CELEX: C2003/007/03
Language: fi
Date: 2003-01-11 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 19 päivänä marraskuuta 2002 asiassa C-304/00 (High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Divisionin (Crown Office) esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Regina vastaan Ministry of Agriculture, Fisheries and Food, ex parte: W. H. Strawson (Farms) Ltd ja J. A. Gagg & Sons (toiminimi) (Yhteinen maatalouspolitiikka – Tiettyjä yhteisön tukĳärjestelmiä koskeva yhdennetty hallinto- ja valvontajärjestelmä – Asetuksen N:o 3887/92 9 artiklan 2 kohta – Pinta-alatukihakemus – Seuraamukset – Vanhentumisaika)

C 7/2                   FI                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           11.1.2003
        YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                                           YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                                                                                                    (kuudes jaosto)
                 26 päivänä marraskuuta 2002
                                                                                            19 päivänä marraskuuta 2002
asiassa C-275/00 (Hof van Beroep te Gentin esittämä
ennakkoratkaisupyyntö), Euroopan yhteisö vastaan First                    asiassa C-304/00 (High Court of Justice (England & Wales),
                       NV ja Franex NV (1)                                Queen’s Bench Divisionin (Crown Office) esittämä ennak-
                                                                          koratkaisupyyntö), Regina vastaan Ministry of Agricultu-
                                                                          re, Fisheries and Food, ex parte: W. H. Strawson (Farms)
(EY 235 ja EY 240 artikla sekä EY 288 artiklan toinen kohta                            Ltd ja J. A. Gagg & Sons (toiminimi) (1)
– Vahingonkorvauskanne – Asiantuntijalausunto, jonka
kansallinen tuomioistuin määrää välitoimena Euroopan yh-
teisön osalta – Yhteisöjen tuomioistuinten yksinomainen                   (Yhteinen maatalouspolitiikka – Tiettyjä yhteisön tukijärjes-
                             toimivalta)                                  telmiä koskeva yhdennetty hallinto- ja valvontajärjestelmä
                                                                          – Asetuksen N:o 3887/92 9 artiklan 2 kohta – Pinta-
                                                                              alatukihakemus – Seuraamukset – Vanhentumisaika)
                           (2003/C 7/02)
                                                                                                     (2003/C 7/03)
                   (Oikeudenkäyntikieli: hollanti)                                            (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen          (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
             tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                                     tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
                                                                          Asiassa C-304/00, jonka High Court of Justice (England &
                                                                          Wales), Queen’s Bench Division (Crown Office) (Yhdistynyt
Asiassa C-275/00, jonka Hof van Beroep te Gent (Belgia) on                kuningaskunta) on saattanut EY 234 artiklan nojalla yhteisöjen
saattanut EY 234 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen               tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa
käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa            tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa Regina ja Ministry of
vireillä olevassa asiassa Euroopan yhteisö, jota edustaa Euroo-           Agriculture, Fisheries and Food, ex parte: W. H. Strawson
pan yhteisöjen komissio, ja First NV ja Franex NV, ennakkorat-            (Farms) Ltd ja J. A. Gagg & Sons (toiminimi), ennakkoratkaisun
kaisun EY 288 artiklan toisen kohdan tulkinnasta, yhteisöjen              tiettyjä yhteisön tukijärjestelmiä koskevan yhdennetyn hallin-
tuomioistuin, toimien kokoonpanossa: presidentti G. C. Rodrí-             to- ja valvontajärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskoh-
guez Iglesias, jaostojen puheenjohtajat J.-P. Puissochet, M. Wat-         taisista säännöistä 23 päivänä joulukuuta 1992 annetun
helet ja R. Schintgen sekä tuomarit C. Gulmann, D. A. O. Ed-              komission asetuksen (ETY) N:o 3887/92 (EYVL L 391, s. 36)
ward, A. La Pergola, P. Jann, N. Colneric, S. von Bahr (esittelevä        9 artiklan 2 kohdan tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin
tuomari) ja J. N. Cunha Rodrigues, julkisasiamies: P. Léger,              (kuudes jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohta-
kirjaaja: hallintovirkamies L. Hewlett, on antanut 26.11.2002             ja J.-P. Puissochet sekä tuomarit C. Gulmann, V. Skouris,
tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:                                F. Macken (esittelevä tuomari) ja N. Colneric, julkisasiamies:
                                                                          P. Léger, kirjaaja: hallintovirkamies M.-F. Contet, on antanut
                                                                          19.11.2002 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:
EY 235 ja EY 240 artiklan sekä EY 288 artiklan toisen kohdan
määräykset niitä yhdessä tulkittuina estävät kansallista tuomioistuin-
ta velvoittamasta jotakin Euroopan yhteisön toimielintä osallistu-        Tiettyjä yhteisön tukijärjestelmiä koskevan yhdennetyn hallinto-
                                                                          ja valvontajärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista
maan oikeudellista asiantuntijalausuntoa koskevaan menettelyyn,
jonka tarkoituksena on määrittää toimielimen osuus niissä tapahtu-        säännöistä 23 päivänä joulukuuta 1992 annetun komission asetuk-
missa, joiden on väitetty aiheuttaneen vahinkoa, Euroopan yhteisöä        sen (ETY) N:o 3887/92, sellaisena kuin se on muutettuna 6.7.1995
vastaan nostettavan myöhemmän sopimussuhteen ulkopuolista vas-            annetulla komission asetuksella N:o 1648/95, 9 artiklan 2 kohdan
tuuta koskevan oikeudenkäynnin aloittamista varten.                       ensimmäistä ja toista alakohtaa on tulkittava niin, että toimivaltaisen
                                                                          viranomaisen todetessa, että pinta-alatukien hakija on esittänyt
                                                                          virheellisen ilmoituksen, joka on johtanut tukikelpoisen pinta-alan
                                                                          ilmoittamiseen liian suurena ja joka ei ole tahallinen eikä seuraus
( 1) EYVL C 257, 9.9.2000.                                                vakavasta laiminlyönnistä, ja että samanlainen virhe on tehty
                                                                          tällaisen virheen havaitsemisvuotta edeltävinä vuosina, mikä on
                                                                          kaikkina näinä vuosina johtanut tukikelpoisen pinta-alan ilmoittami-
                                                                          seen liian suurena, kyseisen viranomaisen on Euroopan yhteisöjen
                                                                          taloudellisten etujen suojaamisesta 18 päivänä joulukuuta 1995
 ---pagebreak--- 11.1.2003               FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                   C 7/3
annetun neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 2988/95 3 artiklan         Sijoituspalveluista arvopaperimarkkinoilla 10 päivänä toukokuuta
1 kohdassa säädettyjen vanhentumisaikojen noudattamista koskeval-        1993 annetun neuvoston direktiivin 93/22/ETY liitteessä olevan
la varauksella vähennettävä tosiasiassa määritettyä pinta-alaa aikai-    A osan 3 kohta, jossa määritellään sijoitussalkkujen hoitamisen
sempien vuosien osalle kuuluvan tuen laskemiseksi.                       käsite, estää tästä määritelmästä poikkeamisen kansallisessa lainsää-
                                                                         dännössä siten, että direktiiviä täytäntöönpantaessa ei edellytetä
                                                                         sijoitussalkkujen hoitamisen tapahtuvan ”harkinnanvaraisesti sekä
Asetuksen N:o 3887/92 9 artiklan 2 kohdan neljännen alakohdan            asiakaskohtaisesti” ja ”sijoittajien antaman valtuutuksen mukaisesti”.
mukaan kyseisen säännöksen ensimmäisessä ja toisessa alakohdassa
                                                                         Mikään ei sen sijaan estä jäsenvaltiota ulottamasta kansallisella
säädettyjä vähennyksiä ei sovelleta, jos tuottaja todistaa kyseessä      lainsäädännöllä direktiivin säännösten soveltamisen koskemaan myös
olevan pinta-alan määrityksen perustuneen asianmukaisesti toimival-
                                                                         muita kuin tässä direktiivissä tarkoitettuja liiketoimia, edellyttäen
taisen viranomaisen hyväksymiin tietoihin. Kansallisen tuomioistui-
                                                                         että asiayhteydestä ilmenee selvästi, ettei kyseinen kansallinen lainsää-
men tehtävänä on tutkia, onko pääasiassa kyseessä tällainen tilanne.     däntö merkitse direktiivin täytäntöönpanoa vaan perustuu lainsäätä-
                                                                         jän itsenäiseen tahtoon.
( 1) EYVL C 285, 7.10.2000.
                                                                         (1 ) EYVL C 355, 9.12.2000.
        YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                           (viides jaosto)                                        YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                  21 päivänä marraskuuta 2002
                                                                                                     (viides jaosto)
asiassa C-356/00 (Tribunale amministrativo regionale per
la Toscanan esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Antonio                                       21 päivänä marraskuuta 2002
Testa ja Lido Lazzeri vastaan Commissione Nazionale per
                le Società e la Borsa (Consob) ( 1)
                                                                         asiassa C-436/00 (Regeringsrättenin esittämä ennakkorat-
                                                                                kaisupyyntö), X ja Y vastaan Riksskatteverket ( 1)
(Direktiivi 93/22/ETY – Sijoituspalvelut arvopaperimarkki-
             noilla – Sijoitussalkkujen hoitaminen)
                                                                         (Sijoittautumisvapaus – Pääomien vapaa liikkuvuus – Tulo-
                                                                         vero – Osakkeiden alihintaiseen luovutukseen liittyvät vero-
                           (2003/C 7/04)                                 tusedut, kun luovuttaja omistaa osuuden luovutuksensaaja-
                                                                                                 na olevasta yhtiöstä)
                     (Oikeudenkäyntikieli: italia)
                                                                                                      (2003/C 7/05)
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
             tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
                                                                                               (Oikeudenkäyntikieli: ruotsi)
                                                                         (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
Asiassa C-356/00, jonka Tribunale amministrativo regionale                              tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
per la Toscana (Italia) on saattanut EY 234 artiklan nojalla
yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä kan-
sallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa Antonio
Testa ja Lido Lazzeri ja Commissione Nazionale per le Società
e la Borsa (Consob), Banca Fideuram SpA:n osallistuessa asian            Asiassa C-436/00, jonka Regeringsrätten (Ruotsi) on saattanut
käsittelyyn, ennakkoratkaisun sijoituspalveluista arvopaperi-            EY 234 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltä-
markkinoilla 10 päivänä toukokuuta 1993 annetun neuvoston                väksi saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä
direktiivin 93/22/ETY (EYVL L 141, s. 27) liitteessä olevan              olevassa asiassa X ja Y ja Riksskatteverket ennakkoratkaisun
A osan 3 kohdan tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin (viides             EY 43, EY 46, EY 48, EY 56 ja EY 58 artiklan tulkinnasta,
jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja                    yhteisöjen tuomioistuin (viides jaosto), toimien kokoonpa-
M. Wathelet sekä tuomarit C. W. A. Timmermans, A. La                     nossa: jaoston puheenjohtaja M. Wathelet sekä tuomarit
Pergola, P. Jann ja S. von Bahr (esittelevä tuomari), julkisasia-        C. W. A. Timmermans (esittelevä tuomari), D. A. O. Edward,
mies: L. A. Geelhoed, kirjaaja: johtava hallintovirkamies                P. Jann ja A. Rosas, julkisasiamies: J. Mischo, kirjaaja: apulaiskir-
L. Hewlett, on antanut 21.11.2002 tuomion, jonka tuomiolau-              jaaja H. von Holstein, on antanut 21.11.2002 tuomion, jonka
selma on seuraava:                                                       tuomiolauselma on seuraava: