CELEX: 62000CJ0304
Language: fi
Date: 2002-11-19
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 19 päivänä marraskuuta 2002. # Regina vastaan Ministry of Agriculture, Fisheries and Food, ex parte W.H. Strawson (Farms) Ltd ja J.A. Gagg & Sons (a firm). # Ennakkoratkaisupyyntö: High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Crown Office) - Yhdistynyt kuningaskunta. # Yhteinen maatalouspolitiikka - Tiettyjä yhteisön tukijärjestelmiä koskeva yhdennetty hallinto- ja valvontajärjestelmä - Asetuksen N:o 3887/92 9 artiklan 2 kohta - Pinta-alatukihakemus - Seuraamukset - Vanhentumisaika. # Asia C-304/00.

Avis juridique important

|

62000J0304

Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 19 päivänä marraskuuta 2002.  -  Regina vastaan Ministry of Agriculture, Fisheries and Food, ex parte W.H. Strawson (Farms) Ltd ja J.A. Gagg & Sons (a firm).  -  Ennakkoratkaisupyyntö: High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Crown Office) - Yhdistynyt kuningaskunta.  -  Yhteinen maatalouspolitiikka - Tiettyjä yhteisön tukijärjestelmiä koskeva yhdennetty hallinto- ja valvontajärjestelmä - Asetuksen N:o 3887/92 9 artiklan 2 kohta - Pinta-alatukihakemus - Seuraamukset - Vanhentumisaika.  -  Asia C-304/00.  

Oikeustapauskokoelma 2002 sivu I-10737

TiivistelmäAsianosaisetTuomion perustelutPäätökset oikeudenkäyntikuluistaPäätöksen päätösosa
Avainsanat

1. Maatalous - Yhteinen maatalouspolitiikka - Tiettyjä tukijärjestelmiä koskeva yhdennetty hallinto- ja valvontajärjestelmä - Peltokasvien viljelyä ja kesantoja koskevat pinta-alaperusteiset tuet - Pinta-alailmoituksessa tehty tahaton virhe, joka ei johdu törkeästä huolimattomuudesta - Virheellisesti myönnettyjen tukien vähentäminen niiden virheen havaitsemista edeltävien vuosien osalta, joita vanhentuminen ei kata - Yhteisön taloudellisten etujen suojaamista koskevat vaatimukset(Neuvoston asetuksen N:o 2988/95 1 artiklan 2 kohta, 2 artiklan 2 kohta ja 3 artiklan 1 kohta; komission asetuksen N:o 3887/92 9 artiklan 2 kohta)2. Maatalous - Yhteinen maatalouspolitiikka - Tiettyjä tukijärjestelmiä koskeva yhdennetty hallinto- ja valvontajärjestelmä - Peltokasvien viljelyä ja kesantoja koskevat pinta-alaperusteiset tuet - Toimivaltaisen viranomaisen hyväksymien tietojen perusteella virheellisesti ilmoitettu pinta-ala - Tuen määrän vähentämistä ei voida hyväksyä(Komission asetuksen N:o 3887/92 9 artiklan 2 kohta)3. Ennakkoratkaisukysymykset - Yhteisöjen tuomioistuimen toimivalta - Asiaan vaikuttavien yhteisön oikeutta koskevien näkökohtien määrittäminen(EY 234 artikla) 

Tiivistelmä

1. Tiettyjä yhteisön tukijärjestelmiä koskevan yhdennetyn hallinto- ja valvontajärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun asetuksen N:o 3887/92 9 artiklan 2 kohdan ensimmäistä ja toista alakohtaa on tulkittava niin, että toimivaltaisen viranomaisen todetessa, että pinta-alatukien hakija on esittänyt virheellisen ilmoituksen, joka on johtanut tukikelpoisen pinta-alan ilmoittamiseen liian suurena ja joka ei ole tahallinen eikä seuraus vakavasta laiminlyönnistä, ja että samanlainen virhe on tehty tällaisen virheen havaitsemisvuotta edeltävinä vuosina, mikä on kaikkina näinä vuosina johtanut tukikelpoisen pinta-alan ilmoittamiseen liian suurena, kyseisen viranomaisen on Euroopan yhteisöjen taloudellisten etujen suojaamisesta annetun asetuksen N:o 2988/95 3 artiklan 1 kohdassa säädettyjen vanhentumisaikojen noudattamista koskevalla varauksella vähennettävä tosiasiassa määritettyä pinta-alaa aikaisempien vuosien osalle kuuluvan tuen laskemiseksi. Vähennyksen rajoittaminen virheen havaitsemisvuoteen olisi vastoin tähän asiaan sovellettavassa asetuksessa N:o 2988/95 esitettyjä päämääriä, koska vähennys on kyseisen asetuksen 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu hallinnollinen seuraamus sen 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetusta sääntöjenvastaisuudesta.( ks. 46, 47 ja 64 kohta sekä tuomiolauselma )2. Tiettyjä yhteisön tukijärjestelmiä koskevan yhdennetyn hallinto- ja valvontajärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun asetuksen N:o 3887/92 9 artiklan 2 kohdan neljännen alakohdan mukaan kyseisen säännöksen ensimmäisessä ja toisessa alakohdassa tarkoitettuja pinta-alatukien vähennyksiä ei sovelleta siinä tapauksessa, että todetaan pinta-alatukia koskevassa hakemuksessa ilmoitetun pinta-alan olevan suurempi kuin määritetty pinta-ala, jos tuottaja, joka on esittänyt virheellisen ilmoituksen ja saanut tuen liian suurelle pinta-alalle, todistaa kyseessä olevan pinta-alan määrityksen perustuneen asianmukaisesti toimivaltaisen viranomaisen hyväksymiin tietoihin.( ks. 65 kohta sekä tuomiolauselma )3. EY 234 artiklan mukaisen menettelyn yhteydessä yhteisöjen tuomioistuin voi esittää kansalliselle tuomioistuimelle yhteisön oikeuden tulkintaan liittyviä seikkoja, jotka voivat auttaa sitä pääasian ratkaisussa. Näin ollen yhteisöjen tuomioistuimen on mahdollisesti otettava huomioon sellaisia yhteisön oikeuden säännöksiä, joihin kansallinen tuomioistuin ei ole kysymyksessään viitannut.( ks. 57 ja 58 kohta ) 

Asianosaiset

Asiassa C-304/00, jonka High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Crown Office) (Yhdistynyt kuningaskunta) on saattanut EY 234 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa Regina vastaan Ministry of Agriculture, Fisheries and Food, ex parte: W. H. Strawson (Farms) Ltd ja J. A. Gagg & Sons (toiminimi), ennakkoratkaisun tiettyjä yhteisön tukijärjestelmiä koskevan yhdennetyn hallinto- ja valvontajärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 23 päivänä joulukuuta 1992 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 3887/92 (EYVL L 391, s. 36) 9 artiklan 2 kohdan tulkinnasta, YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (kuudes jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja J.-P. Puissochet sekä tuomarit C. Gulmann, V. Skouris, F. Macken (esittelevä tuomari) ja N. Colneric, julkisasiamies: P. Léger, kirjaaja: hallintovirkamies M.-F. Contet, ottaen huomioon kirjalliset huomautukset, jotka sille ovat esittäneet - W. H. Strawson (Farms) Ltd ja J. A. Gagg & Sons (toiminimi), edustajinaan S. Isaacs, QC, ja barrister C. Lewis, solicitor D. de Ferrarsin valtuuttamina, - Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus, asiamiehenään R. Magrill, avustajinaan P. M. Roth, QC, ja barrister R. Haynes, - Ranskan hallitus, asiamiehinään G. de Bergues ja L. Bernheim, - Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään M. Niejahr ja K. Fitch, ottaen huomioon suullista käsittelyä varten laaditun kertomuksen, kuultuaan W. H. Strawson (Farms) Ltd:n ja J. A. Gagg & Sonsin (toiminimi), edustajinaan S. Isaacs ja C. Lewis, Yhdistyneen kuningaskunnan hallituksen, asiamiehenään P. Ormond, avustajinaan P. M. Roth ja R. Haynes, ja komission, asiamiehinään M. Niejahr ja K. Fitch, 7.2.2002 pidetyssä istunnossa esittämät suulliset huomautukset, kuultuaan julkisasiamiehen 21.3.2002 pidetyssä istunnossa esittämän ratkaisuehdotuksen, on antanut seuraavan tuomion 

Tuomion perustelut

1 High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Crown Office) on esittänyt yhteisöjen tuomioistuimelle 26.1.2000 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 10.8.2000, EY 234 artiklan nojalla ennakkoratkaisukysymyksen tiettyjä yhteisön tukijärjestelmiä koskevan yhdennetyn hallinto- ja valvontajärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 23 päivänä joulukuuta 1992 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 3887/92 (EYVL L 391, s. 36) 9 artiklan 2 kohdan tulkinnasta. 2 Nämä kysymykset on esitetty kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa, jossa kantajina ovat W. H. Strawson (Farms) Ltd ja J. A. Gagg & Sons (toiminimi) ja vastaajana Ministry of Agriculture, Fisheries and Food (jäljempänä MAFF) ja joka koskee MAFF:n kantajille asetuksen (ETY) N:o 3887/92  9 artiklan 2 kohdan perusteella määräämiä taloudellisia seuraamuksia. Asiaa koskevat oikeussäännöt Peltokasveihin ja kesannointiin sovellettava tukijärjestelmä Asetus N:o 1765/92 3 Tukijärjestelmästä tiettyjen peltokasvien viljelijöille 30 päivänä kesäkuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1765/92 (EYVL L 181, s. 12) 2 artiklan 1 kohdassa säädetään, että yhteisön peltokasvien viljelijät voivat hakea korvausta kyseisen asetuksen 2-13 artiklassa vahvistetuin edellytyksin. 4 Asetuksen N:o 1765/92  2 artiklan 2 kohdan toisessa alakohdassa säädetään, että korvaus myönnetään alalle, joka on varattu peltokasveille tai joka on poistettu tuotannosta. Tukijärjestelmän soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt Asetus N:o 3508/92 5 Neuvoston 27.11.1992 antamalla asetuksella N:o 3508/92 (EYVL L 355, s. 1) on otettu käyttöön tiettyjä yhteisön tukijärjestelmiä koskeva yhdennetty hallinto- ja valvontajärjestelmä (jäljempänä IACS), joka liittyy yhteisen maatalouspolitiikan yhteydessä myönnettyihin tukiin. 6 Asetuksen N:o 3508/92  6 artiklan 1 kohdassa säädetään seuraavaa: "Saadakseen oikeuden yhden tai useamman tämän asetuksen säännöksiin kuuluvan yhteisön järjestelmän etuihin kunkin tuottajan on tehtävä kultakin vuodelta pinta-alatukihakemus, jossa ilmoitetaan: - viljelylohkot, mukaan lukien rehualat, viljelykäytöstä poistetut lohkot ja kesannointialat, - tarvittaessa kaikki muut tarvittavat tiedot, joista säädetään joko yhteisön järjestelmiä koskevissa asetuksissa tai kyseisen jäsenvaltion sääntelyssä." Asetus N:o 3887/92 7 Asetuksessa N:o 3887/92 säädetään yhdennetyn järjestelmän yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä. 8 Asetuksen N:o 3887/92  4 artiklan 1 kohdassa täsmennetään tiedot, jotka pinta-alatukihakemuksissa on oltava ja joita ovat muun muassa tiedot, joiden avulla voidaan tunnistaa kaikki tilan viljelylohkot, niiden pinta-ala, sijainti ja käyttö, sekä tieto kyseisestä tukijärjestelmästä. 9 Kyseisen asetuksen 6 artiklan 1 kohdan mukaan hallinnolliset ja paikalla tehtävät tarkastukset on tehtävä siten, että varmistetaan tukien ja palkkioiden myöntämistä koskevien edellytysten noudattaminen. 10 Mainitun 6 artiklan 4 kohdassa säädetään, että toimivaltaisen viranomaisen on määritettävä hakemukset, joita paikalla tehtävät tarkastukset koskevat, erityisesti riskinarvioinnin ja jätettyjen hakemusten edustavuuden perusteella. Riskinarvioinnissa on otettava huomioon tukien määrät, lohkojen määrä ja hakemuksen kohteena oleva ala tai eläinten määrä, kehitys verrattuna edelliseen vuoteen, aikaisempien vuosien tarkastusten yhteydessä tehdyt havainnot ja muut jäsenvaltioiden myöhemmin määrittelemät tekijät. 11 Asetuksen N:o 3887/92  6 artiklan 7 kohdassa säädetään seuraavaa: "Viljelylohkot on määritettävä toimivaltaisen viranomaisen määrittelemillä aiheellisilla keinoilla, jotka takaavat mittaukselle vähintään vastaavan tarkkuuden, kuin kansallisissa säännöksissä vaaditaan virallisilta mittauksilta. Kyseisen viranomaisen on määritettävä myös poikkeama ottaen huomioon erityisesti mittaukseen käytetty tekniikka, käytettävissä olevien virallisten asiakirjojen tarkkuus, sijainti (esimerkiksi kaltevuus tai lohkojen muoto) ja seuraavan alakohdan säännökset. Viljelylohkon kokonaispinta-ala voidaan ottaa huomioon, jos sitä käytetään kokonaisuudessaan jäsenvaltion tai kyseisen alueen tavanomaisten sääntöjen mukaisesti. Muutoin otetaan huomioon tosiasiallisesti käytössä oleva pinta-ala." 12 Asetuksen N:o 3887/92  9 artiklan 2 kohdassa, sellaisena kuin sitä sovellettiin vuosina 1993-1995 tehtyihin tukihakemuksiin, säädetään seuraavaa: "Jos todetaan, että pinta-alatukia koskevassa hakemuksessa ilmoitettu pinta-ala on suurempi kuin määritetty pinta-ala, tuen määrä lasketaan tarkastuksessa tosiasiallisesti määritetyn pinta-alan perusteella. Ylivoimaista estettä lukuun ottamatta tosiasiallisesti määritetystä pinta-alasta vähennetään kuitenkin: - todettu ylitys kaksinkertaisena, jos se on enemmän kuin 2 prosenttia tai 2 hehtaaria ja enintään 10 prosenttia määritetystä pinta-alasta, - 30 prosenttia, jos todettu ylitys on enemmän kuin 10 prosenttia ja enintään 20 prosenttia määritetystä pinta-alasta. Jos todettu ylitys on enemmän kuin 20 prosenttia määritetystä pinta-alasta, pinta-alaperusteista tukea ei myönnetä. Kuitenkin, jos kysymyksessä on tahallisesti tai vakavan laiminlyönnin johdosta tehty väärä ilmoitus: - asianomainen tuottaja menettää oikeutensa kyseisen tukijärjestelmän etuihin kuluvana kalenterivuonna  ja - jos väärä ilmoitus on tehty tahallisesti, tuottajalla ei ole oikeutta asetuksen (ETY) N:o 3508/92  1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun tukijärjestelmän etuihin seuraavana kalenterivuonna sellaisen pinta-alan osalta, joka on saman suuruinen kuin pinta-ala, jota koskeva tukihakemus on hylätty. Edellä tarkoitettuja vähennyksiä ei sovelleta, jos tuottaja todistaa pinta-alan määrityksen perustuneen toimivaltaisen viranomaisen hyväksymiin tietoihin. - - Tässä artiklassa 'määritetyllä alalla' tarkoitetaan alaa, jonka osalta kaikkia säädettyjä edellytyksiä on noudatettu. - - " 13 Asetuksen N:o 3887/92 muuttamisesta 6.7.1995 annetun komission asetuksen N:o 1648/95 (EYVL L 156, s. 27) 1 artiklan 5 kohdassa säädetään seuraavaa: "Korvataan 9 artiklan 2 kohdan ensimmäisen kohdan ensimmäinen ja toinen luetelmakohta seuraavasti: ' - - todettu ylitys kaksinkertaisena, jos se on enemmän kuin 3 prosenttia tai 2 hehtaaria ja enintään 20 prosenttia määritetystä pinta-alasta'." 14 Asetuksen N:o 1648/95  2 artiklan toisen kohdan mukaan kyseistä muutosta oli sovellettava vuotta 1996 ja sen jälkeisiä vuosia koskeviin tukihakemuksiin. 15 Asetuksen N:o 3887/92  14 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädetään seuraavaa: "Asianomaisen tuottajan on palautettava aiheettomasti maksetut määrät, joihin lisätään maksamisen ja palauttamisen välisen ajan mukaan laskettu korko." Yhteisön säädösten mukaisten hallinnollisten seuraamusten ajallinen soveltaminen Asetus N:o 2988/95 16 Euroopan yhteisöjen taloudellisten etujen suojaamisesta 18 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 2988/95 (EYVL L 312, s. 1) 1 artiklan 1 kohdassa säädetään seuraavaa: "Euroopan yhteisöjen taloudellisten etujen suojaamiseksi annetaan yleinen säännöstö yhteisön oikeuteen kohdistuvia väärinkäytöksiä koskevista yhtenäisistä tarkastuksista sekä hallinnollisista toimenpiteistä ja seuraamuksista." 17 Saman asetuksen 1 artiklan 2 kohdassa säädetään seuraavaa: "Väärinkäytösten tunnusmerkit toteuttaa jokainen yhteisön oikeuden säännöksen tai määräyksen rikkominen, joka johtuu taloudellisen toimijan teosta tai laiminlyönnistä ja jonka tuloksena on tai voisi olla vahinko yhteisöjen yleiselle talousarviolle tai yhteisöjen hoidossa oleville talousarvioille, joko suoraan yhteisöjen puolesta kannettujen omien varojen vähenemisen tai lakkaamisen taikka perusteettoman menon takia." 18 Kyseisen asetuksen 2 artiklan 2 kohdassa säädetään seuraavaa: "Hallinnollista seuraamusta ei voi määrätä, jos seuraamuksesta ei ole ennen väärinkäyttöä säädetty yhteisön säännöksellä. Jos yhteisön säännöstöihin sisältyviä hallinnollisia seuraamuksia koskevia säännöksiä muutetaan myöhemmin, sovelletaan lievempiä määräyksiä takautuvasti." 19 Asetuksen N:o 2988/95  3 artiklan 1 kohdassa säädetään seuraavaa: "Seuraamusmenettelyn vanhentumisaika on neljä vuotta 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetusta väärinkäytöksestä. Alakohtaisissa säännöstöissä voidaan kuitenkin säätää lyhyemmästä määräajasta, joka ei saa olla kolmea vuotta lyhyempi. Jatkuvien tai toistuvien väärinkäytösten osalta vanhentumisaika alkaa kulua siitä päivästä, jona väärinkäyttö on päättynyt. Monivuotisten ohjelmien suhteen vanhentumisaika jatkuu kaikissa tapauksissa ohjelman lopulliseen päättymiseen. Seuraamusmenettelyn vanhentuminen keskeytyy, kun toimivaltainen viranomainen antaa asianomaiselle henkilölle tiedoksi tutkimuksen tai menettelyn vireilletulon, joka liittyy väärinkäytökseen. Vanhentumisaika alkaa kulua uudelleen jokaisesta keskeytettävästä toimesta. Vanhentumisaika päättyy kuitenkin viimeistään sinä päivänä, jona kaksinkertaisen vanhentumisajan pituinen aika päättyy ilman, että toimivaltainen viranomainen on määrännyt seuraamuksesta, paitsi niissä tapauksissa, joissa hallinnollinen menettely on keskeytetty 6 artiklan 1 kohdan mukaisesti." Pääasia ja ennakkoratkaisukysymys 20 Pääasian kantajat ovat kumpikin hakeneet pinta-alatukijärjestelmän mukaisia tukia kalenterivuodelle 1997. Ne ovat aikaisemmin hakeneet ja saaneet tukia kalenterivuosille 1993-1996. 21 Asiakirja-aineistosta käy ilmi, että toinen pääasian kahdesta kantajasta on laskenut tukihakemuksessa tarkoitetut pinta-alat käyttäen Ordnance Surveyn laatimia karttoja (jäljempänä OS-kartat). Vuodesta 1993 lähtien MAFF, joka on toimivaltainen viranomainen, jonka tehtävänä Yhdistyneessä kuningaskunnassa on yhdennetyn järjestelmän hallinnoiminen ja pinta-alatukijärjestelmän mukaisten maksujen suorittaminen, on täsmentänyt ohjeissaan, että OS-kartoissa ilmoitettujen pinta-alojen käyttö tukihakemusten laatimisessa on yleensä hyväksyttävää. 22 Asiakirja-aineistosta käy myös ilmi, että toinen pääasian kantajista on tukihakemuksessaan ilmoittamiensa pinta-alojen määrittämiseksi turvautunut sekä OS-karttoihin että MAFF:n vuonna 1995 tekemässä tarkastuksessa suoritettuihin pinta-alojen mittauksiin. 23 MAFF oli useissa vuonna 1997 tekemissään tarkastuksissa havainnut, että tietyillä alueilla pinta-alat ja niihin liittyvät tukihakemukset olivat liian suuria, kun taas toisilla alueilla ne olivat liian pieniä. 24 Näiden tarkastusten jälkeen MAFF on määrittänyt pinta-alatukea vuonna 1997 saavat pinta-alat ja soveltanut asetuksen N:o 3887/92  9 artiklan 2 kohdan mukaisia seuraamuksia. 25 MAFF on laskenut uudestaan myös kalenterivuosilta 1993-1996 suoritetut maksut ja se on - hyväksyen tasauksen liian suurina ja pieninä maksettujen määrien välillä - laskenut uudestaan kyseisiltä vuosilta suoritettavien pinta-alatukien määrät vuonna 1997 tehdyissä tarkastuksissa määriteltyjen tosiasiallisten pinta-alojen perusteella. Kyseistä pinta-alaa on tämän jälkeen vähennetty asetuksen N:o 3887/92, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 1648/95 (jäljempänä asetus N:o 3887/92), 9 artiklan 2 kohdan yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti. 26 Tämän seurauksena MAFF on ilmoittanut pääasian kantajille tiettyjen peltokasvien viljelijöiden tukijärjestelmän mukaisesti myönnettyjen tukien osalta vuosille 1993-1996 määrätyistä seuraamuksista. 27 Pääasian kantajat ovat kiistäneet MAFF:n niiltä perusteettomasti saatujen pinta-alatukien palautuksena vaatimat määrät ja ne ovat saattaneet asian ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen käsiteltäväksi. 28 Ennakkoratkaisupyynnöstä käy ilmi, että pääasian kantajien esittämät virheelliset ilmoitukset perustuivat erityisesti tukikelpoisia pinta-aloja koskeviin epätarkkoihin tietoihin. Tältä osin ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin toteaa, että tehdyt virheet eivät olleet tahallisia eivätkä ne johtuneet vakavasta laiminlyönnistä. 29 Kyseisestä ennakkoratkaisupyynnöstä käy myös ilmi, että pääasian kantajien ja MAFF:n välinen riita ei koske tapaa, jolla MAFF käsitteli vuoden 1997 pinta-alatukihakemuksia. 30 Koska High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Crown Office) on katsonut, että sen käsiteltäväksi saatetun asian ratkaisu edellyttää asetuksen N:o 3887/92  9 artiklan 2 kohdan tulkintaa, se on päättänyt lykätä asian käsittelyä ja esittää yhteisöjen tuomioistuimelle seuraavan ennakkoratkaisukysymyksen: "Tilanteessa, jossa a)  kansallinen toimivaltainen viranomainen on tekemänsä tarkastuksen johdosta todennut, että pinta-alatukijärjestelmän hakija on tehnyt virheen (joka ei ole tahallinen tai joka ei johdu vakavasta laiminlyönnistä ja) joka on johtanut siihen, että tukien maksamista koskevassa hakemuksessa pinta-ala on ilmoitettu liian suureksi, ja b) toimivaltainen viranomainen pitää selvitettynä, että tarkastus ja muut varmistukset ovat osoittaneet, että hakija on tehnyt samanlaisen virheen myös aikaisempina vuosina, mikä on johtanut siihen, että tukien maksamista koskevassa hakemuksessa pinta-ala on ilmoitettu liian suureksi kaikkina noina vuosina, onko kyseisen viranomaisen vähennettävä tarkastuksessa määritettyä pinta-alaa komission asetuksen N:o 3887/92  9 artiklan 2 kohdan mukaisesti, jotta se voi laskea aikaisempien vuosien osalle kuuluvan tuen?" Ennakkoratkaisukysymys 31 Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin kysyy tällä kysymyksellä, että onko asetuksen N:o 3887/92  9 artiklan 2 kohdan ensimmäistä ja toista alakohtaa tulkittava niin, että toimivaltaisen viranomaisen todetessa, että pinta-alatukien hakija on esittänyt virheellisen ilmoituksen, joka on johtanut tukikelpoisen pinta-alan ilmoittamiseen liian suurena ja joka ei ole tahallinen eikä seuraus vakavasta laiminlyönnistä, ja että samanlainen virhe on tehty tällaisen virheen havaitsemisvuotta edeltävinä vuosina, mikä on kaikkina näinä vuosina johtanut tukikelpoisen pinta-alan ilmoittamiseen liian suurena, kyseisen viranomaisen on vähennettävä tosiasiassa määritettyä pinta-alaa aikaisempien vuosien osalle kuuluvan tuen laskemiseksi? Yhteisöjen tuomioistuimelle esitetyt huomautukset 32 Pääasian kantajat eivät kiistä, että toimivaltaisen viranomaisen vuonna 1997 tekemässä tarkastuksessa tosiasiassa määritetyn pinta-alan on oltava vuosilta 1993-1996 maksettavan tuen laskennan perusteena ja että niillä on näin ollen asetuksen N:o 3887/92  14 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaan velvollisuus palauttaa liikaa saamansa määrät näiden vuosien osalta. 33 Ne katsovat kuitenkin, että asetuksen N:o 3887/92  9 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä ja toisessa alakohdassa ei anneta toimivaltaiselle viranomaiselle oikeutta vuoden 1997 aikana suoritetussa tarkastuksessa havaittujen virheiden kaltaisten viljelypinta-alojen määrittelyssä tehtyjen virheiden seuraamuksena soveltaa tosiasiassa määritettyihin pinta-aloihin kyseisen säännöksen mukaisia vähennyksiä tarkastuksen tekemisvuotta edeltävien vuosien osalta maksettuihin tukiin. Tällainen 9 artiklan 2 kohdan ensimmäisen ja toisen alakohdan tulkinta, johon sisältyy seuraamusten taannehtiva soveltaminen, on suhteellisuusperiaatteen ja oikeusvarmuuden periaatteen vastainen. 34 Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus korostaa, että jos tarkastuksessa tai muussa tutkimuksessa havaitaan tukikelpoisen pinta-alan liian suuri ilmoitus, jonka seurauksena tukea on maksettu liikaa, ja jos edellisten vuosien ilmoituksiin kohdistuvat hallinnolliset tarkastukset osoittavat, että on tehty sama virhe, joka on myös johtanut perusteettomasti saatuihin määriin, olisi epänormaalia - vanhentumissääntöjä koskevalla varauksella - että toimivaltaisella viranomaisella olisi oikeus käyttää oikeaa pinta-alaa ainoastaan kuluvan vuoden osalta ja että se ei voisi ryhtyä korjaaviin toimenpiteisiin aikaisempien vuosien osalta. Asetuksen N:o 2988/95  3 artiklan säännökset osoittavat, että seuraamusten määrääminen tai palautusten vaatiminen on mahdollista taannehtivasti. 35 Ranskan hallitus katsoo, että vaikka MAFF:n tarkastukset ovat tapahtuneet vasta vuonna 1997, määrättävien seuraamusten peruste eli pinta-aloja koskeva liian suuri ilmoitus on ollut olemassa vuodesta 1993 lähtien. Se arvioi näin ollen, että kyseessä ei ole asetuksen N:o 3887/92 mukaisten seuraamusten taannehtiva soveltaminen, vaan yksinkertaisesti kysymys siitä, tapahtuiko mainittujen seuraamusten soveltaminen vuosien 1993-1996 osalta vanhentumisen kannalta liian myöhään. 36 Komissio korostaa, että mikään asetuksessa N:o 3887/92 ei mahdollista ensi näkemältä oletusta, jonka mukaan maksun suorittamisvuoden päättymisen jälkeen ilmitulleista sääntöjenvastaisuuksista ei pidä määrätä seuraamuksia. IACS:llä otettiin nimittäin käyttöön pistokokeisiin perustuva valvontamenettely, mikä tarkoittaa sitä, että yksityiskohtaista paikalla tehtävää tarkastusta ei voida joka vuosi suorittaa jokaisen esitetyn hakemuksen osalta. Näin ollen on väistämätöntä, että toimivaltainen viranomainen toteaa tietyt epätarkkuudet vasta useita vuosia sen jälkeen, kun hakemuksen on esitetty sille. Yhteisöjen tuomioistuimen arviointi asiasta 37 On aluksi muistettava, että asetuksen N:o 3887/92 seitsemännen ja yhdeksännen perustelukappaleen mukaan sen tavoitteena on tehokas yhteisön tukia koskevien säännösten noudattamisen valvominen sekä sääntöjenvastaisuuksien ja petosten estäminen samoin kuin seuraamusten määrääminen. 38 Maanviljelijän on pinta-alatukihakemuksen esittämisen yhteydessä asetuksen N:o 3887/92  4 artiklan 1 kohdan mukaan ilmoitettava pinta-alat, jotka täyttävät asiaa koskevassa yhteisön lainsäädännössä kyseisten tukien myöntämiselle asetetut eri edellytykset. 39 Lisäksi yhteisöjen tuomioistuin on jo todennut asetuksissa N:o 3508/92 ja N:o 3887/92 käyttöön otetun IACS:n osalta, että hallinto- ja valvontamenettelyn tehokkuus edellyttää, että ne tiedot, jotka tuenhakijan on annettava, ovat täydellisiä ja pitävät paikkansa heti alusta lähtien, jotta tuenhakija voi esittää asianmukaisen tukihakemuksen ja välttää seuraamukset (ks. vastaavasti asia C-369/98, Fisher, tuomio 14.9.2000, Kok. 2000, s. I-6751, 27 ja 28 kohta ja asia C-63/00, Schilling ja Nehring, tuomio 16.5.2002, Kok. 2002, s. I-4483, 34 kohta). 40 Pääasian kantajien ehdottama asetuksen N:o 3887/92  9 artiklan 2 kohdan ensimmäisen ja toisen kohdan tulkinta olisi täysin vastoin kyseisellä asetuksella ja yhteisön toimielinten IACS:n yhteydessä käyttöön ottamalla seuraamusjärjestelmällä tavoiteltua päämäärää. 41 Kuten komissio perustellusti toteaa, maanviljelijät, jotka ovat aikaisempina vuosina esittäneet virheellisiä ilmoituksia tukihakemuksen kohteena olleista pinta-aloista ja jotka näin ollen ovat saaneet tuen liian suurelle pinta-alalle, saisivat perusteetonta etua, jos olisi mahdotonta määrätä tuensaajille seuraamuksia liian suurina ilmoitettujen pinta-alojen takia tarkastuksen suorittamisvuotta edeltävien vuosien osalta. 42 Lisäksi pääasian kantajien ehdottama asetuksen N:o 3887/92  9 artiklan 2 kohdan ensimmäisen ja toisen alakohdan suppea tulkinta tekisi mahdottomaksi yhteisön tukijärjestelmien tehokkaan hallinnon ja asettaisi toimivaltaisille viranomaisille kohtuuttoman laajan valvontavelvollisuuden. 43 IACS:n käyttöön ottamista koskevista säännöksistä käy nimittäin selvästi ilmi, että kyseisillä viranomaisilla ei ole velvollisuutta eikä etenkään mahdollisuutta tehdä tarkastuksia kaikkien niille esitetyissä tukihakemuksissa mainittujen tietojen todenperäisyyden varmistamiseksi (ks. vastaavasti em. asia Schilling ja Nehring, tuomion 37 kohta). Asetuksen N:o 3887/92  6 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut paikalla tehtävät tarkastukset kohdistuvat merkittävään otokseen hakemuksista, mutta tämä otos voi olla vain 5 prosenttia maanviljelijöiden tekemistä pinta-alatukihakemuksista. 44 Tästä seuraa väistämättä, että toimivaltaisilla viranomaisilla ei ole velvollisuutta eikä mahdollisuutta todeta tukihakemuksissa ilmoitettujen pinta-alojen epätarkkuuksia tai liian suuria ilmoituksia hakemusten esittämisvuonna, ja on mahdollista, että ne havaitsevat kyseiset sääntöjenvastaisuudet vasta useita vuosia ensimmäisen hakemuksen esittämisen jälkeen. 45 Pääasian kantajien ehdottama asetuksen N:o 3887/92  9 artiklan 2 kohdan ensimmäisen ja toisen alakohdan tulkinta olisi lisäksi yhteisön taloudellisten etujen vastainen, vaikka asetus N:o 2988/95 on annettu niiden suojaamiseksi. 46 Koska virheellinen ilmoitus, joka koskee asetuksen N:o 3887/92  9 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä ja toisessa alakohdassa tarkoitettua tukihakemuksen tukikelpoista pinta-alaa, on asetuksen N:o 2988/95  1 artiklan 2 kohdan mukainen sääntöjenvastaisuus ja koska tosiasiassa määritetyn pinta-alan vähennys ja tästä aiheutuva kyseisellä perusteella lasketun tuen määrän pieneneminen on asetuksen N:o 2988/95  2 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu hallinnollinen seuraamus, kyseistä asetusta voidaan selvästi soveltaa pääasian kaltaiseen oikeusriitaan. 47 Asetuksen N:o 2988/95 seitsemännen perustelukappaleen mukaan yhteisön hallinnollisten seuraamusten - kuten sellaisten, joista on säädetty IACS:n yhteydessä - on taattava yhteisöjen taloudellisten etujen asianmukainen suojaaminen. Lisäksi kyseisen asetuksen kolmannestatoista perustelukappaleesta käy ilmi, että yhteisön oikeudessa velvoitetaan komissio ja jäsenvaltiot valvomaan, että yhteisöjen budjettivarat käytetään päätettyihin tarkoituksiin. 48 Kun tuenhakija on esittänyt virheellisiä ilmoituksia sellaisten vuosien osalta, jotka edeltävät vuotta, jonka aikana tehdyssä tarkastuksessa tai missä tahansa muussa tutkimuksessa on havaittu hänen tekemänsä sääntöjenvastaisuudet, asetuksen N:o 3887/92  9 artiklan 2 kohdan ensimmäisen ja toisen alakohdan mukaisten seuraamusten rajoittaminen tähän yhteen vuoteen ei suojaisi asianmukaisesti yhteisön taloudellisia etuja. 49 Pääasian kantajien väitettä, jonka mukaan asetuksen N:o 3887/92  9 artiklan 2 kohdan ensimmäisen ja toisen alakohdan tällainen tulkinta ei olisi suhteellisuusperiaatteen mukainen, ei voida hyväksyä. 50 Tältä osin on todettava, että toisaalta yhteisön toimielimillä on maatalouden alalla laaja harkintavalta ja toisaalta asetuksessa N:o 3887/92 säädetään väärinkäytösten vakavuuden ja laajuuden mukaan porrastetuista seuraamuksista (ks. em. asia Schilling ja Nehring, tuomion 39 kohta). Pinta-alatukihakemuksiin liittyvien seuraamusten osalta kyseisen asetuksen 9 artiklan 2 kohdassa säädetään seuraamuksista, jotka vaihtelevat tuen vähentämisestä aina tukijärjestelmän etuja koskevan oikeuden täydelliseen menettämiseen asti. 51 Lisäksi asetuksen N:o 2988/95  3 artiklan 1 kohdan mukaan kyseisessä asetuksessa tarkoitettuihin sääntöjenvastaisuuksiin liittyvien seuraamusten määräämiselle on asetettu vanhentumisajat. Kyseiset vanhentumisajat ovat neljä vuotta sääntöjenvastaisuuden tekemisestä tai jatkuvien tai toistuvien sääntöjenvastaisuuksien osalta väärinkäytön päättymispäivästä. 52 Näin ollen asetuksessa N:o 2988/95 säädettyjen vanhentumisaikojen noudattamista koskevalla varauksella ei voida pitää perusteettomana eikä suhteettomana, että virheellisen ilmoituksen - vaikka ilmoitusta ei ollut tehty tahallisesti tai vakavan laiminlyönnin johdosta - esittäneelle maanviljelijälle määrätään ennaltaehkäiseviä ja tehokkaita seuraamuksia, jotka koskevat kyseisten sääntöjenvastaisuuksien havaitsemisvuotta edeltäviin vuosiin liittyvien tukihakemusten sääntöjenvastaisuuksia. Yhteisöjen tuomioistuimelle esitetyt lisähuomautukset 53 Pääasian kantajat väittävät toissijaisesti, että asetuksen N:o 3887/92  9 artiklan 2 kohdan neljännen alakohdan mukaan ensimmäisen alakohdan toisessa virkkeessä säädettyjä vähennyksiä ei sovelleta, jos tuottaja todistaa kyseessä olevan pinta-alan määrityksen perustuneen asianmukaisesti toimivaltaisen viranomaisen hyväksymiin tietoihin. 54 Ranskan hallitus katsoo myös, että asetuksen N:o 3887/92 9 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä ja toisessa alakohdassa säädettyjä seuraamuksia ei voida kyseisen säännöksen neljännen alakohdan mukaan soveltaa, jos tuottaja todistaa käyttäneensä asianmukaisesti toimivaltaisen viranomaisen hyväksymiä tietoja. 55 Komissio toteaa, että asetuksen N:o 3887/92  9 artiklan 2 kohdan neljännen alakohdan mukaan kyseisen säännöksen ensimmäisessä ja toisessa alakohdassa säädettyjä vähennyksiä ei sovelleta, jos tuottaja todistaa kyseessä olevan pinta-alan määrityksen perustuneen toimivaltaisen viranomaisen hyväksymiin tietoihin. Koska MAFF:n julkaisemissa asiakirjoissa on aina todettu, että OS-kartoissa ilmoitettu lohkojen koko hyväksytään IACS:n tarkoituksia varten, komissio katsoo, että kyseisessä alakohdassa tarkoitettua poikkeusta voitaisiin tosiasiassa soveltaa pääasiassa. 56 Komission mukaan kyseistä poikkeusta on jätettävä soveltamatta ainoastaan silloin, kun OS-kartoissa ilmoitettuun lohkon pinta-alaan liittyvä virhe on niin ilmeinen, että hakija ei voi kohtuudella luottaa karttaan, ja kun toimivaltainen viranomainen voi näyttää toteen, että hakijalla oli muita tietoja, jotka osoittivat selvästi, että hänen käyttämänsä tiedot olivat virheellisiä. Tällaiset virheet johtuvat selvästi vakavasta laiminlyönnistä tai petoksesta. Yhteisöjen tuomioistuimen arviointi asiasta 57 On todettava, että vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan yhteisöjen tuomioistuin voi esittää kansalliselle tuomioistuimelle yhteisön oikeuden tulkintaan liittyviä seikkoja, jotka voivat auttaa sitä pääasian ratkaisussa (ks. asia C-175/99, Mayer, tuomio 26.9.2000, Kok. 2000, s. I-7755, 22 kohta). 58 Näin ollen yhteisöjen tuomioistuimen on mahdollisesti otettava huomioon sellaisia yhteisön oikeuden säännöksiä, joihin kansallinen tuomioistuin ei ole kysymyksessään viitannut (ks. asia 35/85, Tissier, tuomio 20.3.1986, Kok. 1986, s. 1207, 9 kohta). 59 Mitä tulee asetuksen N:o 3887/92  9 artiklan 2 kohdan neljänteen alakohtaan, johon ennakkoratkaisupyynnössä ei viitata, on muistettava, että kyseisen säännöksen mukaan sen kahdessa ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettuja vähennyksiä ei sovelleta, jos tuottaja todistaa kyseessä olevan pinta-alan määrityksen perustuneen asianmukaisesti toimivaltaisen viranomaisen hyväksymiin tietoihin. 60 Kuten tämän tuomion 21 ja 22 kohdasta käy ilmi, pääasian kantajat ovat laskeneet tukihakemuksissaan tarkoitetut pinta-alat käyttäen OS-karttoja, jotka MAFF oli hyväksynyt kyseisten hakemusten laatimista varten. Toinen kahdesta pääasian kantajasta on käyttänyt myös MAFF:n vuonna 1995 tekemässä tarkastuksessa laskettuja kyseisten alueiden pinta-aloja. 61 Vastauksena istunnon aikana esitettyyn kysymykseen, joka koski ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen mahdollisuutta soveltaa asetuksen N:o 3887/92  9 artiklan 2 kohdan neljättä alakohtaa pääasiassa, Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus on täsmentänyt, että vaikka on totta, että tuottajat voivat tukihakemuksissa ilmoitettujen pinta-alojen laskemiseksi yleensä nojautua OS-karttoihin, heidän on kuitenkin otettava huomioon kyseisten karttojen mahdolliset myöhemmät muutokset ja noudatettava MAFF:n soveltamisoppaassa olevia IACS:ään liittyviä toimintaohjeita. Kyseessä olevia lohkoja on viljeltävä tai käytettävä kokonaisuudessaan normaalin maanviljelystavan mukaisesti ja niiden rajoissa ei ole saanut tapahtua muutoksia. 62 Asetuksen N:o 3887/92  9 artiklan 2 kohdan neljännen alakohdan sanamuodosta seuraa, että minkään tukihakemuksen, joka on perustunut asianmukaisesti toimivaltaisen viranomaisen hyväksymiin tietoihin, ei tulisi johtaa kyseisen säännöksen ensimmäisen ja toisen alakohdan mukaisten seuraamusten soveltamiseen. 63 Näin ollen ennakkoratkaisupyynnön esittäneen tuomioistuimen on asetuksen N:o 3887/92  9 artiklan 2 kohdan neljännen alakohdan säännösten soveltamista varten tutkittava, ovatko pääasian kantajat nojautuneet asianmukaisesti toimivaltaisen viranomaisen hyväksymiin tietoihin. Jos näin on tapahtunut, 9 artiklan 2 kohdan neljännestä alakohdasta käy selvästi ilmi, että kyseisen säännöksen ensimmäistä ja toista alakohtaa ei voida soveltaa. 64 Edellä esitetyn perusteella on esitettyyn kysymykseen vastattava, että asetuksen N:o 3887/92  9 artiklan 2 kohdan ensimmäistä ja toista alakohtaa on tulkittava niin, että toimivaltaisen viranomaisen todetessa, että pinta-alatukien hakija on esittänyt virheellisen ilmoituksen, joka on johtanut tukikelpoisen pinta-alan ilmoittamiseen liian suurena ja joka ei ole tahallinen eikä seuraus vakavasta laiminlyönnistä, ja että samanlainen virhe on tehty tällaisen virheen havaitsemisvuotta edeltävinä vuosina, mikä on kaikkina näinä vuosina johtanut tukikelpoisen pinta-alan ilmoittamiseen liian suurena, kyseisen viranomaisen on asetuksen N:o 2988/95  3 artiklan 1 kohdassa säädettyjen vanhentumisaikojen noudattamista koskevalla varauksella vähennettävä tosiasiassa määritettyä pinta-alaa aikaisempien vuosien osalle kuuluvan tuen laskemiseksi. 65 Asetuksen N:o 3887/92  9 artiklan 2 kohdan neljännen alakohdan mukaan kyseisen säännöksen ensimmäisessä ja toisessa alakohdassa säädettyjä vähennyksiä ei sovelleta, jos tuottaja todistaa kyseessä olevan pinta-alan määrityksen perustuneen asianmukaisesti toimivaltaisen viranomaisen hyväksymiin tietoihin. Kansallisen tuomioistuimen tehtävänä on tutkia, onko pääasiassa kyseessä tällainen tilanne. 

Päätökset oikeudenkäyntikuluista

Oikeudenkäyntikulut 66 Yhteisöjen tuomioistuimelle huomautuksensa esittäneille Yhdistyneen kuningaskunnan ja Ranskan hallituksille sekä komissiolle aiheutuneita oikeudenkäyntikuluja ei voida määrätä korvattaviksi. Pääasian asianosaisten osalta asian käsittely yhteisöjen tuomioistuimessa on välivaihe kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevan asian käsittelyssä, minkä vuoksi kansallisen tuomioistuimen asiana on päättää oikeudenkäyntikulujen korvaamisesta. 

Päätöksen päätösosa

Näillä perusteilla YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (kuudes jaosto) on ratkaissut High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Divisionin (Crown Office) 26.1.2000 tekemällään päätöksellä esittämän kysymyksen seuraavasti: Tiettyjä yhteisön tukijärjestelmiä koskevan yhdennetyn hallinto- ja valvontajärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 23 päivänä joulukuuta 1992 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 3887/92, sellaisena kuin se on muutettuna 6.7.1995 annetulla komission asetuksella N:o 1648/95, 9 artiklan 2 kohdan ensimmäistä ja toista alakohtaa on tulkittava niin, että toimivaltaisen viranomaisen todetessa, että pinta-alatukien hakija on esittänyt virheellisen ilmoituksen, joka on johtanut tukikelpoisen pinta-alan ilmoittamiseen liian suurena ja joka ei ole tahallinen eikä seuraus vakavasta laiminlyönnistä, ja että samanlainen virhe on tehty tällaisen virheen havaitsemisvuotta edeltävinä vuosina, mikä on kaikkina näinä vuosina johtanut tukikelpoisen pinta-alan ilmoittamiseen liian suurena, kyseisen viranomaisen on Euroopan yhteisöjen taloudellisten etujen suojaamisesta 18 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 2988/95  3 artiklan 1 kohdassa säädettyjen vanhentumisaikojen noudattamista koskevalla varauksella vähennettävä tosiasiassa määritettyä pinta-alaa aikaisempien vuosien osalle kuuluvan tuen laskemiseksi. Asetuksen N:o 3887/92  9 artiklan 2 kohdan neljännen alakohdan mukaan kyseisen säännöksen ensimmäisessä ja toisessa alakohdassa säädettyjä vähennyksiä ei sovelleta, jos tuottaja todistaa kyseessä olevan pinta-alan määrityksen perustuneen asianmukaisesti toimivaltaisen viranomaisen hyväksymiin tietoihin. Kansallisen tuomioistuimen tehtävänä on tutkia, onko pääasiassa kyseessä tällainen tilanne.