CELEX: C2002/056/08
Language: es
Date: 2002-03-02 00:00:00
Title: Asunto C-464/01: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Oberster Gerichtshof, de fecha 8 de noviembre de 2001, en el asunto entre Johann Gruber y Bay Wa Aktiengesellschaft

C 56/4                 ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      2.3.2002
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:              El hecho de que las medidas controvertidas persigan objetivos
                                                                       medioambientales no basta como justificación, puesto que son
                                                                       desproporcionadas. Pues bien, a partir de una determinada
1.    Declare que la República Federal de Alemania ha incum-          distancia los perjuicios causados al medio ambiente necesaria-
      plido las obligaciones que le incumben en virtud del             mente relacionados con el transporte son superiores a los
      artı́culo 5 de la Directiva 94/62/CE del Parlamento              beneficios ecológicos derivados de la utilización de envases
      Europeo y del Consejo, de 20 de diciembre de 1994,               rellenables. En el presente procedimiento carece de relevancia
      relativa a los envases y residuos de envases (1), en relación   cuál sea la distancia efectiva que constituye este umbral para
      con el artı́culo 28 CE y en virtud del artı́culo 3, en           las aguas minerales, pues la normativa alemana se aplica
      relación con el anexo II, párrafo segundo, letra d), de la     con independencia de cualquier distancia a todas las aguas
      Directiva 80/777/CEE del Consejo, de 15 de julio de              minerales que deban envasarse en el manantial, es decir que
      1980, relativa a la aproximación de las legislaciones de        también engloba aquellos casos en los que el transporte
      los Estados Miembros sobre explotación y comercializa-          suponga recorrer largas distancias.
      ción de aguas minerales naturales (2), al introducir
      mediante los artı́culos 8, apartado 1, y 9, apartado 2,
      de la Verpackungsverordnung 1998 (Reglamento sobre
      embalajes, de 1998) un sistema para la reutilización de         (1) DO L 365 de 31.12.1994, p. 10.
      envases para productos que, con arreglo a la Directiva           (2) DO L 229 de 30.8.1980, p. 1; EE 13/11, p. 47.
      80/777/CEE, deben envasarse en el manantial.
2.    Condene en costas a la República Federal de Alemania.
Motivos y principales alegaciones                                      Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
                                                                       lución del Oberster Gerichtshof, de fecha 8 de noviembre
                                                                       de 2001, en el asunto entre Johann Gruber y Bay Wa
                                                                                               Aktiengesellschaft
El régimen de los artı́culos 8, apartado 1, y 9, apartado 2, de la
Verpackungsverordnung 1998 es incompatible con el artı́-
culo 5 de la Directiva sobre embalajes por lo que se refiere a                                 (Asunto C-464/01)
aguas minerales naturales que deben envasarse en el manantial
por dar lugar a un perjuicio en los intercambios que no cabe                                     (2002/C 56/08)
justificar por razones medioambientales. De la combinación
de la normativa alemana resulta que los productores de
aguas minerales de otros Estados miembros que proyecten
comercializar sus productos en Alemania tienen interés en
utilizar envases rellenables si quieren evitar la obligación de       Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
establecer un sistema de depósito para los envases por ellos          sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
comercializados y si desean seguir participando en sistemas            resolución del Oberster Gerichtshof, dictada el 8 de noviembre
generales de recogida. Si bien indudablemente esta normativa           de 2001, en el asunto entre Johann Gruber y Bay Wa
produce el efecto de conceder preferencia a los envases                Aktiengesellschaft, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de
rellenables frente a los envases no rellenables, las medidas           Justicia el 4 de diciembre de 2001. El Oberster Gerichtshof
nacionales destinadas a promover la utilización de envases            solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las
rellenables sólo son compatibles con el artı́culo 5 de la             siguientes cuestiones:
Directiva 94/62/CE cuando simultáneamente sean conformes
con las exigencias contenidas en el artı́culo 28 CE. Sin               1)    En caso de afectación parcial de la prestación a fines
embargo, la normativa alemana controvertida es una medida                    privados, para apreciar la condición de consumidor a
de efecto equivalente a una restricción cuantitativa en el                  efectos del artı́culo 13 del Convenio de Bruselas, ¿resulta
sentido del artı́culo 28 CE. La distribución de aguas minerales             determinante que su uso sea predominantemente de
naturales procedentes de otros Estados miembros resulta                      carácter privado o profesional, y qué criterios resultan
dificultada o encarecida por las medidas alemanas. Si bien los               determinantes para considerar que predomina el carácter
productores alemanes también deben recorrer largos trayectos                 privado o el carácter profesional del uso?
para transportar, en su caso, envases rellenables vacı́os, cuando
el envasado se efectúa fuera de Alemania la distancia entre el
                                                                       2)    La determinación del uso, ¿depende de circunstancias que,
lugar de envasado y el lugar de consumo en Alemania es
                                                                             desde la perspectiva del cocontratante del consumidor,
considerablemente superior en la mayorı́a de los casos que
                                                                             fueran objetivamente discernibles?
cuando el envasado y el consumo se realizan en Alemania. La
posibilidad de que los productores extranjeros de aguas
minerales participen en un sistema estandarizado de envases            3)    Un contrato que puede imputarse tanto a la actividad
rellenables implicarı́a unos costes adicionales de adaptación               privada como a la profesional, ¿debe considerarse, en
para los productores y, en cualquier caso, reducirı́a la necesidad           caso de duda, como un contrato celebrado por un
de reexpedir los envases rellenables vacı́os.                                consumidor?
 ---pagebreak--- 2.3.2002                 ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         C 56/5
4)    ¿Debe considerarse que la celebración de un contrato ha         Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
      ido precedida de una oferta a efectos del artı́culo 13,          lución del Verwaltungsgericht Stuttgart, de fecha 20 de
      apartado 3, letra a), del Convenio de Bruselas también           noviembre de 2001, en el asunto entre Georgios Orfano-
      cuando el ulterior cocontratante del consumidor ha               poulos, Natascha Orfanopoulos, Melina Orfanopoulos,
      distribuido un folleto publicitario de sus productos en el             Sofia Orfanopoulos y Land Baden-Württemberg
      Estado del consumidor, pero el producto adquirido
      posteriormente por éste no era objeto de publicidad en                                   (Asunto C-482/01)
      dicho folleto?
                                                                                                 (2002/C 56/10)
5)    ¿Existe un contrato celebrado por los consumidores a
      efectos del artı́culo 13 del Convenio de Bruselas también
      en el caso de que el vendedor realizara desde su Estado          Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
      una oferta telefónica al comprador residente en otro            sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
      Estado que no fue aceptada, si bien posteriormente el            resolución del Verwaltungsgericht Stuttgart, dictada el 20 de
      comprador adquirió, sobre la base de una oferta por             noviembre de 2001, en el asunto entre Georgios Orfanopoulos,
      escrito, el producto ofrecido?                                   Natascha Orfanopoulos, Melina Orfanopoulos, Sofia Orfano-
                                                                       poulos y Land Baden-Württemberg, y recibida en la Secretarı́a
6)    ¿Debe considerarse que el consumidor ha realizado los            del Tribunal de Justicia el 13 de diciembre de 2001. El
      actos necesarios para la celebración del contrato en el         Verwaltungsgericht Stuttgart solicita al Tribunal de Justicia que
      Estado del consumidor, de conformidad con el artı́-              se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
      culo 13, apartado 3, letra b), del Convenio de Bruselas,         1)    La limitación de la libre circulación por razones de
      también en el caso de que acepte una oferta que se le                  orden público, seguridad y salud públicas a efectos del
      hubiere hecho en el Estado de su cocontratante en una                  artı́culo 39 CE, apartado 3, impuesta a un ciudadano de
      conversación telefónica mantenida desde su Estado?                   la Unión extranjero que lleva muchos años residiendo en
                                                                             el Estado de acogida como consecuencia de la comisión
                                                                             de un delito contra la Betäubungsmittelgesetz (Ley de
                                                                             estupefacientes), ¿es conforme con el Derecho comunita-
                                                                             rio si, en razón de su comportamiento personal, está
                                                                             justificada la expectativa de que vuelva a cometer delitos
                                                                             en el futuro y si no es razonable esperar que el cónyuge
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-                 de dicho ciudadano de la Unión y sus hijos puedan vivir
lución del Amtsgericht Frankenthal (Pfalz), de fecha 11 de                  en el Estado de origen del mismo?
octubre de 2001, en el procedimiento penal seguido
                                                                       2)    El artı́culo 9, apartado 1, de la Directiva 64/221/CEE (1)
                        contra Felix Kapper
                                                                             del Consejo, de 25 de febrero de 1964, ¿se opone a una
                                                                             normativa nacional que no prevé un procedimiento de
                         (Asunto C-476/01)                                   recurso en el marco del cual se lleve a cabo también un
                                                                             examen de la oportunidad contra una decisión de una
                           (2002/C 56/09)                                    autoridad administrativa relativa a la expulsión de su
                                                                             territorio nacional del titular de un permiso de residencia
                                                                             en el caso de que no se haya creado un organismo
                                                                             independiente de la autoridad nacional que debe tomar la
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                    decisión?
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
resolución del Amtsgericht Frankenthal (Pfalz), dictada el 11 de      (1) DO L 56, p. 850.
octubre de 2001, en el procediento penal seguido contra Felix
Kapper, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el
7 de diciembre de 2001. El Amtsgericht Frankenthal (Pfalz)
solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las
siguientes cuestiones:                                                 Recurso interpuesto el 17 de diciembre de 2001 contra el
                                                                       Reino de Suecia por la Comisión de las Comunidades
¿Prohı́be el artı́culo 1, apartado 2, de la Directiva                                               Europeas
91/439/CEE (1) del Consejo, de 29 de julio de 1991, sobre el
permiso de conducción que un Estado miembro se niegue a                                       (Asunto C-490/01)
reconocer un permiso de conducción cuando, según sus
averiguaciones, dicho permiso fue expedido por otro Estado                                       (2002/C 56/11)
miembro aunque el titular del permiso no tenı́a su residencia
habitual en este Estado y, por tanto, tiene dicha disposición,
en su caso, efecto directo?                                            En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
                                                                       presentado el 17 de diciembre de 2001 un recurso contra el
                                                                       Reino de Suecia formulado por la Comisión de las Comunida-
(1) DO L 237, p. 1.                                                    des Europeas, representada por las Sras. M. Wolfcarius y
                                                                       C. Tufvesson, en calidad de agentes, que designa domicilio en
                                                                       Luxemburgo.