CELEX: C2001/161/04
Language: es
Date: 2001-06-02 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Quinta) de 11 de enero de 2001 en el asunto C-464/98 (petición de decisión prejudicial planteada por el Landesgericht für Zivilrechtssachen Wien): Westdeutsche Landesbank Girozentrale contra Friedrich Stefan, con intervención de: Republik Österreich ("Normativa nacional que prohíbe la inscripción de una hipoteca en moneda extranjera — Violación de dicha prohibición antes de la entrada en vigor del Derecho comunitario en Austria — Interpretación del artículo 73 B del Tratado CE (actualmente artículo 56 CE) — Repercusión del Derecho comunitario en forma de regularización de la inscripción")

C 161/2                  ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             2.6.2001
Tratado CE (actualmente artı́culo 234 CE), por el Tribunale                 (T-224/97, RecFP pp. I-A-581 y II-1741), por el que se solicita
civile e penale di Cagliari (Italia), destinada a obtener, en el            que se anule dicho auto, y en el que la otra parte en el
litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre                   procedimiento es la Comisión de las Comunidades Europeas
Azienda Agricola Monte Arcosu Srl y Regione Autonoma della                  (agentes: Sr. J. Guerra Fernández y Sra. F. Duvieusart-Clotuche),
Sardegna, Organismo Comprensoriale n. 24 della Sardegna,                    el Tribunal de Justicia (Sala Quinta) integrado por los
Ente Regionale per l’Assistenza Tecnica in Agricoltura (ERSAT),             Sres. D.A.O. Edward, en funciones de Presidente de la Sala
una decisión prejudicial sobre la interpretación del artı́culo 2,         Quinta, P. Jann y L. Sevón (Ponente), Jueces; Abogado General:
apartado 5, del Reglamento (CEE) no 797/85 del Consejo, de                  Sr. P. Léger; Secretaria: Sra. L. Hewlett, administradora, ha
12 de marzo de 1985, relativo a la mejora de la eficacia de las             dictado el 11 de enero de 2001 una sentencia cuyo fallo es el
estructuras agrarias (DO L 93, p. 1; EE 03/34, p. 66), y del                siguiente:
artı́culo 5, apartado 5, del Reglamento (CEE) no 2328/91 del
Consejo, de 15 de julio de 1991, relativo a la mejora de la                 1)    Se anula el auto del Tribunal de Primera Instancia de 14 de
eficacia de las estructuras agrarias (DO L 218, p. 1), el Tribunal                octubre de 1998, Martı́nez del Peral Cagigal/Comisión
de Justicia (Sala Sexta), integrado por el Sr. C. Gulmann,                        (T-224/97).
Presidente de Sala; el Sr. V. Skouris y la Sra. F. Macken
(Ponente), Jueces; Abogado General: Sr. J. Mischo; Secretario:              2)    Se anula la decisión de la Comisión de las Comunidades
Sr. H.A. Rühl, administrador principal, ha dictado el 11 de                       Europeas de 24 de octubre de 1996, por la que se desestimó la
enero de 2001 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                           petición de la Sra. Martı́nez del Peral Cagigal de que se revisara
                                                                                  su clasificación en grado, confirmada por la decisión de la
El artı́culo 2, apartado 5, último párrafo, del Reglamento (CEE)                Comisión de 29 de abril de 1997, por la que se desestimó la
797/85 del Consejo, de 12 de marzo de 1985, relativo a la mejora                  reclamación presentada el 23 de enero de 1997.
de la eficacia de las estructuras agrarias, y el artı́culo 5, apartado 5,
último párrafo, del Reglamento (CEE) no 2328/91 del Consejo, de           3)    Se condena a la Comisión de las Comunidades Europeas al
15 de julio de 1991, relativo a la mejora de la eficacia de las                   pago de la totalidad de las costas de los procedimientos ante el
estructuras agrarias, no pueden ser invocados ante un órgano                     Tribunal de Primera Instancia y el Tribunal de Justicia.
jurisdiccional nacional por sociedades de capitales para conseguir el
reconocimiento del estatuto de agricultor que ejerce la actividad           (1) DO C 48 de 20.2.1999.
agrı́cola como actividad principal cuando el legislador de un Estado
miembro no ha adoptado las disposiciones necesarias para su
ejecución en su ordenamiento jurı́dico interno.
(1) DO C 20 de 23.1.1999.
                                                                                     SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                                                                         (Sala Quinta)
                                                                                                   de 11 de enero de 2001
          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                                            en el asunto C-464/98 (petición de decisión prejudicial
                             (Sala Quinta)                                  planteada por el Landesgericht für Zivilrechtssachen
                                                                            Wien): Westdeutsche Landesbank Girozentrale contra
                      de 11 de enero de 2001                                Friedrich Stefan, con intervención de: Republik Öste-
                                                                                                           rreich (1)
en el asunto C-459/98 P: Isabel Martı́nez del Peral Cagigal
      contra Comisión de las Comunidades Europeas (1)                      («Normativa nacional que prohı́be la inscripción de una
                                                                            hipoteca en moneda extranjera — Violación de dicha prohibi-
(«Recurso de casación — Funcionarios — Petición de revisión              ción antes de la entrada en vigor del Derecho comunitario en
de la clasificación en grado — Recurso — Expiración de los                Austria — Interpretación del artı́culo 73 B del Tratado CE
          plazos — Hecho nuevo — Igualdad de trato»)                        (actualmente artı́culo 56 CE) — Repercusión del Derecho
                                                                              comunitario en forma de regularización de la inscripción»)
                           (2001/C 161/03)
                                                                                                       (2001/C 161/04)
                  (Lengua de procedimiento: español)
                                                                                               (Lengua de procedimiento: alemán)
En el asunto C-459/98 P, Isabel Martı́nez del Peral Cagigal,
funcionaria de la Comisión de las Comunidades Europeas, con
domicilio en Bruselas (Bélgica), representada por el Sr. A. Creus           (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
y la Sra. B. Uriarte Valiente, abogados, que tiene por objeto un                 «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
recurso de casación interpuesto contra el auto del Tribunal de
Primera Instancia de las Comunidades Europeas (Sala Primera)                En el asunto C-464/98/99, que tiene por objeto una petición
de 14 de octubre de 1998, Martı́nez del Peral Cagigal/Comisión             dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del
 ---pagebreak--- 2.6.2001                 ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             C 161/3
Tratado CE (actualmente, artı́culo 234 CE), por el Landesge-               CE (actualmente artı́culo 234 CE), por el Tribunale civile e
richt für Zivilrechtssachen Wien (Austria), destinada a obtener,           penale di Genova (Italia), destinada a obtener, en el litigio
en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre            pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre Kofisa Italia
Westdeutsche Landesbank Girozentrale y Friedrich Stefan, con               Srl y Ministero delle Finanze, Servizio della Riscossione dei
intervención de: Republik Österreich, una decisión prejudicial          Tributi — Concessione Provincia di Genova — San Paolo
sobre la interpretación del artı́culo 73 B del Tratado CE                 Riscossioni Genova SpA, una decisión prejudicial sobre la
(actualmente artı́culo 56 CE), el Tribunal de Justicia (Sala               interpretación de los artı́culos 243 y 244 del Reglamento (CEE)
Quinta), integrado por los Sres. A. La Pergola, Presidente de              no 2913/92 del Consejo, de 12 de octubre de 1992, por el que
Sala; M. Wathelet (Ponente), D.A.O. Edward, P. Jann y L. Sevón,           se aprueba el Código aduanero comunitario (DO L 302, p. 1), el
Jueces, Abogado General: Sr. P. Léger, Secretario: Sr. H. von              Tribunal de Justicia (Sala Quinta), integrado por los Sres. A. La
Holstein, ha dictado el 11 de enero de 2001 una sentencia                  Pergola, Presidente de Sala; M. Wathelet, D.A.O. Edward,
cuyo fallo es el siguiente:                                                P. Jann (Ponente) y L. Sevón, Jueces; Abogado General:
                                                                           Sr. D. Ruiz-Jarabo Colomer; Secretario: Sr. H.A. Rühl, adminis-
1)    El artı́culo 73 B del Tratado CE (actualmente artı́culo 56 CE)       trador principal, ha dictado el 11 de enero de 2001 una
      debe interpretarse en el sentido de que dicha disposición se        sentencia cuyo fallo es el siguiente:
      opone a una normativa nacional como la controvertida en el
      procedimiento principal, que obliga a inscribir en moneda            1)    El artı́culo 243 del Reglamento (CEE) no 2913/92 del Consejo,
      nacional una hipoteca destinada a garantizar un crédito                    de 12 de octubre de 1992, por el que se aprueba el Código
      pagadero en la moneda nacional de otro Estado miembro.                     aduanero comunitario, debe interpretarse en el sentido de que
                                                                                 corresponde al Derecho nacional determinar si los operadores
2)    El artı́culo 73 B del Tratado debe interpretarse en el sentido de          deben, en un primer momento, presentar un recurso ante la
      que dicha disposición no se aplicaba en Austria antes de la               autoridad aduanera o si pueden dirigirse directamente a la
      fecha de adhesión de la República de Austria a la Unión                 autoridad judicial.
      Europea.
                                                                           2)    El artı́culo 244 del Reglamento no 2913/92 debe interpretarse
3)    El artı́culo 73 B del Tratado debe interpretarse en el sentido de          en el sentido de que atribuye la facultad de suspender la
      que dicha disposición no puede regularizar, a partir de la                ejecución de una decisión impugnada únicamente a las autorida-
      entrada en vigor en Austria del Tratado CE, una inscripción               des aduaneras. No obstante, la referida disposición no limita la
      hipotecaria que adolecı́a en dicho sistema jurı́dico nacional de           facultad de que disponen las autoridades judiciales que conocen
      una nulidad absoluta e insanable que producı́a efectos ex tunc y           de un recurso con arreglo al artı́culo 243 del mismo Reglamento
      entrañaba la inexistencia de dicha inscripción.                          para ordenar dicha suspensión en cumplimiento de su obligación
                                                                                 de garantizar la plena eficacia del Derecho comunitario.
(1) DO C 71 de 13.3.1999.
                                                                           (1) DO C 71, de 13.3.1999.
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                             (Sala Quinta)                                          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                      de 11 de enero de 2001                                                            (Sala Quinta)
en el asunto C-1/99 (petición de decisión prejudicial                                          de 11 de enero de 2001
planteada por el Tribunale civile e penale di Genova):
Kofisa Italia Srl contra Ministero delle Finanze, Servizio                 en el asunto C-226/99 (petición de decisión prejudicial
della Riscossione dei Tributi — Concessione Provincia di                   planteada por el Tribunale civile e penale di Genova):
      Genova — San Paolo Riscossioni Genova SpA (1)                        Siples Srl, en liquidación, contra Ministero delle Finanze,
                                                                           Servizio della Riscossione dei Tributi — Concessione
(«Cuestión prejudicial — Competencia del Tribunal de                      Provincia di Genova — San Paolo Riscossioni Genova
Justicia — Legislación nacional que reproduce disposiciones                                                 SpA (1)
comunitarias — Código aduanero comunitario — Recurso
— Obligatoriedad de las dos fases del recurso — Suspensión                («Código aduanero comunitario — Recurso — Suspensión
de la ejecución de una decisión de las autoridades aduaneras»)           de la ejecución de una decisión de las autoridades aduaneras»)
                           (2001/C 161/05)                                                            (2001/C 161/06)
                   (Lengua de procedimiento: italiano)                                        (Lengua de procedimiento: italiano)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la    (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)             «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
En el asunto C-1/99, que tiene por objeto una petición dirigida           En el asunto C-226/99, que tiene por objeto una petición
al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del Tratado          dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 234 CE,