CELEX: 32001R0032
Language: de
Date: 2001-01-08 00:00:00
Title: Verordnung (EG) Nr. 32/2001 der Kommission vom 8. Januar 2001 über die Lieferung von Spalterbsen im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe

9.1.2001               DE                     Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                           L 4/7
                                      VERORDNUNG (EG) Nr. 32/2001 DER KOMMISSION
                                                         vom 8. Januar 2001
                             über die Lieferung von Spalterbsen im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe
DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN —                               insbesondere die Lieferfristen und -bedingungen und die
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen                         sich daraus ergebenden Kosten genauer festgelegt
Gemeinschaft,                                                                  werden.
gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 1292/96 des Rates vom              (4)    Hinsichtlich der Durchführung der Lieferungen sollte
27. Juni 1996 über die Nahrungsmittelhilfepolitik und -verwal-                 den Bietern die Möglichkeit eingeräumt werden,
tung sowie über spezifische Maßnahmen zur Erhöhung der                         entweder grüne oder gelbe Spalterbsen bereitzustellen —
Ernährungssicherheit (1), insbesondere auf Artikel 24 Absatz 1
Buchstabe b),
                                                                        HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:
in Erwägung nachstehender Gründe:
(1)     Mit der vorgenannten Verordnung wurden die Liste der                                        Artikel 1
        Länder und Organisationen, denen eine Gemeinschafts-
                                                                        Im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft werden
        hilfe gewährt werden kann, und die für die Beförderung
                                                                        Spalterbsen bereitgestellt zur Lieferung an die im Anhang
        der Nahrungsmittellieferung über die fob-Stufe hinaus
                                                                        aufgeführten Begünstigten gemäß der Verordnung (EG) Nr.
        geltenden allgemeinen Kriterien festgelegt.
                                                                        2519/97 zu den im Anhang aufgeführten Bedingungen.
(2)     Die Kommission hat infolge mehrerer Beschlüsse über
        die Nahrungsmittelhilfe bestimmten Begünstigten Spalt-          Es wird davon ausgegangen, dass der Bieter die geltenden allge-
        erbsen zugeteilt.                                               meinen und besonderen Geschäftsbedingungen kennt und
                                                                        akzeptiert. Andere in seinem Angebot enthaltene Bedingungen
(3)     Diese Bereitstellungen erfolgen nach der Verordnung             oder Vorbehalte gelten als nicht geschrieben.
        (EG) Nr. 2519/97 der Kommission vom 16. Dezember
        1997 über allgemeine Durchführungsbestimmungen für                                          Artikel 2
        die Bereitstellung und Lieferung von Waren im Rahmen
        der Verordnung (EG) Nr. 1292/96 für die Nahrungsmit-            Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffentlichung im
        telhilfe der Gemeinschaft (2). Zu diesem Zweck sollten          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften in Kraft.
                      Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitglied-
                      staat.
                      Brüssel, den 8. Januar 2001
                                                                                     Für die Kommission
                                                                                       Franz FISCHLER
                                                                                  Mitglied der Kommission
(1) ABl. L 166 vom 5.7.1996, S. 1.
(2) ABl. L 346 vom 17.12.1997, S. 23.
 ---pagebreak--- L 4/8         DE                         Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                         9.1.2001
                                                            ANHANG
                                                             LOS A
       1. Maßnahme Nr.: 281/99
       2. Begünstigter (2): EuronAid, PO Box 12, 2501 CA Den Haag, Nederland; Tel. (31-70) 330 57 57; Fax 364 17 01;
          Telex 30960 EURON NL
       3. Vertreter des Begünstigten: wird vom Begünstigten benannt
       4. Bestimmungsland: Haiti
       5. Bereitzustellendes Erzeugnis: Spalterbsen (grüne Erbsen)
       6. Gesamtmenge (netto) in Tonnen: 640
       7. Anzahl der Lose: 1
       8. Merkmale und Qualität des Erzeugnisses (3) (4): Siehe ABl. C 312 vom 31.10.2000, S. 1 (B.6)
       9. Aufmachung (5) (7): Siehe ABl. C 267 vom 13.9.1996, S. 1 (2.1 A 1.a, 2.a und B.4) oder (4.0 A 1.c, 2.c und B.4)
      10. Kennzeichnung oder Markierung (6): Siehe ABl. C 114 vom 29.4.1991, S. 1 (IV A 3)
          — für die Kennzeichnung zu verwendende Sprache: Französisch
          — zusätzliche Aufschriften: —
      11. Art der Bereitstellung des Erzeugnisses: Gemeinschaftsmarkt
          Das Erzeugnis muss aus der Gemeinschaft stammen
      12. Vorgesehene Lieferstufe: frei Verschiffungshafen
      13. Alternative Lieferstufe: —
      14. a) Verschiffungshafen: —
          b) Ladeanschrift: —
      15. Löschhafen: —
      16. Bestimmungsort:
          — Transitlager oder Transithafen: —
          — Lieferung auf dem Landweg: —
      17. Lieferzeitraum oder letzter Liefertermin auf der vorgesehenen Lieferstufe:
          — erste Frist: 12.2.-4.3.2001
          — zweite Frist: 26.2.-18.3.2001
      18. Lieferzeitraum oder letzter Liefertermin auf der alternativen Lieferstufe:
          — erste Frist: —
          — zweite Frist: —
      19. Frist für die Angebotsabgabe (um 12.00 Uhr Brüsseler Zeit):
          — erste Frist: 23.1.2001
          — zweite Frist: 6.2.2001
      20. Höhe der Bietungsgarantie: 5 EUR/Tonne
      21. Anschrift für die Einsendung der Angebote und der Bietungsgarantien (1): Bureau de l'aide alimentaire, Attn. Mr
          T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Brüssel; Telex 25670 AGREC B;
          Fax (32-2) 296 70 03/296 70 04 (ausschließlich)
      22. Erstattung bei der Ausfuhr: —
 ---pagebreak--- 9.1.2001           DE                        Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                             L 4/9
         Vermerke:
         (1) Zusätzliche Erklärungen: Torben Vestergaard (Tel. (32-2) 299 30 50; Fax (32-2) 296 20 05).
         (2) Der Auftragnehmer tritt mit dem Begünstigten oder seinem Vertreter baldmöglichst zur Bestimmung der erforderli-
             chen Versandbescheinigungen in Verbindung.
         (3) Der Auftragnehmer übergibt dem Begünstigten eine von einer amtlichen Stelle stammende Bescheinigung, aus der
             hervorgeht, dass die in dem betreffenden Mitgliedstaat geltenden Normen betreffend die Kernstrahlung für die zu
             liefernde Ware nicht überschritten worden sind. In der Bescheinigung über die radioaktive Belastung ist der Gehalt an
             Cäsium 134 und 137 und an Jod 131 anzugeben.
         (4) Der Auftragnehmer überreicht dem Empfänger oder seinem Vertreter bei der Lieferung folgendes Dokument:
              — pflanzengesundheitliches Zeugnis.
         (5) Im Hinblick auf eine eventuelle Umfüllung muss der Auftragnehmer 2 % leere Säcke derselben Qualität wie die die
             Ware enthaltenden Säcke liefern. Diese Säcke müssen außer der Aufschrift auch ein großes „R“ tragen.
         (6) Die Aufschrift erhält, abweichend von ABL. C 119 vom 29.4.1991, Punkt IV A 3c), folgende Fassung: „Europäische
             Gemeinschaft“ und, abweichend von Punkt IV A 3b), folgende Fassung: „Spalterbesen“.
         (7) Lieferung in Containern von 20 Fuß: Bedingungen FCL/FCL.
             Der Auftragnehmer übernimmt die Kosten für das Verbringen frei Terminal im Verladehafen, gestapelt. Der Begüns-
             tigte übernimmt die folgenden Kosten, auch die für den Abtransport der Container vom Terminal.
             Der Auftragnehmer muss dem Empfänger eine vollständige Ladeliste eines jeden Containers übermitteln, in der die
             Anzahl der Säcke aufgeführt ist, die zu jeder in der Ausschreibungsbekanntmachung aufgeführten Maßnahmenummer
             gehören.
             Der Auftragnehmer muss jeden Container mit einer nummerierten Plombe (ONESEAL, SYSKO locktainer 180 seal
             oder einem ähnlichen Sicherheits-Bolzensiegel) verschließen, deren Nummer dem Vertreter des Begünstigten mitgeteilt
             wird.