CELEX: 32013B0618
Language: bg
Date: 2013-04-17 00:00:00
Title: 2013/618/ЕС: Решение на Европейския парламент от 17 април 2013 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Съвместното предприятие ENIAC за финансовата 2011 година

16.11.2013   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 308/345
            
         
      РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
   
   от 17 април 2013 година
   относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Съвместното предприятие ENIAC за финансовата 2011 година
   (2013/618/ЕС)
   ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
   
               —
            
            
               като взе предвид окончателните годишни отчети на Съвместното предприятие ENIAC за финансовата 2011 година,
            
         
               —
            
            
               като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Съвместното предприятие ENIAC за финансовата 2011 година, придружен от отговорите на Съвместното предприятие (1),
            
         
               —
            
            
               като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2013 г. (05755/2013 – C7-0040/2013),
            
         
               —
            
            
               като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,
            
         
               —
            
            
               като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (2), и по-специално член 185 от него,
            
         
               —
            
            
               като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,
            
         
               —
            
            
               като взе предвид Регламент (ЕО) № 72/2008 на Съвета от 20 декември 2007 г. за създаване на съвместно предприятие ENIAC (4), и по-специално член 11, параграф 4 от него,
            
         
               —
            
            
               като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002 на Комисията от 19 ноември 2002 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 185 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (5), и по-специално член 94 от него,
            
         
               —
            
            
               като взе предвид член 77 и приложение VI към своя правилник,
            
         
               —
            
            
               като взе предвид доклада на Комисията по бюджетен контрол (A7-0105/2013),
            
         
               1.
            
            
               Освобождава от отговорност изпълнителния директор на Съвместното предприятие ENIAC във връзка с изпълнението на бюджета на Съвместното предприятие за финансовата 2011 година.
            
         
               2.
            
            
               Представя своите забележки в резолюцията по-долу.
            
         
               3.
            
            
               Възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на Съвместното предприятие ENIAC, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
            
         
      
         
            Председател
         
         Martin SCHULZ
         
      
      
         
            Генрален секретар
         
         Klaus WELLE
         
      
   
   
      (1)  ОВ C 6, 10.1.2013 г., стр. 18.
   
      (2)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.
   
      (3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.
   
      (4)  ОВ L 30, 4.2.2008 г., стр. 21.
   
      (5)  ОВ L 357, 31.12.2002 г., стр. 72.
   
      
         РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
      
      от 17 април 2013 година
      съдържаща забележките, които са неразделна част от решението относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Съвместното предприятие ENIAC за финансовата 2011 година
      ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
      
                  —
               
               
                  като взе предвид окончателните годишни отчети на Съвместното предприятие ENIAC за финансовата 2011 година,
               
            
                  —
               
               
                  като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Съвместното предприятие ENIAC за финансовата 2011 година, придружен от отговорите на Съвместното предприятие (1),
               
            
                  —
               
               
                  като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2013 г. (05755/2013 – C7-0040/2013),
               
            
                  —
               
               
                  като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,
               
            
                  —
               
               
                  като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (2), и по-специално член 185 от него,
               
            
                  —
               
               
                  като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,
               
            
                  —
               
               
                  като взе предвид Регламент (ЕО) № 72/2008 на Съвета от 20 декември 2007 г. за създаване на съвместно предприятие ENIAC (4), и по-специално член 11, параграф 4 от него,
               
            
                  —
               
               
                  като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002 на Комисията от 19 ноември 2002 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 185 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (5), и по-специално член 94 от него,
               
            
                  —
               
               
                  като взе предвид член 77 и приложение VI към своя правилник,
               
            
                  —
               
               
                  като взе предвид доклада на Комисията по бюджетен контрол (A7-0105/2013),
               
            
                  A.
               
               
                  като има предвид, че Съвместното предприятие ENIAC („Съвместното предприятие“) e създадено на 20 декември 2007 г. за период от 10 години, за да определя и изпълнява „научноизследователска програма“ за разработване на ключови способности в областта на наноелектрониката в различни сфери на приложение;
               
            
                  Б.
               
               
                  като има предвид, че Съвместното предприятие получи финансова автономност през юли 2010 г.;
               
            
                  В.
               
               
                  като има предвид декларацията на Сметната палата, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Съвместното предприятие за финансовата 2011 година са надеждни;
               
            
                  Г.
               
               
                  като има предвид, че Сметната палата изрази становище с резерви относно законосъобразността и редовността на операциите, свързани с годишните отчети на Съвместното предприятие;
               
            
                  Д.
               
               
                  като има предвид, че максималната вноска на Съюза в Съвместното предприятие за периода от 10 години е в размер на 450 000 000 EUR, платима от бюджета на Седмата рамкова програма за научноизследователска дейност,
               
            
         Бюджетно и финансово управление
      
      
                  1.
               
               
                  Отбелязва, че окончателният бюджет на Съвместното предприятие за 2011 г. включва бюджетни кредити за поети задължения и бюджетни кредити за плащания в размер на съответно 66 000 000 EUR и 35 000 000 EUR и че степента на усвояване на бюджетните кредити за поети задължения и за плащания е съответно 97 % и 48 %; освен това отбелязва, че от всички 63,6 милиона евро бюджетни кредити за поети задължения, които са налични за оперативни дейности, 20,1 милиона евро са усвоени като глобално задължение по първата покана за представяне на предложения за 2011 г., а 42,2 милиона евро са усвоени като глобално задължение по втората покана за представяне на предложения за 2011 г.; призовава за подробен доклад за напредъка във връзка с тези недостатъци, който съдържа конкретни предложения за постепенно подобряване на степента на усвояване.
               
            
                  2.
               
               
                  Изразява съжаление, че бюджетните кредити на Съвместното предприятие, които е трябвало да бъдат използвани до края на 2010 г., и бюджетните кредити, които е трябвало да бъдат използвани до края на 2011 г., са отменени през януари 2012 г. и че не е отменено неизползваното глобално задължение от 2,8 милиона евро от бюджетния ред за оперативни дейности за 2010 г. с краен срок 31 декември 2011 г.; отбелязва, че Съвместното предприятие е предприело действия, за да се избегне повторение на тази ситуация в бъдеще, като е определило подробна процедура за управление на приключването на годината и е поставило стриктни крайни срокове.
               
            
                  3.
               
               
                  Изразява загриженост, че годишните отчети на Съвместното предприятие са получили от Сметната палата становище с резерви относно законосъобразността и редовността на операциите, свързани с тези отчети, тъй като Съвместното предприятие не е било в състояние да прецени дали стратегията за последващ одит предоставя достатъчно увереност по отношение на законосъобразността и редовността на свързаните с отчетите операции; отново заявява, че Съвместното предприятие следва да повиши незабавно качеството на своите предварителни проверки, по-конкретно във връзка с управлението на безвъзмездните средства; изисква органът по освобождаване от отговорност да бъде информиран относно резултатите от процесите на последващ одит, проведени впоследствие от Съвместното предприятие; очаква, че чрез своите независими одити Сметната палата ще бъде в състояние да предостави на органа по освобождаване от отговорност собственото си становище относно ефективността на стратегията за последващ одит на Съвместното предприятие.
               
            
                  4.
               
               
                  Припомня, че през 2010 г. Съвместното предприятие прие стратегия за последващ одит, която представлява ключ за оценяването на законосъобразността и редовността на свързаните с отчетите операции, и че прилагането ѝ е започнало през 2011 г.; отбелязва, че одитът на заявленията за възстановяване на разходи по проектите е делегиран на националните финансиращи органи на държавите членки, но въпреки това подписаните с тях административни споразумения не съдържат практически разпоредби за тези одити; освен това отбелязва, че Съвместното предприятие не е получило достатъчно информация относно одитните стратегии на националните финансиращи органи; изразява съжаление относно факта, че националните финансиращи органи не са извършили последващи одити на изплатените до края на 2011 г. безвъзмездни средства, и приканва Съвместното предприятие да информира органа по освобождаване от отговорност за предприетите последващи действия.
               
            
         Покани за представяне на предложения
      
      
                  5.
               
               
                  Отбелязва, че поканите за представяне на предложения, които са надлежно организирани през 2008 г., 2009 г. и 2010 г., са довели до сключването на споразумения за отпускане на безвъзмездна финансова помощ в размер на 107,9 милиона евро, която представлява 25 % от максималния размер на вноската на Съюза в Съвместното предприятие за изследователски дейности, и че през 2011 г. са били обявени две покани за представяне на предложения за сума в размер на 62,3 милиона евро; отбелязва, че през 2012 г. са публикувани още две покани за представяне на предложения за сума в размер на 84,5 милиона евро и че през 2013 г. би трябвало да се публикуват покани за представяне на предложения за сума в размер на 185,3 милиона евро (42 %), за да се използва напълно наличната вноска на Съюза от 440 000 000 EUR; призовава Съвместното предприятие да използва по възможно най-добрия начин ресурсите, които са разпределени за изпълнението на Съвместната технологична инициатива за наноелектроника.
               
            
         Системи за вътрешен контрол
      
      
                  6.
               
               
                  Отново призовава Съвместното предприятие да въведе напълно своите системи за вътрешен контрол и финансова информация; отбелязва, че това е довело до съществени грешки и закъснения при финансовото отчитане, които са коригирани преди приемането на окончателните отчети.
               
            
                  7.
               
               
                  Отбелязва, че счетоводителят на Съвместното предприятие е заверил финансовите и счетоводните системи (ABAC и SAP); отбелязва обаче, че през 2011 г. не са заверени съответните работни процеси, по-специално работния процес, който осигурява финансова информация относно заверяването и извършването на плащания по получените от националните органи заявления за възстановяване на разходи; изисква от Съвместното предприятие да информира органа по освобождаване от отговорност относно състоянието на заверката на съответните работни процеси.
               
            
         Вътрешен одит
      
      
                  8.
               
               
                  Отбелязва, че финансовите правила на Съвместното предприятие все още не са изменени с оглед включването на разпоредбата от рамковия регламент относно правомощията на вътрешния одитор на Комисията; отбелязва обаче, че през 2011 г. Службата за вътрешен одит на Комисията е извършила оценка на риска и че въз основа на резултатите от тази оценка на риска на управителния съвет е бил представен за одобрение на 22 ноември 2011 г. стратегическият одитен план за периода 2012—2014 г.; припомня, че към края на 2011 г. Съвместното предприятие все още не беше създало своята структура за вътрешен одит, но през 2012 г. взе решение да определи член от своя персонал за извършването на вътрешен одит.
               
            
         Вноски на държавите — членки на Съвместното предприятие ENIAC
      
      
                  9.
               
               
                  Отбелязва факта, че за първите пет покани за представяне на предложения финансовата вноска на държавите — членки на ENIAC възлиза на 1,55 пъти финансовата вноска на Съюза, противно на заложения в устава на Съвместното предприятие принцип, че общият размер на финансовите вноски на държавите — членки на ENIAC следва да възлиза най-малко на 1,8 пъти финансовата вноска на Съюза, докато процентът на отпусканите от Съвместното предприятие безвъзмездни средства може да възлиза най-много на 16,7 % от общия размер на допустимите разходи на проектите.
               
            
                  10.
               
               
                  Осъжда факта, че Гърция използва структурните фондове на ЕС, за да покрие своите национални вноски за гръцките бенефициенти по проекти на ENIAC, вместо да осигури национално финансиране; осъжда факта, че Съвместното предприятие прие Гърция да продължи участието си в проекти на ENIAC, но не предоставя финансиране на гръцките бенефициенти, тъй като съфинансираните разходи от структурните фондове на ЕС не получават помощ от друг финансов инструмент на Съюза в съответствие с Регламент (ЕО) № 1083/2006 на Съвета (6); изисква Комисията възможно най-бързо да информира органа по освобождаване относно законосъобразността на това положение.
               
            
         Годишен отчет за дейността
      
      
                  11.
               
               
                  Отбелязва, че годишният отчет за дейността предоставя информация за резултатите от операциите на Съвместното предприятие; отчетът обаче не включва оценка на ефикасността и ефективността на системата за вътрешен контрол и съдържа следните слабости:
                  
                              —
                           
                           
                              липса на информация относно изпълнението на стратегията за последващ одит, като поради това не е възможно да се заключи дали този ключов контрол функционира ефективно, а по този въпрос би следвало да е изразена резерва,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              липса на информация относно частичната заверка на финансовите и счетоводните системи от страна на счетоводителя,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              установените слабости на контрола по отношение на счетоводното и финансовото отчитане не са довели до изразяване на резерва в годишния отчет за дейността.
                           
                        
            
         Други въпроси, свързани с управлението
      
      
                  12.
               
               
                  Отбелязва, че през 2011 г. Съвместното предприятие е изготвило план за непрекъснатост на работата и е постигнало напредък по отношение на установяването на официални политики в областта на ИТ сигурността, но въпреки това е необходима допълнителна работа за финализирането на плана за възстановяване при бедствия.
               
            
                  13.
               
               
                  Приветства факта, че на 3 февруари 2012 г. е подписано приемното споразумение между Съвместното предприятие и белгийските органи относно помещенията за служебно ползване, привилегиите и имунитетите, както и другите видове подпомагане, което се предоставя.
               
            
         Други въпроси
      
      
         Евентуално сливане с Artemis
      
      
                  14.
               
               
                  Счита, че следва да се извърши анализ на разходите и ползите от сливането с Artemis и че Парламентът следва да бъде уведомен за резултатите от тази оценка. Този доклад следва да подчертае евентуалните предимства и недостатъци от подобно сливане.
               
            
                  15.
               
               
                  Отново призовава Сметната палата да представи на Парламента в разумен срок специален доклад относно общите проблеми, които възникват поради естеството на съвместните предприятия и които следва да бъдат разгледани от съвместните предприятия заедно с техните партньори, за да се гарантира тяхната добавена стойност и ефективното осъществяване на програмите за научни изследвания, технологично развитие и демонстрационни дейности на Съюза; отбелязва също така, че същият доклад следва да включи оценка на ефективността на създаването и структурата на съвместните предприятия.
               
            
         (1)  ОВ C 6, 10.1.2013 г., стр. 18.
      
         (2)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.
      
         (3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.
      
         (4)  ОВ L 30, 4.2.2008 г., стр. 21.
      
         (5)  ОВ L 357, 31.12.2002 г., стр. 72.
      
         (6)  ОВ L 210, 31.7.2006 г., стр. 25.