CELEX: C1997/252/25
Language: da
Date: 1997-08-16 00:00:00
Title: DOMSTOLENS KENDELSE af 30. juni 1997 i sag C-66/97, Banco de Fomento e Exterior SA mod Amândio Maurício Martins Pechim, Maria da Luz Lima Barros Raposo Pechim, Confecções Têxteis de Vouzela Ld.a (CTV) (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunal Cível da Comarca de Lisboa) (Præjudiciel forelæggelse - afvisning)

16 . 8 . 97             DA                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    Nr. C 252/ 13
2 ) EF-traktatens artikel 30 skal fortolkes således, at den        har indgivet til Domstolen for i den for nævnte ret verse­
     ikke er til binder for, at en medlemsstat på grundlag af      rende sag Société civile immobiliére Parodi mod Banque
     bestemmelser i sin nationale lovgivning træffer foran­        H. Albert de Bary et Cie at opnå en præjudiciel afgørelse
     staltninger over for en annoncør på grund af en fjern­        vedrørende fortolkningen af EØF-traktatens artikel 59 og
     synsreklame, medmindre bestemmelserne ikke, såvel             artikel 61 , stk. 2, har Domstolen, sammensat af afdelings­
     retligt som faktisk, påvirker afsætningen af inden­           formand G. F. Mancini, formand for Anden og Sjette
     landsk fremstillede varer og varer fra andre medlems­         Afdeling, som fungerende præsident, afdelingsformændene
     stater på samme måde, medmindre de ikke er nødven­            J. C. Moitinho de Almeida, J. L. Murray og L. Sevon samt
     dige for at varetage tvingende almene hensyn eller et         dommerne C. N. Kakouris, C. Gulmann, D. A. O.
     af de mål, der er anført i EF-traktatens artikel 36, eller    Edward, J.-P. Puissochet, P. Jann, H. Ragnemalm ( refere­
     medmindre de ikke står i rimeligt forhold til det tilsig­     rende dommer) og M. Wathelet; generaladvokat: Michael
     tede mål, eller disse mål eller tvingende hensyn kan          B. Elmer; justitssekretær: assisterende justitssekretær H.
     nås eller varetages ved foranstaltninger, som i mindre        von Holstein, den 9 . juli 1997 afsagt dom, hvis konklusion
     grad begrænser samhandelen inden for Fællesskabet.            lyder således :
3 ) EF-traktatens artikel 59 skal fortolkes således, at den        EØF-traktatens artikel 59 skal for så vidt angår tiden før
     ikke er til hinder for, at en medlemsstat på grundlag af      ikrafttrædelsen af Rådets direktiv 89/646/EØF af
     bestemmelser i sin nationale lovgivning træffer foran­        15. december 1989 om samordning af lovgivningen om
     staltninger over for en annoncør på grund af en fjern­        adgang til at optage og udøve virksomhed som kreditinsti­
     synsreklame. Det tilkommer dog den forelæggende ret           tut og om ændring af direktiv 77/780/EØF fortolkes såle­
     at efterprøve, om bestemmelserne er nødvendige for at         des, at denne bestemmelse er til hinder for, at en medlems­
     varetage tvingende almene hensyn eller et af de mål,          stat stiller krav om, at et kreditinstitut, der allerede har til­
     der er anført i traktatens artikel 56, om de står i rime­     ladelse i en anden medlemsstat, skal indhente tilladelse for
     ligt forhold til det tilsigtede mål, og om disse mål eller    at kunne yde lån mod pant i fast ejendom til personer,
     tvingende hensyn ikke kunne nås eller varetages ved           som bor på dens område, medmindre dette krav
     foranstaltninger, som i mindre grad begrænser samhan­
     delen inden for Fællesskabet.                                 — påhviler enhver person eller ethvert selskab, der driver
                                                                        sådan virksomhed på modtagerstatens område
4 ) Direktiv 89/552/EØF skal fortolkes således, at det er
     til hinder for at bringe en bestemmelse i en national         — er begrundet i almene hensyn som f.eks. forbrugerbe­
     lov om, radio- og fjernsynsvirksomhed, hvorefter en                skyttelse, og
     fjernsynsreklame, der udsendes i reklamesendetiden,
     ikke må være beregnet på at fange opmærksomheden              — er objektivt nødvendigt for at sikre overholdelsen af de
     hos børn under 12 år, i anvendelse på fjernsynsudsen­              regler, der gælder for det pågældende erhverv, og for
     delser fra andre medlemsstater.                                    at beskytte de hensyn, som skal tilgodeses ved reglerne,
                                                                        idet det er umuligt at nå til samme resultat ved mindre
(') EFT nr. C 101 af 22 . 4 . 1995 .                                    indgribende forskrifter.
                                                                   (') EFT nr. C 208 af 2 . 9 . 1995 .
                      DOMSTOLENS DOM
                          af 9. juli 1997                                           DOMSTOLENS KENDELSE
i sag C-222/95 , Société civile immobilière Parodi mod                                      af 30. juni 1997
Banque H. Albert de Bary et Cie ( anmodning om præjudi­
       ciel afgørelse fra Frankrigs Cour de cassation ) (')        i sag C-66/97, Banco de Fomento e Exterior SA mod
                                                                   Amândio Maurício Martins Pechim, Maria da Luz Lima
(Frie kapitalbevægelser — fri udveksling af tjenesteydelser        Barros Raposo Pechim, Confecções Têxteis de Vouzela
— kreditinstitutter — ydelse af prioritetslån — krav om            Ld.a ( CTV) ( anmodning om præjudiciel afgørelse fra
tilladelse i den medlemsstat, hvor tjenesteydelsen mod­                       Tribunal Cível da Comarca de Lisboa ) (')
                                tages)
                                                                                (Præjudiciel forelæggelse — afvisning)
                           ( 97/C 252/24 )
                                                                                               ( 97/C 252/25 )
                       (Processprog: fransk)
                                                                                      (Processprog: portugisisk)
 (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive       (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive
              offentliggjort i Samling af Afgørelser)                           offentliggjort i Samling af Afgørelser)
I sag 222/95 , angående en anmodning, som Frankrigs                I sag C-66/97, angående en anmodning, som Tribunal
Cour de cassation i medfør af EF-traktatens artikel 177            Cfvel da Comarca de Lisboa i medfør af EF-traktatens
 ---pagebreak--- Nr. C 252/14         | DA |                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         16 . 8 . 97
artikel 177 har indgivet til Domstolen for i den for nævnte       1 ) Begæringen om foreløbige forholdsregler tages ikke til
ret verserende sag, Banco de Fomento e Exterior SA mod                  følge.
Amândio Maurício Martins Pechim, Maria de Luz Lima
Barros Raposo Pechim, Confecções Têxteis de Vouzela               2 ) Afgørelsen om sagens omkostninger udsættes.
Ld.a ( CTV), at opnå en præjudiciel afgørelse vedrørende
fortolkningen af EF-traktatens artikel 59, 90 og 92, har
Domstolen, sammensat af præsidenten, G. C. Rodríguez
Iglesias, afdelingsformændene G. F. Mancini, J. C. Moi­
tinho de Almeida ( refererende dommer), J. L. Murray og
L. Sevón samt dommerne C. N. Kakouris, P. J. G. Kap­
teyn, C. Gulmann, D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet, G.           Sag anlagt den 25 . februar 1997 af Regionen Vallonien
Hirsch, P. Jann, H. Ragnemalm, M. Wathelet og R. Schint­               mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
gen; generaladvokat: D. Ruiz-Jarabo Colomer; justitsseke­                                    ( Sag C-95/97)
tær: R. Grass, den 30 . juni 1997 afsagt kendelse, hvis kon­
klusion lyder således :                                                                      ( 97/C 252/27)
                                                                  Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den
Den anmodning om præjudiciel afgørelse, som Tribunal
                                                                  25 . februar 1997 anlagt sag mod Kommissionen for De
Cível da Comarca de Lisboa har forelagt Domstolen, afvi­
ses .
                                                                  Europæiske Fællesskaber af Regionen Vallonien ved advo­
                                                                  katerne Jean-Marie de Backer, Olivier Ralet og Georges
                                                                  Vandersanden, Bruxelles, og med valgt adresse i Luxem­
(M EFT nr. C 108 af 5 . 4 . 1997.                                  bourg hos fiduciaire Myson SARL, 30, rue de Cessange.
                                                                   Sagsøgeren har bl.a . nedlagt påstand om annullation af
                                                                   Kommissionens beslutning af 18 . december 1996 med tit­
                                                                   len » Stål EKSF — Forges de Clabecq «.
                                                                   Ved kendelse af 21 . marts 1997 har Domstolen henvist
  KENDELSE AFSAGT AF DOMSTOLENS PRÆSIDENT
                                                                   sagen til Retten i Første Instans.
                       den 21 . marts 1997
i sag C-l 10/97 R, Kongeriget Nederlandene mod Rådet
for Den Europæiske Union støttet af Kommissionen for
   De Europæiske Fællesskaber og Den Italienske Republik
 (Foreløbige forholdsregler — associeringsordning for over­        Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved dom
 søiske lande og territorier — beskyttelsesforanstaltninger        afsagt den 9. april 1997 af Supremo Tribunal Administra­
                — alvorligt og uopretteligt tab)                   tivo ( 2 . Afdeling) i sagen Fazenda Pública mod Antram —
                           ( 97/C 252/26 )
                                                                   Associação Nacional de Transportes Públicos Rodoviários
                                                                                            de Mercadorias
                                                                                            ( Sag C-205/97)
                  (Processprog: nederlandsk)                                                  ( 97/C 252/28 )
                                                                   Ved dom afsagt den 9 . april 1997, indgået til Domstolens
 (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive      Justitskontor den 29 . maj 1997, har Supremo Tribunal
             offentliggjort i Samling af Afgørelser)               Administrativo (2 . Afdeling ) i sagen Fazenda Publica mod
                                                                   Antram — Associação Nacional de Transportes Públicos
                                                                   Rodoviários de Mercadorias forelagt De Europæiske Fæl­
 I sag C-l 10/97 R, Kongeriget Nederlandene ( befuldmægti­         lesskabers Domstol en anmodning om præjudiciel afgø­
 get: Marc Fierstra ), mod Rådet for Den Europæiske Union          relse af følgende spørgsmål :
 ( befuldmægtigede: Ramon Torrent, Jürgen Huber og Guus
 Houttuin ), støttet af Kommissionen for De Europæiske
                                                                    1 ) Er artikel 243 ff. i toldkodeksen ( ] ) til hinder for, at en
 Fællesskaber ( befuldmægtiget: Thomas van Rijn ) og Den
 Italienske Republik ( befuldmægtiget: professor Umberto                 national domstol umiddelbart tillægger en klage over
 Leanza, bistået af Francesca Quadri ) angående en begæ­                 en afgørelse, som toldmyndighederne har truffet,
                                                                         opsættende virkning, således at det ikke kræves, at der
 ring om udsættelse af gennemførelsen med hensyn til ind­
 førsler af ris med oprindelse i de Nederlandske Antiller og             forinden skal være fremsat ansøgning om udsættelse
 Aruba, af Rådets forordning ( EF ) nr. 304/97 af 17. februar            over for den pågældende toldmyndighed ?
 1997 om beskyttelsesforanstaltninger mod indførsel af ris
 med oprindelse i de oversøiske lande og territorier ( EFT          2 ) Er artikel 243 ff. i toldkodeksen til hinder for, at en
 nr. L 51 af 21 . 2 . 1997, s. 1 ), eller andre foreløbige for­          national domstol tillægger en klage over en afgørelse,
 holdsregler, har Domstolens præsident den 21 . marts 1997               som toldmyndighederne har truffet, opsættende virk­
 afsagt kendelse, hvis konklusion lyder således :                        ning under en sag til prøvelse af en afgørelse, hvorved