CELEX: 61987CJ0074
Language: it
Date: 1988-05-31 00:00:00
Title: Sentenza della Corte (Quarta Sezione) del 31 maggio 1988. # D. Goerrig GmbH contro Hauptzollamt Geldern. # Domanda di pronuncia pregiudiziale: Finanzgericht Düsseldorf - Germania. # Classificazione doganale: stabilizzanti indispensabili per la conservazione o il trasporto di elementi chimici. # Causa 74/87.

Avis juridique important

|

61987J0074

SENTENZA DELLA CORTE (QUARTA SEZIONE) DEL 31 MAGGIO 1988.  -  DR D. GOERRIG GMBH CONTRO HAUPTZOLLAMT DE GELDERN.  -  DOMANDA DI PRONUNCIA PREGIUDIZIALE, PROPOSTA DAL FINANZGERICHT DUESSELDORF.  -  CLASSIFICAZIONE TARIFFARIA - STABILIZZANTI INDISPENSABILI ALLA CONSERVAZIONE O AL TRASPORTO DI ELEMENTI CHIMICI.  -  CAUSA 74/87.  

raccolta della giurisprudenza 1988 pagina 02771

MassimaPartiMotivazione della sentenzaDecisione relativa alle speseDispositivo
Parole chiave

++++TARIFFA DOGANALE COMUNE - VOCI DOGANALI - NOTA 1, LETT . D ) DEL CAPITOLO 28 - CLASSIFICAZIONE DI UN PRODOTTO CHIMICO CUI SIA STATO AGGIUNTO UNO STABILIZZANTE INDISPENSABILE PER IL TRASPORTO  

Massima

LA NOTA 1, LETT . D ) DEL CAPITOLO 28 DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE (" PRODOTTI CHIMICI INORGANICI (...)") DEV' ESSERE INTERPRETATA NEL SENSO CHE L' APPLICAZIONE DEL CAPITOLO 28 NON E ESCLUSA SOLO PERCHE L' AGGIUNTA, AL PRODOTTO CHIMICO IMPORTATO, DI UNO STABILIZZANTE INDISPENSABILE PER IL TRASPORTO O PER LA CONSERVAZIONE POTREBBE PERMETTERE UN USO DIVERSO DEL PRODOTTO CHIMICO STESSO . TUTTAVIA, IL CAPITOLO 28 NON PUO APPLICARSI QUALORA L' USO PRINCIPALE DELLA MERCE SIA DETERMINATO DAL POSSIBILE USO DELLO STABILIZZANTE E NON DA QUELLO DEL PRODOTTO CHIMICO . 

Parti

NEL PROCEDIMENTO 74/87,  AVENTE AD OGGETTO LA DOMANDA DI PRONUNZIA PREGIUDIZIALE PROPOSTA ALLA CORTE, A NORMA DELL' ART . 177 DEL TRATTATO CEE, DAL FINANZGERICHT DI DOESSELDORF, NELLA CAUSA DINANZI AD ESSO PENDENTE TRA  DR D . GOERRIG GMBH  E  HAUPTZOLLAMT GELDERN ( UFFICIO DOGANALE PRINCIPALE DI GELDERN ),  DOMANDA VERTENTE SULL' INTERPRETAZIONE DELLA NOTA 1, LETT . D ), DEL CAPITOLO 28 DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE,  LA CORTE ( QUARTA SEZIONE ),  COMPOSTA DAI SIGG . G.C . RODRIGUEZ IGLESIAS, PRESIDENTE DI SEZIONE, T . KOOPMANS E C . KAKOURIS, GIUDICI,  AVVOCATO GENERALE : SIR GORDON SLYNN  CANCELLIERE : D . LOUTERMAN, AMMINISTRATORE  VISTE LE OSSERVAZIONI PRESENTATE :  - DALLA DR D . GOERRIG GMBH, ATTRICE NELLA CAUSA PRINCIPALE, CON L' AVV . J . PELKA, DEL FORO DI COLONIA,  - DAL SIG . LAMPE, DIRETTORE DELLO HAUPTZOLLAMT DI GELDERN, CONVENUTO NELLA CAUSA PRINCIPALE,  - DALLA COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE, RAPPRESENTATA DAL SIG . J . SACK, CONSIGLIERE GIURIDICO, IN QUALITA D' AGENTE,  VISTA LA RELAZIONE D' UDIENZA ED A SEGUITO DELLA TRATTAZIONE ORALE DELL' 8 DICEMBRE 1987,  SENTITE LE CONCLUSIONI DELL' AVVOCATO GENERALE, PRESENTATE ALL' UDIENZA DEL 9 MARZO 1988,  HA PRONUNCIATO LA SEGUENTE  SENTENZA  

Motivazione della sentenza

1 CON ORDINANZA 19 FEBBRAIO 1987, PERVENUTA ALLA CORTE IL 12 MARZO SUCCESSIVO, IL FINANZGERICHT DI DOESSELDORF HA SOLLEVATO, A NORMA DELL' ART . 177 DEL TRATTATO CEE, UNA QUESTIONE PREGIUDIZIALE RELATIVA ALL' INTERPRETAZIONE DELLA NOTA 1, LETT . D ), DEL CAPITOLO 28 DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE .  2 LA QUESTIONE E STATA SOLLEVATA NELL' AMBITO DI UNA CONTROVERSIA VERTENTE SUL SE UN PRODOTTO CHIMICO DENOMINATO "KATABORAN A", COMPOSTO DI UNA SOLUZIONE ACQUOSA CONTENENTE IL 12% DI BOROIDRURO DI SODIO E IL 40% D' IDROSSIDO DI SODIO COME STABILIZZANTE, RIENTRI NELLA SOTTOVOCE N . 28.57 A DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE (" IDRURI ").  3 AL MOMENTO DELL' IMPORTAZIONE, LA MERCE VENIVA DICHIARATA COME SOLUZIONE DI BORANATO DI SODIO E ALTRI IDRURI FACENTE PARTE DELLA SOTTOVOCE DOGANALE N . 28.57 A . DOPO LO SDOGANAMENTO, IL COMPETENTE UFFICIO DOGANALE EMETTEVA UN AVVISO DI RETTIFICA PER CUI LA MERCE DOVEVA ESSERE CONSIDERATA BORANATO DI SODIO IN SOLUZIONE D' IDROSSIDO DI SODIO APPARTENENTE ALLA SOTTOVOCE DOGANALE N . 38.19 T . PROCEDEVA PERTANTO ALL' ESAZIONE DEI DAZI CORRISPONDENTI ALLA DIFFERENZA . CONTRO QUESTA CLASSIFICAZIONE DELLA MERCE LA DITTA IMPORTATRICE SI RICHIAMAVA ALLE NOTE DEL CAPITOLO 28 .  4 AI SENSI DELLA NOTA 1, IL CAPITOLO 28 COMPRENDE ELEMENTI CHIMICI ISOLATI O COMPOSTI DI COSTITUZIONE CHIMICA DEFINITA, PRESENTATI ISOLATAMENTE, CONTENENTI O NON DELLE IMPUREZZE (( ( NOTA 1, LETT . A ) )), NONCHE LE SOLUZIONI ACQUOSE DI QUESTI PRODOTTI (( ( NOTA 1, LETT . B ) )). ESSO COMPRENDE INOLTRE I PRODOTTI DEI PARAGRAFI A ) E B ), ADDIZIONATI DI UNO STABILIZZANTE "INDISPENSABILE ALLA LORO CONSERVAZIONE O AL LORO TRASPORTO" (( ( NOTA 1, LETT . D ) )).  5 DOPO AVER PROCEDUTO AD UNA PERIZIA, IL FINANZGERICHT GIUNGEVA ALLA CONCLUSIONE CHE LA SOLUZIONE ACQUOSA DI BORANATO DI SODIO, IN QUANTO TALE, VALE A DIRE SENZA L' IDROSSIDO DI SODIO, COSTITUIVA UNA SOLUZIONE DI UN COMPOSTO DALLA COSTITUZIONE CHIMICA DEFINITA, PRESENTATO ISOLATAMENTE, CONFORMEMENTE ALLA NOTA 1, LETT . B ). ESSO CONSTATAVA DEL PARI CHE L' IDROSSIDO DI SODIO ERA UNO STABILIZZANTE INDISPENSABILE ALLA CONSERVAZIONE O AL TRASPORTO DELLA SOLUZIONE ACQUOSA DI BORANATO DI SODIO, A NORMA DELLA NOTA 1, LETT . D ). DI CONSEGUENZA, ESSO RITENEVA OPPORTUNA LA CLASSIFICAZIONE DELLA MERCE ALLA SOTTOVOCE DOGANALE N . 28.57 A .  6 SU RICORSO DELL' AMMINISTRAZIONE DELLE DOGANE, IL BUNDESFINANZHOF ANNULLAVA LA DECISIONE DEL FINANZGERICHT, RITENENDO CHE ESSO AVESSE MALE INTERPRETATO LA NORMA PER LA QUALE UNA MERCE NON PUO PIU FARE PARTE DEL CAPITOLO 28 DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE QUANDO LO STABILIZZANTE DA ESSA CONTENUTO POSSA CONSENTIRE USI DELLA SOLUZIONE ACQUOSA DI BORANATO DI SODIO CHE SENZA LA PRESENZA DEL SUDDETTO STABILIZZANTE NON SAREBBERO STATI POSSIBILI . INFATTI, L' AGGIUNTA DELLO STABILIZZANTE NON DOVREBBE COMPORTARE UN AMPLIAMENTO DELLE POSSIBILITA DI USO DEL PRODOTTO CHIMICO, OLTRE AL SUO USO PIU COMUNE . IL BUNDESFINANZHOF RICORDAVA CHE, SECONDO LE NOTE ESPLICATIVE DELLA NOMENCLATURA DEL CONSIGLIO DI COOPERAZIONE DOGANALE RELATIVE AL CAPITOLO 28, LE CARATTERISTICHE DI UN PRODOTTO CHIMICO NON DEVONO ESSERE MODIFICATE DAGLI ADDITIVI; IN PARTICOLARE, IL PRODOTTO CHIMICO NON DEVE ESSERE RESO IDONEO AD USI PARTICOLARI PIUTTOSTO CHE GENERALI .  7 DOPO IL RINVIO, IL FINANZGERICHT DI DOESSELDORF RITENEVA INNANZITUTTO CHE LE NOTE ESPLICATIVE DEL CONSIGLIO DI COOPERAZIONE DOGANALE NON FOSSERO IN GRADO DI MODIFICARE LE NORME DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE LE QUALI, A DIFFERENZA DELLE NOTE ESPLICATIVE, HANNO CARATTERE VINCOLANTE . IN SEGUITO, ESSO RILEVAVA CHE, TRATTANDOSI DI PRODOTTI CHIMICI, RARAMENTE L' AGGIUNTA DI UNO STABILIZZANTE POTREBBE AVERE LA CONSEGUENZA DI CONSENTIRE ALLA MERCE IMPORTATA UN USO AD ALTRI FINI, E QUINDI UNA SUA TRASFORMAZIONE . SI DOVREBBE QUINDI DELIMITARE CON ESATTEZZA IL LIMITE ALL' INTERNO DEL QUALE UN PRODOTTO DIVERSO DESTINATO A USI DIVERSI PUO ESSERE IMPORTATO SOTTO FORMA DI STABILIZZANTE .  8 RITENENDO CHE SUSSISTESSERO DUBBI RIGUARDO ALLA CLASSIFICAZIONE DOGANALE DELLA MERCE DI CUI TRATTASI, IL FINANZGERICHT HA SOSPESO IL GIUDIZIO E SOTTOPOSTO ALLA CORTE LA SEGUENTE QUESTIONE :  "SE LA NOTA 1, LETT . D ), DEL CAPITOLO 28 DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE VADA INTERPRETATA NEL SENSO CHE UNO STABILIZZANTE INDISPENSABILE AL TRASPORTO NON DEBBA POTER PERMETTERE ALCUN ALTRO USO ".  9 PER UNA PIU AMPIA ILLUSTRAZIONE DEGLI ANTEFATTI E DELLE OSSERVAZIONI DEPOSITATE DINANZI ALLA CORTE, SI FA RINVIO ALLA RELAZIONE D' UDIENZA . QUESTI ELEMENTI DEL FASCICOLO SONO RICHIAMATI NELLA MISURA NECESSARIA ALLA COMPRENSIONE DEL RAGIONAMENTO DELLA CORTE .  10 LO HAUPTZOLLAMT DI GELDERN, CONVENUTO NELLA CAUSA PRINCIPALE, E LA COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE, HANNO ESPRESSO DUBBI SULLA NECESSITA DELLA PRESENZA DI IDROSSIDO DI SODIO PER STABILIZZARE IL BORANATO; ESSI RITENGONO CHE LE QUANTITA UTILIZZATE SIANO PIU ALTE DI QUELLE CHE ERANO "INDISPENSABILI" AI FINI DELLA STABILIZZAZIONE DEL PRODOTTO CHIMICO DA TRASPORTARE . SI DEVE OSSERVARE A TAL PROPOSITO CHE, NELL' AMBITO DEL PROCEDIMENTO EX ART . 177 DEL TRATTATO, SPETTA AL GIUDICE NAZIONALE ACCERTARE GLI ELEMENTI DI FATTO . NEL CASO DI SPECIE, IL FINANZGERICHT ACCERTAVA, IN SEGUITO A PERIZIA, CHE UNA CONCENTRAZIONE DEL 40% D' IDROSSIDO DI SODIO ERA NECESSARIA PER STABILIZZARE UNA SOLUZIONE ACQUOSA DI BORANATO DI SODIO IN VISTA DEL SUO TRASPORTO . QUESTA CONSTATAZIONE NON E STATA CONTESTATA DAL BUNDESFINANZHOF, E QUINDI LA CORTE DEVE PORSI NELLA STESSA OTTICA .  11 IL PRIMO PROBLEMA DA RISOLVERE E SE OGNI DIVERSA POSSIBILITA DI USO DEL PRODOTTO CHIMICO, CHE RISULTA DALL' AGGIUNTA DI UNO STABILIZZANTE INDISPENSABILE AL SUO TRASPORTO, IMPLICHI CHE NON DEBBA ESSERE APPLICATO IL CAPITOLO 28 DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE .  12 LA COMMISSIONE HA AFFERMATO A TALE RIGUARDO CHE LE NOTE DI QUESTO CAPITOLO VANNO CONSIDERATE NEL LORO COMPLESSO . ORA, LA NOTA 1, LETT . C ), RELATIVA ALLE SOLUZIONI DEI PRODOTTI CHIMICI CHE COSTITUISCONO UNA MODALITA DI CONDIZIONAMENTO, ESIGEREBBE CHIARAMENTE CHE ESSO SIA "GIUSTIFICATO ESCLUSIVAMENTE DA MOTIVI DI SICUREZZA O DA NECESSITA DI TRASPORTO", E CHE, INOLTRE, "IL SOLVENTE NON RENDA IL PRODOTTO ATTO A IMPIEGHI PARTICOLARI PIUTTOSTO CHE AL SUO IMPIEGO GENERALE ". ALLO STESSO MODO, LA NOTA 1, LETT . E ), RELATIVA ALLE SOSTANZE ANTIPOLVERE E AI COLORANTI, ESIGEREBBE CHE "QUESTE AGGIUNTE NON RENDANO IL PRODOTTO ATTO A IMPIEGHI PARTICOLARI PIUTTOSTO CHE AL SUO IMPIEGO GENERALE ". NON VI SAREBBE QUINDI ALCUN MOTIVO DI PRESUMERE CHE QUESTI REQUISITI PER LE MODALITA DI CONDIZIONAMENTO PER LE SOSTANZE ANTIPOLVERE E PER I COLORANTI, NON SI DEBBONO DEL PARI APPLICARE AGLI STABILIZZANTI .  13 QUESTO ARGOMENTO DELLA COMMISSIONE VA RESPINTO . LA NOTA 1, LETT . D ), SI DISTINGUE APPUNTO PERCHE, A DIFFERENZA DELLE NOTE 1, LETT . C ), E 1, LETT . E ), NON PONE ALCUN' ALTRA CONDIZIONE ALLO STABILIZZANTE OLTRE QUELLA DI ESSERE "INDISPENSABILE" ALLA CONSERVAZIONE O AL TRASPORTO DEL PRODOTTO CHIMICO . UN' APPLICAZIONE PER ANALOGIA DELLE CONDIZIONI CONTEMPLATE PER ALTRE SOSTANZE NON POTREBBE IMMAGINARSI, A MENO CHE LE STESSE CONSIDERAZIONI CHE HANNO ISPIRATO LE NOTE 1, LETT . C ) E 1, LETT . E ) RIGUARDANTI LE SOSTANZE IVI MENZIONATE NON VALGANO ANCHE PER GLI STABILIZZANTI . NESSUN ELEMENTO DEGLI ATTI DI CAUSA CONSENTE TUTTAVIA DI GIUNGERE A TALE CONCLUSIONE . IN COMPENSO, UNA CONCLUSIONE CONTRARIA POTREBBE BASARSI SULLA CIRCOSTANZA CHE IL TRASPORTO DI TALUNI PRODOTTI CHIMICI, AI FINI DELLA LORO IMPORTAZIONE, NON PUO AVER LUOGO SENZA L' AGGIUNTA DI UNO STABILIZZANTE, MENTRE LA PRESENZA, IN UN PRODOTTO CHIMICO, DI MODALITA DI CONDIZIONAMENTO, DI SOSTANZE ANTIPOLVERE E DI COLORANTI, QUALE CHE NE SIA L' UTILITA, NON E INDISPENSABILE PER CONSENTIRE IL TRASPORTO DEL PRODOTTO CHIMICO DI CUI TRATTASI .  14 SI DEVE DUNQUE CONCLUDERE CHE L' APPLICAZIONE DEL CAPITOLO 28 NON E ESCLUSA SOLO DAL FATTO CHE L' AGGIUNTA DI UNO STABILIZZANTE INDISPENSABILE AL TRASPORTO O ALLA CONSERVAZIONE DEL PRODOTTO CHIMICO POTREBBE CONSENTIRNE UN USO DIVERSO .  15 IL SECONDO PROBLEMA SOLLEVATO DALLA QUESTIONE PREGIUDIZIALE E SE IL CAPITOLO 28 SI APPLICHI ANCHE ALLORQUANDO L' AGGIUNTA DELLO STABILIZZANTE AL PRODOTTO CHIMICO MODIFICHI INTERAMENTE LA NATURA DELLA MERCE IMPORTATA .  16 LA DITTA IMPORTATRICE, ATTRICE NELLA CAUSA PRINCIPALE, HA SOTTOLINEATO A TALE RIGUARDO CHE L' AGGIUNTA DI IDROSSIDO DI SODIO COME STABILIZZANTE ERA NECESSARIA ONDE GARANTIRE UN TRASPORTO SICURO DEL BORANATO, MA CHE OCCORREVA POI ELIMINARLO CON UN METODO MOLTO DISPENDIOSO . LA SITUAZIONE DEL CASO DI SPECIE, QUINDI, SAREBBE MOLTO DIFFERENTE DA QUELLA IN CUI, DOPO L' IMPORTAZIONE, L' USO PRINCIPALE DELL' INSIEME DELLA MERCE E DETERMINATO DAL POSSIBILE IMPIEGO DELLO STABILIZZANTE PIUTTOSTO CHE DEL PRODOTTO CHIMICO TRASPORTATO .  17 IN PROPOSITO, SI DEVE EFFETTIVAMENTE OSSERVARE CHE SE LA SOLUZIONE ACQUOSA DI UN COMPOSTO DALLA COSTITUZIONE CHIMICA DEFINITA, PRESENTATO ISOLATAMENTE, ANCHE DOPO L' AGGIUNTA DI UNO STABILIZZANTE, FA PARTE DEL CAPITOLO 28, QUEST' ULTIMO NON PUO APPLICARSI QUANDO L' USO PRINCIPALE DELLA MERCE E DETERMINATO DALL' IMPIEGO CHE PUO FARSI DELLO STABILIZZANTE . INFATTI, L' IMPIEGO DI UNO STABILIZZANTE A FINI DI TRASPORTO O DI CONSERVAZIONE NON PUO COSTITUIRE UN ESPEDIENTE PER EFFETTUARE IMPORTAZIONI ESENTI DA DAZI O SOGGETTE A DAZI RIDOTTI .  18 RISULTA DA TUTTE QUESTE CONSIDERAZIONI CHE LA NOTA 1, LETT . D ), DEL CAPITOLO 28 DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE VA INTERPRETATA NEL SENSO CHE L' APPLICAZIONE DEL CAPITOLO 28 NON E ESCLUSA SOLO PERCHE L' AGGIUNTA AL PRODOTTO CHIMICO IMPORTATO DI UNO STABILIZZANTE INDISPENSABILE ALLA SUA CONSERVAZIONE O AL SUO TRASPORTO POTREBBE PERMETTERE UN USO DIVERSO DEL PRODOTTO CHIMICO DI CUI TRATTASI . TUTTAVIA, IL CAPITOLO 28 NON PUO APPLICARSI QUALORA L' USO PRINCIPALE DELLA MERCE SIA DETERMINATO DAL POSSIBILE IMPIEGO DELLO STABILIZZANTE E NON DA QUELLO DEL PRODOTTO CHIMICO .  

Decisione relativa alle spese

SULLE SPESE  19 LE SPESE SOSTENUTE DALLA COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE, LA QUALE HA PRESENTATO DELLE OSSERVAZIONI ALLA CORTE, NON POSSONO DAR LUOGO A RIFUSIONE . NEI CONFRONTI DELLE PARTI, IL PRESENTE PROCEDIMENTO HA IL CARATTERE DI UN INCIDENTE SOLLEVATO DINANZI AL GIUDICE NAZIONALE, CUI SPETTA QUINDI STATUIRE SULLE SPESE .  

Dispositivo

PER QUESTI MOTIVI,  LA CORTE ( QUARTA SEZIONE ),  PRONUNZIANDOSI SULLA QUESTIONE SOTTOPOSTALE DAL FINANZGERICHT DI DOESSELDORF, CON ORDINANZA 19 FEBBRAIO 1987, DICHIARA :  LA NOTA 1, LETT . D ), DEL CAPITOLO 28 DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE VA INTERPRETATA NEL SENSO CHE L' APPLICAZIONE DEL CAPITOLO 28 NON E ESCLUSA SOLO PERCHE L' AGGIUNTA AL PRODOTTO CHIMICO IMPORTATO DI UNO STABILIZZANTE INDISPENSABILE ALLA SUA CONSERVAZIONE O AL SUO TRASPORTO POTREBBE PERMETTERE UN USO DIVERSO DEL PRODOTTO CHIMICO DI CUI TRATTASI . TUTTAVIA, IL CAPITOLO 28 NON PUO APPLICARSI QUALORA L' USO PRINCIPALE DELLA MERCE SIA DETERMINATO DAL POSSIBILE IMPIEGO DELLO STABILIZZANTE E NON DA QUELLO DEL PRODOTTO CHIMICO .