CELEX: 62009CA0163
Language: bg
Date: 2010-12-09 00:00:00
Title: Дело C-163/09: Решение на Съда (трети състав) от 9 декември 2010 г. (преюдициално запитване от First-tier Tribunal (Tax Chamber), Обединеното кралство) — Repertoire Culinaire Ltd/The Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs (Директива 92/83/ЕИО — Хармонизиране на структурата на акцизите върху алкохола и алкохолните напитки — Член 20, първо тире и член 27, параграф 1, букви д) и е) — Вино, порто и коняк за готвене)

19.2.2011   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 55/7
            
         Решение на Съда (трети състав) от 9 декември 2010 г. (преюдициално запитване от First-tier Tribunal (Tax Chamber), Обединеното кралство) — Repertoire Culinaire Ltd/The Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs
   (Дело C-163/09) (1)
   
   (Директива 92/83/ЕИО - Хармонизиране на структурата на акцизите върху алкохола и алкохолните напитки - Член 20, първо тире и член 27, параграф 1, букви д) и е) - Вино, порто и коняк за готвене)
   2011/C 55/10
   Език на производството: английски
   
      Запитваща юрисдикция
   
   First-tier Tribunal (Tax Chamber)
   
      Страни в главното производство
   
   
      Жалбоподател: Repertoire Culinaire Ltd
   
      Ответник: The Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs
   
      Предмет
   
   Преюдициално запитване — VAT and Duties Tribunal, Лондон — Тълкуване на член 20 и на член 27, параграф 1, точки д) и е) от Директива 92/83/ЕИО на Съвета от 19 октомври 1992 година за хармонизиране на структурата на акцизите върху алкохола и алкохолните напитки (ОВ L 316, стр. 21; Специално издание на български език 2007 г., глава 9, том 1, стр. 152) — Освобождаване от акциз — Вино, вино Рorto и коняк за готвене, съдържащи сол и черен пипер
   
      Диспозитив
   
   
               1.
            
            
               Член 20, първо тире от Директива 92/83/ЕИО на Съвета от 19 октомври 1992 година за хармонизиране на структурата на акцизите върху алкохола и алкохолните напитки трябва да се тълкува в смисъл, че определението за етилов алкохол, съдържащо се в тази разпоредба, се прилага за виното за готвене и за портото за готвене.
            
         
               2.
            
            
               При обстоятелства като разглежданите в главното производство освобождаването от хармонизирания акциз на виното за готвене, портото за готвене и коняка за готвене може да бъде извършено съгласно член 27, параграф 1, буква е) от Директива 92/83.
            
         
               3.
            
            
               Когато продукти като разглежданите по главното производство вино за готвене, порто за готвене и коняк за готвене, които се счита, че не подлежат на облагане с акциз или че са освободени от акциз по силата на Директива 92/83 и са пуснати в консумация в държавата членка, в която са произведени, са предназначени за търговия в друга държава членка, последната следва да третира тези продукти по същия начин на своята територия, освен ако не съществуват конкретни, обективни и подлежащи на проверка доказателства за това, че първата държава членка не е приложила правилно разпоредбите на тази директива или че съгласно член 27, параграф 1 от нея е обосновано приемането на мерки, насочени към предотвратяване на всяка данъчна измама, избягване на акцизи или злоупотреба в областта на освобождаванията, както и към гарантиране на точното и опростено прилагане на последните.
            
         
               4.
            
            
               Член 27, параграф 1, буква е) от Директива 92/83 трябва да се тълкува в смисъл, че предоставянето на предвиденото в тази разпоредба освобождаване може да бъде поставяно в зависимост от съблюдаването на условия като установените в разглежданата в главното производство национална правна уредба, а именно ограничаване на броя на лицата, които могат да подадат искане за възстановяване, четиримесечен срок за подаване на такова искане и определяне на минимален размер на възстановяването, единствено ако от конкретни, обективни и подлежащи на проверка доказателства следва, че тези условия са необходими както за гарантиране на точното и опростено прилагане на посоченото освобождаване, така и за предотвратяване на всяка данъчна измама, избягване на акцизи или злоупотреба. Запитващата юрисдикция следва да провери дали е такъв случаят по отношение на предвидените в тази правна уредба условия.
            
         
      (1)  ОВ C 180, 1.8.2009 г.