CELEX: C1998/258/27
Language: fi
Date: 1998-08-15 00:00:00
Title: Euroopan yhteisöjen komission 8.5.1998 Belgian kuningaskuntaa vastaan nostama kanne (Asia C-170/98)

15.8.98                 FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    C 258/15
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen ensimmäisen                       toteaa erittäin selvästi, että asetuksen (ETY) N:o 1430/
jaoston 19.2.1998 antamasta tuomiosta asiassa T-42/96,                    79 13 artiklalla ja asetuksen (ETY) N:o 1697/79
Eyckler & Malt AG vastaan Euroopan yhteisöjen komis-                      5 artiklan 2 kohdalla ºpyritään samaan päämäärään
sio, väliintulijana kantajan puolella Ison-Britannian ja                  eli rajoittamaan tuontitullien tai vientitullien jälkikä-
Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta. Valittajan asia-               teinen maksaminen niihin tilanteisiin, jolloin tällainen
miehiä ovat oikeudellisen yksikön pääjohtaja Jean-Louis                   maksu on perusteltu ja yhteensopiva esimerkiksi luot-
Dewost ja oikeudellinen neuvonantaja Dr. Götz zur Hau-                    tamuksensuojaa koskevan perustavanlaatuisen periaat-
sen, ja prosessiosoite Luxemburgissa on c/o komission                     teen kanssaº. Näin ollen yhteisöjen tuomioistuin kat-
oikeudellisen yksikön virkamies Carlos Gómez de la Cruz,                  soo, että nämä kaksi säännöstä ovat yleisesti toisiinsa
Centre Wagner, Kirchberg, Luxembourg.                                     verrattavia.
                                                                     (1) EYVL C 113, 11.4.1998, s. 13.
Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
1. kumoaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
    asiassa T-42/96 19.2.1998 antaman tuomion (1);
                                                                     Euroopan yhteisöjen komission 8.5.1998 Belgian kunin-
                                                                                    gaskuntaa vastaan nostama kanne
2. hylkää kanteen;                                                                           (Asia C-170/98)
                                                                                              (98/C 258/27)
3. velvoittaa kantajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
                                                                     Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 8.5.1998
                                                                     Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Belgian
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                  kuningaskuntaa vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat oikeu-
                                                                     dellinen neuvonantaja Franck Benyon ja oikeudellisen
                                                                     yksikön virkamies Bernard Mongin ja prosessiosoite
                                                                     Luxemburgissa c/o Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wag-
Ð Puolustautumisoikeuksien loukkaamista koskevan väit-               ner, Kirchberg.
    teen oikeudellisesti virheellinen arviointi: Valituksen-
    alaisessa tuomiossa on virheellisesti sovellettu kilpailu-
    menettelyn periaatteita tuontitullien peruuttamista kos-         Euroopan yhteisöjen komissio vaatii yhteisöjen tuomiois-
    kevaan asiaan ja tehty tästä se johtopäätös, että                tuinta
    komissiolla olisi velvollisuus tällaisten tuontitullien
    peruuttamista koskevassa asiassa antaa yritykselle tieto
    kaikista muista kuin luottamuksellisista hallinnollisista
                                                                     1. toteamaan, että koska Belgian kuningaskunta ei ole
    asiakirjoista ja mukaan luettuina asiakirjat, joita                   muuttanut Zairen kanssa tekemäänsä sopimusta (1)
    komissio pitää epäolennaisina tai jotka ovat sille ken-
                                                                          niin, että yhteisön kansalaisilla olisi oikeudenmukai-
    ties vahingollisia. Tällä vaatimuksella ei oteta huomi-
                                                                          nen, vapaa ja tasapuolinen mahdollisuus Belgialle kuu-
    oon tullien peruuttamista koskevan asian erityispiir-
                                                                          luviin lastiosuuksiin, tai irtisanonut sopimusta, Belgian
    teitä, sillä tällaisessa asiassa on arvioitava paitsi kysei-
                                                                          kuningaskunta ei ole noudattanut palvelujen tarjoami-
    sen yrityksen myös jäsenvaltioiden ja kolmansien
                                                                          sen vapauden periaatteen soveltamisesta jäsenvaltioi-
    maiden viranomaisten menettelyä.
                                                                          den väliseen meriliikenteeseen sekä jäsenvaltioiden ja
                                                                          kolmansien maiden väliseen meriliikenteeseen 22 päi-
                                                                          vänä joulukuuta 1986 annetun neuvoston asetuksen
Ð Tuonti- tai vientitullien palauttamisesta tai peruuttami-               (ETY) N:o 4055/86 (2) ja erityisesti sen 3 artiklan ja
    sesta annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1430/79                   4 artiklan 1 kohdan mukaisia velvoitteitaan, ja
    13 artiklan rikkomista koskevan väitteen oikeudelli-
    sesti virheellinen arviointi: Valituksenalaisessa tuo-
    miossa on virheellisesti katsottu, että tullien peruutta-        2. velvoittamaan Belgian kuningaskunnan korvaamaan
    minen ei välttämättä edellytä (asetuksen (ETY)                        oikeudenkäyntikulut.
    N:o 1697/79 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua) toimi-
    valtaisten viranomaisten tekemää virhettä. Ensimmäi-
    sen oikeusasteen tuomioistuin tulkitsee tuomiossaan              Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
    liian suppeasti yhteisöjen tuomioistuimen asiassa
    C-250/91, Hewlett Packard France, 1.4.1993 antamaa
    tuomiota. Toisin kuin valituksenalaisen tuomion                  Zairen kanssa tehdyn sopimuksen 18 artiklassa todetaan,
    137 kohdassa todetaan, yhteisöjen tuomioistuin ei                että sopimus sitoo sopimuspuolia vasta, kun ºkummankin
    arvioinut ainoastaan kyseisten kahden säännöksen sub-            lainsäädännön mukaiset muodollisuudet on täytettyº. Bel-
    jektiivisten elementtien toisiinsa verrattavuutta. Maini-        gia on täyttänyt nämä muodollisuudet antamalla sopimuk-
    tun tuomion 46 kohdassa yhteisöjen tuomioistuin                  sen hyväksymisestä 21.4.1983 lain, josta ilmoitettiin Zai-
 ---pagebreak--- C 258/16                FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       15.8.98
relle 13.6.1983 eli ennen asetuksen (ETY) N:o 4055/86               kuningaskuntaa vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat oikeu-
voimaantuloa. Sopimus on näin ollen asetuksen 3 ja                  dellinen neuvonantaja Franck Benyon ja oikeudellisen
4 artiklassa tarkoitettu olemassa oleva sopimus.                    yksikön virkamies Bernard Mongin ja prosessiosoite
                                                                    Luxemburgissa c/o Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wag-
                                                                    ner, Kirchberg.
Ainoat poikkeukset asetuksen 1 artiklan 1 kohdalla
1.1.1987 alkaen voimaan saatetusta palvelujen tarjoami-
sen vapaudesta ovat 2 artiklassa, joka koskee yksipuolisia          Euroopan yhteisöjen komissio vaatii yhteisöjen tuomiois-
rajoituksia ja jota noudatetaan ºsen estämättä, mitä 1 artik-       tuinta
lassa säädetäänº, ja 4 artiklan 1 kohdan a alakohdassa,
joka koskee liikennettä, johon linjakonferenssien käyttäy-
tymissääntöjä ei sovelleta, ja jossa armonaikaa on annettu
1.1.1993 saakka.                                                    1. toteamaan, että Belgian kuningaskunta ei ole noudat-
                                                                         tanut palvelujen tarjoamisen vapauden periaatteen
                                                                         soveltamisesta jäsenvaltioiden väliseen meriliikentee-
                                                                         seen sekä jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden väli-
Liikenteellä, johon linjakonferenssien käyttäytymissääntöjä              seen meriliikenteeseen 22 päivänä joulukuuta 1986
sovelletaan ja jota asetuksen 4 artiklan 1 kohdan a ala-                 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 4055/86 (1)
kohta koskee, ei ole mitään armonaikaa mukautumiseen.                    5 artiklan mukaisia velvoitteitaan, koska se on Togon
Koska käyttäytymissäännöt ovat Zairen osalta tulleet voi-                hallituksen kanssa tehdyllä sopimuksella, jonka Belgia
maan 6.10.1983 ja Belgian osalta vasta 30.3.1988, 4 artik-               on hyväksynyt 9.10.1987 annetulla lailla ja joka on
lan 1 kohdan a alakohtaa on sovellettu sopimukseen vasta                 tullut voimaan 1.1.1987 jälkeen, ottanut käyttöön
30.3.1988 alkaen, mihin mennessä mukautus siis piti olla                 lastinjakojärjestelyjä ja pitänyt ne voimassa, ja
tehtynä sen liikenteen osalta, johon käyttäytymissääntöjä
sovelletaan. Näin ollen oli sitten kyse 4 artiklan 1 kohdan
a alakohdassa tai b alakohdassa tarkoitetusta liikenteestä,
niin lastinjakojärjestelyjä koskevien määräysten mukautta-
                                                                    2. velvoittamaan Belgian kuningaskunnan korvaamaan
mista varten säädetyt määräajat ovat umpeutuneet kauan
                                                                         oikeudenkäyntikulut.
sitten.
Komission mukaan Belgian kuningaskunta on siis väärässä             Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
väittäessään, ettei mukauttamiselle annettu määräaika ole
päättynyt sitä liikennettä koskevien lastinjakojärjestelyjen
osalta, johon Yhdistyneiden Kansakuntien linjakonferens-
sien käyttäytymissääntöjä sovelletaan, ja väittäessään, ettei       Togon kanssa 19.10.1984 tehty sopimus, jonka Belgia
se päivä, jolloin Belgia allekirjoitti nämä säännöt, voinut         on hyväksynyt 9.10.1987 ja joka on tullut voimaan
olla järjestelyn mukauttamisen takaraja. Komissio toteaa            19.10.1987, ei ole asetuksen (ETY) N:o 4055/86 3 artik-
joka tapauksessa olevan niin, ettei asetuksen voimaantu-            lassa tarkoitettu ºolemassa olevaº sopimus. Toisin kuin
losta kuluneista 11 vuodesta huolimatta ja asetuksessa              Belgian kuningaskunta väittää, se on asetuksen 5 artiklassa
mukautukselle asetetusta takarajasta kuluneista 5 vuodesta          kielletty ºmyöhemmin tehtäväº sopimus.
huolimatta ole mukautusta tehty.
(1) Belgian ja Zairen kahdenvälinen merenkulkusopimus.              Sopimuksen 22 artiklassa todetaan, että ºsopimus tulee
(2) EYVL L 378, 31.12.1986, s. 1.                                   voimaan, kun kumpikin sopimuspuoli on diplomaattiteitse
                                                                    ilmoittanut toiselle sopimuspuolelle saattaneensa loppuun
                                                                    valtiosäännössään edellytetyt menettelytº. Sopimuksessa
                                                                    siis määrätään, että suostumus sitoutua sopimukseen ilme-
                                                                    nee vasta myöhemmästä hyväksymis- tai ratifiointimenet-
                                                                    telystä. Näin ollen vuonna 1984 tapahtunut allekirjoitus
                                                                    oli ainoastaan tekstin tekemistä todistusvoimaiseksi (ks.
                                                                    Wienin yleissopimuksen 10 artiklan b kohta) eikä merkin-
Euroopan yhteisöjen komission 8.5.1998 Belgian kunin-               nyt sitä, että Belgia olisi suostunut sitoutumaan sopimuk-
               gaskuntaa vastaan nostama kanne                      seen. Belgia on velvoittautunut tällä tavoin sopimuksen
                                                                    mukaisesti aikaisintaan ilmoittaessaan 19.10.1987 hy-
                         (Asia C-171/98)                            väksyneensä 19.10.1984 tehdyn sopimuksen ºsopimuksen
                                                                    hyväksymisestäº annetulla lailla, mikä on siis tapahtunut
                          (98/C 258/28)                             paljon asetuksen (ETY) N:o 4055/86 voimaantulon jäl-
                                                                    keen. Tähän päivään asti Belgia saattoi vapaasti päättää
                                                                    olla sitoutumatta Togoon nähden lastinjakovelvoitteisiin,
                                                                    jotka olivat asetuksen vastaisia, varsinkin kun otetaan
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 8.5.1998                   huomioon ne uudet velvollisuudet, jotka Belgialle oli ase-
Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Belgian                tettu asetuksella (ETY) N:o 4055/86.