CELEX: C1998/094/82
Language: da
Date: 1998-03-28 00:00:00
Title: Sag anlagt den 19. januar 1998 af Peter Reichert mod Europa-Parlamentet (Sag T-18/98)

C 94/34               DA                       De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                      28.3.98
For det tredje anfùrer sagsùgerne, at Kommissionens vur-           Sagsùgeren har nedlagt fùlgende påstande:
dering af markedets gennemsigtighed er behñftet med fejl.
Kommissionen har ikke taget hensyn til en uvildig sagkyn-          Ð Den afgùrelse i sagsùgtes skrivelse af 14. oktober
dig erklñring, som var vedlagt ansùgningen om negativat-               1997, hvorved der blev givet afslag på ansùgningen
test, og hvoraf fremgår, at der ved ùget gennemsigtighed er            om tilbagebetaling af den skat til Fñllesskaberne, som
en konkurrenceforùgelse. Der foreligger på dette punkt en              sagsùgeren har betalt for perioden fra 1. januar 1989
vñsentlig mangel med hensyn til sagens oplysning, hvilket              til og med 30. september 1995, annulleres eller erklñ-
har haft indflydelse på beslutningens indhold.                         res ugyldig.
For det fjerde er formålet med EKSF-traktatens artikel 60
                                                                   Ð Om nùdvendigt kendes det for ret, at Europa-Parla-
ifùlge sagsùgerne en ordning med fuldstñndig gennemsig-
                                                                       mentets beslutning om at pålñgge de freelancetolke,
tighed med hensyn til priser og salgsbetingelser. Hvis dette
                                                                       som arbejder for det, fñllesskabsskat, er ugyldig, eller
efter Domstolens opfattelse gñlder for så vidt angår gen-
                                                                       at der ikke på grundlag af denne over for sagsùgeren
nemsigtighed på markedet med hensyn til priser, må det så
                                                                       kan indeholdes fñllesskabsskat for perioden fra
meget mere vñre tilladt at skabe gennemsigtighed på mar-
                                                                       1. januar 1989 til og med 30. september 1995 i ind-
kedet med hensyn til leverancer.
                                                                       tñgter for det arbejde, hun udfùrte som freelance for
                                                                       sagsùgte.
For det femte anfùrer sagsùgerne, at der foreligger en
vñsentlig mangel med hensyn til sagens oplysning, idet
Kommissionen ikke foretog undersùgelser af markedsande-            Ð Om nùdvendigt kendes det for ret, at artikel 8 i aftalen
lene med de midler, den normalt har til rådighed, således              med AIIC er ugyldig, eller at der ikke på grundlag
som det er beskrevet i Kommissionens meddelelse om                     heraf over for sagsùgeren kan indeholdes fñllesskabs-
afgrñnsning af det relevante marked (2).                               skat for perioden fra 1. januar 1989 til og med 30. sep-
                                                                       tember 1995 i indkomsterne for det arbejde, hun
For det sjette foreligger der efter sagsùgerens opfattelse en          udfùrte som freelancetolk for sagsùgte.
tilsidesñttelse af EKSF-traktatens artikel 47, stk. 2, idet
Kommissionen over for USA's regering har oplyst, at den            Ð Sagsùgte tilpligtes at tilbagebetale den fñllesskabsskat,
ikke havde indvendinger mod udveksling af EKSF-spùrge-                 som sagsùgeren har betalt i perioden fra 1. januar
skema 2-72. For det fùrste havde sagsùgerne ikke gjort                 1989 til og med 30. september 1995, og som sagsùge-
udvekslingen af dette spùrgeskema til en del af deres                  ren nu anslår til 17 309 ECU, med rente på 8 % eller
anmeldelse, og for det andet gñlder der efter retspraksis              den herfor gñldende rentesats.
en sñrlig vidtgående beskyttelse af de berùrte virksomhe-
ders forretningshemmeligheder i henhold til det alminde-           Ð Subsidiñrt:
lige princip, der er kommet til udtryk i sagsbehandlings-
forskrifterne inden for konkurrenceretsområdet. Dette                  Sagsùgte tilpligtes at erstatte sagsùgerens tab, som
betyder også, at de berùrte virksomheder på forhånd ved                denne nu anslår til 642 199 BEF, samt det tab, der
en tilstrñkkelig begrundet beslutning skal orienteres, såle-           nñrmere skal bestemmes, og som er forårsaget af yder-
des at de på denne måde får lejlighed til at tage retslige             ligere krav fra det belgiske skattevñsen og/eller sociale
skridt, inden oplysningerne videregives.                               sikringsinstitutioner, og som vedrùrer perioden fra
                                                                       1. januar 1989 til og med 30. september 1995, hvor
Endelig er den anfñgtede beslutning i strid med begrundel-             sagsùgte indeholdt fñllesskabsskat i sagsùgerens ind-
sespligten i henhold til EKSF-traktatens artikel 15, idet der          komst.
med hensyn til flere spùrgsmål ikke er en tilstrñkkelig
begrundelse.
                                                                   Ð Sagsùgte tilpligtes at betale sagsùgerens omkostninger.
(1) EFT L 1 af 3.1.1998, s. 10.
(2) EFT C 372 af 9.12.1997, s. 5, punkt 33 ff.                     Sùgsmålsgrunde og vñsentligste argumenter:
                                                                   Sùgsmålsgrundene og de vñsentligste argumenter er de
                                                                   samme som i sag T-2/98.
Sag anlagt den 14. januar 1998 af F mod Europa-Parla-
                             mentet
                         (Sag T-17/98)
                          (98/C 94/81)                             Sag anlagt den 19. januar 1998 af Peter Reichert mod
                                                                                        Europa-Parlamentet
                  (Processprog: nederlandsk)                                               (Sag T-18/98)
Ved De Europñiske Fñllesskabers Ret i Fùrste Instans er                                     (98/C 94/82)
der den 14. januar 1998 anlagt sag mod Europa-Parlamen-
tet af F, Bruxelles, ved advokat G. van der Wal med mùde-                                (Processprog: tysk)
ret for Nederlandenes Hoge Raad, Haag, og advokat
L. Y. J. M. Parret, Bruxelles, og med valgt adresse i              Ved De Europñiske Fñllesskabers Ret i Fùrste Instans er
Luxembourg hos advokat Aloyse May, 31, Grand-rue.                  der den 19. januar 1998 anlagt sag mod Europa-Parlamen-
 ---pagebreak--- 28.3.98               DA                       De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                      C 94/35
tet af Peter Reichert, Overijse (Belgien), ved advokat             Sag anlagt den 20. januar 1998 af Colette Jemaa mod
Dr. Dieter Rogalla, Sprockhövel, Forbundsrepublikken                              Rådet for Den Europñiske Union
Tyskland, og med valgt adresse i Luxembourg hos advoka-                                     (Sag T-20/98)
terne Decker, Braun & Wagner, 16, avenue Marie-TheÂreÁse.
                                                                                             (98/C 94/83)
Sagsùgeren har nedlagt fùlgende påstande:                                               (Processprog: fransk)
                                                                   Ved De Europñiske Fñllesskabers Ret i Fùrste Instans er
Ð Afgùrelse nr. 029945 af 21. oktober 1997 om afvis-
                                                                   der den 20. januar 1998 anlagt sag mod Rådet for Den
     ning af sagsùgerens klage ophñves tillige med fastsñt-
                                                                   Europñiske Union af Colette Jemaa, PreÂvessin-Moens
     telsen af lùnnen i sagsùgerens månedlige lùnsedler fra
                                                                   (Frankrig), ved advokaterne Jean-NoeÈl Louis, Ariane Tor-
     den 1. juni 1996, for så vidt de ikke indeholder
                                                                   nel og FrancËoise Parmentier, Bruxelles, og med valgt
     udlandstillñg.
                                                                   adresse i Luxembourg hos Fiduciaire Myson SARL, 30,
                                                                   rue de Cessange.
Ð Europa-Parlamentet, henholdsvis den kompetente
     »ansñttelsesmyndighed«, tilpligtes at yde sagsùgeren          Sagsùgeren har nedlagt fùlgende påstande:
     udlandstillñg efter de gñldende bestemmelser fra hans
     tiltrñdelse af tjenesten ved Europa-Parlamentet, med          Ð Rådets beslutning af 12. marts 1997 om, at sagsùgeren
     sñdvanlige morarenter fra den 1. juni 1996.                        skal tilbagebetale et belùb på 274 350 CHF, og Rådets
                                                                        beslutning af 13. juni 1997 om tilbageholdelse i 59
                                                                        måneder af et månedligt belùb på 4 650 CHF i sag-
Ð Sagsùgte tilpligtes at betale alle sagens omkostninger.               sùgerens lùn annulleres.
                                                                   Ð Rådet tilpligtes at betale sagens omkostninger.
Sùgsmålsgrunde og vñsentligste argumenter:
                                                                   Sùgsmålsgrunde og vñsentligste argumenter:
Sagsùgeren, som er tysk statsborger, har siden juni 1996
arbejdet i den socialdemokratiske gruppes presseafdeling i         Sagsùgeren, der er tjenestemand i lùnklasse B 3, har siden
Bruxelles.                                                         september 1976 gjort tjeneste på Rådets forbindelseskon-
                                                                   tor i GeneÁve. Hun har erklñret, at hun fra den 1. april
                                                                   1992 lejede en lejlighed i GeneÁve, for hvilken den måned-
Ved den anfñgtede afgùrelse blev sagsùgerens klage over            lige husleje udgjorde 4 450 CHF med tillñg af 200 CHF
afslaget på at give ham udlandstillñg i henhold til                for en bås til hendes bil. I henhold til bilag X i vedtñgten
artikel 4, stk. 1, litra a), andet afsnit, i bilag VII til ved-    blev hun i henhold til erklñringen godtgjort huslejebelùbet
tñgten afvist. Begrundelsen for afvisningen var i det              fra 1. april 1992 til 28. februar 1997.
vñsentlige, at der i sagsùgerens tilfñlde allerede på det
tidspunkt, hvor han tiltråde tjenesten, forelå en varig til-
knytning til tjenestelandet, og at han derfor på dette tids-       Sagsùgerens erklñringer om lejen er ukorrekte, idet hun
punkt »ikke var i en sådan situation, at det kunne bekrñf-         havde kùbt ejendommen, hvor den pågñldende lejlighed
tes, at der faktisk forelå en flytning og/eller en overflytning    lå.
til udlandet i vedtñgtens forstand«.
                                                                   Ved beslutning af 12. marts 1997 beordrede ansñttelses-
                                                                   myndigheden sagsùgeren til inden for en meget kort frist
Sagsùgeren har anfùrt, at han, fùr han forlagde familiens          at tilbagebetale de uberettiget oppebårne huslejebelùb, i
nuvñrende bopñl til Belgien i juli 1993, har boet forskel-         alt 274 350 CHF. Ved beslutning af 13. juni 1997 fuldbyr-
lige steder i Forbundsrepublikken Tyskland. I hele det tids-       dede ansñttelsesmyndigheden den nñvnte beslutning ved
rum, der er relevant for ydelsen af udlandstillñgget,              fra juni 1997 månedligt at tilbageholde 4 650 CHF i sag-
udùvede han imidlertid Ð i modsñtning til, hvad sagsùgte           sùgerens lùn.
mener Ð hverken sit hovederhverv i Belgien eller havde
bopñl der. Ganske vist arbejdede han som journalist ved
                                                                   Til stùtte for sin sag har sagsùgeren gjort gñldende, at der
tyske medier også i Bruxelles og var tilmeldt folkeregistret
                                                                   foreligger en krñnkelse af bestemmelserne i bilag X til
der, men hans arbejde som journalist gjorde det ofte nùd-
                                                                   vedtñgten, at Rådets interne retningslinjer af 19. december
vendigt for ham at opholde sig andre steder end i Bruxel-
                                                                   1988 er ulovlige, såfremt bestemmelserne i bilag X til ved-
les. Hans klare tilknytning til udsendelseslandet Tyskland
                                                                   tñgten iagttages, og at der foreligger en overtrñdelse af
indtil juli 1993 fremgår bl.a. klart af, at hans lùn blev ind-
                                                                   ligebehandlingsprincippet og princippet om forbud mod
sat i tysk valuta på en tysk konto, at han dengang var
                                                                   forskelsbehandling.
forsikret i det tyske socialsikringssystem, og at Tyskland
indtil dette tidspunkt klart var centrum for hans familieliv.
                                                                   Ifùlge sagsùgeren er de anfñgtede beslutninger ulovlige,
                                                                   idet de krñver tilbagebetaling af godtgùrelse af boligudgif-
                                                                   ter, hvilket i henhold til bestemmelserne i bilag X til ved-