CELEX: 52005PC0130
Language: sk
Date: 2005-04-05
Title: Návrh nariadenie Rady ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES, Euratom) č. 2728/94 o zriadení Garančného fondu pre vonkajšie opatrenia

Dôležité právne oznámenie

|

52005PC0130

Návrh nariadenie Rady ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES, Euratom) č. 2728/94 o zriadení Garančného fondu pre vonkajšie opatrenia  /* KOM/2005/0130 v konečnom znení - CNS 2005/0025 */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 5.4.2005KOM(2005) 130 v konečnom znení2005/0025 (CNS).NávrhNARIADENIE RADYktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES, Euratom) č. 2728/94 o zriadení Garančného fondu pre vonkajšie opatrenia(predložená Komisiou)ODÔVODNENIE1. ÚVOD / DÔVODYÚčelom tejto zmeny a doplnenia nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 2728/94 z 31. októbra 1994, ktorým sa zriaďuje Garančný fond pre vonkajšie opatrenia[1] (ďalej len „nariadenie”), je zlepšiť pravidlá dotačného mechanizmu garančného fondu (ďalej len „fond“), t.j. pravidlá, ktoré určujú, ako sa aktíva fondu zosúladia s cieľovou čiastkou fondu.Skúsenosti ukázali, že súčasné pravidlá často vedú k nadmernému dotovaniu fondu, a teda k neoptimálnemu využívaniu rozpočtových prostriedkov. Tento problém spôsobovalo používanie nepresných východiskových údajov v dotačnom procese. Súčasné pravidlá majú okrem toho za následok niekoľko prevodov do fondu a z neho v priebehu jedného roka, pričom táto situácia vytvára zbytočné administratívne postupy nielen pre útvary Komisie, ale aj pre obidve sekcie rozpočtového orgánu.Navrhnutá zmena a doplnenie je v súlade s potrebami uvedenými v Súhrnnej správe o činnosti garančného fondu (KOM(2003) 604).Táto zmena a doplnenie sa týka výlučne zmeny dotačného mechanizmu fondu.2. FONDNariadením sa zriadil fond pre vonkajšie opatrenia, aby sa mohli vyplatiť veritelia v prípade, keď si dlžník neplní svoje záväzky pri splácaní pôžičiek, ktoré Spoločenstvo poskytlo alebo za ktoré sa zaručilo. Hlavnou úlohou fondu je ochrániť Úniu pred otrasmi spôsobenými nesplácaním pôžičiek, ktoré fond poskytol alebo za ktoré sa zaručil. Fond sa dotuje z rozpočtu Únie a musí sa udržiavať na určitej percentuálnej výške, čiže cieľovej sadzbe (v súčasnosti je to 9 %), z čiastok čerpaných na pôžičky, ktoré fond poskytol alebo za ktoré sa zaručil.Existujúci dotačný mechanizmus je založený na predchádzajúcich dotáciách (ex ante) podľa jednotlivých rozhodnutí Rady (makrofinančná pomoc), na jednotlivých predpokladaných rozhodnutiach Komisie (pôžičky Euratomu) alebo na globálnych ročných predpovediach plánovaného schvaľovania pôžičiek (pôžičky, za ktoré ručí EIB).3. NOVÝ DOTAčNÝ MECHANIZMUS3.1. Základné zásady nového dotačného mechanizmuNavrhnutý nový mechanizmus sa zakladá na dodatočnom (ex post) dotovaní, ktoré sa spája s čiastkou na pôžičky a zaručené pôžičky, t.j. na skutočnom čistom poskytovaní prostriedkov (poskytovanie prostriedkov bez amortizácie a bez zrušenia).V tomto kontexte je jednou z najväčších predností nového dotačného systému jednoduchosť a istota vo vzťahu k rozpočtovým požiadavkám. Podľa nového mechanizmu sú všetky údaje potrebné na určenie prevodu prostriedkov z rozpočtu do fondu (alebo z fondu do rozpočtu) s určitosťou známe, už keď sa začína proces prejednávania predbežného návrhu rozpočtu (PNR), a nie sú potrebné predpovede (a s nimi spojené chyby, ktorým sa nedá vyhnúť), ani dodatočné rozpočtové úpravy.Aby sa vylúčila súčasná prax niekoľkých prevodov do fondu v priebehu roka a jednej platby z fondu do rozpočtu, podľa nového dotačného mechanizmu sa ročne uskutoční iba jeden čistý prevod medzi rozpočtom Únie a fondom.Toto zjednodušenie je veľmi priaznivé v porovnaní so súčasným systémom, ktorý vedie k početným porovnateľne vysokým tokom prostriedkov do fondu a z neho. Napríklad v období rokov 2000-2004 sa v 13 prevodoch vyplatilo do fondu asi 894 miliónov eur (pričom najvyššia jednotlivá čiastka bola 169 miliónov eur) a naspäť do rozpočtu sa vyplatilo v 5 ročných platbách asi 1,132 milióna eur, čoho výsledkom bol za toto obdobie čistý prevod z fondu do rozpočtu Únie asi 238 miliónov eur. V porovnaní s týmito celkovo 18 platbami sa podľa nového systému uskutoční iba 5 ročných platieb. Podľa simulácií nového mechanizmu, v ktorých sa predpokladalo, že sa začal v roku 1999, by bola najvyššia jednotlivá ročná platba z rozpočtu Únie do fondu asi 88 miliónov eur.Jednotlivý ročný prevod sa vypočíta takto:1.  použitie cieľovej sadzby, v súčasnosti 9 %, na čiastku nesplatených pôžičiek a zaručených pôžičiek,2.  určenie skutočnej hodnoty aktív fondu, vrátane získaných úrokov a strát z dôvodu čerpania z fondu,3.  prevod rozdielu a) mínus b) z rozpočtu do fondu (alebo do rozpočtu v prípade výsledného prebytku vo fonde).Z časového hľadiska sa dotácie budú poskytovať takýmto spôsobom:Na základe koncoročných nesplatených čiastok pôžičiek poskytnutých alebo zaručených v roku „n-1“ sa požadovaná čiastka dotácie vypočíta na začiatku roku „n“. O túto čiastku sa požiada v PNR a príslušný úver pre zodpovedajúcu rozpočtovú položku sa získa začiatkom roku „n+1“. Prípadne, ak dôjde k prebytku aktív fondu nad cieľovú čiastku fondu, do PNR sa vloží príjem do rozpočtu na rok „n+1“.To znamená, že medzi okamihom, kedy je známa nesplatená čiastka na konci roku, a skutočnou dotáciou sa predpokladá časový odstup asi jeden rok (od januára roku „n“ do januára/februára roku „n+1“). Tento časový odstup sa odôvodňuje istotou údajov a väčšou transparentnosťou a predvídateľnosťou rozpočtového dopadu dotačného mechanizmu. To sa nemôže chápať ako nedostatočné financovanie fondu. V skutočnosti, ak sa splatné čiastky zahrnú do návrhu rozpočtu na nasledujúci rok, môžu sa považovať za určitý druh odložených platieb rozpočtu Únie, podobne ako „nesplatené základné imanie“ v prípade obchodných spoločností.3.2. Zmierňovanie dopadu veľkých strát spôsobených neplnením záväzkov pri splácaní pôžičiek na potrebu zvýšenia platieb do fondu – vyrovnávací mechanizmusPre prípad neplnenia veľkého rozsahu sa navrhuje vyrovnávací mechanizmus, aby sa zachoval hlavný účel fondu, t.j. absorbovať otrasy spôsobené rozpočtu Únie. Straty spôsobené neplnením záväzkov pri splácaní poskytnutých pôžičiek a zaručených pôžičiek v roku „n-1“ by sa bez osobitného pravidla previedli priamo do zvýšeného prevodu do fondu v roku „n+1“. Úloha fondu pôsobiť ako ochrana rozpočtu pred otrasmi spôsobenými neočakávanými výdavkami by sa týmto mohla spochybniť.Tento problém sa v návrhu rieši zavedením vyrovnávacieho mechanizmu, aby sa dopad veľkých strát spôsobených neplnením záväzkov „rozložil“ na niekoľko rokov. Keďže menšie straty dokáže rozpočet bez problémov absorbovať, vyrovnávací mechanizmus by sa spustil, iba ak by straty prevýšili určitú čiastku.Ako limit sa navrhuje čiastka 100 miliónov eur, a to na základe tohto zdôvodnenia:Podľa odhadov založených na rôznych scenároch, vrátane možného zvýšenia miery rastu pôžičiek a zaručených pôžičiek v priebehu nasledujúcich finančných výhľadov, by ročná čiastka požadovaná na „bežné“ dotovanie len výnimočne prekročila 100 miliónov eur ročne. Ak sa k dotáciám pripočíta čiastka 100 miliónov eur určených na krytie strát fondu spôsobených neplnením záväzkov (maximálna čiastka strát, ktoré absorbuje „bežný“ dotačný mechanizmus bez spustenia vyrovnávacieho mechanizmu) alebo maximálna hodnota pôžičkovej činnosti, maximálny ročný rozpočtový prevod do fondu by sa podľa rozumných predpokladov rádovo obmedzil v podobnom rozsahu ako čiastka rozpočtovej rezervy fondu v roku 2005 (223 miliónov eur).Ďalším argumentom v prospech zavedenia vyrovnávacieho mechanizmu, ak straty prevýšia 100 miliónov eur je, že najvyššie ročné riziko[2] pre danú krajinu je v súčasnosti menej ako 250 miliónov eur, t.j. čiastka, ktorá by spolu s bežnými dotáciami príliš nezaťažila rozpočet na daný rok. Zrejme sa nedá vylúčiť, že v priebehu roka nedôjde k viac ako jednému prípadu neplnenia záväzkov, ani že sa čiastky časom nahromadia, ak stav s neplnením záväzkov pretrvá niekoľko rokov, čo tiež podporuje vytvorenie vyrovnávacieho mechanizmu.Treba poznamenať, že vyrovnávací mechanizmus funguje nezávisle na „bežných“ dotáciách, ktoré by sa naďalej poskytovali pravidelným spôsobom. Počas vyrovnávacieho obdobia by sa rozpočtové zdroje každoročne použité na vyrovnanie prevedené do portfólia fondu (t.j. maximálne 100 miliónov eur p.a) odpočítali od celkovej čiastky, ktorá má byť pokrytá z rozpočtu, keď sa daná čiastka skutočne prevedie do fondu (spolu s „bežným“ dotačným prevodom) až dovtedy, kým sa do fondu nezaplatí celá čiastka. Toto riešenie má výhodu v tom, že je úplne transparentné tým, že uvádza, aká čiastka celkových ročných dotácií z fondu je splatná na bežné dotácie a aká čiastka je splatná na amortizáciu súm, ktoré sa majú pokryť z rozpočtu v rámci vyrovnávacieho mechanizmu.Dĺžka vyrovnávacieho obdobia by závisela od čiastky celkových zistených strát spôsobených neplnením záväzkov alebo sériou týchto strát, ktoré sa majú pokryť z rozpočtu. Napríklad zaplatenie straty vo výške 350 miliónov eur, ktorá by sa vyskytla v roku 2010, by sa rozložilo na obdobie, ktoré sa skončí v roku 2015 (100 miliónov v rokoch 2012-2014 a 50 miliónov v roku 2015). S čiastkami, ktoré sa majú pokryť z rozpočtu v rámci vyrovnávacieho mechanizmu, by sa zaobchádzalo ako s aktívami fondu, t.j. pri výpočte „bežných“ dotácií by sa zahrnuli do aktív fondu.Aby nedošlo k situácii, keď by fond vo veľmi nepravdepodobnom prípade série ťažkých strát klesol pod kritickú hranicu 50 % cieľovej sadzby, keď by neboli dostatočné prostriedky na zabezpečenie úlohy fondu ako nástroja na absorbovanie otrasov rozpočtu, predpokladá sa zachovanie ustanovenia (zo súčasného čl. 5 ods. 2 sa stane čl. 5 ods. 3), podľa ktorého by Komisia predložila rozpočtovému orgánu správu o mimoriadnych opatreniach na doplnenie prostriedkov do fondu.3.3. Finančný dopad nového dotačného mechanizmu a finančný výkazVo finančnom výkaze bola uvedená čiastka rovnajúca sa „bežným“ dotáciám (= dotácie na pokrytie čiastky nesplatených pôžičiek a zaručených pôžičiek a až do 100 miliónov eur na pokrytie strát) vo výške asi 200 miliónov eur. Táto čiastka je výsledkom simulácií založených na predchádzajúcom sledovaní sadzieb rastu čiastok nesplatených pôžičiek a výskytu strát spôsobených neplnením záväzkov do výšky 100 miliónov eur p.a.Ako sa vysvetľuje v predchádzajúcom odseku, vo veľmi nepravdepodobnom prípade spustenia vyrovnávajúceho mechanizmu v prípade veľmi vysokých strát spôsobených fondu neplnením záväzkov, by sa tieto „vyrovnávacie“ čiastky pripočítali k čiastke, ktorá sa má zaplatiť z rozpočtu ako „bežná“ dotácia. Návrh dotačného mechanizmu však zabezpečuje, že v ktoromkoľvek danom roku čiastky neuhradených záväzkov, ktoré sa majú zaplatiť z rozpočtu okrem „bežných“ dotácií, nikdy neprekročia 100 miliónov eur p.a., a teda čiastka 200 miliónov eur sa za normálnych okolností nikdy neprekročí.Je však potrebné poznamenať, že významné zmeny rastu čiastok na poskytnuté pôžičky a zaručené pôžičky by mali dopad na rozpočtové zdroje potrebné pre garančný fond. Príkladom takejto situácie by mohol byť silný nárast záruk na pôžičky, ktoré poskytla Európska investičná banka v kontexte nového mandátu pre nasledujúce finančné výhľady na roky 2007-2013.Ak dôjde k prebytku aktív fondu nad cieľovou čiastkou na konci roku „n-1“, napríklad z dôvodu vysokej amortizácie, vysokých príjmov portfólia fondu alebo splnenia záväzkov na zaplatenie pôžičiek, táto čiastka by sa zaplatila do osobitnej rozpočtovej položky na začiatku roku „n+1“ ako príjem rovnakým spôsobom ako dotácia. V tomto prípade by členské štáty neboli penalizované v porovnaní so súčasným dotačným mechanizmom, keďže čiastka prebytku by sa v roku „n“ uviedla v PNR na rok „n+1“ ako príjem.4. PRECHODNÉ OBDOBIEPočas prvého roku uplatňovania nového dotačného mechanizmu, t.j. od 1. januára 2006 sa predpokladá, že sa nevyskytnú žiadne rozpočtové prevody (zmena z prístupu ex ante na prístup ex post). Keďže je však možné, že nové rozhodnutia o pôžičkách sa prijmú na úplnom konci roka 2005, platby medzi rozpočtom a fondom, ktoré by sa kvôli administratívnemu zdržaniu mohli za týchto podmienok uskutočniť iba v prvom roku uplatňovania nového dotačného mechanizmu, by sa ešte uskutočnili tak, ako sa stanovuje v existujúcom nariadení.Treba tiež poznamenať, že zmena a doplnenie sa zo zrejmých rozpočtových dôvodov môžu uskutočniť iba na začiatku roka. Ak by nebol možný ako deň štartu 1. január 2006, zmena a doplnenie by nadobudli účinnosť 1. januára roku nasledujúceho po roku ich prijatia Radou.5. ZÁVERHlavné zlepšenia dotačného mechanizmu fondu sú tieto:-  zlepšenie účinnosti využívania rozpočtových prostriedkov a zníženie počtu ročných prevodov medzi rozpočtom Únie a fondom na jeden;-  dotácie založené na zmenách sledovaného čistého poskytovania prostriedkov, čím sa vytvorí väčšia transparentnosť a zvýši sa presnosť rozpočtového plánovania.2005/0025 (CNS)NávrhNARIADENIE RADYktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES, Euratom) č. 2728/94 o zriadení Garančného fondu pre vonkajšie opatreniaRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 308,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu, najmä na jej článok 203,so zreteľom na návrh Komisie[3],so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu[4],so zreteľom na stanovisko Dvora audítorov[5],keďže:(1) Účinnosť používania rozpočtových prostriedkov vyčlenených pre garančný fond zriadený nariadením Rady (ES, Euratom) č. 2728/94[6] by sa mala zlepšiť a administratívna činnosť týkajúca sa rozpočtového hospodárenia garančného fondu by sa mala obmedziť.(2) Transparentnosť a plánovanie rozpočtových transakcií súvisiacich s dotovaním garančného fondu by sa mali posilniť.(3) Rezervná čiastka prostriedkov na rok 2006 podľa finančných výhľadov 2000-2006 je stanovená na 229 miliónov eur[7] (pri súčasných cenách) podľa bodu 15 Medziinštitucionálnej dohody zo 6. mája 1999 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a zlepšení rozpočtových postupov [8].(4) Keby sa rezerva vytvorená na financovanie garančného fondu vo finančných výhľadoch na roky 2007-2013 zrušila, financovanie garančného fondu by sa zabezpečilo ako povinný výdavok zo všeobecného rozpočtu Európskej únie.(5) Hlavná úloha garančného fondu, teda ochrana všeobecného rozpočtu Európskej únie pred otrasmi spôsobenými neplnením záväzkov pri splácaní poskytnutých pôžičiek alebo pôžičiek zaručených fondom, by sa mala zachovať.(6) Nariadenie (ES, Euratom) č. 2728/94 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.(7) V zmluvách sa pre prijatie tohto nariadenia neustanovujú iné právomoci, ako sú tie v článku 308 Zmluvy o ES a článku 203 Zmluvy o Euratome,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Nariadenie (ES, Euratom) č. 2728/94 sa týmto mení a dopĺňa takto:1. V článku 2 sa prvá zarážka nahrádza takto:„– jedna ročná platba zo všeobecného rozpočtu Európskej únie podľa článkov 4 a 5,“;2. V článku 3 sa tretí odsek nahrádza takto:„Na základe rozdielu medzi cieľovou čiastkou a hodnotou čistých aktív garančného fondu na konci roku „ n-1 “ vypočítaných na začiatku roku „n“ sa akýkoľvek prebytok zaplatí v jednej transakcii do osobitnej položky výkazu ziskov vo všeobecnom rozpočte Európskej únie na rok „ n+1 “.“;3. Článok 4 sa nahrádza takto:„ Článok 4Na základe rozdielu medzi cieľovou čiastkou a hodnotou čistých aktív garančného fondu na konci roka „ n-1“ vypočítaného na začiatku roka „ n” , sa požadovaná dotačná čiastka zaplatí do fondu v jednej transakcii v roku „ n+1” zo všeobecného rozpočtu Európskej únie.”;4. Článok 5 sa nahrádza takto:„ Článok 51. Ak v dôsledku jedného alebo viacerých prípadov neplnenia záväzkov prekročí splatnosť záruk v priebehu roka „ n-1” 100 miliónov eur, čiastka presahujúca 100 miliónov eur sa vráti do garančného fondu v ročných tranžiach počínajúc v roku „ n+1” a pokračujúc v priebehu nasledujúcich rokov až do jej úplného splatenia (vyrovnávací mechanizmus). Výška ročnej tranže sa stanoví podľa toho, ktorá z uvedených čiastok je nižšia:-  100 miliónov eur alebo-  zostávajúca čiastka splatná v súlade s vyrovnávacím mechanizmom.2. Výpočty vychádzajúce z tohto vyrovnávacieho mechanizmu sa budú vykonávať oddelene od výpočtov uvedených v článku 3, tretí odsek, a v článku 4. Ich spoločným výsledkom však bude jeden ročný prevod. S čiastkami, ktoré sa majú vyplatiť zo všeobecného rozpočtu Európskej únie, sa na účely výpočtu podľa článkov 3 a 4 zaobchádza ako s čistými aktívami fondu.3. Ak v dôsledku vyplatenia záruk na jeden alebo viacero veľkých neuhradených záväzkov zdroje vo fonde klesnú pod 50 % cieľovej čiastky, predloží Komisia správu o mimoriadnych opatreniach potrebných na doplnenie prostriedkov do fondu.”5. Príloha sa vypúšťa.Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. januára 2006.Toto nariadenie sa neuplatňuje pri prebiehajúcich operáciách poskytovania alebo prijímania pôžičiek alebo záruk poskytnutých finančným orgánom, ktoré sa uvádzajú v ods. 1 písm. a) prílohy k nariadeniu (ES, Euratom) č. 2728/94, ak sa tieto operácie začali alebo záruky poskytli v priebehu kalendárneho roka 2005.Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli [...]Za RadupredsedaFINANČNÝ VÝKAZ |DÁTUM: |1. | ROZPOČTOVÁ POLOŽKA: Položka 6 (na 2006) a položka 4: EÚ ako svetový partner (od 2007) | VYČLENENÉ PROSTRIEDKY: |2. | NÁZOV: Záruky za pôžičky tretím krajinám |3. | PRÁVNY ZÁKLAD: Návrh na nariadenie Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES, Euratom) č. 2728/94 o zriadení Garančného fondu pre vonkajšie opatrenia |4. | CIELE: Financovať Garančný fond pre vonkajšie opatrenia |5. | FINANČNÉ DOPADY | ROK n (milióny eur) | NASLEDUJÚCE FINANČNÉ ROKY (milióny eur) |5.0 | VÝDAVKY Položka 01 04 01 14 Platby do garančného fondu vo vzťahu k novým operáciám | 0 | 200 |5.1 | PRÍJMY Položka 302 Prebytok vlastných zdrojov spôsobený vrátením prebytku z Garančného fondu pre vonkajšie opatrenia | p.m. | p.m. |[n] |5.0.1 | ODHADOVANÉ VÝDAVKY | 0 | 200 |5.1.1 | ODHADOVANÉ PRÍJMY | p.m. | p.m. |5.2 | METÓDA VÝPOČTU: Bežné dotácie pre operácie sa odhadujú na čiastku 100 miliónov eur. Ďalšia čiastka 100 miliónov eur sa pridáva na vyplatenie záruk spôsobených prípadmi neplnenia záväzkov veľkého rozsahu. |6.0 | MÔZE SA PROJEKT FINANCOVAŤ Z POLOŽIEK ZAČLENENÝCH V PRÍSLUŠNEJ KAPITOLE SÚČASNÉHO ROZPOČTU? | NIE |6.1 | MÔZE SA PROJEKT FINANCOVAŤ PREVODOM MEDZI KAPITOLAMI SÚČASNÉHO ROZPOČTU? | NIE |6.2 | BUDE POTREBNÝ DODATOČNÝ ROZPOČET? | NIE |6.3 | BUDE POTREBNÉ ZAČLENIŤ POLOŽKY DO BUDÚCICH ROZPOČTOV? | ÁNO |POZNÁMKY: Rok 2006 Ak sa návrh prijme pred 31.12.05, čiastka sa rovná nule. Inak sa uplatňuje súčasné nariadenie, a preto sa garančný fond stanovuje na 229 miliónov eur (pri súčasných cenách). |

[1] Ú. v. ES L 293, 12.11.1994, s. 1. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES, Euratom) č. 1149/1999 (Ú. v. ES L 139, 2.6.1999, s. 1) a nariadením (ES, Euratom) č. 2273/2004(Ú. v. EÚ L 396, 31.12.2004, s. 28).

[2] Keďže neplnenie záväzku dlžníkom zvyčajne nevedie k zrýchleniu splatenia celej čiastky pôžičky, ročné riziko sa môže definovať ako čiastky splatné v jednom roku na amortizáciu a úroky.

[3] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].

[4] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].

[5] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].

[6] Ú. v. ES L 293, 12.11.1994, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES, Euratom) č. 2273/2004 (Ú. v. EÚ L 396, 31.12.2004, s. 28).

[7] KOM(2004) 837 konečná verzia

[8] Ú. v. ES C 172, 18.6.1999, s. 1.