CELEX: 32006D0729
Language: el
Date: 2006-10-16 00:00:00
Title: Απόφαση 2006/729/ΚΕΠΠΑ/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 16ης Οκτωβρίου 2006 , για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής για την επεξεργασία και τη διαβίβαση δεδομένων από τις καταστάσεις με τα ονόματα των επιβατών (PNR) από τους αερομεταφορείς στο Υπουργείο Εσωτερικής Ασφάλειας των Ηνωμένων Πολιτειών

27.10.2006   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               L 298/27
            
         ΑΠΌΦΑΣΗ 2006/729/ΚΕΠΠΑ/ΔΕΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
   της 16ης Οκτωβρίου 2006
   για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής για την επεξεργασία και τη διαβίβαση δεδομένων από τις καταστάσεις με τα ονόματα των επιβατών (PNR) από τους αερομεταφορείς στο Υπουργείο Εσωτερικής Ασφάλειας των Ηνωμένων Πολιτειών
   ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
   Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 24 και 38,
   Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
   
               (1)
            
            
               Στις 27 Ιουνίου 2006 το Συμβούλιο αποφάσισε να εξουσιοδοτήσει την Προεδρία, επικουρούμενη από την Επιτροπή, να αρχίσει διαπραγματεύσεις για τη σύναψη συμφωνίας με τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής για την επεξεργασία και τη διαβίβαση δεδομένων από τις καταστάσεις με τα ονόματα των επιβατών (PNR) από τους αερομεταφορείς στο Υπουργείο Εσωτερικής Ασφάλειας των Ηνωμένων Πολιτειών (DHS).
            
         
               (2)
            
            
               Λαμβανομένης υπόψη της ανάληψης υποχρεώσεων που εξέδωσε το DHS, Bureau of Customs and Border Protection στις 11 Μαΐου 2004 (1), μπορεί να θεωρηθεί ότι οι Ηνωμένες Πολιτείες εξασφαλίζουν επαρκές επίπεδο προστασίας των δεδομένων PNR τα οποία τους διαβιβάζονται από την Ευρωπαϊκή Ένωση και τα οποία αφορούν επιβατικές πτήσεις από ή προς τις Ηνωμένες Πολιτείες.
            
         
               (3)
            
            
               Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών μπορούν να ασκούν τις υφιστάμενες εξουσίες τους για να αναστέλλουν τη διαβίβαση δεδομένων στο DHS προκειμένου να προστατεύουν άτομα όσον αφορά την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που τα αφορούν, εάν κρίνουν ότι η επεξεργασία των δεδομένων PNR δεν είναι σύμφωνη προς τους κανόνες προστασίας που προβλέπονται στην ανάληψη υποχρεώσεων του DHS, ή όταν αρμόδια αρχή των Ηνωμένων Πολιτειών έχει διαπιστώσει ότι το DHS παραβιάζει τους κανόνες αυτούς, μέχρις ότου εξασφαλιστεί η τήρηση των κανόνων αυτών.
            
         
               (4)
            
            
               Η συμφωνία θα πρέπει να υπογραφεί, με την επιφύλαξη της μεταγενέστερης σύναψής της.
            
         
               (5)
            
            
               Οι διατάξεις της συμφωνίας θα πρέπει να εφαρμόζονται προσωρινά μέχρις ότου η συμφωνία τεθεί σε ισχύ,
            
         ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
   Άρθρο 1
   Η υπογραφή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής για την επεξεργασία και τη διαβίβαση δεδομένων από τις καταστάσεις με τα ονόματα των επιβατών (PNR) από τους αερομεταφορείς στο Υπουργείο Εσωτερικής Ασφάλειας των Ηνωμένων Πολιτειών, εγκρίνεται εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, με την επιφύλαξη της σύναψής της.
   Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
   Άρθρο 2
   Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να υπογράψουν τη συμφωνία εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, με την επιφύλαξη της σύναψής της.
   Άρθρο 3
   Σύμφωνα με το σημείο 7 της συμφωνίας, οι διατάξεις της συμφωνίας εφαρμόζονται προσωρινά από την ημερομηνία υπογραφής της, μέχρις ότου η συμφωνία τεθεί σε ισχύ.
   Άρθρο 4
   1.   Με την επιφύλαξη των εξουσιών τους να λαμβάνουν μέτρα για να εξασφαλίζουν τη συμμόρφωση προς τις εθνικές διατάξεις, οι αρμόδιες αρχές στα κράτη μέλη μπορούν να ασκούν τις υφιστάμενες εξουσίες τους για να αναστέλλουν τη διαβίβαση δεδομένων στο DHS προκειμένου να προστατεύουν άτομα όσον αφορά την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που τα αφορούν στις ακόλουθες περιπτώσεις:
   
               α)
            
            
               όταν αρμόδια αρχή των Ηνωμένων Πολιτειών έχει διαπιστώσει ότι το DHS παραβιάζει τους εφαρμοστέους κανόνες προστασίας· ή
            
         
               β)
            
            
               όταν υπάρχει ουσιαστική πιθανότητα παραβίασης των εφαρμοστέων κανόνων προστασίας, όταν κρίνεται ευλόγως ότι το DHS δεν λαμβάνει ή δεν θα λάβει κατάλληλα και έγκαιρα μέτρα για τη διευθέτηση της υπόθεσης, όταν η συνεχιζόμενη διαβίβαση θα δημιουργούσε άμεσο κίνδυνο σοβαρής ζημίας για τα υποκείμενα των δεδομένων, και όταν οι αρμόδιες αρχές στα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη έχουν λάβει εύλογα μέτρα στη συγκεκριμένη περίπτωση για να ειδοποιήσουν σχετικά το DHS και να του παράσχουν τη δυνατότητα να απαντήσει.
            
         2.   Η αναστολή παύει μόλις εξασφαλιστεί η τήρηση των κανόνων προστασίας και ειδοποιηθούν σχετικά οι αρμόδιες αρχές των ενδιαφερομένων κρατών μελών.
   Άρθρο 5
   1.   Τα κράτη μέλη ενημερώνουν αμελλητί το Συμβούλιο και την Επιτροπή όταν λαμβάνονται μέτρα σύμφωνα με το άρθρο 4.
   2.   Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή ενημερώνονται αμοιβαίως στο πλαίσιο του Συμβουλίου για τυχόν μεταβολές των κανόνων προστασίας και για περιπτώσεις κατά τις οποίες οι ενέργειες των φορέων που είναι αρμόδιοι για να εξασφαλίζουν τη συμμόρφωση προς τους εφαρμοστέους κανόνες προστασίας από το DHS δεν εξασφαλίζουν τη συμμόρφωση αυτή.
   3.   Εάν το Συμβούλιο κρίνει ότι οι πληροφορίες που συγκεντρώνονται σύμφωνα με το άρθρο 4 και σύμφωνα με τις παραγράφους 1 και 2 του παρόντος άρθρου παρέχουν στοιχεία σύμφωνα με τα οποία δεν τηρούνται πλέον οι βασικές αρχές που είναι αναγκαίες για κατάλληλο επίπεδο προστασίας των φυσικών προσώπων, ή ότι οποιοσδήποτε φορέας, αρμόδιος για την εξασφάλιση της τήρησης των εφαρμοστέων κανόνων προστασίας από το DHS, δεν εκπληρώνει ουσιαστικά το ρόλο του, το DHS ενημερώνεται σχετικά και το Συμβούλιο λαμβάνει τα απαιτούμενα μέτρα για την αναστολή ή την καταγγελία της συμφωνίας.
   
      Λουξεμβούργο, 16 Οκτωβρίου 2006.
      
         
            Για το Συμβούλιο
         
         
            Ο Πρόεδρος
         
         E. TUOMIOJA
      
   
   
      (1)  ΕΕ L 235 της 6.7.2004, σ. 15.
    ---documentbreak--- 
   
               27.10.2006   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               L 298/29
            
         Σημείωση για τον αναγνώστη: «Το κείμενο της συμφωνίας στις υπόλοιπες, πέραν της αγγλικής, γλώσσες δεν έχει ακόμη εγκριθεί από τα μέρη. Μετά την έγκρισή του, το κείμενο στις γλώσσες αυτές θα είναι εξίσου αυθεντικό».
   ΣΥΜΦΩΝΊΑ
   μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής για την επεξεργασία και τη διαβίβαση δεδομένων από τις καταστάσεις με τα ονόματα των επιβατών (PNR) από τους αερομεταφορείς στο Υπουργείο Εσωτερικής Ασφάλειας των Ηνωμένων Πολιτειών
   Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ
   και
   ΟΙ ΗΝΩΜΕΝΕΣ ΠΟΛΙΤΕΙΕΣ ΤΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ,
   ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να προλάβουν και να καταπολεμήσουν αποτελεσματικά την τρομοκρατία και το διακρατικό έγκλημα με στόχο να προστατεύσουν τις δημοκρατικές τους κοινωνίες και τις κοινές τους αξίες,
   ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι, για να διασφαλιστεί η δημόσια ασφάλεια και να επιβληθεί ο νόμος, θα πρέπει να θεσπιστούν κανόνες για τη διαβίβαση δεδομένων από τις καταστάσεις με τα ονόματα των επιβατών (PNR) από τους αερομεταφορείς στο Υπουργείο Εσωτερικής Ασφάλειας (εφεξής «DHS»). Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας ως DHS νοούνται η Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων (Bureau of Customs and Border Protection), η Υπηρεσία Επιβολής της Νομοθεσίας περί Μετανάστευσης και Τελωνείων (US Immigration and Customs Enforcement) και το Γραφείο της Γραμματείας και οι οντότητες που την υποστηρίζουν άμεσα, δεν περιλαμβάνονται όμως άλλες συνιστώσες του DHS, όπως οι Υπηρεσίες Ιθαγένειας και Μετανάστευσης (Citizenship and Immigration Services), η Υπηρεσία Ασφάλειας των Μεταφορών (Transportation Security Administration), η Μυστική Υπηρεσία των Ηνωμένων Πολιτειών (United States Secret Service), η Ακτοφυλακή των Ηνωμένων Πολιτειών (United States Coast Guard) και η Ομοσπονδιακή Υπηρεσία Διαχείρισης Καταστάσεων Έκτακτης Ανάγκης (Federal Emergency Management Agency).
   ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι είναι σημαντικό να προλαμβάνονται και να καταπολεμούνται η τρομοκρατία και τα συναφή εγκλήματα και άλλα σοβαρά εγκλήματα διακρατικής φύσεως, συμπεριλαμβανομένου του οργανωμένου εγκλήματος, με παράλληλο σεβασμό των θεμελιωδών δικαιωμάτων και ελευθεριών, και ιδίως της ιδιωτικής ζωής,
   ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τις νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις των ΗΠΑ, που απαιτούν από κάθε αερομεταφορέα ο οποίος πραγματοποιεί διεθνείς επιβατικές πτήσεις από ή προς τις Ηνωμένες Πολιτείες να παρέχει στο DHS ηλεκτρονική πρόσβαση στα δεδομένα PNR, εφόσον συλλέγονται και αποθηκεύονται στα αυτόματα συστήματα ελέγχου κρατήσεων/αναχωρήσεων του αερομεταφορέα (εφεξής «συστήματα κράτησης»),
   ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ το άρθρο 6 παράγραφος 2 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση για το σεβασμό των θεμελιωδών δικαιωμάτων, και ιδίως το συναφές δικαίωμα προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα,
   ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τις σχετικές διατάξεις του Aviation Transportation Security Act του 2001, του Homeland Security Act του 2002, του Intelligence Reform and Terrorism Prevention Act του 2004 και του Executive Order 13388 για τη συνεργασία μεταξύ υπηρεσιών της κυβέρνησης των Ηνωμένων Πολιτειών για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας,
   ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ την ανάληψη υποχρεώσεων που δημοσιεύθηκε στην Ομοσπονδιακή Επίσημη Εφημερίδα (1) και υλοποιήθηκε από το DHS,
   ΣΗΜΕΙΩΝΟΝΤΑΣ ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση θα πρέπει να διασφαλίζει ότι οι αερομεταφορείς με συστήματα κράτησης ευρισκόμενα εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης μεριμνούν για τη διαβίβαση δεδομένων PNR στο DHS μόλις αυτό καταστεί τεχνικώς εφικτό αλλά ότι, μέχρι τότε, θα πρέπει να επιτρέπεται στις αρχές των ΗΠΑ να έχουν απευθείας πρόσβαση στα δεδομένα, σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας,
   ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΝΟΝΤΑΣ ότι η παρούσα συμφωνία δεν συνιστά προηγούμενο για τυχόν μελλοντικές συζητήσεις ή διαπραγματεύσεις μεταξύ των Ηνωμένων Πολιτειών και της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ή μεταξύ ενός από τα συμβαλλόμενα μέρη και οιουδήποτε κράτους σχετικά με την επεξεργασία και διαβίβαση δεδομένων PNR ή δεδομένων οποιασδήποτε άλλης μορφής,
   ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τη δέσμευση αμφοτέρων των πλευρών να συνεργαστούν για να επιτύχουν, χωρίς καθυστέρηση, κατάλληλη και αμοιβαία ικανοποιητική λύση όσον αφορά την επεξεργασία εκ των προτέρων πληροφοριών σχετικά με τους επιβάτες (ΑΡΙ) από την Ευρωπαϊκή Ένωση προς τις Ηνωμένες Πολιτείες,
   ΣΗΜΕΙΩΝΟΝΤΑΣ ότι, βάσει της παρούσας συμφωνίας, η ΕΕ επιβεβαιώνει ότι δεν θα παρακωλύσει τη διαβίβαση δεδομένων PNR μεταξύ Καναδά και Ηνωμένων Πολιτειών και ότι η ίδια αρχή θα εφαρμόζεται σε οποιαδήποτε παρεμφερή συμφωνία σχετικά με την επεξεργασία και διαβίβαση δεδομένων PNR,
   ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:
   
               (1)
            
            
               Βασιζόμενη στη συνεχή εφαρμογή της προαναφερθείσας ανάληψης υποχρεώσεων από το DHS, όπως ερμηνεύεται υπό το πρίσμα μεταγενέστερων συμβάντων, η Ευρωπαϊκή Ένωση εξασφαλίζει ότι οι αερομεταφορείς οι οποίοι πραγματοποιούν διεθνείς επιβατικές πτήσεις από ή προς τις Ηνωμένες Πολιτείες επεξεργάζονται τα δεδομένα PNR που περιέχονται στα συστήματα κράτησής τους όπως απαιτεί το DHS.
            
         
               (2)
            
            
               Συνεπώς, το DHS έχει ηλεκτρονική πρόσβαση στα δεδομένα PNR που προέρχονται από τα συστήματα κράτησης των αερομεταφορέων που είναι εγκατεστημένα στην επικράτεια των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης μέχρις ότου υπάρξει ικανοποιητικό σύστημα που να επιτρέπει τη διαβίβαση των δεδομένων αυτών από τους αερομεταφορείς.
            
         
               (3)
            
            
               Το DHS επεξεργάζεται τα λαμβανόμενα δεδομένα PNR και αντιμετωπίζει τα υποκείμενα των δεδομένων τα οποία αφορά η επεξεργασία αυτή σύμφωνα με τις εφαρμοστέες νομικές διατάξεις και συνταγματικές επιταγές των ΗΠΑ, χωρίς παράνομες διακρίσεις, ιδίως λόγω ιθαγένειας και χώρας διαμονής.
            
         
               (4)
            
            
               Η εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας επανεξετάζεται τακτικά από κοινού.
            
         
               (5)
            
            
               Σε περίπτωση που, στην Ευρωπαϊκή Ένωση ή σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη της, εφαρμόζεται σύστημα πληροφοριών για τους επιβάτες των αεροπορικών εταιρειών δυνάμει του οποίου οι αερομεταφορείς υποχρεούνται να παρέχουν στις αρχές πρόσβαση στα δεδομένα PNR για τα άτομα των οποίων η διαδρομή περιλαμβάνει πτήση από ή προς την Ευρωπαϊκή Ένωση, το DHS προάγει ενεργά, στο μέτρο του εφικτού και επί αυστηρά αμοιβαίας βάσεως, τη συνεργασία των αεροπορικών εταιρειών που υπάγονται στη δικαιοδοσία του.
            
         
               (6)
            
            
               Για τους σκοπούς της εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας, τεκμαίρεται ότι το DHS εξασφαλίζει επαρκές επίπεδο προστασίας των δεδομένων PNR που του διαβιβάζονται από την Ευρωπαϊκή Ένωση και αφορούν διεθνείς επιβατικές πτήσεις από ή προς τις Ηνωμένες Πολιτείες.
            
         
               (7)
            
            
               Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του μήνα που ακολουθεί την ημερομηνία κατά την οποία τα συμβαλλόμενα μέρη ανταλλάσσουν κοινοποιήσεις στις οποίες επισημαίνεται ότι έχουν ολοκληρώσει τις συναφείς εσωτερικές τους διαδικασίες. Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται προσωρινά από την ημερομηνία υπογραφής της. Οποιοδήποτε από τα συμβαλλόμενα μέρη έχει τη δυνατότητα να καταγγείλει ή να αναστείλει ανά πάσα στιγμή την παρούσα συμφωνία ύστερα από κοινοποίηση διά της διπλωματικής οδού. Η λύση της συμφωνίας επέρχεται τριάντα (30) ημέρες από την ημερομηνία της σχετικής κοινοποίησης στο άλλο συμβαλλόμενο μέρος. Η παρούσα συμφωνία λήγει την ημέρα εφαρμογής τυχόν υπερισχύουσας συμφωνίας, οπωσδήποτε δε το αργότερο στις 31 Ιουλίου 2007, εκτός εάν παραταθεί με αμοιβαία γραπτή συμφωνία.
            
         
      Η παρούσα συμφωνία δεν νοείται ως παρέκκλιση από τη νομοθεσία των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής ή της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή των κρατών μελών της, ούτε ως τροποποίηση της νομοθεσίας αυτής. Η παρούσα συμφωνία δεν δημιουργεί ούτε παρέχει δικαιώματα ή πλεονεκτήματα σε κανένα άλλο ιδιωτικό ή δημόσιο πρόσωπο ή οντότητα.
      Η παρούσα συμφωνία συντάσσεται εις διπλούν στην αγγλική γλώσσα. Συντάσσεται επίσης στη γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, εσθονική, ισπανική, ιταλική, λεττονική, λιθουανική, μαλτέζικη, ολλανδική, ουγγρική, πολωνική, πορτογαλική, σλοβακική, σλοβενική, σουηδική, τσεχική και φινλανδική γλώσσα, τα δε συμβαλλόμενα μέρη εγκρίνουν τα κείμενα στις γλώσσες αυτές. Μετά την έγκρισή τους, τα κείμενα στις γλώσσες αυτές είναι εξίσου αυθεντικά.
      Λουξεμβούργο, 16 Οκτωβρίου 2006, και Ουάσινγκτον, 19 Οκτωβρίου 2006.
      
         
            Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         
         
            
         E. TUOMIOJA
         Υπουργός Εξωτερικών
         Πρόεδρος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης
      
      
         
            Για τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής
         
         
            
         Michael CHERTOFF
         Υπουργός Εσωτερικής Ασφάλειας
      
   
   
      (1)  Τόμος 69, αριθ. 131, σ. 41543.