CELEX: 51996PC0456
Language: el
Date: 1996-10-02
Title: Τροποποιημένη πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με την έγκριση πολυετούς προγράμματος για την προώθηση της γλωσσικής πολυμορφίας της Κοινότητας στην κοινωνία της πληροφόρησης

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                   Βρυξέλλες, 02.10.1996
                                                   COM(96) 456 τελικό
                                                   95/0263 (CNS)
                                Τροποποιημένη πρόταση
                            ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
σχετικά με την έγκριση πολυετούς προγράμματος για την προώθηση της γλωσσικής πολυμορφίας
                      της Κοινότητας στην κοινωνία της πληροφόρησης
                            (υποβληθείσα από την Επιτροπή
             σύμφωνα με το άρθρο 189 Α, παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                             ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
 Με το παρόν η Επιτροπή υποβάλλει πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την
 τροποποίηση του COM(95)486 - Η Πολύγλωσση Κοινωνία της Πληροφόρησης
 (ΠΚΠ).
 Η τροποποιημένη πρόταση περιλαμβάνει τις τροπολογίες εκείνες που ενέκρινε
 το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο κατά τη σύνοδο της ολομέλειας του στις 21.6.96 και
 έκανε δεκτές η Επιτροπή.
 1. Εισαγωγή
 α) Ιστορικό
Η Επιτροπή ενέκρινε την πρόταση της στις 8.11.95 και τη διαβίβασε επισήμως
στο ΕΚ, στο Συμβούλιο, στην ΟΚΕ και στην ΕτΠ στις 23.11.1995.
Η Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή εξέδωσε ευνοϊκή γνώμη στις 30.05.19961,
η Επιτροπή των Περιφερειών εξέδωσε ευνοϊκή γνώμη στις 13.6.19962.
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εξέδωσε ευνοϊκή γνώμη στις 21.6.19963 και πρότεινε
56 τροπολογίες στην πρόταση της Επιτροπής4.
β) Στόχος της πρότασης της Επιτροπής
Στόχος της πρότασης είναι η έκδοση απόφασης του Συμβουλίου για ένα τριετές
πρόγραμμα (Η Πολύγλωσση Κοινωνία της Πληροφόρησης - ΠΚΠ) με σκοπό την
προώθηση της γλωσσικής πολυμορφίας της Κοινότητας στην κοινωνία της
πληροφόρησης.
2. Τροπολογίας του ΕΚ που έκανε δεκτές η^Ε^ιτροπή
Από τις 56 τροπολογίες που ενέκρινε το ΕΚ, 19 έγιναν δεκτές στο σύνολο τους,
15 έγιναν δεκτές εν μέρει ή κατ' αρχήν, συνολικά δηλαδή 34.
Η Επιτροπή έκανε δεκτές τις τροπολογίες εκείνες που
       είναι συνεπείς με τις απόψεις που επεξεργάστηκε η Επιτροπή στην
       ανακοίνωση της (ΠΚΠ)
       ΟΚΕ 692/96
       ΕτΠ 6/96 τελικό
       ΕΚ 250.124
       ΕΚ 250.124
 ---pagebreak---         είναι συνεπείς με τις πολιτικές της Επιτροπής, βελτιώνουν τη συνοχή, τη
        συνεργεία, τη διαφάνεια, τη διαχείριση
        βελτιώνουν τη σαφήνεια και την ακρίβεια.
Μια σύντομη αξιολόγηση των διάφορων τροπολογιών παρουσιάζεται στο
παράρτημα του παρόντος υπομνήματος.
3, Τροπολογίες που απέρριψε η Επιτροπή
Από τις 56 τροπολογίες, 22 δεν έγιναν δεκτές. Οι βασικοί λόγοι της απόρριψης
είναι:
       προτεινόμενη αλλαγή της νομικής βάσης (και των διάφορων τροπολογιών
       που συνδέονται με αυτήν)
       επανάληψη ή επικάλυψη των επιχειρημάτων
       μη συμμόρφωση με την επικουρικότητα, έτσι όπως την ερμηνεύει η
       Επιτροπή για το συγκεκριμένο πρόγραμμα
       μη συμμόρφωση με τα διαθέσιμα κονδύλια του προϋπολογισμού
Μια σύντομη αξιολόγηση των διάφορων τροπολογιών παρουσιάζεται στο
παράρτημα του παρόντος υπομνήματος.
4. Συμπέρασμα
Σύμφωνα με το άρθρο 189α της συνθήκης ΕΕ, η Επιτροπή τροποποιεί την αρχική
της πρόταση ενσωματώνοντας τις τροπολογίες που έγιναν δεκτές και εν μέρει
δεκτές.
 ---pagebreak---                                                                                 Παοάοτηιια
Θέση της Επιτροπής όσον αφορά τις τροπολογίες που πρότεινε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
Τροπολογία 1:        Διαβίβαση της πρότασης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (ΕΚ) και το Συμβούλιο
                     (ενόψει της προτεινόμενης αλλαγής της νομικής βάσης, η οποία συνεπάγεται
                     συναπόφαση· βλ. τροπολογία 2).
Επιτροπή:            Η τροπολογία δεν γίνεται δεκτή, διότι δεν μπορεί να γίνει δεκτή η αλλαγή της
                     νομικής βάσης.
Τροπολογία 2:        Αλλαγή της νομικής βάσης, ώστε να περιληφθεί και το άρθρο 128 (1,2), επιπλέον
                     του άρθρου 130 (3) που προτείνεται από την Επιτροπή.
Επιτροπή :           Η τροπολογία δεν γίνεται δεκτή. Ο κύριος στόχος είναι να ενθαρρυνθεί η
                     ανάληψη δράσεων από τη βιομηχανία για την παροχή πολύγλωσσων υπηρεσιών.
                     Για την επίτευξη του σκοπού αυτού αρκεί η επιλογή μίας και μόνης νομικής
                     βάσης (130).   Υπάρχουν     βέβαια πολιτιστικές   και κοινωνικές πτυχές ή
                     «υποπροϊόντα», αυτό όμως δεν θα έπρεπε να οδηγήσει στην πρόβλεψη διπλής
                     νομικής βάσης.
Τροπολογία 3:        Αναφορά σε ψήφισμα του ΕΚ σχετικά με τις μειονοτικές γλώσσες.
Επιτροπή:            Η τροπολογία γίνεται μεν δεκτή, αλλά ως αιτιολογική σκέψη και όχι ως
                     παραπομπή.
Τροπολογία 4:        Αναφορά σε -ψήφισμα του ΕΚ για τις γλώσσες και τα καταλανικά.
Επιτροπή:            Η τροπολογία δεν γίνεται δεκτή· το κείμενο της απόφασης επιβαρύνεται χωρίς να
                     υπάρχει λόγος, ενώ η αναφορά μιας συγκεκριμένης γλώσσας δεν αντικατοπτρίζει
                     τη βούληση ισότιμης μεταχείρισης όλων των γλωσσών.
Τροπολογία 5:        Αναφορά σε άλλα ψηφίσματα του ΕΚ σχετικά με την Διακυβερνητική Διάσκεψη
Επιτροπή:            Η τροπολογία δεν γίνεται δεκτή, δεδομένου ότι οι παραπομπές ή οι αιτιολογικές
                     σκέψεις πρέπει να έχουν άμεση σχέση με την πρόταση για την Πολυγλωσσική
                     Κοινωνία των Πληροφοριών (ΠΓΚΠ).
Τοοπολονία 6:        Προσθήκη παραπομπής, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η γνώμη της Επιτροπής
                     των Περιφερειών (ΕτΠ).
Επιτροπή:            Η τροπολογία γίνεται δεκτή, διότι η συμβολή της ΕτΠ είναι πολύτιμη, ενώ οι
                     περιφέρειες έχουν συχνά ειδικά συμφέροντα για τις γλώσσες που ομιλούνται εκεί.
Τροπολογία 7:        Προσθήκη αιτιολογικής σκέψης στην οποία γίνεται αναφορά στην προώθηση του
                     γλωσσικού πλουραλισμού ως μέσου διαφύλαξης της γλωσσικής πολιτιστικής
                     κληρονομιάς, με αναφορά στο άρθρο 128.
                                                 3
 ---pagebreak---  νπιτροπη:     II τροπολογία αυτή συνδέεται εννοιολογικά με την προτεινόμενη αλλαγή της
               νομικής βάσης. Η Επιτροπή προτείνει μια εναλλακτική διατύπωση, με αναφορά
               στο ουσιαστικό περιεχόμενο του άρθρου 128 (4).
Τροπολογία 8:  Αιτιολογική σκέψη στην οποία γίνεται σύγκριση της σημασίας των πολιτιστικών,
               κοινωνικών και οικονομικών πτυχών.
Επιτροπή:      Η τροπολογία δεν γίνεται δεκτή, διότι δεν προσθέτει αξία σε όλα τα άλλα κείμενα
               που αναφέρονται ήδη στις πολιτιστικές πτυχές.
Τροπολογία 9:  Αιτιολογική σκέψη στην οποία αναφέρεται ότι δεν πρέπει να γίνεται διάκριση
               μεταξύ λαών με βάση τη γλώσσα και άλλες προσωπικές καταστάσεις.
Επιτροπή:      Η τροπολογία γίνεται δεκτή, διότι αντανακλά επιχειρήματα που περιλαμβάνονται
               στην ανακοίνωση για την ΠΓΚΠ.
Τροπολογία 10: Αιτιολογική σκέψη· οι Ευρωπαίοι πρέπει να έχουν πρόσβαση στο τοπικό ιδίωμα
               τους.
Επιτροπή:      Αποδεκτός στόχος της ΠΓΚΠ.
Τροπολογία 11: Αιτιολογική σκέψη· οι γλώσσες που δεν χρησιμοποιούνται στην Κοινωνία των
               Πληροφοριών θα περιπέσουν σε παρακμή.
Επιτροπή:       Η τροπολογία γίνεται δεκτή, δεδομένου ότι αποτελεί μέλημα της Επιτροπής εδώ
               και πολύ καιρό.
Τροπολογία 12:  Αιτιολογική σκέψη, στην οποία αναφέρεται ότι η κοινωνία των πληροφοριών
                συμβάλλει στην άνθηση της πολιτιστικής και γλωσσικής κληρονομιάς.
Επιτροπή:       Η τροπολογία δεν γίνεται δεκτή, όχι επειδή η Επιτροπή δεν συμφωνεί μ' αυτήν,
                αλλά λόγω του ότι οδηγεί σε συχνή επανάληψη των ίδιων επιχειρημάτων, πράγμα
                που δεν προάγει τη διαφάνεια της απόφασης. Αλληλεπικάλυψη με την 5η
                αιτιολογική σκέψη της Επιτροπής.
Τροπολογία 13:  Προσθήκη αιτιολογικής σκέψης, με σκοπό να γίνει αναφορά στις συνεδριάσεις της
                ομάδας G7 σχετικά με την Κοινωνία των Πληροφοριών.
Επιτροπή:       Η τροπολογία γίνεται δεκτή, αλλά με αλλαγή της σειράς των φράσεων.
Τροπολογία 14:  Αντικατάσταση της λέξης «βιομηχανία» στην αιτιολογική σκέψη από τη φράση
                «γλωσσική βιομηχανία».
Επιτροπή:       Η προτεινόμενη τροπολογία δεν συμβιβάζεται με την πρόθεση κάλυψης της
                βιομηχανίας, με την ευρεία έννοια του όρου· όμως ο όρος «γλωσσική βιομηχανία»
                μπορεί να προστεθεί στην αιτιολογική σκέψη, όπως την προτείνει η Επιτροπή.
Τροπολογία 15:  Η αιτιολογική σκέψη δεν πρέπει να αναφέρεται ρητά στην «βιομηχανία».
                                                Η
 ---pagebreak--- Επιτροπή:      Η τροπολογία γίνεται εν μέρει δεκτή, με την προσθήκη της φράσης «όλοι οι
               σχετικοί παράγοντες» στη λέξη «βιομηχανία».
Τροπολογία 16: Διαγραφή αιτιολογικής σκέψης της Επιτροπής (συνδέεται με την τροπολογία 13).
Επιτροπή:      Η τροπολογία δεν γίνεται δεκτή για καθαρά τεχνικούς λόγους.
Τροπολογία 17: Διαγραφή της 5ης αιτιολογικής σκέψης της Επιτροπής (συνδέεται με την
               τροπολογία 12).
Επιτροπή:      Η τροπολογία δεν γίνεται δεκτή, διότι δεν έγινε δεκτή και η τροπολογία 12.
Τροπολογία 18: Αιτιολογική σκέψη στην οποία γίνεται ρητή αναφορά στις μη επίσημες γλώσσες.
Επιτροπή:      Η τροπολογία δεν γίνεται δεκτή, διότι οι γλώσσες δεν πρέπει να κατατάσσονται
               σε κατηγορίες, αλλά να αντιμετωπίζονται ισότιμα, τουλάχιστον στην ΠΓΚΠ.
Τροπολογία 19: Αιτιολογική σκέψη· στην πραγματικότητα πρόκειται για δύο τροπολογίες σε μία
               αιτιολογική σκέψη, που αφορούν, πρώτον, τις ευθύνες της Ευρωπαϊκής Ένωσης
               για την προστασία της γλωσσικής κληρονομιάς και, δεύτερον, την αύξηση της
               συνοχής στην Ευρωπαϊκή Ένωση.
Επιτροπή:      Οι ευθύνες της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο θέμα αυτό δεν καθορίζονται ρητά στη
               συνθήκη και, εν πάση περιπτώσει, είναι επικουρικού χαρακτήρα. Η βελτίωση της
               συνοχής γίνεται δεκτή.
Τροπολογία 20: Αιτιολογική σκέψη αναφερόμενη στις μειονοτικές γλώσσες.
Επιτροπή:      Θετική αντιμετώπιση της τροπολογίας, αλλά η ΠΓΚΠ δεν είναι σε θέση να
               εξασφαλίσει την επιβίωση των μειονοτικών γλωσσών.
Τροπολογία 21: Αιτιολογική   σκέψη   αναφερόμενη στην      υποχρέωση της     Κοινότητας να
               δημιουργήσει υποδομή για τους γλωσσικούς πόρους.
Επιτροπή:      Η τροπολογία γίνεται εν μέρει δεκτή, αλλά η λέξη «υποχρέωση» είναι υπερβολικά
               ισχυρή.
Τροπολογία 22: Αιτιολογική σκέψη αναφερόμενη στην πολιτιστική κληρονομιά.
Επιτροπή:      Δεν υπάρχει βασική αντίρρηση για την τροπολογία, στην πραγματικότητα όμως
               επαναλαμβάνει και αλληλεπικαλύπτεται με άλλες αιτιρλογικές σκέψεις.
Τροπολογία 23: Αιτιολογική σκέψη αναφερόμενη στον σημαντικό ρόλο των μικρομεσαίων
               επιχειρήσεων (MME).
Επιτροπή:      Η Επιτροπή συμφωνεί με την τροπολογία και την αποδέχεται.
 ---pagebreak--- Τροπολογία 24:  Αιτιολογική σκέψη αναφερόμενη στη συνεργασία με άλλα προγράμματα, και ιδίως
                με το πρόγραμμα IDA.
Επιτροπή:       Η τροπολογία γίνεται δεκτή, διότι συνάδει με τις προθέσεις της Επιτροπής.
Τροπολογία 25:  Αιτιολογική σκέψη στην οποία αναφέρεται ότι ορισμένα κράτη μέλη πρέπει να
                χρησιμοποιούν πόρους από τα διαρθρωτικά ταμεία για τη χρηματοδότηση
                εθνικών (γλωσσικών) εξελίξεων.
Επιτροπή:       Συμφωνεί απόλυτα με την τροπολογία, η οποία πράγματι προσθέτει αξία.
Τροπολογία 26:  Αιτιολογική σκέψη στην οποία προτείνεται η χρησιμοποίηση του όρου
                «συγκροτημένη» συνεργασία, αντί της απλής συνεργασίας.
Επιτροπή:       Η Επιτροπή συμφωνεί με την τροπολογία και την αποδέχεται.
Τροπολογία 27:  Αιτιολογική σκέψη, η οποία συνδέει τις δράσεις εκμάθησης γλωσσών με την
                ΠΓΚΠ.
Επιτροπή:       Δέχεται τη σημασία και τη συμπληρωματικότητα της εκμάθησης γλωσσών,
                επισημαίνει όμως ότι το πρόγραμμα SOCRATES περιλαμβάνει την εκμάθηση
                γλωσσών στα σχολεία. Μια αιτιολογική σκέψη αναφερόμενη ουσιαστικά στο
                SOCRATES δεν θα πρέπει να εμφανίζεται στην ΠΓΚΠ.
Τροπολογία 28:  Αιτιολογική σκέψη στην οποία προτείνεται η χρηματοδότηση της συνεργασίας με
                τις τρίτες χώρες από τον κοινοτικό (ΠΓΚΠ;) προϋπολογισμό.
Επιτροπή:       Η τροπολογία δεν γίνεται δεκτή· για τη διευκόλυνση της συνεργασίας είναι
                διαθέσιμα μόνο μερικά μικρά ποσά· επομένως, δεν πρέπει να αναφέρεται ότι είναι
                διαθέσιμα σημαντικά ποσά.
Τροπολογία 29:  Αιτιολογική σκέψη στην οποία προτείνεται η χρηματοδότηση προσπαθειών για τις
                μειονοτικές γλώσσες.
 Επιτροπή:       Η τροπολογία δεν γίνεται δεκτή διότι πρόκειται για θέμα που ανήκει στην
                 αρμοδιότητα   των    κρατών    μελών    επιπλέον,   δεν    υπάρχει  σχετικός
                προϋπολογισμός.
Τροπολογία 30:   Αιτιολογική σκέψη στην οποία προτείνεται η ενδιάμεση αξιολόγηση του
                 προγράμματος.
 Επιτροπή:       Συμφωνεί κατ' αρχήν με την ιδέα, επισημαίνει όμως ότι πρέπει να είναι και
                 πρακτικά εφικτή. Η αξιολόγηση σε πολύ πρόωρο στάδιο δεν έχει νόημα.
                 Επομένως, η τροποποίηση θα πρέπει να προβλέπει την εκπόνηση έκθεσης
                 αξιολόγησης 2 έτη μετά την έναρξη του προγράμματος.
Τροπολογία 31 :  Αρθρο 1: η τροπολογία αντανακλά την (προτεινόμενη) μεταβολή της νομικής
                 βάσης.
 ---pagebreak---  Επιτροπή:       Η τροπολογία δεν γίνεται δεκτή, διότι δεν γίνεται δεκτή και η τροπολογία 2.
 Τροπολογία 32:  Αρθρο 2: μικρή προσθήκη στο στοιχείο γ) του άρθρου αυτού, με αναφορά τόσο
                 στην Κοινότητα όσο και στα κράτη μέλη.
 Επιτροπή:       Η τροπολογία γίνεται δεκτή.
 Τροπολογία 33:  Αρθρο 3: αναφορά του δημοσιονομικού ποσού αναφοράς για το πρόγραμμα (20
                 εκατ. ECU) και μικροαλλαγές.
 Επιτροπή:       Η Επιτροπή διάκειται ευνοϊκά, αλλά δεν είναι δυνατόν να δεχθεί την τροπολογία
                 διότι τα ποσά αναφοράς δεν πρέπει να αναφέρονται και επειδή οι πρόσθετοι
                 πόροι δεν είναι επί του παρόντος δυνατόν να εξευρεθούν στον προϋπολογισμό·
                 οι μικροαλλαγές οδηγούν όντως σε βελτιώσεις.
Τροπολογία 34:  Αρθρο 3: η τροπολογία αφορά την παροχή οικονομικής υποστήριξης σε τρίτες
                χώρες και διεθνείς οργανισμούς.
Επιτροπή:        Η τροπολογία δεν είναι δυνατόν να γίνει δεκτή (βλ. επίσης τροπολογία 20).
Τροπολογία 35:  Αρθρο 4: μνεία της ευθύνης της Επιτροπής για την επίτευξη συντονισμού με άλλα
                κοινοτικά προγράμματα.
Επιτροπή:       Πρόκειται για κάτι το προφανές, είναι χρήσιμο όμως να αναφερθεί ρητά.
Τροπολογία 36:  Αρθρο 4: η τροπολογία περιορίζει τον αριθμό των εκπροσώπων κάθε κράτους
                μέλους στην επιτροπή του προγράμματος.
Επιτροπή:       Συμφωνεί γενικά με την ιδέα να βελτιωθεί η σχέση κόστους/οφέλους, αλλά ο
                περιορισμός είναι πολύ αυστηρός και δεν συνάδει με τις διατάξεις περί
                «επιτροπολογίας».
Τροπολογία 37:  Αρθρο 5: καθορισμός σε 1 εκατ. ECU (συμβολή ΕΕ) του ορίου πέραν του οποίου
                οι προτάσεις σχεδίων πρέπει να ψηφίζονται από την επιτροπή του προγράμματος.
Επιτροπή:       Συμφωνεί, διερωτάται όμως άν θα συμφωνήσουν και τα άλλα όργανα.
Τροπολογία 38:  Αρθρο 6: θέσπιση ορισμένων εννοιών σχετικά με την αξιολόγηση του
                προγράμματος.
Επιτροπή:       Συμφωνεί με τις αρχές αυτές, με ορισμένες τροποποιήσεις (βλ. τροπολογία 30).
Τροπολογία 39:  Παράρτημα Ι, 1: επισήμανση του σημαντικού ρόλου των MME.
Επιτροπή:       Συμφωνεί.
Τροπολογία 40:  Παράρτημα 1,1: επισημαίνεται ότι οι ευρωπαϊκοί φορείς πρέπει να δρουν στην
                παγκόσμια αγορά.
Επιτροπή:       Συμφωνεί, αλλά προτείνει μια κάπως απλοποιημένη διατύπωση.
                                               λ
 ---pagebreak--- Τροπολογία 41: Παράρτημα 1,1: προώθηση της τυποποίησης για τους γλωσσικούς πόρους.
Επιτροπή:      Συμφωνεί πλήρως.
Τροπολογία 42: Παράρτημα 1,1: προτείνεται η υποβολή τακτικών εκθέσεων από την Ευρωπαϊκή
               Ένωση Γλωσσικών Πόρων (ELRA) στην Επιτροπή.
Επιτροπή:      Η τροπολογία δεν γίνεται δεκτή, διότι η ELRA δεν εξαρτάται από την Επιτροπή
               και επομένως δεν μπορεί να υποχρεωθεί από αυτήν· επιπλέρν, ο φορέας αυτός
               δεν θα αναφέρεται στο τελικό κείμενο.
Τοοπολονία 43: Παράρτημα 1,1: πρόταση να διερευνηθεί η δυνατότητα παροχής υποστήριξης για
               βάσεις δεδομένων με περιορισμένο οικονομικό δυναμικό.
Επιτροπή:      Συμφωνεί με τη διερεύνηση (όχι, κατ' ανάγκη, με την παροχή υποστήριξης
               τελικά).
Τροπολογία 44: Παράρτημα 1,1: προτείνεται τα εφαρμοζόμενα πρότυπα να είναι επισήμως
               αναγνωρισμένα στα κράτη μέλη.
Επιτροπή:      Συμφωνεί με την άποψη ότι τα πρότυπα πρέπει να είναι αναγνωρισμένα, αλλά
               πιστεύει ότι το θέμα αυτό είναι πολύ περίπλοκο και δεν είναι δυνατόν να
               αναφερθεί με τον τρόπο που προτείνει το Κοινοβούλιο.
Τροπολογία 45: Τροπολογία γλωσσικού χαρακτήρα, η οποία αποσύρθηκε από τσν κατάλογο των
               τροπολογιών.
Τροπολογία 46: Παράρτημα Ι, 2: πρόταση χρηματοδότησης σχεδίων που αφορούν λιγότερο
               χρησιμοποιούμενες γλώσσες σε δίγλωσσες περιοχές.
Επιτροπή:      Δεν επιθυμεί να δεσμευθεί όσον αφορά τη χρηματοδότηση ειδικών σχεδίων για
               γλώσσες· η περιγραφόμενη κατάσταση έχει εξαιρετικά ειδικό χαρακτήρα.
Τοοπολονία 47: Παράρτημα Ι, 2: εισάγει τις μεταφραστικές σχολές ως παράγοντες.
Επιτροπή:      Συμφωνεί. Πρόκειται για σημαντικό θέμα. Σύνδεση με το πρόγραμμα
               LEONARDO.
Τοοπολονία 48: Τροπολογία γλωσσικού χαρακτήρα, η οποία αποσύρθηκε από τον κατάλογο
               τροπολογιών.
Τροπολογία 49: Παράρημα Ι, 3: συνδέει την διαλειτουργικότητα των δικτύων πληροφόρησης των
               κοινοτικών οργάνων με την ΠΓΚΠ.
Επιτροπή:      Αντιμετωπίζει θετικά την ιδέα, αλλά δεν μπορεί να δεχθεί τη χρησιμοποίηση της
               ΠΓΚΠ ως μέσου για την επίτευξη αυτού του σκοπού.
                                          î
 ---pagebreak--- Τροπολογία 50: Παράρτημα Ι, 3: αναφέρεται σε πρότυπες δοκιμαστικές (πιλοτικές) δράσεις,
               επικεντρωμένες στις λιγότερο χρησιμοποιούμενες γλώσσες.
Επιτροπή:      Δεν συμφωνεί με την ιδέα να δοθεί προτεραιότητα σε ορισμένες γλώσσες, αν και
               αντιμετωπίζει θετικά τους λόγους στους οποίους θεμελιώνεται αυτή η πρόταση.
Τοοπολονία,51: Παράρτημα Ι, 3: σύνδεση της υποστήριξης για τις λιγότερο χρησιμοποιούμενες
               γλώσσες με την υποστήριξη για τις νέες επίσημες γλώσσες της Κοινότητας.
Επιτροπή:      Ο λόγος της παροχής υποστήριξης για τις νέες επίσημες γλώσσες στα πλαίσια των
               πολυγλωσσικών συστημάτων των κοινοτικών οργάνων είναι προφανής, κάτι που
               δεν συμβαίνει με την σύνδεση της υποστήριξης αυτής με την υποστήριξη προς τις
               λιγότερο χρησιμοποιούμενες γλώσσες. Και στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή
               αντιμετωπίζει θετικά τους λόγους στους οποίους θεμελιώνεται η πρόταση του
               Κοινοβουλίου και μπορεί να συζητήσει με τα σχετικά κράτη μέλη τρόπους
               επίλυσης του προβλήματος αυτού.
Τοοπολονία 52: Παράρτημα 1,3: ανάπτυξη των προτεινόμενων συνεργείων μεταξύ της ΠΓΚΠ και
               άλλων κοινοτικών πρωτοβουλιών.
Επιτροπή:      Συμφωνεί.
Τροπολογία 53: Παράρτημα II (2): μικρές, κυρίως φραστικές, αλλαγές· κατάργηση της
               δυνατότητας χρηματοδότησης       σχεδίων  μέχρι ποσοστού      100% σε πολύ
               περιορισμένο αριθμό περιπτώσεων.
Επιτροπή:      Οι φραστικές μεταβολές γίνονται δεκτές· αντίθετα, δεν γίνεται δεκτή η αναφορά
               σε σχέδια χρηματοδοτούμενα κατά 100%.
Τροπολογία 54: Παράρτημα Π, (5): πρόταση να δοθεί έμφαση στην προώθηση της χρήσης
               προηγμένων εργαλείων.
Επιτροπή:      Η τροπολογία γίνεται δεκτή (βελτίωση).
Τοοπολονία 55: Παράρτημα II, (6): πρόταση για μεγαλύτερη σαφήνεια σχετικά με την αναφορά
               στο δημοσιονομικό κανονισμό.
Επιτροπή:      Συμφωνεί με την αποσαφήνιση.
Τοοπολονία 56: Παράρτημα II, (7): επιμένει στην άποψη ότι η υποστήριξη προς τα (εθνικά)
               γλωσσικά παρατηρητήρια πρέπει να γίνεται με τη σύμφωνη γνώμη των εθνικών
               αρχών.
Επιτροπή:      Συμφωνεί πλήρως, χαίρεται για τη διευκρίνιση.
Τροπολογία 57: Αποσύρθηκε (αντικαταστάθηκε από την τροπολογία 59).
 ---pagebreak--- Τροπολογία 58: Παράρτημα II (2): εισάγει νέα κατανομή του δημοσιονομικού κονδυλίου (20 εκατ.
               ECU) ανά γραμμή δράσης και εξαρτά 5 από τα 20 εκατ. ECU              από τις
               Δημοσιονομικές Προοπτικές (υποτίθεται ότι αυτό θα γίνει στη Φλωρεντία).
Επιτροπή:      Δεν μπορεί να δεχθεί την αναφορά μέγιστων ποσών σ' αυτήν την απόφαση (δεν
               πρόκειται για συναπόφαση). Η Επιτροπή αναφέρεται στο διατιθέμενο ποσό που
               περιλαμβάνεται στο δημοσιονομικό δελτίο, το οποίο, πάντως, δεν αποτελεί τμήμα
               της απόφασης.
Τροπολογία 59: Παράρτημα II, 7: προτείνεται στις εκθέσεις που θα δημοσιεύονται για όλες τις
               δράσεις που υποστηρίζονται στα πλαίσια της ΠΓΚΠ να γίνεται μνεία αυτής της
               υποστήριξης και να μπαίνει η σημαία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Επιτροπή:      Συμφωνεί κατ' αρχήν, αλλά θεωρεί την τοποθέτηση της σημαίας κάπως
               υπερβολική.
                                                   Κ)
 ---pagebreak---       Τροποποιημένη πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με την έγκριση
        πολυετούς προγράμματος για την προώθηση της γλωσσικής πολυμορφίας
                   της Κοινότητας στην κοινωνία της πληροφόρησης
 Αρχική έκδοση                                 Τροποποιημένη έκδοση
 Το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης,           Το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη:                                 Έχοντας υπόψη:
 τη συνθήκη ίδρυσης της Ευρωπαϊκής             τη συνθήκη ίδρυσης της Ευρωπαϊκής
Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 130(3),         Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 130(3),
την πρόταση της Επιτροπής,                     την πρόταση της Επιτροπής,
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου1,         τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου1,
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής        τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής
Επιτροπής2,                                    Επιτροπής2,
                                              τη γνώμη της Επιτροπής Περιφερειών3
Εκτιμώντας:                                   Εκτιμώντας:
ότι η έλευση της κοινωνίας της                ότι η έλευση της κοινωνίας της
πληροφόρησης προσφέρει στη βιομηχανία         πληροφόρησης προσφέρει στη βιομηχανία
νέες προοπτικές για την επικοινωνία και τις   και ιδιαίτερα στη γλωσσική βιομηχανία
ανταλλαγές στις ευρωπαϊκές και διεθνείς       νέες προοπτικές για την επικοινωνία και τις
αγορές, οι οποίες χαρακτηρίζονται από         ανταλλαγές στις ευρωπαϊκές και διεθνείς
μεγάλη γλωσσική και πολιτισμική               αγορές, οι οποίες χαρακτηρίζονται από
πολυμορφία·                                   μεγάλη γλωσσική και πολιτισμική
                                              πολυμορφία·
ότι η βιομηχανία θα πρέπει να                 ότι η βιομηχανία και όλοι οι άλλοι
επεξεργαστεί ειδικές και ικανοποιητικές       ενδιαφερόμενοι παράγοντες θα πρέπει να
λύσεις για την υπερπήδηση των γλωσσικών       επεξεργαστούν ειδικές και ικανοποιητικές
φραγμών, προκειμένου να επωφεληθεί            λύσεις για την υπερπήδηση των γλωσσικών
πλήρως από τα πλεονεκτήματα της               φραγμών, προκειμένου να επωφεληθούν
ευρωπαϊκής εσωτερικής αγοράς και να           πλήρως από τα πλεονεκτήματα της
παραμείνει ανταγωνιστική στις εξωτερικές      ευρωπαϊκής εσωτερικής αγοράς και να
αγορές·                                       παραμείνουν ανταγωνιστικοί στις
                                              εξωτερικές αγορές·
                                              ότι ο ιδιωτικός τομέας του κλάδου αυτού
                                              απαρτίζεται κυρίως από MME, οι οποίες
                                              συναντούν σημαντικές δυσκολίες
                                              απευθυνόμενες σε μια πολυγλωσσική αγορά
                                              και ως εκ τούτου θα πρέπει να τύχουν
                                              υποστηρίξεως, ιδίως αν ληφθεί υπόψη το
                                              γεγονός ότι αποτελούν πηγή απασχόλησης·
ΕΕ αριθ. ..                                     ΕΕ αριθ.
                                              1
ΕΕοριθ. ..                                      ΕΕ αριθ. ..
                                                ΕΕαριθ. ...
                                        11
 ---pagebreak--- ότι είναι σκόπιμο να τονωθεί η ·           ότι είναι σκόπιμο να τονωθεί η
χρησιμοποίηση των τεχνολογιών, των         χρησιμοποίηση των τεχνολογιών, των
εργαλείων και των μεθόδων που μειώνουν     εργαλείων και των μεθόδων που μειώνουν
το κόστος της μεταφοράς των πληροφοριών    το κόστος της μεταφοράς των πληροφοριών
μεταξύ των γλωσσών, προσέχοντας           μεταξύ των γλωσσών, προσέχοντας
ταυτόχρονα να διασφαλίζεται η ποιότητα    ταυτόχρονα να διασφαλίζεται η ποιότητα
των μεταφράσεων, ιδίως των λογοτεχνικών   των μεταφράσεων, ιδίως των λογοτεχνικών
μεταφράσεων, οι οποίες δεν μπορούν να     μεταφράσεων, οι οποίες δεν μπορούν να
στερηθούν την ειδική δημιουργική          στερηθούν την ειδική δημιουργική
εργασία·                                  εργασία·
ότι το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο που            ότι το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο που
συνεδρίασε στην Κέρκυρα την 24η και 25η   συνεδρίασε στην Κέρκυρα την 24η και 25η
Ιουνίου 1994 υπογράμμισε τη σημασία των   Ιουνίου 1994 υπογράμμισε τη σημασία των
πολιτισμικών και γλωσσικών πλευρών της    πολιτισμικών και γλωσσικών πλευρών της
κοινωνίας της πληροφόρησης και ότι το     κοινωνίας της πληροφόρησης και ότι το
Ευρωπαϊκό Συμβούλιο που συνεδρίασε στις   Ευρωπαϊκό Συμβούλιο που συνεδρίασε στις
Κάννες την 26η και 27η Ιουνίου 1995       Κάννες την 26η και 27η Ιουνίου 1995
υπενθύμισε τη σημασία που έχει για την    υπενθύμισε τη σημασία που έχει για την
Ένωση η γλωσσική της πολυμορφία·          Ένωση η γλωσσική της πολυμορφία· ότι η
                                          Τπουργική Διάσκεψη της Ομάδας των Επτά
                                          που συνήλθε στις Βρυξέλλες στις 25 και 26
                                          Φεβρουαρίου 1995, υπενθύμισε τη
                                          σπουδαιότητα που έχει η γλωσσική και η
                                          πολιτιστική πολυμορφία στην παγκόσμια
                                          κοινωνία της πληροφόρησης·
ότι η εμφάνιση της κοινωνίας της          ότι η εμφάνιση της κοινωνίας της
πληροφόρησης θα πρέπει να επεκτείνει την  πληροφόρησης θα πρέπει να επεκτείνει την
πρόσβαση των πολιτών στις πληροφορίες     πρόσβαση των πολιτών στις πληροφορίες
και να αποτελέσει μία εξαιρετική ευκαιρία και να αποτελέσει μια εξαιρετική ευκαιρία
για την αξιοποίηση του πολιτισμικού και   για την αξιοποίηση του πολιτισμικού και
γλωσσικού πλούτου και πολυμορφίας της     γλωσσικού πλούτου και πολυμορφίας της
Ευρώπης·                                  Ευρώπης·
                                      12
 ---pagebreak--- ότι οι γλωσσικές πολιτικές ανήκουν στην     ότι οι γλωσσικές πολιτικές ανήκουν στην
αρμοδιότητα των κρατών μελών· ότι,          αρμοδιότητα των κρατών μελών, αν ληφθεί
παρόλα αυτά, η προώθηση της ανάπτυξης       υπόψη το δίκαιο της Κοινότητας· ότι,
σύγχρονων εργαλείων επεξεργασίας της        παρόλα αυτά, η προώθηση της ανάπτυξης
γλώσσας και της χρήσης τους αποτελεί        σύγχρονων εργαλείων επεξεργασίας της
τομέα δραστηριότητας στον οποίο             γλώσσας και της χρήσης τους αποτελεί
δικαιολογείται η ανάληψη κοινοτικής         τομέα δραστηριότητας στον οποίο
δράσης για την πραγματοποίηση               δικαιολογείται η ανάληψη κοινοτικής
ουσιαστικών οικονομιών κλίμακας με τις     δράσης για την πραγματοποίηση
κατάλληλες συνεργασίες μεταξύ των          ουσιαστικών οικονομιών κλίμακας με τις
ενδιαφερόμενων φορέων των διάφορων         κατάλληλες συνεργασίες μεταξύ των
γλωσσικών περιοχών· ότι οι δράσεις που θα  ενδιαφερόμενων φορέων των διάφορων
αναληφθούν σε κοινοτικό επίπεδο πρέπει     γλωσσικών περιοχών, στο βαθμό κατά τον
να είναι ανάλογες των επιδιωκόμενων        οποίο αυτό μπορεί να δημιουργήσει
στόχων και να αφορούν μόνο τομείς          προστιθέμενη αξία για την Κοινότητα ή να
κατάλληλους για την πραγματοποίηση         συμβάλει στην κοινωνική και οικονομική
ευρωπαϊκής προστιθέμενης αξίας·            συνοχή της Ένωσης· ότι οι δράσεις που θα
                                           αναληφθούν σε κοινοτικό επίπεδο πρέπει
                                           να είναι ανάλογες των επιδιωκόμενων
                                           στόχων και να αφορούν μόνο τομείς
                                           κατάλληλους για την πραγματοποίηση
                                           ευρωπαϊκής προστιθέμενης αξίας·
                                           ότι τα κράτη μέλη θα μπορούσαν να
                                           χρησιμοποιήσουν τα διαρθρωτικά ταμεία,
                                           στα πλαίσια του παρόντος κανονιστικού
                                           πλαισίου, για να στηρίξουν και να
                                           προωθήσουν την ανάπτυξη της γλωσσικής
                                          τους κληρονομιάς εντός της Κοινωνίας της
                                          Πληροφόρησης·
                                          ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ενέκρινε
                                          τόσο το ψήφισμα 4 για τη λήψη μέτρων υπέρ
                                          των μειονοτικών γλωσσών και πολιτισμών,
                                          όσο και τον Ευρωπαϊκό Χάρτη
                                          περιφερειακών ή μειονοτικών γλωσσών του
                                          Συμβουλίου της Ευρώπης, ο οποίος
                                          υπεγράφη στις 5 Νοεμβρίου 1992·
                                          ότι η Κοινότητα πρέπει να λάβει υπόψη της
                                          τις πολιτιστικές και γλωσικές πτυχές της
                                          Κοινωνίας της Πληροφόρησης·
                                          ότι πρέπει να καταβληθούν προσπάθειες για
                                          να εξασφαλιστεί ότι όλοι οι ευρωπαίοι
                                          πολίτες θα έχουν ίσες ευκαιρίες για να
                                          συμμετάσχουν στην κοινωνία της
                                          πληροφόρησης, ανεξάρτητα από την
                                          κοινωνική, την πολιτιστική, τη γλωσσική ή
                                          τη γεωγραφική τους κατάσταση·
                                           4
                                             ΕΕ αριθ. C 68 της 14.03.1983, ο. 105
                                      13
 ---pagebreak---                                            ότι είναι ουσιαστικής σημασίας να
                                           διαθέτουν οι πολίτες την κατάλληλη
                                           πρόσβαση στις πληροφορίες, και ότι οι
                                           τελευταίες πρέπει να τους διατίθενται στην
                                           καθομιλουμένη τους ευρωπαϊκή γλώσσα·
                                           ότι οι γλώσσες που θα παρέμεναν
                                           αποκλεισμένες από την κοινωνία της
                                           πληροφόρησης θα διέτρεχαν τον κίνδυνο
                                           μιας λιγώτερο ή περισσότερο ταχείας
                                           περιθωριοποίησης·
                                           ότι η πρόσβαση σε πληροφορίες
                                           χρησιμοποιώντας μια καθομιλούμενη
                                           γλώσσα πρέπει να εμπλουτίζεται από τη
                                           γνώση άλλων γλωσσών εκ μέρους των
                                           πολιτών· ότι κατά συνέπεια, το παρόν
                                           πρόγραμμα θα συμπληρώνεται από
                                          κατάλληλες πρωτοβουλίες της Κοινότητας
                                          σχετικά με τη επέκταση της διδασκαλίας
                                          άλλων κοινοτικών γλωσσών στο σχολείο·
ότι συμφέρει την Κοινότητα η υποστήριξη   ότι συμφέρει την Κοινότητα η υποστήριξη
των προσπαθειών εγκατάστασης μιας         των προσπαθειών εγκατάστασης μιας
υποδομής που θα ενθαρρύνει τη δημιουργία  υποδομής που θα ενθαρρύνει τη δημιουργία
και θα ευνοεί την εκμετάλλευση των κοινών και θα ευνοεί την εκμετάλλευση των κοινών
γλωσσικών πόρων που είναι απαραίτητοι     γλωσσικών πόρων που είναι απαραίτητοι
για την βελτίωση των γλωσσικών            για την βελτίωση των γλωσσικών
εργαλείων και υπηρεσιών και για την       εργαλείων και υπηρεσιών και για την
πρόοδο των εργασιών έρευνας και           πρόοδο των εργασιών έρευνας και
ανάπτυξης·                                ανάπτυξης·
ότι η Κοινότητα θα πρέπει επίσης να       ότι η Κοινότητα θα πρέπει επίσης να
κινητοποιήσει τις βιομηχανίες της γλώσσας κινητοποιήσει τις βιομηχανίες της γλώσσας
και να συμβάλει στη δημιουργία            και να συμβάλει στη δημιουργία
περιβάλλοντος ευνοϊκού για την ενίσχυση   περιβάλλοντος ευνοϊκού για την ενίσχυση
τους·                                     τους·
ότι θα είναι σκόπιμο να ενθαρρυνθούν οι   ότι θα είναι σκόπιμο να ενθαρρυνθούν οι
βιομηχανίες της τεχνολογίας των           βιομηχανίες της τεχνολογίας των
πληροφοριών και των επικοινωνιών να       πληροφοριών και των επικοινωνιών να
αναπτύξουν πρότυπα που να λαμβάνουν       αναπτύξουν πρότυπα που να λαμβάνουν
υπόψη τους τη γλωσσική πολυμορφία και να  υπόψη τους τη γλωσσική πολυμορφία και να
τα εντάξουν στα προϊόντα και στις         τα εντάξουν στα προϊόντα και στις
εφαρμογές·                                εφαρμογές·
                                      14
 ---pagebreak---  ότι θα είναι χρήσιμο να ενισχύσουν τη     ότι θα είναι χρήσιμο να ενισχύσουν τη
 συνεργασία τους τα ευρωπαϊκά θεσμικά      συνεργασία τους τα ευρωπαϊκά θεσμικά
 όργανα και οι σχετικές διοικήσεις των     όργανα και οι σχετικές διοικήσεις των
 κρατών μελών, έτσι ώστε να ενισχυθεί η    κρατών μελών, έτσι ώστε να ενισχυθεί η
 ανάπτυξη και η εκμετάλλευση, με           ανάπτυξη και η εκμετάλλευση, με
 χαμηλότερο κόστος, των γλωσσικών          χαμηλότερο κόστος, των γλωσσικών
 εργαλείων που απαιτούνται για την άσκηση  εργαλείων που απαιτούνται για την άσκηση
 των καθηκόντων τους·                     των καθηκόντων τους, χρησιμοποιώντας
                                           πλήρως τις διατάξεις του παρόντος
                                          προγράμματος και του κοινοτικού
                                          προγράμματος IDA για την ανταλλαγή
                                          πληροφοριών μεταξύ των διοικήσεων·
ότι θα πρέπει να εξασφαλιστεί στενή       ότι θα πρέπει να εξασφαλιστεί στενή και
συνεργασία μεταξύ των δράσεων που πρέπει  διαρθρωμένη συνεργασία μεταξύ των
να αναληφθούν στο πλαίσιο της εφαρμογής   δράσεων της Κοινότητας που πρέπει να
του παρόντος προγράμματος και των         αναληφθούν στο πλαίσιο της εφαρμογής του
πρωτοβουλιών που εκδηλώνονται στο         παρόντος προγράμματος και κάθε
πλαίσιο άλλων κοινοτικών προγραμμάτων     κοινοτικής πρωτοβουλίας που εκδηλώνεται
που συμβάλλουν στη δημιουργία μια         στο πλαίσιο άλλων κοινοτικών
πολύγλωσσης κοινωνίας της                 προγραμμάτων που συμβάλλουν στη
πληροφόρησης·                             δημιουργία μια πολύγλωσσης κοινωνίας της
                                          πληροφόρησης·
ότι, στα πλαίσια της τήρησης των γενικών  ότι, στα πλαίσια της τήρησης των γενικών
πολιτικών της.Ένωσης που αφορούν τους εν  πολιτικών της Ένωσης που αφορούν τους εν
λόγω οργανισμούς, η συμμετοχή διεθνών     λόγω οργανισμούς, η συμμετοχή διεθνών
οργανισμών και νομικών προσώπων τρίτων    οργανισμών και νομικών προσώπων τρίτων
χωρών στην υλοποίηση του συνόλου ή        χωρών στην υλοποίηση του συνόλου ή
μέρους του προγράμματος μπορεί να         μέρους του προγράμματος μπορεί να
εξασφαλίσει αμοιβαία οφέλη·               εξασφαλίσει αμοιβαία οφέλη·
Εξέδωσε την παρούσα απόφαση:              Εξέδωσε την παρούσα απόφαση:
                                       15
 ---pagebreak---    Αρθρο πρώτο                              Άρθρο 1
  θεσπίζεται κοινοτικό πρόγραμμα που       θεσπίζεται κοινοτικό πρόγραμμα που
  στοχεύει:                                στοχεύει:
   . στην τόνωση της χρησιμοποίησης        (α)    στην τόνωση της χρησιμοποίησης
 τεχνολογιών, εργαλείων και μεθόδων που           τεχνολογιών, εργαλείων και
 μειώνουν το κόστος μεταφοράς των                 μεθόδων που μειώνουν το κόστος
 πληροφοριών μεταξύ των γλωσσών και               μεταφοράς των πληροφοριών μεταξύ
 ανάπτυξης πολύγλωσσων υπηρεσιών,                 των γλωσσών και ανάπτυξης
                                                  πολύγλωσσων υπηρεσιών.
   . στην ενίσχυση της ανάπτυξης των       (β)    στην ενίσχυση της ανάπτυξης των
 βιομηχανιών της γλώσσας,                         βιομηχανιών της γλώσσας,
   . στην ενθάρρυνση της ανάπτυξης         (γ)    στην ενθάρρυνση της ανάπτυξης
 πολύγλωσσων υπηρεσιών,                           πολύγλωσσων υπηρεσιών,
  . στην προώθηση της γλωσσικής            (δ)    στην προώθηση της γλωσσικής
 πολυμορφίας της Ευρωπαϊκή Ένωσης στην            πολυμορφίας της Ευρωπαϊκή
 παγκόσμια κοινωνία της πληροφόρησης,             Ένωσης στην παγκόσμια κοινωνία
                                                  της πληροφόρησης.
 για την περίοδο από την ημερομηνία        για την περίοδο από την ημερομηνία
 έγκρισης της παρούσας απόφασης μέχρι την έγκρισης της παρούσας απόφασης μέχρι την
 31η Δεκεμβρίου 1998.                      31η Δεκεμβρίου 1998.
  Αρθρο 2                                   Αρθρο 2
 Πραγματοποιούνται οι ακόλουθες δράσεις   Πραγματοποιούνται οι ακόλουθες δράσεις
με ευθύνη της Επιτροπής, σύμφωνα με τις   με ευθύνη της Επιτροπής, σύμφωνα με τις
 γραμμές δράσης που εμφανίζονται στο      γραμμές δράσης που εμφανίζονται στο
 παράρτημα Ι και σύμφωνα με τους τρόπους  παράρτημα Ι και σύμφωνα με τους τρόπους
υλοποίησης του προγράμματος που           υλοποίησης του προγράμματος που
προβλέπονται στο παράρτημα Π:             προβλέπονται στο παράρτημα Π:
  § υποστήριξη των προσπαθειών δόμησης    (α) υποστήριξη των προσπαθειών δόμησης
της υποδομής των ευρωπαϊκών γλωσσικών          της υποδομής των ευρωπαϊκών
πόρων και παρότρυνση των                       γλωσσικών πόρων και παρότρυνση των
ενδιαφερόμενων φορέων,                         ενδιαφερόμενων φορέων.
  § κινητοποίηση και ενίσχυση των         (β) κινητοποίηση και ενίσχυση των
βιομηχανιών της γλώσσας,                       βιομηχανιών της γλώσσας,
  § προώθηση της χρησιμοποίησης           (γ) προώθηση της χρησιμοποίησης
προηγμένων γλωσσικών εργαλείων στον            προηγμένων γλωσσικών εργαλείων
ευρωπαϊκό δημόσιο τομέα.                       στους δημόσιους τομείς της Κοινότητας
                                               και των κρατών μελών.
Καμιά από τις δράσεις αυτές δεν πρέπει να Καμιά από τις δράσεις αυτές δεν πρέπει να
παρουσιάζει αλληλοεπικαλύψεις με τις      παρουσιάζει αλληλοεπικαλύψεις με τις
εργασίες που εκτελούνται στους τομείς     εργασίες που εκτελούνται στους τομείς
αυτούς στο πλαίσιο άλλων κοινοτικών ή     αυτούς στο πλαίσιο άλλων κοινοτικών ή
εθνικών προγραμμάτων.                     εθνικών προγραμμάτων.
                                      16
 ---pagebreak---   Αρθρο 3                                   Αρθρο 3
  1. Η αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή  1.   Η αρμόδια για τον προϋπολογισμό
 καθορίζει τις πιστώσεις για κάθε               αρχή καθορίζει τις πιστώσεις για
 οικονομικό έτος. με την επιφύλαξη της          κάθε οικονομικό έτος. με την
 διαθεσιμότητας πόρων στο πλαίσιο των-          επιφύλαξη της χρησιμοποίησης τους
 δημοσιονομικών προοπτικών και .                κατά το προηγούμενο οικονομικό έτος
 λαμβάνοντας υπόψη τις αρχές της καλής          και της διαθεσιμότητας πόρων στο
 διαχείρισης που προβλέπονται από το            πλαίσιο των δημοσιονομικών
 άρθρο 2 του δημοσιονομικού κανονισμού που      προοπτικών.
 εφαρμόζεται όσον αφορά τον γενικό
προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών
Κοινοτήτων.
  2. Η χρηματοδοτική συμμετοχή της         2.  Η χρηματοδοτική συμμετοχή της
Κοινότητας στα σχέδια επιμερισμένου            Κοινότητας στα σχέδια επιμερισμένου
κόστους είναι, κατά γενικό κανόνα. 50%.        κόστους είναι, κατά γενικό κανόνα.
                                               50%.
  Αρθρο 4                                   Αρθρο 4
  1. Η Επιτροπή είναι υπεύθυνη για την     1.  Η Επιτροπή είναι υπεύθυνη για την
υλοποίηση του προγράμματος.                    υλοποίηση του προγράμματος και για
                                               το συντονισμό του με άλλα κοινοτικά
                                               προγράμματα και άλλες κοινοτικές
                                               δράσεις που βρίσκονται υπό εκτέλεση.
 2. Η Επιτροπή επικουρείται από μια         2  Η Επιτροπή επικουρείται από μια
επιτροπή συμβουλευτικού χαρακτήρα που          επιτροπή συμβουλευτικού χαρακτήρα
αποτελείται από εκπροσώπους των κρατών         που αποτελείται από εκπροσώπους
μελών και προεδρεύεται από εκπρόσωπο           των κρατών μελών και προεδρεύεται
της Επιτροπής.                                 από εκπρόσωπο της Επιτροπής.
                                       17
 ---pagebreak---   3. Ο εκπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει       Ο εκπρόσωπος της Επιτροπής
στη συμβουλευτική επιτροπή σχέδιο των           υποβάλλει στη συμβουλευτική
μέτρων που πρέπει να ληφθούν. Η                  επιτροπή σχέδιο των μέτρων που
 συμβουλευτική επιτροπή διατυπώνει τη            πρέπει να ληφθούν. Η συμβουλευτική
 γνώμη της για το σχέδιο αυτό σε προθεσμία       επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη της
 που ορίζεται από τον πρόεδρο ανάλογα με         για το σχέδιο αυτό σε προθεσμία που
 τον επείγοντα χαρακτήρα του ζητήματος με        ορίζεται από τον πρόεδρο ανάλογα με
ψηφοφορία, εάν χρειαστεί. Η γνώμη               τον επείγοντα χαρακτήρα του
 εγγράφεται στα πρακτικά, εξάλλου, κάθε         ζητήματος με ψηφοφορία, εάν
κράτος μέλος έχει το δικαίωμα να ζητήσει         χρειαστεί.
 να εγγραφεί στα πρακτικά η θέση του. Η
Επιτροπή λαμβάνει ιδιαιτέρως υπόψη τη           Η γνώμη εγγράφεται στα πρακτικά,
γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής.             εξάλλου, κάθε κράτος μέλος έχει το
Πληροφορεί τη συμβουλευτική επιτροπή με         δικαίωμα να ζητήσει να εγγραφεί στα
ποιόν τρόπο έλαβε υπόψη τη γνώμη της.           πρακτικά η θέση του.
                                                Η Επιτροπή λαμβάνει ιδιαιτέρως
                                                υπόψη τη γνώμη της συμβουλευτικής
                                                επιτροπής. Πληροφορεί τη
                                                συμβουλευτική επιτροπή με ποιόν
                                                τρόπο έλαβε υπόψη τη γνώμη της.
  Αρθρο 5                                    Αρθρο 5
  1. Σύμφωνα με τη διαδικασία που          Σύμφωνα με τη διαδικασία που
προβλέπεται από το άρθρο 4. παράγραφο 3    προβλέπεται από το άρθρο 4. παράγραφο 2
αποφασίζονται:                             αποφασίζονται:
  § το πρόγραμμα εργασιών για την          (α) το πρόγραμμα εργασιών για την
υλοποίηση των γραμμών δράσης που                υλοποίηση των γραμμών δράσης που
ορίζονται στο παράρτημα Ι.                      ορίζονται στο παράρτημα Ι.
  § το περιεχόμενο των προσκλήσεων για     (β) το περιεχόμενο των προσκλήσεων για
υποβολή προτάσεων,                              υποβολή προτάσεων,
  § η επιλογή των δράσεων που              (ϊ) η επιλογή των δράσεων που
προτείνονται για κοινοτική χρηματοδότηση        προτείνονται για κοινοτική
και το κατ'εκτίμηση ύψος της                    χρηματοδότηση και το κατ'εκτίμηση
χρηματοδότησης για κάθε δράση, εφόσον           ύψος της χρηματοδότησης για κάθε
είναι ίσο ή ανώτερο από 0.5 εκατ. ECU.          δράση, εφόσον είναι ίσο ή ανώτερο
                                                από 1 εκατ. ECU.
  § οι τρόποι αξιολόγησης των              (δ) οι τρόποι αξιολόγησης των
αποτελεσμάτων του προγράμματος.                 αποτελεσμάτων του προγράμματος,
 § η προσαρμογή των τρόπων υλοποίησης      («>  η προσαρμογή των τρόπων υλοποίησης
του προγράμματος που ορίζονται στο              του προγράμματος που ορίζονται στο
παράρτημα Π,                                    παράρτημα Π.
 § η απόφαση που δέχεται τη συμμετοχή      (στ) η απόφαση που δέχεται τη συμμετοχή
νομικών προσώπων τρίτων χωρών.                  νομικών προσώπων τρίτων χωρών.
 Αρθρο 6                                    Αρθρο 6
                                     18
 ---pagebreak--- Κατά την ολοκλήρωση του προγράμματος, η Εντός 2 ετών μετά την έναρξη και κατά την
Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό        ολοκλήρωση του προγράμματος, η Επιτροπή
Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο και στην     υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο
Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή       Συμβούλιο, στην Οικονομική και Κοινωνική
έκθεση αξιολόγησης σχετικά με τα        Επιτροπή και στην Επιτροπή Περιφερειών
αποτελέσματα της υλοποίησης των δράσεων έκθεση αξιολόγησης σχετικά με τα
που προβλέπονται από το άρθρο 2.        αποτελέσματα της υλοποίησης των δράσεων
                                        που προβλέπονται από το άρθρο 2. με βάση
                                        ανάλυση ανεξάρτητων εμπειρογνωμώνων.
                                        Οι εκθέσεις αξιολόγησης θα περιέχουν
                                        επίσης αναλυτική εκτίμηση της ουσιαστικής
                                        παρουσίας των γλωσσών της Ευρωπαϊκής
                                        Ένωσης στα κύρια δίκτυα πληροφόρησης
                                        που χρησιμοποιούνται στην Κοινότητα.
Αρθρο 7                                 Αρθρο 7
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα       Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα
κράτη μέλη.                             κράτη μέλη.
 Βρυξέλλες                              Βρυξέλλες
 Για το Συμβούλιο                       Για το Συμβούλιο
 Ο Πρόεδρος                             Ο Πρόεδρος
                                    19
 ---pagebreak---   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1                                ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1
   ΓΡΑΜΜΕΣ ΔΡΑΣΗΣ                             ΓΡΑΜΜΕΣ ΔΡΑΣΗΣ
  1. Γραμμή δράσης 1: Ενίσχυση της           1.   Γραμμή δράσης 1: Ενίσχυση της
  δημιουργίας μιας υποδομής ευρωπαϊκών            δημιουργίας μιας υποδομής
  γλωσσικών πόρων                                 ευρωπαϊκών γλωσσικών πόρων
  Οι γλωσσικοί πόροι όπως τα λεξικά, οι      Οι γλωσσικοί πόροι όπως τα λεξικά, οι
  τράπεζες δεδομένων ορολογίας, οι           τράπεζες δεδομένων ορολογίας, οι
  γραμματικές, οι συλλογές κειμένων και      γραμματικές, οι συλλογές κειμένων και
  ηχητικών εγγραφών είναι μια πρώτη ύλη      ηχητικών εγγραφών είναι μια πρώτη ύλη
  ουσιαστική σημασίας για την γλωσσολογική   ουσιαστική σημασίας για την γλωσσολογική
 έρευνα, την ανάπτυξη εργαλείων              έρευνα, την ανάπτυξη εργαλείων
 επεξεργασίας της γλώσσας ενσωματωμένων      επεξεργασίας της γλώσσας ενσωματωμένων
 στα συστήματα πληροφορικής και τη           στα συστήματα πληροφορικής και τη
 βελτίωση των μεταφραστικών υπηρεσιών.       βελτίωση των μεταφραστικών υπηρεσιών.
 Έχουν ήδη επενδυθεί σημαντικά ποσά από     Έχουν ήδη επενδυθεί σημαντικά ποσά από
 τα κράτη μέλη, την Επιτροπή και ορισμένες  τα κράτη μέλη. την Επιτροπή και ορισμένες
 ιδιωτικές εταιρείες για την παραγωγή       ιδιωτικές εταιρείες για την παραγωγή
 γλωσσικών πόρων διαφόρων διαστάσεων        γλωσσικών πόρων διαφόρων διαστάσεων
 και βαθμών πολυπλοκότητας. Η               και βαθμών πολυπλοκότητας. Η
 εκμετάλλευση αυτών των πόρων               εκμετάλλευση αυτών των πόρων
 εμποδίζεται σήμερα από το γεγονός ότι      εμποδίζεται σήμερα από το γεγονός ότι
 είναι κυρίως μονόγλωσσοι και οι βασικές    είναι κυρίως μονόγλωσσοι και οι βασικές
 προδιαγραφές τους ορισμένες φορές          προδιαγραφές τους ορισμένες φορές
 αποκλίνουν, πράγμα που περιορίζει την      αποκλίνουν, πράγμα που περιορίζει την
 επαναχρησιμοποίηση τους. Εξάλλου, είναι    επαναχρησιμοποίηση τους. Εξάλλου, είναι
 συχνά δύσκολο να εντοπιστούν. Ο στόχος     συχνά δύσκολο να εντοπιστούν. Ο στόχος
 αυτής της γραμμής δράσης είναι η           αυτής της γραμμής δράσης είναι η
 υποστήριξη των προσπαθειών δημιουργίας     υποστήριξη των προσπαθειών δημιουργίας
μιας υποδομής ευρωπαϊκών πολύγλωσσων        μιας υποδομής ευρωπαϊκών πολύγλωσσων
 γλωσσικών πόρων.                           γλωσσικών πόρων. Οι περισσότερες εκ των
                                            επιχειρήσεων του εν λόγω τομέα είναι
                                            MME. οι οποίες συχνά είναι καινοτόμες και
                                            αποδοτικές, διαθέτοντας ωστόσο
                                            ανεπαρκείς χρηματοοικονομικούς πόρους σε
                                            σύγκριση με το επίπεδο των απαιτουμένων
                                            επενδύσεων.
 1.1 Η Επιτροπή θα δώσει την υποστήριξη     1.1  Η Επιτροπή θα δώσει την υποστήριξη
της για την έναρξη των δραστηριοτήτων            της για την έναρξη των
της Ευρωπαϊκής Ένωσης Γλωσσικών Πόρων            δραστηριοτήτων της Ευρωπαϊκής
(Association Euroéenne des Ressources            Ένωσης Γλωσσικών Πόρων (Association
Linguistiques - ELRA) που έχει ως στόχο:         Européenne des Ressources Linguistiques -
                                                 ELRA) που έχει ως στόχο:
  § την απογραφή των γλωσσικών πόρων             -   την απογραφή των γλωσσικών
που είναι διαθέσιμοι στην Κοινότητα.                 πόρων που είναι διαθέσιμοι στην
                                                    Κοινότητα,
 § τη δημιουργία μηχανισμών που θα               -   τη δημιουργία μηχανισμών που θα
επιτρέπουν να εξασφαλιστεί η διανομή τους           επιτρέπουν να εξασφαλιστεί η
σε κοινοτικό επίπεδο.                               διανομή τους σε κοινοτικό επίπεδο.
                                         ΧΟ
 ---pagebreak---  § την προώθηση της εφαρμογής κοινών              -   την προώθηση και διατήρηση
προτύπων για να εξασφαλιστεί η                       υψηλών επιπέδων και υψηλής
συμβατότητα τους και να πραγματοποιηθεί               ποιότητας στους διαθέσιμους
η πιστοποίηση της ποιότητας τους                     γλωσσικούς πόρους της
                                                     Κοινότητας.
                                                  Η υποστήριξη αυτή θα αφορά επίσης
                                                  την αξιοποίηση της γλωσσικής
                                                  τεχνογνωσίας των κοινοτικών φορέων
                                                  στην παγκόσμια αγορά.
 1.2 Οι εργασίες στον τομέα της ορολογίας    1.2 Οι εργασίες στον τομέα της ορολογίας
καλύπτουν ένα τεράστιο τομέα                      καλύπτουν ένα τεράστιο τομέα
δραστηριοτήτων με μεγάλη σημασία για το           δραστηριοτήτων με μεγάλη σημασία
εμπόριο, τις επιστήμες, τον πολιτιστικό           για το εμπόριο, τις επιστήμες, τον
τομέα, τις τεχνολογίες και την εφαρμογή           πολιτιστικό τομέα, τις τεχνολογίες και
κοινοτικών αποφάσεων, οδηγιών και                την εφαρμογή κοινοτικών αποφάσεων,
κανονισμών. Οι εργασίες αυτές                    οδηγιών και κανονισμών. Οι εργασίες
πραγματοποιούνται από μια πολύ μεγάλη            αυτές πραγματοποιούνται από μια πολύ
ποικιλία δημοσίων ή ιδιωτικών                    μεγάλη ποικιλία δημοσίων ή ιδιωτικών
παραγόντων, οι οποίοι, συχνά, δεν έχουν τα       παραγόντων, οι οποίοι, συχνά, δεν
μέσα για το συντονισμό της δράσης με τους        έχουν τα μέσα για το συντονισμό της
ομολόγους τους από άλλα κράτη μέλη.              δράσης με τους ομολόγους τους από
                                                 άλλα κράτη μέλη.
 Η Επιτροπή θα ενθαρρύνει την έναρξη             Η Επιτροπή θα ενθαρρύνει την
συντονισμένων δράσεων μεταξύ των                 έναρξη συντονισμένων δράσεων μεταξύ
ενδιαφερομένων οργανισμών των διαφόρων           των ενδιαφερομένων οργανισμών των
κρατών μελών στους τομείς προτεραιότητας         διαφόρων κρατών μελών στους τομείς
για την επίτευξη των στόχων των                  προτεραιότητας για την επίτευξη των
κοινοτικών πολιτικών. Για το σκοπό αυτό          στόχων των κοινοτικών πολιτικών Για
θα συμμετέχει, εφόσον είναι απαραίτητο,          το σκοπό αυτό θα συμμετέχει, εφόσον
στη χρηματοδότηση των δαπανών που                είναι απαραίτητο, στη χρηματοδότηση
συνδέονται με την επίτευξη μιας                  των δαπανών που συνδέονται με την
ευρωπαϊκής συνεργασίας μεταξύ των                επίτευξη μιας ευρωπαϊκής συνεργασίας
ενδιαφερομένων οργανισμών, ειδικά όσον           μεταξύ των ενδιαφερομένων
αφορά τα πρότυπα, τη διάδοση                     οργανισμών, ειδικά όσον αφορά τα
πληροφοριών και τη δικτύωση.                     πρότυπα, τη διάδοση πληροφοριών και
                                                 τη δικτύωση.
                                                 Η Επιτροπή θα διερευνήσει σε
                                                 συνεργασία με τα κράτη μέλη το
                                                 εφικτό της στήριξης της δημιουργίας
                                                 βάσεων δεδομένων για γλώσσες που
                                                 έχουν περιωρισμένο οικονομικό
                                                 δυναμικό.
                                           21
 ---pagebreak---  1.3 Η διαθεσιμότητα λεξικογραφικών         1.3   Η διαθεσιμότητα λεξικογραφικών
τραπεζών δεδομένων και ηχητικών                    τραπεζών δεδομένων και ηχητικών
εγγραφών κατάλληλων για την ανάπτυξη               εγγραφών κατάλληλων για την
εφαρμογών πληροφορικής οι οποίες θα                ανάπτυξη εφαρμογών πληροφορικής οι
καλύπτουν το σύνολο των γλωσσών της                οποίες θα καλύπτουν το σύνολο των
Κοινότητας είναι ουσιαστική για την                γλωσσών της Κοινότητας είναι
εμφάνιση μιας ευρωπαϊκής βιομηχανίας της          ουσιαστική για την εμφάνιση μιας
γλώσσας. Οι περισσότεροι πόροι που είναι          ευρωπαϊκής βιομηχανίας της γλώσσας.
σήμερα διαθέσιμοι στην Ευρώπη είναι               Οι περισσότεροι πόροι που είναι
μονόγλωσσοι και ασύμβατοι μεταξύ τους,            σήμερα διαθέσιμοι στην Ευρώπη είναι
πράγμα που καθιστά αδύνατη την                    μονόγλωσσοι και ασύμβατοι μεταξύ
εκμετάλλευση τους για την παραγωγή                τους, πράγμα που καθιστά αδύνατη την
πολύγλωσσων εργαλείων. Η Επιτροπή θα              εκμετάλλευση τους για την παραγωγή
ενθαρρύνει επίσης, στον τομέα αυτό, την           πολύγλωσσων εργαλείων Η Επιτροπή
έναρξη συντονισμένων δράσεων μεταξύ των           θα ενθαρρύνει επίσης, στον τομέα
φορέων του δημοσίου και του ιδιωτικού             αυτό, την έναρξη συντονισμένων
τομέα των διαφόρων κρατών μελών με                δράσεων μεταξύ των φορέων του
στόχο την ανάπτυξη λεξικογραφικών και             δημοσίου και του ιδιωτικού τομέα των
ηχητικών πηγών που θα είναι συμβατές και          διαφόρων κρατών μελών με στόχο την
θα συμφωνούν με τα γενικώς αποδεκτά               ανάπτυξη λεξικογραφικών και
πρότυπα.                                        . ηχητικών πηγών που θα είναι
                                                  συμβατές και θα συμφωνούν με τα
                                                  γενικώς αποδεκτά πρότυπα. Τα
                                                  πρότυπα θα είναι εκείνα που
                                                  αναγνωρίζονται σύμφωνα με την
                                                  πολιτική της Κοινότητας.
 1.4 Η Επιτροπή θα μεριμνά ώστε οι         1.4    Η Επιτροπή θα μεριμνά ώστε οι
συντονισμένες δράσεις τις οποίες                  συντονισμένες δράσεις τις οποίες
υποστηρίζει να εξασφαλίζουν την                   υποστηρίζει να εξασφαλίζουν την
κατάλληλη σύνδεση με τις διεθνείς                 κατάλληλη σύνδεση με τις διεθνείς
εργασίες στον τομέα αυτό.                         εργασίες στον τομέα αυτό.
                                         ζζ
 ---pagebreak---   2. Γραμμή δράσης 2: Κινητοποίηση και      2.   Γραμμή δράσης 2: Κινητοποίηση και
 ενίσχυση των βιομηχανιών της γλώσσας            ενίσχυση των βιομηχανιών της
                                                 γλώσσας
 0 ιδιωτικός τομέας θα πρέπει να            Ο ιδιωτικός τομέας θα πρέπει να
 παραγάγει και να διαθέσει στο εμπόριο      παραγάγει και να διαθέσει στο εμπόριο
 σύγχρονα εργαλεία που διευκολύνουν την     σύγχρονα εργαλεία που διευκολύνουν την
 ανάπτυξη πολύγλωσσων εφαρμογών             ανάπτυξη πολύγλωσσων εφαρμογών
 πληροφορικής και τη μεταφορά               πληροφορικής και τη μεταφορά
 πληροφοριών μεταξύ των γλωσσών. Η          πληροφοριών μεταξύ των γλωσσών. Η
 Ευρώπη διαθέτει μια συμπαγή επιστημονική   Ευρώπη διαθέτει μια συμπαγή επιστημονική
 και τεχνολογική βάση στον τομέα αυτό. η    και τεχνολογική βάση στον τομέα αυτό. η
 οποία ενισχύθηκε από τα κοινοτικά          οποία ενισχύθηκε από τα κοινοτικά
 προγράμματα έρευνας και ανάπτυξης, ιδίως   προγράμματα έρευνας και ανάπτυξης, ιδίως
 από τα προγράμματα σχετικά με τις         από τα προγράμματα σχετικά με τις
 τεχνολογίες των πληροφοριών, των          τεχνολογίες των πληροφοριών, των
 επικοινωνιών και των συστημάτων           επικοινωνιών και των συστημάτων
 τηλεπληροφορικής γενικού ενδιαφέροντος.   τηλεπληροφορικής γενικού ενδιαφέροντος.
 Όμως, η ευρωπαϊκή αγορά υστερεί όσον      Όμως. η ευρωπαϊκή αγορά υστερεί όσον
 αφορά την εκμετάλλευση της προόδου στη    αφορά την εκμετάλλευση της προόδου στη
 γλωσσική έρευνα και τεχνολογία. Θα        γλωσσική έρευνα και τεχνολογία. Θα
 πρέπει να καταβληθούν ιδιαίτερες          πρέπει να καταβληθούν ιδιαίτερες
 προσπάθειες, ιδιαιτέρως στο πλαίσιο των   προσπάθειες, ιδιαιτέρως στο Λλαίσιο των
 δράσεων διάδοσης και αξιοποίησης των      δράσεων διάδοσης και αξιοποίησης των
 αποτελεσμάτων της έρευνας του             αποτελεσμάτων της έρευνας του
 προγράμματος-πλαισίου και των             πρόγράμματος-πλαισίου και των
εξειδικευμένων προγραμμάτων, έτσι ώστε να  εξειδικευμένων προγραμμάτων, έτσι ώστε να
επιταχυνθεί η μετάβαση των νέων            επιταχυνθεί η μετάβαση των νέων
τεχνολογιών επεξεργασίας της γλώσσας       τεχνολογιών επεξεργασίας της γλώσσας
προς την αγορά. Το σύνολο των γραμμών      προς την αγορά. Το σύνολο των γραμμών
δράσης που προτείνονται στο παρόν          δράσης που προτείνονται στο παρόν
πρόγραμμα συμβάλλουν στη δημιουργία ενός   πρόγραμμα συμβάλλουν στη δημιουργία ενός
περιβάλλοντος ευνοϊκού για την επέκταση    περιβάλλοντος ευνοϊκού για την επέκταση
των γλωσσικών βιομηχανιών, όπως είναι οι   των γλωσσικών βιομηχανιών, όπως είναι οι
βιομηχανίες γλωσσικής τεχνολογίας και      βιομηχανίες γλωσσικής τεχνολογίας και
μετάφρασης.                               μετάφρασης.
0 στόχος αυτής της γραμμής δράσης είναι   0 στόχος αυτής της γραμμής δράσης είναι
να προκαλέσει την κινητοποίηση των         να προκαλέσει την κινητοποίηση των
βιομηχανιών της γλώσσας, ενισχύοντας τη   βιομηχανιών της γλώσσας, ενισχύοντας τη
μεταφορά τεχνολογίας και τη ζήτηση μέσω   μεταφορά τεχνολογίας και τη ζήτηση μέσω
ενός περιορισμένου αριθμού σχεδίων        ενός περιορισμένου αριθμού σχεδίων
επίδειξης επιμερισμένου κόστους που       επίδειξης επιμερισμένου κόστους που
ενδέχεται να δράσουν καταλυτικά σε        ενδέχεται να δράσουν καταλυτικά σε
ορισμένους βασικούς τομείς.               ορισμένους βασικούς τομείς.
                                          12>
 ---pagebreak---   2.1 Διάφορες βιομηχανίες έχουν           2.1 Διάφορες βιομηχανίες έχουν
 πειραματισθεί στην ελεγχόμενη γλώσσα           πειραματισθεί στην ελεγχόμενη
 για να διευκολύνουν τη σύνταξη τεχνικών       γλώσσα για να διευκολύνουν τη
 εγγράφων και ενημερωτικού υλικού              σύνταξη τεχνικών εγγράφων και
υποστήριξης του χρήστη. Η προσέγγιση           ενημερωτικού υλικού υποστήριξης του
αυτή βελτιώνει τη γενική διαχείριση            χρήστη. Η προσέγγιση αυτή βελτιώνει
εγγράφων και επιτρέπει την                     τη γενική διαχείριση εγγράφων και
αποτελεσματική χρησιμοποίηση της               επιτρέπει την αποτελεσματική
αυτόματης μετάφρασης. Ένας μικρός              χρησιμοποίηση της αυτόματης
αριθμός σχεδίων επιμερισμένου κόστους          μετάφρασης. Ένας μικρός αριθμός
μπορεί να αποδείξει την αποδοτικότητα της      σχεδίων επιμερισμένου κόστους μπορεί
ένταξης ελεγχόμενης γλώσσας, εργαλείων         να αποδείξει την αποδοτικότητα της
συγγραφής και μετάφρασης σε λειτουργικά        ένταξης ελεγχόμενης γλώσσας,
συστήματα διαχείρισης εγγράφων για             εργαλείων συγγραφής και μετάφρασης
διάφορα βιομηχανικά και επιχειρηματικά         σε λειτουργικά συστήματα διαχείρισης
περιβάλλοντα.                                  Εγγράφων για διάφορα βιομηχανικά
                                               και επιχειρηματικά περιβάλλοντα.
  2.2 Η μετάφραση με υπογλώσσα λογισμικού  2.2 Η μετάφραση με υπογλώσσα
πολυμέσων, συμπεριλαμβανομένης της             λογισμικού πολυμέσων,
μετάφρασης γραπτού και προφορικού              συμπεριλαμβανομένης της μετάφρασης
λόγου, έχει ολοένα μεγαλύτερη ζήτηση           γραπτού και προφορικού λόγου, έχει
στην κοινωνία της πληροφόρησης, για την        ολοένα μεγαλύτερη ζήτηση στην
τόνωση του επαγγελματισμού και τη              κοινωνία της πληροφόρησης, για την
βελτίωση της ανταγωνιστικότητας της            τόνωση του επαγγελματισμού και τη
βιομηχανίας μετάφρασης με υπογλώσσα και        βελτίωση της ανταγωνιστικότητας της
της βιομηχανίας πολυμέσων και θα               βιομηχανίας μετάφρασης με
προκηρυχθεί πρόσκληση υποβολής                 υπογλώσσα και της βιομηχανίας
προτάσεων για μικρό αριθμό σχεδίων             πολυμέσων και θα προκηρυχθεί
επιμερισμένου κόστους, που θα                  πρόσκληση υποβολής προτάσεων για
επιδεικνύουν τον τρόπο ένταξης της             μικρό αριθμό σχεδίων επιμερισμένου
μεθοδολογίας και των εργαλείων της             κόστους, που θα επιδεικνύουν τον
μετάφρασης με υπογλώσσα. την εκπαίδευση        τρόπο ένταξης της μεθοδολογίας και
του προσωπικού και την ανάπτυξη των            των εργαλείων της μετάφρασης με
κατευθυντήριων γραμμών της καλύτερης           υπογλώσσα. την εκπαίδευση του
πρακτικής που έχουν σημασία για τις MME.       προσωπικού και την ανάπτυξη των
                                               κατευθυντήριων γραμμών της
                                               καλύτερης πρακτικής που έχουν
                                               σημασία για τις MME.
                                          2Η
 ---pagebreak---  2.3 Η Επιτροπή θα προαγάγει τη           2.3 Η Επιτροπή θα προαγάγει τη
χρησιμοποίηση δικτύων από τη βιομηχανία       χρησιμοποίηση δικτύων από τη
μετάφρασης και διερμηνείας. Τα δίκτυα         βιομηχανία μετάφρασης και
προσφέρουν πρόσβαση σε προηγμένα              διερμηνείας. Τα δίκτυα προσφέρουν
εργαλεία, συμπεριλαμβανομένων των             πρόσβαση σε προηγμένα εργαλεία,
ηλεκτρονικών λεξικών, βελτιώνουν τη           συμπεριλαμβανομένων των
διοικητική μέριμνα, επιτρέπουν την            ηλεκτρονικών λεξικών, βελτιώνουν τη
ολοκλήρωση με άλλες λειτουργίες και           διοικητική μέριμνα, επιτρέπουν την
γενικά βελτιώνουν τη λειτουργία της           ολοκλήρωση με άλλες λειτουργίες και
μεταφραστικής αγοράς. Θα γίνει                γενικά βελτιώνουν τη λειτουργία της
πρόσκληση υποβολής προτάσεων για τον          μεταφραστικής αγοράς, θα γίνει
ορισμό και την εφαρμογή ευρωπαϊκών            πρόσκληση υποβολής προτάσεων για
υπηρεσιών καταλόγου μετάφρασης, τον           τον ορισμό και την εφαρμογή
ορισμό ενός ανοιχτού μεταφραστικού            ευρωπαϊκών υπηρεσιών καταλόγου
περιβάλλοντος στην Ευρώπη και για την         μετάφρασης, τον ορισμό ενός ανοιχτού
επίδειξη πανευρωπαϊκής μετάφρασης και         μεταφραστικού περιβάλλοντος στην
διερμηνείας με συμμετοχή της                  Ευρώπη και για την επίδειξη
μεταφραστικής βιομηχανίας και του             πανευρωπαϊκής τηλεμετάφρασης και
μεταφραστικού κλάδου.                         τηλεδιερμηνείας με συμμετοχή της
                                              μεταφραστικής βιομηχανίας και του
                                              μεταφραστικού κλάδου. Σε
                                              διαβούλευση με τους ενδιαφερομένους,
                                              μεταξύ των οποίων οι σχολές
                                              μετάφρασης, η Επιτροπή θα εξετάσει
                                              τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν για
                                              να προωθηθεί ο εκσυγχρονισμός του
                                              επαγγέλματος αυτού και να
                                              επιταχυνθεί η δικτύωση του, ώστε να
                                              αυξηθεί η αποτελεσματικότητα του και
                                              να προσεγγίσει τους δυνητικούς
                                              χρήστες.
                                        2S"
 ---pagebreak---   3. Γραμμή δράσης 3: προώθηση της         3.   Γραμμή δράσης 3: προώθηση της
 χρησιμοποίησης προηγμένων γλωσσικών             χρησιμοποίησης προηγμένων
 εργαλείων στον ευρωπαϊκό δημόσιο τομέα          γλωσσικών εργαλείων στον ευρωπαϊκό
                                                δημόσιο τομέα
 Λόγω των γλωσσικών υποχρεώσεων τους,      Λόγω των γλωσσικών υποχρεώσεων τους.
 τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα, και          τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα, και
 ιδιαίτερα η Επιτροπή, χρειάστηκε να       ιδιαίτερα η Επιτροπή, χρειάστηκε να
 καταβάλουν τα απαραίτητα ποσά για την     δαπανήσουν σημαντικά ποσά για την
 απόκτηση και την τελειοποίηση             απόκτηση και την τελειοποίηση
 προηγμένων εργαλείων που                  προηγμένων εργαλείων που
 αποδεικνύονταν απαραίτητα για την         αποδεικνύονταν απαραίτητα για την
 αποτελεσματική επεξεργασία ενός           αποτελεσματική επεξεργασία ενός
 αυξανόμενου όγκου μεταφράσεων και         αυξανόμενου όγκου μεταφράσεων και
 πολύγλωσσων εγγράφων. Εξάλλου, με την     πολύγλωσσων εγγράφων. Εξάλλου, με την
 καθημερινή μεταφραστική δραστηριότητα     καθημερινή μεταφραστική δραστηριότητα
 τους, συμβάλλουν στην κατάρτιση           τους. συμβάλλουν στην κατάρτιση
 σημαντικών πολύγλωσσων γλωσσικών          σημαντικών πολύγλωσσων γλωσσικών
 πόρων στους διάφορους τομείς κοινοτικής   πόρων στους διάφορους τομείς κοινοτικής
 δραστηριότητας. Με την δημιουργία της     δραστηριότητας. Με την δημιουργία της
 ενιαίας αγοράς και την κατάργηση των      ενιαίας αγοράς και την κατάργηση των
 εσωτερικών συνόρων, οι μεταφορές          εσωτερικών συνόρων, οι μεταφορές
 πληροφοριών θα πολλαπλασιαστούν μεταξύ    πληροφοριών θα πολλαπλασιαστούν μεταξύ
 των διοικήσεων των διαφόρων κρατών        των διοικήσεων των διαφόρων κρατών
μελών. Οι διοικήσεις αυτές θα             μελών Οι διοικήσεις αυτές θα
 αντιμετωπίζουν όλο και περισσότερο την    αντιμετωπίζουν όλο και περισσότερο την
 ανάγκη να διαθέτουν προηγμένα γλωσσικά    ανάγκη να διαθέτουν προηγμένα γλωσσικά
 εργαλεία για να διευκολύνουν και να       εργαλεία για να διευκολύνουν και να
μειώνουν το κόστος της επικοινωνίας τους  μειώνουν το κόστος της επικοινωνίας τους
με τους ομολόγους τους των άλλων κρατών   με τους ομολόγους τους των άλλων κρατών
μελών. Η μεταφορά, προς τις διοικήσεις    μελών. Η μεταφορά, προς τις διοικήσεις
των κρατών μελών, της εμπειρίας που έχει  των κρατών μελών, της εμπειρίας που έχει
αποκτηθεί από τα ευρωπαϊκά θεσμικά        αποκτηθεί από τα ευρωπαϊκά θεσμικά
όργανα όσον αφορά την αντιμετώπιση της    όργανα όσον αφορά την αντιμετώπιση της
πολυγλωσσίας και το μοίρασμα των          πολυγλωσσίας και το μοίρασμα των
γλωσσικών πόρων που παράγονται από τη     γλωσσικών πόρων που παράγονται από τη
μια ή την άλλη υπηρεσία μπορεί να         μια ή την άλλη υπηρεσία μπορεί να
συμβάλει στη δημιουργία οικονομιών        συμβάλει στη δημιουργία οικονομιών
κλίμακας και στη μείωση του κόστους της   κλίμακας και στη μείωση του κόστους της
πολύγλωσσης επικοινωνίας.                 πολύγλωσσης επικοινωνίας.
Ο στόχος αυτής της γραμμής δράσης είναι   0 στόχος αυτής της γραμμής δράσης είναι
να ενθαρρύνει τη συνεργασία μεταξύ των    να ενθαρρύνει τη συνεργασία μεταξύ των
διοικήσεων των κρατών μελών και των       διοικήσεων των κρατών μελών και των
ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων, έτσι ώστε    ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων, έτσι ώστε
να μειωθεί το κόστος της πολύγλωσσης      να μειωθεί το κόστος της πολύγλωσσης
επικοινωνίας στον ευρωπαϊκό δημόσιο       επικοινωνίας στον ευρωπαϊκό δημόσιο
τομέα με τη χρησιμοποίηση, συγκεκριμένα,  τομέα με τη χρησιμοποίηση, συγκεκριμένα,
προηγμένων γλωσσικών εργαλείων. Έτσι,     προηγμένων γλωσσικών εργαλείων. Έτσι,
τα ευρωπαϊκά όργανα θα δράσουν ως         τα ευρωπαϊκά όργανα θα δράσουν ως
καταλύτες για την ανάπτυξη της            καταλύτες για την ανάπτυξη της
ευρωπαϊκής βιομηχανίας της γλώσσας, μέσω  ευρωπαϊκής βιομηχανίας της γλώσσας, μέσω
της ζήτησης του δημοσίου τομέα η οποία θα της ζήτησης του δημοσίου τομέα η οποία θα
βασίζεται σε κοινά πρότυπα ή κοινά        βασίζεται σε κοινά πρότυπα ή κοινά
στοιχεία τεχνικών προδιαγραφών.           στοιχεία τεχνικών προδιαγραφών.
                                          2C
 ---pagebreak---    3.1 Ο μακροπρόθεσμος στόχος είναι η      3.1   Ο μακροπρόθεσμος στόχος είναι η
  διαθεσιμότητα μιας υπηρεσίας υψηλών             διαθεσιμότητα μιας υπηρεσίας υψηλών
  επιδόσεων για την επεξεργασία της               επιδόσεων για την επεξεργασία της
  πολυγλωσσίας, που θα ανταποκρίνεται στις        πολυγλωσσίας, που θα ανταποκρίνεται
  απαιτήσεις των θεσμικών οργάνων και των         στις απαιτήσεις των θεσμικών
  σχετικών διοικήσεων των κρατών μελών.           οργάνων και των σχετικών διοικήσεων
 Αυτό ευνοεί τη δημιουργία μιας υποδομής          των κρατών μελών. Αυτό ευνοεί τη
  που επιτρέπει στην κάθε πλευρά να               δημιουργία μιας υποδομής που
 χρησιμοποιεί τα διάφορα γλωσσικά                επιτρέπει στην κάθε πλευρά να
 εργαλεία που διατίθενται από τα κοινοτικά       χρησιμοποιεί τα διάφορα γλωσσικά
 όργανα και τις διάφορες διοικήσεις, χωρίς       εργαλεία που διατίθενται από τα
 απώλεια των σημερινών λειτουργικών              κοινοτικά όργανα και τις διάφορες
 χαρακτηριστικών και ενισχύοντας τη              διοικήσεις, χωρίς απώλεια των
 σύγκλιση των μελλοντικών εξελίξεων. Θα          σημερινών λειτουργικών
 γίνει πρόσκληση υποβολής προσφορών για          χαρακτηριστικών και ενισχύοντας τη
 την ανάπτυξη εργαλείων και συστημάτων           σύγκλιση των μελλοντικών εξελίξεων.
 που επιτρέπουν την εξοικονόμηση χρόνου          Θα γίνει πρόσκληση υποβολής
 στη μετάφραση, διευκολύνοντας τον               προσφορών για την ανάπτυξη
 εντοπισμό και την επαναχρησιμοποίηση            εργαλείων και συστημάτων που
 κειμένων ή τμημάτων εγγράφων που έχουν          επιτρέπουν την εξοικονόμηση χρόνου
 ήδη μεταφραστεί, καθώς και την πρόσβαση         στη μετάφραση, διευκολύνοντας τον
 στις βάσεις ορολογίας. Ιδιαίτερη προσοχή        εντοπισμό και την
 θα δοθεί επίσης στα εργαλεία και στις           επαναχρησιμοποίηση κειμένων ή
 εφαρμογές που διευκολύνουν την εργασία          τμημάτων εγγράφων που έχουν ήδη
 της διερμηνείας.                                μεταφραστεί, καθώς και την πρόσβαση
                                                 στις βάσεις ορολογίας. Ιδιαίτερη
                                                 προσοχή θα δοθεί επίσης στα
                                                 εργαλεία και στις εφαρμογές που
                                                 διευκολύνουν την εργασία της
                                                 διερμηνείας
  3.2 Οι συνεργασίες επιμερισμένου κόστους 3.2  Οι συνεργασίες επιμερισμένου κόστους
με ορισμένα κράτη μέλη για τη βελτίωση          με ορισμένα κράτη μέλη για τη
των εργαλείων ορολογίας και των                 βελτίωση των εργαλείων ορολογίας
υφιστάμενων συστημάτων μετάφρασης με τη         και των υφιστάμενων συστημάτων
βοήθεια υπολογιστή θα εξακολουθήσουν            μετάφρασης με τη βοήθεια υπολογιστή
και θα επεκταθούν στα άλλα κράτη μέλη           θα εξακολουθήσουν και θα επεκταθούν
που ενδιαφέρονται.                              στα άλλα κράτη μέλη που
                                                ενδιαφέρονται.
 3.3 Θα καταβληθεί ιδιαίτερη προσπάθεια    3.3  Θα καταβληθεί ιδιαίτερη προσπάθεια
για να έλθουν τα γλωσσικά εργαλεία που          για να έλθουν τα γλωσσικά εργαλεία
αφορούν τις νέες επίσημες γλώσσες της           που αφορούν τις νέες επίσημες
Κοινότητας στο επίπεδο των άλλων                γλώσσες της Κοινότητας στο επίπεδο
γλωσσών.                                        των άλλων γλωσσών.
                                            χ-\
 ---pagebreak---                                          Ενώ θα λαμβάνεται μέριμνα για την
                                         αποφυγή των επικαλύψεων, θα
                                         επιζητηθούν συνέργειες ανάμεσα στο παρόν
                                         πρόγραμμα και τα άλλα προγράμματα που
                                         αφορούν την κοινωνία της πληροφόρησης,
                                         ιδίως δε με το 4ο πρόγραμμα- πλαίσιο
                                         έρευνας και ανάπτυξης, με το ολοκληρωμένο
                                         πρόγραμμα υπέρ των MME και της
                                         βιοτεχνίας, με το IDA (Interconnection of Data
                                         between Administrations), καθώς και με τις
                                         εφαρμογές TEN-Telecom. τα προγράμματα
                                         INFO 2000. SOCRATES. LEONARDO. MEDIA και το
                                         προτεινόμενο πρόγραμμα ARIANE.
 4. Συνοδευτικά μέτρα                     4.  Συνοδευτικά μ έτρα
Η υλοποίηση μιας πολύγλωσσης κοινωνίας   Η υλοποίηση μιας πολύγλωσσης κοινωνίας
της πληροφόρησης απαιτεί το σχεδιασμό    της πληροφόρησης απαιτεί το σχεδιασμό
συγκλινουσών στρατηγικών από την         συγκλινουσών στρατηγικών από την
πλευρά των δημόσιων αρχών, των ενώσεων   πλευρά των δημόσιων αρχών, των ενώσεων
και των ιδρυμάτων που εργάζονται για την και των ιδρυμάτων που εργάζονται για την
ανάπτυξη των γλωσσικών πόρων και         ανάπτυξη των γλωσσικών πόρων και
εργαλείων, από την πλευρά των            εργαλείων, από την πλευρά των
πρωτοπόρων χρηστών, καθώς και από την    πρωτοπόρων χρηστών, καθώς και από την
πλευρά των φορέων της αγοράς που         πλευρά των φορέων της αγοράς που
παράγουν και διαδίδουν υπηρεσίες         παράγουν και διαδίδουν υπηρεσίες
πληροφόρησης ή προμηθεύουν εργαλεία,     πληροφόρησης ή προμηθεύουν εργαλεία,
υπηρεσίες και συστήματα επεξεργασίας της υπηρεσίες και συστήματα επεξεργασίας της
γλώσσας. Για να συμβάλει σε αυτό. η      γλώσσας. Για να συμβάλει σε αυτό, η
Επιτροπή θα λάβει τα ακόλουθα            Επιτροπή θα λάβει τα ακόλουθα
συνοδευτικά μέτρα:                       συνοδευτικά μέτρα:
 § διοργάνωση της συνεννόησης και του         διοργάνωση της συνεννόησης και του
συντονισμού μεταξύ των κυριότερων φορέων      συντονισμού μεταξύ των κυριότερων
που συμβάλλουν στην ανάπτυξη μιας             φορέων που συμβάλλουν στην
πολύγλωσσης κοινωνίας της πληροφόρησης.       ανάπτυξη μιας πολύγλωσσης κοινωνίας
                                              της πληροφόρησης.
 § αξιολόγηση της προόδου, που έχει           αξιολόγηση της προόδου που έχει
σημειωθεί στην κατεύθυνση της                 σημειωθεί στην κατεύθυνση της
υλοποίησης της πολύγλωσσης κοινωνίας          υλοποίησης της πολύγλωσσης
της πληροφόρησης και εντοπισμός των           κοινωνίας της πληροφόρησης και
εμποδίων που εξακολουθούν να υφίστανται.      εντοπισμός των εμποδίων που
                                              εξακολουθούν να υφίστανται.
 § προώθηση των τεχνικών προτύπων που         προώθηση των τεχνικών προτύπων
ανταποκρίνονται στις γλωσσικές ανάγκες        που ανταποκρίνονται στις γλωσσικές
των χρηστών.                                  ανάγκες των χρηστών
 § εκκίνηση δράσεων προώθησης και             εκκίνηση δράσεων προώθησης και
ευαισθητοποίησης των χρηστών και              ευαισθητοποίησης των χρηστών και
υποστήριξη της ανταλλαγής των καλύτερων       υποστήριξη της ανταλλαγής των
πρακτικών.                                    καλύτερων πρακτικών
 § διερεύνηση ευνοϊκών δυνατοτήτων            διερεύνηση ευνοϊκών δυνατοτήτων
συνεργασίας με τρίτες χώρες και               συνεργασίας με τρίτες χώρες και
πολύγλωσσους διεθνείς οργανισμούς.            πολύγλωσσους διεθνείς οργανισμούς.
                                         2g
 ---pagebreak---  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2                               ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2
  Τρόποι υλοποίησης του προγράμματος        Τρόποι υλοποίησης του προγράμματος
   1. Η Επιτροπή υλοποιεί το πρόγραμμα     1.   Η Επιτροπή υλοποιεί το πρόγραμμα
 σύμφωνα με τις τεχνικές προδιαγραφές που       σύμφωνα με τις τεχνικές προδιαγραφές
 εμφανίζονται στο παράρτημα Ι.                  που εμφανίζονται στο παράρτημα Ι.
  2. Όταν ενδείκνυται, οι γραμμές δράσης   2.   Καταρχήν, οι γραμμές δράσης του
 του προγράμματος υλοποιούνται μέσω             προγράμματος θα υλοποιούνται μέσω
 σχεδίων επιμερισμένου κόστους, εκτός εάν       σχεδίων επιμερισμένου κόστους, εκτός
 η ανάπτυξη γίνεται αποκλειστικά για τα         εάν η ανάπτυξη γίνεται αποκλειστικά
 θεσμικά όργανα της ΕΕ. οπότε το ποσοστό        για τα θεσμικά όργανα της ΕΕ, οπότε
 χρηματοδότησης μπορεί να ανέλθει στο           το ποσοστό χρηματοδότησης μπορεί να
 100%. Η κοινοτική χρηματοδότηση δεν            ανέλθει στο 100%. Η κοινοτική
 υπερβαίνει κανονικά το 50% του κόστους         χρηματοδότηση για σχέδια
 των σχεδίων, με συμμετοχή που μειώνεται        επιμερισμένου κόστους δεν υπερβαίνει
 όσο το σχέδιο πλησιάζει στο στάδιο             κανονικά το 50% του κόστους των
 διάθεσης στην αγορά. Τα έξοδα                  σχεδίων, με συμμετοχή που μειώνεται
 πανεπιστημίων και λοιπών οργανισμών που        όσο το σχέδιο πλησιάζει στην αγορά.
 δεν εφαρμόζουν αναλυτική λογιστική            Τα έξοδα των πανεπιστημίων, των
 επιστρέφονται με βάση την ανάληψη του          ιδρυμάτων και άλλων ερευνητικών
 100% του επιπλέον κόστους.                    κέντρων μη κερδοσκοπικού χαρακτήρα
                                                που δεν εφαρμόζουν αναλυτική
                                               λογιστική επιστρέφονται με βάση την
                                               ανάληψη του 100% του επιπλέον
                                               κόστους.
  3. Η επιλογή των σχεδίων επιμερισμένου  3.   Η επιλογή των σχεδίων επιμερισμένου
κόστους βασίζεται καταρχήν στην συνήθη         κόστους βασίζεται καταρχήν στην
διαδικασία προσκλήσεων για υποβολή             συνήθη διαδικασία προσκλήσεων για
προτάσεων που δημοσιεύονται στην               υποβολή προτάσεων που
Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών               δημοσιεύονται στην Επίσημη
Κοινοτήτων. Οι στόχοι καθορίζονται σε          Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών
σχέδια εργασιών που καταρτίζονται σε           Κοινοτήτων. Οι στόχοι καθορίζονται
στενή συνεργασία με τους παράγοντες της        σε σχέδια εργασιών που
αγοράς και τη συμβουλευτική επιτροπή που       καταρτίζονται σε στενή συνεργασία με
προβλέπεται από το άρθρο 4 της απόφασης.       τους παράγοντες της αγοράς και τη
                                               συμβουλευτική επιτροπή που
                                               προβλέπεται από το άρθρο 4 της
                                               απόφασης.
 4. Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, και αφού  4.   Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, και αφού
λάβει υπόψη της τη γνώμη της                   λάβει υπόψη της τη γνώμη της
συμβουλευτικής επιτροπής που προβλέπεται       συμβουλευτικής επιτροπής που
στο άρθρο 4, η Επιτροπή θα μπορεί να           προβλέπεται στο άρθρο 4. η Επιτροπή
λάβει υπόψη της προτάσεις σχεδίων που          θα μπορεί να λάβει υπόψη της
δεν έχουν υποβληθεί σ'αυτήν, και τα οποία    , προτάσεις σχεδίων που δεν έχουν
υπόσχονται ανάπτυξη ιδιαίτερα σημαντική        υποβληθεί σ'αυτήν. και τα οποία
για την επίτευξη των στόχων του                υπόσχονται ανάπτυξη ιδιαίτερα
προγράμματος, οι οποίες δεν θα μπορούσαν       σημαντική για την επίτευξη των
να υποβληθούν στο πλαίσιο της κανονικής        στόχων του προγράμματος, οι οποίες
διαδικασίας προσκλήσεων για υποβολή            δεν θα μπορούσαν να υποβληθούν στο
προτάσεων.                                     πλαίσιο της κανονικής διαδικασίας
                                               προσκλήσεων για υποβολή προτάσεων.
                                       29
 ---pagebreak---  5. Η υποστήριξη των προσπαθειών           Η υποστήριξη των προσπαθειών
δόμησης της υποδομής των ευρωπαϊκών        δόμησης της υποδομής των ευρωπαϊκών
γλωσσικών πόρων θα μπορούσε να έχει τη     γλωσσικών πόρων, καθώς και η
μορφή συντονισμένων δράσεων που θα         υποστήριξη προς την προώθηση της
αφορούν τον συντονισμό, ιδιαιτέρως μέσω    χρησιμοποίησης των προηγμένων
"δικτύων συντονισμού" της ανάπτυξης        γλωσσικών εργαλείων στον ευρωπαϊκό
πολύγλωσσων γλωσσικών πόρων. Η             δημόσιο τομέα, θα μπορούσε να έχει τη
συμμετοχή της Κοινότητας θα μπορούσε να   μορφή συντονισμένων δράσεων που θα
καλύψει μέχρι και το 100% του κόστους του  αφορούν τον συντονισμό, ιδιαιτέρως
συντονισμού.                               μέσω "δικτύων συντονισμού" της
                                           ανάπτυξης πολύγλωσσων γλωσσικών
                                           πόρων. Η συμμετοχή της Κοινότητας
                                           θα μπορούσε να καλύψει μέχρι και το
                                           100% του κόστους του συντονισμού
 6. Τα σχέδια που χρηματοδοτούνται         Τα σχέδια που χρηματοδοτούνται
εξ'ολοκλήρου από την Επιτροπή στο          εξολοκλήρου από τον κοινοτικό
πλαίσιο συμβάσεων μελετών και παροχής      προϋπολογισμό στο πλαίσιο συμβάσεων
υπηρεσιών θα υλοποιούνται μέσω            μελετών και παροχής υπηρεσιών θα
προσκλήσεων για υποβολή προσφορών          υλοποιούνται μέσω προσκλήσεων για
σύμφωνα με τους δημοσιονομικούς            υποβολή προσφορών της Επιτροπής
κανονισμούς της Επιτροπής. Η διαφάνεια     σύμφωνα με τις διατάξεις του
θα εξασφαλίζεται με τη δημοσίευση και την  δημοσιονομικού κανονισμού και του
τακτική διάδοση του προγράμματος           κανονισμού που αφορά τους τρόπους
εργασιών στις επαγγελματικές ενώσεις και   εκτέλεσης ορισμένων διατάξεων του
σε άλλους ενδιαφερομένους οργανισμούς.     ισχύοντος δημοσιονομικού κανονισμού.
                                           Η διαφάνεια θα εξασφαλίζεται με τη
                                           δημοσίευση και τη διάδοση του
                                           προγράμματος εργασιών και των
                                           εγκριθέντων σχεδίων στις
                                           επαγγελματικές ενώσεις και σε άλλους
                                           ενδιαφερόμενους οργανισμούς.
 7. Για την υλοποίηση του προγράμματος, η Για την υλοποίηση του προγράμματος,
Επιτροπή θα αναλαμβάνει επίσης            η Επιτροπή θα αναλαμβάνει επίσης
δραστηριότητες σχεδιασμένες σε συνάρτηση   δραστηριότητες σχεδιασμένες σε
με τους γενικούς στόχους του προγράμματος  συνάρτηση με τους γενικούς στόχους
και τους εξειδικευμένους στόχους κάθε     του προγράμματος και τους
γραμμής δράσης. Οι δραστηριότητες αυτές    εξειδικευμένους στόχους κάθε γραμμής
θα περιλαμβάνουν εργαστήρια, σεμινάρια,   δράσης. Οι δραστηριότητες αυτές θα
συνεδριάσεις, μελέτες, δημοσιεύσεις,       περιλαμβάνουν εργαστήρια, σεμινάρια,
εκστρατείες πληροφόρησης, κύκλους         συνεδριάσεις, μελέτες, δημοσιεύσεις,
μαθημάτων, συμμετοχές σε σχέδια           εκστρατείες πληροφόρησης, κύκλους
συνεργασίας με τις διοικήσεις των κρατών  μαθημάτων, συμμετοχές σε σχέδια
μελών, τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα και    συνεργασίας με τις διοικήσεις των
τους διεθνείς οργανισμούς, παροχή         κρατών μελών, τα ευρωπαϊκά θεσμικά
βοήθειας στα εθνικά γλωσσικά              όργανα και τους διεθνείς οργανισμούς,
παρατηρητήρια και εξειδικευμένη           παροχή βοήθειας στα εθνικά γλωσσικά
υποστήριξη για την ανάπτυξη γλωσσικών     παρατηρητήρια μετά από διαβούλευση
εργαλείων και πόρων για τις γλώσσες της   με τις εθνικές αρχές και εξειδικευμένη
Κοινότητας που στερούνται περισσότερο     υποστήριξη για την ανάπτυξη
τέτοιων μέσων.                            γλωσσικών εργαλείων και πόρων για
                                          τις γλώσσες της Κοινότητας που
                                          στερούνται περισσότερο τέτοιων
                                          μέσων.
                                          Όλες οι δραστηριότητες που
                                          λαμβάνουν χρηματοοικονομική
                                          υποστήριξη πρέπει, στην κατάλληλη
                                          περίσταση, να κάνουν μνεία ότι η
                                          χρηματοδότηση προέρχεται από την
                                      3ο  Ευρωπαϊκή Ένωση.
 ---pagebreak---                            ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ
1.  ΤΙΤΛΟΣ ΤΗΣ ΔΡΑΣΗΣ
    Προώθηση της πολύγλωσσης κοινωνίας της πληροφόρησης (MLIS): πολυετές
    πρόγραμμα δράσης για τη διαφύλαξη και την εκμετάλλευση της γλωσσικής
    πολυμορφίας στην Ευρώπη.
2.  ΣΧΕΤΙΚΟ ΚΟΝΔΥΛΙΟ ΤΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ
    Β5-403
3.  ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ
    Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, Αρθρο 130, παράγραφος 3
4.  ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΔΡΑΣΗΣ:
4.1 Γενικός στόχος της δράσης
    Το προτεινόμενο πρόγραμμα βασίζεται στην εμπειρία που έχει αποκτήσει η
    Επητροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στη διαχείριση προγραμμάτων έρευνας
    στον τομέα της γλωσσικής τεχνολογίας και στην ανάπτυξη, για τις δικές της
    ανάγκες, γλωσσικών εργαλείων επεξεργασίας που διευκολύνουν τη μετάφραση
    και μειώνουν το κόστος της.
    Αυτό το νέο πρόγραμμα επιδιώκει τέσσερις κύριους στόχους:
         τόνωση της χρησιμοποίησης τεχνολογιών, εργαλείων και μεθόδων που
         μειώνουν το κόστος μεταφοράς των πληροφοριών μεταξύ γλωσσών, καθώς
         και. ενίσχυση της ανάπτυξης πολύγλωσσων υπηρεσιών,
         ενίσχυση της ανάπτυξης των βιομηχανιών της γλώσσας,
         προώθηση της ανάπτυξης πολύγλωσσων υπηρεσιών,
         προώθηση της γλωσσικής πολυμορφίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην
         παγκόσμια κοινωνία της πληροφόρησης,
    Οι τεχνολογικές επαναστάσεις που προκαλούν αναστάτωση στη μορφή και τους
    τρόπους ανθρώπινης επικοινωνίας έχουν επιπτώσεις στην εξέλιξη των γλωσσών
    και τη χρήση τους. Η δημιουργία μιας παγκόσμιας κοινωνίας της πληροφόρησης
    είναι μια πρόκληση για τη συνοχή και τη γλωσσική πολυμορφία της Ευρώπης:
    οι οικονομικές πιέσεις (κόστος της πολυγλωσσίας) θα τείνουν να ενθαρρύνουν
    τη χρήση των γλωσσών που επικρατούν στα δίκτυα. Οι πολίτες που δεν θα είναι
    σε θέση να εκφραστούν με άνεση στις γλώσσες αυτές θα κινδυνεύουν να
    αποκλειστούν από τα οφέλη της κοινωνίας της πληροφόρησης.
     Πάντως, η πρόοδος που έχει επιτευχθεί στη γλωσσική τεχνολογία και στις
    τεχνολογίες επεξεργασίας της γλώσσας επιτρέπουν σήμερα να υπάρχουν
     εργαλεία που μειώνουν το κόστος της μετάφρασης και της πολυγλωσσίας και
    διευκολύνουν την εκμάθηση γλωσσών.
    Οι κύριες γραμμές δράσης του νέου προγράμματος στοχεύουν στα εξής:
                                       3Λ
 ---pagebreak---           υποστήριξη των προσπαθειών δόμησης της υποδομής των ευρωπαϊκών
          γλωσσικών πόρων και παρότρυνση των ενδιαφερόμενων φορέων,
          κινητοποίηση και ενίσχυση των βιομηχανιών της γλώσσας, ενθαρρύνοντας
          τη χρήση σύγχρονων γλωσσικών τεχνολογιών και εργαλείων, καθώς και την
          ένταξη τους στις εφαρμογές πληροφορικής,
          προώθηση της χρησιμοποίησης προηγμένων γλωσσικών εργαλείων,
          ιδιαιτέρως στον ευρωπαϊκό δημόσιο τομέα.
4.2 Χρονική διάρκεια της δράσης και προβλεπόμενες ρυθμίσεις για την ανανέωση
     της.
     3 έτη, που καλύπτουν την περίοδο από 01.01.1996 έως 31.12.1998.
5.   ΚΑΤΑΤΑΞΗ ΤΩΝ ΔΑΠΑΝΩΝ / ΕΣΟΔΩΝ
5.1. ΜΥΔ
5.2. ΔΠ
5.3. Είδος των εσόδων
     Τα ενδεχόμενα έσοδα θα επαναχρησιμοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 27 του
     δημοσιονομικού κανονισμού της 21ης Δεκεμβρίου 1977, όπως τροποποιήθηκε για
     τελευταία φορά από τον κανονισμό 610/90 της 13ης Μαρτίου 1990.
6.   ΕΙΔΟΣ ΤΩΝ ΔΑΠΑΝΩΝ / ΕΣΟΔΩΝ
6.1. Παροχή υπηρεσιών
     Τα σχέδια που χρηματοδοτούνται στο σύνολο τους από την Επιτροπή στο
     πλαίσιο συμβάσεων μελετών και παροχής υπηρεσιών θα υλοποιούνται μέσω
     προσκλήσεων για υποβολή προσφορών σύμφωνα με τους δημοσιονομικούς
     κανονισμούς της Εππροπής. Οι εν λόγω παροχές υπηρεσιών θα αφορούν κατά
     κανόνα μελέτες, διοργάνωση συνεδριάσεων συνεννόησης, σεμιναρίων, επίδειξης
     γλωσσικών εργαλείων για τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα. Θα βασίζονται
     συγκεκριμένα στην εφαρμογή των γραμμών δράσης 2 και 3 και των
     συνοδευτικών μέτρων. Η διαφάνεια θα επιτευχθεί με τη δημοσίευση του
     προγράμματος εργασιών και την κοινοποίηση του στις επιχειρηματικές ενώσεις
     και σε άλλους ενδιαφερομένους οργανισμούς.
6.2. Επιδότησηγια την από κοινού χρηματοδότηση με άλλες πηγές του δημόσιου
     και του ιδιωτικού τομέα
     Τα σχέδια επιμερισμένου κόστους και οι συντονισμένες δράσεις θα επιλέγονται
     κατά κανόνα σύμφωνα με τις συνήθεις διαδικασίες πρόσκλησης υποβολής
     προσφορών που δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών
     Κοινοτήτων. Αυτό το είδος χρηματοδότησης εφαρμόζεται ιδιαιτέρως στις
     δραστηριότητες που προβλέπονται από τις τρεις γραμμές δράσης για τις από
     κοινού αναπτύξεις. Το περιεχόμενο των προσκλήσεων για υποβολή προσφορών
     θα καταρτίζεται σε στενή συνεργασία με παράγοντες της αγοράς και με την
     επιτροπή του προγράμματος. Το κύριο κρττήριο για την υποστήριξη σχεδίων
     μέσω προσκλήσεων υποβολής προσφορών θα είναι η δυνητική συμβολή τους
     στην επίτευξη των στόχων του προγράμματος. Η χρηματοδοτική συνεισφορά της
     Κοινότητας στα σχέδια επιμερισμένου κόστους δεν θα υπερβαίνει κατά κανόνα
     το50%. Η χρηματοδοτική συμμετοχή της Κοινότητας μπορεί φυσικά να ανέλθει
                                        21
 ---pagebreak---     στο 100% για σχέδια που αφορούν αποκλειστικά τα θεσμικά όργανα της
    Ευρωπαϊκής Ένωσης. Μπορούν επίσης να χορηγηθούν συγκεκριμένα
    συμπληρωματικά πριμ για την ενθάρρυνση της ανάπτυξης μιας ευρωπαϊκής
    υποδομής γλωσσικών πόρων, τη συμμετοχή των MME και τις πρωτοβουλίες
    σχετικά με τις γλώσσες της Κοινότητας για τις οποίες τα προηγμένα γλωσσικά
    εργαλεία είναι λιγότερο ανεπτυγμένα. Η χρηματοδοτική συνεισφορά της
    Κοινότητας στις συντονισμένες δράσεις θα μπορεί να καλύψει μέχρι και το
    100% των εξόδων συντονισμού.
7.  ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ
7.1 Τρόπος υπολογισμού του κόστους της δράσης (σύνδεση μεταξύ των επιμέρους
    κοστών και του συνολικού κόστους)
    Ο όγκος των πιστώσεων που απαιτούνται για τη χρηματοδότηση της
    συνεισφοράς της Κοινότητας στην εκτέλεση του προγράμματος MLIS λαμβάνει
    υπόψη της χρηματοοικονομικές παραμέτρους που προέρχονται από
    προηγούμενες εμπειρίες και δραστηριότητες και τη φύση των δράσεων που
    προβλέπονται για την επίτευξη των ειδικών στόχων που ορίζονται στο
    σημείο 9.1.
                                            33
 ---pagebreak--- 7.2. Αναλυτική παράθεση των στοιχείων του κόστους
     Δέσμευση κατά γραμμή δράσης (τρέχοντα κόστη σε εκατ. ECU):
                                             1996    1997     1998    Σύνολο
  Ενίσχυση της δημιουργίας μιας υποδομής     0.5     0.5      1.0     2.0
  ευρωπαϊκών γλωσσικών πόρων
  Κινητοποίηση και ενίσχυση των              1.0     1.0      1.5     3.5
  βιομηχανιών της γλώσσας
  Προώθηση της χρησιμοποίησης                2.0     2.5      2.5     7.0
  προηγμένων γλωσσικών εργαλείων στον
  ευρωπαϊκό δημόσιο τομέα
  Συνοδευτικά μέτρα                          0.5     1.0      1.0     2.5
  ΣΥΝΟΛΟ                                     4.0     5.0      6.0     15.0
8.   ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΑ ΜΕΤΡΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΠΟΛΕΜΗΣΗ ΤΗΣ ΑΠΑΤΗΣ (ΚΑΙ
     ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΗΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΟΥΣ)
     Ο συνολικός έλεγχος θα διενεργείται από μια εππροπή που θα αποτελείται από
     εκπροσώπους των κρατών μελών. Εξειδικευμένα κριτήρια και διαδικασίες
     ελέγχου που θα λαμβάνουν υπόψη τη φύση των γραμμών δράσης θα
     καταρτιστούν κατά την έναρξη του προγράμματος και θα εφαρμόζονται
     περιοδικά κατά τη φάση εφαρμογής του προγράμματος. Οι υπάλληλοι της
     ΕπΓτροπής, επικουρούμενοι σε περίπτωση ανάγκης από ανεξάρτητους
     εμπειρογνώμονες, θα επαληθεύουν τη σωστή εφαρμογή των σχεδίων και των
     μελετών πριν από την πληρωμή λαμβάνοντας υπόψη τις συμβατικές
     υποχρεώσεις και τις αρχές χρηστής διαχείρισης. Θα διενεργείται διοικητικός
     έλεγχος από τις υπηρεσίες της Εππροπής. Θα εφαρμόζεται η επαλήθευση από
     το Ελεγκτικό Συνέδριο δυνάμει της Συνθήκης. Κατά τη λήξη του προγράμματος,
     θα καταρτιστεί έκθεση αξιολόγησης από ανεξάρτητους εμπειρογνώμονες όσον
     αφορά τα αποτελέσματα που θα έχουν επιτευχθεί κατά την υλοποίηση των
     γραμμών δράσης.
9.   ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΗΣ ΑΝΑΛΥΣΗΣ        ΚΟΣΤΟΥΣ-ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑΣ
9.1. Ειδικοί και ποσοτικοί στόχοι, πληθυσμός στον οποίο απευθύνεται η δράση
      Ειδικοί στόχοι
      Ενίσχυση της δημιουργίας μιας υποδομής ευρωπαϊκών γλωσσικών πόρων
     Οι γλωσσικοί πόροι όπως τα λεξικά, οι τράπεζες δεδομένων ορολογίας, οι
     γραμματικές, τα σώματα κειμένων κτλ είναι μια ουσιαστικής σημασίας πρώτη
      ύλη για τη γλωσσολογική έρευνα, την ανάπτυξη λειτουργικών εργαλείων
      επεξεργασίας της γλώσσας και τη βελτίωση των συστημάτων μετάφρασης με
     τη βοήθεια υπολογιστή. Έχουν ήδη επενδυθεί σημαντικά ποσά από τα κράτη
      μέλη, την Εππροπή και ορισμένες ιδιωτικές εταιρείες για την παραγωγή
     γλωσσικών πόρων διαφόρων διαστάσεων και βαθμών πολυπλοκότητας. Η
      εκμετάλλευση αυτών των πόρων εμποδίζεται σήμερα από το γεγονός ότι είναι
      κυρίως μονόγλωσσοι, οι βασικές προδιαγραφές τους μερικές φορές αποκλίνουν,
                                             %\
 ---pagebreak--- πράγμα που περιορίζει τη χρήση τους και, εξάλλου, είναι συχνά δύσκολο να
εντοπιστούν. Ο στόχος αυτής της γραμμής δράσης είναι η υποστήριξη των
προσπαθειών συντονισμού των παραγωγών και των χρηστών των πόρων με
στόχο να διευκολυνθεί ο εντοπισμός τους, η διάρθρωση τους, η διανομή τους
και η χρήση τους σε επίπεδο Κοινότητας.
Κινητοποίηση και ενίσχυση των βιομηχανιών της γλώσσας
Αυτή η γραμμή δράσης θα αφορά ουσιαστικά την προώθηση σύγχρονων
εργαλείων επεξεργασίας της γλώσσας στους τομείς δραστηριότητας για τους
οποίους είναι ιδιαίτερα κατάλληλα και υπόσχονται να μειώσουν σημαντικά τα
κόστη της μετάφρασης: σήμανση προϊόντων, ελεγχόμενη σύνταξη και
μετάφραση με τη βοήθεια υπολογιστή κειμένων τεκμηρίωσης και οδηγιών
χρήσης, προσαρμογή προϊόντων λογισμικού στις διάφορες γλωσσικές αγορές,
κτλ. Θα στοχεύει επίσης στην προώθηση της χρησιμοποίησης γλωσσικών
εργαλείων και μέσων επικοινωνίας που επιτρέπουν την ενίσχυση της
αποτελεσματικότητας και της ανταγωνιστικότητας της ευρωπαϊκής βιομηχανίας
μετάφρασης και των υπηρεσιών διερμηνείας.
Προώθηση της χρησιμοποίησης προηγμένων γλωσσικών εργαλείων στον
ευρωπαϊκό δημόσιο τομέα
Αυτή η γραμμή δράσης στοχεύει στην αξιοποίηση παλαιότερων επενδύσεων που
είχαν γίνει για τις ανάγκες της Επιτροπής στον τομέα της αυτόματης
μετάφρασης και των πολύγλωσσων εργαλείων και στη δημιουργία ενός
αποτελέσματος έλξης για την ανάπτυξη της αγοράς μέσω της ζήτησης από το
δημόσιο. Ο στόχος είναι να δοθεί η δυνατότητα στα λοιπά ευρωπαϊκά θεσμικά
όργανα και στις ενδιαφερόμενες διοικήσεις των κρατών μελών να
χρησιμοποιούν αυτά τα εργαλεία και να δημιουργηθούν συνεργασίες που θα
εππρέπουν τον επιμερισμό των απαραίτητων δαπανών ανάπτυξης για την
κάλυψη των νέων γλωσσών εργασίας της Κοινότητας.
Συνοδευτικά μέτρα:
Ως συμπλήρωμα των μέτρων που στοχεύουν στην ενίσχυση του συντονισμού των
κατάλληλων πρωτοβουλιών που υλοποιούνται στο γλωσσικό τομέα στο πλαίσιο
των διαφόρων κοινοτικών προγραμμάτων και στην επιτάχυνση των
αποτελεσμάτων τους, τα συνοδευτικά μέτρα θα αφορούν: τη διοργάνωση
συνεδριάσεων συνεννόησης επί της στρατηγικής με τους κυριότερους φορείς
της αγοράς, την έναρξη μελετών και στρατηγικών ερευνών για την
παρακολούθηση της εξέλιξης της αγοράς και την αξιολόγηση των
αποτελεσμάτων του προγράμματος, την ενίσχυση των εργασιών τυποποίησης,
την έναρξη δράσεων προώθησης και πληροφόρησης των χρηστών, την
ενθάρρυνση της συνεργασίας και της ανταλλαγής καλύτερων πρακτικών σε
δημόσιους και ιδιωτικούς οργανισμούς που προσαρμόζονται σε μια πολύγλωσση
κοινωνία και αγορά. Τα μέτρα αυτά θα αφορούν επίσης την εξέταση των
δυνατοτήτων συνεργασίας με ευνοϊκούς όρους με τρίτες χώρες και με τους
διεθνείς πολύγλωσσους οργανισμούς.
                                       2£
 ---pagebreak---      Πληθυσμός, στον οποίο απευθύνεται η δράση
     Στις στοχευόμενες ομάδες περιλαμβάνονται:
          οι υπηρεσίες ή οι εθνικοί γλωσσικοί οργανισμοί που έχουν στρατηγικές και
          εκτελεστικές αρμοδιότητες στα κράτη μέλη και τις περιφέρειες,
          οι "επαγγελματίες" της γλώσσας: μεταφραστές, ορολόγοι, συντάκτες
          γραμματικών και λεξικών, καθηγητές γλωσσών και εξειδικευμένοι
          οργανισμοί και υπηρεσίες στα κράτη μέλη,
          οι δημιουργοί γλωσσικών πόρων και οι εξειδικευμένοι οργανισμοί που τους
          επεξεργάζονται για να τους διαμορφώσουν,
          οι εταιρείες παροχής υπηρεσιών πληροφορικής και οι συντάκτες λογισμικών
          με εξειδίκευση στην παραγωγή εργαλείων επεξεργασίας της γλώσσας,
          οι μεγάλες ομάδες χρηστών των εργαλείων αυτών (εξαγωγικές βιομηχανίες,
          πάροχοι διεθνών υπηρεσιών πληροφόρησης και επικοινωνίας, συντάκτες
          λογισμικών, δημόσιες υπηρεσίες και οργανισμοί που υποχρεούνται να
          επικοινωνούν σε πολλές γλώσσες, κτλ).
9.2. Αιτιολόγηση της δράσης
     Επικουρικότητα
     Οι πολιτικές της γλώσσας είναι αρμοδιότητα των κρατών μελών. Πάντως, η
     προώθηση της ανάπτυξης σύγχρονων εργαλείων επεξεργασίας της γλώσσας και
     της χρήσης τους είναι ένας τομέας δραστηριότητας όπου η κοινοτική δράση
     δικαιολογείται για να δώσει τη δυνατότητα της επίτευξης σημαντικών
     οικονομιών κλίμακας μέσω της ενθάρρυνσης της δημιουργίας των κατάλληλων
     συνεργασιών μεταξύ των σχετικών παραγόντων από διάφορες γλωσσικές ζώνες.
     Οι δραστηριότητες του προγράμματος θα είναι ανάλογες με τους προς
     επίτευξη στόχους και δεν θα αφορούν παρά τομείς που θα συμβάλουν στην
     επίτευξη ευρωπαϊκής προστιθεμένης αξίας.
     Τρόποι παρέμβασης
     Τα κόστη παρέμβασης θα μειώνονται όσο αυτό είναι δυνατό με την προσφυγή
      στον ανταγωνισμό μέσω προσκλήσεων για υποβολή προσφορών και προσκλήσεων
      για υποβολή προτάσεων. Η συμβολή της Επιτροπής σε δράσεις επιμερισμένου
      κόστους δεν θα υπερβαίνει κατά κανόνα το 50%. Η υποστήριξη σε
      συντονισμένες δράσεις περιορίζεται στην κάλυψη των εξόδων συντονισμού. Οι
      διαβουλεύσεις σχετικά με το πρόγραμμα εργασιών και οι συνεδριάσεις
      συνεννόησης επί της στρατηγικής θα πρέπει να εξασφαλίσουν την αποφυγή
      κάθε είδους αλληλοεπικάλυψης των εργασιών και να ενισχύσουν τις συνέργειες.
      Η επιλογή των τρόπων παρέμβασης λαμβάνει υπόψη τους προσανατολισμούς
      που ορίζονται στην έκθεση Bangemann και στο πρόγραμμα δράσης της
      Επιτροπής COM(94) 347 καθώς και τα αποτελέσματα διαβουλεύσεων που έχουν
      πραγματοποιηθεί με τη βιομηχανία, τους χρήστες και τους εκπροσώπους των
      κρατών μελών για την προετοιμασία του προγράμματος.
                                               2*.
 ---pagebreak---      Προσδοκώμενα οφέλη δευτερογενούς ή πολλαπλασιαστικού χαρακτήρα
     Η προώθηση της ανάπτυξης των βιομηχανιών της γλώσσας και της χρήσης
     σύγχρονων γλωσσικών εργαλείων εξασφαλίζει πολύ θετικά παράγωγα οφέλη για
     την Κοινότητα:
          προώθηση μιας βιομηχανίας και υπηρεσιών που δημιουργούν απασχόληση,
          μείωση του κόστους της μετάφρασης και της μεταφοράς πληροφοριών
          μεταξύ των γλωσσών (ο αριθμός σελίδων που μεταφράστηκαν στην
          Κοινότητα το 1988 εκτιμάται σε πάνω από 100 εκατομμύρια),
          προσφορά νέων διεξόδων με τη γλωσσική προσαρμογή των προϊόντων και
          των υπηρεσιών σης τοπικές αγορές,
          ενίσχυσητης συνοχής της Κοινότητας μέσα στη γλωσσική πολυμορφία της,
          διαφύλαξη της πολπΊοτικής και γλωσσικής ταυτότητας της Κοινότητας στην
          παγκόσμια κοινωνία της πληροφόρησης.
     Οι μέθοδοι παρέμβασης της Κοινότητας, δράσεις επιμερισμένου κόστους και
     υποστήριξη σε συντονισμένες δράσεις, ασκούν ένα αποτέλεσμα πολλαπλασιαστή
     λόγω της συμπληρωματικής χρηματοδότησης εκ μέρους των εταίρων που
     συμμετέχουν, στις δράσεις αυτές. Εξάλλου, ασκούν ένα συμπληρωματικό
     αποτέλεσμα πολλαπλασιαστή μέσω της ενίσχυσης των αυτόνομων επενδύσεων
     εκ μέρους των παραγόντων της αγοράς.
     Αστάθμητοι παράγοντες
     Οι κύριοι αστάθμητοι παράγοντες που θα μπορούσαν να επηρεάσουν τα
     συγκεκριμένα αποτελέσματα του προγράμματος αφορούν τη διαθεσιμότητα του
     ιδιωτικού τομέα όσον αφορά τις επενδύσεις στην ανάπτυξη σύγχρονων
     εργαλείων επεξεργασίας της γλώσσας ενώ η αγορά για τέτοια προϊόντα δεν
     έχει ακόμη απογειωθεί.
9.3. Παρακολούθηση και αξιολόγηση της δράσης
     Ένα μέρος των δράσεων θα αφορά την ανάπτυξη δεικτών που θα επιτρέπουν
     την παρακολούθηση της εξέλιξης της αγοράς της πολυγλωσσίας στην Ευρώπη,
     όσον αφορά τόσο την ανάπτυξη προσφοράς προϊόντων και της βιομηχανίας όσο
      και τη ζήτηση. Από το πρώτο έτος του προγράμματος θα οριστεί ένα
      μεθοδολογικό πλαίσιο για τη συστηματική συλλογή δεδομένων στους διάφορους
     τομείς.
      Η ανάλυση αυτών των δεικτών, που θα ενημερώνεται σε ετήσια βάση, θα
      επιτρέπει την εκτίμηση της αποτελεσματικότητας των δράσεων που
      πραγματοποιούνται κατά τη διάρκεια του προγράμματος. Κατά τη λήξη του
      προγράμματος, θα καταρτιστεί μια έκθεση αξιολόγησης από ανεξάρτητους
      εμπειρογνώμονες σχετικά με τα αποτελέσματα που θα έχουν εππευχθεί κατά
      την υλοποίηση των γραμμών δράσης. Πριν από το τέλος του προγράμματος, θα
      καταρτιστεί έκθεση αξιολόγησης από ανεξάρτητους εμπειρογνώμονες σχετικά
      με τα αποτελέσματα που θα έχουν εππευχθεί κατά την υλοποίηση των
      γραμμών δράσης.
                                             Ιλ
 ---pagebreak--- 10. ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΑΠΑΝΕΣ (ΜΕΡΟΣ Α ΤΟΥ ΤΜΗΜΑΤΟΣ                  3 ΤΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ
      ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ)
      Οι δαπάνες υπολογίζονται ετησίως.
10.1.      Συμπληρωματικό προσωπικό της Επιτροπής
      Η εφαρμογή της προτεινόμενης δράσης συνεπάγεται τη διάθεση 2 επιπλέον
      θέσεων μόνιμων υπαλλήλων (1 θέση Α, 1 θέση C, κόοτος=160.000 ECU). Η
      αποτελεσματική κινητοποίηση των αναγκαίων διοικητικών πόρων θα προκύψει
      από την ετήσια απόφαση της Επιτροπής σχετικά με τη διάθεση των πόρων,
      λαμβανομένων υπόψη ιδίως του προσωπικού και των συμπληρωματικών ποσών
      που θα χορηγήσει η αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή. Οι πρόσθετες
      απήσεις δεν μπορούν σε καμία περίπτωση να προδικάσουν την απόφαση που
      θα λάβει η Εππροπή στο ζήτημα της διάθεσης των πόρων.
10.2.      Αριθμός προσωπικού και σχετική λειτουργική δαπάνη
      Προβλέπονται τα ακόλουθα ετήσια ποσά ως λειτουργικές δαπάνες:
10.2.1 Εμπειρογνώμονες των κρατών μελών
      Α-1520
      Συνολικές δαπάνες: 70.000 ECU
      Θα πρέπει να διατεθούν δύο δημόσιοι υπάλληλοι από τα κράτη μέλη για να
      συντονίζουν τις δράσεις MLIS (της Πολύγλωσσης Κοινωνίας της Πληροφόρησης)
      μεταξύ της ΕΕ και των εθνικών/περιφερειακών επιπέδων.
10.2.2 Συνεδριάσεις εμπειρογνωνόνων
      Α-250
      Συνολικές δαπάνες: 120.000 ECU
      Για την προετοιμασία του προγράμματος εργασίας η Εππροπή θα συμβουλευθεί
      εξωτερικούς εμπειρογνώμονες, καθώς και εκπροσώπους των χρηστών, της
      βιομηχανίας, των διοικήσεων και του ερευνητικού τομέα.
      Προβλέπονται 9 συνεδριάσεις με 1 αντιπρόσωπο ανά κράτος μέλος
      (Κόοτος=880*15*9=118.800 στρογγυλοποιείται σε 120.000 ECU).
10.2.3 Συνεδριάσεις της Εππροπής
      Α-2510
      Συνολικές δαπάνες: 40.000 ECU
      Η επιτροπή του προγράμματος MLIS που αναφέρεται στην απόφαση του
      Συμβουλίου θα συγκαλεί κατά μέσο όρο τρεις συνεδριάσεις ανά έτος, με 1
      αντιπρόσωπο ανά κράτος μέλος (κόστος: 880*15*3=39.600 στρογγυλοποιείται σε
      40.000 ECU)
                                             SB
 ---pagebreak--- 10.2.4 Αποστολές
     Α-130
     Συνολικές δαπάνες: 50.000 ECU
     Τα συνολικά έξοδα αποστολών για το προσωπικό της Επιτροπής και τους
     εθνικούς εμπειρογνώμονες εκτιμώνται σε 50.000 ECU τα οποία θα ληφθούν από
     το συνολικό ποσό που χορηγείται στη ΓΔ XIII.
                                            ι°\
 ---pagebreak---                                                         ISSN 0254-1483
                                            COM(96) 456 τελικό
                                              ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                        15 16 01
                           Αριθ. καταλόγου : CB-CO-96-465-GR-C
                                                   ISBN 92-78-08913-3
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L-2985 Λουξεμβούργο
                                    LVO