CELEX: 22000A0811(01)
Language: pl
Date: 2000-08-28 00:00:00
Title: Porozumienie w formie Wymiany Listów między Wspólnotą Europejską a Norwegią dotyczące poszerzenia wspólnej sieci łączności/wspólnego systemu połączeń (CCN/CSI) w ramach konwencji o wspólnej procedurze tranzytowej

Ważna informacja prawna

|

22000A0811(01)

Dziennik Urzędowy L 204 , 11/08/2000 P. 0037 - 0041

		Porozumienie w formie Wymiany Listówmiędzy Wspólnotą Europejską a Norwegią dotyczące poszerzenia wspólnej sieci łączności/wspólnego systemu połączeń (CCN/CSI) w ramach konwencji o wspólnej procedurze tranzytowejA. List Wspólnoty EuropejskiejSzanowny Panie,Nawiązując do poszerzenia na Norwegię korzystania ze wspólnej sieci łączności/wspólnego systemu połączeń (CCN/CSI) do celów nowego skomputeryzowanego systemu tranzytowego, pragnę zaproponować w imieniu Wspólnoty Europejskiej następujące zobowiązanie:I. Strony będą stosować się do specyfikacji technicznych określonych w dokumentach wymienionych w załączniku do niniejszego listu, które udostępniono Norwegii, wraz ze wszelkimi przyszłymi zmianami, jakie mogą zostać dokonane w związku z tym projektem.II. Komisja Wspólnot Europejskich (zwana dalej "Komisją") będzie zarządzała tym systemem i nadal go rozwijała, zgodnie z wytycznymi opracowanymi przez Komitet do spraw polityki celnej — Grupa Robocza do spraw przetwarzania danych — Podgrupa Techniczna CCN/CSI (CPC-CWP-CCN/CSI) również na potrzeby krajów partnerskich.III. Strony będą się stosowały do zasad ogólnej polityki bezpieczeństwa, przyjętych i ustanowionych w ramach tego projektu.IV. Nie później niż do dnia 1 września 2000 roku Norwegia zapłaci zryczałtowaną kwotę 120000 EUR za instalację CCN/CSI.V. Przed dniem 31 stycznia 2001 roku Komisja rozliczy rachunki odnoszące się do kosztów instalacji, biorąc za podstawę kwoty już zapłacone i rzeczywiste koszty obciążające Norwegię, na podstawie szczegółowej umowy, jaką Komisja zawarła w tym celu z podwykonawcą i przekaże Norwegii notę rozliczeniową. Ostateczna zapłata (uregulowanie salda) nastąpi w ciągu 30 dni po przedstawieniu noty rozliczeniowej.VI. Nie później niż do dnia 1 września 2000 roku Norwegia zapłaci zryczałtowaną kwotę 48000 EUR tytułem kosztów obsługi sieci w roku 2000.VII. Poczynając od roku 2001, w dniu 15 maja każdego roku Norwegia będzie płaciła zryczałtowaną kwotę tytułem rocznych kosztów korzystania z sieci. Przed dniem 31 lipca każdego roku Komisja poinformuje Norwegię o wysokości zryczałtowanej kwoty na rok następny. Kwota zryczałtowana na rok 2001 wyniesie 96000 EUR.VIII. Przed dniem 31 stycznia każdego roku Komisja będzie dokonywała rozliczenia rachunków odnoszących się do rocznych kosztów korzystania z sieci, biorąc za podstawę kwotę już zapłaconą i rzeczywiste koszty obciążające Norwegię oraz przedstawi Norwegii notę rozliczeniową. Komisja skalkuluje koszty rzeczywiste na podstawie swojej umowy z podwykonawcą, wybranym zgodnie z aktualnymi procedurami udzielania zamówień. Ostateczna zapłata (uregulowanie salda) nastąpi 30 dni po przedstawieniu noty rozliczeniowej. Całkowita kwota do zapłacenia przez Norwegię w żadnym wypadku nie przekroczy o 20 % zapłaconej już rocznej kwoty zryczałtowanej.IX. W ten sam sposób, w jaki to ma miejsce w stosunku do Państw Członkowskich Unii Europejskiej, Norwegia będzie informowana o przewidywanych trendach w zakresie kształtowania się tych kosztów, jak również o głównych aspektach rozwoju CCN/CSI mogących mieć wpływ na wysokość tych kosztów.X. Nie później niż do dnia 1 września 2000 roku Norwegia złoży roczny depozyt na pokrycie różnych ewentualności i kosztów przyszłego rozwoju w kwocie 40000 EUR Komisja przedstawi Norwegii notę rozliczeniową, wyszczególniającą rozbicie kosztów poniesionych w ciężar tego depozytu nie później, niż do dnia 15 maja każdego roku. Norwegia będzie uzupełniała depozyt wpłacając kwotę odpowiadającą kwocie rzeczywiście wykorzystywanej w roku poprzednim na pokrycie różnych ewentualności i kosztów przyszłego rozwoju.XI. Wszelkie wpłaty muszą być dokonywane na rachunek Komisji. O ile nie zostanie to określone inaczej, będą one miały za podstawę notę rozliczeniową wystawioną przez Komisję, zawierającą rozbicie kosztów według określonych rodzajów usług oraz kosztów dostawy sprzętu i oprogramowania, z terminem płatności wynoszącym 60 dni.XII. Umowa niniejsza pozostanie w mocy tak długo, jak długo obydwie strony pozostaną Umawiającymi się Stronami Konwencji z dnia 20 maja 1987 roku o wspólnej procedurze tranzytowej. Jednakże obydwie strony zastrzegają sobie prawo do zmian niniejszej umowy w drodze wzajemnego porozumienia.XIII. Jeżeli Norwegia dokona wpłaty kwot przewidzianych w punktach IV, V, VI, VII, VIII i X później niż w terminach wyszczególnionych w tych punktach, Unia Europejska może pobierać odsetki za opóźnienie (według stopy stosowanej przez Europejski Bank Centralny dla swych operacji dokonywanych w EUR, publikowanej w serii "C"Dziennika Urzędowego Wspólnot Europejskich w dniu upływu ostatecznego terminu zapłaty, plus jeden i pół punktu). Ta sama stopa będzie miała zastosowanie do płatności dokonywanych przez Wspólnotę.Byłbym wdzięczny, gdyby mógł Pan potwierdzić zgodę Norwegii na powyższe.Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.W imieniu Rady Unii EuropejskiejZAŁĄCZNIK DO WYMIANY LISTÓWCCN/CSI — DOKUMENTACJA ZEWNĘTRZNAOGÓLNE21info_en | CCN/CSI: telematyczna integracja dla ceł i podatków pośrednich (wersja angielska) |21info_fr | CCN/CSI: telematyczna integracja dla ceł i podatków pośrednich (wersja francuska) |Arap_101 | Struktura systemu zastosowań transeuropejskich |Bnf104de | Oczekiwane korzyści z wykorzystania CCN/CSI dla zastosowań transeuropejskich DG XXI (wersja niemiecka) |Bnf104en | Oczekiwane korzyści z wykorzystania CCN/CSI dla zastosowań transeuropejskich DG XXI (wersja angielska) |Bnf104fr | Oczekiwane korzyści z wykorzystania CCN/CSI dla zastosowań transeuropejskich DG XXI (wersja francuska) |Lr092v08 | Opis oferty CSI |Lr155v01 | Opis dynamicznych zachowań interakcji CCN/CSI |Lst-rol-XXI-00 | Opis roli spełnianej przez CCN/CSI |Mathaeus-Dublin | Struktura i metodologia systemów wewnątrzwspólnotowych |Pre-gen-XXI | CCN/CSI — prezentacja i przewodnik do odczytywania |CCN/TCCcn_tc_sla_03 | CCN/TC — umowa o poziomie usług |Epm01 | CCN/TC — podręcznik procedury zewnętrznej |Sqp_01 | CCN/TC — plan jakości usług |ROZWÓJAcg_03 | Przewodnik do konfigurowania aplikacji |Prg_c_05 | Przewodnik do programowania aplikacji (język C) |Prg_Cob_BS2000_03 | Przewodnik do programowania aplikacji (język Cobol dla BS2000) |Prg_Cob_CICS_01 | Przewodnik do programowania aplikacji (język Cobol dla IBM) |Prg_Cob_GCOS7_03 | Przewodnik do programowania aplikacji (język Cobol dla GCOS7) |Prg_Cob_GCOS8_01 | Przewodnik do programowania aplikacji (język Cobol dla GCOS8) |Ref_cd09 | Wspólne definicje — podręcznik (język C) |Ref_Cob_cd01 | Wspólne definicje — podręcznik (język Cobol) |Ref_Cob_cs01 | Podręcznik CSI (język Cobol) |Ref_Cob_gs01 | Podręcznik GSS (język Cobol) |Ref_Cob_hl01 | Podręcznik HL (język Cobol) |Ref_Cob_os01 | Podręcznik ATS (język Cobol) |Ref_Cob_pr01 | Podręcznik prezentacji (język Cobol) |Ref_cs09 | Podręcznik CSI (język C) |Ref_er05 | Podręcznik kodów przyczyn powstawania błędów |Ref_gs03 | Podręcznik GSS (język C) |Ref_hl07 | Podręcznik HL (język C) |Ref_os01 | Podręcznik ATS (język C) |Ref_pr07 | Podręcznik prezentacji (język C) |BEZPIECZEŃSTWOPol-sec-XXI-01 | CCN/CSI — polityka ogólnego zabezpieczenia |WYMOGIAd_07 | Plan struktury |Frs_03 | Specyfikacja wymagań |Fss_05 | Wymogi systemu funkcjonalnego |Ovw_07 | Ogólny przegląd systemu |KSZTAŁCENIETra-csi(mod1)- 05.ppt | Kurs dla kadry wdrażającej i rozwijającej CSI |Tra-csi(mod2)- 05.ppt | Kurs dla kadry wdrażającej i rozwijającej CSI (język C) |Tra-csi(mod3)- 03.ppt | Kurs dla kadry wdrażającej i rozwijającej CSI (język C) |Tra-csi_cob(mod2)- 01.ppt | Kurs dla kadry wdrażającej i rozwijającej CSI (język Cobol) |Tra-csi_cob(mod 3)-01.ppt | Kurs dla kadry wdrażającej i rozwijającej CSI (język Cobol) |B. List NorwegiiSzanowny Panie,Potwierdzam otrzymanie Pańskiego listu dotyczącego poszerzenia na Norwegię korzystania ze wspólnej sieci łączności/wspólnego systemu połączeń (CCN/CSI) do celów nowego, skomputeryzowanego systemu tranzytowego, który brzmi, jak następuje:"Nawiązując do poszerzenia na Norwegię korzystania ze wspólnej sieci łączności/wspólnego systemu połączeń (CCN/CSI) do celów nowego skomputeryzowanego systemu tranzytowego, pragnę zaproponować w imieniu Wspólnoty Europejskiej następujące zobowiązanie:I. Strony będą stosować się do specyfikacji technicznych określonych w dokumentach wymienionych w Załączniku do niniejszego listu, które udostępniono Norwegii, wraz ze wszelkimi przyszłymi zmianami, jakie mogą zostać dokonane w związku z tym projektem.II. Komisja Wspólnot Europejskich (zwana dalej "Komisją") będzie zarządzała tym systemem i nadal go rozwijała, zgodnie z wytycznymi opracowanymi przez Komitet do spraw polityki celnej — Grupa Robocza do spraw przetwarzania danych — Podgrupa Techniczna CCN/CSI (CPC-CWP-CCN/CSI) również na potrzeby krajów partnerskich.III. Strony będą się stosowały do zasad ogólnej polityki bezpieczeństwa, przyjętych i ustanowionych w ramach tego projektu.IV. Nie później, niż do dnia 1 września 2000 roku. Norwegia zapłaci zryczałtowaną kwotę 120000 EUR za instalację CCN/CSI.V. Przed dniem 31 stycznia 2001 roku Komisja rozliczy rachunki odnoszące się do kosztów instalacji, biorąc za podstawę kwoty już zapłacone i rzeczywiste koszty obciążające Norwegię, na podstawie szczegółowej umowy, jaką Komisja zawarła w tym celu z podwykonawcą i przekaże Norwegii notę rozliczeniową. Ostateczna zapłata (uregulowanie salda) nastąpi w ciągu 30 dni po przedstawieniu noty rozliczeniowej.VI. Nie później niż do dnia 1 września 2000 roku Norwegia zapłaci zryczałtowaną kwotę 48000 EUR tytułem kosztów obsługi sieci w roku 2000.VII. Poczynając od roku 2001, w dniu 15 maja każdego roku Norwegia będzie płaciła zryczałtowaną kwotę tytułem rocznych kosztów korzystania z sieci. Przed dniem 31 lipca każdego roku Komisja poinformuje Norwegię o wysokości zryczałtowanej kwoty na rok następny. Kwota zryczałtowana na rok 2001 wyniesie 96000 EUR.VIII. Przed dniem 31 stycznia każdego roku Komisja będzie dokonywała rozliczenia rachunków odnoszących się do rocznych kosztów korzystania z sieci, biorąc za podstawę kwotę już zapłaconą i rzeczywiste koszty obciążające Norwegię oraz przedstawi Norwegii notę rozliczeniową. Komisja skalkuluje koszty rzeczywiste na podstawie swojej umowy z podwykonawcą, wybranym zgodnie z aktualnymi procedurami udzielania zamówień. Ostateczna zapłata (uregulowanie salda) nastąpi 30 dni po przedstawieniu noty rozliczeniowej. Całkowita kwota do zapłacenia przez Norwegię w żadnym wypadku nie przekroczy o 20 % zapłaconej już rocznej kwoty zryczałtowanej.IX. W ten sam sposób, w jaki to ma miejsce w stosunku do Państw Członkowskich Unii Europejskiej, Norwegia będzie informowana o przewidywanych trendach w zakresie kształtowania się tych kosztów, jak również o głównych aspektach rozwoju CCN/CSI mogących mieć wpływ na wysokość tych kosztów.X. Najpóźniej do dnia 1 września 2000 roku Norwegia złoży roczny depozyt na pokrycie różnych ewentualności i kosztów przyszłego rozwoju w kwocie 40000 EUR Komisja przedstawi Norwegii notę rozliczeniową, wyszczególniającą rozbicie kosztów poniesionych w ciężar tego depozytu nie później, niż do dnia 15 maja każdego roku. Norwegia będzie uzupełniała depozyt wpłacając kwotę odpowiadającą kwocie rzeczywiście wykorzystywanej w roku poprzednim na pokrycie różnych ewentualności i kosztów przyszłego rozwoju.XI. Wszelkie wpłaty muszą być dokonywane na rachunek Komisji. O ile nie zostanie to określone inaczej, będą one miały za podstawę notę rozliczeniową wystawioną przez Komisję, zawierającą rozbicie kosztów według określonych rodzajów usług oraz kosztów dostawy sprzętu i oprogramowania, z terminem płatności wynoszącym 60 dni.XII. Umowa niniejsza pozostanie w mocy tak długo, jak długo obydwie strony pozostaną Umawiającymi się Stronami Konwencji z dnia 20 maja 1987 roku o wspólnej procedurze tranzytowej. Jednakże obydwie strony zastrzegają sobie prawo do zmian niniejszej umowy w drodze wzajemnego porozumienia.XIII. Jeżeli Norwegia dokona wpłaty kwot przewidzianych w punktach IV, V, VI, VII, VIII i X później niż w terminach wyszczególnionych w tych punktach, Unia Europejska może pobierać odsetki za opóźnienie (według stopy stosowanej przez Europejski Bank Centralny dla swych operacji dokonywanych w EUR, publikowanej w serii "C"Dziennika Urzędowego Wspólnot Europejskich w dniu upływu ostatecznego terminu zapłaty, plus jeden i pół punktu). Ta sama stopa będzie miała zastosowanie do płatności dokonywanych przez Wspólnotę.Byłbym wdzięczny, gdyby mógł Pan potwierdzić zgodę Norwegii na powyższe."Mam przyjemność potwierdzić zgodę Norwegii na treść tego listu.Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.W imieniu rządu Norwegii--------------------------------------------------