CELEX: C2005/115/06
Language: lt
Date: 2005-05-14 00:00:00
Title: 2005 m. vasario 17 d. Teisingumo Teismo sprendimas (pirmoji kolegija), Byloje C-215/03 (dėl Rechtbank te 's-Gravenhage prašymo priimti prejudicinį sprendimą): Salah Oulane prieš Minister voor Vreemdelingenzaken en Integratie („Laisvas asmenų judėjimas — Valstybių narių piliečių teisė įvažiuoti ir apsigyventi šalyje — Pareiga pateikti asmens tapatybės kortelę arba pasą — Išankstinė teisės apsigyventi pripažinimo sąlyga — Bausmė — Sulaikymo priemonės išsiuntimo tikslais paskyrimas“)

14.5.2005   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 115/3
            
         
      TEISINGUMO TEISMO SPRENDIMAS
   
   (pirmoji kolegija)
   2005 m. vasario 17 d.
   Byloje C-215/03 (dėl Rechtbank te 's-Gravenhage prašymo priimti prejudicinį sprendimą): Salah Oulane prieš Minister voor Vreemdelingenzaken en Integratie
       (1)
   
   („Laisvas asmenų judėjimas - Valstybių narių piliečių teisė įvažiuoti ir apsigyventi šalyje - Pareiga pateikti asmens tapatybės kortelę arba pasą - Išankstinė teisės apsigyventi pripažinimo sąlyga - Bausmė - Sulaikymo priemonės išsiuntimo tikslais paskyrimas“)
   (2005/C 115/06)
   Proceso kalba: olandų
   Byloje C-215/03 dėl Rechtbank te 's-Gravenhage (Nyderlandai) 2003 m. gegužės 12 d. sprendimu, kurį Teisingumo Teismas gavo 2003 m. gegužės 19 d., pagal EB sutarties 234 straipsnį pateikto prašymo priimti prejudicinį sprendimą byloje Salah Oulane prieš Minister voor Vreemdelingenzaken en Integratie, Teisingumo Teismas (pirmoji kolegija), kurį sudaro kolegijos pirmininkas P. Jann ir teisėjai N. Colneric, J. N. Cunha Rodrigues (pranešėjas), M. Ilešič ir E. Levits; generalinis advokatas P. Léger, sekretorė: vyriausioji administratorė M.-F. Contet, 2005 m. vasario 17 d. priėmė sprendimą, kurio rezoliucinėje dalyje nurodyta:
   
               1)
            
            
               1973 m. gegužės 21 d. Tarybos direktyvos 73/148/EEB dėl valstybių narių piliečių judėjimo ir gyvenimo Bendrijoje apribojimų, susijusių su įsisteigimu ir paslaugų teikimu, panaikinimo 4 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą reikia aiškinti ta prasme, kad valstybės narės kitos valstybės narės piliečio, paslaugų gavėjo, teisės apsigyventi pripažinimas negali būti sąlygojamas šio piliečio galiojančių asmens tapatybės kortelės arba paso pateikimu, jei jo tapatybė ir jo pilietybė gali būti įrodytos kitais būdais.
            
         
               2)
            
            
               EB sutarties 49 straipsnis prieštarauja tam, kad valstybių narių piliečiai kitoje valstybėje narėje savo pilietybės įrodymui būtų įpareigoti pateikti galiojančius asmens tapatybės kortelę arba pasą, kai ši valstybė savo piliečiams nenustato jokios bendros tapatybės nustatymo pareigos, savo tapatybę jiems leisdama įrodyti visais kitais nacionalinės teisės pripažintais būdais.
            
         
               3)
            
            
               Kitos valstybės narės piliečio sulaikymo išsiuntimo tikslais priemonė, taikoma dėl galiojančių asmens tapatybės kortelės arba paso nepateikimo netgi nesant grėsmės viešajai tvarkai, yra laikoma laisvo paslaugų teikimo apribojimu ir pažeidžia EB sutarties 49 straipsnį.
            
         
               4)
            
            
               Valstybės narės piliečiai, kurie apsigyvena kitoje valstybėje narėje kaip paslaugų gavėjai, privalo pateikti įrodymus, leidžiančius konstatuoti, kad jų apsigyvenimas yra teisėto pobūdžio. Nesant tokių įrodymų, priimančioji valstybė narė, laikydamasi Bendrijos teisės nustatytų apribojimų, gali taikyti išsiuntimo priemonę.
            
         
      (1)  OL C 171, 2003 7 19.