CELEX: C2006/331/71
Language: hu
Date: 2006-12-30 00:00:00
Title: T-217/03. sz. és T-245/03. sz. egyesített ügyek: Az Elsőfokú Bíróság 2006. december 13-i ítélete – FNCBV és társai kontra Bizottság (Verseny – Az EK. 81. cikk (1) bekezdése – Marha- és borjúhús – A behozatal felfüggesztése – Szakszervezeti árszabás rögzítése – 26. rendelet – Vállalkozások társulásai – Versenykorlátozás – Szakszervezeti intézkedés – A tagállamok közötti kereskedelem érintettsége – Indokolási kötelezettség – Bírságkiszabási iránymutatás – Az arányosság elve – A jogsértés időtartama és súlyossága – Súlyosító és enyhítő körülmények – A szankciók nem halmozhatósága – Védelemhez való jog)

30.12.2006   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               C 331/32
            
         Az Elsőfokú Bíróság 2006. december 13-i ítélete – FNCBV és társai kontra Bizottság
   (T-217/03. sz. és T-245/03. sz. egyesített ügyek) (1)
   
   (Verseny - Az EK. 81. cikk (1) bekezdése - Marha- és borjúhús - A behozatal felfüggesztése - Szakszervezeti árszabás rögzítése - 26. rendelet - Vállalkozások társulásai - Versenykorlátozás - Szakszervezeti intézkedés - A tagállamok közötti kereskedelem érintettsége - Indokolási kötelezettség - Bírságkiszabási iránymutatás - Az arányosság elve - A jogsértés időtartama és súlyossága - Súlyosító és enyhítő körülmények - A szankciók nem halmozhatósága - Védelemhez való jog)
   (2006/C 331/71)
   Az eljárás nyelve: francia
   Felek
   
      Felperesek: a T-217/03. sz. ügyben a Fédération nationale de la coopération bétail et viande (FNCBV) (Párizs, Franciaország) (képviselők: R. Collin, M. Ponsard és N. Decker ügyvédek), és a T-245/03. sz. ügyben a Fédération nationale des syndicats d'exploitants agricoles (FNSEA) (Párizs, Franciaország), a Fédération nationale bovine (FNB) (Párizs, Franciaország), a Fédération nationale des producteurs de lai (FNPL) (Párizs, Franciaország), valamint a Jeunes agriculteurs (JA) (Párizs, Franciaország) (képviselők: B. Neouze és V. Ledoux ügyvédek)
   
      Alperes: az Európai Közösségek Bizottsága (képviselők: P. Oliver, A. Bouquet és O. Beynet meghatalmazottak)
   
      A felpereseket támogató beavatkozó: a Francia Köztársaság (képviselők kezdetben: G. de Bergues, F. Million és R. Abraham, később G. de Bergues, E. Belliard és S. Ramet, meghatalmazottak)
   Az ügy tárgya
   Az EK-Szerződés 81. cikk alkalmazására vonatkozó eljárásban (COMP/C.38.279/F3 Francia marhahús-ügy) 2003. április 2-án hozott 2003/600/EK bizottsági határozat (HL L 209., 12. o.) megsemmisítése, valamint másodlagosan a határozatban kiszabott bírságok megsemmisítése, illetve csökkentése iránti kérelmek.
   Az ítélet rendelkező része
   
               1)
            
            
               Az Elsőfokú Bíróság a Fédération nationale de la coopération bétail et viande-dal, a T-217/03. sz. ügy felperesével szemben kiszabott bírság összegét 360 000 euróban állapítja meg.
            
         
               2)
            
            
               Az Elsőfokú Bíróság a T-245/03. sz. ügy felpereseivel szemben kiszabott bírság összegét a Fédération nationale des syndicats d'exploitants agricoles tekintetében 9 000 000 euróban, a Fédération nationale bovine tekintetében 1 080 000 euróban, a Fédération nationale des producteurs de lait tekintetében 1 080 000 euróban, a Jeunes agriculteurs tekintetében pedig 450 000 euróban állapítja meg.
            
         
               3)
            
            
               Az Elsőfokú Bíróság a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.
            
         
               4)
            
            
               Az Elsőfokú Bíróság a felpereseket kötelezi az alapeljárással kapcsolatban felmerült saját költségeik, valamint a Bizottság jelen eljárással kapcsolatban felmerült költségei háromnegyedének viselésére.
            
         
               5)
            
            
               Az Elsőfokú Bíróság a Bizottságot kötelezi az alapeljárással kapcsolatban felmerült saját költségei negyedének, valamint az ideiglenes intézkedés iránti eljárással kapcsolatban felmerült teljes költségek viselésére.
            
         
               6)
            
            
               A Francia Köztársaság maga viseli saját költségeit.
            
         
      (1)  HL C 200., 2003.8.23.