CELEX: 52006PC0605
Language: ro
Date: 2006-10-19
Title: Propunere de directivă a Consiliului privind asistenţa reciprocă în materie de recuperare a creanţelor privind anumite cotizaţii, drepturi, taxe şi alte măsuri - (Versiune codificată)

COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE

                                                   Bruxelles, 19.10.2006
                                                   COM(2006) 605 final

                                                   2006/0192 (CNS)

                                       Propunere de

                             DIRECTIVĂ A CONSILIULUI

     privind asistenţa reciprocă în materie de recuperare a creanţelor privind anumite
                            cotizaţii, drepturi, taxe şi alte măsuri

                                   (Versiune codificată)

                               (prezentată de către Comisie)

RO                                                                                       RO
 ---pagebreak---                                     EXPUNERE DE MOTIVE

     1.    În contextul unei Europe a cetăţenilor, Comisia acordă o mare importanţă
           simplificării şi clarităţii dreptului comunitar în scopul de a-l face mai lizibil şi mai
           accesibil cetăţeanului, oferindu-i astfel posibilităţi sporite de a face uz de drepturile
           specifice care îi sunt conferite.

           Dar acest obiectiv nu va putea fi atins atât timp cât va persista un număr mult prea
           mare de dispoziţii care, fiind modificate de nenumărate ori şi adeseori în mod
           substanţial, se găsesc dispersate parte în actul originar, parte în actele modificatoare
           ulterioare. Astfel, pentru a identifica dispoziţiile în vigoare, este necesară o muncă de
           cercetare şi de comparare a unui număr mare de acte.

           Prin urmare, claritatea şi transparenţa dreptului comunitar depind şi de codificarea
           legislaţiei adeseori modificată.

     2.    La 1 aprilie 1987, Comisia a dat instrucţiuni1 serviciilor sale de a realiza codificarea
           tuturor actelor legislative cel mai târziu după a zecea lor modificare, menţionând că
           este vorba despre o cerinţă minimală şi că, în vederea clarităţii şi a bunei înţelegeri a
           legislaţiei comunitare, serviciile responsabile ar trebui să codifice textele la intervale
           şi mai scurte.

     3.    Concluziile preşedinţiei Consiliului European de la Edimbourg, din decembrie 1992,
           au confirmat aceste imperative2, subliniind importanţa codificării care asigură o
           securitate juridică în ceea ce priveşte dreptul aplicabil la un moment dat în legătură
           cu o problemă specifică.

           Codificarea trebuie realizată respectând cu stricteţe procesul legislativ comunitar
           normal.

           Întrucât nicio modificare de substanţă nu poate fi introdusă în actele care fac obiectul
           codificării, Parlamentul European, Consiliul şi Comisia au convenit, prin acordul
           interinstituţional din 20 decembrie 1994, că, în vederea adoptării rapide a actelor
           codificate, ar putea fi utilizată o procedură accelerată.

     4.    Obiectul prezentei propuneri este codificarea Directivei 76/308/CEE a Consiliului
           din 15 martie 1976 privind asistenţa reciprocă în materie de recuperare a creanţelor
           privind anumite cotizaţii, drepturi, taxe şi alte măsuri3. Noua directivă se substituie
           diverselor acte care îi sunt încorporate4; prezenta propunere păstrează în totalitate
           conţinutul actelor astfel codificate şi se limitează la a le regrupa, aducând numai
           modificările de formă cerute de însăşi operaţia de codificare.

     1
          COM(87) 868 PV.
     2
          A se vedea anexa 3 din partea A a susmenţionatelor concluzii.
     3
          Efectuată în conformitate cu Comunicarea Comisiei către Parlamentul European şi Consiliu –
          Codificarea acquis-ului comunitar, COM(2001) 645 final.
     4
          A se vedea anexa I, părţile A şi B, la prezenta propunere.

RO                                                2                                                     RO
 ---pagebreak---      5.   Prezenta propunere de codificare a fost elaborată pe baza unei consolidări prealabile
          a textului Directivei 76/308/CEE şi a actelor care o modifică, în toate limbile
          oficiale, efectuată prin intermediul unui sistem informatic, de către Oficiul
          Publicaţiilor Oficiale ale Comunităţilor Europene. În cazul articolelor renumerotate,
          corelaţia între vechea numerotare şi cea nouă este prezentată în tabelul de
          corespondenţă din anexa II la directiva codificată.

RO                                             3                                                  RO
 ---pagebreak---                                                                     2006/0192 (CNS)

                                                     Propunere de

                                                                              2001/44/CE art. 1 pct. 1

                                            DIRECTIVĂ A CONSILIULUI

           privind asistenţa reciprocă în materie de recuperare a creanţelor privind anumite
                                  cotizaţii, drepturi, taxe şi alte măsuri

                                                                              76/308/CEE (adaptat)

     CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

     având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în special ⌦ articolele ⌫
     ⌦ 93 şi 94 ⌫,

     având în vedere Regulamentul (CE) nr. ⌦ 1290/2005 ⌫ al Consiliului din ⌦ 21 iunie
     2005 ⌫ privind finanţarea politicii agricole comune ⌦ 5 ⌫, în special articolul 42,

     având în vedere propunerea Comisiei,

     având în vedere avizul Parlamentului European6,

     având în vedere avizul Comitetului Economic şi Social European7,

     întrucât:

     (1)      Directiva 76/308/CEE a Consiliului din 15 martie 1976 privind asistenţa reciprocă în
              materie de recuperare a creanţelor privind anumite cotizaţii, drepturi, taxe şi alte
              măsuri8 a fost modificată de mai multe ori9 şi în mod substanţial. Este necesar, din
              motive de claritate şi de raţionalizare, să se codifice directiva menţionată.

     5
              ⌦ JO L 209, 11.8.2005, p. 1. Regulament astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr.
              320/2006 (JO L 58, 28.2.2006, p. 42). ⌫
     6
              JO C […], […], p. […].
     7
              JO C […], […], p. […].
     8
              JO L 73, 19.3.1976, p. 18. Directivă astfel cum a fost modificată ultima dată prin Actul de aderare din
              2003.
     9
              A se vedea anexa I, părţile A şi B.

RO                                                          4                                                           RO
 ---pagebreak---                                                                   76/308/CEE     considerentul    2
                                                               (adaptat)
     (2)   Dispoziţiile naţionale în materie de recuperare constituie, prin simpla limitare a
           domeniului de aplicare a acestora la teritoriul naţional, un obstacol în funcţionarea
           pieţei ⌦ interne ⌫. Această situaţie nu permite aplicarea integrală şi echitabilă a
           reglementărilor comunitare, în special în domeniul politicii agricole comune, facilitând
           realizarea unor operaţiuni frauduloase.

                                                                  2001/44/CE     considerentul    1
                                                               (adaptat)
     (3)   Este necesar să se ⌦ răspundă ⌫ ameninţării pe care intensificarea fraudelor o
           constituie pentru interesele financiare ale Comunităţii şi ale statelor membre, precum
           şi pentru piaţa internă.

                                                                  2001/44/CE     considerentul    2
                                                               (adaptat)
     (4)   ⌦ Este necesar să se apere interesele financiare comunitare şi naţionale, care sunt din
           ce în ce mai puternic ameninţate de fraude, astfel încât să se asigure o mai bună
           competitivitate şi o mai mare neutralitate fiscală a pieţei interne ⌫.

                                                                  76/308/CEE considerentul 3
     (5)   În consecinţă, este necesară adoptarea unor norme comune de asistenţă reciprocă în
           materie de recuperare.

                                                                  76/308/CEE     considerentul    4
                                                               (adaptat)
     (6)   Aceste norme trebuie să se aplice cu scopul recuperării creanţelor rezultate din diferite
           măsuri cuprinse în sistemul de finanţare integrală sau parţială al Fondului European de
           Orientare şi Garantare Agricolă, a prelevărilor agricole şi a drepturilor vamale, ⌦ a
           taxei pe valoarea adăugată şi a accizelor armonizate (tutun prelucrat, alcool şi băuturi
           alcoolice şi uleiuri minerale) ⌫. Ele ar trebui să se aplice şi pentru recuperarea
           dobânzilor ⌦ , a penalităţilor şi a amenzilor administrative ⌫ şi a cheltuielilor legate
           de aceste creanţe.

RO                                                 5                                                   RO
 ---pagebreak---                                                                       76/308/CEE considerentul 5
     (7)    Asistenţa reciprocă trebuie să însemne, pentru autoritatea solicitată, pe de o parte,
            furnizarea către autoritatea solicitantă a unor informaţii necesare acesteia, în vederea
            recuperării creanţelor apărute în statul membru în care îşi are sediul, şi înştiinţarea
            debitorului în legătură cu toate actele referitoare la astfel de creanţe, eliberate în statul
            membru respectiv, şi, pe de altă parte, iniţierea, la cererea autorităţii solicitante, a
            operaţiunilor de recuperare a creanţelor apărute în statul membru în care se află sediul
            autorităţii solicitante.

                                                                      76/308/CEE considerentul 6
     (8)    Diferitele forme de asistenţă reciprocă trebuie practicate de autoritatea solicitată în
            conformitate cu actele cu putere de lege sau actele administrative în vigoare în aceste
            cazuri în statul membru în care se află sediul acesteia.

                                                                      76/308/CEE considerentul 7
     (9)    Este necesar să se determine condiţiile în care autoritatea solicitantă înaintează cererile
            de asistenţă şi defineşte limitele circumstanţelor speciale care permit, în fiecare dintre
            cazuri, autorităţii solicitate să nu dea curs solicitării de asistenţă.

                                                                      2001/44/CE considerentul 4
     (10)   Pentru a permite recuperarea mai eficientă şi mai eficace a creanţelor care fac obiectul
            unei cereri de recuperare, este necesar ca titlul care permite executarea creanţei să fie
            considerat, în principiu, un titlu al statului membru în care îşi are sediul autoritatea
            solicitată.

                                                                      76/308/CEE considerentul 8
     (11)   Atunci când intervine pe seama autorităţii solicitante pentru a recupera o creanţă,
            autoritatea solicitată trebuie să aibă posibilitatea, dacă dispoziţiile în vigoare în statul
            membru în care îşi are sediul permit acest lucru şi în acord cu autoritatea solicitantă,
            de a acorda debitorului un termen de plată sau o plată eşalonată în timp. Dobânzile
            care ar putea fi percepute ca urmare a acordării facilităţilor de plată trebuie transferate
            statului membru în care se află sediul autorităţii solicitante.

RO                                                   6                                                      RO
 ---pagebreak---                                                                      76/308/CEE      considerentul    9
                                                                  (adaptat)
     (12)   Pe baza cererii motivate a autorităţii solicitante, autoritatea solicitată trebuie să aibă
            posibilitatea, în măsura în care dispoziţiile în vigoare în statul membru în care se află
            sediul acesteia permit acest lucru, de a pune în aplicare măsuri asiguratorii în vederea
            garantării recuperării creanţelor apărute în statul membru solicitant. Aceste creanţe
            ⌦ nu ar trebui să beneficieze neapărat de privilegiile acordate unor creanţe similare
            apărute ⌫ în statul membru în care se află sediul autorităţii solicitate.

                                                                     76/308/CEE considerentul 10
     (13)   În timpul procedurii de recuperare în statul membru în care se află sediul autorităţii
            solicitate, creanţa sau titlul care permite executarea recuperării acesteia, emise în statul
            membru în care se află sediul autorităţii solicitate, pot fi contestate de beneficiar. În
            acest caz, este necesar să se prevadă ca acţiunea în contestare să fie înaintată de acesta
            din urmă instanţei competente a statului membru în care se află sediul autorităţii
            solicitante, iar autoritatea solicitată trebuie să suspende procedura de executare pe care
            a iniţiat-o până în momentul luării unei decizii de către instanţa competentă.

                                                                     76/308/CEE considerentul 11
     (14)   Este necesar să se prevadă ca documentele şi informaţiile comunicate în cadrul
            asistenţei reciproce în materie de recuperare să nu poată fi utilizate în alte scopuri.

                                                                     2001/44/CEE considerentul 5
     (15)   Cu excepţia unor cazuri excepţionale, nu se poate recurge la asistenţa reciprocă în
            materie de recuperare pe baza unor avantaje financiare sau a unui interes în rezultatele
            obţinute, dar statele membre trebuie să fie în măsură să definească modalităţile de
            rambursare în cazul în care recuperarea pune probleme deosebite.

                                                                     76/308/CEE considerentul 12
     (16)   Dispoziţiile prezentei directive nu trebuie să aibă ca efect limitarea asistenţei reciproce
            pe care anumite state membre şi-o acordă pe baza unor acorduri sau regimuri bilaterale
            sau multilaterale.

RO                                                   7                                                     RO
 ---pagebreak---      (17)   Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentei directive ar trebui adoptate în
            conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a
            normelor privind exercitarea competenţelor de executare conferite Comisiei.10

     (18)   Prezenta directivă nu trebuie să aducă atingere obligaţiilor statelor membre privind
            termenele de transpunere în dreptul naţional a directivelor menţionate în anexa I,
            partea C,

                                                                          76/308/CEE
     ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:

                                                   Articolul 1

     Prezenta directivă stabileşte normele pe care trebuie să le conţină actele cu putere de lege şi
     actele administrative ale statelor membre cu scopul de a asigura recuperarea în fiecare stat
     membru a creanţelor menţionate la articolul 2, apărute într-un alt stat membru.

                                                                          2001/44/CE art. 1 pct. 2

                                                   Articolul 2

     Prezenta directivă se aplică tuturor creanţelor aferente:

     (a)      rambursărilor, intervenţiilor şi altor măsuri cuprinse în sistemul de finanţare integrală
              sau parţială al Fondului European de Orientare şi Garantare Agricolă (FEOGA),
              inclusiv sumelor care se percep în cadrul acestor acţiuni;

     (b)      cotizaţiilor şi altor drepturi prevăzute în cadrul organizării comune a pieţelor din
              sectorul zahărului;

     (c)      drepturilor de import;

     (d)      drepturilor de export;

     (e)      taxei pe valoarea adăugată;

     (f)      accizelor pentru:

     10
            JO L 184, 17.7.1999, p. 23. Decizie astfel cum a fost modificată prin Decizia 2006/512/CE (JO L 200,
            22.7.2006, p. 11).

RO                                                      8                                                          RO
 ---pagebreak---                                                                    2001/44/CE     art.   1    pct.   2
                                                                (adaptat)
              ⌦ (i) ⌫       tutunul prelucrat;

              ⌦ (ii) ⌫      alcool şi băuturi alcoolice;

              ⌦ (iii) ⌫ uleiuri minerale;

                                                                   2001/44/CE art. 1 pct. 2
     (g)      impozitelor pe venit şi pe capital;

     (h)      taxelor pe primele de asigurare;

     (i)      dobânzilor, penalităţilor şi amenzilor administrative, precum şi cheltuielilor privind
              creanţele menţionate la literele (a)-(h), cu excepţia oricărei sancţiuni penale
              prevăzute de legislaţia în vigoare în statul membru în care îşi are sediul autoritatea
              solicitată.

                                                                   2001/44/CE     art.   1    pct.   3
                                                                (adaptat)
     Prezenta directivă se aplică, de asemenea, creanţelor aferente taxelor de natură identică sau
     similară care completează sau înlocuiesc taxele pe primele de asigurare menţionate ⌦ la
     articolul 3 alineatul (6) ⌫. Autorităţile competente ale statelor membre îşi comunică unele
     altora şi informează Comisia cu privire la datele de intrare în vigoare a acestor taxe.

                                                 Articolul 3

                                                                   76/308/CEE (adaptat)
     În sensul prezentei directive, se înţelege prin:

     ⌦ 1. ⌫     "autoritate solicitantă" autoritatea competentă a unui stat membru care
           formulează o cerere de asistenţă privind o creanţă menţionată la articolul 2;

     ⌦ 2. ⌫      "autoritatea solicitată" autoritatea competentă a unui stat membru căreia i se
           adresează cererea de asistenţă.

RO                                                      9                                                RO
 ---pagebreak---                                                                      2001/44/CE     art.   1   pct.   3
                                                                  (adaptat)
     ⌦ 3. ⌫       "drepturi de import": drepturile vamale şi taxele cu efect echivalent asupra
           importurilor, precum şi impunerile la import prevăzute în cadrul politicii agricole
           comune sau în cadrul regimurilor specifice care se aplică anumitor mărfuri ce rezultă
           din transformarea produselor agricole;

     ⌦ 4. ⌫       "drepturi de export": drepturile vamale şi taxele cu efect echivalent asupra
           exporturilor, precum şi impunerile la export prevăzute în cadrul politicii agricole
           comune sau în cadrul regimurilor specifice aplicabile anumitor mărfuri care rezultă
           din transformarea produselor agricole;

     ⌦ 5. ⌫      "impozite pe venit şi pe capital": cele prevăzute la articolul 1 alineatul (3) din
           Directiva ⌦ [77/799/CEE] a Consiliului ⌫11 coroborat cu articolul 1 alineatul (4)
           din directiva în cauză;

     ⌦ 6. ⌫         "impozite pe primele de asigurare":

             ⌦ (a) ⌫         în Belgia:    (i)      Taxe annuelle sur les contrats d'assurance

                                           (ii)     Jaarlijkse taks op de verzekeringscontracten

             ⌦ (b) ⌫ în                    (i)      Afgift af lystfartøjsforsikringer
                 Denmarca:
                                           (ii)     Afgift af ansvarsforsikringer for motorkøretøjer
                                                    m.v.

                                           (iii)    Stempelafgift af forsikringspræmier

             ⌦ (c) ⌫ în                    (i)      Versicherungssteuer
                 Germania:
                                           (ii)     Feuerschutzsteuer

             ⌦ (d) ⌫         în Grecia:    (i)      Φòρος κύκλου εργασιών (Φ.Κ.Ε)

                                           (ii)     Τέλη Χαρτοσήμου

             ⌦ (e) ⌫         în Spania:    Impuesto sobre la prima de seguros

             ⌦ (f) ⌫         în Franţa:    Taxe sur les conventions d'assurances

             ⌦ (g) ⌫         în Irlanda:   Levy on insurance premiums

             ⌦ (h) ⌫         în Italia:    Imposte sulle assicurazioni private ed i contratti vitalizi
                                           di cui alla legge 29.10.1967 No 1216

     11
            JO L 336, 27.12.1977, p. 15.

RO                                                  10                                                    RO
 ---pagebreak---      ⌦ (i) ⌫    în              (i)     Impôt sur les assurances
          Luxemburg:
                                (ii)    Impôt dans l'interêt du service d'incendie

                                                          Actul de aderare din 2003 art.
                                                       20 şi anexa II (adaptat)
     ⌦ (j) ⌫     în Malta:      Taxxa fuq Dokumenti u Trasferimenti

                                                          2001/44/CE   art.   1   pct.   3
                                                       (adaptat)
     ⌦ (k) ⌫     în Ţările de   Assurantiebelasting
         Jos:

     ⌦ (l) ⌫     în Austria:    (i)     Versicherungssteuer

                                (ii)    Feuerschutzsteuer

     ⌦ (m) ⌫ în                 Imposto de selo sobre os prémios de seguros
         Portugalia:

                                                          Actul de aderare din 2003 art.
                                                       20 şi anexa II (adaptat)
     ⌦ (n) ⌫     în Slovenia:   (i)    davek od promenta zavarovalnih poslov

                                (ii)   požarna taksa

                                                          2001/44/CE Art. 1 pct. 3
                                                       (adaptat)
     ⌦ (o) ⌫     în Finlanda:   (i)     Eräistä     vakuutusmaksuista       suoritettava
                                        vero/skatt på vissa försäkringspremier

                                (ii)    Palosuojelumaksu/brandskyddsavgift

     ⌦ (p) ⌫     în Regatul     Insurance premium tax (IPT).
         Unit:

RO                                      11                                                   RO
 ---pagebreak---                                                                        76/308/CEE (adaptat)
                                                                       1 2001/44/CE art. 1 pct. 4
                                                                    (adaptat)

                                                 Articolul 4

     (1) La cererea autorităţii solicitante, autoritatea solicitată îi comunică informaţiile ce îi sunt
     necesare acesteia în vederea recuperării unei creanţe.

     Pentru procurarea acestor informaţii, autoritatea solicitată îşi exercită prerogativele prevăzute
     în actele cu putere de lege sau în actele administrative care se aplică pentru recuperarea unor
     creanţe similare apărute în statul membru în care se află sediul autorităţii solicitate.

     (2) În solicitarea de informaţii, se indică 1 numele ⌦ şi ⌫ adresa ⌦ persoanei la care se
     referă informaţiile ce urmează să fie furnizate ⌫ şi orice alte informaţii necesare pentru
     identificare, la care autoritatea solicitantă are acces în mod normal  , precum şi tipul de
     creanţă şi valoarea creanţei pentru care se formulează cererea.

     (3) Autoritatea solicitată nu este obligată să transmită informaţii:

     (a)      pe care nu le-ar putea obţine în vederea recuperării creanţelor similare apărute în
              statul membru în care se află sediul acesteia;

     (b)      care ar constitui un secret comercial, industrial sau profesional;

     (c)      sau a căror comunicare ar aduce atingere securităţii sau ordinii publice din statul
              membru respectiv.

     (4) Autoritatea solicitată informează autoritatea solicitantă în legătură cu motivele care o
     împiedică să furnizeze informaţiile solicitate.

                                                                       76/308/CEE (adaptat)
                                                                       1 2001/44/CE art. 1 pct. 5
                                                                    (adaptat)

                                                 Articolul 5

     (1) La cererea autorităţii solicitante, autoritatea solicitată notifică destinatarului, în funcţie de
     normele legislative în vigoare privind notificarea actelor echivalente în statul membru în care
     se află sediul acesteia, toate actele şi deciziile, inclusiv judiciare, privind o creanţă sau
     recuperarea acesteia, stabilite de statul membru în care se află sediul autorităţii solicitante.

     (2) În cererea de notificare se menţionează 1 numele ⌦ şi ⌫ adresa ⌦ destinatarului ⌫
     şi orice alte informaţii necesare pentru identificare, la care autoritatea solicitantă are acces în
     mod normal  , natura şi obiectul actului sau deciziei care urmează să fie notificată şi, după
     caz, 1 numele ⌦ şi ⌫ adresa ⌦ debitorului ⌫ şi orice alte informaţii necesare pentru

RO                                                    12                                                     RO
 ---pagebreak---      identificare, la care autoritatea solicitantă are acces în mod normal  şi creanţa menţionată în
     act sau decizie, precum şi alte informaţii necesare.

     (3) Autoritatea solicitată informează în cel mai scurt timp autoritatea solicitantă în privinţa
     cursului dat cererii de notificare, în special în legătură cu data la care s-a trimis destinatarului
     decizia sau actul.

                                                                      76/308/CEE (adaptat)

                                                 Articolul 6

     La solicitarea autorităţii solicitante, autoritatea solicitată procedează, în conformitate cu actele
     cu putere de lege sau actele administrative care se aplică în cazul recuperării unor creanţe
     similare apărute în statul membru în care se află sediul acesteia, la recuperarea creanţelor care
     fac obiectul unui titlu ce permite executarea acestora.

     În acest sens, orice creanţă care face obiectul unei cereri de recuperare este considerată o
     creanţă a statului membru în care se află sediul autorităţii solicitate, cu excepţia cazurilor în
     care se aplică articolul 12.

                                                                      2001/44/CE      art.   1   pct.   6
                                                                   (adaptat)

                                                 Articolul 7

     (1) Cererea de recuperare a unei creanţe, adresată de autoritatea solicitantă autorităţii
     solicitate, trebuie să fie însoţită de un exemplar oficial sau de o copie autentificată a titlului
     care permite executarea acesteia, emis în statul membru în care se află sediul autorităţii
     solicitante şi, dacă este cazul, de originalul sau de o copie autentificată a altor documente
     necesare pentru recuperare.

     (2) Autoritatea solicitantă nu poate formula o cerere de recuperare decât dacă:

     (a)      creanţa sau titlul care permite executarea recuperării nu sunt contestate în statul
              membru în care se află sediul acesteia, cu excepţia cazurilor în care se aplică articolul
              12 alineatul (2) al doilea paragraf;

     (b)      a pus în aplicare, în statul membru în care se află sediul său, procedurile de
              recuperare adecvate care ar putea fi executate pe baza titlului menţionat la alineatul
              (1), iar măsurile luate nu vor conduce la plata integrală a creanţei.

     (3) În cererea de recuperare se menţionează:

     (a)      numele, adresa şi orice alte informaţii necesare pentru identificarea persoanei în
              cauză şi/sau a oricărui terţ care deţine bunurile acesteia;

RO                                                   13                                                     RO
 ---pagebreak---      (b)      numele, adresa şi orice alte informaţii necesare pentru identificarea autorităţii
              solicitante;

     (c)      titlul care permite executarea creanţei, emis în statul membru în care se află sediul
              autorităţii solicitante;

     (d)      natura şi valoarea creanţei, inclusiv capitalul iniţial, dobânzile şi celelalte penalităţi,
              amenzi şi cheltuieli datorate, valoarea fiind menţionată în monedele statelor membre
              în care se află sediile cele două autorităţi;

     (e)      data la care titlul a fost notificat destinatarului de către autoritatea solicitantă şi/sau
              autoritatea solicitată;

     (f)      data de la care şi perioada în cursul căreia este posibilă executarea, în conformitate
              cu normele în vigoare în statul membru în care se află sediul autorităţii solicitante;

     (g)    orice alte informaţii necesare.

     Cererea de recuperare conţine, de asemenea, o declaraţie a autorităţii solicitante prin care se
     confirmă îndeplinirea condiţiilor de la alineatul (2).

     ⌦ (4) ⌫ Autoritatea solicitantă transmite autorităţii solicitate toate informaţiile necesare
     privind speţa care a motivat cererea de recuperare, imediat după aflarea acestora.

                                                 Articolul 8

     Titlul care permite executarea recuperării creanţei este recunoscut direct şi considerat automat
     ca un titlu care permite executarea unei creanţe a statului membru în care se află sediul
     autorităţii solicitate.

     Fără a aduce atingere alineatului (1), titlul executoriu care permite recuperarea creanţei poate
     fi, după caz şi în conformitate cu dispoziţiile în vigoare în statul membru în care se află sediul
     autorităţii solicitate, omologat, recunoscut ca sau completat ori înlocuit cu un titlu care
     permite executarea sa pe teritoriul statului membru în cauză.

     În termen de trei luni de la data primirii cererii, statele membre fac toate eforturile pentru a
     finaliza formalităţile de omologare, de recunoaştere, de completare sau de înlocuire a titlului,
     cu excepţia cazurilor ⌦ menţionate în ⌫ al patrulea paragraf . Formalităţile în cauză nu pot
     face obiectul unui refuz, dacă titlul este redactat corect. În cazul depăşirii termenului de trei
     luni, autoritatea solicitată informează autoritatea solicitantă asupra motivelor care au
     determinat depăşirea.

     În cazul în care oricare dintre aceste formalităţi dă naştere unei contestaţii privind creanţa sau
     titlul executoriu care permite recuperarea acesteia, emis de autoritatea solicitantă, se aplică
     articolul 12.

RO                                                   14                                                     RO
 ---pagebreak---                                                  Articolul 9

     (1) Recuperarea se face în moneda statului membru în care se află sediul autorităţii solicitate.
     Autoritatea solicitată transferă autorităţii solicitante întreaga valoare a creanţei pe care a
     recuperat-o.

     (2) Autoritatea solicitată poate, în conformitate cu actele cu putere de lege sau actele
     administrative în vigoare în statul membru în care se află sediul acesteia şi după consultarea
     autorităţii solicitante, să acorde debitorului un termen de plată sau să autorizeze o plată
     eşalonată. Dobânzile percepute de autoritatea solicitată ca urmare a acordării termenului de
     plată se transferă statului membru în care se află sediul autorităţii solicitante.

     De la data la care titlul executoriu care permite recuperarea creanţei a fost recunoscut direct
     ⌦ în conformitate cu primul paragraf din articolul 8 ⌫ sau omologat, recunoscut, completat
     ori înlocuit în conformitate cu ⌦ al doilea paragraf din⌫ articolul 8, se percep dobânzi
     pentru orice întârziere la plată, în conformitate cu actele cu putere de lege şi practicile
     administrative în vigoare în statul membru în care se află sediul autorităţii solicitate, care
     trebuie transferate, de asemenea, statului membru în care se află sediul autorităţii solicitante.

                                                                       2001/44/CE     art.   1   pct.   6
                                                                    (adaptat)

                                                 Articolul 10

     Fără a aduce atingere ⌦ celui de-al doilea paragraf din ⌫ articolul 6, creanţele de recuperat
     nu se bucură neapărat de privilegiile creanţelor similare apărute în statul membru în care se
     află sediul autorităţii solicitate.

                                                                      76/308/CEE
                                                                      1 2001/44/CE art. 1 pct. 7 lit. (a)

                                                 Articolul 11

     Autoritatea solicitată informează în cel mai scurt timp autoritatea solicitantă cu privire la
     cursul dat cererii de recuperare.

                                                 Articolul 12

     (1) Dacă, în cursul procedurii de recuperare, creanţa sau titlul care permite executarea
     recuperării acesteia, emis(ă) în statul membru în care se află sediul autorităţii solicitante, este
     contestat(ă) de un beneficiar, acesta prezintă cazul în faţa instanţei competente a statului
     membru în care se află sediul autorităţii solicitante, în conformitate cu normele legislative în
     vigoare în statul respectiv. Autoritatea solicitantă notifică autorităţii solicitate această acţiune.
     Beneficiarul poate, de asemenea, să notifice această acţiune autorităţii solicitate.

RO                                                    15                                                     RO
 ---pagebreak---      (2) De îndată ce autoritatea solicitată primeşte notificarea menţionată la alineatul (1), fie din
     partea autorităţii solicitante, fie din partea beneficiarului, ea suspendă procedura de executare
     şi aşteaptă decizia instanţei competente în domeniu             1 , cu excepţia cazurilor în care
     autoritatea solicitantă formulează o cerere contrară, în conformitate cu al doilea paragraf al
     prezentului alineat . În cazul în care consideră necesar acest lucru şi fără să aducă atingere
     articolului 13, ea poate recurge la măsuri asiguratorii pentru a garanta recuperarea, în măsura
     în care actele cu putere de lege în vigoare în statul membru în care se află sediul său permit
     acest lucru pentru creanţe similare.

                                                                     2001/44/CE art. 1 pct. 7 lit. (b)
                                                                  (adaptat)
     În conformitate cu actele cu putere de lege şi practicile administrative în vigoare în statul
     membru în care se află sediul autorităţii solicitante, aceasta poate cere autorităţii solicitate să
     recupereze o creanţă contestată, în măsura în care actele cu putere de lege şi practicile
     administrative în vigoare în statul membru în care se află sediul autorităţii solicitate permit
     acest lucru. Dacă rezultatul contestaţiei este favorabil debitorului, autoritatea solicitantă are
     obligaţia de a rambursa orice sumă recuperată, precum şi de a plăti orice compensaţie
     datorată, în conformitate cu legislaţia în vigoare în statul membru în care se află sediul
     autorităţii solicitate.

                                                                     76/308/CEE (adaptat)
     (3) În cazul în care constatarea se referă la măsurile de executare luate de statul membru în
     care se află sediul autorităţii solicitate, acţiunea este înaintată instanţei competente a statului
     membru respectiv, în conformitate cu dispoziţiile legale şi de reglementare din acest stat.

     (4) În cazul în care instanţa competentă la care a fost înaintată acţiunea, în conformitate cu
     alineatul (1), este un tribunal judiciar sau administrativ, decizia acestuia, dacă este favorabilă
     autorităţii solicitante şi dacă permite recuperarea creanţei în statul membru în care se află
     sediul autorităţii solicitante, constituie "titlul care permite executarea" ⌦ menţionat în ⌫
     articolele 6, 7 şi 8, iar recuperarea creanţei se efectuează pe baza acestei decizii.

                                                Articolul 13

     La cererea motivată a autorităţii solicitante, autoritatea solicitată ia măsurile asiguratorii
     corespunzătoare pentru a garanta recuperarea unei creanţe în măsura în care actele cu putere
     de lege în vigoare în statul membru în care se află sediul său permit acest lucru.

     Pentru punerea în aplicare a primului paragraf, articolele 6, 7 alineatele (1), (3) şi (4) şi
     articolele 8, 11, 12 şi 14 se aplică mutatis mutandis.

RO                                                   16                                                    RO
 ---pagebreak---                                                 Articolul 14

                                                                      2001/44/CE art. 1 pct. 8
     Autoritatea solicitată nu are obligaţia:

     (a)      de a acorda asistenţa prevăzută la articolele 6-13, dacă recuperarea creanţei, în
              funcţie de situaţia debitorului, este de natură să cauzeze grave dificultăţi de ordin
              economic sau social în statul membru în care se află sediul său, dacă actele cu putere
              de lege sau practicile administrative în vigoare în statul membru în care se află sediul
              autorităţii solicitate permit o astfel de măsură în cazul creanţelor naţionale similare;

     (b)      de a acorda asistenţa prevăzută la articolele 4-13, în cazul în care cererea iniţială,
              formulată în temeiul articolului 4, 5 sau 6, vizează creanţe pentru care perioada dintre
              momentul în care titlul executoriu care permite recuperarea este stabilit în
              conformitate cu actele cu putere de lege sau practicile administrative în vigoare în
              statul membru în care se află sediul autorităţii solicitante şi data cererii depăşeşte
              cinci ani. Cu toate acestea, în cazul în care creanţa sau titlul face obiectul unei
              contestaţii, termenul se scurge din momentul în care statul solicitant stabileşte că
              creanţa sau titlul care permite recuperarea nu mai poate face obiectul unei contestaţii.

                                                                      76/308/CEE
                                                                      1 2001/44/CE art. 1 pct. 9

     Autoritatea solicitată informează autoritatea solicitantă în legătură cu motivele pentru care nu
     satisface cererea de asistenţă. Refuzul motivat este de asemenea comunicat Comisiei.

                                                Articolul 15

     (1) Chestiunile privind prescrierea se află sub incidenţa exclusivă a normelor legislative în
     vigoare în statul membru în care se află sediul autorităţii solicitante.

     (2) Recuperările efectuate de autoritatea solicitată în conformitate cu cererea de asistenţă,
     care, dacă ar fi fost efectuate de autoritatea solicitantă ar fi avut drept efect suspendarea sau
     întreruperea prescrierii în conformitate cu normele legislative în vigoare în statul membru în
     care se află sediul acesteia, sunt considerate, din punctul de vedere al acestui efect, realizate în
     statul membru respectiv.

                                                Articolul 16

     Documentele şi informaţiile comunicate autorităţii solicitate pentru punerea în aplicare a
     prezentei directive nu pot fi comunicate de către aceasta decât:

     (a)      persoanei menţionate în cererea de asistenţă;

     (b)      persoanelor şi autorităţilor însărcinate cu recuperarea creanţelor, numai în scopul
              recuperării;

RO                                                   17                                                     RO
 ---pagebreak---      (c)      autorităţilor judiciare sesizate în legătură cu acţiunile referitoare la recuperarea
              creanţelor.

                                                Articolul 17

     Cererile de asistenţă 1 , titlul executoriu care permite recuperarea şi celelalte documente
     anexate sunt însoţite  de traducerea în limba oficială sau în una dintre limbile oficiale ale
     statului membru în care se află sediul autorităţii solicitate, fără să aducă atingere posibilităţii
     acesteia de a renunţa la comunicarea traducerii respective.

                                                                     2001/44/CE art. 1 pct. 10

                                                Articolul 18

     (1) Autoritatea solicitată recuperează, de asemenea, de la persoana în cauză, toate cheltuielile
     aferente recuperării şi păstrează suma, în conformitate cu actele cu putere de lege din statul
     membru în care se află sediul său, aplicabile unor creanţe similare.

     (2) Statele membre solicitante şi solicitate renunţă la restituirea cheltuielilor rezultate din
     asistenţa reciprocă pe care şi-o acordă în conformitate cu prezenta directivă.

     (3) În cazul unor recuperări care prezintă dificultăţi deosebite, implicând cheltuieli foarte mari
     sau care se înscriu în lupta împotriva organizaţiilor criminale, autorităţile solicitante şi
     autorităţile solicitate pot să convină asupra unor modalităţi de rambursare specifice cazurilor
     în speţă.

     (4) Statul membru în care se află sediul autorităţii solicitante rămâne răspunzător faţă de statul
     membru în care se află sediul autorităţii solicitate pentru toate cheltuielile şi toate pierderile
     suportate în legătură cu acţiuni recunoscute ca fiind nejustificate din punctul de vedere al
     realităţii creanţei sau al valabilităţii titlului emis de autoritatea solicitantă.

                                                                     76/308/CEE

                                                Articolul 19

     Statele membre îşi comunică unele altora lista autorităţilor abilitate să formuleze sau să
     primească cereri de asistenţă.

RO                                                   18                                                    RO
 ---pagebreak---                                                                        2001/44/CE art. 1 pct. 11
                                                                    (adaptat)

                                                 Articolul 20

     (1) Comisia este asistată de ⌦ comitetul ⌫ de recuperare, denumit în continuare
     «comitetul».

     (2) În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 5 şi 7 din Decizia
     1999/468/CE.

     Perioada prevăzută la articolul 5 alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE se stabileşte la trei
     luni.

     (3) Comitetul îşi stabileşte regulamentul de procedură.

                                                                       76/308/CEE

                                                 Articolul 21

     Comitetul poate examina orice problemă referitoare la punerea în aplicare a prezentei
     directive, invocată de preşedintele său, fie la iniţiativa acestuia, fie la solicitarea
     reprezentantului unui stat membru.

                                                                       2001/44/CE art. 1 pct. 12
                                                                    (adaptat)

                                                 Articolul 22

     Normele de aplicare a articolului 4 alineatele (2) şi (4), a articolului 5 alineatele (2) şi (3), a
     articolelor 7, 8, 9 şi 11, a articolului 12 alineatele (1) şi (2), a articolului 14, a articolului 18
     alineatul (3) şi a articolului ⌦ 24 ⌫ , modalităţile de stabilire a mijloacelor care pot fi
     utilizate pentru transmiterea comunicărilor între autorităţi, normele privind conversia şi
     transferul sumelor recuperate şi modalităţile de stabilire a unei valori minime a creanţelor care
     poate conduce la formularea unei cereri de asistenţă sunt stabilite în conformitate cu
     procedura ⌦ menţionată ⌫ la articolul 20 alineatul (2).

RO                                                    19                                                     RO
 ---pagebreak---                                                                      76/308/CEE

                                               Articolul 23

     Dispoziţiile prezentei directive nu împiedică acordarea asistenţei reciproce mai extinse decât
     îşi acordă sau şi-ar acorda anumite state membre în temeiul diferitelor tipuri de acorduri,
     inclusiv în domeniul notificării actelor judiciare sau extrajudiciare.

                                                                     76/308/CEE art. 25

                                               Articolul 24

     Fiecare stat membru informează Comisia cu privire la dispoziţiile pe care le adoptă în vederea
     aplicării prezentei directive. Comisia comunică aceste informaţii celorlalte state membre.

                                                                     2001/44/CE art. 1 pct. 13
                                                                  (adaptat)
     Fiecare stat membru informează anual Comisia asupra numărului de cereri de informaţii, de
     notificare şi de recuperare pe care le adresează şi le primeşte în fiecare an, asupra valorii
     creanţelor în cauză şi asupra sumelor recuperate. Din doi în doi ani, Comisia prezintă
     Parlamentului European şi Consiliului un raport privind ⌦ aplicarea ⌫ acestor dispoziţii şi
     rezultatele obţinute.

                                               Articolul 25

     Directiva 76/308/CEE astfel cum a fost modificată prin actele menţionate în anexa I, părţile A
     şi B se abrogă fără a aduce atingere obligaţiilor statelor membre cu privire la termenele de
     transpunere în dreptul intern a directivelor prevăzute în anexa I, partea C.

     Trimiterile la directiva abrogată se înţeleg ca trimiteri la prezenta directivă şi se citesc în
     conformitate cu tabelul de corespondenţă din anexa II.

                                               Articolul 26

     Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al
     Uniunii Europene.

RO                                                  20                                                    RO
 ---pagebreak---                                                                    76/308/CEE art. 26

                                             Articolul 27

     Prezenta directivă se adresează statelor membre.

     Adoptată la Bruxelles, […].

                                                Pentru Consiliu,
                                                Preşedintele
                                                […]

RO                                                21                                    RO
 ---pagebreak---                                                ANEXA I

                                               Partea A

                         Directiva abrogată şi lista modificărilor ulterioare
                                     (menţionate la articolul 25)

     Directiva 76/308/CEE a Consiliului
     (JO L 73, 19.3.1976, p. 18)

         Directiva 79/1071/CEE a Consiliului
         (JO L 331, 27.12.1979, p. 10)

         Directiva 92/12/CEE a Consiliului                     Numai articolul 30a
         (JO L 76, 23.3.1992, p. 1)

         Directiva 92/108/CEE a Consiliului                    Numai articolul 1 punctul 9
         (JO L 390, 31.12.1992, p. 124)

         Directiva 2001/44/CE a Consiliului
         (JO L 175, 28.6.2001, p. 17)

                                               Partea B

                                   Acte modificatoare neabrogate

     –        Actul de aderare din 1979

     –        Actul de aderare din 1985

     –        Actul de aderare din 1994

     –        Actul de aderare din 2003

RO                                               22                                          RO
 ---pagebreak---                                                      Partea C

                              Termene de transpunere în dreptul naţional
                                     (menţionate la articolul 25)

                         Directiva                                      Data limită de transpunere

      Directiva 76/308/CEE                                    1 ianuarie 1978

      Directiva 79/1071/CEE                                   31 decembrie 1980

      Directiva 92/12/CEE                                     1 ianuarie 199312

      Directiva 92/108/CEE                                    31 decembrie 1992

      Directiva 2001/44/CE                                    30 iunie 2002

                                                 _____________

     12
           În ceea priveşte articolul 9 alineatul (3) regatul Danemarcei este autorizat să introducă actele cu putere
           de lege şi actele administrative necesare pentru a se conforma cu această dispoziţie cel târziu până la 1
           ianuarie 1993.

RO                                                       23                                                             RO
 ---pagebreak---                                                ANEXA II

                                   TABEL DE CORESPONDENŢĂ

                   Directiva 76/308/CEE                                Prezenta directivă

     Articolul 1                                         Articolul 1

     Articolul 2 formulă introductivă literele (a) - Articolul 2 primul paragraf literele (a) - (e)
     (e)

     Articolul 2 formulă introductivă litera (f) Articolul 2 primul paragraf litera (f) punctele
     prima, a doua şi a treia liniuţă            (i), (ii) şi (iii)

     Articolul 2 formulă introductivă literele (g) - Articolul 2 primul paragraf literele (g) - (i)
     (i)

     Articolul 3 primul paragraf liniuţele de la unu Articolul 3 primul paragraf punctele 1 - 5
     la cinci

     Articolul 3 a şasea liniuţă primul paragraf Articolul 3 punctul 6 litera (l)
     litera (a)

     Articolul 3 a şasea liniuţă primul paragraf Articolul 3 punctul 6 litera (a)
     litera (b)

     Articolul 3 a şasea liniuţă primul paragraf Articolul 3 punctul 6 litera (c)
     litera (c)

     Articolul 3 a şasea liniuţă primul paragraf Articolul 3 punctul 6 litera (b)
     litera (d)

     Articolul 3 a şasea liniuţă primul paragraf Articolul 3 punctul 6 litera (e)
     litera (e)

     Articolul 3 a şasea liniuţă primul paragraf Articolul 3 punctul 6 litera (d)
     litera (f)

     Articolul 3 a şasea liniuţă primul paragraf Articolul 3 punctul 6 litera (f)
     litera (g)

     Articolul 3 a şasea liniuţă primul paragraf Articolul 3 punctul 6 litera (o)
     litera (h)

     Articolul 3 a şasea liniuţă primul paragraf Articolul 3 punctul 6 litera (h)
     litera (i)

     Articolul 3 a şasea liniuţă primul paragraf Articolul 3 punctul 6 litera (g)
     litera (j)

     Articolul 3 a şasea liniuţă primul paragraf Articolul 3 punctul 6 litera (i)

RO                                                  24                                                RO
 ---pagebreak---      litera (k)

     Articolul 3 a şasea liniuţă primul paragraf Articolul 3 punctul 6 litera (k)
     litera (l)

     Articolul 3 a şasea liniuţă primul paragraf Articolul 3 punctul 6 litera (m)
     litera (m)

     Articolul 3 a şasea liniuţă primul paragraf ___
     litera (n)

     Articolul 3 a şasea liniuţă primul paragraf Articolul 3 punctul 6 litera (p)
     litera (o)

     Articolul 3 a şasea liniuţă primul paragraf Articolul 3 punctul 6 litera (j)
     litera (p)

     Articolul 3 a şasea liniuţă primul paragraf Articolul 3 punctul 6 litera (n)
     litera (q)

     Articolul 3 a şasea liniuţă al doilea paragraf        Articolul 2 al doilea paragraf

     Articolele 4 şi 5                                     Articolele 4 şi 5

     Articolul 6 alineatul (1)                             Articolul 6 primul paragraf

     Articolul 6 alineatul (2)                             Articolul 6 al doilea paragraf

     Articolele 7 alineatele (1) şi (2)                    Articolele 7 alineatele (1) şi (2)

     Articolul 7 alineatul (3)                             Articolul 7 alineatul (3) primul paragraf

     Articolul 7 alineatul (4)                             Articolul 7 alineatul (3) al doilea paragraf

     Articolul 7 alineatul (5)                             Articolul 7 alineatul (4)

     Articolul 8 alineatul (1)                             Articolul 8 primul paragraf

     Articolul 8 alineatul (2) primul, al doilea şi al Articolul 8 al doilea, al treilea şi al patrulea
     treilea paragraf                                  paragraf

     Articolele 9 - 23                                     Articolele 9 - 23

     Articolul 24                                          ___

     Articolul 25 primul paragraf prima şi a doua Articolul 24 primul şi al doilea paragraf
     teză

     Articolul 25 al doilea paragraf prima şi a doua Articolul 24 al doilea şi al treilea paragraf
     teză

RO                                                    25                                                  RO
 ---pagebreak---      Articolul 26             Articolul 27

     ___                      Anexa I

     ___                      Anexa II

                    _____________

RO                       26                  RO