CELEX: 51991PC0009
Language: el
Date: 1991-02-05
Title: Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου για την εφαρμογή της απόφασης αριθ. 1/90 της μικτής επιτροπής ΕΟΚ-ΕΖΕΣ " κοινή διαμετακόμιση " της 13ης Δεκεμβρίου 1990 για την τροποποίηση των προσαρτημάτων Ι και ΙΙ Α της σύμβασης της 20ής Μαΐου 1987 περί του καθεστώτος κοινής διαμετακόμισης

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                       Κ0Μ(91) 9    τελικό
                                       Βρυξέλλες, 5   Φεβρουαρίου 1991
                              Πρόταση
                 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
             για την εφαρμογή της απόφασης αριθ. 1/90
       της μικτής επιτροπής ΕΟΚ-ΕΖΕΣ "κοινή διαμετακόμιση"
                     της 13ης Δεκεμβρίου 1990
 για την τροποποίηση των προσαρτημάτων Ι και II Α της Σύμβασης
    της 20ής Μαΐου περί του καθεστώτος κοινής διαμετακόμισης
                  (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                          - 2 -
                              ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
θέυα:   Εφαρμογή   στην  Κοινότητα      της  απόφασης   αριθ.     1/90   της  μεικτής
        επιτροπής   ΕΟΚ-ΕΖΕΣ    -    κοινή   διαμετακόμιση,     που   τροποποιεί   τα
        προσαρτήματα   Ι και   II της Σύμβασης της 20ης Μαΐου            1987 για το
        καθεστώς κοινής διαμετακόμισης.
1.  Με τη   Σύμβαση της 20ης Μαΐου 1987 εφαρμόζονται στις συναλλαγές μεταξύ
    της Κοινότητας   και  των χωρών της ΕΖΕΣ και των χωρών αυτών               μεταξύ
    τους οι κύριες ρυθμίσεις που διέπουν την κοινοτική διαμετακόμιση.
2.  Οι εν λόγω κοινοτικές ρυθμίσεις τροποποιήθηκαν πρόσφατα ή συμπληρώθηκαν
    με τα ακόλουθα αποτελέσματα:
    α)  την κατάργηση, από την 1η Ιουλίου 1990, της υποχρέωσης παράδοσης
        δελτίου διέλευσης στα εσωτερικά σύνορα της Κοινότητας·
    β)  την   πρόβλεψη,   μετά    από    σύμφωνη   γνώμη    των    σιδηροδρόμων   και
        λαμβανομένης    υπόψη     της    ανάπτυξης    των    συνδυασμένων     οδικών-
        σιδηροδρομικών    μεταφορών       καθώς   και    της    καταπολέμησης     της
        φοροδιαφυγής, οικονομικής       ευθύνης  των σιδηροδρόμων σε ορισμένες
        περιπτώσεις, χαρακτηριστικές γι'αυτό το είδος μεταφορών·
    γ)  την    απλούστευση     ορισμένων      διαδικασιών      προς     όφελος    των
        επιχειρηματιών,    με     τη    χρησιμοποίηση     εμπορικών     εγγράφων   ως
        δικαιολογητικών τίτλων του κοινοτικού χαρακτήρα των εμπορευμάτων.
 ---pagebreak---                                    - 3 -
3. Κρίθηκε  λοιπόν  σκόπιμο,  αφενός   να  πραγματοποιηθούν  καθαρά τυπικές
   αλλαγές στη Σύμβαση που θεωρούνται αναγκαίες λόγω των τροποποιήσεων του
   κοινοτικού  δικαίου  που  έχουν   σχέση  με  την  κατάργηση  ίου δελτίου
   διέλευσης και, αφετέρου, να τροποποιηθεί η Σύμβαση σε βάθος ώστε να
   λάβει υπόψη δύο άλλες τροποποίησε ι ς του κοινοτικού δικαίου.
4. Αυτοί είναι οι στόχοι της επισυναπτόμενης απόφασης 1/90, ιίου εκδόθηκε
   από τη μεικτή επιτροπή ΕΟΚ-ΕΖΕΣ - κοινή διαμετακόμιση.
5. Η εφαρμογή της απόφασης αυτής πρέπει να επιβληθεί στην Κοινότητα με
   κανονισμό του Συμβουλίου, για τον οποίο επισυνάπτεται επίσης σχετική
   πρόταση.
 ---pagebreak---                                       - 4 -
                                    Πρόταση
                       ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                   για την εφαρμογή της απόφαοτ\ς αριθ. 1/90
             της μικτής επιτροπής ΕΟΚ-ΕΖΕΣ "κοινή διαμετακόμιση"
                           της 13ης Δεκεμβρίου 1990
       για την τροποποίηση των προσαρτημάτων Ι και II Α της Σύμβασης
          της 20ής Μαΐου περί του καθεστώτος κοινής διαμετακόμισης
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως
το άρθρο 113·
την πρόταση της Επιτροπής·
Εκτιμώντας:
ότι το άρθρο 15 παράγραφος 3 στοιχείο α) της Σύμβασης μεταξύ της Ευρωπαϊκής
Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας
της Φινλανδίας, της Δημοκρατίας της Ισλανδίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας,
του Βασιλείου της Σουηδίας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας για το καθεστώς
κοινής διαμετακόμισης^ παρέχει στη μικτή επιτροπή, που έχει συσταθεί      με
την εν λόγω Σύμβαση την εξουσία να εγκρίνει με αποφάσεις τις τροποποιήσεις
των προσαρτημάτων της Σύμβασης,
ότι η μικτή επιτροπή αποφάσισε να τροποποιήσει τα προσαρτήματα Ι και II της
Σύμβασης για να λάβει υπόψη τις πρόσφατες τροποποιήσεις των ρυθμίσεων περί
κοινοτικής διαμετακόμισης με τις οποίες καταργείται η υποχρέωση παράδοσης
(1) ΕΕ L 226, 13.08.1987,   σ. 2
 ---pagebreak---                                     - 5 -
δελτίου  διέλευσης  στα  εσωτερικά   σύνορα, διευκρινίζεται   η ευθύνη  των
σιδηροδρομικών υπηρεσιών σε περίπτωση συνδυασμένης οδικής-σιδηροδρομικής
μεταφοράς και επιτρέπεται η χρησιμοποίηση εμπορικών εγγράφων προς απόδειξη
του κοινοτικού χαρακτήρα των εμπορευμάτων·
ότι οι τροποποιήσεις αυτές αποτελούν το αντικείμενο της απόφασης αριθ. 1/90
της μικτής επιτροπής· ότι είναι ανάγκη η εν λόγω απόφαση να τεθεί σε
εφαρμογή στην Κοινότητα,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
                                  ΆΡθΡΡ. 1
Η αηόφαοϊ] αριθ. 1/90 της μικτής επιτροπής ΕΟΚ-ΕΖΕΣ "κοινή διαμετακόμιση"
της 13ης Δεκεμβρίου 1990    που τροποποιεί τη Σύμβαση της 20ης Μαΐου 1987
περί του καθεστώτος κοινής διαμετακόμισης εφαρμόζεται στην Κοινότητα.
Το κείμενο της απόφασης επισυνάπτεται στον παρόντα κανονισμό.
0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη ημέρα από τη δημοσίευση
του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει
άμεσα σε όλα τα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες,
                                              Για το Συμβούλιο
                                                0 Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                     - 6 -
                              ΑΠΟΦΑΣΗ ΑΡΙΘ. 1/90
            ΤΗΣ ΜΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΕΟΚ-ΕΖΕΣ "ΚΟΙΝΗ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗ"
               για την τροποποίηση των προσαρτημάτων Ι και II
                    της σύμβασης της 20ης Μαΐου 1987 περί
                     του καθεστώτος κοινής διαμετακόμισης
Η ΜΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
 Έχοντας υπόψη :
τη σύμβαση της 20ης Μαΐου 1987 περί του καθεστώτος κοινής διαμετακόμισης,
και ιδίως το άρθρο 15 παράγραφος 3 στοιχείο α ) ,
Εκτιμώντας,
ότι το προσάρτημα Ι της σύμβασης περιέχει ιδίως διατάξεις που προβλέπουν
την υποχρέωση υποβολής από τον μεταφορέα δελτίου διέλευσης σε κάθε τελωνείο
διέλευσης,
ότι οι διατάξεις που ισχύουν στην Κοινότητα τροποποιήθηκαν πρόσφατα έτσι
ώστε να μην υφίσταται πλέον η υποχρέωση υποβολής δελτίου διέλευσης στα
εσωτερικά σύνορα της Κοινότητας· ότι, κατά συνέπεια, είναι σκόπιμο να
προσαρμοστεί ανάλογα το προσάρτημα Ι της σύμβασης,
ότι, εξάλλου, το προσάρτημα II της σύμβασης περεχεί, μεταξύ άλλων, ειδικές
διατάξεις όσον αφορά τις διαδικασίες κοινής διαμετακόμισης για τις
σιδηροδρομικές μεταφορές καθώς και διατάξεις σχετικά με το έγγραφο που
χρησιμοποιείται   για την πιστοποίηση       του κοινοτικού    χαρακτήρα  των
εμπορευμάτων που δεν κυκλοφορούν στο πλαίσιο της διαδικασίας Τ2,
ότι, λόγω της ανάπτυξης των συνδυασμένων σιδοροδρομικών-οδικων μεταφορών
και για τους σκοπούς αυτής, κρίθηκε σκόπιμο να προβλεφθεί, σε συμφωνία με
τις διοικήσεις των σιδηροδρόμων, η ευθύνη των τελευταίων όσον αφορά την
πληρωμή των δασμών και άλλων επιβαρύνσεων σε ορισμένες ειδικές περιπτώσεις
αυτού του είδους μεταφοράς,
ότι, για την απλούστευση των διαδικασιών, κρίθηκε πρόσφορο να επιτραπεί,
υπό ορισμένες προϋποθέσεις, η χρησιμοποίηση εμπορικών εγγράφων ως εγγράφων
που εξασφαλίζουν την απόδειξη του κοινοτικού χαρακτήρα των εμπορευμάτων,
 ---pagebreak---                                      - 7 -
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
                                    'ΑΡβΟΟ 1
Το προσάρτημα Ι της σύμβασης τροποποιείται ως εξής:
 1)   Στο άρθρο 22 η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο*.
      "1. 0 μεταφορέας υποβάλλει δελτίο διέλευσης μόνον:
      α)    σε κάθε τελωνείο εισόδου που βρίσκεται στα σύνορα μεταξύ δύο
            συμβαλλομένων μερών,
      β)    σε κάθε τελωνείο εξόδου συμβαλλομένου μέρους, εφόσον η αποστολή
            εγκαταλείπει το τελωνειακό έδαφος του τελευταίου αυτού στο
            πλαίσιο της διαμετακόμισης και διέρχεται τα σύνορα μεταξύ
            συμβαλλόμενου μέρους και τρίτης χώρας·
      γ)    σε κάθε τελωνείο εισόδου συμβαλλομένου μέρους, εφόσον          τα
            εμπορεύματα διέρχονται μέσω του εδάφους τρίτης χώρας·
      Το υπόδειγμα του δελτίου διέλευσης προσδιορίζεται στο προσάρτημα II."
2)    Στο άρθρο 22, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
      "3. Όταν, σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 2, η μεταφορά
            πραγματοποιείται μέσω τελωνείου διέλευσης άλλου από εκείνο που
            αναφέρεται στο παραστατικό Τ1, το εν λόγω τελωνείο διέλευσης
            αποστέλλει το ταχύτερο το δελτίο διέλευσης στο τελωνείο που
            αναφέρεται στο εν λόγω παραστατικό.
            Εντούτοις, όταν στο πλαίσιο πράξης κοινοτικής διαμετακόμισης
            μεταξύ δύο κρατών μελών της Κοινότητας το χρησιμοποιούμενο
            τελωνείο διέλευσης βρίσκεται σε χώρα ΕΖΕΣ, το δελτίο διέλευσης
            παραμένει στο εν λόγω τελωνείο."
3)    Στο άρθρο 36 πράγραφος      2, το στοιχείο   δ) αντικαθίσταται  από το
      ακόλουθο κείμενο:
      "δ) εφόσον η αποστολή δεν προσκομίστηκε στο τελωνείο προορισμού: στο
            τελευταίο συμβαλλόμενο μέρος στο έδαφος του οποίου διαπιστώνεται,
            βάσει των δελτίων διέλευσης, ότι εισήλθε το μεταφορικό μέσο ή τα
            εμπορεύματα."
4)    Σ Τ Ο άρθρο 36 προστίθεται η ακόλουθη πρόταση μετά από την παράγραφο 2:
      "3. (το παρόν άρθρο δεν περιέχει τρίτη παράγραφο)".
5)    Στο άρθρο 42, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
      "3. Σε περίπτωση κατά την οποία, σύμφωνα με το άρθρο 22 παράγραφος 1,
            εξακολουθεί να υφίσταται η υποχρέωση υποβολής δελτίου διέλευσης,
           οι καταχωρήσεις των διοικήσεων των σιδηροδρόμων αντικαθιστούν τα
            δελτία διέλευσης."
 ---pagebreak---                                     - 8 -
Το προσάρτημα II της σύμβασης τροποποιείται ως εξής:
1)    Στο άρθρο 1 παράγραφος 7, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται       από το
      ακόλουθο κείμενο:
      "Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 96α, το έγγραφο που
      πιστοποιεί τον κοινοτικό χαρακτήρα των εμπορευμάτων - το λεγόμενο
      "παραστατικό T2L" - συμπληρώνεται σε έντυπο που ανταποκρίνεται στο
      αντίτυπο αριθ.4 του υποδείγματος που περιλαμβάνεται στο παράρτημα Ι
      του προσαρτήματος III ή στο αντίτυπο αριθ.4/5 του υποδείγματος που
      περιλαμβάνεται στο παράρτημα II του εν λόγω προσαρτήματος".
2)    Μετά το άρθρο 11 παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο:
      "Άρθρο 11α"    (το παρόν προσάρτημα δεν περιέχει άρθρο με αριθμό 11α)
                   AirôteiEn me κανονικότητας TWV πράξεων
Στις περιπτώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 36 παράγραφος 2 στοιχείο δ)
του προσαρτήματος Ι, η απόδειξη της κανονικότητας της πράξης διαμετακόμισης
παρέχεται κατά τρόπο που να ικανοποιεί επαρκώς τις αρμόδιες αρχές:
      α)  με την προσκόμιση τελωνειακού εγγράφου, επικυρωμένου από τις
          τελωνειακές αρχές που αποδεικνύει ότι τα εν λόγω εμπορεύματα
          προσκομίστηκαν στο τελωνείο προορισμού ή, σε περίπτωση εφαρμογής
          του άρθρου 71, στον εξουσιοδοτημένο παραλήπτη.Το έγγραφο αυτό
          πρέπει   να    περιλαμβάνει   προσδιορισμό    της ταυτότητας   των
          εμπορευμάτων, ή
      β)  με την προσκόμιση τελωνειακού εγγράφου θέσης σε κατανάλωση που
          έχει εκδοθεί σε τρίτη χώρα ή αντιγράφου ή φωτοαντιγράφου αυτού·
          το αντίγραφο ή το φωτοαντίγραφο πρέπει να έχει επικυρωθεί είτε
          από τον οργανισμό που θεώρησε το αρχικό έγγραφο, είτε από τις
          αρμόδιες υπηρεσίες της ενδιαφερόμενης τρίτης χώρας, ή από τις
          αρμόδιες υπηρεσίες ενός των συμβαλλομένων μερών. Το έγγραφο αυτό
          πρέπει να περιλαμβάνει τον προσδιορισμό της ταυτότητας των
          σχετικών εμπορευμάτων".
3)    Μετά το άρθρο 61 παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο :
               "ruvougquévsc qi6noo6oouiKéc-o6iKéc usTonooéc
                                  •ΑΟΒΟΟ βία
       Όταν συνδυασμένη σιδηροδρομική-οδική μεταφορά εμπορευμάτων που
      συνοδεύεται από ένα ή περισσότερα παραστατικά κοινοτικής/κοινής
      διαμετακόμισης γίνεται δεκτή από τους σιδηροδρόμους σε σιδηροδρομικό
      σταθμό και φορτώνεται σε βαγόνια, οι διοικήσεις των σιδηροδρόμων
      αναλαμβάνουν    την ευθύνη της πληρωμής        των δασμών και άλλων
      επιβαρύνσεων σε περίπτωση παραβάσεων ή παρατυπιών που σημειώνονται
      κατά τη σιδηροδρομική διαδρομή, όταν δεν παρέχονται επαρκείς
      εγγυήσεις στη χώρα όπου διαπράχθηκε ή θεωρείται ότι διαπράχθηκε η
      παράβαση ή η παρατυπία και εφόσον δεν είναι δυνατή η είσπραξη των
      ποσών αυτών από τον κυρίως υπόχρεο".
 ---pagebreak---                                   - 9 -
4)  Μετά από το άρθρο 96 παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο :
            •Κε»άλαιο 111:Χοησιυοποίηοη εννοάοοο 6ια·οοετικού
                         quo.το παραστατικό T2L"
                                'AP0pQ 96α
 1. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 82 παράγραφος 3 και 4 και
    του άρθρου 83, ο κοινοτικός χαρακτήρας εμπορεύματος αποδεικνύεται,
    βάσει των όρων του παρόντος άρθρου, με την προσκόμιση τιμολογίου ή
    εγγράφου μεταφοράς.
2.  Στο τιμολόγιο ή στο έγγραφο μεταφοράς που αναφέρεται στην παράγραφο 1
    πρέπει να αναγράφεται τουλάχιστον το όνομα και η πλήρης διεύθυνση του
    αποστολέα/εξαγωγέα   ή του διασαφιστή, αν αυτός δεν είναι ο
    αποοτολέας/εξαγωγέας, το πλήθος, το είδος, τα σήματα και οι αριθμοί
    των δεμάτων, η περιγραφή των εμπορευμάτων η μεικτή μάζα σε
    χιλιόγραμμα    καθώς   και,    κατά    περίπτωση,    οι  αριθμοί   των
    εμπορευματοκιβωτ(ων.
    Στο τιμολόγιο ή στο έγγραφο μεταφοράς ο διασαφιστής πρέπει να
    αναγράφει κατά τρόπο εμφανή το σήμα T2L, συνοδευμόμενο από την
    υπογραφή του.
3.  Στην περίπτωση που ο ενδιαφερόμενος επιθυμεί να επωφεληθεί από τις
    διατάξεις του παρόντος άρθρου, το τιμολόγιο ή το έγγραφο μεταφοράς
    δεόντως συμπληρωμένο και υπογεγραμμένο από τον ενδιαφερόμενο
    θεωρείται, μετά από αίτηση του, από τις τελωνειακές αρχές της χώρας
    αναχώρησης. Η θεώρηση αυτή πρέπει να περιλαμβάνει τις ενδείξεις που
    προβλέπονται στο άρθρο 84 παράγραφος 2 στοιχείο α ) .
4.  Οι διατάξεις του παρόντος άρθρου εφαρμόζονται εφόσον το τιμολόγιο ή
    το   έγγραφο   μεταφοράς   αναφέρονται    αποκλειστικά  σε   κοινοτικά
    εμπορεύματα·
5.  Για την εφαρμογή της παρούσας σύμβασης, το τιμολόγιο ή το έγγραφο
    μεταφοράς που πληροί τους όρους και τις διατυπώσεις που αναφέρονται
    στις παραγράφους 2, 3 και 4 επέχει θέση παραστατικού T2L.
6.  Για την εφαρμογή του άρθρου 9 παράγραφος 4 της σύμβασης, το τελωνείο
    χώρας ΕΖΕΣ στο έδαφος της οποίας εισέρχονται τα εμπορεύματα
    συνοδευόμενα από τιμολόγιο ή έγγραφο μεταφοράς που επέχει θέση
    παραστατικού T2L, μπορεί να επισυνάπτει αντίγραφο ή επικυρωμένο
    φωτοαντίγραφο του εν λόγω τιμολογίου ή εγγράφου μεταφοράς στο
    παραστατικό Τ2 ή T2L το οποίο εκδίδει για τα εν λόγω εμπορεύματα.
 ---pagebreak---                                    - 10-
                                 'AOQOQ 668
Όσον αφορά τον εγκεκριμένο αποστολέα που αναφέρεται στο άρθρο 89, οι
διατάξεις του κεφαλαίου II εφαρμόζονται, τηρουμένων των αναλογιών, στο
τιμολόγιο ή στο έγγραφο μεταφοράς που χρησιμοποιείται ως απόδειξη του
κοινοτικού χαρακτήρα των εμπορευμάτων, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου
96α παράγραφοι 1,2 και 4."
                                  'Αοβρο, 6
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 1η Μαρτίου 1991.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 13 Δεκεμβρίου 1990
                                          Για τη Μικτή Επιτροπή
                                              0 Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                         11
                                      "    "                         ISSN 0254-1483
                                                        COM(91)9 τελικό
                                                                ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                                               02
                           Apt*, καταλόγου ; CB-CO-91-026-GR-C
                                                       ISBN 92-77-69079-8
ΤΙΜΗ ΠΩΛΗΣΗΣ        μέχρι 30σελίδες: 3,50ECU γιακάτ)ε 10 επιπλέον σελίδες: 1,25 E C U
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L·2985 Luxembourg