CELEX: 32009D0740
Language: et
Date: 2009-10-06 00:00:00
Title: 2009/740/EÜ: Komisjoni otsus, 6. oktoober 2009 , millega otsuse 2008/477/EÜ (sagedusala 2500 – 2690  MHz ühtlustamise kohta maapealsete süsteemide jaoks, millega on võimalik ühenduses pakkuda elektroonilisi sideteenuseid) kohaselt tehakse Prantsusmaale erand (teatavaks tehtud numbri K(2009) 7514 all)

7.10.2009   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 263/35
            
         
      KOMISJONI OTSUS,
   6. oktoober 2009,
   millega otsuse 2008/477/EÜ (sagedusala 2 500–2 690 MHz ühtlustamise kohta maapealsete süsteemide jaoks, millega on võimalik ühenduses pakkuda elektroonilisi sideteenuseid) kohaselt tehakse Prantsusmaale erand
   (teatavaks tehtud numbri K(2009) 7514 all)
   (Ainult prantsuskeelne tekst on autentne)
   (2009/740/EÜ)
   EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
   võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
   võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. märtsi 2002. aasta otsust nr 676/2002/EÜ Euroopa Ühenduse raadiospektripoliitika reguleeriva raamistiku kohta (raadiospektrit käsitlev otsus), (1) eriti selle artikli 4 lõiget 5,
   võttes arvesse komisjoni 13. juuni 2008. aasta otsust 2008/477/EÜ (sagedusala 2 500–2 690 MHz ühtlustamise kohta maapealsete süsteemide jaoks, millega on võimalik ühenduses pakkuda elektroonilisi sideteenuseid), (2) eriti selle artikli 2 lõiget 2,
   ning arvestades järgmist:
   
               (1)
            
            
               Otsuse 2008/477/EÜ kohaselt peavad liikmesriigid eraldama hiljemalt 13. detsembriks 2008 sagedusala 2 500–2 690 MHz elektroonilisi sideteenuseid pakkuda võimaldavatele maapealsetele süsteemidele vastavalt konkreetsetele parameetritele ja muutma selle ainuõiguseta kättesaadavaks.
            
         
               (2)
            
            
               Otsuse 2008/477/EÜ artikli 2 lõikes 2 on sätestatud, et liikmesriigid võivad vastavalt otsuse 676/2002/EÜ artikli 4 lõikele 5 taotleda erandina üleminekuperioodi, mis võib hõlmata raadiospektri jagamist.
            
         
               (3)
            
            
               Prantsusmaa on teatanud komisjonile, et kõnealust sagedusala kasutatakse praegu ainult riigi julgeoleku vajadustega seotud elektroonilise mobiilside seadmete (RUBISe süsteemi) tööks ja seetõttu ei ole tal võimalik õigeks ajaks täita otsuses 2008/477/EÜ sätestatud nõudeid.
            
         
               (4)
            
            
               Prantsusmaa taotles 15. detsembri 2008. aasta kirjaga ajutist erandit sellest nõudest, et tal oleks võimalik jätkata kõnealuste seadmete kasutamist, sel ajal kui ta seab üles uued seadmed, milles kasutatakse muid sagedusalasid. Nimetatud taotluse kohta esitas Prantsusmaa 29. juuni 2009. aasta kirjaga täiendavaid selgitusi.
            
         
               (5)
            
            
               Prantsusmaa esitas oma taotluse toetuseks piisavad tehnilised põhjendused, mille aluseks on eelkõige vajadus hoida RUBISe kommunikatsioonisüsteem üleminekuperioodi ajal täielikult töökorras ja vältida selle töö katkestusi ning vajadus hankida ja üles seada uued seadmed.
            
         
               (6)
            
            
               Esimene rakendusetapp lõpeb 1. jaanuaril 2012 ja sellega tehakse sagedusala 2 500–2 690 MHz otsuse 2008/477/EÜ kohaselt kättesaadavaks Prantsusmaa kõige tihedama asustusega piirkondades. Teine etapp hõlmab kõiki esimese etapiga hõlmamata alasid ja selle käigus muudetakse nimetatud sagedusala neil aladel kättesaadavaks 31. detsembriks 2013, välja arvatud Korsika, kus seda tehakse 31. maiks 2014.
            
         
               (7)
            
            
               Pidades silmas ülemineku kavandatavat kestust ja püüdes tagada võimalikult lühikest üleminekuperioodi, alustasid Prantsuse asutused üleminekut 1. juulil 2009.
            
         
               (8)
            
            
               Ülemineku edenemise ja kohustuste täitmise aruanne aitaks üleminekuperioodi nõuetekohaselt juhtida.
            
         
               (9)
            
            
               Raadiospektrikomitee liikmed märkisid komitee 2008. aasta 2. oktoobri kohtumisel, et neil ei ole kõnealuse ajutise erandi kohta vastuväiteid.
            
         
               (10)
            
            
               Taotletud erand ei lükka põhjendamatult edasi otsuse 2008/477/EÜ kohaldamist ega loo põhjendamatuid erinevusi liikmesriikide konkurentsiolukorra ega regulatiivse keskkonna vahel. Taotlus on põhjendatud ja ajutine erand oleks asjakohane, et lihtsustada otsuse 2008/477/EÜ täielikku rakendamist,
            
         ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
   Artikkel 1
   Prantsusmaal lubatakse otsuse 2008/477/EÜ täielik rakendamine edasi lükata 31. maini 2014, arvestades artiklites 2 ja 3 esitatud tingimusi.
   Artikkel 2
   Prantsusmaa teeb sagedusala 2 500–2 690 MHz otsuse 2008/477/EÜ kohaselt kättesaadavaks Prantsusmaa kõige tihedama asustusega piirkondades, sealhulgas Île-de-France’is, 1. jaanuariks 2012, nii et nimetatud kuupäevaks on sellega kaetud vähemalt pool Prantsusmaa elanikkonnast. Prantsusmaa teeb sagedusala 2 500–2 690 MHz otsuse 2008/477/EÜ kohaselt kättesaadavaks Prantsusmaa kõikides muudes piirkondades peale Korsika 31. detsembriks 2013; Korsikal tehakse see kättesaadavaks 31. maiks 2014.
   Artikkel 3
   Prantsusmaa esitab esimese aruande otsuse 2008/477/EÜ rakendamise kohta 1. jaanuariks 2012 ja teise aruande 31. maiks 2014.
   Artikkel 4
   Käesolev otsus on adresseeritud Prantsuse Vabariigile.
   
      Brüssel, 6. oktoober 2009
      
         
            Komisjoni nimel
         
         
            komisjoni liige
         
         Viviane REDING
         
      
   
   
      (1)  EÜT L 108, 24.4.2002, lk 1.
   
      (2)  ELT L 163, 24.6.2008, lk 37.