CELEX: 32020D1495
Language: fi
Date: 2020-10-13 00:00:00
Title: Neuvoston päätös (EU) 2020/1495, annettu 13 päivänä lokakuuta 2020, Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan välisellä vapaakauppasopimuksella perustetussa tullikomiteassa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta käsitteen ’alkuperätuotteet’ määrittelyä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevan pöytäkirjan 27 artiklan soveltamista koskevaan suositukseen

16.10.2020   
               
               
                  FI
               
               
                  Euroopan unionin virallinen lehti
               
               
                  L 343/20
               
            
         NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2020/1495,
         annettu 13 päivänä lokakuuta 2020,
         Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan välisellä vapaakauppasopimuksella perustetussa tullikomiteassa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta käsitteen ’alkuperätuotteet’ määrittelyä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevan pöytäkirjan 27 artiklan soveltamista koskevaan suositukseen
         EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
         ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa,
         ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
         sekä katsoo seuraavaa:
         
                     (1)
                  
                  
                     Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan välistä vapaakauppasopimusta (1), jäljempänä ’sopimus’, on sovellettu väliaikaisesti 1 päivästä heinäkuuta 2011, ja sopimus tuli voimaan 13 päivänä joulukuuta 2015.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Käsitteen ’alkuperätuotteet’ määrittelyä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevan, sopimukseen sisältyvän pöytäkirjan, jäljempänä ’pöytäkirja’, 27 artiklassa vahvistetaan alkuperäselvitysten tarkastusmenettely sekä tuoja- ja viejäosapuolten tulliviranomaisten tehtävät ja vastuut.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Sopimuksen 6.16 artiklan 5 kohdan mukaan sopimuksen 15.2 artiklan 1 kohdan c alakohdan nojalla perustetulla tullikomitealla on valtuudet laatia suosituksia, jotka se katsoo tarpeellisiksi yhteisten tavoitteiden saavuttamiseksi sekä pöytäkirjassa luotujen järjestelyiden sujuvan toiminnan kannalta.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Unioni ja Korean tasavalta ovat todenneet, että pöytäkirjan 27 artiklassa määrätyn tarkastusmenettelyn pääpiirteistä ja kyseisen menettelyn eri vaiheista on tarpeen päästä yhteisymmärrykseen. Tällaisen yhteisymmärryksen olisi oltava kummankin osapuolen alueella alkuperäsääntöjen noudattamisen varmistamisesta vastaavien tulliviranomaisten ja varmistettava tällaisen tarkastamisen kohteena olevien talouden toimijoiden tasavertainen kohtelu.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Unioni ja Korean tasavalta katsovat aiheelliseksi, että tullikomitea laatii suosituksen pöytäkirjan 27 artiklassa määrättyä tarkastusmenettelyä koskevasta yhteisymmärryksestä ja tarkastusmenettelyn moitteettomasta täytäntöönpanosta.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     On aiheellista määrittää tullikomiteassa unionin puolesta otettava kanta, koska kyseisellä suosituksella on oikeusvaikutuksia unionissa,
                  
               ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
         
            1 artikla
            Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan välisellä vapaakauppasopimuksella perustetussa tullikomiteassa unionin puolesta otettava kanta perustuu kyseisen tullikomitean suositusluonnokseen (2).
         
         
            2 artikla
            Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
         
         
            Tehty Luxemburgissa 13 päivänä lokakuuta 2020.
            
               
                  Neuvoston puolesta
               
               
                  Puheenjohtaja
               
               M. ROTH
            
         
         
            (1)  EUVL L 127, 14.5.2011, s. 6.
         
            (2)  Ks. asiakirja ST 10586/20 osoitteessa http://register.consilium.europa.eu.