CELEX: 32009D0472
Language: lv
Date: 2009-04-06 00:00:00
Title: 2009/472/EK: Padomes Lēmums ( 2009. gada 6. aprīlis ) par to, lai pabeigtu apspriežu procedūru ar Mauritānijas Islāma Republiku saskaņā ar ĀKK–EK Partnerattiecību nolīguma 96. pantu

19.6.2009   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 156/26
            
         
      PADOMES LĒMUMS
   
   (2009. gada 6. aprīlis)
   par to, lai pabeigtu apspriežu procedūru ar Mauritānijas Islāma Republiku saskaņā ar ĀKK–EK Partnerattiecību nolīguma 96. pantu
   (2009/472/EK)
   EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
   ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
   ņemot vērā ĀKK–EK Partnerattiecību nolīgumu, kas parakstīts Kotonū 2000. gada 23. jūnijā (turpmāk “ĀKK–EK nolīgums”), un jo īpaši tā 96. pantu,
   ņemot vērā Padomē sanākušo dalībvalstu valdību pārstāvju Iekšējo nolīgumu par pasākumiem, kas jāveic, un procedūrām, kas jāievēro, lai īstenotu ĀKK–EK Partnerattiecību nolīgumu (1), un jo īpaši tā 3. pantu,
   ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Tika pārkāpti būtiski elementi, kas noteikti ĀKK–EK nolīguma 9. pantā.
            
         
               (2)
            
            
               Saskaņā ar ĀKK–EK nolīguma 96. pantu 2008. gada 20. oktobrī tika uzsākta apspriešanās ar Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstīm (ĀKK) un Mauritānijas Islāma Republiku, kuras laikā pie varas esošie militārās huntas pārstāvji nevarēja piedāvāt apmierinošus priekšlikumus un saistības. Lai gan termiņš tika pagarināts par vēl vienu mēnesi, neviens jauns elements notikumu virzībā nav konstatēts,
            
         IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
   1. pants
   Ar Mauritānijas Islāma Republiku uzsāktā apspriešanās procedūra saskaņā ar ĀKK–EK nolīguma 96. pantu tiek slēgta.
   2. pants
   Pasākumi, kas precizēti šim lēmumam pievienotajā vēstulē, tiek pieņemti kā atbilstīgi pasākumi, kas paredzēti ĀKK–EK nolīguma 96. panta 2. punkta c) apakšpunktā.
   3. pants
   Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
   Šis lēmums zaudē spēku 2011. gada 6. aprīlī. To regulāri pārskata vismaz reizi sešos mēnešos, pamatojoties uz Eiropas Savienības prezidentvalsts un Komisijas kopīgām uzraudzības misijām.
   4. pants
   Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   
      Luksemburgā, 2009. gada 6. aprīlī
      
         
            Padomes vārdā —
         
            priekšsēdētājs
         
         J. POSPÍŠIL
         
      
   
   
      (1)  OV L 317, 15.12.2000., 376. lpp.
   
      PIELIKUMS
      Godātais ģenerāļa kungs!
      Eiropas Savienība piešķir lielu nozīmi būtiskajiem elementiem, kuri uzskaitīti 9. pantā ĀKK–EK Partnerattiecību nolīgumā, kas parakstīts Kotonū 2000. gada 23. jūnijā (turpmāk “ĀKK–EK nolīgums”), un kuri attiecas uz cilvēktiesību, demokrātijas principu un tiesiskuma ievērošanu, kas ir pamatā ĀKK–EK partnerattiecībām.
      Pamatojoties uz to, pēc militārā valsts apvērsuma 2008. gada 6. augustā Eiropas Savienība tūlīt nosodīja valsts apvērsumu un atkārtoti aicināja ievērot demokrātiju un kopš 2007. gada spēkā esošo likumīgo institucionālo satvaru. Piemērojot ĀKK–EK nolīguma 96. pantu un uzskatot, ka valsts apvērsums ir minētā nolīguma 9. pantā uzskaitīto būtisko elementu smags pārkāpums, Eiropas Savienība uzsāka politisku dialogu ar valdošo režīmu, kā rezultātā tika uzsākta apspriešanās ar mērķi izpētīt situāciju un iespējamos vienprātīgos risinājumus, lai ātri atjaunotu konstitucionālo kārtību.
      Uzsākot apspriešanos, 2008. gada 20. oktobra sanāksmē Parīzē Eiropas Savienība nevarēja atzīt kā apmierinošu nevienu Mauritānijas puses priekšlikumu. Dialoga atklātības garā un pilnībā apzinoties Mauritānijas politiskās situācijas sarežģītību, Eiropas Savienība sākotnēji ierosināja vienu mēnesi saglabāt apspriešanos atvērtu, norādot, ka jauna apspriešanās sanāksme varēs notikt, ja Mauritānijas puse piedāvās potenciāli apmierinošu risinājumu. Tā arī paziņoja ĀKK un Mauritānijas pusei, ka, ja netiks saņemta jauna informācija, apspriešanās tiks slēgta un tiks veikti atbilstīgi pasākumi.
      Vairākās Āfrikas Savienības vadītajās sanāksmēs Eiropas Savienība, kā arī piecas starptautiskās organizācijas, kas izveidoja starptautisko kontaktgrupu Mauritānijas jautājumos, skaidri noteica būtiskākos elementus, lai rastu pašreizējās krīzes vienprātīgu politisku risinājumu.
      Starptautiskā kontaktgrupa vēlreiz sanāca 2009. gada 28. janvārī – pirms reāli tika īstenotas Āfrikas Savienības pieņemtās individuālās sankcijas – un 2009. gada 20. februārī, lai pārliecinātos, ka ir rasti vairāki krīzes risinājumi, tostarp pastāvošā režīma piedāvātais risinājums, kas tika atzīts par nepietiekamu. Starptautiskā kontaktgrupa aicināja Mauritānijas puses ar Āfrikas Savienības priekšsēdētāja palīdzību uzsākt valstī atvērtu politisku dialogu, lai vienprātīgi virzītos uz atjaunotu konstitucionālo kārtību.
      
         Atbilstīgi pasākumi konstitucionālās kārtības atjaunošanas atbalstam
      
      Ņemot vērā iepriekšminēto, Eiropas Savienība nolēma pārtraukt apspriešanās periodu un saskaņā ar ĀKK–EK nolīguma 96. panta 2. punkta c) apakšpunktu pieņemt šādus atbilstīgus pasākumus. Ņemot vērā pašreizējo neapmierinošo situāciju un to, ka sadarbība ir jau lielā mērā iesaldēta, atbilstīgo pasākumu mērķis ir pakāpeniski atsākt sadarbību, ievērojot šādus pieturas punktus, lai vienprātīgi virzītos uz atjaunotu konstitucionālo kārtību:
      
                  1.
               
               
                  Pašreizējā situācija un tūlītēji pasākumi.
               
            
                  2.
               
               
                  Vienprātīgs risinājums krīzes izbeigšanai saskaņā ar starptautiskās sabiedrības piedāvātajiem būtiskajiem elementiem, konkrēti – iekļaujoša un atvērta politiskā dialoga kontekstā ieviešot vēlēšanu sistēmu brīvu, pārskatāmu un pārstāvību nodrošinošu vēlēšanu rīkošanai, ko rīkotu uzticamas iestādes neitrālas valdības paspārnē.
               
            
                  3.
               
               
                  Faktiska un neatgriezeniska iepriekšminētā krīzes risinājuma īstenošana.
               
            
                  4.
               
               
                  Pilnīga konstitucionālās kārtības atjaunošana Mauritānijā. Par tādu uzskatāma situācija, kad ir iecelts likumīgi ievēlēts prezidents, kā arī atjaunota un ievērota konstitūcija.
               
            1.   Pašreizējā situācija un tūlītēji pasākumi
      Turpmāk minētie pasākumi ir pieņemti. Sadarbības ierobežojumi neskars humāno palīdzību un tiešo atbalstu Mauritānijas iedzīvotājiem un pilsoniskajai sabiedrībai.
      Politisko dialogu saskaņā ar ĀKK–EK nolīguma 8. pantu risinās ar visām Mauritānijas pusēm paralēli atbilstīgajiem pasākumiem, kā norādīts ĀKK–EK nolīguma VII pielikuma 2. panta 5. punktā. Šo dialogu risinās, sadarbojoties ar starptautisko kontaktgrupu Mauritānijas jautājumos, un to varēs pastiprināt, līdzko tiks pieņemts vienprātīgs risinājums konstitucionālās kārtības atjaunošanai.
      
                  A.
               
               
                  Pašreizējo projektu un 10. EAF indikatīvās programmas īstenošana ar turpmāk minētajiem izņēmumiem un grozījumiem joprojām ir apturēta līdz iespējamai sadarbības pakāpeniskai atsākšanai, pamatojoties uz tālāk izklāstītajiem nosacījumiem.
               
            
                  B.
               
               
                  Eiropas Komisija patur tiesības pati tūlīt pārņemt EAF valsts kredītrīkotāja pilnvaras.
               
            
                  C.
               
               
                  Ciktāl de facto un ne de iure režīma īstenotās attīstības un nozaru politikas lēmumu uzraudzība skar pašreizējo sadarbību un cerībā kādreiz atsākt sadarbību, kad būs panākts starptautiskajai sabiedrībai pieņemams krīzes risinājums, Komisijas dienesti turpinās piedalīties tehniskā līmeņa dialogā par nozaru politiku Mauritānijā tehniskā līmenī, ciktāl šāds dialogs nav uzskatāms par režīma, kas iecelts pēc 2008. gada 6. augusta valsts apvērsuma, likumības atzīšanu.
               
            
                  D.
               
               
                  Maksājumi saistībā ar jau spēkā esošiem līgumiem tiks veikti saskaņā ar attiecīgajiem lēmumiem par finansēšanu. Tas attiecas uz šādiem projektiem:
                  
                              —
                           
                           
                              
                                 Rosso–Boghé ceļš un Kaedi–Gouaraye ceļš, kā arī tehniskā palīdzība Transporta ministrijai,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              projekts “Adraras oāzes iekārtošana”: esošo saistību slēgšana,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              ūdens mehānisms: triju esošu līgumu turpināšana,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              energoapgādes mehānisms: esošu līgumu turpināšana,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              valsts kredītrīkotāja atbalsta programma: programmas slēgšanai nepieciešamie pasākumi,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              reģionālā saules enerģijas programma: esošo līgumu turpināšana Mauritānijā,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              pilsoniskās sabiedrības atbalsta programma: ar pārvaldību saistītu darbību turpmāka īstenošana saskaņā ar Eiropas Komisijas tieši pārvaldītiem uzaicinājumiem iesniegt priekšlikumus,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              programma valsts ceļu uzturēšanas struktūras (ENER) atbalstam: tikai pašreizējo līgumsaistību turpināšana,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              dotācijas līgums atbilstoši reģionālajam B finansējumam plūdu skarto teritoriju rehabilitācijai Senegālas upes reģionā,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              atbalsts vietējām pašvaldībām (neattiecas uz EAF): projekts municipālās ūdens apsaimniekošanas uzlabošanai Nuakšotā un partnerība Bustilas pašvaldības skolu sistēmas atbalstam,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              “Zazou atveseļošanas projekts” (neattiecas uz EAF; NVO līdzfinansējums).
                           
                        
            
                  E.
               
               
                  Ievērojot finansēšanas nosacījumus, iespējams, tiks parakstīti jauni līgumi par šādām programmām:
                  
                              —
                           
                           
                              vietējo uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus publicēšana jomā “Nevalstiskie dalībnieki un demokrātija, un cilvēktiesības” (neattiecas uz EAF). Joprojām paliks apturēti uzaicinājumi iesniegt priekšlikumus, kas nes labumu vietējām pašvaldībām,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              migrācijas plūsmu pārvaldības atbalsta projekta īstenošana saskaņā ar ĀKK 9. EAF reģionālo finansējumu,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              projekta “Bēgļu atgriešanās atbalsts” īstenošana, koordinējot un saskaņojot to ar Eiropas Komisijas Humānās palīdzības biroju (ECHO), ar nosacījumu, ka, no vienas puses, apstākļi Mauritānijā atļauj šo īstenošanu un, no otras puses, tiek ievēroti līguma nosacījumi.
                           
                        
            
                  F.
               
               
                  Iespējams, tiks apsvērti jauni projekti šādās jomās:
                  
                              —
                           
                           
                              reaģējot uz pārtikas krīzi saskaņā ar ierosinājumu mobilizēt 10. EAF reģionālo B finansējumu, iespējams, tiks ieplānota mērķdarbība iedzīvotāju atbalstam EUR 2 080 000 apjomā, ko īstenotu starptautiska organizācija un/vai NVO, ar nosacījumu, ka šī darbība neietver tiešu atbalstu pārvaldes iestādēm, valstij vai valsts aģentūrām,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              finansējuma plānošana Mauritānijai saskaņā ar jauno “Pārtikas mehānismu” un pozīciju “Nodrošinātība ar pārtiku”, izmantojot lauksaimniecības atbalsta projektus, kurus varēs īstenot starptautiskās vai nevalstiskās organizācijas,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              10. EAF valsts indikatīvā programma paredzēja indikatīvu summu EUR 40 miljonu apjomā budžeta atbalstam. Šo projektu nevar apsvērt, pirms pilnībā nav atjaunota konstitucionālā kārtība, kā norādīts 4. punktā, ievērojot vispārīgos atbilstības nosacījumus, kas paredzēti šāda veida programmas īstenošanai,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              šīs programmas indikatīvais apjoms tomēr ir samazināts līdz EUR 25 miljoniem. No piešķirtajiem EUR 15 miljoniem rezervē tiks turēti EUR 10 miljoni iespējamam vēlēšanu atbalstam saskaņā ar krīzes konstitucionālu risinājumu atbilstoši starptautiskās sabiedrības prasībām. Atlikušos EUR 5 miljonus paturēs rezervē, tostarp lai līdzsvarotu iespējamās humānās krīzes, ko varētu izraisīt 2008. gada 6. augusta valsts apvērsuma rezultātā radusies krīze,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              valsts indikatīvajā programmā paredzēto migrācijas plūsmu pārvaldības atbalsta programmu EUR 8 miljonu apjomā izņēmuma kārtā apsvērs pirms sadarbības iespējamās atjaunošanas, pamatojoties uz mērķiem un prioritātēm, kas vēl jānosaka.
                           
                        
            2.   Pieņemtais vienprātīgais risinājums
      Šādā situācijā ir vajadzīgs, lai pastāvētu faktiska vienošanās starp Mauritānijas pusēm, kā norādīts ievaddaļas 2. punktā.
      
                  G.
               
               
                  Tiks atbloķēti šādi projekti:
                  
                              —
                           
                           
                              Nuadibu rūdas osta: līguma apspriešana un parakstīšana, lai atjaunotu ostu, ciktāl to atļauj spēkā esošie noteikumi un konkursa rezultāti. Tā kā šā projekta izpildes termiņš ir 2011. gada 31. decembris bez iespējas to pagarināt, pastāv reāli draudi zaudēt projektam piešķirtos līdzekļus (EUR 45 miljoni). Komisija izskatīs visas iespējas, lai samazinātu šos draudus, kas ar laiku palielinās,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              projekta pārplānošana vraku izcelšanai no Nuadibu ostas pēc šim mērķim paredzēto Stabex līdzekļu (EUR 23 miljoni) pārvietošanas uz 10. EAF 2008. gada 31. decembrī. Ja nebūtu valsts apvērsuma, līgumu par šo darbību būtu varēts parakstīt līdz 2008. gada beigām. Jaunā projekta pārprogrammēšanas procedūras un apsvēršana sāksies tūlīt, lai pēc iespējas ātrāk varētu sākt īstenošanas posmu, līdzko politiskā situācija to ļaus (pieņemtais vienprātīgais risinājums),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              iepriekš apturēto vietējo uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus vietējo pašvaldību labā uzsākšana.
                           
                        
            3.   Krīzes risinājuma īstenošana
      Šādā situācijā vienprātīgā krīzes risinājuma īstenošana ir neatgriezeniska, kā norādīts ievaddaļas 3. punktā.
      
                  H.
               
               
                  Tiks īstenota sadarbības papildu atsākšana. Tas varētu ietvert:
                  
                              —
                           
                           
                              iespējamu atbalstu jaunām vēlēšanām un iespējamu to novērošanu,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              tiesiskuma atbalsta programmas turpmāku īstenošanu,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              ES programmas īstenošanu, lai stiprinātu vietējo pašvaldību iestādes un to dienestus,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              visu programmu un projektu, kuri jau parakstīti vai kuri paredzēti 8. un 9. EAF, bet par kuriem vēl nav noslēgts līgums, īstenošana.
                           
                        
            4.   Pilnīga konstitucionālās kārtības atjaunošana
      
                  I.
               
               
                  Pilnīga konstitucionālās kārtības atjaunošana Mauritānijā ļaus atcelt visus iepriekšminētos ierobežojumus saskaņā ar ĀKK–EK nolīguma 96. panta 2. punkta a) apakšpunkta ceturto daļu. Tas ļaus pilnībā īstenot 10. EAF indikatīvo programmu (EUR 156 miljoni), ņemot vērā iespējamo nepieciešamību pārskatīt šo programmu saistībā ar 2008. gada 6. augusta valsts apvērsuma sociālajām, ekonomiskajām un politiskajām sekām.
               
            
         Atbilstīgo pasākumu uzraudzība
      
      Eiropas Savienība turpinās cieši uzraudzīt situāciju Mauritānijā un, iespējams, vajadzības gadījumā atbalstīs vienprātīga politiska krīzes risinājuma īstenošanu, ciktāl tā pamatā būs iepriekšminētie būtiskie elementi saskaņā ar starptautiskās sabiedrības prasībām. Lai to panāktu, tiks organizētas regulāras uzraudzības misijas.
      Eiropas Savienība patur tiesības izvērtēt un pārskatīt iepriekšminētos pasākumus, lai ņemtu vērā iespējamo situācijas attīstību Mauritānijā.
      Ģenerāļa kungs, lūdzu, pieņemiet mūsu visdziļākās cieņas apliecinājumus.
      
         
            Komisijas vārdā —
         José Manuel BARROSO
         
      
      
         
            Padomes vārdā —
         J. POSPÍŠIL