CELEX: 31985R1938
Language: el
Date: 1985-07-13 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1938/85 της Επιτροπής της 12ης Ιουλίου 1985 περί πωλήσεως, σε προκαθορισμένη κατ' αποκοπή τιμή, ενόψει της μεταποιήσεώς τους εντός της Κοινότητας, ορισμένων βοείων κρεάτων του προέρχονται από αποθέματα οργανισμών παρεμβάσεως, και περί καταργήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1380/85

13 . 7 . 85                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           Αριθ. L 181 /21
                                     ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1938/85 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                      της 12ης Ιουλίου 1985
                  περί πωλήσεως, σε προκαθορισμένη κατ' αποκοπή τιμή, ενόψει της μεταποιήσεως τους εντός
                  της Κοινότητας, ορισμένων βοείων κρεάτων που προέρχονται από αποθέματα οργανισμών
                          παρεμβάσεως, και περί καταργήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1380/85
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                               Επιτροπής (10) καθόρισε τη μέθοδο υπολογισμού των
                                                                    τιμών πωλήσεως των προϊόντων αυτών . ότι, για να
Έχοντας υπόψη :                                                     αποφευχθεί κάθε σύγχυση, πρέπει να διευκρινιστεί ότι
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                οι τιμές που καθορίζονται από τον παρόντα κανονισμό
Κοινότητας,                                                         εφαρμόζονται ως έχουν στα προϊόντα αυτά .
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της                 ότι πρέπει να γίνει παρέκκλιση από το άρθρο 2 παρά­
27ης Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον                γραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
τομέα του βοείου κρέατος ('), όπως τροποποιήθηκε                    2173/79, λαμβανομένων υπόψη των διοικητικών δυσχε­
τελευταία από την πράξη προσχωρήσεως της Ελλάδας,                   ρειών που δημιουργεί, σε ορισμένα κράτη μέλη, η εφαρ­
και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 3 ,                                 μογή του κανόνα αυτού .
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1223/83 του Συμβουλίου της                ότι πρέπει να καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ.
20ής Μαΐου 1983 περί των τιμών συναλλάγματος που                    1380/85 της Επιτροπής (") .
πρέπει να εφαρμοστούν στον γεωργικό τομέα (2), όπως                 ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανο­
τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)                     νισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχει­
αριθ. 1297/85 (3),                                                  ρίσεως Βοείου Κρέατος,
Εκτιμώντας :
ότι η εφαρμογή των μέτρων παρεμβάσεως στον τομέα                    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
του βοείου κρέατος οδηγεί στη δημιουργία σημαντικών
αποθεμάτων σε ορισμένα κράτη μέλη ■                                                             Αρθρο 1
ότι, στην παρούσα κατάσταση της αγοράς, υπάρχουν                    1 . Κατά τη διάρκεια της περιόδου από τις 15 Ιουλίου
ορισμένες δυνατότητες πωλήσεως αποθεματοποιημένων                   έως τις 30 Αυγούστου 1985, τίθενται προς πώληση, ενό­
κρεάτων για μεταποίηση εντός της Κοινότητας .                       ψει της μεταποιήσεώς τους εντός της Κοινότητας οι
ότι η πώληση αυτή πρέπει να υπάγεται στους κανόνες                 ακόλουθες ποσότητες προϊόντων του τομέα του βοείου
που καθορίζονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.                      κρέατος :
2173/79 της Επιτροπής (4), καθώς και στους κανόνες που             — περίπου 170 τόνοι βοείου κρέατος μη αποστεωμένου,
θεσπίζονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1687/76 της                    που κατέχει ο βελγικός οργανισμός παρεμβάσεως και
Επιτροπής (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον                      έχουν αγοραστεί πριν από την 1η Ιανουαρίου 1984,
κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1708/85 (6), και στους κανόνες               — περίπου 2 000 τόνοι βοείου κρέατος μη αποστεω­
που θεσπίζονται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ.                           μένου, που κατέχει ο γαλλικός οργανισμός παρεμβά­
2182/77 της Επιτροπής (7), όπως τροποποιήθηκε τελευ­                     σεως και έχουν αγοραστεί πριν από την 1η Ιανουα­
ταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1 560/84 (8),                         ρίου 1984,
προβλεπομένων, όμως, ορισμένων διατάξεων παρεκκλί­
σεως που αποδεικνύονται αναγκαίες, ιδίως λόγω του                  — περίπου 1 900 τόνοι βοείου κρέατος μη αποστεω­
προορισμού των προϊόντων αυτών .                                         μένου, που ευρίσκονται στην κατοχή του ιρλανδικού
                                                                         οργανισμού παρεμβάσεως και έχουν αγοραστεί πριν
ότι ο κανονισμός ( ΕΟΚ) αριθ. 1055/77 του Συμβου­                        από την 1η Οκτωβρίου 1983,
λίου (9) προβλέπει ότι, για τα προϊόντα που ευρίσκονται            — περίπου 2 150 τόνοι βοείου κρέατος μη αποστεω­
στην κατοχή ενός οργανισμού παρεμβάσεως και αποθε­                       μένου, που ευρίσκονται στην κατοχή του ιταλικού
ματοποιούνται εκτός του εδάφους του κράτους μέλους                       οργανισμού παρεμβάσεως και έχουν αγοραστεί πριν
στο οποίο υπάγεται ο οργανισμός αυτός, δύναται να                        από την 1η Ιανουαρίου 1984,
καθορισθεί τιμή πωλήσεως διαφορετική από την τιμή                  — περίπου 1 000 τόνοι βοείου κρέατος μη αποστεω­
των προϊόντων που αποθεματοποιούνται στο έδαφος                          μένου, που ευρίσκονται στην κατοχή του ολλανδικού
αυτό . ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1805/77 της                          οργανισμού παρεμβάσεως και έχουν αγοραστεί πριν
                                                                         από την 1η Ιανουαρίου 1984,
 ')  ΕΕ   αριθ. L 148 της 28. 6. 1968, σ. 24.                      — περίπου 1 000 τόνοι βοείου κρέατος αποστεωμένου,
 2)  ΕΕ   αριθ. L 132 της 21 . 5. 1983, σ. 33.
 3)  ΕΕ   αριθ. L 137 της 27. 5 . 1985 , σ. 1 .                          που ευρίσκονται στην κατοχή του δανικού οργανι­
 4)  ΕΕ   αριθ. L 251 της 5 . 10. 1979, σ. 12.                           σμού παρεμβάσεως και έχουν αγοραστεί πριν από
 5)  ΕΕ  αριθ.  L 190 της 14. 7. 1976, σ. 1 .                            την 1η Οκτωβρίου 1984,
 6)  ΕΕ  αριθ.  L 163 της 22. 6. 1985, σ. 40.
 7)  ΕΕ  αριθ.  L 251 της 1 . 10. 1977, σ. 60.
 8)  ΕΕ  αριθ.  L 150 της 6. 6. 1984, σ. 11 .                      ( |0) ΕΕ αριθ. L 198 της 5 . 8. 1977, σ. 19.
 9)  ΕΕ  αριθ.  L 128 της 24. 5 . 1977, σ. 1 .                     (") ΕΕ αριθ. L 136 της 25 . 5 . 1985 , σ. 14.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 181 /22                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             13 . 7. 85
— περίπου 830 τόνοι βοείου κρέατος αποστεωμένου,                   στηκαν εντός της προθεσμίας που αναφέρεται στο
    που ευρίσκονται στην κατοχή του γερμανικού οργα­               άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ)
    νισμού παρεμβάσεως και έχουν αγοραστεί πριν από                αριθ. 2182/77,
    την 1η Ιανουαρίου 1984,                                     — από την ακριβή ένδειξη της ή των εγκαταστάσεων
— περίπου 1 900 τόνοι βοείου κρέατος αποστεωμένου,                 όπου θα μεταποιηθούν τα κρέατα που αγορά­
    που ευρίσκονται στην κατοχή του ιρλανδικού οργα­               στηκαν.
    νισμού παρεμβάσεως και έχουν αγοραστεί πριν από        2. Οι αιτούντες που αναφέρονται στην παράγραφο 1
    την 1η Μαΐου 1984,                                     δύνανται να αναθέσουν σε εντολοδόχο να παραλάβει τα
— περίπου 1 250 τόνοι βοείου κρέατος αποστεωμένου,         προϊόντα που αγοράζουν. Στην περίπτωση αυτή, ο εντο­
    που ευρίσκονται στην κατοχή του οργανισμού             λοδόχος υποβάλλει τις αιτήσεις αγοράς των αιτούντων
    παρεμβάσεως του Ηνωμένου Βασιλείου και έχουν           που αντιπροσωπεύει.
    αγοραστεί πριν από την 1η Οκτωβρίου 1984.              3. Οι αγοραστές και οι εντολοδόχοι που αναφέρονται
2. Οι οργανισμοί παρεμβάσεως που αναφέρονται στην          στις προηγούμενες παραγράφους τηρούν και ενημερώ­
παράγραφο 1 πωλούν, κατά προτεραιότητα, τα κρέατα          νουν λογιστικά βιβλία, στα οποία καθιστούν εμφανή
των οποίων η διάρκεια αποθεματοποιήσεως είναι η            τον προορισμό και τη χρήση των προϊόντων, ιδίως εν
μεγαλύτερη.                                                όψει εξακριβώσεως της αντιστοιχίας των ποσοτήτων των
3 . Οι τιμές, οι ποιότητες και οι ποσότητες που αντι­      αγορασθέντων και μεταποιηθέντων προϊόντων.
στοιχούν στα κρέατα αυτά αναφέρονται στο παράρ­                                      Αρθρο 3
τημα I.                                                    Η εγγύηση η οποία προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγρα­
4. Οι πωλήσεις γίνονται σύμφωνα με τις διατάξεις του       φος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 καθορίζεται
κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 και, επίσης, των κανο­      σε :
νισμών (ΕΟΚ) αριθ. 1687/76, (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 και        — 30 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα για τα μη αποστεωμένα
τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.                          εμπρόσθια ημιμόρια που προορίζονται για την παρα­
5. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2 παράγραφος 2                  σκευή των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1
δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, οι           παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ)
αιτήσεις αγοράς δεν περιλαμβάνουν την ένδειξη του ή             αριθ. 2182/77,
των αποθηκευτικών χώρων όπου έχουν αποθηκευτεί τα          — 15 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα για τα μη αποστεωμένα
προϊόντα που ζητούνται.                                         εμπρόσθια ημιμόρια που προορίζονται για την παρα­
                                                                σκευή των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1
6. Τις πληροφορίες σχετικά με τις ποσότητες, καθώς              παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ)
και με τους χώρους όπου έχουν αποθηκευτεί τα προϊ­              αριθ. 2182/77,
όντα μπορούν να τις ζητήσουν οι ενδιαφερόμενοι στις       — 75 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα για τα αποστεωμένα
διευθύνσεις που αναφέρονται στο παράρτημα II.
                                                                κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή των
                       Αρθρο 2                                  προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγρα­
1 . Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 3 παράγραφοι 1                 φος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
και 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77, η αίτηση              2182/77,
αγοράς :                                                  — 65 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα για τα αποστεωμένα
                                                                κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή των
α) ισχύει μόνον εφόσον υποβάλλεται από νομικό ή
                                                                προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγρα­
    φυσικό πρόσωπο το οποίο από δώδεκα τουλάχιστον
                                                                φος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
    μήνες εξασκεί δραστηριότητα σε βιομηχανία μετα­             2182/77 .
   ποιήσεως προς το σκοπό παρασκευής προϊόντων που
    περιέχουν βόειο κρέας και το οποίο εγγράφεται στο                               Αρθρο 4
   δημόσιο βιβλίο ενός κράτους μέλους .                   Ο κανονισμός ( ΕΟΚ) αριθ. 1380/85 καταργείται.
β) πρέπει να συνοδεύεται :                                                          Αρθρο 5
   — από έγγραφη ανάληψη υποχρεώσεως του αιτού­           Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 15 Ιουλίου
       ντος τη μεταποίηση των κρεάτων που αγορά­           1985 .
             O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
             κράτος μέλος.
             Βρυξέλλες, 12 Ιουλίου 1985 .
                                                                       Για την Επιτροπή
                                                                        Frans ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                          Aντιπρόεδρος
 ---pagebreak--- 13 . 7 . 85                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                      Αριθ. L 181 /23
              BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I
         Medlemsstat                              Produkter                         Mængde (tons)            Salgspris (ECU/ 1 00 kg)(')
         Mitgliedstaat                           Erzeugnisse                       Mengen (Tonnen)        Verkaufspreise (ECU/ 100 kg)(')
        Κράτος μέλος                              Προϊόντα                        Ποσότητες (τόνοι)      Τιμές πωλήσεως (ECU/ 1 00 kg) (')
        Member State                               Products                       Quantities (tonnes)     Selling prices (ECU/ 100 kg)(')
         État membre                               Produits                        Quantités (tonnes)     Prix de vente (Écus/ 100 kg)(')
        Stato membro                               Prodotti                       Quantità (tonnellate) Prezzi di vendita (ECU/ 100 kg)(')
           Lid-Staat                              Produkten                        Hoeveelheid (ton)      Verkoopprijzen (Ecu/ 100 kg)(')
a) Ikke-udbenet kød — Fleisch mit Knochen — Κρέας μη αποστεωμένο — Unboned beef — Viande avec os — Carni con osso
    Vlees met been
                                                                                  I                            A                    B
    Belgique/België      — Quartiers avant, découpe droite à 8 côtes, provenant
                            des :
                         — Voorvoeten, recht afgesneden op 8 ribben, afkomstig
                            van :
                            Bœufs 55 % / Ossen 55 %                                        162              125,00               135,00
    France               — Quartiers avant, découpe à 5 côtes, le caparaçon
                            faisant partie du quartier avant, provenant des :
                            Bœufs U, R, O                                                2 000              135,00               145,00
    Ireland              — Forequarters, straight cut at 10th rib from :
                            Steers 1 and 2                                               1877               145,00               155,00
    Italia               — Quarti anteriori, taglio a 8 costole, il pancettone fa
                            parte del quarto anteriore, provenienti dai :
                            Vitelloni 1                                                    708              125,00               135,00
                            Vitelloni 2                                                  1 420              118,00               128,00
                         — Quarti anteriori, taglio a 5 costole, il pancettone fa
                            parte del quarto anteriore, provenienti dai :
                            Vitelloni 2                                                      22             113,00               123,00
    Nederland            — Voorvoeten, recht afgesneden op 8 ribben, afkomstig
                            van :
                            Stieren, Ie kwaliteit                                        1 000              135,00               145,00
b) Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμένο κρέας (2) — Boned beef (2) — Viande désossée (2) — Carni senza
    osso (2) — Vlees zonder been (2)
    Bundesrepublik       — Dünnung, stammend von :                                                      \
    Deutschland             Bullen A                                                       430              170,00                180,00
                         — Dünnung, stammend von :                                I
l                           Ochsen A                                                       400              170,00                180,00
    Danmark              — Ungtyre, 1, kvalitet, tyre under 2 år :
                            Bryst og slag                                                  400              170,00                180,00
                            Øvrigt kød, forfjerdinger                                      600              230,00               240,00
    Ireland              — From steers 1 and 2 :                                  I\
                            Forequarters (excluding cube rolls)                            700              230,00               240,00
                            Plates and flanks                                              250              170,00                180,00
                            Flanks                                                         600              170,00                180,00
                            Shins and shanks                                                 20             205,00               215,00
I                           Shins                                                            30             205,00               215,00
                            Shanks                                                         150              205,00               215,00
                            Plate                                                          150              170,00                180,00
    United Kingdom       — From steers :                                          IlIII
                             Briskets                                                      200              200,00               210,00
                            Thin flanks                                                    150              170,00                180,00
                             Pony parts                                                      50             200,00               210,00
                            Ponies                                                         500              225,00               235,00
I                            Clod and sticking                                             200              220,00               230,00
                             Flanks (plates)                                               150              170,00                180,00
 ---pagebreak--- Αριθ. L 181 /24                                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                        13 . 7 . 85
(') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overens­
    stemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
(') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise
    gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
(') Σε περίπτωση που η αποθεματοποίηση των προϊόντων αυτών πραγματοποιείται εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται ο αρμόδιος οργανισμός
    παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1805/77.
(') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be
    adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
(') Au cas où les produits sont stockés en dehors de 1 Etat membre dont relève 1 organisme d intervention détenteur, ces prix sont ajustés confor­
    mément aux dispositions du règlement (CEE) n0 1805/77.
(') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in
    conformità del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/77.
(') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert,
    worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
(2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
(2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
(2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
(2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79 .
(2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n° 2173/79.
(2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n. 2173/79.
(2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
A. Finder anvendelse på kød bestemt til konservesfremstilling i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra a), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
A. Anwendbar für zur Herstellung von Konserven gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
    Fleisch .
Α. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή κονσερβών όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονι­
    σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 .
Α.  Applicable to meat intended for the manufacture of preserves as specified in Article 1 (1 ) (a) of Regulation (EEC) No 2182/77.
A.  Applicables aux viandes destinées à la fabrication des conserves visées à 1 article 1 " paragraphe 1 point a) du règlement (CEE) n° 2182/77.
A.  Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione delle conserve di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera a), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
A.  Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub a), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
    conserven .
B. Finder anvendelse på kød bestemt til fremstilling af produkter i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra b), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
B. Anwendbar für zur Herstellung von Erzeugnissen gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
    FΐCΐSCη .
Β. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή προϊόντων όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο 6) του κανονι­
    σμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
Β.  Applicable to meat intended for the manufacture of products as specified , in Article 1 ( 1 ) (b) of Regulation (EEC) No 2182/77.
B.  Applicables aux viandes destinées à la fabrication des produits visés à 1 article 1 " paragraphe 1 point b) du règlement (CEE) n0 2182/77.
B.  Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione dei prodotti di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera b), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
B.  Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub b), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
    produkten.
 ---pagebreak--- 13 . 7. 85                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                             Αριθ. L 181 /25
           BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                          ALLEGATO II — BIJLAGE II
           Interventionsorganernes adresser — Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις
           των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Adresses des
           organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de
                                                 interventiebureaus
           BELGIQUE/BELGIË :      Office belge de l'économie et           Belgische Dienst voor Bedrijfs­
                                  de l'agriculture                        leven en Landbouw
                                  rue de Trêves 82                        Trierstraat 82
                                   1040 Bruxelles                         1040 Brussel
                                   Tél. 02/230 17 40, télex 240 76 OBEA BRU B
           BUNDESREPUBLIK         Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
           DEUTSCHLAND :          Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                  Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                  D-6000 Frankfurt am Main 18
                                  Tel. (06 9) 1 56 40 App. 772/702, Telex : 04 1 1 56
           FRANCE :               OFIVAL
                                  Tour Montparnasse
                                  33, avenue du Maine
                                  75755 Paris Cedex 15
                                  Tél . 538 84 00, télex 26 06 43
           IRELAND :              Department of Agriculture
                                  Agriculture House
                                  Kildare Street
                                  Dublin 2
                                  Tel. (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                  Telex 4280 and 5118
           ITALIA :               Azienda di stato per gli interventi nel mercato agricolo (ΑΙΜΑ)
                                  Roma, via Palestra 81
                                  Tel . 49 57 283 — 49 59 261
                                  Telex 613003
           UNITED KINGDOM :       Intervention Board for Agricultural Produce
                                  Fountain House
                                  2 Queens Walk
                                  Reading RG1 7QW
                                  Berks .
                                  Tel. (0734) 58 36 26
                                  Telex 848 302
           DANMARK :              Direktoratet for markedsordningerne
                                  EF-Direktoratet
                                  Frederiksborggade 18
                                  DK- 1360 København Κ
                                  Tel. (01 ) 92 70 00, telex 151 37 DK
           NEDERLAND :            Voedselvoorzienings in- en verkoopbureau
                                  Ministerie van Landbouw en Visserij
                                  Postbus 960
                                  6430 AZ Hoensbroek
                                  Tel. (045) 22 20 20
                                  Telex : 56 396