CELEX: 51974PC0491
Language: it
Date: 1974-04-17 00:00:00
Title: RACCOMANDAZIONE DI DECISIONE DEL CONSIGLIO recante conclusione di un accordo tra la Comunità Economica Europea la Repubblica dell'Alto-Volta per una fornitura di cereali a titoli di aiuto alimentare (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (74) 491
Vol. 1974/0083
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---           COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                    COM(74)491 def.
                                                    Bruxelles . 17 aprile 1974
                                 RACCOMANDAZIONE
                             DI DECISIONE DEL CONSIGLIO
                                     ■"■■■■■■■ ■■ - ■■ ■  ■                *
                  recante conclusione di un accordo tra la Comunità
          Economica Europea la Repubblica dell ' Alto-Volta per una fornitura
                      di cereali a titoli di aiuto alimentare
                        (presentata dalla Commissione al Consiglio )
COM(74 ) 491 def.
                                  C7
 ---pagebreak---   IL CONSIGLIO BELLE COMU1HTA EUROPEE ,
  Visto il Trattato che istituisco la . Comunità Economica Europea , in
  particolare gli articoli 113 , 114 e 228 ,
  vista la raccomandazione della Commissione ,
  considerando che la Comunità Economica Europea ha depositato una
  dichiarazione di applicazione provvisoria della convenzione relativa
  all' aiuto alimentare del 1971 } che questa convenzione è applicata
  dal 1 luglio 1971 .       . .    ■
                                                          *
  considerando che la Repubblica dell' Alto-Volta ha presentato
 lina richiesta d' aiuto alimentare con lettera del 5 . IQ . I973
  considerando , che tenuto conto , della situazione d' approvvigionamento
  in cereali della Repubblica dell' Alto-Volta
  è opportuno concedere a detto paese , a titolo di dono , 15«000 . - tonnellate
  di cereali sotto forma di 12.000 tonnellate di granoturco e 3*000 tonnellate
  di sorgilo »                                ~
  DECIDE î
       s             C7
                                     Art i col 0 1
  E f concluso , a nome della Comunità Economica Europea , -un accordo tra
  la Comunità Economica Europea e la Repubblica dell' Alto-Volta '
  per la fornitura di granoturco e di sorgho a titolo di aiuto alimentare ,
  il cui testo è allegato alla presente decisione *
                                     Articolo 2
■ Il Presidente del Consiglio è autorizzato a designare le persone incaricate
  di firmare l' accordo e a conferire loro i poteri necessari per vincolare
  la Comunità.           •'              .         »«Ho a Bruxelles
                                                   Per 'il Consiglio
                                                   Il Présidente
 ---pagebreak---                   ACCORDO
TRA LA. COIîUlUTA ' ECOITOIÏICA EUROPEAE
LA REPUBBLICA DELL 1 ALTO' VOLTA
PER UM FORIÎITURA DI CEREALI A TITOLO '
DI AIUTO ALIMENTÄRE . .
 ---pagebreak--- • IL C0N5IGLI0 DELLS COIOTfETA'EUROPEE ,
                            •                        .
                                                   da una parte .
                      *       %                               '
  IL GOVERNO DELLA. REPUBBLICA DELL 'ALTO-VOLTA
                                                   dall' altra .
  IIAlfiro DECISO di concluderò il presente accordo e hanno a tal fine
  designato come plenipotenziari s
  IL COliSIGLIO DELLS COMUNITÀ ' EUROPEE :
  IL GOVEK1TO DELLA REPUBBLICA DELL' ALTO-VOLTA :
  I QUALI HAKNO CONVEHUTO QUATITO SEGUE i
 ---pagebreak---                            Articolo I
 Nel quadro del DUO programma Ai aiuti alimentari in cereali per
.111973/1974     la Comunità Economica Europeo, forninoe,a titolo Ai dono ,
 alla Repubblica dell' Alto-Volta di seguito denominata "paese destinatario ",
un quantitativo di 15.000 tonnellate di cereali sotto forma di 12.000 ton­
nellate di granoturco e 3 . 000 tonnellate di sorgho .
                   '       Articolo II
Le .ooneegni sono                                               saranno
fissati, ui comune accordo tra il paese destinatario e la Comunità
Economica Europea.
                           Artic.olo III
Cli obblighi e le responsabilità     della Comunità Economica Europea e del
          ,              •
paese destinato.no , per quanto riguarda in particolare la consegna e la
presa in carico , sono definiti nell' allegato , che costituisce parte 1:
integrante del presente accordo .
                           Artic.olo IV                   1
Il paese destinatario si impegna a prendere tutte le disposizioni necessari
                                                            »
por il trasporto e l' assicurazione , à partire 'dai luoghi di destinazione , deJ
prodotto fornito .
                           Articolo V                                           •
Il paese destinatario ci impegna a utilizzare a fini di consumo ea a
distribuire gratuitamente alle popolazioni "bisognose il prodotto ricevuto
a titolo di aiuto .                              '  ■   .
                                         »
                           Articolo VI
Lo parti contraenti si impegnano a che , in sede di esecuzione del - prò sente
accordo , non venga arrecato alcun pregiudizio alla struttura normale della
produzione nazionale e del commercio internazionale . Esse prendono a tal
fine le misure necessarie affinché le forniture a titolo di aiuto si
 ---pagebreak---   aggiungano , e non si costituiscano , alle operazioni commerciali ragioni
 mente prevedibili in mancanza di tali forni-ture .
.    .                          ArticoJ o VII
  Il paese destinatario prende tutte - le misure del caso per impedire :
  - la ri e sporta*; ione dei prodotti ricevuti a titolo di aiuto , nonché dei
     prodotti® sottoprodotti provenienti da tale fornitura }
 – l' esportazione commerciale e non commerciale , per un periodo di sei t
                              i
      dall' ultima consegna , Già dei prodotti ottenuti localmente ed aventi
       la stessa natura di quelli ricevuti a titolo di aiuto , sia dei prodot
      e sottoprodotti da essi derivati *
                                                                          ■j .
                                Articolo VIII                           -J
  Il paese dentmaxario si impegna ad informare la Comunità Economica
Europea delle modalità di esecuzione del presente accordo . A tal fine ,
  esso comunica alla Commissione delle Comunità europee' ogni tre mesi ,
   fino alla completa utilizzazione dei quantitativi ricevuti a titolo
   di aiuto : un rapporto sulla situazione nel quale figurino , in
   particolare , il numero e la qualità dei beneficiari , i quantitativi
   distribuiti , il luogo e le modalità di distribuzione .
                                Articolo   IX
  Il paese destinatario adotta tutte le misure necessarie per permettere
  alle persone debitamente autorizzate dalla Comunità di seguire in loco
  le operazioni connesse con l' esecuzione dell' accordo .
 ---pagebreak---                             Articolo X
Su richiesta di una delle parti contraenti , queste si consultano su tutti-
i problemi inerenti all' applicazione del presente accordo .
                            Art i col o. XI
Il presento accordo e redatto in duplice esemplare nelle lingua danese ,
francese , inglese , italiana, olandese e tedesca. Ciascuno di tali testi
fa parimenti fede »
 ---pagebreak---                      ALIECATO PinSVTSTO DALL' ARTICOLO III
                            XBLL'ACCOIÎEO
                .                   •   ...     ' '        '                  ■   !■  '
                          • Articolo 1
La consegna c effettuata ed i rischi sono trasferiti dalla Comunità
Economica Europea al paese destinatario nel momento in cui la merce
è effettivamente arrivata al luogo di destinazione *
Il paese destinatario sostiene tutto lo spese relative al ricevimento
della merce , le eventuali spese di trasbordo , nonché tutte le altre
spese successive alla consegna .
Le eventuali spese risultanti da ritardi nella presa in carico della
merce dei quali sia responsabile il paese destinatario , sono a carico
di questo .
                                                                                     é
                            Articolo 2
La Comunità economica europea notifica11*
   mezzo
                                                    ^rev® "aì^paese destinatario ,
il /o i mezzi di trasporto utilizzati per l' inoltro sino al luogo di
destinazione , le modalità d'inaltrò'" per la fasi intermedie , la data del
carico , il quantitativo e la qualità della merce accertati alla partenza
dalla Comunità.
                              .                         ■                       <
                            Articolo 3                        *             ■
La Comunità economica europea informa in tempo utile il paese destinatario
della data presunta di arrivo della merce nel luogo di destinazione .
La Comunità economica europea è tenuta ad informare il paese destinatario ,
 con almeno due giorni di anticipo » dell' arrivo della merce nel luogo di
destinazione #
 ---pagebreak---                     C?                              .            •
                           Art i col o 4
  Alla consegna della merce è ammessa tuia "tolleranza del    iJ1 roeno del
  quantitativo di prodotto la cui fornitura è prevista dall' articolo 1
  dell 1 accordo ,
                           Art i col o 5
  La Comunità Economica Europea designa per l 'esecuzione delle disposizii
  del presente allegato un • mandatario di cui comunica nome e indirizzo
  in tempo utile al paone destinatario .
 Il paese destinatario designa un ricevitore in ogni luogo di consegna
 e ne comunica nome e indirizzo alla Comunità Economica Europea prima
 dell' esecuzione dell' accordo .
                           Articolo       6
                                        •• •                            i
 Ila consegna della merce , il paese destinatario rimette al mandatario
della Comunità economica europea un certificato di presa a carico con i:
    go e la data di presa a carico , la natura, il quantitativo e ie
osservazioni eventuali circa la qualità dei prodotti e ne invia copia al
Commissione delle Comunità europee , .                                '