CELEX: C1995/248/02
Language: el
Date: 1995-09-23 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 11ης Αυγούστου 1995 στην υπόθεση C-431/92: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας («Παράβαση κράτους μέλους - Μη εφαρμογή από τις εθνικές αρχές οδηγίας που δεν έχει ακόμη μεταφερθεί στο εσωτερικό δίκαιο - Οδηγία 85/337/ΕΟΚ του Συμβουλίου - Εκτίμηση των επιπτώσεων σχεδίων έργων στο περιβάλλον - Θερμοηλεκτρικός σταθμός του Groίkrotzenburg - Άδεια κατασκευής νέου τμήματος»)

Αριθ . C 248/2        [ EL                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    23 . 9 . 95
               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                     της 11ης Αυγούστου 1995                                                      (δεύτερο τμήμα)
στην υπόθεση C-431/92: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο­                                      της 11ης Αυγούστου 1995
τήτων κατά Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμα­                       στην υπόθεση C-453/93: (αίτηση του Gerechtshof te Amster­
                                  νίας (')
                                                                           dam για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως) (')
(«Παράβαση κράτους μέλους — Μη εφαρμογή από τις
εθνικές αρχές οδηγίας που δεν έχει ακόμη μεταφερθεί στο                («Κοινό σύστημα φόρου κύκλου εργασιών — Έκτη οδηγία
εσωτερικό δίκαιο — Οδηγία 85/337/ΕΟΚ του Συμβουλίου —
                                                                       ΦΠΑ — Απαλλαγή από τον φόρο — Παροχές κοινωνικού
Εκτίμηση των επιπτώσεων σχεδίων έργων στο περιβάλλον                  χαρακτήρα πραγματοποιούμενες από ιδιώτη — Δεν απαλ­
                                                                                          λάσσονται από τον φόρο»)
— Θερμοηλεκτρικός σταθμός του Großkrotzenburg —
               Άδεια κατασκευής νέου τμήματος»)                                                      (95/C 248/03 )
                              ( 95/C 248/02)
                                                                                     (Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική)
                (Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική)
                                                                       (Προσωρινή μετάφραση - η οριστική μετάφραση θα δημο­
(Προσωρινή μετάφραση ■ η οριστική μετάφραση θα δημο­                    σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου »)
 σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου »)
Στην υπόθεση C-431/92, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο­                  Στην υπόθεση C-453/93 , που έχει ως αντικείμενο αίτηση του
τήτων (εκπρόσωπος: αρχικώς o Ingolf Pernice, και στη                   Gerechtshof te Amsterdam προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρ­
συνέχεια o Rolf Wägenbaur, επικουρούμενος από τον Ale­                 μογήν του άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με την οποία
xander Böhlke, δικηγόρο Βρυξελλών) κατά Ομοσπονδιακής                  ζητείται, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του
Δημοκρατίας της Γερμανίας (εκπρόσωπος: o Ernst Roder,                  αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ W. Bulthuis-Griffioen και
εποκουρούμενος από τον Dieter Sellner, δικηγόρο), υποστη­              Inspecteur der Omzetbelasting, η έκδοση προδικαστικής
ριζομένης από το Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας                αποφάσεως ως προς την ερμηνεία του άρθρου 13 μέρος A της
και Βόρειας Ιρλανδίας (εκπρόσωπος: η S. Lucinda Hudson ),              έκτης οδηγίας 77/388/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 17ης Μαΐου
που έχει ως αντικείμενο να αναγνωριστεί ότι η Ομοσπονδια­              1977 περί εναρμονίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών
κή Δημοκρατία της Γερμανίας, χορηγώντας, με απόφαση της                των σχετικών με τους φόρους κύκλου εργασιών — Κοινό
31ης Αυγούστου 1989, άδεια για την κατασκευή νέου τμήμα­               σύστημα φόρου προστιθεμένης αξίας: ομοιόμορφη φορολο­
τος του θερμοηλεκτρικού σταθμού του Großkrotzenburg                    γική βάση (2), το Δικαστήριο ( δεύτερο τμήμα), συγκείμενο
χωρίς προηγούμενη μελέτη περιβαλλοντικών επιπτώσεων,                   από τους F. A. Schockweiler (εισηγητή), πρόεδρο τμήματος,
παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από τα άρθρα 5 και 189               G. F. Mancini και G. Hirsch , δικαστές, γενικός εισαγγελέας: Γ.
της συνθήκης ΕΚ σε συνδυασμό με την οδηγία 85/337/ΕΟΚ                  Κοσμάς, γραμματέας: H. von Holstein , βοηθός γραμματέας,
του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1985 για την εκτίμηση των              εξέδωσε στις 11 Αυγούστου 1995 απόφαση με το ακόλουθο
επιπτώσεων ορισμένων σχεδίων δημοσίων και ιδιωτικών                    διατακτικό :
έργων στο περιβάλλον (2), και ιδίως από τα άρθρα 2, 3 και 8
της οδηγίας αυτής, το Δικαστήριο, συγκείμενο από τους G. C.
Rodriguez Iglesias, Πρόεδρο, F. A. Schockweiler και P. J. G.
Kapteyn, προέδρους τμήματος, G. F. Mancini, K. N. Κακούρη              Το άρθρο 13 μέρος A παράγραφος 1 της έκτης οδηγίας
(εισηγητή ), J. C. Moitinho de Almeida, J. L. Murray, D , A. O.        77/388/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 17ης Μάιου 1977 περί
Edward και J.-P. Puissochet, δικαστές, γενικός εισαγγελέας:            εναρμονίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών των σχε­
M. B. Elmer, γραμματέας: R. Grass, εξέδωσε στις 11 Αυγού­              τικών με τους φόρους κύκλου εργασιών — Κοινό σύστημα
στου 1995 απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:                           φόρου προστιθεμένης αξίας: ομοιόμορφη φορολογική βάση,
                                                                       έχει την έννοια ότι οι επιχειρηματίες φυσικά πρόσωπα δεν
                                                                       μπορούν να τύχουν απαλλαγής κατ ' εφαρμογήν του στοιχεί­
                                                                       ου ζ) της διατάξεως αυτής, καθόσον η εν λόγω διάταξη
1 . Απορρίπτει την προσφυγή.                                           επιφυλάσσει το ευεργέτημα της απαλλαγής μόνον στους
                                                                       οργανισμούς δημοσίου δικαίου και τους λοιπούς οργανι­
                                                                       σμούς που αναγνωρίζονται ως οργανισμοί κοινωνικού
2. Κάθε διάδικος, συμπεριλαμβανομένου του παρεμβάντος,                 χαρακτήρα από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος.
      θα φέρει τα δικαστικά του έξοδα.
                                                                       (') ΕΕ αριθ. C 18 της 21 . 1 . 1994.
( · ) ΕΕ αριθ . C 29 της 2 . 2. 1993 .                                 ( 2 ΕΕ ειδ . έκδ. 09/001 , σ. 49.
(2) ΕΕ αριθ . L 175 της 5 . 7 . 1985 , σ. 40.