CELEX: 32018R1596
Language: lv
Date: 2018-10-23 00:00:00
Title: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2018/1596 (2018. gada 23. oktobris), ar ko pagarina to atkāpi no Padomes Regulas (EK) Nr. 1967/2006, kura attiecībā uz minimālo attālumu no krasta un minimālo dziļumu piešķirta kuģiem, kas izmanto no krasta velkamos vadus noteiktos Francijas (Oksitānijas un Provansas-Alpu-Kotdazīras) teritoriālajos ūdeņos

24.10.2018   
               
               
                  LV
               
               
                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
               
               
                  L 265/9
               
            
         KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2018/1596
         (2018. gada 23. oktobris),
         ar ko pagarina to atkāpi no Padomes Regulas (EK) Nr. 1967/2006, kura attiecībā uz minimālo attālumu no krasta un minimālo dziļumu piešķirta kuģiem, kas izmanto no krasta velkamos vadus noteiktos Francijas (Oksitānijas un Provansas-Alpu-Kotdazīras) teritoriālajos ūdeņos
         EIROPAS KOMISIJA,
         ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
         ņemot vērā Padomes 2006. gada 21. decembra Regulu (EK) Nr. 1967/2006, kas attiecas uz Vidusjūras zvejas resursu ilgtspējīgas izmantošanas pārvaldības pasākumiem un ar ko groza Regulu (EEK) Nr. 2847/93, kā arī atceļ Regulu (EK) Nr. 1626/94 (1), un jo īpaši tās 13. panta 5. punktu,
         tā kā:
         
                     (1)
                  
                  
                     Regulas (EK) Nr. 1967/2006 13. panta 1. punkts aizliedz velkamos zvejas rīkus izmantot līdz trīs jūras jūdžu attālumā no krasta vai līdz 50 m izobatai, ja tāds dziļums sasniegts tuvāk pie krasta.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Pēc dalībvalsts lūguma Komisija var pieļaut atkāpi no Regulas (EK) Nr. 1967/2006 13. panta 1. punkta, ja ir izpildīti vairāki nosacījumi, kas izklāstīti 13. panta 5. un 9. punktā.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Atkāpe no minētās regulas 13. panta 1. punkta pirmās daļas attiecībā uz kuģiem, kuri izmanto no krasta velkamos vadus noteiktos jūras apgabalos, kuri atrodas Francijas teritoriālajos ūdeņos, neatkarīgi no dziļuma, ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) Nr. 587/2014 (2) tika piešķirta līdz 2014. gada 31. decembrim.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2015/1421 (3) atkāpe tika pagarināta līdz 2018. gada 25. augustam.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Komisija 2018. gada 23. maijā saņēma Francijas lūgumu pagarināt atkāpi, kuras termiņš beidzās 2018. gada 25. augustā. Francija iesniedza jaunāko informāciju, kas pamato atkāpes termiņa pagarinājumu.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Francija atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1967/2006 19. panta 2. punktam ir pieņēmusi pārvaldības plānu (4).
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Zivsaimniecības zinātnes, tehnikas un ekonomikas komiteja (ZZTEK) 2018. gada jūlijā novērtēja Francijas lūgumu par minēto atkāpi (5). ZZTEK uzsvēra vajadzību uzlabot datu vākšanu. Francija ir apņēmusies, uzsākot zinātnisku pētījumu ar mērķi uzraudzīt zvejniecību un palielināt paraugošanas intensitāti, uzlabot datu vākšanu, un tā ir apņēmusies arī, dubultojot kontroļu skaitu, palielinot nozvejas ziņošanas biežumu un uzdodot 24 stundas pirms jebkura zvejas reisa nosūtīt kontroles iestādēm iepriekšēju paziņojumu, uzlabot kontroles satvaru un tādējādi pārsniegt prasības, kas attiecīgajiem kuģiem noteiktas Padomes Regulā (EK) Nr. 1224/2009 (6).
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     ZZTEK 2013. gadā uzskatīja, ka, ņemot vērā zvejas rīku raksturlielumus, manuālās pacelšanas lēnumu un to, ka zvejnieki cenšas darboties uz “tīras” grunts, šīs darbības ietekme uz jūras vidi uzskatāma par maznozīmīgu.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Francijas lūgtais atkāpes pagarinājums atbilst Regulas (EK) Nr. 1967/2006 13. panta 5. un 9. punktā izklāstītajiem nosacījumiem.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Pastāv specifiski ģeogrāfiskie ierobežojumi, kas saistīti ar kontinentālā šelfa nelielo platību.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Zveju, kurā izmanto no krasta velkamos vadus, veic seklos ūdeņos, un mērķsugas ir dažādas. Šāda veida zveju nevar veikt ar citiem zvejas rīkiem, jo nav citu reglamentētu zvejas rīku, ar kuriem var iegūt mērķsugas.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2015/1421 piešķirtā atkāpe attiecas uz ierobežotu skaitu kuģu (23 kuģi). Francijas lūgtais atkāpes pagarinājums attiecas tikai uz 20 kuģiem.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Francijas pieņemtais pārvaldības plāns garantē, ka nākotnē netiks palielināta zvejas piepūle, jo zvejas atļaujas tiks izdotas konkrētiem 20 kuģiem, kuru kopējā zvejas piepūle ir 1 386 dienas un kuriem Francija jau ir atļāvusi zvejot. Turklāt Francija ierobežojusi katram zvejas rīkam atļauto maksimālo zvejas piepūli.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Pārvaldības plānam būtu jāļauj ar laiku samazināt floti, jo zvejas atļaujas ir saistītas ar kuģiem un tiek automātiski anulētas, kad kuģis, kam ir atļauja, tiek aizstāts.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Lūgums attiecas uz kuģiem, kuri zvejniecībā reģistrēti darbojamies ilgāk nekā piecus gadus.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Minētie kuģi ir iekļauti sarakstā, kas Komisijai paziņots saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1967/2006 13. panta 9. punkta prasībām.
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     Attiecīgās zvejas darbības atbilst Regulas (EK) Nr. 1967/2006 4. panta prasībām, jo Francijas pieņemtais pārvaldības plāns skaidri aizliedz zvejot virs aizsargājamām dzīvotnēm.
                  
               
                     (18)
                  
                  
                     Regulas (EK) Nr. 1967/2006 8. panta 1. punkta h) apakšpunkta prasības nav piemērojamas, jo tās attiecas uz traleriem.
                  
               
                     (19)
                  
                  
                     Attiecībā uz prasību ievērot 9. panta 5. punktu, kas nosaka minimālo linuma acs izmēru, Komisija konstatē, ka – ņemot vērā to, ka attiecīgās zvejas darbības ir ļoti selektīvas, tām ir nebūtiska ietekme uz jūras vidi un tās netiek veiktas virs aizsargājamām dzīvotnēm, – Francija savā pārvaldības plānā ir atļāvusi atkāpties no šiem noteikumiem atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1967/2006 9. panta 7. punktam.
                  
               
                     (20)
                  
                  
                     Attiecīgās zvejas darbības atbilst datu reģistrēšanas prasībām, kas noteiktas Padomes Regulas (EK) Nr. 1224/2009 14. pantā.
                  
               
                     (21)
                  
                  
                     Attiecīgās zvejas darbības neietekmē tādu kuģu darbības, kas izmanto citus zvejas rīkus, nevis traļus, zvejas vadus vai līdzīgus velkamos zvejas rīkus.
                  
               
                     (22)
                  
                  
                     Tādu kuģu darbība, kas izmanto no krasta velkamos vadus, ir reglamentēta Francijas pieņemtajā pārvaldības plānā, lai tādā veidā nodrošinātu, ka Regulas (EK) Nr. 1967/2006 III pielikumā minēto sugu nozveja ir minimāla.
                  
               
                     (23)
                  
                  
                     Kuģi, kas izmanto no krasta velkamos vadus, nezvejo galvkājus.
                  
               
                     (24)
                  
                  
                     Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1967/2006 15. panta 3. punktu Francijas pieņemtajā pārvaldības plānā ir iekļautas atkāpes no jūras organismu minimālā izmēra attiecībā uz sardīņu mazuļiem, kas ir izkrauti patēriņam pārtikā un kas ir plānā reglamentēto zvejas darbību mērķsuga.
                  
               
                     (25)
                  
                  
                     ZZTEK uzskatīja, ka būtu jālūdz atkāpe attiecībā uz minimālo linuma acs izmēru, kā arī minimālo attālumu no krasta un minimālo dziļumu. Tomēr Eiropas Komisija uzskata, ka attiecīgie nosacījumi, kas minēti Vidusjūras regulā, ir izpildīti: saskaņā ar 9. panta 5. punktu minimālais linuma acs izmērs apņemošajiem vadiem, piemēram, no krasta velkamajiem vadiem, ir 14 mm, saskaņā ar 15. panta 3. punktu minimālais linuma acs izmērs neattiecas uz patēriņam pārtikā izkrautiem sardīņu mazuļiem, ja ir ieviests nacionālais pārvaldības plāns attiecībā uz kuģiem, kas izmanto no krasta velkamos vadus, un Francijas pārvaldības plānā juridiski noteiktais minimālais linuma acs izmērs no krasta velkamajiem vadiem, ar kuriem specializētajā zvejā iegūst sardīņu mazuļus, ir 2 mm.
                  
               
                     (26)
                  
                  
                     ZZTEK uzskatīja, ka zvejniecības ietekmi nevar pilnībā izvērtēt, jo dažas sugas, kuras nozvejotas šajā zvejniecībā, nav zinātniski novērtētas. Tomēr Eiropas Komisija uzskata, ka šīs zvejniecības ietekme būtu jānovērtē, ņemot vērā šīs zvejniecības faktisko nozvejas apjomu, kas ir minimāls: sardīņu zvejniecībā, kurā zvejo galvenokārt sardīņu mazuļus, darbojas tikai 10 kuģu, kuru nozvejas apjoms gadā ir tikai 1,6 tonnas.
                  
               
                     (27)
                  
                  
                     Francijas pieņemtais pārvaldības plāns ietver zvejas darbību uzraudzības pasākumus, kā paredzēts Regulas (EK) Nr. 1967/2006 13. panta 9. punkta trešajā daļā.
                  
               
                     (28)
                  
                  
                     Langdokas-Rusijonas reģiona nosaukums 2016. gada 28. septembrī mainīts uz “Oksitānija” (7). Līdz ar to atsauces uz “Langdoku-Rusijonu” jāaizstāj ar atsaucēm uz “Oksitāniju”.
                  
               
                     (29)
                  
                  
                     Tāpēc lūgtais atkāpes pagarinājums būtu jāpiešķir.
                  
               
                     (30)
                  
                  
                     Francijai noteiktā laikā un saskaņā ar Francijas pieņemtajā pārvaldības plānā paredzēto uzraudzības plānu būtu jāsniedz Komisijai ziņojums.
                  
               
                     (31)
                  
                  
                     Šīs atkāpes piemērošanas ilguma ierobežojums ļaus nodrošināt tūlītējus koriģējošus pārvaldības pasākumus, kas veicami, ja pārvaldības plāna uzraudzības gaitā atklājas slikts izmantotā krājuma saglabāšanās stāvoklis, un vienlaikus radīs iespēju pilnveidot zinātnisko bāzi, kas savukārt ļaus uzlabot pārvaldības plānu.
                  
               
                     (32)
                  
                  
                     Francijas pieņemtajam pārvaldības plānam, kas attiecas uz kuģiem, kuri izmanto no krasta velkamos vadus, nav beigu termiņa, tāpēc tā piemērošanas periods ir ilgāks par lūgtās atkāpes piemērošanas periodu. Tādējādi juridiskā vakuuma risks nepastāv.
                  
               
                     (33)
                  
                  
                     Tāpēc atkāpe būtu jāpiemēro līdz 2021. gada 25. augustam.
                  
               
                     (34)
                  
                  
                     Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Zvejniecības un akvakultūras komitejas atzinumu,
                  
               IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
         
            1. pants
            Atkāpe
            Regulas (EK) Nr. 1967/2006 13. panta 1. punktu nepiemēro Francijas teritoriālajos ūdeņos, kas pieguļ Oksitānijas reģiona un Provansas-Alpu-Kotdazīras reģiona krastam, attiecībā uz kuģiem, kuri izmanto no krasta velkamos vadus un:
            
                        a)
                     
                     
                        kuru reģistrācijas numurs ir minēts Francijas pieņemtajā pārvaldības plānā;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        kuri šajā zvejniecībā reģistrēti darbojamies ilgāk nekā piecus gadus un kuriem nākotnē netiks palielināta zvejas piepūle; un
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        kuri ir zvejas atļaujas turētāji un darbojas saskaņā ar pārvaldības plānu, ko Francija pieņēmusi atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1967/2006 19. panta 2. punktam.
                     
                  
         
            2. pants
            Uzraudzības plāns un ziņojums
            Francija gada laikā pēc šīs regulas stāšanās spēkā iesniedz Komisijai ziņojumu, kas sagatavots saskaņā ar uzraudzības plānu, kurš paredzēts 1. panta c) punktā minētajā pārvaldības plānā.
         
         
            3. pants
            Stāšanās spēkā un piemērošanas periods
            Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
            To piemēro līdz 2021. gada 25. augustam.
         
         
            Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
            Briselē, 2018. gada 23. oktobrī
            
               
                  Komisijas vārdā –
               
               
                  priekšsēdētājs
               
               Jean-Claude JUNCKER
            
         
         
            (1)  OV L 409, 30.12.2006., 11. lpp.
         
         
            (2)  Komisijas 2014. gada 2. jūnija Īstenošanas regula (ES) Nr. 587/2014, ar ko paredz atkāpi no Padomes Regulas (EK) Nr. 1967/2006 attiecībā uz minimālo attālumu no krasta un minimālo dziļumu, kas jāievēro kuģiem, kuri izmanto no krasta velkamos vadus, noteiktos Francijas (Langdokas-Rusijonas un Provansas-Alpu-Kotdazīras) teritoriālajos ūdeņos (OV L 164, 3.6.2014., 13. lpp.).
         
            (3)  Komisijas 2015. gada 24. augusta Īstenošanas regula (ES) 2015/1421, ar ko pagarina termiņu, kurā piemēro to atkāpi no Padomes Regulas (EK) Nr. 1967/2006 attiecībā uz minimālo attālumu no krasta un minimālo dziļumu, kas piešķirta kuģiem, kuri izmanto no krasta velkamos vadus, noteiktos Francijas (Langdokas-Rusijonas un Provansas-Alpu-Kotdazīras) teritoriālajos ūdeņos (OV L 222, 25.8.2015., 1. lpp.).
         
            (4)  JORF Nr. 0122, 2014. gada 27. maijs, 8669. lpp., teksts Nr. 6, NOR: DEVM1407280A.
         
            (5)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2147402/STECF+PLEN+18-02.pdf
         
            (6)  Padomes 2009. gada 20. novembra Regula (EK) Nr. 1224/2009, ar ko izveido Kopienas kontroles sistēmu, lai nodrošinātu atbilstību kopējās zivsaimniecības politikas noteikumiem, un groza Regulas (EK) Nr. 847/96, (EK) Nr. 2371/2002, (EK) Nr. 811/2004, (EK) Nr. 768/2005, (EK) Nr. 2115/2005, (EK) Nr. 2166/2005, (EK) Nr. 388/2006, (EK) Nr. 509/2007, (EK) Nr. 676/2007, (EK) Nr. 1098/2007, (EK) Nr. 1300/2008 un (EK) Nr. 1342/2008, un atceļ Regulas (EEK) Nr. 2847/93, (EK) Nr. 1627/94 un (EK) Nr. 1966/2006 (OV L 343, 22.12.2009., 1. lpp.).
         
            (7)  https://www.legifrance.gouv.fr/eli/decret/2016/9/28/INTB1617888D/jo/texte/fr