CELEX: 52015PC0023
Language: lt
Date: 2015-01-29
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi ES ir Turkijos asociacijos taryboje dėl EB ir Turkijos asociacijos tarybos sprendimo Nr. 1/98 dėl prekybos žemės ūkio produktais tvarkos 3 protokolo dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų pakeitimo nauju protokolu, kuriame dėl kilmės taisyklių daroma nuoroda į Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninę konvenciją

|
			
		
		
		52015PC0023
		
			Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi ES ir Turkijos asociacijos taryboje dėl EB ir Turkijos asociacijos tarybos sprendimo Nr. 1/98 dėl prekybos žemės ūkio produktais tvarkos 3 protokolo dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų pakeitimo nauju protokolu, kuriame dėl kilmės taisyklių daroma nuoroda į Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninę konvenciją /* COM/2015/023 final - 2015/0015 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
1.           PASIŪLYMO
APLINKYBĖS
Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono
valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninėje
konvencijoje[1]
(toliau – Konvencija) išdėstytos nuostatos dėl prekių, kuriomis
prekiaujama pagal atitinkamus susitariančiųjų šalių
sudarytus susitarimus, kilmės. ES ir Turkija Konvenciją pasirašė
atitinkamai 2011 m. birželio 15 d. ir 2011 m. lapkričio
4 d.
ES ir Turkija atitinkamai 2012 m. kovo
26 d. ir 2013 m. gruodžio 4 d. deponavo savo priėmimo
dokumentą Konvencijos depozitarui. Todėl, taikant jos 10 straipsnio 3
dalį, Konvencija ES ir Turkijos atžvilgiu įsigaliojo atitinkamai
2012 m. gegužės 1 d. ir 2014 m. vasario 1 d.
Konvencijos 6 straipsniu nustatyta, kad
kiekviena susitariančioji šalis imasi tinkamų priemonių siekiant
užtikrinti, kad Konvencija būtų taikoma veiksmingai. Šiuo tikslu ES
ir Turkijos asociacijos taryba turėtų priimti sprendimą pakeisti
EB ir Turkijos asociacijos tarybos sprendimo Nr. 1/98 dėl prekybos žemės
ūkio produktais tvarkos[2]
3 protokolą dėl sąvokos „produktų kilmė“
apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų nauju
protokolu, kuriame dėl kilmės taisyklių daroma nuoroda į
Konvenciją. Taryba turėtų nustatyti poziciją, kurios ES
turi laikytis Asociacijos taryboje.
2.           KONSULTACIJŲ SU
SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI
ES valstybėms narėms apie Tarybos
sprendimo projektą pranešta Muitinės kodekso komiteto Kilmės
skyriuje 2013 m. gegužės 13 d. Su Konvencijos
susitariančiosiomis šalimis paskutinį kartą konsultuotasi
2014 m. spalio 22 ir 23 d. Visos Europos ir Viduržemio jūros
regiono šalių darbo grupės susitikime.
Nepriklausomo tyrimo neprireikė. Poveikio
vertinimo taip pat nereikia, nes siūlomi daliniai pakeitimai yra
techniniai ir nekeičia galiojančio kilmės taisyklių
protokolo esmės.
3.           TEISINIAI PASIŪLYMO
ASPEKTAI
Šio Tarybos sprendimo teisinis pagrindas –
Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 207 straipsnio 4 dalies pirma
pastraipa kartu su 218 straipsnio 9 dalimi.
Pasiūlymas priklauso išimtinei
Sąjungos kompetencijai. Todėl subsidiarumo principas netaikomas.
Siūloma priemonė – Tarybos
sprendimas.
2015/0015 (NLE)
Pasiūlymas
TARYBOS SPRENDIMAS
dėl pozicijos, kurios Europos
Sąjungos vardu turi būti laikomasi ES ir Turkijos asociacijos
taryboje dėl EB ir Turkijos asociacijos tarybos sprendimo Nr. 1/98
dėl prekybos žemės ūkio produktais tvarkos 3 protokolo dėl
sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžties ir administracinio
bendradarbiavimo metodų pakeitimo nauju protokolu, kuriame dėl
kilmės taisyklių daroma nuoroda į Visos Europos ir Viduržemio
jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių
regioninę konvenciją
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnio 4 dalies
pirmą pastraipą kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
atsižvelgdama į Europos Komisijos
pasiūlymą,
kadangi:
(1)       EB ir Turkijos asociacijos
tarybos sprendimo Nr. 1/98 dėl prekybos žemės ūkio
produktais tvarkos[3]
3 protokolas yra susijęs su sąvokos „produktų kilmė“
apibrėžtimi ir administracinio bendradarbiavimo metodais (toliau – 3
protokolas);
(2)       Visos Europos ir Viduržemio
jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių
regioninėje konvencijoje[4]
(toliau – Konvencija) išdėstytos nuostatos dėl prekių, kuriomis
prekiaujama pagal atitinkamus susitariančiųjų šalių
sudarytus susitarimus, kilmės;
(3)       Sąjunga ir Turkija
Konvenciją pasirašė atitinkamai 2011 m. birželio 15 d. ir
2011 m. lapkričio 4 d.;
(4)       Sąjunga ir Turkija
atitinkamai 2012 m. kovo 26 d. ir 2013 m. gruodžio 4 d.
deponavo savo priėmimo dokumentus Konvencijos depozitarui. Todėl,
taikant Konvencijos 10 straipsnio 3 dalį, Konvencija Sąjungos ir Turkijos
atžvilgiu įsigaliojo atitinkamai 2012 m. gegužės 1 d. ir
2014 m. vasario 1 d.;
(5)       Konvencijos 6 straipsniu
nustatyta, kad kiekviena susitariančioji šalis turi imtis tinkamų
priemonių siekiant užtikrinti, kad Konvencija būtų taikoma
veiksmingai. Šiuo tikslu ES ir Turkijos asociacijos taryba turėtų
priimti sprendimą 3 protokolą pakeisti nauju protokolu, kuriame
dėl kilmės taisyklių daroma nuoroda į Konvenciją;
(6)       todėl Sąjungos
pozicija ES ir Turkijos asociacijos taryboje turėtų būti
grindžiama pridedamu sprendimo projektu,
PRIĖMĖ ŠĮ
SPRENDIMĄ: 
1 straipsnis
Pozicija, kurios Europos Sąjungos vardu
turi būti laikomasi ES ir Turkijos asociacijos taryboje dėl EB ir
Turkijos asociacijos tarybos sprendimo Nr. 1/98 dėl prekybos
žemės ūkio produktais tvarkos 3 protokolo dėl sąvokos
„produktų kilmė“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo
metodų pakeitimo nauju protokolu, kuriame dėl kilmės
taisyklių daroma nuoroda į Visos Europos ir Viduržemio jūros
regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių
regioninę konvenciją, grindžiama prie šio sprendimo pridedamu ES ir
Turkijos asociacijos tarybos sprendimo projektu.
Neesminiams ES ir Turkijos asociacijos tarybos
sprendimo projekto pakeitimams Sąjungos atstovai ES ir Turkijos
asociacijos taryboje gali pritarti be papildomo Tarybos sprendimo.
2 straipsnis
ES ir Turkijos asociacijos tarybos sprendimas
skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo
priėmimo dieną.
Priimta Briuselyje
                                                                       Tarybos
vardu
                                                                       Pirmininkas
[1]               OL L 54, 2013 2 26, p. 4.
[2]               OL L 86, 1998 3 20, p. 1.
[3]               OL L 86, 1998 3 20, p. 1.
[4]               OL L 54, 2013 2 26, p. 4.
Projektas
ES IR TURKIJOS ASOCIACIJOS TARYBOS SPRENDIMAS Nr. ...
… m. … … d. 
kuriuo  pakeičiamas EB ir Turkijos asociacijos tarybos sprendimo
Nr. 1/98 dėl prekybos žemės ūkio produktais tvarkos 3
protokolas dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžties ir
administracinio bendradarbiavimo metodų
ES ir Turkijos ASOCIACIJOS TARYBA,
atsižvelgdama į EB ir Turkijos
asociacijos tarybos sprendimą Nr. 1/98 dėl prekybos žemės
ūkio produktais tvarkos[1],
ypač į jo 4 straipsnį,
atsižvelgdama į EB ir Turkijos
asociacijos tarybos sprendimo Nr. 1/98 dėl prekybos žemės
ūkio produktais tvarkos 3 protokolą dėl sąvokos
„produktų kilmė“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo
metodų,
kadangi:
(1)                   
EB ir Turkijos asociacijos tarybos sprendimo
Nr. 1/98 dėl prekybos žemės ūkio produktais tvarkos (toliau
– Sprendimas) 4 straipsnyje daroma nuoroda į Sprendimo 3 protokolą
(toliau – 3 protokolas), kuriame išdėstytos kilmės taisyklės ir
numatoma kilmės kumuliacija tarp Europos Sąjungos, Turkijos ir kitų
Konvencijos susitariančiųjų šalių;
(2)                   
3 protokolo 39 straipsnyje nustatyta, kad ES ir
Turkijos asociacijos taryba gali nuspręsti iš dalies pakeisti šio
protokolo nuostatas;
(3)                   
Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono
valstybių preferencinių kilmės taisyklių regionine
konvencija[2]
(toliau – Konvencija) siekiama pakeisti kilmės taisyklių protokolus,
kurie šiuo metu galioja visos Europos ir Viduržemio jūros regiono šalyse,
vienu teisės aktu;
(4)                   
Europos Sąjunga ir Turkija Konvenciją
pasirašė atitinkamai 2011 m. birželio 15 d. ir 2011 m.
lapkričio 4 d.;
(5)                   
Europos Sąjunga ir Turkija atitinkamai
2012 m. kovo 26 d. ir 2013 m. gruodžio 4 d. deponavo savo
priėmimo dokumentus Konvencijos depozitarui. Todėl, taikant
Konvencijos 10 straipsnio 3 dalį, Konvencija Europos Sąjungos ir
Turkijos atžvilgiu įsigaliojo atitinkamai 2012 m. gegužės
1 d. ir 2014 m. vasario 1 d.;
(6)                   
Konvencija stabilizacijos ir asociacijos proceso
dalyviai įtraukti į visos Europos ir Viduržemio jūros regiono
šalių kilmės kumuliacijos zoną;
(7)                   
todėl 3 protokolas turėtų būti
pakeistas nauju protokolu, kuriame daroma nuoroda į Konvenciją,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
EB ir Turkijos asociacijos tarybos sprendimo
Nr. 1/98 dėl prekybos žemės ūkio produktais tvarkos 3
protokolas dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžties ir
administracinio bendradarbiavimo metodų pakeičiamas šio sprendimo
priede pateiktu tekstu.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo
priėmimo dieną.
Jis taikomas nuo …
Priimta
                                                                       ES
ir Turkijos asociacijos tarybos vardu
                                                                       Pirmininkas
Priedas
3
protokolas
dėl
sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžties ir administracinio
bendradarbiavimo metodų
1 straipsnis
Taikytinos
kilmės taisyklės
1.         Įgyvendinant šį
sprendimą taikomas Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono
valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės
konvencijos[3]
(toliau – Konvencija) I priedėlis ir atitinkamos II priedėlio
nuostatos.
2.         Visos Europos ir Viduržemio
jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių
regioninės konvencijos I priedėlyje ir atitinkamose II priedėlio
nuostatose daromos nuorodos į atitinkamą susitarimą reiškia
nuorodas į šį sprendimą.
2 straipsnis
Ginčų
sprendimas
1.         Jeigu dėl Konvencijos I
priedėlio 32 straipsnyje numatytų tikrinimo procedūrų kyla
ginčų, kurių negali išspręsti tikrinimą atlikti
prašanti muitinė ir tą tikrinimą atlikti turinti muitinė,
tie ginčai perduodami ES ir Turkijos asociacijos tarybai.
2.         Visais atvejais ginčai tarp
importuotojo ir importuojančios šalies muitinės sprendžiami pagal tos
šalies įstatymus.
3 straipsnis
Protokolo
daliniai pakeitimai
ES ir Turkijos asociacijos taryba gali
nuspręsti iš dalies pakeisti šio protokolo nuostatas.
4 straipsnis
Pasitraukimas
iš Konvencijos
1.         Jeigu Europos Sąjunga arba
Turkija raštu praneša Konvencijos depozitarui apie ketinimą pasitraukti iš
Konvencijos pagal jos 9 straipsnį, Europos Sąjunga ir Turkija
nedelsdamos pradeda derybas dėl kilmės taisyklių siekiant
įgyvendinti šį sprendimą.
2.         Iki tol, kol įsigalios tokios
naujos derybomis sutartos kilmės taisyklės, šiam sprendimui toliau
galioja pasitraukimo metu galiojančios Konvencijos I priedėlyje
pateiktos kilmės taisyklės ir, jei taikoma, atitinkamos II
priedėlio nuostatos. Tačiau nuo pasitraukimo momento laikoma, kad
Konvencijos I priedėlyje pateiktomis kilmės taisyklėmis ir, jei
taikoma, atitinkamomis II priedėlio nuostatomis leidžiama tik dvišalė
kumuliacija tarp Europos Sąjungos ir Turkijos.
5 straipsnis
Pereinamojo
laikotarpio nuostatos. Kumuliacija
Nepaisant Konvencijos I priedėlio 16
straipsnio 5 dalies ir 21 straipsnio 3 dalies, jei kumuliacija susijusi tik su
ELPA valstybėmis, Farerų salomis, Europos Sąjunga, Turkija ir
kitais stabilizacijos ir asociacijos proceso dalyviais, kilmės
įrodymas gali būti EUR.1 judėjimo sertifikatas arba kilmės
deklaracija.
[1]               OL L 86, 1998 3 20, p. 1.
[2]               OL L 54, 2013 2 26, p. 4.
[3]               OL L 54, 2013 2 26, p. 4.