CELEX: C1998/209/35
Language: da
Date: 1998-07-04 00:00:00
Title: Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendelse afsagt den 31. marts 1998 af Oberster Gerichtshof (Østrig) i sagen Johann Buchner og tolv andre sagsøgere mod Sozialversicherungsanstalt der Bauern (Sag C-104/98)

C 209/18               DA                      De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                       4.7.98
Unwesen in der Wirtschaft e.V. forelagt De Europñiske              den pågñldende medlemsstat eller over for den dervñ-
Fñllesskabers Domstol en anmodning om prñjudiciel                  rende (over for den sociale forsikringsinstitution anmeldel-
afgùrelse af fùlgende spùrgsmål:                                   sespligtige) arbejdsgiver, der er afgùrende?
a) Skal artikel 3, stk. 1, i Rådets forordning (EéF)
     nr. 1898/87 af 2. juli 1987 om beskyttelse af benñv-
     nelserne for mñlk og mejeriprodukter i forbindelse
     med afsñtning (1), når tillige henses til artikel 3, stk. 2,
     i Rådets direktiv (89/398/EéF) af 3. maj 1989 om ind-         Anmodning om prñjudiciel afgùrelse forelagt ved kendelse
     byrdes tilnñrmelse af medlemsstaternes lovgivning om          afsagt den 31. marts 1998 af Oberster Gerichtshof (éstrig)
     levnedsmidler bestemt til sñrlig ernñring (2), fortolkes      i sagen Johann Buchner og tolv andre sagsùgere mod
     således, at benñvnelsen »ost« ikke må anvendes for et                     Sozialversicherungsanstalt der Bauern
     mejeriprodukt, hvori der af diñtetiske grunde anven-                                  (Sag C-104/98)
     des plante- i stedet for mñlkefedt?
                                                                                            (98/C 209/35)
b) Har det, såfremt spùrgsmål a) besvares bekrñftende,
     nogen betydning, at angivelsen »diñtost (henholdsvis          Ved kendelse afsagt den 31. marts 1998, indgået til Dom-
     blùd diñtost) med planteolie til en fedtreduceret ernñ-       stolens Justitskontor den 14. april 1998, har Oberster
     ring« suppleres med en rñkke beskrivelser på emballa-         Gerichtshof (éstrig) i sagen Johann Buchner og tolv andre
     gen, såsom »Denne diñtost er rig på forskellige slags         sagsùgere mod Sozialversicherungsanstalt der Bauern fore-
     umñttede fedtsyrer . . .« henholdvsis »Denne diñtost er       lagt De Europñiske Fñllesskabers Domstol en anmodning
     ideel til en kolesterolbevidst ernñring . . .«?               om prñjudiciel afgùrelse af fùlgende spùrgsmål:
(1) EFT L 182 af 3.7.1987, s. 36.                                  1) Skal artikel 7, stk. 1, litra a), i direktiv 79/7/EéF (1)
(2) EFT L 186 af 30.6.1989, s. 27.                                      fortolkes således, at en medlemsstat efter bestemmel-
                                                                        sen kun kan fastsñtte en forskellig pensionsalder for
                                                                        erhvervelse af ret til alderspension og anden form for
                                                                        pension, som udelukkende ydes på grundlag af risi-
                                                                        koen alderdom, eller vedrùrer den nñvnte undtagelses-
                                                                        bestemmelse også alderspensions- og andre pensions-
                                                                        rettigheder, som ganske vist fùrst erhverves efter
Anmodning om prñjudiciel afgùrelse forelagt ved kendelse                opnåelse af en bestemt alder, men derudover kun på
afsagt den 17. februar 1998 af Bundessozialgericht i                    grund af bestående invaliditet (erhvervsudygtighed)?
sagen Ibrahim Kocak mod Landesversicherungsanstalt
                Oberfranken und Mittelfranken
                                                                   2) Skal artikel 7, stk 1, litra a), og artikel 7, stk. 2, i
                         (Sag C-102/98)                                 direktiv 79/7/EéF fortolkes således, at en medlemsstat
                                                                        i henhold til bestemmelsen efter udlùbet af gennem-
                          (98/C 209/34)
                                                                        fùrelsesfristen kan ñndre en tidligere bestående ord-
                                                                        ning med ligebehandling med hensyn til pensionsalde-
                                                                        ren (konkret det fyldte 55. år for både mñnd og kvin-
Ved kendelse afsagt den 17. februar 1998, indgået til                   der) på en sådan måde, at der herefter fastsñttes en
Domstolens Justitskontor den 9. april 1998, har Bundesso-               forskellig pensionsalder (konkret det fyldte 57. år for
zialgericht i sagen Ibrahim Kocak mod Landesversiche-                   mñnd og det fyldte 55. år for kvinder)?
rungsanstalt Oberfranken und Mittelfranken forelagt De
Europñiske Fñllesskabers Domstol en anmodning om
                                                                   (1) EFT L 6 af 10.1.1979, s. 24.
prñjudiciel afgùrelse af fùlgende spùrgsmål:
Skal reglerne vedrùrende associeringen mellem Det Euro-
pñiske ékonomiske Fñllesskab og Tyrkiet (herunder sñr-
lig artikel 9 i aftale af 12. september 1963 om oprettelse
af en associering mellem Det Europñiske Fñllesskab og              Appel ivñrksat den 14. april 1998 til prùvelse af dom
Tyrkiet, artikel 37 i tillñgsprotokollen af 23. november           afsagt den 4. februar 1998 af De Europñiske Fñllesska-
1970 til denne aftale, artikel 10 i associeringsrådets afgù-       bers Ret i Fùrste Instans (Fùrste Afdeling) i sag T-246/93,
relse nr. 1/80 af 19. september 1980 og artikel 3, stk. 1, i       Günther Bühring mod Rådet for Den Europñiske Union
associeringsrådets afgùrelse nr. 3/80 af 19. september                   og Kommissionen for De Europñiske Fñllesskaber
1980) fortolkes således, at lovgiver i en medlemsstat ikke
kan fastsñtte en regulering, der også gñlder for tyrkiske                                 (Sag C-105/98 P)
arbejdstagere uden hensyntagen til de sñrlige forhold i det                                 (98/C 209/36)
tyrkiske folkeregister, og i henhold til hvilken regulering
det såvel til brug for det forsikringsnummer, der tildeles en
forsikret, som ved bevillingen af alderspension grundlñg-          Ved De Europñiske Fñllesskabers Domstol er der den
gende er den fùdselsdato, som fremgår af den forsikredes           14. april 1998 ivñrksat appel af Günther Bühring ved Prof.
fùrste angivelse over for den sociale forsikringsinstitution i     Dr. Hagen Lichtenberg, Bremen Universitet, D-28359 Bre-