CELEX: 52015PC0224
Language: sk
Date: 2015-05-29
Title: Návrh ROZHODNUTIE RADY o uzavretí, v mene Európskej únie a jej členských štátov, Protokolu k Rámcovej dohode o partnerstve a spolupráci medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Mongolskom na strane druhej na účely zohľadnenia pristúpenia Chorvátskej republiky k Európskej únii

EURÓPSKA
                             KOMISIA

                                                    V Bruseli 29. 5. 2015
                                                    COM(2015) 224 final

                                                    2015/0113 (NLE)

                                            Návrh

                                   ROZHODNUTIE RADY

     o uzavretí, v mene Európskej únie a jej členských štátov, Protokolu k Rámcovej dohode
        o partnerstve a spolupráci medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej
      strane a Mongolskom na strane druhej na účely zohľadnenia pristúpenia Chorvátskej
                                    republiky k Európskej únii

SK                                                                                           SK
 ---pagebreak---                                      DÔVODOVÁ SPRÁVA
     Navrhované rozhodnutie Rady stanovuje právny rámec pre uzavretie Protokolu k Rámcovej
     dohode o partnerstve a spolupráci medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej
     strane a Mongolskom na strane druhej. Účelom tohto protokolu je zohľadniť pristúpenie
     Chorvátskej republiky k Európskej únii.
     V akte o pristúpení Chorvátskej republiky k EÚ sa stanovuje, že Chorvátsko pristúpi
     k medzinárodným dohodám podpísaným alebo uzavretým Európskou úniou a jej členskými
     štátmi prostredníctvom protokolov v týmto dohodám.
     Rámcová dohoda o partnerstve a spolupráci medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na
     jednej strane a Mongolskom na strane druhej bola podpísaná v Ulanbátare 30. apríla 2013.
     Dohoda sa v súčasnosti ratifikuje a zatiaľ nenadobudla platnosť.
     Podľa rozhodnutia Rady z… 2015 o podpise protokolu k tejto dohode v mene Európskej únie
     a jej členských štátov bol protokol podpísaný v… dňa…
     Uvedeným protokolom sa Chorvátska republika stáva zmluvnou stranou tejto dohody a EÚ sa
     zaväzuje zabezpečiť autentické znenie dohody v chorvátčine.
     Komisia žiada Radu, aby uzavrela protokol k dohode v mene Európskej únie a jej členských
     štátov.
     Európsky parlament bude vyzvaný, aby vyjadril svoj súhlas s protokolom.

SK                                               2                                               SK
 ---pagebreak---                                                                  2015/0113 (NLE)

                                                       Návrh

                                           ROZHODNUTIE RADY

     o uzavretí, v mene Európskej únie a jej členských štátov, Protokolu k Rámcovej dohode
        o partnerstve a spolupráci medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej
      strane a Mongolskom na strane druhej na účely zohľadnenia pristúpenia Chorvátskej
                                    republiky k Európskej únii

     RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
     so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej články 207 a 209 v spojení
     s článkom 218 ods. 6 písm. a),
     so zreteľom na Akt o pristúpení Chorvátskej republiky, a najmä na jeho článok 6 ods. 2,
     so zreteľom na návrh Európskej komisie,
     so zreteľom na súhlas Európskeho parlamentu,
     keďže:
     (1)      Podľa článku 6 ods. 2 Aktu o pristúpení Chorvátskej republiky sa pristúpenie
              Chorvátskej republiky k Rámcovej dohode o partnerstve a spolupráci medzi
              Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Mongolskom na strane
              druhej má dohodnúť uzavretím protokolu k dohode. Podľa druhého pododseku
              článku 6 ods. 2 aktu o pristúpení sa má na schválenie pristúpenia v prípadoch, ako je
              tento, použiť zjednodušený postup, ak neexistujú žiadne ustanovenia, ktoré by
              stanovovali opak. Podľa tohto postupu Rada konajúca jednomyseľne v mene
              členských štátov uzavrie protokol s dotknutou treťou krajinou alebo krajinami.
     (2)      Dňa 14. septembra 2012 Rada poverila Komisiu, aby začala rokovania s tretími
              krajinami, s ktorými by sa mali v dôsledku pristúpenia Chorvátskej republiky1
              uzavrieť protokoly. Rokovania boli úspešné a protokol k Rámcovej dohode
              o partnerstve a spolupráci medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej
              strane a Mongolskom na strane druhej na účely zohľadnenia pristúpenia Chorvátskej
              republiky k Európskej únii bol podpísaný v mene Európskej únie a jej členských
              štátov v […] dňa […].
     (3)      Protokol by sa mal schváliť,

     1
              Rozhodnutie Rady o poverení začať rokovania týkajúce sa úpravy dohôd podpísaných alebo uzavretých
              medzi Európskou úniou alebo Európskou úniou a jej členskými štátmi s jednou alebo viacerými tretími
              krajinami alebo medzinárodnými organizáciami so zreteľom na pristúpenie Chorvátskej republiky
              k Európskej únii (dokument Rady č. 13351/12 LIMITED).

SK                                                        3                                                         SK
 ---pagebreak---      PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

                                             Článok 1
     1.      Týmto sa v mene Európskej únie a jej členských štátov schvaľuje Protokol
             k Rámcovej dohode o partnerstve a spolupráci medzi Európskou úniou a jej
             členskými štátmi na jednej strane a Mongolskom na strane druhej na účely
             zohľadnenia pristúpenia Chorvátskej republiky k Európskej únii.
     2.      Text protokolu je pripojený k tomuto rozhodnutiu.

                                             Článok 2
     Predseda Rady určí osobu(-y) splnomocnenú(-é) vydať v mene Európskej únie a jej členských
     štátov oznámenie stanovené v článku 4 ods. 1 protokolu.

                                             Článok 3
     Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.Toto rozhodnutie je určené členským
     štátom v súlade so zmluvami.
     V Bruseli

                                               Za Radu
                                               predseda

SK                                               4                                               SK
 ---documentbreak---                              EURÓPSKA
                             KOMISIA

                                                    V Bruseli 29. 5. 2015
                                                    COM(2015) 224 final

                                                    ANNEX 1

                                          PRÍLOHA

                                        PROTOKOL

               K RÁMCOVEJ DOHODE O PARTNERSTVE A SPOLUPRÁCI

     medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Mongolskom na strane
       druhej na účely zohľadnenia pristúpenia Chorvátskej republiky k Európskej únii

                                              k

                                           návrhu

                                   ROZHODNUTIA RADY

     o uzavretí, v mene Európskej únie a jej členských štátov, Protokolu k Rámcovej dohode
        o partnerstve a spolupráci medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej
      strane a Mongolskom na strane druhej na účely zohľadnenia pristúpenia Chorvátskej
                                    republiky k Európskej únii

SK                                                                                           SK
 ---pagebreak---                                          PRÍLOHA

                                        PROTOKOL

               K RÁMCOVEJ DOHODE O PARTNERSTVE A SPOLUPRÁCI

     medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Mongolskom na strane
       druhej na účely zohľadnenia pristúpenia Chorvátskej republiky k Európskej únii
     BELGICKÉ KRÁĽOVSTVO,
     BULHARSKÁ REPUBLIKA,
     ČESKÁ REPUBLIKA,
     DÁNSKE KRÁĽOVSTVO,
     SPOLKOVÁ REPUBLIKA NEMECKO,
     ESTÓNSKA REPUBLIKA,
     ÍRSKO,
     HELÉNSKA REPUBLIKA,
     ŠPANIELSKE KRÁĽOVSTVO,
     FRANCÚZSKA REPUBLIKA,
     CHORVÁTSKA REPUBLIKA,
     TALIANSKA REPUBLIKA,
     CYPERSKÁ REPUBLIKA,
     LOTYŠSKÁ REPUBLIKA,
     LITOVSKÁ REPUBLIKA,
     LUXEMBURSKÉ VEĽKOVOJVODSTVO,
     MAĎARSKO,
     MALTSKÁ REPUBLIKA,
     HOLANDSKÉ KRÁĽOVSTVO,
     RAKÚSKA REPUBLIKA,
     POĽSKÁ REPUBLIKA,
     PORTUGALSKÁ REPUBLIKA,
     RUMUNSKO,
     SLOVINSKÁ REPUBLIKA,
     SLOVENSKÁ REPUBLIKA,
     FÍNSKA REPUBLIKA,
     ŠVÉDSKE KRÁĽOVSTVO,
     SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO VEĽKEJ BRITÁNIE A SEVERNÉHO ÍRSKA,

SK                                            2                                             SK
 ---pagebreak---      zmluvné strany Zmluvy o Európskej únii a Zmluvy o fungovaní Európskej únie, ďalej len
     „členské štáty“, zastúpené Radou Európskej únie, a
     EURÓPSKA ÚNIA, ďalej len „Európska únia“,
     na jednej strane a
     MONGOLSKO
     na strane druhej,
     na účely tohto protokolu ďalej spoločne len „zmluvné strany“,
     SO ZRETEĽOM na pristúpenie Chorvátskej republiky k Európskej únii 1. júla 2013,
     KEĎŽE Rámcová dohoda o partnerstve a spolupráci medzi Európskou úniou a jej členskými
     štátmi na jednej strane a Mongolskom na strane druhej, ďalej len „dohoda“, bola podpísaná v
     Ulanbátare 30. apríla 2013;
     KEĎŽE Zmluva o pristúpení Chorvátskej republiky k Európskej únii, ďalej len „zmluva
     o pristúpení“, bola podpísaná v Bruseli 9. decembra 2011;
     KEĎŽE podľa článku 6 ods. 2 aktu o pristúpení sa pristúpenie Chorvátska k dohode dohodne
     uzavretím protokolu k dohode,
     SA DOHODLI TAKTO:

                                               Článok 1
     Chorvátska republika týmto pristupuje ako zmluvná strana k Rámcovej dohode o partnerstve
     a spolupráci medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Mongolskom na
     strane druhej, podpísanej v Ulanbátare 30. apríla 2013, a prijíma a berie na vedomie, rovnako
     ako ostatné členské štáty Európskej únie, text dohody.

                                               Článok 2
     V primeranom čase od parafovania tohto protokolu Európska únia oznámi svojim členským
     štátom a Mongolsku znenie dohody v chorvátskom jazyku. S výhradou nadobudnutia
     platnosti tohto protokolu sa jazykové znenie uvedené v prvej vete tohto článku stáva
     autentickým za rovnakých podmienok ako anglické, bulharské, české, dánske, estónske,
     fínske, francúzske, grécke, holandské, litovské, lotyšské, maďarské, maltské, nemecké,
     poľské, portugalské, rumunské, slovenské, slovinské, španielske, švédske a talianske znenie
     dohody.

                                               Článok 3
     Tento protokol tvorí neoddeliteľnú súčasť dohody.

                                               Článok 4
     1.       Európska únia, Rada Európskej únie v mene členských štátov a Mongolsko schvália
              tento protokol v súlade so svojimi vlastnými postupmi. Zmluvné strany si oznámia
              ukončenie postupov potrebných na tento účel. Schvaľovacie listiny sa uložia na
              Generálnom sekretariáte Rady Európskej únie.
     2.       Tento protokol nadobúda platnosť prvým dňom mesiaca nasledujúceho po dni
              uloženia poslednej schvaľovacej listiny, ale nie pred dátumom nadobudnutia
              platnosti dohody.

SK                                                3                                                  SK
 ---pagebreak---                                            Článok 5
     Tento protokol je vyhotovený v dvoch pôvodných vyhotoveniach v anglickom, bulharskom,
     českom, dánskom, estónskom, fínskom, francúzskom, gréckom, holandskom, chorvátskom,
     litovskom, lotyšskom, maďarskom, maltskom, nemeckom, poľskom, portugalskom,
     rumunskom, slovenskom, slovinskom, španielskom, švédskom, talianskom a mongolskom
     jazyku, pričom každé znenie je rovnako autentické.
     NA DÔKAZ TOHO dolupodpísaní splnomocnení zástupcovia, náležite na tento účel
     oprávnení, podpísali tento protokol.
     V… dňa… roku…,

     ZA EURÓPSKU ÚNIU A JEJ ČLENSKÉ ŠTÁTY

     ZA MONGOLSKO

SK                                            4                                              SK