CELEX: 61987CO0065
Language: el
Date: 1987-04-08 00:00:00
Title: Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 8ης Απριλίου 1987. # Pfizer International Inc. κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. # Πρόσθετες ύλες στις ζωοτροφές - Carbadox. # Υπόθεση 65/87 R.

ΔΙΆΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΟΈΔΡΟΥ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΊΟΥ
      της 8ης Απριλίου 1987 (
            *1
         )
      Στην υπόθεση 65/87 R,
      
         Pfizer International Inc., εταιρία αμερικανικού δικαίου, με έδρα τη Νέα Υόρκη, 10017-5755, 235 East 42nd Street, εκπροσωπούμενη από τον Ε. Marissens, δικηγόρο Βρυξελλών, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο το δικηγόρο L. Dupong, 14 A, rue des Bains, L-1212,
      αιτούσα,
      κατά
      
         Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμενης από τους R. Barents και R. Wainwright, μέλη της νομικής της υπηρεσίας, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον Γεώργιο Κρεμλή, κτίριο Jean Monnet, Kirchberg,
      καθής,
      που έχει ως κύριο αντικείμενο το αίτημα της αιτούσας να ληφθεί προσωρινό μέτρο με το οποίο να διατάσσεται η Επιτροπή να διατυπώσει πρόταση προς τη μόνιμη επιτροπή ζωοτροφών, εντός των αμέσως δύο επομένων ημερών από την ημερομηνία εκδόσεως της διατάξεως περί λήψεως προσωρινού μέτρου, να περιλάβει εκ νέου τον παράγοντα αναπτύξεως για χοιροειδή, που αποκαλείται Carbadox, εφευρέθηκε, παράγεται και διανέμεται με φροντίδα της αιτούσας, στο παράρτημα II της οδηγίας 70/524 του Συμβουλίου, της 23ης Νοεμβρίου 1970, περί των προσθέτων υλών στη διατροφή των ζώων ( ΕΕ ειδ. έκδ. 03/006, σ. 60 ),
      Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
      εκδίδει την ακόλουθη
      Διάταξη
      
               1
            
            
               Με δικόγραφο που κατατέθηκε στην γραμματεία του Δικαστηρίου, στις 3 Μαρτίου 1987, η εταιρία Pfizer International Inc. (εφεξής Pfizer), άσκησε, δυνάμει των άρθρων 173, δεύτερη παράγραφος, και 174 της Συνθήκης ΕΟΚ, προσφυγή με την οποία ζητεί να ακυρωθούν οι ενέργειες της Επιτροπής που συνίστανται:
               
                        —
                     
                     
                        αφενός, στη διατύπωση προτάσεως, κατ' εφαρμογή του άρθρου 23, παράγραφος 3, της προαναφερθείσας οδηγίας 70/524 του Συμβουλίου, σε μια τόσο όψιμη ημερομηνία όπως η 17η Νοεμβρίου 1986, προς τη μόνιμη επιτροπή ζωοτροφών ( εφεξής: η μόνιμη επιτροπή ) περί μεταφοράς του Carbadox από το παράρτημα II στο παράρτημα Ι της οδηγίας, χωρίς να προτείνει συγχρόνως τον καθορισμό νέας περιόδου άδειας βάσει του παραρτήματος II, ενώ η προηγούμενη περίοδος έληγε στις 3 Δεκεμβρίου 1986 δυνάμει της οδηγίας 85/520 της Επιτροπής, της 11ης Νοεμβρίου 1985, για την τροποποίηση της οδηγίας 85/429 της Επιτροπής ( ΕΕ L 245, σ. 1 ) σχετικά με την τροποποίηση των παραρτημάτων της προαναφερθείσας οδηγίας 70/524 ( ΕΕ L 323, σ. 12 ), έτσι ώστε το Carbadox να μην επιτρέπεται πλέον βάσει του παραρτήματος II κατά την διάρκεια της περιόδου που προηγείται ενδεχόμενης άδειας αυτής της πρόσθετης ουσίας βάσει του παραρτήματος Ι,
                        και,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        αφετέρου, στην παράλειψη, ενώ στις 22 Δεκεμβρίου 1986 η μόνιμη επιτροπή δεν είχε διατυπώσει γνώμη ως προς το προτεινόμενο μέτρο από την Επιτροπή, να περιληφθεί δηλαδή το Carbadox στο παράρτημα Ι της προαναφερθείσας οδηγίας 70/524 του Συμβουλίου, να υποβάλει αμέσως στο Συμβούλιο, κατ' εφαρμογή του άρθρου 23, παράγραφος 4, της εν λόγω οδηγίας, πρόταση αναγραφής αυτής της πρόσθετης ουσίας στο παράρτημα Ι.
                     
                  
         
               2
            
            
               Με δικόγραφο που κατατέθηκε στη γραμματεία του Δικαστηρίου αυθημερόν, η αιτούσα υπέβαλε, δυνάμει του άρθρου 186 της Συνθήκης ΕΟΚ και του άρθρου 83 του κανονισμού διαδικασίας, αίτηση λήψης προσωρινού μέτρου με το οποίο να διατάσσεται η Επιτροπή, πρώτον, να προτείνει στη μόνιμη επιτροπή, εντός των δύο επομένων ημερών από την ημερομηνία εκδόσεως της Διατάξεως λήψεως ασφαλιστικών μέτρων με την οποία θα γινόταν δεκτό το αίτημα, να περιλάβει εκ νέου το Carbadox στο παράρτημα II της προαναφερθείσας οδηγίας 70/524 του Συμβουλίου και, δεύτερον, να πληροφορήσει αμελητί τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών σχετικά με αυτή την παρεμπίπτουσα Διάταξη.
            
         
               3
            
            
               Η καθής κατέθεσε τις γραπτές παρατηρήσεις της στις 19 Μαρτίου 1987. Τα μέρη αγόρευσαν στις 3 Απριλίου 1987.
            
         
               4
            
            
               Πριν εξετασθεί το βάσιμο της παρούσας αιτήσεως ενδείκνυται να υπομνησθεί με συντομία το νομικό πλαίσιο της υποθέσεως και ορισμένα πραγματικά στοιχεία που ώθησαν την αιτούσα να ασκήσει την προαναφερθείσα προσφυγή ακυρώσεως.
            
         
               5
            
            
               Το Carbadox είναι μια αυξητική ουσία για χοιροειδή που εφεύρε η εταιρία Pfizer και πωλεί στις βιομηχανίες ζωοτροφών επί παγκοσμίου επιπέδου. Η ουσία αυτή παρουσιάζει την ιδιομορφία, όχι μόνο να επενεργεί θετικώς στην ανάπτυξη των χοιροειδών που προορίζονται για την ανθρώπινη κατανάλωση, αλλά επίσης να καθιστά δυνατό στον κτηνοτρόφο να χρησιμοποιεί ποσότητες ζωοτροφών σαφώς μικρότερες απ' αυτές που θα ήταν αναγκαίες χωρίς την προσθήκη αυτού του προϊόντος.
            
         
               6
            
            
               Η θέσπιση κοινοτικής πολιτικής στον τομέα των πρόσθετων ουσιών πραγματοποιήθηκε με τη θέσπιση από το Συμβούλιο, στις 23 Νοεμβρίου 1970, της οδηγίας του 70/524 περί των προσθέτων υλών στη διατροφή των ζώων ( ΕΕ ειδ. έκδ. 03/006, σ. 60). Η μέθοδος που ακολούθησε το Συμβούλιο συνίστατο στην κατάρτιση, κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής, δύο παραρτημάτων, τα χαρακτηριστικά των οποίων μπορούν να περιγραφούν ως εξής:
               
                        —
                     
                     
                        το πρώτο απ' αυτά τα παραρτήματα, το παράρτημα Ι, περιέχει τις πρόσθετες ουσίες που, καταρχή, μόνο αυτές επιτρέπεται από τα κράτη μέλη να πωλούνται και να χρησιμοποιούνται στις ζωοτροφές με τη μόνη επιφύλαξη της τηρήσεως των προϋποθέσεων που προβλέπονται από αυτή την οδηγία για τη χρησιμοποίηση τους
                     
                  
                        —
                     
                     
                        το δεύτερο από αυτά τα παραρτήματα, το παράρτημα II, περιέχει τις πρόσθετες ουσίες που, εφόσον ανταποκρίνονται σε ορισμένες απαιτήσεις που καθορίζονται με το άρθρο 6, παράγραφος 2, της οδηγίας, μπορούν, κατά παρέκκλιση από το παράρτημα Ι, να επιτρέπονται κατ' εξαίρεση και προσωρινώς από τα κράτη μέλη μέχρις ότου καθορισθεί, από τη δοκιμαστική χρησιμοποίηση, ότι μπορούν να επιτραπούν οριστικώς, δηλαδή να περιληφθούν στο παράρτημα Ι ή να μην περιληφθούν, οπότε, στην τελευταία αυτή περίπτωση, αυτό θα έχει σαν συνέπεια τη διαγραφή τους από το παράρτημα II.
                     
                  Κατ' εφαρμογή του άρθρου 4, παράγραφος 1, της οδηγίας η άδεια αυτή μπορεί να χορηγηθεί για περίοδο πέντε ετών από της 23ης Νοεμβρίου 1970.
            
         
               7
            
            
               To Carbadox περιελήφθη για πρώτη φορά στο εν λόγω παράρτημα II με την όγδοη οδηγία 74/378 της Επιτροπής, της 1ης Ιουλίου 1974, περί τροποποιήσεως των παραρτημάτων της προαναφερθείσας οδηγίας 70/524 ( ΕΕ ειδ. έκδ. 03/011, σ. 20 ).
            
         
               8
            
            
               Με το άρθρο 9 της οδηγίας του 75/296 της 28ης Απριλίου 1975 περί τροποποιήσεως της οδηγίας 70/524 ( ΕΕ ειδ. έκδ. 03/012, σ. 92 ) το Συμβούλιο τροποποίησε το παράρτημα II προσθέτοντας μία στήλη που επιγράφεται « διάρκεια άδειας » και που παρέτεινε μέχρι της 30ής Ιουνίου 1976 τη διάρκεια άδειας για όλες τις πρόσθετες ουσίες που περιέχονταν στο εν λόγω παράρτημα πριν από την 1η Μαΐου 1975. Στη συνέχεια, η Επιτροπή θέσπισε, κατ' εφαρμογή αρχικά του άρθρου 16α της προαναφερθείσας οδηγίας 70/524, στη συνέχεια δε του άρθρου 23, που αντικατέστησε το εν λόγω άρθρο 16α κατόπιν της οδηγίας 84/587 του Συμβουλίου, της 29ης Νοεμβρίου 1984, που τροποποίησε την εν λόγω οδηγία 70/524 ( ΕΕ L 319, σ. 13 ), δώδεκα οδηγίες που παρέτειναν την περίοδο άδειας του Carbadox που προβλεπόταν στο παράρτημα II με την αιτιολογία ότι η προαναφερθείσα δοκιμαστική χρησιμοποίηση δεν είχε ακόμη ολοκληρωθεί. Η τελευταία από αυτές τις οδηγίες, η οδηγία 85/520, της 11ης Νοεμβρίου 1985, περί τροποποιήσεως της οδηγίας 85/429, η οποία τροποποίησε τα παραρτήματα της οδηγίας 70/524 ( ΕΕ L 323, σ. 12), είχε σαν αποτέλεσμα την παράταση της περιόδου αδείας για το Carbadox μέχρι της 3ης Δεκεμβρίου 1986.
            
         
               9
            
            
               Κατόπιν δύο ευνοϊκών εκθέσεων της επιστημονικής επιτροπής ζωοτροφών, ως προς τη χρησιμοποίηση του Carbadox, με ημερομηνίες αντιστοίχως την 6η Ιουλίου 1978 και 7η Ιουλίου 1982, η Επιτροπή έκρινε ότι από τη δοκιμαστική χρησιμοποίηση καταδείχτηκε επαρκώς το αβλαβές αυτής της ουσίας και κατ' ακολουθίαν υπέβαλε στη μόνιμη επιτροπή, στις 19 Νοεμβρίου 1986, κατ' εφαρμογή του άρθρου 23, παράγραφος 3, της προαναφερθείσας οδηγίας 70/524, ένα σχέδιο επιδιώκοντας να περιληφθεί το Carbadox στο παράρτημα Ι. Στις 22 Δεκεμβρίου 1986, η μόνιμη επιτροπή εξέτασε το σχέδιο της Επιτροπής αλλά δεν ήταν σε θέση να διατυπώσει γνώμη λόγω του ότι δεν κατέστη δυνατό να επιτευχθεί η απαιτούμενη πλειοψηφία κατά την ψηφοφορία ενόψει της αρνητικής ψήφου ορισμένων κρατών μελών.
            
         
               10
            
            
               Στις 12 Μαρτίου 1987, η Επιτροπή υπέβαλε, κατ' εφαρμογή του άρθρου 23, παράγραφος 4, της οδηγίας 70/524, στο Συμβούλιο πρόταση οδηγίας προκειμένου να περιληφθεί το Carbadox στο παράρτημα Ι.
            
         
               11
            
            
               Κατά το άρθρο 186 της Συνθήκης ΕΟΚ, το Δικαστήριο μπορεί να διατάσσει τα προσωρινά μέτρα που του ζητούνται στις υποθέσεις που εκκρεμούν ενώπιόν του.
            
         
               12
            
            
               Για να μπορεί να διαταχθεί προσωρινό μέτρο, όπως αυτό που ζητείται, το άρθρο 83, παράγραφος 2, του κανονισμού διαδικασίας ορίζει ότι οι αιτήσεις λήψεως ασφαλιστικού μέτρου οφείλουν να προσδιορίζουν τα περιστατικά από τα οποία προκύπτει το επείγον της υποθέσεως, καθώς και τους πραγματικούς και νομικούς ισχυρισμούς που δικαιολογούν, εκ πρώτης όψεως, τη λήψη του προσωρινού μέτρου το οποίο ζητείται.
            
         
               13
            
            
               Πριν εξετασθούν τα επιχειρήματα που προβάλλονται από την αιτούσα και βάσει των οποίων θα καταφανεί αν η αίτηση της λήψεως ασφαλιστικών μέτρων ανταποκρίνεται στις προϋποθέσεις που απαιτούνται για να διαταχθεί το προσωρινό μέτρο, κρίνεται σκόπιμο να εξετασθεί σύντομα ένα πρόβλημα που έθεσε η καθής και αναφέρεται στο παραδεκτό της προσφυγής στο πλαίσιο της κύριας υποθέσεως.
            
         
               14
            
            
               Η Επιτροπή πράγματι προβάλλει, αφενός, ότι δεν εξέδωσε καμία πράξη που να μπορεί να υποβληθεί στον έλεγχο του Δικαστηρίου βάσει του άρθρου 173 της Συνθήκης ΕΟΚ, αφετέρου, ότι η αιτίαση που διατυπώνει κατ' αυτής η αιτούσα θα πρέπει μάλλον να θεωρηθεί ότι αναφέρεται σε παράλειψη που δεν μπορεί να προσβληθεί παρά μόνο με προσφυγή βάσει του άρθρου 175 της Συνθήκης ΕΟΚ. Η προσφυγή που άσκησε η αιτούσα στο πλαίσιο της κύριας υποθέσεως θα πρέπει, επομένως, να κηρυχθεί απαράδεκτη ή, τουλάχιστον, προφανώς αβάσιμη, πράγμα που δεν θα επέτρεπε τη συναγωγή τεκμηρίου fυmus boni juris, απαραίτητης προϋποθέσεως για τη λήψη προσωρινού μέτρου.
            
         
               15
            
            
               Σχετικώς με αυτό,πρέπει να υπομνησθεί ότι το Δικαστήριο έχει ήδη υπογραμμίσει κατ' επανάληψη ότι το πρόβλημα του παραδεκτού της προσφυγής στο πλαίσιο της κύριας υποθέσεως δεν μπορεί, καταρχή, να εξετάζεται κατά τη διαδικασία λήψεως ασφαλιστικών μέτρων, αλλά πρέπει να ερευνάται κατά την εξέταση της προσφυγής στο πλαίσιο της κύριας υποθέσεως, διότι σε διαφορετική περίπτωση θα προδικαζόταν η κατ' ουσία κρίση επί της υποθέσεως ( βλέπε ιδίως τις υποθέσεις 75/72 R, Perinciolo κατά Συμβουλίου, Rec. 1972, σ. 1203
                  186/80 R, Suss κατά Επιτροπής, Rec. 1980, σσ. 3501, 3505
                  351/85 R, Fabrique de fer de Charleroi κατά Επιτροπής, Συλλογή 1986, σ. 1307
                  23/86 R, Ηνωμένο Βασίλειο κατά Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, Συλλογή 1986, σ. 1085 ). Το πρόβλημα του παραδεκτού επομένως που θέτει η Επιτροπή δεν μπορεί να εξεταστεί στο πλαίσιο της παρούσας αιτήσεως λήψεως ασφαλιστικών μέτρων.
            
         
               16
            
            
               Κατά πάγια νομολογία του Δικαστηρίου, ο επείγων χαρακτήρας της αιτήσεως λήψεως ασφαλιστικών μέτρων που διατυπώνεται με το άρθρο 83, παράγραφος 2, του κανονισμού διαδικασίας εκτιμάται σε σχέση με την αναγκαιότητα προσωρινής αποφάνσεως, προκειμένου να αποφευχθεί η πρόκληση σοβαρής και ανεπανόρθωτης ζημίας στο μέρος που ζητεί τη λήψη του προσωρινού μέτρου.
            
         
               17
            
            
               Σχετικώς με αυτό, η αιτούσα προβάλλει ότι το γεγονός ότι, συνεπεία της στάσεως της Επιτροπής, το Carbadox δεν αναγράφεται πλέον, από τις 3 Νοεμβρίου 1986, στο παράρτημα II, ούτε από την ίδια ημερομηνία στο παράρτημα Ι, έχει σαν συνέπεια ότι η πρόσθετη αυτή ουσία δεν μπορεί πλέον να διατίθεται νόμιμα στο εμπόριο εντός της ΕΟΚ από αυτή την ημερομηνία, δεδομένου ότι το άρθρο 3, παράγραφος 2, της προαναφερθείσας οδηγίας 70/524 επιβάλλει πράγματι στα κράτη μέλη την υποχρέωση να απαγορεύουν την πώληση και τη διάθεση στο εμπόριο κάθε πρόσθετης ουσίας που δεν περιλαμβάνεται σ' ένα από αυτά τα δύο παραρτήματα.
            
         
               18
            
            
               Η κατάσταση που έχει δημιουργηθεί κατ' αυτόν τον τρόπο της προξενεί σοβαρή και ανεπανόρθωτη ζημία. Το ότι η ζημία αυτή είναι σοβαρή συνάγεται από τη διαπίστωση ότι, μετά από την ψηφοφορία της 22ας Δεκεμβρίου 1986 που έγινε στη μόνιμη επιτροπή, σημειώθηκε σοβαρή πτώση των παραγγελιών για Carbadox. Το ποσοστό αυτής της πτώσεως είναι, παραδείγματος χάρη, στο Βέλγιο, τη Γαλλία και την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας αντιστοίχως 15, 39 και 44 ο/ο, πράγμα που της προξενεί σοβαρή οικονομική ζημία. Η ζημία αυτή είναι, εξάλλου, ανεπανόρθωτη, λόγω του γεγονότος ότι τα μερίδια στην αγορά που χάνονται κατ' αυτόν τον τρόπο καταλαμβάνονται από ανταγωνιστικά προϊόντα. Η επαναφορά του Carbadox μεταξύ των παραγόντων αναπτύξεως για χοιροειδή θα αποδειχτεί, πράγματι, δύσκολη, μάλιστα δε τελείως θεωρητική, αν η απουσία του από την αγορά διαρκέσει επί μακρό χρόνο. Επιπλέον, θα προκύψει επίσης ζημία σε βάρος των γεωργικών εκμεταλλεύσεων και στους παρασκευαστές ζωοτροφών ενόψει των ευεργετικών αποτελεσμάτων που έχει ειδικώς το Carbadox, όπως αναφέρθηκε στη σκέψη 5 της παρούσας Διατάξεως.
            
         
               19
            
            
               Πρέπει να γίνει δεκτό ότι, εκ πρώτης όψεως, η αιτούσα προέβαλε πράγματι επιχειρήματα που πιθανολογούν ότι θα υποστεί σοβαρή και ανεπανόρθωτη ζημία, αν δεν διαταχθεί το προσωρινό μέτρο που ζητεί.
            
         
               20
            
            
               Παρόλο που, όπως φαίνεται, υφίσταται επείγουσα περίπτωση για τη λήψη ασφαλιστικού μέτρου, το Δικαστήριο οφείλει επιπλέον να εξετάσει αν η αιτούσα προέβαλε επιχειρήματα ικανά να δημιουργήσουν fumus boni juris που θα δικαιολογούσε, εκ πρώτης όψεως, τη λήψη του προσωρινού μέτρου που ζητείται. Η εξέταση αυτή καταφαίνεται ακόμη περισσότερο αναγκαία λόγω του ότι η αιτούσα θα υποστεί αυτή τη ζημία τουλάχιστον μέχρι τις 30 Νοεμβρίου 1987, επειδή το άρθρο 2 της προτάσεως οδηγίας, που υποβλήθηκε στις 12 Μαρτίου 1987 από την Επιτροπή προς το Συμβούλιο, προκειμένου να περιληφθεί το Carbadox στο παράρτημα Ι, προβλέπει ότι τα κράτη μέλη έχουν προθεσμία μέχρι αυτή την ημερομηνία για να προσαρμόσουν τη νομοθεσία τους με την εν λόγω οδηγία.
            
         
               21
            
            
               Σχετικώς με αυτό, η αιτούσα αναφέρεται στους διάφορους λόγους που προέβαλε προς στήριξη της προσφυγής της στο πλαίσιο της κύριας υποθέσεως. Θεωρεί, ιδίως, ότι παραλείποντας να θεσπίσει τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλιστεί η εκ νέου εγγραφή του Carbadox στο παράρτημα II, μέχρις ότου περιληφθεί στο παράρτημα Ι, ενώ παρέτεινε την εν λόγω εγγραφή δώδεκα φορές στο παρελθόν, η καθής παραβίασε τις γενικές αρχές της ασφάλειας δικαίου και της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης. Η παράλειψη αυτή είχε επίσης ως αποτέλεσμα το Carbadox να αντιμετωπισθεί με τρόπο που συνιστά δυσμενή διάκριση σε σχέση με τα ενδεχόμενα υποκατάστατα αυτού του προϊόντος που περιλαμβάνονται είτε στο παράρτημα Ι είτε στο παράρτημα II.
            
         
               22
            
            
               Η καθής, εξάλλου, περιορίζεται να προβάλλει ότι δεν διαθέτει πλέον εξουσία για να περιλάβει εκ νέου το Carbadox στο παράρτημα II μετά την 3η Δεκεμβρίου 1986. Προς στήριξη αυτής της επιχειρηματολογίας επικαλείται το άρθρο 7, παράγραφος 2, στοιχείο γ ), δεύτερο εδάφιο, που προστέθηκε στην προαναφερθείσα οδηγία 70/524 με την οδηγία 84/587 του Συμβουλίου, της 29ης Νοεμβρίου 1984 (ΕΕ L 319, σ. 13) και το οποίο ορίζει ότι:
               « Η διάρκεια ισχύος της άδειας για ένα νέο πρόσθετο ή για μια νέα χρήση δεν πρέπει να υπερβαίνει τα πέντε χρόνια από την εγγραφή στο παράρτημα αυτό ».
               Δεδομένου ότι η μεταφορά αυτής της διατάξεως στο εθνικό δίκαιο προβλέπεται με το άρθρο 2 της προαναφερθείσας οδηγίας 84/587 το αργότερο μέχρι την 3η Δεκεμβρίου 1986 και δεδομένου ότι το Carbadox είχε ήδη από το 1974 περιληφθεί στο παράρτημα II με την προαναφερθείσα οδηγία 74/378, η Επιτροπή θεωρεί ότι κάθε παράταση της εγγραφής της εν λόγω πρόσθετης ουσίας μετά από αυτή την ημερομηνία απαγορεύεται από το άρθρο 7, παράγραφος 2, στοιχείο γ ), δεύτερο εδάφιο.
            
         
               23
            
            
               Απαντώντας σε ερώτηση που της τέθηκε κατά την συνεδρίαση και η οποία αναφερόταν στο πως η Επιτροπή μπορούσε να θεωρήσει το Carbadox σαν « νέο πρόσθετο » υπό την έννοια του εν λόγω άρθρου 7, παράγραφος 2, στοιχείο γ ), δεύτερο εδάφιο, ενώ περιλαμβάνεται στο παράρτημα II από την 1η Ιανουαρίου 1975, η δε χρήση της στις ζωοτροφές επιτρέπεται από αυτή την ημερομηνία, η Επιτροπή διευκρίνισε ότι η έννοια « νέο πρόσθετο » καλύπτει όλες τις πρόσθετες ουσίες οι οποίες, όπως το Carbadox, δεν περιέχονταν στα αρχικά παραρτήματα της προαναφερθείσας οδηγίας.
            
         
               24
            
            
               Από τα προαναφερθέντα στοιχεία καταφαίνεται σαφώς ότι η αιτούσα αντιμετωπίζει μια κατάσταση, κατά την οποία το Carbadox δεν περιλαμβάνεται ούτε στο παράρτημα Ι ούτε στο παράρτημα ΙΙ, αυτό δε παρά το ότι η Επιτροπή πρότεινε το Συμβούλιο, στις 12 Μαρτίου 1987, να το περιλάβει στο παράρτημα Ι, δοθέντος ότι από τη δοκιμαστική χρησιμοποίηση του στις ζωοτροφές είχε καταδειχτεί επαρκώς ότι ήταν αβλαβές.
            
         
               25
            
            
               'Εχει επομένως ουσιώδη σημασία, χάριν της ορθής απονομής δικαιοσύνης, να αποκατασταθεί το status quo ante, χωρίς να προδικαστεί η ερμηνεία που θα δώσει ο δικαστής της ουσίας στην έννοια « νέο πρόσθετο » του άρθρου 7, παράγραφος 2, στοιχείο γ ), δεύτερο εδάφιο.
            
         
               26
            
            
               Επομένως, είναι απαραίτητο να ληφθούν μέτρα, με τα οποία να διασφαλίζεται ότι το Carbadox έχει χαρακτήρα προϊόντος που περιλαμβάνεται στο παράρτημα II, μέχρις ότου ολοκληρωθεί η διαδικασία εγγραφής αυτής της πρόσθετης ουσίας στο παράρτημα Ι, την οποία κίνησε η Επιτροπή στις 12 Μαρτίου 1987, ή μέχρις ότου το Δικαστήριο αποφανθεί επί της υποθέσεως κατά την τακτική διαδικασία.
            
          
            
               Για τους λόγους αυτούς
               Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ,
               κρίνοντας προσωρινά,
               Διατάσσει:
            
          
            
               
                        1)
                     
                     
                        Την Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων:
                        
                                 —
                              
                              
                                 να προτείνει, εντός προθεσμίας 7ημερών από την κοινοποίηση της παρούσας Διατάξεως, στη μόνιμη επιτροπή ζωοτροφών να περιλάβει εκ νέου τον παράγοντα αναπτύξεως για χοιροειδή, που αποκαλείται Carbadox και που εφεύρε, παρασκευάζει και διανέμει η εταιρία Pfizer, στο παράρτημα II της οδηγίας 70/524 του Συμβουλίου, της 23ης Νοεμβρίου 1970
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 να πληροφορήσει, εντός της ίδιας προθεσμίας, τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών για το περιεχόμενο της παρούσας Διατάξεως.
                              
                           
                  
          
            
               
                        2.
                     
                     
                        Επιφυλάσσεται ως προς τα δικαστικά έξοδα.
                     
                  
          
               
                  
                     Λουξεμβούργο, 8 Απριλίου 1987.
                     
                        
                           Ο γραμματέας
                           Ρ. Heim
                        
                        
                           Ο πρόεδρος
                           Α. J. Mackenzie Stuart
                        
                     
                  
               
            (
            *1
         )	Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική.