CELEX: 52011PC0223
Language: cs
Date: 2011-04-20
Title: Proposal for a COUNCIL DECISION on the conclusion of the Agreement between the European Union and Georgia on protection of geographical indications of agricultural products and foodstuffs

CS
CS    CS
 ---pagebreak---                 EVROPSKÁ KOMISE
                                              V Bruselu dne 20.4.2011
                                              KOM(2011) 223 v konečném znění
                                              2011/0090 (NLE)
                                     Návrh
                              ROZHODNUTÍ RADY
   o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Gruzií o ochraně zeměpisných označení
                        zemědělských produktů a potravin
CS                                                                               CS
 ---pagebreak---                                       DŮVODOVÁ ZPRÁVA
   1.        SOUVISLOSTI NÁVRHU
   Obě smluvní strany, Evropská unie a Gruzie, usilují o vzájemnou ochranu zeměpisných
   označení, aby zlepšily podmínky dvoustranného obchodu, podpořily kvalitu v potravinářském
   řetězci a podnítily hodnotu udržitelného rozvoje venkova.
   Jednání proběhla hladce. EU při těchto jednáních usilovala o dva cíle: jednak rozšíření
   ochrany a používání systému zeměpisných označení (Gruzie bude chránit úplný soubor
   zeměpisných označení EU), a jednak zásah u zdroje možných zneužití zeměpisných označení
   EU. Gruzie na druhé straně má zájem o rozvoj a ochranu svých současných zeměpisných
   označení na území EU, s níž chce rovněž posílit vzájemný vztah.
   Návrh je výsledkem dvoustranných jednání, která probíhala od července 2007 a byla
   ukončena v červenci 2010. Dohoda stanoví vzájemnou ochranu označení původu a
   zeměpisných označení (CHOP a CHZO) chráněných příslušnými smluvními stranami.
   2.        ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY
   Návrh nemá žádné důsledky pro rozpočet Unie.
CS                                               2                                           CS
 ---pagebreak---                                                          2011/0090 (NLE)
                                                Návrh
                                       ROZHODNUTÍ RADY
       o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Gruzií o ochraně zeměpisných označení
                                 zemědělských produktů a potravin
   RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 207 odst. 4 první
   pododstavec ve spojení s čl. 218 odst. 6 písm. a) bodem v) a čl. 218 odst. 7 této smlouvy,
   s ohledem na návrh Evropské komise,
   s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu1,
   vzhledem k těmto důvodům:
   (1)     Komise jménem Unie sjednala Dohodu mezi Evropskou unií a Gruzií o ochraně
           zeměpisných označení zemědělských produktů a potravin (dále jen „dohoda“).
   (2)     Dohoda umožní vzájemnou ochranu zeměpisných označení příslušných stran a
           přispěje ke sblížení právních předpisů mezi zeměmi sousedícími s EU.
   (3)     V souladu s rozhodnutím Rady 2010/xxx ze dne […] byla dohoda dne […] podepsána
           s výhradou jejího pozdějšího uzavření.
   (4)     Některé úkoly spojené s prováděním byly přiděleny smíšenému výboru ustavenému
           dohodou, a to včetně pravomoci měnit určité technické aspekty dohody a některých
           jejích příloh.
   (5)     Stejně tak byl měl být definován vnitřní postup, kterým se stanoví postoj Unie v
           záležitostech týkajících se dohody.
   (6)     Tuto dohodu je třeba jménem Unie uzavřít,
   PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
                                               Článek 1
   Dohoda mezi Evropskou unií a Gruzií o ochraně zeměpisných označení zemědělských
   produktů a potravin (dále jen „dohoda“) se jménem Unie schvaluje.
   1
           Úř. věst. C…
CS                                                3                                           CS
 ---pagebreak---    Znění dohody, která má být uzavřena, se připojuje k tomuto rozhodnutí.
                                            Článek 2
   Komise, které jsou nápomocni zástupci členských států, zastupuje Unii ve smíšeném výboru
   uvedeném v článku 11 dohody.
   Pro účely uplatnění článku 11 dohody budou změny dohody vyplývající z rozhodnutí
   smíšeného výboru schváleny Komisí jménem Evropské unie postupem stanoveným v čl. 15
   odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 510/2006 ze dne 20. března 2006 o ochraně zeměpisných
   označení a označení původu zemědělských produktů a potravin2.
                                            Článek 3
   Předseda Rady určí osobu zmocněnou (osoby zmocněné) uložit jménem Evropské unie
   schvalovací listinu stanovenou článkem 14 dohody, a vyjádřit tím souhlas Evropské unie být
   touto dohodou vázána.
                                            Článek 4
   Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
   V Bruselu dne […].
                                                            Za Radu
                                                            předseda/předsedkyně
   2
          Úř. věst. L 93, 31.3.2006, s. 12.
CS                                               4                                            CS
 ---pagebreak---                                              PŘÍLOHA
     Dohoda mezi Evropskou unií a Gruzií o ochraně zeměpisných označení zemědělských
                                       produktů a potravin
   GRUZIE na jedné straně,
   a
   EVROPSKÁ UNIE na straně druhé,
   dále jen „smluvní strany“,
   potvrzujíce svůj závazek k dosažení cílů dohody o partnerství a spolupráci mezi EU a Gruzií o
   spolupráci v zemědělství a v potravinářském odvětví a o sbližování právních předpisů o
   duševním vlastnictví,
   s ohledem souhlas smluvních stran s tím, že budou vzájemně podporovat harmonický rozvoj
   zeměpisných označení, jak je definován v čl. 22 odst. 1 Dohody o obchodních aspektech práv
   k duševnímu vlastnictví (TRIPS), a rozvíjet obchod se zemědělskými produkty a potravinami
   pocházejícími z území příslušných stran,
   se rozhodly uzavřít tuto dohodu:
                                              Článek 1
                                        Oblast působnosti
   1.       Dohoda se vztahuje na uznávání a ochranu zeměpisných označení, která pocházejí z
            území smluvních stran.
   2.       Aby bylo zeměpisné označení jedné smluvní strany chráněno druhou smluvní
            stranou, musí se vztahovat na produkty spadající do oblasti působnosti právních
            předpisů dané smluvní strany uvedených v článku 2.
                                              Článek 2
                                   Zavedená zeměpisná označení
   1.       Po přezkumu právního předpisu Gruzie o označeních původu a zeměpisných
            označeních zboží, který byl přijat 22. srpna 1999, došla Evropská unie k závěru, že
            tento předpis splňuje požadavky stanovené přílohou I.
   2.       Gruzie přezkoumala nařízení Rady (ES) č. 510/2006, spolu s jeho prováděcími
            pravidly o registraci, kontrole a ochraně zeměpisných označení zemědělských
            produktů a potravin v Evropské unii, hlavu III kapitolu III nařízení Rady (ES) č.
            1234/2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní
            ustanovení pro některé zemědělské produkty, nařízení Evropského parlamentu a
            Rady (ES) č. 110/2008 ze dne 15. ledna 2008 o definici, popisu, obchodní úpravě,
            označování a ochraně zeměpisných označení lihovin a nařízení Rady (EHS) č.
            1601/91 ze dne 10. června 1991, kterým se stanoví obecná pravidla pro definici,
            označování a obchodní úpravu aromatizovaných vín, aromatizovaných, vinných
CS                                               5                                               CS
 ---pagebreak---       nápojů a aromatizovaných vinných koktejlů a došla k závěru, že tyto předpisy splňují
      požadavky stanovené přílohou I.
   3. Gruzie dokončila řízení o námitce v souladu s kritérii stanovenými přílohou II,
      přezkoumala přehled specifikací zemědělských produktů a potravin odpovídajících
      zeměpisným označením Evropské unie uvedeným v příloze III, jež byla registrována
      v Evropské unii podle právních předpisů uvedených v odstavci 2, zeměpisná
      označení pro vína, aromatizovaná vína a lihoviny uvedené v příloze IV a zavazuje se
      chránit tato zeměpisná označení v souladu s úrovní ochrany stanovenou v této
      dohodě.
   4. Evropská unie dokončila řízení o námitce v souladu s kritérii stanovenými přílohou
      II, přezkoumala přehled specifikací zemědělských produktů a potravin
      odpovídajících zeměpisným označením Gruzie uvedeným v příloze III, jež byla
      registrována v Gruzii podle právních předpisů uvedených v odstavci 1, zeměpisná
      označení pro vína, aromatizovaná vína a lihoviny uvedené v příloze IV a zavazuje se
      chránit tato zeměpisná označení v souladu s úrovní ochrany stanovenou v této
      dohodě.
                                          Článek 3
                        Doplňování nových zeměpisných označení
   1  Smluvní strany souhlasí s možností doplňovat do příloh III a IV nová zeměpisná
      označení, jež mají být chráněna, v souladu s postupem stanoveným v čl. 11 odst. 3,
      po dokončení řízení o námitce a po přezkoumání přehledu specifikací, jak je uvedeno
      v čl. 2 odst. 3 a 4, ke spokojenosti obou stran.
   2. Nesmí být požadováno, aby smluvní strana chránila označení původu nebo
      zeměpisné označení, pokud se jeho název shoduje s názvem odrůdy rostlin nebo
      plemene zvířat, a v důsledku toho by mohl uvést spotřebitele v omyl ohledně
      skutečného původu produktu.
                                          Článek 4
                         Oblast působnosti zeměpisných označení
   1. Zeměpisná označení uvedená v přílohách III a IV, jakož i označení doplněná podle
      článku 3 jsou chráněna proti:
      a)     jakémukoli přímému či nepřímému obchodnímu použití chráněného názvu:
             –     u srovnatelných produktů, které nevyhovují specifikaci produktu
                   chráněného názvu, nebo
             –     pokud toto používání         umožňuje těžit z dobré   pověsti   daného
                   zeměpisného označení;
CS                                            6                                            CS
 ---pagebreak---         b)    jakémukoli zneužití, napodobení nebo připomenutí3, a to i tehdy, je-li uveden
              skutečný původ výrobku nebo je-li chráněný název přeložen nebo doprovázen
              výrazy jako „druh“„typ“, „způsob“, „jak se vyrábí v“, „napodobenina“, „chuť“,
              „jako“ nebo podobnými výrazy;
        c)    jakémukoli jinému lživému nebo zavádějícímu údaji o místu původu, původu
              produktu, povaze nebo základních vlastnostech, použitému na vnitřním nebo
              vnějším obalu, na reklamním materiálu nebo na dokladech týkajících se daného
              produktu, jakož i proti použití obalů, které by mohly vyvolat mylný dojem,
              pokud jde o původ produktu;
        d)    všem ostatním praktikám, které by mohly spotřebitele uvést v omyl, pokud jde
              o skutečný původ výrobku.
   2.   Jsou-li zeměpisná označení zcela nebo částečně homonymní, vztahuje se ochrana na
        každé z těchto označení za předpokladu, že se používá v dobré víře a s náležitým
        přihlédnutím k místnímu a tradičnímu používání a ke skutečnému riziku záměny.
        Aniž je dotčen článek 23 Dohody o obchodních aspektech práv k duševnímu
        vlastnictví (TRIPS), smluvní strany společně rozhodnou o praktických podmínkách
        použití, za kterých budou homonymní zeměpisná označení vzájemně rozlišena, a to
        se zohledněním nutnosti zajistit, aby se dotčeným producentům dostalo
        spravedlivého zacházení a spotřebitelé nebyli uváděni v omyl. Nesmí být zapsán
        homonymní název, který uvádí spotřebitele v omyl a vzbuzuje domněnku, že se
        jedná o produkty pocházející z jiného území, a to ani v případě, že název svým
        zněním danému území, regionu nebo místu původu příslušného produktu odpovídá.
   3.   Pokud jedna strana v rámci jednání s třetí stranou navrhne ochranu zeměpisného
        označení této třetí země, jehož název je homonymní se zeměpisným označením
        druhé strany, musí o tom být druhá strana informována a musí dostat možnost podat
        připomínky před tím, než se název stane chráněným.
   4.   Tato dohoda nezavazuje žádnou smluvní stranu chránit zeměpisné označení druhé
        smluvní strany, které není nebo přestane být chráněno ve své zemi původu. Pokud
        některé zeměpisné označení přestane být chráněno ve své zemi původu, smluvní
        strany se o tom vzájemně informují.
                                              Článek 5
                            Ochrana přepisu zeměpisných označení
   1.   Zeměpisná označení chráněná podle ustanovení této dohody zapsaná v gruzínské
        abecedě a abecedách jiných než latinka používaných v členských státech EU jsou
        chráněna společně s jejich přepisem do latinky. Takový přepis může být také použit
        pro účely označování na etiketách dotčených produktů.
   3
      Za připomenutí se považuje zejména jakékoli použití produktů čísla 20.09 harmonizovaného systému
      Mezinárodní úmluvy o harmonizovaném systému popisu a číselném označování zboží podepsané v
      Bruselu dne 14. června 1983, ale pouze pokud se vztahují na vína čísla 22.04, aromatizovaná vína čísla
      22.05 a lihoviny čísla 22.08 harmonizovaného systému Mezinárodní úmluvy o harmonizovaném
      systému popisu a číselném označování zboží podepsané v Bruselu dne 14. června 1983.
CS                                                7                                                          CS
 ---pagebreak---    2.      Zeměpisná označení chráněná podle ustanovení této dohody zapsaná v latince jsou
           chráněna společně s jejich přepisem do gruzínské abecedy a abeced jiných než
           latinka používaných v členských státech EU. Takový přepis může být také použit pro
           účely označování na etiketách dotčených produktů.
                                             Článek 6
                               Užívací právo zeměpisných označení
   1.      Název chráněný podle této dohody může použít každý hospodářský subjekt, který
           uvádí na trh zemědělské produkty, potraviny, vína, aromatizovaná vína nebo
           lihoviny, jež jsou v souladu s odpovídající specifikací.
   2.      Je-li zeměpisné označení chráněno podle této dohody, použití takového chráněného
           názvu nesmí být podmíněno registrací uživatelů ani dalšími poplatky.
                                             Článek 7
                                        Vymáhání ochrany
   Smluvní strany vymáhají ochranu stanovenou v článcích 2 až 6 vhodnými správními
   opatřeními, která přijmou veřejné orgány. Tuto ochranu též vymáhají na žádost některé
   zúčastněné strany.
                                             Článek 8
                                  Vztah k ochranným známkám
   1.      Smluvní strany zamítnou nebo prohlásí za neplatný, buď automaticky, nebo na
           žádost zúčastněné strany, v souladu s právními předpisy každé strany, zápis ochranné
           známky, jejíž použití odpovídá jedné ze situací uvedených v čl. 4 odst. 1 ve vztahu
           k chráněnému zeměpisnému označení pro podobné produkty, pokud je žádost o zápis
           ochranné známky na dočteném území předložena po datu žádosti o ochranu
           zeměpisného označení.
   2.      Pro zeměpisná označení uvedená v článku 2 je datem žádosti o ochranu datum
           vstupu v platnost této dohody.
   3.      Pro zeměpisná označení uvedená v článku 3 je datem žádosti o ochranu datum, kdy
           je žádost o ochranu zeměpisného označení předána druhé straně.
   4.      Smluvní strany nemají povinnost chránit zeměpisné označení, pokud by z důvodu
           proslavené nebo obecně známé ochranné známky mohla ochrana uvést spotřebitele v
           omyl ohledně skutečné identity produktu.
   5.      Aniž je dotčen odstavec 4, smluvní strany chrání zeměpisná označení, také pokud již
           existuje předchozí ochranná známka. Předchozí ochrannou známkou se rozumí
           ochranná známka, jejíž použití odpovídá jedné ze situací uvedené v čl. 4 odst. 1,
           která byla přihlášena, zapsána nebo zavedena používáním, umožňují-li to příslušné
           právní předpisy, na území jedné ze smluvních stran před dnem, kdy byla žádost o
           ochranu zeměpisného označení podle této dohody předložena druhé smluvní straně.
           Taková ochranná známka může být nadále používána a obnovena bez ohledu na
CS                                               8                                              CS
 ---pagebreak---       ochranu zeměpisného označení, pokud na základě právních předpisů o ochranných
      známkách smluvních stran neexistují důvody k prohlášení ochranné známky za
      neplatnou nebo k jejímu zrušení.
                                          Článek 9
                                     Obecná pravidla
   1. Touto dohodou nejsou dotčena práva a povinnosti smluvních stran podle dohody o
      WTO.
   2. Dovoz, vývoz a uvádění na trh produktů uvedených v článcích 2 a 3 jsou prováděny
      v souladu s právními předpisy a nařízeními platnými na území dovážející smluvní
      strany.
   3  Záležitostmi týkajícími se technických specifikací zapsaných produktů se zabývá
      výbor zřízený článkem 11.
   4. Zeměpisná označení chráněná podle této dohody mohou být zrušena pouze smluvní
      stranou, z níž produkt pochází.
   5. Specifikace produktu, na níž se v této dohodě odkazuje, je specifikace schválená,
      včetně všech schválených dodatků, orgány smluvní strany na území, z něhož produkt
      pochází.
                                         Článek 10
                              Spolupráce a transparentnost
   1. Smluvní strany přímo      nebo prostřednictvím pracovní skupiny podle článku 11
      udržují styk ve všech     záležitostech, které se týkají provádění a fungování této
      dohody, smluvní strana    může zejména požádat druhou smluvní stranu o informace
      týkající se specifikace   produktů a jejich změn a rovněž kontaktních míst pro
      kontrolní opatření.
   2. Smluvní strany zpřístupní veřejnosti specifikace nebo jejich přehledy a kontaktní
      místa pro kontrolní opatření, která se vztahují k zeměpisným označením druhé
      smluvní strany chráněným podle tohoto článku.
                                         Článek 11
                                      Smíšený výbor
   1. Obě smluvní strany souhlasí s vytvořením smíšeného výboru složeného ze zástupců
      Evropské unie a Gruzie, jehož úkolem bude sledovat vývoj dohody a posilovat
      spolupráci a dialog o zeměpisných označeních mezi smluvními stranami.
   2. Smíšený výbor přijímá rozhodnutí na základě konsenzu. Výbor přijme svůj jednací
      řád. Zasedá na žádost kterékoli smluvní strany nejpozději do [90] dnů od podání této
      žádosti, a to střídavě v Evropské unii a v Gruzii, přičemž čas, místo a způsob jednání
      (včetně případné videokonference) se stanoví vzájemnou dohodou smluvních stran.
CS                                           9                                               CS
 ---pagebreak---    3.        Smíšený výbor rovněž dohlíží na řádné fungování této dohody a může posuzovat
             veškeré otázky související s jejím prováděním a fungováním. Zejména je odpovědný
             za:
             a)    změny čl. 2 odst. 1 a 2 této dohody, pokud jde o odkazy na platné právní
                   předpisy smluvních stran,
             b)    změny přílohy III a IV, co se týče zeměpisných označení,
             c)    výměnu informací o vývoji právních předpisů a politik týkajících se
                   zeměpisných označení a jiných záležitostí společného zájmu v oblasti
                   zeměpisných označení,
             d)    výměnu informací o zeměpisných označeních, o jejichž ochraně podle této
                   dohody by se mohlo uvažovat.
                                               Článek 12
                                     Územní oblast působnosti
   Tato dohoda se vztahuje jednak na území, na které se vztahuje Smlouva o založení Evropské
   unie, a to za podmínek stanovených v uvedené smlouvě, a jednak na území Gruzie.
                                               Článek 13
                                            Závazná znění
   Tato dohoda je vyhotovena ve dvou prvopisech v jazyce anglickém, bulharském, českém,
   dánském, estonském, finském, francouzském, irském, italském, litevském, lotyšském,
   maďarském, maltském, německém, nizozemském, polském, portugalském, rumunském,
   řeckém, slovenském, slovinském, španělském, švédském a gruzínském, přičemž všechna
   znění mají stejnou platnost. V případě rozporu ve výkladu je rozhodující znění anglické.
                                               Článek 14
                                        Závěrečná ustanovení
   1.        Tato dohoda vstupuje v platnost prvním dnem druhého měsíce po dni, kdy si smluvní
             strany navzájem písemně oznámí, že byly dokončena jejich příslušná řízení pro vstup
             této dohody v platnost.
   2.        Každá smluvní strana může tuto dohodu písemně vypovědět při dodržení jednoroční
             výpovědní lhůty vůči druhé smluvní straně.
CS                                                 10                                            CS
 ---pagebreak---                                         PŘÍLOHA I
                  Podmínky zápisu a kontroly zeměpisných označení
                                uvedené v čl. 2 odst. 1 a 2
   1. Rejstřík zeměpisných označení chráněných na daném území.
   2. Správní postup, kterým se ověřuje, že zeměpisná označení označují zboží jako
      pocházející z území, regionu nebo místa jednoho či více států, kde je možné danou
      jakost, pověst a další vlastnosti zboží v zásadě přičítat jeho zeměpisnému původu.
   3. Požadavek, že zapsaný název odpovídá zvláštnímu produktu nebo produktům, pro
      něž je stanovena specifikace, kterou lze měnit pouze správním postupem.
   4. Ustanovení o kontrole, která se vztahují na produkci.
   5. Právo každého producenta usazeného v dané oblasti, který se podrobí systému
      kontrol, produkovat produkt označený chráněným názvem, jestliže je v souladu se
      specifikací produktu.
   6. Řízení o námitce, které umožňuje vzít v úvahu oprávněné zájmy předchozích
      uživatelů názvů, ať jsou názvy chráněny jako forma duševního vlastnictví, či ne.
   7. Pravidlo, že chráněné názvy nesmí zdruhovět.
   8. Ustanovení o zápisu, včetně případného zamítnutí zápisu, výrazů homonymních nebo
      zčásti homonymních se zapsanými názvy, výrazů používaných v obecném jazyce
      jako běžné názvy zboží, výrazů obsahujících nebo skládajících se z názvů odrůd
      rostlin nebo plemen zvířat. Tato ustanovení zohlední oprávněné zájmy všech
      dotčených stran.
CS                                           11                                          CS
 ---pagebreak---                                      PŘÍLOHA II
                Kritéria, která se mají zahrnout do řízení o námitce,
                                 podle čl. 2 odst. 3 a 4
   a) Seznam názvů s příslušným přepisem do latinky nebo do gruzínské abecedy.
   b) Informace o třídě produktů.
   c) Výzva všem (členským státům – v případě Evropské unie) nebo třetím zemím či
      všem fyzickým nebo právnickým osobám s oprávněným zájmem, které jsou usazeny
      nebo mají bydliště v (členském státu – v případě Evropské unie) / (v Gruzii) či ve
      třetí zemi, aby vznesly proti takové ochraně námitku, a to předložením řádně
      odůvodněného prohlášení.
   d) (Evropská komise / gruzínská vláda) musí obdržet prohlášení o námitce do dvou
      měsíců po zveřejnění informačního oznámení.
   e) Prohlášení o námitce jsou přípustná pouze tehdy, pokud jsou obdržena ve výše
      stanovené lhůtě a pokud prokazují, že ochrana navrhovaného názvu:
      -     by se shodovala s názvem odrůdy rostliny nebo plemene zvířat, včetně odrůdy
            vinné révy, a v důsledku toho by mohl uvést spotřebitele v omyl ohledně
            skutečného původu produktu;
      -     by byla homonymním názvem, který uvádí spotřebitele v omyl a vzbuzuje
            domněnku, že se jedná o výrobky pocházející z jiného území;
      -     by vzhledem k pověsti ochranné známky, její proslulosti a době jejího
            používání mohla uvést spotřebitele v omyl ohledně skutečné identity produktu;
      -     by ohrozila existenci zcela nebo částečně totožného názvu nebo ochranné
            známky, nebo existenci produktů, které byly v souladu s právem na trhu po
            dobu nejméně pěti let před datem zveřejnění informačního oznámení;
      -     pokud mohou uvést podrobnosti dokazující, že název, pro nějž byly ochrana a
            zápis zamýšleny, je názvem obecným.
   f) Výše uvedená kritéria se posuzují ve vztahu k území (Evropské unie, což se v
      případě práv k duševnímu vlastnictví týká pouze jednoho nebo více území, kde jsou
      daná práva chráněna) / (Gruzie).
CS                                         12                                             CS
 ---pagebreak---                                              PŘÍLOHA III
                         Zeměpisná označení produktů uvedená v čl. 2 odst. 3 a 4
          Zemědělské produkty a potraviny jiné než vína, lihoviny a aromatizovaná vína z
                             Evropské unie, které mají být chráněny v Gruzii
   Členský                                                                          Druh
   stát EU  Název, který se má chránit        Přepis do gruzínské abecedy
                                                                                    produktu
   AT       Gailtaler Speck                   gailtaler Spek                        Masné výrobky
                                                                                    (vařené, solené,
                                                                                    uzené atd.)
   AT       Tiroler Speck                     tirolerSpek                           Masné výrobky
                                                                                    (vařené, solené,
                                                                                    uzené atd.)
   AT       Gailtaler Almkäse                 gailtaler almkeze                     Sýry
   AT       Tiroler Almkäse; Tiroler Alpkäse  tiroler almkeze; tiroler alpkeze      Sýry
   AT       Tiroler Bergkäse                  Tiroler bergkeze                      Sýry
   AT       Tiroler Graukäse                  Tiroler graukeze                      Sýry
   AT       Vorarlberger Alpkäse              forarlberger alpkeze                  Sýry
   AT       Vorarlberger Bergkäse             ფორარლბერგერ ბერგკეზე                 Sýry
   AT       Steirisches Kübiskernöl           შტაირიშეზ კიუბისკერნოოლ               Oleje a tuky
                                                                                    (máslo,
                                                                                    margarin, olej
                                                                                    atd.)
   AT       Marchfeldspargel                  marxfeldSpargel                       Ovoce, zelenina,
                                                                                    obiloviny v
                                                                                    nezměněném
                                                                                    stavu nebo
                                                                                    zpracované
   AT       Steirischer Kren                  StairiSer kren                        Ovoce, zelenina,
                                                                                    obiloviny v
                                                                                    nezměněném
                                                                                    stavu nebo
                                                                                    zpracované
   AT       Wachauer Marille                  vahauer marilie                       Ovoce, zelenina,
                                                                                    obiloviny v
                                                                                    nezměněném
                                                                                    stavu nebo
                                                                                    zpracované
   AT       Waldviertler Graumohn             valdfiertler graumohn                 Ovoce, zelenina,
                                                                                    obiloviny v
                                                                                    nezměněném
CS                                                   13                                          CS
 ---pagebreak---                                                               stavu nebo
                                                              zpracované
   BE Jambon d'Ardenne              Jambon d’aRden            Masné výrobky
                                                              (vařené, solené,
                                                              uzené atd.)
   BE Fromage de Herve              fRomaJ de eRv             Sýry
   BE Beurre d'Ardenne              beR d’aRden               Oleje a tuky
                                                              (máslo,
                                                              margarin, olej
                                                              atd.)
   BE Brussels grondwitloof         brasels gronvitlof        Ovoce, zelenina,
                                                              obiloviny v
                                                              nezměněném
                                                              stavu nebo
                                                              zpracované
   BE Vlaams – Brabantse Tafeldruif flams-brabance tafeldruif Ovoce, zelenina
   BE Pâté gaumais                  pate gome                 Ostatní produkty
                                                              přílohy I
                                                              Smlouvy (koření
                                                              atd.)
   BE Geraardsbergse Mattentaart    gerarsbergse matentaart   Chléb, pečivo,
                                                              cukrářské
                                                              výrobky,
                                                              cukrovinky,
                                                              sušenky a ostatní
                                                              pekařské zboží
   CY Λουκούµι Γεροσκήπου           lukumi Reroskipu          Chléb, pečivo,
                                                              cukrářské
                                                              výrobky,
                                                              cukrovinky,
                                                              sušenky a ostatní
                                                              pekařské zboží
   CZ Nošovické kysané zelí         noSovicke kisane zeli     Ovoce, zelenina,
                                                              obiloviny v
                                                              nezměněném
                                                              stavu nebo
                                                              zpracované
   CZ Všestarská cibule             vSestarska cibule         Ovoce, zelenina,
                                                              obiloviny v
                                                              nezměněném
                                                              stavu nebo
                                                              zpracované
   CZ Pohořelický kapr              pohorJelicki kapr         Čerstvé ryby,
                                                              měkkýši a korýši
                                                              a výrobky z nich
                                                              získané
CS                                       14                                CS
 ---pagebreak---    CZ Třeboňský kapr            trJebonski kapr       Čerstvé ryby,
                                                      měkkýši a korýši
                                                      a výrobky z nich
                                                      získané
   CZ Český kmín                Ceski kmin            Ostatní produkty
                                                      přílohy I
                                                      Smlouvy (koření
                                                      atd.)
   CZ Chamomilla bohemica       xamomila bohemika     Ostatní produkty
                                                      přílohy I
                                                      Smlouvy (koření
                                                      atd.)
   CZ Žatecký chmel             Jatecki xmel          Ostatní produkty
                                                      přílohy I
                                                      Smlouvy (koření
                                                      atd.)
   CZ Budějovické pivo          budeiovicke pivo      Pivo
   CZ Budějovický měšťanský var budeiovicki
                                meStianski var        Pivo
   CZ České pivo                Ceske pivo            Pivo
   CZ Českobudějovické pivo     Ceskobudeiovicke pivo Pivo
   CZ Chodské pivo              xodske pivo           Pivo
   CZ Znojemské pivo            znoiemske pivo        Pivo
   CZ Hořické trubičky          horJicke trubiCki     Chléb, pečivo,
                                                      cukrářské
                                                      výrobky,
                                                      cukrovinky,
                                                      sušenky a ostatní
                                                      pekařské zboží
   CZ Karlovarský suchar        karlovarski suxar     Chléb, pečivo,
                                                      cukrářské
                                                      výrobky,
                                                      cukrovinky,
                                                      sušenky a ostatní
                                                      pekařské zboží
   CZ Lomnické suchary          lomnicke suxari       Chléb, pečivo,
                                                      cukrářské
                                                      výrobky,
                                                      cukrovinky,
                                                      sušenky a ostatní
                                                      pekařské zboží
   CZ Mariánskolázeňské oplatky marianskolazenske     Chléb, pečivo,
                                 oplatki              cukrářské
                                                      výrobky,
CS                                    15                           CS
 ---pagebreak---                                                                      cukrovinky,
                                                                     sušenky a ostatní
                                                                     pekařské zboží
   CZ Pardubický perník                 pardubicki pernik            Chléb, pečivo,
                                                                     cukrářské
                                                                     výrobky,
                                                                     cukrovinky,
                                                                     sušenky a ostatní
                                                                     pekařské zboží
   CZ Štramberské uši                   Stramberske uSi              Chléb, pečivo,
                                                                     cukrářské
                                                                     výrobky,
                                                                     cukrovinky,
                                                                     sušenky a ostatní
                                                                     pekařské zboží
   DE Diepholzer Moorschnucke           dipholcer moorSnuke          Čerstvé maso (a
                                                                     droby)
   DE Lüneburger Heidschnucke           liuneburger haideSnuke       Čerstvé maso (a
                                                                     droby)
   DE Schwäbisch-Hällisches             SvebiS-heliSes               Čerstvé maso (a
      Qualitätsschweinefleisch          kvalitetsSvaineflaiS         droby)
   DE Ammerländer Dielenrauchschinken ; amerlender dilenrauxSinken;  Masné výrobky
      Ammerländer Katenschinken         amerlender katenSinken       (vařené, solené,
                                                                     uzené atd.)
   DE Ammerländer Schinken;             amerlender Sinken;           Masné výrobky
      Ammerländer Knochenschinken       amerlender knoxenSinken      (vařené, solené,
                                                                     uzené atd.)
   DE Greußener Salami                  Groisner salami              Masné výrobky
                                                                     (vařené, solené,
                                                                     uzené atd.)
   DE Nürnberger Bratwürste; Nürnberger niurenberger bratviurste;    Masné výrobky
      Rostbratwürste                    niurenberger rostbratviurste (vařené, solené,
                                                                     uzené atd.)
   DE Schwarzwälder Schinken            Svarcvelder Sinken           Masné výrobky
                                                                     (vařené, solené,
                                                                     uzené atd.)
   DE Thüringer Leberwurst              Tiuringer lebervurst         Masné výrobky
                                                                     (vařené, solené,
                                                                     uzené atd.)
   DE Thüringer Rostbratwurst           Tiuringer rostbratvurst      Masné výrobky
                                                                     (vařené, solené,
                                                                     uzené atd.)
   DE Thüringer Rotwurst                Tiuringer rotvurst           Masné výrobky
                                                                     (vařené, solené,
                                                                     uzené atd.)
CS                                            16                                  CS
 ---pagebreak---    DE Allgäuer Bergkäse                    algoier bergkeze               Sýry
   DE Allgäuer Emmentaler                  algoier ementaler              Sýry
   DE Altenburger Ziegenkäse               altenburger cigenkeze          Sýry
   DE Odenwälder Frühstückskäse            odenvelder friuStukskeze       Sýry
   DE Lausitzer Leinöl                     lauticer lainoel               Oleje a tuky
                                                                          (máslo,
                                                                          margarin, olej
                                                                          atd.)
   DE Bayerischer Meerrettich; Bayerischer baieriSer meerretih;           Ovoce, zelenina,
      Kren                                 baieriSer kren                 obiloviny v
                                                                          nezměněném
                                                                          stavu nebo
                                                                          zpracované
   DE Feldsalate von der Insel Reichenau   feldsalate fon der             Ovoce, zelenina,
                                            inzel raihenau                obiloviny v
                                                                          nezměněném
                                                                          stavu nebo
                                                                          zpracované
   DE Gurken von der Insel Reichenau       gurken fon der inzel raihenau  Ovoce, zelenina,
                                                                          obiloviny v
                                                                          nezměněném
                                                                          stavu nebo
                                                                          zpracované
   DE Salate von der Insel Reichenau       salate fon der inzel raihenau  Ovoce, zelenina,
                                                                          obiloviny v
                                                                          nezměněném
                                                                          stavu nebo
                                                                          zpracované
   DE Spreewälder Gurken                   Spreevelder gurken             Ovoce, zelenina,
                                                                          obiloviny v
                                                                          nezměněném
                                                                          stavu nebo
                                                                          zpracované
   DE Spreewälder Meerrettich              Spreevelder meerretih          Ovoce, zelenina,
                                                                          obiloviny v
                                                                          nezměněném
                                                                          stavu nebo
                                                                          zpracované
   DE Tomaten von der Insel Reichenau      tomaten fon der inzel raihenau Ovoce, zelenina,
                                                                          obiloviny v
                                                                          nezměněném
                                                                          stavu nebo
                                                                          zpracované
   DE Holsteiner Karpfen                   holStainer karpfen             Čerstvé ryby,
                                                                          měkkýši a korýši
                                                                          a výrobky z nich
CS                                                17                                   CS
 ---pagebreak---                                               získané
   DE Oberpfälzer Karpfen oberpfelcer karpfen Čerstvé ryby,
                                              měkkýši a korýši
                                              a výrobky z nich
                                              získané
   DE Schwarzwaldforelle  Svarcvaldforele     Čerstvé ryby,
                                              měkkýši a korýši
                                              a výrobky z nich
                                              získané
   DE Bayerisches Bier    baieriSes bier      Pivo
   DE Bremer Bier         bremer bier         Pivo
   DE Dortmunder Bier     dortmunder bier     Pivo
   DE Gögginger Bier      Gioginger bier      Pivo
   DE Hofer Bier          hofer bier          Pivo
   DE Kölsch              kiolS               Pivo
   DE Kulmbacher Bier     Kulmbaxer bier      Pivo
   DE Mainfranken Bier    mainfranken bier    Pivo
   DE Münchener Bier      miunhener bier      Pivo
   DE Reuther Bier        roiTer bier         Pivo
   DE Rieser Weizenbier   rizer vaicenbier    Pivo
   DE Wernesgrüner Bier   vernersgriuner bier Pivo
   DE Aachener Printen    aaxener printen     Chléb, pečivo,
                                              cukrářské
                                              výrobky,
                                              cukrovinky,
                                              sušenky a ostatní
                                              pekařské zboží
   DE Lübecker Marzipan   liubeker marcipan   Chléb, pečivo,
                                              cukrářské
                                              výrobky,
                                              cukrovinky,
                                              sušenky a ostatní
                                              pekařské zboží
   DE Meißner Fummel      maisner fumel       Chléb, pečivo,
                                              cukrářské
                                              výrobky,
                                              cukrovinky,
                                              sušenky a ostatní
                                              pekařské zboží
CS                               18                        CS
 ---pagebreak---    DE Nürnberger Lebkuchen         niurenberger lebkuxen     Chléb, pečivo,
                                                             cukrářské
                                                             výrobky,
                                                             cukrovinky,
                                                             sušenky a ostatní
                                                             pekařské zboží
   EL Ανεβατό                      anevato                   Sýry
   EL Γαλοτύρι                     Ralotiri                  Sýry
   EL Γραβιέρα Αγράφων             Rraviera aRrafon          Sýry
   EL Γραβιέρα Κρήτης              Rraviera kritis           Sýry
   EL Γραβιέρα Νάξου               Rraviera naqsu            Sýry
   EL Καλαθάκι Λήµνου              kalaTaki limnu            Sýry
   EL Κασέρι                       kaseri                    Sýry
   EL Κατίκι ∆οµοκού               katiki domoku             Sýry
   EL Κεφαλογραβιέρα               kefaloRraviera            Sýry
   EL Κοπανιστή                    kopanisti                 Sýry
   EL Λαδοτύρι Μυτιλήνης           ladotiri mitilinis        Sýry
   EL Μανούρι                      manuri                    Sýry
   EL Μετσοβόνε                    mecovone                  Sýry
   EL Μπάτζος                      baZos                     Sýry
   EL Ξυνοµυζήθρα Κρήτης           qsinomiziTra kritis       Sýry
   EL Πηχτόγαλο Χανίων             pixtoRalo xanion          Sýry
   EL Σαν Μιχάλη                   san mixali                Sýry
   EL Σφέλα                        Sfela                     Sýry
   EL Φέτα                         feta                      Sýry
   EL Φορµαέλλα Αράχωβας Παρνασσού formaela araxovas parnasu Sýry
   EL Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας      aRios matTeos kerkiras    Oleje a tuky
                                                             (máslo,
                                                             margarin, olej
                                                             atd.)
   EL Αποκορώνας Χανίων Κρήτης     apokoronas xanion kritis  Oleje a tuky
                                                             (máslo,
CS                                        19                              CS
 ---pagebreak---                                                                           margarin, olej
                                                                          atd.)
   EL Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης     arxanes irakliu kritis                 Oleje a tuky
                                                                          (máslo,
                                                                          margarin, olej
                                                                          atd.)
   EL Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης     vianos irakliu kritis                  Oleje a tuky
                                                                          (máslo,
                                                                          margarin, olej
                                                                          atd.)
   EL Βόρειος Μυλοπόταµος Ρεθύµνης vorios milopotamos reTimnis kritis     Oleje a tuky
      Κρήτης                                                              (máslo,
                                                                          margarin, olej
                                                                          atd.)
   EL Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο eqseretiko parTeno eleolado «trizinia~ Oleje a tuky
      «Τροιζηνία»                                                         (máslo,
                                                                          margarin, olej
                                                                          atd.)
   EL Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο eqseretiko parTeno eleolado Trafsano   Oleje a tuky
      Θραψανό                                                             (máslo,
                                                                          margarin, olej
                                                                          atd.)
   EL Ζάκυνθος                     zakinTos                               Oleje a tuky
                                                                          (máslo,
                                                                          margarin, olej
                                                                          atd.)
   EL Θάσος                        Tasos                                  Oleje a tuky
                                                                          (máslo,
                                                                          margarin, olej
                                                                          atd.)
   EL Καλαµάτα                     kalamata                               Oleje a tuky
                                                                          (máslo,
                                                                          margarin, olej
                                                                          atd.)
   EL Κεφαλονιά                    kefalonia                              Oleje a tuky
                                                                          (máslo,
                                                                          margarin, olej
                                                                          atd.)
   EL Κολυµβάρι Χανίων Κρήτης      kolimvari xanion kritis                Oleje a tuky
                                                                          (máslo,
                                                                          margarin, olej
                                                                          atd.)
   EL Κρανίδι Αργολίδας            kranidi arRolidas                      Oleje a tuky
                                                                          (máslo,
                                                                          margarin, olej
                                                                          atd.)
CS                                       20                                            CS
 ---pagebreak---    EL Κροκεές Λακωνίας       krokees arRolidas    Oleje a tuky
                                                  (máslo,
                                                  margarin, olej
                                                  atd.)
   EL Λακωνία                lakonia              Oleje a tuky
                                                  (máslo,
                                                  margarin, olej
                                                  atd.)
   EL Λέσβος ; Mυτιλήνη      lesvos; mitilini     Oleje a tuky
                                                  (máslo,
                                                  margarin, olej
                                                  atd.)
   EL Λυγουριό Ασκληπιείου   liRurio asklipiiu    Oleje a tuky
                                                  (máslo,
                                                  margarin, olej
                                                  atd.)
   EL Ολυµπία                olimpia              Oleje a tuky
                                                  (máslo,
                                                  margarin, olej
                                                  atd.)
   EL Πεζά Ηρακλείου Κρήτης  peza irakliu kritis  Oleje a tuky
                                                  (máslo,
                                                  margarin, olej
                                                  atd.)
   EL Πέτρινα Λακωνίας       petrina lakonias     Oleje a tuky
                                                  (máslo,
                                                  margarin, olej
                                                  atd.)
   EL Πρέβεζα                preveza              Oleje a tuky
                                                  (máslo,
                                                  margarin, olej
                                                  atd.)
   EL Ρόδος                  rodos                Oleje a tuky
                                                  (máslo,
                                                  margarin, olej
                                                  atd.)
   EL Σάµος                  samos                Oleje a tuky
                                                  (máslo,
                                                  margarin, olej
                                                  atd.)
   EL Σητεία Λασιθίου Κρήτης sitia lasiTiu kritis Oleje a tuky
                                                  (máslo,
                                                  margarin, olej
                                                  atd.)
   EL Φοινικι Λακωνιασ       finiki lakonias      Oleje a tuky
                                                  (máslo,
                                                  margarin, olej
CS                                   21                        CS
 ---pagebreak---                                                                  atd.)
   EL Χανιά Κρήτης               xania kritis                    Oleje a tuky
                                                                 (máslo,
                                                                 margarin, olej
                                                                 atd.)
   EL Ακτινίδιο Πιερίας          aktinidio pierias               Ovoce, zelenina,
                                                                 obiloviny v
                                                                 nezměněném
                                                                 stavu nebo
                                                                 zpracované
   EL Ακτινίδιο Σπερχειού        aktinidio sperxiu               Ovoce, zelenina,
                                                                 obiloviny v
                                                                 nezměněném
                                                                 stavu nebo
                                                                 zpracované
   EL Ελιά Καλαµάτας             elia kalamatas                  Ovoce, zelenina,
                                                                 obiloviny v
                                                                 nezměněném
                                                                 stavu nebo
                                                                 zpracované
   EL Θρούµπα Αµπαδιάς Ρεθύµνης  Trumba ambadias reTimnis kritis Ovoce, zelenina,
      Κρήτης                                                     obiloviny v
                                                                 nezměněném
                                                                 stavu nebo
                                                                 zpracované
   EL Θρούµπα Θάσου              Trumba Tasu                     Ovoce, zelenina,
                                                                 obiloviny v
                                                                 nezměněném
                                                                 stavu nebo
                                                                 zpracované
   EL Θρούµπα Χίου               UTrumba xiu                     Ovoce, zelenina,
                                                                 obiloviny v
                                                                 nezměněném
                                                                 stavu nebo
                                                                 zpracované
   EL Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας kelifoto fistiki ftiotidas      Ovoce, zelenina,
                                                                 obiloviny v
                                                                 nezměněném
                                                                 stavu nebo
                                                                 zpracované
   EL Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου kerasia traRana rodoxoriu       Ovoce, zelenina,
                                                                 obiloviny v
                                                                 nezměněném
                                                                 stavu nebo
                                                                 zpracované
   EL Κονσερβολιά Αµφίσσης       konservolia amfisis             Ovoce, zelenina,
                                                                 obiloviny v
                                                                 nezměněném
                                                                 stavu nebo
CS                                     22                                     CS
 ---pagebreak---                                                                  zpracované
   EL Κονσερβολιά Άρτας           konservolia artas              Ovoce, zelenina,
                                                                 obiloviny v
                                                                 nezměněném
                                                                 stavu nebo
                                                                 zpracované
   EL Κονσερβολιά Αταλάντης       konservolia atalantis          Ovoce, zelenina,
                                                                 obiloviny v
                                                                 nezměněném
                                                                 stavu nebo
                                                                 zpracované
   EL Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου    konservolia piliu volu         Ovoce, zelenina,
                                                                 obiloviny v
                                                                 nezměněném
                                                                 stavu nebo
                                                                 zpracované
   EL Κονσερβολιά Ροβίων          konservolia rovion             Ovoce, zelenina,
                                                                 obiloviny v
                                                                 nezměněném
                                                                 stavu nebo
                                                                 zpracované
   EL Κονσερβολιά Στυλίδας        konservolia stilidas           Ovoce, zelenina,
                                                                 obiloviny v
                                                                 nezměněném
                                                                 stavu nebo
                                                                 zpracované
   EL Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα korinTiaki stafida vostica     Ovoce, zelenina,
                                                                 obiloviny v
                                                                 nezměněném
                                                                 stavu nebo
                                                                 zpracované
   EL Κουµ Κουάτ Κέρκυρας         kum kuat kerkiras              Ovoce, zelenina,
                                                                 obiloviny v
                                                                 nezměněném
                                                                 stavu nebo
                                                                 zpracované
   EL Μήλα Ζαγοράς Πηλίου         mila zagoras piliu             Ovoce, zelenina,
                                                                 obiloviny v
                                                                 nezměněném
                                                                 stavu nebo
                                                                 zpracované
   EL Μήλα Ντελίσιους ΠιλαÔά      mila delisius pilafa tripoleos Ovoce, zelenina,
      Τριπόλεως                                                  obiloviny v
                                                                 nezměněném
                                                                 stavu nebo
                                                                 zpracované
   EL Μήλο Καστοριάς              milo kastorias                 Ovoce, zelenina,
                                                                 obiloviny v
CS                                      23                                   CS
 ---pagebreak---                                                                          nezměněném
                                                                         stavu nebo
                                                                         zpracované
   EL Ξερά σύκα Κύµης               qsera sika kimis                     Ovoce, zelenina,
                                                                         obiloviny v
                                                                         nezměněném
                                                                         stavu nebo
                                                                         zpracované
   EL Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου       patata kato nevrokopiu               Ovoce, zelenina,
                                                                         obiloviny v
                                                                         nezměněném
                                                                         stavu nebo
                                                                         zpracované
   EL Πορτοκάλια Μάλεµε Χανίων      portokalia maleme xanion kritis      Ovoce, zelenina,
      Κρήτης                                                             obiloviny v
                                                                         nezměněném
                                                                         stavu nebo
                                                                         zpracované
   EL Ροδάκινα Νάουσας              rodakina nausas                      Ovoce, zelenina,
                                                                         obiloviny v
                                                                         nezměněném
                                                                         stavu nebo
                                                                         zpracované
   EL Σταφίδα Ζακύνθου              stafida zakinTu                      Ovoce, zelenina,
                                                                         obiloviny v
                                                                         nezměněném
                                                                         stavu nebo
                                                                         zpracované
   EL Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου    sika vravronas                       Ovoce, zelenina,
      Μεσογείων                     markopulu mesogion                   obiloviny v
                                                                         nezměněném
                                                                         stavu nebo
                                                                         zpracované
   EL Τσακώνικη µελιτζάνα Λεωνιδίου cakoniki melitZana                   Ovoce, zelenina,
                                    leonidiu                             obiloviny v
                                                                         nezměněném
                                                                         stavu nebo
                                                                         zpracované
   EL Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες)  fasolia (RiRantes elefantes)         Ovoce, zelenina,
      Πρεσπών Φλώρινας              prespon florinas                     obiloviny v
                                                                         nezměněném
                                                                         stavu nebo
                                                                         zpracované
   EL Φασόλια (πλακέ µεγαλόσπερµα)  fasolia (plake megalosperma) prespon Ovoce, zelenina,
      Πρεσπών Φλώρινας              florinas                             obiloviny v
                                                                         nezměněném
                                                                         stavu nebo
                                                                         zpracované
CS                                         24                                        CS
 ---pagebreak---    EL ΦΑΣΟΛΙΑ ΓΙΓΑΝΤΕΣ —              fasolia RiRantes elefantes kastorias G     Ovoce, zelenina,
      ΕΛΕΦΑΝΤΕΣ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ                                                        obiloviny v
                                                                                 nezměněném
                                                                                 stavu nebo
                                                                                 zpracované
   EL Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω fasolia RiRantes elefantes kato nevrokopiu Ovoce, zelenina,
      Νευροκοπίου                                                                obiloviny v
                                                                                 nezměněném
                                                                                 stavu nebo
                                                                                 zpracované
   EL Φασόλια κοινά µεσόσπερµα Κάτω   fasolia kina mesosperma kato               Ovoce, zelenina,
      Νευροκοπίοu                                                                obiloviny v
                                                                                 nezměněném
                                                                                 stavu nebo
                                                                                 zpracované
   EL Φυστίκι Αίγινας                 fistiki eRinas                             Ovoce, zelenina,
                                                                                 obiloviny v
                                                                                 nezměněném
                                                                                 stavu nebo
                                                                                 zpracované
   EL Φυστίκι Μεγάρων                 fistiki meRaron                            Ovoce, zelenina,
                                                                                 obiloviny v
                                                                                 nezměněném
                                                                                 stavu nebo
                                                                                 zpracované
   EL Αυγοτάραχο Μεσολογγίου          avRotaraxo mesolonRu                       Čerstvé ryby,
                                                                                 měkkýši a korýši
                                                                                 a výrobky z nich
                                                                                 získané
   EL Κρόκος Κοζάνης                  krokos kozanis                             Ostatní produkty
                                                                                 přílohy I
                                                                                 Smlouvy (koření
                                                                                 atd.)
   EL Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια    meli elatis menalu                         Ostatní produkty
                                      vanilia                                    přílohy I
                                                                                 Smlouvy (koření
                                                                                 atd.)
   EL Κρητικό παξιµάδι                kritiko paqsimadi                          Chléb, pečivo,
                                                                                 cukrářské
                                                                                 výrobky,
                                                                                 cukrovinky,
                                                                                 sušenky a ostatní
                                                                                 pekařské zboží
   EL Μαστίχα Χίου                    mastixelio xiu                             Přírodní
                                                                                 klovatiny
                                                                                 a pryskyřice
   EL Τσίχλα Χίου                     cixla xiu                                  Přírodní
                                                                                 klovatiny
CS                                            25                                              CS
 ---pagebreak---                                                                               a pryskyřice
   EL Μαστιχέλαιο Χίου                 mastixa xiu                            Éterické oleje,
                                                                              silice
   ES Carne de Ávila                   karne de avila                         Čerstvé maso (a
                                                                              droby)
   ES Carne de Cantabria               karne de kantabria                     Čerstvé maso (a
                                                                              droby)
   ES Carne de la Sierra de Guadarrama karne de la siera de gvadarama         Čerstvé maso (a
                                                                              droby)
   ES Carne de Morucha de Salamanca    karne de la siera de salamanka         Čerstvé maso (a
                                                                              droby)
   ES Carne de Vacuno del País Vasco;  karne de vakuno del pais vasko; euskal Čerstvé maso (a
      Euskal Okela                     okela                                  droby)
   ES Cordero de Navarra; Nafarroako   kordero de navara; nafaroako arkumea   Čerstvé maso (a
      Arkumea                                                                 droby)
   ES Cordero Manchego                 kordero manCego                        Čerstvé maso (a
                                                                              droby)
   ES Lacón Gallego                    lakon galiego                          Čerstvé maso (a
                                                                              droby)
   ES Lechazo de Castilla y León       leCaso de kastilia i leon              Čerstvé maso (a
                                                                              droby)
   ES Pollo y Capón del Prat           polio i kapon del prat                 Čerstvé maso (a
                                                                              droby)
   ES Ternasco de Aragón               ternasko de aragon                     Čerstvé maso (a
                                                                              droby)
   ES Ternera Asturiana                ternera asturiana                      Čerstvé maso (a
                                                                              droby)
   ES Ternera de Extremadura           ternera de eqstremadura                Čerstvé maso (a
                                                                              droby)
   ES Ternera de Navarra; Nafarroako   ternera de navara; nafaroako aratxea   Čerstvé maso (a
      Aratxea                                                                 droby)
   ES Ternera Gallega                  ternera galiega                        Čerstvé maso (a
                                                                              droby)
   ES Botillo del Bierzo               botilio del bierso                     Masné výrobky
                                                                              (vařené, solené,
                                                                              uzené atd.)
   ES Cecina de León                   sesina de leon                         Masné výrobky
                                                                              (vařené, solené,
                                                                              uzené atd.)
CS                                            26                                           CS
 ---pagebreak---    ES Dehesa de Extremadura               deesa de estremadura               Masné výrobky
                                                                             (vařené, solené,
                                                                             uzené atd.)
   ES Guijuelo                            gixuelo                            Masné výrobky
                                                                             (vařené, solené,
                                                                             uzené atd.)
   ES Jamón de Huelva                     xamon de uelva                     Masné výrobky
                                                                             (vařené, solené,
                                                                             uzené atd.)
   ES Jamón de Teruel                     xamon de teruel                    Masné výrobky
                                                                             (vařené, solené,
                                                                             uzené atd.)
   ES Jamón de Trevélez                   xamon e treveles                   Masné výrobky
                                                                             (vařené, solené,
                                                                             uzené atd.)
   ES Salchichón de Vic; Llonganissa de   salCiCon de vik; lionganisa de vik Masné výrobky
      Vic                                                                    (vařené, solené,
                                                                             uzené atd.)
   ES Sobrasada de Mallorca               sobrasada de maliorka              Masné výrobky
                                                                             (vařené, solené,
                                                                             uzené atd.)
   ES Afuega'l Pitu                       afuegal pitu                       Sýry
   ES Cabrales                            kabrales                           Sýry
   ES Cebreiro                            sebreiro                           Sýry
   ES Gamoneu; Gamonedo                   gamoneu; gamonedo                  Sýry
   ES Idiazábal                           idiazabal                          Sýry
   ES Mahón-Menorca                       maon-menorka                       Sýry
   ES Picón Bejes-Tresviso                pikon bexes-tresviso               Sýry
   ES Queso de La Serena                  keso de la serena,                 Sýry
   ES Queso de l’Alt Urgell y la Cerdanya keso de alt urJei i la serdania    Sýry
   ES Queso de Murcia                     keso de mursia                     Sýry
   ES Queso de Murcia al vino             keso de mursia al vino             Sýry
   ES Queso de Valdeón                    keso de valdeon                    Sýry
   ES Queso Ibores                        keso ibores                        Sýry
   ES Queso Majorero                      keso maxorero                      Sýry
CS                                              27                                        CS
 ---pagebreak---    ES Queso Manchego                   keso manCego                                 Sýry
   ES Queso Nata de Cantabria          keso nata de kantabria                       Sýry
   ES Queso Palmero; Queso de la Palma keso palmero; keso de la palma               Sýry
   ES Queso Tetilla                    keso tetilia                                 Sýry
   ES Queso Zamorano                   keso samorano                                Sýry
   ES Quesucos de Liébana              kesukos de liebana                           Sýry
   ES Roncal                           ronkal                                       Sýry
   ES San Simón da Costa               san simon da kosta                           Sýry
   ES Torta del Casar                  torta del kasar                              Sýry
   ES Miel de Galicia; Mel de Galicia  miel de galisia; mel de galisia              Ostatní produkty
                                                                                    živočišného
                                                                                    původu (vejce,
                                                                                    med, různé
                                                                                    mléčné výrobky
                                                                                    kromě másla
                                                                                    atd.)
   ES Miel de Granada                  miel de granada                              Ostatní produkty
                                                                                    živočišného
                                                                                    původu (vejce,
                                                                                    med, různé
                                                                                    mléčné výrobky
                                                                                    kromě másla
                                                                                    atd.)
   ES Miel de La Alcarria              miel de la alkaria                           Ostatní produkty
                                                                                    živočišného
                                                                                    původu (vejce,
                                                                                    med, různé
                                                                                    mléčné výrobky
                                                                                    kromě másla
                                                                                    atd.)
   ES Aceite de La Alcarria            aseite de la alkaria                         Oleje a tuky
                                                                                    (máslo,
                                                                                    margarin, olej
                                                                                    atd.)
   ES Aceite de la Rioja               aseite de la rioxa                           Oleje a tuky
                                                                                    (máslo,
                                                                                    margarin, olej
                                                                                    atd.)
   ES Aceite de Mallorca; Aceite       asiete de maliorka; asiete maliorkin; oli de Oleje a tuky
      mallorquín; Oli de Mallorca; Oli maliorka, oli maliorki                       (máslo,
      mallorquí                                                                     margarin, olej
                                                                                    atd.)
CS                                           28                                                  CS
 ---pagebreak---    ES Aceite de Terra Alta; Oli de Terra   aseite de tera alta; oli de tera alta      Oleje a tuky
      Alta                                                                            (máslo,
                                                                                      margarin, olej
                                                                                      atd.)
   ES Aceite del Baix Ebre-Montsià; Oli    aseite del bais ebre-montsia; oli del bais Oleje a tuky
      del Baix Ebre-Montsià                ebre-montsia                               (máslo,
                                                                                      margarin, olej
                                                                                      atd.)
   ES Aceite del Bajo Aragón               aseite del baxo aragon                     Oleje a tuky
                                                                                      (máslo,
                                                                                      margarin, olej
                                                                                      atd.)
   ES Aceite Monterrubio                   aseite monterubio                          Oleje a tuky
                                                                                      (máslo,
                                                                                      margarin, olej
                                                                                      atd.)
   ES Antequera                            antekera                                   Oleje a tuky
                                                                                      (máslo,
                                                                                      margarin, olej
                                                                                      atd.)
   ES Baena                                baena                                      Oleje a tuky
                                                                                      (máslo,
                                                                                      margarin, olej
                                                                                      atd.)
   ES Gata-Hurdes                          gata-urdes                                 Oleje a tuky
                                                                                      (máslo,
                                                                                      margarin, olej
                                                                                      atd.)
   ES Les Garrigues                        les gariges                                Oleje a tuky
                                                                                      (máslo,
                                                                                      margarin, olej
                                                                                      atd.)
   ES Mantequilla de l’Alt Urgell y la     mantekilia de l’alt urxel i la serdania;   Oleje a tuky
      Cerdanya ; Mantega de l’Alt Urgell i mantega de l’alt urxel i la serndania      (máslo,
      la Cerdanya                                                                     margarin, olej
                                                                                      atd.)
   ES Mantequilla de Soria                 mantekilia de soria                        Oleje a tuky
                                                                                      (máslo,
                                                                                      margarin, olej
                                                                                      atd.)
   ES Montes de Granada                    montes de granada                          Oleje a tuky
                                                                                      (máslo,
                                                                                      margarin, olej
                                                                                      atd.)
   ES Montes de Toledo                     montes de toledo                           Oleje a tuky
                                                                                      (máslo,
                                                                                      margarin, olej
CS                                               29                                                CS
 ---pagebreak---                                                                             atd.)
   ES Poniente de Granada                poniente de granada                Oleje a tuky
                                                                            (máslo,
                                                                            margarin, olej
                                                                            atd.)
   ES Priego de Córdoba                  priego de kordoba                  Oleje a tuky
                                                                            (máslo,
                                                                            margarin, olej
                                                                            atd.)
   ES Sierra de Cadiz                    siera de kadis                     Oleje a tuky
                                                                            (máslo,
                                                                            margarin, olej
                                                                            atd.)
   ES Sierra de Cazorla                  siera de kasorla                   Oleje a tuky
                                                                            (máslo,
                                                                            margarin, olej
                                                                            atd.)
   ES Sierra de Segura                   siera de segura                    Oleje a tuky
                                                                            (máslo,
                                                                            margarin, olej
                                                                            atd.)
   ES Sierra Mágina                      siera de maxina                    Oleje a tuky
                                                                            (máslo,
                                                                            margarin, olej
                                                                            atd.)
   ES Siurana                            siurana                            Oleje a tuky
                                                                            (máslo,
                                                                            margarin, olej
                                                                            atd.)
   ES Ajo Morado de las Pedroñeras       axo morado de las pedronieras      Ovoce, zelenina,
                                                                            obiloviny v
                                                                            nezměněném
                                                                            stavu nebo
                                                                            zpracované
   ES Alcachofa de Benicarló; Carxofa de AalkaCofa de benikarlo; karSofa de Ovoce, zelenina,
      Benicarló                          benikarlo                          obiloviny v
                                                                            nezměněném
                                                                            stavu nebo
                                                                            zpracované
   ES Alcachofa de Tudela                alkaCofa de tudela                 Ovoce, zelenina,
                                                                            obiloviny v
                                                                            nezměněném
                                                                            stavu nebo
                                                                            zpracované
   ES Arroz de Valencia; Arròs de        aros de valensia; aros de valensia Ovoce, zelenina,
      València                                                              obiloviny v
                                                                            nezměněném
CS                                             30                                        CS
 ---pagebreak---                                                                                        stavu nebo
                                                                                       zpracované
   ES Arroz del Delta del Ebro; Arròs del  aros del delta del ebro; aros del delta del Ovoce, zelenina,
      Delta de l’Ebre                      ebr                                         obiloviny v
                                                                                       nezměněném
                                                                                       stavu nebo
                                                                                       zpracované
   ES Avellana de Reus                     aveliana de reus                            Ovoce, zelenina,
                                                                                       obiloviny v
                                                                                       nezměněném
                                                                                       stavu nebo
                                                                                       zpracované
   ES Berenjena de Almagro                 berenxena de almagro                        Ovoce, zelenina,
                                                                                       obiloviny v
                                                                                       nezměněném
                                                                                       stavu nebo
                                                                                       zpracované
   ES Calasparra                           kalaspara                                   Ovoce, zelenina,
                                                                                       obiloviny v
                                                                                       nezměněném
                                                                                       stavu nebo
                                                                                       zpracované
   ES Calçot de Valls                      kalsot de vals                              Ovoce, zelenina,
                                                                                       obiloviny v
                                                                                       nezměněném
                                                                                       stavu nebo
                                                                                       zpracované
   ES Cereza del Jerte                     seresa del xerte                            Ovoce, zelenina,
                                                                                       obiloviny v
                                                                                       nezměněném
                                                                                       stavu nebo
                                                                                       zpracované
   ES Cerezas de la Montaña de Alicante    seresas de la                               Ovoce, zelenina,
                                           montania de alikante                        obiloviny v
                                                                                       nezměněném
                                                                                       stavu nebo
                                                                                       zpracované
   ES Cítricos Valencianos; Cítrics        sitrikos valensianos; sitriks valensians    Ovoce, zelenina,
      Valencians                                                                       obiloviny v
                                                                                       nezměněném
                                                                                       stavu nebo
                                                                                       zpracované
   ES Clementinas de las Tierras del Ebro; klementinas de las tieras del               Ovoce, zelenina,
      Clementines de les Terres de l’Ebre  ebro;klemantin de le teR de l’ebR           obiloviny v
                                                                                       nezměněném
                                                                                       stavu nebo
                                                                                       zpracované
   ES Coliflor de Calahorra                koliflor de kalaora                         Ovoce, zelenina,
                                                                                       obiloviny v
CS                                                31                                               CS
 ---pagebreak---                                                                              nezměněném
                                                                             stavu nebo
                                                                             zpracované
   ES Espárrago de Huétor-Tájar           esparago de Huetor-Tajar           Ovoce, zelenina,
                                                                             obiloviny v
                                                                             nezměněném
                                                                             stavu nebo
                                                                             zpracované
   ES Espárrago de Navarra                Eesparago de navara                Ovoce, zelenina,
                                                                             obiloviny v
                                                                             nezměněném
                                                                             stavu nebo
                                                                             zpracované
   ES Faba Asturiana                      faba asturiana                     Ovoce, zelenina,
                                                                             obiloviny v
                                                                             nezměněném
                                                                             stavu nebo
                                                                             zpracované
   ES Garbanzo de Fuentesaúco             garbanso de fuentesauko            Ovoce, zelenina,
                                                                             obiloviny v
                                                                             nezměněném
                                                                             stavu nebo
                                                                             zpracované
   ES Judías de El Barco de Ávila         xudias de el barko                 Ovoce, zelenina,
                                          de avila                           obiloviny v
                                                                             nezměněném
                                                                             stavu nebo
                                                                             zpracované
   ES Kaki Ribera del Xúquer              kaki ribera del xuker              Ovoce, zelenina,
                                                                             obiloviny v
                                                                             nezměněném
                                                                             stavu nebo
                                                                             zpracované
   ES Lenteja de La Armuña                Llentexa de la armunia             Ovoce, zelenina,
                                                                             obiloviny v
                                                                             nezměněném
                                                                             stavu nebo
                                                                             zpracované
   ES Lenteja Pardina de Tierra de Campos lentexa pardina de tiera de kampos Ovoce, zelenina,
                                                                             obiloviny v
                                                                             nezměněném
                                                                             stavu nebo
                                                                             zpracované
   ES Manzana de Girona; Poma de Girona   mansana de xirona; poma de xirona  Ovoce, zelenina,
                                                                             obiloviny v
                                                                             nezměněném
                                                                             stavu nebo
                                                                             zpracované
CS                                               32                                      CS
 ---pagebreak---    ES Manzana Reineta del Bierzo           mansana reineta del bierso           Ovoce, zelenina,
                                                                                obiloviny v
                                                                                nezměněném
                                                                                stavu nebo
                                                                                zpracované
   ES Melocotón de Calanda                 melokoton de kalanda                 Ovoce, zelenina,
                                                                                obiloviny v
                                                                                nezměněném
                                                                                stavu nebo
                                                                                zpracované
   ES Nísperos Callosa d'En Sarriá         nisperos kaliosa d’en saria          Ovoce, zelenina,
                                                                                obiloviny v
                                                                                nezměněném
                                                                                stavu nebo
                                                                                zpracované
   ES Pataca de Galicia; Patata de Galicia pataka de galisia; patata de galisia Ovoce, zelenina,
                                                                                obiloviny v
                                                                                nezměněném
                                                                                stavu nebo
                                                                                zpracované
   ES Patatas de Prades; Patates de Prades patatas de prades; patat de prad     Ovoce, zelenina,
                                                                                obiloviny v
                                                                                nezměněném
                                                                                stavu nebo
                                                                                zpracované
   ES Pera de Jumilla                      pera de xumilia                      Ovoce, zelenina,
                                                                                obiloviny v
                                                                                nezměněném
                                                                                stavu nebo
                                                                                zpracované
   ES Peras de Rincón de Soto              peras de rinkon de soto              Ovoce, zelenina,
                                                                                obiloviny v
                                                                                nezměněném
                                                                                stavu nebo
                                                                                zpracované
   ES Pimiento Asado del Bierzo            pimiento asado del bierso            Ovoce, zelenina,
                                                                                obiloviny v
                                                                                nezměněném
                                                                                stavu nebo
                                                                                zpracované
   ES Pimiento Riojano                     pimiento rioxano                     Ovoce, zelenina,
                                                                                obiloviny v
                                                                                nezměněném
                                                                                stavu nebo
                                                                                zpracované
   ES Pimientos del Piquillo de Lodosa     pimientos del pikilio de lodosa      Ovoce, zelenina,
                                                                                obiloviny v
                                                                                nezměněném
                                                                                stavu nebo
CS                                              33                                          CS
 ---pagebreak---                                                                                    zpracované
   ES Uva de mesa embolsada "Vinalopó"    uva de mesa                              Ovoce, zelenina,
                                          embolsada“vinalopo”                      obiloviny v
                                                                                   nezměněném
                                                                                   stavu nebo
                                                                                   zpracované
   ES Caballa de Andalucia                kabaia de andalusia                      Čerstvé ryby,
                                                                                   měkkýši a korýši
                                                                                   a výrobky z nich
                                                                                   získané
   ES Mejillón de Galicia; Mexillón de    mexilion de galisia; meSilion de galisia Čerstvé ryby,
      Galicia                                                                      měkkýši a korýši
                                                                                   a výrobky z nich
                                                                                   získané
   ES Melva de Andalucia                  melva de andalusia                       Čerstvé ryby,
                                                                                   měkkýši a korýši
                                                                                   a výrobky z nich
                                                                                   získané
   ES Azafrán de la Mancha                asafran de la manCa                      Ostatní produkty
                                                                                   přílohy I
                                                                                   Smlouvy (koření
                                                                                   atd.)
   ES Chufa de Valencia                   Cufa de valensia                         Ostatní produkty
                                                                                   přílohy I
                                                                                   Smlouvy (koření
                                                                                   atd.)
   ES Pimentón de la Vera                 pimenton de la vera                      Ostatní produkty
                                                                                   přílohy I
                                                                                   Smlouvy (koření
                                                                                   atd.)
   ES Pimentón de Murcia                  pimenton de mursia PDO                   Ostatní produkty
                                                                                   přílohy I
                                                                                   Smlouvy (koření
                                                                                   atd.)
   ES Sidra de Asturias; Sidra d'Asturies sidra de asturias; sidra d’asturi        Ostatní produkty
                                                                                   přílohy I
                                                                                   Smlouvy (koření
                                                                                   atd.)
   ES Alfajor de Medina Sidonia           alfaxor de medina sidonia                Chléb, pečivo,
                                                                                   cukrářské
                                                                                   výrobky,
                                                                                   cukrovinky,
                                                                                   sušenky a ostatní
                                                                                   pekařské zboží
   ES Ensaimada de Mallorca; Ensaimada    ensaimada de maliorka; ensaimada         Chléb, pečivo,
      mallorquina                         maliorkina                               cukrářské
                                                                                   výrobky,
CS                                              34                                              CS
 ---pagebreak---                                                                    cukrovinky,
                                                                   sušenky a ostatní
                                                                   pekařské zboží
   ES Jijona                    xixona                             Chléb, pečivo,
                                                                   cukrářské
                                                                   výrobky,
                                                                   cukrovinky,
                                                                   sušenky a ostatní
                                                                   pekařské zboží
   ES Mantecadas de Astorga     mantekadas de astorga              Chléb, pečivo,
                                                                   cukrářské
                                                                   výrobky,
                                                                   cukrovinky,
                                                                   sušenky a ostatní
                                                                   pekařské zboží
   ES Mazapán de Toledo         masapan de toledo                  Chléb, pečivo,
                                                                   cukrářské
                                                                   výrobky,
                                                                   cukrovinky,
                                                                   sušenky a ostatní
                                                                   pekařské zboží
   ES Pan de Cea                pan de sea                         Chléb, pečivo,
                                                                   cukrářské
                                                                   výrobky,
                                                                   cukrovinky,
                                                                   sušenky a ostatní
                                                                   pekařské zboží
   ES Turrón de Agramunt; Torró turon de agramunt; toro d’agramunt Chléb, pečivo,
      d'Agramunt                                                   cukrářské
                                                                   výrobky,
                                                                   cukrovinky,
                                                                   sušenky a ostatní
                                                                   pekařské zboží
   ES Turrón de Alicante        turon de alikante                  Chléb, pečivo,
                                                                   cukrářské
                                                                   výrobky,
                                                                   cukrovinky,
                                                                   sušenky a ostatní
                                                                   pekařské zboží
   FI Lapin Poron liha          lapin poro, liha                   Čerstvé maso (a
                                                                   droby)
   FI Lapin Puikula             lapen puikula                      Ovoce, zelenina,
                                                                   obiloviny v
                                                                   nezměněném
                                                                   stavu nebo
                                                                   zpracované
   FI Kainuun rönttönen         kenun rentenen                     Chléb, pečivo,
                                                                   cukrářské
                                                                   výrobky,
                                                                   cukrovinky,
CS                                    35                                        CS
 ---pagebreak---                                                            sušenky a ostatní
                                                           pekařské zboží
   FR Agneau de l'Aveyron           anio de l’aveiRon      Čerstvé maso (a
                                                           droby)
   FR Agneau de Lozère              anio de lozeR          Čerstvé maso (a
                                                           droby)
   FR Agneau de Pauillac            anio de poiak          Čerstvé maso (a
                                                           droby)
   FR Agneau de Sisteron            anio de sisteRon       Čerstvé maso (a
                                                           droby)
   FR Agneau du Bourbonnais         anio diu buRbone       Čerstvé maso (a
                                                           droby)
   FR Agneau du Limousin            anio diu limuzen       Čerstvé maso (a
                                                           droby)
   FR Agneau du Poitou-Charentes    anio diu puatu-SaRant  Čerstvé maso (a
                                                           droby)
   FR Agneau du Quercy              anio diu keRsi         Čerstvé maso (a
                                                           droby)
   FR Barèges-Gavarnie              bareJ-gavarni          Čerstvé maso (a
                                                           droby)
   FR Bœuf charolais du Bourbonnais bef SaRole diu buRbone Čerstvé maso (a
                                                           droby)
   FR Boeuf de Bazas                bef de bazas           Čerstvé maso (a
                                                           droby)
   FR Bœuf de Chalosse              bef de Salos           Čerstvé maso (a
                                                           droby)
   FR Bœuf du Maine                 bef diu men            Čerstvé maso (a
                                                           droby)
   FR Dinde de Bresse               dind de bRes           Čerstvé maso (a
                                                           droby)
   FR Porc de la Sarthe             poR de la sart         Čerstvé maso (a
                                                           droby)
   FR Porc de Normandie             poR de noRmandi        Čerstvé maso (a
                                                           droby)
   FR Porc de Vendée                poR de vande           Čerstvé maso (a
                                                           droby)
   FR Porc du Limousin              poR diu limuzen        Čerstvé maso (a
                                                           droby)
CS                                       36                             CS
 ---pagebreak---    FR Taureau de Camargue            toRo de kamaRg               Čerstvé maso (a
                                                                  droby)
   FR Veau de l'Aveyron et du Ségala vo de l’aveiRon e diu segala Čerstvé maso (a
                                                                  droby)
   FR Veau du Limousin               vo diu limuzen               Čerstvé maso (a
                                                                  droby)
   FR Volailles d'Alsace             volai d’alzas                Čerstvé maso (a
                                                                  droby)
   FR Volailles d'Ancenis            volai d’anseni               Čerstvé maso (a
                                                                  droby)
   FR Volailles d'Auvergne           volai d’oveRn                Čerstvé maso (a
                                                                  droby)
   FR Volailles de Bourgogne         volai de burgon              Čerstvé maso (a
                                                                  droby)
   FR Volailles de Bresse            volai de bRes                Čerstvé maso (a
                                                                  droby)
   FR Volailles de Bretagne          volai de bRetan              Čerstvé maso (a
                                                                  droby)
   FR Volailles de Challans          volai de Salan               Čerstvé maso (a
                                                                  droby)
   FR Volailles de Cholet            volai de Sole                Čerstvé maso (a
                                                                  droby)
   FR Volailles de Gascogne          volai de gaskon              Čerstvé maso (a
                                                                  droby)
   FR Volailles de Houdan            volai de udan                Čerstvé maso (a
                                                                  droby)
   FR Volailles de Janzé             volai de Janze               Čerstvé maso (a
                                                                  droby)
   FR Volailles de la Champagne      volai de la Sampan           Čerstvé maso (a
                                                                  droby)
   FR Volailles de la Drôme          volai de la dRom             Čerstvé maso (a
                                                                  droby)
   FR Volailles de l'Ain             volai de l’en                Čerstvé maso (a
                                                                  droby)
   FR Volailles de Licques           volai de lik                 Čerstvé maso (a
                                                                  droby)
   FR Volailles de l'Orléanais       volai de l’oRleane           Čerstvé maso (a
                                                                  droby)
CS                                         37                                 CS
 ---pagebreak---    FR Volailles de Loué                  volai de lue                          Čerstvé maso (a
                                                                               droby)
   FR Volailles de Normandie             volai de noRmandi                     Čerstvé maso (a
                                                                               droby)
   FR Volailles de Vendée                volai de vande                        Čerstvé maso (a
                                                                               droby)
   FR Volailles des Landes               volai de land                         Čerstvé maso (a
                                                                               droby)
   FR Volailles du Béarn                 volai diu beaRn                       Čerstvé maso (a
                                                                               droby)
   FR Volailles du Berry                 volai diu beRi                        Čerstvé maso (a
                                                                               droby)
   FR Volailles du Charolais             volai diu SaRole                      Čerstvé maso (a
                                                                               droby)
   FR Volailles du Forez                 volai diu fore                        Čerstvé maso (a
                                                                               droby)
   FR Volailles du Gatinais              volai diu gatine                      Čerstvé maso (a
                                                                               droby)
   FR Volailles du Gers                  volai diu JeR                         Čerstvé maso (a
                                                                               droby)
   FR Volailles du Languedoc             volai diu langedok                    Čerstvé maso (a
                                                                               droby)
   FR Volailles du Lauragais             volai diu loRage                      Čerstvé maso (a
                                                                               droby)
   FR Volailles du Maine                 volai diu men                         Čerstvé maso (a
                                                                               droby)
   FR Volailles du plateau de Langres    volai diu plato de langR              Čerstvé maso (a
                                                                               droby)
   FR Volailles du Val de Sèvres         volai diu val de sevR                 Čerstvé maso (a
                                                                               droby)
   FR Volailles du Velay                 volai diu vele                        Čerstvé maso (a
                                                                               droby)
   FR Boudin blanc de Rethel             buden blan de Retel                   Masné výrobky
                                                                               (vařené, solené,
                                                                               uzené atd.)
   FR Canard à foie gras du Sud-Ouest    kanaR a fua gRa diu siud uest (Salos, Masné výrobky
      (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, gaskon, JeR, land, peRigoR, keRsi)    (vařené, solené,
      Périgord, Quercy)                                                        uzené atd.)
   FR Jambon de Bayonne                  Jambon de baion
                                                                               Masné výrobky
CS                                             38                                           CS
 ---pagebreak---                                                                                (vařené, solené,
                                                                               uzené atd.)
   FR Jambon sec et noix de jambon sec   Jambon sek e nua de Jambon sek dez    Masné výrobky
      des Ardennes                       aRden                                 (vařené, solené,
                                                                               uzené atd.)
   FR Abondance                          abondans                              Sýry
   FR Banon                              banon                                 Sýry
   FR Beaufort                           bofor                                 Sýry
   FR Bleu d'Auvergne                    ble d'overn                           Sýry
   FR Bleu de Gex Haut-Jura ; Bleu de    ble de Jeqs o-Jiura; ble de setmonsel
      Septmoncel                                                               Sýry
   FR Bleu des Causses                   ble dez koses                         Sýry
   FR Bleu du Vercors-Sassenage          ble du verkor-sasenaJ                 Sýry
   FR Brie de Meaux                      bri de mo                             Sýry
   FR Brie de Melun                      bri de melan                          Sýry
   FR Brocciu Corse; Brocciu             broksiu koRs, broksiu                 Sýry
   FR Camembert de Normandie             kamamber de normandi                  Sýry
   FR Cantal; Fourme de Cantal; Cantalet kantali; furm de kantali; kantale     Sýry
   FR Chabichou du Poitou                SabiSu de puatu                       Sýry
   FR Chaource                           Saurs                                 Sýry
   FR Chevrotin                          Sevroten                              Sýry
   FR Comté                              komte                                 Sýry
   FR Crottin de Chavignol; Chavignol    kroten de Savinioli, Savinioli        Sýry
   FR Emmental de Savoie                 emantal de savua                      Sýry
   FR Emmental français est-central      emantal fRanse est-santRal            Sýry
   FR Époisses                           epuase                                Sýry
   FR Fourme d'Ambert; Fourme de         furm d'amber, furm de monbison
      Montbrison                                                               Sýry
   FR Laguiole                           lagiol                                Sýry
   FR Langres                            langre                                Sýry
CS                                              39                                          CS
 ---pagebreak---    FR Livarot                              livaro                                 Sýry
   FR Maroilles; Marolles                  maroili; maroli                        Sýry
   FR Mont d'or; Vacherin du Haut-Doubs    mon d'ori; vaSereni o-dubidan          Sýry
   FR Morbier                              morbie                                 Sýry
   FR Munster; Munster-Géromé              munsteri; munster-Jerome               Sýry
   FR Neufchâtel                           nefSatel                               Sýry
   FR Ossau-Iraty                          oso-irati                              Sýry
   FR Pélardon                             pelardon                               Sýry
   FR Picodon de l'Ardèche ; Picodon de la pikodon de l’aRdeS; pikodon de la dRom
      Drôme                                                                       Sýry
   FR Pont-l'Évêque                        pon-l'evek                             Sýry
   FR Pouligny-Saint-Pierre                pulini-sen-pier                        Sýry
   FR Reblochon; Reblochon de Savoie       rebloSoni, rebloSon de savua           Sýry
   FR Rocamadour                           rokamadur                              Sýry
   FR Roquefort                            rokfor                                 Sýry
   FR Sainte-Maure de Touraine             sent-mor de turen                      Sýry
   FR Saint-Nectaire                       sen-nekter                             Sýry
   FR Salers                               saler                                  Sýry
   FR Selles-sur-Cher                      sel-siur-Ser                           Sýry
   FR Tome des Bauges                      tom de boJ                             Sýry
   FR Tomme de Savoie                      tom de savua                           Sýry
   FR Tomme des Pyrénées                   tom de piRene                          Sýry
   FR Valençay                             valansei                               Sýry
   FR Crème d'Isigny                       kRem d’isini                           Ostatní produkty
                                                                                  živočišného
                                                                                  původu (vejce,
                                                                                  med, různé
                                                                                  mléčné výrobky
                                                                                  kromě másla
                                                                                  atd.)
CS                                                40                                           CS
 ---pagebreak---    FR Crème fraîche fluide d'Alsace        kRem fReS fluid d’alzas                 Ostatní produkty
                                                                                   živočišného
                                                                                   původu (vejce,
                                                                                   med, různé
                                                                                   mléčné výrobky
                                                                                   kromě másla
                                                                                   atd.)
   FR Miel d'Alsace                        miel d’alzas                            Ostatní produkty
                                                                                   živočišného
                                                                                   původu (vejce,
                                                                                   med, různé
                                                                                   mléčné výrobky
                                                                                   kromě másla
                                                                                   atd.)
   FR Miel de Corse; Mele di Corsica       miel de koRs; mele di korsika           Ostatní produkty
                                                                                   živočišného
                                                                                   původu (vejce,
                                                                                   med, různé
                                                                                   mléčné výrobky
                                                                                   kromě másla
                                                                                   atd.)
   FR Miel de Provence                     miel de pRovans                         Ostatní produkty
                                                                                   živočišného
                                                                                   původu (vejce,
                                                                                   med, různé
                                                                                   mléčné výrobky
                                                                                   kromě másla
                                                                                   atd.)
   FR Miel de sapin des Vosges             miel de sapen de vosJ                   Ostatní produkty
                                                                                   živočišného
                                                                                   původu (vejce,
                                                                                   med, různé
                                                                                   mléčné výrobky
                                                                                   kromě másla
                                                                                   atd.)
   FR Œufs de Loué                         e de lue                                Ostatní produkty
                                                                                   živočišného
                                                                                   původu (vejce,
                                                                                   med, různé
                                                                                   mléčné výrobky
                                                                                   kromě másla
                                                                                   atd.)
   FR Beurre Charentes-Poitou ; Beurre des beR SaRant-puatu; beR de SaRant; ber de Ostatní produkty
      Charentes; Beurre des Deux-Sèvres    de-sevr                                 živočišného
                                                                                   původu (vejce,
                                                                                   med, různé
                                                                                   mléčné výrobky
                                                                                   kromě másla
                                                                                   atd.)
   FR Beurre d'Isigny                      beR d’isini                             Ostatní produkty
                                                                                   živočišného
CS                                               41                                             CS
 ---pagebreak---                                                                                             původu (vejce,
                                                                                            med, různé
                                                                                            mléčné výrobky
                                                                                            kromě másla
                                                                                            atd.)
   FR Huile d'olive d'Aix-en-Provence        uil d’oliv d’eqs-an-provans                    Oleje a tuky
                                                                                            (máslo,
                                                                                            margarin, olej
                                                                                            atd.)
   FR Huile d'olive de Corse ; Huile d'olive uil d’oliv de koRs; uil d’oliv de koRs-oliu di Oleje a tuky
      de Corse-Oliu di Corsica               korsika                                        (máslo,
                                                                                            margarin, olej
                                                                                            atd.)
   FR Huile d'olive de Haute-Provence        uil d’oliv de ot-provans                       Oleje a tuky
                                                                                            (máslo,
                                                                                            margarin, olej
                                                                                            atd.)
   FR Huile d'olive de la Vallée des Baux-   uil d’oliv de la vale de bo-de-pRovans         Oleje a tuky
      de-Provence                                                                           (máslo,
                                                                                            margarin, olej
                                                                                            atd.)
   FR Huile d'olive de Nice                  uil d’oliv de nis                              Oleje a tuky
                                                                                            (máslo,
                                                                                            margarin, olej
                                                                                            atd.)
   FR Huile d'olive de Nîmes                 uil d’oliv de nim                              Oleje a tuky
                                                                                            (máslo,
                                                                                            margarin, olej
                                                                                            atd.)
   FR Huile d'olive de Nyons                 uil d’oliv de nion                             Oleje a tuky
                                                                                            (máslo,
                                                                                            margarin, olej
                                                                                            atd.)
   FR Huile essentielle de lavande de        uil esansiel de lavand de ot-pRovans           Éterické oleje,
      Haute-Provence                                                                        silice
   FR Ail blanc de Lomagne                   ai blan de loman                               Ovoce, zelenina,
                                                                                            obiloviny v
                                                                                            nezměněném
                                                                                            stavu nebo
                                                                                            zpracované
   FR Ail de la Drôme                        ai de la dRom                                  Ovoce, zelenina,
                                                                                            obiloviny v
                                                                                            nezměněném
                                                                                            stavu nebo
                                                                                            zpracované
   FR Ail rose de Lautrec                    ai Roz de lotRek                               Ovoce, zelenina,
                                                                                            obiloviny v
CS                                                  42                                                   CS
 ---pagebreak---                                                            nezměněném
                                                           stavu nebo
                                                           zpracované
   FR Asperge des sables des Landes asperJ de sabl de land Ovoce, zelenina,
                                                           obiloviny v
                                                           nezměněném
                                                           stavu nebo
                                                           zpracované
   FR Chasselas de Moissac          Sasela de muasak       Ovoce, zelenina,
                                                           obiloviny v
                                                           nezměněném
                                                           stavu nebo
                                                           zpracované
   FR Clémentine de Corse           klementin de koRs      Ovoce, zelenina,
                                                           obiloviny v
                                                           nezměněném
                                                           stavu nebo
                                                           zpracované
   FR Coco de Paimpol               koko de pempol         Ovoce, zelenina,
                                                           obiloviny v
                                                           nezměněném
                                                           stavu nebo
                                                           zpracované
   FR Fraise du Périgord            fRez diu peRigoR       Ovoce, zelenina,
                                                           obiloviny v
                                                           nezměněném
                                                           stavu nebo
                                                           zpracované
   FR Haricot tarbais               ariko taRbe            Ovoce, zelenina,
                                                           obiloviny v
                                                           nezměněném
                                                           stavu nebo
                                                           zpracované
   FR Kiwi de l'Adour               kivi de l’adur         Ovoce, zelenina,
                                                           obiloviny v
                                                           nezměněném
                                                           stavu nebo
                                                           zpracované
   FR Lentille vert du Puy          lanti ver diu pvi      Ovoce, zelenina,
                                                           obiloviny v
                                                           nezměněném
                                                           stavu nebo
                                                           zpracované
   FR Lentilles vertes du Berry     lantii veRt diu beRi   Ovoce, zelenina,
                                                           obiloviny v
                                                           nezměněném
                                                           stavu nebo
                                                           zpracované
CS                                         43                          CS
 ---pagebreak---    FR Lingot du Nord           lingo diu nor     Ovoce, zelenina,
                                                 obiloviny v
                                                 nezměněném
                                                 stavu nebo
                                                 zpracované
   FR Mâche nantaise           maS nantez        Ovoce, zelenina,
                                                 obiloviny v
                                                 nezměněném
                                                 stavu nebo
                                                 zpracované
   FR Melon du Haut-Poitou     melon diu o-puatu Ovoce, zelenina,
                                                 obiloviny v
                                                 nezměněném
                                                 stavu nebo
                                                 zpracované
   FR Melon du Quercy          melon diu keRsi   Ovoce, zelenina,
                                                 obiloviny v
                                                 nezměněném
                                                 stavu nebo
                                                 zpracované
   FR Mirabelles de Lorraine   miRabel de loRen  Ovoce, zelenina,
                                                 obiloviny v
                                                 nezměněném
                                                 stavu nebo
                                                 zpracované
   FR Muscat du Ventoux        muskat diu vantu  Ovoce, zelenina,
                                                 obiloviny v
                                                 nezměněném
                                                 stavu nebo
                                                 zpracované
   FR Noix de Grenoble         nua de gRenobl    Ovoce, zelenina,
                                                 obiloviny v
                                                 nezměněném
                                                 stavu nebo
                                                 zpracované
   FR Noix du Périgord         nua diu perigor   Ovoce, zelenina,
                                                 obiloviny v
                                                 nezměněném
                                                 stavu nebo
                                                 zpracované
   FR Oignon doux des Cévennes onion du de seven Ovoce, zelenina,
                                                 obiloviny v
                                                 nezměněném
                                                 stavu nebo
                                                 zpracované
   FR Olive de Nice            uil d’oliv de nis Ovoce, zelenina,
                                                 obiloviny v
                                                 nezměněném
                                                 stavu nebo
CS                                   44                      CS
 ---pagebreak---                                                                                 zpracované
   FR Olives cassées de la Vallée des     oliv kase de la vale de bo-de-pRovans Ovoce, zelenina,
      Baux-de-Provence                                                          obiloviny v
                                                                                nezměněném
                                                                                stavu nebo
                                                                                zpracované
   FR Olives noires de la Vallée des Baux oliv nuaR de la vale de bo de pRovans Ovoce, zelenina,
      de Provence                                                               obiloviny v
                                                                                nezměněném
                                                                                stavu nebo
                                                                                zpracované
   FR Olives noires de Nyons              oliv nuaR de nion                     Ovoce, zelenina,
                                                                                obiloviny v
                                                                                nezměněném
                                                                                stavu nebo
                                                                                zpracované
   FR Petit Epeautre de Haute Provence    peti epotr de ot provans              Ovoce, zelenina,
                                                                                obiloviny v
                                                                                nezměněném
                                                                                stavu nebo
                                                                                zpracované
   FR Poireaux de Créances                puaRo de kReans                       Ovoce, zelenina,
                                                                                obiloviny v
                                                                                nezměněném
                                                                                stavu nebo
                                                                                zpracované
   FR Pomme de terre de l'Île de Ré       pom de teR de l’i de Re               Ovoce, zelenina,
                                                                                obiloviny v
                                                                                nezměněném
                                                                                stavu nebo
                                                                                zpracované
   FR Pomme du Limousin                   pom diu limuzen                       Ovoce, zelenina,
                                                                                obiloviny v
                                                                                nezměněném
                                                                                stavu nebo
                                                                                zpracované
   FR Pommes de terre de Merville         pom de teR de meRvil                  Ovoce, zelenina,
                                                                                obiloviny v
                                                                                nezměněném
                                                                                stavu nebo
                                                                                zpracované
   FR Pommes et poires de Savoie          pome e puaR de savua                  Ovoce, zelenina,
                                                                                obiloviny v
                                                                                nezměněném
                                                                                stavu nebo
                                                                                zpracované
   FR Pruneaux d'Agen ; Pruneaux d'Agen   pRiuno d’aJen; pRiuno d’aJen mi-kvi   Ovoce, zelenina,
                                                                                obiloviny v
CS                                              45                                          CS
 ---pagebreak---       mi-cuits                                                           nezměněném
                                                                         stavu nebo
                                                                         zpracované
   FR Riz de Camargue                  Ri de kamaRg                      Ovoce, zelenina,
                                                                         obiloviny v
                                                                         nezměněném
                                                                         stavu nebo
                                                                         zpracované
   FR Anchois de Collioure             anSua de koliuR                   Čerstvé ryby,
                                                                         měkkýši a korýši
                                                                         a výrobky z nich
                                                                         získané
   FR Coquille Saint-Jacques des Côtes koki sen-Jak de kot d’aRmoR       Čerstvé ryby,
      d'Armor                                                            měkkýši a korýši
                                                                         a výrobky z nich
                                                                         získané
   FR Cidre de Bretagne ; Cidre Breton sidR de bretan; sidR breton       Ostatní produkty
                                                                         přílohy I
                                                                         Smlouvy (koření
                                                                         atd.)
   FR Cidre de Normandie ; Cidre       sidR de noRman; sidR noRman       Ostatní produkty
      Normand                                                            přílohy I
                                                                         Smlouvy (koření
                                                                         atd.)
   FR Cornouaille                      kornuai                           Ostatní produkty
                                                                         přílohy I
                                                                         Smlouvy (koření
                                                                         atd.)
   FR Domfront                         domfron                           Ostatní produkty
                                                                         přílohy I
                                                                         Smlouvy (koření
                                                                         atd.)
   FR Huîtres Marennes Oléron          uitr maren oleron                 Čerstvé ryby,
                                                                         měkkýši a korýši
                                                                         a výrobky z nich
                                                                         získané
   FR Pays d'Auge; Pays d'Auge-        pei d'oJ, pei d'oJ-kambremer      Ostatní produkty
      Cambremer                                                          přílohy I
                                                                         Smlouvy (koření
                                                                         atd.)
   FR Piment d'Espelette; Piment       piman d’espelet; piman d’espelet- Ostatní produkty
      d'Espelette - Ezpeletako Biperra ezpeletako bipera                 přílohy I
                                                                         Smlouvy (koření
                                                                         atd.)
   FR Bergamote(s) de Nancy            bergamot de nansi                 Ostatní produkty
                                                                         přílohy I
                                                                         Smlouvy (koření
CS                                           46                                       CS
 ---pagebreak---                                                                                    atd.)
   FR Brioche vendéenne                    brioS vandeen                           Chléb, pečivo,
                                                                                   cukrářské
                                                                                   výrobky,
                                                                                   cukrovinky,
                                                                                   sušenky a ostatní
                                                                                   pekařské zboží
   FR Pâtes d'Alsace                       pat d’alzas                             Chléb, pečivo,
                                                                                   cukrářské
                                                                                   výrobky,
                                                                                   cukrovinky,
                                                                                   sušenky a ostatní
                                                                                   pekařské zboží
   FR Foin de Crau                         fuen de kRo                             Seno
   HU Budapesti téliszalámi                budapeSti telisaliami                   Masné výrobky
                                                                                   (vařené, solené,
                                                                                   uzené atd.)
   HU Szegedi szalámi; Szegedi téliszalámi segedi saliami; segedi telisaliami      Masné výrobky
                                                                                   (vařené, solené,
                                                                                   uzené atd.)
   IE Connemara Hill lamb; Uain Sléibhe    konemara hil lamb;                      Čerstvé maso (a
      Chonamara                            uain sleib Conamara                     droby)
   IE Timoleague Brown Pudding             Timolig braun puding                    Masné výrobky
                                                                                   (vařené, solené,
                                                                                   uzené atd.)
   IE Imokilly Regato                      imokili regato                          Sýry
   IE Clare Island Salmon                  klear ailand salmon                     Čerstvé ryby,
                                                                                   měkkýši a korýši
                                                                                   a výrobky z nich
                                                                                   získané
   IT Abbacchio Romano                     abbakio romano                          Čerstvé maso (a
                                                                                   droby)
   IT Agnello di Sardegna                  aniello di sardenia                     Čerstvé maso (a
                                                                                   droby)
   IT Mortadella Bologna                   mortadella bolonia                      Masné výrobky
                                                                                   (vařené, solené,
                                                                                   uzené atd.)
   IT Prosciutto di S. Daniele             proSuto di s. daniele                   Masné výrobky
                                                                                   (vařené, solené,
                                                                                   uzené atd.)
   IT Vitellone bianco dell'Appennino      vitellone bianco dell’appenino Centrale Masné výrobky
      Centrale                                                                     (vařené, solené,
                                                                                   uzené atd.)
CS                                                47                                            CS
 ---pagebreak---    IT Bresaola della Valtellina        brezaola della valtellina     Masné výrobky
                                                                     (vařené, solené,
                                                                     uzené atd.)
   IT Capocollo di Calabria            kapokollo di kalabria         Masné výrobky
                                                                     (vařené, solené,
                                                                     uzené atd.)
   IT Coppa Piacentina                 koppa piaCentina              Masné výrobky
                                                                     (vařené, solené,
                                                                     uzené atd.)
   IT Cotechino Modena                 kotekino modena               Masné výrobky
                                                                     (vařené, solené,
                                                                     uzené atd.)
   IT Culatello di Zibello             kulatello di Zibello          Masné výrobky
                                                                     (vařené, solené,
                                                                     uzené atd.)
   IT Lardo di Colonnata               lardo di kolonnata            Masné výrobky
                                                                     (vařené, solené,
                                                                     uzené atd.)
   IT Pancetta di Calabria             panCetta di kalabria          Masné výrobky
                                                                     (vařené, solené,
                                                                     uzené atd.)
   IT Pancetta Piacentina              panCetta piaCentina           Masné výrobky
                                                                     (vařené, solené,
                                                                     uzené atd.)
   IT Prosciutto di Carpegna           proSuto di karpenia           Masné výrobky
                                                                     (vařené, solené,
                                                                     uzené atd.)
   IT Prosciutto di Modena             proSuto di modena             Masné výrobky
                                                                     (vařené, solené,
                                                                     uzené atd.)
   IT Prosciutto di Norcia             proSuto di norCia             Masné výrobky
                                                                     (vařené, solené,
                                                                     uzené atd.)
   IT Prosciutto di Parma              proSuto di parma              Masné výrobky
                                                                     (vařené, solené,
                                                                     uzené atd.)
   IT Prosciutto Toscano               proSuto toskano               Masné výrobky
                                                                     (vařené, solené,
                                                                     uzené atd.)
   IT Prosciutto Veneto Berico-Euganeo proSuto veneto beriko-auganeo Masné výrobky
                                                                     (vařené, solené,
                                                                     uzené atd.)
   IT Salame Brianza                   salame brianca                Masné výrobky
                                                                     (vařené, solené,
CS                                          48                                    CS
 ---pagebreak---                                                                                       uzené atd.)
   IT Salame Cremona                     salame kremona                               Masné výrobky
                                                                                      (vařené, solené,
                                                                                      uzené atd.)
   IT Salame di Varzi                    salame di varZi                              Masné výrobky
                                                                                      (vařené, solené,
                                                                                      uzené atd.)
   IT Salame d'oca di Mortara            salame d’oka mortara                         Masné výrobky
                                                                                      (vařené, solené,
                                                                                      uzené atd.)
   IT Salame Piacentino                  salame piaCentino                            Masné výrobky
                                                                                      (vařené, solené,
                                                                                      uzené atd.)
   IT Salame S. Angelo                   salame s. anjelo                             Masné výrobky
                                                                                      (vařené, solené,
                                                                                      uzené atd.)
   IT Salamini italiani alla cacciatora  salamini italiani alla kaCCatora             Masné výrobky
                                                                                      (vařené, solené,
                                                                                      uzené atd.)
   IT Salsiccia di Calabria              salsiCa di kalabria                          Masné výrobky
                                                                                      (vařené, solené,
                                                                                      uzené atd.)
   IT Soppressata di Calabria            sopressata di kalabria                       Masné výrobky
                                                                                      (vařené, solené,
                                                                                      uzené atd.)
   IT Soprèssa Vicentina                 sopressa viCentina                           Masné výrobky
                                                                                      (vařené, solené,
                                                                                      uzené atd.)
   IT Speck dell'Alto Adige ; Südtiroler spek dell’alto adije; sudtiroler markenspek; Masné výrobky
      Markenspeck ; Südtiroler Speck     sudtiroler spek                              (vařené, solené,
                                                                                      uzené atd.)
   IT Valle d'Aosta Jambon de Bosses     valle d’aosta Jambon de bosses               Masné výrobky
                                                                                      (vařené, solené,
                                                                                      uzené atd.)
   IT Valle d'Aosta Lard d'Arnad         valle d’aosta lard d’arnad                   Masné výrobky
                                                                                      (vařené, solené,
                                                                                      uzené atd.)
   IT Zampone Modena                     Zampone modena                               Masné výrobky
                                                                                      (vařené, solené,
                                                                                      uzené atd.)
   IT Asiago                             aziago                                       Sýry
   IT Bitto                              bitto                                        Sýry
CS                                             49                                                  CS
 ---pagebreak---    IT Bra                           bra                                    Sýry
   IT Caciocavallo Silano           kaCokavallo silano                     Sýry
   IT Canestrato Pugliese           kanestrato pulieze                     Sýry
   IT Casatella Trevigiana          kazatella trevijana                    Sýry
   IT Casciotta d'Urbino            kaSotta d’urbino                       Sýry
   IT Castelmagno                   kastelmanio                            Sýry
   IT Fiore Sardo                   fiore sardo                            Sýry
   IT Fontina                       fontina                                Sýry
   IT Formai de Mut dell'Alta Valle formai de mut dell’alta valle brembana
      Brembana                                                             Sýry
   IT Gorgonzola                    gorgonZola                             Sýry
   IT Grana Padano                  grana padano                           Sýry
   IT Montasio                      montasio                               Sýry
   IT Monte Veronese                monte veroneze                         Sýry
   IT Mozzarella di Bufala Campana  moccarella di bufala kampana           Sýry
   IT Murazzano                     muraccano                              Sýry
   IT Parmigiano Reggiano           parmijano rejano                       Sýry
   IT Pecorino di Filiano           pekorino di filiano                    Sýry
   IT Pecorino Romano               pekorino romano                        Sýry
   IT Pecorino Sardo                pecorino sardo                         Sýry
   IT Pecorino Siciliano            pecorino siCiliano                     Sýry
   IT Pecorino Toscano              pecorino toskano                       Sýry
   IT Provolone Valpadana           provolone valpadana                    Sýry
   IT Quartirolo Lombardo           kuartirolo lombardo                    Sýry
   IT Ragusano                      ragusano                               Sýry
   IT Raschera                      raskera                                Sýry
   IT Ricotta Romana                rikotta romana                         Sýry
   IT Robiola di Roccaverano        robiola di rokkaverano                 Sýry
CS                                         50                                   CS
 ---pagebreak---    IT Spressa delle Giudicarie spressa delle judikarie Sýry
   IT Stelvio; Stilfser        stelvio; stilfser       Sýry
   IT Taleggio                 talejo                  Sýry
   IT Toma Piemontese          toma piemonteze         Sýry
   IT Valle d'Aosta Fromadzo   valle d’aosta fromadZo  Sýry
   IT Valtellina Casera        valtellina kazera       Sýry
   IT Miele della Lunigiana    miele della lunijana    Ostatní produkty
                                                       živočišného
                                                       původu (vejce,
                                                       med, různé
                                                       mléčné výrobky
                                                       kromě másla
                                                       atd.)
   IT Alto Crotonese           alto krotoneze          Oleje a tuky
                                                       (máslo,
                                                       margarin, olej
                                                       atd.)
   IT Aprutino Pescarese       aprutino peskareze      Oleje a tuky
                                                       (máslo,
                                                       margarin, olej
                                                       atd.)
   IT Brisighella              brizigella              Oleje a tuky
                                                       (máslo,
                                                       margarin, olej
                                                       atd.)
   IT Bruzio                   brucio                  Oleje a tuky
                                                       (máslo,
                                                       margarin, olej
                                                       atd.)
   IT Canino                   kanino                  Oleje a tuky
                                                       (máslo,
                                                       margarin, olej
                                                       atd.)
   IT Cartoceto                kartoCeto               Oleje a tuky
                                                       (máslo,
                                                       margarin, olej
                                                       atd.)
   IT Chianti Classico         kianti klassiko         Oleje a tuky
                                                       (máslo,
                                                       margarin, olej
                                                       atd.)
   IT Cilento                  Cilento                 Oleje a tuky
                                                       (máslo,
CS                                   51                             CS
 ---pagebreak---                                                                           margarin, olej
                                                                          atd.)
   IT Collina di Brindisi               kollina di brindizi               Oleje a tuky
                                                                          (máslo,
                                                                          margarin, olej
                                                                          atd.)
   IT Colline di Romagna                kolline di Romania                Oleje a tuky
                                                                          (máslo,
                                                                          margarin, olej
                                                                          atd.)
   IT Colline Salernitane               kolline salernitane               Oleje a tuky
                                                                          (máslo,
                                                                          margarin, olej
                                                                          atd.)
   IT Colline Teatine                   kolline teatine                   Oleje a tuky
                                                                          (máslo,
                                                                          margarin, olej
                                                                          atd.)
   IT Dauno                             dauno                             Oleje a tuky
                                                                          (máslo,
                                                                          margarin, olej
                                                                          atd.)
   IT Garda                             garda                             Oleje a tuky
                                                                          (máslo,
                                                                          margarin, olej
                                                                          atd.)
   IT Laghi Lombardi                    lagi lombardi                     Oleje a tuky
                                                                          (máslo,
                                                                          margarin, olej
                                                                          atd.)
   IT Pretuziano delle Colline Teramane pretuciano delle kolline teramane Oleje a tuky
                                                                          (máslo,
                                                                          margarin, olej
                                                                          atd.)
   IT Riviera Ligure                    riviera ligure                    Oleje a tuky
                                                                          (máslo,
                                                                          margarin, olej
                                                                          atd.)
   IT Sabina                            sabina                            Oleje a tuky
                                                                          (máslo,
                                                                          margarin, olej
                                                                          atd.)
   IT Sardegna                          sardenia                          Oleje a tuky
                                                                          (máslo,
                                                                          margarin, olej
                                                                          atd.)
CS                                             52                                      CS
 ---pagebreak---    IT Tergeste         terjeste         Oleje a tuky
                                        (máslo,
                                        margarin, olej
                                        atd.)
   IT Terra di Bari    terra di bari    Oleje a tuky
                                        (máslo,
                                        margarin, olej
                                        atd.)
   IT Terra d'Otranto  terra d’otranto  Oleje a tuky
                                        (máslo,
                                        margarin, olej
                                        atd.)
   IT Terre di Siena   terre di siena   Oleje a tuky
                                        (máslo,
                                        margarin, olej
                                        atd.)
   IT Terre Tarentine  terre tarentine  Oleje a tuky
                                        (máslo,
                                        margarin, olej
                                        atd.)
   IT Toscano          toskano          Oleje a tuky
                                        (máslo,
                                        margarin, olej
                                        atd.)
   IT Tuscia           tuSia            Oleje a tuky
                                        (máslo,
                                        margarin, olej
                                        atd.)
   IT Umbria           umbria           Oleje a tuky
                                        (máslo,
                                        margarin, olej
                                        atd.)
   IT Val di Mazara    val di maZara    Oleje a tuky
                                        (máslo,
                                        margarin, olej
                                        atd.)
   IT Valdemone        valdemone        Oleje a tuky
                                        (máslo,
                                        margarin, olej
                                        atd.)
   IT Valle del Belice valle del beliCe Oleje a tuky
                                        (máslo,
                                        margarin, olej
                                        atd.)
   IT Valli Trapanesi  valli trapanezi  Oleje a tuky
                                        (máslo,
                                        margarin, olej
CS                             53                    CS
 ---pagebreak---                                                                                 atd.)
   IT Veneto Valpolicella, Veneto Euganei veneto valpoliCella, veneto euganei e Oleje a tuky
      e Berici, Veneto del Grappa         beriCi, veneto del grappa             (máslo,
                                                                                margarin, olej
                                                                                atd.)
   IT Arancia del Gargano                 aranCa del gargano                    Ovoce, zelenina,
                                                                                obiloviny v
                                                                                nezměněném
                                                                                stavu nebo
                                                                                zpracované
   IT Arancia Rossa di Sicilia            aranCa rossa di siCilia               Ovoce, zelenina,
                                                                                obiloviny v
                                                                                nezměněném
                                                                                stavu nebo
                                                                                zpracované
   IT Asparago Bianco di Bassano          asparago bianko di bassano            Ovoce, zelenina,
                                                                                obiloviny v
                                                                                nezměněném
                                                                                stavu nebo
                                                                                zpracované
   IT Asparago bianco di Cimadolmo        asparago bianko di Cimadolmo          Ovoce, zelenina,
                                                                                obiloviny v
                                                                                nezměněném
                                                                                stavu nebo
                                                                                zpracované
   IT Asparago verde di Altedo            asparago verde di altedo              Ovoce, zelenina,
                                                                                obiloviny v
                                                                                nezměněném
                                                                                stavu nebo
                                                                                zpracované
   IT Basilico Genovese                   baziliko jenoveze                     Ovoce, zelenina,
                                                                                obiloviny v
                                                                                nezměněném
                                                                                stavu nebo
                                                                                zpracované
   IT Cappero di Pantelleria              kappero di pentelleria                Ovoce, zelenina,
                                                                                obiloviny v
                                                                                nezměněném
                                                                                stavu nebo
                                                                                zpracované
   IT Carciofo di Paestum                 karCofo di paestum                    Ovoce, zelenina,
                                                                                obiloviny v
                                                                                nezměněném
                                                                                stavu nebo
                                                                                zpracované
   IT Carciofo Romanesco del Lazio        karCofo romanesko del lacio           Ovoce, zelenina,
                                                                                obiloviny v
                                                                                nezměněném
                                                                                stavu nebo
CS                                              54                                           CS
 ---pagebreak---                                                                         zpracované
   IT Carota dell'Altopiano del Fucino karota dell’altopiano fuCino     Ovoce, zelenina,
                                                                        obiloviny v
                                                                        nezměněném
                                                                        stavu nebo
                                                                        zpracované
   IT Castagna Cuneo                   kastania kuneo                   Ovoce, zelenina,
                                                                        obiloviny v
                                                                        nezměněném
                                                                        stavu nebo
                                                                        zpracované
   IT Castagna del Monte Amiata        kastania del monte amiata        Ovoce, zelenina,
                                                                        obiloviny v
                                                                        nezměněném
                                                                        stavu nebo
                                                                        zpracované
   IT Castagna di Montella             kastania di montella             Ovoce, zelenina,
                                                                        obiloviny v
                                                                        nezměněném
                                                                        stavu nebo
                                                                        zpracované
   IT Castagna di Vallerano            kastania di vallerano            Ovoce, zelenina,
                                                                        obiloviny v
                                                                        nezměněném
                                                                        stavu nebo
                                                                        zpracované
   IT Ciliegia di Marostica            Cilieja di marostika             Ovoce, zelenina,
                                                                        obiloviny v
                                                                        nezměněném
                                                                        stavu nebo
                                                                        zpracované
   IT Cipolla Rossa di Tropea Calabria Cipolla rossa di tropea kalabria Ovoce, zelenina,
                                                                        obiloviny v
                                                                        nezměněném
                                                                        stavu nebo
                                                                        zpracované
   IT Cipollotto Nocerino              Cipolotto NnoCerino              Ovoce, zelenina,
                                                                        obiloviny v
                                                                        nezměněném
                                                                        stavu nebo
                                                                        zpracované
   IT Clementine del Golfo di Taranto  klementine del golfo di taranto  Ovoce, zelenina,
                                                                        obiloviny v
                                                                        nezměněném
                                                                        stavu nebo
                                                                        zpracované
   IT Clementine di Calabria           klementine di kalabria           Ovoce, zelenina,
                                                                        obiloviny v
CS                                            55                                    CS
 ---pagebreak---                                                                                nezměněném
                                                                               stavu nebo
                                                                               zpracované
                                                                               Ovoce, zelenina,
   IT Fagiolo di Lamon della Vallata    fajolo di lamon della vallata beluneze obiloviny v
      Bellunese
                                                                               nezměněném
                                                                               stavu nebo
                                                                               zpracované
   IT Fagiolo di Sarconi                fajolo di sarkoni                      Ovoce, zelenina,
                                                                               obiloviny v
                                                                               nezměněném
                                                                               stavu nebo
                                                                               zpracované
   IT Fagiolo di Sorana                 fajolo di sorana                       Ovoce, zelenina,
                                                                               obiloviny v
                                                                               nezměněném
                                                                               stavu nebo
                                                                               zpracované
   IT Farina di Neccio della Garfagnana farina di neCo della garfaniana        Ovoce, zelenina,
                                                                               obiloviny v
                                                                               nezměněném
                                                                               stavu nebo
                                                                               zpracované
   IT Farro della Garfagnana            farro della garfaniana                 Ovoce, zelenina,
                                                                               obiloviny v
                                                                               nezměněném
                                                                               stavu nebo
                                                                               zpracované
   IT Fico Bianco del Cilento           fiko bianko del Cilento                Ovoce, zelenina,
                                                                               obiloviny v
                                                                               nezměněném
                                                                               stavu nebo
                                                                               zpracované
   IT Ficodindia dell'Etna              fikodindia dell’etna                   Ovoce, zelenina,
                                                                               obiloviny v
                                                                               nezměněném
                                                                               stavu nebo
                                                                               zpracované
   IT Fungo di Borgotaro                fungo di borgotaro                     Ovoce, zelenina,
                                                                               obiloviny v
                                                                               nezměněném
                                                                               stavu nebo
                                                                               zpracované
   IT Kiwi Latina                       kivi latina                            Ovoce, zelenina,
                                                                               obiloviny v
                                                                               nezměněném
                                                                               stavu nebo
                                                                               zpracované
   IT La Bella della Daunia             la bella della daunia                  Ovoce, zelenina,
                                                                               obiloviny v
CS                                             56                                          CS
 ---pagebreak---                                                                              nezměněném
                                                                             stavu nebo
                                                                             zpracované
   IT Lenticchia di Castelluccio di Norcia lentikia di kasteluCCio di norCia Ovoce, zelenina,
                                                                             obiloviny v
                                                                             nezměněném
                                                                             stavu nebo
                                                                             zpracované
   IT Limone Costa d'Amalfi                limone kosta d’amalfi             Ovoce, zelenina,
                                                                             obiloviny v
                                                                             nezměněném
                                                                             stavu nebo
                                                                             zpracované
   IT Limone di Sorrento                   limone di sorrento                Ovoce, zelenina,
                                                                             obiloviny v
                                                                             nezměněném
                                                                             stavu nebo
                                                                             zpracované
   IT Limone Femminello del Gargano        limone femminello del gargano     Ovoce, zelenina,
                                                                             obiloviny v
                                                                             nezměněném
                                                                             stavu nebo
                                                                             zpracované
   IT Marrone del Mugello                  marrone del mujello               Ovoce, zelenina,
                                                                             obiloviny v
                                                                             nezměněném
                                                                             stavu nebo
                                                                             zpracované
   IT Marrone di Castel del Rio            marrone di kastel del rio         Ovoce, zelenina,
                                                                             obiloviny v
                                                                             nezměněném
                                                                             stavu nebo
                                                                             zpracované
   IT Marrone di Roccadaspide              marrone di rokkadaspide           Ovoce, zelenina,
                                                                             obiloviny v
                                                                             nezměněném
                                                                             stavu nebo
                                                                             zpracované
   IT Marrone di San Zeno                  marrone di san Zeno               Ovoce, zelenina,
                                                                             obiloviny v
                                                                             nezměněném
                                                                             stavu nebo
                                                                             zpracované
   IT Mela Alto Adige ; Südtiroler Apfel   mela alto adije; sudtiroler apfel Ovoce, zelenina,
                                                                             obiloviny v
                                                                             nezměněném
                                                                             stavu nebo
                                                                             zpracované
CS                                                57                                     CS
 ---pagebreak---    IT Mela Val di Non                 mela val di non                        Ovoce, zelenina,
                                                                             obiloviny v
                                                                             nezměněném
                                                                             stavu nebo
                                                                             zpracované
   IT Melannurca Campana              melanurka kampana                      Ovoce, zelenina,
                                                                             obiloviny v
                                                                             nezměněném
                                                                             stavu nebo
                                                                             zpracované
   IT Nocciola del Piemonte; Nocciola noCiola del piemonte; noCiola piemonte Ovoce, zelenina,
      Piemonte                                                               obiloviny v
                                                                             nezměněném
                                                                             stavu nebo
                                                                             zpracované
   IT Nocciola di Giffoni             noCiola di jiffoni                     Ovoce, zelenina,
                                                                             obiloviny v
                                                                             nezměněném
                                                                             stavu nebo
                                                                             zpracované
   IT Nocellara del Belice            noCellara del beliCe                   Ovoce, zelenina,
                                                                             obiloviny v
                                                                             nezměněném
                                                                             stavu nebo
                                                                             zpracované
   IT Oliva Ascolana del Piceno       olive askolana del piCeno              Ovoce, zelenina,
                                                                             obiloviny v
                                                                             nezměněném
                                                                             stavu nebo
                                                                             zpracované
   IT Peperone di Senise              peperone di senize                     Ovoce, zelenina,
                                                                             obiloviny v
                                                                             nezměněném
                                                                             stavu nebo
                                                                             zpracované
   IT Pera dell'Emilia Romagna        pera dell’emilia romania               Ovoce, zelenina,
                                                                             obiloviny v
                                                                             nezměněném
                                                                             stavu nebo
                                                                             zpracované
   IT Pera mantovana                  pera mantovana                         Ovoce, zelenina,
                                                                             obiloviny v
                                                                             nezměněném
                                                                             stavu nebo
                                                                             zpracované
   IT Pesca e nettarina di Romagna    peska e nettarina di romania           Ovoce, zelenina,
                                                                             obiloviny v
                                                                             nezměněném
                                                                             stavu nebo
CS                                          58                                           CS
 ---pagebreak---                                                                                  zpracované
   IT Pomodoro di Pachino                 pomodoro di pakino                     Ovoce, zelenina,
                                                                                 obiloviny v
                                                                                 nezměněném
                                                                                 stavu nebo
                                                                                 zpracované
   IT Pomodoro S. Marzano dell’Agro       pomodoro s. marcano dell’agro sarneze- Ovoce, zelenina,
      Sarnese-Nocerino                    noCerino                               obiloviny v
                                                                                 nezměněném
                                                                                 stavu nebo
                                                                                 zpracované
   IT Radicchio di Chioggia               radikkio di kioja                      Ovoce, zelenina,
                                                                                 obiloviny v
                                                                                 nezměněném
                                                                                 stavu nebo
                                                                                 zpracované
   IT Radicchio di Verona                 radikkio di verona                     Ovoce, zelenina,
                                                                                 obiloviny v
                                                                                 nezměněném
                                                                                 stavu nebo
                                                                                 zpracované
   IT Radicchio Rosso di Treviso          radikkio rosso di trevizo              Ovoce, zelenina,
                                                                                 obiloviny v
                                                                                 nezměněném
                                                                                 stavu nebo
                                                                                 zpracované
   IT Radicchio Variegato di Castelfranco radikkio variegato di kastelfranko     Ovoce, zelenina,
                                                                                 obiloviny v
                                                                                 nezměněném
                                                                                 stavu nebo
                                                                                 zpracované
   IT Riso di Baraggia Biellese e         rizo di barajjia bielleze e verCelleze Ovoce, zelenina,
      Vercellese                                                                 obiloviny v
                                                                                 nezměněném
                                                                                 stavu nebo
                                                                                 zpracované
   IT Riso Nano Vialone Veronese          rizo nano vialone veroneze             Ovoce, zelenina,
                                                                                 obiloviny v
                                                                                 nezměněném
                                                                                 stavu nebo
                                                                                 zpracované
   IT Scalogno di Romagna                 skalonio di romania                    Ovoce, zelenina,
                                                                                 obiloviny v
                                                                                 nezměněném
                                                                                 stavu nebo
                                                                                 zpracované
   IT Uva da tavola di Canicattì          uva da tavola di kanikatti’            Ovoce, zelenina,
                                                                                 obiloviny v
CS                                              59                                           CS
 ---pagebreak---                                                                                     nezměněném
                                                                                    stavu nebo
                                                                                    zpracované
   IT Uva da tavola di Mazzarrone        uva da tavola di macarone                  Ovoce, zelenina,
                                                                                    obiloviny v
                                                                                    nezměněném
                                                                                    stavu nebo
                                                                                    zpracované
   IT Acciughe Sotto Sale del Mar Ligure aCuge sotto sale del mar ligure            Čerstvé ryby,
                                                                                    měkkýši a korýši
                                                                                    a výrobky z nich
                                                                                    získané
   IT Tinca Gobba Dorata del Pianalto di tinka gobba dorata del pianalto di poirino Čerstvé ryby,
      Poirino                                                                       měkkýši a korýši
                                                                                    a výrobky z nich
                                                                                    získané
   IT Zafferano di Sardegna              Zaferano di sardenia                       Ostatní produkty
                                                                                    přílohy I
                                                                                    Smlouvy (koření
                                                                                    atd.)
   IT Aceto Balsamico di Modena          aCeto balzamiko di modena                  Ostatní produkty
                                                                                    přílohy I
                                                                                    Smlouvy (koření
                                                                                    atd.)
   IT Aceto balsamico tradizionale di    aCeto balzamiko tradicionale di modena     Ostatní produkty
      Modena                                                                        přílohy I
                                                                                    Smlouvy (koření
                                                                                    atd.)
   IT Aceto balsamico tradizionale di    aCeto balzamiko tradicionale di rejo       Ostatní produkty
      Reggio Emilia                      emilia                                     přílohy I
                                                                                    Smlouvy (koření
                                                                                    atd.)
   IT Zafferano dell'Aquila              Zafferano dell’akuila                      Ostatní produkty
                                                                                    přílohy I
                                                                                    Smlouvy (koření
                                                                                    atd.)
   IT Zafferano di San Gimignano         Zafferano di san jiminiano                 Ostatní produkty
                                                                                    přílohy I
                                                                                    Smlouvy (koření
                                                                                    atd.)
   IT Coppia Ferrarese                   koppia ferrareze                           Chléb, pečivo,
                                                                                    cukrářské
                                                                                    výrobky,
                                                                                    cukrovinky,
                                                                                    sušenky a ostatní
                                                                                    pekařské zboží
   IT Pagnotta del Dittaino              paniotta del dittano
                                                                                    Chléb, pečivo,
CS                                             60                                                CS
 ---pagebreak---                                                                                 cukrářské
                                                                                výrobky,
                                                                                cukrovinky,
                                                                                sušenky a ostatní
                                                                                pekařské zboží
   IT Pane casareccio di Genzano         pane kazareCCio di jencano             Chléb, pečivo,
                                                                                cukrářské
                                                                                výrobky,
                                                                                cukrovinky,
                                                                                sušenky a ostatní
                                                                                pekařské zboží
   IT Pane di Altamura                   pane di altamura                       Chléb, pečivo,
                                                                                cukrářské
                                                                                výrobky,
                                                                                cukrovinky,
                                                                                sušenky a ostatní
                                                                                pekařské zboží
   IT Pane di Matera                     pane di matera                         Chléb, pečivo,
                                                                                cukrářské
                                                                                výrobky,
                                                                                cukrovinky,
                                                                                sušenky a ostatní
                                                                                pekařské zboží
   IT Bergamotto di Reggio Calabria -    bergamotto di rejio kalabria – olio    Éterické oleje,
      Olio essenziale                    esenciale                              silice
   LU Viande de porc, marque nationale   viand de por mark nasional diu gran-
      grand-duché de Luxembourg          diuSe                                  Čerstvé maso (a
                                         de liuqsაmbur                          droby)
   LU Salaisons fumées, marque nationale saleზon fიume, mark nasional diu gran- Masné výrobky
      grand-duché de Luxembourg          diuS                                   (vařené, solené,
                                         de liuqsambur                          uzené atd.)
   LU Miel - Marque nationale du Grand-  miel-mark naსional                     Ostatní produkty
      Duché de Luxembourg                diu gran-diuSe                         živočišného
                                         de liuqsაmbur                          původu (vejce,
                                                                                med, různé
                                                                                mléčné výrobky
                                                                                kromě másla
                                                                                atd.)
   LU Beurre rose - Marque Nationale du  ber roz – mark naსional                Oleje a tuky
      Grand-Duché de Luxembourg           diu grand-diuSe                       (máslo,
                                         de liuqsაmbur                          margarin, olej
                                                                                atd.)
   NL Boeren-Leidse met sleutels         buren-leidse met sleitels              Sýry
   NL Kanterkaas; Kanternagelkaas;       kanterkas; kantermaxelkas;
      Kanterkomijnekaas                  kanterkomeinekas;                      Sýry
   NL Noord-Hollandse Edammer            nord-holands edamer                    Sýry
CS                                             61                                            CS
 ---pagebreak---    NL Noord-Hollandse Gouda          Nnord-holands xauda                Sýry
   NL Opperdoezer Ronde              operduzer ronde                    Ovoce, zelenina,
                                                                        obiloviny v
                                                                        nezměněném
                                                                        stavu nebo
                                                                        zpracované
   NL Westlandse druif               vestlandse dreif                   Ovoce, zelenina,
                                                                        obiloviny v
                                                                        nezměněném
                                                                        stavu nebo
                                                                        zpracované
   PL Bryndza Podhalańska            brindJa podhalanska                Sýry
   PL Oscypek                        oscipek                            Sýry
   PL Wielkopolski ser smażony       velkopolski ser smaJoni            Sýry
   PL Miód wrzosowy z Borów          miud vJosovi z boruv dolnoSlonskix Ostatní produkty
      Dolnośląskich                                                     živočišného
                                                                        původu (vejce,
                                                                        med, různé
                                                                        mléčné výrobky
                                                                        kromě másla
                                                                        atd.)
   PL Andruty kaliskie               andruti kaliskie                   Chléb, pečivo,
                                                                        cukrářské
                                                                        výrobky,
                                                                        cukrovinky,
                                                                        sušenky a ostatní
                                                                        pekařské zboží
   PL Rogal świętomarciński          rogal SventomarCinski              Chléb, pečivo,
                                                                        cukrářské
                                                                        výrobky,
                                                                        cukrovinky,
                                                                        sušenky a ostatní
                                                                        pekařské zboží
   PT Borrego da Beira               borego de beira                    Čerstvé maso
                                                                        (a droby)
   PT Borrego de Montemor-o-Novo     borego de                          Čerstvé maso
                                     montemor-o-novo                    (a droby)
   PT Borrego do Baixo Alentejo      borego do baiSo alenteJo           Čerstvé maso
                                                                        (a droby)
   PT Borrego do Nordeste Alentejano borego do baiSo                    Čerstvé maso
                                     alenteJo                           (a droby)
   PT Borrego Serra da Estrela       borego sera de estrela             Čerstvé maso
                                                                        (a droby)
CS                                         62                                        CS
 ---pagebreak---    PT Borrego Terrincho                 borego terinko                        Čerstvé maso
                                                                              (a droby)
   PT Cabrito da Beira                  kabrito da beira                      Čerstvé maso
                                                                              (a droby)
   PT Cabrito da Gralheira              kabrito da gralieira                  Čerstvé maso
                                                                              (a droby)
   PT Cabrito das Terras Altas do Minho kabrito das teras                     Čerstvé maso (a
                                        altas do mino                         droby)
   PT Cabrito de Barroso                kabrito de barozo                     Čerstvé maso (a
                                                                              droby)
   PT Cabrito Transmontano              kabrito transmontano                  Čerstvé maso (a
                                                                              droby)
   PT Carnalentejana                    karnalenteJana                        Čerstvé maso (a
                                                                              droby)
   PT Carne Arouquesa                   karne aroukeza                        Čerstvé maso (a
                                                                              droby)
   PT Carne Barrosã                     karne barozen                         Čerstvé maso (a
                                                                              droby)
   PT Carne Cachena da Peneda           karne kakena da peneda                Čerstvé maso (a
                                                                              droby)
   PT Carne da Charneca                 karne da karneka                      Čerstvé maso (a
                                                                              droby)
   PT Carne de Bísaro Transmonano;      karne de bizaro transmonano; karne de Čerstvé maso (a
      Carne de Porco Transmontano       porko transmontano                    droby)
   PT Carne de Bovino Cruzado dos       karne de buvino kruzado               Čerstvé maso (a
      Lameiros do Barroso                dos lameiros do barozo               droby)
   PT Carne de Porco Alentejano         karne de porko alenteJano             Čerstvé maso (a
                                                                              droby)
   PT Carne dos Açores                  karne dos asores                      Čerstvé maso (a
                                                                              droby)
   PT Carne Marinhoa                    karne marinioa                        Čerstvé maso (a
                                                                              droby)
   PT Carne Maronesa                    karne maroneza                        Čerstvé maso (a
                                                                              droby)
   PT Carne Mertolenga                  Kkarne mertolenga                     Čerstvé maso (a
                                                                              droby)
   PT Carne Mirandesa                   karne mirandeza                       Čerstvé maso (a
                                                                              droby)
CS                                            63                                          CS
 ---pagebreak---    PT Cordeiro Bragançano                   kordiero bragansano                      Čerstvé maso (a
                                                                                     droby)
   PT Cordeiro de Barroso; Anho de          kodeiro de barozo;
      Barroso; Cordeiro de leite de Barroso anio de barozo;                          Čerstvé maso (a
                                            kordeiro de leite de barozo              droby)
   PT Vitela de Lafões                      vitela de lafonS                         Čerstvé maso (a
                                                                                     droby)
   PT Alheira de Barroso-Montalegre         alieira de                               Masné výrobky
                                            barozo-montalegre                        (vařené, solené,
                                                                                     uzené atd.)
   PT Alheira de Vinhais                    aleira de vinias                         Masné výrobky
                                                                                     (vařené, solené,
                                                                                     uzené atd.)
   PT Butelo de Vinhais ; Bucho de          butelo de vinias;                        Masné výrobky
      Vinhais; Chouriço de Ossos de         buko de vinias; koriso                   (vařené, solené,
      Vinhais                               de osos de vinias                        uzené atd.)
   PT Cacholeira Branca de Portalegre       kakoleira branka                         Masné výrobky
                                            de portalegre                            (vařené, solené,
                                                                                     uzené atd.)
   PT Chouriça de carne de Barroso-         korisa de karne de                       Masné výrobky
      Montalegre                            barozo-montalegre                        (vařené, solené,
                                                                                     uzené atd.)
   PT Chouriça de Carne de Vinhais;         kourisa de karne de viniais;             Masné výrobky
      Linguiça de Vinhais                   linguisa de viniais                      (vařené, solené,
                                                                                     uzené atd.)
   PT Chouriça doce de Vinhais              korisa dose de vinias                    Masné výrobky
                                                                                     (vařené, solené,
                                                                                     uzené atd.)
   PT Chouriço azedo de Vinhais; Azedo      koriso azedo de vinias;                  Masné výrobky
      de Vinhais; Chouriço de Pão de        azedo de vinias; koriso de pao de vinias (vařené, solené,
      Vinhais                                                                        uzené atd.)
   PT Chouriço de Abóbora de Barroso-       koriso de abobora                        Masné výrobky
      Montalegre                            de barozo-montalegre                     (vařené, solené,
                                                                                     uzené atd.)
   PT Chouriço de Carne de Estremoz e       kouriso de karne de                      Masné výrobky
      Borba                                 estremoz e borba                         (vařené, solené,
                                                                                     uzené atd.)
   PT Chouriço de Portalegre                kouriso de portalegre                    Masné výrobky
                                                                                     (vařené, solené,
                                                                                     uzené atd.)
   PT Chouriço grosso de Estremoz e         koriso groso de                          Masné výrobky
      Borba                                 estremoz e borba                         (vařené, solené,
                                                                                     uzené atd.)
CS                                                 64                                             CS
 ---pagebreak---    PT Chouriço Mouro de Portalegre        kouriso moro de             Masné výrobky
                                          portalegre                  (vařené, solené,
                                                                      uzené atd.)
   PT Farinheira de Estremoz e Borba      farineira de estremoz       Masné výrobky
                                          e borba                     (vařené, solené,
                                                                      uzené atd.)
   PT Farinheira de Portalegre            farineira de portalegre     Masné výrobky
                                                                      (vařené, solené,
                                                                      uzené atd.)
   PT Linguiça de Portalegre              linguisa de portalegre      Masné výrobky
                                                                      (vařené, solené,
                                                                      uzené atd.)
   PT Linguíça do Baixo Alentejo;         linguiCa do baiSo alenteJo; Masné výrobky
      Chouriço de carne do Baixo Alentejo kuriso de karne do          (vařené, solené,
                                          baiSo alenteJo              uzené atd.)
   PT Lombo Branco de Portalegre          lombo branko de             Masné výrobky
                                          portalegre                  (vařené, solené,
                                                                      uzené atd.)
   PT Lombo Enguitado de Portalegre       lombo enguitado             Masné výrobky
                                          de portalegre               (vařené, solené,
                                                                      uzené atd.)
   PT Morcela de Assar de Portalegre      morsela de asar             Masné výrobky
                                           de portalegre              (vařené, solené,
                                                                      uzené atd.)
   PT Morcela de Cozer de Portalegre      morsela de kozer            Masné výrobky
                                          de portalegre               (vařené, solené,
                                                                      uzené atd.)
   PT Morcela de Estremoz e Borba         morsela de estremoz         Masné výrobky
                                           e borba                    (vařené, solené,
                                                                      uzené atd.)
   PT Paia de Estremoz e Borba            paia de estremoz e borba    Masné výrobky
                                                                      (vařené, solené,
                                                                      uzené atd.)
   PT Paia de Lombo de Estremoz e Borba   paia de lombo de            Masné výrobky
                                          estremoz e borba            (vařené, solené,
                                                                      uzené atd.)
   PT Paia de Toucinho de Estremoz e      paia de tousino de          Masné výrobky
      Borba                               estremoz e borba            (vařené, solené,
                                                                      uzené atd.)
   PT Painho de Portalegre                paino de portalegre         Masné výrobky
                                                                      (vařené, solené,
                                                                      uzené atd.)
   PT Paio de Beja                        paio de beJa
                                                                      Masné výrobky
CS                                              65                                 CS
 ---pagebreak---                                                                                   (vařené, solené,
                                                                                  uzené atd.)
   PT Presunto de Barrancos                presunto de barankos                   Masné výrobky
                                                                                  (vařené, solené,
                                                                                  uzené atd.)
   PT Presunto de Barroso                  prezunto de barozo                     Masné výrobky
                                                                                  (vařené, solené,
                                                                                  uzené atd.)
                                                                                  Masné výrobky
      Presunto de Camp Maior e Elvas;      prezunto de kamp maior e elvas; paleta
   PT                                                                             (vařené, solené,
      Paleta de Campo Maior e Elvas        de kampu maior e elvas                 uzené atd.)
   PT Presunto de Santana da Serra; Paleta prezunto de santana da sera; paleta de Masné výrobky
      de Santana da Serra                  santana da sera                        (vařené, solené,
                                                                                  uzené atd.)
   PT Presunto de Vinhais / Presunto       prezunto de vinias/                    Masné výrobky
      Bísaro de Vinhais                    prezunto bizaro de vinias              (vařené, solené,
                                                                                  uzené atd.)
   PT Presunto do Alentejo; Paleta do      prezunto du alenteJu;                  Masné výrobky
      Alentejo                             paleta du alenteJu                     (vařené, solené,
                                                                                  uzené atd.)
   PT Salpicão de Barroso-Montalegre       salpikan de                            Masné výrobky
                                           barozo-montalegre                      (vařené, solené,
                                                                                  uzené atd.)
   PT Salpicão de Vinhais                  salpikon de viniais                    Masné výrobky
                                                                                  (vařené, solené,
                                                                                  uzené atd.)
   PT Sangueira de Barroso-Montalegre      sangueira de                           Masné výrobky
                                           barozo-montalegre                      (vařené, solené,
                                                                                  uzené atd.)
   PT Queijo de Azeitão                    keiJo de azeiten                       Sýry
   PT Queijo de cabra Transmontano         keiJo de kabra
                                           transmontano                           Sýry
   PT Queijo de Nisa                       keiJo de niza                          Sýry
   PT Queijo do Pico                       keiJo do piko                          Sýry
   PT Queijo mestiço de Tolosa             keiJo mestiko de toloza                Sýry
   PT Queijo Rabaçal                       keiJo rabasal                          Sýry
   PT Queijo S. Jorge                      keiJo s. JorJe                         Sýry
   PT Queijo Serpa                         keiJo serpa                            Sýry
   PT Queijo Serra da Estrela              keiJo sera da estrela                  Sýry
CS                                               66                                            CS
 ---pagebreak---    PT Queijo Terrincho                     keiJo terinko                           Sýry
   PT Queijos da Beira Baixa (Queijo de    keiJos de beira baiSa (keiJo de kastelo
      Castelo Branco, Queijo Amarelo da    branko, keiJo amarelo da beira baiSa,
      Beira Baixa, Queijo Picante da Beira keiJo pikante da beira baiSa)
      Baixa)                                                                       Sýry
   PT Azeite do Alentejo Interior          azeite do alenteJo                      Oleje a tuky
                                            interior                               (máslo,
                                                                                   margarin, olej
                                                                                   atd.)
   PT Mel da Serra da Lousã                mel da sera da louzen                   Ostatní produkty
                                                                                   živočišného
                                                                                   původu (vejce,
                                                                                   med, různé
                                                                                   mléčné výrobky
                                                                                   kromě másla
                                                                                   atd.)
   PT Mel da Serra de Monchique            mel da sera de monkike                  Ostatní produkty
                                                                                   živočišného
                                                                                   původu (vejce,
                                                                                   med, různé
                                                                                   mléčné výrobky
                                                                                   kromě másla
                                                                                   atd.)
   PT Mel da Terra Quente                  mel da tera kuente                      Ostatní produkty
                                                                                   živočišného
                                                                                   původu (vejce,
                                                                                   med, různé
                                                                                   mléčné výrobky
                                                                                   kromě másla
                                                                                   atd.)
   PT Mel das Terras Altas do Minho        mel das teras altas                     Ostatní produkty
                                            do mino                                živočišného
                                                                                   původu (vejce,
                                                                                   med, různé
                                                                                   mléčné výrobky
                                                                                   kromě másla
                                                                                   atd.)
   PT Mel de Barroso                       mel de barozo                           Ostatní produkty
                                                                                   živočišného
                                                                                   původu (vejce,
                                                                                   med, různé
                                                                                   mléčné výrobky
                                                                                   kromě másla
                                                                                   atd.)
   PT Mel do Alentejo                      mel do alenteJo                         Ostatní produkty
                                                                                   živočišného
                                                                                   původu (vejce,
                                                                                   med, různé
                                                                                   mléčné výrobky
                                                                                   kromě másla
CS                                                67                                            CS
 ---pagebreak---                                                                                   atd.)
   PT Mel do Parque de Montezinho          mel do parke de                        Ostatní produkty
                                            montezinio                            živočišného
                                                                                  původu (vejce,
                                                                                  med, různé
                                                                                  mléčné výrobky
                                                                                  kromě másla
                                                                                  atd.)
   PT Mel do Ribatejo Norte (Serra d'Aire, mel do ribateJo norte                  Ostatní produkty
      Albufeira de Castelo de Bode,        (sera d’aire, albufeira de kastelo de  živočišného
      Bairro, Alto Nabão                   bode, bairo, alto nabeno               původu (vejce,
                                                                                  med, různé
                                                                                  mléčné výrobky
                                                                                  kromě másla
                                                                                  atd.)
   PT Mel dos Açores                       mel dos asores                         Ostatní produkty
                                                                                  živočišného
                                                                                  původu (vejce,
                                                                                  med, různé
                                                                                  mléčné výrobky
                                                                                  kromě másla
                                                                                  atd.)
   PT Requeijão Serra da Estrela           rekeiJen sera da estrela               Ostatní produkty
                                                                                  živočišného
                                                                                  původu (vejce,
                                                                                  med, různé
                                                                                  mléčné výrobky
                                                                                  kromě másla
                                                                                  atd.)
   PT Azeite de Moura                      azeite de mora                         Oleje a tuky
                                                                                  (máslo,
                                                                                  margarin, olej
                                                                                  atd.)
                                                                                  Oleje a tuky
                                                                                  (máslo,
   PT Azeite de Trás-os-Montes             azeite de tras-os-montes
                                                                                  margarin, olej
                                                                                  atd.)
   PT Azeites da Beira Interior (Azeite da azeites da beira interior              Oleje a tuky
      Beira Alta, Azeite da Beira Baixa)   (azeite da beira alta, azeite da beira (máslo,
                                           baiSa)                                 margarin, olej
                                                                                  atd.)
   PT Azeites do Norte Alentejano          azeites do norte                       Oleje a tuky
                                           alenteJano                             (máslo,
                                                                                  margarin, olej
                                                                                  atd.)
   PT Azeites do Ribatejo                  azeites do ribateJo                    Oleje a tuky
                                                                                  (máslo,
                                                                                  margarin, olej
                                                                                  atd.)
CS                                               68                                            CS
 ---pagebreak---    PT Queijo de Évora                     keiJo de evora           Sýry
   PT Ameixa d'Elvas                      ameiSa d’elvas           Ovoce, zelenina,
                                                                   obiloviny v
                                                                   nezměněném
                                                                   stavu nebo
                                                                   zpracované
   PT Amêndoa Douro                       amendoa douro            Ovoce, zelenina,
                                                                   obiloviny v
                                                                   nezměněném
                                                                   stavu nebo
                                                                   zpracované
   PT Ananás dos Açores/São Miguel        ananas dos asores/san    Ovoce, zelenina,
                                          miguel                   obiloviny v
                                                                   nezměněném
                                                                   stavu nebo
                                                                   zpracované
   PT Anona da Madeira                    anona da Madeira         Ovoce, zelenina,
                                                                   obiloviny v
                                                                   nezměněném
                                                                   stavu nebo
                                                                   zpracované
   PT Arroz Carolino Lezírias Ribatejanas aroz karolino            Ovoce, zelenina,
                                          lezirias ribateJanas     obiloviny v
                                                                   nezměněném
                                                                   stavu nebo
                                                                   zpracované
   PT Azeitona de conserva Negrinha de    azeitona de konserva     Ovoce, zelenina,
      Freixo                              negrina de freiSo        obiloviny v
                                                                   nezměněném
                                                                   stavu nebo
                                                                   zpracované
   PT Azeitonas de Conserva de Elvas e    aseitonas de konserva    Ovoce, zelenina,
      Campo Maior                         de elvas e kampo maior   obiloviny v
                                                                   nezměněném
                                                                   stavu nebo
                                                                   zpracované
   PT Batata de Trás-os-montes            batata de tras-os-montes Ovoce, zelenina,
                                                                   obiloviny v
                                                                   nezměněném
                                                                   stavu nebo
                                                                   zpracované
   PT Castanha da Terra Fria              kastania de tera fria    Ovoce, zelenina,
                                                                   obiloviny v
                                                                   nezměněném
                                                                   stavu nebo
                                                                   zpracované
   PT Castanha de Padrela                 kastania de padrela      Ovoce, zelenina,
                                                                   obiloviny v
CS                                               69                            CS
 ---pagebreak---                                                               nezměněném
                                                              stavu nebo
                                                              zpracované
   PT Castanha dos Soutos da Lapa     kastana dos soutos      Ovoce, zelenina,
                                      de lapa                 obiloviny v
                                                              nezměněném
                                                              stavu nebo
                                                              zpracované
   PT Castanha Marvão-Portalegre      kastania                Ovoce, zelenina,
                                      marveon-portalegre      obiloviny v
                                                              nezměněném
                                                              stavu nebo
                                                              zpracované
   PT Cereja da Cova da Beira         Cereja da Cova da Beira Ovoce, zelenina,
                                                              obiloviny v
                                                              nezměněném
                                                              stavu nebo
                                                              zpracované
   PT Cereja de São Julião-Portalegre sereJa de san           Ovoce, zelenina,
                                      Julieno-portalegre      obiloviny v
                                                              nezměněném
                                                              stavu nebo
                                                              zpracované
   PT Citrinos do Algarve             Citrinos do Algarve     Ovoce, zelenina,
                                                              obiloviny v
                                                              nezměněném
                                                              stavu nebo
                                                              zpracované
   PT Maçã Bravo de Esmolfe           masan bravo de esmolfe  Ovoce, zelenina,
                                                              obiloviny v
                                                              nezměněném
                                                              stavu nebo
                                                              zpracované
   PT Maçã da Beira Alta              masan da beira alta     Ovoce, zelenina,
                                                              obiloviny v
                                                              nezměněném
                                                              stavu nebo
                                                              zpracované
   PT Maçã da Cova da Beira           masan da kova da beira  Ovoce, zelenina,
                                                              obiloviny v
                                                              nezměněném
                                                              stavu nebo
                                                              zpracované
   PT Maçã de Alcobaça                masan de alkobasa       Ovoce, zelenina,
                                                              obiloviny v
                                                              nezměněném
                                                              stavu nebo
                                                              zpracované
CS                                          70                            CS
 ---pagebreak---    PT Maçã de Portalegre                   masan de portalegre                       Ovoce, zelenina,
                                                                                     obiloviny v
                                                                                     nezměněném
                                                                                     stavu nebo
                                                                                     zpracované
   PT Maracujá dos Açores/S. Miguel        marakuJa dos                              Ovoce, zelenina,
                                           asores/s.miguel                           obiloviny v
                                                                                     nezměněném
                                                                                     stavu nebo
                                                                                     zpracované
   PT Pêra Rocha do Oeste                  pera roka do oeste                        Ovoce, zelenina,
                                                                                     obiloviny v
                                                                                     nezměněném
                                                                                     stavu nebo
                                                                                     zpracované
   PT Pêssego da Cova da Beira             pesego da kova da beira                   Ovoce, zelenina,
                                                                                     obiloviny v
                                                                                     nezměněném
                                                                                     stavu nebo
                                                                                     zpracované
   PT Ovos moles de Aveiro                 ovuS moles de aveiru                      Chléb, pečivo,
                                                                                     cukrářské
                                                                                     výrobky,
                                                                                     cukrovinky,
                                                                                     sušenky a ostatní
                                                                                     pekařské zboží
   SE Svecia                               Svecia                                    Sýry
   SE Skånsk spettkaka                     sqonsq sfeTTqaqa                          Chléb, pečivo,
                                                                                     cukrářské
                                                                                     výrobky,
                                                                                     cukrovinky,
                                                                                     sušenky a ostatní
                                                                                     pekařské zboží
   SI Ekstra deviško oljčno olje Slovenske eqstra deviSko olCno ole slovensktr lstre Oleje a tuky
      Istre                                                                          (máslo,
                                                                                     margarin, olej
                                                                                     atd.)
   SK Slovenská bryndza                    slovenska brindza                         Sýry
   SK Slovenská parenica                   slovenska parenica                        Sýry
   SK Slovenský oštiepok                   slovenski oStiepok                        Sýry
   SK Skalický trdelník                    skaliki trelnik                           Chléb, pečivo,
                                                                                     cukrářské
                                                                                     výrobky,
                                                                                     cukrovinky,
                                                                                     sušenky a ostatní
                                                                                     pekařské zboží
CS                                                71                                              CS
 ---pagebreak---    UK Isle of Man Manx Loaghtan Lamb      aisl of men manqs                 Čerstvé maso (a
                                          louTan lamb                       droby)
                                                                            Čerstvé maso (a
   UK Orkney beef                         orkni bif
                                                                            droby)
                                                                            Čerstvé maso (a
   UK Orkney lamb                         orkni lamb
                                                                            droby)
                                                                            Čerstvé maso (a
   UK Scotch Beef                         skoC bif
                                                                            droby)
                                                                            Čerstvé maso (a
   UK Scotch Lamb                         skoC lamb
                                                                            droby)
                                                                            Čerstvé maso (a
   UK Shetland Lamb                       Setland lamb
                                                                            droby)
                                                                            Čerstvé maso (a
   UK Welsh Beef                          uelS bif
                                                                            droby)
                                                                            Čerstvé maso (a
   UK Welsh lamb                          uelS lamb
                                                                            droby)
   UK
      Beacon Fell traditional Lancashire  bekon fel tradiSenal lankaSir Ciz
      cheese                                                                Sýry
   UK Bonchester cheese                   bonCester Ciz                     Sýry
   UK Buxton blue                         baqston bliu                      Sýry
   UK Dorset Blue Cheese                  dorset bliu Ciz                   Sýry
   UK Dovedale cheese                     dovedeil Ciz                      Sýry
   UK Exmoor Blue Cheese                  eqsmur bliu Ciz                   Sýry
   UK Single Gloucester                   singl gluster                     Sýry
   UK Staffordshire Cheese                stafordSir Ciz                    Sýry
      Swaledale cheese ; Swaledale ewes´
   UK                                     sueldeil Ciz; sueldeil ues’ Ciz
      cheese                                                                Sýry
   UK Teviotdale Cheese                   tevaiotdeil Ciz                   Sýry
      West Country farmhouse Cheddar
   UK                                     uest kantri fermhauz Cedar Ciz
      cheese                                                                Sýry
      White Stilton cheese ; Blue Stilton
   UK                                     uait stiton Ciz; bliu stiton Ciz
      cheese                                                                Sýry
                                                                            Masné výrobky
   UK Melton Mowbray Pork Pie             melton moubrei pork pai           (vařené, solené,
                                                                            uzené atd.)
CS                                               72                                      CS
 ---pagebreak---    UK    Cornish Clotted Cream              korniS klotid qrim                   Ostatní produkty
                                                                                 živočišného
                                                                                 původu (vejce,
                                                                                 med, různé
                                                                                 mléčné výrobky
                                                                                 kromě másla
                                                                                 atd.)
   UK    Jersey Royal potatoes              ჯერსი roial piteitos                 Ovoce, zelenina,
                                                                                 obiloviny v
                                                                                 nezměněném
                                                                                 stavu nebo
                                                                                 zpracované
   UK    Arbroath Smokies                   arbrouT smoukiz                      Čerstvé ryby,
                                                                                 měkkýši a korýši
                                                                                 a výrobky z nich
                                                                                 získané
   UK    Scottish Farmed Salmon             skotiS farmd salmon                  Čerstvé ryby,
                                                                                 měkkýši a korýši
                                                                                 a výrobky z nich
                                                                                 získané
   UK    Whitstable oysters                 uaitsteibl oisterz                   Čerstvé ryby,
                                                                                 měkkýši a korýši
                                                                                 a výrobky z nich
                                                                                 získané
   UK    Gloucestershire cider/perry        glusterSiri sidr/peri                Ostatní produkty
                                                                                 přílohy I
                                                                                 Smlouvy (koření
                                                                                 atd.)
   UK    Herefordshire cider/perry          herfordSir sidr/peri                 Ostatní produkty
                                                                                 přílohy I
                                                                                 Smlouvy (koření
                                                                                 atd.)
   UK    Worcestershire cider/perry         uorsterSiri sidr/peri                Ostatní produkty
                                                                                 přílohy I
                                                                                 Smlouvy (koření
                                                                                 atd.)
   UK    Kentish ale and Kentish strong ale kentiS eil and kentiS strong eil     Pivo
   UK    Rutland Bitter                     rutland biter                        Pivo
   Zemědělské produkty a potraviny jiné než vína, lihoviny a aromatizovaná vína z Gruzie,
   které mají být chráněny v Evropské unii:
   […]
CS                                                73                                          CS
 ---documentbreak---    CS
CS    CS
 ---pagebreak---                 EVROPSKÁ KOMISE
                                              V Bruselu dne 20.4.2011
                                              KOM(2011) 223 v konečném znění
                                              2011/0090 (NLE)
                                     Návrh
                              ROZHODNUTÍ RADY
   o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Gruzií o ochraně zeměpisných označení
                        zemědělských produktů a potravin
CS                                                                               CS
 ---pagebreak---                                                          Příloha IV
                            Zeměpisná označení produktů uvedená v čl. 2 odst. 3 a 4
     ČÁST A
     Vína z Evropské unie, která mají být chráněna v Gruzii
     Seznam vín s chráněným označením původu
     Členský   Název, který se má chránit                               Přepis do gruzínské abecedy
     stát EU
     BE        Côtes de Sambre et Meuse                                 kot de sambr e mez
     BE        Hagelandse wijn                                          hagelandse vin
     BE        Haspengouwse Wijn                                        haspenguvse vin
     BE        Heuvellandse Wijn                                        hevelandse vin
     BE        Vlaamse mousserende kwaliteitswijn                       vlamse mouserende kvalitisvin
     BE        Cremant de Wallonie                                      kreman de valoni
     BE        Vin mousseux de qualite de Wallonie                      ven muzo de kali de valoni
     BG        Асеновград též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší   asenovgrad, mosdevs an ar mosdevs subregionis
               zeměpisné jednotky                                       da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi
                                                                        termini: asenovgrad
               Ekvivalentní termín: Asenovgrad
     BG        Брестник též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší     brestnik, mosdevs an ar mosdevs subregionis
               zeměpisné jednotky                                       da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi
                                                                        termini: brestnik
               Ekvivalentní termín: Brestnik
     BG        Варна též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší        varna, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an
               zeměpisné jednotky                                       mcire geografiuli erTeulis saxeli
                                                                        ekvivalenturi termini: varna
               Ekvivalentní termín: Varna
     BG        Велики Преслав též doplněno názvem podoblasti a/nebo     veliki preslav, mosdevs an ar mosdevs subregionis
               menší zeměpisné jednotky                                 da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi
                                                                        termini: veliki preslav
               Ekvivalentní termín: Veliki Preslav
     BG        Видин též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší        vidin, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an
               zeměpisné jednotky                                       mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi
                                                                        termini: vidin
               Ekvivalentní termín: Vidin
     BG        Враца též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší        vraca, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an
               zeměpisné jednotky                                       mcire geografiuli erTeulis saxeli
                                                                        ekvivalenturi termini: vraca
               Ekvivalentní termín: Vratsa
CS                                                                 2                                                   CS
 ---pagebreak---    BG Върбица též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší      varbica, mosdevs an ar mosdevs subregionis
      zeměpisné jednotky                                       da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli
                                                               ekvivalenturi termini: varbica
      Ekvivalentní termín: Varbitsa
   BG Долината на Струма též doplněno názvem podoblasti a/nebo dolinata na struma, mosdevs an ar mosdevs
      menší zeměpisné jednotky                                 subregionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli
      Ekvivalentní termín: Struma valley                       ekvivalenturi termini: struma veli
   BG Драгоево též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší     dragoevo, mosdevs an ar mosdevs subregionis
      zeměpisné jednotky                                       da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi
                                                               termini: dragoevo
      Ekvivalentní termín: Dragoevo
   BG Евксиноград též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší  evksinograd, mosdevs an ar mosdevs subregionis
      zeměpisné jednotky                                       da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli
      Ekvivalentní termín: Evksinograd                         ekvivalenturi termini: evksinograd
   BG Ивайловград též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší  ivailovgrad, mosdevs an ar mosdevs subregionis
      zeměpisné jednotky                                       da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli
                                                               ekvivalenturi termini: ivailovgrad
      Ekvivalentní termín: Ivaylovgrad
   BG Карлово též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší      karlovo, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an
      zeměpisné jednotky                                       mcire geografiuli erTeulis saxeli
                                                               ekvivalenturi termini: karlovo
      Ekvivalentní termín: Karlovo
   BG Карнобат též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší     karbonat, mosdevs an ar mosdevs subregionis
      zeměpisné jednotky                                       da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi
                                                               termini: karbonat
      Ekvivalentní termín: Karnobat
   BG Ловеч též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší        loveC, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an
      zeměpisné jednotky                                       mcire geografiuli erTeulis saxeli
                                                               ekvivalenturi termini: loveC
      Ekvivalentní termín: Lovech
   BG Лозицa též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší       lozica, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an
      zeměpisné jednotky                                       mcire geografiuli erTeulis saxeli
                                                               ekvivalenturi termini: lozica
      Ekvivalentní termín: Lozitsa
   BG Лом též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší          lom, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an
      zeměpisné jednotky                                       mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi
                                                               termini: lom
      Ekvivalentní termín: Lom
   BG Любимец též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší      liubimec, mosdevs an ar mosdevs subregionis
      zeměpisné jednotky                                       da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi
                                                               termini: liubimec
      Ekvivalentní termín: Lyubimets
   BG Лясковец též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší     liaskovec, mosdevs an ar mosdevs subregionis
      zeměpisné jednotky                                       da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli
      Ekvivalentní termín: Lyaskovets                          ekvivalenturi termini: liaskovec
   BG Мелник též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší       melnik, mosdevs an ar mosdevs subregio- nis
                                                               da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli
CS                                                      3                                                      CS
 ---pagebreak---       zeměpisné jednotky                                      ekvivalenturi termini: melnik
      Ekvivalentní termín: Melnik
   BG Монтана též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší     montana, mosdevs an ar mosdevs subregionis
      zeměpisné jednotky                                      da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli
                                                              ekvivalenturi termini: montana
      Ekvivalentní termín: Montana
   BG Нова Загора též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší nova zagora, mosdevs an ar mosdevs subregionis
      zeměpisné jednotky                                      da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli
      Ekvivalentní termín: Nova Zagora                        ekvivalenturi termini: nova zagora
   BG Нови Пазар též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší  novi Ppazar, mosdevs an ar mosdevs subregionis
      zeměpisné jednotky                                      da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli
                                                              ekvivalenturi termini: novi pazar
      Ekvivalentní termín: Novi Pazar
   BG Ново село též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší   novo selo, mosdevs an ar mosdevs subregionis
      zeměpisné jednotky                                      da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli
      Ekvivalentní termín: Novo Selo                          ekvivalenturi termini: novo selo
   BG Оряховица též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší   oriaxovica, mosdevs an ar mosdevs subregionis
      zeměpisné jednotky                                      da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli
      Ekvivalentní termín: Oryahovitsa                        ekvivalenturi termini: oriahovica
   BG Павликени též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší   pavlikeni, mosdevs an ar mosdevs subregionis
      zeměpisné jednotky                                      da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli
      Ekvivalentní termín: Pavlikeni                          ekvivalenturi termini: pavlikeni
   BG Пазарджик též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší   pazarjik, mosdevs an ar mosdevs subregi- onis
      zeměpisné jednotky                                      da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli
      Ekvivalentní termín: Pazardjik                          ekvivalenturi termini: pazarjik
   BG Перущица též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší    peruSCica, mosdevs an ar mosdevs subregionis
      zeměpisné jednotky                                      da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli e
      Ekvivalentní termín: Perushtitsa                        kvivalenturi termini: peruSica
   BG Плевен též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší      pleven, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an
      zeměpisné jednotky                                      mcire geografiuli erTeulis saxeli
      Ekvivalentní termín: Pleven                             ekvivalenturi termini: pleven
   BG Пловдив též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší     plovdiv, mosdevs an ar mosdevs subregi- onis
      zeměpisné jednotky                                      da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi
                                                              termini: plovdiv
      Ekvivalentní termín: Plovdiv
   BG Поморие též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší     pomorie, mosdevs an ar mosdevs subregionis
      zeměpisné jednotky                                      da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi
                                                              termini: pomorie
      Ekvivalentní termín: Pomorie
   BG Русе též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší        ruse, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an
      zeměpisné jednotky                                      mcire geografiuli erTeulis saxeli
CS                                                     4                                                     CS
 ---pagebreak---                                                                ekvivalenturi termini: ruse
      Ekvivalentní termín: Ruse
   BG Сакар též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší        sakar, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an
      zeměpisné jednotky                                       mcire geografiuli erTeulis saxeli
                                                               ekvivalenturi termini: sakar
      Ekvivalentní termín: Sakar
   BG Сандански též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší    sandanski, mosdevs an ar mosdevs subregionis
      zeměpisné jednotky                                       da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli
                                                               ekvivalenturi termini: sandanski
      Ekvivalentní termín: Sandanski
   BG Свищов též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší       sviSCov, mosdevs an ar mosdevs subregionis
      zeměpisné jednotky                                       da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi
                                                               termini: sviStov
      Ekvivalentní termín: Svishtov
   BG Септември též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší    septemvri, mosdevs an ar mosdevs subregi- onis
      zeměpisné jednotky                                       da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi
                                                               termini: septemvri
      Ekvivalentní termín: Septemvri
   BG Славянци též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší     slavianci, mosdevs an ar mosdevs subre- gionis
      zeměpisné jednotky                                       da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi
                                                               termini: slavianci
      Ekvivalentní termín: Slavyantsi
   BG Сливен též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší       sliven, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an
      zeměpisné jednotky                                       mcire geografiuli erTeulis saxeli
                                                               ekvivalenturi termini: sliven
      Ekvivalentní termín: Sliven
   BG Стамболово též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší   stambolovo, mosdevs an ar mosdevs sub- regionis
      zeměpisné jednotky                                       da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi
                                                               termini: stambolovo
      Ekvivalentní termín: Stambolovo
   BG Стара Загора též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší stara zagora, mosdevs an ar mosdevs subregionis
      zeměpisné jednotky                                       da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli
                                                               Eekvivalenturi termini: stara zagora
      Ekvivalentní termín: Stara Zagora
   BG Сунгурларе též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší   sungurlare, mosdevs an ar mosdevs sub- regionis
      zeměpisné jednotky                                       da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli
                                                               ekvivalenturi termini: sungurlare
      Ekvivalentní termín: Sungurlare
   BG Сухиндол též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší     suxindol, mosdevs an ar mosdevs subre- gionis
      zeměpisné jednotky                                       da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi
                                                               termini: suhindol
      Ekvivalentní termín: Suhindol
   BG Търговище též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší    targoviSCe, mosdevs an ar mosdevs subregionis
      zeměpisné jednotky                                       da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli
                                                               ekvivalenturi termini: targoviSte
      Ekvivalentní termín: Targovishte
   BG Хан Крум též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší     han krum, mosdevs an ar mosdevs subregionis
      zeměpisné jednotky                                       da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi
                                                               termini: han krum
      Ekvivalentní termín: Han Krum
CS                                                      5                                                     CS
 ---pagebreak---    BG Хасково též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší       xaskovo, mosdevs an ar mosdevs subregio- nis
      zeměpisné jednotky                                        da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli
                                                                ekvivalenturi termini: haskovo
      Ekvivalentní termín: Haskovo
   BG Хисаря též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší        xisaria, mosdevs an ar mosdevs subregio- nis da/an
      zeměpisné jednotky                                        mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi
                                                                termini: hisaria
      Ekvivalentní termín: Hisarya
   BG Хърсово též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší       xarsovo, mosdevs an ar mosdevs subregi- onis
      zeměpisné jednotky                                        da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli
                                                                ekvivalenturi termini: harsovo
      Ekvivalentní termín: Harsovo
   BG Черноморски район též doplněno názvem podoblasti a/nebo   Cernomorski raion, mosdevs an ar mosdevs
      menší zeměpisné jednotky                                  subregionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli
                                                                ekvivalenturi termini: bleq si rejion
      Ekvivalentní termín: Black Sea Region
   BG Черноморски район též doplněno Южно Черноморие            Cernomorski raion, SeiZleba mosdevdes iuJno
                                                                Cernomorie ekvivalenturi termini: sauTern bleq si
      Ekvivalentní termín: Southern Black Sea Coast             qousT
   BG Шивачево též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší
      zeměpisné jednotky                                        SivaCevo, mosdevs an ar mosdevs subregionis
                                                                da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi
                                                                termini: SivaCevo
      Ekvivalentní termín: Shivachevo
   BG Шумен též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší
      zeměpisné jednotky                                        Sumen, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an
                                                                mcire geografiuli erTeulis saxeli
                                                                ekvivalenturi termini: Sumen
      Ekvivalentní termín: Shumen
   BG Ямбол též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší
      zeměpisné jednotky                                        iambol, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an
                                                                mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi
                                                                termini: iambol
      Ekvivalentní termín: Yambol
   BG Болярово Ekvivalentní termín: boliarovo                   boliarovo ekvivalenturi termini: boliarovo
   CZ Čechy též doplněno Litoměřická                            Cexi, SeiZleba mosdevdes litomerJicka
   CZ Čechy též doplněno Mělnická                               Cexi, SeiZleba mosdevdes melnicka
   CZ Morava též doplněno Mikulovská                            morava, SeiZleba mosdevdes mikulovska
   CZ Morava též doplněno Slovácká                              morava, SeiZleba mosdevdes slovacka
   CZ Morava též doplněno Velkopavlovická                       morava, SeiZleba mosdevdes velkopavlovicka
   CZ Morava též doplněno Znojemská                             morava, SeiZleba mosdevdes znoJemska
   DE Ahr též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné ar, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis
      jednotky                                                  saxeli
   DE Baden též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší         baden, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
      zeměpisné jednotky                                        erTeulis saxeli
CS                                                      6                                                       CS
 ---pagebreak---    DE Franken též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší        franken, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
      zeměpisné jednotky                                         erTeulis saxeli
   DE Hessische Bergstraße též doplněno názvem podoblasti a/nebo hesiSe bergStrase, SeiZleba mosdevdes mcire
      menší zeměpisné jednotky                                   geografiuli erTeulis saxeli
   DE Mittelrhein též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší    mitelrain, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
      zeměpisné jednotky                                         erTeulis saxeli
   DE Mosel-Saar-Ruwer též doplněno názvem podoblasti a/nebo     mozel-saar-ruver, SeiZleba mosdevdes mcire
      menší zeměpisné jednotky                                   geografiuli erTeulis saxeli
      Ekvivalentní termín: Mosel                                 ekvivalenturi termini: mozel
   DE Nahe též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší           nae, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis
      zeměpisné jednotky                                         saxeli
   DE Pfalz též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší          pfalc, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
      zeměpisné jednotky                                         erTeulis saxeli
   DE Rheingau též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší       raingau, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
      zeměpisné jednotky                                         erTeulis saxeli
   DE Rheinhessen též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší    rainhesen, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
      zeměpisné jednotky                                         erTeulis saxeli
   DE Saale-Unstrut též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší  zaale-unSrut, SeiZleba mosdevdes mcire
      zeměpisné jednotky                                         geografiuli erTeulis saxeli
   DE Sachsen též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší        zaqsen, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
      zeměpisné jednotky                                         erTeulis saxeli
   DE Württemberg též doplněno názvem podoblasti a/nebo menší    viurtemberg, SeiZleba mosdevdes mcire
      zeměpisné jednotky                                         geografiuli erTeulis saxeli
   EL Αγχίαλος                                                   anxialos
                                                                 ekvivalenturi termini: anxialos
      Ekvivalentní termín: Anchialos
   EL Αµύνταιο                                                   aminteo
                                                                 ekvivalenturi termini: aminteo
      Ekvivalentní termín: Amynteo
   EL Αρχάνες                                                    arxanez
                                                                 ekvivalenturi termini: arhanes
      Ekvivalentní termín: Archanes
   EL Γουµένισσα                                                 Rumenisa
                                                                 ekvivalenturi termini: gumenisa
      Ekvivalentní termín: Goumenissa
   EL ∆αφνές                                                     dafnez
                                                                 ekvivalenturi termini: dafnes
      Ekvivalentní termín: Dafnes
   EL Ζίτσα                                                      zica
                                                                 ekvivalenturi termini: zica
      Ekvivalentní termín: Zitsa
   EL Λήµνος                                                     limnos
CS                                                       7                                                   CS
 ---pagebreak---                                                       ekvivalenturi termini: lemnos
      Ekvivalentní termín: Lemnos
   EL Μαντινεία                                       mantinia
                                                      ekvivalenturi termini: mantinia
      Ekvivalentní termín: Mantinia
   EL Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας                          mavrodafni kefaliniaz ekvivalenturi termini:
                                                      mavrodafni of kefalonia an katlonias mavrodafni
      Ekvivalentní termín: Mavrodafne of Cephalonia
   EL Μαυροδάφνη Πατρών                               mavrodafni patron
                                                      ekvivalenturi termini: mavrodafni of patras an
      Ekvivalentní termín: Mavrodaphne of Patras      patras mavrodafni
   EL Μεσενικόλα                                      mesenikola
                                                      ekvivalenturi termini: mesenikola
      Ekvivalentní termín: Messenikola
   EL Μοσχάτος Κεφαλληνίας                            mosxatoz kefaliniaz
                                                      ekvivalenturi termini: kefalonia muskatel
      Ekvivalentní termín: Cephalonia Muscatel
   EL Μοσχάτος Λήµνου                                 mosxatoz limnu
      Ekvivalentní termín: Lemnos Muscatel            ekvivalenturi termini: lemnos muskatel
   EL Μοσχάτος Πατρών                                 mosxatoz patron
      Ekvivalentní termín: Patras Muscatel            ekvivalenturi termini: patras muskatel
   EL Μοσχάτος Ρίου Πατρών                            mosxatoz riu patron ekvivalenturi termini: rio patron
                                                      muskatel
      Ekvivalentní termín: Rio Patron Muscatel
   EL Μοσχάτος Ρόδου                                  mosxatoz rodu
                                                      ekvivalenturi termini: rodes muskatel
      Ekvivalentní termín: Rhodes Muscatel
   EL Νάουσα                                          nausa
                                                      ekvivalenturi termini: nausa
      Ekvivalentní termín: Naoussa
   EL Νεµέα                                           nemea
                                                      ekvivalenturi termini: nemea
      Ekvivalentní termín: Nemea
   EL Πάρος                                           paros
      Ekvivalentní termín: Paros                      ekvivalenturi termini: paros
   EL Πάτρα                                           patra
      Ekvivalentní termín: Patras                     ekvivalenturi termini: patras
   EL Πεζά                                            peza
                                                      ekvivalenturi termini: peza
      Ekvivalentní termín: Peza
   EL Πλαγιές Μελίτωνα                                plaRiez melitona
                                                      ekvivalenturi termini: kot de meliton
CS                                                  8                                                 CS
 ---pagebreak---       Ekvivalentní termín: Cotes de Meliton
   EL Ραψάνη                                      rafsani
                                                  ekvivalenturi termini: rafsani
      Ekvivalentní termín: Rapsani
   EL Ρόδος                                       rodoz
      Ekvivalentní termín: Rhodes                 ekvivalenturi termini: rodes
   EL Ροµπόλα Κεφαλληνίας                         rompola kefaliniaz ekvivalenturi termini: robola of
                                                  kefalonia an kefalonias robola
      Ekvivalentní termín: Robola of Cephalonia
   EL Σάµος                                       samoz
      Ekvivalentní termín: Samos                  ekvivalenturi termini: samos
   EL Σαντορίνη                                   santorini
                                                  ekvivalenturi termini: santorini
      Ekvivalentní termín: Santorini
   EL Σητεία                                      sitia
                                                  ekvivalenturi termini: sitia
      Ekvivalentní termín: Sitia
   ES Abona                                       abona
   ES Alella                                      alelia
   ES Alicante též doplněno Marina Alta           alikante, SeiZleba mosdevdes marina alta
   ES Almansa                                     almansa
   ES Ampurdán-Costa Brava                        ampurdan-kosta brava
   ES Arabako Txakolina                           arabako tsakolina
      Ekvivalentní termín: Txakolí de Álava       ekvivalenturi termini: tsakoli de alava
   ES Arlanza                                     arlansa
   ES Arribes                                     aribes
   ES Bierzo                                      bierso
   ES Binissalem-Mallorca                         binisalem-maliorka
   ES Bizkaiko Txakolina                          biskaiko tsakolina ekvivalenturi termini: Cakoli de
                                                  biskaia
      Ekvivalentní termín: Chacolí de Bizkaia
   ES Bullas                                      bulias
   ES Calatayud                                   kalataiud
   ES Campo de Borja                              kampo de borxa
CS                                              9                                                 CS
 ---pagebreak---    ES Cariñena                                            karinenia
   ES Cataluña                                            katalunia
   ES Cava                                                kava
   ES Chacolí de Bizkaia                                  Cakoli de biskaia
      Ekvivalentní termín: Bizkaiko Txakolina             ekvivalenturi termini: biskaiko tsakolina
   ES Chacolí de Getaria                                  Cakoli de xetaria
      Ekvivalentní termín: Getariako Txakolina            ekvivalenturi termini: xetariako tsakolina
   ES Cigales                                             segales
   ES Conca de Barberá                                    konka de barbera
   ES Condado de Huelva                                   kondado de uelva
   ES Costers del Segre též doplněno Artesa               kosters del segre, SeiZleba mosdevdes artesa
   ES Costers del Segre též doplněno Les Garrigues        kosters del segre, SeiZleba mosdevdes le garigves
   ES Costers del Segre též doplněno Raimat               kosters del segre, SeiZleba mosdevdes raimat
   ES Costers del Segre též doplněno Valls de Riu Corb    kosters del segre, SeiZleba mosdevdes vals de riu
                                                          korb
   ES Dehesa del Carrizal                                 deesa del karisal
   ES Dominio de Valdepusa                                dominio de valdepusa
   ES El Hierro                                           el iero
   ES Finca Élez                                          finka eles
   ES Getariako Txakolina                                 xetariako tsakolina
                                                          ekvivalenturi termini: Cakoli de xetaria
      Ekvivalentní termín: Chacolí de Getaria
   ES Guijoso                                             gixoso
   ES Jerez-Xérès-Sherry                                  xeres-seres-seri
   ES Jumilla                                             xumilia
   ES La Mancha                                           la manCa
   ES La Palma též doplněno Fuencaliente                  la palma, SeiZleba mosdevdes fuenkaliente
   ES La Palma též doplněno Hoyo de Mazo                  la palma, SeiZleba mosdevdes oio de maso
   ES La Palma též doplněno Norte de la Palma             la palma, SeiZleba mosdevdes norte de la palma
CS                                                     10                                              CS
 ---pagebreak---    ES Lanzarote                                        lansarote
   ES Málaga                                           malaga
   ES Manchuela                                        manCuela
   ES Manzanilla Sanlúcar de Barrameda                 mansanilia sanlukar de barameda
   ES Méntrida                                         mentrida
   ES Mondéjar                                         mondexar
   ES Monterrei též doplněno Ladera de Monterrei       monterei, SeiZleba mosdevdes ladera de monterei
   ES Monterrei též doplněno Val de Monterrei          monterei, SeiZleba mosdevdes val de monterei
   ES Montilla-Moriles                                 montilia-moriles
   ES Montsant                                         montsant
   ES Navarra též doplněno Baja Montaña                navara, SeiZleba mosdevdes baxa montania
   ES Navarra též doplněno Ribera Alta                 navara, SeiZleba mosdevdes ribera alta
   ES Navarra též doplněno Ribera Baja                 navara, SeiZleba mosdevdes ribera baxa
   ES Navarra též doplněno Tierra Estella              navara, SeiZleba mosdevdes tiera estelia
   ES Navarra též doplněno Valdizarbe                  navara, SeiZleba mosdevdes valdisarbe
   ES Pago de Arínzano                                 pago de arinsano
      Ekvivalentní termín: Vino de pago de Arinzano    ekvivalenturi termini: vino de pago de arinsano
   ES Penedés                                          penedes
   ES Pla de Bages                                     pla de baxes
   ES Pla i Llevant                                    pla i levant
   ES Priorato                                         priorato
   ES Rías Baixas též doplněno Condado do Tea          rias baisas, SeiZleba mosdevdes kondado do tea
   ES Rías Baixas též doplněno O Rosal                 rias baisas, SeiZleba mosdevdes o rosal
   ES Rías Baixas též doplněno Ribeira do Ulla         rias baisas, SeiZleba mosdevdes ribeira do ulia
   ES Rías Baixas též doplněno Soutomaior              rias baisas, SeiZleba mosdevdes sotomaior
   ES Rías Baixas též doplněno Val do Salnés           rias baisas, SeiZleba mosdevdes val do salne
   ES Ribeira Sacra též doplněno Amandi                ribeira sakra, SeiZleba mosdevdes amandi
CS                                                  11                                               CS
 ---pagebreak---    ES Ribeira Sacra též doplněno Chantada                  ribeira sakra, SeiZleba mosdevdes Cantada
   ES Ribeira Sacra též doplněno Quiroga-Bibei             ribeira sakra, SeiZleba mosdevdes kiroga-bibei
   ES Ribeira Sacra též doplněno Ribeiras do Miño          ribeira sakra, SeiZleba mosdevdes ribeiras do minio
   ES Ribeira Sacra též doplněno Ribeiras do Sil           ribeira sakra, SeiZleba mosdevdes ribeiras do sil
   ES Ribeiro                                              ribeiro
   ES Ribera del Duero                                     ribera del duero
   ES Ribera del Guadiana též doplněno Cañamero            ribera del gvadiana, SeiZleba mosdevdes
                                                           ganiamero
   ES Ribera del Guadiana též doplněno Matanegra           ribera del gvadiana, SeiZleba mosdevdes
                                                           matanegra
   ES Ribera del Guadiana též doplněno Montánchez          ribera del gvadiana, SeiZleba mosdevdes
                                                           montanCes
   ES Ribera del Guadiana též doplněno Ribera Alta         ribera del gvadiana, SeiZleba mosdevdes ribera
                                                           alta
   ES Ribera del Guadiana též doplněno Ribera Baja         ribera del gvadiana, SeiZleba mosdevdes ribera
                                                           baxa
   ES Ribera del Guadiana též doplněno Tierra de Barros    ribera del gvadiana, SeiZleba mosdevdes tiera de
                                                           baros
   ES Ribera del Júcar                                     ribera del xukar
   ES Rioja též doplněno Rioja Alavesa                     rioxa, SeiZleba mosdevdes rioxa alavesa
   ES Rioja též doplněno Rioja Alta                        rioxa, SeiZleba mosdevdes rioxa alta
   ES Rioja též doplněno Rioja Baja                        rioxa, SeiZleba mosdevdes rioxa baxa
   ES Rueda                                                rueda
   ES Sierras de Málaga též doplněno Serranía de Ronda     sieras de malaga, SeiZleba mosdevdes serania de
                                                           ronda
   ES Somontano                                            somontano
   ES Tacoronte-Acentejo též doplněno Anaga                tarokonte-asentexo, SeiZleba mosdevdes anaga
   ES Tarragona                                            taragona
   ES Terra Alta                                           tera alta
   ES Tierra de León                                       tiera de leon
   ES Tierra del Vino de Zamora                            tiera del vino de samora
CS                                                      12                                               CS
 ---pagebreak---    ES Toro                                                     toro
   ES Txakolí de Álava                                         tsakoli de alava
      Ekvivalentní termín: Arabako Txakolina                   ekvivalenturi termini: arabako tsakolinia
   ES Uclés                                                    ukles
   ES Utiel-Requena                                            utiel-rekenia
   ES Valdeorras                                               valdeoras
   ES Valdepeñas                                               valdepenias
   ES Valencia též doplněno Alto Turia                         valensia, SeiZleba mosdevdes alto turia
   ES Valencia též doplněno Clariano                           valensia, SeiZleba mosdevdes klariano
   ES Valencia též doplněno Moscatel de Valencia               valensia, SeiZleba mosdevdes moskatel de
                                                               valensia
   ES Valencia též doplněno Valentino                          valensia, SeiZleba mosdevdes valentinio
   ES Valle de Güímar                                          valie de gvimar
   ES Valle de la Orotava                                      valie de la orotava
   ES Valles de Benavente                                      valies de benavente
   ES Vino de Calidad de Valtiendas                            vino de kalidad de valtiendas
   ES Vinos de Madrid též doplněno Arganda                     vinos de madrid, SeiZleba mosdevdes arganda
   ES Vinos de Madrid též doplněno Navalcarnero                vinos de madrid, SeiZleba mosdevdes
                                                               navalkarnero
   ES Vinos de Madrid též doplněno San Martín de Valdeiglesias vinos de Mmadrid, SeiZleba mosdevdes san martin
                                                               de valdeiglesias
   ES Ycoden-Daute-Isora                                       ikoden-dot-isora
   ES Yecla                                                    iekla
   FR Ajaccio                                                  aJasio
   FR Aloxe-Corton                                             aloqs-korton
   FR Alsace, též doplněno názvem odrůdy révy a/nebo menší     alzas, SeiZleba mosdevdes sxvadasxva Rvinis
      zeměpisné jednotky                                       da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi
                                                               termini: ven d’alzas
      Ekvivalentní termín: Vin d'Alsace
   FR Alsace Grand Cru doplněno Altenberg de Bergbieten        alzas gran kriu, mosdevs altenberg de bergbiten
   FR Alsace Grand Cru doplněno Altenberg de Bergheim          alzas gran kriu, mosdevs altenberg de berghaim
CS                                                     13                                                     CS
 ---pagebreak---    FR Alsace Grand Cru doplněno Altenberg de Wolxheim    alzas gran kriu, mosdevs altenberg de volqshaim
   FR Alsace Grand Cru doplněno Brand                    alzas gran kriu, mosdevs brend
   FR Alsace Grand Cru doplněno Bruderthal               alzas gran kriu, mosdevs briudertal
   FR Alsace Grand Cru doplněno Eichberg                 alzas gran kriu
   FR Alsace Grand Cru doplněno Engelberg                alzas gran kriu, mosdevs engelberg
   FR Alsace Grand Cru doplněno Florimont                alzas gran kriu, mosdevs florimon
   FR Alsace Grand Cru doplněno Frankstein               alzas gran kriu, mosdevs frankStain
   FR Alsace Grand Cru doplněno Froehn                   alzas gran kriu, mosdevs fren
   FR Alsace Grand Cru doplněno Furstentum               alzas gran kriu, mosdevs furstentum
   FR Alsace Grand Cru doplněno Geisberg                 alzas gran kriu, mosdevs gaisberg
   FR Alsace Grand Cru doplněno Gloeckelberg             alzas gran kriu, mosdevs glekelberg
   FR Alsace Grand Cru doplněno Goldert                  alzas gran kriu, mosdevs goldert
   FR Alsace Grand Cru doplněno Hatschbourg              alzas gran kriu, mosdevs hatSburg
   FR Alsace Grand Cru doplněno Hengst                   alzas gran kriu, mosdevs hengst
   FR Alsace Grand Cru doplněno Kanzlerberg              alzas gran kriu, mosdevs kanclerberg
   FR Alsace Grand Cru doplněno Kastelberg               alzas gran kriu, mosdevs kastelberg
   FR Alsace Grand Cru doplněno Kessler                  alzas gran kriu, mosdevs kesler
   FR Alsace Grand Cru doplněno Kirchberg de Barr        alzas gran kriu, mosdevs kirxberg de bar
   FR Alsace Grand Cru doplněno Kirchberg de Ribeauvillé alzas gran kriu, mosdevs kirxberg de ribovil
   FR Alsace Grand Cru doplněno Kitterlé                 alzas gran kriu, mosdevs kiterle
   FR Alsace Grand Cru doplněno Mambourg                 alzas gran kriu, mosdevs mamburg
   FR Alsace Grand Cru doplněno Mandelberg               alzas gran kriu, mosdevs mandelberg
   FR Alsace Grand Cru doplněno Marckrain                alzas gran kriu, mosdevs markrain
   FR Alsace Grand Cru doplněno Moenchberg               alzas gran kriu, mosdevs menxberg
   FR Alsace Grand Cru doplněno Muenchberg               alzas gran kriu, mosdevs muenxberg
   FR Alsace Grand Cru doplněno Ollwiller                alzas gran kriu, mosdevs olviler
   FR Alsace Grand Cru doplněno Osterberg                alzas gran kriu, mosdevs osterberg
CS                                                    14                                              CS
 ---pagebreak---    FR Alsace Grand Cru doplněno Pfersigberg                 Aalzas gran kriu, mosdevs pfesigberg
   FR Alsace Grand Cru doplněno Pfingstberg                 alzas gran kriu, mosdevs pfingStberg
   FR Alsace Grand Cru doplněno Praelatenberg               alzas gran kriu, mosdevs prelatenberg
   FR Alsace Grand Cru doplněno Rangen                      alzas gran kriu, mosdevs rangen
   FR Alsace Grand Cru doplněno Saering                     alzas gran kriu, mosdevs sering
   FR Alsace Grand Cru doplněno Schlossberg                 alzas gran kriu, mosdevs Slosberg
   FR Alsace Grand Cru doplněno Schoenenbourg               alzas gran kriu, mosdevs Senenburg
   FR Alsace Grand Cru doplněno Sommerberg                  alzas gran kriu, mosdevs somerberg
   FR Alsace Grand Cru doplněno Sonnenglanz                 alzas gran kriu, mosdevs sonenglanc
   FR Alsace Grand Cru doplněno Spiegel                     alzas gran kriu, mosdevs Spigel
   FR Alsace Grand Cru doplněno Sporen                      alzas gran kriu, mosdevs sporen
   FR Alsace Grand Cru doplněno Steinen                     alzas gran kriu, mosdevs Stainen
   FR Alsace Grand Cru doplněno Steingrubler                alzas gran kriu, mosdevs Staingrubler
   FR Alsace Grand Cru doplněno Steinklotz                  alzas gran kriu, mosdevs Stainkloc
   FR Alsace Grand Cru doplněno Vorbourg                    alzas gran kriu, mosdevs forburg
   FR Alsace Grand Cru doplněno Wiebelsberg                 alzas gran kriu, mosdevs vibelsberg
   FR Alsace Grand Cru doplněno Wineck-Schlossberg          alzas gran kriu, mosdevs vinek-Slosberg
   FR Alsace Grand Cru doplněno Winzenberg                  alzas gran kriu, mosdevs vincenberg
   FR Alsace Grand Cru doplněno Zinnkoepflé                 alzas gran kriu, mosdevs cinkepfle
   FR Alsace Grand Cru doplněno Zotzenberg                  alzas gran kriu, mosdevs cocenberg
   FR Alsace Grand Cru doplněno Rosacker                    alzas gran kriu, win uZRvis rozaker
   FR Anjou též doplněno Val de Loire, též doplněno výrazem anJu, SeiZleba mosdevdes ‘val de luar’, ‘mu so’ an
      'mousseux', kterému též předchází výraz 'Rosé'        win uZRodes ‘roze’
   FR Anjou Coteaux de la Loire též doplněno Val de Loire   anJu koto de la luar, SeiZleba mosdevdes val de
                                                            luar
   FR Anjou Villages též doplněno Val de Loire              anJu vilaJ, SeiZleba mosdevdes val de luar
   FR Anjou-Villages Brissac též doplněno Val de Loire      anJu – vilaJ brisak, SeiZleba mosdevdes val de luar
   FR Arbois též doplněno Pupillin, též doplněno výrazem    arbua, SeiZleba mosdevdes ‘pupiilen’, ‘muso’.
      'mousseux''
CS                                                       15                                              CS
 ---pagebreak---    FR Auxey-Duresses též doplněno výrazem 'Côte de Beaune' nebo   oqsi-diures, SeiZleba mosdevdes ‘kot de bon’, an
      'Côte de Beaune-Villages'                                   ‘kot de bon-vilaJ’
   FR Bandol                                                      bandol
                                                                  ekvivalenturi termini: ven de bandol
      Ekvivalentní termín: Vin de Bandol
   FR Banyuls též doplněno výrazem 'Grand Cru' a/nebo 'Rancio'    baniul, SeiZleba mosdevdes ‘gran kriu’ da/an
                                                                  ransio’
   FR Barsac                                                      barsak
   FR Bâtard-Montrachet                                           betar-montraSe
   FR Béarn též doplněno Bellocq                                  bearn, SeiZleba mosdevdes belok
   FR Beaujolais též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky,    boJole, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
      též doplněno výrazem 'Villages', též doplněno výrazem       erTeulis saxeli, an ‘vilaJ’, an ‘superier’
      'Supérieur'
   FR Beaune                                                      bon
   FR Bellet                                                      bele
      Ekvivalentní termín: Vin de Bellet                          ekvivalenturi termini : ven de bele
   FR Bergerac též doplněno výrazem 'sec'                         berJerak, SeiZleba mosdevdes ‘sek’
   FR Bienvenues-Bâtard-Montrachet                                bienvenues-batar-montraSe
   FR Blagny též doplněno Côte de Beaune / Côte de Beaune-        blani, SeiZleba mosdevdes kot de bon / kot de
      Villages                                                    bon-vilaJ
   FR Blanquette de Limoux                                        blanket de limu
   FR Blanquette méthode ancestrale                               blanket metod ansestral
   FR Blaye                                                       blei
   FR Bonnes-mares                                                bon mar
   FR Bonnezeaux též doplněno Val de Loire                        bonezo, SeiZleba mosdevdes val de luar
   FR Bordeaux též doplněno výrazem 'Clairet', 'Rosé', 'Mousseux' bordo, SeiZleba mosdevdes ‘klere’, ‘roze’, ‘muso’,
      nebo ' supérieur'                                           ‘superier’
   FR Bordeaux Côtes de Francs                                    bordo kot de fran
   FR Bordeaux Haut-Benauge                                       bordo benoJ
   FR Bourg                                                       bur
                                                                  ekvivalenturi termini : kot de bur / burJe
      Ekvivalentní termín: Côtes de Bourg / Bourgeais
   FR Bourgogne též doplněno výrazem 'Clairet', 'Rosé' nebo       burgon, SeiZleba mosdevdes ‘klere’, ‘roze’ an
      názvem menší zeměpisné jednotky Chitry                      mcire geografiuli erTeulis saxeli "Sitri"
CS                                                        16                                                   CS
 ---pagebreak---    FR Bourgogne též doplněno výrazem 'Clairet', 'Rosé' nebo           burgon, SeiZleba mosdevdes ‘klere’, ‘roze’ an
      názvem menší zeměpisné jednotky Côte Chalonnaise                mcire geografiuli erTeulis saxeli ‘kot Salonez’
   FR Bourgogne též doplněno výrazem 'Clairet', 'Rosé' nebo           burgon, SeiZleba mosdevdes ‘klere’, ‘roze’ an
      názvem menší zeměpisné jednotky Côte Saint-Jacques              mcire geografiuli erTeulis saxeli kot sen-Jak
   FR Bourgogne též doplněno výrazem 'Clairet', 'Rosé' nebo           burgon SeiZleba mosdevdes ‘klere’, ‘roze’ an
      názvem menší zeměpisné jednotky Côtes d'Auxerre                 mcire geografiuli erTeulis saxeli kot d’oqser
   FR Bourgogne též doplněno výrazem 'Clairet', 'Rosé' nebo           burgon, SeiZleba mosdevdes ‘klere’, ‘roze’ an
      názvem menší zeměpisné jednotky Côtes du Couchois               mcire geografiuli erTeulis saxeli kot diu kuSua
   FR Bourgogne též doplněno výrazem 'Clairet', 'Rosé' nebo           burgon, SeiZleba mosdevdes ‘klere’, ‘roze’ an
      názvem menší zeměpisné jednotky Coulanges-la-Vineuse            mcire geografiuli erTeulis saxeli kulanJ-la-vinez
   FR Bourgogne též doplněno výrazem 'Clairet', 'Rosé' nebo           burgon, SeiZleba mosdevdes ‘klere’, ‘roze’ an
      názvem menší zeměpisné jednotky Épineuil                        mcire geografiuli erTeulis saxeli epinei
   FR Bourgogne též doplněno výrazem 'Clairet', 'Rosé' nebo           burgon, SeiZleba mosdevdes ‘klere’, ‘roze’ an
      názvem menší zeměpisné jednotky Hautes Côtes de Beaune          mcire geografiuli erTeulis saxeli kot de bon
   FR Bourgogne též doplněno výrazem 'Clairet', 'Rosé' nebo           burgon, SeiZleba mosdevdes ‘klere’ ‘roze’ an
      názvem menší zeměpisné jednotky Hautes Côtes de Nuits           mcire geografiuli erTeulis saxeli kot de nui
   FR Bourgogne též doplněno výrazem 'Clairet', 'Rosé' nebo           burgon, SeiZleba mosdevdes ‘klere’, ‘roze’ an
      názvem menší zeměpisné jednotky La Chapelle Notre-Dame          mcire geografiuli erTeulis saxeli la Sapel notr-dam
   FR Bourgogne též doplněno výrazem 'Clairet', 'Rosé' nebo           burgon, SeiZleba mosdevdes ‘klere’, ‘roze’ an
      názvem menší zeměpisné jednotky Le Chapitre                     mcire geografiuli erTeulis saxeli le Sapitr
   FR Bourgogne též doplněno výrazem 'Clairet', 'Rosé' nebo           burgon, SeiZleba mosdevdes ‘klere’, ‘roze’ an
      názvem menší zeměpisné jednotky Montrecul / Montre-cul /        mcire geografiuli erTeulis saxeli montrkiul / montr-
      En Montre-Cul                                                   kiul / an montr-kiul
   FR Bourgogne též doplněno výrazem 'Clairet', 'Rosé' nebo           burgon, SeiZleba mosdevdes ‘klere’, ‘roze’ an
      názvem menší zeměpisné jednotky Vézelay                         mcire geografiuli erTeulis saxeli vezele
   FR Bourgogne též doplněno výrazem 'Clairet', 'Rosé', 'ordinaire'   burgon, SeiZleba mosdevdes ‘klere’, ‘roze’,
      nebo 'grand ordinaire'                                          ‘ordiner’an ‘gran ordiner’
   FR Bourgogne aligoté                                               burgon aligote
   FR Bourgogne passe-tout-grains                                     burgon pas-tu-gren
   FR Bourgueil                                                       burgei
   FR Bouzeron                                                        buzron
   FR Brouilly                                                        bruii
   FR Bugey též doplněno Cerdon, kterému též předchází výraz          buge, SeiZleba mosdevdes serdon, win uZRodes
      'Vins du', 'Mousseux du', 'Pétillant' či 'Rousette du', nebo je ‘ven diu’, ‘muso diu’, ‘petiian’, an “ruset diu” an
      doplněno výrazem 'Mousseux' či 'Pétillant' nebo názvem          mosdevdes “muso” an “petiian” .SeiZleba mos-
      menší zeměpisné jednotky                                        devdes mcire geografiuli erTeulis saxeli
   FR Buzet                                                           buze
   FR Cabardès                                                        kabarde
CS                                                            17                                                       CS
 ---pagebreak---    FR Cabernet d'Anjou též doplněno Val de Loire                  kaberne d’anJu, SeiZleba mosdevdes val de luar
   FR Cabernet de Saumur též doplněno Val de Loire                kaberne de somur, SeiZleba mosdevdes val de luar
   FR Cadillac                                                    kadilak
   FR Cahors                                                      kaor
   FR Cassis                                                      kasis
   FR Cérons                                                      seron
   FR Chablis též doplněno Beauroy, též doplněno výrazem 'premier Sabli, SeiZleba mosdevdes boroi an ‘premie kriu’
      cru'
   FR Chablis též doplněno Berdiot, též doplněno výrazem 'premier Sabli, SeiZleba mosdevdes berdio an ‘premie kriu’
      cru'
   FR Chablis též doplněno Beugnons                               Sabli, SeiZleba mosdevdes benion
   FR Chablis též doplněno Butteaux, též doplněno výrazem         Sabli, SeiZleba mosdevdes biuto an ‘premie kriu’
      'premier cru'
   FR Chablis též doplněno Chapelot, též doplněno výrazem         Sabli, SeiZleba mosdevdes Sapelo an ‘premie kriu’
      'premier cru'
   FR Chablis též doplněno Chatains, též doplněno výrazem         Sabli, SeiZleba mosdevdes Saten an ‘premie kriu’
      'premier cru'
   FR Chablis též doplněno Chaume de Talvat, též doplněno         Sabli, SeiZleba mosdevdes Som de talva
      výrazem 'premier cru'
   FR Chablis též doplněno Côte de Bréchain, též doplněno výrazem Sabli, SeiZleba mosdevdes kot de breSen an
      'premier cru'                                               ‘premie kriu’
   FR Chablis též doplněno Côte de Cuissy                         Sabli, SeiZleba mosdevdes kot de kisi
   FR Chablis též doplněno Côte de Fontenay, též doplněno         Sabli, SeiZleba mosdevdes kot de fontene an
      výrazem 'premier cru'                                       ‘premie kriu’
   FR Chablis též doplněno Côte de Jouan, též doplněno výrazem    Sabli, SeiZleba mosdevdes kot de Juan an ‘premie
      'premier cru'                                               kriu’
   FR Chablis též doplněno Côte de Léchet, též doplněno výrazem   Sabli, SeiZleba mosdevdes kot de leSe an ‘premie
      'premier cru'                                               kriu’
   FR Chablis též doplněno Côte de Savant, též doplněno výrazem   Sabli, SeiZleba mosdevdes kot de savan an
      'premier cru'                                               ‘premie kriu’
   FR Chablis též doplněno Côte de Vau¬bar¬ousse, též doplněno    Sabli, SeiZleba mosdevdes kot de vobarus an
      výrazem 'premier cru'                                       ‘premie kriu’
   FR Chablis též doplněno Côte des Prés Girots, též doplněno     Sabli, SeiZleba mosdevdes kot de pre Jiro an
      výrazem 'premier cru'                                       ‘premie kriu
   FR Chablis též doplněno Forêts, též doplněno výrazem 'premier  Sabli, SeiZleba mosdevdes fore an ‘premie kriu’
      cru'
CS                                                        18                                                   CS
 ---pagebreak---    FR Chablis též doplněno Fourchaume, též doplněno výrazem        Sabli, SeiZleba mosdevdes furSom an ‘premie kriu’
      'premier cru'
   FR Chablis též doplněno L'Homme mort, též doplněno výrazem      Sabli, SeiZleba mosdevdes l’om mor an ‘premier
      'premier cru'                                                kriu’
   FR Chablis též doplněno Les Beauregards                         Sabli, SeiZleba mosdevdes le bor gar an “premie
                                                                   kriu”
   FR Chablis též doplněno Les Épinottes, též doplněno výrazem     Sabli, SeiZleba mosdevdes le epinot an ‘premie
      'premier cru'                                                kriu”
   FR Chablis též doplněno Les Four¬neaux, též doplněno výrazem    Sabli, SeiZleba mosdevdes le furno an ‘premie kriu’
      'premier cru'
   FR Chablis též doplněno Les Lys, též doplněno výrazem 'premier  Sabli, SeiZleba mosdevdes le li an ‘premie kriu’
      cru'
   FR Chablis též doplněno Mélinots, též doplněno výrazem          Sabli, SeiZleba mosdevdes melino an “premie kriu’
      'premier cru'
   FR Chablis též doplněno Mont de Milieu, též doplněno výrazem    Sabli, SeiZleba mosdevdes mon de milie an
      'premier cru'                                                ‘premie kriu’
   FR Chablis též doplněno Montée de Tonnerre                      Sabli, SeiZleba mosdevdes monte de toner
   FR Chablis též doplněno Montmains, též doplněno výrazem         Sabli, SeiZleba mosdevdes montmen an ‘premie
      'premier cru'                                                kriu’
   FR Chablis též doplněno Morein, též doplněno výrazem 'premier   Sabli, SeiZleba mosdevdes moren an ‘premie kriu’
      cru'
   FR Chablis též doplněno Pied d'Aloup, též doplněno výrazem      Sabli, SeiZleba mosdevdes pie d’alup an ‘premie
      'premier cru'                                                kriu’
   FR Chablis též doplněno Roncières, též doplněno výrazem         Sabli, SeiZleba mosdevdes ronsier an ‘premie kriu’
      'premier cru'
   FR Chablis též doplněno Sécher, též doplněno výrazem 'premier   Sabli, SeiZleba mosdevdes seSe an ‘premie kriu’
      cru'
   FR Chablis též doplněno Troesmes, též doplněno výrazem          Sabli, SeiZleba mosdevdes trem an ‘premie kriu’
      'premier cru'
   FR Chablis též doplněno Vaillons, též doplněno výrazem 'premier Sabli, SeiZleba mosdevdes velon an ‘premie kriu’
      cru'
   FR Chablis též doplněno Vau de Vey, též doplněno výrazem        Sabli, SeiZleba mosdevdes vo de vei an ‘premie
      'premier cru'                                                kriu’
   FR Chablis též doplněno Vau Ligneau, též doplněno výrazem       Sabli, SeiZleba mosdevdes vo linio an ‘premie kriu’
      'premier cru'
   FR Chablis též doplněno Vaucoupin, též doplněno výrazem         Sabli, SeiZleba mosdevdes vokupen an ‘premie
      'premier cru'                                                kriu’
   FR Chablis též doplněno Vaugiraut, též doplněno výrazem         Sabli, SeiZleba mosdevdes voJiro an ‘premie kriu’
      'premier cru'
   FR Chablis též doplněno Vaulorent, též doplněno výrazem         Sabli, SeiZleba modevdes voloran an ‘premie kriu’
      'premier cru'
CS                                                       19                                                       CS
 ---pagebreak---    FR Chablis též doplněno Vaupulent, též doplněno výrazem        Sabli, SeiZleba mosdevdes vopulan an ‘premie
      'premier cru'                                               kriu’
   FR Chablis též doplněno Vaux-Ragons, též doplněno výrazem      Sabli, SeiZleba mosdevdes vo-ragon an ‘premie
      'premier cru'                                               kriu’
   FR Chablis též doplněno Vosgros, též doplněno výrazem 'premier Sabli, SeiZleba mosdevdes vosgro an premie kriu’
      cru'
   FR Chablis                                                     Sabli
   FR Chablis grand cru též doplněno Blanchot                     Sabli gran kriu, SeiZleba mosdevdes blanSo
   FR Chablis grand cru též doplněno Bougros                      Sabli gran kriu, SeiZleba mosdevdes bugro
   FR Chablis grand cru též doplněno Grenouilles                  Sabli gran kriu, SeiZleba mosdevdes grenui
   FR Chablis grand cru též doplněno Les Clos                     Sabli gran kriu, SeiZleba mosdevdes le klo
   FR Chablis grand cru též doplněno Preuses                      Sabli gran kriu, SeiZleba mosdevdes preze
   FR Chablis grand cru též doplněno Valmur                       Sabli gran kriu, SeiZleba mosdevdes valmur
   FR Chablis grand cru též doplněno Vaudésir                     Sabli gran kriu, SeiZleba mosdevdes vodezir
   FR Chambertin                                                  Samberten
   FR Chambertin-Clos-de-Bèze                                     Samberten klo de bez
   FR Chambolle-Musigny                                           Sambol miuzini
   FR Champagne                                                   Sampan
   FR Chapelle-Chambertin                                         Sapel-Samberten
   FR Charlemagne                                                 Sarleman
   FR Charmes-Chambertin                                          Sarm-Samberten
   FR Chassagne-Montrachet též doplněno Côte de Beaune / Côtes    Sasan-montraSe, SeiZleba mosdevdes kot de bon /
      de Beaune-Villages                                          kot de bon-vilaJ
   FR Château Grillet                                             Sato-grie
   FR Château-Chalon                                              Sato-Salon
   FR Châteaumeillant                                             Satomeian
   FR Châteauneuf-du-Pape                                         Satonef-diu-pap
   FR Châtillon-en-Diois                                          Sation an-diua
   FR Chaume - Premier Cru des coteaux du Layon                   Som-premie kriu de koto diu leon
CS                                                      20                                                    CS
 ---pagebreak---    FR Chenas                                                       Sena
   FR Chevalier-Montrachet                                         montraSe
   FR Cheverny                                                     Saverni
   FR Chinon                                                       Sino
   FR Chiroubles                                                   Sirubl
   FR Chorey-les-Beaune též doplněno Côte de Beaune / Côte de      Sori-le-bon, SeiZleba mosdevdes kot de bon / kot
      Beaune-Villages                                              de bon-vilaJ
   FR Clairette de Bellegarde                                      kleret de belgard
   FR Clairette de Die                                             kleret de di
   FR Clairette de Languedoc též doplněno názvem menší             kleret de langdok, SeiZleba mosdevdes mcire
      zeměpisné jednotky                                           geografiuli erTeulis saxeli
   FR Clos de la Roche                                             klo de la roS
   FR Clos de Tart                                                 klo de tar
   FR Clos de Vougeot                                              klo de vuJo
   FR Clos des Lambrays                                            klo de lambre
   FR Clos Saint-Denis                                             klo sen-deni
   FR Collioure                                                    koliur
   FR Condrieu                                                     kondrie
   FR Corbières                                                    korbier
   FR Cornas                                                       korna
   FR Corse též doplněno Calvi, kterému též předchází výraz 'Vin   kors, SeiZleba mosdevdes kalvi an win uZRodes
      de'                                                          ‘ven de’
   FR Corse též doplněno Coteaux du Cap Corse, kterému též         kors, SeiZleba mosdevdes koto diu kap kors an win
      předchází výraz 'Vin de'                                     uZRodes ‘ven de’
   FR Corse též doplněno Figari, kterému též předchází výraz 'Vin  kors, SeiZleba mosdevdes figari an win uZRodes
      de'                                                          ‘ven de’
   FR Corse též doplněno Porto-Vecchio, kterému též předchází      kors, SeiZleba mosdevdes porto-vekSio an win
      výraz 'Vin de'                                               uswrebdes ‘ven de’
   FR Corse též doplněno Sartène, kterému též předchází výraz 'Vin kors, SeiZleba mosdevdes sarten an win uZRodes
      de'                                                          ‘ven de’
   FR Corse, kterému též předchází výraz 'Vin de'                  kors, SeiZleba win uZRodes ‘ven de’
CS                                                       21                                                    CS
 ---pagebreak---    FR Corton                                                    korton
   FR Corton-Charlemagne                                        korton-Sarleman
   FR Costières de Nîmes                                        kostier de nim
   FR Côte de Beaune, kterému předchází název menší zeměpisné   kot de bon, SeiZleba win uZRodes mcire geografiuli
      jednotky                                                  erTeulis saxeli
   FR Côte de Beaune-Villages                                   kot de bon-vilaJ
   FR Côte de Brouilly                                          kot de brui
   FR Côte de Nuits-villages                                    kot de nui-vilaJ
   FR Côte roannaise                                            kot roanez
   FR Côte Rôtie                                                kot roti
   FR Coteaux champenois, též doplněno názvem menší zeměpisné   koto Sampenua, SeiZleba mosdevdes mcire
      jednotky                                                  geografiuli erTeulis saxeli
   FR Coteaux d'Aix-en-Provence                                 koto d’eqs-an-provans
   FR Coteaux d'Ancenis doplněno názvem odrůdy révy koto        SeiZleba mosdevdes Rvinis saxeobis saxeli
      d’anseni
   FR Coteaux de Die                                            koto de di
   FR Coteaux de l'Aubance též doplněno Val de Loire            koto de lobans, SeiZleba mosdevdes val de luar
   FR Coteaux de Pierrevert                                     koto de pierver
   FR Coteaux de Saumur též doplněno Val de Loire               koto de somiur, SeiZleba mosdevdes val de luar
   FR Coteaux du Giennois                                       koto diu Jienua
   FR Coteaux du Languedoc též doplněno Cabrières               koto diu langedog, SeiZleba mosdevdes kabrier
   FR Coteaux du Languedoc též doplněno Coteaux de la Méjanelle koto diu langedok, SeiZleba mosdevdes koto de la
      / La Méjanelle                                            meJanel / la meJanel
   FR Coteaux du Languedoc též doplněno Coteaux de Saint-       koto diu langedok, SeiZleba mosdevdes koto de
      Christol '/ Saint-Christol                                sen-kristol /sen-kristol
   FR Coteaux du Languedoc též doplněno Coteaux de Vérargues /  koto diu langedok, SeiZleba mosdevdes koto de
      Vérargues                                                 verarg / verarg
   FR Coteaux du Languedoc též doplněno Grès de Montpellier     koto diu langedok, SeiZleba mosdevdes gre de
                                                                monpelie
   FR Coteaux du Languedoc též doplněno La Clape                koto diu langedok, SeiZleba mosdevdes la klap
   FR Coteaux du Languedoc též doplněno Montpeyroux             koto diu langedok, SeiZleba mosdevdes monpeiru
CS                                                     22                                                   CS
 ---pagebreak---    FR Coteaux du Languedoc též doplněno Pic-Saint-Loup         koto diu langedok, SeiZleba mosdevdes pik-sen-lu
   FR Coteaux du Languedoc též doplněno Quatourze              koto diu langedok, SeiZleba mosdevdes katur
   FR Coteaux du Languedoc též doplněno Saint-Drézéry          koto diu langedok, SeiZleba mosdevdes sen-
                                                               drezeri
   FR Coteaux du Languedoc též doplněno Saint-Georges-d'Orques koto diu langedok, SeiZleba mosdevdes sen-JorJ
                                                               d’ork
   FR Coteaux du Languedoc též doplněno Saint-Saturnin         koto diu langedok, SeiZleba mosdevdes sen-
                                                               saturnen
   FR Coteaux du Languedoc též doplněno názvem menší           koto diu langedok, SeiZleba mosdevdes mcire
      zeměpisné jednotky                                       geografiuli erTeulis saxeli
   FR Coteaux du Languedoc též doplněno Picpoul-de-Pinet       koto diu langedok, SeiZleba mosdevdes pikpul-de-
                                                               pen
   FR Coteaux du Layon též doplněno Val de Loire, též doplněno Kkoto diu leion, SeiZleba mosdevdes val de luar an
      názvem menší zeměpisné jednotky                          mcire geografiuli erTeulis saxeli
   FR Coteaux du Layon Chaume též doplněno Val de Loire        koto diu leion Som, SeiZleba mosdevdes val de luar
   FR Coteaux du Loir též doplněno Val de Loire                koto diu luar, SeiZleba mosdevdes val de luar
   FR Coteaux du Lyonnais                                      koto diu lione
      koto diu lione
   FR Coteaux du Quercy                                        koto diu kersi
   FR Coteaux du Tricastin                                     koto diu trekasten
   FR Coteaux du Vendômois též doplněno Val de Loire K         koto diu vandomua, SeiZleba mosdevdes val de
                                                               luar
   FR Coteaux varois                                           koto varua
   FR Côtes Canon Fronsac                                      kot kanon fronsak
                                                               ekvivalenturi termini: kanon fronsak
      Ekvivalentní termín: Canon Fronsac
   FR Côtes d'Auvergne též doplněno Boudes                     kot d’overn, SeiZleba mosdevdes bud
   FR Côtes d'Auvergne též doplněno Chanturgue                 kot d’overn, SeiZleba mosdevdes Santurg
   FR Côtes d'Auvergne též doplněno Châteaugay                 kot d’overn, SeiZleba mosdevdes Satoge
   FR Côtes d'Auvergne též doplněno Corent                     kot d’overn, SeiZleba mosdevdes koran
   FR Côtes d'Auvergne též doplněno Madargue                   Kot d’overn, SeiZleba mosdevdes madarge
   FR Côtes de Bergerac                                        kot d’overn
   FR Côtes de Blaye                                           kot de ble
CS                                                      23                                                  CS
 ---pagebreak---    FR Côtes de Bordeaux Saint-Macaire                        kot de bordo den maker
   FR Côtes de Castillon                                     kot de kastion
   FR Côtes de Duras                                         kot de diuras
   FR Côtes de la Malepère                                   kot de la malper
   FR Côtes de Millau                                        kot de mio
   FR Côtes de Montravel                                     kot de monravel
   FR Côtes de Provence                                      kot de provans
   FR Côtes de Saint-Mont                                    kot de sen-mon
   FR Côtes de Toul                                          kot de tul
   FR Côtes du Brulhois                                      kot diu brulua
   FR Côtes du Forez                                         kot diu fore
   FR Côtes du Frontonnais též doplněno Fronton              kot diu frontane, SeiZleba mosdevdes frontan
   FR Côtes du Frontonnais též doplněno Villaudric           kot diu frontane, SeiZleba mosdevdes vilodrik
   FR Côtes du Jura též doplněno výrazem 'mousseux'          kot diu Jiura, SeiZleba mosdevdes ‘muso’
   FR Côtes du Lubéron                                       kot diu liberon
   FR Côtes du Marmandais                                    kot diu marmande
   FR Côtes du Rhône                                         kot diu ron
   FR Côtes du Roussillon                                    kot diu rusion
   FR Côtes du Roussillon Villages též doplněno názvem menší kot diu rusion vilaJ, SeiZleba mosdevdes mcire
      zeměpisné jednotky                                     geografiuli erTeulis saxeli
   FR Côtes du Ventoux                                       kot diu vantu
   FR Côtes du Vivarais                                      kot diu vivare
   FR Cour-Cheverny též doplněno Val de Loire                kur-Severni, SeiZleba mosdevdes val de luar
   FR Crémant d'Alsace                                       kreman d’alzas
   FR Crémant de Bordeaux                                    kreman de bordo
   FR Crémant de Bourgogne                                   kreman de burgon
   FR Crémant de Die                                         kreman de di
CS                                                      24                                                 CS
 ---pagebreak---    FR Crémant de Limoux                                         kreman de limu
   FR Crémant de Loire                                          kreman de luar
   FR Crémant du Jura                                           kreman diu Jiura
   FR Crépy                                                     krepi
   FR Criots-Bâtard-Montrachet                                  krio-batar-montraSe
   FR Crozes-Hermitage                                          kroz-ermitaJ
                                                                kroz-ermitaJ
      Ekvivalentní termín: Crozes-Ermitage
   FR Échezeaux                                                 eSezo
   FR Entre-Deux-Mers                                           antr de-mer
   FR Entre-Deux-Mers-Haut-Benauge                              antr-de-mer-o-benoJ
   FR Faugères                                                  foJer
   FR Fiefs Vendéens též doplněno Brem                          fief vandeen SeiZleba mosdevdes brem
   FR Fiefs Vendéens též doplněno Mareuil                       fief vandeen, SeiZleba mosdevdes marei
   FR Fiefs Vendéens též doplněno Pissotte                      fief vandeen, SeiZleba mosdevdes pisot
   FR Fiefs Vendéens též doplněno Vix                           fief vandeen, SeiZleba mosdevdes vi
   FR Fitou                                                     fitu
   FR Fixin                                                     fixen
   FR Fleurie                                                   fleri
   FR Floc de Gascogne                                          flok de gaskon
   FR Fronsac                                                   frosnak
   FR Frontignan též doplněno výrazem 'Muscat de' nebo 'Vin de' frontinian, SeiZleba win uZRodes ‘muskat’ an ‘ven
                                                                de’
   FR Gaillac též doplněno výrazem 'mousseux'                   gaiak, SeiZleba mosdevdes ‘muso’
   FR Gaillac premières côtes                                   gaiak premier kot
   FR Gevrey-Chambertin                                         Jevri-Samberten
   FR Gigondas                                                  Jigonda
   FR Givry                                                     Jivri
CS                                                      25                                                   CS
 ---pagebreak---    FR Grand Roussillon též doplněno výrazem 'Rancio'             gran-rusion, SeiZleba mosdevdes ‘ransio’
   FR Grand-Échezeaux                                            gran-eSezo
   FR Graves též doplněno výrazem'supérieures'                   grav, SeiZleba mosdevdes ‘superier’
   FR Graves de Vayres                                           grav de ver
   FR Griotte-Chambertin                                         griot- Samberten
   FR Gros plant du Pays nantais                                 gro plan diu pei nante
   FR Haut-Médoc                                                 o-medok
   FR Haut-Montravel                                             o montravel
   FR Haut-Poitou                                                o-puato
   FR Hermitage                                                  ermitaJ
                                                                 ekvivalenturi termini: l’ermitaJ / ermitaJ /l’ermitaJ
      Ekvivalentní termín: l'Hermitage / Ermitage / l'Ermitage
   FR Irancy                                                     iransi
   FR Irouléguy                                                  irulegi
   FR Jasnières též doplněno Val de Loire                        Jasnier, SeiZleba mosdevdes val de luar
   FR Juliénas                                                   Juliena
   FR Jurançon též doplněno výrazem 'sec'                        Juranson, SeiZleba mosdevdes ‘sek’
   FR L'Étoile též doplněno výrazem 'mousseux'                   l’etual, SeiZleba mosdevdes ‘muso’
   FR La Grande Rue                                              la grand riu
   FR Ladoix též doplněno 'Côte de Beaune' nebo 'Côte de Beaune- ladua, SeiZleba mosdevdes ‘kot de bon’ an ‘kot
      Villages'                                                  de bon-vilaJ
   FR Lalande de Pomerol                                         lalande de pomrol
   FR Latricières-Chambertin                                     latrisier-Samberten
   FR Les Baux de Provence                                       le bo de provans
   FR Limoux                                                     limu
   FR Lirac                                                      lirak
   FR Listrac-Médoc                                              listrak-medok
   FR Loupiac                                                    lupiak
CS                                                        26                                                      CS
 ---pagebreak---    FR Lussac-Saint-Émilion                                       lusak-sen-emilion
   FR Mâcon též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky, též    makon, SeiZleba mosdevdes mcire geografili
      doplněno výrazem 'Supérieur' nebo 'Villages'               erTeulis saxeli an ‘superie’ an ‘vilaJ’
                                                                 ekvivalenturi termini: makon
      Ekvivalentní termín: Pinot-Chardonnay-Mâcon
   FR Macvin du Jura                                             makven diu Jiura
   FR Madiran                                                    madiran
   FR Maranges též doplněno Clos de la Boutière                  maranJ, SeiZleba mosdevdes klo de la butie
   FR Maranges též doplněno La Croix Moines                      maranJ, SeiZleba mosdevdes la krua muan
   FR Maranges též doplněno La Fussière                          maranJ, SeiZleba mosdevdes la fiusier
   FR Maranges též doplněno Le Clos des Loyères                  maranJ, SeiZleba mosdevdes le klo de luaier
   FR Maranges též doplněno Le Clos des Rois                     maranJ, SeiZleba mosdevdes le klo de rua
   FR Maranges též doplněno Les Clos Roussots                    maranJ SeiZleba mosdevdes le klo rusot
   FR Maranges též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky      maranJ, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
                                                                 erTeulis saxeli
   FR Maranges též doplněno 'Côte de Beaune' nebo 'Côte de       maranJ, SeiZleba mosdevdes ‘kot de bon’ an ‘kot
      Beaune-Villages'                                           de bon-vilaJ’
   FR Marcillac                                                  marsiak
   FR Margaux                                                    margo
   FR Marsannay též doplněno výrazem 'rosé'                      marsane, SeiZleba mosdevdes ‘roze’
   FR Maury též doplněno výrazem 'Rancio'                        mori, SeiZleba mosdevdes ‘ransio’
   FR Mazis-Chambertin                                           mazi-Samberten
   FR Mazoyères-Chambertin                                       mezuaier Samberten
   FR Médoc                                                      medok
   FR Menetou-Salon též doplněno názvem menší zeměpisné          menetu salon, SeiZleba mosdevdes mcire
      jednotky, též doplněno Val de Loire                        geografiuli erTeulis saxeli an val de luar
   FR Mercurey                                                   merkuri
   FR Meursault též doplněno výrazem 'Côte de Beaune' nebo 'Côte merso, SeiZleba mosdevdes ‘kot de bon’ an ‘kot
      de Beaune-Villages'                                        de bon-vilaJ’
   FR Minervois                                                  minervua
   FR Minervois-La-Livinière                                     minervua-la-liminier
CS                                                     27                                                    CS
 ---pagebreak---    FR Monbazillac                                                 monbaziak
   FR Montagne Saint-Émilion                                      montan sen-emilion
   FR Montagny                                                    montani
   FR Monthélie též doplněno výrazem 'Côte de Beaune' nebo 'Côte  monteli, SeiZleba mosdevdes ‘kot de bon’ an ‘kot
      de Beaune-Villages'                                         de bon-vilaJ’
   FR Montlouis-sur-Loire též doplněno Val de Loire, též doplněno monlui-sur-luar, SeiZleba mosdevdes val de
      výrazem 'mousseux' nebo 'pétillant'
                                                                  luar, ‘muso’ an ‘petiian’
   FR Montrachet                                                  monraSe
   FR Montravel                                                   monravel
   FR Morey-Saint-Denis                                           mori-sen-deni
   FR Morgon                                                      morgon
   FR Moselle                                                     mozel
   FR Moulin-à-Vent                                               mulen-a-van
   FR Moulis                                                      muli
                                                                  ekvivalenturi termini : muli-an-medok
      Ekvivalentní termín: Moulis-en-Médoc
   FR Muscadet též doplněno Vl de Loire                           muskade, SeiZleba mosdevdes val de luar
   FR Muscadet-Coteaux de la Loire, též doplněno Val de Loire     muskade-koto de la luar, SeiZleba mosdevdes val
                                                                  de luar
   FR Muscadet-Côtes de Grandlieu též doplněno Val de Loire       muskade-kot de grandlie, SeiZleba mosdevdes val
                                                                  de luar
   FR Muscadet-Sèvre et Maine též doplněno Val de Loire           muskade-sevr e men, SeiZleba mosdevdes val de
                                                                  luar
   FR Muscat de Beaumes-de-Venise                                 muska de bom-de-veniz
   FR Muscat de Lunel                                             muska de lunel
   FR Muscat de Mireval                                           muska de mireval
   FR Muscat de Saint-Jean-de- Minervois                          muska de sen-Jak de minervua -
   FR Muscat du Cap Corse                                         muska diu kap kors
   FR Musigny                                                     muzini
   FR Néac                                                        neak
   FR Nuits                                                       nui
CS                                                       28                                                  CS
 ---pagebreak---                                                                  ekvivalenturi termini: nui-sen-JorJ
      Ekvivalentní termín: Nuits-Saint-Georges
   FR Orléans též doplněno Cléry                                 orlean, SeiZleba mosdevdes kleri
   FR Pacherenc du Vic-Bilh též doplněno výrazem 'sec'           paSeren diu vik-bil, SeiZleba mosdevdes ‘sek’
   FR Palette                                                    palet
   FR Patrimonio                                                 patrimonio
   FR Pauillac                                                   poiak
   FR Pécharmant                                                 peSarman
   FR Pernand-Vergelesses též doplněno výrazem 'Côte de Beaune'  pernan-vergeles, SeiZleba mosdevdes ‘kot de bon’
      nebo 'Côte de Beaune-Villages'                             an ‘kot de bon-vilaJ’
   FR Pessac-Léognan                                             pesak-leonan
   FR Petit Chablis též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky peti Sabli, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
                                                                 erTeulis saxeli
   FR Pineau des Charentes                                       pino de Sarant
      Ekvivalentní termín: Pineau Charentais
                                                                 ekvivalenturi termini: pino Sarante
   FR Pomerol                                                    pomerol
   FR Pommard                                                     pomar
   FR Pouilly-Fuissé                                             pui-fuise
   FR Pouilly-Loché                                              pui-loSe
   FR Pouilly-sur-Loire též doplněno Val de Loire                puii--sur-luar, SeiZleba mosdevdes val de luar
      Ekvivalentní termín: Blanc Fumé de Pouilly / Pouilly-Fumé  ekvivalenturi termini : blank fiume de puii / puii-
                                                                 fiume
   FR Pouilly-Vinzelles                                          puii-venzel
   FR Premières Côtes de Blaye                                   premier kot de ble
   FR Premières Côtes de Bordeaux též doplněno názvem menší      premier kot de bordo, SeiZleba mosdevdes mcire
      zeměpisné jednotky                                         geografiuli erTeulis saxeli
   FR Puisseguin-Saint-Emilion                                   puisegen-sen-emilion
   FR Puligny-Montrachet též doplněno výrazem 'Côte de Beaune'   pulini monraSe, SeiZleba mosdevdes ‘kot de bon’
      nebo 'Côte de Beaune-Villages'                             an ‘kot de bon-vilaJ’
   FR Quarts de Chaume též doplněno Val de Loire                 kar de Som, SeiZleba mosdevdes val de luar
   FR Quincy též doplněno Val de Loire                           kinsi, SeiZleba mosdevdes val de luar
CS                                                       29                                                      CS
 ---pagebreak---    FR Rasteau též doplněno výrazem 'Rancio'                   rasto, SeiZleba mosdevdes ‘ransio’
   FR Régnié                                                  renie
   FR Reuilly též doplněno Val de Loire                       reii, SeiZleba mosdevdes val de luar
   FR Richebourg                                              riSbur
   FR Rivesaltes též doplněno výrazem 'Rancio', kterému též   rivezalt, SeiZleba mosdevdes ‘ransio’ an win
      předchází výraz 'Muscat'                                uswrebdes ‘muska’
   FR Romanée (La)                                            romane (la)
   FR Romanée Contie                                          romane konti
   FR Romanée Saint-Vivant                                    romane sen-vivan
   FR Rosé de Loire též doplněno Val de Loire                 roze de luar, SeiZleba mosdevdes val de luar
   FR Rosé des Riceys                                         roze de risi
   FR Rosette                                                 rozet
   FR Roussette de Savoie též doplněno názvem menší zeměpisné ruset de savua, SeiZleba mosdevdes mcire
      jednotky                                                geografiuli erTeulis saxeli
   FR Ruchottes-Chambertin                                    ruSot-Sambertin
   FR Rully                                                   ruli
   FR Saint-Amour                                             sent-amur
   FR Saint-Aubin též doplněno výrazem 'Côte de Beaune' nebo  sen-oben, SeiZleba mosdevdes ‘kot de bon’ an kot
      'Côte de Beaune-Villages'                               de bon-vilaJ’
   FR Saint-Bris                                              sen-bri
   FR Saint-Chinian                                           sen-Sinian
   FR Saint-Émilion                                           sen-emilion
   FR Saint-Émilion Grand Cru                                 sen-emilion-gran kriu
   FR Saint-Estèphe                                           sent-estef
   FR Saint-Georges-Saint-Émilion                             sen-JorJ-sent-emilion
   FR Saint-Joseph                                            sen-Jozef
   FR Saint-Julien                                            sen-Julien
   FR Saint-Nicolas-de-Bourgueil též doplněno Val de Loire    sen-nikola-de-burgei, SeiZleba mosdevdes val de
                                                              luar
CS                                                       30                                                CS
 ---pagebreak---    FR Saint-Péray též doplněno výrazem ‘mousseux’               sen-pere, SeiZleba mosdevdes ‘muso’
   FR Saint-Pourçain                                            sen-pursen
   FR Saint-Romain též doplněno výrazem ‘Côte de Beaune’ nebo   sen-romen, SeiZleba mosdevdes ‘kot de bon’ an
      ‘Côte de Beaune-Villages’                                 ‘kot de bon-vilaJ’
   FR Saint-Véran                                               sen-veran
   FR Sainte-Croix du Mont                                      sent-krua diu mon
   FR Sainte-Foy Bordeaux                                       sent-fua bordo
   FR Sancerre                                                  sanser
   FR Santenay též doplněno výrazem ‘Côte de Beaune’ nebo ‘Côte santeni, SeiZleba mosdevdes ‘kot de bon’ an ‘kot
      de Beaune-Villages’                                       de bon-vilaJ’
   FR Saumur též doplněno Val de Loire též doplněno výrazem     somur, SeiZleba mosdevdes val de luar, ‘muso’ an
      ‘mousseux’ nebo ‘pétillant’                               ‘petiian’
   FR Saumur-Champigny též doplněno Val de Loire                somur-Sampini, SeiZleba mosdevdes val de luar
   FR Saussignac                                                sosiniak
   FR Sauternes                                                 sotern
   FR Savennières též doplněno Val de Loire                     savenier, SeiZleba mosdevdes val de luar
   FR Savennières-Coulée de Serrant též doplněno Val de Loire   savenier-kule de seran, SeiZleba mosdevdes val de
                                                                luar
   FR Savennières-Roche-aux-Moines též doplněno Val de Loire    savenier-roS-o-muan, SeiZleba mosdevdes val de
                                                                luar
   FR Savigny-les-Beaune též doplněno výrazem ‘Côte de Beaune’  savini-le-bon, SeiZleba mosdevdes ‘kot d bon’ an
      nebo ‘Côte de Beaune-Villages’                            ‘kot de bon vilaJ’
      Ekvivalentní termín: Savigny
                                                                ekvivalenturi termini: savini
   FR Seyssel též doplněno výrazem ‘mousseux’                   seisal, SeiZleba mosdevdes ‘muso’
   FR Tâche (La)                                                taS (la)
   FR Tavel                                                     tavel
   FR Touraine též doplněno Val de Loire též doplněno výrazem   turen, SeiZleba mosdevdes val de luar an ‘muso’
      ‘mousseux’ nebo ‘pétillant’                               an ‘petiian’
   FR Touraine Amboise též doplněno Val de Loire                turen ambuaz, SeiZleba mosdevdes val de luar
   FR Touraine Azay-le-Rideau též doplněno Val de Loire         turen aze-le-rido, SeiZleba mosdevdes val de luar
   FR Touraine Mestand též doplněno Val de Loire                turen mestan, SeiZleba mosdevdes val de luar
CS                                                      31                                                  CS
 ---pagebreak---    FR Touraine Noble Joué též doplněno Val de Loire              turen nobl Jue, SeiZleba mosdevdes val de luar
   FR Tursan                                                     tursan
   FR Vacqueyras                                                 vakira
   FR Valençay                                                   valansi
   FR Vin d'Entraygues et du Fel                                 ven d’antreg e diu fel
   FR Vin d'Estaing                                              ven d’esten
   FR Vin de Lavilledieu                                         ven de laviledie
   FR Vin de Savoie též doplněno názvem menší zeměpisné          ven de savua, SeiZleba mosdevdes mcire
      jednotky, též doplněno výrazem ‘mousseux’ nebo ‘pétillant’ geografiuli erTeulis saxeli, ‘muso’ an ‘petiian’
   FR Vins du Thouarsais                                         ven diu tuarse
   FR Vins Fins de la Côte de Nuits                              ven fen de la kot de nui
   FR Viré-Clessé                                                vire-klese
   FR Volnay                                                     volne
   FR Volnay Santenots                                           volne santeno
   FR Vosnes Romanée                                             vosn romane
   FR Vougeot                                                    vuJo
   FR Vouvray též doplněno Val de Loire též doplněno výrazem     vuvre, SeiZleba mosdevdes val de luar, ‘muso’ an
      ‘mousseux’ nebo ‘pétillant’                                ‘petiian’
   IT Aglianico del Taburno                                      alianiko del taburno
      Ekvivalentní termín: Taburno
                                                                 ekvivalenturi termini: taburno
   IT Aglianico del Vulture                                      alianiko del vulture
   IT Albana di Romagna                                          albana di romania
   IT Albugnano
                                                                 albuniano
   IT Alcamo                                                     alkamo
   IT Aleatico di Gradoli                                        aleatiko di gradoli
   IT Aleatico di Puglia                                         aleatiko di pulia
   IT Alezio                                                     alecio
CS                                                      32                                                        CS
 ---pagebreak---    IT Alghero                                                      algero
   IT Alta Langa                                                   alta langa
   IT Alto Adige doplněno Colli di Bolzano                         alto adije, mosdevs koli di bolcano
      Ekvivalentní termín: Südtiroler Bozner Leiten
                                                                   ekvivalenturi termini: ziudtiroler bocner laiten
   IT Alto Adige doplněno Meranese di collina                      alto adije, mosdevs meraneze di kolina
      Ekvivalentní termín: Alto Adige Meranese / Südtirol Meraner  ekvivalenturi termini: alto adije meraneze /
      Hügel / Südtirol Meraner                                     meraner hiugel / ziudtiroler meraner
   IT Alto Adige doplněno Santa Maddalena                          alto adije, mosdevs santa madalena
      Ekvivalentní termín: Südtiroler St.Magdalener                ekvivalenturi termini: ziudtiroler st. magdalener
   IT Alto Adige doplněno Terlano                                  alto adije, mosdevs terlano
      Ekvivalentní termín: Südtirol Terlaner
                                                                   ekvivalenturi termini: ziudtiroler terlaner
   IT Alto Adige doplněno Valle Isarco                             alto adije, mosdevs vale izarko
      Ekvivalentní termín: Südtiroler Eisacktal /
                                                                   ekvivalenturi termini: ziudtiroler izaktal
   IT Alto Adige doplněno Valle Venosta                            alto adije, mosdevs vale venosta
      Ekvivalentní termín: Südtirol Vinschgau
                                                                   ekvivalenturi termini: ziudtirol vinSgau
   IT Alto Adige                                                   alto adije
      Ekvivalentní termín: dell'Alto Adige / Südtirol / Südtiroler
                                                                   ekvivalenturi termini: del’alto adije/ ziudtirol /
                                                                   ziudtiroler
   IT Alto Adige nebo dell'Alto Adige též doplněno Bressanone      alto adije ‘an’ del’alto adije, SeiZleba mosdevdes
      Ekvivalentní termín: nebo dell'Alto Adige Südtirol nebo      bresanone
      Südtiroler Brixner
                                                                   ekvivalenturi termini: ‘an’ del’ alto adije ziudtirol
                                                                   ‘an’ ziudtirol briqsner
   IT Alto Adige nebo dell'Alto Adige též doplněno Burgraviato     alto adije ‘an’ del’alto adije, SeiZleba mosdevdes
      Ekvivalentní termín: nebo dell'Alto Adige Südtirol nebo      burgraviato
      Südtiroler Buggrafler
                                                                   ekvivalenturi termini: ‘an’ del’alto adije ziudtirol ‘an
                                                                   ziudtiroler bugrafler
   IT Ansonica Costa dell'Argentario                               ansonika kosta del’arjentario
   IT Aprilia                                                      aprilia
   IT Arborea                                                      arborea
   IT Arcole                                                       arkole
   IT Assisi                                                       asizi
   IT Asti téže doplněno výrazem ‘spumante’ nebo mu předchází      asti, SeiZleba mosdevdes ‘spumante’ an win
      výraz ‘Moscato d’’                                           uZRodes ‘moskato d“
CS                                                         33                                                         CS
 ---pagebreak---    IT Atina                                                    atina
   IT Aversa                                                   aversa
   IT Bagnoli di Sopra                                         banioli di sopra
      Ekvivalentní termín: Bagnoli
                                                               ekvivalenturi termini: banioli
   IT Barbaresco                                               barbaresko
   IT Barbera d'Alba                                           barbera d’alba
   IT Barbera d'Asti též doplněno Colli Astiani o Astiano      barbera d’asti, SeiZleba mosdevdes koli astiani an
                                                               astiano
   IT Barbera d'Asti též doplněno Nizza                        barbera d’asti, SeiZleba mosdevdes nica
   IT Barbera d'Asti též doplněno Tinella                      barbera d’asti, SeiZleba mosdevdes tinela
   IT Barbera del Monferrato                                   barbera del monferato
   IT Barbera del Monferrato Superiore                         barbera del monferato superiore
   IT Barco Reale di Carmignano                                barko reale di karminiano
      Ekvivalentní termín: Rosato di Carmignano / Vin santo di
      Carmignano / Vin Santo di Carmignano occhio di pernice   ekvivalenturi termini: rozato di karminiano/ vin
                                                               santo di karminiano / vin santo di karminiano okio
                                                               di perniCe
   IT Bardolino                                                bardolino
   IT Bardolino Superiore                                      bardolino superiore
   IT Barolo                                                   barolo
   IT Bianchello del Metauro                                   biankelo del metauro
   IT Bianco Capena                                            bianko kapena
   IT Bianco dell'Empolese                                     bianko del’empoleze
   IT Bianco della Valdinievole                                bianko dela valdinievole
   IT Bianco di Custoza                                        bianko di kustoca
      Ekvivalentní termín: Custoza
                                                               ekvivalenturi termini: kustoca
   IT Bianco di Pitigliano                                     bianko di pitiliano
   IT Bianco Pisano di San Torpè                               bianko pizano di san torpe
   IT Biferno                                                  biferno
   IT Bivongi                                                  bivonji
CS                                                        34                                                   CS
 ---pagebreak---    IT Boca                                                  boka
   IT Bolgheri též doplněno Sassicaia                       bolgeri, SeiZleba mosdevdes sasikaia
   IT Bosco Eliceo                                          bosko eliCeo
   IT Botticino                                             botiCino
   IT Brachetto d'Acqui                                     braketo d’akvi
      Ekvivalentní termín: Acqui
                                                            ekvivalenturi termini: akvi
   IT Bramaterra                                            bramatera
   IT Breganze                                              bregance
   IT Brindisi                                              brindizi
   IT Brunello di Montalcino                                brunelo di montalCino
   IT Cacc'e' mmitte di Lucera                              kaC’e’ mite di luCera
   IT Cagnina di Romagna                                    kanina di romania
   IT Campi Flegrei                                         kampi flegrei
   IT Campidano di Terralba                                 kampidano di teralba
      Ekvivalentní termín: Terralba
                                                            ekvivalenturi termini: teralba
   IT Canavese                                              kanaveze
   IT Candia dei Colli Apuani                               kandia dei koli apuani
   IT Cannonau di Sardegna též doplněno Capo Ferrato        kanono di sardenia, SeiZleba mosdevdes kapo
                                                            ferato
   IT Cannonau di Sardegna též doplněno Jerzu               kanono di sardenia, SeiZleba mosdevdes JerZu
   IT Cannonau di Sardegna též doplněno Oliena / Nepente di kanono di sardenia, SeiZleba mosdevdes oliena /
      Oliena                                                nepente di oliena
   IT Capalbio                                              kapalbio
   IT Capri                                                 kapri
   IT Capriano del Colle                                    kapriano del kole
   IT Carema                                                karema
   IT Carignano del Sulcis                                  kariniano del sulCis
   IT Carmignano                                            karminiano
CS                                                     35                                              CS
 ---pagebreak---    IT Carso                                            karso
   IT Castel del Monte                                 kastel del monte
   IT Castel San Lorenzo                               kastel san lorenco
   IT Casteller                                        kasteler
   IT Castelli Romani                                  kasteli romani
   IT Cellatica                                        Celatika
   IT Cerasuolo di Vittoria                            karasuolo di vitoria
   IT Cerveteri                                        Cerveteri
   IT Cesanese del Piglio                              Cezaneze del pilio
      Ekvivalentní termín: Piglio
                                                       evivalenturi termini: pilio
   IT Cesanese di Affile                               Cezaneze di afile
      Ekvivalentní termín: Affile
                                                       ekvivalenturi termini: afile
   IT Cesanese di Olevano Romano                       Cezaneze di olevano romano
      Ekvivalentní termín: Olevano Romano
                                                       ekvivalenturi termini: olevano romano
   IT Chianti též doplněno Colli Aretini               kianti, SeiZleba mosdevdes koli aretini
   IT Chianti též doplněno Colli Fiorentini            kianti, SeiZleba mosdevdes koli fiorentini
   IT Chianti též doplněno Colli Senesi                kianti, SeiZleba mosdevdes koli senezi
   IT Chianti též doplněno Colline Pisane              kianti, SeiZleba mosdevdes koline pizane
   IT Chianti též doplněno Montalbano                  kianti, SeiZleba mosdevdes montalbano
   IT Chianti též doplněno Montespertoli               kianti, SeiZleba mosdevdes montespertoli
   IT Chianti též doplněno Rufina                      kianti, SeiZleba mosdevdes rufina
   IT Chianti Classico                                 kianti klasiko
   IT Cilento                                          Cilento
   IT Cinque Terre též doplněno Costa da Posa          Cinkve tere, SeiZleba mosdevdes kosta da poza
      Ekvivalentní termín: Cinque Terre Sciacchetrà
                                                       ekvivalenturi termini: Cinkve tere Saketra
   IT Cinque Terre též doplněno Costa de Campu         Cinque Terre whether or not followed by
      Ekvivalentní termín: Cinque Terre Sciacchetrà
                                                       Cinkve tere, SeiZleba mosdevdes kosta de kampu
                                                       ekvivalenturi termini: Cinkve tere Saketra
CS                                                  36                                            CS
 ---pagebreak---    IT Cinque Terre též doplněno Costa de Sera              Cinkve tere, SeiZleba mosdevdes kosta de sera
      Ekvivalentní termín: Cinque Terre Sciacchetrà
                                                           ekvivalenturi termini: Cinkve tere Saketra
   IT Circeo                                               CirCeo
   IT Cirò                                                 Ciro
   IT Cisterna d'Asti                                      Cizerna d’asti
   IT Colli Albani                                         koli albani
   IT Colli Altotiberini                                   koli altotiberini
   IT Colli Amerini                                        koli amerini
   IT Colli Berici                                         koli beriCi
   IT Colli Bolognesi též doplněno Colline di Oliveto      koli boloniezi, SeiZleba mosdevdes koline di oliveto
   IT Colli Bolognesi též doplněno Colline di Riosto       koli boloniezi, SeiZleba mosdevdes koline di riosto
   IT Colli Bolognesi též doplněno Colline Marconiane      koli boloniezi, SeiZleba mosdevdes koline
                                                           markoniane
   IT Colli Bolognesi též doplněno Monte San Pietro        koli boloniezi, SeiZleba mosdevdes monte san
                                                           pietro
   IT Colli Bolognesi též doplněno Serravalle              koli boloniezi, SeiZleba mosdevdes servale
   IT Colli Bolognesi též doplněno Terre di Montebudello   koli boloniezi, SeiZleba mosdevdes tere di
                                                           montebudelo
   IT Colli Bolognesi též doplněno Zola Predosa            koli boloniezi, SeiZleba mosdevdes zola predoza
   IT Colli Bolognesi též doplněno názvem menší zeměpisné  koli boloniezi, SeiZleba mosdevdes mcire
      jednotky                                             geografiuli erTeulis saxeli
   IT Colli Bolognesi Classico - Pignoletto                koli boloniezi klasiko-pinioleto
   IT Colli d'Imola                                        koli d’imola
   IT Colli del Trasimeno                                  koli del trazimeno
      Ekvivalentní termín: Trasimeno
                                                           ekvivalenturi termini: trazimeno
   IT Colli dell'Etruria Centrale                          koli del’etruria Centrale
   IT Colli della Sabina                                   koli dela sabina
   IT Colli di Conegliano též doplněno Fregona             koli di koneliano, SeiZleba mosdevdes fregona
   IT Colli di Conegliano též doplněno Refrontolo          koli di koneliano, SeiZleba mosdevdes refrontolo
   IT Colli di Faenza                                      koli di faenca
CS                                                      37                                                CS
 ---pagebreak---    IT Colli di Luni                                             koli di luni
   IT Colli di Parma                                            koli di parma
   IT Colli di Rimini                                           koli di rimini
   IT Colli di Scandiano e di Canossa                           koli di skandiano e di kanosa
   IT Colli Etruschi Viterbesi                                  koli etruski vitebrezi
   IT Colli Euganei                                             koli euganei
   IT Colli Lanuvini                                            koli lanuvini
   IT Colli Maceratesi                                          koli maCeratezi
   IT Colli Martani                                             koli martani
   IT Colli Orientali del Friuli též doplněno Cialla            koli orientali, SeiZleba mosdevdes Cala
   IT Colli Orientali del Friuli též doplněno Rosazzo           koli orientali del friuli, SeiZleba mosdevdes rozaco
   IT Colli Orientali del Friuli též doplněno Schiopettino di   koli orintali del friuli, SeiZleba mosdevdes skiopetino
      Prepotto                                                  di prepoto
   IT Colli Orientali del Friuli Picolit též doplněno Cialla    koli orientali del friuli pikolit, SeiZleba mosdevdes
                                                                Cala
   IT Colli Perugini                                            koli perujini
   IT Colli Pesaresi též doplněno Focara                        koli pezarezi, SeiZleba mosdevdes fokara
   IT Colli Pesaresi též doplněno Roncaglia                     koli pezarezi, SeiZleba mosdevdes ronkalia
   IT Colli Piacentini též doplněno Gutturnio                   koli piaCentini, SeiZleba mosdevdes guturnio
   IT Colli Piacentini též doplněno Monterosso Val d'Arda       koli piaCentini, SeiZleba mosdevdes montereso val
                                                                d’arda
   IT Colli Piacentini též doplněno Val Trebbia                 koli piaCentini, SeiZleba mosdevdes val trebia
   IT Colli Piacentini též doplněno Valnure                     koli piaCentini, SeiZleba mosdevdes valnure
   IT Colli Piacentini též doplněno Vigoleno                    koli piaCentini, SeiZleba mosdevdes vigoleno
   IT Colli Romagna centrale                                    koli romania Centrale
   IT Colli Tortonesi                                           koli tortonezi
   IT Collina Torinese                                          kolina torineze
   IT Colline di Levanto                                        koline di levanto
   IT Colline Joniche Taratine                                  koline ionike taratine
CS                                                           38                                                    CS
 ---pagebreak---    IT Colline Lucchesi                                    koline lukezi
   IT Colline Novaresi                                    koline novarezi
   IT Colline Saluzzesi                                   koline salucezi
   IT Collio Goriziano                                    kolio goriciano
      Ekvivalentní termín: Collio
                                                          ekvivalenturi termini: kolio
   IT Conegliano - Valdobbiadene též doplněno Cartizze    koneliano-valdobiadene, SeiZleba mosdevdes
      Ekvivalentní termín: Conegliano nebo Valdobbiadene  kartice
                                                          ekvivalenturi termini: koneliano ‘an’ valdobiadene
   IT Cònero                                              konero
   IT Contea di Sclafani                                  kontea di sklafani
   IT Contessa Entellina                                  kontesa entelina
   IT Controguerra                                        kontro guera
   IT Copertino                                           kopertino
   IT Cori                                                kori
   IT Cortese dell'Alto Monferrato                        korteze del’alto monferato
   IT Corti Benedettine del Padovano                      korti benedetine del padovano
   IT Cortona                                             kortona
   IT Costa d'Amalfi též doplněno Furore                  kosta d’amalfi, SeiZleba mosdevdes furore
   IT Costa d'Amalfi též doplněno Ravello                 kosta d’amalfi, SeiZleba mosdevdes ravelo
   IT Costa d'Amalfi též doplněno Tramonti                kosta d’amalfi, SeiZleba mosdevdes tramonti
   IT Coste della Sesia                                   koste de la sezia
   IT Curtefranca                                         kurtefranka
   IT Delia Nivolelli                                     delia nivoleli
   IT Dolcetto d'Acqui                                    dolCeto d’akvi
   IT Dolcetto d'Alba                                     dolCeto d’alba
   IT Dolcetto d'Asti                                     dolCeto d’asti
   IT Dolcetto delle Langhe Monregalesi                   dolCeto dele lange monregalezi
   IT Dolcetto di Diano d'Alba                            dolCeto di diano d’alba
CS                                                     39                                               CS
 ---pagebreak---       Ekvivalentní termín: Diano d'Alba
                                               ekvivalenturi termini: diano d’alba
   IT Dolcetto di Dogliani                     dolCeto di doliano
   IT Dolcetto di Dogliani Superiore           dolCeto di doliani superiore
      Ekvivalentní termín: Dogliani
                                               ekvivalenturi termini: doliani
   IT Dolcetto di Ovada                        dolCeto di ovada
      Ekvivalentní termín: Dolcetto d'Ovada    ekvivalenturi termini: dolCeto d’ovada
   IT Dolcetto di Ovada Superiore o Ovada      dolCeto di ovada superiore o ovada
   IT Donnici                                  doniCi
   IT Elba                                     elba
   IT Eloro též doplněno Pachino               eloro, SeiZleba mosdevdes pakino
   IT Erbaluce di Caluso                       erbaluCe di kaluzo
      Ekvivalentní termín: Caluso
                                               ekvivalenturi termini: kaluzo
   IT Erice                                    eriCe
   IT Esino                                    ezino
   IT Est!Est!!Est!!! di Montefiascone         est! est!! est!!! di montefiaskone
   IT Etna                                     etna
   IT Falerio dei Colli Ascolani               falerio dei koli askolani
      Ekvivalentní termín: Falerio
                                               ekvivalenturi termini: falerio
   IT Falerno del Massico                      falerno del masiko
   IT Fara                                     fara
   IT Faro                                     faro
   IT Fiano di Avellino                        fiano di avelino
   IT Franciacorta                             franCakorta
   IT Frascati                                 fraskati
   IT Freisa d'Asti                            freiza d’asti
   IT Freisa di Chieri                         freiza di kieri
CS                                          40                                        CS
 ---pagebreak---    IT Friuli Annia                              friuli ania
   IT Friuli Aquileia                           friuli akvileia
   IT Friuli Grave                              friuli grave
   IT Friuli Isonzo                             friuli izonco
      Ekvivalentní termín: Isonzo del Friuli
                                                ekvivalenturi termini: izonco del friuli
   IT Friuli Latisana                           friuli latizana
   IT Gabiano                                   gabiano
   IT Galatina                                  galatina
   IT Galluccio                                 galuCo
   IT Gambellara                                gambelara
   IT Garda                                     garda
   IT Garda Colli Mantovani                     garda koli mantovani
   IT Gattinara                                 gatinara
   IT Gavi                                      gavi
      Ekvivalentní termín: Cortese di Gavi
                                                ekvivalenturi termini: korteze di gavi
   IT Genazzano                                 jenacano
   IT Ghemme                                    geme
   IT Gioia del Colle                           joia del kole
   IT Girò di Cagliari                          jiro di kaliari
   IT Golfo del Tigullio                        golfo del tigulio
   IT Gravina                                   gravina
   IT Greco di Bianco                           greko di bianko
   IT Greco di Tufo                             greko di tufo
   IT Grignolino d'Asti                         griniolino d’asti
   IT Grignolino del Monferrato Casalese        griniolino del monteferato kazaleze
   IT Guardia Sanframondi                       gvardia sanframondi
      Ekvivalentní termín: Guardiolo
                                                ekvivalenturi termini: gvardiolo
CS                                           41                                          CS
 ---pagebreak---    IT I Terreni di San Severino                               i tereni di san severino
   IT Irpinia též doplněno Campi Taurasini                    irpinia, SeiZleba mosdevdes kampi taurasini
   IT Ischia                                                  iskia
   IT Lacrima di Morro                                        lakrima di moro
      Ekvivalentní termín: Lacrima di Morro d'Alba
                                                              ekvivalenturi termini: lakrima di moro d’alba
   IT Lago di Caldaro                                         lago di kaldaro
      Ekvivalentní termín: Caldaro / Kalterer / Kalterersee
                                                              ekvavalenturi termini: kaldaro / kalterer /
                                                              kaltererzee
   IT Lago di Corbara                                         lago di korbara
   IT Lambrusco di Sorbara                                    lambrusko di sorbara
   IT Lambrusco Grasparossa di Castelvetro                    lambrusko grasparosa di kastelvetro
   IT Lambrusco Mantovano též doplněno Oltre Po Mantovano     lambrusko mantovano, SeiZleba mosdevdes
                                                              olter po mantovano
   IT Lambrusco Mantovano též doplněno Viadanese-             lambrusko mantovano, SeiZleba mosdevdes
      Sabbionetano
                                                              viadaneze sabionetano
   IT Lambrusco Salamino di Santa Croce                       lambrusko salamino di santa kroCe
   IT Lamezia                                                 lamecia
   IT Langhe                                                  lange
   IT Lessona                                                 lesona
   IT Leverano                                                leverano
   IT Lison-Pramaggiore                                       lizon-pramajore
   IT Lizzano                                                 licano
   IT Loazzolo                                                loacolo
   IT Locorotondo                                             lokorotondo
   IT Lugana                                                  lugana
   IT Malvasia delle Lipari                                   malvazia dele lipari
   IT Malvasia di Bosa                                        malvazia di boza
   IT Malvasia di Cagliari                                    malvazia di kaliari
CS                                                         42                                               CS
 ---pagebreak---    IT Malvasia di Casorzo d'Asti                            malvazia di kazorco d’asti
      Ekvivalentní termín: Cosorzo / Malvasia di Cosorzo
                                                            ekvivalenturi termini: kozorco / malvazia di kozorco
   IT Malvasia di Castelnuovo Don Bosco                     malvazia di kastelnuovo don bosko
   IT Mamertino di Milazzo                                  mamertino di milaco
      Ekvivalentní termín: Mamertino
                                                            ekvivalenturi termini: mamertino
   IT Mandrolisai                                           mandrolizai
   IT Marino                                                marino
   IT Marsala                                               marsala
   IT Martina                                               martina
      Ekvivalentní termín: Martina Franca
                                                            ekvivalenturi termini: martina franka
   IT Matino                                                matino
   IT Melissa                                               melisa
   IT Menfi též doplněno Bonera                             menfi, SeiZleba mosdevdes bonera
   IT Menfi též doplněno Feudo dei Fiori                    menfi, SeiZleba mosdevdes feudo dei fiori
   IT Merlara                                               merlana
   IT Molise                                                molize
      Ekvivalentní termín: del Molise
                                                            ekvivalenturi termini: del molize
   IT Monferrato též doplněno Casalese                      monferato, SeiZleba mosdevdes del molize
   IT Monica di Cagliari                                    monika di kaliari
   IT Monica di Sardegna                                    monika di sardenia
   IT Monreale                                              monreale
   IT Montecarlo                                            montekarlo
   IT Montecompatri-Colonna                                 montekompatri-kolona
      Ekvivalentní termín: Montecompatri / Colonna
                                                            ekvivalenturi termini: monterkompatri / kolona
   IT Montecucco                                            montekuko
   IT Montefalco                                            montefalko
   IT Montefalco Sagrantino                                 montefalko sagrantino
   IT Montello e Colli Asolani                              montelo e koli azolani
CS                                                       43                                                CS
 ---pagebreak---    IT Montepulciano d'Abruzzo též doplněno Casauria / Terre di   montepulCano d’abruco, SeiZleba axldes kazauria
      Casauria                                                   / tere di kazauria
   IT Montepulciano d'Abruzzo též doplněno Terre dei Vestini     montepulCano d’abruco, SeiZleba axldes tere dei
                                                                 vestini
   IT Montepulciano d'Abruzzo též doplněno Colline Teramane      montepulCano d’abruco, SeiZleba mosdevdes
                                                                 koline teramane
   IT Monteregio di Massa Marittima                              monterejo di masa maritima
   IT Montescudaio                                               monteskudaio
   IT Monti Lessini                                              monti lesini
      Ekvivalentní termín: Lessini
                                                                 ekvivalenturi termini: lesini
   IT Morellino di Scansano                                      morelino di skansano
   IT Moscadello di Montalcino                                   moskadelo di montalCino
   IT Moscato di Cagliari                                        moskato di kaliari
   IT Moscato di Pantelleria                                     moskato di panteleria
      Ekvivalentní termín: Passito di Pantelleria / Pantelleria
                                                                 ekvivalenturi termini: pasato di panteleria /
                                                                 panteleria
   IT Moscato di Sardegna též doplněno Gallura                   moskato di sardenia, SeiZleba mosdevdes galura
   IT Moscato di Sardegna též doplněno Tempio Pausania           moskato di sardenia, SeiZleba mosdevdes tempio
                                                                 pauzania
   IT Moscato di Sardegna též doplněno Tempo                     moskato di sardenia, SeiZleba mosdevdes tempo
   IT Moscato di Siracusa                                        moskato di sirakuza
   IT Moscato di Sorso-Sennori                                   mosakato di sorso-senori
      Ekvivalentní termín: Moscato di Sorso / Moscato di Sennori
                                                                 ekvivalenturi termini: moskato di sorso / mosakato
                                                                 di senori
   IT Moscato di Trani                                           moskato di trani
   IT Nardò                                                      nardo
   IT Nasco di Cagliari                                          nasko di kaliari
   IT Nebbiolo d'Alba                                            nebiolo d’alba
   IT Nettuno                                                    netuno
   IT Noto                                                       noto
   IT Nuragus di Cagliari                                        nuragus di kaliari
CS                                                          44                                                 CS
 ---pagebreak---    IT Offida                                         ofida
   IT Oltrepò Pavese                                 oltrepo paveze
   IT Orcia                                          orCa
   IT Orta Nova                                      orta nova
   IT Orvieto                                        orvieto
   IT Ostuni                                         ostuni
   IT Pagadebit di Romagna též doplněno Bertinoro    pagadebit di romania, SeiZleba mosdevdes
                                                     bertinoro
   IT Parrina                                        parina
   IT Penisola Sorrentina též doplněno Gragnano      penizola sorentina, SeiZleba mosdevdes graniano
   IT Penisola Sorrentina též doplněno Lettere       penizola sorentina, SeiZleba mosdevdes letere
   IT Penisola Sorrentina též doplněno Sorrento      penizola sorentina, SeiZleba mosdevdes sorento
   IT Pentro di Isernia                              pentro di izernia
      Ekvivalentní termín: Pentro
                                                     ekvivalenturi termini: pentro
   IT Pergola                                        pergola
   IT Piemonte                                       piemonte
   IT Pietraviva                                     pietraviva
   IT Pinerolese                                     pineroleze
   IT Pollino                                        polino
   IT Pomino                                         pomino
   IT Pornassio                                      pornasio
      Ekvivalentní termín: Ormeasco di Pornassio
                                                     ekvivalenturi termini: ormeasko di pornasio
   IT Primitivo di Manduria                          primitivo di manduria
   IT Ramandolo                                      ramandolo
   IT Recioto di Gambellara                          reCoto di gambelara
   IT Recioto di Soave                               reCoto di soave
   IT Reggiano                                       rejano
   IT Reno                                           reno
CS                                                45                                             CS
 ---pagebreak---    IT Riesi                                                        riezi
   IT Riviera del Brenta                                           riviera del brenta
   IT Riviera del Garda Bresciano                                  riviera del garda breSano
      Ekvivalentní termín: Garda Bresciano
                                                                   ekvivalenturi termini: garda breSano
   IT Riviera ligure di ponente též doplněno Albenga / Albengalese riviera ligure di ponente, SeiZleba mosdevdes
                                                                   albenga / albengaleze
   IT Riviera ligure di ponente též doplněno Finale / Finalese     riviera ligure di ponente, SeiZleba mosdevdes
                                                                   finale / finaleze
   IT Riviera ligure di ponente též doplněno Riviera dei Fiori     riviera ligure di ponente, SeiZleba mosdevdes
                                                                   riviera dei fiori
   IT Roero                                                        roero
   IT Romagna Albana spumante                                      romania albana spumante
   IT Rossese di Dolceacqua                                        roseze di dolCeakva
      Ekvivalentní termín: Dolceacqua
                                                                   ekvivalenturi termini: dolCeakva
   IT Rosso Barletta                                               roso barleta
   IT Rosso Canosa též doplněno Canusium                           roso kanoza, SeiZleba mosdevdes kanuzium
   IT Rosso Conero                                                 roso konero
   IT Rosso di Cerignola                                           roso di Ceriniola
   IT Rosso di Montalcino                                          roso di montalCino
   IT Rosso di Montepulciano                                       roso di montepulCano
   IT Rosso Orvietano                                              roso orvietano
      Ekvivalentní termín: Orvietano Rosso
                                                                   ekvivalenturi termini: orvietano roso
   IT Rosso Piceno                                                 roso piCeno
   IT Rubino di Cantavenna                                         rubino di kantavena
   IT Ruchè di Castagnole Monferrato                               ruke di kastaniole monferato
   IT Salaparuta                                                   salaparuta
   IT Salice Salentino                                             saliCe salentino
   IT Sambuca di Sicilia                                           sambuka di siCilia
   IT San Colombano al Lambro                                      san kolombano al lambro
      Ekvivalentní termín: San Colombano
CS                                                         46                                                   CS
 ---pagebreak---                                                     ekvivalenturi termini: san kolombano
   IT San Gimignano                                 san jiminiano
   IT San Ginesio                                   san jinezio
   IT San Martino della Battaglia                   san martino dela batalia
   IT San Severo                                    san severo
   IT San Vito di Luzzi                             san vito di luci
   IT Sangiovese di Romagna                         sanjoveze di romania
   IT Sannio                                        sanio
   IT Sant'Agata de' Goti                           sant’agata de’goti
      Ekvivalentní termín: Sant’Agata dei Goti
                                                    ekvivalenturi termini: sant’agata dei goti
   IT Sant'Anna di Isola Capo Rizzuto               sant’ana di izola kapo ricuto
   IT Sant'Antimo                                   sant’antimo
   IT Santa Margherita di Belice                    santa margerita di beliCe
   IT Sardegna Semidano též doplněno Mogoro         sardenia semidano, SeiZleba mosdevdes mogoro
   IT Savuto                                        savuto
   IT Scanzo                                        skanco
      Ekvivalentní termín: Moscato di Scanzo
                                                    ekvivalenturi termini: moskato di skanco
   IT Scavigna                                      skavinia
   IT Sciacca                                       Saka
   IT Serrapetrona                                  serapetrona
   IT Sforzato di Valtellina                        sforcato di valtelina
      Ekvivalentní termín: Sfursat di Valtellina
                                                    ekvivalenturi termini: sfursat di valtelina
   IT Sizzano                                       sicano
   IT Soave též doplněno Colli Scaligeri            soave, SeiZleba mosdevdes koli skalijeri
   IT Soave Superiore                               soave superiore
   IT Solopaca                                      solopaka
   IT Sovana                                        sovana
CS                                               47                                             CS
 ---pagebreak---    IT Squinzano                                                skvincano
   IT Strevi                                                   strevi
   IT Tarquinia                                                tarkvinia
   IT Taurasi                                                  taurazi
   IT Teroldego Rotaliano                                      teroldego rotaliano
   IT Terracina                                                teraCina
      Ekvivalentní termín: Moscato di Terracina
                                                               ekvivalenturi termini: moskato di teraCina
   IT Terratico di Bibbona též doplněno názvem menší zeměpisné teraCino di bibona, SeiZleba mosdevdes mcire
      jednotky                                                 geografiuli erTeulis saxeli
   IT Terre dell'Alta Val d'Agri                               tere del’alta val d’agri
   IT Terre di Casole                                          tere di kazole
   IT Terre Tollesi                                            tere tolezi
      Ekvivalentní termín: Tullum
                                                               ekvivalenturi termini: tulum
   IT Torgiano                                                 torjano
   IT Torgiano rosso riserva                                   torjano roso rizerva
   IT Trebbiano d'Abruzzo                                      trebiano d’abruco
   IT Trebbiano di Romagna                                     trebiano di romania
   IT Trentino též doplněno Isera / d'Isera                    trentino, SeiZleba mosdevdes izera / d’izera
   IT Trentino též doplněno Sorni                              trentino, SeiZleba mosdevdes sorni
   IT Trentino též doplněno Ziresi / dei Ziresi                trentino, SeiZleba mosdevdes cirezi / dei cirezi
   IT Trento                                                   trento
   IT Val d'Arbia                                              val d’arbia
   IT Val di Cornia též doplněno Suvereto                      val di kornia, SeiZleba mosdevdes suvereto
   IT Val Polcèvera též doplněno Coronata                      val polsevera, SeiZleba mosdevdes koronata
   IT Valcalepio                                               valkalepio
      valkalepio
   IT Valdadige též doplněno Terra dei Forti                   valdadije, SeiZleba mosdevdes tera dei forti
      Ekvivalentní termín: Etschtaler                          ekvivalenturi termini: etsktaler
   IT Valdadige Terradeiforti                                  valdadije teradeiforti
CS                                                     48                                                     CS
 ---pagebreak---       Ekvivalentní termín: Terradeiforti Valdadige
                                                                ekvivalenturi termini: teradeiforti valdadije
   IT Valdichiana                                               valdikiana
   IT Valle d'Aosta též doplněno Arnad-Montjovet                vale d’aosta, SeiZleba mosdevdes arnad-
      Ekvivalentní termín: Vallée d'Aoste                       montJovet
                                                                ekvivalenturi termini: vale d’aost
   IT Valle d'Aosta též doplněno Blanc de Morgex et de la Salle vale d’aosta, SeiZleba mosdevdes blan de
                                                                morJeqs e de la sal
      Ekvivalentní termín: Vallée d'Aoste                       ekvivalenturi termini: vale d’aost
   IT Valle d'Aosta též doplněno Chambave                       vale d’aosta, SeiZleba mosdevdes Sambav
      Ekvivalentní termín: Vallée d'Aoste                       ekvivalenturi termini: vale d’aost
   IT Valle d'Aosta též doplněno Donnas                         vale d’aosta, SeiZleba mosdevdes donas
      Ekvivalentní termín: Vallée d'Aoste                       ekvivalenturi termini: vale d’aost
   IT Valle d'Aosta též doplněno Enfer d'Arvier                 vale d’aosta, SeiZleba mosdevdes enfer d’arvie
      Ekvivalentní termín: Vallée d'Aoste
                                                                ekvivalenturi termini: vale d’aost
   IT Valle d'Aosta též doplněno Nus                            vale d’aosta, SeiZleba mosdevdes nus
      Ekvivalentní termín: Vallée d'Aoste
                                                                ekvivalenturi termini: vale d’aost
   IT Valle d'Aosta též doplněno Torrette                       vale d’aosta, SeiZleba mosdevdes torete
      Ekvivalentní termín: Vallée d'Aoste
                                                                ekvivalenturi termini: vale d’aost
   IT Valpolicella též doplněno Valpantena                      valpoliCela,SeiZleba axldes valpantena
   IT Valsusa                                                   valsuza
   IT Valtellina Superiore též doplněno Grumello                valtelina, superiore, SeiZleba mosdevdes
                                                                grumelo
   IT Valtellina Superiore též doplněno Inferno                 valtelina superiore, SeiZleba mosdevdes inferno
   IT Valtellina Superiore též doplněno Maroggia                valtelina superiore, SeiZleba mosdevdes maroja
   IT Valtellina Superiore též doplněno Sassella                valtelina superiore, SeiZleba mosdevdes sasela
   IT Valtellina Superiore též doplněno Valgella                valtelina superiore, SeiZleba mosdevdes valjela
   IT Velletri                                                  veletri
   IT Verbicaro                                                 verbikaro
   IT Verdicchio dei Castelli di Jesi                           verdikio dei kasteli di iezi
   IT Verdicchio di Matelica                                    verdikio di matelika
CS                                                       49                                                   CS
 ---pagebreak---       verd
   IT Verduno Pelaverga                                   verduno pelaverga
      Ekvivalentní termín: Verduno
                                                          ekvivalenturi termini: verduno
   IT Vermentino di Gallura                               vermentino di galura
   IT Vermentino di Sardegna                              vermentino di sardenia
   IT Vernaccia di Oristano                               vernaCa di oristano
   IT Vernaccia di San Gimignano                          vernaCa di san jiminiano
   IT Vernaccia di Serrapetrona                           vernaCa di serapetrona
   IT Vesuvio                                             vezuvio
   IT Vicenza                                             viCenca
   IT Vignanello                                          vinianelo
   IT Vin Santo del Chianti                               vin santo del kianti
   IT Vin Santo del Chianti Classico                      vin santo del kianti klasiko
   IT Vin Santo di Montepulciano                          vin santo di montepulCano
      vin santo di montepulCano
   IT Vini del Piave                                      vini del piave
      Ekvivalentní termín: Piave
                                                          ekvivalenturi termini: piave
   IT Vino Nobile di Montepulciano                        vino nobile di montepulCano
   IT Vittoria                                            vitoria
   IT Zagarolo                                            Zagarolo
   CY Βουνί Παναγιάς – Αµπελίτη                           vuni panagias-ambeliti
      Ekvivalentní termín: Vouni Panayia - Ampelitis
                                                          ekvivalenturi termini: vuni panagia-ambelitis
   CY Κουµανδαρία                                         kumandaria
      Ekvivalentní termín: Commandaria
                                                          ekvivalenturi termini: komandaria
   CY Κρασοχώρια Λεµεσού též doplněno Αφάµης              krasoxoria lemesu, SeiZleba mosdevdes afamis
                                                          ekvivalenturi termini: krasohoria lemesu-afames
      Ekvivalentní termín: Krasohoria Lemesou - Afames
   CY Κρασοχώρια Λεµεσού též doplněno Λαόνα               krasoxoria lemesu, SeiZleba mosdevdes laona
      Ekvivalentní termín: Krasohoria Lemesou - Laona
                                                          ekvivalenturi termini: krasohoria lemesu-laona
CS                                                     50                                               CS
 ---pagebreak---    CY Λαόνα Ακάµα                                                   laona akama
      Ekvivalentní termín: Laona Akama
                                                                    ekvivalenturi termini: laona akama
   CY Πιτσιλιά                                                      picilia
      Ekvivalentní termín: Pitsilia
                                                                    ekvivalenturi termini: picilia
   LU Crémant du Luxemboug                                          kreman diu luqsamburJuaz
   LU Moselle Luxembourgeoise doplněno Ahn / Assel / Bech-          mozel luqsamburJuaz, mosdevs an / asel / bek-
      Kleinmacher / Born / Bous / Bumerange / Canach / Ehnen /      klainmaxe / born / bous / bumerange / kanax /
      Ellingen / Elvange / Erpeldingen / Gostingen / Greveldingen / enen / elingen / elvange / erpeldingen /
      Grevenmacher, doplněno Appellation contrôlée                  gostingen / greveldingen / grevenmaxer, mosdevs
                                                                    apelasion kontrole
   LU Moselle Luxembourgeoise doplněno Lenningen / Machtum /        mozel luqsamburJuaz, mosdevs leningen / maxtum
      Mechtert / Moersdorf / Mondorf / Niederdonven /               / mextert / mersdorf / mondorf / niderdonven /
      Oberdonven / Oberwormelding / Remich / Rolling / Rosport /    oberdonven / obervornmelding / remix / roling /
      Stadtbredimus, doplněno Appellation contrôlée                 rosport / Stadtbredimus, mosdevs apelasion
                                                                    kontrole
   LU Moselle Luxembourgeoise doplněno Remerschen / Remich /        mozel luqsamburJuaz, mosdevs remerSen / remix /
      Schengen / Schwebsingen / Stadtbredimus / Trintingen /        Sengen / Svebsingen / Stadtbredi- mus/ trintingen /
      Wasserbilig / Wellenstein / Wintringen or Wormeldingen,       vaserbilig / velenStain / vintringen an
      doplněno Appellation contrôlée                                vormeldingen, mosdevs apelasion kontrole
   LU Moselle Luxembourgeoise doplněno názvem odrůdy révy,          mozel luqsamburJuaz, mosdevs Rvinis saxeobis
      doplněno Appellation contrôlée                                saxeli, mosdevs apelasion kontrole
   HU Neszmélyi též doplněno názvem podoblasti, obce nebo           nesmei, SeiZleba mosdevdes subregionis,
      lokality                                                      municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis
                                                                    saxeli
   HU Badacsonyi též doplněno názvem podoblasti, obce nebo          badaCon, SeiZleba mosdevdes subregionis,
      lokality                                                      municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis
                                                                    saxeli
   HU Balaton                                                       balaton
   HU Balaton-felvidéki též doplněno názvem podoblasti, obce nebo   balaton-felvidek SeiZleba mosdevdes subregionis,
      lokality                                                      municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis
                                                                    saxeli
   HU Balatonboglár též doplněno názvem podoblasti, obce nebo       balatonboglar, SeiZleba mosdevdes subregionis,
      lokality                                                      municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis
                                                                    saxeli
   HU Balatonfüred-Csopaki též doplněno názvem podoblasti, obce     balatonfiured-Copak, SeiZleba mosdevdes
      nebo lokality                                                 subregionis, municipalitetis an
                                                                    damzadebi/Camosxmis adgilis saxeli
   HU Bükk též doplněno názvem podoblasti, obce nebo lokality       iukk, SeiZleba mosdevdes subregionis,
                                                                    municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis
                                                                    saxeli
   HU Csongrád též doplněno názvem podoblasti, obce nebo lokality   Congrad, SeiZleba mosdevdes subregionis,
                                                                    municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis
                                                                    saxeli
CS                                                       51                                                      CS
 ---pagebreak---    HU Debrői hárslevelű                                           debroi-harSleveliu
   HU Duna                                                        duna
   HU Etyek-Buda též doplněno názvem podoblasti, obce nebo        etek-buda, SeiZleba mosdevdes subregionis,
      lokality                                                    municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis
                                                                  saxeli
   HU Hajós-Baja též doplněno názvem podoblasti, obce nebo        haioS-baia, SeiZleba mosdevdes subregionis,
      lokality                                                    municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis
                                                                  saxeli
   HU Izsáki Arany Sárfehér                                       iJaki aran Sarfeher
   HU Kunság též doplněno názvem podoblasti, obce nebo lokality   kunSag, SeiZleba mosdevdes subregionis,
                                                                  municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis
                                                                  saxeli
   HU Mátra též doplněno názvem podoblasti, obce nebo lokality    matra, SeiZleba mosdevdes subregionis,
                                                                  municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis
                                                                  saxeli
   HU Mór též doplněno názvem podoblasti, obce nebo lokality      mor, SeiZleba mosdevdes subregionis,
                                                                  municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis
                                                                  saxeli
   HU Nagy-Somló též doplněno názvem podoblasti, obce nebo        nad-Somlo, SeiZleba mosdevdes subregionis,
      lokality                                                    municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis
                                                                  saxeli
   HU Pannonhalma též doplněno názvem podoblasti, obce nebo       pannonhalma, SeiZleba mosdevdes subregionis,
      lokality                                                    municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis
                                                                  saxeli
   HU Pécs též doplněno názvem podoblasti, obce nebo lokality     peC, SeiZleba mosdevdes subregionis,
                                                                  municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis
                                                                  saxeli
   HU Somlói                                                      Somloi, SeiZleba mosdevdes subregionis,
                                                                  municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis
      též doplněno názvem podoblasti, obce nebo lokality          saxeli
   HU Somlói Arany                                                Somloi aran
   HU Somlói Nászéjszakák Bora                                    Somloi naseisakak bora
   HU Sopron též doplněno názvem podoblasti, obce nebo lokality   Sopron, SeiZleba mosdevdes subregionis,
                                                                  municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis
                                                                  saxeli
   HU Szekszárdtéž doplněno názvem podoblasti, obce nebo lokality seksard, SeiZleba mosdevdes subregionis,
                                                                  municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis
                                                                  saxeli
   HU Tokaj též doplněno názvem podoblasti, obce nebo lokality    tokai, SeiZleba mosdevdes subregionis,
                                                                  municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis
                                                                  saxeli
   HU Tolna též doplněno názvem podoblasti, obce nebo lokality    tolna, SeiZleba mosdevdes subregionis,
CS                                                       52                                                   CS
 ---pagebreak---                                                                   municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis
                                                                  saxeli
   HU Villányi též doplněno názvem podoblasti, obce nebo lokality villan, SeiZleba mosdevdes subregionis,
                                                                  municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis
                                                                  saxeli
   HU Villányi védett eredetű classicus                           vilani vedet eredetiu klaSikus
   HU Zala též doplněno názvem podoblasti, obce nebo lokality     zala, SeiZleba mosdevdes subregionis,
                                                                  municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis
                                                                  saxeli
   HU Eger                                                        eger
   HU Egerszóláti Olaszrizling                                    egersolati olasrizling
   HU Káli                                                        kali
   HU Neszmély                                                    nesmei
   HU Pannon                                                      pannon
   HU Tihany                                                      tihan
   MT Gozo                                                        gozo
   MT Malta                                                       malta
   AT Burgenland též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky     burgenland, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
                                                                  erTeulis saxeli
   AT Carnuntum též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky      karnuntum, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
                                                                  erTeulis saxeli
   AT Donauland též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky      donauland, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
                                                                  erTeulis saxeli
   AT Kamptal též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky        kamptal, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
                                                                  erTeulis saxeli
   AT Kärnten též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky        kernten, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
                                                                  erTeulis saxeli
   AT Kremstal též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky       kremStal, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
                                                                  erTeulis saxeli
   AT Mittelburgenland též doplněno názvem menší zeměpisné        mitelburgenland, SeiZleba mosdevdes mcire
      jednotky                                                    geografiuli erTeulis saxeli
   AT Neusiedlersee též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky  noizidlerzee, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
CS                                                      53                                                   CS
 ---pagebreak---                                                                erTeulis saxeli
   AT Neusiedlersee-Hügelland též doplněno názvem menší        nouzidlerzee-hiugeland, SeiZleba mosdevdes
      zeměpisné jednotky                                       mcire geografiuli erTeulis saxeli
   AT Niederösterreich též doplněno názvem menší zeměpisné     niderezteraix, SeiZleba mosdevdes mcire
      jednotky                                                 geografiuli erTeulis saxeli
   AT Oberösterreich též doplněno názvem menší zeměpisné       oberesteraix, SeiZleba mosdevdes mcire
      jednotky                                                 geografiuli erTeulis saxeli
   AT Salzburg též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky    zalcburg, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
                                                               erTeulis saxeli
   AT Steiermark též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky  Stairermark, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
                                                               erTeulis saxeli
   AT Süd-Oststeiermark též doplněno názvem menší zeměpisné    ziud-oStstaiemark, SeiZleba mosdevdes mcire
      jednotky                                                 geografiuli erTeulis saxeli
   AT Südburgenland též doplněno názvem menší zeměpisné        ziudburgenland, SeiZleba mosdevdes mcire
      jednotky                                                 geografiuli erTeulis saxeli
   AT Südsteiermark též doplněno názvem menší zeměpisné        ziudStaiermark, SeiZleba mosdevdes mcire
      jednotky                                                 geografiuli erTeulis saxeli
   AT Thermenregion též doplněno názvem menší zeměpisné        Termenregion, SeiZleba mosdevdes mcire
      jednotky                                                 geografiuli erTeulis saxeli
   AT Tirol též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky       tirol, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis
                                                               saxeli
   AT Traisental též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky  traizental, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
                                                               erTeulis saxeli
   AT Vorarlberg též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky  vorarlberg, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
                                                               erTeulis saxeli
   AT Wachau též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky      vaxau, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
                                                               erTeulis saxeli
   AT Weinviertel též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky vainvirtel, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
                                                               erTeulis saxeli
   AT Weststeiermark též doplněno názvem menší zeměpisné       vestStaiermark, SeiZleba mosdevdes mcire
      jednotky                                                 geografiuli erTeulis saxeli
CS                                                      54                                                   CS
 ---pagebreak---    AT Wien též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky  vin, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis
                                                         saxeli
   PT Alenquer                                           alenker
   PT Alentejo též doplněno Borba                        alenteJu, SeiZleba mosdevdes borba
   PT Alentejo též doplněno Évora                        alenteJu, SeiZleba mosdevdes evora
   PT Alentejo též doplněno Granja-Amarele               alenteJu, SeiZleba mosdevdes granJa-amalere
   PT Alentejo též doplněno Moura                        alenteJu, SeiZleba mosdevdes mura
   PT Alentejo též doplněno Portalegre                   alenteJu, SeiZleba mosdevdes, portalegre
   PT Alentejo též doplněno Redondo                      alenteJu, SeiZleba mosdevdes redondu
   PT Alentejo též doplněno Reguengos                    alenteJu, SeiZleba mosdevdes rehengoS
   PT Alentejo též doplněno Vidigueira                   alenteJu, SeiZleba mosdevdes vidigeira
   PT Arruda                                             aruda
   PT Bairrada                                           bairada
   PT Beira Interior též doplněno Castelo Rodrigo        beira interior, SeiZleba mosdevdes kastelu rodrigu
   PT Beira Interior též doplněno Cova da Beira          beira interior, SeiZleba mosdevdes kova da beira
   PT Beira Interior též doplněno Pinhel                 beira interior, SeiZleba mosdevdes pinel
   PT Biscoitos                                          biskoitoS
   PT Bucelas                                            buselaS
   PT Carcavelos                                         karkaveloS
   PT Colares                                            kolareS
   PT Dão též doplněno Alva                              danu, SeiZleba mosdevdes alva
   PT Dão též doplněno Besteiros                         danu, SeiZleba mosdevdes besteiroS
   PT Dão též doplněno Castendo                          danu, SeiZleba mosdevdes kastendu
   PT Dão též doplněno Serra da Estrela                  danu, SeiZleba mosdevdes estrela
   PT Dão též doplněno Silgueiros                        danu, SeiZleba mosdevdes silgeiroS
   PT Dão též doplněno Terras de Azurara                 danu, SeiZleba mosdevdes teras de azurasa
CS                                                    55                                               CS
 ---pagebreak---    PT Dão též doplněno Terras de Senhorim                          danu, SeiZleba mosdevdes teraS de senorin
   PT Dão Nobre                                                    danu nobri
   PT Douro též doplněno Baixo Corgo                               duro, SeiZleba mosdevdes baiSu korgo
      Ekvivalentní termín: Vinho do Douro
                                                                   ekvivalenturi termini: vino du duro
   PT Douro též doplněno Cima Corgo                                duro, SeiZleba mosdevdes sima korgo
      Ekvivalentní termín: Vinho do Douro                          ekvivalenturi termini: vino du duro
   PT Douro též doplněno Douro Superior                            duro, SeiZleba mosdevdes duro superior
      Ekvivalentní termín: Vinho do Douro
                                                                   ekvivalenturi termini: vino du duro
   PT Encostas d’Aire též doplněno Alcobaça                        enkostaS d’aire, SeiZleba mosdevdes alkobasa
   PT Encostas d’Aire též doplněno Ourém                           enkostaS d’aire, SeiZleba mosdevdes uren
   PT Graciosa                                                     grasioza
   PT Lafões                                                       lafoineS
   PT Lagoa                                                        lagoa
   PT Lagos                                                        lagoS
   PT Madeirense                                                   madeirenSi
   PT Madera                                                       madera
      Ekvivalentní termín: Madeira / Vinho da Madeira / Madeira
      Weine / Madeira Wine / Vin de Madère / Vino di Madera /      ekvivalenturi termini: madeira / vino de madeira /
      Madeira Wijn                                                 madeira vain / madeira vin / vin de mader / vino
                                                                   di madera / madeira viJn
   PT Moscatel de Setúbal                                          moskatel de setubal
   PT Moscatel do Douro                                            moskatel du duro
   PT Óbidos                                                       obiduS
   PT Oporto                                                       oportu
      Ekvivalentní termín: Porto / Vinho do Porto / Vin de Porto / ekvivalenturi termini: portu / vino du portu / vin de
CS                                                        56                                                       CS
 ---pagebreak---       Port / Port Wine / Portwein / Portvin / Portwijn    portu / port / port vin / portvain / portvin / portviJn
   PT Palmela                                             palmela
   PT Pico                                                piko
   PT Portimão                                            portiman
   PT Ribatejo též doplněno Almeirim                      ribateJu, SeiZleba mosdevdes almeirin
   PT Ribatejo též doplněno Cartaxo                       ribateJu, SeiZleba mosdevdes kartaSo
   PT Ribatejo též doplněno Chamusca                      ribateJu, SeiZleba mosdevdes kamuska
   PT Ribatejo též doplněno Coruche                       ribateJu, SeiZleba mosdevdes koruse
   PT Ribatejo též doplněno Santarém                      ribateJu, SeiZleba mosdevdes santaren
   PT Ribatejo též doplněno Tomar                         ribateJu, SeiZleba mosdevdes tonar
   PT Setúbal                                             setubal
   PT Setúbal Roxo                                        setubal rozu
   PT Tavira                                              tavira
   PT Távora-Varosa                                       tavora-varoza
   PT Torres Vedras                                       tores vedraS
   PT Trás-os-Montes též doplněno Chaves                  traJ-uS-monteS, SeiZleba mosdevdes kaveS
CS                                                     57                                                  CS
 ---pagebreak---    PT Trás-os-Montes též doplněno Planalto Mirandês    traJ-oS-monteS, SeiZleba mosdevdes planaltu
                                                       mirandeS
   PT Trás-os-Montes též doplněno Valpaços             traJ-oS-monteS, SeiZleba mosdevdes valpasoS
   PT Vinho do Douro též doplněno Baixo Corgo          vino du duro, SeiZleba mosdevdes baiSu korgo
      Ekvivalentní termín: Douro
                                                       ekvivalenturi termini: duro
   PT Vinho do Douro též doplněno Cima Corgo           vino du duro, SeiZleba mosdevdes sima korgo
      Ekvivalentní termín: Douro
                                                       ekvivalenturi termini: duro
   PT Vinho do Douro též doplněno Douro Superior       vino du duro, SeiZleba mosdevdes duro superior
      Ekvivalentní termín: Douro
                                                       ekvivalenturi termini: duro
   PT Vinho Verde též doplněno Amarante                vino verde, SeiZleba mosdevdes amarante
   PT Vinho Verde též doplněno Ave                     vino verde, SeiZleba mosdevdes ave
   PT Vinho Verde též doplněno Baião                   vino verde, SeiZleba mosdevdes baian
   PT Vinho Verde též doplněno Basto                   vino verde, SeiZleba mosdevdes basto
   PT Vinho Verde též doplněno Cávado                  vino verde, SeiZleba mosdevdes kavadu
   PT Vinho Verde též doplněno Lima                    vino verde, SeiZleba mosdevdes lima
   PT Vinho Verde též doplněno Monção e Melgaço        vino verde, SeiZleba mosdevdes monsan e
                                                       melgasu
   PT Vinho Verde též doplněno Paiva                   voino verde, SeiZleba mosdevdes paiva
   PT Vinho Verde též doplněno Sousa                   vino verde, SeiZleba mosdevdes souza
   PT Vinho Verde Alvarinho                            vino verde alvarino
   PT Vinho Verde Alvarinho Espumante                  vino verde alvarino espumante
   RO Aiud též doplněno názvem podoblasti              aiud, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli
   RO Alba Iulia též doplněno názvem podoblasti        alba iulia, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli
   RO Babadag též doplněno názvem podoblasti           badabag, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli
   RO Banat též doplněno Dealurile Tirolului           banat, SeiZleba mosdevdes dealurile tirolului
   RO Banat též doplněno Moldova Nouă                  banat, SeiZleba mosdevdes moldova nove
   RO Banat též doplněno Silagiu                       banat, SeiZleba mosdevdes silajiu
   RO Banu Mărăcine též doplněno názvem podoblasti     banu mereCine, SeiZleba mosdevdes subregionis
CS                                                  58                                               CS
 ---pagebreak---                                                            saxeli
   RO Bohotin též doplněno názvem podoblasti               bohotin, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli
   RO Cernăteşti - Podgoria též doplněno názvem podoblasti CerneteSti, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli
   RO Coteşti též doplněno názvem podoblasti               CoteSti, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli
   RO Cotnari                                              kotnari
   RO Crişana též doplněno Biharia                         kriSana, SeiZleba mosdevdes biharia
   RO Crişana též doplněno Diosig                          kriSana, SeiZleba mosdevdes diosig
   RO Crişana též doplněno Şimleu Silvaniei                kriSana, SeiZleba mosdevdes Simleu silvaniei
   RO Dealu Bujorului též doplněno názvem podoblasti       dealu buJorului, SeiZleba mosdevdes subregionis
                                                           saxeli
   RO Dealu Mare též doplněno Boldeşti                     dealu mare, SeiZleba mosdevdes boldeSti
   RO Dealu Mare též doplněno Breaza                       dealu mare, SeiZleba mosdevdes breaza
   RO Dealu Mare též doplněno Ceptura                      dealu mare, SeiZleba mosdevdes Ceptura
   RO Dealu Mare též doplněno Merei                        dealu mare, SeiZleba mosdevdes merei
   RO Dealu Mare též doplněno Tohani                       dealu mare, SeiZleba mosdevdes tohani
   RO Dealu Mare též doplněno Urlaţi                       dealu mare, SeiZleba mosdevdes urlaci
   RO Dealu Mare též doplněno Valea Călugărească           dealu mare, SeiZleba mosdevdes kelugereaske
   RO Dealu Mare též doplněno Zoreşti                      dealu mare, SeiZleba mosdevdes zoreSti
   RO Drăgăşani též doplněno názvem podoblasti             dregeSani, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli
   RO Huşi též doplněno Vutcani                            huSi, SeiZleba mosdevdes vutkani
   RO Iana též doplněno názvem podoblasti                  iana, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli
   RO Iaşi též doplněno Bucium                             iaSi, SeiZleba mosdevdes buCium
   RO Iaşi též doplněno Copou                              iaSi, SeiZleba mosdevdes kopou
   RO Iaşi též doplněno Uricani                            iaSi, SeiZleba mosdevdes urikani
   RO Lechinţa též doplněno názvem podoblasti              lekinca, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli
   RO Mehedinţi též doplněno Corcova                       mehedinci, SeiZleba mosdevdes korkova
CS                                                      59                                              CS
 ---pagebreak---    RO Mehedinţi též doplněno Golul                              mehedinci, SeiZleba mosdevdes golul drenCei
   RO Mehedinţi též doplněno Oreviţa                            mehedinci, SeiZleba mosdevdes orevica
   RO Mehedinţi též doplněno Severin                            mehedinci, SeiZleba mosdevdes severin
   RO Mehedinţi též doplněno Vânju Mare                         mehedinci, SeiZleba mosdevdes venJu mare
   RO Miniş též doplněno názvem podoblasti                      miniS, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli
   RO Murfatlar též doplněno Cernavodă                          murfatlar, SeiZleba mosdevdes Cernavode
   RO Murfatlar též doplněno Medgidia                           murfatlar, SeiZleba mosdevdes medjidia
   RO Nicoreşti též doplněno názvem podoblasti                  nikoreSti, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli
   RO Odobeşti též doplněno názvem podoblasti                   odomeSti, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli
   RO Oltina též doplněno názvem podoblasti                     oltina, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli
   RO Panciu též doplněno názvem podoblasti                     panCu, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli
   RO Pietroasa též doplněno názvem podoblasti                  pietroasa, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli
   RO Recaş též doplněno názvem podoblasti                      rekaS, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli
   RO Sâmbureşti též doplněno názvem podoblasti                 sembureSti, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli
   RO Sarica Niculiţel též doplněno Tulcea                      sarika nikulicel, SeiZleba mosdevdes tulCa
   RO Sebeş - Apold též doplněno názvem podoblasti              sebeS-apold, SeiZleba mosdevdes subregionis
                                                                saxeli
   RO Segarcea též doplněno názvem podoblasti                   segarCa, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli
   RO Ştefăneşti též doplněno Costeşti                          StefeneSti, SeiZleba mosdevdes kosteSti
   RO Târnave též doplněno Blaj                                 ternave, SeiZleba mosdevdes blaJ
   RO Târnave též doplněno Jidvei                               ternave, SeiZleba mosdevdes Jidvei
   RO Târnave též doplněno Mediaş                               ternave, SeiZleba mosdevdes mediaS
   SI Bela krajina též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky bela kraJina, SeiZleba mosdevdes mcire
      a/nebo názvem viniční trati                               geografiuli erTeulis da/an venaxis saxeli
   SI Belokranjec též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky  belokranJec, SeiZleba mosdevdes mcire
      a/nebo názvem viniční trati                               geografiuli erTeulis da/an venaxis saxeli
   SI Bizeljčan též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky    bizelJCan, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
      a/nebo názvem viniční trati                               erTeulis da/an venaxis saxeli
   SI Bizeljsko-Sremič též doplněno názvem menší zeměpisné      bizelJsko-sremiC, SeiZleba mosdevdes mcire
      jednotky a/nebo názvem viniční trati                      geografiuli erTeulis da/an venaxis saxeli
CS                                                      60                                                    CS
 ---pagebreak---                                                                  ekvivalenturi termini: sremiC-bizelJsko
      Ekvivalentní termín: Sremič-Bizeljsko
   SI Cviček, Dolenjska též doplněno názvem menší zeměpisné      cviCek, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
      jednotky a/nebo názvem viniční trati                       erTeulis da/an venaxis saxeli
   SI Dolenjska též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky     dolenJska, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
      a/nebo názvem viniční trati                                erTeulis da/an venaxis saxeli
   SI Goriška Brda též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky  goriSka, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
      a/nebo názvem viniční trati                                erTeulis da/an venaxis saxeli
      Ekvivalentní termín: Brda                                  ekvivalenturi termini: brda
   SI Kras též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky a/nebo   kras, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis
      názvem viniční trati                                       da/an venaxis saxeli
   SI Metliška črnina též doplněno názvem menší zeměpisné        metliSka, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
      jednotky a/nebo názvem viniční trati                       erTeulis da/an venaxis saxeli
   SI Prekmurje též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky     prekmurJe, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
      a/nebo názvem viniční trati                                erTeulis da/an venaxis saxeli
      Ekvivalentní termín: Prekmurčan
                                                                 ekvivalenturi termini: prekmurCan
   SI Slovenska Istra též doplněno názvem menší zeměpisné        slovenska istra, SeiZleba mosdevdes mcire
      jednotky a/nebo názvem viniční trati                       geografiuli erTeulis da/an venaxis saxeli
   SI Štajerska Slovenija též doplněno názvem menší zeměpisné    StaJerska, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
      jednotky a/nebo názvem viniční trati                       erTeulis da/an venaxis saxeli
   SI Teran, Kras též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky   teran, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
      a/nebo názvem viniční trati                                erTeulis da/an venaxis saxeli
   SI Vipavska dolina též doplněno názvem menší zeměpisné        vipavska, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
      jednotky a/nebo názvem viniční trati                       erTeulis da/an venaxis saxeli
      Ekvivalentní termín: Vipava, Vipavec, Vipavčan
                                                                 ekvivalenturi termini: vipava, vipavec, vipavCan
   SK Južnoslovenská vinohradnícka oblasť též doplněno           JuJnoslovenska vinohradnicka oblast’, SeiZleba
      Dunajskostredský vinohradnícky rajón                       mosdevdes dunaJskostredski vinohradnicki raJon
   SK Južnoslovenská vinohradnícka oblasť též doplněno           JuJnoslovenska vinohradnicka oblast’, SeiZleba
      Hurbanovský vinohradnícky rajón                            mosdevdes hurbanovski vinohradcki raJon
   SK Južnoslovenská vinohradnícka oblasť též doplněno           JuJnoslovenska vinohradnicka oblast’, SeiZleba
      Komárňanský vinohradnícky rajón                            mosdevdes komarnanski vinohradnicki raJon
   SK Južnoslovenská vinohradnícka oblasť též doplněno           JuJnoslovenska vinohradnicka oblast’, SeiZleba
      Palárikovský vinohradnícky rajón                           mosdevdes palarikovski vonohradnicki raJon
   SK Južnoslovenská vinohradnícka oblasť též doplněno Štúrovský Južnoslovenská vinohradnícka oblasť whether or
      vinohradnícky rajón                                        not followed by Štúrovský vinohradnícky rajón
                                                                 JuJnoslovenska vinohradnicka blast’, SeiZleba
                                                                 mosdevdes Sturovski vinohradnicki raJon
   SK Južnoslovenská vinohradnícka oblasť též doplněno           Južnoslovenská vinohradnícka oblasť whether or
      Šamorínsky vinohradnícky rajón                             not followed by Šamorínsky vinohradnícky rajón
                                                                 JuJnoslovenska vinohradnicka oblast’,SeiZleba
CS                                                      61                                                     CS
 ---pagebreak---                                                                  mosdevdes Samorinski vinohradnicki raJon
   SK Južnoslovenská vinohradnícka oblasť též doplněno názvem    JuJnoslovenska vinohradnicka oblast’, SeiZleba
      podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky                 mosdevdes subregionis da/an mcire geografiuli
                                                                 erTeulis saxeli
   SK Južnoslovenská vinohradnícka oblasť též doplněno           JuJnoslovenska vinohradnicka oblast’,Sei-Zleba
      Strekovský vinohradnícky rajón                             mosdevdes strekovski vinohradnicki raJon
   SK Južnoslovenská vinohradnícka oblasť též doplněno Galantský JuJnoslovenska vinohradnicka oblast’,SeiZleba
      vinohradnícky rajón                                        mosdevdes galantski vinohradnicki raJon
   SK Malokarpatská vinohradnícka oblasť též doplněno Vrbovský   malokarpatska vinohradnicka oblast’, SeiZleba
      vinohradnícky rajón                                        mosdevdes vrbovski vinohradniki raJon
   SK Malokarpatská vinohradnícka oblasť též doplněno Trnavský   malokarpatska vinohradnicka oblast’,SeiZleba
      vinohradnícky rajón                                        mosdevdes trnavski vinohradnicki raJon
   SK Malokarpatská vinohradnícka oblasť též doplněno Skalický   malokarpatska vinohradnicka oblast’, SeiZleba
      vinohradnícky rajón                                        mosdevdes skalicki vinohradnicki raJon
   SK Malokarpatská vinohradnícka oblasť též doplněno Orešanský  malokarpatska vinohradnicka oblast’,SeiZleba
      vinohradnícky rajón                                        mosdevdes oreSanski vinohradnicki raJon
   SK Malokarpatská vinohradnícka oblasť též doplněno            malokarpatska vinohradnicka oblast’, SeiZleba
      Hlohovecký vinohradnícky rajón                             mosdevdes hlohovecki vinohradnicka raJon
   SK Malokarpatská vinohradnícka oblasť též doplněno Doľanský   malokarpatska vinohradnicka oblast’, SeiZleba
      vinohradnícky rajón                                        mosdevdes dolanski vinohradnicki raJon
   SK Malokarpatská vinohradnícka oblasť též doplněno názvem     malokarpatska vonohradnicka oblast’ SeiZleba
      podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky                 mosdevdes subregionis da/an mcire geografiuli
                                                                 erTeulis saxeli
   SK Malokarpatská vinohradnícka oblasť též doplněno Senecký    malokarpatska vinohradnicka oblast’ SeiZleba
      vinohradnícky rajón                                        mosdevdes seneki vinohradnicki raJon
   SK Malokarpatská vinohradnícka oblasť též doplněno Stupavský  malokarpatska vinohradnicka oblast’, SeiZleba
      vinohradnícky rajón                                        mosdevdes stupavski vinohradnicki raJon
   SK Malokarpatská vinohradnícka oblasť též doplněno            malokarpatska vinohradnicka oblast’ SeiZleba
      Modranský vinohradnícky rajón                              mosdevdes modranski vinohradnicki raJon
   SK Malokarpatská vinohradnícka oblasť též doplněno            malokarpatska vinohradnicka oblast’ SeiZleba
      Bratislavský vinohradnícky rajón                           mosdevdes bratislavski vinohradnicki raJon
   SK Malokarpatská vinohradnícka oblasť též doplněno Pezinský   malokarpatska vinohradnicka oblast’, SeiZleba
      vinohradnícky rajón                                        mosdevdes pezinski vinohradnicki raJon
   SK Malokarpatská vinohradnícka oblasť též doplněno Záhorský   malokarpatska vinohradnicka oblast’,SeiZleba
      vinohradnícky rajón                                        mosdevdes zahorski vinohradnicki raJon
   SK Nitrianska vinohradnícka oblasť též doplněno Pukanecký     nitrianska vinohradnicka oblast’ SeiZleba
      vinohradnícky rajón                                        mosdevdes pukaneki vinohradnicki raJon
   SK Nitrianska vinohradnícka oblasť též doplněno Žitavský      nitrianska vinohradnicka oblast’, SeiZleba
      vinohradnícky rajón                                        mosdevdes Jitavski vinohradnicki raJon
   SK Nitrianska vinohradnícka oblasť též doplněno Želiezovský   nitrianska vinohradnicka oblast’, SeiZleba
      vinohradnícky rajón
CS                                                       62                                                  CS
 ---pagebreak---                                                                 mosdevdes Jaliezovski vinohradnicki raJon
   SK Nitrianska vinohradnícka oblasť též doplněno názvem       nitrianska vonohradnicka oblast’, SeiZleba
      podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky                mosdevdes subregionis da/an mcire geografiuli
                                                                erTeulis saxeli
   SK Nitrianska vinohradnícka oblasť též doplněno Nitriansky   nitrianska vinohradnicka oblast’, SeiZleba
      vinohradnícky rajón                                       mosdevdes nitrianski vinohradnicki raJon
   SK Nitrianska vinohradnícka oblasť též doplněno Vrábeľský    nitrianska vinohradnicka oblast’, SeiZleba
      vinohradnícky rajón                                       mosdevdes vrabel’ski vinohradnicki raJon
   SK Nitrianska vinohradnícka oblasť též doplněno Tekovský     nitrianska vinohradnicka oblast’, SeiZleba
      vinohradnícky rajón                                       mosdevdes tekovski vinohradnicki raJon
   SK Nitrianska vinohradnícka oblasť též doplněno              nitrianska vinohradnicka oblast’, SeiZleba
      Zlatomoravecký vinohradnícky rajón                        mosdevdes zlatomoraveki vinohradnicki raJon
   SK Nitrianska vinohradnícka oblasť též doplněno Šintavský    nitrianska vinohradnicka oblast’, SeiZleba
      vinohradnícky rajón                                       mosdevdes Sintavski vinohradnicki raJon
   SK Nitrianska vinohradnícka oblasť též doplněno Radošinský   nitrianska vinohradnicka oblast’, SeiZleba
      vinohradnícky rajón                                       mosdevdes radoSinski vinohradnicki raJon
   SK Stredoslovenská vinohradnícka oblasť též doplněno názvem  stredoslovenska vinohradnicka oblast’, mosdevs
      podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky                subregionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli
   SK Stredoslovenská vinohradnícka oblasť též doplněno         stredoslovenska vinohradnicka oblast’ SeiZleba
      Fil'akovský vinohradnícky rajón                           mosdevdes fil’akovski vinoh-radnicki raJon
   SK Stredoslovenská vinohradnícka oblasť též doplněno         stredoslovenska vinohradnicka oblast’ SeiZleba
      Gemerský vinohradnícky rajón                              mosdevdes gemerski vinohradnicki raJon
   SK Stredoslovenská vinohradnícka oblasť též doplněno         stredoslovenska vinohradnicka oblast’ SeiZleba
      Hontiansky vinohradnícky rajón                            mosdevdes hontianski vinohradnicki raJon
   SK Stredoslovenská vinohradnícka oblasť též doplněno Ipeľský stredoslovenska vinohradnicka oblast’ SeiZleba
      vinohradnícky rajón                                       mosdevdes ipel’ski vinohradnicki raJon
   SK Stredoslovenská vinohradnícka oblasť též doplněno Vinický stredoslovenska vinohradnicka oblast’ SeiZleba
      vinohradnícky rajón                                       mosdevdes viniki vinohradnicki raJon
   SK Stredoslovenská vinohradnícka oblasť též doplněno         stredoslovenska vinohradnicka oblast’ SeiZleba
      Tornaľský vinohradnícky rajón                             mosdevdes tornal’ski vinohradnicki raJon
   SK Stredoslovenská vinohradnícka oblasť též doplněno         stredoslovenska vinohradnicka oblast’ SeiZleba
      Modrokamencký vinohradnícky rajón                         mosdevdes modrokamenki vinohradnicki raJon
   SK Vinohradnícka oblasť Tokaj též doplněno jedním            tokaJska/tokaJske/tokaJski vinohradnicka oblast’,
      z následujících názvů menší zeměpisné jednotky Bara /     SeiZleba mosdevdes viniCki
      Čerhov / Černochov / Malá Tŕňa / Slovenské Nové Mesto /
      Veľká Tŕňa / Viničky
   SK Východoslovenská vinohradnícka oblasť též doplněno        vixodoslovenska vinohradnicka oblast’, SeiZleba
      Michalovský vinohradnícky rajón                           mosdevdes mixalovski vinohradnicki raJon
   SK Východoslovenská vinohradnícka oblasť též doplněno        vixodoslovenska vinohradnicka oblast’, mosdevs
      názvem podoblasti a/nebo menší zeměpisné jednotky         subregionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli
CS                                                       63                                                   CS
 ---pagebreak---    SK Východoslovenská vinohradnícka oblasť též doplněno vixodoslovenska vinohradnicka oblast’, SeiZleba
      Kráľovskochlmecký vinohradnícky rajón              mosdevdes kral’ovskoxlmeki vinohradnicki raJon
   SK Východoslovenská vinohradnícka oblasť též doplněno vixodoslovenska vinohradnicka oblast’,SeiZleba
      Moldavský vinohradnícky rajón                      mosdevdes moldavski vinohradnicki raJon
   SK Východoslovenská vinohradnícka oblasť též doplněno vinohradnicka oblast’ vixodoslovenska, SeiZleba
      Sobranecký vinohradnícky rajón                     mosdevdes sobraneki vinohradnicki raJon
   UK English Vineyards                                  ingliS viniardz
   UK Welsh Vineyards                                    uelS viniardz
CS                                                    64                                              CS
 ---pagebreak---                                   Seznam vín s chráněným zeměpisným označením
     Členský   Název, který se má chránit                     Přepis do gruzínské abecedy
     stát EU
     BE        Vin de pays des Jardins de Wallonie            ven de pei de Jarden de valoni
     BE        Vlaamse landwijn                               vlamse landvin
     BG        Дунавска равнина                               dunavska ravnina
               Ekvivalentní termín: Danube Plain
                                                              ekvivalenturi termini: danube plen
     BG        Тракийска низина                               Trakiiska nizina
               Ekvivalentní termín: Thracian Lowlands
                                                              ekvivalenturi termini: trasian loulendz
     CZ        České                                          Ceske
     CZ        Moravské                                       moravske
     DE        Ahrtaler                                       artaler
     DE        Badischer                                      badiSer
     DE        Bayerischer Bodensee                           baieriSer bodenzee
     DE        Der Mosel                                      der mozel
     DE        Der Ruwer                                      der ruver
     DE        Der Saar                                       der saar
     DE        Main                                           main
     DE        Mecklenburger                                  meklenburger
     DE        Mitteldeutscher                                miteldoiCer
     DE        Nahegauer                                      naegauer
     DE        Pfälzer                                        pfelcer
     DE        Regensburger                                   regensburger
     DE        Rheinburgen                                    rainburgen
     DE        Rheingauer                                     raingauer
     DE        Rheinischer                                    rainiSer
     DE        Saarländischer der Mosel                       saarlendiSer der mozel
CS                                                      65                                              CS
 ---pagebreak---    DE Sächsischer                                             seksiSer
   DE Schwäbischer                                            SvebiSer
   DE Starkenburger                                           Starkenburger
   DE Taubertäler                                             tauberteler
   DE Brandenburger                                           brandenburger
   DE Neckar                                                  nekar
   DE Oberrhein                                               oberrain
   DE Rhein                                                   rain
   DE Rhein-Neckar                                            rain-nekar
   DE Schleswig-Holsteinischer                                Slezvig-holStainiSer
   EL Toπικός Οίνος Κω                                        topikos inos ko
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Κοs
                                                              ekvivalenturi termini: kosis regionuli Rvino an
                                                              rejional vain of kos
   EL Toπικός Οίνος Μαγνησίας                                 topikos inos magnisiaz
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Magnissia
                                                              ekvivalenturi termini: magnisias regionuli Rvino an
                                                              rejional vain of megnisia
   EL Αιγαιοπελαγίτικος Τοπικός Οίνος                         egeopelagitikos topikos inos
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Aegean Sea        ekvivalenturi termini: egeosis zRvis regionuli Rvino
                                                              an rejional vain of egean si
   EL Αττικός Τοπικός Οίνος                                   atikos topikos inos
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Attiki-Attikos
                                                              ekvivalenturi termini: atiki-atikos regionuli Rvino an
                                                              rejional vain of atiki-atikos
   EL Αχαϊκός Tοπικός Οίνος                                   axekos topikos inos
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Αchaia
                                                              ekvivalenturi termini: akaias regionuli Rvino an
                                                              rejional vain of akaia
   EL Βερντέα Ονοµασία κατά παράδοση Ζακύνθου                 verndea onomasia kata paradosi zakinTu
      Ekvivalentní termín: Verdea Onomasia kata paradosi
      Zakinthou                                               ekvivalenturi termini: verdea onomasia kata
                                                              paradosi zakinTu
   EL Ηπειρωτικός Τοπικός Οίνος                               hperotikos topikos inos
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Epirus-Epirotikos
                                                              rejional vain of epirus-epirotikos
   EL Ηρακλειώτικος Τοπικός Οίνος                             herakliotikos topikos inos
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Heraklion-        ekvivalenturi termini: rejional vain of heraklion-
      Herakliotikos                                           herakliotikos
CS                                                       66                                                     CS
 ---pagebreak---    EL Θεσσαλικός Τοπικός Οίνος                                    Tesalikos topikos inos
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Thessalia-Thessalikos
                                                                  ekvivalenturi termini: regionuli Rvino rejional vain of
                                                                  Tesalia-Tesalikos
   EL Θηβαϊκός Τοπικός Οίνος                                      Tivaikos topikos inos ekvivalenturi termini: rejional
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Thebes-Thivaikos      vain of Tebes-Tivaikos
   EL Θρακικός Τοπικός Οίνος nebo Τοπικός Οίνος Θράκης            Trakikos topikos inos
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Thrace-Thrakikos      ekvivalenturi termini: rejional vain of Treis Trakikos
      nebo Regional wine of Thrakis
   EL Ισµαρικός Τοπικός Οίνος                                     ismarikos topikos inos
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Ismaros-Ismarikos
                                                                  ekvivalenturi termini: rejional vain of ismaros-
                                                                  ismarikos
   EL Καρυστινός Τοπικός Οίνος                                    karistinos topikos inos
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Karystos-Karystinos
                                                                  ekvivalenturi termini: rejional vain of karistos-
                                                                  karistinos
   EL Κορινθιακός Τοπικός Οίνος                                   korianTiakos topikos inos
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Korinthos-
      Korinthiakos                                                ekvivalenturi termini: rejional vain of korinTos-
                                                                  korinTiakos
   EL Κρητικός Τοπικός Οίνος                                      kritikos topikos inos
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Crete-Kritikos
                                                                  ekvivalenturi termini: rejional vain of qrit-kritiakos
   EL Λακωνικός Τοπικός Οίνος                                     lakonikos topikos inos
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Lakonia-Lakonikos
                                                                  ekvivalenturi termini rejional vain of lakonia-
                                                                  lakonikos
   EL Μακεδονικός Τοπικός Οίνος                                   makedonikos topikos inos
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Macedonia-
      Macedonikos                                                 ekvivalenturi termini: rejional vain of maqedonia-
                                                                  maqedonikos
   EL Μεσηµβριώτικος Τοπικός Οίνος                                mesimvriotikos topikos inos
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Nea Messimvria
                                                                  ekvivalenturi termini: rejional vain of ni mesimvria
   EL Μεσσηνιακός Τοπικός Οίνος                                   mesiniakos topikos inos
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Messinia-Messiniakos
                                                                  ekvivalenturi termini: rejional vain of mesinia-
                                                                  mesiniakos
   EL Μετσοβίτικος Τοπικός Οίνος                                  metsovitikos topikos inos
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Metsovo-Metsovitikos
                                                                  ekvivalenturi termini: rejional vain of mecovo-
                                                                  mecovitikos
   EL Μονεµβάσιος Τοπικός Οίνος                                   monemvasios topikos inos
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Monemvasia-
      Monemvasios                                                 ekvivalenturi termini: rejional vain of monemvasia-
                                                                  monemvasikos
CS                                                       67                                                          CS
 ---pagebreak---    EL Παιανίτικος Τοπικός Οίνος                                   peanitikos topikos inos
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Peanea                ekvivalenturi termini: rejional vain of pinia
   EL Παλληνιώτικος Τοπικός Οίνος                                 paliniotikos topikos inos
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Pallini-Palliniotikos ekvivalenturi termini: rejional vain of palini-
                                                                  paliniotikos
   EL Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος                               peloponisiakos topikos inos
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Peloponnese-
      Peloponnesiakos                                             ekvivalenturi termini: rejional vain of pelepones-
                                                                  peleponesiakos
   EL Ρετσίνα Αττικής může být doplněno názvem menší zeměpisné    recina atikis, SeiZleba axldes mcire geografiuli
      jednotky                                                    erTeulis saxeli
      Ekvivalentní termín: Retsina of Attiki
                                                                  ekvivalenturi termini: atikis recina an recina of atiki
   EL Ρετσίνα Βοιωτίας může být doplněno názvem menší             recina viotias, SeiZleba axldes mcire geografiuli
      zeměpisné jednotky                                          erTeulis saxeli
      Ekvivalentní termín: Retsina of Viotia
                                                                  ekvivalenturi termini: recina of viotia
   EL Ρετσίνα Γιάλτρων též doplněno Evvia                         recina gialtron, SeiZleba axldes mcire geografiuli
       Ekvivalentní termín: Retsina of Gialtra                    erTeulis saxeli evia
                                                                  ekvivalenturi termini: recina of gialtra
   EL Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος                               peloponisiakos topikos inos
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Peloponnese-          ekvivalenturi termini: rejional vain of pelepones-
      Peloponnesiakos                                             peleponesiakos
   EL Ρετσίνα Αττικής může být doplněno názvem menší zeměpisné    recina atikis, SeiZleba axldes mcire geografiuli
      jednotky                                                    erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: recina of atiki
      Ekvivalentní termín: Retsina of Attiki
   EL Ρετσίνα Βοιωτίας může být doplněno názvem menší             recina viotias, SeiZleba axldes mcire geografiuli
      zeměpisné jednotky                                          erTeulis saxeli
      Ekvivalentní termín: Retsina of Viotia
                                                                  ekvivalenturi termini: recina of viotia
   EL Ρετσίνα Γιάλτρων též doplněno Evvia                         recina gialtron, SeiZleba axldes mcire geografiuli
       Ekvivalentní termín: Retsina of Gialtra                    erTeulis saxeli evia
                                                                  ekvivalenturi termini: recina of gialtra
   EL Ρετσίνα Ευβοίας může být doplněno názvem menší zeměpisné    recina evias, SeiZleba axldes mcire geografiuli
      jednotky                                                    erTeulis saxeli
      Ekvivalentní termín: Retsina of Evvia
                                                                  ekvivalenturi termini: recina of evia
   EL Ρετσίνα Θηβών též doplněno Viotia                           recina Tivon, SeiZleba axldes viotia
      Ekvivalentní termín: Retsina of Thebes
                                                                  ekvivalenturi termini: Tebes recina recina of Tebes
   EL Ρετσίνα Καρύστου též doplněno Evvia                         recina karistu, SeiZleba axldes evia
      Ekvivalentní termín: Retsina of Karystos
                                                                  ekvivalenturi termini: recina of karistos
   EL Ρετσίνα Κρωπίας nebo Ρετσίνα Κορωπίου též doplněno          recina kropias ‘an’ recina kropiu, SeiZleba axldes
CS                                                        68                                                        CS
 ---pagebreak---       Attika                                                 atika
      Ekvivalentní termín: Retsina of Kropia nebo Retsina of
      Koropi                                                 ekvivalenturi termini: koropis recina an recina of
                                                             kropia ‘an’ recina of koropi
   EL Ρετσίνα Μαρκοπούλου též doplněno Attika                recina markopulu, SeiZleba axldes atika
      Ekvivalentní termín: Retsina of Markopoulo
                                                             ekvivalenturi termini: recina of markopulo
   EL Ρετσίνα Μεγάρων též doplněno Attika                    recina megaron, SeiZleba axldes atika
      Ekvivalentní termín: Retsina of Megara                 ekvivalenturi termini: recina of megara
   EL Ρετσίνα Μεσογείων též doplněno Attika                  recina mesogion, SeiZleba axldes atika
      Ekvivalentní termín: Retsina of Mesogia
                                                             ekvivalenturi termini: recina of mezogia
   EL Ρετσίνα Παιανίας nebo Ρετσίνα Λιοπεσίου též doplněno   recina peanias ‘an’ recina liopesiu, SeiZleba axldes
      Attika                                                 atika
      Ekvivalentní termín: Retsina of Peania nebo Retsina of
      Liopesi                                                ekvivalenturi termini: recina of pinia ‘an’ recina of
                                                             liopezi
   EL Ρετσίνα Παλλήνης též doplněno Αττική                   recina palinis, SeiZleba axldes atika
      Ekvivalentní termín: Retsina of Pallini (Attika)
                                                             ekvivalenturi termini: recina of palini (atika)
   EL Ρετσίνα Πικερµίου též doplněno Attika                  recina pikermiu, SeiZleba axldes atika
      Ekvivalentní termín: Retsina of Pikermi
                                                             ekvivalenturi termini: recina of pakermi
   EL Ρετσίνα Σπάτων též doplněno Attika                     recina spaton, SeiZleba axldes atika
      Ekvivalentní termín: Retsina of Spata                  ekvivalenturi termini: recina of spata
   EL Ρετσίνα Χαλκίδας též doplněno Evvia                    recina xalkidas, SeiZleba axldes evia
      Ekvivalentní termín: Retsina of Halkida                ekvivalenturi termini: recina of halkida
   EL Συριανός Τοπικός Οίνος                                 sirianos topikos inos
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Syros-Syrianos   ekvivalenturi termini: rejional vain of siros-sirianos
   EL Τοπικός Οίνος Αβδήρων                                  topikos inos avdiron
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Avdira
                                                             ekvivalenturi termini: rejional vain of avdira
   EL Τοπικός Οίνος Αγίου Όρους, Αγιορείτικος Τοπικός Οίνος  topikos inos agiu orus, agioritikos topikos inos
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Mount Athos -
      Regional wine of Holly Mountain                        ekvivalenturi termini: rejional vain of maunT aTos-
                                                             rejional vain of holi maunTin
   EL Τοπικός Οίνος Αγοράς                                   topikos inos agoras
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Agora
                                                             ekvivalenturi termini: rejional vain of agora
   EL Τοπικός Οίνος Αργολίδας                                topikos inos argolidas
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Argolida
                                                             ekvivalenturi termini: argolidas regionuli Rvino an
                                                             rejional vain of argolida
   EL Τοπικός Οίνος Αρκαδίας                                 topikos inos arkadias
CS                                                       69                                                     CS
 ---pagebreak---       Ekvivalentní termín: Regional wine of Arkadia
                                                            ekvivalenturi termini: rejional vain of arkadia
   EL Τοπικός Οίνος Βελβεντού                               topikos inos velventu
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Velventos
                                                            ekvivalenturi termini: rejional vain of velventos
   EL Τοπικός Οίνος Βίλιτσας                                topikos inos vilicas
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Vilitsa
                                                            ekvivalenturi termini: rejional vain of vilica
   EL Τοπικός Οίνος Γερανείων                               topikos inos geranion
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Gerania
                                                            ekvivalenturi termini: rejional vain of gerania
   EL Τοπικός Οίνος Γρεβενών                                topikos inos grevenon
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Grevena
                                                            ekvivalenturi termini: rejional vain of grevena
   EL Τοπικός Οίνος ∆ράµας                                  topikos inos dramas
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Drama
                                                            ekvivalenturi termini: rejional vain of drama
   EL Τοπικός Οίνος ∆ωδεκανήσου                             topikos inos dodekanisu
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Dodekanese
                                                            ekvivalenturi termini: rejional vain of dodekaniz
   EL Τοπικός Οίνος Επανοµής                                topikos inos epanomis
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Epanomi
                                                            ekvivalenturi termini: rejional vain of epanomi
   EL Τοπικός Οίνος Ηλιείας                                 topikos inos heliias
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Ilia            ekvivalenturi termini: rejional vain of ilia
   EL Τοπικός Οίνος Ηµαθίας                                 topikos inos hmaTia
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Imathia
                                                            ekvivalenturi termini: rejional vain of imaTia
   EL Τοπικός Οίνος Θαψανών                                 topikos inos Tafsanon
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Thapsana
                                                            ekvivalenturi termini: rejional vain of Tafsana
   EL Τοπικός Οίνος Θεσσαλονίκης                            topikos inos Tesalonikis
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Thessaloniki    ekvivalenturi termini: rejional vain of Tesaloniki
   EL Τοπικός Οίνος Ικαρίας                                 topikos inos ikarias
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Ikaria          ekvivalenturi termini: rejional vain of ikaria
   EL Τοπικός Οίνος Ιλίου                                   topikos inos iliu
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Ilion
                                                            ekvivalenturi termini: rejional
                                                            vain of ilion
   EL Τοπικός Οίνος Ιωαννίνων                               topikos inos ioaninon
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Ioannina
                                                            ekvivalenturi termini: rejional vain of ioanina
CS                                                       70                                                  CS
 ---pagebreak---    EL Τοπικός Οίνος Καρδίτσας                                  topikos inos kardicas
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Karditsa           ekvivalenturi termini: rejional vain of kardica
   EL Τοπικός Οίνος Καστοριάς                                  topikos inos kastorias
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Kastoria
                                                               ekvivalenturi termini: rejional vain of kastoria
   EL Τοπικός Οίνος Κέρκυρας                                   topikos inos kerkiras
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Corfu
                                                               ekvivalenturi termini: rejional vain of korfu
   EL Τοπικός Οίνος Κισάµου                                    topikos inos kisamu
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Kissamos           ekvivalenturi termini: rejional vain of kisamos
   EL Τοπικός Οίνος Κληµέντι                                   topikos inos klimenti
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Klimenti           ekvivalenturi termini: rejional vain of klimenti
   EL Τοπικός Οίνος Κοζάνης                                    topikos inos kozanis
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Kozani             ekvivalenturi termini: rejional vain of kozani
   EL Τοπικός Οίνος Κοιλάδας Αταλάντης                         topikos inos kiladas atalantis
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Valley of Atalanti
                                                               ekvivalenturi termini: rejional vain of veli of atalanti
   EL Τοπικός Οίνος Κορωπίου                                   topikos inos koropiu
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Koropi
                                                               ekvivalenturi termini: rejional vain of koropi
   EL Τοπικός Οίνος Κρανιάς                                    topikos inos kranias
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Krania
                                                               ekvivalenturi termini: rejional vain of krania
   EL Τοπικός Οίνος Κραννώνος                                  topikos inos kranonos
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Krannona
                                                               ekvivalenturi termini: rejional vain of kranona
   EL Τοπικός Οίνος Κυκλάδων                                   topikos inos kikladon
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Cyclades
                                                               ekvivalenturi termini: rejional vain of kiklades
   EL Τοπικός Οίνος Λασιθίου                                   topikos inos lasiTiu
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Lasithi
                                                               ekvivalenturi termini: rejional vain of lasiTi
   EL Τοπικός Οίνος Λευκάδας                                   topikos inos levkadas
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Lefkada
                                                               ekvivalenturi termini: rejional vain of levkada
   EL Τοπικός Οίνος Ληλαντίου Πεδίου                           topikos inos lilandiu pediu
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Lilantio Pedio
                                                               ekvivalenturi termini: rejional vain of lilantio pedio
   EL Τοπικός Οίνος Μαντζαβινάτων                              topikos inos manZavitanon
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Mantzavinata
CS                                                       71                                                      CS
 ---pagebreak---                                                                 ekvivalenturi termini: rejional vain of manZavinata
   EL Τοπικός Οίνος Μαρκόπουλου                                 topikos inos markopulu
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Markopoulo
                                                                ekvivalenturi termini: rejional vain of markopulo
   EL Τοπικός Οίνος Μαρτίνου                                    topikos inos martinu
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Μartino
                                                                ekvivalenturi termini: rejional vain of martino
   EL Τοπικός Οίνος Μεταξάτων                                   topikos inos metaqsaton
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Metaxata            ekvivalenturi termini: rejional vain of metaqsata
   EL Τοπικός Οίνος Μετεώρων                                    topikos inos meteoron
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Meteora
                                                                ekvivalenturi termini: rejional vain of meteora
   EL Τοπικός Οίνος Οπούντια Λοκρίδος                           topikos inos opuntia lokridos
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Opountia Lokridos
                                                                ekvivalenturi termini: rejional vain of opuntia
                                                                lokridos
   EL Τοπικός Οίνος Παγγαίου                                    topikos inos pangeu
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Pangeon
                                                                ekvivalenturi termini: rejional vain of pangeon
   EL Τοπικός Οίνος Παρνασσού                                   topikos inos parnasu
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Parnasos
                                                                ekvivalenturi termini: rejional vain of parnasos
   EL Τοπικός Οίνος Πέλλας                                      topikos inos pelas
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Pella
                                                                ekvivalenturi termini: rejional vain of pela
   EL Τοπικός Οίνος Πιερίας                                     topikos inos pierias
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Pieria              ekvivalenturi termini: rejional vain of pieria
   EL Τοπικός Οίνος Πισάτιδος                                   topikos inos pisatidos
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Pisatis
                                                                ekvivalenturi termini: rejional vain of pizatis
   EL Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας                          topikos inos plagues ambelu egialias
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Slopes of Egialia
                                                                ekvivalenturi termini: rejional vain of sloupz of
                                                                egialia
   EL Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αµπέλου                             topikos inos plagies ambelu
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Slopes of Ambelos
                                                                ekvivalenturi termini: rejional vain of sloupz of
                                                                ambelos
   EL Τοπικός Οίνος Πλαγιές Βερτίσκου                           topikos inos vertisku
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Slopes of Vertiskos
                                                                ekvivalenturi termini: rejional vain of sloupz of
                                                                vertikos
   EL Τοπικός Οίνος Πλαγιές του Αίνου                           topikos inos plagies tu enu
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Slopes of Enos
CS                                                       72                                                       CS
 ---pagebreak---                                                                 ekvivalenturi termini: rejional vain of sloupz of enos
   EL Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κιθαιρώνα                           topikos inos plagion kiTerona
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Slopes of Kitherona
                                                                ekvivalenturi termini: rejional vain of kiTerona
   EL Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κνηµίδος                            topikos inos plagion knimidos
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Slopes of Knimida
                                                                ekvivalenturi termini: rejional vain of sloupz knimida
   EL Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πάρνηθας                            topikos inos plagion parniTas
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Slopes of Parnitha
                                                                ekvivalenturi termini: rejional vain of sloupz parniTa
   EL Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πεντελικού                          topikos inos plagion pendeliku
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Slopes of Pendeliko
                                                                ekvivalenturi termini: rejional vain of sloupz of
                                                                pendeliko
   EL Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πετρωτού                            topikos inos plagion petrotu
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Slopes of Petroto   ekvivalenturi termini: rejional vain of sloupz of
                                                                petroto
   EL Τοπικός Οίνος Πυλίας                                      topikos inos pilias
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Pylia               ekvivalenturi termini: rejional vain of pilia
   EL Τοπικός Οίνος Ριτσώνας Αυλίδας                            topikos inos riconas avlidas
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Ritsona Avlidas
                                                                ekvivalenturi termini: rejional vain of ricona avlidas
      Τοπικός Οίνος Σερρών                                      topikos inos seron
   EL Ekvivalentní termín: Regional wine of Serres
                                                                ekvivalenturi termini: rejional vain of seres
      Τοπικός Οίνος Σιάτιστας                                   topikos inos siaticas
   EL Ekvivalentní termín: Regional wine of Siatista
                                                                ekvivalenturi termini: rejional vain of siatista
      Τοπικός Οίνος Σιθωνίας                                    topikos inos siTonias
   EL Ekvivalentní termín: Regional wine of Sithonia
                                                                ekvivalenturi termini: rejional vain of siTonia
      Τοπικός Οίνος Σπάτων                                      topikos inos spaton
   EL Ekvivalentní termín: Regional wine of Spata
                                                                ekvivalenturi termini: rejional vain of spata
      Τοπικός Οίνος Στερεάς Ελλάδας                             topikos inos stereas eladas
   EL Ekvivalentní termín: Regional wine of Sterea Ellada
                                                                ekvivalenturi termini: rejional vain of elada
      Τοπικός Οίνος Τεγέας                                      topikos inos tegeas
   EL Ekvivalentní termín: Regional wine of Tegea
                                                                ekvivalenturi termini: rejional vain of tigi
      Τοπικός Οίνος Τριφυλίας                                   topikos inos trifilias
   EL Ekvivalentní termín: Regional wine of Trifilia            ekvivalenturi termini: rejional vain of trifilia
CS                                                       73                                                       CS
 ---pagebreak---       Τοπικός Οίνος Τυρνάβου                             topikos inos tirnavu
   EL Ekvivalentní termín: Regional wine of Tyrnavos
                                                         ekvivalenturi termini: rejional vain of tirnavos
      Τοπικός Οίνος Φλώρινας                             topikos inos florinas
   EL Ekvivalentní termín: Regional wine of Florina
                                                         ekvivalenturi termini: rejional vain of florina
      Τοπικός Οίνος Χαλικούνας                           topikos inos xalikunas
   EL Ekvivalentní termín: Regional wine of Halikouna
                                                         ekvivalenturi termini: rejional vain of halikuna
      Τοπικός Οίνος Χαλκιδικής                           topikos inos xalkidis
   EL
      Ekvivalentní termín: Regional wine of Halkidiki    ekvivalenturi termini: rejional vain of halkidiki
   ES Abanilla                                           abanilia
   ES Aragón - Bajo Aragón                               aragon-baxo-aragon
   ES Aragón - Ribera del Gállego-Cinco Villas           aragon- ribera del galiego-sinko vilias
   ES Aragón - Ribera del Jiloca                         aragon-ribera del xiloka
   ES Aragón - Valdejalón                                aragon-valdexalon
   ES Aragón - Valle del Cinca                           aragon-balie del sinka
   ES Bailén                                             bailen
   ES Barbanza e Iria                                    barbansa e iria
   ES Betanzos                                           betansos
   ES Cádiz                                              kadis
   ES Campo de Cartagena                                 kampo de kartaxena
   ES Cangas                                             kangas
   ES Castelló                                           kastelio
   ES Castilla                                           kastilia
   ES Castilla y León                                    kastilia i leon
   ES Contraviesa-Alpujarra                              kontraviesa-alpuxara
   ES Córdoba                                            kordoba
   ES Costa de Cantabria                                 kosta de kantabria
   ES Desierto de Almería                                desierto de almeria
CS                                                    74                                                   CS
 ---pagebreak---    ES El Terrerazo                      el tereraso
   ES Extremadura                       ekstremadura
   ES Formentera                        formentera
   ES Gálvez                            galves
   ES Granada Sur-Oeste                 granada sue-oeste
   ES Ibiza                             ibisa
   ES Illes Balears                     iles balears
   ES Isla de Menorca                   isla de menorka
   ES Laujar-Alpujarra                  lauxar-alpuxara
   ES Liébana                           liebana
   ES Los Palacios                      los palsios
   ES Norte de Almería                  norte de almeria
   ES Norte de Granada                  norte de granada
   ES Pozohondo                         posoondo
   ES Ribera del Andarax                ribera del andaraks
   ES Ribera del Queiles                ribera del keiles
   ES Serra de Tramuntana-Costa Nord    sera de tramuntana kosta nord
      Sierra de Alcaraz                 sierra de alkaras
   ES
      sier
   ES Sierra Norte de Sevilla           siera norte de sevilia
   ES Sierra Sur de Jaén                siera sur de xaen
   ES Torreperogil                      toreperoxil
   ES Valle del Miño-Ourense            balie de minio-ourense
   ES Valles de Sadacia                 balies de sadasia
   ES Villaviciosa de Córdoba           viliavisiosa de kordoba
   FR Agenais                           aJne
   FR Aigues                            eg
CS                                   75                               CS
 ---pagebreak---    FR Ain                                     en
   FR Allier                                  alie
   FR Allobrogie                              alobroJi
   FR Alpes de Haute Provence                 alp de ot provans
   FR Alpes Maritimes                         alp maritim
   FR Alpilles                                alpii
   FR Ardèche                                 ardeS
   FR Argens                                  arJan
   FR Ariège                                  arieJ
   FR Aude                                    od
   FR Aveyron                                 averon
   FR Balmes Dauphinoises                     balm dofinuaz
   FR Bénovie                                 benovi
   FR Bérange                                 beranJ
   FR Bessan                                  besan
   FR Bigorre                                 bigor
   FR Bouches du Rhône                        buS diu ron
   FR Bourbonnais                             burbone
   FR Calvados                                kalvados
   FR Cassan                                  kasan
   FR Cathare                                 katar
   FR Caux                                    ko
   FR Cessenon                                sesnon
   FR Cévennes též doplněno Mont Bouquet      seven, SeiZleba mosdevdes mon buke
   FR Charentais též doplněno Ile d'Oléron    Sarante SeiZleba mosdevdes il d’oleron
   FR Charentais též doplněno Ile de Ré       Sarante, SeiZleba mosdevdes il de re
CS                                         76                                        CS
 ---pagebreak---    FR Charentais též doplněno Saint Sornin    Sarante, SeiZleba mosdevdes sen sornen
   FR Charente                                Sarant
   FR Charentes Maritimes                     Sarant maritim
   FR Cher                                    Ser
   FR Cité de Carcassonne                     site de karkason
   FR Collines de la Moure                    kolin de la mur
   FR Collines Rhodaniennes                   kolin rodanien
   FR Comté de Grignan K                      konte de grinan
   FR Comté Tolosan                           konte tolozan
   FR Comtés Rhodaniens                       konte rodanien
   FR Corrèze                                 korez
   FR Côte Vermeille                          kot vermeil
   FR Coteaux Charitois                       koto Saritua
   FR Coteaux de Bessilles                    koto de besii
   FR Coteaux de Cèze                         koto de sez
   FR Coteaux de Coiffy                       koto kuafi
   FR Coteaux de Fontcaude                    koto de fonkod
   FR Coteaux de Glanes                       koto de glan
   FR Coteaux de l'Ardèche                    koto de l’ardeS
   FR Coteaux de la Cabrerisse                koto de la sabreris
   FR Coteaux de Laurens                      koto de loran
   FR Coteaux de l’Auxois                     koto de l’oqsua
   FR Coteaux de Miramont                     koto de moramon
   FR Coteaux de Montélimar                   koto de montelimar
   FR Coteaux de Murviel                      koto de miurviel
   FR Coteaux de Narbonne                     koto de narbon
   FR Coteaux de Peyriac                      koto de peirak
CS                                         77                                        CS
 ---pagebreak---    FR Coteaux de Tannay                    koto de tane
   FR Coteaux des Baronnies                koto de baroni
   FR Coteaux du Cher et de l’Arnon        koto diu Ser e de l’aron
   FR Coteaux du Grésivaudan               koto diu gresivodan
   FR Coteaux du Libron                    koto diu libron
   FR Coteaux du Littoral Audois           koto diu litoral odua
   FR Coteaux du Pont du Gard              koto diu pon diu gar
   FR Coteaux du Salagou                   koto diu salagu
   FR Coteaux du Verdon                    koto diu verdon
   FR Coteaux d’Enserune                   koto d’dansrun
   FR Coteaux et Terrasses de Montauban    koto e teras de montoban
   FR Coteaux Flaviens                     koto flavian
   FR Côtes Catalanes                      kot katalan
   FR Côtes de Ceressou                    kot de seresu
   FR Côtes de Gascogne                    kot de gaskon
   FR Côtes de Lastours                    kot de lastur
   FR Côtes de Meuse                       kot de mez
   FR Côtes de Montestruc                  kot de monstruk
   FR Côtes de Pérignan                    kot de perinian
   FR Côtes de Prouilhe                    kot de pruil
   FR Côtes de Thau                        kot de to
   FR Côtes de Thongue                     kot de tong
   FR Côtes du Brian                       kot diu brian
   FR Côtes du Condomois                   kot diu kondomua
   FR Côtes du Tarn                        kot diu tarn
   FR Côtes du Vidourle                    kot diu vidurl
   FR Creuse                               krez
CS                                      78                          CS
 ---pagebreak---    FR Cucugnan                                             kukunian
   FR Deux-Sèvres                                          de-sevr
   FR Dordogne                                             dordon
   FR Doubs                                                dub
   FR Drôme                                                drom
   FR Duché d’Uzès                                         diuSe d’uze
   FR Franche-Comté též doplněno Coteaux de Champlitte     franS-konte, SeiZleba mosdevdes koto de Samplit
   FR Gard                                                 gard
   FR Gers                                                 Jer
   FR Haute Vallée de l'Orb                                ot vale de l’orb
   FR Haute Vallée de l’Aude                               ot vale de l’od
   FR Haute-Garonne                                        ot garon
   FR Haute-Marne                                          ot marn
   FR Haute-Saône                                          ot son
   FR Haute-Vienne                                         ot-vien
   FR Hauterive též doplněno Coteaux du Termenès           otriv, SeiZleba mosdevdes koto diu termene
   FR Hauterive též doplněno Côtes de Lézignan             otriv, SeiZleba mosdevdes kot de lezinian
   FR Hauterive též doplněno Val d’Orbieu                  otriv, SeiZleba mosdevdes val d’orbie
   FR Hautes-Alpes                                         ot-alp
   FR Hautes-Pyrénées                                      ot pirene
   FR Hauts de Badens                                      ot de badan
   FR Hérault                                              ero
   FR Île de Beauté                                        il de bote
   FR Indre                                                endr
   FR Indre et Loire                                       endr et luar
   FR Isère                                                izer
   FR Jardin de la France též doplněno Marches de Bretagne Jarden de la frans, SeiZleba mosdevdes marS de
CS                                                      79                                            CS
 ---pagebreak---                                                        bretan
   FR Jardin de la France též doplněno Pays de Retz    Jarden de la frans, SeiZleba mosdevdes pei de ret
   FR Landes                                           lamd
   FR Loir et Cher                                     luar e Ser
   FR Loire-Atlantique L                               luar atlantik
   FR Loiret                                           luare
   FR Lot                                              lo
   FR Lot et Garonne                                   lo e garon
   FR Maine et Loire                                   men e luar
   FR Maures                                           mor
   FR Méditerranée                                     mediterane
   FR Meuse                                            mez
   FR Mont Baudile                                     mon-bodil
   FR Mont-Caume                                       mon-kom
   FR Monts de la Grage                                mon de la graJ
   FR Nièvre                                           nievr
   FR Oc                                               ok
   FR Périgord též doplněno Vin de Domme               perigor, SeiZleba mosdevdes ven de dom
   FR Petite Crau                                      petit kro
   FR Principauté d'Orange                             prensipote d’oranJ
   FR Puy de Dôme                                      pi de dom
   FR Pyrénées Orientales                              pirene oriantal
   FR Pyrénées-Atlantiques                             pirene atlantik
   FR Sables du Golfe du Lion                          sabl diu golf diu lion
   FR Saint-Guilhem-le-Désert                          sen gilem le dezer
   FR Saint-Sardos                                     sent sardo
   FR Sainte Baume                                     sent bom
CS                                                  80                                             CS
 ---pagebreak---    FR Sainte Marie la Blanche                              sent mari la blanS
   FR Saône et Loire                                       son e luar
   FR Sarthe                                               sart
   FR Seine et Marne                                       sen e marn
   FR Tarn                                                 tarn
   FR Tarn et Garonne                                      tarn e garon
   FR Terroirs Landais též doplněno Coteaux de Chalosse    teruar lande, SeiZleba mosdevdes koto de Salos
   FR Terroirs Landais též doplněno Côtes de L’Adour       teruar lande, SeiZleba mosdevdes kot de l’adur
   FR Terroirs Landais též doplněno Sables de l’Océan      teruar lande, SeiZleba mosdevdes sabl de l’osean
   FR Terroirs Landais též doplněno Sables Fauves          teruar lande, SeiZleba mosdevdes fov
   FR Thézac-Perricard                                     perikar
   FR Torgan                                               torgaN
   FR Urfé                                                 urfe
   FR Val de Cesse                                         val de ses
   FR Val de Dagne                                         val de dan
   FR Val de Loire                                         val de luar
   FR Val de Montferrand                                   val de monferan
   FR Vallée du Paradis                                    vale diu paradi
   FR Var                                                  var
   FR Vaucluse                                             vokliuz
   FR Vaunage                                              vonaJ
   FR Vendée                                               vande
   FR Vicomté d'Aumelas                                    vikonte d’omla
   FR Vienne                                               vien
   FR Vistrenque                                           vistrank
   FR Yonne                                                ion
   IT Allerona                                             alerona
CS                                                      81                                             CS
 ---pagebreak---    IT Alta Valle della Greve           alta vale dela greve
   IT Alto Livenza                     alto livenca
   IT Alto Mincio                      alto minCo
   IT Alto Tirino                      alto tirino
   IT Arghillà                         argila
   IT Barbagia                         barbaja
   IT Basilicata                       bazilikata
   IT Benaco bresciano                 benako breSano
   IT Beneventano                      beneventano
   IT Bergamasca                       bergamaska
   IT Bettona                          betona
   IT Bianco del Sillaro               bianko del silaro
      Ekvivalentní termín: Sillaro
                                       ekvivalenturi termini: silaro
   IT Bianco di Castelfranco Emilia    bianko di kastelfranko emilia
   IT Calabria                         kalabria
   IT Camarro                          kamaro
   IT Campania                         kampania
   IT Cannara                          kanara
   IT Civitella d'Agliano              Civitela d’aliano
   IT Colli Aprutini                   koli aprutini
   IT Colli Cimini                     koli Cimini
   IT Colli del Limbara                koli limbara
   IT Colli del Sangro                 koli del sangro
   IT Colli della Toscana centrale     koli dela toskana centrale
   IT Colli di Salerno                 koli di salerno
   IT Colli Trevigiani                 koli trevijani
   IT Collina del Milanese             kolina del milaneze
CS                                  82                               CS
 ---pagebreak---    IT Colline di Genovesato                   koline di jenovezato
   IT Colline Frentane                        koline frentane
   IT Colline Pescaresi                       koline peskarezi
   IT Colline Savonesi                        koline savonezi
   IT Colline Teatine                         koline teatine
   IT Condoleo                                kondoleo
   IT Conselvano                              konselvano
   IT Costa Viola                             kosta viola
   IT Daunia                                  daunia
   IT Del Vastese                             del vasteze
      Ekvivalentní termín: Histonium
                                              ekvivalenturi termini: istonium
   IT Delle Venezie                           dele venecie
   IT Dugenta                                 dujenta
   IT Emilia                                  emilia
      Ekvivalentní termín: Dell'Emilia
                                              ekvivalenturi termini: del’emilia
   IT Epomeo                                  epomeo
   IT Esaro                                   ezaro
   IT Fontanarossa di Cerda                   fontanarosa di Cerda
   IT Forlì                                   forli
   IT Fortana del Taro                        fortana del taro
   IT  Frusinate                              fruzinate
       Ekvivalentní termín: del Frusinate     ekvivalenturi termini: del fruzinate
   IT Golfo dei Poeti La Spezia               golfo dei la specia
                                               ekvivalenturi termini: golfo dei poeti
      Ekvivalentní termín: Golfo dei Poeti
   IT Grottino di Roccanova                   grotino di rokanova
   IT Isola dei Nuraghi                       izola dei nuragi
   IT Lazio                                   lacio
   IT Lipuda                                  lipuda
CS                                         83                                         CS
 ---pagebreak---    IT Locride                                                      lokride
   IT Marca Trevigiana                                             marka trevijana
   IT Marche                                                       marke
   IT Maremma Toscana                                              marema toskana
   IT Marmilla                                                     marmila
   IT Mitterberg tra Cauria e Tel                                  miterberg tra kauria e tel
      Ekvivalentní termín: Mitterberg / Mitterberg zwischen Gfrill
      und Toll                                                     ekvivalenturi termini: miterberg / miterberg cviSen
                                                                   gfril und tol
   IT Modena                                                       montekasteli
      Ekvivalentní termín: Provincia di Modena / di Modena
                                                                   ekvivalenturi termini: provinCa di modena / di
                                                                   modena
   IT Montecastelli                                                montekasteli
   IT Montenetto di Brescia                                        monteneto di breSa
   IT Murgia                                                       murja
   IT Narni                                                        narni
   IT Nurra                                                        nura
   IT Ogliastra                                                    oliastra
   IT Osco                                                         osko
      Ekvivalentní termín: Terre degli Osci
                                                                   ekvivalenturi termini: tere deli oSi
   IT Paestum                                                      paestum
   IT Palizzi                                                      palici
   IT Parteolla                                                    parteola
   IT Pellaro                                                      pelaro
   IT Planargia                                                    planarja
   IT Pompeiano                                                    pompeiano
   IT Provincia di Mantova                                         provinCa di mantova
   IT Provincia di Nuoro                                           provinCa di nuoro
   IT Provincia di Pavia                                           provinCa di pavia
CS                                                       84                                                       CS
 ---pagebreak---    IT Provincia di Verona                       provinCa di verona
      Ekvivalentní termín: Veronese
                                                ekvivalenturi termini: veroneze
   IT Puglia                                    pulia
   IT Quistello                                 kvistelo
   IT Ravenna                                   ravena
   IT Roccamonfina                              rokamonfina
   IT Romangia                                  romanja
   IT Ronchi di Brescia                         ronki di breSa
   IT Ronchi Varesini                           ronki varezini
   IT Rotae                                     rotae
   IT Rubicone                                  rubikone
   IT Sabbioneta                                sabioneta
   IT Salemi                                    salemi
   IT Salento                                   salento
   IT Salina                                    salina
   IT Scilla                                    Sila
   IT Sebino                                    sebino
   IT Sibiola                                   sibiola
   IT Sicilia                                   siCilia
   IT Spello                                    spelo
   IT Tarantino                                 tarantino
   IT Terrazze Retiche di Sondrio               terrace retike di sondrio
   IT Terre Aquilane                            tere akvilane
      Ekvivalentní termín: Terre dell'Aquila
                                                ekvivalenturi termini : tere del’akvila
   IT Terre del Volturno                        tere del volturno
   IT Terre di Chieti                           tere di kieti
   IT Terre di Veleja                           tere di veleia
CS                                           85                                         CS
 ---pagebreak---    IT Terre Lariane                              tere lariane
   IT Tharros                                    taros
   IT Toscano                                    toskano
      Ekvivalentní termín: Toscana
                                                 ekvivalenturi termini: toskana
   IT Trexenta                                   treqsenta
   IT Umbria                                     umbria
   IT Val di Magra                               val di magra
   IT Val di Neto                                val di neto
   IT Val Tidone                                 val tidone
   IT Valcamonica                                valkamonika
   IT Valdamato                                  valdamato
   IT Vallagarina                                valagarina
   IT Valle Belice                               vale beliCe
   IT Valle d'Itria                              vale d’itria
   IT Valle del Crati                            vale del krati
   IT Valle del Tirso                            vale del tirso
   IT Valle Peligna                              vale pelinia
   IT Valli di Porto Pino                        vali di porto pino
   IT Veneto                                     veneto
   IT Veneto Orientale                           veneto orientale
   IT Venezia Giulia                             venecia julia
   IT Vigneti delle Dolomiti                     vineti dele dolomiten
      Ekvivalentní termín: Weinberg Dolomiten
                                                 ekvivalenturi termini: vainberg dolomiten
   CY Λάρνακα                                    larnaka
      Ekvivalentní termín: Larnaka
                                                 ekvivalenturi termini: larnaka
   CY Λεµεσός                                    lemesos
      Ekvivalentní termín: Lemesos
                                                 ekvivalenturi termini: lemesos
CS                                            86                                           CS
 ---pagebreak---    CY Λευκωσία                                             levkosia
      Ekvivalentní termín: Lefkosia
                                                           ekvivalenturi termini: levkosia
   CY Πάφος                                                pafos
      Ekvivalentní termín: Pafos
                                                           ekvivalenturi termini: pafos
   HU Alföldi též doplněno názvem menší zeměpisné jednotky alfoldi, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
                                                           erTeulis saxeli
   HU Balatonmelléki též doplněno názvem menší zeměpisné   balatonmelleki, SeiZleba mosdevdes mcire
      jednotky                                             geografiuli erTeulis saxeli
   HU Dél-alföldi                                          del-alfoldi
   HU Dél-dunántúli                                        del-dunantuli
   HU Duna melléki                                         duna melleki
   HU Duna-Tisza közi                                      duna-tisa kozi
   HU Dunántúli                                            dunantuli
   HU Észak-Dunántúli                                      esak-dunantuli
   HU Felső-Magyarországi                                  felSo-madiarorsagi
   HU Nyugat-Dunántúli                                     niugat-dunantuli
   HU Tisza melléki                                        tisa melleki
   HU Tisza völgyi                                         tisa voldi
   HU Zempléni                                             zempleni
   MT Maltese Islands                                      maltiz ailendz
   AT Bergland                                             bergland
   AT Steierland                                           Steirland
   AT Weinland                                             vainland
   AT Wien                                                 vin
   PT Lisboa též doplněno Alta Estremadura                 lisbua, SeiZleba mosdevdes alta estremadura
   PT Lisboa též doplněno Estremadura                      lisbua, SeiZleba mosdevdes estremadura
   PT Tejo                                                 teJu
   PT Vinho Espumante Beiras též doplněno Beira Alta       vino espumante beiras, SeiZleba mosdevdes beira
                                                           alta
CS                                                     87                                               CS
 ---pagebreak---    PT Vinho Espumante Beiras též doplněno Beira Litoral         vino espumante beiras, SeiZleba mosdevdes beira
                                                                litoral
   PT Vinho Espumante Beiras též doplněno Terras de Sicó        vino espumante beiras, SeiZleba mosdevdes teras
                                                                de siko
   PT Vinho Licoroso Algarve                                    vino likorozo algarve
   PT Vinho Regional Açores                                     vino reJional asoriS
   PT Vinho Regional Alentejano                                 vino reJional alenteJanu
   PT Vinho Regional Algarve                                    vino reJional algarve
   PT Vinho Regional Beiras též doplněno Beira Alta             vino reJional beiras, SeiZleba mosdevdes beira alta
   PT Vinho Regional Beiras též doplněno Beira Litoral          vino reJional reiras, SeiZleba mosdevdes beira
                                                                litoral
   PT Vinho Regional Beiras též doplněno Terras de Sicó         vino reJional beiras, SeiZleba mosdevdes teras de
                                                                siko
   PT Vinho Regional Duriense                                   vino reJional duriense
   PT Vinho Regional Minho                                      vino reJional minu
   PT Vinho Regional Terras do Sado                             vino reJional teras du sadu
   PT Vinho Regional Terras Madeirenses                         vino reJional teras madeiransiS
   PT Vinho Regional Transmontano                               vino reJional transmontanu
   RO Colinele Dobrogei též doplněno názvem podoblasti          kolinele dobrojei, SeiZleba mosdevdes subregionis
                                                                saxeli
   RO Dealurile Crişanei též doplněno názvem podoblasti         dealurile kriSanei, SeiZleba mosdevdes subregionis
                                                                saxeli
   RO Dealurile Moldovei nebo podle případu Dealurile           dealurile moldovei garemoebis Sesabamisad
      Covurluiului                                              dealurile kovurluiului
   RO Dealurile Moldovei nebo podle případu Dealurile Hârlăului dealurile moldovei, garemoebis Sesabamisad
                                                                dealurile harleului
   RO Dealurile Moldovei nebo podle případu Dealurile Huşilor   dealurile moldovei, garemoebis Sesabamisad
                                                                dealurile huSilor
   RO Dealurile Moldovei nebo podle případu Dealurile Iaşilor   dealurile moldovei, garemoebis Sesabamisad
                                                                dealurile iaSilor
   RO Dealurile Moldovei nebo podle případu Dealurile Tutovei   dealurile moldovei, garemoebis Sesabamisad
                                                                dealurile tutovei
   RO Dealurile Moldovei nebo podle případu Terasele Siretului  dealurile moldovei, garemoebis Sesabamisad
                                                                siretului
   RO Dealurile Moldovei                                        dealurile moldovei
CS                                                      88                                                   CS
 ---pagebreak---    RO Dealurile Munteniei                                       dealurile munteniei
   RO Dealurile Olteniei                                        dealurile olteniei
   RO Dealurile Sătmarului                                      dealurile setmarului
   RO Dealurile Transilvaniei                                   dealurile transilvaniei
   RO Dealurile Vrancei                                         dealurile vranCei
   RO Dealurile Zarandului                                      dealurile zarandului
   RO Terasele Dunării                                          terasele duneri
   RO Viile Caraşului                                           vile karaSului
   RO Viile Timişului                                           vile timiSului
   SI Podravje může být doplněno výrazem „mlado vino“, názvy    podravJe, SeiZleba mosdevdes Sesityveba “mlado
      lze rovněž používat ve formě přídavných jmen              vino”, saxelebi SeiZleba gamoyenebul iqnas
                                                                zedsarTavis formiTac
   SI Posavje může být doplněno výrazem „mlado vino“, názvy lze posavJe, SeiZleba mosdevdes Sesityveba “mlado
      rovněž používat ve formě přídavných jmen                  vino”, saxelebi SeiZleba gamoyenebul iqnas
                                                                zedsarTavis formiTac
   SI Primorska může být doplněno výrazem „mlado vino“, názvy   primorska, SeiZleba mosdevdes Sesityveba “mlado
      lze rovněž používat ve formě přídavných jmen              vino”, saxelebi SeiZleba gamoyenebul iqnas
                                                                zedsarTavis formiTac
   SK Južnoslovenská vinohradnícka oblasť může být doplněno     JuJnoslovenska vinohradnicka oblast’, SeiZleba
      výrazem „oblastné víno“                                   axldes termini “oblastne vino”
   SK Malokarpatská vinohradnícka oblasť může být doplněno      malokarpatska vinohradnicka oblast’, SeiZleba
      výrazem „oblastné víno“                                   axldes termini “oblastne vino”
   SK Nitrianska vinohradnícka oblasť může být doplněno výrazem nitrianska vinohradnicka oblast’, SeiZleba axldes
      „oblastné víno“                                           termini “oblastne vino”
   SK Stredoslovenská vinohradnícka oblasť může být doplněno    stredoslovenska vinohradnicka oblast’, SeiZleba
      výrazem „oblastné víno“                                   axldes termini “oblastne vino
   SK Východoslovenská vinohradnícka oblasť může být doplněno   vixodoslovenska vinohradnicka oblast’, SeiZleba
      výrazem „oblastné víno“                                   axldes termini “oblastne vino”
   UK England též nahrazeno Berkshire                           inglend, SeiZleba Caenacvlos berkSiri
   UK England též nahrazeno Buckinghamshire                     inglend, SeiZleba Caenacvlos bukingemSiri
   UK England též nahrazeno Cheshire                            inglend, SeiZleba Caenacvlos CeSiri
   UK England též nahrazeno Cornwall                            inglend, SeiZleba Caenacvlos kornvol
   UK England též nahrazeno Derbyshire                          inglend, SeiZleba Caenacvlos derbiSiri
   UK England též nahrazeno Devon                               inglend, SeiZleba Caenacvlos devon
CS                                                      89                                                    CS
 ---pagebreak---    UK England též nahrazeno Dorset              inglend, SeiZleba Caenacvlos dorset
   UK England též nahrazeno East Anglia         inglend, SeiZleba Caenacvlos ist anglia
   UK England též nahrazeno Gloucestershire     inglend, SeiZleba Caenacvlos glusterSiri
   UK England též nahrazeno Hampshire           inglend, SeiZleba Caenacvlos hempSiri
   UK England též nahrazeno Herefordshire       inglend, SeiZleba Caenacvlos herfordSiri
   UK England též nahrazeno Isle of Wight       inglend, SeiZleba Caenacvlos ail of uait
   UK England též nahrazeno Isles of Scilly     inglend, SeiZleba Caenacvlos ailz of sili
   UK England též nahrazeno Kent                inglend, SeiZleba Caenacvlos kent
   UK England též nahrazeno Lancashire          inglend, SeiZleba Caenacvlos lankaSiri
   UK England též nahrazeno Leicestershire      inglend, SeiZleba Caenacvlos lesterSiri
   UK England též nahrazeno Lincolnshire        inglend, SeiZleba Caenacvlos linkolnSiri
   UK England též nahrazeno Northamptonshire    inglend, SeiZleba Caenacvlos norThamptonSiri
   UK England též nahrazeno Nottinghamshire     inglend, SeiZleba Caenacvlos notingemSiri
   UK England též nahrazeno Oxfordshire         inglend, SeiZleba Caenacvlos oqsfordSiri
   UK England též nahrazeno Rutland             inglend, SeiZleba Caenacvlos ruTlend
   UK England též nahrazeno Shropshire          inglend, SeiZleba Caenacvlos SropSiri
   UK England též nahrazeno Somerset            inglend, SeiZleba Caenacvlos somerset
   UK England též nahrazeno Staffordshire       inglend, SeiZleba Caenacvlos stafordSiri
   UK England též nahrazeno Surrey              inglend, SeiZleba Caenacvlos sarei
   UK England též nahrazeno Sussex              inglend, SeiZleba Caenacvlos saseqs
   UK England též nahrazeno Warwickshire        inglend, SeiZleba Caenacvlos uorvikSiri
   UK England též nahrazeno West Midlands       inglend, SeiZleba Caenacvlos vest midlendz
   UK England též nahrazeno Wiltshire           inglend, SeiZleba Caenacvlos uiltSiri
   UK England též nahrazeno Worcestershire      inglend, SeiZleba Caenacvlos uorsterSiri
   UK England též nahrazeno Yorkshire           inglend, SeiZleba Caenacvlos iorkSiri
   UK Wales též nahrazeno Cardiff               uels, SeiZleba Caenacvlos, kardif
   UK Wales též nahrazeno Cardiganshire         uels, SeiZleba Caenacvlos kardiganSiri
CS                                           90                                            CS
 ---pagebreak---    UK Wales též nahrazeno Carmarthenshire          uels, SeiZleba Caenacvlos karmarTenSiri
   UK Wales též nahrazeno Denbighshire             uels, SeiZleba Caenacvlos denbigSiri
   UK Wales též nahrazeno Gwynedd                  uels, SeiZleba Caenacvlos gvined
   UK Wales též nahrazeno Monmouthshire            uels, SeiZleba Caenacvlos monmuTSiri
   UK Wales též nahrazeno Newport                  uels, SeiZleba Caenacvlos niuport
   UK Wales též nahrazeno Pembrokeshire            uels, SeiZleba Caenacvlos pembrokSiri
   UK Wales též nahrazeno Rhondda Cynon Taf        uels, SeiZleba Caenacvlos ronda sinon taf
   UK Wales též nahrazeno Swansea                  uels, SeiZleba Caenacvlos suansi
   UK Wales též nahrazeno The Vale of Glamorgan    uels, SeiZleba Caenacvlos ze veil of glamorgan
   UK Wales též nahrazeno Wrexham                  uels, SeiZleba Caenacvlos vreqshem
CS                                              91                                             CS
 ---pagebreak---                     Vína z Gruzie, která mají být chráněna v Evropské unii
   Název, který se má chránit                   Přepis do latinky
   axaSeni                                      Akhasheni
   atenuri                                      Atenuri
   gurjaani                                     Gurjaani
   kaxeTi (kaxuri)                              Kakheti (Kakhuri)
   kardenaxi                                    Kardenakhi
   xvanWkara                                    Khvanchkara
   kotexi                                       Kotekhi
   qinZmarauli                                  Kindzmarauli
   yvareli                                      Kvareli
   manavi                                       Manavi
   mukuzani                                     Mukuzani
   nafareuli                                    Napareuli
   sviri                                        Sviri
   Teliani                                      Teliani
   tibaani                                      Tibaani
   winandali                                    Tsinandali
   tviSi                                        Tvishi
   vazisubani                                   Vazisubani
CS                                            92                           CS
 ---pagebreak---     ČÁST B
    Lihoviny z Evropské unie, které mají být chráněny v Gruzii
   Členský stát EU          Název, který se má              Přepis do gruzínské      Druh produktu
                            chránit                         abecedy
   FR                       Rhum de la Martinique           rom de la martinik       Rum
   FR                       Rhum de la Guadeloupe           rom de la gvadelup       Rum
   FR                       Rhum de la reunion              rom de la reunion        Rum
   FR                       Rhum de la Guyane               rom de la guian          Rum
   FR                       Rhum de sucrerie de la Baie     rom de sიukreri de la be Rum
                            du Galion                       dიu galion
   FR                       Rhum des Antilles françaises    rom dez antii francez    Rum
   FR                       Rhum des départements           rom de departeman        Rum
                            français d'outre-mer            france d’utr-mer
   ES                       Ron de Málaga                   ron de malaga            Rum
   ES                       Ron de Granada                  ron de granada           Rum
   PT                       Rum da Madeira                  rom de madeira           Rum
   UK                       Scotch Whisky                   sqoC viski               Whisky /Whiskey
   Spojené království
   (Skotsko)
   IE                       Irish Whiskey / Uisce Beatha    airiS viskii /viske biTe Whisky /Whiskey
                            Eireannach                      airinah /airiS viski
                            Irish Whisky1
   ES                       Whisky español                  viski espaniol           Whisky /Whiskey
   FR                       Whisky breton / Whisky de       viski de bრetan          Whisky /Whiskey
                            Bretagne
    1
             Zeměpisné označení Irish Whiskey / Uisce Beatha Eireannach / Irish Whisky se vztahuje na
             whisky/whiskey vyrobenou v Irsku a v Severním Irsku.
CS                                                      93                                            CS
 ---pagebreak---    FR                    Whisky alsacien / Whisky      viski d’alzas             Whisky /Whiskey
                         d'Alsace
   LU                    Eau-de-vie de seigle de       o-de-vi de segl de mark   Obilný destilát
                         marque nationale              nasional luqsamburJuaz
                         luxembourgeoise
   DE AT BE              Korn / Kornbrand              korn/kornbrand            Obilný destilát
   Německo, Rakousko,
   Belgie (Německy
   mluvící společenství)
   DE                    Münsterländer Korn /          miunsterlender            Obilný destilát
                         Kornbrand                     korn/kornbrand
   DE                    Sendenhorster Korn /          zendenhoster              Obilný destilát
                         Kornbrand                     korn/kornrand
   DE                    Bergischer Korn / Kornbrand   bergiSer korn/ kornbrand  Obilný destilát
   DE                    Emsländer Korn / Kornbrand    emslender                 Obilný destilát
                                                       korn/kornbrand
   DE                    Haselünner Korn / Kornbrand   hazeliuner                Obilný destilát
                                                       korn/konbrand
   DE                    Hasetaler Korn / Kornbrand    hazetaler korn /konbrand  Obilný destilát
   LT                    Samanė                        samane                    Obilný destilát
   FR                    Eau-de-vie de Cognac          o-de-vi de koniak         Vinný destilát
   FR                    Eau-de-vie des Charentes      o-de-vi de Sarant         Vinný destilát
   FR                    Eau-de-vie de Jura            o-de-vi de Jiura          Vinný destilát
   FR                    Cognac                        koniak                    Vinný destilát
                         The denomination "Cognac"     saxeli “koniaki“ SeiZleba
                         may be supplemented by the    gavrcobil iqnas Semdegi
                         following terms:              terminebiT:
                         Fine                          fin
                         Grande Fine Champagne         grand fin Sampan
                         Grande Champagne              grand Sampan
                         Petite Fine Champagne         petit fin Sampan
                         Petite Champagne              petit Sampan
                         Fine Champagne                fin Sampan
                         Borderies                     borderi
                         Fins Bois                     fen bua
                         Bons Bois                     bon bua
   FR                    Fine Bordeaux                 fin bordo                 Vinný destilát
   FR                    Fine de Bourgogne             fin de burgon             Vinný destilát
CS                                                  94                                           CS
 ---pagebreak---    FR Armagnac                        armaniak                    Vinný destilát
   FR Bas-Armagnac                    ba-armaniak                 Vinný destilát
   FR Haut-Armagnac                   o-armaniak                  Vinný destilát
   FR Armagnac-Ténarèze               armaniak-tenarez            Vinný destilát
   FR Blanche Armagnac                blanS armaniak              Vinný destilát
   FR Eau-de-vie de vin de la Marne   o-de-vi de ven de la        Vinný destilát
                                      marn
   FR Eau-de-vie de vin originaire    o-de-vi de ven oრiJiner     Vinný destilát
      d’Aquitaine                     d’akiten
   FR Eau-de-vie de vin de            o-de-vi de ven de           Vinný destilát
      Bourgogne                       burgon
   FR Eau-de-vie de vin originaire    o-de-vi de ven oriJiner diu Vinný destilát
      du Centre-Est                   santr-est
   FR Eau-de-vie de vin originaire    o-de-vi de ven oriJiner de  Vinný destilát
      de Franche-Comté                franS-konte
   FR Eau-de-vie de vin originaire    o-de-vi de ven oriJiner     Vinný destilát
      du Bugey                        diu bიuJei
   FR Eau-de-vie de vin de Savoie     o-de-vi de ven de savua     Vinný destilát
   FR Eau-de-vie de vin originaire    o-de-vi de ven oriJiner de  Vinný destilát
      des Coteaux de la Loire         koto de la luar
   FR Eau-de-vie de vin des           o-de-vi de ven de kot-      Vinný destilát
      Côtes-du-Rhône                  diu-ron
   FR Eau-de-vie de vin originaire    o-de-vi de ven oriJineრ     Vinný destilát
      de Provence                     de provans
   FR Eau-de-vie de Faugères /        o-de-vi de foJer/foJer      Vinný destilát
      Faugères
   FR Eau-de-vie de vin originaire    o-de-vi de ven oriJiner     Vinný destilát
      du Languedoc                    diu langedok
   PT Aguardente de Vinho Douro       agiardente de vino duro     Vinný destilát
   PT Aguardente de Vinho Ribatejo    agiardente de vino          Vinný destilát
                                      ribateJu
   PT Aguardente de Vinho Alentejo    agiardente de vino          Vinný destilát
                                      alenteJu
   PT Aguardente de Vinho da          agiardente de vino da       Vinný destilát
      Região dos Vinhos Verdes        reJiano doS vinos
CS                                 95                                            CS
 ---pagebreak---                                      verdeS
   PT Aguardente de Vinho da         agiardente de vino da      Vinný destilát
      Região dos Vinhos Verdes de    reJiano doS vinos verdeS
      Alvarinho                      de alvarino
   PT Aguardente de Vinho            agiardente de vino         Vinný destilát
      Lourinhã                       lurinan
   BG Сунгурларска гроздова          sungurlarska grozdova      Vinný destilát
      ракия / Гроздова ракия от      rakia / grozdova rakia ot
      Сунгурларе / sungurlarska      sungurlare / sungurlarska
      grozdova rakia / grozdova      grozdova rakia /
      rakia ot sungurlare /          grozdova rakia
      sungurlarska grozdova rakia /  sungurlaridan
      Grozdova rakya from
      Sungurlare
   BG Сливенска перла (Сливенска     slivenska perla (slivenska Vinný destilát
      гроздова ракия / Гроздова      grozdova rakia /
      ракия от Сливен) /Slivenska    grozdova rakia ot sliven)
      perla (Slivenska grozdova      / slivenska perla
      rakya / Grozdova rakya from    (slivenska grozdova rakia
      Sliven)                        / grozdova rakia
                                     slivenidan)
   BG Стралджанска Мускатова         straljanska muskatova      Vinný destilát
      ракия / Мускатова ракия от     rakia / muskatova rakia
      Стралджа / Straldjanska        ot stralja/ straljanska
      Muscatova rakya / Muscatova    muskatova rakia /
      rakya from Straldja            muskatova rakia
                                     straljadan
   BG Поморийска гроздова ракия      pomoriiska grozdova        Vinný destilát
      / Гроздова ракия от Поморие    rakia / grozdova rakia ot
      / Pomoriyska grozdova rakya /  pomorie/ pomoriiska
      Grozdova rakya from Pomorie    grozdova rakia/ groz-
                                     dova rakia pomoriedan
   BG Русенска бисерна гроздова      rusenska biserna           Vinný destilát
      ракия / Бисерна гроздова       grozdova rakia/ biserna
      ракия от Русе / Russenska      grozdova rakia ot ruse /
      biserna grozdova rakya /       rusenska biserna
      Biserna grozdova rakya from    grozdova rakia / biserna
      Russe                          grozdova rakia ruseTidan
   BG Бургаска Мускатова ракия /     burgaska muskatova         Vinný destilát
      Мускатова ракия от Бургас /    rakia / muskatova rakia
      Bourgaska Muscatova rakya /    ot burgas / burgaska
      Muscatova rakya from           muskatova rakia/muska-
      Bourgas                        tova rakia burgasidan
CS                                96                                           CS
 ---pagebreak---    BG Добруджанска мускатова         dobrujanska muskatova      Vinný destilát
      ракия / Мускатова ракия от     rakia / muskatova rakia ot
      Добруджа / Dobrudjanska        dobruja/ dobrujanska mu-
      muscatova rakya / muscatova    skatova rakia /muskatova
      rakya from Dobrudja            rakia dobrujadan
   BG Сухиндолска гроздова ракия     suxindolska grozdova rakia Vinný destilát
      / Гроздова ракия от            / grozdova rakia ot suxin-
      Сухиндол / Suhindolska         dol/ suhindolska grozdova
      grozdova rakya / Grozdova      rakia/grozdova rakia
      rakya from Suhindol            suhindolidan
   BG Карловска гроздова ракия /     karlovska grozdova rakia   Vinný destilát
      Гроздова Ракия от Карлово /    / grozdova rakia ot
      Karlovska grozdova rakya /     karlovo / karlovska
      Grozdova Rakya from            grozdova rakia /
      Karlovo                        grozdova rakia
                                     karlovodan
   RO Vinars Târnave                 vinars ternave             Vinný destilát
   RO Vinars Vaslui                  vinars vaslui              Vinný destilát
   RO Vinars Murfatlar               vinars murfatlar           Vinný destilát
   RO Vinars Vrancea                 vinars vranCa              Vinný destilát
   RO Vinars Segarcea                vinars segarCa             Vinný destilát
   ES Brandy de Jerez                brandi de xeres            Brandy nebo Weinbrand
   ES Brandy del Penedés             brandi del pendes          Brandy nebo Weinbrand
   IT Brandy italiano                brandi italiano            Brandy nebo Weinbrand
   EL Brandy Αττικής / Brandy of     brandi atikis / atikis     Brandy nebo Weinbrand
      Attica                         brendi
   EL Brandy Πελοποννήσου /          brandi peloponisu /        Brandy nebo Weinbrand
      Brandy of the Peloponnese      peloponesis brendi
   EL Brandy Κεντρικής Ελλάδας /     brandi kendrikis eladas /  Brandy nebo Weinbrand
      Brandy of central Greece       centraluri saberZneTis
                                     brendi
   DE Deutscher Weinbrand            doiCer vainbrand           Brandy nebo Weinbrand
   AT Wachauer Weinbrand             vaxauer vainbrand          Brandy nebo Weinbrand
   AT Weinbrand Dürnstein            vainbrand diurnStain       Brandy nebo Weinbrand
   DE Pfälzer Weinbrand              pfelcer vainbrand          Brandy nebo Weinbrand
   SK Karpatské brandy špeciál       karpatske brandi Special   Brandy nebo Weinbrand
   FR Brandy français / Brandy de    brandi franse/ brandi de   Brandy nebo Weinbrand
CS                                97                                               CS
 ---pagebreak---       France                          franse
   FR Marc de Champagne / Eau-de-     mark de Sampan/ o-de-        Matolinová pálenka
      vie de marc de Champagne        vi de mark de Sampan
   FR Marc d'Aquitaine / Eau-de-vie   mark d’akiten/ o-de-vi de    Matolinová pálenka
      de marc originaire d'Aquitaine  mark oriJiner d’akiten
   FR Marc de Bourgogne /             mark de burgon/ o-de-vi      Matolinová pálenka
      Eau-de-vie de marc de           de mark de burgon
      Bourgogne
   FR Marc du Centre-Est /            mark diu santr-est/          Matolinová pálenka
      Eau-de-vie de marc originaire
      du Centre-Est                   o-de-vi de mark oriJiner diu
                                      santr-est
   FR Marc de Franche-Comté           mark de franS-konte-o-       Matolinová pálenka
      /Eau-de-vie de marc originaire  de-vi mark de franS-
      de Franche-Comté                konte
   FR Marc du Bugey / Eau-de-vie      mark de biuJei/ o-de-vi      Matolinová pálenka
      de marc originaire de Bugey     de mark oriJiner de
                                      biuJei
   FR Marc de Savoie / Eau-de-vie     mark de savua/ o-de-vi       Matolinová pálenka
      de marc originaire de Savoie    de mark oriJiner de
                                      savua
   FR Marc des Côteaux de la Loire /  maრk de koto de la           Matolinová pálenka
      Eau-de-vie de marc originaire   luar/o-de-vi de mark
      des Coteaux de la Loire         oriJiner de koto da la luar
   FR Marc des Côtes-du-Rhône /       mark de kot-diu-ron/ o-      Matolinová pálenka
      Eau-de-vie de marc des Côtes    de-vi de mark de kot diu
      du Rhône                        ron
   FR Marc de Provence /              mark de provans/ o-de-vi     Matolinová pálenka
      Eau-de-vie de marc originaire   de mark oriJiner de
      de Provence                     provans
   FR Marc du Languedoc /             (mark diu langedok/o-        Matolinová pálenka
      Eau-de-vie de marc originaire   de-vi de mark oriJiner diu
      du Languedoc                    langedok
   FR Marc d'Alsace                   mark d’alzas                 Matolinová pálenka
      Gewürztraminer                  geviurctraminer
   FR Marc de Lorraine                mark de loren                Matolinová pálenka
   FR Marc d'Auvergne                 mark d’overn                 Matolinová pálenka
   FR Marc du Jura                    mark diu Ji ura              Matolinová pálenka
   PT Aguardente Bagaceira            agiardente bagaseira         Matolinová pálenka
CS                                 98                                                 CS
 ---pagebreak---       Bairrada                        bairada
   PT Aguardente Bagaceira            agiardente bagaseira       Matolinová pálenka
      Alentejo                        alenteJu
   PT Aguardente Bagaceira da         agiardente bagaseira da    Matolinová pálenka
      Região dos Vinhos Verdes        reJiano doS vinos verdeS
   PT Aguardente Bagaceira da         agiardente bagaseira da    Matolinová pálenka
      Região dos Vinhos Verdes de     raJiano doS vonos
      Alvarinho                       verdeS de alvarino
   ES Orujo de Galicia                oruxo de galisia           Matolinová pálenka
   IT Grappa                          grapa                      Matolinová pálenka
   IT Grappa di Barolo                grapa di barolo            Matolinová pálenka
   IT Grappa piemontese / Grappa      grapa piemonteze/          Matolinová pálenka
      del Piemonte                    grapa del piemonte
   IT Grappa lombarda / Grappa di     grapa lombarda/ grapa      Matolinová pálenka
      Lombardia                       di lombardia
   IT Grappa trentina / Grappa del    grapa trentina/ grapa      Matolinová pálenka
      Trentino                        del trantino
   IT Grappa friulana / Grappa del    grapa friulana/ grapa el   Matolinová pálenka
      Friuli                          friuli
   IT Grappa veneta / Grappa del      grapa veneta/grapa del     Matolinová pálenka
      Veneto                          veneto
   IT Südtiroler Grappa / Grappa      ziudtiroler grapa/ grapa   Matolinová pálenka
      dell'Alto Adige                 del’alto adije
   IT Grappa Siciliana / Grappa di    grapa siCiliana/grapa di   Matolinová pálenka
      Sicilia                         siCilia
   IT Grappa di Marsala               grapa di marsala           Matolinová pálenka
   EL Τσικουδιά / Tsikoudia           cikudia / cikudia          Matolinová pálenka
   EL Τσικουδιά Κρήτης / Tsikoudia    cikudia kritis / kretis    Matolinová pálenka
      of Crete                        cikudia
   EL Τσίπουρο / Tsipouro             cipuro / cipuro            Matolinová pálenka
   EL Τσίπουρο Μακεδονίας/            cipuro makedonias /        Matolinová pálenka
      Tsipouro of Macedonia           makedonias cipuro
   EL Τσίπουρο Θεσσαλίας /            cipuro Tesalias / Tesalias Matolinová pálenka
      Tsipouro of Thessaly            cipuro
   EL Τσίπουρο Τυρνάβου /             cipuro tirnavu / tirnavos  Matolinová pálenka
      Tsipouro of Tyrnavos            cipuro
CS                                 99                                               CS
 ---pagebreak---    LU Eau-de-vie de marc de marque     o-de-vi de mark nasional     Matolinová pálenka
      nationale luxembourgeoise        luqsamburJuaz
   CY Ζιβανία / Τζιβανία /Ζιβάνα /     zibania / Zibania / zibana   Matolinová pálenka
      Zivania                          / zinania
   HU Törkölypálinka                   terkeipalinka                Matolinová pálenka
   DE Schwarzwälder Kirschwasser       Svarcvelder kirsvaSer        Ovocný destilát
   DE Schwarzwälder                    Svarcvelder                  Ovocný destilát
      Mirabellenwasser                 mirabelenvaser
   DE Schwarzwälder Williamsbirne      Svarcvelder uiliamsbirne     Ovocný destilát
   DE Schwarzwälder                    Svarcvelder                  Ovocný destilát
      Zwetschgenwasser                 cveCgenvaser
   DE Fränkisches                      frenkiSes cveCgenvaser       Ovocný destilát
      Zwetschgenwasser
   DE Fränkisches Kirschwasser         frenkiSes kirSvaser          Ovocný destilát
   DE Fränkischer Obstler              frenkiSer obstler            Ovocný destilát
   FR Mirabelle de Lorraine            mirabel de loren             Ovocný destilát
   FR Kirsch d'Alsace                  kirS d’alzaს                 Ovocný destilát
   FR Quetsch d'Alsace                 ketC d’alzas                 Ovocný destilát
   FR Framboise d'Alsace               frambuaz d’alzas             Ovocný destilát
   FR Mirabelle d'Alsace               mirabel d’alzas              Ovocný destilát
   FR Kirsch de Fougerolles            kirS de FfuJerol             Ovocný destilát
   FR Williams d'Orléans               uiliams d’orlean             Ovocný destilát
   IT Südtiroler Williams / Williams   ziudtiroler uiliams/ uiliams Ovocný destilát
      dell'Alto Adige                  del’alto adije
   IT Südtiroler Aprikot / Aprikot     ziudtiroler aprikot/ aprikot Ovocný destilát
      dell'Alto Adige                  / delalto adije
   IT Südtiroler Marille / Marille     ziudtiroler marile/ marile   Ovocný destilát
      dell'Alto Adige                  del’alto adije
   IT Südtiroler Kirsch / Kirsch       ziudtiroler kirS/ kirS       Ovocný destilát
      dell'Alto Adige                  del/alto adije
   IT Südtiroler Zwetschgeler /        ziudtiroler                  Ovocný destilát
      Zwetschgeler dell'Alto Adige     cveCgeler/cveCgeler
                                       del’alto adije
CS                                 100                                                 CS
 ---pagebreak---    IT Südtiroler Obstler / Obstler      ziudtiroler obstler/obstler Ovocný destilát
      dell'Alto Adige                   del’alto adije
   IT Südtiroler Gravensteiner /        ziudtiroler graven-         Ovocný destilát
      Gravensteiner dell'Alto Adige     Stainer/gravenStainer
                                        del’alto adije
   IT Südtiroler Golden Delicious /     ziudtiroler golden diliSez/ Ovocný destilát
      Golden Delicious dell'Alto        golden diliSez del’alto
      Adige                             adije
   IT Williams friulano / Williams      uiliams friulano/ uiliams   Ovocný destilát
      del Friuli                        del friuli
   IT Sliwovitz del Veneto              slikovicdel veneto          Ovocný destilát
   IT Sliwovitz del Friuli-Venezia      slikovic del friuli-venecia Ovocný destilát
      Giulia                            julia
   IT Sliwovitz del Trentino-Alto       slikovic del trentino-alto  Ovocný destilát
      Adige                             adije
   IT Distillato di mele trentino /     distilato di mele trentino/ Ovocný destilát
      Distillato di mele del Trentino   distilato di mele del
                                        trentino
   IT Williams trentino / Williams      uiliams trentino/ uiliams   Ovocný destilát
      del Trentino                      del trentino
   IT Sliwovitz trentino / Sliwovitz    slikovic trentino/ slikovic Ovocný destilát
      del Trentino                      del trentino
   IT Aprikot trentino / Aprikot del    aprikot trentino/ aprikot   Ovocný destilát
      Trentino                          del trentino
   PT Medronho do Algarve               medronu du algarve          Ovocný destilát
   PT Medronho do Buçaco                medronu du busako           Ovocný destilát
   IT Kirsch Friulano /                 kirS friulano/ kirSvaser    Ovocný destilát
      Kirschwasser Friulano             friulano
   IT Kirsch Trentino /                 kirS trentino/ kirSvaser    Ovocný destilát
      Kirschwasser Trentino             trentino
   IT Kirsch Veneto / Kirschwasser      kirS veneto/kirSvaser       Ovocný destilát
      Veneto                            veneto
   PT Aguardente de pêra da Lousã       agiardente de pera da       Ovocný destilát
                                        louzan
   LU Eau-de-vie de pommes de           o-de-vi de pom de mark      Ovocný destilát
      marque nationale                  nasional luqsemburJuaz
      luxembourgeoise
CS                                  101                                             CS
 ---pagebreak---    LU                     Eau-de-vie de poires de        o-de-vi de puar de mark      Ovocný destilát
                          marque nationale               nasional luqsemburJuaz
                          luxembourgeoise
   LU                     Eau-de-vie de kirsch de        o-de-vi de kirS de mark      Ovocný destilát
                          marque nationale               nasional luqsemburJuaz
                          luxembourgeoise
   LU                     Eau-de-vie de quetsch de       o-de-vi de ketC de mark      Ovocný destilát
                          marque nationale               nasional luqsemburJuaz
                          luxembourgeoise
   LU                     Eau-de-vie de mirabelle de     o-de-vi de mirabel de        Ovocný destilát
                          marque nationale               mark nasional
                          luxembourgeoise                luqsemburJuaz
   LU                     Eau-de-vie de prunelles de     o-de-vi de priunel de        Ovocný destilát
                          marque nationale               mark nasional
                          luxembourgeoise                luqsemburJuaz
   AT                     Wachauer Marillenbrand         vaxauer marilenbrand         Ovocný destilát
   HU                     Szatmári Szilvapálinka         satmari silvapalinka         Ovocný destilát
   HU                     Kecskeméti Barackpálinka       keCkemeti barakpalinka       Ovocný destilát
   HU                     Békési Szilvapálinka           bekeSi silvapalinka          Ovocný destilát
   HU                     Szabolcsi Almapálinka          sabolCi almapalinka          Ovocný destilát
   HU                     Gönci Barackpálinka            gensi barakpalinka           Ovocný destilát
   HU AT                  Pálinka                        palinka                      Ovocný destilát
   (výhradně pro
   meruňkové pálenky
   vyrobené ve spolkových
   zemích Dolní Rakousy,
   Burgenland, Štýrsko,
   Vídeň)
   SK                     Bošácka Slivovica              boSaka slivovika             Ovocný destilát
   SI                     Brinjevec                      brinJevek                    Ovocný destilát
   SI                     Dolenjski sadjevec             dolenJski sadJevek           Ovocný destilát
   BG                     Троянска сливова ракия /       troianska slivova rakia /    Ovocný destilát
                          Сливова ракия от Троян /       slivova rakia ot troian/
                          Troyanska slivova rakya /      troianska slivova rakia/
                          Slivova rakya from Troyan      slivova rakia troianidan
   BG                     Силистренска кайсиева          silistrenska kaisieva rakia/ Ovocný destilát
                          ракия / Кайсиева ракия от      kaisieva rakia ot silistra/
                          Силистра / Silistrenska        silistrenska kaisieva rakia/
                          kaysieva rakya / Kaysieva      kaisieva rakia silistradan
                          rakya from Silistra
CS                                                   102                                              CS
 ---pagebreak---    BG Тервелска кайсиева ракия /     tervelska kaisieva rakia / Ovocný destilát
      Кайсиева ракия от Тервел /     kaisieva rakia ot tervel/
      Tervelska kaysieva rakya /     tervelska kaisieva rakia/
      Kaysieva rakya from Tervel     kaisieva rakia tervelidan
   BG Ловешка сливова ракия /        loveSka slivova rakia/     Ovocný destilát
      Сливова ракия от Ловеч /       slivova rakia ot loveC /
      Loveshka slivova rakya /       loveSka slivova
      Slivova rakya from Lovech
                                     rakia /slivova rakia
                                     loveCidan
   RO Pălincă                        pelike                     Ovocný destilát
   RO Ţuică Zetea de Medieşu Aurit   tuike zetea de medieSu     Ovocný destilát
                                     aurit
   RO Ţuică de Valea Milcovului      tuikeEde valea milkovului  Ovocný destilát
   RO Ţuică de Buzău                 tuike de buzeu             Ovocný destilát
   RO Ţuică de Argeş                 tuike de argeS             Ovocný destilát
   RO Ţuică de Zalău                 tuike de zaleu             Ovocný destilát
   RO Ţuică Ardelenească de Bistriţa tuike ardeleneaske de      Ovocný destilát
                                     bistrica
   RO Horincă de Maramureş           horinke de maramureS       Ovocný destilát
   RO Horincă de Cămârzana           horinke de kemerzana       Ovocný destilát
   RO Horincă de Seini               horinke de seini           Ovocný destilát
   RO Horincă de Chioar              horinke de kioar           Ovocný destilát
   RO Horincă de Lăpuş               horinke de lepuS           Ovocný destilát
   RO Turţ de Oaş                    turc de oaS                Ovocný destilát
      turc de oaS                    turC de oaS
   RO Turţ de Maramureş              turc de maramureS          Ovocný destilát
   FR Calvados                       kalvados                   Destilát z jablečného vína
                                                                (z cidru)      a     destilát
                                                                z hruškového vína
   FR Calvados Pays d'Auge           kalvados pei d’oJ          Destilát z jablečného vína
                                                                (z cidru)      a     destilát
                                                                z hruškového vína
   FR Calvados Domfrontais           kalvados domfრonte         Destilát z jablečného vína
                                                                (z cidru)      a     destilát
                                                                z hruškového vína
CS                               103                                               CS
 ---pagebreak---    FR Eau-de-vie de cidre de           o-de-vi de sidr de bretan    Destilát z jablečného vína
      Bretagne                                                      (z cidru)      a     destilát
                                                                    z hruškového vína
   FR Eau-de-vie de poiré de           o-de-vi de puare de          Destilát z jablečného vína
      Bretagne                         bretan                       (z cidru)      a     destilát
                                                                    z hruškového vína
   FR Eau-de-vie de cidre de           o-d-vi de sidr de            Destilát z jablečného vína
      Normandie                        normanდi                     (z cidru)      a     destilát
                                                                    z hruškového vína
   FR Eau-de-vie de poiré de           o-de-vi de puaრe de          Destilát z jablečného vína
      Normandie                        noრmanდi                     (z cidru)      a     destilát
                                                                    z hruškového vína
   FR Eau-de-vie de cidre du Maine     o-de-vi de სidრ დიu men      Destilát z jablečného vína
                                                                    (z cidru)      a     destilát
                                                                    z hruškového vína
   ES Aguardiente de sidra de          agvardente de sidra de       Destilát z jablečného vína
      Asturias                         asturias                     (z cidru)      a     destilát
                                                                    z hruškového vína
   FR Eau-de-vie de poiré du Maine     o-de-vi de puaრe დიu         Destilát z jablečného vína
                                       men                          (z cidru)      a     destilát
                                                                    z hruškového vína
   SE Svensk Vodka / Swedish           svenS vodka / svediS         Vodka
      Vodka                            vodka an Sveduri vodka
   FI Suomalainen Vodka / Finsk        suomaleainen vodka /         Vodka
      Vodka / Vodka of Finland         finsk vodka / vodka of
                                       finlend an finuri vodka
   PL Polska Wódka / Polish Vodka      polska vodka / polonuri      Vodka
                                       vodka an foliS vodka
   SK Laugarício Vodka                 laugaricio vodka             Vodka
   LT Originali Lietuviška degtinė /   orijinali lietuviSka degtine Vodka
      Original Lithuanian vodka        /orijinal liTuanian vodka
   PL Herbal vodka from the North      mcenareuli arayi CrdiloeT    Vodka
      Podlasie Lowland aromatised      podlezies dblobidan,
      with an extract of bison grass / aromatizebuli bizonis
      Wódka ziołowa z Niziny           balaxis eqstraqtiT /
      Północnopodlaskiej               ziolova z nizini
      aromatyzowana ekstraktem z       polnocnopolaskieJ
      trawy żubrowej
   LV Latvijas Dzidrais                latviJas sidres              Vodka
   LV Rīgas Degvīns                    rigas degvins                Vodka
   EE Estonian vodka                   estonian vodka               Vodka
CS                                 104                                                 CS
 ---pagebreak---    DE                    Schwarzwälder Himbeergeist      Svarcvelder himbergaist  Geist
   DE                    Bayerischer Gebirgsenzian       baieriSer gebirgsencian  Hořcová pálenka
   IT                    Südtiroler Enzian / Genziana    ziudtirole oler          Hořcová pálenka
                         ell'Alto Adige                  encian/jenciana del’lto
                                                         adije
   IT                    Genziana trentina / Genziana    jenciana                 Hořcová pálenka
                         del Trentino                    trentina/jenciana del
                                                         trentino
   BE NL FR DE           Genièvre / Jenever / Genever    Jenievr/Jeneve/Jeneve    Jalovcové lihoviny
   Belgie, Nizozemsko,
   Francie (departementy
   Nord (59) a Pas-de-
   Calais (62)), Německo
   (německé spolkové
   země Severní Porýní-
   Vestfálsko a Dolní
   Sasko)
   BE NL FR              Genièvre de grains,             Jenievr de gren,         Jalovcové lihoviny
                         Graanjenever, Graangenever      graanJeneve/graanJene
   Belgie, Nizozemsko,                                   ve
   Francie (departementy
   Nord (59) a Pas-de-
   Calais (62))
   BE NL                 Jonge jenever, jonge genever    Jonje Jeneve, Jonje      Jalovcové lihoviny
                                                         jeneve
   Belgie, Nizozemsko
   BE NL                 Oude jenever, oude genever      ude Jeneve, ude jeneve   Jalovcové lihoviny
   Belgie, Nizozemsko
   BE                    Hasseltse jenever / Hasselt     haseltse Jeneve / haselt Jalovcové lihoviny
   Belgie (Hasselt,
   Zonhoven,Diepenbeek)
   BE                    Balegemse jenever               balejemse Jeneve         Jalovcové lihoviny
   Belgie (Balegem)
   BE                    O´ de Flander-Oost-Vlaamse      o’de flander-ost-vlamse  Jalovcové lihoviny
                         Graanjenever                    granJeneve
   Belgie (Oost-
   Vlaanderen)
   BE                    Peket-Pékêt / Peket-Pékêt de    peket- peket / peket-    Jalovcové lihoviny
                         Wallonie                        peket de valoni
   Belgie (Région
   wallonne)
CS                                                   105                                             CS
 ---pagebreak---    FR                    Genièvre Flandres Artois        Jenievr flandr artua         Jalovcové lihoviny
   Francie (departementy
   Nord (59) a Pas-de-
   Calais (62))
   DE                    Ostfriesischer Korngenever      ostfriziSer korngenever      Jalovcové lihoviny
   DE                    Steinhäger                      Stainheger                   Jalovcové lihoviny
   UK                    Plymouth Gin                    flaimauT jin                 Jalovcové lihoviny
   ES                    Gin de Mahón                    xin de maon                  Jalovcové lihoviny
   LT                    Vilniaus Džinas / Vilnius Gin   vilniaus jinas / vilnius jin Jalovcové lihoviny
   SK                    Spišská Borovička               spiSska boroviCka            Jalovcové lihoviny
   SK                    Slovenská Borovička             slovenska boroviCka          Jalovcové lihoviny
                         Juniperus                       Juniperus
   SK                    Slovenská Borovička             slovenska boroviCka          Jalovcové lihoviny
   SK                    Inovecká Borovička              inovecka boroviCka           Jalovcové lihoviny
   SK                    Liptovská Borovička             liptovska boroviCka          Jalovcové lihoviny
   DK                    Dansk Akvavit / Dansk           dansk akvavit / dansk        Akvavit nebo aquavit
                         Aquavit                         akvavit
   SE                    Svensk Aquavit / Svensk         svenS akvavit/ svenS         Akvavit nebo aquavit
                         Akvavit / Swedish Aquavit       akvavit/svediS akvavit
   ES                    Anis español                    anis espaniol                Anýzové lihoviny
   ES                    Anís Paloma Monforte del Cid    anis paloma monforte         Anýzové lihoviny
                                                         del sid
   ES                    Hierbas de Mallorca             erbas de maliorka            Anýzové lihoviny
   ES                    Hierbas Ibicencas               ierbas ibisenkas             Anýzové lihoviny
   PT                    Évora anisada                   evora anisada                Anýzové lihoviny
   ES                    Cazalla                         kasalia                      Anýzové lihoviny
   ES                    Chinchón                        CinCon                       Anýzové lihoviny
CS                                                   106                                                   CS
 ---pagebreak---    ES    Ojén                            oxen                          Anýzové lihoviny
   ES    Rute                            rute                          Anýzové lihoviny
   SI    Janeževec                       JaneJevec                     Anýzové lihoviny
   EL CY Ouzo / Oύζο                     uso / uso                     Destilovaný anis
   EL    Ούζο Μυτιλήνης / Ouzo of        uso mitilinis / mitilinis uso Destilovaný anis
         Mitilene
   EL    Ούζο Πλωµαρίου / Ouzo of        uso plomariu / plomaris       Destilovaný anis
         Plomari                         uso
   EL    Ούζο Καλαµάτας / Ouzo of        uso kalamatas /               Destilovaný anis
         Kalamata                        kalamatas uso
   EL    Ούζο Θράκης / Ouzo of           uso trakis / trakias uso      Destilovaný anis
         Thrace
   EL    Ούζο Μακεδονίας / Ouzo of       uso makedonias /              Destilovaný anis
         Macedonia                       makedonias uso
   SK    Demänovka bylinná horká         demenovka bilina horka        Hořké lihoviny nebo bitter
   DE    Rheinberger Kräuter             rainberger kroiter            Hořké lihoviny nebo bitter
   LT    Trejos devynerios               treJos devinerios             Hořké lihoviny nebo bitter
   SI    Slovenska travarica             slovenska travarica           Hořké lihoviny nebo bitter
   DE    Berliner Kümmel                 berliner kiumel               Likéry
   DE    Hamburger Kümmel                hamburger kiumel              Likéry
   DE    Münchener Kümmel                miunxener kiumel              Likéry
   DE    Chiemseer Klosterlikör          qimzer klosterliker           Likéry
   DE    Bayerischer Kräuterlikör        baieriSer kroiterliker        Likéry
   IE    Irish Cream                     airiS krim                    Likéry
   ES    Palo de Mallorca                palo de maliorka              Likéry
   PT    Ginjinha portuguesa             JinJina portugesa             Likéry
   PT    Licor de Singeverga             likor de sinJenerga           Likéry
   IT    Liquore di limone di Sorrento   likvore di limone di          Likéry
                                         sorento
CS                                   107                                                    CS
 ---pagebreak---    IT Liquore di limone della Costa     likvore di limone dela          Likéry
      d'Amalfi                          kosta d’amalfi
   IT Genepì del Piemonte               jenepi del piemonte             Likéry
   IT Genepì della Valle d'Aosta        jenepi dela vale d’aosta        Likéry
   DE Benediktbeurer Klosterlikör       bendiqtboirer klosterliker      Likéry
   DE Ettaler Klosterlikör              etaler klosterliker             Likéry
   FR Ratafia de Champagne              ratafia de Sampan               Likéry
   ES Ratafia catalana                  ratafia katalana                Likéry
   PT Anis português                    anis portuges                   Likéry
   FI Suomalainen Marjalikööri /        suomalenen marJalikeeri         Likéry
      Suomalainen Hedelmälikööri /      / suomalenen
      Finsk Bärlikör / Finsk            hedelmelikeeri / finsk
      Fruktlikör / Finnish berry        berlikeer / finsk fruktlikeer
      liqueur / Finnish fruit liqueur   / finiS beri liker / finiS fruT
                                        likuer
   AT Grossglockner Alpenbitter         grosglokner alpenbiter          Likéry
   AT Mariazeller Magenlikör            mariaceler magerliker           Likéry
   AT Mariazeller Jagasaftl             mariaceler iagazaftl            Likéry
   AT Puchheimer Bitter                 puxhaimer biter                 Likéry
   AT Steinfelder Magenbitter           Stainfelder magenbiter          Likéry
   AT Wachauer Marillenlikör            vaxauer marilenliker            Likéry
   AT Jägertee / Jagertee / Jagatee     iegertee/                       Likéry
                                        iagertee/iagatee
   DE Hüttentee                         hiutentee                       Likéry
   LV Allažu Ķimelis                    alaJu kimelis                   Likéry
   LT Čepkelių                          Cepkeliu                        Likéry
   SK Demänovka Bylinný Likér           demenovka bilini liker          Likéry
   PL Polish Cherry                     foliS Ceri                      Likéry
   CZ Karlovarská Hořká                 karlovarska horJka              Likéry
   SI Pelinkovec                        pelinkovec                      Likéry
   DE Blutwurz                          blutvurc                        Likéry
CS                                  108                                        CS
 ---pagebreak---    ES    Cantueso Alicantino             kantueso alikantinio       Likéry
   ES    Licor café de Galicia           likor kafe de galisia      Likéry
   ES    Licor de hierbas de Galicia     lokor de ierbas de galisia Likéry
   FR IT Génépi des Alpes / Genepì       Jenepi dez alp/ jenepi     Likéry
         degli Alpi                      deli alpi
   EL    Μαστίχα Χίου / Masticha of      macixa xiu / kios macika   Likéry
         Chios
   EL    Κίτρο Νάξου / Kitro of Naxos    kitro naqsu / naqsos kitro Likéry
   EL    Κουµκουάτ Κέρκυρας / Koum       kumkuat kerkiras / korfus  Likéry
         Kouat of Corfu                  kum kuat
   EL    Τεντούρα / Tentoura             tendura / tentura          Likéry
   PT    Poncha da Madeira               ponka da madeira           Likéry
   FR    Cassis de Bourgogne             kasis de buრgon            Crème de cassis
   FR    Cassis de Dijon                 kasis de diJon             Crème de cassis
   FR    Cassis de Saintonge             kasis sentonJ              Crème de cassis
   FR    Cassis du Dauphiné              kasis დიu doფine           Crème de cassis
   LU    Cassis de Beaufort              kasis de bofoრ             Crème de cassis
   IT    Nocino di Modena                noCino di modena           Nocino
   SI    Orehovec                        orehovec                   Nocino
   FR    Pommeau de Bretagne             pomo de bრetan             Ostatní lihoviny
   FR    Pommeau du Maine                pomo diu men               Ostatní lihoviny
   FR    Pommeau de Normandie            pomo de normandi)          Ostatní lihoviny
   SE    Svensk Punsch / Swedish         svenS puns / svediS fanr   Ostatní lihoviny
         Punch
   ES    Pacharán Navarro                paCaran navaro             Ostatní lihoviny
   ES    Pacharán                        paCaran                    Ostatní lihoviny
   AT    Inländerrum                     inlenderum                 Ostatní lihoviny
   DE    Bärwurz                         bervurc                    Ostatní lihoviny
   ES    Aguardiente de hierbas de       agvardiente de ierbas      Ostatní lihoviny
         Galicia                         de galisia
CS                                   109                                             CS
 ---pagebreak---      ES                      Aperitivo Café de Alcoy             aperitivo kafe de alkoi       Ostatní lihoviny
     ES                      Herbero de la Sierra de             erbero de la siera de         Ostatní lihoviny
                             Mariola                             mariola
     DE                      Königsberger Bärenfang              kenigsberger berenfang        Ostatní lihoviny
     DE                      Ostpreußischer Bärenfang            ostproisiSer berenfang        Ostatní lihoviny
     ES                      Ronmiel                             ronmiel                       Ostatní lihoviny
     ES                      Ronmiel de Canarias                 ronmiel dekanarias            Ostatní lihoviny
     BE NL FR DE             Genièvre aux fruits /               Jenievრ o frui /              Ostatní lihoviny
                             Vruchtenjenever /                   fruxtenJenever / Jenever
     Belgie, Nizozemsko,     Jenever met vruchten /              met fruxten / fruxtjenever
     Francie (departementy   Fruchtgenever
     Nord (59) a Pas-de-
     Calais (62)), Německo
     (německé spolkové
     země Severní Porýní-
     Vestfálsko a Dolní
     Sasko)
     SI                      Domači rum                          domaCi rum                    Ostatní lihoviny
     IE                      Irish Poteen / Irish Póitín         airiS potin / airiS poitin    Ostatní lihoviny
     LT                      Trauktinė                           trauktine                     Ostatní lihoviny
     LT                      Trauktinė Palanga                   trauktine palanga             Ostatní lihoviny
     LT                      Trauktinė Dainava                   trauktine dainavas            Ostatní lihoviny
     Lihoviny z Gruzie, které mají být chráněny v Evropské unii
     […]
     ČÁST C
     Aromatizovaná vína z Evropské unie, která mají být chráněna v Gruzii
      Člensk        Název, který se má chránit
      ý stát                                                           Přepis do gruzínské abecedy
      EU
     DE             Nürnberger Glühwein                                Niurnberger gliuhvain
     DE             Thüringer Glühwein                                 Tiuringer gliuhvain
     FR             Vermouth de Chambéry                               Vermut de Samberi
     IT             Vermouth di Torino                                 Vermut di torino
     Aromatizovaná vína z Gruzie, která mají být chráněna v Evropské unii
CS                                                         110                                                    CS
 ---pagebreak---    […]
CS     111 CS
 ---pagebreak---                                                                                               Fichefin/10/803536
                         FINANČNÍ VÝKAZ                                                       DDG/tm
                                                                                              6.0.2005.1-2010
                                                                                              DATUM: 21. 10. 2010
  1.     ROZPOČTOVÁ POLOŽKA:                                                                  PROSTŘEDKY:
         Kapitola 12 – Cla a ostatní poplatky                                                 B2010: 14 079,7 mil.€
  2.     NÁZEV:
         Návrh rozhodnutí Rady o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Gruzií o ochraně zeměpisných označení
         zemědělských produktů a potravin
  3.     PRÁVNÍ ZÁKLAD:
         Smlouva, a zejména čl. 207 odst. 4 první pododstavec ve spojení s čl. 218 odst. 6 písm. a) bodem v).
  4.     CÍLE:
         Stanovit vzájemnou ochranu zeměpisných označení (CHZO), aby se zlepšily podmínky dvoustranného
         obchodu se zemědělskými produkty.
  5.     FINANČNÍ DOPADY                                     OBDOBÍ 12          BĚŽNÝ               NÁSLEDUJÍCÍ
                                                             MĚSÍCŮ             FINANČNÍ ROK FINANČNÍ ROK
                                                                                2010                2011
                                                             (v milionech       (v milionech        (v milionech
                                                             EUR)               EUR)                EUR)
  5.0    VÝDAJE
         -        FINANCOVANÉ Z ROZPOČTU ES
         (NÁHRADY/INTERVENCE)                                         -                  -                   -
         -        VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNŮ
         -        JINÝCH SUBJEKTŮ
  5.1    PŘÍJMY
         -        VLASTNÍ ZDROJE ES                                   -                  -                   -
         (DÁVKY/CLA)
         -        VNITROSTÁTNÍ
                                                                    2012               2013                2014
  5.0.1 ODHADOVANÉ VÝDAJE
  5.1.1 ODHADOVANÉ PŘÍJMY                                             -                  -                   -
  5.2    METODA VÝPOČTU: -
  6.0    MŮŽE BÝT PROJEKT FINANCOVÁN Z PROSTŘEDKŮ UVEDENÝCH V PŘÍSLUŠNÉ ANO NE
         KAPITOLE STÁVAJÍCÍHO ROZPOČTU?
  6.1    MŮŽE BÝT PROJEKT FINANCOVÁN PŘEVODEM MEZI KAPITOLAMI                                            ANO NE
         STÁVAJÍCÍHO ROZPOČTU?
  6.2    BUDE POTŘEBA DODATEČNÝ ROZPOČET?                                                                ANO NE
  6.3    BUDE POTŘEBA ZAČLENIT PROSTŘEDKY DO BUDOUCÍCH ROZPOČTŮ?                                         ANO NE
  POZNÁMKY:
  Návrh se týká uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Gruzií o vzájemné ochraně zeměpisných označení (CHZO)
  zemědělských produktů a potravin chráněných příslušnými stranami a rovněž má za cíl podporu kvality
  potravinářského řetězce a posílení hodnoty udržitelného rozvoje venkova. Nemá žádný finanční dopad.
CS                                                          112                                                     CS