CELEX: 52005PC0123(03)
Language: es
Date: 2005-04-06
Title: Propuesta de decisión del Consejo por la que se establece el Fondo europeo para la integración de los nacionales de terceros países para el período 2007-2013 como parte del Programa general de solidaridad y gestión de los flujos migratorios {SEC (2005) 435}

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                        Bruselas, 6.4.2005
                                                        COM (2005) 123 final
                                                        2005/0046 (COD)
                                                        2005/0047 (COD)
                                                        2005/0048 (CNS)
                                                        2005/0049 (COD)
        COMUNICACIÓN DE LA COMISIÓN AL CONSEJO Y AL PARLAMENTO
                                            EUROPEO
       por la que se establece un Programa marco de solidaridad y gestión de los flujos
                              migratorios para el período 2007-2013
                                           Propuesta de
                  DECISIÓN DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO
    por la que se establece el Fondo europeo para los refugiados para el período 2008-2013
      como parte del Programa general de solidaridad y gestión de los flujos migratorios
                                           Propuesta de
                  DECISIÓN DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO
    por la que se establece el Fondo para las fronteras exteriores para el período 2007-2013
      como parte del Programa general de solidaridad y gestión de los flujos migratorios
                                           Propuesta de
                                    DECISIÓN DEL CONSEJO
   por la que se establece el Fondo europeo para la integración de los nacionales de terceros
     países para el período 2007-2013 como parte del Programa general de solidaridad y
                                 gestión de los flujos migratorios
                                           Propuesta de
                  DECISIÓN DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO
   por la que se establece el Fondo europeo para el retorno para el período 2008-2013 como
         parte del Programa general de solidaridad y gestión de los flujos migratorios
                                   (presentadas por la Comisión)
                                         {SEC (2005) 435}
ES                                                                                            ES
 ---pagebreak---          COMUNICACIÓN DE LA COMISIÓN AL CONSEJO Y AL PARLAMENTO
                                                     EUROPEO
        por la que se establece un Programa marco de solidaridad y gestión de los flujos
                                   migratorios para el período 2007-2013
   La Comunicación por la que se establece un Programa marco de solidaridad y gestión de los
   flujos migratorios forma parte de una serie coherente de propuestas cuya finalidad es reforzar
   adecuadamente el espacio de libertad, seguridad y justicia de acuerdo con las Perspectivas
   Financieras 2007-2013. Los tres objetivos clave de libertad, seguridad y justicia, en efecto,
   deben desarrollarse paralelamente y con la misma intensidad, a partir de un enfoque
   equilibrado, que se base en los principios de la democracia, el respeto de los derechos y
   libertades fundamentales y el Estado de Derecho. Cada uno de estos objetivos está apoyado
   por un Programa marco, que establece la necesaria coherencia entre las oportunas
   intervenciones en cada ámbito de actuación y vincula claramente los objetivos políticos a los
   recursos de que se dispone para realizarlos. Además, esta estructura supone una importante
   simplificación y racionalización del apoyo financiero existente en el espacio de libertad,
   justicia y seguridad, que permite más flexibilidad en la asignación de prioridades y una mayor
   transparencia global.
   1.        INTRODUCCIÓN
   El progresivo establecimiento del espacio de libertad, seguridad y justicia se ha convertido,
   desde su primera introducción como objetivo en el Tratado de Ámsterdam, en una de las
   piedras angulares del desarrollo de la Unión Europea. Este objetivo es el corolario a los
   objetivos generales de crecimiento económico y desarrollo sostenible: una prosperidad cada
   vez mayor al nivel de nuestro continente solo puede alcanzarse en un clima de seguridad
   física y operacional, que garantice a los ciudadanos y al sector empresarial el ejercicio
   efectivo de sus derechos y libertades, así como la protección contra la delincuencia y el
   terrorismo.
   El espacio de libertad, seguridad y justicia supone un equilibrio entre la garantía de los
   derechos básicos del individuo (libertad, seguridad y justicia) y el ejercicio de las
   responsabilidades centrales (seguridad, justicia) que se esperan de la Unión1. Los ciudadanos
   de Europa esperan con razón que la Unión Europea, al tiempo que garantiza el respeto de las
   libertades y derechos fundamentales, adopte un enfoque conjunto más eficaz de problemas
   transfronterizos como la migración ilegal y la trata y el tráfico de seres humanos, así como del
   terrorismo y de la delincuencia organizada.
   1
           «La libertad es el principio unificador, la base del proyecto europeo. Pero sin seguridad, sin sistema de
           derecho y justicia reconocido por los ciudadanos, no estaría garantizado el ejercicio de las libertades y
           el respeto de los valores democráticos. El espacio europeo de seguridad, libertad y justicia garantiza,
           por tanto, la concreción de los principios de democracia y el respeto de los derechos humanos. El
           reconocimiento común de estos principios, incluidos en la Carta de los Derechos Fundamentales,
           resulta esencial para la ciudadanía y constituye la base de la integración para todos los que residen en
           la Unión». «Un proyecto para la Unión Europea» - COM (2002) 247.
ES                                                         2                                                         ES
 ---pagebreak---    A partir de los resultados del Programa de Tampere, el Consejo Europeo adoptó, en
   noviembre de 2004, un Programa plurianual (Programa de La Haya) en el que se define una
   nueva agenda que permita a la Unión desarrollar los logros alcanzados y hacer frente a los
   nuevos desafíos. Entre los objetivos establecidos figuran el del desarrollo ulterior de las
   políticas comunes de migración y asilo y el establecimiento de un sistema de gestión
   integrada de los controles y la vigilancia de las fronteras exteriores, que debe contemplarse en
   el contexto del principio general de solidaridad y reparto equitativo de responsabilidades,
   incluidas sus implicaciones financieras, entre los Estados miembros. Estos conceptos están
   también consagrados en la Constitución como los principios rectores del desarrollo de las
   políticas comunes sobre controles en las fronteras, asilo e inmigración.
   En sus Comunicaciones por las que se establecen sus orientaciones estratégicas para la
   definición de las Perspectivas Financieras 2007-20132, la Comisión ya ha destacado el
   objetivo de apoyar el desarrollo del espacio de libertad, seguridad y justicia con los adecuados
   recursos financieros, que deben incluirse en una nueva rúbrica relativa a «ciudadanía, libertad,
   seguridad y justicia». De conformidad con los objetivos establecidos por el Consejo Europeo,
   el objetivo del Programa Marco propuesto «Solidaridad y gestión de los flujos migratorios»
   será abordar la cuestión del reparto equitativo de responsabilidades entre Estados
   miembros respecto de la carga financiera que se derive de la introducción de una gestión
   integrada de las fronteras exteriores de la Unión y la ejecución de políticas comunes de asilo e
   inmigración.
   2.        INTERVENCIÓN PROPUESTA            - PROGRAMA MARCO DE SOLIDARIDAD Y GESTIÓN DE
             LOS FLUJOS MIGRATORIOS
   2.1.      Objetivos del Programa Marco
   La ejecución de programas financieros comunitarios debe formar parte de una eficaz
   combinación de actuaciones que aspire a alcanzar objetivos específicos ligados al desarrollo
   de políticas de la UE. A este respecto, la selección de ámbitos y tipos de intervención debe
   llevarse a cabo sobre la base de la evaluación de las necesidades que deban satisfacerse,
   teniéndose en cuenta la complementariedad con otros posibles instrumentos, en especial de
   carácter legislativo. Hasta la fecha, las políticas comunes de asilo, migración y gestión de
   fronteras se han establecido fundamentalmente a través de medidas legislativas. Las normas
   han sentado las bases de la política comunitaria en estos ámbitos. Sin embargo, la aplicación
   de las normas supone la imposición de una carga diferencial a cada uno de los Estados
   miembros, algunos de los cuales soportan una parte desproporcionada de las
   responsabilidades que beneficiarán a la Comunidad en su conjunto, de modo que la aplicación
   desigual podría poner en peligro el proyecto de crear unas condiciones equitativas.
   El número de personas afectadas por estos ámbitos de actuación es considerable. En la UE-25,
   los Estados miembros son responsables de controlar unos 6 000 kms. de frontera terrestre y 85
   000 kms. de costas; se calcula que 100 millones de pasajeros llegan anualmente a los
   aeropuertos internacionales de la UE, entre los que figuran personas a las que debe denegarse
   2
           Comunicación de la Comisión al Consejo y al Parlamento Europeo. Construir nuestro futuro común:
           Retos políticos y medios presupuestarios de la Europa ampliada 2007-2013. COM(2004) 101,
           10.2.2004.
           Comunicación de la Comisión al Consejo y al Parlamento Europeo. Perspectivas Financieras 2007-2013
           - COM (2004) 487 final, 14.7.2004.
ES                                                        3                                                   ES
 ---pagebreak---    la entrada. Los Estados miembros niegan anualmente el derecho de entrada en la UE a más de
   340 000 ciudadanos de terceros países, detienen a alrededor de 500 000 ciudadanos de
   terceros países que residen ilegalmente en sus territorios y expulsan a alrededor de 300 000
   ciudadanos de terceros países que han entrado ilegalmente, han residido ilegalmente o son
   devueltos a su país de origen por otras razones. En la UE-25 se conceden cada año a
   ciudadanos de terceros países alrededor de 2,2 millones de permisos de residencia o estancia a
   efectos de empleo, reunificación familiar, estudio, investigación u otras razones. El número
   total de ciudadanos de terceros países que residen legalmente en la UE-25 es actualmente el
   doble de la cifra de ciudadanos de la UE que han optado por ejercitar su derecho a residir en
   otro Estado miembro; la población sigue creciendo debido fundamentalmente al saldo
   migratorio neto.
   La solidaridad financiera de la Comunidad ha de poder impulsar el desarrollo ulterior y la
   aplicación del enfoque global equilibrado definido por la UE en materia de gestión de los
   flujos migratorios. Debe contribuir adecuadamente a los cuatro pilares esenciales de este
   enfoque:
   • En primer lugar, los Estados miembros se han comprometido a aplicar el acervo de
      Schengen y a establecer un sistema común integrado de gestión de fronteras en la UE. En
      consecuencia, están obligados a gestionar eficientemente los flujos de personas en las
      fronteras exteriores para poder garantizar, por una parte, un alto nivel de protección en las
      fronteras exteriores a efectos de seguridad interna de los Estados miembros y, por otra, el
      cruce sin problemas de estas fronteras por los viajeros de buena fe, como aquellos para los
      que se expiden visados por los servicios consulares de los Estados miembros en el
      extranjero. Estos objetivos suponen, particularmente en términos de reducción de las
      entradas ilegales, asegurar las costas del Mediterráneo y las fronteras terrestres orientales y
      reforzar las actividades de los servicios consulares de los Estados miembros en los terceros
      países.
   • En segundo lugar, con la adopción de un Programa de acción europeo sobre el retorno en
      2002, los Estados miembros se han comprometido a desarrollar una política común de
      retorno sobre la base de normas comunes y las mejoras prácticas. Una política comunitaria
      de retorno efectiva es un complemento necesario de una política de asilo e inmigración
      legal digna de crédito, así como un importante componente de la lucha contra la
      inmigración ilegal. Los esfuerzos de los Estados miembros, individualmente considerados,
      en materia de gestión del retorno no sólo son limitados en términos financieros, sino
      también en términos de impacto político y efecto disuasorio; los Estados miembros se
      enfrentan a dificultades similares a la hora de llevar a cabo las operaciones de retorno y
      pueden obtener mejores resultados colectivamente, aunando recursos y experiencia. Por
      otra parte, se debería impulsar a los Estados miembros a que desarrollaran una 'gestión
      integrada del retorno', mediante el análisis y la evaluación del colectivo potencial de
      retornados, de los obstáculos jurídicos y logísticos existentes en el Estado miembro y de la
      situación en el país de retorno, así como mediante el desarrollo de acciones orientadas a
      objetivos específicos, proporcionales al reto planteado. Con ello se contribuiría a reducir,
      en una UE sin fronteras internas, los movimientos secundarios de los nacionales de
      terceros países que residan ilegalmente.
   • En tercer lugar, la ejecución de una política de inmigración común requiere que la
      Comunidad aporte una respuesta fiable a la cuestión pluridimensional de la integración de
      ciudadanos de terceros países. La política de inmigración común tiene repercusiones
ES                                                 4                                                  ES
 ---pagebreak---       evidentes en la competitividad y la realización de los objetivos de Lisboa. Aunque la
      inmigración no constituya, en sí, una solución al problema del envejecimiento
      demográfico, serán necesarios flujos de inmigración más constantes para cubrir las
      necesidades del mercado laboral europeo y para garantizar la prosperidad de Europa, lo
      que pone de relieve cuán importante es garantizar que una política europea en materia de
      migración proporcione un estatuto jurídico seguro y garantice un conjunto de derechos que
      faciliten la integración de las personas admitidas e impulsen dicha integración en todos los
      aspectos de la sociedad, prioritariamente en el mercado laboral. Un enfoque común sobre
      los derechos y las obligaciones de los inmigrantes resulta conveniente. Los principios
      básicos comunes de la política de integración de la inmigración en la Unión Europea
      adoptados por el Consejo y los representantes de los Gobiernos en 2004 reconocen que la
      inmigración es un rasgo permanente de la sociedad europea y que todos los Estados
      miembros deberían mantener y seguir desarrollando sociedades en las que los recién
      llegados se sientan bien acogidos ya que la incapacidad de un Estado miembro concreto a
      la hora de desarrollar y aplicar una política de integración de emigrantes adecuada puede
      tener, de muy diversas formas, repercusiones adversas para otros Estados miembros. Por
      consiguiente, se debería impulsar a los Estados miembros a desarrollar y poner en marcha
      programas y actividades de acogida de los recién llegados, promover la ciudadanía activa
      de todos los nacionales de terceros países a través de una mayor participación cívica,
      cultural, religiosa y política, mejorar la capacidad de los prestatarios de servicios públicos
      y privados para responder a sus necesidades y ayudar a la sociedad a adaptarse a la
      diversidad.
   • Por último, para prevenir innecesarios movimientos secundarios en una UE en la que solo
      un Estado miembro es responsable del examen de una solicitud concreta de asilo, deberían
      reducirse al máximo posible las eventuales divergencias en las práctica de recepción y
      admisión. Hay que fomentar una ejecución equivalente de gran calidad de la política
      europea común de asilo en los distintos Estados miembros mediante el reparto equilibrado
      de esfuerzos entre los Estados miembros a la hora de recibir refugiados y desplazados y de
      soportar las consecuencias de dicha recepción.
   Entre los elementos fundamentales de este enfoque figura también la cooperación con los
   terceros países. De conformidad con la estructura propuesta de marco financiero, esta
   dimensión exterior no se incluirá en el Programa marco «Solidaridad y gestión de los flujos
   migratorios», sino que se tendrá debidamente en cuenta bajo la rúbrica 4 del marco financiero
   propuesto a través de la aplicación de instrumentos de ayuda exterior presentados por la
   Comisión en septiembre de 2004.
   2.2.      Estructura del Programa marco
   El Programa marco establecerá mecanismos de solidaridad financiera (Fondos) que abarcarán
   cuatro ámbitos:
   • controles y vigilancia de las fronteras exteriores («gestión integrada de las fronteras»),
      política de visados, en complementariedad con la Agencia europea para la gestión de la
      cooperación operativa en las fronteras exteriores de los Estados miembros de la Unión
      Europea (Agencia FRONTEX) ;
   • retorno de los nacionales de terceros países que residen ilegalmente en la UE;
   • integración de los nacionales de terceros países que residen legalmente; y
ES                                                  5                                                ES
 ---pagebreak---    • asilo (a partir del existente Fondo Europeo para los Refugiados3).
   Es evidente que el desarrollo y aplicación de políticas comunes, incluso de legislación
   comunitaria, en cada uno de estos cuatro ámbitos, responden a la necesidad de garantizar el
   cumplimiento de unos objetivos operativos que, a pesar de ser diferentes, son
   complementarios. Esto implica obligaciones de un nivel y una intensidad desiguales para los
   Estados miembros, que se deben superar mediante la adecuada ayuda financiera. Significa,
   asimismo, que cada Estado miembro debe implantar y mantener medidas al nivel nacional que
   faciliten el adecuado cumplimiento de sus obligaciones en cada uno de los cuatro ámbitos de
   actuación, aun cuando solo se vean afectados de manera limitada.
   Además, estas acciones tienen una diferente base jurídica en los Tratados y abarcan ámbitos
   que están sujetos a las disposiciones de los Protocolos relativos a la posición de Dinamarca,
   Irlanda y el Reino Unido o al acervo de Schengen.
   Por lo tanto, el Programa marco de solidaridad y gestión de los flujos migratorios» estará
   integrado por cuatro instrumentos separados (por los que se establecen cuatro «Fondos»)
   correspondientes a cada uno de los cuatro ámbitos de actuación.
   Aun cuando se aplican a través de cuatro instrumentos jurídicos distintos, los cuatro Fondos
   constituyen un conjunto coherente tanto desde el punto de vista político como operativo: cada
   fondo refleja los objetivos de una política que, en asociación con las otras tres, facilitará el
   desarrollo de un espacio de libertad. La aplicación acertada de cada una de las cuatro
   dimensiones será lo que lleve a la realización de los objetivos globales. Por lo tanto, los cuatro
   Fondos funcionarán de acuerdo con normas de aplicación y gestión comunes, según el mismo
   calendario estratégico, y se someterán a procesos coordinados de evaluación y revisión (véase
   la sección 3).
   Después de la entrada en vigor del Tratado Constitucional, la Comisión estará en condiciones
   de examinar las posibilidades de racionalización y simplificación que pudieran resultar de una
   nueva base jurídica (en particular el artículo III-268).
   La asignación de recursos financieros a los Estados miembros en cada Fondo se basará en
   criterios específicos y objetivos que reflejen la situación del Estado miembro respecto de las
   obligaciones asumidas en nombre de la Comunidad, o para el beneficio global de ésta, en el
   ámbito de actuación de que se trate. Estos criterios serán, en su mayor parte, de naturaleza
   cuantitativa. Para tener en cuenta tanto la situación inicial de los Estados miembros como la
   evolución de dicha situación, los criterios en la medida de lo posible se basarán en datos sobre
   residentes (“stock”) y en datos sobre flujos (“flows”), lo que permitirá un refuerzo de los
   Fondos disponibles en un Estado miembro para apoyar, por ejemplo, un número cada vez
   mayor de personas dentro de la población objetivo.
   A estos efectos, los instrumentos contemplados prevén el uso de estadísticas comunitarias y,
   cuando éstas no estén disponibles, estadísticas nacionales. Aunque puedan surgir dificultades
   de índole técnica, se considera que la utilización de estadísticas en la asignación de los
   Fondos debería tener como consecuencia positiva que se preste mayor atención, a nivel
   nacional, a proporcionar datos correcta y oportunamente. El uso propuesto de estas
   3
           Decisión del Consejo 2004/904/CE, de 2 de diciembre de 2004, por la que se establece el Fondo
           Europeo para los Refugiados para el período 2005-2010 - DO L 381 de 28.12.2004, p. 52.
ES                                                      6                                                ES
 ---pagebreak---    estadísticas en la asignación de los fondos para el período 2007-2013 parece viable ya que se
   espera que una de las consecuencias de la futura legislación en materia de estadísticas de
   migraciones sea una mayor disponibilidad y armonización de las estadísticas.
   Respecto del Fondo para las fronteras exteriores, se crea la posibilidad de un mecanismo de
   ponderación, que ha de basarse, entre otras cosas, en el análisis de riesgos común llevado a
   cabo por la Agencia FRONTEX. Se prevén disposiciones especiales para cubrir los costes
   adicionales específicamente ligados a la aplicación del sistema FTD y FRTD de conformidad
   con el Reglamento (CE) n° 693/2003 del Consejo y el Reglamento (CE) n° 694/2003 del
   Consejo.
   En cuanto a los Fondos europeos para los refugiados, la integración y el retorno, a partir del
   ejemplo del Fondo europeo para los refugiados, cada Estado miembro recibirán una pequeña
   cantidad fija para garantizar un nivel mínimo de recursos para la realización de los objetivos.
   2.3.      Complementariedad con otros instrumentos y medidas
   El Programa marco es un elemento de un conjunto de actuaciones establecidas para seguir
   desarrollando las políticas comunes de asilo, migración y fronteras exteriores: debe vincularse
   estrechamente a la aplicación y al desarrollo de otros instrumentos, por ejemplo de carácter
   legislativo. La solidaridad financiera debe perseguir objetivos claramente definidos y permitir
   la cofinanciación de acciones que aporten un alto nivel de valor añadido a la Comunidad. El
   uso de los Fondos debe estar intrínsecamente vinculado a la mejora de la situación nacional en
   cuanto a normas comunes o reportar beneficios colectivos al nivel de la UE mediante la
   ejecución de acciones coordinadas o conjuntas.
   El establecimiento y el funcionamiento del Programa marco serán complementarios de otras
   iniciativas y órganos creados en el contexto de la política común de migración, asilo y
   fronteras exteriores.
   En especial, los sistemas de tecnologías de la información de amplia escala desarrollados en
   apoyo de la ejecución de la política de visados y fronteras exteriores (Sistema de Información
   de Visados, Sistema de Información de Schengen) y de la política de asilo (EURODAC)
   constituyen unas contribuciones sustanciales a la solidaridad comunitaria mediante la puesta
   en marcha de una cooperación y un intercambio rentable de información entre Estados
   miembros. Aunque no estén cubiertos por la previsión presupuestaria conforme al Programa
   marco de solidaridad y gestión de los flujos migratorios, el desarrollo y el funcionamiento de
   estos sistemas de información suponen compromisos a largo plazo y los actos jurídicos que
   los establecen no contienen disposiciones que limiten su duración. Además de la extensión
   anticipada para la ampliación, durante el período 2007-2013 no puede excluirse la aparición
   de nuevas necesidades funcionales que será preciso cubrir mediante la dotación presupuestaria
   prevista bajo la rúbrica 3 del marco financiero propuesto.
   Las actividades de la Agencia FRONTEX constituyen también un eficaz instrumento para
   reforzar la cooperación a través de la ayuda técnica y operativa y la puesta en común de
   equipos y recursos que queden a disposición de todos los Estados participantes. El progresivo
   desarrollo del ámbito y de las actividades de la Agencia, en especial después de la evaluación
   programada para 2007, exigirá que se la dote de los oportunos recursos bajo la rúbrica 3 del
   futuro marco financiero. Los servicios de la Comisión asociarán la Agencia FRONTEX a la
   programación y la evaluación.
ES                                                 7                                               ES
 ---pagebreak---    A partir de los resultados de la acción preparatoria actualmente en curso, la Comisión
   considerará la creación de un Observatorio Europeo de la Migración con el objetivo de
   reforzar la supervisión y el análisis de los aspectos pluridimensionales de los fenómenos de la
   migración y del asilo.
   Se han adoptado disposiciones no sólo para evitar cualquier tipo de duplicación entre Fondos,
   sino también para facilitar el desarrollo de sinergias allí donde sea posible: en especial, la
   financiación de medidas de retorno para solicitantes de asilo cuya solicitud haya sido
   denegada dejará de ser subvencionable en el marco del Fondo europeo para los refugiados a
   partir del primer año del programa plurianual, que empezará el 1 de enero 2008.
   Solo se contempla financiación destinada al Fondo para el retorno a partir de 2008, habida
   cuenta, tal y como se sugería en el Programa de La Haya, de la necesidad de evaluar
   previamente los resultados de las acciones preparatorias en materia de retorno (2005-2006).
   Se ha prestado asimismo particular atención a la cuestión de la complementariedad y la
   sinergia de las acciones entre el Fondo para la integración y el Fondo Social Europeo (FSE),
   tanto en cuanto a la definición de los objetivos del Fondo para la integración como en su
   aplicación concreta. A través de su enfoque específicamente orientado hacia la innovación, el
   Fondo para la integración podrá efectivamente complementar los objetivos más ambiciosos
   del FSE, así como definir las estrategias y prácticas que, por razón de su éxito, puedan
   ulteriormente integrarse en el FSE.
   3.        RACIONALIZACIÓN Y SIMPLIFICACIÓN
   3.1.      Transición con los instrumentos existentes
   Los cuatro Fondos aplicados en virtud del Programa marco de solidaridad y gestión de los
   flujos migratorios constituyen un conjunto coherente y apoyan plenamente el desarrollo de
   políticas comunes en los ámbitos de las fronteras exteriores, la migración y el asilo, en total
   sintonía con los principios de solidaridad, valor añadido, adicionalidad y complementariedad.
   Dichos fondos asumirán y desarrollarán hasta su nivel operativo pleno las acciones de los
   programas y acciones preparatorias existentes, tales como ARGO, INTI y las acciones
   preparatorias en el ámbito de la gestión del retorno y del Fondo europeo para los refugiados
   (FER).
   La segunda fase del Fondo europeo para los refugiados comenzó el 1 de enero de 2005 y
   finaliza en 2010. Además de aclarar las condiciones de subvencionabilidad del capítulo sobre
   el retorno voluntario, la propuesta de modificación del Fondo europeo para los Refugiados
   anexa a la Comunicación se propone simplemente alinear su calendario y disposiciones de
   ejecución, respecto del sistema de gestión y control, con los propuestos para los otros tres
   instrumentos: se prolonga su duración hasta 2013 y las nuevas disposiciones entrarán en vigor
   a partir del 1 de enero de 2008, para permitir la aplicación completa del primer ciclo de
   programación plurianual conforme a la decisión actual, de 2005 a 2007. Después de estas
   fechas, el ciclo de la programación coincidirá con los otros tres Fondos.
   Conviene sin embargo anticipar que las revisiones sobre el contenido del Fondo europeo para
   los refugiados han de presentarse en una fecha posterior de 2005, junto con las
   Comunicaciones de la Comisión relativas, en particular, a:
ES                                                  8                                              ES
 ---pagebreak---    • la Declaración sobre personas incluidas en programas nacionales de reinstalación a la luz
      del ámbito de la Decisión del Consejo sobre el Fondo europeo para los refugiados II para el
      período 2005 - 2010, en la que se invita a la Comisión a presentar una propuesta de
      modificación del Fondo europeo sobre los refugiados para finales de 2005 que tenga en
      cuenta las Conclusiones del Consejo del 2 de noviembre de 2004 sobre la mejora del
      acceso a soluciones durables. Dichas Conclusiones del Consejo habían pedido a la
      Comisión que presentara una propuesta de Programa de reinstalación de la UE. Será
      preciso establecer las disposiciones para financiar, o financiar parcialmente, la
      reinstalación que tenga lugar en virtud del Programa de reinstalación de la UE, en incluso
      también fuera del mismo.
   • El Programa de La Haya, que pide la creación, en 2005, de «estructuras adecuadas con
      participación de los servicios de asilo de los Estados miembros, para facilitar la
      cooperación y colaboración prácticas». Por lo tanto, será preciso abordar las cuestiones de
      la inclusión de estas estructuras bajo las «acciones comunitarias» y las opciones
      contempladas para la Oficina Europea de Apoyo.
   3.2.     Disposiciones comunes de gestión y control
   Como sus objetivos son consolidar la ejecución al nivel nacional de las políticas comunes, el
   Programa marco se ejecutará mediante una gestión compartida entre los Estados miembros y
   la Comisión, lo que permitirá que los Estados miembros seleccionen las acciones de
   conformidad con una evaluación concienzuda de las necesidades y una estrategia adaptada a
   la situación local, estrategia que es acordada en cooperación con la Comisión. Como la
   gestión compartida no puede aplicarse a los terceros países, se delegarán algunas tareas, en el
   marco de la gestión descentralizada, a los países asociados a la ejecución, aplicación y
   desarrollo del acervo de Schengen que participen en Fondo para las fronteras exteriores. Las
   acciones comunitarias y la asistencia técnica de la Comisión, tal como se contemplan en los
   proyectos de instrumento, se ejecutarán por la Comisión en el marco de la gestión directa.
   Se han definido unas mismas disposiciones para el funcionamiento de los cuatro
   instrumentos: ciclos plurianuales de programación estratégica (con dos períodos definidos
   como 2007-2010 y 2011-2013) sobre la base de orientaciones comunicadas por la Comisión,
   asignación de recursos y programación operativa anuales y evaluaciones plurianuales.
   Del mismo modo los sistems de gestión y control de los cuatro fondos deben alinearse,
   objetivo para el que los proyectos de decisiones prevén estructuras o disposiciones de
   aplicación comunes o compartidas (comité, disposiciones nacionales de gestión y auditoria).
   La necesidad de coherencia y transparencia es la fuerza motriz de las modalidades de gestión
   de los respectivos Fondos. Coherencia, ya que los proyectos de instrumentos establecen las
   condiciones mínimas aplicables a los sistemas de gestión, control interno y auditoria, así
   como la implicación de cada actor. Transparencia, puesto que los resultados de cada parte del
   instrumento son conocidos por los diversos actores. Los cuatro proyectos de decisiones tienen
   también en cuenta las conclusiones de las evaluaciones del mecanismo de programación y
   ejecución de los Fondos Estructurales con objeto de establecer los mecanismos de ejecución
   que aseguren, al mismo tiempo, una concentración de recursos en los objetivos clave y
   estratégicos, un mecanismo de financiación que garantice la aplicación efectiva tanto al nivel
   nacional como al comunitario y un control y una gestión saneada de la financiación
   comunitaria.
ES                                                9                                                ES
 ---pagebreak---    3.3.      Evaluación y revisión
   Si bien la evaluación de la aplicación, los resultados y los impactos de los instrumentos de
   intervención debe llevarse a cabo a intervalos regulares para poder garantizar la eficacia de la
   acción, ello presenta una importancia particularmente crucial en el contexto del Programa
   marco de solidaridad y gestión de los flujos migratorios:
   - en primer lugar, durante los años 2005-2006, se llevarán a cabo estudios adicionales para
   definir las prioridades de las orientaciones plurianuales iniciales del nuevo programa, así
   como para establecer un marco coherente y completo de seguimiento y evaluación (incluida la
   definición de series comunes de indicadores de input, output, resultado y repercusión, tanto
   cuantitativos como cualitativos);
   - en segundo lugar, los resultados de una primera evaluación sobre el funcionamiento del
   Programa marco deben estar disponibles en 2010, en el momento de la revisión del Programa
   de La Haya; los resultados de esta evaluación retroalimentarán asimismo la gestión y
   funcionamiento del programa;
   - en tercer lugar, las evaluaciones de los resultados de los programas plurianuales aplicados en
   virtud de los fondos deben estar disponibles en 2012, para poder extraer lecciones útiles con
   vistas a su renovación, y en 2015, para poder determinar su impacto.
   De la evolución de las actuaciones y de los resultados de las evaluaciones se desprenderá la
   posibilidad de revisar el programa y de adaptarlo, en caso de necesidad, a las nuevas o
   cambiantes prioridades y necesidades:
   - en 2009, con la posibilidad de revisar ciertos aspectos del funcionamiento de los Fondos,
   tales como las claves financieras de reparto en los ámbitos de la integración y las fronteras
   exteriores, en particular en el caso de la integración, a la luz de los resultados de la evaluación
   final de las acciones preparatorias emprendidas en 2005;.
   - antes de finales de 2010, sobre la base de la primera evaluación, para establecer las
   principales orientaciones y prioridades sobre el futuro del Programa marco.
   4.        RECURSOS FINANCIEROS
   La cantidad global prevista para el Programa marco de solidaridad y gestión de los flujos
   migratorios es 5 866 millones de euros para el período 2007-2013 (en precios corrientes). De
   esta dotación, 1 184 millones de euros están previstos para el asilo; 759 millones para el
   Fondo para el retorno; 1 771 millones para la integración de ciudadanos de terceros países; y
   finalmente 2 152 millones de euros para la gestión de las fronteras exteriores. Las cantidades
   asignadas a los Estados miembros no serán transferibles de un Fondo a otro.
   Además de la cantidad global destinada al Programa marco arriba mencionado, para la
   Agencia FRONTEX se prevé una cantidad indicativa de 285,1 millones de euros para el
   período 2007-2013, mientras que el funcionamiento de sistemas de información de gran
   escala se ha calculado en más de 900 millones de euros; por último, también se ha
   presupuestado la posible creación de un Observatorio Europeo de la Migración, como
   seguimiento de las acciones preparatorias en curso, por un importe indicativo de 62,3 millones
   de euros para el mismo período.
ES                                                  10                                                 ES
 ---pagebreak---                                                  ANEXO
           Establecimiento de un Programa marco de solidaridad y gestión de los flujos
                                migratorios para el período 2007-2013
                      Complementariedad con agencias y otros instrumentos
                             del espacio de libertad, seguridad y justicia,
   Las Perspectivas Financieras prevén varios instrumentos complementarios, que contribuirán a
   la realización de los objetivos políticos fijados en el espacio de justicia, libertad y seguridad:
   – los Programas marco que sustituirán al gran número de líneas presupuestarias actualmente
       gestionadas por la Comisión en este ámbito;
   – la financiación comunitaria de las agencias y organismos de la Comunidad o la Unión;
   – el desarrollo y la gestión de sistemas de información a gran escala.
   Las siguientes agencias relacionadas con el ámbito contemplado por el Programa marco arriba
   citado, quedarán cubiertas por las nuevas Perspectivas Financieras:
   • Agencia Europea para la gestión de la cooperación operativa en las fronteras
       exteriores, creada por el Reglamento (CE) n° 2007/2004 del Consejo, de 26 de octubre de
       2004, por el que se crea una Agencia Europea para la gestión de la cooperación operativa
       en las fronteras exteriores de los Estados miembros de la Unión Europea (DO L 349 de
       25.11.2004, p. 1).
   Seguirán vigentes otros instrumentos existentes, aunque no estén cubiertos por el nuevo
   Programa marco. Estos instrumentos se refieren al desarrollo y a la aplicación de sistemas de
   TI de amplia escala en los ámbitos de las políticas de asilo, migración y fronteras exteriores, y
   fueron establecidos por actos legislativos del Consejo y del Parlamento Europeo:
   • El sistema EURODAC, establecido por el Reglamento (CE) nº 2725/2000 del Consejo, de
       11 de diciembre de 2000, relativo a la creación del sistema «Eurodac» para la comparación
       de las impresiones dactilares para la aplicación efectiva del Convenio de Dublín (DO L
       316 de 15.12.2000, p. 1), y el Reglamento (CE) n° 343/2003 del Consejo, de 18 de febrero
       de 2003, por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinación del Estado
       miembro responsable del examen de una solicitud de asilo presentada en uno de los
       Estados miembros por un nacional de un tercer país (DO L 50 de 25.2.2003, p. 1);
   • El Sistema de Información de Visados (VIS), establecido por la Decisión 2004/512/CE:
       del Consejo, de 8 de junio de 2004, por la que se establece el Sistema de Información de
       Visados (VIS) (DO L 213 de 15.6.2004, p. 5), y respecto del cual la Comisión ha
       presentado una propuesta (COM (2004) 835) en la que se definen la finalidad, las
       funcionalidades y responsabilidades relativas al VIS;
   • El Sistema de Información de Schengen (SIS II), respecto del cual la Comisión prevé
       presentar una propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y el Consejo antes del
       final del primer trimestre de 2005.
ES                                                  11                                                ES
 ---pagebreak---    El desarrollo y el funcionamiento de estos sistemas de información suponen compromisos a
   largo plazo y los actos legislativos que los establecen no contienen disposiciones que limiten
   su duración. Además del incremento anticipado para la ampliación no puede excluirse la
   aparición de nuevas necesidades funcionales durante el período 2007-2013.
ES                                                12                                              ES
 ---pagebreak---                                          EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
   1.         INTRODUCCIÓN
   La elaboración de las Perspectivas Financieras para 2007-2013 ha estado desde el principio
   guiada por un enfoque basado en las prioridades políticas con el objetivo de garantizar la
   coherencia entre los objetivos políticos y las sumas asignadas para alcanzarlos. En este
   contexto, la creación de un espacio de libertad, seguridad y justicia se considera una de las
   principales prioridades de la Unión Europea para los próximos años que debe ser apoyada
   mediante un considerable incremento de los medios financieros. En sus Comunicaciones
   «Construir nuestro futuro común - Retos políticos y medios presupuestarios de la Unión
   ampliada (2007-2013)»4 y «Perspectivas Financieras 2007-2013»,5 la Comisión ha destacado
   asimismo la importancia de utilizar la revisión de los instrumentos jurídicos de las próximas
   Perspectivas Financieras con el fin de impulsar un avance significativo hacia una mayor
   simplicidad. Al estructurar sus propuestas alrededor de tres Programas generales y basados en
   las prioridades políticas («Solidaridad y gestión de los flujos migratorios», «Derechos
   fundamentales y justicia», «Seguridad y salvaguardia de las libertades»), la Comisión crea un
   marco claro para el desarrollo de las intervenciones financieras de la Comunidad en apoyo de
   los tres objetivos de justicia, libertad y seguridad.
   El contenido se estos programas se esbozó en un documento de trabajo de la Comisión6, que
   definió el siguiente objetivo clave para el Programa general de solidaridad y gestión de los
   flujos migratorios: apoyar el principio de solidardad en la gestión de los flujos de población
   garantizando un reparto justo de las responsabilidades entre los Estados miembros en lo que
   se refiere a la carga financiera derivada de la introducción de una gestión integrada de las
   fronteras exteriores de la Unión y de la aplicación de unas políticas comunes sobre asilo e
   inmigración. (..)
   Esta solidaridad ha de favorecer y apoyar la aplicación de la política y la legislación
   comunitarias relativas a cuatro dimensiones complementarias de la gestión de los flujos
   migratorios:
   • la gestión integrada de las fronteras exteriores, con el fin de garantizar un nivel equivalente
      y uniforme de protección en las fronteras exteriores;
   • la política de asilo, como ya ocurre en virtud del Fondo europeo para los refugiados7, con
      el fin de facilitar el desarrollo y la aplicación de una política europea común de asilo
      basada en la solidaridad entre los Estados miembros y favorecer el equilibrio entre los
      esfuerzos realizados por estos últimos para soportar las consecuencias de la recepción de
      refugiados y personas desplazadas;
   4
            COM (2004) 101, 10.02.2004.
   5
            COM (2004) 487, 14.07.2004.
   6
            Comunicación del Sr. Vitorino a la Comisión, 28 de septiembre de 2004 (SEC(2004)1195) «Giving an
            operational dimension to the area of freedom, security and justice: Policy context and orientations for
            future financial interventions».
   7
            Decisión del Consejo 2004/904/CE, de 2 de diciembre de 2004, por la que se establece el Fondo
            Europeo para los Refugiados para el período 2005-2010 - DO L 381 de 28.12.2004.
ES                                                       13                                                         ES
 ---pagebreak---    • la lucha contra la inmigración ilegal y, en particular, el retorno de los nacionales de
      terceros países que residen ilegalmente en el territorio de la UE o de las personas que
      emigran de manera irregular hacia la Unión Europea;
   • la admisión y la integración de los nacionales de terceros países, en particular por lo que se
      refiere a su integración social, cívica y cultural, para que puedan instalarse y participar
      activamente en todos los aspectos de las sociedades europeas.
   2.       JUSTIFICACIÓN        DE LA ACCIÓN        - MODIFICACIONES         INTRODUCIDAS AL        FONDO
            EUROPEO PARA LOS REFUGIADOS
   La primera expresión de esta solidaridad fue la creación, en 2000, del Fondo europeo para los
   refugiados (FER)8, después de tres años de acciones preparatorias. Reclamado por el
   Parlamento Europeo y sobre la base de una propuesta de la Comisión, el FER permitió
   establecer las bases de una solidaridad comunitaria en materia de acogida de los solicitantes
   de asilo y las personas necesitadas de protección internacional en el marco de un enfoque
   global. Asimismo, contribuyó a concluir el acuerdo relativo a la Directiva sobre la protección
   temporal en caso de afluencia masiva de desplazados. Dado que la primera fase de
   armonización legislativa que establece el régimen de asilo europeo común está a punto de
   concluir, la Comisión debe presentar una nueva propuesta de Decisión que permita al Consejo
   reexaminar la Decisión de septiembre de 2000 a más tardar el 31 diciembre 2004, como está
   previsto en esta misma Decisión.
   A lo largo del año 2003 se llevó a cabo una evaluacioón exhaustiva y una amplia consulta de
   los agentes interesados: evaluación intermedia del FER I, concluida en noviembre 2003, y
   Conferencia de evaluación de los días 30 y 31 octubre 2003 A partir de los resultados de esta
   evaluación, así como de un pormenorizado estudio de impacto9, la Comisión adoptó, el 12 de
   febrero de 2004, una propuesta de establecimiento del Fondo europeo para los refugiados para
   una segunda fase de 2005 a 2010.10La Decisión fue adoptada por el Consejo de 2 de
   diciembre de 2004.
   La segunda fase del Fondo europeo para los refugiados contiene numerosas disposiciones y
   mecanismos que ahora se proponen para los otros tres Fondos que componen el Programa
   general de solidaridad y gestión de los flujos migratorios:
   • una programación más estratégica de las intervenciones del Fondo, en la que se da a la
      Comisión un mayor papel de liderazgo y se tiene ne cuenta el marco legislativo adoptado
      por la Comunidad en materia de política de asilo;
   • la inclusión entre los criterios de distribución de los fondos entre los Estados miembros, no
      sólo de la población destinataria, sino también de la necesidad, en particular para los
      nuevos Estados miembros, de efectuar inversiones estructurales destinadas a garantizar la
      eficacia de los sistemas nacionales de asilo;
   8
           Decisión 2000/596/CE del Consejo, de 28 de septiembre de 2000, por la que se crea el Fondo Europeo
           para los Refugiados para el período 2000-2004 - DO L 252 de 06.10.2000, p. 12.
   9
           SEC (2004) 161, 12.2.2004.
   10
           COM (2004) 102 del 12.2.2004, Propuesta de Decisión del Consejo por la que se establece el Fondo
           Europeo para los Refugiados para el período 2005-2010.
ES                                                      14                                                    ES
 ---pagebreak---    • una programación y un ciclo de vida de los proyectos que permita una mejor utilidad y
      viabilidad de los resultados por medio de estrategias plurianuales establecidas sobre la base
      de un proceso de concertación (entre socios nacionales y entre los Estados miembros y la
      Comisión);
   • un refuerzo de las disposiciones relativas a la gestión compartida, acompañado de un
      incremento del apoyo a escala comunitaria (marco financiero y administrativo común y
      herramientas de gestión comunes), como garantía de que el instrumento se aplica de
      acuerdo con el principio de buena gestión financiera.
   La propuesta preveía, por otro lado, un aumento progresivo de la dotación presupuestaria, más
   sustancial a partir de 2008, como firme expresión de la solidaridad comunitaria, con el fin de
   alcanzar resultados significativos y ejercer un fuerte impacto no sólo en los grupos
   destinatarios de la misma, sino también en los propios sistemas.
   Habida cuenta de la reciente evaluación y revisión de esta propuesta, así como de la duración
   de este instrumento, es preciso que las modificaciones que deben introducirse en el Fondo
   europeo para los refugiados en el marco de la aprobación del Programa general de solidaridad
   y gestión de los flujos migratorios en virtud de las nuevas Perspectivas Financieras se centren
   en la racionalización de los procedimientos (para alinearlos con los propuestos para los otros
   tres Fondos), la duración de su aplicación (prolongación hasta 2013) y la complementariedad
   y la sinergia (en particular, por lo que se refiere a las acciones en virtud del Fondo para el
   retorno).
   2.1.      Duración del instrumento
   Puesto que la actual fase del FER está vigente hasta el 2010, se propone prolongar su duración
   hasta el final de las Perspectivas Financieras, es decir 2013, lo que, en términos operativos, se
   traducirá en la aplicación de un tercer programa plurianual (2011-2013). Sin embargo, al estar
   comenzando actualmente los Estados miembros, en virtud del FER II, la ejecución del primer
   programa plurianual estratégico, que está vigente de 2005 al final de 2007, se propone que la
   fecha de entrada en vigor de la presente propuesta sea el comienzo del primer año del segundo
   período de programación plurianual, es decir, el 1 de enero de 2008.
   2.2.      Racionalización de los sistemas de gestión y control
   El FER II (2005-2010) ya contiene disposiciones detalladas sobre la aplicación operativa de la
   gestión compartida. Con un afán de coherencia y con el fin de facilitar la aplicación de
   mecanismos de gestión y control comunes a los cuatro Fondos propuestos como parte de este
   Programa general, la Comisión propone adoptar las mismas disposiciones para el conjunto de
   estos cuatro Fondos.
   En la definición de estas disposiciones se ha tenido en cuenta la reforma del sistema de
   aplicación de los Fondos Estructurales,11así como las orientaciones formuladas por la
   Comisión sobre la definición de las responsabilidades respectivas de la Comisión y los
   11
           Propuesta de Reglamento del Consejo por el que se establecen las disposiciones generales relativas al
           Fondo Europeo de Desarrollo Regional, al Fondo Social Europeo y al Fondo de Cohesión - COM
           (2004) 492, 14.07.2004.
ES                                                    15                                                         ES
 ---pagebreak---    Estados miembros en su Comunicación de 6 de septiembre de 2004.12Para no complicar la
   aplicación de los sistemas de gestión y control, se propone que también entren vigor después
   del final del primer ciclo plurianual, el 1º de enero de 2008.
   2.3.      Complementariedad y sinergia
   El Fondo europeo para los refugiados fue el primer instrumento financiero comunitario por el
   que se expresaba la solidaridad entre la Comunidad y los Estados miembros en la gestión de
   las consecuencias de la instauración de políticas comunes en el ámbito de las fronteras
   exteriores y las políticas de inmigración y asilo. Con la formulación de la propuesta de un
   Programa general coherente, el Fondo europeo para los refugiados se integra a un conjunto de
   medidas destinadas a crear unas condiciones equitativas al nivel europeo.
   Con este fin, la presente propuesta, junto con los proyectos de Decisiones por los que se crean
   el Fondo europeo para la integración de los nacionales de terceros países que residan
   legalmente, el Fondo para las fronteras exteriores y del Fondo europeo para el retorno, prevé
   el establecimiento de mecanismos que garanticen un enfoque coherente de la programación,
   aplicación y evaluación de los cuatro instrumentos. La presente propuesta contiene asimismo
   una modificación del ámbito de las acciones subvencionables en materia de retorno, con el fin
   de evitar duplicaciones con el propuesto Fondo para el retorno. La financiación de medidas de
   retorno de los solicitantes de asilo a quienes se haya denegado su solicitud debería efectuarse
   en virtud del Fondo para el retorno, por lo que dejará de ser subvencionable en el marco del
   FER a partir del primer año del programa plurianual que entre en vigor el 1 de enero de 2008.
   Las razones que imponen trazar así una línea de separación entre los dos Fondos se exponen
   con todo detalle en el pormenorizado estudio de impacto.
   3.        ADAPTACIÓN A LA FUTURA EVOLUCIÓN
   La Comisión presentará posteriormente una propuesta de revisión de la esencia del Fondo
   europeo para los refugiados. Las modificaciones deberían, en particular, tener en cuenta el
   programa de La Haya y la Declaración sobre personas incluidas en programas nacionales de
   reinstalación a la luz del ámbito de la Decisión del Consejo sobre el Fondo Europeo para los
   Refugiados II para el período 2005 - 2010.
   Las modificaciones habrían de referirse a los siguientes puntos:
   • En la Declaración sobre personas incluidas en programas nacionales de reinstalación se
      invita a la Comisión a presentar una propuesta de modificación del Fondo europeo para los
      refugiados al final de 2005, con el fin de tener en cuenta las Conclusiones del Consejo del
      2 de noviembre de 2004 sobre la mejora del acceso a soluciones durables. Dichas
      Conclusiones del Consejo habían pedido a la Comisión que presentara una propuesta de
      Programa de reinstalación de la UE. Por consiguiente, una propuesta de revisión del Fondo
      europeo para los refugiados debe incluir disposiciones para la financiación íntegra o parcial
   12
           Comunicación de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo «Responsabilidades respectivas de
           los Estados miembros y de la Comisión en la gestión compartida de los Fondos Estructurales y del
           Fondo de Cohesión - Situación actual y perspectivas para el nuevo período de programación después de
           2006» - COM (2004) 580, 6.09.2004.
ES                                                     16                                                       ES
 ---pagebreak---       de las acciones de reinstalación que tengan lugar en virtud tanto del Programa de
      reinstalación de la UE como también fuera del mismo;
   • El Programa de La Haya, que pide la creación, en 2005, de las «estructuras adecuadas con
      participación de los servicios de asilo de los Estados miembros, para facilitar la
      cooperación y colaboración prácticas». Consiguientemente deberá tenerse presente cómo
      apoyar dichas estructuras.
   Las comunicaciones relativas a estas cuestiones, así como la propuesta por la que se
   modifique el Fondo europeo para los refugiados, están previstas para el otoño de 2005.
   4.       IMPLICACIONES PRESUPUESTARIAS
   La ficha de financiación aneja a la propuesta correspondiente a la segunda fase del Fondo
   europeo para los refugiados, de febrero de 2004, sigue siendo válida, habida cuenta del
   todavía significativo número de solicitudes de asilo en los Estados miembros. El retorno
   voluntario de solicitantes de asilo a quienes se haya denegado la solicitud representa, hoy en
   día, una pequeña parte de las acciones llevadas a cabo en virtud del Fondo, por lo que es poco
   probable que la supresión de estas acciones del ámbito del Fondo tenga consecuencias
   significativas al nivel presupuestario.
   Conviene que la prolongación del Fondo a los años 2011-2013 se siga ajustando a las
   estimaciones establecidas en 2004, teniendo en cuenta las nuevas prioridades y acciones que
   probablemente se añadan por la propuesta prevista para el otoño de 2005. La dotación
   financiera del Fondo para 2005 y 2006 era de 114,09 millones de euros. De conformidad con
   las Perspectivas Financieras propuestas por la Comisión para el período 2007-2013 la
   dotación asciende a 1 184 millones de euros. Para el período que va de 2008 a 2013, el
   importe asciende a 1 112,7 millones de euros.
   Un importe específico debe asimismo quedar disponible como reserva para la aplicación de
   medidas de emergencia. Este importe (10 millones de euros al año) no experimentará cambios
   durante el período; es necesario para cubrir las primeras semanas de intervención en caso de
   afluencia masiva de refugiados, pudiendo, después de este tiempo, complementarse con las
   oportunas modificaciones de los programas anuales y plurianuales normales en los Estados
   miembros.
ES                                                17                                              ES
 ---pagebreak---                                                            2005/0046 (COD)
                                               Propuesta de
                 DECISIÓN DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO
     por la que se establece el Fondo europeo para los refugiados para el período 2008-2013
       como parte del Programa general de solidaridad y gestión de los flujos migratorios
   EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
   Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y, en particular, su artículo 63, punto
   2, letra b),
   Vista la propuesta de la Comisión ,13
   Visto el dictamen del Comité Económico y Social Europeo,14
   Visto el dictamen del Comité de las Regiones,15
   De conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 251 del Tratado,16
   Considerando lo siguiente:
   (1)      Con el fin de instaurar progresivamente un espacio de libertad, seguridad y justicia, el
            Tratado constitutivo de la Comunidad Europea contempla, por un lado, la adopción de
            medidas destinadas a garantizar la libre circulación de personas, conjuntamente con las
            medidas de acompañamiento relativas a los controles en las fronteras exteriores, al
            asilo y a la inmigración y, por otro, la adopción de medidas en los ámbitos del asilo, la
            inmigración y la protección de los derechos de los nacionales de terceros países.
   (2)      El Consejo Europeo, en su reunión especial en Tampere, los días 15 y 16 de octubre de
            1999, reafirmó su voluntad de establecer un espacio de libertad, seguridad y justicia.
            Con este objetivo, conviene que una política europea común en materia de asilo y de
            migración tenga como objetivo tanto un trato equitativo de los nacionales de terceros
            países como una mejor gestión de los flujos migratorios. Una política común en el
            ámbito del asilo, incluido un sistema europeo común de asilo, es uno de los elementos
            constitutivos del objetivo de la Unión Europea de establecer progresivamente un
            espacio de libertad, seguridad y justicia abierto a los que, impulsados por las
            circunstancias, busquen legítimamente protección en la Comunidad.
   (3)      La aplicación de dicha política conviene que se base en la solidaridad entre los Estados
            miembros y supone la existencia de mecanismos que fomenten el equilibrio entre los
   13
            DO C …
   14
            DO C …
   15
            DO C …
   16
            DO C…
ES                                                   18                                               ES
 ---pagebreak---        esfuerzos realizados por los Estados miembros para acoger a los refugiados y personas
       desplazadas y asumir las consecuencias de dicha acogida. Con este fin se estableció el
       Fondo europeo para los refugiados para el período 2000-2004 por la Decisión
       2000/596/CE17. Esta Decisión fue sustituida por la Decisión 2004/904/CE del Consejo,
       de 2 de diciembre de 2004, por la que se establece el Fondo europeo para los
       refugiados para el período 2005-201018. Esto ha garantizado el mantenimiento de la
       solidaridad entre los Estados miembros con vistas a la legislación comunitaria
       recientemente adoptada en el ámbito del asilo, habida cuenta de la experiencia
       adquirida en la aplicación del Fondo durante el período 2000-2004.
   (4) A la luz de las propuestas de la Comisión por las que se establece el Fondo para la
       integración de los nacionales de terceros países que residan legalmente, el Fondo para
       el retorno de los nacionales de terceros países que residan ilegalmente (en lo sucesivo
       «Fondo para el retorno») y el Fondo para las fronteras exteriores para el período 2007-
       2013, en el marco del Programa general de solidaridad y gestión de los flujos
       migratorios, en particular, con el fin de establecer disposiciones comunes de gestión,
       control y evaluación, conviene crear un nuevo Fondo europeo para los refugiados.
   (5) Es necesario adaptar la duración del Fondo a la del Marco financiero plurianual tal
       como se establece en el Acuerdo interinstitucional aplicable durante el período 2008-
       2013.
   (6) El presente instrumento se concibe como parte de un marco coherente titulado
       Programa general de solidaridad y gestión de los flujos migratorios, cuyo objetivo es
       abordar la cuestión del reparto equitativo de responsabilidades entre Estados miembros
       respecto de la carga financiera que se deriva de la introducción de una gestión
       integrada de las fronteras exteriores de la Unión y la ejecución de políticas comunes de
       asilo e inmigración, tal como se han desarrollado de conformidad con el título IV del
       Tratado constitutivo de la Comunidad Europea.
   (7) Es oportuno respaldar los esfuerzos realizados por los Estados miembros para
       proporcionar a los refugiados y personas desplazadas condiciones de acogida
       adecuadas y aplicar procedimientos de asilo equitativos y eficaces con el fin de
       proteger los derechos de las personas necesitadas de protección internacional.
   (8) La integración de los refugiados en la sociedad del país en el que se han establecido es
       uno de los objetivos de la Convención de Ginebra, de 28 de julio de 1951, completada
       por el Protocolo de Nueva York de 31 de enero de 1967. Hay que facilitar que estas
       personas puedan compartir los valores recogidos en la Carta de Derechos
       Fundamentales de la Unión Europea. Para ello, procede apoyar la acción de los
       Estados miembros destinada a promover su integración social, económica y cultural en
       tanto contribuya a la realización de la cohesión económica y social, cuyo
       mantenimiento y fortalecimiento son algunos de los objetivos fundamentales de la
       Comunidad mencionados en el artículo 2 y en el artículo 3, apartado 1, letra k), del
       Tratado.
   17
       DO L 252, 06.10.2002, p, 12.
   18
       DO L 381, 28.12.2004.
ES                                             19                                               ES
 ---pagebreak---    (9)  Es necesaria una ayuda concreta para crear o mejorar las condiciones que permitan a
        los refugiados y a las personas desplazadas que así lo deseen decidir con pleno
        conocimiento de causa abandonar el territorio de los Estados miembros y volver a su
        país de origen, de manera complementaria con las disposiciones del Fondo europeo
        para el retorno.
   (10) Conviene constituir una reserva financiera destinada a aplicar medidas urgentes con el
        fin de proporcionar una protección temporal en caso de afluencia masiva de refugiados
        de conformidad con la Directiva 2001/55/CE del Consejo, de 20 de julio de 2001,
        relativa a las normas mínimas para la concesión de protección temporal en caso de
        afluencia masiva de personas desplazadas y a medidas de fomento de un esfuerzo
        equitativo entre los Estados miembros para acoger a dichas personas y asumir las
        consecuencias de su acogida.19
   (11) El apoyo prestado por el Fondo será más eficaz y estará orientado hacia objetivos más
        específicos si la cofinanciación de las acciones subvencionables se basa en dos
        programa plurianuales y en un programa de trabajo anual elaborado por cada Estado
        miembro en función de su situación y las necesidades constatadas.
   (12) Es equitativo asignar los recursos proporcionalmente a las cargas asumidas por cada
        Estado miembro en sus esfuerzos por acoger refugiados y personas desplazada,
        incluidos aquellos refugiados que gozan de protección internacional en el marco de
        programas nacionales.
   (13) En el contexto de la gestión compartida contemplada en el artículo 53, apartado 1,
        letra b), del Reglamento (CE, Euratom) n° 1605/2002 del Consejo, de 25 de junio de
        2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general
        de las Comunidades Europeas20 conviene especificar las condiciones necesarias para
        que la Comisión pueda ejercer las responsabilidades que le incumben en relación con
        la ejecución del presupuesto general de las Comunidades Europeas, y clarificar las
        obligaciones de cooperación que incumben a los Estados miembros. La aplicación de
        estas condiciones permitirá a la Comisión determinar si los Estados miembros están
        utilizando el Fondo de forma lícita y correcta, y según el principio de buena gestión
        financiera establecido en el Reglamento financiero.
   (14) Conviene que la Comisión establezca el desglose indicativo de los créditos de
        compromiso disponibles, aplicando un método objetivo y transparente.
   (15) En el capítulo de la asistencia técnica, conviene que el Fondo facilite apoyo para la
        realización de evaluaciones, la mejora de la capacidad administrativa de gestión del
        Fondo, estudios, proyectos piloto e intercambio de experiencias, con el propósito, en
        particular, de promover enfoques y prácticas innovadoras.
   (16) Conviene que los Estados miembros adopten las medidas oportunas para garantizar el
        adecuado funcionamiento del sistema de gestión y control. A estos efectos, es preciso
        fijar los principios generales a que deban atenerse todos los programas y las funciones
        que dichos programas deban obligatoriamente desempeñar.
   19
        DO L 212, 7.8.2001, p. 12.
   20
        DO L 248, 16.9.2002, p. 1.
ES                                              20                                              ES
 ---pagebreak---    (17) Es necesario prever la designación de una única autoridad responsable de la gestión de
        las intervenciones del Fondo en cada Estado miembro y clarificar sus
        responsabilidades. Conviene, asimismo, prever la designación y las funciones de la
        autoridad de auditoría. Además, con el fin de garantizar normas de calidad uniformes
        en lo que atañe a la certificación del gasto antes de su remisión a la Comisión y aclarar
        la naturaleza y calidad de la información en que deben basarse estas declaraciones de
        gastos, es preciso prever la designación de la autoridad de certificación.
   (18) De conformidad con los principios de subsidiariedad y proporcionalidad, la
        responsabilidad principal de la ejecución y del control de las intervenciones
        corresponde a los Estados miembros.
   (19) Conviene especificar las obligaciones de los Estados miembros en relación con los
        sistemas de gestión y de control, la certificación del gasto y la prevención, detección y
        corrección de irregularidades y de infracciones de la legislación comunitaria, de modo
        que pueda garantizarse la eficiente y correcta ejecución de sus programas anuales y
        plurianuales. En particular, en lo que atañe a la gestión y al control, es preciso
        establecer las condiciones que permitan a los Estados miembros garantizar la
        implantación de los sistemas y su satisfactorio funcionamiento.
   (20) Sin perjuicio de las competencias de la Comisión en materia de control financiero,
        conviene incrementar la cooperación entre los Estados miembros y la Comisión en
        este ámbito y fijar criterios que permitan a la Comisión determinar, a efectos de su
        estrategia de control de los sistemas nacionales, qué grado de confianza ofrecen las
        autoridades nacionales de auditoría.
   (21) La eficacia y el impacto de las acciones a las que presta ayuda el Fondo dependen
        también de su evaluación y conviene precisar las responsabilidades de los Estados
        miembros y de la Comisión en la materia, así como las normas que garanticen la
        fiabilidad de la evaluación.
   (22) Conviene, por una parte, evaluar las acciones para su reconsideración intermedia y la
        valoración de sus efectos y, por otra, integrar el proceso de evaluación en el
        seguimiento de las acciones.
   (23) La presente Decisión establece, para toda la duración del programa, un marco
        financiero que, con arreglo al apartado 33 del Acuerdo interinstitucional de 6 de mayo
        de 1999 entre el Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión sobre la disciplina
        presupuestaria y la mejora del procedimiento presupuestario, constituye la referencia
        privilegiada para la Autoridad Presupuestaria.21
   (24) Puesto que el objetivo de la presente Decisión, es decir garantizar un esfuerzo
        equilibrado entre los Estados miembros para acoger a refugiados y personas
        desplazadas, no puede ser alcanzado de manera suficiente por los Estados miembros y,
        por consiguiente, puede lograrse mejor, debido a la dimensión y a los efectos de la
        acción, a nivel comunitario, la Comunidad puede adoptar medidas de conformidad con
        el principio de subsidiariedad que establece el artículo 5 del Tratado. De conformidad
   21
        DO C 172, 18.6.1999, p. 1.
ES                                              21                                                ES
 ---pagebreak---            con el principio de proporcionalidad, tal como se establece en el mencionado artículo,
           la presente Decisión no excede de lo necesario para alcanzar dicho objetivo.
   (25)    Procede aprobar las medidas necesarias para la ejecución de la presente Decisión con
           arreglo a la Decisión 1999/468/CE del Consejo, de 28 de junio de 1999, por la que se
           establecen los procedimientos para el ejercicio de las competencias de ejecución
           atribuidas a la Comisión.22
   (26)    De conformidad con los artículos 1 y 2 del Protocolo sobre la posición de Dinamarca
           anexo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado constitutivo de la Comunidad
           Europea, Dinamarca no participa en la adopción de la presente Decisión y, por lo
           tanto, no queda vinculada por ésta ni sujeta a su aplicación.
   HAN ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:
                                             CAPÍTULO I
                            OBJETO, OBJETIVOS Y ACCIONES
                                                Artículo 1
                                      Objeto y ámbito de aplicación
   La presente Decisión establece, para el período comprendido entre el 1 de enero de 2008 y el
   31 de diciembre de 2013, el Fondo europeo para los refugiados, en lo sucesivo denominado
   «el Fondo», como una parte del Programa general de solidaridad y gestión de los flujos
   migratorios, con el fin de contribuir a reforzar el espacio de libertad, seguridad y justicia.
   La presente Decisión define los objetivos a cuya consecución contribuye el Fondo, su
   aplicación, los recursos financieros disponibles y los criterios aplicables para decidir su
   asignación.
   Establece las normas de gestión del Fondo, incluidas las financieras, así como los mecanismos
   de seguimiento y control, sobre la base de un reparto de responsabilidades entre la Comisión y
   los Estados miembros.
                                                Artículo 2
                                      Objetivos generales del Fondo
   1.        El objetivo general del Fondo será apoyar y fomentar los esfuerzos realizados por los
             Estados miembros con el fin de acoger a los refugiados y personas desplazadas y
             asumir las consecuencias de esta acogida mediante la cofinanciación de las acciones
             previstas en la presente Decisión y de conformidad con la legislación comunitaria en
             estos ámbitos.
   22
           DO L 184, 17.7.1999, p.23.
ES                                                  22                                             ES
 ---pagebreak---    2. El Fondo participará en la financiación de la asistencia técnica a iniciativa de los
      Estados miembros o de la Comisión.
                                           Artículo 3
                   Acciones subvencionables en los Estados miembros
   1. El Fondo apoyará acciones en los Estados miembros relativas a uno o varios de los
      siguientes ámbitos:
      (a)    condiciones de acogida y procedimientos de asilo;
      (b)    integración de las personas a las que se refiere el artículo 6 cuya estancia en el
             Estado miembro en cuestión tenga un carácter duradero y estable;
      (c)    retorno voluntario de las personas a que se refiere el artículo 6, puntos 1, 2 y 4,
             siempre que dichas personas no hayan adquirido una nueva nacionalidad, y de
             las personas a que se refiere el artículo 6, punto 3, siempre que no hayan
             recibido una decisión negativa tras su solicitud de protección internacional.
   2. Por lo que se refiere a las condiciones de acogida y los procedimientos de asilo, entre
      las acciones subvencionables figurarán las siguientes:
      (a)    las infraestructuras o los servicios destinados al alojamiento;
      (b)    el suministro de una ayuda material, cuidados médicos y psicológicos;
      (c)    la asistencia social, la información o el asesoramiento en las gestiones
             administrativas;
      (d)    la asistencia jurídica y lingüística;
      (e)    la educación, la formación lingüística y otras iniciativas que sean coherentes
             con la situación de la persona;
      (f) la prestación de servicios de apoyo como la traducción y la formación con el fin
             de contribuir a mejorar las condiciones de acogida y la eficacia y calidad de los
             procedimientos de asilo;
      (g)    la información a las comunidades locales que estén en contacto con las
             personas acogidas en el país de acogida.
   3. Por lo que se refiere a la integración en la sociedad de los Estados miembros de las
      personas a que se refiere el artículo 3, apartado 1, letra b), y de los miembros de sus
      familias, entre las acciones subvencionables figurarán las siguientes:
      (a)    asesoramiento y asistencia en ámbitos como el alojamiento, los medios de
             subsistencia, la inserción en el mercado laboral, los cuidados médicos y
             psicológicos y de carácter social;
ES                                             23                                                ES
 ---pagebreak---       (b)   acciones que faciliten a los beneficiarios adaptarse a la sociedad del Estado
            miembro desde una perspectiva sociocultural y compartir los valores
            contemplados en la Carta de Derechos Fundamentales de la Unión Europea;
      (c)   acciones destinadas a promover una participación duradera y sostenible en la
            vida civil y cultural;
      (d)   medidas centradas en la educación, la formación profesional y el
            reconocimiento de cualificaciones y títulos;
      (e)   acciones dirigidas a fomentar que estas personas asuman la responsabilidad de
            sus vidas y sean más autónomas;
      (f)   acciones que fomenten unos contactos significativos y un diálogo constructivo
            entre estas personas y la sociedad que los acoge, en particular, acciones que
            fomenten la implicación de protagonistas clave como público en general,
            autoridades locales, asociaciones de refugiados, grupos de voluntarios,
            interlocutores sociales y sociedad civil en sentido amplio;
      (g)   medidas de apoyo de la adquisición de competencias por estas personas, como
            la formación lingüística;
      (h)   acciones que favorezcan la igualdad tanto de acceso como de obtención de
            resultados por lo que se refiere a las gestiones de estas personas ante los
            organismos públicos.
   4. En materia de acciones de retorno voluntario, podrán beneficiarse de un apoyo del
      Fondo, en particular, las siguientes:
      (a)   información y servicios de asesoramiento relativos a iniciativas o programas de
            retorno voluntario;
      (b)   información relativa a la situación en los países o regiones de origen o antigua
            residencia habitual;
      (c)   formación general o profesional y ayuda a la reinserción;
      (d)   acciones de las comunidades de origen residentes en la Unión Europea con
            vistas a facilitar el retorno voluntario de las personas contempladas en la
            presente Decisión;
      (e)   acciones que faciliten la organización y ejecución de programas nacionales de
            retorno voluntario.
   5. Las acciones contempladas en los apartados 1 a 4 promoverán, en particular, la
      aplicación de las disposiciones de la legislación comunitaria pertinente en el ámbito
      del régimen de asilo europeo común.
   6. Las acciones tendrán en cuenta la específica situación de las personas vulnerables,
      como menores, menores no acompañados, minusválidos, ancianos, mujeres
      embarazadas, progenitores solos con hijos menores y personas que han sufrido
      tortura, violación u otras formas graves de violencia psicológica, física o sexual.
ES                                          24                                               ES
 ---pagebreak---                                           Artículo 4
                              Acciones de interés comunitario
   1. El Fondo podrá financiar, a iniciativa de la Comisión, y dentro del límite del 7% de
      sus recursos disponibles, acciones, en materia de política de asilo y medidas
      aplicables a los grupos destinatarios a que se refiere el artículo 6, transnacionales o
      de interés comunitario («acciones comunitarias»).
   2. Para poder optar a una financiación, las acciones comunitarias, deberán en particular:
            (a)    promover la cooperación comunitaria en la aplicación de la legislación
                   comunitaria y las buenas prácticas;
            (b)    apoyar la instauración de redes de cooperación transnacionales y
                   proyectos piloto a partir de asociaciones transnacionales entre órganos
                   ubicados en dos o más Estados miembros concebidas para estimular la
                   innovación, facilitar el intercambio de experiencias y buenas prácticas y
                   mejorar la calidad de la política de asilo;
            (c)    apoyar operaciones transnacionales de sensibilización;
            (d)    apoyar la realización de estudios y la difusión y el intercambio de
                   información sobre las mejores prácticas y sobre todos los restantes
                   aspectos del Fondo, incluida la utilización de tecnología punta;
            (e)    apoyar proyectos piloto y estudios sobre la posibilidad de establecer
                   nuevas formas de cooperación comunitaria y legislación comunitaria en
                   este ámbito;
            (f)    apoyar el desarrollo de herramientas estadísticas, métodos e indicadores
                   comunes.
   3. El programa de trabajo anual en el que se establecerán las prioridades para las
      acciones comunitarias se adoptará de conformidad con el procedimiento a que se
      refiere el artículo 52, apartado 2.
                                          Artículo 5
                                  Medidas de emergencia
   1. En caso de aplicación de los mecanismos de protección temporal con arreglo a la
      Directiva 2001/55/CE, el Fondo financiará también, fuera de las acciones
      contempladas en el artículo 3 y de manera adicional a éstas, medidas de emergencia
      en beneficio de los Estados miembros.
   2. Las medidas de emergencia subvencionables se referirán los siguientes tipos de
      acciones:
      (a)   acogida y alojamiento;
ES                                            25                                              ES
 ---pagebreak---        (b)   suministro de medios de subsistencia, incluidas comida y ropa;
       (c)   asistencia médica, psicológica u otra;
       (d)   gastos de personal y administración ocasionados por la acogida de las personas
             afectadas y la aplicación de las medidas de emergencia;
       (e)   gastos logísticos y de transporte.
                                           Artículo 6
                                    Grupos destinatarios
   1.  A efectos de la presente Decisión, los grupos destinatarios estarán compuestos de las
       categorías siguientes:
       (a)   los nacionales de terceros países o apátridas que obtengan el estatuto previsto
             por la Convención de Ginebra de 28 de julio de 1951 sobre el Estatuto de los
             Refugiados y su Protocolo de 1967 y sean admitidos para residir en calidad de
             tal en uno de los Estados miembros;
       (b)   los nacionales de terceros países o apátridas que obtengan una forma de
             protección subsidiaria con arreglo a la Directiva 2004/83/CE;23
       (c)   los nacionales de terceros países o apátridas que hayan solicitado una de las
             formas de protección contempladas en los puntos 1 y 2;
       (d)   los nacionales de países terceros o apátridas que obtengan un régimen de
             protección temporal con arreglo a la Directiva 2001/55/CE.
   2.  Nacional de un tercer país significará cualquier persona que no sea ciudadano de la
       Unión en el sentido del artículo 17, apartado 1, del Tratado.
                                      CAPÍTULO II
                 PRINCIPIOS APLICABLES A LAS AYUDAS
                                           Artículo 7
                     Complementariedad, coherencia y conformidad
   1.  Las intervenciones del Fondo complementarán las medidas nacionales, regionales y
       locales, en las que se integrarán las prioridades de la Comunidad.
   2.  La Comisión y los Estados miembros velarán por que las intervenciones del Fondo y
       de los Estados miembros sean coherentes con las actividades, políticas y prioridades
       de la Comunidad. Esta coherencia se reflejará, en particular, en el programa
       plurianual a que se refiere el artículo 19.
   23
      DO L 304, 30.09.2004, p. 12.
ES                                             26                                            ES
 ---pagebreak---    3. Las operaciones financiadas por el Fondo deberán guardar conformidad con lo
      dispuesto en los Tratados y en los actos aprobados en virtud de los mismos.
                                          Artículo 8
                                       Programación
   1. Los objetivos del Fondo se enmarcarán en dos períodos de programación plurianual
      (2008-2010 y 2011-2013). El sistema de programación plurianual incorporará las
      prioridades establecidas y un proceso de gestión, toma de decisiones, auditoría y
      certificación.
   2. Los programas plurianuales adoptados por la Comisión se ejecutarán mediante
      programas anuales.
                                          Artículo 9
                           Subsidiariedad y proporcionalidad
   1. La ejecución de los programas plurianuales y anuales a que se refieren los artículos
      19 y 21 será competencia de los Estados miembros al nivel territorial apropiado, de
      acuerdo con el sistema institucional específico de cada Estado miembro. Esta
      responsabilidad se ejercerá conforme a lo dispuesto en la presente Decisión.
   2. Los medios empleados por la Comisión y los Estados miembros variarán en función
      de la importancia de la contribución comunitaria en relación con las disposiciones en
      materia de auditoría. La diferenciación se aplicará también en lo que atañe a las
      disposiciones sobre la evaluación y a los informes sobre los programas plurianuales y
      anuales.
                                         Artículo 10
                                   Métodos de ejecución
   1. El presupuesto comunitario atribuido al Fondo se ejecutará según lo estipulado en el
      artículo 53, apartado 1, letra b, del Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del
      Consejo, a excepción de las acciones comunitarias a que se refiere el artículo 4 y de
      la asistencia técnica a que se refiere el artículo 16.
      Los Estados miembros y la Comisión deberán garantizar la observancia del principio
      de una buena gestión financiera.
   2. La Comisión ejercerá sus competencias en materia de ejecución del presupuesto
      general de las Comunidades Europeas del siguiente modo:
      a)     comprobando la existencia y el funcionamiento adecuado de los sistemas de
             gestión y control de los Estados miembros, conforme a los procedimientos que
             se especifican en el artículo 32;
ES                                            27                                            ES
 ---pagebreak---       b)    interrumpiendo o suspendiendo la totalidad o parte de los pagos de
             conformidad con los artículos 41 y 42, en caso de deficiencia en los sistemas
             de gestión y control nacionales, y aplicando cualquier otra corrección
             financiera necesaria, de conformidad con los procedimientos descritos en los
             artículos 45 y 46.
                                       Artículo 11
                                      Adicionalidad
   1. La contribución del Fondo no sustituirá a los gastos de naturaleza pública o
      asimilable de los Estados miembros.
   2. La Comisión, en cooperación con el Estado miembro, efectuará una verificación
      intermedia de la adicionalidad antes del 31 de diciembre de 2012 y, con carácter ex
      post, antes del 31 de diciembre de 2015.
                                       Artículo 12
                                      Cooperación
   1. Cada Estado miembro establecerá, de conformidad con las normas y las prácticas
      nacionales en vigor, una cooperación con las autoridades y organismos por él
      designados, a saber:
      a)     las autoridades regionales, locales, urbanas y otras autoridades públicas
             competentes;
      b)    cualquier otro organismo pertinente que represente a la sociedad civil y las
             organizaciones no gubernamentales, incluidos los interlocutores sociales.
      Cada Estado miembro velará por la participación amplia y eficaz de todos los
      organismos pertinentes, de conformidad con las normas y prácticas nacionales.
   2. La cooperación se llevará a cabo con plena observancia de las respectivas
      competencias institucionales, jurídicas y financieras de cada categoría de
      interlocutor.
      La cooperación abarcará la elaboración, la ejecución, el seguimiento y la evaluación
      de los programas plurianuales.
                                    CAPÍTULO III
                               MARCO FINANCIERO
                                       Artículo 13
                                     Recursos totales
ES                                         28                                              ES
 ---pagebreak---    1.      El importe de referencia financiera para la ejecución del Fondo, desde el 1 de enero
           de 2008 al 31 de diciembre de 2013, ascenderá a 1 112,7 millones de euros.
   2.      Los créditos anuales del Fondo serán aprobados por la Autoridad Presupuestaria
           dentro de los límites fijados por las Perspectivas Financieras.
   3.      La Comisión efectuará desgloses anuales indicativos por Estado miembro, con
           arreglo a los criterios establecidos en el artículo 14.
                                               Artículo 14
    Distribución anual de los recursos para las acciones subvencionables ejecutadas en los
                                          Estados miembros
   1.      Cada Estado miembro recibirá de la dotación anual del Fondo un importe fijo de 300
           000 euros.
           Este importe se elevará a 500 000 euros anuales durante el período 2008-2013 en el
           caso de los Estados que se adhirieron a la Unión Europea el 1 de mayo 2004.
           Este importe se elevará a 500 000 euros anuales en el caso de los Estados que se
           adherirán a la Unión Europea durante el período 2008-2013, durante lo que quede del
           período 2008-2013 a partir del año siguiente a su adhesión.
   2.      El resto de los recursos anuales disponibles se distribuirá entre los Estados miembros
           proporcionalmente:
           (a)    al número de personas admitidas en una de las categorías contempladas en el
                  artículo 6, puntos 1 y 2, durante los tres años anteriores, para el 30% de su
                  volumen;
           (b)    al número de personas contempladas en el artículo 6, puntos 3 y 4, registradas
                  durante los tres años anteriores, para el 70 % de su volumen.
   3.      Las cifras de referencia serán las últimas cifras establecidas por la Oficina Estadística
           de las Comunidades Europeas de acuerdo con la legislación comunitaria relativa al
           acopio y al análisis de las estadísticas en el ámbito del asilo.
   4.      Si las cifras a que se refiere al apartado 3 no están disponibles, los Estados miembros
           proporcionarán los datos requeridos.
                                               Artículo 15
                                    Estructura de la financiación
   1.      La contribución financiera del Fondo adoptará la forma de subvenciones.
   2.      Las acciones apoyadas por el Fondo serán cofinanciadas por fuentes públicas o
           privadas, no perseguirán ningún fin lucrativo y no podrán optar a una financiación
ES                                                 29                                                ES
 ---pagebreak---       por parte de otras fuentes a cargo del presupuesto general de las Comunidades
      Europeas.
   3. Los créditos del Fondo deberán ser complementarios a los gastos públicos o
      equivalentes de los Estados miembros destinados a las acciones y medidas cubiertas
      por la presente Decisión.
   4. La contribución comunitaria a los proyectos que reciban la ayuda, en el marco de las
      acciones aplicadas en los Estados miembros en virtud del artículo 3, no podrá superar
      el 50 % del coste total de una acción específica.
      Esta proporción podrá elevarse al 60% en el caso de proyectos que aborden las
      prioridades específicas señaladas en las orientaciones estratégicas de la Comisión, tal
      como se definen en el artículo 18.
      Esta proporción se elevará al 75% en los Estados miembros que se benefician del
      Fondo de Cohesión.
   5. Por regla general, las ayudas financieras comunitarias concedidas para proyectos en
      el marco del Fondo se concederán para un período máximo de tres años, previa
      revisión periódica de los logros realizados.
                                        Artículo 16
                     Asistencia técnica a iniciativa de la Comisión
   1. A iniciativa de la Comisión y/o en su nombre, el Fondo podrá financiar las medidas
      de preparación, las medidas de seguimiento y asistencia técnica y administrativa, así
      como las medidas de evaluación, auditoría y control necesarias para la aplicación de
      la presente Decisión, dentro de los límites del 0,20% de su asignación anual.
   2. Dichas acciones incluirán lo siguiente:
      (a)   estudios, evaluaciones, informes de expertos y estadísticas, incluidos los de
            naturaleza general, relativos a la ejecución del Fondo;
      (b)   medidas dirigidas a los interlocutores, a los beneficiarios de las intervenciones
            y al público en general, en particular las medidas de información;
      (c)   establecimiento, funcionamiento e interconexión de sistemas informatizados de
            gestión, seguimiento, inspección y evaluación;
      (d)   mejora de los métodos de evaluación e intercambio de información sobre las
            prácticas en este ámbito.
                                        Artículo 17
                      Asistencia técnica de los Estados miembros
ES                                           30                                               ES
 ---pagebreak---    1. A iniciativa del Estado miembro en cuestión, el Fondo podrá financiar, en relación a
      cada programa anual, medidas de preparación, medidas de gestión, seguimiento,
      evaluación, información y control, así como medidas dirigidas a reforzar la
      capacidad administrativa de ejecución del Fondo.
   2. El importe anual asignado a la asistencia técnica no podrá sobrepasar el 4% de la
      cofinanciación anual total asignada al Estado miembro, aumentado en 30 000 euros.
                                      CAPÍTULO IV
                                  PROGRAMACIÓN
                                         Artículo 18
                         Adopción de orientaciones estratégicas
   1. Para cada período de programación plurianual, la Comisión adoptará unas
      orientaciones estratégicas que establecerán el marco de intervención del Fondo,
      habida cuenta de los progresos realizados en el desarrollo y aplicación de la
      legislación comunitaria en materia de política de asilo, así como de la distribución
      indicativa de los recursos financieros del Fondo para el período en cuestión.
   2. Estas orientaciones fijarán las prioridades de la Comunidad, para cada uno de los
      objetivos del Fondo, con vistas a favorecer la aplicación del régimen de asilo
      europeo común.
   3. La Comisión adoptará las orientaciones estratégicas relativas al primer período de
      programación plurianual (2008-2010) a más tardar el 31 de marzo de 2007, y las
      relativas al segundo período de programación plurianual (2011-2013) a más tardar el
      31 de marzo de 2010.
   4. Las orientaciones estratégicas se adoptarán de conformidad con el procedimiento a
      que se refiere el artículo 52, apartado 2.
                                         Artículo 19
        Elaboración y aprobación de los programas nacionales plurianuales
   1. Cada Estado miembro, para cada período de programación, y sobre la base de las
      orientaciones estratégicas a que se refiere el artículo 18, propondrá un proyecto de
      programa plurianual en el que se recogerán los siguientes elementos:
      (a)    una descripción de la situación actual en el Estado miembro en relación con las
             condiciones de acogida, los procedimientos de asilo, la integración y el retorno
             voluntario de las personas contempladas en el artículo 6;
      (b)    un análisis de las necesidades en el Estado miembro de que se trate en materia
             de acogida, procedimientos de asilo, integración y retorno voluntario y la
             indicación de los objetivos operativos para responder a estas necesidades
             durante el período cubierto por el programa plurianual;
ES                                           31                                               ES
 ---pagebreak---       (c)   la presentación de una estrategia adecuada para alcanzar estos objetivos y las
            prioridades fijadas para su realización y una descripción de las acciones
            previstas para cumplir con dichas prioridades;
      (d)   una exposición de la compatibilidad de esta estrategia con otros instrumentos
            regionales, nacionales y comunitarios;
      (e)   información sobre las prioridades y sus objetivos específicos. Dichos objetivos
            se cuantificarán mediante un reducido número de indicadores de ejecución,
            resultados e impacto, atendiendo al principio de proporcionalidad. Los
            indicadores deberán permitir medir los avances realizados frente a la situación
            de partida, y la eficacia de los objetivos en que se plasmen las prioridades;
      (f)   un plan de financiación indicativo que precise, para cada prioridad y cada año,
            la participación financiera prevista del Fondo, así como el importe global de las
            cofinanciaciones públicas o privadas;
      (g)   las disposiciones de aplicación del programa plurianual, a saber:
                    •       designación por el Estado miembro de las instancias
                            contempladas en el artículo 25;
                    •       descripción de los sistemas de ejecución, seguimiento, control y
                            evaluación;
                    •       definición de los procedimientos referentes a la movilización de
                            fondos y la circulación de los flujos financieros, a fin de
                            garantizar su transparencia;
                    •       disposiciones establecidas para garantizar la publicidad del
                            programa plurianual.
   2. Los Estados miembros establecerán cada programa plurianual en estrecha
      cooperación con los interlocutores mencionados en el artículo 12.
   3. Los Estados miembros presentarán su proyecto de programa plurianual en los cuatro
      meses siguientes a la comunicación por la Comisión de las orientaciones estratégicas
      para el periodo de referencia.
   4. La Comisión examinará el programa plurianual propuesto a la luz de:
      (a)   su coherencia con los objetivos del Fondo y las orientaciones estratégicas
            definidas en el artículo 18;
      (b)   la pertinencia, la oportunidad y los resultados esperados de la estrategia y los
            temas operativos prioritarios propuestos por el Estado miembro;
      (c)   la conformidad de las disposiciones de gestión y control establecidas por el
            Estado miembro para la ejecución de las intervenciones del Fondo con las
            disposiciones establecidas en la presente Decisión;
ES                                            32                                              ES
 ---pagebreak---       (d)   su conformidad con el Derecho comunitario, y, en particular, con las
            disposiciones de este último destinadas a garantizar la libre circulación de
            personas conjuntamente con las medidas de acompañamiento directamente
            vinculadas con aquélla y relativas a los controles en las fronteras exteriores, el
            asilo y la inmigración.
   5. Si la Comisión considera que un programa plurianual no guarda coherencia con las
      orientaciones estratégicas comunitarias o no es conforme con las disposiciones de la
      presente Decisión por las que se establecen los sistemas de gestión y control, pedirá
      al Estado miembro que revise en consecuencia el programa propuesto.
   6. La Comisión aprobará cada programa plurianual en los cuatro meses siguientes a su
      presentación formal de acuerdo con el procedimiento contemplado en el artículo 52,
      apartado 2.
                                        Artículo 20
                         Revisión de los programas plurianuales
   1. A iniciativa del Estado miembro en cuestión o de la Comisión, los programas
      plurianuales serán revisados y, en su caso, modificados para el resto del período de
      programación a fin de atender a las prioridades de la Comunidad en mayor grado o
      de forma diferente, en particular a la luz de las conclusiones del Consejo. Los
      programas plurianuales podrán ser revisados a la luz de una evaluación y/o como
      consecuencia de dificultades de aplicación.
   2. La Comisión adoptará una decisión por la que se apruebe la revisión del programa
      plurianual a la mayor brevedad posible tras la presentación formal de una solicitud
      por el Estado miembro en cuestión.
                                        Artículo 21
                                    Programas anuales
   1. Los programas plurianuales aprobados por la Comisión serán ejecutados mediante
      programas de trabajo anuales.
   2. La Comisión dará a conocer a los Estados miembros, no más tarde del 1 de julio de
      cada año, una estimación de los importes que se les asignarán para el año siguiente
      dentro de los créditos globalmente concedidos en el marco del procedimiento
      presupuestario anual en aplicación de los sistemas de cálculo previstos en el artículo
      14.
   3. Los Estados miembros presentarán a la Comisión, a más tardar el 1 de noviembre de
      cada año, una propuesta de programa anual para el año siguiente establecido de
      acuerdo con el programa plurianual aprobado y que incluirá:
      (a)   los criterios de selección de las acciones que se van a financiar en el marco del
            programa anual;
ES                                           33                                                ES
 ---pagebreak---             (b)   la descripción de las tareas que deberá llevar a cabo la autoridad responsable
                  para la ejecución del programa anual;
            (c)   el reparto financiero previsto de la contribución del Fondo entre las distintas
                  acciones del programa, así como el importe solicitado de conformidad con la
                  asistencia técnica y administrativa prevista en el artículo 17 para la ejecución
                  del programa anual.
   4.       La Comisión examinará la propuesta del Estado miembro, teniendo en cuenta el
            importe definitivo de los créditos asignados al Fondo en el marco del procedimiento
            presupuestario, y decidirá sobre la cofinanciación por el Fondo, a más tardar el 1 de
            marzo del año en cuestión. La decisión indicará el importe asignado al Estado
            miembro, así como el período de admisibilidad de los gastos.
                                             Artículo 22
                 Disposiciones especiales relativas a las medidas de emergencia
   1.       Los Estados miembros presentarán a la Comisión una exposición de las necesidades
            y un plan de aplicación de las medidas de emergencia contempladas en el artículo 5
            que incluirá una descripción de las acciones previstas y los organismos encargados
            de su ejecución.
   2.       La ayuda financiera procedente del Fondo para las medidas de emergencia previstas
            en el artículo 5 estará limitada a una duración de seis meses y no podrá superar el
            80% del coste de cada medida.
   3.       Los recursos disponibles se distribuirán entre los Estados miembros en función del
            número de personas que se benefician en cada Estado miembro de la protección
            temporal contemplada en el el artículo 5, apartado 1.
                                          CAPÍTULO V
                         SISTEMAS DE GESTIÓN Y CONTROL
                                             Artículo 23
                                             Aplicación
   La Comisión será responsable de la aplicación de la presente Decisión y adoptará las
   disposiciones de aplicación que sean necesarias.
                                             Artículo 24
              Principios generales en relación con los sistemas de gestión y control
   Los sistemas de gestión y control de los programas plurianuales establecidos por los Estados
   miembros deberán prever:
ES                                                34                                               ES
 ---pagebreak---       (a)   una definición precisa de las funciones de los organismos y/o departamentos
            responsables de la gestión y el control, y una asignación clara de cometidos en
            el seno de cada organismo y/o departamento;
      (b)   una neta separación de las funciones respectivas de los organismos y
            departamentos de gestión, de certificación del gasto y de control, y entre esas
            diferentes funciones en el seno de cada organismo y/o departamento;
      (c)   los recursos adecuados a fin de que cada organismo o departamento pueda
            ejercer las funciones que le hayan sido asignadas a lo largo de todo el período
            de ejecución de las acciones financiadas por el Fondo;
      (d)   unas normas de control interno eficaces de la autoridad responsable y cualquier
            autoridad delegada;
      (e)   unos sistemas de contabilidad, seguimiento e información financiera fiables e
            informatizados;
      (f)   un sistema eficaz de información y seguimiento en caso de delegación de la
            ejecución de las tareas;
      (g)   detallados manuales de procedimiento en relación con las funciones que vayan
            a ejercerse;
      (h)   unas normas eficaces para verificar el funcionamiento del sistema;
      (i)   sistemas y procedimientos que garanticen una pista de auditoría suficiente;
      (j)   procedimientos relacionados con el control y seguimiento de las
            irregularidades y la recuperación de los importes abonados de forma indebida.
                                        Artículo 25
                              Designación de autoridades
   1. En relación con cada programa plurianual, el Estado miembro deberá designar a las
      siguientes instancias:
      (a)   una autoridad responsable: órgano funcional del Estado miembro, u organismo
            público nacional u entidad designada por el Estado miembro, que será
            responsable de la gestión de los programas plurianuales y anuales financiados
            por el Fondo y será el único interlocutor de la Comisión;
      (b)   una autoridad de certificación: organismo público nacional o entidad
            funcionalmente independiente de cualquier servicio ordenador de la autoridad
            responsable, designada por el Estado miembro a fin de certificar las
            declaraciones de gastos y las solicitudes de pago antes de su comunicación a la
            Comisión;
      (c)   una autoridad de auditoría: organismo público nacional o entidad
            funcionalmente independiente de cualquier servicio ordenador de la autoridad
ES                                          35                                              ES
 ---pagebreak---               responsable, designada por el Estado miembro y responsable de verificar el
              correcto funcionamiento de los sistemas de gestión y control;
        (d)   en su caso, una autoridad delegada;
        (e)   un «organismo de evaluación de la conformidad» deberá designarse en el
              momento de la presentación a la Comisión de cada proyecto de programa
              plurianual. La Comisión podrá aceptar la actuación de la designada autoridad
              de auditoría en calidad de «organismo de evaluación de la conformidad»
              cuando dicha autoridad posea la necesaria capacidad y autonomía de
              funcionamiento. Deberá desempeñar su labor de acuerdo con las normas
              internacionales de auditoría.
   2.   El Estado miembro establecerá las normas que regulen sus relaciones con dichas
        autoridades y organismos, así como con la Comisión.
   3.   Sin perjuicio de lo dispuesto en la letra b) del artículo 24, un mismo organismo podrá
        ejercer las funciones de certificación y control.
   4.   Las disposiciones de aplicación de los artículos 26 a 30 se adoptarán por la Comisión
        de conformidad con el procedimiento a que se refiere el artículo 52, apartado 2.
                                          Artículo 26
                                   Autoridad responsable
   1. La autoridad responsable podrá ser un órgano del propio Estado miembro, un
      organismo público nacional o una entidad regulada por el Derecho privado del Estado
      miembro y encargada de una misión de servicio público. En caso de que el Estado
      miembro designe una autoridad responsable que no sea un organismo de dicho Estado,
      fijará todas las modalidades de sus relaciones con dicha autoridad y las relaciones de
      ésta con la Comisión.
   2. La autoridad responsable deberá cumplir las siguientes condiciones mínimas:
        (a)   estar dotada de personalidad jurídica, excepto cuando la autoridad responsable
              sea un órgano funcional del Estado miembro;
        (b)   disponer de infraestructuras que permitan unas comunicaciones fáciles con un
              amplio abanico de usuarios y con las autoridades responsables de los otros
              Estados miembros y la Comisión;
        (c)   desarrollar su actividad en un contexto administrativo que le permita
              desempeñar adecuadamente sus funciones y evitar conflictos de interés;
        (d)   estar en condiciones de aplicar las normas de gestión de fondos de carácter
              comunitario;
        (e)   tener una capacidad financiera y de gestión proporcional al volumen de fondos
              comunitarios que la autoridad responsable deberá administrar;
ES                                             36                                              ES
 ---pagebreak---        (f)   disponer de un personal que reúna unas calificaciones profesionales y
             lingüísticas adaptadas a un trabajo administrativo y financiero en un entorno de
             cooperación internacional.
   3. El Estado miembro adoptará las medidas necesarias para garantizar una financiación
      apropiada de la autoridad responsable, de forma que pueda realizar sus tareas
      adecuadamente y sin interrupción durante el período 2008 -2013.
                                              Artículo 27
                                Tareas de la autoridad responsable
   1.  La autoridad responsable se encargará de la gestión y ejecución eficiente, eficaz y
       correcta del programa plurianual.
       Sobre todo, deberá:
       (a)   consultar a los socios afectados tales como las organizaciones no
             gubernamentales, las autoridades locales, las organizaciones internacionales
             competentes, los agentes sociales, etc., a través de la cooperación establecida
             de conformidad con el artículo 12;
       (b)   presentar a la Comisión los proyectos de programas plurianuales y anuales
             definidos en los artículos 19 y 21;
       (c)   organizar y publicar las licitaciones y las convocatorias de propuestas;
       (d)   organizar los procedimientos de selección y adjudicación de cofinanciaciones
             del Fondo, en cumplimiento de los principios de transparencia, igualdad de
             trato y no acumulación;
       (e)   recibir los pagos de la Comisión y efectuar los pagos en favor de los
             beneficiarios;
       (f)   garantizar la coherencia y complementariedad entre la cofinanciación del
             Fondo y la prevista en el marco de los diferentes instrumentos financieros
             nacionales y comunitarios;
       (g)   comprobar que se ha llevado a cabo la entrega de los bienes o la prestación de
             los servicios objeto de cofinanciación, que se ha incurrido realmente en el
             gasto declarado en relación con las acciones, y que éste cumple las normas
             comunitarias y nacionales aplicables en la materia;
       (h)   garantizar que se dispone de un sistema informatizado de registro y
             almacenamiento de datos contables pormenorizados relacionados con cada una
             de las acciones correspondientes al programa anual, y que se procede a la
             recopilación de los datos sobre la ejecución necesarios para la gestión
             financiera, el seguimiento, el control y la evaluación;
       (i)   asegurarse de que los beneficiarios y otros organismos involucrados en la
             ejecución de las acciones cofinanciadas por el Fondo mantienen un sistema de
ES                                            37                                              ES
 ---pagebreak---               contabilidad separado o un código contable adecuado en relación con todas las
              transacciones relacionadas con la operación;
       (j)    garantizar que las evaluaciones de los programas plurianuales contempladas en
              el artículo 49 se llevan a cabo dentro de los plazos establecidos en la presente
              Decisión y cumplen los requisitos de calidad acordados por la Comisión y el
              Estado miembro;
       (k)    establecer procedimientos que garanticen que se dispone de todos los
              documentos sobre el gasto y las auditorías necesarios para contar con una pista
              de auditoría apropiada de conformidad con los requisitos a que se refiere el
              artículo 43;
       (l)    garantizar que la autoridad de auditoría reciba, a los efectos de llevar a cabo las
              auditorías definidas en el artículo 30, apartado 1, toda la información necesaria
              sobre los procedimientos de gestión aplicados y sobre los proyectos
              cofinanciados por el Fondo;
       (m) asegurarse de que la autoridad de certificación dispone de toda la información
              necesaria sobre los procedimientos y auditorías realizados en relación con el
              gasto a efectos de certificación;
       (n)    elaborar y remitir a la Comisión informes, certificaciones de gastos emitidas
              por la autoridad de certificación y solicitudes de pago;
       (o)    desarrollar las actividades relacionadas con la información y el asesoramiento y
              difundir los resultados de las acciones financiadas;
       (p)    cooperar con la Comisión y las autoridades responsables de los restantes
              Estados miembros.
   2.  Las actividades de la autoridad responsable vinculadas a la gestión de las acciones
       aplicadas en los Estados miembros podrán ser financiadas de conformidad con la
       asistencia técnica definida en el artículo 17.
                                          Artículo 28
                     Delegación de tareas por la autoridad responsable
   1. Si delega la totalidad o parte de sus tareas en una autoridad delegada, la autoridad
      responsable definirá el ámbito de las tareas delegadas y establecerá procedimientos
      detallados de ejecución de las mismas, que deberán ajustarse a las disposiciones del
      artículo 26.
   2. Entre estos procedimientos deberá figurar la comunicación regular a la autoridad
      responsable de información sobre la eficaz ejecución de las tareas delegadas y una
      descripción de los medios empleados.
ES                                             38                                                 ES
 ---pagebreak---                                                Artículo 29
                                      Autoridad de certificación
   1.     La autoridad de certificación de un programa plurianual deberá:
            (a)   certificar que:
                  –      la declaración de gastos es exacta, se ha realizado aplicando sistemas de
                         contabilidad fiables y se basa en justificantes verificables,
                  –      el gasto declarado se atiene a las normas nacionales y comunitarias
                         aplicables en la materia y ha servido para financiar acciones
                         seleccionadas de conformidad con los criterios aplicables al programa y
                         en cumplimiento de las disposiciones nacionales y comunitarias;
            (b)   garantizar, a efectos de certificación, que ha sido convenientemente informada
                  por la autoridad responsable de los procedimientos y las auditorías llevados a
                  cabo en relación con el gasto incluido en las declaraciones;
            (c)   tomar nota, a efectos de certificación, de los resultados de las auditorías
                  llevadas a cabo por la autoridad de auditoría, o bajo su responsabilidad;
            (d)   mantener registros contables en soporte electrónico del gasto declarado a la
                  Comisión;
            (e)   garantizar la devolución de toda ayuda comunitaria con respecto a la cual se
                  demuestre, a raíz de la detección de irregularidades, que ha sido abonada de
                  forma indebida, en su caso, junto con los intereses devengados, manteniendo
                  un registro de los importes recuperables y de los importes efectivamente
                  reembolsados a la Comisión, deduciéndolos, siempre que sea posible, de la
                  siguiente declaración de gastos.
   2.     Las actividades de la autoridad de certificación relacionadas con las acciones aplicadas
   en los Estados miembros podrán ser financiadas de conformidad con la asistencia técnica
   definida en el artículo 17, siempre que se respeten las prerrogativas de dicha autoridad, tal
   como se describen en el artículo 25.
                                               Artículo 30
                                        Autoridad de auditoría
   1.     La autoridad de auditoría de un programa plurianual deberá:
            (a)   asegurar que las auditorías se realizan de conformidad con las normas
                  internacionales en la materia a fin de comprobar el correcto funcionamiento de
                  los sistemas de gestión y control del programa plurianual;
            (b)   garantizar la realización de auditorías basadas en una muestra representativa de
                  las acciones a fin de verificar el gasto declarado; la muestra será como mínimo
ES                                                 39                                              ES
 ---pagebreak---                     representativa del 10% de los gastos totales subvencionables para cada
                    programa anual;
             (c)    presentar a la Comisión, en el plazo de seis meses a partir de la aprobación del
                    programa plurianual, una estrategia de auditoría que abarcará los organismos
                    que vayan a llevar a cabo las auditorías mencionadas en las letras a) y b), la
                    metodología que vaya a aplicarse, el método de muestreo utilizado para las
                    auditorías de las acciones subvencionadas por el Fondo, así como una
                    planificación indicativa de las auditorías a fin de garantizar que los principales
                    beneficiarios de la cofinanciación por el Fondo sean auditados y que las
                    auditorías se distribuyan de forma equilibrada a lo largo del periodo de
                    programación.
   2.      Si la autoridad de auditoría designada en virtud de la presente Decisión es asimismo la
   autoridad de auditoría designada en virtud de las Decisiones ...., .... y...... 24, o cuando se
   apliquen sistemas de auditoría comunes a dos o más de dichos Fondos, podrá comunicarse en
   cumplimiento de lo dispuesto en la letra c) del apartado 1 una única estrategia de auditoría
   combinada.
   3.      La autoridad de auditoría deberá elaborar un informe final sobre la ejecución de los
   programas anuales, tal como se define en el artículo 50, apartado 2, que incluirá:
             (a)    un informe de auditoría anual que recogerá las constataciones de las auditorías
                    realizadas en el marco de la estrategia de auditoría aplicada al programa anual
                    y en el que comunicará todas las deficiencias observadas en los sistemas de
                    gestión y control del programa;
             (b)    un dictamen en el que se pronunciará sobre si el sistema de gestión y control ha
                    funcionado correctamente de forma que ofrezca garantías suficientes de que las
                    declaraciones de gastos presentadas a la Comisión son correctas y las
                    operaciones conexas se han realizado con regularidad y dentro de la legalidad;
             (c)    una declaración en la que se determinará la validez de la solicitud de pago del
                    saldo y la legalidad y regularidad de las operaciones conexas cubiertas por la
                    declaración final de gastos.
   4.      Cuando las auditorías mencionadas en el apartado 1 sean efectuadas por organismos
   distintos de la autoridad de auditoría, esta última se cerciorará de que dichos organismos
   cuentan con la necesaria autonomía de funcionamiento y desempeñan su labor de acuerdo con
   las normas internacionales de auditoría.
   5.        Las actividades de la autoridad de auditoría, o del organismo a que se refiere el
             apartado 4, vinculadas a las acciones aplicadas en los Estados miembros podrán ser
             financiadas de conformidad con la asistencia técnica definida en el artículo 17,
             siempre que se respeten las prerrogativas de dicha autoridad, tal como se describen
             en el artículo 25.
   24
           Insertar las referencias de las Decisiones por las que se establecen el Fondo para el retorno, el Fondo
           para las fronteras exteriores y el Fondo para la integración.
ES                                                         40                                                      ES
 ---pagebreak---                                       CAPÍTULO VI
                                      CONTROLES
                                          Artículo 31
                       Responsabilidades de los Estados miembros
   1. Los Estados miembros serán los encargados de garantizar la buena gestión financiera
      de los programas plurianuales y anuales y la legalidad y regularidad de las
      transacciones conexas.
   2. Se asegurarán de que las autoridades responsables y cualquier autoridad delegada, las
      autoridades de certificación, las autoridades de auditoría y cualquier otro organismo
      interesado reciben una orientación adecuada a la hora de implantar los sistemas de
      gestión y control contemplados en los artículos 24 a 30, a fin de garantizar una
      utilización correcta y eficiente de la financiación comunitaria.
   3. Los Estados miembros serán los encargados de la prevención, la detección y la
      corrección de irregularidades. Comunicarán dichas irregularidades a la Comisión,
      manteniéndola informada de los progresos realizados en la aplicación de los
      procedimientos administrativos y judiciales.
        Cuando no sea posible recuperar los importes indebidamente abonados a un
        beneficiario, corresponderá al Estado miembro proceder a su reembolso al
        presupuesto de las Comunidades Europeas.
   4. Los Estados miembros asumirán, con carácter primordial, la responsabilidad del
      control financiero de las acciones y garantizarán que se aplican sistemas de gestión y
      auditoría que garanticen una utilización eficaz y regular de los fondos comunitarios.
      Remitirán a la Comisión una descripción de estos sistemas.
   5. Los Estados miembros cooperarán con la Comisión para el acopio de las estadísticas
      necesarias para la aplicación del artículo 14.
   6.   Las disposiciones de aplicación de los apartados 1 a 5 se adoptarán de conformidad
        con el procedimiento a que se refiere el el artículo 52, apartado 2.
                                          Artículo 32
                                Sistemas de gestión y control
   1.   Previamente a la aprobación de un programa plurianual, los Estados miembros
        deberán asegurarse de que se han establecido los sistemas de gestión y control de
        conformidad con lo dispuesto en los artículos 24 a 30. Corresponderá a los Estados
        miembros garantizar el correcto funcionamiento de dichos sistemas a lo largo de todo
        el periodo de programación.
   2.   Los Estados miembros, junto con cada proyecto de programa plurianual, remitirán a
        la Comisión una descripción de la organización y los procedimientos de las
ES                                             41                                            ES
 ---pagebreak---       autoridades responsables, las autoridades delegadas y las autoridades de
      certificación, así como de los sistemas de auditoría interna aplicados por dichas
      autoridades y organismos, la autoridad de auditoría o por cualquier otro organismo
      que lleve a cabo auditorías bajo su responsabilidad.
   3. En el plazo de tres meses a partir de la presentación a la Comisión de cada proyecto
      de programa plurianual, los Estados miembros remitirán un informe realizado por el
      organismo de evaluación de la conformidad en el que se expongan los resultados de
      la evaluación de los sistemas y se emita un dictamen sobre el efectivo cumplimiento
      de los artículos 24 a 30. En caso de que el dictamen formule reservas, el informe
      deberá señalar cuáles han sido los fallos detectados y determinar su gravedad. Los
      Estados miembros elaborarán, de acuerdo con la Comisión, un plan en el que se
      fijarán las medidas correctoras necesarias, así como el calendario de aplicación de las
      mismas.
   4. Las disposiciones de aplicación de los apartados 1 a 3 se adoptarán de conformidad
      con el procedimiento a que se refiere el el artículo 52, apartado 2.
                                        Artículo 33
                           Responsabilidades de la Comisión
   1. La Comisión se asegurará, de conformidad con el procedimiento previsto en el
      artículo 31, de la implantación, por parte de los Estados miembros, de sistemas de
      gestión y control que se ajusten a lo dispuesto en los artículos 24 a 30 y, basándose
      en los informes anuales de auditoría y en sus propias auditorías, del funcionamiento
      eficaz de dichos sistemas durante el periodo de ejecución de los programas
      plurianuales.
   2. Sin perjuicio de las auditorías llevadas a cabo por los Estados miembros,
      funcionarios o representantes autorizados de la Comisión podrán realizar auditorías
      sobre el terreno a fin de comprobar el eficaz funcionamiento de los sistemas de
      gestión y control, lo que podrá incluir auditorías sobre acciones correspondientes al
      programa anual, anunciándolas con un día laborable de antelación, como mínimo.
      Podrán participar en dichas auditorías funcionarios o representantes autorizados del
      Estado miembro en cuestión.
   3. La Comisión podrá exigir a un Estado miembro la realización de controles sobre el
      terreno a fin de comprobar el correcto funcionamiento de los sistemas o la exactitud
      de una o varias transacciones. Podrán participar en dichas auditorías funcionarios o
      representantes autorizados de la Comisión.
   4. La Comisión, en cooperación con los Estados miembros, se encargará de que las
      acciones apoyadas por el Fondo sean objeto de una información, publicidad y
      seguimiento adecuados.
   5. La Comisión, en cooperación con los Estados miembros, garantizará la coherencia
      global y la complementariedad con otras políticas, instrumentos y acciones
      comunitarias pertinentes.
ES                                          42                                                ES
 ---pagebreak---                                          Artículo 34
         Cooperación con los organismos de control de los Estados miembros
   1.  La Comisión cooperará con las autoridades de auditoría responsables de los
       programas plurianuales con objeto de coordinar sus respectivos planes de control y
       métodos de auditoría, y procederá al intercambio inmediato de los resultados de las
       auditorías efectuadas en relación con los sistemas de gestión y control a fin de
       racionalizar al máximo la utilización de los recursos en materia de control y evitar
       una duplicación de tareas injustificada.
       La Comisión aportará sus observaciones en relación con la estrategia de auditoría
       presentada en virtud de lo dispuesto en el artículo 30, como muy tarde, en los tres
       meses siguientes a su recepción o en la primera reunión que se celebre tras la misma.
   2.  A la hora de determinar su propia estrategia de auditoría, la Comisión tendrá en
       cuenta aquellos programas plurianuales:
       (a)   que sean conformes con el sistema establecido en virtud del articulo 32 sin
             reservas o con respecto a los cuales esas reservas se hayan retirado tras la
             aplicación de medidas correctoras; y
       (b)   respecto de los cuales la estrategia de auditoría aplicada por la autoridad de
             auditoría en virtud del artículo 30 sea satisfactoria y cuando se hayan obtenido
             garantías suficientes del eficaz funcionamiento de los sistemas de gestión y
             control sobre la base de los resultados de las auditorías de la Comisión y del
             Estado miembro.
   3.  En relación con dichos programas, la Comisión podrá informar a los Estados
       miembros afectados de que, a fin de evaluar la exactitud, legalidad y regularidad del
       gasto declarado, confiará fundamentalmente en el dictamen de la autoridad de
       auditoría, y sólo llevará a cabo sus propias auditorías sobre el terreno en
       circunstancias excepcionales.
                                    CAPÍTULO VII
                              GESTIÓN FINANCIERA
                                         Artículo 35
                      Subvencionabilidad - Declaraciones de gasto
   1.  En todas las declaraciones de gastos se hará constar el importe del gasto en que
       hayan incurrido los beneficiarios al ejecutar las acciones y la contribución pública o
       privada correspondiente.
   2. Los gastos deberán corresponder a pagos realizados por los beneficiarios y justificarse
      mediante facturas pagadas o documentos contables de valor probatorio equivalente.
   3. Para poder recibir el apoyo del Fondo, el gasto deberá haber sido efectivamente
      desembolsado, pero nunca antes del 1 de enero del año al cual se refiere la decisión de
ES                                            43                                              ES
 ---pagebreak---            cofinanciación de la Comisión prevista en el artículo 21, apartado 4. Las acciones
           objeto de cofinanciación no deberán haberse completado antes de la fecha a partir de
           la cual se consideren subvencionables.
   4.      Los gastos siguientes no podrán beneficiarse de una contribución con cargo al Fondo:
             –     IVA
             –     intereses deudores.
             –     adquisición de terreno por un importe superior al 10% del total de los gastos
                   subvencionables de la operación de que se trate;
             –     vivienda
   5.      Las normas relativas a la admisibilidad de los gastos en el marco de las acciones
           ejecutadas en los Estados miembros contempladas en el artículo 3 y cofinanciadas por
           el Fondo se adoptarán de acuerdo con el procedimiento previsto en el artículo 52,
           apartado 2.
                                              Artículo 36
                              Integridad de los pagos a los beneficiarios
   Los Estados miembros se cerciorarán de que la autoridad responsable de los pagos garantiza
   la recepción, por parte de los beneficiarios, del importe total de la contribución de los fondos
   públicos con la mayor celeridad posible. No se deducirá ni retendrá importe alguno, ni se
   impondrá ninguna carga específica o de efecto equivalente susceptible de reducir los importes
   destinados a los beneficiarios.
                                              Artículo 37
                                         Utilización del euro
   Todos los importes mencionados en las decisiones de financiación de la Comisión, en los
   compromisos y los pagos efectuados por la Comisión, así como los importes correspondientes
   al gasto certificado y a las solicitudes de pago de los Estados miembros se expresarán y
   ejecutarán en euros.
                                              Artículo 38
                                            Compromisos
   Los compromisos presupuestarios comunitarios se contraerán anualmente sobre la base de la
   decisión de cofinanciación adoptada por la Comisión contemplada en el artículo 21, apartado
   4.
ES                                                44                                                ES
 ---pagebreak---                                            Artículo 39
                                    Pagos - Prefinanciación
   1. Los pagos por parte de la Comisión de la contribución financiera con cargo a los
      Fondos deberán efectuarse de conformidad con los compromisos presupuestarios.
   2. Los pagos revestirán la forma de prefinanciaciones y pagos del saldo. Dichos pagos
      se abonarán a la autoridad responsable designada por el Estado miembro.
   3. Se pagará al Estado miembro una prefinanciación del 50% del importe asignado en la
      decisión anual de la Comisión relativa a la cofinanciación por el Fondo en los 60 días
      siguientes a la adopción de dicha decisión de cofinanciación.
   4. Se desembolsará una segunda prefinanciación en un plazo no superior a los tres
      meses a partir de la aprobación por la Comisión de un informe de situación relativo a
      la ejecución del programa anual, así como una declaración de gastos certificada
      elaborada de conformidad con el artículo 29, letra a), y el artículo 35, en la que
      conste un nivel de gastos que represente al menos el 70% del importe de la primera
      prefinanciación desembolsada. El importe de la segunda prefinanciación
      desembolsada por la Comisión no excederá el 50% del importe total asignado en la
      decisión de cofinanciación o, en todo caso, el saldo entre el importe de los fondos
      comunitarios efectivamente comprometidos por el Estado miembro en beneficio de
      las acciones seleccionadas en el marco del programa anual y el importe de la primera
      prefinanciación desembolsada.
   5. Los intereses devengados por las prefinanciaciones se asignarán al programa en
      cuestión y se deducirán del importe del gasto público consignado en la declaración
      final de gastos.
   6. El importe pagado en concepto de prefinanciación se liquidará en las cuentas en el
      momento del cierre del programa anual.
                                           Artículo 40
                                         Pago del saldo
   1  La Comisión procederá al pago del saldo siempre que, dentro de los nueve meses
      siguientes a la fecha final de subvencionabilidad de costes definida en la decisión
      anual de cofinanciación por el Fondo, obren en su poder los siguientes documentos:
      (a)    una declaración de gastos certificada y una solicitud de pago del saldo o
             declaración de reembolso correctamente elaborada de conformidad con artículo
             29, letra a), y el artículo 35;
      (b)    el informe final de ejecución del programa anual, incluida la información
             prevista en el artículo 51;
      (c)    el informe de auditoría, el dictamen y la declaración contemplados en el
             artículo 30, apartado 3.
ES                                             45                                            ES
 ---pagebreak---        El pago del saldo quedará supeditado a la aceptación del informe final de ejecución y
       de la declaración de validez de la solicitud de pago del saldo.
   2.  Si la autoridad responsable no proporciona los documentos requeridos en el apartado
       1 en el plazo previsto y en un formato aceptable, la Comisión procederá a la
       liberación de la parte de un compromiso presupuestario correspondiente a un
       programa anual que no se haya utilizado para el pago de la prefinanciación.
   3.  El procedimiento de liberación automática definido en el apartado 2 se suspenderá,
       respecto del importe de los proyectos en cuestión, si se están desarrollando
       procedimientos judiciales y recursos administrativos que tengan efectos suspensivos
       al nivel del Estado miembro en el momento de la presentación de los documentos
       mencionados en el apartado 1. El Estado miembro deberá proporcionar en el informe
       final parcial que presente información detallada sobre dichos proyectos y remitir,
       cada seis meses, informes sobre los progresos realizados respecto de los mismos.
       Dentro de los tres meses siguientes a la conclusión de los procedimientos judiciales y
       recursos administrativos, el Estado miembro deberá presentar los documentos
       requeridos en el apartado 1 respecto de los proyectos de que se trate.
   4.  El plazo de nueve meses a que se refiere el apartado 1 se interrumpirá si la Comisión
       ha adoptado una decisión por la que suspende el pago de las cofinanciaciones del
       programa anual en cuestión de conformidad con lo dispuesto en el artículo 41. El
       plazo comenzará a correr de nuevo a partir de la fecha en la que la decisión de la
       Comisión a que se refiere el artículo 42, apartado 3, se haya notificado al Estado
       miembro.
   5.  Sin perjuicio de las disposiciones del artículo 41, dentro de los seis meses siguientes
       a la recepción de los documentos mencionados en el apartado 1, la Comisión
       comunicará al Estado miembro el importe de los gastos reconocidos por la Comisión
       con cargo al Fondo, así como toda corrección financiera resultante de la diferencia
       entre los gastos declarados y los reconocidos. El Estado miembro dispondrá de un
       plazo de tres meses para presentar sus observaciones.
   6.  Dentro de los tres meses siguientes a la recepción de las observaciones del Estado
       miembro, la Comisión decidirá el importe de los gastos reconocidos con cargo al
       Fondo y recuperará el saldo resultante de la diferencia entre los gastos reconocidos
       definitivamente y los importes ya pagados a los Estados miembros.
   7.  Con sujeción a los fondos disponibles, la Comisión pagará el saldo, a más tardar, en
       los sesenta días siguientes a la fecha de aceptación de los documentos a que se refiere
       el apartado 1 más arriba. El saldo del compromiso presupuestario se liberará seis
       meses después del pago.
                                          Artículo 41
                                         Interrupción
   1. El plazo para el pago podrá ser interrumpido por el ordenador delegado contemplado
      en el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002, por un máximo de seis meses, cuando
      existan dudas respecto del correcto funcionamiento de los sistemas de gestión y
ES                                            46                                               ES
 ---pagebreak---            control, cuando dicho ordenador solicite información adicional a las autoridades
           nacionales con motivo del seguimiento de las observaciones realizadas en relación con
           el informe anual, o cuando considere que el gasto declarado contiene irregularidades
           graves, ya detectadas o presuntas.
   2.      La Comisión informará inmediatamente al Estado miembro en cuestión y a la
           autoridad responsable de los motivos de la interrupción. El Estado miembro tomará las
           medidas necesarias para corregir la situación lo antes posible.
   3.      El plazo máximo de seis meses se ampliará por otro plazo máximo de seis cuando se
           revele necesario adoptar una decisión con arreglo a los artículos 42 y 45.
                                               Artículo 42
                                              Suspensión
   1.        La Comisión podrá suspender total o parcialmente los pagos de las prefinanciaciones
             y del saldo en los siguientes casos:
             (a)   cuando se observe una deficiencia grave en el sistema de gestión y control del
                   programa que afecte a la fiabilidad del procedimiento de certificación de los
                   pagos y con respecto a la cual no se hayan adoptado medidas correctoras; o
             (b)   cuando el gasto consignado en una certificación de gastos guarde conexión con
                   una irregularidad importante que no haya sido corregida; o
             (c)   cuando un Estado miembro no haya cumplido con las obligaciones que le
                   incumben en virtud de lo dispuesto en los artículos 31 y 32.
   2.        La Comisión podrá decidir la suspensión de los pagos de las prefinanciaciones y del
             saldo tras haber brindado al Estado miembro la oportunidad de presentar sus
             observaciones en el plazo de tres meses.
   3.        La Comisión levantará la suspensión de los pagos de las prefinanciaciones y del
             saldo cuando considere que el Estado miembro ha adoptado las medidas necesarias.
   4.        Si el Estado miembro no adopta las medidas necesarias, la Comisión podrá decidir la
             reducción del importe neto o la supresión de la contribución comunitaria al programa
             anual de conformidad con lo dispuesto en el artículo 46.
                                               Artículo 43
                                     Conservación de documentos
   En cada Estado miembro, la autoridad responsable se asegurará de que todos los documentos
   justificativos relacionados con el gasto y con las auditorías correspondientes al programa
   anual se mantienen a disposición de la Comisión y del Tribunal de Cuentas.
   Los documentos deberán estar disponibles, como mínimo, por un periodo de tres años a partir
   del cierre de un programa anual, sin perjuicio de las normas aplicables en materia de ayudas
ES                                                 47                                             ES
 ---pagebreak---    estatales. El periodo de conservación de los documentos quedará interrumpido como
   consecuencia de un procedimiento judicial o a petición, debidamente motivada, de la
   Comisión
   Los documentos conservados serán los originales o copias certificadas conformes con los
   originales sobre soportes de datos generalmente aceptados.
                                          CAPÍTULO VIII
                              CORRECCIONES FINANCIERAS
                                               Artículo 44
                   Correcciones financieras efectuadas por los Estados miembros
   1.        Sin perjuicio de las responsabilidades de la Comisión en materia de ejecución del
             presupuesto general de las Comunidades Europeas, incumbirá en primer lugar a los
             Estados miembros la responsabilidad de investigar las irregularidades. Los Estados
             miembros actuarán cuando haya pruebas de una modificación importante que afecte
             a la naturaleza o a las condiciones de desarrollo o de control de una intervención y
             efectuarán las necesarias correcciones financieras.
   2.        El Estado miembro efectuará las correcciones financieras necesarias por lo que
             respecta a las irregularidades individuales o sistémicas detectadas en las acciones o
             los programas anuales. Esta corrección consistirá en la recuperación total o parcial de
             la contribución comunitaria. El Estado miembro tendrá en cuenta la naturaleza y la
             gravedad de las irregularidades y las pérdidas financieras que éstas acarreen al
             Fondo.
             En el informe anual remitido a la Comisión en virtud del artículo 50, apartado 2, los
             Estados miembros incluirán la lista de los procedimientos de supresión incoados
             durante el programa anual correspondiente.
             Las correcciones financieras consistirán en una supresión total o parcial de la
             contribución comunitaria y darán lugar, en caso de que no se proceda al reembolso
             en el momento de la fecha de vencimiento fijada por el Estado miembro, al pago de
             los intereses de demora, al tipo previsto en el artículo 47, apartado 2.
   3.        En caso de que se produzcan irregularidades sistémicas, el Estado miembro ampliará
             sus investigaciones a fin de cubrir todas las operaciones que puedan verse afectadas.
                                               Artículo 45
                  Controles y correcciones financieras realizadas por la Comisión
   1.        Sin perjuicio de las competencias del Tribunal de Cuentas ni de los controles
             efectuados por los Estados miembros de acuerdo con las disposiciones legales,
             reglamentarias y administrativas nacionales, los funcionarios o representantes
             autorizados de la Comisión podrán efectuar controles sobre el terreno mediante
             muestreo de las acciones financiadas por el Fondo y de los sistemas de gestión y
ES                                                 48                                                ES
 ---pagebreak---       control con un preaviso de un día laborable como mínimo. La Comisión informará de
      ello al Estado miembro en cuestión con el fin de obtener toda la ayuda necesaria.
      Podrán participar en estos controles funcionarios o representantes autorizados del
      Estado miembro en cuestión.
      La Comisión podrá solicitar al Estado miembro de que se trate que efectúe un control
      sobre el terreno para comprobar la regularidad de una o varias operaciones. En estos
      controles podrán participar funcionarios o representantes autorizados de la Comisión.
   2. Si, después de haber procedido a las comprobaciones necesarias, la Comisión
      concluyera que un Estado miembro no se ha ajustado a las obligaciones que le
      incumben con arreglo al artículo 31, la Comisión suspenderá los pagos de las
      prefinanciaciones o el pago final, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 42.
                                         Artículo 46
                          Criterios aplicados a las correcciones
   1. Si el Estado miembro no ha efectuado las correcciones en el plazo previsto en el
      artículo 42, apartado 2, en ausencia de acuerdo, la Comisión podrá decidir, en el
      plazo de tres meses, suprimir total o parcialmente la contribución comunitaria
      destinada a un programa anual cuando concluya lo siguiente:
      (a)    que existen fallos graves en los sistemas de gestión y control del programa que
             suponen un riesgo para la contribución comunitaria ya abonada en favor de
             éste;
      (b)    que el gasto incluido en la certificación de gastos es irregular y no ha sido
             corregido por el Estado miembro antes de la incoación del procedimiento de
             corrección previsto en el presente apartado; y
      (c)    que un Estado miembro no ha cumplido con sus obligaciones en virtud del
             artículo 31 antes de la incoación del procedimiento de corrección previsto en el
             presente apartado.
      La Comisión decidirá después de haber tenido en cuenta cualquier comentario
      formulado por el Estado miembro.
   2. La Comisión basará sus correcciones financieras en casos concretos de irregularidad
      que se hayan detectado, y tendrá en cuenta la posible naturaleza sistémica de la
      irregularidad a fin de determinar si debe aplicarse una corrección a tanto alzado o
      procederse a una extrapolación. Cuando el caso de irregularidad esté relacionado con
      una declaración de gastos con respecto a la cual se haya aportado previamente una
      garantía positiva, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 30, apartado 3, letra
      b), en un informe anual, existirá una presunción de problema sistémico que dará
      lugar a la aplicación de una corrección a tanto alzado o por extrapolación, a menos
      que en el plazo de tres meses el Estado miembro pueda aportar pruebas para refutar
      tal presunción.
ES                                           49                                               ES
 ---pagebreak---    3.       A la hora de decidir el importe de una corrección, la Comisión tendrá en cuenta la
            importancia de la irregularidad y el alcance de las implicaciones financieras de los
            fallos detectados en el programa anual en cuestión.
   4.       Cuando la Comisión base su posición en hechos establecidos por auditores distintos
            de los de sus propios servicios, sacará sus propias conclusiones respecto de las
            consecuencias financieras, tras examinar las medidas adoptadas por el Estado
            miembro en cuestión en virtud de lo dispuesto en el artículo 32, los informes sobre
            irregularidades notificadas y cualquier respuesta de los Estados miembros.
                                             Artículo 47
                                            Devoluciones
   1.       Cualquier devolución que deba efectuarse a la Comisión deberá abonarse antes de la
            fecha de vencimiento indicada en la orden de ingreso emitida de conformidad con el
            artículo 72 del Reglamento (CE, Euratom) n° 1605/2002 del Consejo25. Esa fecha
            será el último día del segundo mes siguiente al de la emisión de la orden.
   2.       Cualquier retraso en la devolución efectiva devengará intereses de demora, a partir
            de la fecha de vencimiento y hasta la fecha de pago efectivo. Los intereses se
            calcularán al tipo aplicado por el Banco Central Europeo a sus principales
            operaciones de refinanciación publicado en la Serie C del Diario Oficial de las Unión
            Europea, vigente el primer día natural del mes de vencimiento, incrementado en tres
            puntos porcentuales y medio.
                                             Artículo 48
                                Obligaciones de los Estados miembros
   La aplicación de una corrección financiera por parte de la Comisión no afectará a la
   obligación del Estado miembro de proceder a la recuperación a que se refiere el artículo 46.
                                          CAPÍTULO IX
                     SEGUIMIENTO, EVALUACIÓN E INFORMES
                                             Artículo 49
                                      Seguimiento y evaluación
   1.     La Comisión llevará a cabo un seguimiento regular del Fondo en cooperación con los
          Estados miembros.
   2.     El Fondo será objeto de una evaluación periódica, realizada por la Comisión en
          cooperación con los Estados miembros, sobre la pertinencia, la eficacia y el impacto
   25
          DO L 248, 16.09.2002.
ES                                                50                                              ES
 ---pagebreak---       de las acciones aplicadas en relación con el objetivo general contemplado en el
      artículo 2.
   3. La Comisión examinará también la complementariedad entre las acciones aplicadas en
      el marco del Fondo y las que dependen de otras políticas, instrumentos y acciones
      comunitarias pertinentes.
                                         Artículo 50
                                          Informes
   1.  La autoridad responsable de cada Estado miembro adoptará las medidas necesarias
       para garantizar el seguimiento y la evaluación de las acciones.
       A tal efecto, los acuerdos y contratos que celebre con las organizaciones responsbles
       de la ejeucción de las acciones incluirán cláusulas relativas a la obligación de rendir
       cuentas periódicamente mediante un informe detallado sobre la situación de la
       ejecución de la acción y el cumplimiento de los objetivos que se le hubieren
       asignado.
   2.  En los nueve meses siguientes a la fecha del final de la subvencionabilidad de los
       gastos fijada por la decisión de cofinanciación relativa a cada programa anual, la
       autoridad responsable enviará a la Comisión un informe final sobre la ejecución de
       las acciones y la declaración de gastos finales prevista en el artículo 35.
   3.  Los Estados miembros comunicarán a la Comisión, a más tardar el 30 de junio de
       2012 (para el período 2008-2010) y el 30 de junio de 2015 (para el período 2011-
       2013) respectivamente, un informe de evaluación de los resultados y del impacto de
       las acciones cofinanciadas por el Fondo.
   4.  La Comisión presentará al Parlamento Europeo, al Consejo, al Comité Económico y
       Social Europeo y al Comité de las Regiones, a más tardar el 31 de diciembre de 2012
       (para el período 2008-2010) y el 31 de diciembre de 2015 (para el período 2011-
       2013) respectivamente, un informe de evaluación a posteriori.
                                         Artículo 51
                                    Informe anual final
   1.  A fin de transmitir una idea clara sobre la ejecución de los programas anuales y
       plurianuales, los informes contemplados en el artículo 50, apartado 2, deberán incluir
       la siguiente información:
       (a)    la ejecución financiera y operativa del programa anual;
       (b)    los progresos realizados en la ejecución del programa plurianual y sus
              prioridades frente a sus objetivos específicos y verificables, cuantificando,
              siempre que sea posible, los indicadores físicos, así como los indicadores de
              ejecución, de resultados y de impacto en relación con cada prioridad en
              cuestión;
ES                                            51                                               ES
 ---pagebreak---             (c)    las medidas adoptadas por la autoridad responsable a fin de garantizar la
                   calidad y la eficacia de la intervención, en particular:
                              –         las medidas de evaluación y seguimiento, incluidas las
                                        disposiciones sobre recopilación de datos;
                              –         una síntesis de los problemas más importantes surgidos durante
                                        la ejecución del programa operativo y de las medidas que se
                                        han tomado para hacerles frente;
                              –         el empleo dado a la asistencia técnica.
            (d)    las medidas adoptadas a fin de facilitar información sobre los programas
                   anuales y plurianuales y darlos a conocer.
   2.       Los informes se considerarán aceptables en la medida en que incluyan toda la
            información enumerada en el apartado 1. La Comisión adoptará una decisión sobre el
            contenido del informe anual sobre la ejecución remitido por la autoridad responsable
            en el plazo de dos meses. En caso de que la Comisión no responda en el plazo
            estipulado al efecto, el informe se considerará aceptado.
                                                 CAPÍTULO X
                                     DISPOSICIONES FINALES
                                                    Artículo 52
                                                      Comité
   1.       La Comisión estará asistida por el Comité común «Solidaridad y gestión de los flujos
            migratorios» creado por la Decisión por la que se establece el Fondo para las
            fronteras exteriores para el período 2007-2013 como parte del Programa general de
            solidaridad y gestión de los flujos migratorios...... (la presente Decisión y las
            Decisiones....., ...... y..... )26 («el Comité»).
   2.       En los casos en que se haga referencia al presente apartado, serán de aplicación los
            artículos 4 y 7 de la Decisión 1999/468/CE, observando lo dispuesto en su artículo 8.
   3.       El Comité aprobará su reglamento interno.
                                                    Artículo 53
                                                     Revisión
   A propuesta de la Comisión, el Parlamento Europeo y el Consejo reexaminarán la presente
   Decisión no más tarde del 30 de junio de 2013.
   26
          Insertar las referencias de las Decisiones por las que se establecen el Fondo para el retorno, el Fondo
          para las fronteras exteriores y el Fondo para la integración.
ES                                                        52                                                      ES
 ---pagebreak---                                               Artículo 54
                                     Disposiciones transitorias
   1       La presente Decisión no afectará a la continuación o la modificación, incluso con
           supresión total o parcial, de la ayuda aprobada por la Comisión de conformidad con
           la Decisión 2004/904/CE, o cualquier otra legislación que se aplique a dicha ayuda a
           31 de diciembre de 2007.
   2.      Al adoptar decisiones sobre cofinanciación en virtud del presente Fondo, la
           Comisión tendrá en cuenta las medidas adoptadas sobre la base de la Decisión
           2004/904/CE con anterioridad a la entrada en vigor de la presente Decisión que
           tengan repercusiones financieras durante el periodo cubierto por dicha
           cofinanciación.
   3.      Los importes comprometidos en relación con una cofinanciación aprobada por la
           Comisión entre el 1 de enero de 2005 y el 31 de diciembre de 2007 y con respecto a
           los cuales no se hayan remitido a la Comisión los documentos necesarios para la
           liquidación de los programas en el plazo previsto para la comunicación del informe
           final, serán liberados automáticamente por la Comisión, como muy tarde el 31 de
           diciembre de 2010, y darán lugar a la devolución de los importes indebidamente
           pagados.
           Los importes referidos a operaciones o programas que hayan sido suspendidos como
           consecuencia de procedimientos judiciales o de recursos administrativos con efectos
           suspensivos no se tendrán en cuenta a la hora de calcular el importe que debe ser
           objeto de liberación automática.
   4.      Los Estados miembros comunicarán a la Comisión, a más tardar el 30 de junio de
           2009, un informe de evaluación de los resultados y del impacto de las acciones
           cofinanciadas por el Fondo para el período 2005-2007.
   5.      La Comisión presentará al Parlamento Europeo, al Consejo, al Comité Económico y
           Social Europeo y al Comité de las Regiones, a más tardar el 31 de diciembre de
           2009, un informe intermedio sobre los resultados obtenidos y sobre los aspectos
           cualitativos y cuantitativos de la ejecución del Fondo durante el período 2005-2007.
                                              Artículo 55
                                             Derogación
   Queda derogada la Decisión 2004/904/CEE con efecto a partir del 1 de enero de 2008.
                                              Artículo 56
                                              Aplicación
   La presente Decisión será aplicable a partir del 1 de enero de 2008.
ES                                                53                                            ES
 ---pagebreak---                                              Artículo 57
                                           Destinatarios
   Los destinatarios de la presente Decisión serán los Estados miembros.
   Hecho en Bruselas, el
   Por el Parlamento Europeo                    Por el Consejo
   El Presidente                                El Presidente
ES                                               54                      ES
 ---pagebreak---                                    EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
   1.        DESARROLLO DE LA SOLIDARIDAD EN EL ÁMBITO DE LAS FRONTERAS EXTERIORES
             Y LA POLÍTICA DE VISADOS
   1.1.      Descripción y análisis del problema
   La garantía de que los controles en las fronteras exteriores se llevan a cabo con la máxima
   eficacia posible en la prevención de entradas ilegales constituye una condición previa de la
   supresión de las fronteras interiores en el espacio Schengen. La persona que entra por un
   punto determinado del territorio de la Unión Europea puede trasladarse, virtualmente sin
   restricción alguna, a los restantes Estados miembros, con independencia de cuál sea su
   derecho a residir (en otro lugar) en la Unión. En consecuencia, cada Estado miembro del
   espacio Schengen tiene interés en que los restantes Estados miembros controlen eficazmente
   las fronteras exteriores de las que sean responsables ya que, si esta tarea no se lleva a cabo
   eficazmente, corren peligro de verse negativamente afectados en forma de una afluencia
   indeseable de emigrantes clandestinos, lo que, por lo tanto, constituye un argumento
   convincente para la aprobación de disposiciones comunes a escala de la CE y el
   establecimiento de medios que garanticen unas normas mínimas en materia de control de las
   fronteras exteriores, aunque, en última instancia, esta responsabilidad siga siendo competencia
   de los Estados miembros en cuestión. Este aspecto se reconoce explícitamente en el Convenio
   de Schengen, que establece normas comunes sobre la entrada de los nacionales de terceros
   países en la Unión. Por lo tanto, los Estados miembros con fronteras exteriores tiene que
   adaptar el control y la vigilancia de sus fronteras a las normas y procedimientos decididos a
   escala de la Unión Europea y tendrán que seguir haciéndolo así en los próximos años.
   Comparativamente son pocos los Estados miembros con fronteras terrestres y/o marítimas de
   una determinada longitud o importancia geopolítica que requieran una vigilancia rigurosa y
   precisa - estos países asumen la parte fundamental de la responsabilidad del control de la
   inmigración clandestina y la protección de la seguridad interna mediante el control del cruce
   de las fronteras exteriores del espacio Schengen. Como consecuencia de lo anterior, dichos
   Estados miembros soportan una parte desproporcionada de los costes derivados no solamente
   de prevenir las entradas ilegales sino, aspecto igualmente importante, de permitir a quienes
   estén autorizados para ello entrar sin retrasos o molestias injustificados.
   1.2.      Perspectivas para el futuro
   El reparto de la carga entre los Estados miembros y la Unión respecto de la gestión de las
   fronteras exteriores es uno de los cinco componentes de la política común de gestión de las
   fronteras exteriores propuesta por la Comisión en su Comunicación de 7 de mayo de 2002,
   titulada «Hacia una gestión integrada de las fronteras exteriores de los Estados miembros de
   la Unión Europea» (COM (2002) 233 final) y aprobada por el Consejo en su «Plan para la
   gestión de las fronteras exteriores de los Estados miembros de la Unión Europea» (documento
   del Consejo 10019/02 de 14 de junio de 2002).
   El Consejo Europeo ha pedido en varias ocasiones la creación de un Fondo de apoyo a los
   Estados miembros que soportan, en beneficio de la Comunidad, una continuada y pesada
   carga financiera a este respecto, como queda reflejado en Programa de La Haya, adoptado por
   el Consejo Europeo en noviembre de 2004, que subraya «la necesidad de solidaridad y de un
ES                                                 55                                              ES
 ---pagebreak---    reparto equitativo de responsabilidades, incluidas sus implicaciones financieras, entre los
   Estados miembros».
   1.3.     Objetivos del Fondo
   Los cuatro grandes objetivos políticos a los que el Fondo debe contribuir son los siguientes:
   • mejorar la eficiencia de los controles y, por lo tanto, la eficacia de la gestión y la
      protección de las fronteras exteriores con el fin de reducir las entradas ilegales e
      incrementar la seguridad en el espacio interno de libre circulación de la Unión;
   • facilitar y acelerar la entrada de los viajeros autorizados en la Unión Europea de
      conformidad con el acervo de Schengen, protegiendo al mismo tiempo la Unión de las
      entradas ilegales;
   • lograr una aplicación uniforme de la legislación de la Unión por los Estados miembros, así
      como una eficacia global de los agentes de la guardia de fronteras nacionales en la
      ejecución de sus tareas de conformidad con la legislación de la UE;
   • aumentar la eficiencia en la expedición de visados y ejecución de otros controles previos al
      cruce de la frontera.
   Se propone que el presente Fondo financie también acciones referentes a la política común de
   visados. Una gestión eficaz de los visados puede considerarse como una etapa preliminar al
   control de las fronteras exteriores, por lo que forma plenamente parte de un sistema integrado
   de gestión de las fronteras exteriores común en la Unión, tal como se indica en el programa de
   La Haya.
   En virtud de estos objetivos se incorporarán asimismo aspectos de dos instrumenrtos
   financieros existentes: el 'Mecanismo Schengen' y el ' Mecanismo Kaliningrado'.
   • De conformidad con el artículo 35, apartado 1, del Acta de Adhesión de 2003, el
      «Mecanismo Schengen» se creó con el fin de ayudar a Estonia, Hungría, Letonia, Lituania,
      Polonia, la República Eslovaca y Eslovenia a financiar acciones en las nuevas fronteras
      exteriores de la Unión para la puesta en aplicación del acervo de Schengen. Este
      instrumento finaliza en 2006.
   • De acuerdo con el Protocolo n° 5 del Tratado de Adhesión de Lituania relativo al tránsito
      de las personas por vía terrestre entre la región de Kaliningrado y las otras partes de la
      Federación Rusa, la Decisión de la Comisión C (2003) 5213 establece las disposiciones de
      aplicación del Programa especial sobre tránsito en Kaliningrado 2004 - 2006.
   El “Mecanismo Kaliningrado” se sustituye por disposiciones específicas en el marco del
   Fondo. La responsabilidad de las autoridades lituanas de aplicar correctamente la legislación
   comunitaria que facilita el tránsito es una parte de la carga de Lituania en el control de las
   fronteras exteriores de la Unión, que este país asume en nombre de todos los Estados
   miembros, de modo que es preferible determinar una contribución en el marco del
   instrumento sobre las fronteras exteriores que en un marco distinto.
ES                                                 56                                             ES
 ---pagebreak---    1.4.     Complementariedad con la Agencia Europea para la gestión de la cooperación
            operativa en las fronteras exteriores de los Estados miembros de la Unión
            Europea («la Agencia»)
   El Fondo contribuirá a la realización de los cuatro objetivos previamente mencionados de
   manera complementaria con el desarrollo de la oportuna legislación sobre el tema y el trabajo
   de la Agencia.
   La Agencia pone a disposición de la Comisión y de los Estados miembros la asistencia
   técnica necesaria, facilitando la aplicación de las disposiciones comunitarias en materia de
   fronteras exteriores tanto existentes como futuras. En consecuencia, el Fondo solo financiará
   acciones de los Estados miembros a nivel nacional que contribuyan a la realización de los
   objetivos comunitarios, y no acciones relativas a la cooperación con otros Estados miembros
   en la gestión de las fronteras exteriores.
   Además los recursos asignados en virtud del Fondo a acciones de interés comunitario
   («acciones comunitarias») se referirán fundamentalmente a la política de visados (objetivo n°
   4 del Fondo), que no cae dentro del ámbito de competencia de la Agencia.
   1.5.     Ámbito de las acciones y definición de 'fronteras exteriores'
   Puesto que el Fondo aboga por la solidaridad en la aplicación por los Estados miembros de las
   disposiciones de Schengen sobre fronteras exteriores, los Estados miembros solo podrán optar
   a la subvención si están vinculados por dichas disposiciones.
   El artículo 3, apartado 1, del Acta de Adhesión establece que las disposiciones del acervo de
   Schengen, los actos que lo desarrollan o están relacionados con él de otro modo, enumerados
   en el anexo a que se refiere dicho artículo serán vinculantes para los nuevos Estados
   miembros y aplicables a ellos desde la adhesión27. Las disposiciones y actos que no se
   mencionan en dicho anexo, a pesar de ser obligatorios para los nuevos Estados miembros
   desde la adhesión, sólo se aplicarán en un nuevo Estado miembro en virtud de una decisión
   del Consejo a tal efecto adoptada de conformidad con dicho artículo (artículo 3, apartado 2,
   del Acta de adhesión).
   Se trata del «procedimiento de aplicación de Schengen en dos etapas», en el que algunas
   disposiciones del acervo de Schengen son vinculantes y aplicables desde la adhesión a la
   Unión, mientras que otras, es decir las intrínsecamente vinculadas a la supresión de los
   controles en las fronteras interiores, son vinculantes a partir de la adhesión pero aplicables en
   los nuevos Estados miembros solamente después de la decisión del Consejo previamente
   mencionada. Las disposiciones de Schengen relativas a las fronteras exteriores (artículos 3 a 8
   del Convenio de Schengen y sus decisiones de aplicación, en particular, el Manual común) se
   enumeran en este anexo y son, por lo tanto, vinculantes y aplicables a los nuevos Estados
   miembros desde su adhesión28.
   Por lo tanto, los nuevos Estados miembros pueden optar a la financiación del presente Fondo
   desde su entrada en vigor, el 1 de enero de 2007, aun cuando todavía deban adoptarse
   Decisiones del Consejo respecto de la aplicación de las disposiciones de Schengen sobre
   27
           DO L 236, 23.9.2003, p. 33.
   28
           Con la excepción del artículo 5, apartado 1, letra d), respecto de la consulta del Sistema de Información
           de Schengen.
ES                                                        57                                                         ES
 ---pagebreak---    supresión de los controles sobre las personas en las fronteras interiores en relación con uno o
   varios de los nuevos Estados miembros en cuestión. Conviene que todos puedan optar a la
   financiación con cargo al presente Fondo para garantizar, en la medida de lo posible, la
   continuidad con el Dispositivo de Schengen y el Mecanismo de Transición por lo que se
   refiere al refuerzo de los controles en las fronteras exteriores. Habida cuenta de las
   consecuencias de la Decisión o las Decisiones del Consejo de que se trate, deberían continuar
   los trabajos de obtención de necesarias normas de control en las fronteras exteriores de los
   nuevos Estados de modo que procede que la Unión Europea siga apoyando estos preparativos
   en interés de la Comunidad.
   Del razonamiento anterior se deriva lo siguiente:
   • A los efectos del cálculo anual de la longitud de las fronteras exteriores según la clave de
      reparto, se contarán todas las fronteras exteriores con terceros países no asociados a la
      ejecución, aplicación y desarrollo del acervo de Schengen. Además, se contarán las
      fronteras temporales, aunque solo respecto de aquellos Estados miembros que ya apliquen
      plenamente este acervo. En consecuencia, solo se cuentan las fronteras temporales de los
      Estados miembros que realizan controles también en beneficio de otros Estados miembros.
      Aunque sea reflejo de la actual situación, debe subrayarse que se trata de algo de
      naturaleza meramente temporal ya que los controles en las fronteras han de suprimirse
      totalmente lo más rápidamente posible. En efecto, tal como se declara en el Programa de
      La Haya «el Consejo Europeo exhorta al Consejo, a la Comisión y a los Estados miembros
      a que tomen todas las medidas necesarias para permitir la supresión de los controles en las
      fronteras interiores lo antes posible, a condición de que se hayan cumplido todos los
      requisitos de aplicación del acervo de Schengen, tan pronto como sea operativo el sistema
      de información de Schengen (SIS II) en 2007». Además, para subrayar, aún más, el
      carácter provisional de las fronteras temporales y afirmar que la prioridad política ha de ser
      apoyar las fronteras 'definitivas', se propone que no se de el mismo peso a las fronteras
      temporales que a las 'definitivas' con objeto de poner de relieve que, al tener en cuenta las
      fronteras temporales de los Estados miembros que aplican plenamente el acervo de
      Schengen hasta la adopción de la(s) anteriomente mencionada(s) decisión o decisiones a
      los efectos del cálculo anual en virtud del presente Fondo, la longitud de las fronteras
      exteriores puede rebasar la de las futuras fronteras exteriores definitivas de la Comunidad.
   • A los efectos de determinar las acciones subvencionables con cargo al Fondo, podrán optar
      a la financiación todas las acciones que se desarrollen en las fronteras temporales, excepto
      cuando dichas acciones supongan una inversión estructural incompatible con el objetivo de
      la supresión de los controles sobre las personas en estas fronteras. Es decir, no serán
      subvencionables inversiones en construcción, renovación o mejora de las infraestructuras
      de cruce de fronteras, edificios correspondientes o equipamientos no interoperables.
   Con el fin de reforzar la cooperación al nivel nacional entre los servicios encargados del
   control de las personas y los responsables del control de las mercancías (servicios aduaneros)
   o en otras materias (cooperación policial, lucha contra la inmigración clandestina), el Fondo
   puede abarcar acciones de los Estados miembros que mejoren la capacidad de los agentes de
   la guardia de fronteras para cumplir su misión a este respecto.
   Se garantizará asimismo la complementariedad con las acciones aduaneras ya que una
   estrecha cooperación entre las autoridades encargadas del control de las personas y las
   responsables del control de las mercancías presenta capital importancia para garantizar que no
   queden flancos sin cubrir en las fronteras exteriores.
ES                                                 58                                                ES
 ---pagebreak---    2.        EVALUACIONES
   La Comisión ha efectuado una evaluación previa, que figura cono anexo de la presente
   propuesta.
   3.        BASE JURÍDICA Y JUSTIFICACIÓN DEL INSTRUMENTO PROPUESTO
   3.1.      Elección de la base jurídica
   La base jurídica propuesta para esta Decisión del Consejo es el artículo 62, punto 2, puesto
   que este instrumento trata de las «medidas sobre el cruce de las fronteras exteriores de los
   Estados miembros», en particular, «las normas y los procedimientos que deben aplicar los
   Estados miembros para la realización de controles sobre las personas en dichas fronteras»
   (artículo 62, punto 2, letra a)) y «las normas sobre visados aplicables a las estancias cuya
   duración no supere los tres meses, que incluirán (…) los procedimientos y las condiciones
   para la expedición de visados por los Estados miembros» (artículo 62, punto 2, letra b), inciso
   ii)).
   Al basarse la propuesta en el título IV del Tratado CE, «Visados, asilo, inmigración y otras
   políticas relacionadas con la libre circulación de personas», debe presentarse y adoptarse
   respetando los Protocolos anexos al Tratado de Ámsterdam sobre la posición del Reino
   Unido, Irlanda y Dinamarca.
   Sobre la base del artículo 6 del Protocolo por el que se integra el acervo de Schengen en el
   marco de la Unión Europea (Protocolo Schengen), Noruega e Islandia están también
   asociadas a la ejecución y al desarrollo del acervo de Schengen. Las consecuencias derivadas
   de los distintos Protocolos, se examinan en el apartado 6 más abajo.
   3.2.      Manifestación de solidaridad en la asignación de recursos
   Sin perjuicio del cálculo específico relativo a la carga del régimen de tránsito de
   Kaliningrado, los recursos se asignarán a los Estados miembros sobre la base de una clave de
   reparto que definirá, en general, la carga relativa de los Estados miembros en relación con la
   gestión integrada de las fronteras y la política común de visados.
   La expresión de la solidaridad entre los Estados miembros en este ámbito debe tener en cuenta
   lo siguiente:
   • El hecho de que existe para cada Estado miembro una carga de trabajo elemental mínima
       en cuanto al control y vigilancia de las fronteras exteriores y a la política común de
       visados, sobre la base de una serie de elementos constantes, es decir la longitud de las
       fronteras terrestres exteriores, la longitud de las fronteras marítimas, el número de pasos
       fronterizos autorizados (terrestres, aéreos, marítimos) y el número de oficinas consulares;
   • El hecho de que lo que para cada Estado miembro determina la auténtica carga de trabajo
       diaria de las autoridades son factores más variables, relacionados con los flujos
       migratorios, a saber, el número de personas que cruzan las fronteras exteriores (áereas,
       marítimas y terrestres), el número de nacionales de terceros países a quienes se deniega la
       entrada, el número de personas interceptadas y el número de solicitudes de visado (visados
       expedidos y visados denegados).
ES                                                  59                                             ES
 ---pagebreak---    Esta es la razón por la que se propone que la clave de reparto esté integrada por dos
   componentes: uno relacionado con los elementos constantes y otro con los más variables. Los
   recursos disponibles se distribuirían del siguiente modo entre los Estados miembros:
   • un 40% en proporción a los elementos constantes y
   • un 60% en proporción a los elementos variables.
   Se propone introducir la posibilidad de ponderar los elementos constantes en la base jurídica y
   de consultar, a este respecto, la Agencia FRONTEX antes de la adopción de decisiones.
   Puesto que los datos pertinentes son los vinculados a los flujos de población y los visados y es
   probable que se produzcan variaciones en estos flujos, debe haber un cálculo anual. La
   combinación de estos criterios en la distribución de los créditos garantizará que se tenga
   debidamente en cuenta cualquier evolución (relacionada, por ejemplo, con cambios en la
   presión migratoria en determinados pasos fronterizos o en los itinerarios de la inmigración
   clandestina), lo que facilitará la adopción de medidas correctoras con el apoyo del Fondo.
   De los cálculos que están en la base de la clave de distribución se excluyen los recursos
   puestos a disposición a efectos del régimen de tránsito para Kaliningrado, recursos éstos que
   se calculan sobre la base de los derechos no percibidos y los costes adicionales derivados de
   dicho régimen.
   3.3.      Determinación de las acciones en el marco del Fondo
   Habida cuenta de los objetivos generales del Fondo de contribuir a la aplicación de un control
   y una vigilancia eficaces de nuestras fronteras exteriores a través del establecimiento de la
   solidaridad financiera entre la Comunidad y los Estados miembros, la Comisión propone
   aplicar el Fondo fundamentalmente mediante la gestión compartida con los Estados miembros
   y la gestión descentralizada con los países asociados a la ejecución, aplicación y desarrollo del
   acervo de Schengen, lo que permitirá un apoyo financiero específicamente orientado a las
   situación y necesidades concretas de cada Estado miembro y país asociado.
   Además, para garantizar la utilización más eficaz posible de los créditos, la propuesta
   contiene disposiciones muy detalladas por lo que se refiere a los objetivos operativos que
   deben lograrse, así como a la determinación de los tipos de acciones que se considera
   contribuyen al cumplimiento de dichos objetivos.
   3.4.      Programación, gestión financiera y sistemas de control
   Habida cuenta de la necesidad de racionalizar y armonizar los sistemas de gestión y control,
   las disposiciones de la presente Propuesta de Decisión se alinean con las propuestas para los
   tres Fondos restantes incluidos en el Programa general de solidaridad y gestión de los flujos
   migratorios La programación se articula en un nivel plurianual, con dos períodos de
   programación: (2007-2010 y 2011-2013), ejecutándose los programas plurianuales mediante
   programas anuales.
   4.        SUBSIDIARIEDAD Y PROPORCIONALIDAD
   Subsidiariedad
ES                                                 60                                                ES
 ---pagebreak---    El principio fundamental sigue siendo el de la responsabilidad de los Estados miembros en el
   control y la vigilancia de sus fronteras. Desde la perspectiva de la instauración de un «sistema
   común integrado de gestión de las fronteras» el Fondo apoya explícitamente las tareas
   efectuadas por los Estados miembros también en beneficio de todos los Estados miembros
   que forman parte del espacio Schengen. Por lo tanto, las acciones a las que se preste apoyo
   deben estar claramente definidas, vincularse a condiciones objetivas en los Estados de que se
   trate y aportar un valor añadido a la Comunidad en su conjunto.
   Proporcionalidad
   La presente Decisión permite aportar ayuda financiera del Fondo a una lista de medidas que
   contribuyen, al nivel operativo, a la realización de una serie de objetivos precisos, dejando al
   mismo tiempo a los Estados miembros la elección de las acciones y la manera como han de
   llevarse a cabo en virtud de proyectos decididos en concertación con la Comisión. Al mismo
   tiempo, es necesario que la utilización de los créditos comunitarios se someta a normas
   precisas y uniformes en el marco de una Decisión del Consejo, que es el instrumento
   adecuado para la aplicación de programas comunitarios.
   5.        IMPLICACIONES PRESUPUESTARIAS
   La dotación financiera del Fondo en virtud de las Perspectivas Financieras propuestas por la
   Comisión para el período 2007-2013 asciende a 2 152,3 millones de euros.
   6.        CONSECUENCIAS        VINCULADAS A LOS DISTINTOS PROTOCOLOS ANEXOS A LOS
             TRATADOS
   Reino Unido e Irlanda
   De conformidad con los artículos 4 y 5 del Protocolo por el que se integra el acervo de
   Schengen en el marco de la Unión Europea, «Irlanda y el Reino Unido de Gran Bretaña e
   Irlanda del Norte, que no están vinculados por el acervo de Schengen, podrán solicitar en
   cualquier momento participar en alguna o en todas las disposiciones de dicho acervo».
   La propuesta desarrolla disposiciones del acervo de Schengen en las que el Reino Unido e
   Irlanda no participan, de conformidad con la Decisión 2000/365/CE del Consejo, de 29 de
   mayo de 200029 y la subsiguiente Decisión 2004/926/CE del Consejo, de 22 de dicimebre de
   200430 sobre la solicitud del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte de participar en
   algunas de las disposiciones del acervo de Schengen, y la Decisión 2002/192/CE del Consejo,
   de 28 de febrero de 2002, sobre la solicitud de Irlanda de participar en algunas de las
   disposiciones del acervo de Schengen. Así pues, el Reino Unido e Irlanda no participarán en
   la adopción de la Decisión, que, por tanto, no les será vinculante ni aplicable.
   Dinamarca
   Mediante el Protocolo anejo al Tratado de Amsterdam sobre la posición de Dinamarca,
   Dinamarca no participa en la adopción por el Consejo de medidas propuestas en virtud del
   29
           DO L 131, 1.6.2000, p. 43.
   30
           DO L 395, 31.12.2004, p. 70.
ES                                                 61                                               ES
 ---pagebreak---    título IV del Tratado CE, a excepción de las «medidas que determinen los terceros países
   cuyos nacionales deban estar provistos de un visado al cruzar las fronteras exteriores de los
   Estados miembros, o las medidas relativas a un modelo uniforme de visado» (antiguo artículo
   100 C del Tratado CE).
   Dado que la propuesta desarrolla el acervo de Schengen, y de conformidad con el artículo 5
   del Protocolo, «dentro de un período de seis meses a partir de que el Consejo haya decidido
   sobre una propuesta o iniciativa de desarrollar el acervo de Schengen según lo dispuesto en el
   título IV del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, Dinamarca decidirá si incorpora
   esta decisión a su legislación nacional».
   Noruega e Islandia
   De conformidad con el primer guión del artículo 6 del Protocolo de Schengen, se firmó el 18
   de mayo de 1999 un Acuerdo entre el Consejo, la República de Islandia y el Reino de
   Noruega sobre la asociación de estos dos Estados a la ejecución, aplicación y desarrollo del
   acervo de Schengen.31
   El artículo 1 de este Acuerdo estipula que la República de Islandia y el Reino de Noruega
   estarán asociados a las actividades de la Comunidad Europea y de la Unión Europea en los
   ámbitos a que se refieren las disposiciones citadas en los Anexos A (disposiciones del acervo
   de Schengen) y B (disposiciones de los actos de la Comunidad Europea que hayan sustituido
   a disposiciones equivalentes del Convenio de Schengen o se hayan adoptado en virtud de
   éste) del Acuerdo, así como las que se deriven de las mismas.
   Según el artículo 2 del Acuerdo, Islandia y Noruega ejecutarán y aplicarán las disposiciones
   de todos los actos o medidas adoptados por la Unión Europea que modifiquen o desarrollen el
   acervo integrado de Schengen (anexo A, B).
   La presente propuesta desarrolla el acervo de Schengen tal como se define en el anexo A del
   Acuerdo.
   Por consiguiente, debe ser debatida en el «Comité Mixto», tal como se prevé en el artículo 4
   del Acuerdo, para dar ocasión a Noruega e Islandia de «explicar los problemas que observen
   en relación con la medida» y «expresarse en relación con toda cuestión relativa al
   establecimiento de disposiciones que afecten a dichos países o a su aplicación».
   Suiza
   En lo que respecta a Suiza, la presente propuesta desarrolla disposiciones del acervo de
   Schengen, en el sentido del Acuerdo firmado por la Unión Europea, la Comunidad Europea y
   la Confederación Suiza sobre la asociación de ésta a la ejecución, aplicación y desarrollo del
   acervo de Schengen, que entran en el ámbito previsto en el artículo 4, apartado 1, de la
   Decisión 2004/860/CE del Consejo, relativa a la firma, en nombre de la Comunidad Europea,
   y a la aplicación provisional de determinadas disposiciones de dicho Acuerdo.32
   31
           DO L 176, 10.07.1999, p. 35.
   32
           DO L 370, 17.12.2004, p.78.
ES                                                62                                              ES
 ---pagebreak---    El Acuerdo con Suiza, firmado el 26 de octubre de 2004, prevé la aplicación provisional de
   determinadas disposiciones después de la firma, en particular, la participación de Suiza en el
   Comité Mixto encargado del desarrollo del acervo de Schengen.
ES                                             63                                                 ES
 ---pagebreak---                                                               2005/0047 (COD)
                                               Propuesta de
                DECISIÓN DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO
    por la que se establece el Fondo para las fronteras exteriores para el período 2007-2013
      como parte del Programa general de solidaridad y gestión de los flujos migratorios
   EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
   Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y, en particular, su artículo 62, punto
   2,
   Vista la propuesta de la Comisión,33
   Visto el dictamen del Comité Económico y Social Europeo,34
   Visto el dictamen del Comité de las Regiones,35
   De conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 251 del Tratado,36
   Considerando lo siguiente:
   (27)    Mientras que cada Estado miembro contribuye a un nivel elevado y uniforme de
           control de las personas y vigilancia de las fronteras exteriores de la Unión Europea,
           algunos Estados miembros asumen una carga más pesada que otros.
   (28)    La diferencia en la carga se explica por las diferentes condiciones de cada Estado
           miembro en cuanto a geografía de la frontera exterior, número de pasos fronterizos
           autorizados y operativos, grado de presión migratoria, tanto legal como ilegal, riesgos
           y amenazas que se presentan y, finalmente, carga de trabajo de los servicios nacionales
           responsables de examinar las solicitudes de visado y de expedir los visados.
   (29)    El reparto de las cargas entre los Estados miembros y la Unión respecto de la gestión
           de las fronteras exteriores es una de los cinco componentes de la política común de
           gestión de las fronteras exteriores, propuesta por la Comisión en su Comunicación de
           7 de mayo de 2002 titulada «Hacia una gestión integrada de las fronteras exteriores de
           los Estados miembros de la Unión Europea»37 y aprobada por el Consejo en su «Plan
           para la gestión de las fronteras exteriores de los Estados miembros de la Unión
           Europea».38
   33
           DO C …
   34
           DO C …
   35
           DO C …
   36
           DO…
   37
           COM (2002) 233.
   38
           Documento del Consejo 10019/02, 14 de junio de 2002.
ES                                                    64                                           ES
 ---pagebreak---    (30) Si bien el Reglamento (CE) n° 2007/2004 del Consejo, de 26 de octubre de 2004, por
        el que se crea una Agencia Europea para la gestión de la cooperación operativa en las
        fronteras exteriores de los Estados miembros de la Unión Europea39(en lo sucesivo «la
        Agencia»), constituye un importante paso hacia el progresivo desarrollo de la
        dimensión operativa del sistema común integrado de gestión de las fronteras, la
        aplicación de normas comunes eficaces en materia de control y vigilancia de las
        fronteras exteriores exige un mecanismo financiero comunitario de solidaridad para
        apoyar aquellos Estados miembros que soportan, en beneficio de la Comunidad, una
        continuada y pesada carga.
   (31) Procede que el Fondo para las fronteras exteriores («el Fondo») exprese la solidaridad
        mediante la prestación de ayuda financiera a aquellos Estados miembros que apliquen
        las disposiciones de Schengen sobre fronteras exteriores.
   (32) Conviene modular estas ayudas financieras de modo que sirvan, al mismo tiempo, de
        enlace con las antiguas contribuciones financieras de la Unión Europea a aquellos
        Estados miembros que, en el momento de la entrada en vigor de la presente Decisión,
        todavía no apliquen la totalidad de las disposiciones del acervo de Schengen, sin, por
        ello, constituir, una mera continuación de las acciones financiadas anteriormente por
        otras fuentes cubiertas por el presupuesto general de la Unión Europea. En dichos
        casos, procede que el Fondo ayude a los nuevos Estados miembros a prepararse para
        su plena participación, que, de acuerdo con el espíritu de La Haya, debería producirse
        lo más rápidamente posible.
   (33) Además procede que el Fondo tenga en cuenta situaciones específicas, como el
        tránsito por vía terrestre de nacionales de terceros países que necesariamente tienen
        que cruzar el territorio de uno o varios Estados miembros para circular entre dos partes
        de su propio país que no son geográficamente contiguas, no solamente en interés
        mismo del Estado miembro o los Estados miembros en cuestión, sino de todos los
        Estados miembros que han suprimido los controles en sus fronteras interiores. En estos
        casos, conviene que las acciones que vayan a financiarse se definan de manera
        exhaustiva y la asignación de recursos se determine sobre la base de una evaluación
        efectiva de las necesidades relacionadas con dichas acciones.
   (34) Conviene que el Fondo apoye medidas nacionales y la cooperación entre Estados
        miembros en el ámbito de la política de visados y otras actividades previas al cruce de
        las fronteras, que tienen lugar en una fase que es anterior a los controles en las
        fronteras exteriores. Una gestión eficaz de las actividades realizada por los servicios
        consulares de los Estados miembros en los terceros países responde al interés de la
        política común de visados como un elemento de un sistema con varios niveles dirigido
        a la facilitación de los viajes legítimos y a la lucha contra la inmigración ilegal en la
        Unión Europea y forma parte integrante del sistema común integrado de gestión de las
        fronteras.
   (35) Conviene establecer criterios objetivos para asignar los fondos a los Estados
        miembros. Procede que estos criterios tengan en cuenta elementos constantes, que
        determinen el punto de partida efectivo de un Estado miembro por lo que se refiere a
        sus obligaciones en virtud de las disposiciones del acervo de Schengen, así como
   39
        DO L 349 de 25.11.2004, p. 1.
ES                                              65                                                ES
 ---pagebreak---         elementos más variables, que reflejen la carga de trabajo de las autoridades nacionales.
        Algunos elementos constantes podrían, sin embargo, ponderarse, en particular, para
        tener en cuenta los riesgos y las amenazas en las fronteras exteriores, la carga de
        trabajo relativa en las oficinas consulares o la amplitud de los flujos de viajeros en los
        pasos fronterizos autorizados. A este respecto, se podría solicitar la ayuda de la
        Agencia.
   (36) Habida cuenta de que la misión de la Agencia es ayudar a los Estados miembros en la
        aplicación de los aspectos operativos de la gestión de las fronteras exteriores, y con el
        fin de impulsar la complementariedad entre su misión y las responsabilidades de los
        Estados miembros en materia de control y vigilancia de las fronteras exteriores,
        conviene que la Agencia sea consultada por la Comisión sobre los proyectos de
        programas plurianuales presentados por los Estados miembros y las orientaciones
        estratégicas elaboradas por la Comisión.
   (37) Además, la Comisión puede pedir a la Agencia que contribuya a la evaluación, por la
        Comisión, de la incidencia del Fondo en el desarrollo de la política y la legislación
        sobre control de las fronteras exteriores, las sinergias entre el Fondo y las misiones de
        la Agencia, así como en cuanto a la adecuación de los criterios de distribución de los
        fondos entre los Estados miembros a la luz de los objetivos perseguidos por la Unión
        en este ámbito.
   (38) El presente instrumento se concibe como parte de un marco coherente titulado
        Programa general de solidaridad y gestión de los flujos migratorios, cuyo objetivo es
        abordar la cuestión del reparto equitativo de responsabilidades entre Estados miembros
        respecto de la carga financiera que se deriva de la introducción de una gestión
        integrada de las fronteras exteriores de la Unión y la ejecución de políticas comunes de
        asilo e inmigración, tal como se han desarrollado de conformidad con el título IV del
        Tratado constitutivo de la Comunidad Europea.
   (39) Conviene que la participación de un Estado miembro en el presente instrumento no
        coincida con su participación en un futuro instrumento temporal destinado a ayudar a
        los Estados miembros beneficiarios a financiar acciones en las nuevas fronteras
        exteriores de la Unión en favor de la aplicación del acervo de Schengen y el control de
        las fronteras exteriores.
   (40) El apoyo prestado por el Fondo será más eficaz y estará orientado hacia objetivos más
        específicos si la cofinanciación de las acciones subvencionables se basa en programas
        estratégicos plurianuales y en programas de trabajo anuales conexos elaborados por
        cada Estado miembro en cooperación con la Comisión.
   (41) Sobre la base de las orientaciones estratégicas adoptadas por la Comisión, conviene
        que cada Estado miembro prepare un documento de programación plurianual que
        tenga en cuenta su situación y sus necesidades y en el que se exponga su estrategia de
        desarrollo, que se negocia y decide por la Comisión, y sirva de marco para la
        preparación de los programas anuales.
   (42) Conviene que la programación plurianual se oriente hacia la consecución de los
        objetivos del Fondo, garantizando la disponibilidad de los recursos financieros
        necesarios, así como la coherencia y continuidad de la acción conjunta de la
        Comunidad y los Estados miembros.
ES                                              66                                                 ES
 ---pagebreak---    (43) Procede que la programación plurianual garantice la coordinación del Fondo con otros
        instrumentos financieros.
   (44) De acuerdo con las formas de ejecución presupuestaria contempladas en el artículo 53,
        apartado 1, letra b), del Reglamento (CE, Euratom) n° 1605/2002 del Consejo, de 25
        de junio de 2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al
        presupuesto general de las Comunidades Europeas40 conviene especificar las
        condiciones necesarias para que la Comisión pueda ejercer las responsabilidades que
        le incumben en relación con la ejecución del presupuesto general de las Comunidades
        Europeas, y clarificar las obligaciones de cooperación que incumben a los Estados
        miembros. La aplicación de estas condiciones permitirá a la Comisión determinar si
        los Estados miembros están utilizando el Fondo de forma lícita y correcta, y según el
        principio de buena gestión financiera establecido en artículo 27 del Reglamento
        financiero.
   (45) Conviene que la Comisión establezca el desglose indicativo de los créditos de
        compromiso disponibles, aplicando un método objetivo y transparente.
   (46) En el capítulo de la asistencia técnica, conviene que el Fondo facilite apoyo para la
        realización de evaluaciones, la mejora de la capacidad administrativa de gestión del
        Fondo, estudios, proyectos piloto e intercambio de experiencias, con el propósito, en
        particular, de promover enfoques y prácticas innovadoras.
   (47) Conviene que los Estados miembros adopten las medidas oportunas para garantizar el
        adecuado funcionamiento del sistema de gestión y control. A estos efectos, es preciso
        fijar los principios generales a que deban atenerse todos los programas y las funciones
        que dichos programas deban obligatoriamente desempeñar.
   (48) Es necesario prever la designación, en cada Estado miembro, de una única autoridad
        responsable de la gestión de las intervenciones de Fondo y clarificar sus
        responsabilidades. Conviene, asimismo, prever la designación y las funciones de la
        autoridad de auditoría. Además, con el fin de garantizar normas de calidad uniformes
        en lo que atañe a la certificación del gasto antes de su remisión a la Comisión y aclarar
        la naturaleza y calidad de la información en que deben basarse las declaraciones de
        gastos, es preciso prever la designación de la autoridad de certificación.
   (49) De conformidad con los principios de subsidiariedad y proporcionalidad, la
        responsabilidad principal de la ejecución y del control de las intervenciones
        corresponde a los Estados miembros.
   (50) Conviene especificar las obligaciones de los Estados miembros en relación con los
        sistemas de gestión y de control, la certificación del gasto y la prevención, detección y
        corrección de irregularidades y de infracciones de la legislación comunitaria, de modo
        que pueda garantizarse la eficiente y correcta ejecución de sus programas anuales y
        plurianuales. En particular, en lo que atañe a la gestión y al control, es preciso
        establecer las condiciones que permitan a los Estados miembros garantizar la
        implantación de los sistemas y su satisfactorio funcionamiento.
   40
        DO L 248, 16. 9. 2002, p.1.
ES                                              67                                                ES
 ---pagebreak---    (51) Sin perjuicio de las competencias de la Comisión en materia de control financiero,
        conviene incrementar la cooperación entre los Estados miembros y la Comisión en
        este ámbito y fijar criterios que permitan a la Comisión determinar, a efectos de su
        estrategia de control de los sistemas nacionales, qué grado de confianza ofrecen las
        autoridades nacionales de auditoría.
   (52) La eficacia y el impacto de las acciones a las que presta ayuda el Fondo dependen
        también de su evaluación y conviene precisar las responsabilidades de los Estados
        miembros y de la Comisión en la materia, así como las normas que garanticen la
        fiabilidad de la evaluación.
   (53) Conviene, por una parte, evaluar las acciones para su reconsideración intermedia y la
        valoración de sus efectos y, por otra, integrar el proceso de evaluación en el
        seguimiento de las acciones.
   (54) La presente Decisión establece, para toda la duración del programa, un marco
        financiero que, con arreglo al apartado 33 del Acuerdo interinstitucional de 6 de mayo
        de 1999 entre el Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión sobre la disciplina
        presupuestaria y la mejora del procedimiento presupuestario,41constituye la referencia
        privilegiada para la Autoridad Presupuestaria
   (55) Puesto que los objetivos de la presente Decisión, es decir apoyar la instauración de un
        sistema común integrado de gestión de las fronteras y la gestión de actividades
        organizadas por los servicios consulares, no pueden ser alcanzados de manera
        suficiente por los Estados miembros y, por consiguiente, pueden lograrse mejor,
        debido a la dimensión y a los efectos de la acción, a nivel comunitario, la Comunidad
        puede adoptar medidas de conformidad con el principio de subsidiariedad que
        establece el artículo 5 del Tratado. De conformidad con el principio de
        proporcionalidad, tal como se establece en el mencionado artículo, la presente
        Decisión no excede de lo necesario para alcanzar dicho objetivo.
   (56) Procede aprobar las medidas necesarias para la ejecución de la presente Decisión con
        arreglo a la Decisión 1999/468/CE del Consejo, de 28 de junio de 1999, por la que se
        establecen los procedimientos para el ejercicio de las competencias de ejecución
        atribuidas a la Comisión.42
   (57) Por lo que se refiere a Islandia y Noruega, la presente Decisión desarrolla el acervo de
        Schengen, en el sentido del Acuerdo celebrado por el Consejo de la Unión Europea
        con la República de Islandia y el Reino de Noruega sobre la asociación de estos dos
        Estados a la ejecución, aplicación y desarrollo del acervo de Schengen, que entra en el
        ámbito mencionado en los puntos A y B del artículo 1 de la Decisión 1999/437/CE del
        Consejo, de 17 de mayo de 1999, relativa a determinadas normas de desarrollo de
        dicho Acuerdo.43
   (58) En lo que respecta a Suiza, la presente Decisión desarrolla disposiciones del acervo de
        Schengen, en el sentido del Acuerdo firmado por la Unión Europea, la Comunidad
        Europea y la Confederación Suiza sobre la asociación de este Estado a la ejecución,
   41
        DO C 172 de 18.6.1999, p. 1.
   42
        DO L 184 de 17.7.1999, p. 23.
   43
        DO L 176 de 10.07.1999, p. 31.
ES                                             68                                                ES
 ---pagebreak---         aplicación y desarrollo del acervo de Schengen, que entran en el ámbito mencionado
        en el punto A del artículo 1 de la Decisión 1999/437/CE del Consejo, leído en relación
        con el artículo 4, apartado 1, de la Decisión 2004/860/CE del Consejo, relativa a la
        firma, en nombre de la Comunidad Europea, y a la aplicación provisional de
        determinadas disposiciones de dicho Acuerdo.44
   (59) Para determinar las normas suplementarias necesarias para la aplicación del presente
        instrumento conviene concluir un acuerdo entre la Comunidad y los Estados asociados
        arriba mencionados.
   (60) De conformidad con los artículos 1 y 2 del Protocolo sobre la posición de Dinamarca
        anexo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado constitutivo de la Comunidad
        Europea, Dinamarca no participa en la adopción de la presente Decisión y, por lo
        tanto, no queda vinculada por ésta ni sujeta a su aplicación Dado que la presente
        Decisión desarrolla le acervo de Schengen en virtud del título IV de la tercera parte del
        Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, procede que Dinamarca, de
        conformidad con el artículo 5 de dicho Protocolo decida dentro de un período de seis
        meses a partir de que el Consejo haya adoptado la presente Decisión si la incorpora a
        su legislación nacional.
   (61) La presente Decisión desarrolla disposiciones del acervo de Schengen en el que el
        Reino Unido no participa, de conformidad con la Decisión 2000/365/CE del Consejo,
        de 29 de mayo de 2000, y la subsiguiente Decisión 2004/926/CE sobre la solicitud del
        Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte de participar en algunas de las
        disposiciones del acervo de Schengen45. Por lo tanto, el Reino Unido no participa en
        su adopción y no está vinculado por la misma ni sujeto a su aplicación.
   (62) La presente Decisión desarrolla disposiciones del acervo de Schengen en el que
        Irlanda no participa, de conformidad con la Decisión 2002/193/CE del Consejo, de 28
        de febrero de 2002, sobre la solicitud de Irlanda de participar en algunas de las
        disposiciones del acervo de Schengen46. Por lo tanto, Irlanda no participa en su
        adopción y no está vinculada por la misma ni sujeta a su aplicación.
   HAN ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:
                                          CAPÍTULO I
                         OBJETO, OBJETIVOS Y ACCIONES
                                             Artículo 1
                                   Objeto y ámbito de aplicación
   44
        DO L 370 de 17.12.2004, p. 78.
   45
        DO L 131 de 1.6.2000, p.43.
   46
        DO L 64 de 7.3.2002, p.20.
ES                                               69                                               ES
 ---pagebreak---    La presente Decisión establece, para el período comprendido entre el 1 de enero de 2007 y el
   31 de diciembre de 2013, el Fondo europeo para las fronteras exteriores, en lo sucesivo
   denominado «el Fondo», como una parte del Programa general de solidaridad y gestión de los
   flujos migratorios, con el fin de contribuir a reforzar el espacio de libertad, seguridad y
   justicia.
   La presente Decisión define los objetivos a cuya consecución contribuye el Fondo, su
   aplicación, los recursos financieros disponibles y los criterios aplicables para decidir su
   asignación.
   Establece las normas de gestión del Fondo, incluidas las financieras, así como los mecanismos
   de seguimiento y control, sobre la base de un reparto de responsabilidades entre la Comisión y
   los Estados miembros.
                                               Artículo 2
                                             Definiciones
   A efectos de la presente Decisión se entenderá por:
             (a)  «fronteras exteriores», las fronteras exteriores de los Estados miembros de la
                  Unión Europea, sean temporales o no;
             (b)  «fronteras temporales»
                           –       la frontera común entre un Estado miembro que aplique
                                   plenamente el acervo de Schengen y un Estado miembro
                                   obligado a aplicar plenamente dicho acervo, de conformidad
                                   con su Acta de Adhesión, pero respecto del cual todavía no
                                   haya entrado en vigor la Decisión del Consejo que le autoriza a
                                   aplicarlo plenamente;
                           –       la frontera común entre dos Estados miembros obligados a
                                   aplicar plenamente dicho acervo, de conformidad con su Acta
                                   de Adhesión, pero respecto del cual todavía no haya entrado en
                                   vigor la Decisión del Consejo que le autoriza a aplicarlo
                                   plenamente;
             (c)  «Agencia», la Agencia Europea para la gestión de la cooperación operativa en
                  las fronteras exteriores de los Estados miembros de la Unión Europea, creada
                  por el Reglamento (CE) n° 2007/2004 del Consejo;
             (d)  «sistema común integrado de gestión de las fronteras», el desarrollo y la
                  aplicación, por parte de las autoridades competentes de un Estado miembro, de
                  un método coherente de asignación de los recursos humanos, equipamientos y
                  tecnología a su disposición para la aplicación uniforme y sistemática de las
                  normas de la Unión Europea, con el fin de garantizar un elevado grado de
                  seguridad en las fronteras exteriores mediante tareas de control y vigilancia.
                  Este método se ajustará a las normas de la Unión Europea y se basará en la
                  recogida sistemática de información relativa a la situación in situ de las
                  fronteras exteriores, tanto en la fronteras mismas como en el territorio que se
ES                                                 70                                              ES
 ---pagebreak---             extiende a un lado y otro de la frontera, teniendo en cuenta el análisis común de
            riesgos establecido por la Agencia europea.
                                         Artículo 3
                                   Objetivos generales
   1. El Fondo contribuirá a la realización de los siguientes objetivos:
      (a)   aplicación en los Estados miembros del sistema común integrado de gestión de
            las fronteras a los efectos del control y de la vigilancia de las fronteras
            exteriores;
      (b)   gestión eficiente de los flujos de personas en las fronteras exteriores por parte
            de los Estados miembros con objeto de garantizar, por un lado, un alto nivel de
            protección en las fronteras exteriores a efectos de seguridad interna y, por otra,
            el cruce sin problemas de estas fronteras por los viajeros de buena fe de
            conformidad con el acervo de Schengen;
      (c)   aplicación uniforme del Derecho de la Unión Europea por los Estados
            miembros y eficacia global de los agentes nacionales de la guardia de fronteras
            en la ejecución de sus misiones, de conformidad con el Derecho comunitario,
            en las fronteras exteriores;
      (d)   mejora de la gestión de las actividades de los servicios consulares de los
            Estados miembros en los terceros países y de la cooperación entre Estados
            miembros a este respecto.
   2. El Fondo participará en la financiación de la asistencia técnica a iniciativa de los
      Estados miembros y de la Comisión.
                                         Artículo 4
                                   Objetivos específicos
   1. Por lo que se refiere al objetivo fijado en el artículo 3, apartado 1, letra a), el Fondo
      apoyará los siguientes objetivos específicos:
      (a)   aplicación de recomendaciones, normas operativas y mejores prácticas, tal
            como se definan por la Agencia;
      (b)   desarrollo y aplicación de las medidas necesarias para mejorar los sistemas de
            vigilancia entre pasos fronterizos autorizados;
      (c)   introducción de medidas de desarrollo de sistemas eficaces que permitan la
            recogida metódica de información sobre la evolución de la situación in situ de
            las fronteras exteriores, tanto en la fronteras mismas como en el territorio que
            se extiende a un lado y otro de la frontera;
ES                                           71                                                 ES
 ---pagebreak---       (d)   garantizar el oportuno registro del número de personas que cruzan todos los
            tipos de fronteras exteriores (terrestres, aéreas y marítimas);
      (e)   introducción o mejora de un sistema, fiable y de gran calidad, de recogida de
            datos estadísticos y administrativos sobre categorías de viajeros, número y
            naturaleza de medidas de control y vigilancia aplicadas en los distintos tipos de
            fronteras exteriores, sobre la base de registros y otras fuentes de recogida de
            datos;
      (f)   instauración de una coordinación estructural, estratégica y operativa eficaz
            entre las autoridades nacionales que operen en los pasos fronterizos;
      (g)   mejora de la capacidad y cualificación de los agentes nacionales de la guardia
            de fronteras para realizar sus misiones de vigilancia y control;
      (h)   mejora del intercambio de información al nivel nacional entre las autoridades
            responsables de la gestión de las fronteras exteriores y otras autoridades
            competentes;
      (i)   promover normas de gestión de calidad para cada actividad llevada a cabo en
            las fronteras exteriores.
   2. Por lo que se refiere al objetivo fijado en el artículo 3, apartado 1, letra b), el Fondo
      apoyará los siguientes objetivos específicos:
      (a)   excepto en el caso de fronteras temporales, establecimiento de controles
            sistemáticos de las personas a la entrada y salida de los pasos fronterizos
            mediante, por ejemplo, nuevos métodos de trabajo, medidas logísticas y uso de
            tecnología punta;
      (b)   fomento de la utilización de las tecnologías y una formación especializada del
            personal responsable del aprovechamiento eficaz de las mismas;
      (c)   promoción del intercambio de información y mejora de la formación sobre
            documentos de viaje falsificados, incluido el desarrollo de herramientas y
            prácticas comunes de detección de dichos documentos;
      (d)   fomento de una consulta de datos, rápida y en tiempo real, en los pasos
            fronterizos mediante la utilización de sistemas de tecnología de la información
            de de amplia escala, como SIS y VIS, y el intercambio eficaz, en tiempo real,
            de información entre todos los pasos fronterizos situados a lo largo de las
            fronteras exteriores;
      (e)   garantizar la explotación rápida e inteligente, a los niveles operativos y
            técnicos, de los resultados de los análisis de riesgos elaborados por la Agencia.
   3. Por lo que se refiere al objetivo fijado en artículo 3, apartado 1, letra c), el Fondo
      apoyará los siguientes objetivos específicos:
      (a)   establecimiento progresivo en los Estados miembros de una formación, una
            educación y una cualificación comunes de los agentes de la guardia de
            fronteras, aplicando el tronco común de formación desarrollado por la Agencia
ES                                           72                                                 ES
 ---pagebreak---             y complementando de manera coherente las actividades de la Agencia en este
            ámbito;
      (b)   apoyo e incremento de los intercambios y comisiones de servicios de agentes
            de la guardia de fronteras entre Estados miembros, de acuerdo con las
            orientaciones y las actividades complementarias de la Agencia en este ámbito;
      (c)   fomento de la utilización de tecnologías punta similares o equivalentes a lo
            largo de las fronteras exteriores, cuando resulte indispensable para la
            aplicación correcta, eficaz o uniforme de las normas;
      (d)   refuerzo de la capacidad de las autoridades nacionales para aplicar
            procedimientos idénticos y adoptar decisiones uniformes, rápidas y de gran
            calidad en materia de visados y derecho de entrada;
      (e)   reforzar las zonas de detención de aeropuertos y puertos marítimos y mejorar
            las condiciones existentes en dichas zonas;
      (f)   incrementar la seguridad en los locales de los pasos fronterizos, con el fin de
            garantizar la protección de los agentes de la guardia de fronteras así como la de
            los equipamientos, sistemas de vigilancia y medios de transporte.
   4. Por lo que se refiere al objetivo fijado en artículo 3, apartado 1, letra d), el Fondo
      apoyará los siguientes objetivos específicos:
      (a)   refuerzo de la capacidad operativa de la red de funcionarios de enlace e
            impulso de una cooperación más eficaz mediante redes entre los servicios de
            los Estados miembros;
      (b)   introducción de medidas respecto de vuelos susceptibles de desembocar en
            llegadas ilegales a las fronteras exteriores de los Estados miembros;
      (c)   impulso de una cooperación más eficaz con las compañías aéreas en los
            aeropuertos de los países de partida, que incluya una formación uniforme del
            personal de estas compañías en materia de documentos de viaje;
      (d)   fomento de la cooperación entre Estados miembros para incrementar la
            capacidad de los servicios consulares de investigación de las solicitudes de
            visado;
      (e)   fomento de prácticas de investigación comunes, procedimientos y decisiones
            administrativos uniformes en materia de visados por los servicios consulares de
            un Estado miembro ubicados en distintos terceros países;
      (f)   impulso del avance hacia una cooperación sistemática y regular entre los
            servicios consulares y de otro tipo de distintos Estados miembros, que incluya
            la puesta en común de recursos y medios de expedición de visados, el
            intercambio de información, encuestas e investigaciones sobre solicitudes de
            visado y el desarrollo de un centro común de solicitud de visados;
      (g)   fomento de iniciativas nacionales encaminadas a prácticas de investigación
            comunes, procedimientos administrativos y adopción de decisiones uniformes
ES                                           73                                               ES
 ---pagebreak---             en materia de expedición de visados por los servicios consulares de diferentes
            Estados miembros;
      (h)   desarrollo de oficinas consulares comunes, en función de la evolución de las
            políticas en este ámbito.
                                          Artículo 5
                  Acciones subvencionables en los Estados miembros
   1. El Fondo apoyará acciones en los Estados miembros relativas a los objetivos
      definidos en los apartados 1 a 4 del artículo 4, y en particular:
      (a)   infraestructuras fronterizas y los edificios correspondientes, como puestos
            fronterizos, pistas de aterrizaje de helicópteros, carriles o cabinas para las colas
            de vehículos y personas en los pasos fronterizos;
      (b)   infraestructuras y edificios necesarios para la vigilancia entre pasos fronterizos;
      (c)   equipamiento operativo, como material de laboratorio, instrumentos de examen
            de documentos, herramientas de detección, terminales fijos o móviles de
            consulta del SIS y de los sistemas nacionales, terminales de recepción de
            señales de satélite y de otro tipo;
      (d)   medios de transporte necesarios para la vigilancia de las fronteras exteriores,
            como vehículos, buques, helicópteros y aeronaves ligeras, especialmente
            dotados de equipos electrónicos para la vigilancia de las fronteras y la
            detección de personas en los camiones;
      (e)   equipamiento para el intercambio de información, en tiempo real, entre las
            autoridades competentes;
      (f)   sistemas de las tecnologías de la información y la comunicación (TIC);
      (g)   programas de comisiones de servicio e intercambios, entre Estados miembros,
            de personal como agentes de la guardia de fronteras, funcionarios de servicios
            de inmigración y funcionarios consulares;
      (h)   formación y educación del personal de las autoridades competentes;
      (i)   inversiones en desarrollo, verificación e instalación de tecnologías punta;
      (j)   estudios y proyectos piloto que apliquen las recomendaciones, las normas
            operativas y las prácticas idóneas definidas por la Agencia;
      (k)   estudios y proyectos piloto concebidos para estimular la innovación, facilitar el
            intercambio de experiencias y buenas prácticas y mejorar la gestión de las
            actividades organizadas por los servicios consulares de los Estados miembros
            en terceros países.
ES                                            74                                                 ES
 ---pagebreak---    2.  El Fondo no apoyará acciones en relación con fronteras temporales cuando estas
       acciones equivalgan a una inversión estructural, incompatible con el objetivo de
       suprimir los controles de las personas en estas fronteras, en particular, como las
       mencionadas en las letras a) y b) del apartado 1.
                                           Artículo 6
                             Régimen de tránsito de Kaliningrado
   1.  El Fondo financiará los derechos no percibidos sobre los visados de tránsito, así
       como los costes adicionales derivados de la aplicación del sistema de FTD y FRTD
       en virtud de los Reglamentos (CE) n° 693/200347 y n° 694/200348 del Consejo.
   2.  A los efectos del apartado 1, por «costes adicionales» se entenderán los costes que se
       derivan directamente de los requisitos específicos de la ejecución de un régimen de
       tránsito especial y que se generan por la expedición de visados de tránsito o de otro
       tipo.
       Podrán optar a la financiación los siguientes tipos de costes:
       (a)    Inversiones en infraestructuras
       (b)    Formación de los agentes de la guardia de fronteras y del personal ferroviario
       (c)    Costes operativos adicionales, incluidos los salarios del personal, relacionados
              específicamente con la ejecución de un régimen de tránsito especial.
   3.  Los derechos no percibidos contemplados en el apartado 1 se calcularán sobre la base
       del nivel de los derechos sobre los visados de tránsito, tal y como se establece en el
       Anexo 12 de las Instrucción consular común.
                                           Artículo 7
                                 Acciones de interés comunitario
   1.  El Fondo podrá financiar, a iniciativa de la Comisión, y dentro del límite del 2% de
       sus recursos disponibles, acciones, en relación con el objetivo general de contribuir a
       la mejora de las actividades organizadas por los servicios consulares de los Estados
       miembros en los terceros países y de la cooperación entre Estados miembros a este
       respecto y con el objetivo de fomentar la progresiva inclusión de los controles
       aduaneros, veterinarios y fitosanitarios en la gestión integrada de las fronteras, según
       la evolución de la política en esta materia, transnacionales o de interés comunitario
       («acciones comunitarias»).
   2.  Para poder optar a una financiación, las acciones comunitarias, deberán, en
       particular:
   47
      DO L 99, 17.4. 2003, p.8.
   48
      DO L 99, 17.4. 2003, p.15.
ES                                              75                                              ES
 ---pagebreak---       (a)   promover la cooperación comunitaria en la aplicación de la legislación
            comunitaria y las buenas prácticas;
      (b)   apoyar la instauración de redes de cooperación transnacionales y proyectos
            piloto a partir de asociaciones transnacionales entre servicios consulares
            ubicados en dos o más Estados terceros, concebidas para estimular la
            innovación y facilitar el intercambio de experiencias y buenas prácticas;
      (c)   apoyar la realización de estudios y la difusión e intercambio de información
            sobre las mejores prácticas y sobre todos los restantes aspectos, incluida la
            utilización de tecnología punta, del objetivo general de contribuir a la mejora
            de las actividades organizadas por los servicios consulares de los Estados
            miembros en los terceros países y la cooperación entre Estados miembros en
            este ámbito;
      (d)   apoyar proyectos piloto y estudios sobre la posibilidad de establecer nuevas
            formas de cooperación comunitaria y legislación comunitaria en este ámbito;
      (e)   apoyar el desarrollo de herramientas estadísticas, métodos e indicadores
            comunes.
   3. El programa de trabajo anual en el que se establecerán las prioridades para las
      acciones comunitarias se adoptará de conformidad con el procedimiento a que se
      refiere el artículo 52, apartado 2.
                                     CAPÍTULO II
                 PRINCIPIOS APLICABLES A LAS AYUDAS
                                          Artículo 8
                     Complementariedad, coherencia y conformidad
   1. Las intervenciones del Fondo complementarán las medidas nacionales, regionales y
      locales, en las que se integrarán las prioridades de la Comunidad.
   2. La Comisión y los Estados miembros velarán por que las intervenciones del Fondo y
      de los Estados miembros sean coherentes con las actividades, políticas y prioridades
      de la Comunidad. Esta coherencia se reflejará, en particular, en el programa
      plurianual a que se refiere el artículo 20.
   3. Las operaciones financiadas por el Fondo deberán guardar conformidad con lo
      dispuesto en los Tratados y en los actos aprobados en virtud de los mismos.
                                          Artículo 9
                                       Programación
   1. Los objetivos del Fondo se enmarcarán en dos períodos de programación plurianual
      (2007-2010 y 2011-2013). El sistema de programación plurianual incorporará las
ES                                            76                                            ES
 ---pagebreak---        prioridades establecidas y un proceso de gestión, toma de decisiones, auditoría y
       certificación.
   2.  Los programas plurianuales adoptados por la Comisión se ejecutarán mediante
       programas anuales.
                                          Artículo 10
                              Subsidiariedad y proporcionalidad
   1.  La ejecución de los programas plurianuales y anuales a que se refieren los artículos
       20 y 22 será competencia de los Estados miembros al nivel territorial apropiado, de
       acuerdo con el sistema institucional específico de cada Estado miembro. Esta
       responsabilidad se ejercerá conforme a lo dispuesto en la presente Decisión.
   2.  Los medios empleados por la Comisión y los Estados miembros variarán en función
       de la importancia de la contribución comunitaria en relación con las disposiciones en
       materia de auditoría. La diferenciación se aplicará también en lo que atañe a las
       disposiciones sobre la evaluación y a los informes sobre los programas plurianuales y
       anuales.
                                          Artículo 11
                                    Métodos de ejecución
   1.  El presupuesto comunitario atribuido al Fondo se ejecutará según lo estipulado en el
       artículo 53, apartado 1, letra b), del Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del
       Consejo,49a excepción de las acciones comunitarias a que se refiere el artículo 7 y de
       la asistencia técnica a que se refiere el artículo 17.
       Los Estados miembros y la Comisión deberán garantizar la observancia del principio
       de una buena gestión financiera.
   2.  La Comisión ejercerá sus competencias en materia de ejecución del presupuesto
       general de las Comunidades Europeas del siguiente modo:
       (a)    comprobando la existencia y el funcionamiento adecuado de los sistemas de
              gestión y control de los Estados miembros, conforme a los procedimientos que
              se especifican en el artículo 32;
       (b)    interrumpiendo o suspendiendo la totalidad o parte de los pagos de
              conformidad con los artículos 41 y 42, en caso de deficiencia en los sistemas
              de gestión y control nacionales, y aplicando cualquier otra corrección
              financiera necesaria, de conformidad con los procedimientos descritos en los
              artículos 45 y 46.
   49
      DO L 248, 16.9.2002, p. 1.
ES                                             77                                             ES
 ---pagebreak---    3. Los países asociados a la ejecución, aplicación y desarrollo del acervo de Schengen
      participarán en el Fondo de conformidad con las disposiciones de la presente
      Decisión.
   4. Se celebrarán acuerdos en los que se especificarán las normas suplementarias
      necesarias para dicha participación, incluidas disposiciones que garanticen la
      protección de los intereses financieros de la Comunidad y la potestad de control del
      Tribunal de Cuentas.
                                       Artículo 12
                                     Adicionalidad
   1. La contribución del Fondo no sustituirá a los gastos de naturaleza pública o
      asimilable de los Estados miembros.
   2. La Comisión, en cooperación con el Estado miembro, efectuará una verificación
      intermedia de la adicionalidad antes del 31 de diciembre de 2012 y, con carácter ex
      post, antes del 31 de diciembre de 2015.
                                       Artículo 13
                                      Cooperación
   1. Cada Estado miembro establecerá, de conformidad con las normas y las prácticas
      nacionales en vigor, una cooperación con las autoridades y organismos por él
      designados, a saber:
      (a)   las autoridades regionales, locales, urbanas y otras autoridades públicas
             competentes;
      (b)    cualquier otro organismo pertinente que represente a la sociedad civil y las
             organizaciones no gubernamentales, incluidos los interlocutores sociales.
   2. Cada Estado miembro velará por la participación amplia y eficaz de todos los
      organismos pertinentes, de conformidad con las normas y prácticas nacionales.
   3. La cooperación se llevará a cabo con plena observancia de las respectivas
      competencias institucionales, jurídicas y financieras de cada categoría de
      interlocutor.
   4. La cooperación abarcará la elaboración, la ejecución, el seguimiento y la evaluación
      de los programas plurianuales.
ES                                         78                                              ES
 ---pagebreak---                                           CAPÍTULO III
                                     MARCO FINANCIERO
                                              Artículo 14
                                            Recursos totales
   1.      El importe de referencia financiera para la ejecución del Fondo, desde el 1 de enero
           de 2007 al 31 de diciembre de 2013, ascenderá a 2 152 millones de euros.
   2.      Los créditos anuales del Fondo serán aprobados por la Autoridad Presupuestaria
           dentro de los límites fijados por las Perspectivas Financieras.
   3.      La Comisión efectuará desgloses anuales indicativos por Estado miembro, con
           arreglo a los criterios establecidos en el artículo 15.
                                              Artículo 15
    Distribución anual de los recursos para las acciones subvencionables ejecutadas en los
                                          Estados miembros
   1.      Los recursos anuales disponibles se distribuirán entre los Estados miembros
           proporcionalmente:
           (a)    a los factores objetivos que definen la situación inicial de los Estados
                  miembros en relación con la gestión de fronteras y la gestión de la política de
                  visados en las oficinas consulares a lo largo del último año, para el 40% de su
                  volumen;
           (b)    al número total de personas afectadas y decisiones adoptadas por los Estados
                  miembros al aplicar el Derecho de la Unión Europea en materia de gestión de
                  fronteras y gestión de la política de visados en las oficinas consulares a lo largo
                  del último año, para el 60% de su volumen.
   2.      En la parte a que se refiere la letra a) del apartado 1 se tendrán en cuenta los
           siguientes factores: la longitud de las fronteras exteriores terrestres, la longitud de las
           fronteras exteriores marítimas, el número de pasos fronterizos autorizados y el
           número de oficinas consulares.
   3.      Estos factores se ponderarán, entre otras cosas, en función de:
           – la naturaleza de las fronteras exteriores y el grado concomitante de dificultad para
               llevar a cabo la vigilancia;
           – la amplitud de los flujos de viajeros en los pasos fronterizos autorizados, que
               afecte a la capacidad para gestionar eficazmente los flujos;
           – el número de solicitudes de visados en las oficinas consulares;
ES                                                 79                                                  ES
 ---pagebreak---       – el nivel de riesgos y amenazas en las fronteras exteriores, habida cuenta del de los
         análisis de riesgos realizados por la Agencia sobre la base de un modelo integrado
         común de análisis de riesgos;
      – la específica situación de determinadas áreas que se enfrentan a una fuerte presión
         de la inmigración ilegal.
   4. Respecto de la longitud de las fronteras exteriores a que se hace referencia en el
      apartado 2, en el cálculo no se tendrán en cuenta las fronteras temporales, excepto las
      fronteras temporales de aquellos Estados miembros que apliquen plenamente el
      acervo de Schengen. Sin embargo, en relación con estas fronteras temporales se
      aplicará una ponderación del 65% respecto de las restantes fronteras exteriores
      terrestres.
   5. En la parte a que se refiere la letra b) del apartado 1 se tendrán en cuenta los
      siguientes factores: el número de personas que cruzan los pasos autorizados, el
      número de nacionales de terceros países a quienes se deniega la entrada en las
      fronteras exteriores, el número de personas interceptadas y el número de solicitudes
      de visados.
   6. Las cifras de referencia para los flujos de pasajeros y el número de nacionales de
      terceros países a quienes se deniega la entrada en las fronteras de los Estados
      miembros serán las últimas cifras establecidas por la Oficina Estadística de las
      Comunidades Europeas de acuerdo con la legislación comunitaria.
   7. Si las cifras a que se refiere al apartado 6 no están disponibles, los Estados miembros
      proporcionarán los datos requeridos.
   8. Se adoptará una ponderación de los factores constantes de conformidad con el
      procedimiento a que se refiere el artículo 52, apartado 2,
   9. La asignación de recursos a que se refiere el apartado 1 no incluirá los recursos
      asignados a los efectos del artículo 6. Estos recursos no excederán de los 15 millones
      de euros, ni del 75% del coste total a que se refiere el artículo 6, apartado 1.
                                          Artículo 16
                               Estructura de la financiación
   1. La contribución financiera del Fondo adoptará la forma de subvenciones.
   2. Las acciones apoyadas por el Fondo serán cofinanciadas por fuentes públicas o
      privadas, no perseguirán ningún fin lucrativo y no podrán optar a una financiación
      por parte de otras fuentes a cargo del presupuesto general de las Comunidades
      Europeas.
   3. Los créditos del Fondo deberán ser complementarios a los gastos públicos o
      equivalentes de los Estados miembros destinados a las acciones y medidas cubiertas
      por la presente Decisión.
ES                                            80                                              ES
 ---pagebreak---    4. La contribución comunitaria a los proyectos que reciban la ayuda, en el marco de las
      acciones aplicadas en los Estados miembros en virtud del artículo 4, no podrá superar
      el 50 % del coste total de una acción específica.
      Esta proporción podrá elevarse al 60% en el caso de proyectos que aborden las
      prioridades específicas señaladas en las orientaciones estratégicas de la Comisión, tal
      como se definen en el artículo 19.
      Esta proporción se elevará al 75% en los Estados miembros que se beneficien del
      Fondo de Cohesión.
   5. Por regla general, las ayudas financieras comunitarias concedidas para proyectos en
      el marco del Fondo se concederán para un período máximo de tres años, previa
      revisión periódica de los logros realizados.
                                        Artículo 17
                     Asistencia técnica a iniciativa de la Comisión
   1. A iniciativa de la Comisión y/o en su nombre, el Fondo podrá financiar las medidas
      de preparación, las medidas de seguimiento y asistencia técnica y administrativa, así
      como las medidas de evaluación, auditoría y control necesarias para la aplicación de
      la presente Decisión, dentro de los límites del 0,20% de su asignación anual.
   2. Dichas acciones incluirán lo siguiente:
      (a)   estudios, evaluaciones, informes de expertos y estadísticas, incluidos los de
            naturaleza general, relativos a la ejecución del Fondo;
      (b)   medidas dirigidas a los interlocutores, a los beneficiarios de las intervenciones
            y al público en general, en particular las medidas de información;
      (c)   establecimiento, funcionamiento e interconexión de sistemas informatizados de
            gestión, seguimiento, inspección y evaluación;
      (d)   mejora de los métodos de evaluación e intercambio de información sobre las
            prácticas en este ámbito.
                                        Artículo 18
                      Asistencia técnica de los Estados miembros
   1. A iniciativa del Estado miembro en cuestión, el Fondo podrá financiar, en relación a
      cada programa anual, medidas de preparación, medidas de gestión, seguimiento,
      evaluación, información y control, así como medidas dirigidas a reforzar la
      capacidad administrativa de ejecución del Fondo.
   2. El importe anual asignado a la asistencia técnica no podrá sobrepasar el 4% de la
      cofinanciación anual total asignada al Estado miembro, aumentado en 30 000 euros.
ES                                           81                                               ES
 ---pagebreak---                                       CAPÍTULO IV
                                  PROGRAMACIÓN
                                         Artículo 19
                         Adopción de orientaciones estratégicas
   1. Para cada período de programación plurianual, la Comisión adoptará unas
      orientaciones estratégicas que establecerán el marco de intervención del Fondo,
      habida cuenta de los progresos realizados en el desarrollo y aplicación de la
      legislación comunitaria en materia de fronteras exteriores y política de visados, así
      como de la distribución indicativa de los recursos financieros del Fondo para el
      período en cuestión.
   2. Estas orientaciones fijarán las prioridades de la Comunidad en relación con los
      objetivos generales a que se refiere el artículo 3, apartado 1, letras a) a c), de la
      presente Decisión, con vistas al establecimiento gradual del sistema común integrado
      de gestión de las fronteras exteriores y al refuerzo de los controles y la vigilancia en
      las fronteras exteriores de la Unión.
   3. Estas orientaciones fijarán las prioridades de la Comunidad, en relación con el
      objetivo general a que se refiere el artículo 3, apartado 1, letra d), de la presente
      Decisión, con vistas al establecimiento gradual de la política común de visados como
      parte de un sistema con varios niveles dirigido a la facilitación de los viajes legítimos
      y a la lucha contra la inmigración ilegal a través de la mejora de las prácticas de
      tramitación en las misiones consulares locales.
   4. La Comisión adoptará las orientaciones estratégicas relativas al primer programa
      plurianual (2007-2010) a más tardar el 31 de marzo de 2006, y las relativas al
      segundo período de programación plurianual (2011-2013) a más tardar el 31 de
      marzo de 2010.
   5. Las orientaciones estratégicas se adoptarán de conformidad con el procedimiento a
      que se refiere el artículo 52, apartado 2.
                                         Artículo 20
         Elaboración y aprobación de los programas nacionales plurianuales
   1. Cada Estado miembro, para cada período de programación, sobre la base de las
      orientaciones estratégicas a que se refiere el artículo 19, propondrá un proyecto de
      programa plurianual en el que se recogerán los siguientes elementos:
      (a)    una descripción de la situación actual en el Estado miembro en relación con
             infraestructuras, equipamientos, medios de transporte, sistemas de las
             tecnologías de la información y la comunicación (TIC) y medidas de formación
             y educación del personal al servicio de las autoridades fronterizas y autoridades
             consulares, respectivamente;
ES                                           82                                                 ES
 ---pagebreak---       (b)   un análisis de las necesidades en el Estado miembro de que se trate en materia
            de infraestructuras, equipamientos, medios de transporte, sistemas de las
            tecnologías de la información y la comunicación (TIC) y medidas de formación
            y educación del personal al servicio de las autoridades fronterizas y autoridades
            consulares, respectivamente, y la indicación de los objetivos operativos para
            responder a estas necesidades durante el período cubierto por el programa
            plurianual;
      (c)   lana presentación de una estrategia adecuada para alcanzar estos objetivos y la
            prioridad fijada para su realización y una descripción de las acciones previstas
            para cumplir con dichas prioridades;
      (d)   una exposición de la compatibilidad de esta estrategia con otros instrumentos
            regionales, nacionales y comunitarios;
      (e)   información sobre las prioridades y sus objetivos específicos. Dichos objetivos
            se cuantificarán mediante un reducido número de indicadores de ejecución,
            resultados e impacto, atendiendo al principio de proporcionalidad. Los
            indicadores deberán permitir medir los avances realizados frente a la situación
            de partida, y la eficacia de los objetivos en que se plasmen las prioridades;
      (f)   un plan de financiación indicativo que precise, para cada prioridad y cada año,
            la participación financiera prevista del Fondo, así como el importe global de las
            cofinanciaciones públicas o privadas;
      (g)   las disposiciones de aplicación del programa plurianual, a saber:
                      –       designación por el Estado miembro de las instancias definidas
                              en el artículo 25;
                      –       descripción de los sistemas de ejecución, seguimiento, control
                              y evaluación;
                      –       definición de los procedimientos referentes a la movilización
                              de fondos y la circulación de los flujos financieros, a fin de
                              garantizar su transparencia;
                      –       disposiciones establecidas para garantizar la publicidad del
                              programa plurianual.
   2. Los Estados miembros establecerán cada programa plurianual en estrecha
      cooperación con los interlocutores mencionados en el artículo 13.
   3. Los Estados miembros presentarán su proyecto de programa plurianual en los cuatro
      meses siguientes a la comunicación por la Comisión de las orientaciones estratégicas
      para el periodo de referencia.
   4. La Comisión examinará el programa plurianual propuesto a la luz de:
      (a)   su coherencia con los objetivos del Fondo y las orientaciones estratégicas
            definidas en el artículo 19;
ES                                            83                                              ES
 ---pagebreak---       (b)   la pertinencia, la oportunidad y los resultados esperados de la estrategia y los
            temas operativos prioritarios propuestos por el Estado miembro;
      (c)   la conformidad de los sistemas de gestión y control establecidas por el Estado
            miembro para la ejecución de las intervenciones del Fondo con las
            disposiciones establecidas en la presente Decisión;
      (d)   su conformidad con el Derecho comunitario, y, en particular, con las
            disposiciones de este último destinadas a garantizar la libre circulación de
            personas conjuntamente con las medidas de acompañamiento directamente
            vinculadas con aquélla y relativas a los controles en las fronteras exteriores, el
            asilo y la inmigración.
   5. Si la Comisión considera que un programa plurianual no guarda coherencia con las
      orientaciones estratégicas comunitarias o no es conforme con las disposiciones de la
      presente Decisión por las que se establecen los sistemas de gestión y control, pedirá
      al Estado miembro que revise en consecuencia el programa propuesto.
   6. La Comisión aprobará cada programa plurianual en los cuatro meses siguientes a su
      presentación formal de acuerdo con el procedimiento contemplado en el artículo 52,
      apartado 2.
                                        Artículo 21
                         Revisión de los programas plurianuales
   1. A iniciativa del Estado miembro en cuestión o de la Comisión, los programas
      plurianuales serán revisados y, en su caso, modificados para el resto del período de
      programación a fin de atender a las prioridades de la Comunidad en mayor grado o
      de forma diferente, en particular a la luz de las conclusiones del Consejo. Los
      programas plurianuales podrán ser revisados a la luz de una evaluación y/o como
      consecuencia de dificultades de aplicación.
   2. La Comisión adoptará una decisión por la que se apruebe la revisión del programa
      plurianual a la mayor brevedad posible tras la presentación formal de una solicitud
      por el Estado miembro en cuestión.
                                        Artículo 22
                                   Programas anuales
   1. Los programas plurianuales aprobados por la Comisión serán ejecutados mediante
      programas de trabajo anuales.
   2. La Comisión dará a conocer a los Estados miembros, no más tarde del 1 de julio de
      cada año, una estimación de los importes que se les asignarán para el año siguiente
      dentro de los créditos globalmente concedidos en el marco del procedimiento
      presupuestario anual en aplicación de los sistemas de cálculo previstos en el artículo
      15.
ES                                          84                                                 ES
 ---pagebreak---    3.       Los Estados miembros presentarán a la Comisión, a más tardar el 1 de noviembre de
            cada año, una propuesta de programa anual para el año siguiente establecido de
            acuerdo con el programa plurianual aprobado y que incluirá:
            (a)   los criterios de selección de las acciones que se van a financiar en el marco del
                  programa anual;
            (b)   la descripción de las tareas que deberá llevar a cabo la autoridad responsable
                  para la ejecución del programa anual;
            (c)   el reparto financiero previsto de la contribución del Fondo entre las distintas
                  acciones del programa, así como el importe solicitado de conformidad con la
                  asistencia técnica y administrativa prevista en el artículo 18 para la ejecución
                  del programa anual.
   4.       La Comisión examinará la propuesta del Estado miembro, teniendo en cuenta el
            importe definitivo de los créditos asignados al Fondo en el marco del procedimiento
            presupuestario, y decidirá sobre la cofinanciación por el Fondo, a más tardar el 1 de
            marzo del año en cuestión. La decisión indicará el importe asignado al Estado
            miembro, así como el período de admisibilidad de los gastos. La Comisión enviará a
            la Agencia los programas anuales nacionales aprobados.
   .
                                           CAPÍTULO V
                          SISTEMAS DE GESTIÓN Y CONTROL
                                              Artículo 23
                                              Aplicación
   La Comisión será responsable de la aplicación de la presente Decisión y adoptará las
   disposiciones de aplicación que sean necesarias.
                                              Artículo 24
              Principios generales en relación con los sistemas de gestión y control
   Los sistemas de gestión y control de los programas plurianuales establecidos por los Estados
   miembros deberán prever:
            (a)   una definición precisa de las funciones de los organismos y/o departamentos
                  responsables de la gestión y el control, y una asignación clara de cometidos en
                  el seno de cada organismo y/o departamento;
            (b)   una neta separación de las funciones respectivas de los organismos y/o
                  departamentos de gestión, de certificación del gasto y de control, y entre esas
                  diferentes funciones en el seno de cada organismo y/o departamento;
ES                                                 85                                               ES
 ---pagebreak---       (c)   los recursos adecuados a fin de que cada organismo o departamento pueda
            ejercer las funciones que le hayan sido asignadas a lo largo de todo el período
            de ejecución de las acciones financiadas por el Fondo;
      (d)   unas normas de control interno eficaces de la autoridad responsable y cualquier
            autoridad delegada;
      (e)   unos sistemas de contabilidad, seguimiento e información financiera fiables e
            informatizados;
      (f)   un sistema eficaz de información y seguimiento en caso de delegación de la
            ejecución de las tareas;
      (g)   detallados manuales de procedimiento en relación con las funciones que vayan
            a ejercerse;
      (h)   unas normas eficaces para verificar el funcionamiento del sistema;
      (i)   sistemas y procedimientos que garanticen una pista de auditoria suficiente;
      (j)   procedimientos relacionados con el control y seguimiento de las
            irregularidades y la recuperación de los importes abonados de forma indebida.
                                       Artículo 25
                              Designación de autoridades
   1. En relación con cada programa plurianual, el Estado miembro deberá designar a las
      siguientes instancias:
      (a)   una autoridad responsable: órgano funcional del Estado miembro, organismo
            público nacional o entidad designada por el Estado miembro, que será
            responsable de la gestión de los programas plurianuales y anuales financiados
            por el Fondo y será el único interlocutor de la Comisión;
      (b)   una autoridad de certificación: organismo público nacional o entidad
            funcionalmente independiente de cualquier servicio ordenador de la autoridad
            responsable, designada por el Estado miembro a fin de certificar las
            declaraciones de gastos y las solicitudes de pago antes de su comunicación a la
            Comisión;
      (c)   una autoridad de auditoría: organismo público nacional o entidad
            funcionalmente independiente de cualquier servicio ordenador de la autoridad
            responsable, designada por el Estado miembro y responsable de verificar el
            correcto funcionamiento de los sistemas de gestión y control;
      (d)   en su caso, una autoridad delegada;
      (e)   un «organismo de evaluación de la conformidad» deberá designarse en el
            momento de la presentación a la Comisión de cada proyecto de programa
            plurianual. La Comisión podrá aceptar la actuación de la designada autoridad
ES                                          86                                              ES
 ---pagebreak---             de auditoría en calidad de «organismo de evaluación de la conformidad»
            cuando dicha autoridad posea la necesaria capacidad y autonomía de
            funcionamiento. Deberá desempeñar su labor de acuerdo con las normas
            internacionales de auditoría.
   2. El Estado miembro establecerá las normas que regulen sus relaciones con dichas
      autoridades y organismos, así como con la Comisión.
   3. Sin perjuicio de lo dispuesto en la letra b) del artículo 24, un mismo organismo podrá
      ejercer las funciones de certificación y control.
   4. Las disposiciones de aplicación de los artículos 26 a 30 se adoptarán por la Comisión
      de conformidad con el procedimiento a que se refiere el artículo 52, apartado 2.
                                        Artículo 26
                                 Autoridad responsable
   1. La autoridad responsable podrá ser un órgano del propio Estado miembro, un
      organismo público nacional o una entidad regulada por el Derecho privado del
      Estado miembro y encargada de una misión de servicio público. En caso de que el
      Estado miembro designe una autoridad responsable que no sea un organismo de
      dicho Estado fijará todas las modalidades de sus relaciones con dicha autoridad y las
      relaciones de ésta con la Comisión.
   2. El órgano designado como autoridad responsable deberá cumplir las siguientes
      condiciones mínimas:
      (a)   estar dotado de personalidad jurídica, excepto cuando la autoridad responsable
            sea un órgano funcional del Estado miembro;
      (b)   disponer de infraestructuras que permitan unas comunicaciones fáciles con un
            amplio abanico de usuarios y con las autoridades responsables de los otros
            Estados miembros y la Comisión;
      (c)   desarrollar su actividad en un contexto administrativo que le permita
            desempeñar adecuadamente sus funciones y evitar conflictos de interés;
      (d)   estar en condiciones de aplicar las normas de gestión de fondos de carácter
            comunitario;
      (e)   tener una capacidad financiera y de gestión proporcional al volumen de fondos
            comunitarios que la autoridad responsable deberá administrar;
      (f)   disponer de un personal que reúna unas calificaciones profesionales y
            lingüísticas adaptadas a un trabajo administrativo y financiero en un entorno de
            cooperación internacional.
   3. El Estado miembro adoptará las medidas necesarias para garantizar una financiación
      apropiada de la autoridad responsable, de forma que pueda realizar sus tareas
      adecuadamente y sin interrupción durante el período 2007 -2013.
ES                                           87                                              ES
 ---pagebreak---                                              Artículo 27
                               Tareas de la autoridad responsable
   1. La autoridad responsable se encargará de la gestión y ejecución eficiente, eficaz y
      correcta del programa plurianual. Sobre todo, deberá:
      (a)   consultar a los socios afectados tales como las organizaciones no
            gubernamentales, las autoridades locales, las organizaciones internacionales
            competentes, los agentes sociales, etc., a través del mecanismo de cooperación
            establecido de conformidad con el artículo 13;
      (b)   presentar a la Comisión los proyectos de programas plurianuales y anuales
            definidos en los artículos 20 y 22;
      (c)   organizar y publicar las licitaciones y las convocatorias de propuestas;
      (d)   organizar los procedimientos de selección y adjudicación de cofinanciaciones
            del Fondo, en cumplimiento de los principios de transparencia, igualdad de
            trato y no acumulación;
      (e)   recibir los pagos de la Comisión y efectuar los pagos en favor de los
            beneficiarios;
      (f)   garantizar la coherencia y complementariedad entre la cofinanciación del
            Fondo y la prevista en el marco de los diferentes instrumentos financieros
            nacionales y comunitarios;
      (g)   comprobar que se ha llevado a cabo la entrega de los bienes o la prestación de
            los servicios objeto de cofinanciación, que se ha incurrido realmente en el
            gasto declarado en relación con las acciones, y que éste cumple las normas
            comunitarias y nacionales aplicables en la materia;
      (h)   garantizar que se dispone de un sistema informatizado de registro y
            almacenamiento de datos contables pormenorizados relacionados con cada una
            de las acciones correspondientes al programa anual, y que se procede a la
            recopilación de los datos sobre la ejecución necesarios para la gestión
            financiera, el seguimiento, el control y la evaluación;
      (i)   asegurarse de que los beneficiarios y otros organismos involucrados en la
            ejecución de las acciones cofinanciadas por el Fondo mantienen un sistema de
            contabilidad separado o un código contable adecuado en relación con todas las
            transacciones relacionadas con la operación;
      (j)   garantizar que las evaluaciones de los programas plurianuales contempladas en
            el artículo 48 se llevan a cabo dentro de los plazos establecidos en la presente
            Decisión y cumplen los requisitos de calidad acordados por la Comisión y el
            Estado miembro;
      (k)   establecer procedimientos que garanticen que se dispone de todos los
            documentos sobre el gasto y las auditorías necesarios para contar con una pista
ES                                           88                                              ES
 ---pagebreak---             de auditoría apropiada de conformidad con los requisitos a que se refiere el
            artículo 43;
      (l)   garantizar que la autoridad de auditoría reciba, a los efectos de llevar a cabo las
            auditorías definidas en el artículo 30, apartado 1, toda la información necesaria
            sobre los procedimientos de gestión aplicados y sobre los proyectos
            cofinanciados por el Fondo;
      (m) asegurarse de que la autoridad de certificación dispone de toda la información
            necesaria sobre los procedimientos y auditorías realizados en relación con el
            gasto a efectos de certificación;
      (n)   elaborar y remitir a la Comisión informes, certificaciones de gastos emitidas
            por la autoridad de certificación y solicitudes de pago;
      (o)   desarrollar las actividades relacionadas con la información y el asesoramiento y
            difundir los resultados de las acciones financiadas;
      (p)   cooperar con la Comisión y las autoridades responsables de los restantes
            Estados miembros.
   2. Las actividades de la autoridad responsable vinculadas a la gestión de las acciones
      aplicadas en los Estados miembros podrán ser financiadas de conformidad con la
      asistencia técnica definida en el artículo 18.
                                         Artículo 28
                   Delegación de tareas por la autoridad responsable
   1. Si delega la totalidad o parte de sus tareas en una autoridad delegada, la autoridad
      responsable definirá de manera precisa el ámbito de las tareas delegadas y
      establecerá procedimientos detallados de ejecución de las mismas, que deberán
      ajustarse a las disposiciones del artículo 26.
   2. Entre estos procedimientos deberá figurar la comunicación regular a la autoridad
      responsable de información sobre la eficaz ejecución de las tareas delegadas y una
      descripción de los medios empleados.
                                         Artículo 29
                                 Autoridad de certificación
   1. La autoridad de certificación de un programa plurianual deberá:
      (a)   certificar que:
                      –       la declaración de gastos es exacta, se ha realizado aplicando
                              sistemas de contabilidad fiables y se basa en justificantes
                              verificables,
ES                                           89                                                 ES
 ---pagebreak---                      –       el gasto declarado se atiene a las normas nacionales y
                             comunitarias aplicables en la materia y ha servido para
                             financiar acciones seleccionadas de conformidad con los
                             criterios aplicables al programa, y en cumplimiento de las
                             disposiciones nacionales y comunitarias;
      (b)   garantizar, a efectos de certificación, que ha sido convenientemente informada
            por la autoridad responsable de los procedimientos y las auditorías llevados a
            cabo en relación con el gasto incluido en las declaraciones;
      (c)   tomar nota, a efectos de certificación, de los resultados de las auditorías
            llevadas a cabo por la autoridad de auditoría, o bajo su responsabilidad;
      (d)   mantener registros contables en soporte electrónico del gasto declarado a la
            Comisión;
      (e)   garantizar la devolución de toda ayuda comunitaria con respecto a la cual se
            demuestre, a raíz de la detección de irregularidades, que ha sido abonada de
            forma indebida, en su caso, junto con los intereses devengados, manteniendo
            un registro de los importes recuperables y de los importes efectivamente
            reembolsados a la Comisión, deduciéndolos, siempre que sea posible, de la
            siguiente declaración de gastos.
   2. Las actividades de la autoridad de certificación relacionadas con las acciones
      aplicadas en los Estados miembros podrán ser financiadas de conformidad con la
      asistencia técnica definida en el artículo 18, siempre que se respeten las prerrogativas
      de dicha autoridad, tal como se describen en el artículo 25.
                                        Artículo 30
                                 Autoridad de auditoría
   1. La autoridad de auditoría de un programa plurianual deberá:
      (a)   garantizar que las auditorías se realizan de conformidad con las normas
            internacionales en la materia a fin de comprobar el correcto funcionamiento de
            los sistemas de gestión y control del programa plurianual;
      (b)   garantizar la realización de auditorías basadas en una muestra representativa de
            las acciones a fin de verificar el gasto declarado; la muestra será como mínimo
            representativa del 10% de los gastos totales subvencionables para cada
            programa anual;
      (c)   presentar a la Comisión, en el plazo de seis meses a partir de la aprobación del
            programa plurianual, una estrategia de auditoría que abarcará los organismos
            que vayan a llevar a cabo las auditorías mencionadas en las letras a) y b), la
            metodología que vaya a aplicarse, el método de muestreo utilizado para las
            auditorías de las acciones subvencionadas por el Fondo, así como una
            planificación indicativa de las auditorías a fin de garantizar que los principales
            beneficiarios de la cofinanciación por el Fondo sean auditados y que las
ES                                           90                                                ES
 ---pagebreak---                 auditorías se distribuyan de forma equilibrada a lo largo del periodo de
                programación.
   2.   Si la autoridad de auditoría designada en virtud de la presente Decisión es asimismo
        la autoridad de auditoría designada en virtud de las Decisiones ...., .... y...... 50, o
        cuando se apliquen sistemas de auditoría comunes a dos o más de dichos Fondos,
        podrá comunicarse en cumplimiento de lo dispuesto en la letra c) del apartado 1 una
        única estrategia de auditoría combinada.
   3.   La autoridad de auditoría deberá elaborar un informe final sobre la ejecución de los
        programas anuales, tal como se define en el artículo 50, apartado 2, que incluirá:
        (a)     un informe de auditoría anual que recogerá las constataciones de las auditorías
                realizadas en el marco de la estrategia de auditoría aplicada al programa anual
                y en el que comunicará todas las deficiencias observadas en los sistemas de
                gestión y control del programa;
        (b)     un dictamen en el que se pronunciará sobre si el sistema de gestión y control ha
                operado correctamente de forma que ofrezca garantías suficientes de que las
                declaraciones de gastos presentadas a la Comisión son correctas y las
                operaciones conexas se han realizado con regularidad y dentro de la legalidad;
        (c)     una declaración en la que se determinará la validez de la solicitud de pago del
                saldo y la legalidad y regularidad de las operaciones conexas cubiertas por la
                declaración final de gastos.
   7.   Cuando las auditorías mencionadas en el apartado 1 sean efectuadas por organismos
        distintos de la autoridad de auditoría, esta última se cerciorará de que dichos
        organismos cuentan con la necesaria autonomía de funcionamiento y desempeñan su
        labor de acuerdo con las normas internacionales de auditoría.
   8.   Las actividades de la autoridad de auditoría, o del organismo a que se refiere el
        apartado 4, vinculadas a las acciones aplicadas en los Estados miembros podrán ser
        financiadas de conformidad con la asistencia técnica definida en el artículo 18,
        siempre que se respeten las prerrogativas de dicha autoridad, tal como se describen
        en el artículo 25.
                                             CAPÍTULO VI
                                             CONTROLES
                                                 Artículo 31
                           Responsabilidades de los Estados miembros
   50
      Insertar las referencias de las decisiones por las que se establecen el FER, el Fondo para la integración y
      el Fondo para el retorno.
ES                                                     91                                                         ES
 ---pagebreak---    9.  Los Estados miembros serán los encargados de garantizar la buena gestión financiera
       de los programas plurianuales y anuales y la legalidad y regularidad de las
       transacciones conexas.
   10. Se asegurarán de que las autoridades responsables y cualquier autoridad delegada, las
       autoridades de certificación, las autoridades de auditoría certificación y cualquier
       otro organismo interesado reciben una orientación adecuada a la hora de implantar
       los sistemas de gestión y control contemplados en los artículos 24 a 30, a fin de
       garantizar una utilización correcta y eficiente de la financiación comunitaria.
   11. Los Estados miembros serán los encargados de la prevención, la detección y la
       corrección de irregularidades. Comunicarán dichas irregularidades a la Comisión,
       manteniéndola informada de los progresos realizados en la aplicación de los
       procedimientos administrativos y judiciales.
       Cuando no sea posible recuperar los importes indebidamente abonados a un
       beneficiario, el Estado miembro será responsable de su reembolso al presupuesto de
       las Comunidades Europeas.
   12. Los Estados miembros asumirán, con carácter primordial, la responsabilidad del
       control financiero de las acciones y garantizarán que se aplican sistemas de gestión y
       auditoría que garanticen una utilización eficaz y regular de los fondos comunitarios.
       Remitirán a la Comisión una descripción de estos sistemas.
   13. Los Estados miembros cooperarán con la Comisión para el acopio de las estadísticas
       necesarias para la aplicación del artículo 15.
   14. Las disposiciones de aplicación de los apartados 1 a 5 se adoptarán de conformidad
       con el procedimiento a que se refiere el artículo 52, apartado 2.
                                         Artículo 32
                               Sistemas de gestión y control
   1.  Previamente a la aprobación de un programa plurianual, los Estados miembros
       deberán asegurarse de que se han establecido los sistemas de gestión y control de
       conformidad con lo dispuesto en los artículos 24 a 30. Corresponderá a los Estados
       miembros garantizar el correcto funcionamiento de dichos sistemas a lo largo de todo
       el periodo de programación.
   2.  Los Estados miembros, junto con cada proyecto de programa plurianual anual,
       remitirán a la Comisión una descripción de los sistemas, que incluirá, en particular,
       la organización y los procedimientos de las autoridades responsables, las autoridades
       delegadas y las autoridades de certificación, así como de los sistemas de auditoría
       interna aplicados por dichas autoridades y organismos, la autoridad de auditoría o por
       cualquier otro organismo que lleve a cabo auditorías bajo su responsabilidad.
   3.  En el plazo de tres meses a partir de la presentación a la Comisión de cada proyecto
       de programa plurianual, los Estados miembros remitirán un informe realizado por el
       organismo de evaluación de la conformidad en el que se expongan los resultados de
       la evaluación de los sistemas y se emita un dictamen sobre el efectivo cumplimiento
ES                                            92                                              ES
 ---pagebreak---       de los artículos 24 a 30. En caso de que el dictamen formule reservas, el informe
      deberá señalar cuáles han sido los fallos detectados y determinar su gravedad. Los
      Estados miembros elaborarán, de acuerdo con la Comisión, un plan en el que se
      fijarán las medidas correctoras necesarias, así como el calendario de aplicación de las
      mismas.
   4. Las disposiciones de aplicación de los apartados 1 a 3 se adoptarán de conformidad
      con el procedimiento a que se refiere el artículo 52, apartado 2.
                                       Artículo 33
                           Responsabilidades de la Comisión
   1. La Comisión se asegurará, de conformidad con el procedimiento previsto en el
      artículo 30, de la implantación, por parte de los Estados miembros, de sistemas de
      gestión y control que se ajusten a lo dispuesto en los artículos 24 a 30 y, basándose
      en los informes anuales de auditoría y en sus propias auditorías, del funcionamiento
      eficaz de dichos sistemas durante el periodo de ejecución de los programas
      plurianuales.
   2. Sin perjuicio de las auditorías llevadas a cabo por los Estados miembros,
      funcionarios o representantes autorizados de la Comisión podrán realizar auditorías
      sobre el terreno a fin de comprobar el eficaz funcionamiento de los sistemas de
      gestión y control, lo que podrá incluir auditorías sobre acciones correspondientes al
      programa anual, anunciándolas con un día laborable de antelación, como mínimo.
      Podrán participar en dichas auditorías funcionarios o representantes autorizados del
      Estado miembro en cuestión.
   3. La Comisión podrá exigir a un Estado miembro la realización de un control sobre el
      terreno a fin de comprobar el correcto funcionamiento de los sistemas o la exactitud
      de una o varias transacciones. Podrán participar en dichas auditorías funcionarios o
      representantes autorizados de la Comisión.
   4. La Comisión, en cooperación con los Estados miembros, se encargará de que las
      acciones apoyadas por el Fondo sean objeto de una información, publicidad y
      seguimiento adecuados.
   5. La Comisión, en cooperación con los Estados miembros, garantizará la coherencia
      global y la complementariedad con otras políticas, instrumentos y acciones
      comunitarias pertinentes.
                                       Artículo 34
         Cooperación con los organismos de control de los Estados miembros
   1. La Comisión cooperará con las autoridades de auditoría responsables de los
      programas plurianuales con objeto de coordinar sus respectivos planes de control y
      métodos de auditoría y procederá al intercambio inmediato de los resultados de las
      auditorías efectuadas en relación con los sistemas de gestión y control a fin de
ES                                         93                                                 ES
 ---pagebreak---       racionalizar al máximo la utilización de los recursos en materia de control y evitar
      una duplicación de tareas injustificada.
      La Comisión aportará sus observaciones en relación con la estrategia de auditoría
      presentada en virtud de lo dispuesto en el artículo 30, como muy tarde, en los tres
      meses siguientes a su recepción o en la primera reunión que se celebre tras la misma.
   2. A la hora de determinar su propia estrategia de auditoría, la Comisión tendrá en
      cuenta aquellos programas plurianuales:
      (a)    que sean conformes con el sistema establecido en virtud del articulo 32 sin
             reservas o con respecto a los cuales esas reservas se hayan retirado tras la
             aplicación de medidas correctoras; y
      (b)    respecto de los cuales la estrategia de auditoría aplicada por la autoridad de
             auditoría en virtud del artículo 30 sea satisfactoria y cuando se hayan obtenido
             garantías suficientes del eficaz funcionamiento de los sistemas de gestión y
             control sobre la base de los resultados de las auditorías de la Comisión y del
             Estado miembro.
   3. En relación con dichos programas, la Comisión podrá informar a los Estados
      miembros afectados de que, a fin de evaluar la exactitud, legalidad y regularidad del
      gasto declarado, confiará fundamentalmente en el dictamen de la autoridad de
      auditoría, y sólo llevará a cabo sus propias auditorías sobre el terreno en
      circunstancias excepcionales.
                                     CAPÍTULO VII
                              GESTIÓN FINANCIERA
                                         Artículo 35
                      Subvencionabilidad - Declaraciones de gasto
   1. En todas las declaraciones de gastos se hará constar el importe del gasto en que
      hayan incurrido los beneficiarios al ejecutar las acciones y la contribución pública o
      privada correspondiente.
   2. Los gastos deberán corresponder a pagos realizados por los beneficiarios y
      justificarse mediante facturas pagadas o documentos contables de valor probatorio
      equivalente.
   3. Para poder recibir el apoyo del Fondo, el gasto deberá haber sido efectivamente
      desembolsado, pero nunca antes del 1 de enero del año al cual se refiere la decisión
      de cofinanciación de la Comisión prevista en el artículo 22, apartado 4. Las acciones
      objeto de cofinanciación no deberán haberse completado antes de la fecha a partir de
      la cual se consideren subvencionables.
   4. Los gastos siguientes no podrán beneficiarse de una contribución con cargo al
      Fondo:
ES                                            94                                              ES
 ---pagebreak---             –     IVA
            –     intereses deudores.
            –     adquisición de terreno por un importe superior al 10% del total de los gastos
                  subvencionables de la operación de que se trate;
            –     vivienda
   5.       Las normas relativas a la admisibilidad de los gastos en el marco de las acciones
            ejecutadas en los Estados miembros contempladas en el artículo 3 y cofinanciadas
            por el Fondo se adoptarán de acuerdo con el procedimiento previsto en el artículo 52,
            apartado 2.
                                              Artículo 36
                             Integridad de los pagos a los beneficiarios
   Los Estados miembros se cerciorarán de que la autoridad responsable de los pagos garantiza
   la recepción, por parte de los beneficiarios, del importe total de la contribución de los fondos
   públicos con la mayor celeridad posible. No se deducirá ni retendrá importe alguno, ni se
   impondrá ninguna carga específica o de efecto equivalente susceptible de reducir los importes
   destinados a los beneficiarios.
                                              Artículo 37
                                        Utilización del euro
   Todos los importes mencionados en las decisiones de financiación de la Comisión, en los
   compromisos y los pagos efectuados por la Comisión, así como los importes correspondientes
   al gasto certificado y a las solicitudes de pago de los Estados miembros se expresarán y
   ejecutarán en euros.
                                              Artículo 38
                                            Compromisos
   Los compromisos presupuestarios comunitarios se contraerán anualmente sobre la base de la
   decisión de cofinanciación adoptada por la Comisión contemplada en el artículo 22, apartado
   4.
                                              Artículo 39
                                      Pagos - Prefinanciación
   1.       Los pagos por parte de la Comisión de la contribución financiera con cargo a los
            Fondos deberán efectuarse de conformidad con los compromisos presupuestarios.
ES                                                95                                                ES
 ---pagebreak---    2. Los pagos revestirán la forma de prefinanciaciones y pagos del saldo. Dichos pagos
      se abonarán a la autoridad responsable designada por el Estado miembro.
   3. Se pagará al Estado miembro una prefinanciación del 50% del importe asignado en la
      decisión anual de la Comisión relativa a la cofinanciación por el Fondo en los 60 días
      siguientes a la aprobación de dicha decisión de cofinanciación.
   4. Se desembolsará una segunda prefinanciación en un plazo no superior a los tres
      meses a partir de la aprobación por la Comisión de un informe de situación relativo a
      la ejecución del programa anual, así como una declaración de gastos certificada
      elaborada de conformidad con el artículo 29, letra a), y el artículo 35, en la que
      conste un nivel de gastos que represente al menos el 70% del importe de la primera
      prefinanciación desembolsada. El importe de la segunda prefinanciación
      desembolsada por la Comisión no excederá el 50% del importe total asignado en la
      decisión de cofinanciación o, en todo caso, el saldo entre el importe de los fondos
      comunitarios efectivamente comprometidos por el Estado miembro en beneficio de
      las acciones seleccionadas en el marco del programa anual y el importe de la primera
      prefinanciación desembolsada.
   5. Los intereses devengados por las prefinanciaciones se asignarán al programa en
      cuestión y se deducirán del importe del gasto público consignado en la declaración
      final de gastos.
   6. El importe pagado en concepto de prefinanciación se liquidará en las cuentas en el
      momento del cierre del programa anual.
                                           Artículo 40
                                         Pago del saldo
   1  La Comisión procederá al pago del saldo siempre que, dentro de los nueve meses
      siguientes a la fecha final de subvencionabilidad de costes definida en la decisión
      anual de cofinanciación por el Fondo, obren en su poder los siguientes documentos:
      (a)    una declaración de gastos certificada y una solicitud de pago del saldo o
             declaración de reembolso correctamente elaborada de conformidad con el
             artículo 29, letra a), y el artículo 35;
      (b)    el informe final de ejecución del programa anual, incluida la información
             prevista en el artículo 51;
      (c)    el informe de auditoría, el dictamen y la declaración contemplados en el
             artículo 30, apartado 2;
      El pago del saldo quedará supeditado a la aceptación del informe final de ejecución y
      de la declaración de validez de la solicitud de pago del saldo.
   2. Si la autoridad responsable no proporciona los documentos requeridos en el apartado
      1 en el plazo previsto y en un formato aceptable, la Comisión procederá a la
      liberación de la parte de un compromiso presupuestario correspondiente a un
      programa anual que no se haya utilizado para el pago de la prefinanciación.
ES                                              96                                           ES
 ---pagebreak---    3. El procedimiento de liberación automática definido en el apartado 2 se suspenderá,
      respecto del importe de los proyectos en cuestión, si se están desarrollando
      procedimientos judiciales y recursos administrativos que tengan efectos suspensivos
      al nivel del Estado miembro en el momento de la presentación de los documentos
      mencionados en el apartado 1. El Estado miembro deberá proporcionar en el informe
      final parcial que presente información detallada sobre dichos proyectos y remitir,
      cada seis meses, informes sobre los progresos realizados respecto de los mismos.
      Dentro de los tres meses siguientes a la conclusión de los procedimientos judiciales y
      recursos administrativos, el Estado miembro deberá presentar los documentos
      requeridos en el apartado 1 respecto de los proyectos de que se trate.
   4. El plazo de nueve meses a que se refiere el apartado 1 se interrumpirá si la Comisión
      ha adoptado una decisión por la que suspende el pago de las cofinanciaciones del
      programa anual en cuestión de conformidad con lo dispuesto en el artículo 42. El
      plazo comenzará de nuevo a correr a partir de la fecha en la que la decisión de la
      Comisión a que se refiere el artículo 42, apartado 3, se haya notificado al Estado
      miembro.
   5. Sin perjuicio de las disposiciones del artículo 41, dentro de los seis meses siguientes
      a la recepción de los documentos mencionados en el apartado 1, la Comisión
      comunicará al Estado miembro el importe de los gastos reconocidos por la Comisión
      con cargo al Fondo, así como toda corrección financiera resultante de la diferencia
      entre los gastos declarados y los reconocidos. El Estado miembro dispondrá de un
      plazo de tres meses para presentar sus observaciones.
   6. Dentro de los tres meses siguientes a la recepción de las observaciones del Estado
      miembro, la Comisión decidirá el importe de los gastos reconocidos con cargo al
      Fondo y recuperará el saldo resultante de la diferencia entre los gastos reconocidos
      definitivamente y los importes ya pagados a los Estados miembros.
   7. Con sujeción a los fondos disponibles, la Comisión pagará el saldo, a más tardar, en
      los sesenta días siguientes a la fecha de aceptación de los documentos a que se refiere
      el apartado 1 más arriba. El saldo del compromiso presupuestario se liberará seis
      meses después del pago.
                                         Artículo 41
                                        Interrupción
   1. El plazo para el pago podrá ser interrumpido por el ordenador delegado contemplado
      en el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002, por un máximo de seis meses,
      cuando existan dudas respecto del correcto funcionamiento de los sistemas de gestión
      y control, cuando dicho ordenador solicite información adicional a las autoridades
      nacionales con motivo del seguimiento de las observaciones realizadas en relación
      con el informe anual, o cuando considere que el gasto declarado contiene
      irregularidades graves, ya detectadas o presuntas.
      La Comisión informará inmediatamente al Estado miembro en cuestión y a la
      autoridad responsable de los motivos de la interrupción. El Estado miembro tomará
      las medidas necesarias para corregir la situación lo antes posible.
ES                                           97                                               ES
 ---pagebreak---    2.        El plazo máximo de seis meses se ampliará por otro plazo máximo de seis cuando se
             revele necesario adoptar una decisión con arreglo a los artículos 42 y 45.
                                               Artículo 42
                                              Suspensión
   1.        La Comisión podrá suspender total o parcialmente los pagos de las prefinanciaciones
             y del saldo en los siguientes casos:
             (a)   cuando se observe una deficiencia grave en el sistema de gestión y control del
                   programa que afecte a la fiabilidad del procedimiento de certificación de los
                   pagos y con respecto a la cual no se hayan adoptado medidas correctoras; o
             (b)   cuando el gasto consignado en una certificación de gastos guarde conexión con
                   una irregularidad importante que no haya sido corregida; o
             (c)   cuando un Estado miembro no haya cumplido con las obligaciones que le
                   incumben en virtud de lo dispuesto en los artículos 31 y 32.
   2.        La Comisión podrá decidir la suspensión de los pagos de las prefinanciaciones y del
             saldo tras haber brindado al Estado miembro la oportunidad de presentar sus
             observaciones en el plazo de tres meses.
   3.        La Comisión levantará la suspensión de los pagos de las prefinanciaciones y del
             saldo cuando considere que el Estado miembro ha adoptado las medidas necesarias.
   4.        Si el Estado miembro no adopta las medidas necesarias, la Comisión podrá decidir la
             reducción del importe neto o la supresión de la contribución comunitaria al programa
             anual de conformidad con lo dispuesto en el artículo 46.
                                               Artículo 43
                                     Conservación de documentos
   En cada Estado miembro la autoridad responsable se asegurará de que todos los documentos
   justificativos relacionados con el gasto y con las auditorías correspondientes al programa
   anual se mantienen a disposición de la Comisión y del Tribunal de Cuentas.
   Los documentos deberán estar disponibles, como mínimo, por un periodo de tres años a partir
   del cierre de un programa anual, sin perjuicio de las normas aplicables en materia de ayudas
   estatales. El periodo de conservación de los documentos quedará interrumpido como
   consecuencia de un procedimiento judicial o a petición, debidamente motivada, de la
   Comisión.
   Los documentos conservados serán los originales o copias certificadas conformes con los
   originales sobre soportes de datos generalmente aceptados.
ES                                                 98                                             ES
 ---pagebreak---                                     CAPÍTULO VIII
                       CORRECCIONES FINANCIERAS
                                        Artículo 44
            Correcciones financieras efectuadas por los Estados miembros
   1. Sin perjuicio de las responsabilidades de la Comisión en materia de ejecución del
      presupuesto general de las Comunidades Europeas, incumbirá en primer lugar a los
      Estados miembros la responsabilidad de investigar las irregularidades. Los Estados
      miembros actuarán cuando haya pruebas de una modificación importante que afecte
      a la naturaleza o a las condiciones de desarrollo o de control de una intervención, y
      efectuarán las necesarias correcciones financieras.
   2. El Estado miembro efectuará las correcciones financieras necesarias por lo que
      respecta a las irregularidades individuales o sistémicas detectadas en las acciones o
      los programas anuales. Esta corrección consistirá en la recuperación total o parcial de
      la contribución comunitaria. El Estado miembro tendrá en cuenta la naturaleza y la
      gravedad de las irregularidades y las pérdidas financieras que éstas acarreen al
      Fondo.
      En el informe anual remitido a la Comisión en virtud del artículo 50, apartado 2, los
      Estados miembros incluirán la lista de los procedimientos de supresión incoados
      durante el programa anual correspondiente.
      Las correcciones financieras consistirán en una supresión total o parcial de la
      contribución comunitaria y darán lugar, en caso de que no se proceda al reembolso
      en el momento de la fecha de vencimiento fijada por el Estado miembro, al pago de
      los intereses de demora, al tipo previsto en el artículo 47, apartado 2.
   3. En caso de que se produzcan irregularidades sistémicas, el Estado miembro ampliará
      sus investigaciones a fin de cubrir todas las operaciones que puedan verse afectadas.
                                        Artículo 45
           Controles y correcciones financieras realizadas por la Comisión
   1. Sin perjuicio de las competencias del Tribunal de Cuentas ni de los controles
      efectuados por los Estados miembros de acuerdo con las disposiciones legales,
      reglamentarias y administrativas nacionales, los funcionarios o representantes
      autorizados de la Comisión podrán efectuar controles sobre el terreno mediante
      muestreo de las acciones financiadas por el Fondo y de los sistemas de gestión y
      control con un preaviso de un día laborable como mínimo. La Comisión informará de
      ello al Estado miembro en cuestión con el fin de obtener toda la ayuda necesaria.
      Podrán participar en estos controles funcionarios o representantes autorizados del
      Estado miembro en cuestión.
ES                                          99                                                ES
 ---pagebreak---    2. La Comisión podrá solicitar al Estado miembro de que se trate que efectúe un control
      sobre el terreno para comprobar la regularidad de una o varias operaciones. En estos
      controles podrán participar funcionarios o representantes autorizados de la Comisión.
   3. Si, después de haber procedido a las comprobaciones necesarias, la Comisión
      concluyera que un Estado miembro no se ha ajustado a las obligaciones que le
      incumben con arreglo al artículo 31, la Comisión suspenderá los pagos de las
      prefinanciaciones o el pago final, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 42.
                                         Artículo 46
                          Criterios aplicados a las correcciones
   1. Si el Estado miembro no ha efectuado las correcciones en el plazo previsto en el
      artículo 42, apartado 2, en ausencia de acuerdo, la Comisión podrá decidir, en el
      plazo de tres meses, suprimir total o parcialmente la contribución comunitaria
      destinada a un programa anual cuando concluya lo siguiente:
      (a)    que existen fallos graves en los sistemas de gestión y control del programa que
             suponen un riesgo para la contribución comunitaria ya abonada en favor de
             éste;
      (b)    que el gasto incluido en la certificación de gastos es irregular y no ha sido
             corregido por el Estado miembro antes de la incoación del procedimiento de
             corrección previsto en el presente apartado; y
      (c)    que un Estado miembro no ha cumplido con sus obligaciones en virtud del
             artículo 31 antes de la incoación del procedimiento de corrección previsto en el
             presente apartado;
      La Comisión decidirá después de haber tenido en cuenta cualquier comentario
      formulado por el Estado miembro.
   2. La Comisión basará sus correcciones financieras en casos concretos de irregularidad
      que se hayan detectado, y tendrá en cuenta la posible naturaleza sistémica de la
      irregularidad a fin de determinar si debe aplicarse una corrección a tanto alzado o
      procederse a una extrapolación. Cuando el caso de irregularidad esté relacionado con
      una declaración de gastos con respecto a la cual se haya aportado previamente una
      garantía positiva, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 30, apartado 3, letra
      b), en un informe anual, existirá una presunción de problema sistémico que dará
      lugar a la aplicación de una corrección a tanto alzado o por extrapolación, a menos
      que en el plazo de tres meses el Estado miembro pueda aportar pruebas para refutar
      tal presunción.
   3. A la hora de decidir el importe de una corrección, la Comisión tendrá en cuenta la
      importancia de la irregularidad y el alcance de las implicaciones financieras de los
      fallos detectados en el programa anual en cuestión.
   4. Cuando la Comisión base su posición en hechos establecidos por auditores distintos
      de los de sus propios servicios, sacará sus propias conclusiones respecto de las
      consecuencias financieras, tras examinar las medidas adoptadas por el Estado
ES                                           100                                              ES
 ---pagebreak---             miembro en cuestión en virtud de lo dispuesto en el artículo 32, los informes sobre
            irregularidades notificadas y cualquier respuesta de los Estados miembros.
                                             Artículo 47
                                            Devoluciones
   1.       Cualquier devolución que deba efectuarse a la Comisión deberá abonarse antes de la
            fecha de vencimiento indicada en la orden de ingreso emitida de conformidad con el
            artículo 72 del Reglamento (CE, Euratom) n° 1605/2002 del Consejo51. Esa fecha
            será el último día del segundo mes siguiente al de la emisión de la orden.
   2.       Cualquier retraso en la devolución efectiva devengará intereses de demora, a partir
            de la fecha de vencimiento y hasta la fecha de pago efectivo. Los intereses se
            calcularán al tipo aplicado por el Banco Central Europeo a sus principales
            operaciones de refinanciación publicado en la Serie C del Diario Oficial de las Unión
            Europea, vigente el primer día natural del mes de vencimiento, incrementado en tres
            puntos porcentuales y medio.
                                             Artículo 48
                               Obligaciones de los Estados miembros
   La aplicación de una corrección financiera por parte de la Comisión no afectará a la
   obligación del Estado miembro de proceder a la recuperación a que se refiere el artículo 46.
                                          CAPÍTULO IX
                     SEGUIMIENTO, EVALUACIÓN E INFORMES
                                             Artículo 49
                                      Seguimiento y evaluación
   1.       La Comisión llevará a cabo un seguimiento regular del Fondo en cooperación con los
            Estados miembros.
   2.       El Fondo será objeto de una evaluación periódica, realizada por la Comisión en
            cooperación con los Estados miembros, sobre la pertinencia, la eficacia y el impacto
            de las acciones aplicadas en relación con los objetivos contemplado en el artículo 3.
            La Comisión examinará también la complementariedad entre las acciones aplicadas
            en el marco del Fondo y las que dependen de otras políticas, instrumentos y acciones
            comunitarias pertinentes.
   3.       La Comisión evaluará, antes de diciembre de 2011, el impacto del Fondo en el
            desarrollo de la política y legislación sobre control de las fronteras exteriores y
   51
          DO L 248, 16.9.2002.
ES                                               101                                              ES
 ---pagebreak---       evaluará las sinergias entre el Fondo y las tareas de la Agencia, así como la
      adecuación de los criterios establecidos para distribuir los fondos entre los Estados
      miembros a la luz de los objetivos perseguidos por la Unión Europea en este ámbito.
                                        Artículo 50
                                         Informes
   1. La Autoridad responsable de cada Estado miembro adoptará las medidas necesarias
      para garantizar el seguimiento y la evaluación de las acciones.
      A tal efecto, los acuerdos y contratos que celebre celebre con las organizaciones
      responsables de la ejeucción de las acciones incluirán cláusulas relativas a la
      obligación de rendir cuentas periódicamente mediante un informe detallado sobre la
      situación de la ejecución de la acción y el cumplimiento de los objetivos que se le
      hubieren asignado.
   2. En los nueve meses siguientes a la fecha del final de la subvencionabilidad de los
      gastos fijada por la decisión de cofinanciación relativa a cada programa anual, la
      autoridad responsable enviará a la Comisión un informe final sobre la ejecución de
      las acciones y la declaración de gastos finales prevista en el artículo 35.
   3. Los Estados miembros comunicarán a la Comisión:
      (a)   a más tardar el 30 de junio de 2010, un informe de evaluación de la ejecución
            de las acciones cofinanciadas por el Fondo;
      (b)   a más tardar el 30 de junio de 2012 (para el período 2007-2010) y el 30 de
            junio de 2015 (para el período 2011-2013) respectivamente, un informe de
            evaluación de los resultados y del impacto de las acciones cofinanciadas por el
            Fondo.
   4. La Comisión presentará al Parlamento Europeo, al Consejo, al Comité Económico y
      Social Europeo y al Comité de las Regiones:
      (a)   a más tardar el 30 de junio de 2009, un informe sobre la aplicación de los
            criterios establecidos en el artículo 15 para el desglose anual de recursos entre
            Estados miembros, acompañado de las eventuales propuestas de modificación,
            si fuera necesario;
      (b)   a más tardar el 31 de diciembre de 2010, un informe intermedio sobre los
            resultados obtenidos y sobre los aspectos cualitativos y cuantitativos de la
            ejecución del Fondo, acompañado de una propuesta relativa a la evolución
            posterior del Fondo;
      (c)   a más tardar el 31 de diciembre de 2012 (para el período 2007-2010) y el 31 de
            diciembre de 2015 (para el período 2011-2013) respectivamente, un informe de
            evaluación a posteriori.
ES                                          102                                               ES
 ---pagebreak---                                          Artículo 51
                                   Informe anual final
   1. A fin de transmitir una idea clara sobre la ejecución de los programas anuales y
      plurianuales, los informes contemplados en el artículo 50, apartado 2, deberán incluir
      la siguiente información:
      (a)   la ejecución financiera y operativa del programa anual;
      (b)   los progresos realizados en la ejecución del programa plurianual y sus
            prioridades frente a sus objetivos específicos y verificables, cuantificando,
            siempre que sea posible, los indicadores físicos, así como los indicadores de
            ejecución, de resultados y de impacto en relación con cada prioridad en
            cuestión;
      (c)   las medidas adoptadas por la autoridad responsable a fin de garantizar la
            calidad y la eficacia de la intervención, en particular:
                      –      las medidas de evaluación y seguimiento, incluidas las
                             disposiciones sobre recopilación de datos;
                      –      una síntesis de los problemas más importantes surgidos durante
                             la ejecución del programa operativo y de las medidas que se
                             han tomado para hacerles frente;
                      –      el empleo dado a la asistencia técnica;
      (d)   las medidas adoptadas a fin de facilitar información sobre los programas
            anuales y plurianuales y darlos a conocer.
   2. Los informes se considerarán aceptables en la medida en que incluyan toda la
      información enumerada en el apartado 1. La Comisión adoptará una decisión sobre el
      contenido del informe anual sobre la ejecución remitido por la autoridad responsable
      en el plazo de dos meses. En caso de que la Comisión no responda en el plazo
      estipulado al efecto, el informe se considerará aceptado. La Comisión comunicará a
      la Agencia los informes sobre la ejecución aprobados.
                                      CAPÍTULO X
                            DISPOSICIONES FINALES
                                         Artículo 52
                                           Comité
ES                                           103                                             ES
 ---pagebreak---    1.       La Comisión estará asistida por el Comité común «Solidaridad y gestión de los flujos
            migratorios» creado por la presente Decisión52 («el Comité»).
   2.       En los casos en que se haga referencia al presente apartado, serán de aplicación los
            artículos 4 y 7 de la Decisión 1999/468/CE, observando lo dispuesto en su artículo 8.
   3.       El Comité aprobará su reglamento interno.
                                                    Artículo 53
                                                     Revisión
   A propuesta de la Comisión, el Parlamento Europeo y el Consejo reexaminarán la presente
   Decisión no más tarde del 30 de junio de 2013.
                                                    Artículo 54
   La presente Decisión será aplicable a partir del 1 de enero de 2007.
                                                    Artículo 55
                                                  Destinatarios
   Los destinatarios de la presente Decisión serán los Estados miembros.
   Hecho en Bruselas, el
   Por el Parlamento Europeo                           Por el Consejo
   El Presidente                                       El Presidente
   52
          Insertar las referencias de las Decisiones por las que se establecen el FER, el Fondo para la integración
          y el Fondo para el retorno.
ES                                                      104                                                         ES
 ---pagebreak---                                     EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
   7.       DESARROLLO DE LA SOLIDARIDAD EN EL ÁMBITO DE LA INTEGRACIÓN DE LOS
            NACIONALES DE TERCEROS PAÍSES
   1.1.     Descripción y análisis del problema
   La migración procedente de terceros países a la Unión Europea es una realidad diaria en cada
   Estado miembro de la Unión Europea. Si bien la parte relativa que representan los nacionales
   de terceros países varía considerablemente de un país a otro, las sociedades de todos los
   Estados miembros se enfrentan a una creciente diversidad étnica, cultural y lingüística, así
   como a la necesidad de gestionar las «relaciones interculturales».
   Como ha confirmado el Primer informe anual sobre migración e integración53, la inmigración
   continúa desempeñando un papel importante en el desarrollo económico y social de la Unión
   Europea. En el contexto del envejecimiento poblacional y de la reducción del número de
   personas en edad de trabajar, es probable que sean necesarios flujos cada vez mayores de
   inmigración para cubrir las necesidades de la UE ampliada. Europa debe prepararse para ello.
   Una buena integración de los inmigrantes es a la vez un factor de cohesión social y un
   requisito de eficacia económica. En el contexto de la reactivación del programa de Lisboa, es
   capital garantizar la integración de los inmigrantes, tanto de los ya establecidos como de los
   futuros.
   La importancia de políticas más decididas de promoción de la integración de los nacionales de
   terceros países en la Unión queda claramente reflejada en el programa de La Haya. Se han
   alcanzado acuerdos sobre la adopción de legislación protectora de los derechos de los
   residentes de larga duración, legislación sobre reagrupación familiar y legislación para
   combatir las discriminaciones, el racismo y la xenofobia, normas que se están incorporando
   en la actualidad a los ordenamientos jurídicos nacionales o están a punto de serlo. Estas
   directivas constituyen el eje de la política de integración de la Unión Europea.
   Los nacionales de terceros países tienen necesidades específicas en materia de integración,
   que son diferentes de las de otros grupos desfavorecidos, simplemente por su frecuente
   carácter de recién llegados a la comunidad de acogida. Es muy probable que estos nacionales
   de terceros países no estén familiarizados con los valores europeos y tengan un conocimiento
   limitado de la lengua de la comunidad de acogida y de cómo realizar los actos de la vida
   diaria. Otro aspecto igualmente importante es que no siempre tienen los mismos derechos y
   obligaciones que los nacionales de la Unión. En realidad, los nacionales de países terceros
   pueden quedar sujetos a severas sanciones, que, a veces, suponen la retirada del derecho de
   residencia si no cumplen las regulaciones que les conciernen o determinados procedimientos
   específicos.
   1.2.     Perspectivas para el futuro
   Los principios básicos comunes adoptados por el Consejo y los Representantes de los
   Gobiernos de los Estados miembros en el Consejo JAI de 19 de noviembre de 2004 destacan
   53
           COM (2004) 508, 16.7.2004.
ES                                                  105                                           ES
 ---pagebreak---    la necesidad de abordar la integración de una manera global. Se declara que no sólo dentro de
   los Estados miembros, sino también a escala europea, deben tomarse medidas para garantizar
   que la atención a las cuestiones de integración constituya un factor horizontal en la
   formulación y aplicación de otras políticas, al tiempo que se desarrollan además políticas
   específicas tendentes a la integración de los nacionales de terceros países.
   Lo principios destacan que «la incapacidad de un Estado miembro concreto puede tener
   repercusiones adversas para otros Estados miembros y para la Unión Europea» y que redunda
   en interés común de todos los Estados miembros perseguir unas estrategias de integración
   eficaces.
   La Comisión inició unos proyectos piloto sobre integración (INTI) en 2001. Estas iniciativas
   estaban limitadas por el escaso margen disponible en virtud de la rúbrica 3 de las Perspectivas
   Financieras vigentes hasta 2006. Al haber tenido mucho éxito los proyectos, la Comisión
   lanzó la idea un 'Fondo de Integración' en una Conferencia interministerial sobre integración
   durante la Presidencia holandesa.
   1.3.      Objetivos del Fondo
   De acuerdo con los principios básicos comunes, los seis grandes objetivos políticos a los que
   el Fondo contribuirá son los siguientes:
   1.        Facilitar la organización y aplicación de procedimientos de admisión para los
             migrantes, reforzando su aspecto de integración y anticipándose a las necesidades de
             los nacionales de terceros países;
   2.        Contribuir a la organización y aplicación de programas y actividades introductorios
             para los nacionales de terceros países, mediante el refuerzo de las capacidades y el
             desarrollo y aplicación de medidas (principio básico común nº 4);
   3.        Incrementar la participación cívica, cultural y política de los nacionales de terceros
             países en la sociedad de acogida para promover su ciudadanía activa y
             reconocimiento de los valores fundamentales (principio básico común nº 7);
   4.        Reforzar la capacidad de los proveedores de servicios, públicos y privados, de los
             Estados miembros para interactuar con los nacionales de terceros países y sus
             organizaciones y responder de manera más adecuada a las necesidades de los
             diferentes grupos de nacionales de terceros países;
   5.        Reforzar la capacidad de la sociedad de acogida de ajustarse a la creciente
             diversidad, orientando específicamente algunas acciones de integración hacia la
             población de acogida;
   6.        Incrementar la capacidad de los Estados miembros de desarrollar, supervisar y
             evaluar las políticas de integración;
   Además de un mecanismo de solidaridad, el Fondo prevé también un marco político para
   apoyar el intercambio de experiencias y prácticas idóneas entre los Estados miembros por
   iniciativa de la Comisión («acciones comunitarias»), en particular, con el fin de seguir
ES                                                 106                                              ES
 ---pagebreak---    fomentando un desarrollo más estructurado de las intervenciones, tal como se había iniciado
   por INTI.
   1.4      Complementariedad con el Fondo Social Europeo
   La Comunicación del 14 de julio de 2004 sobre las Perspectives Financieras hacía hincapié en
   que «la aplicación de una política común de inmigración requiere también una respuesta
   creíble por parte de la Comunidad a la cuestión pluridimensional que supone la integración
   de los nacionales de terceros países. Esto implica un mayor énfasis en el aumento de la
   participación de los migrantes en las actividades del FSE. (…). Por último, la financiación de
   las acciones que no cubre el FSE (participación en la vida cívica y política, respeto de la
   diversidad y ciudadanía civil) o las medidas destinadas a los solicitantes de asilo, incluidos
   la creación de redes de comunicación, el estudio comparativo de prácticas y el desarrollo de
   indicadores en esas áreas, se hará con cargo a la Línea 3 de las Perspectivas Financieras».
   Como desarrollo de esta respuesta, la Comisión presentó su propuesta de revisión del Fondo
   Social Europeo (en lo sucesivo FSE) el 14 de julio de 2004, en la que declara que secundará
   medidas específicas orientadas a favorecer la integración social de los trabajadores
   inmigrantes y a incrementar su participación en el empleo, a través de la orientación y la
   formación lingüística, así como la convalidación de las competencias adquiridas en el
   extranjero, fomentando la diversidad en el lugar de trabajo y la lucha contra la discriminación.
   Además, la Estrategia Europea de Empleo y el Proceso de Inclusión Social prevén también
   objetivos específicos en favor de la integración de los emigrantes en el mercado laboral y la
   promoción de su acceso a los derechos, servicios y recursos básicos. Por último, las directivas
   antidiscriminación en vigor desde 2000 establecen un marco jurídico que garantiza la
   prohibición de cualquier forma de racismo y discriminación hacia nacionales de terceros
   países.
   El propósito del presente instrumento es apoyar actividades complementarias relativas a la
   integración de los nacionales de terceros países que no estén cubiertas por el FSE. Su objetivo
   es responder a necesidades específicas en materia de integración que surgen como
   consecuencia del desarrollo de la política de inmigración común.
   Con la creación de un instrumento distinto, centrado en los nacionales de terceros países y
   basado en la solidaridad en función de la cuota de nacionales de países terceros presentes en
   los Estados miembros, se hace frente a determinados retos que se han definido
   específicamente respecto de la falta de integración de los inmigrantes En particular, este
   instrumento incidiría en las oportunidades de los nacionales de terceros países de cumplir los
   requisitos para la integración establecidos por su país de acogida, proporcionaría acceso a
   cursos globales de orientación cívica y garantizaría a los inmigrantes la oportunidad de
   integrarse en aspectos de la sociedad distintos del mercado laboral, en particular, a aquellos
   que no trabajen o no estén autorizados a hacerlo. Este planteamiento responde al
   razonamiento del principio básico común n° 4, en el que el Consejo reclama programas
   introductorios centrados en instaurar los instrumentos más adecuados para iniciar el programa
   de integración. El seguimiento de dichos programas permitirá a los inmigrantes encontrar
   rápidamente su lugar en ámbitos clave como son el trabajo, la vivienda, la educación y la
   salud y ayudará a iniciar el proceso, a más largo plazo, de la adaptación normativa a la nueva
   sociedad.
   Las razones de la complementariedad entre el presente instrumento y el FSE se explican de
   manera detallada en la evaluación pormenorizada de impacto.
ES                                                107                                               ES
 ---pagebreak---    La Comunicación de la Comisión sobre inmigración, integración y empleo y el Primer
   informe anual sobre migración e integración han subrayado que un enfoque tradicional no
   basta por sí solo para garantizar la integración con éxito en todos los aspectos de la sociedad
   ni para crear una sociedad solidaria, de la que los inmigrantes se sientan partícipes. Un
   instrumento específicamente orientado hacia los nacionales de los países terceros que
   responda a sus necesidades particulares resulta indispensable para complementar los esfuerzos
   realizados por el FSE a este respecto.
   Para velar por la coherencia entre el presente instrumento y el FSE, se han ideado
   mecanismos para prevenir los solapamientos tanto a escala de la Unión como al nivel
   nacional, por ejemplo, la obligación de las Administraciones nacionales de ejecución de
   coordinar su programación de los respectivos Fondos.
   8.        EVALUACIONES
   La Comisión ha efectuado una evaluación previa, que figura cono anexo de la presente
   propuesta.
   9.        BASE JURÍDICA Y JUSTIFICACIÓN DEL INSTRUMENTO PROPUESTO
   9.1.      Elección de la base jurídica
   La base jurídica propuesta para esta Decisión del Consejo es el artículo 63, punto 3, puesto
   que este instrumento trata de las «medidas sobre política de inmigración» en el ámbito de
   «condiciones de entrada y de residencia, y normas sobre procedimientos de expedición por los
   Estados miembros de visados de larga duración y de permisos de residencia, incluidos los
   destinados a la reagrupación familiar» (artículo 63, punto 3, a)).
   Al basarse la propuesta en el título IV del Tratado CE, «Visados, asilo, inmigración y otras
   políticas relacionadas con la libre circulación de personas», debe presentarse y adoptarse
   respetando los Protocolos anexos al Tratado de Ámsterdam sobre la posición del Reino
   Unido, Irlanda y Dinamarca. El Reino Unido e Irlanda tienen la posibilidad de elegir
   participar en la presente medida. Dinamarca no participará en la adopción de la presente
   Decisión y, por lo tanto, no queda vinculada por ésta ni sujeta a su aplicación.
   Manifestación de solidaridad en la asignación de los recursos
   En primer lugar, en reconocimiento a que numerosos Estados miembros (y en particular los
   nuevos), tendrán que realizar algunas inversiones estructurales para integrar
   satisfactoriamente a los nacionales de terceros países, se asignará a los Estados miembros un
   importe fijo cada año. Este importe será más elevado durante el período 2007-2013 para
   aquellos Estados que se adhirieron a la Unión Europea el 1 de mayo de 2004. Además será
   también más elevado para los Estados miembros que se adhieran a la Unión Europea entre
   2007 y 2013, para el período 2007-2013, a partir del año siguiente a su adhesión.
   En segundo lugar, como expresión de la noción de solidaridad, el núcleo de las dotaciones
   asignadas a los Estados miembros se determinará sobre la base de una clave de reparto que
   define la parte relativa de los Estados miembros en relación con los nacionales de terceros
   países que residen legalmente en la Unión. La clave de reparto estaría integrada por dos
   elementos: uno relativo a los datos sobre población residente con nacionalidad de terceros
ES                                                108                                              ES
 ---pagebreak---    países (‘stock’) y otro relativo a los datos sobre flujos de dichos nacionales (‘flows’). Para el
   primer elemento, se establecería la media del número total de nacionales de países terceros
   que residan legalmente en el Estado miembro a lo largo de un período de tres años con el fin
   de compensar cualquier aumento o disminución fortuita y no representativa. Para el segundo
   elemento, se determinaría el número total de nacionales de países terceros que hayan obtenido
   el derecho de residencia en el territorio de los Estados miembros (en virtud del Derecho
   nacional o comunitario) durante los tres últimos años. Este total correspondería
   aproximadamente al número de personas susceptibles de beneficiarse de las medidas de
   integración para recién llegados, suponiendo que los programas introductorios y otras
   actividades de «bienvenida» puedan desarrollarse después de transcurrido el año en el que se
   admitan los interesados e implicar una serie de cursos cuya duración se prolongue uno o dos
   años.
   Puesto que la Comisión propone que el Fondo se centre fundamentalmente en aquellos
   nacionales de terceros países que han llegado y sido admitidos a residir en el territorio de un
   Estado miembro recientemente («recién llegados»), el segundo elemento sería el más
   importante, por lo que se ponderaría más que el primero (60%). El propósito es orientar el
   apoyo del Fondo hacia aquellos Estados miembros que han empezado a recibir migrantes
   recientemente o que es probable que se conviertan en países de inmigración en el período
   abarcado por las Perspectivas Financieras. Conviene que este énfasis en los recién llegados
   sea objeto de revisión.
   La combinación de estos criterios en la distribución de los créditos garantizará que se tenga
   debidamente en cuenta en el método de asignación de las dotaciones financieras cualquier
   evolución (relacionada, por ejemplo, con cambios en la política de inmigración) que se
   produzca, lo que facilitará la adopción de medidas correctoras con el apoyo del Fondo.
   Por lo que respecta al elemento «flujos», algunas categorías de nacionales de terceros países
   deben excluirse del método de cálculo, como los estudiantes, los investigadores y los
   temporeros, así como las personas cuyo estatus cambie o que obtengan una prórroga de un
   permiso de residencia anteriormente concedido.
   Por lo que respecta tanto al elemento «flujos» como al de «residentes», se excluyen los
   refugiados y otros beneficiarios de protección internacional puesto que están incluidos en el
   Fondo europeo para los refugiados (FER). Por otra parte, pueden incluirse las personas que
   obtengan un permiso de residencia humanitario (por razones médicas, por ejemplo), al no
   estar cubiertas por el FER.
   Todo ello sin perjuicio de la posibilidad de los Estados miembros de orientar la financiación a
   acciones que abarquen (también) a estudiantes, investigadores y temporeros.
   9.2.     Determinación de las acciones en el marco del Fondo
   Habida cuenta de los objetivos generales del Fondo de contribuir a la aplicación de políticas
   de integración nacional de acuerdo con los principios básicos comunes, la Comisión propone
   aplicar el Fondo fundamentalmente mediante la gestión compartida con los Estados
   miembros, lo que permitirá un apoyo financiero específicamente orientado a la situación y
   necesidades concretas de cada Estado miembro.
   Además, para garantizar la utilización más eficaz posible de los créditos, la propuesta
   contiene disposiciones muy detalladas por lo que se refiere a los objetivos operativos que
ES                                                109                                                ES
 ---pagebreak---    deben lograrse, así como a la determinación de los tipos de acciones que se considera
   contribuyen al cumplimiento de dichos objetivos.
   9.3.      Programación
   La programación se articula en un nivel plurianual, con dos períodos de programación: 2007-
   2010 y 2011-2013.
   La programación se basa en un enfoque en dos etapas:
   Progamación plurianual (nivel político): sobre la base de las orientaciones estratégicas
   adoptadas por la Comisión y teniendo en cuenta un análisis de sus carencias y necesidades,
   cada Estado miembro preparará un programa plurianual nacional que contenga las prioridades
   y una estrategia de actuación, que se negociará con la Comisión y sirva de marco para
   preparar la operación.
   Progamación anual (nivel operativo): sobre la base de la estrategia acordada y de la
   asignación de recursos derivada de la aplicación de criterios estrictamente definidos, la
   Comisión adoptará un programa anual para cada Estado miembro.
   9.4.      Gestión y control financieros
   En relación con el principio de gestión compartida, uno de los objetivos fundamentales del
   futuro conjunto de medidas reguladoras aplicables durante el período de programación de
   2007-2013 consiste en definir claramente, basándose en la experiencia proporcionada por el
   actual corpus legislativo, el marco en que se inscriban las responsabilidades de cuantos
   intervengan en la ejecución del presupuesto comunitario, así como la naturaleza y distribución
   de tales responsabilidades.
   9.5.      Sistemas de gestión y control
   La Decisión incrementa la coherencia y transparencia de la estructura general de los sistemas
   de gestión y de control:
   • la coherencia, ya que se establece claramente que las mismas condiciones mínimas son
      aplicables a los sistemas de control y auditoria en todos los niveles del proceso, así como a
      las respectivas tareas y obligaciones de los diferentes agentes;
   • la transparencia, ya que es neceasario que todos cuantos intervienen en los controles
      conozcan los resultados de los controles de los restantes agentes, a fin de aumentar la
      eficiencia, la eficacia y el equilibrio general del sistema.
   La Decisión fija unos requisitos mínimos comunes que todo sistema de gestión y control
   interno de los Fondos debe cumplir. A estos efectos, los Estados miembros aportarán
   garantías con respecto a los sistemas de gestión y de control:
   • al inicio de cada periodo plurianual, mediante un dictamen sobre el sistema realizado por
      un organismo de auditoria independiente;
   • anualmente, mediante el dictamen de la autoridad de auditoria, apoyado en un informe
      anual de control y la declaración de validez sobre el estado final de gastos adjunta al
      informe final de ejecución de los programas anuales.
ES                                                 110                                              ES
 ---pagebreak---    El principio de adicionalidad, según el cual los recursos de la UE deben sumarse a los
   recursos nacionales, y no sustituirlos, seguirá siendo un principio básico. Corresponde a los
   Estados miembros velar por que el principio de adicionalidad se aplique en el marco del
   Fondo.
   La Decisión propone que se establezca un procedimiento de interrupción y suspensión de los
   pagos en caso de detección de problemas graves en el momento de presentación de la
   solicitud de pago.
   10.       SUBSIDIARIEDAD Y PROPORCIONALIDAD
   Subsidiariedad
   El principio fundamental sigue siendo el de la responsabilidad de los Estados miembros en el
   de desarrollo y la aplicación de estrategias de integración. Sin embargo, los esfuerzos
   nacionales para aplicar los «principios básicos comunes» pueden recibir apoyo del Fondo
   habida cuenta de las consecuencias de estas políticas para los otros Estados miembros. Por lo
   tanto, las acciones a las que se preste apoyo deben estar claramente definidas, vincularse a
   condiciones objetivas en los Estados de que se trate y aportar un valor añadido a la
   Comunidad en su conjunto.
   Proporcionalidad
   La Decisión permite aportar ayuda financiera del Fondo a una lista de medidas que
   contribuyen, al nivel operativo, a la realización de una serie de objetivos precisos, dejando al
   mismo tiempo a los Estados miembros la elección de las acciones y la manera como han de
   llevarse a cabo en virtud de proyectos decididos en concertación con la Comisión. Al mismo
   tiempo, es necesario que la utilización de los créditos comunitarios se someta a normas
   precisas y uniformes en el marco de una Decisión del Consejo, que es el instrumento
   adecuado para la aplicación de programas comunitarios.
   11.       IMPLICACIONES PRESUPUESTARIAS
   La dotación financiera del Fondo en virtud de las Perspectivas Financieras propuestas por la
   Comisión para el período 2007-2013 asciende a 1 771 millones de euros.
ES                                                111                                               ES
 ---pagebreak---                                                            2005/0048 (CNS)
                                               Propuesta de
                                     DECISIÓN DEL CONSEJO
      por la que se establece el Fondo europeo para la integración de nacionales de terceros
       países para el período 2007-2013 como parte del Programa general de solidaridad y
                                   gestión de los flujos migratorios
   EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
   Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y, en particular su artículo 63, punto
   3, letra a),
   Vista la propuesta de la Comisión ,54
   Visto el dictamen del Parlamento Europeo, 55
   Visto el dictamen del Comité Económico y Social Europeo,56
   Visto el dictamen del Comité de las Regiones,57
   Considerando lo siguiente:
   (63)     Con el fin de instaurar progresivamente un espacio de libertad, seguridad y justicia, el
            Tratado constitutivo de la Comunidad Europea contempla, por un lado, la adopción de
            medidas destinadas a garantizar la libre circulación de personas, conjuntamente con las
            medidas de acompañamiento relativas a los controles en las fronteras exteriores, al
            asilo y a la inmigración y, por otro, la adopción de medidas en los ámbitos del asilo, la
            inmigración y la protección de los derechos de los nacionales de terceros países.
   (64)     El Consejo Europeo, en su reunión especial en Tampere, los días 15 y 16 de octubre de
            1999, declaró que La Unión Europea debe garantizar un trato justo a los nacionales de
            terceros países que residen legalmente en el territorio de sus Estados miembros. Una
            política de integración más decidida debería encaminarse a concederles derechos y
            obligaciones comparables a los de los ciudadanos de la Unión, así como a fomentar la
            ausencia de discriminación en la vida económica, social y cultural y a desarrollar
            medidas contra el racismo y la xenofobia.
   (65)     La integración de los nacionales de terceros países en los Estados miembros es un
            elemento clave de la promoción de la cohesión y económica y social, objetivo
            funadamental de la Comunidad declarado en el Tratado.
   54
            DO C …
   55
            DO C …
   56
            DO C …
   57
            DO C …
ES                                                  112                                               ES
 ---pagebreak---    (66) En el Programa de La Haya, adoptado los días 4-5 de noviembre de 2004, el Consejo
        Europeo subrayó que para lograr el objetivo de estabilidad y cohesión en las
        sociedades de los Estados miembros resulta esencial desarrollar políticas eficaces. El
        Consejo Europeo pide una mayor coordinación de las políticas nacionales de
        integración sobre la base de un marco común e invita a los Estados miembros, al
        Consejo y a la Comisión a que promuevan el intercambio estructural de experiencias e
        información sobre la integración.
   (67) Tal y como se solicitó en el Programa de La Haya, el Consejo de la Unión Europea y
        los Representantes de los Gobiernos de los Estados miembros establecieron el 19 de
        noviembre de 2004 unos «principios básicos comunes para una política de integración
        de los inmigrantes en la Unión Europea». Estos principios básicos comunes
        contribuyen a que los Estados miembros formulen políticas de integración,
        ofreciéndoles una guía reflexiva de principios básicos respecto de los cuales puedan
        juzgar y evaluar sus propios esfuerzos.
   (68) Los principios básicos comunes son complementarios de los marcos legislativos
        existentes, con los que se encuentran en plena sinergia, incluidos los relativos a la
        igualdad de género, no discriminación e inclusión social, el Convenio europeo sobre
        derechos humanos y los instrumentos comunitarios que contienen disposiciones sobre
        integración, tales como las Directivas del Consejo que configuran una política de
        inmigración común sobre la base del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea.
   (69) El Consejo de 14 de octubre de 2002, en sus conclusiones sobre la integración, destaca
        que los inmigrantes recién llegados deberían disponer de un acceso rápido y adecuado
        a la información sobre su sociedad de acogida, y que deberían establecerse cursos de
        lengua en consonancia con el Derecho nacional. El Consejo también considera
        importante que los sistemas nacionales alienten la participación activa de los
        nacionales de terceros países en la vida comunitaria y en el mercado laboral, de
        conformidad con el Derecho nacional. Las políticas de integración de los Estados
        miembros implican una acción concertada por parte de los Gobiernos, así como de las
        autoridades regionales y locales, las organizaciones no gubernamentales y de
        emigrantes, los interlocutores sociales y la sociedad civil.
   (70) La incapacidad de un Estado miembro concreto para desarrollar y aplicar políticas de
        integración puede tener repercusiones adversas de diverso tipo para otros Estados
        miembros y la Unión Europea.
   (71) Como complemento de esta labor de programación en el ámbito de la integración, la
        Autoridad Presupuestaria ha venido consignando desde 2003 y hasta 2005 en el
        presupuesto general de las Comunidades Europeas créditos destinados específicamente
        a la financiación de acciones preparatorias en el campo de la integración.
   (72) De conformidad con las Conclusiones de 2002 sobre integración, la Comisión
        propuso, en su Comunicación de 14 de julio de 2004, un mayor énfasis en el aumento
        de la participación de los migrantes en las actividades del Fondo Social Europeo
        (FSE). En su propuesta para el Fondo Social Europeo para el período 2007-2013 la
        Comisión declaró que secundaría medidas específicas orientadas a favorecer la
        integración social de los trabajadores inmigrantes y a incrementar su participación en
        el empleo, a través de la orientación y la formación lingüística, así como la
ES                                             113                                             ES
 ---pagebreak---         convalidación de las competencias adquiridas en el extranjero, fomentando la
        diversidad en el lugar de trabajo y la lucha contra la discriminación.
   (73) Además, a la luz de las acciones preparatorias, y en referencia a la Comunicación de la
        Comisión sobre inmigración, integración y empleo y al Primer informe anual sobre
        migración e integración, se considera necesario dotar a la Comunidad, desde 2007, de
        un instrumento específico cuya finalidad sea contribuir a los esfuerzos nacionales de
        los Estados miembros por desarrollar y aplicar políticas de integración que permitan a
        ciudadanos de terceros países de diversos orígenes culturales, religiosos, lingüísticos y
        étnicos establecerse y tomar parte activa en todos los aspectos de las sociedades
        europeas, de conformidad con los principios básicos comunes y de manera
        complementaria con el FSE.
   (74) Para garantizar la coherencia de la respuesta comunitaria a la integración de nacionales
        de terceros países, conviene que las acciones financiadas por el presente instrumento
        sean específicas y complementarias con las financiadas por el FSE. En este contexto se
        desarrollará una programación específica conjunta para garantizar la coherencia de la
        respuesta comunitaria a la integración de nacionales de terceros países mediante el
        FSE y el presente instrumento.
   (75) Habida cuenta de que la gestión del presente instrumento y del FSE es compartida con
        los Estados miembros, conviene asimismo adoptar medidas al nivel nacional para
        garantizar la coherencia en la ejecución. A tal efecto, conviene requerir a las
        autoridades de los Estados miembros responsables de la ejecución del presente
        instrumento que establezcan mecanismos de cooperación y coordinación con las
        autoridades designadas por los Estados miembros para gestionar la ejecución del FSE
        y garanticen que las acciones financiadas en virtud del presente Fondo sean específicas
        y complementarias con las financiadas por el FSE.
   (76) El presente instrumento se concibe como parte de un marco coherente titulado
        Programa general de solidaridad y gestión de los flujos migratorios, cuyo objetivo es
        abordar la cuestión del reparto equitativo de responsabilidades entre Estados miembros
        respecto de la carga financiera que se deriva de la introducción de una gestión
        integrada de las fronteras exteriores de la Unión y la ejecución de políticas comunes de
        asilo e inmigración, tal como se han desarrollado de conformidad con el título IV del
        Tratado constitutivo de la Comunidad Europea.
   (77) El apoyo prestado por el Fondo será más eficaz y estará orientado hacia objetivos más
        específicos si la cofinanciación de las acciones subvencionables se basa en programas
        estratégicos plurianuales y en programas de trabajo anuales conexos elaborados por
        cada Estado miembro en cooperación con la Comisión.
   (78) Sobre la base de las orientaciones estratégicas adoptadas por la Comisión, conviene
        que cada Estado miembro prepare un documento de programación plurianual que
        tenga en cuenta su situación y sus necesidades y en el que se exponga su estrategia de
        desarrollo, que se negocia y decide por la Comisión, y sirva de marco para la
        preparación de los programas anuales.
   (79) Conviene que la programación plurianual se oriente hacia la consecución de los
        objetivos del Fondo, garantizando la disponibilidad de los recursos financieros
ES                                              114                                               ES
 ---pagebreak---         necesarios, así como la coherencia y continuidad de la acción conjunta de la
        Comunidad y los Estados miembros.
   (80) Además de las medidas adoptadas para garantizar la coherencia con el FSE, procede
        que la programación plurianual garantice la coordinación del Fondo con otros
        instrumentos financieros existentes, tales como el Fondo Europeo para los Refugiados,
        el Fondo para las Fronteras Exteriores, el Fondo Europeo para el Retorno y el
        Programa PROGRESS.
   (81) En el contexto de la gestión compartida contemplada en el artículo 53, apartado 1,
        letra b), del Reglamento (CE, Euratom) n° 1605/2002 del Consejo, de 25 de junio de
        2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general
        de las Comunidades Europeas58, conviene especificar las condiciones necesarias para
        que la Comisión pueda ejercer las responsabilidades que le incumben en relación con
        la ejecución del presupuesto general de las Comunidades Europeas y clarificar las
        obligaciones de cooperación que incumben a los Estados miembros. La aplicación de
        estas condiciones permitirá a la Comisión determinar si los Estados miembros están
        utilizando el Fondo de forma lícita y correcta, y según el principio de buena gestión
        financiera establecido en el artículo 27 del Reglamento financiero.
   (82) Al objeto de garantizar un verdadero impacto, las contribuciones del Fondo no podrán
        sustituir al gasto público de los Estados miembros al amparo de la presente Decisión.
   (83) Procede fijar criterios objetivos para asignar los fondos a los Estados miembros.
        Conviene que estos criterios tengan en cuenta la cifra total de nacionales de terceros
        países que residen legalmente en los Estados miembros y el total de nuevas
        admisiones de nacionales de terceros países a lo largo de un período dado de
        referencia. Conviene poner el énfasis en las nuevas admisiones, como expresión de la
        necesidad de apoyar aquellos Estados miembros que han empezado a recibir migrantes
        recientemente o que es probable que se conviertan en países de inmigración en el
        período abarcado por estas Perspectivas Financieras. Conviene que los criterios sean
        objeto de revisión.
   (84) En el capítulo de la asistencia técnica, conviene que el presente instrumento facilite
        apoyo para la realización de evaluaciones, la mejora de la capacidad administrativa de
        gestión del Fondo, estudios, proyectos piloto e intercambio de experiencias, con el
        propósito, en particular, de promover enfoques y prácticas innovadoras.
   (85) Conviene que los Estados miembros adopten las medidas oportunas para garantizar el
        adecuado funcionamiento del sistema de gestión y control. A estos efectos, es preciso
        fijar los principios generales a que deban atenerse los sistemas de todos los programas
        y las funciones que dichos programas deban obligatoriamente desempeñar.
   (86) Es necesario prever la designación de una única autoridad responsable de la gestión de
        las intervenciones de Fondo en cada Estado miembro y clarificar sus
        responsabilidades. Conviene, asimismo, prever la designación y las funciones de la
        autoridad de auditoria. Además, con el fin de garantizar normas de calidad uniformes
        en lo que atañe a la certificación del gasto antes de su remisión a la Comisión y aclarar
   58
        DO L 248, 16. 9. 2002, p.1.
ES                                              115                                               ES
 ---pagebreak---         la naturaleza y calidad de la información en que deben basarse las declaraciones de
        gastos, es preciso prever la designación de la autoridad de certificación.
   (87) De conformidad con los principios de subsidiariedad y proporcionalidad, la
        responsabilidad principal de la ejecución y del control de las intervenciones
        corresponde a los Estados miembros.
   (88) Conviene especificar las obligaciones de los Estados miembros en relación con los
        sistemas de gestión y de control, la certificación del gasto y la prevención, detección y
        corrección de irregularidades y de infracciones de la legislación comunitaria, de modo
        que pueda garantizarse la eficiente y correcta ejecución de sus programas anuales y
        plurianuales. En particular, en lo que atañe a la gestión y al control, es preciso
        establecer las condiciones que permitan a los Estados miembros garantizar la
        implantación de los sistemas y su satisfactorio funcionamiento.
   (89) Sin perjuicio de las competencias de la Comisión en materia de control financiero,
        conviene incrementar la cooperación entre los Estados miembros y la Comisión en
        este ámbito y fijar criterios que permitan a la Comisión determinar, a efectos de su
        estrategia de control de los sistemas nacionales, qué grado de confianza ofrecen las
        autoridades nacionales de auditoría.
   (90) Además de la suspensión de los pagos siempre que se detecte alguna deficiencia en los
        sistemas de gestión y de control, procede establecer medidas que permitan al
        ordenador delegado suspender los pagos cuando existan dudas sobre el buen
        funcionamiento de esos sistemas, o que permitan a la Comisión efectuar una
        deducción en los pagos si el Estado miembro no ha aplicado todas las medidas
        pendientes de un plan de acción corrector.
   (91) La eficacia y el impacto de las acciones a las que presta ayuda el presente instrumento
        dependen también de su evaluación y conviene precisar las responsabilidades de los
        Estados miembros y de la Comisión en la materia, así como las normas que garanticen
        la fiabilidad de la evaluación.
   (92) Conviene, por una parte, evaluar las acciones para su reconsideración intermedia y la
        valoración de sus efectos y, por otra, integrar el proceso de evaluación en el
        seguimiento de las acciones.
   (93) La presente Decisión establece, para toda la duración del programa, un marco
        financiero que, con arreglo al apartado 33 del Acuerdo interinstitucional de 6 de mayo
        de 1999 entre el Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión sobre la disciplina
        presupuestaria y la mejora del procedimiento presupuestario, constituye la referencia
        privilegiada para la Autoridad Presupuestaria.59
   (94) Puesto que los objetivos de la acción propuesta, es decir promover la integración de
        los nacionales de terceros países en las sociedades de acogida de los Estados
        miembros en el marco de los principios básicos comunes, no pueden ser alcanzados de
        manera suficiente por los Estados miembros y, por consiguiente, pueden lograrse
        mejor, debido a la dimensión y a los efectos de la acción, a nivel comunitario, la
   59
        DO C 172, 18.6.1999, p. 1.
ES                                             116                                                ES
 ---pagebreak---            Comunidad puede adoptar medidas de conformidad con el principio de subsidiariedad
           que establece el artículo 5 del Tratado. De conformidad con el principio de
           proporcionalidad, tal como se establece en el mencionado artículo, la presente
           Decisión no excede de lo necesario para alcanzar dichos objetivos.
   (95)    Procede aprobar las medidas necesarias para la ejecución de la presente Decisión con
           arreglo a la Decisión 1999/468/CE del Consejo, de 28 de junio de 1999, por la que se
           establecen los procedimientos para el ejercicio de las competencias de ejecución
           atribuidas a la Comisión.60
   (96)    De conformidad con los artículos 1 y 2 del Protocolo sobre la posición de Dinamarca
           anexo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado constitutivo de la Comunidad
           Europea, Dinamarca no participa en la adopción de la presente Decisión y, por lo
           tanto, no queda vinculada por ésta ni sujeta a su aplicación.
   HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:
                                             CAPÍTULO I
                            OBJETO, OBJETIVOS Y ACCIONES
                                                Artículo 1
                                      Objeto y ámbito de aplicación
   La presente Decisión establece, para el período comprendido entre el 1 de enero de 2007 y el
   31 de diciembre de 2013, el Fondo Europeo para la integración de los nacionales de terceros
   países, en lo sucesivo denominado «el Fondo», como parte del Programa general de
   solidaridad y gestión de los flujos migratorios, con el fin de contribuir a reforzar el espacio de
   libertad, seguridad y justicia y, de manera más general, al cumplimiento de los objetivos de la
   Unión Europea.
   La presente Decisión define los objetivos a cuya consecución contribuye el Fondo, su
   aplicación, los recursos financieros disponibles y los criterios aplicables para decidir su
   asignación.
   Establece las normas de gestión del Fondo, incluidas las financieras, así como los mecanismos
   de seguimiento y control, sobre la base de un reparto de responsabilidades entre la Comisión y
   los Estados miembros.
                                                Artículo 2
                                      Objetivos generales del Fondo
   60
           DO L 184, 17.7.1999, p.23.
ES                                                 117                                                ES
 ---pagebreak---    1.      El objetivo general del Fondo será apoyar los esfuerzos de los Estados miembros
           para hacer posible que nacionales de terceros países con diversos orígenes culturales,
           religiosos, lingüísticos y étnicos puedan establecerse y tomar parte activa en todos
           los aspectos de las sociedades europeas en materia de procedimientos de acogida,
           programas y actividades introductorios, participación en la vida cívica y política y
           respeto de la diversidad y ciudadanía civil.
   2       A fin de avanzar en la consecución del objetivo mencionado en el apartado 1, el
           Fondo contribuirá al desarrollo de estrategias de integración nacionales que tengan
           en cuenta los principios básicos comunes para una política de integración de los
           inmigrantes en la Unión Europea acordados por el Consejo y los Representantes de
           los Gobiernos de los Estados miembros el 19 de noviembre de 2004.
   3.      El Fondo participará en la financiación de la asistencia técnica a iniciativa de los
           Estados miembros o de la Comisión.
                                               Artículo 3
                                         Objetivos específicos
   El Fondo contribuirá a los siguientes objetivos específicos:
           (a)    Facilitar la organización y aplicación de procedimientos de admisión para los
                  migrantes;
           (b)    Contribuir a la organización y aplicación de programas y actividades
                  introductorios para los nacionales de terceros países, dirigidos a introducir a los
                  nacionales de terceros países recién llegados a la sociedad de acogida y
                  facilitarles la adquisición de un conocimiento básico de la lengua, la historia,
                  las instituciones, los caracteres socio-económicos, la vida cultural y los valores
                  y normas fundamentales de la sociedad de acogida;
           (c)    Incrementar la participación cívica, cultural y política de los nacionales de
                  terceros países en la sociedad de acogida y mejorar el diálogo entre los
                  diferentes grupos de nacionales de terceros países, el Gobierno y la sociedad
                  civil para promover su ciudadanía activa y reconocimiento de los valores
                  fundamentales;
           (d)    Reforzar la capacidad de los proveedores de servicios de los Estados miembros
                  de interactuar con los nacionales de terceros países y las organizaciones
                  representativas de los migrantes y de responder de manera más adecuada a las
                  necesidades de los diferentes grupos de nacionales de terceros países, incluidos
                  las mujeres y los niños;
           (e)    Reforzar la capacidad de la sociedad de acogida de ajustarse a la creciente
                  diversidad, orientando específicamente algunas acciones de integración hacia
                  la población de acogida, haciéndose con ello hincapié en la necesidad, para que
                  la integración tenga éxito, de un proceso bidireccional que tenga en cuenta los
                  avances realizados en el campo de la gestión de la diversidad;
ES                                                 118                                                ES
 ---pagebreak---       (f)   Incrementar la capacidad de los Estados miembros de desarrollar, supervisar y
            evaluar las políticas de integración de los nacionales de terceros países.
                                         Artículo 4
                  Acciones subvencionables en los Estados miembros
   1. Por lo que se refiere al objetivo definido en el artículo 3, letra a), el Fondo apoyará
      acciones en los Estados miembros que:
      (a)   faciliten el desarrollo por parte de los Estados miembros de procedimientos de
            admisión, mediante el apoyo a procesos de consulta con las partes interesadas y
            el intercambio de información y asesoramiento de especialistas sobre enfoques
            que se orienten específicamente a determinadas nacionalidades o categorías de
            nacionales de terceros países;
      (b)   hagan más eficaz y accesible para los nacionales de terceros países la puesta en
            práctica de dichos procedimientos, mediante el uso de tecnologías de la
            comunicación y la información más fácilmente accesibles para los usuarios,
            por lo que se refiere, entre otras cosas, a las campañas informativas y los
            procedimientos de selección;
      (c)   preparen a los nacionales de terceros países admitidos para integrarse mejor en
            la sociedad de acogida, mediante el apoyo a medidas anteriores al viaje, tales
            como material informativo y cursos globales de orientación cívica en el país de
            origen.
   2. Por lo que se refiere al objetivo definido en el artículo 3, letra b), el Fondo apoyará
      acciones en los Estados miembros que:
      (a)   desarrollen y mejoren la calidad de las actividades y programas introductorios
            para nacionales de terceros países recién llegados a los niveles local y regional,
            con especial énfasis en la orientación cívica;
      (b)   refuercen la capacidad de las actividades y programas introductorios para llegar
            a grupos particulares de personas, tales como las personas dependientes de
            personas sujetas a procedimientos de admisión, niños, mujeres, personas
            mayores, analfabetos o personas con discapacidades, teniendo en cuenta sus
            necesidades específicas a la luz de criterios establecidos para completar con
            éxito los programas introductorios;
      (c)   aumenten la flexibilidad de las actividades y programas introductorios relativos
            a la orientación cívica, por ejemplo, mediante cursos a tiempo parcial, módulos
            de formación rápida, sistemas de aprendizaje a distancia o en línea o modelos
            similares, que permitan a los nacionales de terceros países seguir los programas
            al tiempo que trabajan o estudian;
      (d)   desarrollen y apliquen actividades y programas introductorios en materia de
            orientación cívica, dirigidos especialmente a los jóvenes nacionales de terceros
            países, en particular, los llegados en último lugar, con problemas sociales y
ES                                          119                                                ES
 ---pagebreak---             culturales específicamente relacionados con temas identitarios y de prevención
            de la delincuencia, incluidos los programas de tutorías y modelos de referencia.
   3. Por lo que se refiere al objetivo definido en el artículo 3, letra c), el Fondo apoyará
      acciones en los Estados miembros que:
      (a)   contribuyan al desarrollo de plataformas de diálogo interconfesional y religioso
            entre comunidades y/o entre comunidades y autoridades políticas y legislativas
            cuyo objetivo sea el respecto de la ciudadanía cívica y la diversidad;
      (b)   incrementen la participación cívica de los nacionales de terceros países y su
            papel como ciudadanos activos, facilitando su participación en organizaciones
            generales (de voluntariado) o apoyando el desarrollo y la aplicación, a los
            niveles local y regional, de programas especiales de voluntariado, períodos de
            prácticas y refuerzo de las capacidades encaminadas a tal efecto;
      (c)   contribuyan a reforzar la participación cívica de grupos particulares de
            nacionales de terceros países, tales como personas dependientes de personas
            seleccionadas para los programas de admisión, niños, mujeres, personas
            mayores, analfabetos o personas con discapacidades;
      (d)   apoyen, dentro del proceso de adopción de decisiones políticas de los Estados
            miembros, el desarrollo de plataformas consultivas nacionales, regionales y
            locales para la consulta de los nacionales de terceros países y el intercambio de
            información entre todas las partes interesadas;
      (e)   incrementen la participación de los nacionales de terceros países en las
            elecciones locales y los procesos democráticos, mediante el apoyo a campañas
            de sensibilización e información y programas de refuerzo de las capacidades
            encaminados a tal efecto;
      (f)   contribuyan a la elaboración y a la mejora de programas nacionales de
            preparación a la ciudadanía y naturalización.
   4. Por lo que se refiere al objetivo definido en el artículo 3, letra d), el Fondo apoyará
      acciones en los Estados miembros que:
      (a)   faciliten la accesibilidad a los proveedores de servicios de los nacionales de
            terceros países, proporcionando, entre otras cosas, servicios interculturales de
            traducción e interpretación, programas de tutoría, servicios de intermediación
            de los representantes de las comunidades, desarrollando y mejorando el acceso
            a ventanillas únicas de información, y mejorando la capacitación intercultural
            del personal;
      (b)   desarrollen y actualicen herramientas de información de carácter global, como
            manuales, sitios de Internet, registros de cualificaciones del personal en materia
            de diversidad;
      (c)   instauren estructuras organizativas sostenibles para la integración y la gestión
            de la diversidad y desarrollen modelos de cooperación entre diferentes órganos
            gubernamentales que faciliten una rápida obtención de información por parte
ES                                          120                                                ES
 ---pagebreak---             de los funcionarios sobre las experiencias y prácticas desarrolladas en otras
            instancias y, en la medida de lo posible, la puesta en común de los recursos;
      (d)   refuercen la capacidad de coordinación de las estrategias nacionales de
            integración de los nacionales de terceros países al nivel nacional entre los
            diferentes niveles de la Administración;
      (e)   introduzcan y apliquen sistemas de recogida y análisis de información sobre las
            necesidades de las diferentes categorías de nacionales de terceros países al
            nivel local o regional, mediante el desarrollo de plataformas de consulta de los
            nacionales de terceros países y mediante el intercambio de información entre
            las partes interesadas y la realización de sondeos entre las comunidades de
            inmigrantes sobre cómo responder mejor a dichas necesidades.
   5. Por lo que se refiere al objetivo definido en el artículo 3, letra e), el Fondo apoyará
      acciones en los Estados miembros que:
      (a)   promuevan el conocimiento, dentro de la sociedad de acogida, de los
            contenidos y consecuencias de las actividades y programas introductorios y los
            programas de admisión, así como la interacción en dichos programas con los
            proveedores de servicios privados y públicos, los empresarios, incluidas las
            PYME, las instituciones educativas y de otro tipo;
      (b)   incrementen la aceptación del fenómeno de la migración y de los programas de
            admisión en la sociedad de acogida mediante campañas de sensibilización;
      (c)   contribuyan a la organización y promoción de (amplios) acontecimientos
            populares interculturales que lleguen a grupos destinatarios específicos o al
            público en general, en la medida en que dichos acontecimientos prevean el
            diálogo intercultural y el intercambio de puntos de vista sobre la sociedad
            multicultural;
      (d)   promuevan el diálogo y el intercambio entre organizaciones (de jóvenes) de
            diferentes culturas;
      (e)   den más importancia a la defensa de los temas relacionados con la integración;
      (f)   incrementen la implicación de los nacionales de terceros países en el desarrollo
            de las respuestas de la sociedad a los fenómenos relacionados con la migración;
      (g)   incrementen el papel de los entes privados en la promoción y gestión de la
            diversidad.
   6. Por lo que se refiere al objetivo definido en el artículo 3, letra f), el Fondo apoyará
      acciones en los Estados miembros que:
      (a)   refuercen la capacidad de recogida, análisis y difusión de estadísticas sobre
            integración de nacionales de terceros países y políticas de integración de dichos
            nacionales;
      (b)   contribuyan a la evaluación de las políticas de inmigración y de integración de
            los nacionales de terceros países mediante el apoyo a estudios de impacto
ES                                         121                                                ES
 ---pagebreak---              nacionales, mecanismos de consulta de las partes interesadas, como
             empresarios e instituciones educativas, mecanismos de evaluación y medidas
             de control;
      (c)    desarrollen indicadores y patrones de referencia para medir los avances
             realizados al nivel nacional;
      (d)    desarrollen sistemas de evaluación y verificación de elevada calidad para los
             programas de integración obligatorios;
      (e)    contribuyan a la evaluación de los procedimientos de admisión o programas
             introductorios mediante el apoyo a sondeos entre los nacionales de terceros
             países beneficiarios de los programas y entre las partes interesadas, como
             empresas, organizaciones no gubernamentales y autoridades regionales y
             locales.
                                          Artículo 5
                              Acciones de interés comunitario
   1. El Fondo podrá financiar, a iniciativa de la Comisión, y dentro del límite del 7% de
      sus recursos disponibles, acciones, en materia de política de inmigración e
      integración y medidas aplicables a los grupos destinatarios a que se refiere el artículo
      6, transnacionales o de interés comunitario («acciones comunitarias»).
   2. Para poder optar a una financiación, las acciones comunitarias, deberán en particular:
      (a)    promover la cooperación comunitaria en la aplicación de la legislación
             comunitaria y las buenas prácticas en el ámbito de la inmigración y en la
             aplicación de las buenas prácticas en el ámbito de la integración;
      (b)    apoyar la instauración de redes de cooperación transnacionales y proyectos
             piloto a partir de asociaciones transnacionales entre órganos ubicados en tres o
             más Estados miembros concebidas para estimular la innovación, facilitar el
             intercambio de experiencias y buenas prácticas y mejorar la calidad de la
             políticas de integración;
      (c)    apoyar operaciones transnacionales de sensibilización;
      (d)    apoyar la realización de estudios y la difusión y el intercambio de información
             sobre las mejores prácticas y sobre todos los restantes aspectos del Fondo,
             incluida la utilización de tecnología punta;
      (e)    apoyar proyectos piloto y estudios sobre la posibilidad de establecer nuevas
             formas de cooperación comunitaria en el ámbito de la inmigración y la
             integración y legislación comunitaria en el ámbito de la inmigración;
      (f)    apoyar el desarrollo de herramientas estadísticas, métodos e indicadores
             comunes.
ES                                           122                                               ES
 ---pagebreak---    3. El programa de trabajo anual en el que se establecerán las prioridades para las
      acciones comunitarias se adoptará de conformidad con el procedimiento a que se
      refiere el artículo 51, apartado 2.
                                          Artículo 6
                                    Grupos destinatarios
   1. A efectos de la presente Decisión, los grupos destinatarios estarán compuestos de:
      (a)   los nacionales de terceros países que hayan obtenido una autorización expedida
            por las autoridades de un Estado miembro para residir en su territorio, ya sea
            para ejercer una actividad por cuenta propia, por cuenta ajena, a efectos de
            reunificación familiar o para cualquier otro propósito establecido por la
            legislación nacional, con excepción de los nacionales de terceros países o
            apátridas que reúnan los requisitos para ser refugiados o tengan derecho a
            protección subsidiaria de conformidad con la Directiva 2004/83/CE del
            Consejo, de 29 de abril de 2004; y
      (b)   los nacionales de terceros países que se encuentren en el territorio de un tercer
            país y que, con vistas a obtener una autorización expedida por las autoridades
            de un Estado miembro para desplazarse al territorio de dicho Estado miembro y
            residir en él, reúnan las condiciones específicas previas a la partida establecidas
            en la legislación nacional, incluidas las relacionadas con la capacidad para
            integrarse en la sociedad de este Estado miembro.
   2. Nacional de un tercer país significará cualquier persona que no sea ciudadano de la
      Unión en el sentido del artículo 17, apartado 1 del Tratado.
                                      CAPÍTULO II
                 PRINCIPIOS APLICABLES A LAS AYUDAS
                                          Artículo 7
                     Complementariedad, coherencia y conformidad
   1. Las intervenciones del Fondo complementarán las medidas nacionales, regionales y
      locales, en las que se integrarán las prioridades de la Comunidad.
      En particular, para garantizar la coherencia de la respuesta comunitaria a la
      integración de nacionales de terceros países, las acciones financiadas por el presente
      instrumento serán específicas y complementarias con las financiadas por el Fondo
      Social Europeo.
   2. La Comisión y los Estados miembros velarán por que las intervenciones del Fondo y
      de los Estados miembros sean coherentes con las actividades, políticas y prioridades
      de la Comunidad. Esta coherencia se reflejará, en particular, en el programa
      plurianual.
ES                                           123                                                ES
 ---pagebreak---    3. Las operaciones financiadas por el Fondo deberán guardar conformidad con lo
      dispuesto en los Tratados y en los actos aprobados en virtud de los mismos.
                                          Artículo 8
                                       Programación
   1. Los objetivos del Fondo se enmarcarán en dos períodos de programación plurianual
      (2007-2010 y 2011-2013). El sistema de programación plurianual incorporará las
      prioridades establecidas y un proceso de gestión, toma de decisiones, auditoria y
      certificación.
   2. Los programas plurianuales adoptados por la Comisión se ejecutarán mediante
      programas anuales.
                                          Artículo 9
                           Subsidiariedad y proporcionalidad
   1. La ejecución de los programas plurianuales y anuales a que se refieren los artículos
      19 y 21 será competencia de los Estados miembros al nivel territorial apropiado, de
      acuerdo con el sistema institucional específico de cada Estado miembro. Esta
      responsabilidad se ejercerá conforme a lo dispuesto en la presente Decisión.
   2. Los medios empleados por la Comisión y los Estados miembros variarán en función
      de la importancia de la contribución comunitaria en relación con las disposiciones en
      materia de auditoría. La diferenciación se aplicará también en lo que atañe a las
      disposiciones sobre la evaluación y a los informes sobre los programas plurianuales y
      anuales.
                                         Artículo 10
                                   Métodos de ejecución
   1. El presupuesto comunitario atribuido al Fondo se ejecutará según lo estipulado en el
      artículo 53, apartado1, letra b), del Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del
      Consejo, a excepción de las acciones comunitarias a que se refiere el artículo 5 y de
      la asistencia técnica a que se refiere el artículo 16. Los Estados miembros y la
      Comisión deberán garantizar la observancia del principio de una buena gestión
      financiera.
   2. La Comisión ejercerá sus competencias en materia de ejecución del presupuesto
      general de las Comunidades Europeas del siguiente modo:
      (a)    comprobando la existencia y el funcionamiento adecuado de los sistemas de
             gestión y control de los Estados miembros, conforme a los procedimientos que
             se especifican en el artículo 30;
ES                                           124                                            ES
 ---pagebreak---       (b)    interrumpiendo o suspendiendo la totalidad o parte de los pagos de
             conformidad con los artículos 39 y 40, en caso de deficiencia en los sistemas
             de gestión y control nacionales, y aplicando cualquier otra corrección
             financiera necesaria, de conformidad con los procedimientos descritos en los
             artículos 43 y 44.
                                         Artículo 11
                                       Adicionalidad
   1. La contribución del Fondo no sustituirá a los gastos de naturaleza pública o
      asimilable de los Estados miembros.
   2. La Comisión, en cooperación con el Estado miembro, efectuará una verificación
      intermedia de la adicionalidad antes del 31 de diciembre de 2012 y, con carácter ex
      post, antes del 31 de diciembre de 2015.
                                         Artículo 12
                                       Cooperación
   1. Cada Estado miembro establecerá, de conformidad con las normas y las prácticas
      nacionales en vigor, una cooperación con las autoridades y organismos por él
      designados, a saber:
      (a)   las autoridades de ejecución designadas por el Estado miembro para la gestión
             de las intervenciones del Fondo Social Europeo y otras autoridades regionales,
             locales, urbanas y otras autoridades públicas competentes;
      (b)    cualquier otro organismo pertinente que represente a la sociedad civil y las
             organizaciones no gubernamentales, incluidos los interlocutores sociales.
      Cada Estado miembro velará por la participación amplia y eficaz de todos los
      organismos pertinentes, de conformidad con las normas y prácticas nacionales.
   2. La cooperación se llevará a cabo con plena observancia de las respectivas
      competencias institucionales, jurídicas y financieras de cada categoría de
      interlocutor.
      La cooperación abarcará la elaboración, la ejecución, el seguimiento y la evaluación
      de los programas plurianuales.
                                     CAPÍTULO III
                               MARCO FINANCIERO
                                         Artículo 13
                                      Recursos totales
ES                                           125                                            ES
 ---pagebreak---    1.        Los créditos anuales del Fondo serán aprobados por la Autoridad Presupuestaria
             dentro de los límites fijados por las Perspectivas Financieras.
   2.        La Comisión efectuará desgloses anuales indicativos por Estado miembro, con
             arreglo a los criterios establecidos en el artículo 14.
                                                Artículo 14
      Distribución anual de los recursos para las acciones subvencionables ejecutadas en los
                                            Estados miembros
   1.        Cada Estado miembro recibirá de la dotación anual del Fondo un importe fijo de 300
             000 euros.
             Este importe se elevará a 500 000 euros anuales durante el período 2007-2013 en el
             caso de los Estados que se adhirieron a la Unión Europea el 1º de mayo 2004.
             Este importe se elevará a 500 000 euros anuales en el caso de los Estados que se
             adherirán a la Unión Europea durante el período 2007-2013, durante lo que quede del
             período 2007-2013 a partir del año siguiente a su adhesión.
   2.        El resto de los recursos anuales disponibles se distribuirá entre los Estados miembros
             proporcionalmente:
             (a)   a la media del número total de nacionales de países terceros que residan
                   legalmente en los Estados miembros, durante los tres años anteriores de
                   conformidad con el artículo 6, para el 40% de su volumen; y
             (b)   al número total de nacionales de países terceros que hayan obtenido una
                   autorización, expedida por las autoridades de un Estado miembro para residir
                   en su territorio durante los tres años anteriores de conformidad con el artículo
                   6, para el 60 % de su volumen.
   3.        Sin embargo, a los efectos del cálculo a que se refiere la letra b) del apartado 2 no se
             incluirán las siguientes categorías de personas:
             (a)   trabajadores temporeros, tal como se definan en la legislación nacional;
             (b)   nacionales de terceros países admitidos a efectos de estudios, intercambio de
                   alumnos, prácticas no remuneradas o servicios de voluntariado de conformidad
                   con la Directiva del Consejo 2004/114/CE, de 13 de diciembre de 200461
             (c)   nacionales de terceros países admitidos a efectos de investigación científica de
                   conformidad con la Directiva …/…/… de …/…/1005;
             (d)   nacionales de terceros países que hayan obtenido la renovación de una
                   autorización expedida por las autoridades de un Estado miembro o un cambio
                   de estatuto, incluidos los nacionales de terceros países que obtengan el estatuto
   61
            DO L 375, 23.12.2004, p.12.
ES                                                  126                                               ES
 ---pagebreak---               de residente de larga duración, de conformidad con la Directiva 2003/109/CE
              del Consejo, de 25 de noviembre de 2003.62
   4.  Las cifras de referencia serán las últimas cifras establecidas por la Oficina Estadística
       de las Comunidades Europeas de acuerdo con la legislación comunitaria.
   5.  Si las cifras a que se refiere al apartado 4 no están disponibles, los Estados miembros
       proporcionarán los datos requeridos.
                                           Artículo 15
                                Estructura de la financiación
   1.  La contribución financiera del Fondo adoptará la forma de subvenciones.
   2.  Las acciones apoyadas por el Fondo serán cofinanciadas por fuentes públicas o
       privadas, no perseguirán ningún fin lucrativo y no podrán optar a una financiación
       por parte de otras fuentes a cargo del presupuesto general de las Comunidades
       Europeas.
   3.  Los créditos del Fondo deberán ser complementarios a los gastos públicos o
       equivalentes de los Estados miembros destinados a las acciones y medidas cubiertas
       por la presente Decisión.
   4.  La contribución comunitaria a los proyectos que reciban la ayuda, en el marco de las
       acciones aplicadas en los Estados miembros en virtud del artículo 4, no podrá superar
       el 50 % del coste total de una acción específica.
   5.  Esta proporción podrá elevarse al 60% en el caso de proyectos que aborden las
       prioridades específicas señaladas en las orientaciones estratégicas de la Comisión, tal
       como se definen en el artículo 18.
   6.  Esta proporción se elevará al 75% en los Estados miembros que se beneficien del
       Fondo de Cohesión.
   7.  Por regla general, las ayudas financieras comunitarias concedidas para proyectos en
       el marco del Fondo se concederán para un período máximo de tres años, previa
       revisión periódica de los logros realizados.
                                           Artículo 16
                       Asistencia técnica a iniciativa de la Comisión
   1.  A iniciativa de la Comisión y/o en su nombre, el Fondo podrá financiar las medidas
       de preparación, las medidas de seguimiento y asistencia técnica y administrativa, así
       como las medidas de evaluación, auditoria y control necesarias para la aplicación de
       la presente Decisión, dentro de los límites del 0,20% de su asignación anual.
   62
      DO L 16, 23.1.2004, p.44.
ES                                             127                                               ES
 ---pagebreak---    2. Dichas acciones incluirán lo siguiente:
      (a)   estudios, evaluaciones, informes de expertos y estadísticas, incluidos los de
            naturaleza general, relativos a la ejecución del Fondo;
      (b)   medidas dirigidas a los interlocutores, a los beneficiarios de las intervenciones
            y al público en general, en particular las medidas de información;
      (c)   establecimiento, funcionamiento e interconexión de sistemas informatizados de
            gestión, seguimiento, inspección y evaluación;
      (d)   mejora de los métodos de evaluación y el intercambio de información sobre las
            prácticas en este ámbito.
                                         Artículo 17
                      Asistencia técnica de los Estados miembros
   1. A iniciativa del Estado miembro en cuestión, el Fondo podrá financiar, en relación a
      cada programa anual, medidas de preparación, medidas de gestión, seguimiento,
      evaluación, información y control, así como medidas dirigidas a reforzar la
      capacidad administrativa de ejecución del Fondo.
   2. El importe anual asignado a la asistencia técnica no podrá sobrepasar el 4% de la
      cofinanciación anual total asignada al Estado miembro, aumentado en 30 000 euros.
                                      CAPÍTULO IV
                                  PROGRAMACIÓN
                                         Artículo 18
                         Adopción de orientaciones estratégicas
   1. Para cada periodo de programación plurianual, la Comisión adoptará unas
      orientaciones estratégicas que establecerán el marco de intervención del Fondo,
      habida cuenta de los progresos realizados en el desarrollo y aplicación de la
      legislación comunitaria en materia de inmigración y otros ámbitos relacionados con
      la integración de los nacionales de terceros países, así como de la distribución
      indicativa de los recursos financieros del Fondo para el período en cuestión.
   2. Estas orientaciones fijarán las prioridades de la Comunidad, para cada uno de los
      objetivos del Fondo, con vistas a impulsar los principios básicos comunes.
   3. La Comisión adoptará las orientaciones estratégicas relativas al primer período de
      programación plurianual (2007-2010) el 31 de marzo de 2006, y las relativas al
      segundo período de programación plurianual (2011-2013) el 31 de marzo de 2010.
   4. Las orientaciones estratégicas se adoptarán de conformidad con el procedimiento a
      que se refiere el artículo 51, apartado 2.
ES                                           128                                              ES
 ---pagebreak---                                          Artículo 19
         Elaboración y aprobación de los programas nacionales plurianuales
   1. Cada Estado miembro, para cada período de programación, y sobre la base de las
      orientaciones estratégicas a que se refiere el artículo 18, propondrá un proyecto de
      programa plurianual en el que se recogerán los siguientes elementos:
      (a)   una descripción de la situación actual en el Estado miembro en relación con la
            aplicación de estrategias nacionales de integración a la luz de los principios
            básicos comunes y, en su caso, en relación con el desarrollo y aplicación de
            programas nacionales introductorios y de admisión;
      (b)   un análisis de las necesidades en el Estado miembro de que se trate en materia
            de estrategias nacionales de integración y, en su caso, de programas nacionales
            introductorios y de admisión y la indicación de los objetivos operativos para
            responder a estas necesidades durante el período cubierto por la programa
            plurianual;
      (c)   la presentación de una estrategia adecuada para alcanzar estos objetivos y las
            prioridades fijadas para su realización y una descripción de las acciones
            previstas para cumplir con dichas prioridades;
      (d)   una exposición de la compatibilidad de esta estrategia con otros instrumentos
            regionales, nacionales y comunitarios;
      (e)   información sobre las prioridades y sus objetivos específicos. Dichos objetivos
            se cuantificarán mediante un reducido número de indicadores de ejecución,
            resultados e impacto, atendiendo al principio de proporcionalidad. Los
            indicadores deberán permitir medir los avances realizados frente a la situación
            de partida, y la eficacia de los objetivos en que se plasmen las prioridades;
      (f)   un plan de financiación indicativo que precise, para cada prioridad y cada año,
            la participación financiera prevista del Fondo, así como el importe global de las
            cofinanciaciones públicas o privadas;
      (g)   las disposiciones de aplicación del programa plurianual, a saber:
                   –     designación por el Estado miembro de las instancias contempladas
                         en el artículo 24;
                   –     descripción de los sistemas de ejecución, seguimiento, control y
                         evaluación, incluida la descripción de las medidas adoptadas para
                         garantizar la complementariedad de las acciones con las
                         financiadas por el Fondo Social Europeo;
                   –     definición de los procedimientos referentes a la movilización de
                         fondos y la circulación de los flujos financieros, a fin de garantizar
                         su transparencia;
                   –     disposiciones establecidas para garantizar la publicidad del
                         programa plurianual.
ES                                           129                                                ES
 ---pagebreak---    2. Los Estados miembros establecerán cada programa plurianual en estrecha
      cooperación con los interlocutores mencionados en el artículo 12.
   3. Los Estados miembros presentarán su proyecto de programa plurianual en los cuatro
      meses siguientes a la comunicación por la Comisión de las orientaciones estratégicas
      para el periodo de referencia.
   4. La Comisión examinará el programa plurianual propuesto a la luz de:
      (a)   su coherencia con los objetivos del Fondo y las orientaciones estratégicas
            definidas en el artículo 18;
      (b)   la pertinencia, la oportunidad y los resultados esperados de la estrategia y los
            temas operativos prioritarios propuestos por el Estado miembro;
      (c)   la conformidad de las disposiciones de gestión y control establecidas por el
            Estado miembro para la ejecución de las intervenciones del Fondo con las
            disposiciones establecidas en la presente Decisión;
      (d)   su conformidad con el Derecho comunitario, y, en particular, con las
            disposiciones de este último destinado a garantizar la libre circulación de
            personas conjuntamente con las medidas de acompañamiento directamente
            vinculadas con aquélla y relativas a los controles en las fronteras exteriores, el
            asilo y la inmigración.
   5. Si la Comisión considera que un programa plurianual no guarda coherencia con las
      orientaciones estratégicas comunitarias o no es conforme con las disposiciones de la
      presente Decisión por las que se establecen los sistemas de gestión y control, pedirá
      al Estado miembro que revise en consecuencia el programa propuesto.
   6. La Comisión aprobará cada programa plurianual en los cuatro meses siguientes a su
      presentación formal de acuerdo con el procedimiento contemplado en el artículo 51,
      apartado 2.
                                         Artículo 20
                         Revisión de los programas plurianuales
   1. A iniciativa del Estado miembro en cuestión o de la Comisión, los programas
      plurianuales serán revisados y, en su caso, modificados para el resto del período de
      programación a fin de atender a las prioridades de la Comunidad en mayor grado o
      de forma diferente, en particular a la luz de las conclusiones del Consejo. Los
      programas plurianuales podrán ser revisados a la luz de una evaluación y/o como
      consecuencia de dificultades de aplicación.
   2. La Comisión adoptará una decisión por la que se apruebe la revisión del programa
      plurianual a la mayor brevedad posible tras la presentación formal de una solicitud
      por el Estado miembro en cuestión.
ES                                           130                                               ES
 ---pagebreak---                                               Artículo 21
                                          Programas anuales
   1.       Los programas plurianuales aprobados por la Comisión serán ejecutados mediante
            programas de trabajo anuales.
   2.       La Comisión dará a conocer a los Estados miembros, no más tarde del 1 de julio de
            cada año, una estimación de los importes que se les asignarán para el año siguiente
            dentro de los créditos globalmente concedidos en el marco del procedimiento
            presupuestario anual en aplicación de los sistemas de cálculo previstos en el artículo
            14.
   3.       Los Estados miembros presentarán a la Comisión, a más tardar el 1 de noviembre de
            cada año, una propuesta de programa anual para el año siguiente establecido de
            acuerdo con el programa plurianual aprobado y que incluirá:
            (a)   los criterios de selección de las acciones que se van a financiar en el marco del
                  programa anual;
            (b)   la descripción de las tareas que deberá llevar a cabo la autoridad responsable
                  para la ejecución del programa anual;
            (c)   el reparto financiero previsto de la contribución del Fondo entre las distintas
                  acciones del programa, así como el importe solicitado de conformidad con la
                  asistencia técnica y administrativa prevista en el artículo 17 para la ejecución
                  del programa anual.
   4.       La Comisión examinará la propuesta del Estado miembro, teniendo en cuenta el
            importe definitivo de los créditos asignados al Fondo en el marco del procedimiento
            presupuestario, y adoptará la decisión de financiación por el Fondo, a más tardar el 1
            de marzo del año en cuestión. La decisión indicará el importe asignado al Estado
            miembro así como el período de admisibilidad de los gastos.
                                           CAPÍTULO V
                          SISTEMAS DE GESTIÓN Y CONTROL
                                              Artículo 22
                                              Aplicación
   La Comisión será responsable de la aplicación de la presente Decisión y adoptará las
   disposiciones de aplicación que sean necesarias.
                                              Artículo 23
              Principios generales en relación con los sistemas de gestión y control
ES                                                131                                               ES
 ---pagebreak---    Los sistemas de gestión y control de los programas plurianuales establecidos por los Estados
   miembros deberán prever:
            (a)   una definición precisa de las funciones de los organismos y/o departamentos
                  responsables de la gestión y el control, y una asignación clara de cometidos en
                  el seno de cada organismo y/o departamento;
            (b)   una neta separación de las funciones respectivas de los organismos y/o
                  departamentos de gestión, de certificación del gasto y de control, y entre esas
                  diferentes funciones en el seno de cada organismo y/o departamento;
            (c)   los recursos adecuados a fin de que cada organismo o departamento pueda
                  ejercer las funciones que le hayan sido asignadas a lo largo de todo el período
                  de ejecución de las acciones financiadas por el Fondo;
            (d)   unas normas de control interno eficaces de la autoridad responsable y cualquier
                  autoridad delegada;
            (e)   unos sistemas de contabilidad, seguimiento e información financiera fiables e
                  informatizados;
            (f)   sistemas eficaces de información y seguimiento en caso de delegación de la
                  ejecución de las tareas;
            (g)   detallados manuales de procedimiento en relación con las funciones que vayan
                  a ejercerse;
            (h)   unas normas eficaces para verificar el funcionamiento del sistema;
            (i)   sistemas y procedimientos que garanticen una pista de auditoria suficiente;
            (j)   procedimientos relacionados con el control y seguimiento de las
                  irregularidades y la recuperación de los importes abonados de forma indebida.
                                              Artículo 24
                                    Designación de autoridades
   1.       En relación con cada programa plurianual, el Estado miembro deberá designar a las
            siguientes instancias:
            (a)   una autoridad responsable: órgano funcional del Estado miembro, u organismo
                  público nacional o entidad designada por el Estado miembro, que será
                  responsable de la gestión de los programas plurianuales y anuales financiados
                  por el Fondo y será el único interlocutor de la Comisión;
            (b)   una autoridad de certificación: organismo público nacional o entidad
                  funcionalmente independiente de cualquier servicio ordenador de la autoridad
                  responsable, designada por el Estado miembro a fin de certificar las
                  declaraciones de gastos y las solicitudes de pago antes de su comunicación a la
                  Comisión;
ES                                                132                                             ES
 ---pagebreak---       (c)   una autoridad de auditoria: organismo público nacional o entidad
            funcionalmente independiente de cualquier servicio ordenador de la autoridad
            responsable, designada por el Estado miembro y responsable de verificar el
            correcto funcionamiento de los sistemas de gestión y control;
      (d)   en su caso, una autoridad delegada;
      (e)   un «organismo de evaluación de la conformidad» deberá designarse en el
            momento de la presentación a la Comisión de cada proyecto de programa
            plurianual. La Comisión podrá aceptar la actuación de la designada autoridad
            de auditoria en calidad de «organismo de evaluación de la conformidad»
            cuando dicha autoridad posea la necesaria capacidad y autonomía de
            funcionamiento. Deberá desempeñar su labor de acuerdo con las normas
            internacionales de auditoria.
   2. El Estado miembro establecerá las normas que regulen sus relaciones con dichas
      autoridades y organismos, así como con la Comisión.
   3. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 23, letra b), un mismo organismo podrá
      ejercer las funciones de certificación y control.
   4. Las disposiciones de aplicación de los artículos 25 a 29 se adoptarán por la Comisión
      de conformidad con el procedimiento a que se refiere el artículo 51, apartado 2.
                                        Artículo 25
                                 Autoridad responsable
   1. La autoridad responsable podrá ser un órgano del propio Estado miembro, un
      organismo público nacional o una entidad regulada por el Derecho privado del
      Estado miembro y encargada de una misión de servicio público. En caso de que el
      Estado miembro designe una autoridad responsable que no sea un organismo de
      dicho Estado fijará todas las modalidades de sus relaciones con dicha autoridad y las
      relaciones de ésta con la Comisión.
   2. La autoridad responsable deberá cumplir las siguientes condiciones mínimas:
      (a)   estar dotada de personalidad jurídica, excepto cuando la autoridad responsable
            sea un órgano funcional del Estado miembro;
      (b)   disponer de infraestructuras que permitan unas comunicaciones fáciles con un
            amplio abanico de usuarios y con las autoridades responsables de los otros
            Estados miembros y la Comisión;
      (c)   desarrollar su actividad en un contexto administrativo que le permita
            desempeñar adecuadamente sus funciones y evitar conflictos de interés;
      (d)   estar en condiciones de aplicar las normas de gestión de fondos de carácter
            comunitario;
ES                                          133                                             ES
 ---pagebreak---       (e)   tener una capacidad financiera y de gestión proporcional al volumen de fondos
            comunitarios que la autoridad responsable deberá administrar;
      (f)   disponer de un personal que reúna unas calificaciones profesionales y
            lingüísticas adaptadas a un trabajo administrativo y financiero en un entorno de
            cooperación internacional.
   3. El Estado miembro adoptará las medidas necesarias para garantizar una financiación
      apropiada de la autoridad responsable, de forma que pueda realizar sus tareas
      adecuadamente y sin interrupción durante el período 2007 -2013.
                                             Artículo 26
                               Tareas de la autoridad responsable
   1. La autoridad responsable se encargará de la gestión y ejecución eficiente, eficaz y
      correcta del programa plurianual.
      Sobre todo, deberá:
      (a)   consultar a los socios afectados tales como las organizaciones no
            gubernamentales, las autoridades locales, las organizaciones internacionales
            competentes, los agentes sociales, etc., a través de la cooperación establecida
            de conformidad con el artículo 12;
      (b)   presentar a la Comisión los proyectos de programas plurianuales y anuales
            definidos en los artículos 19 y 21;
      (c)   establecer un mecanismo de cooperación con las autoridades de gestión
            designadas por el Estado miembro a los efectos de la ejecución de las acciones
            financiadas por el Fondo Social Europeo;
      (d)   organizar y publicar las licitaciones y las convocatorias de propuestas;
      (e)   organizar los procedimientos de selección y adjudicación de cofinanciaciones
            del Fondo, en cumplimiento de los principios de transparencia, igualdad de
            trato y no acumulación;
      (f)   recibir los pagos de la Comisión y efectuar los pagos en favor de los
            beneficiarios;
      (g)   garantizar la coherencia y complementariedad entre la cofinanciación del
            Fondo y la prevista en el marco de los diferentes instrumentos financieros
            nacionales y comunitarios;
      (h)   comprobar que se ha llevado a cabo la entrega de los bienes o la prestación de
            los servicios objeto de cofinanciación, que se ha incurrido realmente en el
            gasto declarado en relación con las acciones, y que éste cumple las normas
            comunitarias y nacionales aplicables en la materia;
      (i)   garantizar que se dispone de un sistema informatizado de registro y
            almacenamiento de datos contables pormenorizados relacionados con cada una
ES                                          134                                              ES
 ---pagebreak---             de las acciones correspondientes al programa anual, y que se procede a la
            recopilación de los datos sobre la ejecución necesarios para la gestión
            financiera, el seguimiento, el control y la evaluación;
      (j)   asegurarse de que los beneficiarios y otros organismos involucrados en la
            ejecución de las acciones cofinanciadas por el Fondo mantienen un sistema de
            contabilidad separado o un código contable adecuado en relación con todas las
            transacciones relacionadas con la operación;
      (k)   garantizar que las evaluaciones de los programas plurianuales contempladas en
            el artículo 48 se llevan a cabo dentro de los plazos establecidos en la presente
            Decisión y cumplen los requisitos de calidad acordados por la Comisión y el
            Estado miembro;
      (l)   establecer procedimientos que garanticen que se dispone de todos los
            documentos sobre el gasto y las auditorías necesarios para contar con una pista
            de auditoría apropiada de conformidad con los requisitos a que se refiere el
            artículo 42;
      (m) garantizar que la autoridad de auditoria reciba, a los efectos de llevar a cabo las
            auditorias definidas en el artículo 29, apartado 1, toda la información necesaria
            sobre los procedimientos de gestión aplicados y sobre los proyectos
            cofinanciados por el Fondo;
      (n)   asegurarse de que la autoridad de certificación dispone de toda la información
            necesaria sobre los procedimientos y auditorías realizados en relación con el
            gasto a efectos de certificación;
      (o)   elaborar y remitir a la Comisión informes, certificaciones de gastos emitidas
            por la autoridad de certificación y solicitudes de pago;
      (p)   desarrollar las actividades relacionadas con la información y el asesoramiento y
            difundir los resultados de las acciones financiadas;
      (q)   cooperar con la Comisión y las autoridades responsables de los restantes
            Estados miembros.
   2. Las actividades de la autoridad responsable vinculadas a la gestión de las acciones
      aplicadas en los Estados miembros podrán ser financiadas de conformidad con la
      asistencia técnica definida en el artículo 17.
                                        Artículo 27
                   Delegación de tareas por la autoridad responsable
   1. Si delega la totalidad o parte de sus tareas en una autoridad delegada, la autoridad
      responsable definirá con precisión el ámbito de las tareas delegadas y establecerá
      procedimientos detallados de ejecución de las mismas, que deberán ajustarse a las
      disposiciones del artículo 25.
ES                                           135                                              ES
 ---pagebreak---    2. Entre estos procedimientos deberá figurar la comunicación regular a la autoridad
      responsable de información sobre la eficaz ejecución de las tareas delegadas y una
      descripción de los medios empleados.
                                         Artículo 28
                                Autoridad de certificación
   1. La autoridad de certificación de un programa plurianual deberá:
      (a)   certificar que:
            –      la declaración de gastos es exacta, se ha realizado aplicando sistemas de
                   contabilidad fiables y se basa en justificantes verificables,
            –      el gasto declarado se atiene a las normas nacionales y comunitarias
                   aplicables en la materia y ha servido para financiar acciones
                   seleccionadas de conformidad con los criterios aplicables al programa, y
                   en cumplimiento de las disposiciones nacionales y comunitarias;
      (a)   garantizar, a efectos de certificación, que ha sido convenientemente informada
            por la autoridad responsable de los procedimientos y las auditorías llevados a
            cabo en relación con el gasto incluido en las declaraciones;
      (b)   tomar nota, a efectos de certificación, de los resultados de las auditorías
            llevadas a cabo por la autoridad de auditoría, o bajo su responsabilidad;
      (c)   mantener registros contables en soporte electrónico del gasto declarado a la
            Comisión;
      (d)   garantizar la devolución de toda ayuda comunitaria con respecto a la cual se
            demuestre, a raíz de la detección de irregularidades, que ha sido abonada de
            forma indebida, en su caso, junto con los intereses devengados, manteniendo
            un registro de los importes recuperables y de los importes efectivamente
            reembolsados a la Comisión, deduciéndolos, siempre que sea posible, de la
            siguiente declaración de gastos.
   2. Las actividades de la autoridad de certificación relacionadas con las acciones
      aplicadas en los Estados miembros podrán ser financiadas de conformidad con la
      asistencia técnica definida en el artículo 17, siempre que se respeten las prerrogativas
      de dicha autoridad, tal como se describen en el artículo 24.
                                         Artículo 29
                                  Autoridad de auditoría
   1. La autoridad de auditoria de un programa plurianual deberá:
ES                                           136                                               ES
 ---pagebreak---         (a)    asegurar que las auditorías se realizan de conformidad con las normas
               internacionales en la materia a fin de comprobar el correcto funcionamiento de
               los sistemas de gestión y control del programa plurianual;
        (b)    garantizar la realización de auditorías basadas en una muestra representativa de
               las acciones a fin de verificar el gasto declarado; la muestra será como mínimo
               representativa del 10% de los gastos totales subvencionables para cada
               programa anual;
        (c)    presentar a la Comisión, en el plazo de seis meses a partir de la aprobación del
               programa plurianual, una estrategia de auditoria que abarcará los organismos
               que vayan a llevar a cabo las auditorias mencionadas en las letras a) y b), la
               metodología que vaya a aplicarse, el método de muestreo utilizado para las
               auditorias de las acciones subvencionadas por el Fondo, así como una
               planificación indicativa de las auditorias a fin de garantizar que los principales
               beneficiarios de la cofinanciación por el Fondo sean auditados y que las
               auditorias se distribuyan de forma equilibrada a lo largo del periodo de
               programación.
   2.   Si la autoridad de auditoria designada en virtud de la presente Decisión es asimismo
        la autoridad de auditoria designada en virtud de las Decisiones...., .... y...... 63, o
        cuando se apliquen sistemas de auditoria comunes a dos o más de dichos Fondos,
        podrá comunicarse en cumplimiento de lo dispuesto en la letra c) del apartado 1 una
        única estrategia de auditoria combinada.
   3.   La autoridad de auditoria deberá elaborar un informe final sobre la ejecución de los
        programas anuales, tal como se define en el artículo 49, apartado 2, que incluirá:
        (a)    un informe de auditoria anual que recogerá las constataciones de las auditorias
               realizadas en el marco de la estrategia de auditoria aplicada al programa anual
               y en el que comunicará todas las deficiencias observadas en los sistemas de
               gestión y control del programa;
        (b)    un dictamen en el que se pronunciará sobre si el sistema de gestión y control ha
               funcionado correctamente de forma que ofrezca garantías suficientes de que las
               declaraciones de gastos presentadas a la Comisión son correctas y las
               operaciones conexas se han realizado con regularidad y dentro de la legalidad;
        (c)    una declaración en la que se determinará la validez de la solicitud de pago del
               saldo y la legalidad y regularidad de las operaciones conexas cubiertas por la
               declaración final de gastos.
   4.   Cuando las auditorías mencionadas en el apartado 1 sean efectuadas por organismos
        distintos de la autoridad de auditoría, esta última se cerciorará de que dichos
        organismos cuentan con la necesaria autonomía de funcionamiento y desempeñan su
        labor de acuerdo con las normas internacionales de auditoría.
   63
      Insertar las referencias de las decisiones por las que se establecen el FER, el Fondo para las fronteras
      exteriores y el Fondo para el retorno.
ES                                                  137                                                        ES
 ---pagebreak---    5. Las actividades de la autoridad de auditoria, o del organismo a que se refiere el
      apartado 4, vinculadas a las acciones aplicadas en los Estados miembros podrán ser
      financiadas de conformidad con la asistencia técnica definida en el artículo 17,
      siempre que se respeten las prerrogativas de dicha autoridad, tal como se describen
      en el artículo 24.
                                     CAPÍTULO VI
                                     CONTROLES
                                        Artículo 30
                      Responsabilidades de los Estados miembros
   1. Los Estados miembros serán los encargados de garantizar la buena gestión financiera
      de los programas plurianuales y anuales y la legalidad y regularidad de las
      transacciones conexas.
   2. Se asegurarán de que las autoridades responsables y cualquier autoridad delegada, las
      autoridades de certificación, las autoridades de auditoría y cualquier otro organismo
      interesado reciben una orientación adecuada a la hora de implantar los sistemas de
      gestión y control contemplados en los artículos 23 a 29, a fin de garantizar una
      utilización correcta y eficiente de la financiación comunitaria.
   3. Los Estados miembros serán los encargados de la prevención, la detección y la
      corrección de irregularidades. Comunicarán dichas irregularidades a la Comisión,
      manteniéndola informada de los progresos realizados en la aplicación de los
      procedimientos administrativos y judiciales.
      Cuando no sea posible recuperar los importes indebidamente abonados a un
      beneficiario, el Estado miembro será responsable de su reembolso al presupuesto de
      las Comunidades Europeas.
   4. Los Estados miembros asumirán, con carácter primordial, la responsabilidad del
      control financiero de las acciones y garantizarán que se aplican sistemas de gestión y
      auditoria que garanticen una utilización eficaz y regular de los fondos comunitarios.
      Remitirán a la Comisión una descripción de estos sistemas.
   5. Los Estados miembros cooperarán con la Comisión para el acopio de las estadísticas
      necesarias para la aplicación del artículo 14.
   6. Las disposiciones de aplicación de los apartados 1 a 5 se adoptarán de conformidad
      con el procedimiento a que se refiere el artículo 51, apartado 2.
                                        Artículo 31
                              Sistemas de gestión y control
   1. Previamente a la aprobación de un programa plurianual, los Estados miembros
      deberán asegurarse de que se han establecido los sistemas de gestión y control de
ES                                           138                                             ES
 ---pagebreak---       conformidad con lo dispuesto en los artículos 23 a 29. Corresponderá a los Estados
      miembros garantizar el correcto funcionamiento de dichos sistemas a lo largo de todo
      el periodo de programación.
   2. Los Estados miembros, junto con cada proyecto de programa plurianual, remitirán a
      la Comisión una descripción de la organización y los procedimientos de las
      autoridades responsables, las autoridades delegadas y las autoridades de
      certificación, así como de los sistemas de auditoria interna aplicados por dichas
      autoridades y organismos, la autoridad de auditoria o por cualquier otro organismo
      que lleve a cabo auditorias bajo su responsabilidad.
   3. En el plazo de tres meses a partir de la presentación a la Comisión de cada proyecto
      de programa plurianual, los Estados miembros remitirán un informe realizado por el
      organismo de evaluación de la conformidad en el que se expongan los resultados de
      la evaluación de los sistemas y se emita un dictamen sobre el efectivo cumplimiento
      de los artículos 23 a 28. En caso de que el dictamen formule reservas, el informe
      deberá señalar cuáles han sido los fallos detectados y determinar su gravedad. Los
      Estados miembros elaborarán, de acuerdo con la Comisión, un plan en el que se
      fijarán las medidas correctoras necesarias, así como el calendario de aplicación de las
      mismas.
   4. Las disposiciones de aplicación de los apartados 1 a 3 se adoptarán de conformidad
      con el procedimiento a que se refiere el artículo 51, apartado 2.
                                        Artículo 32
                           Responsabilidades de la Comisión
   1. La Comisión se asegurará, de conformidad con el procedimiento previsto en el
      artículo 31, de la implantación, por parte de los Estados miembros, de sistemas de
      gestión y control que se ajusten a lo dispuesto en los artículos 23 a 29 y, basándose
      en los informes anuales de auditoria y en sus propias auditorias, del funcionamiento
      eficaz de dichos sistemas durante el periodo de ejecución de los programas
      plurianuales.
   2. Sin perjuicio de las auditorías llevadas a cabo por los Estados miembros,
      funcionarios o representantes autorizados de la Comisión podrán realizar auditorías
      sobre el terreno a fin de comprobar el eficaz funcionamiento de los sistemas de
      gestión y control, lo que podrá incluir auditorías sobre acciones correspondientes al
      programa anual, anunciándolas con un día laborable de antelación, como mínimo.
      Podrán participar en dichas auditorías funcionarios o representantes autorizados del
      Estado miembro en cuestión.
   3. La Comisión podrá exigir a un Estado miembro la realización de un control sobre el
      terreno a fin de comprobar el correcto funcionamiento de los sistemas o la exactitud
      de una o varias transacciones. Podrán participar en dichas auditorias funcionarios o
      representantes autorizados de la Comisión.
ES                                          139                                               ES
 ---pagebreak---    4. La Comisión, en cooperación con los Estados miembros, se encargará de que las
      acciones apoyadas por el Fondo sean objeto de una información, publicidad y
      seguimiento adecuados.
   5. La Comisión, en cooperación con los Estados miembros, garantizará la coherencia
      global y la complementariedad con otras políticas, instrumentos y acciones
      comunitarias pertinentes.
                                        Artículo 33
        Cooperación con los organismos de control de los Estados miembros
   1. La Comisión cooperará con las autoridades de auditoria responsables de los
      programas plurianuales con objeto de coordinar sus respectivos planes de control y
      métodos de auditoria, y procederá al intercambio inmediato de los resultados de las
      auditorias efectuadas en relación con los sistemas de gestión y control a fin de
      racionalizar al máximo la utilización de los recursos en materia de control y evitar
      una duplicación de tareas injustificada.
      La Comisión aportará sus observaciones en relación con la estrategia de auditoría
      presentada en virtud de lo dispuesto en el artículo 29, como muy tarde, en los tres
      meses siguientes a su recepción o en la primera reunión que se celebre tras la misma.
   2. A la hora de determinar su propia estrategia de auditoria, la Comisión tendrá en
      cuenta aquellos programas plurianuales:
      (a)   que sean conformes con el sistema establecido en virtud del articulo 31 sin
            reservas o con respecto a los cuales esas reservas se hayan retirado tras la
            aplicación de medidas correctoras; y
      (b)   respecto de los cuales la estrategia de auditoria aplicada por la autoridad de
            auditoria en virtud del artículo 29 sea satisfactoria y cuando se hayan obtenido
            garantías suficientes del eficaz funcionamiento de los sistemas de gestión y
            control sobre la base de los resultados de las auditorias de la Comisión y del
            Estado miembro.
      En relación con dichos programas, la Comisión podrá informar a los Estados
      miembros afectados de que, a fin de evaluar la exactitud, legalidad y regularidad del
      gasto declarado, confiará fundamentalmente en el dictamen de la autoridad de
      auditoria, y sólo llevará a cabo sus propias auditorias sobre el terreno en
      circunstancias excepcionales.
                                    CAPÍTULO VII
                             GESTIÓN FINANCIERA
                                        Artículo 34
                     Subvencionabilidad - Declaraciones de gasto
ES                                          140                                              ES
 ---pagebreak---    1.       En todas las declaraciones de gastos se hará constar el importe del gasto en que
            hayan incurrido los beneficiarios al ejecutar las acciones y la contribución pública o
            privada correspondiente.
   2.       Los gastos deberán corresponder a pagos realizados por los beneficiarios y
            justificarse mediante facturas pagadas o documentos contables de valor probatorio
            equivalente.
   3.       Para poder recibir el apoyo del Fondo, el gasto deberá haber sido efectivamente
            desembolsado, pero nunca antes del 1 de enero del año al cual se refiere la decisión
            de cofinanciación de la Comisión prevista en el artículo 21, apartado 4. Las acciones
            objeto de cofinanciación no deberán haberse completado antes de la fecha a partir de
            la cual se consideren subvencionables.
   4.       Los gastos siguientes no podrán beneficiarse de una contribución con cargo al
            Fondo:
            –      IVA
            –      intereses deudores.
            –      adquisición de terreno por un importe superior al 10% del total de los gastos
                   subvencionables de la operación de que se trate;
            –      vivienda
   5.       Las normas relativas a la admisibilidad de los gastos en el marco de las acciones
            ejecutadas en los Estados miembros contempladas en el artículo 3 y cofinanciadas
            por el Fondo se adoptarán de acuerdo con el procedimiento previsto en el artículo 51,
            apartado 2.
                                              Artículo 35
                              Integridad de los pagos a los beneficiarios
   Los Estados miembros se cerciorarán de que la autoridad responsable de los pagos garantiza
   la recepción, por parte de los beneficiarios, del importe total de la contribución de los fondos
   públicos con la mayor celeridad posible. No se deducirá ni retendrá importe alguno, ni se
   impondrá ninguna carga específica o de efecto equivalente susceptible de reducir los importes
   destinados a los beneficiarios.
                                              Artículo 36
                                         Utilización del euro
   Todos los importes mencionados en las decisiones de financiación de la Comisión, en los
   compromisos y los pagos efectuados por la Comisión, así como los importes correspondientes
   al gasto certificado y a las solicitudes de pago de los Estados miembros se expresarán y
   ejecutarán en euros.
ES                                                141                                               ES
 ---pagebreak---                                              Artículo 37
                                           Compromisos
   Los compromisos presupuestarios comunitarios se contraerán anualmente sobre la base de la
   decisión de financiación adoptada por la Comisión contemplada en el artículo 21, apartado 4.
                                             Artículo 38
                                      Pagos - Prefinanciación
   1.       Los pagos por parte de la Comisión de la contribución financiera con cargo a los
            Fondos deberán efectuarse de conformidad con los compromisos presupuestarios.
   2.       Los pagos revestirán la forma de prefinanciaciones y pagos del saldo. Dichos pagos
            se abonarán a la autoridad responsable designada por el Estado miembro.
   3.       Se pagará al Estado miembro una prefinanciación del 50% del importe asignado en la
            decisión de financiación en los 60 días siguientes a la aprobación de dicha decisión
            de financiación.
   4.       Se desembolsará una segunda prefinanciación en un plazo no superior a los tres
            meses a partir de la aprobación por la Comisión de un informe de situación relativo a
            la ejecución del programa anual, así como una declaración de gastos certificada
            elaborada de conformidad con la letra a) del artículo 28 y el artículo 34, en la que
            conste un nivel de gastos que represente al menos el 70% del importe de la primera
            prefinanciación desembolsada. El importe de la segunda prefinanciación
            desembolsada por la Comisión no excederá el 50% del importe total asignado en la
            decisión de cofinanciación o, en todo caso, el saldo entre el importe de los fondos
            comunitarios efectivamente comprometidos por el Estado miembro en beneficio de
            las acciones seleccionadas en el marco del programa anual y el importe de la primera
            prefinanciación desembolsada.
   5.       Los intereses devengados por las prefinanciaciones se asignarán al programa en
            cuestión y se deducirán del importe del gasto público consignado en la declaración
            final de gastos.
   6.       El importe pagado en concepto de prefinanciación se liquidará en las cuentas en el
            momento del cierre del programa anual.
                                             Artículo 39
                                           Pago del saldo
   1        La Comisión procederá al pago del saldo siempre que, dentro de los nueve meses
            siguientes a la fecha final de subvencionabilidad de costes definida en la decisión
            anual de cofinanciación por el Fondo, obren en su poder los siguientes documentos:
ES                                               142                                              ES
 ---pagebreak---       (a)    una declaración de gastos certificada y una solicitud de pago del saldo o
             declaración de reembolso correctamente elaborada de conformidad con el
             artículo 28, letra a), y el artículo 34;
      (b)    el informe final de ejecución del programa anual, incluida la información
             prevista en el artículo 50;
      (c)    el informe de auditoria, el dictamen y la declaración contemplados en el
             artículo 29, apartado 3.
      El pago del saldo quedará supeditado a la aceptación del informe final de ejecución y
      de la declaración de validez de la solicitud de pago del saldo.
   2. Si la autoridad responsable no proporciona los documentos requeridos en el apartado
      1 en el plazo previsto y en un formato aceptable, la Comisión procederá a la
      liberación de la parte de un compromiso presupuestario correspondiente a un
      programa anual que no se haya utilizado para el pago de la prefinanciación.
   3. El procedimiento de liberación automática definido en el apartado 2 se suspenderá,
      respecto del importe de los proyectos en cuestión, si se están desarrollando
      procedimientos judiciales y recursos administrativos que tengan efectos suspensivos
      al nivel del Estado miembro en el momento de la presentación de los documentos
      mencionados en el apartado 1. El Estado miembro deberá proporcionar en el informe
      final parcial que presente información detallada sobre dichos proyectos y remitir,
      cada seis meses, informes sobre los progresos realizados respecto de los mismos.
      Dentro de los tres meses siguientes a la conclusión de los procedimientos judiciales y
      recursos administrativos, el Estado miembro deberá presentar los documentos
      requeridos en el apartado 1 respecto de los proyectos de que se trate.
   4. El plazo de nueve meses a que se refiere el apartado 1 se interrumpirá si la Comisión
      ha adoptado una decisión por la que suspende el pago de las cofinanciaciones del
      programa anual en cuestión de conformidad con lo dispuesto en el artículo 41. El
      plazo comenzará a correr de nuevo a partir de la fecha en la que la decisión de la
      Comisión a que se refiere el artículo 41, apartado 3, se haya notificado al Estado
      miembro.
   5. Sin perjuicio de las disposiciones del artículo 40, dentro de los seis meses siguientes
      a la recepción de los documentos mencionados en el apartado 1, la Comisión
      comunicará al Estado miembro el importe de los gastos reconocidos por la Comisión
      con cargo al Fondo, así como toda corrección financiera resultante de la diferencia
      entre los gastos declarados y los reconocidos. El Estado miembro dispondrá de un
      plazo de tres meses para presentar sus observaciones.
   6. Dentro de los tres meses siguientes a la recepción de las observaciones del Estado
      miembro, la Comisión decidirá el importe de los gastos reconocidos con cargo al
      Fondo y recuperará el saldo resultante de la diferencia entre los gastos reconocidos
      definitivamente y los importes ya pagados a los Estados miembros.
   7. Con sujeción a los fondos disponibles, la Comisión pagará el saldo, a más tardar, en
      los sesenta días siguientes a la fecha de aceptación de los documentos a que se refiere
ES                                             143                                            ES
 ---pagebreak---       el apartado 1 más arriba. El saldo del compromiso presupuestario se liberará seis
      meses después del pago.
                                        Artículo 40
                                       Interrupción
   1. El plazo para el pago podrá ser interrumpido por el ordenador delegado contemplado
      en el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002, por un máximo de seis meses,
      cuando existan dudas respecto del correcto funcionamiento de los sistemas de gestión
      y control, cuando dicho ordenador solicite información adicional a las autoridades
      nacionales con motivo del seguimiento de las observaciones realizadas en relación
      con el informe anual, o cuando considere que el gasto declarado contiene
      irregularidades graves, ya detectadas o presuntas.
      La Comisión informará inmediatamente al Estado miembro en cuestión y a la
      autoridad responsable de los motivos de la interrupción. El Estado miembro tomará
      las medidas necesarias para corregir la situación lo antes posible.
   2. El plazo máximo de seis meses se ampliará por otro plazo máximo de seis cuando se
      revele necesario adoptar una decisión con arreglo a los artículos 41 y 44.
                                        Artículo 41
                                        Suspensión
   1. La Comisión podrá suspender total o parcialmente los pagos de las prefinanciaciones
      y del saldo en los siguientes casos:
      (a)   cuando se observe una deficiencia grave en el sistema de gestión y control del
            programa que afecte a la fiabilidad del procedimiento de certificación de los
            pagos y con respecto a la cual no se hayan adoptado medidas correctoras; o
      (b)   cuando el gasto consignado en una certificación de gastos guarde conexión con
            una irregularidad importante que no haya sido corregida; o
      (c)   cuando un Estado miembro no haya cumplido con las obligaciones que le
            incumben en virtud de lo dispuesto en los artículos 30 y 31.
   2. La Comisión podrá decidir la suspensión de los pagos de las prefinanciaciones y del
      saldo tras haber brindado al Estado miembro la oportunidad de presentar sus
      observaciones en el plazo de tres meses.
   3. La Comisión levantará la suspensión de los pagos de las prefinanciaciones y del
      saldo cuando considere que el Estado miembro ha adoptado las medidas necesarias.
   4. Si el Estado miembro no adopta las medidas necesarias, la Comisión podrá decidir la
      reducción del importe neto o la supresión de la contribución comunitaria al programa
      anual de conformidad con lo dispuesto en el artículo 45.
ES                                          144                                            ES
 ---pagebreak---                                                Artículo 42
                                     Conservación de documentos
   En cada Estado miembro, la autoridad responsable se asegurará de que todos los documentos
   justificativos relacionados con el gasto y con las auditorias correspondientes al programa
   anual se mantienen a disposición de la Comisión y del Tribunal de Cuentas.
   Los documentos deberán estar disponibles, como mínimo, por un periodo de tres años a partir
   del cierre de un programa anual, sin perjuicio de las normas aplicables en materia de ayudas
   estatales. El periodo de conservación de los documentos quedará interrumpido como
   consecuencia de un procedimiento judicial o a petición, debidamente motivada, de la
   Comisión.
   Los documentos conservados serán los originales o copias certificadas conformes con los
   originales sobre soportes de datos generalmente aceptados.
                                           CAPÍTULO VIII
                              CORRECCIONES FINANCIERAS
                                               Artículo 43
                   Correcciones financieras efectuadas por los Estados miembros
   1.        Sin perjuicio de las responsabilidades de la Comisión en materia de ejecución del
             presupuesto general de las Comunidades Europeas, incumbirá en primer lugar a los
             Estados miembros la responsabilidad de investigar las irregularidades. Los Estados
             miembros actuarán cuando haya pruebas de una modificación importante que afecte
             a la naturaleza o a las condiciones de desarrollo o de control de una intervención, y
             efectuarán las necesarias correcciones financieras.
   2.        El Estado miembro efectuará las correcciones financieras necesarias por lo que
             respecta a las irregularidades individuales o sistémicas detectadas en las acciones o
             los programas anuales. Esta corrección consistirá en la recuperación total o parcial de
             la contribución comunitaria. El Estado miembro tendrá en cuenta la naturaleza y la
             gravedad de las irregularidades y las pérdidas financieras que éstas acarreen al
             Fondo.
   3.        En el informe anual remitido a la Comisión en virtud del apartado 2 del artículo 49,
             los Estados miembros incluirán la lista de los procedimientos de supresión incoados
             durante el programa anual correspondiente.
             Las correcciones financieras consistirán en la supresión total o parcial de la
             contribución comunitaria y darán lugar, en caso de que no se proceda al reembolso
             en el momento de la fecha de vencimiento fijada por el Estado miembro, al pago de
             los intereses de demora, al tipo previsto en el artículo 46, apartado 2.
   4.        En caso de que se produzcan irregularidades sistémicas, el Estado miembro ampliará
             sus investigaciones a fin de cubrir todas las operaciones que puedan verse afectadas.
ES                                                 145                                               ES
 ---pagebreak---                                         Artículo 44
           Controles y correcciones financieras realizadas por la Comisión
   1. Sin perjuicio de las competencias del Tribunal de Cuentas ni de los controles
      efectuados por los Estados miembros de acuerdo con las disposiciones legales,
      reglamentarias y administrativas nacionales, los funcionarios o representantes
      autorizados de la Comisión podrán efectuar controles sobre el terreno mediante
      muestreo de las acciones financiadas por el Fondo y de los sistemas de gestión y
      control con un preaviso de un día laborable como mínimo. La Comisión informará de
      ello al Estado miembro en cuestión con el fin de obtener toda la ayuda necesaria.
      Podrán participar en estos controles funcionarios o representantes autorizados del
      Estado miembro en cuestión.
      La Comisión podrá solicitar al Estado miembro de que se trate que efectúe un control
      sobre el terreno para comprobar la regularidad de una o varias operaciones. En estos
      controles podrán participar funcionarios o representantes autorizados de la Comisión.
   2. Si, después de haber procedido a las comprobaciones necesarias, la Comisión
      concluyera que un Estado miembro no se ha ajustado a las obligaciones que le
      incumben con arreglo al artículo 29, la Comisión suspenderá los pagos de las
      prefinanciaciones o el pago final, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 41
                                        Artículo 45
                         Criterios aplicados a las correcciones
   1. Si el Estado miembro no ha efectuado las correcciones en el plazo previsto en el
      artículo 41, apartado 2, en ausencia de acuerdo, la Comisión podrá decidir, en el
      plazo de tres meses, suprimir total o parcialmente la contribución comunitaria
      destinada a un programa anual cuando concluya lo siguiente:
      (a)   que existen fallos graves en los sistemas de gestión y control del programa que
            suponen un riesgo para la contribución comunitaria ya abonada en favor de
            éste;
      (b)   que el gasto incluido en la certificación de gastos es irregular y no ha sido
            corregido por el Estado miembro antes de la incoación del procedimiento de
            corrección previsto en el presente apartado;
      (c)   que un Estado miembro no ha cumplido con sus obligaciones en virtud del
            artículo 29 antes de la incoación del procedimiento de corrección previsto en el
            presente apartado.
      La Comisión decidirá después de haber tenido en cuenta cualquier comentario
      formulado por el Estado miembro.
   2. La Comisión basará sus correcciones financieras en casos concretos de irregularidad
      que se hayan detectado, y tendrá en cuenta la posible naturaleza sistémica de la
      irregularidad a fin de determinar si debe aplicarse una corrección a tanto alzado o
      procederse a una extrapolación. Cuando el caso de irregularidad esté relacionado con
ES                                          146                                              ES
 ---pagebreak---             una declaración de gastos con respecto a la cual se haya aportado previamente una
            garantía positiva, de conformidad con lo dispuesto en la artículo 29, apartado 3, letra
            b), en un informe anual, existirá una presunción de problema sistémico que dará
            lugar a la aplicación de una corrección a tanto alzado o por extrapolación, a menos
            que en el plazo de tres meses el Estado miembro pueda aportar pruebas para refutar
            tal presunción.
   3.       A la hora de decidir el importe de una corrección, la Comisión tendrá en cuenta la
            importancia de la irregularidad y el alcance de las implicaciones financieras de los
            fallos detectados en el programa anual en cuestión.
   4.       Cuando la Comisión base su posición en hechos establecidos por auditores distintos
            de los de sus propios servicios, sacará sus propias conclusiones respecto de las
            consecuencias financieras, tras examinar las medidas adoptadas por el Estado
            miembro en cuestión en virtud de lo dispuesto en el artículo 31, los informes sobre
            irregularidades notificadas y cualquier respuesta de los Estados miembros.
                                             Artículo 46
                                            Devoluciones
   1.       Cualquier devolución que deba efectuarse a la Comisión deberá abonarse antes de la
            fecha de vencimiento indicada en la orden de ingreso emitida de conformidad con el
            artículo 72 del Reglamento (CE, Euratom) n° 1605/2002 del Consejo.64Esa fecha
            será el último día del segundo mes siguiente al de la emisión de la orden.
   2.       Cualquier retraso en la devolución efectiva devengará intereses de demora, a partir
            de la fecha de vencimiento y hasta la fecha de pago efectivo. Los intereses se
            calcularán al tipo aplicado por el Banco Central Europeo a sus principales
            operaciones de refinanciación publicado en la Serie C del Diario Oficial de las Unión
            Europea, vigente el primer día natural del mes de vencimiento, incrementado en tres
            puntos porcentuales y medio.
                                             Artículo 47
                               Obligaciones de los Estados miembros
   La aplicación de una corrección financiera por parte de la Comisión no afectará a la
   obligación del Estado miembro de proceder a la recuperación a que se refiere el artículo 45.
   64
          DO L 248, 16.9.2002.
ES                                               147                                                ES
 ---pagebreak---                                     CAPÍTULO IX
              SEGUIMIENTO, EVALUACIÓN E INFORMES
                                        Artículo 48
                                Seguimiento y evaluación
   1. La Comisión llevará a cabo un seguimiento regular del Fondo en cooperación con los
      Estados miembros.
   2. El Fondo será objeto de una evaluación periódica, realizada por la Comisión en
      cooperación con los Estados miembros, sobre la pertinencia, la eficacia y el impacto
      de las acciones aplicadas en relación con los objetivos contemplados en el artículo 2.
   3. La Comisión examinará también la complementariedad entre las acciones aplicadas
      en el marco del Fondo y las que dependen de otras políticas, instrumentos y acciones
      comunitarias pertinentes.
                                        Artículo 49
                                         Informes
   1. La Autoridad responsable de cada Estado miembro adoptará las medidas necesarias
      para garantizar el seguimiento y la evaluación de las acciones.
      A tal efecto, los acuerdos y contratos que celebre con las organizaciones
      responsables de la ejecución de la acciones incluirán cláusulas relativas a la
      obligación de rendir cuentas periódicamente mediante un informe detallado sobre la
      situación de la ejecución de la acción y el cumplimiento de los objetivos que se le
      hubieren asignado.
   2. En los nueve meses siguientes a la fecha del final de la subvencionabilidad de los
      gastos fijada por la decisión de cofinanciación relativa a cada programa anual, la
      autoridad responsable enviará a la Comisión un informe final sobre la ejecución de
      las acciones y la declaración de gastos finales prevista en el artículo 34.
   3. Los Estados miembros comunicarán a la Comisión
      (a)   a más tardar el 30 de junio de 2010, un informe de evaluación de la ejecución
            de las acciones cofinanciadas por el Fondo;
      (b)   a más tardar, el 30 de junio de 2012 (para el período 2007-2010) y el 30 de
            junio de 2015 (para el período 2011-2013) respectivamente, un informe de
            evaluación de los resultados y del impacto de las acciones cofinanciadas por el
            Fondo.
   4. La Comisión presentará al Parlamento Europeo, al Consejo, al Comité Económico y
      Social Europeo y al Comité de las Regiones:
ES                                          148                                              ES
 ---pagebreak---       (a)   a más tardar el 30 de junio de 2009, un informe sobre la aplicación de los
            criterios establecidos en el artículo 14 para el desglose anual de recursos entre
            Estados miembros, acompañado de las eventuales propuestas de modificación,
            si fuera necesario,
      (b)   a más tardar el 30 de junio de 2010, un informe intermedio sobre los resultados
            obtenidos y sobre los aspectos cualitativos y cuantitativos de la ejecución del
            Fondo, acompañado de una propuesta relativa a la evolución posterior del
            Fondo,
      (c)   a más tardar el 31 de diciembre de 2012 (para el período 2007-2010) y el 31 de
            diciembre de 2015 (para el período 2011-2013) respectivamente, un informe de
            evaluación a posteriori.
                                         Artículo 50
                                    Informe anual final
   1. A fin de transmitir una idea clara sobre la ejecución de los programas anuales y
      plurianuales, los informes contemplados en el artículo 49 apartado 2, deberán incluir
      la siguiente información:
      (a)   la ejecución financiera y operativa del programa anual;
      (b)   los progresos realizados en la ejecución del programa plurianual y sus
            prioridades frente a sus objetivos específicos y verificables, cuantificando,
            siempre que sea posible, los indicadores físicos, así como los indicadores de
            ejecución, de resultados y de impacto en relación con cada prioridad;
      (c)   las medidas adoptadas por la autoridad responsable a fin de garantizar la
            calidad y la eficacia de la intervención, en particular:
                      –       las medidas de evaluación y seguimiento, incluidas las
                              disposiciones sobre recopilación de datos;
                      –       una síntesis de los problemas más importantes surgidos durante
                              la ejecución del programa operativo y de las medidas que se
                              han tomado para hacerles frente;
                      –       el empleo dado a la asistencia técnica;
                      –       las medidas adoptadas a fin de facilitar información sobre los
                              programas anuales y plurianuales y darlos a conocer.
   2. Los informes se considerarán aceptables en la medida en que incluyan toda la
      información enumerada en el apartado 1. La Comisión adoptará una decisión sobre el
      contenido del informe anual sobre la ejecución remitido por la autoridad responsable
      en el plazo de dos meses. En caso de que la Comisión no responda en el plazo
      estipulado al efecto, el informe se considerará aceptado.
ES                                           149                                              ES
 ---pagebreak---                                                   CAPÍTULO X
                                      DISPOSICIONES FINALES
                                                    Artículo 51
                                                       Comité
   1.        La Comisión estará asistida por el Comité común «Solidaridad y gestión de los flujos
             migratorios» creado por la Decisión por la que se establece el Fondo para las
             fronteras exteriores para el período 2007-2013 en el marco del Programa general de
             Solidaridad y gestión de los flujos migratorios .../...65 («el Comité»).
   2.        En los casos en que se haga referencia al presente apartado, serán de aplicación los
             artículos 4 y 7 de la Decisión 1999/468/CE.
   3.        El Comité aprobará su reglamento interno.
                                                    Artículo 52
                                                      Revisión
   A propuesta de la Comisión, el Consejo reexaminará la presente Decisión no más tarde del 30
   de junio de 2013.
                                                    Artículo 53
                                                 Entrada en vigor
   La presente Decisión será aplicable a partir del 1 de enero de 2007.
                                                    Artículo 54
                                                   Destinatarios
   Los destinatarios de la presente Decisión serán los Estados miembros.
   Hecho en Bruselas, el
                                                        Por el Consejo
                                                        El Presidente
   65
           Insertar las referencias de las Decisiones por las que se establecen el FER, el Fondo para las fronteras
           exteriores y el Fondo para el retorno.
ES                                                       150                                                        ES
 ---pagebreak---                                     EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
   12.       DESARROLLO DE LA SOLIDARIDAD EN EL ÁMBITO DEL RETORNO DE LOS
             NACIONALES DE TERCEROS NACIONALES QUE RESIDAN ILEGALMENTE
   1.1.      Descripción y análisis del problema
   Reviste primordial importancia el retorno de aquellos nacionales de terceros países que no
   cumplen, o han dejado de cumplir, las condiciones de entrada, presencia o residencia en el
   territorio de los Estados miembros de la Unión Europea, bien porque hayan entrado
   ilegalmente o hayan sobrepasado los plazos del visado o permiso de residencia, bien porque
   se les haya finalmente denegado su solicitud de asilo.
   El retorno resulta, en efecto, fundamental para no minar la política de admisión y reforzar el
   principio de legalidad, que es un elemento constitutivo del espacio de libertad, seguridad y
   justicia.
   En la práctica, sin embargo, la aplicación de una política de retorno representa un reto
   considerable, sobre todo para aquellos Estados miembros cuyo PIB es relativamente bajo y
   cuya experiencia es limitada. La gestión del retorno es un proceso complejo: exige desarrollar
   buenas relaciones de trabajo con los países de retorno y encontrar un equilibrio entre respeto
   de los derechos individuales y consideraciones humanitarias, por una parte, e interés del
   Estado en la aplicación de la ley, por otra. A menudo, la prolongación de las situaciones
   ilegales se permite de facto y los Estados miembros se ven obligados constantemente a gastar
   sumas sustanciales en la detención de las personas afectadas durante largos períodos y en
   largas batallas jurídicas sobre su expulsión.
   Reducir la inmigración clandestina por medio de una política eficaz de retorno es una
   preocupación compartida por todos los Estados miembros. En un espacio sin fronteras
   interiores, las personas pueden, en principio, desplazarse sin obstáculos. La tolerancia de la
   residencia ilegal en un Estado miembro puede ejercer una influencia negativa en la lucha
   contra el trabajo ilegal en todo el territorio de la UE, lo que, a su vez, puede constituir un
   factor de atracción que potencie aún más la inmigración clandestina en la Unión. En sentido
   contrario, la instauración de políticas de retorno eficaces en toda la UE podría tener efectos
   beneficiosos en la credibilidad de la política de inmigración común, facilitando la aceptación
   de los nacionales de terceros países que residan legalmente en los Estados miembros.
   1.2.      Perspectivas para el futuro
   Habida cuenta de la amplitud de las dificultades a las que se enfrentan, es mucho más
   probable que los Estados miembros las superen si actúan colectivamente en vez de
   individualmente y, en particular, si se inspiran en modelos cuyo resultado ha sido, en varios
   Estados miembros, una aplicación de políticas de retorno no solo realizada con éxito sino
   también de forma equitativa, como, por ejemplo, la «gestión integrada del retorno», que
   pretende minimizar los riesgos y los obstáculos.
   Además de aplicar, al nivel nacional, prácticas basadas en experiencias positivas, los Estados
   miembros podrían también compartir más información sobre procesos de gestión del retorno,
   personas sobre las que hayan recaído resoluciones de expulsión, experiencia adquirida en la
   aplicación de distintas medidas e incentivos para fomentar el retorno voluntario y condiciones
ES                                                151                                             ES
 ---pagebreak---    existentes en los terceros países. Por último, el coste de las operaciones de retorno y de las de
   ayuda y apoyo en los países afectados, antes y después del retorno, podría distribuirse mejor
   entre los Estados miembros.
   No obstante, es preciso basarse en una interpretación común de quién puede ser retornado y
   cómo hay que proceder en la aplicación de la política de retorno. La Comisión está
   actualmente preparando una Propuesta de Directiva relativa a las normas comunes en materia
   de procedimientos de los Estados miembros en relación con el retorno de los nacionales de
   terceros países que residan ilegalmente. Esta Directiva introducirá en la UE unas reglas de
   juego uniformes en materia de procedimientos de retorno.
   Las acciones financiadas por el Fondo deberían, por otro lado, aplicarse de conformidad con
   las normas sobre derechos humanos.
   En el Programa de La Haya, el Consejo Europeo pidió la creación de un Fondo de
   repatriación.
   12.1.    Objetivos del Fondo
   Los principales objetivos del Fondo son los siguientes:
   • el establecimiento y la mejora de la organización y aplicación de una gestión integrada del
      retorno por los Estados miembros;
   • el refuerzo de la cooperación entre los Estados miembros en el marco de la gestión
      integrada del retorno y su aplicación;
   • el fomento de una aplicación eficaz y uniforme de normas comunes sobre el retorno, de
      conformidad con la evolución de la política en este ámbito.
   El Fondo abarcaría, en principio, el retorno tanto de los inmigrantes como de los solicitantes
   de asilo que hayan obtenido una decisión negativa.
   La financiación de medidas de retorno para solicitantes de asilo cuya solicitud haya sido
   denegada dejará de ser subvencionable en el marco del el Fondo europeo para los refugiados
   sólo a partir del 1 de enero de 2008 con objeto de facilitar la plena aplicación del primer ciclo
   de programación plurianual en virtud de la presente Decisión.
   A lo largo del presente año la Comisión iniciará acciones preparatorias en el ámbito del
   retorno. Las acciones preparatorias tendrán lugar en 2005 y 2006. Con el fin de tener en
   cuenta en la mayor medida posible los (primeros) resultados de dichas acciones preparatorias,
   se propone comenzar la ejecución del Fondo en 2008: Consecuentemente, no se contempla
   ninguna financiación en 2007.
   13.      FUNDAMENTO JURÍDICO Y JUSTIFICACIÓN DEL INSTRUMENTO PROPUESTO
   13.1.    Elección de la base jurídica
   La base jurídica propuesta para esta Decisión del Consejo es el artículo 63, punto 3, letra b)
   puesto que este instrumento trata de las «medidas sobre política de inmigración» en el ámbito
   de «la inmigración y la residencia ilegales, incluida la repatriación de residentes ilegales».
ES                                                152                                                ES
 ---pagebreak---    De conformidad con la Decisión del Consejo, de 22 de diciembre de 2004, por la que
   determinados ámbitos cubiertos por el título IV de la tercera parte del Tratado constitutivo de
   la Comunidad Europea se regirán por el procedimiento previsto en el artículo 251 de dicho
   Tratado (CE/2004/927), el Consejo se pronunciará con arreglo al procedimiento establecido
   en el artículo 251 del Tratado al adoptar las medidas previstas en el artículo 63, punto 3, letra
   b).
   Al basarse la propuesta en el título IV del Tratado CE, (Visados, asilo, inmigración y otras
   políticas relacionadas con la libre circulación de personas), debe presentarse y adoptarse
   respetando los Protocolos anexos al Tratado de Ámsterdam sobre la posición del Reino
   Unido, Irlanda y Dinamarca. El Reino Unido e Irlanda tienen la posibilidad de elegir
   participar en la presente medida Dinamarca no participará en la adopción de la presente
   Decisión y, por lo tanto, no queda vinculada por ésta ni sujeta a su aplicación.
   Manifestación de solidaridad en la asignación de los recursos
   El método de asignación de los recursos a los Estados miembros sería similar al descrito en la
   Decisión del Consejo por la que se establece el Fondo europeo para los refugiados para el
   período 2005-2010.
   En primer lugar, en reconocimiento a que numerosos Estados miembros (y en particular los
   nuevos), tendrán que realizar algunas inversiones estructurales para el retorno satisfactorio de
   los nacionales de terceros países que residan ilegalmente, se asignará a los Estados miembros
   un importe fijo cada año. Este importe será más elevado durante el período 2008-2013 para
   aquellos Estados que se adhirieron a la Unión Europea el 1 de mayo de 2004. Además, será
   también más elevado para los Estados miembros que se adhieran a la Unión Europea entre
   2008 y 2013, para el período 2008-2013, a partir del año siguiente al de su adhesión.
   En segundo lugar, como expresión de la noción de solidaridad, el núcleo de las dotaciones
   asignadas a los Estados miembros se determinará sobre la base de una clave de reparto que
   define la parte relativa de los Estados miembros en relación con la gestión del retorno. La
   clave de reparto estaría integrada por dos elementos: uno relativo al número de nacionales de
   terceros países que son objeto de una resolución de retorno que les obliga a abandonar el
   territorio de los Estados miembros y/o les informa de esa obligación y otro relativo a los
   retornos realizados satisfactoriamente en el pasado. Respecto del primer elemento se sumará
   el total de nacionales de terceros países que sean objeto de una resolución de este tipo en los
   tres años anteriores, total que aproximadamente ha de corresponder al número de personas
   cuya situación está siendo examinada, a efectos de su expulsión, por parte de las autoridades
   durante el período de referencia. Después de todo, suele resultar inevitable que transcurra un
   lapso de tiempo entre la resolución y la partida: la expulsión propiamente dicha (el acto de
   ejecución de una resolución de retorno) puede requerir en algunos Estados una resolución
   específica y estar sujeta a unos procedimientos concretos (incluso, en su caso, la detención
   previa a la expulsión). El segundo elemento se derivaría de los retornos realizados
   satisfactoriamente en el pasado. Así pues, un mecanismo integrado impulsaría a los Estados
   miembros a invertir en la gestión del retorno y a mejorarla, contribuyendo a la reducción de la
   inmigración clandestina en toda la UE. Puesto que conviene poner el acento en los esfuerzos
   futuros, la proporción entre ambos elementos será, respectivamente, de 70% - 30 %.
   La definición de la categoría de personas que está sujeta a una resolución de retorno debería,
   en principio, corresponder a la definición de esta categoría en la futura Directiva del Consejo.
ES                                               153                                                 ES
 ---pagebreak---    Se propone excluir de esta definición a los nacionales de terceros países a los que se les haya
   denegado la entrada en una zona de tránsito de un Estado miembro, ya que hay que suponer
   que estas personas nunca han entrado en el territorio de la UE y no están necesariamente
   cubiertas por el régimen de la futura Directiva del Consejo antes citada, mientras que su
   retorno efectivo normalmente se regula por otros instrumentos.
   Todo ello debe entenderse sin perjuicio de la posibilidad de los Estados miembros de orientar
   la financiación a acciones que cubran (también) esta categoría de personas de conformidad
   con los objetivos del Fondo. La misma observación se aplica al retorno voluntario de
   nacionales de terceros países que no hayan presentado una solicitud de asilo y no se
   encuentren (aún) en situación de residencia ilegal en el territorio de un Estado miembro.
   13.2.    Determinación de las acciones en el marco del Fondo
   Habida cuenta de los objetivos generales del Fondo de contribuir a la aplicación de políticas
   de retorno basadas en el concepto de gestión integrada del retorno, la Comisión propone
   aplicar el Fondo fundamentalmente mediante la gestión compartida con los Estados
   miembros, lo que permitirá un apoyo financiero específicamente orientado a la situación y
   necesidades concretas de cada Estado miembro.
   Además, para garantizar la utilización más eficaz posible de los créditos, la propuesta
   contiene disposiciones muy detalladas por lo que se refiere a los objetivos operativos que
   deben lograrse, así como a la determinación de los tipos de acciones que se considera
   contribuyen al cumplimiento de dichos objetivos.
   14.      EVALUACIONES
   Hasta la fecha, solo existían fondos disponibles al nivel comunitario para apoyar la
   cooperación administrativa en el ámbito del retorno (ARGO). Estas acciones se centraban
   principalmente en el análisis de las mejores prácticas y en la comunicación de esta
   información entre autoridades y otras partes interesadas, como la Organización Internacional
   para las Migraciones (OIM).
   La Comisión ha efectuado una evaluación previa, que figura cono anexo de la presente
   propuesta.
   15.      SUBSIDIARIEDAD Y PROPORCIONALIDAD
   Subsidiariedad
   El principio fundamental sigue siendo el de la responsabilidad de los Estados miembros en el
   desarrollo y la aplicación de la gestión del retorno en todas sus dimensiones, por lo que los
   presupuestos nacionales continuarán siendo la principal fuente de financiación de las
   inversiones y gastos previstos. Sin embargo, los esfuerzos nacionales para aplicar el principio
   de la gestión integrada del retorno de acuerdo con unas normas comunes pueden recibir apoyo
   del Fondo habida cuenta de las consecuencias de estas políticas para los otros Estados
   miembros. Por lo tanto, las acciones a las que se preste apoyo deben estar claramente
   definidas, vincularse a condiciones objetivas en los Estados de que se trate y aportar un valor
   añadido a la Comunidad en su conjunto.
ES                                               154                                               ES
 ---pagebreak---    Proporcionalidad
   La presente Decisión permite aportar ayuda financiera del Fondo a una lista de medidas que
   contribuyen, al nivel operativo, a la realización de una serie de objetivos precisos, dejando al
   mismo tiempo a los Estados miembros la elección de las acciones y la manera como han de
   llevarse a cabo en virtud de proyectos decididos en concertación con la Comisión. El Fondo
   debe ser un instrumento estratégico que contribuya al desarrollo de estrategias de retorno
   nacionales. Al mismo tiempo, es necesario que la utilización de los créditos comunitarios se
   someta a normas precisas y uniformes en el marco de una Decisión del Consejo, que es el
   instrumento adecuado para la aplicación de programas comunitarios.
   16.      IMPLICACIONES PRESUPUESTARIAS
   No hay financiación prevista para 2007. La dotación financiera del Fondo en virtud de las
   Perspectivas Financieras propuestas por la Comisión para el período 2008-2013 asciende a
   759 millones de euros.
   Para la distribución de los recursos financieros entre los Estados miembros, la Comisión
   pretende aplicar un método basado en criterios objetivos. Con el fin de reflejar la situación
   realmente existente en cada Estado miembro, estos criterios se refieren fundamentalmente al
   «grupo destinatario». De este modo, se garantizará que se tenga debidamente en cuenta en el
   método de asignación de las dotaciones financieras cualquier evolución (relacionada, por
   ejemplo, con cambios en la política de admisión) que se produzca, lo que facilitará la
   adopción de medidas correctoras con el apoyo del Fondo.
ES                                                155                                               ES
 ---pagebreak---                                                            2005/0049 (COD)
                                             Propuesta de
              DECISIÓN DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO
     por la que se establece el Fondo europeo para el retorno para el período 2008-2013
    en el marco del Programa general de solidaridad y gestión de los flujos migratorios
   EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
   Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y, en particular, su artículo 63,
   punto 3, letra b),
   Vista la propuesta de la Comisión ,66
   Visto el dictamen del Comité Económico y Social Europeo,67
   Visto el dictamen del Comité de las Regiones,68
   De conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 251 del Tratado,69
   Considerando lo siguiente:
   (97)    Con el fin de instaurar progresivamente un espacio de libertad, seguridad y
           justicia, el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea contempla, por un lado,
           la adopción de medidas destinadas a garantizar la libre circulación de personas,
           conjuntamente con las medidas de acompañamiento relativas a los controles en las
           fronteras exteriores, al asilo y a la inmigración y, por otro, la adopción de medidas
           en los ámbitos del asilo, la inmigración y la protección de los derechos de los
           nacionales de terceros países.
   (98)    El Consejo Europeo, en su reunión especial en Tampere, los días 15 y 16 de
           octubre de 1999, reafirmó su voluntad de establecer un espacio de libertad,
           seguridad y justicia. Con este objetivo, procede necesario que una política europea
           común en materia de asilo y de migración contemple paralelamente un trato
           equitativo para los nacionales de terceros países y una mejor gestión de los flujos
           migratorios.
   66
           DO C …
   67
           DO C …
   68
           DO C …
   69
           DO…
ES                                                  156                                          ES
 ---pagebreak---    (99)  Una política comunitaria de retorno efectiva es un complemento necesario de una
         política de asilo e inmigración legal digna de crédito, así como un importante
         componente de la lucha contra la inmigración ilegal. Los Estados miembros
         consagran presupuestos considerables a la aplicación de programas de retorno y
         realización de operaciones de retorno forzoso. Unas acciones comunes de la
         Unión Europea en este campo, respaldadas por los adecuados medios financieros
         procedentes de la Comunidad, podrían apoyar la labor de los Estados miembros,
         subrayar la necesidad del retorno de los residentes ilegales y reforzar la
         solidaridad entre Estados miembros.
   (100) El Consejo adoptó, el 28 de febrero de 2002, el Plan global para la lucha contra la
         inmigración ilegal y la trata de seres humanos en la Unión Europea, en el que
         destacaba70 que la política de readmisión y repatriación constituye parte integrante
         y crucial de la lucha contra la inmigración ilegal y definía dos elementos, a saber,
         principios comunes y acciones comunes, en el marco de la mejora de la
         cooperación administrativa entre Estados miembros.
   (101) El Programa de acción sobre el retorno del Consejo de 28 de noviembre de 2002,
         basado en la Comunicación de la Comisión, de 14 de octubre de 2002, relativa a
         una política comunitaria de retorno de los residentes ilegales, aborda el proceso
         completo de actuación en relación con la gestión del retorno en los Estados
         miembros, al abarcar tanto el retorno –voluntario o forzoso– de nacionales de
         terceros países como las etapas intermedias del propio retorno, entre ellas la
         preparación y el seguimiento.
   (102) El Consejo Europeo, en su reunión en Salónica los días 19 y 20 de 2003, pidió a la
         Comisión que examinara todos los aspectos relacionados con el establecimiento
         de un instrumento comunitario aparte para apoyar, en particular, las prioridades
         que figuran en el Programa de acción sobre el retorno.
   (103) De conformidad con las Conclusiones de 8 de junio de 2004 en las que el Consejo
         pidió a la Autoridad Presupuestaria que garantizara la financiación de acciones
         preparatorias e invitó a la Comisión a tener en cuenta su punto de vista sobre el
         desarrollo de planes integrados de retorno en estrecha cooperación con los
         Estados miembros, se han iniciado acciones preparatorias para el período 2005 y
         2006.
   (104) El Consejo Europeo, en su reunión en Bruselas los días 4 y 5 de noviembre de
         2004, pidió, en el «Programa de La Haya», el inicio de la fase preparatoria de un
         Fondo europeo para el retorno (en lo sucesivo, el Fondo) y la creación del Fondo
         antes de 2007, teniendo en cuenta la evaluación de la fase preparatoria.
   (105) En noviembre de 2004, el Consejo tomó nota del informe de la Presidencia sobre
         un análisis de las mejores prácticas de retorno a determinados países, en el que se
   70
         DO C 142 de 14.06.2002, p. 23.
ES                                              157                                           ES
 ---pagebreak---          afirmaba la existencia de grandes posibilidades de una mayor cooperación
         práctica entre Estados miembros en la práctica del retorno, así como la necesidad
         de dicha cooperación. El informe indicaba la posibilidad de un enfoque más
         integrado, tanto a nivel nacional como comunitario, de la política de retorno y de
         las actuaciones en general. Asimismo, el informe señalaba las mejores prácticas
         de los Estados miembros en materia de retorno voluntario o forzoso de nacionales
         de terceros países a su país de origen o tránsito, tales como la promoción de
         programas de retorno voluntario asistido para un retorno sostenible, el
         asesoramiento en el retorno y la organización de operaciones conjuntas de retorno,
         vuelos chárter incluidos.
   (106) Es necesario dotar a la Comunidad de un instrumento cuya finalidad sea apoyar e
         impulsar los esfuerzos realizados por los Estados miembros para mejorar la
         gestión del retorno en todas sus dimensiones, sobre la base del principio de la
         gestión integrada del retorno y con vistas a apoyar una aplicación efectiva y
         equitativa de normas comunes en materia de retorno, tal como figuren en los
         instrumentos comunitarios sobre retorno, tanto existentes como futuros.
   (107) No procede prever ninguna financiación en virtud del presente instrumento
         durante 2007 para poder tener en cuenta los resultados de las acciones
         preparatorias sobre retorno (2005-2006) a partir de un informe de la Comisión
         sobre la evaluación de las acciones preparatorias.
   (108) Las normas comunes en cuestión son, en particular, la Directiva 2001/40/CE del
         Consejo, de 28 de mayo de 2001, relativa al reconocimiento mutuo de las
         decisiones en materia de expulsión de nacionales de terceros países71 y su
         corolario, la Decisión 2004/191/CE del Consejo, de 23 de febrero de 2004, por la
         que se establecen los criterios y modalidades prácticas para la compensación de
         los desequilibrios financieros resultantes de la aplicación de la Directiva
         2001/40/CE relativa al reconocimiento mutuo de las decisiones en materia de
         expulsión de los nacionales de terceros países72 y la Decisión 2004/573/CE del
         Consejo relativa a la organización de vuelos conjuntos para la expulsión, desde el
         territorio de dos o más Estados miembros, de nacionales de terceros países sobre
         los que hayan recaído resoluciones de expulsión.73
   (109) Se incluyen aquí también los futuros instrumentos comunitarios, tales como un
         instrumento sobre normas comunes en materia de procedimientos de retorno de
         los nacionales de terceros países que residan ilegalmente, que ha de establecer
         unas reglas de juego uniformes en la Unión Europea en materia de procedimientos
         de retorno, definiendo, por lo tanto, las condiciones en las que los Estados
         miembros adoptan las medidas de retorno, así como el margen de maniobra de
         que disponen para ello.
   71
         DO L 149 de 2.06.2001, p.34.
   72
         DO L 60 de 27.02.2004, p.55.
   73
         DO L 261 de 6.08.2004, p.28.
ES                                             158                                          ES
 ---pagebreak---    (110) Para garantizar la coherencia de la respuesta comunitaria al retorno de los
         nacionales de terceros países que residan ilegalmente, las acciones financiadas en
         virtud del presente instrumento procede que sean específicas y complementarias
         con las acciones financiadas por el Fondo europeo para los refugiados y la
         programación se oriente hacia la cooperación al desarrollo y la cooperación
         económica con países asociados que no sean Estados miembros o países y
         territorios de ultramar.
   (111) En particular, esto significaría que a los solicitantes de asilo cuya solicitud haya
         sido denegada solo procede incluirlos en las acciones financiadas en virtud del
         presente instrumento si ya no están incluidos en el capítulo retorno del Fondo
         europeo para los refugiados. Una vez que se haya completado el primer ciclo
         plurianual del Fondo Europeo para los Refugiados (2005-2007), conviene que el
         presente instrumento abarque asimismo a los solicitantes de asilo cuya solicitud
         haya sido denegada.
   (112) El presente instrumento se concibe como parte de un marco coherente titulado
         Programa general de solidaridad y gestión de los flujos migratorios, cuyo objetivo
         es abordar la cuestión del reparto equitativo de responsabilidades entre Estados
         miembros respecto de la carga financiera que se deriva de la introducción de una
         gestión integrada de las fronteras exteriores de la Unión y la ejecución de políticas
         comunes de asilo e inmigración, tal como se han desarrollado de conformidad con
         el título IV del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea.
   (113) Conviene que un objetivo primordial del presente instrumente sea la promoción
         de la gestión integrada del retorno a escala nacional. Se impulsa a los Estados
         miembros a efectuar operaciones de retorno a la luz de planes de acción
         integrados de retorno, que analicen la situación en los Estados miembros respecto
         de la población destinataria, fijen objetivos en relación con las operaciones
         contempladas y, en cooperación con las oportunas partes interesadas como el
         ACNUR y la OIM, ofrezcan regímenes de retorno que se centren en retornos
         efectivos y sostenibles mediante una variedad de medidas. En su caso, conviene
         evaluar y ajustar regularmente los planes integrados de retorno.
   (114) Para fomentar el retorno voluntario de las personas sujetas a la obligación de
         abandonar el territorio, conviene prever incentivos para estos retornados, como un
         trato preferente mediante la prestación de una mayor asistencia al retorno. Este
         tipo de retorno voluntario responde al interés tanto de un retorno digno de dichas
         personas como al de las autoridades en términos de relación coste-eficacia.
   (115) No obstante, desde un punto de la actuación política, el retorno voluntario y
         forzoso son indisociables, de modo que conviene impulsar a los Estados
         miembros a que, en su gestión del retorno, refuercen la complementariedad de
         ambas formas de retorno. Es evidente la necesidad de llevar a cabo retornos
         forzosos para salvaguardar la integridad de la política de inmigración y asilo de la
         Unión Europea y los sistemas de inmigración y asilo de los Estados. Por
ES                                               159                                           ES
 ---pagebreak---          consiguiente, la posibilidad del retorno forzoso es un requisito previo necesario
         para garantizar que no se vea menoscabada esta política y se aplique el principio
         de legalidad, que es, a su vez, esencial para la creación de un espacio de libertad,
         seguridad y justicia.
   (116) Además, los principales obstáculos a que se enfrentan los Estados miembros en el
         campo del retorno guardan relación con los retornos forzosos. Un importante
         obstáculo es la incertidumbre en cuanto a la identidad de la persona en cuestión y
         su carencia de los necesarios documentos de viaje. Los países de origen con
         frecuencia retrasan o deniegan la expedición de documentos para el viaje de
         retorno debido a la falta de información sobre la nacionalidad y/o identidad. Para
         evitar la expulsión, los residentes ilegales pueden, por lo tanto, esconder o destruir
         sus documentos de viaje, no siendo raro que aleguen una nacionalidad y/o
         identidad completamente falsas. Como consecuencia, a menudo ha sido preciso
         desarrollar largos y costosos procedimientos, que incluyen la presentación del
         retornado en varias embajadas o el análisis de lenguas o dialectos. Procede
         impulsar a los Estados miembros a mejorar la cooperación con los servicios
         consulares de los terceros países y a incrementar el intercambio de información y
         la cooperación operativa entre sí respecto de la cooperación con dichos servicios.
   (117) Por último, es imperativo que el presente instrumento apoye en los Estados
         miembros, que así lo consideren apropiado, medidas específicas para los
         retornados en el país de retorno, con el fin, en primer lugar, de garantizar
         efectivamente el retorno a su ciudad o región de origen en buenas condiciones y,
         en segundo lugar, para favorecer su integración duradera en su comunidad. Es
         conveniente que dichas medidas no consistan en una asistencia al tercer país como
         tal, y que solo puedan optar a la financiación cuando y en la media que exista una
         necesaria continuación con actividades iniciadas y, en su parte principal, llevadas
         a cabo en el territorio de los Estados miembros en virtud de un plan de retorno
         integrado.
   (118) La Agencia creada de conformidad con el Reglamento (CE) n° 2007/2004 del
         Consejo, de 26 de octubre de 2004, por el que se crea una Agencia Europea para
         la gestión de la cooperación operativa en las fronteras exteriores de los Estados
         miembros de la Unión Europea (en lo sucesivo, la «Agencia») cuenta entre sus
         tareas, la de prestar la asistencia necesaria para organizar operaciones de retorno
         conjuntas de los Estados miembros y determinar las prácticas idóneas en cuanto a
         la obtención de documentos de viaje y expulsión de los nacionales de terceros
         países que se encuentren ilegalmente en el territorio de los Estados miembros Por
         consiguiente, procede que la Agencia garantice que se cumplen las condiciones de
         un esfuerzo de retorno eficaz y coordinado entre los Estados miembros, dejando al
         mismo tiempo la organización y ejecución de las operaciones de retorno conjuntas
         a los servicios nacionales competentes. Por lo tanto, conviene que la Agencia
         pueda utilizar los recursos puestos a disposición por las acciones comunitarias en
         el marco del presente instrumento.
ES                                               160                                            ES
 ---pagebreak---    (119) El apoyo prestado por el Fondo será más eficaz y estará orientado hacia objetivos
         más específicos si la cofinanciación de las acciones subvencionables se basa en
         programas estratégicos plurianuales y en programas de trabajo anuales conexos
         elaborados por cada Estado miembro en cooperación con la Comisión.
   (120) Sobre la base de las orientaciones estratégicas adoptadas por la Comisión,
         conviene que cada Estado miembro prepare un documento de programación
         plurianual que tenga en cuenta su situación y sus necesidades y en el que se
         exponga su estrategia de desarrollo, que se negocia y decide por la Comisión, y
         sirva de marco para la preparación de los programas anuales.
   (121) Conviene que la programación plurianual se oriente hacia la consecución de los
         objetivos del Fondo, garantizando la disponibilidad de los recursos financieros
         necesarios, así como la coherencia y continuidad de la acción conjunta de la
         Comunidad y los Estados miembros.
   (122) Procede que la programación plurianual garantice la coordinación del presente
         instrumento con otros instrumentos financieros existentes.
   (123) En contexto de la gestión compartida contemplada en el artículo 53, apartado 1,
         letra b), del Reglamento (CE, Euratom) n° 1605/2002 del Consejo, de 25 de junio
         de 2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto
         general de las Comunidades Europeas74 conviene especificar las condiciones
         necesarias para que la Comisión pueda ejercer las responsabilidades que le
         incumben en relación con la ejecución del presupuesto general de las
         Comunidades Europeas y clarificar las obligaciones de cooperación que incumben
         a los Estados miembros. La aplicación de estas condiciones permitirá a la
         Comisión determinar si los Estados miembros están utilizando el Fondo de forma
         lícita y correcta, y según el principio de buena gestión financiera establecido en el
         artículo 27 del Reglamento financiero.
   (124) Conviene que la Comisión establezca el desglose indicativo de los créditos de
         compromiso disponibles, aplicando un método objetivo y transparente.
   (125) En el capítulo de la asistencia técnica, conviene que el presente instrumento
         facilite apoyo para la realización de evaluaciones, la mejora de la capacidad
         administrativa de gestión del Fondo, estudios, proyectos piloto e intercambio de
         experiencias, con el propósito, en particular, de promover enfoques y prácticas
         innovadoras.
   (126) Conviene que los Estados miembros adopten las medidas oportunas para
         garantizar el adecuado funcionamiento del sistema de gestión y control. A estos
         efectos, es preciso fijar los principios generales a que deban atenerse todos los
   74
         DO L 248, 16. 9. 2002, p.1.
ES                                               161                                           ES
 ---pagebreak---          programas y las funciones que todos los programas deban obligatoriamente
         desempeñar.
   (127) Es necesario prever la designación de una única autoridad responsable de la
         gestión de las intervenciones de Fondo en cada Estado miembro y clarificar sus
         responsabilidades. Conviene, asimismo, prever la designación y las funciones de
         la autoridad de auditoria. Además, con el fin de garantizar normas de calidad
         uniformes en lo que atañe a la certificación del gasto antes de su remisión a la
         Comisión y aclarar la naturaleza y calidad de la información en que deben basarse
         las declaraciones de gastos, es preciso prever la designación de la autoridad de
         certificación.
   (128) De conformidad con los principios de subsidiariedad y proporcionalidad, la
         responsabilidad principal de la ejecución y del control de las intervenciones
         corresponde a los Estados miembros.
   (129) Conviene especificar las obligaciones de los Estados miembros en relación con
         los sistemas de gestión y de control, la certificación del gasto y la prevención,
         detección y corrección de irregularidades y de infracciones de la legislación
         comunitaria, de modo que pueda garantizarse la eficiente y correcta ejecución de
         sus programas anuales y plurianuales. En particular, en lo que atañe a la gestión y
         al control, es preciso establecer las condiciones que permitan a los Estados
         miembros garantizar la implantación de los sistemas y su satisfactorio
         funcionamiento.
   (130) Sin perjuicio de las competencias de la Comisión en materia de control financiero,
         conviene incrementar la cooperación entre los Estados miembros y la Comisión
         en este ámbito y fijar criterios que permitan a la Comisión determinar, a efectos
         de su estrategia de control de los sistemas nacionales, qué grado de confianza
         ofrecen las autoridades nacionales de auditoría.
   (131) La eficacia y el impacto de las acciones a las que presta ayuda el presente
         instrumento dependen también de su evaluación y conviene precisar las
         responsabilidades de los Estados miembros y de la Comisión en la materia, así
         como las normas que garanticen la fiabilidad de la evaluación.
   (132) Conviene, por una parte, evaluar las acciones para su reconsideración intermedia y
         la valoración de sus efectos y, por otra, integrar el proceso de evaluación al
         seguimiento de las acciones.
   (133) La presente Decisión establece, para toda la duración del programa, un marco
         financiero que, con arreglo al apartado 33 del Acuerdo interinstitucional de 6 de
         mayo de 1999 entre el Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión sobre la
ES                                             162                                           ES
 ---pagebreak---            disciplina presupuestaria y la mejora del procedimiento presupuestario, constituye
           la referencia privilegiada para la Autoridad Presupuestaria.75
   (134) Puesto que los objetivos de la acción propuesta, es decir promover el retorno de
           los nacionales de terceros países que residan ilegalmente en el marco de unas
           normas comunes y del principio de la gestión integrada del retorno, no pueden ser
           alcanzados de manera suficiente por los Estados miembros y, por consiguiente,
           pueden lograrse mejor, debido a la dimensión y a los efectos de la acción, a nivel
           comunitario, la Comunidad puede adoptar medidas de conformidad con el
           principio de subsidiariedad que establece el artículo 5 del Tratado. De
           conformidad con el principio de proporcionalidad, tal como se establece en el
           mencionado artículo, la presente Decisión no excede de lo necesario para alcanzar
           dichos objetivos.
   (135) Procede aprobar las medidas necesarias para la ejecución de la presente Decisión
           con arreglo a la Decisión 1999/468/CE del Consejo, de 28 de junio de 1999, por la
           que se establecen los procedimientos para el ejercicio de las competencias de
           ejecución atribuidas a la Comisión.76
   (136) De conformidad con los artículos 1 y 2 del Protocolo sobre la posición de
           Dinamarca anexo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado constitutivo de la
           Comunidad Europea, Dinamarca no participa en la adopción de la presente
           Decisión y, por lo tanto, no queda vinculada por ésta ni sujeta a su aplicación.
   HAN ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:
                                           CAPÍTULO I
                         OBJETO, OBJETIVOS Y ACCIONES
                                              Artículo 1
                                    Objeto y ámbito de aplicación
   La presente Decisión establece, para el período comprendido entre el 1 de enero de 2008
   y el 31 de diciembre de 2013, el Fondo europeo para el retorno, en lo sucesivo
   denominado «el Fondo», como parte del Programa general de solidaridad y gestión de los
   flujos migratorios, con el fin de contribuir a reforzar el espacio de libertad, seguridad y
   justicia.
   75
           DO C 172, 18.6. 1999, p. 1.
   76
           DO L 184, 17.7. 1999, p. 23.
ES                                                 163                                         ES
 ---pagebreak---    La presente Decisión define los objetivos a cuya consecución contribuye el Fondo, su
   aplicación, los recursos financieros disponibles y los criterios aplicables para decidir su
   asignación.
   Establece las normas de gestión del Fondo, incluidas las financieras, así como los
   mecanismos de seguimiento y control, sobre la base de un reparto de responsabilidades
   entre la Comisión y los Estados miembros.
                                             Artículo 2
                                  Objetivos generales del Fondo
   1.       El objetivo general del Fondo será apoyar los esfuerzos realizados por los
            Estados miembros para mejorar la gestión del retorno en todas sus dimensiones
            mediante el uso del concepto de la gestión integrada y de conformidad con la
            legislación comunitaria en este ámbito.
   2.       El Fondo participará en la financiación de la asistencia técnica a iniciativa de los
            Estados miembros o de la Comisión.
                                             Artículo 3
                                       Objetivos específicos
   1.       El Fondo contribuirá a los siguientes objetivos específicos:
            (a)    La introducción de la gestión integrada del retorno y la mejora de la
                   organización y aplicación de dicho tipo de gestión por los Estados
                   miembros;
            (b)    El refuerzo de la cooperación entre los Estados miembros en el marco de
                   la gestión integrada del retorno y su aplicación;
            (c)    El fomento de una aplicación eficaz y uniforme de normas comunes sobre
                   el retorno, de conformidad con la evolución de la política en este ámbito.
   2.       La gestión integrada del retorno incluirá, en particular, el desarrollo y aplicación
            por las autoridades competentes de un Estado miembro de planes integrados de
            retorno que
            – se basen en una evaluación global de la situación en el Estado miembro en
                cuanto a la población destinataria y los retos de las operaciones previstas
                (tales como los relacionados con la obtención de documentos de viaje y otros
                obstáculos de carácter práctico al retorno). La evaluación global se realizará
                en cooperación con todas las autoridades y partes interesadas pertinentes; y
ES                                                 164                                           ES
 ---pagebreak---       – se propongan la implantación de un amplio abanico de medidas que
          favorezcan los programas de retorno voluntario de los nacionales de terceros
          países que residan ilegalmente en su territorio y por las que, cuando proceda,
          se apliquen operaciones de retorno forzoso respecto de estas personas, dentro
          del pleno respeto de su dignidad y de los principios humanitarios; e
      – incluyan la selección de un grupo destinatario, sobre la base del oportuno
          número de expedientes; e
      – incluyan una planificación y/o un calendario y, en su caso, prevean
          mecanismos de evaluación periódica que permitan ajustar la planificación y
          evaluar el impacto del plan en la práctica.
   3. Los planes integrados de retorno se centrarán, en particular, en la eficacia y
      sostenibilidad de los retornos, mediante acciones como información eficiente en
      la fase previa a la partida, organización del viaje, tránsito en el país del retorno,
      tanto para el retorno voluntario como para el forzoso. En la medida de lo
      posible, podrán preverse incentivos para quien retorne voluntariamente, tales
      como una mejor asistencia en el retorno, con objeto de fomentar el retorno
      voluntario.
      Si así lo consideran oportuno, los Estados miembros podrán incluir la prestación
      de apoyo a la acogida y reintegración.
                                       Artículo 4
                Acciones subvencionables en los Estados miembros
   1. Podrán optar a la financiación del Fondo las acciones relacionadas con el
      objetivo establecido en el artículo 3, apartado 1, letra a), y, en particular, las
      siguientes:
      (a)    Establecimiento o mejora de una cooperación operativa efectiva, estable y
             duradera de las autoridades de los Estados miembros con las autoridades
             consulares y servicios de inmigración de los terceros países con vistas a
             obtener documentos de viaje para el retorno de los nacionales de terceros
             países y garantizar la rapidez y eficacia de los procedimientos de
             expulsión;
      (b)    Promoción y facilitación de los retornos voluntarios de los nacionales de
             terceros países que residan ilegalmente, en particular mediante programas
             de retorno voluntario asistido, con vistas a garantizar la sostenibilidad de
             los retornos;
      (c)    Simplificación y ejecución de los retornos forzosos de los nacionales de
             terceros países que residan ilegalmente, con vistas a reforzar la
ES                                          165                                             ES
 ---pagebreak---             credibilidad e integridad de las políticas de inmigración y reducir el
            período de detención de las personas a la espera de expulsión.
   2. Podrán optar a la financiación del Fondo las acciones relacionadas con el
      objetivo establecido en el artículo 3, apartado 1, letra b), y, en particular, las
      siguientes:
      (a)   Cooperación en la recogida y transmisión a los retornados potenciales de
            información sobre su país de origen;
      (b)   Cooperación en el desarrollo de relaciones de trabajo operativas, eficaces,
            estables y duraderas entre las autoridades de los Estados miembros y las
            autoridades consulares y los servicios de inmigración de los terceros países
            con objeto de facilitar la asistencia consular en la obtención de
            documentos de viaje para el retorno de los nacionales de terceros países y
            garantizar la rapidez y eficacia de los procedimientos de expulsión;
      (c)   Elaboración de planes de retorno integrados conjuntos y su aplicación,
            incluidos programas de retorno voluntario conjuntos en relación con
            determinados países de origen, antigua residencia o tránsito;
      (d)   Estudios sobre la situación actualmente existente y las posibilidades de
            reforzar la cooperación administrativa entre Estados miembros en el
            ámbito del retorno, así como sobre el papel que deben desempeñar en este
            ámbito las organizaciones internacionales y no gubernamentales;
      (e)   Intercambio de información, ayuda y asesoramiento en cuanto a la manera
            de abordar el retorno de grupos particularmente vulnerables;
      (f)   Organización de seminarios para expertos sobre las mejores prácticas,
            centrados en determinados países terceros y/o regiones;
      (g)   Medidas conjuntas que posibiliten la acogida de personas readmitidas en
            países de origen, antigua residencia o tránsito;
      (h)   Desarrollo conjunto de acciones que garanticen la reintegración duradera
            de personas en el país de origen o antigua residencia;
      (i)   Medidas conjuntas para supervisar la situación de los retornados y la
            sostenibilidad de su situación después del retorno.
   3. Podrán optar a la financiación del Fondo las acciones relacionadas con el
      objetivo establecido en el artículo 3, apartado 1, letra c), y, en particular, las
      siguientes:
      (a)   Refuerzo de la capacidad de las autoridades competentes para adoptar lo
            más rápidamente posible decisiones de retorno de elevada calidad;
ES                                          166                                          ES
 ---pagebreak---            (b)    Refuerzo de la capacidad de las autoridades administrativas competentes
                  para ejecutar/aplicar rápidamente las decisiones de expulsión dentro del
                  pleno respeto de la dignidad humana y las pertinentes normas de seguridad
                  europeas respecto de dichas operaciones;
           (c)    Refuerzo de la capacidad de los órganos jurisdiccionales para resolver
                  rápidamente los recursos interpuestos contra las decisiones de retorno;
           (d)    Organización de seminarios y formación conjunta para el personal de las
                  autoridades administrativas, judiciales, policiales y aduaneras sobre los
                  aspectos jurídicos y prácticos de las operaciones de retorno;
           (e)    Refuerzo de la capacidad de las autoridades administrativas competentes
                  para aplicar efectivamente acuerdos comunes sobre reconocimiento mutuo
                  y operaciones de retorno conjuntas, incluidas las recomendaciones, normas
                  operativas y prácticas idóneas definidas por la Agencia Europea para la
                  gestión de la cooperación operativa en las fronteras exteriores de los
                  Estados miembros de la Unión Europea.
   4.      Las acciones contempladas los apartados 1 a 3 promoverán, en particular, la
           aplicación de las disposiciones de la legislación comunitaria pertinente en el
           ámbito de la política común europea de inmigración y retorno.
   5.      Las acciones tendrán en cuenta la específica situación de las personas
           vulnerables, como menores, menores no acompañados, minusválidos, ancianos,
           mujeres embarazadas, progenitores solos con hijos menores y personas que han
           sufrido tortura, violación u otras formas graves de violencia psicológica, física o
           sexual.
                                            Artículo 5
                     Medidas subvencionables en los Estados miembros
   Las acciones apoyadas podrán incluir las siguientes medidas
           – En todos los casos de retorno, información previa al retorno, obtención de los
               imprescindibles documentos de viaje, asunción de los costes de los necesarios
               reconocimientos médicos previos al retorno, costes de viaje y alimentación de
               retornados y acompañantes, incluido personal médico, alojamiento de
               acompañantes, asistencia específica a los grupos vulnerables, como niños,
               personas con discapacidades, costes del transporte al destino final en el país
               de retorno y cooperación con las autoridades del país de origen, antigua
               residencia o tránsito;
           – Además, en el caso del retorno forzoso de nacionales de terceros países
               residentes ilegales, asunción de los costes de alojamiento temporal de los
ES                                               167                                           ES
 ---pagebreak---          retornados y acompañantes procedentes del Estado participante en el Estado
         organizador con anterioridad a la partida en caso de operaciones conjuntas de
         retorno;
      – Además, en el caso del retorno voluntario de nacionales de terceros países
         residentes ilegales, información exhaustiva previa al retorno, asistencia y
         asesoramiento, así como asunción de los costes esenciales previos al retorno;
      – Además, si así lo consideran oportuno los Estado miembros, asunción de los
         gastos iniciales después del retorno, transporte de las pertenencias personales
         del retornado, alojamiento temporal durante los primeros días posteriores a la
         llegada al país de retorno en un centro de acogida o, en caso de necesidad, en
         un hotel, formación y asistencia al empleo y ayuda limitada para la puesta en
         marcha de actividades económicas, en su caso;
      – Educación y formación del personal de las autoridades administrativas,
         judiciales, policiales y aduaneras competentes, comisiones de servicio de
         estas categorías de personal de otros Estados miembros para garantizar una
         aplicación efectiva y uniforme de las normas comunes sobre retorno y
         reforzar la cooperación, así como misiones para evaluar los resultados de las
         políticas de retorno en los terceros países;
      – En el caso de cooperación operativa con las autoridades consulares y los
         servicios de inmigración de los terceros países, con vistas a obtener los
         documentos de viaje y garantizar la rapidez de los procedimientos de
         expulsión, asunción de los costes de viaje y alojamiento en los Estados
         miembros del personal de las autoridades y servicios responsables de la
         identificación de los nacionales de terceros países y la verificación de sus
         documentos de viaje;
      – En el caso de medidas de reintegración para reforzar la sostenibilidad del
         retorno de acuerdo con el principio de gestión integrada del retorno, y si así lo
         consideran oportuno los Estado miembros, incentivos en metálico y otras
         medidas a corto plazo necesarias para iniciar el proceso de reintegración con
         miras al desarrollo personal del retornado, tales como formación, asistencia a
         la colocación y al empleo, ayuda para la puesta en marcha de actividades
         económicas y asistencia y asesoramiento posteriores al retorno, así como
         medidas que permitan a los Estados miembros ofrecer modalidades de
         acogida en los terceros países desde la llegada.
                                       Artículo 6
                          Acciones de interés comunitario
   1. El Fondo podrá financiar, a iniciativa de la Comisión, y dentro del límite del 7%
      de sus recursos disponibles, acciones, en materia de política de inmigración e
ES                                          168                                            ES
 ---pagebreak---       integración y medidas aplicables al grupo destinatario a que se refiere el artículo
      7, transnacionales o de interés comunitario («acciones comunitarias»).
   2. Para poder optar a una financiación, las acciones comunitarias, deberán en
      particular:
      (a)    promover la cooperación comunitaria en la aplicación de la legislación
             comunitaria y las buenas prácticas;
      (b)    apoyar la instauración de redes de cooperación transnacionales y proyectos
             piloto a partir de asociaciones transnacionales entre órganos ubicados en
             dos o más Estados miembros concebidas para estimular la innovación,
             facilitar el intercambio de experiencias y buenas prácticas y mejorar la
             calidad de la política de retorno;
      (c)    apoyar operaciones transnacionales de sensibilización;
      (d)    apoyar la realización de estudios y la difusión y el intercambio de
             información sobre las mejores prácticas y sobre todos los restantes
             aspectos del Fondo, incluida la utilización de tecnología punta;
      (e)    apoyar proyectos piloto y estudios sobre la posibilidad de establecer
             nuevas formas de cooperación comunitaria y legislación comunitaria en
             este ámbito;
      (f)    apoyar el desarrollo de herramientas estadísticas, métodos e indicadores
             comunes.
   3. El programa de trabajo anual en el que se establecerán las prioridades para las
      acciones comunitarias se adoptará de conformidad con el procedimiento a que se
      refiere el artículo 52, apartado 2.
                                        Artículo 7
                                 Grupos destinatarios
   1. A efectos de la presente Decisión, los grupos destinatarios estarán integrados por
      todos los nacionales de terceros países que residan ilegalmente en un Estado
      miembro.
   2. Estarán asismismo incluidos aquellos nacionales de terceros países que ya no
      necesiten protección internacional porque su solicitud de asilo se haya denegado
      por una resolución firme de acuerdo con los respectivos sistemas juridicos
      nacionales o porque su estatuto se haya denegado, se haya dispuesto su
      finalización o se haya denegado su renovación (por resolución firme) de
      conformidad con la legislación nacional y comunitaria.
ES                                           169                                          ES
 ---pagebreak---    3. Nacional de un tercer país significará cualquier persona que no sea ciudadano de
      la Unión en el sentido del artículo 17, apartado 1, del Tratado.
                                   CAPÍTULO II
              PRINCIPIOS APLICABLES A LAS AYUDAS
                                       Artículo 8
                 Complementariedad, coherencia y conformidad
   1. Las intervenciones del Fondo complementarán las medidas nacionales,
      regionales y locales, en las que se integrarán las prioridades de la Comunidad.
   2. La Comisión y los Estados miembros velarán por que las intervenciones del
      Fondo y de los Estados miembros sean coherentes con las actividades, políticas
      y prioridades de la Comunidad. Esta coherencia se reflejará, en particular, en el
      programa plurianual, al que se refiere el artículo 20.
   3. Las operaciones financiadas por el Fondo deberán guardar conformidad con lo
      dispuesto en los Tratados y en los actos aprobados en virtud de los mismos.
                                       Artículo 9
                                    Programación
   1. Los objetivos del Fondo se enmarcarán en dos períodos de programación
      plurianual (2008-2010 y 2011-2013). El sistema de programación plurianual
      incorporará las prioridades establecidas y un proceso de gestión, toma de
      decisiones, auditoria y certificación.
   2. Los programas plurianuales adoptados por la Comisión se ejecutarán mediante
      programas anuales.
                                      Artículo 10
                        Subsidiariedad y proporcionalidad
   1. La ejecución de los programas plurianuales y anuales a que se refieren los
      artículos 20 y 22 será competencia de los Estados miembros al nivel territorial
      apropiado, de acuerdo con el sistema institucional específico de cada Estado
      miembro. Esta responsabilidad se ejercerá conforme a lo dispuesto en la presente
      Decisión.
ES                                           170                                        ES
 ---pagebreak---    2. Los medios empleados por la Comisión y los Estados miembros variarán en
      función de la importancia de la contribución comunitaria en relación con las
      disposiciones en materia de auditoría. La diferenciación se aplicará también en
      lo que atañe a las disposiciones sobre la evaluación y a los informes sobre los
      programas plurianuales y anuales.
                                        Artículo 11
                                 Métodos de ejecución
   1. El presupuesto comunitario atribuido al Fondo se ejecutará según lo estipulado
      en el artículo 53, apartado 1, letra b), del Reglamento (CE, Euratom) nº
      1605/2002 del Consejo, a excepción de las acciones comunitarias a que se
      refiere el artículo 6 y de la asistencia técnica a que se refiere el artículo 17.
      Los Estados miembros y la Comisión deberán garantizar la observancia del
      principio de una buena gestión financiera.
   2. La Comisión ejercerá sus competencias en materia de ejecución del presupuesto
      general de las Comunidades Europeas del siguiente modo:
      (a)   comprobando la existencia y el funcionamiento adecuado de los sistemas
            de gestión y control de los Estados miembros, conforme a los
            procedimientos que se especifican en el artículo 32;
      (b)   interrumpiendo o suspendiendo la totalidad o parte de los pagos de
            conformidad con los artículos 41 y 42, en caso de deficiencia en los
            sistemas de gestión y control nacionales, y aplicando cualquier otra
            corrección financiera necesaria, de conformidad con los procedimientos
            descritos en los artículos 45 y 46.
                                        Artículo 12
                                      Adicionalidad
   1. La contribución del Fondo no sustituirá a los gastos de naturaleza pública o
      asimilable de los Estados miembros.
   2. La Comisión, en cooperación con el Estado miembro, efectuará una verificación
      intermedia de la adicionalidad antes del 31 de diciembre de 2012 y, con carácter
      ex post, antes del 31 de diciembre de 2015.
                                        Artículo 13
                                      Cooperación
ES                                            171                                       ES
 ---pagebreak---    1.      Cada Estado miembro establecerá, de conformidad con las normas y las
           prácticas nacionales en vigor, una cooperación con las autoridades y organismos
           por él designados, a saber:
           (a)   las autoridades regionales, locales, urbanas y otras autoridades públicas
                 competentes;
           (b)    cualquier otro organismo pertinente que represente a la sociedad civil y las
                 organizaciones no gubernamentales, incluidos los interlocutores sociales.
           Cada Estado miembro velará por la participación amplia y eficaz de todos los
           organismos pertinentes, de conformidad con las normas y prácticas nacionales.
   2.      La cooperación se llevará a cabo con plena observancia de las respectivas
           competencias institucionales, jurídicas y financieras de cada categoría de
           interlocutor.
           La cooperación abarcará la elaboración, la ejecución, el seguimiento y la
           evaluación de los programas plurianuales.
                                         CAPÍTULO III
                                  MARCO FINANCIERO
                                            Artículo 14
                                         Recursos totales
   1.      El importe de referencia financiera para la ejecución del Fondo, desde el 1 de
           enero de 2008 al 31 de diciembre de 2013, ascenderá a 759 millones de euros.
   2.      Los créditos anuales del Fondo serán aprobados por la Autoridad Presupuestaria
           dentro de los límites fijados por las Perspectivas Financieras.
   3.      La Comisión efectuará desgloses anuales indicativos por Estado miembro, con
           arreglo a los criterios establecidos en el artículo 15.
                                            Artículo 15
    Distribución anual de los recursos para las acciones subvencionables ejecutadas en
                                      los Estados miembros
   1.      Cada Estado miembro recibirá de la dotación anual del Fondo un importe fijo de
           300 000 euros.
ES                                                172                                          ES
 ---pagebreak---       Este importe se elevará a 500 000 euros anuales durante el período 2008-2013 en
      el caso de los Estados que se adhirieron a la Unión Europea el 1 de mayo 2004.
      Este importe se elevará a 500 000 euros anuales en el caso de los Estados que se
      adherirán a la Unión Europea durante el período 2008-2013, durante lo que
      quede del período 2008-2013 a partir del año de su adhesión.
   2. El resto de los recursos anuales disponibles se distribuirá entre los Estados
      miembros proporcionalmente:
      (a)   al número total de nacionales de terceros países que residan o hayan
            residido ilegalmente en el territorio del Estado miembro y sean objeto de
            una decisión de retorno de conformidad con la legislación nacional o
            comunitaria, por ejemplo un acto o una decisión administrativa o judicial,
            por la que se establezca o declare la ilegalidad de la residencia y se
            imponga la obligación del retorno, para el 70% de su volumen;
      (b)   al número total de nacionales de terceros países que hayan abandonado
            efectivamente el territorio de un Estado miembro de conformidad con una
            orden administrativa o judicial de abandono, bien de manera voluntaria o
            bajo coerción, durante los tres años anteriores, para el 30 % de su
            volumen.
   3. Entre los nacionales de terceros países a que se refiere el apartado 2 no se
      incluirán
      (a)   los nacionales de terceros países a los que un Estado miembro les haya
            denegado la entrada en una zona de tránsito;
      (b)   los nacionales de terceros países que hayan de devolverse por un Estado
            miembro a otro Estado miembro, por ejemplo, en virtud del Reglamento
            (CE) n° 343/2003 del Consejo, de 18 de febrero de 2003, por el que se
            establecen los criterios y mecanismos de determinación del Estado
            miembro responsable del examen de una solicitud de asilo presentada en
            uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer país.
   4. Las cifras de referencia serán las últimas cifras establecidas por la Oficina
      Estadística de las Comunidades Europeas de acuerdo con la legislación
      comunitaria.
   5. Si las cifras a que se refiere al apartado 4 no están disponibles, los Estados
      miembros proporcionarán los datos requeridos.
                                     Artículo 16
                           Estructura de la financiación
ES                                         173                                         ES
 ---pagebreak---    1. La contribución financiera del Fondo adoptará la forma de subvenciones.
   2. Las acciones apoyadas por el Fondo serán cofinanciadas por fuentes públicas o
      privadas, no perseguirán ningún fin lucrativo y no podrán optar a una
      financiación por parte de otras fuentes a cargo del presupuesto general de las
      Comunidades Europeas.
   3. Los créditos del Fondo deberán ser complementarios a los gastos públicos o
      equivalentes de los Estados miembros destinados a las acciones y medidas
      cubiertas por la presente Decisión.
   4. La contribución comunitaria a los proyectos que reciban la ayuda, en el marco
      de las acciones aplicadas en los Estados miembros en virtud del artículo 4, no
      podrá superar el 50 % del coste total de una acción específica.
      Esta proporción podrá elevarse al 60% en el caso de proyectos que aborden las
      prioridades específicas señaladas en las orientaciones estratégicas de la
      Comisión, tal como se definen en el artículo 19.
      Esta proporción se elevará al 75% en los Estados miembros que se beneficien
      del Fondo de Cohesión.
   5. Por regla general, las ayudas financieras comunitarias concedidas para proyectos
      en el marco del Fondo se concederán para un período máximo de tres años,
      previa revisión periódica de los logros realizados.
                                     Artículo 17
                   Asistencia técnica a iniciativa de la Comisión
   1. A iniciativa de la Comisión y/o en su nombre, el Fondo podrá financiar las
      medidas de preparación, las medidas de seguimiento y asistencia técnica y
      administrativa, así como las medidas de evaluación, auditoria y control
      necesarias para la aplicación de la presente Decisión, dentro de los límites del
      0,20% de su asignación anual.
   2. Dichas acciones incluirán lo siguiente:
      (a)   estudios, evaluaciones, informes de expertos y estadísticas, incluidos los
            de naturaleza general, relativos a la ejecución del Fondo;
      (b)   medidas dirigidas a los interlocutores, a los beneficiarios de las
            intervenciones y al público en general, en particular las medidas de
            información;
      (c)   establecimiento, funcionamiento e interconexión de sistemas
            informatizados de gestión, seguimiento, inspección y evaluación;
ES                                         174                                         ES
 ---pagebreak---       (d)    mejora de los métodos de evaluación y el intercambio de información
             sobre las prácticas en este ámbito.
                                       Artículo 18
                     Asistencia técnica de los Estados miembros
   1. A iniciativa del Estado miembro en cuestión, el Fondo podrá financiar, en
      relación a cada programa anual, medidas de preparación, medidas de gestión,
      seguimiento, evaluación, información y control, así como medidas dirigidas a
      reforzar la capacidad administrativa de ejecución del Fondo.
   2. El importe anual asignado a la asistencia técnica no podrá sobrepasar el 4% de la
      cofinanciación anual total asignada al Estado miembro, aumentado en 30 000
      euros.
                                   CAPÍTULO IV
                               PROGRAMACIÓN
                                       Artículo 19
                        Adopción de orientaciones estratégicas
   1. Para cada programa plurianual, la Comisión adoptará unas orientaciones
      estratégicas que establecerán el marco de intervención del Fondo, habida cuenta
      de los progresos realizados en el desarrollo y aplicación de la legislación
      comunitaria en materia de retorno y las medidas adoptadas por la Comunidad en
      materia de inmigración ilegal, así como de la distribución indicativa de los
      recursos financieros del Fondo para el período del programa plurianual.
   2. Estas orientaciones fijarán las prioridades de la Comunidad, para los objetivos
      del Fondo a que se refiere el artículo 3, apartado 1, letras a) y b), con vistas a
      impulsar
      – el retorno de aquellos nacionales de terceros países que no estén en posesión
          de pasaportes u otros documentos de identidad;
      – el retorno de aquellos nacionales de terceros países que no estén cubiertos por
          acuerdos de readmisión comunitarios o acuerdos de readmisión nacionales
          bilaterales, con vistas a reforzar la obligación de Derecho internacional de
          readmitir a los propios nacionales;
ES                                           175                                         ES
 ---pagebreak---       – el retorno a un tercer país determinado de aquellos nacionales de terceros
          países y personas apátridas que hayan llegado de dicho país o hayan residido
          en él no como nacionales suyos;
      – el retorno de grupos particularmente vulnerables;
      – Estas orientaciones fijarán las prioridades de la Comunidad, para los objetivos
          del Fondo a que se refiere el artículo 3, apartado 1, letra c), con vistas a
          impulsar el conocimiento de las normas comunes en todo el territorio de la
          Unión Europea y su integración en los procedimientos diarios de gestión del
          retorno ante las autoridades administrativas de los Estados miembros.
   3. La Comisión adoptará las orientaciones estratégicas relativas al primer período
      de programación plurianual (2008-2010), a más tardar, el 31 de marzo de 2007,
      y las relativas al segundo período de programación plurianual (2011-2013) el 31
      de marzo de 2010.
   4. Las orientaciones estratégicas se adoptarán de conformidad con el procedimiento
      a que se refiere el artículo 52, apartado 2.
                                       Artículo 20
      Elaboración y aprobación de los programas nacionales plurianuales
   1. Cada Estado miembro, para cada período de programación, y sobre la base de las
      orientaciones estratégicas a que se refiere el artículo 19, propondrá un proyecto
      de programa plurianual en el que se recogerán los siguientes elementos:
      (a)    una descripción de la situación actual en el Estado miembro en relación
             con el principio de la gestión integrada del retorno, la cooperación con
             autoridades consulares y servicios de inmigración de terceros países, las
             medidas y políticas relativas al retorno voluntario y forzoso, el enfoque
             hacia medidas de reintegración y sostenibilidad del retorno. la creación de
             capacidad de las autoridades administrativas y judiciales competentes y la
             cooperación con otros Estados miembros en relación con lo anteriormente
             mencionado;
      (b)    un análisis de las necesidades en el Estado miembro de que se trate en
             materia de cooperación con autoridades consulares y servicios de
             inmigración de terceros países, medidas y políticas relativas al retorno
             voluntario y forzoso, enfoque hacia medidas de reintegración y
             sostenibilidad del retorno. creación de capacidad de las autoridades
             administrativas y judiciales competentes y cooperación con otros Estados
             miembros en relación con lo anteriormente mencionado y la indicación de
             los objetivos operativos para responder a estas necesidades durante el
             período cubierto por el programa plurianual;
ES                                           176                                         ES
 ---pagebreak---       (c)   la presentación de una estrategia adecuada para alcanzar estos objetivos y
            las prioridades fijadas para su realización y una descripción de las acciones
            previstas para cumplir con dichas prioridades;
      (d)   una exposición de la compatibilidad de esta estrategia con otros
            instrumentos regionales, nacionales y comunitarios;
      (e)   información sobre las prioridades y sus objetivos específicos. Dichos
            objetivos se cuantificarán mediante un reducido número de indicadores de
            ejecución, resultados e impacto, atendiendo al principio de
            proporcionalidad. Los indicadores deberán permitir medir los avances
            realizados frente a la situación de partida, y la eficacia de los objetivos en
            que se plasmen las prioridades;
      (f)   un plan de financiación indicativo que precise, para cada prioridad y cada
            año, la participación financiera prevista del Fondo, así como el importe
            global de las cofinanciaciones públicas o privadas;
      (g)   las disposiciones de aplicación del programa plurianual, a saber:
                      –      designación por el Estado miembro de las entidades
                             contempladas en el artículo 25;
                      –      descripción de los sistemas de ejecución, seguimiento,
                             control y evaluación;
                      –      definición de los procedimientos referentes a la
                             movilización de fondos y la circulación de los flujos
                             financieros, a fin de garantizar su transparencia;
                      –      disposiciones establecidas para garantizar la publicidad del
                             programa plurianual.
   2. Los Estados miembros establecerán cada programa plurianual en estrecha
      cooperación con los interlocutores mencionados en el artículo 13.
   3. Los Estados miembros presentarán su proyecto de programa plurianual en los
      cuatro meses siguientes a la comunicación por la Comisión de las orientaciones
      estratégicas para el periodo de referencia.
   4. La Comisión examinará el programa plurianual propuesto a la luz de:
      (a)   su coherencia con los objetivos del Fondo y las orientaciones estratégicas
            definidas en el artículo 19;
      (b)   la pertinencia, la oportunidad y los resultados esperados de la estrategia y
            los temas operativos prioritarios propuestos por el Estado miembro;
ES                                          177                                            ES
 ---pagebreak---       (c)   la conformidad de las disposiciones de gestión y control establecidas por el
            Estado miembro para la ejecución de las intervenciones del Fondo con las
            disposiciones establecidas en la presente Decisión;
      (d)   su conformidad con el Derecho comunitario, en particular, con las
            disposiciones de este último destinadas a garantizar la libre circulación de
            personas conjuntamente con las medidas de acompañamiento directamente
            vinculadas con aquélla y relativas a los controles en las fronteras
            exteriores, el asilo y la inmigración.
   5. Si la Comisión considera que un programa plurianual no guarda coherencia con
      las orientaciones estratégicas comunitarias o no es conforme con las
      disposiciones de la presente Decisión por las que se establecen los sistemas de
      gestión y controla, pedirá al Estado miembro que revise en consecuencia el
      programa propuesto.
   6. La Comisión aprobará cada programa plurianual en los cuatro meses siguientes a
      su presentación formal de acuerdo con el procedimiento contemplado en el
      artículo 52, apartado 2.
                                        Artículo 21
                      Revisión de los programas plurianuales
   1. A iniciativa del Estado miembro en cuestión o de la Comisión, los programas
      plurianuales serán revisados y, en su caso, modificados para el resto del período
      de programación a fin de atender a las prioridades de la Comunidad en mayor
      grado o de forma diferente, en particular a la luz de las conclusiones del
      Consejo. Los programas plurianuales podrán ser revisados a la luz de una
      evaluación y/o como consecuencia de dificultades de aplicación.
   2. La Comisión adoptará una decisión por la que se apruebe la revisión del
      programa plurianual a la mayor brevedad posible tras la presentación formal de
      una solicitud por el Estado miembro en cuestión.
                                        Artículo 22
                                  Programas anuales
   1. Los programas plurianuales aprobados por la Comisión serán ejecutados
      mediante programas de trabajo anuales.
   2. La Comisión dará a conocer a los Estados miembros, no más tarde del 1 de julio
      de cada año, una estimación de los importes que se les asignarán para el año
      siguiente dentro de los créditos globalmente concedidos en el marco del
ES                                            178                                        ES
 ---pagebreak---             procedimiento presupuestario anual en aplicación de los sistemas de cálculo
            previstos en el artículo 15.
   3.       Los Estados miembros presentarán a la Comisión, a más tardar el 1 de
            noviembre de cada año, una propuesta de programa anual para el año siguiente
            establecido de acuerdo con el programa plurianual aprobado y que incluirá:
            (a)   los criterios de selección de las acciones que se van a financiar en el marco
                  del programa anual;
            (b)   la descripción de las tareas que deberá llevar a cabo la autoridad
                  responsable para la ejecución del programa anual;
            (c)   el reparto financiero previsto de la contribución del Fondo entre las
                  distintas acciones del programa, así como el importe solicitado de
                  conformidad con la asistencia técnica prevista en el artículo 17 para la
                  ejecución del programa anual.
   4.       La Comisión examinará la propuesta del Estado miembro, teniendo en cuenta el
            importe definitivo de los créditos asignados al Fondo en el marco del
            procedimiento presupuestario, y adoptará la decisión de financiación por el
            Fondo, a más tardar el 1 de marzo del año en cuestión. La decisión indicará el
            importe asignado al Estado miembro así como el período de admisibilidad de los
            gastos.
                                         CAPÍTULO V
                       SISTEMAS DE GESTIÓN Y CONTROL
                                            Artículo 23
                                            Aplicación
   La Comisión será responsable de la aplicación de la presente Decisión y adoptará las
   disposiciones de aplicación que sean necesarias.
                                            Artículo 24
            Principios generales en relación con los sistemas de gestión y control
   Los sistemas de gestión y control de los programas plurianuales establecidos por los
   Estados miembros deberán prever:
            (a)   una definición precisa de las funciones de los organismos y/o
                  departamentos responsables de la gestión y el control, y una asignación
                  clara de cometidos en el seno de cada organismo y/o departamento;
ES                                                179                                           ES
 ---pagebreak---       (b)    una neta separación de las funciones respectivas de los organismos y/o
             departamentos de gestión, de certificación del gasto y de control, y entre
             esas diferentes funciones en el seno de cada organismo y/o departamento;
      (c)    los recursos adecuados a fin de que cada organismo o departamento pueda
             ejercer las funciones que le hayan sido asignadas a lo largo de todo el
             período de ejecución de las acciones financiadas por el Fondo;
      (d)    unas normas de control interno eficaces de la autoridad responsable y
             cualquier autoridad delegada;
      (e)    unos sistemas de contabilidad, seguimiento e información financiera
             fiables e informatizados;
      (f)    sistemas eficaces de información y seguimiento en caso de delegación de
             la ejecución de las tareas;
      (g)    detallados manuales de procedimiento en relación con las funciones que
             vayan a ejercerse;
      (h)    unas normas eficaces para verificar el funcionamiento del sistema;
      (i)    sistemas y procedimientos que garanticen una pista de auditoria suficiente;
      (j)    procedimientos relacionados con el control y seguimiento de las
             irregularidades y la recuperación de los importes abonados de forma
             indebida.
                                       Artículo 25
                             Designación de autoridades
   1. En relación con cada programa plurianual, el Estado miembro deberá designar a
      las siguientes instancias:
      (a)    una autoridad responsable: órgano funcional del Estado miembro, u
             organismo público nacional o entidad designada por el Estado miembro,
             que será responsable de la gestión de los programas plurianuales y anuales
             financiados por el Fondo y será el único interlocutor de la Comisión;
      (b)    una autoridad de certificación: organismo público nacional o entidad
             funcionalmente independiente de cualquier servicio ordenador de la
             autoridad responsable, designada por el Estado miembro a fin de certificar
             las declaraciones de gastos y las solicitudes de pago antes de su
             comunicación a la Comisión;
ES                                           180                                         ES
 ---pagebreak---       (c)   una autoridad de auditoria: organismo público nacional o entidad
            funcionalmente independiente de cualquier servicio ordenador de la
            autoridad responsable, designada por el Estado miembro y responsable de
            verificar el correcto funcionamiento de los sistemas de gestión y control;
      (d)   en su caso, una autoridad delegada;
      (e)   un «organismo de evaluación de la conformidad» deberá designarse en el
            momento de la presentación a la Comisión de cada proyecto de programa
            plurianual. La Comisión podrá aceptar la actuación de la designada
            autoridad de auditoria en calidad de «organismo de evaluación de la
            conformidad» cuando dicha autoridad posea la necesaria capacidad y
            autonomía de funcionamiento. Deberá desempeñar su labor de acuerdo con
            las normas internacionales de auditoria.
   2. El Estado miembro establecerá las normas que regulen sus relaciones con dichas
      autoridades y organismos, así como con la Comisión.
   3. Sin perjuicio de lo dispuesto en la letra b) del artículo 24, un mismo organismo o
      departamento podrá ejercer las funciones de certificación y control.
   4. Las disposiciones de aplicación de los artículos 26 a 29 se adoptarán por la
      Comisión de conformidad con el procedimiento a que se refiere el artículo 52,
      apartado 2.
                                      Artículo 26
                               Autoridad responsable
   1. La autoridad responsable podrá ser un órgano del propio Estado miembro, un
      organismo público nacional, o una entidad regulada por el Derecho privado del
      Estado miembro y encargada de una misión de servicio público. En caso de que
      el Estado miembro designe una autoridad responsable que no sea un organismo
      de dicho Estado fijará todas las modalidades de sus relaciones con dicha
      autoridad y las relaciones de ésta con la Comisión.
   2. La autoridad responsable deberá cumplir las siguientes condiciones mínimas:
      (a)   estar dotada de personalidad jurídica, excepto cuando la autoridad
            responsable sea un órgano funcional del Estado miembro;
      (b)   disponer de infraestructuras que permitan unas comunicaciones fáciles con
            un amplio abanico de usuarios y con las autoridades responsables de los
            otros Estados miembros y la Comisión;
ES                                          181                                          ES
 ---pagebreak---       (c)   desarrollar su actividad en un contexto administrativo que le permita
            desempeñar adecuadamente sus funciones y evitar conflictos de interés;
      (d)   estar en condiciones de aplicar las normas de gestión de fondos de carácter
            comunitario;
      (e)   tener una capacidad financiera y de gestión proporcional al volumen de
            fondos comunitarios que la autoridad responsable deberá administrar;
      (f)   disponer de un personal que reúna unas calificaciones profesionales y
            lingüísticas adaptadas a un trabajo administrativo y financiero en un
            entorno de cooperación internacional.
   3. El Estado miembro adoptará las medidas necesarias para garantizar una
      financiación apropiada de la autoridad responsable, de forma que pueda realizar
      sus tareas adecuadamente y sin interrupción durante el período 2008 -2013.
                                           Artículo 27
                             Tareas de la autoridad responsable
   1. La autoridad responsable se encargará de la gestión y ejecución eficiente, eficaz
      y correcta del programa plurianual.
      Sobre todo, deberá:
      (a)   consultar a los socios afectados tales como las organizaciones no
            gubernamentales, las autoridades locales, las organizaciones
            internacionales competentes, los agentes sociales, etc., a través de la
            cooperación establecida de conformidad con el artículo 13;
      (b)   presentar a la Comisión proyectos de programas plurianuales y anuales,
            definidos en los artículos 20 y 22;
      (c)   organizar y publicar las licitaciones y las convocatorias de propuestas;
      (d)   organizar los procedimientos de selección y adjudicación de
            cofinanciaciones del Fondo, en cumplimiento de los principios de
            transparencia, igualdad de trato y no acumulación;
      (e)   recibir los pagos de la Comisión y efectuar los pagos en favor de los
            beneficiarios;
      (f)   garantizar la coherencia y complementariedad entre la cofinanciación del
            Fondo y la prevista en el marco de los diferentes instrumentos financieros
            nacionales y comunitarios;
ES                                          182                                         ES
 ---pagebreak---       (g)   comprobar que se ha llevado a cabo la entrega de los bienes o la prestación
            de los servicios objeto de cofinanciación, que se ha incurrido realmente en
            el gasto declarado en relación con las acciones, y que éste cumple las
            normas comunitarias y nacionales aplicables en la materia;
      (h)   garantizar que se dispone de un sistema informatizado de registro y
            almacenamiento de datos contables pormenorizados relacionados con cada
            una de las acciones correspondientes al programa anual, y que se procede a
            la recopilación de los datos sobre la ejecución necesarios para la gestión
            financiera, el seguimiento, el control y la evaluación;
      (i)   asegurarse de que los beneficiarios y otros organismos involucrados en la
            ejecución de las acciones cofinanciadas por el Fondo mantienen un sistema
            de contabilidad separado o un código contable adecuado en relación con
            todas las transacciones relacionadas con la operación;
      (j)   garantizará que las evaluaciones de los programas plurianuales
            contempladas en el artículo 49 se llevan a cabo dentro de los plazos
            establecidos en la presente Decisión y cumplen los requisitos de calidad
            acordados por la Comisión y el Estado miembro;
      (k)   establecer procedimientos que garanticen que se dispone de todos los
            documentos sobre el gasto y las auditorías necesarios para contar con una
            pista de auditoría apropiada de conformidad con los requisitos a que se
            refiere el artículo 43;
      (l)   garantizar que la autoridad de auditoria reciba, a los efectos de llevar a
            cabo las auditorias definidas en el artículo 30, apartado 1, toda la
            información necesaria sobre los procedimientos de gestión aplicados y
            sobre los proyectos cofinanciados por el Fondo;
      (m) asegurarse de que la autoridad de certificación dispone de toda la
            información necesaria sobre los procedimientos y auditorías realizados en
            relación con el gasto a efectos de certificación;
      (n)   elaborar y remitir a la Comisión informes, certificaciones de gastos
            emitidas por la autoridad de certificación y solicitudes de pago;
      (o)   desarrollar las actividades relacionadas con la información y el
            asesoramiento y difundir los resultados de las acciones financiadas;
      (p)   cooperar con la Comisión y las autoridades responsables de los restantes
            Estados miembros.
   2. Las actividades de la autoridad responsable vinculadas a la gestión de las
      acciones aplicadas en los Estados miembros podrán ser financiadas de
      conformidad con la asistencia técnica definida en el artículo 18.
ES                                          183                                         ES
 ---pagebreak---                                       Artículo 28
                Delegación de tareas por la autoridad responsable
   1. Si delega la totalidad o parte de sus tareas en una autoridad delegada, la
      autoridad responsable definirá con precisión el ámbito de las tareas delegadas y
      establecerá procedimientos detallados de ejecución de las mismas, que deberán
      ajustarse a las disposiciones del artículo 26.
   2. Entre estos procedimientos deberá figurar la comunicación regular a la autoridad
      responsable de información sobre la eficaz ejecución de las tareas delegadas y
      una descripción de los medios empleados.
                                      Artículo 29
                              Autoridad de certificación
   1. La autoridad de certificación de un programa plurianual deberá:
      (a)   certificar que:
            i.     la declaración de gastos es exacta, se ha realizado aplicando sistemas
                   de contabilidad fiables y se basa en justificantes verificables,
            ii.    el gasto declarado se atiene a las normas nacionales y comunitarias
                   aplicables en la materia y ha servido para financiar acciones
                   seleccionadas de conformidad con los criterios aplicables al
                   programa, y en cumplimiento de las disposiciones nacionales y
                   comunitarias;
      (b)   garantizar, a efectos de certificación, que ha sido convenientemente
            informada por la autoridad responsable de los procedimientos y las
            auditorías llevados a cabo en relación con el gasto incluido en las
            declaraciones;
      (c)   tomar nota, a efectos de certificación, de los resultados de las auditorías
            llevadas a cabo por la autoridad de auditoría, o bajo su responsabilidad;
      (d)   mantener registros contables en soporte electrónico del gasto declarado a
            la Comisión;
      (e)   garantizar la devolución de toda ayuda comunitaria con respecto a la cual
            se demuestre, a raíz de la detección de irregularidades, que ha sido
            abonada de forma indebida, en su caso, junto con los intereses devengados,
            manteniendo un registro de los importes recuperables y de los importes
            efectivamente reembolsados a la Comisión, deduciéndolos, siempre que
            sea posible, de la siguiente declaración de gastos.
ES                                           184                                          ES
 ---pagebreak---    2.   Las actividades de la autoridad de certificación relacionadas con las acciones
        aplicadas en los Estados miembros podrán ser financiadas de conformidad con la
        asistencia técnica definida en el artículo 18, siempre que se respeten las
        prerrogativas de dicha autoridad, tal como se describen en el artículo 24.
                                             Artículo 30
                                     Autoridad de auditoría
   1.   La autoridad de auditoria de un programa plurianual deberá:
        (a)     asegurar que las auditorías se realizan de conformidad con las normas
                internacionales en la materia a fin de comprobar el correcto
                funcionamiento de los sistemas de gestión y control del programa
                plurianual;
        (b)     garantizar la realización de auditorías basadas en una muestra
                representativa de las acciones a fin de verificar el gasto declarado; la
                muestra será como mínimo representativa del 10% de los gastos totales
                subvencionables para cada programa anual;
        (c)     presentar a la Comisión, en el plazo de seis meses a partir de la aprobación
                del programa plurianual, una estrategia de auditoria que abarcará los
                organismos que vayan a llevar a cabo las auditorias mencionadas en las
                letras a) y b), la metodología que vaya a aplicarse, el método de muestreo
                utilizado para las auditorias de las acciones subvencionadas por el Fondo,
                así como una planificación indicativa de las auditorias a fin de garantizar
                que los principales beneficiarios de la cofinanciación por el Fondo sean
                auditados y que las auditorias se distribuyan de forma equilibrada a lo
                largo del periodo de programación;
   2.   Si la autoridad de auditoria designada en virtud de la presente Decisión es
        asimismo la autoridad de auditoria designada en virtud de las Decisiones...., ....
        y...... 77, o cuando se apliquen sistemas de auditoria comunes a dos o más de
        dichos Fondos, podrá comunicarse en cumplimiento de lo dispuesto en la letra c)
        del apartado 1 una única estrategia de auditoria combinada.
   3.   La autoridad de auditoria deberá elaborar un informe final sobre la ejecución de
        los programas anuales, tal como se define en el artículo 50, apartado 2, que
        incluirá:
        (a)     un informe de auditoria anual que recogerá las constataciones de las
                auditorias realizadas en el marco de la estrategia de auditoria aplicada al
   77
      Insertar las referencias de las Decisiones por las que se establecen el FER, el Fondo para las
      fronteras exteriores y el Fondo para la integración.
ES                                                   185                                             ES
 ---pagebreak---             programa anual y en el que comunicará todas las deficiencias observadas
            en los sistemas de gestión y control del programa;
      (b)   un dictamen en el que se pronunciará sobre si el sistema de gestión y
            control ha funcionado correctamente de forma que ofrezca garantías
            suficientes de que las declaraciones de gastos presentadas a la Comisión
            son correctas y las operaciones conexas se han realizado con regularidad y
            dentro de la legalidad;
      (c)   una declaración en la que se determinará la validez de la solicitud de pago
            del saldo y la legalidad y regularidad de las operaciones conexas cubiertas
            por la declaración final de gastos.
   4. Cuando las auditorías mencionadas en el apartado 1 sean efectuadas por
      organismos distintos de la autoridad de auditoría, esta última se cerciorará de
      que dichos organismos cuentan con la necesaria autonomía de funcionamiento y
      desempeñan su labor de acuerdo con las normas internacionales de auditoría.
   5. Las actividades de la autoridad de auditoria, o del organismo a que se refiere el
      apartado 4, vinculadas a las acciones aplicadas en los Estados miembros podrán
      ser financiadas de conformidad con la asistencia técnica definida en el artículo
      18, siempre que se respeten las prerrogativas de dicha autoridad, tal como se
      describen en el artículo 24.
                                   CAPÍTULO VI
                                   CONTROLES
                                      Artículo 31
                   Responsabilidades de los Estados miembros
   1. Los Estados miembros serán los encargados de garantizar la buena gestión
      financiera de los programas plurianuales y anuales y la legalidad y regularidad
      de las transacciones conexas.
   2. Se asegurarán de que las autoridades responsables y cualquier autoridad
      delegada, las autoridades de certificación, las autoridades de auditoría y
      cualquier otro organismo interesado reciben una orientación adecuada a la hora
      de implantar los sistemas de gestión y control contemplados en los artículos 24 a
      30, a fin de garantizar una utilización correcta y eficiente de la financiación
      comunitaria.
   3. Los Estados miembros serán los encargados de la prevención, la detección y la
      corrección de irregularidades. Comunicarán dichas irregularidades a la
ES                                          186                                         ES
 ---pagebreak---       Comisión, manteniéndola informada de los progresos realizados en la aplicación
      de los procedimientos administrativos y judiciales.
      Cuando no sea posible recuperar los importes indebidamente abonados a un
      beneficiario, el Estado miembro será responsable de su reembolso al presupuesto
      de las Comunidades Europeas.
   4. Los Estados miembros asumirán, con carácter primordial, la responsabilidad del
      control financiero de las acciones y garantizarán que se aplican sistemas de
      gestión y auditoria que garanticen una utilización eficaz y regular de los fondos
      comunitarios. Remitirán a la Comisión una descripción de estos sistemas.
   5. Los Estados miembros cooperarán con la Comisión para el acopio de las
      estadísticas necesarias para la aplicación del artículo 15.
   6. Las disposiciones de aplicación de los apartados 1 a 5 se adoptarán de
      conformidad con el procedimiento a que se refiere el artículo 52, apartado 2.
                                      Artículo 32
                            Sistemas de gestión y control
   1. Previamente a la aprobación de un programa plurianual, los Estados miembros
      deberán asegurarse de que se han establecido los sistemas de gestión y control de
      conformidad con lo dispuesto en los artículos 24 a 30. Corresponderá a los
      Estados miembros garantizar el correcto funcionamiento de dichos sistemas a lo
      largo de todo el periodo de programación.
   2. Los Estados miembros, junto con cada proyecto de programa plurianual,
      remitirán a la Comisión una descripción de la organización y los procedimientos
      de las autoridades responsables, las autoridades delegadas y las autoridades de
      certificación, así como de los sistemas de auditoria interna aplicados por dichas
      autoridades y organismos, la autoridad de auditoria o por cualquier otro
      organismo que lleve a cabo auditorias bajo su responsabilidad.
   3. En el plazo de tres meses a partir de la presentación a la Comisión de cada
      proyecto de programa plurianual, los Estados miembros remitirán un informe
      realizado por el organismo de evaluación de la conformidad en el que se
      expongan los resultados de la evaluación de los sistemas y se emita un dictamen
      sobre el efectivo cumplimiento de los artículos 24 a 30. En caso de que el
      dictamen formule reservas, el informe deberá señalar cuáles han sido los fallos
      detectados y determinar su gravedad. Los Estados miembros elaborarán, de
      acuerdo con la Comisión, un plan en el que se fijarán las medidas correctoras
      necesarias, así como el calendario de aplicación de las mismas.
ES                                          187                                         ES
 ---pagebreak---    4. Las disposiciones de aplicación de los apartados 1 a 3 se adoptarán de
      conformidad con el procedimiento a que se refiere el artículo 52, apartado 2.
                                      Artículo 33
                         Responsabilidades de la Comisión
   1. La Comisión se asegurará, de conformidad con el procedimiento previsto en el
      artículo 32, de la implantación, por parte de los Estados miembros, de sistemas
      de gestión y control que se ajusten a lo dispuesto en los artículos 24 a 30 y,
      basándose en los informes anuales de auditoria y en sus propias auditorias, del
      funcionamiento eficaz de dichos sistemas durante el periodo de ejecución de los
      programas plurianuales.
   2. Sin perjuicio de las auditorías llevadas a cabo por los Estados miembros,
      funcionarios o representantes autorizados de la Comisión podrán realizar
      auditorías sobre el terreno a fin de comprobar el eficaz funcionamiento de los
      sistemas de gestión y control, lo que podrá incluir auditorías sobre acciones
      correspondientes al programa anual, anunciándolas con un día laborable de
      antelación, como mínimo. Podrán participar en dichas auditorías funcionarios o
      representantes autorizados del Estado miembro en cuestión.
   3. La Comisión podrá exigir a un Estado miembro la realización de un control
      sobre el terreno a fin de comprobar el correcto funcionamiento de los sistemas o
      la exactitud de una o varias transacciones. Podrán participar en dichas auditorias
      funcionarios o representantes autorizados de la Comisión.
   4. La Comisión, en cooperación con los Estados miembros, se encargará de que las
      acciones apoyadas por el Fondo sean objeto de una información, publicidad y
      seguimiento adecuados.
   5. La Comisión, en cooperación con los Estados miembros, garantizará la
      coherencia global y la complementariedad con otras políticas, instrumentos y
      acciones comunitarias pertinentes.
                                      Artículo 34
      Cooperación con los organismos de control de los Estados miembros
   1. La Comisión cooperará con las autoridades de auditoria responsables de los
      programas plurianuales con objeto de coordinar sus respectivos planes de control
      y métodos de auditoria, y procederá al intercambio inmediato de los resultados
      de las auditorias efectuadas en relación con los sistemas de gestión y control a
      fin de racionalizar al máximo la utilización de los recursos en materia de control
      y evitar una duplicación de tareas injustificada.
ES                                          188                                          ES
 ---pagebreak---       La Comisión aportará sus observaciones en relación con la estrategia de
      auditoría presentada en virtud de lo dispuesto en el artículo 30, como muy tarde,
      en los tres meses siguientes a su recepción o en la primera reunión que se celebre
      tras la misma.
   2. A la hora de determinar su propia estrategia de auditoria, la Comisión tendrá en
      cuenta aquellos programas plurianuales:
      (a)    que sean conformes con el sistema establecido en virtud del articulo 32 sin
             reservas o con respecto a los cuales esas reservas se hayan retirado tras la
             aplicación de medidas correctoras; y
      (b)    respecto de los cuales la estrategia de auditoria aplicada por la autoridad de
             auditoria en virtud del artículo 30 sea satisfactoria y cuando se hayan
             obtenido garantías suficientes del eficaz funcionamiento de los sistemas de
             gestión y control sobre la base de los resultados de las auditorias de la
             Comisión y del Estado miembro.
      En relación con dichos programas, la Comisión podrá informar a los Estados
      miembros afectados de que, a fin de evaluar la exactitud, legalidad y regularidad
      del gasto declarado, confiará fundamentalmente en el dictamen de la autoridad
      de auditoria, y sólo llevará a cabo sus propias auditorias sobre el terreno en
      circunstancias excepcionales.
                                   CAPÍTULO VII
                            GESTIÓN FINANCIERA
                                       Artículo 35
                    Subvencionabilidad - Declaraciones de gasto
   1. En todas las declaraciones de gastos se hará constar el importe del gasto en que
      hayan incurrido los beneficiarios al ejecutar las acciones y la contribución
      pública o privada correspondiente.
   2. Los gastos deberán corresponder a pagos realizados por los beneficiarios y
      justificarse mediante facturas pagadas o documentos contables de valor
      probatorio equivalente.
   3. Para poder recibir el apoyo del Fondo, el gasto deberá haber sido efectivamente
      desembolsado, pero nunca antes del 1 de enero del año al cual se refiere la
      decisión de cofinanciación de la Comisión prevista en el artículo 22, apartado 4.
      Las acciones objeto de cofinanciación no deberán haberse completado antes de
      la fecha a partir de la cual se consideren subvencionables.
ES                                           189                                            ES
 ---pagebreak---    4.       Los gastos siguientes no podrán beneficiarse de una contribución con cargo al
            Fondo:
            –     IVA
            –     intereses deudores.
            –     adquisición de terreno por un importe superior al 10% del total de los
                  gastos subvencionables de la operación de que se trate;
            –     vivienda
   5.       Las normas relativas a la admisibilidad de los gastos en el marco de las acciones
            ejecutadas en los Estados miembros contempladas en el artículo 3 y
            cofinanciadas por el Fondo se adoptarán de acuerdo con el procedimiento
            previsto en el artículo 52, apartado 2.
                                            Artículo 36
                           Integridad de los pagos a los beneficiarios
   Los Estados miembros se cerciorarán de que la autoridad responsable de los pagos
   garantiza la recepción, por parte de los beneficiarios, del importe total de la contribución
   de los fondos públicos con la mayor celeridad posible. No se deducirá ni retendrá importe
   alguno, ni se impondrá ninguna carga específica o de efecto equivalente susceptible de
   reducir los importes destinados a los beneficiarios.
                                            Artículo 37
                                       Utilización del euro
   Todos los importes mencionados en las decisiones de financiación de la Comisión, en los
   compromisos y los pagos efectuados por la Comisión, así como los importes
   correspondientes al gasto certificado y a las solicitudes de pago de los Estados miembros
   se expresarán y ejecutarán en euros.
                                            Artículo 38
                                          Compromisos
   Los compromisos presupuestarios comunitarios se contraerán anualmente sobre la base
   de la decisión de financiación adoptada por la Comisión contemplada en el artículo 22,
   apartado 4.
ES                                                190                                           ES
 ---pagebreak---                                          Artículo 39
                                 Pagos - Prefinanciación
   1. Los pagos por parte de la Comisión de la contribución financiera con cargo a los
      Fondos deberán efectuarse de conformidad con los compromisos
      presupuestarios.
   2. Los pagos revestirán la forma de prefinanciaciones y pagos del saldo. Dichos
      pagos se abonarán a la autoridad responsable designada por el Estado miembro.
   3. Se pagará al Estado miembro una prefinanciación del 50% del importe asignado
      en la decisión de financiación en los 60 días siguientes a la aprobación de dicha
      decisión de financiación.
   4. Se desembolsará una segunda prefinanciación en un plazo no superior a los tres
      meses a partir de la aprobación por la Comisión de un informe de situación
      relativo a la ejecución del programa anual, así como una declaración de gastos
      certificada elaborada de conformidad con la letra a) del artículo 29 y el artículo
      35, en la que conste un nivel de gastos que represente al menos el 70% del
      importe de la primera prefinanciación desembolsada. El importe de la segunda
      prefinanciación desembolsada por la Comisión no excederá el 50% del importe
      total asignado en la decisión de cofinanciación o, en todo caso, el saldo entre el
      importe de los fondos comunitarios efectivamente comprometidos por el Estado
      miembro en beneficio de las acciones seleccionadas en el marco del programa
      anual y el importe de la primera prefinanciación desembolsada.
   5. Los intereses devengados por las prefinanciaciones se asignarán al programa en
      cuestión y se deducirán del importe del gasto público consignado en la
      declaración final de gastos.
   6. El importe pagado en concepto de prefinanciación se liquidará en las cuentas en
      el momento del cierre del programa anual.
                                         Artículo 40
                                      Pago del saldo
   1  La Comisión procederá al pago del saldo siempre que, dentro de los nueve
      meses siguientes a la fecha final de subvencionabilidad de costes definida en la
      decisión anual de cofinanciación por el Fondo, obren en su poder los siguientes
      documentos:
      (a)    una declaración de gastos certificada y una solicitud de pago del saldo o
             declaración de reembolso correctamente elaborada de conformidad con el
             artículo 29, letra a), y el artículo 35;
ES                                              191                                      ES
 ---pagebreak---       (b)    el informe final de ejecución del programa anual, incluida la información
             prevista en el artículo 51;
      (c)    el informe de auditoria, el dictamen y la declaración contemplados en el
             artículo 30, apartado 2.
      El pago del saldo quedará supeditado a la aceptación del informe final de
      ejecución y de la declaración de validez de la solicitud de pago del saldo.
   2. Si la autoridad responsable no proporciona los documentos requeridos en el
      apartado 1 en el plazo previsto y en un formato aceptable, la Comisión procederá
      a la liberación de la parte de un compromiso presupuestario correspondiente a un
      programa anual que no se haya utilizado para el pago de la prefinanciación.
   3. El procedimiento de liberación automática definido en el apartado 2 se
      suspenderá, respecto del importe de los proyectos en cuestión, si se están
      desarrollando procedimientos judiciales y recursos administrativos que tengan
      efectos suspensivos al nivel del Estado miembro en el momento de la
      presentación de los documentos mencionados en el apartado 1. El Estado
      miembro deberá proporcionar en el informe final parcial que presente
      información detallada sobre dichos proyectos y remitir, cada seis meses,
      informes sobre los progresos realizados respecto de los mismos. Dentro de los
      tres meses siguientes a la conclusión de los procedimientos judiciales y recursos
      administrativos, el Estado miembro deberá presentar los documentos requeridos
      en el apartado 1 respecto de los proyectos de que se trate.
   4. El plazo de nueve meses a que se refiere el apartado 1 se interrumpirá si la
      Comisión ha adoptado una decisión por la que suspende el pago de las
      cofinanciaciones del programa anual en cuestión de conformidad con lo
      dispuesto en el artículo 42. El plazo comenzará a correr de nuevo a partir de la
      fecha en la que la decisión de la Comisión a que se refiere el artículo 42,
      apartado 3, se haya notificado al Estado miembro.
   5. Sin perjuicio de las disposiciones del artículo 41, dentro de los seis meses
      siguientes a la recepción de los documentos mencionados en el apartado 1, la
      Comisión comunicará al Estado miembro el importe de los gastos reconocidos
      por la Comisión con cargo al Fondo, así como toda corrección financiera
      resultante de la diferencia entre los gastos declarados y los reconocidos. El
      Estado miembro dispondrá de un plazo de tres meses para presentar sus
      observaciones.
   6. Dentro de los tres meses siguientes a la recepción de las observaciones del
      Estado miembro, la Comisión decidirá el importe de los gastos reconocidos con
      cargo al Fondo y recuperará el saldo resultante de la diferencia entre los gastos
      reconocidos definitivamente y los importes ya pagados a los Estados miembros.
ES                                          192                                         ES
 ---pagebreak---    7. Con sujeción a los fondos disponibles, la Comisión pagará el saldo, a más tardar,
      en los sesenta días siguientes a la fecha de aceptación de los documentos a que
      se refiere el apartado 1 más arriba. El saldo del compromiso presupuestario se
      liberará seis meses después del pago.
                                     Artículo 41
                                    Interrupción
   1. El plazo para el pago podrá ser interrumpido por el ordenador delegado
      contemplado en el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002, por un máximo de
      seis meses, cuando existan dudas respecto del correcto funcionamiento de los
      sistemas de gestión y control, cuando dicho ordenador solicite información
      adicional a las autoridades nacionales con motivo del seguimiento de las
      observaciones realizadas en relación con el informe anual, o cuando considere
      que el gasto declarado contiene irregularidades graves, ya detectadas o
      presuntas.
      La Comisión informará inmediatamente al Estado miembro en cuestión y a la
      autoridad responsable de los motivos de la interrupción. El Estado miembro
      tomará las medidas necesarias para corregir la situación lo antes posible.
   2. El plazo máximo de seis meses se ampliará por otro plazo máximo de seis
      cuando se revele necesario adoptar una decisión con arreglo a los artículos 42 y
      45.
                                     Artículo 42
                                     Suspensión
   1. La Comisión podrá suspender total o parcialmente los pagos de las
      prefinanciaciones y del saldo en los siguientes casos:
      (a)   cuando se observe una deficiencia grave en el sistema de gestión y control
            del programa que afecte a la fiabilidad del procedimiento de certificación
            de los pagos y con respecto a la cual no se hayan adoptado medidas
            correctoras; o
      (b)   cuando el gasto consignado en una certificación de gastos guarde conexión
            con una irregularidad importante que no haya sido corregida; o
      (c)   cuando un Estado miembro no haya cumplido con las obligaciones que le
            incumben en virtud de lo dispuesto en los artículos 31 y 32.
ES                                          193                                         ES
 ---pagebreak---    2.       La Comisión podrá decidir la suspensión de los pagos de las prefinanciaciones y
            del saldo tras haber brindado al Estado miembro la oportunidad de presentar sus
            observaciones en el plazo de tres meses.
   3.       La Comisión levantará la suspensión de los pagos de las prefinanciaciones y del
            saldo cuando considere que el Estado miembro ha adoptado las medidas
            necesarias.
   4.       Si el Estado miembro no adopta las medidas necesarias, la Comisión podrá
            decidir la reducción del importe neto o la supresión de la contribución
            comunitaria al programa anual de conformidad con lo dispuesto en el artículo
            46.
                                           Artículo 43
                                 Conservación de documentos
   En cada Estado miembro, la autoridad responsable se asegurará de que todos los
   documentos justificativos relacionados con el gasto y con las auditorias correspondientes
   al programa anual se mantienen a disposición de la Comisión y del Tribunal de Cuentas.
   Los documentos deberán estar disponibles, como mínimo, por un periodo de tres años a
   partir del cierre de un programa anual, sin perjuicio de las normas aplicables en materia
   de ayudas estatales. El periodo de conservación de los documentos quedará interrumpido
   como consecuencia de un procedimiento judicial o a petición, debidamente motivada, de
   la Comisión
   Los documentos conservados serán los originales o copias certificadas conformes con los
   originales sobre soportes de datos generalmente aceptados.
                                       CAPÍTULO VIII
                           CORRECCIONES FINANCIERAS
                                           Artículo 44
                Correcciones financieras efectuadas por los Estados miembros
   1.       Sin perjuicio de las responsabilidades de la Comisión en materia de ejecución
            del presupuesto general de las Comunidades Europeas, incumbirá en primer
            lugar a los Estados miembros la responsabilidad de investigar las
            irregularidades. Los Estados miembros actuarán cuando haya pruebas de una
            modificación importante que afecte a la naturaleza o a las condiciones de
            desarrollo o de control de una intervención y efectuarán las necesarias
            correcciones financieras.
ES                                               194                                         ES
 ---pagebreak---    2. El Estado miembro efectuará las correcciones financieras necesarias por lo que
      respecta a las irregularidades individuales o sistémicas detectadas en las
      acciones o los programas anuales. Esta corrección consistirá en la recuperación
      total o parcial de la contribución comunitaria. El Estado miembro tendrá en
      cuenta la naturaleza y la gravedad de las irregularidades y las pérdidas
      financieras que éstas acarreen al Fondo.
      En el informe anual remitido a la Comisión en virtud del artículo 50, apartado 2,
      los Estados miembros incluirán la lista de los procedimientos de supresión
      incoados durante el programa anual correspondiente.
      Las correcciones financieras consistirán en una supresión total o parcial de la
      contribución comunitaria y darán lugar, en caso de que no se proceda al
      reembolso en el momento de la fecha de vencimiento fijada por el Estado
      miembro, al pago de los intereses de demora, al tipo previsto en el artículo 47,
      apartado 2.
   3. En caso de que se produzcan irregularidades sistémicas, el Estado miembro
      ampliará sus investigaciones a fin de cubrir todas las operaciones que puedan
      verse afectadas.
                                     Artículo 45
         Controles y correcciones financieras realizadas por la Comisión
   1. Sin perjuicio de las competencias del Tribunal de Cuentas ni de los controles
      efectuados por los Estados miembros de acuerdo con las disposiciones legales,
      reglamentarias y administrativas nacionales, los funcionarios o representantes
      autorizados de la Comisión podrán efectuar controles sobre el terreno mediante
      muestreo de las acciones financiadas por el Fondo y de los sistemas de gestión y
      control con un preaviso de un día laborable como mínimo. La Comisión
      informará de ello al Estado miembro en cuestión con el fin de obtener toda la
      ayuda necesaria. Podrán participar en estos controles funcionarios o
      representantes autorizados del Estado miembro en cuestión.
      La Comisión podrá solicitar al Estado miembro de que se trate que efectúe un
      control sobre el terreno para comprobar la regularidad de una o varias
      operaciones. En estos controles podrán participar funcionarios o representantes
      autorizados de la Comisión.
   2. Si, después de haber procedido a las comprobaciones necesarias, la Comisión
      concluyera que un Estado miembro no se ha ajustado a las obligaciones que le
      incumben con arreglo al artículo 31, la Comisión suspenderá los pagos de las
      prefinanciaciones o el pago final, de conformidad con lo dispuesto en el artículo
      42
ES                                         195                                          ES
 ---pagebreak---                                        Artículo 46
                        Criterios aplicados a las correcciones
   1. Si el Estado miembro no ha efectuado las correcciones en el plazo previsto en el
      artículo 42, apartado 2, en ausencia de acuerdo, la Comisión podrá decidir, en el
      plazo de tres meses, suprimir total o parcialmente la contribución comunitaria
      destinada a un programa anual cuando concluya lo siguiente:
      (a)    que existen fallos graves en los sistemas de gestión y control del programa
             que suponen un riesgo para la contribución comunitaria ya abonada en
             favor de éste;
      (b)    que el gasto incluido en la certificación de gastos es irregular y no ha sido
             corregido por el Estado miembro antes de la incoación del procedimiento
             de corrección previsto en el presente apartado
      (c)    que un Estado miembro no ha cumplido con sus obligaciones en virtud del
             artículo 31 antes de la incoación del procedimiento de corrección previsto
             en el presente apartado.
      La Comisión decidirá después de haber tenido en cuenta cualquier comentario
      formulado por el Estado miembro.
   2. La Comisión basará sus correcciones financieras en casos concretos de
      irregularidad que se hayan detectado, y tendrá en cuenta la posible naturaleza
      sistémica de la irregularidad a fin de determinar si debe aplicarse una corrección
      a tanto alzado o procederse a una extrapolación. Cuando el caso de irregularidad
      esté relacionado con una declaración de gastos con respecto a la cual se haya
      aportado previamente una garantía positiva, de conformidad con lo dispuesto en
      el artículo 30, apartado 3, letra b), en un informe anual, existirá una presunción
      de problema sistémico que dará lugar a la aplicación de una corrección a tanto
      alzado o por extrapolación, a menos que en el plazo de tres meses el Estado
      miembro pueda aportar pruebas para refutar tal presunción.
   3. A la hora de decidir el importe de una corrección, la Comisión tendrá en cuenta
      la importancia de la irregularidad y el alcance de las implicaciones financieras
      de los fallos detectados en el programa anual en cuestión.
   4. Cuando la Comisión base su posición en hechos establecidos por auditores
      distintos de los de sus propios servicios, sacará sus propias conclusiones
      respecto de las consecuencias financieras, tras examinar las medidas adoptadas
      por el Estado miembro en cuestión en virtud de lo dispuesto en el artículo 32, los
      informes sobre irregularidades notificadas y cualquier respuesta de los Estados
      miembros.
ES                                           196                                           ES
 ---pagebreak---                                           Artículo 47
                                         Devoluciones
   1.       Cualquier devolución que deba efectuarse a la Comisión deberá abonarse antes
            de la fecha de vencimiento indicada en la orden de ingreso emitida de
            conformidad con el artículo 72 del Reglamento (CE, Euratom) n° 1605/2002 del
            Consejo.78Esa fecha será el último día del segundo mes siguiente al de la
            emisión de la orden.
   2.       Cualquier retraso en la devolución efectiva devengará intereses de demora, a
            partir de la fecha de vencimiento y hasta la fecha de pago efectivo. Los intereses
            se calcularán al tipo aplicado por el Banco Central Europeo a sus principales
            operaciones de refinanciación publicado en la Serie C del Diario Oficial de las
            Unión Europea, vigente el primer día natural del mes de vencimiento,
            incrementado en tres puntos porcentuales y medio.
                                          Artículo 48
                             Obligaciones de los Estados miembros
   La aplicación de una corrección financiera por parte de la Comisión no afectará a la
   obligación del Estado miembro de proceder a la recuperación a que se refiere el artículo
   46.
                                        CAPÍTULO IX
                   SEGUIMIENTO, EVALUACIÓN E INFORMES
                                          Artículo 49
                                    Seguimiento y evaluación
   1.       La Comisión llevará a cabo un seguimiento regular del Fondo en cooperación
            con los Estados miembros.
   2.       El Fondo será objeto de una evaluación periódica, realizada por la Comisión en
            cooperación con los Estados miembros, sobre la pertinencia, la eficacia y el
            impacto de las acciones aplicadas en relación con los objetivos contemplados en
            el artículo 2.
   78
          DO L 248, 16.09. 2002.
ES                                               197                                           ES
 ---pagebreak---    3. La Comisión examinará también la complementariedad entre las acciones
      aplicadas en el marco del Fondo y las que dependen de otras políticas,
      instrumentos y acciones comunitarias pertinentes.
                                      Artículo 50
                                       Informes
   1. La Autoridad responsable de cada Estado miembro adoptará las medidas
      necesarias para garantizar el seguimiento y la evaluación de las acciones.
      A tal efecto, los acuerdos y contratos que celebre con las organizaciones
      responsables de la ejeucción de las acciones incluirán cláusulas relativas a la
      obligación de rendir cuentas periódicamente mediante un informe detallado
      sobre la situación de la ejecución de la acción y el cumplimiento de los objetivos
      que se le hubieren asignado.
   2. En los nueve meses siguientes a la fecha del final de la subvencionabilidad de
      los gastos fijada por la decisión de cofinanciación relativa a cada programa
      anual, la autoridad responsable enviará a la Comisión un informe final sobre la
      ejecución de las acciones y la declaración de gastos finales prevista en el artículo
      35.
   3. Los Estados miembros comunicarán a la Comisión, a más tardar el 30 de junio
      de 2012 (para el período 2008-2010) y el 30 de junio de 2015 (para el período
      2011-2013) respectivamente, un informe de evaluación de los resultados y del
      impacto de las acciones cofinanciadas por el Fondo.
   4. La Comisión presentará al Parlamento Europeo, al Consejo, al Comité
      Económico y Social Europeo y al Comité de las Regiones:
      (a)   a más tardar el 30 de junio de 2010, un informe sobre la aplicación de los
            criterios establecidos en el artículo 15 para el desglose anual de recursos
            entre Estados miembros, acompañado de las eventuales propuestas de
            modificación, si fuera necesario;
      (b)   a más tardar el 31 de diciembre de 2010, un informe intermedio sobre los
            resultados obtenidos y sobre los aspectos cualitativos y cuantitativos de la
            ejecución del Fondo, acompañado de una propuesta relativa a la evolución
            posterior del Fondo;
      (c)   a más tardar el 31 de diciembre de 2012 (para el período 2008-2010) y el
            31 de diciembre de 2015 (para el período 2011-2013) respectivamente, un
            informe de evaluación a posteriori.
ES                                          198                                            ES
 ---pagebreak---                                       Artículo 51
                                  Informe anual final
   1. A fin de transmitir una idea clara sobre la ejecución de los programas anuales y
      plurianuales, los informes contemplados en el artículo 50, apartado 2, deberán
      incluir la siguiente información:
      (a)   la ejecución financiera y operativa del programa anual;
      (b)   los progresos realizados en la ejecución del programa plurianual y sus
            prioridades frente a sus objetivos específicos y verificables, cuantificando,
            siempre que sea posible, los indicadores físicos, así como los indicadores
            de ejecución, de resultados y de impacto en relación con cada prioridad;
      (c)   las medidas adoptadas por la autoridad responsable a fin de garantizar la
            calidad y la eficacia de la intervención, en particular:
                      –       las medidas de evaluación y seguimiento, incluidas las
                              disposiciones sobre recopilación de datos;
                      –       una síntesis de los problemas más importantes surgidos
                              durante la ejecución del programa operativo y de las
                              medidas que se han tomado para hacerles frente;
                      –       el empleo dado a la asistencia técnica;
                      –       las medidas adoptadas a fin de facilitar información sobre
                              los programas anuales y plurianuales y darlos a conocer.
   2. Los informes se considerarán aceptables en la medida en que incluyan toda la
      información enumerada en el apartado 1. La Comisión adoptará una decisión
      sobre el contenido del informe anual sobre la ejecución remitido por la autoridad
      responsable en el plazo de dos meses. En caso de que la Comisión no responda
      en el plazo estipulado al efecto, el informe se considerará aceptado.
                                    CAPÍTULO X
                          DISPOSICIONES FINALES
                                      Artículo 52
                                         Comité
   1. La Comisión estará asistida por el Comité común «Solidaridad y gestión de los
      flujos migratorios» creado por la Decisión por la que se establece el Fondo para
ES                                           199                                          ES
 ---pagebreak---             las fronteras exteriores para el período 2007-2013 en el marco del Programa
            general de Solidaridad y gestión de los flujos migratorios .../...79 («el Comité»).
   2.       En los casos en que se haga referencia al presente apartado, serán de aplicación
            los artículos 4 y 7 de la Decisión 1999/468/CE, observando lo dispuesto en su
            artículo 8.
   3.       El Comité aprobará su reglamento interno.
                                                 Artículo 53
                                                   Revisión
   A propuesta de la Comisión, el Parlamento Europeo y el Consejo reexaminarán la
   presente Decisión no más tarde del 30 de junio de 2013.
                                                 Artículo 54
                                             Entrada en vigor
   La presente Decisión será aplicable a partir del 1 de enero de 2008.
                                                 Artículo 55
                                               Destinatarios
   Los destinatarios de la presente Decisión serán los Estados miembros.
   Hecho en Bruselas, el
   Por el Parlamento Europeo                            Por el Consejo
   El Presidente                                        El Presidente
   79
          Insertar las referencias de las Decisiones por las que se establecen el FER, el Fondo para las
          fronteras exteriores y el Fondo para la integración.
ES                                                       200                                             ES
 ---pagebreak---                         LEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENT
   1.       NAME OF THE PROPOSAL:
   Programme “Solidarity and Management of Migration Flows “
   Proposal for a Council Decision establishing the “European Refugee Fund” for the period
   2008-2013
   Proposal for a Council Decision establishing the “European Fund for the Integration of
   Third-Country nationals” for the period 2007-2013
   Proposal for a Decision of the European Parliament and the Council establishing the
   “European Return Fund” for the period 2008-2013
   Proposal for a Decision of the European Parliament and the Council establishing the
   “External Borders Fund” for the period 2007-2013
   2.       ABM / ABB FRAMEWORK
   1802 – External Frontiers, visa policy and free movement of people
   1803 – Common Immigration and Asylum Policies
   3.       BUDGET LINES
   3.1.     Budget lines (operational lines and related technical and administrative
            assistance lines (ex- B.A lines)) including headings :
            Financial Perspectives 2007 - 2013: Heading 3.
   3.2.     Duration of the action and of the financial impact:
   2007-2013
   3.3.     Budgetary characteristics (add rows if necessary) :
                                                                 Contributions
                                                                               Heading in
                          Type of                      EFTA          from
      Budget line                          New                                  financial
                        expenditure                 contribution   applicant
                                                                               perspective
                                                                   countries
   European Refugee
   Fund               Non-      Diff       NO           NO            No          No 3
                      comp
ES                                               201                                       ES
 ---pagebreak---    Integration   of
   Third-country    Non- Diff Yes     NO No No 3
   nationals        comp
   European Return
   Fund             Non- Diff Yes     NO No No 3
                    comp
   External Borders
   Fund             Non- Diff Yes     NO No No 3
                    comp
ES                                202            ES
 ---pagebreak--- 4.       SUMMARY OF RESOURCES
4.1.     Financial Resources (Current Prices)
4.1.1.   Summary of commitment appropriations (CA) and payment appropriations (PA)
                                                                                                                EUR million (to 3 decimal places)
                     Section no.        2007     2008     2009     2010      2011     2012     2013    2014 -…   Total
  Expenditure type
 Operational expenditure (8.1)
 Commitment          European            60,000 140,000  140,000  150,000   200,000  204,200  208,600          1.102,800
 Appropriations      Refugee
 (CA)                Fund        a
                                          9,800   9,800    9,800     9,800     9,800    9,800    9,800            68,600
                     Emergency
                     measures    a
                                         95,000 126,000  205,000  265,000   305,000  360,000  400,000          1.756,000
                     Integration
                     of Third-
                     country
                     Nationals   a
                                          0,000  39,000   60,000  100,000   150,000  200,000  200,000            749,000
                     European
                     Return
                     Fund        a
                                       170,000  170,000  220,000  285,000   320,000  400,000  570,000          2.135,000
                     External
                     Borders
                     Fund        a
ES                                                               203
                                                                 ES
 ---pagebreak--- Payment             European                  54,771    105,000  150,000  145,000  175,000 202,100 206,400  64,529 1.102,800
Appropriations      Refugee
(PA)                Fund             b
                    Emergency                  9,800       9,800   9,800     9,800   9,800   9,800   9,800            68,600
                    measures         b
                                              47,500    110,500  165,500  235,000  285,000 332,500 380,000 200,000 1.756,000
                    Integration
                    of Third-
                    country
                    Nationals        b
                                               0,000      19,500  49,500   80,000  125,000 175,000 200,000 100,000   749,000
                    European
                    Return
                    Fund             b
                                              85,000    170,000  195,000  252,500  302,500 360,000 485,000 285,000 2.135,000
                    External
                    Borders
                    Fund             b
Administrative expenditure within reference amount (8.2.4)
Technical &         European                   1,300       1,600   1,500     1,600   1,850   1,550   1,800            11,200
administrative      Refugee
assistance (NDA)    Fund             c
Technical &                                    0,200       0,200   0,200     0,200   0,200   0,200   0,200             1,400
administrative      Emergency
assistance (NDA)    measures         c
Technical &                                    1,100       1,750   1,700     2,150   2,550   2,850   2,900            15,000
                    Integration
administrative
                    of Third-
assistance (NDA)
                    country
                    Nationals        c
Technical &         European                   0,000       1,400   1,500     1,600   1,700   1,750   2,050            10,000
administrative      Return
assistance (NDA)    Fund             c
ES                                                                       204
                                                                         ES
 ---pagebreak--- Technical &           External                   1,600     2,250   2,300     2,650     2,900     2,650     2,650            17,000
administrative        Borders
assistance (NDA)      Fund           c
TOTAL REFERENCE AMOUNT
Commitment                                    339,000    492,000 642,000  818,000    994,000 1.183,000 1.398,000         5.866,000
Appropriations                      a+c
Payment                                       201,271    422,000 577,000  730,500    906,500 1.088,400 1.290,800 649,529 5.866,000
Appropriations                      b+c
Administrative expenditure not included within reference amount
Human resources                                  7,587     8,856  10,044   11,232     12,420    13,392    13,608            77,139
and associated
expenditure (NDA)        8.2.5       d
Administrative costs,                            0,676     0,732   0,746     0,761     0,777     0,792     0,808             5,292
other than human
resources and
associated costs, not
included in reference
amount (NDA)
                         8.2.6       e
Total indicative financial cost of intervention
TOTAL CA                                      347,263    501,588 652,790  829,993  1.007,197 1.197,184 1.412,416         5.948,431
including cost of
Human Resources                   a+c+d+e
TOTAL PA                                      209,534    431,588 587,790  742,493    919,697 1.102,584 1.305,216 649,529 5.948,431
including cost of
Human Resources                   b+c+d+e
ES                                                                       205
                                                                         ES
 ---pagebreak---    Co-financing details
   If the proposal involves co-financing by Member States, or other bodies (please specify
   which), an estimate of the level of this co-financing should be indicated in the table
   below (additional lines may be added if different bodies are foreseen for the provision of
   the co-financing):
                                                                          EUR million (to 3 decimal places)
       Co-financing body
                                                                                    n + 5
                                                                                    and
                                            Year      n+1     n+2     n+3  n+4               Total
                                                                                    later
                                            n
       ……………………                       f
       TOTAL CA including co-        a+c
       financing                    +d+
                                     e+f
   4.1.2.     Compatibility with Financial Programming
              X     Proposal is compatible with next financial programming 2007-2013
                     Proposal will entail reprogramming of the relevant heading in the financial
              perspective.
                     Proposal may require application of the provisions of the Interinstitutional
              Agreement80 (i.e. flexibility instrument or revision of the financial perspective).
   4.1.3.     Financial impact on Revenue
                     Proposal has no financial implications on revenue
              x      Proposal has financial impact – the effect on revenue is as follows:
              NB: All details and observations relating to the method of calculating the
              effect on revenue should be shown in a separate annex.
   80
            See points 19 and 24 of the Interinstitutional agreement.
ES                                                         206                                              ES
 ---pagebreak---                                                                   EUR million (to one decimal place)
                                                  Prior to           Situation following action
                                                   action
        Budget line          Revenue              [Year      2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013
                                                   n-1]
                    a) Revenue in absolute terms             3.7  3.7     4.8       6.2     7    8.8 12.5
                    b) Change in revenue          ∆
           (Please specify each revenue budget line involved, adding the appropriate
           number of rows to the table if there is an effect on more than one budget line.)
           The Proposal for a Decision of the European Parliament and the Council
           establishing the “External Borders Fund” constitutes a development of the
           Schengen acquis within the meaning of the Agreement concluded by the Council
           of the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway
           concerning the association of those two States with the implementation,
           application and development of the Schengen acquis.
           This Decision also constitutes a development of the provisions of the Schengen
           acquis within the meaning of the Agreement signed by the European Union, the
           European Community and the Swiss Confederation on the latter's association
           with the implementation, application and development of the Schengen acquis.
           Contribution : 2,19 % (2004 figures).
   4.2.    Human Resources FTE (including officials, temporary and external staff) –
           see detail under point 8.2.1.
      Annual requirements           2007       2008        2009   2010       2011       2012    2013
      Total number of               70,25        82         93    104         115        124     126
      human resources
ES                                                         207                                            ES
 ---pagebreak---    5.        CHARACTERISTICS AND OBJECTIVES
   5.1.      Need to be met in the short or long term
   5.1.1.    European Refugee Fund :
   The existing financial instrument supporting the implementation of the common asylum
   policy is the European Refugee Fund. Its objective is set by the Treaty establishing the
   European Community (Article 63.2.b): to promote a balance of efforts between Member
   States in receiving and bearing the consequences of receiving refugees and displaced
   persons.
   More specifically, the aim of the ERF is to express solidarity at Community level and to
   alleviate the pressures felt by Member States most affected by reception of refugees and
   displaced persons in facing the consequences of this reception, which includes reception
   conditions during asylum procedure (and ensuring fair and efficient asylum procedure),
   integration of recognised refugees and promoting voluntary return solutions for rejected
   asylum seekers and refugees who wish to return to their country of origin. Furthermore,
   the European Refugee Fund is one of the instruments of a Common Asylum policy, and
   as such the measures supported by the Fund should seek to complement and support EU
   legislation in order to support the progressive implementation of a Common Asylum
   System at all levels (common legislation and development of common best practices).
   The ERF is an important part of an overall policy for building a common European
   asylum policy. Reducing divergence between asylum systems and progressive
   implementation of common standards at EU level will have a cost, which will be greater
   for Member States with larger number of asylum seekers and refugees, but also to new
   Member States. The Community should contribute to correcting those imbalances and to
   supporting Member States in complying with their obligations81. Finally, account must
   also be taken of the other objectives being formulated in related policies, such as the
   integration of third country nationals and management of illegal immigration.
   5.1.2.    Integration of Third-country nationals :
   The common basic principles adopted by Governments at the JLS Council on 19
   November 2004 underline the need for a holistic approach to integration of migrants. It is
   stated that not only within Member States but also at the European level, steps are needed
   to ensure that the focus on integration is a mainstream consideration in policy formulation
   and implementation, while at the same time specific policies for integrating third-country
   nationals are being developed.
   81
           In drawing the impact assessment, and formulating the policy options available, account has been
           taken of previously established objectives underlying the European Refugee Fund and their likely
           achievement. Account also has to be taken of completion of other objectives (legislation) and the
           level of complementarity already achieved or soon to be achieved with these.
ES                                                      208                                                  ES
 ---pagebreak---    In accordance with the common basic principles, the specific policies for integrating
   legally residing immigrants in Member States, envisage to:
   • Provide opportunity for immigrants and create incentives to integrate and overcome
      language difficulties and/or problems relating to understanding the norms, values and
      traditions of the host society or satisfying job requirements;
   • Be pro-active in the design and implementation of national introduction programmes
      and activities, the capacity building of migrant organisations and of their interlocutors
      at all level of government;
   • Recognise new challenges in migratory pressure and address them through a
      successful integration strategy, either because the Member States concerned have only
      been welcoming immigrants over the last few years, such as the Member States in the
      south of the EU, or because they are at the eve of a period of more immigration, as is
      the case in some of the new Member States;
   • Overcome shortcomings in infrastructure at local, regional and national levels to deal
      with migratory inflows, and promote coherence between policy design and its
      implementation on the ground;
   • Combat intolerance and prejudice among the host population, and to raise awareness
      of the importance of diversity in society, including among public and private sector
      service providers;
   • Promote dialogue and consultation between political decision makers and local
      communities on the challenges faced by migrants, about their needs and circumstances
      and about ways of improving their position.
   To achieve such policies, in particular to promote the integration of third country
   nationals having recently arrived and been admitted by a Member State to reside in its
   territory, the following specific objectives should be pursued, turning into concrete action
   the common basic principles:
             (2)     Facilitate the organization and implementation of admission programmes
                     for economic migrants, strengthening their integration component and
                     anticipating the needs of third-country nationals.
             (3)     Contribute to the organisation and implementation of introduction
                     programmes and activities for third country nationals, by way of capacity
                     building, policy development and implementation.
             (4)     Increase civic, cultural and political participation of third country
                     nationals in the host society, in order to promote their active citizenship
                     and recognition of fundamental values.
ES                                                  209                                          ES
 ---pagebreak---              (5)     Strengthen the capacity of Member States’ public and private service
                     providers to interact with third country nationals and their organizations
                     and to answer better the needs of different groups of third country
                     nationals
             (6)     Strengthen the ability of the host society to adjust to increasing diversity
                     by targeting integration actions at the host population.
             (7)     Strengthen the capacity of Member States to monitor and evaluate
                     integration policies.
   5.1.3.    European Return Fund
   The policy objective in this area is to support and encourage Member State efforts to
   improve the management of the return of illegal third country nationals in all aspects,
   taking account of Community legislation in this area.
   In particular, the following specific objectives should be pursued:
   1.        to promote the introduction of integrated return management procedures by all
             Member States and to improve the operation and organisation of existing
             procedures;
   2.        to strengthen co-operation between Member States in the conception and
             implementation of integrated return management procedures and practices;
   3.        to ensure the effective and uniform application of common standards on return.
   These aims will be pursued through actions such as:
   • the development of effective and lasting operational co-operation between Member
      State authorities and consular and immigration services in third countries, with a view
      to facilitating the receipt of travel documents for the return of third country nationals
      and ensuring speedy and successful removal procedures;
   • developing co-operation between Member States in the collection and dissemination
      of information on their country of origin to potential returnees;
   • increasing the number of illegal migrants opting to return voluntarily by encouraging
      this through better targeted and more attractive assisted voluntary return programmes
      and other means;
   • simplifying enforced return procedures and improving the capacity of courts to deal
      with cases, with a view to reducing the period of detention of those awaiting forced
      removal without infringing their basic rights;
ES                                                 210                                            ES
 ---pagebreak---    • formulating joint integrated return plans, including implementing joint voluntary
      return programmes in respect of particular countries or regions and arranging joint
      flights, thus reinforcing the message of an effective management of migration flows
      by the EU;
   • implement joint return operations, thus making better use of existing national
      resources and expertise for the common good of the fight against illegal immigration
      throughout the EU
   • encouraging exchange of information, support, advice and best practice between
      Member States in dealing with the return of people to specific countries and/or of
      particularly vulnerable groups;
   • establishing joint arrangements for the reception of those returning in countries of
      origin, former residence or transit in co-operation with the countries concerned;
   • developing measures to ensure the effective reintegration of people in their country of
      origin or former residence after they return;
   • improving the capacity of competent authorities to enforce removal decisions with full
      respect for the rights of the people concerned and for their dignity in accordance with
      relevant EU standards;
   • ensuring the provision of specific assistance to vulnerable groups such as children, the
      elderly, people with disabilities, pregnant women and those who have been subjected
      to torture, rape or other serious forms of psychological, physical or sexual violence.
   5.1.4.    External Borders Fund
   Given the uneven division of responsibility between Member States for controlling the
   external borders of the EU, the policy objectives to achieve are:
   1.        to improve the efficiency of controls and thereby the effectiveness of the
             management and protection of external borders in order to reduce illegal entry
             and increase the security of the internal EU area of free movement;
   2.        to make it easier and faster for authorised travellers to enter the EU in
             conformity with the Schengen acquis while protecting the EU against illegal
             entry;
   3.        to achieve a uniform application of the EU law by Member States and an overall
             efficiency of national border guards in carrying out their tasks in accordance
             with EU law;
   4.        to enhance the efficiency of the issuing of visas and the implementation of other
             pre-frontier checks.
ES                                                 211                                         ES
 ---pagebreak---    These general aims can be translated into a series of specific and operational objectives of
   which the key ones, in terms of added value and cost-effectiveness for the European
   Union, would be the following:
   • improving efficiency of control and surveillance measures through the use of state of
      the art technological means;
   • establishing the necessary infrastructures to improve efficient flow management at
      border crossing points;
   • enhancing the capacity of the human resources allocated to border management, for
      instance by implementing the common core curriculum to be set up by the Agency;
   • improving the coordination and information exchange at national level for all relevant
      authorities involved in securing effective border control;
   • reducing as much as possible illegal entries at external borders through operations in
      third countries, in cooperation with these countries;
   • enhancing the coordination and cooperation between Member States as regards the
      implementation of the common visa policy.
   5.2.     Value-added of Community involvement and coherence of the proposal
            with other financial instruments and possible synergy
   5.2.1.   European Refugee Fund
   The discussion on the policy options available to achieve solidarity in the field of asylum
   policy was inevitably influenced by the existing financial instrument, the European
   Refugee Fund. At the time of its renewal last year, different options have been considered
   The above assessment on the different model is valid to date. The current proposal will
   therefore merely extend the programming period of the ERF II until the end of the new
   financial perspectives, i.e. to change its end date from end 2010 to the end of 2013.
   Moreover, to take into account the establishment of the Return Fund, the need for an
   adjustment of the strand on return in the European Refugee Fund was considered
   necessary.
   Currently, the European Refugee Fund supports actions for the voluntary return of
   persons who have applied for international protection or who are enjoying international
   protection in the Member States. In practice, in terms of returns, this covers a wide
   spectrum of situations, from those who, having been granted refugee status, decide to
   return to their countries of origin to those who decide to return because they have had
   applications refused and have few prospects in the Member State and who, in the absence
   of alternatives, decide to avail themselves of the arrangements made to facilitate
   voluntary return.
ES                                                 212                                          ES
 ---pagebreak---    The following options were examined:
   1.       To leave the ERF as it is and limit the Return Fund to illegal immigrants;
   2.       To exclude all return measures relating to asylum seekers, refugees and other
            beneficiaries of protection from the ERF and to transfer support for such
            measures to the Return Fund;
   3.       To only transfer the support for measures relating to rejected asylum seekers to
            the Return Fund and maintain the support by the ERF for the voluntary return of
            asylum seekers and persons benefiting from international protection
   The third option was the chosen option
   5.2.2.   Integration of Third-country nationals
   Following the adoption of the legislative framework establishing a common immigration
   policy and in view of the solidarity provision in the new Constitutional Treaty, setting-up
   a financial instrument would provide support and incentives for the Member States to
   develop integration policies for integration of third-country nationals admitted in
   accordance with the legislative framework laid down in both national and Community
   law.
   Here, different models for financial support were considered:
   1.       Integration of third-country nationals is funded via joint projects and
            Community actions (e.g. the ARGO framework model or the INTI programme):
   2.       Integration of third-country nationals is solely funded within a mainstreaming
            instrument, such as the European Social Fund (ESF)
   3.       Integration of third-country nationals is funded within a separate instrument
            expressing solidarity between Member States on the basis of the number of third
            country nationals legally present in the Member States.
   The ex ante evaluation demonstrated the need to opt for a separate instrument on
   integration for third country nationals in complementarity with the ESF mainstreaming
   approach. To respond to the specific challenges in the area of integration of third-country
   nationals, the instrument would intervene in six specific areas:
   • Improving the implementation of admission programmes. Facilitating a rapid and
      smooth integration of those migrants who have been explicitly invited to contribute to
      Member States’ societies. In many Member States it is recognised that these persons in
      particular provide a valuable contribution to economic growth. Their arrival is
      commonly seen as important to counteract the prospective decline in the EU’s work
      force in future years. Action should be taken to prepare their integration even before
      they arrive in the territory of the Member States.
ES                                                213                                          ES
 ---pagebreak---    • The implementation of introduction programmes and introductory activities. The early
     stages of a third country national’s residence in the Member State are of particular
     importance. Introduction programmes and activities express the investment host
     societies are willing to make in the future, by: providing opportunity for migrants to
     learn the language of the host country to learn about ways of doing things, so
     increasing their chances of being self-sufficient as soon as possible finding
     employment; increasing the incentive and motivation for migrants to integrate; making
     it easier for young migrants, in particular, to integrate and so prevent identity problems
     and reduce delinquency: facilitating the development of targeted and flexible
     integration policies and activities, taking account of the special needs of third-country
     nationals and encouraging the development of new and innovative approaches to
     integration.
   • Promoting active citizenship through civic, cultural, religious and political
     participation. These activities can contribute by increasing the knowledge of migrants
     of the history, traditions, norms, values and local customs of the host society,
     facilitating the dialogue between different religious communities; encouraging
     migrants to take responsibility and an active part in local community life, increasing
     their understanding of political processes and encouraging them to participate in
     decision making processes and increasing their possibilities of applying for
     citizenship. In short, active citizenship can highlight skills and open up avenues to
     third country nationals to realise their full potential in host societies.
   • Supporting capacity building in public and private sector service providers in Member
     States. Much interaction between third country nationals and other citizens takes place
     in such mainstream organisations as schools, hospitals, communal housing societies
     etc. Opening up these providers through diversity management will reinforce the
     motivation and willingness of third country nationals to participate in society. This can
     be achieved by: making service providers more aware of diversity issues and helping
     them to develop inter-cultural communication skills; increasing co-operation between
     local, regional and national authorities responsible for integration and helping to bring
     about better coordination between the design of policy and its operation on the ground;
     raising awareness of the benefits of putting in place an effective policy for managing
     diversity; increasing co-operation between local, regional and national authorities
     responsible for integration and helping to bring about better coordination between the
     design of policy and its operation on the ground; raising awareness of the benefits of
     putting in place an effective policy for managing diversity.
   • Helping society to adjust to diversity by making the host population more aware of the
     true facts about migration and about the people concerned, increasing tolerance
     towards other cultures and religions and so helping to strengthen social cohesion,
     increasing dialogue and interaction between migrants and the host population and
     actively involving private bodies (including SME) in the integration process.
   • Policy development, monitoring and evaluation of policies and strategies by:
     stimulating the collection of relevant data on migration in the Member States so
ES                                                 214                                          ES
 ---pagebreak---       providing the basis for informed discussion and decision-making; ensuring that the
      effectiveness of integration efforts are assessed on an ongoing basis and that
      programmes are responsive to immigrants needs; enabling policy-makers across the
      EU to learn from past experience not only of policies pursued in their own countries
      but also of those pursued elsewhere, so helping to improve the policies implemented in
      the future across Member States.
   The Integration Fund will build on past experience, namely the pilot projects on
   integration of third country nationals (INTI) started in 2002 with a budget of € 4 million.
   Nearly 300 applications were received in the first two years, applying for more than € 85
   million whereas the total budget available was only €10 million.
   The pilot projects complement the policy outlined in the Communication on Immigration,
   integration and employment adopted in June 2003 in which the Commission presented its
   views on how to elaborate comprehensive and multi-dimensional policies on the
   integration of legally residing third-country nationals. According to the Communication
   integration policy should be based on two fundamental underlying principles: First of all
   that the principle of subsidiarity prevails clearly demonstrating that the primary
   responsibility for the elaboration and implementation of integration policies lies with the
   Member States, and secondly, the holistic approach which will ensure integration of
   immigrants into all aspects of society and which requires that a two-way approach -
   implying that the responsibility for integration lies both with the receiving society as well
   as with the arriving immigrant - is applied. The pilot projects supports networks and the
   transferral of information and good practices between Member States, regional and local
   authorities and other stakeholders in order to facilitate open dialogue and identify
   priorities for national integration policies and the actions also support new innovative
   projects which promote integration of third-country nationals.
   To continue the encouragement of a more structured policy development in the field of
   integration as initiated by INTI, the financial instrument should be complemented by
   actions facilitating co-operation between Member States and exchange of best practices
   (Community actions).
   The Integration Fund will work in complementarity with the ESF and the ERF.
   5.2.3.    European Return Fund
   A distinct fund established with the particular objective of supporting an integrated return
   management policy seems best equipped to achieve the objectives set out above. By
   creating a separate instrument which is targeted at return, the specific problems identified
   with respect to persuading or coercing illegal migrants to leave the country in which they
   are residing can be addressed.
   The Return Fund will need to work in complementarity with the other financial
   instruments mentioned in the extended impact assessment – the ERF, AENEAS– each of
   which addresses specific aspects of the return to their country of origin or former
   residence.
ES                                                215                                            ES
 ---pagebreak---    The European Return Fund will seek to promote the development of integrated set of
   return measures aiming at putting in place in Member States an effective programme.
   This should cover all phases of the return process, from the pre-departure phase and the
   return as such to the reception and reintegration in the country of return and should be
   tailored to take account of the specific situation in different countries. At the basis of such
   a programme should be an analysis of the situation in the Member State(s) with respect to
   the targeted population, a realistic assessment of the potential for return and the
   cooperation with the countries of return, a planning and evaluation mechanism with
   respect to the return process of the targeted population and cooperation throughout the
   process with relevant stakeholders at national, European and international level, such as
   UNHCR and IOM.
   Priority should be given to cooperation between Member States to secure such an
   approach, given the cost-effectiveness and the synergies involved.
   Accordingly, the measures to be supported, when they form part of such an integrated
   return approach, would include:
   • In all cases: the procurement of indispensable travel documents, costs of necessary
       pre-return medical checks, costs of travel and food for returnees and escorts, including
       medical staff, accommodation for escorts, specific assistance to vulnerable groups
       such as children or invalids, costs of transportation to the final destination in the
       country of return and co-operation with the authorities of the country of origin, former
       residence or transit.
   • Additionally in the case of forced return the costs of temporary accommodation for
       returnees and their escorts prior to departure in case of joint return operations.
   • Additionally in the case of voluntary return: comprehensive pre-return information,
       assistance and counselling as well as essential expenses before return and initial
       expenses after return, transport of the returnee’s personal belongings, adequate
       temporary accommodation for the first days after arrival in the country of return in a
       reception centre or a hotel if necessary, training and employment assistance and
       limited start-up support for economic activities where appropriate.
   • As regards the application of the common standards: education and training of staff in
       the competent administrative, law enforcement and judicial bodies as well as
       secondments of these categories of staff from other Member States;
   • As regards the cooperation between Member States: actions relating to the cooperation
       with consular authorities and immigration services of third countries, to facilitate the
       assistance in obtaining travel documents; actions relating to the joint design and
       implementation of action plans realising an integrated return management, joint
       evaluation and monitoring of the process etc.
ES                                                 216                                             ES
 ---pagebreak---    5.2.4.    External Borders Fund
   The most relevant policy option is the establishment of a financial solidarity mechanism
   at Community level to support Member States who bear a lasting and heavy financial
   burden by being responsible for controlling external borders for the benefit of the Union
   as a whole. This Fund should be designed to be a concrete expression of EU solidarity by
   providing financial assistance to those Member States which apply the Schengen
   provisions on external borders, in addition to those on internal borders (the dismantling of
   controls on entry). It would accordingly represent an explicit recognition of the tasks they
   perform in carrying out checks on people entering the EU from third countries and border
   surveillance not only in their own interests but on behalf of all Member States which have
   dismantled internal border controls.
   Support from the Fund should be extended from the outset to new Member States, as
   their external borders are operational since their accession even if they have undertaken
   to remove border controls at a later stage when they are judged ready to do so. It should
   also extend to the need for Member States to implement Community legislation in
   relation to specific situations which have arisen as a result of enlargement (the most
   notable example is of Russians who need to cross Lithuania to reach Kaliningrad). The
   Fund should, in addition, provide support for managing visas and other similar activities
   undertaken before people reach the border, whether these are carried out in cooperation
   with other Member States or not. The efficient management of such activities by the
   consular services of Member States in third countries is an integral part of a common
   integrated border management system, which is aimed at facilitating legitimate travel into
   the EU while preventing illegal entry.
   Objective criteria need to be established to allocate funds to Member States. These
   criteria should take account of the various elements which add to the burden of control on
   the Member States, in particular, the length of external land and maritime borders, the
   number of authorised border crossing points, the number of travellers crossing and the
   extent of pressure caused by people refused entry. The criteria should also take account of
   the challenges posed by the risk of illegal entry affecting each border, taking into account
   the geopolitical situation, typology and geography. The assessments made by the
   Common Centre in Finland and in the future by the European Agency for the
   management of operational cooperation at external borders will be very helpful in this
   regard.
   From a subsidiarity point of view, such a Fund would support Member States in carrying
   out the various tasks involved in external border control while not interfering with their
   responsibilities in respect of determining who they allow to enter their territory.
   Actions to be funded could include border crossing infrastructures and related buildings
   (e.g. border stations, helicopter landing places or lanes, etc.); operating equipment
   (laboratory equipment, document examination instruments, detection tools, mobile or
   fixed terminals for consulting SIS and national systems, etc.); means of transport for the
   surveillance of external borders; equipment for real time exchange of information
ES                                                217                                           ES
 ---pagebreak---    between relevant authorities; ICT systems; exchange programmes and training of border
   guards, immigration officers and consular officers; etc.
   5.3.     Objectives, expected results and related indicators of the proposal in the
            context of the ABM framework
   5.3.1.   European Refugee Fund :
   The main impacts of the ERF have been analysed according to its target groups as
   follows:
   • for final beneficiaries (asylum seekers and refugees): improvements in reception
      conditions (quality / quantity of material reception conditions such as health, housing,
      education, social benefits, access to the labour market), and fairer and more effective
      asylum procedures; easier integration by a decrease in dependence on social welfare,
      improved access to the labour market, and thus increased participation in social life
      through civil society organisations and other relevant channels;
   • for Member States, the ERF contributes to the economic responsibility undertaken by
      the Member State in relation to the reception of asylum seekers and refugees and
      implementation of a common asylum policy; it also supports changes in processes /
      policies by development of higher standards, fairer and more effective asylum
      procedures, reduction of the length of asylum procedures, capacity-building,
      improvement of qualification of staff, exchanges of experiences and best practices at
      EU level.
   • for partners of asylum policy (NGO, Refugee Community Organisations, local and
      regional authorities): capacity building and development of new services and greater
      involvement of self-help organisations; improvement of qualification of staff,
      increased cooperation of services / structures in developing capacity in the area of
      reception.
   • for EU citizens in general: awareness raising on the issue of refugees and asylum
      seekers and better acceptance of reception centres by local communities.
   The potential impacts of the ERF II were screened and assessed for all measures, and it
   can be said that positive impacts outweigh negative impacts, in particularly as regards
   social impacts. A redistributive analysis has shown that the target group who benefits
   most directly is that of asylum seekers and refugees. Most importantly, significant
   important systemic effects have been identified with regard to the Member States and the
   organisations working in this area (NGOs and Refugee Community organisations). It
   must be noted that the situation varies from country to country, most notably in terms of
   the degree of consolidation of the asylum systems and the experience with the different
   strands of the programme.
   When the types of impact were considered, the most significant were in the social sphere
   - economic impacts were more indirect and more difficult to identify given the scale of
ES                                                218                                          ES
 ---pagebreak---    the Fund. Direct implementation costs have not been quantified and are being addressed
   in the framework of the monitoring system of the Fund. Indirect and associated costs are
   more difficult to assess. Environmental impacts have been found to be quite weak, and it
   has not been possible to differentiate these impacts by target group.
   Identified impacts on countries of origin presented a somewhat ambiguous picture – if it
   was clear that a better management of asylum flows can have positive impacts in the
   development of these countries, associated risks have been identified. These included, for
   example, risks of asylum seekers and refugees losing contact with their countries of
   origin, and also risks of qualified people leaving these countries (brain drain).
   To conclude, it can be said that, overall, expected impacts were coherent with the
   formulation of the main objectives of the Fund. Indeed, the overall impacts reflected the
   main policy goal of the ERF, i.e. the contribution to the implementation of the common
   asylum standards and guidelines agreed at EU level and convergence of practices across
   Member States to support an open and secure European Union, fully committed to the
   obligations of the Geneva Convention and other relevant human rights instruments, and
   able to respond to humanitarian needs on the basis of solidarity.
   5.3.2.    Integration of Third-country nationals
   The impacts of the Integration Fund have been identified at two levels: firstly, the general
   impacts of a greater integration of third country nationals were considered; then, against
   this background, the specific impacts of the Fund were discussed, taking into account the
   magnitude of identified needs, and the proposed scale of EU intervention. These specific
   impacts will in essence represent the added-value of EU intervention in this field.
   As regards general impacts, better integration of migrants is likely to have many positive
   economic and social effects both on migrants themselves and on the host community. At
   EU level, the improved integration of third-country nationals will have a positive
   economic impact by increasing labour supply and thus overcoming shortages in a
   number of sectors. More migrants in employment will increase both tax revenue and the
   income from social contributions and so help to fund social protection systems which
   need to cater for a growing number of elderly people and increased numbers in
   retirement. Improved integration has obvious positive economic effects on third-country
   nationals themselves by giving them a better chance of integrating into the labour market
   and not only of finding a job but one which is more secure and stable with better terms
   and working conditions.
   It must be noted however that further integration and the increased participation of third
   country nationals in economic activity may have some costs as well as benefits. While
   firms, consumers and domestic workers with complementary skills may gain, associated
   costs may include, inter alia, increased expenditure for welfare and social protection
   systems; a possible adverse effect on domestic workers with similar skills; the
   administrative costs of implementing an effective immigration policy; and increased
   expenditure on active labour market policies such as training and job placement services.
ES                                                219                                           ES
 ---pagebreak---    The potential social effects of integration of immigrants are substantial. Lack of social
   integration of migrants has often been associated with their social exclusion, which has
   given rise to increased hostility towards them and to ethnic minorities in general (leading
   to the rise of racism and xenophobia). Further integration of immigrant populations
   should lead to a more cohesive and inclusive society overall, where differences are
   respected and the merits of diversity appreciated. A strengthened dialogue between
   different groups will increase general understanding of different cultures, traditions and
   religions.
   For migrants themselves, greater integration in society and better access to education as
   well as the labour market will improve their well being and increase their self-esteem.
   Having a job and being able to provide for themselves and their families should give
   them an increased feeling of belonging to society and encourage them to engage in
   community life and social, cultural and political activities in general. The integration of
   women will also indirectly benefit future generations, by increasing their chances of
   integrating into society themselves, of gaining a better understanding of he language and
   of performing better at school.
   Although it is difficult to point to direct beneficial effects on the environment, there
   ought to be generally positive effects on the educational level of EU society, which
   should make it a better place in which to live, and increased awareness of environmental
   issues and a wider tendency to take action to protect and improve the natural and physical
   environment. More active participation in social and political life at local level is,
   therefore, likely to be accompanied by increased involvement in activities to preserve the
   local environment and the common heritage.
   Against this background, the specific impacts of the Integration Fund have been
   identified as ensuring a strong link with policy developments at EU level, thus supporting
   the implementation of a common immigration policy. In particular, the following impacts
   should be expected:
   • Create a level playing field in terms of integrating third-country nationals across the
      Member States. This requires a catch-up process in those countries of recent
      immigration, where integration policies are only developing.
   • In these countries, the Fund will also act as a catalyst, increasing government
      expenditure on integration of third-country nationals, and thus contributing to the
      consolidation of a true integration system.
   • Strengthening of integration systems will also take place through investments in
      human resources and upgrading of skills, as well as improved coordination and
      dialogue between all relevant stakeholders (national and regional authorities, civil
      society, etc.).
ES                                                220                                          ES
 ---pagebreak---    • For those Member States with a history of immigration and integration of third-
      country nationals, the Fund will contribute towards a fine-tuning of existing policies,
      focussing on identified shortcomings, and thus increasing their overall effectiveness.
   5.3.3.   European Return Fund
   General impacts of a more effective return policy
   An effective implementation of the return policy for illegal migrants living in Member
   States would have beneficial effects on social cohesion in particular and for the general
   objective of creating an area of freedom, security and justice for EU citizens. It could
   also, however, have positive economic effects especially in the long-term.
   An effective implementation would, therefore:
   • reinforce a managed immigration policy by complementing the control of the EU’s
      external borders and ensuring that those who succeed in entering the Union illegally
      are returned with minimum delay to the countries they came from;
   • help to increase the acceptance of third-country nationals in Member States and,
      therefore, of diversity, with potential benefits to the competitiveness of the EU
      economy as well as to social cohesion;
   • contribute thereby to increasing employment rates among third-country nationals and,
      therefore, their contribution to economic activity and the generation of real income;
   • facilitate the acceptance of the immigration of workers with the skills required by EU
      economies faced with a prospective natural decline in working-age population and,
      therefore, in the labour force;
   • reduce the costs on national budgets associated with the detention of illegal migrants;
   • give illegal migrants more opportunity to return and settle in their country of origin
      instead of having to live on the margins of society and very often to work in arduous
      jobs with poor terms and conditions.
   Specific impact of the Return Fund
   Action at EU level will have a number of positive effects, including:
   • ensuring the common implementation of effective procedures for the return of illegal
      migrants, which also protect their basic rights and human dignity;
   • promoting the adoption of best practices in this regard as well as with regard to the
      measures taken to provide incentives to the people concerned to return to their country
      of origin voluntarily;
ES                                                221                                         ES
 ---pagebreak---    • encouraging a more intensive exchange of information between Member States on the
      national initiatives developed, the challenges relating to returns and the management
      of complex return processes, as well as the relations with third countries in this regard;
   • enhancing cost-effectiveness of return measures through joint operations.
   5.3.4.   External Borders Fund
   The main impacts of the Externals Borders Fund would be as follows:
   • Positive impact on administrative systems and infrastructures of Member States, who
      will get more resources and be able to improve coordination and exchanges. On the
      other hand, MS will have to co finance the projects; therefore it could lead to an
      increase in MS expenditure.
   • Impacts for public health, public order and security would be direct and positive,
      thanks to the improvement of controls, which will make easier to prevent the entry of
      persons posing a risk from these points of view. Impact on civil society would be
      indirect but positive (better protection against illegal immigration and public security
      threats)
   • Impacts on the environment would be indirect but possibly negative (more control
      boats and aircrafts, more physical barriers in border zones, etc.), although some
      positive impacts can not be excluded (e.g. purchase of less polluting surveillance
      boats, usage of more efficient technologies)
   • From the human rights point of view, increasing MS border control capabilities (in
      particular through surveillance measures) could mean that more people would be
      intercepted, refused entry and/or removed to their countries of origin, where they
      probably face a situation of poverty and lack of freedoms. Increasing controls would
      make them more dissuasive and perhaps discourage some of these people from trying
      to immigrate illegally, avoiding them from putting their lives at risk.
   • The risks of fraud could be linked to cases of mismanagement, illicit appropriation or
      corruption, although they not seem to be big as the funds will be managed by MS law
      enforcement agencies. There is also a risk of giving funding to Member States that
      don’t really need it (e.g. because of being economically strong) or whose burden is
      lower, especially if objective criteria are not appropriately qualified by risk criteria
   • The smoothening of flows of bona fide travellers would have positive economic
      impacts for business and tourism.
   The financial support under the Fund will be developed in complementarity with the
   work of the European Agency for the management of operational cooperation at external
   borders.
ES                                                 222                                           ES
 ---pagebreak---    The Agency has constituted an important step for promoting solidarity between member
   States in the field of external border management. The Agency has at its objective to
   facilitate and render more effective the application of the Community acquis related to
   the external borders, through coordination but also by providing the necessary technical
   support and expertise. The Fund will be complementary to these efforts. The Fund can
   provide the necessary financial means for the implementation of joint operations and pilot
   projects, whenever the Agency will not undertake to do it by itself under Article 3(4) of
   the Regulation. The Fund will also contribute to the adoption of the necessary measures
   derived from the risk analysis prepared by the Agency, and to the implementation of the
   common core curriculum to be established by it.
   5.4.      Method of Implementation (indicative)
   Show below the method(s) chosen for the implementation of the action.
   X        Centralised Management
   X        Directly by the Commission
   ‫ٱ‬        Indirectly by delegation to:
   ‫ٱ‬        Executive Agencies
   ‫ٱ‬        Bodies set up by the Communities as referred to in art. 185 of the Financial
   Regulation
   ‫ٱ‬        National public-sector bodies/bodies with public-service mission
   XShared or decentralised management
   X        With Member states
   X        With Third countries
   ‫ٱ‬Joint management with international organisations (please specify)
   Relevant comments:
             The funds within the action programme ‘Solidarity and the management of
             migration flows’ will be implemented within the framework of
             shared/decentralised management between the Member States and the
             Commission, in accordance with Article 53, paragraph 1, point b) of Council
             Regulation (EC, Euratom) No 1605/200282. The Community actions and the
             technical assistance of the Commission, as referred to within the instruments,
   82
            OJ L 248, 16.9.2002, p. 1.
ES                                               223                                          ES
 ---pagebreak---    will be implemented by the Commission within the framework of direct
   management.
   As for the countries associated with the implementation, application and
   development of the Schengen Acquis, an agreement between the Commission
   and these countries needs to be concluded relating to the obligations concerning
   budgetary and financial control.
   One of the key objectives of the programmes is to clearly define the division of
   responsibility between the Member States and the implementing bodies on the
   one hand, and the Commission on the other in the execution of the Community
   budget. All essential elements are defined within the different Funds.
   Under Article 274 of the Treaty, in the context of shared management, the
   conditions allowing the Commission to exercise its responsibilities for
   implementation of the general budget of the European Communities and the
   obligations of cooperation on the Member States have to be clarified. These
   conditions will enable the Commission to satisfy itself that Member States are
   utilising the Fund in a lawful and correct manner and in accordance with the
   principle of sound financial management within the meaning of the Financial
   Regulation.
   The need for coherency and transparency are the driving forces in the
   management modalities of the respective Funds. Coherency, as the draft
   instruments lay down the minimal conditions applicable to the management,
   internal control and audit systems as well as the involvement of each actor.
   Transparency, as the results and outcome of each part of the instrument are
   known to the different actors. The compliance of these systems will contribute to
   the full respect of the principle of sound financial management.
   To this end, the Member States shall provide an assurance in relation with the
   management and control systems, according to the rules laid down in the draft
   instruments. This assurance, completed with its own system audits and on-the-
   spot controls, will facilitate the Commission’s assessment on the legality and
   regularity of declared expenditure.
   The different instruments are developed with common delivery, management
   and implementation mechanisms. This will enable the Commission and the
   Member States to set up common management and control environments,
   thus increasing efficiency through the creation of potential synergies.
   The following elements are found within the draft instruments:
   • Multi-annual and annual Programming:
   The Funds will be implemented in the framework of two multiannual
   programming periods(respectively 2007-2010 and 2011-2013). These
ES                                        224                                        ES
 ---pagebreak---    programming periods will allow the Commission to take into account the effects
   of the midterm review of the financial perspectives, which is planned in 2010.
   The multiannual programming includes the definition of strategic guidelines by
   the Commission and multiannual programmes by the Member States. These
   mainly relate to a description of the management and control systems set up, the
   definition of priorities (and corresponding indicators, results and impacts) and a
   draft financing plan. This multiannual programme will be assessed and adopted
   by the Commission.
   The necessary provisions for the revision of these programmes are laid down
   within the draft instruments.
   The multiannual programmes will be implemented by means of annual work
   programmes, provided by the Member States and adopted by the Commission.
   The annual work programmes relate to the rules for selection of projects and an
   indicative financial breakdown per objective. The Commission’s decision shall
   indicate the amount allocated to each Member States in full respect of the
   appropriations allocated under the budgetary procedure.
   • Management and Control Systems
   a)    Designation of authorities
   The following authorities are to be designed by the Member State:
   • A Responsible Authority, responsible for the management of the Fund and
      which will handle all the Communication with the Commission;
   • A Certifying authority, responsible for the certification of expenditure and
      application for payment requests prior to transmission to the Commission;
   • An Audit Authority, responsible for the verification of the compliance,
      adequacy and the sound operation of the management and control
      environment.
   • With respect of the clear separation of functions, several functions may be
      carried out by the same body.
   b)    Definition of the responsibilities of the Member States and the
         Commission
   Member States will be responsible for ensuring sound financial management of
   the programmes and the legality and regularity of the underlying transactions,
   give guidance to the designated authorities, and be responsible for the proper and
   effective use of Community funds. In accordance with the principles of
ES                                       225                                          ES
 ---pagebreak---         subsidiarity and proportionality, Member States have the primary responsibility
        for the implementation and control of the actions covered by the Fund.
        The Commission’s responsibilities are to satisfy that the systems set up are
        compliant with the provisions laid down, especially through the assessment of a
        unqualified opinion submitted by a “compliance assessment body”. In the event
        of a qualified opinion the Member State shall draw up, in agreement with the
        Commission, an action plan setting out the corrective measures and the timetable
        for implementation. The Commission is also responsible to satisfy that systems
        function effectively, on basis of annual control reports and on-the-spot audits.
        c)    Financial Management
        Annual commitments shall be made on the basis of the Commission’s decision
        related the annual programmes.
        The following payment scheme is foreseen:
        • A prefinancing of 50%;
        • A balance payment, preconditioned by a request for payment, a certified
           declaration of expenditure, an implementation report and an audit report.
        The necessary provisions for suspension and interruption of payments, as well as
        the cancellation of commitments, have been formalised within the draft
        instruments. In all procedures the Commission will decide after a contradictory
        procedure, where the Member State may present its observations or take
        corrective measures.
        The draft instrument also provides with the necessary provisions, related to
        financial corrections to be established by the Commission and the Member
        States.
   6.   MONITORING AND EVALUATION
   6.1. Monitoring system
        Under the management system proposed, minimum standard formats will be
        established in all Member States for the presentation of projects, monitoring and
        evaluation. In this context common indicators will be defined for the various
        types of action, for which data will have to be gathered when action
        implementation reports are presented. During the course of 2005, a preparatory
        study will be launched to inform the Commission on adequate minimum
        standards and common standards.
ES                                           226                                          ES
 ---pagebreak---         By the same token, a common management system (supported by a common IT
        application) will be developed in the financial field, in liaison with the Member
        States, to ensure that implementation of the programmes and the actions funded
        are monitored on a common basis.
   6.2. Evaluation
        Several national and Community evaluations are planned, based around the
        multiannual programming schedule of the Funds. The timetable of evaluations
        for the External Borders Fund, the Integration Fund and the Return Fund as set
        out in the respective proposals is in principle as follows:
        • no later than 30 June 2009 in the case of the External Borders and Integration
            Funds, and 30 June 2010 in the case of the Return Fund, a report from the
            Commission to the European Parliament, the Council, the Economic and
            Social Committee and the Committee of the Regions on the application of the
            criteria used for the annual distribution of resources; together with proposals
            for amendments if deemed necessary;
        • no later than 31 December 2010 an intermediate report from the Commission
            to the European Parliament, the Council, the Economic and Social Committee
            and the Committee of the Regions on the results achieved and on
            implementation and with a proposal on the Fund future development;
        • no later than 30 June 2012 (concerning 2007-2010/2008-2010) and 30 June
            2015 (concerning 2011-2013) an evaluation report from the Member State on
            the results and impacts;
        • no later than 31 December 2012 (concerning 2007-2010 and 31 December
            2015 (concerning 2011-2013) an ex post evaluation report from the
            Commission to the European Parliament, the Council, the Economic and
            Social Committee and the Committee of the Regions.
        The evaluations for the European Refugee Fund follow a slightly different
        pattern in light of previous evaluations made.
   7.   ANTI-FRAUD MEASURES
        Action taken under the Commission’s direct, centralised management
        (Community action, technical assistance expenditure) will be implemented in
        accordance with the applicable rules, as defined in the Financial Regulation and
        its implementing rules. The contracts and grant agreements used will be the
        models recommended by the Commission and will provide for monitoring by the
        Commission and the Court of Auditors of the European Communities.
ES                                             227                                          ES
 ---pagebreak---    The general rules on the administrative and financial management of action in
   the Member States, will comprise specific provisions on the management and
   control of projects by the authorities responsible and provisions on ex post
   checks by the Commission and the Court of Auditors of the European
   Communities.
ES                                    228                                        ES
 ---pagebreak--- 8.            DETAILS OF RESOURCES
8.1.          Objectives of the proposal in terms of their financial cost (Commitment appropriations in M€)
             a. European Refugee Fund
 (Headings of Objectives,         Type of         Av.           2007               2008               2009               2010               2011               2012                 2013                Total
 actions and outputs              output          cost
 should be provided)
                                                          No.        Total   No.        Total   No.        Total   No.        Total   No.        Total   No.        Total    No.         Total   No.       Total cost
                                                         outputs      cost  outputs      cost  outputs      cost  outputs      cost  outputs      cost  outputs      cost   outputs      cost   outputs
 European Refugee Fund
                                   Community Actions
 Community Actions            Transnational      0,250     18         4,500     42      10,500     42      10,500     45      11,300     59      14,700     60      15,000      61       15,300    327        81,800
                              cooperation
                              projects
                                      Sub-total Action 1              4,500             10,500             10,500             11,300             14,700             15,000               15,300    327        81,800
                          Actions in the Member States
 Responsible Authorities      Co-financing                            2,800              6,500              6,500              6,900              9,300               9,500               9,700               51,200
 Reception and asylum         Projects           0,085    372        31,600    868      73,800    868      73,800    931      79,100  1.242    105,600   1.268    107,800    1.295     110,100   6.845       581,800
 procedures
 Integration                  Projects           0,065    243        15,800    568      36,900    568      36,900    608      39,500    812      52,800    829      53,900     848       55,100  4.475       290,900
 Voluntary return             Projects           0,175     30         5,300     70      12,300     70      12,300     75      13,200    101      17,600    103      18,000     105       18,400    555        97,100
                                      Sub-total Action 2             55,500           129,500            129,500            138,700            185,300            189,200              193,300  11.320     1.021,000
 Sub-total Objective 1                                               60,000           140,000            140,000            150,000            200,000            204,200              208,600             1.102,800
 Emergency measures
                          Actions in the Member States
ES                                                                                                       229
                                                                                                       ES
 ---pagebreak---  Responsible Authorities         Co-financing                            1,210              1,210              1,210              1,210              1,210               1,210               1,210                8,470
 Emergency measures              Projects                                8,590              8,590              8,590              8,590              8,590               8,590               8,590               60,130
                                         Sub-total Action 3              9,800              9,800              9,800              9,800              9,800               9,800               9,800               68,600
 Sub-total Objective 1                                                   9,800              9,800              9,800              9,800              9,800               9,800               9,800               68,600
 TOTAL COST                                                             69,800           149,800            149,800            159,800            209,800            214,000              218,400             1.171,400
b. Integration of third-country nationals
 (Headings of Objectives,            Type of         Av.           2007               2008               2009               2010               2011               2012                 2013                Total
 actions and outputs                 output          cost    No.        Total   No.        Total   No.        Total   No.        Total   No.        Total   No.        Total    No.         Total   No.       Total cost
 should be provided)                                        outputs      cost  outputs      cost  outputs      cost  outputs      cost  outputs      cost  outputs      cost   outputs      cost   outputs
 Integration of Third-country Nationals
                                      Community Actions
 Community Actions               Transnational      0,250     25         6,200     33       8,200     54      13,400     69      17,300     80      20,000     94      23,600     105       26,200    460       114,900
                                 cooperation
                                 projects
                                         Sub-total Action 1              6,200              8,200             13,400             17,300             20,000             23,600               26,200    460       114,900
                             Actions in the Member States
 Responsible Authorities         Co-financing                            4,300              5,500              8,500             10,800             12,300             14,300               15,800               71,500
 Admission Procedures            Projects           0,085    101         8,600    134      11,400    216      18,400    278      23,600    319      27,100    380      32,300     421       35,800  1.849       157,200
 Introduction Programmes         Projects           0,065    389        25,300    518      33,700    845      54,900   1094      71,100   1258      81,800   1486      96,600    1652     107,400   7.243       470,800
 Civic, cultural, religious      Projects           0,175     97        16,900    128      22,400    209      36,600    271      47,400    312      54,600    368      64,400     409       71,600  1.794       313,900
 and political participation
 Capacity building within        Projects           0,175     97        16,900    128      22,400    209      36,600    271      47,400    312      54,600    368      64,400     409       71,600  1.794       313,900
 MS' public and private
 service providers
 Adjusting european              Projects           0,175     48         8,400     64      11,200    105      18,300    135      23,700    156      27,300    184      32,200     205       35,800    897       156,900
 societies to diversity
 Policy development,             Projects           0,175     48         8,400     64      11,200    105      18,300    135      23,700    156      27,300    184      32,200     205       35,800    897       156,900
 monitoring and evaluation
                                         Sub-total Action 2             88,800           117,800            191,600            247,700            285,000            336,400              373,800   9.092     1.641,100
 Sub-total Objective 1                                                  95,000           126,000            205,000            265,000            305,000            360,000              400,000             1.756,000
 TOTAL COST                                                             95,000           126,000            205,000            265,000            305,000            360,000              400,000             1.756,000
ES                                                                                                          230
                                                                                                          ES
 ---pagebreak--- c. European Return Fund
 (Headings of Objectives,           Type of         Av.          2007              2008               2009               2010                2011                2012                2013                Total
 actions and outputs should         output          cost    No.       Total  No.        Total   No.        Total   No.        Total    No.        Total   No.         Total   No.         Total   No.       Total cost
 be provided)                                              outputs    cost  outputs      cost  outputs      cost  outputs      cost   outputs      cost  outputs      cost   outputs      cost   outputs
 European Return Fund
                                      Community Actions
 Community Actions              Transnational      0,250      0       0,000     10       2,500     16       3,900     26       6,500      39       9,800     52       13,100     52       13,100    196        48,900
                                cooperation
                                projects
                                        Sub-total Action 1            0,000              2,500              3,900               6,500              9,800              13,100              13,100    196        48,900
                            Actions in the Member States
 Responsibe authorities         Co-financing                          0,000              2,300              3,100               4,600              6,500               8,300               8,300               33,100
 Integrated Return-             Projects           0,150      0       0,000     68      10,200    106      15,900    178      26,700     267      40,100    357       53,600    357       53,600  1.334       200,100
 management
 Enhancement of ooperation      Projects           0,250      0       0,000     69      17,200    106      26,500    178      44,400     268      66,900    357       89,300    357       89,300  1.334       333,600
 between MS in integrated
 Return-management
 Promotion and application      Projects           0,100      0       0,000     68       6,800    106      10,600    178      17,800     267      26,700    357       35,700    357       35,700  1.333       133,300
 of common standards on
 return
                                        Sub-total Action 2            0,000             36,500             56,100             93,500            140,200             186,900             186,900   4.001       700,100
 Sub-total Objective 1                                                0,000             39,000             60,000           100,000             150,000             200,000             200,000               749,000
 TOTAL COST                                                           0,000             39,000             60,000           100,000             150,000             200,000             200,000               749,000
ES                                                                                                       231
                                                                                                       ES
 ---pagebreak--- d. External Borders Fund
 (Headings of Objectives,           Type of           Av.          2007               2008               2009               2010               2011               2012                2013                Total
 actions and outputs                 output           cost   No.        Total   No.        Total   No.        Total   No.        Total   No.        Total   No.        Total    No.        Total   No.       Total cost
 should be provided)                                        outputs      cost  outputs      cost  outputs      cost  outputs      cost  outputs      cost  outputs      cost   outputs     cost   outputs
 External Borders Fund
                                      Community Actions
 Community Actions               Transnational       0,250    13         3,300     13       3,300     17       4,300     22       5,600     25       6,300     31        7,800     45      11,200    167        41,800
                                 cooperation
                                 projects
                                         Sub-total Action 1              3,300              3,300              4,300              5,600              6,300               7,800             11,200    167        41,800
                             Actions in the Member States
 Responsibe authorities          Co-financing                            7,500              7,500              9,500             12,000             13,400             16,700              23,300               89,900
 Implementation of the           Projects           0,500     64        31,800     64      31,800     82      41,200    107      53,500    120      60,100    150      75,100     214    107,100     801       400,600
 common integrated border
 management system
 Contribution to the efficient   Projects           0,500    127        63,700    127      63,700    165      82,500    214    107,000     240    120,100     300    150,200      428    214,200   1.603       801,400
 management of the flows of
 persons at external borders
 Contribution to the uniform     Projects           0,500     48        23,900     48      23,900     62      30,900     80      40,100     90      45,000    113      56,300     161      80,300    601       300,400
 and effective application of
 EU law and overall
 efficiency of national
 border guards
 Contribution to the             Projects           0,500     80        39,800     80      39,800    103      51,600    134      66,800    150      75,100    188      93,900     268    133,900   1.002       500,900
 enhancement of the
 activities organised by
 consular services
                                         Sub-total Action 2           166,700            166,700            215,700            279,400            313,700            392,200             558,800   3.005     2.093,200
 Sub-total Objective 1                                                170,000            170,000            220,000            285,000            320,000            400,000             570,000              2135,000
 TOTAL COST                                                           170,000            170,000            220,000            285,000            320,000            400,000             570,000             2.135,000
ES                                                                                                          232
                                                                                                          ES
 ---pagebreak---    8.2.         Administrative Expenditure
   The needs for human and administrative resources shall be covered within the allocation
   granted to the managing DG in the framework of the annual allocation procedure.
   8.2.1.       Number and type of human resources
      Types of                       Staff to be assigned to management of the action using existing and/or
         post                                      additional resources (number of posts/FTEs)
                                  2007          2008          2009         2010    2011        2012          2013
      Officials      A*/AD             23             26           29           32     35           37         37,5
          or
    temporary
     staff (XX       B*,           38,75              46           52           58     64           70         70,5
       01 01)        C*/AST
    Staff financed by art.            8,5             10           12           14     16           17           18
    XX 01 02
    Other staff financed
    by art. XX 01 04/05
    TOTAL                          70,25              82           93          104    115          124          126
   8.2.2.       Description of tasks deriving from the action
               Title                                                 Description                                  Number
    Management
    Management                                                                                                      4
    Policy definition and programming
    Policy Making            Definition of strategy, legal base,…                                                   4
                             Establishment of annual work programme (i.e. financing decision) and interservice
    Programme definition                                                                                            1
                             consultation
    Interface with relevant
                             interservice coordination in order to ensure complementarity-synergy with other
    EC      programmes     &                                                                                        2
                             policies
    actions
    Interface with other
                             Interface Council,EP ensuring the appropriate reporting, information, questions,
    Institutions and Member                                                                                         2
                             briefing requests
    States
    Information          and 1. Information and publicity activities
                                                                                                                    2
    Communication            2. EUROPA Web site
    Committee interface -
                                                                                                                    1
    chair & secretariat
ES                                                              233                                                      ES
 ---pagebreak---    Budgetting                 APS,PDB,AAR,BIP,RAL - Preparation - Follow-up - Reporting                          1,5
   Programme : Reception, selection and award of projects , financial and legal
   commitments
   Preparation    Calls   for
                                                                                                                  2
   proposals
   Reception             and
   evaluation
                              (also involves staff involved in 12,13,14 and 15)                                  10
   proposals/mult-annual
   and annual programmes
   Award decisions                                                                                               0,5
                              Preparation, maintenance and closure of all financial commitments + subconsequent
   Financial Commitment                                                                                           2
                              amendments
                              Preparation, Signature, Closure of all juridical commitments + subconsequent
   Legal Commitment                                                                                               4
                              amendments
   Programme : monitoring of projects
                              Preparation and Processing of all Prefinancing, Intermediate and Final Payments
   Payments - Initiation                                                                                          5
                              (including verification supporting docs)
   Project Monitoring         Receipt and assessment of reports , requests for information, project visits       20
   Procurement, control and audit
   Ex- ante verification of
   transactions, setting up   Setting up appropriate control standards                                            3
   of control standards
   System Audit               Setting up and monitoring of system audit of Member States (shared management)     10
   Financial Audit            Ex-post Audit of expenditure / implementation                                       8
   Internal audit             Verification of compliance with ICS                                                 3
                              Drafting, procedures and autorisation of procurement procedures for projects and
   Procurement
                              technical assistance (evaluation, studies,…) , including JPC, Helpdesk procurement  8
   procedures
                              procedures
   Reporting                  Report of Authorinsing Officer, RAA, relations with Court of Auditors…              2
   Support services
   Filing and Archiving       Database, digital and hardcopy filing                                               3
   Programme Evaluation       Ex ante - Mid term - Final evaluation                                               3
   IT Support                 Specific development of IT Tools related to monitoring and implementation           4
   Overhead
   Administration
                              CIS, Translations,HRM,Logistics,…                                                  21
   (Overhead)
                                                                                                                 126
ES                                                               234                                                 ES
 ---pagebreak---    8.2.3.      Sources of human resources (statutory)
   (When more than one source is stated, please indicate the number of posts originating from
   each of the sources)
                      Posts currently allocated to the management of the programme to be replaced
               or extended
                      Posts pre-allocated within the APS/PDB exercise for year n
                      Posts to be requested in the next APS/PDB procedure
                      Posts to be redeployed using existing resources within the managing service
               (internal redeployment)
                      Posts required for year n although not foreseen in the APS/PDB exercise of the
               year in question
   8.2.4.      Other Administrative expenditure included in reference amount (XX 01 04/05 –
               Expenditure on administrative management)
                                                                          EUR million (to 3 decimal places)
   a. European Refugee Fund
    Budget line
    European Refugee
    Fund                         2007        2008      2009    2010      2011       2012        2013      TOTAL
    1 Technical and
    administrative
    assistance (including
    related staff costs)
    Other technical and
    administrative
    assistance
    = intra muros : asylum
    statistics                    0,250       0,250      0,250  0,250     0,250      0,250       0,250      1,750
    = extra muros :
    exchange of
    information, thematic
    meetings, website
    projects, computerised
    administrative and
    financial management
    of which for
    construction and
    maintenance of
    computerised
    management systems            0,500       0,700      0,700  0,700     0,700      0,700       0,700      4,700
    Studies (incl.
    Evaluation)                   0,300       0,600      0,300  0,600     0,600      0,400       0,600      3,400
    Meetings of experts           0,050       0,050      0,050  0,050     0,100      0,050       0,050      0,400
    Publications and
    informations                  0,200       0,000      0,200  0,000     0,200      0,150       0,200      0,950
               Total              1,300       1,600      1,500  1,600     1,850      1,550       1,800      9,450
ES                                                     235                                                  ES
 ---pagebreak---    Emergency measures
   1 Technical and
   administrative
   assistance (including
   related staff costs)
   Other technical and
   administrative
   assistance
   = intra muros : asylum
   statistics             0,050 0,050  0,050 0,050 0,050 0,050 0,050 0,350
   = extra muros :
   exchange of
   information, thematic
   meetings, website
   projects, computerised
   administrative and
   financial management
   of which for
   construction and
   maintenance of
   computerised
   management systems     0,060 0,060  0,060 0,060 0,060 0,060 0,060 0,420
   Studies (incl.
   Evaluation)            0,080 0,080  0,080 0,080 0,080 0,080 0,080 0,560
   Meetings of experts
   Publications and
   informations           0,010 0,010  0,010 0,010 0,010 0,010 0,010 0,070
              Total       0,200 0,200  0,200 0,200 0,200 0,200 0,200 1,400
ES                                    236                            ES
 ---pagebreak---    b. Integration of Third-country Nationals
    Budget line
    Integration of Third-
    country nationals       2007     2008    2009   2010   2011   2012   2013   TOTAL
    1 Technical and
    administrative
    assistance (including
    related staff costs)
    Other technical and
    administrative
    assistance
    = intra muros :
    migration statistics     0,300    0,400   0,400  0,400  0,400  0,400  0,400   2,700
    = extra muros :
    exchange of
    information, thematic
    meetings, website
    projects, computerised
    administrative and
    financial management
    of which for
    construction and
    maintenance of
    computerised
    management systems       0,600    0,800   0,800  0,900  1,000  1,100  1,100   6,300
    Studies (incl.
    Evaluation and Impact
    Assessment)              0,100    0,300   0,300  0,600  0,700  0,700  0,750   3,450
    Meetings of experts      0,050    0,050   0,050  0,050  0,050  0,050  0,050   0,350
    Dissemination            0,000    0,100   0,050  0,100  0,150  0,200  0,200   0,800
    Publications and
    informations             0,050    0,100   0,100  0,100  0,250  0,400  0,400   1,400
              Total          1,100    1,750   1,700  2,150  2,550  2,850  2,900  15,000
ES                                           237                                  ES
 ---pagebreak---    c. European Return Fund
    Budget line
    European Return
    Fund                       2007   2008   2009   2010   2011   2012   2013   TOTAL
    1 Technical and
    administrative
    assistance (including
    related staff costs)
    Other technical and
    administrative
    assistance
    = intra muros : statistics         0,200  0,200  0,200  0,200  0,250  0,300   1,350
    = extra muros :
    exchange of
    information, thematic
    meetings, website
    projects, computerised
    administrative and
    financial management
    of which for
    construction and
    maintenance of
    computerised
    management systems                 0,600  0,700  0,800  0,900  0,900  1,000   4,900
    Studies (incl.
    Evaluation and Impact
    Assessment)                        0,300  0,300  0,300  0,300  0,300  0,300   1,800
    Meetings of experts                0,050  0,050  0,050  0,050  0,050  0,100   0,350
    Dissemination                      0,100  0,100  0,100  0,100  0,100  0,100   0,600
    Publications and
    informations                       0,150  0,150  0,150  0,150  0,150  0,250   1,000
              Total             0,000  1,400  1,500  1,600  1,700  1,750  2,050  10,000
ES                                           238                                  ES
 ---pagebreak---    d. External Borders Fund
    Budget line
    External Borders Fund      2007   2008   2009   2010   2011   2012   2013   TOTAL
    1 Technical and
    administrative
    assistance (including
    related staff costs)
    Other technical and
    administrative
    assistance
    = intra muros : statistics  0,300  0,300  0,300  0,400  0,450  0,450  0,450   2,650
    = extra muros :
    exchange of
    information, thematic
    meetings, website
    projects, computerised
    administrative and
    financial management
    of which for
    construction and
    maintenance of
    computerised
    management systems          0,600  0,900  0,900  1,000  1,000  1,000  1,000   6,400
    Studies (incl.
    Evaluation and Impact
    Assessment)                 0,300  0,400  0,400  0,500  0,500  0,400  0,400   2,900
    Meetings of experts         0,100  0,150  0,150  0,150  0,200  0,200  0,200   1,150
    Dissemination               0,200  0,200  0,250  0,300  0,400  0,300  0,300   1,950
    Publications and
    informations                0,100  0,300  0,300  0,300  0,350  0,300  0,300   1,950
    Total                       1,600  2,250  2,300  2,650  2,900  2,650  2,650  17,000
ES                                           239                                  ES
 ---pagebreak---    8.2.5. Financial cost of human resources and associated costs not included in the reference
   amount
                                                                  EUR million (to 3 decimal places)
        Type of
        human        2007     2008     2009       2010    2011     2012       2013        Total
       resources
                      6,669    7,776    8,748       9,72  10,692   11,556      11,664     66,825
    Officials and
    temporary
    staff (XX 01
    01)
    Staff financed    0,918     1,08    1,296      1,512   1,728    1,836       1,944     10,314
    by Art XX 01
    02 (auxiliary,
    END, contract
    staff, etc.)
            (specify
       budget line)
      Total cost of   7,587    8,856   10,044     11,232  12,420   13,392      13,608     77,139
            Human
        Resources
                 and
        associated
       costs (NOT
      in reference
           amount)
   Calculation– Officials and Temporary agents
   Reference should be made to Point 8.2.1, if applicable
   Each FTE rated at 108.000 € per FTE.
   Calculation– Staff financed under art. XX 01 02
   Reference should be made to Point 8.2.1, if applicable
   Each FTE rated at 108.000 € per FTE.
ES                                              240                                                 ES
 ---pagebreak---                 8.2.6 Other administrative expenditure not included in reference amount
                                                                     EUR million (to 3 decimal places)
                                  2007     2008     2009      2010      2011     2012       2013    TOTAL
                                  0,216     0,234    0,238     0,243     0,248    0,253     0,258      1,691
  XX 01 02 11 01 – Missions
  XX 01 02 11 02 – Meetings &
  Conferences
                                  0,460     0,498    0,508     0,518     0,528    0,539     0,550      3,601
  XX 01 02 11 03 – Committees
  XX 01 02 11 04 – Studies &
  consultations
  XX 01 02 11 05 - Information
  systems
                                  0,676     0,732    0,746     0,761     0,777    0,792     0,808      5,292
  2 Total Other Management
  Expenditure
  (XX 01 02 11)
  3 Other expenditure of an
  administrative          nature
  (specify including reference to
  budget line)
ES                                                   241                                                     ES
 ---pagebreak---                                 8,263 9,588    10,790 11,993    13,197 14,184 14,416 68,015
  Total         Administrative
  expenditure, other than
  human      resources      and
  associated    costs     (NOT
  included     in     reference
  amount)
  Calculation - Other administrative expenditure not included in reference
  amount
                                                             2007
                                         240 missions   *
  Missions                               €900                216.000
  Compulsory meetings                    24 * 19200          460.800
ES                                              242                                         ES