CELEX: 21998D1119(04)
Language: da
Date: 1998-03-27 00:00:00
Title: Afgørelse truffet af Det Blandede EØS-udvalg nr. 25/98 af 27. marts 1998 om ændring af bilag XI (tjenesteydelser på telekommunikationsområdet) til EØS- aftalen

Avis juridique important

|

21998D1119(04)

Afgørelse truffet af Det Blandede EØS-udvalg nr. 25/98 af 27. marts 1998 om ændring af bilag XI (tjenesteydelser på telekommunikationsområdet) til EØS- aftalen  

EF-Tidende nr. L 310 af 19/11/1998 s. 0006 - 0007

AFGØRELSE TRUFFET AF DET BLANDEDE EØS-UDVALG Nr. 25/98 af 27. marts 1998 om ændring af bilag XI (tjenesteydelser på telekommunikationsområdet) til EØS-aftalen DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR -under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som tilpasset ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 98, ogud fra følgende betragtninger:Bilag XI til EØS-aftalen blev ændret ved afgørelse nr. 106/97 truffet af Det Blandede EØS-udvalg den 17. december 1997 (1);Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/62/EF af 13. december 1995 om anvendelse af ONP-vilkår for taletelefonitjenester (2) skal indarbejdes i aftalen -TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:Artikel 1 Følgende punkt indsættes efter punkt 5.B (Rådets direktiv 92/44/EØF) i bilag XI til aftalen:»5.C. 395 L 0062: Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/62/EF af 13. december 1995 om anvendelse af ONP-vilkår for taletelefonitjenester (EFT L 321 af 30.12.1995, s. 6.).Bestemmelserne i direktivet gælder i forbindelse med aftalen med følgende tilpasning:a) i) Liechtenstein træffer de nødvendige foranstaltninger til at opfylde dette direktiv før den 1. januar 1998ii) ved udløbet af den under i) fastsatte overgangsperiode for Liechtenstein skal Det Blandede EØS-udvalg drøfte situationen på ny for at foretage eventuelle tilpasninger, der er nødvendige for at tage hensyn til arrangementerne for det faste offentlige telefonnets funktion i Liechtenstein. Liechtenstein vil imidlertid i mellemtiden så vidt muligt bestræbe sig på, at bestemmelserne i dette direktiv overholdes på dette områdeb) hvad angår EFTA-staterne, skal henvisningen til traktaten i artikel 27, litra a), anses som en henvisning til aftalen mellem EFTA-staterne om oprettelse af en tilsynsmyndighed og en domstolc) følgende tilføjes i artikel 27, nr. 2:a) hvis proceduren i nr. 3 og 4 påberåbes i et tilfælde, hvor en eller flere nationale myndighedsorganer i EFTA-staterne er involveret, skal meddelelse herom sendes til det nationale myndighedsorgan og EFTA-Tilsynsmyndighedenb) hvis proceduren i nr. 3 og 4 påberåbes i et tilfælde, hvor en eller flere nationale myndighedsorganer i både en EU-stat og en EFTA-stat er involveret, skal meddelelse herom sendes til det nationale myndighedsorgan og EFTA-Tilsynsmyndighedend) følgende tilføjes i artikel 27, nr. 3:a) hvis det nationale myndighedsorgan eller EFTA-Tilsynsmyndigheden efter at have modtaget en meddelelse i henhold til nr. 2, litra a), mener, at der er behov for en yderligere undersøgelse, kan de henvise sagen til en arbejdsgruppe bestående af repræsentanter fra EFTA-stater og deres involverede myndighedsorganer og af en repræsentant fra EFTA-Tilsynsmyndigheden, der fungerer som arbejdsgruppens formand. Når formanden finder det godtgjort, at alle rimelige skridt er taget på nationalt plan, iværksætter han en procedure, der, med de fornødne ændringer, er i overensstemmelse med artikel 27, nr. 4b) hvis et nationalt myndighedsorgan, Kommissionen eller EFTA-Tilsynsmyndigheden, efter at have modtaget en meddelelse i henhold til nr. 2, litra b), mener, at der er behov for en yderligere undersøgelse, kan de henvise sagen til Det Blandede EØS-udvalg. Når Det Blandede EØS-udvalg finder det godtgjort, at alle rimelige skridt er taget på nationalt plan, indkalder det en arbejdsgruppe bestående af et lige antal repræsentanter fra EFTA-staterne og deres involverede myndighedsorganer på den ene side og et lige antal repræsentanter fra EU-medlemsstaterne på den anden side, samt repræsentanter fra EFTA-Tilsynsmyndigheden og Kommissionen. Det Blandede EØS-udvalg udpeger også formanden for arbejdsgruppen. Arbejdsgruppen følger, med de fornødne ændringer, en procedure, der er i overensstemmelse med artikel 27, nr. 4.«Artikel 2 Teksterne til direktiv 95/62/EF på islandsk og norsk, der er knyttet som bilag til de respektive sproglige udgaver af denne afgørelse, er autentiske.Artikel 3 Denne afgørelse træder i kraft den 1. april 1998, forudsat at Det Blandede EØS-udvalg har modtaget alle fornødne meddelelser i henhold til aftalens artikel 103, stk. 1.Artikel 4 Denne afgørelse offentliggøres i EØS-afsnittet i og EØS-tillægget til De Europæiske Fællesskabers Tidende.Udfærdiget i Bruxelles, den 27. marts 1998.På Det Blandede EØS-udvalgs vegneF. BARBASOFormand(1) EFT L 193 af 9.7.1998, s. 69.(2) EFT L 321 af 30.12.1995, s. 6.