CELEX: 31992R2811
Language: el
Date: 1992-09-28 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2811/92 της Επιτροπής της 28ης Σεπτεμβρίου 1992 περί διαφόρων παραδόσεων λευκής ζάχαρης ως επισιτιστική βοήθεια

Avis juridique important

|

31992R2811

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2811/92 της Επιτροπής της 28ης Σεπτεμβρίου 1992 περί διαφόρων παραδόσεων λευκής ζάχαρης ως επισιτιστική βοήθεια  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 284 της 29/09/1992 σ. 0005 - 0009

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2811/92  ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣτης 28ης Σεπτεμβρίου 1992 περί διαφόρων παραδόσεων λευκής ζάχαρης ως  επισιτιστική  βοήθεια Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική  και τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας  (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό  (ΕΟΚ) αριθ. 1930/90  (2), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ), Εκτιμώντας: ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου της 21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις  λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 για την πολιτική και τη διαχείριση της  επισιτιστικής βοήθειας  (3) καταρτίζει τον κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι  δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστικής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια  σχετικά με τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο fob 7 ότι, μετά από πολλές  αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση επισιτιστικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμένες χώρες και  δικαιούχους οργανισμούς 1  591 τόνους ζάχαρης 7 ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν  σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής της 8ης  Ιουλίου 1987 περί των γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα προϊόντων που χορηγούνται βάσει της  κοινοτικής επισιτιστικής βοήθειας  (4), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 790/91   (5) 7 ότι είναι αναγκαίο να οριστούν επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης, καθώς και η  διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι δαπάνες που προκύπτουν 7 ότι λόγω, ιδίως,  προβλημάτων τεχνικής φύσεως, ορισμένες δράσεις δεν μπόρεσαν να κατακυρωθούν κατά την πρώτη και  δεύτερη προθεσμία υποβολής των προσφορών 7 ότι, για να αποφευχθεί να επαναλαφθεί η δημοσίευση της  προκηρύξεως διαγωνισμού, πρέπει να ανοίξει μία τρίτη προθεσμία υποβολής προσφορών, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Πραγματοποιείται, με βάση την κοινοτική  επισιτιστική βοήθεια, συγκέντρωση λευκής ζάχαρης στην Κοινότητα, προκειμένου να την προμηθευτούν οι  δικαιούχοι που αναφέρονται στο παράρτημα, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.  2200/87 και με τους όρους που αναφέρονται στο παράρτημα. Η ανάθεση της προμήθειας του εν λόγω  προϊόντος πραγματοποιείται με διαγωνισμό. Θεωρείται ότι ο υπερθεματιστής έλαβε γνώση όλων των εφαρμοζομένων γενικών και ειδικών όρων και τους  έχει αποδεχθεί. Κάθε άλλος όρος ή επιφύλαξη που περιλαμβάνονται στην προσφορά του θεωρούνται ως μη  εγγεγραμμένοι. Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή  του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι  δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 28 Σεπτεμβρίου 1992. Για την Επιτροπή Ray MAC SHARRY Μέλος της Επιτροπής   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΑΡΤΙΔΕΣ Α, Β, Γ και Δ 1.  Δράσεις αριθ. (1): 756/92 έως 759/92 2.   Πρόγραμμα: 1992 3.  Δικαιούχος (2): UNRWA Headquarters Supply Division, Vienna International  Center, PO Box 700, A-1400 Vienna, Austria [τέλεξ 135310 UNRWA A 7 τέλεφαξ: (1) 230  75  29] 4.   Εκπρόσωπος του δικαιούχου: >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>5.  Τόπος ή χώρα προορισμού (5): παρτίδα Α: Ισραήλ 7  παρτίδα Β: Συρία 7 παρτίδα Γ: Λίβανος 7 παρτίδα Δ: Ιορδανία 6.  Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: λευκή  ζάχαρη 7.  Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος  (3)  (6)  (9): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της  29. 4. 1991, σ. 1, (V.Α.1) 8.  Συνολική ποσότητα: 1  461 τόνοι 9.  Αριθμός παρτίδων: τέσσερις  (παρτίδα Α: 799 τόνοι 7 παρτίδα Β: 148 τόνοι 7 παρτίδα Γ: 255 τόνοι 7 παρτίδα Δ: 259 τόνοι) 10.   Συσκευασία και σήμανση (7)  (8): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σ. 1, (V.Α.2 και V.Α.3)  Ενδείξεις στα αγγλικά Συμπληρωματικές ενδείξεις: «UNRWA» 11.  Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: Γ-ζάχαρη που παράγεται στην Κοινότητα, κατά την έννοια του  άρθρου 24 παράγραφος 1α έκτο εδάφιο στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 του Συμβουλίου  (ΕΕ αριθ. L 177 της 1. 7. 1981, σ. 4) 12.  Στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι εκφόρτωσης -  εκφορτωμένο (παρτίδες Α, Β και Γ) -  παράδοση στο τόπο προορισμού (παρτίδα Δ) 13.  Λιμάνι  φόρτωσης: - 14.  Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος: - 15.  Λιμάνι εκφόρτωσης:  παρτίδα Α: Ashdod 7 παρτίδα Β: Lattakia 7 παρτίδα Γ: Βηρυτός 16.  Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά  περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: παρτίδα Δ: UNRWA Warehouse, Amman, Jordan 17.  Περίοδος κατά την  οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα  πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 2 - 15. 11. 1992 18.  Προθεσμία για την εκτέλεση της  προμήθειας: 13. 12. 1992 19.  Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός  20.  Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 13. 10. 1992, ώρα 12.00 21.   Α.  Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού: α)  ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 27. 10. 1992, ώρα 12.00 β)   περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση  που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 16 - 29. 11. 1992 γ)  προθεσμία για την  εκτέλεση της προμήθειας: 27. 12. 1992 Β.  Σε περίπτωση διεξαγωγής τρίτου διαγωνισμού: α)  ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 10. 11. 1992, ώρα 12.00 β)   περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση  που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 30. 11 - 13. 12. 1992 γ)  προθεσμία για  την εκτέλεση της προμήθειας: 10. 1. 1993 22.  Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 15 Ecu ανά τόνο  23.  Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10  % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu 24.  Διεύθυνση  για την αποστολή των προσφορών: Bureau de l'aide alimentaire, ΰ l'attention de Monsieur N.  Arend,  bβtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles 7 [τέλεξ 22037 / 25670 AGREC Β 7  τέλεφαξ: (32 P2)  296  20  05 / 295  01  32 / 296  10  97 / 295  01  30 / 296  33  04] 25.   Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4): -  ΠΑΡΤΙΔΕΣ Ε και Ζ 1.  Δράσεις αριθ  (1): 1199/91 (παρτίδα Ε) και 1200/91 (παρτίδα Ζ) 2.  Πρόγραμμα: 1991 3.  Δικαιούχος (2):  Fιdιration internationale des sociιtιs de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge (IFRC), Dept.  Approvisionnements et Logistique, Case postale 372, CH-1211 Genθve 19 [τηλ.: (41-22) 730  42  22,  τέλεφαξ: 733  03  95, τέλεξ: 412133 LRC CH] 4.  Εκπρόσωπος του δικαιούχου: -  παρτίδα  Ε:  Croissant-Rouge tunisien, 19 rue d'Angleterre, 1000 Tunis, Tunisie [τηλ.: (216-1)  240  630 / 245  572, τέλεφαξ: 340151, τέλεξ: (0409) 14524 HILAL TN] -  παρτίδα  Ζ:  Cruz Roja  Uruguaya, 2990 Avenida 8 de Octubre, 11600 Montevideo, Uruguay [τηλ.: (598-2) 80  07  14 / 80  21   12, τέλεφαξ: 960192, τέλεξ: 22524 Para Cruz Roja Uruguaya] 5.  Τόπος ή χώρα προορισμού (5):  Τυνησία (παρτίδα Ε) και Ουρουγουάη (παρτίδα Ζ) 6.  Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: λευκή ζάχαρη 7.   Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3)  (9)  (11): ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σ. 1  (V.A.1) 8.  Συνολική ποσότητα: 130 τόνοι 9.  Αριθμός παρτίδων: δύο (παρτίδα Ε: 50 τόνοι 7 παρτίδα  Ζ: 80 τόνοι) 10.  Συσκευασία και σήμανση (7)  (10): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σ. 1  (V.A.2 και V.A.3). Ενδείξεις στα γαλλικά (παρτίδα Ε) και ισπανικά (παρτίδα Ζ) Συμπληρωματικές  ενδείξεις  στη   συσκευασία:  παρτίδα Ε: «IFRC/Tunis» παρτίδα Ζ: «IFRC/Montevideo» 11.  Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: Γ-ζάχαρη που παράγεται στην Κοινότητα, κατά την έννοια του  άρθρου 24 παράγραφος 1α έκτο εδάφιο στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 του Συμβουλίου  (ΕΕ αριθ. L 177 της 1. 7. 1981, σ. 4) 12.  Στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι εκφόρτωσης -  εκφορτωμένο 13.  Λιμάνι φόρτωσης: - 14.  Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος: - 15.   Λιμάνι εκφόρτωσης: παρτίδα Ε: La Goulette 7 παρτίδα Ζ: Montevideo 16.  Διεύθυνση της αποθήκης και,  κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: - 17.  Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι  διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι  φόρτωσης: 2 - 15. 11. 1992. 18.  Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: παρτίδα Ε: 29. 11. 1992 7 παρτίδα Ζ: 13. 12. 1992  19.  Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός 20.  Ημερομηνία λήξης  της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 13. 10. 1992, ώρα 12.00 21.  Α.  Σε περίπτωση  διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού: α)  ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 27. 10. 1992, ώρα 12.00 β)   περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση  που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 16 - 29. 11. 1992 γ)  προθεσμία για την  εκτέλεση της προμήθειας: παρτίδα Ε: 13. 12. 1992 7 παρτίδα Ζ: 27. 12. 1992 Β.  Σε περίπτωση  διεξαγωγής τρίτου διαγωνισμού: α)  ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 10. 11. 1992, ώρα 12.00 β)   περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση  που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 30. 11 - 13. 12. 1992. γ)  προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: παρτίδα Ε: 27. 12. 1992 7 παρτίδα Ζ: 10. 1. 1993  22.  Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 15 Ecu ανά τόνο 23.  Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10  %  του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu 24.  Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών: Bureau  de l'aide alimentaire, ΰ l'attention de Monsieur N.  Arend, bβtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de  la Loi 200, B-1049 Bruxelles [τέλεξ: AGREC 22037 B ή 25670 Β 7 τέλεφαξ: (32-2) 296  20  05 / 295   01  32 / 296  10  97 / 295  01  30 /296  33  04] 25.  Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του  υπερθεματιστή  (4): -  Σημειώσεις: (1)  Ο αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία. (2)  Ο υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με το δικαιούχο το ταχύτερο δυνατό, για να καθορισθούν τα  έγγραφα που είναι αναγκαία για την αποστολή. (3)  Ο υπερθεματιστής χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και  βεβαιώνει ότι δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών  προδιαγραφών του προς παράδοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία. Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137 και  ιώδιο 131. (4)  Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 210 της 1. 8. 1987, σ. 56) δεν  εφαρμόζεται. Οι λεπτομέρειες του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2630/81 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 258 της  11. 9. 1981, σ. 16), εφαρμόζονται για την εξαγωγή της ζάχαρης που χορηγείται βάσει του παρόντος  κανονισμού. (5)  Αντιπροσωπεία της Επιτροπής με την οποία έρχεται σε επαφή ο υπερθεματιστής: βλέπε ΕΕ αριθ. C  114 της 29.  4.  1991, σ. 33. (6)  Ο υπερθεματιστής διαβιβάζει στο δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπό του, κατά την παράδοση, τα  ακόλουθα έγγραφα: -  φυτοϋγειονομικό πιστοποιητικό, -  πιστοποιητικό προελεύσεως. Παρτίδα Β: Το φυτοϋγειονομικό πιστοποιητικό καθώς και το πιστοποιητικό προελεύσεως πρέπει να  θεωρούνται από ένα συριακό προξενείο. Στη θεώρηση πρέπει να αναφέρεται ότι έχουν εξοφληθεί τα  προξενικά έξοδα και τέλη. (7)  Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανασυσκευασίας σε σάκους ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει  2  % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που  ακολουθείται από ένα «R» κεφαλαίο. (8)  Να παραδοθεί σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών. Παρτίδες Α, Β, Γ: οι συμφωνηθέντες όροι  ναύλωσης θεωρούνται ως ισοδύναμοι με τους όρους ναύλωσης φορτηγού γραμμής (Liner in/Liner out)  ελεύθερο σε Ashdod/Lattakia/Βηρυτό χώρο εμπορευματοκιβωτίων και θεωρείται ότι καλύπτουν 15 ημέρες -  εξαιρουμένων Σαββάτου, Κυριακής και αργιών - ελεύθερο από επιβαρύνσεις καθυστέρησης εκφόρτωσης των  εμπορευματοκιβωτίων στο λιμάνι εκφόρτωσης, οι οποίες υπολογίζονται από την ημέρα/ώρα άφιξης του  πλοίου. Οι 15 ημέρες που είναι ελεύθερο από επιβαρύνσεις καθυστέρησης εκφόρτωσης των  εμπορευματοκιβωτίων πρέπει να σημειώνονται ευκρινώς στη φορτωτική. Οι επιβαρύνσεις καθυστέρησης που  επιβάλλονται καλή τη πίστει για την καθυστέρηση εκφόρτωσης των εμπορευματοκιβωτίων πέραν των 15  προαναφερόμενων ημερών αναλαμβάνονται από την UNRWA. Η UNRWA δεν θα καταβάλλει/ούτε θα χρεωθεί με  τέλη εγγύησης των εμπορευματοκιβωτίων. Μετά την ανάληψη των εμπορευμάτων στο στάδιο της παράδοσης, ο δικαιούχος είναι υπεύθυνος για όλες  τις δαπάνες που αφορούν τη μετακίνηση των containers προς το χώρο αδειάσματος εκτός της ζώνης του  λιμανιού και την εκ νέου μεταφορά τους στο σταθμό των containers. Ashdod: Η αποστολή των εμπορευμάτων πρέπει να γίνει σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών που δεν  περιέχουν περισσότερο από 17 τόνους το καθένα 7 δεν θα πρέπει να φορτώνονται στο πλοίο περισσότερα  από 50 εμπορευματοκιβώτια, ανά πλοίο και ανά εβδομάδα. (9)  Η κατηγορία της ζάχαρης διαπιστώνεται κατά τρόπο καθοριστικό με εφαρμογή του κανόνα που  προβλέπεται στο άρθρο 18 παράγραφος 2 στοιχείο α) δεύτερη περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.  2103/77. (10)  Παρτίδα Ε: Οι σάκοι (τουλάχιστον 20) στοιβάζονται σε ξύλινες παλέτες (από πεύκο, έλατο ή  λεύκα ανώτατων διαστάσεων 1  200  Χ  1  400 mm, που έχουν τα ακόλουθα χαρακτηριστικά: -  4 προσβάσεων - μη αντιστρέψιμες - με πτερύγια, -  άνω δάπεδο: τουλάχιστον 7 σανίδες πλάτους 100 mm και πάχους 22 mm -  κατώτερο δάπεδο: 3 σανίδες  πλάτους 100 mm και πάχους 22 mm -  3 διάμεσοι δοκοί πλάτους 100 mm και πάχους 22 mm -  9 σάκοι  ελάχιστων διαστάσεων 100  Χ  100  Χ  78 mm Το φορτίο στις παλέτες περιβάλλεται από ένα συσταλτικό  πλαστικό πάχους τουλάχιστον 150 μικροχιλιοστών. Η εν λόγω συσκευασία περιβάλλεται από 3 πλαστικές ταινίες, μία σε κάθε πλευρά, πλάτους 15 mm  τουλάχιστον, οι οποίες ενώνονται με πλαστικούς συνδετήρες. (11)  Τα έγγραφα πρέπει να επικυρώνονται από τη διπλωματική αντιπροσωπεία στη χώρα καταγωγής του  εμπορεύματος.