CELEX: C2002/274/63
Language: es
Date: 2002-11-09 00:00:00
Title: Asunto T-281/02: Recurso interpuesto el 18 de septiembre de 2002 contra la Oficina de Armonización del Mercado Interior (marcas, dibujos y modelos), por Norma Lebensmittelfilialbetrieb GmbH & Co. KG

C 274/36               ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      9.11.2002
—     Subsidiariamente, reduzca la cuantía de la multa impuesta       Por último la demandante alega que la Comisión ha violado la
      en el artículo 3 de la Decisión;                                presunción de inocencia, ya que informó a la prensa especiali-
                                                                      zada en temas económicos de la cuantía probable de la multa
                                                                      antes incluso de adoptar la Decisión y dichas informaciones
—     Condene en costas a la Comisión.
                                                                      fueron publicadas. Por tanto, ya no fue posible adoptar una
                                                                      Decisión imparcial.
Motivos y principales alegaciones
La demandante impugna la Decisión de la Comisión mediante
la que se impone a la demandante una multa de
                                                                      Recurso interpuesto el 18 de septiembre de 2002 contra
118 125 000 EUR por una infracción del artículo 81 CE,
apartado 1. La Comisión imputa a la demandante y a otras              la Oficina de Armonización del Mercado Interior (marcas,
                                                                      dibujos y modelos), por Norma Lebensmittelfilialbetrieb
empresas afectadas —diversos fabricantes de metionina— la
participación en un acuerdo permanente y/o en una práctica                                     GmbH & Co. KG
concertada. Conforme a las comprobaciones de la Comisión,
la demandante participó en dicha práctica desde febrero de                                   (Asunto T-281/02)
1986 hasta febrero de 1999.
                                                                                               (2002/C 274/63)
La demandante alega que, al determinar la cuantía de la multa,
la Comisión no tuvo adecuadamente en cuenta la duración de                             (Lengua de procedimiento: alemán)
la infracción. Señala que la Comisión parte de que la infracción
duró desde 1986 hasta 1999 y olvida que los acuerdos
expiraron en 1988 y que hasta 1992 no se adoptó una nueva
decisión de poner en práctica los acuerdos. La Comisión no ha         En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
probado el carácter continuado y único de la infracción que           Europeas se ha presentado el 18 de septiembre de 2002 un
imputa. Además, al determinar la cuantía básica de la multa la        recurso contra la Oficina de Armonización del Mercado
Comisión incurrió en varios errores. Al analizar la concurrencia      Interior (marcas, dibujos y modelos), formulado por Norma
del una «infracción especialmente grave» del artículo 81 CE,          Lebensmittelfilialbetrieb GmbH & Co. KG, con domicilio social
apartado 1, llevó a cabo de manera incorrecta la necesaria            en Nürnberg (Alemania), representada por los Sres. S. Rojahn
apreciación de los efectos concretos sobre el mercado afectado.       y St. Freytag, abogados.
Ello constituye un error de apreciación y, de esta forma, la
Comisión viola sus propias directrices sobre imposición de
multas.
                                                                      La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia
                                                                      que:
La demandante alga además que, al fijar la cuantía de la multa        —     Anule la resolución de 3 de julio de 2001 (1) de la Sala
impuesta a Degussa AG, la Comisión se basó en la situación                  Tercera de Recurso de la Oficina de Armonización del
de la empresa en 2001 y, de esta forma, no tuvo en cuenta                   Mercado Interior (marcas, dibujos y modelos);
que, después de que expiraran los acuerdos contrarios a la
competencia, Degussa había sido sometida a dos operaciones            —     Condene en costas a la parte demandada.
de fusión. Al determinar la cuantía de la multa la Comisión
debería haberse basado únicamente en el volumen de negocios
de la parte que constituye el grupo de empresas actual, que
coincide con la antigua Degussa AG Frankfurt am Main. Al no
proceder de esta forma, la Comisión ha violado el principio de        Motivos y principales alegaciones
culpabilidad.
                                                                      Marca solicitada:              Marca nominativa «Mehr für Ihr
                                                                                                     Geld» — Número de solicitud
Por otra parte, la demandante alega que el método utilizado                                          1669167
por la Comisión para fijar la cuantía de la multa no se atiene
al principio jurídico de determinación. La nulidad de la norma        Producto o servicio:           Productos o servicios de las cla-
de atribución de competencias contenida en el artículo 15 del                                        ses 3, 29, 30 y 35 (entre otros,
Reglamento no 17/62 se manifiesta en la aplicación que ha                                            preparaciones para blanquear y
hecho de dicha norma la Comisión en el presente asunto, ya                                           otras sustancias para la colada;
que esta disposición atribuye a la Comisión un margen                                                carne, café y publicidad)
ilimitado de discrecionalidad al fijar la cuantía de las multas
que no se atiene a los principios de determinabilidad de las          Resolución impugnada           Denegación de la inscripción por
consecuencias jurídicas de una conducta ilegítima.                    ante la Sala de Recurso:       parte de la examinadora
 ---pagebreak--- 9.11.2002                ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          C 274/37
Resolución de la Sala            en que denegó la solicitud por lo       Motivos y principales alegaciones
Anulación de la resolu-          que se refería a los servicios de
ción de la examinadora           la clase 35. Desestimación del
en la medida de Recurso:         recurso en lo demás.
                                                                         La demandante impugna la Decisión 2002/2315/CE de la
Motivos de recurso ante          —    Infracción del artículo 7,         Comisión, de 23 de junio de 2002.
el Instancia:                         apartado 1, letra c) del Tribu-
                                      nal de PrimeraReglamento
                                      (CE) no 40/94 (2);
                                 —    Infracción del artículo 7,         La demandante opera en el sector de los materiales de
                                      apartado 1, letra b), del          construcción. En 1999, la demandante y Franz Haniel & Cie
                                      Reglamento (CE) no 40/94.          GmbH adquirieron a Ruhrkohle AG sus acciones en algunas
                                                                         sociedades que eran miembros de la «Coöperatieve verkoop en
                                                                         produktievereniging van kalkzandsteenproducenten» (CVK),
                                                                         una cooperativa de productores de silicato cálcico. Según la
( 1) Asunto R 239/2002-3.                                                Decisión impugnada, la demandante y Franz Haniel adquirie-
( 2) Reglamento (CE) no 40/94 del Consejo, de 20 de diciembre de         ron, de este modo, el control conjunto de CVK. La Decisión,
     1993, relativo a la marca comunitaria (DO 1994, L 11, p. 1).
                                                                         además, señala que la segunda serie de compromisos ofrecidos
                                                                         por Franz Haniel y por la demandante son suficientes para
                                                                         garantizar que la concentración es compatible con el mercado
                                                                         común.
                                                                         En apoyo de su recurso, la demandante señala que la Comisión
                                                                         ha infringido el artículo 3 del Reglamento no 4064/89 del
                                                                         Consejo ( 1). Según la demandante, la Comisión se equivocó al
Recurso interpuesto el 11 de septiembre de 2002 contra la                afirmar que Franz Haniel y la demandante habían adquirido el
Comisión de las Comunidades Europeas por Cementbouw                      control conjunto de CVK. Alega, además, que la Comisión
                      Handel & Industrie B.V.                            no aportó pruebas suficientes ni motivó dicha conclusión,
                                                                         infringiendo el artículo 253 CE.
                          (Asunto T-282/02)
                           (2002/C 274/64)                               La demandante señala asimismo que la Comisión ha infringido
                                                                         el artículo 2 del Reglamento no 4064/89. Según la demandante,
                                                                         la Comisión se equivocó al afirmar que la operación mediante
                                                                         la cual Franz Haniel y la demandante adquirieron las acciones
                   (Lengua de procedimiento: inglés)
                                                                         de Ruhrkohle AG otorgaba una posición dominante a CVK en
                                                                         el mercado de materiales de construcción de muros de carga
                                                                         en los Países Bajos. La demandante señala que la Comisión
                                                                         tampoco aportó pruebas suficientes en apoyo de esta conclu-
                                                                         sión, ni la motivó, infringiendo el artículo 253 CE.
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas se ha presentado el 11 de septiembre de 2002 un
recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
formulado por Cementbouw Handel & Industrie B.V., con
domicilio en Amsterdam (Países Bajos), representada por los              Por último, la demandante alega la aplicación errónea de los
Sres. W. Knibbeler y O.W. Brouwer, abogados.                             artículos 3 y 8, apartado 2, del Reglamento no 4064/89 y la
                                                                         vulneración del principio de proporcionalidad, al no aceptar la
                                                                         Comisión la primera serie de compromisos propuestos por
                                                                         Franz Haniel y la demandante.
La demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia que:
—      Anule el artículo 1 de la Decisión impugnada.
                                                                         (1 ) Reglamento (CEE) no 4064/89 del Consejo, de 21 de diciembre
                                                                              de 1989, sobre el control de las operaciones de concentración
—      Anule el artículo 2 de la Decisión impugnada.                          entre empresas (DO L 395, p. 1) (nueva publicación en DO L 257,
                                                                              p. 13).
—      Anule el artículo 3 de la Decisión impugnada.
—      Condene en costas a la Comisión.