CELEX: 31990R3648
Language: da
Date: 1990-12-11 00:00:00
Title: Rådets forordning (EØF) nr. 3648/90 af 11. december 1990 om generelle gennemførelsesbestemmelser til akten vedrørende Spaniens og Portugals tiltrædelse, for så vidt angår udligningsmekanismen ved indførsel af frugt og grønsager fra Portugal

Avis juridique important

|

31990R3648

Rådets forordning (EØF) nr. 3648/90 af 11. december 1990 om generelle gennemførelsesbestemmelser til akten vedrørende Spaniens og Portugals tiltrædelse, for så vidt angår udligningsmekanismen ved indførsel af frugt og grønsager fra Portugal  

EF-Tidende nr. L 362 af 27/12/1990 s. 0016 - 0018

RAADETS  FORORDNING (EOEF) Nr. 3648/90 af 11. december 1990 om generelle gennemfoerelsesbestemmelser til akten  vedroerende Spaniens og Portugals tiltraedelse, for saa vidt angaar udligningsmekanismen ved indfoersel  af frugt og groensager fra Portugal RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR   under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, under henvisning til akten vedroerende Spaniens og Portugals tiltraedelse, saerlig artikel 234, stk.  2, under henvisning til forslag fra Kommissionen, og ud fra foelgende betragtninger Ifoelge artikel 318 i tiltraedelsesakten skal der i sektoren for frugt og groensager fra begyndelsen  af den anden etape i overgangsperioden for Portugal indfoeres en udligningsmekanisme ved indfoersel  til Faellesskabet i dets sammensaetning pr. 31. december 1985, i det foelgende benaevnt »De Ti«, for de  produkter, for hvilke der er fastsat en referencepris over for tredjelande, under anvendelse af  artikel 27 i Raadets forordning (EOEF) nr. 1035/72 af 18. maj 1972 om den faelles markedsordning for  frugt og groensager(1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1193/90(2); bestemmelserne om ivaerksaettelse af mekanismen boer isaer omfatte naermere regler for konstatering af  producentprisen for produkter eller sorter, der er repraesentative for den afsatte produktion, for  at kunne beregne Faellesskabets tilbudspris; der boer bemaerkes, at prisnoteringerne gaelder for  produkter, der er emballeret med henblik paa transport;  for at fastslaa den portugisiske tilbudspris, der beregnes hver markedsdag paa grundlag af de  konstaterede repraesentative noteringer, boer det fastlaegges, hvilke noteringer der er tale om; for  at kunne give et billede af den faktiske markedssituation maa de noteringer, som laegges til grund,  vedroere en vaesentlig del af de varer, der frembydes paa markederne; det boer derfor fastlaegges,  hvilke noteringer der er tale om, og hvor store maengder produkter der skal tages i betragtning ved  beregningen af den portugisiske tilbudspris; naar tilbudsprisen for det portugisiske produkt er lavere end Faellesskabets tilbudspris, sker  udligningen ved opkraevning af et korrektionsbeloeb i henhold til artikel 318, nr. 1, litra d) og e), i tiltraedelsesakten; for  at udligningsordningen kan fungere tilfredsstillende, og for at undgaa, at der for portugisiske  produkter anvendes en strengere ordning end den gaeldende importordning for produkter med oprindelse  i tredjelande, boer det fastsaettes, at der traeffes afgoerelse om fastsaettelse eller ophaevelse af et  korrektionsbeloeb paa grundlag af noteringer fra flere paa hinanden foelgende markedsdage, og der boer  fastlaegges en metode hertil  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING: Artikel 1 1.  Faellesskabets tilbudspris, der er omhandlet i tiltraedelsesaktens  artikel 318, nr. 1, litra a), og er gaeldende for De Ti, fastsaettes for hvert hoestaar eller for de  enkelte tidsafsnit, i hvilke hoestaaret ud fra den saesonbetingede prisudvikling kan inddeles.  Tilbudsprisen fastsaettes inden hoestaarets begyndelse. I perioden fra den 1. januar 1991 til udloebet  af hoestaaret 1990/91 fastsaettes den dog foer den 1. januar 1991.  2.  De producentpriser, der laegges til grund ved fastsaettelsen af Faellesskabets tilbudspris, er  producentpriserne for et indenlandsk produkt med fastlagte handelsegenskaber, der er konstateret paa  det repraesentative marked eller de repraesentative markeder i produktionsomraaderne med de laveste  noteringer for de produkter eller sorter, der udgoer en betydelig del af den produkten, der er afsat  i loebet af aaret eller en del af dette, og som svarer til kvalitetsklasse I samt opfylder bestemte  betingelser med hensyn til emballering. Ved beregning af hvert repraesentativt markeds gennemsnitlige noteringer ses der bort fra de  noteringer, der kan betragtes som unormalt lave sammenlignet med de normale udsving, som  konstateres paa det paagaeldende marked. Hvis gennemsnittet for en medlemsstat afviger unormalt fra de  normale udsving, ses der endvidere bort herfra. 3.  De transportomkostninger, der omhandlet i artikel 318, nr. 1, litra a), i tiltraedelsesakten,  kan beregnes skoensmaessigt. Artikel 2 Ved beregningen af den portugisiske tilbudspris, der er omhandlet i tiltraedelsesaktens  artikel 318, nr. 1, litra b), foelger Kommissionen regelmaessigt paa grundlag af de oplysninger, som  medlemsstaterne giver den, eller som den selv indhenter, udviklingen i de gennemsnitlige noteringer  for produkter med fastlagte handelsegenskaber indfoert fra Portugal paa samtlige repraesentative  markeder i De Ti, for hvilke der foreligger noteringer, dvs. de gennemsnitlige noteringer paa  medlemsstaternes mest repraesentative importmarkeder, samt i de retningsgivende noteringer, der  konstateres paa andre markeder for betydelige maengder af disse produkter, eller i mangel af  noteringer paa de mest repraesentative markeder, de retningsgivende noteringer, der konstateres paa  andre markeder for betydelige maengder. Som repraesentative betragtes:  notingerne for produkter i klasse I, for saa vidt maengderne i denne klasse udgoer mindst 50 % af de  samlede afsatte maengder,  noteringerne for produkter i klasse I, der, saafremt produkterne i denne klasse udgoer mindre end 50  % af de samlede maengder, suppleres med de uforandrede noteringer for produkter i klasse II for de  maengder, der goer det muligt at daekke 50 % af de samlede afsatte maengder, de uforandrede noteringer for produkter i klasse II  i mangel af produkter i klasse I  medmindre  det besluttes at anvende en tilpasningskoefficient paa disse noteringer, dersom produkterne paa grund  af produktionsvilkaarene i Portugal ikke ifoelge deres kvalitetsegenskaber normalt og traditionelt  afsaettes i klasse I. Anvendes en tilpasningskoefficient paa noteringerne, sker dette efter fradrag  af told. Artikel 3 Gennemfoerelsen af tiltraedelsesaktens artikel 318, nr. 1, litra d) og e), sker  saaledes: 1)Er den portugisiske tilbudspris paa to paa hinanden foelgende markedsdage mindst 0,6 ECU lavere end  Faellesskabets tilbudspris, indfoeres der, bortset fra undtagelsestilfaelde, et korrektionsbeloeb.  Dette beloeb er lig med differencen mellem Faellesskabets tilbudspris og det aritmetiske gennemsnit  af de to seneste portugisiske tilbudspriser, som er kendte.  2)Konstateres det, at den portugisiske tilbudspris i en periode paa fem til syv paa hinanden  foelgende markedsdage skiftevis ligger over og under Faellesskabets tilbudspris  idet de i forhold  til Faellesskabets tilbudspris hoejere eller lavere portugisiske tilbudspriser endog kan konstateres  paa to paa hinanden foelgende markedsdage, uden at sidstnaevnte situation har medfoert anvendelse af nr.  1  indfoeres der, bortset fra i undtagelsestilfaelde og som en afvigelse fra nr. 1, et  korrektionsbeloeb, som  indfoeres, naar tre portugisiske tilbudspriser har ligget under Faelleskabets tilbudspris, paa  betingelse af, at en af disse portugisiske tilbudspriser er mindst 0,6 ECU lavere end Faellesskabets  tilbudspris,  er lig med forskellen mellem Faellesskabets tilbudspris og den senest kendte portugisiske  tilbudspris, der er mindst 0,6 ECU lavere end Faellesskabets tilbudspris.  3)Det korrektionsbeloeb, der indfoeres i medfoer af nr. 1 og 2, er det samme for alle medlemsstater i  De Ti, og det laegges til den gaeldende told.  4)Det i henhold til nr. 1 indfoerte korrektionsbeloeb aendres ikke, saa laenge aendringen i de  elementer, der danner grundlag for dets beregning efter beloebets faktiske anvendelse i tre paa  hinanden foelgende markedsdage, ikke medfoerer en aendring af beloebets stoerrelse med mere end 1,2  ECU. Ophaevelse af korrektionsbeloebet sker, naar de portugisiske tilbudspriser efter faktisk anvendelse af  denne afgift i to paa hinanden foelgende markedsdage mindst ligger paa niveau med Faellesskabets  tilbudspris, eller naar der ikke finder noteringer sted i seks paa hinanden foelgende arbejdsdage.  Denne foranstaltning traeffes ogsaa, hvis anvendelsen af foerste afsnit medfoerer, at beloebet  fastsaettes til nul.  5)Det i henhold til nr. 2 indfoerte korrektionsbeloeb anvendes i seks dage. Dette korrektionsbeloeb kan kun ophaeves foer fristens udloeb, naar  anvendelsen af nr. 1 foerer til fastsaettelse af et nyt stoerre korrektionsbeloeb, eller  de portugisiske tilbudspriser fra beloebets faktiske anvendelse i tre paa hinanden foelgende  markedsdage mindst er lig med Faellesskabets tilbudspris. Artikel 4 1.  Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne forordning samt Faellesskabets tilbudspris  fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 33 i forordning (EOEF) nr. 1035/72. 2.  Kommissionen traeffer afgoerelse om indfoerelse, aendring og ophaevelse af korrektionsbeloebet.  Artikel 5 Denne forordning traeder i kraft den 1. januar 1991. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver  medlemsstat. Udfaerdiget i Bruxelles, den 11. december 1990. Paa Raadets vegneV. SACCOMANDIFormand (1)EFT nr. L 118 af 20. 5. 1972, s. 1.  (2)EFT nr. L 119 af 11. 5. 1990, s. 43.