CELEX: 62007TJ0421
Language: da
Date: 2011-12-08 00:00:00
Title: Rettens dom (Ottende Afdeling) af 8. december 2011.#Deutsche Post AG mod Europa-Kommissionen.#Statsstøtte - foranstaltninger truffet af de tyske myndigheder til fordel for Deutsche Post AG - beslutning om at indlede proceduren efter artikel 88, stk. 2, EF - ingen tidligere endelig beslutning - afvisning.#Sag T-421/07.

RETTENS DOM (Første Afdeling)
      18. september 2015 (*)
      
      »Statsstøtte – omdeling af post – foranstaltninger truffet af de tyske myndigheder til fordel for Deutsche Post AG – beslutning om at indlede proceduren i artikel 88, stk. 2, EF – søgsmålsinteresse – fornyet indledning af en afsluttet procedure – retsvirkninger af en dom om annullation«
      I sag T-421/07 RENV,
      Deutsche Post AG, Bonn (Tyskland), ved advokaterne J. Sedemund og T. Lübbig,
      
      sagsøger,
      mod
      Europa-Kommissionen ved B. Martenczuk, T. Maxian Rusche og R. Sauer, som befuldmægtigede,
      
      sagsøgt,
      støttet af:
      UPS Europe NV/SA, Bruxelles (Belgien),
      
      og
      UPS Deutschland Inc. & Co. OHG, Neuss (Tyskland),
      
      ved advokat T. Ottervanger,
      intervenienter,
      angående en påstand om annullation af Kommissionens beslutning af 12. september 2007 om at indlede proceduren i artikel 88,
         stk. 2, [EF] hvad angår den statsstøtte, som Forbundsrepublikken Tyskland har tildelt Deutsche Post AG (støtte C 36/07 (ex
         NN 25/07)),
      
      har
      RETTEN (Første Afdeling)
      sammensat af afdelingsformanden, H. Kanninen (refererende dommer), og dommerne I. Pelikánová og E. Buttigieg,
      justitssekretær: fuldmægtig K. Andová,
      på grundlag af den skriftlige forhandling og efter retsmødet den 9. januar 2015,
      afsagt følgende
      Dom
       Sagens baggrund
      1        Pakkeudbringningsvirksomheden UPS Europe NV/SA indgav den 7. juli 1994 en klage til Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
         over den tyske offentlige postvirksomhed Deutsche Bundespost Postdienst (herefter »DB-Postdienst«), hvis aktiviteter den 1.
         januar 1995 blev overtaget af sagsøgeren Deutsche Post AG. Denne klage, der var støttet på såvel EF-traktatens artikel 86
         (nu artikel 82 EF) som EF-traktatens artikel 92 (nu artikel 87 EF), blev efterfulgt af en anden klage indgivet i 1997 af foreningen
         af private udbydere af kurer- og eksprestjenester, Bundesverband Internationaler Express- und Kurierdienste eV.
      
      2        UPS Europe og Bundesverband Internationaler Express- und Kurierdienste foreholdt nærmere bestemt DB-Postdienst at praktisere
         salg med tab i sektoren for dør til dør-pakketjenester, der er åben for konkurrence, som blev finansieret ved hjælp af indtægter
         fra sektoren for befordring af brevpost, hvor den havde et lovbestemt monopol eller støtte, som var i strid med artikel 87
         EF.
      
      3        Ved skrivelse af 17. august 1999, der blev offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende den 23. oktober 1999 (EFT C 306, s. 25), underrettede Kommissionen Forbundsrepublikken Tyskland om sin beslutning om at indlede
         den formelle undersøgelsesprocedure i artikel 88, stk. 2, EF med hensyn til en række foranstaltninger, i henhold til hvilke
         sagsøgeren havde modtaget offentlige midler (herefter »beslutningen om indledning fra 1999«).
      
      4        Kommissionen vedtog den 19. juni 2002 beslutning 2002/753/EF om Forbundsrepublikken Tysklands foranstaltninger til fordel
         for sagsøgeren (EFT L 247, s. 27, herefter »beslutningen fra 2002«), hvis dispositive del er affattet således:
      
      »Artikel 1
      Den statsstøtte på 572 mio. EUR (1 118,7 mio. DEM), som [Forbundsrepublikken Tyskland] har ydet til [sagsøgeren], er uforenelig
         med fællesmarkedet.
      
      Artikel 2
      1.      [Forbundsrepublikken Tyskland] træffer alle nødvendige foranstaltninger for at tilbagesøge den i artikel 1 omhandlede støtte,
         som allerede ulovligt er udbetalt til [sagsøgeren].
      
      […]«
      5        Ved dom af 1. juli 2008, Deutsche Post mod Kommissionen (T-266/02, Sml., herefter »annullationsdommen«, EU:T:2008:235), annullerede
         Retten beslutningen fra 2002. Kommissionens appel af dommen blev forkastet ved dom af 2. september 2010, Kommissionen mod
         Deutsche Post (C-399/08 P, Sml., EU:C:2010:481).
      
      6        UPS Europe indgav den 11. maj 2004 en ny klage til Kommissionen, idet selskabet gjorde gældende, at Kommissionen i beslutningen
         fra 2002 ikke havde undersøgt alle de offentlige foranstaltninger, der var nævnt i klagen fra 1994, og at de fordele, som
         sagsøgeren nød godt af, i væsentlig grad oversteg det beløb, som Kommissionen havde krævet tilbagesøgt. Den 16. juli 2004
         indgav TNT Post AG & Co. KG en klage, hvori selskabet gjorde gældende, at taksterne for tjenesteydelserne, som sagsøgeren
         fakturerede et af sine datterselskaber, var alt for lave, og at disse tjenesteydelser blev finansieret ved hjælp af indtægter
         fra sektoren for befordring af brevpost.
      
      7        Ved skrivelse af 12. september 2007 meddelte Kommissionen Forbundsrepublikken Tyskland, at den havde besluttet at indlede
         proceduren i artikel 88, stk. 2, EF vedrørende de tyske myndigheders statsstøtte til fordel for Deutsche Post AG (støtte C 36/07
         (ex NN 25/07)) (herefter »den anfægtede beslutning«). Den anfægtede beslutning blev offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende den 19. oktober 2007 (EUT C 245, s. 21) på det autentiske sprog tysk og indeholder indledningsvis et resumé på de andre officielle
         sprog.
      
      8        Kommissionen redegjorde i den anfægtede beslutning først for de skridt, der var blevet truffet over for sagsøgeren i henhold
         til artikel 87 EF siden 1994. Den henviste til behovet for at gennemføre en samlet undersøgelse af samtlige konkurrencefordrejninger
         som følge af tildelingen af offentlige midler til sagsøgeren og dennes forgænger og angav, at proceduren indledt ved beslutningen
         om indledning fra 1999 ville blive suppleret for at indarbejde de oplysninger, som var blevet meddelt for nylig, og indtage
         en endelig holdning vedrørende disse midlers forenelighed med EF-traktaten (1.-15. betragtning til den anfægtede beslutning).
      
      9        Kommissionen understregede, at den »supplerende undersøgelse«, som den ville foretage, »på ingen måde [ville træde] i stedet
         for beslutningen fra 2002«, idet sidstnævnte konstaterer, at »en statsstøtte på 572 mio. EUR var blevet anvendt til at krydssubsidiere
         kommercielle aktiviteter, men uden at udtale sig om det generelle spørgsmål, om [sagsøgeren og dennes forgænger] havde modtaget
         en for stor kompensation [for opfyldelsen af deres pligt til at udføre tjenesteydelser af almindelig økonomisk interesse]
         ved offentlige midler«. Kommissionen forklarede, at den ville fastlægge, om der var sket en overkompensation ud over disse
         572 mio. EUR, og meddelte, at den ville undersøge samtlige offentlige foranstaltninger truffet til fordel for de nævnte virksomheder
         i perioden mellem den 1. juli 1989, hvor DB-Postdienst blev oprettet, og den 31. december 2007, som var det tidspunkt, hvor
         sagsøgerens pligt til at udføre tjenesteydelser af almindelig økonomisk interesse ophørte (15. betragtning til den anfægtede
         retsakt).
      
      10      For det tredje nævnte Kommissionen tre offentlige foranstaltninger, som DB-Postdienst og sagsøgeren havde nydt godt af (25.-32,
         38., 39. og 40.-48. betragtning til den anfægtede beslutning).
      
      11      For det fjerde fastslog Kommissionen, at de tre foranstaltninger, der er omhandlet i præmis 10 ovenfor, enten udgjorde statsstøtte
         eller risikerede at udgøre statsstøtte (76.-78. betragtning til den anfægtede beslutning).
      
      12      For det femte angav Kommissionen, at den ville undersøge, i hvilket omfang kompensationen tildelt til sagsøgeren og dennes
         forgænger var nødvendig for at sikre gennemførelsen af den pligt til at udføre tjenesteydelser af almindelig økonomisk interesse
         (80. og 81. betragtning til den anfægtede beslutning).
      
      13      Endelig opfordrede Kommissionen for det sjette Forbundsrepublikken Tyskland til »at redegøre for sine synspunkter senest en
         måned efter modtagelsen af [den anfægtede beslutning]« og »til at fremlægge alle oplysninger, som er relevante for en retlig
         vurdering af ovennævnte foranstaltninger i lyset af bestemmelserne om statsstøtte«.
      
       Retsforhandlingerne for Retten og Domstolen
      14      Ved stævning indleveret til Rettens Justitskontor den 22. november 2007 anlagde sagsøgeren sag med påstand om annullation
         af den anfægtede beslutning og om, at Kommissionen tilpligtedes at betale sagens omkostninger.
      
      15      Kommissionen indgav svarskrift til Rettens Justitskontor den 6. februar 2008, hvorved den nedlagde påstand om afvisning af
         det søgsmål, der var anlagt mod Kommissionen, eller subsidiært frifindelse og om, at sagsøgeren tilpligtedes at betale omkostningerne.
      
      16      Ved skrivelse indleveret til Rettens Justitskontor den 29. februar 2008 anmodede UPS Europe og UPS Deutschland Inc. & Co.
         OHG om tilladelse til at intervenere til støtte for Kommissionens påstande.
      
      17      Ved kendelse af 9. juli 2008 tog formanden for Rettens Første Afdeling UPS’ interventionsbegæring til følge.
      
      18      Ved dom af 8. december 2011, Deutsche Post mod Kommissionen (T-421/07, Sml., EU:T:2011:720), afviste Retten søgsmålet og pålagde
         sagsøgeren at bære sine egne omkostninger og betale de omkostninger, som Kommissionen havde afholdt. UPS blev tilpligtet at
         bære sine egne omkostninger.
      
      19      Ved stævning indleveret til Domstolens Justitskontor den 13. februar 2012 iværksatte sagsøgeren appel til prøvelse af Rettens
         dom i henhold til artikel 56 i statutten for Den Europæiske Unions Domstol.
      
      20      Ved dom af 24. oktober 2013, Deutsche Post mod Kommissionen (C-77/12 P, herefter »appeldommen«, EU:C:2013:695), ophævede Domstolen
         Rettens dom, hjemviste sagen til Retten og udsatte afgørelsen om sagens omkostninger.
      
       Retsforhandlinger og påstande efter hjemvisningen
      21      Efter appeldommen og i overensstemmelse med procesreglementets artikel 118, stk. 1, i Rettens procesreglement af 2. maj 1991,
         er den foreliggende sag ved afgørelse truffet af Rettens præsident den 13. november 2013 blevet henvist til Første Afdeling.
      
      22      I overensstemmelse med artikel 119, stk. 1, i Rettens procesreglement af 2. maj 1991 har sagsøgeren og Kommissionen indgivet
         skriftlige indlæg til Rettens Justitskontor henholdsvis den 23. december 2013 og den 19. februar 2014. UPS har den 17. april
         2014 givet afkald på at indgive skriftligt indlæg.
      
      23      Retten stillede som led i foranstaltninger med henblik på sagens tilrettelæggelse i henhold til artikel 64 i procesreglementet
         af 2. maj 1991 nogle spørgsmål, som parterne besvarede inden for den fastsatte frist. Retten ønskede bl.a. af hensyn til en
         god retspleje og med henblik på en optimal forvaltning af tre sager, der verserede for den mellem sagsøgeren og Kommissionen,
         nemlig for det første nærværende sag, for det andet sag T-388/11, Deutsche Post mod Kommissionen og for det tredje sag T-152/12,
         Deutsche Post mod Kommissionen, at blive bekendt med parternes holdning til, hvad der kunne eller burde have prioritet med
         hensyn til rækkefølgen for behandlingen af disse sager samt muligheden for at udsætte en eller flere sager i afventning af
         dommen i de resterende sager. I sag T-388/11, Deutsche Post mod Kommissionen, har sagsøgeren nedlagt påstand om annullation
         af Kommissionens afgørelse K(2011) 3081 endelig af 10. maj 2011 om at udvide den igangværende formelle undersøgelsesprocedure
         vedrørende den statsstøtte, der blev ydet sagsøgeren af Tyskland som kompensation for forsyningspligten, til at omfatte støtte
         ydet af de tyske myndigheder til sagsøgeren til dækning af omkostningerne til pension for de ansatte, der har status af tjenestemænd
         (statsstøtte C 36/27 (ex NN 25/07)). I sag T-152/12, Deutsche Post mod Kommissionen, har sagsøgeren nedlagt påstand om annullation
         af artikel 1, 2 og 4-6 i Kommissionens afgørelse 2012/636/EF af 25. januar 2012 om Tysklands foranstaltning C 36/07 (ex NN
         25/07) til fordel for sagsøgeren (EUT L 289, s. 1).
      
      24      Efter parternes skriftlige indlæg blev disse to sager ved kendelser af 15. september 2014 afsagt af formanden for Rettens
         Første Afdeling i sag T-388/11, Deutsche Post mod Kommissionen, og af formanden for Rettens Ottende Afdeling i sag T-152/12,
         Deutsche Post mod Kommissionen, udsat i afventning af afgørelsen i nærværende sag.
      
      25      Parterne afgav indlæg og besvarede Rettens mundtlige spørgsmål under retsmødet den 9. januar 2015.
      
      26      I sit skriftlige indlæg af 23. december 2013 har sagsøgeren nedlagt følgende påstande:
      
      –        Den anfægtede beslutning annulleres.
      –        Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.
      27      Under retsmødet frafaldt sagsøgeren delvist søgsmålet. Sagsøgeren frafaldt påstanden om annullation af den anfægtede beslutning,
         for så vidt som der ved denne var blevet indledt en formel undersøgelsesprocedure med hensyn til visse offentlige garantier,
         der var blevet indrømmet sagsøgerens forgænger og sagsøgeren selv. Sagsøgeren opretholdt resten af søgsmålet og således det
         forhold, der vedrørte indledningen af den formelle undersøgelsesprocedure for så vidt angår de øvrige offentlige foranstaltninger,
         som er omhandlet i den anfægtede beslutning (herefter »de omtvistede foranstaltninger«).
      
      28      Kommissionen, støttet af UPS, har nedlagt følgende påstande:
      
      –        Det fastslås, at det er ufornødent at træffe afgørelse i sagen.
      –        Subsidiært frifindelse.
      –        Sagsøgeren tilpligtes at betale sagens omkostninger.
       Retlige bemærkninger
       Søgsmålsinteresse
      29      Ifølge fast retspraksis skal en sagsøgers søgsmålsinteresse for så vidt angår sagens genstand foreligge på tidspunktet for
         sagens anlæggelse, idet sagen i modsat fald afvises. Endvidere skal sagsøgerens interesse i at få medhold bestå indtil retsafgørelsen,
         idet det i modsat fald findes ufornødent at træffe afgørelse (jf. i denne retning dom af 16.12.1963, Forges de Clabecq mod
         Den Høje Myndighed, 14/63, Sml., EU:C:1963:60, præmis 748, og af 7.6.2007, Wunenburger mod Kommissionen, C-362/05 P Sml.,
         EU:C:2007:322, præmis 42).
      
      30      I sit indlæg efter hjemvisningen har Kommissionen gjort gældende, at sagsøgeren ikke længere har en interesse i at anlægge
         sag til prøvelse af den anfægtede beslutning som følge af annullationen af beslutningen fra 2002, og har anmodet Retten om
         at fastslå, at det er ufornødent at træffe afgørelse vedrørende søgsmålet.
      
      31      Kommissionen har anført, at Domstolen i appeldommen fastslog, at søgsmålet skulle have været antaget til realitetsbehandling
         på det tidspunkt, det blev anlagt den 22. november 2007, til trods for annullationen af beslutningen fra 2002, med den begrundelse,
         at den pågældende annullation på denne dato endnu ikke havde fundet sted. Domstolen udtalte sig imidlertid ikke om, hvorvidt
         dette søgsmål, henset til denne annullation, efterfølgende var blevet uden genstand. Om dette punkt har Kommissionen for det
         første anført, at den formelle undersøgelsesprocedure, der blev indledt ved beslutningen om indledning fra 1999, vedrørte
         de omtvistede foranstaltninger, og for det andet, at den eneste retlige virkning af den anfægtede beslutning, dvs. Forbundsrepublikken
         Tysklands pligt til at indstille foranstaltningerne under gennemførelse, allerede fulgte af beslutningen om indledning fra
         1999. Som følge af annullationen den 1. juli 2008 af beslutningen fra 2002 blev der foretaget en fornyet indledning af den
         formelle undersøgelsesprocedure, som blev indledt ved beslutningen om indledning fra 1999. Kommissionen har endvidere anført,
         at den efter annullationen af beslutningen fra 2002 i medfør af artikel 233 EF var forpligtet til at iværksætte de nødvendige
         foranstaltninger til opfyldelse af annullationsdommen, herunder afslutning ved endelig beslutning af den indledte formelle
         undersøgelsesprocedure. Kommissionen har deraf konkluderet, at annullationen af den anfægtede beslutning ikke længere kan
         tilføre sagsøgeren en fordel, idet den formelle undersøgelsesprocedure for det første fortsat var igangværende og skulle afsluttes
         ved en endelig beslutning, og for det andet at pligten til at indstille foranstaltningerne under gennemførelse fortsatte med
         at bestå.
      
      32      Sagsøgeren har bestridt Kommissionens argumenter og har anført, at selskabet har bevaret en interesse i annullationen af den
         anfægtede beslutning.
      
      33      I denne forbindelse bemærkes, at den søgsmålsinteresse, der er omhandlet i den retspraksis, som er nævnt i præmis 29 ovenfor,
         udgør en betingelse for en sags antagelse til realitetsbehandling, som ligeledes skal bestå i en appelsag indtil det tidspunkt,
         hvor den retlige afgørelse træffes. Ifølge Domstolens praksis består der en sådan interesse, så længe appellen med sit resultat
         kan tilføre den appellerende part en fordel (dom af 14.9.2010, Akzo Nobel Chemicals og Akcros Chemicals mod Kommissionen,
         C-550/07 P, Sml., EU:C:2010:512, præmis 22 og 23).
      
      34      Eftersom annullationen af beslutningen fra 2002 for det første skete den 1. juli 2008 og altså inden afsigelsen af appeldommen,
         og for det andet at Domstolen i sin dom nævnte denne annullation og følgelig ikke kunne være uden kendskab til dens virkninger,
         skal det konstateres, at Domstolen ved at tage sagsøgerens appel til følge implicit, men nødvendigvis fandt, at sagsøgeren
         bevarede en søgsmålsinteresse i forhold til den anfægtede beslutning selv efter annullationen af beslutningen fra 2002.
      
      35      I denne forbindelse skal det endvidere lægges til grund, at sagsøgeren har bevaret en søgsmålsinteresse i forhold til den
         anfægtede beslutning, henset til de særlige forhold i den konkrete sag, nemlig det forhold, at der foreligger flere successivt
         siden 1999 vedtagne beslutninger fra Kommissionen, som vedrører de foranstaltninger, der blev vedtaget til fordel for sagsøgeren,
         og til navnlig den omstændighed, at såfremt visse af de af sagsøgeren fremførte argumenter vedrørende overholdelsen af den
         rimelige frist blev tiltrådt, ville det inden for rammerne af nærværende søgsmål have ikke kun en annullation af den anfægtede
         beslutning til følge, men ligeledes indebære virkninger på Kommissionens pligt til at tage hensyn dertil med hensyn til en
         yderligere undersøgelse af disse foranstaltninger.
      
      36      Den af Kommissionen rejste formalitetsindsigelse må følgelig forkastes.
      
       Om realiteten
      37      Sagsøgeren har til støtte for sin påstand om delvis annullation af den anfægtede beslutning fremsat tre anbringender, som
         Kommissionen støttet af UPS har anfægtet. Disse anbringender vedrører for det første tilsidesættelse af grundlæggende principper
         for proceduren, for det andet tilsidesættelse af begrundelsespligten og for det tredje en tilsidesættelse af artikel 87, stk. 1,
         EF og artikel 88 EF.
      
      38      Sagsøgeren har inden for rammerne af det første anbringende fremsat flere klagepunkter. Med det første klagepunkt, som skal
         behandles først, har sagsøgeren rejst tvivl om Kommissionens adgang til at indlede den formelle undersøgelsesprocedure i forhold
         til de omtvistede foranstaltninger, eftersom disse havde været genstand for en afsluttet formel undersøgelsesprocedure, og
         den rimelige frist til gennemførelse af den foreskrevne undersøgelse var overskredet. Sagsøgeren har dels gjort gældende,
         at Kommissionen i henhold til retspraksis ikke kan kræve tilbagesøgning af ulovlig støtte efter en uforholdsmæssig lang periode
         uden at være aktiv med henblik på at overholde princippet om beskyttelse af den berettigede forventning. Dels er Rådets forordning
         (EF) nr. 659/1999 af 22. marts 1999 om fastlæggelse af regler for anvendelsen af EF-traktatens artikel 93 (EFT L 83, s. 1)
         samt almindelige procesretlige grundsætninger, navnlig retssikkerhedsprincippet, til hinder for en fornyet indledning af en
         afsluttet procedure.
      
      39      Kommissionen har hertil svaret, at den tid, der forløb indtil vedtagelsen af den anfægtede beslutning, er rimelig, henset
         til dels kompleksiteten af undersøgelsen af DB Postdiensts og sagsøgerens udgifter og indtægter i mere end 20 år, dels den
         omstændighed, at Kommissionen modtog oplysninger efter at have vedtaget beslutningen fra 2002, hvilket affødte nye spørgsmål.
         Endvidere fastsætter artikel 15, stk. 1, i forordning nr. 659/1999 en forældelsesfrist på ti år for ulovlig støtte, og den
         berettigede forventning gør sig ikke gældende, såfremt der udtrykkeligt er fastsat en forældelsesfrist. Kommissionen har desuden
         anført, at den var forpligtet til at genoptage den formelle undersøgelsesprocedure efter annullationen af beslutningen fra
         2002, hvilket den anfægtede beslutning foregreb, og eftersom en endelig beslutning ville have kunnet være ophævet i medfør
         af artikel 9 i forordning nr. 659/1999, havde den ikke nødvendigvis en endelig karakter.
      
      40      Det skal først undersøges, om Kommissionen tilsidesatte forordning nr. 659/1999 og retssikkerhedsprincippet ved at vedtage
         den anfægtede beslutning.
      
      41      For det første bemærkes, at Kommissionen i sine indlæg om appeldommen og sagsøgeren i sit svar på Rettens foranstaltninger
         med henblik på sagens tilrettelæggelse, som er omhandlet i præmis 23 ovenfor, samt under retsmødet begge bekræftede, at de
         omtvistede foranstaltninger allerede var genstand for den formelle undersøgelsesprocedure, der blev indledt ved beslutningen
         om indledning fra 1999, som Retten allerede fastslog i præmis 56-60 i dom Deutsche Post mod Kommissionen, præmis 18 ovenfor
         (EU:T:2011:720), uden at Domstolen i appeldommen anførte noget om en fejl på dette punkt.
      
      42      Det skal således lægges til grund, at den formelle undersøgelsesprocedure med hensyn til de omtvistede foranstaltninger blev
         indledt i 1999.
      
      43      For det andet bemærkes dels, at i henhold til artikel 7, stk. 1, i forordning nr. 659/1999, som finder anvendelse på proceduren
         om ulovlige støtteforanstaltninger i medfør af forordningens artikel 13, stk. 1, afsluttes den formelle undersøgelsesprocedure
         ved beslutning i overensstemmelse med samme artikels stk. 2-5 med undtagelse af tilfælde, hvor den omhandlede medlemsstat
         trækker anmeldelsen tilbage, dels, at Domstolen i appeldommen fastslog, at Kommissionen med beslutningen fra 2002 fuldstændigt
         afsluttede den formelle undersøgelsesprocedure, der blev indledt i 1999 (appeldommens præmis 56-64).
      
      44      Den anfægtede beslutning skal således med hensyn til de omtvistede foranstaltninger anses for en beslutning om fornyet indledning
         af en formel undersøgelsesprocedure, der var fuldstændigt afsluttet.
      
      45      For det tredje bemærkes, at artikel 9 i forordning nr. 659/1999 gør det muligt at ophæve en beslutning, der har afsluttet
         en formel undersøgelsesprocedure, hvis den er baseret på urigtige oplysninger, som blev indsendt under proceduren, og som
         var af afgørende betydning. Det anføres ligeledes, at inden Kommissionen ophæver en beslutning og vedtager en ny beslutning,
         skal den formelle undersøgelsesprocedure indledes.
      
      46      Artikel 9 i forordning udgør ganske vist ikke Kommissionens eneste mulighed for at ændre en beslutning om at afslutte den
         formelle undersøgelsesprocedure.
      
      47      Denne bestemmelse er nemlig blot en konkret formulering af den almindelige retsgrundsætning, hvorefter tilbagekaldelse med
         tilbagevirkende kraft af en ulovlig forvaltningsakt, som har skabt individuelle rettigheder, er tilladt, navnlig når den pågældende
         forvaltningsakt er vedtaget på grundlag af urigtige eller utilstrækkelige oplysninger afgivet af adressaten. Muligheden for
         med tilbagevirkende kraft at tilbagekalde en forvaltningsakt, som har skabt individuelle rettigheder, er imidlertid ikke begrænset
         til dette ene tilfælde, eftersom en sådan tilbagekaldelse altid kan foretages under forbehold af den udstedende institutions
         overholdelse af betingelserne angående en rimelig frist og respekt for den berettigede forventning hos den af akten begunstigede,
         som har kunnet have tiltro til aktens lovlighed (jf. dom af 12.9.2007, González y Díez mod Kommissionen, T-25/04, Sml., EU:T:2007:257,
         præmis 97 og den deri nævnte retspraksis).
      
      48      Kommissionen har imidlertid aldrig tilsigtet at ophæve eller tilbagekalde beslutningen fra 2002, som den har medgivet det
         i sine skriftlige indlæg, og har ikke hævdet, at denne beslutning var blevet støttet på urigtige oplysninger, men begrundede
         indledningen af en ny formel undersøgelsesprocedure med behovet for at supplere den procedure, der blev indledt i 1999 for
         at indarbejde de oplysninger, som var blevet meddelt for nylig (14. betragtning til den anfægtede beslutning). Kommissionen
         anførte endvidere i 15. betragtning til den anfægtede beslutning, at denne beslutning ikke trådte i stedet for beslutningen
         fra 2002 (jf. præmis 9 ovenfor).
      
      49      Den anfægtede beslutning kan således ikke anses for at være en beslutning om ophævelse eller tilbagekaldelse af beslutningen
         fra 2002, hvad enten den er truffet i henhold til artikel 9 i forordning nr. 659/1999 eller i henhold til et generelt retligt
         princip om, at tilbagekaldelse af en ulovlig forvaltningsakt under visse omstændigheder er lovlig.
      
      50      For det fjerde bemærkes, at der ikke er nogen bestemmelse i forordning nr. 659/1999, der giver Kommissionen mulighed for at
         foretage en fornyet indledning af en afsluttet formel undersøgelsesprocedure og træffe en ny beslutning uden at ophæve eller
         tilbagekalde beslutningen om afslutning.
      
      51      En sådan fornyet indledning er ganske vist ikke udtrykkeligt forbudt i henhold til forordning nr. 659/1999. Den er imidlertid
         i strid med retssikkerhedsprincippet og med den pågældende forordnings ånd, idet tredje betragtning til forordningen viser,
         at behovet for at øge retssikkerheden var en af grundene til dens vedtagelse, og det i niende betragtning anføres, at den
         formelle undersøgelsesprocedure bør afsluttes med en »endelig« beslutning.
      
      52      For det første ville en sådan fornyet indledning nemlig indebære, at der ville foreligge to uforenelige beslutninger i retsordenen.
         For det andet ville den omstændighed, at Kommissionen gives mulighed for at foretage en fornyet indledning af en afsluttet
         formel undersøgelsesprocedure og træffe en ny beslutning uden forudgående at ophæve eller tilbagekalde beslutningen om afslutning,
         gøre det muligt for Kommissionen på et hvilket som helst tidspunkt at vende tilbage til denne beslutning, hvorved de parter,
         der omfattes af den afsluttede undersøgelsesprocedure, ville blive hindret i at få den mindste vished om deres retsstilling.
      
      53      Henset til det ovenstående skal det konkluderes, at den anfægtede beslutning blev truffet i strid med forordning nr. 659/1999
         og med retssikkerhedsprincippet, for så vidt som den foretog en fornyet indledning af den formelle undersøgelsesprocedure,
         der var blevet fuldstændigt afsluttet med beslutningen fra 2002 med henblik på, uden at ophæve eller tilbagekalde beslutningen,
         at vedtage en ny beslutning.
      
      54      Kommissionen har under retsmødet medgivet, at den fornyede indledning af en formel undersøgelsesprocedure, der var fuldstændigt
         afsluttet som den i det foreliggende tilfælde, var ulovlig, da der ikke forelå ophævelse eller tilbagekaldelse af beslutningen
         om afslutning. Ifølge Kommissionen skal der imidlertid i det foreliggende tilfælde tages hensyn til den omstændighed, at annullationen
         af beslutningen fra 2002 havde til følge, at beslutningen om afslutning af den formelle undersøgelsesprocedure, der blev indledt
         i 1999, bortfaldt fra retsordenen med tilbagevirkende kraft. Den anfægtede beslutning er derfor lovlig.
      
      55      I denne forbindelse bemærkes, at lovligheden af en retsakt skal vurderes på grundlag af tidspunktet for dens vedtagelse (dom
         af 7.2.1979, Frankrig mod Kommissionen, 15/76 og 16/76, Sml., EU:C:1979:29, præmis 7). På tidspunktet for vedtagelsen af den
         anfægtede beslutning i 2007 forelå den annullationsdom, der blev afsagt i 2008, endnu ikke, og Kommissionen kunne ikke tage
         hensyn til den. Endvidere er den senere annullation med tilbagevirkende kraft ikke til hinder for, at der tages hensyn til
         dens eksistens i forbindelse med bedømmelsen af den processuelle situation inden den pågældende annullation, som det fremgår
         af appeldommen, hvori Domstolen anførte, at beslutningen fra 2002 i forbindelse med vedtagelsen af den anfægtede beslutning
         endnu var en del af Unionens retsorden (appeldommens præmis 65 og 66).
      
      56      Dernæst bemærkes, at den anfægtede beslutning blev vedtaget under den forudsætning, at beslutningen fra 2002 ikke fuldt ud
         havde afsluttet proceduren, og at fortsættelsen af den procedure, der førte til den anfægtede beslutning, udgjorde en »supplerende
         undersøgelse« (jf. præmis 9 ovenfor). Som Domstolen fastslog i appeldommen var denne forudsætning imidlertid fejlagtig, og
         Kommissionen var ikke berettiget til at træffe den anfægtede beslutning ved at støtte sig til denne forudsætning (jf. præmis
         53 ovenfor).
      
      57      Det er ganske vist korrekt, at det af artikel 231, stk. 1, EF følger, at Unionens retsinstanser, når et annullationssøgsmål
         er begrundet, erklærer den anfægtede retsakt ugyldig. Det følger i henhold til fast retspraksis heraf, at Unionens retsinstansers
         afgørelse om annullation fører til, at den anfægtede retsakt bortfalder med tilbagevirkende kraft i forhold til alle dens
         retssubjekter (domme af 1.6.2006, P & O European Ferries (Vizcaya) og Diputación Foral de Vizcaya mod Kommissionen, C-442/03 P
         og C 471/03 P, Sml., EU:C:2006:356, præmis 43, og af 12.2.2008, CELF og Ministre de la Culture et de la Communication, C-199/06,
         Sml., EU:C:2008:79, præmis 61). Siden annullationsdommen er beslutningen fra 2002 således bortfaldet med tilbagevirkende kraft.
      
      58      Annullationen af beslutningen fra 2002 ved annullationsdommen pålagde Kommissionen at vedtage de foranstaltninger, der er
         nødvendige til opfyldelse af denne dom i henhold til artikel 233 EF. Med henblik herpå skal den tage hensyn til den omstændighed,
         at denne beslutning er bortfaldet med tilbagevirkende kraft.
      
      59      Til dette sidstnævnte punkt bemærkes, at den institution, fra hvilken en annulleret retsakt hidrører, for at efterkomme dommen
         og opfylde den fuldt ud, ikke blot skal tage hensyn til dommens konklusion, men også til de præmisser, som har ført til domskonklusionen,
         og som danner det fornødne grundlag for denne i den forstand, at de er nødvendige, når det skal afgøres, hvad konklusionen
         helt præcist går ud på.Det er nemlig disse præmisser, som dels fastslår, nøjagtig hvilken bestemmelse der anses for ulovlig,
         dels angiver de nøjagtige grunde til den i konklusionen fastslåede ulovlighed, og som de pågældende institutioner skal tage
         hensyn til, når de udsteder en anden retsakt i stedet for den, der er blevet annulleret (dom af 26.4.1988, Asteris m.fl. mod
         Kommissionen, 97/86, 99/86, 193/86 og 215/86, Sml., EU:C:1988:199, præmis 27).
      
      60      Hvad således angår den fornyede indledning af en afsluttet undersøgelsesprocedure skal det fastslås, at Kommissionen, når
         den foretager en fornyet indledning af en sådan procedure efter en annullation af en beslutning om afslutning, retligt befinder
         sig i en anden situation end den, den befandt sig i på tidspunktet for vedtagelsen af den anfægtede beslutning, som ikke var
         støttet på, at beslutningen fra 2002 var bortfaldet.
      
      61      Kommissionen kan følgelig ikke gyldigt påberåbe sig annullationsdommen for at gøre gældende, at den anfægtede beslutning er
         lovlig, når denne er blevet vedtaget under hensyntagen til beslutningen fra 2002, som blev annulleret ved denne dom. Den anfægtede
         beslutning kan under disse omstændigheder i modsætning til det af Kommissionen hævdede heller ikke udgøre en »foregribelse«
         af annullationsdommen.
      
      62      Endelig må annullationen af beslutningen om afslutning af den formelle undersøgelsesprocedure i mangel af tilbagekaldelse
         eller ophævelse af beslutningen anses for en nødvendig formel betingelse for en fornyet indledning af den pågældende procedure.
         De parter, der er berørt af den formelle undersøgelsesprocedure, ville ellers befinde sig i en usikker situation med hensyn
         til beslutning om fornyet indledning af proceduren, som er uforenelig med behovet for at øge retssikkerheden, som er en af
         grundene til vedtagelsen af forordning nr. 659/1999 (jf. præmis 51 ovenfor).
      
      63      Det følger af samtlige ovenstående betragtninger, at Kommissionen ikke var berettiget til at vedtage den anfægtede beslutning
         inden annullationen af beslutningen fra 2002. Følgelig skal det første klagepunkt, som sagsøgeren fremsatte inden for rammerne
         af det første anbringende, tages til følge.
      
      64      Eftersom det første anbringende skal tiltrædes, skal den anfægtede beslutning annulleres, uden at det er fornødent at undersøge
         de øvrige anbringender, klagepunkter og argumenter, som sagsøgeren har gjort gældende til støtte for sine påstande.
      
       Sagens omkostninger
      65      I henhold til procesreglementets artikel 134, stk. 1, i Rettens procesreglement pålægges det den tabende part at betale sagens
         omkostninger, hvis der er nedlagt påstand herom. Da Kommissionen har tabt sagen, bør det i overensstemmelse med sagsøgerens
         påstand herom pålægges denne at betale de sagsomkostninger, som er afholdt i forbindelse med annullationssøgsmålet, herunder
         de sagsomkostninger, som er afholdt i appelsagen for Domstolen.
      
      66      UPS bærer sine egne omkostninger i overensstemmelse med procesreglementets artikel 138, stk. 3.
      
      På grundlag af disse præmisser
      udtaler og bestemmer
      RETTEN (Første Afdeling):
      1)      Kommissionens beslutning af 12. september 2007 om at indlede proceduren i artikel 88, stk. 2, EF hvad angår den statsstøtte,
            som Forbundsrepublikken Tyskland har tildelt Deutsche Post AG (C 36/07 (ex NN 25/07)) annulleres, for så vidt som den indledte
            en formel undersøgelsesprocedure med hensyn til de omhandlede offentlige foranstaltninger med undtagelse af de statsgarantier,
            som blev indrømmet Deutsche Bundespost Postdienst og Deutsche Post.
      2)      Europa-Kommissionen bærer sine egne omkostninger og betaler Deutsche Posts omkostninger, som er afholdt i forbindelse med
            annullationssøgsmålet, herunder de omkostninger, som er afholdt i appelsagen for Domstolen.
      3)      UPS Europe NV/SA og UPS Deutschland Inc. & Co. OHG bærer deres egne omkostninger.
      
               Kanninen
            
            
               Pelikánová
            
            
               Buttigieg
            
         Afsagt i offentligt retsmøde i Luxembourg den 18. september 2015.
      Underskrifter
      * Processprog: tysk.