CELEX: C1995/087/32
Language: es
Date: 1995-04-08 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 7 de febrero de 1995 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por SA Adia Intérim (Asunto T-19/95)

N° C 87/14          PES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       8 . 4 . 95
    un error manifiesto de apreciación que rebasa el ámbito         — En cuanto sea necesario, anule la decisión de la
    de su facultad discrecional conferida en virtud de la               Comisión de 19 de octubre de 1994 por la que se deniega
    letra c) del apartado 3 del artículo 92 y actuando de               expresamente su reclamación.
    modo contrario a sus propias directrices sobre reestruc­
    turación de empresas en dificultades;                           — Condene en costas a la Comisión.
— al declarar, en contra de lo dispuesto en el apartado 1 del       Motivos y principales alegaciones
    artículo 92, que la tercera aportación no constituía una
                                                                    El demandante, funcionario de categoría LA destinado en la
    ayuda de Estado, aplicando erróneamente el concepto de          Comisión, impugna la decisión de la AFPN por la que se le
    « inversor privado » de forma contraria a sus propias           clasifica en el grado LA 5 , escalón 1 , a raíz de su
    directrices y al comportamiento de un verdadero inver­
                                                                    reincorporación, el 1 de abril de 1994, a su servicio de
    sor privado, Union Carbide Corporation;
                                                                    origen, después de haber sido puesto, a petición propia, a
                                                                    disposición del Centro Europeo para el desarrollo de la
— al no iniciar el procedimiento previsto en el apartado 2          formación profesional ( Cedefop ), durante un plazo de siete
    del artículo 93 en lo que respecta a la tercera aportación,     años .
    privando así a las partes afectadas de las garantías
    procesales que les confieren los apartados 2 y 3 del            A este respecto, debe recordarse que, durante dicho período
    artículo 93 , tal como han sido interpretados en una            en comisión de servicio, superó un concurso convocado
    jurisprudencia reiterada del Tribunal de Justicia;              para la constitución de una lista de reserva para la selección
                                                                    de traductores principales-revisores, habiendo sido nom­
— al no comprobar e inspeccionar la información y las               brado en el grado LA 5 , escalón 1 , con efectos 1 de octubre
    propuestas presentadas por las autoridades italianas, no        de 1990. Por consiguiente, su reincorporación en el esca­
    aplicando correctamente, por tanto, el criterio de              lón 1 del grado A5 no tuvo en cuenta, en lo relativo a la
    « inversor privado » y no garantizando que las supuestas        antigüedad en escalón, el período durante el cual prestó
    reducciones de capacidad habían tenido o tendrían               servicios en el Cedefop .
    carácter permanente y eran de suficiente entidad como
                                                                    Alega, en particular, una infracción de las disposiciones del
    para ser en interés de la Comunidad.
                                                                    Estatuto sobre la comisión de servicio y, más en particular,
                                                                    del artículo 37 de este cuerpo legal, en cuanto este precepto
(!) DO n° C 151 de 2 . 6 . 1994 , p . 3 .                           establece que el funcionario en comisión de servicio conti­
                                                                    nuará gozando de todos sus derechos, en las condiciones
                                                                    previstas en los artículos 38 y 39 . A este respecto, se precisa
                                                                    que el artículo 39 del Estatuto, que regula la comisión de
                                                                    servicio de un funcionario, a petición propia, no contiene
                                                                    ninguna disposición especial en lo referente a sus derechos al
                                                                    ascenso y a su candidatura para la promoción. Ahora bien,
                                                                    dado que este precepto es una disposición que introduce una
Recurso interpuesto el 2 de febrero de 1995 contra la               excepción en el régimen general, debe ser objeto de una
Comisión de las Comunidades Europeas por Nuno Do Pago               interpretación restrictiva .
                            Quesado
                       (Asunto T-15/95 )
                                                                    De lo anterior se desprende que, al no haber sido excluidos
                                                                    expresamente por esta disposición, los funcionarios que se
                           95/C 87/31                               hallan en comisión de servicio a petición propia deben
                                                                    continuar gozando de la subida automática de escalón. De
                                                                    hecho, una interpretación distinta violaría el principio de la
             (Lengua de procedimiento: francés)                     « continuidad de carrera ».
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas se ha presentado el 2 de febrero de 1995 un
recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
formulado por el Sr. Nuno Do Pago Quesado, con domicilio            Recurso interpuesto el 7 de febrero de 1995 contra la
en Tréveris (Alemania ), representado por Me Jean-Noél              Comisión de las Comunidades Europeas por SA Adia
Louis y Me Véronique Leclercq, Abogados de Bruselas, que                                         Intérim
designan como domicilio en Luxemburgo el de la Fiduciaire
                                                                                          (Asunto T-19/95 )
Myson Srl, 1 , rué Glesener.
                                                                                             ( 95/C 87/32 )
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera                             (Lengua de procedimiento: francés)
Instancia que :
                                                                    En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
— Anule la decisión de la Comisión de 1 de marzo de 1994,           Europeas se ha presentado el 7 de febrero de 1995 un
    en la medida en que clasifica al demandante en el grado         recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
    LA 5 , escalón 1 , con antigüedad en grado y escalón de 1       formulado por SA Adia Intérim, con domicilio social en
    de abril de 1994 .                                              Bruselas, representada por Me Vincent Thiry, Abogado de
 ---pagebreak--- 8 . 4 . 95            ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 N° C 87/15
Lieja, que designa como domicilio en Luxemburgo el                 La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
despacho de Me Tom Gilliams, 47, Grand'rue.                        Instancia que :
                                                                   — Anule la decisión de la Comisión de 4 de mayo de 1994
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera                      de no reembolsar al demandante la totalidad de los
Instancia que :                                                          gastos médicos con arreglo al artículo 24 del Anexo X
                                                                         del Estatuto .
— Acuerde la admisión del recurso y lo declare fundado.
                                                                   — Condene a la parte demandada a pagar la totalidad de la
— Anule las decisiones adoptadas .                                       diferencia entre los gastos realmente efectuados y las
                                                                         prestaciones del régimen común del seguro de enferme­
— Condene a la Comisión de las Comunidades Europeas a                    dad .
     pagar a la parte demandante la totalidad de los gastos y
     costas del procedimiento, incluidos los gastos de despla­     — Declare que las disposiciones generales para la aplica­
     zamiento y estancia, así como la retribución del Abo­               ción de los párrafos primero y segundo del artículo 24
     gado del demandante .                                               del Anexo X del Estatuto son contrarias a Derecho .
                                                                   — Condene a la parte demandada al pago de la totalidad de
Motivos y principales alegaciones                                        las costas del procedimiento.
La demandante, una sociedad belga que ha mantenido                 Motivos y principales alegaciones
durante nueve años relaciones contractuales con la Comi­
sión, que tenían por objeto poner a disposición de ésta            El demandante invoca, en primer lugar, la infracción del
trabajadores temporales para realizar diversas funciones en        artículo 24 del Anexo X del Estatuto de los Funcionarios .
los locales de la apropia Comisión, impugna la decisión de         Señala que este artículo no menciona ninguna restricción, ni
esta Institución, adoptada en el marco de la licitación de 13      ningún límite máximo de reembolso, cualquiera que sea el
de julio de 1994, realizada en el mismo ámbito, de adjudicar       importe de los gastos realmente efectuados, lo que implica
a otras empresas el contrato público de que se trata .             que a partir del momento en que el funcionario se acoge a lo
                                                                   dispuesto en el artículo 24 del Anexo X del Estatuto, tiene
Alega que la Decisión impugnada adolece de falta de                derecho al reembolso de la totalidad de los gastos que no
motivación formal, lo que tiene especial importancia en            están cubiertos por el régimen común del seguro de
materia de contratos públicos con arreglo al artículo 12 de la     enfermedad .
Directiva 92/50/CEE, sobre coordinación de los procedi­
mientos de adjudicación de los contratos públicos de               El demandante alega también que las Disposiciones genera­
servicios, según el cual toda entidad adjudicadora debe            les para la aplicación de los párrafos primero y segundo del
comunicar, a los licitadores descartados que lo hayan              artículo 24 del Anexo X del Estatuto son contrarias e
solicitado, las razones por las que se haya desestimado su         Derecho en la medida en que prevén un « umbral de exceso »
oferta y el nombre del adjudicatario .                             más allá del cual no se reembolsan los gastos médicos.
                                                                   Considera que esta limitación es contraria al artículo 24 del
Estima que la decisión impugnada es contraria a los                Anexo X, que prevé la cobertura de la totalidad de la
principios de igualdad y de imparcialidad, en la medida en         diferencia entre los gastos realmente efectuados y el régimen
que la Institución demandada no respetó el criterio de la          común del seguro de enfermedad, y que, por consiguiente,
oferta más ventajosa económicamente, habida cuenta de los          las disposiciones son contrarias a Derecho.
requisitos establecidos en el pliego de condiciones .
                                                                   Recurso interpuesto el 10 de febrero de 1995 contra la
                                                                   Comisión de las Comunidades Europeas por Efthimia
Recurso interpuesto el 8 de febrero de 1995 contra la                           Bitha, Vasiliki Bitha y Georgios Bitha
Comisión de las Comunidades Europeas por Marco Maz­                                        (Asunto T-23/95 )
                        zocchi-Alemanni                                                      ( 95/C 87/34 )
                       (Asunto T-21/95 )
                          95/C 87/33                                              (Lengua de procedimiento: francés)
                                                                   En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
             (Lengua de procedimiento: francés)                    Europeas se ha presentado el 10 de febrero de 1995 un
                                                                   recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades             formulado por Efthimia Bitha, Vasiliki Bitha y Georgios
Europeas se ha presentado el 8 de febrero de 1995 un               Bitha, con domicilio en Thesalónica ( Grecia ), representados
recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas             por Me Jean-Noél Louis, Abogado de Bruselas, que designa
formulado por el Sr. Marco Mazzocchi-Alemanni, con                 como domicilio en Luxemburgo el de la Fiduciaire Myson,
domicilio en Libreville ( Gabón), representado por Me               1 , rué Glesener.
Nicolás Lhoést, Abogado de Bruselas, que designa como
domicilio en Luxemburgo el de la Sari Myson, 1 , rué               La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
Glesener.                                                          Instancia que: