CELEX: 22008A0410(01)
Language: nl
Date: 2008-02-22 00:00:00
Title: Protocol bij de Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, anderzijds, om rekening te houden met de toetreding van de Republiek Bulgarije en Roemenië tot de Europese Unie - Gemeenschappelijke verklaringen

Belangrijke juridische mededeling

|

22008A0410(01)

Protocol bij de Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, anderzijds, om rekening te houden met de toetreding van de Republiek Bulgarije en Roemenië tot de Europese Unie  

Publicatieblad Nr. L 099 van 10/04/2008 blz. 0002 - 0144

		Protocolbij de Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, anderzijds, om rekening te houden met de toetreding van de Republiek Bulgarije en Roemenië tot de Europese UnieHET KONINKRIJK BELGIË,DE REPUBLIEK BULGARIJE,DE TSJECHISCHE REPUBLIEK,HET KONINKRIJK DENEMARKEN,DE BONDSREPUBLIEK DUITSLAND,DE REPUBLIEK ESTLAND,IERLAND,DE HELLEENSE REPUBLIEK,HET KONINKRIJK SPANJE,DE FRANSE REPUBLIEK,DE ITALIAANSE REPUBLIEK,DE REPUBLIEK CYPRUS,DE REPUBLIEK LETLAND,DE REPUBLIEK LITOUWEN,HET GROOTHERTOGDOM LUXEMBURG,DE REPUBLIEK HONGARIJE,MALTA,HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN,DE REPUBLIEK OOSTENRIJK,DE REPUBLIEK POLEN,DE PORTUGESE REPUBLIEK,ROEMENIË,DE REPUBLIEK SLOVENIË,DE SLOWAAKSE REPUBLIEK,DE REPUBLIEK FINLAND,HET KONINKRIJK ZWEDEN,HET VERENIGD KONINKRIJK VAN GROOT-BRITTANNIË EN NOORD-IERLAND,hierna "de lidstaten" genoemd, vertegenwoordigd door de Raad van de Europese Unie, enDE EUROPESE GEMEENSCHAP EN DE EUROPESE GEMEENSCHAP VOOR ATOOMENERGIE,hierna "de Gemeenschappen" genoemd, vertegenwoordigd door de Raad van de Europese Unie en de Europese Commissie,enerzijds, enDE VOORMALIGE JOEGOSLAVISCHE REPUBLIEK MACEDONIË,anderzijds,Gelet op de toetreding van de Republiek Bulgarije en Roemenië (hierna "de nieuwe lidstaten" genoemd) tot de Europese Unie en daarmee tot de Gemeenschap op 1 januari 2007,Overwegende hetgeen volgt:(1) De Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, anderzijds (hierna "de SAO" genoemd), is op 9 april 2001 te Luxemburg ondertekend bij briefwisseling en is op 1 april 2004 in werking getreden.(2) Het Verdrag betreffende de toetreding van de Republiek Bulgarije en Roemenië tot de Europese Unie (hierna "het Toetredingsverdrag" genoemd) is op 25 april 2005 te Luxemburg ondertekend.(3) De Republiek Bulgarije en Roemenië zijn op 1 januari 2007 tot de Europese Unie toegetreden.(4) Overeenkomstig artikel 6, lid 2, van de aan het Toetredingsverdrag gehechte Akte wordt de toetreding van de nieuwe lidstaten tot de SAO geregeld door sluiting van een protocol bij de SAO.(5) Overeenkomstig artikel 35, lid 3, van de SAO is overleg gevoerd tussen de partijen, teneinde de wederzijdse belangen van de Gemeenschap en de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, als omschreven in deze overeenkomst, in aanmerking te kunnen nemen,ZIJN HET VOLGENDE OVEREENGEKOMEN:AFDELING IOVEREENKOMSTSLUITENDE PARTIJENArtikel 1De Republiek Bulgarije en Roemenië worden partij bij de Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, anderzijds, die op 9 april 2001 te Luxemburg is ondertekend, en dienen, op dezelfde wijze als de andere lidstaten, de tekst van de overeenkomst en die van de gemeenschappelijke verklaringen, en de unilaterale verklaringen die aan de op diezelfde datum ondertekende slotakte zijn gehecht goed te keuren dan wel er nota van te nemen.AANPASSINGEN VAN DE TEKST VAN DE SAO EN DE BIJLAGEN EN PROTOCOLLEN DAARBIJAFDELING IILANDBOUWPRODUCTENArtikel 2Landbouwproducten in strikte zin1. Bijlage IV a) bij de SAO wordt vervangen door de tekst van bijlage I bij dit protocol.2. Bijlage IV b) bij de SAO wordt vervangen door de tekst van bijlage II bij dit protocol.3. Bijlage IV c) bij de SAO wordt vervangen door de tekst van bijlage III bij dit protocol.4. Bijlage IV d) bij de SAO wordt vervangen door de tekst van bijlage IV bij dit protocol.Artikel 3Visserijproducten1. Artikel 28, lid 2, van de SAO wordt vervangen door de volgende tekst:"2. De voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië gaat over tot de afschaffing van alle heffingen die een gelijke werking hebben als douanerechten en van de douanerechten van toepassing op de invoer van vis en visserijproducten van oorsprong uit de Gemeenschap, met uitzondering van de producten die zijn opgenomen in de bijlagen V b) en V c) van de SAO, waarin de tariefverlagingen voor de daarin opgenomen producten worden vastgelegd.".2. De tekst van bijlage V bij dit protocol wordt aan de SAO toegevoegd als bijlage V c).Artikel 4Verwerkte landbouwproducten1. Bijlage II bij protocol 3 bij de SAO wordt vervangen door de tekst van bijlage VI bij dit protocol.2. Bijlage III bij protocol 3 bij de SAO wordt vervangen door de tekst van bijlage VII bij dit protocol.Artikel 5WijnovereenkomstDe leden 1 en 3 van bijlage I (Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië betreffende wederzijdse preferentiële handelsconcessies voor bepaalde wijnen, waarnaar wordt verwezen in artikel 27, lid 4 van de SAO) bij het Aanvullend Protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van de SAO om rekening te houden met de uitkomst van de onderhandelingen tussen de partijen over wederzijdse preferentiële concessies voor bepaalde wijnen en gedistilleerde dranken, de wederzijdse erkenning, bescherming en controle van wijnbenamingen en de wederzijdse erkenning, bescherming en controle van aanduidingen van gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken wordt vervangen door de tekst van bijlage VIII bij dit protocol.AFDELING IIIOORSPRONGSREGELSArtikel 6Protocol 4 bij de SAO wordt vervangen door de tekst van bijlage IX bij dit protocol.OVERGANGSBEPALINGENAFDELING IVArtikel 7WTODe voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië zal geen vordering, verzoek of raadpleging doen noch enige concessie krachtens de artikelen XXIV.6 en XXVIII van de Algemene Overeenkomst betreffende tarieven en handel (GATT) 1994 aanpassen of intrekken in verband met deze uitbreiding van de Gemeenschap.Artikel 8Bewijs van oorsprong en administratieve samenwerking1. Bewijzen van oorsprong die op de juiste wijze zijn afgegeven door de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië of een nieuwe lidstaat in het kader van preferentiële overeenkomsten of autonome regelingen die tussen hen van toepassing zijn, worden in de respectieve landen aanvaard, op voorwaarde dat:a) de aanvaarding van het bewijs van oorsprong betekent dat een preferentieel tarief wordt gehanteerd overeenkomstig de in de SAO opgenomen preferentiële tariefmaatregelen;b) het bewijs van oorsprong en de vervoersdocumenten uiterlijk op de dag vóór de datum van toetreding zijn afgegeven;c) het bewijs van oorsprong binnen een periode van vier maanden na de toetreding bij de douaneautoriteiten is ingediend.Indien goederen vóór de toetredingsdatum zijn aangegeven voor invoer in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië of in een nieuwe lidstaat krachtens in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië of die nieuwe lidstaat op dat moment geldende preferentiële overeenkomsten of autonome regelingen, kunnen nadien krachtens deze overeenkomsten of regelingen afgegeven bewijzen van oorsprong ook worden aanvaard, op voorwaarde dat ze binnen de periode van vier maanden na de toetredingsdatum bij de douaneautoriteiten zijn ingediend.2. De voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en de nieuwe lidstaten mogen de vergunningen waarmee de status van "toegelaten exporteur" is toegekend in het kader van tussen hen toegepaste preferentiële overeenkomsten of autonome regelingen handhaven, mits:a) een dergelijke bepaling ook is opgenomen in de vóór de toetredingsdatum gesloten overeenkomst tussen de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en de Gemeenschap, enb) de toegelaten exporteurs de op grond van die overeenkomst geldende oorsprongsregels toepassen.Deze vergunningen moeten uiterlijk één jaar na de datum van toetreding worden vervangen door nieuwe vergunningen die onder de voorwaarden van de SAO zijn afgegeven.3. Verzoeken om controle achteraf van bewijzen van oorsprong die zijn afgegeven krachtens de preferentiële overeenkomsten of autonome regelingen als bedoeld in leden 1 en 2 worden gedurende een periode van drie jaar na de afgifte van het betrokken bewijs van oorsprong aanvaard door de bevoegde douaneautoriteiten van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië of de nieuwe lidstaten, en kunnen gedurende een periode van drie jaar vanaf de aanvaarding van het bewijs van oorsprong nog worden gedaan door die autoriteiten ter rechtvaardiging van een invoeraangifte.Artikel 9Goederen in doorvoer1. De bepalingen van de SAO kunnen worden toegepast op goederen die worden uitgevoerd uit de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië naar een van de nieuwe lidstaten of van een van de nieuwe lidstaten naar de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, die voldoen aan de voorwaarden van protocol 4 bij de SAO en die op de toetredingsdatum en route dan wel in tijdelijke opslag zijn in een douane-entrepot of een vrije zone in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië of in die nieuwe lidstaat.2. In dergelijke gevallen mag preferentiële behandeling worden verleend, mits binnen vier maanden na de datum van toetreding bij de douaneautoriteiten van het land van invoer een bewijs van oorsprong wordt ingediend dat achteraf is afgegeven door de douaneautoriteiten van het land van uitvoer.ALGEMENE BEPALINGEN EN SLOTBEPALINGENAFDELING VArtikel 10Dit protocol en de bijbehorende bijlagen vormen een integrerend onderdeel van de SAO.Artikel 111. Dit protocol wordt goedgekeurd door de Gemeenschap, door de Raad van de Europese Unie namens de lidstaten en door de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië volgens hun eigen procedures.2. De partijen stellen elkaar in kennis van de voltooiing van de in lid 1 bedoelde procedures. De akten van goedkeuring worden nedergelegd bij het secretariaat-generaal van de Raad van de Europese Unie.Artikel 121. Dit protocol treedt in werking op de eerste dag van de eerste maand volgende op de datum waarop de laatste akte van goedkeuring is nedergelegd.2. Het is van toepassing vanaf 1 januari 2007.Artikel 13Dit protocol is opgesteld in tweevoud in elk van de officiële talen van de partijen, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.Artikel 14De tekst van de SAO, de bijlagen en de protocollen die daarvan een integrerend onderdeel vormen, de slotakte en de daaraan gehechte verklaringen worden opgemaakt in de Bulgaarse en de Roemeense taal. De teksten in deze talen zijn evenzeer authentiek als de oorspronkelijke teksten. De Stabilisatie- en associatieraad moet deze teksten goedkeuren.--------------------------------------------------