CELEX: 52017PC0408
Language: hr
Date: 2017-08-08
Title: Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o stajalištu koje u ime Europske unije treba zauzeti u Upravnom odboru za Konvenciju TIR u pogledu prijedloga izmjene Carinske konvencije o međunarodnom prijevozu robe uz primjenu karneta TIR

EUROPSKA KOMISIJA
            Bruxelles, 8.8.2017.
            COM(2017) 408 final
            2017/0182(NLE)
            Prijedlog
            ODLUKE VIJEĆA
            o stajalištu koje u ime Europske unije treba zauzeti u Upravnom odboru za Konvenciju TIR u pogledu prijedloga izmjene Carinske konvencije o međunarodnom prijevozu robe uz primjenu karneta TIR 
            
               
         
         
            
               OBRAZLOŽENJE
            
            
               1.KONTEKST PRIJEDLOGA
            
            
               •Razlozi i ciljevi prijedloga
            
            
               Carinska konvencija o međunarodnom prijevozu robe uz primjenu karneta TIR od 14. studenoga 1975. odobrena je u ime Europske unije Uredbom Vijeća (EEZ) br. 2112/78
                  1
               . Konvencija je u Europskoj uniji stupila na snagu 20. lipnja 1983.
            
            
               Svrha je predložene odluke na razini Europske unije donijeti posljednje izmjene Konvencije TIR koje je prihvatila radna skupina Gospodarske komisije Ujedinjenih naroda za Europu (UNECE) za carinska pitanja koja imaju učinak na promet i koje je donio Upravni odbor za Konvenciju TIR. 
            
            
               •Dosljednost s postojećim odredbama politike u određenom području
            
            
               U području obuhvaćenom ovim prijedlogom i Uredbom Vijeća (EEZ) br. 2112/78 nema drugih postojećih odredaba, osim Uredbe (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. listopada 2013. o Carinskom zakoniku Unije kojom se postupak TIR povezuje s konceptom unutarnjeg i vanjskog provoza. 
            
            
               •Dosljednost u odnosu na druge politike Unije
            
            
               Predložena odluka usklađena je sa zajedničkom politikom u područjima trgovine i prometa. Sustavom TIR olakšava se cestovni promet i omogućuje prijevoz robe na području više od 50 ugovornih stranaka uz minimalne intervencije carinskih uprava te omogućuje razmjerno jednostavan pristup potrebnim jamstvima putem međunarodnog jamstvenog lanca. Pojednostavnjenja ostvarena Konvencijom TIR u skladu su sa strategijom Europa 2020. budući da su učinkoviti postupci prelaska granica ključni za gospodarstvo te bi mogli biti poticaj stvaranju radnih mjesta. 
            
            
               2.PRAVNA OSNOVA, SUPSIDIJARNOST I PROPORCIONALNOST
            
            
               •Pravna osnova
            
            
               Članak 207. i članak 218. stavak 9. Ugovora o funkcioniranju Europske unije.
            
            
               3.REZULTATI EX POST EVALUACIJA, SAVJETOVANJA S DIONICIMA I PROCJENE UČINAKA
            
            
               •Savjetovanja s dionicima
            
            
               Savjetovanja s državama članicama provedena su u okviru carinske stručne skupine za Konvenciju TIR i na sastancima drugih konvencija UNECE-a. Dodatna savjetovanja sa svim ugovornim strankama Konvencije TIR održana su tijekom sastanaka radne skupine UNECE-a za carinska pitanja koja imaju učinak na promet i Upravnog odbora za Konvenciju TIR. Dionici koji su sudjelovali u savjetovanju podržali su predviđene izmjene.
            
            
               •Prikupljanje i primjena stručnih znanja
            
            
               Prijedlog izmjene članka 11. stavka 3. Konvencije TIR uputila je Ruska Federacija. Upravni odbor za Konvenciju TIR zatražio je od međunarodne organizacije iz članka 6. Konvencije TIR, koja je ovlaštena preuzeti odgovornost za djelotvorno organiziranje i funkcioniranje međunarodnog sustava jamstava (Međunarodna unija cestovnih prijevoznika (IRU)), da stavi na raspolaganje statističke informacije potrebne za procjenu razdoblja tijekom kojeg carinske uprave upućuju udrugama zahtjeve za plaćanje iznosa iz članka 8. stavka 1. Konvencije TIR. Stajalište je Odbora da je jamstveni lanac u poziciji učinkovito funkcionirati s ranijim rokom, kako je predložila Ruska Federacija. 
            
            
               4.UTJECAJ NA PRORAČUN
            
            
               Prijedlog ne utječe na proračun Europske unije. 
            
         
         
            
               5.OSTALI DIJELOVI
            
            
               Prijedlog za izmjenu članka 1. točke (q) Konvencije TIR u pogledu definicije pojma „jamstvena udruga” temelji se na prijedlogu Ruske Federacije kojim se traži brisanje riječi „carinskih tijela”. Ruska Federacija pojasnila je da je zbog posebnosti koje se odnose na ovlasti i strukture na razini državnih uprava moguće da tijelo nadležno za ovlašćivanje jamstvene udruge nije uvijek carinska uprava. Stoga bi se prijedlogom proširilo područje primjene odredbe radi omogućivanja prilagodljivosti koju se smatra nužnom zbog različitih administrativnih mehanizama koji postoje u različitim ugovornim strankama. Nekoliko ugovornih stranaka, među kojima je i Europska unija, izrazilo je zabrinutost da bi pojam „carinska tijela” trebalo zadržati zbog zahtjeva nacionalnog ili međunarodnog zakonodavstva. Kao kompromisno rješenje i kako bi se u obzir uzeli pravni zahtjevi drugih ugovornih stranaka, Upravni odbor za Konvenciju TIR dogovorio je da se ne izbrišu riječi „carinskih tijela”, nego da se dodaju riječi „ili drugih nadležnih tijela”. 
            
            
               Ruska Federacija predložila je Upravnom odboru za Konvenciju TIR pojašnjavanje koja se granica (carinska ili državna) primjenjuje u članku 2. Konvencije TIR. Stajalište je Ruske Federacije da se važećim tekstom uzrokuju različita tumačenja i prakse u definiranju mogućnosti prijevoza robe na državnom području dviju ili više država članica carinske unije. Prijedlogom izmjene članka 2. Konvencije TIR utvrdilo bi se da se riječ „granica” odnosi na carinsku granicu. Europska unija proglasila je svoje carinsko područje jedinstvenim područjem za potrebe pravila kojima se uređuje postupak TIR. Činjenicom da Europska unija čini jedno jedinstveno tržište bez unutarnjih granica isključuje se mogućnost uporabe karneta TIR u unutarnjem prometu. Prijedlogom za izmjenu članka 2. Konvencije TIR ne bi se promijenila primjena postupka TIR u Uniji jer za Europsku uniju pojam „carinska granica” znači vanjska granica Unije. 
            
            
               Prijedlozi za izmjene članka 3. točke (b), članka 6. stavka 2. i dijela II. Priloga 9. Konvenciji TIR kojima se riječi „odobrene” i „odobrena” zamjenjuju riječima „ovlaštene” i „ovlaštena”, kao i izmjenu stavka 7. dijela I. Priloga 9. Konvenciji TIR kojom se riječi „ugovorne stranke žele” zamjenjuju riječima „svaka ugovorna stranka želi” uredničke su prirode i njima se usklađuje nazivlje Konvencije TIR.
            
            
               Prijedlogom za izmjenu članka 11. stavka 3. Konvencije TIR skratio bi se rok do kojeg carinske uprave najranije mogu jamstvenoj udruzi uputiti zahtjev za plaćanje iznosa iz članka 8. stavka 1. Konvencije TIR. Predloženim skraćivanjem roka s tri mjeseca na jedan mjesec ne bi se spriječilo carinske uprave u podnošenju zahtjeva na kasniji datum budući da se one obično nastoje najprije naplatiti od osobe koja je izravno odgovorna. Na taj bi se način ipak omogućilo dovoljno vremena jamstvenoj udruzi za njezino učinkovito djelovanje nakon što je obaviještena da postupak TIR nije okončan u skladu s člankom 11. stavkom 1. Konvencije TIR. 
            
            
               Prijedlogom izmjene članka 38. Konvencije TIR proširilo bi se pravo ugovornih stranaka na isključivanje nositelja karneta TIR kako bi se obuhvatili slučajevi ponovljenih prekršaja carinskih zakona ili propisa koji se primjenjuju na međunarodni prijevoz robe. Time bi se nedvojbeno ovlastilo ugovorne stranke za procjenjivanje je li carinski prekršaj dovoljno težak da bi bio osnova za isključenje. Drugom se izmjenom ne mijenja bit tog članka jer takva nadležnost već postoji, ali bi se osiguralo da ne postoji dvosmislenost u pogledu tumačenja u mjeri u kojoj se ovlast odnosi na nacionalne zakonodavne postupke određenih ugovornih stranaka, a posebno u Ruskoj Federaciji koja ju je predložila, te bi se pojasnio važeći tekst članka.
            
            
               Kako je propisano člankom 8. stavkom 3. Konvencije TIR, svaka ugovorna stranka utvrđuje najviši iznos po karnetu TIR koji se može potraživati od jamstvene udruge. U napomeni s objašnjenjem uz taj članak navedeno je da ugovorne stranke preporučuju ograničenje na iznos od 50 000 USD. Od 2003. maksimalni iznos koji jamstvene udruge u Europskoj uniji moraju platiti pri preuzimanju odgovornosti izražen je u eurima i iznosi 60 000 EUR po karnetu TIR. Nakon objave IRU-a da je njegov svjetski osiguravatelj povećao iznos pokrića osiguranja za sve ugovorne stranke Konvencije TIR na 100 000 EUR po karnetu TIR, Upravni odbor za Konvenciju TIR predložio je usklađivanje teksta te Konvencije. Stoga bi trebalo izmijeniti napomenu s objašnjenjem uz članak 8. stavak 3. Konvencije TIR. 
            
            
               Prijedlog izmjene članka 1.a Priloga 8. Konvenciji TIR dodavanjem novih stavaka od 4. do 6. i izmjene stavka 2. dijela III. Priloga 9. Konvenciji TIR dodavanjem novih točaka (o), (p) i (q) namijenjen je povećanju transparentnosti financijskih pitanja povezanih s funkcioniranjem međunarodne organizacije iz članka 6. Konvencije TIR, koja je ovlaštena preuzeti odgovornost za djelotvorno organiziranje i funkcioniranje međunarodnog sustava jamstava (IRU). Izmjenama Priloga 9. Konvenciji TIR uvela bi se nova pravila o zahtjevima za revizije te uvjeti i zahtjevi za ovlaštenu međunarodnu organizaciju radi osiguravanja transparentnosti i dobrog upravljanja evidencijama i računima koji se odnose na organizaciju i funkcioniranje međunarodnog sustava jamstava, kao i na tiskanje i distribuciju karneta TIR. Novim stavcima članka 1.a Priloga 8. Konvenciji TIR trebala bi se utvrditi obveza Upravnog odbora za Konvenciju TIR o pregledu i, prema potrebi, dodatnoj provjeri godišnjih financijskih izvještaja i izvješća o reviziji koje podnosi međunarodna organizacija u skladu s obvezama iz dijela III. Priloga 9. Konvenciji TIR. Upravni odbor će imati i pravo zatražiti provođenje dodatnih pregleda ako je to opravdano provedenom procjenom rizika. Predloženom novom napomenom s objašnjenjem članka 1.a stavka 6. Priloga 8. Konvenciji TIR preciznije bi se utvrdio način provedbe dodatnih ispitivanja. Tijekom rasprave na sastanku Radne skupine za carinska pitanja koja imaju učinak na promet, u kojoj je sudjelovao IRU, razmotreni su prijedlozi izmjena dijela III. Priloga 9. Konvenciji TIR te se IRU složio s idejom uključivanja dodatnih zahtjeva za transparentnost u Konvenciju TIR i izrazio spremnost na usklađivanje s novim zahtjevima. Tajništvo TIR-a, po ovlaštenju Izvršnog odbora TIR-a, savjetovalo je Ured Ujedinjenih naroda za unutarnji nadzor (OIOS) u pogledu predloženih podstavaka (o), (p) i (q) stavka 2. dijela III. Priloga 9. Konvenciji TIR. OIOS je izvijestio da nije u mogućnosti ispunjavati zadaće redovitog revizora IRU-a kao ovlaštene međunarodne organizacije, nego odabire revizije na temelju analize rizika.   
            
            
               Prijedlogom izmjene podnaslova i stavka 1. dijela I. Priloga 9. Konvenciji TIR kojom se dodaje riječ „minimalni” ostvarila bi se jezična dosljednost u uporabi izraza „uvjeti i zahtjevi” i „minimalni uvjeti i zahtjevi”, koji se uglavnom pojavljuju u članku 6. i Prilogu 9. Konvenciji TIR, bez većih izmjena teksta Konvencije TIR. 
            
            
               
            
            
               2017/0182 (NLE)
            
            
               Prijedlog
            
            
               ODLUKE VIJEĆA
            
            
               o stajalištu koje u ime Europske unije treba zauzeti u Upravnom odboru za Konvenciju TIR u pogledu prijedloga izmjene Carinske konvencije o međunarodnom prijevozu robe uz primjenu karneta TIR 
            
            
               VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
            
            
               uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 207. u vezi s člankom 218. stavkom 9.,
            
            
               uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
            
            
               budući da:
            
            
               (1)Carinska konvencija o međunarodnom prijevozu robe uz primjenu karneta TIR („Konvencija TIR”) od 14. studenoga 1975. odobrena je u ime Europske ekonomske zajednice Uredbom Vijeća (EEZ) br. 2112/78
                  2
                i stupila je na snagu u Zajednici 20. lipnja 1983.
                  3
               
            
            
               (2)Konsolidirana verzija Konvencije TIR objavljena je kao Prilog Odluci Vijeća 2009/477/EZ
                  4
               , a Komisija u skladu s njom objavljuje buduće izmjene Konvencije u Službenom listu Europske unije uz naznaku datuma stupanja na snagu.
            
         
         
            
               (3)Potrebno je proširiti područje primjene odredbe članka 1. točke (q) Konvencije TIR kako bi se i drugim tijelima, uz carinska tijela, omogućilo ovlašćivanje udruge da djeluje kao jamac za osobe koje primjenjuju postupak TIR. Takva je prilagodljivost nužna zbog različitih administrativnih mehanizama koji postoje u različitim ugovornim strankama.
            
            
               (4)Riječ „granica” koja se trenutačno upotrebljava u članku 2. Konvencije TIR može rezultirati različitim tumačenjima. Tekst članka 2. trebalo bi izmijeniti kako bi se utvrdilo da se riječ „granica” odnosi na carinsku granicu.
            
            
               (5)Radi dosljednosti u pogledu nazivlja koje se primjenjuje u cijeloj Konvenciji TIR riječi „odobrene” i „odobrena” zamjenjuju se riječima „ovlaštene” i „ovlaštena”, a riječi „ugovorne stranke žele” zamjenjuju se riječima „svaka ugovorna stranka želi”. 
            
            
               (6)Izmjenom članka 11. stavka 3. Konvencije TIR skratit će se razdoblje na kraju kojeg se jamstvenoj udruzi može podnijeti zahtjev za plaćanje iznosa iz članka 8. stavka 1. Konvencije TIR.  O tom se prijedlogu Upravni odbor za Konvenciju TIR savjetovao s Međunarodnom unijom cestovnih prijevoznika (IRU), to jest međunarodnom organizacijom iz članka 6. Konvencije TIR koja je ovlaštena preuzeti odgovornost za djelotvorno organiziranje i funkcioniranje međunarodnog sustava jamstava. IRU je potvrdio da skraćivanje tog razdoblja vjerojatno neće imati nikakav operativni učinak na funkcioniranje jamstvenog lanca TIR. Predloženim skraćivanjem s tri mjeseca na jedan mjesec postupak će se vjerojatno učiniti učinkovitijim, a njime se neće spriječiti carinske uprave u podnošenju zahtjeva na kasniji datum. 
            
            
               (7)Osim teškog prekršaja carinskih zakona ili propisa koji se primjenjuju na međunarodni prijevoz robe, ponovljeni prekršaj tih zakona ili propisa također može biti opravdanje za privremeno ili trajno isključenje nositelja karneta TIR iz sustava TIR u skladu s člankom 38. stavkom 1. Konvencije TIR. Tim bi se člankom trebalo izričito razjasniti da ugovorne stranke odlučuju o kriterijima za utvrđivanje stupnja težine prekršaja. Ta je izmjena osmišljena za uklanjanje dvosmislenosti kad je riječ o tome imaju li ugovorne stranke diskrecijsko pravo u tom smislu ili ne.   
            
            
               (8)Kako bi se tekst Konvencije TIR uskladio s povećanjem maksimalnog iznosa po karnetu TIR u jamstvenom lancu, Prilog 6. Konvenciji TIR trebalo bi izmijeniti tako da se umjesto na 50 000 USD upućuje na 100 000 EUR. 
            
            
               (9)Izmjene Priloga 6., članka 1.a Priloga 8. i stavka 2. dijela III. Priloga 9. Konvenciji TIR namijenjene su povećanju transparentnosti financijskih pitanja povezanih s funkcioniranjem IRU-a, međunarodne organizacije koja je ovlaštena preuzeti odgovornost za djelotvorno organiziranje i funkcioniranje međunarodnog sustava jamstava. Izmjenama Priloga 9. Konvenciji TIR uvode se nova pravila o zahtjevima za revizije, kao i uvjeti i zahtjevi za ovlaštenu međunarodnu organizaciju, u cilju osiguravanja transparentnosti i dobrog upravljanja evidencijama i računima, kao i na tiskanje i distribuciju karneta TIR. Izmjenama članka 1.a Priloga 8. Konvenciji TIR uvodi se zahtjev u pogledu godišnjih financijskih izvještaja i izvješća o reviziji koje podnose međunarodne organizacije u skladu s obvezama iz dijela III. Priloga 9. Konvenciji TIR, a koje će Upravni odbor za Konvenciju TIR biti obvezan pregledati i, prema potrebi, provjeriti. Upravni odbor imat će pravo zatražiti provođenje dodatnih pregleda ako je to opravdano na temelju procjene rizika. Predloženom izmjenom Priloga 6. Konvenciji TIR utvrđuje se način provedbe dodatnih pregleda.
            
            
               (10)Izmjenama podnaslova te stavka 1. dijela I. Priloga 9. Konvenciji TIR dodaje se riječ „minimalni” radi uklanjanja nedosljednosti uporabe izraza „uvjeti i zahtjevi” i „minimalni uvjeti i zahtjevi” u članku 6. i Prilogu 9. Konvenciji TIR. 
            
            
               (11)Tijekom sastanaka carinske stručne skupine za Konvenciju TIR i drugih Konvencija UNECE-a sve države članice Unije izrazile su pozitivno mišljenje o predloženim izmjenama. 
            
            
               (12)Sljedeća sjednica Upravnog odbora za Konvenciju TIR na kojoj će se predstavljene izmjene predložiti za donošenje zakazana je za listopad 2017.
            
            
               (13)Stajalište koje Unija treba zauzeti u Upravnom odboru za Konvenciju TIR stoga bi se trebala temeljiti na nacrtu izmjena priloženom ovoj Odluci, 
            
            
               DONIJELO JE OVU ODLUKU: 
            
            
               Članak 1.
            
            
               Stajalište koje Europska unija treba zauzeti u Upravnom odboru za Konvenciju TIR temelji se na nacrtu izmjena koji je priložen ovoj Odluci.
            
            
               Predstavnici Unije u Upravnom odboru za Konvenciju TIR mogu prihvatiti manje izmjene nacrta izmjena bez daljnje odluke Vijeća. 
            
            
               Članak 2.
            
            
               Navedene se izmjene nakon donošenja objavljuju u Službenom listu Europske unije s naznačenim datumom stupanja na snagu.
            
            
               Članak 3.
            
            
               Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
            
            
               Sastavljeno u Bruxellesu
            
         
         
            
               
                     Za Vijeće
               
               
                     Predsjednik
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  SL L 252, 14.9.1978., str. 2.
               
               
                  
                     (2)
                  Uredba Vijeća (EEZ) br. 2112/78 od 25. srpnja 1978. o sklapanju Carinske konvencije o međunarodnom prijevozu robe uz primjenu karneta TIR (Konvencija TIR) od 14. studenoga 1975. godine iz Ženeve (SL L 252, 14.9.1978., str. 1.).
               
               
                  
                     (3)
                  SL L 31, 2.2.1983., str. 13.
               
               
                  
                     (4)
                  Odluka Vijeća 2009/477/EZ od 28. svibnja 2009. kojom se u pročišćenom obliku objavljuje tekst Carinske konvencije o međunarodnom prijevozu robe uz primjenu karneta TIR (Konvencija TIR) od 14. studenoga 1975., kako je izmijenjena od tog datuma (SL L 165, 26.6.2009., str. 1.).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPSKA KOMISIJA
            Bruxelles, 8.8.2017.
            COM(2017) 408 final
            PRILOG
            
            Prijedlogu odluke Vijeća
            o stajalištu koje u ime Europske unije treba zauzeti u Upravnom odboru za Konvenciju TIR u pogledu prijedloga izmjene Carinske konvencije o međunarodnom prijevozu robe uz primjenu karneta TIR
            
               
         
         
            
               DODATAK
            
            
               Izmjene Carinske konvencije o međunarodnom prijevozu robe uz primjenu karneta TIR (Konvencija TIR iz 1975.)
            
            
               Izmjene glavnog teksta Konvencije TIR, podložno postupku izmjene iz članka 59.
            
            
               Članak 1. stavak (q)
            
            
               Nakon riječi „carinskih tijela” dodaje se „ili drugih nadležnih tijela”.
            
            
               Članak 2.
            
            
               Ispred riječi „granica” umeće se „carinskih”
            
            
               Članak 3. stavak (b)
            
            
               Umjesto riječi„odobrene” treba stajati „ovlaštene”.
            
            
               Članak 6. stavak 2.
            
            
               Umjesto riječi„odobrena” treba stajati „ovlaštena”.
            
            
               Članak 11. stavak 3.
            
            
               Umjesto riječi „tri mjeseca” treba stajati „jedan mjesec”.
            
            
               Članak 38.
            
            
               Umjesto postojećeg teksta treba stajati:
            
            
               „Svaka ugovorna stranka ima pravo privremeno ili trajno isključiti iz primjene ove Konvencije svaku osobu koja je počinila težak prekršaj ili ponovila prekršaj carinskih zakona ili propisa koji se primjenjuju na međunarodni prijevoz robe. Ugovorna stranka utvrđuje uvjete na temelju kojih se prekršaj carinskih zakona ili propisa smatra teškim.”
            
            
               Izmjene priloga Konvenciji TIR, podložno postupku izmjene iz članka 60.
            
            
               Prilog 6., nova napomena s objašnjenjem 0.8.3
            
            
               Umjesto riječi  „50 000 američkih dolara”  treba stajati „100 000 eura”.
            
         
         
            
               Prilog 6., nova napomena s objašnjenjem 8.1.a 6
            
            
               Dodaje se nova napomena s objašnjenjem 8.1.a 6 koja glasi:
            
            
               „Odbor može od nadležnih službi Ujedinjenih naroda zatražiti provedbu dodatnih pregleda. Osim toga, Odbor može angažirati neovisnog vanjskog revizora i zadužiti Izvršni odbor TIR-a za pripremanje nadležnosti i zadaća revizije na temelju predmeta i svrhe revizije kako ih je utvrdio Odbor. Nadležnosti i zadaće odobrava Upravni odbor. Na temelju dodatnog pregleda koji provodi neovisni vanjski revizor sastavljaju se izvješće i pismo upravi, koji se zatim upućuju Odboru. U takvom slučaju trošak angažiranja neovisnog vanjskog revizora, uključujući odnosni postupak nabave, namiruje se iz proračuna Izvršnog odbora TIR-a.”
            
            
               Prilog 8., članak 1.a
            
            
               Nakon postojećeg teksta umeću se novi stavci 4., 5. i 6. koji glase
            
            
               „4.
                     Odbor zaprima i pregledava revidirane godišnje financijske izvještaje i izvješća revizija koje podnosi međunarodna organizacija u skladu s obvezama iz dijela III. Priloga 9. Tijekom i unutar opsega tog pregleda Odbor može zatražiti dodatne informacije, pojašnjenja ili dokumente od međunarodne organizacije ili neovisnog vanjskog revizora.
            
            
               5.
                     Ne dovodeći u pitanje pregled iz stavka 4., Odbor ima pravo na temelju procjene rizika zatražiti provođenje dodatnih pregleda. Odbor zadužuje Izvršni odbor TIR-a za procjenu rizika ili upućuje zahtjev za njezinu provedbu nadležnim službama Ujedinjenih naroda.
            
            
               Odbor utvrđuje područje primjene dodatnih pregleda uzimajući u obzir procjenu rizika koju je proveo Izvršni odbor TIR-a ili nadležne službe Ujedinjenih naroda.
            
            
               Izvršni odbor TIR-a čuva sve nalaze pregleda navedenih u ovom članku i stavlja ih radi razmatranja na raspolaganje svim ugovornim strankama.
            
            
               6.
                     Odbor odobrava postupak provedbe dodatnih pregleda.”
            
            
               Podnaslov Priloga 9. dijela I. 
            
            
               Ispred riječi „uvjeti i zahtjevi” umeće se „minimalni”
            
            
               Prilog 9., dio I. stavak 1. prva alineja
            
            
               Ispred riječi „uvjeti i zahtjevi” umeće se „minimalni”
            
            
               Prilog 9., dio I. stavak 7.
            
            
               Umjesto „ugovorne stranke žele” treba stajati „svaka ugovorna stranka želi”.
            
            
               Primjerak obrasca za ovlaštenje, stavak 1., Postupak, dio II. Priloga 9.
            
            
               Umjesto „odobrena” treba stajati „ovlaštena”
            
            
               Prilog 9., dio III. stavak 2.
            
            
               Nakon podstavka (n) umeću se novi podstavci (o), (p) i (q) koji glase
            
         
         
            
               „(o)
                     održava zasebne evidencije i račune koji sadržavaju informacije i dokumentaciju koji se odnose na organizaciju i funkcioniranje međunarodnog sustava jamstava, kao i na tiskanje i distribuciju karneta TIR.
            
            
               (p)
                     u potpunosti i pravodobno surađuje, što uključuje, ali nije ograničeno na dopuštanje pristupa prethodno navedenim evidencijama i računima za nadležne službe Ujedinjenih naroda ili bilo koje druge propisno ovlaštene subjekte, te pomaže tijekom cijelog razdoblja dodatnih inspekcijskih pregleda i revizija koje te službe i subjekti provode u ime ugovornih stranaka u skladu s  člankom 1.a stavcima 5. i 6. Priloga 8.
            
            
               (q)
                     angažira neovisnog vanjskog revizora za provedbu godišnjih revizija evidencija i računa iz podstavka (o). Vanjska revizija provodi se u skladu s Međunarodnim revizijskim standardima (ISA) te se na temelju nje sastavljaju godišnje izvješće o reviziji i pismo upravi, koji se zatim upućuju Odboru.”