CELEX: C2002/044/15
Language: es
Date: 2002-02-16 00:00:00
Title: Asunto C-492/01 P: Recurso de casación interpuesto el 19 de diciembre de 2001 por Dieckmann & Hansen GmbH contra la sentencia dictada el 23 de octubre de 2001 por la Sala Quinta del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas en el asunto T-155/99, promovido contra la Comisión de las Comunidades Europeas por Dieckmann & Hansen GmbH

C 44/8                  ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      16.2.2002
1)    ¿Se oponen los artı́culos 20, apartado 2, y 17, de la Sexta       La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia de las
      Directiva (1), o los principios de confianza legı́tima y          Comunidades Europeas que:
      seguridad jurı́dica del Derecho comunitario a que en un
      caso en el que no hay fraude o abuso ni modificación de
                                                                        1.   Anule la sentencia del Tribunal de Primera Instancia de
      la utilización prevista, contemplados en los apartados 50
                                                                             las Comunidades Europeas de 23 de octubre de 2001.
      y 51 de la sentencia del Tribunal de Justicia en el asunto
      Schloßstraße (2) se regularice el IVA deducido por un
      sujeto pasivo, que lo habı́a pagado por un bien (inmueble)        2.   Condene a la demandada a pagar a la demandante
      que se le habı́a entregado con miras al arrendamiento                  8 725 320,45 DEM más los intereses correspondientes
      (sujeto al IVA) de dicho bien, por el único motivo de que             calculados al 8 % anual, a partir de la fecha de interposi-
      el sujeto pasivo, como consecuencia de una modificación               ción del recurso.
      legislativa, ya no tiene derecho a renunciar a la exención
      de dicho arrendamiento por los años del perı́odo de
                                                                        3.   Declare que la demandada está obligada a reparar cual-
      regularización aún no transcurridos en el momento de
                                                                             quier perjuicio adicional sufrido por haber tenido que
      caducar dicha posibilidad de opción (de hecho, en el
                                                                             despedir a su personal y abandonar sus actividades,
      presente caso, el 1 de enero de 1996), con arreglo al
                                                                             habida cuenta de la prohibición de importar caviar
      mencionado artı́culo 20, apartado 2?
                                                                             kazako con fecha 31 de diciembre de 1999.
2)    En caso de respuesta afirmativa a la primera cuestión,
      ¿queda inaplicada la modificación legislativa únicamente        4.   Condene en costas a la Comisión.
      en relación con el impuesto deducido mencionado en la
      primera cuestión o también —hasta que expire el perı́odo
      de regularización— en relación con la tributación (con
      arreglo a lo dispuesto en el artı́culo 13, punto C, de la         Motivos y principales alegaciones
      Sexta Directiva) del arrendamiento al que se refiere la
      primera cuestión?
                                                                        —    A juicio de la recurrente, el Tribunal de Primera Instancia
                                                                             considera erróneamente que la Comisión dispone de un
(1) Directiva 77/388/CEE del Consejo, de 17 de mayo de 1977, Sexta           amplio margen de apreciación para adoptar la Decisión
    Directiva en materia de armonización de las legislaciones de los        1999/244/CE (1), por la que se excluye a Kazajstán de la
    Estados Miembros relativas a los impuestos sobre el volumen de           lista de paı́ses terceros, con la consecuencia de que sólo
    negocios — Sistema común del impuesto sobre el valor añadido:
                                                                             una violación suficientemente caracterizada del principio
    base imponible uniforme (DO L 145, 1977, p. 1; EE 09/01, p. 54).
(2) Sentencia de 8 de junio de 2000 en el asunto C-396/98.                   de buena administración, que ampara a la recurrente,
                                                                             puede generar la responsabilidad de la Comisión por
                                                                             daños. La citada resolución se fundamenta en la base
                                                                             jurı́dica constituida por el artı́culo 2, apartado 3, de la
                                                                             Decisión 95/408/CE del Consejo, que establece, de
                                                                             acuerdo con los requisitos y el contenido pertinentes
                                                                             en relación con el apartado 2, determinados criterios
                                                                             limitados que la Comisión debe tener en cuenta. Esta
Recurso de casación interpuesto el 19 de diciembre de                       última debe determinar si la autoridad del paı́s tercero ha
2001 por Dieckmann & Hansen GmbH contra la sentencia                         dado garantı́as como mı́nimo equivalentes a las previstas
dictada el 23 de octubre de 2001 por la Sala Quinta del                      en la Directiva 91/493/CEE o si perduran dichas garantı́as.
Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Euro-
peas en el asunto T-155/99, promovido contra la Comisión                    Las constataciones relativas a estas garantı́as se refieren a
de las Comunidades Europeas por Dieckmann & Hansen                           las circunstancias concretas especificadas en la Directiva
                                GmbH                                         91/493 del Consejo y a los requisitos relativos a la
                                                                             producción y puesta en el mercado de los productos
                       (Asunto C-492/01 P)                                   procedentes de paı́ses terceros, y en particular al cumpli-
                                                                             miento de los estándares de higiene en la fabricación,
                                                                             destinados a proteger la salud del consumidor. Estos
                          (2002/C 44/15)                                     requisitos deben concretarse. En la constatación no caben
                                                                             consideraciones de polı́tica agrı́cola o económica.
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha            —    En cualquier caso, el Tribunal de Primera Instancia no ha
presentado el 19 de diciembre de 2001 un recurso de casación                tenido en cuenta que la Comisión ha rebasado de modo
formulado por Dieckmann & Hansen GmbH, representada por                      manifiesto y grave los lı́mites impuestos a su facultad de
Prof. Dr. H.-J. Rabe, abogado, bufete Latham & Watkins                       apreciación: si bien los expertos veterinarios nombrados
Schön Nolte, Warburgstraße 50, D-20354 Hamburg, contra la                    por la Comisión declararon en su informe que su
sentencia dictada el 23 de octubre de 2001 por la Sala                       valoración de «la situación general de Kazajstán por lo
Quinta del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                  que respecta a la legislación veterinaria vigente, la polı́tica
Europeas en el asunto T-155/99, promovido contra la Comi-                    sanitaria y el control veterinario establecido» también es
sión de las Comunidades Europeas por Dieckmann & Hansen                     aplicable al caviar, sus comprobaciones sólo se referı́an a
GmbH.                                                                        la producción de carne de caballo y de filetes de
 ---pagebreak--- 16.2.2002                ES                          Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         C 44/9
       lucioperca. La Comisión formuló una propuesta al Comité                   —     imponer a los laboratorios de análisis de biologı́a
       veterinario sin proceder a un examen y ponderación                               médica establecidos en otros Estados miembros el
       propios y sin presentar el informe de los expertos.                               requisito de poseer su centro de explotación en
                                                                                         territorio francés para obtener la autorización de
                                                                                         funcionamiento necesaria;
—      El Tribunal de Primera Instancia tampoco ha tenido en
       cuenta que además la Comisión ha violado manifiesta-
       mente el principio de confianza legı́tima de la deman-                      —     excluir el reembolso de los gastos derivados de
       dante: con arreglo a la Decisión 1999/136, de 28 de                              análisis de biologı́a médica efectuados por laborato-
                                                                                         rios de análisis de biologı́a médica establecidos en
       marzo de 1999, publicada en el Diario Oficial de 18 de
       febrero de 1999, las importaciones de caviar procedente                           otros Estados miembros.
       de Kazajstán seguı́an estando autorizadas (Lista II). A
       raı́z de esto, la demandante celebró los contratos de                 2.   Condene en costas a la República Francesa.
       suministro de caviar de Kazajstán para la temporada de
       1999, a comienzos de marzo de 1999. En enero de 1999,
       pero en cualquier caso antes del 18 de febrero de 1999,                Motivos y principales alegaciones
       la Comisión ya conocı́a los resultados de la inspección
       recogidos en el informe, que la llevaron a presentar al
       Comité veterinario para la reunión de 23 de febrero de                —    Infracción del artı́culo 43 CE, en la medida en que sólo el
       1999 un proyecto que preveı́a su exclusión de la Lista II.                 préfet del departamento en el que se lleve a cabo la
       Habida cuenta del número reducido de importadores                          explotación del laboratorio (artı́culo 15 del Decreto
       afectados, la Comisión podı́a fácilmente informar a estas                 no 76-1004) puede conceder la autorización administra-
       empresas acerca de los resultados de la inspección de                      tiva necesaria para el funcionamiento de un laboratorio
       que disponı́a en enero y sobre las consecuencias que                        de biologı́a médica (artı́culo L 757 del code de la santé
       posiblemente se derivarı́an de ello para la importación de                 publique). Esta disposición excluye la apertura de un
       caviar.                                                                     establecimiento en forma de oficina o agencia. La Comi-
                                                                                   sión no niega que un Estado miembro pueda prever
                                                                                   un régimen de autorización de las actividades de un
(1) Decisión 1999/244/CE, que modifica la Decisión 97/296/CE por                 laboratorio. Sin embargo, un régimen de este tipo debe
    la que se establece la lista de terceros paı́ses a partir de los cuales        tener en cuenta las prescripciones y garantı́as que ya se
    se autoriza la importación de productos de la pesca destinados a              hayan observado en otro Estado miembro de estableci-
    la alimentación humana (DO L 91, p. 37).                                      miento, sin perjuicio de que la protección de la salud en
                                                                                   el primer Estado miembro alcance un nivel más elevado.
                                                                                   De no ser ası́, el hecho de que no se tomen en
                                                                                   consideración las garantı́as ya prestadas en otro Estado
                                                                                   miembro duplicarı́a los trámites necesarios para solicitar
                                                                                   la autorización, habida cuenta de que el laboratorio
                                                                                   extranjero ya ha obtenido una autorización en su Estado
                                                                                   miembro de establecimiento. Esta situación viola el
                                                                                   principio de proporcionalidad, según el cual los objetivos
Recurso interpuesto el 21 de diciembre de 2001 contra la                           perseguidos deben alcanzarse mediante medidas menos
República Francesa por la Comisión de las Comunidades                            restrictivas.
                                Europeas
                                                                              —    Infracción de los artı́culos 43 y 49 CE, puesto que la
                                                                                   normativa francesa (artı́culo R 332-3 del code de la
                         (Asunto C-496/01)                                         sécurité sociale) limita exclusivamente la participación
                                                                                   financiera de las cajas de seguro de enfermedad a los
                                                                                   casos excepcionales, es decir, a los casos en que el
                            (2002/C 44/16)                                         asegurado haya demostrado que no puede recibir en
                                                                                   territorio francés la asistencia adecuada —circunstancia
                                                                                   que, por otro lado, no puede producirse por lo que
                                                                                   respecta a los laboratorios de biologı́a médica—. De este
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha                       modo se obstaculiza no sólo la libre prestación de
presentado el 21 de diciembre de 2001 un recurso contra                            servicios (caso en que un laboratorio extranjero no tenga
la República Francesa formulado por la Comisión de las                           ningún establecimiento en Francia), sino también el
Comunidades Europeas, representada por la Sra. Maria Patakia,                      derecho a crear establecimientos secundarios (caso en que
en calidad de agente, que designa domicilio en Luxemburgo.                         un laboratorio posea un establecimiento secundario en el
                                                                                   que, sin embargo, no se efectúen análisis).
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
                                                                              La Comisión estima que estas infracciones no se justifican por
                                                                              razones de salud pública. Las garantı́as ofrecidas por las
1.     Declare que la República Francesa ha incumplido las                   Directivas del Consejo en esta materia (93/16/CEE,
       obligaciones que le incumben en virtud de los artı́culos 43            85/432/CEE, 85/433/CEE, 78/1026/CEE y 78/1027/CEE) pre-
       y 49 del Tratado CE, al                                                servan en gran medida la calidad de los servicios médicos, de