CELEX: 62015CA0256
Language: ro
Date: 2016-12-15 00:00:00
Title: Cauza C-256/15: Hotărârea Curții (Camera a cincea) din 15 decembrie 2016 (cerere de decizie preliminară formulată de Vrhovno sodišče Republike Slovenije – Slovenia) – Drago Nemec/Republica Slovenia (Trimitere preliminară — Directiva 2000/35/CE — Combaterea întârzierii efectuării plăților — Competența Curții — Tranzacție încheiată înainte de aderarea Republicii Slovenia la Uniunea Europeană — Domeniu de aplicare — Noţiunea „tranzacție comercială” — Noţiunea „întreprindere” — Cuantum maxim al dobânzilor de întârziere)

13.2.2017   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 46/4
            
         Hotărârea Curții (Camera a cincea) din 15 decembrie 2016 (cerere de decizie preliminară formulată de Vrhovno sodišče Republike Slovenije – Slovenia) – Drago Nemec/Republica Slovenia
   (Cauza C-256/15) (1)
   
   ((Trimitere preliminară - Directiva 2000/35/CE - Combaterea întârzierii efectuării plăților - Competența Curții - Tranzacție încheiată înainte de aderarea Republicii Slovenia la Uniunea Europeană - Domeniu de aplicare - Noţiunea „tranzacție comercială” - Noţiunea „întreprindere” - Cuantum maxim al dobânzilor de întârziere))
   (2017/C 046/05)
   Limba de procedură: slovena
   
      Instanța de trimitere
   
   Vrhovno sodišče Republike Slovenije
   
      Părțile din procedura principală
   
   
      Reclamant: Drago Nemec
   
      Pârâtă: Republica Slovenia
   
      Dispozitivul
   
   
               1)
            
            
               Articolul 2 punctul 1 din Directiva 2000/35/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 29 iunie 2000 privind combaterea întârzierii efectuării plăților în cazul tranzacțiilor comerciale trebuie interpretat în sensul că o persoană fizică titulară a unei autorizații de exercitare a unei activități în calitate de meșteșugar independent trebuie să fie considerată „întreprindere” în sensul acestei dispoziții, iar tranzacția pe care o încheie trebuie să fie considerată „tranzacție comercială” în sensul aceleiași dispoziții dacă respectiva tranzacție, deși nu se referă la activitatea inclusă în autorizația menționată, se înscrie în exercitarea unei activități economice sau profesionale independente structurate și stabile, instanței de trimitere revenindu-i sarcina de a verifica acest aspect în lumina ansamblului împrejurărilor speței.
            
         
               2)
            
            
               Directiva 2000/35 trebuie interpretată în sensul că nu se opune unei reglementări naționale, precum articolul 376 din Obligacijski zakonik (Codul obligațiilor), care prevede că dobânzile de întârziere scadente, însă neplătite, încetează să curgă atunci când cuantumul lor îl atinge pe cel al sumei datorate cu titlu principal.
            
         
      (1)  JO C 302, 14.9.2015.