CELEX: 32004D0438
Language: pl
Date: 2004-04-29 00:00:00
Title: Decyzja Komisji z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiająca warunki zdrowotne zwierząt i warunki zdrowia publicznego oraz świadectwa weterynaryjne przy wprowadzaniu do Wspólnoty mleka poddanego obróbce cieplnej, produktów na bazie mleka oraz mleka surowego przeznaczonych do spożycia przez ludzi (notyfikowana jako dokument numer C(2004) 1691)Tekst mający znaczenie dla EOG

Ważna informacja prawna

|

32004D0438

Dziennik Urzędowy L 154 , 30/04/2004 P. 0073 - 0095

		Decyzja Komisjiz dnia 29 kwietnia 2004 r.ustanawiająca warunki zdrowotne zwierząt i warunki zdrowia publicznego oraz świadectwa weterynaryjne przy wprowadzaniu do Wspólnoty mleka poddanego obróbce cieplnej, produktów na bazie mleka oraz mleka surowego przeznaczonych do spożycia przez ludzi(notyfikowana jako dokument numer C(2004) 1691)(Tekst mający znaczenie dla EOG)(2004/438/WE)KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,uwzględniając dyrektywę Rady 92/46/EWG z dnia 16 czerwca 1992 r. ustanawiającą przepisy zdrowotne dla produkcji i wprowadzania do obrotu surowego mleka, mleka poddanego obróbce cieplnej i produktów na bazie mleka [1], w szczególności jej art. 23 ust. 2 lit. b) i ust. 3 lit. a), c) i d),uwzględniając dyrektywę Rady 2002/99/WE z dnia 16 grudnia 2002 r. ustanawiającą zasady zdrowia zwierząt regulujące produkcję, przetwarzanie, dystrybucję i wprowadzanie do obrotu produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi [2], w szczególności jej art. 8 ust. 1 i 4 oraz art. 9 ust. 4 lit. a) i c),a także mając na uwadze co następuje:(1) Dyrektywa 92/46/EWG z dnia 16 czerwca 1992 r. ustanawia przepisy zdrowotne dla produkcji i wprowadzania na rynek mleka surowego, mleka poddanego obróbce cieplnej i produktów na bazie mleka, łącznie z przywozem.(2) Dyrektywa 2002/99/WE ustanawia zasady zdrowia zwierząt regulujące produkcję, przetwarzanie, dystrybucję i wprowadzanie do obrotu produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi.(3) Decyzja Komisji 95/340/WE [3] ustala tymczasowy wykaz państw trzecich, z których Państwa Członkowskie zezwalają na przywóz mleka i produktów na bazie mleka.(4) Decyzja Komisji 95/342/WE [4] określa rodzaj obróbki mleka i produktów na bazie mleka przeznaczonych do spożycia przez ludzi i pochodzących z państw trzecich lub części państw trzecich, w których zachodzi ryzyko wystąpienia pryszczycy. Przepisy tej decyzji powinny zostać uaktualnione w celu uwzględnienia obróbki niszczącej wirus pryszczycy, przewidzianej w dyrektywie Rady 2003/85/WE [5] ustanawiającej wspólnotowe środki zwalczania pryszczycy.(5) Decyzja Komisji 95/343/WE [6] ustanawia warunki zdrowotne zwierząt i świadectwa weterynaryjne dla przywozu z niektórych państw trzecich mleka poddanego obróbce cieplnej, produktów na bazie mleka oraz mleka surowego przeznaczonego do spożycia przez ludzi.(6) Dla jasności i ze względów praktycznych decyzje 95/340/WE, 95/342/WE i 95/343/WE należy uchylić i zastąpić niniejszą decyzją.(7) Należy jednak przewidzieć możliwość wykorzystywania w okresie przejściowym wzoru świadectw określonych w decyzji 95/343/WE.(8) Dyrektywa Rady 97/78/WE [7] ustanawia zasady regulujące organizację kontroli weterynaryjnej produktów wprowadzanych do Wspólnoty z państw trzecich, a niektóre przepisy dotyczące tranzytu są już przewidziane w art. 11, takie jak wykorzystywanie informacji ANIMO oraz wspólny dokument weterynaryjny wejścia (CVED).(9) W celu ochrony sytuacji zdrowotnej we Wspólnocie konieczne jest jednak dalsze zapewnienie, aby przesyłki mleka w tranzycie przez Wspólnotę spełniały warunki zdrowotne zwierząt dla przywozu, mające zastosowanie w odniesieniu do państw zatwierdzonych.(10) Decyzja Rady 79/542/EWG z dnia 21 grudnia 1976 r. ustalająca wykaz państw trzecich, z których Państwa Członkowskie dopuszczają przywóz bydła, trzody chlewnej oraz świeżego mięsa [8], została ostatnio zmieniona w celu włączenia ogólnych warunków tranzytu i odstępstwa w odniesieniu do tranzytu pomiędzy terytoriami Rosji w związku ze specjalnymi punktami kontroli granicznej wyznaczonymi do realizacji tego odstępstwa.(11) W świetle zdobytego doświadczenia wiadomo, że okazywanie na punkcie kontroli granicznej, zgodnie z art. 7 dyrektywy 97/78/WE, oryginalnych dokumentów weterynaryjnych wystawionych w eksportującym państwie trzecim w celu spełnienia wymagań rozporządzeń docelowego państwa trzeciego nie stanowi gwarancji, że w rzeczywistości są spełnione warunki zdrowotne, obowiązujące ze względu na bezpieczne wprowadzenie przedmiotowych produktów na terytorium Wspólnoty; dlatego właściwe jest ustanowienie specjalnego wzoru świadectwa zdrowia zwierząt, celem wykorzystania w przypadkach tranzytu w odniesieniu do przedmiotowych produktów.(12) Ponadto właściwe jest wyjaśnienie sposobu wykonywania warunku ustanowionego w art. 11 dyrektywy 97/78/WE stwierdzającego, że dopuszcza się jedynie tranzyt z państw trzecich, których produkty nie są objęte zakazem wprowadzania na terytorium Wspólnoty, poprzez odniesienie do wykazu państw trzecich załączonego do niniejszej decyzji.(13) Należy jednak przewidzieć warunki specjalne odnośnie do tranzytu przez terytorium Wspólnoty, w przypadku przesyłek do i z Rosji, ze względu na geograficzne położenie Kaliningradu oraz problemy klimatyczne uniemożliwiające korzystanie z kilku portów w niektórych porach roku.(14) Decyzja Komisji 2001/881/WE [9] ustala wykaz punktów kontroli granicznej zatwierdzonych do celów przeprowadzania kontroli weterynaryjnej zwierząt oraz produktów pochodzenia zwierzęcego sprowadzanych z państw trzecich i właściwe jest określenie punktów kontroli granicznej wyznaczonych do kontroli tego rodzaju tranzytu, z uwzględnieniem niniejszej decyzji.(15) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Pokarmowego i Zdrowia Zwierząt,PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:Artykuł 1Dopuszcza się przywóz mleka i produktów na bazie mleka do Wspólnoty jedynie w przypadku gdy mleko i produkty są zgodne z art. 2, 3 i 5.Dopuszcza się tranzyt oraz składowanie mleka i produktów na bazie mleka jedynie w przypadku gdy mleko i produkty są zgodne z art. 4 i 5.Artykuł 21. Państwa Członkowskie zezwalają na przywóz mleka surowego i produktów na bazie mleka surowego z państw trzecich zatwierdzonych w tym celu w kolumnie A wykazu zamieszczonego w załączniku I.2. Państwa Członkowskie zezwalają na przywóz mleka i produktów na bazie mleka, które zostały poddane:- jednej obróbce cieplnej z efektem termicznym równym przynajmniej efektowi osiągniętemu w wyniku procesu pasteryzacji w temperaturze co najmniej 72 °C w czasie nie krótszym niż 15 sekund, oraz- wystarczającej dla zapewnienia negatywnego wyniku testu na obecność fosfatazy,z państw trzecich zatwierdzonych w tym celu w kolumnie B wykazu zamieszczonego w załączniku I, w których nie zachodzi ryzyko wystąpienia pryszczycy.3. Państwa Członkowskie zezwalają na przywóz mleka i produktów na bazie mleka, które zostały poddane:a) procesowi sterylizacji w celu osiągnięcia wartości F0 równej lub większej od trzech, lubb) obróbce w bardzo wysokiej temperaturze (UHT), w 132 °C, w czasie nie krótszym niż jedna sekunda, lubc) krótkotrwałej pasteryzacji w wysokiej temperaturze, w 72 °C, w czasie nie krótszym niż 15 sekund lub oddziaływaniu równorzędnemu z pasteryzacją, umożliwiającemu osiągnięcie negatywnego wyniku testu na obecność fosfatazy (HTST), przeprowadzonego dwukrotnie dla mleka o pH 7,0 lub wyższym, lubd) obróbce HTST mleka o pH poniżej 7,0, lube) obróbce HTST połączonej z inną obróbką fizyczną poprzez:i) obniżenie pH poniżej 6 w ciągu jednej godziny, lubii) dodatkowe ogrzewanie do temperatury 72 °C lub wyższej, połączone z procesem suszenia,z państw trzecich zatwierdzonych w tym celu w kolumnie C wykazu zamieszczonego w załączniku I, w których zachodzi ryzyko występowania pryszczycy. Produkty na bazie mleka muszą zostać poddane jednej z wymienionych obróbek lub zostać wytworzone z mleka przygotowanego zgodnie z wyżej określoną technologią.Artykuł 31. Przesyłkom mleka i produktów na bazie mleka pochodzącym z państw trzecich zatwierdzonych zgodnie z art. 2 towarzyszy świadectwo zdrowia sporządzone zgodnie z odpowiednim poniższym wzorem zamieszczonym w załączniku II część 2 do niniejszej decyzji i przesyłki te spełniają warunki określone w tym świadectwie:- "Milk-RM" dla mleka surowego pochodzącego z państw trzecich, które ma być akceptowane w punkcie odbioru, punkcie normalizacji, zakładzie obróbki cieplnej i zakładzie przetwórczym,- "Milk-RMP" dla produktów z mleka surowego,- "Milk-HTB" dla mleka poddanego obróbce cieplnej, produktów na bazie mleka poddanych obróbce cieplnej oraz produktów na bazie mleka wytworzonych z mleka poddanego obróbce cieplnej pochodzących z państw trzecich lub części państw trzecich, w których nie zachodzi ryzyko występowania pryszczycy,- "Milk-HTC" dla mleka poddanego obróbce cieplnej, produktów na bazie mleka poddanych obróbce cieplnej i produktów na bazie mleka wytworzonych z mleka poddanego obróbce cieplnej pochodzących z państw trzecich lub części państw trzecich, w których zachodzi ryzyko występowania pryszczycy, przy czym państwa wcześniej zatwierdzone w zakresie tego rodzaju przywozu (w przypadku gdy nie zachodzi ryzyko wystąpienia pryszczycy) mogą stosować ten wzór świadectwa.2. Świadectwa zdrowia wypełnia się zgodnie z uwagami podanymi w załączniku II część I.Artykuł 41. Przesyłki mleka i produktów na bazie mleka, wprowadzone na terytorium Wspólnoty i przeznaczone dla państwa trzeciego w drodze bezpośredniego tranzytu lub po okresie składowania zgodnie z art. 12 ust. 4 lub art. 13 dyrektywy 97/78/WE, a nieprzeznaczone do przywozu do Wspólnoty Europejskiej, spełniają następujące wymagania:a) pochodzą z terytorium państwa trzeciego lub części państwa trzeciego zatwierdzonego w załączniku I do niniejszej decyzji w oparciu o rodzaj obróbki wymaganej w odniesieniu do przedmiotowego produktu, określony w art. 2;b) spełniają specjalne warunki zdrowotności zwierząt podane w sekcji 9 odpowiedniego wzoru świadectwa zdrowia przedstawionego w załączniku II część 2 do niniejszej decyzji;c) towarzyszy im świadectwo zdrowia zwierząt wystawione zgodnie ze wzorem określonym w załączniku II część 3 do niniejszej decyzji, podpisane przez urzędowego lekarza weterynarii z właściwych służb weterynaryjnych w danym państwie trzecim;d) urzędowy lekarz weterynarii z punktu kontroli granicznej wejścia poświadczył na Wspólnym Dokumencie Weterynaryjnym Wejścia (CVED), że nadają się one do tranzytu lub składowania (w zależności od przypadku).2. a) W drodze odstępstwa od ust. 1 i art. 5, Państwa Członkowskie zezwalają na tranzyt w ruchu drogowym lub kolejowym przez Wspólnotę, pomiędzy wyznaczonymi wspólnotowymi punktami kontroli granicznej wymienionymi w Załączniku do decyzji 2001/881/WE, w przypadku przesyłek pochodzących z i do Rosji bezpośrednio lub przez inne państwo trzecie, o ile spełnione są następujące warunki:i) przesyłka jest zaplombowana, z zastosowaniem plomby o kolejnym numerze, na punkcie kontroli granicznej wejścia do UE, przez służby weterynaryjne właściwego organu;ii) na każdej stronie dokumentów towarzyszących przesyłce i określonych w art. 7 dyrektywy 97/78/WE przybita jest pieczęć "TYLKO W RUCHU TRANZYTOWYM DO ROSJI PRZEZ UE", przez urzędowego lekarza weterynarii właściwego organu odpowiedzialnego za punkt kontroli granicznej;iii) spełnione są wymogi proceduralne przewidziane w art. 11 dyrektywy 97/78/WE;iv) na Wspólnym Weterynaryjnym Dokumencie Wejścia (CVED) urzędowy lekarz weterynarii z punktu kontroli granicznej wejścia poświadczył, że przesyłka nadaje się do tranzytu lub składowania (w zależności od przypadku);b) nie zezwala się na rozładunek lub składowanie tego rodzaju przesyłek na terytorium Wspólnoty Europejskiej, co określono odpowiednio w art. 12 ust. 4 lub art. 13 dyrektywy 97/78/WE;c) właściwy organ przeprowadza systematyczne kontrole w celu stwierdzenia zgodności liczby przesyłek i ilości produktów opuszczających terytorium WE z liczbą i ilościami wwożonymi do Wspólnoty.Artykuł 5Mleko i produkty na bazie mleka z zatwierdzonych państw trzecich lub części państw trzecich, w których wystąpiło ognisko pryszczycy w ciągu ostatnich 12 miesięcy lub które dokonywały szczepień przeciwko pryszczycy w ciągu ostatnich 12 miesięcy, zostają poddane jednej z obróbek wymienionych w art. 2 ust. 3.Artykuł 6Decyzje 95/340/WE, 95/342/WE i 95/343/WE tracą moc.Artykuł 7Świadectwa wystawione według wzoru na podstawie decyzji 95/343/WE można stosować najdalej do sześciu miesięcy od daty ustalonej w art. 8 ust. 1.Artykuł 81. Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 maja 2004 r.2. Artykuł 4 ust. 1 oraz załącznik II część 3 stosuje się dopiero od dnia 1 stycznia 2005 r.3. Odniesienia prawa wspólnotowego do wykazu państw trzecich występujących w Załączniku do decyzji 95/340/WE traktuje się jak odniesienia do wykazu państw trzecich występujących w załączniku I do niniejszej decyzji.Artykuł 9Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.Sporządzono w Brukseli, dnia 29 kwietnia 2004 r.W imieniu KomisjiDavid ByrneCzłonek Komisji[1] Dz.U. L 268 z 14.9.1992, str. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 806/2003 (Dz.U. L 122 z 16.5.2003, str. 1).[2] Dz.U. L 18 z 23.1.2003, str. 11[3] Dz.U. L 200 z 24.8.1995, str. 38. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2003/58/WE (Dz.U. L 23 z 28.1.2003, str. 26).[4] Dz.U. L 200 z 24.8.1995, str. 50.[5] Dz.U. L 306 z 22.11.2003, str. 1.[6] Dz.U. L 200 z 24.8.1995, str. 52. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 97/115/WE (Dz.U. L 42 z 13.2.1997, str. 16).[7] Dz.U. L 24 z 30.1.1998, str. 9. Dyrektywa ostatnio zmieniona Aktem dotyczącym warunków przystąpienia (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 381).[8] Dz.U. L 146 z 14.6.1979, str. 15. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją Komisji 2004/372/WE (Dz.U. L 118 z 24.3.2004, str. 21).[9] Dz.U. L 326 z 11.12.2001, str. 44. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2004/273/WE (Dz.U. L 86 z 24.3.2004, str. 21).--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIK I"+": kraj zatwierdzony"0": kraj niezatwierdzonyKod ISO dla państwa trzeciego | Państwo trzecie | Kolumna A | Kolumna B | Kolumna C |AD | Andora | + | + | + |AL | Albania | 0 | 0 | + |AN | Antyle Holenderskie | 0 | 0 | + |AR | Argentyna | 0 | 0 | + |AU | Australia | 0 | + | + |BG | Bułgaria | 0 | + | + |BR | Brazylia | 0 | 0 | + |BW | Botswana | 0 | 0 | + |BY | Białoruś | 0 | 0 | + |BZ | Belize | 0 | 0 | + |BH | Bośnia i Hercegowina | 0 | 0 | + |CA | Kanada | + | + | + |CH | Szwajcaria | + | + | + |CL | Chile | + | + | + |CN | Chińska Republika Ludowa | 0 | 0 | + |CO | Kolumbia | 0 | 0 | + |CR | Kostaryka | 0 | 0 | + |CU | Kuba | 0 | 0 | + |DZ | Algieria | 0 | 0 | + |ET | Etiopia | 0 | 0 | + |GL | Grenlandia | 0 | + | + |GT | Gwatemala | 0 | 0 | + |HK | HongKong | 0 | 0 | + |HN | Honduras | 0 | 0 | + |HR | Chorwacja | 0 | + | + |IL | Izrael | 0 | 0 | + |IN | Indie | 0 | 0 | + |IS | Islandia | + | + | + |KE | Kenia | 0 | 0 | + |MA | Maroko | 0 | 0 | + |MG | Madagaskar | 0 | 0 | + |MK [1] | Była Jugosłowiańska Republika Macedonii | 0 | + | + |MR | Mauretania | 0 | 0 | + |MU | Mauritius | 0 | 0 | + |MX | Meksyk | 0 | 0 | + |NA | Namibia | 0 | 0 | + |NI | Nikaragua | 0 | 0 | + |NZ | Nowa Zelandia | + | + | + |PA | Panama | 0 | 0 | + |PY | Paragwaj | 0 | 0 | + |RO | Rumunia | 0 | + | + |RU | Rosja | 0 | 0 | + |SG | Singapur | 0 | 0 | + |SU | Salwador | 0 | 0 | + |SZ | Suazi | 0 | 0 | + |TH | Tajlandia | 0 | 0 | + |TN | Tunezja | 0 | 0 | + |TR | Turcja | 0 | 0 | + |UA | Ukraina | 0 | 0 | + |US | Stany Zjednoczone Ameryki | + | + | + |UY | Urugwaj | 0 | 0 | + |ZA | Afryka Południowa | 0 | 0 | + |ZW | Zimbabwe | 0 | 0 | + |[1] Tymczasowy kod dla Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii, który nie ma wpływu na ostateczne oznaczenie państwa, zostanie przypisany po zakończeniu trwających obecnie negocjacji w ramach Organizacji Narodów Zjednoczonych.--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIK IICzęść 1Wzory świadectw zdrowia"Milk-RM"  dla mleka surowego pochodzącego z państw trzecich lub części państw zatwierdzonych w załączniku I kolumna A, które ma być akceptowane w punkcie odbioru, punkcie normalizacji, zakładzie obróbki cieplnej i zakładzie przetwórczym."Milk-RMP"  dla produktów z mleka surowego z państw trzecich lub części państw trzecich zatwierdzonych w załączniku I kolumna A."Milk-HTB"  dla mleka poddanego obróbce cieplnej, produktów na bazie mleka poddanych obróbce cieplnej lub produktów na bazie mleka wytworzonych z mleka z państw trzecich lub części państw trzecich zatwierdzonych w załączniku I kolumna B."Milk-HTC"  dla mleka poddanego obróbce cieplnej, produktów na bazie mleka poddanych obróbce cieplnej lub produktów na bazie mleka wytworzonych z mleka poddanego obróbce cieplnej z państw trzecich lub części państw trzecich zatwierdzonych w załączniku I kolumna C."Mleko T/S":  dla mleka i produktów na bazie mleka, w przypadku ruchu tranzytowego/składowania we Wspólnocie Europejskiej.Uwagia)Świadectwa zdrowia wystawiane są przez państwo wywozu, w oparciu o wzory występujące w niniejszym załączniku II, w układzie zgodnym ze wzorem odpowiadającym danemu rodzajowi mleka i produktów na bazie mleka. Świadectwa zawierają w kolejności numerowanej występującej we wzorze, poświadczenia wymagane w odniesieniu do danego kraju trzeciego oraz, w zależności od przypadku, dodatkowe gwarancje, które są wymagane w odniesieniu do eksportującego państwa trzeciego lub jego części.b)Oryginał każdego świadectwa składa się z pojedynczej dwustronnej karty, natomiast w przypadku, gdy wymagany jest tekst obszerniejszy, oryginałowi nadana jest taka forma, w której wszystkie potrzebne strony stanowią część integralnej całości i są trwale połączone.c)Dokument sporządza się co najmniej w jednym języku urzędowym Państwa Członkowskiego UE, w którym dokonywana jest kontrola na granicy i języku Państwa Członkowskiego UE przeznaczenia. Państwa Członkowskie mogą, w razie potrzeby, dopuścić dokumenty w innych językach, z załączonym tłumaczeniem urzędowym.d)Jeżeli do celów identyfikacji pozycji przesyłki (wykaz w pkt. 8 wzoru świadectwa), do świadectwa załącza się dodatkowe karty, stanowią one również część oryginału świadectwa poprzez umieszczenie podpisu i odciśnięcie pieczęci poświadczającego urzędnika na każdej ze stron. | e)W przypadku, gdy świadectwo zawierające dodatkowe wykazy określone w lit. (d) składa się z więcej niż jednej strony, każda strona jest numerowana — (numer strony) z (łącznej liczby stron) — na dole strony, a na górze posiada numer kodu świadectwa wskazany przez właściwy organ.f)Oryginał świadectwa musi być wypełniony i podpisany przez przedstawiciela właściwego organu odpowiedzialnego za weryfikowanie i poświadczanie zgodności mleka surowego, mleka poddanego obróbce cieplnej lub produktów z wymaganiami dyrektywy 92/46/EWG.g)Właściwe władze eksportującego państwa trzeciego zapewniają przestrzeganie zasad wydawania świadectw równorzędnych ze świadectwami określonymi w dyrektywie Rady 96/93/WE.h)Podpis i pieczęć muszą odróżniać się pod względem koloru od druku świadectwa. Ta sama zasada ma zastosowanie w odniesieniu do pieczęci innych niż do wyciskania w papierze lub w odniesieniu do znaku wodnego. |Część 2+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++Część 3+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------