CELEX: C2001/061/12
Language: sv
Date: 2001-02-24 00:00:00
Title: Mål C-1/01 P: Överklagande, ingivet den 3 januari 2001 av Asia Motor France SA, Jean Michel Cesbron och Monin Automobiles SA, av den dom som Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt, femte avdelningen, har meddelat den 26 oktober 2000 i mål T-154/98: Asia Motor France SA, Jean Michel Cesbron och Monin Automobiles SA mot Europeiska gemenskapernas kommission

C 61/6                  SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  24.2.2001

—    Genom att anse att den rättspraxis som karakteriserar            Medför detta krav på en konform tolkning av sådana konsu-
     antidumpningsåtgärder som normativa rättsakter innebär           mentskyddsregler som föreskrivs i direktivet att en nationell
     val av ekonomisk politik skiljer sig avsevärt från omstän-       domstol, vid vilken talan om betalning har väckts av en
     digheterna i det förvarande målet och därmed anse att            näringsidkare mot en konsument med vilken han har ingått ett
     enbart ett åsidosättande av gemenskapsrätten räcker för          avtal, är skyldig att inte tillämpa en processuel undantagsregel,
     att skadeståndsansvar skulle aktualiseras enligt artikel 288     såsom regeln i artikel L 311-37 i Code de la consommation, i
     EG.                                                              den mån regeln förbjuder den nationella domstolen att på
                                                                      begäran av konsumenten eller ex officio ogiltigförklara ett
—    Genom att anse att rapporten för oktober 1997 prima              oskäligt avtalsvillkor om avtalet har ingåtts mer än två år innan
     facie antydde att svaranden hade iakttagit sitt åtagande         talan väcktes och i den mån regeln således gör det möjligt för
     och därför fastställde:                                          näringsidkaren att inför rätta åberopa nämnda villkor som
                                                                      grund för sin talan?
     a)    att kommissionens initiativ att ändra rapporten var
           oproportionerligt och                                      (1) EGT L 95 av den 21 april 1993, s. 29.

     b)    att kommissionen har gjort sig skyldig till en felaktig
           rättstillämpning som den inte skulle ha begått om
           den visat normal aktsamhet och omsorg.

—    Genom att anse att sökanden har vidtagit alla nödvändiga
                                                                      Överklagande, ingivet den 3 januari 2001 av Asia Motor
     och ändamålsenliga åtgärder för att begränsa omfattning-
                                                                      France SA, Jean Michel Cesbron och Monin Automobiles
     en av den skada som den påstår sig ha lidit.
                                                                      SA, av den dom som Europeiska gemenskapernas förstain-
                                                                      stansrätt, femte avdelningen, har meddelat den 26 oktober
—    Genom att anse att kommissionen omotiverat försenade             2000 i mål T-154/98: Asia Motor France SA, Jean Michel
     antagandet av nödvändiga åtgärder för att återinföra             Cesbron och Monin Automobiles SA mot Europeiska
     svarandens åtagande och följaktligen anse att kommissio-                        gemenskapernas kommission
     nen var ansvarig för svarandens totala förlust från slutet
     av januari 1998.
                                                                                               (Mål C-1/01 P)

(1) EGT C 160, s. 21.                                                                         (2001/C 61/12)

                                                                      Asia Motor France SA, Jean Michel Cesbron och Monin
                                                                      Automobiles SA har den 3 januari 2001 till Europeiska
                                                                      gemenskapernas domstol överklagat den dom som Europeiska
                                                                      gemenskapernas förstainstansrätt, femte avdelningen, har med-
                                                                      delat den 26 oktober 2000 i mål T-154/98: Asia Motor France
                                                                      SA, Jean Michel Cesbron och Monin Automobiles SA mot
                                                                      Europeiska gemenskapernas kommission. Klagandena före-
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunal                träds av advokaten Jean Claude Fourgoux, Bryssel och Paris,
d’instance de Vienne av den 15 december 2000, rättat                  delgivningsadress: advokatbyrån Pierrot Schiltz, 4 rue Béatrix
genom beslut av den 26 januari 2001, i målet mellan SA                de Bourbon, Luxemburg.
            COFIDIS och Jean Louis Fredout
                                                                      Klaganden yrkar att domstolen skall
                         (Mål C-473/00)                               —    upphäva förstainstansrättens dom av den 26 oktober
                                                                           2000 (1),
                         (2001/C 61/11)
                                                                      —    ogiltigförklara kommissionens beslut av den 14 juli 1998,
Tribunal d’instance de Vienne begär genom beslut av den               —    förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostna-
15 december 2000, rättat genom beslut av den 26 januari                    derna.
2001, vilket inkom till domstolens kansli den 27 december
2000, att Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela
ett förhandsavgörande i målet mellan SA COFIDIS och Jean              Grunder och huvudargument
Louis Fredout beträffande följande fråga:
                                                                      —    Åsidosättande av grundläggande rättigheter: Efter att ha
                                                                           avvisat grunden som avsåg åsidosättande av kravet på
Det konsumentskydd som tillförsäkras genom rådets direktiv                 iakttagande av en rimlig tidsfrist för att rättegången skall
nr 93/13/EEG av den 5 april 1993 om oskäliga villkor i                     vara opartisk, vilket utgör en grundläggande rättighet,
konsumentavtal (1) medför en skyldighet för en nationell                   medgav förstainstansrätten att den hade möjlighet att ex
domstol att vid tillämpningen av nationella bestämmelser som               officio pröva grunden om åsidosättande av väsentliga
har antagits före eller efter nämnda direktiv i den utsträckning           formföreskrifter och de processrättsliga skyddsregler som
det är möjligt tolka dessa mot bakgrund av deras ordalydelse               följer av gemenskapens rättsordning, men den valde att
och syfte.                                                                 inte göra detta.
 ---pagebreak--- 24.2.2001             SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                          C 61/7

—    Uppenbart sakfel och felaktig rättstillämpning, missupp-          2.   Är en arbetstagares rätt till betalning av förtidspension
     fattning, motsägelse, otillräcklig motivering samt åsido-              och engångsbelopp som kompensation för uppsägning
     sättande av artikel 176 i EG-fördraget: Förstainstansrätten            på grund av arbetsbrist, till förmån för verksamhetens
     bortsåg helt enkelt från avgörandena i sina två tidigare               effektivitet eller på grund av organisatoriska förändringar
     domar (2) och godtog, om än i teorin, den förklaring                   en sådan rätt till ålders-, invaliditets- eller efterlevandeför-
     som kommissionen gav vid förhandlingen. Enligt denna                   måner som avses i artikel 3.3 i direktivet?
     förklaring hade den franska förvaltningen, genom att i
     sin skrivelse av den 1 juli 1997 åberopa ”gottgörelsen”
     genom vägran att utfärda importtillstånd till andra japan-
     ska bilmärken, endast försökt ”begränsa nackdelarna med           3.   För det fall och i den mån som svaret på fråga 2 är
     den politik som införts”, vilken föreskrivs varken i lag               nekande, föreligger det en skyldighet för överlåtaren
     eller annan författning som tillåter att man utövar                    enligt anställningsavtalet, anställningsförhållandet eller
     påtryckningar som inte är möjliga att stå emot och                     kollektivavtalet enligt artikel 3.1 och/eller 3.2 som över-
     använder hot. Det påstås att det var en korrekt åtgärd.                går på grund av överlåtelsen av företaget och som
     Det innebär en missuppfattning av en klar text som redan               förpliktar förvärvaren att betala förmånerna till arbetsta-
     analyserats i de tidigare domarna att på ett vagt sätt anse            garen vid uppsägning?
     att kommissionens ”förklaring””rimligen kan godtas”. För
     att göra en sådan uppenbart felaktig rättslig kvalificering
     av de faktiska omständigheterna, var förstainstansrätten
     tvungen att missuppfatta ord, vars betydelse inte lättvin-        4.   För det fall svaren på frågorna 2 och 3 är nekande
     digt får feltolkas, som exempelvis ”arrangemang”, ”gottgö-             respektive jakande, kan arbetstagaren ändå gå med på att
     relse”, ”åtagande”, ”ifrågasätta systemet eller ett affärsmäs-         avstå från hans/hennes rätt till förtida betalning av
     sigt val”.                                                             pension och engångsbelopp vid pensionering och/eller
                                                                            till det årliga bidraget och engångskompensationen i fall
                                                                            där förvärvarens pensionssystem inte ger honom eller
                                                                            henne rätt till samma förmåner, eller inte ger rätt till
(1) I mål T-154/98, EGT C 358, 21.11.1998, s. 22.                           förmåner på samma villkor, eller inte ger rätt till några
(2) Dom av den 29 juni 1993 i mål T-7/92 (REG 1993, s. II-669) och          förmåner alls, och arbetstagaren
    av den 18 september 1996 i mål T-387/94 i mål T-387/94 (REG
    1996, s. II-961).

                                                                            i)    ansluts till förvärvarens pensionssystem, betalar av-
                                                                                  gifter till detta system och/eller får avgifterna betala-
                                                                                  de för sin räkning av den nya arbetsgivaren,

                                                                            ii)   ansluts till förvärvarens pensionssystem, betalar av-
                                                                                  gifter till detta system och får avgifter betalade för
                                                                                  sin räkning av den nya arbetsgivaren och efter
                                                                                  ansökan därom får sina intjänade förmåner överför-
                                                                                  da från överlåtarens pensionssystem till förvärvarens
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Employ-                             pensionssystem?
ment Tribunal, West Croydon (Förenade kungariket) av
den 5 januari 2001 i målet mellan S.G. Martin, R.K.A. Daby
        samt B.J. Willis och South Bank University
                                                                       5.   För det fall fråga 4 besvaras jakande, enligt vilka kriterier
                                                                            skall den nationella domstolen avgöra om arbetstagaren
                           (Mål C-4/01)                                     under sådana omständigheter givit sitt samtycke?

                        (2001/C 61/13)
                                                                       6.   Skall artikel 3.1 och/eller 3.2 i direktivet tolkas på så
                                                                            sätt att de förbjuder förvärvaren att erbjuda övertagna
Employment Tribunal, West Croydon (Förenade kungariket)                     arbetstagare en möjlighet till förtidspension med förtids-
begär genom beslut av den 5 januari 2001, vilket inkom                      pensionsförmåner som är mindre förmånliga än dem
till domstolens kansli den 8 januari 2001, att Europeiska                   som arbetstagarna har rätt till enligt direktivet?
gemenskapernas domstol skall meddela ett förhandsavgörande
i målet mellan S.G. Martin, R.K.A. Daby samt B.J. Willis och
South Bank University beträffande följande frågor:
                                                                       7.   Påverkas svaret på föregående fråga om förvärvaren, när
                                                                            han erbjuder övertagna arbetstagare en möjlighet till
1.   Omfattas rättigheter som är förenade med antingen                      förtidspension på villkor som är mindre förmånliga än
     uppsägning eller förtidspensionering enligt avtal med                  dem som arbetstagarna har rätt till enligt direktivet,
     arbetsgivaren av definitionen av ”rättigheter och skyldig-             förklarar att det i framtiden inte kommer att vara möjligt
     heter” i artikel 3.1 i direktivet (1)?                                 att förtidspensioneras?