CELEX: 21999A1019(01)
Language: el
Date: 1997-04-29 00:00:00
Title: Συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Καμπότζης - Κοινές δηλώσεις - Ανταλλαγή επιστολών σχετικά με τις θαλάσσιες μεταφορές

Avis juridique important

|

21999A1019(01)

Συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Καμπότζης - Κοινές δηλώσεις - Ανταλλαγή επιστολών σχετικά με τις θαλάσσιες μεταφορές  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 269 της 19/10/1999 σ. 0018 - 0028

ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣμεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της ΚαμπότζηςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,αφενός,Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΚΑΜΠΟΤΖΗΣ,αφετέρου,καλούμενα εφεξής "μέρη"ΔΙΑΠΙΣΤΩΝΟΝΤΑΣ ΜΕ ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΣΗ την ανάπτυξη των συναλλαγών και την ενίσχυση της συνεργασίας μεταξύ, αφενός, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, καλούμενης εφεξής "Κοινότητα" και, αφετέρου, του Βασιλείου της Καμπότζης, καλούμενου εφεξής "Καμπότζη",ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ τη σημασία των σχέσεων και των δεσμών φιλίας και συνεργασίας μεταξύ της Κοινότητας και της Καμπότζης,ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΝΟΝΤΑΣ τη σπουδαιότητα που ενέχει η ενίσχυση των δεσμών μεταξύ της Κοινότητας και της Καμπότζης,ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ τη σημασία που αποδίδουν τα μέρη στις αρχές του χάρτη των Ηνωμένων Εθνών, στην παγκόσμια διακήρυξη των δικαιωμάτων του ανθρώπου, στη διακήρυξη της Βιέννης και στο πρόγραμμα δράσης της παγκόσμιας συνδιάσκεψης για τα δικαιώματα του ανθρώπου, που πραγματοποιήθηκε το 1993, στη Διακήρυξη της Κοπεγχάγης του 1995 σχετικά με την πρόοδο και την ανάπτυξη του κοινωνικού τομέα και στο αντίστοιχο πρόγραμμα δράσης, καθώς και στη διακήρυξη του Πεκίνου του 1995 και στο πρόγραμμα δράσης της τέταρτης παγκόσμιας συνδιάσκεψης για τις γυναίκες,ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ την κοινή βούληση να εδραιώσουν, να εμβαθύνουν και να διαφοροποιήσουν τις μεταξύ των μερών σχέσεις σε τομείς αμοιβαίου ενδιαφέροντος, με βάση την ισότητα, την αποφυγή διακρίσεων, το αμοιβαίο όφελος και την αμοιβαιότητα,ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ την επιθυμία των μερών να δημιουργήσουν ευνοϊκό κλίμα για την ανάπτυξη των συναλλαγών και των επενδύσεων μεταξύ της Κοινότητας και της Καμπότζης, και την αναγκαιότητα σεβασμού των αρχών του διεθνούς εμπορίου, στόχος των οποίων είναι η προαγωγή της ελευθέρωσης των συναλλαγών υπό συνθήκες σταθερότητας, διαφάνειας και αποφυγής διακρίσεων,ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ την ανάγκη να υποστηριχθεί η τρέχουσα διαδικασία οικονομικής μεταρρύθμισης, προκειμένου να εξασφαλιστεί η μετάβαση σε οικονομία αγοράς, με ταυτόχρονη αναγνώριση της σημασίας που περικλείει η κοινωνική ανάπτυξη, η οποία θα πρέπει να συμβαδίζει με την οικονομική ανάπτυξη και την από κοινού προσήλωοη στον σεβασμό των κοινωνικών δικαιωμάτων,ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ την ανάγκη να υποστηριχθούν οι προσπάθειες που καταβάλλει η κυβέρνηση της Καμπότζης για τη βελτίωση των συνθηκών ζωής των ενδεέστερων και των μειονεκτούντων στρωμάτων του πληθυσμού της, αποδίδοντας ιδιαίτερη οημασία στη θέση της γυναίκας,ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ τη σημασία που αποδίδουν τα δύο μέρη στην προστασία του περιβάλλοντος σε κάθε επίπεδο και στην αειφόρο διαχείριση των φυσικών πόρων, λαμβάνοντας υπόψη τη σχέση που υπάρχει ανάμεσα στο περιβάλλον και την ανάπτυξη,ΑΠΟΦΑΣΙΣΑΝ να συνάψουν την παρούσα συμφωνία και, προς τον σκοπό αυτά, όρισαν ως πληρεξουσίους τους:ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Hans Van MIERLOΑντιπρόεδρος, υπουργός Εξωτερικών των Κάτω Χωρών,Εν ενεργεία Πρόεδρος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης,Manuel MARÍNΑντιπρόεδρος της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,Η ΒΑΣΙΛΙΚΗ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΚΑΜΠΟΤΖΗΣ,ΚΕΑΤ CHHON"Ministre d'État",υπουργός Εθνικής Οικονομίας και ΟικονομικώνΟΙ ΟΠΟΙΟΙ, μετά την ανταλλαγή των πληρεξουσίων εγγράφων τους που βρέθηκαν εντάξει,ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:Άρθρο 1ΒάσηΟ σεβασμός των δημοκρατικών αρχών και των θεμελιωδών δικαιωμάτων του ανθρώπου, όπως αναφέρονται στην Παγκόσμια Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, διαπνέει την εσωτερική και την διεθνή πολιτική της Κοινότητας και της Καμπότζης και αποτελεί βασικό στοιχείο της παρούσας συμφωνίας.Άρθρο 2ΣτόχοιΟ κυριότερος στόχος της παρούσας συμφωνίας είναι να παράσχει το πλαίσιο για την ενίσχυση της συνεργασίας μεταξύ των μερών, εντός των ορίων των αντίστοιχων αρμοδιοτήτων τους και με τους ακόλουθους στόχους:α) αμοιβαία παραχώρηση της ρήτρας του μάλλον ευνοουμένου κράτους όσον αφορά τις εμπορευματικές συναλλαγές σε όλους τους τομείς που αφορά συγκεκριμένα η συμφωνία, με εξαίρεση τα πλεονεκτήματα που παραχωρεί κάθε συμβαλλόμενο μέρος στα πλαίσια τελωνειακών ενώσεων, ζωνών ελευθέρων συναλλαγών, διατάξεων σχετικά με το εμπόριο με τις όμορες χώρες ή ειδικών υποχρεώσεων που αναλαμβάνονται με βάση διεθνείς συμφωνίες για τα βασικά προϊόντα·β) προώθηση και εντατικοποίηση των συναλλαγών μεταξύ των μερών, καθώς και κανονική ανάπτυξη διαρκούς οικονομικής συνεργασίας, σύμφωνα με τις αρχές της ισότητας και του αμοιβαίου συμφέροντος·γ) ενίσχυση της συνεργασίας στους τομείς που συνδέονται στενά με την οικονομική πρόοδο και προσφέρουν αμοιβαία οφέλη·δ) συμβολή στις προσπάθειες της Καμπότζης να ανυψώσει την ποιότητα και το επίπεδο ζωής των ενδεεστέρων στρωμάτων του πληθυσμού της, παράλληλα με μέτρα που αποβλέπουν στην ανασυγκρότηση της χώρας·ε) ενθάρρυνση της δημιουργίας δυνατοτήτων απασχόλησης τόσο στην Κοινότητα όσο και στην Καμπότζη· προτεραιότητα αποδίδεται σε προγράμματα και δράσεις που ενδέχεται να έχουν θετική απήχηση σε αυτόν τον τομέα. Τα μέρη θα προβαίνουν επίσης σε ανταλλαγή απόψεων και πληροφοριών όσον αφορά τις αντίστοιχες πρωτοβουλίες τους σε αυτόν τον τομέα, θα εντείνουν και θα διαφοροποιήσουν τους μεταξύ τους οικονομικούς δεσμούς και θα δημιουργήσουν ευνοϊκές προϋποθέσεις για τη δημιουργία θέσεων απασχόλησης·στ) λήψη των αναγκαίων μέτρων για την προστασία του περιβάλλοντος και την αειφόρο διαχείριση των φυσικών πόρων.Άρθρο 3Αναπτυξιακή συνεργασίαΗ Κοινότητα αναγνωρίζει την ανάγκη της Καμπότζης για αναπτυξιακή βοήθεια και είναι έτοιμη να ενισχύσει τη συνεργασία της σε αυτόν τον τομέα, συμβάλλοντας μέσω ειδικών σχεδίων και προγραμμάτων στις προσπάθειες που καταβάλλει η εν λόγω χώρα για να επιτύχει διαρκή και σταθερή οικονομική ανάπτυξη και κοινωνική πρόοδο του λαού της, σύμφωνα με τις προτεραιότητες που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 443/92 του Συμβουλίου, της 25ης Φεβρουαρίου 1992, περί χρηματοδοτικής και τεχνικής βοήθειας καθώς και οικονομικής συνεργασίας με τις αναπτυσσόμενες χώρες της Λατινικής Αμερικής και της Ασίας.Σύμφωνα με τον προαναφερθέντα κανονισμό, η συνδρομή θα προσανατολίζεται κυρίως στην ανασυγκρότηση και την ανοικοδόμηση της χώρας και θα απευθύνεται στα ενδεέστερα στρώματα του πληθυσμού. Η συνεργασία θα αποδίδει προτεραιότητα στις δράσεις για την καταπολέμηση της ένδειας, ιδίως σε εκείνες που είνα ικανές να δημιουργήσουν θέσεις εργασίας, να διευκολύνουν την ανάπτυξη σε τοπικό επίπεδο και να προωθήσουν τον ρόλο των γυναικών στην αναπτυξιακή διαδικασία. Εξάλλου, τα μέρη θα ενθαρρύνουν τη λήψη των κατάλληλων μέτρων για την πρόληψη και την καταπολέμηση του AIDS και θα αναλάβουν πρωτοβουλίες για την ενίσχυση της ανάπτυξης σε τοπικό επίπεδο και της εκπαίδευσης σε αυτόν τον τομέα, καθώς και της ικανότητας παρέμβασης των υγειονομικών υπηρεσιών.Η συνεργασία μεταξύ των δύο μερών θα αφορά επίσης το πρόβλημα των ναρκωτικών, και ιδιαίτερα την κατάρτιση, την εκπαίδευση, την υγειονομική περίθαλψη και την κοινωνική επανένταξη των τοξικομανών.Τα μέρη αναγνωρίζουν τη σημασία της ανάπτυξης του ανθρώπινου δυναμικού, της κοινωνικής ανάπτυξης, της βελτίωσης των συνθηκών διαβίωσης και εργασίας, της ανάπτυξης ειδικών προσόντων και της προστασίας των περισσότερο ευάλωτων στρωμάτων του πληθυσμού. Η ανάπτυξη του ανθρώπινου δυναμικού και η κοινωνική ανάπτυξη πρέπει να αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της οικονομικής και της αναπτυξιακής συνεργασίας. Γι' αυτόν τον σκοπό, θα αποδίδεται η δέουσα σημασία στους στόχους της κατάρτισης, οι οποίοι θα ανταποκρίνονται σε θεσμικές ανάγκες και σε ειδικές δραστηριότητες επαγγελματικής κατάρτισης, που θα αποσκοπούν στη βελτίωση των προσόντων του τοπικού εργατικού δυναμικού.Η Κοινότητα, λαμβανομένης υπόψη της σημαντικής συμβολής που παρέχει στα προγράμματα εξουδετέρωσης ναρκοπεδίων στην Καμπότζη, θα εξακολουθήσει, στις μελλοντικές αναλήψεις υποχρεώσεων εκ μέρους της, να τονίζει τις προτεραιότητες που καθορίζονται με κοινή συμφωνία, ούτως ώστε να εξασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα και η βιωσιμότητα της συνδρομής της.Η κοινοτική συνεργασία σε όλους τους τομείς θα επικεντρώνεται σε προτεραιότητες που καθορίζονται με κοινή συμφωνία, ούτως ώστε να εξασφαλίζεται η αποτελεσματικότητα και η βιωσιμότητά της. Οι δράσεις που αναλαμβάνονται στα πλαίσια της αναπτυξιακής συνεργασίας θα είναι συμβατές με τις αναπτυξιακές στρατηγικές που εφαρμόζονται υπό την αιγίδα των θεσμών του Μπρέτον Γουντς.Άρθρο 4Εμπορική συνεργασία1. Τα μέρη επιβεβαιώνουν την απόφασή τους:α) να λαμβάνουν κάθε κατάλληλο μέτρο για τη δημιουργία ευνοϊκών συνθηκών, με στόχο την ανάπτυξη των συναλλαγών τους·β) να βελτιώσουν στον μέγιστο βαθμό τη διάρθρωση των συναλλαγών τους με στόχο τη διαφοροποίησή τους·γ) να μεριμνήσουν για την εξάλειψη των φραγμών στις συναλλαγές και για τη λήψη μέτρων με στόχο τη βελτίωση της διαφάνειας, ιδίως με την κατάργηση, σε εύθετο χρόνο, των μη δασμολογικού χαρακτήρα φραγμών, λαμβάνοντας υπόψη το έργο που έχει πραγματοποιηθεί σε αυτόν τον τομέα από άλλους διεθνείς οργανισμούς, ενώ συγχρόνως διασφαλίζουν τη δέουσα προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα.2. Τα δύο μέρη παραχωρούν αμοιβαία κατά τις εμπορικές σχέσεις τους τη μεταχείριση του μάλλον ευνοούμενου κράτους για τις εμπορευματικές συναλλαγές σε όλα τα θέμστα που αφορούν:α) τους δασμούς και τις φορολογικές επιβαρύνσεις κάθε είδους, συμπεριλαμβανομένων των διαδικασιών για την είσπραξή τους·β) τους κανονισμούς, τις διαδικασίες και τις διατυπώσεις στον τομέα του εκτελωνισμού, της διαμετακόμισης, της αποθήκευσης και της μεταφόρτωσης·γ) τις φορολογικές επιβαρύνσεις και άλλα εσωτερικά τέλη που εισπράπονται άμεσα ή έμμεσα επί των εισαγωγών ή εξαγωγών·δ) τις διοικητικές διατυπώσεις για την έκδοση αδειών εισαγωγής ή εξαγωγής.3. Στα πλαίσια των αντίστοιχων αρμοδιοτήτων τους, τα μέρη δεσμεύονται:α) να αναζητήσουν μέσα για την καθιέρωση συνεργασίας, στον τομέα των θαλάσσιων μεταφορών, η οποία θα οδηγήσει σε πρόσβαση στην αγορά με βάση εμπορικά κριτήρια και χωρίς διακρίσεις, λαμβανομένου υπόψη του έργου που έχει πραγματοποιηθεί σε αυτόν τον τομέα από άλλους διεθνείς οργανισμούς·β) να βελτιώσουν τη συνεργασία τους σε τελωνειακά θέματα μεταξύ των αντίστοιχων αρχών τους, η ιδίως όσον αφορά την επαγγελματική κατάρτιση, την απλούστευση και την εναρμόνιση των τελωνειακών διαδικασιών και τη διοικητική συνδρομή στον τομέα της καταπολέμησης της τελωνειακής απάτης·γ) να ανταλλάσσουν πληροφορίες σχετικά με τις εμπορικές δυνατότητες που μπορούν να προσφέρουν αμοιβαία πλεονεκτήματα, ιδίως στον τομέα του τουρισμού και της συνεργασίας στον τομέα της στατιστικής.4. Η παράγραφος 2 και η παράγραφος 3 στοιχείο α) δεν εφαρμόζονται προκειμένου για:α) πλεονεκτήματα που χορηγεί το ένα από τα δύο συμβαλλόμενα μέρη στα κράτη, τα οποία συμμετέχουν μαζί με αυτό σε τελωνειακή ένωση ή σε ζώνη ελεύθερων συναλλαγών·β) πλεονεκτήματα που χορηγεί το ένα από τα δύο συμβαλλόμενα μέρη στα όμορα κράτη, προς διευκόλυνση του μεθοριακού εμπορίου·γ) μέτρα που ενδέχεται να λάβει το ένα από τα δύο συμβαλλόμενα μέρη, για να συμμορφωθεί με τις υποχρεώσεις του που απορρέουν από διεθνείς συμφωνίες σχετικές με τα βασικά προϊόντα.5. Η Καμπότζη θα βελτιώσει τις συνθήκες για την κατάλληλη και αποτελεσματική προστασία και σεβασμό των δικαιωμάτων πνευματικής, βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας, σύμφωνα με τα υψηλότερα διεθνή πρότυπα. Προς τον σκοπό αυτό, η Καμπότζη θα προσχωρήσει στις κατάλληλες διεθνείς συμβάσεις στον τομέα της πνευματικής, βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας(1), στις οποίες δεν είναι ακόμη συμβαλλόμενο μέρος. Προκειμένου η Καμπότζη να δυνηθεί να εκπληρώσει τις προαναφερθείσες υποχρεώσεις της, μπορεί να της παρασχεθεί τεχνική βοήθεια.6. Εντός των ορίων των κατ' ιδίαν αρμοδιοτήτων τους και σύμφωνα με τους κανόνες και τη νομοθεσία τους, τα μέρη συμφωνούν να προβαίνουν σε διαβουλεύσεις για κάθε θέμα, πρόβλημα ή διαφορά σε σχέση με τις συναλλαγές τους.Άρθρο 5Συνεργασία στον τομέα του περιβάλλοντοςΤα μέρη αναγνωρίζουν ότι η βελτίωση της προστασίας του περιβάλλοντος πρέπει να προέλθει από τη θέσπιση κατάλληλης νομοθεσίας, την αποτελεσματική εφαρμογή της και την ενσωμάτωσή της στις άλλες πολιτικές.Ο κυριότερος στόχος της συνεργασίας στον τομέα του περιβάλλοντος συνίσταται στη βελτίωση των προοπτικών για την επίτευξη αειφόρου οικονομικής μεγέθυνσης και κοινωνικής ανάπτυξης, με ιδιαίτερη προτεραιότητα στο σεβασμό του φυσικού περιβάλλοντος, η οποία θα περιλαμβάνει:α) τη χάραξη αποτελεσματικής πολιτικής στον τομέα της προστασίας του περιβάλλοντος, που να προβλέπει κατάλληλα νομοθετικά μέτρα και επαρκείς πόρους για την εξασφάλιση της εφαρμογής της. Η ορθή εφαρμογή αυτών των μέτρων θα περικλείει ιδιαίτερη σημασία για την εξάλειψη της παράνομης υλοτομίας. Ο τομέας αυτός θα καλύπτει ιδίως την κατάρτιση, την ανάπτυξη των ικανοτήτων και τη μεταβίβαση των κατάλληλων τεχνολογιών στον τομέα του περιβαλλοντος·β) τη συνεργασία για την ανάπτυξη βιώσιμων και μη ρυπαινουσών πηγών ενέργειας, καθώς και την αναζήτηση λύσεων στα προβλήματα βιομηχανικής και αστικής ρύπανσης·γ) την ενίσχυση των δραστηριοτήτων που θίγουν το περιβάλλον, ιδίως στις περιοχές με ευαίσθητο οικοσύστημα, με ταυτόχρονη ανάπτυξη του τουρισμού, ούτως ώστε να καταστεί σταθερή πηγή εισοδήματος·δ) τις μελέτες για την αξιολόγηση των επιπτώσεων στο περιβάλλον, ως ουσιαστικού μέρους των έργων ανασυγκρότησης και ανάπτυξης σε όλους τους τομείς, τόσο στο στάδιο προετοιμασίας όσο και εκτέλεσής τους·ε) τη στενή συνεργασία για την επίτευξη των στόχων των συμφωνιών στον τομέα του περιβάλλοντος, στις οποίες προσχωρούν τα δύο μέρη·στ) την απόδοση ιδιαίτερης σημασίας και την ανάληψη πρωτοβουλιών για τη διατήρηοη των υφιστάμενων πρωτογενών δασών και την αειφόρο ανάπτυξη νέων δασικών πόρων.Άρθρο 6Οικονομική συνεργασίαΤα μέρη αναλαμβάνουν, στα πλαίσια των αντίστοιχων αρμοδιοτήτων τους και εντός του ορίου των διαθέσιμων χρηματοοικονομικών πόρων τους, να προωθήσουν την οικονομική συνεργασία προς το αμοιβαίο όφελός τους.Η συνεργασία στον εν λόγω τομέα αποβλέπει:α) στην ανάπτυξη του οικονομικού περιβάλλοντος στην Καμπότζη με τη διευκόλυνση της πρόσβασης στην κοινοτική τεχνογνωσία και τεχνολογία·β) στη διευκόλυνση των επαφών μεταξύ των οικονομικών φορέων και στη λήψη άλλων μέτρων που αποσκοπούν στην προώθηση των εμπορικών συναλλαγών·γ) στην ενθάρρυνση, σύμφωνα με τις νομοθεσίες, τους κανονισμούς και τις πολιτικές τους, των επενδυτικών προγραμμάτων του δημόσιου και του ιδιωτικού τομέα, ούτως ώστε να ενισχυθεί η οικονομική συνεργασία, συμπεριλαμβανομένης της συνεργασίας μεταξύ των επιχειρήσεων, της μεταβίβασης τεχνολογιών και των αδειών και των συμβάσεων υπεργολαβίας·δ) στη διευκόλυνση της ανταλλαγής πληροφοριών και της ανάληψης πρωτοβουλιών, στην προώθηοη της συνεργασίας σχετικά με την πολιτική των επιχειρήσεων, ιδίως όσον αφορά τη βελτίωση του επιχειρηματικού περιβάλλοντος και τη σύσφιγξη των δεσμών·ε) στην ενίσχυση της αμοιβαίας κατανόησης του οικονομικού περιβάλλοντος των μερών, για την αποτελεσματική συνεργασία.Στους προαναφερθέντες τομείς, οι κυριότεροι στόχοι είναι οι εξής:- να παρασχεθεί συνδρομή στις προσπάθειες που καταβάλλει η Καμπότζη για την οικονομική αναδιάρθρωσή της, με τη δημιουργία συνθηκών για κατάλληλο οικονομικό περιβάλλον και επιχειρηματικό κλίμα,- να ενθαρρυνθεί η συνέργεια μεταξύ των αντίστοιχων οικονομικών τομέων, ιδίως δε μεταξύ των ιδιωτικών τομέων των δύο μερών,- εντός των ορίων των κατ' ιδίαν αρμοδιοτήτων τους και σύμφωνα με τις νομοθεσίες, τους κανονισμούς και τις πολιτικές τους, να δημιουργηθεί ευνοϊκό κλίμα για τις ιδιωτικές επενδύσεις με τη βελτίωση των συνθηκών μεταφοράς κεφαλαίων και με την υποστήριξη, ενδεχομένως, της σύναψης συμφωνιών για την προώθηση και την προστασία των επενδύσεων μεταξύ των κρατών μελών της Κοινότητας και της Καμπότζης.Τα μέρη θα καθορίσουν, με κοινή συμφωνία και με βάση το κριτήριο του αμοιβαίου συμφέροντος, τους τομείς και τις προτεραιότητες των προγραμμάτων και των δραστηριοτήτων οικονομικής συνεργασίας.Άρθρο 7Γεωργική συνεργασίαΤα μέρη αναλαμβάνουν, με πνεύμα συνεννόησης, να συνεργάζονται στον γεωργικό τομέα και να εξετάζουν:α) τις δυνατότητες ανάπτυξης των συναλλαγών γεωργικών προϊόντων·β) τα υγειονομικά, φυτοϋγειονομικά και οικολογικά μέτρα και τα αποτελέσματά τους, καθώς και την παροχή βοήθειας για την αποφυγή των εμποδίων στο εμπόριο, λαμβανομένης υπόψη της νομοθεσίας των δύο μερών·γ) τη δυνατότητα παροχής συνδρομής στην κυβέρνηση της Καμπότζης στις προσπάθειές της για τη διαφοροποίηση των γεωργικών εξαγωγών της.Άρθρο 8ΕνέργειαΤα μέρη αναγνωρίζουν την κεφαλαιώδη σημασία του ενεργειακού τομέα για την οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη και είναι διατεθειμένα να εντείνουν τη συνεργασία τους με τη διενέργεια διαλόγου, μεταξύ των μερών σχετικά με την ενεργειακή πολιτική. Κατά τον εν λόγω διάλογο, θα λαμβάνεται δεόντως υπόψη ο κυριότερος στόχος, που είναι η μέριμνα για τη βιώσιμη ανάπτυξη των ενεργειακών πόρων της Καμπότζης.Άρθρο 9Περιφερειακή συνεργασίαΗ συνεργασία μεταξύ των μερών μπορεί να επεκταθεί σε δράσεις που αναλαμβάνονται στα πλαίσια συμφωνιών συνεργασίας ή ολοκλήρωσης που συνάπτονται με άλλες χώρες της ίδιας περιοχής, υπό τον όρο ότι οι εν λόγω δράσεις συμβιβάζονται με τις συμφωνίες αυτές.Χωρίς να εξαφείται κανένας τομέας, ιδιαίτερη προσοχή αποδίδεται στις ακόλουθες δράσεις:α) τεχνική βοήθεια (υπηρεσίες εξωτερικών εμπειρογνωμόνων και κστάρτιση τεχνικού προσωπικού σε ορισμένους πρακτικούς τομείς ολοκλήρωσης)·β) προώθηση του διαπεριφερειακού εμπορίου·γ) στήριξη των περιφερειακών οργάνων, έργων και πρωτοβουλιών, που υπάγονται στην αρμοδιότητα περιφερειακών οργανώσεων·δ) μελέτες που αφορούν τις συνδέσεις, τις μεταφορές και τις επικοινωνίες σε περιφερειακό επίπεδο.Άρθρο 10Συνεργασία στον τομέα της επιστήμης και της τεχνολογίαςΤα μέρη αναλαμβάνουν, σύμφωνα με τις κατ' ιδίαν πολιτικές τους, με βάση το αμοιβαίο συμφέρον τους και εντός των ορίων των κατ' δίαν αρμοδιοτήτων τους, να προωθήσουν τη συνεργασία στον τομέα της επιστήμης και τεχνολογίας.Η εν λόγω συνεργασία θα αφορά:- την ανταλλαγή πληροφοριών και εμπεφιών σε περιφερειακό επίπεδο (Ευρώπη/ΝΑ Ασία), ιδίως όσον αφορά την εφαρμογή πολιτικών και προγραμμάτων,- την προώθηση διαρκών και σταθερών σχέσεων μεταξύ των επιστημονικών κοινοτήτων των μερών,- την εντατικοποίηση των δραστηριοτήτων για την προώθηση της καινοτομίας στον βιομηχανικό τομέα, συμπεριλαμβανομένης της μεταβίβασης τεχνολογίας.Η συνεργασία αυτή θα μπορούσε να προβλέπει:- την από κοινού εφαρμογή περιφερειακών ερευνητικών έργων (Ευρώπη/ΝΑ Ασία) σε τομείς κοινού ενδιαφέροντος, προωθώντας, ενδεχομένως, την ενεργό συμμετοχή των επιχειρήσεων,- την ανταλλαγή επιστημόνων για την προώθηση της εκπόνησης ερευνητικών έργων και της υψηλού επιπέδου επιμόρφωσης,- τη διοργάνωση επιστημονικών συναντήσεων για την προώθηση της ανταλλαγής πληροφοριών και διεπιδράσεων, και τον προσδιορισμό των τομέων κοινής έρευνας,- τη διάδοση των αποτελεσμάτων και την ανάπτυξη δεσμών μεταξύ του δημόσιου και του ιδιωτικού τομέα,- την αξιολόγηση των σχετικών δραστηριοτήτων.Τα ανώτατα εκπαιδευτικά ιδρύματα, τα ερευνητικά κέντρα και οι βιομηχανίες των δύο μερών θα συμμετέχουν καταλλήλως στην συνεργασία αυτή.Άρθρο 11Πρόδρομες χημικές ουσίες ναρκωτικών και νομιμοποίηση προσόδων από παράνομες δραστηριότητεςΣύμφωνα με τις κατ' ιδίαν αρμοδιότητές τους και την ισχύουσα νομοθεσία, και λαμβάνοντας υπόψη το έργο που έχει πραγματοποιηθεί σε αυτόν τον τομέα από τους οικείους διεθνείς οργανισμούς, τα μέρη συμφωνούν να συνεργαστούν για την πρόληψη της εκτροπής των πρόδρομων χημικών ουσιών των ναρκωτικών και για την ανάγκη να καταβληθεί κάθε δυνατή προσπάθεια για την αποτροπή της νομιμοποίησης προσόδων από παράνομες δραστηριότητες.Τα δύο μέρη θα εξετάσουν το ενδεχόμενο να λάβουν ειδικά μέτρα για την καταπολέμηση της καλλιέργειας, της παραγωγής και της παράνομης διακίνηοης των ναρκωτικών κάθε είδους και των ψυχότροπων ουσιών, καθώς και μέτρα πρόληψης και περιορισμού της τοξικομανίας.Η εν λόγω συνεργασία θα μπορεί να περιλαμβάνει:- μέτρα για την προώθηση άλλων μορφών οικονομικής ανάπτυξης,- ανταλλαγή σχετικών πληροφοριών, με την επιφύλαξη της δέουσας προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα.Άρθρο 12Υλική υποδομήΤα μέρη αναγνωρίζουν ότι η σημερινή κατάσταση της υλικής υποδομής της Καμπότζης αποτελεί σοβαρή τροχοπέδη για τις ιδιωτικές επενδύσεις και την εν γένει οικονομική ανάπτυξη. Από αυτή την άποψη, τα μέρη συμφωνούν να ενθαρρύνουν την εφαρμογή ειδικών προγραμμάτων για την αποκατάσταση, την κατασκευή και την ανάπτυξη της υποδομής της Καμπότζης, ιδίως στον τομέα των μεταφορών.Άρθρο 13Πληροφόρηση, επικοινωνίες και πολιτιστικά θέματαΤα μέρη θα συνεργάζονται, σύμφωνα με τις κατ' ιδίαν αρμοδιότητες και πολιτικές τους και προς το αμοιβαίο συμφέρον τους, στους τομείς της πληροφόρησης, των επικοινωνιών και των πολιτιστικών θεμάτων, ούτως ώστε να βελτιώσουν την αμοιβαία κατανόηοη και να ενισχύσουν τους υφιστάμενους μεταξύ τους δεσμούς. Λαμβανομένης υπόψη της σημασίας του πολιτισμού των αρχαίων Χμερ και της κληρονομιάς του, μπορεί επίσης να παρασχεθεί η κατάλληλη στήριξη για την προώθηση νέων πρωτοβουλιών στους ακόλουθους τομείς:α) εκπόνηση προπαρασκευαστικών μελετών και παροχή τεχνικής βοήθειας για τη διατήρηση της πολιτιστικής κληρονομιάς, ιδίως για τουριστικούς σκοπούς·β) συνεργασία στον τομέα των μέσων ενημέρωσης και της τεκμηρίωσης των οπτικοακουστικών μέσων·γ) διοργάνωση εκδηλώσεων και ανταλλαγών για τη βελτίωση της πολιτιστικής κατανόησης.Τα μέρη αναγνωρίζουν τη σημασία της συνεργασίας στους τομείς των τηλεπικοινωνιών, της κοινωνίας των πληροφοριών και των εφαρμογών πολλαπλών μέσων. Η συνεργασία αυτή μπορεί να περιλαμβάνει την ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με τις κατ' ιδίαν ρυθμίσεις και πολιτικές των μερών στον τομέα των τηλεπικοινωνιών, των κινητών επικοινωνιών, συμπεριλαμβανομένης της προώθησης των παγκόσμιων συστημάτων πλοήγησης με δορυφόρο (GNSS), της κοινωνίας των πληροφοριών, των τεχνολογιών πολλαπλών μέσων για τις τηλεπικοινωνίες, των δικτύων και των εφαρμογών τηλεματικής (π.χ. μεταφορές, υγεία, εκπαίδευση, περιβάλλον).Άρθρο 14Θεσμικά ζητήματα1. Τα μέρη συμφωνούν να συστήσουν μεικτή επιτροπή, της οποίας ο ρόλος θα είναι:α) να εξασφαλίζει τη σωστή λειτουργία και την καλή εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας και του διαλόγου μεταξύ των μερών·β) να διατυπώνει τις κατάλληλες συστάσεις για την προώθηση των στόχων της παρούσας συμφωνίας·γ) να ορίζει προτεραιότητες μεταξύ των πιθανών δράσεων για την επίτευξη των στόχων της παρούσας συμφωνίας.2. Η μεικτή επιτροπή αποτελείται από εκπροσώπους εκάστου των δύο μερών, σε επαρκώς υψηλό επίπεδο. Η μεικτή επιτροπή συνέρχεται κανονικά κάθε δύο έτη, εκ περιτροπής στην Πνομ Πεν και στις Βρυξέλλες, σε ημερομηνία που ορίζεται με κοινή συμφωνία. Είναι δυνατόν να συγκαλούνται έκτακτες συνεδριάσεις κατόπιν συμφωνίας μεταξύ των μερών.3. Η μεικτή επιτροπή δύναται να συγκροτεί εξειδικευμένες υποομάδες που θα την επικουρούν κατά την εκτέλεση των καθηκόντων της και θα συντονίζουν την επεξεργασία και την υλοποίηση έργων και προγραμμάτων στα πλαίσια της παρούσας συμφωνίας.4. Η ημερήσια διάταξη για τις συνεδριάσεις της μεικτής επιτροπής καθορίζεται με κοινή συμφωνία μεταξύ των μερών.5. Τα μέρη συμφωνούν ότι έργο της μεικτής επιτροπής είναι επίσης να εξασφαλίζει την καλή λειτουργία κάθε τομεακής συμφωνίας που συνάπτεται ή ενδέχεται να συναφθεί μεταξύ της Κοινότητας και της Καμπότζης.6. Τα μέρη καθορίζουν την οργανωτική δομή και τον κανονισμό λειτουργίας της μεικτής επιτροπής.Άρθρο 15Μελλοντική εξέλιξη1. Τα μέρη δύνανται, με κοινή συμφωνία και εντός των ορίων των αντίστοιχων αρμοδιοτήτων τους, να επεκτείνουν την παρούσα συμφωνία, ώστε να ενισχύσουν τη συνεργασία και να τη συμπληρώσουν μέσω συμφωνιών που θα αφορούν επιμέρους τομείς ή δραστηριότητες.2. Στα πλαίσια της παρούσας συμφωνίας, οποιοδήποτε από τα μέρη δύναται να διατυπώνει συστάσεις για την επέκταση του πεδίου εφαρμογής της συνεργασίας, με βάση την πείρα που αποκτάται κατά την εφαρμογή της.Άρθρο 16Άλλες συμφωνίεςΜε την επιφύλαξη των σχετικών διατάξεων των συνθηκών περί ιδρύσεως των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, κατά κανένα τρόπο, ούτε η παρούσα συμφωνία ούτε καμία από τις δράσεις που αναλαμβάνονται βάσει αυτής, θίγει το δικαίωμα των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης να αναλαμβάνουν διμερείς δράσεις με την Καμπότζη, στα πλαίσια της οικονομικής συνεργασίας ή να συνάπτουν, ενδεχομένως, νέες συμφωνίες οικονομικής συνεργασίας με την Καμπότζη.Άρθρο 17ΔιευκολύνσειςΟι αρχές της Καμπότζης, προκειμένου να διευκολύνουν τη συνεργασία στα πλαίσια της παρούσας συμφωνίας, παρέχουν στους υπαλλήλους και εμπειρογνώμονες της Κοινότητας, τις εγγυήσεις και διευκολύνσεις που απαιτούνται για την εκτέλεση των καθηκόντων τους. Οι σχετικές λεπτομερείς διατάξεις θα καθορισθούν με ξεχωριστή ανταλλαγή επιστολών.Άρθρο 18Εδαφική εφαρμογήΗ παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται, αφενός, στα εδάφη στα οποία εφαρμόζεται η συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας υπό τους όρους που προβλέπει η συνθήκη αυτή, και, αφετέρου, στο έδαφος της Καμπότζης.Άρθρο 19Μη εκτέλεση της συμφωνίαςΕάν ένα εκ των μερών θεωρήσει ότι το άλλο μέρος δεν έχει εκπληρώσει κάποιαν υποχρέωσή του που απορρέει από την παρούσα συμφωνία, δύναται να λάβει τα κατάλληλα μέτρα. Προηγουμένως, εκτός ειδικών περιπτώσεων επείγουσας ανάγκης, οφείλει να διαβιβάσει στη μεικτή επιτροπή όλες τις σχετικές πληροφορίες που απαιτούνται για την ενδελεχή εξέταση της κατάστασης, με στόχο την εξεύρεση λύσης αποδεκτής από τα μέρη.Κατά την επιλογή των μέτρων, αποδίδεται προτεραιότητα στα μέτρα που θίγουν όσο το δυνατόν λιγότερο τη λειτουργία της παρούσας συμφωνίας. Τα εν λόγω μέτρα κοινοποιούνται αμέσως στη μεικτή επιτροπή, και αποτελούν αντικείμενο διαβουλεύσεων στα πλαίσιά της κατόπιν αιτήσεως του άλλου μέρους.Άρθρο 20ΠαραρτήματαΤα παραρτήματα Ι και ΙΙ της παρούσας συμφωνίας αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα αυτής.Άρθρο 21Έναρξη ισχύος και ανανέωση1. Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του μηνός που ακολουθεί την ημερομηνία, κατά την οποία τα μέρη κοινοποιούν το ένα στο άλλο την ολοκλήρωση των αναγκαίων για τον σκοπό αυτό διαδικασιών.2. Η παρούσα συμφωνία συνάπτεται για πενταετή περίοδο. Ανανεώνεται αυτόματα κάθε έτος, εκτός αν ένα από τα μέρη την καταγγείλει έξι μήνες πριν από την ημερομηνία της λήξεώς της.Άρθρο 22Αυθεντικά κείμεναΗ παρούσα συμφωνία συντάσσεται σε δύο αντίτυπα στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική, πορτογαλική, σουηδική και φινλανδική γλώσσα και στη γλώσσα χμερ· όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.Λουξεμβούργο, 29 Απριλίου 1997.Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα&gt;PIC FILE= "L_1999269EL.002301.EPS"&gt;Για το Βασίλειο της Καμπότζης&gt;PIC FILE= "L_1999269EL.002302.EPS"&gt;(1) Βλέπε παράρτημα ΙΙ.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΚοινή δήλωση σχετικά με το άρθρο 19, για τη μη εκτέλεση της συμφωνίαςα) Τα μέρη συμφωνούν ότι, για τους σκοπούς της ερμηνείας και της πρακτικής εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας, ως ειδικές περιπτώσεις επείγουσας ανάγκης κατά το άρθρο 19 της συμφωνίας, νοούνται οι περιπτώσεις ουσιώδους παραβίασης της συμφωνίας εκ μέρους ενός εκ των δύο μερών. Ουσιώδης παραβίαση της συμφωνίας συνίσταται:- στην καταγγελία της συμφωνίας κατά τρόπο ασυμβίβαστο προς τους γενικούς κανόνες του διεθνούς δικαίου,- στην παραβίαση των βασικών στοιχείων της συμφωνίας, που αναφέρονται στο άρθρο 1·β) τα μέρη συμφωνούν ότι "τα κατάλληλα μέτρα" που αναφέρονται στο άρθρο 19 αποτελούν μέτρα, τα οποία λαμβάνονται σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο. Εάν ένα εκ των μερών λάβει κάποιο μέτρο σε ειδική περίπτωση έκτακτης ανάγκης, κατ' εφαρμογή του άρθρου 19, το άλλο μέρος δύναται να προσφύγει στη διαδικασία διακανονισμού των διαφορών.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIΚοινή δήλωση σχετικά με την πνευματική, βιομηχανική και εμπορική ιδιοκτησίαΤα μέρη συμφωνούν ότι, στα πλαίσια της παρούσας συμφωνίας, η πνευματική, βιομηχανική και εμπορική ιδιοκτησία περιλαμβάνει, ιδίως, την προστασία των δικαιωμάτων δημιουργού και των συγγενών δικαιωμάτων, τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας, τα βιομηχανικά σχέδια και πρότυπα, το λογισμικό ηλεκτρονικών υπολογιστών, τα βιομηχανικά και τα εμπορικά σήματα, τον σχεδιασμό της διάταξης (τοπογραφία) ολοκληρωμένων κυκλωμάτων, τις γεωγραφικές ενδείξεις, καθώς και την προστασία κατά του αθέμιτου ανταγωνισμού και την προστασία των μη κοινολογηθεισών πληροφοριών.Κοινή δήλωση σχετικά με τον επαναπατρισμό των υπηκόωνΗ Ευρωπαϊκή Κοινότητα υπενθυμίζει τη σημασία που αποδίδουν τα κράτη μέλη της στην καθιέρωση αποτελεσματικής συνεργασίας με τα τρίτα κράτη, για τη διευκόλυνση του επαναπατρισμού των υπηκόων τους, οι οποίοι δεν ευρίσκονται νομίμως στην επικράτεια ενός κράτους μέλους.Το Βασίλειο της Καμπότζης δέχεται να δεσμευθεί ότι θα συνάψει συμφωνίες επαναπατρισμού με τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα το ζητήσουν.ΑΝΤΑΛΛΑΓΗ ΕΠΙΣΤΟΛΩΝσχετικά με τις θαλάσσιες μεταφορέςA. Επιστολή της ΚοινότηταςΛουξεμβούργο, 29 Απριλίου 1997Κύριε,Όσον αφορά ενδεχόμενα προσκόμματα στις εμπορικές συναλλαγές που είναι δυνατόν να ανακύψουν, τόσο για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα και τα κράτη μέλη της όσο και για το Βασίλειο της Καμπότζης, από την ορθή λειτουργία των θαλάσσιων μεταφορών, συμφωνήθηκε να αναζητηθούν αμοιβαία ικανοποιητικές λύσεις, λαμβανομένης υπόψη της αρχής του ελεύθερου και θεμιτού ανταγωνισμού και με βάση τα εμπορικά ήθη και την αποφυγή των διακρίσεων.Θα σας παρακαλούσα να μου επιβεβαιώσετε τη συμφωνία της κυβερνήσεώς σας για τα ανωτέρω.Με τιμή,Εξ ονόματος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης&gt;PIC FILE= "L_1999269EL.002602.EPS"&gt;B. Επιστολή της ΚαμπότζηςΛουξεμβούργο, 29 Απριλίου 1997Κύριε,Έχω την τιμή να σας γνωρίσω τη λήψη σημερινής επιστολής σας, η οποία έχει ως εξής: "Όσον αφορά ενδεχόμενα προσκόμματα στις εμπορικές συναλλαγές που είναι δυνατόν να ανακύψουν, τόσο για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα και τα κράτη μέλη της όσο και για το Βασίλειο της Καμπότζης, από την ορθή λειτουργία των θαλάσσιων μεταφορών, συμφωνήθηκε να αναζητηθούν αμοιβαία ικανοποιητικές λύσεις, λαμβανομένης υπόψη της αρχής του ελεύθερου και θεμιτού ανταγωνισμού και με βάση τα εμπορικά ήθη και την αποφυγή των διακρίσεων.Θα σας παρακαλούσα να μου επιβεβαιώσετε τη συμφωνία της κυβερνήσεώς σας για τα ανωτέρω."Είμαι σε θέση να σας επιβεβαιώσω τη συμφωνία της κυβερνήσεώς μου για το περιεχόμενο της επιστολής αυτής.Με τιμή,Για το Βασίλειο της Καμπότζης&gt;PIC FILE= "L_1999269EL.002701.EPS"&gt;