CELEX: 52004PC0844
Language: pl
Date: 2004-12-28
Title: Wniosek dotyczący rozporządzenia Rady nakładającego ograniczenia na udzielenie pomocy odnoszącej się do działań wojskowych na Wybrzeżu Kości Słoniowej

Avis juridique important

|

52004PC0844

Wniosek dotyczący rozporządzenia Rady nakładającego ograniczenia na udzielenie pomocy odnoszącej się do działań wojskowych na Wybrzeżu Kości Słoniowej  /* COM/2004/0844 końcowy */  

	Bruksela, dnia 28.12.2004COM(2004)844 końcowyWniosek dotyczącyROZPORZĄDZENIA RADYnakładającego ograniczenia na udzielenie pomocy odnoszącej się do działań wojskowych na Wybrzeżu Kości Słoniowej(przedstawiona przez Komisję)UZASADNIENIEBiorąc pod uwagę ostatnie wydarzenia na Wybrzeżu Kości Słoniowej, w szczególności wznowienie działań wojskowych i powtarzającego się naruszania Porozumienia o zawieszeniu broni z dnia 3 maja 2003 r., Rada Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych w dniu 15 listopada 2004 r. postanowiła nałożyć niektóre środki ograniczające na Wybrzeże Kości Słoniowej.Środki ograniczające wprowadzone przez Radę Bezpieczeństwa w jej rezolucji 1572 (2004) obejmują, między innymi, natychmiastowe nałożenie embarga na pomoc techniczną odnoszącą się do działań wojskowych.Embargo na pomoc techniczną odnoszącą się do działań wojskowych wchodzi w zakres Traktatu. Komisja proponuje wprowadzić je w drodze rozporządzenia Rady.Wniosek dotyczącyROZPORZĄDZENIA RADYnakładającego ograniczenia na udzielenie pomocy odnoszącej się do działań wojskowych na Wybrzeżu Kości SłoniowejRADA UNII EUROPEJSKIEJ,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 60 i 301,uwzględniając wspólne stanowisko Rady 2004/xxx/WPZB przyjęte przez Radę w dniu xx grudnia 2004 r. dotyczące zastosowania szczególnych środków ograniczających w odniesieniu do Wybrzeża Kości Słoniowej[1],uwzględniając wniosek Komisji[2],a także mając na uwadze, co następuje:(1) W swojej rezolucji 1572 (2004) z dnia 15 listopada 2004 r., Rada Bezpieczeństwa ONZ, działając na mocy rozdziału VII Karty Narodów Zjednoczonych, a także biorąc pod uwagę wznowienie działań wojskowych na Wybrzeżu Kości Słoniowej i powtarzające się naruszanie Porozumienia o zawieszeniu broni z dnia 3 maja 2003 r., podjęła decyzję o nałożeniu niektórych środków ograniczających na Wybrzeże Kości Słoniowej.(2) Wspólne stanowisko 2004/XXX/WPZB przewiduje wprowadzenie środków określonych w rezolucji 1572 (2004) Rady Bezpieczeństwa ONZ (UNSCR) włącznie z zakazem pomocy technicznej i finansowej odnoszącej się do działań wojskowych.(3) Środek ten wchodzi w zakres stosowania Traktatu i w związku z tym, w celu uniknięcia zniekształcenia konkurencji, do jego wdrożenia konieczne jest prawodawstwo wspólnotowe w zakresie odnoszącym się do terenu Wspólnoty. Do celów niniejszego rozporządzenia, przyjmuje się, że terytorium Wspólnoty obejmuje terytoria Państw Członkowskich, do których stosuje się Traktat, na warunkach określonych w tym Traktacie.(4) W celu zapewnienia skuteczności środków przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu, powinno ono wejść w życie z dniem jego publikacji,PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:Artykuł 1Do celów niniejszego rozporządzenia, stosuje się następujące definicje:1. „pomoc techniczna” oznacza jakąkolwiek pomoc związaną z naprawą, wytworzeniem, produkcją, montażem, testowaniem, utrzymaniem lub jakimkolwiek innym serwisem technicznym, a także może przybrać formy takie jak instrukcja, porada, szkolenie, przekazanie wiedzy dotyczącej pracy lub kwalifikacji lub też usług konsultacyjnych; pomoc techniczna obejmuje ustne formy pomocy;2. „Komitet ds. Sankcji” oznacza Komitet Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych, który został powołany zgodnie z ust. 14 rezolucji 1572 (2004) Rady Bezpieczeństwa ONZ.Artykuł 2Zabrania się:(a) udzielania, sprzedaży, dostarczania lub przekazywania pomocy technicznej odnoszącej się do działań wojskowych bezpośrednio lub pośrednio jakiejkolwiek osobie, jednostce lub organowi do użycia na Wybrzeżu Kości Słoniowej;(b) zapewniania finansowania lub pomocy finansowej odnoszącej się do działań wojskowych, w szczególności dotacje, pożyczki i ubezpieczenie kredytów eksportowych, na jakąkolwiek sprzedaż, dostarczenie, przekazanie lub wywóz broni i podobnych materiałów lub jakiekolwiek udzielenie, sprzedaż, dostarczenie lub przekazanie podobnej pomocy technicznej i innych usług, bezpośrednio lub pośrednio jakiejkolwiek osobie, jednostce lub organowi do użycia na Wybrzeżu Kości Słoniowej;(c) udziału, świadomie i dobrowolnie, w działaniach, których celem lub skutkiem jest, bezpośrednio lub pośrednio, promowanie transakcji określonych w lit. a) i b).Artykuł 31. W drodze odstępstwa od art. 2, właściwe władze Państw Członkowskich, określone w załączniku I, w których usługodawca ma swoją siedzibę, mogą zezwolić na dostarczenie:(a) pomocy technicznej, finansowania lub pomocy finansowej związanej z bronią lub podobnym materiałem, jeżeli pomoc taka lub usługi przeznaczone są wyłącznie w celu wspierania lub użycia w ramach Operacji Narodów Zjednoczonych na Wybrzeżu Kości Słoniowej (UNOCI) i przez francuskie siły, które wspierają tę operację, lub(b) finansowania i pomocy finansowej, i innych usług związanych z-  (i) bronią i podobnym materiałem przeznaczonym wyłącznie do wspierania lub użycia podczas obrony dotyczącej restrukturyzacji i sił bezpieczeństwa zgodnie z ust. 3 lit. f) Porozumienia Linas-Marcoussis, lub-  (ii) nieśmiercionośnego sprzętu przeznaczonego wyłącznie do celów humanitarnych i ochronnych.-  2. Nie udziela się zezwoleń na działania, które już miały miejsce.Artykuł 41. Jeżeli takie działania zostały zatwierdzone wcześniej przez Komitet ds. Sankcji, i w drodze odstępstwa od art. 2 niniejszego rozporządzenia, właściwe władze Państw Członkowskich określone w załączniku I, w których usługodawca ma swoją siedzibę, mogą zezwolić na dostarczenie pomocy technicznej odnoszącej się do:-  (a) broni i podobnego materiału przeznaczonego wyłącznie do wspierania lub użycia podczas obrony dotyczącej restrukturyzacji i sił bezpieczeństwa zgodnie z ust. 3 lit. f) Porozumienia Linas-Marcoussis, lub-  (b) nieśmiercionośnego sprzętu przeznaczonego wyłącznie do celów humanitarnych i ochronnych.Takie zezwolenie wydawane jest przez właściwe władze Państwa Członkowskiego określonew załączniku I, w którym usługodawca ma swoją siedzibę.-  2. Nie udziela się zezwoleń na działania, które już miały miejce.Artykuł 5-  Art. 2 nie stosuje się do odzieży ochronnej, w szczególności kamizelek kuloodpornych i hełmów wojskowych, tymczasowo wywożonych na Wybrzeże Kości Słoniowej przez personel Organizacji Narodów Zjednoczonych, personel Unii Europejskiej, Wspólnoty lub jej Państw Członkowskich, przedstawicieli mediów, pracowników organizacji humanitarnych i organizacji działających na rzecz rozwoju oraz dodatkowego personelu, do ich osobistego użytku .Artykuł 6Komisja i Państwa Członkowskie niezwłocznie informują się wzajemnie o środkach podejmowanych na mocy niniejszego rozporządzenia i dostarczają sobie posiadane informacje mające związek z niniejszym rozporządzeniem, w szczególności informacje dotyczące jego naruszania, trudności pojawiających się przy wprowadzaniu jego w życie oraz orzeczeń wydanych przez sądy krajowe.Artykuł 7Komisja jest upoważniona do zmiany załącznika I na podstawie informacji dostarczonych przez Państwa Członkowskie.Artykuł 8Państwa Członkowskie ustanowią zasady stosowania sankcji obowiązujących wobec naruszeń przepisów niniejszego rozporządzenia i podejmą wszelkie niezbędne działania dla zapewnienia ich stosowania. Przewidziane sankcje muszą być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające. Po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia Państwa Członkowskie niezwłocznie powiadomiają Komisję o tych zasadach i informują Komisję o wszelkich późniejszych zmianach.Artykuł 9Niniejsze rozporządzenie stosuje się:(a) na terytorium Wspólnoty, wraz z jej przestrzenią powietrzną;(b) na pokładzie każdego samolotu lub statku odlegającego jurysdykcji Państwa Członkowskiego;(c) do każdej osoby, która jest obywatelem Państwa Członkowskiego i przebywa na terytorium Wspólnoty lub poza nim;(d) do każdej osoby prawnej, grupy lub podmiotu zarejestrowanego lub ustanowionego na mocy prawa Państwa Członkowskiego;(e) do każdej osoby prawnej, grupy lub podmiotu prowadzącego działalność gospodarczą we Wspólnocie.Artykuł 10Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej .Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednie stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.Sporządzono w Brukseli, dnia ... r.W imieniu RadyPrzewodniczącyZAŁĄCZNIK IWykaz właściwych władz określonych w art. 3 i 4.(do uzupełnienia przez Państwa Członkowskie)BELGIAREPUBLIKA CZESKADANIANIEMCYESTONIAGRECJAHISZPANIAFRANCJAIRLANDIAWŁOCHYCYPRŁOTWALITWALUKSEMBURGWĘGRYMALTANIDERLANDYAUSTRIAPOLSKAPORTUGALIASŁOWENIASŁOWACJAFINLANDIASZWECJAZJEDNOCZONE KRÓLESTWOWSPÓLNOTA EUROPEJSKACommission of the European CommunitiesDirectorate-General for External RelationsDirectorate CFSPUnit A.2: Legal and institutional matters for external relations - SanctionsCHAR 12/163B - 1049 Bruxelles/BrusselTel. (32-2) 296 25 56Fax (32-2) 296 75 63[1] Dz.U. L[2] Dz.U. C […], […], str. […].