 4 artikla koskee poikkeuksia edellä tarkoitettuun oikeuteen tutustua asiakirjoihin, ja siinä säädetään
         seuraavaa:
      
      ”1. Toimielimet eivät anna tutustuttavaksi asiakirjaa, jonka sisältämien tietojen ilmaiseminen vahingoittaisi:
      – –
      b)      yksityiselämän ja yksilön koskemattomuuden suojaa, erityisesti yhteisön lainsäädännön mukaista henkilötietojen suojaa.
      2. Toimielimet kieltäytyvät antamasta tutustuttavaksi asiakirjaa, jonka sisältämien tietojen ilmaiseminen vahingoittaisi:
      –       tietyn luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön taloudellisten etujen, mukaan lukien teollis- ja tekijänoikeudet, suojaa;
         
      
      –       tuomioistuinkäsittelyn ja oikeudellisen neuvonannon suojaa; 
      –       tarkastus-, tutkinta- ja tilintarkastustoimien tarkoitusten suojaa; 
      jollei ylivoimainen yleinen etu edellytä ilmaisemista.
      3. Asiakirjaa, jonka toimielin on laatinut sisäiseen käyttöön tai jonka se on vastaanottanut ja joka liittyy asiaan, josta
         toimielin ei ole tehnyt päätöstä, ei anneta tutustuttavaksi, jos asiakirjan sisältämien tietojen ilmaiseminen vahingoittaisi
         vakavasti toimielimen päätöksentekomenettelyä, jollei ylivoimainen yleinen etu edellytä ilmaisemista.
      
      Tutustuttavaksi ei anneta asiakirjaa, joka sisältää sisäiseen käyttöön tarkoitettuja mielipiteitä osana asianomaisen toimielimen
         neuvotteluja ja alustavia keskusteluja päätöksen tekemisen jälkeenkään, jos asiakirjan sisältämien tietojen ilmaiseminen vahingoittaisi
         vakavasti toimielimen päätöksentekomenettelyä, jollei ylivoimainen yleinen etu edellytä ilmaisemista.
      
      4. Jos kyse on kolmannen asiakirjasta, toimielin kuulee tätä arvioidakseen, onko 1 tai 2 kohdassa säädettyä poikkeusta sovellettava,
         paitsi jos on selvää, että asiakirja on luovutettava tai sitä ei tule luovuttaa.
      
      – –
      6. Jos vain osaan pyydetystä asiakirjasta voidaan soveltaa poikkeusta, muut asiakirjan osat luovutetaan. – – ”
       Asian tausta
      6       Verein für Konsumenteninformation (jäljempänä VKI tai kantaja) on Itävallan oikeuden mukaan perustettu kuluttajayhdistys.
         Jotta VKI:n olisi helpompi hoitaa tehtäväänsä, joka on kuluttajien etujen valvominen, Itävallan oikeudessa annetaan VKI:lle
         mahdollisuus nostaa kanteita Itävallan siviilituomioistuimissa tiettyjen sellaisten kuluttajien rahamääräisten oikeuksien
         ajamiseksi, jotka nämä ovat ensin sille luovuttaneet.
      
      7       Komissio on katsonut EY 81 artiklan mukaisesta menettelystä (asia COMP/36.571/D-1, Itävallan pankit – ”Lombard-klubi”) 11.6.2002
         tekemässään päätöksessä 2004/138/EY (EUVL 2004, L 56, s. 1), että kahdeksan itävaltalaista pankkia oli osallistunut useiden
         vuosien ajan Lombard-klubiksi kutsuttuun kartelliin, jota sovellettiin lähes koko Itävallan alueella (jäljempänä Lombard-klubi-päätös).
         Komission mukaan kartellissa mukana olleet pankit ovat muun muassa sopineet tietyistä yhteisistä anto- ja ottolainauskoroista.
         Komissio on näin ollen määrännyt näille pankeille, joihin kuuluvat muun muassa Bank für Arbeit und Wirtschaft AG (jäljempänä
         BAWAG), Österreichische Volksbanken AG (jäljempänä ÖVAG) ja Niederösterreichische Landesbank-Hypothekenbank AG (jäljempänä
         NÖ-Hypobank), yhteensä 124,26 miljoonaa euroa sakkoja.
      
      8       VKI:llä on tällä hetkellä meneillään useita oikeudenkäyntejä BAWAG:a vastaan Itävallan tuomioistuimissa. Näissä oikeudenkäynneissä
         VKI vetoaa siihen, että koska BAWAG:n myöntämiin vaihtuvakorkoisiin luottoihin sovellettava korkokanta ei ole määräytynyt
         markkinoilla oikealla tavalla, BAWAG on veloittanut asiakkailtaan useiden vuosien ajan liian korkeita korkoja.
      
      9       Kantaja haki 14.6.2002 päivätyllä kirjeellä komissiolta lupaa tutustua Lombard-klubi-päätöstä koskevaan hallintomenettelyn
         asiakirjavihkoon (jäljempänä Lombard-klubi-asiakirjavihko). Hakemuksensa tueksi VKI ilmoitti muun muassa, että jotta se voi
         saada vahingonkorvauksia niille kuluttajille, joiden nimissä se toimi, sen täytyi pystyä esittämään konkreettisia väitteitä
         BAWAG:n kilpailuoikeuden vastaisesta menettelystä sekä tämän menettelyn vaikutuksista. Tässä yhteydessä Lombard-klubi-asiakirjavihkoon
         tutustumisesta olisi sen mukaan ollut sille tärkeää, ellei jopa korvaamatonta apua.
      
      10     Komissio pyysi 3.7.2002 päivätyllä kirjeellä VKI:tä täsmentämään hakemustaan ja erityisesti sen oikeusperustaa. Tähän kirjeeseen
         8.7.2002 päivätyssä kirjeessä antamassaan vastauksessa VKI täsmensi, että sen pyyntö perustui muun muassa EY 255 artiklan
         1 ja 2 kohtaan, asetukseen N:o 1049/2001, tämän asetuksen täytäntöönpanosäännöksiin ja Nizzassa 7.12.2000 julistetun Euroopan
         unionin perusoikeuskirjan (EYVL C 364, s. 1; jäljempänä perusoikeuskirja) 42 artiklaan sekä EY 5 ja EY 10 artiklaan.
      
      11     VKI:n edustajat esittivät 24.7.2002 komission yksiköiden kanssa pidetyssä kokouksessa mahdollisuuden, että kantaja voisi kirjallisesti
         sitoutua käyttämään saamiaan tietoja ainoastaan kuluttajien oikeuksien puolustamista koskevaan tarkoitukseen kansallisissa
         oikeusasteissa BAWAG:a vastaan vireillä olevissa oikeudenkäynneissä.
      
      12     VKI täydensi hakemustaan 12.8.2002 päivätyllä kirjeellä vahvistaen, että se oli valmis antamaan 24.7.2002 pidetyssä kokouksessa
         esillä olleen sitoumuksen.
      
      13     Komissio hylkäsi asetuksen N:o 1049/2001 nojalla 12.9.2002 päivätyssä kirjeessä VKI:n hakemuksen kokonaisuudessaan.
      14     VKI esitti 26.9.2002 asetuksen N:o 1049/2001 7 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun uudistetun hakemuksen, jossa se pysytti hakemuksensa
         ja täsmensi muun muassa, että se ei ollut ensisijaisesti kiinnostunut komission sisäisistä asiakirjoista.
      
      15     Komissio lähetti 14.10.2002 ilmoituksen tämän uudistetun hakemuksen vastaanottamisesta ja ilmoitti kantajalle, että pyydettyjen
         asiakirjojen lukumäärän vuoksi hakemukseen vastaamisen määräaikaa pidennettiin 15 työpäivällä.
      
      16     Komissio teki 18.12.2002 päätöksen D(2002) 330472 hakemuksesta saada tutustua asian COMP/36.571/D‑1, Itävallan pankit – ”Lombard-klubi”,
         hallintomenettelyn asiakirjavihkoon (jäljempänä ”riidanalainen päätös”). Riidanalaisessa päätöksessä vahvistettiin 12.9.2002
         tehty hylkäävä päätös.
      
      17     Riidanalaisessa päätöksessä komissio jaotteli ensinnäkin Lombard-klubi-asiakirjavihkoon kuuluvat asiakirjat sisäisiä asiakirjoja
         lukuun ottamatta yhteentoista eri ryhmään. Kun sisäisiä asiakirjoja ei oteta lukuun, tähän asiakirjavihkoon kuuluu yli 47
         000 liuskaa.
      
      18     Toiseksi komissio esitti yksityiskohtaisesti ne syyt, joiden vuoksi jokaista näistä edellä yksilöidyistä ryhmistä koski sen
         mukaan yksi tai useampi asetuksen N:o 1049/2001 mukainen poikkeus.
      
      19     Kolmanneksi komissio katsoi, että siinä tapauksessa, että tiettyjen poikkeusten soveltamiseksi olisi tarpeen punnita esillä
         olevia etuja, VKI ei ole sen mukaan esittänyt sellaista ylivoimaista yleistä etua, joka olisi omiaan oikeuttamaan pyydettyihin
         asiakirjoihin tutustumisen.
      
      20     Neljänneksi komissio luetteli syyt, joiden vuoksi asiakirjojen osiin tutustuminen ei ollut mahdollista käsiteltävänä olevassa
         asiassa. Komission mukaan jokaisen asiakirjan yksityiskohtainen tutkiminen, joka olisi ollut tarpeen, jotta asiakirjojen osiin
         olisi mahdollista tutustua, merkitsisi sille liiallista ja suhteettoman suurta työmäärää.
      
      21     Viidenneksi komissio katsoi, että kolmansien osapuolten kuuleminen mahdollisen niihin asiakirjoihin, joiden laatijoita ne
         ovat, tutustumisen arvioimiseksi ei ollut tarpeen käsiteltävänä olevassa asiassa, jossa asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklan
         4 kohdan nojalla oli selvää, että mainittuja asiakirjoja ei tullut luovuttaa.
      
      22     Komissio totesi riidanalaisessa päätöksessä, että kantajan hakemus saada tutustua asiakirjoihin oli hylättävä kokonaisuudessaan.
       Asian käsittelyn vaiheet ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa
      23     VKI nosti ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamoon 7.1.2003 jättämällään kannekirjelmällä kanteen riidanalaisen
         päätöksen kumoamiseksi. Samana päivänä jätetyllä erillisellä asiakirjalla se vaati, että tämä kanne käsiteltäisiin ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 76 a artiklan mukaisessa nopeutetussa menettelyssä.
      
      24     VKI haki 8.1.2003 jätetyllä erillisellä asiakirjalla maksutonta oikeudenkäyntiä.
      25     Komissio esitti 20.1.2003 huomautuksensa nopeutettua menettelyä koskevasta hakemuksesta.
      26     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen ensimmäinen jaosto, jolle asia oli jaettu 20.1.2003 tehdyllä päätöksellä, hylkäsi
         nopeutettua menettelyä koskevan hakemuksen 28.1.2003 tekemällään päätöksellä, joka annettiin kantajalle tiedoksi seuraavana
         päivänä.
      
      27     Komissio jätti huomautuksensa maksutonta oikeudenkäyntiä koskevasta hakemuksesta 18.2.2003.
      28     Komissio jätti 10.3.2003 vastineensa.
      29     Kantajan maksutonta oikeudenkäyntiä koskeva hakemus hylättiin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen presidentin määräyksellä
         14.3.2003.
      
      30     Kantaja luopui vastauksen antamisesta 1.4.2003 päivätyllä kirjeellä.
      31     BAWAG jätti 15.4.2003 väliintulohakemuksen, jossa se pyysi saada osallistua oikeudenkäyntiin tukeakseen komission vaatimuksia.
         Ruotsin kuningaskunta pyysi 16.4.2003 saada osallistua oikeudenkäyntiin väliintulijana tukeakseen VKI:n vaatimuksia, ja Suomen
         tasavalta pyysi tätä 25.4.2003. ÖVAG ja NÖ-Hypobank pyysivät 29.4.2003 yhteisesti saada osallistua oikeudenkäyntiin tukeakseen
         komission vaatimuksia.
      
      32     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen ensimmäisen jaoston puheenjohtajan 1.8.2003 antamalla määräyksellä Suomen tasavalta
         ja Ruotsin kuningaskunta hyväksyttiin väliintulijoiksi tukemaan kantajan vaatimuksia. Tällä samalla määräyksellä BAWAG sekä
         ÖVAG ja NÖ-Hypobank hyväksyttiin väliintulijoiksi tukemaan komission vaatimuksia.
      
      33     Koska nämä hakemukset oli tehty työjärjestyksen 115 artiklan 1 kohdan mukaisessa määräajassa, väliintulijoille toimitettiin
         työjärjestyksen 116 artiklan 2 kohdan nojalla kaikki asianosaisille tiedoksiannetut oikeudenkäyntiasiakirjat.
      
      34     Suomen tasavalta jätti väliintulonsa peruuttamista koskevan hakemuksen 10.9.2003, ja Ruotsin kuningaskunta jätti väliintulonsa
         peruuttamista koskevan hakemuksen 12.9.2003.
      
      35     Sekä BAWAG että ÖVAG ja NÖ-Hypobank toimittivat väliintulokirjelmänsä 26.9.2003.
      36     Koska VKI ja komissio eivät olleet jättäneet huomautuksia Suomen tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan väliintulojen peruuttamista
         koskevista hakemuksista, ensimmäisen jaoston puheenjohtaja poisti mainittujen väliintulijoiden väliintulot rekisteristä nyt
         käsiteltävänä olevassa asiassa 6.11.2003 antamallaan määräyksellä ja määräsi VKI:n ja komission vastaamaan omista näihin väliintuloihin
         liittyvistä oikeudenkäyntikuluistaan.
      
      37     Kantaja jätti kirjalliset huomautuksensa väliintulokirjelmistä 14.11.2003, ja komissio jätti omansa 11.11.2003.
      38     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin päätti työjärjestyksen 14 artiklan mukaan ensimmäisen jaoston esityksestä asianosaisia
         työjärjestyksen 51 artiklan mukaisesti kuultuaan siirtää asian laajennetun ratkaisukokoonpanon ratkaistavaksi.
      
      39     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin (laajennettu ensimmäinen jaosto) päätti esittelevän tuomarin kertomuksen perusteella
         aloittaa suullisen käsittelyn ja esittää työjärjestyksen 64 artiklan mukaisina prosessinjohtotoimina komissiolle ja väliintulijoille
         kirjallisesti tiettyjä kysymyksiä.
      
      40     Komissio ja väliintulijat vastasivat 6.7.2004 kirjallisesti ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kysymyksiin.
      41     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin kuuli asianosaisten suulliset lausumat ja heidän vastauksensa ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuimen esittämiin kysymyksiin 28.9.2004 pidetyssä istunnossa.
      
       Asianosaisten vaatimukset
      42     Kantaja vaatii, että yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
      –       kumoaa riidanalaisen päätöksen
      –       määrää esittämään kyseessä olevan asiakirjavihon ja tutkii sitä voidakseen arvioida, ovatko VKI:n vaatimukset perusteltuja
      –       velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      43     Komissio vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
      –       hylkää kanteen
      –       velvoittaa kantajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      44     BAWAG, joka tukee komissiota, vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
      –       hylkää kanteen
      –       velvoittaa kantajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut väliintulijan oikeudenkäyntikulut mukaan lukien.
      45     Lopuksi ÖVAG ja NÖ‑Hypobank, jotka tukevat komissiota, vaativat, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
      –       hylkää kanteen
      –       velvoittaa kantajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
       Oikeudellinen arviointi
       Oikeudenkäynnin kohde ja tiettyjen väliintulijoiden esittämien väitteiden tutkittavaksi ottaminen
      46     On riidatonta, että komissio on tehnyt riidanalaisen päätöksen asetuksen N:o 1049/2001 perusteella.
      47     VKI:n kanne perustuu pääasiallisesti kuuteen kanneperusteeseen. Ensimmäisessä kanneperusteessaan VKI väittää, että on asiakirjoihin
         tutustumista koskevan oikeuden ja erityisesti asetuksen N:o 1049/2001 vastaista evätä oikeus tutustua koko hallintomenettelyn
         asiakirjavihkoon ilman, että ensin on tutkittu konkreettisesti jokainen mainittuun asiakirjavihkoon sisältyvä asiakirja. Toisessa
         kanneperusteessaan VKI väittää, että komissio on soveltanut tai tulkinnut väärin useita asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklan
         1 ja 2 kohtaan sisältyviä poikkeuksia. Kolmannessa kanneperusteessaan VKI tuo esiin, että komissio on lainvastaisesti katsonut,
         että nyt käsiteltävänä olevassa asiassa etujen punninta ei puoltaisi VKI:n hakemuksessa tarkoitetun hallintomenettelyn asiakirjavihon
         luovuttamista. Neljännessä kanneperusteessaan VKI väittää, että komission olisi tullut ainakin antaa sille oikeus tutustua
         asiakirjavihon osiin. Viidennessä kanneperusteessaan VKI väittää, että se, että tiettyjen asiakirjojen laatijoina olleita
         pankkeja ei ollut kuultu, on vastoin asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklan 4 kohtaa. Lopuksi kuudennessa kanneperusteessaan kantaja
         vetoaa siihen, että komissio on rikkonut EY 255 artiklaa, perusoikeuskirjan 42 artiklaa ja EY 5 ja EY 10 artiklaa.
      
      48     BAWAG:in väliintulokirjelmässä ja toisaalta ÖVAG:n ja NÖ-Hypobankin väliintulokirjelmässä nämä tahot ovat esittäneet useita
         väitteitä (jäljempänä täydentävät väitteet), joiden tarkoituksena on osoittaa ensinnäkin, että asetusta N:o 1049/2001 sovelletaan
         ainoastaan yhteisöjen lainsäädäntömenettelyssä tuotettuihin asiakirjoihin, toiseksi, että kilpailuasioissa oikeutta tutustua
         asiakirjoihin sääteli tosiseikkojen tapahtuma-aikaan ainoastaan 6 päivänä helmikuuta 1962 annettu neuvoston asetus N:o 17
         (perustamissopimuksen [81] ja [82] artiklan ensimmäinen täytäntöönpanoasetus) (EYVL 1962, 13, s. 204), kolmanneksi, että asetuksessa
         N:o 1049/2001 tarkoitettua oikeutta tutustua asiakirjoihin ei sovelleta julkisoikeudelliseen yhdistykseen, neljänneksi, että
         VKI:n hakemus saada tutustua asiakirjoihin ei ollut asetuksen N:o 1049/2001 mukainen, viidenneksi, että asetus N:o 1049/2001
         on EY 255 artiklan vastainen siltä osin kuin siinä annetaan oikeus tutustua kolmannelta peräisin oleviin asiakirjoihin, ja
         kuudenneksi, että mainittua asetusta voidaan soveltaa vain asiakirjoihin, jotka toimielimet ovat saaneet haltuunsa asetuksen
         voimaantuloon jälkeen eli 3.12.2001 lukien.
      
      49     Täydentävillä väitteillä pyritään siis osoittamaan joko ensinnäkin, että asetusta N:o 1049/2001 ei voida soveltaa käsiteltävänä
         olevaan asiaan, toiseksi, että komissio on soveltanut sitä väärin, tai kolmanneksi, että se on lainvastainen oikeusperusta
         riidanalaiselle päätökselle.
      
      50     Tästä seuraa, että jos oletetaan, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin hyväksyisi yhden tai useamman täydentävistä väitteistä,
         niiden avulla voitaisiin todeta, että riidanalainen päätös on lainvastainen. On kuitenkin todettava, että väliintulijat on
         nyt käsiteltävänä olevassa asiassa hyväksytty tukemaan komission vaatimuksia ja että tämä taas vaatii kumoamiskanteen hylkäämistä.
      
      51     Kun väliintulijoilta on tiedusteltu sekä kirjallisesti että istunnossa sitä, miten täydentävät väitteet sopivat yhteen niiden
         vaatimusten kanssa, joita ne tukevat, väliintulijat ovat vastanneet, että oikeuskäytännön mukaan väliintulijalla on oikeus
         esittää tukemansa asianosaisen väitteistä poikkeavia tai jopa niiden kanssa vastakkaisia perusteluja (asia 30/59, De gezamenlijke
         Steenkolenmijnen in Limburg v. korkea viranomainen, tuomio 23.2.1961, Kok. 1961, s. 3, 37 kohta ja yhdistetyt asiat T-228/99
         ja T-233/99, Westdeutsche Landesbank Girozentrale v. komissio, tuomio 6.3.2003, Kok. 2003, s. II-435, 145 kohta).
      
      52     Yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön, jota mainitun perussäännön 53 artiklan mukaan sovelletaan ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuimeen, 40 artiklan neljännen kohdan mukaan väliintulokirjelmässä saadaan esittää vain jonkun asianosaisen vaatimuksia
         tukevia vaatimuksia. Lisäksi työjärjestyksen 116 artiklan 3 kohdan mukaan väliintulijan on hyväksyttävä asia sellaisena kuin
         se on väliintulohetkellä. Vaikka näiden säännösten vastaista ei ole se, että väliintulija esittää tukemansa asianosaisen väitteistä
         poikkeavia perusteluja, edellytyksenä on kuitenkin, että ne eivät muuta oikeudenkäynnin kohdetta ja että väliintulon tarkoituksena
         on edelleen tukea tämän asianosaisen esittämiä vaatimuksia (ks. vastaavasti asia C-245/92 P, Chemie Linz v. komissio, tuomio
         8.7.1999, Kok. 1999, s. I-4643, 32 kohta; asia C-248/99 P, Ranska v. Monsanto ja komissio, tuomio 8.1.2002, Kok. 2002, s.
         I-1, 56 kohta ja asia T-119/02, Royal Philips Electronics v. komissio, tuomio 3.4.2003, Kok. 2003, s. II-1433, 203 ja 212
         kohta).
      
      53     Kun käsiteltävänä olevassa asiassa otetaan huomioon yhtäältä se, että jos täydentävät väitteet oletettaisiin paikkansa pitäviksi,
         ne osoittaisivat riidanalaisen päätöksen lainvastaiseksi, ja toisaalta se, että komission vaatimusten tarkoituksena on kumoamiskanteen
         hylkääminen eikä niitä ole perusteltu sellaisilla perusteilla, joiden tarkoituksena on todeta riidanalaisen päätöksen lainvastaisuus,
         on selvää, että täydentävien väitteiden tutkimisesta seuraisi oikeudenkäynnin kohteen, sellaisena kuin se määritelty kannekirjelmässä
         ja vastineessa, muuttaminen (ks. vastaavasti yhdistetyt asiat T-447/93–T-449/93, AITEC ym. v. komissio, tuomio 6.7.1995, Kok.
         1995, s. II-1971, 122 kohta ja asia T-243/94, British Steel v. komissio, tuomio 24.10.1997, Kok. 1997, s. II-1887, 72 ja 73
         kohta).
      
      54     Lisäksi on hylättävä väliintulijoiden väitteet, joiden tarkoituksena on osoittaa, että täydentävät väitteet tukevat komission
         vaatimuksia, joiden mukaan kantajan pyytämiin asiakirjoihin tutustuminen on evättävä. Komissio ei ole nimittäin mitenkään
         nyt käsiteltävänä olevan asian yhteydessä vaatinut, että pyydetty riidanalaisiin asiakirjoihin tutustuminen olisi evättävä
         riippumatta riidanalaisen päätöksen perusteluista, vaan se on ainoastaan vaatinut kumoamiskanteen hylkäämistä. Muutoinkaan
         ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen asiana ei ole laillisuusvalvontaa harjoittaessaan komission puolesta ratkaista, onko
         oikeus tutustua riidanalaisiin asiakirjoihin evättävä muista syistä kuin niistä, jotka riidanalaisessa päätöksessä on mainittu.
      
      55     Täydentävät väitteet on siis jätettävä tutkimatta.
       Ensimmäinen kanneperuste, joka perustuu siihen, että hakemuksessa tarkoitettuja asiakirjoja ei ole konkreettisesti tutkittu,
            ja neljäs kanneperuste, joka perustuu siihen, että oikeutta tutustua asiakirjojen osiin ei ole kunnioitettu
      56     Kantajan esittämiä ensimmäistä ja neljättä kanneperustetta on tarkasteltava ensimmäiseksi ja yhdessä.
       Asianosaisten lausumat
      –       Ensimmäinen kanneperuste, joka perustuu siihen, että hakemuksessa tarkoitettuja asiakirjoja ei ole konkreettisesti tutkittu
      57     Ensimmäisessä kanneperusteessaan VKI väittää, että komissio on riidanalaisessa päätöksessä asetuksen N:o 1049/2001 vastaisesti
         evännyt oikeuden tutustua koko Lombard-klubi-asiakirjavihkoon ilman, että se on kuitenkaan tutkinut konkreettisesti jokaisen
         tähän asiakirjavihkoon sisältyvän asiakirjan. On kuitenkin niin, että ainoastaan yksittäisiä asiakirjoja koskevat konkreettiset
         seikat voivat olla perusteena poikkeamiselle oikeudesta tutustua näihin asiakirjoihin.
      
      58     Vastauksena kantajan ensimmäiseen kanneperusteeseen komissio väittää, että käsiteltävänä olevassa asiassa ei ole tarpeen ratkaista
         sitä, onko se evännyt tutustumisen kaikkiin asiakirjoihin, joita hakemus koski, vaan ainoastaan se, onko se perustellut oikein
         tutustumisen epäämisensä kaikkien näiden asiakirjojen osalta. Käsiteltävänä olevassa asiassa komissio ei ole omien sanojensa
         mukaan kuitenkaan mitenkään evännyt oikeutta tutustua Lombard-klubi-asiakirjavihkoon kokonaisuutena, vaan päinvastoin se on
         selittänyt, miksi asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklassa luetellut hylkäysperusteet estivät tähän asiakirjavihkoon kuuluvien
         asiakirjojen luovuttamisen.
      
      59     Komissio lisää, että ei ole yhteisön oikeuden vastaista evätä eri ryhmiin kuuluviin asiakirjoihin tutustumista tutkimatta
         jokaista näihin ryhmiin kuuluvaa asiakirjaa, jos, kuten käsiteltävänä olevassa asiassa, syyt komission hylkäävän päätöksen
         ilmoitetaan jokaisen ryhmän osalta. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on komission mukaan nimenomaisesti todennut, että
         komissiolla on oikeus jakaa asiakirjavihko ryhmiin, joihin tutustumisen se voi sen jälkeen kokonaan evätä, sillä ehdolla,
         että se mainitsee epäämisensä syyt (asia T-105/95, WWF UK v. komissio, tuomio 5.3.1997, Kok. 1997, s. II-313, 64 kohta).
      
      60     Komissio täsmentää lopuksi, että näihin ryhmiin kuuluvia eri asiakirjoja ja asiakirjojen osia ei ole tutkittu, jos tämän toimenpiteen
         vaatima panostus olisi ollut suhteeton.
      
      –       Neljäs kanneperuste, joka perustuu siihen, että oikeutta tutustua asiakirjojen osiin ei ole kunnioitettu
      61     VKI väittää, että asiakirjavihkoon tutustumisen epääminen kokonaan on perusteltua vain, jos vähintään yksi asetuksen N:o 1049/2001
         4 artiklan poikkeuksista koskee kaikkia asiakirjavihkoon kuuluvia asiakirjoja. Koska tämän edellytyksen täyttymistä käsiteltävänä
         olevassa asiassa ei ole tarkistettu, kantajan on sen mukaan ollut voitava tutustua ainakin asiakirjojen osiin. Komission ”kunnioitettava”
         huoli työmääränsä rajoittamisesta ei voi kantajan mukaan johtaa siihen, että kuluttajien mahdollisuudet saada vahingonkorvauksia
         kartellisopimusten johdosta tehdään tyhjäksi.
      
      62     Komissio kiistää nämä väitteet. Se myöntää, että yhteisöjen tuomioistuimen ja ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen oikeuskäytännössä
         tunnetaan oikeus tutustua asiakirjojen osiin. Komissio korostaa kuitenkin, että tällainen tutustuminen voidaan evätä, jos
         se edellyttää kyseessä olevalta toimielimeltä suhteettoman suurta panostusta.
      
      63     Asiakirjavihon, jossa on yli 47 000 sivua, vaatima panostus on komission mukaan kuitenkin väistämättä suhteettoman suuri.
         Näin on ainakin siinä tapauksessa, että yhtäältä niiden asiakirjojen lukumäärä, jotka kustakin ryhmästä voitaisiin toimittaa,
         olisi erittäin pieni ja toisaalta nämä asiakirjat olisivat ilmiselvästi hyödyttömiä. Koska asiakirjavihko on järjestetty aikajärjestykseen,
         se olisi käytävä läpi kokonaisuudessaan mitä tahansa asiakirjojen osiin tutustumista varten. Sitä paitsi kun otetaan huomioon
         asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklassa olevien poikkeusten soveltaminen, sisällysluettelon laatiminen koko asiakirjavihosta
         olisi komission mukaan aivan yhtä suhteetonta kuin asiakirjavihon osiin tutustuminen. Komissio myöntää, että vaaditun panostuksen
         suhteeton suuruus ei sellaisenaan ole hylkäämisperuste. Jos kuitenkin suppeasti määriteltyjen asiakirjaryhmien analysoinnista
         ilmenee, että asiakirjoihin tutustuminen on evättävä, jokaisen vastaavaan ryhmään kuuluvan asiakirjan lisätutkiminen ei ole
         komission mukaan perusteltua.
      
      64     BAWAG sekä ÖVAG ja NÖ-Hypobank tukevat komission väitteitä. Ne täsmentävät, että silloin kun hakija on nimenomaan ilmoittanut
         intressinsä asiakirjoihin tutustumista koskevassa hakemuksessaan, olisi suhteetonta edellyttää, että se toimielin, jolle tämä
         hakemus on tehty, antaa mahdollisuuden tutustua sellaisten asiakirjojen osiin, joilla ei ole merkitystä hakemuksen tavoitteen
         kannalta.
      
       Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      65     On selvää, että komissio ei ole tutkinut Lombard-klubi-asiakirjavihkoon kuuluvia asiakirjoja konkreettisesti ja asiakirjakohtaisesti.
         Istunnossa komissio on vahvistanut, että vastauksena kantajan uudistettuun hakemukseen se jakoi Lombard-klubi-asiakirjavihon
         sisäisiä asiakirjoja lukuun ottamatta yhteentoista eri asiakirjaryhmään tutkimatta kuitenkaan kutakin niistä. Riidanalaisesta
         päätöksestä ilmenee lisäksi, että sen jälkeen, kun komissio oli määritellyt mainitut ryhmät, se on katsonut, että ”yksi tai
         useampi asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklassa säädetyistä poikkeuksista soveltui kuhunkin asiakirjaryhmään eikä ylivoimainen
         yleinen etu edellytä niiden sisällön ilmaisemista”. Komissio täsmensi sen jälkeen, että ”suhteellisuussyistä ei vaikut[tanut]
         tarpeelliselta eikä hyödylliseltä tutkia asiakirjoja, jotka eivät kuuluneet edellä mainittuihin ryhmiin”. Komissio ilmoitti
         myös ”toissijaisesti”, että Lombard-klubi-päätöksen julkaiseminen oli riittävää ”säilyttämään” kantajan edut.
      
      66     Nämä seikat huomioon ottaen on siis ratkaistava, oliko komissiolla lähtökohtaisesti velvollisuus tutkia mainitussa hakemuksessa
         tarkoitetut asiakirjat konkreettisesti ja asiakirjakohtaisesti, ja jos tähän kysymykseen vastataan myöntävästi, on tarkasteltava
         sitä, missä määrin tätä tutkimisvelvollisuutta saattoivat lieventää tietyt poikkeukset, jotka liittyivät erityisesti siitä
         seuraavaan työmäärään.
      
      –       Velvollisuus suorittaa konkreettinen ja asiakirjakohtainen tutkiminen
      67     Asetuksen N:o 1049/2001 2 artiklassa määritellään periaatteena oikeus tutustua toimielinten asiakirjoihin. Asetuksen N:o 1049/2001
         4 artiklassa säädetään useita poikkeuksia oikeudesta tutustua asiakirjoihin. Lopuksi asetuksen N:o 1049/2001 6–8 artiklassa
         määritellään tietyt menettelytavat, joiden mukaan asiakirjoihin tutustumista koskeva hakemus on käsiteltävä.
      
      68     Näistä säännöksistä seuraa, että toimielimellä, jolle on tehty asetuksen N:o 1049/2001 nojalla asiakirjoihin tutustumista
         koskeva hakemus, on velvollisuus tutkia tämä hakemus ja vastata siihen ja erityisesti arvioida, sovelletaanko jotakin mainitun
         asetuksen 4 artiklan mukaisista poikkeuksista kyseessä oleviin asiakirjoihin.
      
      69     Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan asiakirjoihin tutustumista koskevan hakemuksen käsittelyssä edellytettävän tutkimisen
         on kuitenkin oltava luonteeltaan konkreettinen. Ainoastaan se seikka, että asiakirja koskee poikkeuksella suojattua etua,
         ei nimittäin riitä perustelemaan poikkeuksen soveltamista (ks. vastaavasti asia T-20/99, Denkavit Nederland v. komissio, tuomio
         13.9.2000, Kok. 2000, s. II-3011, 45 kohta). Tällainen soveltaminen voidaan lähtökohtaisesti perustella vain siinä tapauksessa,
         että toimielin on etukäteen arvioinut ensinnäkin sitä, aiheutuuko asiakirjaan tutustumisesta konkreettisesti ja tosiasiallisesti
         haittaa suojatulle edulle, ja toiseksi sitä, että niissä tilanteissa, joita asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklan 2 ja 3 kohta
         koskevat, ei ole olemassa ylivoimaista yleistä etua, joka oikeuttaisi pyydetyn asiakirjan sisällön ilmaisemisen. Toisaalta
         suojatun edun vaarantumisen riskin on oltava kohtuudella ennustettavissa eikä puhtaasti hypoteettinen (ks. vastaavasti asia
         T-211/00, Kuijer v. neuvosto, tuomio 7.2.2002, Kok. 2002, s. II-485, 56 kohta, jäljempänä asia Kuijer II). Näin ollen tutkiminen,
         joka toimielimen on poikkeusta soveltaakseen suoritettava, on tehtävä konkreettisella tavalla, minkä on ilmettävä päätöksen
         perusteluista (ks. vastaavasti asia T-188/98, Kuijer v. neuvosto, tuomio 6.4.2000, Kok. 2000, s. II-1959, 38 kohta, jäljempänä
         asia Kuijer I ja asia T-14/98, Hautala v. neuvosto, tuomio 19.7.1999, Kok. 1999, s. II-2489, 67 kohta).
      
      70     Tämä konkreettinen tutkiminen on sitä paitsi tehtävä jokaiselle asiakirjalle, jota hakemus koskee. Asetuksesta N:o 1049/2001
         seuraa, että kaikkia sen 4 artiklan 1–3 kohdassa mainittuja poikkeuksia on sovellettava ”asiakirjaan”.
      
      71     Tällaisen konkreettisen ja asiakirjakohtaisen tutkimisen tarve abstraktin ja yleisen tutkimisen sijaan on sitä paitsi vahvistettu
         käytännesääntöjen soveltamista koskevassa oikeuskäytännössä.
      
      72     Käytännesääntöihin, joiden periaatteet on osittain otettu asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklaan, nimittäin sisältyi ensimmäinen
         ryhmä poikkeuksia, jotka velvoittavat toimielimen epäämään asiakirjaan tutustumisen, jos sen paljastuminen ”voi vaikeuttaa”
         näiden poikkeusten suojaamien etujen turvaamista. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on kuitenkin vakiintuneesti katsonut,
         että verbin voida konditionaalimuodon(1) käytöstä seuraa, että komission on, ennen kuin se ratkaisee asiakirjoihin tutustumista koskevan hakemuksen, selvitettävä
         ”kunkin pyydetyn asiakirjan osalta”, voiko asiakirjan sisällön ilmaiseminen sen tiedossa olevat seikat huomioon ottaen tosiasiallisesti
         vaikeuttaa jonkin poikkeusjärjestelmällä suojatun edun turvaamista (asia T-124/96, Interporc v. komissio, tuomio 6.2.1998,
         Kok. 1998, s. II-231, 52 kohta ja asia T-123/99, JT’s Corporation v. komissio, tuomio 12.10.2000, Kok. 2000, s. II-3269, 64
         kohta). Kun otetaan huomioon, että konditionaalimuoto on säilytetty asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklan 1–3 kohdassa, käytännesääntöjä
         koskevaa oikeuskäytäntöön voidaan nojautua myös asetuksen N:o 1049/2001 soveltamisessa. Näin ollen on todettava, että toimielimen
         on arvioitava asiakirjoihin tutustumista koskevaa oikeutta rajoittavien poikkeuksien soveltamista konkreettisesti ja asiakirjakohtaisesti
         jokaisen asiakirjan osalta, jota hakemus koskee.
      
      73     Toisaalta, kuten komissio aiheellisesti korostaa, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on todellakin katsonut edellä 59 kohdassa
         mainitussa asiassa WWF UK vastaan komissio antamansa tuomion 64 kohdassa, että toimielimen on osoitettava vähintäänkin asiakirjaryhmittäin
         ne syyt, joiden vuoksi se katsoo, että sille osoitetussa hakemuksessa mainituissa asiakirjoissa on tietoja, jotka kuuluvat
         sellaisten tietojen ryhmään, joita koskee jokin poikkeuksista. Kuitenkin riippumatta siitä, onko tässä kohdassa, johon komissio
         perustaa väitteensä, kyse ainoastaan perustelusäännöstä, konkreettinen ja asiakirjakohtainen tutkiminen on joka tapauksessa
         tarpeen, koska vaikka olisi selvää, että asiakirjoihin tutustumista koskeva hakemus koskee asiakirjoja, joita koskee jokin
         poikkeuksista, ainoastaan tällainen tutkimus voi mahdollistaa sen, että toimielin arvioi sitä, onko hakijalle mahdollista
         myöntää asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklan 6 kohdan mukainen oikeus tutustua asiakirjojen osiin. Käytännesääntöjä soveltaessaan
         ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on sitä paitsi jo hylännyt riittämättömänä asiakirjojen arvioinnin, joka tapahtuu ryhmittäin
         sen sijaan, että arvioitaisiin näiden asiakirjojen sisältämiä konkreettisia tietoja, koska toimielimeltä edellytettävän tutkimisen
         on annettava sille mahdollisuus konkreettisesti arvioida, soveltuuko poikkeus, johon vedotaan, todellisuudessa kaikkiin näihin
         asiakirjoihin sisältyviin tietoihin (edellä kohdassa 72 mainittu asia JT’s Corporation v. komissio, tuomion 46 kohta).
      
      74     On siis pääteltävä, että toimielimen on asetukseen N:o 1049/2001 perustuvan hakemuksen vastaanotettuaan lähtökohtaisesti arvioitava
         konkreettisesti ja asiakirjakohtaisesti niiden asiakirjojen sisältöä, joita hakemus koskee.
      
      75     Tämä periaatteellinen ratkaisu ei kuitenkaan merkitse sitä, että tällaista tutkimista edellytetään kaikissa olosuhteissa.
         Koska konkreettisen ja asiakirjakohtaisen tutkimisen, joka toimielimen on lähtökohtaisesti tehtävä vastauksena asetuksen N:o
         1049/2001 perusteella laadittuun asiakirjoihin tutustumista koskevaan hakemukseen, tarkoituksena on mahdollistaa se, että
         kyseessä oleva toimielin voi yhtäältä arvioida, miltä osin sovelletaan poikkeusta asiakirjoihin tutustumisoikeudesta, ja toisaalta
         arvioida, onko asiakirjojen osiin mahdollista tutustua, voi olla, että mainittu tutkimus ei ole tarpeen silloin, kun käsiteltävänä
         olevaan asiaan liittyvistä erityisistä olosuhteista johtuu, että on selvää, että asiakirjoihin tutustuminen on evättävä tai
         että siihen päinvastoin on suostuttava. Näin voisi ensinnäkin olla esimerkiksi, jos jokin poikkeus asiakirjoihin tutustumisoikeudesta
         koskisi selvästi tiettyjä asiakirjoja kokonaisuudessaan, tai päinvastaisessa tapauksessa, jos asiakirjoihin olisi selvästi
         mahdollista tutustua kokonaisuudessaan, tai vielä, jos komissio olisi jo arvioinut asiakirjoja konkreettisesti ja asiakirjakohtaisesti
         samankaltaisissa olosuhteissa.
      
      76     Käsiteltävänä olevassa asiassa on selvää, että komissio on perustanut riidanalaisen päätöksen Lombard-klubi-asiakirjavihon
         yleiseen asiakirjaryhmittäin tehtyyn analyysiin. On myös selvää, että komissio ei ole tutkinut konkreettisesti ja asiakirjakohtaisesti
         asiakirjoihin tutustumista koskevassa hakemuksessa tarkoitettuja asiakirjoja arvioidakseen, soveltuvatko poikkeukset, joihin
         vedotaan, tai onko asiakirjojen osiin mahdollista tutustua.
      
      77     On siis tarkasteltava sitä, koskiko kantajan hakemus sellaisia asiakirjoja, joita ei käsiteltävänä olevan asian olosuhteiden
         vuoksi ollut tarpeen tutkia konkreettisesti ja asiakirjakohtaisesti.
      
      78     Tältä osin komissio on katsonut riidanalaisessa päätöksessä, että kantajan hakemuksessa tarkoitettuja asiakirjoja koski neljä
         eri poikkeusta asiakirjoihin tutustumisoikeudesta.
      
      79     Ensimmäinen poikkeus, jonka komissio tuo esiin, koskee tarkastustoimien tarkoitusten suojaa, josta säädetään asetuksen N:o
         1049/2001 4 artiklan 2 kohdan kolmannessa luetelmakohdassa. Riidanalaisessa päätöksessä komissio on perustellut tämän poikkeuksen
         soveltamista pääasiallisesti kahteen seikkaan tukeutuen.
      
      80     Ensinnäkin komission mukaan Lombard-klubi-päätöksestä on nostettu ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa useita kumoamiskanteita,
         joiden käsittely on vielä kesken ja joita tämä viimeksi mainittu ei siis ole vielä ratkaissut. Näin ollen se, että kolmannet
         saisivat tutustua asiakirjoihin, voisi vaikuttaa siihen uuteen arviointiin, jonka komissio voi joutua suorittamaan, jos päätös
         kumotaan, ja saada näiden kanteiden kantajat vetoamaan tiettyihin oikeudellisiin perusteisiin.
      
      81     Toiseksi komission mukaan Lombard-klubi-päätöksessä sanktioita saaneet yritykset ovat toimittaneet suuren osan tähän asiakirjavihkoon
         sisältyvistä asiakirjoista joko sakkojen määräämättä jättämisestä tai lieventämisestä kartelleja koskevissa asioissa annetun
         komission tiedonannon (EYVL 1996, C 207, s. 4), jota sovellettiin tosiseikkojen tapahtuma-aikana, nojalla tai asetuksen N:o
         17 11 ja 14 artiklan mukaisen tiedonsaantipyynnön tai tarkastusten johdosta. Näin ollen se, että kolmansille annettaisiin
         mahdollisuus tutustua tähän asiakirjavihkoon, vähentäisi komission mukaan yritysten halua tehdä yhteistyötä komission kanssa
         ja olisi haitallista komission tarkastus- ja tutkintatoiminnalle tulevissa asioissa. Samaa ajattelutapaa voidaan komission
         mukaan soveltaa myös kolmansien laatimiin asiakirjoihin.
      
      82     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoo kuitenkin, että komissio ei voinut muotoilla näin yleistä johtopäätöstä, jota
         sovellettaisiin koko Lombard-klubi-asiakirjavihkoon tutkimatta ensin konkreettisesti ja asiakirjakohtaisesti niitä asiakirjoja,
         jotka tämän asiakirjavihon muodostivat.
      
      83     Riidanalaisesta päätöksestä ei nimittäin ensinnäkään ilmene, että komissio olisi konkreettisesti tarkastanut, että jokainen
         asiakirja, jota hakemus koski, varmasti kuului johonkin yksilöidyistä yhdestätoista ryhmästä. Päinvastoin riidanalaisen päätöksen
         perustelut, jotka komissio on istunnossa vahvistanut, osoittavat, että komissio on tehnyt tämän jaon ainakin osittain abstraktisti.
         Vaikuttaa siltä, että komissio on lisäksi toiminut niiden käsitysten pohjalta, jotka sille oli muodostunut Lombard-klubi-asiakirjavihkoon
         kuuluvien asiakirjojen sisällön pohjalta, pikemminkin kuin todellisen tutkimisen pohjalta. Tämä ryhmiin jako jää näin ollen
         summittaiseksi sekä perusteellisuutensa että tarkkuutensa kannalta.
      
      84     Lisäksi komission riidanalaisessa päätöksessä sekä vastineessa esittämät pohdinnat jäävät epämääräisiksi ja yleisiksi. Koska
         asiakirjakohtaista eli asiakirja asiakirjalta tapahtuvaa tutkimista ei ole tehty, niiden perusteella ei voida riittävällä
         varmuudella ja seikkaperäisellä tavalla katsoa, että komission perustelut, jos ne oletetaan lähtökohtaisesti perustelluiksi,
         soveltuvat kaikkiin Lombard-klubi-asiakirjavihkoon kuuluviin asiakirjoihin. Komission ilmaisemat pelot jäävät pelkkien väitteiden
         tasolle ja ovat näin ollen liian hypoteettisia.
      
      85     Mistään ei nimittäin ilmene, että poikkeus, johon vedotaan, kattaa selvästi kaikki asiakirjat, joita hakemus koskee. Riidanalaisen
         päätöksen 1 kohdassa komissio itse huomauttaa, että ”4 artiklan 2 kohdan kolmannessa luetelmakohdassa säädetty poikkeus soveltuu
         suureen osaan tiettyjä asiakirjoja, mahdollisesti jopa täysin kaikkiin ryhmiin”.
      
      86     Komissio on kyllä ilmoittanut vastineeseensa liittämässään taulukossa, että sen mukaan poikkeus, johon vedotaan, soveltuu
         kaikkiin asiakirjavihkoon kuuluviin asiakirjoihin. Kuten edellisessä kohdassa esitetyistä näkemyksistä kuitenkin käy ilmi,
         tämä taulukko on ristiriidassa riidanalaisen päätöksen perustelujen kanssa.
      
      87     Lopuksi riidanalaisen päätöksen perusteluista ei missään tapauksessa ilmene, että asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklan 2 kohdan
         kolmannessa luetelmakohdassa säädetty poikkeus kattaisi erikseen tarkasteltuna kokonaan jokaisen Lombard-klubi-asiakirjavihon
         muodostavan asiakirjan. Ei nimittäin ole selvää, että kaiken siihen sisältyvän tiedon ilmaiseminen vaarantaisi komission tarkastus-
         ja tutkintatoiminnan tavoitteet.
      
      88     Se, että kantajan hakemuksessa tarkoitettuja asiakirjoja ei ole tutkittu konkreettisesti ja asiakirjakohtaisesti, ei siis
         ole perusteltua, kun kyse on asiakirjoista, jotka ensimmäisen poikkeuksen, johon komissio on vedonnut, on väitetty kattavan.
      
      89     Samaan tulokseen tullaan väistämättä, kun on kyse asiakirjoista, jotka toinen, kolmas ja neljäs poikkeus riidanalaisen päätöksen
         mukaan kattavat. Nämä poikkeukset liittyvät taloudellisten etujen suojaan (asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklan 2 kohdan ensimmäinen
         luetelmakohta), tuomioistuinkäsittelyn suojaan (4 artiklan 2 kohdan toinen luetelmakohta) ja yksityiselämän ja yksilön koskemattomuuden
         suojaan (4 artiklan 1 kohdan b alakohta). Riidanalaisen päätöksen 2, 3, 10, 12 ja 13 kohdasta kuitenkin ilmenee, että komission
         mukaan nämä poikkeukset koskevat ainoastaan osaa hakemuksessa tarkoitetuista asiakirjoista. Riidanalaisen päätöksen 13 kohdassa
         komissio muun muassa ilmoittaa, että ”on mahdollista, että suuressa osassa kyseessä olevien pankkien tai kolmansien laatimista
         asiakirjoista on myös sellaisia tietoja, joiden ilmaiseminen voisi vaikuttaa yksityiselämään ja yksilön koskemattomuuteen”.
      
      90     Riidanalaisesta päätöksestä ilmenee siis, että poikkeukset, joihin komissio vetoaa, eivät välttämättä koske koko Lombard-klubi-asiakirjavihkoa
         ja että niistäkin asiakirjoista, joita ne mahdollisesti koskevat, ne saattavat koskea vain tiettyjä näiden asiakirjojen osia.
      
      91     Lopuksi väliintulijat vetoavat asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklan 3 kohdassa olevaan poikkeukseen. Ne väittävät, että Lombard-klubi-päätöksestä
         on nostettu useita kumoamiskanteita ja että se ei siis ole vielä päätös, joka on 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitetulla tavalla
         ”tehty”, mikä niiden mukaan on peruste asiakirjoihin tutustumisen epäämiselle kokonaisuudessaan. Koska komissio ei ole kuitenkaan
         vedonnut tähän poikkeukseen riidanalaisessa päätöksessä, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen asiana ei ole arvioida tämän
         toimielimen sijaan sitä, soveltuuko tämä poikkeus todellakin hakemuksessa tarkoitettuihin asiakirjoihin.
      
      92     Tästä seuraa, että komissio ei lähtökohtaisesti voinut vapauttaa itseään jokaisen hakemuksessa tarkoitetun asiakirjan konkreettisesta
         ja asiakirjakohtaisesta tutkimisesta arvioidakseen poikkeusten sovellettavuutta tai mahdollisuutta tutustua asiakirjojen osiin.
      
      93     Koska komissio kuitenkin on käsiteltävänä olevassa asiassa pidättäytynyt tästä tutkimisesta, on määritettävä, onko toimielimellä
         oikeus perustella asiakirjoihin tutustumisen epääminen kokonaan sillä, että sen mukaan mainitusta tutkimisesta seuraa erittäin
         suuri työmäärä.
      
      –       Konkreettisen ja asiakirjakohtaisen tutkimisen edellyttämään työmäärään liittyvän poikkeuksen soveltaminen
      94     Asetuksen N:o 1049/2001 6 artiklan 3 kohdan mukaan ”jos hakemus koskee erittäin pitkää asiakirjaa tai erittäin suurta määrää
         asiakirjoja, kyseinen toimielin voi neuvotella hakijan kanssa epävirallisesti kohtuullisen ratkaisun löytämiseksi”.
      
      95     Käsiteltävänä olevassa asiassa asiakirjoista ilmenee, että kantaja ja komissio ovat tavanneet 24.7.2002 mutta että tämän tapaamisen
         ja sen jälkeisen yhteydenpidon tuloksena ei ole saatu aikaan ratkaisua.
      
      96     Asetuksessa N:o 1049/2001 ei kuitenkaan ole mitään sellaista säännöstä, jossa nimenomaan annettaisiin toimielimelle mahdollisuus
         rajoittaa tutkimisen, joka sen normaalisti on tehtävä vastauksena asiakirjoihin tutustumista koskevaan hakemukseen, laajuutta
         siinä tapauksessa, että hakijan kanssa ei ole kohtuullista ratkaisua.
      
      97     Riidanalaisen päätöksen johdanto-osassa komissio on kuitenkin perustellut sitä, että kyseessä olevia asiakirjoja ei ole tutkittu
         konkreettisesti ja asiakirjakohtaisesti, suhteellisuusperiaatteen soveltamisella. Komissio on muun muassa ilmoittanut, että
         ”suhteellisuussyistä ei vaikuta tarpeelliselta eikä hyödylliseltä tutkia niitä asiakirjoja, jotka eivät kuulu [mainittuihin]
         ryhmiin”. Komissio on vedonnut suhteellisuusperiaatteen soveltamiseen myös riidanalaisen päätöksen 10, 13 ja 24 kohdassa.
      
      98     On siis tarkasteltava sitä, voidaanko asetukseen N:o 1049/2001 perustuvassa asiakirjoihin tutustumista koskevassa hakemuksessa
         tarkoitettujen asiakirjojen konkreettinen ja asiakirjakohtainen tutkiminen todellakin jättää tekemättä suhteellisuusperiaatteen
         vuoksi.
      
      99     Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan suhteellisuusperiaate edellyttää, että yhteisön toimielinten säädöksillä, päätöksillä
         ja muilla toimenpiteillä ei saa ylittää niitä rajoja, jotka johtuvat siitä, mikä on tarpeellista tavoiteltujen päämäärien
         toteuttamiseksi ja tähän soveltuvaa, kun otetaan lisäksi huomioon, että kun on mahdollista valita usean tarkoituksenmukaisen
         toimenpiteen välillä, on valittava vähiten rajoittava ja että toimenpiteistä aiheutuvat haitat eivät saa olla liian suuria
         tavoiteltuihin päämääriin nähden (asia C-157/96, National Farmers’ Union ym., tuomio 5.5.1998, Kok. 1998, s. I-2211, 60 kohta
         ja asia T-211/02, Tideland Signal v. komissio, tuomio 27.9.2002, Kok. 2002, s. II-3781, 39 kohta). Lisäksi suhteellisuusperiaate
         edellyttää, että poikkeukset eivät ylitä sitä, mikä on tarpeellista tavoitellun päämäärän saavuttamiseksi ja tähän soveltuvaa
         (asia 222/84, Johnston, tuomio 15.5.1986, Kok. 1986, s. 1651, 38 kohta ja edellä 69 kohdassa mainittu asia Hautala v. neuvosto,
         85 kohta).
      
      100   Näin ollen se, että toimielin kieltäytyy tutkimasta konkreettisesti ja asiakirjakohtaisesti asiakirjoja, joihin tutustumista
         on haettu, on lähtökohtaisesti selvä suhteellisuusperiaatteen loukkaus. Kyseessä olevien asiakirjojen konkreettinen ja asiakirjakohtainen
         tutkiminen antaa nimittäin toimielimelle mahdollisuuden saavuttaa tavoite, johon pyritään asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklan
         1–3 kohdassa säädetyillä poikkeuksilla, ja sen tuloksena on sitä paitsi niiden asiakirjojen tunnistaminen, jotka mainitut
         poikkeukset kattavat kokonaan tai osittain. Se on siis hakijan asiakirjoihin tutustumista koskevan oikeuden kannalta vähemmän
         rajoittava toimenpide kuin tutkimisesta kokonaan kieltäytyminen.
      
      101   On kuitenkin otettava huomioon se mahdollisuus, että hakija tekee asetuksen N:o 1049/2001 nojalla hakemuksen, joka koskee
         tutustumista selvästi kohtuuttoman suureen asiakirjamäärään, mahdollisesti toisarvoisista syistä, ja aiheuttaa näin hakemuksensa
         käsittelyllä työmäärän, joka on omiaan lamauttamaan olennaisella tavalla toimielimen hyvän toiminnan. On myös todettava, että
         siinä tapauksessa, että hakemus koskee erittäin suurta asiakirjamäärää, asetuksen N:o 1049/2001 6 artiklan 3 kohdan mukainen
         toimielimen oikeus pyrkiä ”kohtuulliseen ratkaisuun” hakijan kanssa heijastaa mahdollisuutta ottaa huomioon, vaikkakin erittäin
         rajoitetusti, mahdollisen tarpeen sovittaa yhteen hakijan edut ja hyvän hallinnon vaatimukset.
      
      102   Sellaisissa erityistapauksissa, joissa toimielimelle aiheutuisi asiakirjojen konkreettisen ja asiakirjakohtaisen tutkimisen
         vuoksi epätarkoituksenmukaisen laajoja hallinnollisia tehtäviä, toimielimelle on siis jäätävä mahdollisuus punnita yhtäältä
         yleisön intressiä siihen, että se saa tutustua asiakirjoihin, ja toisaalta tästä aiheutuvaa työtaakkaa turvatakseen näissä
         erityistapauksissa hyvän hallinnon vaatimukset (ks. vastaavasti edellä 69 kohdassa mainittu asia Hautala v. neuvosto, tuomion
         86 kohta).
      
      103   Tätä mahdollisuutta on kuitenkin käytettävä vain poikkeustapauksissa.
      104   Ensinnäkin asetukseen N:o 1049/2001 perustuvassa asiakirjoihin tutustumista koskevassa hakemuksessa tarkoitettujen asiakirjojen
         konkreettinen ja asiakirjakohtainen tutkiminen on yksi perustavanlaatuisista toimielimen tehtävistä tällaiseen hakemukseen
         vastaamisessa.
      
      105   Toiseksi yleisön oikeus tutustua toimielinten asiakirjoihin on periaatteellinen ratkaisu, kun taas mahdollisuus evätä tämä
         oikeus on poikkeus (ks. vastaavasti käytännesääntöjen soveltamiselle asetettu periaate, asia Kuijer II, tuomion 55 kohta).
      
      106   Kolmanneksi poikkeuksia, jotka koskevat oikeutta tutustua asiakirjoihin, on tulkittava suppeasti (ks. vastaavasti käytännesääntöjen
         osalta asia T-111/00, British American Tobacco International (Investments) v. komissio, tuomio 10.10.2001, Kok. 2001, s. II-2997,
         40 kohta). Tämän oikeuskäytännön perusteella on sitäkin selvempää, että huolellisuutta, jota toimielimen on tavallisesti noudatettava
         poikkeuksen sovellettavuutta arvioidessaan, koskevat rajoitukset on käsitettävä erityisen suppeasti, koska tällaiset rajoitukset
         lisäävät jo hakemuksen vastaanottamisesta riskiä siihen, että oikeus tutustua asiakirjoihin vaarantuu.
      
      107   Neljänneksi useissa tapauksissa komission mahdollisuus olla tekemättä konkreettista ja asiakirjakohtaista tutkimusta, vaikka
         se on tarpeen, olisi vastoin hyvän hallinnon periaatetta, joka kuuluu yhteisön oikeusjärjestelmässä annettuihin hallinnollista
         menettelyä koskeviin takeisiin ja johon liittyy toimivaltaisen toimielimen velvollisuus tutkia huolella ja puolueettomasti
         kaikki käsiteltävään asiaan liittyvät seikat (asia T-44/90, La Cinq v. komissio, tuomio 24.1.1992, Kok. 1992, s. II-1, 86
         kohta ja yhdistetyt asiat T-528/93, T-542/93, T-543/93 ja T-546/93, Métropole télévision ym. v. komissio, tuomio 11.7.1996,
         Kok. 1996, s. II-649, 93 kohta).
      
      108   Viidenneksi asiakirjoihin tutustumista koskevan oikeuden käytön vaatiman työmäärän ja hakijan edun huomioon ottamisella ei
         lähtökohtaisesti ole merkitystä, kun on kyse mainitun oikeuden laajuuden arvioinnista.
      
      109   Kun on kyse hakijan edusta, hakijalla ei nimittäin asetuksen N:o 1049/2001 6 artiklan 1 kohdan mukaan ole velvollisuutta perustella
         hakemustaan eikä siis tavallisesti velvollisuutta osoittaa minkäänlaisen edun olemassaoloa.
      
      110   Hakemuksen käsittelemiseksi tarvittavasta työmäärästä asetuksessa N:o 1049/2001 säädetään nimenomaan siitä mahdollisuudesta,
         että asiakirjoihin tutustumista koskeva hakemus voi koskea erittäin suurta määrää asiakirjoja, koska sen 7 artiklan 3 kohdassa
         ja 8 artiklan 2 kohdassa säädetään, että alkuperäisen hakemuksen ja uudistetun hakemuksen käsittelyjen määräaikoja voidaan
         poikkeuksellisesti jatkaa esimerkiksi silloin, jos hakemus koskee erittäin pitkää asiakirjaa tai erittäin suurta määrää asiakirjoja.
      
      111   Kuudenneksi hakemuksen tutkimiseksi tarvittava työmäärä ei riipu pelkästään niiden asiakirjojen määrästä ja laajuudesta, joita
         hakemus koskee, vaan myös niiden luonteesta. Tästä seuraa, että se, että on tarpeen tutkia konkreettisesti ja asiakirjakohtaisesti
         erittäin suuri määrä asiakirjoja, ei itsessään millään tavalla ratkaise asiakirjoihin tutustumista koskevan hakemuksen käsittelemiseksi
         tarvittavaa työmäärää, koska mainittu työmäärä riippuu myös siitä, miten syvällinen tämän tutkimisen on oltava.
      
      112   Tästä seuraa, että poikkeuksellisesti ja ainoastaan siinä tapauksessa, että asiakirjojen konkreettinen ja asiakirjakohtainen
         tutkiminen olisi hallinnollisesti erityisen työlästä ja ylittäisi sen, mitä voidaan kohtuudella vaatia, tästä tutkimisvelvollisuudesta
         voidaan vapautua (ks. vastaavasti asia Kuijer II, tuomion 57 kohta).
      
      113   Koska oikeus tutustua toimielinten hallussa oleviin asiakirjoihin on lisäksi periaatteellinen ratkaisu, todistustaakka hakemuksen
         edellyttämän työn kohtuuttomasta laajuudesta on sillä toimielimellä, joka vetoaa tähän perustuvaan poikkeukseen.
      
      114   Kun toimielin on toimittanut todisteet niiden asiakirjojen, joita hakemus koskee, konkreettisen ja asiakirjakohtaisen tutkimisen
         edellyttämän hallinnollisen työn kohtuuttomuudesta, sillä on velvollisuus yrittää neuvotella hakijan kanssa yhtäältä selvittääkseen
         sen tai pyytääkseen hakijaa täsmentämään sille, miksi hakija haluaa saada kyseessä olevat asiakirjat, ja toisaalta pohtiakseen
         konkreettisesti, mitä vaihtoehtoja sillä on toteuttaa asiakirjojen konkreettista ja asiakirjakohtaista tutkimista vähemmän
         raskas toimenpide. Koska oikeus tutustua asiakirjoihin on lähtökohta, jää toimielimen tehtäväksi näissä olosuhteissa suosia
         sitä vaihtoehtoa, joka on suotuisin hakijan asiakirjoihin tutustumista koskevan oikeuden kannalta mutta josta ei kuitenkaan
         aiheudu toimielimelle työmäärää, joka ylittää kohtuullisena pidettävät rajat.
      
      115   Tästä seuraa, että toimielin voi vapautua kaikesta konkreettisesta ja asiakirjakohtaisesta tutkimisesta vasta sen jälkeen,
         kun se on tosiasiallisesti tutkinut kaikki muut kuviteltavissa olevat vaihtoehdot ja selittänyt päätöksessään seikkaperäisesti
         syyt, joiden vuoksi myös näistä eri vaihtoehdoista aiheutuu sille kohtuuttoman suuri työmäärä.
      
      116   Käsiteltävänä olevassa asiassa on siis tarkasteltava sitä, oliko komissio tilanteessa, jossa niiden asiakirjojen, joita hakemus
         koski, konkreettisesta ja asiakirjakohtaisesta tutkimisesta olisi aiheutunut sille työmäärä, joka olisi ylittänyt kohtuullisena
         pidettävät rajat, siten, että se voi ottaa huomioon kantajan edun ja harkita konkreettisesti muita vaihtoehtoja hakemuksen
         käsittelylle voidakseen mahdollisesti toteuttaa työmääränsä kannalta vähemmän raskaan toimenpiteen.
      
      117   Kun on kyse ensinnäkin jokaisen asiakirjan, jota hakemus koskee, konkreettisen ja asiakirjakohtaisen tutkimisen kohtuuttomuudesta,
         on huomattava, että riidanalaisessa päätöksessä ei mainita Lombard-klubi-asiakirjavihkoon kuuluvien asiakirjojen tarkkaa lukumäärää,
         vaan ainoastaan niiden sivumäärä. Pelkkä viittaus sivumäärään ei ole sellaisenaan riittävä konkreettisen ja asiakirjakohtaisen
         tutkimisen edellyttämän työmäärän arvioimiseksi. Kun kuitenkin otetaan huomioon komission riidanalaisessa päätöksessä yksilöimät
         ryhmät ja kyseessä olevan asiakirjavihon luonne, asiakirjavihosta ilmenee selvästi, että kyseessä olevia asiakirjoja on erittäin
         suuri määrä.
      
      118   Lisäksi yli 47 000-sivuiseen asiakirjavihkoon, johon kuuluu lukuisia sellaisia asiakirjoja, jotka kuuluvat komission yksilöimiin
         ryhmiin, tutustuminen on erittäin suuri työ.
      
      119   Ensinnäkin on selvää, että Lombard-klubi-asiakirjavihkoon kuuluvat asiakirjat on järjestetty aikajärjestykseen. Komissio on
         istunnossa täsmentänyt tältä osin, että kun otetaan huomioon riidanalaisen päätöksen päiväys, asiakirjoja, joita kantajan
         hakemus koski, ei ollut vielä merkitty asetuksen N:o 1049/2001 11 artiklan mukaiseen rekisteriin, jonka kattavuutta laajennetaan
         komission työjärjestyksensä muuttamisesta 5.12.2001 tekemän päätöksen 8 artiklan 1 kohdan mukaan asteittain.
      
      120   Kun toiseksi otetaan huomioon komission yksilöimät pääryhmät ja riidanalaisen päätöksen perustelut, voidaan todeta, että asiakirjat,
         joita kantajan hakemus koski, sisältävät lukuisia tietoja, jotka on analysoitava konkreettisesti asiakirjoihin tutustumista
         koskevaa oikeutta rajoittavien poikkeusten kannalta, ja erityisesti tietoja, jotka voivat vaarantaa Lombard-klubi-asiassa
         syytettyjen pankkien taloudellisten etujen suojan.
      
      121   Kun kolmanneksi otetaan huomioon komission yksilöimät pääryhmät, voidaan myös todeta, että Lombard-klubi-asiakirjavihkoon
         kuuluu suuri määrä kolmansilta peräisin olevia asiakirjoja. Tästä seuraa, että tähän asiakirjavihkoon kuuluvien asiakirjojen
         konkreettisen ja asiakirjakohtaisen tutkimisen edellyttämä työmäärä saattaa lisääntyä, koska asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklan
         4 kohdan mukaan mainittuja kolmansia on mahdollisesti tarpeen kuulla.
      
      122   Käsiteltävänä olevassa asiassa on siis useita viitteitä siitä, että kaikkien Lombard-klubi-asiakirjavihkoon kuuluvien asiakirjojen
         konkreettisesta ja asiakirjakohtaisesta tutkimisesta saattaisi aiheutua erittäin suuri työmäärä. Ilman että on tarpeen ratkaista
         lopullisesti, osoittavatko nämä viitteet oikeudellisesti riittävällä tavalla, että edellytetty työmäärä ylittää komission
         kannalta kohtuullisena pidettävät rajat, on kuitenkin todettava, että riidanalainen päätös, jossa kantajalta yleisesti evätään
         kaikki tutustuminen asiakirjoihin, voisi joka tapauksessa olla laillinen vain siinä tapauksessa, että komissio olisi ennakolta
         selittänyt konkreettisella tavalla syyt, joiden vuoksi jokaisen pyydetyn asiakirjan konkreettisen ja asiakirjakohtaisen tutkimisen
         vaihtoehdoista aiheutuisi myös kohtuuttoman suuri työmäärä.
      
      123   Käsiteltävänä olevassa asiassa kantaja on kuitenkin ilmoittanut komissiolle 14.6.2002, että sen toiminnan tarkoituksena oli
         antaa sille mahdollisuus esittää tiettyjä todisteita Itävallan tuomioistuimissa BAWAG:a vastaan aloitetuissa oikeudenkäynneissä.
      
      124   On myös selvää, että VKI:n edustajat ovat 24.7.2002 komission virkamiesten kanssa pidetyssä kokouksessa esittäneet mahdollisuuden,
         että kantaja sitoutuu kirjallisesti käyttämään saamiaan tietoja ainoastaan kuluttajan oikeuksien puolustamiseen.
      
      125   Lisäksi kantaja on 26.9.2002 päivätyssä uudistetussa hakemuksessaan ilmoittanut, että se ei ollut kiinnostunut ensisijaisesti
         komission sisäisistä asiakirjoista, mikä on muuten saanut komission sulkemaan nämä asiakirjat analyysinsa ulkopuolelle riidanalaisessa
         päätöksessä.
      
      126   Näistä seikoista huolimatta riidanalaisen päätöksen perusteluista ei ilmene, että komissio olisi pohtinut konkreettisella
         ja tyhjentävällä tavalla, mitä eri mahdollisuuksia sillä olisi toimia huolellisesti siten, että sille ei aiheutuisi kohtuuttoman
         suurta työmäärää, mutta kuitenkin siten, että kantajan mahdollisuudet tutustua ainakin osaan niistä asiakirjoista, joita sen
         hakemus koski, lisääntyisivät.
      
      127   Komissio on siis riidanalaisessa päätöksessä ilmoittanut ”toissijaisesti”, että Lombard-klubi-päätöksen julkaiseminen oli
         riittävää kantajan etujen ”säilyttämiseksi”.
      
      128   Lisäksi komissio on riidanalaisen päätöksen 24 kohdassa evännyt Lombard-klubi-asiakirjavihkoon kuuluvien asiakirjojen osiin
         tutustumisen ja ilmaissut sen seuraavin sanoin:
      
      ”Hakemuksenne arvioimiseksi olemme käsiteltävänä olevassa asiassa ryhmitelleet kaikki asiakirjavihkoon kuuluvat asiakirjat
         näin, osittain alaryhmiin. Vaihtoehto olisi tutkia jokainen asiakirja, mahdollisesti kolmannen osapuolen kuulemisen jälkeen.
         Tässä nimenomaisessa tapauksessa asiakirjavihkoon kuuluu yli 47 000 sivua, jos sisäisiä asiakirjoja ei oteta lukuun. Kun otetaan
         huomioon, että ryhmittäisestä tarkastelusta ilmenee, että asiakirjavihkoon kuuluvat asiakirjat – joitakin jo julkaistuja asiakirjoja
         lukuun ottamatta – kuuluvat hyvin suuressa määrin asetuksessa säädettyjen poikkeusten piiriin, jokaisen asiakirjan tutkimisesta
         erikseen aiheutuisi komissiolle epätarkoituksenmukainen ja suhteettoman suuri työmäärä. Lisäksi muut asiakirjojen osat tai
         ne jotkin niistä, jotka mahdollisesti voitaisiin ilmaista, hyvin todennäköisesti eivät palvelisi VKI:n etuja kyseessä olevien
         pankkien menettelyn lainvastaisuuden todistamiseksi siviilioikeudenkäynneissä, eivätkä yleistä etua.”
      
      129   On siis selvää, että komissio on ottanut huomioon kantajan edun toissijaisesti vertaillakseen näiden kahden menettelytavan
         todennäköisiä vaikutuksia eli ensinnäkin Lombard-klubi-asiakirjavihkoon kuuluvien asiakirjojen asiakirjakohtaista tutkimista
         ja toiseksi tutkimista, joka rajoittuu näiden asiakirjojen luonteen mukaan muodostettuihin ryhmiin.
      
      130   Riidanalaisen päätöksen perusteluista ei sitä vastoin ilmene, että komissio olisi arvioinut konkreettisella, täsmällisellä
         ja seikkaperäisellä tavalla yhtäältä muita kuviteltavissa olevia vaihtoehtoja työmääränsä rajoittamiseksi ja toisaalta syitä,
         joiden perusteella se olisi voinut vapautua kaikesta tutkimisesta, tai että se sen sijaan olisi toteuttanut tilanteen mukaan
         toimenpiteen, jolla rajoitetaan vähemmän kantajan oikeutta tutustua asiakirjoihin. Erityisesti riidanalaisesta päätöksestä
         ei ilmene, että kun on kyse aikajärjestykseen järjestettyyn asiakirjavihkoon sisältyvien asiakirjojen tunnistamisesta, komissio
         olisi konkreettisesti tutkinut sitä vaihtoehtoa, että komissio olisi pyytänyt Lombard-klubi-asiassa syytettyjä pankkeja toimittamaan
         sille niiden asiakirjojen päivämäärät, jotka ne olivat komissiolle toimittaneet, mikä mahdollisesti olisi voinut auttaa komissiota
         löytämään helpommin tiettyjä näistä asiakirjoista komission asiakirjavihosta. Lisäksi vaikka komissio on ilmoittanut vastineessaan,
         että sisällysluettelon laatiminen olisi ollut suhteettoman suuri työ, tämän vaihtoehdon tutkimista ei ole lainkaan mainittu
         riidanalaisessa päätöksessä, eikä sen siis voida katsoa olleen konkreettisen tutkimisen kohteena. Lopuksi riidanalaisesta
         päätöksestä ei myöskään ilmene, että komissio olisi arvioinut työmäärää, joka muodostui sellaisten tiettyjen asiakirjojen
         tunnistamisesta ja tutkimisesta asiakirjakohtaisesti ja konkreettisesti, jotka kaikkein todennäköisimmin vastaisivat välittömästi
         ja mahdollisesti osittain ensi vaiheessa kantajan tarpeita.
      
      131   Komissio on siis tehnyt oikeudellisen virheen, koska se on suoraan evännyt kantajalta asiakirjoihin tutustumisen. Ensimmäinen
         ja neljäs kanneperuste on siis hyväksyttävä. Näin ollen riidanalainen päätös on kumottava ilman, että olisi tarpeen lausua
         muista kanneperusteista, joihin kantaja vetoaa.
      
       Asiakirjojen esittämistä koskeva pyyntö
      132   Yhteisöjen tuomioistuinten tehtävänä on asiaan liittyvien olosuhteiden perusteella päättää asiakirjan esittämisen tarpeellisuudesta
         asian selvittämistoimiin sovellettavien työjärjestyksen määräysten mukaisesti (asia C-196/99 P, Aristrain v. komissio, tuomio
         2.10.2003, Kok. 2003, s. I-11049, 67 kohta).
      
      133   Koska kantajan ensimmäinen ja neljäs kanneperuste on hyväksyttävä ilman, että on tarpeen tutkia kyseessä olevia asiakirjoja,
         käsiteltävänä olevassa asiassa ei ole lainkaan tarpeen määrätä esittämään pyydettyjä asiakirjoja.
      
       Oikeudenkäyntikulut
      134   Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 87 artiklan 2 kohdan mukaan asianosainen, joka häviää asian, velvoitetaan
         korvaamaan oikeudenkäyntikulut, jos vastapuoli on sitä vaatinut. Koska komissio on hävinnyt asian ja VKI on vaatinut oikeudenkäyntikulujensa
         korvaamista, komissio on velvoitettava korvaamaan VKI:n oikeudenkäyntikulut.
      
      135   Työjärjestyksen 87 artiklan 4 kohdan kolmannen alakohdan mukaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin voi määrätä, että väliintulijan
         on vastattava omista oikeudenkäyntikuluistaan. Nyt käsiteltävänä olevassa asiassa väliintulijat vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan.
      
      Näillä perusteilla
      YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIN (laajennettu ensimmäinen jaosto)
      on ratkaissut asian seuraavasti:
      1)      Hakemuksesta saada tutustua asian COMP/36.571/D-1, Itävallan pankit – ”Lombard-klubi”, hallintomenettelyn asiakirjavihkoon
            18.12.2002 tehty komission päätös D(2002) 330472 kumotaan.
      2)      Komissio velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      3)      Väliintulijat vastaavat kukin omista oikeudenkäyntikuluistaan.
      
               Vesterdorf
            
            
               Jaeger
            
            
               Mengozzi
            
         
               Martins Ribeiro
            
             
            
                     Labucka
            
         Julistettiin Luxemburgissa 13 päivänä huhtikuuta 2005.
      
               H. Jung
            
             
            
                     B. Vesterdorf
            
         
               kirjaaja
            
             
            
                     presidentti
            
         * Oikeudenkäyntikieli: saksa.
      
      1 –	Käytännesääntöjen 93/730/EY suomenkielisessä versiossa on käytetty indikatiivia.