CELEX: 51989PC0313
Language: el
Date: 1989-06-16
Title: Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου περί τροποποιήσεως του πρώτου άρθρου του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3180/78, σχετικά με την αξία της λογιστικής μονάδας η οποία χρησιμοποιείται από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Νομισματικής Συνεργασίας, όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2626/84 της 15ης Σεπτεμβρίου 1984

3. 8. 89                                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          Αριθ. C 198/11
               Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου περί τροποποιήσεως του πρώτου άρθρου του κανονισμού
               (ΕΟΚ) αριθ. 3180/78, σχετικά με την αξία της λογιστικής μονάδας η οποία χρησιμοποιείται από το
               Ευρωπαϊκό Ταμείο Νομισματικής Συνεργασίας, όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.
                                                               2626/84
                                                         COM(89) 313 τελικό
                                         (Υποβλήθηκε από την Επιτροπή στις 16 Ιουνίου 1989)
                                                            (89/C 198/10)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                               της σταθερότητας των λειτουργιών και χρήσεων του Ecu
                                                                      και ότι οι αποφάσεις αυτές θα ήταν δυνατόν να ληφθούν,
Έχοντας υπόψη:                                                        μετά από αίτηση ενός νέου κράτους μέλους και από διαβου­
                                                                      λεύσεις με τη Νομισματική Επιτροπή κατά την πρώτη πε­
τη συνθήκη ίδρυσης της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινό­                  νταετή επανεξέταση της στάθμισης των νομισμάτων που
τητας,                                                                συμμετέχουν στο Ear
το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3180/78 του Συμ­                ότι οι ισπανικές και πορτογαλικές αρχές ζήτησαν τη συμμε­
βουλίου ('),                                                          τοχή των νομισμάτων τους στο Ecu"
την πρόταση της Επιτροπής,
                                                                      ότι η συμμετοχή της ισπανικής πεσέτας και του πορτογα­
                                                                      λικού εσκούδου, μετά από τα μέτρα που έλαβαν οι αντί­
τη γνώμη της Νομισματικής Επιτροπής,                                  στοιχες νομισματικές εκδοτικές αρχές, είναι σύμφωνη με
                                                                      την ανάγκη εξασφάλισης της σταθερότητας των λειτουρ­
τη γνώμη του διοικητικού συμβουλίου του Ευρωπαϊκού                    γιών και χρήσεων του Ecu·
Ταμείου Νομισματικής Συνεργασίας,
                                                                      ότι θα πρέπει να προβλεφθεί προθεσμία ανάμεσα στην από­
Εκτιμώντας:
                                                                      φαση για τις νέες σταθμίσεις των νομισμάτων στο Ecu και
                                                                      την έναρξη ισχύος της απόφασης αυτής,
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3180/78 του Συμβουλίου, στο
άρθρο 1, ορίζει την ευρωπαϊκή νομισματική μονάδα (Ecu)
ως άθροισμα ποσών των νομισμάτων των κρατών μελών                     ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
ότι το ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 5ης Δεκεμ­
βρίου 1978 που αφορά τη σύσταση του ευρωπαϊκού νομι­                                             Άρθρο 1
σματικού συστήματος διευκρινίζει, στην παράγραφο 2                    Από τις 21 Σεπτεμβρίου 1989, η σύνθεση του· Ecu, όπως έχει
σημείο 3, ότι οι συντελεστές στάθμισης των νομισμάτων                 καθορισθεί στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
που συνθέτουν το Ecu θα επανεξετασθούν και, αν υπάρξει                3180/78 του Συμβουλίου της 18ης Δεκεμβρίου 1978, θα
ανάγκη, θα αναθεωρηθούν εντός προθεσμίας έξι μηνών από                καθορισθεί:
την έναρξη ισχύος του συστήματος και στη συνέχεια κάθε
πέντε χρόνια ή κατόπιν αιτήσεως εάν ο συντελεστής ενός
                                                                      — αφενός από τους ακόλουθους συντελεστές-σταθμίσεις:
οιουδήποτε νομίσματος έχει μεταβληθεί κατά 25 °/ο ·
                                                                                                                             (0/0)
ότι η επανεξέταση που έλαβε χώρα κατέληξε στο συμπέ­                          γερμανικό μάρκο:                             30,1
ρασμα για αναθεώρηση ·                                                        λίρα στερλίνα:                               13,0
                                                                              γαλλικό φράγκο:                              19,0
ότι, σύμφωνα με την παράγραφο 2 σημείο 3 του ψηφί­                            ιταλική λίρα:                                10,15
σματος του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 5ης Δεκεμβρίου                           ολλανδικό φιορίνι:                            9,4
1978, η αναθεώρηση πρέπει να γίνει λαμβανομένων υπόψη
                                                                              φράγκο Βελγίου:                               7,6
των βασικών οικονομικών κριτηρίων και δεν μπορεί, αυτή
μόνη, να έχει ως αποτέλεσμα την τροποποίηση της εξωτε­                        φράγκο Λουξεμβούργου:                         0,3
ρικής αξίας Ecu·                                                              δανική κορόνα:                                2,45
                                                                              ιρλανδική λίρα:                               1,1
ότι στην κοινή δήλωση σχετικά με τη συμμετοχή της ισπα­                       δραχμή:                                       0,8
νικής πεσέτας και του πορτογαλικού εσκούδου στο Ecu στο
                                                                              ισπανική πεσέτα:                              5,3
παράρτημα της πράξης προσχώρησης της Ισπανίας και της
                2
Πορτογαλίας ( ) διευκρινίζεται ότι οι αποφάσεις για τη συμ­                   πορτογαλικό εσκούδο:                          0,8
μετοχή της ισπανικής πεσέτας και του πορτογαλικού                     — αφετέρου, από τις τιμές που θα καταρτίζει η Επιτροπή με
εσκούδου πρέπει να λάβουν υπόψη την ανάγκη εξασφάλισης                    βάση τις τιμές του δολαρίου που διαπιστώνονται από τις
                                                                          κεντρικές τράπεζες των κρατών μελών στις αντίστοιχες
(') ΕΕ αριθ. L 379 της 30. 12. 1978, σ. 1.                                αγορές συναλλάγματος, την Τετάρτη 20 Σεπτεμβρίου
(2) ΕΕ αριθ. L 302 της 15. 11. 1985, σ. 484.                              1989 στις 14.15.
 ---pagebreak--- Αριθ. C 198/12                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     3. 8. 89
Η Επιτροπή αναλαμβάνει να προβεί, στις 20 Σεπτεμβρίου                                              Άρθρο 2
1989, στους απαραίτητους υπολογισμούς για τον καθο-                    _                      ,    ,„          . , « « * .
     ,      ,         <       η ι         ι              ι             Ο παοων κανονισιιός αογιζει να ισχύει από τις 20 Ιουνίου
στοιχούν  στις ποσών
ρισμό των νέων    σταθμίσεις    όπωςνομίσματα
                         σε εθνικά      αυτές ορίζονται     στον
                                                   τα οποία αντί-      1989.
                                                                       7n n       ^ " υ ϊ ω μ ^ "-ννν^ ™- ™κυ™ unu n.s ^           ^w^
                                                                         0
παρόντα κανονισμό" εξασφαλίζει την κοινοποίηση τους
στις νομισματικές αρχές καθώς και τη δημοσίευση τους                   Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα
στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.                      ΦΡ\ τ ο υ κ α ι ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
              Τροποποιήσεις στην πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη θέσπιση ειδικού προγράμματος
              έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης στον τομέα της βιοτεχνολογίας — «BRIDGE» Biotechnology
                            Research for Innovation, Development and Growth in Europe (1990-1993) (')
                                                     COM(89) 251 τελικό — SYN/182
              (Υποβλήθηκε από την Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 149 παράγραφος 3 τη συνθήκης ΕΟΚ, την
                                                            1η Ιουνίου 1989)
                                                             (89/C 198/11)
              Η πρόταση της Επιτροπής τροποποιήθηκε ως εξής:
              Τίτλος:
              Αντικατάσταση του «1990-1994» από 1990-1993.
                                     Η εισαγωγή και τα δεδομένα μένουν αμετάβλητα
                                                                Άρθρο 1
              Θεσπίζεται ειδικό πρόγραμμα έρευνας και τεχνικής ανάπτυξης για την Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοι­
              νότητα στον τομέα της βιοτεχνολογίας όπως καθορίζεται στο παράρτημα, για περίοδο τεσσάρων
              ετών, από την 1η Ιανουαρίου 1990.
                                                                Άρθρο 2
              Το ποσό που κρίνεται αναγκαίο για την εκτέλεση του προγράμματος ανέρχεται σε 100 εκατομμύρια
              Ecu συμπεριλαμβανομένων των δαπανών για προσωπικό 30 ατόμων.
              Η ενδεικτική απονομή του ποσού δείχνεται στο τεχνικό παράρτημα
                                                     Άρθρα 3 έως 6 αμετάβλητα
                                                                Άρθρο 7
              Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να διαπραγματευθεί σύμφωνα με το άρθρο 130Μ της συνθήκης ΕΟΚ
              συμφωνίες μέ τις Ευρωπαϊκές μη μέλη χώρες και διεθνείς οργανισμούς και ιδίως με τις χώρες εκείνες
              που μετέχουν στην Ευρωπαϊκή Συνεργασία στον τομέα της Επιστημονικής και Τεχνολογικής Συνερ­
              γασίας (COST) καθώς και τις χώρες που έχουν συνάψει συμφωνίες-πλαίσια επιστημονικής και
              τεχνικής συνεργασίας με την Κοινότητα, προκειμένου να συμμετέχουν εξολοκλήρου ή εν μέρει σε
              εναρμονισμένες ενέργειες στο πλαίσιο του παρόντος προγράμματος.
              (') ΕΕ αριθ. C 70 της 20. 3. 1989, σ. 1.