CELEX: 22008D0175
Language: et
Date: 2008-02-14 00:00:00
Title: 2008/175/EÜ: Ühenduse-Šveitsi statistikakomitee otsus nr 1/2008, 14. veebruar 2008 , millega võetakse vastu töökord

1.3.2008   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 57/21
            
         
      ÜHENDUSE-ŠVEITSI STATISTIKAKOMITEE OTSUS nr 1/2008,
   14. veebruar 2008,
   millega võetakse vastu töökord
   (2008/175/EÜ)
   ÜHENDUSE-ŠVEITSI STATISTIKAKOMITEE,
   võttes arvesse Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist lepingut statistikaalase koostöö kohta, (1) eriti selle artikli 3 lõiget 3,
   ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
   Artikkel 1
   Otsusele lisatud ühenduse-Šveitsi statistikakomitee töökord võetakse käesolevaga vastu.
   Artikkel 2
   Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.
   
      Luxembourg, 14. veebruar 2008
      
         
            Ühiskomitee nimel
         
         
            EÜ delegatsiooni juht
         
         Hervé CARRÉ
         
         
            Šveitsi delegatsiooni juht
         
         Adelheid BÜRGI-SCHMELZ
         
      
   
   
      (1)  ELT L 90, 28.3.2006, lk 2.
   
      LISA
      
         ÜHENDUSE-ŠVEITSI STATISTIKAKOMITEE TÖÖKORD
         Artikkel 1
         Eesistuja
         1.   Ühenduse-Šveitsi statistikakomitee (edaspidi „ühiskomitee”) eesistujaks on Euroopa Komisjoni (edaspidi „komisjon”) esindaja, kes esindab Euroopa Ühendust, ja Šveitsi Konföderatsiooni esindaja vaheldumisi ühe kalendriaasta pikkuse perioodi kaupa. Aastal, mil jõustub Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vaheline leping statistikaalase koostöö kohta (edaspidi „leping”), on eesistujaks Euroopa Ühendus.
         2.   Ühiskomitee tööd juhib eesistujaks oleva lepinguosalise delegatsiooni juht või vajaduse korral tema asendaja.
         Artikkel 2
         Delegatsioonid
         1.   Kumbki lepinguosaline nimetab oma delegatsiooni juhi.
         2.   Ühiskomitee võib otsustada oma istungitele lubada vaatlejatena teisi isikuid.
         3.   Lepinguosalised teatavad teineteisele hiljemalt 15 tööpäeva enne koosoleku toimumist oma delegatsiooni koosseisu.
         Artikkel 3
         Sekretariaat
         1.   Komisjoni ja Šveitsi Konföderatsiooni esindaja pakuvad ühiselt ühiskomitee sekretariaadi teenuseid. Sekretäri määrab vastava delegatsiooni juht ning sekretär täidab oma kohuseid kuni uue sekretäri ametissenimetamiseni. Kumbki lepinguosaline saadab omapoolse sekretäri nime ja aadressi teisele lepinguosalisele.
         2.   Sekretärid vastutavad delegatsioonidevahelise sidepidamise eest, sealhulgas dokumentide edastamise eest, ning juhendavad sekretariaadi tööd.
         3.   Ühiskomitee sekretariaat saab juhiseid eesistujaks oleva lepinguosalise käest.
         Artikkel 4
         Koosolekud
         1.   Ühiskomitee tuleb kokku vastavalt vajadusele. Kummagi lepinguosalise delegatsiooni juht võib taotleda koosoleku kokkukutsumist.
         2.   Ühiskomitee ja statistikaprogrammi komitee korraldavad lepingust tulenevate ülesannete täitmiseks vajadusel ühiseid koosolekuid.
         3.   Eesistuja saadab teate koosoleku toimumise kohta koos päevakorraprojekti ja koosoleku dokumentidega teise delegatsiooni juhile hiljemalt 15 tööpäeva enne koosoleku toimumist.
         4.   Teise delegatsiooni juht võib olenevalt konkreetse teema kiireloomulisusest paluda eesistujal lühendada lõikes 3 ja artikli 2 lõikes 3 nimetatud tähtaegu.
         Artikkel 5
         Päevakord
         1.   Kokkuleppel teise delegatsiooni juhiga koostab eesistuja igaks koosolekuks päevakorraprojekti. Kummagi delegatsiooni tõstatatud teema tuleb lisada päevakorraprojekti, eeldusel, et teemast on teatatud 30 tööpäeva enne kavandatud koosoleku toimumist.
         2.   Ühiskomitee võib otsustada lisada päevakorda punkti, mida ei ole päevakorraprojektis.
         3.   Ühiskomitee võtab päevakorra vastu iga koosoleku alguses.
         Artikkel 6
         Allkomiteed ja töörühmad
         1.   Ühiskomitee võib otsustada üksikute ülesannete jaoks moodustada allkomiteesid ja töörühmi.
         2.   Allkomiteede ja töörühmade koosseis ja menetlused lepitakse kokku vastavalt ühiskomitee reeglitele.
         3.   Allkomiteed ja töörühmad alluvad ühiskomiteele ning annavad sellele aru. Nad ei või vastu võtta otsuseid, kuid võivad anda soovitusi.
         4.   Allkomiteede ja töörühmade volituste pikendamise või lõpetamise otsustab ühiskomitee.
         Artikkel 7
         Soovitused ja otsused
         1.   Ühiskomitee soovitused ja otsused lepingu artikli 3 lõike 1 tähenduses võetakse vastu kahe delegatsiooni vastastikusel kokkuleppel.
         2.   Ühiskomitee soovitused ja otsused kannavad pealkirja „soovitus” või „otsus”, millele järgneb järjekorranumber, vastuvõtmise kuupäev ning viide käsitletavale teemale.
         3.   Otsused jaotatakse artikliteks. Iga otsus algab preambuliga ja lõpeb vastuvõtmise koha ja kuupäevaga, mil otsus on ühiskomitees vastu võetud. Otsused sisaldavad jõustumise kuupäeva ning on lepinguosalistele siduvad.
         4.   Ühiskomitee otsused ja soovitused koostatakse kahes eksemplaris ning neile kirjutavad ühiskomitee nimel alla mõlema delegatsiooni juhid.
         5.   Kumbki lepinguosaline võib otsustada avaldada mis tahes ühiskomitee soovituse või otsuse.
         6.   Ühiskomitee soovitusi ja otsuseid võib vastu võtta ka kirjaliku menetluse teel, kui delegatsioonide juhid niimoodi kokku lepivad.
         Selleks saadab eesistuja eelnõu teise delegatsiooni juhile. Kirjaliku menetluse tähtaeg ei tohi olla lühem kui 15 tööpäeva.
         Artikkel 8
         Protokoll
         1.   Iga ühiskomitee istungi kohta koostatakse 15 tööpäeva jooksul eesistuja vastutusel protokolli projekt.
         2.   Üldiselt märgitakse protokolli iga päevakorrapunkti kohta:
         
                     —
                  
                  
                     ühiskomiteele esitatud dokumendid,
                  
               
                     —
                  
                  
                     seisukohad, mille protokollimist kumbki lepinguosaline on nõudnud,
                  
               
                     —
                  
                  
                     ühiskomitee vastuvõetud otsused, kokkulepitud seisukohad ja tehtud järeldused,
                  
               
                     —
                  
                  
                     antud soovitused.
                  
               3.   Protokolli projekt saadetakse mõlemale delegatsioonile heakskiitmiseks kirjaliku menetluse korras vastavalt artikli 7 lõikele 6. Kui menetlust ei viida lõpule, siis kinnitatakse protokoll ühiskomitee järgmisel koosolekul.
         4.   Kinnitatud protokoll koostatakse kahes eksemplaris ja sellele kirjutavad alla sekretärid. Originaalid jäävad kummalegi lepinguosalisele.
         Artikkel 9
         Konfidentsiaalsus
         1.   Ühiskomitee istungid ei ole avalikud, kui ühiskomitee ei ole otsustanud teisiti.
         2.   Kui ühiskomitee ei otsusta teisiti, kehtib ühiskomitee, selle allkomiteede ja töörühmade arutelude kohta ametisaladuse hoidmise kohustus, ilma et see piiraks teiste sätete kohaldamist.
         3.   Koosolekute protokollid on avalikkusele kättesaadavad, kui delegatsioonid ei otsusta teisiti.
         Artikkel 10
         Kulud
         1.   Lepinguosalised kannavad ise oma kulud, mis on seotud osalemisega ühiskomitee või selle töörühmade töös.
         2.   Ekspertide kaasamisega seotud küsimuste puhul lepib ühiskomitee kokku kulude jagunemise.
         Artikkel 11
         Kirjavahetus
         Ühiskomitee eesistuja kogu kirjavahetus toimub ühiskomitee sekretariaadi kaudu. Igasugusest lepingut käsitlevast kirjavahetusest saadab sekretariaat koopia delegatsiooni juhtidele, Šveitsi esindusele Euroopa Liidu juures ja komisjoni delegatsioonile Šveitsis.