CELEX: 32003R1984
Language: sk
Date: 2003-04-08 00:00:00
Title: Nariadenie Rady (ES) č. 1984/2003 z 8. apríla 2003, ktorým sa zavádza systém štatistického monitorovania obchodu s tuniakom modroplutvým, mečiarom a tuniakom zavalitým v spoločenstve

Dôležité právne oznámenie

|

32003R1984

Úradný vestník L 295 , 13/11/2003 S. 0001 - 0042

		Nariadenie Rady (ES) č. 1984/2003z 8. apríla 2003,ktorým sa zavádza systém štatistického monitorovania obchodu s tuniakom modroplutvým, mečiarom a tuniakom zavalitým v spoločenstveRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 37,so zreteľom na návrh Komisie [1],so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu [2],keďže:(1) spoločenstvo sa 14. novembra 1997 po prijatí rozhodnutia Rady 86/238/EHS [3] stalo zmluvnou stranou Medzinárodného dohovoru o ochrane atlantických tuniakov, podpísaného 14. mája 1966 v Rio de Janeiro, zmeneného a doplneného Protokolom pripojeným k záverečnému aktu z konferencie splnomocnených zástupcov zmluvných štátov dohovoru, podpísaným 10. júla 1984 v Paríži (ďalej iba "Dohovor ICCAT");(2) dohovor ICCAT ustanovuje rámec pre regionálnu spoluprácu v oblasti ochrany a hospodárenia so zásobami tuniakov a príbuzných druhov v Atlantickom oceáne a priľahlých moriach prostredníctvom Medzinárodnej komisie pre ochranu atlantických tuniakov (ďalej iba "ICCAT"), ktorá prijíma opatrenia určené na ich ochranu, ktoré sú pre zmluvné strany záväzné;(3) ICCAT v rámci opatrení na reguláciu zásob tuniaka zavalitého a mečiara, zlepšenie kvality a spoľahlivosti štatistických údajov a potláčanie šírenia nezákonného rybolovu prijala odporúčania týkajúce sa zavedenia štatistického dokumentu pre tuniaka zavalitého a mečiara obyčajného. Nakoľko sú tieto odporúčania pre spoločenstvo záväzné, musí sa zabezpečiť ich nadobudnutie platnosti;(4) rozhodnutím 95/399/ES [4] sa schválilo pristúpenie spoločenstva k dohode o založení Komisie pre tuniaky z Indického oceánu. Dohoda ustanovuje rámec pre posilnenie medzinárodnej spolupráce v oblasti ochrany a racionálneho využívania tuniakov a príbuzných druhov z Indického oceánu prostredníctvom zriadenia Komisie pre tuniaky z Indického oceánu (ďalej iba "IOTC"), ktorá prijíma rezolúcie o ochrane a hospodárení v oblastiach spadajúcich do jej kompetencie, ktoré sú pre zmluvné strany záväzné;(5) IOTC prijala rezolúciu, ktorou ustanovuje štatistický program pre tuniaka zavalitého. Nakoľko je táto rezolúcia pre spoločenstvo záväzná, musí sa zabezpečiť jej nadobudnutie platnosti;(6) odporúčania a rezolúcia o štatistickom dokumente pre tuniaka modroplutvého, prijatá najprv komisiou ICCAT, bola zapracovaná do komunitárneho práva nariadením Rady (ES) č. 858/94 z 12. apríla 1994, ktorým sa zavádza systém štatistického monitorovania obchodu s tuniakom modroplutvým (Thunnus thynnus) v spoločenstve [5]. Aby sa zabezpečila lepšia čitateľnosť a jednotné uplatňovanie ustanovení o štatistických dokumentoch, malo by byť nariadenie (ES) č. 858/94 zrušené a všetky relevantné ustanovenia by mali byť prevedené do tohto nariadenia;(7) opatrenia potrebné na vykonávanie tohto nariadenia by mali byť prijaté v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovuje postup na uplatňovanie vykonávacích právomocí delegovaných na Komisiu [6],PRIJALA TOTO NARIADENIE:KAPITOLA 1VŠEOBECNÉ USTANOVENIAČlánok 1PredmetToto nariadenie stanovuje všeobecné pravidlá a podmienky, ktoré musí spoločenstvo dodržiavať pri používaní:a) programov pre štatistické dokumenty pre tuniaka modroplutvého (Thunnus thynnus), mečiara obyčajného (Xiphias gladius) a tuniaka zavalitého (Thunnus obesus), prijaté komisiou "ICCAT";b) programu pre štatistické dokumenty pre tuniaka zavalitého (Thunnus obesus), prijaté komisiou "IOTC".Článok 2RozsahToto nariadenie sa vzťahuje na tuniaky modroplutvé, mečiare obyčajné a tuniaky zavalité, tak, ako sú uvedené v článku 1:a) ulovené plavidlom alebo výrobcom spoločenstva, alebob) dovážané do spoločenstva, aleboc) vyvážané alebo opätovne vyvážané zo spoločenstva do tretej krajiny.Toto nariadenie sa nevzťahuje na tuniaky zavalité určené najmä pre konzervárenský priemysel a ulovené loďami so záťahovými sieťami alebo návnadami v oblastiach uplatňovania Dohody o založení Komisie pre tuniaky z Indického oceánu (ďalej iba "dohoda IOTC") a Dohovoru ICCAT.Článok 3DefinícieNa účely tohto nariadenia sa budú uplatňovať nasledovné definície:a) tuniak modroplutvý:ryba druhu Thunnus thynnus spadajúca pod dodatočný číselný znak TARIC uvedené v prílohe I;b) mečiar obyčajný:ryba druhu Xiphias gladius spadajúca pod dodatočný číselný znak TARIC uvedené v prílohe II;c) tuniak zavalitý: ryba druhu Thunnus obesus spadajúca pod dodatočný číselný znak TARIC uvedené v prílohe III;d) rybolov: vylovenie akejkoľvek ryby patriacej medzi druhy uvedené v článku 1 plavidlom alebo výrobcom používajúcim pasce na tuniaky za účelom vykládky, prekládky alebo umiestnenia do klietky;e) výrobca spoločenstva: fyzické alebo právnické osoby používajúce výrobné prostriedky na získanie produktov rybolovu za účelom ich prvotného predaja;f) dovoz: colné postupy uvedené v článku 4 bod 16 písm. (a) až (f) nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex spoločenstva [7].KAPITOLA 2ŠTATISTICKÉ MONITOROVANIEOddiel 1Požiadavky na členské štáty týkajúce sa dovozovČlánok 4Štatistický dokument pre dovoz1. Všetky množstvá rýb patriacich k niektorému z druhov uvedených v článku 1, dovezené z akejkoľvek tretej krajiny na územie spoločenstva, musia byť sprevádzané štatistickým dokumentom vyhotoveným podľa vzoru uvedeného v:- prílohe IVa v prípade tuniaka modroplutvého,- prílohe V v prípade mečiara obyčajného,- prílohe VI alebo prílohe VII v prípade tuniaka zavalitého.2. Štatistický dokument musí:a) obsahovať všetky informácie uvedené v príslušnej prílohe uvedenej v odseku 1, ako aj všetky podpisy vyžadované príslušnými prevádzkovateľmi, ktorí sú zodpovední za prehlásenia uvedené v dokumente;b) byť potvrdený:i) v prípade lovu plavidlom: štátnym zamestnancom, ktorý bol riadne schválený vlajkovým štátom plavidla, ktorým sa loví, alebo akoukoľvek inou osobou alebo úradom riadne schváleným daným štátom. V prípade tretích krajín uvedených v prílohe IVb môže dokument potvrdiť úrad, ktorý bol danou krajinou uznaný za týmto účelom;ii) v prípade lovu pascou: zamestnancom, ktorý bol riadne schválený štátom, v ktorého výsostných vodách bol úlovok vylovený;iii) v prípade mečiarov, tuniakov modroplutvých a tuniakov zavalitých, ulovených plavidlom pracujúcim na základe zmluvy o prenájme: štátnym zamestnancom alebo akoukoľvek inou osobou alebo úradom riadne schváleným vyvážajúcim štátom;iv) v prípade tuniaka zavalitého uloveného niektorým z plavidiel uvedených v prílohách VIIIa a VIIIb: japonským alebo taiwanským vládnym úradníkom alebo akoukoľvek inou osobou riadne schválenou za týmto účelom vládami týchto krajín.3. Štatistický dokument sa musí doručiť príslušným orgánom členského štátu, do ktorého sa príslušný produkt dováža.4. Členské štáty zabezpečia, aby si ich colné orgány alebo iné príslušné úrady vyžiadali a preskúmali všetky dokumenty, vrátane štatistického dokumentu, súvisiace s dovozmi rýb patriacich k druhom uvedeným v článku 1.Tieto orgány môžu taktiež preskúmať obsah ktoréhokoľvek nákladu, aby overili presnosť informácií uvedených v týchto dokumentoch.5. Dovoz rýb patriacich k druhom uvedeným v článku 1 sa zakáže v prípade, že príslušný náklad nie je sprevádzaný štatistickým dokumentom potvrdeným a vyplneným v súlade s odsekmi 1 a 2, zodpovedajúcim príslušnému dovozu.Oddiel 2Požiadavky na členské štáty týkajúce sa vývozovČlánok 5Štatistický dokument pre vývoz1. Všetky množstvá rýb patriacich k niektorému z druhov uvedených v článku 1, ulovené plavidlom alebo výrobcom spoločenstva a vyvážané do tretej krajiny, musia byť sprevádzané štatistickým dokumentom vyhotoveným podľa vzoru uvedeného v:- prílohe IVa v prípade tuniaka modroplutvého,- prílohe V v prípade mečiara obyčajného,- prílohe VI alebo prílohe VII v prípade tuniaka zavalitého.2. Štatistický dokument musí:a) obsahovať všetky informácie uvedené v príslušnej prílohe uvedenej v odseku 1, ako aj všetky podpisy vyžadované príslušnými prevádzkovateľmi, ktorí sú zodpovední za prehlásenia uvedené v dokumente;b) byť potvrdený:i) príslušnými orgánmi vlajkového členského štátu daného plavidla, aleboii) príslušnými orgánmi iného členského štátu, v ktorom sa vykoná vykládka daných produktov, za predpokladu, že zodpovedajúce množstvá sa vyvezú mimo spoločenstva z územia daného členského štátu. Tento členský štát zašle kópiu potvrdeného štatistického dokumentu do dvoch mesiacov vlajkovému členskému štátu daného plavidla.3. Členské štáty zabezpečia, aby ich colné orgány alebo iné príslušné úrady si vyžiadali a preskúmali všetky dokumenty, vrátane štatistického dokumentu, súvisiace s vývozmi všetkých rýb patriacich k druhom uvedeným v článku 1.Tieto orgány môžu taktiež preskúmať obsah ktoréhokoľvek nákladu, aby overili presnosť informácií uvedených v týchto dokumentoch.4. Každý členský štát zašle Komisii informácie týkajúce sa jeho príslušných orgánov, uvedených v odseku 2 písm. b). Komisia zašle tieto informácie ostatným členským štátom.5. Vývoz rýb patriacich k druhom uvedeným v článku 1 sa zakáže v prípade, že príslušný náklad nie je sprevádzaný štatistickým dokumentom potvrdeným a vyplneným v súlade s odsekmi 1 a 2, zodpovedajúcim príslušnému vývozu.Oddiel 3Požiadavky na členské štáty týkajúce sa opätovných vývozovČlánok 6Osvedčenia o opätovnom vývoze1. Osvedčenie o opätovnom vývoze musí sprevádzať všetky množstvá rýb patriacich k niektorému z druhov uvedených v článku 1, ktoré sa:a) po dovoze do spoločenstva opätovne vyvážajú zo spoločenstva do tretej krajiny; alebob) dovážajú na územie spoločenstva z tretej krajiny, po tom, čo boli danou treťou krajinou opätovne vyvezené.Osvedčenia o opätovnom vývoze sa vyhotovujú podľa vzoru uvedeného v:a) prílohe IX v prípade tuniaka modroplutvého,b) prílohe X v prípade mečiara obyčajného,c) prílohe XI alebo prílohe XII v prípade tuniaka zavalitého.2. Osvedčenia o opätovnom vývoze musia:a) obsahovať všetky informácie uvedené v príslušnej prílohe uvedenej v druhom pododseku odseku 1, ako aj všetky podpisy vyžadované príslušnými prevádzkovateľmi, ktorí sú zodpovední za prehlásenia uvedené v dokumente;b) byť potvrdené príslušnými orgánmi členského štátu, z ktorého sa má opätovný vývoz vykonať, alebo príslušnými orgánmi tretej krajiny, z ktorej sa opätovný vývoz vykonal;c) byť sprevádzané riadne potvrdenou kópiou štatistického dokumentu pre dovoz, uvedeného v článku 4.3. Členské štáty, ktoré potvrdzujú osvedčenia o opätovnom vývoze podľa odseku 2 písm. b), si musia od opätovných vývozcov vyžiadať dokumenty potvrdzujúce, že náklad opätovne vyvážaných rýb zodpovedá nákladu pôvodne dovezených rýb. Členské štáty na požiadanie poskytnú kópiu tohto osvedčenia vlajkovému členskému štátu daného plavidla, alebo vyvážajúcemu štátu.4. Osvedčenie o opätovnom vývoze sa doručí príslušným orgánom členského štátu dovozu alebo opätovného vývozu.5. Členské štáty zabezpečia, aby si ich colné orgány alebo iné príslušné úrady vyžiadali a preskúmali všetky dokumenty, vrátane osvedčenia o opätovnom vývoze, súvisiace s opätovnými dovozmi rýb patriacich k druhom uvedeným v článku 1.Tieto orgány môžu taktiež preskúmať obsah ktoréhokoľvek nákladu, aby overili presnosť informácií uvedených v týchto dokumentoch.6. Opätovný vývoz a dovoz nasledujúci po opätovnom vývoze rýb patriacich k druhom uvedeným v článku 1 sa zakáže v prípade, že príslušný náklad nie je sprevádzaný príslušným osvedčením, potvrdeným a vyplneným v súlade s odsekmi 1 a 2.Článok 7Opakované opätovné vývozy1. Všetky množstvá rýb patriacich k niektorému z druhov uvedených v článku 1, ktoré sú opätovne vyvážané po tom, čo už boli opätovne vyvezené, musia byť sprevádzané novým osvedčením o opätovnom vývoze, potvrdeným a vyplneným podľa článku 6 ods. 1 a 2.Uplatňuje sa článok 6 ods. 3, 4, 5 a 6.2. Nové osvedčenie uvedené v odseku 1 musí byť sprevádzané overenou kópiou predchádzajúcich, riadne potvrdených osvedčení o opätovných vývozoch, ktoré sprevádzali náklad v minulosti.KAPITOLA 3PRENOS ÚDAJOVČlánok 8Informácie týkajúce sa potvrdeniaKaždý členský štát zašle Komisii najneskôr do 30 dní po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia vzor svojich štatistických dokumentov a osvedčení o opätovnom vývoze. Taktiež zašle Komisii všetky potrebné informácie týkajúce sa potvrdzovania a včas zasiela informácie o akýchkoľvek zmenách týchto dokumentov a osvedčení, v súlade so:a) vzorom ICCAT uvedeným v prílohe XIII pre tuniaka modroplutvého, mečiara obyčajného a tuniaka zavalitého;b) vzorom IOTC uvedeným v prílohe XIV pre tuniaka zavalitého.Článok 9Prenos údajov1. Členské štáty, ktoré dovážajú, vyvážajú alebo opätovne vyvážajú ryby patriace k druhom uvedeným v článku 1, zašlú elektronicky Komisii do 15. marca za obdobie od 1. júla do 31. decembra predchádzajúceho roku a do 15. septembra za obdobie od 1. januára do 30. júna aktuálneho roku správu o:a) množstvách jednotlivých obchodných úprav rýb patriacich k druhom uvedeným v článku 1 dovezených na ich územie, rozdelených podľa pôvodu tretej krajiny , miesta úlovku a druhu použitej rybárskej výstroje;b) množstvách jednotlivých obchodných úprav rýb patriacich k druhom uvedeným v článku 1 dovezených na ich územie po opätovnom vývoze treťou krajinou, rozdelených podľa pôvodu tretej krajiny , miesta úlovku a druhu použitej rybárskej výstroje;2. Správa uvedená v odseku 1 musí obsahovať informácie uvedené v:a) prílohe XV pre tuniaka modroplutvého;b) prílohe XVI pre mečiara obyčajného;c) prílohe XVII alebo XVIII pre tuniaka zavalitého.Článok 10Národná správaČlenské štáty, ktoré vyvážajú ryby patriace k druhom uvedeným v článku 1, skontrolujú, či informácie o dovozoch zaslané Komisiou zodpovedajú ich vlastným informáciám. O výsledku týchto krížových kontrol informujú Komisiu v národnej správe uvedenej v článku 9 nariadenia Rady (ES) č. 1936/2001 z 27. septembra 2001, ktorým sa ustanovujú kontrolné opatrenia v oblasti rybolovu niektorých zásob rýb migrujúcich na veľké vzdialenosti [8].KAPITOLA 4ZÁVEREČNÉ USTANOVENIAČlánok 11Zmeny a doplnenia prílohPrílohy k tomuto nariadeniu možno meniť a dopĺňať v súlade s ochrannými opatreniami ICCAT a IOTC, ktoré sa stali záväznými pre spoločenstvo a v súlade s postupom stanoveným v článku 12 ods. 2.Článok 12Postup výboru1. Komisii pomáha Riadiaci výbore pre rybolov a vodné hospodárstvo zriadený článkom 30 nariadenia Rady (ES) č. 2371/2002 z 20. decembra 2002 o ochrane a trvalo udržateľnom využívaní zdrojov rybného hospodárstva v rámci spoločnej politiky v oblasti rybolovu [9].2. V prípade odkazu na tento odsek sa uplatňujú články 4 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES.Obdobie uvedené v článku 4 ods. 3 rozhodnutia 1999/468/ES sa stanovuje na jeden mesiac.3. Výbor prijme svoj rokovací poriadok.Článok 13Zrušenie1. Nariadenie (ES) č. 858/94 sa týmto zrušuje.2. Odkazy na zrušené nariadenie sa rozumejú ako odkazy na toto nariadenie a čítajú sa podľa tabuľky zhody uvedenej v prílohe XIX.Článok 14Nadobudnutie účinnostiToto nariadenie nadobúda účinnosť v deň jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej Únie.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Luxemburgu 8. apríla 2003Za RadupredsedaG. Drys[1] Ú. v. ES C 331, E, 31.12.2002, s. 128.[2] Stanovisko z februára 2003 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku).[3] Ú. v. ES L 162, 18.6.1986, s. 33.[4] Ú. v. ES L 236, 5.10.1995, s. 24.[5] Ú. v. ES L 99, 19.4.1994, s. 1. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1446/1999 (Ú. v. ES L 167, 2.7.1999, s. 1).[6] Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.[7] Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2700/2000 (Ú. v. ES L 311, 12.12.2000, s. 17).[8] Ú. v. ES L 263, 3.10.2001, s. 1.[9] Ú. v. ES L 358, 31.12.2002, s. 59.--------------------------------------------------PRÍLOHA IVÝROBKY UVEDENÉ V ČLÁNKU 3 a)Bez toho, aby boli dotknuté pravidlá pre výklad Kombinovanej nomenklatúry, sa na znenie popisu tovaru nahliada ako na znenie určené výhradne na informačné účely. V kontexte tejto prílohy sa uplatňujú číselné znaky TARIC v podobe, v ktorej existujú v dobe prijatia tohto nariadenia.číselný znak TARIC03019990600302351000030235900003034511000303451300030345190003034590000304103860030410985003042045100304909770030520001803052000740305200075030530903003054980100305599040030569903016041411201604141125160414162016041416251604141820160414182516042070301604207035--------------------------------------------------PRÍLOHA IIVÝROBKY UVEDENÉ V ČLÁNKU 3 b)Bez toho, aby boli dotknuté pravidlá pre výklad Kombinovanej nomenklatúry, sa na znenie popisu tovaru nahliada ako na znenie určené výhradne na informačné účely. V kontexte tejto prílohy sa uplatňujú číselné znaky TARIC v podobe, v ktorej existujú v dobe prijatia tohto nariadenia.číselný znak TARIC03019990700302698700030379870003041038700304109855030420870003049065000305200019030520007603052000770305309040030549802003055990500305699050160419913016041998201604209060--------------------------------------------------PRÍLOHA IIIVÝROBKY UVEDENÉ V ČLÁNKU 3 c)Bez toho, aby boli dotknuté pravidlá pre výklad Kombinovanej nomenklatúry, sa na znenie popisu tovaru nahliada ako na znenie určené výhradne na informačné účely. V kontexte tejto prílohy sa uplatňujú číselné znaky TARIC v podobe, v ktorej existujú v dobe prijatia tohto nariadenia.číselný znak TARIC03019990750302341000030234900003034411000303441300030344190003034490000304103875030410986503042045200304909775030520002103052000780305200079030530907503054980600305599045030569904016041411301604141135160414163016041416351604141830160414183516042070401604207045--------------------------------------------------PRÍLOHA IVa+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PRÍLOHA IVbTretie krajiny uznané ICCAT, pre ktoré môže štatistický dokument potvrdiť inštitúcia schválená za týmto účelom, napríklad obchodná komora: Angola, Brazília, Kanada, Cape Verde, Čína, Pobrežie Slonoviny, Chorvátsko, Rovníková Guinea, Gabun, Ghana, Guinea-Bissau, Guinea-Conakry, Japonsko, Kórea, Líbya, Maroko, Rusko, Săo Tomé a Príncipe, Južná Afrika, Tunisko, Uruguaj, USA, Venezuela.--------------------------------------------------PRÍLOHA V+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PRÍLOHA VI+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PRÍLOHA VII+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PRÍLOHA VIIIaZoznam plavidiel zúčastňujúcich sa na japonskom programe ukončenia činnosti starých plavidiel(k 1. novembru 2001) |Č. | Rok ukončenia činnosti plavidla | Vlajkový štát | Názov plavidla | Tonáž | Rok konštrukcie | Rybárska oblasť |1 | 2002 | BOLÍVIA | YING CHIN HSIANG 66 | 379 | 1979 | INDICKÝ OCEÁN |2 | 2002 | KAMBODŽA | HUA CHENG 707 | 606 | 1980 | INDICKÝ OCEÁN |3 | 2002 | KAMBODŽA | HUA CHENG 808 | 549 | 1980 | INDICKÝ OCEÁN |4 | 2002 | FILIPÍNY | CHEN FA 736 | 636 | 1979 | ATLANTIK |5 | 2002 | BOLÍVIA | ZHONG I 85 | 437 | 1976 | TICHÝ OCEÁN |6 | 2002 | BELIZE | LIEN TAI | 491 | 1979 | ATLANTIK |7 | 2003 | BELIZE | JEFFREY 131 | 597 | 1980 | TICHÝ OCEÁN |8 | 2003 | ROVNÍKOVÁ GUINEA | WIN FAR 236 | 672 | 1978 | INDICKÝ OCEÁN |9 | 2003 | ROVNÍKOVÁ GUINEA | WIN FAR 266 | 535 | 1979 | INDICKÝ OCEÁN |10 | 2003 | BOLÍVIA | CHIN I MING | 663 | 1979 | ATLANTIK |11 | 2003 | BOLÍVIA | CHIN CHANG MING | 578 | 1980 | ATLANTIK |12 | 2003 | BOLÍVIA | GOLDEN RICH (predtým: ZHONG XIN 26) | 520 | 1974 | ATLANTIK |13 | 2003 | BOLÍVIA | CHI MAN | 556 | 1982 | INDICKÝ OCEÁN |14 | 2003 | BOLÍVIA | HUNG YU 112 | 690 | 1981 | INDICKÝ OCEÁN |15 | 2003 | ROVNÍKOVÁ GUINEA | CHEN CHIANG 1 | 578 | 1988 | INDICKÝ OCEÁN |--------------------------------------------------PRÍLOHA VIII bZoznam plavidiel plaviacich sa pod taiwanskou vlajkou, ktoré sa zúčastňujú programu opätovnej registrácieČ. | Vlajkový štát | Názov plavidla | Tonáž | Rybárska oblasť | Rok konštrukcie |1 | ROVNÍKOVÁ GUINEA | YIH SHUEN NO 212 | 470 | INDICKÝ OCEÁN | 1999 |2 | SEYCHELSKÉ OSTROVY | SEYGEM | 573 | TICHÝ OCEÁN | 1997 |3 | SEYCHELSKÉ OSTROVY | SEYSTAR | 573 | TICHÝ OCEÁN | 1998 |4 | VANUATU | NINE LUCKY No 1 | 508 | TICHÝ OCEÁN | 1998 |5 | BELIZE | WIN FAR No 868 | 498 | TICHÝ OCEÁN | 1999 |6 | ROVNÍKOVÁ GUINEA | WEI CHING | 498 | ATLANTIK | 1997 |7 | BELIZE | JUI YING No 666 | 498 | TICHÝ OCEÁN | 1997 |8 | BELIZE | CHEN FA No 1 | 550 | INDICKÝ OCEÁN | 1997 |9 | SEYCHELSKÉ OSTROVY | SEYPERAL | 680 | TICHÝ OCEÁN | 1998 |10 | BELIZE | PING YUAN No 201 | 706 | INDICKÝ OCEÁN | 1996 |11 | BELIZE | LIAN HORNG No 777 | 499 | TICHÝ OCEÁN | 1998 |12 | BELIZE | FONG KU No 36 | 521 | TICHÝ OCEÁN | 1997 |13 | BELIZE | SHYE SIN No 1 | 598 | INDICKÝ OCEÁN | 1997 |14 | BELIZE | HUNG YU No 212 | 470 | ATLANTIK | 1997 |15 | BELIZE | HWA CHIN No 202 | 470 | ATLANTIK | 1997 |16 | BELIZE | SUNG HUI | 573 | ATLANTIK | 1998 |17 | BELIZE | HSIEN HUA 106 | 625 | TICHÝ OCEÁN | 2000 |18 | BELIZE | HSIEN HUA 107 | 625 | TICHÝ OCEÁN | 2000 |19 | BELIZE | FU YUAN No 66 | 683 | TICHÝ OCEÁN | 1998 |20 | BELIZE | LONG CHANG No 3 | 589 | ATLANTIK | 1997 |--------------------------------------------------PRÍLOHA IX+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PRÍLOHA X+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PRÍLOHA XI+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PRÍLOHA XII+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PRÍLOHA XIII+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PRÍLOHA XIV+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PRÍLOHA XV+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PRÍLOHA XVI+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PRÍLOHA XVII+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PRÍLOHA XVIII+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PRÍLOHA XIXNariadenia (ES) č. 858/94 | Toto nariadenie |–Článok 1 | –Článok 2 |–Článok 2 | –Článok 4 |–Článok 2a | –Článok 5 |–Článok 3 ods.(1), (2) a (3) | –Článok 4 |–Článok 3 ods. (4) | –Článok 6 |–Článok 3a | –Článok 6 |–Článok 4 | – |–Článok 5 | –Článok 9 |–Príloha I | –Príloha IV a |–Príloha II | –Príloha IV b |–Príloha III | –Príloha IX |--------------------------------------------------