CELEX: 32021D0357
Language: hr
Date: 2021-01-25 00:00:00
Title: Odluka Vijeća (EU) 2021/357 od 25. siječnja 2021. o izmjeni Odluke 98/683/EZ o pitanjima deviznog tečaja koja se odnose na CFA franak i komorski franak

26.2.2021   
               
               
                  HR
               
               
                  Službeni list Europske unije
               
               
                  L 69/1
               
            
         ODLUKA VIJEĆA (EU) 2021/357
         od 25. veljače 2021.
         o izmjeni Odluke 98/683/EZ o pitanjima deviznog tečaja koja se odnose na CFA franak i komorski franak
         VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
         uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 219. stavak 3.,
         uzimajući u obzir preporuku Europske komisije,
         uzimajući u obzir mišljenje Europske središnje banke (1),
         budući da:
         
                     (1)
                  
                  
                     Unija ima isključivu nadležnost u pogledu pitanja monetarne politike i deviznog tečaja za države članice čija je valuta euro. Kada je Ugovorima Uniji u određenom području dodijeljena isključiva nadležnost, samo Unija može donositi i usvajati pravno obvezujuće akte, dok države članice to mogu činiti samostalno samo ako ih za to ovlasti Unija.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     U skladu s člankom 219. stavkom 3. Ugovora o funkcioniranju Europske unije Vijeće utvrđuje odgovarajuće modalitete za vođenje pregovora i sklapanje sporazuma koji se odnose na pitanja povezana s pitanjima monetarnog ili deviznog režima.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Prije uvođenja eura Francuska je sklopila sporazume koji se odnose na pitanja deviznog tečaja s Ekonomskom i monetarnom unijom Zapadne Afrike (Union économique et monétaire ouest-africaine,„UEMOA”), Ekonomskom i monetarnom zajednicom srednje Afrike (Communauté économique et monétaire de l’Afrique Centrale, „CEMAC”) i Komorima, čiji je cilj bio zajamčiti konvertibilnost CFA franka i komorskog franka u francuski franak po fiksnom paritetu (2). Nakon zamjene francuskog franka eurom 1. siječnja 1999. Vijeće je ovlastilo Francusku da nastavi s takvim sporazumima koji su na snazi na taj datum („postojeći sporazumi”) u skladu s okvirom utvrđenim Odlukom 98/683/EZ (3).
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Člancima 4. i 5. Odluke 98/683/EZ utvrđuju se različiti postupci u vezi s dogovaranjem u pregovorima i izmjenom postojećih sporazuma, ovisno o tome mijenja li se priroda ili područje primjene tih sporazuma.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Francuska i države UEMOA-e u postupku su zamjene postojećeg sporazuma između njih od 4. prosinca 1973. novim sporazumom o suradnji koji se odnosi na pitanja deviznog tečaja. Taj novi sporazum o suradnji potpisan je 21. prosinca 2019. i popraćen je novim sporazumom o jamstvu koji će se sklopiti sa Središnjom bankom država UEMOA-e. Francuska vlada 22. svibnja 2020. podnijela je francuskoj Nacionalnoj skupštini prijedlog zakona o ratifikaciji novog sporazuma o suradnji.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Zamjena postojećih sporazuma koji se odnose na pitanja deviznog tečaja između Francuske i UEMOA-e, CEMAC-a i Komorâ nije obuhvaćena područjem primjene članaka 4. i 5. Odluke 98/683/EZ. To je slučaj čak i ako priroda i područje primjene takvih novih sporazuma o suradnji ostanu nepromijenjeni, posebno kako bi se osigurala konvertibilnost između eura i valuta UEMOA-e, CEMAC-a i Komorâ po fiksnom paritetu uz proračunsku obvezu Francuske.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Francusku bi trebalo ovlastiti za zamjenu postojećih sporazuma s UEMOA-om, CEMAC-om i Komorima. U skladu s Odlukom Vijeća 98/683/EZ različiti postupci trebali bi se nastaviti primjenjivati ovisno o tome utječe li zamjena na prirodu ili područje primjene tih sporazuma. U pogledu obaju postupaka bit će potrebno uključiti nadležna tijela Unije u skladu s postojećim sustavom razmjene informacija i odobravanja, ovisno o slučaju, prije nego što se postojeći sporazumi zamijene novim sporazumima o suradnji.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Odluku 98/683/EZ trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,
                  
               DONIJELO JE OVU ODLUKU:
         
            Članak 1.
            Odluka 98/683/EZ mijenja se kako slijedi:
            
                        1.
                     
                     
                        naslov se zamjenjuje sljedećim:
                        „Odluka Vijeća 98/683/EZ od 23. studenoga 1998. o pitanjima deviznog tečaja koja se odnose na valute UEMOA-e, CEMAC-a i Komorâ”;
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        članci od 3. do 5. zamjenjuju se sljedećim:
                        
                           „Članak 3.
                           Nadležna francuska tijela redovito obavješćuju Komisiju, Europsku središnju banku i Gospodarski i financijski odbor o provedbi sporazumâ. Francuska tijela obavješćuju Gospodarski i financijski odbor prije promjena pariteta između eura i valuta UEMOA-e, CEMAC-a ili Komorâ.
                        
                        
                           Članak 4.
                           Francuska može dogovarati u pregovorima i sklapati izmjene postojećih sporazuma ili ih može zamijeniti, pod uvjetom da se priroda ili područje primjene sporazumâ ne mijenjaju. O takvim izmjenama unaprijed obavješćuje Komisiju, Europsku središnju banku i Gospodarski i financijski odbor.
                        
                        
                           Članak 5.
                           Sve planove za promjenu prirode ili područja primjene postojećih sporazuma, bilo njihovom izmjenom ili zamjenom, Francuska dostavlja Komisiji, Europskoj središnjoj banci i Gospodarskom i financijskom odboru. Za takve je planove potrebno odobrenje Vijeća na temelju preporuke Komisije i nakon savjetovanja s Europskom središnjom bankom.”
                        
                     
                  
         
            Članak 2.
            Ova Odluka proizvodi učinke od dana priopćenja.
         
         
            Članak 3.
            Ova je Odluka upućena Francuskoj Republici.
         
         
            Sastavljeno u Bruxellesu 25. veljače 2021.
            
               
                  Za Vijeće
               
               
                  Predsjednik
               
               J. BORRELL FONTELLES
            
         
         
            (1)  Mišljenje od 1. prosinca 2020. (još nije objavljeno u Službenom listu).
         
            (2)  Convention de coopération monétaire du 23 novembre 1972 entre les États membres de la Banque des États de l’Afrique centrale (BEAC) et la République française, kako je izmijenjena; Convention de compte d’opérations du 13 mars 1973 entre le ministre de l’Économie et des Finances de la République Française et le Président du Conseil de l’administration de la Banque des États de l’Afrique Centrale, kako je izmijenjena; Accord de coopération du 4 décembre 1973 entre la République française et les Républiques membres de l’union monétaire ouest-africaine, kako je izmijenjen; Convention de compte d’opérations du 4 décembre 1973 entre le ministre de l’Économie et des Finances de la République Française et le Président du conseil des ministres de l’Union monétaire ouest-africaine, kako je izmijenjena; Accord de coopération monétaire du 23 novembre 1979 entre la République française et la République fédérale islamique des Comores, kako je izmijenjen; Convention de compte d’opérations du 23 novembre 1979 entre le ministre de l’Économie et des Finances de la République Française et le ministre des Finances, de l’Économie et du Plan de la République fédérale des Comores, kako je izmijenjena.
         
            (3)  Odluka Vijeća 98/683/EZ od 23. studenoga 1998. o pitanjima deviznog tečaja koja se odnose na CFA franak i komorski franak (SL L 320, 28.11.1998., str. 58.).