CELEX: 21994A0226(04)
Language: el
Date: 1993-07-02 00:00:00
Title: Αποδοχή του ψηφίσματος των Ηνωμένων Εθνών για τη δυνατότητα εφαρμογής των carnets de passage en douane και των δελτίων CPD όσον αφορά τα οδικά οχήματα

Avis juridique important

|

21994A0226(04)

Αποδοχή του ψηφίσματος των Ηνωμένων Εθνών για τη δυνατότητα εφαρμογής των carnets de passage en douane και των δελτίων CPD όσον αφορά τα οδικά οχήματα  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 056 της 26/02/1994 σ. 0050 - 0052

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΑΠΟΔΟΧΗ ΤΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ ΤΩΝ ΗΝΩΜΕΝΩΝ ΕΘΝΩΝ για τη δυνατότητα εφαρμογής των carnets de passage en douane και των δελτίων CPD όσον αφορά τα εμπορικά οδικά οχήματα Για την εφαρμογή της τελωνειακής σύμβασης περί της προσωρινής εισαγωγής εμπορικών οδικών οχημάτων (Γενεύη, 1956) η Κοινότητα ανακοινώνει στο Γενικό Γραμματέα του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών ότι αποδέχεται το ψήφισμα των Ηνωμένων Εθνών για τη δυνατότητα εφαρμογής των carnets de passage en douane και των δελτίων CPD, όσον αφορά τα εμπορικά οδικά οχήματα.Η Κοινότητα θα εφαρμόσει το συγκεκριμένο ψήφισμα, στο πλαίσιο των σχέσεών της με τα συμβαλλόμενα μέρη, τα οποία το έχουν ήδη αποδεχθεί, σε οποιαδήποτε από τις συμβάσεις που αναφέρονται στο ψήφισμα.Η Κοινότητα θα εφαρμόσει και τη σύσταση της 25ης Ιουνίου 1992 του συμβουλίου τελωνειακής συνεργασίας, όσον αφορά την αποδοχή των δελτίων CPD, στα πλαίσια της προσωρινής εισαγωγής (1) στο μέτρο που αφορά εμπορικά οδικά οχήματα.Το κείμενο του ψηφίσματος παρατίθεται στη συνέχεια.(1) ΕΕ αριθ. L 289 της 24. 11. 1993, σ. 42.ΨΗΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥ ΗΝΩΜΕΝΩΝ ΕΘΝΩΝ της 2ας Ιουλίου 1993 για τη δυνατότητα εφαρμογής των carnets de passage en douane και των δελτίων CPD όσον αφορά τα εμπορικά οδικά οχήματα Υπόψη των συμβαλλομένων μερών της τελωνειακής σύμβασης του 1956 για την προσωρινή εισαγωγή εμπορικών οδικών οχημάτων (18 Μαΐου 1956)Η ΟΜΑΔΑ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΕΟΚ/ΟΗΕ ΓΙΑ ΤΑ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΑ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΙΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ,ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΟΝΤΑΣ τις διατάξεις του άρθρου 8 παράγραφος 1 της τελωνειακής σύμβασης για την προσωρινή εισαγωγή εμπορικών οδικών οχημάτων (18 Μαΐου 1956) (η οποία καλείται εφεξής «σύμβαση του 1956 για τα οχήματα»),ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΟΝΤΑΣ ότι το παράρτημα 1 της εν λόγω σύμβασης περιλαμβάνει υπόδειγμα των εγγράφων προσωρινής εισαγωγής (carnets de passage en douane), που πρέπει να χρησιμοποιούνται για την προσωρινή εισαγωγή οδικών οχημάτων επαγγελματικής χρήσης και ότι το υπόδειγμα αυτό, καθώς και οι όροι χρησιμοποίησής του είναι στην πράξη πανομοιότυποι με εκείνους που ισχύουν για τα έγγραφα προσωρινής εισαγωγής (δελτίο CPD) που καθορίζονται στην τελωνειακή σύμβαση για την προσωρινή εισαγωγή (παράρτημα Α, προσάρτημα ΙΙ) και η οποία καλείται εφεξής «σύμβαση της Κωνσταντινουπόλεως»,ΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι οι εκδοτικοί και οι εγγυοδοτικοί οργανισμοί που ασκούν τη δραστηριότητά τους σύμφωνα με τη σύμβαση του 1956 για τα οχήματα είναι οι ίδιοι με αυτούς που θα ασκούν τη δραστηριότητά τους στο πλαίσιο της σύμβασης της Κωνσταντινουπόλεως,ΣΥΝΕΙΔΗΤΟΠΟΙΩΝΤΑΣ την ανάγκη να εξασφαλιστεί η μετάβαση χωρίς προβλήματα από τη σύμβαση του 1956 για τα οχήματα στο παράρτημα Γ της σύμβασης της Κωνσταντινουπόλεως και για να αποφευχθεί η εκ μέρους των εκδοτικών και εγγυοδοτικών οργανισμών αντιμετώπιση δυσκολιών,ΕΚΦΡΑΖΟΝΤΑΣ την ικανοποίησή της για την πρόθεση των εκδοτικών και εγγυοδοτικών οργανισμών, οι οποίοι ασκούν τη δραστηριότητά τους στο πλαίσιο της σύμβασης του 1956 για τα οχήματα, να καταστήσουν επίσης λειτουργικά τα εκδοτικά και εγγυοδοτικά δίκτυα όσον αφορά τα οδικά οχήματα με κινητήρα επαγγελματικής χρήσης και τα ρυμουλκούμενα σύμφωνα με τις διατάξεις των παραρτημάτων Α και Γ της σύμβασης της Κωνσταντινουπόλεως και για την ανάληψη εκ μέρους αυτών της υποχρέωσης να παρέχουν εγγυήσεις για τα δελτία CPD που προβλέπονται από τις δύο συμβάσεις,ΣΥΝΙΣΤΑ στα συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης του 1956 για τα οχήματα που αποδέχονται carnets de passage en douane για την προσωρινή εισαγωγή οδικών οχημάτων επαγγελματικής χρήσης, να αποδέχονται τόσο τα carnets de passage en douane που προβλέπονται στο παράρτημα 1 της εν λόγω σύμβασης όσο και τα έγγραφα προσωρινής εισαγωγής (δελτίο CPD) που προβλέπονται στο προσάρτημα ΙΙ του παραρτήματος Α της σύμβασης της Κωνσταντινουπόλεως,ΖΗΤΕΙ από τον εκτελεστικό γραμματέα της οικονομικής επιτροπής για την Ευρώπη των Ηνωμένων Εθνών να ανακοινώνει στα συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης του 1956 για τα οχήματα την ανάληψη εκ μέρους των εκδοτικών και των εγγυοδοτικών οργανισμών της υποχρέωσης έναντι των τελωνειακών υπηρεσιών να παρέχουν εγγυήσεις για τα δελτία που προβλέπονται από τις δύο συμβάσεις. Ο εκτελεστικός γραμματέας καλείται επίσης να επισυνάπτει το παρόν ψήφισμα στην εν λόγω ανακοίνωση,ΖΗΤΕΙ από κάθε συμβαλλόμενο μέρος της σύμβασης του 1956 για τα οχήματα, που αποδέχεται ή δεν αποδέχεται το παρόν ψήφισμα, να ενημερώνει σχετικά τον εκτελεστικό γραμματέα της οικονομικής επιτροπής για την Ευρώπη των Ηνωμένων Εθνών. Η ενημέρωση αυτή πραγματοποιείται εντός ενός έτους από την ημερομηνία κατά την οποία ο εκτελεστικός γραμματέας ανακοινώνει στα συμβαλλόμενα μέρη την ανάληψη εκ μέρους των εκδοτικών και εγγυοδοτικών οργανισμών της υποχρέωσης να παρέχουν εγγυήσεις για τα δελτία που προβλέπονται από τις δύο συμβάσεις.Σε περίπτωση αποδοχής, η ημερομηνία από την οποία αυτή θα εφαρμόζεται, καθώς και οι λεπτομέρειες εφαρμογής της ανακοινώνονται επίσης στον εκτελεστικό γραμματέα.Η απουσία ανακοίνωσης στον εκτελεστικό γραμματέα της οικονομικής επιτροπής για την Ευρώπη των Ηνωμένων Εθνών από κάποιο συμβαλλόμενο μέρος εντός της ετήσιας προθεσμίας υποδηλώνει ότι αυτό δεν αποδέχεται το ψήφισμα. Ωστόσο, το εν λόγω συμβαλλόμενο μέρος μπορεί να αποδεχθεί το ψήφισμα αργότερα.Ο εκτελεστικός γραμματέας διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές στις τελωνειακές υπηρεσίες των συμβαλλομένων μερών της σύμβασης του 1956 για τα οχήματα. Τις διαβιβάζει επίσης στο γενικό γραμματέα του συμβουλίου τελωνειακής συνεργασίας και στους οργανισμούς περιφερειακής οικονομικής ολοκλήρωσης που έχουν τη δυνατότητα να γίνουν συμβαλλόμενα μέρη, καθώς και στο διεθνή οργανισμό τουρισμού και τη διεθνή ομοσπονδία αυτοκινήτου.