CELEX: 52013PC0628
Language: sv
Date: 2013-09-13 00:00:00
Title: Rekommendation till RÅDETS BESLUT om bemyndigande att inleda förhandlingar om ett övergripande avtal om vetenskapligt och tekniskt samarbete mellan Europeiska atomenergigemenskapen, å ena sidan, och Schweiziska edsförbundet, å andra sidan, om att associera Schweiziska edsförbundet till Horisont 2020 – ramprogrammet för forskning och innovation (2014–2020) och Europeiska atomenergigemenskapens forsknings- och utbildningsprogram (2014–2018) som kompletterar Horisont 2020 samt om att reglera Schweiz deltagande i Iterprojektet 2014–2020

EUROPEISKA KOMMISSIONEN
            Bryssel den 13.9.2013
            COM(2013) 628 final
            Rekommendation till
            RÅDETS BESLUT
            om bemyndigande att inleda förhandlingar om ett övergripande avtal om vetenskapligt och tekniskt samarbete mellan Europeiska atomenergigemenskapen, å ena sidan, och Schweiziska edsförbundet, å andra sidan, om att associera Schweiziska edsförbundet till Horisont 2020 – ramprogrammet för forskning och innovation (2014–2020) och Europeiska atomenergigemenskapens forsknings- och utbildningsprogram (2014–2018) som kompletterar Horisont 2020 samt om att reglera Schweiz deltagande i Iterprojektet 2014–2020
            
               
         
         
            
               MOTIVERING
            
            
               1.BAKGRUND TILL FÖRSLAGET
            
            
               Genom en skrivelse av den 7 mars 2011 uttryckte Schweiziska edsförbundet (nedan kallat Schweiz) sitt intresse för en associering.
            
            
               Schweiz uppfyller av allt att döma kriterierna för associering såsom de formuleras i artikel 7 i förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om inrättande av Horisont 2020 – ramprogrammet för forskning och innovation (2014–2020)
                  1
                och i artikel 5 i förslaget till rådets förordning om Europeiska atomenergigemenskapens forsknings- och utbildningsprogram (2014–2018) som kompletterar Horisont 2020 – ramprogrammet för forskning och innovation
                  2
               .
            
            
               Schweiz har varit associerat till EU:s ramprogram för vetenskaplig och teknisk utveckling sedan 2004. Schweiz associering till EU:s ramprogram har varit fördelaktigt för EU, då det har ökat forskningssamarbetet mellan enheter från Europeiska unionen och Schweiz, särskilt på områdena informations- och kommunikationsteknik, hälsa och nanovetenskap. Schweiz är också en aktiv partner som bidrar ekonomiskt inom ramen för artikel 185-initiativ. Tack vare sina framstående laboratorier och institut för fissions- och fusionsteknik betraktas Schweiz som en utmärkt partner med en stark ställning inom Euratoms forskningsområden.
            
            
               Nyligen associerades Schweiz till Europeiska gemenskapens sjunde ramprogram för forskning, teknisk utveckling och demonstration (2007–2013) på grundval av avtalet om vetenskapligt och tekniskt samarbete mellan Europeiska gemenskapen och Europeiska atomenergigemenskapen, å ena sidan, och Schweiziska edsförbundet, å andra sidan
                  3
               . 
            
            
               Schweiz är det enda tredjeland som är associerat till hela Euratoms forskningsprogram. Landet har varit associerat till det tematiska området fusion inom Euratoms ramprogram sedan 1979 på grundval av samarbetsavtalet mellan Europeiska atomenergigemenskapen och Schweiziska edsförbundet på området för kontrollerad termonukleär fusion och plasmafysik från 1978
                  4
               . I enlighet med avtalets artikel 19.2 utvidgas det genom tyst medgivande för att anpassas till senare programbeslut som fattas av Euratom.
            
            
               Schweiz associering till den del av Euratoms ramprogram som rör fission och det gemensamma forskningscentrets kärnforskningsverksamhet regleras i avtalet om vetenskapligt och tekniskt samarbete mellan Europeiska atomenergigemenskapen, å ena sidan, och Schweiziska edsförbundet, å andra sidan, varigenom Schweiziska edsförbundet associeras till Europeiska atomenergigemenskapens ramprogram för forskning och utbildning på kärnenergiområdet (2012–2013), som trädde i kraft den 12 december 2012 och kommer att vara i kraft till den 31 december 2013.
            
            
               Det nya avtalet mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen, å ena sidan, och Schweiz, å andra sidan, torde under ett och samma tak kunna samla och övergripande reglera villkoren för Schweiz associering till Horisont 2020 och Euratoms forsknings- och utbildningsprogram som kompletterar Horisont 2020, och det schweiziska deltagandet i Iterprojektet åren 2014–2020. Därför bör det fortsätta att löpa och ersätta 1978 års avtal om samarbete på fusionsområdet. Det finns flera skäl till detta.
            
            
               Nuvarande system med flera avtal som knyter Schweiz till EU:s och Euratoms ramprogram är inte överblickbart. Schweiz associering till Euratoms ramprogram, som är uppdelat på två olika avtal, skulle kunna leda till en situation där Schweiz var associerat endast till en del av Euratoms ramprogram. 
            
            
               Terminologin i 1978 års avtal om samarbete på fusionsområdet är föråldrad och stämmer inte längre överens med de finansieringsinstrument som kommissionen föreslår i sitt förslag till en rådsförordning om Europeiska atomenergigemenskapens forsknings- och utbildningsprogram (2014–2018) som kompletterar Horisont 2020
                  5
               . 
            
            
               Enligt avtalet om samarbete på fusionsområdet kommer Schweiz i åtnjutande av en förmånligare finansieringsmodell för bidrag till fusionsverksamheten inom ramen för Euratomprogrammet än den som tillämpas på resten av Euratomprogrammet eller EU:s ramprogram. En sådan förmånlig modell beviljas Eftastater i EES när de associeras till EU:s ramprogram enligt avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet. Schweiz har valt att ställa sig utanför Europeiska ekonomiska samarbetsområdet. Det har aldrig gjorts någon översyn av den modell som tillämpas på Schweiz bidrag inom ramen för avtalet om samarbete på fusionsområdet, eftersom avtalet utvidgas genom tyst medgivande för att anpassas till senare programbeslut av Euratom. Villkoren för Schweiz associering inom ramen för avtalet om samarbete på fusionsområdet bör omförhandlas.
            
            
               För tydlighetens och enkelhetens skull är det därför önskvärt att reglera Schweiz associering till EU:s och Euratoms ramprogram samt Iterprojektet i ett enda övergripande avtal.
            
            
               Utöver att inrätta en enda modell eller mekanism för beräkning av Schweiz finansiella bidrag till programmen och Iter, erbjuder förhandlingarna om ett nytt avtal möjligheten att införa en ny mekanism som möjliggör en översyn tre år efter genomförandet av avtalet, vilket skulle inbegripa en förnyad bedömning av det ekonomiska bidraget till programmen. Syftet är att i framtiden införa en sådan översynsklausul för samtliga tredjeländer som är associerade till ramprogrammen.
            
            
               Det nya avtalet kommer inte att ingås före antagandet av Horisont 2020, Euratoms forsknings- och utbildningsprogram som kompletterar Horisont 2020 och finansieringsbeslutet för Iterprojekten (2014–2020). Tack vare det nya avtalet ska en provisorisk tillämpning kunna inledas från och med den 1 januari 2014.
            
            
               Icke desto mindre kommer undertecknandet av det framtida avtalet till följd av dessa förhandlingar vara beroende av en tillfredsställande utgång av de pågående diskussionerna om olika olösta frågor i de övergripande relationerna mellan EU och Schweiz, särskilt rörande Schweiz undertecknande av samarbetsavtalet om GNSS (globalt system för satellitnavigering). Vidare bör det nya avtalet automatiskt löpa ut i fall avtalet mellan EU och Schweiz om fri rörlighet för personer hävs och om Schweiz inte, inom sex månader efter avslutandet av sina interna förfaranden, inkommit med den anmälan som krävs för ett ikraftträdande av protokollet för utvidgningen av avtalet med Schweiz om fri rörlighet för personer så att det inbegriper Kroatien.
            
            
               Även om det också finns andra frågor i relationerna mellan EU och Schweiz, är det automatiska hävandet kopplat till avtalet om personers fria rörlighet och protokollet som utvidgar det till att inbegripa Kroatien, eftersom detta avtal utövar det mest direkta och grundläggande inflytandet på medborgarnas liv i medlemsstaterna.
            
            
               2.RÄTTSLIGA ASPEKTER
            
            
               Rekommendationen om ett rådsbeslut grundar sig på artikel 218.3 och 4 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och artikel 101 i Euratomfördraget.
            
         
         
            
               Mot bakgrund av ovanstående rekommenderar kommissionen att rådet bemyndigar kommissionen att, i enlighet med artikel 218.3 och 4 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och i enlighet med artikel 101.2 i Euratomfördraget, tillsammans med Schweiziska edsförbundet framförhandla ett övergripande avtal om vetenskapligt och tekniskt samarbete mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen, å ena sidan, och Schweiziska edsförbundet, å andra sidan, om att associera Schweiziska edsförbundet till Horisont 2020 – ramprogrammet för forskning och innovation (2014–2020) och Europeiska atomenergigemenskapens forsknings- och utbildningsprogram (2014–2018) som kompletterar Horisont 2020 samt om att reglera Schweiz deltagande i Iterprojektet 2014–2020.
            
            
               Rekommendation till
            
            
               RÅDETS BESLUT
            
            
               om bemyndigande att inleda förhandlingar om ett övergripande avtal om vetenskapligt och tekniskt samarbete mellan Europeiska atomenergigemenskapen, å ena sidan, och Schweiziska edsförbundet, å andra sidan, om att associera Schweiziska edsförbundet till Horisont 2020 – ramprogrammet för forskning och innovation (2014–2020) och Europeiska atomenergigemenskapens forsknings- och utbildningsprogram (2014–2018) som kompletterar Horisont 2020 samt om att reglera Schweiz deltagande i Iterprojektet 2014–2020
            
            
               EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
            
            
               med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen, särskilt artikel 218.3 och 218.4,
            
            
               med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen, särskilt artikel 101 andra stycket, och
            
            
               med beaktande av kommissionens rekommendation.
            
            
               Förhandlingar bör inledas i syfte att ingå ett övergripande avtal om vetenskapligt och tekniskt samarbete mellan Europeiska atomenergigemenskapen, å ena sidan, och Schweiziska edsförbundet, å andra sidan, om att associera Schweiziska edsförbundet till Horisont 2020 – ramprogrammet för forskning och innovation (2014–2020) och Europeiska atomenergigemenskapens forsknings- och utbildningsprogram (2014–2018) som kompletterar Horisont 2020 samt om att reglera Schweiz deltagande i Iterprojektet 2014–2020.
            
            
               HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. 
            
            
               Artikel 1
            
            
               Kommissionen bemyndigas härmed att på unionens och Europeiska atomenergigemenskapens vägnar förhandla fram ett övergripande avtal om vetenskapligt och tekniskt samarbete mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen, å ena sidan, och Schweiziska edsförbundet å andra sidan om att associera Schweiziska edsförbundet till Horisont 2020 – ramprogrammet för forskning och innovation (2014–2020) och Europeiska atomenergigemenskapens forsknings- och utbildningsprogram (2014–2018) som kompletterar Horisont 2020 samt om att reglera Schweiz deltagande i Iterprojektet 2014–2020.
            
            
               Artikel 2
            
            
               Förhandlingarna ska föras på grundval av förhandlingsdirektiven i bilagan.
            
            
               Artikel 3
            
            
               Förhandlingarna ska föras i samråd med [namnet på den särskilda kommittén fylls i av rådet].
            
            
               Artikel 4
            
            
               Detta beslut riktar sig till kommissionen.
            
            
               Utfärdat i Bryssel den
            
            
               
                     På rådets vägnar
               
            
         
         
            
               
                     Ordförande
               
            
            
               BILAGA
            
            
               DIREKTIV FÖR FÖRHANDLING AV ETT AVTAL MELLAN Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen, å ena sidan, och Schweiziska edsförbundet, å andra sidan, om att associera Schweiziska edsförbundet till Horisont 2020 – ramprogrammet för forskning och innovation (2014–2020) och Europeiska atomenergigemenskapens forsknings- och utbildningsprogram (2014–2018) som kompletterar Horisont 2020 samt om att reglera Schweiz deltagande i Iterprojektet 2014–2020
            
            
               1.Avtalet ska leda till Schweiziska edsförbundets associering till hela ramprogrammet för forskning och innovation Horisont 2020 (2014–2020) och hela Euratoms forsknings- och utbildningsprogram (2014–2018) som kompletterar Horisont 2020 i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning om reglerna för deltagande och spridning i ”Horisont 2020” och Euratoms ramprogram (2014–2018). Avtalet ska också reglera Schweiziska edsförbundets deltagande i Iterprojektet 2014–2020. Det nya övergripande avtalet ska fortsätta att löpa och ersätta 1978 års avtal om samarbete på fusionsområdet.
            
            
               2.För att ge Schweiziska edsförbundet möjlighet att som associerat land snarast möjligt delta i EU:s och Euratoms hela ramprogram samt i Iterprojektet, ska avtalet innehålla bestämmelser om en provisorisk tillämpning från och med den 1 januari 2004. 
            
            
               3.Kommissionen ska eftersträva att i det nya avtalet införa enhetliga regler som kan tillämpas för beräkning av Schweiz ekonomiska bidrag till EU- och Euratomprogram samt till Iterprojektet. Det nya avtalet ska innehålla en klausul som möjliggör en översyn av genomförandet som skulle inbegripa en förnyad bedömning av det schweiziska ekonomiska bidraget till programmen.
            
            
               4.Avtalet ska erbjuda tillräckligt skydd för EU:s och Euratoms ekonomiska intressen, bland annat i fråga om ekonomiska uppgifter, revisioner och bedrägeribekämpning på plats, administrativt stöd och återbetalning. Om nödvändigt, ska avtalet också inriktas på undanröjande av hinder med koppling till beskattning och social trygghet i samband med forskares gränsöverskridande deltagande i forskningsprojekt inom ramen för avtalet, i synnerhet för personalen vid det gemensamma forskningscentret som omfattas av Europeiska unionens personalföreskrifter.
            
            
               5.Avtalet ska vara utformat så att det automatiskt löper ut i fall avtalet mellan EU och Schweiz om fri rörlighet för personer hävs.
            
            
               6.Avtalet ska inte längre vara tillämpligt om Schweiz inte, inom sex månader efter avslutandet av sina interna förfaranden, inkommit med den anmälan som krävs för ett ikraftträdande av protokollet för utvidgningen av avtalet med Schweiz om fri rörlighet för personer så att det inbegriper Kroatien.
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        KOM(2011)809/3
               
               
                  
                     (2)
                  
                        KOM(2011)812/3
               
               
                  
                     (3)
                  
                        EUT L 189 20/7/2007, s. 26.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        EUT L 242 4.9.1978, s. 2.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        KOM(2011)812/3