CELEX: 32020Q0717(01)
Language: lv
Date: 2020-05-26 00:00:00
Title: Kopuzņēmuma “Kurināmā elementi un ūdeņradis 2” Valdes Lēmums (2020. gada 26. maijs), ar ko paredz iekšējos noteikumus attiecībā uz datu subjektu noteiktu tiesību ierobežojumiem saistībā ar personas datu apstrādi FCH 2 darbības ietvaros

17.7.2020   
               
               
                  LV
               
               
                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
               
               
                  L 230/29
               
            
         KOPUZŅĒMUMA KURINĀMĀ ELEMENTI UN ŪDEŅRADIS 2 VALDES LĒMUMS
         (2020. gada 26. maijs),
         ar ko paredz iekšējos noteikumus attiecībā uz datu subjektu noteiktu tiesību ierobežojumiem saistībā ar personas datu apstrādi FCH 2 darbības ietvaros
         KOPUZŅĒMUMA “KURINĀMĀ ELEMENTI UN ŪDEŅRADIS 2” (FCH 2) VALDE,
         ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
         ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2018/1725 (2018. gada 23. oktobris) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Savienības iestādēs, struktūrās, birojos un aģentūrās un par šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 45/2001 un Lēmumu Nr. 1247/2002/EK (1), un jo īpaši tās 25. pantu,
         ņemot vērā Padomes Regulu (ES) Nr. 559/2014 (2014. gada 6. maijs), ar ko izveido kopuzņēmumu “Kurināmā elementi un ūdeņradis 2” (2), un jo īpaši tās 7. panta 3. punkta r) apakšpunktu,
         ņemot vērā Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja (EDAU) pamatnostādnes par jaunās regulas 25. pantu un iekšējos noteikumus,
         pēc konsultēšanās ar EDAU 2019. gada 12. novembrī atbilstoši Regulas (ES) 2018/1725 41. panta 2. punktam,
         ņemot vērā Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja 2019. gada 18. decembra ieteikumus,
         tā kā:
         
                     (1)
                  
                  
                     
                        FCH 2 darbojas saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 559/2014.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Saskaņā ar 25. panta 1. punktu Regulā (ES) 2018/1725 ierobežojumi minētās regulas 14.–22., 35. un 36. panta, kā arī 4. panta piemērošanai, ciktāl tās noteikumi atbilst tiesībām un pienākumiem, kas paredzēti 14.–22. pantā, būtu jāpamato ar kopuzņēmuma pieņemtiem iekšējiem noteikumiem gadījumos, kad tie nav balstīti uz tiesību aktiem, kas pieņemti, pamatojoties uz Līgumiem.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Minētie iekšējie noteikumi, tostarp noteikumi par ierobežojuma nepieciešamības un samērīguma novērtējumu, nav jāpiemēro, ja tiesību aktā, kas pieņemts, pamatojoties uz Līgumiem, ir paredzēts datu subjektu tiesību ierobežojums.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Kad FCH 2 pilda savus pienākumus saistībā ar datu subjekta tiesībām, kā noteikts Regulā (ES) 2018/1725, tas apsver, vai būtu piemērojamas kādas no minētajā regulā paredzētajām atkāpēm.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Administratīvās darbības ietvaros FCH 2 var veikt administratīvas izmeklēšanas, izskatīt disciplinārlietas, veikt provizoriskas darbības saistībā ar iespējamiem pārkāpumiem, par kuriem ziņots OLAF, izskatīt trauksmes celšanas gadījumus, veikt (oficiālas un neoficiālas) procedūras aizskaršanas novēršanai, izskatīt iekšējas un ārējas sūdzības, veikt iekšējas revīzijas, datu aizsardzības speciālistam veicot izmeklēšanu saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1725 45. panta 2. punktu, un veikt iekšējas (IT) drošības izmeklēšanas.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     
                        FCH 2 apstrādā vairākas personas datu kategorijas, tostarp ticamus datus (“objektīvos” datus, piemēram, identifikācijas datus, kontaktinformāciju, profesionālos datus, administratīvos datus, datus, kas saņemti no konkrētiem avotiem, elektronisko sakaru un datu plūsmas datus) un nepārbaudītus datus (ar lietu saistītus “subjektīvos” datus, piemēram, argumentāciju, uzvedības datus, novērtējumus, snieguma un rīcības datus un datus, kas saistīti vai izvirzīti saistībā ar procedūras vai darbības priekšmetu) (3).
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     
                        FCH 2, ko pārstāv tā izpilddirektors, darbojas kā datu pārzinis neatkarīgi no tā, vai FCH 2 iekšienē pārziņa funkcijas ir tālāk deleģētas atbilstoši operatīvajai atbildībai par konkrētām personas datu apstrādes darbībām.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Personas dati tiek glabāti drošā elektroniskā vidē vai papīra formātā, tādējādi novēršot nelikumīgu piekļuvi datiem vai to nosūtīšanu personām, kurām nav piekļuves tiesību. Apstrādātie personas dati netiek glabāti ilgāk, nekā tas ir nepieciešams un atbilst mērķiem, kādiem dati tiek apstrādāti, laika posmā, kas norādīts datu aizsardzības paziņojumos, privātuma paziņojumos vai FCH 2 dokumentos.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Iekšējie noteikumi jāpiemēro visām FCH 2 īstenotajām apstrādes darbībām, veicot administratīvas izmeklēšanas, izskatot disciplinārlietas, veicot provizoriskas darbības saistībā ar iespējamiem pārkāpumiem, par kuriem ziņots OLAF, izskatot trauksmes celšanas gadījumus, veicot (oficiālas un neoficiālas) procedūras aizskaršanas novēršanai, izskatot iekšējas un ārējas sūdzības, veicot iekšējas revīzijas, datu aizsardzības speciālistam veicot izmeklēšanu saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1725 45. panta 2. punktu, veicot (IT) drošības izmeklēšanas iekšēji vai ar ārēju iesaisti (piemēram, CERT-EU).
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Tie ir jāpiemēro apstrādes darbībām, kas veiktas pirms iepriekš minēto procedūru sākšanas, šo procedūru laikā un šo procedūru rezultātu pārraudzības gaitā. Tam būtu jāattiecas arī uz palīdzību un sadarbību, ko FCH 2 ārpus administratīvās izmeklēšanas sniedz valstu iestādēm un starptautiskajām organizācijām.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Ja minētie iekšējie noteikumi tiek piemēroti, FCH 2 jāsniedz pamatojums, kādēļ ierobežojumi ir obligāti nepieciešami un samērīgi demokrātiskā sabiedrībā, kā arī jāievēro pamattiesību un pamatbrīvību būtība.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Šajā saistībā FCH 2, ciktāl iespējams, iepriekš minēto procedūru gaitā ir pienākums ievērot datu subjektu pamattiesības, jo īpaši tās, kas attiecas uz tiesībām sniegt informāciju, piekļūt datiem un labot tos, tiesībām uz dzēšanu, apstrādes ierobežošanu, datu subjekta tiesībām uz informēšanu par personas datu aizsardzības pārkāpumu un saziņas konfidencialitāti, kā noteikts Regulā (ES) 2018/1725.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Tomēr FCH 2 var būt pienākums ierobežot datu subjektam sniedzamo informāciju un citas datu subjekta tiesības, lai aizsargātu citu valsts iestāžu veiktās izmeklēšanas un procedūras, bet jo īpaši savas izmeklēšanas, kā arī citu ar izmeklēšanu vai citām procedūrām saistīto personu tiesības.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Tādējādi FCH 2 ir tiesīgs ierobežot informāciju nolūkā aizsargāt izmeklēšanu un citu datu subjektu pamattiesības un pamatbrīvības.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     
                        FCH 2 periodiski jāuzrauga, vai nosacījumi, kas pamato ierobežojumu, joprojām ir piemērojami, un jāatceļ ierobežojumi, ja tie vairs nav piemērojami.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Pārzinim ir jāsniedz informācija datu aizsardzības speciālistam atlikšanas brīdī un pārskatīšanas laikā,
                  
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
         
            1. pants
            Priekšmets un darbības joma
            
               1.   Ar šo lēmumu paredz noteikumus, kas attiecas uz nosacījumiem, saskaņā ar kuriem FCH 2 atbilstoši tās 2. punktā izklāstītajām procedūrām var ierobežot Regulas (ES) 2018/1725 14. līdz 21., 35. un 36. pantā, kā arī 4. pantā noteikto tiesību piemērošanu, ievērojot minētās regulas 25. pantu.
            
            
               2.   FCH 2 administratīvās darbības ietvaros šo lēmumu piemēro programmas biroja veiktajām personas datu apstrādes darbībām šādiem nolūkiem: veicot administratīvas izmeklēšanas, izskatot disciplinārlietas, veicot provizoriskas darbības saistībā ar iespējamiem pārkāpumiem, par ko ziņots OLAF, izskatot trauksmes celšanas gadījumus, veicot (oficiālas un neoficiālas) procedūras aizskaršanas novēršanai, izskatot iekšējas un ārējas sūdzības, veicot iekšējas revīzijas, datu aizsardzības speciālistam veicot izmeklēšanas saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1725 45. panta 2. punktu, un (IT) drošības izmeklēšanas, ko veic iekšēji vai ar ārēju iesaisti (piemēram, CERT-EU).
            
            
               3.   Attiecīgās datu kategorijas ir ticami dati (“objektīvi” dati, piemēram, identifikācijas dati, kontaktinformācija, profesionālie dati, administratīvie dati, dati, kas saņemti no konkrētiem avotiem, elektronisko sakaru un datu plūsmas dati) un nepārbaudīti dati (“subjektīvi” dati, kas būtiski lietai, piemēram, argumentācija, uzvedības dati, novērtējumi, rezultatīvie un rīcības dati, kā arī dati, kas saistīti vai izvirzīti attiecībā uz procedūras vai darbības priekšmetu).
            
            
               4.   Kad FCH 2 pilda savus pienākumus saistībā ar datu subjekta tiesībām, kā noteikts Regulā (ES) 2018/1725, tas apsver, vai būtu piemērojamas kādas no minētajā regulā paredzētajām atkāpēm.
            
            
               5.   Ievērojot šajā lēmumā izklāstītos nosacījumus, ierobežojumus var piemērot šādām tiesībām: informācijas sniegšana datu subjektiem, piekļuves tiesības, labošana, dzēšana, apstrādes ierobežošana, datu subjekta informēšana par personas datu aizsardzības pārkāpumu un saziņas konfidencialitāte.
            
         
         
            2. pants
            Pārziņa specifikācija
            Apstrādes darbību pārzinis ir FCH 2, ko pārstāv tā izpilddirektors, kurš pārziņa funkciju var deleģēt. Datu subjektus informē par deleģēto pārzini, izmantojot datu aizsardzības paziņojumus vai ierakstus, kas publicēti FCH 2 tīmekļa vietnē un/vai iekštīklā.
         
         
            3. pants
            Aizsardzības pasākumu specifikācija
            
               1.   Kopuzņēmums ievieš šādus aizsardzības pasākumus, lai nepieļautu personas datu ļaunprātīgu izmantošanu, nosūtīšanu vai nelikumīgu piekļuvi tiem (4):
               
                           a)
                        
                        
                           papīra dokumentus glabā drošos skapjos, un tiem var piekļūt tikai pilnvaroti darbinieki;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           visus elektroniskos datus glabā drošā IT lietojumprogrammā atbilstoši kopuzņēmuma drošības standartiem, kā arī īpašās elektroniskās mapēs, kas pieejamas tikai pilnvarotam personālam. Attiecīgus piekļuves līmeņus piešķir individuāli;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           datubāze ir aizsargāta ar paroli, izmantojot vienotas pierakstīšanās sistēmu, un tā ir automātiski savienota ar lietotāja ID un paroli. Lietotāju aizstāšana ir stingri aizliegta. E-ierakstus glabā drošā vidē, lai nodrošinātu tajā esošo datu konfidencialitāti un privātumu;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           visām personām, kurām ir piekļuve datiem, ir pienākums ievērot konfidencialitāti.
                        
                     
            
               2.   Personas datu glabāšanas periods, kas minēts 1. panta 3. punktā, nav ilgāks par nepieciešamo un ir atbilstošs mērķiem, kādiem datus apstrādā. Nekādā gadījumā tas nedrīkst pārsniegt datu aizsardzības paziņojumos, privātuma paziņojumos vai 6. pantā minētajos ierakstos noteikto glabāšanas periodu.
            
            
               3.   Ja FCH 2 uzskata, ka ir jāpiemēro ierobežojums, tai ir jāapsver datu subjekta tiesību un brīvību apdraudējuma risks, jo īpaši risks attiecībā uz citu datu subjektu tiesībām un brīvībām, un risks, ka kopuzņēmuma izmeklēšanas vai procedūru rezultāti tiek anulēti, piemēram, iznīcinot pierādījumus. Risks datu subjekta tiesībām un brīvībām galvenokārt, bet ne tikai, attiecas uz reputācijas riskiem un tiesībām uz aizstāvību, kā arī tiesībām tikt uzklausītam.
            
         
         
            4. pants
            Ierobežojumi
            
               1.   FCH 2 piemēro ierobežojumus tikai nolūkā nodrošināt:
               
                           a)
                        
                        
                           dalībvalstu valsts drošību un sabiedrisko drošību vai aizsardzību;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           noziedzīgu nodarījumu novēršanu, izmeklēšanu, atklāšanu un saukšanu pie atbildības par tiem vai kriminālsodu izpildi, tostarp aizsardzību pret sabiedriskās drošības apdraudējumiem un to novēršanu;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           citus svarīgus Savienības vai dalībvalsts vispārējo sabiedrības interešu mērķus, jo īpaši Savienības kopējās ārpolitikas un drošības politikas mērķus vai Savienībai vai dalībvalstij svarīgas ekonomiskās vai finansiālās intereses, tostarp monetāros, budžeta un nodokļu jautājumus, sabiedrības veselību un sociālo nodrošinājumu;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           Savienības iestāžu un struktūru (tostarp to elektronisko sakaru tīklu) iekšējo drošību;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           reglamentētu profesiju ētikas kodeksu pārkāpumu nepieļaušanu, izmeklēšanu, atklāšanu un saukšanu pie atbildības par tiem;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           uzraudzības, pārbaudes vai regulatīvo funkciju, kas – pat ja tikai epizodiski – ir saistīta ar oficiālu pilnvaru īstenošanu a)–c) apakšpunktā minētajos gadījumos;
                        
                     
                           g)
                        
                        
                           datu subjekta vai citu personu tiesību un brīvību aizsardzību;
                        
                     
                           h)
                        
                        
                           civilprasību izpildi.
                        
                     
            
               2.   Konkrēti piemērojot 1. punktā aprakstītos mērķus, FCH 2 var piemērot ierobežojumus šādos apstākļos:
               
                           a)
                        
                        
                           saistībā ar personas datiem, ar kuriem apmainās ar Komisijas dienestiem vai citām Savienības iestādēm, struktūrām, aģentūrām un birojiem;
                           ja Komisijas dienesti, Savienības iestādes, struktūras vai aģentūras ir tiesīgas ierobežot minētās tiesības, pamatojoties uz Regulas (ES) 2018/1725 25. pantā paredzētiem aktiem vai atbilstoši minētās regulas IX nodaļai, vai saskaņā ar citu Savienības iestāžu, struktūru, aģentūru un biroju dibināšanas aktiem,
                           gadījumā, kad minētā Komisijas dienesta, Savienības iestādes, struktūras vai aģentūras noteiktā ierobežojuma nolūks tiktu apdraudēts, ja kopuzņēmums nepiemērotu līdzvērtīgu ierobežojumu attiecībā uz tiem pašiem personas datiem;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           saistībā ar personas datiem, ar kuriem apmainās ar dalībvalstu kompetentajām iestādēm;
                           ja šādas dalībvalstu kompetentās iestādes ir tiesīgas ierobežot minēto tiesību izmantošanu, pamatojoties uz aktiem, kas minēti Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2016/679 (5) 23. pantā, vai saskaņā ar valsts noteikumiem, ar kuriem transponēts Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas (ES) 2016/680 (6) 13. panta 3. punkts, 15. panta 3. punkts vai 16. panta 3. punkts,
                           gadījumā, kad minētās kompetentās iestādes noteiktā ierobežojuma nolūks tiktu apdraudēts, ja kopuzņēmums nepiemērotu līdzvērtīgu ierobežojumu attiecībā uz tiem pašiem personas datiem;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           saistībā ar personas datiem, ar kuriem apmainās ar trešām valstīm vai starptautiskām organizācijām, ja ir skaidri pierādīts, ka minēto tiesību un pienākumu izmantošana, visticamāk, apdraudētu ar kopuzņēmuma uzdevumiem saistīto sadarbību ar trešām valstīm vai starptautiskām organizācijām.
                           Pirms ierobežojumu piemērošanas pirmās daļas a) un b) apakšpunktā minētajos apstākļos FCH 2 apspriežas ar attiecīgajiem Komisijas dienestiem, Savienības iestādēm, struktūrām, aģentūrām, birojiem vai dalībvalstu kompetentajām iestādēm, ja vien FCH 2 nav skaidrs, ka ierobežojuma piemērošana ir paredzēta kādā no šajos apakšpunktos minētajiem aktiem.
                        
                     
         
         
            5. pants
            Datu subjektu tiesību ierobežojumi
            
               1.   Pienācīgi pamatotos gadījumos un saskaņā ar šajā lēmumā noteiktajiem nosacījumiem pārzinis var ierobežot turpmāk minētās tiesības šā panta 2. punktā minēto apstrādes darbību kontekstā, ja tas ir nepieciešams un ir samērīgi:
               
                           a)
                        
                        
                           tiesības uz informāciju;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           piekļuves tiesības;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           tiesības uz labošanu, dzēšanu un apstrādes ierobežošanu;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           datu subjekta tiesības uz informēšanu par personas datu aizsardzības pārkāpumu;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           tiesības uz elektroniskās saziņas konfidencialitāti.
                        
                     
            
               2.   Saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1725 25. panta 2. punkta a) apakšpunktu pienācīgi pamatotos gadījumos un atbilstoši šā lēmuma nosacījumiem pārzinis var piemērot ierobežojumus šādu apstrādes darbību kontekstā:
               
                           a)
                        
                        
                           veicot administratīvu izmeklēšanu un izskatot disciplinārlietas;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           veicot provizoriskas darbības saistībā ar iespējamiem pārkāpumiem, par kuriem ziņots OLAF;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           izskatot trauksmes celšanas procedūras;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           izskatot (oficiālas un neoficiālas) procedūras aizskaršanas gadījumos (7);
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           izskatot iekšējas un ārējas sūdzības;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           veicot iekšējas revīzijas;
                        
                     
                           g)
                        
                        
                           izmeklēšanas, kuras datu aizsardzības speciālists veic saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1725 45. panta 2. punktu;
                        
                     
                           h)
                        
                        
                           veicot (IT) drošības izmeklēšanu iekšēji vai ar ārēju iesaisti (piemēram, CERT-EU);
                        
                     
                           i)
                        
                        
                           dotāciju pārvaldības vai iepirkuma procedūras ietvaros pēc tam, kad ir pagājis termiņš, kas noteikts uzaicinājumā iesniegt priekšlikumus vai piedāvājumu iesniegšanai (8);
                        
                     Ierobežojumu turpina piemērot tik ilgi, kamēr pastāv to attaisnojošie iemesli.
            
            
               3.   Ja kopuzņēmums pilnībā vai daļēji ierobežo 1. punktā minēto tiesību izmantošanu, tas veic pasākumus, kas izklāstīti šā lēmuma 6. un 7. pantā.
            
            
               4.   Ja datu subjekti saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1725 17. pantu pieprasa piekļuvi saviem personas datiem, kas apstrādāti saistībā ar vienu vai vairākiem konkrētiem gadījumiem vai noteiktu apstrādes darbību, FCH 2 savu novērtējumu par šo pieprasījumu attiecina tikai uz šādiem personas datiem.
            
         
         
            6. pants
            Ierobežojumu nepieciešamība un samērīgums
            
               1.   Jebkurš 5. pantā minētais ierobežojums ir nepieciešams un samērīgs, ņemot vērā riskus, kas apdraud datu subjektu tiesības un brīvības, un ievērojot pamattiesību un pamatbrīvību būtību demokrātiskā sabiedrībā.
            
            
               2.   Ja tiek apsvērta ierobežojuma piemērošana, jāveic nepieciešamības un samērīguma tests, pamatojoties uz spēkā esošajiem noteikumiem. Testu veic arī periodiskās pārskatīšanas ietvaros pēc tam, kad ir veikts novērtējums par to, vai ierobežojuma faktiskie un juridiskie iemesli joprojām ir spēkā. To katrā atsevišķā gadījumā dokumentē, izmantojot iekšēju novērtējuma ziņojumu pārskatatbildības nolūkos.
            
            
               3.   Ierobežojumi ir īslaicīgi, un tos atceļ, tiklīdz vairs nepastāv apstākļi, kas tos attaisno. Jo īpaši, ja tiek uzskatīts, ka ierobežoto tiesību īstenošana vairs neatcels piemērotā ierobežojuma sekas vai tam nebūs negatīva ietekme uz citu datu subjektu tiesībām vai brīvībām.
               Kopuzņēmums pēc attiecīgā ierobežojuma pieņemšanas ik pēc sešiem mēnešiem pārskata tā piemērošanu un to dara arī attiecīgās lietas izpētes, procedūras vai izmeklēšanas noslēgumā. Pēc tam pārzinis reizi sešos mēnešos pārliecinās, vai ir nepieciešams attiecīgo ierobežojumu uzturēt spēkā.
            
            
               4.   Ja FCH 2 pilnīgi vai daļēji piemēro šā lēmuma 5. pantā izklāstītos ierobežojumus, tas sagatavo ierakstu par ierobežojuma pamatojumu, juridisko pamatojumu saskaņā ar 1. punktu, tai skaitā novērtējumu par ierobežojuma nepieciešamību un samērīgumu.
               Ierakstu un attiecīgā gadījumā dokumentus, kuros ietverti attiecīgie faktu un juridiskie elementi, reģistrē. Tos pēc pieprasījuma dara pieejamus Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītājam.
            
         
         
            7. pants
            Pienākums sniegt informāciju
            
               1.   FCH 2 datu aizsardzības paziņojumos, privātuma paziņojumos un ierakstos Regulas (ES) 2018/1725 31. panta nozīmē, kuri publicēti tās tīmekļa vietnē un/vai iekštīklā un ar kuriem datu subjektus informē par tiesībām saistībā ar konkrētu procedūru, iekļauj informāciju par šo tiesību iespējamo ierobežošanu. Informācijā ietver tās tiesības, kas var tikt ierobežotas, iemeslus un iespējamo ierobežojuma ilgumu.
               Neskarot 6. panta 4. punkta noteikumus, FCH 2, ja tas ir samērīgi, bez nepamatotas kavēšanās un rakstveidā informē individuāli arī visus datu subjektus, kas tiek uzskatīti par personām, kuras skar konkrētās apstrādes darbības, par esošiem vai paredzamiem viņu tiesību ierobežojumiem.
            
            
               2.   Ja FCH 2 pilnībā vai daļēji ierobežo 5. pantā izklāstītos ierobežojumus, tas attiecīgo datu subjektu informē par piemēroto ierobežojumu un tā galvenajiem iemesliem, kā arī par iespēju iesniegt sūdzību Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītājam vai lūgt Eiropas Savienības Tiesu piemērot tiesiskās aizsardzības līdzekli.
               Šā panta 2. punktā minēto informācijas sniegšanu var atlikt, izlaist vai atteikt, ja, sniedzot šādu informāciju, tiktu atceltas ierobežojuma sekas saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1725 25. panta 8. punktu.
            
         
         
            8. pants
            Datu aizsardzības speciālista veiktā pārskatīšana
            
               1.   FCH 2 bez nepamatotas kavēšanās informē kopuzņēmuma datu aizsardzības speciālistu (“DAS”) ikreiz, kad pārzinis ierobežo datu subjektu tiesību piemērošanu vai pagarina ierobežojuma darbību saskaņā ar šo lēmumu. Pārzinis nodrošina DAS piekļuvi ierakstam, kas satur ierobežojuma nepieciešamības un samērīguma novērtējumu, un ierakstā dokumentē DAS informēšanas datumu.
            
            
               2.   DAS var rakstveidā pieprasīt pārzinim pārskatīt ierobežojumu piemērošanu. Pārzinis informē DAS rakstveidā par pieprasītās pārskatīšanas iznākumu.
            
            
               3.   DAS iesaista visā procedūras gaitā. Pārzinis informē DAS, kad ierobežojums ir atcelts.
            
         
         
            9. pants
            Stāšanās spēkā
            Šis lēmums stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
         
         
            Briselē, 2020. gada 26. maijā
            
               FCH 2 Valdes vārdā –
               
               Valérie BOUILLON-DELPORTE
               
                  Valdes priekšsēdētāja
               
            
         
         
            (1)  OV L 295, 21.11.2018., 39. lpp.
         
         
            (2)  OV L 169, 7.6.2014., 108. lpp.
         
         
            (3)  Kopīgas pārziņas lietās datus apstrādā nolūkos un ar līdzekļiem, par kuriem kopīgie pārziņi vienojušies, kā noteikts Regulas (ES) 2018/1725 28. pantā.
         
            (4)  Šis uzskaitījums nav pilnīgs.
         
            (5)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2016/679 (2016. gada 27. aprīlis) ar fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Direktīvu 95/46/EK (Vispārīgā datu aizsardzības regula) (OV L 119, 4.5.2016., 1. lpp.).
         
            (6)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2016/680 (2016. gada 27. aprīlis) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi, ko veic kompetentās iestādes, lai novērstu, izmeklētu, atklātu noziedzīgus nodarījumus vai sauktu pie atbildības par tiem vai izpildītu kriminālsodus, un par šādu datu brīvu apriti, ar ko atceļ Padomes Pamatlēmumu 2008/977/TI (OV L 119, 4.5.2016., 89. lpp.).
         
            (7)  Šo apstrādes darbību nepiemēro 5. panta 1. punkta d) apakšpunktam.
         
            (8)  Šo apstrādes darbību piemēro tikai 5. panta 1. punkta c) apakšpunktam.