CELEX: 21994A1223(18)
Language: da
Date: 1994-04-15 00:00:00
Title: Multilaterale forhandlinger i Uruguay-rundens (1986 - 1994) - Bilag 2 - Forståelse vedrørende regler og procedurer for bilæggelse af tvister (WTO)

Avis juridique important

|

21994A1223(18)

Multilaterale forhandlinger i Uruguay-rundens (1986 - 1994) - Bilag 2 - Forståelse vedrørende regler og procedurer for bilæggelse af tvister (WTO)  WTO  

EF-Tidende nr. L 336 af 23/12/1994 s. 0234 - 0250 den finske specialudgave: kapitel 11 bind 38 s. 0236  den svenske specialudgave: kapitel 11 bind 38 s. 0236 

FORSTAAELSE VEDROERENDE REGLER OG PROCEDURER FOR BILAEGGELSE AF TVISTER MEDLEMMERNE ER HERVED ENIGE OM FOELGENDE:Artikel 1Daekningsomraade og anvendelse1. Reglerne og procedurerne i denne forstaaelse finder anvendelse paa tvister, der indbringes i medfoer af reglerne om konsultation og bilaeggelse af tvister i de aftaler, der er opfoert i bilag 1 til denne forstaaelse (i det foelgende benaevnt de »omfattede aftaler«). Reglerne og procedurerne i denne forstaaelse finder ogsaa anvendelse paa konsultationer og bilaeggelse af tvister mellem medlemmer vedroerende deres rettigheder og forpligtelser i henhold til bestemmelserne i overenskomsten om oprettelse af Verdenshandelsorganisationen (i denne forstaaelse benaevnt »WTO«) og i denne forstaaelse alene eller i kombination med enhver anden omfattet aftale.2. Reglerne og procedurerne i denne forstaaelse finder anvendelse undtagen i tilfaelde, hvor der i de omfattede aftaler, der er naermere angivet i bilag 2 til denne forstaaelse, er indsat saerlige eller supplerende regler og procedurer om bilaeggelse af tvister. I det omfang, der er en forskel mellem reglerne og procedurerne i denne forstaaelse og de saerlige eller supplerende regler og procedurer i bilag 2, har de saerlige eller supplerende regler og procedurer forrang. I tvister, der indebaerer anvendelse af regler og proceldurer i henhold til mere end en omfattet aftale, hvor der er en konflikt mellem de saerlige eller supplerende regler og procedurer i disse aftaler, og hvor parterne i tvisten ikke inden for 20 dage efter nedsaettelsen af panelet kan blive enige om, hvilke regler og procedurer de skal foelge, traeffer formanden for Instansen til Bilaeggelse af Tvister, som oprettes i henhold til artikel 2, stk. 1, og som i denne forstaaelse benaevnes »DSB«, efter konsultation med tvistens parter afgoerelse om, hvilke regler og procedurer der skal foelges, senest 10 dage efter en anmodning fra en af parterne. Formanden skal gaa ud fra det princip, at saerlige eller supplerende regler og procedurer saa vidt muligt skal anvendes, og regler og procedurer som fastsat i denne forstaaelse boer anvendes i det noedvendige omfang for at undgaa konflikt.Artikel 2Administration1. Hermed oprettes Instansen til Bilaeggelse af Tvister, som skal administrere reglerne og procedurerne og, medmindre andet fastsaettes i en af de omfattede aftaler, reglerne for konsultation og bilaeggelse af tvister i de omfattede aftaler. Foelgeling har DSB myndighed til at nedsaette paneler, vedtage panel- og appelinstansberetninger, opretholde overvaagning af gennemfoerelsen af afgoerelser og henstillinger og give tilladelse til suspension af indroemmelser og andre forpligtelser i medfoer af de omfattede aftaler. For saa vidt angaar tvister, der opstaar i forbindelse med en omfattet aftale, som er en plurilateral handelsaftale, skal udtrykket »medlem« udelukkende henvise til medlemmer, der er parter i den relevante plurilaterale handelsaftale. I tilfaelde, hvor DSB administrerer reglerne om bilaeggelse af tvister i en plurilateral handelsaftale, maa kun de medlemmer, der er parter i denne aftale, deltage i afgoerelser eller foranstaltninger truffet af DSB, for saa vidt angaar den paagaeldende tvist.2. DSB underretter de relevante WTO-raad og -komiteer om den eventuelle udvikling i tvister, der har relation til bestemmelserne i de respektive omfattede aftaler.3. DSB moedes saa ofte som muligt for at udfoere sine funktioner inden for de tidsrammer, der er fastsat i denne forstaaelse.4. I tilfaelde, hvor reglerne og procedurerne i denne forstaaelse kraever, at DSB traeffer en afgoerelse, skal denne afgoerelse traeffes ved konsensus (1).Artikel 3Almindelige bestemmelser1. Medlemmerne bekraefter deres tilslutning til de principper for administration af tvister, som hidtil har vaeret anvendt i medfoer af artikel XXII og XXIII i GATT-overenskomsten fra 1947, og til reglerne og procedurerne med yderligere tilfoejelser og aendringer.2. WTO's system for bilaeggelse af tvister er et central element til at skabe sikkerhed og forudsigelighed i det multilaterale handelssystem. Medlemmerne erkender, at det tjener deres interesser at bevare medlemmernes rettigheder og forpligtelser i medfoer af de omfattede aftaler, og at praecisere de eksisterende bestemmelser i disse aftaler i overensstemmelse med saedvanereglerne for fortolkning af de folkeretlige regler. DSB's afgoerelser og henstillinger kan ikke udvide eller begraense de rettigheder og forpligtelser, der er fastsat i de omfattede aftaler.3. En hurtig bilaeggelse af tvister i situationer, hvor et medlem finder, at eventuelle fordele, der tilfalder det i medfoer af de omfattede aftaler, forringes som foelge af foranstaltninger truffet af et andet medlem, er af afgoerende betydning for, at WTO kan fungere effektivt, og at der kan opretholdes en passende balance mellem medlemmernes rettigheder og forpligtelser.4. DSB's henstillinger og afgoerelser skal tage sigte paa at naa frem til en tilfredsstillende bilaeggelse af sagen i overensstemmelse med rettigheder og forpligtelser i medfoer af denne forstaaelse og i medfoer af de omfattede aftaler.5. Alle loesninger paa spoergsmaal, der formelt rejses i henhold til de omfattede aftalers bestemmelser om konsultation og bilaeggelse af tvister, herunder voldgiftskendelser, skal vaere forenelige med disse aftaler og maa ikke ophaeve eller forringe fordele, der tilfalder et medlem i medfoer af disse aftaler eller virke til hinder for opnaaelsen af nogen af disse aftalers maalsaetninger.6. Aftalte loesninger mellem parterne paa spoergsmaal, der formelt rejses i medfoer af de omfattede aftalers bestemmelser om konsultation og bilaeggelse af tvister anmeldes til DSB og de relevante raad og komiteer, hvor ethvert medlem kan tage ethvert aspekt af sagen op.7. Foer en sag indbringes, skal et medlem vurdere, om det vil vaere hensigtsmaessigt at bringe procedurerne i anvendelse. Formaalet med ordningen for bilaeggelse af tvister er at sikre en positiv loesning paa en tvist. En loesning paa en tvist, der kan accepteres af parterne, og som er forenelig med de omfattede aftaler, er klart at foretraekke. Hvis der ikke opnaas en aftalt loesning, er formaalet med ordningen for bilaeggelse af tvister saedvanligvis at sikre, at de paagaeldende foranstaltninger indstilles, hvis de findes at vaere uforenelige med bestemmelserne i nogen af de omfattede aftalers bestemmelser. Bestemmelsen om kompensation boer kun anvendes, hvis en umiddelbar indstilling af foranstaltningen ikke er praktisk mulig, og kun som en midlertidig foranstaltning, indtil den foranstaltning, der er ufornelig med en omfattet aftale, indstilles. Den sidste udvej, som forstaaelsen giver det medlem, der paakalder sig procedurerne for bilaeggelse af tvister, mulighed for at benytte, er at suspendere anvendelsen af indroemmelser eller andre forpligtelser i medfoer af de omfattede aftaler med diskriminerende virkning over for det andet medlem, dog forudsat at DSB giver tilladelse til saadanne foranstaltninger.8. I tilfaelde, hvor der er tale om misligholdelse af forpligtelser i medfoer af en omfattet aftale, betragtes handlingen umiddelbart som en handling, der foerer til ophaevelse eller forringelse af fordele. Dette betyder, at der normalt er en formodning om, at et brud paa reglerne har en negativ indvirkning paa de oevrige partner i denne omfattede aftale, og i saadanne tilfaelde er det op til det medlem, mod hvem klagen er rejst, at modbevise anklagen.9. Bestemmelserne i denne forstaaelse beroerer ikke medlemmernes ret til at soege en autoritativ fortolkning af bestemmelser i en omfattet aftale i form af en afgoerelse truffet i medfoer af WTO-overenskomsten eller en omfattet aftale, som er en plurilateral handelsaftale.10. Det er underforstaaet, et anmodninger om maegling og anvendelsen af procedurerne for bilaeggelse af tvister, ikke er taenkt som eller boer opfattes som egentlige tvistemaal, og at medlemmerne, hvis der opstaar en tvist, tager del i procedurerne i god tro i et forsoeg paa at faa bilagt tvisten. Det er ogsaa underforstaaet, at klager og modklager i forbindelse med adskilte spoergsmaal ikke boer kaedes sammen.11. Denne forstaaelse anvendes kun, for saa vidt angaar nye anmodninger om konsultationer i medfoer af konsultationsbestemmelserne i de omfattede aftaler, dvs. anmodninger fremsat fra ikrafttraedelsestidspunktet for WTO-overenskomsten. For saa vidt angaar tvister, for hvilke anmodningen om konsultationer blev fremsat foer ikrafttraedelsestidspunktet for WTO-overenskomsten i medfoer af GATT 1947 eller eventuelle andre aftaler, der gaar forud for de omfattede aftaler, anvendes de relevante regler og procedurer for bilaeggelse af tvister, der var i kraft umiddelbart foer ikrafttraedelsestidspunktet for WTO-overenskomsten (2).12. Hvis der af et udviklingsland fremsaettes en klage i medfoer af nogen af de omfattede aftaler mod et udviklet land, har den klagende part uanset stk. 11 ret til som alternativ til bestemmelserne i denne forstaaelsen artikel 4, 5, 6 og 12 at paakalde sig bestemmelserne i afgoerelsen truffet af GATT 1947's kontraherende parter den 5. april 1966 (BISD 14S/18), med den undtagelse, at hvis panelet finder, at den tidsramme, der er fastsat i denne afgoerelses artikel 7, er utilstraekkelig til at fremsaette en beretning, kan denne tidsramme udvides. I det omfang, der er en forskel mellem reglerne og procedurerne i artikel 4, 5, 6 og 12 og de tilsvarende regler og procedurer i afgoerelsen, har sidstnaevnte forrang.Artikel 4Konsultationer1. Medlemmerne bekraefter deres faste vilje til at styrke og forbedre effektiviteten af de konsultationsprocedurer, der anvendes af medlemmerne.2. Hvert medlem forpligter sig til ad udvise en imoedekommende holdning og give rimelig mulighed for konsultationer verdroerende de eventuelle anbringender, som et andet medlem maatte fremsaette med hensyn til foranstaltninger, der paavirker anvendelsen af enhver af de omfattede aftaler, og som traeffes paa foerstnaevntes territorium (3).3. Hvis der fremsaettes en anmodning om konsultationer i medfoer af en omfattet aftale, skal det medlem, over for hvem anmodningen fremsaettes, medmindre andet aftales indbyrdes, besvare anmodningen senest 10 dage efter datoen for modtagelsen heraf og skal indlede konsultationer i god tro inden for en periode of hoejst 30 dage efter datoen for modtagelsen af anmodningen med henblik paa at naa frem til en for begge parter tilfredstillende loesning, Hvis medlemmet ikke svarer inden for 10 dage efter modtagelsen af anmodningen eller ikke medvirker i konsultationer inden for en periode paa hoejst 30 dage eller inden for en mellem parterne aftalt periode efter datoen for modtagelsen af anmodningen, kan det medlem, der har anmodet om afholdelse af konsultationer, gaa et skridt videre og direkte anmode om nedsaettelse af et panel.4. Alle anmodninger om konsultationer skal anmeldes til DSB og de relevante raad og komiteer af det medlem, der anmoder om konsultationer. Enhver anmodning om konsultationer skal forelaegges skriftligt og indeholde begrundelserne for anmodningen, herunder en beskrivelse af, hvilke foranstaltninger det drejer sig om, og en angivelse af retsgrundlaget for klagen.5. Under konsultationerne i overensstemmelse med bestemmelserne i en omfattet aftale, boer medlemmerne, foer der skrides til yderligere handling i medfoer af denne forstaaelse, forsoege at opnaa en tilfredsstillende afgoerelse af sagen.6. Konsultationer er fortrolige og maa ikke virke til skade for noget medlems rettigheder i eventuelle senere proceduremaessige foranstaltninger.7. Hvis det ikke lykkes at bilaegge en tvist ved hjaelp af konsultationer senest 60 efter datoen for modtagelsen af anmodningen om konsultationer, kan den klagende part anmode om nedsaettelse af et panel. Den klagende part kan anmode om et panel i loebet af 60-dages perioden, hvis de konsulterende parter i faellesskab finder, at det ikke er lykkedes at bilaegge tvisten ved hjaelp af konsultationer.8. I hastende tilfaelde, herunder tilfaelde, hvor det drejer sig om letfordaervelige varer, indleder medlemmerne konsultationer inden for en periode paa hoejst 10 dage efter modtagelsen af anmodningen. Hvis det ikke er lykkedes at bilaegge tvisten ved hjaelp af konsultationer inden for en periode paa 20 dage efter datoen for modtagelsen af anmodningen, kan den klagende part anmode om nedsaettelse af et panel.9. I hastende tilfaelde, herunder tilfaelde, hvor det drejer sig om letfordaervelige varer, skal parterne i tvisten, panelet og Appelinstansen traeffe enhver foranstaltning til at fremskynde forhandlingerne i videst muligt omfang.10. Under konsultationerne boer medlemmerne vaere saerlig opmaerksomme paa deltagende udviklingslandes specielle problemer og interesser.11. Hvis et andet medlem end de konsulterende medlemmer finder, at det har en vaesentlig handelsinteresse i konsultationer, der afholdes i medfoer af artikel XXII, stk. 1, i GATT 1994, artikel XXII, stk. 1, i GATS eller de tilsvarende bestemmelser i andre omfattede aftaler (4), kan dette medlem senest 10 dage efter datoen for rundsendelse af anmodningen om konsultationer i henhold til naevnte artikel underrette de konsulterende medlemmer og DSB om sit oenske om at blive inddraget i konsultationerne. Det paagaeldende medlem vil blive inddraget i konsultationerne, forudsat at det medlem, til hvem anmodningen om konsultationer var rettet, er enig i, at paastanden om vaesentlig interesse er velbegrundet. I saa fald underrettes DSB herom. Hvis anmodningen om at blive inddraget i konsultationerne ikke accepteres, staar det det anmodende medlem frit for at anmode om konsultationer i medfoer af artikel XXII, stk. 1, eller artikel XXIII, stk. 1, i GATT 1994, artikel XXII, stk. 1, eller artikel XXII, stk. 1, i GATS eller de tilsvarende bestemmelser i andre omfattede aftaler.Artikel 5Mellemkomst, forlig og maegling1. Mellemkomst, forlig og maegling er procedurer, der ivaerksaettes paa frivillig basis, hvis parterne i tvisten er enige herom.2. Forhandlingerne i forbindelse med mellemkomst, forlig og maegling, og isaer de holdninger, parterne i tvisten indtager under disse forhandlinger, er fortrolige og maa ikke virke til skade for nogen af parternes rettigheder i et eventuelt videre forloeb under disse procedurer.3. Enhver part i tvisten kan anmode om mellemkomst, forlig eller maegling paa et hvilket som helst tidspunkt. En saadan procedure kan indledes og afsluttes naar som helst. Naar foerst procedurerne for mellemkomst, forlig eller maegling er afsluttet, kan en klagende part indbringe en anmodning om nedsaettelse af et panel.4. I tilfaelde af mellemkomst, forlig eller maegling inden for 60 dage efter datoen for modtagelsen af anmodningen om konsultationer, skal den klagende part vente 60 dage efter datoen for modtagelsen af anmodningen om konsultationer, foer han anmoder om nedsaettelse af et panel. Den klagende part kan anmode om nedsaettelse af et panel i loebet af 60-dages perioden, hvis parterne i tvisten begge finder, at mellemkomst, forlig eller maegling ikke har kunnet foere til en bilaeggelse af tvisten.5. Hvis parterne i en tvist er enige herom, kan procedurerne for mellemkomst, forlig eller maegling fortsaettes, samtidig med at sagen behandles af panelet.6. Generaldirektoeren kan ex officio tilbyde mellemkomst, forlig eller maegling med henblik paa at bestaa medlemmerne med at bilaegge en tvist.Artikel 6Nedsaettelse af paneler1. Hvis den klagende part anmoder herom, nedsaettes der et panel senest paa det DSB-moede, der foelger efter det, hvor anmodningen for foerste gang optraeder som punkt paa DSB's dagsorden, medmindre DSB paa dette moede ved konsensus beslutter ikke at nedsaette et panel (5).2. Anmodningen om neadsaettelse af et panel fremsaettes skriftligt. Det angives heri, om der er blevet afholdt konsultationer, hvilken konkret foranstaltning det drejer sig om, ligesom der gives en kort redegoerelse for, hvad der er retsgrundlaget for klagen, saaledes at problemstillingen klart fremgaar. Hvis ansoegeren anmoder om nedsaettelse af et panel med andet end standardkommissorium, skal den skriftlige anmodning indeholde den foreslaaede tekst til et saerligt kommissorium.Artikel 7Panelernes kommissorium1. Panelerne skal have foelgende kommissorium, medmindre parterne i tvisten bliver enige om andet inden for 20 dage efter nedsaettelsen af panelet:»Paa baggrund af de relevante bestemmelser i (navnet paa de(n) omfattede aftale(r)) at undersoege en sag forelagt for DSB af (partens navn) i dokument . . . og naa frem til undersoeigelseresultater, der kan bistaa DSB med at fremsaette de henstillinger eller afsige de kendelser, der er fastsat i denne/disse aftale(r).«2. Panelet tager stilling til de relevante bestemmelser i den eller de aftaler, parterne i tvisten henviser til.3. I forbindelse med nedsaettelsen af panelet kan DSB give sin formand bemyndigelse til at udarbejde panelets kommissorium efter konsultation med parterne i tvisten, jf. dog bestemmelserne i stk. 1. Det saaledes udarbejdede kommissorium rundsendes til alle medlemmerne. Hvis der opnaas enighed om andet end et standardkommissorium, kan et hvilket som medlem rejse et spoergsmaal med relation hertil i DSB.Artikel 8Panelernes sammensaetning1. Panelet skal bestaa af hoejt kvalificerede personligheder med eller uden tilknytning til statsapparatet, herunder personer, der har siddet i eller forelagt en sag for et panel, som har repraesenteret et medlem eller en kontraherende part i GATT 1947, eller som har vaeret repraesentant ved et raad eller en komité i tilknytning til en af de omfattede aftaler eller en af de aftaler, der gaar forud for denne, eller i Sekretariatet, eller har undervist i eller offentliggjort boeger eller artikler om international handelslovgivning eller -politik, eller har optraadt som hoejtstaaende handelspolitisk repraesentant for et medlem.2. Panelmedlemmer boer udvaelges med henblik paa at sikre deres uafhaengighed, en tilstraekkelig alsidig baggrund og et bredt erfaringsgrundlag.3. Borgere i medlemsstater eller -omraader, hvis regeringer (6) er parter i tvisten, eller tredjeparter som defineret i artikel 10, stk. 2, kan ikke sidde i et panel, der beskraeftiger sig med den paagaeldende tvist, medmindre parterne i tvisten bliver enige om andet.4. For at bistaa med udvaelgelsen af paneldeltagere foerer Sekretariatet en vejledende fortegnelse over personligheder med og uden tilknytning til statsapparatet, som har de i stk. 1 skitserede kvalifikationer, og som kan opfordres til at indtraede i panelet. Fortegnelsen omfatter den turliste for personligheder uden tilknytning til statsapparatet, som blev fastlagt den 30. november 1984 (BISD 31S/9), samt andre turlister og vejledende fortegnelser, som er fastlagt i medfoer af en eller flere af de omfattede aftaler, og den skal fortsat indeholde navnene paa de personer, som var opfoert paa disse turlister og vejledende fortegnelser ved WTO-overenskomstens ikrafttraeden. Medlemmerne kan med jaevne mellemrum foreslaa optagelse af navne paa personligheder med eller uden tilknytning til statsapparatet paa denne vejledende fortegnelse, hvis der samtidig gives de relevante oplysninger om deres kendskab til international handel og til de sektorer eller emner, der er daekket af de omfattede aftaler. Disse navne vil blive tilfoejet til fortegnelsen efter DSB's godkendelse. For hver enkelt person i fortegnelsen skal der vaere en angivelse af den paagaeldende persons saerlige erfaringsomraade eller ekspertise inden for de sektorer eller emner, der er daekket af de omfattede aftaler.5. Panelet skal bestaa af tre paneldeltagere, medmindre parterne i tvisten senest 10 dage efter panelets nedsaettelse bliver enige om et panel med fem deltagere. Medlemmerne underrettes straks om panelets sammensaetning.6. Sekretariatet indstiller over for parterne i tvisten kandidater til at sidde i panelet. Parterne i tvisten modsaetter sig ikke indstillinger, medmindre der er tvingende grunde hertil.7. Hvis der ikke er enighed om pandeldeltagerne senest 20 dage efter datoen for nedsaettelsen af panelet, afgoer generaldirektoeren efter konsultation med DSB's formand og formanden for det relevante raad eller den relevante komité panelets sammensaetning ved efter at have raadspurgt tvistens parter at udpege de paneldeltagere, som generaldirektoeren finder mest velegnede i overensstemmelse med eventuelle relevante saerlige eller yderligere procedureregler i de(n) omfattede aftale(r), der er tvistens genstand. DSB's formand underretter medlemmerne om det saaledes nedsatte panels sammensaetning, senest 10 dage efter at han har modtaget en anmodning herom.8. Medlemmerne forpligter sig som generel regel til at tillade deres tjenestemaend at sidde i paneler.9. Paneldeltagere optraeder paa egne vegne og ikke som regeringsrepraesentanter eller som repraesentanter for nogen organisation. Medlemmerne maa derfor ikke give dem nogen instrukser eller forsoege at paavirke dem som enkeltpersoner i forbindelse med sager, der er forelagt panelet.10. Naar tvisten er mellem et udviklingsmedlemsland og et udviklet land, der er medlem, skal der i panelet sidde mindst en paneldeltager fra et udviklingsmedlemsland, hvis det paagaeldende udviklingsland anmoder herom.11. Paneldeltagernes udgifter, herunder rejseudgifter og diaeter, afholdes over WTO's budget i overensstemmelse med kriterier, der vil blive vedtaget af Det Almindelige Raad baseret paa forslagene fra Komitéen for Budget, Finanser og Administration.Artikel 9Procedurer i tilfaelde af flere klagere i samme sag1. Hvis mere end et medlem anmoder om nedsaettelse af et panel med relation til samme sag, kan der nedsaettes et enkelt panel til at undersoege disse klager under hensyntagen til alle de paagaeldende medlemmers interesser. Der boer nedsaettes et enkelt panel til at undersoege saadanne klager, saa vidt det er muligt.2. Dette panel tilrettelaegger sin undersoegelse og forelaegger sine undersoegelsesresultater for DSB paa en saadan maade, at de rettigheder, som parterne i tvisten ville have haft, hvis separate paneler havde undersoegt klagerne, paa ingen maade skades. Hvis en af parterne i tvisten anmoder herom, forelaegger panelet separate beretninger om den paagaeldende tvist. De skriftlige indlaeg fra hver af de klagende parter stilles til raadighed for de oevrige klagende parter, og hver klagende part har ret til at vaere til stede, naar som helst en af de andre klagende parter goer rede for sine synspunkter over for panelet.3. Hvis der nedsaettes mere end et panel til at undersoege klagerne i relation til samme sag, skal de samme personer i videst muligt omfang sidde i hvert separat panel, og tidsplanen for panelprocessen i saadanne tvister harmoniseres.Artikel 10Tredjeparter1. Under panelprocessen tages der fuldt ud hensyn til parternes og alle andre medlemmers interesser i medfoer af en omfattet aftale, der beroeres af tvisten.2. Ethvert medlem med en vaesentlig interesse i en sag, der behandles af panelet (i denne forstaaelse benaevnt »tredjepart«), skal efter at have underrettet DSB om sine interesser have lejlighed til at redegoere for disse over for panelet og forelaegge skriftlige indlaeg for panelet. Disse indlaeg bringes ogsaa til tvistens parters kendskab og indgaar i panelets beretning.3. Tredjeparter modtager tvistens parters indlaeg til panelets foerste moede.4. Hvis en tredjepart finder, at en foranstaltning, der allerede behandles af et panel, annullerer eller forringer de fordele, der tilkommer vedkommende i medfoer af en omfattet aftale, har dette medlem mulighed for at ty til de normale procedurer for bilaeggelse af tvister i medfoer af denne forstaaelse.Artikel 11Panelernes funktionPanelernes funktion er at bistaa DSB med at varetage sine pligter i medfoer af denne forstaaelse og de omfattede aftaler. Foelgelig boer et panel foretage en objektiv vurdering af det spoergsmaal, det har faaet forelagt, herunder en objektiv vurdering af sagens omstaendigheder og anvendeligheden af og overensstemmelsen med de relevante omfattede aftaler, og boer foranstalte alle saadanne undersoegelser, der kan hjaelpe DSB med at fremsaette henstillinger eller afsige de kendelser, der er fastsat i de omfattede aftaler. Panelerne boer regelmaessigt foere konsultationer med tvistens parter og give dem passende lejlighed til at naa frem til en for alle parter tilfredsstillende loesning.Artikel 12Panelprocedurer1. Panelerne foelger de arbejdsprocedurer, der er beskrevet i tillaeg 3, medmindre panelet traeffer anden afgoerelse efter at have konsulteret parterne i tvisten.2. Panelprocedurerne boer vaere tilstraekkelig fleksible til at sikre panelberetninger af hoej kvalitet, uden at panelprocessen dog forsinkes i urimeligt omfang.3. Efter at have konsulteret parterne i tvisten fastsaetter paneldeltagerne, saa snart det er praktisk muligt, og saa vidt muligt en uge efter at panelets sammensaetning og kommissorium er vedtaget, tidsplanen for panelprocessen under hensyntagen til bestemmelserne i artikel 4, stk. 9, hvis forholdene tilsiger dette.4. Ved fastlaeggelsen af tidsplanen for panelprocessen giver panelet parterne i tvisten rigelig tid til at forberede deres indlaeg.5. Panelerne skal fastlaegge noejagtige frister for skriftlige indlaeg fra parterne, og parterne skal overholde disse frister.6. Hver af parterne i tvisten indsender deres skriftlige indlaeg til Sekretariatet, som straks videresender dem til panelet og den anden part eller de andre parter i tvisten. Den klagende part forelaegger sit foerste skriftlige indlaeg, foer den indklagede part forelaegger sit foerste indlaeg, medmindre panelet ved fastlaeggelsen af den tidsplan, der er omtalt i stk. 3, og efter at have konsulteret parterne i tvisten, traeffer afgoerelse om, at parterne skal forelaegge deres indlaeg samtidig. Hvis der er fastsat en raekkefoelge for forelaeggelsen af de foerste indlaeg, fastsaetter panelet en fast tidsfrist for modtagelse af den indklagede parts indlaeg. Alle eventuelle senere indlaeg forelaegges samtidig.7. I tilfaelde, hvor parterne i tvisten ikke har kunnet naa frem til en gensidigt tilfredsstillende loesning, forelaegger panelet sine undersoegelses-resultater i form af en skriftlig beretning til DSB. I saadanne tilfaelde skal beretningen indeholde en redegoerelse for undersoegelsesarbejdet, anvendeligheden af relevante bestemmelser og grundlaget for panelets konklusioner og henstillinger. Hvis der er fundet en loesning paa sagen mellem parterne i tvisten, begraenses panelets beretning til en kort beskrivelse af sagen og en meddelelse om, at der er opnaaet en loesning.8. For at goere procedurerne mere effektive, maa den periode, hvor panelet foretager sin undersoegelse, almindeligvis ikke overstige seks maaneder fra den dato, hvor panelets sammensaetning og kommissorium er aftalt, og til den dato, hvor den endelige beretning tilstilles tvistens parter. I hastende tilfaelde, herunder tilfaelde hvor det drejer sig om letfordaervelige varer, bestraeber panelet sig paa at tilstille tvistens parter sin beretning inden for en periode af tre maaneder.9. Hvis panelet finder, at det ikke kan tilstille tvistens parter sin beretning inden for en periode paa seks maaneder eller inden for en periode paa tre maaneder i hastende tilfaelde, underretter det DSB skriftligt om grundene til forsinkelsen sammen med et overslag over, hvor lang tid det vil tage at udsende beretningen. Under ingen omstaendigheder boer perioden fra panelets nedsaettelse til udsendelse af beretningen til medlemmerne overstige ni maaneder.10. I forbindelse med konsultationer om en foranstaltning, der er truffet af et udviklingsmedlemsland, kan parterne enes om at udvide de perioder, der er fastsat i artikel 4, stk. 7 og 8. Hvis de konsulterende parter, efter at den relevante periode er udloebet, ikke kan blive enige om, at konsultationerne er afsluttet, traeffer DSB's formand efter konsultationer med parterne afgoerelse om, hvorvidt den relevante periode skal forlaenges, og i bekraeftende fald hvor laenge. Desuden skal panelet ved undersoegelse af en klage over et udviklingsmedlemsland give det paagaeldende land tilstraekkelig med tid til at forberede og forelaegge sin argumentation. Bestemmelserne i artikel 20, stk. 1, og artikel 21, stk. 4, beroeres ikke af eventuelle aktioner i medfoer af dette stykke.11. Hvis en eller flere af parterne er et udviklingsmedlemsland, skal panelets beretning tydeligt angive, paa hvilken maade der er taget hensyn til saadanne relevante bestemmelser om forskels- og mestbegunstigelsesbehandling af udviklingsmedlemslande, som udgoer en del af de omfattede aftaler, som udviklingsmedlemslandet maatte have henvist til i forbindelse med procedurerne for bilaeggelse af tvister.12. Panelet kan indstille sit arbejde paa et hvilket som helst tidspunkt efter anmodning fra den klagende part i en periode paa op til tolv maaneder. Hvis arbejdet indstilles, udvides de tidsrammer, der er fastlagt i denne artikels stk. 8 og 9, artikel 20, stk. 1, og artikel 21, stk. 4, med den tidsperiode, hvor arbejdet var indstillet. Hvis panelets arbejde har vaeret indstillet i mere end 12 maaneder, bortfalder bemyndigelsen til nedsaettelse af panelet.Artikel 13Ret til at soege oplysninger1. Hvert panel har ret til at soege oplysninger og teknisk raadgivning fra enhver enkeltperson eller ethvert organ, den finder passende. Imidlertid skal et panel, foer det soeger oplysninger eller raadgivning fra en person eller et organ inden for et medlems jurisdiktion, underrette dette medlems myndigheder herom. Et medlem boer straks svare udtoemmende paa enhver anmodning fra et panel om alle saadanne oplysninger, som panelet finder noedvendige og hensigtsmaessige. Fortrolige oplysninger, som panelet kommer i besiddelse af, maa ikke videregives uden formel bemyndigelse fra den enkeltperson, det organ eller myndighederne hos det medlem, der stiller oplysningerne til raadighed.2. Et panel kan soege oplysninger fra enhver relevant kilde og kan konsultere eksperter for at faa deres udtalelse om visse aspekter af sagen. Med hensyn til faktiske forhold i forbindelse med et videnskabeligt eller teknisk spoergsmaal, som rejses af en af tvistens parter, kan panelet anmode om en skriftlig konsulentberetning fra en ekspertundersoegelsesgruppe. Reglerne om nedsaettelse af en saadan gruppe og dennes procedurer er fastlagt i tillaeg 4.Artikel 14Fortrolighed1. Panelets overvejelser er fortrolige.2. Panelets beretninger udarbejdes uden tvistens parters tilstedevaerelse med udgangspunkt i de tilvejebragte oplysninger og fremsatte erklaeringer.3. Individuelle paneldeltageres meningstilkendegivelser i panelets beretning er anonyme.Artikel 15Foreloebigt undersoegelsesstadium1. Efter behandling af indlaeg i form af indsigelser og mundtlige argumenter udsender panelet de deskriptive afsnit (faktiske omstaendigheder og argumenter) af udkastet til beretningen til tvistens parter. Inden for en tidsfrist, der fastsaettes af panelet, sender parterne deres bemaerkninger skriftligt.2. Efter udloebet af den fastsatte frist for modtagelse af bemaerkninger fra tvistens parter, udsender panelet en foreloebig beretning til parterne, der indeholder baade de deskriptive afsnit og panelets undersoegelsesresultater og konklusioner. Inden for en tidsfrist, der fastsaettes af panelet, kan en af parterne indsende en skriftlig anmodning til panelet om at genbehandle visse aspekter af den midlertidige beretning, foer den endelige beretning rundsendes til medlemmerne. Efter anmodning fra en af parterne afholder panelet endnu et moede med parterne om de spoergsmaal, der tages op i forbindelse med de skriftlige bemaerkninger. Hvis der ikke modtages nogen bemaerkninger fra nogen af parterne inden for den hertil fastsatte frist, betragtes den midlertidige beretning som den endelige panelberetning og rundsendes straks til medlemmerne.3. Den endelige beretnings undersoegelsesresultater omfatter en gennemgang af de argumenter, der blev fremsat paa det foreloebige undsersoegelsesstadium. Det foreloebige undersoegelsesstadium skal vaere afsluttet inden for den tidsfrist, der er fastsat i artikel 12, stk. 8.Artikel 16Vedtagelse af panelberetninger1. For at give medlemmerne tilstraekkelig tid til at tage stilling til panelberetningerne, vil der foerst 20 dage efter, at de er rundsendt til medlemmerne, blive taget stilling til, om de skal vedtages af DSB.2. Medlemmer, der har indvendinger mod en panelberetning, skal mindst 10 dage for det DSB-moede, hvor panelberetningen behandles, give en skriftlig begrundelse for deres indvendinger mod, at beretningen rundsendes.3. Tvistens parter har ret til at deltage fuldt ud i DSB's behandling af panelberetningen, og deres synspunkter foeres til protokols.4. Inden for en periode af 60 dage efter datoen for rundsendelse af panelberetningen til medlemmerne, vedtages beretningen paa et DSB-moede (7), medmindre en af tvistens parter formelt underretter DSB om sin beslutning om at appellere, eller DSB ved konsensus beslutter ikke at vedtage beretningen. Hvis en af parterne har givet meddelelse om sin beslutning om at appellere, vil der foerst efter appelsagens afslutning blive taget stilling til DSB's vedtagelse af beretningen. Denne vedtagelsesprocedure beroerer ikke medlemmernes ret til at give udtryk for deres synspunkter vedroerende en panelberetning.Artikel 17AppelbehandlingDen Staaende Appelinstans1. Der nedsaettes af DSB en staaende appelinstans. Appelinstansen behandler appeller i panelsager. Den bestaar af syv personer, hvoraf tre deltager i behandilngen af hver enkelt sag. Personer, der sidder i Appelinstansen, arbejder paa skift. Reglerne herfor fastsaettes i Appelinstansens arbejdsprocedurer.2. DSB udpeger personer til at sidde i appelinstansen i en fireaarig periode, og hver person kan genudpeges en gang. Imidlertid skal tre af de syv personer, der udpeges umiddelbart efter WTO-overenskomstens ikrafttraeden, kun sidde i en toaarig periode, hvilket afgoeres ved lodtraekning. Ledige embeder besaettes, efterhaanden som de bliver ledige. En person, der udpeges til at erstatte en person, hvis embede ikke er udloebet, besaetter dette embede i resten af forgaengerens embedsperiode.3. Appelinstansen bestaar af personer med et godt omdoemme og en paavist ekspertviden om retsspoergsmaal, international handel og det emne, der generelt daekkes af de omfattede aftaler. De maa ikke have nogen forbindelse med nogen regering. Medlemmerne af Appelinstansen skal i store traek vaere repraesentative for WTO's medlemsskare. Alle personer, der sidder i Appelinstansen, skal staa til raadighed naar som helst og med kort varsel, og de skal vaere orienteret om aktuelle aktiviteter med hensyn til bilaeggelse af tvister og andre af WTO's relevante aktiviteter. De deltager ikke i behandlingen af tvister, der ville kunne skabe en direkte eller indirekte interessekonflikt.4. Kun parter i tvisten, og ikke tredjeparter kan appellere en panelberetning. Tredjeparter, som har underrettet DSB om, at de har en vaesentlig interesse i sagen, jf. artikel 10, stk. 2, kan indsende skriftlige indlaeg til og faa lejlighed til at fremfoere deres argumenter for Appelinstansen.5. Som generel regel maa sagsbehandlingen ikke overstige 60 dage fra den dato, hvor en af tvistens parter formelt giver underretning om sin beslutning om at appellere, til den dato, hvor Appelinstansen rundsender sin beretning. Ved fastsaettelse af tidsplanen tager Appelinstansen efter omstaendighederne hensyn til bestemmelserne i artikel 4, stk. 9. Hvis Appelinstansen finder, at den ikke kan faerdiggoere sin beretning inden for 60 dage, underretter den DSB skriftligt om grundene til forsinkelsen og giver samtidig en vurdering af, inden for hvilken periode den vil fremlaegge sin beretning. Under ingen omstaendigheder maa sagsbehandlingen overstige 90 dage.6. En appel skal vaere begraenset til retlige spoergsmaal, der indgaar i panelberetningen, og panelets retsfortolkninger.7. Appelinstansen udstyres med de fornoedne administrative og retlige stoettefunktioner.8. Udgifter for personer, der sidder i Appelinstansen, herunder rejseudgifter og diaeter, afholdes over WTO's budget i overensstemmelse med kriterier, der vil blive vedtaget af Det Almindelige Raad baseret paa forslagene fra Komitéen for Budget, Finanser og Administration.Appelbehandlingens procedurer9. Forretningsordenen fastsaettes af Appelinstansen efter konsultation med DSB's formand og generaldirektoeren og sendes til medlemmerne til orientering.10. Sagsbehandlingen ved Appelinstansen er fortrolig. Appelinstansens beretninger udarbejdes uden tvistens parters tilstedevaerelse og paa baggrund af de meddelte oplysninger og fremsatte erklaeringer.11. Meningstilkendegivelser i Appelinstansens beretning fra enkeltpersoner, der sidder i Appelinstansen, er anonyme.12. Appelinstansen behandler under appelsagen hvert af de spoergsmaal, der rejses, jf. stk. 6.13. Appelinstansen kan stadfaeste, aendre eller omstoede panelets afgoerelser og konklusioner.Vedtagelse af Appelinstansens beretninger14. Appelinstansens beretninger vedtages af DSB og accepteres betingelsesloest af tvistens parter, medmindre DSB ved konsensus beslutter ikke at vedtage beretningen inden for 30 dage, efter at den er blevet rundsendt til medlemmerne (8). Denne vedtagelsesprocedure beroerer ikke medlemmernes ret til at give udtryk for deres synspunkter i Appelinstansens beretning.Artikel 18Forbindelser med panelet eller Appelinstansen1. Der maa ikke vaere nogen ex parte-forbindelser med panelet eller Appelinstansen vedroerende forhold, der behandles for panelet eller Appelinstansen.2. Skriftlige indlaeg til panelet eller Appelinstansen behandles fortroligt, men stilles til tvistens parters raadighed. Ingen bestemmelse i denne forstaaelse fratager en af tvistens parter retten til at goere offentligheden bekendt med sine egne synspunkter. Medlemmerne behandler alle oplysninger fremsendt af et andet medlem til panelet eller Appelinstansen fortroligt, hvis dette andet medlem har betegnet disse oplysninger som hemmelige. En part i tvisten skal ogsaa efter anmodning fra et medlem give et ikke-fortroligt resumé af oplysninger i sine skriftlige indlaeg, som ville kunne bringes til offentlighedens kendskab.Artikel 19Henstillinger fra paneler og Appelinstansen1. Hvis et panel eller Appelinstansen konkluderer, at en foranstaltning er uforenelig med en omfattet aftale, skal der henstilles til, at det paagaeldende medlem (9) bringer foranstaltningen i overensstemmelse med aftalen (10). Ud over henstillingerne kan panelet eller Appelinstansen foreslaa maader, hvorpaa det paagaeldende medlem kunne gennemfoere henstillingerne.2. I overensstemmelse med artikel 3, stk. 2, kan panelet eller Appelinstansen i deres undersoegelsesresultater og henstillinger ikke foroege eller formindske rettigheder og forpligtelserne i de omfattede aftaler.Artikel 20Tidsrammen for DSB's afgoerelser1. Medmindre andet aftales mellem parterne i tvisten, maa perioden fra datoen for DSB's nedsaettelse af panelet til den dato, hvor DSB tager stilling til vedtagelsen af panelberetningen eller Appelinstansens beretning, som generel regel ikke overstige ni maaneder, hvis panelberetningen ikke appelleres, eller 12 maaneder, hvis beretningen appelleres. Hvis enten panelet eller Appelinstansen i medfoer af artikel 12, stk. 9, eller artikel 17, stk. 5, har truffet foranstaltninger til at forlaenge tidsfristen for aflaeggelse af beretning, laegges denne yderligere tid til de to ovennaevnte perioder.Artikel 21Kontrol med gennemfoerelse af henstillinger og afgoerelser1. Omgaaende efterkommelse af DSB's henstilinger og afgoerelser er en vaesentlig forudsaetning for at sikre en effektiv bilaeggelse af tvister til alle medlemmers fordel.2. Der boer udvises saerlig opmaerksomhed over for udviklingsmedlemslandes interesser, for saa vidt angaar foranstaltninger, der er genstand for bilaeggelse af tvister.3. Paa DSB-moeder afholdt 30 dage (11) efter datoen for vedtagelse af en panelberetning eller Appelinstansens beretning, underretter det paagaeldende medlem DSB om sine planer med hensyn til gennemfoerelse af DSB's henstillinger og kendelser. Hvis det er praktisk umuligt straks at efterkomme henstillingerne og kendelserne, faar det paagaeldende medlem en rimelig tidsfrist til at goere dette. Med rimelig tidsfrist menes:a) en tidsfrist foreslaaet af det paagaeldende medlem, forudsat at denne frist kan godkendes af DSB; eller hvis den ikke kan godkendes,b) en frist, der aftales mellem tvistens parterne inden for 45 dage efter datoen for vedtagelse af henstillingerne og kendelserne; eller hvis en saadan aftale ikke kan opnaas,c) en frist fastlagt ved tvungen voldgift inden for 90 dage efter datoen for vedtagelse af henstillingerne og kendelserne (12). Under en saadan voldgift boer der for voldgiftsmanden (13) gaelde de retningslinjer, at der fastsaettes en rimelig frist til gennemfoerelse af panelets eller Appelinstansens henstillinger paa under 15 maaneder fra datoen for vedtagelse af panelberetningen eller Appelinstansens beretning. Imidlertid kan denne frist vaere kortere eller laengere alt afhaengig af sagens saerlige omstaendigheder.4. Medmindre panelet eller Appelinstansen i medfoer af artikel 12, stk. 9, eller artikel 17, stk. 5, har forlaenget fristen for aflaeggelse af beretning, maa perioden fra datoen for DSB's nedsaettelse af panelet til datoen for fastlaeggelse af den rimelige frist ikke overstige 15 maaneder, medmindre tvistens parter bliver enige om andet. Hvis enten panelet eller Appelinstansen har truffet foranstaltninger til at forlaenge fristen for aflaeggelse af beretning, laegges den yderligere tid til 15-maaneders perioden; medmindre tvistens parter bliver enige om, at der foreligger saerlige omstaendigheder, maa den samlede frist ikke overstige 18 maaneder.5. I tilfaelde, hvor der er uenighed om eksistensen af eller overensstemmelse med en omfattet aftale af foranstaltninger, der er truffet for at efterkomme henstillingerne og kendelserne, afgoeres en saadan tvist ved hjaelp af procedurerne for bilaeggelse af tvister, eventuelt ved at sagen behandles af det oprindelige panel. Panelet rundsender sin beretning inden for 90 dage efter datoen for forelaeggelse af sagen. Finder panelet, at det ikke kan aflaegge beretning inden for denne tidsfrist, underretter det skriftligt DSB om grundene til forsinkelsen sammen med et skoen over, inden for hvilken frist den vil kunne forelaegge sin beretning.6. DSB holder kontrol med gennemfoerelsen af vedtagne henstillinger eller kendelser. Spoergsmaalet om gennemfoerelse af henstillinger eller afgoerelser kan rejses i DSB af et hvilket som helst medlem naar som helst efter vedtagelsen. Medmindre DSB traeffer anden afgoerelse, saettes spoergsmaalet om gennemfoerelse af henstillinger eller kendelser paa dagsordenen for DSB-moedet seks maaneder efter datoen for fastlaeggelse af den rimelige frist i henhold til stk. 3 og forbliver paa DSB's dagsorden, indtil spoergsmaalet har fundet en loesning. Mindst 10 dage foer hvert saadant DSB-moede, giver det paagaeldende medlem DSB en skriftlig statusrapport om, hvor langt man er kommet med gennemfoerelsen af henstillingerne eller kendelserne.7. Hvis sagen er rejst af et udviklingsmedlemsland, overvejer DSB, hvilke yderligere foranstaltninger der skal traeffes, der er hensigtsmaessig under de givne forhold.8. Hvis sagen forelaegges af et udviklet medlemsland, tager DSB ved overvejelsen af, hvilke hensigtsmaessige foranstaltninger der skal traeffes, hensyn ikke blot til af de paaklagede foranstaltningers handelsdaekning, men ogsaa deres indvirkning paa det paagaeldende udviklingsmedlemslands oekonomi.Artikel 22Kompensation og suspension af indroemmelser1. Kompensation og suspension af indroemmelser eller andre forpligtelser er foreloebige foranstaltninger, der kan bruges, hvis henstillingerne og kendelserne ikke gennemfoeres inden for en rimelig frist. Imidlertid foretraekkes hverken kompensation eller suspension af indroemmelser eller andre forpligtelser frem for fuld gennemfoerelse af en henstilling om at bringe en foranstalting i overensstemmelse med de omfattede aftaler. Kompensation er frivillig, og hvis det tillades, skal den vaere i overensstemmelse med de omfattede aftaler.2. Hvis det paagaeldende medlem undlader at bringe den foranstaltning, der ikke er fundet i overensstemmelse med den omfattede aftale, i overensstemmelse hermed eller paa anden maade undlader at efterkomme henstillingerne og kendelserne inden for den rimelige frist, der er fastlagt i medfoer af artikel 21, stk. 3, skal det paagaeldende medlem, hvis det anmodes herom, senest inden udloebet af den rimelige tidsfrist, indlede forhandlinger med den part, der har anmodet om ivaerksaettelse af procedurerne for bilaeggelse af tvisten, med henblik paa at naa frem til for begge parter acceptabel kompensation. Hvis der ikke naas til enighed om en tilfredsstillende kompensation inden for 20 dage efter datoen for udloebet af den rimelige tidsfrist, kan enhver part, der har anmodet om ivaerksaettelse af procedurerne for bilaeggelse af tvisten, anmode om tilladelse fra DSB til at suspendere anvendelsen over for det paagaeldende medlem af indroemmelser eller andre forpligtelser i medfoer af de omfattede aftaler.3. Under overvejelserne af, hvilke inddroemmelser eller andre forpligtelser der skal suspenderes, gaar den klagende part ud fra foelgende principper og procedurer:a) Det generelle princip er, at den klagende part foerst soeger at suspendere indroemmelser eller andre forpligtelser med hensyn til samme sektor(er) som den (dem), inden for hvilken (hvilke) panelet eller Appelinstansen har konstateret en overtraedelse eller annullering eller forringelse.b) Hvis denne part finder, at det ikke er faktisk muligt eller effektivt at suspendere indroemmelser eller andre forpligtelser med hensyn til de(n) samme sektor(er), kan vedkommende soege at suspendere indroemmelser eller andre forpligtelser inden for andre sektorer under samme aftale.c) Hvis denne part finder, at det ikke er praktisk muligt eller effektivt at suspendere indroemmelser eller andre forpligtelser med hensyn til andre sektorer under samme aftale, og at forholdene er alvorlige nok, kan vedkommende soege at suspendere indroemmelser eller andre forpligtelser under andre omfattede aftaler.d) Ved anvendelsen af ovennaevnte principper, skal denne part tage hensyn til:i) Handelen inden for den sektor eller i henhold til den aftale, hvor panelet eller Appelinstansen har konstateret en overtraedelse eller anden annullering eller forringelse, samt betydningen af denne handel for denne part,ii) de mere generelle oekonomiske elementer med relation til annulleringen eller forringelse og de mere generelle oekonomiske konsekvenser af suspensionen af indroemmelser eller andre forpligtelser.e) Hvis denne part beslutter at anmode om tilladelse til at suspendere, indroemmelser eller andre forpligtelser i medfoer af litra b) eller c), skal vedkommende anfoere grundene hertil i sin anmodning. Ud over fremsendelsen til DSB, skal anmodningen ogsaa sendes til de relevante raad og ligeledes, naar det drejer sig om en anmodning i medfoer af litra b), til de relevante sektororganer.f) Ved »sektor« forstaas i dette stk.:i) Med hensyn til varer, alle varer,ii) med hensyn til tjenesteydelser, en hovedsektor som identificeret i den aktuelle »sektorklassificeringsliste for tjenesteydelser«, som identificerer saadanne sektorer (14),iii) med hensyn til handelsrelaterede intellektuelle ejendomsrettigheder, hver af kategorierne af intellektuelle ejendomsrettigheder omfattet af afsnit 1 eller afsnit 2 eller afsnit 3 eller afsnit 4 eller afsnit 5 eller afsnit 6 eller afsnit 7 af Del II eller forpligtelserne i henhold til Del III eller Del IV i aftalen om TRIPS.g) Ved »aftale« forstaas i dette stk.:i) Med hensyn til varer, de aftaler, der er opfoert i bilag 1A i WTO-overenskomsten, som helhed og plurilaterale handelsaftaler, for saa vidt de relevante parter i tvisten er parter i disse aftaler,ii) med hensyn til tjenesteydelser, GATS,iii) med hensyn til intellektuelle ejendomsrettigheder, aftalen om TRIPS.4. Omfanget af suspensionen af indroemmelser eller andre forpligtelser, som tillades af DSB, skal svare til omfanget af annulleringen eller forringelsen.5. DSB giver ikke tilladelse til suspension af indroemmelser eller andre forpligtelser, hvis en saadan suspension er forbudt i henhold til en omfattet aftale.6. Hvis den situation, der er beskrevet i stk. 2 ovenfor opstaar, giver DSB efter anmodning tilladelse til at suspendere indroemmeler eller andre forpligtelser senest 30 dage efter udloebet af en rimelig tidsfrist, medmindre DSB ved konsensus beslutter at afvise anmodningen. Hvis det paagaeldende medlem imidlertid rejser indvendinger mod omfanget af den foreslaaede suspension eller haevder, at de principper og procedurer, der er fastsat i stk. 3 ikke er blevet fulgt i tilfaelde, hvor en klagende part har anmodet om tilladelse til at suspendere indroemmelser eller andre forpligtelser i henhold til stk. 3, litra b) eller c) ovenfor, henvises sagen til voldgift. Denne voldgift foretages af det oprindelige panel, hvis der er medlemmer til raadighed, eller af en voldgiftsmand (15), der udpeges af generaldirektoeren, og skal vaere afsluttet senest 60 dage efter udloebet af den rimelige tidsfrist. Indroemmelser eller andre forpligtelser suspenderes ikke i voldgiftsperioden.7. Voldgiftsmanden (16), som handler i overensstemmelse med stk. 5, undersoeger ikke arten af de suspensioner eller andre indroemmelser, der skal suspenderes, men afgoer, om omfanget af suspensionen svarer til omfanget af annulleringen eller forringelsen. Voldgiftsmanden kan ogsaa afgoere, om den foreslaaede suspension af indroemmelser eller andre forpligtelser er tilladt i medfoer af den omfattede aftale. Hvis den sag, der henvises til voldgift, imidlertid omfatter en paastand om, at de principper og procedurer, der er fastsat i stk. 3 ikke er blevet fulgt, undersoeger voldgiftsmanden denne paastand. Hvis voldgiftsmanden afgoer, at disse principper og procedurer ikke er blevet fulgt, anvender den klagende part dem i overensstemmelse med stk. 3. Parterne accepterer voldgiftsmandens afgoerelse som endelig, og de paagaeldende parter soeger ikke at faa henvist sagen til yderligere voldgift. DSB underrettes omgaaende om voldgiftsmandens afgoerelse og giver efter anmodning tilladelse til at suspendere indroemmelser eller andre forpligtelser, hvis anmodningen er i overensstemmelse med voldgiftsmandens afgoerelse, medmindre DSB ved konsensus beslutter at afvise anmodningen.8. Suspensionen af indroemmelser eller andre forpligtelser er midlertidig og anvendes kun, indtil den foranstaltning, der er fundet uforenelig med en omfattet aftale, er bragt til ophoer, eller det medlem, som skal gennemfoere henstillinger eller kendelser, kommer med en loesning paa annulleringen eller forringelsen af fordele, eller indtil der opnaas gensidigt tilfredstillende loesning. I overensstemmelse med artikel 21, stk. 6, skal DSB fortsat foere tilsyn med gennemfoerelsen af vedtagne henstillinger eller kendelser, herunder de tilfaelde, hvor der er ydet kompensation, eller hvor indroemmelser eller andre forpligtelser er blevet suspenderet, men hvor henstillingerne om at bringe foranstaltningen i overensstemmelse med de omfattede aftaler ikke er blevet gennemfoert.9. De omfattede aftalers bestemmelser om bilaeggelse af tvister kan bringes i anvendelse, naar det drejer sig om foranstaltninger, der beroerer overholdelsen af disse aftaler, og som traeffes af regionale eller lokale regeringsmyndigheder eller andre myndigheder inden for et medlems territorium. Hvis DSB har vedtaget en kendelse om, at en bestemmelse i en omfattet aftale ikke er blevet overholdt, traeffer det ansvarlige medlem saadanne rimelige foranstaltninger, som maatte staa til dets raadighed, for at sikre overholdelsen af den paagaeldende aftale. Bestemmelserne i de omfattede aftaler og i denne forstaaelse vedroerende kompensation og suspension af indroemmelser eller andre forpligtelser anvendes i tilfaelde, hvor det ikke har vaeret muligt at sikre en saadan overholdelse (17).Artikel 23Styrkelse af det multilaterale system1. Naar medlemmer soeger at rette op paa en overtraedelse af forpligtelser eller anden annullering eller forringelse af fordele i medfoer af de omfattede aftaler eller en forhindring for at naa en maalsaetning i de omfattede aftaler, skal de anvende og overholde reglerne og procedurerne i denne forstaaelse.2. I saadanne tilfaelde skal medlemmerne:a) ikke foretage nogen konstatering af, at der foreligger en overtraedelse, at fordele er blevet annulleret eller forringet, eller at opfyldelsen af en maalsaetning i de omfattede aftaler er blevet forhindret, undtagen ved at anvende ordningen for bilaeggelse af tvister i overensstemmelse med reglerne og procedurerne i denne forstaaelse, og skal bringe en saadan konstatering i overensstemmelse med undersoegelsesresultaterne i panelberetningen eller Appelinstansens beretning som vedtaget af DSB eller med en voldgiftskendelse afsagt i medfoer af denne forstaaelse,b) foelge de procedurer, der er fastsat i artikel 21 for fastlaeggelse af en rimelige tidsfrist til, at det paagaeldende medlem kan gennemfoere henstillingerne og kendelserne, ogc) foelge de procedurer, der er fastsat i artikel 22 for at afgoere omfanget af suspensionen af indroemmelser eller andre forpligtelser og faa DSB's tilladelse i overensstemmelserne med disse procedure foer suspensionen af indroemmelser eller andre forpligtelser i medfoer af de omfattede aftaler som reaktioner paa det paagaeldende medlems manglende gennemfoerelse af henstillingerne og kendelserne inden for denne rimelig tidsfrist.Artikel 24Saerlige procedurer for mindst udviklede medlemslande1. Paa ethvert trin i forbindelse med fastlaeggelsen af aarsagerne til en tvist og i forbindelse med procedurerne for bilaeggelse af tvister, der involverer et mindst udviklet medlemsland, skal der udvises saerlige hensyn over for mindst udviklede medlemslandes saerlige situation. Medlemmerne skal udvise tilbageholdenhed med hensyn til at bringe sager op, der er omfattet af disse procedurer, hvis de involverer et mindst udviklet medlemsland. Hvis der konstateres en annullering eller forringelse som foelge af en foranstaltning truffet at et mindst udviklet medlemsland, udviser de klagende parter tilbageholdenhed med hensyn til at anmode om kompensation eller at soege om tilladelse til at suspendere anvendelsen af indroemmelser eller andre forpligtelser som led i disse procedurer.2. I sager om bilaeggelsen af tvister, der involverer et mindst udviklet medlemsland, og hvor der ikke er fundet en tilfredsstillende loesning i forbindelse med konsultationer skal generaldirektoeren eller DSB's formand efter anmodning fra et mindst udviklet medlemsland tilbyde mellemkomst, forlig og maegling med henblik paa at bistaa parterne med at bilaegge tvisten, foer der fremsaettes anmodning om et panel. Generaldirektoeren eller DSB's formand kan i forbindelse med denne bistand konsultere en hvilken som helst kilde, de maatte finde hensigtsmaessig.Artikel 25Voldgift1. Hurtig voldgiftsprocedure inden for WTO som et alternativt middel til bilaeggelse af tvister kan goere det lettere at finde en loesning paa tvister, der vedroerer spoergsmaal, der er klart defineret af begge parter.2. Medmindre andet er fastsat i denne forstaaelse, forudsaetter anvendelse af voldgift gensidig fra parterne, som i faellesskab fastlaegger, hvilke procedurer der skal foelges. Aftaler om at anvende voldgift meddeles alle medlemmer i god tid, foer voldgiftsprocessen indledes.3. Andre medlemmer kan kun blive part i en voldgiftssag, hvis de parter, der er blevet enige om at indlede voldgiftssagen, er indforstaaet hermed. Voldgiftskendelser meddeles DSB og raadet eller komitéen for enhver relevant aftale, hvor et hvilket som helst medlem kan rejse ethvert spoergsmaal med relation hertil.4. Artikel 21 og 22 i denne forstaaelse finder tilsvarende anvendelse for voldgiftskendelser.Artikel 261. Klager i tilfaelde af ikke-overtraedelse af den type, der er beskrevet i artikel XXIII, stk. 1, litra b), i GATT 1994.I tilfaelde, hvor bestemmelserne i artikel XXIII, stk. 1, litra b), i GATT 1994 anvendes paa en omfattet aftale, kan et panel eller Appelinstansen kun afsige kendelser eller fremsaette henstillinger, hvis en part i tvisten finder, at en fordel, der tilfalder denne direkte eller indirekte i medfoer af den relevante omfattede aftale, annulleres eller forringes eller realiseringen af en hvilken som helst maalsaetning i denne aftale hindres som resultat af et medlems anvendelse af en foranstaltning, uanset om denne er i strid med denne aftales bestemmelser eller ej. Hvis denne part er af den opfattelse og et panel eller Appelinstansen beslutter, at en sag vedroerer en foranstaltning, som ikke er i strid med bestemmelserne i en omfattet aftale, paa hvilken bestemmelserne i artikel XXIII, stk. 1, litra b), i GATT 1994 finder anvendelse, anvendes procedurerne i denne forstaaelse paa foelgende betingelser:a) Den klagende part forelaegger en detaljeret motivering for enhver klage med relation til en foranstaltning, som ikke er i strid med den relevante omfattede aftale;b) i tilfaelde, hvor det konstateres, at en foranstaltning annullerer eller forringer en fordel eller hindrer realiseringen af maalsaetninger i den relevante omfattede aftale uden en overtraedelse heraf, er der ingen forpligtelse til at traekke foranstaltningen tilbage. Imidlertid skal panelet eller Appelinstansen i saadanne tilfaelde henstille, at det paagaeldende medlem foretager en gensidigt tilfredsstillende tilpasning;c) uanset bestemmelserne i artikel 21 kan den i artikel 21, stk. 3, omhandlede voldgift efter anmodning fra en af parterne omfatte en fastlaeggelse af omfanget af de fordele, der er annulleret eller forringet, og der kan i den forbindelse foreslaas maader og metoder til at naa frem til en gensidigt tilfredsstillende loesning; saadanne forslag er ikke bindende for tvistens parter;d) uanset bestemmelserne i artikel 22, stk. 1, kan kompensation vaere et led i en gensidigt tilfredsstillende tilpasning som en bilaeggelse af tvisten.2. Klager af den type, der er beskrevet i artikel XXIII, stk. 1, litra c), i GATT 1994I tilfaelde, hvor bestemmelserne i artikel XXIII, stk. 1, litra c), i GATT 1994 anvendes paa en omfattet aftale, kan et panel eller Appelinstansen kun afsige kendelser eller fremsaette henstillinger, hvis en part i tvisten finder, at en fordel, der tilfalder denne direkte eller indirekte i medfoer af den relevante omfattede aftale, annulleres eller forringes eller realiseringen af en hvilken som helst maalsaetning i denne aftale hindres som resultat af, at der foreligger en hvilken som helst anden situation end dem, som bestemmelserne i artikel XXIII, stk. 1, litra a) og b) finder anvendelse paa. Hvis denne part er af den opfattelse og et panel eller Appelinstansen beslutter, at forholdet er omfattet af dette stk. 1, anvendes procedurerne i denne forstaaelse kun indtil og inklusive det punkt i sagsbehandlingen, hvor panelberetningen er blevet rundsendt til medlemmerne. Reglerne og procedurerne for bilaeggelse af tvister i afgoerelse af 12. april 1989 (BISD 36S/61-67) finder anvendelse paa overvejelser vedroerende vedtagelse samt overvaagning og gennemfoerelse af henstillinger og kendelser. Foelgende finder ogsaa anvendelse:a) Den klagende part forelaegger en detaljeret motivering for enhver klage med relation til spoergsmaal, der er omfattet af dette stk.;b) i sager, der vedroerer forhold, der er omfattet af dette stk., rundsender panelet, hvis det finder, at sagerne ogsaa omfatter bilaeggelse af tvister i andre forhold end dem, der er omfattet af dette stk., en beretning til DSB, hvori panelet behandler saadanne forhold, og desuden en saerskilt beretning om forhold, der falder ind under dette stk.Artikel 27Sekretariatets opgaver1. Det er Sekretariatets opgave at bistaa paneler, isaer i retlige, historiske og proceduremaessige aspekter af behandlede sager, og at yde sekretaerbistand og teknisk bistand.2. Samtidig med at Sekretariatet bistaar medlemmer efter disses anmodning mht. bilaeggelse af tvister, kan der ogsaa vaere et behov for yderligere retlig raadgivning og assistance til udviklingsmedlemslande mht. bilaeggelse af tvister. Til dette formaal stiller Sekretariatet en kvalificeret retsekspert fra WTO's tekniske samarbejdstjenester til raadighed for ethvert udviklingsmedlemsland, der maatte anmode herom. Denne ekspert bistaar udviklingsmedlemslandet paa en saadan maade, at Sekretariatet bevarer sin upartiskhed.3. Sekretariatet arrangerer saerlige uddannelseskurser for interesserede medlemmer vedroerende disse procedurer og fremgangsmaader for bilaeggelse af tvister, saa medlemmernes eksperter er bedre orienteret herom.TILLAEG 1 AFTALER OMFATTET AF FORSTAAELSEN A) Overenskomst om oprettelse af VerdenshandelsorganisationenB) Multilaterale handelsaftalerBilag 1A: Multilaterale aftaler om handel med varerBilag 1B: Den almindelige overenskomst om handel med tjenesteydelserBilag 1C: Aftale om handelsrelaterede intellektuelle ejendomsrettighederBilag 2: Forstaaelse vedroerende regler og procedurer for bilaeggelse af tvisterC) Plurilaterale handelsaftalerBilag 4: Aftale om handel med civile luftfartoejerAftale om offentlige indkoebInternationalt arrangement vedroerende mejerisektorenInternationalt arrangement vedroerende oksekoedAnvendelsen af denne forstaaelse paa plurilaterale handelsaftaler forudsaetter, at parterne i hver aftale vedtager en beslutning, der fastsaetter vilkaarene for anvendelsen af forstaaelsen paa den individuelle aftale, herunder ogsaa eventuelle saerlige eller yderligere regler eller procedurer til medtagelse i tillaeg 2, som anmeldt til DSB.TILLAEG 2 >TABELPOSITION>TILLAEG 3 ARBEJDSPROCEDURER 1. Under sagsbehandlingen foelger panelet de relevante bestemmelser i denne forstaaelse. Desuden gaelder foelgende arbejdsprocedurer.2. Panelet moedes for lukkede doere. Tvistens parter og interesserede parter er kun til stede ved moederne, hvis de af panelet opfordres til at give moede.3. Panelets forhandlinger og de dokumenter, der forelaegges det, holdes fortrolige. Intet i denne forstaaelse skal udelukke en af tvistens parter fra at fremsaette erklaeringer om sine egne holdninger til offentligheden. Medlemmerne behandler oplysninger fremsat af et andet medlem over for panelet fortroligt, hvis dette medlem over for panelet har betegnet oplysningerne som fortrolige. Hvis en part i tvisten fremlaegger en fortrolig version i sine skriftlige indlaeg over for panelet, skal denne, hvis et medlem anmoder herom, give et ikke-fortroligt resumé af oplysningerne i sine indlaeg, som kan bringes til offentlighedens kendskab.4. Foer det foerste vaesentlige moede i panelet med parterne, fremsender tvistens parter til panelet skriftlige indlaeg, hvor de redegoer for sagens faktiske forhold og fremfoerer deres argumenter.5. Paa det foerste vaesentlige moede med parterne anmoder panelet den part, der har indbragt klagen, om at give sagsfremstilling. Derefter, og stadig paa samme moede, anmodes den part, mod hvem klagen er rejst, om at fremsaette sine synspunkter.6. Alle tredjeparter, som har bekendtgjort deres interesse i tvisten over for DSB, opfordres skriftligt til at forelaegge deres synspunkter under en del (sektion) af panelets foerste vaesentlige moede, der er afsat til dette formaal. Alle saadanne tredjeparter kan vaere til stede under hele denne sektion af moedet.7. Formelle indsigelser fremsaettes paa panelets andet vaesentlige moede. Den part, mod hvem klagen er rejst, har ret til foerst at tage ordet, hvorefter det er den klagende parts tur. Parterne fremsaetter foer dette moede skriftlige indsigelser over for panelet.8. Panelet kan paa et hvilket som helst tidspunkt stille parterne spoergsmaal og anmode dem om forklaringer enten under moedet med parterne eller skriftligt.9. Tvistens parter og enhver tredjepart, der opfordres til at fremsaette sine synspunkter i overensstemmelse med artikel 10, stiller en skriftligt version af deres mundtlige erklaeringer til raadighed for panelet.10. For at skabe fuld gennemsigtighed fremsaettes de indlaeg, indsigelser og erklaeringer, der er omtalt i stk. 5-9 under parternes tilstedevaerelse. Desuden stilles hver parts skriftlige indlaeg, herunder eventuelle bemaerkninger til den deskriptive del af beretningen og svar paa spoergsmaal stillet af panelet, til raadighed for de(n) anden (andre) part(er).11. Eventuelle yderligere procedurer, der er specifikke for panelet.12. Foreslaaet tidsplan for panelets arbejde:a) Modtagelse af parternes foerste skriftlige indlaeg1) Den klagede part3-6 uger2) Den indklagede part2-3 ugerb) Dato, tidspunkt og sted for foerste vaesentlige moede med parterne); tredjepartssektionen1-2 ugerc) Modtagelse af parternes skriftlige indsigelser2-3 ugerd) Dato, tidspunkt og sted for andet vaesentlige moede med parterne1-2 ugere) Udsendelse af den deskriptive del af beretningen til parterne2-4 ugerf) Modtagelse af bemaerkninger fra parterne om den deskriptive del af beretningen2 ugerg) Udsendelse af foreloebig beretning til parterne, herunder undersoegelsesresultater og konklusioner2-4 ugerh) Frist for parterne til at anmode om genbehandling af en del eller dele af beretningen1 ugei) Panelets genbehandlingsperiode, herunder eventuelle yderligere moeder med parterne2 ugerj) Udsendelse af endelig beretning til tvistens parter2 ugerk) Rundsendelse af endelig beretning til medlemmerne3 ugerOvennaevnte tidsplan kan aendres i lyset af uforudsete haendelser. Yderligere moeder med parterne kan tidsberammes, hvis det er noedvendigt.TILLAEG 4 EKSPERTUNDERSOEGELSESGRUPPER Foelgende regler og procedurer anvendes paa ekspertundersoegelsesgrupper, der er nedsat i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 13, stk. 2.1. Ekspertundersoegelsesgrupper er underlagt panelets myndighed. Deres kommissorium og arbejdsprocedurer fastlaegges af panelet, og de rapporterer til panelet.2. Deltagelse i ekspertundersoegelsesgrupper er forbeholdt personer af hoej professionel standard og med erfaring inden for den paagaeldende omraade.3. Borgere fra lande eller omraader, der er part i tvisten, kan ikke have saede i en ekspertundersoegelsesgruppe, undtagen i ganske saerlige tilfaelde, hvor panelet finder, at behovet for specialiseret videnskabelig viden ikke paa anden maade kan opfyldes. Regeringsembedsmaend, der repraesenterer parter i tvisten, kan ikke have saede i ekspertundersoegelsesgruppen. Medlemmer af ekspertundersoegelsesgruppen er personlige medlemmer og repraesenterer ikke nogen regering eller organisation. Regeringer eller organisationer maa derfor ikke give dem instrukser mht. forhold, der behandles af en ekspertuntersoegelsesgruppe.4. Ekspertundersoegelsesgrupper kan konsultere og soege oplysninger samt teknisk raadgivning fra enhver kilde efter eget skoen. Foer en ekspertundersoegelsesgruppe soeger saadanne oplysninger eller raadgivning fra en kilde inden for et medlems jurisdiktion, underretter den dette medlems regering herom. Ethvert medlem besvarer hurtigt og fyldestgoerende enhver anmodning fra en ekspertundersoegelsesgruppe om saadanne oplysninger, som ekspertundersoegelsesgruppen finder noedvendige og passende.5. Parterne i tvisten har adgang til alle relevante oplysninger, der er stillet til raadighed for en ekspertundersoegelsesgruppe, medmindre disse er af fortrolig art. Fortrolige oplysninger til en ekspertundersoegelsesgruppe frigives ikke uden formel tilladelse fra den regering, organisation eller person, der stiller oplysningerne til raadighed. I tilfaelde, hvor ekspertundersoegelsesgruppen har anmodet om saadanne oplysninger, men hvor ekspertundersoegelsesgruppens frigivelse af oplysningerne ikke er tilladt, udsender den paagaeldende regering, organisation eller person et ikke-fortroligt resumé af de saaledes givne oplysninger.6. Ekspertundersoegelsesgruppen forelaegger et udkast til beretning til parterne for at faa deres bemaerkninger og efter forholdene tage hensyn hertil i den endelige beretning, som ogsaa udsendes til tvistens parter, naar den forelaegges panelet. Ekspertundersoegelsesgruppens endelige beretning er kun af raadgivende karakter.(1) DSB skal anses for at have truffet afgoerelse ved konsensus i et spoergsmaal, instansen har faaet forelagt til afgoerelse, hvis intet tilstedevaerende medlem ved det moede i DSB, hvor afgoerelsen traeffes, formelt modsaetter sig den foreslaaede afgoerelse.(2) Dette stk. anvendes ogsaa paa tvister i de tilfaelde, hvor der endnu ikke er vedtaget panelberetninger, eller hvor disse ikke er gennemfoert i fuldt omfang.(3) I tilfaelde, hvor bestemmelserne i nogen af de omfattede aftaler vedroerende foranstaltninger truffet af regionale eller lokale regeringer eller myndigheder inden for et medlems territorium indeholder bestemmelser, der er forskellige fra dette stykkes bestemmelser, har bestemmelserne i den paagaeldende omfattede aftale forrang.(4) De tilsvarende konsultationsbestemmelser i de omfattaede aftaler er opfoert herunder: Aftale om landbrug, artikel 19; aftale om sundhedsmaessige og plantesundhedsmaessige foranstaltninger, artikel 11, stk. 1; aftale om tekstilvarer og beklaedningsgenstande, artikel 8, stk. 4; aftale om tekniske handelshindringer, artikel 14, stk. 1; aftale om handelsrelaterede investeringsforanstaltninger, artikel 8; aftale om anvendelsen af artikel VI i GATT 1994, artikel 17, stk. 2; aftale om anvendelsen af artikel VII i GATT 1994, artikel 19, stk. 2; aftale om inspektion inden afsendelse, artikel 7; aftale om oprindelsesregler, artikel 7; aftale om importlicensprocedurer, artikel 6; aftale om subsidier og udligningstold, artikel 30: aftale om beskyttelses-foranstaltninger, artikel 14; aftale om handelsrelaterede intellektuelle rettigheder, artikel 64, stk. 1; og alle tilsvarende bestemmelser om konsultationsprocedurer i plurilaterale handelsaftaler som fastlagt af hver aftales kompetente instans og som anmeldt til DSB.(5) Hvis den klagende part anmoder herom, indkaldes der til et moede i DSB til dette formaal inden for 15 dage efter anmodningens fremsaettelse, forudsat at der gives et varsel paa mindst 10 dage.(6) I tilfaelde, hvor toldunioner eller faellesmarkeder er parter i en tvist, anvendes denne bestemmelse paa borgere i alle medlemslande af toldunionerne eller faellesmarkederne.(7) Hvis der ikke inden for denne periode er fastsat et DSB-moede paa et tidspunkt, der goer det muligt at opfylde kravene i artikel 16, stk. 1, skal der afholdes et DSB-moede til dette formaal.(8) Hvis der ikke er fastsat et moede i DSB i denne periode, afholdes der et DSB-moede til dette formaal.(9) Det »paagaeldende medlem« er den part i tvisten, som panelets eller Appelinstansens henstillinger er rettet til.(10) Mht. henstillinger i sager, der ikke drejer sig om en kraenkelse af GATT 1994 eller nogen anden omfattet aftale, se artikel 26.(11) Hvis parterne ikke kan blive enige om en voldgiftsmand inden for ti dage efter at have forelagt sagen til voldgift, udpeges voldgiftsmanden af generaldirektoeren inden for ti dage efter at have konsulteret parterne.(12) Udtrykket voldgiftsmand skal fortolkes som henvisende til en enkeltperson eller en gruppe af personer.(13) Listen i dokument MTN.GNS/W/120 identificerer elleve sektorer.(14) Udtrykket »voldgiftsmand« skal fortolkes som henvisende til en enkeltperson eller en gruppe af personer.(15) Udtrykket »voldgiftsmand« skal fortolkes som henvisende til enten en enkeltperson eller en gruppe af personer eller til medlemmerne af det oprindelige panel, naar de optraeder i rollen som voldgiftsmaend.(16) Hvis bestemmelserne i nogen omfattet aftale vedroerende foranstaltninger truffet af regionale eller lokale regeringsmyndigheder eller andre myndigheder inden for et medlems territorium indeholder bestemmelser, der er forskellige fra bestemmelserne i dette stk., har bestemmelserne i denne omfattede aftale forrang.