CELEX: 31978R0622
Language: it
Date: 1978-03-30 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 622/78 della Commissione, del 30 marzo 1978, che modifica il regolamento (CEE) n. 3376/75 per quanto riguarda il calcolo degli importi di riduzione degli oneri all' importazione di prodotti del settore delle carni bovine originari degli Stati africani, dei Caraibi e del Pacifico

31 . 3 . 78                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 84/ 15
                           REGOLAMENTO (CEE) N. 622/ 78 DELLA COMMISSIONE
                                                      del 30 marzo 1978
               che modifica il regolamento (CEE) n . 3376/75 per quanto riguarda il calcolo
               degli importi di riduzione degli oneri all'importazione di prodotti del settore
                  delle carni bovine originari degli Stati africani , dei Caraibi e del Pacifico
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                              considerando che 1 importo di riduzione degli oneri
                                                                    all'importazione è fissato trimestralmente ; che
visto il trattato che istituisce la Comunità economica               quest' importo può variare durante il trasporto verso la
europea ,                                                            Comunità ; che all'atto dell'esportazione il paese espor­
                                                                     tatore può basarsi, per calcolare la tassa all'esporta­
visto il regolamento n . 129 del Consiglio relativo al               zione da riscuotere, unicamente sull'importo di ridu­
valore dell'unità di conto e ai tassi di cambio da appli­            zione in vigore ; che la tassa all'esportazione dev'essere
care nel quadro della politica agricola comune ('),                  raffrontata all'importo di riduzione applicabile al
modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n . 2543/                 momento dell'esportazione ;
73 (2), in particolare l'articolo 3,
visto il regolamento (CEE) n . 3328 /75 del Consiglio,              considerando che l' importo degli oneri all'importa­
del 18 dicembre 1975, che proroga il regime di ridu­                 zione è l' importo applicabile il giorno dell'accogli­
zione degli oneri all' importazione di prodotti del                  mento della dichiarazione di messa in libera pratica ;
settore delle carni bovine originari degli Stati africani ,         che questi oneri sono dedotti dall'importo di ridu­
dei Caraibi e del Pacifico (3), modificato da ultimo dal             zione applicabile a tale data ;
regolamento (CEE) n . 2570/77 (4), in particolare l'arti­
colo 3, paragrafo 1 ,                                                considerando che il comitato monetario sarà consul­
                                                                     tato e che, vista l'urgenza, occorre adottare le misure
considerando che il regolamento (CEE) n . 3376/ 75                   previste alle condizioni stabilite all'articolo 3, para­
della Commissione, del 23 dicembre 1 975 (5), modifi­               grafo 2, del regolamento n . 129 ;
cato da ultimo dal regolamento (CEE) n . 2771 / 77 (6),
ha fissato le modalità di applicazione del regolamento
(CEE) n . 3328 /75 ;                                                 considerando che le misure previste dal presente rego­
                                                                     lamento sono conformi al parere del comitato di
considerando che attualmente il calcolo degli importi               gestione per le carni bovine,
di riduzione degli oneri all'importazione dei prodotti
in oggetto distingue soltanto due regioni della
Comunità ; che, tenuto conto dell'andamento delle
monete dei vari Stati membri, occorre d'ora in poi
calcolare separatamente per ciascuno Stato membro                    HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
l'importo di riduzione degli oneri all'importazione,
tenendo conto dell'importo compensativo monetario
applicabile all'importazione nello Stato membro inte­
ressato ;                                                                                     Articolo 1
considerando che l' importo di riduzione è costituito
da elementi del prelievo e degli importi compensativi                Il testo dell'articolo 4 del regolamento (CEE) n . 3376/
monetari ; che inoltre la fissazione in unità di conto               75 è sostituito dal seguente testo :
dell'importo di riduzione può sollevare problemi, in
                                                                          « Articolo 4
particolare per il paese esportatore, riguardo al tasso di
conversione da applicare ; che per questi motivi                          1.    L'importo indicato all'articolo 1 , paragrafo 1 ,
occorre fissare l'importo di riduzione nella moneta                       del regolamento (CEE) n . 3328 /75 per ogni
nazionale di ciascuno Stato membro destinatario ;
                                                                          prodotto destinato ad essere importato in uno
considerando che si ravvisa l'utilità di indicare come                   Stato membro è pari al 90 % dell'importo risul­
                                                                          tante dal prelievo corretto eventualmente dell'im­
viene calcolato l'importo effettivamente da riscuotere
all'importazione ;                                                        porto compensativo monetario valido all'importa­
                                                                          zione in questo Stato membro nella settimana che
(')  GU  n. 106 del 30. 10. 1962, pag. 2553/62.
                                                                          precede quella in cui ha inizio il trimestre per il
(2 ) GU  n. L 263 del 19 . 9 . 1973 , pag. 1 .                           quale è calcolato l'importo di riduzione.
(3)  GU  n. L 329 del 23 . 12. 1975, pag. 4.
(4)  GU  n. L 300 del 24. 11 . 1977, pag. 1 .
(5)  GU  n. L 333 del 30 . 12. 1975, pag. 44.                             L'importo di riduzione è stabilito per ciascuno.
(6)  GU  n. L 320 del 15 . 12. 1977, pag. 17.                            Stato membro nella moneta nazionale .
 ---pagebreak--- N. L 84/ 16                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                31 . 3 . 78
     2.     L importo di riduzione è detratto dal prelievo            2.    Al      momento      dell espletamento      delle
    valido il giorno dell'espletamento delle formalità                formalità doganali d'importazione per l'immis­
    doganali d'importazione nello Stato membro inte­                  sione in libera pratica, l'importo della tassa all'e­
     ressato corretto eventualmente in anticipo del coef­             sportazione riscossa per 100 kg è raffrontato all'im­
     ficiente monetario indicato nell'allegato II del rego­           porto fissato in conformità dell'articolo 4 per lo
     lamento della Commissione che fissa gli importi                  Stato membro importatore e applicabile all'atto del
    compensativi monetari e dell'importo compensa­                    rilascio del certificato di circolazione delle merci
     tivo monetario valido nello Stato membro interes­                EUR 1 .
    sato nella stessa data ».
                                                                      Se l'importo della tassa all'esportazione riscossa è
                                                                      espresso in una moneta diversa da quella dello
                          Articolo 2                                  Stato membro importatore, il tasso di cambio utiliz­
Il testo dell'articolo 5 del regolamento (CEE) n . 3376/              zato è l'ultimo tasso di vendita registrato sul
75 è sostituito dal seguente testo :                                  mercato o sui mercati di cambio più rappresenta­
                                                                      tivi di questo Stato membro.
     « Articolo 5
                                                                      La tassa all'esportazione riscossa è considerata corri­
     1 . Gli oneri all' importazione sono diminuiti                   spondente all'importo fissato in conformità dell'ar­
    dell'importo fissato conformemente all'articolo 4                 ticolo 4 allorché dal raffronto risulta che la tassa
    soltanto se :                                                     all'esportazione espressa nella moneta dello Stato
    a) è stata riscossa una tassa all'esportazione pari               membro importatore non è inferiore a questo
         almeno all' importo fissato in conformità dell'ar­           importo.
  ^      ticolo 4 ;                                                   3 . L'importo di riduzione degli oneri all'impor­
    b) il certificato di circolazione delle merci , del               tazione è quello applicabile il giorno di accogli­
         tipo precisato all'articolo 6 del protocollo n . 1           mento della dichiarazione di immissione in libera
         della convenzione di Lomé , indica :                         pratica.
         — nella casella n . 7, l'importo della tassa all'e­          4.    L'applicazione del presente regolamento non
             sportazione riscossa per 100 kg,                         può in alcun modo dar luogo alla concessione di
         — nella casella n . 8 , la sottovoce della tariffa           un importo ».
             doganale     comune       corrispondente      al
             prodotto in questione .                                                      Articolo 3
         Viene compilato un certificato distinto per ogni         Il presente regolamento entra in vigore il 1° aprile
         singola sottovoce della tariffa doganale comune .         1978 .
                Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                in ciascuno degli Stati membri .
                Fatto a Bruxelles , il 30 marzo 1978 .
                                                                             Per la Commissione
                                                                               Il Vicepresidente
                                                                              Finn GUNDELACH