CELEX: 32014R0216
Language: hr
Date: 2014-03-07
Title: Uredba Komisije (EU) br. 216/2014 оd 7. ožujka 2014. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 2075/2005 o utvrđivanju posebnih pravila za službene kontrole trihinele u mesu  Tekst značajan za EGP

8.3.2014   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               L 69/85
            
         
      UREDBA KOMISIJE (EU) br. 216/2014
   оd 7. ožujka 2014.
   o izmjeni Uredbe (EZ) br. 2075/2005 o utvrđivanju posebnih pravila za službene kontrole trihinele u mesu
   (Tekst značajan za EGP)
   EUROPSKA KOMISIJA,
   uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
   uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 854/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o utvrđivanju posebnih pravila organizacije službenih kontrola proizvoda životinjskog podrijetla namijenjenih prehrani ljudi (1), a posebno njezin članak 18. točke 6., 8., 10. i 12.,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Uredbom Komisije (EZ) br. 2075/2005 od 5. prosinca 2005. o utvrđivanju posebnih pravila za službene kontrole trihinele u mesu (2) utvrđuju se pravila o uzorkovanju trupova vrsta prijemljivih na infekciju trihinelom radi određivanja statusa gospodarstava i regija te uvjeta za uvoz mesa u Uniju. Propisuju se i referentne metode te ekvivalentne metode otkrivanja trihinele u uzorcima trupova.
            
         
               (2)
            
            
               Europska agencija za sigurnost hrane (EFSA) 3. listopada 2011. donijela je znanstveno mišljenje o opasnostima za javno zdravlje koje se trebaju spriječiti pregledom mesa (svinja) (3). U tom je mišljenju EFSA utvrdila trihinelu kao srednje rizičnu za javno zdravlje u vezi s konzumiranjem svinjskog mesa i zaključuje da je u vezi s metodama pregleda bioloških opasnosti jedini način za osiguranje učinkovite kontrole glavnih opasnosti osiguranje sigurnosti trupa svinje, s integriranim preventivnim mjerama i kontrolama provedenima u poljoprivrednim gospodarstvima i klaonicama.
            
         
               (3)
            
            
               EFSA je utvrdila određene epidemiološke pokazatelje u vezi s trihinelom. Ovisno o svrsi i epidemiološkoj situaciji države, pokazatelji se mogu primijeniti na nacionalnoj i regionalnoj razini i na razini klaonica i poljoprivrednih gospodarstava.
            
         
               (4)
            
            
               EFSA priznaje sporadičnu prisutnost trihinele u Uniji, uglavnom pri slobodno živućim i dvorišnim svinjama. EFSA je utvrdila i da vrsta sustava proizvodnje predstavlja jedini glavni čimbenik rizika za infekcije trihinelom. Osim toga, na temelju dostupnih podataka pokazano je da je rizik od infekcije trihinelom kod svinja uzgajanih u kontroliranim uvjetima držanja zanemariv.
            
         
               (5)
            
            
               Status zanemarivog rizika u međunarodnom kontekstu Svjetska organizacija za zdravlje životinja (OIE) više ne priznaje za državu ili regiju. Takvo je priznanje, naime, povezano s kompartmentom jednog ili više gospodarstava u kojima se primjenjuju posebni kontrolirani uvjeti držanja.
            
         
               (6)
            
            
               Radi usklađivanja s međunarodnim standardima i kako bi se poboljšao sustav nadzora u skladu s postojećim rizicima za javno zdravlje, mjere za smanjenje rizika od trihinele, uključujući uvjete za uvoz, u klaonicama i uvjete za određivanje statusa država, regija ili gospodarstava u vezi s infekcijom trihinelom treba prilagoditi, racionalizirati i pojednostavniti.
            
         
               (7)
            
            
               Belgija i Danska prijavile su u 2011. zanemariv rizik od trihineloze za njihov teritorij u skladu s Uredbom (EZ) br. 2075/2005. Takav status zanemarivog rizika nije više priznan za državu ili regiju. Ipak, gospodarstvima i kompartmentima u Belgiji i Danskoj koji na dan stupanja na snagu ove Uredbe ispunjuju uvjete za kontrolirano držanje treba dopustiti da zatraže odstupanje u odnosu na ta gospodarstva i kompartmente bez dodatnih zahtjeva poput zahtjeva za dodatno priznanje nadležnog tijela nakon službenog priznanja.
            
         
               (8)
            
            
               EU-ov referentni laboratorij za parazite preporučio je da se pojasni tekst Uredbe u vezi s postupkom određenih ekvivalentnih metoda pretraživanja na trihinelu.
            
         
               (9)
            
            
               Potrebno je utvrditi da subjekti u poslovanju s hranom moraju osigurati da se uginule životinje skupe, označe i prevezu bez nepotrebne odgode u skladu s člancima 21. i 22. Uredbe (EZ) br. 1069/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o utvrđivanju zdravstvenih pravila za nusproizvode životinjskog podrijetla i od njih dobivene proizvode koji nisu namijenjeni prehrani ljudi te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1774/2002 (Uredba o nusproizvodima životinjskog podrijetla) (4) i s Prilogom VIII. Uredbi Komisije (EU) br. 142/2011 od 25. veljače 2011. o provedbi Uredbe (EZ) br. 1069/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju zdravstvenih pravila za nusproizvode životinjskog podrijetla i od njih dobivene proizvode koji nisu namijenjeni prehrani ljudi i o provedbi Direktive Vijeća 97/78/EZ u pogledu određenih uzoraka i predmeta koji su oslobođeni veterinarskih pregleda na granici na temelju te Direktive (5).
            
         
               (10)
            
            
               Broj slučajeva (uvezenih ili autohtonih) trihineloze kod ljudi, uključujući epidemiološke podatke, treba prijaviti u skladu s Odlukom Komisije 2000/96/EZ od 22. prosinca 1999. o zaraznim bolestima koje treba postupno obuhvatiti mrežom Zajednice prema Odluci br. 2119/98/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (6).
            
         
               (11)
            
            
               Uredbu (EZ) br. 2075/2005 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti.
            
         
               (12)
            
            
               Zahtjevi predviđeni ovom Uredbom uključuju prilagodbu postojeće prakse subjekata koji posluju s hranom i nadležnih tijela. Stoga je primjereno dopustiti odgodu primjene određenih odredbi ove Uredbe.
            
         
               (13)
            
            
               Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja, a nisu im se usprotivili ni Europski parlament ni Vijeće,
            
         DONIJELA JE OVU UREDBU:
   Članak 1.
   Uredba (EZ) br. 2075/2005 mijenja se kako slijedi:
   
               1.
            
            
               Članak 1. zamjenjuje se sljedećim:
               „Članak 1.
               Definicije
               Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije:
               
                           1.
                        
                        
                           ‚trihinela’ znači svaki oblić koji pripada vrsti roda trihinela;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           izraz ‚kontrolirani uvjeti držanja’ označava vrstu uzgoja u kojem se drže svinje cijelo vrijeme u uvjetima koje subjekt u poslovanju s hranom kontrolira u odnosu na hranidbu i držanje;
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           ‚kompartment’ znači više gospodarstava koja primjenjuju kontrolirane uvjete držanja. Sva gospodarstva u državi članici koja primjenjuju kontrolirane uvjete držanja mogu se smatrati jednim kompartmentom.”
                        
                     
         
               2.
            
            
               Članci 2. i 3. zamjenjuju se sljedećima:
               „Članak 2.
               Uzorkovanje trupova
               1.   Trupovi domaćih svinja moraju se uzorkovati u klaonicama kao dio post mortem pregleda kako slijedi:
               
                           (a)
                        
                        
                           svi trupovi rasplodnih krmača i nerasta ili najmanje 10 % trupova životinja koje se iz svakoga gospodarstva službeno priznanog kao gospodarstvo koje primjenjuje uvjete kontroliranog držanja svake godine šalju na klanje pretražuju se na trihinelu;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           svi trupovi iz gospodarstava koja nisu službeno priznana kao gospodarstva koja primjenjuju uvjete kontroliranog držanja sustavno se pretražuju na trihinelu.
                        
                     Uzorak se uzima sa svakog trupa i pretražuje na trihinelu u laboratoriju koji je određen od nadležnog tijela, primjenom jedne od sljedećih metoda pretraživanja:
               
                           (a)
                        
                        
                           referentnom metodom pretraživanja navedenom u poglavlju I. Priloga I.; ili
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           ekvivalentnom metodom pretraživanja navedenom u poglavlju II. Priloga I.
                        
                     2.   Do dobivanja rezultata pretrage na trihinelu i ako subjekt u poslovanju s hranom jamči potpunu sljedivost, takvi se trupovi mogu rasjeći u najviše šest dijelova u klaonici ili u rasjekavaonici koja se nalazi u istim prostorijama kao i klaonica.
               Odstupajući od prvog podstavka i u skladu s odobrenjem nadležnog tijela, ti trupovi mogu biti rasječeni u rasjekavaonici koja se nalazi uz klaonicu ili kao odvojeni objekt, pod uvjetom:
               
                           (a)
                        
                        
                           da je taj postupak pod nadzorom nadležnog tijela;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           da se trup ili njegovi dijelovi otpremaju samo u jednu rasjekavaonicu;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           da se rasjekavaonica nalazi unutar područja države članice; i
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           da se u slučaju pozitivnog nalaza svi dijelovi trupa proglase neprikladnim za prehranu ljudi.
                        
                     3.   Trupovi konja, divljih svinja i drugih uzgojenih ili divljih vrsta životinja prijemljivih na invaziju trihinelom, moraju se sustavno uzorkovati u klaonicama ili objektima za obradu i rasijecanje divljači u okviru pregleda post mortem.
               Uzorak se uzima sa svakog trupa i pretražuje se u skladu s prilozima I. i III. u laboratoriju koji je odredilo nadležno tijelo.
               Članak 3.
               Odstupanja
               1.   Odstupajući od članka 2. stavka 1., meso domaćih svinja koje je podvrgnuto postupku zamrzavanja u skladu s Prilogom II. pod nadzorom nadležnog tijela izuzima se od pretrage na trihinelu.
               2.   Odstupajući od članka 2. stavka 1., trupovi i meso neodbijenih domaćih svinja mlađih od 5 tjedana izuzimaju se od pretrage na trihinelu.
               3.   Odstupajući od članka 2. stavka 1., trupovi i meso domaćih svinja mogu se izuzeti od pretrage na trihinelu ako životinje dolaze iz gospodarstva ili kompartmenta službeno priznanog kao gospodarstvo ili kompartment koji primjenjuje kontrolirane uvjete držanja u skladu s Prilogom IV. ako:
               
                           (a)
                        
                        
                           u državi članici u posljednje 3 godine nije utvrđena ni jedna autohtona invazija trihinelom kod domaćih svinja koje se drže u gospodarstvima službeno priznanima kao gospodarstva koja primjenjuju kontrolirane uvjete držanja, tijekom kojih se provelo kontinuirano pretraživanje u skladu s člankom 2.; ili
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           na temelju povijesnih podataka o kontinuiranom pretraživanju provedenom na populaciji zaklanih svinja postoji 95-postotna pouzdanost da prevalencija trihinele nije veća od 1 slučaja na milijun u toj populaciji; ili
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           gospodarstva koja primjenjuju kontrolirane uvjete držanja nalaze se u Belgiji ili Danskoj.
                        
                     4.   Ako država članica primjeni odstupanje navedeno u stavku 3., ta država članica obavješćuje Komisiju i ostale države članice pri Stalnom odboru za prehrambeni lanac i zdravlje životinja i podnosi Komisiji godišnje izvješće koje sadržava informacije navedene u poglavlju II. Priloga IV. Komisija objavljuje na svojoj internetskoj stranici popis država članica koje primjenjuju odstupanje.
               Ako država članica ne dostavi to godišnje izvješće ili je godišnje izvješće nezadovoljavajuće u smislu ovog članka, za tu državu članicu prestaje primjena odstupanja.”
            
         
               3.
            
            
               Članci 8. do 12. zamjenjuju se sljedećima:
               „Članak 8.
               Službeno priznani status gospodarstava koja primjenjuju kontrolirane uvjete držanja
               1.   Za potrebe ove Uredbe, nadležno tijelo može službeno priznati gospodarstvo ili kompartment koji primjenjuje kontrolirane uvjete držanja ako su ispunjeni zahtjevi utvrđeni u Prilogu IV.
               2.   Gospodarstva ili kompartment koji na dan primjene ove Uredbe primjenjuju kontrolirane uvjete držanja u Danskoj ili Belgiji u skladu s člankom 3. stavkom 3. točkom (c) smatraju se službeno priznanim gospodarstvima ili kompartmentom koji primjenjuju kontrolirane uvjete držanja kako je navedeno u Prilogu IV. ovoj Uredbi.
               Članak 9.
               Obveza izvješćivanja subjekata u poslovanju s hranom
               Subjekti u poslovanju s hranom čija su gospodarstva službeno priznana kao gospodarstva koja primjenjuju kontrolirane uvjete držanja moraju izvijestiti nadležno tijelo o svim zahtjevima utvrđenima u Prilogu IV. koji više nisu ispunjeni ili o drugoj promjeni koja bi mogla utjecati na status gospodarstva u vezi s trihinelom.
               Članak 10.
               Nadzorni pregledi gospodarstava službeno priznanih kao gospodarstva koja primjenjuju kontrolirane uvjete držanja
               Nadležno tijelo osigurava provođenje povremenih nadzornih pregleda gospodarstava službeno priznanih kao gospodarstva koja primjenjuju kontrolirane uvjete držanja.
               Učestalost tih nadzornih pregleda temelji se na procjeni rizika, uzimajući u obzir povijest bolesti i prevalenciju, prethodne nalaze, geografsko područje, prijemljivosti životinjskih vrsta na tom području, način gospodarenja životinjama, veterinarski nadzor i pravilno postupanje poljoprivrednika.
               Nadležno tijelo provjerava da se domaće svinje koje dolaze iz tih gospodarstava pretraže u skladu s člankom 2. stavkom 1.
               Članak 11.
               Programi praćenja
               Nadležno tijelo može provesti program praćenja koji obuhvaća populaciju domaćih svinja koje dolaze iz gospodarstva ili kompartmenta službeno priznanog kao gospodarstvo ili kompartment koji primjenjuje kontrolirane uvjete držanja kako bi se potvrdilo da trihinela uistinu nije prisutna u toj populacije.
               Programom praćenja propisuje se učestalost pretraživanja, broj životinja koje se pretražuju i plan uzorkovanja. U tu svrhu uzorci mesa moraju biti prikupljeni i pretraženi na prisutnost parazita trihinela u skladu s poglavljima I. ili II. Priloga I.
               Program praćenja može uključivati serološke metode kao dodatne metode pretrage, kada referentni laboratorij EU-a validira prikladni test.
               Članak 12.
               Opozivanje službeno priznanih statusa gospodarstava koja primjenjuju kontrolirane uvjete držanja
               1.   Ako se rezultatima nadzornih pregleda provedenih u skladu s člankom 10. pokaže da se više ne ispunjuju zahtjevi iz Priloga IV., nadležno tijelo opoziva bez odgode status službeno priznanih gospodarstava.
               2.   Ako se u domaće svinje podrijetlom s gospodarstva koje je službeno priznato kao gospodarstvo koje primjenjuje kontrolirane uvjete držanja dokaže prisutnost trihinele, nadležno tijelo bez odgode:
               
                           (a)
                        
                        
                           opoziva službeno priznani status gospodarstva;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           pretražuje sve domaće svinje toga gospodarstva pri klanju;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           prati i testira sve rasplodne životinje koje dolaze na gospodarstvo i, koliko je god to moguće, sve životinje koje su napustile gospodarstvo najmanje u posljednjih šest mjeseci od pozitivnog nalaza; u tu svrhu uzorci mesa moraju biti prikupljeni i pretraženi na prisutnost parazita trihinela koristeći metode pretraživanja utvrđene u poglavljima I. i II. Priloga I.;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           ako je to potrebno, istražuje koliko god je to moguće putove širenja invazije parazita prometom mesa domaćih svinja zaklanih u razdoblju koje je prethodilo pozitivnom nalazu;
                        
                     
                           (e)
                        
                        
                           obavješćuje Komisiju i ostale države članice;
                        
                     
                           (f)
                        
                        
                           ako je potrebno, započinje epidemiološko istraživanje kako bi otkrio uzrok zaraze;
                        
                     
                           (g)
                        
                        
                           poduzima odgovarajuće mjere kada se invadirani trup ne može identificirati u klaonici, uključujući:
                           
                                       i.
                                    
                                    
                                       povećavanje veličine svakog uzorka mesa uzetog za pretragu sa sumnjivih trupova; ili
                                    
                                 
                                       ii.
                                    
                                    
                                       proglašavanje trupa neprikladnim za prehranu ljudi;
                                    
                                 
                                       iii.
                                    
                                    
                                       poduzimanje odgovarajućih mjera za neškodljivo uklanjanje sumnjivih trupova ili njihovih dijelova, kao i onih za koje je rezultat testa bio pozitivan.
                                    
                                 
                     3.   Nakon što se priznanje povuče, gospodarstva se mogu ponovno proglasiti kao službeno priznana čim se utvrđeni nedostaci uklone i kada se nadležnom tijelu na zadovoljavajući način dokaže da su ispunjeni svi zahtjevi navedeni u Prilogu IV.
               4.   Ako se pregledom u gospodarstvu ili kompartmentu ustanovi neusklađenost s člankom 9. ili pozitivni rezultat ispitivanja, potrebno je ukloniti to gospodarstvo iz kompartmenta dok se usklađenost ponovno ne ustanovi.”
            
         
               4.
            
            
               Članak 13. zamjenjuje se sljedećim:
               „Članak 13.
               Zdravstveni zahtjevi pri uvozu
               Meso vrsta životinja koje može biti nositelj trihinele, koje sadržava poprečno-prugaste mišiće i koje dolazi iz treće zemlje, može se uvesti u Uniju samo ako je u toj trećoj zemlji pretraga na trihinelu obavljena u skladu s člancima 2. i 3. prije izvoza.”
            
         
               5.
            
            
               Briše se članak 14.
            
         
               6.
            
            
               Članak 15. zamjenjuje se sljedećim:
               „Članak 15.
               Dokumentacija
               Zdravstveni certifikat koji prati uvoz mesa, kako je navedeno u članku 13., mora sadržavati izjavu službenog veterinara kojom se potvrđuje da je pregled na trihinelu u trećoj zemlji podrijetla izvršen u skladu s člankom 13.
               Ovaj dokument u izvorniku prati meso, osim ako je bilo dopušteno odstupanje u skladu s člankom 14. stavkom 4. Uredbe (EZ) br. 854/2004.”
            
         
               7.
            
            
               Prilog I. mijenja se u skladu s Prilogom I. ovoj Uredbi.
            
         
               8.
            
            
               Prilog IV. zamjenjuje se tekstom iz Priloga II. ovoj Uredbi.
            
         Članak 2.
   Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
   Primjenjuje se od 1. lipnja 2014.
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Bruxellesu 7. ožujka 2014.
      
         
            Za Komisiju
         
         
            Predsjednik
         
         José Manuel BARROSO
         
      
   
   
      (1)  SL L 139, 30.4.2004., str. 206.
   
      (2)  SL L 338, 22.12.2005., str. 60.
   
      (3)  EFSA Journal 2011; 9(10):2351[198 str.], objavljeno 3. listopada 2011.
   
      (4)  SL L 300, 14.11.2009., str. 1.
   
      (5)  SL L 54, 26.2.2011., str. 1.
   
      (6)  SL L 28, 3.2.2000., str. 50.
   
      PRILOG I.
      Prilog I. Uredbi (EZ) br. 2075/2005 mijenja se kako slijedi:
      
                  1.
               
               
                  U poglavlju I. točki 3. Postupak, dodaje se sljedeći stavak:
                  „IV.   Postupak čišćenja i dekontaminacije nakon pozitivnog ili sumnjivog rezultata
                  Ako se pretragom skupnog ili pojedinačnog uzorka dobije pozitivan ili sumnjiv rezultat lateks aglutinacije, svi materijali u kontaktu s mesom (posuda za miješanje, posuda, štapić za miješanje, senzor temperature, konični lijevak za filtraciju, sito i pincete) moraju se pomno dekontaminirati namakanjem nekoliko sekundi u toploj vodi (65 ° do 90 °C). Ostaci mesa ili neaktivne ličinke koje mogu ostati na njihovoj površini mogu se ukloniti čistom spužvom i vodom iz slavine. Ako je potrebno, može se dodati par kapi deterdženta radi odmašćivanja opreme. Preporučuje se zatim da se svaki komad pomno ispere kako bi se uklonio svaki trag deterdženta.”
               
            
                  2.
               
               
                  Poglavlje II. dio D točka 3. zamjenjuje se sljedećim:
                  „3.   Postupak
                  
                  I.   Skupni uzorci (u ukupnoj količini od 100 g uzoraka istodobno)
                  
                              (a)
                           
                           
                              16 ± 0,5 mL klorovodične kiseline udjela od 25 % (0,2 % na kraju) dodaje se u posudu obujma 3 litre u kojoj se nalazi 2,0 litre +/– 200 mL vode iz slavine prije toga zagrijane na 46 do 48 °C; u posudu se uroni štapić za miješanje, a posuda se postavi na prethodno zagrijanu ploču i tada počinje miješanje;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              dodaje se 10 ± 1 g pepsina u prahu (ili 30 +/– 3 mL tekućeg pepsina);
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              100 do 115 g uzoraka uzetih u skladu s točkom 2. usitnjava se u miješalici s 150 mL +/– 15 mL prethodno zagrijanoga probavnog pufera;
                           
                        
                              (d)
                           
                           
                              usitnjeno meso prebacuje se u posudu obujma od 3 litre u kojoj se nalaze voda, pepsin i klorovodična kiselina;
                           
                        
                              (e)
                           
                           
                              nož uređaja za usitnjavanje više se puta uranja u posudu s probavnim sokom, a posuda u kojoj se usitnjavalo meso ispere se malom količinom probavnog soka da bi se uklonilo sve meso koje još uz nju prianja;
                           
                        
                              (f)
                           
                           
                              posuda se pokrije aluminijskom folijom;
                           
                        
                              (g)
                           
                           
                              magnetna miješalica mora se podesiti tako da tijekom rada održava stalnu temperaturu od 44 do 46 °C. Tijekom miješanja, probavni sok se mora rotirati dovoljno velikom brzinom da bi se stvorio duboki vir a da ne prska iz posude;
                           
                        
                              (h)
                           
                           
                              probavni sok se miješa dok se dijelovi mesa ne razgrade (oko 30 minuta). Tada se miješalica isključi, a probavni sok izlije kroz sito u taložni lijevak. Dulje vrijeme probave (najdulje 60 minuta) može biti potrebno ako se probavljaju određene vrste mesa (jezik, meso divljači itd.);
                           
                        
                              (i)
                           
                           
                              postupak umjetne probave smatra se zadovoljavajućim kada na situ ne ostane više od 5 % početne težine uzorka;
                           
                        
                              (j)
                           
                           
                              najlonski filtar s otvorima od 20 mikrona stavlja se na filtracijski potporanj. Čelični konični lijevak za filtraciju fiksira se na potporanj sustavom za blokiranje i čelično sito s otvorima promjera 180 mikrona stavlja se na lijevak. Vakuumska pumpa spojena je s filtracijskim potpornjem i s metalnom ili plastičnom posudom za skupljanje probavnog soka;
                           
                        
                              (k)
                           
                           
                              miješanje se zaustavlja i probavni sok se kroz sito ulijeva u lijevak za filtraciju. Posuda se ispire s oko 250 mL tople vode. Tekućina za ispiranje ulijeva se u spremnik za filtraciju nakon što je probavni sok uspješno filtriran;
                           
                        
                              (l)
                           
                           
                              membrana za filtraciju uzima se pincetama držeći ju za rub. Membrana za filtraciju presavija se najmanje četiri puta i stavlja u koničnu cjevčicu od 15 mL. Odabir konične cjevčice mora se prilagoditi tučku;
                           
                        
                              (m)
                           
                           
                              membrana za filtraciju gura se na dno konične cjevčice od 15 mL pomoću tučka i snažno pritišće vršeći oko 20 uzastopnih pokreta naprijed-natrag tučkom koji bi trebalo pozicionirati u pregibe membrane za filtraciju prema uputama proizvođača;
                           
                        
                              (n)
                           
                           
                              pipetom se dodaje 0,5 mL ± 0,01 mL uzorka razrjeđivača u koničnu cjevčicu od 15 mL, a membrana za filtraciju homogenizira se pomoću tučka uzastopnim kratkim pokretima naprijed-natrag tijekom 30 sekundi, izbjegavajući nagle pokrete kako bi se ograničilo prskanje tekućine prema uputama proizvođača;
                           
                        
                              (o)
                           
                           
                              svaki uzorak, negativna i pozitivna kontrola raspoređuju se pomoću pipete u razna polja kartice za aglutinaciju prema uputama proizvođača;
                           
                        
                              (p)
                           
                           
                              kuglice lateksa dodaju se pipetom u svako polje kartice za aglutinaciju, prema uputama proizvođača, a da se ne dovedu u kontakt s uzorcima i kontrolama. U svakom polju kuglice lateksa zatim se lagano miješaju štapićem za jednokratnu uporabu dok homogena tekućina ne prekrije cijelo polje;
                           
                        
                              (q)
                           
                           
                              kartica za aglutinaciju stavlja se u trodimenzionalnu miješalicu i miješa tijekom 10 +/– 1 minuta prema uputama proizvođača;
                           
                        
                              (r)
                           
                           
                              nakon proteka vremena prema uputama proizvođača, miješanje se zaustavlja i kartica za aglutinaciju stavlja se na ravnu plohu i rezultati reakcije čitaju se odmah prema uputama proizvođača. Ako je uzorak pozitivan, moraju se pojaviti agregati kuglica. Ako je uzorak negativan, suspenzija ostaje homogena bez agregata kuglica.
                           
                        II.   Uzorci manji od 100 g kako je utvrđeno u poglavlju I. točki 3. podtočki II.
                  Za uzorke manje od 100 g mora se slijediti postupak utvrđen u poglavlju I. točki 3. podtočki II.
                  III.   Pozitivni ili sumnjivi rezultati
                  Ako se pregledom skupnog uzorka dobije pozitivan ili sumnjiv rezultat lateks aglutinacije, uzima se dodatni uzorak od 20 g od svake svinje u skladu s poglavljem I. točkom 2. podtočkom (a). Uzorci od po 20 g od pet svinja pretražuju se kao skupni uzorak primjenom metode opisane u odjeljku I. Na taj se način moraju pretražiti uzorci iz 20 skupina od po pet svinja.
                  Ako se od skupine od pet svinja dobije pozitivna lateks aglutinacija, uzima se dodatnih 20 uzoraka od pojedinih svinja iz skupine i svaki se pretražuje odvojeno pomoću metode opisane u odjeljku I.
                  Ako se dobije pozitivan ili nejasan rezultat lateks aglutinacije, najmanje 20 g mišića svinja mora se poslati nacionalnom referentnom laboratoriju radi potvrde pomoću jedne od metoda opisanih u poglavlju I.
                  Uzorci parazita moraju se držati u 90-postotnom etilnom alkoholu radi konzerviranja i identifikacije na razini vrste u EU-ovu ili nacionalnom referentnom laboratoriju.
                  Nakon prikupljanja parazita, pozitivne tekućine moraju se dekontaminirati zagrijavanjem na najmanje 60 °C.
                  IV.   Postupak čišćenja i dekontaminacije nakon pozitivnog ili sumnjivog rezultata
                  Ako se pretragom skupnog ili pojedinačnog uzorka dobije pozitivan ili sumnjiv rezultat lateks aglutinacije, svi materijali u kontaktu s mesom (posuda za miješanje, posuda, štapić za miješanje, senzor temperature, konični lijevak za filtraciju, sito i pincete) moraju se pomno dekontaminirati namakanjem nekoliko sekundi u toploj vodi (65 do 90 °C). Ostaci mesa ili neaktivne ličinke koje mogu ostati na njihovoj površini mogu se ukloniti čistom spužvom i vodom iz slavine. Ako je potrebno, može se dodati par kapi deterdženta radi odmašćivanja opreme. Preporučuje se zatim da se svaki komad pomno ispere kako bi se uklonio svaki trag deterdženta.”
               
            
   
      PRILOG II.
      
         
            „PRILOG IV.
            POGLAVLJE I.
            
               SLUŽBENO PRIZNANI STATUS GOSPODARSTVA ILI KOMPARTMENTA KOJE PRIMJENJUJE KONTROLIRANE UVJETE DRŽANJA
            
            
                        A.
                     
                     
                        Subjekti u poslovanju s hranom moraju ispunjavati sljedeće zahtjeve kako bi dobili službeno priznati status gospodarstva:
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    subjekt u poslovanju s hranom mora poduzeti sve praktične mjere opreza u vezi s izgradnjom i održavanjem objekta kako bi se spriječio pristup glodavcima i drugim vrstama sisavaca te pticama mesojedima u objekte u kojima se drže životinje;
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    subjekt u poslovanju s hranom mora primjenjivati program za kontrolu štetočina, posebno glodavaca, na djelotvoran način za sprečavanje zaraženosti svinja. Subjekt u poslovanju s hranom mora voditi evidencije o provođenju tog programa, kako to zahtijeva nadležno tijelo;
                                 
                              
                                    (c)
                                 
                                 
                                    subjekt u poslovanju s hranom mora osigurati da se sva hrana za životinje nabavlja iz objekta u kojem se proizvodi hrana za životinje u skladu s načelima opisanima u Uredbi (EZ) br. 183/2005 Europskog parlamenta i Vijeća (1);
                                 
                              
                                    (d)
                                 
                                 
                                    subjekt u poslovanju s hranom mora hranu za životinje koja je namijenjena za vrste prijemljive na trihinelu skladištiti u zatvorenim silosima ili drugim spremnicima u koje ne mogu prodrijeti glodavci. Sva se ostala hrana za životinje mora toplinski obraditi ili proizvesti i skladištiti na način koji zahtijeva nadležno tijelo;
                                 
                              
                                    (e)
                                 
                                 
                                    subjekt u poslovanju s hranom mora osigurati da se uginule životinje skupe, označe i prevezu bez nepotrebne odgode u skladu s člancima 21. i 22. Uredbe (EZ) br. 1069/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (2) i Prilogom VIII. Uredbi Komisije (EU) br. 142/2011 (3);
                                 
                              
                                    (f)
                                 
                                 
                                    ako je u blizini gospodarstva smješteno odlagalište otpada, subjekt u poslovanju s hranom o tome mora obavijestiti nadležno tijelo. Nakon toga, nadležno tijelo mora procijeniti rizike i odlučiti hoće li se gospodarstvo priznati kao gospodarstvo koje primjenjuje kontrolirane uvjete držanja;
                                 
                              
                                    (g)
                                 
                                 
                                    subjekt u poslovanju s hranom mora osigurati da su odojci koji dolaze na gospodarstvo izvana, kao i kupljene svinje, opraseni i uzgajani u kontroliranim uvjetima držanja;
                                 
                              
                                    (h)
                                 
                                 
                                    subjekt u poslovanju s hranom mora osigurati označivanje svinja tako da se svakoj životinji može pratiti trag natrag do gospodarstva;
                                 
                              
                                    (i)
                                 
                                 
                                    subjekt u poslovanju s hranom može na gospodarstvo primiti nove životinje samo ako potječu iz gospodarstava također službeno priznanih kao gospodarstva koja primjenjuju kontrolirane uvjete držanja;
                                 
                              
                                    (j)
                                 
                                 
                                    nijedna životinja nema pristup vanjskim objektima osim ako subjekt u poslovanju s hranom može pokazati na temelju analize rizika nadležnom tijelu, ako ono to smatra potrebnim, da s obzirom na razdoblje, objekte i okolnosti vanjskog pristupa ne postoji opasnost od unosa trihinele u gospodarstvo.
                                 
                              
                  
                        B.
                     
                     
                        Subjekti u poslovanju s hranom čija su gospodarstva službeno priznana kao gospodarstva koja primjenjuju kontrolirane uvjete držanja moraju obavijestiti nadležno tijelo ako se više ne ispunjavaju zahtjevi iz točke A ili u slučaju druge promjene koja bi mogla utjecati na status toga gospodarstva.
                     
                  
                        C.
                     
                     
                        Nadležna tijela država članica mogu priznati gospodarstvo ili kategoriju gospodarstava samo ako su provjerili da su ispunjeni zahtjevi utvrđeni u točki A.
                     
                  POGLAVLJE II.
            
               IZVJEŠĆIVANJE O SITUACIJI U POGLEDU TRIHINELE
            
            
                        (a)
                     
                     
                        Broj slučajeva (uvezenih ili autohtonih) trihineloze kod ljudi, uključujući epidemiološke podatke, prijavljuje se u skladu s Odlukom Komisije 2000/96/EZ (4).
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        Broj obavljenih testova i rezultati pretraživanja na trihinelu kod domaćih svinja, divljih svinja, konja divljači i drugih prijemljivih životinja dostavlja se u skladu s Prilogom IV. Direktivi 2003/99/EZ. Podaci o domaćim svinjama moraju sadržavati barem posebne informacije u vezi s:
                        
                                    i.
                                 
                                 
                                    testovima na životinjama uzgojenima u kontroliranim uvjetima držanja;
                                 
                              
                                    ii.
                                 
                                 
                                    testovima na rasplodnim krmačama, nerastima i svinjama za tov.
                                 
                              
                  
      
      
         (1)  SL L 35, 8.2.2005., str. 1.
      
         (2)  SL L 300, 14.11.2009., str. 1.
      
         (3)  SL L 54, 26.2.2011., str. 1.
      
         (4)  SL L 28, 3.2.2000., str. 50.”