CELEX: 51991PC0419
Language: nl
Date: 1991-10-28
Title: Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD tot instelling van een definitief anti dumpingrecht op de invoer van niet navulbare zakgasaanstekers met vuursteentje, van oorsprong uit, respectievelijk, Japan, de Volksrepubliek China, de Volksrepubliek Korea en Thailand en tot definitieve inning van het voorlopige anti dumpingrecht

IOMV1ISSIE VAN DE ELBOPESE GEMEENSCHAPPEN
                                            C0M(91) 419 def.
                                            Brussel, 28 oktober 1991
                            Voorstel voor een
                     VERORDENING (EEG) VAN PE RAAP
         tot instelling van een definitief anti-dumpingrecht
           op de invoer van niet-navulbare zakgasaanstekers
        net vuursteentje, van oorsprong uit, respectievelijk,
       Japan, de Volksrepubliek China, de Volksrepubliek Korea
                en Thailand en tot definitieve inning
                 van het voorlopige anti-dumpingrecht
                      (door de Commissie ingediend)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                    -  ^
                           T O E L I C H T I N G
(1) De Commissie heeft bij Verordening (EEG) nr. 1386/91 (1) een
    voorlopig anti-dumpingrecht      ingesteld op de invoer van niet-
    navulbare zakgasaanstekers met vuursteentje van oorsprong uit
    Japan, de Volksrepubliek China, de Republiek Korea en Thailand.
(2) De Raad heeft dit recht bij Verordening (EEG) nr. 2832/91<2> met
    een periode van twee maanden verlengd. Het voorlopige recht
    verstrijkt derhalve op 29 november 1991.
(3) De Japanse, Chinese en Thaise exporteurs evenals een aantal
     importeurs werden op hun verzoek gehoord en werden tevens in de
    gelegenheid gesteld hun standpunt schriftelijk naar voren te
    brengen. De Commmissie heeft al deze argumenten in overweging
    genomen voor zij haar definitieve conclusies trok.
(4) De Thaise producent en exporteur Thai Merry Co. Ltd. voerde nieuw
    bewijsmateriaal aan betreffende het bedrag dat door de Commissie in
    mindering werd gebracht bij de voorlopige vaststelling van de
    normale waarde. Op basis van dit bewijsmateriaal werd voor Thai
    Merry Co. Ltd. een nieuwe berekening van de dumpingmarge
    uitgevoerd. De dumpingmarge als een percentage van de ei f waarde
    werd voor dit bedrijf derhalve vastgesteld op 14,1%.
    Aangezien Thailand werd gekozen als vergelijkbaar land voor de
    berekening van de normale waarde in China, diende de dumpingmarge
    voor China eveneens te worden gewijzigd. Deze bedraagt thans
    16,9%.
(5) Met het oog op het bovenstaande bevestigde de Commissie haar
    voorlopige bevindingen volgens welke de invoer in de Gemeenschap
    van aanstekers van oorsprong uit Japan, de Volksrepubliek China, de
    Republiek    Korea en Thailand met dumping plaatsvond            en de
    communautaire     produktie   aanzienlijke    schade   toebracht.   Zij
    concludeerde dat het in het belang van de Gemeenschap is dat
    beschermende maatregelen worden genomen in de vorm van een
    definitief anti-dumpingrecht en dat het voorlopige recht definitief
    dient    geïnd   op    het   niveau   van    het   definitieve   recht.
(1) BP L 133, van 28.05.1991, blz. 20
(2) BP L 272 van 28.09.1991, blz. 1
 ---pagebreak---                                  - 2 -
6)  Een van de twee Thaise exporteurs, Thai Merry Co., Ltd. bood een
    verbintenis aan die aanvaardbaar werd geacht. Deze verbintenis zal
    de prijs van de betrokken produkten zodanig verhogen dat de door de
    Commissie vastgestelde dumping wordt opgeheven. Na het overleg in
    het raadgevend comité tekende één Lid-Staat bezwaar aan tegen de
    aanvaarding van de verbintenis. De Commissie heeft de Raad
    overeenkomstig artikel 9, lid 1 van Verordening (EEG) nr. 2423/88
    een verslag inzake het resultaat van het overleg voorgelegd evenals
    een voorstel tot aanvaarding van de verbintenis. Indien de Raad
    niet binnen één maand een andersluidend besluit neemt wordt de
    verbintenis aanvaard.
(7) De Commissie stelt de Raad derhalve voor, overeenkomstig artikel 12
    van Verordening (EEG) nr. 2423/88 van de Raad, een definitief anti-
    dumpingrecht   in te stellen op de invoer van niet-navulbare
    zakgasaanstekers met vuursteentje van oorsprong uit Japan, de
    Volksrepubliek China, de Republiek       Korea en Thailand     (met
    uitzondering van Thai Merry Co Ltd.) en een beslissing te nemen die
    ertoe strekt het voorlopige anti-dumpingrecht in te vorderen tot
    het bedrag van het opgelegde definitieve recht.
(8) De Commissie is voornemens, onder voorbehoud van het resultaat van
    de in punt 5 genoemde procedure, het besluit tot aanvaarding van de
    door de Thaise exporteur Thai Merry Co. Ltd. aangeboden verbintenis
    op dezelfde datum bekend te maken als de verordening van de Raad.
 ---pagebreak---                              Voorstel voor een
                            Y E R Q R P E N I N S
                       (E E G ) nr. . . . van de R A A D
          tot instelling van een definitief anti-dumpingrecht
            op de invoer van niet-navulbare zakgasaanstekers
         met vuursteentje, van oorsprong uit, respectievelijk,
        Japan, de Volksrepubliek China, de Volksrepubliek Korea
                   en Thailand en tot definitieve inning
                    van het voorlopige anti-dumpingrecht
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet  op het Verdrag       tot oprichting    van de Europese  Economische
Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EEG) nr.      2423/88 van de Raad van 11 Juli 1988
betreffende    beschermende   maatregelen    tegen  invoer met dumping of
subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Economische
Gemeenschap^ 1 ), inzonderheid op artikel 12,
Gezien het voorstel van de Commissie, ingediend na overleg in het bij
de genoemde verordening ingestelde raadgevend comité,
(1) BP L 209 van 02.08.1988, blz. 1
 ---pagebreak---                                         -/,-
Overwegende hetgeen volgt :
               A. V O O R L O P I G E        M A A T R E G E L E N
(1) De   Commissie    heeft    bij   Verordening    (EEG)   nr.   1386/91 (2)  een
    voorlopig     anti-dumpingrecht       ingesteld    op   de    invoer    in  de
    Gemeenschap    van niet-navulbare zakgasaanstekers met           vuursteentje
     (hierna   aanstekers genoemd) van oorsprong          uit, respectievelijk,
     Japan, de Volksrepubliek China, de Republiek Korea en Thailand,
    vallende onder GN-code ex 96 13 10 00 (TARIC-code : 9613 10 00
    *10). De Raad heeft dit recht bij Verordening (EEG) nr. 2832/91<3>
    met ten hoogste twee maanden verlengd.
                    B. V E R D E R E        P R O C E D U R E
(2) Na   de   instelling    van  het   voorlopige    anti-dumpingrecht    werd  de
    belanghebbende partijen die een daartoe strekkend verzoek hadden
     ingediend de mogelijkheid geboden om door de Commissie te worden
    gehoord.    Zij hebben hun standpunt ten aanzien van de bevindingen
    ook schriftelijk bekend gemaakt.
(3) De    partijen   werden     schriftelijk     in   kennis    gesteld   van   de
    belangrijkste feiten en overwegingen op grond waarvan de Commissie
    voornemens    was    de   instelling    van   definitieve     rechten   en  de
    definitieve invordering van de uit hoofde van het voorlopige recht
    gestorte bedragen aan te bevelen.          Tevens werd de belanghebbenden
    een termijn toegekend binnen welke zij opmerkingen ten aanzien van
    deze kennisgeving naar voren konden brengen.
(4) De    door   de    partijen     naar    voren    gebrachte    mondelinge    en
    schriftelijke    opmerkingen      werden   in   overweging    genomen   en  de
    bevindingen van de Commissie werden, waar nodig, dienovereenkomstig
    gewi jzigd.
(2) BP L 133 van 28.05.1991, blz. 20
(3) BP L 272 van 28.09.1991, blz. 1
 ---pagebreak---                                      - ^    -
                              C.  P R O D U K T
(5) Een aantal exporteurs en één importeur herhaalden het argument dat
    zij reeds hadden aangevoerd      tijdens de administratieve procedure
    die aan de instelling van het voorlopige recht voorafging, namelijk
    dat de door de communautaire producenten vervaardigde aanstekers
    geen  soortgelijke   produkten     zijn    omdat   sommige  van  de   in de
    Gemeenschap    vervaardigde     modellen      meer    ontstekingen   kunnen
    produceren.
    De Raad bevestigt evenwel de bevindingen van de Commissie op dit
    punt zoals deze in overweging 13 van Verordening (EEG) nr. 1386/91
    zijn uiteengezet en ten aanzien waarvan geen nieuw bewijsmateriaal
    werd voorgelegd.
    De Raad bevestigt derhalve dat de door de communautaire producenten
    vervaardigde en verkochte aanstekers tot één enkele categorie van
    produkten behoren en in ieder opzicht gelijk zijn aan de uit Japan,
    de Volksrepubliek China, de Republiek Korea en Taiwan            ingevoerde
    produkten in de zin van artikel 2, lid 12 van Verordening (EEG) nr.
    2423/88.
                              D. D U M P I N G
(6) De Thaise producent     en exporteur      Thai Merry Co Ltd. verschafte
    nieuw bewijsmateriaal betreffende het bedrag dat door de Commissie
    bij de voorlopige vaststelling van de normale waarde in mindering
    werd gebracht.    Op basis van dit bewijsmateriaal werd voor Thai
    Merry Co Ltd. een nieuwe berekening van de dumpingmarge uitgevoerd.
    De dumpingmarge, uitgedrukt als een percentage van de ei f waarde,
    werd voor deze onderneming vastgesteld op 14,14%.
(7) Aangezien Thailand bij de berekening van de normale waarde voor
    China  als   een   vergelijkbaar     land    werd   beschouwd,   diende  de
    dumpingmarge   voor   de   Volksrepubliek      China   eveneens  te  worden
    gewijzigd.   Deze bedraagt thans 16,94%.
 ---pagebreak--- (8) Een Chinese exporteur, Gladstrong         Investments Ltd., die gedurende
    de referentieperiode niet naar de Gemeenschap had uitgevoerd, vroeg
    om   van  de  toepassing     van   het   recht    te  worden   uitgezonderd.
    Aangezien de Commissie niet in staat was de nodige vaststellingen
     te doen met betrekking tot deze exporteur, kon het verzoek niet
    door de Raad worden aanvaard.        De Raad wijst er evenwel op dat de
    Commissie bereid is onverwijld een nieuw onderzoek te openen zodra
    deze exporteur de Commissie met voldoende bewijsmateriaal aantoont
    dat hij, hetzij     gedurende de periode van onderzoek niet naar de
    Gemeenschap heeft geëxporteerd, hetzij na de periode van onderzoek
    met de uitvoer van het betrokken produkt          is begonnen of voornemens
     is dit produkt na afloop van deze periode naar de Gemeenschap uit
     te voeren en dat hij niet verbonden noch geassocieerd is met één
    van   de  bij  het   onderzoek    betrokken     ondernemingen    ten   aanzien
    waarvan dumping werd vastgesteld.
(9) Ten aanzien van de Dong Guan Tian Bao Lighter Factory, een andere
    Chinese exporteur, die zijn, overigens onvolledige, antwoord op de
    door de diensten van de Commissie toegezonden vragenlijst, meer dan
    zes maanden na de in deze vragenlijst vermelde datum indiende, zal
    de voor    de Volksrepubliek China       vastgelegde    dumpingmarge    worden
    toegepast.
(10)     Gao Yao Co. gaf de mening te kennen dat het ant i-dumpingrecht
         op de invoer door Gao Yao Co. dient te worden opgeheven en dat
         de normale waarde voor Gao Yao Co. dient te worden berekend
         overeenkomstig    artikel 2,     lid 6   van   Verordening    (EEG)   nr.
         2423/88  en   niet   overeenkomstig     artikel 2,    lid 5,    van  deze
         verordening.
         Artikel 2,    I id 5   was   volgens     deze   onderneming     niet   van
         toepassing  aangezien     de   invoer    in  de  EEG   niet   vanuit   de
         Volksrepubliek China doch vanuit Hong Kong plaatsvond en dat
         Gao Yao Co.    (Hong Kong) als de exporteur          diende   te worden
         beschouwd en niet Gao Yao Co. (China).
 ---pagebreak---                                       -.£-
     De   Raad  bevestigt      evenwel    dat   in   dit   geval    de  betrokken
     produkten slechts       in Hong Kong werden overgeladen en dat de
     normale     waarde     derhalve       dient    te    worden      vastgesteld
     overeenkomstig artikel 2, lid 5 van de basisverordening.
(11) De Thaise exporteurs voerden aan dat de winstmarge van 8% die
     voor    de    vaststelling       van    de    normale     waarde     aan   de
     produktiekosten was toegevoegd te hoog was.              Bij het onderzoek
     werd vastgesteld dat alle verkopen van Thai Merry Co. Ltd. op
     de   binnenlandse     markt     met   verlies    plaatsvonden.     Bovendien
     werden de verkopen op de binnenlandse markt van Poli top Co.
     Ltd.   niet    representatief       geacht   en   waren    er   geen   andere
     producenten of exporteurs in Thailand in deze bedrijfstak.                 De
     Commissie heeft de winstmarge derhalve vastgesteld op 8%, op
     basis van de winst die werd gerealiseerd door andere exporteurs
     uit    landen   die    hun    medewerking     hadden    verleend     aan  het
     onderzoek.
(12) Met het oog op het bovenstaande bevestigt de Raad de conclusies
     die zijn neergelegd        in de overwegingen 19 tot en met 29 van
     Verordening      (EEG)    nr.    1386/91,    rekening     houdend     met  de
     vorenbedoelde correcties ten aanzien van Thai Merry Co. Ltd. en
     het effect daarvan op de marge die voor de Volksrepubliek China
     werd vastgesteld.
     De definitieve gewogen gemiddelde marges, uitgedrukt                  als een
     percentage     van   de    ei f   waarde   voor    elk   van    de  betrokken
     exporteurs zijn als volgt :
      Japan
          Tokai Corporation, Yokohama                            96,56%
     VoIksrepubIi ek Ch i na                                       16,94%
 ---pagebreak---                                   -<p-
     Republlek Korea
          SamJi Industrial, Inchon                    31,58%
     Tha iIand
          PoIItop Co. Ltd., Bangkok                    5,87%
          Thai Merry Co. Ltd., Samutsakorn            14,14%
                            E.   S C H A D E
(13) Een   aantal  exporteurs     stelde   andermaal    de  kwestie    van  de
     vergelijking van de prijzen van de aanstekers op het niveau van
     de   wederverkoop   aan   de   eerste   onafhankelijke     koper   in de
     Gemeenschap    aan   de   orde.     Aangevoerd    werd    dat    bepaalde
     ingevoerde aanstekers minder gas bevatten, een kleinere vlam
     produceerden   en de consument       derhalve op een andere manier
     aanspraken    dan    de     door    de    communautaire      producenten
     vervaardigde aanstekers.
      In Overweging 34 van Verordening (EEG) nr. 1386/91 is duidelijk
     aangegeven dat de Commissie bepaalde aanstekers niet bij het
     onderzoek naar de priJsonderbied ing heeft betrokken en dat zij
     uitsluitend   rekening    heeft   gehouden   met   aanstekers    die  een
     vergelijkbare    hoeveelheid     gas   bevatten.    De  Raad   bevestigt
     derhalve de bevindingen van de Commissie met betrekking tot de
     pr iJsonderbeiding.
(14) Geen enkele partij heeft nieuw bewijsmateriaal ten aanzien van
     de schade naar voren gebracht.         De Raad bevestigt derhalve de
     conclusies van de Commissie met betrekking tot de schade zoals
     deze in Verordening (EEG) nr. 1386/91 zijn uiteengezet.
(15)  In de overwegingen 44 tot en met 50 van Verordening (EEG) nr.
     1386/91 poneert de Commissie de stelling dat de gecumuleerde
      invoer  met  dumping   uit    Japan, de Volksrepubliek       China, de
     Republiek Korea en Thailand aanzienlijke schade heeft berokkend
     aan de cummunautaire industrie.
 ---pagebreak---                                -f
     De Commissie constateerde dat de snelle toename van de invoer
     van goedkope Japanse, Chinese, Koreaanse en Thaise aanstekers
     samenviel met een even snelle teruggang van de produktie, de
     benuttingsgraad van de produktiecapaciteit, de verkopen, het
     marktaandeel, de prijzen, de winsten en de werkgelegenheid in
     de communautaire bedrijfstak.
     Na de publikat ie van Verordening (EEG) nr. 1386/91 werden de
     Commissie geen nieuwe feiten of     argumenten betreffende deze
     bevindingen   voorgelegd.  De    Raad   bevestigt  derhalve   de
     conclusies van de Commissie zoals deze in de overwegingen 44
     tot en met 50 van de genoemde verordening zijn neergelegd.
                   F.  S C H A D E D R E M P E L
(16) Wat het compenseren van de schade betreft, is de Commissie van
     mening dat het streven erop gericht dient te zijn het verschil
     tussen de huidige verkoopprijzen van de exporteurs en de prijs
     die de communautaire bedrijfstak in staat zal stellen een winst
     van 15% te realiseren, op te heffen.
     De Japanse producent en exporteur achtte deze winstmarge van
     15% te hoog.
(17) Volgens de communautaire producenten is een winstmarge van 15%
     het minimum dat noodzakelijk is om bijkomende investeringen in
     produktiefaciIiteiten en in onderzoek en ontwikkeling mogelijk
     te maken, zonder welke de toestand     in deze tak van industrie
     verder zal verslechteren en de door dumping veroorzaakte schade
     niet zal worden opgeheven.
     Bij de vaststelling van dit percentage werd rekening gehouden
     met  het  feit dat de belangrijkste producenten    in de wereld
     traditioneel een winst van 12 tot 20% realiseren.
 ---pagebreak---                                   - 10
      In  het   licht   van   het  bovenstaande     bevestigt    de    Raad   de
     bevindingen van de Commissie ten aanzien van de schadedrempel
     als uiteengezet      in Overweging     59 van Verordening       (EEG) nr.
     1386/91.
         G. B E L A N G     VAN    DE      G E M E E N S C H A P
(18) Volgens de Japanse exporteur bestond het gevaar dat de invoer
     uit Japan zou worden vervangen door goedkope invoer uit andere
     niet   tot   de   Gemeenschap    behorende    landen,  zowel     bij   deze
     procedure betrokken landen als andere, indien ten aanzien van
     Japan een hoog anti-dumpingrecht zou worden vastgesteld.
(19) De Raad    is er niet van overtuigd dat het voorgestelde recht
     ertoe zal leiden dat de Japanse invoer door goedkope invoer uit
     ander derde landen wordt vervangen en is de mening toegedaan
     dat, zelfs indien zulks het geval zou zijn, dit niet strijdig
      is met de belangen van de Gemeenschap.         Zoals de Raad reeds in
     eerdere     verordeningen       heeft     opgemerkt,     zouden      anti-
     dumpingrechten voor de communautaire industrie niet het effect
     van protectionistische maatregelen mogen hebben en zouden zij
     geen onoverkomelijke hindernis mogen vormen voor de exporteurs.
     Zij   hebben    uitsluitend   ten    doel   eerlijke   en   transparante
     mededingingsvoorwaarden      te   herstellen    door  de   communautaire
      industrie   te   beschermen   tegen    oneerlijke   handelspraktijken.
      Indien sommige exporteurs hun marktpositie na de instelling van
     de    anti-dumpingrechten     zien     verslechteren,     dan    kan    dit
     uitsluitend worden toegeschreven aan het feit dat zij zich niet
     staande    weten     te   houden    in    een   markt    waar     eerlijke
     mededingingsvoorwaarden gelden.
(20) De Raad bevestigt de bevindingen van de Commissie zoals deze in
     afdeling G van Verordening (EEG) nr. 1386/91 zijn             uiteengezet
     en is van mening dat het in het belang van de Gemeenschap is
     anti-dumpingrechten in te stellen ten einde de door de invoer
     met dumping uit Japan, de Volksrepubliek China, de Republiek
     Korea en Thailand veroorzaakte schade op te heffen.
 ---pagebreak---                                -11-
                           H. R E C H T
(21) Uit  de berekening  van de dumpingmarge     en de schadedrempel,
     zoals deze in Verordening (EEG) nr. 1386/91      is opgenomen, en
     uit de opmerkingen die vervolgens naar voren werden gebracht,
     concludeert  de  Raad   dat  voor   de  Volksrepubliek   China   en
     Thailand (Thai Merru Co. Ltd. en Politop Co. Ltd.) de rechten
     dienen te worden vastgesteld op het niveau van de feitelijke
     dumping die met betrekking tot deze landen werd geconstateerd
     en voor Japan (Tokai Corporation) en de Republiek Korea (Samji
     Industrial) op basis van de vastgestelde schadedrempel.
     De rechten bedragen derhalve :
         Tokai Corporation, Japan                      35,7%
         Samji Industrial, Republic of Korea           22,7%
         Gao Yao co., Volksrepubliek China             16,9%
         Thai Merry Co. Ltd., Thailand                 14,1%
         Politop Co. Ltd., Thailand                      5,8%
(22) De Raad bevestigt, om de redenen die door        de Commissie    in
     overweging 60 van Verordening     1386/91  zijn genoemd, dat het
     hoogste recht dat voor elk land is vastgesteld, dient te worden
     toegepast ten aanzien van de ondernemingen die de vragenlijst
     van de Commissie niet hebben beantwoord of zich niet op andere
     wijze kenbaar hebben gemaakt.
                     I . V E R B I N T E N I S
(23) Een van de twee Thaise exporteurs, Thai Merry Co. Ltd., heeft
     een verbintenis aangeboden die aanvaardbaar wordt geacht.      Deze
     verbintenis  zal de prijs van de betrokken produkten op een
     zodanig niveau brengen dat de door de Commissie vastgestelde
     dumping hierdoor wordt opgeheven.
 ---pagebreak---                                      -{?-
        Na overleg, waarbij één Lid-Staat bezwaar aantekende tegen deze
        oplossing, werd de verbintenis bij besluit van de Commissie
        nr. ... /91 aanvaard.
      J. I N N I N G    VAN     HET    V O O R L O P I G E       R E C H T
(24)    De Thaise exporteur, Thai Merry Co. Ltd., heeft gevraagd dat de
         ingevoerde produkten reeds waren verzonden vóór de datum waarop
        de voorlopige maatregelen van toepassing werden en die na deze
        datum    werden      ingeklaard,   niet    met     voorlopige      anti-
        dumpingrechten     zouden   worden  belast    en   dat    derhalve,   in
        dergelijke gevallen      zou worden   afgezien    van  de   definitieve
         invordering van het voorlopige recht.
(25)    Volgens de artikelen 2, lid 1, en 11, lid 1, van Verordening
         (EEG) nr. 2423/88 worden de anti-dumpingrechten geheven op het
        tijdstip waarop de betrokken produkten in de Gemeenschap in het
        vrije    verkeer      worden   gebracht.   In     tegenstelling      tot
        Verordening    (EEG) nr. 288/82 van de Raad van 5 februari 1982
         inzake  de   gemeenschappelijke     regeling    voor   de    invoer^1),
        waaraan     de    exporteur     refereert,     voorziet      de    anti-
        dumpingverordening, die van toepassing         is op produkten welke
        onder oneerlijke mededingingsvoorwaarden worden ingevoerd, niet
         in uitzonderingen op deze regel.       Voorts zij eraan herinnerd
        dat de Commissie zich aanzienlijke inspanningen heeft getroost
        om de belanghebbenden op de hoogte te houden.            De   importeurs
        kunnen dus niet met rede aanvoeren dat zij geen kennis droegen
        van de procedure of van de voortgang van het onderzoek             in de
        periode tussen het tijdstip waarop de procedure werd ingeleid
        en het tijdstip waarop het voorlopige recht werd vastgesteld.
(1) BP L 35 van 09.02.1982, blz. 1
 ---pagebreak---                                     -11-
(26)     Gezien de hoogte van de vastgestelde dumpingmarges en de omvang
         van de aan de communautaire industrie toegebrachte schade, acht
         de Raad het noodzakelijk dat de uit hoofde van het voorlopig
         anti-dumpingrecht gestorte bedragen definitief worden geïnd tot
         het bedrag van het opgelegde definitieve recht,
         H E E F T    DE   V O L G E N D E    V E R O    R D E N I N G
                            V A S T G E S T E L D
                                   Artikel 1
1.  Op de invoer van niet-navulbare zakgasaanstekers met vuursteentje
     vallende onder GN-code ex 9613 10 00 (Taric-code 9613 10 00 *10)
     van oorsprong uit, respectievelijk, Japan, de Volksrepubliek China,
     de   Republiek   Korea    en  Thailand   wordt    een  definitief     anti-
     dumpingrecht ingesteld.
2.   Het  recht   dat van toepassing     is op de nettoprijs      franco grens
     Gemeenschap, niet ingeklaard, bedraagt :
              (a)   35,7% voor produkten van oorsprong uit Japan,
              (b)   16,9%    voor    produkten    van    oorsprong     uit    de
                    Volksrepubliek China
              (c)   22,7% voor produkten van oorsprong uit de Republiek
                    Korea
              (d)   14,1%   voor  produkten    van   oorsprong   uit   Thailand
                    (aanvullende Taric-code 8543) met uitzondering van de
                    ingevoerde produkten die werden vervaardigd en voor
                    uitvoer naar de Gemeenschap verkocht door Politop Co.
                    Ltd.,  Bangkok,    waarvoor    het  recht   5,8%   bedraagt
                    (aanvullende Taric-code 8544).
 ---pagebreak---                                     -1k-
3.  Het  in lid 2, onder d) bedoelde recht        is niet van toepassing op
    niet-navulbare    zakgasaanstekers    met   vuursteentje    die   naar  de
    Gemeenschap worden uitgevoerd door Thai Merry Co. Ltd. (aanvullende
    Taric-code 8542).
4.  De  ter  zake van de douanerechten       geldende   bepalingen   zijn van
    toepassing.
                                 Artikel 2
De  bedragen   die   als  zekerheid   zijn   gestort   uit   hoofde   van  het
voorlopige   anti-dumpingrecht    ingesteld    bij   Verordening    (EEG)  nr.
1386/91   worden   definitief   geïnd    ten   belope   van   het   definitief
ingestelde recht.
                                 Artikel 3
Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar
bekendmaking in het Pub Iikatieb lad van de Europese Gemeenschappen.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks
toepasselijk in elke Lid-Staat.
Gedaan te Brussel,                         Voor de Raad
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                    ISSN 0254-1513
                                                              COM(91)419def.
                                                  DOCUMENTEN
NL                                                                       i l 02
                               Catalogusnummer : CB-CO-91-480-NL-C
                                                           ISBN 92-77-76908-4
Bureau voor officiële publikaties der Euxopese Gemeenschappen
L-2985 Luxemburg