CELEX: 31982R1584
Language: de
Date: 1982-06-15
Title: Verordnung (EWG) Nr. 1584/82 der Kommission vom 15. Juni 1982 über die Lieferung von Weichweizenmehl an das Internationale Komitee vom Roten Kreuz im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe f

22. 6. 82                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                           Nr. L 178 / 15
                           VERORDNUNG (EWG) Nr. 1584/82 DER KOMMISSION
                                                   vom 15 . Juni 1982
               über die Lieferung von Weichweizenmehl an das Internationale Komitee vom
                                Roten Kreuz im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe
DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN                                 Die Durchführung dieser Maßnahme ist gemäß den
GEMEINSCHAFTEN —                                                Regeln der Verordnung (EWG) Nr. 1974/80 der
                                                                Kommission vom 22. Juli 1980 über allgemeine
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europä­               Durchführungsbestimmungen             für      bestimmte
ischen Wirtschaftsgemeinschaft,                                 Nahrungsmittelhilfeaktionen auf dem Getreide- und
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 2727/75 des               Reissektor (6), zuletzt geändert durch die Verordnung
Rates vom 29. Oktober 1975 über die gemeinsame                  (EWG) Nr. 3323/81 (7), vorzusehen. Es ist erforderlich,
Marktorganisation für Getreide ('), zuletzt geändert            für die geplante gemeinschaftliche Maßnahme die
durch die Verordnung (EWG) Nr. 1451 /82 (2), insbe­             Merkmale der zu liefernden Erzeugnisse sowie die
sondere auf Artikel 28,                                         Lieferbedingungen genau vorzuschreiben, die in den
                                                                Anhängen dieser Verordnung aufgeführt sind.
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 2750/75 des
Rates vom 29 . Oktober 1975 über die Kriterien für die          Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen
Bereitstellung von Getreide für die Nahrungsmittel­             entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsaus­
hilfe (3), insbesondere auf Artikel 6,                          schusses für Getreide —
gestützt auf die Verordnung Nr. 129 des Rates vom 23.
Oktober 1962 über den Wert der Rechnungseinheit                 HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
und die im Rahmen der gemeinsamen Agrarpolitik
anzuwendenden Umrechnungskurse (4), zuletzt geän­                                       Artikel 1
dert durch die Verordnung (EWG) Nr. 2543/73 (*),
insbesondere auf Artikel 3,                                     Die britische Interventionsstelle ist gemäß den
                                                                Bestimmungen der Verordnung (EWG) Nr. 1974/80
nach Stellungnahme des Währungsausschusses,                     und den in den Anhängen aufgeführten Bedingungen
in Erwägung nachstehender Gründe :                              mit der Durchführung der Bereitstellungs- und Liefer­
                                                                verfahren beauftragt.
Am 26. April 1982 äußerte der Rat der Europäischen
Gemeinschaften seine Absicht, im Rahmen einer                                           Artikel 2
gemeinsamen Maßnahme 1 370 Tonnen Getreide an
das Internationale Komitee vom Roten Kreuz im                   Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffentli­
Rahmen seines Nahrungsmittelhilfeprogramms für                  chung im Amtsblatt der Europäischen Gemein­
1982 zu liefern .                                               schaften in Kraft.
               Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
               Mitgliedstaat.
               Brüssel, den 15. Juni 1982
                                                                          Für die Kommission
                                                                             Poul DALSAGER
                                                                      Mitglied der Kommission
(') ABl . Nr. L 281 vom 1 . 11 . 1975, S. 1 .
O   ABl.  Nr. L 164 vom 14. 6. 1982, S. 1 .
 3) ABl . Nr. L 281 vom 1 . 11 . 1975, S. 89 .
(4) ABl.  Nr. 106 vom 30. 10. 1962, S. 2553/62.                 (6) ABl. Nr. L 192 vom 26. 7. 1980, S. 11 .
O   ABl . Nr. L 263 vom 19 . 9 . 1973 , S. 1 .                  f) ABl. Nr. L 334 vom 21 . 11 . 1981 , S. 27.
 ---pagebreak--- Nr. L 178 / 16                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                 22. 6 . 82
                                                           ANHANG Ia
               1 . Programm : 1982
               2. Empfänger : Internationales Komitee vom Roten Kreuz (IKRK)
               3. Bestimmungsort oder -land : Gaza
               4. Bereitzustellendes Erzeugnis : Weichweizenmehl
               5. Gesamtmenge : 500 Tonnen (685 Tonnen Weichweizen)
               6 . Anzahl Partien : 1
               7. Mit dem Verfahren beauftragte Interventionsstelle :
                     Intervention Board for Agricultural Produce, Fountain House, 2 West Mall, Reading RG1 7QW
                     Berks, UK (telex 848 302).
                8 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Intervention
                9 . Merkmale der Ware :
                     — Mehl von gesunder und handelsüblicher Qualität, von gesundem Geruch und frei von Schäd­
                         lingen
                     — Feuchtigkeitsgehalt : höchstens 14 v. H.
                     — Proteingehalt : mindestens 10,5 v. H. (N x 6,25 bezogen auf die Trockenmasse)
                     — Aschegehalt : höchstens 0,62 v. H. (bezogen auf die Trockenmasse)
              10 . Aufmachung :
                     — in neuen Säcken (') (in Containern von 20 Fuß)
                         — Jutesäcke, gefüttert mit Baumwollsäcken, mit einem Gewicht von mindestens 600 g oder
                         — Säcke aus einer Mischung von Jute und Polypropylen mit einem Gewicht von mindestens
                             335 g
                     — Eigengewicht der Säcke : 50 kg
                     — Beschriftung der Säcke :
                          Die Säcke werden auf der äußeren Umschließung wie folgt gekennzeichnet : mit einem roten
                         Kreuz in der Größe von 15 cm x 15 cm sowie der Aufschrift (mit Buchstaben von minde­
                         stens 5 cm Höhe) :
                         „ISR-15 / G / WHEAT FLOUR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY
                          / ACTION OF THE INTERNATIONAL COMMITTEE OF THE RED CROSS / FOR
                          FREE DISTRIBUTION"
               1 1 . Ladehafen : ein Hafen der Gemeinschaft
               1 2. Lieferungsstufe : cif
               13 . Löschhafen : Ashdod
               14. Verfahren zur Feststellung der Lieferungskosten : Ausschreibung
               15. Ablauf der Frist für die Einreichung der Angebote : 6. Juli 1982, um 12 Uhr
               16 . Verladefrist : Oktober 1982
               17. Kaution : 12 ECU/Tonne
               (') Im Hinblick auf eine eventuelle Umfüllung muß der Zuschlagsempfänger 2 % leere Säcke dersel­
                    ben Qualität wie die die Ware enthaltenden Säcke liefern . Diese Säcke müssen außer der Auf­
                     schrift auch ein großes R tragen.
 ---pagebreak--- 22. 6 . 82                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  Nr. L 178/ 1 ?
       BILAG Ib — ANHANG Ib — TIAPAPTHMA 16 — ANNEX Ib — ANNEXE Ib — ALLEGATO Ib — BIJLAGE Ib
   Partiets nummer      Indskibningshavn     Mængde (t)       Lagerindehaverens navn og adresse             Lagerplads
  Nummer der Partie    Verschiffungshafen    Menge (t)        Name und Adresse des Lagerhalters        Ort der Lagerhaltung
 'Αριθμός παρτίδων     Λιμένας φορτώσεως       Τόνοι        Όνομα καί διεύθυνση έναποθηκευτοί]        Τόπος άποθηκεύσεως
    Number of lot       Port of shipment      Tonnage                  Address of store               Town at which stored
    Numéro du lot     Port d'embarquement     Tonnage             Nom et adresse du stockeur             Lieu de stockage
 Numero della partita    Porto d'imbarco    Tonnellaggio        Nome e indirizzo del detentore       Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij  Haven van inlading  Hoeveelheid (t)   Naam en adres van de depothouder        Adres van de opslagplaats
            1         Fællesskabshavne          685         Sidney C. Banks                     Staughton
                      Hafen der                             The Hangar                          Bedfordshire
                      Gemeinschaft                          Little Staughton
                                                            Bedfordshire
                      Κοινοτικός
                      λιμένας
                      Community port
                      Port de la
                      Communauté
                      Porto della
                      Comunità
                      Haven van de
                      Gemeenschap
 ---pagebreak--- Nr. L 178 / 18                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                22. 6. 82
                                                          ANHANG IIa
                1 . Programm : 1982
               2. Empfänger : Internationales Komitee vom Roten Kreuz (IKRK)
               3. Bestimmungsort oder -land : Cisjordanien
               4. Bereitzustellendes Erzeugnis : Weichweizenmehl
               5. Gesamtmenge : 500 Tonnen (685 Tonnen Weichweizen)
               6 . Anzahl Partien : 1
                7. Mit dem Verfahren beauftragte Interventionsstelle :
                    Intervention Board for Agricultural Produce, Fountain House, 2 West Mall, Reading RGl 7QW
                    Berks, UK (telex 848 302).
                8 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Intervention
                9 . Merkmale der Ware :
                    — Mehl von gesunder und handelsüblicher Qualität, von gesundem Geruch und frei von Schäd­
                        lingen
                    — Feuchtigkeitsgehalt : höchstens 14 v. H.
                    — Proteingehalt : mindestens 10,5 v. H. (N x 6,25 bezogen auf die Trockenmasse)
                    — Aschegehalt : höchstens 0,62 v. H. (bezogen auf die Trockenmasse)
              10. Aufmachung :
                    — in neuen Säcken (') (in Containern von 20 Fuß)
                        — Jutesäcke, gefüttert mit Baumwollsäcken, mit einem Gewicht von mindestens 600 g oder
                        — Säcke aus einer Mischung von Jute und Polypropylen mit einem Gewicht von mindestens
                            335 g
                     — Eigengewicht der Säcke : 50 kg
                     — Beschriftung der Säcke :
                        Die Säcke werden auf der äußeren Umschließung wie folgt gekennzeichnet : mit einem roten
                        Kreuz in der Größe von 1 5 cm x 1 5 cm sowie der Aufschrift (mit Buchstaben von minde­
                        stens 5 cm Höhe) :
                        „ISR-15 / WB / WHEAT FLOUR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMU­
                         NITY / ACTION OF THE INTERNATIONAL COMMITTEE OF THE RED CROSS /
                         FOR FREE DISTRIBUTION"
              1 1 . Ladehafen : ein Hafen der Gemeinschaft
              12. Lieferungsstufe : cif
              13 . Löschhafen : Ashdod
              14. Verfahren zur Feststellung der Lieferungskosten : Ausschreibung
              15. Ablauf der Frist für die Einreichung der Angebote : 6. Juli 1982, um 12 Uhr
               16. Verladefrist : Oktober 1982
               17. Kaution : 12 ECU/Tonne
               (') Im Hinblick auf eine eventuelle Umfüllung muß der Zuschlagsempfänger 2 % leere Säcke dersel­
                    ben Qualität wie die die Ware enthaltenden Säcke liefern. Diese Säcke müssen außer der Auf­
                    schrift auch ein großes R tragen.
 ---pagebreak--- 22. 6. 82                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  Nr. L 178 / 19
   BILAG IIb — ANHANG IIb — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 116 — ANNEX IIb — ANNEXE IIb — ALLEGATO IIb — BIJLAGE IIb
   Partiets nummer      Indskibningshavn     Mængde (t)       Lagerindehaverens navn og adresse             Lagerplads
  Nummer der Partie    Verschiffungshafen     Menge (t)      Name und Adresse des Lagerhalters         Ort der Lagerhaltung
 'Αριθμός παρτίδων     Λιμένας φορτώσεως       Τόνοι        Όνομα καί διεύθυνση έναποθηκευτοϋ         Τόπος άποθηκεύσεως
    Number of lot       Port of shipment      Tonnage                  Address of store               Town at which stored
    Numéro du lot     Port d'embarquement     Tonnage             Nom et adresse du stockeur             Lieu de stockage
 Numero della partita    Porto d'imbarco    Tonnellaggio        Nome e indirizzo del detentore       Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij  Haven van inlading   Hoeveelheid (t)  Naam en adres van de depothouder        Adres van de opslagplaats
            1         Fællesskabshavne          685         Sidney C. Banks                     Staughton
                      Hafen der                             The Hangar                          Bedfordshire
                      Gemeinschaft                          Little Staughton
                                                            Bedfordshire
                      Κοινοτικός
                      λιμένας
                      Community port
                      Port de la
                      Communauté
                      Porto della
                      Comunità
                      Haven van de
                      Gemeenschap