CELEX: C2003/070/05
Language: it
Date: 2003-03-22 00:00:00
Title: Causa C-467/02: Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Verwaltungsgerichts Stuttgart, con ordinanza 19 dicembre 2002, nella causa Verwaltungsrechtssache Inan Cetinkaya contro Land Baden-Württemberg

C 70/2                  IT                            Gazzetta ufficiale dell’Unione europea                                             22.3.2003
contro AOK Baden-Württemberg, il Bundessozialgericht ha                       2.    Se l’organizzatore possa invocare l’esenzione di cui
sottoposto alla Corte di giustizia delle Comunità europee le                        all’art. 13, parte B, lett. f), della direttiva 77/388/CEE.
seguenti questioni pregiudiziali:
                                                                              (1 ) GU L 145, pag. 1.
1.    Se sia conforme agli artt. 49 e 50 del Trattato CE che uno
      Stato membro, il cui regime di assicurazione malattia si
      fonda sulle prestazioni in natura e prevede che medici
      convenzionati forniscano assistenza sanitaria ambulato-
      riale, consenta il rimborso delle spese sostenute per il
      ricorso a medici non convenzionati — anche in caso di
      cure effettuate in un altro Stato membro — unicamente                   Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Verwal-
      qualora non sia disponibile, allo stato unanimemente                    tungsgerichts Stuttgart, con ordinanza 19 dicembre 2002,
      riconosciuto delle conoscenze mediche, un trattamento                   nella causa Verwaltungsrechtssache Inan Cetinkaya con-
      rientrante nell’ambito del sistema delle prestazioni in                                   tro Land Baden-Württemberg
      natura.
                                                                                                        (Causa C-467/02)
2.    Qualora quanto esposto sub 1) costituisca un illegittimo
      ostacolo alla libera prestazione dei servizi, se le citate
                                                                                                         (2003/C 70/05)
      disposizioni del Trattato CE consentano che il diritto
      tedesco — fatta eccezione per i casi di emergenza —
      vincoli il rimborso di prestazioni procuratesi autonoma-
      mente ad una previa decisione della cassa malattia sulla                Con ordinanza 19 dicembre 2003, pervenuta nella cancelleria
      ammissibilità del trattamento non convenzionato.                        della Corte il 27 dicembre 2002, nella causa Verwaltungs-
                                                                              rechtssache Inan Cetinkaya contro Land Baden-Württemberg,
                                                                              il Verwaltungsgerichts Stuttgart ha sottoposto alla Corte
                                                                              di giustizia delle Comunità europee le seguenti questioni
                                                                              pregiudiziali:
                                                                              1)    Se rientri nel campo di applicazione dell’art. 7, primo
                                                                                    comma, ARB («decisione del Consiglio di Associazione»)
                                                                                    il figlio di un lavoratore turco nato nel territorio federale
                                                                                    qualora dalla sua nascita — e comunque sino al compi-
                                                                                    mento della maggiore età — il suo soggiorno è stato
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal                                     (in un primo tempo) autorizzato solo per motivi di
Bundesfinanzhof, con ordinanza 6 novembre 2002, nella                               conservazione dell’unità della famiglia oppure qualora nel
   causa Finanzamt Herne-West contre Savvas Akritidis                               caso di una dispensa dall’autorizzazione non si è posto
                                                                                    fine al soggiorno solo per tali motivi.
                         (Causa C-462/02)                                     2)    Se il diritto dei familiari all’accesso al mercato del lavoro
                                                                                    nonché alla concessione del rinnovo del permesso di
                                                                                    soggiorno ai sensi dell’art. 7, primo comma (secondo
                          (2003/C 70/04)                                            trattino), possa essere limitato solo in conformità del-
                                                                                    l’art. 14 ARB 1/80.
                                                                              3)    Se la condanna ad una pena detentiva di tre anni per
                                                                                    delitto di minore conduca all’uscita definitiva dal mercato
Con ordinanza 6 novembre 2002, pervenuta nella cancelleria                          del lavoro e quindi alla perdita dei diritti ex art. 7, primo
della Corte il 23 dicembre 2002, nella causa Finanzamt Herne-                       comma (secondo trattino) anche quando sussistono con-
West contro Savvas Akritidis, il Bundesfinanzhof ha sottoposto                      crete possibilità che venga del tutto scontata solo una
alla Corte di giustizia delle Comunità europee le seguenti                          parte della pena, ma quando peraltro si deve seguire in
questioni pregiudiziali:                                                            una prima fase, in concomitanza con la scarcerazione
                                                                                    provvisoria, una terapia contro la droga ed in questo
                                                                                    frattempo l’interessato/a non è disponibile sul mercato
1.    Se l’art. 13, parte B, lett. f), della direttiva 77/388/CEE (1)               del lavoro.
      vieti ad uno Stato membro di assoggettare all’imposta sul
      valore aggiunto l’organizzazione di un gioco di carte per               4)    Se la perdita del posto di lavoro provocata dalla condanna
      il semplice fatto che lo stesso tipo di organizzazione,                       ad una pena privativa della libertà immediatamente
      svolta da una pubblica casa da gioco autorizzata, ne è                        eseguibile (senza sospensione condizionale), per meglio
      esentato, o se occorra accertarsi ulteriormente che i giochi                  dire l’impossibilità nell’attuale condizione di disoccupato,
      di carte organizzati fuori dalle case da gioco siano                          di fare domanda per un impiego conduca eo ipso ad una
      equiparabili a quelli organizzati nelle case da gioco sotto                   «volontaria» disoccupazione ai sensi dell’art. 6, n. 2,
      profili essenziali, quali ad esempio le regole del gioco, la                  ARB 1/80 che non impedisce la perdita dei diritti ex
      posta massima e la vincita massima.                                           art. 6, n. 1 e art. 7, primo comma, ARB 1/80.
 ---pagebreak--- 22.3.2003               IT                       Gazzetta ufficiale dell’Unione europea                                             C 70/3
5)    Se ciò valga anche quando è possibile fare affidamento             Motivi e principali argomenti
      sul rilascio in un tempo prevedibile e ragionevole, rilascio
      che poi sarà tuttavia concomitante, in una prima fase,             —     Violazione dell’art. 8, n. 1, lett. b), del regolamento
      con una terapia contro la droga e quando soltanto dopo                   n. 40/94; il marchio richiesto composto di un elemento
      avere ottenuto una qualificazione molto elevata diviene                  figurativo e di tre parole «MATRATZEN markt CON-
      possibile l’occupazione di un impiego.                                   CORD» ed il marchio invocato nel procedimento di
                                                                               opposizione «Matratzen» non sono simili, ma completa-
6)    Se l’art. 14 ARB 1/80 vada interpretato nel senso che la                 mente diversi. Il Tribunale non ha orientato il suo giudizio
      sopravvenuta modifica a favore dell’interessato/a confor-                sull’impressione complessiva prodotta dai marchi non
      memente all’ultima decisione delle autorità, la quale non                osservando quindi i principi della sentenza della Corte di
      ammette più limitazioni ai sensi dell’art. 14 ARB 1/80,                  giustizia nella causa C-251/95 (Sabèl). La constatazione
      debba prendersi ancora in considerazione nel corso del                   che soltanto la parola «MATRATZEN» darebbe l’impronta
      procedimento giudiziario.                                                al marchio richiesto urta contro le leggi del pensiero e
                                                                               contraddice qualsiasi esperienza pratica.
                                                                         —     Violazione della libera circolazione delle merci (artt. 28 e
                                                                               30 CE); l’opposizione da parte del vecchio marchio
                                                                               costituisce lo sfruttamento abusivo di una posizione
                                                                               giuridica formale. Ciò non è stato valutato a sufficienza
                                                                               dal Tribunale.
Ricorso della Matratzen Concord GmbH, già Matratzen
Concord AG, avverso la sentenza del Tribunale di primo
grado delle Comunità europee (Quarta Sezione)                            (1 ) GU C 19, del 25.1.2003, pag. 31.
23 ottobre 2002 nella causa T-6/01, Matratzen Concord
GmbH, già Matratzen Concord AG contro Ufficio per
l’armonizzazione nel mercato interno (marchi, disegni e
             modelli), presentato il 7 gennaio 2003
                         (Causa C-3/03 P)
                          (2003/C 70/06)                                 Ricorso della Commissione delle Comunità europee con-
                                                                         tro la sentenza pronunciata dal Tribunale di primo grado
                                                                         delle Comunità europee (Prima Sezione) il 25 ottobre
                                                                         2002 nella causa T-5/02 Tetra Laval BV/Commissione
Il 7 gennaio 2003 la Matratzen Concord GmbH, rappresentata                  delle Comunità europee presentato il 13 gennaio 2003
dall’avv. Wolf-W. Wodrich, Huyssenallee 58-64, D-45128
Essen, con la collaborazione dei consulenti in brevetti, Helber,
                                                                                                 (Causa C-12/03 P)
Hoschac & Partner, Huyssenallee 58-64, D-45128 Essen, ha
presentato dinanzi alla Corte di giustizia delle Comunità
europee un ricorso avverso la sentenza del Tribunale di primo                                      (2003/C 70/07)
grado delle Comunità europee (Quarta Sezione) 23 ottobre
2002 nella causa T-6/01, Matratzen Concord GmbH, già
Matratzen Concord AG contro Ufficio per l’armonizzazione
nel mercato interno (marchi, disegni e modelli).
                                                                         Il 13 gennaio 2003 la Commissione delle Comunità europee,
                                                                         rappresentata da Michel Petite, Anthony Whelan e Per Hel-
La ricorrente avverso una pronuncia del Tribunale di primo               lström, in qualità agenti, con domicilio eletto in Lussemburgo,
grado chiede di:                                                         ha proposto dinanzi alla Corte di giustizia delle Comunità
                                                                         europee un ricorso avverso la sentenza pronunciata dal
—     annullare la sentenza del Tribunale di primo grado                 Tribunale di primo grado delle comunità europee (Prima
      23 ottobre 2002 nella causa T-6/01 ( 1);                           Sezione) il 25 ottobre 2002 nella causa T-5/02 ( 1) Tetra Laval
                                                                         BV/Commissione delle Comunità europee.
—     rigettare l’opposizione dell’altra parte al procedimento
      dinanzi alla commissione di ricorso 21 aprile 1998
      (UAMI n. del fascicolo B 32500);                                   La ricorrente conclude che la Corte voglia:
—     condannare l’UAMI e l’altra parte del procedimento                 —     annullare la sentenza del Tribunale di primo grado
      dinanzi alla commissione di ricorso alle spese sostenute                 25 ottobre 2002 nella causa T-5/02 Tetra Laval BV/
      dinanzi alla divisione di opposizione ed alla commissione                Commissione;
      di ricorso dell’UAMI nonché alle spese del procedimento
      dinanzi al Tribunale di primo grado ed a quelle del                —     condannare la Tetra Laval BV a sostenere le spese della
      presente ricorso.                                                        Commissione.