CELEX: C1997/054/19
Language: da
Date: 1997-02-22 00:00:00
Title: Appel iværksat den 10. december 1996 af Dafra Lines A/S til prøvelse af dom afsagt den 8. oktober 1996 af De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans (Tredje Udvidede Afdeling) i de forenede sager T-24/93, Compagnie Maritime Belge Transport SA og Compagnie Maritime Belge SA mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber, støttet af Grimaldi og Cobelfret, T-25/93, Dafra Lines A/S mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber, T-26/93, Deutsche Afrika-Linien GmbH & Co. mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber, og T-28/93, Nedlloyd Lijnen BV mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (Sag C-396/96 P)

Nr. C 54/12                 I DA                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    22 . 2 . 97
        sagens behandling eller med de pågældende produk­               Appel iværksat den 10 . december 1996 af Dafra Lines A/S
        ters/tjenesteydelsers karakter og værdi .                       til prøvelse af dom afsagt den 8 . oktober 1996 af De Euro­
                                                                        pæiske Fællesskabers Ret i Første Instans (Tredje Udvidede
                                                                        Afdeling ) i de forenede sager T-24/93 , Compagnie Mari­
b ) Der burde have været taget hensyn til appellanternes                time Beige Transport SA og Compagnie Maritime Beige
        alvorlige økonomiske situation og til, at der var tale          SA mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber,
        om en ny overtrædelse, til retstilstanden i Zaire og til        støttet af Grimaldi og Cobelfret, T-25/93 , Dafra Lines A/S
        appellanternes samarbejde under sagens behandling.              mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber,
                                                                        T-26/93 , Deutsche Afrika-Linien GmbH & Co. mod
c ) Meddelelsen af klagepunkter var ikke stilet til appel­              Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber, og
        lanterne, men til Cewal, og i meddelelsen anførtes, at          T-28/93 , Nedlloyd Lijnen BV mod Kommissionen for De
        der kunne blive pålagt Cewal og ikke konferencens                                   Europæiske Fællesskaber
        medlemmer bøder.' Kommissionen var derfor ikke be­                                      ( Sag C-396/96 P)
        rettiget til efterfølgende at pålægge nogle af Cewal's                                     ( 97/C 54/19 )
        medlemmer bøder uden forinden at have anført det i
        meddelelsen af klagepunkter.
                                                                        Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den
                                                                         10 . december 1996 iværksat appel af Dafra Lines A/S, Kø­
d ) Der er ikke givet nogen begrundelse for, at 95 % af bø­             benhavn, ved advokaterne Michel Waelbroeck og Denis
        den blev pålagt CMB ( der forestod 35% af trafikken ),          Waelbroeck, Bruxelles, og med valgt adresse i Luxem­
        mens der ikke blev pålagt CMZ ( der forestod 40% af             bourg hos advokat Ernest Arendt, 8-10, rue Mathias
        trafikken) nogen bøde . Den eneste grund er, at Kom­            Hårdt, til prøvelse af dom afsagt den 8 . oktober 1996 af
        missionen fandt det politisk vanskeligt at pålægge et           De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans (Tredje
        zairisk linjerederi en bøde. Endvidere ønskede Kom­             Udvidede Afdeling) i de forenede sager T-24/93 , Compag­
        missionen at opnå en politisk ligevægt med den bøde,            nie Maritime Beige Transport SA og Compagnie Maritime
        der tidligere var pålagt det franske rederi Delmas for          Beige SA mod Kommissionen for De Europæiske Fælles­
        en helt anden praksis .                                         skaber, støttet af Grimaldi og Cobelfret, T-25/93 , Dafra
                                                                        Lines A/S mod Kommissionen for De Europæiske Fælles­
e ) Den rentesats, der anvendes med hensyn til bøden                    skaber, T-26/93 , Deutsche Afrika-Linien GmbH & Co .
        ( 13,25% ), er unormal høj .                                    mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber, og
                                                                        T-28/93 , Nedlloyd Lijnen BV mod Kommissionen for De
                                                                        Europæiske Fællesskaber.
Endelig anfører appellanterne, at konkurrencesager, der
fører frem til, at der pålægges virksomheder bøder, har ka­             Appellanten har nedlagt følgende påstande :
rakter af en straffesag i den europæiske menneskerettig­
hedskonventions forstand, og Retten har derfor tilsidesat
                                                                        — Rettens dom ophæves.
følgende bestemmelser i menneskerettighedskonventionen :
                                                                        — Den anfægtede kommisisonsbeslutning annulleres .
a ) Artikel 6 , stk. 3 , idet » årsagen til sigtelsen « er blevet
        ændret af Retten .
                                                                        — Subsidiært, for det tilfælde, at Kommissionens beslut­
                                                                              ning ikke annulleres i sin helhed, ophæves den appel­
b ) Artikel 7, stk. 1 , idet Retten i strid med foreliggende                  lanten pålagte bøde, eller den nedsættes væsentligt.
        retspraksis fandt, at der kunne pålægges appellanterne
         en bøde for en helt ny form for misbrug, for hvilken           — Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.
         der ikke tidligere er pålagt en sanktion, og som navnlig
         bestod i                                                        Anbringender og væsentligste argumenter:
        — at selskabet nægtede at afslå en eneret, som blev              Den af appellanten iværksatte appel er begrænset til føl­
             indrømmet af en stat                                        gende spørgsmål :
        — at selskabet imødegik konkurrencen fra en uden­                — Ingen af de tre former for misbrug, der er fastslået af
             forstående virksomhed uden derved at påføre no­                  såvel Kommissionen som Retten i Første Instans, kan
             gen et tab                                                       betegnes som misbrug.
         — at selskabet gav loyalitetsrabatter, hvilket udtryk­          — Retten i Første Instans forkastede med urette appellan­
             keligt er omfattet af gruppefritagelsesforordningen .            tens argumenter vedrørende den kollektive vurdering
                                                                              af deres dominerende stilling.
 ( ] ) Rådets forordning ( EØF ) nr. 4056/86 af 22 . december 1986
       om fastsættelse af de nærmere retningslinjer for anvendelsen af   — Under alle omstændigheder bør bøden nedsættes væ­
       traktatens artikel 85 og 86 på søtransport ( EFT nr. L 378 af          sentligt .
       31 . 12 . 1986 , s . 4 ).
                                                                         — Retten i Første Instans har tilsidesat appellantens ret
                                                                              til en retfærdig rettergang.
 ---pagebreak--- 22 . 2 . 97            DA                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         Nr. C 54/ 13
— Retten i Første Instans har tilsidesat princippet om, at             skadelige, når de ligger over gennemsnitsomkostninger­
     straffebestemmelser ikke må fortolkes udvidende .                 ne .
Appellanten har nærmere gjort gældende:                            d ) Hverken den betegnelse, Cewal's medlemmer har an­
                                                                       vendt, eller parternes hensigt indgår i vurderingen af,
Hvad angår den første form for misbrug, der består i, at               om der foreligger et misbrug. Kommissionen har kon­
appellanten har » deltaget i iværksættelsen af samarbejdsaf­           sekvent udtalt, at den » ikke anser selv en dominerende
                                                                       virksomheds intention om at udkonkurrere sine kon­
talen med Ogefrem og på forskellig måde gentagne gange
har krævet aftalen nøje overholdt «, anfører appellanten :             kurrenter for ulovlig «.
a ) Retten har i dommen ikke lagt de klagepunkter til              For så vidt angår den tredje form for misbrug vedrørende
     grund, som Kommissionen tidligere havde gjort gæl­            Cewal's aftaler om 100 %'s loyalitet anfører appellanten :
     dende, men helt nye klagepunkter, som aldrig er gjort
     gældende af Kommissionen, og som ikke har støtte i
     de faktiske omstændigheder, og Retten har herved tilsi­       a ) Den omstændighed, at appellantens loyalitetsrabatter i
     desat appellantens ret til kontradiktion og en retfærdig          dette tilfælde antages at udgøre et misbrug, indebærer
     rettergang .
                                                                       en de facto-ændring af artikel 5 , nr. 2, litra b ), nr. i ), i
                                                                       Rådets forordning ( EØF ) nr. 4056/86 H ( hvorefter det
b) Begrundelsen i Rettens dom er åbenbart selvmodsi­                   udtrykkeligt er lovligt for konferencemedlemmer » at
     gende.                                                            indgå og opretholde loyalitetsaftaler med transportbru­
                                                                       gerne « til en regel , hvorefter 100 %'s-loyalitetsaftaler
                                                                       kan indgås, såfremt konferencen på grund af konkur­
c ) Under alle omstændigheder gælder, at såfremt de op­                renceforholdene ikke har en dominerede stilling. Ifølge
     rindelige klagepunkter ikke var blevet ændret af Ret­             Rettens egen definition af dominerende stilling vil dette
     ten, vil det påståede misbrug ikke kunne gøres gæl­               imidlertid aldrig være tilfældet, og med Rettens for­
     dende over for appellanten . Retten har fuldt ud                  tolkning fratages forordningen sin effektive virkning.
     tilsidesat de forskellige argumenter, appellanten på
     dette punkt fremførte .
                                                                   b ) Selv om Rettens fortolkning af forordningens artikel 5 ,
                                                                       nr. 2 , litra b ), nr. i ), var korrekt, er situationen den, at
Med hensyn til den anden form for misbrug vedrørende de                appellanten ikke opfyldte en » forpligtelse «, der er
såkaldte ' fighting ships' anfører appellanten :                       knyttet til en fritagelse, og ikke en » betingelse « for en
                                                                       fritagelse . Kommissionen skulle derfor først have tilba­
                                                                       gekaldt gruppefritagelsen ( ex nunc ), før den — for det
a ) Retten har fortolket den anfægtede beslutning, som                 tilfælde, at overtrædelsen vedvarede — overvejede an­
     om den var baseret på en definition af ' fighting ships',         dre foranstaltninger i henhold til EF-traktatens
     der er fuldstændig forskellig fra definitionen i medde­           artikel 86 ( tilsidesættelse af artikel 7, nr. 1 , og
     lelsen af klagepunkter. Hvis Rettens fortolkning åf be­           artikel 8 , stk. 2, i forordning ( EØF ) nr. 4056/86 ).
     slutningen er korrekt, skulle den have fastslået, at be­
     slutningen er i strid med appellantens ret til
     kontradiktion og til en retfærdig rettergang.
                                                                   c ) Endelig har Retten tillagt beslutningen en betydning,
                                                                       som er uforenelig med ordvalget heri .
b ) Hvis retten derimod ikke har fortolket Kommissionens
     beslutning korrekt, har den selv ændret klagepunktet
     over for appellanten, hvilket er i strid med appellan­        Med hensyn til, om EF-traktatens artikel 86 finder anven­
     tens ret til kontradiktion og til en retfærdig rettergang.    delse på en kollektiv dominerende stilling, anfører appel­
                                                                   lanten :
c ) Appellanten har påvist, at ingen af betingelserne for at
     lægge de oprindelige klagepunkter i meddelelsen af
     klagepunkter til grund var opfyldt. De nye klagepunk­         a ) Kommissionens beslutning indeholdt ikke en tilstræk­
     ter mod appellanten (i modsætning til de oprindelige              kelig begrundelse for, at EF-traktatens artikel 86 blev
     klagepunkter i meddelelsen af klagepunkter) er ufor­              anvendt kollektivt på Cewal's medlemmer, og det var
     enelige med EF-traktatens artikel 86 , idet de indebæ­            ikke Rettens opgave at supplere eller gætte sig til Kom­
     rer, at en linjekonference ikke må efterkomme et ønske            missionens begrundelse ved at fremhæve enkelte dele i
     fra kunderne om, at den indretter sine tariffer efter et          beslutningen til støtte for, at der skulle foretages en
     udenforstående rederis, selv om konferencen ikke der­             kollektiv vurdering af rederiernes stilling på markedet.
     med har påført noget tab eller har gjort sig skyldig i
     prisdiskrimination . Dominerende virksomheder må
     have ret til at imødegå konkurrencen fra andre rede­          b ) Med henblik på at godtgøre, at der var tale om en kol­
     rier, og det kan under alle omstændigheder ikke gøres             lektiv dominerende stilling, henviste Retten med urette
     gældende, at en dominerende virksomheds priser er                 til, at virksomhederne deltog i » hvad der — hvis det
 ---pagebreak--- Nr. C 54/ 14          DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          22 . 2 . 97
    overhovedet er noget — er en praksis, der er omfattet                 — at selskabet imødegik konkurrencen fra en uden­
    af artikel 85 «.                                                           forstående virksomhed uden derved at påføre no­
                                                                               gen et tab
c ) Der er tale om en retlig fejl, når Retten fastslår, at en
    samordnet praksis blandt Cewal's medlemmer kan an­                    — at selskabet gav loyalitetsrabatter, hvilket udtryk­
    ses for » misbrug « i henhold til EF-traktatens artikel 86,                keligt er omfattet af gruppefritagelsesforordningen.
    selv om den pågældende praksis ikke var udtryk for en
    ensidig adfærd fra Cewal's medlemmers side .                    (') Rådets forordning ( EØF) nr. 4056/86 af 22 . december 1986
                                                                        om fastsættelse af de nærmere retningslinjer for anvendelsen af
                                                                        traktatens artikel 85 og 86 på søtransport ( EFT nr. L 378 af
d ) Under alle omstændigheder har Retten ikke taget stil­                31 . 12 . 1986 , s . 4 ).
    ling til appellantens anbringender på dette punkt.
Subsidiært gør appellanten gældende, at bøden bør ophæ­
ves eller nedsættes væsentligt. Til støtte herfor anfører ap­
pellanten:
                                                                    Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendelse
a ) Der burde have været taget hensyn til , at der var tale         afsagt den 14. februar 1996 af Tribunale Amministrativo
    om en ny overtrædelse, til retstilstanden i Zaire og til        Regionale del Lazio i sagen Associazione Produttori Vitivi­
    appellantens samarbejde under sagens behandling.                nicoli della Provincia di Treviso m.fl . mod Ministeriet for
                                                                    Landbrug, Ernæring og Skovbrug, intervenienter: Consor­
                                                                        zio Agrario Interprovinciale di Treviso e Belluno m.fl.
b ) Meddelelsen af klagepunkter var ikke stilet til appel­
    lanten, men til Cewal, og i meddelelsen anførtes, at                                           ( Sag C-398/96 )
    der kunne blive pålagt Cewal og ikke konferencens                                                ( 97/C 54/20 )
    medlemmer bøder. Kommission var derfor ikke beretti­
    get til efterfølgende at pålægge nogle af Cewal's med­
    lemmer bøder uden forinden at have anført det i med­
    delelsen af klagepunkter.                                       Ved kendelse afsagt den 14 . februar 1996 , indgået til
                                                                    Domstolens Justitskontor den 16 . december 1996 , har Tri­
                                                                    bunale Amministrativo Regionale del Lazio i sagen Asso­
c ) Der er ikke givet nogen begrundelse for, at der ikke            ciazione Produttori Vitivinicoli della Provincia di Treviso
    blev pålagt CMZ ( der forestod 40 % af trafikken ) no­          m.fl . mod Ministeriet for Landbrug, Ernæring og Skov­
    gen bøde . Den eneste grund er, at Kommissionen fandt           brug, intervenienter: Consorzio Agrario Interprovinciale di
    det politisk vanskeligt at pålægge et zairisk linjerederi       Treviso e Belluno m.fl. forelagt De Europæiske Fællesska­
    en bøde .                                                       bers Domstol en anmodning om præjudiciel afgørelse af
                                                                    følgende spørgsmål :
d ) Den rentesats, der anvendes med hensyn til bøden
    ( 13,25 % ), er unormal høj .                                   1 ) Er artikel 39, stk . 4, i Rådets forordning ( EØF) nr. 822/
                                                                          87 ^), hvorefter det eneste kriterium for fordelingen af
                                                                          de mængder bordvin, der skal destilleres, mellem de
Endelig anfører appellanten, at konkurrencesager, der fører               forskellige producenter, er en procentdel, der fastsættes
frem til , at de pålægges virksomheder bøder, har karakter                på grundlag af hektarudbyttet over et nærmere fastsat
af en straffesag i den europæiske menneskerettighedskon­                  niveau, således at der ikke tages hensyn til mulige vek­
ventions forstand, og Retten har derfor tilsidesat følgende               selvirkninger med andre metoder, som tager lagrene
bestemmelser i menneskerettighedskonventionen :                           ved produktionsårets udgang eller andre objektive kri­
                                                                          terier i betragtning, i strid med proportionalitetsprin­
                                                                          cippet, idet der ved bestemmelsen indføres en ensartet
a ) Artikel 6, stk . 3 , idet » årsagen til sigtelsen « er blevet         målestok, som i det væsentlige er restriktiv og uegnet
    ændret af Retten .                                                    til at genoprette ligevægten på markedet ?
b ) Artikel 7, stk. 1 , idet Retten i strid med foreliggende
    retspraksis fandt, at der kunne pålægges appellanten            2 ) Er artikel 4, stk. 2, fjerde led, i forordning ( EØF )
    en bøde for en helt ny form for misbrug, for hvilken                  nr. 441/88 (2 ), som med henblik på vinmarkedets funk­
    der ikke tidligere er pålagt en sanktion, og som navnlig              tion gør hele Italien til ét produktionsområde ( område
    bestod i                                                              4 ) i strid med bestemmelsen i samme artikels stykke 1 ,
                                                                          hvorefter » produktions- og klimaforholdene « også be­
                                                                          tragtes som et kriterium for fastlæggelsen af produkti­
    — at selskabet nægtede at afslå en eneret, som blev                   onsområderne, og omgår bestemmelsen i det væsent­
          indrømmet af en stat                                            lige det andet afsnit i stykke 1 , hvorefter » disse