CELEX: 31994R3013
Language: el
Date: 1994-12-13 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3013/94 της Επιτροπής της 12ης Δεκεμβρίου 1994 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1078/94 και για έναρξη διαρκούς διαγωνισμού για εξαγωγή 1 500 000 τόνων μαλακού αρτοποιήσιμου σίτου που έχει στη διάθεσή του ο γερμανικός οργανισμός παρέμβασης

Αριθ. L 320/ 10                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                13 . 12. 94
                                        ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 3013/94 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                       της 12ης Δεκεμβρίου 1994
                   για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1078/94 και για έναρξη διαρκούς διαγωνισμού
                   για εξαγωγή 1500000 τόνων μαλακού αρτοποιήσιμου σίτου που έχει στη διάθεσή του o
                                                   γερμανικός οργανισμός παρέμβασης
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                 ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό
                                                                      είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης
Έχοντας υπόψη :                                                       Σιτηρών,
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92 του Συμβουλίου της                  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
30ής Ιουνίου 1992 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον
τομέα των σιτηρών ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από                                           ΆρSρο 1
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1866/94 (2), και ιδίως το άρθρο 5,
                                                                      Το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1078/94 αντικαθί­
Εκτιμώντας :                                                          σταται από το ακόλουθο κείμενο :
ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2131 /93 της Επιτροπής (3),                    «ΆρSρο 1
όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ.
120/94 (4), καθορίζει τις διαδικασίες και τους όρους πωλή­                 O γερμανικός οργανισμός παρέμβασης προκηρύσσει, υπό
σεως των σιτηρών που βρίσκονται στην κατοχή των οργανι­                    τους όρους που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ)
σμών παρεμβάσεως·                                                          αριθ. 2131 /93, διαρκή διαγωνισμό για την εξαγωγή
                                                                           μαλακού αρτοποιήσιμου σίτου που έχει στην κατοχή
ότι o κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1078/94 της Επιτροπής (5), όπως                του .»
τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ.
2981 /94 (6), άνοιξε διαρκή διαγωνισμό για την εξαγωγή                                            ΆρSρο 2
1 200 000 τόνων μαλακού αρτοποιήσιμου σίτου που έχει στη
διάθεσή του o γερμανικός οργανισμός παρέμβασης · ότι η                Το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1078/94 αντικαθί­
Γερμανία, με την κοινοποίησή της την 1η Δεκεμβρίου 1994,              σταται από το ακολουθο κείμενο :
ενημέρωσε την Επιτροπή για την πρόθεση του οργανισμού
                                                                            «ΆρSρο 2
παρέμβασης της να αυξήσει κατά 300 000 τόνους την ποσό­
τητα που τέθηκε σε διαρκή διαγωνισμό για εξαγωγή · ότι                     1 . O διαγωνισμός αφορά μέγιστη ποσότητα 1 500 000
πρέπει να ανέλθει σε 1 500 000 τόνους η συνολική ποσότητα                  τόνων μαλακού αρτοποιήσιμου σίτου για εξαγωγή προς
του μαλακού αρτοποιήσιμου σίτου που τέθηκε σε διαρκή                       όλες τις τρίτες χώρες.
διαγωνισμό για εξαγωγή και έχει στη διάθεσή του o γερμα­
νικός οργανισμός παρέμβασης·                                               2. Στο παράρτημα I αναφέρονται οι περιοχές στις
                                                                           οποίες είναι αποθηκευμένοι 1 500 000 τόνοι μαλακού
ότι, λαμβάνοντας υπόψη την αύξηση των ποσοτήτων που                        αρτοποιήσιμου σίτου.»
έχουν τεθεί σε διαγωνισμό, θεωρείται αναγκαίο να γίνουν
τροποποιήσεις στον πίνακα των περιοχών και των ποσοτή­                                            ΆρSρο 3
των που έχουν αποθεματοποιηθεί · ότι πρέπει, συνεπώς, να
τροποποιηθεί κυρίως το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ)                Παρεμβάλλεται το ακόλουθο νέο άρθρο 5 :
αριθ. 1078/94 ■                                                          «ΆρSρο 5
ότι πρέπει να καθοριστούν ειδικοί όροι για να διασφαλι­                  1 . Πριν από την παραλαβή της παρτίδας που κατακυ­
σθεί o κανονικός ρυθμός διεξαγωγής των δραστηριοτήτων                    ρώθηκε, o οργανισμός παρέμβασης και o ανάδοχος
και o έλεγχός τους·                                                     προβαίνουν σε ανάληψη δειγματοληψίας σύμφωνα με τη
                                                                         μέθοδο που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.
ότι για το σκοπό αυτό τα κράτη μέλη πρέπει να προβλέ­                   689/92 της Επιτροπής (*) και στην ανάλυση της δειγματο­
ψουν όλα τα συμπληρωματικά μέτρα που είναι σύμφωνα με                   ληψίας αυτής.
τις ισχύουσες διατάξεις για να εξασφαλιστεί η καλή
λειτουργία της προβλεπόμενης δράσης καθώς και η ενημέ­                   α) Εάν το τελικό αποτέλεσμα των πραγματοποιούμενων
ρωση της Επιτροπής·                                                           αναλύσεων στην εν λόγω δειγματοληψία αποδεικνύει
                                                                              μια σημαντική διαφορά μεταξύ της ποιότητας του
ότι, ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να συμπληρωθεί o μηχανι­                     μαλακού αρτοποιήσιμου σίτου που πρέπει να αποσυρ­
σμός ελέγχου με τη δυνατότητα δειγματοληψίας επανε­                           θεί και της περιγραφής της ποιότητας που περιλαμβά­
λέγχου ·
                                                                              νεται στην προκήρυξη του διαγωνισμού, παραμένο­
                                                                              ντας στα όρια απόκλισης που μπορεί να είναι:
(') ΕΕ αριθ.  L 181 της 1 . 7. 1992, σ. 21 .
(2) ΕΕ αριθ.  L 197 της 30. 7. 1994, σ. 1 .                                   — 2 kg/hl για το ειδικό βάρος, δίχως ωστόσο να είναι
(3) ΕΕ αριθ.  L 191 της 31 . 7. 1993, σ. 76.                                      χαμηλότερο από 72 kg/hl,
(4) ΕΕ αριθ.  L 21 της 26. 1 . 1994, σ. 1 .                                   — μία ποσοστιαία μονάδα για το βαθμό υγρασίας
(5) ΕΕ αριθ.  L 120 της 11 . 5. 1994, σ. 12.
(6) ΕΕ αριθ.  L 315 της 8. 12. 1994, σ. 4.                                    — δέκα μονάδων για το δείκτη πτώσης Hagberg,
 ---pagebreak--- 13 . 12. 94                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              Αριθ. L 320/ 11
          μιας μονάδας ποσοστού για την περιεκτικότητα σε                             ώσεις του για την εν λόγω παρτίδα, συμπερι­
          πρωτεΐνη,                                                                   λαμβανομένων και των εγγυήσεων.
                                                                                       H εν λόγω παρτίδα, ως εκ τούτου, θα διατε­
          μισή ποσοστιαία μονάδα για τις προσμίξεις που
                                                                                      θεί εκ νέου προς πώληση σε έναν προσεχή
          προβλέπονται σχετικά στα σημεία B.2 και B.4 του                             διαγωνισμό με τη διαπιστωθείσα ποιότητα.
          παραρτήματος του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 689/92
          και
                                                                        β) Εάν το τελικό αποτέλεσμα των αναλύσεων που πραγ­
          μισή ποσοστιαία μονάδα για τις προσμίξεις που                    ματοποιήθηκαν στο δείγμα αυτό παρουσιάζει ποιό­
          προβλέπονται στο σημείο B.5 του παραρτήματος                     τητα κατώτερη από τα όρια που προβλέπονται στο
          του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 689/92, δίχως ωστόσο                  στοιχείο α):
          να αλλάξουν τα αποδεκτά ποσοστά για τους                         — o οργανισμός παρέμβασης πληροφορεί σχετικά την
          επιβλαβείς σπόρους και άρα εφαρμόζονται οι                            ίδια ημέρα τις υπηρεσίες της Επιτροπής σύμφωνα
          ακόλουθες διατάξεις:                                                  με το παράρτημα III, καθώς και τον αποθεματιστή
                                                                                και τον ανάδοχο,
           i) o οργανισμός παρέμβασης πληροφορεί σχετικά                   — o ανάδοχος ενημερώνει την ίδια ημέρα τον οργανι­
              την ίδια ημέρα τις υπηρεσίες της Επιτροπής                        σμό παρέμβασης σχετικά με τη μη δυνατότητα
              σύμφωνα με το παράρτημα III καθώς επίσης και                      ανάληψης της εν λόγω παρτίδας, και πληροφορεί
              τον αποθεματιστή και τον ανάδοχο,                                 σχετικά την ίδια ημέρα την Επιτροπή σύμφωνα με
                                                                                το παράρτημα IV. Εφόσον τηρηθούν οι διατυπώ­
                                                                                σεις αυτές, αποδεσμεύεται αμέσως από όλες τις
          ii) o ανάδοχος μπορεί :                                               υποχρεώσεις του για την εν λόγω παρτίδα, συμπερι­
                                                                                λαμβανομένων και των εγγυήσεων.
              — είτε να αποδεχθεί να αναλάβει την παρτίδα
                 με τα διαπιστωθέντα χαρακτηριστικά,                  2. Οι κίνδυνοι βαρύνουν τον υπερθεματιστή από τη
                                                                      στιγμή της παραλαβής του εμπορεύματος.
              — είτε να αρνηθεί να αναλάβει την εν λόγω
                 παρτίδα. Στην περίπτωση αυτή, πληροφορεί             (*) ΕΕ αριθ. L 74 της 20. 3 . 1992, σ. 18.»
                 την ίδια ημέρα τον οργανισμό παρέμβασης
                 και την Επιτροπή σύμφωνα με το παράρτημα
                 IV.                                                                               ΑρSρο 4
                 Εφόσον τηρηθούν οι διατυπώσεις αυτές,                Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1078/94 αντικα­
                 αποδεσμεύεται αμέσως από όλες τις υποχρε­            θίσταται από το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
                                                               ΑρSρο 5
                   Το ακόλουθο παράρτημα IV προστίθεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1078/94 :
                   «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
                   Ανακοίνωση απόρριψης παρτίδων στο πλαίσιο διαρκούς διαγωνισμού για την εξαγωγή 1 500 000 τόνων
                     μαλακού αρτοποιήσιμου σίτου που βρίσκονται στην κατοχή του γερμανικού οργανισμού παρέμβασης
                   Άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1078/94
                   — Όνομα του υποβάλλοντος την προσφορά στον οποίο κατακυρώθηκε o διαγωνισμός:
                   — Ημερομηνία του διαγωνισμού :
                   — Ημερομηνία απόρριψης της παρτίδας εκ μέρους εκείνου στον οποίο κατακυρώθηκε o διαγωνισμός :
                          Αριθμός      Ποσότητα      Διεύθυνση
                          παρτίδας     σε τόνους     του σιλό              Αιτιολόγηση αρνήσεως αναλήψεως
                                                                 — Ελάχιστο ειδικό βάρος (kg/hl)
                                                                 — % θραυσμένοι σπόροι
                                                                 — % διάφορες ξένες προσμίξεις (Schwarzbesatz)
                                                                 — % στοιχεία βασικών σιτηρών που δεν είναι αμέμ­
                                                                    πτου ποιότητας
                                                                 — Άλλα»
 ---pagebreak--- Αριθ. L 320/ 12                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                         13. 12. 94
                                                           Άρθρο 6
                O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημε­
                ρίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                κράτος μέλος.
                Βρυξέλλες 12 Δεκεμβρίου 1994.
                                                                         Για την Επιτροπή
                                                                          René SΤΕΙCΗΕΝ
                                                                       Μέλος της Επιτροπής
                                                        ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                                                       «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ /
                                                                                 (σε τόνους)
                                            Τόπος αποθήκευσης              Ποσότητα
                              Schleswig-Holstein/Hamburg/
                              Niedersachsen/Bremen/
                              Nordrhein-Westfalen                          733 522
                              Hessen/Rheinland-Pfalz/
                              Baden-Württemberg/Saarland/Bayern            219 638
                              Berlin/Brandenburg/
                              Mecklenburg-Vorpommern                        184 234
                              Sachsen/Sachsen-Anhalt/Thûringen             362 446»