CELEX: 22021A1019(01)
Language: et
Date: 2021-03-18 00:00:00
Title: Euroopa Liidu ja Cabo Verde Vabariigi vahelin Leping, millega muudetakse Euroopa Liidu ja Cabo Verde Vabariigi vahelist Cabo Verde ja Euroopa Liidu kodanikele lühiajaliste viisade väljastamise lihtsustamise lepingut

19.10.2021   
               
               
                  ET
               
               
                  Euroopa Liidu Teataja
               
               
                  L 371/5
               
            
         Euroopa Liidu ja Cabo Verde Vabariigi vahelin
         LEPING,
         millega muudetakse Euroopa Liidu ja Cabo Verde Vabariigi vahelist Cabo Verde ja Euroopa Liidu kodanikele lühiajaliste viisade väljastamise lihtsustamise lepingut
         EUROOPA LIIT, edaspidi „liit“
         ühelt poolt
         ning
         CABO VERDE VABARIIK, edaspidi „Cabo Verde“
         teiselt poolt,
         edaspidi koos „lepinguosalised“,
         PIDADES SILMAS koostöölepingut ühelt poolt Aafrika, Kariibi mere ja Vaikse ookeani piirkonna riikide rühma ning teiselt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide vahel, mis allkirjastati 23. juunil 2000 Cotonous (1) ning mis vaadati läbi 25. juunil 2005 ja 22. juunil 2010, ning liidu ja Cabo Verde vahelist eripartnerlust, mis kiideti heaks Euroopa Liidu Nõukogu poolt 20. novembril 2007,
         ARVESTADES liidu ja Cabo Verde 5. juuni 2008. aasta ühisdeklaratsiooni liikuvuspartnerluse kohta, mille kohaselt kohustuvad lepinguosalised arendama dialoogi lühiajaliste viisade väljastamise küsimustes, et lihtsustada teatavatesse kategooriatesse kuuluvate isikute liikuvust,
         VÕTTES ARVESSE Euroopa Liidu ja Cabo Verde Vabariigi vahelist Cabo Verde ja Euroopa Liidu kodanikele lühiajaliste viisade väljastamise lihtsustamise lepingut (2) (edaspidi „leping“), mis jõustus 1. detsembril 2014,
         VÕTTES ARVESSE Euroopa Liidu ja Cabo Verde Vabariigi vahelist lepingut riigis ebaseaduslikult elavate isikute tagasivõtu kohta (3), mis jõustus 1. detsembril 2014,
         PIDADES SILMAS, et Cabo Verde seadusandluse kohaselt on alates 2. jaanuarist 2019 liidu kodanikud Cabo Verdesse reisides viisanõudest vabastatud, kui nende reis ei kesta kauem kui 30 päeva,
         TÕDEDES, et kui Cabo Verde taastab kuni 30-päevase kavandatud viibimise puhul viisanõude liidu kodanike või teatavatesse kategooriatesse kuuluvate liidu kodanike suhtes, peaksid automaatselt ja vastastikkuse põhimõtte kohaselt kehtima asjaomastele liidu kodanikele vähemalt samad soodustused, mis antakse käesoleva lepinguga Cabo Verde kodanikele,
         VÕTTES ARVESSE Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2019/1155 (4) jõustumist,
         SOOVIDES kodanikele viisade väljastamise vastastikuse lihtsustamise teel soodustada inimestevahelist suhtlemist kui püsivate majandus-, humanitaar-, kultuuri-, teadus- ja muude sidemete arendamise tähtsat eeltingimust,
         TÕDEDES, et see ei tohiks suurendada ebaseaduslikku rännet, ning pöörates erilist tähelepanu julgeolekule ja tagasivõtmisele,
         VÕTTES ARVESSE Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Liidu toimimise lepingule lisatud protokolli Ühendkuningriigi ja Iirimaa seisukoha kohta vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajaneva ala suhtes, ning kinnitades, et käesolevat lepingut ei kohaldata Iirimaa suhtes,
         VÕTTES ARVESSE Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Liidu toimimise lepingule lisatud protokolli Taani seisukoha kohta ning kinnitades, et käesolevat lepingut ei kohaldata Taani Kuningriigi suhtes,
         ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:
         
            Artikkel 1
            Lepingut muudetakse järgmiselt.
            
                        1)
                     
                     
                        Pealkiri asendatakse järgmisega:
                        „EUROOPA LIIDU JA CABO VERDE VABARIIGI VAHELINE LEPING LÜHIAJALISTE VIISADE VÄLJASTAMISE LIHTSUSTAMISE KOHTA“.
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        (Ei puuduta eestikeelset versiooni).
                     
                  
                        3)
                     
                     
                        Artikkel 2 asendatakse järgmisega:
                        
                           „Artikkel 2
                           Üldsäte
                           
                              1.   Käesolevas lepingus sätestatud viisade väljastamise lihtsustatud korda kohaldatakse liidu kodanike ja Cabo Verde kodanike suhtes üksnes juhul, kui nad ei ole liidu, selle liikmesriikide või Cabo Verde õigus- ja haldusnormide, käesoleva lepingu või teiste rahvusvaheliste lepingute alusel viisakohustusest vabastatud.
                           
                           
                              2.   Kui Cabo Verde taastab kuni 30-päevase kavandatud viibimise puhul viisanõude liidu kodanike või teatavatesse kategooriatesse kuuluvate liidu kodanike suhtes, kehtivad automaatselt ja vastastikkuse põhimõtte kohaselt asjaomastele liidu kodanikele vähemalt samad soodustused, mis antakse käesoleva lepinguga Cabo Verde kodanikele.
                           
                           
                              3.   Kui kavandatud viibimise kestus on pikem kui 30 päeva, kuid ei ületa 90 päeva, kehtivad asjaomastele liidu kodanikele vähemalt samad soodustused, mis antakse käesoleva lepinguga Cabo Verde kodanikele.
                           
                           
                              4.   Käesolevas lepingus käsitlemata küsimuste puhul kehtivad Cabo Verde, liikmesriikide või liidu õigusaktid.“
                           
                        
                     
                  
                        4)
                     
                     
                        Artiklit 3 muudetakse järgmiselt:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    punkt a asendatakse järgmisega:
                                    
                                                „a)
                                             
                                             
                                                „liikmesriik“ – liidu liikmesriik, välja arvatud Taani Kuningriik ja Iirimaa;“;
                                             
                                          
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    punkt e asendatakse järgmisega:
                                    
                                                „e)
                                             
                                             
                                                „riigis seaduslikult elav isik“ – iga Cabo Verde kodanik, kellel on liidu või siseriiklike õigusaktide kohaselt luba või õigus viibida liikmesriigi territooriumil kauem kui 90 päeva;“;
                                             
                                          
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    lisatakse järgmine punkt:
                                    
                                                „f)
                                             
                                             
                                                „ELi reisiluba“ – ELi poolt ELi institutsioonide teenistujatele vastavalt nõukogu määrusele (EL) nr 1417/2013 (*) väljastatud dokument.
                                             
                                          
                                       (*)  Nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1417/2013, millega kehtestatakse Euroopa Liidu väljastatava reisiloa (laissez-passer) vorm (ELT L 353, 28.12.2013, lk 26).“;"
                        
                                 
                              
                  
                        5)
                     
                     
                        Artikkel 4 asendatakse järgmisega:
                        
                           „Artikkel 4
                           Mitmekordsete viisade väljastamine
                           
                              1.   Liikmesriikide diplomaatilised ja konsulaaresindused väljastavad viieaastase kehtivusajaga mitmekordseid viisasid järgmistesse kategooriatesse kuuluvatele Cabo Verde kodanikele:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          ametiülesandeid täitvad keskvalitsuse ja parlamendi ning kohalike omavalitsuste ja parlamentide liikmed, põhiseadus- ja ülemkohtu ning kontrollikoja liikmed, kui nad ei ole käesoleva lepinguga viisanõudest vabastatud;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          ametlike delegatsioonide alalised liikmed, kes reisivad Cabo Verdele esitatud ametliku kutse alusel liikmesriiki, et osaleda kohtumistel, nõupidamistel, läbirääkimistel ja vahetusprogrammides või üritustel, mida korraldavad valitsustevahelised organisatsioonid;
                                       
                                    
                                          c)
                                       
                                       
                                          ettevõtjad ja äriühingute esindajad, kes reisivad korrapäraselt liikmesriikidesse;
                                       
                                    
                                          d)
                                       
                                       
                                          liikmesriigi territooriumil seaduslikult elavate Cabo Verde kodanike või oma kodakondsuse järgses liikmesriigis elavate liidu kodanike abikaasad, alla 21-aastased või ülalpeetavad lapsed (sealhulgas lapsendatud lapsed) ja vanemad.
                                       
                                    Kui sageli või korrapäraselt reisimise vajadus on aga selgelt piiritletud lühema ajavahemikuga, piiratakse mitmekordse viisa kehtivusaeg selle ajavahemikuga, eelkõige juhul, kui üks järgmistest tingimustest kehtib vähem kui viis aastat:
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          esimese lõigu alapunktis a osutatud isikute ametiaeg;
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          esimese lõigu alapunktis b osutatud isikute ametiaeg ametliku delegatsiooni alalise liikmena;
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          esimese lõigu alapunktis c osutatud isikute tegutsemine ettevõtjana või äriühingu esindajana või
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          esimese lõigu alapunktis d osutatud isikute puhul liikmesriigi territooriumil elavate Cabo Verde kodanike elamisloa kehtivusaeg.
                                       
                                    
                           
                              2.   Ilma et see piiraks lõike 1 kohaldamist, väljastavad liikmesriikide diplomaatilised ja konsulaaresindused muudele taotlejatele mitmekordseid viisasid kehtivusajaga:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          üks aasta, kui taotleja on viimase 18 kuu jooksul saanud viisa ja on seda õiguspäraselt kasutanud;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          kaks aastat, kui taotleja on viimase 30 kuu jooksul saanud üheaastase kehtivusajaga mitmekordse viisa ja on seda õiguspäraselt kasutanud;
                                       
                                    
                                          c)
                                       
                                       
                                          kolm kuni viis aastat, kui taotleja on viimase 42 kuu jooksul saanud kaheaastase kehtivusajaga mitmekordse viisa ja on seda õiguspäraselt kasutanud.
                                       
                                    
                           
                              3.   Erandina lõigetest 1 ja 2 võib viisa kehtivusaega üksikjuhtudel lühendada, kui on põhjendatud kahtlus, kas sisenemise tingimused täidetakse kogu ajavahemiku jooksul või kui viisa kehtivusaeg oleks pikem kui taotleja reisidokumendi kehtivusaeg.
                           
                           
                              4.   Lõigetes 1 ja 2 osutatud isikud ei tohi viibida liikmesriikide territooriumil kokku rohkem kui 90 päeva 180-päevase ajavahemiku jooksul.“
                           
                        
                     
                  
                        6)
                     
                     
                        Artikkel 5 asendatakse järgmisega:
                        
                           „Artikkel 5
                           Viisa- ja teenustasu
                           
                              1.   Viisataotluste menetlemise tasu on 75 % kohaldatavate siseriiklike õigusaktidega ette nähtud summast.
                              Selle summa võib läbi vaadata artikli 12 lõikes 4 sätestatud korra kohaselt.
                           
                           
                              2.   Ilma et see piiraks lõike 1 kohaldamist, ei võta liikmesriigid viisatasu järgmistesse kategooriatesse kuuluvatelt isikutelt:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          ametlike delegatsioonide liikmed, kes reisivad Cabo Verdele esitatud ametliku kutse alusel liikmesriiki, et osaleda kohtumistel, nõupidamistel, läbirääkimistel ja ametlikes vahetusprogrammides või üritustel, mida korraldavad valitsustevahelised organisatsioonid;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          alla 12-aastased lapsed;
                                       
                                    
                                          c)
                                       
                                       
                                          õpilased, üliõpilased ja kraadiõppe üliõpilased ning neid saatvad õpetajad, kelle reisi eesmärk on õppimine või koolitus;
                                       
                                    
                                          d)
                                       
                                       
                                          teadusuuringute eesmärgil reisivad teadustöötajad;
                                       
                                    
                                          e)
                                       
                                       
                                          25 aasta vanused või nooremad isikud, kes osalevad mittetulundusühenduste korraldatud seminaridel, konverentsidel, spordi-, kultuuri- või haridusüritustel;
                                       
                                    
                                          f)
                                       
                                       
                                          liikmesriigi territooriumil seaduslikult elavate Cabo Verde kodanike või oma kodakondsuse järgses liikmesriigis elavate liidu kodanike abikaasad, alla 21-aastased või ülalpeetavad lapsed (sealhulgas lapsendatud lapsed) ja vanemad.
                                       
                                    
                           
                              3.   Ilma et see piiraks lõike 2 punkti f kohaldamist, võetakse viisatasu, mis on 50 % lõike 1 alusel kohaldatavast tasust, vähemalt 12-aastaste laste, kes on alla 18-aastased, eest.
                           
                           
                              4.   Teenustasu võib võtta juhtudel, kui liikmesriigid teevad koostööd välise teenuseosutajaga. Teenustasu on proportsionaalne kuludega, mida väline teenuseosutaja kannab ülesannete täitmisel, ning see ei tohi ületada 30 eurot.“
                           
                        
                     
                  
                        7)
                     
                     
                        Lisatakse järgmine artikkel:
                        
                           „Artikkel 5a
                           Tõendavad dokumendid
                           
                              1.   Järgmistesse kategooriatesse kuuluvate Cabo Verde kodanike puhul piisab, kui reisi eesmärgi tõendamiseks esitatakse järgmised dokumendid:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          ametiülesandeid täitvad keskvalitsuse ja parlamendi liikmed ning kohalike omavalitsuste ja parlamentide liikmed, põhiseadus- ja ülemkohtu ning kontrollikoja liikmed, kui nad ei ole käesoleva lepinguga viisanõudest vabastatud: Cabo Verde välisministeeriumi verbaalnoot, mis kinnitab, et viisataotleja on minemas ametlikku lähetusse liikmesriiki;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          ametlike delegatsioonide liikmed, kes reisivad Cabo Verdele esitatud ametliku kutse alusel liikmesriiki, et osaleda kohtumistel, nõupidamistel, läbirääkimistel ja vahetusprogrammides või üritustel, mida korraldavad valitsustevahelised organisatsioonid: Cabo Verde pädeva ametiasutuse kiri, mis kinnitab, et viisataotleja on tema delegatsiooni liige, kes reisib liikmesriigi (liikmesriikide) territooriumile, et osaleda eespool nimetatud üritus(t)el, ning millele on lisatud vastuvõtva organisatsiooni väljastatud ametliku kutse või registreerumiskinnituse koopia;
                                       
                                    
                                          c)
                                       
                                       
                                          ettevõtjad ja ettevõtlusorganisatsioonide esindajad: sihtliikmesriigis asuva äriühingu või organisatsiooni kirjalik kutse;
                                       
                                    
                                          d)
                                       
                                       
                                          liikmesriigi territooriumil seaduslikult elavate Cabo Verde kodanike või oma kodakondsuse järgses liikmesriigis elavate liidu kodanike abikaasad, alla 21-aastased ja ülalpeetavad lapsed (sealhulgas lapsendatud lapsed) ja vanemad: vastuvõtva isiku kirjalik kutse;
                                       
                                    
                                          e)
                                       
                                       
                                          õpilased, üliõpilased ja kraadiõppe üliõpilased ning neid saatvad õpetajad, kelle reisi eesmärk on õppimine või koolitus, sealhulgas ülikoolide või muude vahetusprogrammide raames (kuni 90 päevaseks viibimiseks 180-päevase ajavahemiku jooksul): vastuvõtva kooli, kolledži või ülikooli kirjalik kutse või immatrikuleerimistõend või tõend koolituse kohta, milles kavatsetakse osaleda;
                                       
                                    
                                          f)
                                       
                                       
                                          teaduslikes või akadeemilistes uuringutes, koolitustel, sealhulgas kutseõppes osalevad isikud (kuni 90 päevaseks viibimiseks 180-päevase ajavahemiku jooksul): vastuvõtva haridusasutuse väljastatud immatrikuleerimistõend või vastuvõtva organisatsiooni väljastatud kirjalik kutse;
                                       
                                    
                                          g)
                                       
                                       
                                          liikmesriigis registreeritud mittetulundusühenduste korraldatud seminaridel, konverentsidel, kultuuri- või usuüritustel osalejad: vastuvõtva organisatsiooni kirjalik kutse nendel üritustel osalemiseks;
                                       
                                    
                                          h)
                                       
                                       
                                          ravi eesmärgil reisisivad isikud ja nende saatjad: meditsiiniasutuse ametlik dokument, millega kinnitatakse vajadust saada ravi selles meditsiiniasutuses, tõend ravi eest tasumiseks piisavate rahaliste vahendite kohta või tõend ravi eest tehtud ettemakse kohta ning vajaduse korral tõend saatja vajalikkuse kohta;
                                       
                                    
                                          i)
                                       
                                       
                                          rahvusvahelistest spordiüritustest osavõtjad ja neid saatvad ametiülesandeid täitvad isikud: vastuvõtva organisatsiooni, liikmesriigi pädeva ametiasutuse, üleriigilise alaliidu või olümpiakomitee kirjalik kutse;
                                       
                                    
                                          j)
                                       
                                       
                                          ajakirjanikud ja neid saatvad tehnilised töötajad, kes reisivad ametiülesannete täitmisel: kutseorganisatsiooni või viisataotleja tööandja väljastatud tõend või muu dokument, millega tõendatakse, et viisataotleja on kutseline ajakirjanik, kes reisib ajakirjandusliku tööülesande täitmiseks, või tehniline töötaja, kes saadab ajakirjanikku ametiülesannete täitmisel.
                                       
                                    
                           
                              2.   Käesoleva artikli kohaldamisel sisaldab kirjalik kutse või asjaomane ametlik dokument järgmist teavet:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          kutsutav isik: ees- ja perekonnanimi, sünnikuupäev, sugu, kodakondsus, passi number, reisi aeg ja eesmärk, taotletav riiki sisenemiste arv ning (vajaduse korral) kutsutava isikuga koos reisiva abikaasa nimi ja laste nimed ning
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          kui kutsuja on füüsiline isik: kutsuja ees- ja perekonnanimi, aadress ja vajaduse korral tõend seadusliku elamise kohta liikmesriigis vastavalt siseriiklikele õigusaktidele, või
                                       
                                    
                                          c)
                                       
                                       
                                          kui kutsuja on liikmesriigi (liikmesriikide) territooriumil asuv juriidiline isik, ettevõte või organisatsioon, sealhulgas mittetulundusühendus: kutsuva isiku täielik nimi ja aadress, kutsele alla kirjutanud esindaja nimi ja ametikoht ning asjaomase liikmesriigi siseriiklikus õiguses ettenähtud registrinumber, või
                                       
                                    
                                          d)
                                       
                                       
                                          kui asjaomase ametliku dokumendi on väljastanud avaliku sektori asutus: kutsele alla kirjutanud isiku nimi ja ametikoht ning viisataotleja staatus.
                                       
                                    
                           
                              3.   Taotlejad, kes on viimase 30 kuu jooksul saanud mitmekordse viisa kehtivusajaga vähemalt üks aasta ja on seda õiguspäraselt kasutanud, on põhimõtteliselt vabastatud nõudest esitada tõend majutuse kohta või tõendid majutuse eest maksmiseks vajalike vahendite olemasolu kohta.“
                           
                        
                     
                  
                        8)
                     
                     
                        Artikkel 8 asendatakse järgmisega:
                        
                           „Artikkel 8
                           Diplomaatilised ja teenistuspassid
                           
                              1.   Cabo Verde kodanikud, kellel on Cabo Verde väljastatud kehtiv diplomaatiline või teenistuspass, võivad liikmesriikide territooriumile siseneda, sealt lahkuda või läbi sõita ilma viisata.
                           
                           
                              2.   Liidu kodanikud, kellel on liikmesriigi väljastatud kehtiv diplomaatiline või teenistuspass, ning kodanikud, kellel on kehtiv ELi reisiluba, võivad Cabo Verde territooriumile siseneda, sealt lahkuda või läbi sõita ilma viisata.
                           
                           
                              3.   Lõigetes 1 ja 2 osutatud isikud võivad viibida vastavalt liikmesriikide või Cabo Verde territooriumil kuni 90 päeva 180-päevase ajavahemiku jooksul.“
                           
                        
                     
                  
                        9)
                     
                     
                        Artikli 10 lõige 1 asendatakse järgmisega:
                        
                           „1.   Lepinguosalised moodustavad lepingu haldamise ühiskomitee (edaspidi „komitee”), kuhu kuuluvad liidu ja Cabo Verde esindajad.“
                        
                     
                  
                        10)
                     
                     
                        Artikkel 11 asendatakse järgmisega:
                        
                           „Artikkel 11
                           Käesoleva lepingu seos liikmesriikide ja Cabo Verde vahel sõlmitud lepingutega
                           Käesolev leping on jõustumisest alates ülimuslik liikmesriikide ja Cabo Verde vahel sõlmitud kahe- või mitmepoolsete lepingute või kokkulepete sätete suhtes, niivõrd kui need võivad mõjutada või muuta käesoleva lepingu kohaldamisala.“
                        
                     
                  
                        11)
                     
                     
                        Artikli 12 lõige 5 asendatakse järgmisega:
                        
                           „5.   Kumbki lepinguosaline võib käesoleva lepingu täitmise täielikult või osaliselt peatada. Peatamise otsusest teatatakse teisele lepinguosalisele hiljemalt 48 tundi enne selle jõustumist. Käesoleva lepingu täitmise peatanud lepinguosaline teavitab viivitamata teist lepinguosalist, kui käesoleva lepingu peatamise aluseks olnud põhjused enam ei kehti.“
                        
                     
                  
                        12)
                     
                     
                        Lepingu protokolli liikmesriikide kohta, kes ei kohalda täielikult Schengeni acquis’d, teine lõik asendatakse järgmisega:
                        „Kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsusega nr 565/2014/EL (*) on võetud ühtlustatud meetmeid, et lihtsustada Schengeni viisaga või Schengeni elamisloaga reisijate transiiti läbi nende liikmesriikide territooriumi või lühiajalist viibimist nende liikmesriikide territooriumil, kes veel ei kohalda täielikult Schengeni acquis’d. Otsusega nr 565/2014/EL lubatakse Bulgaarial, Horvaatial, Küprosel ja Rumeenial ühepoolselt tunnustada järgmisi dokumente võrdväärsena nende viisadega mitte ainult transiidiks läbi nende territooriumi, vaid ka kavandatud viibimiseks, mis ei ületa 90 päeva mis tahes 180-päevase ajavahemiku jooksul:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    ühtsed lühiajalised viisad, mis kehtivad kaheks või korduvaks sisenemiseks;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    nende liikmesriikide väljastatud pikaajalised viisad ja elamisload, kes täielikult kohaldavad Schengeni acquis’d, sealhulgas Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsuse (EÜ) nr 810/2009 (**) artikli 25 lõike 3 esimese lause kohaselt väljastatud piiratud territoriaalse kehtivusega viisad, ning
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Bulgaaria, Horvaatia, Küprose ja Rumeenia väljastatud viisad ja elamisload.
                                 
                              
                           (*)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. mai 2014. aasta otsus nr 565/2014/EL, millega kehtestatakse välispiiridel isikute kontrollimise lihtsustatud kord, mille alusel Bulgaaria, Horvaatia, Küpros ja Rumeenia tunnustavad ühepoolselt teatavaid dokumente võrdväärsena oma riigi viisadega, mille nad on välja andnud oma territooriumilt läbisõiduks või kuni 90-päevaseks kavatsetavaks viibimiseks oma territooriumil mis tahes 180-päevase perioodi jooksul, ning millega tunnistatakse kehtetuks otsused nr 895/2006/EÜ ja nr 582/2008/EÜ (ELT L 157, 27.5.2014, lk 23)."
                        
                        
                           (**)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. juuli 2009. aasta määrus (EÜ) nr 810/2009, millega kehtestatakse ühenduse viisaeeskiri (viisaeeskiri) (ELT L 243, 15.9.2009, lk 1).“"
                        
                     
                  
         
            Artikkel 2
            
               1.   Lepinguosalised ratifitseerivad või kiidavad käsoleva lepingu heaks oma õiguslike menetluste kohaselt ning lepinguosalised teatavad teineteisele, et selleks vajalikud menetlused on lõpule viidud.
            
            
               2.   Leping jõustub sellele kuule järgneva teise kuu esimesel päeval, mil esitati viimane lõikes 1 osutatud teade.
            
         
         
            Artikkel 3
            Käesolev leping koostatakse kahes eksemplaris bulgaaria, eesti, hispaania, hollandi, horvaatia, inglise, itaalia, kreeka, leedu, läti, malta, poola, portugali, prantsuse, rootsi, rumeenia, saksa, slovaki, sloveeni, soome, taani, tšehhi ja ungari keeles, kusjuures kõik nimetatud tekstid on võrdselt autentsed.
         
         
            Съставено в Брюксел на осемнадесети март две хиляди двадесет и първа година.
            Hecho en Bruselas, el dieciocho de marzo de dos mil veintiuno.
            V Bruselu dne osmnáctého března dva tisíce dvacet jedna.
            Udfærdiget i Bruxelles den attende marts to tusind og enogtyve.
            Geschehen zu Brüssel am achtzehnten März zweitausendeinundzwanzig.
            Kahe tuhande kahekümne esimese aasta märtsikuu kaheksateistkümnendal päeval Brüsselis.
            Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα οκτώ Μαρτίου δύο χιλιάδες είκοσι ένα.
            Done at Brussels on the eighteenth day of March in the year two thousand and twenty one.
            Fait à Bruxelles, le dix-huit mars deux mille vingt et un.
            Sastavljeno u Bruxellesu osamnaestog ožujka godine dvije tisuće dvadeset prve.
            Fatto a Bruxelles, addì diciotto marzo duemilaventuno.
            Briselē, divi tūkstoši divdesmit pirmā gada astoņpadsmitajā martā.
            Priimta du tūkstančiai dvidešimt pirmų metų kovo aštuonioliktą dieną Briuselyje.
            Kelt Brüsszelben, a kétezer-huszonegyedik év március havának tizennyolcadik napján.
            Magħmul fi Brussell, fit-tmintax-il jum ta’ Marzu fis-sena elfejn u wieħed u għoxrin.
            Gedaan te Brussel, achttien maart tweeduizend eenentwintig.
            Sporządzono w Brukseli dnia osiemnastego marca roku dwa tysiące dwudziestego pierwszego.
            Feito em Bruxelas, em dezoito de março de dois mil e vinte e um.
            Întocmit la Bruxelles la optsprezece martie două mii douăzeci și unu.
            V Bruseli osemnásteho marca dvetisícdvadsaťjeden.
            V Bruslju, dne osemnajstega marca leta dva tisoč enaindvajset.
            Tehty Brysselissä kahdeksantenatoista päivänä maaliskuuta vuonna kaksituhattakaksikymmentäyksi.
            Som skedde i Bryssel den artonde mars år tjugohundratjugoett.
            
               
            
                
            
         
         
            (1)  EÜT L 317, 15.12.2000, lk 3.
         
            (2)  ELT L 282, 24.10.2013, lk 3.
         
            (3)  ELT L 282, 24.10.2013, lk 15.
         
            (4)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. juuni 2019. aasta määrus (EL) 2019/1155, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 810/2009, millega kehtestatakse ühenduse viisaeeskiri (viisaeeskiri) (ELT L 188, 12.7.2019, lk 25).
      
      
         
             
            Järgmised ühisdeklaratsioonid võetakse vastu osapoolte poolt ning lisatakse lepingule:
            „
                  
                     ÜHISDEKLARATSIOON EESKIRJADE KOHTA, MILLE ALUSEL ANTAKSE LIIDU KODANIKELE CABO VERDE VIISA ÜLE 30-PÄEVASEKS, KUID MITTE ROHKEM KUI 90-PÄEVASEKS RIIGIS VIIBIMISEKS
                     Cabo Verde õigusaktide kohaselt on liidu kodanikud viisanõudest vabastatud, kui nad sisenevad Cabo Verde territooriumile eesmärgiga viibida seal kuni 30 päeva. Kui kavandatud viibimise kestus on pikem kui 30 päeva, peavad nad taotlema luba ja saama selleks loa Cabo Verde ametiasutustelt. Cabo Verde Vabariigi muudetud seaduse nr 66/VIII/2014 kohaselt võivad liidu kodanikud taotleda viisat ja saada kuni 90-päevase kehtivusega viisa Cabo Verde konsulaaresindustest või taotleda Cabo Verde territooriumil pädevatelt asutustelt riigis viibimise pikendamist.
                     Lepingu artikli 2 lõike 3 kohaselt kehtivad juhul, kui kavandatud viibimise kestus on pikem kui 30 päeva, kuid ei ületa 90 päeva, asjaomastele liidu kodanikele vähemalt samad soodustused, mis antakse käesoleva lepinguga Cabo Verde kodanikele.
                     Lepinguosalised mõistavad, et lepingu artikli 10 kohaselt moodustatud ühiskomitee jälgib selle sätte rakendamist.
                  
               
               
                  
                     ÜHISDEKLARATSIOON LEPINGU ARTIKLI 12 LÕIKE 5 KOHTA, MIS KÄSITLEB LEPINGU PEATAMISE PÕHJUSEID
                     Kumbki lepinguosaline võib lepingu täitmise täielikult või osaliselt peatada, eriti artikli 8, sellistel põhjustel nagu avalik kord, riigi julgeoleku või rahva tervise kaitse, koostöö puudumine tagasivõtmise valdkonnas või inimõiguste ja demokraatiaga seotud kaalutlused. Iga selline peatamine jõustub vastavalt artikli 12 lõikes 5 ette nähtud menetlusele.
                     Lepingu kõigi sätete või mõne sätte rakendamise peatamise korral alustavad lepinguosalised artikli 10 alusel moodustatud komitee raames nõupidamisi, et lahendada peatamise tinginud probleemid.
                     Käesolev ühisdeklaratsioon asendab ühisdeklaratsiooni diplomaatilisi ja teenistuspasse käsitleva lepingu artikli 8 kohta.
                  
               
               
                  
                     ÜHISDEKLARATSIOON REISIDOKUMENTIDEGA SEOTUD KOOSTÖÖ KOHTA
                     Lepinguosalised lepivad kokku, et lepingu artikli 10 alusel moodustatud ühiskomitee peaks lepingu rakendamise jälgimist teostades hindama vastavate reisidokumentide turvataseme mõju lepingu toimimisele. Sellega seoses lepivad lepinguosalised kokku, et teavitavad teineteist korrapäraselt meetmetest, mida on võetud selleks, et:
                     
                                 —
                              
                              
                                 vältida mitme reisidokumendi väljastamist ühele inimesele;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 arendada reisidokumentide turvalisuse tehnilisi aspekte ning
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 edendada reisidokumentide isikustamise protsessi.
                              
                           Esmatähtsana tagavad lepinguosalised diplomaatiliste ja teenistuspasside turvalisuse kõrge taseme, eelkõige neile biomeetriliste andmete kandmise teel. Liidus tagatakse see kooskõlas nõukogu 13. detsembri 2004. aasta määrusega (EÜ) nr 2252/2004 (1). Cabo Verdes tagatakse see kooskõlas 17. märtsi 2014. aasta dekreetseadusega nr 21/2014, millega kehtestatakse Cabo Verde väljastatud biomeetrilise passi tehniline kirjeldus, turvalisus- ja väljastamistingimused.
                     Käesolev ühisdeklaratsioon asendab ühisdeklaratsiooni reisidokumentidega seotud koostöö kohta.
                  
               “
            
               (1)  Nõukogu 13. detsembri 2004. aasta määrus (EÜ) nr 2252/2004 liikmesriikide poolt väljastatud passide ja reisidokumentide turvaelementide ja biomeetria standardite kohta (ELT L 385, 29.12.2004, lk 1).