CELEX: 52011PC0488
Language: et
Date: 2011-08-11
Title: Ettepanek: NÕUKOGU MÄÄRUS millega muudetakse määrust (EL) nr 1105/2010, millega kehtestatakse Hiina Rahvavabariigist pärit eriti tugeva polüesterlõnga impordi suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks ja nõutakse lõplikult sisse kõnealuse impordi suhtes kehtestatud ajutine tollimaks ning lõpetatakse menetlus Korea Vabariigist ja Taiwanist pärit eriti tugeva polüesterlõnga impordi suhtes

|

52011PC0488

Ettepanek: NÕUKOGU MÄÄRUS millega muudetakse määrust (EL) nr 1105/2010, millega kehtestatakse Hiina Rahvavabariigist pärit eriti tugeva polüesterlõnga impordi suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks ja nõutakse lõplikult sisse kõnealuse impordi suhtes kehtestatud ajutine tollimaks ning lõpetatakse menetlus Korea Vabariigist ja Taiwanist pärit eriti tugeva polüesterlõnga impordi suhtes  /* KOM/2011/0488 lõplik - 2011/0215 (NLE) */  

	SELETUSKIRI1) ETTEPANEKU TAUST |110 | Ettepaneku põhjused ja eesmärgid Käesolev ettepanek käsitleb nõukogu 30. novembri 2009. aasta määruse (EÜ) nr 1225/2009 (kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed, edaspidi „algmäärus”) kohaldamist Hiina Rahvavabariigist (edaspidi „Hiina”) pärit eriti tugeva polüesterlõnga impordiga seotud menetluses ning Korea Vabariigist (edaspidi „Korea”) ja Taiwanist pärit eriti tugeva polüesterlõnga impordiga seotud menetluse lõpetamises. |120 | Üldine taust Käesolev ettepanek on seotud algmääruse rakendamisega ja tuleneb uurimisest, mis viidi läbi kooskõlas algmääruses sätestatud sisuliste ja menetlusnõuetega. |139 | Ettepaneku valdkonnas kehtivad õigusnormid Nõukogu määrus (EL) nr 1105/2010, millega kehtestatakse Hiina Rahvavabariigist pärit eriti tugeva polüesterlõnga impordi suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks. Ettepanek kehtestada uue vaatlusaluse toote Euroopa Liitu eksportija suhtes uus eksportiva tootja režiim. |141 | Kooskõla Euroopa Liidu muude põhimõtete ja eesmärkidega Ei kohaldata. |2) KONSULTEERIMINE HUVITATUD ISIKUTEGA JA MÕJU HINDAMINE |Konsulteerimine huvitatud isikutega |219 | Menetlusega seotud huvitatud isikutel on uurimise ajal olnud võimalus kaitsta oma huve algmääruses sätestatud korras. |Eksperdiarvamuste kogumine ja kasutamine |229 | Välisekspertide arvamusi ei olnud vaja kasutada. |230 | Mõju hindamine Käesolev ettepanek tuleneb algmääruse rakendamisest. Algmäärusega ei ole ette nähtud üldist mõjuhindamist, kuid selles on sätestatud põhjalik loetelu tingimustest, mida tuleb hinnata. |3) ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG |305 | Kavandatud meetmete kokkuvõte Lisatud ettepanek nõukogu määruse kohta põhineb lõplikul järeldusel, mille kohaselt on üks Hiina eksportivatest tootjatest vastanud kõigile kriteeriumidele uue eksportiva tootja staatuse saamiseks ning seepärast võib tema suhtes kohaldada 5,3 % suurust kaalutud keskmist dumpinguvastast tollimaksu. |310 | Õiguslik alus Nõukogu 30. novembri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1225/2009 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (edaspidi „algmäärus”). |329 | Subsidiaarsuse põhimõte Ettepanek tehakse liidu ainupädevusse kuuluvas valdkonnas. Subsidiaarsuse põhimõtet seetõttu ei kohaldata. |Proportsionaalsuse põhimõte Ettepanek on proportsionaalsuse põhimõttega kooskõlas järgmistel põhjustel. |331 | Nõukogu määrus (EL) nr 1105/2010, millega kehtestatakse Hiina Rahvavabariigist pärit eriti tugeva polüesterlõnga impordi suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks, ei võimalda otsustamist riigi tasandil. |332 | Ei kohaldata nõuet, mille kohaselt liidu, liikmesriikide valitsuste, piirkondlike ja kohalike asutuste, ettevõtjate ja kodanike rahaline ja halduskoormus peab olema võimalikult väike ja proportsionaalne ettepaneku eesmärgiga. |Õigusakti valik |341 | Kavandatud õigusakt: määrus. |342 | Muud vahendid ei oleks asjakohased järgmisel põhjusel. Eespool nimetatud algmäärusega ei nähta ette muid võimalusi. |4) MÕJU EELARVELE |409 | Ettepanek ei mõjuta liidu eelarvet. |2011/0215 (NLE)Ettepanek:NÕUKOGU MÄÄRUSmillega muudetakse määrust (EL) nr 1105/2010, millega kehtestatakse Hiina Rahvavabariigist pärit eriti tugeva polüesterlõnga impordi suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks ja nõutakse lõplikult sisse kõnealuse impordi suhtes kehtestatud ajutine tollimaks ning lõpetatakse menetlus Korea Vabariigist ja Taiwanist pärit eriti tugeva polüesterlõnga impordi suhtesEUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,võttes arvesse nõukogu 30. novembri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1225/2009 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (edaspidi „algmäärus”),[1] eriti selle artiklit 9,võttes arvesse nõukogu määruse (EL) nr 1105/2010 artiklit 4[2],võttes arvesse ettepanekut, mille Euroopa Komisjon (edaspidi „komisjon”) esitas pärast konsulteerimist nõuandekomiteega,ning arvestades järgmist:A. KEHTIVAD MEETMED1.  Nõukogu kehtestas määrusega (EL) nr 1105/2010 lõpliku dumpinguvastase tollimaksu Hiina Rahvavabariigist pärit eriti tugeva polüesterlõnga (v.a õmblusniit) suhtes, mis on jaemüügiks pakendamata, sh monofilament joontihedusega alla 67 detsiteksi, mis praegu kuulub CN-koodi 5402 20 00 alla.2.  Võttes arvesse koostööd tegevate eksportivate tootjate suurt hulka uurimises, mis viis Hiina Rahvavabariigis dumpinguvastase tollimaksu kehtestamiseni (edaspidi „esialgne uurimine”), moodustati Hiina eksportivatest tootjatest valim, millesse kaasatud äriühingutele kehtestati individuaalsed tollimaksumäärad vahemikus 0–5,5 %, samas kui muudele koostööd tegevatele äriühingutele, kes valimisse ei kuulunud, kehtestati 5,3 % suurune tollimaksumäär. Kahele koostööd tegevale äriühingule, kes valimisse ei kuulunud, võimaldati individuaalset uurimist algmääruse artikli 17 lõike 3 tähenduses ning nende suhtes kehtestati 0 % ja 9,8 % suurune tollimaks. Kõikidele muudele Hiina äriühingutele kehtestati 9,8 % suurune tollimaks.3.  Määruse (EL) nr 1105/2010 artikli 4 kohaselt on lubatud uutele Hiina eksportivatele tootjatele, kes vastavad selles artiklis sätestatud kriteeriumidele, võimaldada 5,3 % suurust tollimaksumäära, mida kohaldatakse koostööd tegevate äriühingute suhtes, kes ei kuulunud valimisse.B. UUTE EKSPORTIVATE TOOTJATE TAOTLUSED4.  Kaks äriühingut (edaspidi „taotluse esitajad”) on taotlenud uue eksportiva tootja režiimi.5.  Selleks et määrata kindlaks, kas taotluse esitajad vastavad nõukogu määruse (EL) nr 1105/2010 artiklis 4 sätestatud uue eksportiva tootja režiimi kasutamise kriteeriumidele, kontrolliti iga taotleja puhul, kas:6.  ta on Hiina Rahvavabariigis vaatlusaluse toote tootja;7.  ta ei ole uurimisperioodi jooksul (1. juulist 2008 kuni 30. juunini 2009), millel meetmed põhinevad, eksportinud Euroopa Liitu vaatlusalust toodet (esimene kriteerium);8.  ta ei ole seotud ühegi Hiina Rahvavabariigi eksportija või tootjaga, kelle suhtes kohaldatakse käesoleva määrusega kehtestatud meetmeid;+9.  ta on vaatlusalust toodet tegelikult liitu eksportinud pärast meetmete aluseks oleva uurimisperioodi lõppu või on tal tühistamatu lepinguga võetud kohustus märkimisväärse koguse eksportimiseks liitu.10.  Kõigile taotlejatele saadeti küsimustikud ning neil paluti esitada tõendeid selle kohta, et nad vastavad eespool nimetatud kriteeriumidele.11.  Euroopa Komisjon kogus ja kontrollis teavet, mida ta pidas vajalikuks määruse (EL) nr 1105/2010 artiklis 4 sätestatud kriteeriumite täitmise kindlakstegemiseks. Kontrollkäigud tehti kahe taotluse esitaja valdustesse:12.  Jiangsu Hengli Chemical Fibre Co. Ltd,13.  Amann Twisting Yancheng Co. Ltd.C. TULEMUSED14.  Ühe taotluse esitaja, Jiangsu Hengli Chemical Fibre Co. Ltd, esitatud teabe analüüs näitas, et ta on esitanud piisavalt tõendeid selle kohta, et ta vastab nõukogu määruse (EL) nr 1105/2010 artiklis 4 sätestatud kriteeriumitele. Seega võib selle taotluse esitaja suhtes kohaldada kaalutud keskmist tollimaksumäära 5,3 %, mida kohaldatakse koostööd tegevate äriühingute suhtes, kes ei kuulunud valimisse, kooskõlas määruse (EL) nr 1105/2010 artikliga 4, ning ta tuleks lisada nimetatud määruse artikli 1 lõikes 2 esitatud eksportivate tootjate nimekirja.15.  Teise taotluse esitaja, Amann Twisting Yancheng Co. Ltd, esitatud teabe analüüs näitas, et ta ei esitanud piisavalt tõendeid selle kohta, et ta vastab nõukogu määruse (EL) nr 1105/2010 artiklis 4 sätestatud kriteeriumitele. Eelkõige selgus uurimise käigus, et taotluse esitaja ei tooda tootmisprotsessis kasutatavat peamist toorainet, s.o eriti tugevat polüesterlõnga, vaid ta ostab seda sõltumatutelt tarnijatelt. Taotluse esitaja töötleb lõnga eri tootmisetappides, sh keerutamine, ja ekspordib seda lõpuks vaatlusaluse toote määratluse all. Kuna taotluse esitaja ei olnud vaatlusaluse toote tootja, vaid tegelikult ainult töötleja, tehti järeldus, et äriühingut Amann Twisting Yancheng Co. Ltd ei saa pidada vaatlusaluse toote tootjaks. Seega ei täida ta uue eksportiva tootja režiimi kasutamise tingimust, mille kohaselt peab taotluse esitav äriühing olema vaatlusaluse toote tootja.16.  Seetõttu lükati uue eksportiva tootja režiimi kasutamise taotlus tagasi.D. INDIVIDUAALSETE TOLLIMAKSUMÄÄRADEGA ÄRIÜHINGUTE NIMEKIRJA MUUTMINE17.  Võttes arvesse põhjenduses 8 nimetatud uurimistulemusi, tehakse järeldus, et äriühing Jiangsu Hengli Chemical Fibre Co. Ltd tuleks lisada määruse (EL) nr 1105/2010 artikli 1 lõikes 2 esitatud äriühingute nimekirja 5,3 % tollimaksumääraga.18.  Taotluse esitajaid ja liidu tootmisharu on teavitatud uurimistulemustest ja neile on antud võimalus esitada märkuseid.19.  Kõiki huvitatud isikute esitatud vastuväiteid ja esildisi analüüsiti ning, kui need olid õigustatud, võeti neid nõuetekohaselt arvesse,ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:Artikkel 1Nõukogu määruse (EL) nr 1105/2010 artikli 1 lõikes 2 nimetatud lisa asendatakse järgmisega:LISAKOOSTÖÖD TEGEVAD HIINA EKSPORTIVAD TOOTJAD, KES EI KUULU VALIMISSETARICi lisakood A 977Äriühingu nimi | Linn |Heilongjiang Longdi Co. Ltd | Harbin |Jiangsu Hengli Chemical Fibre Co. Ltd | Wujiang |Hyosung Chemical Fiber (Jiaxing) Co. Ltd | Jiaxing |Shanghai Wenlong Chemical Fiber Co. Ltd | Shanghai |Shaoxing Haifu Chemistry Fibre Co. Ltd | Shaoxing |Sinopec Shanghai Petrochemical Company | Shanghai |Wuxi Taiji Industry Co. Ltd | Wuxi |Artikkel 2Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas .Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõigis liikmesriikides.Brüssel,Nõukogu nimeleesistuja [1] ELT L 343, 22.12.2009, lk 51.[2] ELT L 315, 1.12.2010, lk 1.