CELEX: 52012PC0345
Language: pl
Date: 2012-06-29
Title: Wniosek DECYZJA RADY w sprawie podpisania w imieniu Unii Europejskiej Porozumienia w formie wymiany listów między Unią Europejską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki, na podstawie art. XXIV ust. 6 oraz art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) z 1994 r., odnoszącego się do zmian koncesji zawartych w listach koncesyjnych Republiki Bułgarii i Rumunii w związku z ich przystąpieniem do Unii Europejskiej

|
			
		
		
		52012PC0345
		
			Wniosek DECYZJA RADY w sprawie podpisania w imieniu Unii Europejskiej Porozumienia w formie wymiany listów między Unią Europejską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki, na podstawie art. XXIV ust. 6 oraz art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) z 1994 r., odnoszącego się do zmian koncesji zawartych w listach koncesyjnych Republiki Bułgarii i Rumunii w związku z ich przystąpieniem do Unii Europejskiej /* COM/2012/0345 final - 2012/0166 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
1.           KONTEKST WNIOSKU
Wraz z przystąpieniem Republiki
Bułgarii i Rumunii Unia Europejska rozszerzyła swoją unię
celną. W związku z tym zgodnie z regułami WTO (art. XXIV ust. 6
GATT) Unia Europejska zobowiązana była do rozpoczęcia negocjacji
z członkami WTO, którzy mają prawa negocjacyjne w zakresie list
koncesyjnych któregokolwiek z przystępujących krajów, w celu
uzgodnienia wyrównania. Takie wyrównanie jest należne, jeżeli
przyjęcie systemu zewnętrznej taryfy celnej UE powoduje wzrost stawek
ponad poziom, do którego dany przystępujący kraj zobowiązał
się w ramach WTO, przy czym „należy wziąć pod uwagę
redukcje ceł w tej samej pozycji taryfy celnej dokonane przez innych
partnerów unii celnej w momencie jej utworzenia”.
W dniu 29 stycznia 2007 r. Rada
upoważniła Komisję do rozpoczęcia negocjacji na podstawie
art. XXIV ust. 6 GATT z 1994 r. Komisja prowadziła z mającymi prawa
negocjacyjne członkami WTO negocjacje dotyczące wycofania
poszczególnych koncesji w związku z wycofaniem list koncesyjnych Republiki
Bułgarii i Rumunii w ramach ich przystąpienia do Unii Europejskiej. 
W wyniku negocjacji ze Stanami Zjednoczonymi
Ameryki powstał projekt porozumienia w formie wymiany listów, które
zostało parafowane przez stronę UE w dniu 21 grudnia 2011 r. w Brukseli
i przez stronę USA w dniu 17 lutego w Waszyngtonie.
2.           WYNIKI KONSULTACJI Z ZAINTERESOWANYMI
STRONAMI ORAZ OCENY SKUTKÓW
Negocjacje były prowadzone przez
Komisję w ramach wytycznych negocjacyjnych wydanych przez Radę. Przed
parafowaniem Rada (Komitet ds. Polityki Handlowej) i Parlament Europejski (Komisja
Handlu Międzynarodowego) zostały poinformowane o tekście
projektu porozumienia.
3.           ASPEKTY PRAWNE WNIOSKU
W niniejszym wniosku wzywa się Radę
do udzielenia upoważnienia do podpisania porozumienia w formie wymiany
listów ze Stanami Zjednoczonymi Ameryki. Równocześnie przedkłada
się oddzielny wniosek dotyczący zawarcia tego porozumienia.
Rozporządzenie wykonawcze zostanie
następnie przyjęte przez Komisję, jak przewidziano w art. 144
rozporządzenia o jednolitej wspólnej organizacji rynku (WOR)
(rozporządzenie (WE) nr 1234/2007) i w art. 7 rozporządzenia (WE) nr
1216/2009 ustanawiającego zasady handlu niektórymi towarami
pochodzącymi z przetwórstwa produktów rolnych.
2012/0166 (NLE)
Wniosek
DECYZJA RADY
w sprawie podpisania w imieniu Unii
Europejskiej Porozumienia w formie wymiany listów między Unią
Europejską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki, na podstawie art. XXIV ust. 6
oraz art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) z
1994 r., odnoszącego się do zmian koncesji zawartych w listach
koncesyjnych Republiki Bułgarii i Rumunii w związku z ich
przystąpieniem do Unii Europejskiej
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207
ust. 4 akapit pierwszy w związku z jego art. 218 ust. 5,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
a także mając na uwadze, co
następuje:
(1)       W dniu 29 stycznia 2007 r.
Rada upoważniła Komisję do rozpoczęcia negocjacji z
niektórymi innymi członkami Światowej Organizacji Handlu na podstawie
art. XXIV ust. 6 Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) z
1994 r. w związku z przystąpieniem do Unii Europejskiej
Republiki Bułgarii i Rumunii.
(2)       Negocjacje były
prowadzone przez Komisję w ramach wytycznych negocjacyjnych
przyjętych przez Radę.
(3)       Negocjacje te zostały
zakończone i Porozumienie w formie wymiany listów między Unią
Europejską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki, na podstawie art. XXIV ust. 6
oraz art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) z
1994 r., odnoszące się do zmian koncesji zawartych w listach
koncesyjnych Republiki Bułgarii i Rumunii w związku z ich
przystąpieniem do Unii Europejskiej („porozumienie”) zostało
parafowane przez przedstawiciela Unii Europejskiej w dniu 21 grudnia 2011 r. i
przez przedstawiciela Stanów Zjednoczonych Ameryki w dniu 17 lutego 2012 r.
(4)       Wspomniane wyżej
porozumienie powinno zostać podpisane,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Niniejszym zatwierdza się w imieniu Unii
podpisanie Porozumienia w formie wymiany listów między Unią
Europejską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki, na podstawie art. XXIV ust. 6
oraz art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) z
1994 r., odnoszącego się do zmian koncesji zawartych w listach
koncesyjnych Republiki Bułgarii i Rumunii w związku z ich
przystąpieniem do Unii Europejskiej („porozumienie”), z zastrzeżeniem
zawarcia porozumienia.
Tekst porozumienia, które ma zostać
podpisane, jest załączony do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Niniejszym upoważnia się
Przewodniczącego Rady do wyznaczenia osoby lub osób umocowanych do
podpisania porozumienia w imieniu Unii.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem
jej przyjęcia.
Sporządzono w Brukseli dnia […] r.
                                                                       W
imieniu Rady
                                                                       Przewodniczący
ZAŁĄCZNIK
POROZUMIENIE
W FORMIE WYMIANY LISTÓW
między Unią Europejską a
Stanami Zjednoczonymi Ameryki, na podstawie art. XXIV ust. 6 oraz art. XXVIII
Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) z 1994 r.,
odnoszące się do zmian koncesji zawartych w listach koncesyjnych
Republiki Bułgarii i Rumunii w związku z ich przystąpieniem do
Unii Europejskiej
A.
List Unii Europejskiej
Miejscowość,
data
Szanowny Panie! 
W następstwie
negocjacji na podstawie art. XXIV ust. 6 i art. XXVIII Układu ogólnego w
sprawie taryf celnych i handlu z 1994 r. (GATT) odnoszących się do
zmian list koncesyjnych Republiki Bułgarii i Rumunii w związku z ich
przystąpieniem do Unii Europejskiej, mam zaszczyt potwierdzić
następujące porozumienie:
1.         Unia
Europejska w sposób wiążący włącza do swej listy
koncesyjnej WTO dla obszaru celnego UE 27 koncesje, które były zawarte w
jej liście koncesyjnej dla obszaru celnego UE 25, ze zmianami
określonymi w niniejszym liście: 
dodanie 4 680 ton
do kontyngentu taryfowego UE dla państwa (USA) na „mięso i podroby
jadalne z drobiu, świeże, schłodzone lub zamrożone”, przy
utrzymaniu obowiązującej stawki celnej w ramach kontyngentu 
(numery pozycji taryfowych 0207 1110, 0207
1130, 0207 1190, 0207 1210, 0207 1290, 0207 1310, 0207 1320, 0207 1330, 0207
1340, 0207 1350, 0207 1360, 0207 1370, 0207 1410, 0207 1420, 0207 1430, 0207
1440, 0207 1450, 0207 1460, 0207 1470, 0207 2410, 0207 2490, 0207 2510, 0207
2590, 0207 2610, 0207 2620, 0207 2630, 0207 2640, 0207 2650, 0207 2660, 0207
2670, 0207 2680, 0207 2710, 0207 2720, 0207 2730, 0207 2740, 0207 2750, 0207
2760, 0207 2770, 0207 2780);
dodanie 200 ton do kontyngentu taryfowego UE
dla państwa (USA) na „zamrożone szynki i schaby, bez kości”,
przy utrzymaniu obowiązującej stawki celnej w ramach kontyngentu
wynoszącej 250 EUR za tonę (numery pozycji taryfowych ex 0203 1955 i
ex 0203 2955);
utworzenie dla państwa (USA) kontyngentu
taryfowego w wysokości 1 550 ton na „przetwory spożywcze”, z
taką samą stawką celną w ramach kontyngentu co „element
rolny” (numer pozycji taryfowej 2106 9098); 
dodanie 600 ton (erga omnes) do kontyngentu
taryfowego UE na „kawałki ze świń domowych, świeże,
schłodzone lub zamrożone, nawet z kością, z wyjątkiem
polędwicy przedstawianej oddzielnie”, przy utrzymaniu
obowiązującej stawki celnej w ramach kontyngentu (numery pozycji
taryfowych 0203 1211, 0203 1219, 0203 1911, 0203 1913, 0203 1915, ex 0203 1955,
0203 1959, 0203 2211, 0203 2219, 0203 2911, 0203 2913, 0203 2915, ex 0203 2955,
0203 2959);
dodanie 500 ton (erga omnes) do kontyngentu
taryfowego UE na „kawałki z kurczaków, świeże, schłodzone
lub zamrożone”, przy utrzymaniu obowiązującej stawki celnej w
ramach kontyngentu (numery pozycji taryfowych 0207 1310, 0207 1320, 0207 1330,
0207 1340, 0207 1350, 0207 1360, 0207 1370, 0207 1420, 0207 1430, 0207 1440,
0207 1460);
dodanie 400 ton (erga omnes) do kontyngentu
taryfowego UE na „kawałki z ptactwa”, przy utrzymaniu
obowiązującej stawki celnej w ramach kontyngentu w wysokości 795
EUR za tonę (numer pozycji taryfowej 0207 1410);
dodanie 580 ton (erga omnes) do kontyngentu
taryfowego UE na „mięso z indyków, świeże, schłodzone lub
zamrożone”, przy utrzymaniu obowiązującej stawki celnej w ramach
kontyngentu (numery pozycji taryfowych 0207 2410, 0207 2490, 0207 2510, 0207
2590, 0207 2610, 0207 2620, 0207 2630, 0207 2640, 0207 2650, 0207 2660, 0207
2670, 0207 2680, 0207 2730, 0207 2740, 0207 2750, 0207 2760, 0207 2770);
Jeżeli wszystkie procedury
wewnętrzne wymagane, aby UE w sposób wiążący
włączyła do swej listy koncesyjnej WTO zmiany określone w
niniejszym liście nie zostaną wypełnione na 60 dni przed upływem
przysługującego Stanom Zjednoczonym okresu na wycofanie
ekwiwalentnych koncesji zgodnie z art. XXVIII GATT, UE zwraca się o
zatwierdzenie przez Radę WTO ds. Handlu Towarami przedłużenia
tego okresu przed jego upływem. Przedłużenie powinno być
wystarczające, aby zapewnić zakończenie wszystkich
wewnętrznych procedur UE na 60 dni przed upływem okresu, w którym
Stany Zjednoczone korzystają ze swoich praw na mocy art. XXVIII GATT.
2.         Równocześnie z negocjacjami w
sprawie powyższych zmian oraz w związku z rozszerzeniem obszaru celnego
Unii Europejskiej w celu uwzględnienia w nim Republiki Bułgarii i
Rumunii, Stany Zjednoczone Ameryki w terminie 21 dni od wejścia w
życie niniejszego porozumienia składają do publikacji w
Rejestrze Federalnym zawiadomienie o zmianie kontyngentów taryfowych na przywóz
serów, przydzielonych Unii Europejskiej w dodatkowych adnotacjach USA 16, 17,
18, 19, 20, 21, 22, 23 i 25 w rozdziale 4 Zharmonizowanego Systemu Opłat
Celnych Stanów Zjednoczonych Ameryki, aby odzwierciedlić rozszerzenie obszaru
celnego Unii Europejskiej o Bułgarię i Rumunię. 
3.         W dowolnym momencie i na wniosek
którejkolwiek ze Stron mogą się odbyć konsultacje dotyczące
każdej z powyższych kwestii.
Byłbym zobowiązany, gdyby mógł
Pan potwierdzić, że Rząd Pana kraju zgadza się z
treścią niniejszego listu. Mam zaszczyt zaproponować, aby w
takim przypadku niniejszy list oraz Pana potwierdzenie stanowiły
łącznie porozumienie w formie wymiany listów między Unią
Europejską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki („porozumienie”).
Unia Europejska i Stany Zjednoczone Ameryki
powiadamiają się wzajemnie na piśmie o zakończeniu
wewnętrznych procedur niezbędnych do wejścia w życie
niniejszego porozumienia. Niniejsze porozumienie wchodzi w życie 14 dni po
dniu otrzymania ostatniego powiadomienia. 
Z wyrazami szacunku
W
imieniu Unii Europejskiej
B.
List Stanów Zjednoczonych Ameryki
Miejscowość,
data
Szanowny Panie! 
Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie
Pańskiego listu z dnia […] r. o następującej treści:
„W
następstwie negocjacji na podstawie art. XXIV ust. 6 i art. XXVIII
Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu z 1994 r. (GATT)
odnoszących się do zmian list koncesyjnych Republiki Bułgarii i
Rumunii w związku z ich przystąpieniem do Unii Europejskiej, mam
zaszczyt potwierdzić następujące porozumienie:
1.         Unia
Europejska w sposób wiążący włącza do swej listy
koncesyjnej WTO dla obszaru celnego UE 27 koncesje, które były zawarte w
jej liście koncesyjnej dla obszaru celnego UE 25, ze zmianami
określonymi w niniejszym liście: 
dodanie 4 680 ton
do kontyngentu taryfowego UE dla państwa (USA) na „mięso i podroby
jadalne z drobiu, świeże, schłodzone lub zamrożone”, przy
utrzymaniu obowiązującej stawki celnej w ramach kontyngentu 
(numery pozycji taryfowych 0207 1110, 0207
1130, 0207 1190, 0207 1210, 0207 1290, 0207 1310, 0207 1320, 0207 1330, 0207
1340, 0207 1350, 0207 1360, 0207 1370, 0207 1410, 0207 1420, 0207 1430, 0207
1440, 0207 1450, 0207 1460, 0207 1470, 0207 2410, 0207 2490, 0207 2510, 0207
2590, 0207 2610, 0207 2620, 0207 2630, 0207 2640, 0207 2650, 0207 2660, 0207
2670, 0207 2680, 0207 2710, 0207 2720, 0207 2730, 0207 2740, 0207 2750, 0207
2760, 0207 2770, 0207 2780);
dodanie 200 ton do kontyngentu taryfowego UE
dla państwa (USA) na „zamrożone szynki i schaby, bez kości”,
przy utrzymaniu obowiązującej stawki celnej w ramach kontyngentu
wynoszącej 250 EUR za tonę (numery pozycji taryfowych ex 0203 1955 i
ex 0203 2955);
utworzenie dla państwa (USA) kontyngentu
taryfowego w wysokości 1 550 ton na „przetwory spożywcze”, z
taką samą stawką celną w ramach kontyngentu co „element
rolny” (numer pozycji taryfowej 2106 9098); 
dodanie 600 ton (erga omnes) do kontyngentu
taryfowego UE na „kawałki ze świń domowych, świeże,
schłodzone lub zamrożone, nawet z kością, z wyjątkiem
polędwicy przedstawianej oddzielnie”, przy utrzymaniu
obowiązującej stawki celnej w ramach kontyngentu (numery pozycji
taryfowych 0203 1211, 0203 1219, 0203 1911, 0203 1913, 0203 1915, ex 0203 1955,
0203 1959, 0203 2211, 0203 2219, 0203 2911, 0203 2913, 0203 2915, ex 0203 2955,
0203 2959);
dodanie 500 ton (erga omnes) do kontyngentu
taryfowego UE na „kawałki z kurczaków, świeże, schłodzone
lub zamrożone”, przy utrzymaniu obowiązującej stawki celnej w
ramach kontyngentu (numery pozycji taryfowych 0207 1310, 0207 1320, 0207 1330,
0207 1340, 0207 1350, 0207 1360, 0207 1370, 0207 1420, 0207 1430, 0207 1440,
0207 1460);
dodanie 400 ton (erga omnes) do kontyngentu
taryfowego UE na „kawałki z ptactwa”, przy utrzymaniu
obowiązującej stawki celnej w ramach kontyngentu w wysokości 795
EUR za tonę (numer pozycji taryfowej 0207 1410);
dodanie 580 ton (erga omnes) do kontyngentu
taryfowego UE na „mięso z indyków, świeże, schłodzone lub
zamrożone”, przy utrzymaniu obowiązującej stawki celnej w ramach
kontyngentu (numery pozycji taryfowych 0207 2410, 0207 2490, 0207 2510, 0207
2590, 0207 2610, 0207 2620, 0207 2630, 0207 2640, 0207 2650, 0207 2660, 0207
2670, 0207 2680, 0207 2730, 0207 2740, 0207 2750, 0207 2760, 0207 2770);
Jeżeli wszystkie procedury
wewnętrzne wymagane, aby UE w sposób wiążący
włączyła do swej listy koncesyjnej WTO zmiany określone w
niniejszym liście nie zostaną wypełnione na 60 dni przed upływem
przysługującego Stanom Zjednoczonym okresu na wycofanie ekwiwalentnych
koncesji zgodnie z art. XXVIII GATT, UE zwraca się o zatwierdzenie przez
Radę WTO ds. Handlu Towarami przedłużenia tego okresu przed jego
upływem. Przedłużenie powinno być wystarczające, aby
zapewnić zakończenie wszystkich wewnętrznych procedur UE na 60
dni przed upływem okresu, w którym Stany Zjednoczone korzystają ze
swoich praw na mocy art. XXVIII GATT.
2.         Równocześnie z negocjacjami w
sprawie powyższych zmian oraz w związku z rozszerzeniem obszaru
celnego Unii Europejskiej w celu uwzględnienia w nim Republiki
Bułgarii i Rumunii, Stany Zjednoczone Ameryki w terminie 21 dni od wejścia
w życie niniejszego porozumienia składają do publikacji w
Rejestrze Federalnym zawiadomienie o zmianie kontyngentów taryfowych na przywóz
serów, przydzielonych Unii Europejskiej w dodatkowych adnotacjach USA 16, 17,
18, 19, 20, 21, 22, 23 i 25 w rozdziale 4 Zharmonizowanego Systemu Opłat
Celnych Stanów Zjednoczonych Ameryki, aby odzwierciedlić rozszerzenie
obszaru celnego Unii Europejskiej o Bułgarię i Rumunię. 
3.         W dowolnym momencie i na wniosek
którejkolwiek ze Stron mogą się odbyć konsultacje dotyczące
każdej z powyższych kwestii.
Byłbym zobowiązany, gdyby mógł
Pan potwierdzić, że Rząd Pana kraju zgadza się z
treścią niniejszego listu. Mam zaszczyt zaproponować, aby w
takim przypadku niniejszy list oraz Pana potwierdzenie stanowiły
łącznie porozumienie w formie wymiany listów między Unią
Europejską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki („porozumienie”).
Unia Europejska i Stany Zjednoczone Ameryki
powiadamiają się wzajemnie na piśmie o zakończeniu
wewnętrznych procedur niezbędnych do wejścia w życie
niniejszego porozumienia. Niniejsze porozumienie wchodzi w życie 14 dni po
dniu otrzymania ostatniego powiadomienia.”.
Niniejszym mam zaszczyt potwierdzić,
że Rząd mojego kraju zgadza się z treścią
powyższego listu.
Z wyrazami szacunku
W
imieniu Stanów Zjednoczonych Ameryki