CELEX: 62010CN0599
Language: lt
Date: 2010-12-17 00:00:00
Title: Byla C-599/10: 2010 m. gruodžio 17 d. Najvyšší súd Slovenskej republiky (Slovakija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje SAG ELV Slovensko, a.s., FELA Management AG, ASCOM (Schweiz) AG, Asseco Central Europe, a.s., TESLA Stropokov, a.s., Autostrade per l'Italia S.p.A., EFKON AG, Stalexport Autostrady S.A. prieš Úrad pre verejné obstarávanie

5.3.2011   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 72/11
            
         2010 m. gruodžio 17 d.Najvyšší súd Slovenskej republiky (Slovakija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje SAG ELV Slovensko, a.s., FELA Management AG, ASCOM (Schweiz) AG, Asseco Central Europe, a.s., TESLA Stropokov, a.s., Autostrade per l'Italia S.p.A., EFKON AG, Stalexport Autostrady S.A. prieš Úrad pre verejné obstarávanie
   
   (Byla C-599/10)
   2011/C 72/19
   Proceso kalba: slovakų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Najvyšší súd Slovenskej republiky
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovės: SAG ELV Slovensko, a.s., FELA Management AG, ASCOM (Schweiz) AG, Asseco Central Europe, a.s., TESLA Stropokov, a.s., Autostrade per l'Italia S.p.A., EFKON AG, Stalexport Autostrady, S.A.
   
   
      Atsakovė: Úrad pre verejné obstarávanie
   
   
      Dalyvaujant: Národná diaľničná spoločnosť, a.s.
   
   
      Prejudiciniai klausimai
   
   
               1.
            
            
               Ar 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/18/EB dėl viešojo darbų, prekių ir paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo (1) redakciją, galiojusią susiklostant bylos aplinkybėms, reikia aiškinti taip, kad pagal kartu skaitomus šios direktyvos 51 ir 2 straipsnius, atsižvelgiant į nediskriminavimo ir skaidrumo principus sudarant viešojo pirkimo sutartis, perkančioji organizacija privalo prašyti paaiškinti pasiūlymą, laikydamasi asmens procesinės subjektinės teisės papildyti ar paaiškinti pagal šios direktyvos 45–50 straipsnius pateiktus sertifikatus ir dokumentus, jei dėl sunkiai suprantamo ar neaiškaus konkurso pasiūlymo dalyvis gali būti pašalintas iš konkurso?
            
         
               2.
            
            
               Ar Direktyvos [2004/18/EB] redakciją, galiojusią susiklostant bylos aplinkybėms, reikia aiškinti taip, kad pagal kartu skaitomus šios direktyvos 51 ir 2 straipsnius, atsižvelgiant į nediskriminavimo ir skaidrumo principus sudarant viešojo pirkimo sutartis, perkančioji organizacija neprivalo prašyti paaiškinti pasiūlymą, jei laiko įrodyta, jog neįvykdyti su sutarties dalyku susiję reikalavimai?
            
         
               3.
            
            
               Ar Direktyvos [2004/18/EB] redakcijos, galiojusios susiklostant bylos aplinkybėms, 51 ir 2 straipsnius atitinka nacionalinės teisės nuostata, pagal kurią įsteigta pasiūlymų vertinimo komisija gali tik raštu paprašyti konkurso dalyvių paaiškinti pasiūlymą?
               Ar perkančiosios organizacijos pozicija, jog ji neprivalo prašyti, kad konkurso dalyvis paaiškintų neįprastai mažą kainą, atitinka Direktyvos [2004/18/EB] 55 straipsnį, ir ar, atsižvelgiant į perkančiosios organizacijos pirmos ir antros ieškovių grupėms pateikto klausimo dėl neįprastai mažos kainos formuluotę, jos turėjo galimybę pakankamai paaiškinti pagrindinius pateikto pasiūlymo elementus?
            
         
      (1)  OL L 134, 2004 4 30, p. 114; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 6 sk., 7 t., p. 132.