CELEX: 51995PC0745(03)
Language: da
Date: 1996-01-15
Title: Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af en protokol til samarbejdsaftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Hashemitiske Kongerige Jordan som følge af Republikken Finlands, Kongeriget Sveriges og Republikken Østrigs tiltrædelse af Den Europæiske Union

Avis juridique important

|

51995PC0745(03)

Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af en protokol til samarbejdsaftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Hashemitiske Kongerige Jordan som følge af Republikken Finlands, Kongeriget Sveriges og Republikken Østrigs tiltrædelse af Den Europæiske Union  /* KOM/95/0745 ENDEL - AVC 96/0011 */  

EF-Tidende nr. C 088 af 25/03/1996 s. 0013

Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af en protokol til samarbejdsaftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Hashemitiske Kongerige Jordan som følge af Republikken Finlands, Kongeriget Sveriges og Republikken Østrigs tiltrædelse af Den Europæiske Union (96/C 88/03) KOM(95) 745 endelig udg. - 96/0011(AVC) (Forelagt af Kommissionen den 15. januar 1996)RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 238, sammenholdt med artikel 228, stk. 2, andet punktum, og stk. 3, andet afsnit,under henvisning til forslag fra Kommissionen,under henvisning til samstemmende udtalelse fra Europa-Parlamentet, ogud fra følgende betragtning:Protokollen til samarbejdsaftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Den Demokratiske Folkerepublik Algeriet som følge af Republikken Finlands, Kongeriget Sveriges og Republikken Østrigs tiltrædelse af Den Europæiske Union bør godkendes -TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:Artikel 1 Protokollen til samarbejdsaftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Hashemitiske Kongerige Jordan som følge af Republikken Finlands, Kongeriget Sveriges og Republikken Østrigs tiltrædelse af Den Europæiske Union godkendes på Det Europæiske Fællesskabs vegne. Teksten til aftalen er knyttet til denne afgørelse.Artikel 2 Formanden for Rådet foranstalter på Det Europæiske Fællesskabs vegne den notifikation, der er omhandlet i artikel 6 i protokollen.PROTOKOL til samarbejdsaftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Hashemitiske Kongerige Jordan som følge af Republikken Finlands, Kongeriget Sveriges og Republikken Østrigs tiltrædelse af Den Europæiske Union HANS MAJESTÆT BELGIERNES KONGEHENDES MAJESTÆT DANMARKS DRONNINGPRÆSIDENTEN FOR FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLANDPRÆSIDENTEN FOR DEN HELLENSKE REPUBLIKHANS MAJESTÆT KONGEN AF SPANIENPRÆSIDENTEN FOR DEN FRANSKE REPUBLIKPRÆSIDENTEN FOR IRLANDPRÆSIDENTEN FOR DEN ITALIENSKE REPUBLIKHANS KONGELIGE HØJHED STORHERTUGEN AF LUXEMBOURGHENDES MAJESTÆT DRONNINGEN AF NEDERLANDENEFORBUNDSPRÆSIDENTEN FOR REPUBLIKKEN ØSTRIGPRÆSIDENTEN FOR DEN PORTUGISISKE REPUBLIKPRÆSIDENTEN FOR REPUBLIKKEN FINLANDHANS MAJESTÆT SVERIGES KONGEHENDES MAJESTÆT DRONNINGEN AF DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLAND;hvis stater er kontraherende parter i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, ogRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNIONpå den ene side ogHANS MAJESTÆT KONGEN AF DET HASHEMITISKE KONGERIGE JORDANpå den anden sideHAR -under henvisning til samarbejdsaftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Hashemitiske Kongerige Jordan, undertegnet i Bruxelles den 18. januar 1977, i det følgende benævnt »aftalen« ogi betragtning af, at Republikken Finland, Kongeriget Sverige og Republikken Østrig tiltrådte Den Europæiske Union den 1. januar 1995 -ved fælles overenskomst VEDTAGET tilpasningerne og overgangsforanstaltningerne vedrørende aftalen som følge af Republikken Finlands, Kongeriget Sveriges og Republikken Østrigs tiltrædelse af Den Europæiske Union og har med henblik herpå som befuldmægtigede udpeget:HANS MAJESTÆT BELGIERNES KONGEHENDES MAJESTÆT DANMARKS DRONNINGPRÆSIDENTEN FOR FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLANDPRÆSIDENTEN FOR DEN HELLENSKE REPUBLIKHANS MAJESTÆT KONGEN AF SPANIENPRÆSIDENTEN FOR DEN FRANSKE REPUBLIKPRÆSIDENTEN FOR IRLANDPRÆSIDENTEN FOR DEN ITALIENSKE REPUBLIKHANS KONGELIGE HØJHED STORHERTUGEN AF LUXEMBOURGHENDES MAJESTÆT DRONNINGEN AF NEDERLANDENEFORBUNDSPRÆSIDENTEN FOR REPUBLIKKEN ØSTRIGPRÆSIDENTEN FOR DEN PORTUGISISKE REPUBLIKPRÆSIDENTEN FOR REPUBLIKKEN FINLANDHANS MAJESTÆT SVERIGES KONGEHENDES MAJESTÆT DRONNINGEN AF DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLAND,RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNIONHANS MAJESTÆT KONGEN AF DET HASHEMITISKE KONGERIGE JORDANsom, efter at have udvekslet deres fuldmagter og fundet dem i god og behørig form,ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER:Artikel 1 Republikken Finland, Kongeriget Sverige og Republikken Østrig bliver kontraherende parter i den aftale, der blev undertegnet i Bruxelles den 18. januar 1977.Artikel 2 Teksterne til aftalen, herunder bilagene og protokollerne, som udgør en integrerende del heraf, på finsk og svensk har gyldighed på samme vilkår som originalteksterne. Samarbejdsrådet godkender den finske og svenske udgave.Artikel 3 Republikken Østrig kan indtil den 1. januar 1996 over for Jordan opretholde de toldsatser og licensordninger, der var gældende på tiltrædelsesdatoen, for spiritus og ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på under 80 % vol., henhørende under position 22.08 i det harmoniserede system (HS). Alle licensordninger skal finde anvendelse uden forskelsbehandling.Artikel 4 De i bilaget anførte ændringer indsættes i protokollen om definition af begrebet varers oprindelse og metoderne for administrativt samarbejde.Artikel 5 Bilaget til denne protokol udgør en integrerende del deraf. Denne protokol udgør en integrerende del af aftalen.Artikel 6 Denne protokol godkendes af de kontraherende parter i overensstemmelse med deres egne procedurer. Den træder i kraft den første dag i den anden måned, der følger efter notifikationen om, at de kontraherende parter har afsluttet disse procedurer.Artikel 7 Denne protokol er udfærdiget i to eksemplarer på dansk, engelsk, finsk, fransk, græsk, italiensk, nederlandsk, portugisisk, spansk, svensk, tysk og arabisk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.BILAG I artikel 19, stk. 2, andet afsnit, indsættes følgende:»ANNETTU JÄLKIKÄTEEN«»UTFÄRDAT I EFTERHAND«I artikel 20 indsættes følgende:»KAKSOISKAPPALE«»DUPLIKAT«PROTOKOL til aftalen mellem Det Europæiske Kul- og Stålfællesskabs medlemsstater og Det Hashemitiske Kongerige Jordan som følge af Republikken Finlands, Kongeriget Sveriges og Republikken Østrigs tiltrædelse af Den Europæiske Union HANS MAJESTÆT BELGIERNES KONGEHENDES MAJESTÆT DANMARKS DRONNINGPRÆSIDENTEN FOR FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLANDPRÆSIDENTEN FOR DEN HELLENSKE REPUBLIKHANS MAJESTÆT KONGEN AF SPANIENPRÆSIDENTEN FOR DEN FRANSKE REPUBLIKPRÆSIDENTEN FOR IRLANDPRÆSIDENTEN FOR DEN ITALIENSKE REPUBLIKHANS KONGELIGE HØJHED STORHERTUGEN AF LUXEMBOURGHENDES MAJESTÆT DRONNINGEN AF NEDERLANDENEFORBUNDSPRÆSIDENTEN FOR REPUBLIKKEN ØSTRIGPRÆSIDENTEN FOR DEN PORTUGISISKE REPUBLIKPRÆSIDENTEN FOR REPUBLIKKEN FINLANDHANS MAJESTÆT SVERIGES KONGEHENDES MAJESTÆT DRONNINGEN AF DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLAND,hvis stater er kontraherende parter i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab,på den ene side ogHANS MAJESTÆT KONGEN AF DET HASHEMITISKE KONGERIGE JORDANpå den anden sideHAR -under henvisning til aftalen mellem Det Europæiske Kul- og Stålfællesskabs medlemsstater og Den Demokratiske Folkerepublik Algeriet, undertegnet i Bruxelles den 18. januar 1977, i det følgende benævnt »aftalen« ogi betragtning af, at Republikken Finland, Kongeriget Sverige og Republikken Østrig tiltrådte Den Europæiske Union den 1. januar 1995 -ved fælles overenskomst VEDTAGET tilpasningerne til aftalen som følge af Republikken Finlands, Kongeriget Sveriges og Republikken Østrigs tiltrædelse af Den Europæiske Union og har med henblik herpå som befuldmægtigede udpeget:HANS MAJESTÆT BELGIERNES KONGEHENDES MAJESTÆT DANMARKS DRONNINGPRÆSIDENTEN FOR FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLANDPRÆSIDENTEN FOR DEN HELLENSKE REPUBLIKHANS MAJESTÆT KONGEN AF SPANIENPRÆSIDENTEN FOR DEN FRANSKE REPUBLIKPRÆSIDENTEN FOR IRLANDPRÆSIDENTEN FOR DEN ITALIENSKE REPUBLIKHANS KONGELIGE HØJHED STORHERTUGEN AF LUXEMBOURGHENDES MAJESTÆT DRONNINGEN AF NEDERLANDENEFORBUNDSPRÆSIDENTEN FOR REPUBLIKKEN ØSTRIGPRÆSIDENTEN FOR DEN PORTUGISISKE REPUBLIKPRÆSIDENTEN FOR REPUBLIKKEN FINLANDHANS MAJESTÆT SVERIGES KONGEHENDES MAJESTÆT DRONNINGEN AF DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLANDHANS MAJESTÆT KONGEN AF DET HASHEMITISKE KONGERIGE JORDANsom, efter at have udvekslet deres fuldmagter og fundet dem i god og behørig form,ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER:Artikel 1 Republikken Finland, Kongeriget Sverige og Republikken Østrig bliver kontraherende parter i den aftale, der blev undertegnet i Bruxelles den 18. januar 1977.Artikel 2 Teksterne til aftalen, herunder bilaget, på finsk og svensk har gyldighed på samme vilkår som originalteksterne.Artikel 3 De i bilaget anførte ændringer indsættes i protokollen om definition af begrebet varers oprindelse og metoderne for administrativt samarbejde.Artikel 4 Bilaget til denne protokol udgør en integrerende del deraf. Denne protokol udgør en integrerende del af aftalen.Artikel 5 Denne protokol godkendes af de kontraherende parter i overensstemmelse med deres egne procedurer. Den træder i kraft den første dag i den anden måned, der følger efter notifikationen om, at de kontraherende parter har afsluttet disse procedurer.Artikel 6 Denne protokol er udfærdiget i to eksemplarer på dansk, engelsk, finsk, fransk, græsk, italiensk, nederlandsk, portugisisk, spansk, svensk, tysk og arabisk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.BILAG I artikel 19, stk. 2, andet afsnit, indsættes følgende:»ANNETTU JÄLKIKÄTEEN«»UTFÄRDAT I EFTERHAND«I artikel 20 indsættes følgende:»KAKSOISKAPPALE«»DUPLIKAT«