CELEX: 32006R0817
Language: ro
Date: 2006-05-29 00:00:00
Title: Regulamentul (CE) nr. 817/2006 al Consiliului din 29 mai 2006 de reînnoire a măsurilor restrictive instituite împotriva Birmaniei/Myanmar și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 798/2004

Anunţ juridic important

|

32006R0817

Official Journal L 148 , 02/06/2006 P. 0001 - 0029

		20060529Regulamentul (CE) nr. 817/2006 al Consiliuluidin 29 mai 2006de reînnoire a măsurilor restrictive instituite împotriva Birmaniei/Myanmar și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 798/2004CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene și, în special, articolele 60 și 301 ale acestuia,având în vedere Poziția comună 2006/318/PESC a Consiliului din 27 aprilie 2006 de reînnoire a măsurilor restrictive împotriva Birmaniei/Myanmar [1],având în vedere propunerea Comisiei,întrucât:(1) La 28 octombrie 1996, Consiliul, preocupat de absența progreselor pe calea democratizării și de persistența încălcărilor drepturilor omului în Birmania/Myanmar, a instituit o serie de măsuri restrictive împotriva acestei țări prin Poziția comună 1996/635/PESC [2]. Aceste măsuri au fost ulterior prorogate și modificate prin Poziția comună 2000/346/PESC [3], abrogate prin Poziția comună 2003/297/PESC [4] și apoi reînnoite prin Poziția comună 2004/423/PESC [5], consolidate prin Poziția comună 2004/730/PESC [6], modificate prin Poziția comună 2005/149/PESC [7] și prorogate și modificate prin Poziția comună 2005/340/PESC [8]. Unele măsuri restrictive impuse împotriva Birmaniei/Myanmar au fost puse în aplicare la nivel comunitar prin Regulamentul (CE) nr. 798/2004 al Consiliului din 26 aprilie 2004 de reînnoire a măsurilor restrictive instituite împotriva Birmaniei/Myanmar și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1081/2000 [9].(2) Ținând seama de situația politică actuală din Birmania/Myanmar, confirmată de:- refuzul autorităților militare de a angaja discuții de fond cu mișcarea democratică cu privire la un proces care să ducă la reconcilierea națională, la respectarea drepturilor omului și la democrație;- refuzul de a autoriza o convenție națională cu adevărat deschisă;- menținerea în detenție a lui Daw Aung San Suu Kyi, a altor membri ai Ligii Naționale pentru Democrație (LND) și a altor deținuți politici;- hărțuirea continuă căreia îi cad victime LND și alte mișcări politice organizate;- persistența unor încălcări grave ale drepturilor omului și, în special, absența unor măsuri destinate să elimine recurgerea la munca silnică, în conformitate cu recomandările raportului redactat în 2001 de misiunea la nivel înalt a Organizației Internaționale a Muncii și cu recomandările și propunerile formulate de misiunile ulterioare ale Organizației Internaționale a Muncii și- evenimente recente, cum ar fi restricțiile sporite împotriva activităților desfășurate de organizațiile internaționale și organizațiile neguvernamentale,Poziția comună 2006/318/PESC prevede menținerea măsurilor restrictive luate împotriva regimului militar din Birmania/Myanmar, a celor care profită cel mai mult de pe urma acțiunilor ilegale ale acestuia și a celor care frânează, în prezent, procesul de reconciliere națională, de respectare a drepturilor omului și de democratizare.(3) Măsurile restrictive prevăzute de Poziția comună 2006/318/PESC interzic acordarea asistenței tehnice, finanțării și asistenței financiare cu privire la activitățile militare și exportul de echipamente care ar putea fi utilizate în scopul represiunii interne și impun înghețarea fondurilor și resurselor economice care aparțin membrilor guvernului Birmaniei/Myanmar și tuturor persoanelor fizice sau juridice, entităților sau organismelor care le sunt asociate și interzic acordarea de împrumuturi sau credite întreprinderilor de stat birmane, precum și achiziționarea sau majorarea unei participații în aceste întreprinderi.(4) Aceste măsuri intră în domeniul de aplicare a tratatului. Prin urmare, pentru a se asigura aplicarea uniformă a acestora de către operatorii economici în toate statele lor membre, este necesar un act comunitar pentru punerea în aplicare a acestora în ceea ce privește Comunitatea.(5) Din motive de claritate, ar trebui adoptat un nou text care să conțină toate dispozițiile aplicabile și modificările acestora și care să înlocuiască Regulamentul (CE) nr. 798/2004 care ar trebui abrogat.(6) Prezentul regulament ar trebui să intre în vigoare la data publicării pentru a se asigura eficiența acestor măsuri,ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:Articolul 1În sensul prezentului regulament, se înțelege prin:(1) "asistență tehnică", orice sprijin tehnic legat de repararea, dezvoltarea, fabricarea, montajul, testarea, întreținerea sau orice alt serviciu tehnic care poate lua următoarele forme: instruire, formare, transmitere de cunoștințe sau calificări operaționale sau servicii de consultanță; asistența tehnică include asistența verbală;(2) "fonduri", activele financiare și avantajele economice de orice natură, inclusiv, dar nu exclusiv:(a) numerar, cecuri, creanțe în numerar, cambii, ordine de plată și alte instrumente de plată;(b) depozite la instituții financiare sau alte entități, solduri de conturi, creanțe și titluri de creanță;(c) titluri de proprietate și de împrumut, cum ar fi acțiunile, certificatele reprezentând valori mobiliare, obligațiunile, biletele la ordin, warantele, obligațiunile negarantate și contractele pentru produse derivate, fie că sunt sau nu tranzacționate la bursă sau fac obiectul unei investiții private;(d) dobânzi, dividende sau alte venituri din active sau plusvalori percepute pe active;(e) credite, drepturi compensatorii, garanții, garanții de bună execuție sau alte angajamente financiare;(f) scrisori de credit, conosamente, contracte de vânzare;(g) orice document care atestă deținerea de cote-părți dintr-un fond sau de resurse financiare;(3) "înghețarea fondurilor", orice acțiune de prevenire a oricărui flux, transfer, oricărei modificări, utilizări sau manipulări de fonduri, care ar avea drept consecință o modificare a volumului, valorii, localizării, proprietății, posesiei, naturii, destinației acestora sau orice altă modificare care ar putea permite utilizarea acestora, în special gestionarea portofoliului;(4) "resurse economice", activele de orice fel, corporale sau necorporale, mobiliare sau imobiliare, care nu sunt fonduri, dar pot fi utilizate pentru obținerea de fonduri, bunuri sau servicii;(5) "înghețarea resurselor economice", orice acțiune care vizează prevenirea utilizării acestora pentru obținerea de fonduri, bunuri sau servicii în orice mod, inclusiv, dar nu exclusiv vânzarea, închirierea sau ipotecarea acestora;(6) "teritoriul Comunității", teritoriile statelor membre cărora li se aplică tratatul, în condițiile prevăzute de acesta.Articolul 2Se interzice:(a) acordarea de asistență tehnică pentru activitățile militare sau pentru livrarea, fabricarea, întreținerea sau utilizarea de armamente și de materiale conexe, de orice tip, în special armele și munițiile, vehiculele și echipamentele militare, echipamentele paramilitare și componentele și piesele de schimb ale acestora, direct sau indirect, oricărei persoane, entități sau organism din Birmania/Myanmar sau în scopul utilizării în această țară;(b) acordarea unei finanțări sau a unei asistențe financiare pentru activități militare, în special subvenții, împrumuturi sau o asigurare a creditelor de export cu ocazia oricărei vânzări, livrări, oricărui transfer sau export de arme și de materiale conexe, direct sau indirect, oricărei persoane, entități sau organism din Birmania/Myanmar sau în scopul utilizării în această țară;(c) participarea voluntară și deliberată la activități care au drept scop sau efect direct sau indirect promovarea operațiunilor menționate la litera (a) sau (b).Articolul 3Se interzice:(a) vânzarea, livrarea, transferul sau exportul, direct sau indirect, de echipamente care ar putea fi utilizate în scopul represiunii interne, enumerate în anexa I, care provin sau nu din Comunitate, oricărei persoane, entități sau oricărui organism din Birmania/Myanmar sau în scopul utilizării în această țară;(b) acordarea de asistență tehnică pentru echipamentele menționate la litera (a), direct sau indirect, oricărei persoane, entități sau organism din Birmania/Myanmar sau în scopul utilizării în această țară;(c) acordarea unei finanțări sau a unei asistențe financiare pentru echipamentele menționate la litera (a), direct sau indirect, oricărei persoane, entități sau organism din Birmania/Myanmar sau în scopul utilizării în această țară;(d) participarea voluntară și deliberată la activități care au drept scop sau efect eludarea interdicțiilor menționate la litera (a), (b) sau (c).Articolul 4(1) Prin derogare de la articolele 2 și 3, autoritățile competente din statele membre enumerate în anexa II pot autoriza, în condițiile pe care le consideră corespunzătoare:(a) acordarea unei finanțări, a unei asistențe financiare sau a unei asistențe tehnice pentru:(i) echipamente militare neletale, destinate exclusiv unor scopuri umanitare sau de protecție sau unor programe de consolidare a instituțiilor Organizației Națiunilor Unite, ale Uniunii Europene sau ale Comunității;(ii) echipamente destinate operațiunilor Uniunii Europene sau ale Organizației Națiunilor Unite de gestionare a crizelor;(b) vânzarea, livrarea, transferul sau exportul de echipamente destinate exclusiv unor scopuri umanitare sau de protecție sau operațiunilor de gestionare a crizelor de către Uniunea Europeană sau de Organizația Națiunile Unite, care ar putea fi utilizate în scopul represiunii interne;(c) vânzarea, livrarea, transferul sau exportul de echipamente de deminare sau de materiale destinate operațiunilor de deminare;(d) acordarea unei finanțări sau a unei asistențe financiare pentru echipamentele, programele sau operațiunile menționate la literele (b) și (c);(e) acordarea unei asistențe tehnice pentru echipamentele, programele sau operațiunile menționate la literele (b) și (c).(2) Autorizațiile menționate la alineatul (1) pot fi acordate numai în cazul în care preced activitatea pentru care sunt solicitate.Articolul 5Articolele 2 și 3 nu se aplică îmbrăcămintei de protecție, inclusiv vestele antiglonț și căștile militare, exportate temporar în Birmania/Myanmar pentru uzul exclusiv personal al personalului Organizației Națiunilor Unite, al Uniunii Europene, al Comunității sau al statelor membre ale acesteia, al reprezentanților mass-mediei, al personalului umanitar, al personalului de asistență pentru dezvoltare și al personalului asociat.Articolul 6(1) Se îngheață fondurile sau resursele economice care aparțin membrilor guvernului din Birmania/Myanmar și persoanelor fizice sau juridice, entităților sau organismelor asociate acestora, care sunt enumerate în anexa III.(2) Se interzice punerea la dispoziție, în mod direct sau indirect, și utilizarea în beneficiul persoanelor fizice sau juridice, entităților sau organismelor enumerate în anexa III a fondurilor sau resurselor economice de orice fel.(3) Se interzice participarea voluntară și deliberată la activități care au drept scop sau efect direct sau indirect promovarea tranzacțiilor menționate la alineatele (1) și (2).Articolul 7(1) Autoritățile competente din statele membre enumerate în anexa II pot autoriza deblocarea sau utilizarea de fonduri sau resurse economice înghețate, în condițiile pe care le consideră corespunzătoare, după ce s-a stabilit că aceste fonduri sau resurse economice sunt:(a) necesare pentru a acoperi nevoile de bază ale persoanelor enumerate în anexa III și ale membrilor dependenți ai familiilor acestora, inclusiv cheltuielile pentru alimente, chirie sau rambursări ipotecare, pentru medicamente sau cheltuieli medicale, impozite, prime de asigurare și servicii publice;(b) destinate exclusiv plății unor onorarii rezonabile și rambursării cheltuielilor pentru servicii juridice;(c) destinate exclusiv plății unor comisioane sau cheltuieli privind păstrarea sau gestionarea curentă a unor fonduri sau resurse economice înghețate;(d) necesare pentru acoperirea unor cheltuieli excepționale, cu condiția ca autoritatea competentă să fi notificat tuturor autorităților competente și Comisiei, cu cel puțin două săptămâni înainte de acordarea autorizației, motivele pentru care consideră că ar trebui acordată o autorizație specială.Autoritatea competentă informează autoritățile competente din celelalte state membre și Comisia cu privire la orice autorizație acordată în temeiul prezentului alineat.(2) Articolul 6 alineatul (2) nu se aplică plăților din conturile înghețate:(i) ale unor dobânzi sau altor sume corespunzătoare acestor conturi sau(ii) ale unor sume datorate în temeiul unor contracte, acorduri sau obligațiuni încheiate sau contractate anterior datei la care aceste conturi au făcut obiectul dispozițiilor Regulamentului (CE) nr. 1081/2000, Regulamentului (CE) nr. 798/2004 sau ale prezentului regulament, data potrivită fiind cea din regulamentul cel mai apropiat,cu condiția ca aceste dobânzi, alte venituri sau plăți să facă în continuare obiectul dispozițiilor articolului 6 alineatul (1).Articolul 8(1) Fără a aduce atingere normelor aplicabile în materie de comunicare de informații, de confidențialitate și de secret profesional, precum nici dispozițiilor articolului 248 din tratat, persoanele fizice și juridice, entitățile și organismele:(a) furnizează, de îndată, autorităților competente din statele membre în care își au reședința sau sunt stabilite, enumerate în anexa II, orice informații care ar putea favoriza respectarea prezentului regulament, în special cu privire la conturile și sumele înghețate în temeiul articolului 6 și transmit această informație Comisiei, în mod direct sau prin intermediul acestor autorități;(b) cooperează cu autoritățile competente enumerate în anexa II pentru verificarea acestei informații.(2) Orice informație suplimentară primită direct de Comisie este comunicată autorităților competente ale statele membre în cauză.(3) Orice informație furnizată sau primită în conformitate cu prezentul articol este utilizată numai în scopul pentru care a fost furnizată sau primită.Articolul 9(1) Se interzice:(a) acordarea de împrumuturi sau credite întreprinderilor de stat birmane înscrise pe lista din anexa IV sau achiziționarea de obligațiuni, certificate de depozit, warante sau obligațiuni negarantate, emise de aceste întreprinderi;(b) achiziționarea unei participații la o întreprindere de stat birmană înscrisă pe lista din anexa IV sau majorarea acesteia, inclusiv achiziționarea acestor întreprinderi în totalitate sau a unor acțiuni sau titluri cu caracter participativ.(2) Se interzice participarea voluntară și deliberată la activități care au drept scop sau efect direct sau indirect eludarea dispozițiilor alineatului (1).(3) Alineatul (1) se aplică fără a aduce atingere execuției contractelor comerciale de livrare de bunuri sau servicii în condiții comerciale de plată obișnuite și acordurilor suplimentare obișnuite legate de execuția contractelor menționate anterior, cum ar fi acordurile de asigurare a creditelor de export.(4) Dispozițiile alineatului (1) litera (a) se aplică fără a aduce atingere execuției obligațiilor care decurg din contracte sau acorduri încheiate până la 25 octombrie 2004.(5) Interdicțiile prevăzute la alineatul (1) litera (b) nu constituie un obstacol în calea majorării unei participații într-o întreprindere de stat birmană, înscrisă pe lista din anexa IV, în cazul în care această majorare devine obligatorie în temeiul unui acord încheiat cu respectiva întreprindere de stat birmană până la 25 octombrie 2004. Autoritatea competentă înscrisă pe lista din anexa II și Comisia sunt informate înainte ca orice tranzacție de acest tip să aibă loc. Comisia informează autoritățile competente ale celorlalte state membre.Articolul 10Înghețarea fondurilor și resurselor economice sau refuzul de a autoriza punerea la dispoziție a acestora, efectuate cu bună-credință, pe motiv că o astfel de acțiune este conformă cu dispozițiile prezentului regulament, nu angajează în niciun fel răspunderea persoanei juridice sau fizice sau entității care procedează la acestea, personalului de conducere sau angajaților acesteia, cu excepția cazurilor în care s-a stabilit că este vorba de neglijență.Articolul 11Comisia și statele membre se informează reciproc fără întârziere cu privire la măsurile luate în temeiul prezentului regulament și își comunică informațiile utile de care dispun, în special cele privind încălcările prezentului regulament, problemele întâmpinate în punerea în aplicare a acestuia și hotărârile instanțelor naționale.Articolul 12Comisia este abilitată:(a) să modifice anexa II pe baza informațiilor furnizate de statele membre,(b) să modifice anexele III și IV pe baza deciziilor luate privind anexele I și II la Poziția comună 2006/318/PESC.Articolul 13(1) Statele membre adoptă regimul sancțiunilor care se aplică în cazul încălcării dispozițiilor prezentului regulament și iau toate măsurile necesare pentru a se asigura punerea în aplicare a acestora. Aceste sancțiuni sunt eficiente, proporționale și disuasive.(2) După intrarea în vigoare a prezentului regulament, Comisiei îi este notificat, fără întârziere, acest regim de către statele membre, aceasta fiind, de asemenea, informată cu privire la orice modificare ulterioară.Articolul 14Prezentul regulament se aplică:(a) pe teritoriul Comunității, inclusiv în spațiul aerian;(b) la bordul oricăror aeronave sau nave care se află sub jurisdicția unui stat membru;(c) oricărei persoane, din interiorul sau exteriorul teritoriului Comunității, care este resortisant al unui stat membru;(d) oricărei persoane juridice, oricărei entități sau oricărui organism, stabilite sau constituite în conformitate cu legislația unui stat membru;(e) oricărei persoane juridice, oricărei entități sau oricărui organism care exercită o activitate în Comunitate.Articolul 15Regulamentul (CE) nr. 798/2004 se abrogă.Articolul 16Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.Adoptat la Bruxelles, 29 mai 2006.Pentru ConsiliuPreședinteleM. Bartenstein[1] JO L 116, 29.4.2006, p. 77.[2] JO L 287, 8.11.1996, p. 1.[3] JO L 122, 24.5.2000, p. 1.[4] JO L 106, 29.4.2003, p. 36, poziție comună astfel cum a fost modificată ultima dată prin Decizia 2003/907/PESC (JO L 340, 24.12.2003, p. 81).[5] JO L 125, 28.4.2004, p. 61, poziție comună astfel cum a fost modificată ultima dată prin Poziția comună 2005/340/PESC (JO L 108, 29.4.2005, p. 88).[6] JO L 323, 26.10.2004, p. 17.[7] JO L 49, 22.2.2005, p. 37.[8] JO L 108, 29.4.2005, p. 88.[9] JO L 125, 28.4.2004, p. 4. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1263/2005 al Comisiei (JO L 201, 2.8.2005, p. 25).--------------------------------------------------20060529ANEXA IEchipamente care ar putea fi utilizate în scopul represiunii interne, menționate la articolul 3Lista de mai jos nu cuprinde articolele special proiectate sau modificate în scopuri militare.1. Căști care oferă o protecție balistică, căști cu vizor și scuturi de protecție, scuturi balistice, precum și componentele special proiectate ale acestora.2. Echipamente special proiectate pentru amprente digitale.3. Reflectoare electrice de căutare.4. Echipamente pentru construcții, prevăzute cu protecție balistică.5. Cuțite de vânătoare.6. Echipamente special proiectate pentru producția de puști.7. Echipamente pentru încărcarea manuală a muniției.8. Dispozitive de interceptare a comunicațiilor.9. Detectoare optice tranzitorizate.10. Tuburi intensificatoare de imagine.11. Vizoare de arme telescopice.12. Arme cu țeavă lisă și muniții conexe, altele decât cele special proiectate în scopuri militare și componentele acestora special proiectate, cu excepția:- pistoalelor de semnalizare;- puștilor cu aer comprimat sau cu cartușe, proiectate ca unelte industriale sau ca arme de asomare a animalelor.13. Simulatoare pentru antrenarea în vederea utilizării armelor de foc și a componentelor special proiectate sau modificate ale acestora.14. Bombe și grenade, altele decât cele special proiectate în scopuri militare și componentele special proiectate ale acestora.15. Articole de îmbrăcăminte de protecție pentru corp, altele decât cele fabricate în conformitate cu standardele sau specificațiile militare și componentele special proiectate ale acestora.16. Toate vehiculele utilitare cu tracțiune pe roți, care pot fi utilizate în afara șoselei, care au fost prevăzute din fabrică sau ulterior cu o protecție balistică și caroseriile blindate pentru aceste vehicule.17. Tunuri de apă și componentele acestora special proiectate sau modificate.18. Vehicule echipate cu un tun de apă.19. Vehicule special proiectate sau modificate pentru a fi electrificate în vederea respingerii atacatorilor și componentele acestora special proiectate sau modificate în acest scop.20. Aparate acustice prezentate de fabricant sau furnizor ca echipament de protecție și componentele special proiectate ale acestora.21. Lanțuri de picioare, lanțuri, cătușe și centuri cu șoc electric, special proiectate pentru a imobiliza oameni, cu excepția:- cătușelor a căror dimensiune totală, inclusiv lanțul, nu depășește 240 mm în poziție închisă.22. Dispozitive mobile, proiectate sau modificate, de protecție sau de autoapărare prin administrarea unei substanțe paralizante (cum ar fi gazele lacrimogene sau pulverizatoarele de piper) și componentele special proiectate ale acestora.23. Dispozitive mobile, proiectate sau modificate, de protecție sau de autoapărare prin administrarea unui șoc electric [inclusiv bastoanele cu șoc electric, scuturile cu șoc electric, puștile de asomare și puștile paralizante (Taser)] și componentele acestora special proiectate sau modificate în acest scop.24. Aparate electronice care pot detecta explozibili ascunși și componentele acestora special proiectate, cu excepția:- aparatelor de control TV sau cu raze X.25. Aparate electronice de bruiaj, special proiectate pentru a împiedica detonarea prin radiotelecomandă a dispozitivelor explozive de fabricație artizanală și componentele acestora special proiectate.26. Aparate și dispozitive special proiectate pentru a declanșa explozii cu mijloace electrice sau non-electrice, inclusiv dispozitivele de incendiere, detonatoarele, aprinzătoarele, releele de detonare și fitilurile detonante și componentele acestora special proiectate, cu excepția:- celor care sunt special concepute pentru utilizare comercială specifică, care constau în declanșarea sau funcționarea prin mijloace explozive a altor aparate sau dispozitive a căror funcție nu este de a crea explozii (de exemplu, aparate de umflat perne de aer pentru mașini, protectori de supratensiune ai declanșatorilor de jicloare de incendiu).27. Aparate și dispozitive special proiectate pentru eliminarea explozivelor și munițiilor, cu excepția:- scuturilor pirotehnice;- containerelor proiectate pentru a conține obiecte care sunt sau pot fi explozive de fabricație artizanală.28. Aparate de vedere pe timp de noapte și cu imagine termică și tuburi intensificatoare de imagine sau senzorii tranzistorizați proiectați în acest scop.29. Încărcături explozive cu tăiere lineară.30. Explozive și substanțe conexe, după cum urmează:- amatol;- nitroceluloză (care conține mai mult de 12,5 % azot);- nitroglicol;- tetranitrat de pentaeritritol (PETN);- clorură de picril;- trinitrofenilmetilnitramină (tetril);- 2,4,6-trinitrotoluen (TNT).31. Program de calculator special proiectat și tehnologii necesare pentru toate articolele enumerate anterior.--------------------------------------------------20060529ANEXA IILista autorităților competente menționate la articolele 4, 7, 8, 9 și 12BELGIAÎn ceea ce privește înghețarea fondurilor, precum și acordarea unei finanțări și a unei asistențe financiare:Service Public Fédéral des FinancesAdministration de la Trésorerie30 Avenue des ArtsB-1040 BruxellesFax (32-2) 233 74 65E-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.beFederale Overheidsdienst FinanciënAdministratie van de ThesaurieKunstlaan 30B-1040 BrusselFax (32-2) 233 74 65E-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.beÎn ceea ce privește bunurile, asistența tehnică și celelalte servicii:Autoritatea federală însărcinată cu vânzările, cumpărările și asistența tehnică acordată de forțele armate și serviciile de securitate belgiene, precum și cu serviciile financiare și tehnice legate de fabricarea sau furnizarea de arme și de echipamente militare și paramilitare:Service Public Fédéral Économie, P.M.E., Classes Moyennes & ÉnergieDirection générale du Potentiel économiqueService LicencesRue de Louvain 441er étageB-1000 BruxellesTel. (32-2) 548 62 11Fax (32-2) 548 65 70Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand & EnergieAlgemene Directie van het Economisch PotentieelDienst vergunningenLeuvenseweg 441ste verdiepingB-1000 BrusselTel. (32-2) 548 62 11Fax (32-2) 548 65 70Autoritățile regionale însărcinate cu celelalte licențe de import, export și tranzit referitoare la armele și echipamentele militare și paramilitare:Brussels Hoofdstedelijk Gewest/Région de Bruxelles-Capitale:Directie Externe Betrekkingen/Direction des Relations extérieuresCity CenterKruidtuinlaan/Boulevard du Jardin Botanique 201035 Brussel/BruxellesTel. (32-2) 800 37 59 (Cédric Bellemans)Fax (32-2) 800 38 20E-mail: cbellemans@mrbc.irisnet.beRégion wallonne:Direction Générale Économie et EmploiDir Gestion des Licences,chaussée de Louvain 14,5000 NamurTel. 081/649751Fax 081/649760E-mail: m.moreels@mrw.wallonie.beVlaams Gewest:moreels@mrw.wallonie.beAdministratie Buitenlands BeleidCel WapenexportBoudewijnlaan 30B-1000 BrusselTel. (32-2) 553 59 28Fax (32-2) 553 60 37E-mail: wapenexport@vlaanderen.beREPUBLICA CEHĂMinisterstvo prùmyslu a obchoduLicenèní správaNa Františku 32110 15 Praha 1Tel. +420 22406 2720Fax +420 22422 1811Ministerstvo financíFinanèní analytický útvarP.O. Box 675Jindøišská 14111 21 Praha 1Tel. + 420 25704 4501Fax + 420 25704 4502DANEMARCAErhvervs- og BoligstyrelsenDahlerups PakhusLangelinie Allé 17DK-2100 København ØTel. (45) 35 46 60 00Fax (45) 35 46 60 01UdenrigsministerietAsiatisk Plads 2DK-1448 København KTel. (45) 33 92 00 00Fax (45) 32 54 05 33JustitsministerietSlotsholmsgade 10DK-1216 København KTel. (45) 33 92 33 40Fax (45) 33 93 35 10GERMANIAÎn ceea ce privește înghețarea fondurilor, precum și acordarea unei finanțări și a unei asistențe financiare:Deutsche BundesbankServicezentrum FinanzsanktionenPostfachD-80281 MünchenTel. (49-89) 2889 3800Fax (49-89) 350163 3800În ceea ce privește bunurile, asistența tehnică și alte servicii:Bundesamt für Wirtschafts- und Ausfuhrkontrolle(BAFA)Frankfurter Straße 29—35D-65760 EschbornTel. (49-61) 96 908-0Fax (49-61) 96 908-800ESTONIAEesti VälisministeeriumIslandi väljak 115049 TallinnTel. +372 6 317 100Fax +372 6 317 199FinantsinspektsioonSakala 415030 TallinnTel. +372 6680500Fax +372 6680501GRECIAA. Înghețarea bunurilorMinistry of Economy and FinanceGeneral Directory of Economic PolicyAddress: 5 Nikis Str., 101 80Athens, GreeceTel. + 30 210 3332786Fax + 30 210 3332810Α. ΔΕΣΜΕΥΣΗ ΚΕΦΑΛΑΙΩΝΥπουργείο Οικονομίας και ΟικονομικώνΓενική Δ/νση Οικονομικής ΠολιτικήςΔ/νση: Νίκης 5, ΑΘΗΝΑ 101 80Τηλ. + 30 210 3332786Φαξ + 30 210 3332810B. Restricții la import și la exportMinistry of Economy and FinanceGeneral Directorate for Policy Planning and ManagementAddress Kornaroy Str.,GR-105 63 AthensTel. + 30 210 3286401-3Fax + 30 210 3286404Β. ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΕΙΣΑΓΩΓΩΝ — ΕΞΑΓΩΓΩΝΥπουργείο Οικονομίας και ΟικονομικώνΓενική Δ/νση(49-61) Σχεδιασμού και Διαχείρισης ΠολιτικήςΔ/νση: Κορνάρου 1, Τ.Κ. 105 63Αθήνα — ΕλλάςΤηλ. + 30 210 3286401-3Φαξ + 30 210 3286404SPANIAMinisterio de Industria, Comercio y TurismoSecretaría General de Comercio ExteriorPaseo de la Castellana, 162E-28046 MadridTel. (34) 913 49 38 60Fax (34) 914 57 28 63Ministerio de Economía y HaciendaDirección General del Tesoro y Política FinancieraSubdirección General de Inspección y Control De Movimientos de CapitalesPaseo del Prado, 6E-28014 MadridTel. (34) 91209 95 11Fax (34) 91 209 96 56FRANȚAMinistère de l'économie, des finances et de l'industrieDirection générale des douanes et des droits indirectsCellule embargo — Bureau E2Tel. (33) 1 44 74 48 93Fax (33) 1 44 74 48 97Ministère de l'économie, des finances et de l'industrieDirection du Trésor et de la politique économiqueService des affaires multilatérales et de développementSous-direction Multicom139, rue du Bercy75572 Paris Cedex 12Tel. (33) 1 44 87 72 85Fax (33) 1 53 18 96 55Ministère des Affaires étrangèresDirection de la coopération européenneSous-direction des relations extérieures de la CommunautéTel. (33) 1 43 17 44 52Fax (33) 1 43 17 56 95Direction générale des affaires politiques et de sécuritéService de la Politique Étrangère et de Sécurité CommuneTel. (33) 1 43 17 45 16Fax (33) 1 43 17 45 84IRLANDACentral Bank of IrelandFinancial Markets DepartmentPO Box 559Dame StreetDublin 2Tel. (353) 1 671 66 66Fax (353) 1 671 65 61Department of Foreign AffairsBilateral Economic Relations Division80 St. Stephen's GreenDublin 2Tel. (353) 1 408 21 53Fax (353) 1 408 20 03Department of Enterprise, Trade and EmploymentExport Licensing UnitBlock CEarlsfort CentreLower Hatch St.Dublin 2Tel. (353) 1 631 25 34Fax (353) 1 631 25 62ITALIAMinistero degli Affari EsteriPiazzale della Farnesina, 1I-00194 RomaD.G.A.U. — Ufficio IITel. (39) 06 3691 3820Fax (39) 06 3691 5161U.A.M.A.Tel. (39) 06 3691 3605Fax (39) 06 3691 8815Ministero dell'Economia e delle FinanzeDipartimento del TesoroComitato di Sicurezza FinanziariaVia XX Settembre, 97I-00187 RomaTel. (39) 06 4761 3942Fax (39) 06 4761 3032Ministero delle Attività ProduttiveDirezione Generale Politica CommercialeViale Boston, 35I-00144 RomaTel. (39) 06 59931Fax (39) 06 5964 7531CIPRUΥπουργείο ΕξωτερικώνΛεωφ. Προεδρικού Μεγάρου1447 ΛευκωσίαΤηλ: +357-22-300600Φαξ: +357-22-661881Ministry of Foreign AffairsPresidential Palace Avenue1447 NicosiaTel. +357-22-300600Fax +357-22-661881LETONIALatvijas Republikas Arlietu ministrijaBrivibas iela 36Riga, LV 1395Tel. (371) 7016201Fax (371) 7828121Noziedzigi ieguto lidzeklu legalizacijas noveršanas dienestsKalpaka bulvari 6,Riga, LV 1081Tel. + 7044 431Fax + 7044 549LITUANIASaugumo policijos departamentasUžsienio reikalu ministerijaJ.Tumo-Vaižganto 2LT-01511 VilniusTel. +370 5 236 25 16Fax +370 5 231 30 90LUXEMBURGMinistère des Affaires ÉtrangèresDirection des relations économiques internationales6, rue de la CongrégationL-1352 LuxembourgTel. (352) 478 23 46Fax (352) 22 20 48Ministère des Finances3, rue de la CongrégationL-1352 LuxembourgTel. (352) 478-2712Fax (352) 47 52 41UNGARIAArticolul 4Ministry of Economic Affairs and Transport – Hungarian TradeLicencing OfficeMargit krt. 85.H-1024 BudapestHungaryPostbox: 1537 Pf.: 345Tel. +36-1-336-7300Gazdasági és Közlekedési Minisztérium – KereskedelmiEngedélyezési HivatalMargit krt. 85.H-1024 BudapestMagyarországPostafiók: 1537 Pf.: 345Tel. +36-1-336-7300Articolul 7Hungarian National PoliceTeve u. 4–6.H-1139 BudapestHungaryTel./Fax +36-1-443-5554Országos Rendõrfõkapitányság1139 Budapest, Teve u. 4–6.MagyarországTel./Fax +36-1-443-5554Articolul 8Ministry of FinanceJózsef nádor tér. 2–4.H-1051 BudapestHungaryPostbox: 1369 Pf.: 481Tel. +36-1-318-2066, +36-1-327-2100Fax +36-1-318-2570, +36-1-327-2749Pénzügyminisztérium1051, BudapestJózsef nádor tér 2–4.MagyarországPostafiók: 1369 Pf.: 481Tel. +36-1-318-2066, +36-1-327-2100Fax +36-1-318-2570, +36-1-327-2749MALTABord ta' Sorveljanza dwar is-SanzjonijietDirettorat ta' l-Affarijiet MultilateraliMinisteru ta' l-Affarijiet BarraninPalazzo ParisioTriq il-MerkantiValletta CMR 02Tel. +356 21 24 28 53Fax +356 21 25 15 20ȚĂRILE DE JOSBelastingdienst/Douane NoordCentrale Dienst In- en UitvoerEngelse Kamp 2Postbus 300039700 RD GroningenTel. 050-523 2600Fax 050-523 2183Ministerie van FinanciënDirectie Financiële Markten/Afdeling IntegriteitPostbus 20201NL-2500 EE Den HaagTel. (31-70) 342 8997Fax (31-70) 342 7984AUSTRIABundesministerium für Wirtschaft und ArbeitAbteilung C/2/2Stubenring 1A-1010 WienTel. (43-1) 711 00Fax (43-1) 711 00-8386Österreichische NationalbankOtto Wagner Platz 3,A-1090 WienTel. (01-4042043 1) 404 20-0Fax (43 1) 404 20-73 99Bundesministerium für Inneres BundeskriminalamtJosef Holaubek Platz 1A-1090 WienTel. (43 1) 313 45-0Fax (43 1) 313 45-85290POLONIAMinisterstwo Spraw ZagranicznychDepartament Prawno – TraktatowyAl. J. CH. Szucha 23PL-00-580 WarszawaTel. (48 22) 523 93 48Fax (48 22) 523 91 29PORTUGALIAMinistério dos Negócios EstrangeirosDirecção-Geral dos Assuntos MultilateraisLargo do RilvasP-1350-179 LisboaTel. (351) 21 394 60 72Fax (351) 21 394 60 73Ministério das FinançasDirecção-Geral dos Assuntos Europeus e Relações InternacionaisAvenida Infante D. Henrique, n.o 1, C 2.oP-1100 LisboaTel. (351) 21 882 32 40/47Fax (351) 21 882 32 49SLOVENIABank of SloveniaSlovenska 351505 LjubljanaTel. +386 (1) 471 90 00Fax +386 (1) 251 55 16URL: http://www.bsi.siMinistry of Foreign Affairs of the Republic of SloveniaPrešernova 251000 LjubljanaTel. +386 (1) 478 20 00Fax +386 (1) 478 23 47URL: http://www.gov.si/mzzSLOVACIAMinisterstvo hospodárstva SRMierová 19827 15 Bratislava 212Tel. 00421 2 4854 1111Fax 00421 2 4333 782Ministerstvo financií SRŠtefanovièova 5P. O. BOX 82817 82 BratislavaTel. 00421 2 5958 1111Fax 00421 2 5249 3048FINLANDAUlkoasiainministeriö/UtrikesministerietPL/PB 176FIN-00161 Helsinki/HelsingforsTel. (358) 9 16 05 59 00Fax (358) 9 16 05 57 07Puolustusministeriö/FörsvarsministerietEteläinen Makasiinikatu 8PL/PB 31FIN-00131 Helsinki/HelsingforsTel. (358) 9 16 08 81 28Fax (358) 9 16 08 81 11SUEDIAArticolul 4Inspektionen för strategiska produkterBox 70252SE-107 22 StockholmTel. (46-8) 406 31 00Fax (46-8) 20 31 00Articolul 7FörsäkringskassanSE-103 51 StockholmTel. (46-8) 786 90 00Fax (46-8) 411 27 89Articolul 8FinansinspektionenBox 6750SE-113 85 StockholmTel. (46-8) 787 80 00Fax (46-8) 24 13 35Articolul 9RegeringskanslietUtrikesdepartementetRättssekretariatet för EU-frågorSE-103 39 StockholmTel. (46-8) 405 10 00Fax (46-8) 723 11 76MAREA BRITANIESanctions Licensing UnitExport Control OrganisationDepartment of Trade and Industry4 Abbey Orchard StreetLondon SW1P 2HT United KingdomTel. (44-207) 215-0594Fax (44-207) 215-0593HM TreasuryFinancial Systems and International Standards1, Horse Guards RoadLondon SW1A 2HQUnited KingdomTel. (44-207) 270-5977Fax (44-207) 270-5430Bank of EnglandFinancial Sanctions UnitThreadneedle StreetLondon EC2R 8AHUnited KingdomTel. (44-207) 601 4607Fax (44-207) 601 4309Pentru Gibraltar:Ernest MontadoChief SecretaryGovernment SecretariatNo 6 Convent PlaceGibraltarTel.: (350) 75707Fax: (350) 5875700COMUNITATEA EUROPEANĂCommission of the European CommunitiesDirectorate-General for External RelationsDirectorate A. Crisis Platform and Policy Coordination in CFSPUnit A.2. Crisis management and conflict preventionCHAR 12/108B-1049BrusselsTel. (32-2) 299 1176/295 5585Fax (32-2) 299 08 73--------------------------------------------------20060529ANEXA IIILista persoanelor menționate la articolele 6, 7 și 12Note privind tabelul:1. Pseudonimele sau variațiile ortografice se indică prin mențiunea "alias"A. CONSILIUL DE STAT PENTRU PACE ȘI DEZVOLTARE (CEPD)| Nume (prenume, nume de familie, sex; eventualele pseudonime) | Informații de identificare [funcție/titlu, data și locul nașterii (d.n. și l.n.), numărul pașaportului/cărții de identitate, soț/soție sau fiul/fiica lui …] |A1a | Generalisimul Than Shwe | Președinte, d.n. 2.2.1933 |A1b | Kyaing Kyaing | Soția generalisimului Than Shwe |A1c | Thandar Shwe | Fiica generalisimului Than Shwe |A1d | Khin Pyone Shwe | Fiica generalisimului Than Shwe |A1e | Aye Aye Thit Shwe | Fiica generalisimului Than Shwe |A1f | Tun Naing Shwe, alias Tun Tun Naing | Fiul generalisimului Than Shwe |A1g | Khin Thanda | Soția lui Tun Naing Shwe |A1h | Kyaing San Shwe | Fiul generalisimului Than Shwe |A1i | Dr. Khin Win Sein | Soția lui Kyaing San Shwe |A1j | Thant Zaw Shwe, alias Maung Maung | Fiul generalisimului Than Shwe |A1k | Dewar Shwe | Fiica generalisimului Than Shwe |A1l | Kyi Kyi Shwe | Fiica generalisimului Than Shwe |A2a | Vice-generalisim Maung Aye | Vicepreședinte, d.n. 25.12.1937 |A2b | Mya Mya San | Soția vice-generalisimului Maung Aye |A2c | Nandar Aye | Fiica vice-generalisimului Maung Aye, soția comandantului Pye Aung (D17d) |A3a | Generalul Thura Shwe Mann | Șef al Statului Major General, coordonator al operațiunilor speciale (armată, forțe navale și aeriene), d.n. 11.7.1947 |A3b | Khin Lay Thet | Soția generalului Thura Shwe Mann, d.n. 19.6.1947 |A3c | Aung Thet Mann | Fiul generalului Thura Shwe Mann, Ayeya Shwe Wa Company, d.n. 19.6.1977, pașaport nr. CM102233 |A3d | Toe Naing Mann | Fiul lui Shwe Mann, d.n. 29.6.1978 |A3e | Zay Zin Latt | Soția lui Toe Naing Mann; fiica lui Khin Shwe (J5a), d.n. 24.3.1981 |A4a | General Soe Win | Prim-ministru din 19.10.2004, născut în 1946 |A4b | Than Than Nwe | Soția generalului Soe Win |A5a | LTL.-Gen. Thein Sein | Prim-secretar (din 19.10.2004), "Serviciul personal" |A5b | Khin Khin Win | Soția LTL-Gen.Thein Sein |A6a | LTL-Gen. (Thiha Thura) Tin Aung Myint Oo | (Thiha Thura este un titlu) "Quartemaster-General" (General de intendență) |A6b | Khin Saw Hnin | Soția LTL-Gen. Thiha Thura tin Aung Myint Oo |A7a | LTL-Gen. Kyaw Win | Șef al Biroului de operațiuni speciale 2 (statul Kayah) |A7b | San San Yee, alias San San Yi | Soția LTL-Gen. Kyaw Win |A7c | Nyi Nyi Aung | Fiul LTL-Gen. Kyaw Win |A7d | San Thida Win | Soția lui Nyi Nyi Aung |A7e | Min Nay Kyaw Win | Fiul LTL-Gen. Kyaw Win |A7f | Dr. Phone Myint Htun | Fiul LTL-Gen. Kyaw Win |A7g | San Sabai Win | Soția dr. Phone Myint Htun |A8a | LTL-Gen. Tin Aye | Șef Serviciilor de mentenanță, șef UMEH |A8b | Kyi Kyi Ohn | Soția LTL-Gen. Tin Aye |A8c | Zaw Min Aye | Fiul LTL-Gen. Tin Aye |A9a | LTL-Gen. Ye Myint | Sef al Biroului de operațiuni speciale 1 (Kachin, Chin, Sagaing, Magwe, Mandalay) |A9b | Tin Lin Myint | Soția LTL-Gen. Ye Myint, d.n. 25.1.1947 |A9c | Theingi Ye Myint | Fiica LTL-Gen. Ye Myint |A9d | Aung Zaw Ye Myint | Fiul LTL-Gen. Ye Myint, Yetagun Construction Co |A9e | Kay Khaing Ye Myint | Fiica LTL-Gen. Ye Myint |A10a | LTL-Gen. Aung Htwe | Șef Instruirea forțelor armate |A10b | Khin Hnin Wai | Soția LTL-Gen. Aung Htwe |A11a | LTL-Gen. Khin Maung Than | Șeful Biroului de operațiuni speciale 3 (Pegu, Yangon, Irrawaddy, Arakan) |A11b | Marlar Tint | Soția LTL-Gen. Khin Maung Than |A12a | LTL-Gen. Maung Bo | Șeful Biroului de operațiuni speciale 4 (Karen, Mon, Tenasserim) |A12b | Khin Lay Myint | Soția LTL-Gen. Maung Bo |A12c | Kyaw Swa Myint | Fiul LTL-Gen. Maung Bo, om de afaceri |A13a | LTL-Gen. Myint Swe | Șef Securitatea afacerilor militare |A13B | Khin Thet Htay | Soția Gen.-LTL. Myint Swe |B. COMANDANȚI REGIONALI| Nume | Informații de identificare (inclusiv regiunea militară) |B1a | Gen. de brigadă Hla Htay Win | Yangon |B1b | Mar Mar Wai | Soția gen. de brigadă Hla Htay Win |B2a | Gen. de divizie Ye Myint | Stat Shan de Est (sud) |B2b | Myat Ngwe | Soția gen. de divizie Ye Myint |B3a | Gen. de divizie Thar Aye, alias Tha Aye | Divizia nord-vest - Sagaing |B3b | Wai Wai Khaing, alias Wei Wei Khaing | Soția gen. de divizie Thar Aye |B4a | Gen. de divizie Maung Maung Swe | Divizia de coastă - Tanintharyi |B4b | Tin Tin Nwe | Soția gen. de divizie Maung Maung Swe |B4c | Ei Thet Thet Swe | Fiica gen. de divizie Maung Maung Swe |B4d | Kaung Kyaw Swe | Fiul gen. de divizie Maung Maung Swe |B5a | Gen. de divizie Myint Hlaing | Stat Shan de Nord-Est (nord) |B5b | Khin Thant Sin | Soția gen. de divizie Mzint Hlaing |B5c | Hnin Nandar Hlaing | Fiica gen. de divizie Myint Hlaing |B5d | Elev ofițer Thant Sin Hlaing | Fiul gen. de divizie Myint Hlaing |B6a | Gen. de divizie Khin Zaw | Divizia Centru - Mandalay |B6b | Khin Pyone Win | Soția gen. de divizie Khin Zaw |B6c | Kyi Tha Khin Zaw | Fiul gen. de divizie Khin Zaw |B6d | Su Khin Zaw | Fiica gen. de divizie Khin Zaw |B7a | Gen. de divizie Khin Maung Myint | Stat Vest – Rakhine |B7b | Win Win Nu | Soția gen. de divizie Khin Maung Myint |B8a | Gen. de divizie Thura Myint Aung | Divizia sud-vest - Irrawaddy |B8b | Than Than Nwe | Soția gen. de divizie Thura Myint Aung |B9a | Gen. de divizie Ohn Myint | Stat Nord – Kachin |B9b | Nu Nu Swe | Soția gen. de divizie Ohn Myint |B10a | Gen. de divizie Ko Ko | Divizia sud – Pegu |B10b | Sao Nwan Khun Sum | Soția gen. de divizie Ko Ko |B11a | Gen. de divizie Soe Naing | Stat Sud-Est – Mon |B11b | Tin Tin Latt | Soția gen. de divizie Soe Naing |B11c | Wut Yi Oo | Fiica gen. de divizie Soe Naing |B11d | Căpitan Htun Zaw Win | Soțul lui Wut Xi Oo (B11c) |B11e | Yin Thu Aye | Fiica gen. de divizie Soe Naing |B11f | Yi Phone Zaw | Fiul gen. de divizie Soe Naing |B12a | Gen. de divizie Min Aung Hlaing | Stat Triunghi – Shan (est) |C. COMANDANȚI REGIONALI ADJUNCȚI| Numele | Informații de identificare (inclusiv regiunea militară) |C1a | Gen. de brigadă Wai Lwin | Yangon |C1b | Swe Swe Oo | Soția gen. de brigadă Wai Lwin |C1c | Wai Phyo | Fiul gen. de brigadă Wai Lwin |C1d | Lwin Yamin | Fiica gen. de brigadă Wai Lwin |C2a | Gen. de brigadă Nay Win | Centru |C2b | Nan Aye Mya | Soția gen. de brigadă Nay Win |C3a | Gen. de brigadă Tin Maung Ohn | Nord-Vest |C4a | Gen. de brigadă San Tun | Nord |C4b | Tin Sein | Soția gen. de brigadă San Tun |C5a | Gen. de brigadă Hla Myint | Nord-Est |C5b | Su Su Hlaing | Soția gen. de brigadă Hla Myint |C6 | Gen. de brigadă Wai Lin | Triunghi |C7a | Gen. de brigadă Win Myint | Est |C8a | Colonel Zaw Min | Sud-Est |C9a | Gen. de brigadă Hone Ngaing/Hon Ngai | Coastă |C10a | Gen. de brigadă Thura Maung Ni | Sud |C10b | Nan Myint Sein | Soția gen. de brigadă Thura Maung Ni |C11a | Gen. de brigadă Tint Swe | Sud-Vest |C11b | Khin Thaung | Soția gen. de brigadă Tint Swe |C11c | Ye Min, alias Ye Kyaw Swar Swe | Fiul gen. de brigadă Tint Swe |C11d | Su Mon Swe | Soția lui Ye Min |C12a | Gen. de brigadă Tin Hlaing | Vest |D. MINIȘTRI| Numele | Informații de identificare (inclusiv ministerul) |D3a | Gen. de divizie Htay Oo | Agricultură și irigații din 18.9.2004 (anterior: Cooperative, din 25.8.2003) |D3b | Ni Ni Win | Soția gen. de divizie Htay Oo |D3c | Thein Zaw Nyo | Cadet. Fiul gen. de divizie Htay Oo |D4a | Gen. de brigadă Tin Naing Thein | Comerț (din 18.9.2004), anterior: ministru adjunct al pădurilor |D4b | Aye Aye | Soția gen. de brigadă Tin Naing Thein |D5a | Gen. de divizie Saw Tun | Construcții, d.n. 8.5.1935 |D5b | Myint Myint Ko | Soția gen. de divizie Saw Tun, d.n. 11.1.1945 |D5c | Me Me Tun | Fiica gen. de divizie Saw Tun, d.n. 26.10.67 – Pașaport nr. 415194 |D5d | Maung Maung Lwin | Soțul lui Me Me Tun, d.n. 2.1.1969 |D6a | Colonel Zaw Min | Cooperative, din 18.9.2004, anterior: președintele PDC din Magwe |D6b | Khin Mi Mi | Soția colonelului Zaw Min |D7a | Gen. de divizie Kyi Aung | Cultură |D7b | Khin Khin Lay | Soția gen. de divizie Kyi Aung |D8a | Dr. Chan Nyein | Educație. Anterior: E29a ministru adjunct al științei și tehnologiei |D8b | Sandar Aung | Soția dr. Chan Nyein (anterior E29b) |D9a | Gen. de divizie Tin Htut | Energie electrică |D9b | Tin Tin Nyunt | Soția gen. de divizie Tin Htut |D10a | Gen. de brigadă Lun Thi | Energie |D10b | Khin Mar Aye | Soția gen. de brigadă Lun Thi |D10c | Mya Sein Aye | Fiica gen. de brigadă Lun Thi |D10d | Zin Maung Lun | Fiul gen. de brigadă Lun Thi |D10e | Zar chi Ko | Soția lui Zin Maung Lun |D11a | Gen. de divizie Hla Tun | Finanțe și venituri fiscale |D11b | Khin Than Win | Soția gen. de Divizie Hla Tun |D12a | Nyan Win | Afaceri externe din 18.9.2004, fost comandant adjunct Instruirea forțelor armate, d.n. 22.1.1953 |D12b | Myint Myint Soe | Soția lui Nyan Win |D13a | Gen. de brigadă Thein Aung | Păduri |D13b | Khin Htay Myint | Soția gen. de brigadă Thein Aung |D14a | Prof. dr. Kyaw Myint | Sănătate |D14b | Nilar Thaw | Soția prof. dr. Kyaw Myint |D15a | Gen. de divizie Maung Oo | Afaceri interne |D15b | Nyunt Nyunt Oo | Soția gen. de divizie Maung Oo |D16a | Gen. de divizie Sein Htwa | Ministerul Imigrației și Populației și Ministerul Protecției Sociale, Asistenței și Plasării pe Piata Muncii |D16b | Khin Aye | Soția gen. de divizie Sein Htwa |D17a | Aung Thaung | Industrie 1 |D17b | Khin Khin Yi | Soția lui Aung Thaung |D17c | Comandant Moe Aung | Fiul lui Aung Thaung |D17d | Dr. Aye Khaing Nyunt | Soția comandantului Moe Aung |D17e | Nay Aung | Fiul lui Aung Thaung, om de afaceri, director executiv Aung Yee Phyoe Co. Ltd |D17f | Khin Moe Nyunt | Soția lui Nay Aung |D17g | Căpitan Pyi Aung, alias Pye Aung | Fiul lui Aung Thaung (căsătorit cu A2c) |D17h | Khin Ngu Yi Phyo | Fiul lui Aung Thaung |D17i | Dr. Thu Nanda Aung | Fiica lui Aung Thaung |D17j | Aye Myat Po Aung | Fiica lui Aung Thaung |D18a | Gen. de divizie Saw Lwin | Industrie 2 |D18b | Moe Moe Myint | Soția Gen. de divizie Saw Lwin |D19a | Gen. de brigadă Kyaw Hsan | Informații |D19b | Kyi Kyi Win | Soția gen. de brigadă Kyaw Hsan |D20a | Gen. de brigadă Maung Maung Thein | Creșterea animalelor și pescuit |D20b | Myint Myint Aye | Soția gen. de brigadă Maung Maung Thein |D20c | Min Thein | Fiul gen. de brigadă Maung Maung Thein |D21a | Gen. de brigadă Ohn Myint | Mine |D21b | San San | Soția gen. de brigadă Ohn Myint |D21c | Thet Naing Oo | Fiul gen. de brigadă Ohn Myint |D21d | Min Thet Oo | Fiul gen. de brigadă Ohn Myint |D22a | Soe Tha | Planificare națională și dezvoltare economică |D22b | Kyu Kyu Win | Soția lui Soe Tha |D22c | Kyaw Myat Soe | Fiul lui Soe Tha |D22d | Wei Wei Lay | Soția lui Kyaw Myat Soe |D23a | Colonel Thein Nyunt | Promovarea zonelor frontaliere, a etniilor naționale și a problemelor de dezvoltare, probabil primar al Naypyidaw (Pyinmana) |D23b | Kyin Khaing | Soția colonelului Thein Nyunt |D24a | Gen. de divizie Aung Min | Transporturi feroviare |D24b | Wai Wai Thar, alias Wai Wai Tha | Soția gen. de divizie Aung Min |D25a | Gen. de brigadă Thura Myint Maung | Probleme religioase |D25b | Aung Kyaw Soe | Fiul gen. de brigadă Thura Myint Maung |D25c | Su Su Sandi | Soția lui Aung Kyaw Soe |D25d | Zin Myint Maung | Fiica gen. de brigadă Thura Myint Maung |D26a | Thaung | Științe și tehnologie. Simultan: Ocuparea forței de muncă (din 5.11.2004) |D26b | May Kyi Sein | Soția lui Thaung |D27a | Gen. de brigadă Thura Aye Myint | Sport |D27b | Aye Aye | Soția gen. de brigadă Thura Aye Myint |D27c | Nay Linn | Fiul gen. de brigadă Thura Aye Myint |D28a | Gen. de brigadă Thein Zaw | Ministerul Telecomunicațiilor, Poștei și Telegrafului și Ministerul Industriei Hoteliere și Turismului |D28b | Mu Mu Win | Soția gen. de brigadă Thein Zaw |D29a | Gen. de divizie Thein Swe | Transporturi, din 18.9.2004 (anterior: Cabinetul Primului-Ministru din 25.8.2003) |D29b | Mya Theingi | Soția gen. de divizie Thein Swe |E. MINIȘTRI ADJUNCȚI| Nume | Informații de identificare (inclusiv ministerul) |E1a | Ohn Myint | Agricultură și irigații |E1b | Thet War | Soția lui Ohn Myint |E2a | Gen. de brigadă Aung Tun | Comerț |E3a | Gen. de brigadă Myint Thein | Construcții |E3b | Mya Than | Soția gen. de brigadă Myint Thein |E4a | Gen. de brigadă Soe Win Maung | Cultură |E4b | Myint Myint Wai, alias Khin Myint Wai | Soția gen. de brigadă Soe Win Maung |E5a | Gen. de brigadă Khin Maung Win | Apărare |E7a | Myo Nyunt | Educație |E7b | Marlar Thein | Soția lui Myo Nyunt |E8a | Gen. de brigadă Aung Myo Min | Educație |E8b | Thazin Nwe | Soția gen. de brigadă Aung Myo Min |E9a | Myo Myint | Energie electrică |E9b | Tin Tin Myint | Soția lui Myo Myint |E10a | Gen. de brigadă Than Htay | Energie (din 25.8.2003) |E10b | Soe Wut Yi | Soția gen. de brigadă Than Htay |E11a | Colonel Hla Thein Swe | Finanțe și venituri fiscale |E11b | Thida Win | Soția colonelului Hla Thein Swe |E12a | Kyaw Thu | Afaceri externe, d.n. 15.8.1949 |E12b | Lei Lei Kyi | Soția lui Kyaw Thu |E13a | Maung Myint | Afaceri externe din 18.9.2004 |E13b | Dr. Khin Mya Win | Soția lui Maung Myint |E14a | Prof. dr. Mya Oo | Sănătate, d.n. 25.1.1940 |E14b | Tin Tin Mya | Soția prof. dr. Mya Oo |E14c | Dr. Tun Tun Oo | Fiul prof. dr. Mya Oo, d.n. 26.7.1965 |E14d | Dr. Mya Thuzar | Fiica prof. dr. Mya Oo, d.n. 23.9.1971 |E14e | Mya Thidar | Fiica prof. dr. Mya Oo, d.n. 10.6.1973 |E14f | Mya Nandar | Fiica prof. dr. Mya Oo, d.n. 29.5.1976 |E15a | Gen. de brigadă Phone Swe | Afaceri interne (din 25.8.2003) |E15b | San San Wai | Soția gen. de brigadă Phone Swe |E16a | Gen. de brigadă Aye Myint Kyu | Industria hotelieră și turism |E16b | Khin Swe Myint | Soția gen. de brigadă Aye Myint Kyu |E17a | Maung Aung | Imigrație și populație |E17b | Hmwe Hmwe | Soția lui Maung Aung |E18a | Gen. de brigadă Thein Tun | Industrie 1 |E19a | Locotenent-colonel Khin Maung Kyaw | Industrie 2 |E19b | Mi Mi Wai | Soția locotenent-colonelului Khin Maung Kyaw |E20a | Gen. de brigadă Aung Thein | Informații |E20b | Tin Tin Nwe | Soția gen. de brigadă Aung Thein |E21a | Thein Sein | Informații, membru CEC, USDA |E21b | Khin Khin Wai | Soția lui Thein Sein |E21c | Thein Aung Thaw | Fiul lui Thein Sein |E21d | Su su Cho | Soția lui Thein Aung Thaw |E22a | Gen. de brigadă Win Sein | Ocuparea forței de muncă |E22b | Wai Wan Linn | Soția gen. de brigadă Win Sein |E23a | Myint Thein | Mine |E23b | Khin May San | Soția lui Myint Thein |E24a | Colonel Tin Ngwe | Promovarea zonelor frontaliere, a etniilor naționale și a problemelor de dezvoltare |E24b | Khin Mya Chit | Soția colonelului Tin Ngwe |E25a | Gen. de brigadă Than Tun | Promovarea zonelor frontaliere, a etniilor naționale și a problemelor de dezvoltare |E25b | May Than Tun | Fiica gen. de brigadă Than Tun, d.n. 25.6.1970 |E25c | Ye Htun Myat | Soția lui May Than Tun |E26a | Thura Thaung Lwin | (Thura este un titlu), transporturi feroviare |E26b | Dr. Yi Yi Htwe | Soția lui Thura Thaung Lwin |E27a | Gen. de brigadă Thura Aung Ko | (Thura este un titlu), probleme religioase, membru CEC, USDA |E27b | Myint Myint Yee, alias Yi Yi Myint | Soția gen. de brigadă Thura Aung Ko |E28a | Kyaw Soe | Știință și tehnologie |E29a | Colonel Thurein Zaw | Planificare națională și dezvoltare economică |E30a | Gen. de brigadă Kyaw Myint | Protecție socială, asistență și plasare pe piața muncii |E30b | Khin Nwe Nwe | Soția gen. de brigadă Kyaw Myint |E31a | Pe Than | Ministru al transporturilor și ministru al transporturilor feroviare |E31b | Cho Cho Tun | Soția lui Pen Than |E32a | Colonel Nyan Tun Aung | Transporturi |F. ALTE AUTORITĂȚI LEGATE DE SECTORUL TURISMULUI| Nume | Informații de identificare (inclusiv funcția) |F1a | Căpitan (retragere) Htay Aung | Director general al Direcției hoteluri și turism (director executiv al serviciilor hoteliere și de turism din Myanmar până în august 2004) |F2 | Tin Maung Shwe | Director general adjunct, Direcția hoteluri și turism |F3 | Soe Thein | Director executiv al serviciilor hoteliere și de turism din Myanmar din octombrie 2004 (anterior, director general) |F4 | Khin Maung Soe | Director |F5 | Tint Swe | Director |F6 | LTL.-Col. Yan Naing | Director, Ministerul Industriei Hoteliere și al Turismului |F7 | Nyunt Nyunt Than | Director pentru promovarea turismului, Ministerul Industriei Hoteliere și al Turismului |G. ÎNALȚI RESPONSABILI MILITARI (General de brigadă și grade superioare)| Nume | Informații de identificare (inclusiv funcția) |G1a | Gen. de divizie Hla Shwe | Adjunct "Serviciul personal" |G3a | Gen. de divizie Soe Maung | Procuror militar |G4a | Gen. de brigadă Thein Htaik, alias Hteik | Inspector general |G5a | Gen. de divizie Saw Hla | "Provost Marshal" |G6a | Gen. de divizie Khin Maung Tun | General adjunct de intendență |G7a | Gen. de divizie Lun Maung | Auditor general |G8a | Gen. de divizie Nay Win | Asistent militar al președintelui CEPD |G9a | Gen. de divizie Hsan Hsint | General, responsanbil cu recrutările, născut în 1951 |G9b | Khin Ma Ly | Soția gen. de divizie Hsan Hsint |G9c | Okkar San Sint | Fiul gen. de divizie Hsan Hsint |G10a | Gen. de divizie Hla Aung Thein | Comandant de tabără, Yangon |G10b | Amy Khaing | Soția lui Hla Aung Thein |G11a | Gen. de divizie Win Myint | Comandant adjunct, Instruirea forțelor armate |G12a | Gen. de divizie Aung Kyi | Comandant adjunct, Instruirea forțelor armate |G12b | Thet Thet Swe | Soția gen. de divizie Aung Kyi |G13a | Gen. de divizie Moe Hein | Comandant, Colegiul Național de Apărare |G14a | Gen. de divizie Khin Aung Myint | Director de relații publice și război psihologic, administrator UMEHL |G15a | Gen. de divizie Thein Tun | Director de transmisiuni; membru al Comitetului de gestiune care convoacă Convenția națională |G16a | Gen. de divizie Than Htay | Director de aprovizionare și transport |G17a | Gen. de divizie Khin Maung Tint | Director Oficiul Tiparituri de securitate |G18a | Gen. de divizie Sein Lin | Director, Ministerul Apărării (funcția precisă necunoscută. Anterior: director de mantenanță) |G19a | Gen. de divizie Kyi Win | Director de artilerie și blindate, administrator UMEHL |G20a | Gen. de divizie Tin Tun | Director Construcții militare |G21a | Gen. de divizie Aung Thein | Director Plasare pe piața muncii |G22a | Gen. de divizie Aye Myint | Ministerul Apărării |G23a | Gen. de brigadă Myo Myint | Comandantul Biroului arhivelor serviciilor de apărare |G24a | General de brigadă Than Maung | Comandant adjunct, Colegiul Național de Apărare |G25a | Gen. de brigadă Win Myint | Rectorul DSTA |G26a | Gen. de brigadă Than Sein | Comandant, Spitalul serviciilor de apărare, Mingaladon, d.n. 1.2.1946, l.n. Bago |G26b | Rosy Mya Than | Soția gen. de brigadă Than Sein |G27a | Gen. de brigadă Win Than | Director de achiziții și director executiv al Union of Myanmar Economic Holdings (anterior: Gen. de brigadă Win Hlaing, K1a) |G28 | Gen. de brigadă Than Maung | Director al milițiilor populare și forțelor de frontieră |G29a | Gen. de brigadă Khin Naing Win | Director al industriei de apărare |G30a | Gen. de brigadă Zaw Win | Comandantul postului de la Bahtoo (statul Shan) și Școala de formare în tehnicile de luptă ale serviciilor de apărare (armată) |Forțele NavaleG31a | Viceamiral Soe Thein | Comandant suprem (Forțele Navale) |G31b | Khin Aye Kyin | Soția viceamiralului Soe Thein |G31c | Yimon Aye | Fiica viceamiralului Soe Thein, d.n. 12.7.1980 |G31d | Aye Chan | Fiul viceamiralului Soe Thein, d.n. 23.9.1973 |G31e | Thida Aye | Fiica viceamiralului Soe Thein, d.n. 23.3.1979 |G32a | Comodor Nyan Tun | Șef al Statului Major General (Forțele Navale), administrator UMEHL |G32b | Khin Aye Myint | Soția lui Nyan Tun |Forțele AerieneG33a | LTL.-Gen. Myat Hein | Comandant suprem (Forțele Aeriene) |G33b | Htwe Htwe Nyunt | Soția LTL.-Gen. Myat Hein |G34a | Gen. de brigadă Ye Chit Pe | Personalul comandantului suprem al Forțelor Aeriene, Mingaladon |G35a | Gen. de brigadă Maung Tin | Comandant al Scolii de aviație din Shande, Meiktila |G36a | Gen. de brigadă Zin Yaw | Șef al Statului Major General (Forțele Aeriene), administrator UMEHL |Divizii de Infanterie Ușoară (LID) (militari cu gradul de gen. de brigadă)G39a | Gen. de brigadă Tin Tun Aung | 33 LID, Sagaing |G41a | Gen. de brigadă Thet Oo | 55 LID, Kalaw/Aungban |G42a | Gen. de brigadă Zaw Oo | 66 LID, Pyay/Inma |G43a | Gen. de brigadă Win Myint | 77 LID, Bago |G44a | Gen. de brigadă Than Htut | 88 LID, Magwe |G45a | Gen. de brigadă Tin Oo Lwin | 99 LID, Meiktila |Alți generali de brigadăG47a | Gen. de brigadă Htein Win | Postul de la Taikkyi |G48a | Gen. de brigadă Khin Maung Aye | Comandantul Postului de la Meiktila |G49a | Gen. de brigadă Khin Maung Aye | ROC-Kale, Divizia de la Sagaing |G50a | Gen. de brigadă Khin Zaw Win | Postul de la Khamaukgyi |G51a | Gen. de brigadă Kyaw Aung | MR Sud, comandantul Postului de la Toungoo |G52a | Gen. de brigadă Kyaw Aung | MOC-8, Dawei/Postul de la Tavoy |G53a | Gen. de brigadă Kyaw Oo Lwin | ROC Tanai |G54a | N/C – Succesorul Gen. de brigadă Kyaw Thu | Postul de la Phugyi |G55a | Gen. de brigadă Maung Maung Shein | Kawkareik |G56a | Gen. de brigadă Myint Hein | MOC-3, Postul de la Mogaung |G57a | Gen. de brigadă Mya Win | MOC-10, Postul de la Kyigone |G58a | Gen. de brigadă Mya Win | Kalaw |G59a | Gen. de brigadă Myo Lwin | MOC-7, Postul de la Pekon |G60a | Gen. de brigadă Myint Soe | MOC-5, Postul de la Taungup |G61a | Gen. de brigadă Myint Aye | MOC-9 Postul de la Kyauktaw |G62a | Gen. de brigadă Nyunt Hlaing | MOC-17, Postul de la Mong Pan |G63a | Gen. de brigadă Ohn Myint | Statul Mon, membru al CEC al USDA |G64a | Gen. de brigadă Soe Nwe | MOC-21, Postul de la Bhamo |G65a | Gen. de brigadă Soe Oo | MOC-16, Postul de la Hsenwi |G66a | Gen. de brigadă Than Tun | Postul de la Kyaukpadaung |G67a | Gen. de brigadă Than Win | ROC-Laukkai |G68a | Gen. de brigadă Than Tun Aung | ROC-Sittwe |G69a | Gen. de brigadă Thaung Aye | Postul de la Mongnaung |G70a | Gen. de brigadă Thaung Htaik | Postul de la Aungban |G71a | Gen. de brigadă Thein Hteik | MOC-13, Postul de la Bokpyin |G72a | Gen. de brigadă Thura Myint Thein | Namhsan TOC |G73a | Gen. de brigadă Win Aung | Mong Hsat |G74a | Gen. de brigadă Myo Tint | Ofițer în misiune specială, Ministerul Transporturilor |G75a | Gen. de brigadă Thura Sein Thaung | Ofițer în misiune specială, Ministerul Protecției Sociale |G76a | Gen. de brigadă Phone Zaw Han | Primar al Manalday din februarie 2005, fost comandant la Kyaukme |G77a | Gen. de brigadă Hla Min | Președintele PDC al Diviziei de la Pegu West |G78a | Gen. de brigadă Win Myint | Postul de la Pyinmana |H. OFIȚERI MILITARI CARE CONDUC ÎNCHISORI ȘI POLIȚIA| Nume | Informații de identificare (inclusiv funcția) |H1a | Gen. de divizie Khin Yi | Director general al Poliției din Myanmar |H1b | Khin May Soe | Soția gen. de divizie Khin Yi |H2a | Zaw Win | Director general al Departamentului închisorilor (Ministerul de Interne) din august 2004, fost DG adjunct al Poliției din Myanmar și fost general de brigadă. Fost militar |H3a | Aung Saw Win | Director general, Biroul de anchete speciale |I. UNION SOLIDARITY AND DEVELOPMENT ASSOCIATION (USDA) (înalți responsabili USDA care nu au fost menționați în altă parte)| Nume | Informații de identificare (inclusiv funcția) |I1a | Gen. de brigadă Aung Thein Lin | Primar și președinte al Comitetului de Dezvoltare din localitatea Yangon (secretar) |I1b | Khin San Nwe | Soția gen. de brigadă Aung Thein Lin |I1b | Thidar Myo | Fiica gen. de brigadă Aung Thein Lin |I2a | Colonel Maung Par | Viceprimar, Comitetul de Dezvoltare din localitatea Yangon (membru al CEC) |12b | Khin Nyunt Myaing | Soția colonelului Maung Par |12c | Naing Win Par | Fiul colonelului Maung Par |J. PERSOANE CARE OBȚIN PROFITURI DIN POLITICILE ECONOMICE ALE GUVERNULUI| Nume | Informații de identificare (inclusiv societatea) |J1a | Tay Za | Director executiv, Htoo Trading Co, d.n. 18.7.1964, pașaport nr. 306869, carte de identitate nr. MYGN 006415. Tatăl: U Myint Swe (d.n. 6.11.1924), mama: Daw Ohn (d.n. 12.8.1934) |J1b | Thidar Zaw | Soția lui Tay Za; d.n. 24.2.1964, carte de identitate nr. KMYT 006865, pașaport nr. 275107. Părinți: Zaw Nyunt (decedat), Htoo (decedată) |J1c | Pye Phyo Tay Za | Fiul lui Tay Za (J1a), d.n. 29.1.1987 |J2a | Thiha | Fratele lui Tay Za (J1a), d.n. 24.6.1960). Director al Htoo Trading. Distribuitor de țigări London (Myawadi Trading) |J3a | Aung Ko Win, alias Saya Kyaung | Kanbawza Bank |J3b | Nan Than Htwe | Soția lui Aung Ko Win |J4a | Tun Myint Naing, alias Steven Law | Asia World Co. |J4b | (Ng) Seng Hong | Soția lui Tun Myint Naing |J5a | Khin Shwe | Zaykabar Co; d.n. 21.1.1952. A se vedea, de asemenea, A3a |J5b | San San Kywe | Soția lui Khin Shwe |J5c | Zay Thiba | Fiul lui Khin Shwe, d.n. 1.1.1977 |J6a | Htay Myint | Yuzana Co., d.n. 6.2.1955 |J6b | Aye Aye Maw | Soția lui Htay Myint, d.n. 17.11.1957 |J7a | Kyaw Win | Shwe Thanlwin Trading Co. |J7b | Nan Mauk Loung Sai, alias Nang Mauk Lao Hsai | Soția lui Kyaw Win |J8a | Ko Lay | Ministru în Cabinetul Primului-Ministru până în februarie 2004, primar al Yangon până în august 2003 |J8b | Khin Khin | Soția lui Ko Lay |J8c | San Min | Fiul lui Ko Lay |J8d | Than Han | Fiul lui Ko Lay |J8e | Khin Thida | Fiica lui Ko Lay |J9a | Aung Phone | Fost ministru al pădurilor, d.n. 20.11.1939, la pensie din iulie 2003 |J9b | Khin Sitt Aye | Soția lui Aung Phone, d.n. 14.9.1943 |J9c | Sitt Thwe Aung, alias Sit Thway Aung | Fiul lui Aung Phone, d.n. 10.7.1977 |J9d | Thin Zar Tun | Soția lui Sitt Thwe Aung, d.n. 14.4.1978 |J9e | Sitt Thaing Aung, alias Sit Taing Aung | Fiul lui Aung Phone, d.n. 13.11.1971 |J10a | Gen. de divizie (în retragere) Nyunt Tin | Fost ministru al agriculturii și irigațiilor, la pensie din septembrie 2004 |J10b | Khin Myo Oo | Soția gen. de divizie (în retragere) Nyunt Tin |J10c | Kyaw Myo Nyunt | Fiul gen. de divizie (în retragere) Nyunt Tin |J10d | Thu Thu Ei Han | Fiica gen. de divizie (în retragere) Nyunt Tin |J11a | Khin Maung Thein | Fost ministru al finanțelor și veniturilor fiscale, la pensie din 1.2.2003 |J11b | Su Su Thein | Soția lui Khin Maung Thein |J11c | Daywar Thein | Fiul lui Khin Maung Thein, d.n. 25.12.1960 |J11d | Thawdar Thein | Fiica lui Khin Maung Thein, d.n. 6.3.1958 |J11e | Maung Maung Thein | Fiul lui Khin Maung Thein, d.n. 23.10.1963 |J11f | Khin Yadana Thein | Fiica lui Khin Maung Thein, d.n. 6.5.1968 |J11g | Marlar Thein | Fiica lui Khin Maung Thein, d.n. 25.2.1965 |J11h | Hnwe Thida Thein | Fiica lui Khin Maung Thein, d.n. 28.7.1966 |K. ÎNTREPRINDERI DEȚINUTE DE MILITARI| Nume | Informații de identificare (inclusiv societatea) |K1a | Gen. de divizie (în retragere) Win Hlaing | Fost DG, Union of Myanmar Economic Holdings, Myawaddy Bank |K1b | Ma Ngeh | Fiica Gen. de divizie (în retragere) Win Hlaing |K1c | Zaw Win Naing | Director general al Kambawza Bank. Soțul lui Ma Ngeh (K1b) și nepotul lui Aung Ko Win (J3a) |K1d | Win Htway Hlaing | Fiul Gen. de divizie (în retragere) Win Hlaing, reprezentant al societății KESCO |K2 | Colonel Ye Htut | Myanmar Economic Corporation |K3 | Colonel Myint Aung | DG, Myawaddy Trading Co. |K4 | Colonel Myo Myint | DG, Bandoola Transportation Co. |K5 | Colonel (în retragere) Thant Zin | DG, Myanmar Land and Development |K6 | Locotenent-colonel (în retragere) Maung Maung Aye | UMEHL, președinte al Myanmar Breweries |K7 | Colonel Aung San | DG, Hsinmin Cement Plant Construction Project |--------------------------------------------------20060529ANEXA IVLista întreprinderilor de stat birmane menționate la articolele 9 și 12Nume | Adresă | Numele directorului |I.UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD.UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD | 189/191 MAHABANDOOLA ROAD CORNER OF 50th STREET YANGON | GEN. DE DIVIZIE WIN HLAING DIRECTOR EXECUTIV |A.ÎNTREPRINDERI PRELUCRĂTOARE1.MYANMAR RUBY ENTERPRISE | 24/26, 2nd FL, SULE PAGODA ROAD, YANGON (MIDWAY BANK BUILDING) | |2.MYANMAR IMPERIAL JADE CO. LTD | 24/26, 2nd FL, SULE PAGODA ROAD, YANGON (MIDWAY BANK BUILDING) | |3.MYANMAR RUBBER WOOD CO. LTD | | |4.MYANMAR PINEAPPLE JUICE PRODUCTION | | |5.MYAWADDY CLEAN DRINKING WATER SERVICE | 4/A, No. 3 MAIN ROAD, MINGALARDON TSP YANGON | |6.SIN MIN (KING ELEPHANTS) CEMENT FACTORY (KYAUKSE) | 189/191 MAHABANDOOLA ROAD CORNER OF 50th STREET YANGON | COLONEL MAUNG MAUNG AYE, DIRECTOR EXECUTIV |7.TAILORING SHOP SERVICE | | |8.NGWE PIN LE (SILVER SEA) LIVESTOCK BREEDING AND FISHERY CO. | 1093, SHWE TAUNG GYAR ST. INDUSTRIAL ZONE II, WARD 63, SOUTH DRAGON TSP, YANGON | |9.GRANITE TILE FACTORY (KYAIKTO) | 189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET YANGON | |10.SOAP FACTROY (PAUNG) | 189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET YANGON | |B.SOCIETĂȚI COMERCIALE1.MYAWADDY TRADING LTD | 189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET YANGON | COLONEL MYINT AUNG DIRECTOR EXECUTIV |C.SOCIETĂȚI DE SERVICII1.MYAWADDY BANK LTD | 24-26 SULE PAGODA ROAD, YANGON | GEN. DE BRIGADĂ WIN HLAING ȘI U TUN KYI, DIRECTORI EXECUTIVI |2.BANDOOLA TRANSPORTATION CO. LTD. | 399, THIRI MINGALAR ROAD, INSEIN TSP. YANGON AND/OR PARAMI ROAD, SOUTH OKKALAPA, YANGON | COLONEL MYO MYINT, DIRECTOR EXECUTIV |3.MYAWADDY TRAVEL SERVICE | 24-26 SULE PAGODA ROAD, YANGON | |4.NAWADAY HOTEL AND TRAVEL SERVICES | 335/357, BOGYOKE AUNG SAN ROAD, PABEDAN TSP. YANGON | COLONEL (ÎN RETRAGERE) MAUNG THAUNG, DIRECTOR EXECUTIV |5.MYAWADDY AGRICULTURE SERVICES | 189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET, YANGON | |6.MYANMAR AR (POWER) CONSTRUCTION SERVICES | 189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET, YANGON | |ASOCIAȚII ÎN PARTICIPAȚIUNEA.ÎNTREPRINDERI PRELUCRÂTOARE1.MYANMAR SEGALINTERNATIONAL LTD | PYAY ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP YANGON | U BE AUNG, DIRECTOR |2.MYANMAR DAEWOOINTERNATIONAL | PYAY ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP YANGON | |3.ROTHMAN OF PALL MALL- MYANMAR PRIVATE LTD | NO. 38, VIRGINIA PARK, NO. 3, TRUNK ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, YANGON | |4.MYANMAR BREWERY LTD | NO 45, NO 3, TRUNK ROAD PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP YANGON | LOCOTENENT-COLONEL (ÎN RETRAGERE) MAUNG MAUNG AYE, PREȘEDINTE |5.MYANMAR POSCO STEEL CO. LTD. | PLOT 22, NO. 3, TRUNK ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE MINGALARDON TSP YANGON | |6.MYANMAR NOUVEAU STEEL CO. LTD | NO. 3, TRUNK ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP YANGON | |7.BERGER PAINT MANUFACTORING CO. LTD | PLOT NO. 34/A, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP YANGON | |8.THE FIRST AUTOMOTIVE CO. LTD | PLOT NO. 47, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP, YANGON | U AYE CHO ȘI/SAU LOCOTENENT-COLONEL TUN MYINT, DIRECTOR EXECUTIV |B.SOCIETĂȚI DE SERVICII1.NATIONAL DEVELOPMENT CORP. | 3/A THAMTHUMAR STREET, 7 MILE, MAYANGONE TSP, YANGONE | DR KHIN SHWE, PREȘEDINTE |2.HANTHA WADDY GOLF RESORT AND MYODAW (CITY) CLUB LTD | NO 1, KONEMYINTTHA STREET, 7 MILE, MAYANGONE TSP, YANGON AND THIRI MINGALAR ROAD, INSEIN TSP, YANGON |II.MYANMAR ECONOMIC CORPORATION (MEC)MYANMAR ECONOMIC CORPORATION (MEC) | SHWEDAGON PAGODA ROAD DAGON TSP, YANGON | COLONEL YE HTUT SAU GEN. DE BRIGADĂ KYAW WIN, DIRECTOR EXECUTIV |1.INNWA BANK | 554-556, MERCHANT STREET, CORNER OF 35th STREET, KYAUKTADA TSP, YANGON | U YIN SEIN, DIRECTOR |2.MYAING GALAY (RHINO BRAND) CEMENT FACTORY | FACTORIES DEPT. MEC HEAD OFFICE, SHWEDAGON PAGODA ROAD, DAGON TSP, YANGON | COLONEL KHIN MAUNG SOE |3.DAGON BREWERY | 555/B, NO 4, HIGHWAY ROAD, HLAW GAR WARD, SHWE PYI THAR TSP,YANGON | |4.MEC STEEL MILLS (HMAW BI/PYI/YWAMA) | FACTORIES DEPT. MEC HEAD OFFICE, SHWEDAGON PAGODA ROAD, DAGON TSP, YANGON | COLONEL KHIN MAUNG SOE |5.MEC SUGAR MILL | KANT BALU | |6.MEC OXYGEN AND GASES FACTORY | MINDAMA ROAD, MINGALARDON TSP, YANGON | |7.MEC MARBLE MINE | PYINMANAR | |8.MEC MARBLE TILES FACTORY | LOIKAW | |9.MEC MYANMAR CABLE WIRE FACTORY | NO 48, BAMAW A TWIN WUN ROAD, ZONE (4), HLAING THAR YAR INDUSTRIAL ZONE, YANGON | |10.MEC SHIP BREAKING SERVICE | THILAWAR, THAN NYIN TSP | |11.MEC DISPOSABLE SYRINGE FACTORY | FACTORIES DEPT, MEC HEAD OFFICE, SHWEDAGON PAGODA ROAD, DAGON TSP, YANGON | |12.GYPSUM MINE | THIBAW | |--------------------------------------------------