CELEX: C2000/335/12
Language: es
Date: 2000-11-25 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Quinta) de 19 de septiembre de 2000 en los asuntos C-177/99 y C-181/99 [peticiones de decisión prejudicial planteadas por el tribunal administratif de Nantes (C-177/99) y por el tribunal administratif de Melun (C-181/99)]: Ampafrance SA contra Directeur des services fiscaux de Maine-et-Loire (C-177/99) y Sanofi Synthelabo, antes Sanofi Winthrop SA, contra Directeur des services fiscaux du Val-de-Marne (C-181/99) ("IVA — Deducción del impuesto — Exclusión del derecho a la deducción — Gastos de representación — Proporcionalidad")

25.11.2000                ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                              C 335/7
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                             (Sala Quinta)
                                                                                                          (Sala Sexta)
                   de 19 de septiembre de 2000
                                                                                               de 21 de septiembre de 2000
en los asuntos C-177/99 y C-181/99 [peticiones de deci-
sión prejudicial planteadas por el tribunal administratif
de Nantes (C-177/99) y por el tribunal administratif de
Melun (C-181/99)]: Ampafrance SA contra Directeur des                       en el asunto C-222/98 (petición de decisión prejudicial
services fiscaux de Maine-et-Loire (C-177/99) y Sanofi                      planteada por el Kantongerecht te Groningen): Hendrik
Synthelabo, antes Sanofi Winthrop SA, contra Directeur                             van der Woude contra Stichting Beatrixoord (1)
      des services fiscaux du Val-de-Marne (C-181/99) (1)
                                                                            («Prácticas colusorias y posición dominante — Convenio
(«IVA — Deducción del impuesto — Exclusión del derecho a
                                                                            colectivo — Cotización al Seguro de Enfermedad de los
la deducción — Gastos de representación — Proporcionali-
                                                                                                         trabajadores»)
                                  dad»)
                           (2000/C 335/12)                                                             (2000/C 335/13)
                   (Lengua de procedimiento: francés)
                                                                                            (Lengua de procedimiento: neerlandés)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
En los asuntos acumulados C-177/99 y C-181/99, que tienen                   (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
por objeto unas peticiones dirigidas al Tribunal de Justicia,                     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
con arreglo al artı́culo 177 del Tratado CE (actualmente
artı́culo 234 CE), por el Tribunal administratif de Nantes
(C-177/99) y por el tribunal administratif de Melun (C-181/99)              En el asunto C-222/98, que tiene por objeto una petición
(Francia), destinadas a obtener, en los litigios pendientes                 dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del
ante dichos órganos jurisdiccionales entre Ampafrance SA y                 Tratado CE (actualmente artı́culo 234 CE), por el Kantonge-
Directeur des services fiscaux de Maine-et-Loire (asunto                    recht te Groningen (Paı́ses Bajos), destinada a obtener, en el
C-177/99) y entre Sanofi Synthelabo, antes Sanofi Winthrop                  litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre Hen-
SA, y Directeur des services fiscaux du Val-de-Marne (asunto                drik van der Woude y Stichting Beatrixoord, una decisión
C-181/99), una decisión prejudicial sobre la validez de la                 prejudicial sobre la interpretación de los artı́culos 85 y 86 del
Decisión 89/487/CEE del Consejo, de 28 de julio de 1989, por               Tratado CE (actualmente artı́culos 81 CE y 82 CE), el Tribunal
la que se autoriza a la República Francesa para aplicar una                de Justicia (Sala Sexta), integrado por los Sres.: J.C. Moitinho
excepción al párrafo segundo del apartado 6 del artı́culo 17 de           de Almeida (Ponente), Presidente de Sala, R. Schintgen y
la Sexta Directiva 77/388/CEE en materia de armonización de                V. Skouris, Jueces; Abogado General: Sr. N. Fennelly; Secretario:
las legislaciones de los Estados miembros relativas a los                   Sr. H. von Holstein, Secretario adjunto, ha dictado el 21 de
impuestos sobre el volumen de negocios (DO L 239, p. 21), el                septiembre de 2000 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
Tribunal de Justicia (Sala Quinta) integrado por los Sres.:
D.A.O. Edward, Presidente de Sala; L Sevón, P.J.G. Kapteyn,
H. Ragnemalm y M. Wathelet (Ponente), Jueces; Abogado                       Son compatibles con los artı́culos 85 y 86 del Tratado CE (actual-
General: Sr. G. Cosmas; Secretario: Sr. H.A. Rühl, administra-              mente artı́culos 81 CE y 82 CE) las disposiciones de un convenio
dor principal, ha dictado el 19 de septiembre de 2000 una                   colectivo relativas al seguro de enfermedad de los trabajadores
sentencia cuyo fallo es el siguiente:                                       incluidos en el ámbito de aplicación de dicho convenio y según las
                                                                            cuales la parte de las cotizaciones que corresponde al empresario sólo
La Decisión 89/487/CEE del Consejo, de 28 de julio de 1989, por            se abona en el caso de los seguros celebrados con el asegurador o
la que se autoriza a la República Francesa para aplicar una excepción     aseguradores que hayan sido designados en el marco de la ejecución
al párrafo segundo del apartado 6 del artı́culo 17 de la Sexta             de ese mismo convenio colectivo.
Directiva 77/388/CEE en materia de armonización de las legislacio-
nes de los Estados miembros relativas a los impuestos sobre el
volumen de negocios, es inválida.
                                                                            (1) DO C 258 de 15.8.1998.
(1) DO C 204 de 17.7.1999; DO C 188 de 3.7.1999.