CELEX: 32016D2019
Language: ro
Date: 2016-11-16 00:00:00
Title: Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/2019 a Comisiei din 16 noiembrie 2016 privind aprobarea în temeiul articolului 19 din Regulamentul (CE) nr. 1008/2008 al Parlamentului European și al Consiliului a normelor modificate de repartizare a traficului în aeroporturile Milano Malpensa, Milano Linate și Orio al Serio (Bergamo) [notificată cu numărul C(2016) 7244]

18.11.2016   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               L 312/73
            
         DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/2019 A COMISIEI
   din 16 noiembrie 2016
   privind aprobarea în temeiul articolului 19 din Regulamentul (CE) nr. 1008/2008 al Parlamentului European și al Consiliului a normelor modificate de repartizare a traficului în aeroporturile Milano Malpensa, Milano Linate și Orio al Serio (Bergamo)
   
      
         [notificată cu numărul C(2016) 7244]
      
   
   (Numai textul în limba italiană este autentic)
   COMISIA EUROPEANĂ,
   având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
   având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1008/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 septembrie 2008 privind normele comune pentru operarea serviciilor aeriene în Comunitate (1), în special articolul 19 alineatul (3),
   după consultarea Comitetului consultativ,
   întrucât:
   1.   PROCEDURĂ
   
   
               (1)
            
            
               Prin scrisoarea din 13 mai 2016, primită de Comisie la 20 mai 2016, autoritățile italiene au informat Comisia, în conformitate cu articolul 19 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1008/2008, în privința unui nou proiect de decret referitor la normele modificate de repartizare a traficului în aeroporturile Milano Malpensa, Milano Linate și Orio al Serio (Bergamo).
            
         2.   CONTEXT ȘI DESCRIEREA MĂSURILOR
   
   2.1.   Decretele Bersani și Bersani 2
   
   
               (2)
            
            
               Prin Decizia Comisiei din 21 decembrie 2000, Comisia a declarat că normele de repartizare a traficului pentru sistemul aeroportuar al orașului Milano prevăzute în Decretul Ministrului Infrastructurii și Transporturilor din 3 martie 2000 (2) (denumit în continuare „Decretul Bersani”) sunt compatibile cu Regulamentul (CEE) nr. 2408/92 al Consiliului (3), care între timp a fost abrogat și înlocuit cu Regulamentul (CE) nr. 1008/2008. Decizia Comisiei a fost condiționată de modificarea acestor norme în modul indicat de autoritățile italiene într-o scrisoare din 4 decembrie 2000. Modificarea s-a produs prin Decretul Ministrului Infrastructurii și Transporturilor din 5 ianuarie 2001 (4) (denumit în continuare „Decretul Bersani 2”).
            
         
               (3)
            
            
               Sistemul aeroportuar al orașului Milano cuprinde aeroporturile din Malpensa, Linate și Orio al Serio (Bergamo).
            
         
               (4)
            
            
               Obiectivul Decretului Bersani și al Decretului Bersani 2 a fost cel de a asigura realizarea integrală a potențialului de dezvoltare al aeroportului Milano Malpensa ca nod internațional și, în același timp, de a descrie aeroportul Milano Linate ca infrastructură pentru servicii de la un punct la altul. Decretul Bersani și Decretul Bersani 2 conțineau mai multe dispoziții în acest sens, care impuneau, în special la aeroportul Milano Linate, limitarea numărului de servicii dus-întors zilnice înspre și dinspre aeroporturi din UE identificate pe baza volumului traficului de pasageri, după cum urmează:
               
                           —
                        
                        
                           un serviciu dus-întors zilnic per operator, pe rutele cu trafic între 350 000 și 700 000 de pasageri;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           două servicii dus-întors zilnice per operator, pe rutele cu trafic între 700 000 și 1 400 000 de pasageri;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           trei servicii dus-întors zilnice per operator, pe rutele cu trafic între 1 400 000 și 2 800 000 de pasageri;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           nicio limită pentru rutele cu trafic mai mare de 2 800 000 de pasageri.
                        
                     
         
               (5)
            
            
               Din Linate, transportatorii comunitari pot, în condițiile prevăzute mai sus, să opereze un serviciu dus-întors zilnic folosind două sloturi orare către sisteme aeroportuare sau aeroporturi individuale situate în regiunile „Obiectivul 1” care, în cursul anului calendaristic 1999, au înregistrat un trafic de pasageri mai mic de 350 000 de unități în sistemul aeroportuar al orașului Milano.
            
         
               (6)
            
            
               Decretul Bersani 2 precizează că toate capitalele europene vor avea cel puțin un zbor dus-întors pe zi înspre/dinspre Linate și că aeroporturile comunitare cu trafic anual mai mare de 40 de milioane de pasageri în 1999 vor fi conectate cu Linate prin cel puțin două călătorii dus-întors pe zi.
            
         
               (7)
            
            
               Decretul Bersani și Decretul Bersani 2 au limitat, de asemenea, aeroportul Milano Linate la zboruri cu aeronave monoculoar pentru legături regulate de la un punct la altul numai în interiorul UE.
            
         2.2.   Decretul Lupi și decizia Comisiei
   
   
               (8)
            
            
               Prin scrisoarea din 21 aprilie 2015, primită de Comisie la 21 aprilie 2015, autoritățile italiene au informat Comisia, în conformitate cu articolul 19 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1008/2008, cu privire la Decretul ministerial nr. 395 din 1 octombrie 2014 de modificare a Decretului nr. 15 din 3 martie 2000 privind repartizarea traficului aerian în cadrul sistemului aeroportuar al orașului Milano, astfel cum a fost modificat (5) (denumit în continuare „Decretul Lupi”).
            
         
               (9)
            
            
               La 17 decembrie 2015, Comisia a adoptat, în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1008/2008, o decizie negativă privind Decretul ministerial nr. 395 din 1 octombrie 2014 (6). Comisia a constatat că, contrar dispozițiilor regulamentului menționat, Italia nu a consultat părțile interesate înainte de a modifica normele de repartizare a traficului.
            
         2.3.   Noul proiect de decret
   
   
               (10)
            
            
               Așadar, Italia a elaborat un nou proiect de decret și a informat Comisia în acest sens. După adoptare și intrarea în vigoare, proiectul de decret va modifica normele de repartizare a traficului în aeroporturile Malpensa, Linate și Orio al Serio (Bergamo) în același fel ca Decretul Lupi. Astfel, proiectul de decret va elimina limitările impuse aeroportului Linate prezentate în considerentele 4-6 de mai sus, mai exact limitările bazate pe numărul serviciilor dus-întors zilnice spre aeroporturile UE identificate pe baza volumului traficului de pasageri. Va rămâne în vigoare, în ceea ce privește aeroportul Linate, limitarea la legături regulate de la un punct la altul numai în interiorul UE, operate cu aeronave cu fuzelaj îngust (monoculoar) (considerentul 7 de mai sus).
            
         
               (11)
            
            
               Proiectul de decret notificat va abroga Decretul Lupi.
            
         
               (12)
            
            
               Autoritățile italiene au rezumat obiectivele noului proiect de decret după cum urmează:
               
                           —
                        
                        
                           optimizarea utilizării aeroportului Milano Linate, facilitând astfel libera circulație a persoanelor în interiorul UE și exploatând, în același timp, potențialul de dezvoltare a nodului Malpensa, cu rolul său specific de poartă internațională;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           îmbunătățirea conectivității orașului Milano cu toate celelalte orașe europene, facilitând astfel accesul pasagerilor din UE, inclusiv prin mai buna utilizare a capacităților aeroportului Linate.
                        
                     
         
               (13)
            
            
               Astfel, Milano Malpensa va fi disponibil pentru traficul intercontinental și înspre/dinspre UE operat de transportatori aerieni din Europa și din afara Europei, fără nicio restricție referitoare la tipul aeronavelor sau la destinații, în limitele capacității aeroportului, în vreme ce Milano Linate va fi disponibil doar pentru traficul din interiorul UE operat de transportatori aerieni din Europa care utilizează un tip specific de aeronavă (cu fuzelaj îngust) și bazat pe legături de la un punct la altul.
            
         
               (14)
            
            
               Autoritățile italiene susțin că, având în vedere creșterea preconizată și congestionarea principalelor aeroporturi din UE din cauza expansiunii rapide a transportatorilor low-cost și din afara UE, sunt necesare adaptarea ofertelor de servicii de trafic aerian și abolirea restricțiilor. În plus, la început, limitările impuse aeroportului Linate au avut scopul de a sprijini Milano Malpensa în faza sa de demarare. Autoritățile susțin că datele referitoare la trafic arată că acest lucru nu mai este necesar.
            
         
               (15)
            
            
               De asemenea, noul proiect de decret permite transportatorilor aerieni să își stabilească propriile legături cu orașele europene pe baza propriilor cerințe comerciale și să vină în întâmpinarea solicitărilor pasagerilor în mod mai eficace. Se preconizează că toate acestea vor stimula concurența și vor fi în beneficiul pasagerilor.
            
         2.4.   Consultarea organizată de autoritățile italiene
   
   
               (16)
            
            
               Autoritățile italiene au organizat o consultare înainte de a notifica Comisiei modificările dorite.
            
         
               (17)
            
            
               Au fost organizate trei reuniuni cu părțile interesate, și anume cu transportatorii aerieni care dețin sloturi la Linate, cu asociațiile care reprezintă transportatorii aerieni (IBAR și Assaereo) și cu comitetul de coordonare a aeroportului. Reuniunile au avut loc la 23 noiembrie 2015, 17 decembrie 2015 și 27 ianuarie 2016. Comisia a primit procesele-verbale ale reuniunilor respective.
            
         
               (18)
            
            
               Potrivit autorităților italiene, doar o minoritate a transportatorilor aerieni din Europa a exprimat opinii negative referitoare la măsuri și nu au fost prezentate propuneri de modificare.
            
         3.   CONSULTAREA ORGANIZATĂ DE COMISIE
   
   
               (19)
            
            
               Comisia a publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
                   (7) o sinteză a normelor modificate privind repartizarea traficului notificate de autoritățile italiene, iar părțile interesate au fost invitate să își prezinte observațiile.
            
         
               (20)
            
            
               Comisia a primit observații de la șase părți interesate, majoritatea acestora dorind să-și păstreze anonimatul.
            
         3.1.   Observațiile părților interesate
   
   
               (21)
            
            
               Unele părți interesate au susținut că autoritățile italiene nu s-au consultat în mod adecvat cu utilizatorii care sunt transportatori aerieni, deoarece transportatorii aerieni au fost invitați la mai multe reuniuni cu un preaviz foarte scurt și fără a publica ordinea de zi înaintea reuniunii. În plus, nu a fost oferit niciun feedback privind observațiile părților.
            
         
               (22)
            
            
               Alte părți interesate și-au exprimat sprijinul pentru noul proiect de decret, evidențiind că decretul are efectul de a raționaliza traficul de pe aeroportul Linate și permite transportatorilor să își utilizeze în mod mai eficient sloturile de la Linate. În plus, potrivit afirmațiilor acestor părți interesate, consultarea organizată de autoritățile italiene a arătat că Decretul Lupi nu a afectat în mod negativ niciun transportator aerian ci, din contră, în urma adoptării Decretului Linate, au fost deschise noi rute cu destinații europene și naționale spre/dinspre Linate care nu erau permise în temeiul regulamentului precedent.
            
         4.   CONDIȚIILE PREVĂZUTE LA ARTICOLUL 19 DIN REGULAMENTUL (CE) NR. 1008/2008
   
   
               (23)
            
            
               Articolul 19 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1008/2008 prevede că un stat membru, după consultarea părților interesate, poate reglementa, fără discriminare între destinațiile situate în interiorul Comunității sau pe criterii de naționalitate sau identitate a transportatorului aerian, repartizarea traficului aerian între aeroporturi care îndeplinesc următoarele condiții:
               
                           (a)
                        
                        
                           aeroporturile deservesc același oraș sau aceeași conurbație;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           aeroporturile sunt deservite de o infrastructură de transport corespunzătoare care oferă, în măsura posibilului, o conexiune directă care permite accesul la aeroport într-un interval de 90 de minute inclusiv, acolo unde este necesar, pe o bază transfrontalieră;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           aeroporturile sunt legate între ele și cu orașul sau conurbația pe care o deservesc prin servicii de transport public frecvente, fiabile și eficiente; și
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           aeroporturile oferă transportatorilor aerieni serviciile necesare și nu le prejudiciază în mod nejustificat oportunitățile comerciale.
                        
                     
         
               (24)
            
            
               În plus, repartizarea traficului aerian între aeroporturile în cauză trebuie să respecte principiile proporționalității și transparenței și să se bazeze pe criterii obiective.
            
         
               (25)
            
            
               Articolul 19 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1008/2008 prevede că statul membru în cauză informează Comisia cu privire la intenția sa de a reglementa repartizarea traficului aerian sau de a schimba o normă existentă de repartizare a traficului. Același alineat prevede, de asemenea, că Comisia analizează aplicarea articolului 19 alineatul (2) și, în termen de șase luni de la primirea informațiilor din partea statului membru și după ce a solicitat un aviz comitetului instituit în temeiul articolului 25 din Regulamentul (CE) nr. 1008/2008, decide dacă statul membru poate aplica măsurile în cauză. Potrivit aceluiași alineat, decizia Comisiei se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, iar măsurile nu se aplică înainte de publicarea aprobării Comisiei.
            
         5.   EVALUARE
   
   
               (26)
            
            
               La început, Comisia observă că cele trei aeroporturi în cauză, Milano Linate, Milano Malpensa și Orio al Serio (Bergamo), îndeplinesc cerințele prevăzute la articolul 19 alineatul (2) primul paragraf. Aeroporturile deservesc conurbația Milano [litera (a) din dispoziția menționată]. Infrastructura și legăturile de transport public dintre aeroporturi și dintre aeroporturi și orașul Milano sunt în conformitate cu dispozițiile de la literele (b) și (c) de la alineatul menționat. În plus, aeroporturile oferă transportatorilor aerieni serviciile necesare într-un mod care îndeplinește condițiile de la litera (d) de la alineatul menționat.
            
         
               (27)
            
            
               În esență, noul proiect de decret elimină anumite limitări impuse serviciilor de pe aeroportul Linate. Acest lucru constituie o modificare a măsurilor prevăzute în Decretul Bersani și în Decretul Bersani 2 referitoare la repartizarea traficului între aeroporturile care deservesc orașul Milano, în sensul articolului 19 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1008/2008.
            
         
               (28)
            
            
               Măsura vizează eliminarea limitărilor existente bazate pe volumul traficului de pasageri și, prin urmare, liberalizarea traficului aerian, fără a avea efecte restrictive în alte privințe. Măsura ar trebui să permită transportatorilor aerieni să opereze în mod mai eficient, ceea ce corespunde obiectivului general al articolului 15 din Regulamentul (CE) nr. 1008/2008.
            
         
               (29)
            
            
               Deoarece măsurile constituie o abolire a limitărilor referitoare la accesul înspre și dinspre Linate, pentru a permite creșterea eficienței transportatorilor aerieni și pentru a le oferi acestora mai multe opțiuni la stabilirea orarelor în funcție de cererea pasagerilor, nu se pune problema proporționalității.
            
         
               (30)
            
            
               Cea mai frecventă observație prezentată de părțile interesate se referă la consultarea organizată de autoritățile italiene.
            
         
               (31)
            
            
               În acest sens, se remarcă faptul că articolul 19 alineatul (2) nu specifică în detaliu în ce mod trebuie să se desfășoare o astfel de consultare, dar sugerează că respectiva consultare trebuie să fie semnificativă.
            
         
               (32)
            
            
               În ceea ce privește cazul de față, Comisia observă că autoritățile italiene au organizat trei reuniuni în cadrul cărora părțile interesate au avut oportunitatea de a-și exprima opiniile în privința măsurilor. Deși, astfel cum au afirmat unele dintre părțile interesate, primele două reuniuni au fost organizate cu un preaviz foarte scurt, a treia reuniune a fost amânată la cererea părților interesate astfel încât să poată participa reprezentanți corespunzători ai respectivelor părți interesate. Mai mult, autoritățile italiene au transmis Comisiei procesele-verbale ale celor trei reuniuni, care arată că părțile interesate și-au exprimat pozițiile în prezența autorităților italiene.
            
         
               (33)
            
            
               Astfel, deoarece părților interesate le-au fost notificate noile măsuri și au avut oportunitatea de a prezenta în mod semnificativ observații privind măsurile respective, Comisia consideră că Italia a îndeplinit cerința referitoare la consultare prevăzută la articolul 19 alineatul (2).
            
         6.   CONCLUZIE
   
   
               (34)
            
            
               În concluzie, Comisia consideră că modificarea dorită referitoare la normele de repartizare a traficului este compatibilă cu articolul 19 din Regulamentul (CE) nr. 1008/2008.
            
         
               (35)
            
            
               Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt în conformitate cu avizul Comitetului consultativ menționat la articolul 25 din același regulament,
            
         ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
   Articolul 1
   Se aprobă măsurile prevăzute în noul proiect de decret transmis Comisiei la 13 mai 2016.
   Articolul 2
   Prezenta decizie se adresează Republicii Italiene.
   
      Adoptată la Bruxelles, 16 noiembrie 2016.
      
         
            Pentru Comisie
         
         Violeta BULC
         
            Membru al Comisiei
         
      
   
   
      (1)  JO L 293, 31.10.2008, p. 3.
   
      (2)  Monitorul Oficial al Republicii Italiene nr. 60 din 13 martie 2000.
   
      (3)  Regulamentul (CEE) nr. 2408/92 al Consiliului din 23 iulie 1992 privind accesul operatorilor de transport aerian comunitari la rutele aeriene intracomunitare (JO L 240, 24.8.1992, p. 8). În ceea ce privește această abrogare, a se vedea articolul 27 din Regulamentul (CE) nr. 1008/2008.
   
      (4)  Monitorul Oficial al Republicii Italiene nr. 14 din 18 ianuarie 2001.
   
      (5)  Monitorul Oficial al Republicii Italiene nr. 237 din 11 octombrie 2014.
   
      (6)  JO L 333, 19.12.2015, p. 124.
   
      (7)  JO C 204, 8.6.2016, p. 7.