CELEX: 52021PC0095
Language: cs
Date: 2021-03-03
Title: Návrh ROZHODNUTÍ RADY o režimu tzv. „octroi de mer“ (přístavní daně) v nejvzdálenějších francouzských regionech, kterým se mění rozhodnutí č. 940/2014/EU

EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 3.3.2021
            COM(2021) 95 final
            2021/0051(CNS)
            Návrh
            ROZHODNUTÍ RADY 
            o režimu tzv. „octroi de mer“ (přístavní daně) v nejvzdálenějších francouzských regionech, kterým se mění rozhodnutí č. 940/2014/EU
            {SWD(2021) 44 final}
            
               
         
         
            
               DŮVODOVÁ ZPRÁVA
            
            
               1.SOUVISLOSTI NÁVRHU
            
            
               •Odůvodnění a cíle návrhu
            
            
               Ustanovení Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU) platí pro nejvzdálenější regiony Unie. Nejvzdálenější francouzské regiony jsou však vyňaty z územní působnosti směrnic o DPH a spotřební dani.
            
            
               Ustanovení SFEU, a zejména její článek 110, v zásadě v nejvzdálenějších francouzských regionech nepovolují žádné rozdíly ve zdanění místních produktů a produktů pocházejících z metropolitní Francie, ostatních členských států nebo třetích zemí. Podle článku 349 Smlouvy o fungování EU však lze pro tyto regiony zavést konkrétní opatření z důvodu trvalého znevýhodnění, které má dopad na jejich sociální a hospodářskou situaci. Tato opatření se týkají různých politik, mezi něž patří i politika fiskální.
            
            
               Daň „octroi de mer“ (přístavní daň) je nepřímá daň platná pouze v nejvzdálenějších francouzských regionech, kterými jsou Martinik, Guadeloupe, Francouzská Guyana, Réunion a Mayotte. Tato daň se vztahuje jak na dovozy zboží, ať už je jeho původ jakýkoli, tak na dodávky zboží za úplatu osobami, které provádějí výrobní činnosti. Uplatňuje se v podstatě stejným způsobem na produkty z místní produkce i na dovážené produkty.
            
            
               Nicméně rozhodnutí Rady č. 940/2014/EU ze dne 17. prosince 2014
                  1
                povoluje Francii uplatnit nebo snížit do 31. prosince 2020 daň „octroi de mer“ u některých produktů, které pocházejí z místní produkce, pokud vysoká míra dovozu může ohrozit zachování místní produkce, či pokud dodatečné náklady zvyšují pořizovací cenu produktů z místní produkce oproti produktům pocházejícím odjinud. Seznam produktů, pro které platí výše uvedené osvobození od daně nebo její snížení, je uveden v příloze uvedeného rozhodnutí. Rozdíl ve výši daně mezi místními a ostatními produkty nesmí podle druhu produktu překročit 10, 20 nebo 30 procentních bodů.
            
            
               Tyto rozdíly ve zdanění mají za cíl kompenzovat znevýhodnění nejvzdálenějších regionů v hospodářské soutěži, jež se projevuje zvyšováním produkčních nákladů a v důsledku toho zvyšováním pořizovací ceny produktů z místní produkce. Pokud by tato konkrétní opatření nebyla zavedena, místní produkty by byly méně konkurenceschopné než produkty pocházející odjinud, a to i když se zohlední náklady na dopravu. To by ohrozilo zachování místní produkce, jejíž náklady na produkci jsou vyšší z důvodu stálých zvláštních omezení těchto regionů.
            
            
               Dne 1. března 2019 požádaly francouzské orgány Komisi o prodloužení režimu „octroi de mer“ po 31. prosinci 2020.
            
            
               Vzhledem ke stanovené končící platnosti rozhodnutí Rady zadala Komise předem externí studii, aby mohla posoudit nynější režim a potenciální dopady možných alternativ pro období po roce 2020. Na základě této studie se Komise domnívá, že je odůvodněné poskytnout požadované prodloužení, ale je třeba provést určité úpravy stávajícího režimu.
            
            
               Aby byla poskytnuta francouzským orgánům možnost získat všechny nezbytné informace, jejichž shromáždění se zpozdilo z důvodu zdravotní krize COVID-19, a byl Komisi dán čas předložit vyvážený návrh zohledňující různé zájmy, kterých se návrh týká, prodloužilo rozhodnutí Rady (EU) 2020/1793 ze dne 16. listopadu 2020
                  2
                o 6 měsíců dobu použitelnosti rozhodnutí Rady č. 940/2014/EU, tedy až do 30. června 2021 namísto do 31. prosince 2020.
            
            
               Proto tento návrh stanoví právní rámec pro daň „octroi de mer“ po 30. červnu 2021: tím, že stanoví pro období od 1. ledna 2022 do 31. prosince 2027 nový režim výjimky s přezkumem stávajících ustanovení, jež mají za cíl učinit režim pružnějším a průhlednějším. Zároveň prodlužuje na šest měsíců až do 31. prosince 2021 rozhodnutí č. 940/2014/EU, aby Francii poskytl čas k provedení tohoto nového režimu, který je uplatnitelný od 1. ledna 2022 do 31. prosince 2027, do jejího vnitrostátního práva.
            
            
               Navržené úpravy vzhledem k současnému režimu jsou tyto:
            
            
               a)Určení výběrových kritérií pro produkty způsobilé k rozdílu ve zdanění. 
            
            
               Produkty uvedené na seznamu byly vybrány na základě doložení výrobních dodatečných nákladů zvyšujících pořizovací cenu produktů z místní produkce oproti produktům pocházejícím odjinud a narušujících konkurenceschopnost produktů z místní produkce. 
            
            
               Pokud: 
            
            
               1)má místní produkce podíl na trhu nižší než 5 %;
            
            
               2)nebo pokud je její podíl na trhu vyšší než 90 %,
            
            
               byly požadovány další doklady, které umožňují prokázat všechny tyto okolnosti nebo jejich část:
            
         
         
            
               –produkci s vysokým nárokem na pracovní sílu, 
            
            
               –vznikající produkci nebo doplňkovou produkci produktové řady zaměřenou na diverzifikaci produkce podniku,
            
            
               –strategickou produkci pro místní rozvoj (například v oblastech oběhového hospodářství, jako je zpracování dřeva, zhodnocení biologické rozmanitosti a ochrany životního prostředí),
            
            
               –inovativní produkci nebo produkci s vysokou přidanou hodnotou,
            
            
               –Produkci, u níž by narušení dodávek pocházejících odjinud, jako jsou stavební materiály a potravinářské výrobky, mohlo ohrozit hospodářství nebo obyvatelstvo území,
            
            
               –produkci, která může existovat, jen pokud má dominantní postavení na trhu, z důvodu malé velikosti trhu v nejvzdálenějších regionech,
            
            
               –produkci zdravotnických výrobků a osobních ochranných prostředků potřebných k řešení zdravotních krizí. 
            
            
               
            
            
               b)Zavedení dvou maximálních rozdílových sazeb 20 % a 30 % namísto platných 3. Nicméně povolený rozdíl ve zdanění by neměl překročit výši doložených dodatečných nákladů.
            
            
                
            
            
               c)Zvýšení hranice uplatnění daně „octroi de mer“ na 550 000 EUR. V navrhovaném režimu by hospodářské subjekty, jejichž roční obrat nedosahuje této hranice, dani „octroi de mer“ nepodléhaly. Náhradou za to by si nemohly odečíst částku této daně na vstupu. Toto má za cíl osvobodit produkci drobných podnikatelů, snížit jejich administrativní zátěž a také podpořit jejich rozvoj. Toto opatření je odůvodněno jeho nízkým dopadem z hlediska rozpočtu
                  3
                a narušením hospodářské soutěže s ohledem na nízký počet dotčených hospodářských subjektů
                  4
               .
            
            
            
               d)Nahrazení zprávy v polovině období zprávou ke dni 30. září 2025, která musí obsahovat alespoň informace uvedené v příloze II rozhodnutí. Tyto skutečnosti budou sloužit jako základ plánu obnovy režimu. Tento návrh má za cíl snížit zátěž zbytečně častého hodnocení režimu a posílit užitečnost a účinnost monitorovacích a hodnoticích činností.
            
            
            
               Pokud jde o zhodnocení dodatečných nákladů na produkci, jež má diferencované zdanění kompenzovat, francouzské orgány předložily pro každý produkt či skupinu produktů (pokud má více produktů podobné náklady na produkci) zhodnocení dodatečných nákladů na produkci, k nimž patří:  náklady na zásobování, mzdy, zvýšené náklady na energie, náklady plynoucí z udržování větších zásob, vyšší náklady na údržbu, nedostatečné využití vybavení pro produkci a vyšší finanční poplatky. 
            
            
               Seznam produktů, pro které platí osvobození od daně „octroi de mer“ nebo její snížení, je uveden v příloze rozhodnutí. Rozdíl ve výši daně mezi místními a ostatními produkty nesmí podle druhu produktu překročit 20 nebo 30 procentních bodů. V části a přílohy jsou uvedeny produkty, u nichž nesmí být rozdíl ve zdanění vyšší než 20 procentních bodů, a v části b jsou produkty, u nichž nesmí být rozdíl ve zdanění vyšší než 30 procentních bodů.
            
            
               Produkty uvedené v příloze jsou většinou stejné jako produkty uvedené v příloze rozhodnutí Rady č. 940/2014/EU. Nicméně úplný přezkum seznamů vedl k vynětí mnoha produktů, u nichž už rozdíl ve zdanění není odůvodněný. Naopak byly připojeny produkty, které nebyly uvedeny v rozhodnutí č. 940/2014/EU, ale u nichž se zahájila nová výroba nebo se výroba rozšířila. Některé produkty byly na seznamu zachovány, ale změnil se u nich povolený rozdíl ve zdanění, a sice se buď zvýšil, nebo se snížil, aby se zohlednil vývoj dodatečných nákladů.
            
            
            
               •Soulad s platnými předpisy v této oblasti politiky
            
            
               Sdělení o obnoveném strategickém partnerství s nejvzdálenějšími regiony Evropské unie
                  5
                z roku 2017 zdůrazňuje, že nejvzdálenější regiony čelí i nadále závažným obtížím, z nichž mnohé jsou trvalé. Uvedené sdělení představuje nový přístup Komise k tomu, jak povzbudit rozvoj nejvzdálenějších regionů zhodnocením bohatství, jímž disponují, a využíváním příležitostí plynoucích ze dvou nových vektorů růstu a tvorby pracovních míst.
            
         
         
            
               Cílem tohoto návrhu je v této souvislosti podpořit produkty z místní výroby, a podpořit tak zaměstnanost v nejvzdálenějších francouzských regionech. Tento návrh obnovuje konkurenceschopnost produktů z místní produkce tím, že kompenzuje nevýhody jejich zeměpisné a hospodářské situace. Doplňuje program speciálně zaměřený na odlehlost a ostrovní charakter (POSEI)
                  6
                který se zaměřuje na podporu primárního sektoru a produkce surovin, Evropský námořní a rybářský fond (ENRF)
                  7
                a Evropský fond pro regionální rozvoj (EFRR),
                  8
                jenž zahrnuje další zvláštní příspěvek na vyrovnání dodatečných nákladů nejvzdálenějších regionů, jež vyplývají z jejich trvalých znevýhodnění.
            
            
               Mimoto v zájmu nezbytné soudržnosti s pravidly zemědělské politiky nelze rozdíl ve zdanění použít u všech potravinových produktů, které požívají podpory stanovené v kapitole III nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 228/2013 ze dne 13. března 2013, kterým se stanoví zvláštní opatření v oblasti zemědělství ve prospěch nejvzdálenějších regionů Unie, a zejména uplatňuje-li se na ně zvláštní režim zásobování.
            
            
               •Soulad s ostatními politikami Unie
            
            
               
                  Návrh je v souladu se strategií jednotného trhu 2015
                     9
                  , v níž Komise zamýšlí vytvořit hlubší a spravedlivější jednotný trh, který přinese prospěch všem zúčastněným stranám. Jedním z cílů navrhovaného opatření je omezit dodatečné náklady, jimž společnosti v nejvzdálenějších regionech čelí a které brání jejich plné účasti na jednotném trhu. Vzhledem k omezenému objemu výroby v nejvzdálenějších francouzských regionech se nepředpokládá negativní dopad na řádné fungování jednotného trhu.
               
            
            
               2.PRÁVNÍ ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA
            
            
               •Právní základ
            
            
               
                  Právním základem tohoto návrhu je článek 349 SFEU. Toto ustanovení umožňuje Radě přijmout zvláštní ustanovení, na jejichž základě se stanoví podmínky pro použití Smluv na nejvzdálenější regiony EU.
               
               
                  •
                        Subsidiarita (v případě nevýlučné pravomoci)
               
               
                  Konkrétní opatření ve prospěch nejvzdálenějších regionů, jež by přizpůsobila použití Smluv (včetně společných politik) tak, aby se zohlednilo trvalé znevýhodnění, jež v těchto nejvzdálenějších regionech ovlivňuje hospodářskou a sociální situaci, může na základě článku 349 Smlouvy o fungování EU přijmout pouze Rada. Stejně je tomu v případě povolení odchylek od článku 110 Smlouvy o fungování EU. Návrh je tedy v souladu se zásadou subsidiarity.
               
            
            
               •Proporcionalita
            
            
               
                  Tento návrh je v souladu se zásadou proporcionality podle čl. 5 odst. 4 Smlouvy o Evropské unii. Tento návrh se týká pouze produktů, u nichž byly doloženy dodatečné náklady, které vznikají při jejich místní produkci.
               
               
                  Zároveň je nejvyšší navrhovaný rozdíl ve zdanění u každého produktu, který je předmětem tohoto návrhu, omezen na nezbytnou míru se zřetelem k vícenákladům, které nese každá dotčená místní produkce. Daňové zatížení produktů dovážených do nejvzdálenějších francouzských regionů tak nepřekračuje míru nezbytnou pro vyrovnání, vzhledem k těmto produktům, nižší konkurenceschopnosti produktů z místní produkce. A takto dosahuje cílů Smlouvy, které spočívají v záruce správného a účinného vnitřního trhu.
               
            
            
               •Volba nástroje
            
            
               
                  K nahrazení rozhodnutí Rady č. 940/2014/EU se navrhuje rozhodnutí Rady.
               
            
            
               3.VÝSLEDKY HODNOCENÍ EX POST, KONZULTACÍ SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ
            
            
               •
                     Hodnocení ex post / kontroly účelnosti platných právních předpisů
            
            
               
                  Oblast působnosti režimu daně „octroi de mer“ je přizpůsobena potřebám dotčených hospodářských subjektů. Účelem tohoto režimu je podpora místních produktů tím, že se sníží rozdíl v konkurenceschopnosti místních produktů oproti produktům nepocházejícím z těchto regionů, neboť existují stálá omezení, jež zvyšují výrobní náklady, a tudíž i pořizovací cenu místních produktů. Režim daně „octroi de mer“ kompenzuje asi polovinu dodatečných nákladů. Rozdíly ve zdanění uplatněné v období 2014–2020 se jeví jako úměrné vypočítaným dodatečným nákladům
                     10
                  .
               
               
                  Výsledky analýzy kvantitativních údajů externí studie ukazují, že výkony místní produkce by se při neexistenci režimu daně „octroi de mer“ zřetelně zhoršily. Přibližně 37 % hodnoty produktů, na něž se vztahuje rozdíl ve zdanění (asi 850 milionů EUR), bylo zřejmě vytvořeno mechanismem rozdílu ve zdanění s kladným dopadem na zaměstnanost – jež zaznamenala růst v odvětvích, která mají od roku 2014 prospěch z „octroi de mer“ (ve srovnání s poklesem v odvětvích, která z ní prospěch nemají) – a na počet aktivních podniků, který se zvýšil přibližně o 1,7 % během téhož období (oproti celkovému poklesu o 3 %). Naopak neexistuje důkaz o dopadu na investice a diverzifikaci místní produkce. Poměr náklady/výnosy režimu „octroi de mer“ je celkově kladný, neboť díky rozdílům ve zdanění je další místní produkce 2,5krát vyšší než „náklady“ na opatření.
               
               
                  Uplatnění režimu „octroi de mer“ nemělo za následek nahrazení dovozu. V praxi většina místních produktů, na něž se vztahuje rozdíl ve zdanění, zaznamenala ztrátu podílu na trhu v průběhu času, což potvrzuje, že režim daně „octroi de mer“ je spíše opatřením snižujícím ztrátu konkurenceschopnosti místní produkce než nástrojem rozvoje.
               
               
                  Co se týče dopadu rozdílů ve zdanění při dani „octroi de mer“ na spotřebitelské ceny a na životní náklady v nejvzdálenějších francouzských regionech, zjistila externí studie, že tento dopad je nízký, další daň vybíraná u produktů, na něž se vztahuje rozdíl ve zdanění, nepřekračuje 1,5 % konečné spotřeby v nejvzdálenějších francouzských regionech.
               
            
         
         
            
               
                  Konečně výsledky analýzy regionálních obchodních údajů ukazují, že rozdíly ve zdanění při „octroi de mer“ mají nízký dopad na částku dovozů původem ze zemí CARIFORA a z jižní a východní Afriky. Navíc možné úplné zrušení daně „octroi de mer“ by mělo velmi omezený dopad na dovozy produktů pocházejících z těchto zemí (asi 2 miliony EUR), ale mělo by velmi negativní dopad na místní produkci (asi 300 milionů EUR). To by bylo zvláště výhodné pro vývozce z EU a třetích zemí jiných, než jsou země CARIFORA a země jižní a východní Afriky.
               
            
            
               •
                     Konzultace se zúčastněnými stranami
            
            
               V rámci této iniciativy byla uskutečněna důkladná konzultace s hlavními politickými a ekonomických subjekty, která zahrnovala rozhovory (80) a návštěvy ve třech regionech (Réunion, Guadeloupe a Martinik), jakož i šetření u podniků usazených v těchto nejvzdálenějších regionech (196), jež se týkalo všech pěti dotčených regionů. Toto cílené šetření (online) u hospodářských subjektů bylo šířeno hlavně prostřednictvím profesních sdružení působících na různých územích, ale zároveň i prostřednictvím přímých výzev adresovaných 15 420 podnikům, které byly zjištěny na seznamech podniků poskytnutých hospodářskými komorami.
            
            
               
                  Pozornost byla během konzultace zaměřena na nezbytnost zajištění vhodného pokrytí a správné rovnováhy mezi zúčastněnými stranami. Cílem konzultace bylo zejména zapojit všechny dotčené veřejné orgány, pokud jde o úrovně správy (centrální a místní úrovně) a oblasti působnosti (orgány činné při vypracování politik, daňové a celní správy, statistické úřady atd.). Nadto byli do této konzultace zahrnuti zástupci místních výrobních odvětví – tedy subjekty, na něž se vztahuje rozdíl ve zdanění při dani „octroi de mer“ – a obchodní odvětví a odvětví služeb, která jsou přímo či nepřímo dotčena režimem rozdílu ve zdanění.
               
            
            
               •
                     Posouzení dopadů
            
            
               
                  Tato analýza dopadů je vypracována v podobě dvou po sobě jdoucích kroků: posouzení ex post stávajícího režimu, po kterém následuje výhledová analýza. Tato analýza potenciálních dopadů pokračování stávajícího režimu a jeho případných změn se nachází v analytickém dokumentu, který obsahuje v příloze posouzení režimu. Tento dokument byl vypracován na základě externí studie a informací poskytnutých Francií.
               
            
            
               4.ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY
            
            
               
                  Návrh nemá žádné důsledky pro rozpočet Evropské unie. 
               
            
            
               5.DALŠÍ PRVKY
            
            
               •Plány provádění a způsoby monitorování, hodnocení a podávání zpráv
            
            
               
                  Doba trvání režimu je stanovena na šest let až do 31. prosince 2027. Ještě předtím však bude nutné posoudit výsledky uplatňování tohoto režimu.
               
               
                  Tudíž nejpozději dne 30. září 2025 Francie předloží zprávu týkající se uplatňování režimu zdanění za období od roku 2019 do roku 2024
                     11
                  . Tato zpráva musí obsahovat: 
               
            
            
               –informace o dodatečných nákladech spojených s produkcí; 
            
            
               –možné narušení hospodářské soutěže a dopady na vnitřní trh;
            
            
               –informace nezbytné k posouzení režimu s ohledem na kritéria účinnosti, účelnosti, relevance, souladu s ostatními politikami EU a přidané hodnoty EU.
            
            
               
                  Zpráva by měla rovněž shromažďovat příspěvky všech zúčastněných stran o úrovni a vývoji jejich dodatečných výrobních nákladů, jejich nákladech na dodržování předpisů a možných případech narušení trhu. 
               
               
                  S cílem zaručit, aby informace shromážděné francouzskými orgány obsahovaly veškeré nezbytné údaje, které Komisi umožní přijetí informovaného rozhodnutí ohledně opodstatněnosti a schůdnosti režimu do budoucna, vypracovala Komise konkrétní pokyny týkající se požadovaných informací. Tyto informace jsou uvedeny v příloze II návrhu. V rámci možností jsou tyto pokyny společné pro ostatní podobné režimy, které platí v nejvzdálenějších regionech EU. 
               
               
                  Umožní Komisi určit, zda stále existují důvody opodstatňující tento předpis rozdílu ve zdanění daní „octroi de mer“, zda daňové výhody poskytnuté Francii zůstávají přiměřené a zda jsou možná alternativní opatření k tomuto režimu, která zohledňují jeho mezinárodní rozměr. 
               
               
                  Pokud francouzské orgány předloží monitorovací zprávu, Komise posoudí účinky rozdílů ve zdanění a posoudí nezbytnost změn.
               
            
            
               •Podrobné vysvětlení konkrétních ustanovení návrhu
            
         
         
            
               
                  Tato část se nepoužije, neboť ustanovení návrhu hovoří sama za sebe.
               
            
            
               2021/0051 (CNS)
            
            
               Návrh
            
            
               ROZHODNUTÍ RADY
            
            
               o režimu tzv. „octroi de mer“ (přístavní daně) v nejvzdálenějších francouzských regionech, kterým se mění rozhodnutí č. 940/2014/EU
               
            
               RADA EVROPSKÉ UNIE,
            
            
               s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 349 této smlouvy,
            
            
               s ohledem na návrh Evropské komise,
            
            
               po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,
            
            
               s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu,
                  12
                
            
            
               v souladu se zvláštním legislativním postupem,
            
            
               vzhledem k těmto důvodům:
            
            
               (1)Ustanovení Smlouvy, která se uplatňují na nejvzdálenější francouzské regiony, neumožňují v zásadě žádný rozdíl zdanění mezi místními produkty a produkty pocházejícími z metropolitní Francie a jiných členských států. Podle článku 349 Smlouvy však lze pro tyto nejvzdálenější regiony zavést konkrétní opatření z důvodu trvalého omezení, které má dopad na jejich sociální a hospodářskou situaci.
            
            
               (2)Je proto vhodné přijmout zvláštní opatření zaměřená zejména na stanovení podmínek pro uplatňování Smlouvy v nejvzdálenějších francouzských regionech. Tato opatření musí brát v úvahu zvláštní charakter a omezení nejvzdálenějších regionů, aniž by narušila integritu a soudržnost právního řádu Unie, který zahrnuje i vnitřní trh a společné politiky. Konkurenční nevýhody, jimiž trpí nejvzdálenější francouzské regiony, jsou uvedeny v článku 349 Smlouvy: odlehlost, ostrovní povaha, jejich malá rozloha, složitý povrch a podnebí a jejich závislost na malém množství produktů. Tato trvalá omezení mají v nejvzdálenějších regionech za následek závislost na surovinách a energii, povinnost vytvářet větší zásoby, malý rozsah vnitřního trhu v kombinaci s málo rozvinutou exportní činností atd. Všechny tyto konkurenční nevýhody se projevují zvýšením produkčních nákladů, a tedy i pořizovací ceny produktů z místní produkce, které by bez konkrétních opatření byly méně konkurenceschopné v porovnání s produkty odjinud, a to i při zohlednění nákladů na dopravu do nejvzdálenějších francouzských regionů. Tato skutečnost by ohrozila zachování místní produkce. Proto je nezbytné zavést konkrétní opatření, která posílí místní průmysl zvýšením jeho konkurenceschopnosti. 
            
            
               (3)Až do 30. června 2021 rozhodnutí Rady č. 940/2014/EU
                  13
                povoluje Francii, aby v zájmu obnovení konkurenceschopnosti produktů z místní produkce uplatnila osvobození od daně „octroi de mer“ či její snížení u některých produktů, které se vyrábějí v nejvzdálenějších regionech Martiniku, Guadeloupe, Francouzské Guyany, Réunionu a Mayotte, u nichž existuje místní produkce, významné dovozy, jež mohou ohrozit zachování místní produkce, jakož i dodatečné náklady, které zdražují pořizovací cenu místních produktů oproti produktům pocházejícím odjinud. Seznam produktů, pro které platí výše uvedené osvobození od daně nebo její snížení, je uveden v příloze uvedeného rozhodnutí. Rozdíl ve výši daně mezi místními a ostatními produkty nesmí podle druhu produktu překročit 10, 20 nebo 30 procentních bodů
            
            
               (4)Francie požádala, aby byla od 1. července 2021 nadále zachována úprava podobná úpravě obsažené v rozhodnutí 940/2014/EU. Francie poukazuje na stálost výše vyjmenovaných konkurenčních nevýhod, ale zároveň i to, že režim zdanění stanovený rozhodnutím č. 940/2014/EU umožnil zachovat a v určitých případech rozvíjet místní produkty, nenarušil zahraniční obchod a nevedl k nadměrné kompenzaci dodatečných nákladů, které zatěžují podniky.
            
            
               (5)V této souvislosti Francie předala Komisi u každého z pěti dotčených nejvzdálenějších regionů řadu seznamů produktů, u nichž Francie hodlá uplatnit rozdíl ve zdanění maximálně o 20 nebo 30 procentních bodů podle toho, zda jsou, nebo nejsou vyráběny lokálně. Opatření se netýká nejvzdálenějšího regionu Saint Martin.
            
            
               (6)Toto rozhodnutí uplatňuje ustanovení článku 349 Smlouvy a povoluje Francii používat diferencované zdanění na produkty, u kterých byla doložena zaprvé existence místní produkce, zadruhé existence významného dovozu zboží (včetně dovozu z metropolitní Francie i jiných členských států), který může ohrozit zachování místní produkce, a zatřetí existence dodatečných nákladů zvyšujících pořizovací cenu produktů z místní produkce oproti produktům pocházejícím odjinud a narušujících konkurenceschopnost produktů z místní produkce. Povolený rozdíl ve zdanění nesmí překročit výši doložených dodatečných nákladů. 
            
            
               (7)V případech, kdy mají místní produkty podíl na trhu nižší než 5 %, nebo v těch případech, kdy je podíl dovozu nižší než 10 %, bylo požádáno o další doklady, které umožní prokázat všechny tyto okolnosti nebo jejich část: existenci produkce s vysokým nárokem na pracovní sílu, vznikající produkce nebo doplňkové produkce produktové řady zaměřené na diverzifikaci produkce podniku, strategické produkce pro místní rozvoj (například v oblastech oběhového hospodářství, zhodnocení biologické rozmanitosti a ochrany životního prostředí), inovativní produkce nebo produkce s vysokou přidanou hodnotou, produkce, u níž by narušení dodávek pocházejících odjinud mohlo ohrozit hospodářství nebo obyvatelstvo území, produkce, která může existovat, jen pokud má dominantní postavení na trhu z důvodu malé velikosti trhu v nejvzdálenějších regionech, a produkce zdravotnických výrobků a osobních ochranných prostředků potřebných k řešení zdravotních krizí. Použití těchto zásad umožní uplatnit ustanovení článku 349 Smlouvy, aniž by byla překročena nezbytná míra a aniž by byla místní produkci poskytnuta neodůvodněná výhoda, a díky tomu nebude narušena integrita a soudržnost právního řádu Unie, a zejména nebude narušena hospodářská soutěž na vnitřním trhu a politiky v oblasti státní podpory.
            
            
               (8)S cílem zjednodušit a ulehčit povinnosti malým podnikům, ale zároveň podpořit jejich rozvoj se osvobození od daně nebo její snížení bude týkat všech subjektů, jejichž roční obrat je roven 550 000 EUR nebo je vyšší. Subjekty, jejichž roční obrat je nižší než tato hranice, nepodléhají dani zvané „octroi de mer“, ale nemohou si náhradou za to odečíst částku této daně na vstupu.
            
         
         
            
               (9)Stejně tak soudržnost s právem Unie vyžaduje, aby se rozdíl ve zdanění neuplatňoval na potravinové produkty, které využívají podpor stanovených v kapitole III nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 228/2013
                  14
               . Cílem tohoto ustanovení je zabránit tomu, aby dopad finančních zemědělských podpor poskytnutých zvláštním režimem zásobování byl smazán či omezen vyšším zdaněním subvencovaných produktů prostřednictvím daně „octroi de mer“.
            
            
               (10)Cíle podpory socioekonomického rozvoje francouzských nejvzdálenějších regionů, které již byly vytyčeny v rozhodnutí 940/2014/EU, jsou potvrzeny díky požadavkům na účel daně. Začlenění příjmů z této daně do zdrojů hospodářského a daňového systému nejvzdálenějších francouzských regionů a jeho použití v rámci strategie hospodářského a sociálního rozvoje těchto regionů, která zahrnuje podporu místních činností, představuje zákonnou povinnost.
            
            
               (11)Je třeba pozměnit rozhodnutí č. 940/2014/EU tak, aby se prodloužilo o 6 měsíců do 31. prosince 2021, tedy doby platnosti výjimky, která jím byla povolena. Nová lhůta umožní Francii provést toto rozhodnutí do svého vnitrostátního práva.
            
            
               (12)Je třeba stanovit dobu trvání režimu na šest let až do 31. prosince 2027. Aby Komise mohla posoudit, zda podmínky odůvodňující výjimku jsou stále plněny, bude Francie povinna předložit Komisi nejpozději do 30. září 2025 monitorovací zprávu. Je třeba proto stanovit strukturu a požadovaný obsah této zprávy.
            
            
               (13)Aby bylo zabráněno jakémukoli právnímu riziku, je nutné, aby se toto rozhodnutí použilo ode dne 1. ledna 2022, zatímco doba trvání platnosti výjimky povolené rozhodnutím č. 940/2014/EU by měla nabýt účinku dne 1. července 2021.
            
            
               (14)Tímto rozhodnutím není dotčeno případné použití článků 107 a 108 Smlouvy,
            
            
               PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
            
            
               Článek 1
            
            
               1. Odchylně od článků 28, 30 a 110 Smlouvy se Francii povoluje do 31. prosince 2027 uplatňovat osvobození od daně „octroi de mer“ nebo její snížení u produktů, jejichž seznam je uveden v příloze a které pocházejí z místní produkce na Guadeloupe, ve Francouzské Guyaně, na Martiniku, Mayotte a Réunionu jakožto v nejvzdálenějších regionech ve smyslu článku 349 Smlouvy. Tato osvobození a snížení musí být součástí strategie hospodářského a sociálního rozvoje dotčených nejvzdálenějších regionů, se zohledněním rámce Unie pro tuto strategii, a přispívat k podpoře místních činností a nesmí měnit podmínky obchodu v míře, jež by byla v rozporu se společným zájmem.
            
            
               2. Uplatnění úplného osvobození od daně či jejího snížení uvedených v odstavci 1 nesmí vést k tomu, že by rozdíly oproti úrovni zdanění použité na podobné produkty, které nepocházejí z dotčených nejvzdálenějších regionů, byly vyšší než: 
            
            
               a) 20 procentních bodů u produktů uvedených v příloze I část a; 
            
            
               b) 30 procentních bodů u produktů uvedených v příloze I část b. 
            
            
               Francie se zavazuje, že osvobození a snížení použitá na produkty uvedené v příloze I nepřekročí ani odůvodněné dodatečné náklady, ani procentní podíl, který je nezbytně nutný k zachování, podpoře a rozvoji místních hospodářských činností. 
            
            
               3. Francie uplatní osvobození a snížení daně uvedené v pododstavcích 1 a 2 na subjekty, jejichž roční obrat je roven 550 000 EUR nebo je vyšší. Všechny subjekty, jejichž roční obrat je nižší než tato hranice, nepodléhají dani „octroi de mer“.
            
            
               Článek 2
            
            
               Produkty uvedené v čl. 1 odst. 1 byly vybrány na základě existence dodatečných nákladů produkce, které zvyšují pořizovací cenu místních produktů oproti produktům pocházejícím odjinud a ohrožují konkurenceschopnost místních produktů.
            
            
               Pokud: 
            
            
               a)má místní produkce podíl na trhu nižší než 5 %;
            
            
               b)nebo pokud je její podíl na trhu vyšší než 90 %,
            
            
               byly požadovány další doklady, které umožňují prokázat všechny tyto okolnosti nebo jejich část: 
            
         
         
            
               1)produkci s vysokým nárokem na pracovní sílu;
            
            
               2)vznikající produkci nebo doplňkovou produkci produktové řady zaměřenou na diverzifikaci produkce podniku;
            
            
               3)strategickou produkci pro místní rozvoj;
            
            
               4)inovativní produkci nebo produkci s vysokou přidanou hodnotou; 
            
            
               5)produkci, u níž by narušení dodávek pocházejících odjinud, mohlo ohrozit hospodářství nebo obyvatelstvo území;
            
            
               6)produkci, která může existovat, jen pokud má dominantní postavení na trhu, z důvodu malé velikosti trhu v nejvzdálenějších regionech;
            
            
               7)produkci zdravotnických výrobků a osobních ochranných prostředků potřebných k řešení zdravotních krizí.
            
            
               Článek 3
            
            
               Na produkty, pro něž byl využit zvláštní režim zásobování stanovený v kapitole III nařízení (EU) č. 228/2013, uplatní francouzské orgány stejný režim zdanění jako na produkty z místní produkce. 
            
            
               Článek 4
            
            
               Francie předloží Komisi nejpozději 30. září 2025 monitorovací zprávu, která jí umožní posoudit, zda jsou dále plněny podmínky odůvodňující uplatňování režimu zdanění uvedeného v článku 1. Monitorovací zpráva obsahuje informace stanovené v příloze II.
            
            
               Článek 5
            
            
               V čl. 1 odst. 1 rozhodnutí č. 940/2014/EU se datum „30. června 2021“ nahrazuje datem „31. prosince 2021“. 
            
            
               Článek 6
            
            
               Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. ledna 2022, s výjimkou článku 5, který se použije ode dne 1. července 2021.
            
            
               Článek 7
            
            
               Toto rozhodnutí je určeno Francouzské republice.
            
            
               V Bruselu dne
            
            
               
                     Za Radu
               
               
                     předseda/předsedkyně
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Rozhodnutí č. 940/2014/EU ze dne 17. prosince 2014 o režimu tzv. „octroi de mer“ (přístavní daně) v nejvzdálenějších francouzských regionech (Úř. věst. L 367, 23.12.2014, s. 1).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Rozhodnutí Rady (EU) 2020/1793 ze dne 16. listopadu 2020, kterým se mění rozhodnutí č. 940/2014 o režimu tzv. „octroi de mer“ (přístavní daně) v nejvzdálenějších francouzských regionech, pokud jde o dobu jeho použitelnosti (Úř. věst. L 402, 1.12.2020, s. 21–22).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Příjmy spojené s uplatněním daně na podniky, jejichž obrat se pohybuje mezi 300 000 EUR a 550 000 EUR, se odhadují pouze na 1,22 milionu EUR v roce 2019, tedy přibližně na 0,1 % celkového výnosu daně „octroi de mer“ (1,2 miliardy EUR).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Počet dotčených podniků je 222.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        COM(2017) 623 final.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 228/2013 ze dne 13. března 2013.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 508/2014 ze dne 15. května 2014 o Evropském námořním a rybářském fondu.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1303/2013 ze dne 17. prosince 2013 o společných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu, Fondu soudržnosti, Evropském zemědělském fondu pro rozvoj venkova a Evropském námořním a rybářském fondu, o obecných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu, Fondu soudržnosti a Evropském námořním a rybářském fondu.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů: Zlepšování jednotného trhu: více příležitostí pro lidi a podniky [COM (2015) 550 final], s. 4.
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Byly zjištěny velmi vzácné případy (které představují 0,6 % způsobilých produktů) nadměrné kompenzace (méně než 3 procentní body průměrně) z důvodu aktualizace výpočtu dodatečných nákladů (v roce 2020).
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Zprávu, která by měla zahrnovat údaje související s rokem 2019 tak, aby se stanovil referenční základ a aby Komise mohla přezkoumat dopad režimu na období po roce 2021. Zpráva by měla obsahovat v rámci možností nejnovější údaje, a to včetně roku 2024.
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Úř. věst. C , , s. .
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Rozhodnutí Rady č. 940/2014/EU ze dne 17. prosince 2014 o režimu tzv. „octroi de mer“ (přístavní daně) v nejvzdálenějších francouzských regionech (Úř. věst. L 367, 23.12.2014, s. 1).
               
               
                  
                     (14)
                  
                        Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 228/2013 ze dne 13. března 2013, kterým se stanovízvláštní opatření v oblasti zemědělství ve prospěch nejvzdálenějších regionů Unie azrušuje nařízení Rady (ES) č. 247/2006 (Úř. věst. L 78, 20.3.2013, s. 23).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 3.3.2021
            COM(2021) 95 final
            PŘÍLOHY 
            
            návrhu Rozhodnutí Rady
            o režimu tzv. „octroi de mer“ (přístavní daně) v nejvzdálenějších francouzských regionech, kterým se mění rozhodnutí č. 940/2014/EU
            {SWD(2021) 44 final}
            
               
         
         
            
               PŘÍLOHA I
            
            
            
               Seznam produktů uvedených v článku 1, na které se vztahuje odlišný režim daně „octroi de mer“ (přístavní daně)
            
            
            
               a)Seznam produktů uvedených v čl. 1 odst. 2 písm. a) podle klasifikace nomenklatury společného celního sazebníku
                  1
               
            
            
               1)Nejvzdálenější region Guadeloupe
            
            
               0105 11, 0201, 0203, 0207, 0208, 0210 12 19, 0302, 0304, 0305 49 80, 0306, 0307 91, 0307 99, 0403 kromě 0403 10, 0407, 0408, 0409, 0702, 0704, 0705 19, 0706 10 00 10, 0707 00 05, 0709 60 10, 0709 60 99, 0709 99 90, 0713, 0714, 0804 30 00, 0805 50 90, 0807 11, 0807 19, 0904 22 00, 0910 91, 1106, 1601, 1602, 1604 20, 1806 31, 1806 32 10, 1806 32 90, 1806 90 31, 1806 90 60, 1901 20, 1902 11, 1902 19, 2103 30 90, 2103 90 30, 2103 90 90, 2105, 2106, 2201 10 90, 2201 90, 2202 91, 2202 99, 2207 10, 2207 20 00, 2208 40, 2209 00 91, 2309 90 kromě 2309 90 96 39, 2309 90 41 89
                  2
               , 2309 90 512, 2309 90 96 39 a 2309 90 96 952, 2505, 2517 10, 2523 29, 2712 10 90, 2804, 2806, 2811, 2814, 2828, 2833, 2834, 2836, 2853 00 10, 3101, 3102, 3103, 3104, 3105, 3208, 3209, 3303 00 90, 3304 99 00, 3305 10, 3401, 3402, 3406, 3808, 3820 00 00, 3917 kromě 3917 10 10, 3919, 3920, 3923, 3925 30, 3926 90, 4407 11, 4407 21 až 4407 29, 4407 99, 4418 10, 4418 20, 4418 90, 4818, 4819 10 00, 4821 10, 4821 90, 4910, 4911 10, 6303 12, 6306 12, 6306 19, 6306 30, 6307 90 98, 6810 kromě 6810 11 10, 7003 12 99, 7003 19 90, 7003 20, 7213 10, 7213 91 10, 7214 20, 7214 99 10, 7308 90 59, 7308 90 98, 7310 10, 7314 kromě 7314 12, 7610 10, 7610 90 90, 7616 99 90, 8419 19, 8903 99 10, 8907 90 00, 9001 50, 9004 10 10, 9004 90 10, 9004 90 90, 9403 70 00, 9404 10, 9404 21, 9406 00 20, 9506 99 90.
            
            
               2)Nejvzdálenější region Francouzská Guyana
            
            
               0105 11, 0201, 0203, 0204, 0206 10 95, 0206 10 98, 0206 30, 0206 80 99, 0207 11, 0207 12, 0207 13, 0207 41, 0207 43, 0209 10 90, 0209 90, 0210 11, 0210 12, 0210 19, 0210 99, 0302, 0303 59, 0303 89, 0304, 0305 31 00, 0305 39 90, 0305 44 90, 0305 49 80, 0305 52 00, 0305 53 90, 0305 54 90, 0305 59 85, 0305 64 00, 0305 69 80, 0306 17, 0406, 0408 99, 0702, 0704 90 10, 0709 60, 0805, 0807, 0810 90 75, 0901 kromě 0901 10, 0904 11, 0904 12, 1106 20 90, 1601, 1602, 1604, 1605, 1806 31, 1806 32, 1806 90, 1905, 2005 99 80, 2008 99 kromě 2008 99 47 90, 2008 99 48 19, 2008 99 48 99 a 2008 99 49 80, 2103, 2105, 2106 90 98, 2201, 2202, 2208 40, 2209 00 91, 2309 90 kromě 2309 90 31 30, 2309 90 31 80, 2309 90 35, 2309 90 41 89, 2309 90 43, 2309 90 51, 2309 90 96 31, 2309 90 96 39, 2309 90 96 91 a 2309 90 96 95, 2505 10, 2517 10, 2523 29 00, 2828 90, 3204 17 00, 3208 20 90, 3208 90, 3209 10, 3402, 3809 91, 3824 50, 3919, 3920 51, 3923 kromě 3923 10, 3923 40 a 3923 90, 3925, 3926 90, 4818, 4821 10, 4909, 4910, 4911, 6109, 6111 20 90, 6201 19 00, 6110 30 91, 6111 20 90, 6201 19 00, 6205, 6204 42 00, 6206, 6302 91 00, 6303 12, 6303 19, 6306 12, 6306 19, 6307 90 98, 6505 00 30, 6802 23, 6802 29, 6802 93, 6802 99, 6810, 6912 00, 7006 00 90, 7009, 7210, 7214 20, 7308 30, 7308 90, 7314, 7604, 7610 10, 7610 90, 7616 99, 7907, 8211, 8421 21 00 90, 8537 10, 9001 50, 9004 90, 9021 21, 9021 29, 9404 21, 9405 40, 9405 60.
            
            
               3)Nejvzdálenější region Martinik
            
            
               0105 11, 0105 12, 0105 15, 0201, 0203, 0207, 0208 10, 0210 11, 0210 12, 0210 19, 0210 20, 0210 99 49, 0302, 0303, 0304, 0305, 0306, 0307, 0403 kromě 0403 10, 0406 10, 0406 90 50, 0407, 0408, 0409, 0601, 0602, 0603, 0604, 0702, 0704 90, 0705, 0706, 0707, 0709 30 00, 0709 40 00, 0709 51 00, 0709 60, 0709 93 90, 0709 99, 0710, 0714, 0801 11, 0801 13 až 0801 18, 0803, 0804 30, 0804 40 00, 0804 50, 0805, 0807, 0809 10, 0809 40, 0810 30, 0810 90, 0813, 0910 91, 1106 20, 1601, 1602, 1604 20, 1605 10, 1605 21, 1702, 1704 90 61, 1704 90 65, 1704 90 71, 1806, 1902, 1904 10, 1904 20, 2005 99, 2103 30, 2103 90, 2104 10, 2105, 2106, 2201, 2202 10, 2202 91, 2202 99, 2208 40, 2309 kromě 2309 90 96, 2505, 2517 10, 2523 21, 2523 29, 2710, 2711, 2804, 2806, 2811, 2814, 2828 10, 2828 90, 2836, 2853 90 10, 2903, 2907, 3101, 3102, 3103, 3104, 3105, 3204, 3205, 3206, 3207, 3208, 3209, 3303, 3305, 3401, 3402, 3406, 3808, 3820, 3824, 3907 61 00, 3919, 3920, 3921 11, 3921 19, 3923 10 90, 3923 21, 3923 29, 3923 30, 3924, 3926, 4012 11, 4012 12, 4012 19, 4401, 4407 21 až 4407 29, 4408, 4409, 4415 20, 4418 10, 4418 20, 4418 90, 4421 90, 4811, 4818 10, 4818 20, 4818 30, 4818 90, 4819, 4820, 4821, 4823, 4902, 4909, 4910, 4911 10, 6103, 6104, 6105, 6109 10, 6109 90 20, 6109 90 90, 6203, 6204, 6205, 6207, 6208, 6306 12, 6306 19, 6306 30, 6805, 6810, 6902, 6904 10, 7003 12, 7003 19, 7113 až 7117, 7213, 7214, 7217, 7225, 7308, 7314, 7610, 7616 91, 7616 99, 8418 69 00, 8419 19 00, 8708 99 97, 8716 40 00, 8901 90 10, 8902, 8903 99, 8907 90 00, 9004 10 10, 9004 90 10, 9004 90 90, 9021 21, 9021 29, 9403, 9404 10, 9404 21, 9405 60, 9406, 9506 99 90.
                     
                     
            
            
               4)Nejvzdálenější region Mayotte
            
            
               0105 11, 0105 12, 0105 15, 0201, 0204, 0206, 0207, 0302, 0303, 0304, 0305, 0407, 0702, 0704 90 90, 0705 19, 0707 00 05, 0709 30, 0709 60, 0709 93 10, 0709 99 10, 0714, 0801 11, 0801 12, 0801 19, 0803, 0804 30, 0805 10, 0905, 1513 11, 1513 19, 1806, 2106 90 92, 2201, 2309 90 kromě 2309 90 96, 3301 29 11, 3301 29 31, 3917, 3923 90 00, 3924 90 00, 3925 10 00, 3926 90 92, 3926 90 97, 4401, 4403, 4407, 4409, 4418, 4820, 4821, 4902, 4909, 4910, 4911, 6904 10 00, 7003, 7005, 7210, 7216 61 90, 7216 91 10, 7308 30, 7308 90 98, 7312, 7314, 7326 90 98, 7606, 7610 10, 8301 40 90, 8310, 8421 21 00, 8716 80 00, 9021 10 10, 9406 00 31, 9406 00 38.
            
            
               5)Nejvzdálenější region Réunion
            
            
               0105 11, 0105 12, 0105 13, 0105 15, 0207, 0208 10, 0208 90 30, 0208 90 98, 0209, 0301, 0302, 0303, 0304, 0305, 0306 11, 0306 31, 0306 91, 0307 59, 0403, 0405 kromě 0405 10, 0406 10, 0406 90 91, 0407, 0408, 0409, 0601, 0602, 0603, 0604 90 91, 0604 90 99, 0703 10 19, 0703 20 00, 0709 60, 0710, 0711 90 10, 0801, 0803, 0804, 0805, 0806, 0807, 0808, 0809, 0810, 0811, 0812, 0813, 0901 21, 0901 22, 0904, 0909 31, 0910 11, 0910 12, 0910 30, 0910 91 10, 0910 91 90, 0910 99 99, 1101 00 15, 1106 20, 1108 14, 1302 19, 1516 20, 1601, 1602, 1604 14, 1604 19, 1604 20, 1605, 1702, 1704, 1806, 1901, 1902, 1903, 1904, 1905, 2001, 2002 90 11, 2004 10 10, 2004 10 91, 2004 90 50, 2004 90 98, 2005 10, 2005 20, 2005 40, 2005 59, 2005 99 10, 2005 99 30, 2005 99 50, 2006, 2007 kromě 2007 99 97 10, 2008 kromě 2008 19 19 80, 2008 30 55 90, 2008 40 51 90, 2008 40 59 90, 2008 50 61 90, 2008 60 50 90, 2008 70 61 90, 2008 80 50 90, 2008 97 59 90, 2008 99 49 80 a 2008 99 99 90, 2102 30 00, 2103 20, 2103 90, 2104, 2105, 2106 90, 2201, 2208 40, 2309 10, 2309 90 kromě 2309 90 35 a 2309 90 96 95, 2501 00 91, 2710 19 81, 2710 19 83, 2710 19 87, 2710 19 91, 2710 19 99, 2710 19 94 až 2710 19 99, 2834 29 80, 3102 10 90, 3210, 3211, 3212, 3301 12, 3301 13, 3301 24, 3301 29, 3301 30, 3401 11, 3402, 3808 92, 3808 99, 3809, 3811 90, 3814, 3820, 3824, 3917, 3920 kromě 3920 10, 3921 11, 3921 13, 3921 90 60, 3921 90 90, 3923 kromě 3923 21, 3925 10, 3925 20, 3925 30, 3925 90 80, 3926 90, 4009, 4010, 4012, 4016, 440711, 440712, 4407 19, 4409 10, 4409 21, 4409 29, 4415 20, 4418, 4421, 4811, 4818 10, 4818 20 10, 4818 20 91, 4818 20 99, 4818 90 10, 4818 90 90, 4819 10, 4820, 4821, 4823 70, 4823 90, 4909, 4910, 4911 10, 4911 91, 4911 99, 6303 92 90, 6306, 6801, 6811 89, 7007 29, 7009 kromě 7009 10, 7216 61 10, 7306 30 80, 7306 61 92, 7307 99 80, 7308 kromě 7308 90, 7309, 7310 21 91, 7310 21 99, 7312 90, 7314, 7326, 7606, 7608, 7610, 7616 91, 7616 99 90, 8310, 8418 50, 8418 69, 8418 91, 8418 99, 8419 19, 8419 90 85, 8421 21 až 8421 29, 8511 40 00, 8511 50 00, 8511 90 00, 8537, 8707, 8708, 8902, 8903 99, 9001, 9004 10 10, 9004 90 10, 9004 90 90, 9021 21 90, 9021 29, 9401 kromě 9401 10 a 9401 20, 9403, 9404 10, 9405, 9406, 9506 21, 9506 29, 9506 99 90, 9619.
            
            
               b)Seznam produktů uvedených v čl. 1 odst. 2 písm. b) podle klasifikace nomenklatury společného celního sazebníku
            
            
               1)Nejvzdálenější region Guadeloupe
            
            
               0403 10, 0901 21, 0901 22, 1006 30, 1006 40, 1101, 1701, 1905, 2007, 2009 kromě 2009 11 91 90, 2009 11 99 98, 2009 19 98 99, 2009 49 19 90, 2009 49 30 91, 2009 49 99 90, 2009 61 10 00, 2009 71 99 90, 2009 79 19 90, 2009 79 98 20, 2009 89 19 90, 2009 89 69 90, 2009 89 73 13, 2009 89 73 99, 2009 89 79 99, 2009 89 96 90, 2009 89 97 29, 2009 89 97 99, 2009 89 99 99, 2009 90 29 80, 2009 90 49 00, 2009 90 51 80, 2009 90 59 39, 2009 90 59 90 a 2009 90 97 00, 2202 10 00, 2202 99 19, 2203, 2208 70
                  3
               , 2208 903, 3925 10 00, 7009 91, 7009 92, 8421 21 00.
            
            
               2)Nejvzdálenější region Francouzská Guyana
            
         
         
            
               0403, 1702, 2007 kromě 2007 99 33 25 a 2007 99 35 25, 2009 kromě 2009 11 99 98, 2009 31 19 99, 2009 39 39 19, 2009 39 39 99, 2009 49 30 91, 2009 49 30 99, 2009 89 97 99, 2009 49 99 90, 2009 81 99 90, 2009 89 36 90, 2009 89 97 99, 2009 90 29 80, 2009 90 59 90, 2009 90 97 00 a 2009 90 98 80, 2203, 2208 703, 4401 12 00, 4403 49, 4407 29, 4407 99 96, 4409 29 91, 4409 29 99, 4418 10, 4418 20, 4418 40, 4418 50, 4418 60, 4418 90, 4418 99, 4420 10, 9406 10 00, 9406 90 10, 9406 90 38.
            
            
               3)Nejvzdálenější region Martinik
            
            
               0403 10, 0901 21, 0901 22, 1006 30, 1006 40, 1101 00 11, 1101 00 15, 1701, 1901, 1905, 2006 00 10, 2006 00 35, 2006 00 91, 2007 kromě 2007 10 99 15, 2007 99 33 15 a 2007 99 39 29, 2008 kromě 2008 20 51, 2008 50 61 90, 2008 60 50 10, 2008 80 50 90, 2008 93 93 90, 2008 97 51 90, 2008 97 59 90, 2008 99 48 94, 2008 99 48 99, 2008 99 49 80 a 2008 99 99 90, 2009 kromě 2009 11 99 96, 2009 11 99 98, 2009 19 98 99, 2009 29 99 90, 2009 39 39 19, 2009 39 39 99, 2009 49 30 91, 2009 49 30 99, 2009 49 91 90, 2009 69 51 10, 2009 79 11 91, 2009 79 11 99, 2009 89 97 99
                  4
               , 2009 89 99 994 a 2009 90 59 904, 2203, 2204 21, 2205, 2208 703, 2208 903, 2309 90 96 kromě 2309 90 96 39, 3917, 3925, 7009 91, 7009 92, 7212 30, 8421 21 00.
            
            
               4)Nejvzdálenější region Mayotte
            
            
               0401, 0403, 0406, 2105, 2202, 3208, 3209, 3210, 3214 10 90, 3401, 3402, 9403 20 80, 9403 30, 9403 40, 9403 50, 9403 60, 9404 29 90. 
            
            
               5)Nejvzdálenější region Réunion
            
            
               0905 10, 1512 19, 1514 19 90, 1701, 2002 10, 2005 51 00, 2005 99 80, 2009 kromě 2009 11 99 96, 2009 19 98 99, 2009 29 99 90, 2009 39 31 19, 2009 69 19 10, 2009 69 51 10, 2009 79 19 90, 2009 79 30 90, 2009 79 98 20, 2009 89 69 90
                  54, 2009 89 73 91, 2009 89 73 99, 2009 89 97 994, 2009 89 99 96, 2009 89 99 994, 2009 90 51 804 a 2009 90 594, 2202 10, 2202 99 19, 2203, 2204 21 79, 2204 21 80, 2204 21 83, 2204 21 84, 2204 29 83, 2204 29 84, 2206 00 59, 2206 00 89, 2208 70
                  63, 2208 903, 2402 20, 3208, 3209, 3214 10 90, 3920 10, 3923 21, 4819 20 00, 7113, 7114, 7115, 7117, 7308 90, 9404 21 10, 9404 21 90, 9404 29 10, 9404 29 90.
            
            
               PŘÍLOHA II
            
            
               Informace, které mají být obsaženy v monitorovací zprávě podle článku 4
            
            
               1.Odhad dodatečných nákladů na produkci: francouzské orgány předají Komisi souhrnnou zprávu, jež bude obsahovat údaje nezbytné k určení toho, zda existují dodatečné náklady, které zvyšují pořizovací cenu místní produkce ve srovnání s produkty vyráběnými jinde. Informace uvedené v souhrnné zprávě budou obsahovat alespoň tyto informace, jsou-li k dispozici: vstupní náklady, náklady související se skladováním (nadbytečné zásoby a delší doba rotace), náklady spojené s nadměrným vybavením, dodatečné náklady související s lidskými zdroji a financováním. Tyto údaje musí být poskytnuty alespoň pro každou kategorii produktů z položek harmonizovaného systému podle čtyř prvních číslic kombinované nomenklatury.
            
            
               Zpráva bude rovněž obsahovat „produktové listy“ týkající se dodatečných nákladů, které jsou ve Francii i nadále pravidelně vydávány.
            
            
            
               2.Jiné dotace: francouzské orgány zašlou Komisi seznam všech ostatních podpůrných a pomocných opatření, která umožňují vyrovnat se s dodatečnými náklady na výrobu, jež nesou hospodářské subjekty, souvisejícími s povahou nejvzdálenějších regionů Martiniku, Guadeloupe, Francouzské Guyany, Mayotte a Réunionu.
            
            
            
               3.Dopad na rozpočet orgánů veřejné samosprávy: francouzské orgány doplní tabulku 1 tím, že poskytnou odhad celkové výše (v eurech) vybraných daní a nevybraných daní z důvodu uplatnění rozdílu ve zdanění u daně „octroi de mer“.
            
            
               Tabulka 1
            
            
                     
                        Rok*
                     
                  
                  
                     
                        2019
                     
                  
                  
                     
                        2020
                     
                  
                  
                     
                        2021
                     
                  
                  
                     
                        2022
                     
                  
                  
                     
                        2023
                     
                  
                  
                     
                        2024
                     
                  
                  
                     
                        Poznámky**
                     
                  
               
                     
                        Nevybrané daně1
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Daňové příjmy – dovoz2
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Daňové příjmy – místní produkce3
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
               Poznámky k tabulce: 
            
            
               (1)Nevybrané daně: celková výše (v eurech) daně, která nebyla vybrána v důsledku rozdílů ve zdanění uplatňovaných na místní produkci (snížení / osvobození od daně). Na úrovni produktů se vypočítá vynásobením částky prodané místní produkce (bez vývozu) uplatněným rozdílem ve zdanění. Ukazatel je následně vypočten sečtením výsledků získaných u každého produktu.
            
            
               (2)Daňové příjmy – dovoz: celková výše (v eurech) daně „octroi de mer“ vybrané z dovozu produktů. 
            
         
         
            
               (3)Daňové příjmy – místní produkce: celková výše (v eurech) daně „octroi de mer“ vybrané z místní produkce.  
            
            
               (*)
                     Informace nemusí být dostupné pro všechny uvedené roky.
            
            
               (**) 
                     Uveďte poznámky a vysvětlení, která považujete za relevantní.
            
            
            
               4.Dopad na celkovou hospodářskou výkonnost: francouzské orgány doplní tabulku 2 pro každou oblast a uvedou veškeré údaje dokazující dopad rozdílu ve zdanění na socioekonomický rozvoj oblastí. Ukazatele požadované v tabulce se týkají výkonnosti odvětví, která mají prospěch z rozdílu ve zdanění v porovnání s celkovou výkonností hospodářství nejvzdálenějších regionů. Pokud některé z ukazatelů nejsou k dispozici, je třeba uvést jiné údaje týkající se dopadu na celkovou ekonomickou výkonnost těchto regionů.
            
            
               Tabulka 2
            
            
                     
                        Rok*
                     
                  
                  
                     
                        2019
                     
                  
                  
                     
                        2020
                     
                  
                  
                     
                        2021
                     
                  
                  
                     
                        2022
                     
                  
                  
                     
                        2023
                     
                  
                  
                     
                        2024
                     
                  
                  
                     
                        Poznámky**
                     
                  
               
                     
                        Hrubá přidaná hodnota na regionální úrovni
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        -v odvětvích, na která se vztahuje rozdíl ve zdanění1
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Celková regionální zaměstnanost
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        -v odvětvích, na která se vztahuje rozdíl ve zdanění1
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Počet aktivních podniků 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        -v odvětvích, na která se vztahuje rozdíl ve zdanění1
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Index cenové hladiny – metropolitní Francie
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Index cenové hladiny – nejvzdálenější regiony
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
               Poznámky k tabulce: 
            
            
               (1)„Odvětví, na která se vztahuje rozdíl ve zdanění“: hospodářská odvětví (definice NACE nebo obdobné), u nichž má produkce především (objemem produkce) prospěch z rozdílu ve zdanění.       
            
            
               (*)
                     Informace nemusí být dostupné pro všechny uvedené roky.
            
            
               (**) 
                     Uveďte poznámky a vysvětlení, která považujete za relevantní.
            
            
            
               5.Specifikace režimu: francouzské orgány doplní tabulky 3 a 4 za každý produkt (SH4, SH6, NC8 nebo případně TARIC10) a za každý rok (od roku 2009 do roku 2024) u každého z regionů Martiniku, Guadeloupe, Francouzské Guyany, Mayotte a Réunionu. Seznam zahrnuje jen produkty, na které se vztahuje rozdíl ve zdanění.
            
            
               Tabulka 3 Identifikace produktů a uplatňované sazby. 
            
            
                     
                        Produkt, na nějž se vztahuje rozdíl ve zdanění – celní nomenklatura (4, 6, 8 nebo 10 číslic) 
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                     
                  
                  
                     
                        Vnější sazba daně „octroi de mer“1 
                     
                  
                  
                     
                        Vnitřní sazba daně „octroi de mer“2
                     
                  
                  
                     
                        Uplatněný rozdíl ve zdanění3
                     
                  
                  
                     
                        Poznámky*
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        2019
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        2020
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        2021
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        2022
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        2023
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
               Poznámky k tabulce:
            
            
               (1)Vnější sazba daně „octroi de mer“: sazba daně „octroi de mer“ uplatňovaná na dovoz.
            
            
               (2)Vnitřní sazba daně „octroi de mer“: sazba daně „octroi de mer“ uplatňovaná na místní produkci.
            
            
               (3)Uplatněný rozdíl ve zdanění: rozdíl mezi vnitřní a vnější sazbou daně „octroi de mer“.       
            
            
               (*)
                     Uveďte poznámky a vysvětlení, která považujete za relevantní.
            
         
         
            
            
               Tabulka 4 Podíl na trhu produktů, na něž se vztahuje rozdíl ve zdanění.  
            
            
                     
                        Produkt, na nějž se vztahuje rozdíl ve zdanění – kód NC (4, 6, 8 nebo 10 číslic) *
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                     
                  
                  
                     
                        Objem1
                     
                  
                  
                     
                        Částka (EUR)2
                     
                  
                  
                     
                        Poznámky**
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Místní produkce
                     
                  
                  
                     
                        Jednotka
                     
                  
                  
                     
                        Dovozy
                     
                  
                  
                     
                        Podíl na trhu*
                     
                  
                  
                     
                        Místní produkce
                     
                  
                  
                     
                        Dovozy 
                     
                  
                  
                     
                        Podíl na trhu*
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        2019
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        2020
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        2021
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        2022
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        2023
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
               Poznámky k tabulce:
            
            
               (*) 
                     První sloupec by měl být shodný se sloupcem předchozí tabulky, aby bylo možné údaje porovnat. 
            
            
               (1)Objem: ve sloupci „Jednotka“ uveďte měrnou jednotku (tuny, hl, kusy atd.).
            
            
               (2)Částka: u dovozů se shoduje se zdanitelnou částkou.
            
            
               (*)
                     Podíl na trhu: podíl na trhu se vypočítá tím, že se odečtou vývozy místní produkce. 
            
            
               (**)
                     Uveďte poznámky a vysvětlení, která považujete za relevantní.
            
            
            
               6.Nesrovnalosti: francouzské orgány poskytnou informace o veškerých šetřeních administrativních nesrovnalostí souvisejících s uplatňováním režimu rozdílu ve zdanění u daně „octroi de mer“, zejména o daňových únicích nebo pašování. Uvedou rovněž podrobné informace, tedy alespoň informace o povaze případu, hodnotě a období.
            
            
            
               7.Stížnosti: francouzské orgány budou informovat o stížnostech, které obdržely od místních, regionálních nebo vnitrostátních orgánů ohledně uplatňování režimu rozdílu ve zdanění u daně „octroi de mer“ (které pocházejí jak od subjektů, na něž se rozdíl ve zdanění vztahuje, tak od těch, kteří z něj prospěch nemají).
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Příloha I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        S výjimkou produktů konvenčního zemědělství.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Pouze produkty na bázi rumu položky 2208 40.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Má-li produkt hodnotu Brix vyšší než 20.
               
               
                  
                     (5)
                  4
                        Má-li produkt hodnotu Brix vyšší než 20.
               
               
                  
                     (6)
                  3
                        Pouze produkty na bázi rumu položky 2208 40.