CELEX: C2007/297/16
Language: el
Date: 2007-12-08 00:00:00
Title: Υπόθεση C-192/06: Απόφαση του Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα) της 4ης Οκτωβρίου 2007 [αίτηση του Bundesverwaltungsgericht (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Matthias Kruck κατά Landkreis Potsdam-Mittelmark (Γεωργικές διαρθρώσεις — Καθεστώς κοινοτικών ενισχύσεων — Άρθρο 7, παράγραφος 6, του κανονισμού (ΕΟΚ) 1765/92 — Άρθρο 9, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΟΚ) 3887/92 — Προσωρινή παύση καλλιέργειας — Μείωση των αντισταθμιστικών πληρωμών)

8.12.2007   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 297/11
            
         Απόφαση του Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα) της 4ης Οκτωβρίου 2007 [αίτηση του Bundesverwaltungsgericht (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Matthias Kruck κατά Landkreis Potsdam-Mittelmark
   (Υπόθεση C-192/06) (1)
   
   (Γεωργικές διαρθρώσεις - Καθεστώς κοινοτικών ενισχύσεων - Άρθρο 7, παράγραφος 6, του κανονισμού (ΕΟΚ) 1765/92 - Άρθρο 9, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΟΚ) 3887/92 - Προσωρινή παύση καλλιέργειας - Μείωση των αντισταθμιστικών πληρωμών)
   (2007/C 297/16)
   Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
   Αιτούν δικαστήριο
   Bundesverwaltungsgericht
   Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
   Matthias Kruck
   κατά
   Landkreis Potsdam-Mittelmark
   Αντικείμενο της υποθέσεως
   Αίτηση εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως — Bundesverwaltungsgericht — Ερμηνεία του άρθρου 9, παράγραφοι 2 έως 4, του κανονισμού (ΕΟΚ) 3887/92 της Επιτροπής, της 23ης Δεκεμβρίου 1992, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του ολοκληρωμένου συστήματος διαχείρισης και ελέγχου σχετικά με ορισμένα καθεστώτα κοινοτικών ενισχύσεων (ΕΕ L 391, σ. 36) όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) 1648/95 της Επιτροπής, της 6ης Ιουλίου 1995, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) 3887/92 σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του ολοκληρωμένου συστήματος διαχείρισης και ελέγχου σχετικά με ορισμένα καθεστώτα κοινοτικών ενισχύσεων (ΕΕ L 156 σ. 27) καθώς και το άρθρο 7, παράγραφος 6, εδάφια 2 και 4, του κανονισμού (ΕΟΚ) 1765/92 του Συμβουλίου, της 30ής Ιουνίου 1992, για τη θέσπιση καθεστώτος στήριξης των παραγωγών ορισμένων αροτραίων καλλιεργειών (ΕΕ L 181, σ. 12), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) 2989/95 του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 1995, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) 1765/92 για τη θέσπιση καθεστώτος στήριξης των παραγωγών ορισμένων αροτραίων καλλιεργειών (ΕΕ L 312 σ. 5) — Προσδιορισμός της μέγιστης υπό αγρανάπαυση εκτάσεως η οποία γεννά δικαίωμα αντισταθμιστικών πληρωμών, βάσει της πράγματι διαπιστωθείσας, κατά τη διάρκεια ελέγχου, καλλιεργούμενης εκτάσεως και όχι βάσει της εκτάσεως που αναγράφεται στην αίτηση περί καταβολής αντισταθμιστικών πληρωμών
   Διατακτικό της αποφάσεως
   Το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) 3887/92 της Επιτροπής, της 23ης Δεκεμβρίου 1992, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του ολοκληρωμένου συστήματος διαχείρισης και ελέγχου σχετικά με ορισμένα καθεστώτα κοινοτικών ενισχύσεων, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ) 1648/95 της Επιτροπής, της 6ης Ιουλίου 1995, πρέπει να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι ο υπολογισμός της μέγιστης επιφάνειας που λαμβάνεται υπόψη για την καταβολή αντισταθμιστικών πληρωμών λόγω προσωρινής παύσης της καλλιέργειας, δυνάμει του άρθρου 7, παράγραφος 6, πρώτο εδάφιο, δεύτερη και τέταρτη περίοδος, του κανονισμού (ΕΟΚ) 1765/92 του Συμβουλίου, της 30ής Ιουνίου 1992, για τη θέσπιση καθεστώτος στήριξης των παραγωγών ορισμένων αροτριαίων καλλιεργειών, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ) 2989/95 του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 1995, γίνεται βάσει των εκτάσεων καλλιέργειας που αναγράφονται στην αίτηση περί καταβολής αντισταθμιστικών πληρωμών, εφόσον οι εκτάσεις αυτές χρησιμοποιούνται πράγματι για αροτριαίες καλλιέργειες και η επιφάνεια αυτή δεν περιλαμβάνει εκτάσεις που αποκλείονται από την καταβολή αντισταθμιστικών πληρωμών, σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού 1765/92.
   
      (1)  ΕΕ C 154 της 1.7.2006.