CELEX: 21992A0404(10)
Language: es
Date: 1991-12-19 00:00:00
Title: PROTOCOLO por el que se modifica el Acuerdo entre la República de Polonia y la Comunidad Económica Europea sobre el comercio de productos textiles #

Avis juridique important

|

21992A0404(10)

PROTOCOLO por el que se modifica el Acuerdo entre la República de Polonia y la Comunidad Económica Europea sobre el comercio de productos textiles  -   

Diario Oficial n° L 090 de 04/04/1992 p. 0114

PROTOCOLO por el que se  modifica el Acuerdo entre la República de Polonia y la Comunidad Económica Europea sobre el  comercio de productos textiles1. Las delegaciones de la Comunidad Económica Europea y de  la República de Polonia se reunieron en Bruselas los días 10 y 11 de julio, 16 y 17 de septiembre y  14 y 15 de octubre de 1991. El objeto de las consultas era modificar el Acuerdo entre la Comunidad  y Polonia sobre comercio de productos textiles, rubricado el 27 de junio de 1986 y aplicado  provisionalmente desde el 1 de enero de 1987. 2. Las Partes convinieron en ampliar el período de aplicación del Acuerdo, previsto en el apartado  1 del artículo 18, hasta el 31 de diciembre de 1992. 3. Asimismo, las Partes acordaron que, por lo que se refiere al apartado 3 del artículo 13 del  Acuerdo, el porcentaje de transferencias interregionales para el sexto año de aplicación se fije en  un 40 %. Queda entendido que si, como consecuencia de la aplicación del porcentaje antes mencionado, se  produjeran en ciertas regiones de la Comunidad serias dificultades debidas a cambios significativos  de la estructura del comercio, ambas Partes celebrarán consultas sin demora, con objeto de examinar  la situación. 4. Las Partes convinieron además en modificar el Anexo I con vistas a incluir las categorías 115 a  123 en la cobertura de productos del Acuerdo. El addendum correspondiente al Anexo I de Acuerdo va  anejo a este Protocolo (apéndice 1). 5. Con vistas a la asociación de Polonia con la Comunidad en perspectiva, las Partes acordaron  sustituir las siguientes disposiciones del Acuerdo: - el artículo 4 que se refiere a las flexibilidades; - el Anexo II relativo a las limitaciones cuantitativas para las importaciones directas; - el Protocolo E relativo al régimen especial de perfeccionamiento pasivo, inclusive su Anexo sobre  las limitaciones cuantitativas correspondientes, por los textos del artículo 4 (apéndice 2), el Anexo II (apéndice 3) y el Protocolo E (apéndice 4),  anejos a este Protocolo. Las Partes convinieron además suprimir el artículo 5 del Acuerdo. 6. Las Partes acordaron que las modificaciones del Acuerdo especificadas en los apartados 2, 3 y 4  de este Protocolo se aplicarán a partir del 1 de enero de 1992. 7. Las Partes convinieron en que las modificaciones del Acuerdo especificadas en el apartado 5 de  este Protocolo se aplicarán a partir de la fecha de aplicación de las disposiciones comerciales del  Acuerdo europeo entre Polonia y la Comunidad. Hecho en Bruselas, el 15 de octubre de 1991.  Delegación de laRepública de PoloniaDelegación de la Comunidad Económica Europea Apéndice 1  ANEXO I>SITIO PARA UN CUADRO>Apéndice 2 «Artículo 41. La utilización anticipada de una  porción del límite cuantitativo fijado para el año siguiente se autorizará para cada categoría de  productos hasta un 5 % del límite cuantitativo del año en curso. Las cantidades suministradas por anticipado se deducirán de los límites cuantitativos fijados para  el año siguiente. 2. El traslado a los límites cuantitativos correspondientes para el año siguiente de las cantidades  no utilizadas durante un año determinado se autorizará hasta un 9 % del límite cuantitativo para el  año en curso. 3. En el caso del grupo I, sólo se autorizarán transferencias en los casos siguientes: - se podrán transferir cantidades entre la categoría 2 y la categoría 3 hasta un 7 % del límite  cuantitativo para la categoría a la que se hace la transferencia; - se podrán transferir cantidades entre las categorías 4, 5, 6, 7 y 8 hasta un 7 % del límite  cuantitativo para la categoría a la cual se hace la transferencia. Se podrán transferir cantidades a cualquier categoría del grupo II o III desde cualquier categoría  del grupo I, II o III hasta un 10 % del límite cuantitativo para la categoría a la cual se hace la  transferencia. 4. En el Anexo I figura la tabla de equivalencias aplicable a las transferencias a que se refiere  lo anterior. 5. El aumento en cualquier categoría determinada de productos resultante de la aplicación acumulada  de las disposiciones de los apartados 1, 2 y 3 durante un único año no deberá exceder de los  límites siguientes: - 17 % para las categorías de productos del grupo I, - 17 % para las categorías de productos del grupo II y III. 6. Cuando se recurra a las disposiciones de los apartados 1, 2 y 3, las autoridades polacas  notificarán previamente a la Comunidad dicho recurso.». Apéndice 3 ANEXO IILÍMITES CUANTITATIVOS COMUNITARIOS(Por razones prácticas, las designaciones  de mercancías utilizadas en el Anexo se dan en forma abreviada)>SITIO PARA UN CUADRO>Apéndice 4  PROTOCOLO ELas reimportaciones en la Comunidad, con arreglo al apartado 4 del artículo 3 de este  Acuerdo, de los productos enumerados en el Anexo de este Protocolo estarán sujetas a las  disposiciones del Acuerdo, a menos que las cláusulas especiales que se citan a continuación  dispongan lo contrario: 1) Únicamente se considerarán reimportaciones con arreglo al apartado 4 del artículo 3 las  reimportaciones en la Comunidad de los productos afectados por los límites cuantitativos  específicos que figuran en el Anexo de este Protocolo, modificados en su caso en aplicación de lo  dispuesto en el apartado 2. 2) Las reimportaciones no cubiertas por el Anexo de este Protocolo podrán estar supeditadas a  límites cuantitativos específicos previa celebración de consultas de conformidad con los  procedimientos expuestos en el artículo 14 del Acuerdo, siempre que los productos de que se trate  estén supeditados a límites cuantitativos con arreglo al Anexo II del Acuerdo. 3) Habida cuenta de los intereses de ambas Partes contratantes, la Comunidad podrá, con carácter  discrecional, o como respuesta a una solicitud de Polonia con arreglo al artículo 14 del Acuerdo,  examinar: a) la posibilidad de transferir de una categoría a otra, utilizando en su caso anticipadamente o  trasladando de un año al siguiente porciones de los límites cuantitativos específicos; b) el margen para asignar porciones de los límites cuantitativos específicos no utilizados en una  región de la Comunidad a otra de las regiones; c) la posibilidad de incrementar los límites cuantitativos específicos. 4) Sin embargo, la Comunidad podrá aplicar automáticamente las normas de flexibilidad expuestas en  el apartado 3 dentro de los siguientes límites: a) las transferencias entre categorías no podrán exceder del 25 % de la cantidad para la categoría  a la cual se hace la transferencia (¹); b) el traslado de un límite cuantitativo específico de un año al siguiente no podrá exceder del  13,5 % de la cantidad fijada para el año de utilización real; c) la posible utilización anticipada de límites cuantitativos específicos de un año a otro no podrá  exceder del 7,5 % de la cantidad fijada para el año de utilización real; d) las transferencias de una región a otra hasta un 60 % de la cantidad fijada para la región a la  cual se hace la transferencia; este porcentaje será igual a 1,5 veces el porcentaje dispuesto en el  apartado 3 del artículo 13 del Acuerdo. 5) La Comunidad informará a Polonia sobre cualquier medida que adopte en virtud de los apartados  anteriores. 6) Las autoridades competentes de la Comunidad debitarán los límites cuantitativos específicos a  que se hace referencia en el apartado 1 en el momento en que se expida la autorización previa  exigida por el Reglamento (CEE) n° 636/82 del Consejo que rige los acuerdos económicos de  perfeccionamiento pasivo. Se imputará un límite cuantitativo específico para el año en que se  expida una autorización previa. 7) Las transferencia de una categoría a otra y las imputaciones combinadas del límite cuantitativo  para los productos de los grupos II y III se calcularán con arreglo a la tabla de equivalencias que  figura en el Anexo I del Acuerdo. (¹) Sin embargo, para las categorías del grupo II o del grupo III, estarán permitidas hasta un 100  % de la categoría desde la cual se hace la transferencia, las transferencias entre partes de cuotas  dentro de las cuotas alemanas, francesas, italianas y del Benelux. 8) Deberá expedirse un certificado de origen hecho por las organizaciones autorizadas para ello con  arreglo a la ley polaca, de conformidad con lo dispuesto en el Protocolo A del Acuerdo, para todos  los productos que incluye este Protocolo. Este certificado hará referencia a la autorización previa  mencionada en el apartado 6 como prueba de que la operación de elaboración que describe se ha  llevado a cabo en Polonia. 9) La Comunidad proporcionará a Polonia los nombres y direcciones de las autoridades competentes de  la Comunidad que expidan las autorizaciones previas a que se refiere el apartado 6 así como los  especímenes de los sellos utilizados por estas autoridades. 10) N° obstante lo dispuesto en los anteriores puntos 1 a 9, Polonia y la Comunidad continuarán  celebrando consultas con vistas a alcanzar una solución mutuamente aceptable que haga posible para  ambas Partes contratantes beneficiarse de las disposiciones del Acuerdo sobre tráfico de  perfeccionamiento pasivo para conseguir de este modo el desarrollo efectivo del comercio de  productos textiles entre Polonia y la Comunidad. ANEXO AL PROTOCOLO E LÍMITES CUANTITATIVOS RPP PARA POLONIA(Por razones prácticas, las  designaciones de productos utilizadas en el Anexo se dan en forma abreviada)>SITIO PARA UN CUADRO>