CELEX: C1996/354/09
Language: el
Date: 1996-11-23 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έκτο τμήμα) της 17ης Σεπτεμβρίου 1996 στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-246/94, C-247/94, C-248/94 και C-249/94 (αιτήσεις του Corte suprema di cassazione για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Cooperativa Agricola Zootecnica S. Antonio κ.λπ. κατά Amministrazione delle Finanze dello Stato (Κανονισμοί (ΕΟΚ) αριθ. 612/77 και (ΕΟΚ) αριθ. 1384/77 της Επιτροπής - Ειδικό καθεστώς εισαγωγής ορισμένων νεαρών αρσενικών βοοειδών προοριζομένων για πάχυνση - Οδηγία 79/623/ΕΟΚ του Συμβουλίου)

23.11.96                IEL                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                Αριθ . C 354/5
βοηθός γραμματέας , εξέδωσε στις 12 Σεπτεμβρίου 1996                              Το άρθρο 5 και το άρθρο 189 τρίτο εδάφιο της συνθήκης ΕΚ
απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:                                                έχουν την έννοια ότι δεν απαγορεύουν στα κράτη μέλη να
                                                                                  προβλέπουν την επιβολή ποινικών κυρώσεων για να εξα­
1 . Το Βασίλειο του Βελγίου, ορίζοντας ως προϋπόθεση για                          σφαλίζουν πλήρως την τήρηση των υποχρεώσεων που προ­
     τη χορήγηση των επιδομάτων αναμονής ότι τα συντηρού­                         βλέπει η οδηγία 91/156/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 18ης Μαρ­
    μενα τέκνα κοινοτικών διακινουμένων εργαζομένων που                           τίου 1991 , για την τροποποίηση της οδηγίας 75/442/ΕΟΚ περί
     κατοικούν στο Βέλγιο πρέπει να έχουν ολοκληρώσει τη                          των στερεών αποβλήτων, υπό την προϋπόθεση ότι οι κυρώ­
    μέση εκπαίδευση σε ίδρυμα επιδοτούμενο ή αναγνωριζό­                          σεις αυτές είναι ανάλογες προς τις επιβαλλόμενες για τις
    μενο από το Βελγικό Δημόσιο ή από κάποια κοινότητά                            παρεμφερούς φύσεως και σημασίας παραβάσεις του εθνικού
     του, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από το άρθρο 48                       δικαίου και ότι είναι, εν πάση περιπτώσει, αποτελεσματικές,
     της συνθήκης και το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΟΚ)                             ανάλογες προς τη βαρύτητα των παραβάσεων και έχουν
      αριθ. 1612/68 του Συμβουλίου, της 15ης Οκτωβρίου 1968,                      αποτρεπτικό χαρακτήρα.
     περί της ελεύθερης κυκλοφορίας των εργαζομένων στο
     εσωτερικό της Κοινότητας.                                                    (!) ΕΕ αριθ. C 1 19 της 13 . 5 . 1995 . ΕΕ αριθ . C 137 της 3. 6. 1995 . ΕΕ
                                                                                      αριθ . C 159 της 24. 6 . 1995 . ΕΕ αριθ . C 208 της 12 . 8 . 1995 .
2) H προσφυγή απορρίπτεται κατά τα λοιπά.                                         O ΕΕ αριθ . L 78 της 26. 3 . 1991 . σ . 32 .
3 ) Κάθε διάδικος φέρει τα δικαστικά του έξοδα.
(') ΕΕ αριθ . C 351 της 10 . 12 . 1994 .
O ΕΕ αριθ . L 257 της 19. 10. 1968, σ. 2' ΕΕ ειδ. έκδ . 05/001 .                                  ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
     σ . 33 .
                                                                                                               (έκτο τμήμα)
                                                                                                       της 17ης Σεπτεμβρίου 1996
                                                                                  στις συνεκδικασθείσες υποθεσεις C-246/94, C-247/94, C-
                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                           248/94 και C-249/94 (αιτήσεις του Corte suprema di cassa­
                                                                                  zione για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Coopéra­
                               (πρώτο τμήμα)
                                                                                  tive Agricola Zootecnica S. Antonio κ.λπ. κατά Amministra­
                      της 12ης Σεπτεμβρίου 1996                                                     zione delle Finanze dello Stato (')
στις συνεκδικασθείσες υποθεσεις C-58/95, C-75/95, C-112/95,                        (Κανονισμοί (ΕΟΚ) αριθ. 612/77 και (ΕΟΚ) αριθ. 1384/77
C-119/95, C-123/95, C-135/95, C-140/95, C- 141/95, C-154/95                       της Επιτροπής — Ειδικό καθεστώς εισαγωγής ορισμένων
και C-157/95, (αιτήσεις της Pretura circondariale di Roma,                         νεαρών αρσενικών βοοειδών προοριζομένων για πάχυνση
sezione distaccata di Tivoli και sezione distaccata di Castelnu­                               — Οδηγία 79/623/ΕΟΚ τον Συμβουλίου)
ovo di Porto για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως):                                                           ( 96/C 354/09 )
              Ποινικές δίκες κατά Sandro Gallotti ( 1 )
 (Προσέγγιση των νομοθεσιών — Απόβλητα — Οδηγία                                                     (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)
                                 91/156/ΕΟΚ)
                                 ( 96/C 354/08 )                                   (Προσωρινή μεταφραση· η οριστική μετάφραση θα δημο­
                                                                                    σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου »)
                   (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)
                                                                                  Στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-246/94, C-247/94, C­
 (Προσωρινή μετάφραση* η οριστική μετάφραση θα δημο­                              248/94 και C-249/94, με αντικείμενο αιτήσεις του Corte
  σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου »)                          suprema di cassazione προς το Δικαστήριο , κατ ' εφαρμογήν
                                                                                  του άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με τις οποίες ζητήθηκε, στο
Στις συνεδικασθείσες υποθέσεις C-58/95 , C-75 /95 , C-1 12/95 ,                    πλαίσιο των διαφορών που εκκρεμούν ενώπιον του εθνικού
 C- 11 9/95 , C- 1 23/95 , C- 1 35/95 , C- ϊ40/95 , C- 1 4 1 /95 . C- 1 54/95 και  δικαστηρίου μεταξύ Cooperativa Agricola Zootecnica S.
C-157/95 , που είχαν ως αντικείμενο αιτήσεις της Pretura                           Antonio κ.λπ . και Amministrazione delle Finanze dello Stato ,
circondariale di Roma , sezione distaccata di Tivoli και sezione                   η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερμηνεία
 distaccata di Castelnuovo di Porto ( Ιταλία ) προς το Δικαστή­                    της οδηγίας 79/623/ΕΟΚ του Συμβουλίου , της 25ης Ιουνίου
 ριο , κατ ' εφαρμογήν του άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με τις                      1979, περί εναρμονίσεως των νομοθετικών, κανονιστικών και
 οποίες ζητείται, στο πλαίσιο των ποινικών δικών που εκκρε­                        διοικητικών διατάξεων όσον αφορά τις τελωνειακές οφει­
 μούν ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου κατά Sandro                                λές ( 2 ), και του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 612/77 της Επιτρο­
 Gallotti , Roberto Censi . Giuseppe Salmaggi , Salvatore Pasq­                    πής, της 24ης Μαρτίου 1977 , περί των λεπτομερειών εφαρμο­
 uire , Massimo Zappone , Francesco Segna κ.λπ ., Cesare Cerv­                     γής του ειδικού καθεστώτος εισαγωγής ορισμένων αρσενικών
 etti , Mario Gasbarri , Isidoro Narducci, Fulvio Smaldone , η                     νεαρών βοοειδών προοριζομένων για πάχυνση (3 ), όπως
 έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερμηνεία της                           τροποποιήθηκε από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1384/77 της
 οδηγίας 91 / 156/ΕΟΚ του Συμβουλίου , της 18ης Μαρτίου                            Επιτροπής, της 27ης Ιουνίου 1977 ( 4), και ως προς το κύρος
 1991 . για την τροποποίηση της οδηγίας 75/442/ΕΟΚ περί των                        του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1121 /87 της Επιτροπής, της
 στερεών αποβλήτων ( 2 ), το Δικαστήριο ( πρώτο τμήμα),                            23ης Απριλίου 1987 , που τροποποιεί τους κανονισμούς
 συγκείμενο από τους D. A. O. Edward, πρόεδρο τμήματος, L.                         ( ΕΟΚ ) αριθ . 612/77 και ( ΕΟΚ ) αριθ . 1 136/79 , όσον αφορά την
 Sevón ( εισηγητή ) και M. Wathelet . δικαστές, γενικός εισαγ­                     αποδέσμευση της εγγύησης στο πλαίσιο ορισμένων ειδικών
 γελέας: N. Fennelly , γραμματέας: R. Grass , εξέδωσε στις                         καθεστώτων εισαγωγής στον τομέα του βοείου κρέατος ("). το
  12 Σεπτεμβρίου 1996 απόφαση με το ακόλουθο διατακτι­                             Δικαστήριο ( έκτο τμήμα ), συγκείμενο από τους K. N. Κακού­
 κό :                                                                              ρη ( εισηγητή ), πρόεδρο τμήματος, G. Hirsch και G. F.
 ---pagebreak--- Αριθ . C 354/6        MEL                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                 23 . 11 . 96
Mancini, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: P. Léger, γραμματέ­                    νομοθεσιών των κρατών μελών των σχετικών με τους φόρους
ας: H. von Holstein, βοηθός γραμματέας, εξέδωσε στις                           κύκλου εργασιών — Τρόπος επιστροφής του φόρου προστι­
17 Σεπτεμβρίου 1996 απόφαση με το ακόλουθο διατακτι­                           θεμένης αξίας στους υποκειμένους στον φόρο οι οποίοι δεν
κο :                                                                           είναι εγκατεστημένοι στο εσωτερικό της χώρας (3), το Δικα­
                                                                               στήριο (έκτο τμήμα), συγκείμενο από τους K. N. Κακούρη ,
1 ) Το άρθρο 2 στοιχείο δ) της οδηγίας 79/623/ΕΟΚ τον                          πρόεδρο τμήματος, G. Hirsch (εισηγητή ) και P. J. G. Kapteyn,
     Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 1979, περί εναρμονίσεως                      δικαστές, γενικός εισαγγελέας: G. Tesauro, γραμματέας:
     των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξε­                    H. A. Rühl, κύριος υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις
     ων όσον αφορά τις τελωνειακές οφειλές, έχει άμεσο                         26 Σεπτεμβρίου 1996 απόφαση με το ακόλουθο διατακτι­
     αποτέλεσμα και παρέχει δικαιώματα στους ιδιώτες που                       κό :
     μπορούν να επικαλούνται έναντι τον κράτους μέλους το
     οποίο δεν έχει μεταφέρει την οδηγία αυτή στο εσωτερικό                    Το άρθρο 3 στοιχείο β) της οδηγίας 79/1072/ΕΟΚ του
     δίκαιο και που τα εθνικά δικαστήρια οφείλουν να προ­                      Συμβουλίου, της 6ης Δεκεμβρίου 1979, όγδοης οδηγίας περί
     στατεύουν.                                                                εναρμονίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών των σχε­
                                                                               τικών με τους φόρους κύκλου εργασιών — Τρόπος επιστρο­
2 ) Το άρθρο 2 στοιχείο δ) της οδηγίας 79/623/ΕΟΚ έχει                         φής τον φόρου προστιθεμένης αξίας στους υποκειμένους
     εφαρμογή και σε περίπτωση παραβάσεως τον κανονι­                          στον φόρο οι οποίοι δεν είναι εγκατεστημένοι στο εσωτερικό
     σμού (ΕΟΚ) αριθ. 612/77 της Επιτροπής, της 24ης Μαρ­                      της χώρας, έχει την έννοια ότι δικηγόρος o οποίος δικαιούται
     τίου 1977, περί των λεπτομερειών εφαρμογής του ειδικού                    απαλλαγής στο κράτος μέλος στο οποίο είναι εγκατεστημέ­
     καθεστώτος εισαγωγής ορισμένων αρσενικών νεαρών                           νος, δυνάμει του άρθρον 28 παράγραφος 3 στοιχείο β) και
     βοοειδών προοριζομένων για πάχυνση, όπως τροποποι­                        τον παραρτήματος ΣΤ της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ τον Συμβου­
     ήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1384/77.
                                                                               λίου, της 17ης Μαϊου 1977, έκτης οδηγίας περί εναρμονίσεως
(') ΕΕ αριθ . C 331 της 26. 11 . 1994. ΕΕ αριθ . C 316 της 12. 11 .            των νομοθεσιών των κρατών μελών, των σχετικών με τους
     1994 .                                                                    φόρους κύκλου εργασιών — Κοινό σύστημα φόρου προστι­
(2 ) ΕΕ αριθ . L 179 της 25 . 6. 1979 , σ. 31 .                                θεμένης αξίας: ομοιόμορφη φορολογική βάση, δεν δικαιού­
( 3) ΕΕ αριθ . L 77 της 25 . 3 . 1977 , σ. 18 ' ΕΕ ειδ . έκδ . 03/018 , σ. 7 . ται, εκ του γεγονότος αυτού, να ζητεί από την αρμόδια αρχή
(4) ΕΕ αριθ. L 157 της 28. 6. 1977, σ. 16· ΕΕ ειδ. έκδ. 03/018,                αυτού τον κράτους μέλους την έκδοση τον πιστοποιητικού
     σ . 165 .
H ΕΕ αριθ . L 109 της 22. 4. 1987 , σ. 12.                                     για το οποίο κάνουν λόγο οι διατάξεις αυτές και δεν έχει,
                                                                               επομένως, δικαίωμα προς επιστροφή τον ΦΠΑ o οποίος
                                                                               έπληξε υπηρεσίες οι οποίες τον παρασχέθηκαν εντός κρά­
                                                                               τους μέλους στο οποίο δεν είναι εγκατεστημένος και εντός
               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                               του οποίου οι παροχές των δικηγόρων δεν απαλλάσσονται
                             (έκτο τμήμα)                                      του φόρου.
                    της 26ης Σεπτεμβρίου 1996                                  (') ΕΕ αριθ. C 178 της 30. 6. 1993 .
στην υπόθεση C-302/93 (αίτηση του Gerechtshof te 's­                           (2) ΕΕ αριθ . L 145 της 13 . 6. 1977 , σ. 1 ' ΕΕ ειδ. έκδ. 09/001 , σ. 49.
                                                                               (3 ) ΕΕ αριθ . L 331 της 27. 12 . 1977 , σ. 11· ΕΕ ειδ. έκδ. 09/001 .
Gravenhage για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως):                                 σ . 111 .
Etienne Débouché κατά Inspecteur der Invoerrechten en
                              Accijnzen (')
 (ΦΠΑ — Ερμηνεία τον άρθρον 17 παράγραφοι 2 και 3                                             ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
 στοιχείο a) της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ και των άρθρων 3                                                    (τέταρτο τμήμα)
 στοιχείο β) και 5πρώτο εδάφιο της οδηγίας 79/1072/ΕΟΚ —
 Επιστροφή τον φόρου προστιθεμένης αξίας στους νποκει­                                             της 26ης Σεπτεμβρίου 1996
μένους στον φόρο οι οποίοι δεν είναι εγκατεστημένοι εντός                       στην υπόθεση C-230/94 (αίτηση του Bundesfinanzhof για την
                                της χώρας)                                      έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Renate Enkler κατά
                              (96/C 354/ 10                                                          Finanzamt Homburg (')
                                                                                (Έκτη οδηγία ΦΠΑ — Έννοια της οικονομικής δραστηριό­
               (Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική)                                              τητας — Βάση επιβολής τον φόρου)
 (Προσωρινή μετάφραση · η οριστική μετάφραση θα δημο­                                                      (96/C 354/ 1 1 )
  σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)
                                                                                               (Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική)
 Στην υπόθεση C-302/93 , με αντικείμενο αίτηση του Gerecht­                     (Προσωρινή μετάφραση · η οριστική μετάφραση θα δημο­
 shof te 's-Gravenhage (Κάτω Χώρες) προς το Δικαστήριο,                          σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου »)
 κατ ' εφαρμογήν του άρθρου 177 της συνθήκης ΕΟΚ, με την
 οποία ζητήθηκε , στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί                         Στην υπόθεση C-230/94, με αντικείμενο αίτηση του Bundes­
 ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ Etienne Débou­                        finanzhof προς το Δικαστήριο , κατ1 εφαρμογήν του άρ­
 ché και Inspecteur der Invoerrechten en Accijnzen, η έκδοση                    θρου 177 της συνθήκης ΕΚ , με την οποία ζητήθηκε , στο
 προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερμηνεία του άρ­                           πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του αιτούντος
 θρου 17 παράγραφοι 2 και 3 στοιχείο α) της οδηγίας                             δικαστηρίου μεταξύ Renate Enkler και Finanzamt Homburg,
 77/388/ΕΟΚ του Συμβουλίου , της 17ης Μαίου 1977, έκτης                         η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερμηνεία
 οδηγίας περί εναρμονίσεως των νομοθεσιών των κρατών                            του άρθρου 4 παράγραφοι 1 και 2, του άρθρου 6 παράγρα­
 μελών, των σχετικών με τους φόρους κύκλου εργασιών —                           φος 2 στοιχείο α ) και του άρθρου 1 1 μέρος A παράγραφος 1
 Κοινό σύστημα φόρου προστιθεμένης αξίας: ομοιόμορφη                            στοιχείο γ ) της έκτης οδηγίας 77/388/ΕΟΚ του Συμβουλίου ,
 φορολογική βάση (2 ), και των άρθρων 3 στοιχείο β ) και 5                      της 1 7ης Μαΐου 1 977, περί εναρμονίσεως των νομοθεσιών των
 πρώτο εδάφιο της οδηγίας 79/ 1072/ΕΟΚ του Συμβουλίου , της                     κρατών μελών, των σχετικών με τους φόρους κύκλου εργα­
 6ης Δεκεμβρίου 1979 . ογδόης οδηγίας περί εναρμονίσεως των                     σιών — Κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας: ομοιό­