CELEX: C2006/212/36
Language: cs
Date: 2006-09-02 00:00:00
Title: Věc C-279/06: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Audiencia Provincial de Madrid (Španělsko) dne 27. června 2006 – CEPSA, Estaciones de Servicio SA v. LV Tobar e Hijos SL

2.9.2006   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 212/21
            
         Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Audiencia Provincial de Madrid (Španělsko) dne 27. června 2006 – CEPSA, Estaciones de Servicio SA v. LV Tobar e Hijos SL
   (Věc C-279/06)
   (2006/C 212/36)
   Jednací jazyk: španělština
   Předkládající soud
   Audiencia Provincial de Madrid.
   Účastníci původního řízení
   
      Žalobce: CEPSA, Estaciones de Servicio SA
   
      Žalovaný: LV Tobar e Hijos SL
   Předběžné otázky
   Zaprvé
   
               A)
            
            
               Má být čl. 81 odst. 1 Smlouvy o ES vykládán v tom smyslu, že „contrato de abanderamiento“ (smlouva o výhradním odběru a prodeji pod značkou dodavatele), uzavřená v roce 1996 mezi distributorem ropných produktů a podnikem vlastnícím čerpací stanici, která zavazuje tento podnik prodávat po určenou dobu výlučně paliva a pohonné hmoty dodavatele a neprodávat takové produkty dodané jinými distributory, spadá do působnosti uvedeného ustanovení, jestliže takový závazek zahrnuje zákaz soutěžit, ačkoli by tato smlouva mohla být vzhledem ke svému hospodářskému významu považována za smlouvu o zastoupení?
            
         
               B)
            
            
               Pokud tato smlouva spadá do působnosti uvedeného ustanovení, může se na ni vztahovat výjimka ze zákazu, splňuje-li podmínky stanovené nařízením 1984/1983 (1), zvláště podmínky týkající se doby trvání?
            
         
               C)
            
            
               Pokud by tomu tak bylo, vyžadují ustanovení článků 10 a 12 uvedeného nařízení, v tom smyslu, že umožňují, aby doba trvání zákazu soutěžit překročila 5 let jakožto protiváha poskytnutí obchodních nebo finančních výhod vlastníku čerpací stanice ze strany dodavatele, aby tyto obchodní nebo finanční výhody byly zásadní, nebo stačí, nebudou-li bezvýznamné? Mohou být tato ustanovení vykládána v tom smyslu, že tyto obchodní nebo finanční výhody byly poskytnuty v „contratos de abanderamiento“, v nichž dodavatel ropných produktů nese náklady na umístění své značky a udržování její hodnoty na čerpací stanici, nebo dává k dispozici nádrže a pumpy na pohonné hmoty, které vlastník čerpací stanice nemůže bez písemného povolení výhradního dodavatele používat na produkty, které nebyly dodány uvedeným dodavatelem, a které musí vrátit po ukončení jejich povoleného používání, a jejichž hodnota je kryta bankovní zárukou na první požádání, kterou vlastník čerpací stanice poskytl ve prospěch dodavatele?
            
         
               D)
            
            
               Pokud by nebyla tato výjimka opodstatněná, týká se absolutní neplatnost, stanovená v čl. 81 odst. 2 Smlouvy ES, celé smlouvy?
            
         Zadruhé
   
               A)
            
            
               Má být čl. 81 odst. 1 Smlouvy ES vykládán v tom smyslu, že taková smlouva „de abanderamiento“, která stanoví, že podnik vlastnící čerpací stanici musí prodávat paliva a pohonné hmoty, které odebral od výhradního dodavatele, za prodejní ceny pro veřejnost určené tímto dodavatelem, porušuje v zásadě zákaz omezení hospodářské soutěže prostřednictvím určování prodejních cen, s ohledem na hospodářský význam této smlouvy a konkrétně na rizika, která nese vlastník čerpací stanice, a na jeho podíl na nákladech spojených s dodáním zboží, které je předmětem smlouvy, a s podporou jeho prodeje, vzhledem k následujícím relevantním bodům:
               
                           1)
                        
                        
                           Vlastník čerpací stanice se zavazuje k výhradnímu prodeji maziv, pomůcek pro autodopravu, paliv a pohonných hmot získaných od dodavatele, a to v souladu s prodejními cenami pro veřejnost, podmínkami a způsoby prodeje a využití, které stanovil tento dodavatel, po dobu 10 let, s možností prodloužení o další pětiletá období na základě výslovné písemné dohody, s výzvou nejméně 6 měsíců předem.
                        
                     
                           2)
                        
                        
                           Vlastník čerpací stanice nese nebezpečí škody na palivech a pohonných hmotách od okamžiku, kdy je dodavatel dodá do zásobních nádrží čerpací stanice, včetně rizika rozdílu v objemech. Převzetím produktů na sebe vlastník bere povinnost uchovávat je v podmínkách nezbytných k tomu, aby bylo zabráněno jakékoliv jejich ztrátě nebo zhoršení, a odpovídá případně, jak dodavateli, tak třetím osobám, za jakoukoliv ztrátu, znečištění nebo smísení těchto produktů, a za případnou škodu tím způsobenou.
                        
                     
                           3)
                        
                        
                           Vlastník čerpací stanice je povinen zaplatit dodavateli cenu za pohonné hmoty nebo paliva ve lhůtě devíti dnů od data jejich dodání na čerpací stanici, přičemž ke dni prvního dodání poskytne bankovní záruku za celou výši dodávky odpovídající 15 dnům. V případě nezaplacení, kromě možnosti, že dodavatel uplatní bankovní záruku poskytnutou vlastníkem čerpací stanice, je vlastník čerpací stanice povinen uhradit dodávky před jejich dodáním na čerpací stanici. Částka, kterou má vlastník čerpací stanice uhradit dodavateli, se vypočte tím způsobem, že od prodejní ceny pro veřejnost stanovené distributorem, včetně DPH, se odečte částka „provize“, která přísluší vlastníku čerpací stanice, navýšená o příslušnou DPH. Dodané pohonné hmoty jsou v průměru prodány v době značně kratší než 9 dní od dodání, což je lhůta pro zaplacení, kterou navrhovatel určil odpůrci. Distributor vykazuje čerpací stanici měsíčně úhradu nebo dluh v závislosti na tom, zda se ceny dodávaných pohonných hmot zvyšují nebo snižují. Náklady na dopravu nese dodavatelský podnik.
                        
                     
                           4)
                        
                        
                           Vlastník čerpací stanice ručí a odpovídá za zákazníky, které začlenil do systému používání kreditní karty zřízené a vedené skupinou společností, do níž patří dodavatel, zisk z veškerých prodejů uskutečněných prostřednictvím uvedené kreditní karty obdrží za měsíc po uskutečnění prodeje, hradí malou část nákladů, které jsou spojeny s užíváním věrnostní karty dodavatele ropných produktů ze strany zákazníků, a nese nebezpečí nezaplacení ze strany zákazníků, jimž poskytl přímý úvěr.
                        
                     
                           5)
                        
                        
                           Podnik dodávající ropné produkty nese náklady na umístění své značky a udržování její hodnoty na čerpací stanici, a rovněž dává k dispozici nádrže a pumpy na pohonné hmoty, které vlastník čerpací stanice nemůže bez písemného povolení dodavatele používat na produkty, které nebyly dodány uvedeným dodavatelem, a jejichž hodnota přesně odpovídá výši bankovní záruky, kterou vlastník čerpací stanice poskytl ve prospěch dodavatele.
                        
                     
         
               B)
            
            
               Pokud by tomu tak bylo, má se nařízení Komise (EHS) 1984/83 ze dne 22. června 1983, a zejména jeho články 10 až 13, vykládat v tom smyslu, že smlouva takové povahy spadá do jeho působnosti, takže zákaz, obsažený v čl. 81 odst. 1 Smlouvy o ES, není použitelný, jestliže tato smlouva splňuje podmínky pro výjimku, které jsou stanoveny v uvedených článcích nařízení?
            
         
               C)
            
            
               Má být v takovém případě článek 11 tohoto nařízení vykládán v tom smyslu, že pokud je ve smlouvě stanoveno více než jedno omezení hospodářské soutěže, tedy kromě toho, že stanovením výhradního odběru od dodavatelského podniku je dán zákaz soutěžit, určuje prodejní ceny dodavatel, lze tuto smlouvu považovat za platnou na základě povolení vydaného v listopadu 2001, jímž distributorský podnik umožňuje čerpací stanici, aby snížila prodejní cenu, bez omezení zisku distributorského podniku?
            
         
      (1)  Nařízení Komise (EHS) č. 1984/83 ze dne 22. června 1983 o použití čl. 85 odst. 3 Smlouvy na kategorie dohod o výhradním odběru (Úř. věst. L 173, s. 5)