CELEX: 31983R2747
Language: it
Date: 1983-09-30 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 2747/83 DELLA COMMISSIONE, DEL 30 SETTEMBRE 1983, RELATIVO ALLA FORNITURA DI FARINA DI FRUMENTO TENERO ALLA REPUBBLICA DEL LIBANO A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

N. L 269/52                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                1 . 10 . 83
                          REGOLAMENTO (CEE) N. 2747/83 DELLA COMMISSIONE
                                                    del 30 settembre 1983
               relativo alla fornitura di farina di frumento tenero alla Repubblica del Libano a
                                                 titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                             considerando che è necessario prevedere 1 esecuzione
                                                                   di tale azione in conformità delle norme stabilite dal
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                   regolamento (CEE) n. 1974/80 della Commissione, del
europea,
                                                                   22 luglio 1980, recante modalità generàli d'applica­
visto il regolamento (CEE) n. 2727/75 del Consiglio,               zione per l'esecuzione di talune azioni di aiuto alimen­
del 29 ottobre 1975, relativo all'organizzazione                   tare nel settore dei cereali e del riso (8), modificato da
comune dei mercati nel settore dei cereali ('), modifi­            ultimo dal regolamento (CEE) n. 3323/81 (9) ; che è
cato da ultimo dal regolamento (CEE) n . 1451 /82 (2),             necessario precisare, per l'azione comunitaria prevista,
                                                                   le caratteristiche dei prodotti da fornire, nonché le
visto il regolamento (CEE) n. 2750/75 del Consiglio,               condizioni di consegna che figurano nell'allegato del
del 29 ottobre 1975, che stabilisce i criteri di mobilita­         presente regolamento ;
zione dei cereali destinati agli aiuti alimentari (3),
modificato dal regolamento (CEE) n. 3331 /82 (4), in               considerando che le misure previste dal presente rego­
particolare l'articolo 6,                                          lamento sono conformi al parere del comitato di
                                                                   gestione per i cereali,
visto il regolamento (CEE) n . 1992/83 del Consiglio,
dell' I 1 luglio 1983, che fissa le regole per l'applica­
zione nel 1983 del regolamento (CEE) n. 3331 /82 rela­             HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
tivo alla politica e alla gestione dell'aiuto alimentare (*),
                                                                                          Articolo 1
visto il regolamento n. 129 del Consiglio, del 23
ottobre 1962, relativo al valore dell'unità di conto e ai           L'organismo d'intervento tedesco è incaricato dell'at­
tassi di cambio da applicare nel quadro della politica             tuazione delle procedure di mobilitazione e di forni­
agricola comune (*), modificato da ultimo dal regola­              tura in conformità delle disposizioni del regolamento
mento (CEE) n. 2543/73 Q, in particolare l'articolo 3,             (CEE) n. 1974/80 ed alle condizioni che figurano
visto il parere del comitato monetario,                             nell'allegato.
considerando che il 29 luglio 1983 la Commissione                                         Articolo 2
delle Comunità europee ha deciso di concedere, nel
quadro di un'azione comunitaria, 10 000 tonnellate di               Il presente regolamento entra in vigore il giorno
cereali alla Repubblica del Libano a titolo del                     successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale
programma di aiuto alimentare per il 1983 ;                         delle Comunità europee.
                Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                in ciascuno degli Stati membri .
                Fatto a Bruxelles, il 30 settembre 1983 .
                                                                              Per la Commissione
                                                                                 Poul DALSAGER
                                                                          Membro della Commissione
 (») GU n. L 281 dell 1 . 11 . 1975, pag. 1 .
 (2) GU n . L 164 del 14. 6. 1982, pag. 1 .
 (3) GU n. L 281 dell' i . 11 . 1975, pag. 89.
 (4) GU n. L 352 del 14. 12. 1982, pag. 1 .
 (5) GU n. L 196 del 20. 7. 1983, pag. 1 .
 h) GU n. 106 del 30. 10. 1962, pag. 2553/62.                       (8) GU n. L 192 del 26. 7. 1980, pag. 11 .
 O GU n. L 263 del 19. 9. 1973, pag. 1 .                             0 GU n. L 334 del 21 . 11 . 1981 , pag. 27.
 ---pagebreak--- 1 . 10 . 83                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 269/53
                                                           ALLEGATO I
              1 . Programma di esecuzione : 1983 .
             2. Beneficiario : Repubblica del Libano.
             3. Luogo o paese di destinazione : Libano.
             4. Prodotto da mobilitare : farina di frumento tenero.
              5. Quantitativo totale : 7 300 tonnellate (10 000 tonnellate di cereali).
              6. Numero di partite : 1 .
             7. Organismo d'intervento incaricato dell'attuazione della procedura :
                   Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM), Adickesallee 40, D-6 000 Frankfurt/
                   Main, telex 411 475.
             8 . Mobilitazione del prodotto : intervento.
              9 . Caratteristiche della merce :
                   — farina di qualità sana, leale e mercantile, priva di odore e di parassiti ;
                   — umidità : massimo 14 % ;
                   — tenore in proteine : minimo 1 0,5 % (N x 6,25 sulla sostanza secca) ;
                   — tenore in ceneri : massimo 0,62 % rapportato alla sostanza secca.
            10 Condizionamento :
                   — in sacchi nuovi :
                       — sacchi di iuta foderati di un peso minimo di 600 g, o
                       — sacchi misti iuta/polipropilene di un peso minimo di 335 g ;
                   — peso netto dei sacchi : 50 kg ;
                   — iscrizione sui sacchi impressa con lettere di almeno 5 cm di altezza :
                       « FARINE DE FROMENT : DON DE LA COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE À LA RÉPU­
                       BLIQUE LIBANAISE »
            1 1 . Porto d'imbarco :
                   Qualsiasi porto della Comunità accessibile alle navi alturiere, avente un collegamento con il paese
                   beneficiario nel periodo d'imbarco previsto al punto 16. L'offerta deve essere accompagnata da
                   una dichiarazione delle autorità portuali attestante l'esistenza del collegamento nel suddetto
                   periodo.
            12. Fase di consegna : fob.
            13 . Porto di sbarco : —
            14. Procedura da applicare per determinare le spese di fornitura : gara.
            15. Termine ultimo per la presentazione delle offerte : 11 ottobre 1983, ore 12.
            16. Periodo d'imbarco : dal 31 ottobre al 10 novembre 1983 .
            17. Importo della cauzione : 12 ECU/tonnellata.
            Note :
            1 . Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % di sacchi vuoti, che
                  devono essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una
                  R maiuscola.
            2. L'aggiudicatario invia una copia dei documenti di spedizione al seguente indirizzo :
                  Delegazione della Commissione nel Libano
                  Servizio « valigia diplomatica »
                  Berlaymont 1 / 123
                  200, rue de la Loi
                  B-1049 Bruxelles .
 ---pagebreak--- N. L 269 /54                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               1 . 10 . 83
BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II
   Partiets nummer       Mængde (t)                 Lagerindehaverens navn og adresse         Lagerplads
 Nummer der Partie        Menge (t)                Name und Adresse des Lagerhalters     Ort der Lagerhaltung
 Αριθμός παρτίδων          Τόνοι                Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού       Τόπος αποθηκεύσεως
    Number of lot         Tonnage                            Address of store            Town at which stored
   Numéro du lot          Tonnage                      Nom et adresse du stockeur          Lieu de stockage
 Numero della partita   Tonnellaggio                 Nome e indirizzo del detentore    Luogo di accantonamento
 Nummer vari de partij  Hoeveelheid (t)            Naam en adres van de depothouder    Adres van de opslagplaats
            1              4 569                Anker Schiffahrtsgesellschaft mbH
                       II                       Postfach 103 647                      Lagernummer 007 704
II                                              2800 Bremen                           Bremen
\                          5 431                D. Wandel u. Co .
                       Il                       Am Holzhafen 12                       Lagernummer 350 603
I                                               2800 Bremen 1                         Bremen