CELEX: 51977PC0432
Language: it
Date: 1977-09-14
Title: PROPOSTA DI REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO che mantiene in vigore il regime di licenze d'importazione in talune regioni della Comunità di tessuti di cotone e determinati oggetti di vestiario, originari di alcuni paesi terzi (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (77) 432
Vol. 1977/0138
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---           COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                       COM(77)432 def.
                                                       Bruxelles , 14 settembre 1977
                               PROPOSTA DI   REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO
                           che mantiene in vigore il regime di Licenze
                      d' importazione in talune regioni della Comunità di
                   tessuti di cotone e determinati oggetti di vestiario ,
                                 originari di alcuni paesi terzi
                            ( presentata dalla Commissione al Consiglio )
                                           /
C0MC77 ) 432 def .
 ---pagebreak---                                         RELAZIONE
*   1 . A causa di un brusco aumento delle importazioni di taluni prodotti tessili
         ( tessuti di cotone , pantaloni da uomo e da donna, maglioni , vestiti e gon-
'       ne , vestiti da uomo ) in certe regioni della Comunità nella prima parte di
         quest' anno , alcuni Stati membri hanno chiesto l' adozione di urgenti misure
        di salvaguardia, per i prodotti suddetti , provenienti da paesi a bassi sa­
        lari *
    2 » Mei giorni 6 e 20 luglio , gli Stati membri ed i servizi della Commissione
        si sono consultati in merito , a norma delle pertinenti disposizioni dei di­
        versi regolamenti applicati dalla Comunità , fra cui gli articoli 4 e 12
        del regolamento n » 1439/74 del Consiglio ( l )»
    3 » E *, stato tra l' altro constatato che nella prima parte del 1977 le importa­
        zioni dei prodotti citati avevano subito un considerevole aumento rispetto
        allo stesso periodo del 1976 , anno in cui queste importazioni già coprivano
        una notevole quota di mercato » Per talune regioni della Comunità questa,
        quota è ancora aumentata# Le direttive di negoziato per il rinnovo dell' Ali?
        contengono inoltre obiettivi speoifici per alcuni di questi prodotti ad al­
        to tasso di penetrazione ( tessuti di cotone , pantaloni , maglioni )»
    4 « Grajti parte delle importazioni comunitarie dei prodotti in questione ( tessu­
        ti di cotone , pantaloni , maglioni ) è già oggetto di limiti quantitativi ne­
        goziati con alcuni dei principali paesi fornitori » L' esame della situazione
        ha però dimostrato che l' evoluzione delle importazioni di altra provenienza
        era di natura tale da giustificare che per i prodotti in causa venissero
        fissate limitazione per talune regioni della Comunità»
  ( l ) GU n » L 159 del 15.6,1974
 ---pagebreak--- 5 . Per quanto riguarda la possibilità di stabilizzare le importazioni , la
      Commissione ha adottato , in linea generale , la stessa impostazione del
      regolamento n« 1566/77 » con il quale essa subordina a licenza l' impor­
      tazione in alcuni Stati membri di filati di cotone e di oggetti di ve-
      stiario originari di talami paesi terzi ( l ):
      (i)     rispetto degli importi e delle procedure fissati in applicazione
              degli accordi bilaterali di autolimitazione ;
      ( ii )  applicazione delle clausole di consultazione cogenti ( ccc ) esi­
              stenti negli accordi bilaterali , qualora vi si possa far ricorso !
      ( iii ) in alcuni casi speciali , estensione ad altri Stati membri di un
              regime all' importazione già instaurato in una regione della Comu­
              nità nei confronti di un paese fornitore :
    ' ( iv)   in tutti gli altri casi che richiedono severe misure di limita­
              zione delle importazioni , applicazione di una formula che consi­
              ste nel limitare le importazioni nei cinque ultimi mesi del 1977
              e che sia in grado di evitare vai aggravamento della perturbazione
              del mercato provocata dalle importazioni dei prodotti considerati ,
              tenendo conto degli obblighi della Comunità sul piano internazio­
              nale ; per i paesi con i quali la Comunità ha concluso accordi bi­
              laterali che comportano regimi speciali nel settore degli scambi
              commerciali , misure fissate in base alle disposizioni relative
              alle clausole di salvaguardia contenute in questi accordi ;
      (v)     nel caso della Grecia, nei confronti della quale non esistono
              clausole di salvaguardia, e qualora non fosse richiesta una severa
              limitazione delle importazioni di taluni prodotti tessili (Malta,
              Tunisia, IPurchia), interventi a livello diplomatico per stabiliz-
              zare le importazioni ;
      (vi )   in taluni altri càsi , vigilanza rafforzata nei confronti delle im­
              portazioni dei prodotti in questione ai fini dell' applicazione di
              misure appropriate in caso di necessità#
______                                                                     •••/•••
( 1 ) GU n . L 174 del 14.7.1977
 ---pagebreak--- 6.     Con i seguenti paesi , con i quali la Comunità ha concluso accordi "bila­
      terali che istituiscono regimi speciali nel settore degli scambi commer-
                             I
      ciali , hanno avuto luogo consultazioni a proposito delle misure program­
      mate sulla base delle disposizioni di detti accordi :
      - Marocco , il 28 luglio 1977 »
      - Tunisia, il 28 luglio 1977 *
      Richieste di consultazione sono state presentate ai paesi membri dell 'AMF
      per i quali sono previste misure di limitazione delle importazioni sulla
      base delle disposizioni dell' AMP stesso e degli accordi bilaterali sui
      prodotti tessili negoziati o conclusi con la Comunità nel quadro dell' AMF
      ( Egitto , Singapore , Macao , India).
 7 « Data l' urgenza , la Commissione ha deciso di prendere misure adeguate per
      ovviare alla' disorganizzazione del mercato che coinvolge i prodotti in
      causa» Quanto alle misure di limitazione , si è dovuto disporre un regime
      di licenza all' importazione in alcuni dei paesi terzi considerati , non ri­
      tenendosi possibile attuarvi immediatamente un sistema per autolimitare le
      esportazioni dei prodotti in questione »
      Mei corso delle consultazioni , alcuni dei paesi interessati da questi
      provvedimenti hanno chiesto che le misure di salvaguardia loro destinate
      fossero applicate in forma di autolimitazione » La Commissione prosegue
      le consultazioni con questi paesi e con altri che potrebbero farne richie­
      sta , al fine di elaborare le modalità di applicazione di un tale regime di
      autolimitazione accompagnato da un duplice controllo »
 8* Per i prodotti e per le origini in causa, la Commissione, ha istituito un
      regime che limita le importazioni per talune delle sue regioni , ( cfr » re­
      golamento ( CEE) n» 1860/77 » del IO agosto 1977 ) basandosi sulla procedura
      d' urgenza definita dall' articolo 12 del regolamento ( CEE) n » 1439/74 ( l )*
 ( 1 ) GUn. L 207 del 13.8.1977
 ---pagebreak---                              - 4 -
I regolamenti della Commissione , adottati a norma dell' articolo 12 del
regolamento n* 1439/74* decadono sei settimane dopo la loro entrata in
vigore , a meno di conferma da parte del Consiglio »
Di conseguenza, la Commissione propone che il Consiglio adotti il re­
golamento oggetto della presente proposta, volto a confermare le mi­
sure approvate con il regolamento della Commissione relativo ai prodot­
ti originari dell' Egitto , dell' India, del Marocco , della Tunisia, di
Singapore   e di Macao *
 ---pagebreak---                                      - 5 -
                    Proposta di regolamento del Consiglio
                che mantiene in vigore un regime di licenze
            d' importazione in talune regioni della Comunità di
          tessuti di cotone e determinati oggetti di "vestiario ,
                       originari di alcuni paesi terzi
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ » EUROPEE,        .  '
Visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea ,
Visto il regolamento ( CEE) n . 1439/74 del Consiglio, del 4 giugno 1974, re­
lativo al regime comune applicabile alle importazioni ( l ), in particolare
 L 1 arti colo 13 ,
Visto il regolamento ( CEE ) n . 1662/77 del Consiglio , del 18 luglio 1977 »
relativo alle misure di salvaguardia definite nell' accordo di cooperazione
e nell' accordo provvisorio tra la Comunità economica europea ed il Regno
del Marocco ( 2 ),
Visto il regolamento ( CEE ) n . 1664/77 del Consiglio , del 18 luglio 1977 ,
relativo alle misure di salvaguardia definite nell' accordo di oooperazione
e nell' accordo provvisorio tra la Comunità economica europea e la Repubbli-*
ca tunisina ( 3 ),
Vista la proposta della Commissione ,
Considerando che , con il regolamento ( CEE) n. 1860/77 del 10 agosto 1977 ( 4)
la Commissione ha subordinato a licenza le importazioni , in taluni Stati
membri , di tessuti di cotone e di oggetti di vestiario originari dell' Egit­
to , dell' India, del Marocco , della Tunisia, di Singapore e di Macao ;
Considerando che persistono i motivi che hanno giustificato l' istituzione
di queste misure le quali , di conseguenza, devono essere mantenute in vi­
gore fino al 31 dicembre 1977 ;
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO ;
( 1 ) GU n . L 159 del 15.6.1974, pag .    1
( 2 ) GU n . L 186 del 26.7.1977 , pag .   9
( 3 ) GU n . L 186 del 26.7.1977 , pag . 13
( 4) GU n . L 207 del 13.8.1977, pag . 30
 ---pagebreak---                             Articolo 1
Il regime di licenze di importazione , in taluni Stati membri , di filati
di cotone e di oggetti di vestiario originari dell' Egitto , dell' India,
del Marocco , della Tunisia, di Singapore e di Macao , istituito dal rego­
lamento ( CEE) n« 1860/77 » resta in applicazione sino al 31 dicembre 1977 *
                            Articolo 2
Il presente - regolamento entra in vigore il giorno successivo alla sua
pubblicazione nella Gazzetta, ufficiale delle Comunità europee .
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e diret­
tamente applicabile in ciascuno degli Stati membri »
                                     Patto a Bruxelles ,
                                     Per il Consiglio
                                     Il Presidente