CELEX: 62003CJ0372
Language: pl
Date: 2005-09-15 00:00:00
Title: Wyrok Trybunału (druga izba) z dnia 15 września 2005 r. # Komisja Wspólnot Europejskich przeciwko Republice Federalnej Niemiec. # Uchybienie zobowiązaniom Państwa Członkowskiego - Dyrektywa 91/439/EWG - Prawo jazdy - Minimalny wiek wymagany do uzyskania dostępu do prowadzenia niektórych pojazdów - Możliwość prowadzenia pojazdów innej kategorii niż ta, na którą prawo jazdy zostało wydane - Obowiązkowa rejestracja i wymiana prawa jazdy. # Sprawa C-372/03.

Sprawa C-372/03
      Komisja Wspólnot Europejskich
      przeciwko
      Republice Federalnej Niemiec
      Uchybienie zobowiązaniom państwa członkowskiego – Dyrektywa 91/439/EWG – Prawo jazdy – Minimalny wiek wymagany do uzyskania dostępu do prowadzenia niektórych pojazdów – Możliwość prowadzenia pojazdów innej kategorii niż ta, na którą prawo jazdy zostało wydane – Obowiązkowa rejestracja i wymiana prawa jazdy
      Opinia rzecznika generalnego P. Légera przedstawiona w dniu 12 maja 2005 r.  I‑0000
      Wyrok Trybunału (druga izba) z dnia 15 września 2005 r.  I‑0000
      Streszczenie wyroku
      1.     Transport – Transport drogowy – Prawo jazdy – Dyrektywa 91/439 – Przesłanki wydania – Minimalny wiek – Prowadzenie ciężkich
            motocykli należących do kategorii A – Uprawnienie państw członkowskich do ustalenia wyższego minimalnego wieku – Zakres
      (dyrektywa Rady 91/439, art. 6 ust. 1 lit. b) i art. 2)
      2.     Transport – Transport drogowy – Prawo jazdy – Rozporządzenie nr 3820/85 oraz dyrektywa 91/439 – Przesłanki wydania – Minimalny
            wiek – Prowadzenie pojazdów należących do kategorii C1 i C1 + E – Uprawnienie państw członkowskich do ustalenia niższego minimalnego
            wieku – Brak
      (rozporządzenie Rady nr 3820/85, art. 5 ust. 1 lit. b); dyrektywa Rady 91/439, art. 6 ust. 1 lit. b) i art. 2)
      1.     Stanowiąc, że państwa członkowskie mają możliwość zezwolenia na bezpośredni dostęp do prawa jazdy uprawniającego do prowadzenia
         ciężkich motocykli należących do kategorii A kandydatów, którzy mają przynajmniej 21 lat, art. 6 ust. 1 lit. b) tiret pierwsze
         dyrektywy 91/439 w sprawie praw jazdy bynajmniej nie ogranicza w sposób wyraźny przysługującej państwom członkowskim możliwości
         ustalenia wyższego minimalnego wieku, lecz przeciwnie – wskazuje, że państwa członkowskie mogą wprowadzić granicę wieku wyższą
         niż 21 lat.
      
      Ponieważ fakt, że ustalenie dla bezpośredniego dostępu do prowadzenia takich motocykli minimalnego wieku wyższego niż granica
         wieku określona w ostatnim zdaniu ww. artykułu służy wzmocnieniu bezpieczeństwa drogowego, które – jak wynika z preambuły
         tej dyrektywy – stanowi główny jej cel, tego typu ustalenie nie narusza powołanego przepisu, o ile przestrzegana jest zasada
         proporcjonalności.
      
      (por. pkt 27, 28)
      2.     Ani dyrektywa 91/439 w sprawie praw jazdy, ani rozporządzenie nr 3820/85 w sprawie harmonizacji niektórych przepisów socjalnych
         odnoszących się do transportu drogowego nie przewidują możliwości ustanowienia odstępstw od minimalnego wieku 18 lat, wymaganego
         do wydania prawa jazdy uprawniającego do kierowania pojazdami należącymi do kategorii C1 i C1 + E. Po pierwsze, odstępstwa
         zawarte w art. 6 ust. 2 dyrektywy 91/439 nie obejmują pojazdów należących do kategorii C1 i C1 + E. Po drugie fakt, że art. 5
         ust. 1 lit. b) tiret drugie rozporządzenia nr 3820/85 nie stoi na przeszkodzie temu, by osoba, która nie ukończyła jeszcze
         wymaganego wieku minimalnego, mogła w ramach kursu dla kierowców pojazdów przeznaczonych do przewozu rzeczy w transporcie
         drogowym nabyć doświadczenie w prowadzeniu, nie może być interpretowany w ten sposób, że przepis ten zezwala państwom członkowskim
         na wydanie takiej osobie prawa jazdy na pojazdy należące do omawianych kategorii. W rezultacie możliwość nabycia takiego doświadczenia
         w żaden sposób nie przesądza o wydaniu danemu kandydatowi prawa jazdy upoważniającego go do prowadzenia pojazdów należących
         do tych kategorii bez obecności osoby odpowiedzialnej za jego kształcenie.
      
      (por. pkt 38–41)
WYROK TRYBUNAŁU (druga izba)
      z dnia 15 września 2005 r.(*)
      
      Uchybienie zobowiązaniom państwa członkowskiego − Dyrektywa 91/439/EWG − Prawo jazdy – Minimalny wiek wymagany do uzyskania dostępu do prowadzenia niektórych pojazdów – Możliwość prowadzenia pojazdów innej kategorii niż ta, na którą prawo jazdy zostało wydane – Obowiązkowa rejestracja i wymiana prawa jazdy
      W sprawie C‑372/03
      mającej za przedmiot skargę o stwierdzenie, na podstawie art. 226 WE, uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego, wniesioną
         w dniu 2 września 2003 r.,
      
      Komisja Wspólnot Europejskich, reprezentowana przez G. Brauna oraz W. Wilsa, działających w charakterze pełnomocników, z adresem do doręczeń w Luksemburgu,
      
      strona skarżąca,
      przeciwko
      Republice Federalnej Niemiec, reprezentowanej przez M. Lummę, działającego w charakterze pełnomocnika,
      
      strona pozwana,
      TRYBUNAŁ (druga izba),
      w składzie: C. W. A. Timmermans, prezes izby, C. Gulmann, R. Schintgen (sprawozdawca), G. Arestis i J. Klučka, sędziowie,
      rzecznik generalny: P. Léger,
      sekretarz: R. Grass,
      uwzględniając procedurę pisemną,
      po zapoznaniu się z opinią rzecznika generalnego na posiedzeniu w dniu 12 maja 2005 r.,
      wydaje następujący
      Wyrok
      1       Komisja Wspólnot Europejskich wnosi w skardze do Trybunału o stwierdzenie, że przyjmując i utrzymując w mocy § 6 ust. 3 pkt 6
         i § 6 ust. 4, § 10 ust. 2 zdanie pierwsze, § 29 ust. 1 i 3 oraz § 47 ust. 2 Verordnung über die Zulassung von Personen zum
         Strassenverkehr (rozporządzenia w sprawie dopuszczenia osób do ruchu drogowego) z dnia 18 sierpnia 1998 r., regulującego upoważnienie
         do prowadzenia pojazdów (Fahrerlaubnis‑Verordnung, BGBl. 1998 I, str. 2214, zwanego dalej „FeV”), Republika Federalna Niemiec
         uchybiła zobowiązaniom, które na niej ciążą na mocy art. 1 ust. 2, art. 3, 5 ust. 2 lit. b), art. 6 ust. 1 lit. b) tiret pierwsze
         i trzecie oraz art. 8 ust. 2 dyrektywy Rady 91/439/EWG z dnia 29 lipca 1991 r. w sprawie praw jazdy (Dz.U. L 237, str. 1),
         zmienionej dyrektywą Rady 96/47/WE z dnia 23 lipca 1996 r. (Dz.U. L 235, str. 1, zwanej dalej „dyrektywą 91/439”).
      
       Ramy prawne
       Uregulowania wspólnotowe
      2       Motywy od trzeciego do piątego dyrektywy 91/439 mają następujące brzmienie:
      „ustanowiony przez dyrektywę 80/1263/EWG wzór krajowego prawa jazdy należy dostosować tak, aby uwzględniał między innymi harmonizację
         kategorii i podkategorii pojazdów i aby uczynić prawa jazdy łatwiej zrozumiałe zarówno wewnątrz Wspólnoty, jak i poza jej
         granicami;
      
      z przyczyn dotyczących bezpieczeństwa drogowego należy ustanowić minimalne wymagania dla wydawania prawa jazdy;
      artykuł 3 dyrektywy 80/1263/EWG przewiduje, że ostateczne przepisy uogólniające kategorie pojazdów we Wspólnocie, wymienione
         w tym artykule, należy przyjąć bez możliwości odstępstwa od nich, podobnie jak warunki ważności praw jazdy”.
      
      3       Artykuł 1 dyrektywy 91/439 stanowi:
      „1.      Państwa członkowskie wprowadzają krajowe prawo jazdy oparte na wzorze wspólnotowym opisanym w załączniku I zgodnie z przepisami
         niniejszej dyrektywy.
      
      2.      Prawa jazdy wydane przez państwa członkowskie są wzajemnie uznawane.
      3.      Jeżeli posiadacz ważnego prawa jazdy przyjmuje normalne miejsce zamieszkania w państwie członkowskim innym niż to, które wydało
         prawo jazdy, przyjmujące państwo członkowskie może stosować do posiadacza prawa jazdy swoje krajowe przepisy przez okres ważności
         tego prawa jazdy, badania lekarskie i obowiązki uiszczania opłat, a także może umieszczać w tym prawie jazdy informacje niezbędne
         dla służb administracyjnych [niezbędne dla zarządzania nim]”.
      
      4       Artykuł 3 ust. 1 wymienia poszczególne kategorie pojazdów, na które prawo jazdy może zostać wydane. Są to:
      –       kategoria A: motocykle z koszem lub bez;
      –       kategoria B: pojazdy silnikowe o maksymalnej dopuszczalnej masie nieprzekraczającej 3500 kilogramów oraz zespół pojazdu ciągnącego
         w kategorii B i przyczepy, w którym maksymalna dopuszczalna masa nie przekracza 3500 kilogramów;
      
      –       kategoria B + E: zespół pojazdów składający się z pojazdu ciągnącego w kategorii B i przyczepy, jeżeli zespół nie mieści się
         w kategorii B;
      
      –       kategoria C: pojazdy silnikowe inne niż te w kategorii D, a których maksymalna dopuszczalna masa przekracza 3500 kilogramów;
      –       kategoria C + E: zespół pojazdów, w którym pojazd z napędem należy do kategorii C, a jego przyczepa ma maksymalną masę dopuszczalną
         większą niż 750 kilogramów;
      
      –       kategoria D: pojazdy silnikowe używane do przewozu osób, które mają więcej niż osiem miejsc siedzących oprócz miejsca kierowcy;
      –       kategoria D + E: zespół pojazdów, w których pojazd ciągnący należy do kategorii D, a jego przyczepa ma dopuszczalną masę maksymalną
         przekraczającą 750 kilogramów.
      
      5       Zgodnie z art. 3 ust. 2 dyrektywy 91/439 w zakresie kategorii A, B, B + E, C, C + E, D i D + E może być wydawane specjalne
         prawo jazdy na prowadzenie pojazdów w następujących podkategoriach:
      
      –       A1: lekkie motocykle o pojemności silnika nieprzekraczającej 125 cm3 i mocy nieprzekraczającej 11 kW;
      
      –       C1: pojazdy silnikowe inne niż w kategorii D, a których maksymalna dopuszczalna masa jest większa niż 3500 kilogramów, ale
         nie większa niż 7500 kilogramów;
      
      –       C1 + E: zespół pojazdów, w którym pojazd ciągnący należy do podkategorii C1, a jego przyczepa ma maksymalną dopuszczalną masę
         większą niż 750 kilogramów, pod warunkiem że maksymalna dopuszczalna masa tak utworzonego zespołu nie przekracza 12 000 kilogramów
         i że maksymalna dopuszczalna masa przyczepy nie przekracza masy pojazdu ciągnącego bez ładunku;
      
      –       D1: pojazdy silnikowe przeznaczone do przewozu osób, mające więcej niż osiem miejsc siedzących oprócz miejsca kierowcy, ale
         nie więcej niż 16 miejsc siedzących oprócz miejsca kierowcy;
      
      –       D1 + E: zespół pojazdów, w którym pojazd ciągnący należy do kategorii D1, a jego przyczepa ma dopuszczalną maksymalną masę
         większą niż 750 kilogramów, pod warunkiem że: po pierwsze, maksymalna dopuszczalna masa tak utworzonego zespołu nie przekracza
         12 000 kilogramów i maksymalna dopuszczalna masa przyczepy nie przekracza masy pojazdu ciągnącego bez ładunku; po drugie,
         przyczepa nie jest używana do transportu osób.
      
      6       Zgodnie z art. 5 ust. 1 dyrektywy 91/439:
      „Wydawanie praw jazdy podlega następującym warunkom:
      a)      prawa jazdy kategorii C i D wydaje się tylko kierowcom, którzy mają już prawo jazdy kategorii B;
      b)      prawa jazdy kategorii B + E, C + E, D + E wydaje się tylko kierowcom, którzy mają już prawo jazdy odpowiednio kategorii B,
         C albo D”.
      
      7       Artykuł 6 tej dyrektywy ma następujące brzmienie:
      „1.      Minimalne warunki dotyczące wieku potrzebnego [wymaganego] do uzyskania prawa jazdy są następujące:
      a)      16 lat:
      –       dla podkategorii A1;
      –       dla podkategorii B1;
      b)      18 lat:
      –       dla kategorii A; jednakże pozwolenie na prowadzenie motocykli o mocy przekraczającej 25 kW albo o stosunku mocy do ciężaru
         przekraczającym 0,16 kW/kg (albo motocykli z koszem o stosunku mocy do ciężaru przekraczającym 0,16 kW/kg) uzależnione jest
         od przynajmniej dwuletniej praktyki na motocyklach o niższych specyfikacjach, podlegających prawu jazdy kategorii A; to wymaganie
         dotyczące uprzedniej praktyki może być uchylone, jeżeli kandydat ma przynajmniej 21 lat, z zastrzeżeniem przejścia przez kandydata
         specjalnych badań dotyczących umiejętności i zachowania;
      
      –       dla kategorii B, B + E;
      –       dla kategorii C, C + E i podkategorii C1, C1 + E, bez uszczerbku dla przepisów dotyczących prowadzenia takich pojazdów w rozporządzeniu
         Rady (EWG) nr 3820/85 z dnia 20 grudnia 1985 r. w sprawie harmonizacji niektórych przepisów socjalnych odnoszących się do
         transportu drogowego [(Dz.U. L 370, str. 1)];
      
      c)      21 lat:
      –       dla kategorii D i D + E, oraz podkategorii D1, D1 + E, bez uszczerbku dla przepisów dotyczących prowadzenia takich pojazdów
         w rozporządzeniu (EWG) nr 3820/85.
      
      2.      Państwa członkowskie mogą odstąpić od wymagania granicy wieku ustalonej dla kategorii A, B i B + E i wydawać takie prawa jazdy
         od 17 roku życia, z wyjątkiem przypadków objętych przepisami dotyczącymi kategorii A ustanowionych w ust. 1 lit. b) tiret
         pierwsze zdanie ostatnie.
      
      3.      Państwa członkowskie mogą odmówić uznania ważności na ich terytorium praw jazdy wydanych kierowcom poniżej 18 roku życia”.
      8       Artykuł 8 ust. 1 i 2 tej dyrektywy stanowi:
      „1.      Jeżeli posiadacz ważnego krajowego prawa jazdy wydanego przez jedno z państw członkowskich zmienił normalne miejsce zamieszkania
         na inne państwo członkowskie, to może zażądać, aby jego prawo jazdy zostało wymienione na równoważne prawo jazdy; do państwa
         członkowskiego wydającego zamienne prawo jazdy należy sprawdzenie, w razie potrzeby, czy przedstawione prawo jazdy jest jeszcze
         rzeczywiście nadal ważne.
      
      2.      Z zastrzeżeniem przestrzegania zasady terytorialności prawa karnego i uregulowań prawnych dotyczących policji państwa członkowskie
         normalnego miejsca zamieszkania mogą stosować swoje przepisy krajowe dotyczące ograniczania, zawieszania, cofania lub unieważniania
         prawa jazdy posiadaczowi prawa jazdy wydanego przez inne państwo członkowskie oraz, w razie potrzeby, wymienić w tym celu
         to prawo jazdy”.
      
      9       Artykuł 5 rozporządzania nr 3820/85 stanowi:
      „1.      Minimalny wiek kierowców zatrudnianych przy przewozie rzeczy wynosi:
      a)      dla pojazdów, włącznie z, tam gdzie ma to zastosowanie, przyczepami lub naczepami, o dopuszczalnym maksymalnym ciężarze nieprzekraczającym
         7,5 tony, 18 lat;
      
      b)      dla pozostałych pojazdów:
      –       21 lat,
      lub
      –       18 lat, pod warunkiem że zainteresowana osoba posiada świadectwo kwalifikacji zawodowych, uznane przez jedno z państw członkowskich
         i potwierdzające, że osoba ta ukończyła kurs dla kierowców pojazdów przeznaczonych do przewozu rzeczy w transporcie drogowym,
         zgodnie z zasadami wspólnotowymi odnośnie do minimalnego poziomu kształcenia dla kierowców transportu drogowego.
      
      […]
      5.               W przypadku operacji transportu wewnętrznego, wykonywanych w promieniu 50 km od miejsca normalnej bazy pojazdu, łącznie z miejscowymi
         obszarami administracyjnymi, których ośrodki są usytuowane w obrębie tego promienia, państwa członkowskie mogą zmniejszyć
         minimalny wiek konwojentów do 16 lat, pod warunkiem że służy to celom kształcenia zawodowego i nie podlega ograniczeniom nałożonym
         przez prawo krajowe w dziedzinie zatrudnienia”.
      
       Uregulowania krajowe
      10     Paragraf 6 ust. 2 FeV stanowi, że minimalny wiek dla bezpośredniego dostępu do prowadzenia ciężkich motocykli należących do
         kategorii A wynosi 25 lat.
      
      11     Zgodnie z § 6 ust. 3 pkt 6 FeV posiadacze prawa jazdy kategorii C1 + E i D są upoważnieni do prowadzenia pojazdów kategorii
         D + E. Zgodnie z § 6 ust. 4 FeV posiadacze prawa jazdy na pojazdy należące do kategorii C1, C1 + E, C i C + E są upoważnieni
         do prowadzenia pojazdów należących do kategorii D na potrzeby dokonania na terytorium niemieckim przejazdów bez pasażerów,
         jeżeli przejazdy te są wykonywane w celu poddania tych pojazdów kontroli stanu technicznego lub przewiezienia ich z miejsca
         na miejsce.
      
      12     Paragraf 9 FeV stanowi, że prawo jazdy upoważniające do prowadzenia pojazdów należących do kategorii C1 może zostać wydane
         tylko pod warunkiem, że kandydat do jego uzyskania jest już posiadaczem prawa jazdy na pojazdy należące do kategorii B lub
         jeśli spełnia warunki jego uzyskania. W tym drugim przypadku prawo jazdy na pojazdy należące do kategorii C1 może zostać wydane
         najwcześniej równocześnie z prawem jazdy na pojazdy należące do kategorii B.
      
      13     Paragraf 10 ust. 2 FeV stanowi, że w ramach kształcenia kierowcy zawodowego minimalny wiek do uzyskania prawa jazdy na pojazdy
         należące do kategorii B lub kategorii C1 lub C1 + E wynosi 17 lat, a prawa jazdy na pojazdy należące do kategorii C i C + E
         – 18 lat. Jeżeli takie prawo jazdy jest wydawane na rzecz kandydata, który nie ukończył 18 lat, jego sprawność fizyczna i umysłowa
         musi zostać poświadczona orzeczeniem lekarsko‑psychologicznym. Do chwili ukończenia przez posiadacza 18 lat uzyskane przez
         niego prawo jazdy jest ważne tylko na przejazdy wykonywane w ramach jego kształcenia zawodowego.
      
      14     Zgodnie z § 29 ust. 1 i 2 FeV posiadacze praw jazdy wydanych przez państwo członkowskie inne niż Republika Federalna Niemiec
         mają obowiązek, pod karą grzywny, ich zarejestrowania w niemieckich organach administracyjnych, jeżeli przyjęli oni normalne
         miejsce zamieszkania w Niemczech i nie posiadają swojego prawa jazdy dłużej niż dwa lata.
      
      15     Paragraf 29 ust. 3 oraz § 47 ust. 2 FeV nakładają na posiadaczy praw jazdy wydanych przez państwo członkowskie inne niż Republika
         Federalna Niemiec, którzy przyjęli normalne miejsce zamieszkania na jej terytorium, obowiązek dokonania ich wymiany na niemieckie
         prawo jazdy w celu umożliwienia umieszczenia na nich wzmianek dotyczących, między innymi, okresu ich ważności w Niemczech,
         jeżeli okres ten jest krótszy niż okres ich ważności w państwie członkowskim, które wydało te prawa jazdy.
      
       Postępowanie poprzedzające wniesienie skargi
      16     Uznawszy, że transpozycja do ustawodawstwa niemieckiego niektórych przepisów dyrektywy 91/439 nie była z nią zgodna, Komisja
         skierowała do Republiki Federalnej Niemiec w dniu 10 czerwca 1997 r. wezwanie do przedstawienia uwag w terminie dwóch miesięcy.
      
      17     Stwierdziwszy, że zmiany wprowadzone w ustawodawstwie niemieckim, przekazane do jej wiadomości w sierpniu 1998 r., nie położyły
         kresu zarzucanemu Republice Federalnej Niemiec naruszeniu, Komisja, pismem z dnia 18 lipca 2001 r., skierowała do tego państwa
         członkowskiego uzupełniające wezwanie do przedstawienia przez nie uwag w terminie dwóch miesięcy.
      
      18     Jako że uwagi przedstawione przez władze niemieckie w odpowiedzi na to uzupełniające wezwanie nie przekonały Komisji, wydała
         ona w dniu 21 marca 2002 r. uzasadnioną opinię wzywającą Republikę Federalną Niemiec do przyjęcia środków niezbędnych do wykonania
         zobowiązań ciążących na niej na mocy dyrektywy 91/439 w terminie dwóch miesięcy od doręczenia tej opinii.
      
      19     Pismem z dnia 10 czerwca 2002 r. władze niemieckie odpowiedziały Komisji, że niektóre z podniesionych przez nią zarzutów uważają
         za bezzasadne, pozostałe natomiast zostały uwzględnione, czemu wyraz ma dać możliwie najszybsza zmiana FeV.
      
      20     Ponieważ odpowiedź ta nie zadowoliła Komisji, wniosła ona niniejszą skargę.
       W przedmiocie skargi
      21     Na poparcie swej skargi Komisja podnosi sześć zarzutów dotyczących: minimalnego wieku wymaganego do uzyskania dostępu do prowadzenia,
         po pierwsze, ciężkich motocykli należących do kategorii A i, po drugie, pojazdów należących do podkategorii C1 i C1 + E, możliwości
         prowadzenia pojazdów innych niż te, na których prowadzenie zostało uzyskane prawo jazdy, oraz procedur rejestracji i wymiany
         praw jazdy wydanych w państwie członkowskim innym niż Republika Federalna Niemiec.
      
       W przedmiocie zarzutu dotyczącego minimalnego wieku wymaganego do uzyskania dostępu do prowadzenia ciężkich motocykli należących
            do kategorii A
       Argumentacja stron
      22     W ramach tego zarzutu Komisja podnosi, że Republika Federalna Niemiec naruszyła art. 6 ust. 1 lit. b) tiret pierwsze dyrektywy
         91/439, na mocy którego minimalny wiek do uzyskania prawa jazdy na pojazdy należące do kategorii A wynosi 21 lat. Zgodnie
         z § 6 ust. 2 zdanie drugie FeV minimalny wiek dla bezpośredniego dostępu do prowadzenia takich pojazdów wynosi 25 lat. Komisja
         podkreśla, że art. 6 dyrektywy 91/439 ustanawia jednolity minimalny wiek, którego granicy państwom członkowskim nie wolno
         obniżać ani podnosić, gdyż celem tego przepisu jest harmonizacja niektórych warunków bezpośredniego dostępu do prowadzenia
         poszczególnych kategorii pojazdów. Fakt, że państwa członkowskie mogą nie zezwalać na bezpośredni dostęp do praw jazdy na
         pojazdy należące do kategorii A nie zmienia wniosku, że minimalny wiek wymagany do uzyskania tego dostępu nie może być wyższy
         niż 21 lat.
      
      23     Rząd niemiecki twierdzi w tym względzie przede wszystkim, że dyrektywa 91/439 zezwala państwom członkowskim na udzielenie
         lub odmowę udzielenia bezpośredniego dostępu do prowadzenia ciężkich motocykli. A zatem, skoro państwa członkowskie mogą odmówić
         udzielenia takiego bezpośredniego dostępu, nic nie stoi na przeszkodzie ustaleniu przez nie minimalnego wieku wyższego niż
         wiek ustanowiony przez tę dyrektywę.
      
      24     Następnie rząd ten podnosi, że wyrażenie „przynajmniej” użyte w art. 6 ust. 1 lit. b) tiret pierwsze dyrektywy 91/439 nie
         pozostawia żadnych wątpliwości co do faktu, że państwa członkowskie mogą wprowadzić wyższą granicę wieku dla bezpośredniego
         dostępu do prowadzenia pojazdów należących do kategorii A. Wyrażenie to byłoby zbyteczne, gdyby wolą ustawodawcy było ustalenie
         minimalnego wieku wyłącznie na poziomie 21 lat.
      
      25     Wreszcie rząd niemiecki podkreśla, że podniesienie granicy minimalnego wieku dla bezpośredniego dostępu do prowadzenia pojazdów
         należących do kategorii A podyktowane było względami bezpieczeństwa drogowego. Co więcej, zwraca uwagę, że w ramach prac nad
         nową dyrektywą „prawo jazdy” [COM(2003) 621 wersja ostateczna, z dnia 21 października 2003 r.] Komisja sama zaproponowała
         podniesienie omawianego minimalnego wieku do 24 lat, co ma służyć lepszemu spełnieniu wymogów bezpieczeństwa drogowego.
      
       Ocena Trybunału
      26     Choć prawdą jest, że – jak utrzymuje Komisja – z brzmienia art. 6 ust. 1 lit. b) tiret pierwsze i art. 6 ust. 2 dyrektywy
         91/439 wynika, iż nie zezwala ona państwom członkowskim na udzielanie bezpośredniego dostępu do prowadzenia ciężkich motocykli
         należących do kategorii A kandydatom, którzy nie ukończyli 21 lat, niemniej jednak przepisów tych nie należy odczytywać jako
         zakazujących państwu członkowskiemu ustalenia wyższego minimalnego wieku dla uzyskania prawa jazdy upoważniającego do prowadzenia
         pojazdów należących do tej kategorii.
      
      27     Stanowiąc bowiem, że państwa członkowskie mają możliwość zezwolenia na bezpośredni dostęp do takiego prawa jazdy kandydatom,
         którzy mają przynajmniej 21 lat, art. 6 ust. 1 lit. b) tiret pierwsze dyrektywy 91/439 bynajmniej nie ogranicza w sposób wyraźny
         przysługującej państwom członkowskim możliwości ustalenia wyższego minimalnego wieku, lecz przeciwnie – wskazuje, że mogą
         one wprowadzić granicę wieku wyższą niż 21 lat.
      
      28     Ponieważ fakt, że ustalenie dla bezpośredniego dostępu do prowadzenia takich motocykli minimalnego wieku wyższego niż granica
         wieku określona w art. 6 ust. 1 lit. b) tiret pierwsze ostatnie zdanie dyrektywy 91/439 służy wzmocnieniu bezpieczeństwa drogowego,
         które – jak wynika z preambuły tej dyrektywy – stanowi główny jej cel, jest w niniejszej sprawie bezsporny, tego typu ustalenie
         nie narusza powołanego przepisu, o ile przestrzegana jest zasada proporcjonalności.
      
      29     Okoliczność, że odstępstwa zawarte w art. 6 ust. 2 dyrektywy 91/439 nie przewidują możliwości ustalenia, w stosownym przypadku,
         minimalnego wieku niższego niż wiek ustalony co do zasady dla prowadzenia pojazdów należących do poszczególnych kategorii,
         nie podważa powyższego stwierdzenia, gdyż z samej logiki ustalenia minimalnej granicy wynika, że odstępstwo od tej granicy
         ma rację bytu wyłącznie w przypadku, gdy próg przez nią wyznaczony jest przekraczany w dół, a nie w przypadku gdy państwo
         członkowskie ustala wyższy wiek.
      
      30     W świetle powyższych rozważań należy przyjąć, że – odmiennie niż utrzymuje Komisja – art. 6 ust. 1 lit. b) tiret pierwsze
         ostatnie zdanie dyrektywy 91/439 nie sprzeciwia się co do zasady ustaleniu przez państwa członkowskie minimalnego wieku wyższego
         niż ustalony przez ten przepis wiek upoważniający do bezpośredniego dostępu do prowadzenia ciężkich motocykli należących do
         kategorii A.
      
      31     W konsekwencji stwierdzić należy, że zarzut pierwszy podniesiony przez Komisję na poparcie jej skargi jest bezzasadny, a zatem
         musi zostać oddalony.
      
       W przedmiocie zarzutu dotyczącego minimalnego wieku wymaganego do uzyskania dostępu do prowadzenia pojazdów należących do
            kategorii C1 i C1 + E
       Argumentacja stron
      32     W ramach tego zarzutu Komisja podnosi, że Republika Federalna Niemiec naruszyła art. 6 ust. 1 lit. b) tiret trzecie dyrektywy
         91/439 oraz art. 5 ust. 1 lit. b) tiret drugie rozporządzenia nr 3820/85. Zdaniem Komisji, z łącznego brzmienia tych dwóch
         przepisów wynika, że państwo członkowskie nie może ważnie wydać prawa jazdy upoważniającego do prowadzenia pojazdów należących
         do kategorii C1 lub C1 + E kandydatowi, który nie ukończył 18 lat. Zgodnie z § 10 ust. 2 zdanie pierwsze FeV w Niemczech takie
         prawo jazdy mogą uzyskać kierowcy, którzy ukończyli 17 lat. Uściśla w tym względzie, że powołane przepisy wspólnotowe nie
         stoją na przeszkodzie temu, by osoba, która nie ukończyła 18 lat, mogła rozpocząć kształcenie kierowcy zawodowego lub zdobywać
         doświadczenie w prowadzeniu pojazdów w ramach praktyk pod nadzorem instruktora.
      
      33     Odnosząc się do tego zarzutu, rząd niemiecki zwraca przede wszystkim uwagę, że – odmiennie niż utrzymuje Komisja – w Niemczech,
         aby móc uzyskać upoważnienie do prowadzenia pojazdów należących do kategorii C1, należy najpierw uzyskać prawo jazdy na pojazdy
         należące do kategorii B.
      
      34     Następnie rząd ten podnosi, że art. 6 ust. 1 lit. b) dyrektywy 91/439 oraz art. 5 ust. 1 lit. b) rozporządzenia nr 3820/85
         zezwalają kierowcy, który ukończył 18 lat i który pracuje w sektorze transportu drogowego, na prowadzenie pojazdów o maksymalnej
         dopuszczalnej masie nieprzekraczającej 7,5 tony, pod warunkiem że posiada on świadectwo kwalifikacji zawodowych. Z uprawnienia
         tego można jednakże skorzystać tylko wtedy, gdy kierowca ten uzyskał prawo jazdy w wieku 18 lat. Mając na względzie fakt,
         że konieczne jest też posiadanie pewnego doświadczenia w prowadzeniu pojazdów, z całą pewnością musi istnieć możliwość uzyskania
         tego prawa jazdy przed ukończeniem 18 lat.
      
      35     Wreszcie rząd ten podkreśla, że prawo jazdy wydane na podstawie § 10 ust. 2 FeV kierowcy, który nie ukończył 18 lat, nie jest
         w pełni ważne w odniesieniu do prowadzenia pojazdów należących do kategorii C1, ponieważ jego ważność jest ograniczona do
         przejazdów wykonywanych w ramach kształcenia zawodowego, a jego uzyskanie zostało obwarowane podwójnym warunkiem: posiadacz
         zobowiązany jest podjąć to kształcenie i uzyskać pozytywne wyniki badań lekarskich i psychologicznych.
      
       Ocena Trybunału
      36     Należy przypomnieć, że art. 6 ust. 1 lit. b) tiret trzecie dyrektywy 91/439 stanowi, że minimalny wiek wymagany do uzyskania
         prawa jazdy na pojazdy należące do kategorii C1 i C1 + E wynosi 18 lat.
      
      37     Ten sam próg wiekowy został przewidziany w art. 5 ust. 1 lit. b) tiret drugie rozporządzenia nr 3820/85 w odniesieniu do kierowców
         zatrudnianych przy przewozie rzeczy.
      
      38     Jak słusznie zauważył rzecznik generalny w pkt 41 opinii, ani dyrektywa 91/439, ani rozporządzenie nr 3820/85 nie przewidują
         możliwości ustanowienia odstępstw od tak ustalonego minimalnego wieku.
      
      39     Po pierwsze, art. 6 ust. 2 dyrektywy 91/439, który zawiera wyczerpujące wyliczenie kategorii pojazdów, dla których prowadzenia
         kandydaci, którzy ukończyli 17 lat, mogą na zasadzie odstępstwa od ogólnej zasady uzyskać prawa jazdy, nie wymienia pojazdów
         należących do kategorii C1 i C1 + E.
      
      40     Po drugie, fakt, że art. 5 ust. 1 lit. b) tiret drugie rozporządzenia nr 3820/85 nie stoi na przeszkodzie temu, by osoba,
         która nie ukończyła 18 lat, mogła w ramach kursu dla kierowców pojazdów przeznaczonych do przewozu rzeczy w transporcie drogowym
         nabyć doświadczenie w prowadzeniu, nie może być interpretowany w ten sposób, że przepis ten zezwala państwom członkowskim
         na wydanie takiej osobie prawa jazdy na pojazdy należące do omawianych kategorii.
      
      41     Doświadczenie w prowadzeniu niezbędne do uzyskania takiego prawa jazdy może bowiem zostać nabyte pod nadzorem i w obecności
         instruktora i w żaden sposób nie przesądza wydania, na rzecz danego kandydata, prawa jazdy upoważniającego go do prowadzenia
         pojazdów należących do kategorii C1 lub C1 + E bez obecności osoby odpowiedzialnej za jego kształcenie.
      
      42     Ponadto z wyjaśnień udzielonych w niniejszej sprawie przez rząd niemiecki w odpowiedzi na pytania skierowane do niego na piśmie
         przez Trybunał wynika, że na podstawie § 10 ust. 2 zdanie pierwsze FeV osoby w wieku 17 lat mogą uzyskać prawo jazdy upoważniające
         je do prowadzenia, na terytorium niemieckim i w ramach odbywanego przez nie kształcenia kierowcy zawodowego, pojazdów należących
         do kategorii C1 i C1 + E bez obecności osoby odpowiedzialnej za ich kształcenie.
      
      43     Z wyjaśnień tych, jak również z informacji przekazanych przez Komisję wynika również, że omawiane prawo jazdy, które zawiera
         wprawdzie wzmianki dotyczące ograniczeń w korzystaniu z niego, nie musi być wymieniane na nowe w dniu, w którym ograniczenia
         te wygasają, to jest w dniu, w którym jego posiadacz kończy 18 lat.
      
      44     Z powyższego wynika, że § 10 ust. 2 zdanie pierwsze FeV jest niezgodny z art. 6 ust. 1 lit. b) tiret trzecie dyrektywy 91/439
         oraz art. 5 ust. 1 lit. b) tiret drugie rozporządzenia nr 3820/85.
      
      45     W konsekwencji stwierdzić należy, że zarzut drugi podniesiony przez Komisję na poparcie jej skargi jest zasadny.
       W przedmiocie zarzutów od trzeciego do szóstego
       Argumentacja stron
      46     Zarzut trzeci podniesiony przez Komisję dotyczy naruszenia art. 5 ust. 2 lit. b) dyrektywy 91/439 przez § 6 ust. 3 pkt 6 FeV
         w zakresie, w jakim ten ostatni przepis stanowi, że posiadacze prawa jazdy kategorii C1 + E i D są upoważnieni do prowadzenia
         pojazdów kategorii D + E.
      
      47     W ramach zarzutu czwartego Komisja podnosi, że Republika Federalna Niemiec naruszyła art. 3 dyrektywy 91/439, zezwalając,
         na podstawie § 6 ust. 4 FeV, posiadaczom prawa jazdy upoważniającego do prowadzenia pojazdów należących do kategorii C1, C1 + E,
         C i C + E na prowadzenie pojazdów należących do kategorii D na potrzeby dokonania na terytorium niemieckim przejazdów bez
         pasażerów, jeżeli przejazdy te są wykonywane w celu poddania tych pojazdów kontroli stanu technicznego lub przewiezienia ich
         z miejsca na miejsce.
      
      48     Zarzut piąty podniesiony przez Komisję dotyczy naruszenia wyrażonej w art. 1 ust. 2 dyrektywy 91/439 zasady wzajemnego uznawania
         praw jazdy w zakresie, w jakim § 29 ust. 1 FeV zobowiązuje pod karą grzywny osoby posiadające od mniej niż dwóch lat prawo
         jazdy wydane przez państwo członkowskie inne niż Republika Federalna Niemiec, które przyjęły normalne miejsce zamieszkania
         na jej terytorium, do zarejestrowania tego prawa jazdy we właściwych organach administracyjnych w terminie 185 dni od chwili,
         w której tym miejscem zamieszkania stała się Republika Federalna Niemiec.
      
      49     W ramach zarzutu szóstego Komisja podnosi, że Republika Federalna Niemiec naruszyła art. 1 ust. 2 i art. 8 ust. 2 dyrektywy
         91/439, zobowiązując na podstawie § 29 ust. 3 i § 47 ust. 2 FeV posiadaczy prawa jazdy wydanego przez państwo członkowskie
         inne niż Republika Federalna Niemiec, którzy przyjęli normalne miejsce zamieszkania na jej terytorium, do dokonania jego wymiany
         na niemieckie prawo jazdy. Wymiana ta ma na celu umożliwienie organom niemieckim umieszczenia na tym prawie jazdy wzmianek
         dotyczących, między innymi, okresu jego ważności w Niemczech, jeżeli okres ten jest krótszy niż okres jego ważności w państwie
         członkowskim, które wydało to prawo jazdy, lub dotyczących przepisów regulujących wydawanie prawa jazdy na próbę.
      
      50     W odniesieniu do tych czterech zarzutów Republika Federalna Niemiec przyznaje, że wymienione przez Komisję przepisy FeV nie
         zapewniają prawidłowej transpozycji dyrektywy 91/439 do prawa krajowego. Państwo to zwraca jednak uwagę, że rozporządzenie
         zmieniające (dritte Verordnung zur Änderung der FeV und anderer straßenverkehrsrechtlicher Vorschriften), które miało położyć
         kres powołanym naruszeniom, zostało przyjęte w dniu 9 sierpnia 2004 r. (BGBl. 2004 I, str. 2092) i weszło w życie w dniu 1 lutego
         2005 r.
      
       Ocena Trybunału
      51     Należy przypomnieć, że zgodnie z utrwalonym orzecznictwem istnienie uchybienia powinno być oceniane na podstawie sytuacji,
         w jakiej państwo członkowskie znajdowało się w momencie upływu terminu wyznaczonego w uzasadnionej opinii, i że zmiany wprowadzone
         po tym terminie nie mogą być brane pod uwagę przez Trybunał (zob. w szczególności wyroki z dnia 30 stycznia 2002 r. w sprawie
         C‑103/00 Komisja przeciwko Grecji, Rec. str. I‑1147, pkt 23 i z dnia 30 maja 2002 r. w sprawie C‑323/01 Komisja przeciwko
         Włochom, Rec. str. I‑4711, pkt 8).
      
      52     Poza tym w niniejszej sprawie nie budzi wątpliwości fakt, że w momencie upływu terminu wyznaczonego w uzasadnionej opinii
         z dnia 21 marca 2002 r. środki niezbędne do zapewnienia prawidłowej transpozycji art. 1 ust. 2, art. 3, 5 ust. 2 lit. b) i art. 8
         ust. 2 dyrektywy 91/439 nie były jeszcze przyjęte.
      
      53     W konsekwencji stwierdzić należy, że zarzuty od trzeciego do szóstego podniesione przez Komisję na poparcie jej skargi są
         zasadne.
      
      54     Co za tym idzie, uznać należy, że przyjmując i utrzymując w mocy § 6 ust. 3 pkt 6 i § 6 ust. 4, § 10 ust. 2 zdanie pierwsze,
         § 29 ust. 1 i 3 oraz § 47 ust. 2 FeV Republika Federalna Niemiec uchybiła zobowiązaniom, które na niej ciążą na mocy art. 1
         ust. 2, art. 3, 5 ust. 2 lit. b), art. 6 ust. 1 lit. b) tiret trzecie oraz art. 8 ust. 2 dyrektywy 91/439, a w pozostałym
         zakresie skargę oddalić.
      
       W przedmiocie kosztów
      55     Zgodnie z art. 69 § 2 regulaminu kosztami zostaje obciążona, na żądanie strony przeciwnej, strona przegrywająca sprawę. Ponieważ
         Komisja wniosła o obciążenie Republiki Federalnej Niemiec kosztami postępowania, a ta przegrała sprawę, należy obciążyć ją
         kosztami postępowania.
      
      Z powyższych względów Trybunał (druga izba) orzeka, co następuje:
      1)      Przyjmując i utrzymując w mocy § 6 ust. 3 pkt 6 i § 6 ust. 4, § 10 ust. 2 zdanie pierwsze, § 29 ust. 1 i 3 oraz § 47 ust. 2
            Verordnung über die Zulassung von Personen zum Strassenverkehr (rozporządzenia w sprawie dopuszczenia osób do ruchu drogowego)
            z dnia 18 sierpnia 1998 r. Republika Federalna Niemiec uchybiła zobowiązaniom, które na niej ciążą na mocy art. 1 ust. 2,
            art. 3, 5 ust. 2 lit. b), art. 6 ust. 1 lit. b) tiret trzecie oraz art. 8 ust. 2 dyrektywy Rady 91/439/EWG z dnia 29 lipca
            1991 r. w sprawie praw jazdy, zmienionej dyrektywą Rady 96/47/WE z dnia 23 lipca 1996 r.
      2)      W pozostałym zakresie skarga zostaje oddalona.
      3)      Republika Federalna Niemiec zostaje obciążona kosztami postępowania.
      Podpisy
      * Język postępowania: niemiecki.