CELEX: 31986R0747
Language: el
Date: 1986-03-10 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 747/86 του Συμβουλίου της 10ης Μαρτίου 1986 για την εφαρμογή της απόφασης αριθ. 1/86 του Συμβουλίου Συνεργασίας ΕΟΚ-Μαρόκο για την αντικατάσταση της λογιστικής μονάδας με την ECU στο πρωτόκολλο περί καθορισμού της εννοίας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και των μεθόδων διοικητικής συνεργασίας της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου

Avis juridique important

|

31986R0747

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 747/86 του Συμβουλίου της 10ης Μαρτίου 1986 για την εφαρμογή της απόφασης αριθ. 1/86 του Συμβουλίου Συνεργασίας ΕΟΚ-Μαρόκο για την αντικατάσταση της λογιστικής μονάδας με την ECU στο πρωτόκολλο περί καθορισμού της εννοίας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και των μεθόδων διοικητικής συνεργασίας της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 071 της 14/03/1986 σ. 0001 - 0001 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 2 τόμος 4 σ. 0105  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 2 τόμος 4 σ. 0105 

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 747/86 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 10ης Μαρτίου 1986  για την εφαρμογή της απόφασης αριθ. 1/86 του Συμβουλίου Συνεργασίας ΕΟΚ-Μαρόκο για την αντικατάσταση της λογιστικής μονάδας με την ECU στο πρωτόκολλο περί καθορισμού της εννοίας « καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και των μεθόδων διοικητικής συνεργασίας της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113,  την πρόταση της Επιτροπής,  Εκτιμώντας:  ότι η συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου (1) υπεγράφη στις 27 Απριλίου 1976 και άρχισε να ισχύει την 1η Νοεμβρίου 1978·  ότι, κατ' εφαρμογή του άρθρου 28 του πρωτοκόλλου περί του προσδιορισμού της εννοίας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και των μεθόδων διοικητικής συνεργασίας, το Συμβούλιο Συνεργασίας ΕΟΚ-Μαρόκο εξέδωσε την απόφαση αριθ. 1/86 ·  ότι πρέπει να τεθεί σε εφαρμογή η απόφαση αυτή στην Κοινότητα,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Η απόφαση αριθ. 1/86 του Συμβουλίου Συνεργασίας ΕΟΚ-Μαρόκο εφαρμόζεται στην Κοινότητα.  Το κείμενο της απόφασης επισυνάπτεται στον παρόντα κανονισμό.  Άρθρο 2  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Απριλίου 1986.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 10 Μαρτίου 1986.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  H. van den BROEK  (1) ΕΕ αριθ. L 264 της 27. 9. 1978, σ. 2.  ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 1/86 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ ΕΟΚ-ΜΑΡΟΚΟ  της 21ης Φεβρουαρίου 1986  για την αντικατάσταση της λογιστικής μονάδας με την ECU στο πρωτόκολλο περί καθορισμού της εννοίας «καταγόμενα προϊόντα» ή « προϊόντα καταγωγής» και των μεθόδων διοικητικής συνεργασίας της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ,  Έχοντας υπόψη:  τη συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου, και ιδίως τον τίτλο Ι,  το πρωτόκολλο περί του καθορισμού της εννοίας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και των μεθόδων διοικητικής συνεργασίας, καλουμένου στο εξής «πρωτόκολλο», και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 και το άρθρο 28,  Εκτιμώντας:  ότι η λογιστική μονάδα δεν προσαρμόσθηκε στην παρούσα διεθνή νομισματική κατάσταση και ότι είναι ανάγκη να υιοθετηθεί μία νέα κοινή βάση αξίας ώστε να καθορισθεί πότε τα έντυπα EUR 2 δύνανται να χρησιμοποιούνται αντί των πιστοποιητικών κυκλοφορίας EUR 1 και πότε δεν απαιτείται να παρέχεται δικαιολογητικό καταγωγής·  ότι οι Ευρωπαϊκές Κοινότητες εισήγαγαν την ECU από την 1η Ιανουαρίου 1981·  ότι πρέπει να χρησιμοποιηθεί η ECU ως κοινή αξία βάσεως·  ότι, για λόγους διοικητικούς και εμπορικούς, αυτή η κοινή αξία βάσεως πρέπει να μείνει σταθερή για μία περίοδο τουλάχιστον δύο ετών και ότι, κατά συνέπεια, η ECU η οποία θα χρησιμοποιηθεί πρέπει, κατ' εξαίρεση, να καθορισθεί σε μια ημερομηνία αναφοράς που πρέπει να προσαρμόζεται κάθε δύο χρόνια,  ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:  Άρθρο 1  Το πρωτόκολλο τροποποιείται ως εξής:  1. Στο άρθρο 6 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο, οι όροι «1 000 λογιστικές μονάδες» αντικαθίστανται με «2 355 ECU».  2. Στο άρθρο 6 παράγραφος 1, το τρίτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  «Μέχρι και τις 30 Σεπτεμβρίου 1987, η ECU, η οποία χρησιμοποιείται σε εθνικό νόμισμα ενός κράτους μέλους της Κοινότητας, είναι η ισοτιμία της ECU σε εθνικό νόμισμα αυτού του κράτους κατά την 1η Οκτωβρίου 1984. Για κάθε επόμενη διετή περίοδο είναι η ισοτιμία της ECU σε εθνικό νόμισμα αυτού του κράτους, κατά την πρώτη εργάσιμη ημέρα του Οκτωβρίου του έτους που προηγείται αυτής της περιόδου των δύο ετών.  Η Κοινότητα δύναται, αν είναι αναγκαίο, να αντικαθιστά τα ποσά τα εκφραζόμενα σε ECU τα οποία αναφέρονται στο παρόν άρθρο όπως και στο άρθρο 17 παράγραφος 2 με αναθεωρημένα ποσά, στην αρχή κάθε επόμενης διετούς περιόδου και πρέπει να τα κοινοποιεί στην Επιτροπή Τελωνειακής Συνεργασίας το αργότερο έναν μήνα πριν από την έναρξη της ισχύος τους. Τα ποσά αυτά πρέπει, σε κάθε περίπτωση, να είναι τέτοια ώστε η αξία των ορίων που εκφράζονται στο εθνικό νόμισμα ενός συγκεκριμένου κράτους να μην ελαττούται.  Αν το εμπόρευμα είναι τιμολογημένο σε νόμισμα άλλου κράτους μέλους της Κοινότητας, το κράτος εισαγωγής αναγνωρίζει το ποσό που κοινοποιήθηκε από το εν λόγω κράτος.»  3. Στο άρθρο 17 παράγραφος 2, οι όροι «60 λογιστικές μονάδες» και «200 λογιστικές μονάδες» αντικαθίστανται αντίστοιχα με «165 ECU» και «470 ECU.»  Άρθρο 2  Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 1η Απριλίου 1986.  Βρυξέλλες, 21 Φεβρουαρίου 1986.  Για το Συμβούλιο Συνεργασίας  Ο Πρόεδρος  M. H. J. Ch. RUTTEN