CELEX: 51980PC0914
Language: da
Date: 1980-01-28
Title: FORSLAG TIL RÅDETS DIREKTIV om ændringer af direktiv 75/362/EØF om gensidig anerkendelse af eksamensbeviser, certifikater og andre kvalifikationsbeviser for læger omfattende foranstaltninger, som skal lette den faktiske udøvelse af retten til etablering og fri udveksling af tjenesteydelser, og om ændring af direktiv 75/363/EØF om samordning af de administrativ- eller ved lov fastsatte bestemmelser om virksomhed som læge (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (80) 914
Vol. 1980/0284
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELIESSKABER
                                                           KOM(80)914 endelig udg.
                                                           Bruxelles , den 28 . januar 1981
                                         FORSLAG TIL
                                       RÅDETS DIREKTIV
                om ændringer af direktiv 75 / 362 / EØF om gensidig anerkendelse
                af eksamensbeviser , certifikater og andre kvalifikationsbe­
                viser for læger omfattende foranstaltninger , som skal lette
                den faktiske udøvelse af retten til etablering og fri udveks­
                ling af tjenesteydelser , og om ændring af direktiv 75 / 363 / EØF
                om samordning af de administrativ- eller ved lov fastsatte
                bestemmelser . om virksomhed som læge
                             ( forelagt Rådet af Kommissionen   <• -
                                                                         )
                                       ->                  , >     ---"I
                                                 *
                                      v\
                                       \ --
                                                        ^      /W
                                       \ a>  >.
                                            vf
                                            ^<2 /U7}Ti":Ti
                                                   / e s V\'
 K0M(80 ) 914 endelig udg .
 ---pagebreak---                              BEGRUNDFI.SE        ,
FORSLAGETS BAGGRUND OG FORHAL
1 . Den 16 . juni 1975 vedtog Rådet direktiv 75/362/EøF om gensidig anerken­
delse af eksamensbeviser , certifikater og andre kvalifikationsbeviser for
læger og omfattende foranstaltninger , som skal lette den faktiske udøvelse
af retten til etablering og fri udveksling af tjenesteydelser , samt direk­
tiv 75/363/EØF om samordning af de administrativt eller ved lov fastsatte
                                       s;
bestemmelser om virksomhed som læge       .                .
                              t '             "          '             .■■■ .
2 . Dette forslag har til formal at ændre disse to direktiver . Den vigtigste ,
foreslåede ændring vedrører direktiv 75/363/EØF og angår speciallægeuddan-
nelse på deltidsbasis , men der er også' forslag til tekniske ændringer , som
det har været nødvendigt at foretage i de to direktiver som følge af de
erfaringer , der er indvundet siden direktivernes ikrafttrædelse , og udviklin­
gen i medlemsstaternes lovgivninger .       -
3 . Forslagets retsgrundlag er traktaten om oprettelse af EØF , særlig arti­
kel 49 , 57 og 66 .
SPECIALLÆEUDDANNELSE PÅ DELTIDSBASIS
Artikel 2 , stk . 1 , 2 og 3 / i forslaget
1 . De kvalitative og kvantitative kriterier , som speciallægeuddannelsen
skal opfylde , er fastlagt i artikel 2 i direktiv 75/363/EØF. I denne artikels
stk . 1 , litra c ), hedder det bl.a. , at speciallægeuddannelsen foregår på
heltidsbasis . Artikel 3 stadfæster ganske vist dette princip , men åbner
imidlertid i stk . 1 mulighed for speciallægeuddannelse på deltidsbasis
under visse betingelser . I henhold til stk . 3 skal dette spørgsmål i øvrigt
tages op til fornyet overvejelse med henblik på at sætte Rådet i stand til
på forslag fra Kommissionen at træffe afgørelse om , hvorvidt bestemmelserne
£ stk . 1 og 2 skal bibeholdes eller ændres .
*) De Europæiske Fællesskabers Tidende nr . L I67 af 30.6.1975 «
 ---pagebreak--- 2 . I denne forbindelse har Kommissionen foretaget høring af Det rådgivende
Udvalg for Lægeuddannelse , som blev nedsat under Kommissionen ved Rådets
afgørelse af 16 . juni 1975 • Efter at have undersøgt dette spørgsmål afgav
udvalget på mødet den 28 . og 29 . november 1978 en "udtalelse vedrørende spe-
ciallægeuddannelse på deltidsbasis".
                    /
Den vigtigste konklusion i denne udtalelse er, at uddannelse på fuldtidsbasis ,
således som det er fastsat i artikel 2 , stk . 1 , litra o ), i direktiv
75/363/EØF bør være normen, og at de kompetente nationale myndigheder kun kan
give tilladelse til undtagelser herfra for læger , der på gjiund af personlige
omstændigheder, f.eks . familiemæssige forpligtelser, er fo^indret i at følge
et fuldtidsskema i hele uddannelsesperioden .
Endvidere fandt udvalget , at for at undgå muligheden for fqrskellige fortolk­
ninger af begreberne "heltidsuddannelse " og "deltidsuddannelse ", og for at
sikre , at uddannelserne uanset uddannel se sformen ligger på et sammenligneligt
højt niveau, bør det defineres , hvad der forstås ved speciallægeuddamielse på
heltidsbasis og speciallægeuddannelse på deltidsbasis . Derfor har udvalget til
sin udtalelse vedlagt definitioner på disse begreber .
Endelig fandt udvalget , at det for øjeblikket ikke var muligt blandt de for­
skellige specialer at fremhæve nogen , for hvilke en fuldtidsuddannelse er den
eneste tænkelige ; i nogle medlemsstater , hvor deltidsuddannelse er mulig ,
accepteres nemlig denne for alle specialers vedkommende , også selv om dette
medfører , at deltidsuddannelsen kun kan dække en del af studieplanen. Udvalget
foreslog derfor , at dette spørgsmål tages op til fornyet undersøgelse efter
en årrække , når der er gennemført en nærmere undersøgelse af speciallægeuddan–
nelsens indhold og struktur .
*) De Europæiske Fællesskabers Tidende nr . L I67 af 30.6.1975 «
 ---pagebreak--- 3 . Kommissionen tilsluttede sig den udtalelse , som Det rådgivende Udvalg
for Lægeuddannelse afgav . Det væsentligste indhold i denne udtalelse er an­
givet i artikel 2 , stk . 1 2 og 3 , i dette forslag .
Artikel 3 i forslaget
4 . Der "bør imidlertid åbnes mulighed for , at de personer , som i henhold til
den nuværende artikel 3 i direktiv 75/363/EØF gennemgår en speciallsggeuddan-
nelse , i givet fald kan fuldføre denne efter ikrafttrædelsen af den nye ar­
tikel 3 . Artikel 3 i dette forslag indeholder en overgangsforanstaltning med
henblik herpå .
Artikel 2 , stk . 6 , i forslaget
5 . Artikel 3 i direktiv 75/363/EØF indeholder i øvrigt ikke den eneste undta­
gelse , som i henhold til dette direktiv kan gøres fra kriterierne i artikel 2
vedrørende regler for speciallægeuddannelsen . I artikel 7 findes en yderligere
undtagelse , som gør det muligt for medlemsstater , i hvilke der på tidspunktet
for direktivets meddelelse fandtes en speciallægeuddannelse på deltidsbasis ,
at bibeholde denne for de kandidater , som har påbegyndt denne uddannelse
senest fire år efter direktivets meddelelse .
Undtagelsen i artikel 7 strækker sig således længere end den , der er fastsat
i artikel 3 . Den omfatter en uddannelse , som ikke engang opfylder alle de i
denne artikel nævnte betingelser . Den gør det f.eks . muligt at undlade at for­
længe uddannelsen for at opveje dennes karakter af deltidsuddannelse ( jf . ar­
tikel 3 , stk . 2 , første punktum ). Til gengæld har Rådet fastsat en frist for
denne undtagelse , som udløb den 20 . juni 1979 «
Den franske regering har imidlertid i sin skrivelse af 14 » marts 1980 anmodet
Kommissionen om at foreslå Rådet at forlænge denne undtagelse indtil udgangen
af 1982 . Den reform af lægeuddannelsen , som Frankrig har iværksat i medfør af
lov nr . 79-565 af 6 . juli 1979 om medicin- og farmaceutstudierne , medfører
nemlig som følge af de betydelige ændringer , som den indebærer , og nødvendig­
heden af at tilgodese de studerende , som har påbegyndt deres uddannelse , at
den i artikel ^ fastsatte undtagelse må bibeholdes indtil udgangen af 1982 .
 ---pagebreak--- 6 . I danne forbind«!*« så dat batwrkeii , at den 1 artikel 7 oaahwidled«
uddannelse ikke berøres af de bestemmelser vedrørende gensidig aner­
kendelse af eksamensbeviser , certifikater og andre kvalifikationsbevi­
ser for speciallæger, der er fastsat i artikel 4 og 6 i direktiv
75/362/EØF . Strengt taget har de studerende , som gennemgår en spe–
ciallægeuddannelse i henhold til artikel 7 i direktiv 75/363/EØF,
således ret til at bære titlen speciallæge i det land , hvori de er
uddannet , og her udøve virksomhed som speciallæge , men de har ikke
ret til fri bevægelighed inden for Fællesskabet som speciallæger .
Der synes her at være en modsætning mellem direktivets ånd og bogstav .
7 . Kommissionen har indhentet udtalelse fra Udvalget af højtstående
embedsmænd inden for Sundhedsvæsenet , som blev nedsat under Kommis­
sionen ved Rådets afgørelse af 16. juni 1975^ » vedrørende de under
pkt . 5 og 6 nævnte spørgsmål .
På mødet den 17 . og 18 . juni I98O udtalte dette udvalg sig til fordel
for en forlængelse af undtagelsen .     Udvalget fandt endvidere , at de
speciallæger , som berøres af denne undtagelse , burde have ret til fri
bevægelighed , dog forudsat at dette gøres afhængigt af opfyldelsen af
særlige betingelser , der efter flertallets opfattelse skulle svare
til bestemmelserne i artikel 9 i direktiv 75/362/EØF , efter et mindre­
tals opfattelse til artikel 8 i dette direktiv.
Kommissionen har fulgt denne udtalelse og har tilsluttet sig flertal­
let i udvalget , fordi den fandt , at denne opfattelse var bedst i overø-
ens stemmel se med direktivernes ånd .
Kommissionens forslag på dette område er indeholdt i artikel 2 , stk . 6 ,
i direktivforslaget .
8 . Det kan anføres , at der er en modsætning mellem bestemmelserne i
artikel 2 , stk . 1 , 2 og 3 , i dette forslag , og bestemmelserne i samme
artikel 2 , stk . 6 : førstnævnte bestemmelser har til formål at begrænse
mulighederne for deltidsuddannelse , sidstnævnte bestemmelser har til
formål at forlænge fristen for en yderligere undtagelse , som udløb i
juni 1979 .
x) De Europæiske Fællesskabers Tidende nr . L 167 af 30.6.1975 «
 ---pagebreak---       Der er imidlertid her kim tale om en tilsyneladende modsætning .        Den
       i forslagets artikel 2 , stk . 6 , omhandlede undtagelsesbestemmelse
       skal ophøre om kort tid (udgangen af 1982) . Den har udelukkende til
       formål at gøre det muligt for en medlemsstat , i hvilken der findes to
       former for speciallægeuddannelse , i henhold til en allerede vedtaget
       lov at afskaffe den af disse former , som ikke er i overensstemmelse
      med direktiverne , idet der dog skal overholdes visse frister , således
      at studerende , der har påbegyndt deres uddannelse , tilgodeses .
III . TEKNISKE ÆNDRINGER I DIREKTIVER 75/362/EØF OG 75/363/EØF
      1 . Artikel 1 , stk . 1 og 2 , og artikel 2 , stk . 4 og    i forslaget
      Den første række ændringer har til formål at ændre betegnelsen på
      specialer enten på et sprog eller på alle Fællesskabets sprog i arti­
      kel 5 , stk . 3 , og artikel 7 » stk . 2 , i direktiv 75/362/EØF samt i ar­
      tikel 4 og 5 i direktiv 75/363/EØF. Disse ændringer er ( for direktiv
      75/362/DØF) indeholdt i artikel 1 , stk . 1 og 2 , i dette forslag , og
      ( for direktiv 75/363/EØF) i artikel 2 , stk . 4 og 5 , i dette forslag .
      Der er her enten tale om specialer , hvis betegnelse er blevet ændret
      i en medlemsstat , f. eks . i Belgien , hvor betegnelsen "physiothérapie"
      er blevet erstattet af "médecine physique" , eller specialer , hvis be­
      tegnelse i direktiverne var ukorrekt , f.eks . for Frankrigs vedkommende ,
      hvor "obstétrique et gynécologie médicale" bør erstattes af "gynécolo-
      gie obstétrique", eller om ukorrekt oversættelse til tysk , hvor f.eks .
      "Ophthalmologie" bør erstattes med "Augenheilkunde" .
      2 . Artikel 1 , stk . 3-7 » i forslaget
      I øvrigt er der i artikel 1 , stk . 3–7 » tale om bestemmelser , der har
      til formål at ændre visse bestemmelser i direktiv 75/362/EØF , således
      at de kommer til at svare til de tilsvarende bestemmelser , som Rådet
      senere vedtog i direktiv 78/1026/EØF om fri bevægelighed for dyrlæger.
 ---pagebreak---      B#r er har ganaka ankalt tal « or an "bastrBoalaa pi at alkra an harmo­
     nisering af "bestemmelserne vedrørende samme område i de forskellige
     direktiver , der angår fri bevægelighed for personer , som udøver libe­
     rale erhverv .
     Artikel 4 i forslaget
     3 . Artikel 4 i direktivforslaget har til formål at sikre , at rettighe­
     der erhvervet i en medlemsstat - i dette tilfælde Luxembourg - anerken­
     des for de vandrende læger , der befinder sig i en tilsvarende situa­
     tion som de indenlandske læger , der er i besiddelse af disse rettig­
     heder . Denne bestemmelse er blevet indføjet i forslaget , fordi eksa­
     mensbeviser for speciallægeuddannelse i neuropsykiatri og radiologi
     blev afskaffet i Luxembourg i december 1978 . Det må bemærkes , at
     denne artikels ordlyd er baseret på artikel 9 ? stk . 4 » i direktiv
     75/362/EØF , som i 1975 regulerede en tilsvarende situation.
IV . IKRAFTTRÆDELSESDATO OG DBSTINATARSR
     Artikel 5 og 6 i forslaget
     Bestemmelserne om ikrafttrædelsesdato og om , hvem forslaget er rettet
     til , er indeholdt i artikel 5 og 6 . Med hensyn til ikrafttrædelsesda-
                              f
     doen foreslås det at medlemsstaterne i betragtning af, at disse bestem­
     melser formentlig ikke vil indebære særlige problemer , træffer foran­
     staltninger til at gennemføre direktivet i national lovgivning inden
     for en frist på et år efter direktivets meddelelse .
 ---pagebreak---                     FORSLAG TIL
                  RÅDETS DIREKTIV
                      )
OM ÆNDRING Af           DIREKTIV 75/362/EØF     -
OM GENSIDIG ANERKENDELSE AF EKSAMENSBEVISER , CERTIFIKATER OG
ANDRE KVALIFIKATIONSBEVISER FOR LÆGER OMFATTENDE FORANSTAI/PNIN– .
GER, SOM SKAL LETTE DM FAKTISKE UDØVELSE AF RETTEN TIL ETABLERING
OG FRI UDVEKSLING AF TJENESTEYDELSER , OG OM ÆNDRING AF DIREKTIV
75/363/EØF ^             . .. OM SAMORDNING AF DE ADMINISTRATIV-
ELLER VED LOV FASTSATTE BESTEMMELSER OM VIRKSOMHED SOM LÆGE
 ---pagebreak---                                       - 1 -                                          ΐ
  RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
  Fællesskab, særlig artikel 49 » 57 og 66t
  under henvisning til forslag fra Kommissionen,
  tinder henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet ,
  under henvisning til udtalelse fra Det økonomiske og sociale Udvalg, og
  ud fra følgende betragtninger :
Udviklingen i medlemsstaternes lovgivning samt de erfaringer , der er
indvundet i forbindelse med aennemf øreisen af Rådets direktiv 75 / 362 / EØF og
               1)        .                ..    . .
75 / 363 / EøF- , har ajort det nødvendigt at foretage en række tekniske ændringer ;
-    .   -                                                            z
artikel 3 , stk . 3 , i direktiv 75 / 363 / EØF har følgende ordlyd :
  " Senest fire år efter meddelelsen af dette direktiv skal Rådet – på grundlag
    af en fornyet undersøgelse af situationen og efter forslag fra Kommissionen
    samt under hensyntagen til , at der fortsat skal være mulighed for deltids-
    uddannelse tinder visse omstændigheder , der skal "behandles for hvert speciale
    – træffe afgørelse om, hvorvidt "bestemmelserne i stk. 1 og 2 skal "bibeholdes
    eller ændres"}
  I overensstemmelse med princippet om speciallægeuddannelse på heltidsbasis
  bør dispensationen                 til fordel for tiddannelse på deltidsbasis be­
  grænses yderligere ;
  gyldighedsperioden for artikel 7 i direktiv 75/ 363/ EøF bør dog forlænges
  indtil den 31« december 1982 for at gøre det muligt for de medlemsstater,
  i hvilke der findes en form for speciallægeuddannelse på deltidsbasis , som
  ikke er i overensstemmelse med artikel 2 og 3 i nævnte iirektiv, at afslutte
  den reformproces , der er iværksat for at afskaffe denne uddannelse –
   ( 1 ) EFT nr . L 167 af 30.6.1975 , s . 1 og 14 .
 ---pagebreak--- UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV »
                                Artikel 1
direktiv 75/ 3^2/EØP foretages følgende ændringer :
1 . I artikel 5» stk» 3 f ændres
    a) i den tyske version, . overskrifterne
       1) " – Anästhesie-Wiederbelebung" til. " - Anästhesiologie-Wieder-
        • Belebung"
       2) '» - Ophthalmologie" t i L " - Augenheilkunde"
       3) " – Otorhinolaryngologie" t i L M – Hals – Nasen – Ohrenheilkunde"
       4) " - Pädiatrie" tit " - Kinderheilkunde"                        1
    b) i alle versioner                            1                 -     •
       1) under " - anæstesiologi"
          - for Tysklands vedkommende , "Anasthesie" til. "Anasthesiologie"
          - for Belgiens vedkommende , "anesthésiologie-anesthesie"
             "anesthésiologie-^nesthesiologie" .
       2) under " – gynækologi og obstetrik"
          - for Belgiens vedkommende , " gynécologie–obstétrique-gynaecologie–
             verloskunde" t i L "gynécologie-obstétrique-gynecologie-verloskunde"
          – for Frankrigs vedkommende , "obstétrique et gynécologie médicale "
              til " gynécologie-obstétrique"     '
       3) under " - oto-rhino-laryngologie"
          – for Tysklands vedkommende , "Hals-, Nasen-, Ohrenheilkunde" til
             "Hals-Nasen-Ohrenheilkunde"
       4) under " – pædiatri"
          – for Belgiens vedkommende , "pédiatrie-pediatrie" ti I "pédiatrie-
             kindergeneeskunde"        1 .\
 ---pagebreak---                                                                                                   //>.
                                                   - 3 -
2 , X artikel 7 » stk. 2 ,
    a) i den "tyske version, ændres titlerne                  . .
         1) » - MkroWologle-Baletariologl«" til " - MltoeTslologi« ua4 Infaktionaepi- -
             demiologiô 1'
         2) " - Neuro-Psychiatrie" tU' " - Nervenheilkunde (Neurologie und Psychiatrie)"
         3) 11 – Kixl&e^psychxa,"t^ie1, til 11 – Kindei^– und Jugønd1icnenpsych.i&triø
    Td ) i alle versioner
         1) tinder " - mikro"biologi-"bakfceriologi"
             - lindsæt't es "Tysklands Mikro"biologie und Infektionsepidemiologie"
             - andres        for Nederlandenes vedkommende ,rbacteriologie,f til . »medischø
                 microMologie "
         2) under " - klinisk kemi "
              - œndres       for Luxembourgs vedkommende ""biochimie" tLi L , " chimie "biologique'
          3) under "       pædiatrisk kirurgi"
              – œndres       for L'axoiii boxxrgs vcdkoiamônde wchirurgie infantile
                 ti L " chirurgie pêdiatrique"
          4) under "       fysiurgx"
              _ sejres ' f°r Belgiens vedkommende "physiothérapie–fyaiotherapia"
                 til "aéd-ecine pfcysiqu-e-fysische geneeskunde"
              - inds-ïttes "Luxembourg: rééducation et réadaptation fonctionnelles"
              -under " - neuropsykiatri "
               – ændres       for Tysklands vedkommende "fFeurologie und Psychiatrxe '
                  tiL '^ervenhailkunde (iJeurologiö iusd Psychiatrie)"
          6 ) under " - deræato-venerologx"
               – ændres - for Tysklands vedkommende "Dermatologie und Venerologie *
                  til "Dermatologis' und Yenerologie/liaut- und Geschlechtskrankheiten '
           7) under " - diagnostisk radiologi" indsættes »Luxembourg« radiodiagnosiic"
           8) under " - terapeutisk radiologi" indsættes "Luxembourgs radiothérapie"
           9) under " - "børnepsykiatri" indsættes
                "Luxembourg: psychiatrie infantile"
                "Det forenede Kongeriges child ard adolescent psyetiatry"
 ---pagebreak---                                                                                                  /*
                                                     - 4 -
3 « Artikel 11 , stk . 3 » affattes således :
     M3 .   Såfremt en medlemsstat , der er værtsland , får kendskab til alvorlige og konkrete
          . »forhold , der , inden den pågældende etablerede sig i denne stat , har foreligget
             uden for dens område , og som i denne" stat vil kunne få følger for adgangen til de
             pågældende former for virksomhed , kan den underrette hjemland eller seneste
             opholdsland herom .
             Den medlemsstat , der er hjemland eller det seneste opholdsland undersøger rig­
             tigheden af forholdene . Myndighederne f denne stat bestemmer selv. arten og om­
             fanget af de undersøgelser , der skal foretages , og meddeler den medlemsstat , der er
             værtsland de slutninger , de drager heraf med hensyn til de attestationer eller
            dokumenter , som de har udstedt .                                  '     x
            Medlemsstaterne sørger for , at de afgivne oplysninger behgndles fortroligt .
1. Artikel 12 , stk . 2 , . affattes så ledes : :      . :      ~       <;
    "2 .     Såfremt en medlemsstat , der er værtsland , får kendskab til alvorlige og konkrete
             forhold , der A inden den pågældende etablerede sig i denne stat , har foreligget
            uden for dens område , og som i denne stat vil kunne få følger for udøvelsen af de
            pågældende^ former for virksomhed , kan den underrette den medlemsstat , der er
             hjemland eller seneste opholdsland herom .
             Den medlemsstat , der er hjemland eller det seneste ophoLdslana undersøger rigtigheden
             af forholdene . Myndighederne .i denne stat bestemmer selv arten og omfanget af de
             undersøgelser , der skal foretages , og meddeler værtslandet de slutninger , de drager
             heraf med hensyn til de oplysninger , som de har fremsendt i henhold til stk . 1 ."
>.  Efter artikel 15 følgende artikel 15 a :
                                                  "Artikel 15 a
    Såfremt en medlemsstat , der er værtsland , af sine egne statsborgere kraver aflæggelee
    af ed eller et højtideligt løfte som betingelse for adgang til at optage eller udøve
 ---pagebreak---         en af de 1 artikel 1 omhandlede former for virksomhed kresver edsaf Isggelse eller
        afgivelse af et højtideligt løfte , og formuleringen af denne ed eller dette løfte
        ikke kan anvendes af statsborgere fra de øvrige medlemsstater , sørger den med­
        lemsstat , der er værtsland, for , at der tilbydes de pågældende en passende og dækkende
        formulering ."
   6 . Følgende afsnit indsættes mellem andet og tredje afsnit i artikel 16 , stk . 1 :
       "Med. henblik herpå og som supplement til den i stk . 2 omhandlede erklæring
         om tjenesteydelser kan medlemsstaterne for at gøre det muligt at anvende de
      ' disciplinære regler , der gælder på deres område , "bestemme , at der skal fore­
         tages enten en midlertidig , automatisk indmeldelse i eller etableres et
         proformamedlemskab af en faglig organisation eller et fagligt organ, eller at der skal
         ske en registrering, på betingelse af at disse foranstaltninger ikke på nogen
         måde forsinker eller komplicerer t jensteydelsei^, samt at de ikke medfører yderligere
          omkostninger for den , der yder tjenesterne ."
7.     Artikel 19 ophæves .
                                             Artikel 2
  I direktiv 75 / 363 / EØF foretages følgende ændringer :
1 . Artikel 2 , stk . 1 , litra o), affattes således :
       " c ) den følges på heltidsbasis under tilsyn af de kompetente myndigheder
             eller organer i overensstemmelse med punkt 1 i bilaget ;".
2 . Artikel 3 affattes således :                             ^
                                           "Artikel ^
       1.    Med forbehold af princippet om heltidsuddannelse , der er indeholdt
             i artikel 2 , stk . 1 , litra c ), og så længe Rådet ikke har truffet
 ---pagebreak---                                                - 6 -
        sine afgørelser i overensstemmelse med stk . 3 , kan medlemsstaterne give tilladelse
        til speciallægeuddannelse på deltidsbasis på de af de kompetente nationale myn­
        digheder godkendte betingelser , såfremt en heltidsuddannelse som følge af "beret­
        tigede personlige forhold ikke vil være gennemførlig.
                                                                                   og uddan-
   2.   Deltidsuddannelsen skal tilrettelægges i overensstemmelse med punkt 2 i bilaget , /
        nelsesniveauet skal kvalitativt svare til det niveau, der opnås vad uddannelse
        på heltidsbasis . Dette niveau må ikke sænkes , hverken fordi der er tale om en
       deltidsuddannelse , eller fordi der udøves lønnet privat erhvervsvirksomhed .
        Den samlede varighed af speciallægeuddannelsen må ikke afkortes som følge af ,
       at den foregår på deltidsbasis .
   3.  Rådet træffer senest den                  (*) med simpelt flertal afgørelse om ,
       hvorvidt                    stk . 1 og 2 skal "bibeholdes eller ændres på grundlag
       af en fornyet undersøgelse af situationen og efter forslag fra Kommissionen
        samt under hensyntagen til , at der fortsat skal være mulighed for deltidsud-
       dannelse under visse omstændigheder , der skal behandles for hvert speciale . n
                                                                     ?
• - Følgende bilag indsættes :
                                            " BILAG           -
                Karakteristiske træk ved speciallægeuddannelsen på
                                heltids- og deltidsbasis
  1.   Speciallægeuddannelse på heltidsbasis
       Den læge , der er vinder specialuddannelse , ansættes i " en stilling, der af de
       kompentente myndigheder er anerkendt som kvalificerende .
       Uddannelsen indebærer , at den pågældende læge deltager i samtlige lægelige
       aktiviteter , herunder vagter , i den afdeling, hvor uddannelsen foregår , sår-
       ledes at han igennem hele arbejdsugen året igennem anvender hele sin
  s)   Denne dato skal ligge 7 år efter datoen for Rådets vedtagelse af nærværende direktiv .
 ---pagebreak---      arbejdsindsats på denne praktiske og teoretiske uddannelse på. de af de
     kompetente myndigheder fastsatte betingelser .
     Uddannelsen kan afbrydes af visse grunde , såsom militærtjeneste , tjeneste­
     rejser med videnskabeligt sigte , graviditet og sygdom . Uddannelsens samlede
     varighed kan ikke nedsættes på grund af sådanne afbrydelser .
     Stillingerne aflønnes på en sådan måde , at læger under specialuddannelse
     ikke nødsages til at optage anden lønnet virksomhed .
2.   SpeciallægeuÅdannelse på deltidsbasi 's
     Den opfylder de samme krav 'som heltidsuddannelsen , og den eneste forskel
     mellem disse to former for uddannelse er , at det ved deltidsuddannelsen
     er muligt at begrænse deltagelsen i de lægelige aktiviteter til mindst
     halvdelen af den i stk . 1 , afsnit 2 , fastsatte periode .
     De kompetente myndigheder sørger for , at speciallægeuddannelsen på deltids-
     basis svarer til heltidsuddannelsen , hvad angår den samlede varighed samt
     kvaliteten , og træffer derfor foranstaltninger til , at der under deltids-
     uddannelsen ydes en forholdsmæssig lavere løn".
I den tyske version ændres         artikel 4
( 1)  "-Anästhesie-Wiederbelebung" til "-Anas thesiologi e-Wi ederbe1ebung"
( 2)  "-Hals–, Nasen-, Ohrenheilkunde" ti L "-Hals-Nasen-Ohrenheilkunde"
I den tyske , version ændres  ~ i artikel 5
( l) "-Neuropsychiatri e" til "-Nervenheilkunde (Neurologie und Psychiatrie)"
( 2)  "-Mikrobiologi e-Bakteriologi e" ti l~ "-Mikrobiologi e-Infektionsépidemiologie"
 ---pagebreak---                                                                                               /'
                                          - 8 -
6 . Artikel 7 i direktiv 75/363/EØF affattes således :
                                       " Artikel 7
     Som overgang-sforanstaltning og uanset artikel 2 , stk . 1 , litra c ), og artikel 3 »
    kaji de medlemsstater , hvis love eller administrative bestemmelser på det tids­
    punkt , hvor direktiv 75/ 56H/ EØ ? og 75 / 36.5/ EøF meddeltes , hjemlede eR fdrrn ?8r $
    dannelse på deltidsbasis , fortsat anvende disse bestemmelser på kandi dater »
    som har påbegyndt deres speciallageuddaruielse senest dan 31 . december 1982 .
                                                                               ν
    For kandidatar , som i henhold til det foregående afsnit har gennemgået en
                                                    ^ ^              ^ , deres eksamensbeviser ,
    speciallægeuddannelse , kan enhver medlemsstat , der er værtsland , Kræve , at I
    certifikater og andre kvalifikationsbeviser skal være ledsaget af en attesta­
    tion om , at de pågældende kandidater i løbet af de fem år , der går forud for
    attestationens udstedelse , faktisk og retmæssigt har udøvet de pågældende for­
    mer for speciallægevirksomhed i mindst tre på hinanden følgende år ."
                                        Artikel 3
    Speciallægeuddannelser på deltidsbasis , der er påbegyndt før den                    '
    i henhold til artikel 3 i direktiv 75/363/HHF» kan fuldføres i henhold til
    denne artikel .
                                        Artikel 4
    De medlemsstater , som forud for meddelelsen af dette direktiv har ophævet
    love eller administrative bestemmelser om udstedelse af eksamensbeviser .
    s Tidspunktet for gennemførelsen af dg-fc ændrede direktiv .
 ---pagebreak--- oertifikater og andre kvalifikationsbeviser inden for neuropsykiatri eller
radiologi , og som forud for meddelelsen af dette direktiv har truffet for­
anstaltninger vedrørende erhvervede rettigheder til fordel for deres egne
statsborgere , indrømmer statsborgere i de andre medlemsstater ret til at nyde
 godt    af disse foranstaltninger , såfremt        deres eksamensbeviser , cer­
tifikater og andre kvalifikationsbeviser inden for neuropsykiatri eller
radiologi opfylder de betingelser , der er anført he£tor-,^dels i artikéLl . 2,
3 og 5 i direktiv 75/363/EØF, dels i artikel 9 » stk. 2 , i direktiv 75/362/EØF.
                                 Artikel 5
Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger for at efterkomme
dette direktiv senest den - 31 « december 1982r^Dé 'underretieficstx^dcsdCanrniiss-bonen
herom .
                                 Artikel 6
Bette direktiv er rettet til - medlemsstaterne .