CELEX: 22000A0325(01)
Language: nl
Date: 2000-03-17 00:00:00
Title: Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, betreffende Protocol nr. 2 van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat - Goedgekeurd proces-verbaal

Avis juridique important

|

22000A0325(01)

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, betreffende Protocol nr. 2 van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat - Goedgekeurd proces-verbaal  

Publicatieblad Nr. L 076 van 25/03/2000 blz. 0012 - 0015

Overeenkomst in de vorm van een briefwisselingtussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, betreffende Protocol nr. 2 van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Zwitserse BondsstaatA. Brief van de GemeenschapBrussel, 17 maart 2000Mijnheer,Ik heb de eer te bevestigen dat de Europese Gemeenschap instemt met bijgaand "Goedgekeurd proces-verbaal" betreffende een reeks aanpassingen van de respectieve invoerregelingen die door de Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat worden toegepast voor verwerkte landbouwproducten, waarvan sommige vallen onder Protocol nr. 2 van de Vrijhandelsovereenkomst van 1972. Deze wijzigingen gaan vooraf aan de algehele aanpassing van Protocol nr. 2 die eerlang zal worden aangevat.Ik moge u verzoeken mij te willen bevestigen dat de regering van de Zwitserse Bondsstaat met de inhoud van deze brief instemt.Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.Voor de Europese Gemeenschap>PIC FILE= "L_2000076NL.001202.EPS">GOEDGEKEURD PROCES-VERBAALI. InleidingNaar aanleiding van een aanzienlijke toename van de hoeveelheid door Zwitserland naar de Europese Gemeenschap uitgevoerde limonade heeft een aantal bijeenkomsten tussen ambtenaren van de Europese Commissie en van de Zwitserse Bondsstaat plaatsgevonden.Deze bijeenkomsten hebben ertoe geleid dat werd overeengekomen een reeks aanpassingen van de respectieve invoerregelingen van de Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat voor verwerkte landbouwproducten, waarvan er sommige vallen onder Protocol nr. 2 bij de Vrijhandelsovereenkomst van 1972, voor goedkeuring aan hun respectieve autoriteiten voor te leggen.De desbetreffende aanpassingen treden in werking op 1 april 2000. Wat Zwitserland betreft zal deze overeenkomst, in afwachting van de voltooiing van de interne procedures ter bekrachtiging ervan, voorlopig worden toegepast vanaf 1 april 2000.Wat de frisdranken betreft, kunnen de beide partijen vóór het einde van het tweede jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst besluiten de maatregelen waarin de overeenkomst voorziet, te verlengen op basis van de bepalingen van de Vrijhandelsovereenkomst.II. Zwitserse invoerregeling1. De Zwitserse Bondsstaat opent jaarlijks ten gunste van de Europese Gemeenschap de volgende tariefcontingenten:>RUIMTE VOOR DE TABEL>2. Ieder volgend jaar worden de contingenten met 10 % verhoogd.III. Communautaire invoerregeling1. De Gemeenschap opent jaarlijks ten gunste van Zwitserland de volgende tariefcontingenten:>RUIMTE VOOR DE TABEL>2. Ieder volgend jaar worden de contingenten met 10 % verhoogd.3. Frisdranken- De Gemeenschap opent ten gunste van de Zwitserse Bondsstaat een van douanerechten vrijgesteld jaarlijks contingent voor de goederen vallend onder de GN-codes 2202 10 00 (water, mineraalwater en spuitwater daaronder begrepen, met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, dan wel gearomatiseerd) en ex 2202 90 10 (andere suikerhoudende dranken), ten belope van de volgende hoeveelheid: 75 miljoen l.- Voor de hoeveelheid die dit contingent overtreft, bedraagt het invoerrecht 9,1 %.- Ieder volgend jaar wordt het contingent, indien het volledig werd benut, met 10 % verhoogd. Indien het contingent niet volledig werd benut, wordt het vrije handelsverkeer in de in het eerste streepje bedoelde soft drinks hervat.IV. Wat de oorsprongsregels betreft, zijn de bepalingen van Protocol nr. 3 van de Vrijhandelsovereenkomst tussen Zwitserland en de Europese Gemeenschap van toepassing.B. Brief van ZwitserlandBrussel, 17 maart 2000Mijnheer,Ik heb de eer de ontvangst te bevestigen van uw brief van heden, welke als volgt luidt:"Ik heb de eer te bevestigen dat de Europese Gemeenschap instemt met bijgaand 'Goedgekeurd proces-verbaal' betreffende een reeks aanpassingen van de respectieve invoerregelingen die door de Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat worden toegepast voor verwerkte landbouwproducten, waarvan sommige vallen onder Protocol nr. 2 van de Vrijhandelsovereenkomst van 1972. Deze wijzigingen gaan vooraf aan de algehele aanpassing van Protocol nr. 2 die eerlang zal worden aangevat.Ik moge u verzoeken mij te willen bevestigen dat de regering van de Zwitserse Bondsstaat met de inhoud van deze brief instemt.".Ik heb de eer te bevestigen dat mijn regering instemt met de inhoud van uw brief en met de datum die is voorgesteld voor de inwerkingtreding van de wijzigingen.Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.Voor de Zwitserse Bondsstaat>PIC FILE= "L_2000076NL.001501.EPS">