CELEX: C1999/188/30
Language: es
Date: 1999-07-03 00:00:00
Title: Asunto C-123/99: Recurso interpuesto el 13 de abril de 1999 contra la República Helénica por la Comisión de las Comunidades Europeas

3.7.1999               ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          C 188/13
2. Condene en costas a la República Helénica.                         — Falta de motivación de la sentencia: el Juez de primera
                                                                            instancia no podı́a, sin toparse con la argumentación del
                                                                            recurrente, excluir el motivo basado en la unicidad del
Motivos y principales alegaciones                                           estatuto personal, que es un motivo distingo del de la
                                                                            violación del principio de igualdad de trato.
El carácter vinculante de lo dispuesto en el párrafo tercero del
artı́culo 189 y en el apartado 1 del artı́culo 5 del Tratado CE        — Vulneración del principio de competencia de atribución: ni
impone a los Estados miembros la obligación de adoptar las                 el legislador comunitario, ni las Instituciones comunitarias
medidas necesarias para adaptar su ordenamiento jurı́dico                   pueden fijar, modificar o interpretar el estado civil de los
interno a la Directiva antes de que finalice el plazo señalado al          funcionarios a su servicio.
efecto, ası́ como el deber de comunicar estas medidas a la
Comisión. Este plazo expiró el 31 de julio de 1996, sin que la       — Violación del principio de unicidad del estatuto personal
República Helénica haya comunicado a la Comisión las                      del nacional comunitario: el estatuto personal del re-
medidas de adaptación del ordenamiento jurı́dico interno a la              currente se rige por la Ley sueca, según la cual una persona
mencionada Directiva.                                                       en situación de unión registrada debe considerarse casada.
                                                                       — Violación del principio de libre circulación de los trabaja-
(1) DO L 169, de 27.6.1997, p. 72.                                          dores y del principio de igualdad de trato y de no
                                                                            discriminación.
                                                                       — Infracción del artı́culo 8 del Convenio Europeo para la
                                                                            protección de los Derechos Humanos: la protección de la
                                                                            vida privada de las personas implica el reconocimiento de
                                                                            la existencia y de los efectos des estado civil legalmente
Recurso de casación interpuesto el 13 de abril de 1999                     adquirido. El Tribunal de Primera Instancia actuó errónea-
por D contra la sentencia dictada el 28 de enero de 1999                    mente al remitirse a la sentencia Grant (1), dado que ésta se
por la Sala Segunda del Tribunal de Primera Instancia                       referı́a a un caso de unión libre.
de las Comunidades Europeas en el asunto T-264/97
promovido por D, apoyado por el Reino de Suecia, contra
                                                                       (1) Sentencia del Tribunal de Justicia de 17 de febrero de 1998 en el
                el Consejo de la Unión Europea                            asunto C-249/96.
                      (Asunto C-122/99 P)
                         (1999/C 188/29)
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
presentado el 13 de abril de 1999 un recurso de casación
formulado por D, representado pour Mes Jean-Noël Louis,                Recurso interpuesto el 13 de abril de 1999 contra la
Gréta-Françoise Parmentier y Véronique Peere, Abogados, que            República Helénica por la Comisión de las Comunidades
designa como domicilio en Luxemburgo el de la fiduciaire                                            Europeas
Myson Sàrl, 30, rue de Cessange, contra la sentencia dictada el
28 de enero de 1999 por la Sala Segunda del Tribunal de
Primeira Instancia de las Comunidades Europeas en el asunto                                    (Asunto C-123/99)
T-264/97, promovido por D, apoyado por el Reino de Suecia,
contra el Consejo de la Unión Europea.                                                         (1999/C 188/30)
La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia de las            En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
Comunidades Europeas que:                                              presentado el 13 de abril de 1999 un recurso contra la
                                                                       República Helénica formulado por la Comisión de las Comuni-
— Anule la sentencia del Tribunal de Primeira Instancia                dades Europeas, representada por la Sra. Maria Kontou-
      de las Comunidades Europeas (Sala Segunda) de                    Durande, en calidad de Agente, que designa como domicilio
      28 de enero de 1999 dictada en el asunto T-264/97, D,            en Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz,
      apoyado por el Reino de Suecia, contra el Consejo de la          Centre Wagner, Kirchberg.
      Unión Europea.
— Condene a la parte demandada al pago de las costas de                La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
      ambos procedimientos.
                                                                       1. Declare que la República Helénica ha incumplido las
                                                                            obligaciones que le incumben en virtud del Tratado CE y
Motivos y principales alegaciones                                           de la Directiva 94/62/CE del Parlamento Europeo y del
                                                                            Consejo, de 20 de diciembre de 1994, relativa a los
— El Tribunal de Primera Instancia modificó ilegalmente el                 envases y residuos de envases (1), al no haber adoptado
     objeto del recurso limitándose a examinar si el Consejo               las disposiciones legales, reglamentarias o administrativas
     habı́a podido, mediante interpretación autónoma, equipa-             necesarias para adaptar sur Derecho interno a dicha
     rar legalmente al matrimonio las uniones registradas.                  Directiva, o al no haber comunicado tales medidas.
 ---pagebreak--- C 188/14                ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       3.7.1999
2. Condene en costas a la República Helénica.                         Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
                                                                       lución del Oberster Gerichtshof (Austria), de fecha 30 de
                                                                       marzo de 1999, en el asunto entre Johann Kappel, por
Motivos y principales alegaciones                                      una parte, y Pensionversicherungsanstalt der Arbeiter,
                                                                                                    por otra
El carácter vinculante de lo dispuesto en el párrafo tercero del
artı́culo 189 y en el apartado 1 del artı́culo 5 del Tratado CE                               (Asunto C-128/99)
impone a los Estados miembros la obligación de adoptar las
medidas necesarias para adaptar su ordenamiento jurı́dico                                      (1999/C 188/32)
interno a la Directiva antes de que finalice el plazo señalado al
efecto, ası́ como el deber de comunicar estas medidas a la             Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
Comisión. Este plazo expiró el 30 de junio de 1996, sin que la       sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
República Helénica haya comunicado a la Comisión las                 resolución del Oberster Gerichtshof (Austria) dictada el 30 de
medidas de adaptación del ordenamiento jurı́dico interno a la         marzo de 1999 en el asunto entre Johann Kappel, por una
mencionada Directiva.                                                  parte, y Pensionversicherungsanstalt der Arbeiter, por otra, y
                                                                       recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 15 de abril
                                                                       de 1999. El Oberster Gerichtshof solicita al Tribunal de Justicia
(1) DO L 365, de 31.12.1994, p. 10.
                                                                       que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
                                                                       1. La letra a) del apartado 1 del artı́culo 7 de la Direc-
                                                                           tiva 79/7/CEE (1), ¿debe interpretarse en el sentido de que
                                                                           permite a un Estado miembro la fijación de una edad de
                                                                           jubilación diferente únicamente para acceder a las rentas y
                                                                           pensiones que se conceden exclusivamente en razón del
Recurso de casación interpuesto el 15 de abril de 1999                    riesgo de edad, o dicha excepción puede referirse también
por el Reino de Suecia contra la sentencia dictada el 28 de                a las rentas y pensiones que, si bien sólo se conceden a
enero de 1999 por la Sala Segunda del Tribunal de Primera                  partir de una determinada edad, requieren además la
Instancia de las Comunidades Europeas en el asunto                         existencia de una invalidez (reducción de la capacidad
T-264/97, entre D, apoyado por el Reino de Suecia, y el                    laboral)?
                 Consejo de la Unión Europea
                                                                       2. La letra a) del apartado 1 y el apartado 2 del artı́culo 7 de
                       (Asunto C-125/99 P)                                 la Directiva 79/7/CEE, ¿deben interpretarse en el sentido
                                                                           de que permiten a un Estado miembro modificar, una vez
                                                                           transcurrido el plazo de adaptación del Derecho interno a
                         (1999/C 188/31)
                                                                           dicha Directiva, una normativa anterior que establecı́a una
                                                                           edad de jubilación igual (en el presente caso, 55 años para
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha               hombres y mujeres) de modo que se establezca una edad
presentado el 15 de abril de 1999 un recurso de casación                  de jubilación diferente (en el presente caso, 57 años de
formulado por el Reino de Suecia, representado por la Sra.                 edad para los hombres y 55 años para las mujeres)?
Lotty Nordling, Consejera Jurı́dica, que designa como domicilio
en Luxemburgo la sede de la Embajada de Suecia, 2, rue
Heinrich Heine, contra la sentencia dictada el 28 de enero de          (1) DO 1979 L 6, p. 24; EE 05/02, p. 174.
1999 por la Sala Segunda del Tribunal de Primera Instancia de
las Comunidades Europeas en el asunto T-264/97, entre D,
apoyado por el Reino de Suecia, y el Consejo de la Unión
Europea.
La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia que:              Recurso interpuesto el 15 de abril de 1999 contra la
                                                                       Comisión de las Comunidades Europeas por la República
— Anule la sentencia del Tribunal de Primera Instancia y                                     Federal de Alemania
     declare inválida la Decisión del Consejo mediante la que
     éste se negó a conceder las prestaciones reclamadas por D.                              (Asunto C-129/99)
— Imponga al Consejo la obligación de abonar a Suecia las                                     (1999/C 188/33)
     costas procesales causadas ante el Tribunal de Justicia.
                                                                       En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
                                                                       presentado el 15 de abril de 1999 un recurso contra la
Motivos y principales alegaciones                                      Comisión de las Comunidades Europeas, formulado por la
                                                                       República Federal de Alemania, representada por los
Infracción del artı́culo 1 del Anexo VII del Estatuto, por            Sres. Wolf-Dieter Plessing, Ministerialrat, y Claus-Dieter
atribuir a los términos «casado» y «cónyuge» un significado que       Quassowski, Regierungsdirektor, que designa como domicilio
no tiene en cuenta ni el estatuto familiar ni el estado civil de       a efectos del procedimiento el Bundesministerium der Finan-
los funcionarios en el sentido de su legislación nacional y, al       zen, Postfach 13 08, D-53003 Bonn.
hacer esto, por abstenerse de asimilar los funcionarios en
situación de pareja de hecho registrada a los funcionarios            La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
casados.
                                                                       •   Anule la Decisión C(1999) 209 de la Comisión, de 3 de
                                                                           febrero de 1999, sobre la liquidación de las cuentas
                                                                           presentadas por los Estados miembros con relación a los