CELEX: 32013R0064
Language: sl
Date: 2013-01-24 00:00:00
Title: Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 64/2013 z dne 24. januarja 2013 o spremembi Uredbe (ES) št. 2535/2001 v zvezi z upravljanjem tarifnih kvot WTO za sir in maslo iz Nove Zelandije

25.1.2013   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 22/1
            
         IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 64/2013
   z dne 24. januarja 2013
   o spremembi Uredbe (ES) št. 2535/2001 v zvezi z upravljanjem tarifnih kvot WTO za sir in maslo iz Nove Zelandije
   EVROPSKA KOMISIJA JE –
   ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
   ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode (Uredba o enotni SUT) (1), zlasti člena 144(1) in člena 148(c) v povezavi s členom 4 Uredbe,
   ob upoštevanju naslednjega:
   
               (1)
            
            
               V oddelku 1 poglavja III naslova 2 Uredbe Komisije (ES) št. 2535/2001 z dne 14. decembra 2001 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1255/1999 glede uvoznega režima za mleko in mlečne proizvode ter o odprtju tarifnih kvot (2) so določena pravila za upravljanje uvoznih kvot s strani nekaterih tretjih držav iz Priloge III.B k navedeni uredbi. Zadevna pravila določajo izdajo uvoznega dovoljenja na podlagi predložitve ustreznega potrdila „inward-monitoring arrangement“ (IMA 1).
            
         
               (2)
            
            
               Izkušnje z upravljanjem tarifnih kvot za sir iz Nove Zelandije (številki kvote 09.4514 in 09.4515) so pokazale, da bi se enako učinkovito upravljanje navedenih kvot lahko doseglo tudi s sistemom, ki bi predstavljal manjše upravno breme za uvoznike in organe držav članic, ki dovoljenja izdajajo. V okviru tega sistema se za dokazovanje porekla in upravičenosti blaga pri uvozu ohranja vloga potrdila IMA 1, medtem ko za izdajo uvoznih dovoljenj ni več treba predložiti tega potrdila. Zato je primerno, da bi za navedene kvote veljala pravila iz poglavja I naslova 2 Uredbe (ES) št. 2535/2001.
            
         
               (3)
            
            
               Da bi preprečili špekulacije, obenem pa zagotovili največji izkoristek tarifnih kvot za sir iz Nove Zelandije, bi morali biti zahtevki za dovoljenja omejeni na 25 % ustreznih razpoložljivih kvot.
            
         
               (4)
            
            
               Ob upoštevanju sezonske narave proizvodnje mleka v Novi Zelandiji, razvoja cen ter potrebnega časa za prevoz zadevnih proizvodov v Unijo je primerno, da se v septembru zagotovi tretji dodelitveni krog uvoznih dovoljenj za kvote iz dela K Priloge I in dela A Priloge III.
            
         
               (5)
            
            
               Uredbo (ES) št. 2535/2001 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.
            
         
               (6)
            
            
               Da bi se vlagateljem, pristojnim organom in državam članicam zagotovilo dovolj časa za uskladitev z novimi pravili, je primerno, da se navedena pravila uporabljajo od kvotnega leta 2014 dalje.
            
         
               (7)
            
            
               Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov –
            
         SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
   Člen 1
   Sprememba Uredbe (ES) št. 2535/2001
   Uredba (ES) št. 2535/2001 se spremeni:
   
               1.
            
            
               v členu 5 se doda naslednja točka:
               
                           „(k)
                        
                        
                           kvote iz dela K Priloge I.“;
                        
                     
         
               2.
            
            
               v členu 6 se prvi odstavek nadomesti z naslednjim:
               „Priloga I določa tarifne kvote, veljavne dajatve, največje količine, ki se bodo uvozile vsako leto, obdobja uvozne tarifne kvote in njihovo delitev na podobdobja.“;
            
         
               3.
            
            
               v členu 13 se odstavek 2 nadomesti z naslednjim:
               „2.   Zahtevki za izdajo dovoljenja veljajo za najmanj 10 ton in največ za razpoložljivo količino kvote za podobdobje iz člena 6.
               Kljub temu se zahtevki za dovoljenja nanašajo:
               
                           (a)
                        
                        
                           v primeru kvot iz člena 5(a), na največ 10 % razpoložljive količine;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           v primeru kvot iz člena 5(k), na največ 25 % razpoložljive količine.“;
                        
                     
         
               4.
            
            
               v členu 14 se vstavi naslednji odstavek 1a:
               „1a.   Za kvote iz dela K Priloge I se lahko vloge za dovoljenja vložijo izključno:
               
                           (a)
                        
                        
                           od 20. do 30. novembra, za vsak uvoz v obdobju od 1. januarja do naslednjega 30. junija;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           od 1. do 10. junija, za vsak uvoz v obdobju od 1. julija do naslednjega 31. decembra;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           od 1. do 10. septembra, za vsak uvoz v obdobju od 1. oktobra do naslednjega 31. decembra.“;
                        
                     
         
               5.
            
            
               v členu 19 se doda naslednji odstavek 3:
               „3.   Za kvote iz dela K Priloge I se znižana stopnja dajatve uporablja za:
               
                           (a)
                        
                        
                           sprejem deklaracije za sprostitev v prosti promet;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           predložitev uvoznega dovoljenja ter
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           predložitev potrdila IMA 1, kot je določeno v Prilogi IX, ki ga je izdal organ iz Priloge XII in vsebuje ustrezne podatke, določene v Prilogi XI, ki dokazujejo zahteve glede upravičenosti in porekla izdelka, ki ga zajema deklaracija za sprostitev v prost promet.
                           Carinski organi navedejo serijsko številko potrdila IMA 1 na uvoznem dovoljenju.
                           Člen 37(2), (3) in (4) se uporablja smiselno.“;
                        
                     
         
               6.
            
            
               v členu 34 se odstavek 4 nadomesti z naslednjim:
               „4.   Priloga III.A določa tarifne kvote, veljavne dajatve, največje količine, ki se bodo uvozile vsako leto, obdobja uvozne tarifne kvote in njihovo delitev na podobdobja.“;
            
         
               7.
            
            
               člen 34a se nadomesti z naslednjim:
               „Člen 34a
               1.   Kvote se razdelijo na dva dela, kot je določeno v Prilogi III.A:
               
                           (a)
                        
                        
                           kvota št. 09.4195 (v nadaljnjem besedilu: del A) se razdeli uvoznikom Unije, ki so odobreni v skladu z določbami iz člena 7 in lahko dokažejo, da so uvažali v okviru ene od kvot 09.4195 ali 09.4182 v obdobju 24 mesecev pred mesecem novembrom prejšnjega kvotnega leta;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           kvota št. 09.4182 (v nadaljnjem besedilu: del B) je namenjena vlagateljem:
                           
                                       (i)
                                    
                                    
                                       ki so odobreni v skladu z določbami člena 7 in
                                    
                                 
                                       (ii)
                                    
                                    
                                       ki lahko dokažejo, da so v obdobju 12 mesecev pred mesecem novembrom prejšnjega kvotnega leta uvozili v Unijo in/ali izvozili iz Unije vsaj 100 ton mleka ali mlečnih proizvodov, zajetih v poglavju 04 kombinirane nomenklature, v najmanj štirih ločenih poslih.
                                    
                                 
                     2.   Zahtevki za uvozna dovoljenja se lahko vložijo le:
               
                           (a)
                        
                        
                           od 20. do 30. novembra, za vsak uvoz v obdobju od 1. januarja do naslednjega 30. junija;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           od 1. do 10. junija, za vsak uvoz v obdobju od 1. julija do naslednjega 31. decembra;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           od 1. do 10. septembra, za vsak uvoz v obdobju od 1. oktobra do naslednjega 31. decembra.
                        
                     3.   Sprejemljivo je, da lahko zahtevki za uvozna dovoljenja na vlagatelja vključujejo:
               
                           (a)
                        
                        
                           za del A, največ 125 % količine, ki so jo uvozili v okviru številke kvote 09.4195 ali 09.4182 v obdobju 24 mesecev pred mesecem novembrom prejšnjega kvotnega leta;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           za del B, najmanj 20 ton in največ 10 % razpoložljive količine za podobdobje ter če lahko na zahtevo pristojnega organa zadevne države članice dokažejo, da izpolnjujejo pogoje iz odstavka 1(b).
                           Vlagatelji lahko, če izpolnjujejo pogoje za upravičenost, istočasno vložijo zahtevke v okviru obeh delov kvote.
                           Zahtevki za izdajo uvoznih dovoljenj morajo biti ločeni za del A in del B.
                        
                     4.   Zahtevki za uvozna dovoljenja, na katerih mora biti navedena uvoznikova številka odobritve, se lahko vložijo le v državi članici, v kateri je bila v skladu s členom 7 izdana odobritev.
               5.   Dokazila iz odstavkov 1 in 3 se predložijo v skladu z drugim pododstavkom člena 5 Uredbe (ES) št. 1301/2006.
               Navedena dokazila se predložijo hkrati z vložitvijo zahtevkov za uvozna dovoljenja in veljajo za zadevno kvotno leto.“;
            
         
               8.
            
            
               v Prilogi I se doda nov del K, katerega besedilo je navedeno v Prilogi I k tej uredbi;
            
         
               9.
            
            
               del A Priloge III se nadomesti z besedilom iz Priloge II k tej uredbi;
            
         
               10.
            
            
               v delu B Priloge III se navedbe v zvezi s številkama kvote 09.4514 in 09.4515 črtajo.
            
         Člen 2
   Začetek veljavnosti in uporaba
   Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
   Uporabljati se začne s kvotnim letom, ki se začne 1. januarja 2014.
   
      Ta uredba je zavezujoča v celoti in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
      V Bruslju, 24. januarja 2013
      
         
            Za Komisijo
         
         
            Predsednik
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  UL L 299, 16.11.2007, str. 1.
   
      (2)  UL L 341, 22.12.2001, str. 29.
   
      PRILOGA I
      
         „I.K
         
         TARIFNE KVOTE NA PODLAGI SPORAZUMOV GATT/WTO, DOLOČENE GLEDE NA DRŽAVO POREKLA: NOVA ZELANDIJA
         
                     Številka kvote
                  
                  
                     Oznaka KN
                  
                  
                     Poimenovanje
                  
                  
                     Država porekla
                  
                  
                     Letna kvota od 1. januarja do 31. decembra
                     (v tonah)
                  
                  
                     Količina od 1. januarja do 30. junija
                     (v tonah)
                  
                  
                     Količina od 1. julija do 31. decembra
                     (v tonah)
                  
                  
                     Količina od 1. oktobra do 31. decembra
                     (v tonah)
                  
                  
                     Uvozna dajatev
                     (EUR/100 kg neto mase)
                  
               
                     09.4515
                  
                  
                     0406 90 01
                  
                  
                     sir za predelavo (1)
                     
                  
                  
                     Nova Zelandija
                  
                  
                     4 000
                  
                  
                     4 000
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     17,06
                  
               
                     09.4514
                  
                  
                     ex 0406 90 21
                  
                  
                     celi siri cheddar (klasične valjaste oblike z neto maso najmanj 33 kg, toda največ 44 kg, in siri v blokih v obliki kock ali paralelepipedov z neto maso 10 kg ali več), katerih vsebnost maščob v suhi snovi je 50 mas. % ali več, ki so zoreli vsaj 3 mesece
                  
                  
                     Nova Zelandija
                  
                  
                     7 000
                  
                  
                     7 000
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     17,06
                  
               
      
         (1)  Uporaba za ta poseben namen se bo spremljala z uporabo zadevnih določb Unije. Zadevni siri se štejejo kot predelani, če se predelajo v proizvode iz tarifne podštevilke 040630 kombinirane nomenklature. Uporabljajo se členi 291 do 300 Uredbe (EGS) št. 2454/93.“
   
   
      PRILOGA II
      
         „ΙII.A
         
         TARIFNA KVOTA NA PODLAGI SPORAZUMOV GATT/WTO, DOLOČENA GLEDE NA DRŽAVO POREKLA: MASLO IZ NOVE ZELANDIJE
         
                     Oznaka KN
                  
                  
                     Poimenovanje
                  
                  
                     Država porekla
                  
                  
                     Letna kvota od 1. januarja do 31. decembra
                     (v tonah)
                  
                  
                     Količina od 1. januarja do 30. junija
                     (v tonah)
                  
                  
                     Količina od 1. julija do 31. decembra
                     (v tonah)
                  
                  
                     Količina od 1. oktobra do 31. decembra
                     (v tonah)
                  
                  
                     Uvozna dajatev
                     (EUR/100 kg neto mase)
                  
               
                     ex 0405 10 11
                     ex 0405 10 19
                  
                  
                     maslo, staro vsaj šest tednov, z vsebnostjo maščob najmanj 80 mas. %, vendar manj kot 85 mas. %, proizvedeno neposredno iz mleka ali smetane brez uporabe uskladiščenih materialov, z enim samim, neodvisnim in neprekinjenim postopkom
                  
                  
                     Nova Zelandija
                  
                  
                     74 693
                  
                  
                     kvota 09.4195
                     del A:
                     20 540,5
                  
                  
                     kvota 09.4195
                     del A:
                     20 540,5
                  
                  
                     kvota 09.4195
                     del A:
                     —
                  
                  
                     70,00“
                  
               
                     ex 0405 10 30
                  
                  
                     maslo, staro vsaj šest tednov, z vsebnostjo maščob najmanj 80 mas. %, toda manj kakor 85 mas. %, proizvedeno neposredno iz mleka ali smetane brez uporabe uskladiščenih materialov, z enim samim, neodvisnim in neprekinjenim postopkom, ki lahko vključuje smetano, ki je prešla fazo koncentriranja ali/in frakcioniranja maslene maščobe (postopek, ki se imenuje ‚Ammix‘ oziroma ‚Spreadable‘)
                  
                  
                     kvota 09.4182
                     del B:
                     16 806
                  
                  
                     kvota 09.4182
                     del B:
                     16 806
                  
                  
                     kvota 09.4182
                     del B:
                     —