CELEX: 31983R0847
Language: it
Date: 1983-04-06 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 847/83 DELLA COMMISSIONE, DEL 6 APRILE 1983, RELATIVO ALLA FORNITURA DI VARIE PARTITE DI LATTE SCREMATO IN POLVERE A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

13 . 4 . 83                                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 94 / 1
                                                                        I
                                  (Atti per i quali la pubblicazione è una condizione di applicabilità)
                                    REGOLAMENTO (CEE) N. 847/83 DELLA COMMISSIONE
                                                               del 6 aprile 1983
                 relativo alla fornitura di varie partite di latte scremato in polvere a titolo di aiuto
                                                                   alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,                                    termini e le modalità di consegna, nonché la procedura
                                                                           che gli organismi d'intervento devono applicare per
                                                                           determinare le relative spese ;
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
europea ,
                                                                           considerando che l'articolo 2 , paragrafo 2 , del regola­
                                                                           mento (CEE ) n . 1037 / 82 prevede che , se i quantitativi
visto il regolamento ( CEE ) n . 804 / 68 del Consiglio , del              che si trovano nelle scorte pubbliche non consentono di
27 giugno 1968 , relativo all'organizzazione comune dei                    effettuare la fornitura o non hanno le caratteristiche
mercati nel settore del latte e dei prodotti lattiero-casea­               necessarie alla loro particolare destinazione, la fornitura
ri ( 1 ), modificato da ultimo dal regolamento ( CEE )                     di latte scremato in polvere a titolo di aiuto alimentare è
n . 1183 / 82 ( 2 ), in particolare l'articolo 7 , paragrafo 5 ,           assicurata mediante l'acquisto di tale prodotto sul mer­
                                                                           cato della Comunità, sempreché non venga perturbato il
visto il regolamento (CEE ) n . 1037 / 82 del Consìglio ,                  normale sviluppo dei prezzi sul mercato ; che , poiché i
del 26 aprile 1982 , che stabilisce le norme generali                      requisiti di qualità sono soddisfatti e i quantitativi in
relative alla fornitura di latte scremato in polvere , nel                 questione non sono così elevati da perturbare il normale
quadro del programma di aiuto alimentare per il 1982 ,                     sviluppo dei prezzi sul mercato , è opportuno ricorrere
a taluni paesi in via di sviluppo ed organismi specializ­                  all'acquisto sul mercato per assicurare la fornitura di
zati ( 3 ), in particolare l'articolo 6 ,                                  latte scremato in polvere ;
considerando che, nel quadro dei programmi di aiuto                        considerando che il volume del programma di aiuto
alimentare adottati con i regolamenti del Consiglio                        alimentare esige un ritmo ininterrotto di consegne e che
citati nell'allegato I , taluni paesi terzi ed organismi                   il termine abituale necessario per procedere effettiva­
beneficiari hanno chiesto la fornitura dei quantitativi di                 mente alla fornitura è di parecchi mesi ; che è probabile
latte scremato in polvere parimenti indicati nello stesso                  che la Commissione , nel corso della campagna lattiera
allegato ;                                                                  1982 / 1983 , debba fissare determinati massimali relativi
                                                                            alle forniture da effettuare nella campagna 1983 /
considerando che è pertanto opportuno procedere a tali                      1984 ;
forniture in conformità del regolamento ( CEE ) n. 303 /
77 della Commissione, del 14 febbraio 1977 , recante
modalità generali d'applicazione per la fornitura di latte                 considerando che, stando così le cose e dato lo stretto
scremato in polvere e di butteroil a titolo di aiuto                       legame esistente tra il prezzo di mercato del burro e del
alimentare ( 4 ), modificato da ultimo dal regolamento                     latte scremato in polvere ed il prezzo d'intervento di tali
( CEE ) n . 3474 / 80 ( s ); che è necessario precisare i                  prodotti, è da temere che un atteggiamento esitante
                                                                           prevarrebbe tra gli interessati prima che venga resa nota
                                                                           la decisione del Consiglio relativa ai prezzi agricoli
                                                                            comuni ed alle misure agromonetarie ; che in tale situa­
                                                                            zione di incertezza è risultato dall'esperienza acquisita
                                                                            che parecchi interessati preferiscono non presentare
(M    GU   n. L 148 del 28 . 6 . 1968 , pag. 13 .
(2)   GU   n. L 140 del 20 . 5 . 1982 , pag . 1 .                           offerte, mentre altri presentano offerte sulla base di
(3)   GU   n. L 120 dell'I . 5 . 1982 , pag . 5 .                           previsioni errate o divergenti , correndo quindi il rischio
(4)   GU   n. L 43 del 15 . 2 . 1977 , pag. 1 .                             che la loro offerta non sia accettata o procuri loro
(s)   GU   n. L 363 del 31 . 12 . 1980 , pag. 50                            considerevoli perdite , che li obbligherebbero poi a
 ---pagebreak--- N. L 94 / 2                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   13 . 4 . 83
rinunciare all'esecuzione dell'operazione per la quale              polvere a titolo di aiuto alimentare alle condizioni
sono stati dichiarati aggiudicatari o contraenti nella              specificate nello stesso allegato .
trattativa privata ; che, per suscitare offerte e per fare in
modo che non siano calcolate su basi fittizie che impedi­           Tuttavia , per le forniture di latte scremato in polvere
scono una valutazione obiettiva , è necessario aumenta­             acquistato sul mercato della Comunità ed il cui termine
re , all'atto del pagamento , l'importo delle offerte preso         di consegna di cui al punto 9 dell'allegato I è posteriore
in considerazione per forniture da effettuare nella cam­            alla fine della campagna 1982 / 1983 , l'importo delle
pagna 1983 / 1984 , in funzione della modifica dei prezzi           offerte, risultante dall'applicazione della procedura di
d'intervento , espressi in moneta nazionale , come risulta          cui al punto 12 dell'allegato I , è aumentato , all'atto del
dalle decisioni del Consiglio per la campagna 1983 /                pagamento , della modifica del prezzo d'intervento ,
1984 ;                                                              espresso nella moneta dello Stato membro in cui è stata
                                                                    presentata l'offerta , a seguito della decisione del Consi­
considerando che le misure previste dal presente regola­            glio relativa ai prezzi agricoli comuni ed alle misure
mento sono conformi al parere del comitato di gestione              agromonetarie per la campagna 1983 / 1984 . L'aggiudi­
per il latte e i prodotti lattiero-caseari ,                        catario può beneficiare di tale disposizione solamente
                                                                    dal settimo giorno successivo all'inizio della campagna
                                                                    1983 / 1984 ed a condizione che fornisca la prova che il
                                                                    latte scremato in polvere è stato fabbricato dopo l'entra­
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :                               ta in vigore dei nuovi prezzi d'intervento .
                          Articolo 1                                                         Articolo 2
Gli organismi d'intervento di cui all'allegato I provvedo­          Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno
no affinché si proceda , in conformità del regolamento              successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale
( CEE ) n . 303 / 77 , alla fornitura di latte scremato in          delle Comunità europee.
                Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in
                ciascuno degli Stati membri .
                Fatto a Bruxelles, il 6 aprile 1983 .
                                                                                         Per la Commissione
                                                                                           Poul DALSAGER
                                                                                    Membro della Commissione
 ---pagebreak--- 13 . 4 . 83                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                    N. L 94 / 3
                                                                ALLEGATO I l 1)
          Designazione della partita                    A                                         B                                  C
 1.  Regolamenti del Consiglio
     applicati :
     a) fondamento giuridico                                               ( CEE ) n. 1037 / 82 (programma 1982 )
     b ) assegnazione                                                                 ( CEE ) n. 1038 / 82
 2.   Beneficiario                                   Licross                                                     CICR
 3.   Paese di destinazione                       Bangladesh                                Etiopia                             El Salvador
 4.   Quantitativo totale della partita               100 t                                     70 t                                 150 t
 5.   Organismo d'intervento incari­       Dipenderà dall'applicazione della procedura di cui al punto 12                         Irlandese
     cato della fornitura
 6.  Provenienza del latte scremato                     Acquisto sul mercato della Comunità                           Acquisto sul mercato irlan­
     in polvere ( 2 )                                                                                                                 dese
 7.  Caratteristiche e / o imballaggio                                                           (s)
     particolari ( 3 )
 8.   Iscrizioni sull'imballaggio              Una croce rossa di 10 x 10 cm e, in lettere di almeno 1 cm di altezza , la dicitura seguente :
                                         « Skimmed-milk powder , en­            « ETH-52      /    Skimmed-milk        « ELS-19 / Leche desnatada
                                         riched with vitamins A and D           powder,        enriched    with       en polvo con vitaminas A y D
                                         / Gift of the European Eco­            vitamins A and D / Gift of the         / Donación de la Comunidad
                                         nomic Community/ Action of             European Economic Commu­               Económica Europea / Acción
                                         the League of Red Cross Socie­         nity / Action of the internatio­       del Comité Internacional de la
                                         ties / For free distribution in        nal Committee of the Red               Cruz Roja / Destinado a la
                                          Bangladesh / ( Chittagong)»           Cross / For free distribution /        distribución gratuita / Aca­
                                                                                           Ethiopia »                               jutla »
 9.   Termine di consegna                                              Imbarco il più presto possibile ed al più tardi il
                                                                    31 maggio 1983                                             30 aprile 1983
10 .  Fase e luogo di consegna                                        Porto di sbarco (deposito su banchina o alleggio)
                                                   Chittagong                              Massawa                                 Acajutla
11 .  Rappresentante del beneficiario    Bangladesh Red Cross Socie­            ICRC Delegation , PO Box               Delegación del CICR , Hotel
      incaricato della presa in con­     ty , National Headquarters ,           5701 , Addis Abeba, Ethio­             El Salvador Sheraton , PO Box
      segna                              GPO, Box 579 , Dacca (7) (8)                        pia ( 9 )                 06-1068 ,       San      Salvador
                                                                                                                                   ( 10 ) ( U )
12 .  Procedura da applicare per de­                                      Gara                                                Trattativa privata
      terminare le spese di fornitura
13 .  Data del termine ultimo per la                                 25 aprile 1983
      presentazione delle offerte , alle
      ore 12
 ---pagebreak--- N. L 94 / 4                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              13 . 4 . 83
          Designazione della partita                         D                                                  E
 1.  Regolamenti del Consiglio
     applicati :
l a) fondamento giuridico                                            (CEE ) n. 1037 / 82 (programma 1982 )
     b ) assegnazione                                                          ( CEE ) n. 1038 / 82
 2.  Beneficiario                                          PAM                               )
                                                                                              ?-            Sierra Leone
 3.  Paese di destinazione                                Angola
 4.  Quantitativo totale della partita                     265 t                                                250 t
 5.  Organismo d'intervento incari­                   Dipenderà dall'applicazione della procedura di cui al punto 12
     cato della fornitura
 6.  Provenienza del latte scremato                                   Acquisto sul mercato della Comunità
     in polvere ( 2 )
 7.  Caratteristiche e / o imballaggio                                                  (5)
     particolari ( 3 )
 8.  Iscrizioni sull'imballaggio                      Vedi allegato II                       « Skimmed-milk powder , enriched with
                                                                                             vitamins A and D / Gift of the European
                                                                                             Economic Community to Sierra Leone /
                                                                                                       For free distribution »
 9.  Termine di consegna                                Consegna                                              Imbarco
                                                         il più presto possibile ed al più tardi il 31 maggio 1983
10 . Fase e luogo di consegna           Porto   d'imbarco    comunitario      avente         Porto di sbarco Freetown (deposito su
                                        regolari collegamenti con il paese destina­                     banchina o alleggio)
                                                         tario ( 6 )
11 . Rappresentante del beneficiario                         —
                                                                                             M. Turay , National Authorizing Officer,
     incaricato della presa in con­                                                          First Vice-President's Office , Tower Hill ,
     segna ( 4 )                                                                                    PO Box 1402 , Freetown ( 12 )
12 . Procedura da applicare per de­                                                    Gara
     terminare le spese di fornitura
13 . Data del termine ultimo per la                                               25 aprile 1983
     presentazione delle offerte, alle
     ore 12
 ---pagebreak--- 13 . 4 . 83                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           N. L 94 / 5
         Designazione della betegnelse             F                            G                           H                      1
 1.  Regolamenti del Consiglio
     applicati :
     a) fondamento giuridico                                            ( CEE ) n. 1037 / 82 (programma 1982 )
     b) assegnazione                                                               ( CEE ) n. 1038 / 82
 2.   Beneficiario                                                                      UNRWA
 3.  Paese di destinazione                                  Giordania                                                  Israele
 4.   Quantitativo totale della partita          300 t                        28 t                       500 t                     107 t
 5.  Organismo d'intervento incari­                         Dipenderà dall'applicazione della procedura di cui al punto 12
     cato della fornitura
 6.  Provenienza del latte scremato                                      Acquisto sul mercato della Comunità
     in polvere ( 2 )
 7.  Caratteristiche e / o imballaggio                         O                                                       ( 5 )( 15 )
     particolari ( 3 )
 8.   Iscrizioni sull'imballaggio        « Skimmed-milk powder, enriched with vitamins A and D / Gift of the European Economic Community to
                                                                 UNRWA for free distribution to Palestine refugees »
 9.   Termine di consegna                                  Imbarco il più presto possibile ed al più tardi il 31 maggio 1 983
10 .  Fase e luogo di consegna                                     Porto di sbarco (deposito su banchina o alleggio)
                                                             Aquaba                                                   Ashdod
11 .  Rappresentante del beneficiario    UNRWA, Field Supply and Transport Officer,                Hevre Klalit, Lehash gaha BM, Pavillon 15 ,
     incaricato della presa in con­                      Amman Jordan                                            Port Arec, Ashdod
     segna ( 4 )
                                                                                            ( 13 )
12 .  Procedura da applicare per de­                                                       Gara
      terminare le spese di fornitura
13 .  Data del termine ultimo per la                                                  25 aprile 1983
      presentazione delle offerte , alle
      ore 12
 ---pagebreak--- N. L 94 / 6                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         13 . 4 . 83
          Designazione della partita                                                 K
 1.  Regolamenti del Consiglio
     applicati :
     a ) fondamento giuridico                                     ( CEE ) n. 1037 / 82 (programma 1982 )
     b ) assegnazione                                                        ( CEE ) n. 1038 / 82
 2.  Beneficiario                                                                   Licross
 3.  Paese di destinazione                                                        Mauritania
 4.  Quantitativo totale della partita                                               100 t
 5.  Organismo d'intervento incari­                  Dipenderà dall'applicazione della procedura di cui al punto 12
     cato della fornitura
 6.  Provenienza del latte scremato                                Acquisto sul mercato della Comunità
     in polvere ( 2 )
 7.  Caratteristiche e / o imballaggio                                                (5)
     particolari ( 3 )
 8.  Iscrizioni sull'imballaggio        Una mezzaluna rossa di 10 cm di altezza con le punte orientate verso sinistra e recante la
                                                              seguente dicitura in caratteri di almeno 1 cm :
                                        « Lait écrémé en poudre, enrichi en vitamines A et D / Don de la Communauté économique
                                        européenne / Action de la Ligue des sociétés de la Croix-Rouge / Pour distribution gratuite
                                                                      en Mauritanie / Nouakchott »
 9.  Termine di consegna                                                 Imbarco nel maggio 1983
10 . Fase e luogo di consegna                         Porto di sbarco Nouakchott (deposito su banchina o alleggio)
11 . Rappresentante del beneficiario    Croissant Rouge mauritanien , avenue Général Abdel Nasser , boîte postale 344 ,
     incaricato della presa in con­                                 Nouakchott , Mauritanie ( 7 ) ( 8 ) ( 14 )
     segna
12 . Procedura da applicare per de­                                                  Gara
     terminare le spese di fornitura
13 . Data del termine ultimo per la                                             25 aprile 1983
     presentazione delle offerte, alle
     ore 12
 ---pagebreak--- 13 . 4 . 83                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. L 94 / 7
            Note
              H Il presente allegato, unitamente al bando pubblicato nella Gazzetta ufficiale delle Comunità euro­
                  pee n. C 95 del 19 aprile 1977, pag. 7, funge da bando di gara degli organismi d'intervento interes­
                   sati, nel caso si proceda ad una gara in conformità del punto 12. Il pagamento sarà effettuato te­
                   nendo conto dell'eventuale aumento previsto all'articolo 1 del presente regolamento.
              (2) Qualora la merce provenga dalle scorte d'intervento, viene pubblicato nella Gazzetta ufficiale delle
                   Comunità europee, edizione C, un bando complementare indicante i magazzini di giacenza.
              (3) Diversi da quelli indicati nell'allegato del regolamento (CEE) n. 625/78 ; vedi articolo 6, paragra­
                   fo 2, del regolamento (CEE) n. 303 /77.
              (4) Unicamente in caso di consegna « nel porto di sbarco » e « reso destinazione » ; vedi articoli 5 e 13,
                   paragrafo 1 , ultimo trattino, del regolamento (CEE) n. 303/77.
              (s) Il tenore in vitamine A del latte scremato in polvere deve essere di 5 000 u.i. per 100 g al minimo. Il
                   tenore di vitamine D del latte scremato in polvere deve essere di 500 u.i. per 100 g al minimo. Deve
                   essere garantito che il miscuglio di vitamine incorporate nel latte contiene dieci volte più vitamine A
                   che vitamine D. Le vitamine incorporate nel latte devono essere di qualità farmaceutica e prodotte
                   ai fini del consumo umano. L' indicazione chiaramente visibile della data di fabbricazione del latte
                   scremato in polvere vitaminizzato deve figurare sui sacchi.
                   La fabbricazione di latte scremato in polvere vitaminizzato deve essere effettuata al massimo un
                   mese prima della data del rilascio dell'attestato di controllo de cui all'articolo 8 paragrafo 1 , del
                   regolamento ( CEE) n. 303/77.
              (6) La fornitura fob risulta effettuata ed i rischi passano dall'aggiudicatario al beneficiario allorché i
                   prodotti hanno realmente oltrepassato il parapetto della nave nel porto d'imbarco prescelto per la
                   consegna .
              (7) La polizza di carico deve recare la seguente dicitura :
                    « NOTIFY ADDRESS :
                    1 . destinatario ;
                   2 . Ligue des sociétés de la Croix-rouge,
                        boîte postale 276,
                        CH-1211 Genève 19 ;
                        telex : 22555 CH ».
              (8) L'aggiudicatario deve inviare due copie dei documenti di spedizione a :
                    Mr. Burtin,
                   Ligue des sociétés de la Croix-rouge,
                    boîte postale 276 ,
                    CH-1211 Genève 19 .
              (9) Una copia dei documenti di spedizione è da inviare al seguente indirizzo :
                   Delegation of the Commission of the European Economic Communities,
                   PO Box 5570, Addis Abeba, Ethiopia.
            ( 10) La polizza di carico deve recare la seguente dicitura :
                    « NOTIFY ADRESS »
                    1 . destinatario ;
                   2. Delegación del CICR,
                        Hotel E1 Salvador Sheraton,
                        PO Box 06-1068 ,
                        San Salvador.
             ( 11) L'aggiudicatario trasmette al rappresentante del beneficiario, al momento della consegna, una fat­
                    tura pro forma recante l'indicazione : « Los productos mencionados llegan a El Salvador como
                    donativo al pueblo de este país. Según el acuerdo de sede firmado el 12 de Septiembre de 1980
                    (Art. n. 11 .) el Gobierno autoriza su introducción libre de todo tipo de impuestos ».
            ( 12) Una copia dei documenti di spedizione è da inviare al seguente indirizzo :
                    Délégation de la Commission des Communautés européennes, PO Box 1399, Freetown.
 ---pagebreak--- N. L 94 / 8                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                13 . 4 . 83
            ( 13) L'aggiudicatario deve inviare due copie dei documenti di spedizione a :
                  Chief Supply and Transport Division, UNRWA Head-quarters, PO Box 700, A- 1400 Vienna.
            ( 14) Una copia dei documenti di spedizione è da inviare al seguente indirizzo :
                  Délégation de la Commission des Communautés européennes, boîte postale 213, Nouackchott,
                  Mauritanie.
            (15) I prodotti destinati ad Ashdod devono essere messi in contenitori da 20 piedi (40-50 contenitori
                  per nave).
 ---pagebreak--- 13 . 4 . 83                                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            N. L 94 / 9
                BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGA TO II — BIJLAGE II
      Parti         Totalmængde             Delmængde
                           (i tons )            (i tons )             Modtager           Modtagerland                 Emballagens påtegning
  Bezeichnung       Gesamtmenge             Teilmengen
    der Partie
                         der Partie
                                           ( in Tonnen )             Empfänger         Bestimmungsland            Aufschrift auf der Verpackung
                      ( in Tonnen )
                 Συνολική ποσότητα
Χαρακτηρισμός                          Μερικές ποσότητες
 της παρτίδας       της παρτίδας            (σε τόνους)
                                                                     Δικαιούχος       Χώρα προορισμού             Ένδειξη επί της συσκευασίας
                      (σε τόνους)
       Lot          Total quantity      Partial quantities
                                                                     Beneficiary
                        ( in tonnes )        ( in tonnes)                              Recipient country           Markings on the packaging
  Désignation   Quantité totale du lot Quantités partielles          Bénéficiaire      Pays destinataire            Inscription sur l'emballage
      du lot           ( en tonnes )        ( en tonnes )
                   Quantità totale
 Designazione
                      della partita    Quantitativi parziali         Beneficiario
  della partita                          ( in tonnellate)
                                                                                       Paese destinatario           Iscrizione sull'imballaggio
                    ( in tonnellate )
                  Totale hoeveelheid
  Aanduiding         van de partij
                                        Deelhoeveelheden
                                                                     Begunstigde       Bestemmingsland            Aanduiding op de verpakking
  van de partij            ( in ton )
                                                ( in ton )
        D                     265                  180           World Food           Angola              Angola 2636 / Dried skimmed milk , enriched /
                                                                 Programme                                Luanda / Gift of the European Economic
                                                                                                          Community / Action of the World Food
                                                                                                          Programme
                                                     35          World Food           Angola              Angola 2506 Q-EXP / Dried skimmed milk ,
                                                                 Programme                                enriched / Luanda / Gift of the European
                                                                                                          Economic Community / Action of the World
                                                                                                          Food Programme
                                                     50          World Food           Angola              Angola 2506 Q-EXP / Dried skimmed milk ,
                                                                 Programme                                enriched / Lobito / Gift of the European
                                                                                                          Economic Community / Action of the World
                                                                                                          Food Programme