CELEX: 52013PC0109
Language: nl
Date: 2013-03-04
Title: Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende de ondertekening, namens de Europese Unie, van het Verdrag van de WIPO inzake audiovisuele uitvoeringen

|
			
		
		
		52013PC0109
		
			Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende de ondertekening, namens de Europese Unie, van het Verdrag van de WIPO inzake audiovisuele uitvoeringen /* COM/2013/0109 final - 2013/0065 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	TOELICHTING
1.           ACHTERGROND VAN HET VOORSTEL
Met dit voorstel voor een besluit van de Raad
verzoekt de Commissie om toestemming van de Raad voor de ondertekening, namens
de Europese Unie, van het op 24 juni 2012 in Beijing aangenomen Verdrag van de
WIPO inzake audiovisuele uitvoeringen (hierna het “Verdrag van Beijing”
genoemd).
Met het Verdrag van Beijing wordt een reeks
nieuwe internationale regels vastgesteld die gericht zijn op de adequate
bescherming en beloning van uitvoerende kunstenaars in de audiovisuele sector,
d.w.z. uitvoerende kunstenaars zoals acteurs, musici of dansers, waarvan de
uitvoeringen zijn opgenomen in een audiovisueel werk (bv. een film of
tv-programma).
Het verdrag is een belangrijke stap voorwaarts
in de internationale bescherming van naburige rechten en het eerste
multilaterale instrument dat sinds 1996 op dit gebied is vastgesteld. Het zorgt
voor de langverwachte actualisering van de bescherming van uitvoerende
kunstenaars in de audiovisuele sector op internationaal niveau, daar het deze
bescherming aanpast aan de tijd van nu door de erkenning van de rechten van
uitvoerende kunstenaars in de digitale omgeving. Hiermee vult het verdrag een
leemte op in de bescherming van de rechten van uitvoerende kunstenaars die
sinds 1996 bestond, toen het Verdrag van de WIPO inzake uitvoeringen en
fonogrammen (hierna het "WPPT" genoemd) werd aangenomen.
Het WPPT, waartoe de Europese Unie in 2000
toetrad, bood de rechten van auteurs en bepaalde houders van naburige rechten
een vorm van internationale bescherming waarbij voor het eerst rekening werd
gehouden met de economische en technologische ontwikkelingen van de digitale
omgeving. Er werd destijds echter geen akkoord bereikt over de uitbreiding van
de werkingssfeer van dit instrument tot de bescherming van uitvoerende
kunstenaars ten aanzien van hun in audiovisuele werken vastgelegde uitvoeringen
(het WPPT heeft alleen betrekking op de rechten van uitvoerende kunstenaars in
verband met hun uitvoeringen op fonogrammen).
Van 7 tot 20 december 2000 werd in Genève een
Diplomatieke conferentie gehouden, maar de leden van de WIPO konden het niet
eens worden over de tekst van een nieuw verdrag. Na de mislukking van de
Diplomatieke conferentie van 2000 kwamen de werkzaamheden op dit terrein meer
dan tien jaar stil te liggen. In juni 2011 bereikte het Permanent Comité van de
WIPO inzake auteursrecht en naburige rechten tijdens zijn 22e
vergadering een voorlopig akkoord over de belangrijkste kwestie die sinds 2000
nog hangende was, namelijk de overdracht van rechten van uitvoerende
kunstenaars naar producenten van audiovisuele werken. In het verlengde daarvan
besloot de algemene vergadering van de WIPO tijdens haar 40e zitting
in oktober 2011 om de in 2000 geschorste Diplomatieke conferentie opnieuw
bijeen te roepen. Deze Diplomatieke conferentie, die van 20 tot 26 juni 2012
plaatsvond in Beijing, resulteerde op 24 juni 2012 in de aanneming van het
verdrag.
Middels een besluit van 7 november 2000 werd
de Commissie door de Raad gemachtigd om onderhandelingen te voeren met het oog
op de vaststelling van een instrument voor de bescherming van de rechten van
uitvoerende kunstenaars inzake hun audiovisuele uitvoeringen. Op 18 juni 2012
actualiseerde de Raad de aan het besluit gehechte onderhandelingsrichtsnoeren
om rekening te houden met de wijzigingen die na 2000 zijn opgetreden in het
EU-acquis inzake auteursrecht (vaststelling van Richtlijn 2001/29/EG
betreffende het auteursrecht in de informatiemaatschappij) en om zijn
instemming te betuigen met het opnieuw bijeenroepen van de Diplomatieke
conferentie in Beijing van 20 tot 26 juni 2012.
Het verdrag werd op 24 juni 2012 aangenomen
door de Diplomatieke conferentie van Beijing.
De Europese Unie ondertekende de slotakte van
de Diplomatieke conferentie bij de sluiting van de conferentie. Het Europees
Parlement werd van de resultaten van de Diplomatieke conferentie op de hoogte
gesteld tijdens de vergadering van de Commissie juridische zaken van 9 juli
2012.
2.           JURIDISCHE ELEMENTEN VAN HET VOORSTEL
De Europese Unie heeft een zeer actieve rol
gespeeld bij het vormgeven van de bepalingen van het Verdrag van Beijing om
ervoor te zorgen dat uitvoerende kunstenaars in de audiovisuele sector een mate
van bescherming genieten die aansluit bij het EU-acquis, en dat Europese uitvoerende
kunstenaars in deze sector internationaal gezien dezelfde mate van bescherming
genieten als die welke hun door de EU-wetgeving wordt geboden. De meeste
onderwerpen die door het verdrag worden geregeld, zijn inderdaad al
geharmoniseerd op EU-niveau.
Veel van de bepalingen van het Verdrag van
Beijing zijn geënt op het WPPT uit 1996: beide verdragen kennen op hoofdlijnen
dezelfde opzet. De gerechtigden tot bescherming uit hoofde van het Verdrag van
Beijing zijn uitvoerende kunstenaars die onderdaan zijn van een van de landen
die partij zijn bij het verdrag, of die gewoonlijk verblijven in een van deze
landen.
De bescherming wordt verleend op basis van het
beginsel van nationale behandeling, wat betekent dat elk land uitvoerende
kunstenaars die onderdaan zijn van een ander land, op dezelfde wijze behandelt
als zijn eigen onderdanen voor wat betreft de uitsluitende rechten en het recht
op een billijke vergoeding zoals toegekend in het verdrag. Op basis van de
specifieke bepalingen van het verdrag kan de reikwijdte van deze nationale
behandeling ten aanzien van bepaalde rechten worden beperkt.
In het verdrag is bepaald dat de uitvoerende
kunstenaars onafhankelijk van de zogenaamde exploitatierechten, en zelfs na
overdracht van deze rechten, bepaalde morele rechten behouden ter zake van
live-uitvoeringen of in audiovisuele vastleggingen vastgelegde uitvoeringen.
Wat de exploitatierechten betreft, kent het
verdrag uitvoerende kunstenaars uitsluitende rechten toe met betrekking tot hun
vastgelegde en niet vastgelegde uitvoeringen.
Uitvoerende kunstenaars hebben het recht om
toestemming te verlenen voor de uitzending en mededeling aan het publiek van
hun niet vastgelegde uitvoeringen, evenals voor de vastlegging van deze
uitvoeringen.
Ten aanzien van uitvoeringen die zijn
vastgelegd in audiovisuele vastleggingen, hebben uitvoerende kunstenaars het
recht om toestemming te geven voor de directe of indirecte reproductie daarvan,
de verspreiding daarvan en de commerciële verhuur aan het publiek van het
origineel van de uitvoeringen en kopieën daarvan (ook na het verlenen van
toestemming voor de verspreiding daarvan).
Uitvoerende kunstenaars hebben het uitsluitend
recht om toestemming te geven voor het voor het publiek beschikbaar stellen van
hun uitvoeringen (bv. het online downloaden van een film waar hun uitvoering in
voorkomt). Tot slot kent het verdrag uitvoerende kunstenaars het recht toe om
toestemming te verlenen voor de uitzending en mededeling aan het publiek van
hun uitvoeringen. De verdragsluitende partijen mogen dit recht vervangen door
een recht op een billijke vergoeding, of zelfs geheel afzien van het verlenen
van dit recht.
Het staat de verdragsluitende partijen vrij de
overdracht van rechten naar eigen inzicht te regelen. Zij kunnen bijvoorbeeld
besluiten dat de uitsluitende rechten van een uitvoerend kunstenaar, zodra deze
heeft ingestemd met de vastlegging van een uitvoering, worden overdragen aan de
producenten, tenzij contractueel andersluidende bepalingen zijn overeengekomen
door een uitvoerend kunstenaar en een producent. Hoe dan ook houdt de bepaling
op generlei wijze een verplichting in voor de verdragsluitende partijen om te
voorzien in een automatische overdracht.
Net zoals het WPPT bepaalt het Verdrag van
Beijing dat de nationale wetgeving kan voorzien in soortgelijke beperkingen of
uitzonderingen ten aanzien van de bescherming van uitvoerende kunstenaars als
waarin deze nationale wetgeving voorziet in verband met de bescherming van het
auteursrecht op werken van letterkunde en kunst, waarbij het principe van de
zogeheten "driestappentoets" moet worden gevolgd. En net als het WPPT
vereist ook het nieuwe verdrag dat de verdragsluitende partijen voorzien in een
adequate rechtsbescherming en doeltreffende rechtsmiddelen tegen de omzeiling van
technische beschermingsmaatregelen die door uitvoerende kunstenaars worden
gebruikt in verband met de uitoefening van hun rechten, en in adequate en
doeltreffende rechtsmiddelen tegen het verwijderen of wijzigen van in
elektronische vorm opgeslagen informatie over het beheer van rechten die aan een
in een audiovisuele vastlegging vastgelegde uitvoering is gehecht. Tot slot duurt
de bescherming ten minste 50 jaar vanaf de vastlegging van de audiovisuele
uitvoering.
Het laatste deel van het verdrag omvat de
gebruikelijke administratieve en procedurele bepalingen, die wederom in sterke
mate geënt zijn op de overeenkomstige bepalingen van het WPPT.
Voorts bevat het verdrag een aantal
overeengekomen verklaringen, waarvan sommige (relatie tussen het verdrag
enerzijds en WPPT en TRIPS anderzijds, definitie van het begrip uitvoerende
kunstenaar, technische beschermingsmaatregelen in relatie tot beperkingen en
uitzonderingen) specifieke punten van onderhandeling vormden tijdens de
Diplomatieke conferentie van 2012.
Op grond van artikel 23 van het Verdrag van
Beijing kan de Europese Unie partij worden bij dit verdrag, daar zij tijdens de
Diplomatieke conferentie "de verklaring heeft afgelegd" dat zij
bevoegd is, en een eigen wetgeving heeft die al haar lidstaten bindt, betreffende
aangelegenheden die in dit verdrag worden geregeld, en dat zij overeenkomstig
haar interne procedures naar behoren gemachtigd is om partij bij dit verdrag te
worden. Aangezien de Commissie naar behoren tot onderhandelen was gemachtigd
door de Raad, heeft de Europese Unie deze verklaring afgelegd tijdens de
Diplomatieke conferentie van Beijing, waarmee zij concreet uiting gaf aan deze
machtiging. De volgende stap is de ondertekening van het verdrag door de
Europese Unie ingevolge een besluit van de Raad dat zijn grondslag vindt in
artikel 218, lid 5, VWEU.
Daar de onderhandelingsresultaten naar het
oordeel van de Commissie bevredigend zijn, verzoekt zij de Raad om machtiging
te verlenen tot ondertekening, namens de Europese Unie, van het Verdrag van de
WIPO inzake audiovisuele uitvoeringen, op 24 juni 2012 aangenomen te Beijing
(Verdrag van Beijing).
2013/0065 (NLE)
Voorstel voor een
BESLUIT VAN DE RAAD
betreffende de ondertekening, namens de
Europese Unie, van het Verdrag van de WIPO inzake audiovisuele uitvoeringen 
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van
de Europese Unie, en met name artikel 114 juncto artikel 218, lid 5,
Gezien het voorstel van de Europese Commissie,
Overwegende hetgeen volgt:
(1)       Op 7 november 2000 machtigde
de Raad de Commissie om binnen het kader van de Wereldorganisatie voor de
intellectuele eigendom onderhandelingen te voeren met het oog op de deelname
van de Europese Gemeenschap aan de van 7 tot 20 december 2000 te Genève
gehouden Diplomatieke conferentie, die beoogde een instrument op te stellen ter
bescherming van de rechten van uitvoerende kunstenaars inzake hun audiovisuele
uitvoeringen.
(2)       De onderhandelingen werden
met succes afgerond tijdens een opnieuw bijeengeroepen Diplomatieke conferentie,
die van 20 tot 26 juni 2012 plaatsvond in Beijing en op 24 juni 2012
resulteerde in de aanneming van het Verdrag van de WIPO inzake audiovisuele
uitvoeringen (Verdrag van Beijing).
(3)       Met het verdrag wordt op het
gebied van naburige rechten een reeks nieuwe internationale regels vastgesteld,
die gericht zijn op de adequate bescherming en beloning van uitvoerende
kunstenaars in de audiovisuele sector.
(4)       Het verdrag staat gedurende
een jaar na de aanneming ervan open voor ondertekening door iedere in
aanmerking komende partij. Het dient dan ook namens de Europese Unie te worden
ondertekend, behoudens de sluiting ervan op een latere datum.
HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:

Artikel 1
Voor de ondertekening van het Verdrag van de
WIPO inzake audiovisuele uitvoeringen (Verdrag van Beijing) namens de Unie wordt
hierbij goedkeuring verleend, behoudens de sluiting van dit verdrag op een
latere datum.
De tekst van het te ondertekenen verdrag is
als bijlage aan onderhavig besluit gehecht.
Artikel 2
Het secretariaat-generaal van de Raad stelt
het volmachtinstrument op dat de persoon (personen) die daartoe door de Europese
Commissie is (zijn) aangewezen, machtiging verleent het verdrag, onder
voorbehoud van de sluiting ervan, te ondertekenen.
Artikel 3
Dit besluit
treedt in werking op de datum van de vaststelling ervan.
Gedaan te Brussel,
                                                                       Voor
de Raad
                                                                       De
voorzitter
BIJLAGE
bij het 
voorstel voor een besluit van de Raad 
betreffende de
ondertekening, namens de Europese Unie, van het Verdrag van de WIPO inzake
audiovisuele uitvoeringen 
Verdrag van Beijing inzake audiovisuele
uitvoeringen 
(aangenomen door de Diplomatieke
conferentie over de bescherming van audiovisuele uitvoeringen in Beijing, op 24
juni 2012)
INHOUDSOPGAVE
Preambule
Artikel 1: Verhouding tot andere
overeenkomsten en verdragen
Artikel 2: Begripsbepalingen
Artikel 3: Beschermingsgerechtigden
Artikel 4: Nationale behandeling
Artikel 5: Morele rechten
Artikel 6: Exploitatierechten van uitvoerende
kunstenaars terzake van hun niet vastgelegde uitvoeringen
Artikel 7: Reproductierecht
Artikel 8: Verspreidingsrecht
Artikel 9: Recht van verhuur
Artikel 10: Recht van beschikbaarstelling van
vastgelegde uitvoeringen
Artikel 11: Rechten van uitzending en
mededeling aan het publiek
Artikel 12: Overdracht van rechten
Artikel 13: Beperkingen en uitzonderingen
Artikel 14: Duur van de bescherming
Artikel 15: Verplichtingen betreffende
technische maatregelen
Artikel 16: Verplichtingen betreffende
informatie over beheer van rechten
Artikel 17: Formaliteiten
Artikel 18: Voorbehouden en kennisgevingen
Artikel 19: Toepassing in de tijd
Artikel 20: Bepalingen met betrekking tot
handhaving van rechten
Artikel 21: Algemene vergadering
Artikel 22: Internationaal bureau
Artikel 23: Voorwaarden om in aanmerking te
komen als partij bij het verdrag
Artikel 24: Rechten en verplichtingen
voortvloeiende uit het verdrag
Artikel 25: Ondertekening van het verdrag
Artikel 26: Inwerkingtreding van het verdrag
Artikel 27: Datum waarop het verdrag voor
partijen van kracht wordt
Artikel 28: Opzegging van het verdrag
Artikel 29: Talen van het verdrag
Artikel 30: Depositaris
Preambule
De verdragsluitende partijen,
Geleid door de wens de bescherming van de
rechten van uitvoerende kunstenaars met betrekking tot hun audiovisuele
uitvoeringen op een zo doeltreffend en eenvormig mogelijke wijze te ontwikkelen
en te handhaven,
Wijzend op het belang van de aanbevelingen in
het kader van de ontwikkelingsagenda, als vastgesteld in 2007 door de algemene
vergadering van het Verdrag tot oprichting van de Wereldorganisatie voor de
intellectuele eigendom (WIPO), die ervoor moeten zorgen dat op ontwikkeling gerichte
overwegingen integraal deel uitmaken van het werk van de organisatie,
Erkennend de noodzaak tot invoering van nieuwe
internationale regels teneinde adequate oplossingen te vinden voor de
vraagstukken die zijn ontstaan als gevolg van nieuwe economische,
maatschappelijke, culturele en technologische ontwikkelingen,
Erkennend dat de ontwikkeling en de
convergentie van informatie- en communicatietechnologieën een ingrijpende
invloed hebben op de productie en het gebruik van audiovisuele uitvoeringen,
Erkennend de noodzaak tot behoud van het
evenwicht tussen de rechten van uitvoerende kunstenaars met betrekking tot hun
audiovisuele uitvoeringen en het grotere algemeen belang, met name op het
gebied van onderwijs, onderzoek en toegang tot informatie,
Erkennend dat het op 20 december 1996 in Genève
tot stand gekomen WIPO-verdrag inzake uitvoeringen en fonogrammen (WPPT) geen
bescherming biedt aan uitvoerende kunstenaars met betrekking tot hun in
audiovisuele vastleggingen vastgelegde uitvoeringen,
Verwijzend naar de op 20 december 1996 door de
Diplomatieke conferentie over bepaalde vraagstukken op het gebied van
auteursrecht en naburige rechten aangenomen resolutie over audiovisuele
uitvoeringen,
Zijn het volgende overeengekomen:
Artikel
1
            Verhouding tot andere overeenkomsten en verdragen
(1) Niets in dit verdrag houdt een afwijking
in van bestaande verplichtingen die de verdragsluitende partijen met elkaar
zijn aangegaan krachtens het WPPT of het Internationaal verdrag inzake de
bescherming van uitvoerende kunstenaars, producenten van fonogrammen en
omroeporganisaties, tot stand gekomen te Rome op 26 oktober 1961.
(2) De krachtens dit verdrag toegekende
bescherming laat onverlet en is op generlei wijze van invloed op de bescherming
van het auteursrecht op werken van letterkunde en kunst. Derhalve mag geen
bepaling van dit verdrag zo worden uitgelegd dat daardoor aan deze bescherming
afbreuk zou worden gedaan.
(3) Dit verdrag staat niet in
verband met andere verdragen dan het WPPT en doet geen afbreuk aan de rechten
en verplichtingen die voortvloeien uit andere verdragen[1],[2].
Artikel
2
Begripsbepalingen
Voor de toepassing van dit verdrag:
a) wordt onder
"uitvoerende kunstenaars" verstaan acteurs, zangers, musici, dansers
en andere personen die acteren, zingen, reciteren, declameren, spelen,
vertolken of anderszins werken van letterkunde of kunst of uitingen van
folklore uitvoeren[3];
b) wordt onder "audiovisuele
vastlegging" verstaan de opname van bewegende beelden, al dan niet
vergezeld van geluiden, of van de weergave daarvan, door middel waarvan deze
kunnen worden waargenomen, gereproduceerd of medegedeeld door middel van een
toestel[4];
c) wordt onder
"uitzending" verstaan de transmissie langs draadloze weg van
geluiden, van beelden, of van beelden en geluiden of van de weergaven daarvan
voor ontvangst door het publiek; een dergelijke transmissie per satelliet
wordt eveneens onder "uitzending" begrepen; de transmissie van
gecodeerde signalen geldt als "uitzending" wanneer de middelen voor
decodering aan het publiek worden geleverd door of met toestemming van de
omroeporganisatie;
d) wordt onder "mededeling aan het
publiek" van een uitvoering verstaan de overdracht aan het publiek door
elk medium anders dan door uitzending, van een niet vastgelegde uitvoering of
van een in een audiovisuele vastlegging vastgelegde uitvoering. Voor de
toepassing van artikel 11 wordt onder "mededeling aan het publiek"
mede verstaan het voor het publiek hoorbaar, of zichtbaar, of hoorbaar en
zichtbaar maken van een in een audiovisuele vastlegging vastgelegde uitvoering.
Artikel
3
Beschermingsgerechtigden
(1) De verdragsluitende partijen verlenen de
in dit verdrag voorziene bescherming aan de uitvoerende kunstenaars die
onderdaan zijn van andere verdragsluitende partijen.
(2) Uitvoerende kunstenaars die
geen onderdaan zijn van een van de verdragsluitende partijen, maar die
gewoonlijk verblijven op het grondgebied van een van die partijen worden, voor
de toepassing van dit verdrag, gelijkgesteld aan de onderdanen van die
verdragsluitende partij.
Artikel
4
Nationale behandeling
(1) Iedere verdragsluitende partij verleent
aan onderdanen van andere verdragsluitende partijen de behandeling die zij
verleent aan haar eigen onderdanen met betrekking tot de uitsluitende rechten
die in dit verdrag uitdrukkelijk worden toegekend, en met betrekking tot het
recht op een billijke vergoeding als bedoeld in artikel 11 van dit verdrag.
(2) Een verdragsluitende partij heeft het
recht de omvang en duur van de bescherming die zij in overeenstemming met lid 1
verleent aan onderdanen van een andere verdragsluitende partij, wat betreft de
in de leden 1 en 2 van artikel 11 van dit verdrag toegekende rechten, te
beperken tot de rechten die haar eigen onderdanen in die andere verdragsluitende
partij genieten.
(3) De in lid 1 bedoelde
verplichting is niet van toepassing op een verdragsluitende partij voor zover
een andere verdragsluitende partij gebruikmaakt van de voorbehouden die
ingevolge artikel 11, lid 3, van dit verdrag zijn toegestaan, en evenmin is zij
van toepassing op een verdragsluitende partij voor zover deze een dergelijk
voorbehoud heeft gemaakt.
Artikel
5
Morele rechten
(1) Onafhankelijk van de zogenaamde
exploitatierechten, en zelfs na overdracht van deze rechten, heeft de
uitvoerend kunstenaar terzake van zijn live-uitvoeringen of in audiovisuele
vastleggingen vastgelegde uitvoeringen het recht:
i) om te eisen dat hij als de uitvoerende van
zijn uitvoeringen wordt aangeduid, behalve wanneer de wijze waarop de
uitvoering wordt gebruikt de weglating hiervan vereist; en
ii) om zich te verzetten tegen iedere
misvorming, verminking of andere wijziging van zijn uitvoeringen die zijn
reputatie zou kunnen schaden, rekening houdend met de aard van audiovisuele
vastleggingen.
(2) De rechten die een uitvoerend kunstenaar
overeenkomstig lid 1 zijn verleend, blijven na zijn dood ten minste tot het
verval van de exploitatierechten gehandhaafd en kunnen worden uitgeoefend door
de personen of instellingen die hiertoe bevoegd zijn op grond van de wetgeving
van de verdragsluitende partij waar bescherming wordt ingeroepen. De
verdragsluitende partijen waarvan de wetgeving op het tijdstip van hun
bekrachtiging van of toetreding tot dit verdrag niet voorziet in bescherming
van alle in het voorgaande lid genoemde rechten na de dood van de uitvoerend
kunstenaar, kunnen echter bepalen dat sommige van deze rechten na zijn dood
niet worden gehandhaafd.
(3) De rechtsmiddelen tot
waarborging van de krachtens dit artikel toegekende rechten worden beheerst
door de wetgeving van de verdragsluitende partij waar bescherming wordt
ingeroepen[5].
Artikel
6
Exploitatierechten van uitvoerende kunstenaars terzake van hun niet vastgelegde
uitvoeringen
Uitvoerende kunstenaars hebben het uitsluitend
recht om met betrekking tot hun uitvoeringen toestemming te geven voor:
i) de uitzending en mededeling aan het publiek
van hun niet vastgelegde uitvoeringen, behalve wanneer de uitvoering reeds een
uitgezonden uitvoering is, en
ii) de vastlegging van hun niet
vastgelegde uitvoeringen.
Artikel
7
Reproductierecht
Uitvoerende kunstenaars hebben
het uitsluitend recht om toestemming te geven voor de directe of indirecte
reproductie van hun in audiovisuele vastleggingen vastgelegde uitvoeringen, op
welke wijze en in welke vorm dan ook[6].
Artikel
8
Verspreidingsrecht
(1) Uitvoerende kunstenaars hebben het
uitsluitend recht om toestemming te verlenen voor het door verkoop of andere
overgang van eigendom voor het publiek beschikbaar stellen van het origineel
van hun uitvoeringen vastgelegd in audiovisuele vastleggingen en van kopieën
daarvan.
(2) Niets in dit verdrag doet
afbreuk aan de vrijheid van de verdragsluitende partijen om de eventuele
voorwaarden te bepalen waaronder de uitputting van het in lid 1 bedoelde recht
van toepassing is na de eerste verkoop of andere vorm van overgang van
eigendom, met toestemming van de uitvoerend kunstenaar, van het origineel van
de vastgelegde uitvoering of een kopie daarvan[7]. 
Artikel
9
Recht van verhuur
(1) Uitvoerende kunstenaars hebben het
uitsluitend recht om toestemming te verlenen voor de commerciële verhuur aan
het publiek van het origineel van hun in audiovisuele vastleggingen vastgelegde
uitvoeringen en kopieën daarvan zoals bepaald in de nationale wetgeving van de
verdragsluitende partijen, ook na verspreiding daarvan door of met toestemming
van de uitvoerend kunstenaar.
(2) Verdragsluitende partijen
zijn vrijgesteld van de verplichting van lid 1, tenzij de commerciële verhuur
heeft geleid tot zoveel kopieën van de vastleggingen dat het uitsluitend
reproductierecht van de uitvoerende kunstenaars wezenlijk is aangetast[8].
Artikel
10
Recht van beschikbaarstelling van vastgelegde uitvoeringen
Uitvoerende kunstenaars hebben
het uitsluitend recht om toestemming te verlenen voor het op zodanige wijze per
draad of langs draadloze weg beschikbaar stellen van hun in audiovisuele
vastleggingen vastgelegde uitvoeringen, dat deze voor leden van het publiek
toegankelijk zijn vanaf een door hen gekozen plaats en op een door hen gekozen
tijdstip.
Artikel
11
Recht van uitzending en mededeling aan het publiek
(1) Uitvoerende kunstenaars hebben het
uitsluitend recht om toestemming te verlenen voor de uitzending en mededeling
aan het publiek van hun in audiovisuele vastleggingen vastgelegde uitvoeringen.
(2) De verdragsluitende partijen
kunnen in een bij de directeur-generaal van de WIPO nedergelegde kennisgeving
verklaren dat zij, in plaats van het toestemmingsrecht van lid 1, een recht tot
stand brengen op een billijke vergoeding voor het directe of indirecte gebruik
van in audiovisuele vastleggingen vastgelegde uitvoeringen ten behoeve van
uitzending of enigerlei mededeling aan het publiek. De verdragsluitende
partijen kunnen ook verklaren voorwaarden in hun wetgeving te zullen opnemen
voor de uitoefening van het recht op een billijke vergoeding.
(3) Iedere verdragsluitende partij kan
verklaren dat zij de bepalingen van de leden 1 en 2 slechts ten aanzien van
bepaalde vormen van gebruik zal toepassen, of dat zij toepassing hiervan op een
andere wijze zal beperken, of dat zij deze bepalingen in het geheel niet zal
toepassen.
Artikel
12
Overdracht van rechten
(1) Een verdragsluitende partij kan in de
eigen nationale wetgeving bepalen dat wanneer een uitvoerend kunstenaar eenmaal
heeft ingestemd met vastlegging van zijn of haar uitvoering in een audiovisuele
vastlegging, de in de artikelen 7 tot en met 11 van dit verdrag vastgestelde
uitsluitende toestemmingsrechten eigendom worden van, uitgeoefend worden door,
of overgedragen worden aan de producent van de audiovisuele vastlegging, tenzij
anders contractueel overeengekomen door de uitvoerend kunstenaar en de
producent van de audiovisuele vastlegging zoals bepaald in de nationale
wetgeving.
(2) Een verdragsluitende partij kan met
betrekking tot op grond van haar nationale wetgeving geproduceerde audiovisuele
vastleggingen bepalen dat een dergelijke instemming of overeenkomst
schriftelijk moet worden vastgelegd en moet worden ondertekend door beide
partijen of hun naar behoren gemachtigde vertegenwoordigers.
(3) Onafhankelijk van de in het
bovenstaande beschreven overdracht van uitsluitende rechten, kunnen nationale
wetten of individuele, collectieve of andere overeenkomsten de uitvoerend
kunstenaar recht geven op royalty’s of een billijke vergoeding voor enig
gebruik van de uitvoering, overeenkomstig dit verdrag en ook gelet op de
artikelen 10 en 11.
Artikel
13
Beperkingen en uitzonderingen
(1) De verdragsluitende partijen kunnen in hun
nationale wetgeving voorzien in soortgelijke beperkingen of uitzonderingen ten
aanzien van de bescherming van uitvoerende kunstenaars als waarin zij in hun
nationale wetgeving voorzien in verband met de bescherming van het auteursrecht
op werken van letterkunde en kunst.
(2) De verdragsluitende partijen
begrenzen alle beperkingen van of uitzonderingen op de rechten waarin dit verdrag
voorziet tot bepaalde speciale gevallen die geen afbreuk doen aan een normale
exploitatie van de uitvoering en die niet op ongerechtvaardigde wijze schade
toebrengen aan de rechtmatige belangen van de uitvoerend kunstenaar[9].
Artikel
14
Duur van de bescherming
De duur van de krachtens dit
verdrag aan uitvoerende kunstenaars te verlenen bescherming loopt tot ten
minste het einde van een tijdvak van 50 jaar, te rekenen vanaf het einde van
het jaar waarin de uitvoering werd vastgelegd.
Artikel
15
Verplichtingen betreffende technische maatregelen
De verdragsluitende partijen
voorzien in een adequate rechtsbescherming en doeltreffende rechtsmiddelen
tegen het onwerkzaam maken van doeltreffende technische maatregelen die door
uitvoerende kunstenaars worden gebruikt in verband met de uitoefening van hun
rechten krachtens dit verdrag, teneinde te beletten dat met betrekking tot hun
uitvoeringen handelingen worden verricht waarvoor de betrokken kunstenaars geen
toestemming hebben verleend of die rechtens niet zijn geoorloofd[10],[11].
Artikel
16
Verplichtingen betreffende informatie over beheer van rechten
(1) De verdragsluitende partijen voorzien in
adequate en doeltreffende rechtsmiddelen tegen eenieder die zich willens en
wetens aan een van de volgende handelingen schuldig maakt, in de wetenschap
dat, of die met betrekking tot civielrechtelijke sancties redelijkerwijs kan
vermoeden dat deze handeling inbreuk op een in dit verdrag voorzien recht tot
gevolg zal hebben, zal mogelijk maken, vergemakkelijken of verhullen:
i) het zonder toestemming verwijderen of
wijzigen van in elektronische vorm opgeslagen informatie over het beheer van de
rechten;
ii) het zonder toestemming verspreiden,
importeren voor verspreiding, uitzenden, mededelen aan het publiek van
uitvoeringen, kopieën van in audiovisuele vastleggingen vastgelegde
uitvoeringen, in de wetenschap dat in elektronische vorm opgeslagen informatie
over het beheer van de rechten zonder toestemming is verwijderd of gewijzigd.
(2) Voor de toepassing van dit
artikel wordt onder "informatie over het beheer van de rechten"
verstaan informatie die de uitvoerend kunstenaar, de uitvoering van de
uitvoerend kunstenaar of de persoon die enig recht op de uitvoering heeft,
identificeert of informatie over de voorwaarden waaronder de uitvoering mag
worden gebruikt en alle getallen of codes waaruit die informatie bestaat,
wanneer een van deze informatiebestanddelen aan een in een audiovisuele
vastlegging vastgelegde uitvoering is gehecht[12].
Artikel
17
Formaliteiten
Het genot en de uitoefening van
de in dit verdrag voorziene rechten zijn niet onderworpen aan enige
formaliteit.
Artikel
18
            Voorbehouden en kennisgevingen
(1) Behoudens in het geval voorzien in artikel
11, lid 3, kunnen ten aanzien van dit verdrag geen voorbehouden worden gemaakt.
(2) Kennisgevingen als bedoeld
in artikel 11, lid 2, of artikel 19, lid 2, kunnen worden gedaan in akten van
bekrachtiging of toetreding; als de datum voor inwerkingtreding van de
kennisgeving wordt dan de datum aangehouden waarop dit verdrag voor de verdragsluitende
partij die de kennisgeving heeft gedaan, in werking treedt. Dergelijke
kennisgevingen kunnen ook later worden gedaan, in welk geval de kennisgeving
van kracht wordt drie maanden nadat zij door de directeur-generaal van de WIPO
is ontvangen dan wel op een in de kennisgeving aangegeven latere datum.
Artikel
19
Toepassing in de tijd
(1) De verdragsluitende partijen verlenen de
uit hoofde van dit verdrag toegekende bescherming aan vastgelegde uitvoeringen
die reeds bestaan op het moment van inwerkingtreding van dit verdrag alsmede
aan alle uitvoeringen die plaatsvinden na de inwerkingtreding van dit verdrag ten
aanzien van de betrokken verdragsluitende partij.
(2) Niettegenstaande het bepaalde in lid 1 kan
een verdragsluitende partij in een bij de directeur-generaal van de WIPO
nedergelegde kennisgeving verklaren dat zij de artikelen 7 tot en met 11 van
dit verdrag, of een of meer van deze artikelen, niet zal toepassen op
vastgelegde uitvoeringen die reeds bestonden op het moment van inwerkingtreding
van dit verdrag ten aanzien van die verdragsluitende partij. Met betrekking tot
zo’n verdragsluitende partij kunnen andere verdragsluitende partijen de
toepassing van de genoemde artikelen beperken tot uitvoeringen die plaatsvonden
na de inwerkingtreding van dit verdrag voor die verdragsluitende partij.
(3) De in dit verdrag geregelde bescherming
laat alle eventuele vóór het voor een verdragsluitende partij geldende moment
van inwerkingtreding van dit verdrag verrichte handelingen, gesloten
overeenkomsten en verworven rechten, onverlet.
(4) De verdragsluitende partijen
kunnen in hun wetgeving overgangsbepalingen opnemen op grond waarvan eenieder
die, vóór de inwerkingtreding van dit verdrag, wettige handelingen verrichtte
met betrekking tot een uitvoering, ook na de inwerkingtreding van dit verdrag
voor de betreffende verdragsluitende partij met betrekking tot diezelfde
uitvoering handelingen mag verrichten die worden bestreken door de in de
artikelen 5 en 7 tot en met 11 bedoelde rechten.
Artikel
20
Bepalingen met betrekking tot handhaving van rechten
(1) De verdragsluitende partijen verbinden
zich ertoe de noodzakelijke maatregelen te nemen, overeenkomstig hun wetgeving,
teneinde de toepassing van dit verdrag te verzekeren.
(2) De verdragsluitende partijen
waarborgen dat hun wetgeving voorziet in procedures tot handhaving van de
rechten waarmee doeltreffend kan worden opgetreden tegen iedere inbreuk op de
rechten die in dit verdrag zijn voorzien, met inbegrip van maatregelen waarmee
op korte termijn inbreuk kan worden voorkomen, alsmede maatregelen die een
afschrikmiddel voor verdere inbreuken vormen.
Artikel
21
Algemene vergadering
(1)
a) De verdragsluitende partijen hebben een
algemene vergadering.
b) Iedere verdragsluitende partij wordt in de
algemene vergadering vertegenwoordigd door een afgevaardigde, die kan worden
bijgestaan door plaatsvervangers, adviseurs en deskundigen.
c) De kosten van elke delegatie worden
gedragen door de verdragsluitende partij die de delegatie heeft aangewezen. De
vergadering kan de WIPO om financiële bijstand vragen teneinde de deelname te
vergemakkelijken van delegaties van verdragsluitende partijen die
overeenkomstig de gevestigde praktijk van de Algemene Vergadering van de
Verenigde Naties als ontwikkelingslanden worden beschouwd of die landen zijn
die in de overgangsfase zijn naar een markteconomie.
(2)
a) De algemene vergadering behandelt
vraagstukken betreffende de instandhouding en de ontwikkeling van dit verdrag,
alsmede betreffende de toepassing en werking van dit verdrag.
b) De algemene vergadering vervult de functie
die haar is verleend in artikel 23, lid 2, met betrekking tot de toelating van
bepaalde intergouvernementele organisaties om partij bij dit verdrag te worden.
c) De algemene vergadering beslist over de bijeenroeping
van een diplomatieke conferentie tot herziening van dit verdrag en geeft de
nodige instructies aan de directeur-generaal van de WIPO ter voorbereiding van
zulk een diplomatieke conferentie.
(3)
a) Iedere verdragsluitende partij die een
staat is, heeft één stem en kan alleen uit eigen naam haar stem uitbrengen.
b) Iedere verdragsluitende partij die een
intergouvernementele organisatie is, kan in plaats van haar lidstaten aan de
stemming deelnemen met een aantal stemmen dat gelijk is aan het aantal van haar
lidstaten dat partij is bij dit verdrag. Een dergelijke intergouvernementele
organisatie neemt geen deel aan de stemming indien een van haar lidstaten zijn
stemrecht uitoefent, en vice versa.
(4) De algemene vergadering komt bijeen op
uitnodiging van de directeur-generaal en, buitengewone omstandigheden
daargelaten, in dezelfde periode en op dezelfde plaats als de algemene
vergadering van de WIPO.
(5) De algemene vergadering
streeft ernaar beslissingen met consensus te nemen en stelt haar reglement van
orde vast, met inbegrip van de bijeenroeping van buitengewone zittingen, de
vereisten voor een quorum en, behoudens de bepalingen van dit verdrag, de
vereiste meerderheid voor verschillende soorten beslissingen.
Artikel
22
Internationaal bureau
Het internationaal bureau van de
WIPO verricht de administratieve taken betreffende het verdrag.
Artikel
23
Voorwaarden om in aanmerking te komen als partij bij het verdrag
(1) Iedere lidstaat van de WIPO kan partij
worden bij dit verdrag.
(2) De vergadering kan besluiten of zij een
intergouvernementele organisatie als partij bij dit verdrag toelaat, die
verklaart dat zij bevoegd is, en een eigen wetgeving heeft die al haar
lidstaten bindt, betreffende aangelegenheden die in dit verdrag worden
geregeld, en dat zij overeenkomstig haar interne procedures naar behoren
gemachtigd is om partij bij dit verdrag te worden.
(3) De Europese Unie, die
tijdens de diplomatieke conferentie die dit verdrag heeft aangenomen, de in lid
2 bedoelde verklaring heeft afgelegd, kan partij worden bij dit verdrag.
Artikel
24
Rechten en verplichtingen voortvloeiende uit het verdrag
Behoudens uitdrukkelijk
andersluidende bepalingen in dit verdrag geniet iedere verdragsluitende partij
alle rechten en aanvaardt zij alle verplichtingen die uit dit verdrag
voortvloeien.
Artikel
25
Ondertekening van het verdrag
Dit verdrag staat gedurende een
jaar na de aanneming ervan, op het hoofdkantoor van de WIPO open voor
ondertekening door iedere in aanmerking komende partij.
Artikel
26
Inwerkingtreding van het verdrag
Dit verdrag treedt in werking
drie maanden nadat 30 in aanmerking komende partijen bedoeld in artikel 23 hun
akten van bekrachtiging of toetreding hebben nedergelegd.
Artikel
27
Datum waarop het verdrag voor partijen van kracht wordt
Dit verdrag bindt:
i) de 30 in aanmerking komende partijen
bedoeld in artikel 26, vanaf de datum waarop dit verdrag in werking is
getreden;
ii) iedere in aanmerking
komende partij bedoeld in artikel 23, na het verstrijken van een tijdvak van
drie maanden na de datum van nederlegging van haar akte van bekrachtiging of
toetreding bij de directeur-generaal van de WIPO.
Artikel 28
Opzegging van het verdrag
Dit verdrag kan door iedere verdragsluitende
partij worden opgezegd door middel van een kennisgeving aan de directeur-generaal
van de WIPO. Een opzegging wordt van kracht een jaar na de datum waarop de
directeur-generaal van de WIPO de kennisgeving heeft ontvangen.
Artikel
29
Talen van het verdrag
(1) Dit verdrag wordt ondertekend in één
origineel in de Engelse, Arabische, Chinese, Franse, Russische en Spaanse taal,
zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.
(2) Een officiële tekst in
iedere andere taal dan die waarnaar wordt verwezen in lid 1, wordt door de
directeur-generaal van de WIPO op verzoek van een belanghebbende partij
opgesteld na overleg met alle belanghebbende partijen. Voor de toepassing van
dit lid wordt onder "belanghebbende partij" verstaan iedere lidstaat
van de WIPO waarvan de officiële taal of een van de officiële talen in het
geding is, alsmede de Europese Unie en iedere andere intergouvernementele
organisatie die partij kan worden bij dit verdrag, indien een van haar
officiële talen in het geding is.
Artikel
30
Depositaris
De directeur-generaal van de WIPO is de
depositaris van dit verdrag.
[1]               Overeengekomen verklaring betreffende artikel
1: Het is wel verstaan dat niets in dit verdrag van invloed is op welke
rechten of verplichtingen ook voortvloeiende uit het verdrag van de WIPO inzake
uitvoeringen en fonogrammen (WPPT) of hun interpretatie en voorts is wel
verstaan dat lid 3 geen enkele verplichting inhoudt voor een verdragsluitende
partij bij dit verdrag om het WPPT te ratificeren, ertoe toe te treden of zich
te houden aan enige bepaling ervan.
[2]               Overeengekomen verklaring betreffende artikel 1, lid 3:
Het is wel verstaan dat verdragsluitende partijen die lid zijn van de
Wereldhandelsorganisatie (WTO) alle beginselen en doelstellingen van de
Overeenkomst inzake de handelsaspecten van de intellectuele eigendom
(TRIPS-overeenkomst) erkennen en begrijpen dat niets in dit verdrag van invloed
is op de bepalingen van de TRIPS-overeenkomst, met inbegrip van, maar niet
beperkt tot de bepalingen die betrekking hebben op concurrentiebeperkende
praktijken.
[3]               Overeengekomen verklaring betreffende artikel 2, onder
a): Het is wel verstaan dat de definitie van het begrip "uitvoerende
kunstenaars" mede betrekking heeft op hen die een werk van letterkunde of
kunst uitvoeren dat pas in de loop van de uitvoering tot stand komt of voor het
eerst wordt vastgelegd.
[4]               Overeengekomen verklaring betreffende artikel 2, onder
b): Hierbij wordt bevestigd dat de definitie van "audiovisuele
vastlegging" in artikel 2, onder b), artikel 2, onder c), van het WPPT
onverlet laat.
[5]               Overeengekomen verklaring betreffende artikel
5: Het is voor de toepassing van dit verdrag, behoudens andere verdragen,
wel verstaan dat, gezien de aard van audiovisuele vastleggingen en hun
productie en verspreiding, wijzigingen van een uitvoering die worden gemaakt in
het kader van een gebruikelijke exploitatie van de uitvoering, zoals montage,
compressie, nasynchronisatie of formattering, in bestaande of nieuwe media of
formats, en die worden gemaakt in het kader van een door de uitvoerende
kunstenaars goedgekeurd gebruik, als zodanig niet neerkomen op wijzigingen in
de zin van artikel 5, lid 1, onder ii). Artikel 5, lid 1, onder ii) heeft
enkel betrekking op rechten in verband met wijzigingen die objectief
substantieel afbreuk doen aan de reputatie van de uitvoerend kunstenaar. Het is
voorts wel verstaan dat enkel het gebruik van nieuwe of gewijzigde technologie
of media als zodanig niet neerkomt op wijziging in de zin van artikel 5,
lid 1, onder ii).
[6]               Overeengekomen verklaring betreffende artikel 7: Het
reproductierecht, zoals omschreven in artikel 7, en de krachtens artikel 13
toegestane uitzonderingen zijn ten volle van toepassing in de digitale omgeving
en met name op het gebruik van uitvoeringen in digitale vorm. Het is wel
verstaan dat het opslaan in digitale vorm van een beschermde uitvoering in een elektronisch
medium een reproductie vormt in de zin van voornoemd artikel.
[7]               Overeengekomen verklaring betreffende artikelen 8 en 9:
Onder "het origineel en kopieën", zoals in deze artikelen genoemd,
die overeenkomstig deze artikelen het voorwerp van het verspreidingsrecht en
het verhuurrecht vormen, wordt uitsluitend verstaan vastgelegde kopieën die als
tastbare voorwerpen in het verkeer kunnen worden gebracht.
[8]               Overeengekomen verklaring betreffende artikelen 8 en 9:
Onder "het origineel en kopieën" , zoals in deze artikelen genoemd,
die overeenkomstig deze artikelen het voorwerp van het verspreidingsrecht en
het verhuurrecht vormen, wordt uitsluitend verstaan vastgelegde kopieën die als
tastbare voorwerpen in het verkeer kunnen worden gebracht. 
[9]               Overeengekomen verklaring betreffende artikel
13: De overeengekomen verklaring betreffende artikel 10 (beperkingen en
uitzonderingen) van het verdrag van de WIPO inzake het auteursrecht is van
overeenkomstige toepassing op artikel 13 (beperkingen en uitzonderingen) van
het verdrag.
[10]             Overeengekomen verklaring betreffende artikel 15 voor
zover dit betrekking heeft op artikel 13: Het is wel verstaan dat niets in
dit artikel een verdragsluitende partij ervan weerhoudt effectieve en
noodzakelijke maatregelen te treffen om te waarborgen dat voor een begunstigde
de beperkingen en uitzonderingen gelden die zijn voorzien in de nationale
wetgeving van die verdragsluitende partij, in overeenstemming met artikel 13,
wanneer technische handelingen zijn toegepast op een audiovisuele uitvoering en
de begunstigde rechtens toegang heeft tot die uitvoering, in voorkomende
gevallen waarin houders van rechten geen passende en doeltreffende maatregelen
hebben getroffen met betrekking tot die uitvoering opdat de begunstigde profijt
kan hebben van de beperkingen en uitzonderingen als voorzien in de nationale
wetgeving van die verdragsluitende partij. Onverminderd de rechtsbescherming
van een audiovisueel werk waarin een uitvoering is vastgelegd, is voorts wel
verstaan dat de verplichtingen uit hoofde van artikel 15 niet van toepassing
zijn op uitvoeringen die niet of niet langer beschermd worden krachtens de
nationale wetgeving die uitvoering geeft aan dit verdrag.
[11]             Overeengekomen verklaring betreffende artikel 15: De
uitdrukking "technische maatregelen die door uitvoerende kunstenaars
worden gebruikt" moet, net als in het kader van het WPPT, breed worden
uitgelegd en verwijst ook naar hen die handelen namens de uitvoerende
kunstenaars, met inbegrip van hun vertegenwoordigers, licentienemers of
cessionarissen, zoals producenten, dienstverleners en personen werkzaam op
communicatie- of uitzendgebied die met de juiste toestemming uitvoeringen
gebruiken.
[12]             Overeengekomen verklaring betreffende artikel 16: De
overeengekomen verklaring betreffende artikel 12 (verplichtingen inzake
informatie betreffende het beheer van rechten) van het verdrag van de WIPO
inzake het auteursrecht is van overeenkomstige toepassing op artikel 16
(verplichtingen betreffende informatie over beheer van rechten) van het verdrag.