CELEX: 22004A0925(01)
Language: lv
Date: 2004-05-19 00:00:00
Title: Protokols kurš pievienots Partnerības un sadarbības nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Armēnijas Republiku, no otras puses, ņemot vērā Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai

Avis juridique important

|

22004A0925(01)

Protokols kurš pievienots Partnerības un sadarbības nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Armēnijas Republiku, no otras puses, ņemot vērā Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai  

Official Journal L 300 , 25/09/2004 P. 0044 - 0047

 Protokols , kur¹ pievienots Partnerïbas un sadarbïbas nolïgumam starp Eiropas Kopienàm un to dalïbvalstïm, no vienas puses, un Armºnijas Republiku, no otras puses, ñemot vºrà Èehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungàrijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovºnijas Republikas un Slovàkijas Republikas pievieno¹anos Eiropas SavienïbaiBE¦«IJAS KARALISTE,ÈEHIJAS REPUBLIKA,DÀNIJAS KARALISTE,VÀCIJAS FEDERATÏVÀ REPUBLIKA,IGAUNIJAS REPUBLIKA,GRIEÓIJAS REPUBLIKA,SPÀNIJAS KARALISTE,FRANCIJAS REPUBLIKA,ÏRIJA,ITÀLIJAS REPUBLIKA,KIPRAS REPUBLIKA,LATVIJAS REPUBLIKA,LIETUVAS REPUBLIKA,LUKSEMBURGAS LIELHERCOGISTE,UNGÀRIJAS REPUBLIKA,MALTAS REPUBLIKA,NÏDERLANDES KARALISTE,AUSTRIJAS REPUBLIKA,POLIJAS REPUBLIKA,PORTUGÀLES REPUBLIKA,SLOVªNIJAS REPUBLIKA,SLOVÀKIJAS REPUBLIKA,SOMIJAS REPUBLIKA,ZVIEDRIJAS KARALISTE,LIELBRITÀNIJAS UN ZIEME¦ÏRIJAS APVIENOTÀ KARALISTE,¹e turpmàk -  «dalïbvalstis» , kuras pàrstàv Eiropas Savienïbas Padome, unEIROPAS KOPIENA UN EIROPAS ATOMENER«IJAS KOPIENA,¹e turpmàk -  «Kopienas» , kuras pàrstàv Eiropas Savienïbas Padome un Eiropas Komisija,no vienas puses,UN ARMªNIJAS REPUBLIKA,no otras puses,ÑEMOT VªRÀ Èehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungàrijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovºnijas Republikas un Slovàkijas Republikas pievieno¹anos Eiropas Savienïbai  2004. gada 1. maijà , IR NOSLªGU©AS ©O VIENO©ANOS.1. pantsÈehijas Republika, Igaunijas Republika, Kipras Republika, Latvijas Republika, Lietuvas Republika, Ungàrijas Republika, Maltas Republika, Polijas Republika, Slovºnijas Republika un Slovàkijas Republika ir Puses  1996. gada 22. aprïlï  Luksemburgà parakstïtajà Partnerïbas un sadarbïbas nolïgumà starp Eiropas Kopienàm un to dalïbvalstïm, no vienas puses, un Armºnijas Republiku, no otras puses(1) (¹e turpmàk -  «Nolïgums» ), un attiecïgi tàpat kà citas dalïbvalstis pieñem un ñem vºrà Nolïguma un tam pievienoto dokumentu tekstus.2. pantsLai ñemtu vºrà nesenàs institucionàlàs pàrmaiñas Eiropas Savienïbà, Puses vienojas, ka pºc Eiropas Og¶u un tºrauda kopienas dibinà¹anas lïguma spºka zaudº¹anas Nolïgumà ietvertos noteikumus, kas attiecas uz Eiropas Og¶u un tºrauda kopienu, uzskata par saisto¹iem Eiropas Kopienai, kura ir pàrñºmusi visas Eiropas Og¶u un tºrauda kopienas tiesïbas un pienàkumus, ko tà bija uzñºmusies.3. pants©is Protokols ir Nolïguma neatñemama sastàvda¶a.4. pants1. ©o Protokolu to atbilstïgajà procesuàlajà kàrtïbà apstiprina Kopienas, dalïbvalstu vàrdà - Eiropas Savienïbas Padome, un Armºnijas Republika.2. Puses viena otrai paziño par attiecïgo 1. punktà minºto procedþru izpildi. Apstiprinà¹anas instrumentus deponº Eiropas Savienïbas Padomes «eneràlsekretariàtà.5. pants1. ©is Protokols stàjas spºkà  2004. gada 1. maijà  ar noteikumu, ka visi ¹à Protokola apstiprinà¹anas instrumenti ir deponºti pirms ¹ïs dienas.2. Ja visi ¹à Protokola apstiprinà¹anas instrumenti nav deponºti pirms ¹ïs dienas, ¹is Protokols stàjas spºkà nàkamà mºne¹a pirmajà dienà pºc tam, kad deponºts pºdºjais apstiprinà¹anas instruments.6. pants1. Nolïguma, Nobeiguma akta un visu tam pievienoto dokumentu tekstus sastàda èehu, igauñu, latvie¹u, lietuvie¹u, maltie¹u, po¶u, slovaku, slovºñu un ungàru valodàs.2. Tekstus ¹ajàs valodàs pievieno ¹im Protokolam, un tie ir vienlïdz autentiski ar tekstiem citàs valodàs, kuràs ir sastàdïts Nolïgums, Nobeiguma akts un visi tam pievienotie dokumenti.7. pants©is Protokols ir sastàdïts divos eksemplàros ang¶u, dàñu, èehu, franèu, grieóu, holandie¹u, igauñu, ità¶u, latvie¹u, lietuvie¹u, maltie¹u, po¶u, portugà¶u, slovaku, slovºñu, spàñu, somu, ungàru, vàcu, zviedru un armºñu valodà, un tà teksts visàs ¹ajàs valodàs ir vienlïdz autentisks. Hecho en Bruselas, el  diecinueve de mayo del dos mil cuatro .V Bruselu dne  devatenáctého kv>ISO_2>ì>ISO_4>tna dva tisíce èty>ISO_2>ø>ISO_4>i .Udfærdiget i Bruxelles den  nittende maj to tusind og fire .Geschehen zu Brüssel am  neunzehnten Mai zweitausendundvier .Kahe  tuhande neljanda aasta maikuu üheksateistkümnendal  päeval Brüsselis.Έγινε>ISO_4> >ISO_7>στις>ISO_4> >ISO_7>Βρυξέλλες>ISO_4>, >ISO_7>στις>ISO_4>  >ISO_7>δέκα>ISO_4> >ISO_7>εννέα>ISO_4> >ISO_7>Μαΐου>ISO_4> >ISO_7>δύο>ISO_4> >ISO_7>χιλιάδες>ISO_4> >ISO_7>τέσσερα>ISO_4> .Done at Brussels on the  nineteenth day of May in the year two thousand and four .Fait à>ISO_4> Bruxelles, le  dix-neuf mai deux mille quatre .Fatto a Bruxelles, addì>ISO_4>  diciannove maggio duemilaquattro .Briselº,  divi tþksto¹i ceturtà gada deviñpadsmitajà maijà .Priimta du  tþkstanèiai ketvirtù metù gegu¾ìs devyniolikt± dien±  Briuselyje.Kelt Brüsszelben, a  kétezer-negyedik év május havának tizenkilencedik  napján.Maghmul fi Brussel,  id-19 ta' Mejju, 2004 .Gedaan te Brussel, de  negentiende mei tweeduizendvier .Sporz±dzono w Brukseli, dnia  dziewiêtnastego maja roku dwutysiêcznego czwartego .Feito em Bruxelas, em  dezanove de Maio de dois mil e quatro .V Bruseli  devätnásteho mája dvetisíc¹tyri .V Bruslju,  devetnajstega maja dva tisoè ¹tiri .Tehty Brysselissä  yhdeksäntenätoista päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattaneljä .Som skedde i Bryssel den  nittonde maj tjugohundrafyra . Por los Estados miembrosZa èlenské státyFor medlemsstaterneFür die MitgliedstaatenLiikmesriikide nimelΓια>ISO_4> >ISO_7>τα>ISO_4> >ISO_7>κράτη>ISO_4> >ISO_7>μέλη>ISO_4>For the Member StatesPour les Ιtats membresPer gli Stati membriDalοbvalstu vΰrdΰValstybiω nariω varduA tagαllamok rιszιr>ISO_2>υ>ISO_4>lG>ISO_3>±>ISO_4>all-Istati MembriVoor de lidstatenW imieniu Pa>ISO_2>ρ>ISO_4>stw Cz>ISO_2>³>ISO_4>onkowskichPelos Estados-MembrosZa θlenskι ΉtαtyZa drΎave θlaniceJδsenvaltioiden puolestaPε medlemsstaternas vδgnar>REFERENCE TO A GRAPHIC>>REFERENCE TO A GRAPHIC>Por las Comunidades EuropeasZa Evropskα spoleθenstvνFor De Europζiske FζllesskaberFόr die Europδischen GemeinschaftenEuroopa όhenduste nimel>ISO_7>Για>ISO_4> >ISO_7>τις>ISO_4> >ISO_7>Ευρωπαϊκές>ISO_4> >ISO_7>Κοινότητες>ISO_4>For the European CommunitiesPour les Communautιs europιennesPer le Comunità>ISO_4> europeeEiropas Kopienu vàrdàEuropos Bendrijù varduAz Európai Közösségek részér>ISO_2>õ>ISO_4>lG>ISO_3>±>ISO_4>all-Komunitajiet EwropejVoor de Europese GemeenschappenW imieniu Wspólnot EuropejskichPelas Comunidades EuropeiasZa Európske spoloèenstváZa Evropske skupnostiEuroopan yhteisöjen puolestaPå Europeiska gemenskapernas vägnar>REFERENCE TO A GRAPHIC>>REFERENCE TO A GRAPHIC>Por la República de ArmeniaZa Arménskou republikuFor Republikken ArmenienFür die Republik ArmenienArmeenia Vabariigi nimelΓια>ISO_4> >ISO_7>τη>ISO_4> >ISO_7>Δημοκρατία>ISO_4> >ISO_7>της>ISO_4> >ISO_7>Αρμενίας>ISO_4>For the Republic of ArmeniaPour la Rιpublique d'ArmιniePer la Repubblica di ArmeniaArmΊnijas Republikas vΰrdΰArmμnijos Respublikos varduAz Φrmιny Kφztαrsasαg rιszιr>ISO_2>υ>ISO_4>lG>ISO_3>±>ISO_4>ar-Repubblika ta' l-ArmenjaVoor de Republiek ArmeniλW imieniu Republiki ArmeniiPela Repϊblica da ArmιniaZa Armιnsku republikuZa Republiko ArmenijoArmenian tasavallan puolestaPε Republiken Armeniens vδgnar>REFERENCE TO A GRAPHIC>>REFERENCE TO A GRAPHIC>(1) OV L 239, 9.9.1999., 3. lpp.