CELEX: 32018R1596
Language: bg
Date: 2018-10-23 00:00:00
Title: Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/1596 на Комисията от 23 октомври 2018 година за удължаване на срока на дерогацията от Регламент (ЕО) № 1967/2006 на Съвета, предоставена за риболов с брегови грибове в определени териториални води на Франция (Occitanie и Provence-Alpes-Côte d'Azur), по отношение на минималното разстояние от брега и дълбочината

24.10.2018   
               
               
                  BG
               
               
                  Официален вестник на Европейския съюз
               
               
                  L 265/9
               
            
         РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2018/1596 НА КОМИСИЯТА
         от 23 октомври 2018 година
         за удължаване на срока на дерогацията от Регламент (ЕО) № 1967/2006 на Съвета, предоставена за риболов с брегови грибове в определени териториални води на Франция (Occitanie и Provence-Alpes-Côte d'Azur), по отношение на минималното разстояние от брега и дълбочината
         ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
         като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
         като взе предвид Регламент (ЕО) № 1967/2006 на Съвета от 21 декември 2006 г. относно мерките за управление на устойчивата експлоатация на рибните ресурси в Средиземно море, за изменение на Регламент (ЕИО) № 2847/93 и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1626/94 (1), и по-специално член 13, параграф 5 от него,
         като има предвид, че:
         
                     (1)
                  
                  
                     С член 13, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1967/2006 се забранява използването на теглени съоръжения на три морски мили от брега или в рамките на 50-метровата изобата — там, където тази дълбочина се достига на по-малко разстояние от брега.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     По искане на държава членка Комисията може да разреши дерогация от член 13, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1967/2006, ако е изпълнен набор от условия, определени в член 13, параграфи 5 и 9.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Дерогация от член 13, параграф 1, първа алинея от посочения регламент, която се отнася до използването на брегови грибове в определени морски зони, намиращи се в териториалните води на Франция, независимо от дълбочината, беше предоставена до 31 декември 2014 г. с Регламент за изпълнение (ЕС) № 587/2014 на Комисията (2).
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Дерогацията беше удължена до 25 август 2018 г. с Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1421 на Комисията (3).
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     На 23 май 2018 г. Комисията получи от Франция искане за удължаване на дерогацията, която изтече на 25 август 2018 г. Френската страна представи актуализирана информация, с която обосновава удължаването на срока на дерогацията.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Във Франция беше приет план за управление в съответствие с член 19, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1967/2006 (4).
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Дерогацията, поискана от Франция, беше разгледана от Научния, технически и икономически комитет по рибарство (НТИКР) през юли 2018 г. (5) НТИКР изтъкна необходимостта от подобряване на събирането на данни. Франция се ангажира да подобри събирането на данни, като предприеме научно проучване с цел наблюдение на риболова и увеличаване на вземането на проби, и също така се ангажира да подобри рамката за контрол, надхвърляща задълженията, определени за съответните кораби в Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета (6), като удвои броя на проверките, увеличи честотата на докладване на улова и възложи на контролните органи изпращането на предварително уведомление 24 часа преди всеки риболовен рейс.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     През 2013 г. НТИКР прецени, че като се вземат предвид характеристиките на риболовните уреди, малката скорост на ръчното изтегляне и фактът, че рибарите се стремят да извършват дейност в зони с чисто дъно, въздействието на съответната дейност върху морската среда може да се счита за незначително.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Поисканото от Франция удължаване на срока на дерогацията отговаря на условията, определени в член 13, параграфи 5 и 9 от Регламент (ЕО) № 1967/2006.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Налице са специфични географски ограничения, обусловени от малката ширина на континенталния шелф.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Риболовът с брегови грибове се извършва от брега в плитки води и е насочен към различни видове. Естеството на този вид риболов не позволява той да се извършва с други риболовни уреди, тъй като няма други регламентирани уреди, позволяващи улова на целевите видове.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Дерогацията, предоставена с Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1421 на Комисията, се отнася за ограничен брой от 23 кораба. Удължаването на дерогацията, поискано от Франция, се отнася само за 20 кораба.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     С приетия от Франция план за управление се гарантира, че риболовното усилие няма да се увеличи в бъдеще, тъй като разрешения за риболов ще бъдат издадени само на посочените 20 кораба с общо усилие от 1 386 дни, които вече разполагат с разрешения от Франция за извършване на риболов. Наред с това Франция ограничи максималното усилие, разрешено за всеки уред.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Планът за управление следва да даде възможност за намаляване на флота с течение на времето, тъй като разрешенията за риболов са свързани с корабите и се отнемат автоматично, когато кораб, притежаващ разрешение, бъде заменен.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Искането обхваща кораби, извършвали съответния риболов в продължение на повече от пет години.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Посочените кораби са включени в списък, съобщен на Комисията съгласно изискванията на член 13, параграф 9 от Регламент (ЕО) № 1967/2006.
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     Засегнатите риболовни дейности отговарят на изискванията по член 4 от Регламент (ЕО) № 1967/2006, тъй като френският план за управление изрично забранява риболова над защитени местообитания.
                  
               
                     (18)
                  
                  
                     Изискванията по член 8, параграф 1, буква з) от Регламент (ЕО) № 1967/2006 не са приложими, тъй като се отнасят за траулери.
                  
               
                     (19)
                  
                  
                     Що се отнася до изискването за изпълнение на член 9, параграф 5 за установяване на минималния размер на окото на мрежата, Комисията отбелязва, че тъй като засегнатите риболовни дейности имат висока степен на избирателност, оказват незначително въздействие върху морската среда и не се извършват над защитени местообитания, в съответствие с член 9, параграф 7 от Регламент (ЕО) № 1967/2006 в плана за управление на Франция е била разрешена дерогация от посочените разпоредби.
                  
               
                     (20)
                  
                  
                     Засегнатите риболовни дейности отговарят на изискванията за риболовен дневник, определени в член 14 от Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета.
                  
               
                     (21)
                  
                  
                     Засегнатите риболовни дейности не възпрепятстват дейностите на корабите, които използват риболовни уреди, различни от тралове, грибове или сходни теглени мрежи.
                  
               
                     (22)
                  
                  
                     Използването на брегови грибове е регламентирано във френския план за управление, за да се гарантира, че уловът на видове, посочени в приложение III към Регламент (ЕО) № 1967/2006, е минимален.
                  
               
                     (23)
                  
                  
                     Бреговите грибове не са предназначени за улов на главоноги.
                  
               
                     (24)
                  
                  
                     В съответствие с член 15, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1967/2006 френският план за управление включва дерогации от минималния размер на морските организми по отношение на дребната сардина, която се разтоварва на сушата за консумация от човека и е обект на регламентираните в плана риболовни дейности.
                  
               
                     (25)
                  
                  
                     НТИКР прецени, че заедно с минималното разстояние от брега или минималната дълбочина следва да бъде поискана и дерогация от минималния размер на окото. Европейската комисия обаче е на мнение, че са спазени съответните условия, посочени в Регламента относно Средиземно море: съгласно член 9, параграф 5 минималният размер на окото за ограждащи мрежи (като например брегови грибове) е 14 mm; съгласно член 15, параграф 3 минималният размер на окото на мрежата не се прилага по отношение на дребната сардина, разтоварвана на сушата за консумация от човека, ако е въведен национален план за управление за брегови грибове, а във френския план за управление законово е определен минимален размер от 2 mm на окото на мрежата за брегови грибове за улов на млада сардина.
                  
               
                     (26)
                  
                  
                     НТИКР е на мнение, че въздействието от посочения риболов не може да бъде оценено напълно, защото някои от видовете, към които той е насочен, не са обект на научна оценка. Въпреки това Европейската комисия смята, че въздействието от този риболов следва да бъде оценено в контекста на действителния му размер, който е минимален: риболовът на новоизлюпена сардина („poutine“) засяга само 10 кораба, чийто годишен улов е едва 1,6 тона.
                  
               
                     (27)
                  
                  
                     Френският план за управление съдържа мерки за наблюдение на риболовните дейности, както е предвидено в член 13, параграф 9, трета алинея от Регламент (ЕО) № 1967/2006.
                  
               
                     (28)
                  
                  
                     На 28 септември 2016 г. регион Languedoc-Roussillon промени името си на Occitanie (7). Вследствие на това позоваването на „Languedoc-Roussillon“ трябва да се замени с „Occitanie“.
                  
               
                     (29)
                  
                  
                     Поради това исканото удължаване на срока на дерогацията следва да бъде предоставено.
                  
               
                     (30)
                  
                  
                     Франция следва да докладва на Комисията в определения срок и в съответствие с плана за наблюдение, включен във френския план за управление.
                  
               
                     (31)
                  
                  
                     С ограничаването на срока на дерогацията ще се гарантира предприемането на своевременни корективни управленски мерки, ако наблюдението на плана за управление покаже незадоволителен природозащитен статус на експлоатирания запас, като същевременно може да се увеличи научната база с оглед на подобряването на плана за управление.
                  
               
                     (32)
                  
                  
                     Тъй като френският план за управление на брегови грибове е безсрочен, срокът на неговото прилагане надхвърля този на поисканата дерогация. Следователно не съществува опасност от правен вакуум.
                  
               
                     (33)
                  
                  
                     Съответно дерогацията следва да се прилага до 25 август 2021 г.
                  
               
                     (34)
                  
                  
                     Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по рибарство и аквакултури,
                  
               ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
         
            Член 1
            Дерогация
            Член 13, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1967/2006 не се прилага по отношение на териториалните води на Франция, прилежащи до бреговата линия на Occitanie и Provence-Alpes-Côte d'Azur, за брегови грибове, използвани от кораби:
            
                        а)
                     
                     
                        чиито регистрационни номера са посочени във френския план за управление;
                     
                  
                        б)
                     
                     
                        които доказано са извършвали такъв риболов в продължение на повече от пет години и за които не се предвижда бъдещо увеличаване на използваното риболовно усилие; и
                     
                  
                        в)
                     
                     
                        които притежават разрешение за риболов и провеждат операции съгласно плана за управление, приет от Франция в съответствие с член 19, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1967/2006.
                     
                  
         
            Член 2
            План за наблюдение и докладване
            В срок от една година от влизането в сила на настоящия регламент Франция изпраща на Комисията доклад, изготвен в съответствие с плана за наблюдение, който се съдържа в плана за управление, посочен в член 1, буква в).
         
         
            Член 3
            Влизане в сила и срок на прилагане
            Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
            
            Той се прилага до 25 август 2021 г.
         
         
            Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
            Съставено в Брюксел на 23 октомври 2018 година.
            
               
                  За Комисията
               
               
                  Председател
               
               Jean-Claude JUNCKER
            
         
         
            (1)  ОВ L 409, 30.12.2006 г., стр. 11.
         
            (2)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 587/2014 на Комисията от 2 юни 2014 г. за дерогация от Регламент (ЕО) № 1967/2006 на Съвета по отношение на минималното разстояние от брега и дълбочината за риболов с брегови грибове в определени териториални води на Франция (Languedoc-Roussillon и Provence-Alpes-Côte d'Azur) (ОВ L 164, 3.6.2014 г., стр. 13).
         
            (3)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1421 на Комисията от 24 август 2015 г. за удължаване на срока на дерогацията от Регламент (ЕО) № 1967/2006 на Съвета, предоставена за риболов с брегови грибове в определени териториални води на Франция (Languedoc-Roussillon и Provence-Alpes-Côte d'Azur), по отношение на минималното разстояние от брега и дълбочината (ОВ L 222, 25.8.2015 г., стр. 1).
         
            (4)  JORF № 0122 от 27 май 2014 г., стр. 8669, текст № 6, NOR: DEVM1407280A.
         
            (5)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2147402/STECF+PLEN+18-02.pdf
         
            (6)  Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета от 20 ноември 2009 г. за създаване на система за контрол на Съюза за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството, за изменение на регламенти (ЕО) № 847/96, (ЕО) № 2371/2002, (ЕО) № 811/2004, (ЕО) № 768/2005, (ЕО) № 2115/2005, (ЕО) № 2166/2005, (ЕО) № 388/2006, (ЕО) № 509/2007, (ЕО) № 676/2007, (ЕО) № 1098/2007, (ЕО) № 1300/2008, (ЕО) № 1342/2008 и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 2847/93, (ЕО) № 1627/94 и (ЕО) № 1966/2006 (ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 1).
         
            (7)  https://www.legifrance.gouv.fr/eli/decret/2016/9/28/INTB1617888D/jo/texte/fr