CELEX: C1996/158/08
Language: es
Date: 1996-06-01 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del tribunal d'instance de Lille, de fecha de 19 de marzo de 1996, en el asunto entre el Directeur général des douanes et droits indirects y Eridania Beghin-Say SA (Asunto C-103/96)

N° C 158 /4              ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        1 . 6 . 96
     en perjuicio de los demás Estados miembros de la Unión                 Directiva . También es contrario a esta disposición el
     Europea .                                                              establecimiento unilateral de un determinado test como
                                                                            método para determinar la existencia de un fuerte olor
                                                                            sexual ; esto da lugar a un rechazo sistemático de las
                                                                            exportaciones procedentes de Dinamarca , donde, con la
                                                                            aprobación de las autoridades competentes, se efectúan
Recurso interpuesto el 27 de marzo de 1996 contra la                        las pruebas mediante el llamado « método skatol ». Las
República Federal de Alemania por la Comisión de las                        autoridades alemanas invocan erróneamente la letra b )
                      Comunidades Europeas                                  del apartado 1 del artículo 7 de la Directiva, puesto que
                        ( Asunto C-102/96 )                                 la actuación alemana no consiste en controlar por
                                                                            sondeo la observancia de las disposiciones comunitarias,
                            ( 96/C 158 /07 )                                sino en la imposición sistemática de un método cuy^
                                                                            fiabilidad solamente es reconocida por Alemania .
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
ha presentado el 27 de marzo de 1996 un recurso contra la             — Infracción de las condiciones del Derecho comunitario
República Federal de Alemania formulado por la Comisión                     para expedir una declaración' de aptitud para el consumo
de las Comunidades Europeas , representada por el Sr .                      conforme al artículo 5 de la Directiva 64/433/CEE en la
Klaus-Dieter Borchardt, miembro del Servicio Jurídico de la                 versión de la Directiva 91 /497/CEE : es cierto que en el
Comisión de las Comunidades Europeas , que designa como                      marco del control por sondeo el país de destino puede
domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr . Carlos Gómez                    aplicar un método apropiado de su elección, pero no está
de la Cruz, miembro del Servicio Jurídico de la Comisión de                  facultado para revocar entonces sobre esta base la
las Comunidades Europeas , Centre Wagner C 254 , Kirch­                      aptitud para el consumo de todas las partidas de carne
berg, Luxemburgo .                                                           que en el país de origen habían sido calificadas como
                                                                             apropiadas . Esto no sería compatible ni con el principio
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que :                   del mercado interior, ni con el artículo 8 de la Directiva
                                                                             89/662/CEE, que establece una especie de procedi­
1 ) Declare que la República Federal de Alemania ha                          miento de arbitraje con la participación de la Comi­
     incumplido las obligaciones que le incumben en virtud                   sión .
     de la letra b ) del apartado 1 del artículo 6 y de la letra o )
     del apartado 1 del artículo 5 de la Directiva 64/433/CEE                En relación con el « método skatol » empleado en
     del Consejo (') en la versión de la Directiva 91 /497/CEE               Dinamarca , cuya fiabilidad también había sido puesta en
     del Consejo ( 2 ) en relación con el apartado 1 del                     duda por Francia, este procedimiento ya ha dado lugar a
     artículo 5 y los artículos 7 y 8 de la Directiva                        una confirmación del mismo; a diferencia de las autori­
     89/662/CEE del Consejo ( ') así como del artículo 30 del                dades francesas, las alemanas se niegan a acatar este
     Tratado CE al                                                           resultado .
     — exigir el cumplimiento de la obligación especial de            — Infracción del artículo 30 del Tratado CE : El Gobierno
         dotar de una marca especial y someter a tratamiento                 Federal no tiene razón al invocar razones imperiosas de
         térmico , con arreglo a la letra b ) del apartado 1 del             protección de los consumidores . Las exigencias relativas
         artículo 6 de la Directiva, de las canales de cerdos                a la obtención y comercialización de carne fresca para el
         machos no castrados cuando , independientemente                     consumo humano están completamente armonizadas
         del peso de los animales, la carne de los varracos                  con las Directivas 64/433/CEE ( en la versión de la
         presenta un contenido de androsterona de más de                     Directiva 91 /497/CEE) y 89/662/CEE. La declaración
         0,5 /xg/g según el test de inmunoenzimas del Prof.                  formulada por el Consejo y la Comisión acerca de la
         Claus modificado                                                    problemática de los verracos con motivo de la adopción
                                                                             de la Directiva 91 /497/CEE tiene una función mera­
         y                                                                   mente aclaratoria y no puede ser interpretada de una
     — considerar que la carne que supere un valor límite de                 forma que resulte incompatible con el tenor literal de la
                                                                             Directiva .
         0,5 ¡xg/g de androsterona presenta un olor sexual
         fuerte que, conforme a la letra o ) del artículo 5 de la
          Directiva , implica que la carne no es apropiada para       (•) DO n" 121 de 29 . 7 . 1964, p . 2012 .
         el consumo humano .                                          ( 2 ) DO n" L 268 de 29 . 7 . 1991 , p . 69 .
                                                                      ( 3 ) DO n " L 395 de 30 . 12 . 1989 , p . 13 .
 2 ) Condene en costas a la parte demandada .
 Motivos y principales alegaciones
                                                                      Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
— Incumplimiento de las condiciones del Derecho comu­                 lución del tribunal d'instance de Lille, de fecha de 19 de
     nitario para el establecimiento de una obligación espe­          marzo de 1996, en el asunto entre el Directeur général des
     cial de marcado y tratamiento térmico con arreglo al
     artículo 6 de la Directiva 64/433/CEE en la versión de la
                                                                            douanes et droits indirects y Eridania Beghin-Say SA
     Directiva 91 /497/CEE : la exigencia de las autoridades                                  ( Asunto C-103 /96 )
     alemanas de marcar también, en su caso , canales de                                         ( 96/C 158/08 )
     animales de menos de 80 kg y de someterlas a trata­
     miento térmico constituye una contradicción flagrante            Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
     con la letra b ) del apartado 1 del artículo 6 de la             sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
 ---pagebreak---  1 . 6 . 96            1 ES 1                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          N" C 158/5
resolución del tribunal d'instance de Lille, dictada el 19 de          Técnico à Industria , Lda y Conselho Técnico Aduaneiro, y
marzo de 1996 , en el asunto entre el Directeur général des            recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 1 de abril
douanes et droits indirects y Eridania Beghin - Say SA, y              de 1996 .
recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 28 de
marzo de 1996 .                                                        El Supremo Tribunal Administrativo solicita al Tribunal de
                                                                       Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones :
El tribunal d'instance de Lille solicita al Tribunal de Justicia
que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:                       1 ) Considerando los hechos que el apartado 3 de la
                                                                              presente resolución considera probados (') y las normas
 1 ) ¿ Es válido el artículo 9 del Reglamento ( CEE ) n° 3677/                comunitarias aplicables, ¿ procede asignar a la mercan­
       86 del Consejo, de 24 de noviembre de 1 986 ( 1 ), por el              cía de que se trata la doble clasificasción arancelaria ( 2 )
       que se establecen algunas disposiciones de aplicación del              atribuida por el Tribunal Técnico de I a Instancia y
       Reglamento ( CEE ) n° 1999/85 del Consejo ( 2 ), en la                 confirmada sucesivamente ?
       medida en que supedita la calificación de mercancías
       equivalentes a que la mercancía de que se trate esté            2 ) En caso negativo, ¿ qué clasificación arancelaria le
       incluida en la misma subpartida arancelaria que la                     corresponde ?
       mercancía importada , cuando el Reglamento ( CEE )
       n" 1999/85 , de 16 de julio de 1985 , no establece tal          (>) La mercancía importada es un aparato eléctrico de la marca
       requisito ?                                                           Merlin Gerin, modelo Alpes 100 12 KVA, compuesto por :
                                                                             a ) un cajón que agrupa :
2 ) ¿ Es válido el artículo 9 del Reglamento ( CEE ) n° 3677/                    1 ) Un rectificador-cargador que alimenta , a partir de la red
       86 del Consejo, de 24 de noviembre de 1986 , en la                            eléctrica , un ondualdor y mantiene cargada una bate­
                                                                                     ría .
      medida en que supedita la calificación de mercancías
                                                                                 2 ) Un ondulador que convierte la corriente continua en
       equivalentes a que la mercancía de que se trate esté                          corriente alterna , regulada .
       incluida en la misma subpartida arancelaria que la                        3 ) Un inversor de contactor estático que permite absorber
       mercancía importada , cuando tal requisito genera                             sobrecargas sin imponer una alimentación sobredimen­
      efectos desproporcionados para los agentes econó­                              sionada ;
       micos ?                                                               b ) un segundo cajón que contiene una batería de acumuladores
                                                                                 de plomo estanca , con una autonomía de 30 minutos .
3 ) Teniendo en cuenta los principios de confianza legítima            ( 2 ) Al cajón que agrupa el rectificador-cargador, el ondulador y el
      y de seguridad jurídica, ¿ es válido el artículo 9 del                 inversor, la partida arancelaria 85.01 B. II . f), y al cajón que
       Reglamento ( CEE ) n° 3677/86 , en la medida en que                   contiene los acumuladores, la partida arancelaria 85.04 B. 1 .
       supedita la calificación de mercancías equivalentes a que
      la mercancía de que se trate esté incluida en la misma
      subpartida arancelaria que la mercancía importada,
      cuando la aplicación conjunta de dicho artículo y de las
      disposiciones del Reglamento ( CEE ) n° 2658/87 del              Recurso interpuesto el 3 de abril de 1996 contra el Reino de
       Consejo (■'), relativo a la nomenclatura combinada, dio            España por la Comisión de las Comunidades Europeas
       lugar súbitamente, a partir del 1 de enero de 1988 y
       hasta el 1 de enero de 1992 solamente, a la imposibili­                                     ( Asunto C-107/96 )
      dad de recurrir al régimen de perfeccionamiento activo                                          ( 96/C 158/ 10 )
      con compensación equivalente entre el azúcar de caña y
      el azúcar de remolacha ?                                         En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
                                                                       ha presentado el 3 de abril de 1996 un recurso contra el
(') DO n" L 351 de 12 . 12 . 1986 , p . 1 .                            Reino de España formulado por la Comisión de las
( 2 ) DO n" L 188 de 20 . 7 . 1985 , p . 1 .                           Comunidades Europeas, representado por el Sr . Richard
(■') DO n" L 256 de 7 . 9 . 1987, p . 1 .                              Wainwright, consejero jurídico principal, y por el Sr .
                                                                       Fernando Castillo de la Torre, miembro de su servicio
                                                                       jurídico, que designa como domicilio en Luxemburgo
                                                                       el despacho del Sr . Carlos Gómez de la Cruz, Centre
                                                                       Wagner.
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
lución del Supremo Tribunal Administrativo ( Sala Segunda              La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que :
de lo Contencioso Tributario ), de fecha 28 de febrero de
1996, en el asunto entre CODIESEL-Sociedade de Apoio                   1 ) declare que el Reino de España ha incumplido la
  Técnico à Industria, Lda y Conselho Técnico Aduaneiro                       Directiva 91 /156/CEE del Consejo , de 18 de marzo de
                         ( Asunto C-105 /96 )                                 1991 ('), que modifica la Directiva 75/442/CEE ( 2 )
                                                                              relativa a los residuos, y las obligaciones que le impone
                            ( 96/C 158 /09 )                                  el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea en sus
                                                                              artículos 5 y 189 , al no haber adoptado y puesto en
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                     vigor, ni comunicado , en el plazo prescrito, las disposi­
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                   ciones legislativas, reglamentarias y administrativas
resolución del Supremo Tribunal Administrativo ( Sala                         necesarias para atenerse a la Directiva 91 /156/CEE;
Segunda de lo Contencioso Tributario ) dictada el 28 de
febrero de 1996 en el CODIESEL-Sociedade de Apoio                      2 ) condene en costas a la parte demandada .