CELEX: 32018R1596
Language: sk
Date: 2018-10-23 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/1596 z 23. októbra 2018, ktorým sa predlžuje platnosť výnimky z nariadenia Rady (ES) č. 1967/2006, pokiaľ ide o minimálnu vzdialenosť od pobrežia a minimálnu hĺbku mora udelenú v prípade lovu pobrežnými záťahovými sieťami v určitých pobrežných vodách Francúzska (Occitanie a Provence-Alpes-Côte d'Azur)

24.10.2018   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 265/9
               
            
         VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/1596
         z 23. októbra 2018,
         ktorým sa predlžuje platnosť výnimky z nariadenia Rady (ES) č. 1967/2006, pokiaľ ide o minimálnu vzdialenosť od pobrežia a minimálnu hĺbku mora udelenú v prípade lovu pobrežnými záťahovými sieťami v určitých pobrežných vodách Francúzska (Occitanie a Provence-Alpes-Côte d'Azur)
         EURÓPSKA KOMISIA,
         so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
         so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1967/2006 z 21. decembra 2006 o riadiacich opatreniach pre trvalo udržateľné využívanie zdrojov rybného hospodárstva v Stredozemnom mori, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 2847/93 a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1626/94 (1), a najmä na jeho článok 13 ods. 5,
         keďže:
         
                     (1)
                  
                  
                     V článku 13 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1967/2006 sa zakazuje používanie vlečeného výstroja do troch námorných míľ od pobrežia alebo po hĺbnicu 50 m, ak sa táto hĺbka dosiahne v kratšej vzdialenosti od pobrežia.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Komisia môže na žiadosť členského štátu povoliť výnimku z článku 13 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1967/2006 za predpokladu splnenia niekoľkých podmienok uvedených v článku 13 ods. 5 a 9.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) č. 587/2014 (2) sa udelila výnimka z prvého pododseku článku 13 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1967/2006 týkajúca sa používania pobrežných záťahových sietí v určitých pobrežných vodách Francúzska v ľubovoľnej hĺbke predĺžená do 31. decembra 2014.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2015/1421 (3) bola platnosť výnimky predĺžená do 25. augusta 2018.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Dňa 23. mája 2018 bola Komisii doručená žiadosť Francúzska o predĺženie platnosti výnimky, ktorá uplynula 25. augusta 2018. Francúzsko poskytlo aktualizované informácie odôvodňujúce predĺženie výnimky.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Francúzsko prijalo riadiaci plán v súlade s článkom 19 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1967/2006 (4).
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Vedecký, technický a hospodársky výbor pre rybárstvo (Scientific, Technical and Economic Committee for Fisheries – STECF) posúdil v júli 2018 (5) výnimku požadovanú Francúzskom. STECF poukázal na potrebu zlepšiť zbieranie údajov. Francúzsko sa zaviazalo zlepšiť proces zbierania údajov tým, že spustí vedeckú štúdiu zameranú na monitorovanie rybolovu a zvýši úsilie o odber vzoriek, a rovnako sa zaviazalo rozšíriť rozsah kontrol nad rámec povinností stanovených pre dotknuté plavidlá v nariadení Rady (ES) č. 1224/2009 (6) a na tento účel zdvojnásobiť počet kontrol, zvýšiť frekvenciu hlásení o úlovkoch a zaviesť notifikačný systém, v rámci ktorého budú kontrolné orgány 24 hodín vopred informované o rybárskom výjazde.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     STECF dospel v roku 2013 k záveru, že vzhľadom na vlastnosti rybárskeho výstroja, nízku rýchlosť ručného ťahania sietí a snahu rybárov loviť len v oblastiach s „čistým“ morským dnom, možno vplyv tejto činnosti na morské prostredie považovať za zanedbateľný.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Predĺženie platnosti výnimky, o ktorú Francúzsko požiadalo, spĺňa podmienky stanovené v článku 13 ods. 5 a 9 nariadenia (ES) č. 1967/2006.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Z dôvodu obmedzených rozmerov kontinentálneho šelfu platia určité geografické obmedzenia.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Rybolov pobrežnými záťahovými sieťami sa vykonáva z pobrežia v plytkých vodách a je zameraný na viaceré druhy. Tento spôsob rybolovu sa nedá uskutočniť s iným rybárskym výstrojom, keďže neexistuje žiaden iný regulovaný výstroj na lov cieľových druhov.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Výnimka udelená podľa vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2015/1421 sa týka obmedzeného počtu 23 plavidiel. Predĺženie platnosti výnimky, o ktorú Francúzsko požiadalo, sa týka iba 20 plavidiel.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Radiacim plánom, ktorý Francúzsko prijalo, sa zaručuje, že v budúcnosti nedôjde k žiadnemu zvýšeniu rybolovného úsilia, pretože oprávnenia na rybolov budú vydané iba príslušným 20 plavidlám s celkovým rybolovným úsilím v rozsahu 1 386 dní, ktoré Francúzsko už oprávnilo na rybolov. Okrem toho Francúzsko obmedzilo maximálne povolené rybolovné úsilie pre každý výstroj.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Radiaci plán by mal časom umožniť zmenšenie flotily, keďže oprávnenia na rybolov sa viažu na konkrétne plavidlá a automaticky sa stiahnu, keď sa plavidlo, ktorému bolo povolenie udelené, nahradí iným plavidlom.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Žiadosť sa vzťahuje na plavidlá, ktoré sa podľa záznamov venujú rybolovu dlhšie ako päť rokov.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Predmetné plavidlá sú uvedené v zozname, ktorý bol Komisii oznámený v súlade s požiadavkami článku 13 ods. 9 nariadenia (ES) č. 1967/2006.
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     Predmetné rybolovné činnosti spĺňajú požiadavky podľa článku 4 nariadenia (ES) č. 1967/2006, pretože vo francúzskom radiacom pláne je výslovne zakázané loviť nad chránenými biotopmi.
                  
               
                     (18)
                  
                  
                     Požiadavky článku 8 ods. 1 písm. h) nariadenia (ES) č. 1967/2006 sa neuplatňujú, pretože sa týkajú plavidiel na lov vlečnou sieťou.
                  
               
                     (19)
                  
                  
                     Pokiaľ ide o požiadavku súladu s článkom 9 ods. 5, v ktorom sa stanovuje minimálna veľkosť ôk siete, Komisia berie na vedomie skutočnosť, že v súlade s článkom 9 ods. 7 nariadenia (ES) č. 1967/2006 Francúzsko vo svojom radiacom pláne povolilo výnimku z týchto ustanovení vzhľadom na to, že predmetné rybolovné činnosti sú výrazne selektívne, majú zanedbateľný vplyv na morské prostredie a nevykonávajú sa nad chránenými biotopmi.
                  
               
                     (20)
                  
                  
                     Predmetné rybolovné činnosti spĺňajú požiadavky na zaznamenávanie údajov stanovené v článku 14 nariadenia Rady (ES) č. 1224/2009.
                  
               
                     (21)
                  
                  
                     Predmetné rybolovné činnosti nezasahujú do činností plavidiel, ktoré používajú iný výstroj než vlečné siete, záťahové siete alebo podobné vlečené siete.
                  
               
                     (22)
                  
                  
                     Používanie pobrežných záťahových sietí je vo francúzskom radiacom pláne regulované s cieľom zabezpečiť, aby boli úlovky druhov uvedených v prílohe III k nariadeniu (ES) č. 1967/2006 minimálne.
                  
               
                     (23)
                  
                  
                     Pobrežnými záťahovými sieťami sa nelovia hlavonožce.
                  
               
                     (24)
                  
                  
                     Francúzsky radiaci plán obsahuje v súlade s článkom 15 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1967/2006 výnimky z minimálnej veľkosti morských organizmov, pokiaľ ide o plôdiky sardiniek vylodené na ľudskú spotrebu v rámci na to určených rybolovných činností, ktoré sú v ňom regulované.
                  
               
                     (25)
                  
                  
                     STECF usúdil, že výnimka by sa mala týkať minimálnej veľkosti ôk siete spolu s minimálnou vzdialenosťou od pobrežia alebo minimálnou hĺbkou mora. Európska komisia sa však domnieva, že príslušné podmienky uvedené v nariadení o Stredozemnom mori sú splnené: v súlade s článkom 9 ods. 5 je minimálna veľkosť ôk pre obchvatné siete, akými sú pobrežné záťahové siete, stanovená na 14 mm, v súlade s článkom 15 ods. 3 sa minimálna veľkosť ôk siete neuplatňuje na plôdiky sardiniek vylodené na ľudskú spotrebu, ak je zavedený národný radiaci plán pre pobrežné záťahové siete a vo francúzskom radiacom pláne sa zo zákona stanovuje minimálna veľkosť ôk pre pobrežné záťahové siete určené na lov sardiniek v juvenilnom štádiu na 2 mm.
                  
               
                     (26)
                  
                  
                     STECF sa domnieva, že vplyv rybolovu nie je možné úplne vyhodnotiť, pretože niektoré druhy ulovené týmto spôsobom rybolovu neboli doteraz vedecky posudzované. Európska komisia sa však domnieva, že vplyv tohto druhu rybolovu by sa mal posudzovať vzhľadom na jeho skutočný rozsah, ktorý je minimálny: rybolov rybích plôdikov (poutine) zameraný na sardinky v juvenilnom štádiu sa týka len 10 plavidiel, ktorých ročný výlov predstavuje iba 1,6 ton.
                  
               
                     (27)
                  
                  
                     Francúzsky radiaci plán obsahuje opatrenia týkajúce sa monitorovania rybolovných činností, ako sa stanovuje v článku 13 ods. 9 treťom pododseku nariadenia (ES) č. 1967/2006.
                  
               
                     (28)
                  
                  
                     Región Languedoc-Roussillon bol 28. septembra 2016 (7) premenovaný na Occitanie. V dôsledku toho sa odkazy na „Languedoc-Roussillon“ musia nahradiť označením „Occitanie“.
                  
               
                     (29)
                  
                  
                     Požadované predĺženie platnosti výnimky by sa teda malo udeliť.
                  
               
                     (30)
                  
                  
                     Francúzsko by malo v určenej lehote a v súlade s plánom monitorovania stanovenom vo francúzskom radiacom pláne predložiť Komisii správu.
                  
               
                     (31)
                  
                  
                     Obmedzením trvania výnimky sa umožní následné pohotové prijatie nápravných riadiacich opatrení v prípade, že sa na základe monitorovania radiaceho plánu ukáže zlý stav ochrany lovených populácií, a zároveň sa ním vytvorí možnosť na zlepšenie vedeckého základu, vďaka ktorému sa môže skvalitniť riadiaci plán.
                  
               
                     (32)
                  
                  
                     Francúzsky radiaci plán pre pobrežné záťahové siete nemá stanovený dátum skončenia platnosti, a z tohto dôvodu bude obdobie jeho uplatňovania presahovať obdobie platnosti požadovanej výnimky. V dôsledku toho neexistuje žiadne riziko vzniku medzery v zákone.
                  
               
                     (33)
                  
                  
                     Výnimka by sa preto mala uplatňovať do 25. augusta 2021.
                  
               
                     (34)
                  
                  
                     Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre rybolov a akvakultúru,
                  
               PRIJALA TOTO NARIADENIE:
         
            Článok 1
            Výnimka
            Článok 13 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1967/2006 sa neuplatňuje v pobrežných vodách Francúzska v blízkosti pobrežia Occitanie a Provence-Alpes-Côte d'Azur na plavidlá, ktoré používajú pobrežné záťahové siete a ktoré:
            
                        a)
                     
                     
                        majú registračné číslo uvedené vo francúzskom radiacom pláne;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        danému druhu rybolovu sa podľa záznamov venujú viac ako päť rokov a v budúcnosti neplánujú zvýšiť svoje rybolovné úsilie a
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        majú oprávnenie na rybolov a vykonávajú svoju činnosť podľa radiaceho plánu, ktorý Francúzsko prijalo v súlade s článkom 19 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1967/2006.
                     
                  
         
            Článok 2
            Plán monitorovania a predkladanie správ
            Francúzsko do jedného roka od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia predloží Komisii správu vypracovanú v súlade s plánom monitorovania prijatým v rámci radiaceho plánu uvedeného v článku 1 písm. c).
         
         
            Článok 3
            Nadobudnutie účinnosti a obdobie uplatňovania
            Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
            Uplatňuje sa do 25. augusta 2021.
         
         
            Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
            V Bruseli 23. októbra 2018
            
               
                  Za Komisiu
               
               
                  predseda
               
               Jean-Claude JUNCKER
            
         
         
            (1)  Ú. v. EÚ L 409, 30.12.2006, s. 11.
         
            (2)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 587/2014 z 2. júna 2014, ktorým sa udeľuje výnimka z nariadenia Rady (ES) č. 1967/2006, pokiaľ ide o minimálnu vzdialenosť od pobrežia a minimálnu hĺbku mora pre lov pobrežnými záťahovými sieťami v určitých pobrežných vodách Francúzska (Languedoc-Roussillon a Provence-Alpes-Côte d'Azur), Ú. v. EÚ L 164, 3.6.2014, s. 13.
         
            (3)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1421 z 24. augusta 2015, ktorým sa udeľuje výnimka z nariadenia Rady (ES) č. 1967/2006, pokiaľ ide o minimálnu vzdialenosť od pobrežia a minimálnu hĺbku mora udelenú v prípade lovu pobrežnými záťahovými sieťami v určitých pobrežných vodách Francúzska (Languedoc-Roussillon a Provence-Alpes-Côte d'Azur) (Ú. v. EÚ L 222, 25.8.2015, s. 1).
         
            (4)  JORF č. 0122 z 27. mája 2014, strana 8669, text č. 6, NOR: DEVM1407280A.
         
            (5)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2147402/STECF+PLEN+18-02.pdf
         
            (6)  Nariadenie Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008, (ES) č. 1342/2008 a ktorým sa zrušujú nariadenia (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1626/94 a (ES) č. 1966/2006 (Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1).
         
            (7)  https://www.legifrance.gouv.fr/eli/decret/2016/9/28/INTB1617888D/jo/texte/fr.