CELEX: 32001R2594
Language: cs
Date: 2001-12-28 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 2594/2001 ze dne 28. prosince 2001, kterým se stanoví odchylky od nařízení (ES) č. 174/1999, kterým se stanoví zvláštní prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 804/68, pokud jde o vývozní licence a vývozní náhrady pro mléko a mléčné výrobky

Důležité právní upozornění

|

32001R2594

Úřední věstník L 345 , 29/12/2001 S. 0032 - 0032

		Nařízení Komise (ES) č. 2594/2001ze dne 28. prosince 2001,kterým se stanoví odchylky od nařízení (ES) č. 174/1999, kterým se stanoví zvláštní prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 804/68, pokud jde o vývozní licence a vývozní náhrady pro mléko a mléčné výrobkyKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1255/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s mlékem a mléčnými výrobky [1], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1670/2000 [2], a zejména na čl. 31 odst. 14 uvedeného nařízení,vzhledem k těmto důvodům:(1) Článek 6 nařízení Komise (ES) č. 174/1999 [3] naposledy pozměněného nařízením (ES) č. 2298/2001 [4] stanoví dobu platnosti vývozních licencí, která je v případě sýrů až do konce čtvrtého měsíce po jejich vystavení. Na základě dvoustranné dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty, podepsané v Lucemburku dne 21. června 1999, náhrady pro sýry vyvážené do Švýcarska se zrušují s účinností ode dne vstupu v platnost této dohody, která se v současné době ratifikuje. Vstup této dohody v platnost je podle článku 17 stanoven na první den druhého měsíce následujícího po konečném oznámení o uložení ratifikačních či schvalovacích nástrojů listin všech dohod uvedených ve zmíněném článku. S cílem zajistit dodržování příslušných ustanovení dohody je vhodné zkrátit dobu platnosti příslušných licencí tak, aby v době vstupu uvedené dohody v platnost uplynula doba platnosti licencí se stanovením náhrady předem, jejichž místo určení je Švýcarsko.(2) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro mléko a mléčné výrobky,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Odchylně od čl. 6 písm. c) nařízení (ES) č. 174/1999 jsou vývozní licence se stanovením náhrady předem pro produkty kódu KN 0406, jejichž místo určení je Švýcarsko, platné až do konce měsíce následujícího po měsíci jejich vystavení.Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 1. ledna 2002.Použije se na licence vystavené ode dne 1. ledna 2002.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 28. prosince 2001.Za KomisiFranz Fischlerčlen Komise[1] Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 48.[2] Úř. věst. L 193, 29.7.2000, s. 10.[3] Úř. věst. L 20, 27.1.1999, s. 8.[4] Úř. věst. L 308, 27.11.2001, s. 16.--------------------------------------------------