CELEX: 62008CJ0134
Language: fi
Date: 2009-04-02 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 2 päivänä huhtikuuta 2009. # Hauptzollamt Bremen vastaan J. E. Tyson Parketthandel GmbH hanse j. # Ennakkoratkaisupyyntö: Bundesfinanzhof - Saksa. # Asetus (EY) N:o 2193/2003 - Lisätullit tiettyjen Amerikan yhdysvalloista peräisin olevien tuotteiden tuonnissa - Ajallinen soveltamisala - 4 artiklan 2 kohta - Tuotteet, jotka on viety mainitun asetuksen voimaantulon jälkeen, mutta joiden osalta voidaan esittää selvitys, että ne olivat jo olleet matkalla yhteisöön lisätullien voimaantulopäivänä - Verovelvollisuus. # Asia C-134/08.

Asia C-134/08
      Hauptzollamt Bremen
      vastaan
      J. E. Tyson Parketthandel GmbH hanse j.
      (Bundesfinanzhofin esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
      Asetus (EY) N:o 2193/2003 – Lisätullit tiettyjen Amerikan yhdysvalloista peräisin olevien tuotteiden tuonnissa – Ajallinen soveltamisala – 4 artiklan 2 kohta – Tuotteet, jotka on viety mainitun asetuksen voimaantulon jälkeen, mutta joiden osalta voidaan esittää selvitys, että ne olivat
         jo olleet matkalla yhteisöön lisätullien voimaantulopäivänä – Maksuvelvollisuus
      
      Tuomion tiivistelmä
      Yhteinen kauppapolitiikka – Laittomilta kauppatavoilta suojautuminen – Ylimääräiset tullit tiettyjen Amerikan yhdysvalloista
            peräisin olevien tuotteiden tuonnissa – Asetus N:o 2193/2003
      (Neuvoston asetuksen N:o 2193/2003 kuudes perustelukappale ja 2 artiklan 1 kohta, 4 artiklan 2 kohta ja 5 artikla)
      Lisätullien käyttöön ottamisesta tiettyjen Amerikan yhdysvalloista peräisin olevien tuotteiden tuonnissa annetun asetuksen
         N:o 2193/2003 4 artiklan 2 kohtaa on tulkittava sen sanamuodon mukaisesti siten, että lisätullia ei sovelleta sellaisiin tuotteisiin,
         joiden osalta voidaan esittää selvitys, että ne ovat jo olleet matkalla Euroopan yhteisöön tämän asetuksen voimaantulopäivänä
         eli 17.12.2003, ja joiden määräpaikkaa ei voida muuttaa. Mainittu 4 artiklan 2 kohta, jonka sanamuoto ei ole epäselvä, on
         nimittäin johdonmukainen asetuksella N:o 2193/2003 käyttöön otetun järjestelmän kanssa. Taloudellisten toimijoiden on nimittäin
         voitava luottaa siihen, että tuotteisiin, joita ne ovat vieneet Yhdysvalloista yhteisöön ennen tämän asetuksen julkaisemista
         ja voimaantuloa, ei sovelleta asetuksessa säädettyjä lisätulleja.
      
      Tämä odotus ei sen sijaan ole perusteltu sellaisten tuotteiden osalta, jotka on viety mainitun päivän jälkeen sikäli kuin
         taloudelliset toimijat eivät siitä lähtien voineet olla tietämättä, että lisätulleja sovelletaan mainitun asetuksen säännösten
         mukaisesti. Näin ollen mainitun asetuksen kuudenteen perustelukappaleeseen, jossa todetaan, ettei lisätulleja olisi sovellettava
         tuotteisiin, joiden osalta voidaan osoittaa, että ne on viety Yhdysvalloista yhteisöön ennen lisätullien voimaantuloa eli
         ennen 1.3.2004, ei voida vedota mainitun asetuksen 4 artiklan 2 kohdan tulkitsemiseksi selvästi tämän säännöksen sanamuodon
         vastaisella tavalla. 
      
      (ks. 15 ja 18–20 kohta sekä tuomiolauselma)
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto)
      2 päivänä huhtikuuta 2009 (1)
      
      Asetus (EY) N:o 2193/2003 – Lisätullit tiettyjen Amerikan yhdysvalloista peräisin olevien tuotteiden tuonnissa – Ajallinen soveltamisala – 4 artiklan 2 kohta – Tuotteet, jotka on viety mainitun asetuksen voimaantulon jälkeen, mutta joiden osalta voidaan esittää selvitys, että ne olivat
         jo olleet matkalla yhteisöön lisätullien voimaantulopäivänä – Maksuvelvollisuus
      
      Asiassa C‑134/08,
      jossa on kyse EY 234 artiklaan perustuvasta ennakkoratkaisupyynnöstä, jonka Bundesfinanzhof (Saksa) on esittänyt 20.3.2008
         tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 2.4.2008, saadakseen ennakkoratkaisun asiassa
      
      Hauptzollamt Bremen
      vastaan
      J. E. Tyson Parketthandel GmbH hanse j.,
      
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (viides jaosto),
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja M. Ilešič sekä tuomarit A. Borg Barthet (esittelevä tuomari) ja E. Levits,
      julkisasiamies: J. Mazák,
      kirjaaja: R. Grass,
      ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä esitetyn,
      ottaen huomioon Euroopan yhteisöjen komission, asiamiehinään S. Schønberg ja C. Hermes, esittämät huomautukset, 
      päätettyään julkisasiamiestä kuultuaan ratkaista asian ilman ratkaisuehdotusta,
      on antanut seuraavan
      tuomion
      1        Ennakkoratkaisupyyntö koskee lisätullien käyttöön ottamisesta tiettyjen Amerikan yhdysvalloista peräisin olevien tuotteiden
         tuonnissa 8.12.2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2193/2003 (EUVL L 328, s. 3) 4 artiklan 2 kohdan tulkintaa. 
      
      2        Tämä pyyntö on esitetty oikeudenkäynnissä, jossa kantajana on Hauptzollamt Bremen (jäljempänä Hauptzollamt) ja vastaajana
         J. E. Tyson Parketthandel GmbH hanse j. (jäljempänä Tyson Parketthandel) ja joka koskee lisätullin perimistä Yhdysvalloista
         peräisin olevista parkettilevyistä. 
      
       Yhteisön asiaa koskevat oikeussäännöt 
      3        Asetuksen N:o 2193/2003 kolmannessa, viidennessä ja kuudennessa perustelukappaleessa todetaan seuraavaa: 
      
      ”(3)      Arvon perusteella kannettavien enintään 17 prosentin lisätullien vaiheittaisen käyttöön ottamisen Yhdysvalloista peräisin
         olevien valittujen tuotteiden tuonnissa katsotaan alkuvaiheessa olevan asianmukainen vastatoimenpide sille, että Amerikan
         yhdysvallat ei ole noudattanut riitojenratkaisuelimen suosituksia. Kun edellä mainittu lisätullien taso on saavutettu, komission
         olisi tilanteessa tapahtuneen kehityksen huomioon ottaen tehtävä neuvostolle ehdotus jatkotoimista.
      
      – –
      (5)      Näitä lisätulleja ei olisi sovellettava tuotteisiin, joille on ennen tämän asetuksen voimaantuloa myönnetty tuontilisenssi
         tullittomana tai alennetuin tullein.
      
      (6)      Näitä lisätulleja ei olisi sovellettava tuotteisiin, joiden osalta voidaan osoittaa, että ne on viety Amerikan yhdysvalloista
         yhteisöön ennen lisätullien voimaantuloa.”
      
      4        Mainitun asetuksen 2 artiklan 1 kohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Tämän asetuksen liitteessä lueteltuihin Amerikan yhdysvalloista peräisin oleviin tuotteisiin sovelletaan asetuksen (ETY)
         N:o 2913/92 mukaisen tullin lisäksi arvotullia seuraavasti: 
      
      –        5 prosenttia 1 päivästä maaliskuuta 2004 31 päivään maaliskuuta 2004.” 
      5        Saman asetuksen 4 artiklan 1 ja 2 kohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”1.      Lisätullia ei sovelleta liitteessä lueteltuihin tuotteisiin, joille on ennen tämän asetuksen voimaantuloa myönnetty tuontilisenssi
         tullittomana tai alennetuin tullein. 
      
      2.      Lisätullia ei sovelleta liitteessä lueteltuihin tuotteisiin, joiden osalta voidaan esittää selvitys, että ne ovat jo olleet
         matkalla yhteisöön tämän asetuksen voimaantulopäivänä, ja joiden määräpaikkaa ei voida muuttaa.” 
      
      6        Asetuksen N:o 2193/2003 5 artiklassa säädetään seuraavaa: 
      
      ”Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.”
      7        Mainittu asetus julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä 17.12.2003. 
      
       Pääasia ja ennakkoratkaisukysymys
      8        Tyson Parketthandel vaati 5.3.2004, että Yhdysvalloista peräisin oleva lähetys, joka sisälsi tariffi- ja tilastonimikkeistöstä
         ja yhteisestä tullitariffista 23.7.1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (EYVL L 256, s. 1) liitteessä I olevan
         yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 4409 20 98 kuuluvia kirsikkapuisia parkettilevyjä ja joka lastattiin Yhdysvalloissa
         20.2.2004 merikuljetusta varten, luovutetaan vapaaseen liikkeeseen. 
      
      9        Hauptzollamt asetti samana päivänä tekemällään ja Tyson Parketthandelille osoittamallaan maksupäätöksellä tuontimaksuja eli
         lisätullin ja tuonnin arvonlisäveron. Lisätulli perittiin asetuksen N:o 2193/2003 2 artiklan 1 kohdan ensimmäisen luetelmakohdan
         mukaisesti viiden prosentin suuruisena arvotullina. 
      
      10      Tyson Parketthandel teki oikaisuvaatimuksen tästä maksupäätöksestä vain siltä osin kuin se koski lisätullia, ja tämä oikaisuvaatimus
         hylättiin.
      
      11      Tyson Parketthandel nosti päätöksestä, jolla sen oikaisuvaatimus hylättiin, kanteen Finanzgericht Bremenissä, joka kumosi
         maksupäätöksen, jolla vahvistettiin tälle yhtiölle asetettujen tuontitullien määrä, siltä osin kuin oli asetettu lisätulli
         ja otettu se huomioon tuonnin arvonlisäveroa määritettäessä. Finanzgericht Bremen katsoi nimittäin, että asetuksen N:o 2193/2003
         4 artiklan 2 kohdan siirtymäsäännöksiä on, kun otetaan huomioon saman asetuksen kuudes perustelukappale, tulkittava siten,
         ettei lisätullia sovelleta sellaisiin tuotteisiin, jotka olivat jo olleet matkalla yhteisöön ennen lisätullien voimaantuloa
         eli ennen 1.3.2004 ja joiden määräpaikkaa ei voitu enää muuttaa. 
      
      12      Hauptzollamt väittää Revision-valituksessaan, jonka se teki Finanzamt Bremenin tuomiosta, että asetuksen N:o 2193/2003 4 artiklan
         2 kohtaa ei tule tulkita sen sanamuodosta ilmenevän merkityksen, joka on yksiselitteinen, vastaisesti.
      
      13      Bundesfinanzhof toteaa ennakkoratkaisupyynnön esittämistä koskevassa päätöksessään, että asetuksen N:o 2193/2003 4 artiklan
         2 kohdan selvä ja yksiselitteinen sanamuoto ja tämän säännöksen saksankielisen version vertaaminen sen ranskan- ja englanninkieliseen
         versioon puoltavat sen sanamuodon mukaista soveltamista. Muutoksenhakutuomioistuin epäilee kuitenkin asetuksen kuudennen perustelukappaleen
         valossa sitä, vastaako 4 artiklan 2 kohdan sanamuoto todella yhteisön lainsäätäjän tarkoitusta. 
      
      14      Koska Bundesfinanzhof katsoi, että sen käsiteltävänä olevan asian ratkaisu edellyttää asetuksen N:o 2193/2003 4 artiklan 2
         kohdan tulkintaa, se päätti lykätä asian käsittelyä ja esittää yhteisöjen tuomioistuimelle seuraavan ennakkoratkaisukysymyksen:
         
      
      ”Onko – – asetuksen – – N:o 2193/2003 4 artiklan 2 kohtaa tulkittava sanamuotonsa vastaisesti siten, että lisätullia ei sovelleta
         sellaisiin tuotteisiin, joiden osalta voidaan esittää selvitys, että ne ovat jo olleet matkalla yhteisöön lisätullien voimaantulopäivänä,
         ja joiden määräpaikkaa ei voida muuttaa?”
      
       Ennakkoratkaisukysymyksen tarkastelu
      15      Muutoksenhakutuomioistuimen epäilykset mainitun säännöksen tulkinnasta johtuvat siitä, että asetuksen N:o 2193/2003 kuudennen
         perustelukappaleen sanamuodossa annetaan ymmärtää, että lisätulleja ei olisi sovellettava tuotteisiin, joiden osalta voidaan
         osoittaa, että ne on viety Yhdysvalloista yhteisöön ennen lisätullien voimaantuloa eli saman asetuksen 2 artiklan 1 kohdan
         mukaan ennen 1.3.2004. Tällainen sanamuoto aiheuttaa tietynlaista kaksiselitteisyyttä tällä tavoin ilmaistun yhteisön lainsäätäjän
         tarkoituksen ja mainitun 4 artiklan 2 kohdan sanamuodon välille, jonka mukaan lisätullia ei sovelleta sellaisiin tuotteisiin,
         joiden osalta voidaan esittää selvitys, että ne ovat jo olleet matkalla yhteisöön mainitun asetuksen voimaantulopäivänä eli
         sen 5 artiklan mukaan 17.12.2003.
      
      16      Tältä osin on muistutettava aluksi, että yhteisön säädöksen perustelukappaleilla ei ole sitovaa oikeusvaikutusta eikä niihin
         voida vedota kyseisen säädöksen varsinaisista säännöksistä poikkeamiseksi eikä näiden säännösten tulkitsemiseksi tavalla,
         joka on selvästi niiden sanamuodon vastainen (ks. erityisesti asia C-136/04, Deutsches Milch-Kontor, tuomio 24.11.2005, Kok.,
         s. I-10095, 32 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen). 
      
      17      Seuraavaksi on todettava, ettei asetuksen N:o 2193/2003 valmisteluasiakirjoista tai sen eri kieliversioiden vertailusta käy
         ilmi, että asetuksen 4 artiklan 2 kohtaan sisältyisi virheellinen muotoilu. 
      
      18      Lopuksi on todettava, että mainittu 4 artiklan 2 kohta, jonka sanamuoto sitä paitsi ei ole epäselvä, on johdonmukainen asetuksella
         N:o 2193/2003 käyttöön otetun järjestelmän kanssa. Kuten komissio huomauttaa, taloudellisten toimijoiden on nimittäin voitava
         luottaa siihen, että tuotteisiin, joita ne ovat vieneet Yhdysvalloista yhteisöön ennen tämän asetuksen julkaisemista ja voimaantuloa,
         ei sovelleta asetuksessa säädettyjä lisätulleja. Tämä odotus ei sen sijaan ole perusteltu sellaisten tuotteiden osalta, jotka
         on viety mainitun päivän jälkeen sikäli kuin taloudelliset toimijat eivät siitä lähtien voineet olla tietämättä, että lisätulleja
         sovelletaan mainitun asetuksen säännösten mukaisesti. 
      
      19      Edellä esitetyillä perusteilla asetuksen N:o 2193/2003 kuudenteen perustelukappaleeseen ei voida vedota sen 4 artiklan 2 kohdan
         tulkitsemiseksi selvästi tämän säännöksen sanamuodon vastaisella tavalla. 
      
      20      Näin ollen esitettyyn kysymykseen on vastattava, että asetuksen N:o 2193/2003 4 artiklan 2 kohtaa on tulkittava sen sanamuodon
         mukaisesti siten, että lisätullia ei sovelleta sellaisiin tuotteisiin, joiden osalta voidaan esittää selvitys, että ne ovat
         jo olleet matkalla Euroopan yhteisöön tämän asetuksen voimaantulopäivänä, ja joiden määräpaikkaa ei voida muuttaa. 
      
       Oikeudenkäyntikulut
      21      Pääasian asianosaisten osalta asian käsittely yhteisöjen tuomioistuimessa on välivaihe kansallisessa tuomioistuimessa vireillä
         olevan asian käsittelyssä, minkä vuoksi kansallisen tuomioistuimen asiana on päättää oikeudenkäyntikulujen korvaamisesta.
         Oikeudenkäyntikuluja, jotka ovat aiheutuneet muille kuin näille asianosaisille huomautusten esittämisestä yhteisöjen tuomioistuimelle,
         ei voida määrätä korvattaviksi.
      
      Näillä perusteilla yhteisöjen tuomioistuin (viides jaosto) on ratkaissut asian seuraavasti:
      Lisätullien käyttöön ottamisesta tiettyjen Amerikan yhdysvalloista peräisin olevien tuotteiden tuonnissa 8.12.2003 annetun
            neuvoston asetuksen (EY) N:o 2193/2003 4 artiklan 2 kohtaa on tulkittava sen sanamuodon mukaisesti siten, että lisätullia
            ei sovelleta sellaisiin tuotteisiin, joiden osalta voidaan esittää selvitys, että ne ovat jo olleet matkalla Euroopan yhteisöön
            tämän asetuksen voimaantulopäivänä, ja joiden määräpaikkaa ei voida muuttaa. 
      Allekirjoitukset
      1 Oikeudenkäyntikieli: saksa.