CELEX: C2004/071/11
Language: el
Date: 2004-03-20 00:00:00
Title: Υπόθεση C-538/03: Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, που ασκήθηκε στις 22 Δεκεμβρίου 2003

20.3.2004              EL                     Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                        C 71/7
Ισχυρισµοί και κύρια επιχειρήµατα                                    στ) παράβαση και µη τήρηση των «κανόνων για τις ενισχύσεις
                                                                           υπέρ προβληµατικών γεωργικών εκµεταλλεύσεων» και των
—     Αντικείµενο της διαφοράς δεν αποτελεί ο χαρακτηρισµός του            «κατευθυντήριων γραµµών για τις κρατικές ενισχύσεις για τη
      Σαρωνικού κόλπου ως ευαίσθητης περιοχής, αλλά η έλλειψη              διάσωση και την αναδιάρθρωση προβληµατικών επιχει-
      συστήµατος επεξεργασίας αυστηρότερης από δευτεροβάθ-                 ρήσεων»,
      µιας των αστικών λυµάτων της ευρύτερης περιοχής των
      Αθηνών πριν από την απόρριψή τους σε ευαίσθητη περιοχή.        ζ)    παραβίαση της αρχής της δικαιολογηµένης εµπιστοσύνης.
—     Είναι αναµφισβήτητο γεγονός ότι, κατά τη λήξη της προ-
      θεσµίας που έταξε η Επιτροπή στην ατιολογηµένη της γνώµη       (1) ΕΕ L 248 της 11.9.1997, σ. 27.
      αλλά και ως το χρονικό σηµείο κατάθεσης της παρούσας           (2) ΕΕ L 93 της 30.3.1985, σ. 1.
      προσφυγής, τα αστικά λύµατα του σταθµού της Ψυτάλλειας
      δεν δέχονται επεξεργασία αυστηρότερη της δευτεροβάθµιας.
(1) ΕΕ L 135 της 30.5.1991, σ. 40.
                                                                     Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά
                                                                     της Οµοσπονδιακής ∆ηµοκρατίας της Γερµανίας, που ασκή-
                                                                                      θηκε στις 22 ∆εκεµβρίου 2003
                                                                                            (Υπόθεση C-538/03)
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-
βαλε το Tribunale di Cagliari (Ιταλία) µε διάταξη της 20ής
                                                                                              (2004/C 71/11)
Οκτωβρίου 2003 στην υπόθεση Scalas Marco Antonio και
Lilliu Renato κατά Regione Autonoma della Sardegna
             (Αυτόνοµης Περιφέρειας Σαρδηνίας)
                                                                     Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούµενη από
                      (Υπόθεση C-529/03)                             τη Νicola Yerrell, µέλος της Νοµικής Υπηρεσίας της Επιτροπής,
                                                                     και τον Ηοrstpeter Kreppel, δικαστή του Αrbeitsgericht που έχει
                                                                     τεθεί στη διάθεση της Νοµικής Υπηρεσίας της Επιτροπής στο
                         (2004/C 71/10)                              πλαίσιο ανταλλαγών εθνικών δηµοσίων υπαλλήλων, µε τόπο
                                                                     επιδόσεων στο Λουξεµβούργο, άσκησε στις 22 ∆εκεµβρίου 2003
                                                                     προσφυγή κατά της Οµοσπονδιακής ∆ηµοκρατίας της Γερµανίας
                                                                     ενώπιον του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Με διάταξη της 20ής Οκτωβρίου 2003, η οποία περιήλθε στη
Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 19
∆εκεµβρίου 2003, το Tribunale di Cagliari, στο πλαίσιο της           Η προσφεύγουσα ζητεί από το ∆ικαστήριο:
διαφοράς µεταξύ Scalas Marco Antonio και Lilliu Renato και
Regione Autonoma della Sardegna, που εκκρεµεί ενώπιόν του,           1.    να αναγνωρίσει ότι η Οµοσπονδιακή ∆ηµοκρατία της Γερµα-
ζητεί από το ∆ικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως                 νίας,
προκειµένου αυτό να αποφανθεί επί του κύρους της αποφάσεως
612/97 (1) της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, σε σχέση µε τις ακόλουθες             εισάγουσα εµµέσως δυσµενείς διακρίσεις σε βάρος των
πληµµέλειες:                                                               γυναικών, οι οποίες αποτελούν τη συντριπτική πλειοψηφία
                                                                           των εργαζοµένων µε µειωµένο ωράριο ατόµων στη γερµανική
α)    αναρµοδιότητα της Επιτροπής να εκδώσει την προσβαλλό-                δηµόσια διοίκηση µε εβδοµαδιαία εργασία λιγότερη των
      µενη απόφαση, λόγω παραβάσεως των συνδυασµένων διατά-                18 ωρών, στερώντας από το δικαίωµα εκλογής σε θέση
      ξεων των άρθρων 32, 33, 34, 35, 36, 37 και 38 της                    εκπροσώπου του προσωπικού, σύµφωνα µε το άρθρο 14,
      Συνθήκης ΕΚ,                                                         παράγραφος 2, του Bundespersonalvertretungsgesetz
                                                                           (νόµου περί εκπροσωπήσεως του προσωπικού στην οµοσπον-
β)    παράβαση των κανόνων που διέπουν τη διαδικασία του                   διακή δηµόσια διοίκηση), τους εργαζοµένους µε µειωµένο
      άρθρου 88, παράγραφος 1, της Συνθήκης ΕΚ,                            ωράριο οι οποίοι
γ)    παράβαση των κανόνων που διέπουν τη διαδικασία του                   α)    εργάζονται κανονικά λιγότερο από 18 ώρες εβδοµαδι-
      άρθρου 88, παράγραφοι 2 και 3, της Συνθήκης ΕΚ,                            αίως στα εξής οµόσπονδα κράτη:
δ)    έλλειψη αιτιολογίας της αποφάσεως υπό την έννοια των                       —     Βαυαρία
      συνδυασµένων διατάξεων των άρθρων 253, 88, παράγρα-
      φος 3, και 87, παράγραφος 1, ΕΚ,                                           —     Βερολίνο
ε)    παράβαση και εσφαλµένη εφαρµογή του κανονισµού                             —     Βρέµη
      797/85 (2) του Συµβουλίου για τη βελτίωση της αποτελεσµα-
      τικότητας των γεωργικών διαρθρώσεων,                                       —     Έσση
 ---pagebreak--- C 71/8                 EL                     Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                      20.3.2004
      β)   εργάζονται λιγότερο από το ήµισυ του κανονικού            κατόπιν της εκδόσεώς της οι εργαζόµενοι µε µειωµένο ωράριο δεν
           εβδοµαδιαίου ωραρίου στα εξής οµόσπονδα κράτη:            πρέπει να τυγχάνουν δυσµενέστερης µεταχειρίσεως έναντι των
                                                                     εργαζοµένων µε πλήρες ωράριο, εκτός αν η διαφορετική µεταχεί-
           —    Μεκλεµβούργο-∆υτική Ποµερανία                        ριση δικαιολογείται από αντικειµενικούς λόγους.
           —    Σαξωνία                                              Όµως, δεν υφίστανται τέτοιοι αντικειµενικοί λόγοι για τη στέρηση
                                                                     του δικαιώµατος του εκλέγεσθαι. Η περιορισµένη διάρκεια της
           —    Σλέσβιγκ-Χολστάιν                                    παρουσίας των εν λόγω ατόµων στον χώρο εργασίας µπορεί να
                                                                     αντισταθµιστεί µε ένα ευέλικτο ωράριο και µε σύγχρονα µέσα
                                                                     επικοινωνίας. Παρόµοιοι περιορισµοί δεν υφίστανται στο πλαίσιο
           —    Θουριγγία
                                                                     του Betriebsverfassungsgesetz (γερµανικού νόµου περί λειτουρ-
                                                                     γίας των επιχειρήσεων), ο οποίος ισχύει όσον αφορά την εκλογή
      γ)   εργάζονται λιγότερο από το ένα τρίτο κανονικού            των συµβουλίων των επιχειρήσεων στον ιδιωτικό τοµέα. Τα εν
           εβδοµαδιαίου ωραρίου στα εξής οµόσπονδα κράτη:            λόγω συµβούλια έχουν την ίδια αποστολή όπως και οι εκπρόσωποι
                                                                     του προσωπικού στις δηµόσιες υπηρεσίες. Η ως άνω αποκλειόµενη
           —    Βάδη-Βιττεµβέργη                                     οµάδα ατόµων επιβάλλεται να µετέχει στα όργανα εκπροσωπήσεως
                                                                     εργαζοµένων λόγω των ειδικών συµφερόντων της, τα οποία σε
                                                                     διαφορετική περίπτωση θα παραβλέπονταν.
           —    Βραδεµβούργο
           —    Ρηνανία-Παλατινάτο                                   (1) ΕΕ ειδ. έκδ. 05/002, σ. 70.
                                                                     (2) ΕΕ L 14, σ. 9.
           —    Σαξωνία-Άνχαλτ
      δ)   εργάζονται λιγότερο από τα 2/5 του κανονικού εβδοµα-
           διαίου ωραρίου στο εξής οµόσπονδο κράτος:
           Βόρεια Ρηνανία-Βεστφαλία
                                                                     Αίτηση αναιρέσεως της General Motors Nederland BV και
      ε)   εργαζόµενοι λιγότερο από 15 ώρες εβδοµαδιαίως στο         της Opel Nederland BV, που ασκήθηκε στις 29 ∆εκεµβρίου
           διάστηµα ενός έτους ,συµπληρώνουν µέχρι 2 µήνες           2003 κατά της αποφάσεως του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊ-
           εργασίας στο εξής οµόσπονδο κράτος:                       κών Κοινοτήτων της 21ης Οκτωβρίου 2003 (δεύτερο τµήµα),
                                                                     που εκδόθηκε επί της υποθέσεως Τ-368/00 (1) µεταξύ των
                                                                     General Motors Nederland BV και Opel Nederland BV και
           Κάτω Σαξωνία,
                                                                               της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
      παραβιάζει την αρχή της ίσης µεταχειρίσεως ανδρών και
      γυναικών, όπως αυτή προβλέπεται βάσει των άρθρων 1, 2                                (Υπόθεση C-551/03 P)
      και 5 της οδηγίας 76/207/ΕΟΚ (1) και του σηµείου 4 του
      παραρτήµατος της οδηγίας 97/81/ΕΚ (2), σχετικά µε τη                                       (2004/C 71/12)
      συµφωνία-πλαίσιο για την εργασία µερικής απασχόλησης
      που συνήφθη από την UNICE, το CEEP και την CES·
2)    να καταδικάσει την Οµοσπονδιακή ∆ηµοκρατία της Γερµανίας       Η General Motors Nederland BV και η Opel Nederland BV,
      στα δικαστικά έξοδα.                                           αµφότερες µε έδρα Sliedrecht (Ολλανδία), εκπροσωπούµενες από
                                                                     τους D. Vandermeersch, R. Snelders και T. Graf, δικηγόρους, µε
                                                                     τόπο επιδόσεων στο Λουξεµβούργο, άσκησαν στις 29 ∆εκεµβρίου
                                                                     2003 αναίρεση ενώπιον του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινο-
                                                                     τήτων κατά της αποφάσεως του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών
Ισχυρισµοί και κύρια επιχειρήµατα                                    Κοινοτήτων της 21ης Οκτωβρίου 2003 επί της υποθέσεως Τ-368/
                                                                     00 µεταξύ αφενός των General Motors Nederland BV και Opel
                                                                     Nederland BV και αφετέρου της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών
Η στέρηση του δικαιώµατος του εκλέγεσθαι σε θέση εκπροσώπου          Κοινοτήτων.
του προσωπικού όσον αφορά τους εργαζοµένους µε µειωµένο
ωράριο στην οµοσπονδιακή δηµόσια διοίκηση, αλλά και στη
δηµόσια διοίκηση σχεδόν όλων των οµοσπόνδων κρατών, που              Οι αναιρεσείουσες ζητούν από το ∆ικαστήριο:
απασχολούνται λιγότερο από 18 ώρες εβδοµαδιαίως (σε ορισµένα
οµόσπονδα κράτη ο προβλεπόµενος αριθµός των ωρών αυτών               1.    Να ακυρώσει την απόφαση του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊ-
είναι κάπως µικρότερος) συνεπάγεται έµµεση δυσµενή διάκριση                κών Κοινοτήτων της 21ης Οκτωβρίου 2003 επί της υποθέ-
των γυναικών, διότι οι γυναίκες αποτελούν τη συντριπτική πλειο-            σεως Τ-368/00, General Motors Nederland BV και Opel
ψηφία των εργαζοµένων µε µειωµένο ωράριο. Εποµένως, τούτο                  Nederland BV κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινο-
αντιβαίνει προς την οδηγία 76/207/ΕΟΚ. Επιπλέον, η σχετική                 τήτων, καθ' ο µέρος αναφέρεται στη στρατηγική εξαγωγών
ρύθµιση είναι αντίθετη και προς την οδηγία 97/81/ΕΚ, διότι                 και την πολιτική δώρων και επιβάλλει πρόστιµο.