CELEX: 22005A1222(03)
Language: sv
Date: 1998-10-16 00:00:00
Title: Tillämpningsprotokoll till 1991 års Alpkonvention avseende turism

22.12.2005           SV                             Europeiska unionens officiella tidning                                             L 337/43

                                                      TILLÄMPNINGSPROTOKOLL
                                             till 1991 års Alpkonvention avseende turism
                                                             ”turismprotokoll”

                                                                    Ingress

             FURSTENDÖMET LIECHTENSTEIN,

             FURSTENDÖMET MONACO,

             FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND,

             REPUBLIKEN FRANKRIKE,

             REPUBLIKEN ITALIEN,

             REPUBLIKEN SLOVENIEN,

             REPUBLIKEN ÖSTERRIKE,

             SCHWEIZISKA EDSFÖRBUNDET,

             och

             EUROPEISKA GEMENSKAPEN,

             SOM ENLIGT konventionen om skydd för Alperna av den 7 november 1991 (nedan kallad ”Alpkonventionen”) har till
             uppgift att föra en övergripande politik för att skydda alpområdet och skapa en hållbar utveckling där,

             SOM AVSER att uppfylla sina förpliktelser enligt artikel 2.2 och 2.3 i Alpkonventionen,

             SOM BEAKTAR att de fördragsslutande parterna önskar samordna ekonomiska intressen och ekologiska krav och sörja
             för en hållbar utveckling,

             SOM ÄR MEDVETNA om att Alperna utgör lokalbefolkningens livsmiljö och ramen för dess ekonomiska utveckling,

             SOM ÄR ÖVERTYGADE om att lokalbefolkningen måste få bestämma över sin egen sociala, kulturella och ekonomiska
             utveckling, och måste vara delaktig när denna utveckling förverkligas inom den befintliga institutionella ramen,

             SOM BEAKTAR att dagens människor med sin urbana livsstil har ett allt större behov av skiftande turist- och fritids-
             aktiviteter,

             SOM BEAKTAR att Alperna är ett av Europas viktigaste turist- och fritidsområden tack vare det stora utbudet av
             fritidsaktiviteter, landskapets rikedomar och ekosystemens stora mångfald, och att det krävs en insats som sträcker sig
             utanför de nationella ramarna,

             SOM BEAKTAR att en betydande del av befolkningen i några av de fördragsslutande parterna lever i Alperna och att
             turismen i alpområdet är av allmänt intresse, eftersom den bidrar till en bofast befolkning,
 ---pagebreak--- L 337/44             SV                             Europeiska unionens officiella tidning                                               22.12.2005

             SOM BEAKTAR att bergsturismen ger ett betydande bidrag till alpområdets ekonomiska resultat, och att den i allt högre
             grad är utsatt för global konkurrens,

             SOM BEAKTAR att utvecklingen på senare tid verkar gå mot bättre samordning av turist- och miljöintressen, eftersom
             kunderna såväl sommar som vinter visar ett ökat intresse för attraktiva och bevarade naturomgivningar, och många lokala
             beslutsfattare vinnlägger sig om att göra turistmålen mer miljövänliga,

             SOM BEAKTAR att det på varje plats i alpområdet måste tas särskild hänsyn till ekosystemens begränsade anpassnings-
             förmåga och specifika särart,

             SOM ÄR MEDVETNA om att natur- och kulturarvet och landskapet är grundläggande för turismen i Alperna,

             SOM ÄR MEDVETNA om att alpstaterna skiljer sig åt när det gäller naturliga, kulturella, ekonomiska och institutionella
             förhållanden, och att de därför i sin utveckling har gått egna vägar och skapat en turistisk mångfald som är fjärran från
             internationell likformighet och som bör ge upphov till diversifierade och kompletterande turistverksamheter,

             SOM ÄR MEDVETNA om att det är nödvändigt att inom turistsektorn verka för en hållbar utveckling som bygger på
             naturarvets utnyttjande och på högkvalitativa tjänster, eftersom de flesta alpregioner är beroende av turismen och den
             utkomst som den ger befolkningen,

             SOM ÄR MEDVETNA om att turisterna bör uppmuntras att vara rädda om naturen, att man bör öka deras förståelse för
             de människor som lever och arbetar på semesterorterna och att man bör sörja för optimala förutsättningar så att de
             verkligen kan upptäcka alpområdets natur och mångfald,

             SOM ÄR MEDVETNA om att det är de professionella turistorganisationernas och de regionala och lokala myndigheternas
             ansvar att samordna sig i alpområdet och att göra vad som krävs för att förbättra sina produktionsstrukturer och för att
             bli effektivare,

             SOM ÖNSKAR säkerställa en hållbar utveckling i alpområdet genom en miljövänlig turism, eftersom turismen är en
             grundbult i lokalbefolkningens levnadsvillkor och ekonomi,

             SOM ÄR ÖVERTYGADE om att vissa problem bara kan lösas på ett internationellt plan och kräver gemensamma åtgärder
             av alla länder i Alperna,

             HAR ENATS OM FÖLJANDE:

                            KAPITEL I                                        nala och lokala myndigheter och att se till att gemensamma
                                                                             problem löses genom samarbete på lämplig lokal nivå.
                 ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

                             Artikel 1
                              Syfte

Syftet med protokollet är att inom den befintliga institutionella            2.    De fördragsslutande parterna skall uppmuntra internatio-
ramen bidra till en hållbar utveckling i alpområdet genom att                nellt samarbete mellan de behöriga organen. De skall bland
uppmuntra en miljövänlig turism med hjälp av särskilda åtgär-                annat se till att gränsöverskridande områden utvecklas genom
der och rekommendationer som tar hänsyn till lokalbefolkning-                att samordna miljövänliga turist- och fritidsaktiviteter.
ens och turisternas intressen.

                             Artikel 2
                  Internationellt samarbete                                  3.    Om de regionala och lokala myndigheterna inte kan ge-
                                                                             nomföra vissa åtgärder på grund av att det krävs nationell eller
1.   De fördragsslutande parterna åtar sig att undanröja alla                internationell behörighet, skall myndigheterna ges möjlighet att
hinder för internationellt samarbete mellan alpområdets regio-               på ett effektivt sätt företräda befolkningens intressen.
 ---pagebreak--- 22.12.2005           SV                           Europeiska unionens officiella tidning                                       L 337/45

                            Artikel 3                                        naturresurser och ekosystemens begränsade anpassningsför-
                                                                             måga,
 Protokollets mål i förhållande till andra politikområden
De fördragsslutande parterna förbinder sig att även inom övriga
politikområden beakta protokollets mål, särskilt inom fysisk
planering, transport, jord- och skogsbruk, miljö- och naturskydd
samt vatten- och energiförsörjning, för att minska eventuella           c) följderna för de offentliga finanserna.
negativa eller motstridiga effekter i alpområdet.

                                                                                                    Artikel 6
                            Artikel 4
                                                                                      Riktlinjer för turismens utveckling
      Regionala och lokala myndigheters medverkan
                                                                        1.   De fördragsslutande parterna skall i samband med turis-
1.    Varje fördragsslutande part skall inom sin befintliga insti-      mens utveckling beakta frågor om miljö- och landskapsskydd.
tutionella ram fastställa på vilken nivå samordningen och sam-          De åtar sig att i möjligaste mån uppmuntra projekt som bevarar
arbetet mellan institutionerna och de direkt berörda regionala          landskapet och som är godtagbara ur miljösynpunkt.
och lokala myndigheterna bäst kan ordnas för att främja ett
solidariskt ansvarstagande, särskilt för att utnyttja och utveckla
samordningsvinster vid tillämpning av turismstrategier och ge-
nomförande av därmed sammanhängande åtgärder.
                                                                        2.    De skall driva en hållbar politik för att göra naturnära
                                                                        turism i Alperna mer konkurrenskraftig och för att på så sätt
                                                                        ge ett betydande bidrag till alpområdets socio-ekonomiska ut-
                                                                        veckling. Åtgärder som främjar innovation och diversifiering
2.    Direkt berörda regionala och lokala myndigheter skall             inom turistbranschen skall prioriteras.
delta i strategiernas och åtgärdernas olika förberedelse- och ge-
nomförandefaser i enlighet med sina befogenheter och inom
befintliga institutionella ramar.

                                                                        3.    I regioner med hårt turisttryck skall de fördragsslutande
                                                                        parterna sörja för jämvikt mellan intensiva och extensiva former
                                                                        av turism.
                           KAPITEL II

                    SPECIFIKA ÅTGÄRDER

                            Artikel 5
                                                                        4.     I samband med incitament skall följande beaktas:
                      Utbudsbegränsning
1.    De fördragsslutande parterna åtar sig att sörja för en håll-
bar turistisk utveckling med en miljövänlig turism. De skall för
detta ändamål på den mest lämpade nivån stödja behöriga or-             a) Intensiv turism: anpassning av befintliga turiststrukturer och
gans initiativ till utarbetande och tillämpning av riktlinjer, ut-         turistanläggningar till miljökrav och utveckling av nya struk-
vecklingsprogram och sektorsplaner i enlighet med protokollets             turer i enlighet med protokollets mål.
mål.

                                                                        b) Extensiv turism: fortsatt miljövänlig turistverksamhet och ut-
2.    Åtgärderna skall göra det möjligt att bedöma och jämföra             veckling av ny sådan turism samt främjande av turistregio-
de planerade insatsernas för- och nackdelar i fråga om bland               nernas natur- och kulturarv.
annat

                                                                                                    Artikel 7
a) de socio-ekonomiska följderna för lokalbefolkningen,
                                                                                              Kvalitetsforskning

                                                                        1.    De fördragsslutande parterna skall anta en strategi som
                                                                        syftar till permanent och systematisk forskning om kvaliteten
b) konsekvenserna för mark, vatten, luft, landskap och naturlig         på turistutbudet i hela alpområdet, bland annat med hänsyn till
   jämvikt, med hänsyn till särskilda ekologiska förutsättningar,       miljökrav.
 ---pagebreak--- L 337/46              SV                             Europeiska unionens officiella tidning                                      22.12.2005

2.   De skall uppmuntra erfarenhetsutbyte och genomförande                                             Artikel 12
av gemensamma handlingsprogram för att förbättra kvaliteten
på bland annat följande:                                                                               Skidliftar
                                                                           1.    De fördragsslutande parterna är överens om att tillämpa
                                                                           en strategi inom ramen för de nationella förfarandena för god-
                                                                           kännande av skidliftar som vid sidan om ekonomiska intressen
a) Integration av anläggningar i landskap och naturmiljöer.
                                                                           och säkerhetskrav också tar hänsyn till ekologiska krav och till
                                                                           landskapet.

b) Stadsplanering, arkitektur (nya byggnader och upprustning
   av orter).
                                                                           2.    Nya driftstillstånd och koncessioner för skidliftar får bara
                                                                           beviljas om nedlagda skidliftar nedmonteras och avlägsnas och
                                                                           om ytor som inte längre används återställs i sitt naturliga till-
c) Turistutbud och anläggningar för inkvartering.                          stånd med främst lokala växtarter.

d) Diversifiering av turismen i alpområdet genom främjande av
   de olika berörda regionernas kulturverksamhet.                                                      Artikel 13

                                                                                           Turisttrafik och turisttransporter

                              Artikel 8                                    1.    De fördragsslutande parterna skall främja åtgärder som
                                                                           syftar till att minska motortrafiken i turistorterna.
               Begränsning av turistströmmarna
De fördragsslutande parterna skall uppmuntra en begränsning
av turistströmmarna, särskilt i skyddade områden, genom att
turisterna sprids ut och inkvarteras på ett sätt som säkerställer
                                                                           2.     Vidare skall de ställa sig bakom privata eller offentliga
områdenas uthållighet.
                                                                           initiativ som går ut på att underlätta kollektiv transport till
                                                                           turistorter och turistanläggningar samt att uppmuntra turisterna
                                                                           att använda kollektiva transportmedel.
                              Artikel 9
              Naturliga gränser för utvecklingen

De fördragsslutande parterna skall se till att turismens utveck-                                       Artikel 14
ling är anpassad till miljöns särdrag och till tillgängliga resurser i
området eller regionen i fråga. Innan projekt som märkbart kan                         Särskild bygg- och anläggningsteknik
påverka miljön inleds skall det inom befintliga institutionella
                                                                           1. Skidbackar
ramar göras en miljökonsekvensbedömning som de fördragsslu-
tande parterna skall beakta vid sina beslut.                               1.    De fördragsslutande parterna skall se till att skidbackar
                                                                           byggs, underhålls och drivs på ett sätt som på bästa möjliga
                                                                           sätt integrerar anläggningarna i landskapet utan att störa den
                                                                           naturliga jämvikten eller känsliga biotoper.
                             Artikel 10

                           Tysta områden
De fördragsslutande parterna åtar sig att, i enlighet med gällande
lagar och miljökriterier, avgränsa tysta områden utan turistan-            2.    Markarbeten skall i möjligaste mån undvikas och omstruk-
läggningar.                                                                turerade ytor skall återplanteras, främst med lokala växtarter,
                                                                           om de naturliga förhållandena tillåter detta.

                             Artikel 11
                      Inkvarteringsstrategi                                2. Snömaskiner

De fördragsslutande parterna skall ta fram inkvarteringsstrate-            Nationell lagstiftning får tillåta tillverkning av konstgjord snö
gier som tar hänsyn till det begränsade utrymmet och som                   under de köldperioder som är specifika för varje plats, bland
prioriterar kommersiell inkvartering, upprustning och använd-              annat för att säkra utsatta områden, under förutsättning att den
ning av befintliga byggnader samt modernisering och förbätt-               berörda platsens hydrologiska, klimatiska och ekologiska förhål-
ring av kvaliteten på befintliga inkvarteringsmöjligheter.                 landen lämpar sig för detta.
 ---pagebreak--- 22.12.2005           SV                           Europeiska unionens officiella tidning                                        L 337/47

                             Artikel 15                                 riktlinjer. Parterna skall för detta ändamål bland annat under-
                                                                        söka möjligheten att anordna en tävling för alpområdet där man
                          Sportaktiviteter                              belönar sådana innovativa turistinitiativ och produkter som
                                                                        uppfyller protokollets mål.
1.    De fördragsslutande parterna åtar sig att ta fram en stra-
tegi för att begränsa utomhussportaktiviteter, särskilt i skyddade
områden, så att negativa följder för miljön undviks. Vid behov
kan sådana aktiviteter förbjudas.

                                                                                                   Artikel 20

                                                                        Samarbete mellan turism, jordbruk, skogsbruk och hant-
2.   De fördragsslutande parterna åtar sig att i möjligaste mån                                  verk
begränsa och vid behov förbjuda sportaktiviteter med motorfor-
don utanför de områden som särskilt har godkänts för detta av           De fördragsslutande parterna skall stödja samarbete mellan tu-
de behöriga myndigheterna.                                              rism, jordbruk, skogsbruk och hantverk. De skall bland annat
                                                                        främja verksamhetskombinationer som skapar arbetstillfällen i
                                                                        linje med en hållbar utveckling.

                             Artikel 16

                    Landning av luftfartyg
De fördragsslutande parterna åtar sig att i möjligaste mån be-                                     Artikel 21
gränsa och vid behov förbjuda landning av luftfartyg i sportsyfte
                                                                                              Ytterligare åtgärder
utanför flygplatser.
                                                                        De fördragsslutande parterna får vidta åtgärder för en hållbar
                                                                        turism som går utöver vad som föreskrivs i detta protokoll.

                             Artikel 17
Utveckling av ekonomiskt svaga regionala och lokala myn-
                 digheter och regioner
                                                                                                   KAPITEL III
Det rekommenderas att de fördragsslutande parterna undersöker
lösningar på lämplig lokal nivå för att sörja för en väl avvägd                 FORSKNING, UTBILDNING OCH INFORMATION
utveckling av ekonomiskt svaga regioner och ekonomiskt svaga
                                                                                                   Artikel 22
regionala och lokala myndigheter.
                                                                                           Forskning och observation
                                                                        1.    De fördragsslutande parterna skall i nära samarbete upp-
                                                                        muntra och samordna den forskning och systematiska observa-
                             Artikel 18                                 tion som krävs för förbättrad kunskap om samspelet mellan
                                                                        turism och miljö i Alperna och för en analys av den framtida
                   Spridning av semestrar                               utvecklingen.
1.    De fördragsslutande parterna skall vinnlägga sig om att
bättre sprida efterfrågan på turistregionerna i tid och rum.

                                                                        2.    De fördragsslutande parterna skall se till att de nationella
                                                                        forsknings- och observationsresultaten integreras i ett perma-
2.     För detta ändamål är det lämpligt att verka för mellan-          nent gemensamt observations- och informationssystem, och
statligt samarbete när det gäller spridning av semestrar och            att resultaten görs tillgängliga för allmänheten inom den befint-
försök med förlängda säsonger.                                          liga institutionella ramen.

                             Artikel 19
               Innovationsfrämjande åtgärder                            3.    De fördragsslutande parterna åtar sig att utbyta informa-
                                                                        tion om sina erfarenheter för att underlätta genomförandet av
Det rekommenderas att de fördragsslutande parterna tar fram             protokollets bestämmelser och rekommendationer och att samla
incitament för att uppmuntra genomförandet av protokollets              in relevanta uppgifter om kvalitetshöjning för turismen.
 ---pagebreak--- L 337/48             SV                           Europeiska unionens officiella tidning                                      22.12.2005

                            Artikel 23                                  sina åtaganden i enlighet med protokollet. Kommittén kan
                                                                        också begära kompletterande uppgifter från de fördragsslutande
                 Utbildning och information                             parterna eller använda sig av andra informationskällor.
1.    De fördragsslutande parterna skall främja grund- och
vidareutbildning och information till allmänheten om protokol-
lets mål, åtgärder och genomförande.

                                                                        3.   Den ständiga kommittén skall upprätta en rapport om hur
                                                                        de fördragsslutande parterna fullgör sina åtaganden i enlighet
                                                                        med protokollet, och skall överlämna rapporten till Alpkonfe-
                                                                        rensen.
2.    Det rekommenderas att de fördragsslutande parterna in-
kluderar natur- och miljökunskap i yrkesutbildning för yrken
med direkt eller indirekt koppling till turismen. Det kan också
införas ny utbildning där turism och miljö förs samman. Som
exempel kan nämnas
                                                                        4.    Alpkonferensen skall behandla rapporten. Om konferen-
                                                                        sen konstaterar att något åtagande inte har fullgjorts kan den
                                                                        utfärda rekommendationer.

— ”naturfritidsledare”,

                                                                                                   Artikel 26

                                                                                Utvärdering av bestämmelsernas effektivitet
— ”kvalitetsansvariga för turistorter”,
                                                                        1.    De fördragsslutande parterna skall regelbundet utreda och
                                                                        utvärdera hur effektiva bestämmelserna i protokollet är. Om det
                                                                        behövs för att målen skall uppnås får parterna ändra proto-
                                                                        kollet.
— ”personliga assistenter för funktionshindrade turister”.

                                                                        2.    Regionala och lokala myndigheter skall delta i denna ut-
                            KAPITEL IV                                  värdering inom befintlig institutionell ram. Icke-statliga organi-
                                                                        sationer verksamma inom området kan också konsulteras.
     GENOMFÖRANDE, KONTROLL OCH UTVÄRDERING

                            Artikel 24

                          Genomförande
                                                                                                   KAPITEL V
De fördragsslutande parterna förbinder sig att bevaka genom-
förandet av detta protokoll, varvid alla lämpliga åtgärder skall                             SLUTBESTÄMMELSER
vidtas inom den befintliga institutionella ramen.
                                                                                                   Artikel 27

                                                                            Samband mellan Alpkonventionen och protokollet
                                                                        1.   Detta protokoll är ett sådant protokoll som avses i artikel
                            Artikel 25                                  2 och i andra artiklar i konventionen.

                    Kontroll av efterlevnad

1.     De fördragsslutande parterna skall regelbundet rapportera
till den ständiga kommittén om de åtgärder som vidtagits med
anledning av protokollet. Rapporterna skall också behandla åt-          2.     Detta protokoll är öppet endast för parter i Alpkonven-
gärdernas effektivitet. Alpkonferensen skall besluta hur ofta rap-      tionen. En part som frånträder Alpkonventionen frånträder sam-
porterna skall lämnas.                                                  tidigt protokollet.

2.    Den ständiga kommittén skall granska rapporterna för att          3.    När Alpkonferensen behandlar ämnen som omfattas av
förvissa sig om att de fördragsslutande parterna har fullgjort          detta protokoll får endast parter i protokollet rösta.
 ---pagebreak--- 22.12.2005           SV                            Europeiska unionens officiella tidning                                        L 337/49

                            Artikel 28                                   a) Varje undertecknande.

               Undertecknande och ratifikation
                                                                         b) Varje deponering av ratifikations-, godtagande- eller godkän-
1.   Detta protokoll är öppet för undertecknande för stater
                                                                            nandeinstrument.
som har undertecknat Alpkonventionen samt för Europeiska
gemenskapen från den 16 oktober 1998, och för Republiken
Österrike, som är depositarie, från den 16 november 1998.
                                                                         c) Varje datum för ikraftträdande.

2.     För fördragsslutande parter som samtyckt till att bli
bundna av protokollet träder det i kraft tre månader efter det           d) Varje förklaring från fördragsslutande parter eller signatärer.
att tre stater har deponerat sina ratifikations-, godtagande- eller
godkännandeinstrument.
                                                                         e) Varje underrättelse från part om uppsägning, varvid det skall
3.    För de fördragsslutande parter som senare samtyckt till att           anges vilket datum uppsägningen får effekt.
bli bundna av protokollet träder det i kraft tre månader efter det
att parten deponerat sitt ratifikations-, godtagande- eller god-
kännandeinstrument. Parter som tillträder protokollet efter det
att ändringar av protokollet trätt i kraft tillträder det ändrade        Till bevis härpå har undertecknade, därtill vederbörligen befull-
protokollet.                                                             mäktigade, underskrivit detta protokoll.

                            Artikel 29
                                                                         Utfärdat i Bled den 16 oktober 1998, i ett enda exemplar på
                          Underrättelser                                 franska, italienska, slovenska och tyska, vilka alla fyra texter är
                                                                         lika giltiga, som skall deponeras i Republiken Österrikes stats-
Depositarien skall underrätta de stater som anges i ingressen            arkiv. Depositarien skall ge var och en av signatärstaterna en
och Europeiska gemenskapen om följande rörande protokollet:              bestyrkt kopia.