CELEX: C1999/020/20
Language: es
Date: 1999-01-23 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Primera) de 3 de diciembre de 1998 en el asunto C-233/97 (petición de decisión prejudicial planteada por el Uudenmaan lääninoikeus): Proceso iniciado por KappAhl Oy (Libre circulación de mercancías - Productos despachados a libre práctica - Acta de adhesión de la República de Austria, la República de Finlandia y el Reino de Suecia - Disposiciones por las que se establecen excepciones - Artículo 99)

23.1.1999               ES                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     C 20/13
nente) y M. Wathelet), Jueces; Abogado General: Sr. N.             instrumentos relativos a la adhesión de los nuevos Estados
Fennelly; Secretario: Sr. H. von Holstein, Secretario              miembros a la Unión Europea (DO L 1 de 1.1.1995, p. 1),
adjunto, ha dictado el 3 de diciembre de 1998 una senten-          el Tribunal de Justicia (Sala Primera), integrado por los
cia cuyo fallo es el siguiente:                                    Sres.: D. A. O. Edward (Ponente), en función de Presidente
                                                                   de Sala; L. Sevón y M. Wathelet, Jueces; Abogado Gene-
                                                                   ral: Sr. G. Cosmas; Secretario: Sr. H. von Holstein, Secre-
1) Una normativa nacional que prohíbe poseer en una                tario adjunto, ha dictado el 3 de diciembre de 1998 una
     isla, como la isla de Lñsù, abejas de cualquier especie       sentencia cuyo fallo es el siguiente:
     distinta de la subespecie Apis mellifera mellifera (abeja
     parda de Lñsù) constituye una medida de efecto equi-
     valente a una restricción cuantitativa en el sentido del      El artículo 99 del Acta relativa a las condiciones de adhe-
     artículo 30 del Tratado CE.                                   sión de la RepuÂblica de Austria, la RepuÂblica de Finlandia
                                                                   y el Reino de Suecia y a las adaptaciones de los Tratados
                                                                   en los que se fundamenta la Unión Europea, modificada
2) Una normativa nacional que prohíbe poseer en una                por la Decisión 95/1/CE, Euratom, CECA del Consejo, de
     isla, como la isla de Lñsù, abejas de cualquier especie       1 de enero de 1995, por la que se adaptan los instrumen-
     distinta de la subespecie Apis mellifera mellifera (abeja     tos relativos a la adhesión de los nuevos Estados miembros
     parda de Lñsù) debe considerarse justificada, en virtud       a la Unión Europea, debe ser interpretado en el sentido de
     del artículo 36 del Tratado CE, por razones de protec-        que no permitía a la RepuÂblica de Finlandia recaudar
     ción de la salud y vida de los animales.                      durante el período de tres anÄos posterior a su adhesión a
                                                                   la Comunidad, el 1 de enero de 1995, derechos de aduana
(1) DO C 108 de 5.4.1997.                                          sobre las importaciones de productos que ya habían sido
                                                                   despachados a libre praÂctica en otro Estado miembro.
                                                                   (1) DO C 252 de 16.8.1997.
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                          (Sala Primera)
                   de 3 de diciembre de 1998                                      SENTENCIA DEL TRIBUNAL
en el asunto C-233/97 (petición de decisión prejudicial                                    (Sala Primera)
planteada por el Uudenmaan lääninoikeus): Proceso
                  iniciado por KappAhl Oy (1)                                        de 3 de diciembre de 1998
(Libre circulación de mercancías Ð Productos despacha-             en el asunto C-247/97 (petición de decisión prejudicial
dos a libre praÂctica Ð Acta de adhesión de la RepuÂblica          planteada por la Cour de cassation): Marcel Schoon-
de Austria, la RepuÂblica de Finlandia y el Reino de Suecia        broodt, Marc Schoonbroodt, Transports A. M. Schoon-
Ð Disposiciones por las que se establecen excepciones Ð                          broodt SPRL contra Etat belge (1)
                           Artículo 99)
                                                                   (Artículo 177 del Tratado CE Ð Competencia del Tribu-
                         (1999/C 20/20)                            nal de Justicia Ð Legislación nacional que reproduce
                                                                   disposiciones comunitarias Ð Franquicias aduaneras Ð
                                                                   Carburantes a bordo de vehículos terrestres de motor Ð
               (Lengua de procedimiento: fineÂs)                                Concepto de «depósitos normales»)
                                                                                          (1999/C 20/21)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal                     (Lengua de procedimiento: franceÂs)
                           de Justicia»)
En el asunto C-233/97, que tiene por objeto una petición           (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177      caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
del Tratado CE, por el Uudenmaan lääninoikeus (Finlan-                                      de Justicia»)
dia), destinada a obtener, en el proceso iniciado ante dicho
órgano jurisdiccional por KappAhl Oy, una decisión preju-
dicial sobre la interpretación del artículo 99 del Acta            En el asunto C-247/97, que tiene por objeto una petición
relativa a las condiciones de adhesión de la RepuÂblica de         dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
Austria, la RepuÂblica de Finlandia y el Reino de Suecia y a       del Tratado CE, por la Cour de cassation (BeÂlgica), desti-
las adaptaciones de los Tratados en los que se fundamenta          nada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano
la Unión Europea (DO C 241 de 29.8.1994, p. 21), modi-             jurisdiccional entre Marcel Schoonbroodt, Marc Schoon-
ficada por la Decisión 95/1/CE, Euratom, CECA del Con-             broodt, Transports A. M. Schoonbroodt SPRL y Etat
sejo, de 1 de enero de 1995, por la que se adaptan los             belge, una decisión prejudicial sobre la interpretación del