CELEX: 32015D0226
Language: sk
Date: 2015-02-11 00:00:00
Title: Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2015/226 z  11. februára 2015 , ktorým sa mení vykonávacie rozhodnutie 2012/535/EÚ, pokiaľ ide o definíciu náchylného dreva a opatrenia, ktoré sa majú prijať vo vymedzených oblastiach [oznámené pod číslom C(2015) 645]

13.2.2015   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 37/21
            
         VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2015/226
   z 11. februára 2015,
   ktorým sa mení vykonávacie rozhodnutie 2012/535/EÚ, pokiaľ ide o definíciu náchylného dreva a opatrenia, ktoré sa majú prijať vo vymedzených oblastiach
   
      
         [oznámené pod číslom C(2015) 645]
      
   
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na smernicu Rady 2000/29/ES z 8. mája 2000 o ochranných opatreniach proti zavlečeniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty do Spoločenstva a proti ich rozšíreniu v rámci Spoločenstva (1), a najmä na jej článok 16 ods. 3 štvrtú vetu,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Z uplatňovania vykonávacieho rozhodnutia Komisie 2012/535/EÚ (2) vyplýva, že vymedzenie náchylného dreva by malo zahŕňať drevo ihličnanov (Coniferales), ktoré si nezachovalo svoj prirodzený okrúhly povrch, úle a hniezdne boxy, vzhľadom na osobitné riziká spojené s častou prepravou úľov a takýchto boxov. Okrem toho by sa z uvedeného vymedzenia malo vyňať drevo, ktoré bolo spracované tak, že sa vylúčilo riziko hostenia háďatka borovicového (PWN).
            
         
               (2)
            
            
               Vzhľadom na povahu vektora by sa v ochranných zónach mali okamžite odstrániť všetky vyrúbané náchylné dreviny a ich zvyšky po výrube.
            
         
               (3)
            
            
               Je vhodné objasniť, že odkôrnené drevo, ktoré bolo náležite tepelne ošetrené v súlade s vykonávacím rozhodnutím 2012/535/EÚ, sa môže prepravovať aj v období letu vektora.
            
         
               (4)
            
            
               Vykonávacie rozhodnutie 2012/535/EÚ by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.
            
         
               (5)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Vykonávacie rozhodnutie 2012/535/EÚ sa mení takto:
   
               1.
            
            
               V článku 1 sa písmeno b) nahrádza takto:
               
                           „b)
                        
                        
                           ‚náchylné drevo‘ znamená drevo ihličnanov (Coniferales), na ktoré sa vzťahuje jeden z týchto bodov:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       drevo v zmysle článku 2 ods. 2 smernice 2000/29/ES;
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       drevo, ktoré si nezachovalo svoj okrúhly povrch;
                                    
                                 
                                       iii)
                                    
                                    
                                       drevo v podobe úľov a hniezdnych boxov.
                                    
                                 
                     Náchylné drevo neznamená spílené drevo a guľatinu zo stromov rodov Taxus L. a Thuja L., ani drevo, ktoré bolo spracované tak, že sa vylúčilo riziko hostenia háďatka borovicového (PWN).“
            
         
               2.
            
            
               V článku 13 ods. 1 sa písmeno d) nahrádza takto:
               
                           „d)
                        
                        
                           označovanie úľov, hniezdnych boxov a dreveného obalového materiálu ošetreného v príslušnom zariadení na ošetrovanie v súlade s písm. a) a c), podľa prílohy II k medzinárodnej norme FAO pre rastlinolekárske opatrenia č. 15, ako sa stanovuje v prílohe III oddiele 1 bode 2 písm. b) a bode 3 písm b) a v oddiele II bode 3 uvedenej prílohy.“
                        
                     
         
               3.
            
            
               V článku 14 sa odsek 1 nahrádza takto:
               „1.   Členské štáty, na území ktorých sa nachádza vymedzená oblasť, povolia výrobcom dreveného obalového materiálu, úľov a primerane vybavených hniezdnych boxov označovať, v súlade s prílohou II k medzinárodnej norme FAO pre rastlinolekárske opatrenia č. 15, drevený obalový materiál, úle a hniezdne boxy, ktoré vyrábajú z dreva ošetreného v registrovanom zariadení na ošetrovanie a vybaveného rastlinným pasom uvedeným v smernici 92/105/EHS.
               Takíto výrobcovia sa uvádzajú ďalej len ako ‚registrovaní výrobcovia dreveného obalového materiálu‘.“
            
         
               4.
            
            
               Prílohy I, II a III sa menia v súlade s prílohou k tomuto rozhodnutiu.
            
         Článok 2
   Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
   
      V Bruseli 11. februára 2015
      
         
            Za Komisiu
         
         Vytenis ANDRIUKAITIS
         
            člen Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 169, 10.7.2000, s. 1.
   
      (2)  Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2012/535/EÚ z 26. septembra 2012 o núdzových opatreniach na prevenciu šírenia Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (háďatka borovicového) v rámci Únie (Ú. v. EÚ L 266, 2.10.2012, s. 42).
   
      PRÍLOHA
      Prílohy k vykonávaciemu rozhodnutiu 2012/535/EÚ sa menia takto:
      
                  1.
               
               
                  Do prílohy I sa vkladá tento bod 9a:
                  
                              „9a.
                           
                           
                              Členské štáty identifikujú v celej ochrannej zóne vyrúbané náchylné dreviny, na ktoré sa nevzťahujú body 7, 8 a 9. Musia odstrániť uvedené dreviny a ich zvyšky vzniknuté po výrube, pričom dbajú na všetky nevyhnutné preventívne opatrenia na zabránenie tomu, aby pôsobili ako atraktanty háďatka borovicového a jeho vektora.“
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  Do prílohy II sa vkladá tento bod 3a:
                  
                              „3a.
                           
                           
                              Členské štáty takisto na celom území ochranných zón identifikujú vyrúbané náchylné dreviny, iné ako tie, ktoré sú uvedené v bode 3 písm. b). Odstránia uvedené dreviny a ich zvyšky po výrube, pričom dbajú na všetky nevyhnutné preventívne opatrenia na zabránenie tomu, aby pôsobili ako atraktanty háďatka borovicového a jeho vektora.“
                           
                        
            
                  3.
               
               
                  V prílohe III oddiele 1 bode 2 sa písmená b) a c) nahrádzajú takto:
                  
                              „b)
                           
                           
                              sú sprevádzané rastlinným pasom uvedeným v smernici 92/105/EHS a vydaným registrovaným zariadením na ošetrovanie; pokiaľ ide o náchylné drevo v podobe úľov a hniezdnych boxov, je sprevádzané uvedeným rastlinným pasom alebo je označené v súlade s prílohou II k medzinárodnej norme FAO pre rastlinolekárske opatrenia č. 15.
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              Ak nie je odkôrnené, prepravuje sa buď mimo obdobia letu vektora alebo v ochrannom obale, ktorým sa zabezpečí, že nemôže dôjsť k zamoreniu háďatkom ani vektorom.“