CELEX: 
Language: el
Date: 1981-10-31 00:00:00
Title: Απόφαση του Συμβουλίου της 30ής Ιουνίου 1981 περί κοινοποιήσεως της προσωρινής εφαρμογής εκ μέρους της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος της Διεθνούς Συμφωνίας του 1980 για το κακάο #Διεθνής Συμφωνία Κακάου του 1980

31 . 10.81                  Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                          'Αριθ . L 313 / 1
                                                         I
                      (Πράξεις, για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσιεύωj)
                                          ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ
                                    ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                            της 30ης 'Ιουνίου 1981
            περί κοινοποιήσεως τής προσωρινής έφαρμογης έκ μέρους της Εύρωπαϊκής
                  Οικονομικής Κοινότητος τής Διεθνούς Συμφωνίας τοΰ 1980 γιά τό κακάο
                                                (81 / 850/ ΕΟΚ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,                    ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ :
                                                                                "Αρθρο 1
"Εχοντας ύπόψη :
                                                            Σύμφωνα μέ τό άρθρο 65 τής Διεθνούς Συμφωνίας
τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Εύρωπαϊκης Οικονο­             τοϋ 1980 γιά τό κακάο, ή Κοινότης θά καταθέσει
μικής Κοινότητος, καί ιδίως τό άρθρο 1 13 ,                 στόν Γενικό Γραμματέα τοϋ 'Οργανισμού ' Ηνωμέ­
                                                            νων Εθνών τήν προσαρτημένη στήν παρούσα
τή σύσταση τής Επιτροπής,                                   άπόφαση γνωστοποίηση σύμφωνα μέ τήν όποία θά
                                                            έφαρμόσει τή συμφωνία αύτή προσωρινά, ώς μέλος
 Εκτιμώντας :                                               είσαγωγεύς, μέχρις ότου τεθεί σέ ισχύ σύμφωνα μέ
                                                            τό άρθρο 66 .
ότι ή Διεθνής Συμφωνία τοϋ 1980 γιά το κακάο
άποτελεΐ όργανο ρυθμίσεως τών διεθνών οικονομι­             Τό κείμενο τής συμφωνίας επισυνάπτεται στήν
κών συναλλαγών πού άποσκοπεϊ, κατά βάση, στήν               παρούσα άπόφαση .
εξισορρόπηση τής προσφοράς καί τής ζητήσεως
τοϋ κακάου, ώστε νά σταθεροποιηθεί ή τιμή αύτοϋ                                 "Αρθρο 2
τοϋ προϊόντος γύρω άπό τήν μακροπρόθεσμη τάση
τής άγοράς"                                                 Ό Πρόεδρος τοϋ Συμβουλίου έξουσιοδοτεΐται νά
                                                            διορίσει τό άρμόδιο πρόσωπο γιά τήν κατάθεση
ότι σύμφωνα μέ τήν άπόφαση τοϋ Συμβουλίου τής               αύτής τής γνωστοποιήσεως.
30ής Μαρτίου 1981 ή Κοινότης ύπέγραψε τή συμ­
φωνία αύτή στίς 31 Μαρτίου 1981 μέ τήν έπιφύ­
λαξη τής μεταγενέστερης έγκρίσεώς της'                      "Εγινε στό Λουξεμβούργο, στίς 30 ' Ιουνίου 1981 .
ότι ή Κοινότης πρέπει νά καταστήσει γνωστό ότι
θά έφαρμόσει τή συμφωνία αύτή προσωρινά, έν                                          Γιά τό Συμβούλιο
άναμονή τής ολοκληρώσεως των άναγκαίων έσω­                                             Ό Πρόεδρος
τερικων διαδικασιών γιά τή σύναψή της,                                                   G. BRAKS
 ---documentbreak--- 'Αριθ . L 3 13 /2              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                    31 . 10. 81
               Γνωστοποίηση της προσωρινής έφαρμογής της ΔιεθνοΟς Συμφωνίας τοΰ 1980 για τό
                           κακάο έκ μέρους της Εύρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος
               Σύμφωνα μέ τό άρθρο 65 της ΔιεθνοΟς Συμφωνίας τοϋ 1980 γιά τό κακάο, τό Συμ­
               βούλιο των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων γνωστοποιεί στόν Γενικό Γραμματέα τοϋ
               'Οργανισμού ' Ηνωμένων ' Εθνών, θεματοφύλακα τής συμφωνίας, ότι προτίθεται νά
               προβεί στήν απαιτούμενη θεσμική διαδικασία γιά τήν έγκριση της συμφωνίας αύτης
               καί ότι ή Κοινότης θά τήν έφαρμόσει προσωρινά, ώς μέλος εισαγωγέας, μέχρι τής
               ενάρξεως ισχύος της σύμφωνα μέ τό άρθρο 66.
 ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 31 . 10.81                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                 Αριθ. L 313 /3
                                 ΔΙΕΘΝΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΚΑΚΑΟΥ ΤΟΥ 1980
                    ΚΕΦΑΛΑΙΟ I                                            ΚΕΦΑΛΑΙΟ II
                       ΣΤΟΧΟΙ                                              ΟΡΙΣΜΟΙ
                       "Αρθρο 1                                              Αρθρο 2
                        Στόχοι                                              'Ορισμοί
01 στόχοι της Διεθνοϋς Συμφωνίας Κακάου τοϋ            Γιά τούς σκοπούς τής παρούσας συμφωνίας :
1980 ( καλούμενη έφεξής παρούσα συμφωνία), λαμ­
βανομένων ύπόψη των ψηφισμάτων 93 (IV) καί 124         α) ό όρος κακάο ύποδηλώνει τό κακάο σέ βαλά­
(V) της Διασκέψεως των ' Ηνωμένων Εθνών γιά τό             νους καί τά παράγωγα προϊόντα τοϋ κακάου'
εμπόριο καί τήν ανάπτυξη στό πλαίσιο τού ολο­
κληρωμένου προγράμματος γιά τά προϊόντα                β) μέ τήν έκφραση παράγωγα προϊόντα τοϋ
βάσεως, είναι οί άκόλουθοι :                               κακάου ύποδηλώνονται τά προϊόντα πού
                                                           παρασκευάζονται μέ βάση άποκλειστικά τό
α) νά μετριασθοϋν οί σοβαρές οικονομικές                   κακάο σέ βαλάνους, όπως ό πολτός κακάου, τό
     δυσκολίες πού θά παρατείνονταν άν ή κανο­             βούτυρο κακάου, ή σκόνη κακάου χωρίς προ­
     νική λειτουργία τοϋ μηχανισμοϋ της άγοράς             σθήκη ζάχαρης, οί πλακοϋντες κακάου καί τά
     δέν μποροϋσε νά οδηγήσει στήν προσαρμογή              άποφλειωμένα άμύγδαλα, καθώς καί όλα τά
     παραγωγής- καταναλώσεως όσο γρήγορα άπαι­             λοιπά προϊόντα πού περιέχουν κακάο, καί τά
     τοϋν οί περιστάσεις'                                  όποια, έν άνάγκη, δύναται νά καθορίσει τό
                                                           Συμβούλιο ώς τοιαϋτα '
β) νά έμποδισθοϋν οί ύπερβολικές διακυμάνσεις
     τών τιμών τοϋ κακάου, πού βλάπτουν μακρο­         γ) ή έκφραση λεπτόγευστο κακάο (« fine» ή
     πρόθεσμα τά συμφέροντα τόσο τών παραγω­               « flavour») ύποδηλώνει τό κακάο πού παράγε­
     γών όσο καί τών καταναλωτών                           ται στίς χώρες πού άναφέρονται στό παράρ­
                                                           τημα Γ καί μέ τίς άναλογίες πού άναφέρονται
γ) νά ένισχυθεΐ, μέ τή θέσπιση τών έπιθυμητών              στό παράρτημα αύτό '
     διατάξεων, ή διατήρηση καί ή αύξηση τών έσό­
     δων πού οί χώρες μέλη παραγωγής πραγματο­         δ) ό όρος τόνος ύποδηλώνει τό μετρικό τόνο άπό
     ποιούν άπό τήν έξαγωγή τοϋ κακάου, συμβάλ­            1 000 χιλιόγραμμα, ήτοι 2 204,6 άγγλικές
     λοντας ετσι στήν άναγκαία ένθάρρυνση γιά              λίβρες, καί ό όρος λίβρα ύποδηλώνει τήν
     δυναμική αύξηση της παραγωγής καί τόν έφο­            άγγλική λίβρα, ήτοι 453,597 γραμμάρια"
     διασμό αύτών τών χωρών μέ τούς πόρους γιά
     τήν έπίτευξη ταχείας οικονομικής άνόδου καί       ε)  ή έκφραση ετος κακάου σημαίνει τήν περίοδο
     κοινωνικής αναπτύξεως καί λαμβανομένων                τών 12 μηνών άπό τήν 1η ' Οκτωβρίου εως τίς
     οπωσδήποτε ύπόψη τών συμφερόντων τών                  30 Σεπτεμβρίου συμπεριλαμβανομένης'
     καταναλωτών τών χωρών μελών εισαγωγής
     καί κυρίως ΐής άναγκαιότητας αύξήσεως της         στ) ή έκφραση έξαγωγές κακάου ύποδηλώνει κάθε
     καταναλώσεως'                                         ποσότητα κακάου πού έγκαταλείπει τό τελω­
                                                           νειακό έδαφος μιας οποιασδήποτε χώρας καί ή
δ) νά έξασφαλισθεΐ έπαρκής άνεφοδιασμός σέ                 έκφραση εισαγωγές κακάου ύποδηλώνει κάθε
     τιμές λογικές καί δίκαιες γιά τούς παραγωγούς         ποσότητα κακάου πού εισέρχεται στό τελωνει­
     καί τούς καταναλωτές' καί                             ακό έδαφος μιας οποιασδήποτε χώρας, γενομέ­
                                                           νου δεκτοϋ ότι, κατά τήν έννοια τών ορισμών
ε) νά διευκολυνθεί ή αύξηση τής καταναλώσεως               αύτών, στήν περίπτωση ενός μέλους πού περι­
     καί έν ανάγκη, στό μέτρο τοϋ δυνατοϋ, ή προ­          λαμβάνει περισσότερα άπό ενα τελωνειακά
     σαρμογή της παραγωγής, σέ τρόπο πού νά εξα­           έδάφη , τό τελωνειακό έδαφος θεωρείται ότι
     σφαλίζεται μακροπρόθεσμα ισορροπία μεταξύ             άφορα στό σύνολο τών τελωνειακών έδαφών
     τής προσφοράς καί τής ζητήσεως.                       τοϋ μέλους αύτοϋ'
 ---pagebreak--- 'Αριθ. L 313 /4               Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                       31 . 10. 8
ζ)  υ ύρος 'Οργανισμός υποδηλώνει τό Διεθνή           2 . Τό μέλος δύναται νά αλλάζει κατηγορία ύπό
    'Οργανισμό Κακάου πού άναφέρεται στό              τούς όρους πού θέτει τό Συμβούλιο .
    άρθρο 5 '
η) ό όρος Συμβούλιο ύποδηλώνει τό Διεθνές Συμ­                               'Αρθρο 4
    βούλιο Κακάου πού άναφέρεται στό άρθρο 6 '
                                                             Συμμετοχή διακυβερνητικών όργανισμών
θ) ή έκφραση συμβαλλόμενο μέρος ύποδηλώνει
    μία κυβέρνηση ή ενα διακυβερνητικό οργανι­          1 . Κάθε άναφορά πού γίνεται στήν παρούσα συμ­
    σμό πού άναφέρεται στό άρθρο 4 καί πού άπο­        φωνία σέ « κυβερνήσεις» άφορα έξίσου τήν Εύρω­
    δέχθηκε τή δέσμευση του άπό τήν παρούσα            παϊκή Οικονομική Κοινότητα καί κάθε διακυβερ­
    συμφωνία, προσωρινώς ή οριστικώς'                  νητικό οργανισμό ύπεύθυνο γιά τίς διαπραγματεύ­
ι)  ό όρος μέλος ύποδηλώνει ενα συμβαλλόμενο           σεις, τή σύναψη καί τήν έφαρμογή τών διεθνών
    μέρος σύμφωνα μέ τόν άνωτέρω όρισμό '              συμφωνιών, ιδίως έκείνων πού άναφέρονται στά
                                                       προϊόντα βάσεως. Συνεπώς, όταν ή παρούσα συμ­
κ) ή έκφραση χώρα έξαγωγής ή μέλος έξαγωγης            φωνία άναφέρεται σέ ύπογραφή ή κατάθεση τών
    ύποδηλώνει, άντίστοιχα, μία χώρα ή ενα μέλος      έγγράφων έπικυρώσεως, άποδοχής ή έγκρίσεως, ή
    τών οποίων οί έξαγωγές κακάου, μετατρεπόμε­       γνωστοποιήσεως προσωρινής έφαρμογής τής συμ­
    νες σέ ισοδύναμο κακάου σέ βαλάνους, ύπερ­         φωνίας, ή προσχωρήσεως, θεωρείται, ομοίως γιά
    βαίνουν τίς εισαγωγές. 'Ωστόσο, μία χώρα τής      τήν περίπτωση τών έν λόγω διακυβερνητικών
    όποιας οί εισαγωγές τοϋ κακάου, μετατρεπόμε­      οργανισμών, ότι ίσχύει γιά τήν ύπογραφή, ή τήν
    νες σέ ισοδύναμο κακάου σέ βαλάνους, ύπερ­         κατάθεση τών εγγράφων έπικυρώσεως, άποδοχής ή
    βαίνουν τίς έξαγωγές, άλλά τής όποιας ή παρα­     έγκρίσεως, ή γνωστοποιήσεως τής προσωρινής
    γωγή ύπερβαίνει τίς εισαγωγές, δύναται, έάν τό    έφαρμογής, ή προσχωρήσεως, άπό αύτούς τούς
    έπιθυμεΐ, νά γίνει μέλος έξαγωγής'                διακυβερνητικούς οργανισμούς.
λ)' ή έκφραση χώρα εισαγωγής ή μέλος εισαγωγής        2 . Σέ περίπτωση ψήφου έπί θεμάτων άρμοδιότη­
    σημαίνει, άντίστοιχα, χώρα ή μέλος τοϋ            τος τους, οί έν λόγω οργανισμοί διαθέτουν άριθμό
    όποιου οί εισαγωγές κακάου, μετατρεπόμενες        ψήφων ϊσον πρός τόν όλικό άριθμό ψήφων πού
    σέ ισοδύναμο κακάου σέ βαλάνους, ύπερβαί­         παρέχονται στά Κράτη μέλη τους σύμφωνα μέ τό
    νουν τίς εξαγωγές'                                άρθρο 10.
μ) ή έκφραση άπλή κατανεμημένη πλειοψηφία             3 . Οί έν λόγω οργανισμοί δύνανται νά συμμετέ­
    ύποδηλώνει τήν πλειοψηφία τών έκπεφρασμέ­         χουν στίς έργασίες της έκτελεστικης έπιτροπής έπί
    νων ψήφων τών μελών εισαγωγής καί τήν πλει­       θεμάτων τής άρμοδιότητός τους.
    οψηφία τών έκπεφρασμένων ψήφων τών μελών
    έξαγωγής, ύπολογιζόμενες χωριστά"                                     ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV
v) ή έκφραση ειδική ψηφοφορία ύποδηλώνει τά
                                                                   ΟΡΓΑΝΩΣΗ ΚΑΙ ΔΙΟΙΚΗΣΗ
    δύο τρίτα τών έκπεφρασμένων ψήφων τών
    μελών εισαγωγής καί τά δύο τρίτα τών έκπε­
    φρασμένων ψήφων τών μελών έξαγωγής, ύπο­                                  Αρθρο 5
    λογιζόμενα χωριστά, ύπό τόν όρο ότι αύτός ό
    άριθμός τών έκπεφρασμένων ψήφων άντιπρο­             Σύσταση, εδρα καί δομή τοϋ ΔιεθνοΟς ΌργανισμοΟ
    σωπεύει τουλάχιστον τό ήμισυ τών παρόντων                                 Κακάου
    καί ψηφισάντων μελών'
                                                      1 . Ό Διεθνής 'Οργανισμός Κακάου, συσταθείς τό
ξ) ή έκφραση έναρξη ισχύος σημαίνει, έκτός άντι­      1972, άπό τή Διεθνή Συμφωνία Κακάου τοϋ 1972,
    θέτου διευκρινίσεως, τήν ήμερομηνία κατά τήν      έξακολουθεΐ νά ύφίσταται' άναλαμβάνει τήν ύλο­
    όποία άρχεται ή ισχύς τής παρούσας συμφω­         ποίηση τών διατάξεων τής παρούσας συμφωνίας
    νίας, εϊτε προσωρινώς ε'ίτε οριστικώς.            καί έλέγχει τήν έφαρμογή τους.
                                                      2.    Ό ' Οργανισμός άσκεϊ τά καθήκοντά του διά
                    ΚΕΦΑΛΑΙΟ 111                      μέσου :
                        ΜΕΛΗ                          α) τοϋ Διεθνοϋς Συμβουλίου Κακάου καί τής
                                                            έκτελεστικής έπιτροπής'
                       "Αρθρο 3
                                                      β) τοϋ έκτελεστικοϋ διευθυντού καί τοϋ προσωπι­
                                                            κοϋ .
                Μέλη τοβ ΌργανισμοΟ
                                                      3 . Ό 'Οργανισμός έδρεύει στό Λονδίνο, έκτός άν
1.  Κάθε συμβαλλόμενο μέρος άποτελεϊ ένα μόνο         τό Συμβούλιο, μέ ειδική ψηφοφορία, άποφασίσει
μέλος τοϋ Οργανισμοϋ .                                διαφορετικά.
 ---pagebreak--- 31 . 10.81                   Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                      'Αριθ . L 3 13 / 5
                      Αρθρο 6                        3 . Σε περίπτωση ταυτόχρονης προσωρινής άπου­
                                                     σίας τοϋ προέδρου καί τών δύο άντιπροέδρων, ή
      Σύνθεση τοϋ Διεθνούς Συμβουλίου Κακάου         διαρκοϋς απουσίας ένός ή περισσοτέρων άπό
                                                     αύτούς, τό Συμβούλιο μπορεί νά πραγματοποιήσει
1 . Ή άνώτατη άρχή τοϋ Όργανισμοϋ είναι τό           νέα εκλογή μεταξύ τών άντιπροσώπων τών μελών
Διεθνές Συμβούλιο Κακάου πού άπαρτίζεται άπό         εξαγωγής ή μεταξύ τών άντιπροσώπων τών μελών
όλα τά μέλη τοϋ Όργανισμοϋ.                          εισαγωγής, κατά περίπτωση, προσωρινή ή μόνιμη
                                                     άναλόγως τοϋ χρόνου άπουσάχς.
2 . Κάθε μέλος εκπροσωπείται στό Συμβούλιο άπό
έναν άντιπρόσωπο καί, έφ' όσον τό έπιθυμει, άπό      4. Ούτε ό πρόεδρος, ουτε άλλο μέλος τοϋ γρα­
έναν ή περισσότερους άναπληρωτές. Κάθε μέλος         φείου πού προεδρεύει τής συνεδριάσεως τοϋ Συμ­
δύναται, εξάλλου, νά παράσχει στόν άντιπρόσωπο       βουλίου, συμμετέχει στήν ψηφοφορία. Ό άναπλη­
ή τούς άναπληρωτές του εναν ή περισσότερους          ρωματικός αύτοϋ δύναται νά άσκήσει τό δικαίωμα
συμβούλους.                                          της ψήφου τοϋ μέλους πού εκπροσωπεί.
                      Αρθρο 7                                             Άρθρο 9
       Εξουσίες καί καθήκοντα τοΰ Συμβουλίου                       Σύνοδοι τοΰ Συμβουλίου
1 . Τό Συμβούλιο άσκεΐ όλες τίς έξουσίες του καί      1 . Κατά γενικό κανόνα, τό Συμβούλιο συνέρχεται
έκτελεΐ ή έποπτεύει τήν έκτέλεση όλων τών καθη­      σέ τακτική σύνοδο μιά φορά άνά έξάμηνο έτους
κόντων πού είναι άπαραίτητα γιά τήν έφαρμογή         κακάου .
τών ρητών διατάξεων τής παρούσας συμφωνίας.
                                                     2 . Εκτός άπό τίς συνεδριάσεις τοϋ Συμβουλίου,
2 . Γιά τήν έφαρμογή τών διατάξεων τής παρού­        σέ άλλες περιστάσεις πού προβλέπονται ρητώς άπό
σας συμφωνίας τό Συμβούλιο, μέ ειδική ψηφοφο­        τήν παρούσα συμφωνία, τό Συμβούλιο συνέρχεται
ρία, έκδίδει τούς άναγκαίους κανόνες καί κανονι­     σέ έκτακτη σύνοδο κατόπιν άποφάσεως του ή
σμούς οί όποιοι συνάδουν μέ τίς διατάξεις αύτές      κατόπιν αιτήματος :
καί ιδίως τόν έσωτερικό κανονισμό τοϋ Συμβου­
λίου καί τών έπιτροπών του, τόν οικονομικό κανο­     α) εϊτε πέντε μελών,
νισμό καί τόν κανονισμό τοϋ προσωπικοϋ τοϋ
Όργανισμοϋ, καθώς έπίσης καί τούς κανόνες ανα­       β) εϊτε ένός μέλους ή περισσοτέρων μελών, πού
φορικά μέ τή διοίκηση καί τόν τρόπο διαχειρίσεως           συγκεντρώνουν τουλάχιστον 200 ψήφους,
τοϋ ρυθμιστικοϋ άποθέματος. Τό Συμβούλιο δύνα­       γ) ε'ίτε άπό τήν έκτελεστική 'έπιτροπή,
ται νά προβλέψει στόν έσωτερικό του κανονισμό
μία διαδικασία πού θά τοϋ έπιτρέπει, χωρίς προη­     δ) εϊτε άπό τόν έκτελστικό διευθυντή, κατά τήν
γούμενη συνεδρίασή του, τή λήψη άποφάσεων έπί        έννοια τών άρθρων 27 , 3 1 , 36 καί 37 .
ειδικής φύσεως θεμάτων.
                                                     3 . Οί σύνοδοι τοϋ Συμβουλίου άνακοινώνονται
3 . Τό Συμβούλιο τηρεί τά άναγκαΐα μητρώα γιά        τό λιγότερο τριάντα ήμέρες ένωρίτερα, εκτός έπει­
τήν άσκηση τών καθηκόντων πού τοϋ είναι άνατε­       γούσης περιπτώσεως ή όταν οί διατάξεις τής
θειμένα άπό τήν παρούσα συμφωνία καί οποιαδή­        παρούσας συμφωνίας άπαιτοϋν άλλη προθεσμία.
ποτε άλλα μητρώα κρίνει έπιβεβλημένα.
                                                     4. Οί σύνοδοι γίνονται στήν εδρα τοϋ Όργανι­
                                                     σμοϋ, έκτός διαφορετικής άποφάσεως τοϋ Συμβου­
                       Αρθρο 8                       λίου λαμβανομένης μέ ειδική ψηφοφορία. Όταν,
                                                     μέ πρόσκληση ένός μέλους, τό Συμβούλιο συνέρχε­
      Πρόεδρος καί άντιπρόεδρος τοϋ Συμβουλίου       ται σέ άλλον τόπο, καί όχι στήν έδρα τοϋ Όργανι­
                                                     σμοϋ, αύτό τό μέλος έπιβαρύνεται μέ όλα τά προ­
 1 . Γιά κάθε έτος παραγωγής κακάου, τό Συμβού­      κύπτοντα συμπληρωματικά έξοδα.
λιο έκλέγει πρόεδρο, καθώς έπίσης καί πρώτο καί
δεύτερο άντιπρόεδρο, οί όποιοι δέν άμείβονται άπό
τόν 'Οργανισμό.                                                           Αρθρο 10
2 . Ό πρόεδρος καί ό πρώτος άντιπρόεδρος έκλέ­
γονται μεταξύ τών άντιπροσώπων τών μελών έξα­                        Κατανομή τών ψήφων
γωγής ή μεταξύ τών άντιπροσώπων τών μελών
εισαγωγής καί ό δεύτερος άντιπρόεδρος μεταξύ           1 . Τά μέλη - έξαγωγής έχουν συνολικώς 1 000
τών άντιπροσώπων τής άλλης κατηγορίας. Κάθε           ψήφους καί τά μέλη εισαγωγής έχουν συνολικώς
ετος κακάου γίνεται Εναλλαγή μεταξύ τών δύο            1 000 ψήφους. Οί ψήφοι αύτές κατανέμονται στό
κατηγοριών .                                          έσωτερικό κάθε κατηγορίας μελών, δηλαδή τών
 ---pagebreak--- Άριθ. L 313 /6              Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                        31 . 0.81
μελών εξαγωγής και τών μελών εισαγωγής, σύμ­        6.    H κατάτμηση τών ψήφων δέν είναι δυνατή .
φωνα μέ τίς άκόλουθες παραγράφους τοϋ παρόντος
άρθρου.
                                                                         Αρθρο 11
2 . Γιά κάθε ετος κακάου, οί ψήφοι τών μελών
εξαγωγής κατανέμονται μέ τόν άκόλουθο τρόπο :              Διαδικασία ψηφοφορίας στό Συμβουλιο
100 ψήφοι κατανέμονται ισομερώς μεταξύ τών
μελών έξαγωγής, κατά τόν έγγύτερο γιά κάθε
                                                    1 . Κάθε μέλος ψηφίζει μέ τόν άριθμό τών ψήφων
μέλος άκέραιο άριθμό ψήφων' οί ύπολειπόμενες
                                                    πού διαθέτει πού διαθέτει" κανένα μέλος δέν δύνα­
ψήφοι κατανέμονται μεταξύ τών ' μελών έξαγωγής      ται νά διαιρεί τίς ψήφους του. Έν τούτοις, μέλος
πού εμφαίνονται στό παράρτημα A, άνάλογα μέ τό
ποσοστό πού ό μέσος όρος τών έτησίων έξαγωγών       εξουσιοδοτημένο νά χρησιμοποιήσει καί ψήφους
κάθε μέλους έξαγωγής, κατά τή διάρκεια τών          άλλες έκτός άπό τίς δικές του, βάσει τής παραγρά­
προηγουμένων τεσσάρων έτών παραγωγής κακάου,        φου 2 τοϋ παρόντος άρθρου, δέν είναι ύποχρεω­
καί γιά τις όποιες ύ 'Οργανισμός διαθέτει τελικά    μένο νά ψηφίσει κατά τόν αύτό τρόπο πού ψηφίζει
στοιχεία, άντιπροσωπεύει στό σύνολο τών μέσων       μέ τίς δικές του ψήφους.
όρων τών μελών έξαγωγής πού έμφαίνονται στό
παράρτημα αύτό. Γιά τό σκοπό αύτόν, οί έξαγωγές     2 . Μέ γραπτή κοινοποίηση άπευθυνόμενη στόν
ύπολογίζονται διά προσθέσεως τών άκαθαρίστων        πρόεδρο τοϋ Συμβουλίου, κάθε μέλος έξαγωγής
έξαγωγών κακάου καί τών άκαθαρίστων έξαγωγών        δύναται νά εξουσιοδοτήσει οποιοδήποτε μέλος
τών παραγώγων προϊόντων τοϋ κακάου, μετατρε­        έξαγωγής καί κάθε μέλος εισαγωγής δύναται νά
πομένων σέ ισοδύναμο κακάου σέ βαλάνους μέ τή       εξουσιοδοτήσει οποιοδήποτε μέλος εισαγωγής
χρησιμοποίηση συντελεστών μετατροπής πού έκτί­      προκειμένου νά έκπροσωπήσει τά συμφέροντά του
θενται στό άρθρο 28 . Τό Συμβούλιο άναθεωρεΐ τούς   καί νά κάνει χρήση τών ψήφων του σέ οποιαδή­
καταλόγους τών παραρτημάτων A καί B, όταν           ποτε συνεδρίαση τοϋ Συμβουλίου . Σ' αύτη τήν περί­
τοϋτο έπιβάλλεται άπό τήν έξέλιξη τών έξαγωγών      πτωση, δέν έφαρμόζεται ό προβλεπόμενος στήν
ένός μέλους έξαγωγής.                               παράγραφο 4 τοϋ άρθρου 10 περιορισμός.
3 . Γιά κάθε ετος παραγωγής κακάου, οί ψήφοι        3 . Τό μέλος πού έξουσιοδοτεΐται άπό άλλο μέλος
τών μελών εισαγωγής κατανέμονται μέ τόν άκό­        νά χρησιμοποιήσει τίς ψήφους τοϋ τελευταίου,
λουθο τρόπο : 100 ψήφοι κατανέμονται ισομερώς       δυνάμει τοϋ άρθρου 10, χρησιμοποιεί αύτές τίς
μεταξύ τών μελών εισαγωγής κατά τόν έγγύτερο        ψήφους σύμφωνα μέ τίς οδηγίες πού έδόθησαν άπό
γιά κάθε μέλος άκέραιο άριθμό ψήφων' οί ύπολει­     τό μέλος αύτό.
πόμενες ψήφοι κατανέμονται μεταξύ τών μελών
εισαγωγής άνάλογα μέ τό ποσοστό πού ό μέσος         4. Τά μέλη έξαγωγής πού παράγουν μόνο λεπτό­
όρος τών έτησίων εισαγωγών κάθε μέλους εισαγω­      γευστο κακάο (« fine » ή « fiavour») δέν λαμβάνουν
γής, κατά τή διάρκεια τών προηγουμένων 3 έτών       μέρος στήν ψηφοφορία έπί τών θεμάτων πού άνα­
παραγωγής κακάο γιά τά όποια ό 'Οργανισμός          φέρονται στή διοίκηση καί διαχείριση τοϋ ρυθμι­
διαθέτει τελικά στατιστικά στοιχεία πού έμφαί­      στικοϋ άποθέματος
νουν έν συνόλω τούς μέσους όρους τοϋ συνόλου
τών κρατών εισαγωγής, άντιπροσωπεύει στό
σύνολο τών μέσων όρων τών μελών εισαγωγής.                               Άρθρο 12
Γιά τό σκοπό αύτόν, οί εισαγωγές ύπολογίζονται
διά προσθέσεως τών καθαρών εισαγωγών τοϋ                         Αποφάσεις τοϋ Συμβουλίου
κακάου σέ βαλάνους στις άκαθάριστες εισαγωγές
παραγώγων προϊόντων τοϋ κακάου, μετατρεπομέ­
νων σέ ισοδύναμο κακάου σέ βαλάνους μέ τή χρη­      1 . Τό Συμβούλιο λαμβάνει όλες τίς άποφάσεις του
σιμοποίηση τών συντελεστών πού έκτίθενται στό       καί άπευθύνει όλες τίς συστάσεις του μέ άπλή
άρθρο 28 .                                          κατανεμημένη πλειοψηφία, έφ' όσον ή παρούσα
                                                    συμφωνία δέν προβλέπει ειδική ψηφοφορία.
4. Κανένα μέλος δέν εχει περισσότερες άπό 300
ψήφους. Οί ψήφοι ύπεράνω αύτοϋ τοϋ άριθμοϋ,         2 . Στήν καταμέτρηση τών άναγκαίων ψήφων γιά
πού προκύπτουν άπ' τούς ύπολογισμούς πού άνα­        κάθε άπόφαση ή σύσταση τοϋ Συμβουλίου οί
φέρονται στις παραγράφους 2 καί 3 , άνακατανέμο­     ψήφοι τών μελών πού άπέχουν δέν λαμβάνονται
νται μεταξύ τών ύπολοίπων μελών σύμφωνα μέ τίς      ύπόψη .
διατάξεις τών παραγράφων αύτών.
                                                     3 . Σέ κάθε άπόφαση πού, σύμφωνα μέ τήν
                                                    παρούσα συμφωνία, τό συμβούλιο ύποχρεοϋται νά
5 . Όταν ή σύνθεση τοϋ Όργανισμοϋ άλλάζει ή         λάβει μέ έδική ψηφοφορία, έφαρμόζεται ή άκό­
τά δικαιώματα ψήφου ένός μέλους άναστέλλονται        λουθη διαδικασία :
ή άναπροσαρμόζονται, κατ' έφαρμογήν μιας δια­
τάξεως τής παρούσας συμφωνίας, τό Συμβούλιο         α) έάν ή πρόταση δέν λαμβάνει τήν άπαιτούμενη
προβαίνει στήν άνακατανομή τών ψήφων σύμ­                πλειοψηφία, λόγω άρνητικής ψήφου ένός, δύο
φωνα μέ τό παρόν άρθρο.                                  ή τριών μελών έξαγωγής, ή ένός, δύο ή τριών
 ---pagebreak--- 31 . 10 . 81                    Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                 'Αριθ. L 313 /7
     μελών εισαγωγής, τό Συμβούλιο μπορεί v' απο­       2 . Το Συμβουλιο δύναται, έπίσης, νά προσκαλέσει
     φασίσει μέ άπλή κατανεμημένη πλειοψηφία νά         οποιονδήποτε άπό τούς άναφερόμενους στό άρθρο
     τή θέσει καί πάλι σέ ψηφοφορία έντός σαρά­         13 οργανισμούς, προκειμένου νά παραστεί μέ τήν
     ντα όκτώ ώρων.                                     ιδιότητα τοϋ παρατηρητή σέ οποιαδήποτε σύνοδο
                                                        του .
β) έάν κατ' αύτή τή δευτέρα ψηφοφορία, ή πρό­
                                                                             "Αρθρο 15
     ταση δέν συγκεντρώσει, παρά ταϋτα, τήν άπαι­
     τούμενη πλειοψηφία, λόγω άρνητικής ψήφου
     ένός ή δύο μελών εξαγωγής ή ένός ή δύο μελών               Σύνθεση τής έκτελεστικής επιτροπής
     εισαγωγής, τό Συμβούλιο μπορεί νά άποφασί­
     σει μέ άπλή κατανεμημένη πλειοψηφία νά τή          1 . Ή έκτελεστική έπιτροπή άποτελείται άπό
     θέσει καί πάλι σέ ψηφοφορία έντός είκοσι τεσ­      όκτώ μέλη έξαγωγής καί όκτώ μέλη εισαγωγής,
     σάρων ωρών'                                        ύπό τήν έπιφύλαξη ότι, έάν ό άριθμός τών μελών
                                                        έξαγωγής καί ό άριθμός τών μελών εισαγωγής εί­
γ) έάν, σ' αύτή τήν τρίτη ψηφοφορία, ή πρόταση          ναι 'ίσος ή κατώτερος άπό δέκα, τό Συμβούλιο δύ­
     έξακολουθεΐ νά μή λαμβάνει τήν άπαιτούμενη         ναται, διατηρώντας συγχρόνως τήν ισοτιμία με­
     πλειοψηφία, λόγω άρνητικοΟ ψήφου ένός              ταξύ τών δύο κατηγοριών μελών, νά άποφασίσει,
      μέλους έξαγωγής ή ένός μέλους εισαγωγής,          μέ ειδική ψηφοφορία, περί τοϋ όλικοΟ άριθμοϋ τών
     θεωρείται υιοθετηθείσα·                            μελών τής έκτελεστικής έπιτροπής. Τά μέλη τής
                                                        έκτελεστικής έπιτροπής έκλέγονται γιά κάθε έτος
δ) ή πρόταση πού δέν ύποβάλλεται άπό τό Συμ­            κακάου σύμφωνα μέ τό άρθρο 16 καί είναι έπανε­
      βούλιο σέ ψηφοφορία θεωρείται άπορριφθείσα.       κλέξιμα.
4. Τά μέλη ύποχρεοϋνται νά θεωρούν ότι δεσμεύ­          2 . Κάθε έκλεγέν μέλος άντιπροσωπεύεται στήv
ονται άπό όλες τίς άποφάσεις τίς όποιες λαμβάνει        έκτελεστική έπιτροπή άπό έναν έκπρόσωπο καί,
τό Συμβούλιο κα^ έφαρμογή τής παρούσας συμ­             έάν τό έπιθυμεϊ, άπό έναν ή περισσότερους άνα­
φωνίας.                                                 πληρωτές. Πέραν τούτων δύναται νά παράσχει
                                                        στόν άντιπρόσωπο ή τούς άναπληρωτές του έναν ή
                        "Αρθρο 13                       περισσοτέρους συμβούλους.
            Συνεργασία μέ άλλους όργανισμούς            3 . Ό πρόεδρος καί ό άντιπρόεδρος τής έκτελεστι­
                                                        κής έπιτροπής έκλέγονται γιά ένα χρόνο καί ή
1 . Τό Συμβούλιο θεσπίζει κάθε πρόσφορη διάταξη         έκλογή τους γίνεται ε'ίτε μεταξύ τών άντιπροσω­
για τή διενέργεια διαβουλεύσεων ή συνεργασίας μέ        πειών τών μελών έξαγωγής εϊτε μεταξύ τών αντι­
τόν 'Οργανισμό τών ' Ηνωμένων Εθνών καί τών             προσωπειών τών μελών εισαγωγής. Κάθε έτος
οργάνων του, ιδίως μέ τή Διάσκεψη τών ' Ηνωμέ­          κακάου γίνεται έναλλαγή μεταξύ τών δύο κατηγο­
νων Εθνών γιά τό έμπόριο καί τήν άνάπτυξη καί           ριών μελών. Σέ περίπτωση προσωρινής ή διαρκοϋς
τόν 'Οργανισμό τών ' Ηνωμένων ' Εθνών για τον           άπουσίας τοϋ προέδρου καί τοϋ άντιπροέδρου, ή
έπισιτισμό καί τή γεωργία καί μέ τά λοιπά έξειδι­       έκτελεστική έπιτροπή δύναται νά πραγματοποιή­
κευμένα όργανα τών ' Ηνωμένων Έθνων καί μέ τίς          σει νέα έκλογή, μεταξύ τών άντιπροσώπων τών
άρμόδιες διακυβερνητικές οργανώσεις.                    μελών εισαγωγής ή έξαγωγής, κατά περίπτωση,
                                                        προσωρινή ή μόνιμη άναλόγως τής περιπτώσεως.
2. Τό Συμβούλιο, λαμβανομένου ύπόψη τοϋ ιδι­            Ούτε ό πρόεδρος ούτε κανένα άλλο μέλος τοϋ γρα­
αίτερου ρόλου πού έχει άποδοθει στή Διάσκεψη            φείου πού προεδρεύει τής συνεδριάσεως τής έκτε­
τών ' Ηνωμένων ' Εθνών γιά τό έμπόριο καί τήν           λεστικής έπιτροπής δέν δύναται νά συμμετάσχει
άνάπτυξη στό διεθνές έμπόριο τών προϊόντων              στήν ψηφοφορία. Ό άναπληρωτής του εκπρόσω­
βάσεως, τήν ένημερώνει κατά ένδεδειγμένο τρόπο          πος δύναται νά άσκήσει τά δικαιώματα ψήφου τοϋ
γιά τίς δραστηριότητές του καί τά προγράμματα           μέλους πού έκπροσωπεϊ.
έργασίας.
                                                        4. Ή έκτελεστική έπιτροπή συνέρχεται στήν έδρα
3 . Τό Συμβούλιο δύναται, έπίσης, νά θεσπίσει           τοϋ Όργανισμοϋ, έκτός άντιθέτου άποφάσεώς της
όλες τίς κατάλληλες διατάξεις προκειμένου νά δια­       πού λαμβάνεται μέ ειδική ψηφοφορία. Έάν, κατό­
τηρήσει άποτελεσματικές έπαφές μέ τίς διεθνείς          πιν προσκλήσεως ένός μέλους, ή έκτελεστική έπι­
όργανώσεις παραγωγών, εμπόρων καί παρασκευα­             τροπή συνεδριάζει έκτός τής έδρας τοϋ Όργανι­
στών κακάου .                                           σμοϋ, αύτό τό μέλος έπιβαρύνεται μέ όλα τά προ­
                                                         κύπτοντα συμπληρωματικά έξοδα.
                         "Αρθρο 14
                                                                              Αρθρο 16
                 Αποδοχή παρατηρητών
                                                                 Έκλογη τής έκτελεστικής έπιτροπής
 1 . Τό Συμβούλιο δύναται νά προσκαλέσει όποιο­
δήποτε κράτος μή μέλος νά παραστεί σέ οποιαδή­           1 . Τά μέλη έξαγωγής καί τά μέλη εισαγωγής τής
ποτε σύνοδο του, μέ τήν ιδιότητα τοϋ παρατηρητή .        έκτελεστικής έπιτροπής έκλέγονται στό Συμβούλιο
 ---pagebreak--- 'Αριθ. L 3 13 /8              Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                     31 . 10.81
άντίστοιχα άπό τά μέλη έξαγωγής καί άπό τά μέλη       ι)   αποκλεισμός ένός μέλους σύμφωνα μέ τό
εισαγωγής. Ή έκλογή σέ κάθε κατηγορία γίνεται              άρθρο 69 '
σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τών παραγράφων 2 καί 3
τοϋ παρόντος άρθρου.                                  κ) παράταση ή λήξη της παρούσας συμφωνίας
                                                           σύμφωνα μέ τό άρθρο 7 1 '
2 . Κάθε μέλος ψηφίζει έναν μόνο ύποψήφιο μέ
όλους τίς ψήφους πού διαθέτει κατ' έφαρμογή τοϋ       λ) σύσταση τροποποιήσεων στά μέλη σύμφωνα
άρθρου 10. Τό μέλος δύναται νά ψηφίσει καί έναν            μέ τό άρθρο 72.
άκόμη ύποψήφιο μέ τούς ψήφους πού είναι έξουσι­
οδοτημένο νά χρησιμοποίσει κατ' έφαρμογή τής          4. Τό Συμβούλιο δύναται όποτεδήποτε, μέ άπλή
παραγράφου 2 τοϋ άρθρου 1 1 .                         κατανεμημένη πλειοψηφία, νά άνακαλέσει κάθε
                                                      πληρεξουσιότητα πρός τήν έκτελεστική έπιτροπή .
3 . Εκλέγονται οί ύποψήφιοι πού έξασφαλίζουν
τό μεγαλύτερο άριθμό ψήφων.
                                                                            Αρθρο 18
                        Αρθρο 1 7                          Διαδικασία ψηφοφορίας καί άποφάσεως στήν
                                                                      έκτελεστική έπιτροπή
       Άρμοδιότης τής έκτελεστικής έπιτροπής
                                                       1 . Κάθε μέλος τής έκτελεστικής έπιτροπής είναι
1 . Ή έκτελεστική έπιτροπή είναι ύπεύθυνη έναντι      έξουσιοδοτημένο νά χρησιμοποιήσει γιά τήν
τοϋ Συμβουλίου καί άσκεΐ τά καθήκοντά της ύπό         ψηφοφορία τόν άριθμό τών ψήφων πού τοϋ έχουν
τή γενική διεύθυνση τοϋ Συμβουλίου.                   άποδοθεΐ κατά τό άρθρο 16' κανένα μέλος τής
                                                      έκτελεστικής έπιτροπής δέν δύναται νά διαιρέσει
2. Ή έκτελεστική έπιτροπή παρακολουθεί συνε­          τίς ψήφους του.
χώς τήν έξέλιξη τής άγοράς καί συνιστά στό Συμ­
βούλιο τά μέτρα πού κρίνει σκόπιμα.                   2 . Ύπό τήν έπιφύλαξη τών διατάξεων τής παρα­
                                                      γράφου 1 τοϋ παρόντος άρθρου καί κατόπιν έγγρά­
3 . Ύπό τήν έπιφύλαξη τοϋ δικαιώματός του νά          φου κοινοποιήσεως πρός τόν πρόεδρο, κάθε μέλος
άσκεΐ οποιαδήποτε άπό τίς έξουσίες του, τό Συμ­       εξαγωγής ή εισαγωγής τό όποιο δέν είναι μέλος τής
βούλιο δι' άπλής κατανεμημένης πλειοψηφίας ή δι'      έκτελεστικης έπιτροπής καί δέν έψήφισε, σύμφωνα
ειδικής ψηφοφορίας, άναλόγως τοϋ άν ή άπόφαση         μέ τήν παράγραφο 2 τοϋ άρθρου 16, ύπέρ ένός άπό
τοϋ Συμβουλίου έπί τοϋ θέματος πρέπει νά ληφθεί       τά έκλεγμένα μέλη, μπορεί νά έξουσιοδοτήσει,
δι' άπλής κατανεμημένης πλειοψηφίας ή ειδικής         άναλόγως τής περιπτώσεως, ένα οποιοδήποτε
ψήφου, δύναται νά έξουσιοδοτήσει τήν έκτελε­          μέλος έξαγωγής ή μέλος εισαγωγής τής έκτελεστι­
στική έπιτροπή γιά τήν άσκηση οποιασδήποτε άπό
                                                      κής έπιτροπής γιά τήν έκπροσώπιση τών συμφερό­
τίς έξουσίες του, έξαιρέσει τών κατωτέρω :            ντων του καί τή χρησιμοποίηση τών ψήφων του
α) άνακατανομή τών ψήφων σύμφωνα μέ τό                στήν έκτελεστική έπιτροπή .
     άρθρο 10'
                                                      3 . Κατά τή διάρκεια ένός έτους κακάου, ένα
β) έγκριση τοϋ διοικητικοϋ προϋπολογισμού καί         μέλος δύναται, κατόπιν διαβουλεύσεως μέ τό μέλος
     καθορισμοί τών συμμετοχών σύμφωνα μέ τό          τής έκτελεστικης έπιτροπής ύπέρ τοϋ όποιου έψή­
     άρθρο 23 '                                       φισε σύμφωνα μέ τό άρθρο 16, νά άποσύρει τίς
                                                      ψήφους του άπό τό μέλος αύτό. Οί ψήφοι πού άπε­
γ) άναθεώρηση τών τιμών σύμφωνα μέ τά άρθρα           σύρθησαν μ' αύτό τόν τρόπο δύνανται τότε νά
     27 , 36, 37 ή 38 '                               δοθοϋν σ' ένα άλλο μέλος τής έκτελεστικης έπιτρο­
                                                      πής άπό τό όποιο όμως δέν δύνανται νά άποσυρ­
δ) άναθεώρηση τοϋ παραρτήματος Γ σύμφωνα μέ           θοϋν κατά τή διάρκεια τοϋ ύπολοίπου χρονικοϋ
     τήν παράγραφο 3 τοϋ άρθρου 29'                   διαστήματος τοϋ ιδίου έτους κακάου. Τό μέλος τής
ε) άπόφαση άναφορικά μέ τή λήψη συμπληρωμα­           έκτελεστικης έπιτροπής άπό τό όποιο άπεσύρθη­
     τικών μέτρων μέτρων σύμφωνα μέ τό άρθρο 40'      σαν οί ψήφοι διατηρεί, παρά ταϋτα, τήν έδρα του
                                                      στήν έκελεστική έπιτροπή κατά τή διάρκεια τοϋ
στ) άπαλλαγή άπό ύποχρεώσεις σύμφωνα μέ τό            ύπολοίπου χρονικοϋ διαστήματος τοϋ ιδίου έτους
     άρθρο 55 '                                       κακάου. Ή ένεργοποίηση μιας άποφάσεως πού
                                                      λαμβάνεται καί ή έφαρμογή τών διατάξεων τής
ζ) ρύθμιση τών διαφορών σύμφωνα μέ τό άρθρο           παρούσας παραγράφου γίνονται μετά σχετική
     58 '                                             έγγραφο πληροφόρηση τοϋ προέδρου.
η) άναστολή δικαιωμάτων σύμφωνα μέ τήν παρά­
     γραφο 3 τοϋ άρθρου 59 '                          4. O i άποφάσεις θά λαμβάνονται άπό τήν έκτελε­
                                                      στική έπιτροπή μέ τήν πλειοψηφία πού θά ήταν
θ) καθορισμός τών προϋποθέσεων προσχωρήσεως           άναγκαία γιά τή λήψη τών ιδίων άποφάσεων άπό
     σύμφωνα μέ τό άρθρο 64'                          τό Συμβούλιο.
 ---pagebreak---  31 . 10.81                    Επίσημη ' Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                 'Αριθ. L 313 /9
5 . Καθε μέλος έ' γει τό δικαίωμα νά προσβάλλει μέ       πιον τοϋ Συμβουλίου διοικήσεως καί διαχειρίσεως
εφεση στό Συμβούλιο τίς άποφάσεις τής έκτελεστι­         τής παρούσας συμφωνίας, κατά τούς όρους πού
κής επιτροπής. Οί όροι άσκήσεως τοϋ δικαιώματος          ορίζει τό Συμβούλιο.
τής έφέσεως καθορίζονται άπό τό Συμβούλιο στόν
έσωτερικό του κανονισμό.                                 3 . Τό Συμβούλιο, κατόπιν διαβουλεύσεως μέ τήν
                                                         εκτελεστική έπιτροπή, διορίζει τό διευθυντή τοϋ
                                                         ρυθμιστικοϋ άποθέματος μέ ειδική ψηφοφορία. Οί
                      Άρθρο 19                           όροι προσλήψεώς του θεσπίζονται άπό τό Συμβού­
                                                         λιο .
  'Απαρτία στίς συνεδριάσεις τοΰ Συμβουλίου και τής
               εκτελεστικής έπιτροπής                    4. Ό διευθυντής τοϋ ρυθμιστικοϋ άποθέματος
                                                         είναι ύπεύθυνος ενώπιον τοϋ Συμβουλίου γιά τήν
 1 . Ή άπαιτούμενη άπαρτία γιά τήν έναρκτήρια            εκπλήρωση τών καθηκόντων πού τοϋ άναθέτει ή
συνεδρίαση μιας συνόδου τοϋ Συμβουλίορ συνί­             παρούσα συμφωνία, άλλά καί οποιωνδήποτε
σταται στήν παρουσία τής πλειοψηφίας τών μελών           άλλων καθηκόντων πού τό Συμβούλιο όρίζει. Ή
εξαγωγής καί τής πλειοψηφίας τών μελών εισαγω­           άρμοδιότητά του κατά τήν έκτέλεση τών καθηκό­
γής, ύπό τήν έπιφύλαξη ότι τά παρόντα μέλη κάθε          ντων του άσκεϊται κατόπιν διαβουλεύσεων μέ τόν
κατηγορίας κατέχουν τουλάχιστον τά δύο τρίτα*            εκτελεστικό διευθυντή .
τοϋ συνόλου τών ψήφων τών μελών τής κατηγο­              5 . Ύπό τήν έπιφύλαξη τών διατάξεων τής παρα­
ρίας αύτής.                                              γράφου 4, τό προσωπικό τοϋ Όργανισμοϋ είναι
2 . Έάν ή προβλεπόμενη στήν παράγραφο 1 αύτοϋ            ύπεύθυνο ένώπιον τοϋ έκτελεστικοϋ διευθυντή, ό
τοϋ άρθρου άπαρτία δεν πραγματοποιείται ούτε             όποιος, άπό πλευράς του, είναι ύπεύθυνος ένώπιον
κατά τήν ήμέρα ένάρξεως τής συνόδου οΰτε καί             τοϋ Συμβουλίου.
τήν έπόμενη ήμέρα, ή άπαρτία, άπό τήν τρίτη              6 . Ό έκτελεστικός διευθυντής διορίζει τό προσω­
ήμέρα καί καθ' όλη τή διάρκεια τής συνόδου, θεω­         πικό σύμφωνα μέ κανονισμό πού έκδίδει τό Συμ­
ρείται συγκροτημένη μέ τήν παρουσία τής πλειο­           βούλιο . Γιά τήν έκδοση αύτοϋ τοϋ κανονισμοϋ, τό
ψηφίας τών μελών έξαγωγής καί τήν πλειοψηφία             Συμβούλιο λαμβάνει ύπόψη τούς κανονισμούς πού
τών μελών εισαγωγής καί μέ τήν έπιφύλαξη ότι τά          έφαρμόζονται στό προσωπικό παρεμφερών διακυ­
παρόντα μέλη κάθε κατηγορίας συγκεντρώνουν               βερνητικών οργανισμών. Οί άνώτεροι ύπάλληλοι
τήν άπλή πλειοψηφία τοϋ συνόλου τών ψήφων τής            εκλέγονται, στό μέτρο τοϋ δυνατοϋ, μεταξύ τών
ιδικής των κατηγορίας.                                   ύπηκόων τών μελών έξαγωγής καί τών μελών εισα­
                                                         γωγής.
3 . Ή άπαιτούμενη άπαρτία γιά τίς συνεδριάσεις
πού άκολουθοϋν τήν πρώτη έναρκτήρια συνε­
                                                         7 . Ούτε ό έκτελεστικός διευθυντής οΰτε ό διευθυ­
δρίαση μιας συνόδου, σύμφωνα μέ τήν παράγραφο
                                                         ντής τοϋ ρυθμιστικοϋ άποθέματος οΰτε καί τά
 1 τοϋ παρόντος άρθρου, ορίζεται στήν παράγραφο
                                                         λοιπά μέλη τοϋ προσωπικοϋ δύνανται νά έχουν
2 τοϋ ίδιου άρθρου.
                                                         οικονομικό συμφέρον στή βιομηχανία, τό έμπόριο,
4. Τό μέλος που εκπροσωπείται συμφωνά μέ τήν             τή μεταφορά καί τή διαφήμιση τοϋ κακάου.
παράγραφο 2 τοϋ άρθρου 1 1 θεωρείται παρόν.
                                                         8 . Κατά τήν έκπλήρωση τών καθηκόντων τους ό
5 . Ή άπαιτούμενη άπαρτία γιά τίς συνελεύσεις            έκτελεστικός διευθυντής καί ό διευθυντής τοϋ ρυθ­
τής έκτελεστικής έπιτροπής καθορίζεται άπό τό            μιστικοϋ άποθέματος δέν ζητοϋν οΰτε άποδέχονται
Συμβούλιο στόν έσωτερικό κανονισμό τής έκτελε­           οδηγίες άπό μέλος ή άρχή εκτός τοϋ Όργανισμοϋ.
στικής έπιτροπής.                                        'Απέχουν άπό κάθε πράξη άσυμβίβαστη μέ τήν
                                                         ιδιότητα διεθνών λειτουργών ύπευθύνων μόνο ένώ­
                                                         πιον τοϋ Όργανισμοϋ . Κάθε μέλος ύποχρεοϋται νά
                                                         σέβεται τόν άποκλειστικά διεθνή χαρακτήρα τών
                       Αρθρο 20                          καθηκόντων τοϋ έκτελεστικοϋ διευθυντή, τοϋ διευ­
                                                         θυντή τοϋ ρυθμιστικοϋ άποθέματος καί τοϋ προσω­
            Τό προσωπικό τοΰ Όργανισμοϋ                  πικοϋ καί νά μήν έπιδιώκει νά τούς έπηρεάσει
                                                         κατά τήν έκτέλεση τών καθηκόντων τους.
 1 . Τό Συμβούλιο, κατόπιν προηγούμενης διαβου­
λεύσεως μέ τήν έκτελεστική έπιτροπή, διορίζει τόν        9 . Ό έκτελεστικός διεθυντής, ό διευθυντής τοϋ
έκτελεστικό διευθυντή μέ ειδική ψηφοφορία.               ρυθμιστικοϋ άποθέματος καί τά άλλα μέλη τοϋ
Καθορίζει τούς όρους προσλήψεως τοϋ έκτελεστι­           προσωπικοϋ τοϋ Όργανισμοϋ δεν δύναται νά δια­
κοϋ διεθυντή, λαμβάνοντας ύπόψη τούς όρους πού           δίδουν καμιά πληροφορία πού νά άφορα τή λει­
ισχύουν κατά τήν πρόσληψη τών άντιστοίχων στε­           τουργία ή τήν έκτέλεση τής παρούσας συμφωνίας,
λεχών διακυβερνητικών οργανισμών.                        έκτός έάν τό Συμβούλιο παρέχει σ' αύτούς σχετική
                                                         έγκριση ή αύτό έπιβάλλεται άπό τήν καλή άσκηση
2 . Ό έκτελεστικός διευθυντής είναι ό άνώτατος           τών καθηκόντων τους κατά τίς άρχές τής παρού­
λειτουργός τοϋ Όργανισμοϋ' είναι ύπεύθυνος ένώ­          σας συμφωνίας.
 ---pagebreak--- Άριθ. L 313 / 10             Επίσημη Εφημερίδα τόν Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                       31 . 10 . 81
                   ΚΕΦΑΛΑΙΟ V                        2 . Οί Απαιτούμενες δαπάνες γιά τή διοίκηση καί
                                                     τή λειτουργία της παρούσας συμφωνίας, άποκλειο­
              ΠΡΟΝΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΣΥΛΙΕΣ                   μένων έκείνων πού άπορρέουν άπό τή λειτουργία
                                                     καί συντήρηση τοϋ σύμφωνα μέ τό άρθρο 30
                     Άρθρο 21                        συσταθέντος ρυθμιστικοϋ άποθέματος, καταλογί­
                                                     ζονται στό λογαριασμό διοικήσεως καί καλύπτο­
                Προνόμια καί άσυλίες                 νται άπό τίς έτήσιες εισφορές τόν μελών πού καθο­
                                                     ρίζονται όπως έχει έκτεθεΐ στό άρθρο 23 . 'Ωστόσο,
                                                     όταν ένα μέλος ζητεί ιδιαίτερες ύπηρεσίες, τό Συμ­
1 . Ό 'Οργανισμός εχει νομική προσωπικότητα.         βούλιο δύναται νά άπαιτήσει τήν πληρωμή τους
"Εχει τήν έξουσία, ιδίως, νά συνάπτει συμβάσεις,     άπό τό έν λόγω μέλος.
νά άποκτά ή νά μεταβιβάζει κινητά καί άκίνητα
πράγματα καί νά παρίσταται ένώπιον δικαστη­
ρίων.                                                3 . Οί δαπάνες οί προερχόμενες άπό τή λειτουργία
                                                     καί τή συντήρηση τοϋ ρυθμικοϋ άποθέματος, κατά
                                                     τούς όρους τοϋ άρθρου 33, καταλογίζονται στό
2 . Τό καθεστώς, τά προνόμια καί οί άσυλίες τοϋ      λογαριασμό τοϋ ρυθμιστικοϋ άποθέματος. Τό Συμ­
Όργανισμοϋ, τοϋ διοικητικοϋ διευθυντή, τοϋ προ­      βούλιο άποφασίζει έάν μιά δαπάνη, πού δέν περι­
σωπικοϋ καί τών έμπειρογνωμόνων του, καθώς           λαμβάνεται ειδικώς στό άρθρο 33 , δύναται νά
έπίσης τών άντιπροσώπων τών μελών πού βρίσκο­        καταλογισθεί στό λογαριασμό τοϋ ρυθμιστικοϋ
νται στό έδαφος τοϋ ' Ηνωμένου Βασιλείου τής         άποθέματος .
Μεγάλης Βρετανίας καί τής Βορείου ' Ιρλανδίας γιά
τήν άσκηση τών καθηκόντων τους, έξακολουθει νά
διέπεται άπό τήν περί έδρας συμφωνία τοϋ Λονδί­      4. Τό οικονομικό ετος συμπίπτει μέ τό ετος κα­
                                                     κάου .
νου τής 26ης Μαρτίου 1975 μεταξύ τής κυβερνή­
σεως τοϋ ' Ηνωμένου Βασιλείου τής Μεγάλης Βρε­
τανίας καί τής Βορείου ' Ιρλανδίας (καλουμένη έφε­   5 . Οί δαπάνες τών άντιπροσωπειών στό Συμβού­
ξής « φιλοξενούσα κυβέρνηση ») καί τοϋ Διεθνοϋς      λιο, τήν έκτελεστική έπιτροπή καί σέ κάθε άλλη
Όργανισμοϋ Κακάου.                                   έπιτροπή τοϋ Συμβουλίου ή της έκτελεστικής έπι­
                                                     τροπης, έπιβαρύνουν τά ενδιαφερόμενα μέλη .
3 . Ή περί έδρας συμφωνία, πού μνημονεύεται
στήν παράγραφο 2 τοϋ παρόντος άρθρου, είναι
άνεξάρτητη άπό τήν παρούσα συμφωνία. Παρά
ταϋτα λήγει :                                                              Αρθρο 23
α) μέ συμφωνία μεταξύ τής φιλοξενούσης κυβερ­            Έγκριση τοϋ διοικητικοϋ προϋπολογισμού καί
    νήσεως καί τοϋ Όργανισμοϋ"                                    καθορισμός τών είσφορων
β) στήν περίπτωση πού ή έδρα τοϋ Όργανισμοϋ
                                                     1 . Κατά τή διάρκεια τοϋ δευτέρου έξαμήνου κάθε
    δέν κείται πλέον στό έδαφος τής φιλοξενούσης     οΐκονομικοϋ έτους, τό Συμβούλιο έγκρίνει τό διοι­
    κυβερνήσεως" ή
                                                     κητικό προϋπολογισμό τοϋ Όργανισμοϋ γιά τό
γ) στήν περίπτωση πού ό 'Οργανισμός παύει νά         έπόμενο οικονομικό έτος καί καθορίζει τή συμμε­
    ύφίσταται.                                       τοχή κάθε μέλους σ' αύτόν τόν προϋπολογισμό.
4. Ό 'Οργανισμός δύναται νά συνάπτει μέ ένα ή        2 . Ή εισφορά τών μελών γιά κάθε οικονομικό
μέ περισσότερα μέλη συμφωνίες οί όποιες πρέπει       έτος, κατά τό χρόνο της έγκρίσεως τοϋ διοικητικοϋ
νά έγκριθοϋν άπό τό Συμβούλιο καί άναφέρονται        προϋπολογισμού τοϋ έτους αύτοϋ, άντιστοιχεΐ
στά προνόμια καί τίς άτέλειες πού είναι άπαραίτη­    στήν άναλογία μεταξύ τοϋ άριθμοϋ τών ψήφων
τες γιά τήν καλή έφαρμογή της παρούσας συμφω­        αύτοϋ τοϋ μέλους καί τοϋ άριθμοϋ τών ψήφων
νίας.                                                όλων τών ύπολοίπων μελών. Γιά τόν καθορισμό
                                                     τών εισφορών, οί ψήφοι ύπολογίζονται χωρίς νά
                   ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI
                                                     λαμβάνεται ύπόψη ή ένδεχόμενη άναστολή τοϋ
                                                     δικαιώματος της ψήφου κάποιου μέλους ούτε ή
                                                     άνακατανομή τών ψήφων πού μπορεί νά προκύψει
           ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΕΣ       ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
                                                     σχετικά.
                     Αρθρο 22                        3 Τό Συμβούλιο καθορίζει τήν άρχική εισφορά
                                                     τοϋ μέλους πού εισέρχεται στόν 'Οργανισμό μετά
               Οικονομικές διατάξεις                 τήν έναρξη της ισχύος τής παρούσας συμφωνίας,
                                                     μέ βάση τόν άριθμό τών ψήφων πού έχουν δοθεί σ'
1 . Γιά τήν έκτέλεση καί τήν έφαρμογή της παρού­     αύτό τό μέλος καί τό ύπολειπόμενο μέρος τοϋ τρέ­
σας συμφωνίας τηροϋνται δύο λογαριασμοί : ό          χοντος οΐκονομικοϋ έτους. Παρά ταϋτα, οί ήδη
λογαριασμός διοικήσεως καί ό λογαριασμός ρυθμι­      ορισθείσες εισφορές τών λοιπών μελών γιά τό τρέ­
στικοϋ άποθέματος.                                   χον οικονομικό έτος παραμένουν άμετάβλητες.
 ---pagebreak--- 31 . 10 . 81                 ' Επίσημη ' Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                 'Αριθ. L 313 / 1 1
4.    Εαν ή ισχύς της παρούσας συμφωνίας αρχίσει         ελέγχονται τά άντίγραφα τών λογαριασμών τοϋ
πρίν τήν έναρξη τοϋ πρώτου πλήρους οικονομικοί)          Όργανισμοϋ καί ό άπολογισμός τοϋ κλεισίματος
έτους, τό Συμβούλιο, κατά τήν πρώτη συνεδρίαση           τοϋ οικονομικού έτους γιά καθέναν άπό τούς ανα­
του, εγκρίνει τό διοικητικό προϋπολογισμό πού            φερόμενους στό άρθρο 22 λογαριασμούς. Ή επαλή­
καλύπτει τήν περίοδο μέχρι τήν έναρξη αύτοϋ τοϋ          θευση γίνεται άπό άνεξάρτητο έλεγκτή άναγνωρι­
πρώτου πλήρους οικονομικού έτους.                        σμένης ικανότητας, σέ συνεργασία μέ δύο έγκρι­
                                                         τους έλεκτές τών κυβερνήσεων μελών, άπό τούς
                                                         όποιους ό ένας άντιπροσωπεύει τά μέλη έξαγωγής
                      Αρθρο 24                           καί ό άλλος τά μέλη εισαγωγής, έκλέγονται δέ άμ­
                                                         φότεροι άπό τό Συμβούλιο γιά κάθε οικονομικό
Καταβολή των εισφορών τοϋ διοικητικού προϋπολο­          έτος. Οί έλεγκτές τών κυβερνήσεων μελών δέν
                       γισμού                            άμείβονται άπό τόν 'Οργανισμό.
1 . Οί εισφορές τοϋ διοικητικοϋ προϋπολογισμοϋ           2 . Οί όροι προσλήψεως τοϋ ανεξάρτητου έλεγκτή
κάθε οικονομικού έτους είναι πληρωτέες σέ νόμι­          άναγράφονται στόν οικονομικό κανονισμό τοϋ
σμα έλευθέρως μετατρέψιμο, δέν ύπόκεινται σέ              Όργανισμοϋ. Τά έλεγχθέντα άντίγραφα τών λογα­
περιορισμούς συναλλάγματος καί είναι άπαιτητές           ριασμών καί ό άπολογισμός τοϋ Όργανισμοϋ ύπο­
άπό τήν πρώτη ήμέρα τοϋ οΐκονομικοϋ έτους. Οί            βάλλονται στό ΣυμβούλΙο γιά έγκριση κατά τήν
εισφορές τών μελών γιά τό οικονομικό έτος, κατά          άμέσως έπόμενη τακτική σύνοδό του.
τή διάρκεια τοϋ όποιου γίνονται μέλη τής 'Οργα­
νώσεως, είναι άπαιτητές άπό τήν ήμερομηνία κτή­          3 . Δημοσιεύεται περίληψη τών          έλεγχθέντων
σεως τής ιδιότητος τοϋ μέλους.                           λογαριασμών καί τοϋ άπολογισμοϋ.
                                                                           ΚΕΦΑΛΑΙΟ VII
2 . Οί εισφορές τοϋ διοικητικού προϋπολογισμού,
έγκεκριμένου δυνάμει τής παραγράφου 4 τοϋ
άρθρου 23 , είναι άπαιτητές έντός τών τριών έπομέ­               ΤΙΜΗ, ΡΥΘΜΙΣΤΙΚΟ ΑΠΟΘΕΜΑ ΚΑΙ
                                                                     ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ
νων μηνών άπό τής χρονολογίας καθορισμοϋ τους.
                                                                              "Αρθρο 26
3 . Έάν, μετά τούς πέντε πρώτους μήνες τοϋ οΐκο­
νομικοϋ έτους ή, σέ περίπτωση εισόδου ένός νέου                   Ημερήσια τιμή καί ένδεικτική τιμή
μέλους, μετά πέντε μήνες άπό τοϋ χρόνου καθορι­
σμοϋ άπό τό Συμβούλιο τής συμμετοχής αύτοϋ τοϋ            1 . Γιά τούς σκοπούς τής παρούσας συμφωνίας, ή
μέλους, ένα μέλος δέν έξοφλεΐ τήν εισφορά του στό        τιμή τοϋ κακάου σέ βαλάνους καθορίζεται έν σχέ­
διοικητικό προϋπολογισμό, ό έκτελεστικός διευθυ­         σει μέ τήν ήμερήσια τιμή καί τήν ένδεικτική τιμή.
ντής τοϋ ζητεί νά ένεργήσει τήν πληρωμή έντός τοϋ
συντομότερου δυνατοϋ χρόνου. Έάν κατά τήν                2 . Ύπό τήν επιφύλαξη τών διατάξεων τής παρα­
έκπνοή μιάς προθεσμίας δύο μηνών/ άρχομένης              γράφου 4 τοϋ παρόντος άρθρου, ή ήμερήσια τιμή
άπό τοϋ χρόνου τής οχλήσεως τοϋ έκτελεστικοϋ             είναι ό ύπολογιζόμενος καθημερινώς μέσος όρος
διευθυντή, τό έν λόγω μέλος δέν έπλήρωσε τήν             τών προθεσμιακών τιμών κακάου τών τριών έγγυ­
εισφορά του, αίρονται τά δικαιώματά του ψήφου            τέρων ένεργών μηνών στό Cocoa Exchange τής
στό Συμβούλιο καί στήν έκτελεστική έπιτροπή              Νέας 'Υόρκης, τή μεσημβρία, καί στό Cocoa Tech­
μέχρι τής πλήρους καταβολής τής εισφοράς του.            nical Market τοϋ Λονδίνου, κατά τό κλείσιμο. Οί
                                                         τιμές τοϋ Λονδίνου μετατρέπονται σέ σέντς τών
4. Τό μέλος τοϋ οποίου τά δικαιώματα ψήφου               ' Ηνωμένων Πολιτειών τής 'Αμερικής άνά λίβρα,
έχουν άρθεΐ, σύμφωνα μέ τήν παράγραφο 3 τοϋ              μέσω τής συναλλαγματικής τιμής τής ήμέρας πού
παρόντος άρθρου, δέν δύναται νά στερηθεί ούδενός         καθορίζεται ύπό έξάμηνη προθεσμία στό Λονδίνο
άλλου δικαιώματός του ούτε νά έξαιρεθεΐ άπό              κατά τό κλείσιμο. Τό Συμβούλιο άποφασίζει γιά
καμιά άπό τίς ύποχρεώσεις πού τοϋ έπιβάλλει ή            τόν τρόπο ύπολογισμοϋ πού πρέπει νά χρησιμοποι­
παρούσα συμφωνία, έκτός άν τό Συμβούλιο άπο­             ηθεί όταν είναι διαθέσιμες μόνον oi ύφιστάμενες
φασίσει διαφορετικά μέ ειδική ψηφοφορία. Παρα­           τιμές στή μία άπό τίς δύο αύτές άγορές, ή όταν ή
μένει ύπόχρεο γιά τήν πλήρη έξόφληση τής εισφο­          άγορά συναλλάγματος τοϋ Λονδίνου είναι κλειστή .
ράς του καί τήν άντιμετώπιση όλων τών άλλων              Ή διάβαση στήν έπόμενη περίοδο τών τριών ένερ­
οικονομικών ύποχρεώσεων πού άπορρέουν άπό                γών μηνών πραγματοποιείται στή δεκάτη πέμπτη
τήν παρούσα συμφωνία.                                    ήμέρα τοϋ μηνός πού προηγείται άμέσως τοϋ πλη­
                                                         σιεστέρου ένεργοϋ μηνός κατά τόν όποιον έληξαν
                                                         οί συμβάσεις.
                      Αρθρο 25
                                                         3 . Ή ένδεικτική τιμή είναι ό μέσος όρος τών ήμε­
   Επαλήθευση και δημοσίευση τών λογαριασμών             ρησίων τιμών, πού καθορίζεται γιά μιά περίοδο
                                                         πέντε διαδοχικών χρηματιστηριακών τιμών. Όταν
1 . Τό ταχύτερο δυνατόν, άλλά όχι άργότερα άπό           άναφέρεται στήν παρούσα συμφωνία ένδεικτική
έξι μήνες άπό τό κλείσιμο κάθε οΐκονομικοϋ έτους,        τιμή ϊση, κατώτερη ή άνώτερη άπό όποιονδήποτε
 ---pagebreak---  Αριθ . L 313 / 12            Επίσημη ' Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                        31 . 10.81
αριθμό, γίνεται δεκτό ότι ό μέσος όρος τών ημερη­              ρετικα μέ είδική ψηφοφορία, τότε οί τιμές
σίων τιμών τών πέντε προηγουμένων διαδοχικών                   παρεμβάσεως μειώνονται κατά 4 σέντς
ήμερων χρηματιστηρίου είναι 'ίσος, κατώτερος ή                 ' Ηνωμένων Πολιτειών ανά λίβρα.
ανώτερος άπό αύτό τόν άριθμό. Τό Συμβούλιο
έκδίδει κανόνες γιά τήν έφάρμογή τών διατάξεων             β) Έάν, στή συνέχεια, τό ρυθμιστικό άπόθεμα
της παρούσας παραγράφου.                                       πραγματοποιεί συμπληρωματικές καθαρές
                                                               άγορές άπό 75 000 τόνους, καί τοϋτο κατά
4. Τό Συμβούλιο δύναται, μέ ειδική ψηφοφορία,                  τή διάρκεια μιας οποιασδήποτε περιόδου πού
νά άποφασίσει τή χρησιμοποίηση γιά τόν καθορι­                 δέν ύπερβαίνει τούς 12 συνεχόμενους μήνες,
σμό της ήμερήσιας τιμής καί της ένδεικτικής τιμής              τό Συμβούλιο συνέρχεται σέ έκτακτη
οποιουσδήποτε άλλους τρόπους ύπολογισμοϋ κρί­                  σύνοδο έντός 10 έργασίμων ήμερών. Έφ'
νει ικανοποιητικότερους άπό τούς ύποδεικνυόμε­                 όσον τό Συμβούλιο δέν άποφασίσει άλλως
νους στις παραγράφους 2 καί 3 τοϋ παρόντος                     μέ ειδική ψηφοφορία, οί τιμές παρεμβάσεως
άρθρου .                                                       μειώνονται κατά 4 σέντς ' Ηνωμένων Πολι­
                                                               τειών άνά λίβρα.
                                                        4, α) Έάν τό ρυθμιστικό άπόθεμα πραγματοποί­
                      "Αρθρο 27
                                                                 ησε καθαρές πωλήσεις άνώτερες άπό 1 00 000
                                                                τόνους κατά τή διάρκεια μιας οποιαδήποτε
                        Τιμές                                   περιόδου πού δέν ύπερβαίνει τούς 12 συνε­
                                                                χόμενους μήνες άπό τή χρονολογία ένάξεως
1 , Γιά τούς σκοπούς τής παρούσας συμφωνίας                      ισχύος της παρούσας συμφωνίας, ή, σέ περί­
καθορίζεται : έλάχιστη τιμή 100 σέντς τών ' Ηνωμέ­               πτωση πού εχει γίνει άναθεώρηση τών
νων Πολιτειών άνά λίβρα, μέγιστη τιμή 160 σέντς                  τιμών, άπό της χρονολογίας της τελευταίας
τών ' Ηνωμένων Πολιτειών άνά λίβρα, τιμή παρεμ­                 άναθεωρήσεως, τό Συμβούλιο συνέρχεται σέ
βάσεως κατωτέρα τών 110 σέντς τών ' Ηνωμένων                   •έκτακτη σύνοδο έντός 10 έργασίμων ήμε­
Πολιτειών άνά λίβρα καί τιμή παρεμβάσεως άνω­                    ρών. Έφ' όσον τό Συμβούλιο δέν άποφασί­
τέρα τών 150 σέντς τών ' Ηνωμένων Πολιτειών άνά                  σει άλλως μέ είδική ψηφοφορία, τότε οί
λίβρα.                                                           τιμές παρεμβάσεως αύξάνονται κατά 4 σέντς
                                                                 ' Ηνωμένων Πολιτειών άνά λίβρα.
2, α) Κάθε ετος κακάου, τό Συμβούλιο, στή δεύ­
        τερη τακτική σύνοδό του, έπανεξετάζει καί           β) Έάν, στή συνέχεια, τό διακανονιστικό άπό­
        δύναται, μέ είδική ψηφοφορία, νά άναθεω­                 θεμα πραγματοποιεί καθαρές συμπληρωμα­
        ρήσει τίς καθορισμένες στήν παράγραφο h                  τικές άγορές ποσοϋ ύπερβαίνοντος τούς 75
        τοϋ παρόντος άρθρου τιμές.                               000 τόνους κατά τή διάρκεια μι&ς οποιασδή­
                                                                 ποτε περιόδου πού δέν ύπερβαίνει τούς 12
    β) Πραγματοποιώντας αύτή τήν άναθεώρηση,                     συνεχόμενους μήνες, τό Συμβούλιο συνέρχε­
        τό Συμβούλιο έκτιμά τήν τάση τών τιμών                   ται σέ έκτακτη σύνοδο έντός 10 έργασίμων
        κακάου, τής καταναλώσεως, της παραγωγής                  ήμερών. Έφ' όσον τό Συμβούλιο δέν άποφα­
        καί τών άποθεμάτων κακάου, τήν έπίδραση                  σίσει άλλως μέ είδική ψηφοφορία, οί τιμές
        καί τήν έξέλιξη της παγκόσμιας οικονομικής               παρεμβάσεως αύξάνονται κατά 4 σέντς
        καταστάσεως καί τοϋ παγκόσμιου νομισμα­                  ' Ηνωμένων Πολιτειών άνά λίβρα.
        τικού συστήματος έπί τών τιμών τοϋ
        κακάου, καθώς έπίσης καί όποιονδήποτε              γ) Έάν ή διατηρούμενη στό διακανονιστικό
        άλλο παράγοντα πού είναι δυνατόν νά έπι­                άπόθεμα ποσότης κακάου είναι τέτοια πού
        δρά στήν πραγματοποίηση τών καθορισμέ­                  νά μήν επιτρέπει τήν έφαρμογή τών διατά­
        νων στήν παρούσα συμφωνία στόχων. Ό                    ξεων τών άνωτέρων έδαφίων α καί β, τότε
        έκτελεστικός διευθυντής παρέχει τά άναγ­                χωρεί ή άκόλουθη λύση : έάν τήν ήμέρα
        καϊα δεδομένα γιά τήν κατάλληλη έξέταση                 άνοίγματος μιας οποιασδήποτε τακτικής
        τών άνωτέρω στοιχείων.                                  συνόδου τοϋ Συμβουλίου ή ενδεικτική τιμή
                                                                είναι ϊση ή άνώτερη άπό τήν άνώτερη τιμή
                                                                παρεμβάσεως καί έάν ή μέση άξια της διατη­
3 , α) Έάν τό διακανονιστικό άπόθεμα έφθασε                     ρηθεί σ' αύτό τό έπίπεδο κατά τή διάρκεια
        στήν πραγματοποίηση καθαρών άγορών                      60 συνεχόμενων ήμερών χρηματιστηρίου, οί
        άνωτέρων άπό 1 00 000 τόνους κατά τή διάρ­              τιμές παρεμβάσεως αύξάνονται κατά 4 σέντς
        κεια μιας οποιασδήποτε περιόδου πού δέν                 ' Ηνωμένων Πολιτειών άνά λίβρα, έφ' όσον
        ύπερβαίνει τούς 12 συνεχόμενους μήνες άπό               τό Συμβούλιο δέν άποφασίσει διαφορετικά
        της χρονολογίας ένάρξεως της ισχύος τής                 μέ είδική ψηφοφορία.
        παρούσας συμφωνίας, ή, σέ περίπτωση πού
        εχει γίνει άναθεώρηση τών τιμών, άπό της        5 . Δέν έπιτρέπονται δύο διαδοχικές άναθεωρή­
        χρονολογίας της τελευταίας άναθεωρήσεώς         σεις τιμών, κατά τήν έννοια της παραγράφου 3 ή
        των, τό Συμβούλιο συνέρχεται σέ έκτακτη         της παραγράφου 4 τοϋ παρόντος άρθρου, κατά τή
        σύνοδο έντός 10 έργασίμων ήμερών. Έφ'           διάρκεια τών τριών πρώτων έτών άπό της ένάρξεως
        όσον τό Συμβούλιο δέν άποφασίσει διαφο­         της ισχύος της παρούσας συμφωνίας.
 ---pagebreak---  31 . 10 . 81                   Επίσημη Εφημερίδα τόν Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                  Αριθ . L 313 / 13
6. Σε έξαιρετικες περιστάσεις, όπως οι άναφερό­         κοϋ άποθέματος, καί στούς λοιπούς προβλεπομε­
μενες στό άρθρο 38, τό Συμβούλιο έπανεξετάζει καί       νους περιορισμούς στήν παρούσα συμφωνία, έφαρ­
δύναται, μέ ειδική ψηφοφορία, νά άναθεωρήσει τίς        μόζονται έπί τοϋ άπομένοντος ποσοστοϋ.
ορισθείσες στήν παράγραφο 1 τοϋ παρόντος
άρθρου τιμές. Κατά τή διάρκεια αύτής τής έπανεξε­       3 . Τό Συμβούλιο δύναται, μέ ειδική ψηφοφορία,
τάσεως τό Συμβούλιο λαμβάνει ύπόψη έξίσου τά            νά άναθεωρήσει τό παράρτημα Γ.
αναφερόμενα στό έδάφιο β τής παραγράφου 2 τοϋ
παρόντος άρθρου στοιχεία. ·                             4. Έάν τό Συμβούλιο διαπιστώνει ότι ή παρα­
                                                        γωγή ή οί έξαγωγές τών χωρών πού άναγράφονται
7. Οί διατάξεις τοϋ άρθρου 72 δέν έφαρμόζονται          στό παράρτημα Γ αύξήθηκαν σημαντικά, θεσπίζει
κατά τή διενεργούμενη, δυνάμει τοϋ παρόντος             τίς έπιθυμητές διατάξεις έτσι ώστε νά μή γίνει
άρθρου, άναθεώρηση .                                    κατάχρηση ή έσκεμμένη παράβλεψη τών διατά­
                                                        ξεων τής παρούσας συμφωνίας.
                        "Αρθρο 28                       5 . Κάθε μέλος ύποχρεοϋται νά άπαιτεϊ τήν προ­
                                                        σκόμιση ένός έγγράφου έλέγχου, άποδεκτοϋ άπό
                Συντελεστές μετατροπής                  τό Συμβούλιο, προτοϋ έγκρίνει τήν έξαγωγή τοϋ
                                                        λεπτόγευστου κακάου («fine » ή «fiavour») άπό τό
1 . Προκειμένου νά καθορισθεί ή ισοδυναμία σέ           εδαφός του . Κάθε μέλος ύποχρεοϋται νά άπαιτεϊ
βαλάνους τών παραγώγων τοϋ κακάου, o i συντελε­         τήν προσκόμιση ένός έγγράφου έλέγχου, άποδε­
στές μετατροπής είναι οί άκόλουθοι : βούτυρο            κτοϋ άπό τό Συμβούλιο, προτοϋ έγκρίνει τήν εισα­
κακάου 1,33 , ζύμη άποβουτυρωμένη καί σκόνη             γωγή λεπίόγευστου κακάου («fine» ή «fiavour»)
κακάου 1,18, πλακοϋντες κακάου καί άποφλοιω­            στό έδαφός του. Τό Συμβούλιο μπορεί, μέ ειδική
μένα άμύγδαλα 1,25 . Τό Συμβούλιο άποφασίζει, έφ'       ψηφοφορία, νά άναστείλει τήν έφαρμογή έξ όλο­
όσον είναι σκόπιμο, περί χαρακτηρισμοϋ καί              κλήρου ή μερικώς τών διατάξεων τής παρούσας
άλλων προϊόντων πού περιέχουν κακάο ώς προϊό­           παραγράφου.
ντων παραγώγων τοϋ κακάο . Οί έφαρμοστέοι
συντελεστές μετατροπής, γιά άλλα παράγωγα προϊ­                              Άρθρο 30
όντα τοϋ κακάου εκτός άπό αύτά γιά τά όποια
έχουν ήδη ύποδειχθεϊ συντελεστές μετατροπής                   Δημιουργία τοΰ ρυθμιστικοϋ άποθέματος
στήν παρούσα παράγραφο, καθορίζονται άπό τό
Συμβούλιο.                                              1 . Δημιουργείται ρυθμιστικό άπόθεμα 250 000
                                                        τόνων ισοδυνάμου κακάου σέ βαλάνους. Έάν, κατ'
2 . Τό Συμβούλιο δύναται νά άναθεωρήσει, μέ             έφαρμογή τών διατάξεων τοϋ άρθρου 71 , τό Συμ­
ειδική ψηφοφορία, τούς προβλεπόμενους στήν              βούλιο άποφασίσει νά παρατείνει κατά δύο χρόνια
παράγραφο 1 τοϋ παρόντος άρθρου συντελεστές             τήν παρούσα συμφωνία, τό ρυθμιστικό άπόθεμα
μετατροπής.                                             δύναται νά αύξηθεΐ μέ ειδική ψηφοφορία τοϋ Συμ­
                                                        βουλίου, ύπό τόν όρο ότι αύτή ή αύξηση δέν ύπερ­
                         Άρθρο 29                       βαίνει συνολικά τό ισοδύναμο τών 100 000 τόνων
                                                        κακάου σέ βαλάνους.
                   Αεπτόγευστο κακάο
                                                        2 . Ό διευθυντής τοϋ ρυθμιστικοϋ άποθέματος
                                                        άγοράζει καί διατηρεί σέ άπόθεμα κακάο σέ βαλά­
 1 . Παρά τό άρθρο 35 , οί διατάξεις τής παρούσας       νους, άλλά δύναται έπίσης, μέ τίς προϋποθέσεις
συμφωνίας γιά τίς εισφορές τών προοριζομένων            πού θά καθορισθοϋν άπό τό Συμβούλιο, νά άγορά­
γιά τή χρηματιδότηση τοϋ ρυθμιστικοϋ άποθέμα­           σει καί νά διατηρήσει άπόθεμα ζύμης κακάου
τος δέν έφαρμόζονται έπί τοϋ λεπτόγευστου               μέχρι τοϋ ποσοϋ τών 10 000 τόνων. Στήν περί­
κακάου (« fine» ή « fiavour») όποιουδήποτε μέλους       πτωση πού οί έμπορικές συναλλαγές έπί τής ζύμης
έξαγωγής πού άναγράφεται στήν παράγραφο 1 τοϋ           τοϋ κακάου ή ή άποθεματοποίησή του έθεταν προ­
παραρτήματος Γ καί τοϋ όποιου ή παραγωγή συνί­          βλήματα, τό Συμβούλιο άναστέλλει τήν έφαρμογή
σταται άποκλειστικά σέ λεπτόγευστο κακάο («fi­          τών διατάξεων τής παρούσας παραγράφου καί τίς
ne » ή « fiavour»).                                     έξετάζει άναλυτικότερα στήν έπόμενη τακτική του
                                                        σύνοδο .
2 . Ή παράγραφος 1 τοϋ παρόντος άρθρου έφαρ­
μόζεται έξίσου καί στήν περίπτωση τών μελών έξα­        3 . Ό διευθυντής, σύμφωνα μέ τούς κανόνες πού
γωγής πού αναγράφονται στήν παράγραφο 2 τοϋ             εχει θεσπίσει τό Συμβούλιο, είναι ύπεύθυνος γιά τή
παραρτήματος Γ καί τών όποιων ëva μέρος τής             λειτουργία τοϋ ρυθμιστικοϋ άποθέματος, καθώς
παραγωγής συνίσταται σέ λεπτόγευστο κακάο               έπίσης καί γιά τήν άγορά τοϋ κακάου, τήν πώληση
(«fine » ή « fiavour»), μέ άναλογία ποσοστοϋ παρα­      καί τή συντήρηση σέ καλή κατάσταση τών άποθε­
γωγής όπως καθορίζεται στήν παράγραφο 2 τοϋ             μάτων τοϋ κακάου καί, χωρίς νά έκτεθεϊ στούς κιν­
παραρτήματος Γ. Οί διατάξεις τής παρούσας συμ­          δύνους τής άγορας, γιά τή άνανέωση τών παρτίδων
φωνίας πού άναφέρονται στίς συνεισφορές τίς             τοϋ κακάου σύμφωνα μέ τίς σχετικές διατάξεις τής
προορισμένες γιά τή χρηματοδότηση τοϋ ρυθμιστι­         παρούσας συμφωνίας.
 ---pagebreak--- Άριθ. L 313 / 14              Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                      31 . 10. 81
                     Άρθρο 31                         πού διέπουν, προκειμένου νά άξιοποιηθοϋν πλήρως
                                                      οί χρηματοδοτικές δυνατότητες πού προσφέρει τό
    Χρηματοδότηση τοΰ ρυθμιστικοϋ αποθέματος          Ταμείο.
                                                                            Άρθρο 33
1 . Γιά τή χρηματοδότηση των έπιχειρήσεων, ό
λογαριασμός τοϋ ρυθμιστικοϋ άποθέματος τροφο­         Δαπάνες λειτουργίας καί συντηρήσεως τοΰ ρυθμιστι­
δοτείται τακτικά άπό καταβολές πού άντιστοιχοϋν                          κοϋ άποθέματος
στίς εισπραχθείσες εισφορές έπί τοϋ κακάου σύμ­
φωνα μέ τίς διατάξεις τοϋ άρθρου 35 .                 Οί δαπάνες λειτουργίας καί συντηρήσεως τοϋ ρυθ­
                                                      μιστικοϋ άποθέματος στίς όποιες περιλαμβάνο­
2 . Ό διευθυντής τοϋ ρυθμιστικοϋ άποθέματος           νται :
τηρεί ένήμερο τόν έκτελεστικό διευθυντή καί τό
Συμβούλιο έπί τής οικονομικής καταστάσεως τοϋ         α) οί άποδοχές τοϋ διευθυντή τοϋ ρυθμιστικοϋ
ρυθμιστικοϋ άποθέματος :                                   άποθέματος καί τών μελών τοϋ προσωπικού
                                                           πού άσκοϋν τή διαχείριση καί έξασφαλίζουν
α) ' Εάν ή οικονομική κατάσταση τοϋ ρυθμιστικοϋ            τή συντήρηση τοϋ ρυθμιστικοϋ άποθέματος, οί
    άποθέματος δέν έπιτρέπει ή φαίνεται ότι δέν            δαπάνες πού ό 'Οργανισμός πραγματοποιεί γιά
    πρέπει νά έπιτρέπει τή χρηματοδότηση των               τή διαχείριση καί τόν έλεγχο τής καλύψεως
    έπιχειρήσεων, ό διευθυντής τοϋ ρυθμιστικοϋ             τών εισφορών καί οί τόκοι ή ή άπόδοση τών
    άποθέματος πληροφορεί σχετικά τόν έκτελε­              ποσών πού έχει δανεισθεί τό Συμβούλιο, καί
    στικό διευθυντή . Ό έκτελεστικός διευθυντής       β) οί άλλες δαπάνες, όπως τά έξοδα μεταφοράς
    συγκαλεί τό Συμβούλιο σέ έκτακτη σύνοδο                καί άσφαλίσεως άπό τοϋ χρόνου τής παραδό­
    εντός δέκα τεσσάρων ήμερών, έκτός καί άν               σεως fob μέχρι τοϋ τόπου άποθηκεύσεως τοϋ
    ειχε προβλεφθεί άλλοθεν ή σύγκλησή του έντός           ρυθμιστικοϋ άποθέματος, ή άποθήκευση, στήν
    τριάντα ή μερών. Τό Συμβούλιο δύναται νά               όποία περιλαμβάνονται ή άτμοεπεξεργασία καί
    έξουσιοδοτήσει τό διευθυντή τοϋ ρυθμιστικοϋ            τά έξοδα της συντηρήσεως-άποθηκεύσεως,
    άποθέματος νά προβεί, μέ έμπορικούς όρους,             άσφαλίσεως, διαχειρίσεως καί επιβλέψεως καί
    σέ σύναψη δανείων άπό τίς κατάλληλες πηγές             όλες οί δαπάνες γιά τήν άνανέωση τών ποσο­
    σέ νόμισμα έλευθέρως μετατρέψιμο. Ό διευθυ­            τήτων τοϋ κακάου προκειμένου νά έξασφαλι­
    ντής τοϋ ρυθμιστικοϋ άποθέματος δύναται, είς           σθεΐ ή συντήρηση καί νά διατηρηθεί ή άξία
    έγγύηση αύτών τών δανείων, νά έκδώσει τίτ­             τους,
    λους άποθηκεύσεως έπί τοϋ ύπάρχοντος
     κακάου στό ρυθμιστικό άπόθεμα. Ή άπόδοση         καλύπτονται άπό τούς τακτικούς πόρους τοϋ εισο­
    τών δανείων αύτών γίνεται άπό τό προϊόν τών       δήματος τοϋ προερχομένου άπό τίς προβλεπόμενες
    εισφορών καί τών πωλήσεων τοϋ κακάου άπό          στό άρθρο 35 εισφορές, άπό δάνεια ή άπό τό
    τό ρυθμιστικό άπόθεμα καί ένδεχομένως άπό         προϊόν τών μεταπωλήσεων.
     τά διάφορα εισοδήματα τοϋ ρυθμιστικοϋ
     άποθέματος. Τά μέλη δέν εύθύνονται άτομικώς                            Άρθρο 34
    γιά τήν άπόδοση αύτών τών δανείων.
                                                         Τοποθέτηση τών πλεονασματικών κεφαλαίων τοΰ
β) Έντός προθεσμίας περίπου δώδεκα μηνών άπό                         ρυθμιστικοϋ άποθέματος
    τήν έναρξη τής Ισχύος της παρούσας συμφω­
    νίας, τό Συμβούλιο άπευθύνει, μέ ειδική ψηφο­     1 . "Ενα μέρος τοϋ ρυθμιστικοϋ άποθέματος πού
    φορία, συστάσεις πρός τά μέλη πού άφοροϋν         πλεονάζει προσωρινώς, σέ σχέση μέ τίς άπαιτούμε­
    τήν ένδεχόμενη λήψη διατάξεων γιά τήν έξα­        νες δαπάνες γιά τή χρηματοδότηση τών έπιχειρή­
    σφάλιση      συμπληρωματικών       οικονομικών    σεων, δύναται νά τοποθετηθεί κατά τρόπο ένδε­
    πόρων πού άπαιτοϋνται πέρα τών προβλεπομέ­        δειγμένο στίς χώρες εισαγωγής καί έξαγωγής, σύμ­
    νων στό άνωτέρω έδάφιο α. Στίς συστάσεις          φωνα μέ κανόνες πού θεσπίζει τό Συμβούλιο.
    αύτές λαμβάνονται ύπόψη οί περιορισμοί πού
                                                      2. Κατά τή θέσπιση αύτών τών κανόνων
    συνδέονται μέ τίς συνταγματικές ή νομοθετι­
                                                      λαμβάνεται ύπόψη ή ταμειακή ρευστότητα πού
    κές διαδικασίες τών μελών.
                                                      είναι άναγκαία γιά τήν ολοκληρωμένη λειτουργία
                                                      τοϋ ρυθμιστικοϋ άποθέματος, καθώς καί τό
                     Άρθρο 32                         συμφέρον πού συνδέεται μέ τή διαφύλαξη τής
                                                      πραγματικής άξίας τών άποθεμάτων.
  Σχέση μέ τό κοινό Ταμείο γιά τά προϊόντα βάσεως
                                                                            Άρθρο 35
Μόλις ή λειτουργία τοϋ κοινοϋ Ταμείου γιά τά
προϊόντα βάσεως γίνει δυνατή, τό Συμβούλιο έξου­         Είσφορές γιά τή χρηματοδότηση τοϋ ρυθμιστικοϋ
σιοδοτεΓται νά διαπραγματευθεί τούς όρους συνδέ­                           άποθέματος
σεως μέ αύτό καί, μέ άπόφαση λαμβανομένη μέ
ειδική ψηφοφορία, νά λάβει τά άναγκαϊα μέτρα έν       1 . Ή είσπρατόμενη εισφορά έπί τοϋ κακάο εϊτε
όψει αύτής τής συνδέσεως, σύμφωνα μέ τίς άρχές        κατά τήν πρώτη έξαγωγή άπό ένα μέλος, εϊτε κατά
 ---pagebreak--- 31 . 10.81                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                Αριθ. L 313 / 15
τήν πρώτη εισαγωγή σέ ενα μέλος, άνέρχεται στό        κής τιμής υπεράνω τής κατώτερης τιμής παρεμβά­
ενα σέντς ' Ηνωμένων Πολιτειών κατά λίβρα             σεως, τό Συμβούλιο συνέρχεται σέ έκτακτη σύνοδο
κακάου σέ βαλάνους καί καθορίζεται άναλογικά          γιά τήν έξέταση τών έπιχειρήσεων τοϋ ρυθμιστικού
γιά τά παράγωγα προϊόντα τοϋ κακάου σύμφωνα           άποθέματος καί τήν παροχή νέων οδηγιών στό
μέ τό άρθρο 28 . Έν πάση περιπτώσει, εισφορά          διευθυντή τοϋ ρυθμιστικοϋ άποθέματος ώς πρός τή
καταβάλλεται μόνο μιά φορά. Γιά τό σκοπό αύτό         λήψη τών ένδεικνυομένων μέτρων, ετσι ώστε ή
οί εισαγωγές τοϋ κακάου πού πραγματοποιούνται         ένδεικτική τιμή νά ύπερβεΐ πράγματι τήν κατώτερη
άπό ενα μέλος καί προέρχονται άπό χώρα μή μέλος       τιμή παρεμβάσεως.
θεωροϋνται καταγωγής αύτης τής χώρας μή
μέλους, έκτός έάν άποδειχθεϊ ότι ή έν λόγω ποσό­      4. Όταν ό διευθυντής τοϋ ρυθμιστικοϋ άποθέμα­
τητα κακάου προέρχεται άπό μέλος. Τό Συμβούλιο        τος εχει πραγματοποιήσει καθαρές άγορές κακάου
έπανεξετάζει κάθε χρόνο τήν εισφορά στό ρυθμι­        μέχρι ποσοστό 80 °/ο τής μέγιστης δυναμικότητος
στικό άπόθεμα, καί παρά τίς διατάξεις της πρώτης      τοϋ ρυθμιστικοϋ άποθέματος, τό Συμβούλιο συνέρ­
φράσεως της πρώτης παραγράφου, δύναται, μέ            χεται σέ έκτακτη σύνοδο έντός δέκα έργάσιμων
είδική ψηφοφορία, νά καθορίσει διαφορετικό            ήμερών γιά νά εξετάσει τήν κατάσταση τής άγοράς
ποσοστό συμμέτοχης ή νά άποφασίσει τήν άνα­           καί νά έγκρίνει, μέ είδική ψηφοφορία, τά ένδεικνυ­
στολή τής εισφοράς, λαμβανομένων ύπόψη τών            όμενα διορθωτικά μέτρα. Στά μέτρα αύτά μπορεί,
πόρων καί τών οικονομικών δεσμεύσεων τοϋ              ενδεχομένως, νά περιλαμβάνεται μιά άναθεώρηση
Όργανισμοϋ σχετικά μέ τό ρυθμιστικό άπόθεμα.          τιμών, πτωτικοϋ χαρακτήρα, τής όποιας ό χρόνος
                                                      ένάρξεως ισχύος τοποθετείται τή στιγμή τής άνό­
2 . Τά πιστοποιητικά εισφοράς έκδίδονται άπό τό       δου τοϋ ρυθμιστικοϋ άποθέματος στούς 250 000
Συμβούλιο σύμφωνα μέ κανόνες πού τό ϊδιο εχει         τόνους.
θέσει. Στούς κανόνες αύτούς λαμβάνεται ύπόψη τό
έμπόριο τοϋ κακάου καί ρυθμίζεται ιδίως ή ένδεχο­     5 . Ό διευθυντής τοϋ ρυθμιστικοϋ άποθέματος
μένη προσφυγή σέ πράκτορες καί ή καταβολή τών         άγοράζει στίς άγορές άπό δεύτερο χέρι, δίνει όμως
εισφορών σέ ορισμένη προθεσμία.                       προτεραιότητα στούς πωλητές τών χωρών μελών
                                                      έξαγωγής.
3 . Οί εισπραττόμενες εισφορές, σύμφωνα μέ τίς
διατάξεις τοϋ παρόντος άρθρου, πληρώνονται σέ         6 . Ό διευθυντής τοϋ ρυθμιστικοϋ άποθέματος
νομίσματα έλευθέρως μετατρέψιμα καί δέν ύπόκει­       άγοράζει μόνο κακάο ποιότητος εμπορικής τρε­
νται σέ ελεγχο συναλλάγματος.                         χούσης καί άναγνωρισμένης καί σέ ποσότητες του­
                                                      λάχιστον 1 00 τόνων. Αύτό τό κακάο άποτελεΐ ιδιο­
4. Καμία διάταξη τοϋ παρόντος άρθρου δέν προ­         κτησία τοϋ Όργανισμοϋ καί εύρίσκεται ύπό τόν
σβάλλει τό δικαίωμα κάθε άγοραστοϋ καί κάθε           έλεγχο του.
πωλητη γιά τόν καθορισμό, μέ κοινή συμφωνία,
τών όρων πληρωμης καί παραδόσεων τοϋ κακάου.          7 . Ό διευθυντής τοϋ ρυθμιστικοϋ άποθέματος
                                                      άγοράζει κακάο στίς τρέχουσες τιμές τής άγοράς,
                                                      σύμφωνα μέ τούς κανόνες πού έχουν ορισθεί άπό
                      "Αρθρο 36                       τό Συμβούλιο.
                                                      8 . Ό διευθυντής τοϋ ρυθμιστικοϋ άποθέματος
         'Αγορές τοϋ ρυθμιστικοϋ άποθέματος           τηρεί τά κατάλληλα άρχεΐα πού τοϋ παρέχουν τή
                                                      δυνατότητα νά έκπληρώσει τά καθήκοντα πού τοϋ
 1 . Όταν ή ένδεικτική τιμή εύρίσκεται σέ άνώτερο     άναθέτει ή παρούσα συμφωνία.
έπίπεδο άπό τήν κατώτερη τιμή παρεμβάσεως, ό
διευθυντής τοϋ ρυθμιστικοϋ άποθέματος δέν προ­        9 . Τό ρυθμιστικό άπόθεμα άποθηκεύεται σέ
βαίνει στήν άγορά κακάου παρά μόνο στό αναγ­          χώρους ειδικά έπιλεγμένους γιά τή διευκόλυνση
καίο μέτρο γιά τήν άνανέωση τοϋ κακάου πού ήδη        της άμεσης παραδόσεως τοϋ κακάου έν άποθηκεύ­
εύρίσκεται στό ρυθμιστικό άπόθεμα, γιά νά διατη­      σει, στούς άγοραστές πού άναφέρονται στήν παρά­
ρήσει τήν ποιότητά του . Ό διευθυντής τοϋ ρυθμι­      γραφο 6 τοϋ άρθρου 37 .
στικοϋ άποθέματος ύποβάλλει γιά έγκριση στό
Συμβούλιο τό πρόγραμμα άνανεώσεως.
                                                                            Αρθρο 37
2. Όταν ή ένδεικτική τιμή εύρίσκεται σέ κατώ­
τερο έπίπεδο άπό τήν κατώτερη τιμή παρεμβάσεως,
                                                             Πωλήσεις τοϋ ρυθμιστικοϋ άποθέματος
ό διευθυντής τοϋ ρυθμιστικοϋ άποθέματος άγορά­
ζει, σύμφωνα μέ καθορισμένους άπό τό Συμβούλιο
 κανόνες, τίς άναγκαΐες ποσότητες τοϋ κακάου           1 . Όταν ή ένδεικτική τιμή εύρίσκεται σέ έπίπεδο
ώστε νά έπιτύχει τήν άνοδο της ένδεικτικης τιμής      κατώτερο άπό τήν άνώτερη τιμή παρεμβάσεως, ό
ύπεράνω της κατώτερης τιμής παρεμβάσεως.              διευθυντής τοϋ ρυθμιστικοϋ άποθέματος δέν πωλεί
                                                       κακάο παρά μόνο στό άναγκαΐο μέτρο γιά τήν
3 . Έάν, σέ είκοσι ήμέρες χρηματιστηρίου μετά         άνανέωση τοϋ κακάου πού ήδη εύρίσκεται στό
τήν έναρξη τών άγορών τών διεξαγομένων κατ'           ρυθμιστικό άπόθεμα, έτσι ώστε νά διατηρηθεί ή
έφαρμογή της παραγράφου 2 τοϋ παρόντος                ποιότητά του. Υποβάλλει γιά έγκριση στό Συμβού­
άρθρου, δέν κατέστη δυνατή ή άνοδος της ένδεικτι­     λιο τό πρόγραμμα άνανεώσεως.
 ---pagebreak---  'Αριθ . L 313 / 16          Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                        31 . 10. 81
2 . Όταν ή ένδεικτική τιμή εύρίσκεται σέ έπίπεδο     2. Μετα τή σύγκληση αυτής της έκτακτης συνό­
άνώτατο άπό τήν άνώτερη τιμή παρεμβάσεως, ό          δου, καί έν άναμονή τών συμπερασμάτων της, ό
διευθυντής τοϋ ρυθμιστικοϋ άποθέματος πωλεί,         έκτελεστικός διευθυντής καί o διευθυντής τοϋ ρυθ­
σύμφωνα μέ τούς κανόνες πού έχουν ορισθεί άπό        μιστικοί) άποθέματος δύνανται νά λάβουν τό έλά­
τό Συμβούλιο, τίς άναγκαΐες ποσότητες κακάου         χιστο τών μέτρων ενδιαμέσου περιόδου πού κρί­
προκειμένου ή ένδεικτική τιμή νά έπανέλθει σέ έπί­   νουν άναγκαΐο προκειμένου νά άποφευχθεΐ ή
πεδο κατώτερο άπό τήν άνώτερη τιμή παρεμβά­          σοβαρή άποδιοργάνωση τής ένεργοϋς λειτουργίας
σεως.                                                τής συμφωνίας ώς έπακόλουθο τών συνθηκών άγο­
                                                     ράς συναλλάγματος. "Εχουν τήν έξουσία ιδίως,
2 . Έάν, σέ είκοσι ήμέρες χρηματιστηρίου μετά        κατόπιν διαβουλεύσεως μέ τόν πρόεδρο τοϋ Συμ­
τήν έναρξη τών ένεργουμένων άγορών κατ' έφαρ­        βουλίου, νά περιορίσουν προσωρινά ή νά άναστεί­
μογή τής παραγράφου 2 τοϋ παρόντος άρθρου, ή         λουν τίς επιχειρήσεις τοϋ ρυθμιστικοϋ άποθέματος.
ένδεικτική τιμή δέν έπανέλθει σέ έπίπεδο κατώτερο
άπό τήν άνώτερη τιμή παρεμβάσεως, τό Συμβούλιο       3 . Κατόπιν έξετάσεως τής καταστάσεως, περι­
συνέρχεται σέ έκτακτη σύνοδο γιά νά έξετάσει τίς     λαμβανομένων καί τών μέτρων ένδιαμέσου περιό­
έπιχειρήσεις τοϋ ρυθμιστικοϋ άποθέματος καί νά       δου πού θά έχουν ληφθεί, άπό τόν έκτελεστικό
δώσει νέες οδηγίες στό διευθυντή τοϋ ρυθμιστικοϋ     διευθυντή καί τό διευθυντή τοϋ ρυθμιστικοϋ άποθέ­
άποθέματος, ώς πρός τή λήψη τών ένδεικνυομένων       ματος, καθώς καί τών συνεπειών πού οί άνωτέρω
 μέτρων, γιά νά έπανέλθει πράγματι ή ένδεικτική      μνημονευθείσες συνθήκες της άγοράς συναλλάγμα­
τιμή σέ έπίπεδο κατώτερο άπό τήν άνώτερη τιμή        τος έπιφέρουν στήν πραγματική έφαρμογή της
παρεμβάσεως.                                         παρούσας συμφωνίας, τό Συμβούλιο δύναται, μέ
                                                     ειδική ψηφοφορία, νά λάβει όλα τά ένδεικνυόμενα
4. Όταν ό διευθυντής τοϋ ρυθμιστικοϋ άποθέμα­        διορθωτικά μέτρα.
τος έχει πωλήσει όλες τίς εύρισκόμενες στή διά­
θεση του προμήθειες κακάου, τό Συμβούλιο συνέρ­
χεται σέ έκτακτη σύνοδο έντός δέκα έργάσιμων                               Αρθρο 39
ημερών γιά νά έξετάσει τή κατάσταση τής άγοράς
καί νά άποφασίσει, μέ ειδική ψηφοφορία, τά ένδει­         Ρευστοποίηση του ρυθμιστικοϋ άποθέματος
κνυόμενα διορθωτικά μέτρα. Στά μέτρα αύτά μπο­
ρεί ένδεχομένως νά περιλαμβάνεται άνοδικοϋ           1 . Έάν έπιβάλλεται ή άντικατάσταση τής παρού­
χαρακτήρα άναθεώρηση τιμής.                          σας συμφωνίας άπό νέα συμφωνία πού νά περιλαμ­
                                                     βάνει διατάξεις άναφερόμενες στό ρυθμιστικό άπό­
5 . Ό διευθυντής τοϋ ρυθμιστικοϋ άποθέματος          θεμα, τό Συμβούλιο λαμβάνει τά κατά τήν κρίση
πωλεί τό κακάο στίς τρέχουσες τιμές τής άγορ&ς.      του ένδεικνυόμενα μέτρα γιά τή συνέχιση τής λει­
                                                     τουργίας , τοϋ ρυθμιστικοϋ άποθέματος.
6. Όταν προβαίνει σέ πωλήσεις, κατ' έφαρμογή
τών παραγράφων 2 καί 3 τοϋ παρόντος άρθρου, ό        2 . Έάν ή παρούσα συμφωνία λήγει άνευ άντικα­
διευθυντής τοϋ ρυθμιστικοϋ άποθέματος, σύμφωνα       ταστάσεώς της άπό νέα συμφωνία πού νά περιλαμ­
μέ τούς κανόνες πού έχουν θεσπιστεί άπό τό Συμ­      βάνει διατάξεις άναφερόμενες στό ρυθμιστικό άπό­
βούλιο, πωλεί, διά μέσου τών κανονικών έμπορι­       θεμα, έφαρμόζονται οί άκόλουθες διατάξεις :
κών κυκλωμάτων, σέ έπιχειρήσεις καί όργανισμούς
έγκαταστημένους στίς χώρες μέλη καί κυρίως στίς      α) δέν συνάπτονται νέες συμβάσεις άγοράς
χώρες μέλη εισαγωγής πού έμπορεύονται κακάο               κακάου προοριζομένου γιά τό ρυθμιστικό άπό­
καί άσχολοϋνται μέ τή μεταποίησή του .                    θεμα. Ό διευθυντής τοϋ ρυθμιστικοϋ άποθέμα­
                                                          τος, άναλόγως τών τρεχουσών συνθηκών της
                                                          άγοράς, διοχετεύει τό ρυθμιστικό άπόθεμα
                     Αρθρο 38                             σύμφωνα μέ τούς κανόνες πού έχουν όρισθεΐ
                                                          άπό τό Συμβούλιο, μέ ειδική ψηφοφορία, κατά
  Τροποποίηση τών τιμών συναλλαγματος τών νομι­           τήν έναρξη της ισχύος τής παρούσας συμφω­
                      σμάτων                              νίας, έκτός έάν πρίν άπό τή λήξη τής παρούσας
                                                          συμφωνίας τό Συμβούλιο έχει προβεί σέ άναθε­
                                                          ώρηση αύτών τών κανόνων μέ ειδική ψηφοφο­
1 . Ό έκτελεστικός διευθυντής συγκαλεί έκτακτη            ρία . Ό διευθυντής τοϋ ρυθμιστικοϋ άποθέμα­
σύνοδο τοϋ Συμβουλίου εϊτε μέ δική του πρωτοβου­          τος, διαρκούσης τής ρευστοποιήσεως, έχει τό
λία ε'ίτε κατόπιν αιτήσεως μελών, σύμφωνα μέ τή           δικαίωμα άνά πάσα στιγμή νά πωλεί κακάο
παράγραφο 2 τοϋ άρθρου 9, έάν οί συνθήκες τών             πρός κάλυψη τών σχετικών έξόδων της"
άγορών συναλλάγματος μποροϋν νά έπιφέρουν
σοβαρές έπιπτώσεις έπί τών σχετικών μέ τίς τιμές     β) τό προϊόν της πωλήσεως καί τά ποσά τά εγγε­
διατάξεων , τής παρούσας συμφωνίας. Οί έκτακτες           γραμμένα στό λογαριασμό τοϋ ρυθμιστικοϋ
σύνοδοι τοϋ Συμβουλίου, πού συγκαλοϋνται κατ'             άποθέματος διατίθενται κατά σειρά γιά τήν
έφαρμογή της παρούσας παραγράφου, λαμβάνουν               κάλυψη :
χώρα έντός προθεσμίας τεσσάρων έργασίμων ήμε­
ρών.                                                       i) τών έξόδων της ρευστοποιήσεως,
 ---pagebreak---  31 . 10. 81                    Επίσημη ' Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                 Αριθ . L 313 / 17
      i i) κάθε οφειλόμενου ποσοϋ πλέον τών τόκων,        μελών νά συμμορφώνονται με τις διατάξεις τής
           δυνάμει οποιασδήποτε συνομολογηθείσας          παρούσας συμφωνίας δέν μπορεί νά γίνει δεκτή ώς
           συμβάσεως δανείου τοϋ Όργανισμοϋ ή έπ'         λόγος μή έκτελέσεως μιας συμβάσεως ούτε νά χρη­
           όνοματί του γιά τό ρυθμιστικό άπόθεμα"         σιμοποιηθεί γιά τήν άμυνα τοϋ άντισυμβαλλομέ­
                                                          νου .
γ) όταν πραγματοποιηθοϋν οί άναφερόμενες στό
      άνωτέρω έδάφιο β πληρωμές, τό ένδεχομένως
      άπομένον ύπόλοιπο καταβάλλεται στίς χώρες                              ΚΕΦΑΛΑΙΟ VIII
      έξαγωγής κατ' άναλογία τών έξαγωγών των
      έπί τών οποίων εισπράχθηκε ή εισφορά, γενο­          ΔΗΜΟΣΙΟΤΗΤΑ ΕΙΣΑΓΩΓΩΝ ΚΑΙ ΕΞΑΓΩΓΩΝ ΚΑΙ
      μένου δεκτοϋ, παρά ταϋτα, ότι τό μέρος τών                           ΜΕΤΡΑ ΕΛΕΓΧΟΥ
      ποσών πού άντιστοιχοϋν στίς δυνάμει τής
      παρούσας συμφωνίας εισπραχθείσες εισφορές                                 Αρθρο 42
      έπί τών εισαγωγών, σέ σχέση μέ τά άλλα χρη­
      ματικά ποσά, ύπολογίζεται καί κατανέμεται                  Δημοσιότητα εισαγωγών και έξαγωγών
      σύμφωνα μέ τούς κανόνες πού έχει ορίσει τό
      Συμβούλιο.                                          1 . Ό έκτελεστικός διευθυντής τηρεί, σύμφωνα μέ
                                                          τούς έκδιδομένους άπό τό Συμβούλιο κανόνες,
                       "Αρθρο 40                          μητρώο τών εισαγωγών καί τών έξαγωγών τών
                                                          μελών.
    Συμπληρωματικά μέτρα γιά τήν ύποστήριξη των           2 . Γιά τό σκοπό αύτόν, κάθε μέλος ένημερώνει
             έλάχιστων καί μέγιστων τιμών                 τόν έκτελεστικό διευθυντή, κατά διαστήματα ορι­
                                                          ζόμενα άπό τό Συμβούλιο, γιά τό συνολικό ϋψος
 1 . Στήν περίπτωση πού τό δυναμικό τοϋ ρυθμιστι­         τών έξαγωγών του σέ κακάο κατά χώρα προορι­
κοϋ άποθέματος πού συνεστήθη στό πλαίσιο τής              σμοϋ καί γιά τό συνολικό ϋψος τών εισαγωγών
παρούσας συμφωνίας, μετά τήν πλήρη χρησιμοποί­            του σέ κακάο κατά χώρα καταγωγής, προσθέτο­
ηση τών άρχικών 250 000 τόνων, άποδέικνύεται              ντας έπίσης όλες τίς πληροφορίες πού είναι δυνα­
άνεπαρκές γιά τή διατήρηση τής τιμής τοϋ κακάου           τόν νά ζητηθοϋν άπό τό Συμβούλιο .
σέ βαλάνους μεταξύ τής έλάχιστης καί μέγιστης
τιμής πού προβλέπονται στήν παρούσα συμφωνία,
τό Συμβούλιο μπορεί νά άποφασίσει, μέ ειδική                                    Αρθρο 43
ψηφοφορία, συμπληρωματικά μέτρα.
                                                                             Μέτρα έλέγχου
2 . Τό Συμβούλιο καθορίζει τούς κανόνες γιά τήν
έφαρμογή τών συμπληρωματικών μέτρων πού άνα­              1.    Κάθε μέλος πού έξάγει κακάο απαιτεί τήν ύπο­
φέρονται στήν παράγραφο 1 τοϋ παρόντος άρθρου .           βολή ένός έγγράφου έλέγχου έγκεκριμένου άπό τό
                                                          Συμβούλιο καί, κατά περίπτωση, ένός έγκυρου
                                                          άποδεικτικοϋ καταβολής εισφοράς, πρίν άπό τήν
                        Αρθρο 41                          έγκριση άποστολής κακάου άπό τό τελωνειακό
                                                          εδαφός του. Κάθε μέλος πού εισάγει κακάο άπαιτεϊ
    Διαβουλεύσεις και συνεργασία σέ θέματα οικονο­        τήν ύποβολή ένός έγγράφου έλέγχου έγκεκριμένου
                    μίας τοϋ κακάο                        άπό τό Συμβούλιο καί, κατά περίπτωση, ένός έγκυ­
                                                          ρου άποδεικτικοϋ καταβολής τής εισφοράς, πρίν
                                                          άπό τήν έγκριση κάθε εισαγωγής, στό τελωνειακό
1 . Τό Συμβούλιο ένθαρρύνει τά μέλη νά λαμβά­             του έδαφος, κακάου προελεύσεως ένός μέλους ή μή
νουν γνωμοδοτήσεις άπό έμπειρογνώμονες θεμά­              μέλους.
των κακάου .
                                                          2 . Δέν άπαιτεΐται άποδεικτικό καταβολής τής
2 . Κατά τήν έκτέλεση τών ύποχρεώσεων πού έπι­            εισφοράς γιά τό κακάο πού έξάγεται άπό χώρες
βάλλει ή παρούσα συμφωνία, τά μέλη άσκοϋν τίς             μέλη έξαγωγής γιά σκοπούς άνθρωπιστικούς ή μή
δραστηριότητές τους σέ τρόπο ώστε νά μή θίγονται          εμπορικούς, στό μέτρο πού άποδεικνύεται στό
τά καθιερωμένα έμπορικά κυκλώματα καί λαμβά­              Συμβούλιο ότι ή έξαγωγή εγινε γιά τούς λόγους
νουν δεόντως ύπόψη τά νόμιμα συμφέροντα όλων              αύτούς. Τό Συμβούλιο χορηγεί τά προβλεπόμενα
τών τομέων τής οικονομίας τοϋ κακάου.                     έγγραφα έλέγχου γιά τίς άποστολές αύτές.
3 . Τά μέλη δέν παρεμβαίνουν στή διαιτησία τών            3 . Τό Συμβούλιο, μέ ειδική ψηφοφορία, καθορίζει
                                                          τούς κατά τήν κρίση του άναγκαίους κανόνες σέ
εμπορικών διαφορών μεταξύ άγοραστών καί πωλη­
                                                          ό,τι άφορα τά άποδεικτικά καταβολής τής εισφο­
τών κακάου έάν οί συμβάσεις δέν μποροϋν νά
                                                          ράς καί άλλα έγγραφα έλέγχου έγκεκριμένα άπό
έκτελεσθοϋν, λόγω κανονισμών πού έκδόθηκαν γιά            αύτό.
τήν έφαρμογή τής παρούσας συμφωνίας καί δέν
θέτουν εμπόδια στή θέσπιση διαιτητικών διαδικα­           4. Γιά τό λεπτόγευστο κακάο (« fine » ή « fiavour»)
σιών. Στίς περιπτώσεις αύτές, ή ύποχρέωση τών             τό Συμβούλιο καθορίζει τούς κατά τήν κρίση του
 ---pagebreak--- Άριθ. L 313 / 18            Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                     31 . 10.81
αναγκαίους κανόνες σέ o,τι άφορα τήν άπλού­         λαχιστον μιά φορά κατ' ετος κακάου, τό Συμβού­
στευση τής διαδικασίας σχετικά μέ τά έγγραφα        λιο προβαίνει στή θεώρηση τής γενικής καταστά­
έλέγχου, πού είναι εγκεκριμένα άπό τό Συμβούλιο,    σεως τής παραγωγής τοϋ κακάου, έκτιμώντας ειδι­
λαμβάνοντας ύπόψη πάντα τά ούσιώδη δεδομένα.        κότερα τήν έξέλιξη τής συνολικής προσφοράς έν
                                                    όψει τών διατάξεων τοϋ παρόντος άρθρου. Τό Συμ­
5 . Τό Συμβούλιο, μέ ειδική ψηφοφορία, μπορεί νά    βούλιο μπορεί νά άπευθύνει στά μέλη σύσταση
άναστείλει όλικά ή μερικά τίς διατάξεις τοϋ παρό­   σχετικά μέ τήν έξέλιξη αύτή. Μπορεί, έπίσης, νά
ντος άρθρου.                                        συστήσει έπιτροπή πού θά τό έπικουρεΐ σέ θέματα
                                                    πού σχετίζονται μέ τό άρθρο αύτό.
                   ΚΕΦΑΛΑΙΟ IX
                                                    3 . Τό Συμβούλιο έξετάζει κάθε χρόνο τό έπίπεδο
             ΠΡΟΣΦΟΡΑ ΚΑΙ ΖΗΤΗΣΗ                    τών άποθεμάτων πού ύπάρχουν σέ παγκόσμιο έπί­
                                                    πεδο καί προβαίνει στίς συστάσεις πού έπιβάλλο­
                                                    νται βάσει τής έξετάσεως αύτής.
                     "Αρθρο 44
          Συνεργασία μεταξύ τών μελών                                    "Αρθρο 46
1 . Τά μέλη άναγνωρίζουν τήν σημασία τής κατά          Εξασφάλιση τοϋ έφοδιασμοϋ καί πρόσβαση στίς
τό δυνατόν άναπτύξεως τής οικονομίας τοϋ                                   άγορές
κακάου καί, συνεπώς, τοϋ συντονισμού τών προ­
σπαθειών τους γιά τήν ένθάρρυνση τής δυναμικής      1 . Τά μέλη άσκοϋν τήν έμπορική πολιτική τους
αύξήσεως τής παραγωγής καί τής καταναλώσεως,        κατά τρόπο ώστε νά καθίσταται δυνατή ή έπίτευξη
προκειμένου νά έξασφαλισθεΐ ή καλύτερη ισορρο­      τών στόχων της παρούσας συμφωνίας. 'Αναγνωρί­
πία μεταξύ προσφοράς καί ζητήσεως.. Συνεργάζο­      ζουν ιδιαιτέρως τή σημασία τοϋ τακτικοϋ έφοδια­
νται πλήρως μέ τό Συμβούλιο γιά τήν έπιτυχία        σμοϋ σέ κακάο καί τής τακτικής προσβάσεως τοϋ
αύτών τών στόχων.                                   προϊόντος αύτοϋ στίς άγορές τους, τόσο γιά τά
                                                    μέλη εισαγωγής όσο καί γιά τά μέλη έξαγωγής.
2 . Τό Συμβούλιο έπισημαίνει τά έμπόδια στήν
άρμονική άνάπτυξη καί δυναμική αύξηση τής οικο­     2 . Τά μέλη έξαγωγής καταβάλλουν προσπάθειες,
νομίας τοϋ κακάου καί διερευνά τά άμοιβαίως         έντός τοϋ όρίου τών άναπτυξιακών τους προβλημά­
άποδεκτά μέτρα πού θά μποροϋν νά έφαρμοσθοϋν        των, νά άκολουθοϋν, σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τής
στήν πράξη ετσι ώστε νά ξεπεραστοϋν τά έμπόδια      παρούσας συμφωνίας, πολιτική πωλήσεως καί έξα­
αύτά. Τά μέλη προσπαθοϋν νά θέσουν σέ έφαρ­         γωγών πού νά μήν εχει ώς άποτέλεσμα τόν τεχνητό
μογή τά μέτρα πού έπεξεργάσθηκε καί συνέστησε       περιορισμό τής προσφοράς διαθέσιμου κακάου
τό Συμβούλιο.                                       πρός πώληση, καθώς καί νά έξασφαλίζουν τόν
                                                    τακτικό άνεφοδιασμό σέ κακάο τών εισαγωγών
3 . Ό 'Οργανισμός συγκεντρώνει καί καθιστά          τών χωρών μελών εισαγωγής.
γνωστά τά διαθέσιμα στοιχεία πού είναι άναγκαϊα     3 . Τά μέλη εισαγωγής καταβάλλουν κάθε προ­
γιά τόν πληρέστερο προσδιορισμό τής παγκόσμιας      σπάθεια, έντός τοϋ πλαισίου τών διεθνών ύποχρεώ­
παραγωγής καί καταναλώσεως, στό σημερινό της        σεών τους, νά άκολουθοϋν, σύμφωνα μέ τίς διατά­
στάδιο καί στίς προοπτικές της. Τά μέλη συνεργά­    ξεις τής παρούσας συμφωνίας, πολιτική πού δέν
ζονται πλήρως .μέ τόν 'Οργανισμό στήν προετοιμα­    όδηγει σέ τεχνητό περιορισμό τής ζητήσεως
σία αύτών τών μελετών.                              κακάου καί πού έξασφαλίζει στούς έξαγωγεΐς
                                                    τακτική πρόσβαση στίς άγορές τους.
                      Αρθρο 45                      4. Τά μέλη ένημερώνουν τό Συμβούλιο γιά όλα τά
                                                    λαμβανόμενα μέτρα πού άποσκοποϋν στήν έφαρ­
             Παραγωγή καί άποθέματα                 μογή τών διατάξεων τοϋ παρόντος άρθρου .
1 . Κάθε μέλος έξαγωγής μπορεί νά καταστρώσει       5 . Γιά τούς σκοπούς τοϋ παρόντος άρθρου, τό
                                                    Συμβούλιο δύναται νά άπευθύνει συστάσεις στά
ενα πρόγραμμα διευθετήσεως τής παραγωγής του
ετσι ώστε νά καταστεί δυνατή ή έπίτευξη τοϋ στό­    μέλη καί έξετάζει περιοδικά τά έπιτευχθέντα άπο­
                                                    τελέσματα.
χου πού άναγράφεται στό άρθρο 44. Κάθε ένδιαφε­
ρόμενο μέλος έξαγωγής έπιλέγει τήν πολιτική καί
τίς μεθόδους πού έφαρμόζει γιά τήν έπιτυχία αύτοϋ
τοϋ στόχου καί καταβάλλει κάθε προσπάθεια γιά                             Αρθρο 47
τήν κατά τό δυνατόν τακτικότερη ένημέρωση τοϋ
Συμβουλίου σχετικά μέ αύτά τά μέτρα.                                   Κατανάλωση
2. Έπί τή βάσει μιας λεπτομεροϋς έκθέσεως πού       1 . Όλα τά μέλη καταβάλλουν κάθε προσπαθεια
παρουσιάζεται άπό τόν εκτελεστικό διευθυντή του­    γιά νά εύνοήσουν τήν αύξηση τής καταναλώσεως
 ---pagebreak---  31 . 10.81                  Επίσημη ' Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                 Αριθ. L 313 / 19
τοϋ κακαου, σύμφωνα μέ.τά κατάλληλα γι' αύτά                                 Αρθρο 49
μέσα καί μεθόδους.
2 . Τά μέλη καταβάλλουν κάθε προσπάθεια γιά νά                    "Ερευνα-έπιστημονική άναπτυξη
ένημερώνουν τό Συμβούλιο όσο τό δυνατόν τακτι­
κότερα γιά τίς έσωτερικές τους ρυθμίσεις καί γιά       Τό Συμβούλιο δύναται νά ενθαρρύνει καί νά εύνοή­
τά κατάλληλα δεδομένα σχετικά μέ τήν κατανά­           σει τήν έπιστημονική έρευνα-άνάπτυξη στούς
λωση τοϋ κακάου.                                       τομείς πού άναφέρονται στήν παραγωγή, στήν επε­
                                                       ξεργασία καί στήν κατανάλωση τοϋ κακάου,
3 . Έπί τής βάσεως μιας λεπτομερούς έκθέσεως           καθώς έπίσης καί στή διάδοση καί στήν πρακτική
ύποβαλλομένης άπό τόν έκτελεστικό διευθυντή, τό        έφαρμογή τών έπιτευχθέντων στό θέμα αύτό άπο­
Συμβούλιο προβαίνει στή θεώρηση τής γενικής            τελεσμάτων. Γιά τό σκοπό αύτόν, μπορεί νά συνερ­
καταστάσεως πού άφορα τήν κατανάλωση τοϋ               γάζεται μέ τούς διεθνείς οργανισμούς καί τό έρευ­
κακάου, έκτιμώντας ιδίως τήν έξέλιξη τής συνολι­       νητικό 'ίδρυμα.
κής ζητήσεως σέ σχέση μέ τίς διατάξεις τοϋ παρό­
ντος άρθρου. Τό Συμβούλιο δύναται νά άπευθύνει                             ΚΕΦΑΛΑΙΟ X
στά μέλη συστάσεις βασισμένες σ' αύτή τήν έκτί­
μηση .                                                              ΜΕΤΑΠΟΙΗΜΕΝΟ ΚΑΚΑΟ
4. Τό Συμβούλιο δύναται νά συστήσει έπιτροπή
πού νά εχει ώς στόχο τήν τόνωση τής καταναλώ­                                Άρθρο 50
σεως τοϋ κακάου συγχρόνως καί στίς χώρες μέλη
έξαγωγής καί στίς χώρες μέλη εισαγωγής. Ή συμ­                         Μεταποιημένο κακάο
μετοχή στήν έπιτροπή περιορίζεται στά μέλη πού
συμβάλλουν στό πρόγραμμα προβολής. Τά προ­             1 . 'Αναγνωρίζεται ότι οί άναπτυσσόμενες χώρες
γράμματα προβολής χρηματοδοτούνται άπό εισφο­          έχουν άνάγκη νά διευρύνουν τίς βάσεις τής οικονο­
ρές τών μελών έξαγωγής. Τά μέλη εισαγωγής δύνα­        μίας τους, ιδίως μέ τήν έκβιομηχάνιση καί τήν εξα­
νται, έπίσης, νά προσφέρουν ιδική τους οικονομική      γωγή βιομηχανοποιημένων ειδών στά όποια περι­
εισφορά. Πρό της ένάρξεως μιας διαφημιστικής           λαμβάνεται καί ή μεταποίηση τοϋ κακάου καί ή
έκστρατείας έπί τοϋ έδάφους ένός μέλους, ή έπι­        έξαγωγή παραγώγων προϊόντων τοϋ κακάου καί
τροπή ζητεί τήν έγκριση τοϋ μέλους τούτου.             σοκολάτας. Γιά τό σκοπό αύτόν, άναγνωρίζεται
                                                       έπίσης ότι είναι σημαντικό νά ύπάρχει έπαγρύ­
                      Αρθρο 48                         πνιση ώστε νά μήν προξενηθεϊ σοβαρή ζημία στήν
                                                       οικονομία τοϋ κακάου τών μελών έξαγωγής καί
         Προϊόντα ύποκαταστάσεως τοΰ κακάου            τών μελών εισαγωγής.
1 . Τά μέλη άναγνωρίζουν ότι ή χρήση τών προϊό­        2.  Έάν ενα μέλος κρίνει ότι ύπάρχει κίνδυνος νά
ντων ύποκαταστάσεως μπορεί νά παραβλάψει τήν           προξενηθεϊ ζημία στά συμφέροντά του, σέ εναν
αύξηση τής καταναλώσεως τοϋ κακάου. Άπό αύτή           ύποιονδήποτε άπό αύτούς τούς τομείς, δύναται νά
τή σκοπιά συμφωνοϋν γιά τήν καθιέρωση νομοθε­          προβεί σέ διαβουλεύσεις μέ τό άλλο ένδιαφερόμενο
σίας σχετικά μέ τά παράγωγα προϊόντα τοϋ               μέλος, προκειμένου νά καταλήξουν σέ μιά ικανο­
κακάου καί μέ τή σοκολάτα, καί νά προσαρμόσουν         ποιητική συμφωνία, ελλείψει τής όποιας τό μέλος
στήν άνάγκη τήν ύφιστάμενη νομοθεσία σέ τρόπο          δύναται νά άναφερθει στό Συμβούλιο, τό όποιο
ώστε νά έμποδίζονται ύλικά μή προερχόμενα άπό          προσφέρει τίς καλές υπηρεσίες του έπί τοϋ θέματος
κακάο νά χρησιμοποιούνται άντί κακάου καί νά           γιά τήν τελική πραγματοποίηση αύτής τής συμφω­
παραπλάται ό καταναλωτής.                              νίας.
2 . Κατά τήν εισαγωγή ή τήν άναθεώρηση κάθε                               ΚΕΦΑΛΑΙΟ    XI
νομοθεσίας, βασισμένης στίς άναγραφόμενες
άρχές στήν παράγραφο 1 τοϋ παρόντος άρθρου, τά             ΣΧΕΣΕΙΣ ΜΕΤΑΞΥ ΜΕΛΩΝ ΚΑΙ ΜΗ ΜΕΛΩΝ
μέλη λαμβάνουν ύπόψη τους σέ όλη τους τήν
έκταση τίς συστάσεις καί τίς άποφάσεις τών άρμο­                             Άρθρο 51
δίων διεθνών οργανισμών, όπως τό Συμβούλιο, ή
έπιτροπή τοϋ Κώδικος έπί τών προϊόντων πού περι­                       Εμπόριο μέ μή μέλη
έχουν κακάο καί τής σοκολάτας.
3 . Τό Συμβούλιο δύνται νά συστήσει σέ ενα μέλος       1 . Τά μέλη έξαγωγης ύποχρεοϋνται νά μήν
τή λήψη μέτρων πού τό Συμβούλιο κρίνει κατάλ­          πώλοϋν κακάο σέ μή μέλη μέ έμπορικούς όρους
ληλα γιά τήν τήρηση τοϋ παρόντος άρθρου.               περισσότερο εύνοϊκούς άπό έκείνους μέ τούς όποι­
                                                       ους προτίθενται νά τό προσφέρουν κατά τόν αύτό
4. Ό έκτελεστικός διευθυντής ύποβάλλει στό             χρόνο σέ μέλη εισαγωγής, λαμβανομένης ύπόψη
Συμβούλιο έτήσια εκθεση έπί τής έξελίξεως τής          τής συνήθους εμπορικής πρακτικής.
καταστάσεως σ' αύτόν τόν τομέα καί έπί τοϋ τρό­
που μέ τόν όποϊο τηροϋνται οί διατάξεις τοϋ παρό­      2 . Τά μέλη εισαγωγής ύποχρεοϋνται νά μήν άγο­
ντος άρθρου.                                           ράζουν κακάο άπό μή μέλη μέ έμπορικούς όρους
 ---pagebreak---  Αριθ . L 313 /20            Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                         31 . 10.81
περισσότερο εύνοϊκούς άπό έκείνους πού προτίθε­      4. Τό Συμβουλιο δημοσιεύει σέ κατάλληλες ήμε­
νται νά αποδεχθούν κατά τόν αύτό χρόνο άπό           ρομηνίες, άλλά όχι λιγότερο άπό δύο φορές κάθε
μέλη εξαγωγής, λαμβανομένης ύπόψη της συνήθους       χρόνο, τίς προβλέψεις γιά τήν παραγωγή κακάου
έμπορικης πρακτικής.                                 σέ βαλάνους καί τριμμένου κακάου γιά τό τρέχον
                                                     έτος κακάου .
3 . Τό Συμβούλιο έπανεξετάζει περιοδικά τήν
έφαρμογή τών παραγράφων 1 καί 2 τοϋ παρόντος                                Άρθρο 53
άρθρου καί δύναται νά ζητήσει άπό τά μέλη τή
γνωστοποίηση τών καταλλήλων πληροφοριών                                     Μελέτες
σύμφωνα μέ τό άρθρο 52 .
                                                     Τό Συμβούλιο ένθαρρύνει, όσο τό κρίνει άναγκαϊο,
4. Τό μέλος τό όποιο έχει λόγους νά πιστεύει ότι     τίς μελέτες έπί τής οικονομίας τής παραγωγής καί
ένα άλλο μέλος παρέλειψε τήν εκπλήρωση τής άνα­      διανομής τοϋ κακάου, στίς όποιες περιλαμβάνο­
γραφομένης στήν παράγραφο 1 ή παράγραφο 2 τοϋ
                                                     νται οί τάσεις καί οί προβολές τών έπιπτώσεων των
παρόντος άρθρου ύποχρεώσεως δύναται νά ένημε­
                                                     ληφθέντων μέτρων άπό τήν κυβέρνηση στίς χώρες
ρώσει σχετικώς τόν εκτελεστικό διευθυντή καί νά
                                                     έξαγωγής καί στίς χώρες εισαγωγής έπί τής παρα­
ζητήσει τίς κατ' έφαρμογή τοϋ άρθρου 57 διαβου­
                                                     γωγής καί τής καταναλώσεως κακάου, τών δυνα­
λεύσεις ή νά άναφερθεϊ στό Συμβούλιο κατ' έφαρ­
                                                     τοτήτων αύξήσεως τής καταναλώσεως κακάου στίς
μογή τοϋ άρθρου 59 .
                                                     παραδοσιακές χρήσεις του καί, ένδεχομένως, νέες
                                                     χρήσεις, καθώς έπίσης καί έπί τών άποτελεσμάτων
                                                     τής έφαρμογής τής παρούσας συμφωνίας έπί τών
                  ΚΕΦΑΛΑΙΟ    XII
                                                     έξαγωγέων καί εισαγωγέων τοϋ κακάου, ιδίως σέ
                                                     ό,τι άφορα τούς όρους τής συναλλαγής, καί δύνα­
           ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ     ΚΑΙ   ΜΕΛΕΤΕΣ
                                                     ται νά άπευθύνει συστάσεις στά μέλη έπί τών πρός
                                                     μελέτη θεμάτων. Γιά τήν ένθάρρυνση αύτών τών
                                                     μελετών, τό Συμβούλιο δύναται νά συνεργάζεται
                     Άρθρο 52                        μέ διεθνείς οργανώσεις καί άλλους άνάλογους
                                                     θεσμούς.
                   'Ενημέρωση
                                                                            Άρθρο 54
1 . Ό ' Οργανισμός χρησιμεύει ώς κέντρο συγκε­
ντρώσεως, άνταλλαγής καί δημοσιεύσεως :                       ' Ετήσιος έλεγχος καί έτήσια έκθεση
α) στατιστικών στοιχείων -έπί τής παραγωγής,         1 . Τό ταχύτερο δυνατόν μετά τό τέλος κάθε έτους
    τών πωλήσεων, τών τιμών, τών έξαγωγών καί        κακάου, τό Συμβούλιο προβαίνει στήν έξέταση τής
    τών εισαγωγών καταναλώσεως καί άποθηκεύ­         λειτουργίας τής παρούσας συμφωνίας καί τοϋ τρό­
    σεων κακάου στόν κόσμο" καί                      που μέ τόν όποιο τά μέλη συμμορφώνονται στίς
                                                     άρχές της καί ίκανοποιοϋν τούς στόχους της.
β) στό κατά τήν κρίση του ένδεδειγμένο μέτρο         Δύναται τότε νά άπευθύνει στά μέλη συστάσεις
    τεχνικών πληροφοριών έπί τής καλλιέργειας,       σχετικά μέ τά μέσα βελτιώσεως τής λειτουργίας
    τής μεταποιήσεως καί χρησιμοποιήσεως τοϋ         τής παρούσας συμφωνίας.
    κακάου .
                                                     2 . Τό Συμβούλιο δημοσιεύει έτήσια έκθεση . "Ενα
2 . Έκτός άπό τίς πληροφορίες πού τά μέλη ύπο­       μέρος τής έκθέσεως αύτής άναφέρεται στήν προ­
χρεοϋνται νά άνακοινώνουν δυνάμει άλλων              βλεπόμενη στήν παράγραφο 1 τοϋ παρόντος
άρθρων τής παρούσας συμφωνίας, τό Συμβούλιο          άρθρου έτήσια έξέταση .
δύναται νά ζητήσει νά τοϋ χορηγοϋνται τά στοι­
χεία πού κρίνει άναγκαΐα γιά τήν άσκηση τών          3 . Τό Συμβούλιο δύναται, έπίσης, νά δημοσιεύει
καθηκόντων του, ιδίως περιοδικές έκθέσεις έπί τών    οποιεσδήποτε άλλες κατά τήν κρίση του κατάλλη­
πολιτικών παραγωγής καί καταναλώσεως, τών            λες πληροφορίες.
πωλήσεων, τών τιμών, τών έξαγωγών καί εισαγω­
γών τών άποθεμάτων καί τών φορολογικών                                  ΚΕΦΑΛΑΙΟ     XIII
μέτρων.
                                                     ΑΠΑΛΛΑΓΕΣ ΑΠΟ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΙΑΦΟΡΙΚΑ
3 . Έάν ένα μέλος δέν δίδει ή έχει πρόβλημα μέ                     ΚΑΙ ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ
τήν έντός εύλογου προθεσμίας παροχή τών πληρο­
φοριών, τών στατιστικών στοιχείων καί άλλων, τά
όποια τό Συμβούλιο χρειάζεται γιά τήν καλή λει­                             Άρθρο 55
τουργία τοϋ Όργανισμοϋ, τό Συμβούλιο δύναται
νά ζητήσει άπό τό έν λόγω μέλος τήν παροχή σχε­            'Απαλλαγές ύποχρεώσεων σέ έξαιρετικές
τικών έξηγήσεων. Έάν παρίσταται άναγκαία ή                                 περιστάσεις
παροχή τεχνικής βοήθειας γι' αύτό τό θέμα, τό
Συμβούλιο δύναται νά προβεί στή λήψη τών έπι­        1 . Τό Συμβούλιο δύναται, μέ ειδική ψηφοφορία,
βαλλομένων μέτρων.                                   νά άπαλλάξει ένα μέλος άπό μιά ύποχρέωση λόγω
 ---pagebreak--- 31 . 10.81                    Επίσημη ' Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                 Αριθ . L 313 /21
εξαιρετικών ή κρίσιμων περιστάσεων, περιπτώσεως         χεται, ή υπόθεση δύναται, κατόπιν αιτήσεως ένός
άνωτέρας βίας ή διεθνών ύποχρεώσεων προβλεπό­           άπό τά μέρη, νά παραπεμφθεί στό Συμβούλιο σύμ­
μενων άπό τό Χάρτη τών ' Ηνωμένων ' Εθνών σχε­          φωνα μέ τό άρθρο 58 .
τικά μέ έδάφη τελούντα ύπό διοικητικό καθεστώς
κηδεμονίας.                                                                   Αρθρο 58
2 . Όταν παραχωρεί απαλλαγή σέ ενα μέλος                                      Διαφορές
δυνάμει τής παραγράφου 1 τοΰ παρόντος άρθρου,
τό Συμβούλιο διευκρινίζει ρητώς σύμφωνα μέ ποιές        1 . Κάθε διαφορά σχετικά μέ τήν έρμηνεία ή την
διαδικασίες, ύπό ποίους όρους καί γιά πόσο χρο­         έφαρμογή τής παρούσας συμφωνίας, ή όποία δέν
νικό διάστημα τό μέλος άπαλλάσσεται άπό τήν έν          αίρεται άπό τά ίδια τά μέρη τής διαφοράς, παραπέ­
λόγω ύποχρέωση, καθώς καί τούς λόγους αύτής τής         μπεται, κατόπιν αιτήσεως ένός άπό τά μέρη, στό
άπαλλαγής.                                              Συμβούλιο γιά τήν έκδοση άποφάσεως.
3 . Παρά τίς προηγούμενες διατάξεις τοϋ παρό­           2 . Όταν μιά διαφορά παραπέμπεται στό Συμβού­
ντος άρθρου, τό Συμβούλιο δέν παραχωρεί άπαλ­           λιο, δυνάμει τής παραγράφου 1 τοϋ παρόντος
λαγή σέ ενα μέλος σέ o,τι άφορα :                       άρθρου, ή πλειοψηφία τών μελών ή περισσότερα
                                                        μέλη πού μαζί κατέχουν τουλάχιστον τό ενα τρίτο
α) τήν ύφιστάμενη στό έν λόγω μέλος ύποχρέωση           τοϋ συνόλου τών ψήφων δύνανται νά ζητήσουν
     τοϋ άρθρου 24 γιά τήν καταβολή τής εισφοράς        άπό τό Συμβούλιο νά λάβει, πρίν άπό τήν έκδοση
     του ή γιά τίς συνέπειες πού έπισύρει ή παρά­       τής άποφάσεώς του, τή γνώμη, έπί τών έρωτημά­
     λειψη τής .καταβολής'                              των τής διαφοράς, μιας συμβουλευτικής ομάδας
                                                        ειδικώς συνεστημένη , όπως καθορίζεται στήν
β) τήν ύποχρέωση νά ζητήσει τήν πληρωμή κάθε            παράγραφο 3 τοϋ παρόντος άρθρου.
     εισφοράς πού εισπράττεται δυνάμει τοϋ
     άρθρου 35 .                                        3 . α) ' Εκτός άντιθέτου ομοφώνου άποφάσεως τοϋ
                                                               Συμβουλίου, ή ειδική συμβουλευτική όμάδα
                                                               άποτελεΐται άπό :
                       Αρθρο 56
                                                                i)  δύο πρόσωπα διορισμένα άπό τά μέλη
           Διαφορικά καί διορθωτικά μέτρα                           έξαγωγής, άπό τά όποια τό ενα διαθέτει
                                                                    μεγάλη πείρα έπί τοϋ είδους τών θεμά­
Τά άναπτυσσόμενα μέλη εισαγωγής καθώς καί οί                        των πού άποτελοϋν άντικείμενο τής δια­
                                                                    φοράς καί τό άλλο είναι καταρτισμένος
λιγότερο άνεπτυγμένες χώρες μέλη δύνανται, έάν
τά συμφεροντά τους βλάπτονται άπό μέτρα πού                         καί πεπειραμένος νομικός'
έλήφθησαν κατ' έφαρμογή τής παρούσας συμφω­                     ii) δύο πρόσωπα άνάλογης καταρτίσεως,
νίας, νά ζητήσουν άπό τό Συμβούλιο τά ένδεικνυό­                    ύποδεικνυόμενα άπό τά μέλη εισάγω­
μενα διαφορικά καί διορθωτικά μέτρα. Τό Συμβού­                     γής"
λιο έξετάζει τή λήψη τών έν λόγω ένδεδειγμένων                  m) εναν πρόεδρο, ομόφωνα έκλεγμένον άπό
μέτρων σύμφωνα μέ τήν παράγραφο 3 τοϋ τμήμα­                        τέσσερα πρόσωπα διορισμένα δυνάμει
τος III τοϋ ψηφίσματος 933 (VI) τής Διασκέψεως                      τών άνωτέρω έδαφίων i καί ii, ή σέ περί­
τών ' Ηνωμένων ' Εθνών έπί τοϋ έμπορίου καί τής                     πτωση άσυμφωνίας μεταξύ τους, άπό
άναπτύξεως.                                                         τόν πρόεδρο τοϋ Συμβουλίου.
                                                            β) Δέν κωλύεται ή συμμετοχή ύπηκόων τών
                   ΚΕΦΑΛΑΙΟ    XIV
                                                                Κρατών μελών ώς μελών τής ειδικής συμ­
                                                                βουλευτικής ομάδας.
     ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΙΣ, ΔΙΑΦΟΡΕΣ, ΠΡΟΣΦΥΓΕΣ                     γ) Τά μέλη τής ειδικής συμβουλευτικής ομάδας
                                                                γνωμοδοτούν ίδίω ονόματι καί δέν λαμβά­
                      Αρθρο 57                                  νουν οδηγίες άπό καμιά κυβέρνηση.
                                                            δ) Τά έξοδα τής ειδικής συμβουλευτικής ομά­
                    Διαβουλεύσεις                               δας βαρύνουν τόν 'Οργανισμό .
Κάθε μέλος δέχεται εύνοϊκά τίς παρατηρήσεις πού         4. Ή αίτιολογησμένη γνώμη τής ειδικής συμβου­
ενα άλλο μέλος τοϋ διατυπώνει σέ θέματα έρμη­           λευτικής ομάδας ύποβάλλεται στό Συμβούλιο, τό
νείας καί έφαρμογής τής παρούσας συμφωνίας καί          όποιο κρίνει έπί τής διαφοράς κατόπιν έκτιμήσεως
τοϋ παρέχει, έπίσης, πρόσφορες δυνατότητες γιά τή       όλων τών ούσιαστικών στοιχείων.
διενέργεια διαβουλεύσεων. Κατά τή διάρκεια
αύτών τών διαβουλεύσεων, κατόπιν αιτήσεως ένός                                Αρθρο 59
άπό τά μέρη καί μέ συναίνεση τοϋ άλλου μέρους, ό
έκτελεστικός διευθυντής καθορίζει τήν ένδεδειγ­            Δράση τοΰ Συμβουλίου σέ περίπτωση προσφυγής
μένη διαδικασία συμφιλιώσεως. Έάν αύτή ή διαδι­
κασία καταλήξει σέ λύση, γνωστοποιείται στόν            1 . Κάθε προσφυγή μέλους περί παραβάσεως ύπο­
έκτελεστικό διευθυντή . Έάν καμιά λύση δέν έπέρ­        χρεώσεων, πού επιβάλλονται άπό τήν παρούσα
 ---pagebreak---  Αριθ. L 313 /22            Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                     31 . 10.81
συμφωνία, παραπέμπεται, κατόπιν αιτήσεως τοϋ        ' Εθνών απο της 5ης Ιανουαρίου 1981 εως τήν 31η
προσφεύγοντος μέλους, στό Συμβούλιο πού τήν         Μαρτίου 1981 συμπεριλαμβανομένη, άπό τά μέρη
έξετάζει καί άποφαίνεται.                           τής διεθνοϋς συμφωνίας κακάου τοϋ 1975 καί τίς
2 . Ή άπόφαση, διά τής όποιας τό Συμβούλιο άπο­     προσκληθεΐσεις κυβερνήσεις στή Διάσκεψη τών
φαίνεται ότι ενα μέλος παραβαίνει τίς ύποχρεώσεις   ' Ηνωμένων "Εθνών τοϋ κακάου τοϋ 1980.
πού τοϋ έπιβάλλονται άπό τήν παρούσα συμφωνία,
λαμβάνεται μέ άπλή κατανεμημένη πλειοψηφία καί                           Αρθρο 62
πρέπει νά προσδιορίζει ειδικά τή φύση αύτής τής
παραβάσεως.                                                          Θεματοφύλακας
3 . Κάθε φορά πού, κατόπιν προσφυγής ή μή,
συνάγεται ότι ενα μέλος παραβίασε τίς ύποχρεώ­        O γενικός γραμματεύς τοϋ Όργανισμοϋ τών Ηνω­
σεις πού τοϋ έπιβάλλει ή παρούσα συμφωνία, τό       μένος 'Εθνών είναι θεματοφύλακας τής παρούσας
Συμβούλιο δύναται, μέ ειδική ψηφοφορία καί μέ       συμφωνίας.
έπιφύλαξη τών άλλων ρητώς προβλεπομένων
μέτρων σέ άλλα άρθρα τής παρούσας συμφωνίας,
                                                                         Αρθρο 63
περιλαμβανομένου καί τοϋ άρθρου 69 :
α) νά άναστείλει τά δικαιώματα ψήφου αύτοϋ                       Κύρωση, αποδοχή, έγκριση
    τοϋ μέλους στό Συμβούλιο καί στήν εκτελεστι­
    κή έπιτροπή, καί
                                                     1 . Ή παρούσα συμφωνία ύποκειται σέ κύρωση,
β) έάν τό κρίνει άναγκαΐο, νά άναστείλει άλλα δι­   άποδοχή ή έγκριση άπό τίς ύπογράφουσες κυβερ­
    καιώματα αύτοϋ τοϋ μέλους, ιδίως τήν έκλογι­    νήσεις σύμφωνα μέ τίς συνταγματικές διαδικασίες
    μότητά του σέ άξίωμα τοϋ Συμβουλίου ή μιΟ,ς     τους .
    έπιτροπής του, ή τό δικαίωμά του άσκήσεως
    αύτοϋ τοϋ άξιώματος μέχρι τής έκπληρώσεως
    τών ύποχρεώσεών του .
                                                    2 . Τά έγγραφα κυρώσεως, άποδοχής ή έγκρίσεως
                                                    κατατίθενται στό θεματοφύλακα τό άργότερο
4. Τό μέλος τοϋ οποίου άνεστάλησαν τά δικαιώ­       μέχρι τίς 31 Μαΐου 1981 . Παρά ταϋτα, τό Συμ­
ματα ψήφου, σύμφωνα μέ τήν παράγραφο 3 τοϋ          βούλιο, πού ιδρύθηκε κατά τούς όρους της διεθνοϋς
παρόντος άρθρου, παραμένει ύπόχρεο πρός έξό­        συμφωνίας κακάου τοϋ 1975 , ή τό Συμβούλιο πού
φληση τών οικονομικών ύποχρεώσεών του καί τών       ιδρύθηκε άπό τήν παρούσα συμφωνία, δύναται νά
λοιπών ύποχρεώσεών του πού προβλέπει ή              παραχωρήσει προθεσμίες στίς ύπογράφουσες
παρούσα συμφωνία.                                   κυβερνήσεις πού δέν θά μπορέσουν νά καταθέσουν
                                                    τά άνωτέρω έγγραφα μέχρις αύτής τής ήμερομη­
                   ΚΕΦΑΛΑΙΟ XV                      νίας.
       ΔΙΚΑΙΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ                3 . Κάθε κυβέρνηση πού καταθέτει έγγραφο κυρώ­
                                                    σεως, άποδοχης ή έγκρίσεως, δηλώνει, κατά τή
                                                    στιγμή τής καταθέσεως, έάν είναι μέλος έξαγωγής
                      Αρθρο 60
                                                    ή εισαγωγής.
           Δίκαιες προδιαγραφές εργασίας
                                                                         Αρθρο 64
Τά μέλη διακηρύσσουν ότι, γιά νά έπιτύχουν τήν
άνοδο τοϋ έπιπέδου ζωής τών πληθυσμών καί γιά                          Προσχώρηση
νά δημιουργήσουν πλήρη άπασχόληση , θά κατα­
βάλλουν κάθε προσπάθεια διατηρήσεως γιά τούς
                                                     1 . Ή παρούσα συμφωνία είναι άνοικτή προς προ­
έργαζομένους δικαίων προδιαγραφών καί όρων
                                                    σχώρηση γιά τήν κυβέρνηση οποιουδήποτε κρά­
έργασίας στούς διαφόρους κλάδους τής παραγωγής
κακάου τών ένδιαφερομένων χωρών, σέ σχέση           τους, σύμφωνα μέ προϋποθέσεις πού καθορίζονται
άρμονική μέ τό έπίπεδο άναπτύξεως τών χωρών         άπό τό Συμβούλιο.
τούτων, σέ o,τι άφορά τούς έργάτες τόσο τοϋ γεωρ­
γικοϋ όσο καί τοϋ βιομηχανικοϋ τομέα.               2 . Έν άναμονή τής ένάρξεως τής ίσχύος τής
                                                    παρούσας συμφωνίας, τό Συμβούλιο , πού ιδρύθηκε
                   ΚΕΦΑΛΑΙΟ XVI
                                                    κατά τούς όρους της διεθνοϋς συμφωνίας κακάου
                                                    τοϋ 1975 , δύναται νά καθορίσει τίς προϋποθέσεις
                ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΣΕΙΣ                  πού άναφέρονται στήν παράγραφο 1 τοϋ παρόντος
                                                    άρθρου, ύπό τήν έπιφύλαξη τής όριστικοποιήσεώς
                      Άρθρο 61                      τους άπό τό Συμβούλιο πού ιδρύθηκε κατά τούς
                                                    όρους τής παρούσας συμφωνίας.
                     'Υπογραφή
Ή παρούσα συμφωνία είναι ανοικτή προς ύπο­          3 . Έφ' όσον τό κράτος αύτό δέν άναγράφεται σέ
γραφή στήν εδρα τοϋ Όργανσμοϋ τών ' Ηνωμένων        κανένα παράρτημα τής παρούσας συμφωνίας, τό
 ---pagebreak--- 31 . 10 . 81                   Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                Άριθ . L 313 /23
Συμβούλιο, κατά τόν καθορισμό τών μνημονευθέ­          παροντος άρθρου, θά γίνει προσωρινή έναρξη
ντων στήν παράγραφο 1 τοϋ παρόντος άρθρου              ισχύος άπό τήν 1η 'Απριλίου 1981 , ή άπό οποιαδή­
προϋποθέσεων, ορίζει σέ ποιό παράρτημα θεωρεί­         ποτε ήμερομηνία έντός δύο μηνών άπό τής 1ης
ται άναγεγραμμένο τό κράτος αύτό.                      'Απριλίου 1981 , έάν κατ' αύτή τήν ήμερομηνία οί
                                                       κυβερνήσεις πού άντιπροσωπεύουν τουλάχιστον
4. Ή προσχώρηση συντελείται μέ τήν κατάθεση            πέντε χώρες έξαγωγης καί έχουν τουλάχιστον τό
τοϋ εγγράφου προσχωρήσεως στό θεματοφύλακα.            80 ο/ο τών συνολικών έξαγωγών τών χωρών πού
                                                       άναφέρονται στό παράρτημα Δ, καί οί κυβερνήσεις
                       "Αρθρο 65                       πού άντιπροσωπεύουν χώρες εισαγωγής καί άριθ­
                                                       μοϋν τουλάχιστον τό 70 °/ο τών συνολικών εισαγω­
                                                       γών, όπως οί τελευταίες άναφέρονται στό παράρ­
           Κοινοποίηση προσωρινής έφαρμογής            τημα E, έχουν καταθέσει τά έγγραφα κυρώσεως,
                                                       άποδοχής, έγκρίσεως ή προσχωρήσεως ή έχουν
1 . Ή κυβέρνηση πού ύπέγραψε καί ή οποία προτί­        γνωστοποιήσει στό θεματοφύλακα ότι θά έφαρμό­
θεται νά κυρώσει, άποδεχθεϊ ή έγκρίνει τήν             σουν προσωρινά τήν παρούσα συμφωνία άπό τό
παρούσα συμφωνία ή ή κυβέρνηση γιά τήν όποία           χρόνο τής ισχύος της. Οί κυβερνήσεις αύτές θά
τό Συμβούλιο καθόρισε προϋποθέσεις προσχωρή­           είναι προσωρινά μέλη .
σεως, άλλά ή όποία δέν κατέθεσε άκόμη τά σχε­
τικά έγγραφα, δύναται νά κοινοποιήσει στό θεμα­        3 . Έάν οί προβλεπόμενες στίς παράγραφους 1 καί
τοφύλακα ότι θά προβεί σέ προσωρινή έφαρμογή           2 προϋποθέσεις ένάρξεως ισχύος δέν έχουν
της παρούσας συμφωνίας εϊτε κατά τήν, σύμφωνα          συμπληρωθεί στίς 31 Μαΐου 1981 , ό γενικός γραμ­
μέ τό άρθρο 66, έναρξη τής ισχύος τής έν λόγω          ματεύς τοϋ Όργανισμοϋ τών ' Ηνωμένων Εθνών θά
συμφωνίας εϊτε, έάν είναι ήδη σέ ίσχύ, σέ μία ήμε­     συγκαλέσει, έντός τής κατά τό δυνατόν βραχυτέ­
ρομηνία ειδικώς καθορισμένη . Κάθε κυβέρνηση,          ρας προθεσμίας, τίς κυβερνήσεις πού κατέθεσαν
πού προβαίνει σ' αύτή τήν κοινοποίηση, δηλώνει         έγγραφο κυρώσεως, άποδοχης, έγκρίσεως ή προ­
συγχρόνως έάν είναι μέλος έξαγωγής ή μέλος εισα­       σχωρήσεως ή έγνωστοποίησαν στό θεματοφύλακα
γωγής .                                                ότι θά έφαρμόσουν προσωρινώς τήν παρούσα συμ­
                                                       φωνία. Οί κυβερνήσεις αύτές θά δύνανται νά άπο­
2 . Ή κυβέρνηση πού προέβη στή κοινοποίηση ,           φασίσουν νά θέσουν σέ έφαρμογή προσωρινώς ή
σύμφωνα μέ τήν παράγραφο 1 τοϋ παρόντος                οριστικώς τήν παρούσα συμφωνία μεταξύ τους, έξ
άρθρου, ότι θά έκτελέσει τήν παρούσα συμφωνία,         ολοκλήρου ή μερικώς. Κατά τή διάρκεια τής προ­
εϊτε όταν άρχίσει ή έφαρμογή της εϊτε σέ μία ειδι­     σωρινής ισχύος τής συμφωνίας, δυνάμει τής
κώς καθορισμένη ήμερομηνία, καθίσταται άπό τής         παρούσης παραγράφου, οί κυβερνήσεις οί όποιες
κοινοποιήσεως προσωρινό μέλος. Παραμένει προ­          θά έχουν άποφασίσει νά τήν θέσουν σέ ίσχύ
σωρινό μέλος μέχρι της ήμερομηνίας καταθέσεως          προσωρινώς μεταξύ τους, έξ ολοκλήρου ή μερικώς,
τών έγγράφων κυρώσεως, άποδοχής, έγκρίσεως, ή          θά είναι προσωρινά μέλη . Οί κυβερνήσεις αύτές θά
προσχωρήσεως.                                          δύνανται νά συνέρχονται γιά νά έπαναξετάσουν
                                                       τήν κατάσταση καί νά άποφασίσουν έάν ή
                                                       παρούσα συμφωνία άρχίσει νά ισχύει μεταξύ τους
                        Αρθρο 66                       οριστικώς, έάν θά παραμείνει σέ ίσχύ προσωρινώς
                                                       ή έάν θά παύσει ή ισχύς της.
                    Έναρξη ισχύος
                                                                            Αρθρο 67
 1 . Ή παρούσα συμφωνία θα αρχίσει νά ισχύει
οριστικά άπό τή 1η 'Απριλίου 1981 ή άπό οποιαδή­
                                                                          Επιφυλάξεις
ποτε ήμερομηνία έντός δύο μηνών άπό τής 1ης
'Απριλίου 1981 , έάν κατ' αύτή τήν ήμερομηνία οί
κυβερνήσεις πού άντιπροσωπεύουν τουλάχιστον 5          Καμία άπό τίς διατάξεις τής παρούσας συμφωνίας
χώρες έξαγωγής καί έχουν τό 80 ο/ο τουλάχιστον         δέν δύνανται νά άποτελέσει τό άντικείμενο έπιφυ­
τών συνολικών έξαγωγών τών χωρών πού άναφέ­            λάξεων.
ρονται στό παράρτημα Δ καί οί κυβερνήσεις πού
άντιπροσωπεύουν χώρες εισαγωγής καί έχουν τό                                Αρθρο 68
70 ο/ο τών συνολικών εισαγωγών, όπως οί τελευ­
ταίες άναφέρονται στό παράρτημα E, καταθέσουν                             'Αποχώρηση
στό θεματοφύλακα έγγραφα κυρώσεως, άποδοχής,
έγκρίσεως ή προσχωρήσεως. Θά άρχίσει, έπίσης,           1 . Κατα πάντα χρόνο μετά τήν έναρξη ισχύος τής
νά ίσχύει οριστικά άφοϋ πρώτα έχει γίνει προσω­        παρούσας συμφωνίας, κάθε μέλος δύναται νά άπο­
ρινή έναρξη ισχύος, καί άφ' ότου τά άνωτέρω            χωρήσει άφοϋ κοινοποιήσει τήν άποχώρησή του
άπαιτούμενα ποσοστά θά έχουν έπιτεϋχθεϊ κατό­          έγγράφως στό θεματοφύλακα. Τό μέλος ένημερώ­
πιν της καταθέσεως τών έγγράφων κυρώσεως, άπο­         νει άμέσως τό Συμβούλιο περί τής άποφάσεώς του .
δοχής, έγκρίσεως ή προσχωρήσεως.
                                                       2 . Ή άποχώρηση άποκτά ένέργεια ένενήντα ήμέ­
2 . Έάν ή παρούσα συμφωνία δέν έχει άρχίσει νά         ρες μετά τή λήψη τής κοινοποιήσεως άπό τό θεμα­
ίσχύει οριστικά, σύμφωνα μέ τήν παράγραφο 1 τοϋ        τοφύλακα.
 ---pagebreak--- Άριθ . L 313 / 24           Επίσημη ' Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                     31 . 10.81
                      Αρθρο 69                                             Άρθρο 71
                    Αποκλεισμός                                  Διάρκεια, παράταση καί λήξη
Έάν τό Συμβούλιο, κατ' έφαρμογή της παραγρα­           1 . Ή παρούσα συμφωνία θά παραμείνει σέ ισχύ
φου 3 τοϋ άρθρου 59, αποφανθεί ότι ένα μέλος          μέχρι καί τό τρίτο συναπτόν ετος κακάου μετά τήν
παραβαίνει τίς ύποχρεώσεις πού τοϋ έπιβάλλονται       έναρξη της ισχύος της, έκτός έάν παραταθεί κατ'
άπό τήν παρούσα συμφωνία, καί έάν κρίνει ακόμη        έφαρμογή της παραγράφου 3 τοϋ παρόντος άρθρου
ότι ή έν λόγω παράβαση παρακωλύει τή λειτουργία       ή λήξει νωρίτερα κατ' έφαρμογή τής παραγράφου 4
της, δύναται, μέ ειδική ψηφοφορία, νά άποκλείσει      τοϋ παρόντος άρθρου.
αύτό τό μέλος άπό τόν 'Οργανισμό. Τό Συμβούλιο
κοινοποιεί άμέσως τόν άποκλεισμό στό θεματοφύ­
λακα. Ενενήντα ήμέρες μετά τήν ήμερομηνία της         2 . Κατά τό χρόνο πού θά ισχύει ή παρούσα συμ­
αποφάσεως τοϋ Συμβουλίου, τό έν λόγω μέλος            φωνία, τό Συμβούλιο δύναται, μέ ειδική ψηφοφο­
άποβάλλει τήν ιδιότητα τοϋ μέλους τοϋ Όργανι­         ρία, νά άποφασίσει γιά τήν ύποβολή'της σέ νέες
σμοϋ .                                                διαπραγματεύσεις προκειμένου νά καταστεί
                                                      δυνατό ή νέα διαπραγματευθείσα συμφωνία νά
                    , Αρθρο 70
                                                      τεθεί σέ ισχύ κατά τό τέλος τοϋ τρίτου έτους
                                                      κακάου πού άναφέρεται στήν παράγραφο 1 τοϋ
                                                      παρόντος άρθρου, ή κατά τό τέλος της τελευταίας
     Εκκαθάριση τών λογαριασμών σέ περίπτωση          δοθείσας παρατάσεως μέ άπόφαση τοϋ Συμβουλίου
             άποχωρήσεως ή άποκλεισμοϋ                σύμφωνα μέ τήν Λαράγραφο 3 τοϋ παρόντος
                                                      άρθρου .
1 . Σέ περίπτωση άποχωρήσεως ή άποκλεισμοϋ
μέλους, τό Συμβούλιο προβαίνει στήν έκκαθάριση
τών λογαριασμών αύτοϋ τοϋ μέλους. Ό 'Οργανι­          3 . Πρίν άπό τό τέλος τοϋ τρίτου έτους κακάου,
σμός διατηρεί τά ποσά πού έχει ήδη καταβάλει τό       πού άναφέρεται στήν παράγραφο 1 τοϋ παρόντος
μέλος αύτό, τό όποιο, έξάλλου, ύποχρεοϋται νά         άρθρου, τό Συμβούλιο δύναται, μέ ειδική ψηφοφο­
διακανονίσει κάθε ποσό οφειλόμενο κατά τήν ήμε­       ρία, νά παρατείνει τήν παρούσα συμφωνία, έξ ολο­
ρομηνία πού ή άποχώρηση ή ό άποκλεισμός άπο­          κλήρου ή μερικώς, γιά μία ή περισσότερες περιό­
κτοϋν ένέργεια. Παρά ταϋτα, έάν πρόκειται γιά         δους πού δέν θά ύπερβαίνουν όμως συνολικά δύο
συμβαλλόμενο μέλος τό όποιο δέν δύναται νά άπο­       έτη κακάου. Τό Συμβούλιο θά κοινοποιήσει αύτή
δεχθεΐ τροποποίηση καί τό όποιο λόγω αύτοϋ τοϋ        τήν παράταση ή τίς παρατάσεις στό θεματοφύ­
                                                      λακα .
γεγονότος παύει νά συμμετέχει στήν παρούσα συμ­
φωνία δυνάμει της παραγράφου 2 τοϋ άρθρου 72,
τό Συμβούλιο δύναται νά προβεί στήν έκκαθάριση        4. Τό Συμβούλιο δύναται κατά πάντα χρόνο, μέ
τοϋ λογαριασμοϋ μέ τόν κατά τήν κρίση του             ειδική ψηφοφορία, νά άποφασίσει γιά τή λήξη της
δίκαιο τρόπο.                                         παρούσας συμφωνίας, ή όποία λαμβάνει χώρα
                                                      κατά τήν ύπό τοϋ Συμβουλίου καθορισθείσα ήμε­
2 . Ύπό τήν έπιφύλαξη της παραγράφου 1 τοϋ            ρομηνία, γεγομένου δεκτοϋ ότι ο'ι, δυνάμει τοϋ
παρόντος άρθρου, μέλος πού άποχωρεϊ ή άποκλείε­       άρθρου 35 , άνειλημμένες ύποχρεώσεις τών μελών
ται ή μέ όποιονδήποτε άλλον τρόπο παύει νά συμ­       διατηροϋνται μέχρι τό χρόνο κατά τόν όποιο θά
μετέχει στήν παρούσα συμφωνία, δέν διατηρεί           έχουν έκπληρωθει οί οικονομικές ύποχρεώσεις πού
κανένα δικαίωμα έπί τοϋ προϊόντος της ρευστοποι­      άναφέρονται στό ρυθμιστικό άπόθεμα. Τό Συμβού­
ήσεως τοϋ ρυθμιστικοϋ άποθέματος, σύμφωνα μέ          λιο γνωστοποιεί αύτή τήν άπόφαση στό θεματοφύ­
                                                      λακα .
τίς διατάξεις τοϋ άρθρου 39, ούτε στό ύπόλοιπο
ένεργητικό τοϋ Όργανισμοϋ καί δέν τοϋ καταλογί­
ζεται κανένα μέρος τοϋ ένδεχόμενου έλλείματος         5 . Παρά τή λήξη της παρούσας συμφωνίας, τό
τοϋ άποθέματος ή τοϋ Όργανισμοϋ κατά τή λήξη          Συμβούλιο έξακολουθεΐ νά ύφίσταται έπί τόσο
τής παρούσας συμφωνίας, έκτός έάν πρόκειται γιά       χρόνο όσο θά άπαιτηθεΐ γιά τή διάλυση τοϋ Όργα­
μέλος έξαγωγης τοϋ οποίου οί έξαγωγές διέπονται       νισμοϋ, τήν έκκαθάριση τών λογαριασμών καί τή
άπό τίς διατάξεις πης παραγράφου 1 τοϋ άρθρου         διανομή τοϋ ένεργητικοϋ. Κατά τό διάστημα αύτό,
35 . Σέ αύτή τήν τελευταία περίπτωση, τό μέλος        τό Συμβούλιο διατηρεί τίς άρμοδιότητες πού άπαι­
έξαγωγης διακαιοϋται τό μέρος πού τοϋ άναλογεϊ        τοϋνται γιά τήν έκτέλεση τών παραπάνω δραστηρι­
άπό τά κεφάλαια τοϋ άποθέματος κατά τήν έκκα­         οτήτων.
θάριση του, σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τοϋ άρθρου
39 ή κατά τή λήξη της συμφωνίας, έάν αύτή γίνεται     6 . Παρά τίς διατάξεις της παραγράφου 2 τοϋ
πρό τοϋ ορισθέντος χρόνου, γενομένου δεκτοϋ ότι       άρθρου 68, τό μέλος πού δέν έπιθυμεΐ νά συμμετέ­
αύτό τό μέλος έξαγωγης θά άπευθύνει προειδοποί­       χει στήν παρούσα συμφωνία μετά τήν, δυνάμει τοϋ
ηση στό θεματοφύλακα, τό λιγότερο 1 2 μήνες πρίν       παρόντος άρθρου, παράτασή της, ένημερώνει σχε­
άπό τήν άποχώρησή του, καί σέ καμιά περίπτωση         τικά τό Συμβούλιο. Τό μέλος αύτό άποβάλλει τήν
λιγότερο άπό ενα έτος πρίν άπό τήν έναρξη ισχύος       ιδιότητα τοϋ μέλους κατά τή λήξη τοϋ τρίτου
της παρούσας συμφωνίας.                               συμπεπληρωμένου έτους κακάου.
 ---pagebreak--- 31 . 10 . 81                 Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                   Άριθ. L 313 /25
                       Αρθρο 72                          εται απο τήν τροποποίηση γιά τό χρονικό διά­
                                                         στημα μέχρι τής κοινοποιήσεως τής αποδοχής του
                    Τροποποιήσεις                        έπί τής τροποποιήσεως. k
                                                         3.   Μέ τήν υιοθέτηση τής συστάσεως τροποποιή­
 1 . Το Συμβουλιο δύναται, με ειδική ψηφοφορία,          σεως τό Συμβούλιο άπέυθύνει στό θεματοφύλακα
 νά συστήσει στά συμβαλλόμενα μέρη τροποποίηση           άντίγραφο τής τροποποιήσεως. Τό Συμβούλιο
 τής παρούσας συμφωνίας. Ή τροποποίηση συντε­            παρέχει στό θεματοφύλακα τίς άναγκαΐες πληρο­
 λείται εϊτε εκατό ή μέρες μετά τήν παραλαβή άπό         φορίες γιά νά καθορίσει έάν ό αριθμός τών ληφθει­
 τό θεματοφύλακα τών κοινοποιήσεων άποδοχής              σών κοινοποιήσεως αποδοχής έπιτρέπει στήν τρο­
 συμβαλλομένων μερών πού άντιπροσωπεύουν τά              ποποίηση νά άποκτήσει ένέργεια.
 75 ο/ο τουλάχιστον των μελών (όπου περιλαμβάνε­
 ται τουλάχιστον τό 85 °/ο τών ψήφων τών μελών                               Αρθρο 73
 έξαγωγής) καί 75 °/ο τουλάχιστον τών μελών εισα­
 γωγής (όπου περιλαμβάνεται τουλάχιστον τό 85 °/ο
                                                          Λιατάξεις συμπληρωματικοΰ και μεταβατικοΟ χαρα­
 τών ψήφων τών μελών εισαγωγής) εϊτε σέ μεταγε­
                                                                              κτήρα
 νέστερη ήμερομηνία πού δύναται νά καθορισθεί,
 πρίν άπό τήν έκπνοή τής όποιας κάθε συμβαλλό­
 μενο μέρος ύποχρεοϋται νά κοινοποιήσει στό               1 . Ή παρούσα συμφωνία θεωρείται ότι άντικαθι­
 θεματοφύλακα τήν άποδοχή τής τροποποιήσεως              στά τή διεθνή συμφωνία κακάου τοϋ 1975 .
 καί έάν ή έναρξη τής ισχύος τής τροποποιήσεως
 δέν έχει γίνει μέ τήν έκπνοή αύτής τής προθεσμίας,      2 . Όλες οί διατάξεις πού έχουν ληφθεί δυνάμει
 θεωρείται ότι ή τροποποίηση έχει άποσυρθει.            τής διεθνοϋς συμφωνίας κακάου τοϋ 1975, εϊτε άπό
                                                        τόν 'Οργανισμό, εϊτε άπό ένα άπό τά όργανα του,
 2 . Τό μέλος έξ ονόματος τοϋ όποιου δέν έγινε          εϊτε έπ' όνόματί τους, οί όποιες θά άρχίσουν νά
 κοινοποίηση άποδοχής μιας τροπολογίας, κατά             ισχύουν άπό τήν ήμερομηνία ένάρξεως ισχύος τής
 τήν ήμερομηνία ένάρξεως τής ισχύος τής έν λόγω         παρούσας συμφωνίας καί γιά τίς όποιες δέν προ­
 τροπολογίας, παύει κατά τήν ϊδια ήμερομηνία νά         βλέφθηκε ειδικά ότι παύουν νά ισχύουν κατ' αύτή
'συμμετέχει στήν παρούσα συμφωνία, έκτός έάν τό         τήν ήμερομηνία, θά παραμείνουν σέ ισχύ, έκτός άν
 έν λόγω μέλος άποδείξει στό Συμβούλιο, κατά τήν        τροποποιούνται άπό τίς διατάξεις τής παρούσας
 πρώτη συνεδρίαση τούτου μετά τήν έναρξη ισχύος         συμφωνίας.
 τής τροποποιήσεως, ότι δέν κατόρθωσε νά κάνει
 έγκαιρα δεκτή τήν τροποποίηση λόγω δυσκολιών           3 . Τά κεφάλαια τοϋ ρυθμιστικοϋ άποθέματος πού
 πού προέκυψαν κατά τήν έφαρμογή τών σχετικών           έχουν συσωρευθεϊ κατά τή διάρκεια τής διεθνοϋς
 συνταγματικών διαδικασιών του καί τό Συμβούλιο         συμφωνίας κακάου τοϋ 1972 καί τής διεθνοϋς συμ­
 άποφασίσει τήν παράταση τής προθεσμίας άποδο­          φωνίας κακάου τοϋ 1975 θά μεταφερθοϋν στό
χής γιά τό έν λόγω μέλος μέχρι τής ύπερβάσεως           λογαριασμό τοϋ ρυθμικοϋ άποθέματος βάσει τής
 τών δυσκολιών τούτου. Τό μέλος αύτό δέν δεσμεύ­        παρούσας συμφωνίας.
              Σέ πίστη τών άνωτέρω, οί ύπογράφοντες, δεόντως έξουσιοδοτημένοι γι' αύτόν το
              σκοπό, έθεσαν τίς ύπογραφές τους έπί τής παρούσας συμφωνίας κατά τίς άναφερό­
              μενες ήμερομηνίες.
              "Εγινε στή Γενεύη , τή δεκάτη ένάτη Νοεμβρίου τοϋ χιλιοστοϋ έννεακοστοϋ όγδοη­
              κοστοϋ έτους, σέ ενα μόνο πρωτότυπο στήν άγγλική, ισπανική, γαλλική καί ρωσική
              γλώσσα καί τά τέσσερα κείμενα είναι έξίσου αύθεντικά.
 ---pagebreak--- Αριθ . L 313 / 26                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            31 . 10. 81
                                                      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ A
                    Χάρες παραγωγής πού έξάγουν έτησίως 10 000 τόνους και πλέον κοινοΟ κακάου ετησίως
               Ακτή τοϋ ΕλεφαντοστοΟ                            Μαλαισία
              Βραζιλία                                          Μεξικό
              Γκάνα                                             Νιγηρία
               Δομινικανή Δημοκρατία ·                          Τόγκο
              ' Ηνωμένη Δημοκρατία Καμερούν
                                                      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ B
                        Χώρες παραγωγής που εξάγουν λιγότερους άπό 10 000 τόνους κοινοΰ κακάου ετησίως
               'Αγκόλα                                          Μπενιν
               Άιτή                                             Νεες Εβριδες
               Βολιβία                                          Νήσοι Σολομωντος
               Γκαμπόν                                          Νικαραγουα
               Γουατεμάλα                                       Όνοούρα
               Ζαΐρ                                             Ούγκάντα
               ' Ηνωμένη Δημοκρατία Τανζανίας                   Παπουασία-Νέα Γουϊνέα
                 Ισημερινή Γουϊνέα                              Περού
               Κογκο                                            Σαο Τομε καί Πρινσίπε
               Κολομβία                                         Σιέρρα Λεόνε
               Κόστα Ρίκα                                       Φιλιππίνες
               Κούβα                                            Φίτζι
               Λιβερία
                                                      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Γ
                                     Παραγωγοί λεπτόγευστου κακάου (« fine» ή «flavour»)
               1 . Χώρες παραγωγής πού έξάγουν άποκλειστικώς λεπτόγευστο κακάο («fine» ή «flavour»)
                    Άγιος Βικέντιος καί Γρανίδες               Παναμάς
                    Βενεζουέλα                                 Σαμόα
                    Γρενάδα                                    Σαντα Λουτσία
                    Δομινίκα                                   Σουρινάμ
                    Ίαμαϊκή                                    Σρί Λάνκα
                    ' Ινδονησία                                Τρινιντάντ καί Τομπάγκο
                    ' Ισημερινός                                Ισημερινός
                    Μαδαγασκάρη
               2. Χώρες παραγωγής πού εξάγουν λεπτόγευστο κακάο άλλά όχι άποκλειστικά «fine»           ή
                    «flavour»
                    Κοστα Ρίκα (25 °/ο)
                    Παπουασια-Νεα Γουϊνέα (75 °/ο)
                    Σάο Τομέ και Πρινσιπε (50 ο/ο)
 ---pagebreak---    31 . 10.81                         Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                               'Αριθ. L 3 13 /27
                                                         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Δ
                                 'Εξαγωγές κακάου ύπολογιζόμενες γιά τούς σκοπούς τοΟ άρθρου 66 (α)
                                                                                                               (σέ χιλιάδες τόνους)
                 Χώρες (P)                  1975 / 1976   1976 / 1977  1977/ 1978    1978 / 1979    Μέσος όρος         Ποσοστό
  Βραζιλία                                     221,5         201,2        220,5         277,8          230,25            19,93
 'Ακτή τοΟ ΈλεφαντοστοΟ                        213,6         236,0        266,3         325,1          260,25            22,52
  Γκάνα                                        404,3         320,7        252,5         240,4          304,48            26,35
  Μαλαισία                                       13,9          15,9        22,2          27,2            19,80             1,71
 Μεξικό                                          13,1           8,9         10,1           9,1           10,30            0,89
 Νιγηρία                                       243,0         185,4        212,2         139,1          194,93            16,87
 Δομινικανή Δημοκρατία                          22,5          29,6         25,9          30,6           27,15             2,35
 ' Ηνωμένη Δημοκρατία
     τοΟ Καμερούν                               99,4          80,5         96,8          93,9           92,65             8,02
 Τόγκο                                          17,7          15,4         15,9          13,9           15,73             1,36
                                 Σύνολο      I 249,0       1 093,6      1 122,4       1 157,1        1 155,54           100,00
Πηγή: 'Αριθμοί δημοσιευόμενοι στό Τριμηνιαίο δελτίο στατιστικής τοΟ κακάου τοΟ ΔιεθνοΟς ΌργανισμοΟ Κακάου,
           Λονδίνο, τομ. VI, άριθ. 4 (Σεπτέμβριος 1980).
(α) Μέσος όρος, γιά τά τέσσερα έτη 1975 / 1976-1978/ 1979, ακαθαρίστων έξαγωγών κακάου σέ βαλάνους, ηύξημένων μέ
       τίς ακαθάριστες έξαγωγές παραγώγων προϊόντων τοΟ κακάου, μετατρεπόμενες σέ ισοδύναμο κακάου σέ βαλάνους διά
       της έφαρμογης τών συντελεστών μετατροπές πού προβλέπονται στό άρθρο 28.
(β) Πίνακας περιοριζόμενος στίς χώρες πού έξάγουν 10 000 τόνους καί πλέον κοινοΟ κακάου έτησίως.
                                                         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ E
                                Είσαγωγές κακάου ύπολογιζόμενες γιά τούς σκοπούς τοΟ άρθρου 66 (·)
                                                                                                              fσέ χιλιάδες τόνους)
                           Χώρες                           1976 / 77    1977/78       1978 / 79     Μέσος όρος        Ποσοστό
' Ηνωμένες Πολιτείες της 'Αμερικής                           328,0        344,1         353,5          341,9             22,54
' Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας                      191,7        198,7         200,0          196,8             12,97
 Κάτω Χώρες                                                  154,7        157,6         159,5          157,3             10,37
' Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας καί
της Βορείου ' Ιρλανδίας                                      125,6        134,1         122,3          127,3              8,39
"Ενωση τών Σοβιετικών Σοσιαλιστικών
Δημοκρατιών                                                  118,4         88,8         147,4          118,2              7,79
 Γαλλία                                                       98,4        100,5         107,0          102,0              6,72
' Ιταλία                                                      38,1         40,4          44,4           41,0              2,70
Ιαπωνία                                                       50,1         36,0          34,3           40,1              2,64
Βέλγ ιο/ Λουξεμβούργο                                         37,9         37,2          36,1           37,1              2,45
Πολωνία                                                       35,2         35,5          36,6           35,8              2,36
Καναδάς                                                       33,2         27,5          28,0           29,6              1,95
Ελβετία                                                       27,3         31,0          27,8           28,7              1,89
Ισπανία                                                       28,3         23,6          20,5           24,1              1,59
Λαϊκή Δημοκρατία της Γερμανίας                                25,8         21,2          21,7           22,9              1,51
Αύστραλία                                                     19,5         18,8          19,8 Ν         19,4              1,28
Γιουγκοσλαβία                                                 21,9         12,5          20,9           18,4              1,21
Τσεχοσλοβακία                                                 18,8         18,4          13,3           16,8              1,11
Αυστρία                                                       16,0         16,2          17,4           16,5              1,09
Ούγγαρία                                                      13,8         17,5          15,4           15,6              1,03
Σουηδία                                                       14,8         13,6          14,1           14,2              0,93
 Βουλγαρία                                                    14,3         11,2            9,3          11,6              0,76
Κίνα                                                            6,0        1 0,0         15,0           10,3              0,68
Ρουμανία                                                      10,1         10,0            8,7           9,6              0,63
' Ιρλανδία                                                      8,3          8,5           8,4            8,4             0,55
Νορβηγία                                                        7,8          8,2           8,5            8,2             0,54
Ελλάς                                                           6,6          6,7           8,5            7,3             0,48
Δανία                                                           7,3          6,8           7,2            7,1             0,47
'Αργεντινή                                                      7,7          5,6           7,2           6,8              0,45