CELEX: 31977R2452
Language: da
Date: 1977-11-08 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 2452/77 af 8. november 1977 om gennemførelsesbestemmelser for forordning (EØF) nr. 2255/77 om overførsel til det italienske interventionsorgan af blød hvede, som det tyske interventionsorgan ligger inde med

9 . 11 . 77                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                            Nr. L 285/ 11
                                 KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2452/77
                                                       af 8 . november 1977
                om gennemførelsesbestemmelser for forordning (EØF) nr. 2255/77 om overførsel
                til det italienske interventionsorgan af blød hvede , som det tyske interventions­
                                                     organ ligger inde med
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                      nævnte overførsel er underkastet bestemmelserne i
FÆLLESSKABER HAR —                                                  Rådets forordning (EØF) nr. 1055/77 af 17. maj 1977
                                                                    om oplagring og flytning af varer opkøbt af et inter­
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                 ventionsorgan (7) og Kommissionens forordning (EØF)
europæiske økonomiske Fællesskab,                                   nr. 1722/77 af 28 . juli 1977 om fælles gennemførelses­
                                                                    bestemmelser til forordning (EØF) nr. 1055/77 om
                                                                    oplagring og flytning af varer opkøbt af et interven­
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                    tionsorgan (8) ;
2727/75 af 29 . oktober 1975 om den fælles markeds­
ordning for korn (*), senest ændret ved forordning
(EØF) nr. 1386/77 (2),                                              de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
                                                                    overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
                                                                    teen for Korn —
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 729/
70 af 21 . april 1970 om finansiering af den fælles land­
brugspolitik (3), senest ændret ved forordning (EØF)
nr. 2788/72 (4),
                                                                    UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
2738 /75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af de al­
mindelige regler for intervention af korn (5),
                                                                                             Artikel 1
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
2255/77 af 11 . oktober 1977 om overførsel til det itali­           1.     I henhold til forordning (EØF) nr. 2255/77 stil­
enske interventionsorgan af blød hvede, som det tyske               ler det tyske interventionsorgan 200 000 tons blød
interventionsorgan ligger inde med (6), særlig artikel 1 ,          hvede egnet til brødfremstilling til rådighed for det ita­
stk. 4, og                                                          lienske interventionsorgan .
ud fra følgende betragtninger :                                     Det tyske interventionsorgan sørger for, at den pågæl­
                                                                    dende mængde står til rådighed den 15. november
I henhold til forordning (EØF) nr. 2255/77 stiller det              1977 .
tyske interventionsorgan 200 000 tons blød hvede eg­
net til brødfremstilling til rådighed for det italienske
interventionsorgan ; der skal fastsættes gennemførelses­            2. Det tyske og det italienske interventionsorgan
bestemmelser vedrørende denne foranstaltning ;                      fastslår det pågældende produkts karakteristika og træf­
                                                                    fer aftale om oplagringssteder, afsendelsessteder og be­
                                                                    stemmelsessteder, således at transportomkostningerne
det italienske interventionsorgan bør hurtigt underret­             nedbringes mest muligt, samt om datoerne for overta­
tes om, hvor den mængde, der skal overføres, er oplag­              gelsen af produktet. Fortegnelserne over disse steder
ret ; disse oplysninger samt underretning om, hvor op­              fremsendes straks til Kommissionen .
lagringsstederne er beliggende i Italien, bør fremsen­
des til Kommissionen for at give denne mulighed for
at vurdere de økonomiske virkninger af denne overfør­
sel ;                                                                                        Artikel 2
for at gennemføre denne transaktion på den mest øko­                 1 . Det italienske interventionsorgan overtager den
nomiske måde bør transporten til Italien udbydes i li­              bløde hvede, der af det tyske interventionsorgan er cer­
citation ;                                                          tificeret som egnet til brødfremstilling, læsset på et
                                                                    transportmiddel på det afsendende interventionsor­
(') EFT   nr. L  281 af 1 . 11 . 1975, s. 1 .                       gans oplagringssted, og overtager ansvaret fra dette øje­
(2) EFT   nr. L  158 af 29 . 6. 1 977, s. 1 .                       blik .
(3) EFT   nr. L  94 af 28 . 4. 1970, s. 13 .
(4) EFT   nr. L  275 af 30 . 12. 1972, s. 1 .
(s) EFT   nr. L  281 af 1 . 11 . 1975, s . 49 .                     (7) EFT nr. L 128 af 24. 5. 1977, s , 1 .
(«) EFT   nr. L  261 af 14. 10 . 1977, s . 4.                         8 EFT nr. L 189 af 29 . 7. 1977, s . 36.
 ---pagebreak--- Nr. L 285/ 12                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 9 . 11 . 77
2. Forsendelsesomkostningerne for det pågældende              a) den pågældende mængde ;
produkt fastlægges af det italienske interventionsorgan
gennem en licitation .                                        b) en henvisning til denne forordning ;
                                                              c) adressen på det italienske interventionsorgans be­
Disse omkostninger omfatter :                                     stemmelseslager ;
a) transporten (med undtagelse af læsningen) fra afsen­       d) enhver anden nødvendig angivelse med henblik på
                                                                  kontrollens gennemførelse.
   delseslageret til bestemmelseslageret ;
b) aflæsningen ;
                                                              Udtagelsesordren opbevares på afgangstoldstedet.
c) omkostninger til forsikring af produktets værdi, der
    fastlægges efter referenceprisen for produktet.
                                                              2.     Det fællesskabsforsendelsesdokument, der anven­
                                                              des, skal i rubrik nr. 31 udover en beskrivelse af varen,
3.     Licitationen kan omfatte et eller flere partier.       indeholde en af følgende angivelser :
4. Det italienske interventionsorgan fastlægger be­           »Zur Lieferung an die italienische Interventionsstelle
stemmelserne og vilkårene for licitationen i overens­         nach folgendem Lagerplatz                   (Verordnung
stemmelse med bestemmelserne i denne forordning.              (EWG) Nr. 2452/77)« ;
Det skal bl.a . fastsættes, at der skal stilles en sikker­
hed, der skal garantere, at de af licitationen omfattede      » Destinato ad essere fornito all'organismo italiano al
transaktioner gennemføres.                                    deposita seguente               (regolamento (CEE) n .
                                                              2452/77)« ;
Bestemmelserne skal endvidere sikre , at alle interesse­      » Destiné å être livré å 1 organisme d'intervention ita­
rede får lige adgang til licitationen og samme behand­        lien å l'entrepôt suivant           (reglement (CEE) n°
ling, uanset hvor de er etableret i Fællesskabet. Med         2452/77)«.
dette formål for øje meddeler det italienske interven­
tionsorgan, inden offentliggørelsen i dets eget land, li­
                                                              3.     Nar det fællesskabsforsendelsesdokument, der
citationsbekendtgørelsens ordlyd til de øvrige interven­
tionsorganer og Kommissionen, og der henvises til             anvendes, erstattes af et nyt dokument, skal dette inde­
den i en notits, der offentliggøres i De Europæiske           holde de samme oplysninger som original­
                                                              dokumentet.
Fællesskabers Tidende mindst 8 dage før udløbet af
den frist for indgivelse af bud, der er fastsat af det itali­
enske interventionsorgan .                                    4.     Hvis forordning (EØF) nr. 304/71 anvendes ved
                                                              transporten af det pågældende produkt, anbringes de
De bud, der indgives til det italienske interventionsor­      angivelser, der er anført i stk. 2 på det internationale
gan, afgives og accepteres i italienske lire .                fragtbrev (CIM) i rubrikken » Betegnelse af godset« el­
                                                              ler afhængig af omstændighederne, på de internatio­
                                                              nale ekspresgodssedler (TIEx). Disse angivelser godken­
5.     Den eller de bydende, der tilbyder de bedste vil­      des med afgangstoldstedets stempel .
kår, får tilslag.
Dersom licitationsbudene ikke svarer til de gængse pri­
ser og omkostninger, annulleres licitationen .                                         Artikel 4
6.     De italienske myndigheder holder Kommissio­            Det tyske interventionsorgan påtager sig oplagring til
nen underrettet om, hvorledes licitationen forløber, og       udlagringsdagen af de mængder, der efter den 31 . de­
meddeler straks resultaterne til Kommissionen og det          cember 1977 endnu ikke er afsendt ; for dette modta­
tyske interventionsorgan .                                    ger det det beløb, der skønsmæssigt er anslået for op­
                                                              lagringen .
                         Artikel 3
                                                                                       Artikel 5
1 . Ved afsendelsen af produktet til Italien forelæg­
ges på afgangstoldstedet en udtagelsesordre udstedt af
det afsendende interventionsorgan . Denne udtagelses­          Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter
ordre skal være nummereret og indeholde følgende              offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Ti­
oplysninger :                                                  dende.
 ---pagebreak--- 9 . 11 . 77                          De Europæiske Fællesskabers Tidende               Nr. L 285/ 13
            Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
            medlemsstat.
            Udfærdiget i Bruxelles, den 8 . november 1977.
                                                               På Kommissionens vegne
                                                                  Finn GUNDELACH
                                                                     Næstformand