CELEX: 52012PC0577
Language: nl
Date: 2012-10-05
Title: Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD tot sluiting van het Protocol van Nagoya inzake toegang tot genetische rijkdommen en de eerlijke en billijke verdeling van voordelen voortvloeiende uit hun gebruik, gevoegd bij het Verdrag inzake biologische diversiteit

|
			
		
		
		52012PC0577
		
			Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD tot sluiting van het Protocol van Nagoya inzake toegang tot genetische rijkdommen en de eerlijke en billijke verdeling van voordelen voortvloeiende uit hun gebruik, gevoegd bij het Verdrag inzake biologische diversiteit /* COM/2012/0577 final - 2012/0279 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	TOELICHTING
Het Verdrag inzake biologische diversiteit
(hierna "het verdrag" genoemd) is het belangrijkste internationale
raamwerk voor maatregelen die gericht zijn op de instandhouding van de
biologische diversiteit, het duurzame gebruik van de componenten daarvan en de
eerlijke en billijke verdeling van de voordelen die voortvloeien uit het
gebruik van genetische rijkdommen. Momenteel zijn 193 landen partij bij het
verdrag, dat dus vrijwel alle landen van de wereld omvat. Ook de Europese Unie
en haar 27 lidstaten zijn partij bij het verdrag.
Bij artikel 15 van het verdrag wordt een
algemeen kader ingesteld voor toegang tot genetische rijkdommen en het verdelen
van de daaruit voortvloeiende baten: hierin wordt het recht van staten erkend
om te bepalen wie toegang heeft tot genetische rijkdommen als onderdeel van hun
soevereine rechten over natuurlijke hulpbronnen. De partijen zijn verplicht
maatregelen te nemen om de toegang tot hun genetische rijkdommen te
vergemakkelijken. Tegelijkertijd zijn alle partijen verplicht de wettelijke,
bestuursrechtelijke en beleidsmaatregelen te nemen om de resultaten van
onderzoek en ontwikkeling en de voordelen die uit het commerciële en andere
gebruik van genetische rijkdommen voortvloeien, op een eerlijke en billijke wijze
te delen met de partij die deze rijkdommen verschaft.
De staatshoofden en regeringsleiders die in
augustus 2002 de wereldtop over duurzame ontwikkeling bijwoonden, kwamen
overeen onderhandelingen te starten over een “internationale regeling” inzake
toegang en batenverdeling in het kader van het verdrag. Op 29 oktober 2010 werd
door de tiende conferentie van de partijen bij het verdrag het Protocol van
Nagoya inzake toegang tot genetische rijkdommen en de eerlijke en billijke
verdeling van voordelen voortvloeiende uit hun gebruik, gevoegd bij het Verdrag
inzake biologische diversiteit, goedgekeurd (hierna "het protocol"). 
In het besluit van de conferentie van de
partijen worden de partijen bij het verdrag ook opgeroepen het protocol zo
spoedig mogelijk te ondertekenen en hun akte van bekrachtiging, aanvaarding of
goedkeuring of, in voorkomend geval, hun akte van toetreding neer te leggen
zodat het protocol zo spoedig mogelijk in werking kan treden. Voor de
inwerkingtreding van het protocol is de bekrachtiging door vijftig partijen
vereist.
Het protocol kon van 2 februari 2011 tot en
met 1 februari 2012 worden ondertekend in de zetel van de Verenigde Naties te
New York. De EU en de meeste van haar lidstaten hebben het Protocol van Nagoya
ondertekend[1].
Het Europees Parlement, de Raad van de
Europese Unie en de Commissie hebben de vaste wil uitgedrukt om het Protocol
van Nagoya snel te bekrachtigen en in de Unie ten uitvoer te leggen[2].
De Commissie heeft een voorstel ingediend voor
een verordening van het Europees Parlement en de Raad[3] tot vaststelling van een reeks
maatregelen ter uitvoering van het Protocol van Nagoya in de Unie. 
Gezien het bovenstaande is het passend dat de
Europese Unie het Protocol van Nagoya inzake toegang tot genetische rijkdommen
en de eerlijke en billijke verdeling van voordelen voortvloeiende uit hun
gebruik, gevoegd bij het Verdrag inzake biologische diversiteit, sluit.
2012/0279 (NLE)
Voorstel voor een
BESLUIT VAN DE RAAD
tot sluiting van het Protocol van Nagoya
inzake toegang tot genetische rijkdommen en de eerlijke en billijke verdeling
van voordelen voortvloeiende uit hun gebruik, gevoegd bij het Verdrag inzake
biologische diversiteit
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van
de Europese Unie, en met name artikel 192, lid 1, in samenhang met artikel
218, lid 6, onder a),
Gezien het voorstel van de Europese Commissie,
Gezien de goedkeuring van het Europees
Parlement[4],
Overwegende hetgeen volgt:
(1)       De Unie en haar lidstaten
hebben zich aangesloten bij de consensus van de 193 partijen bij het Verdrag
inzake biologische diversiteit die op 29 oktober 2010 het Protocol van
Nagoya inzake toegang tot genetische rijkdommen en de eerlijke en billijke
verdeling van voordelen voortvloeiende uit hun gebruik, gevoegd bij het Verdrag
inzake biologische diversiteit, hebben aangenomen.
(2)       De Unie en de meeste van haar
lidstaten hebben het Protocol van Nagoya ondertekend.
(3)       Het Europees Parlement, de
Raad en de Commissie hebben de vaste wil uitgedrukt om het Protocol van Nagoya
snel te bekrachtigen en in de Unie ten uitvoer te leggen[5].
(4)       Het Protocol van Nagoya dient
namens de Europese Unie te worden goedgekeurd,
HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:

Artikel 1
Het Protocol van Nagoya inzake toegang tot
genetische rijkdommen en de eerlijke en billijke verdeling van voordelen
voortvloeiende uit hun gebruik, gevoegd bij het Verdrag inzake biologische
diversiteit, wordt hierbij namens de Unie goedgekeurd.
De tekst van het protocol is aan dit besluit
gehecht.
Artikel 2
De voorzitter van de Raad wijst de persoon aan
die gemachtigd is om namens de Europese Unie de in artikel 33 van het
protocol genoemde akte van goedkeuring neer te leggen, waarmee de instemming
van de Europese Unie om door het protocol gebonden te zijn tot uiting wordt
gebracht. 
Deze akte van goedkeuring wordt tegelijk met
die van de lidstaten neergelegd. 
Tegelijkertijd legt de aangewezen persoon de
in de bijlage bij dit besluit opgenomen verklaring neer overeenkomstig
artikel 34, lid 3, van het Verdrag inzake biologische diversiteit.
Artikel 3
Dit besluit wordt bekendgemaakt in het Publicatieblad
van de Europese Unie.
Gedaan te Brussel,
                                                                       Voor
de Raad
                                                                       De
voorzitter
BIJLAGE 
VERKLARING VAN DE EUROPESE UNIE OVEREENKOMSTIG
ARTIKEL 34, LID 3, VAN HET VERDRAG INZAKE BIOLOGISCHE DIVERSITEIT
"De
Europese Unie verklaart dat zij, overeenkomstig het Verdrag betreffende de
werking van de Europese Unie, en met name artikel 191, bevoegd is om toe te
treden tot internationale overeenkomsten, en om de daaruit voortvloeiende
verplichtingen na te komen, die bijdragen tot de verwezenlijking van de
volgende doelstellingen:
–                        
behoud, bescherming en verbetering van de
kwaliteit van het milieu;
–                        
bescherming van de gezondheid van de mens;
–                        
behoedzaam en rationeel gebruik van natuurlijke
hulpbronnen;
–                        
bevordering op internationaal vlak van
maatregelen om het hoofd te bieden aan regionale of mondiale milieuproblemen,
en in het bijzonder de bestrijding van klimaatverandering.
Voorts stelt de
Europese Unie maatregelen op EU-niveau vast voor de totstandbrenging van een
Europese onderzoeksruimte en met het oog op de goede werking van haar
eengemaakte markt.
De Europese Unie verklaart dat zij met
betrekking tot de onder dit protocol vallende zaken reeds wettelijke
instrumenten heeft vastgesteld die bindend zijn voor haar lidstaten."
[1]               Met uitzondering van Letland, Malta en Slowakije.
[2]               Conclusies van de Raad van 20 december 2010 (punten
1 en 21) en 23 juni 2011 (punt 14), resolutie van het Europees Parlement
van 20 april 2012 (punt 101), mededeling van de Commissie over een
EU-biodiversiteitsstrategie voor 2020 (COM(2011) 244) (actie 20).
[3]               COM(2012) 576.
[4]               PB C , blz. .
[5]               Zie de conclusies van de Raad van 20 december 2010
(punten 1 en 21) en 23 juni 2011 (punt 14), de resolutie van het Europees
Parlement van 20 april 2012 (punt 101) en de mededeling van de Commissie
over een EU-biodiversiteitsstrategie voor 2020 (COM(2011) 244) (actie 20).
BIJLAGE
bij het voorstel voor een besluit van de Raad
tot sluiting van het Protocol van Nagoya inzake toegang tot genetische
rijkdommen en de eerlijke en billijke verdeling van voordelen voortvloeiende
uit hun gebruik, gevoegd bij het Verdrag inzake biologische diversiteit
-PROTOCOL VAN NAGOYA-

BIJLAGE

PROTOCOL VAN NAGOYA INZAKE TOEGANG TOT
GENETISCHE RIJKDOMMEN EN DE EERLIJKE EN BILLIJKE VERDELING VAN VOORDELEN
VOORTVLOEIENDE UIT HUN GEBRUIK, GEVOEGD BIJ HET VERDRAG INZAKE BIOLOGISCHE
DIVERSITEIT
De partijen bij dit
protocol,
Partijen bij het
Verdrag inzake biologische diversiteit, hierna "het verdrag" genoemd,
Eraan herinnerend dat
de eerlijke en billijke verdeling van de voordelen die voortvloeien uit het
gebruik van genetische rijkdommen een van de drie kerndoelstellingen van het
verdrag is, en erkennend dat dit protocol gericht is op het bereiken van
die doelstelling in het kader van het verdrag,
Herbevestigend de
soevereine rechten van staten over hun natuurlijke hulpbronnen, en conform de
bepalingen van het verdrag,
Voorts herinnerend aan artikel 15 van het verdrag,
Erkennend de
belangrijke bijdrage aan duurzame ontwikkeling die wordt geleverd door
technologieoverdracht en samenwerking bij het tot stand brengen van onderzoeks‑
en innovatiecapaciteit teneinde toegevoegde waarde te scheppen voor genetische
rijkdommen in ontwikkelingslanden, overeenkomstig de artikelen 16 en 19
van het verdrag,
Erkennend dat
publieksbewustzijn van de economische waarde van ecosystemen en biodiversiteit
en een eerlijke en billijke deling van deze economische waarde met de
bewaarders van de biodiversiteit cruciale stimulansen zijn voor het behoud van
de biologische diversiteit en het duurzame gebruik van de componenten daarvan,
Zich bewust van de
mogelijke bijdrage van toegang en batenverdeling aan het behoud en het duurzame
gebruik van de biologische diversiteit, de uitbanning van armoede en
ecologische duurzaamheid, en zodoende aan het bereiken van de
millennium-ontwikkelingsdoelstellingen,
Zich bewust van
het feit dat de toegang tot genetische rijkdommen en de eerlijke en billijke
verdeling van de uit het gebruik van die rijkdommen voortvloeiende voordelen
met elkaar verweven zijn,
Erkennend het belang van gewaarborgde juridische zekerheid
met betrekking tot de toegang tot genetische rijkdommen en de eerlijke en
billijke verdeling van de uit het gebruik daarvan voortvloeiende voordelen,
Voorts erkennend
het belang van de bevordering van eerlijkheid en billijkheid bij de
vaststelling van tussen verschaffers en gebruikers van genetische rijkdommen
onderling overeen te komen voorwaarden,
Eveneens erkennend de essentiële rol die vrouwen bij de toegang en de batenverdeling
spelen en bevestigend de noodzaak van volwaardige participatie van
vrouwen op alle niveaus van beleidsontwikkeling en ‑uitvoering ter
instandhouding van de biodiversiteit,
Vastbesloten de
doeltreffende tenuitvoerlegging van de bepalingen van het verdrag met
betrekking tot toegang en batenverdeling te blijven bevorderen,
Erkennend dat een
innovatieve aanpak vereist is ter waarborging van een eerlijke en billijke
verdeling van de voordelen die voortvloeien uit het gebruik van genetische
rijkdommen en met genetische rijkdommen samenhangende traditionele kennis die
worden aangetroffen in grensoverschrijdende situaties of waarvoor het niet
mogelijk is voorafgaande geïnformeerde toestemming te verlenen of te
verkrijgen, 
Erkennend het
belang van genetische rijkdommen voor de voedselzekerheid, de volksgezondheid,
het behoud van de biodiversiteit en de tempering van en aanpassing aan
klimaatverandering, 
Erkennend het
specifieke karakter van agrobiodiversiteit, de bijzondere kenmerken daarvan en
de daarmee samenhangende problemen die specifieke oplossingen vereisen,
Erkennend de
onderlinge afhankelijkheid van alle landen ten aanzien van genetische
rijkdommen voor voedsel en landbouw alsook het specifieke karakter daarvan en
het belang ervan voor het bereiken van wereldwijde voedselzekerheid en voor
duurzame ontwikkeling van de landbouw in de context van armoedebestrijding en
klimaatverandering, en zich bewust van de fundamentele rol van het
Internationaal Verdrag inzake plantgenetische hulpbronnen voor voedsel en
landbouw en de FAO-commissie genetische hulpbronnen voor voedsel en landbouw in
dit verband,
Indachtig de Internationale
Gezondheidsregeling (2005) van de Wereldgezondheidsorganisatie en het belang
van gewaarborgde toegang tot menselijke pathogenen ten behoeve van paraatheid
en responsmaatregelen inzake volksgezondheid, 
Zich bewust van de
lopende werkzaamheden in andere internationale fora met betrekking tot toegang
en batenverdeling,
Herinnerend aan
het Multilaterale Systeem van toegang en batenverdeling dat in het kader van
het Internationaal Verdrag inzake plantgenetische hulpbronnen voor voedsel en
landbouw is vastgesteld en dat in harmonie met het verdrag tot stand is
gekomen,
Erkennend dat
internationale instrumenten inzake toegang en batenverdeling elkaar moeten
ondersteunen om de doelstellingen van het verdrag te bereiken,
Herinnerend aan de
relevantie van artikel 8, onder j), van het verdrag, dat betrekking
heeft op de met genetische rijkdommen samenhangende traditionele kennis en de
eerlijke en billijke verdeling van de uit het gebruik van die kennis
voortvloeiende voordelen, 
Wijzend op het
onderlinge verband tussen genetische rijkdommen en traditionele kennis, hun
onafscheidelijkheid voor inheemse en plaatselijke gemeenschappen en het belang
van de traditionele kennis voor het behoud van de biologische diversiteit en
het duurzame gebruik van de componenten daarvan, alsook voor het duurzame
levensonderhoud van die gemeenschappen,
Erkennend de
verscheidenheid van manieren waarop inheemse en plaatselijke gemeenschappen met
genetische rijkdommen samenhangende traditionele kennis bewaren of bezitten,
Indachtig dat
inheemse en plaatselijke gemeenschappen het recht hebben binnen hun
gemeenschappen de rechtmatige houders van hun met genetische rijkdommen
samenhangende traditionele kennis aan te wijzen,
Voorts erkennend
de unieke manieren waarop met genetische rijkdommen samenhangende traditionele
kennis in de landen wordt bewaard, hetzij in mondelinge, gedocumenteerde of
andere vorm, wat een afspiegeling is van een rijk cultureel erfgoed dat
relevant is voor het behoud en het duurzame gebruik van de biologische diversiteit,
Wijzend op de
Verklaring van de Verenigde Naties inzake de rechten van inheemse volkeren, en
Bevestigend dat
niets in dit protocol op zodanige wijze mag worden uitgelegd dat de bestaande
rechten van inheemse en plaatselijke gemeenschappen erdoor worden verminderd of
opgeheven,
Zijn overeengekomen
hetgeen volgt: 
Artikel
1
DOEL
Doel van dit protocol is de eerlijke en billijke verdeling van de
voordelen die voortvloeien uit het gebruik van genetische rijkdommen, mede door
passende toegang tot genetische rijkdommen en door passende overdracht van
relevante technologieën, rekening houdend met alle rechten op die rijkdommen en
op de technologieën, en door passende financiering, aldus bijdragend tot het
behoud van de biologische diversiteit en het duurzame gebruik van de
componenten daarvan.
Artikel
2
GEBRUIKTE
TERMEN
De in artikel 2 van het verdrag
gedefinieerde termen zijn op dit protocol van toepassing. Voorts wordt in dit
protocol verstaan onder: 
a)         "conferentie van de
partijen": de conferentie van de partijen bij het verdrag;
b)         "het verdrag": het
Verdrag inzake biologische diversiteit; 
c)         "gebruik van genetische
rijkdommen": onderzoek en ontwikkeling van de genetische en/of
biochemische samenstelling van genetische rijkdommen, ook middels de toepassing
van biotechnologie als gedefinieerd in artikel 2 van het verdrag;
d)         "biotechnologie", als
gedefinieerd in artikel 2 van het verdrag: elke technologische toepassing
waarbij biologische systemen, levende organismen of derivaten daarvan worden
gebruikt om producten of processen tot stand te brengen of te veranderen voor
specifieke doeleinden;
e)         "derivaat": een van nature voorkomende
biochemische verbinding die het resultaat is van de genetische expressie of het
metabolisme van biologische of genetische rijkdommen, zelfs als zij geen
functionele erfelijke eenheden bevat.
Artikel
3
TOEPASSINGSGEBIED
Dit protocol is
van toepassing op de onder artikel 15 van het verdrag vallende genetische
rijkdommen en op de voordelen die voortvloeien uit het gebruik van die
rijkdommen. Dit protocol is eveneens van toepassing op de traditionele kennis
die samenhangt met de onder het verdrag vallende genetische rijkdommen en op de
voordelen die voortvloeien uit het gebruik van die kennis.
ARTIKEL
4
VERBAND
MET INTERNATIONALE OVEREENKOMSTEN EN INSTRUMENTEN
1.         De bepalingen van dit protocol laten de rechten en verplichtingen van
de partijen ingevolge bestaande internationale overeenkomsten onverlet, behalve
indien de uitoefening van die rechten of de nakoming van die verplichtingen
ernstige schade zou veroorzaken aan of een bedreiging zou vormen voor de
biologische diversiteit. Dit lid beoogt niet een hiërarchie tot stand te
brengen tussen dit protocol en andere internationale instrumenten.
2.         Niets in dit protocol belet de partijen andere relevante internationale
overeenkomsten te ontwikkelen en ten uitvoer te leggen, met inbegrip van andere
gespecialiseerde overeenkomsten inzake toegang en batenverdeling, mits deze de
doelstellingen van het verdrag en van dit protocol ondersteunen en daarmee niet
in strijd zijn.
3.         Dit protocol wordt tezamen met andere internationale instrumenten die
voor dit protocol relevant zijn, op zodanige wijze
ten uitvoer gelegd dat zij elkaar ondersteunen.
Er dient passende aandacht te worden besteed aan nuttige en relevante lopende
werkzaamheden of usances in het kader van dergelijke internationale
instrumenten en relevante internationale organisaties, mits deze de
doelstellingen van het verdrag en van dit protocol ondersteunen en daarmee niet
in strijd zijn.
4.         Dit protocol is het instrument ter uitvoering van de bepalingen van het
verdrag inzake toegang en batenverdeling. Ingeval een gespecialiseerd
internationaal instrument inzake toegang en batenverdeling van toepassing is
dat in overeenstemming is en niet in strijd is met de doelstellingen van het
verdrag en van dit protocol, geldt dit protocol, binnen de werkingssfeer van
dat gespecialiseerde instrument, niet voor de partij of partijen bij het
gespecialiseerde instrument ten aanzien van de specifieke genetische rijkdom
waarop het gespecialiseerde instrument van toepassing is.
Artikel
5
EERLIJKE
EN BILLIJKE BATENVERDELING 
1.         Overeenkomstig artikel 15, leden 3 en 7, van het verdrag worden de
voordelen die voortvloeien uit het gebruik van genetische rijkdommen en uit
latere toepassingen en uit de vermarkting ervan, op eerlijke en billijke wijze
gedeeld met de partij die deze rijkdommen levert en die óf het land van
oorsprong van die rijkdommen is, óf een partij is die deze genetische
rijkdommen in overeenstemming met het verdrag heeft verkregen. Deze verdeling
geschiedt op onderling overeengekomen voorwaarden.
2.         Elke partij neemt, indien passend, wettelijke, bestuursrechtelijke of
beleidsmaatregelen om te waarborgen dat de voordelen die voortvloeien uit het
gebruik van genetische rijkdommen waarvan inheemse en plaatselijke
gemeenschappen de houders zijn, overeenkomstig interne wetgeving betreffende de
verworven rechten van die inheemse en plaatselijke gemeenschappen op die
genetische rijkdommen, op eerlijke en billijke wijze met de betrokken
gemeenschappen worden gedeeld op grond van onderling overeengekomen
voorwaarden.
3.         Ter uitvoering van lid 1 neemt elke partij, indien passend,
wettelijke, bestuursrechtelijke of beleidsmaatregelen.
4.         Voordelen kunnen zowel geldelijke als niet-geldelijke voordelen
omvatten, met inbegrip van, maar niet beperkt tot, die welke in de bijlage
worden genoemd. 
5.         Elke partij neemt, indien passend, wettelijke, bestuursrechtelijke of
beleidsmaatregelen opdat de voordelen die voortvloeien uit het gebruik van met
genetische rijkdommen samenhangende traditionele kennis op eerlijke en billijke
wijze worden gedeeld met de inheemse en plaatselijke gemeenschappen bij wie
deze kennis berust. Deze verdeling geschiedt op onderling overeengekomen
voorwaarden. 
Artikel
6
Toegang
tot genetische rijkdommen
1.         Bij de uitoefening van soevereine rechten op natuurlijke hulpbronnen,
en onverminderd interne wetgeving of regelgevingseisen inzake toegang en
batenverdeling, is de toegang tot genetische rijkdommen met het oog op het
gebruik ervan onderworpen aan de voorafgaande geïnformeerde toestemming van de
partij die deze rijkdommen levert en die óf het land van oorsprong van die
rijkdommen is, óf een partij is die deze genetische rijkdommen in overeenstemming
met het verdrag heeft verkregen, tenzij die partij anders bepaalt.
2.         Conform haar intern recht neemt elke partij, indien passend,
maatregelen om te waarborgen dat voor de toegang tot genetische rijkdommen de
voorafgaande geïnformeerde toestemming of goedkeuring en medewerking van
inheemse en plaatselijke gemeenschappen wordt verkregen indien het verworven
recht om toegang tot die rijkdommen te verlenen, bij hen berust.
3.         Overeenkomstig lid 1 neemt elke partij die voorafgaande
geïnformeerde toestemming verlangt, indien passend, de nodige wettelijke,
bestuursrechtelijke of beleidsmaatregelen teneinde:
a)       te zorgen voor juridische zekerheid,
duidelijkheid en transparantie ten aanzien van haar interne wetgeving of
regelgevingseisen inzake toegang en batenverdeling;
b)       te voorzien in eerlijke en
niet-arbitraire regels en procedures inzake toegang tot genetische rijkdommen;
c)       informatie te verstrekken over hoe
voorafgaande geïnformeerde toestemming moet worden aangevraagd;
d)       te bepalen dat een bevoegde nationale
autoriteit op kosteneffectieve wijze en binnen een redelijke termijn een
duidelijk en transparant schriftelijk besluit neemt;
e)       te voorzien in de afgifte, op het
tijdstip van de toegang, van een vergunning of gelijkwaardig document als
bewijs van het besluit om voorafgaande geïnformeerde toestemming te verlenen en
van de vaststelling van onderling overeengekomen voorwaarden, en het
uitwisselingscentrum voor toegang en batenverdeling dienovereenkomstig te
informeren;
f)        in voorkomend geval, en onverminderd
haar interne wetgeving, criteria en/of procedures voor het verkrijgen van
voorafgaande geïnformeerde toestemming of goedkeuring en medewerking van de
inheemse en plaatselijke gemeenschappen voor de toegang tot genetische
rijkdommen vast te stellen; en
g)       duidelijke regels en procedures vast te
stellen voor de vordering en vaststelling van onderling overeengekomen
voorwaarden. Die voorwaarden worden schriftelijk vastgelegd en kunnen onder
meer omvatten: 
i)           een geschillenbeslechtingsclausule;
ii)          voorwaarden inzake batenverdeling,
ook met betrekking tot intellectuele eigendomsrechten;
iii)         in voorkomend geval, voorwaarden
inzake later gebruik door derden; en
iv)         indien van toepassing, voorwaarden
inzake verandering van oogmerk.
Artikel
7
TOEGANG TOT
MET GENETISCHE RIJKDOMMEN SAMENHANGENDE TRADITIONELE KENNIS
Conform
haar intern recht neemt elke partij, indien passend, maatregelen om te
waarborgen dat met genetische rijkdommen samenhangende traditionele kennis die
bij inheemse en plaatselijke gemeenschappen berust, wordt aangesproken met de
voorafgaande geïnformeerde toestemming of goedkeuring en medewerking van die
inheemse en plaatselijke gemeenschappen en dat onderling overeengekomen
voorwaarden zijn vastgesteld.
Artikel
8 
BIJZONDERE
OVERWEGINGEN
Bij de ontwikkeling
en tenuitvoerlegging van haar wetgeving of regelgevingseisen inzake toegang en
batenverdeling zorgt elke partij ervoor dat zij: 
a)       de voorwaarden schept om onderzoek dat
bijdraagt tot het behoud en het duurzame gebruik van de biologische diversiteit
te bevorderen en te stimuleren, vooral in ontwikkelingslanden, mede door
vereenvoudigde maatregelen inzake toegang voor niet-commerciële
onderzoeksdoeleinden, rekening houdend met de noodzaak om voor dat soort
onderzoek in een verandering van oogmerk te voorzien; 
b)       terdege rekening houdt met actuele of op
handen zijnde noodsituaties die een bedreiging vormen voor of schade toebrengen
aan de gezondheid van mensen, dieren of planten, zoals vastgesteld op nationaal
of internationaal niveau. De partijen kunnen rekening houden met de noodzaak
van snelle toegang tot genetische rijkdommen en een snelle eerlijke en billijke
verdeling van de uit het gebruik van die genetische rijkdommen voortvloeiende
voordelen, met inbegrip van toegang tot een betaalbare behandeling voor
diegenen die deze nodig hebben, met name in ontwikkelingslanden; 
c)       acht slaat op het belang van
genetische rijkdommen voor voedsel en landbouw en hun speciale rol voor de
voedselzekerheid. 
Artikel
9
BIJDRAGE
AAN INSTANDHOUDING EN DUURZAAM GEBRUIK
De
partijen stimuleren gebruikers en verschaffers om de uit het gebruik van
genetische rijkdommen voortvloeiende voordelen in te zetten voor de
instandhouding van de biologische diversiteit en het duurzame gebruik van de
componenten daarvan. 
ARTIKEL
10
WERELDWIJD
MULTILATERAAL BATENVERDELINGSMECHANISME
De
partijen onderzoeken de noodzaak en de hoedanigheden van een wereldwijd
multilateraal batenverdelingsmechanisme ter waarborging van een eerlijke en
billijke verdeling van de voordelen die voortvloeien uit het gebruik van
genetische rijkdommen en met genetische rijkdommen samenhangende traditionele
kennis die wordt aangetroffen in grensoverschrijdende situaties of waarvoor het
niet mogelijk is voorafgaande geïnformeerde toestemming te verlenen of te
verkrijgen. De voordelen die via dit mechanisme onder de gebruikers van
genetische rijkdommen en met genetische rijkdommen samenhangende traditionele
kennis worden verdeeld, worden gebruikt voor de wereldwijde ondersteuning van
de instandhouding van de biologische diversiteit en het duurzame gebruik van de
componenten daarvan. 
Artikel
11
GRENSOVERSCHRIJDENDE
SAMENWERKING 
1.         In gevallen waarin dezelfde genetische rijkdommen in situ
worden aangetroffen op het grondgebied van meer dan één partij, streven deze
partijen, indien passend, naar samenwerking, in voorkomend geval met de
medewerking van de betrokken inheemse en plaatselijke gemeenschappen, teneinde
dit protocol ten uitvoer te leggen.
2.         Wanneer dezelfde met genetische rijkdommen samenhangende traditionele
kennis door een of meer inheemse en plaatselijke gemeenschappen in meerdere
partijen wordt gedeeld, streven deze partijen indien passend naar samenwerking,
met de medewerking van de betrokken inheemse en plaatselijke gemeenschappen,
teneinde het doel van dit protocol te realiseren.
Artikel
12
MET
GENETISCHE RIJKDOMMEN SAMENHANGENDE TRADITIONELE KENNIS
1.         Bij het nakomen van hun verplichtingen krachtens dit protocol houden de
partijen, conform hun intern recht, rekening met het toepasselijke
gewoonterecht en de toepasselijke gemeenschapsvoorschriften en ‑procedures
van de inheemse en plaatselijke gemeenschappen ten aanzien van met genetische
rijkdommen samenhangende traditionele kennis.
2.         De partijen zetten, met de actieve medewerking van de betrokken
inheemse en plaatselijke gemeenschappen, mechanismen op om potentiële
gebruikers van met genetische rijkdommen samenhangende traditionele kennis te
informeren over hun plichten, met inbegrip van maatregelen inzake toegang en
eerlijke en billijke verdeling van de uit het gebruik van die kennis
voortvloeiende voordelen welke door het uitwisselingscentrum voor toegang en
batenverdeling beschikbaar worden gemaakt.
3.         De partijen spannen zich in om in passende gevallen steun te verlenen
aan de ontwikkeling, door inheemse en plaatselijke gemeenschappen, met inbegrip
van de vrouwen in die gemeenschappen, van:
a)       gemeenschapsvoorschriften inzake de
toegang tot met genetische rijkdommen samenhangende traditionele kennis en de
eerlijke en billijke verdeling van de uit het gebruik van die kennis
voortvloeiende voordelen;
b)       minimumeisen inzake onderling
overeengekomen voorwaarden om de eerlijke en billijke verdeling van de
voordelen die voortvloeien uit het gebruik van met genetische rijkdommen
samenhangende traditionele kennis te garanderen; en
c)       modelcontractbepalingen inzake de
verdeling van de voordelen die voortvloeien uit het gebruik van met genetische
rijkdommen samenhangende traditionele kennis.
4.         Bij de tenuitvoerlegging van dit protocol leggen de partijen, voor
zover mogelijk, geen beperkingen op aan de gebruikelijke toepassingen en
uitwisseling van genetische rijkdommen en daarmee samenhangende traditionele
kennis binnen en tussen inheemse en plaatselijke gemeenschappen overeenkomstig
de doelstellingen van het verdrag.
Artikel
13
NATIONALE
CoNTACTPUNTEN EN BEVOEGDE NATIONALE AUTORITEITEN
1.         Elke partij wijst een nationaal contactpunt voor toegang en
batenverdeling aan. Het nationale contactpunt maakt de volgende informatie
beschikbaar: 
a)       voor aanvragers die toegang wensen tot
genetische rijkdommen: informatie over procedures ter verkrijging van
voorafgaande geïnformeerde toestemming en ter vaststelling van onderling
overeengekomen voorwaarden, met inbegrip van batenverdeling;
b)       voor aanvragers die toegang wensen tot
met genetische rijkdommen samenhangende traditionele kennis: indien mogelijk,
informatie over procedures ter verkrijging van voorafgaande geïnformeerde
toestemming dan wel goedkeuring en medewerking van inheemse en plaatselijke
gemeenschappen en ter vaststelling van onderling overeengekomen voorwaarden met
inbegrip van batenverdeling; en 
c)       informatie over bevoegde nationale
autoriteiten en betrokken inheemse en plaatselijke gemeenschappen en
belanghebbenden. 
Het nationale contactpunt is verantwoordelijk
voor de contacten met het secretariaat.
2.         Elke partij wijst een of meer voor toegang en batenverdeling bevoegde
nationale autoriteiten aan. De bevoegde nationale autoriteiten zijn, conform de
toepasselijke nationale wettelijke, bestuursrechtelijke of beleidsmaatregelen,
verantwoordelijk voor het verlenen van toegang of, in voorkomend geval, het
afgeven van schriftelijk bewijs dat aan de toegangsvereisten is voldaan, en
verantwoordelijk voor het verstrekken van advies over de toepasselijke
procedures en eisen voor het verkrijgen van voorafgaande geïnformeerde
toestemming en het onderschrijven van onderling overeengekomen voorwaarden. 
3.         Een partij kan één instantie aanwijzen om de taken van zowel
contactpunt als bevoegde nationale autoriteit te vervullen.
4.         Elke partij stelt, uiterlijk op de datum van inwerkingtreding van dit
protocol voor die partij, het secretariaat in kennis van de contactgegevens van
haar nationale contactpunt en haar bevoegde nationale autoriteit of
autoriteiten. Wanneer een partij meer dan één bevoegde nationale autoriteit
aanwijst, verstrekt zij het secretariaat tegelijk met de kennisgeving daarvan
relevante informatie over de respectieve taken van deze autoriteiten. Indien
van toepassing wordt in deze informatie minimaal gespecificeerd welke bevoegde
autoriteit verantwoordelijk is voor welke genetische rijkdommen. Elke partij
stelt het secretariaat onmiddellijk in kennis van eventuele wijzigingen in de
aanwijzing van haar nationale contactpunt of in de contactgegevens of de taken
van haar bevoegde nationale autoriteit of autoriteiten.
5.         Het secretariaat maakt de overeenkomstig lid 4 ontvangen
informatie beschikbaar via het uitwisselingscentrum voor toegang en
batenverdeling.
Artikel
14
HET
UITWISSELINGSCENTRUM VOOR TOEGANG EN BATENVERDELING EN DE UITWISSELING VAN
INFORMATIE 
1.         Als onderdeel van het uitwisselingmechanisme overeenkomstig artikel 18,
lid 3, van het verdrag wordt een uitwisselingscentrum voor toegang en
batenverdeling opgericht. Dit dient als instrument voor de uitwisseling van
informatie met betrekking tot toegang en batenverdeling. Het zorgt met name
voor toegang tot informatie die relevant is voor de tenuitvoerlegging van dit
protocol en die door de partijen is verstrekt.
2.         Onverminderd de bescherming van vertrouwelijke informatie stelt elke
partij het uitwisselingsbureau voor toegang en batenverdeling alle informatie
ter beschikking die krachtens dit protocol is vereist, alsook informatie die is
vereist krachtens de besluiten van de conferentie van de partijen die als
vergadering van de partijen bij dit protocol fungeert. Die informatie omvat: 
a)       wettelijke, bestuursrechtelijke en
beleidsmaatregelen inzake toegang en batenverdeling; 
b)       informatie over het nationale contactpunt
en de bevoegde nationale autoriteit of autoriteiten; en
c)       vergunningen of gelijkwaardige documenten
die op het tijdstip van de toegang zijn afgegeven als bewijs van het besluit om
voorafgaande geïnformeerde toestemming te verlenen en van de vaststelling van
onderling overeengekomen voorwaarden.
3.         Extra
informatie, voor zover beschikbaar, kan in voorkomend geval omvatten:
a)       de relevante bevoegde instanties van
inheemse en plaatselijke gemeenschappen, alsook nadere informatie als daarin is
voorzien;
b)       modelcontractbepalingen;
c)       voor de monitoring van genetische
rijkdommen ontwikkelde methoden en instrumenten; en
d)       gedragscodes en beste praktijken.
4.         De werkwijze van het uitwisselingcentrum voor toegang en
batenverdeling, met inbegrip van de rapportage over zijn activiteiten, wordt
door de conferentie van de partijen die als vergadering van de partijen bij dit
protocol fungeert, tijdens haar eerste vergadering besproken en vastgesteld en
vervolgens periodiek getoetst.
Artikel
15
NALEVING
VAN INTERNE WETGEVING OF REGELGEVINGSEISEN INZAKE TOEGANG EN BATENVERDELING
1.         Elke partij treft passende, doeltreffende en evenredige wettelijke,
bestuursrechtelijke of beleidsmaatregelen om ervoor te zorgen dat wanneer
binnen haar rechtsmacht genetische rijkdommen worden gebruikt, de toegang
daartoe is verkregen met voorafgaande geïnformeerde toestemming en dat
onderling overeengekomen voorwaarden zijn vastgesteld, zoals vereist krachtens
de interne wetgeving of regelgevingseisen inzake toegang en batenverdeling van
de andere partij. 
2.         De partijen treffen passende, doeltreffende en evenredige maatregelen
om op te treden in situaties waarin overeenkomstig lid 1 vastgestelde
maatregelen niet worden nageleefd. 
3.         De partijen werken, voor zover mogelijk en passend, samen in gevallen
waarin gewag wordt gemaakt van een schending van de in lid 1 bedoelde
interne wetgeving of regelgevingseisen inzake toegang en batenverdeling. 
ARTIKEL 16
NALEVING
VAN INTERNE WETGEVING OF REGELGEVINGSEISEN INZAKE TOEGANG EN BATENVERDELING MET
BETREKKING TOT MET GENETISCHE RIJKDOMMEN SAMENHANGENDE TRADITIONELE KENNIS
1.         Elke partij treft in voorkomend geval passende, doeltreffende en
evenredige wettelijke, bestuursrechtelijke of beleidsmaatregelen om ervoor te
zorgen dat wanneer binnen haar rechtsmacht met genetische rijkdommen
samenhangende traditionele kennis wordt gebruikt, de toegang daartoe is
verkregen met voorafgaande geïnformeerde toestemming of met de goedkeuring en
medewerking van de inheemse en plaatselijke gemeenschappen en dat onderling
overeengekomen voorwaarden zijn vastgesteld, zoals vereist krachtens de interne
wetgeving of regelgevingseisen inzake toegang en batenverdeling van de andere
partij waar die inheemse en plaatselijke gemeenschappen zijn gevestigd. 
2.         Elke partij treft passende, doeltreffende en evenredige maatregelen om
op te treden in situaties waarin overeenkomstig lid 1 aangenomen
maatregelen niet worden nageleefd.
3.         De partijen werken, voor zover mogelijk en passend, samen in gevallen
waarin gewag wordt gemaakt van een schending van de in lid 1 bedoelde
interne wetgeving of regelgevingseisen inzake toegang en batenverdeling. 
ARTIKEL 17
MONITORING
VAN HET GEBRUIK VAN GENETISCHE RIJKDOMMEN 
1.         Om de naleving te ondersteunen, treft elke partij in voorkomend geval
maatregelen om het gebruik van genetische rijkdommen te monitoren en de
transparantie ter zake te vergroten. Deze maatregelen omvatten:
a)       de
aanwijzing van een of meer controlepunten, overeenkomstig de volgende
bepalingen:
i)           de
aangewezen controlepunten verzamelen of, in voorkomend geval, ontvangen
relevante informatie met betrekking tot voorafgaande geïnformeerde toestemming,
de oorsprong van genetische rijkdommen, de vaststelling van onderling
overeengekomen voorwaarden en/of het gebruik van genetische rijkdommen, voor
zover passend; 
ii)          elke
partij verlangt, voor zover passend en afhankelijk van de specifieke kenmerken
van het aangewezen controlepunt, van de gebruikers van genetische rijkdommen
dat zij de in het vorige lid genoemde informatie aan een aangewezen
controlepunt overleggen. Elke partij treft passende, doeltreffende en
evenredige maatregelen om op te treden in geval van niet-naleving;
iii)         bedoelde
informatie, met inbegrip van die welke is ontleend aan internationaal erkende
certificaten van naleving indien deze beschikbaar zijn, wordt, zonder afbreuk
te doen aan de bescherming van vertrouwelijke informatie, voor zover passend
meegedeeld aan de bevoegde nationale autoriteiten, aan de partij die
voorafgaande geïnformeerde toestemming heeft verleend en aan het uitwisselingscentrum
voor toegang en batenverdeling; 
iv)         controlepunten
moeten doeltreffend zijn en taken vervullen die relevant zijn voor de
uitvoering van het hier onder a) bepaalde. Zij moeten zich richten op het
gebruik van genetische rijkdommen of op het verzamelen van relevante informatie
in, met name, de onderscheiden onderzoeks‑, ontwikkelings‑,
innovatie‑, precommerciële en commerciële fasen;
b)       het
stimuleren van gebruikers en verschaffers van genetische rijkdommen om in de
onderling overeengekomen voorwaarden bepalingen op te nemen met het oog op de
uitwisseling van informatie over de tenuitvoerlegging van die voorwaarden,
onder meer middels verslagleggingseisen; en
c)       de
bevordering van het gebruik van kosteneffectieve communicatiemiddelen en ‑systemen.

2.         Een overeenkomstig artikel 6, lid 3, onder e), afgegeven
en aan het uitwisselingsbureau voor toegang en batenverdeling kenbaar gemaakte
vergunning of gelijkwaardig document geldt als internationaal erkend
certificaat van naleving. 
3.         Een internationaal erkend certificaat van naleving geldt als bewijs dat
met voorafgaande geïnformeerde toestemming toegang is verkregen tot de
genetische rijkdommen waarop het betrekking heeft en dat onderling
overeengekomen voorwaarden zijn vastgesteld, zoals vereist krachtens de interne
wetgeving of regelgevingseisen inzake toegang en batenverdeling van de partij
die voorafgaande geïnformeerde toestemming heeft verleend. 
4.         Het internationaal erkend certificaat van naleving bevat ten minste de
volgende informatie, mits deze niet vertrouwelijk is:
a)       de
instantie van afgifte;
b)       de
datum van afgifte;
c)       de
verschaffer;
d)       de
unieke identificatiecode van het certificaat;
e)       de
persoon aan wie of de entiteit waaraan voorafgaande geïnformeerde toestemming
is verleend;
f)        het onderwerp
of de genetische rijkdommen waarop het certificaat betrekking heeft;
g)       de
bevestiging dat onderling overeengekomen voorwaarden zijn vastgesteld;
h)       de
bevestiging dat voorafgaande geïnformeerde toestemming is verkregen; en
i)        het
commerciële en/of niet-commerciële gebruik.
ARTIKEL 18
NALEVING
VAN ONDERLING OVEREENGEKOMEN VOORWAARDEN
1.         Bij de uitvoering van artikel 6, lid 3, onder g),
punt i), en artikel 7 stimuleert elke partij de verschaffers en
gebruikers van genetische rijkdommen en/of met genetische rijkdommen
samenhangende traditionele kennis om in de onderling overeengekomen voorwaarden
in passende gevallen bepalingen op te nemen met betrekking tot
geschillenbeslechting, met inbegrip van:
a)       de
rechterlijke instantie waarvoor eventuele geschillenbeslechtingsprocessen
zullen worden gevoerd; 
b)       het
toepasselijk recht; en/of
c)       mogelijkheden
voor alternatieve geschillenbeslechting, zoals bemiddeling of arbitrage.
2.         Elke partij draagt er zorg voor dat, in geval van geschil over de
onderling overeengekomen voorwaarden, in het kader van haar rechtssysteem een
met de toepasselijke jurisdictionele vereisten verenigbare mogelijkheid tot
beroep beschikbaar is. 
3.         Elke partij neemt, voor zover passend, doeltreffende maatregelen
inzake: 
a)       toegang
tot de rechter; en 
b)       het
gebruik van mechanismen inzake wederzijdse erkenning en handhaving van in den
vreemde gegeven rechterlijke uitspraken en arbitrale beslissingen.
4.         De doeltreffendheid van dit artikel wordt overeenkomstig
artikel 31 van dit protocol getoetst door de conferentie van de partijen
die als vergadering van de partijen bij dit protocol fungeert. 
ARTIKEL 19
modelcontractbepalingen
1.         Elke partij stimuleert, voor zover passend, de ontwikkeling, de
actualisering en het gebruik van sectorale en intersectorale
modelcontractbepalingen inzake onderling overeengekomen voorwaarden. 
2.         De conferentie van de partijen die als vergadering van de partijen bij
dit protocol fungeert, maakt regelmatig een stand van zaken op met betrekking
tot het gebruik van sectorale en intersectorale modelcontractbepalingen.
ARTIKEL 20
Gedragscodes,
RICHTSNOEREN EN BESTE PRAKTIJKEN EN/OF NORMEN
1.         Elke partij stimuleert, voor zover passend, de ontwikkeling, de
actualisering en het gebruik van vrijwillige gedragscodes, richtsnoeren en
beste praktijken en/of normen inzake toegang en batenverdeling. 
2.         De conferentie van de partijen die als vergadering van de partijen bij
dit protocol fungeert, maakt regelmatig een stand van zaken op met betrekking
tot het gebruik van vrijwillige gedragscodes, richtsnoeren en beste praktijken
en/of normen en neemt de aanneming van specifieke gedragscodes, richtsnoeren en
beste praktijken en/of normen in overweging. 
ARTIKEL 21
BEWUSTMAKING
Elke partij treft
maatregelen om de bewustwording van het belang van genetische rijkdommen en met
genetische rijkdommen samenhangende traditionele kennis en de desbetreffende
toegangs‑ en batenverdelingsvraagstukken te vergroten. Die maatregelen
kunnen onder meer omvatten:
a)       de
bevordering van dit protocol en van het doel daarvan;
b)       de
organisatie van bijeenkomsten van inheemse en plaatselijke gemeenschappen en
belanghebbenden;
c)       de
instelling en het beheer van een helpdesk voor inheemse en plaatselijke
gemeenschappen en belanghebbenden;
d)       de
verspreiding van informatie via een nationaal uitwisselingscentrum;
e)       de
bevordering van vrijwillige gedragscodes, richtsnoeren en beste praktijken
en/of normen, in overleg met inheemse en plaatselijke gemeenschappen en
belanghebbenden; 
f)        de
bevordering van nationale, regionale en internationale uitwisseling van
ervaringen;
g)       educatie
en opleiding van gebruikers en verschaffers van genetische rijkdommen en met
genetische rijkdommen samenhangende traditionele kennis met betrekking tot hun
verplichtingen inzake toegang en batenverdeling;
h)       het
betrekken van inheemse en plaatselijke gemeenschappen en belanghebbenden bij de
uitvoering van dit protocol; en
i)        bewustmaking
ten aanzien van gemeenschapsvoorschriften en ‑procedures van inheemse en
plaatselijke gemeenschappen.
ARTIKEL 22
CAPACITEIT
1.         De partijen werken samen bij de capaciteitsopbouw, de
capaciteitsontwikkeling en de versterking van personele middelen en
institutionele capaciteit, teneinde dit protocol doeltreffend ten uitvoer te
leggen in partijen die ontwikkelingslanden zijn, met name in de minst
ontwikkelde landen en kleine eilandstaten in ontwikkeling, en in partijen met
een overgangseconomie, mede in het kader van bestaande mondiale, regionale,
subregionale en nationale instellingen en organisaties. In dit verband dienen
de partijen de participatie van inheemse en plaatselijke gemeenschappen en
belanghebbenden, met inbegrip van niet-gouvernementele organisaties en de
private sector, te faciliteren. 
2.         Bij de capaciteitsopbouw en ‑ontwikkeling ter uitvoering van dit
protocol wordt ten volle rekening gehouden met de behoefte aan financiële
middelen van partijen die ontwikkelingslanden zijn, met name de minst
ontwikkelde landen en kleine eilandstaten in ontwikkeling, en partijen met een
overgangseconomie, in overeenstemming met de betreffende bepalingen van het
verdrag.
3.         Als basis voor passende maatregelen in samenhang met de uitvoering van
dit protocol dienen partijen die ontwikkelingslanden zijn, met name de minst
ontwikkelde landen en kleine eilandstaten in ontwikkeling, en partijen met een
overgangseconomie, hun nationale capaciteitsbehoeften en prioriteiten te
bepalen door middel van nationale capaciteits-zelfbeoordelingen. Daarbij dienen
deze partijen de capaciteitsbehoeften en prioriteiten van inheemse en
plaatselijke gemeenschappen en belanghebbenden, zoals door hen bepaald, te
ondersteunen, waarbij de nadruk moet liggen op de capaciteitsbehoeften en
prioriteiten van vrouwen.
4.         Ter ondersteuning van de uitvoering van dit protocol kunnen
capaciteitsopbouw en ‑ontwikkeling onder meer gericht zijn op de volgende
cruciale gebieden: 
a)       de
capaciteit om dit protocol uit te voeren en de verplichtingen ervan na te
leven; 
b)       de
capaciteit om te onderhandelen over onderling overeen te komen voorwaarden; 
c)       de
capaciteit om interne wettelijke, bestuursrechtelijke of beleidsmaatregelen
inzake toegang en batenverdeling te ontwikkelen, uit te voeren en te handhaven;
en 
d)       de
capaciteit van landen om hun binnenlandse onderzoekscapaciteit te ontwikkelen
teneinde toegevoegde waarde te verlenen aan hun eigen genetische rijkdommen.
5.         Maatregelen
overeenkomstig de leden 1 tot en met 4 kunnen onder meer omvatten: 
a)       juridische
en institutionele ontwikkeling;
b)       bevordering
van de eerlijkheid en billijkheid van onderhandelingen, bijvoorbeeld door
opleidingen tot het voeren van onderhandelingen over onderling overeen te komen
voorwaarden;
c)       monitoring
en handhaving van de naleving;
d)       gebruik
van de beste beschikbare communicatiemiddelen en internet-ondersteunde systemen
voor activiteiten op het gebied van toegang en batenverdeling;
e)       ontwikkeling
en gebruik van waardebepalingsmethoden;
f)        bioprospectie,
daarmee samenhangend onderzoek en taxonomische studies;
g)       technologieoverdracht,
alsook infrastructuur en technische capaciteit om die technologieoverdracht
duurzaam te maken; 
h)       vergroting
van de bijdrage van activiteiten op het gebied van toegang en batenverdeling
aan het behoud van de biologische diversiteit en het duurzame gebruik van de
componenten daarvan;
i)        specifieke
maatregelen om de capaciteit van belanghebbenden inzake toegang en
batenverdeling te vergroten; en
j)        specifieke
maatregelen om de capaciteit van inheemse en plaatselijke gemeenschappen te
vergroten, met nadruk op de vergroting van de capaciteit van vrouwen binnen die
gemeenschappen ten aanzien van de toegang tot genetische rijkdommen en/of met
genetische rijkdommen samenhangende traditionele kennis.
6.         Aan het uitwisselingscentrum voor toegang en batenverdeling dient
informatie te worden verstrekt over capaciteitsopbouw‑ en
capaciteitsontwikkelingsinitiatieven die overeenkomstig de leden 1 tot en met 5
op nationaal, regionaal en internationaal niveau worden ontplooid, teneinde
synergie en coördinatie van de capaciteitsopbouw en ‑ontwikkeling inzake
toegang en batenverdeling te bevorderen.
ARTIKEL 23
TECHNOLOGIEOVERDRACHT
EN SAMENWERKING
Overeenkomstig
de artikelen 15, 16, 18 en 19 van het verdrag werken de partijen samen in
technische en wetenschappelijke onderzoeks‑ en ontwikkelingsprogramma's,
met inbegrip van biotechnologische onderzoeksactiviteiten, teneinde het doel
van dit protocol te bereiken. De partijen verbinden zich ertoe de toegang tot
technologie voor, en de overdracht van technologie naar, partijen die
ontwikkelingslanden zijn, met name de minst ontwikkelde landen en kleine
eilandstaten in ontwikkeling, en partijen met een overgangseconomie, te
bevorderen en aan te moedigen teneinde de ontwikkeling en versterking van een
solide en levensvatbare technologische en wetenschappelijke basis ter bereiking
van de doelstellingen van het verdrag en van dit protocol mogelijk te maken. Voor
zover mogelijk en passend vinden deze samenwerkingsactiviteiten plaats in en
met een of meer partijen die de genetische rijkdommen leveren en die óf de
landen van oorsprong van deze rijkdommen zijn, óf partijen zijn die deze
genetische rijkdommen in overeenstemming met het verdrag hebben verkregen.
ARTIKEL 24
NIET-PARTIJEN
De
partijen sporen niet-partijen aan, zich aan dit protocol te houden en passende
informatie aan het uitwisselingscentrum voor toegang en batenverdeling te
verstrekken.
ARTIKEL 25
FINANCIeeL
MECHANISME EN financiële MIDDELEN
1.         Bij de bestudering van financiële middelen voor de tenuitvoerlegging
van dit protocol houden de partijen rekening met de bepalingen van artikel 20
van het verdrag.
2.         Het financieel mechanisme van het verdrag is ook het financieel
mechanisme van dit protocol.
3.         Ten aanzien van de in artikel 22 van dit protocol bedoelde
capaciteitsvorming en ‑ontwikkeling houdt de conferentie van de partijen
die als vergadering van de partijen bij dit protocol fungeert, bij het geven
van richtsnoeren voor het in lid 2 bedoelde financieel mechanisme, ter
overweging door de conferentie van de partijen, rekening met de behoefte aan
financiële middelen van partijen die ontwikkelingslanden zijn, met name de
minst ontwikkelde landen en kleine eilandstaten in ontwikkeling, en partijen
met een overgangseconomie, alsook met de capaciteitsbehoeften en prioriteiten
van inheemse en plaatselijke gemeenschappen, met inbegrip van de vrouwen in die
gemeenschappen.
4.         In het kader van lid 1 houden de partijen eveneens rekening met de
behoeften van de partijen die ontwikkelingslanden zijn, met name de minst
ontwikkelde landen en kleine eilandstaten in ontwikkeling, en van de partijen
met een overgangseconomie, wanneer zij trachten hun behoeften inzake
capaciteitsvorming en ‑ontwikkeling met het oog op de tenuitvoerlegging
van dit protocol te bepalen en daaraan te voldoen.
5.         De richtsnoeren voor het financieel mechanisme van het verdrag in
relevante besluiten van de conferentie van de partijen, met inbegrip van degene
die vóór de vaststelling van dit protocol zijn goedgekeurd, zijn van
overeenkomstige toepassing op de bepalingen van dit artikel.
6.         Door de partijen die ontwikkelde landen zijn en aan de partijen die
ontwikkelingslanden en partijen met een overgangseconomie zijn, kunnen ook
langs bilaterale, regionale en multilaterale kanalen financiële en andere
middelen voor de tenuitvoerlegging van de bepalingen van dit protocol ter
beschikking worden gesteld.
ARTIKEL 26
CONFERENTIE
VAN DE PARTIJEN DIE ALS VERGADERING VAN DE PARTIJEN BIJ DIT PROTOCOL FUNGEERT
1.         De conferentie van de partijen fungeert als vergadering van de partijen
bij dit protocol.
2.         Partijen bij het verdrag die geen partij bij dit protocol zijn, kunnen
als waarnemer deelnemen aan de werkzaamheden van elke vergadering van de
conferentie van de partijen die als vergadering van de partijen bij dit
protocol fungeert. Wanneer de conferentie van de partijen als vergadering van
de partijen bij dit protocol fungeert, worden besluiten krachtens dit protocol
uitsluitend genomen door de partijen bij dit protocol.
3.         Wanneer de conferentie van de partijen als vergadering van de partijen
bij dit protocol fungeert, wordt elk lid van het bureau van de conferentie van
de partijen dat een partij bij het verdrag vertegenwoordigt die op dat moment
geen partij bij dit protocol is, vervangen door een lid dat door en uit de
partijen bij dit protocol wordt gekozen.
4.         De conferentie
van de partijen die als vergadering van de partijen bij dit protocol fungeert,
toetst regelmatig de uitvoering van dit protocol en neemt, binnen haar mandaat,
de besluiten die nodig zijn ter bevordering van de doeltreffende uitvoering
ervan. Zij verricht de haar krachtens dit protocol toegewezen taken en:
a)       doet
aanbevelingen over aangelegenheden die noodzakelijk zijn voor de uitvoering van
dit protocol; 
b)       stelt
de hulporganen in die noodzakelijk worden geacht voor de uitvoering van dit
protocol; 
c)       verzoekt
om en, indien van toepassing, maakt gebruik van de diensten en de medewerking
van, en informatie verstrekt door, bevoegde internationale organisaties en
intergouvernementele en niet-gouvernementele instanties; 
d)       stelt
de vorm en de regelmaat vast voor de indiening van de informatie die
overeenkomstig artikel 29 van dit protocol dient te worden verstrekt en
onderzoekt deze informatie en de door hulporganen ingediende verslagen; 
e)       onderzoekt
en aanvaardt indien nodig wijzigingen van dit protocol en de bijlage daarvan,
alsmede aanvullende bijlagen van dit protocol, die voor de uitvoering van dit
protocol nodig worden geacht; en
f)        vervult
alle andere functies die voor de uitvoering van dit protocol nodig kunnen zijn.

5.         Het reglement van orde van de conferentie van de partijen en het
financieel reglement van het verdrag zijn van overeenkomstige toepassing op dit
protocol, tenzij door de conferentie van de partijen die als vergadering van de
partijen bij dit protocol fungeert bij consensus anderszins wordt besloten.
6.         De eerste vergadering van de conferentie van de partijen die als
vergadering van de partijen bij dit protocol fungeert, wordt door het
secretariaat belegd tegelijkertijd met de eerste vergadering van de conferentie
van de partijen die na de datum van inwerkingtreding van dit protocol wordt
gehouden. Latere gewone vergaderingen van de conferentie van de partijen die
als vergadering van de partijen bij dit protocol fungeert, worden tezamen met
gewone vergaderingen van de conferentie van de partijen gehouden, tenzij door
de conferentie van de partijen die als vergadering van de partijen bij dit
protocol fungeert anderszins wordt besloten.
7.         Buitengewone
vergaderingen van de conferentie van de partijen die als vergadering van de partijen
bij dit protocol fungeert, worden gehouden op andere tijdstippen die door de
conferentie van de partijen die als vergadering van de partijen bij dit
protocol fungeert, nodig worden geacht of op schriftelijk verzoek van een
partij, mits het verzoek binnen zes maanden na de mededeling daarvan aan de
partijen door het secretariaat door minimaal een derde van de partijen wordt
gesteund.
8.         De Verenigde
Naties, de gespecialiseerde organisaties daarvan en de Internationale
Organisatie voor Atoomenergie, alsmede elke lidstaat daarvan of waarnemer
daarbij die geen partij bij het verdrag is, kunnen als waarnemer worden
vertegenwoordigd op de vergaderingen van de conferentie van de partijen die als
vergadering van de partijen bij dit protocol fungeert. Elke andere instelling
of organisatie, nationaal of internationaal, gouvernementeel of
niet-gouvernementeel, die bevoegd is op gebieden die onder dit protocol vallen
en het secretariaat haar wens te kennen heeft gegeven op een vergadering van de
conferentie van de partijen die als vergadering van de partijen bij dit
protocol fungeert, als waarnemer te zijn vertegenwoordigd, kan als zodanig
worden toegelaten, tenzij ten minste een derde van de partijen hiertegen
bezwaar maakt. Tenzij in dit artikel anderszins is bepaald, geldt voor de
toelating en de deelneming van waarnemers het in lid 5 bedoelde reglement van
orde.
ARTIKEL 27
HULPORGANEN
1.         Bij of
krachtens het verdrag ingestelde hulporganen kunnen ten behoeve van dit
protocol worden ingezet, ook op grond van een besluit van de conferentie van de
partijen die als vergadering van de partijen bij dit protocol fungeert. In een
dergelijk besluit worden te vervullen taken gespecificeerd.
2.         Partijen bij het verdrag die geen partij bij dit protocol zijn, kunnen
als waarnemer deelnemen aan de werkzaamheden van vergaderingen van deze
hulporganen. Wanneer een hulporgaan van het verdrag als hulporgaan van dit
protocol fungeert, worden besluiten krachtens het protocol uitsluitend door
partijen bij het protocol genomen.
3.         Wanneer een hulporgaan van het verdrag zijn functies uitoefent met
betrekking tot zaken die verband houden met dit protocol, wordt elk lid van het
bureau van dat hulporgaan dat een partij bij het verdrag vertegenwoordigt die
op dat moment geen partij bij het protocol is, vervangen door een lid dat door
en uit de partijen bij het protocol wordt gekozen.
ARTIKEL 28
SECRETARIAAT
1.         Het bij artikel 24 van het verdrag ingestelde secretariaat fungeert als
secretariaat van dit protocol.
2.         Artikel 24, lid
1, van het verdrag inzake de taken van het secretariaat is van overeenkomstige
toepassing op dit protocol.
3.         Voor zover zij te onderscheiden zijn, worden de kosten van de diensten
van het secretariaat voor dit protocol door de partijen bij het protocol
gedragen. De conferentie van de partijen die als vergadering van de partijen
bij dit protocol fungeert, besluit tijdens haar eerste vergadering over de
daartoe benodigde budgettaire bepalingen.
ARTIKEL 29
TOEZICHT
EN RAPPORTAGE
Elke
partij ziet toe op de tenuitvoerlegging van haar verplichtingen krachtens dit
protocol en brengt met een regelmaat en in een vorm die worden bepaald door de
conferentie van de partijen die als vergadering van de partijen bij dit
protocol fungeert, verslag uit bij de conferentie van de partijen die als
vergadering van de partijen bij dit protocol fungeert over de maatregelen die
zij voor de tenuitvoerlegging van dit protocol heeft genomen. 
ARTIKEL 30
PROCEDURES
eN MECHANISMen om de naleving van dit PROTOCOL te bevorderen
De
conferentie van de partijen die als vergadering van de partijen bij dit
protocol fungeert, onderzoekt en aanvaardt tijdens haar eerste vergadering
samenwerkingsprocedures en institutionele mechanismen om de naleving van de
bepalingen van dit protocol te bevorderen en op te treden in gevallen van
niet-naleving. Deze procedures en mechanismen omvatten bepalingen om waar nodig
advies of bijstand aan te bieden. Zij maken geen deel uit van en doen geen
afbreuk aan de procedures en mechanismen voor de regeling van geschillen overeenkomstig
artikel 27 van het verdrag. 
ARTIKEL 31
EVALUATIE
EN TOETSING
De conferentie van de partijen die als
vergadering van de partijen bij dit protocol fungeert, voert vier jaar na de
inwerkingtreding van dit protocol en vervolgens met een regelmaat die door de
conferentie van de partijen die als vergadering van de partijen bij dit
protocol fungeert, wordt vastgesteld, een evaluatie van de doeltreffendheid van
dit protocol uit.
ARTIKEL 32
ONDERTEKENING
Dit
protocol staat open voor ondertekening door de partijen bij het verdrag in de
zetel van de Verenigde Naties te New York van 2 februari 2011 tot en met 1
februari 2012. 
ARTIKEL 33
INWERKINGTREDING
1.         Dit protocol treedt in werking op de negentigste dag na de datum van
nederlegging van de vijftigste akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring
of toetreding door staten of regionale organisaties voor economische integratie
die partij zijn bij het verdrag.
2.         Voor een staat
of regionale organisatie voor economische integratie die dit protocol
bekrachtigt, aanvaardt of goedkeurt dan wel daartoe toetreedt na de
nederlegging van de vijftigste akte als bedoeld in lid 1, treedt dit
protocol in werking op de negentigste dag na de datum waarop die staat of
regionale organisatie voor economische integratie zijn of haar akte van
bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding heeft nedergelegd of op
de datum waarop het verdrag voor die staat of regionale organisatie voor
economische integratie in werking treedt, indien deze datum later valt.
3.         Voor de toepassing van de leden 1 en 2 wordt een door een regionale
organisatie voor economische integratie nedergelegde akte niet meegeteld naast
de door lidstaten van die organisatie nedergelegde akten.
ARTIKEL 34
VOORBEHOUD
Ten
aanzien van dit Protocol kan geen enkel voorbehoud worden gemaakt. 
ARTIKEL 35
opzeggING
1.         Na het
verstrijken van een termijn van twee jaar te rekenen vanaf de datum waarop dit
protocol voor een partij in werking is getreden, kan die partij dit protocol
opzeggen door middel van een schriftelijke kennisgeving aan de depositaris.
2.         De opzegging wordt van kracht na het verstrijken van een jaar na de
datum waarop de depositaris de kennisgeving van opzegging heeft ontvangen of op
enige latere in bedoelde kennisgeving vermelde datum.
ARTIKEL 36
AUTHENTIEKE
TEKSTEN
Het
oorspronkelijke exemplaar van dit protocol, waarvan de Arabische, de Chinese,
de Engelse, de Franse, de Russische en de Spaanse tekst gelijkelijk authentiek
zijn, wordt nedergelegd bij de secretaris-generaal van de Verenigde Naties. 
TEN
BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd, dit
protocol hebben ondertekend op de naast hun handtekening vermelde datum.
GEDAAN
te Nagoya op 29 oktober tweeduizend tien.
Bijlage
geldelijke
en niet-geldelijke voordelen 
1.         Geldelijke voordelen kunnen omvatten, maar zijn niet beperkt tot: 
a)       toegangsvergoedingen
/ vergoedingen per genomen of anderszins verkregen monster; 
b)       vooruitbetalingen;

c)       mijlpaalbetalingen;

d)       betaling
van royalty's; 
e)       licentierechten
in het geval van commerciële toepassing; 
f)        speciale
contributies, betaald aan trustfondsen die het behoud en het duurzame gebruik
van de biodiversiteit ondersteunen; 
g)       salarissen
en preferentiële regelingen, indien onderling overeengekomen; 
h)       financiering
van onderzoek; 
i)        joint
ventures; 
j)        gezamenlijke
eigendom van relevante intellectuele eigendomsrechten. 
2.         Niet-geldelijke voordelen kunnen omvatten, maar zijn niet beperkt tot: 
a)       uitwisseling
van de resultaten van onderzoek en ontwikkeling; 
b)       medewerking,
samenwerking en bijdragen aan wetenschappelijke onderzoeks‑ en
ontwikkelingsprogramma's, met name biotechnologische onderzoeksactiviteiten,
indien mogelijk in de partij die de genetische rijkdommen verschaft; 
c)       deelname
aan productontwikkeling; 
d)       medewerking,
samenwerking en bijdragen aan educatie en opleiding; 
e)       verlening
van toegang tot ex situ faciliteiten voor genetische rijkdommen en
tot databanken; 
f)        overdracht
aan de verschaffer van de genetische rijkdommen van kennis en technologie onder
correcte en zeer gunstige voorwaarden, met inbegrip van concessies en
preferentiële voorwaarden, indien overeengekomen, en met name kennis en
technologie die gebruik maken van genetische rijkdommen, met inbegrip van
biotechnologie, of die relevant zijn voor het behoud en het duurzame gebruik
van de biologische diversiteit; 
g)       versterking
van de capaciteit voor technologieoverdracht; 
h)       opbouw
van institutionele capaciteit; 
i)        personele
en materiële middelen ter versterking van de capaciteit voor het beheer en de
handhaving van de regelgeving inzake toegang; 
j)        opleiding
met betrekking tot genetische rijkdommen, met volwaardige participatie van en
zo mogelijk plaatsvindend in, de landen die genetische rijkdommen leveren;
k)       toegang
tot wetenschappelijke informatie die relevant is voor het behoud en het
duurzame gebruik van de biologische diversiteit, met inbegrip van biologische
inventarissen en taxonomische studies; 
l)        bijdragen
aan de plaatselijke economie; 
m)      onderzoek
dat gericht is op prioritaire behoeften, zoals gezondheid en voedselzekerheid,
rekening houdend met het gebruik dat in de partij zelf die de genetische
rijkdommen verschaft, van die genetische rijkdommen wordt gemaakt; 
n)       institutionele
en professionele relaties die uit een overeenkomst inzake toegang en
batenverdeling en daaropvolgende samenwerkingsactiviteiten kunnen voortvloeien;

o)       voordelen
op het stuk van voedselzekerheid en bestaanszekerheid; 
p)       maatschappelijke erkenning; 
q)       gezamenlijke
eigendom van relevante intellectuele eigendomsrechten.