CELEX: 32010D0110
Language: fi
Date: 2010-02-22 00:00:00
Title: 2010/110/YUTP: Neuvoston päätös 2010/110/YUTP, annettu 22 päivänä helmikuuta 2010 , Sudaniin nimitetyn Euroopan unionin erityisedustajan toimeksiannon jatkamisesta

23.2.2010   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 46/20
            
         NEUVOSTON PÄÄTÖS 2010/110/YUTP,
   annettu 22 päivänä helmikuuta 2010,
   Sudaniin nimitetyn Euroopan unionin erityisedustajan toimeksiannon jatkamisesta
   EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
   ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 28 artiklan, 31 artiklan 2 kohdan ja 33 artiklan,
   ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen,
   sekä katsoo seuraavaa:
   
               (1)
            
            
               Neuvosto teki 19 päivänä huhtikuuta 2007 päätöksen 2007/238/YUTP (1) Torben BRYLLEn nimittämisestä Euroopan unionin erityisedustajaksi Sudaniin, jäljempänä ’erityisedustaja’.
            
         
               (2)
            
            
               Neuvosto hyväksyi 16 päivänä helmikuuta 2009 yhteisen toiminnan 2009/134/YUTP (2) erityisedustajan toimeksiannon muuttamisesta ja jatkamisesta 28 päivään helmikuuta 2010.
            
         
               (3)
            
            
               Erityisedustajan toimeksiantoa olisi jatkettava 31 päivään elokuuta 2010. Erityisedustajan toimeksianto voidaan kuitenkin päättää aikaisemmin, jos neuvosto unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan, jäljempänä ’korkea edustaja’, suosituksesta niin päättää Euroopan ulkosuhdehallinnon perustamista koskevan päätöksen tultua voimaan.
            
         
               (4)
            
            
               Erityisedustaja toteuttaa toimeksiantonsa tilanteessa, joka voi huonontua ja saattaa vaikuttaa haitallisesti Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 21 artiklassa mainittuihin yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan tavoitteisiin,
            
         ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
   1 artikla
   Euroopan unionin erityisedustaja
   Jatketaan Euroopan unionin erityisedustajaksi, jäljempänä ’erityisedustaja’, Sudaniin nimitetyn Torben BRYLLE n toimeksiantoa 31 päivään elokuuta 2010. Erityisedustajan toimeksianto voidaan päättää aikaisemmin, jos neuvosto korkean edustajan suosituksesta niin päättää Euroopan ulkosuhdehallinnon perustamista koskevan päätöksen tultua voimaan.
   2 artikla
   Tavoitteet
   Erityisedustajan toimeksianto perustuu Sudania koskevaan Euroopan unionin (EU) politiikkaan, ja se käsittää erityisesti seuraavat tavoitteet: ponnistella kansainvälisen yhteisön osana ja tukien Afrikan unionia ja Yhdistyneitä Kansakuntia sudanilaisten osapuolien, Afrikan unionin ja Yhdistyneiden Kansakuntien auttamiseksi pääsemään poliittiseen ratkaisuun Darfurin konfliktissa, muun muassa panemalla täytäntöön Darfurin rauhansopimus, ja helpottaa kattavan rauhansopimuksen täytäntöönpanoa ja edistää etelä–etelä-vuoropuhelua sekä helpottaa Itä-Sudanin rauhansopimuksen täytäntöönpanoa ottamalla asiaankuuluvalla tavalla huomioon näiden kysymysten alueelliset seurannaisvaikutukset ja afrikkalaisen omavastuullisuuden periaate.
   3 artikla
   Toimeksianto
   1.   Näiden poliittisten tavoitteiden saavuttamiseksi erityisedustajan toimeksiantona on:
   
               a)
            
            
               pitää yhteyttä Afrikan unioniin, Sudanin hallitukseen, Etelä-Sudanin hallitukseen, Darfurin aseellisiin ryhmittymiin ja muihin Sudanin osapuoliin sekä Darfurin kansalaisyhteiskuntaan ja valtioista riippumattomiin järjestöihin sekä olla tiiviissä yhteistyössä Yhdistyneiden Kansakuntien ja muiden asiaankuuluvien kansainvälisten toimijoiden kanssa unionin poliittisten tavoitteiden saavuttamiseksi,
            
         
               b)
            
            
               edustaa unionia Darfurin kriisin eri osapuolten välisessä vuoropuhelussa, yhteisen komission korkean tason kokouksissa sekä pyydettäessä muissa asiaan liittyvissä kokouksissa,
            
         
               c)
            
            
               edustaa unionia, aina kun se on mahdollista, kattavan rauhansopimuksen ja Darfurin rauhansopimuksen arviointikomiteoissa,
            
         
               d)
            
            
               seurata Itä-Sudanin rauhansopimuksen täytäntöönpanon edistymistä,
            
         
               e)
            
            
               varmistaa johdonmukaisuus kriisinhallintatoimille Darfurissa annettavan unionin tuen sekä unionin ja Sudanin yleisten poliittisten suhteiden välillä,
            
         
               f)
            
            
               sikäli kun on kyse ihmisoikeuksista, lasten ja naisten oikeudet mukaan lukien, sekä Sudanissa tapahtuvan rankaisematta jäämisen torjunnasta, seurata tilannetta ja pitää säännöllisesti yhteyttä Sudanin viranomaisiin, AU:iin ja Yhdistyneisiin Kansakuntiin, erityisesti sen ihmisoikeusvaltuutetun toimistoon, alueella toimiviin ihmisoikeustarkkailijoihin sekä Kansainvälisen rikostuomioistuimen syyttäjän toimistoon.
            
         2.   Toimeksiantonsa toteuttamiseksi erityisedustaja muun muassa
   
               a)
            
            
               valvoo yleisesti kaikkia unionin toimia;
            
         
               b)
            
            
               tukee poliittista prosessia sekä kattavan rauhansopimuksen, Darfurin rauhansopimuksen ja Itä-Sudanin rauhansopimuksen täytäntöönpanoon liittyviä toimia; ja
            
         
               c)
            
            
               seuraa, miten Sudanin osapuolet noudattavat YK:n turvallisuusneuvoston asiaa koskevia päätöslauselmia, erityisesti päätöslauselmia 1556 (2004), 1564 (2004), 1591 (2005), 1593 (2005), 1672 (2006), 1679 (2006), 1706 (2006), 1769 (2007) ja 1778 (2007), ja raportoi tästä.
            
         4 artikla
   Toimeksiannon täytäntöönpano
   1.   Erityisedustaja vastaa toimeksiannon täytäntöönpanosta korkean edustajan valvonnan alaisena.
   2.   Poliittisten ja turvallisuusasioiden komitea ylläpitää erityisiä suhteita erityisedustajaan ja toimii erityisedustajan ensisijaisena yhteytenä neuvostoon. Poliittisten ja turvallisuusasioiden komitea huolehtii erityisedustajan strategisesta ja poliittisesta ohjauksesta hänen toimeksiantonsa puitteissa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta korkean edustajan toimivaltaa.
   5 artikla
   Rahoitus
   1.   Euroopan unionin erityisedustajan toimeksiantoon liittyviin menoihin tarkoitettu rahoitusohje on 1 päivänä maaliskuuta 2010 alkavana ja 31 päivänä elokuuta 2010 päättyvänä kautena 1 410 000 euroa.
   2.   Edellä 1 kohdassa vahvistetulla määrällä rahoitettavat menot ovat rahoituskelpoisia 1 päivästä maaliskuuta 2010 alkaen. Menoja hallinnoidaan unionin yleiseen talousarvioon sovellettavien menettelyjen ja sääntöjen mukaisesti.
   3.   Erityisedustajan ja komission välillä tehdään sopimus menojen hallinnoinnista. Erityisedustaja on tilivelvollinen komissiolle kaikista menoista.
   6 artikla
   Avustajaryhmän perustaminen ja kokoonpano
   1.   Erityisedustaja vastaa toimeksiantonsa ja siihen varattujen käytettävissä olevien taloudellisten resurssien asettamissa rajoissa avustajaryhmänsä muodostamisesta. Avustajaryhmällä on oltava asiantuntemusta toimeksiannon mukaisista poliittisista erityiskysymyksistä. Erityisedustajan on ilmoitettava pikaisesti neuvostolle ja komissiolle avustajaryhmänsä kulloinenkin kokoonpano.
   2.   Jäsenvaltiot ja unionin toimielimet voivat esittää, että henkilöstöä siirretään tilapäisesti työskentelemään erityisedustajan alaisuudessa. Sellaisen henkilöstön palkat, jonka jäsenvaltio tai unionin toimielin siirtää tilapäisesti työskentelemään erityisedustajan alaisuudessa, maksaa asianomainen jäsenvaltio tai unionin toimielin. Erityisedustajaa voivat avustaa myös jäsenvaltioiden neuvoston pääsihteeristöön tilapäisesti lähettämät asiantuntijat. Sopimusperusteisen kansainvälisen henkilöstön on oltava jäsenvaltioiden kansalaisia.
   3.   Kaikki lähetetyt työntekijät pysyvät hallinnollisesti asianomaisen lähettävän valtion tai unionin toimielimen alaisina ja suorittavat tehtävänsä ja toimivat erityisedustajan toimeksiannon edun mukaisesti.
   4.   Khartumissa ja Jubassa pidetään yllä erityisedustajan toimistoja, jotka muodostuvat poliittisesta neuvonantajasta ja tarvittavasta hallinnollisesta ja logistisesta tukihenkilöstöstä. Erityisedustajan 3 artiklassa kuvatun toimeksiannon mukaisesti voidaan Darfuriin myös perustaa sivutoimisto, jos olemassa olevat Khartumin ja Juban toimistot eivät pysty antamaan kaikkea tarvittavaa tukea Darfurin alueelle lähetetylle erityisedustajan henkilöstölle.
   7 artikla
   Erityisedustajan ja hänen henkilöstönsä erioikeudet ja vapaudet
   Erityisedustajan ja hänen henkilöstönsä hoitaman tehtävän loppuun saattamisen ja joustavan suorittamisen edellyttämät erioikeudet, vapaudet ja muut takuut sovitaan tilanteen mukaan yhdessä yhden tai useamman vastaanottajapuolen kanssa. Jäsenvaltiot ja komissio antavat tätä varten kaiken tarpeellisen tuen.
   8 artikla
   EU:n turvallisuusluokiteltujen tietojen turvaaminen
   Erityisedustajan ja hänen avustajaryhmänsä on noudatettava neuvoston turvallisuussääntöjen vahvistamisesta 19 päivänä maaliskuuta 2001 tehdyssä neuvoston päätöksessä 2001/264/EY vahvistettuja turvallisuutta koskevia periaatteita ja vähimmäisvaatimuksia (3) erityisesti käsitellessään EU:n turvallisuusluokiteltuja tietoja.
   9 artikla
   Tiedonsaanti ja logistiikkatuki
   1.   Jäsenvaltiot, komissio ja neuvoston pääsihteeristö varmistavat, että erityisedustaja saa kaikki olennaiset tiedot.
   2.   Unionin edustusto ja/tai jäsenvaltiot antavat tarvittaessa logistiikkatukea alueella.
   10 artikla
   Turvallisuus
   Erityisedustaja toteuttaa Euroopan unionista tehdyn sopimuksen V osaston nojalla unionin ulkopuolisiin operaatioihin lähetetyn henkilöstön turvallisuutta koskevan unionin politiikan mukaisesti kaikki kohtuudella toteutettavissa olevat toimenpiteet toimeksiantonsa ja vastuullaan olevan maantieteellisen alueen turvallisuustilanteen mukaisesti suoraan alaisuudessaan olevan koko henkilöstön turvallisuuden edistämiseksi, erityisesti siten, että hän
   
               a)
            
            
               laatii neuvoston pääsihteeristön ohjeisiin perustuvan operaatiokohtaisen turvallisuussuunnitelman, johon sisällytetään operaatiokohtaiset fyysiset, organisatoriset ja menettelyä koskevat turvallisuustoimenpiteet, jotka koskevat henkilöstön turvallista siirtymistä operaatioalueelle ja sen sisällä siirtymisten hallintaa, ja turvallisuutta vaarantavien tilanteiden hallinta sekä operaation valmius- ja evakuointisuunnitelma;
            
         
               b)
            
            
               varmistaa, että koko unionin ulkopuolelle lähetetyllä henkilöstöllä on operaatioalueen olosuhteiden edellyttämä korkean riskin kattava vakuutusturva;
            
         
               c)
            
            
               varmistaa, että kaikille unionin ulkopuolelle lähetetyille avustajaryhmän jäsenille, myös paikalta palvelukseen otetulle henkilöstölle, annetaan joko ennen operaatioalueelle saapumista tai heti saapumisen yhteydessä neuvoston pääsihteeristön operaatioalueelle antamaan riskiluokitukseen perustuva asianmukainen turvallisuuskoulutus;
            
         
               d)
            
            
               varmistaa, että kaikki säännöllisten turvallisuusarviointien perusteella annetut suositukset pannaan täytäntöön, ja antaa väliraportin ja toimeksiannon toteuttamista koskevan loppuraportin yhteydessä korkealle edustajalle, neuvostolle ja komissiolle kirjallisia raportteja näiden suositusten täytäntöönpanosta ja muista turvallisuusasioista.
            
         11 artikla
   Raportointi
   1.   Erityisedustaja raportoi säännöllisin välein suullisesti ja kirjallisesti korkealle edustajalle sekä poliittisten ja turvallisuusasioiden komitealle. Erityisedustaja raportoi tarvittaessa myös neuvoston työryhmille. Säännöllisesti toimitettavat kirjalliset raportit jaetaan COREU-verkoston kautta. Erityisedustaja voi korkean edustajan tai poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean suosituksesta antaa selvityksiä ulkoasiainneuvostolle.
   2.   Erityisedustaja raportoi säännöllisesti poliittisten ja turvallisuusasioiden komitealle Darfurin tilanteesta ja tilanteesta koko Sudanissa.
   12 artikla
   Toimien yhteensovittaminen
   1.   Erityisedustaja edistää unionin toiminnan yleistä poliittista yhteensovittamista. Hän auttaa varmistamaan, että kentällä käytetään kaikkia unionin välineitä johdonmukaisella tavalla unionin poliittisten tavoitteiden saavuttamiseksi. Erityisedustajan toimet sovitetaan yhteen komission toimien kanssa sekä tilanteen mukaan alueella toimivien muiden EU:n erityisedustajien toimien kanssa. Erityisedustaja tiedottaa säännöllisesti toiminnastaan jäsenvaltioiden lähetystöille ja unionin edustustoille.
   2.   Paikan päällä on pidettävä yllä läheisiä suhteita unionin edustuston päällikköön ja jäsenvaltioiden edustustojen päälliköihin. Näiden on parhaalla mahdollisella tavalla pyrittävä avustamaan erityisedustajaa toimeksiannon toteuttamisessa. Erityisedustajan on myös pidettävä yhteyttä muihin paikan päällä oleviin kansainvälisiin ja alueellisiin toimijoihin.
   13 artikla
   Uudelleentarkastelu
   Tämän päätöksen täytäntöönpanoa ja sen johdonmukaisuutta unionin alueella toteuttamien muiden toimien kanssa tarkastellaan säännöllisesti. Erityisedustaja esittää korkealle edustajalle, neuvostolle ja komissiolle toimeksiannon päättyessä raportin toimeksiannon toteuttamisesta.
   14 artikla
   Voimaantulo
   Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
   Sitä sovelletaan 1 päivästä maaliskuuta 2010.
   15 artikla
   Julkaiseminen
   Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
   
      Tehty Brysselissä 22 päivänä helmikuuta 2010.
      
         
            Neuvoston puolesta
         
         
            puheenjohtaja
         
         C. ASHTON
      
   
   
      (1)  EUVL L 103, 20.4.2007, s. 52.
   
      (2)  EUVL L 46, 17.2.2009, s. 57.
   
      (3)  EYVL L 101, 11.4.2001, s. 1.