CELEX: 52014PC0586
Language: hr
Date: 2014-09-24
Title: Prijedlog UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o uvozu poljoprivrednih proizvoda podrijetlom iz Turske u Uniju (kodifikacija)

|
			
		
		
		52014PC0586
		
			Prijedlog UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o uvozu poljoprivrednih proizvoda podrijetlom iz Turske u Uniju (kodifikacija) /* COM/2014/0586 final - 2014/0272 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽENJE
1.           U kontekstu Europe građana
Komisija veliku važnost pridaje pojednostavnjenju i objašnjenju prava Unije
kako bi ono bilo jasnije i pristupačnije građanima te kako bi se
građanima dala mogućnost i prilika da ostvare svoja posebna prava koja
su im njime dana.
Taj cilj ne može se ostvariti sve dok su brojne
odredbe koje su nekoliko puta izmijenjene, često i znatno, razasute u
različitim aktima pa se moraju tražiti dijelom u izvornom aktu, a dijelom
u aktima o izmjenama. Kako bi se pronašla pravila na snazi potreban je stoga
opsežan istraživački rad i usporedba mnogih različitih akata.
Zbog toga je, ako pravo mora biti jasno i
transparentno, od ključne važnosti i kodifikacija pravila koja su
često mijenjana.
2.           Komisija je
1. travnja 1987. donijela odluku[1]
da će svojem osoblju dati uputu o tome da bi sve akte trebalo kodificirati
nakon najviše deset izmjena, u kojoj je naglasila da je riječ o minimalnom
zahtjevu i da bi odjeli morali nastojati tekstove za koje su nadležni
kodificirati i u kraćim razmacima kako bi se osiguralo da su odredbe jasno
i lako razumljive.
3.           To je potvrđeno u Zaključcima predsjedništva Europskog vijeća u Edinburghu
(u prosincu 1992.)[2] te je naglašena važnost kodifikacije jer se njome osigurava izvjesnost
u pogledu prava koje se primjenjuje na određeni predmet u određeno
vrijeme.
Kodifikacija se mora obaviti
u cijelosti u skladu s uobičajenim postupkom za donošenje akata Unije.
Budući da se akti koji se kodificiraju
sadržajno ne izmjenjuju, Europski parlament, Vijeće i Komisija
sporazumjeli su se u međuinstitucijskom sporazumu od 20. prosinca 1994.
da se za brzo donošenje kodificiranih akata može primijeniti ubrzani postupak.
4.           Svrha je ovog prijedloga kodificirati Uredbu Vijeća (EZ) br. 779/98 od 7. travnja 1998.
o uvozu poljoprivrednih proizvoda podrijetlom iz Turske u Uniju, staviti izvan
snage Uredbu (EEZ) br. 4115/86 te izmijeniti Uredbu (EZ) br. 3010/95[3]. Novom uredbom
nadomjestit će se razni akti koji su u nju ugrađeni[4]; u ovaj se prijedlog u cijelosti prenosi sadržaj akata koji se
kodificiraju te se njime oni objedinjuju u jedan akt samo uz one formalne
izmjene koje su potrebne za kodifikaciju.
5.           Prijedlog kodifikacije izrađen je na temelju privremene konsolidacije, na 23
službena jezika, Uredbe (EZ) br. 779/98 i akta o njezinoj izmjeni, koju je
obavio Ured za publikacije Europske unije s pomoću sustava za obradu
podataka. U slučajevima kada su člancima dani novi brojevi,
korelacija između starih i novih brojeva prikazana je u tablici u Prilogu
II. kodificirane Uredbe.
ê 779/1998
2014/0272 (COD)
Prijedlog
UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
o uvozu poljoprivrednih proizvoda podrijetlom
iz Turske u Uniju (kodifikacija) 
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE
EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju
Europske unije, a posebno njegov članak 207. stavak 2.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog
akta nacionalnim parlamentima,
uzimajući u obzir mišljenje Europskoga
gospodarskog i socijalnog odbora[5]

u skladu s redovnim zakonodavnim postupkom,
budući da:
ê
(1)       Uredba Vijeća (EZ) br.
779/98[6]
bila je značajno izmijenjena[7].
U interesu jasnoće i racionalnosti, ovu Uredbu potrebno je kodificirati.
ê 779/98 uv.
izjava 1 (prilagođeno)
(2)       Odlukom br. 1/98
Vijeća EZ-a za pridruživanje Turske[8]
uspostavlja se sustav povlastica primjenjivih na uvoz poljoprivrednih proizvoda
podrijetlom iz Turske u Ö Uniju Õ.
ê 779/98 uv.
izjava 2 (prilagođeno)
(3)       Kada je riječ o
proizvodima u slučaju kojih propisi Ö Unije zahtijevaju Õ poštivanje određene
uvozne cijene, primjena povlaštenog tarifnog sustava podliježe poštivanju te
cijene.
ê 225/2014 uv. izjava
6 (prilagođeno)
(4)       Kako bi se osigurali
jedinstveni uvjeti za provedbu Ö ove Õ Uredbe Komisiji bi
trebalo dodijeliti provedbene ovlasti. Te bi se ovlasti trebale izvršavati u
skladu s Uredbom (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća[9],
ê 779/98
(prilagođeno)
Ö DONIJELI Õ SU OVU UREDBU:
ê 255/2014
čl. 2.1 (prilagođeno)
Članak 1.
Komisija provedbenim aktima donosi pravila
potrebna za primjenu uvoznog režima za proizvode navedene u Prilogu I. Ugovora
koji su podrijetlom iz Turske i koji se uvoze u Uniju pod uvjetima iz Odluke
br. 1/98 Vijeća EZ-a za pridruživanje Turske. Ti se provedbeni akti donose
u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 3. stavka 2. Ö ove Uredbe Õ.
ê 779/98
(prilagođeno)
Članak 2.
1. Kada je riječ o proizvodima u
slučaju kojih propisi Ö Unije Õ zahtijevaju poštivanje
određene uvozne cijene, primjena povlaštenog tarifnog sustava podliježe
poštivanju te cijene.
2. U slučaju Ö proizvoda ribarstva Õ za koje je
određena referentna cijena, primjena povlaštene carine podliježe
poštivanju te cijene.
ê 255/2014
(prilagođeno)
Članak 3.
1. Komisiji pomaže Odbor za zajedničku
organizaciju tržišta poljoprivrednih proizvoda uspostavljen člankom 229.
Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća[10]. Navedeni odbor je
odbor u smislu Uredbe (EU) br. 182/2011.
2. Prilikom upućivanja na ovaj stavak primjenjuje
se članak 5. Uredbe (EU) br. 182/2011.
3. Ako se mišljenje odbora mora dobiti na
temelju pisanog postupka, navedeni postupak završava Ö bez Õ rezultata kada to, u
roku za davanje mišljenja, odluči predsjednik odbora ili to zahtijeva
najmanje četvrtina članova odbora.
ê
Članak 4.
Uredba (EZ) br. 779/98 stavlja se izvan snage.

Upućivanja na Uredbu stavljenu izvan
snage smatraju se upućivanjima na ovu Uredbu i čitaju se u skladu s
korelacijskom tablicom u Prilogu II.
ê 779/98
(prilagođeno)
Članak 5.
Ova Uredba stupa na snagu Ö dvadesetog Õ dana Ö od dana Õ objave u Službenom
listu Europske Ö Unije Õ.
ê 779/98
Ova je Uredba u cijelosti
obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu,
Za Europski parlament                                  Za
Vijeće
Predsjednik/Predsjednica                              Predsjednik/Predsjednica
[1]               COM(87) 868 PV.
[2]               Vidi Prilog 3. dijelu A. Zaključaka.
[3]               Unesena u zakonodavni program za 2014.
[4]               Vidi Prilog I. ovog prijedloga.
[5]               SL C […], […], str. […].
[6]               Uredba Vijeća (EZ) br. 779/98 o uvozu
poljoprivrednih proizvoda podrijetlom iz Turske u Zajednicu, kojom se stavlja
izvan snage Uredba (EEZ) br. 4115/86 te izmjenjuje Uredba (EZ) br. 3010/95
(SL L 113, 15.4.1998., str. 1.).
[7]               Vidi Prilog I. 
[8]               Odluka br. 1/98 Vijeća EZ-a za pridruživanje Turske
od 25. veljače 1998. o trgovinskom režimu za poljoprivredne proizvode (SL
L 86, 20.3.1998., str. 1.).
[9]               Uredba (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i
Vijeća od 16. veljače 2011. o utvrđivanju pravila i općih
načela u vezi s mehanizmima nadzora država članica nad izvršavanjem
provedbenih ovlasti Komisije (SL L 55, 28.2.2011., str. 13.).
[10]             Uredba (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i
Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije
tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća
(EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br.
1234/2007 (SL L 347, 20.12.2013., str. 671.).
é
PRILOG I.
Uredba
stavljena izvan snage i njezina izmjena 
 Uredba Vijeća (EZ) br. 779/98 (SL L 113, 15.4.1998., str. 1.) ||   || 
 || Uredba (EU) br. 255/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 84, 20.3.2014., str. 57.) || samo Članak 2. 
_____________
PRILOG II.
Korelacijska
tablica
 Uredba (EZ) br. 779/98 || Ova Uredba 
 Članak 1. || Članak 1. 
 Članak 2., prvi stavak || Članak 2., stavak 1. 
 Članak 2., drugi stavak || Članak 2., stavak 2. 
 Članak 2. (a) || - 
 Članak 3. || Članak 3. 
 Članak 4. || - 
 - || Članak 4. 
 Članak 5. || Članak 5. 
 - || Prilog I. 
 - || Prilog II. 
_____________