CELEX: 32019D0718(01)
Language: hr
Date: 2019-07-15 00:00:00
Title: Provedbena odluka Komisije оd 15. srpnja 2019. o objavi u Službenom listu Europske unije zahtjeva za odobrenje izmjene specifikacije proizvoda koja nije manja, na temelju članka 53. Uredbe (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća, za naziv „Cordero Manchego” (ZOZP)

18.7.2019   
               
               
                  HR
               
               
                  Službeni list Europske unije
               
               
                  C 242/5
               
            
         PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE
         оd 15. srpnja 2019.
         o objavi u Službenom listu Europske unije zahtjeva za odobrenje izmjene specifikacije proizvoda koja nije manja, na temelju članka 53. Uredbe (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća, za naziv „Cordero Manchego” (ZOZP)
         (2019/C 242/04)
         EUROPSKA KOMISIJA,
         uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
         uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. studenoga 2012. o sustavima kvalitete za poljoprivredne i prehrambene proizvode (1), a posebno njezin članak 50. stavak 2. točku (a) u vezi s njezinim člankom 53. stavkom 2.,
         budući da:
         
                     (1)
                  
                  
                     Španjolska je podnijela zahtjev za odobrenje izmjene koja nije manja specifikacije proizvoda naziva „Cordero Manchego” (ZOZP) u skladu s člankom 49. stavkom 4. Uredbe (EU) br. 1151/2012.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     U skladu s člankom 50. Uredbe (EU) br. 1151/2012 Komisija je ispitala taj zahtjev i zaključila da ispunjava uvjete utvrđene u toj uredbi.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Kako bi se omogućilo podnošenje prigovora u skladu s člankom 51. Uredbe (EU) br. 1151/2012, zahtjev za odobrenje izmjene specifikacije proizvoda koja nije manja, kako je navedeno u članku 10. stavku 1. prvom podstavku Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 668/2014 (2), uključujući izmijenjeni jedinstveni dokument i upućivanje na objavu odgovarajuće specifikacije proizvoda za registrirani naziv „Cordero Manchego” (ZOZP) trebalo bi objaviti u Službenom listu Europske unije,
                  
               ODLUČILA JE:
         
            Jedini članak
            Zahtjev za odobrenje izmjene specifikacije proizvoda koja nije manja, kako je navedeno u članku 10. stavku 1. prvom podstavku Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 668/2014, uključujući izmijenjeni jedinstveni dokument i upućivanje na objavu odgovarajuće specifikacije proizvoda za registrirani naziv „Cordero Manchego” (ZOZP) nalazi se u Prilogu ovoj Odluci.
            U skladu s člankom 51. Uredbe (EU) br. 1151/2012 objava ove Odluke temelj je za pravo na podnošenje prigovora na izmjenu iz prvog stavka ovog članka u roku od tri mjeseca od datuma objave ove Odluke u Službenom listu Europske unije.
         
         
            Sastavljeno u Bruxellesu 15. srpnja 2019.
            
               
                  Za Komisiju
               
               Phil HOGAN
               
                  Član Komisije
               
            
         
         
            (1)  SL L 343, 14.12.2012., str. 1.
         
         
            (2)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 668/2014 od 13. lipnja 2014. o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća o sustavima kvalitete za poljoprivredne i prehrambene proizvode (SL L 179, 19.6.2014., str. 36.).
      
      
         
            PRILOG
            ZAHTJEV ZA ODOBRENJE IZMJENE KOJA NIJE MANJA U SPECIFIKACIJI ZA PROIZVOD ZAŠTIĆENE OZNAKE IZVORNOSTI/ZAŠTIĆENE OZNAKE ZEMLJOPISNOG PODRIJETLA
            
               Zahtjev za odobrenje izmjene u skladu s člankom 53. stavkom 2. prvim podstavkom Uredbe (EU) br. 1151/2012
            
            
               „CORDERO MANCHEGO”
            
            
               EU br.: PGI-ES-02213 – 2.1.2017.
            
            
               ZOI ( ) ZOZP ( X )
            
            1.   Skupina koja podnosi zahtjev i legitimni interes
            
            
                        Fundación Consejo Regulador de la Denominación Específica Cordero Manchego (ZOZP)
                     
                  
                        Crtra. De Las Peñas Km 3,2 (Albacete)
                     
                  
                        Telefon: +34 967224020
                     
                  
                        Telefaks: +34 967224020
                     
                  
                        E-pošta: admon@corderomanchego.org
                     
                  Zaklada Fundación Consejo Regulador de la Denominación Específica Cordero Manchego (Zaklada Regulatorno vijeće za poseban naziv Cordero Manchego) ovlaštena je podnijeti zahtjev za izmjenu na temelju članka 29. Zakona 7/2007 od 15. ožujka 2007. o poljoprivredno-prehrambenoj kvaliteti regije Castilla-La Mancha. Uz to, člankom 8. točkom (b) Statuta Zaklade CR ZOZP Cordero Manchego među njezinim zadaćama predviđena je revizija specifikacije za proizvod ZOZP-a „Cordero Manchego” te prijedlog potrebnih izmjena.
            2.   Država članica ili treća zemlja
            
            
                        Ministerio de Agricultura y Pesca, Alimentación y Medio Ambiente
                     
                  
                        Subdirección General de Calidad Diferenciada y Agricultura Ecológica
                     
                  
                        Dirección General de la Industria Alimentaria
                     
                  
                        Po de la Infanta Isabel, 1
                     
                  
                        28071 Madrid
                     
                  
                        Madrid
                     
                  
                        ŠPANJOLSKA
                     
                  
                        Tel. +34 913475394
                     
                  
                        Faks +34 913475410
                     
                  
                        E-pošta: sgcdae@magrama.es
                     
                  3.   Rubrika specifikacije proizvoda na koju se primjenjuje izmjena
            
            
                        —
                     
                     
                        ☐
                     
                     
                        Naziv proizvoda
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Opis proizvoda
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☐
                     
                     
                        Zemljopisno područje
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Dokaz o podrijetlu
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Metoda proizvodnje
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☐
                     
                     
                        Povezanost
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Označivanje
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Ostalo: promjena pojma i kontrolnog tijela
                     
                  4.   Vrsta izmjene
            
            
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Izmjena specifikacije proizvoda registriranog ZOI-ja ili ZOZP-a koja se ne može smatrati manjom izmjenom u skladu s člankom 53. stavkom 2. trećim podstavkom Uredbe (EU) br. 1151/2012.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☐
                     
                     
                        Izmjena specifikacije proizvoda registriranog ZOI-ja ili ZOZP-a za koji nije objavljen jedinstveni dokument (ili istovrijedan dokument), koja se ne može smatrati manjom izmjenom u skladu s člankom 53. stavkom 2. trećim podstavkom Uredbe (EU) br. 1151/2012
                     
                  5.   Izmjene
            
            
               Opis
            
            Iz te se rubrike brišu kriteriji dobi i žive mase janjadi te se premještaju u rubriku „Metoda proizvodnje”.
            
               Dokaz o podrijetlu
            
            Kombinacija dvaju velikih slova iza kojih slijedi kratica „CM”, stavljena na ušnu markicu životinje kako bi se označilo njezino stado podrijetla, zamjenjuje se oznakom gospodarstva iz registra Registro General de Explotaciones Ganaderas (Glavni registar gospodarstava za uzgoj stoke, REGA) koja je preciznija i u skladu s postojećim propisima.
            
               Metoda proizvodnje
            
            Brišu se napomene o živoj masi u trenutku klanja u rasponu od 22 do 28 kg i dobi za klanje u rasponu od 60 do 90 dana. Naime, te vrijednosti znače dupliciranje mjerenja koje se već provodi u odnosu na težinu trupa, a koje je točnije i objektivnije te je izravno povezano s dobi i težinom životinje u trenutku klanja.
            Briše se razdoblje prirodnog dojenja u trajanju od najmanje 30 dana jer je trajanje tog razdoblja neodređeno za svaku pojedinu životinju s obzirom na to da ovisi o fiziološkom razvoju janjeta, to jest razvoju zuba i probavnog sustava životinje, koji joj omogućuje prijelaz iz faze mliječnog janjeta u fazu preživača. Do odbijanja od mlijeka dolazi u trenutku koji se ne može odrediti unaprijed (i razlikuje se ovisno o pojedinoj životinji) kada se janje može samostalno hraniti koncentriranom hranom.
            Povećan je raspon težine trupa te odsada iznosi između 10 i 15 kg. Prema našem iskustvu, povećanje mase trupa za 1 kg, uz zadržavanje klasifikacije prema istim kriterijima prezentiranja, konformacije, prekrivenosti masnim tkivom i boje, omogućuje očuvanje kvalitete trupa i mesa te zadovoljavanje potražnje za janjadi ove vrste, koja je porasla na određenim tržištima na kojima se „Cordero Manchego” tradicionalno prodaje.
            Kombinacija dvaju velikih slova iza kojih slijedi kratica „CM”, stavljena na ušnu markicu životinje kako bi se označilo njezino stado podrijetla, zamjenjuje se oznakom gospodarstva iz registra Registro General de Explotaciones Ganaderas (Glavni registar gospodarstava za uzgoj stoke, REGA) koja je preciznija i u skladu s postojećim propisima.
            Briše se najkraće trajanje odmora prije klanja s obzirom na zahtjev sadržan u točki 1.2. Priloga III. (Djelatna pravila za klaonice) Uredbi Vijeća (EZ) br. 1099/2009 od 24. rujna 2009. o zaštiti životinja u trenutku usmrćivanja, prema kojem „Životinje se istovaruju što je prije moguće po dolasku i nakon toga se kolju bez nepotrebnog odgađanja”.
            Briše se obveza da se životinjama na raspolaganje mora staviti voda s 1 % šećera; naime, ako ne odmaraju predugo, nije im potreban unos energije.
            
               Kontrolno tijelo
            
            U skladu s člankom 37. stavkom 1. točkom (b) Uredbe (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. studenoga 2012. o sustavima kvalitete za poljoprivredne i prehrambene proizvode te s obzirom na stavak 3. predmetnog članka, budući da zaklada Fundación Consejo Regulador de la Denominación Específica Cordero Manchego (ZOZP) sada nije kontrolno tijelo ovlašteno za verifikaciju sukladnosti s ovom specifikacijom proizvoda, treba zamijeniti cijeli tekst te rubrike specifikacije proizvoda.
            Trenutačni tekst specifikacije:
            Za kontrolu posebne oznake (ZOZP) zaduženo je vijeće Consejo Regulador, strukovno tijelo koje čine predstavnici sektora stočarstva i prerade, odnosno:
            
                        a)
                     
                     
                        predsjednik, kojega imenuje Consejería de Agricultura y Medio Ambiente de la Junta de Comunidades de Castilla-La Mancha (Ministarstvo poljoprivrede i okoliša autonomne Vlade zajednica Castilla-La Mancha)
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        zamjenik, kojega biraju sektori stočarstva i prerade
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        četiri predstavnika sektora stočarstva te isto toliko predstavnika sektora prerade. Te predstavnike demokratski na neposrednim izborima biraju uzgajivači i prerađivači upisani u odgovarajuće registre
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        dva stručnjaka iz sektora ovčarstva, koje imenuje Consejería de Agricultura y Medio Ambiente de la Junta de Comunidades de Castilla-La Mancha
                     
                  
                        e)
                     
                     
                        predstavnik udruženja Asociación Nacional de Criadores de Ganado Ovino Selecto de Raza Manchega (Nacionalno udruženje uzgajivača odabranih ovaca pasmine Manchega).
                     
                  
               Područje nadležnosti
            
            Njegovo je područje nadležnosti ograničeno:
            
                        —
                     
                     
                        teritorijalno, na predmetno područje proizvodnje,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        u pogledu janjadi, na životinje zaštićene posebnom oznakom u svim fazama proizvodnje, tovljenja, prijevoza i stavljanja na tržište,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        u pogledu osoba, na osobe upisane u različite registre.
                     
                  
               Zadaće
            
            
                        —
                     
                     
                        izrada i kontrola različitih registara
                     
                  
                        —
                     
                     
                        usmjeravanje, nadzor i kontrola proizvodnje, pakiranja i kvalitete zaštićenog mesa. Aktivnosti kontrole i nadzora provode inspektori koje je ovlastila nadležna uprava, a koji djeluju nepristrano u odnosu na proizvođač i prerađivače;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        kvalifikacija proizvoda
                     
                  
                        —
                     
                     
                        promicanje i zaštita posebne oznake
                     
                  
                        —
                     
                     
                        postupanje s punom pravnom odgovornošću i sposobnošću potrebnom za pokretanje postupaka i sudjelovanje u postupcima, obavljajući radnje za koje je vijeće Consejo Regulador zaduženo na osnovu svoje zadaće zastupanja i zaštite općih interesa posebne oznake.
                     
                  Predloženi tekst:
            Informacije o kontrolnim tijelima ovlaštenima za verifikaciju sukladnosti s ovom specifikacijom proizvoda ažurirane su na sljedećem web mjestu:
            http://pagina.jccm.es/agricul/paginas/comercial-industrial/figuras_calidad/fig_calidad/resultado_reg_ent.php?seccion=CERTIFICACI%D3N&subseccion=PRODUCTOS+CON+IGP&alcance=IGP+CORDERO+MANCHEGO&nombre_ent=&Aceptar=Aceptar
            Sadašnje kontrolno tijelo sljedeće je certifikacijsko tijelo:
            
                        Naziv:
                     
                     
                        CERTICAR, S.L.
                     
                  
                        Adresa:
                     
                     
                        
                                    C/ Infanta Mercedes, 13 4o Planta
                                 
                              
                                    28020 Madrid
                                 
                              
                                    Madrid
                                 
                              
                                    ŠPANJOLSKA
                                 
                              
                  
                        Tel.
                     
                     
                        +34 915711105
                     
                  To kontrolno tijelo ovlastila je autonomna zajednica Castilla-La Mancha, a u skladu s normom UNE-EN 45011 („Opći Zahtjevi za tijela koja provode certifikaciju proizvoda”) certificirao ga je ENAC.
            Kontrolno tijelo mora poduzimati radnje potrebne za ocjenu sukladnosti sa specifikacijom proizvoda, u skladu sa zahtjevima sustava za certificiranje određenog proizvoda.
            Kontrolno tijelo mora poštovati važeća pravila i sve ostale zahtjeve, kao što je uzimanje uzoraka, ispitivanja i nadzor, koji će biti temelj sustava za certifikaciju u njegovu priručniku kvalitete.
            Njegove posebne aktivnosti uključuju sljedeće:
            
                        —
                     
                     
                        kontrolu uzoraka
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ocjenu sukladnosti svojstava proizvoda kako su utvrđena u specifikaciji proizvoda
                     
                  
                        —
                     
                     
                        reviziju registara o proizvodnji zaštićene janjadi.
                     
                  
               Označivanje
            
            U pogledu označivanja nakon klasifikacije trupova, rečenica „s navodom ‚Cordero Manchego’ iza koje slijedi odgovarajući identifikacijski broj u svakoj registriranoj klaonici” zamjenjuje se sljedećim tekstom: „otiskujući neizbrisivom tintom kraticu ‚CM’ na noge, lopatice i prsa odabranih trupova i pričvršćujući na njih etiketu s logotipom ZOZP-a i pojedinačni broj za svaki trup.”
            Budući da se oznaka stavlja izravno na meso, higijenskije je upotrijebiti kraticu „CM” nego riječi „cordero manchego”, a osim toga, jednostavnije je odvojeno označiti svaki trup etiketom koja se popunjava tintom.
            Logotip ZOZP-a „Cordero Manchego”
            
               Ostalo
            
            Izraz „posebna oznaka” zamjenjuje se izrazom „zaštićena oznaka zemljopisnog podrijetla” u skladu s nomenklaturom na snazi.
            JEDINSTVENI DOKUMENT
            
               „CORDERO MANCHEGO”
            
            
               EU br.: PGI-ES-02213 – 2.1.2017.
            
            
               ZOI ( ) ZOZP ( X )
            
            1.   Naziv
            
            „Cordero Manchego”
            2.   Država članica ili treća zemlja
            
            Španjolska
            3.   Opis poljoprivrednog ili prehrambenog proizvoda
            
            3.1.   Vrsta proizvoda
            
            Razred 1.1. Svježe meso (i nusproizvodi klanja)
            3.2.   Opis proizvoda na koji se odnosi naziv iz točke 1.
            
            Svježe meso, dobiveno isključivo od janjadi pasmine Manchega, bez obzira na spol, hranjene majčinim mlijekom, uz dodatak žitne slame i koncentrirane hrane. Trupovi su ekstra kategorije i prve kategorije, težine između 10 i 15 kg. Profil je izdužen, lagano zaobljenih obrisa i skladnih proporcija. Meso je krto do umjereno masno, prekriveno tankim slojem masti na gornjem dijelu butova, uz korijen repa i uz kralježnicu i bubrege, a mišići nogu i leđa te trapezni mišići nisu prekriveni mašću. Meso je blijedoružičaste boje, vrlo meko i sočno, s malom količinom unutarmišićnog masnog tkiva, što mu daje vrlo ugodnu karakterističnu aromu.
            3.3.   Hrana za životinje (samo za proizvode životinjskog podrijetla) i sirovine (samo za prerađene proizvode)
            
            Janjad se drži u staji i hrani majčinim mlijekom uz nadopunu ad libitum žitnom slamom i koncentriranom hranom dopuštenom važećim zakonodavstvom, sve dok janjad, nakon odbijanja od mlijeka, ne bude u mogućnosti hraniti se isključivo žitnom slamom i navedenom koncentriranom hranom.
            3.4.   Posebni proizvodni postupci koji se moraju provesti na definiranom zemljopisnom području
            
            Uzgoj i tov janjadi moraju se odvijati na definiranom zemljopisnom području.
            3.5.   Posebna pravila za rezanje, ribanje, pakiranje itd.
            
            —
            3.6.   Posebna pravila za označivanje proizvoda na koji se odnosi registrirani naziv
            
            Na trupove obuhvaćene ZOZP-om neizbrisivom se tintom stavlja kratica „CM” na noge, lopatice i prsa te se dodaje etiketa s pojedinačnim brojem te logotip ZOZP-a „Cordero Manchego”.
            Logotip ZOZP-a „Cordero Manchego”
            4.   Sažeta definicija zemljopisnog područja
            
            Definirano zemljopisno područje na kojem pasu i rastu ovce pasmine Manchega obuhvaća prirodnu regiju La Mancha, koju čine pokrajine Albacete, Ciudad Real, Cuenca i Toledo. Obuhvaća općine La Mancha, La Manchuela, Centro i Almansa (Albacete), La Mancha, Campo de Calatrava i Campo de Montiel (Ciudad Real), La Manchuela, La Mancha Baja, La Mancha Alta (Cuenca) i La Mancha (Toledo).
            5.   Povezanost sa zemljopisnim područjem
            
            5.1.   Posebnost zemljopisnog područja
            
            La Mancha je staro rimsko polje esparta, koje su Arapi nazivali „Manyá”, što znači „bez vode”. Te su dvije oznake jasno odredila narav te regije.
            Iako se tradicionalno smatra ravnim područjem, čiji je najkarakterističniji dio prirodna regija La Mancha, pokrajina Castilla-La Mancha zapravo obuhvaća visoravan ispresijecanu planinama kojih se dvije trećine nalaze na nadmorskoj visini iznad 600 metara i čiji se niti jedan dio ne nalazi na nadmorskoj visini manjoj od 200 metara. Dakle, riječ je o kraju u kojem prevladavaju ravna i visoka područja te planinska područja, na rubnim dijelovima, ali i u unutrašnjosti regije, što utječe na veliku topografsku i okolišnu raznolikost.
            S geološkog stajališta, riječ je o ravnici punoj sedimenata iz razdoblja miocena, na nadmorskoj visini između 650 i 800 metara. Budući da je područje ravno, u kišnim razdobljima stvaraju se velika plitka jezera i lagune, u kojima se voda zadržava neko vrijeme.
            Glavni su vodeni tokovi Tajo, Gornja Guadiana, Júcar (gornji i srednji tok), Záncara, Cigüela, Jabalón i Riánsares koji se, iako im se količine vode znatno razlikuju, u velikoj mjeri koriste za navodnjavanje, osobito posljednjih godina kada su stvorene velike navodnjene površine.
            Analiza prosječnih godišnjih temperatura u četiri mjesta u regiji upućuje na to da najviše apsolutne temperature mogu biti iznad 35 °C ljeti, a prosječne temperature iznose 25 °C, sa srpnjem kao najtoplijim mjesecom.
            Prosječne godišnje padaline iznose oko 400 mm, u usporedbi sa španjolskim prosjekom koji iznosi 600 mm. Te su padaline slabe i nejednako raspoređene. Takvo je stanje prije svega posljedica različitih vrijednosti od godine do godine, što se ogleda u vrlo različitim količinama padalina u jednom klimatskom ciklusu, te godišnje raspodjele kiša, prema kojoj je ljeto najsušnije razdoblje, s jedva 10 do 15 % godišnjih padalina. Proljeće i jesen uglavnom su najkišnija godišnja doba.
            5.2.   Posebnost proizvoda
            
            Zahvaljujući raznolikoj prehrani ovaca zahvaljujući ispaši u suhim područjima i osobitostima pasmine, dobiva se janjad čije je meso u smislu sočnosti, arome i boje, povezano s njihovim zemljopisnim podrijetlom: Meso je krto do umjereno masno, prekriveno tankim slojem masti na gornjem dijelu butova, uz korijen repa i uz kralježnicu i bubrege, a mišići nogu i leđa te trapezni mišići nisu prekriveni mašću. Meso je blijedoružičaste boje, vrlo meko i sočno, s malom količinom unutarmišićnog masnog tkiva, što mu daje vrlo ugodnu karakterističnu aromu.
            Riječ je o ovcama koje idu na ispašu i iskorištavaju prirodne resurse (biljke, livade, krmivo, ugar, strništa i makija); dakle, usko su povezane s definiranim zemljopisnim područjem. Bređe ovce i dalje pasu, čime se tijekom pet mjeseci preko fetalno-posteljične barijere stvara uska povezanost između janjeta koje nose i zemljopisnog područja. Nakon ojanjivanja, janje ostaje u toru i ne izlazi na ispašu. Međutim, zahvaljujući prirodnom dojenju, njegova veza sa zemljopisnim područjem održava se preko majčina mlijeka s obzirom na to da ovce idu na ispašu.
            5.3.   Uzročna povezanost zemljopisnog područja i kvalitete ili karakteristika proizvoda (za ZOI) odnosno određene kvalitete, ugleda ili drugih karakteristika proizvoda (za ZOZP)
            
            Pasmina Manchega autohtona je pasmina ovaca, odavno prilagođena tom području i jedan je od njegovih glavnih izvora bogatstva. Sačuvala je svoju čistoću i nije bila križana te se s vremenom prilagodila ispaši u suhim područjima. Životinje ove pasmine prije svega iskorištavaju prirodne resurse koji su im na raspolaganju (biljke, livade, krmivo, ugar, strništa i makija). Zahvaljujući toj raznolikoj prehrani ovaca i osobitostima pasmine, dobiva se janjad čije je meso u smislu sočnosti, arome i boje povezano s njihovim zemljopisnim podrijetlom.
            Janjad pasmine Manchega već se dugo vremena stavlja na tržište. Kroz stoljeća su uzgajivačke prakse i prakse tovljenja podigle kvalitetu tog tradicionalnog mesa regije La Mancha na najvišu razinu.
            
               Upućivanje na objavu specifikacije
            
            (članak 6. stavak 1. drugi podstavak ove Uredbe)
            http://pagina.jccm.es/agricul/paginas/comercial-industrial/consejos_new/pliegos/Pliego_modificado_scc_web.pdf