CELEX: 32008L0061
Language: hr
Date: 2008-06-17 00:00:00
Title: Direktiva Komisije 2008/61/EZ od 17. lipnja 2008. o utvrđivanju uvjeta pod kojima se određeni štetni organizmi, bilje, biljni proizvodi i drugi predmeti iz priloga I. do V. Direktivi Vijeća 2000/29/EZ smiju unositi u Zajednicu ili premještati unutar Zajednice ili određenih njezinih zaštićenih područja, namijenjeni za pokuse ili u znanstvene svrhe i za potrebe sortne selekcije (kodificirana verzija)

03/Sv. 55
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               167
            
         32008L0061
   
               L 158/41
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
         DIREKTIVA KOMISIJE 2008/61/EZ
   od 17. lipnja 2008.
   o utvrđivanju uvjeta pod kojima se određeni štetni organizmi, bilje, biljni proizvodi i drugi predmeti iz priloga I. do V. Direktivi Vijeća 2000/29/EZ smiju unositi u Zajednicu ili premještati unutar Zajednice ili određenih njezinih zaštićenih područja, namijenjeni za pokuse ili u znanstvene svrhe i za potrebe sortne selekcije
   (kodificirana verzija)
   KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
   uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
   uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2000/29/EZ od 8. svibnja 2000. o zaštitnim mjerama protiv unošenja u Zajednicu organizama štetnih za bilje ili biljne proizvode i protiv njihovog širenja unutar Zajednice (1), a posebno njezin članak 3. stavak 8., članak 4. stavak 5., članak 5. stavak 5. i članak 13.b stavak 4.,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Direktiva Komisije 95/44/EZ od 26. srpnja 1995. o utvrđivanju uvjeta pod kojim se određeni štetni organizmi, bilje, biljni proizvodi i drugi predmeti iz priloga I. do V. Direktivi Vijeća 77/93/EEZ smiju unositi u Zajednicu ili premještati unutar Zajednice ili određenih njezinih zaštićenih područja namijenjeni za pokuse ili u znanstvene svrhe i za potrebe sortne selekcije (2) bila je značajno izmijenjena (3). Radi jasnoće i racionalnosti navedenu Direktivu treba kodificirati.
            
         
               (2)
            
            
               U skladu s odredbama Direktive 2000/29/EZ, štetni organizmi iz njezinih priloga I. i II., bilo sami ili zajedno s dotičnim biljem ili biljnim proizvodima iz Priloga II. toj Direktivi ne smiju se unositi u Zajednicu ili širiti premještanjem unutar Zajednice ili određenih njezinih zaštićenih područja.
            
         
               (3)
            
            
               U skladu s Direktivom 2000/29/EZ, bilje, biljni proizvodi i drugi predmeti iz njezinog Priloga III. ne smiju se unositi u Zajednicu ili određena njezina zaštićena područja.
            
         
               (4)
            
            
               Bilje, biljni proizvodi i drugi predmeti iz Priloga IV. Direktivi 2000/29/EZ ne smiju se unositi u Zajednicu ili premještati unutar Zajednice ili određenih njezinih zaštićenih područja osim ako su ispunjeni odgovarajući posebni zahtjevi iz tog Priloga.
            
         
               (5)
            
            
               Bilje, biljni proizvodi i drugi predmeti iz Priloga V. dijela B Direktive 2000/29/EZ koji dolaze iz trećih zemalja ne smiju se unositi u Zajednicu osim ako su usklađeni sa standardima i zahtjevima utvrđenim u toj Direktivi te ako su popraćeni službenom fitosanitarnom potvrdom kojom se osigurava takva usklađenost te su usto službeno pregledani radi provjere usklađenosti s tim odredbama.
            
         
               (6)
            
            
               Međutim, člankom 3. stavkom 8., člankom 4. stavkom 5., člankom 5. stavkom 5. i člankom 13.b stavkom 4. Direktive 2000/29/EZ predviđeno je da se ta pravila ne primjenjuju na unošenje i premještanje tih štetnih organizama, bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta namijenjenih za pokuse ili u znanstvene svrhe i za potrebe sortne selekcije, u skladu s uvjetima koje treba odrediti na razini Zajednice.
            
         
               (7)
            
            
               Stroga je potrebno odrediti uvjete koje je potrebno ispuniti u slučaju takvog unošenja ili premještanja kako bi se osiguralo da nema opasnosti od širenja štetnih organizama.
            
         
               (8)
            
            
               Ova Direktiva ne utječe na uvjete utvrđene za materijal u skladu s Uredbom Vijeća (EZ) br. 338/97 od 9. prosinca 1996. o zaštiti vrsta divlje faune i flore uređenjem trgovine njima (4) i u skladu s Direktivom 2001/18/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 12. ožujka 2001. o namjernom uvođenju genetski modificiranih organizama u okoliš i o stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 90/220/EEZ (5) i drugim posebnim odredbama Zajednice koje se odnose na ugrožene vrste divlje faune i flore i genetski modificirane organizme.
            
         
               (9)
            
            
               Mjere predviđene u ovoj Direktivi usklađene su s mišljenjem Stalnog odbora za biljno zdravstvo.
            
         
               (10)
            
            
               Ovom se Direktivom ne bi trebale dovoditi u pitanje obveze država članica koje se odnose na vremenske rokove za prenošenje direktiva iz Priloga IV. dijela B u nacionalno zakonodavstvo,
            
         DONIJELA JE OVU DIREKTIVU:
   Članak 1.
   1.   Države članice moraju osigurati da se za sve aktivnosti u svrhe pokusa ili u znanstvene svrhe te za potrebe sortne selekcije, dalje u tekstu „aktivnosti”, koje uključuju uporabu štetnih organizama, bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta u skladu s člankom 3. stavkom 8., člankom 4. stavkom 5., člankom 5. stavkom 5. ili člankom 13.b stavkom 4. Direktive 2000/29/EZ, dalje u tekstu „materijal”, nadležnim službenim tijelima podnese zahtjev prije unošenja takvog materijala u bilo koju državu članicu ili njegovog premještanja unutar bilo koje države članice ili njezinih određenih zaštićenih područja.
   2.   U zahtjevu iz stavka 1. navode se najmanje sljedeći podaci:
   
               (a)
            
            
               naziv i adresa osobe odgovorne za aktivnosti;
            
         
               (b)
            
            
               znanstveni naziv ili nazivi materijala, uključujući naziv dotičnog štetnog organizma, prema potrebi;
            
         
               (c)
            
            
               vrsta materijala;
            
         
               (d)
            
            
               količina materijala;
            
         
               (e)
            
            
               mjesto podrijetla materijala, uz odgovarajuću dokumentaciju s dokazima za materijal koji se unosi iz treće zemlje;
            
         
               (f)
            
            
               trajanje, vrsta i ciljevi predviđenih aktivnosti, uključujući najmanje sažetak rada i specifikaciju u svrhe pokusa ili u znanstvene svrhe ili za potrebe sortne selekcije;
            
         
               (g)
            
            
               adresu i opis jednog ili više mjesta namijenjenih karanteni i, prema potrebi, testiranju;
            
         
               (h)
            
            
               mjesto prvog skladištenja ili prve sadnje materijala nakon službeno odobrenog puštanja;
            
         
               (i)
            
            
               predložena metoda uništenja ili tretiranja materijala nakon završetka odobrenih aktivnosti, prema potrebi;
            
         
               (j)
            
            
               predloženo mjesto ulaska u Zajednicu za materijal koji se namjerava unijeti iz treće zemlje.
            
         Članak 2.
   1.   Po primitku zahtjeva iz članka 1. države članice odobravaju dotične aktivnosti ako je utvrđeno da su ispunjeni opći uvjeti utvrđeni u Prilogu I.
   Države članice opozivaju navedeno odobrenje u bilo kojem trenutku ako se utvrdi da uvjeti utvrđeni u Prilogu I. više nisu ispunjeni.
   2.   Nakon odobravanja aktivnosti iz stavka 1. države članice odobravaju unošenje u državu članicu ili premještanje unutar države članice ili njezinih zaštićenih područja materijala navedenog u zahtjevu, pod uvjetom da takav materijal u svim slučajevima prati suglasnost za unošenje ili premještanje štetnih organizama, bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta namijenjenih za pokuse ili u znanstvene svrhe i za potrebe sortne selekcije, dalje u tekstu „suglasnost”, koja je u skladu s uzorkom iz Priloga II. te koju je izdalo nadležno službeno tijelo države članice u kojoj se aktivnosti obavlja, i
   
               (a)
            
            
               u slučaju materijala podrijetlom iz Zajednice:
               
                           i.
                        
                        
                           ako je mjesto podrijetla u drugoj državi članici, prateću suglasnost mora službeno ovjeriti država članica podrijetla za premještanje materijala u karantenskim uvjetima; i
                        
                     
                           ii.
                        
                        
                           za bilje, biljne proizvode i druge predmete iz Priloga V. dijela A Direktive 2000/29/EZ, materijal mora također pratiti biljna putovnica koja je izdana u skladu s člankom 10. Direktive 2000/29/EZ, na osnovi pregleda obavljenog u skladu s člankom 6. te Direktive kojim se provjerava usklađenost s odredbama utvrđenim u toj Direktivi, osim s onima koje se odnose na sve štetne organizme za koje su aktivnosti odobrene u skladu s prvim podstavkom stavka 1. ovog članka. Biljna putovnica mora sadržavati sljedeću izjavu: „Ovaj se materijal premješta u skladu s Direktivom 2008/61/EZ”.
                           Kada se jedno ili više mjesta za karantenu nalazi u drugoj državi članici, država članica nadležna za izdavanje biljne putovnice izdaje biljnu putovnicu samo na osnovi informacija povezanih s odobrenjem iz prvog podstavka stavka 1. ovog članka koje službeno zaprimi od države članice nadležne za odobravanje aktivnosti te uz jamstva da će se tijekom premještanja materijala primjenjivati karantenski uvjeti; te
                        
                     
         
               (b)
            
            
               u slučaju materijala unesenog iz treće zemlje:
               
                           i.
                        
                        
                           države članice osiguravaju da je suglasnost izdana na osnovi odgovarajuće dokumentacije s dokazima u pogledu mjesta podrijetla materijala; i
                        
                     
                           ii.
                        
                        
                           za bilje, biljne proizvode i druge predmete iz Priloga V. dijela B Direktive 2000/29/EZ, materijal, kad god je to moguće, prati također fitosanitarna potvrda izdana u zemlji podrijetla u skladu s člankom 13. stavkom 1. Direktive 2000/29/EZ, na osnovi pregleda obavljenog u skladu s člankom 6. te Direktive kojim se provjerava usklađenost s odredbama utvrđenim u toj Direktivi, osim onim koje se odnose na sve štetne organizme za koje su aktivnosti odobrene u skladu s prvim podstavkom stavka 1. ovog članka.
                        
                     
         U potvrdi u rubrici „Dopunska izjava” upisuje se sljedeća izjava: „Ovaj se materijal uvozi u skladu s Direktivom 2008/61/EZ”. Također se navode dotični štetni organizam ili organizmi, prema potrebi.
   U svim slučajevima države članice osiguravaju da se materijal drži u karantenskim uvjetima prilikom unošenja ili premještanja te da se premješta izravno i bez odgađanja na jednu ili više lokacija navedenih u zahtjevu.
   3.   Nadležno službeno tijelo prati odobrene aktivnosti te osigurava:
   
               (a)
            
            
               poštovanje karantenskih uvjeta i drugih općih uvjeta određenih u skladu s Prilogom I. tijekom trajanja aktivnosti, pregledom prostorija i aktivnosti u odgovarajućem vremenskom razdoblju;
            
         
               (b)
            
            
               primjenu sljedećih postupaka u skladu s vrstom odobrenih aktivnosti:
               
                           i.
                        
                        
                           za bilje, biljne proizvode ili druge predmete namijenjene puštanju iz karantene:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       bilje, biljni proizvodi ili drugi predmeti ne smiju se pustiti iz karantene bez odobrenja nadležnog službenog tijela, dalje u tekstu „službeno odobreno puštanje”. Prije službeno odobrenog puštanja, na bilje, biljne proizvode ili druge predmete primjenjuju se karantenske mjere, uključujući testiranje, te se navedenim mjerama mora utvrditi da nisu zaraženi nekim štetnim organizmom, osim ako se radi o organizmu za koji je poznato da se pojavljuje u Zajednici te nije naveden u Direktivi 2000/29/EZ,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       karantenske mjere, uključujući testiranje, obavlja znanstveno osposobljeno osoblje tog tijela ili nekog službeno odobrenog tijela te se provode u skladu s odredbama utvrđenima u Prilogu III. ovoj Direktivi, za navedeno bilje, biljne proizvode i druge predmete,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       sve bilje, biljni proizvodi ili drugi predmeti za koje takvim mjerama nije utvrđeno da nisu zaraženi štetnim organizmima kako je navedeno u prvoj alineji te sve druge biljke, biljni proizvodi ili drugi predmeti s kojima su bili u dodiru ili su se mogli zaraziti uništavaju se ili podvrgavaju odgovarajućem tretmanu ili karantenskoj mjeri radi iskorjenjivanja dotičnih štetnih organizama; na odgovarajući način primjenjuju se odredbe točke ii. druge alineje;
                                    
                                 
                     
                           ii.
                        
                        
                           za sve druge materijale (uključujući štetne organizme) nakon završetka odobrenih aktivnosti i za sve materijale za koje je utvrđeno da su zaraženi tijekom tih aktivnosti:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       materijal (uključujući štetne organizme i sav zaraženi materijal) i sve drugo bilje, biljni proizvodi ili drugi predmeti s kojima je bio u dodiru ili koji su se mogli zaraziti, uništavaju se, steriliziraju ili tretiraju na neki drugi način koji odredi nadležno službeno tijelo, i
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       prostori i objekti u kojima su obavljane dotične aktivnosti steriliziraju se ili se, prema potrebi, čiste na drukčiji način, kako odredi nadležno službeno tijelo;
                                    
                                 
                     
         
               (c)
            
            
               o svim slučajevima zaraze materijala štetnim organizmima navedenim u Direktivi 2000/29/EZ ili drugim štetnim organizmom koji nadležno službeno tijelo smatra opasnim za Zajednicu, a koji je otkriven tijekom obavljanja aktivnosti, osoba odgovorna za aktivnosti bez odlaganja obavješćuje nadležno službeno tijelo, kao i o svim događajima čija je posljedica ispuštanje takvih organizama u okoliš.
            
         4.   Države članice osiguravaju da se za aktivnosti pri kojima se upotrebljava bilje, biljni proizvodi i drugi predmeti iz Priloga III. Direktivi 2000/29/EZ, koji nisu obuhvaćeni dijelom A, odjeljcima I., II. i III. Priloga III. ovoj Direktivi, provode odgovarajuće karantenske mjere, uključujući testiranje. O tim karantenskim mjerama treba obavijestiti Komisiju i druge države članice. Pojedinosti o takvim karantenskim mjerama treba dopuniti i uključiti u Prilog III. ovoj Direktivi čim postanu dostupni potrebni tehnički podaci.
   Članak 3.
   1.   Do 1. rujna svake godine, države članice šalju Komisiji i drugim državama članicama popis, koji sadrži količine, unošenja i premještanja materijala koji su odobreni u skladu s ovom Direktivom tijekom prethodnog jednogodišnjeg razdoblja koje završava 30. lipnja, te o mogućoj zarazi takvog materijala štetnim organizmima, koja je potvrđena u skladu s karantenskim mjerama, uključujući testiranje, provedenima u skladu s Prilogom III. tijekom istog razdoblja.
   2.   Države članice administrativno surađuju preko tijela osnovanih ili imenovanih u skladu s člankom 1. stavkom 4. Direktive 2000/29/EZ u pogledu dostavljanja pojedinosti o karantenskim uvjetima i mjerama utvrđenima za aktivnosti odobrene u skladu s ovom Direktivom.
   Članak 4.
   Države članice Komisiji odmah dostavljaju tekst svih odredaba nacionalnog prava koje donesu u području na koje se odnosi ova Direktiva. Komisija o tome obavješćuje druge države članice.
   Članak 5.
   Direktiva 95/44/EZ, kako je izmijenjena Direktivom navedenom u Prilogu IV. dijelu A, stavlja se izvan snage, ne dovodeći u pitanje obveze država članica koje se odnose na vremenske rokove za prenošenje direktiva iz Priloga IV. dijela B u nacionalno zakonodavstvo.
   Upućivanja na Direktivu stavljenu izvan snage smatraju se upućivanjima na ovu Direktivu i čitaju se u skladu s korelacijskom tablicom u Prilogu V.
   Članak 6.
   Ova Direktiva stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
   Članak 7.
   Ova je Direktiva upućena državama članicama.
   
      Sastavljeno u Bruxellesu 17. lipnja 2008.
      
         
            Za Komisiju
         
         
            Predsjednik
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  SL L 169, 10.7.2000., str. 1. Direktiva kako je zadnje izmijenjena Direktivom Komisije 2007/41/EZ (SL L 169, 29.6.2007., str. 51.).
   
      (2)  SL L 184, 3.8.1995., str. 34. Direktiva kako je izmijenjena Direktivom 97/46/EZ (SL L 204, 31.7.1997., str. 43.).
   
      (3)  Vidjeti Prilog IV. dio A.
   
      (4)  SL L 61, 3.3.1997., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 318/2008 (SL L 95, 8.4.2008., str. 3.).
   
      (5)  SL L 106, 17.4.2001., str. 1. Direktiva kako je zadnje izmijenjena Direktivom 2008/27/EZ (SL L 81, 20.3.2008., str. 45.).
   
      PRILOG I.
      
                  1.
               
               
                  Za potrebe članka 2. stavka 1. primjenjuju se sljedeći opći uvjeti:
                  
                              —
                           
                           
                              nadležno službeno tijelo ispitalo je vrstu i ciljeve aktivnosti za koje se materijal unosi ili premješta te utvrdilo da su oni u skladu s konceptom ispitivanja ili znanstvene svrhe i potreba sortne selekcije u skladu s Direktivom 2000/29/EZ,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              nadležno tijelo pregledalo je karantenske uvjete u prostorima i objektima na mjestu ili mjestima gdje se obavljaju aktivnosti radi provjere usklađenosti s odredbama utvrđenima u točki 2. i odobrilo ih je,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              nadležno službeno tijelo ograničuje količinu materijala na količinu koja je primjerena za odobrene aktivnosti, a navedena količina ni u kojem slučaju ne prelazi količine koje su određene uzimajući u obzir raspoložive karantenske objekte,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              nadležno tijelo provjerilo je i odobrilo znanstvenu i tehničku stručnost osoblja koje obavlja aktivnosti.
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  Za potrebe točke 1. karantenski uvjeti u prostorima i objektima na mjestu ili mjestima na kojima se obavljaju aktivnosti moraju biti primjereni kako bi se osiguralo sigurno rukovanje materijalom tako da se svi štetni organizmi zadržavaju u karanteni te se otklanja opasnost širenja takvih štetnih organizama. Za svaku aktivnost navedenu u zahtjevu, nadležno tijelo utvrđuje opasnost od širenja štetnih organizama koji se drže u karantenskim uvjetima, uzimajući u obzir vrstu materijala i planiranu aktivnost, biologiju štetnih organizama, način njihovog širenja, interakciju s okolinom i druge relevantne čimbenike povezane s opasnošću koju predstavlja dotični materijal. Na osnovi procjene opasnosti, nadležno službeno tijelo razmatra i utvrđuje, prema potrebi:
                  
                              (a)
                           
                           
                              sljedeće karantenske mjere koje se odnose na prostore, objekte i radne postupke:
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          fizičko odvajanje od svega drugog bilja ili štetnih organizama, uzimajući u obzir i kontrolu vegetacije okolnog područja,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          imenovanje osobe za kontakt koja je odgovorna za aktivnosti,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ograničavanje pristupa prostorima i objektima te okolnom području, prema potrebi, samo na imenovano osoblje,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          odgovarajuću identifikaciju prostora i objekta navođenjem vrste djelatnosti i odgovornog osoblja,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          vođenje registra obavljenih aktivnosti i priručnika radnih postupaka, uključujući postupke u slučaju ispuštanja štetnih organizama iz karantene,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          odgovarajuće sustave sigurnosti i uzbunjivanja,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          odgovarajuće kontrolne mjere radi sprečavanja unošenja i širenja štetnih organizama unutar prostora,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          nadzirane postupke uzorkovanja i prenošenja materijala između prostora i objekata,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          nadzirano zbrinjavanje otpada, tla i vode, prema potrebi,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          odgovarajuće higijenske i dezinfekcijske postupke za osoblje, zgrade i opremu,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          odgovarajuće mjere i objekte za zbrinjavanje pokusnog materijala,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          odgovarajuće objekte i postupke za indeksiranje (uključujući testiranje); i
                                       
                                    
                        
                              (b)
                           
                           
                              dodatne karantenske mjere u skladu sa specifičnom biologijom i epidemiologijom dotične vrste materijala i odobrenih aktivnosti:
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          čuvanje u objektima koji raspolažu pristupom za osoblje u obliku prostorije s dvostrukim vratima,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          čuvanje pod negativnim tlakom zraka,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          čuvanje u sigurnosnim spremnicima s mrežom odgovarajuće veličine oka i drugim barijerama, npr. vodena barijera za grinje, zatvorene posude napunjene zemljom za nematode, električne klopke za kukce,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          čuvanje odvojeno od drugih štetnih organizama i materijala, npr. virulentnih biljnih hranjiva, materijala domaćina,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          čuvanje materijala za uzgoj u komorama za uzgoj s odgovarajućom manipulacijskom opremom,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          sprečavanje križanja štetnih organizama s autohtonim sojevima ili vrstama,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          izbjegavanje trajnog održavanja kultura štetnih organizama,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          čuvanje u uvjetima kojima se strogo kontrolira razmnožavanje štetnih organizama, npr. u režimu okoline koji sprečava pojavu dijapauze,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          čuvanje na način kojim se sprečava širenje propagulama, npr. treba izbjeći zračna strujanja,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          postupke za provjeravanje čistoće kulture štetnih organizama, radi isključenja prisutnosti parazita ili drugih štetnih organizama,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          odgovarajuće programe nadzora materijala radi uklanjanja mogućih vektora štetnih organizama,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          za aktivnosti in vitro, rad s materijalom u sterilnim uvjetima: opremljenost laboratorija za izvođenje sterilnih postupaka,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          čuvanje štetnih organizama koji se šire vektorima u uvjetima koji sprečavaju širenje tim vektorima, npr. kontrola mrežom odgovarajuće veličine oka, izolacija tla,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          sezonska izolacija, tako da se aktivnosti provode u vrijeme male opasnosti za zdravlje bilja.
                                       
                                    
                        
            
   
      PRILOG II.
      
         Obrazac suglasnosti za unošenje i/ili premještanje štetnih organizama, bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta namijenjenih za pokuse ili u znanstvene svrhe i za potrebe sortne selekcije
      
      
         
   
   
      PRILOG III.
      
         KARANTENSKE MJERE, UKLJUČUJUĆI TESTIRANJE BILJA, BILJNIH PROIZVODA I DRUGIH PREDMETA NAMIJENJENIH PUŠTANJU IZ KARANTENE
      
      DIO A
      
         Za određeno bilje, biljne proizvode i druge predmete navedene u Prilogu III. Direktivi 2000/29/EZ
      
      
         Odjeljak I.:   Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njihovi križanci, isključujući plodove i sjeme
      
      
                  1.
               
               
                  Biljni materijal, prema potrebi, podvrgava se određenim terapijskim postupcima, kako su utvrđeni u Tehničkim uputama FAO/IPGRI.
               
            
                  2.
               
               
                  Biljni materijal nakon terapijskih postupaka provedenih u skladu s točkom 1. u potpunosti podliježe postupku indeksiranja. Sav biljni materijal, uključujući i bilje za indeksiranje, čuva se u odobrenim objektima, u karantenskim uvjetima utvrđenim u Prilogu I. Biljni materijal, namijenjen službeno odobrenom puštanju, čuva se u uvjetima koji ubrzavaju normalan ciklus vegetativnog rasta te podliježe vizualnom pregledu radi otkrivanja znakova i simptoma prisutnosti štetnih organizama uključujući i sve relevantne štetne organizme navedene u Direktivi 2000/29/EZ po prispijeću i kasnije, u odgovarajućim vremenskim razdobljima, tijekom postupaka indeksiranja.
               
            
                  3.
               
               
                  Za potrebe točke 2. biljni se materijal indeksira na štetne organizme (testiranje i identifikacija) sljedećim postupcima:
                  
                              3.1.
                           
                           
                              Za testiranje se koriste odgovarajuće laboratorijske metode i, prema potrebi, biljke indikatori uključujući Citrus sinensis (L.) Osbeck, C. aurantifolia Christm. Swing, C. medica L., C. reticulata Blanco i Sesamum L., radi otkrivanja barem sljedećih štetnih organizama:
                              
                                          (a)
                                       
                                       
                                          Citrus greening bacterium;
                                       
                                    
                                          (b)
                                       
                                       
                                          Citrus variegated chlorosis;
                                       
                                    
                                          (c)
                                       
                                       
                                          Citrus mosaic virus;
                                       
                                    
                                          (d)
                                       
                                       
                                          Citrus tristeza virus (svi izolati);
                                       
                                    
                                          (e)
                                       
                                       
                                          Citrus vein enation woody gall;
                                       
                                    
                                          (f)
                                       
                                       
                                          Leproza;
                                       
                                    
                                          (g)
                                       
                                       
                                          Psoroza koja se prenosi prirodnim putem;
                                       
                                    
                                          (h)
                                       
                                       
                                          
                                             Phoma tracheiphila (Petri) Kanchaveli & Gikashvili;
                                       
                                    
                                          (i)
                                       
                                       
                                          Satsuma dwarf virus;
                                       
                                    
                                          (j)
                                       
                                       
                                          
                                             Spiroplasma citri Saglio et al.;
                                       
                                    
                                          (k)
                                       
                                       
                                          Tatter leaf virus;
                                       
                                    
                                          (l)
                                       
                                       
                                          Witches’ broom (MLO);
                                       
                                    
                                          (m)
                                       
                                       
                                          
                                             Xanthomonas campestris (svi sojevi patogeni za rod citrus).
                                       
                                    
                        
                              3.2.
                           
                           
                              Za bolesti kao što su palež i paleži slične bolesti za koje ne postoje kratkoročni postupci indeksiranja, mora se na biljnom materijalu nakon prispijeća obaviti cijepljenje vrha izdanka na sjemenke uzgojene u kulturi, kao što je utvrđeno u Tehničkim uputama FAO/IPGRI, i tako uzgojeno bilje mora biti podvrgnuto terapijskom postupku iz točke 1.
                           
                        
            
                  4.
               
               
                  Biljni materijal, vizualno pregledan u skladu s točkom 2. na kojem su primijećeni znakovi i simptomi zaraze i nazočnosti štetnih organizama, bit će predmet istraživanja uključujući, ako je potrebno, i testiranja, kako bi se čim prije odredio uzročnik primijećenih znakova i simptoma.
               
            
         Odjeljak II.:   Bilje Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L. i Pyrus L., i njihovi križanci, i Fragaria L., namijenjeno sadnji, isključujući sjeme
      
      
                  1.
               
               
                  Biljni materijal, prema potrebi, podvrgava se odgovarajućim terapijskim postupcima, kako su utvrđeni u Tehničkim uputama FAO/IPGRI.
               
            
                  2.
               
               
                  Biljni materijal nakon terapijskih postupaka provedenih u skladu s točkom 1. u potpunosti podliježe postupku indeksiranja. Sav biljni materijal, uključujući i bilje za indeksiranje, čuva se u odobrenim objektima, u karantenskim uvjetima navedenim u Prilogu I. Biljni materijal, namijenjen službeno odobrenom puštanju, čuva se u uvjetima koji ubrzavaju normalan ciklus vegetativnog rasta te podliježe vizualnom pregledu radi otkrivanja znakova i simptoma prisutnosti štetnih organizama uključujući i sve relevantne štetne organizme navedene u Direktivi 2000/29/EZ po prispijeću i kasnije, u odgovarajućim vremenskim razdobljima, tijekom postupaka indeksiranja.
               
            
                  3.
               
               
                  Za potrebe točke 2. biljni se materijal indeksira na štetne organizme (testiranje i identifikacija) sljedećim postupcima:
                  
                              3.1.
                           
                           
                              Za Fragaria L., bez obzira na zemlju podrijetla biljnog materijala, pri testiranju se koriste odgovarajuće laboratorijske metode i, prema potrebi, biljke indikatori, uključujući Fragaria vesca, F. virginiana i Chenopodium spp., radi otkrivanja barem sljedećih štetnih organizama:
                              
                                          (a)
                                       
                                       
                                          Arabis mosaic virus;
                                       
                                    
                                          (b)
                                       
                                       
                                          Raspberry ringspot virus;
                                       
                                    
                                          (c)
                                       
                                       
                                          Strawberry crinkle virus;
                                       
                                    
                                          (d)
                                       
                                       
                                          Strawberry latent „C” virus;
                                       
                                    
                                          (e)
                                       
                                       
                                          Strawberry latent ringspot virus;
                                       
                                    
                                          (f)
                                       
                                       
                                          Strawberry mild yellow edge virus;
                                       
                                    
                                          (g)
                                       
                                       
                                          Strawberry vein banding virus;
                                       
                                    
                                          (h)
                                       
                                       
                                          Strawberry witches’ broom mycoplasm;
                                       
                                    
                                          (i)
                                       
                                       
                                          Tomato black ring virus;
                                       
                                    
                                          (j)
                                       
                                       
                                          Tomato ringspot virus;
                                       
                                    
                                          (k)
                                       
                                       
                                          
                                             Colletotrichum acutatum Simmonds;
                                       
                                    
                                          (l)
                                       
                                       
                                          
                                             Phytophthora fragariae Hickman var., fragariae Wilcox & Duncan;
                                       
                                    
                                          (m)
                                       
                                       
                                          
                                             Xanthomonas fragariae Kennedy & King.
                                       
                                    
                        
                              3.2.
                           
                           
                              Za Malus Mill.:
                              
                                          i.
                                       
                                       
                                          kad biljni materijal potječe iz zemlje za koju nije poznato da je slobodna od sljedećih štetnih organizama:
                                          
                                                      (a)
                                                   
                                                   
                                                      Apple proliferation mycoplasm; ili
                                                   
                                                
                                                      (b)
                                                   
                                                   
                                                      Cherry rasp leaf virus (američki soj),
                                                   
                                                za testiranje se koriste odgovarajuće laboratorijske metode i, prema potrebi, biljke indikatori radi otkrivanja navedenih štetnih organizama; i
                                       
                                    
                                          ii.
                                       
                                       
                                          bez obzira na zemlju podrijetla biljnog materijala, za testiranje se koriste odgovarajuće laboratorijske metode i, prema potrebi, biljke indikatori za otkrivanje barem sljedećih štetnih organizama:
                                          
                                                      (a)
                                                   
                                                   
                                                      Tobacco ringspot virus;
                                                   
                                                
                                                      (b)
                                                   
                                                   
                                                      Tomato ringspot virus;
                                                   
                                                
                                                      (c)
                                                   
                                                   
                                                      
                                                         Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.
                                                   
                                                
                                    
                        
                              3.3.
                           
                           
                              Za Prunus L., prema potrebi, za sve vrste iz roda Prunus:
                              
                                          i.
                                       
                                       
                                          kad biljni materijal potječe iz zemlje za koju nije poznato da je slobodna od sljedećih štetnih organizama:
                                          
                                                      (a)
                                                   
                                                   
                                                      Apricot chlorotic leafroll mycoplasm;
                                                   
                                                
                                                      (b)
                                                   
                                                   
                                                      Cherry rasp leaf virus (američki soj);
                                                   
                                                
                                                      (c)
                                                   
                                                   
                                                      
                                                         Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier et al.) Young et al.,
                                                   
                                                za testiranje se koriste odgovarajuće laboratorijske metode i, prema potrebi, biljke indikatori radi otkrivanja navedenih štetnih organizama; i
                                       
                                    
                                          ii.
                                       
                                       
                                          bez obzira na zemlju podrijetla biljnog materijala, za testiranje se koriste odgovarajuće laboratorijske metode i, prema potrebi, biljke indikatori za otkrivanje barem sljedećih štetnih organizama:
                                          
                                                      (a)
                                                   
                                                   
                                                      Little cherry pathogen (izvaneuropski izolati);
                                                   
                                                
                                                      (b)
                                                   
                                                   
                                                      Peach mosaic virus (američki soj);
                                                   
                                                
                                                      (c)
                                                   
                                                   
                                                      Peach phony rickettsia;
                                                   
                                                
                                                      (d)
                                                   
                                                   
                                                      Peach rosette mosaic virus;
                                                   
                                                
                                                      (e)
                                                   
                                                   
                                                      Peach rosette mycoplasm;
                                                   
                                                
                                                      (f)
                                                   
                                                   
                                                      Peach X-disease mycoplasm;
                                                   
                                                
                                                      (g)
                                                   
                                                   
                                                      Peach yellows mycoplasm;
                                                   
                                                
                                                      (h)
                                                   
                                                   
                                                      Plum line pattern virus (američki soj);
                                                   
                                                
                                                      (i)
                                                   
                                                   
                                                      Plum pox virus;
                                                   
                                                
                                                      (j)
                                                   
                                                   
                                                      Tomato ringspot virus;
                                                   
                                                
                                                      (k)
                                                   
                                                   
                                                      
                                                         Xanthomonas campestris pv. prunis (Smith) Dye.
                                                   
                                                
                                    
                        
                              3.4.
                           
                           
                              Za Cydonia Mill. i Pyrus L., bez obzira na zemlju podrijetla biljnog materijala, za testiranje se koriste odgovarajuće laboratorijske metode i, prema potrebi, biljke indikatori za otkrivanje barem sljedećih štetnih organizama:
                              
                                          (a)
                                       
                                       
                                          
                                             Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.;
                                       
                                    
                                          (b)
                                       
                                       
                                          Pear decline mycoplasm.
                                       
                                    
                        
            
                  4.
               
               
                  Biljni materijal, vizualno pregledan u skladu s točkom 2., na kojem su primijećeni znakovi i simptomi zaraze i nazočnosti štetnih organizama, bit će predmet istraživanja uključujući, ako je potrebno i testiranja, kako bi se čim prije odredio uzročnik primijećenih znakova i simptoma.
               
            
         Odjeljak III.:   Bilje Vitis L., osim plodova
      
      
                  1.
               
               
                  Biljni materijal, prema potrebi, podvrgava se određenim terapijskim postupcima, kako su utvrđeni u Tehničkim uputama FAO/IPGRI.
               
            
                  2.
               
               
                  Biljni materijal nakon terapijskih postupaka provedenih u skladu s točkom 1. u potpunosti podliježe postupku indeksiranja. Sav biljni materijal, uključujući i bilje za indeksiranje, čuva se u odobrenim objektima, u karantenskim uvjetima navedenim u Prilogu I. Biljni materijal, namijenjen službeno odobrenom puštanju, čuva se u uvjetima koji ubrzavaju normalan ciklus vegetativnog rasta te podliježu vizualnom pregledu radi otkrivanja znakova i simptoma nazočnosti štetnih organizama uključujući Daktulosphaira vitifoliae (Fitch) i svih drugih relevantnih štetnih organizama navedenih u Direktivi 2000/29/EZ po njihovu prispijeću i kasnije, u odgovarajućim vremenskim razdobljima, tijekom postupaka indeksiranja.
               
            
                  3.
               
               
                  Za potrebe točke 2. biljni se materijal indeksira na štetne organizme (testiranje i identifikacija) sljedećim postupcima:
                  
                              3.1.
                           
                           
                              Ako sadni materijal potječe iz zemlje za koju nije poznato da je slobodna od sljedećih štetnih organizama:
                              
                                          i.
                                       
                                       
                                          
                                             Bolest ajinashika
                                          
                                          Testiranje se obavlja odgovarajućom laboratorijskom metodom. Ako su rezultati negativni, biljni se materijal indeksira na sorti vinove loze Koshu i čuva na promatranju najmanje dva vegetacijska ciklusa.
                                       
                                    
                                          ii.
                                       
                                       
                                          
                                             Grapevine stunt virus
                                          
                                          Testiranje se obavlja na odgovarajućim biljkama indikatorima, uključujući sortu vinove loze Campbell Early i nadzor se provodi tijekom jedne godine.
                                       
                                    
                                          iii.
                                       
                                       
                                          
                                             Summer mottle
                                          
                                          Testiranje se obavlja na odgovarajućim biljkama indikatorima, uključujući sorte vinove loze Sideritis, Cabernet-Franc i Mission.
                                       
                                    
                        
                              3.2.
                           
                           
                              Bez obzira na zemlju podrijetla biljnog materijala, za testiranje se koriste odgovarajuće laboratorijske metode i, prema potrebi, biljke indikatori za otkrivanje barem sljedećih štetnih organizama:
                              
                                          (a)
                                       
                                       
                                          Blueberry leaf mottle virus;
                                       
                                    
                                          (b)
                                       
                                       
                                          Grapevine flavescence dorée MLO i druge žutice vinove loze;
                                       
                                    
                                          (c)
                                       
                                       
                                          Peach rosette mosaic virus;
                                       
                                    
                                          (d)
                                       
                                       
                                          Tobacco ringspot virus;
                                       
                                    
                                          (e)
                                       
                                       
                                          Tomato ringspot virus („yellow vein” i drugi sojevi);
                                       
                                    
                                          (f)
                                       
                                       
                                          
                                             Xylella fastidiosa (Well & Raju);
                                       
                                    
                                          (g)
                                       
                                       
                                          
                                             Xylophilus ampelinus (Panagopoulos) Willems et al.
                                       
                                    
                        
            
                  4.
               
               
                  Biljni materijal, vizualno pregledan u skladu s točkom 2. na kojem su primijećeni znakovi i simptomi zaraze i nazočnosti štetnih organizama, bit će predmet istraživanja uključujući, ako je potrebno, i testiranja, kako bi se čim prije odredio uzročnik primijećenih znakova i simptoma.
               
            
         Odjeljak IV.:   Bilje onih vrsta iz roda Solanum L. koje formiraju gomolje ili vriježe, ili njegovi križanci, namijenjeno sadnji
      
      
                  1.
               
               
                  Biljni materijal, prema potrebi, podvrgava se određenim terapijskim postupcima, kako su utvrđeni u Tehničkim uputama FAO/IPGRI.
               
            
                  2.
               
               
                  Biljni materijal nakon terapijskih postupaka provedenih u skladu s točkom 1. podliježe postupku indeksiranja. Sav biljni materijal, uključujući i bilje za indeksiranje, čuva se u odobrenim objektima, u karantenskim uvjetima navedenim u Prilogu I. Biljni materijal, namijenjen službeno odobrenom puštanju, čuva se u uvjetima koji ubrzavaju normalan ciklus vegetativnog rasta te podliježe vizualnom pregledu radi otkrivanja znakova i simptoma prisutnosti štetnih organizama uključujući i sve štetne organizme navedene u Direktivi 2000/29/EZ i potato yellow vein disease po prispijeću i kasnije u redovitim intervalima tijekom postupaka indeksiranja.
               
            
                  3.
               
               
                  Postupke indeksiranja iz točke 2. treba obavljati prema tehničkim odredbama propisanim u točki 5. kako bi se otkrila prisutnost barem sljedećih štetnih organizama:
                  
                              —
                           
                           
                              
                                 Bakterije
                              
                              
                                          (a)
                                       
                                       
                                          
                                             Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. Spp. Sependonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al.;
                                       
                                    
                                          (b)
                                       
                                       
                                          
                                             Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al.
                                          
                                       
                                    
                        
                              —
                           
                           
                              
                                 Virusi i virusima slični organizmi
                              
                              
                                          (a)
                                       
                                       
                                          Andean potato latent virus;
                                       
                                    
                                          (b)
                                       
                                       
                                          Potato black ringspot virus;
                                       
                                    
                                          (c)
                                       
                                       
                                          Potato spindle tuber viroid;
                                       
                                    
                                          (d)
                                       
                                       
                                          Potato yellowing alfamovirus;
                                       
                                    
                                          (e)
                                       
                                       
                                          Potato virus T;
                                       
                                    
                                          (f)
                                       
                                       
                                          Andean potato mottle virus;
                                       
                                    
                                          (g)
                                       
                                       
                                          uobičajeni virusi krumpira A, M, S, V, X i Y (uključujući Yo, Yn i Yc) i Potato leaf roll virus.
                                       
                                    
                        Međutim, kod sjemena krumpira, u botaničkom smislu, postupci indeksiranja obavljaju se s ciljem otkrivanja najmanje virusa i virusima sličnih organizama iz gornjih točaka (a) do (e).
               
            
                  4.
               
               
                  Biljni materijal, vizualno pregledan u skladu s točkom 2. na kojem su primijećeni znakovi i simptomi zaraze i nazočnosti štetnih organizama, bit će predmet istraživanja uključujući, ako je potrebno, i testiranja, kako bi se čim prije odredio uzročnik primijećenih znakova i simptoma.
               
            
                  5.
               
               
                  Tehničke odredbe iz točke 3. ovog odjeljka jesu:
                  
                              —
                           
                           
                              
                                 Bakterije
                              
                              
                                          1.
                                       
                                       
                                          Kod gomolja krumpira testira se pupak svakog gomolja. Standardna veličina uzorka je 200 gomolja. Međutim, postupak se može primijeniti na uzorcima manjima od 200 gomolja.
                                       
                                    
                                          2.
                                       
                                       
                                          Kod mladih presadnica i reznica, uključujući i mikrosadnice, testira se donji dio stabljike, ako je potrebno i korijenje, za svaku jedinicu biljnog materijala.
                                       
                                    
                                          3.
                                       
                                       
                                          Pri testiranju novonastalih gomolja ili baza stabljika vrsta koje ne stvaraju gomolje preporučuje se jedan normalan ciklus vegetativnog razvoja nakon testiranja navedenog u točkama 1. i 2.
                                       
                                    
                                          4.
                                       
                                       
                                          Za materijal iz točke 1. metoda testiranja na Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. spp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al. provodi se u skladu s metodom Zajednice iz Priloga I. Direktivi Vijeća 93/85/EEZ (1). Ta se metoda testiranja može primijeniti na materijal iz točke 2.
                                       
                                    
                                          5.
                                       
                                       
                                          Za materijal iz točke 1. metoda testiranja na Ralstonia solanacearum Smith/Yabuuchi et al. je shema testiranja navedena u Prilogu II. Direktivi Vijeća 98/57/EZ (2). Ta se metoda testiranja može primijeniti na materijal iz točke 2.
                                       
                                    
                        
                              —
                           
                           
                              
                                 Virusi i virusima slični organizmi, osim Potato spindle tuber viroida
                              
                              
                                          1.
                                       
                                       
                                          Minimalno testiranje biljnog materijala (gomolja, mladih presadnica, reznica i mikrosadnica) obuhvaća serološko testiranje koje se obavlja u vrijeme cvatnje ili blizu nje, za svaki štetan organizam koji je na posebnom popisu, s iznimkom potato spindle tuber viroida. Ako je serološki test negativan, slijedi biološko testiranje. Kod virusa uvijenosti lista krumpira obavljaju se dva serološka testiranja.
                                       
                                    
                                          2.
                                       
                                       
                                          Minimalno testiranje sjemena u botaničkom smislu obavlja se serološkim testiranjem ili biološkim testiranjem ako serološko testiranje nije dostupno. Preporučljivo je ponovno testiranje dijela negativnih uzoraka i graničnih rezultata drugom metodom.
                                       
                                    
                                          3.
                                       
                                       
                                          Serološka i biološka testiranja iz točaka 1. i 2. obavljaju se na bilju uzgojenom u zaštićenom prostoru s kojeg se uzorak uzima s najmanje dva mjesta na svakoj stabljici, uključujući mlade potpuno razvijene listove na vrhu svake stabljike i jedan stariji list sa sredine stabljike; svaka se stabljika uzorkuje zbog moguće nesistemične zaraze. Prilikom serološkog testiranja listova, ne smije se pripremati zbirni uzorak s više biljaka, osim ako je broj poduzoraka u zbirnom uzorku validiran za metodu koja se upotrebljava; međutim moguće je testiranje zbirnog uzorka listova sa stabljike iste biljke. Pri biološkom testiranju mogu se koristiti zbirni uzorci od najviše pet biljaka, pri čemu se inokuliraju najmanje dvije biljke indikatori.
                                       
                                    
                                          4.
                                       
                                       
                                          Odgovarajuće biljke indikatori korištene prilikom biološkog testiranja iz točaka 1. i 2. jesu one navedene u popisu Europske i mediteranske organizacije za zaštitu bilja (EPPO) ili druge službeno potvrđene biljke indikatori za koje je dokazano da otkrivaju zaraze virusima.
                                       
                                    
                                          5.
                                       
                                       
                                          Samo materijal koji je bio neposredno testiran pušta se iz karantene. Ako je bilo obavljeno indeksiranje okaca, puštaju se samo novonastali gomolji testiranih okaca. Gomolji se ne smiju puštati zbog mogućnosti nesistemične zaraze.
                                       
                                    
                        
                              —
                           
                           
                              
                                 Potato spindle tuber viroid
                              
                              
                                          1.
                                       
                                       
                                          Za sve materijale, biljke uzgojene u zaštićenom prostoru moraju se testirati, i to čim se dobro ukorijene, ali prije cvatnje i stvaranja polena. Testiranje klica, biljaka uzgojenih in vitro i mikrosadnica smatra se preliminarnim testiranjem.
                                       
                                    
                                          2.
                                       
                                       
                                          Uzorkuju se potpuno rastvoreni listići s vrha svake biljke.
                                       
                                    
                                          3.
                                       
                                       
                                          Sav materijal namijenjen testiranju mora se uzgajati na temperaturama ne nižim od 18 °C (po mogućnosti višim od 20 °C) i pri dnevnoj svjetlosti u trajanju od najmanje 16 sati.
                                       
                                    
                                          4.
                                       
                                       
                                          Testiranje se provodi radioaktivno ili neradioaktivno obilježenim cDNA ili RNA-sondama, povratna-PAGE (R-PAGE) (i bojanje srebrom) ili RT-PCR-om.
                                       
                                    
                                          5.
                                       
                                       
                                          Zbirni uzorak za sonde i povratnu-PAGE čini najviše 5 poduzoraka. Korištenje takvih zbirnih uzoraka potrebno je prethodno validirati.
                                       
                                    
                        
            DIO B
      
         Za bilje, biljne proizvode i ostale predmete iz priloga II. i IV. Direktivi 2000/29/EZ
      
      
                  1.
               
               
                  Službene karantenske mjere moraju obuhvaćati i odgovarajući pregled ili testiranje na relevantne štetne organizme iz priloga I. i II. Direktivi 2000/29/EZ, i moraju se provoditi u skladu s posebnim zahtjevima utvrđenim za određene štetne organizme u Prilogu IV. Direktivi 2000/29/EZ. U pogledu takvih posebnih zahtjeva, metode koje se upotrebljavaju za karantenske mjere su metode iz Priloga IV. Direktivi 2000/29/EZ ili druge jednakovrijedne službeno odobrene mjere.
               
            
                  2.
               
               
                  Bilje, biljni proizvodi i drugi predmeti ne smiju biti, sukladno odredbama točke 1., zaraženi relevantnim štetnim organizmima iz priloga I., II. i IV. Direktivi 2000/29/EZ za te biljke, biljne proizvode i druge predmete.
               
            
         (1)  SL L 259, 18.10.1993., str. 1. Direktiva kako je izmijenjena Direktivom Komisije 2006/56/EZ (SL L 182, 4.7.2006., str. 1.).
      
         (2)  SL L 235, 21.8.1998., str. 1. Direktiva kako je izmijenjena Direktivom Komisije 2006/63/EZ (SL L 206, 27.7.2006., str. 36.).
   
   
      PRILOG IV.
      DIO A
      
         Direktiva stavljena izvan snage i njezina izmjena
      
      (iz članka 5.)
      
                  Direktiva Komisije 95/44/EZ
               
               
                  (SL L 184, 3.8.1995., str. 34.)
               
            
                  Direktiva Komisije 97/46/EZ
               
               
                  (SL L 204, 31.7.1997., str. 43.)
               
            DIO B
      
         Popis rokova za prenošenje u nacionalno zakonodavstvo
      
      (iz članka 5.)
      
                  Direktiva
               
               
                  Rok za prenošenje
               
            
                  95/44/EZ
               
               
                  1. veljače 1996.
               
            
                  97/46/EZ
               
               
                  1. siječnja 1998.
               
            
   
      PRILOG V.
      
         Korelacijska tablica
      
      
                  Direktiva 95/44/EZ
               
               
                  Ova Direktiva
               
            
                  Članak 1. stavak 1.
               
               
                  Članak 1. stavak 1.
               
            
                  Članak 1. stavak 2., uvodna rečenica
               
               
                  Članak 1. stavak 2., uvodna rečenica
               
            
                  Članak 1. stavak 2. prva alineja
               
               
                  Članak 1. stavak 2. točka (a)
               
            
                  Članak 1. stavak 2. druga alineja
               
               
                  članak 1. stavak 2. točka (b)
               
            
                  Članak 1. stavak 2. treća alineja
               
               
                  Članak 1. stavak 2. točka (c)
               
            
                  Članak 1. stavak 2. četvrta alineja
               
               
                  Članak 1. stavak 2. točka (d)
               
            
                  Članak 1. stavak 2. peta alineja
               
               
                  Članak 1. stavak 2. točka (e)
               
            
                  Članak 1. stavak 2. šesta alineja
               
               
                  Članak 1. stavak 2. točka (f)
               
            
                  Članak 1. stavak 2. sedma alineja
               
               
                  Članak 1. stavak 2. točka (g)
               
            
                  Članak 1. stavak 2. osma alineja
               
               
                  Članak 1. stavak 2. točka (h)
               
            
                  Članak 1. stavak 2. deveta alineja
               
               
                  Članak 1. stavak 2. točka (i)
               
            
                  Članak 1. stavak 2. deseta alineja
               
               
                  Članak 1. stavak 2. točka (j)
               
            
                  Članci 2. i 3.
               
               
                  Članci 2. i 3.
               
            
                  Članak 4. stavak 1.
               
               
                  —
               
            
                  Članak 4. stavak 2.
               
               
                  Članak 4.
               
            
                  —
               
               
                  Članak 5.
               
            
                  Članak 5.
               
               
                  Članak 6.
               
            
                  Članak 6.
               
               
                  Članak 7.
               
            
                  Prilozi I., II. i III.
               
               
                  Prilozi I., II. i III.
               
            
                  —
               
               
                  Prilog IV.
               
            
                  —
               
               
                  Prilog V.