CELEX: C2006/294/60
Language: lt
Date: 2006-12-02 00:00:00
Title: Byla C-418/06 P 2006 m. spalio 13 d. Belgijos Karalystės pateiktas apeliacinis skundas dėl 2006 m. liepos 25 d. Pirmosios instancijos teismo (antrosios kolegijos) priimto sprendimo byloje T-221/04 Belgija prieš Komisiją

2.12.2006   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 294/34
            
         2006 m. spalio 13 d. Belgijos Karalystės pateiktas apeliacinis skundas dėl 2006 m. liepos 25 d. Pirmosios instancijos teismo (antrosios kolegijos) priimto sprendimo byloje T-221/04 Belgija prieš Komisiją
   (Byla C-418/06 P)
   (2006/C 294/60)
   Proceso kalba: prancūzų
   Šalys
   
      Apeliantė: Belgijos Karalystė, atstovaujama A. Hubert, advokatų H. Gilliams, P. de Bandt ir L. Goossens
   
      Kita proceso šalis: Europos Bendrijų Komisija
   Apeliantės reikalavimai
   
               —
            
            
               Panaikinti 2006 m. liepos 25 d. Pirmosios instancijos teismo sprendimą byloje T-221/04 ir patenkinti ieškovės pareikštą ieškinį dėl 2004 m. vasario 4 d. Komisijos sprendimo 2004/136/EB (1) panaikinimo.
            
         
               —
            
            
               Papildomai, panaikinti 2006 m. liepos 25 d. Pirmosios instancijos teismo sprendimą byloje T-221/04 ir, remiantis neribota jo jurisdikcija, sumažinti Komisijos sprendime 2004/136/EB taikytą 9.322.809 eurų koregavimą iki 1.491.085 eurų.
            
         
               —
            
            
               Papildomai, panaikinti 2006 m. liepos 25 d. Pirmosios instancijos teismo sprendimą byloje T-221/04 ir grąžinti bylą Pirmosios instancijos teismui.
            
         
               —
            
            
               Priteisti iš Komisijos bylos nagrinėjimo Teisingumo Teisme ir Pirmosios instancijos teisme išlaidas.
            
         Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
   Apeliaciniui skundui pagrįsti apeliantė nurodo keturis pagrindus.
   Pirmame pagrinde apeliantė teigia, kad Pirmosios instancijos teismas iškreipė faktus arba suklydo kvalifikuodamas šiuos faktus ir iš jų kylančias teisines pasekmes teisės požiūriu. Apeliantės nuomone, visas sprendimas iš tikrųjų pagrįstas klaidinga prielaida dėl faktų, nes Pirmosios instancijos teismas manė, kad Belgijos žemės ūkio plotų grafinio kodavimo informacinė sistema (GIS) yra labiau atitinkanti tikrovę matavimo priemonė nei pačių valdytojų nurodyti plotų duomenys, nors tikslus žemės ūkio ploto dydis gali būti formaliai ir neginčijamai nustatytas tik matavimams atlikti turinčiam tinkamą kvalifikaciją asmeniui jį išmatavus arba atliekant nuotolinį patikrinimą nuotoliniu ryšiu padarytų nuotraukų analize.
   Antrame pagrinde, padalintame į penkias dalis, apeliantė nurodo Reglamento (EEB) Nr. 3508/92 (2) 6 straipsnio 7 dalies ir 8 straipsnio bei Reglamento (EEB) Nr. 3887/92 (3) 6 ir 9 straipsnių pažeidimą, nes, konkrečiai kalbant, Pirmosios instancijos teismas klaidingai manė, kad apeliantė privalėjo paisyti netiesioginių taisyklių, būtinų tam, kad būtų paisoma tiesioginių taisyklių, ir klaidingai manė, kad Belgijos valdžios institucijų vietoje atlikti patikrinimai nebuvo veiksmingi dėl, pirma, GIS duomenų sekos nebuvimo ir, antra, vėlyvo duomenų užkodavimo. Apeliantė taip pat nurodo, kad daugeliu aspektų Pirmosios instancijos teismo pateikti motyvai yra nepakankami ir (arba) prieštaringi.
   Trečias pagrindas susijęs su Pirmosios instancijos teismo taikant proporcingumo principą padaryta teisės klaida, nes maksimali EŽŪOGF patirta žala, apeliantės nuomone, yra žymiai mažesnė nei nustatytas nurodyto dydžio koregavimas.
   Galiausia ketvirtame pagrinde apeliantė teigia, kad Pirmosios instancijos teismas klaidingai atmetė kaip nepriimtiną jos prašymą, kuriuo siekiama, kad Pirmosios instancijos teismas sumažintų remiantis neribota jo jurisdikcija nustatytą nurodyto dydžio koregavimą. Aiškios nuostatos, suteikiančios Bendrijos teismui neribotą jurisdikciją, nebuvimas, iš tikrųjų, ipso facto nereiškia, kad jis tokios kompetencijos neturi.
   
      (1)  2004 m. vasario 4 d. Komisijos sprendimo 2004/136/EB dėl Bendrijos atsisakymo Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo (EŽŪOGF) Garantijų skyriaus lėšomis finansuoti kai kurias valstybių narių patirtas išlaidas (OL L 40, p. 31).
   
      (2)  1992 m. lapkričio 27 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3508/92, nustatantis tam tikrų pagalbos schemų integruotą administravimo ir kontrolės sistemą (OL L 355, p. 1).
   
      (3)  1992 m. gruodžio 23 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 3887/92, nustatantis išsamias integruotos administravimo ir kontrolės sistemos taikymo tam tikroms Bendrijos pagalbos schemoms taisykles (OL L 391, p. 36), iš dalies pakeistas 1995 m. liepos 6 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1648/95 (OL L 156, p. 27).