CELEX: 31995R1137
Language: el
Date: 1995-05-19
Title: ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1137/95 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 19ης Μαΐου 1995 για τον καθορισμό των ποσών των ενισχύσεων για την προμήθεια στις Καναρίους Νήσους προϊόντων ρυζιού κοινοτικής προελεύσεως

20. 5. 95           I ΕL    |              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ. L 114/5
                                       ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1137/95 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                       της 19ης Μαΐου 1995
                  για τον καθορισμό των ποσών των ενισχύσεων για την προμήθεια στις Καναρίους Νήσους
                                              προϊόντων ρυζιού κοινοτικής προελεύσεως
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                του Συμβουλίου (4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον
                                                                     κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1 50/95 (5), χρησιμοποιούνται για να
Έχοντας υπόψη :                                                      μετατραπεί το νόμισμα που εκφράζεται σε νόμισμα των
                                                                     τρίτων χωρών και αποτελούν τη βάση για τον καθορισμό
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,                 των γεωργικών ισοτιμιών των νομισμάτων των κρατών
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1601 /92 του Συμβουλίου της                μελών· ότι οι λεπτομέρειες εφαρμογής και o καθορισμός
15ης Ιουνίου 1992 περί ειδικών μέτρων σχετικά με ορισμένα            των μετατροπών αυτών έχουν καθορισθεί στον κανονισμό
γεωργικά προϊόντα υπέρ των γαλλικών υπερποντίων διαμε­               (ΕΟΚ) αριθ. 1068/93 της Επιτροπής (6), όπως τροποποιήθηκε
ρισμάτων ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη             τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1053/95 (7) ·
προσχώρησης της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουη­               ότι η εφαρμογή των λεπτομερειών αυτών στην παρούσα
δίας και ιδίως το άρθρο 2,                                           κατάσταση των αγορών στον τομέα των σιτηρών, και ιδίως
                                                                     των προϊόντων αυτών στο ευρωπαϊκό μέρος της Κοινότητας
Εκτιμώντας :                                                         και στη διεθνή αγορά, οδηγεί στο να καθοριστεί η ενίσχυση
                                                                     για τον εφοδιασμό των Καναρίων Νήσων που περιλαμβά­
ότι, βάσει του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.                   νονται στο παράρτημα·
1601 /92, η ικανοποίηση των αναγκών των Καναρίων
Νήσων σε ρύζι διασφαλίζεται όσον αφορά την ποσότητα,                 ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό
τις τιμές και την ποιότητα με τη συγκέντρωση, με ισοδύνα­            είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης
μους όρους διαθέσεως με απαλλαγή από την εισφορά,                    Σιτηρών,
κοινοτικού ρυζιού, πράγμα που συνεπάγεται τη χορήγηση
ενισχύσεως για τις παραδόσεις κοινοτικής καταγωγής · ότι
η ενίσχυση αυτή πρέπει να καθοριστεί λαμβάνοντας υπόψη               ΕΠΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
ιδίως τις δαπάνες των διαφορετικών πηγών εφοδιασμού, και
ιδίως την τιμή βάσης που εφαρμόζεται κατά την εξαγωγή                                               ΆρSρο 1
προς τις τρίτες χώρες ·
                                                                     Κατ' εφαρμογή του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
ότι o κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2790/94 της Επιτροπής (2), όπως          1601 /92, τα ποσά των ενισχύσεων για την προμήθεια ρυζιού
τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2883/94 (3),              κοινοτικής καταγωγής στα πλαίσια του ειδικού καθεστώτος
προβλέπει τις κοινές λεπτομέρειες της εφαρμογής του ειδι­            εφοδιασμού των Καναρίων Νήσων καθορίζονται στο
κού καθεστώτος εφοδιασμού των Καναρίων Νήσων σε                      παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
ορισμένα γεωργικά προϊόντα, εκ των οποίων τα σιτηρά·
                                                                                                    ΆρSρο 2
ότι οι αντιπροσωπευτικές ισοτιμίες της αγοράς που καθορί­
ζονται στο άρθρο . 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92              O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιουνίου 1995.
                   O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                   κράτος μέλος.
                   Βρυξέλλες, 19 Μαΐου 1995.
                                                                                  Για την Επιτροπή
                                                                                    Franz FISCHLER
                                                                               Μέλος της Επιτροπής
                                                                     (4) EE αριθ. L 387 της 31 . 12. 1992, σ. 1 .
C ) ΕΕ αριθ. L 173 της 27. 6. 1992, σ. 13.                           (5) EE αριθ. L 22 της 31 . 1 . 1995, σ. 1 .
(2) EE αριθ. L 296 της 17. 11 . 1994, α 23.                          (6) EE αριθ. L 108 της 1 . 5. 1993, σ. 106.
P)EE αοιθ. L 304 xric 29. 11 . 1994. σ. 18.                          C) ΕΕ αριθ. L 107 της 12. 5. 1995, σ. 4.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 114/6   I EL                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                20. 5. 95
                                                         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
              του κανονισμού της Επιτροπής της 19ης Μαΐου 1995 για τον καΦορισμό των ποσών των ενισχύσεων για
                          την προμήθεια στις Καναρίους Νήσους προϊόντων ρυζιού κοινοτικής προελεύσεως
                                                                                                   (σε Ecu/τόνο)
                            Προϊόν                                   Ποσό της ενίσχυσης
                         (Κωδικός ΣΟ)
                                                                      Κανάριοι Νήσοι
              Λευκασμένο ρύζι
                 ( 100630)                                                322,00
              Θραύσματα
                 ( 1006 40)                                                71,00