CELEX: 51983PC0728
Language: el
Date: 1983-12-05
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη συμφωνίας με τη μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και των Μπαρπάντος, του Μπελίζε της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό, του Φίτζι, της Συνεργατικής Δημοκρατίας της Γουïάνα, της Τζαμάïκα, της Δημοκρατίας της Κένυα, της Λαϊκής Δημοκρατίας της Μαδαγασκάρης, της Δημοκρατίας του Μαλάουï, της Νήσου Μαυρικίου, της Δημοκρατίας του Σουρινάμ, του Βασιλείου της Σουαζιλάνδης, της Ηνωμένης Δημοκρατίας της Τανζανίας, του Τρινιντάντ και Τομπάγκο, της Δημοκρατίας της Ουγκάντα, της Δημοκρατίας της Ζιμπάμπουε και του Αγίου Χριστοφόρου - Νέβις σχετικά με την προσχώρηση της τελευταίας αυτής χώρας στο πρωτόκολλο αριθ. 7 για τη ζάχαρη ΑΚΕ που είναι προσαρτημένο στη δεύτερη σύμβαση ΑΚΕ - ΕΟΚ. (υποβληθείσα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (83) 728
Vol. 1983/0259
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- Ε Π Ι Τ Ρ Ο Π Η Τ ΩΝ Ε Υ Ρ Ω Π Α Ϊ Κ Ω Ν Κ Ο Ι Ν Ο Τ Η Τ Ω Ν
                                                   C0M(83) 728 τελικό
                                         Βρυξέλλες, 5 Δεκεκβρίου 1983
                ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
   για τη σύναψη συμφωνίας με τη μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της
   Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και των Μπαρπάντος, του Μπελίζε
   της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό, του Φίτζι, της Συνεργατικής
   Δημοκρατίας της Γουιάνα, της Τζαμάικα, της Δημοκρατίας της Κένυα,
   της Λαϊκής Δημοκρατίας της Μαδαγασκάρης, της Δημοκρατίας του Μαλάουι,
   της Νήσου Μαυρικίου, της Δημοκρατίας του Σουρινάμ, του Βασιλείου της
   Σουαζιλάνδης, της Ηνωμένης Δημοκρατίας της Τανζανίας, του Τρινιντάντ
   και Τομπάγκο, της Δημοκρατίας της Ουγκάντα, της Δημοκρατίας της
   Ζιμπάμπουε και του Αγίου Χριστοφόρου - Νέβις σχετικά με την προσχώρηση
   της τελευταίας αυτής χώρας στο πρωτόκολλο αριθ. 7 για τη ζάχαρη ΑΚΕ
   που είναι προσαρτημένο στη δεύτερη σύμβαση ΑΚΕ - ΕΟΚ.
                 (υποβληθείσα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο)
   00Μ(83) 728 τελικό
 ---pagebreak---                      ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
 1. Δυνάμει του άρθρου 2 του παραρτήματος IV της απόφασης του Συμβουλίου
     της 16ης Δεκεμβρίου 1980 περί συνδέσεως των υπερποντίων χωρών και
     εδαφών με την Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα (ΐ), ο 'Αγιος  Χριστόφορος-
    Νεβις απολαμβάνει καθεστώς παρόμοιο με εκείνο του πρωτοκόλλου
    αριθ, 7   για τη  ζάχαρη ΑΚΕ, που είναι προσαρτημένα στη δεύτερη σύμβαση
    ΑΚΕ - ΕΟΚ.
    Η χώρα αυτή κηρύχθηκε ανεξάρτητη στις 21.9.1981 και ζήτησε να προσχωρήσει
    στη δεύτερη   σύμβαση της Λομέ δυνάμει του άρθρου 185.
    Στο παράρτημα του πρωτοκόλλου 7 της σύμβασης της Λομέ ΑΚΕ - ΕΟΚ καταγράφεται
    η ανάληψη   υποχρέωσης που περιλαμβάνεται στην προαναφερθείσα απόφαση
    του Συμβουλίου για ποσότητα 14.800   τόνων ζάχαρης (σε ισοδύναμο λευκής
    ζάχαρης) κατ’έτος για τον 'Αγιο Χριστόφορο -Νέβις ( αρχικά 'Αγιος
    Χριστόφορος - Νέβις - Ανγκουϊλα).
    Η Κοινότητα πρέπει τώρα να συνάψει συμφωνία με εκείνα τα κράτη ΑΚΕ
    τα οποία έχουν συμβατικά δικαιώματα και υποχρεώσεις στα πλαίσια του
    πρωτοκόλλου ζάχαρης ΑΚΕ με τη μορφή ανταλλαγής επιστολών ενόψει της
    μετάβασης του Αγίου ΧριστΰφόροΟ - Νέβις από το καθεστώς των υπερπόντιων
    χωρών και εδαφών στο καθεστώς του πρωτοκόλλου και επομένως της ένταξης
    του   Αγίου Χριστόφορου - Νέβις στις χώρες που αναφέρονται στο άρθρο 3 (ΐ)
    με συμφωνημένη ποσότητα 14.800 τόνων με ισχύ από την ημερομηνία κατά
    την οποία θα προσχωρήσει οτη δεύτερη σύμβαση της Λομέ.
    Μέχρι την ημερομηνία εκείνη οι διατάξεις της προαναφερθείσας απόφασης
    του Συμβουλίου θα εξακολουθήσουν να εφαρμόζονται στον 'Αγιο Χριστόφορο -
    Νέβις, πράγμα που επιβεβαιώνεται με την ανταλλαγή επιστολών οι οποίες
    επισυνάπτονται.
2. Σύμφωνα με τις προαναφερθείσες διατάξεις δεν απαιτούνται διαπραγματεύσεις
    για να επέλθουν οι σχετικές τροποποιήσεις στο κείμενο του πρωτοκόλλου
    ζάχαρης. Παρ’όλα αυτά η Επιτροπή προτείνει να συνάψει το Συμβούλιο με
    τα κράτη ΑΚΕ που αναφέρονται στο πρωτόκολλο 7 για τη ζάχαρη ΑΚΕ που
    είναι προσαρτημένο στη δεύτερη σύμβαση ΑΚΕ - ΕΟΚ, τις εν λόγω συμφωνίες
    με τη μορφή ανταλλαγής επιστολών, οι οποίες επισυνάπτονται.
 ---pagebreak---                              — 2—
3. Παραρτήματα:
   I. Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για τη σύναψη συμφωνίας με τη          *ι;
      μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
      Κοινότητας και των Μπαρμπάντος, του Μπελίζε , της Λαϊκής Δημοκρατίας
      του Κονγκό,ταυ Φίτζι, της Συνεργατικής Δημοκρατίας της Γουιάνα, της
     Τζαμάικα, της Δημοκρατίας της Κένυα,της Λαϊκής Δημοκρατίας της Μαδαγασκάρης
      της Δημοκρατίας του Μαλαουϊ, της Νήσου Μαυρικίου, της Δημοκρατίας
      του Σουρινάμ, του Βασιλείου της Σουαζιλάνδης, της Ηνωμένης Δημοκρατίας
      της Τανζανίας, του Τρινιντάντ ,και Τομπάγκο, της Δημοκρατίας της
      Ουγκάντα, της Δημοκρατίας της Ζιμπάμπουε και του Αγίου Χριστΰφόρου —
      Νέβης σχετικά με την προσχώρηση της τελευταίας αυτής χώρας στο
      πρωτόκολλο  αριθ. 7 για τη ζάχαρη ΑΚΕ που είναι   προσαρτημένο στη
      δεύτερη σύμβαση ΑΚΕ - ΕΟΚ.
 II.  Σχέδιο επιστολών.
  4.  Δημοσιονομικές επιπτώσεις
      Οι παραπάνω προτάσεις θα εφαρμοστούν στα πλαίσια της διαχείρισης
      της κοινής οργάνωσης αγοράς στον τομέα της ζάχαρης και επομένως
      δεν θα απαιτήσουν πρόσθετες δαπάνες.
   (ΐ) ΕΕ αριθ. L 361, 31.12.1980, σ. 104
 ---pagebreak---              ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΣΟΚ) αριθ.     /Θ3 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                             της
για τη σύναψη συμφωνίας με τη μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ.της
Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και των Μπαρπάντος, του Μπελίζε
της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό,του Φίτζι, της Συνεργατικής Δημοκρατίας της
Γουϊάνα, της Τζαμάικα, της Δημοκρατίας της Κένυα, της Λαϊκής Δημοκρατίας
της Μαδαγασκάρης, TrK Δημοκρατίας ταυ Μαλάουϊ, της Νήσου Μαυρικίου, της
Δημοκρατίας του Σουρινάμ, του Βασιλείου τηςΣουαζιλάνδης,      της Ηνωμένης
Δημοκρατίας της Τανζανίας, του Τρινιντάντ και Τομπάγκο, της Δημοκρατίας
της Ουγκάντα, της Δημοκρατίας της Ζιμπάμπουε και του Αγίου Χριοτοφόρου -
 Νεβις °Χετικά με την προσχώρηση της τελευταίας αυτής χώρας στο πρωτόκολλο
αριθ. 7 για τη ζάχαρη ΑΚΕ που είναι προααρτημένο στη δεύτερη σύμβαση
ΑΚΕ  γ- ΕΟΚ.
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
 'Εχοντας υπόψη:
τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και ιδίως
το άρθρο 113,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας:
ότι η δήλωση αριθ. 2 του παραρτήματος του πρωτοκόλλου αριθ. 7 για τη
ζάχαρη ΑΚΕ που είναι προααρτημένο στη δεύτερη σύμβαση AÌCE - ΕΟΚ της Λομέ (ΐ)
προβλέπει ότι ο 'Αγιος     Χριστόφορος— Νέβις τυγχάνει της ίδιας μεταχείρισης
με την προβλεπόμενη στο πρωτόκολλο αυτό για ποσότητα 14.Θ00 τόνων,
ότι ο 'Αγιος     Χριστδφορος-Νέβις  κηρύχθηκε ανεξάρτητο κράτος στις 21.9.1983
και ζήτησε να προσχωρήσει στη δεύτερη σύμβαση ΑΚΕ - ΕΟΚ καθώς και στο
πρωτόκολλο αριθ. 7 για τη ζάχαρη ΑΚΕ,
ότι η εφαρμογή του προαναφερθέντος πρωτοκόλλου διασφαλίζεται στα πλαίσια
της διαχείρισης της κοινής οργάνωσης αγοράς της ζάχαρης,
 ---pagebreak---                                  - 2-
ότι πρέπει να εγκριθεί η συμφωνία με τη μορφή ανταλλαγής επιστολών
μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινώτητας και των κρατών που αναφέρανται
οτο παραπάνω πρωτδκολλο για την προσχώρηση του   Αγιου  Χριστοφδρου — Νεβις
στο εν λόγω πρωτδκολλο,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
                               ' Αρθρο 1
Η συμφωνία με τη μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής
Οικονομικής Κοινότητας και των Μπαρμπάντος,   ταυ Μπελίζει τΠς Λαϊκής
Δημοκρατίας του Κονγκό, του Φίτζι, της Συνεργατικής Δημοκρατίας της
Γουιάνα, της Τζαμάικα, της Δημοκρατίας της Κένυα, της Λαϊκής Δημοκρατίας
της Μαδαγασκάρης» ΤΓΐς Δημοκρατίας του ΜαλάουΤ, της Νήσου Μαυρικίου, της
Δημοκρατίας του Σουρινάμ, του Βασιλείου της   Σουαζιλάνδης της Ηνωμένης
Δημοκρατίας της Τανζανίας,του Τρινιντάντ και Τομπάγκο, της Δημοκρατίας
της Ουγκάντα, της Δημοκρατίας της Ζιμπάμπουε και του Αγίου   Χριστοφδρου - Νεβις
σχετικά με την προσχώρηση   της τελευταίας αυτής χώρας στο πρωτόκολλο αριθ.7
για τη ζάχαρη ΑΚΕ που είναι προσαρτημένο    στη δεύτερη σύμβαση ΑΚΕ - ΕΟΚ,
εγκρίνεται εξ ονόματος της Κδινότητας.
Το κείμενο της συμφωνίας προσαρτάται στον παρδντα κανονισμό.
(1) ΕΕ αριθ. L 347 της 22.12.1980, σ. 1
 ---pagebreak---                                  -3-
                             'Αρθρο  2
Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το αρμόδιο πρόσωπο
για την υπογραφή της συμφωνίας που αναψέρεται στο άρθρο 1 με δεσμευτικό
για την Κοινότητα αποτέλεσμα.
                             “'Αρθρο 3
0 παρόν κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από την δημοσίευσή του
στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκόν Κοινοτήτων.
0 παρόν κανόνισμός   είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει
άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
'Εγινε στις Βρυξέλλες,
                                               Για το Συμβούλιο
                                               □ Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                   ΣΥΜΦΩΝΙΑ
  με τη μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
  Κοινότητας και των Μπαρμπάντος, του Μπελίζε» ΤΠΓ Λαϊκής Δημοκρατίας
  του Κονγκό, του Φίτζι, της Συνεργατικής Δημοκρατίας της Γουιάνα, της
  Τζαμάικα, της Δημοκρατίας της Κένυα, της Λαϊκής Δημοκρατίας της Μαδαγασκάρης,
  της Δημοκρατίας του Μαλάουι, της Νήσου Μαυρικίου, της Δημοκρατίας του
 Σουρινάμ, του Βασιλείου της Σουαζιλάνδης, της Ηνωμένης Δημοκρατίας της
 Τανζανίας, του Τρινιντάντ και Τομπάγκο, της Δημοκρατίας της Ουγκάντα,
 της Δημοκρατίας της Ζιμπάμπουε και του Αγίου Χριατοφδρου-Νεβις          σχετικά
 με την  προσχώρηση  της  τελευταίας αυτής   χώρας  στο πρωτόκολλο αριθ. 7 για
 τη ζάχαρη ΑΚΕ που είναι προσαρτημένο στη      δεύτερη  σύμβαση ΑΚΕ - ΕΟΚ.
                            Επιστολή  αριθ.  1
                                                            Βρυξέλλες,
 Κύριε,
 Οι εκπρόσωποι των κρατών ΑΚΕ που αναφέρανται στο πρωτόκολλα αριθ. 7
 για τη ζάχαρη ΑΚΕ, το οποία πρασαρτάται στη δεύτερη σύμβαση ΑΚΕ - ΕΟΚ
 της Αομέ, του Αγίου χΡ ιατοφόρου -Νεβις      και ΤΓΙΓ Επιτροπής εξ ονόματος
 της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, συμφώνησαν τα ακόλουθα:
-0    'Αγιος χρ ιατοφόρο5 -Νεβ ις  περιλαμβάνεται στο εξής στο άρθρο 3
   παράγραφος 1 του εν λόγω πρωτοκόλλου με συμφωνημένη ποσότητα 14.800
   τόνων με ισχύ από την     ημερομηνία κατά την οποία θα προσχωρήσει στη
   δεύτερη σύμβαση ΑΚΕ - ΕΟΚ.
Μέχρι την ημερομηνία αυτή παραμένουν σε ισχύ οι διατάξεις του παραρτήματος
IV της απόφασης του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 1980 για τη σύνδεση
των υπερπόντιων χωρών και εδαφών με την Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα.
0α σας ήμουν ευγνώμων έαν είχατε την καλωσύνη να μου γνωρίσετε τη
λήψη της παρούσας επίστολής και να μου επιβεβαιώσετε         ότι μαζί με
την απάντησή σας αποτελούν συμφωνία μεταξύ των κυβερνήσεων των κρατών
ΑΚΕ που αναφέρονται παραπάνω και της Κοινότητας.
Παρακαλώ δεχθείτε , Κύριε, τη διαβεβαίωση της βαθύτατης εκτίμησής μου
                                            Εξ ονόματος του Συμβουλίου
                                            των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
 ---pagebreak---                             Επιστολή αριθ. 2
                                                    Βρυξέλλες
 Κυριε,.
 Εχω την τιμή να σας γνωρίσω τη λήψη της σημερινής επιστολής σας,
 η οποία έχει ως εξής:
 " Οι εκπρόσωποι των κρατών ΑΚΕ που αναφέρονται στο πρωτόκολλο αριθ. 7
 για τη ζαχαρη ΑΚΕ, το οπαίο προααρτόται στη δεύτερη σύμβαση ΑΚΕ - ΕΟΚ
 της Λομέ, του Αγίου Χριστοφδρου-Νεβις     και της Επιτροπής, εξ ονόματος
 της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, συμφώνησαν τα ακόλουθα:
 -0  'Αγιος Χριστόφορος-Νέβiς    περιλαμβάνεται στο εξής στο άρθρο 3
   παράγραφος 1 του εν λόγω πρωτοκόλλου με αυμφωνημένη ποσότητα 14.800
   τόνων με ισχύ από την ημερομηνία κατά την οποία θα προσχωρήσει στη
   δεύτερη σύμβαση ΑΚΕ - ΕΟΚ της Λομέ.
Μέχρι την ημερομηνία αυτή παραμένουν σε ισχύ         □, διατάξεις του
παραρτήματος IV της απόφασης ταυ Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 1980
για τη σύνδεση των υπερπόντιων χωρών και εδαφών με την Ευρωπαϊκή Οικονομική
Κοινότητα.
0α σας   ήμουν ευγνώμων εαν είχατε την καλωσύνη να μου γνωρίσετε τη
ληψη της παρούσας επιστολής και να μου επιβεβαιώσετε ότι η επιστολή αυτή
μαζί με την απάντηση σας αποτελούν συμφωνία μεταξύ των κυβερνήσεων των
κρατών ΑΚΕ που αναφέρονται παραπάνω και της Κοινότητας"
 Εχω την τιμήν να σας επιβεβαιώσω τη συμφωνία των κυβερνήσεων των
κρατών   ΑΚΕ που αναφέρονται στην εν λόγω επιστολή επί των ανωτέρω.
Παρακαλώ δεχθείτε, Κύριε, τη διαβεβαίωση της βαθύτατης     εκτίμησής μου.
                                         Εξ ονόματος των κυβερνήσεων