CELEX: 32015D1944
Language: cs
Date: 2015-10-28 00:00:00
Title: Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2015/1944. ze dne 28. října 2015, kterým se mění prováděcí rozhodnutí 2012/807/EU o zřízení zvláštního kontrolního a inspekčního programu pro pelagický rybolov v západních vodách severovýchodního Atlantiku

29.10.2015   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 283/13
            
         PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2015/1944.
   ze dne 28. října 2015,
   kterým se mění prováděcí rozhodnutí 2012/807/EU o zřízení zvláštního kontrolního a inspekčního programu pro pelagický rybolov v západních vodách severovýchodního Atlantiku
   EVROPSKÁ KOMISE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky, o změně nařízení (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008 a (ES) č. 1342/2008 a o zrušení nařízení (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č. 1966/2006 (1), a zejména na článek 95 uvedeného nařízení,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Prováděcím rozhodnutím Komise 2012/807/EU (2) se zřizuje zvláštní kontrolní a inspekční program pro pelagický rybolov v západních vodách severovýchodního Atlantiku.
            
         
               (2)
            
            
               Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 (3) stanoví pro pelagický rybolov povinnost vykládky, aby se snížily současné vysoké úrovně nežádoucích úlovků a došlo k postupnému odstranění výmětů. Podrobnosti týkající se plnění povinnosti vykládky vyplývají z nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1393/2014 (4), kterým se stanoví plán výmětů pro určité druhy pelagického rybolovu v severozápadních vodách, a z nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1394/2014 (5), kterým se stanoví plán výmětů pro určité druhy pelagického rybolovu v jihozápadních vodách. Plnění povinnosti vykládky by mělo podléhat kontrolám a inspekcím. Na malé pelagické druhy vymezené v čl. 15 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) č. 1380/2013 by se proto měl vztahovat zvláštní kontrolní a inspekční program, který by dotčeným členským státům umožnil účinně a efektivně provádět společné inspekční a dohledové činnosti.
            
         
               (3)
            
            
               Makrela obecná a sleď obecný jsou hojně rozšířené stěhovavé druhy. Za účelem harmonizace kontrolních a inspekčních postupů týkajících se rybolovu makrely obecné a sledě obecného ve vodách přiléhajících k západním vodám je vhodné doplnit do zvláštního kontrolního a inspekčního programu divizi ICES IVa definovanou v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009 (6).
            
         
               (4)
            
            
               Je vhodné zachovat zvláštní kontrolní a inspekční program až do 31. prosince 2018 a zajistit při zavádění povinnosti vykládky rovné podmínky.
            
         
               (5)
            
            
               Nařízení Rady (ES) č. 850/98 (7), a zejména hlava IIIa uvedeného nařízení, zakotvují opatření ke snížení výmětů. Zvláštní kontrolní a inspekční program by měl zajistit respektování zákazu odlovu nejkvalitnější části populace ryb, ustanovení týkajících se opuštění oblasti a zákazu týkajícího se uvolnění určitých druhů.
            
         
               (6)
            
            
               Podle prováděcích rozhodnutí Komise 2013/305/EU (8) a 2013/328/EU (9) o zřízení zvláštního kontrolního a inspekčního programu pro Baltské moře, resp. Severní moře, sdělují členské státy Komisi informace za každý rok. Poskytování informací ohledně zvláštního kontrolního a inspekčního programu pro pelagický rybolov v západních vodách by mělo probíhat se stejnou četností.
            
         
               (7)
            
            
               V rámci konzultací mezi Norskem, Unií a Faerskými ostrovy o řízení populací makrely v roce 2015 byly značně sníženy inspekční standardy týkající se vykládky sledě obecného, makrely obecné a kranase obecného, neboť to od nynějška bude vycházet z analýzy rizik a použití těchto standardů se rozšíří na vykládku tresky modravé. Cílové standardy uvedené v příloze II prováděcího rozhodnutí 2012/807/EU by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny.
            
         
               (8)
            
            
               Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro rybolov a akvakulturu,
            
         PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   Prováděcí rozhodnutí 2012/807/EU se mění takto:
   
               1)
            
            
               Název se nahrazuje tímto:
               
                  „Prováděcí rozhodnutí Komise 2012/807/EU ze dne 19. prosince 2012 o zřízení zvláštního kontrolního a inspekčního programu pro pelagický rybolov v západních vodách severovýchodního Atlantiku a v severní části Severního moře“
               
            
         
               2)
            
            
               Článek 1 se nahrazuje tímto:
               „Článek 1
               Předmět
               Tímto rozhodnutím se stanoví zvláštní kontrolní a inspekční program pro populace makrely obecné, sledě obecného, kranase obecného, tresky modravé, drsnatce obecného, sardele obecné, stříbrnice evropské, sardinky obecné a šprota obecného ve vodách EU podoblastí ICES V, VI, VII, VIII a IX a ve vodách EU oblasti CECAF 34.1.11 (dále jen ‚západní vody‘), jakož i pro populace makrely obecné a sledě obecného ve vodách EU oblasti ICES IVa (dále jen ‚severní část Severního moře‘).“
            
         
               3)
            
            
               V článku 2 se odstavec 2 nahrazuje tímto:
               „2.   Zvláštní kontrolní a inspekční program se použije do 31. prosince 2018.“
            
         
               4)
            
            
               V čl. 3 odst. 2 se písmeno b) nahrazuje tímto:
               
                           „b)
                        
                        
                           oznamovací povinnosti pro rybolovné činnosti v západních vodách a v severní části Severního moře, zejména pokud jde o spolehlivost zaznamenaných a oznámených informací;“
                        
                     
         
               5)
            
            
               V čl. 3 odst. 2 se písmeno c) nahrazuje tímto:
               
                           „c)
                        
                        
                           povinnost vykládky všech úlovků druhů, na něž se vztahuje povinnost vykládky podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 (10), a opatření ke snížení výmětů podle hlavy IIIa nařízení Rady (ES) č. 850/98 (11)
                           
                        
                     
                  (10)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 ze dne 11. prosince 2013 o společné rybářské politice, o změně nařízení Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutí Rady 2004/585/ES (Úř. věst. L 354, 28.12.2013, s. 22)."
						
               
                  (11)  Nařízení Rady (ES) č. 850/98 ze dne 30. března 1998 o zachování rybolovných zdrojů pomocí technických opatření na ochranu nedospělých mořských živočichů (Úř. věst. L 125, 27.4.1998, s. 1);“"
						
            
         
               6)
            
            
               V článku 12 se doplňuje nový odstavec, který zní:
               „3.   Počínaje rokem 2016 sdělují členské státy každoročně informace uvedené v odstavci 1, a to do 31. ledna po konci každého kalendářního roku.“
            
         
               7)
            
            
               Příloha II se nahrazuje zněním přílohy tohoto rozhodnutí.
            
         Článek 2
   Toto rozhodnutí vstupuje v platnost třetím dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      V Bruselu dne 28. října 2015.
      
         
            Za Komisi
         
         
            předseda
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.
   
      (2)  Prováděcí rozhodnutí Komise 2012/807/EU ze dne 19. prosince 2012 o řízení zvláštního kontrolního a inspekčního programu pro pelagický rybolov v západních vodách severovýchodního Atlantiku (Úř. věst. L 350, 20.12.2012, s. 99).
   
      (3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 ze dne 11. prosince 2013 o společné rybářské politice, o změně nařízení Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutí Rady 2004/585/ES (Úř. věst. L 354, 28.12.2013, s. 22).
   
      (4)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1393/2014 ze dne 20. října 2014, kterým se stanoví plán výmětů pro určité druhy pelagického rybolovu v severozápadních vodách (Úř. věst. L 370, 30.12.2014, s. 25).
   
      (5)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1394/2014 ze dne 20. října 2014, kterým se stanoví plán výmětů pro určité druhy pelagického rybolovu v jihozápadních vodách (Úř. věst. L 370, 30.12.2014, s. 31).
   
      (6)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009 ze dne 11. března 2009 o předkládání statistik nominálních odlovů členských států provozujících rybolov v severovýchodním Atlantiku (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 70).
   
      (7)  Nařízení Rady (ES) č. 850/98 ze dne 30. března 1998 o zachování rybolovných zdrojů pomocí technických opatření na ochranu nedospělých mořských živočichů (Úř. věst. L 125, 27.4.1998, s. 1).
   
      (8)  Prováděcí rozhodnutí Komise 2013/305/EU ze dne 21. června 2013 o zřízení zvláštního kontrolního a inspekčního programu pro rybolov tresky obecné, sledě obecného, lososa obecného a šprota obecného v Baltském moři (Úř. věst. L 170, 22.6.2013, s. 66).
   
      (9)  Prováděcí rozhodnutí Komise 2013/328/EU ze dne 25. června 2013 o zřízení zvláštního kontrolního a inspekčního programu pro rybolov tresky obecné, platýse velkého a jazyka obecného v Kattegatu, Severním moři, Skagerraku, východní části Lamanšského průlivu, vodách západně od Skotska a Irském moři (Úř. věst. L 175, 27.6.2013, s. 61).
   
      PŘÍLOHA
      Příloha II prováděcího rozhodnutí 2012/807/EU se nahrazuje tímto:
      
         
            „PŘÍLOHA II
            
               CÍLOVÉ STANDARDY
            
            1.   Úroveň inspekcí na moři (případně včetně dohledu ze vzduchu)
            
            Pokud jde o inspekce na moři u rybářských plavidel provozujících rybolov sledě obecného, makrely obecné, kranase obecného, sardele obecné a tresky modravé v oblasti, jsou-li inspekce na moři ve vztahu k danému kroku v rámci řetězce rybolovu relevantní a jsou-li součástí strategie řízení rizik, dosahují se každoročně tyto cílové standardy (1):
            
                        Standardy za rok (2)
                        
                     
                     
                        Úroveň odhadovaného rizika u rybářských plavidel v souladu s čl. 5 odst. 2
                     
                  
                        vysoká
                     
                     
                        velmi vysoká
                     
                  
                        Druh rybolovu č. 1
                        Sleď obecný, makrela obecná a kranas obecný
                     
                     
                        Inspekce na moři alespoň u 5 % rybářských výjezdů provedených rybářskými plavidly s ‚vysokou‘ úrovní rizika zaměřenými na daný druh rybolovu
                     
                     
                        Inspekce na moři alespoň u 7,5 % rybářských výjezdů provedených rybářskými plavidly s ‚velmi vysokou‘ úrovní rizika zaměřenými na daný druh rybolovu
                     
                  
                        Druh rybolovu č. 2
                        Sardel obecná
                     
                     
                        Inspekce na moři alespoň u 2,5 % rybářských výjezdů provedených rybářskými plavidly s ‚vysokou‘ úrovní rizika zaměřenými na daný druh rybolovu
                     
                     
                        Inspekce na moři alespoň u 5 % rybářských výjezdů provedených rybářskými plavidly s ‚velmi vysokou‘ úrovní rizika zaměřenými na daný druh rybolovu
                     
                  
                        Druh rybolovu č. 3
                        Treska modravá
                     
                     
                        Inspekce na moři alespoň u 5 % rybářských výjezdů provedených rybářskými plavidly s ‚vysokou‘ úrovní rizika zaměřenými na daný druh rybolovu
                     
                     
                        Inspekce na moři alespoň u 7,5 % rybářských výjezdů provedených rybářskými plavidly s ‚velmi vysokou‘ úrovní rizika zaměřenými na daný druh rybolovu
                     
                  2.   Úroveň inspekcí na pevnině (včetně kontrol založených na dokumentaci a inspekcí v přístavech nebo při prvním prodeji)
            
            Pokud jde o inspekce na pevnině (včetně kontrol založených na dokumentaci a inspekcí v přístavech nebo při prvním prodeji) u rybářských plavidel a jiných provozovatelů provozujících rybolov sledě obecného, makrely obecné, kranase obecného, sardele obecné a tresky modravé v oblasti, jsou-li inspekce na pevnině ve vztahu k danému kroku v rámci řetězce rybolovu/uvedení na trh relevantní a jsou-li součástí strategie řízení rizik, dosahují se každoročně tyto cílové standardy (3):
            
                        Standardy za rok (4)
                        
                     
                     
                        Úroveň rizika u rybářských plavidel a/nebo jiných provozovatelů (první kupující)
                     
                  
                        vysoká
                     
                     
                        velmi vysoká
                     
                  
                        Druh rybolovu č. 1
                        Sleď obecný, makrela obecná a kranas obecný
                     
                     
                        Inspekce v přístavu alespoň u 7,5 % celkového množství vyloženého rybářskými plavidly s ‚vysokou‘ úrovní rizika
                     
                     
                        Inspekce v přístavu alespoň u 7,5 % celkového množství vyloženého rybářskými plavidly s ‚velmi vysokou‘ úrovní rizika
                     
                  
                        Druh rybolovu č. 2
                        Sardel obecná
                     
                     
                        Inspekce v přístavu alespoň u 2,5 % celkového množství vyloženého rybářskými plavidly s ‚vysokou‘ úrovní rizika
                     
                     
                        Inspekce v přístavu alespoň u 5 % celkového množství vyloženého rybářskými plavidly s ‚velmi vysokou‘ úrovní rizika
                     
                  
                        Druh rybolovu č. 3
                        Treska modravá
                     
                     
                        Inspekce v přístavu alespoň u 7,5 % celkového množství vyloženého rybářskými plavidly s ‚vysokou‘ úrovní rizika
                     
                     
                        Inspekce v přístavu alespoň u 7,5 % celkového množství vyloženého rybářskými plavidly s ‚velmi vysokou‘ úrovní rizika
                     
                  Inspekce provedené po vykládce či překládce se využívají zejména jako doplňkový mechanismus křížové kontroly za účelem ověření spolehlivosti zaznamenaných a ohlášených informací o úlovcích a vykládkách.“
         
      
      
         (1)  Pro plavidla, která stráví na moři méně než 24 hodin za jeden rybářský výjezd, a v souladu se strategií řízení rizik lze cílové standardy snížit na polovinu.
      
         (2)  Vyjádřeno v % rybářských výjezdů v oblasti (při rybolovu s lovnými zařízeními o velikosti ok, pro které je daný druh cílovým druhem) provedených rybářskými plavidly s vysokou/velmi vysokou úrovní rizika za rok.
      
         (3)  Pro plavidla, která vykládají méně než 10 tun při jedné vykládce, a v závislosti na strategii řízení rizik lze cílové standardy snížit na polovinu.
      
         (4)  Vyjádřeno v % množství vyloženého rybářskými plavidly s vysokou/velmi vysokou úrovní rizika za rok.