CELEX: 62006CA0309
Language: lv
Date: 2008-04-10 00:00:00
Title: Lieta C-309/06: Tiesas (trešā palāta) 2008. gada 10. aprīļa spriedums ( House of Lords (Apvienotā Karaliste) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Marks & Spencer plc / Her Majesty's Commissioners of Customs and Excise (Nodokļi — Sestā PVN direktīva — Atbrīvošana no nodokļiem un iepriekšējā stadijā samaksāto nodokļu atmaksa — Kļūdaina standarta nodokļu likmes piemērošana — Tiesības uz nulles likmi — Tiesības uz atmaksu — Tieša iedarbība — Kopienu tiesību vispārējie principi — Nepamatota iedzīvošanās)

24.5.2008   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 128/7
            
         Tiesas (trešā palāta) 2008. gada 10. aprīļa spriedums (House of Lords (Apvienotā Karaliste) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Marks & Spencer plc/Her Majesty's Commissioners of Customs and Excise
   
   (Lieta C-309/06) (1)
   
   (Nodokļi - Sestā PVN direktīva - Atbrīvošana no nodokļiem un iepriekšējā stadijā samaksāto nodokļu atmaksa - Kļūdaina standarta nodokļu likmes piemērošana - Tiesības uz nulles likmi - Tiesības uz atmaksu - Tieša iedarbība - Kopienu tiesību vispārējie principi - Nepamatota iedzīvošanās)
   (2008/C 128/11)
   Tiesvedības valoda — angļu
   Iesniedzējtiesa
   House of Lords
   Lietas dalībnieki pamata procesā
   
      Prasītājs: Marks & Spencer plc
   
   
      Atbildētājs: Her Majesty's Commissioners of Customs and Excise
   
   Priekšmets
   Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — House of Lords — Padomes 1977. gada 17. maija Sestās direktīvas 77/388/EEK par to, kā saskaņojami dalībvalstu tiesību akti par apgrozījuma nodokļiem — Kopēja pievienotās vērtības nodokļu sistēma: vienota aprēķinu bāze (OV L 145, 1. lpp.), 28. panta 2. punkta interpretācija — Tādu Kopienu tiesību pastāvēšana, uz kurām var atsaukties to preču (“teacakes”) piegādātājs, kam ir piemērojams atbrīvojums ar samaksātā nodokļa atmaksāšanu — PVN, kas nepamatoti pārskaitīts kompetento iestāžu nepareizas valsts tiesiskā regulējuma interpretācijas dēļ — Privātpersonas iespēja atsaukties uz minētajiem vispārīgajiem principiem, lai atgūtu kļūdaini pieprasītās summas
   Rezolutīvā daļa:
   
               1)
            
            
               ja saskaņā ar Padomes 1977. gada 17. maija Sestās direktīvas 77/388/EEK par to, kā saskaņojami dalībvalstu tiesību akti par apgrozījuma nodokļiem — Kopēja pievienotās vērtības nodokļu sistēma: vienota aprēķinu bāze, 28. panta 2. punktu dalībvalsts savos tiesību aktos — gan pirms, gan pēc grozījumu izdarīšanas šajā tiesību normā ar Padomes 1992. gada 19. oktobra Direktīvu 92/77/EEK — saglabā atbrīvojumu no nodokļiem ar iepriekšējā stadijā samaksātā nodokļa atmaksu attiecībā uz noteikta veida piegādēm vai pakalpojumiem, uzņēmējs, kurš veic šāda veida piegādes vai sniedz pakalpojumus, nevar atsaukties ne uz kādām tiesībām, kas izriet no Kopienu tiesībām un uz kurām varētu atsaukties tieši, lai šai piegādei vai pakalpojumiem tiktu piemērota 0 % pievienotās vērtības nodokļa likme;
            
         
               2)
            
            
               ja dalībvalsts saskaņā ar Sestās direktīvas 77/388 28. panta 2. punktu — gan tā sākotnējā redakcijā, gan redakcijā ar grozījumiem, kas izriet no Direktīvas 92/77, — ir saglabājusi savos tiesību aktos atbrīvojumu no nodokļa ar iepriekšējā stadijā samaksāto nodokļu atmaksu attiecībā uz noteikta veida piegādēm vai pakalpojumiem, bet kļūdaini interpretējusi valsts tiesību aktus, kā rezultātā noteikta veida piegādēm vai pakalpojumiem, kuriem būtu jāpiemēro atbrīvojums no nodokļa ar iepriekšējā stadijā samaksāto nodokļu atmaksu, saskaņā ar valsts tiesībām tiek piemērots standarta likmes nodoklis, Kopienu tiesību vispārējie principi, ieskaitot nodokļu neitralitātes principu, ir piemērojami tādējādi, ka saskaņā ar tiem uzņēmējam, kurš ir veicis šīs piegādes vai sniedzis šos pakalpojumus, tiek piešķirtas tiesības atgūt summu, kas tam tika pieprasītas kļūdas dēļ attiecībā uz šīm pašām piegādēm vai pakalpojumiem;
            
         
               3)
            
            
               kaut arī vienlīdzīgas attieksmes un nodokļu neitralitātes principi principā ir piemērojami tādā prāvā kā pamata prāva, tie ir pārkāpti kaut vai tādēļ vien, ka atmaksas atteikums tiek pamatots ar attiecīgā nodokļu maksātāja nepamatotu iedzīvošanos. Turpretī nodokļu neitralitātes princips nepieļauj, ka nepamatotas iedzīvošanās aizliegums tiek vērsts tikai pret tādiem nodokļu maksātājiem kā “payment traders”, nevis tādiem nodokļu maksātājiem kā “repayment traders”, ar nosacījumu, ka šie nodokļu maksātāji tirgo līdzīgas preces. Iesniedzējtiesai ir jāpārbauda, vai tā tas ir attiecīgajā prāvā. Turklāt vispārīgais vienlīdzīgas attieksmes princips, kura pārkāpums — to uzņēmēju diskriminācijas dēļ, kas var nebūt konkurenti, bet atrodas salīdzināmā situācijā, — nodokļu jomā var būt būtisks, nepieļauj objektīvi nepamatotu diskrimināciju “payment traders” un “repayment traders” starpā;
            
         
               4)
            
            
               atbildi uz trešo jautājumu neietekmē pierādījums, ka uzņēmējam, kam atteikta nepamatoti ieturētā pievienotās vērtības nodokļa atmaksa, nav radīti zaudējumi vai nelabvēlīgi finansiāli apstākļi;
            
         
               5)
            
            
               iesniedzējtiesai pašai ir jāparedz šā sprieduma rezolutīvās daļas 3) punktā minētā vienlīdzīgas attieksmes principa pārkāpuma iespējamās sekas pagātnē saskaņā ar noteikumiem par pamata prāvā piemērojamo tiesību normu sekām laikā, ievērojot Kopienu tiesības un īpaši vienlīdzīgas attieksmes principu, kā arī nodokļu neitralitātes principu, saskaņā ar kuru tai ir jāpārliecinās, ka tās noteiktie situācijas uzlabošanas pasākumi nav pretrunā Kopienu tiesībām.
            
         
      (1)  OV C 261, 28.10.2006.