CELEX: C1997/295/09
Language: el
Date: 1997-09-27 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (πέμπτο τμήμα) της 17 Ιουλίου 1997 επί των συνεκδικαζόμενες υποθέσεις C-248/95 και C-249/95 (αιτήσεις του Oberverwaltungsgericht fόr das Land Nordrhein-Westfalen για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): SAM Schiffahrt GmbH, Heinz Stapf κατά Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας (Εσωτερική ναυσιπλοΐα - Διαρθρωτική εξυγίανση - Εισφορά στο ταμείο διαλύσεως πλοίων - Κύρος της κοινοτικής κανονιστικής ρυθμίσεως)

C 295/6              Γ ΕΓ                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  27. 9. 97
     ζούσα θέση επί σημαντικού τμήματος της κοινής αγοράς,          das Land Nordrhein-Westfalen προς το Δικαστήριο, κατ'
     το άρθρο 90 παράγραφος 1, σε συνδυασμό προς το                 εφαρμογήν του άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με τις οποίες
     άρθρο 86 της συνθήκης ΕΟΚ, εμποδίζει την επιχείρηση            ζητήθηκε, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον
     αυτή να εισπράττει, κατ ' εφαρμογήν κανονιστικής ρυθμί­        του εθνικού δικαστηρίου μεταξύ SAM Schiffahrt GmbH,
     σεως του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται, λιμενικά           Heinz Stapf και Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας,
     τέλη μη δικαίου ύψους ή να απαλλάσσει από την κατα­            η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς το κύρος του
     βολή των τελών αυτών τις δικές της υπηρεσίες πορθμείου         κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1101/89 του Συμβουλίου , της
     και, λόγω αμοιβαιότητας, τις υπηρεσίες ορισμένων εμπο­         27ης Απριλίου 1989, σχετικά με τη διαρθρωτική εξυγίανση
     ρικών εταίρων της, στον βαθμό που τέτοιες απαλλαγές            της εσωτερικής ναυσιπλοΐας (2), και του κανονισμού (ΕΟΚ)
     συνεπάγονται την εφαρμογή ανίσων όρων επί ισο­                 αριθ. 1102/89 της Επιτροπής, της 27ης Απριλίου 1989, περί
     δυνάμων παροχών. Στο εθνικό δικαστήριο εναπόκειται             θεσπίσεως ορισμένων μέτρων εφαρμογής του κανονισμού
     να εξακριβώσει αν, λαμβανομένων υπόψη του επιπέδου             (ΕΟΚ) αριθ. 1101/89 (3), όπως τροποποιήθηκε από τον
     των τελών και της οκονομικής αξίας των παρεχομένων             κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3685/89 της Επιτροπής, της
     υπηρεσιών, το ύψος των τελών είναι όντως άδικο. Σ'             8ης Δεκεμβρίου 1989 (4), το Δικαστήριο (πέμπτο τμήμα),
     αυτό επίσης εναπόκειται να εξακριβώσει αν η απαλλαγή           συγκείμενο από τους J. C. Moitinho de Almeida, πρόεδρο
     καταβολής τελών για τις υπηρεσίες πορθμείου που παρέ­          τμήματος, C. Gulmann (εισηγητή), D. A. O. Edward, J.-P.
     χει η ίδια η δημόσια επιχείρηση και, λόγω αμοιβαιότητας,       Puissochet και M. Wathelet, δικαστές, γενικός εισαγγελέας:
     για τις υπηρεσίες ορισμένων εμπορικών εταίρων της              F. G. Jacobs, γραμματέας: H. A. Rühl, κύριος υπάλληλος
     συνεπάγεται όντως την εφαρμογή ανίσων όρων επί ισο­            διοικήσεως, εξέδωσε στις 17 Ιουλίου 1997 απόφαση με το
     δυνάμων παροχών.                                               ακόλουθο διατακτικό :
4. Το άρθρο 90 παράγραφος 2 της συνθήκης δεν επιτρέπει              Από την εξέταση των υποβληθέντων ερωτημάτων δεν
     σε δημόσια επιχείρηση, η οποία είναι κύριος εμπορικού          προέκυψε κανένα στοιχείο ικανό να επηρεάσει το κύρος τον
     λιμένα τον οποίο και διαχειρίζεται, να εισπράττει λιμε­        κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1101/89 του Συμβουλίου, της
     νικά τέλη για την χρήση των λιμενικών εγκαταστάσεων            27ης Απριλίου 1989, σχετικά με τη διαρθρωτική εξυγίανση
     τα οποία είναι αντίθετα προς το κοινοτικό δίκαιο, δεν          της εσωτερικής ναυσιπλοΐας, και του κανονισμού (ΕΟΚ)
     είναι όμως αναγκαία για την εκ μέρους της εκπλήρωση            αριθ. 1102/89 της Επιτροπής, της 27ης Απριλίου 1989, περί
     της ειδικής αποστολής που της έχει ανατεθεί.                   θεσπίσεως ορισμένων μέτρων εφαρμογής του κανονισμού
                                                                    (ΕΟΚ) αριθ. 1101/89, όπως τροποποιήθηκε από τον κανο­
5 . Τα πρόσωπα ή οι επιχειρήσεις, στα οποία έχουν επιβλη­           νισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3685/89 της Επιτροπής, της 8ης Δε­
     θεί φορολογικές επιβαρύνσεις αντίθετες προς τις                κεμβρίου 1989.
     συνδυασμένες διατάξεις τον άρθρου 90, παράγραφος 1
     και του άρθρου 86 της συνθήκης, από δημόσια επι­               (>)   ΕΕ C 248 της 23. 9. 1995.
     χείρηση υπαγόμενη σε εθνικό υπουργείο και o προϋπο­            (2 )  ΕΕ L 116 της 28. 4. 1989 , σ. 25 .
     λογισμός της οποίας περιλαμβάνεται στον νόμο περί των          (3)   ΕΕ L 116 της 28. 4. 1989, σ. 30.
     δημοσίων οικονομικών, δικαιούνται κατ ' αρχήν επι­             (4)   ΕΕ L 360 της 9. 12. 1989, σ. 20.
     στροφής των φορολογικών επιβαρύνσεων που καταβλή­
      θηκαν αχρεωστήτως.
(') ΕΕ C 248 της 23. 9.1995 .
                                                                                    ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                                  (έκτο τμήμα)
                                                                                              της 17 Ιουλίου 1997
               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                     στην υπόθεση C-354/95 (αίτηση του High Court of Justice,
                         (πέμπτο τμήμα)                              Queen's Bench Division για την έκδοση προδικαστικής
                       της 17 Ιουλίου 1997                           αποφάσεως): The Queen κατά Minister for Agriculture,
                                                                     Fisheries and Food, ex parte: National Farmer's Union
επί των συνεκδικαζόμενες υποθέσεις C-248/95 και C-249/95                                              κ.λπ. (')
(αιτήσεις του Oberverwaltungsgericht für das Land
Nordrhein-Westfalen για την έκδοση προδικαστικής αποφά­              (Κοινή γεωργική πολιτική — Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3887/
σεως): SAM Schiffahrt GmbH, Heinz Stapf κατά Ομοσπον­                92 — Ολοκληρωμένο σύστημα διαχειρίσεως και ελέγχου
             διακής Δημοκρατίας της Γερμανίας (')                    σχετικά με ορισμένα κοινοτικά συστήματα ενισχύσεων —
                                                                       Τρόπος εφαρμογής — Ερμηνεία και κύρος των κυρώσεων)
 (Εσωτερική ναυσιπλοΐα — Διαρθρωτική εξυγίανση —
Εισφορά στο ταμείο διαλύσεως πλοίων — Κύρος της κοινο­                                            (97/C 295/10)
                  τικής κανονιστικής ρυθμίσεως)
                                                                                      (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)
                           (97/C 295/09
                (Γλωσσά διαδικασίας: η γερμανική)                        (Προσωρινή μετάφραση- η οριστική μετάφραση θα δημο­
                                                                         σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)
    (Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μετάφραση θα δημο­
   σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας τον Δικαστηρίου»)             Στην υπόθεση C-354/95 , με αντικείμενο αίτηση του High
                                                                     Court of Justice, Queen's Bench Division (Ηνωμένο Βασί­
Επί των συνεκδικασθεισών υποθέσεων C-248/95 και C-249/               λειο), προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογήν του άρθρου 177
95 , με αντικείμενο αιτήσεις του Oberverwaltungsgericht für          της συνθήκης ΕΚ, με την οποία ζητήθηκε, στο πλαίσιο της