CELEX: 32010D0411
Language: ro
Date: 2010-06-28 00:00:00
Title: 2010/411/: Decizia Consiliului din 28 iunie 2010 privind semnarea, în numele Uniunii, a Acordului dintre Uniunea Europeană și Statele Unite ale Americii privind prelucrarea și transferul datelor de mesagerie financiară din Uniunea Europeană către Statele Unite ale Americii în cadrul Programului de urmărire a finanțărilor în scopuri teroriste

27.7.2010   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               L 195/1
            
         DECIZIA CONSILIULUI
   din 28 iunie 2010
   privind semnarea, în numele Uniunii, a Acordului dintre Uniunea Europeană și Statele Unite ale Americii privind prelucrarea și transferul datelor de mesagerie financiară din Uniunea Europeană către Statele Unite ale Americii în cadrul Programului de urmărire a finanțărilor în scopuri teroriste
   (2010/411/UE)
   CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
   având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 87 alineatul (2) litera (a) și articolul 88 alineatul (2), coroborate cu articolul 218 alineatul (5),
   având în vedere propunerea Comisiei Europene,
   întrucât:
   
               (1)
            
            
               Prin decizia de la 11 mai 2010, Consiliul a autorizat Comisia să înceapă negocierile în numele Uniunii Europene între Uniune și Statele Unite pentru punerea la dispoziția Departamentului de Trezorerie al SUA a datelor de mesagerie financiară, în scopul prevenirii și combaterii terorismului și a finanțării acestuia. Negocierile s-au încheiat cu succes prin parafarea Acordului dintre Uniunea Europeană și Statele Unite ale Americii privind prelucrarea și transferul datelor de mesagerie financiară din Uniunea Europeană către Statele Unite ale Americii în cadrul Programului de urmărire a finanțărilor în scopuri teroriste („acordul”).
            
         
               (2)
            
            
               Acordul ar trebui semnat, sub rezerva încheierii sale la o dată ulterioară.
            
         
               (3)
            
            
               Acordul respectă drepturile fundamentale și se conformează principiilor recunoscute în special în Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, în particular dreptul la viață privată și de familie, recunoscut la articolul 7 din Cartă, dreptul la protecția datelor cu caracter personal, recunoscut la articolul 8 din Cartă, și dreptul la o cale de atac eficientă și la un proces echitabil, recunoscut la articolul 47 din Cartă. Prezentul acord ar trebui aplicat în conformitate cu aceste drepturi și principii.
            
         
               (4)
            
            
               În conformitate cu articolul 3 din Protocolul nr. 21 privind poziția Regatului Unit și a Irlandei cu privire la spațiul de libertate, securitate și justiție, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, Regatul Unit a notificat intenția sa de a participa la adoptarea și la aplicarea prezentei decizii.
            
         
               (5)
            
            
               În conformitate cu articolele 1 și 2 din Protocolul nr. 21 privind poziția Regatului Unit și a Irlandei cu privire la spațiul de libertate, securitate și justiție, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, Irlanda nu participă la adoptarea prezentei decizii, nu are obligații în temeiul acesteia și nu face obiectul aplicării sale, fără a se aduce atingere drepturilor sale în conformitate cu protocolul referitoare la decizia privind încheierea acordului.
            
         
               (6)
            
            
               În conformitate cu articolele 1 și 2 din Protocolul nr. 22 privind poziția Danemarcei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, Danemarca nu participă la adoptarea prezentei decizii, nu are obligații în temeiul acesteia și nu face obiectul aplicării sale,
            
         ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
   Articolul 1
   Semnarea Acordului dintre Uniunea Europeană și Statele Unite ale Americii privind prelucrarea și transferul datelor de mesagerie financiară din Uniunea Europeană către Statele Unite în cadrul Programului de urmărire a finanțărilor în scopuri teroriste (1) („acordul”) este aprobată în numele Uniunii, sub rezerva încheierii acordului respectiv.
   Articolul 2
   Președintele Consiliului este autorizat să desemneze persoana (persoanele) împuternicită (împuternicite) să semneze acordul în numele Uniunii, sub rezerva încheierii sale.
   Articolul 3
   Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării sale.
   
      Adoptată la Bruxelles, 28 iunie 2010.
      
         
            Pentru Consiliu
         
         
            Președintele
         
         M. Á. MORATINOS
      
   
   
      (1)  A se vedea pagina 5 din prezentul Jurnal Oficial.