CELEX: 52010PC0759
Language: el
Date: 2010-12-17
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 834/2007 του Συμβουλίου για τη βιολογική παραγωγή και την επισήμανση των βιολογικών προϊόντων

|

52010PC0759

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 834/2007 του Συμβουλίου για τη βιολογική παραγωγή και την επισήμανση των βιολογικών προϊόντων  /* COM/2010/0759 τελικό - COD 2010/0364 */  

	[pic] | ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ |Βρυξέλλες, 17.12.2010COM(2010) 759 τελικό2010/0364 (COD)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥσχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 834/2007 του Συμβουλίου για τη βιολογική παραγωγή και την επισήμανση των βιολογικών προϊόντωνΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1. πλαισιο της προτασης-  Αιτιολόγηση και στόχοι της πρότασηςΠροσαρμογή των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων της Επιτροπής που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 834/2007[1] του Συμβουλίου στη διάκριση μεταξύ εκχωρούμενων και εκτελεστικών αρμοδιοτήτων της Επιτροπής, που θεσπίστηκε με τα άρθρα 290 και 291 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ).-  Γενικό πλαίσιοΤα άρθρα 290 και 291 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) διακρίνουν δύο διαφορετικούς τύπους πράξεων της Επιτροπής:-  Το άρθρο 290 της ΣΛΕΕ επιτρέπει στον νομοθέτη να «αναθέσει στην Επιτροπή την εξουσία έκδοσης μη νομοθετικών πράξεων γενικής ισχύος που συμπληρώνουν ή τροποποιούν ορισμένα μη ουσιώδη στοιχεία της νομοθετικής πράξης» . Οι νομοθετικές πράξεις που θεσπίζονται με αυτόν τον τρόπο από την Επιτροπή αποτελούν, σύμφωνα με την ορολογία που χρησιμοποιεί η νέα συνθήκη, «κατ’εξουσιοδότηση πράξεις» (άρθρο 290 παράγραφος 3).-  Το άρθρο 291 της ΣΛΕΕ επιτρέπει στα κράτη μέλη να « θεσπίσουν όλα τα μέτρα εσωτερικού δικαίου που είναι αναγκαία για την εφαρμογή των νομικά δεσμευτικών πράξεων της Ένωσης» . Οι εν λόγω πράξεις αναθέτουν εκτελεστικές αρμοδιότητες στην Επιτροπή όπου απαιτούνται ομοιόμορφες συνθήκες για τη θέσπισή τους. Οι νομοθετικές πράξεις που θεσπίζονται με αυτόν τον τρόπο από την Επιτροπή αποτελούν, σύμφωνα με την ορολογία που χρησιμοποιεί η νέα συνθήκη, «εκτελεστικές πράξεις» (άρθρο 291 παράγραφος 4).-  Ισχύουσες διατάξεις στον τομέα που αφορά η πρότασηΆρθρα 290 και 291 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ).-  Συνοχή με τις λοιπές πολιτικές και στόχους της ΈνωσηςΆνευ αντικειμένου.2. διαβουλευσεις με τα ενδιαφερομενα μερη και εκτιμηση αντικτύπου-  Διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρη-  Συγκέντρωση και χρησιμοποίηση εκτιμήσεων εμπειρογνωμόνωνΔεν υπήρξε ανάγκη διαβούλευσης με τα ενδιαφερόμενα μέρη ή προσφυγής σε εξωτερικούς εμπειρογνώμονες, καθώς η πρόταση εναρμόνισης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 834/2007 του Συμβουλίου με τη Συνθήκη της Λισαβόνας αποτελεί διοργανικό ζήτημα, το οποίο αφορά όλους τους κανονισμούς του Συμβουλίου. Οι τροποποιήσεις που στοχεύουν σε απλοποίηση της νομοθεσίας έχουν περιορισμένο πεδίο εφαρμογής και καθαρά τεχνικό χαρακτήρα.-  Εκτίμηση επιπτώσεωνΔεν υπήρξε ανάγκη εκτίμησης των επιπτώσεων, καθώς η πρόταση εναρμόνισης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 834/2007 του Συμβουλίου με τη Συνθήκη της Λισαβόνας αποτελεί διοργανικό ζήτημα, το οποίο αφορά όλους τους κανονισμούς του Συμβουλίου. Οι τροποποιήσεις που στοχεύουν σε απλούστευση έχουν περιορισμένο πεδίο εφαρμογής και αμιγώς τεχνική φύση.3. νομικα στοιχεια της προτασης-  Σύνοψη της προτεινόμενης δράσηςΕντοπισμός των αρμοδιοτήτων για την έκδοση πράξεων κατ’ εξουσιοδότηση και εκπαιδευτικών πράξεων της Επιτροπής στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 834/2007 του Συμβουλίου και θέσπιση της αντίστοιχης διαδικασίας έκδοσης των εν λόγω πράξεων.Επιπλέον, εισήχθη ένα διευκρινιστικό στοιχείο όσον αφορά τα ζητήματα διαπίστευσης.-  Νομική βάσηΆρθρο 43 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ).-  Αρχή της επικουρικότηταςΗ γεωργική πολιτική αποτελεί συντρέχουσα αρμοδιότητα μεταξύ της ΕΕ και των κρατών μελών. Αυτό σημαίνει ότι εφόσον η ΕΕ δεν νομοθετεί στον εν λόγω τομέα, τα κράτη μέλη διατηρούν τις αρμοδιότητές τους. Όσον αφορά τη βιολογική παραγωγή, υφίσταται ήδη κοινοτική προσέγγιση και είναι δικαιολογημένη η απλοποίηση των ισχυόντων κανόνων.-  Αρχή της αναλογικότηταςΗ πρόταση είναι σύμφωνη με την αρχή της αναλογικότητας.-  Επιλογή των μέσωνΠροτεινόμενο μέτρο: Κανονισμός του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου.4. δημοσιονομικεσ επιπτωσεισΤο εν λόγω μέτρο δεν συνεπάγεται επιπλέον κοινοτικές δαπάνες.2010/0364 (COD)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥσχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 834/2007 του Συμβουλίου για τη βιολογική παραγωγή και την επισήμανση των βιολογικών προϊόντωνΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), και ιδίως τo πρώτο εδάφιο του άρθρου 42 και το 43 παράγραφος 2,Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής[2],Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής[3],Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία,Εκτιμώντας τα εξής:1.  Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 834/2007[4] αναθέτει αρμοδιότητες στην Επιτροπή με σκοπό την υλοποίηση ορισμένων από τις διατάξεις του εν λόγω κανονισμού.2.  Μετά την έναρξη ισχύος της Συνθήκης της Λισαβόνας, οι αρμοδιότητες που εκχωρήθηκαν στην Επιτροπή βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 834/2007 πρέπει να εναρμονιστούν με τα άρθρα 290 και 291 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (η Συνθήκη).3.  Η Επιτροπή πρέπει να έχει την αρμοδιότητα να εκδίδει πράξεις κατ’ εξουσιοδότηση σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης προκειμένου να συμπληρώνει ή να τροποποιεί ορισμένα μη ουσιώδη στοιχεία του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 834/2007. Πρέπει να προσδιοριστούν τα στοιχεία για τα οποία μπορεί να ασκηθεί η εν λόγω αρμοδιότητα, καθώς και οι προϋποθέσεις της εν λόγω εξουσιοδότησης.4.  Για να διασφαλιστεί η ομοιόμορφη εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 834/2007 σε όλα τα κράτη μέλη, πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η αρμοδιότητα να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 291 της Συνθήκης. Ειδικότερα, η Επιτροπή πρέπει να έχει το δικαίωμα έκδοσης εκτελεστικών πράξεων όσον αφορά την απόδοση κωδικών αριθμών στο πλαίσιο του καθεστώτος ελέγχου, την ένδειξη της καταγωγής των προϊόντων και τη θέσπιση ομοιόμορφων κανόνων σχετικά με την ανταλλαγή πληροφοριών που κοινοποιούν τα κράτη μέλη, τρίτες χώρες, αρχές και φορείς ελέγχου ή διατίθενται από την Επιτροπή, ή σχετικά με τη δημοσίευση των εν λόγω πληροφοριών, καθώς και με την αναγνώριση τρίτων χωρών, αρχών και φορέων ελέγχου για τους σκοπούς της ισοτιμίας και της συμμόρφωσης. Εκτός εάν ορίζεται ρητά άλλως, η Επιτροπή εκδίδει τις εν λόγω εκτελεστικές πράξεις σύμφωνα με τις διατάξεις του [κανονισμού (ΕΕ) αριθ. ΧΧ/ΧΧΧΧ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για …].5.  Για λόγους σαφήνειας, η διατύπωση των αναφορών στο ευρωπαϊκό πρότυπο ΕΝ 45011 ή τον οδηγό 65 ISO πρέπει να είναι εναρμονισμένο με άλλες σχετικές πράξεις της Ένωσης.6.  Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 834/2007 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:'Αρθρο 1Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 834/2007 τροποποιείται ως εξής:(1) Το άρθρο 8 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Άρθρο 8Γενικές απαιτήσειςΟι επιχειρήσεις πρέπει να τηρούν τους κανόνες παραγωγής του παρόντος τίτλου και τους ειδικούς κανόνες παραγωγής, τα μέτρα και τις προϋποθέσεις που απαιτούνται για την εφαρμογή τους, τα οποία εκδίδει η Επιτροπή με πράξεις κατ’ εξουσιοδότηση και εκτελεστικές πράξεις δυνάμει των άρθρων 38α και 38β.»(2) Στο άρθρο 9, η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«4. Η Επιτροπή, με πράξεις κατ’ εξουσιοδότηση δυνάμει του άρθρου 38α παράγραφος 1 , αποφασίζει τη λήψη μέτρων υλοποίησης της απαγόρευσης χρήσης ΓΤΟ και προϊόντων που παράγονται από ή με ΓΤΟ.»(3) Στο άρθρο 11, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Ωστόσο, σύμφωνα με ειδικούς όρους που ορίζονται από την Επιτροπή μέσω πράξεων κατ’ εξουσιοδότηση δυνάμει του άρθρου 38α παράγραφος 1 , μια εκμετάλλευση μπορεί να διαιρείται σε σαφώς χωριστές μονάδες ή χώρους υδατοκαλλιέργειας, οι οποίες δεν εφαρμόζουν όλες βιολογική παραγωγή. Όσον αφορά τα ζώα, περιλαμβάνονται διάφορα είδη. Όσον αφορά τις υδατοκαλλιέργειες, μπορούν να περιλαμβάνονται τα ίδια είδη, υπό τον όρο ότι υπάρχει ικανοποιητικός διαχωρισμός των χώρων παραγωγής. Όσον αφορά τα φυτά, περιλαμβάνονται διάφορες ποικιλίες που μπορούν να διαφοροποιηθούν εύκολα.»(4) Στο άρθρο 12, απαλείφεται η παράγραφος 3.(5) Στο άρθρο 13, απαλείφεται η παράγραφος 3.(6) Στο άρθρο 14, απαλείφεται η παράγραφος 2.(7) Στο άρθρο 15, απαλείφεται η παράγραφος 2.(8) Το άρθρο 16 τροποποιείται ως εξής:α) Στην παράγραφο 1, η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«1. Η Επιτροπή, μέσω πράξεων κατ’ εξουσιοδότηση δυνάμει του άρθρου 38α παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο ii) , επιτρέπει τη χρήση στη βιολογική παραγωγή και καταχωρίζει σε περιοριστικό κατάλογο τα προϊόντα και τις ουσίες που επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται στη βιολογική γεωργία για τους ακόλουθους σκοπούς:»β) Στην παράγραφο 3, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«α) Η Επιτροπή μπορεί, μέσω πράξεων κατ’ εξουσιοδότηση σύμφωνα με το άρθρο 38α παράγραφος 2 στοιχείο α) , να θέτει περιορισμούς όσον αφορά τα γεωργικά προϊόντα στα οποία μπορούν να εφαρμόζονται τα προϊόντα και οι ουσίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου και, εφόσον απαιτείται, να αποφασίζει την απόσυρση των εν λόγω προϊόντων και ουσιών».γ) Στην παράγραφο 3 το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«γ) Τα προϊόντα και οι ουσίες που χρησιμοποιούνταν πριν από την έκδοση του παρόντος κανονισμού για σκοπούς αντίστοιχους με αυτούς που ορίζονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου μπορούν να συνεχίσουν να χρησιμοποιούνται και μετά την έκδοσή του. Η Επιτροπή μπορεί σε κάθε περίπτωση να αποσύρει τα προϊόντα ή τις ουσίες αυτές μέσω πράξεων κατ’ εξουσιοδότηση δυνάμει του άρθρου 38α παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο ii) σύμφωνα με τους όρους που θεσπίζονται μέσω πράξεων κατ’ εξουσιοδότηση δυνάμει του άρθρου 38α παράγραφος 2 στοιχείο α)».(9) Στο άρθρο 17, απαλείφεται η παράγραφος 2.(10) Στο άρθρο 18, απαλείφεται η παράγραφος 5.(11) Στο άρθρο 19 παράγραφος 3, απαλείφεται το δεύτερο εδάφιο(12) Στο άρθρο 20, απαλείφεται η παράγραφος 3.(13) Στο άρθρο 21, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«2. Η Επιτροπή, μέσω πράξεων κατ’ εξουσιοδότηση δυνάμει του άρθρου 38α παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο ii) , αποφασίζει για την έγκριση των προϊόντων και ουσιών και την καταχώρισή τους στον περιοριστικό κατάλογο που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου και, εφόσον είναι απαραίτητο, για την αφαίρεση προϊόντων από τον εν λόγω κατάλογο και, μέσω πράξεων κατ’ εξουσιοδότηση δυνάμει του άρθρου 38α παράγραφος 2 στοιχείο α) , θέτει περιορισμούς όσον αφορά τη χρήση τους.Όταν ένα κράτος μέλος κρίνει ότι ένα προϊόν ή ουσία πρέπει να προστεθεί ή να αφαιρεθεί από τον κατάλογο που αναφέρεται στην παράγραφο 1 ή ότι πρέπει να τροποποιηθούν οι προδιαγραφές χρήσης που αναφέρονται στην παρούσα παράγραφο, τότε διασφαλίζει την επίσημη αποστολή, στην Επιτροπή και τα κράτη μέλη, φακέλου που περιλαμβάνει την αιτιολόγηση της προσθήκης, της αφαίρεσης ή των τροπολογιών.Τα αιτήματα τροποποίησης ή αφαίρεσης, καθώς και οι σχετικές αποφάσεις δημοσιεύονται. Τα προϊόντα και οι ουσίες που χρησιμοποιούνταν πριν από την έκδοση του παρόντος κανονισμού και εμπίπτουν στις διατάξεις του άρθρου 19 παράγραφος 2 στοιχεία β) και γ) μπορούν να συνεχίσουν να χρησιμοποιούνται και μετά την έκδοσή του. Η Επιτροπή μπορεί σε κάθε περίπτωση να αποσύρει τα προϊόντα αυτά μέσω πράξεων κατ’ εξουσιοδότηση δυνάμει του άρθρου 38α παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο ii) σύμφωνα με τους όρους που θεσπίζονται μέσω πράξεων κατ’ εξουσιοδότηση δυνάμει του άρθρου 38α παράγραφος 2 στοιχείο α)».(14) Το άρθρο 22 τροποποιείται ως εξής:α) Η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«1. Η Επιτροπή μπορεί, μέσω πράξεων κατ’ εξουσιοδότηση δυνάμει του άρθρου 38α παράγραφος 2 στοιχείο γ) και σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου και βάσει των στόχων και αρχών που καθορίζονται στον τίτλο ΙΙ, να προβλέπει την έγκριση εξαιρέσεων από τους κανόνες παραγωγής που ορίζονται στα κεφάλαια 1 έως 4.»β) Η παράγραφος 3 απαλείφεται.(15) Στο άρθρο 23, η παράγραφος 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«6. Η Επιτροπή μπορεί, μέσω πράξεων κατ’ εξουσιοδότηση δυνάμει του άρθρου 38α παράγραφος 2 στοιχείο ε) , να προσαρμόζει τον κατάλογο των όρων του παραρτήματος».(16) Το άρθρο 24 τροποποιείται ως εξής:α) Η παράγραφος 1 τροποποιείται ως εξής:i) Τα σημεία β) και γ) του πρώτου εδαφίου αντικαθίστανται ως εξής:«β) το λογότυπο βιολογικής παραγωγής της Ευρωπαϊκής Ένωσης που αναφέρεται στο άρθρο 25 παράγραφος 1 σχετικά με τα προσυσκευασμένα τρόφιμα πρέπει να εμφανίζεται και στη συσκευασία·γ) όταν χρησιμοποιείται το λογότυπο βιολογικής παραγωγής της Ευρωπαϊκής Ένωσης το οποίο αναφέρεται στο άρθρο 25 παράγραφος 1, εμφανίζεται επίσης στο ίδιο οπτικό πεδίο με το λογότυπο ένδειξη του τόπου παραγωγής των γεωργικών πρώτων υλών από τις οποίες αποτελείται το προϊόν, με μία από τις ακόλουθες μορφές, ανάλογα με την περίπτωση:-  «Γεωργία ΕΕ», εφόσον η γεωργική πρώτη ύλη έχει παραχθεί στην Ένωση,-  «Γεωργία εκτός ΕΕ», εφόσον η γεωργική πρώτη ύλη έχει παραχθεί σε τρίτες χώρες,-  «Γεωργία ΕΕ/εκτός ΕΕ», όταν μέρος των γεωργικών πρώτων υλών έχει παραχθεί στην Ένωση και μέρος τους έχει παραχθεί σε τρίτη χώρα».ii) Το πέμπτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Η χρήση του λογότυπου βιολογικής παραγωγής της Ευρωπαϊκής Ένωσης που αναφέρεται στο άρθρο 25 παράγραφος 1 και η ένδειξη που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου είναι προαιρετικές για τα προϊόντα που εισάγονται από τρίτες χώρες. Ωστόσο, όταν το λογότυπο βιολογικής παραγωγής της Ευρωπαϊκής Ένωσης που αναφέρεται στο άρθρο 25 παράγραφος 1 εμφανίζεται στην ετικέτα, η ένδειξη που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου πρέπει επίσης να εμφανίζεται στην ετικέτα.»β) Η παράγραφος 3 απαλείφεται.(17) Το άρθρο 25 τροποποιείται ως εξής:α) Η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«1. Το λογότυπο βιολογικής παραγωγής της Ευρωπαϊκής Ένωσης μπορεί να χρησιμοποιηθεί στην επισήμανση, την παρουσίαση και τη διαφήμιση προϊόντων που πληρούν τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού.Το λογότυπο βιολογικής παραγωγής της Ευρωπαϊκής Ένωσης δεν χρησιμοποιείται στην περίπτωση προϊόντων και τροφίμων μετατροπής που αναφέρονται στο άρθρο 23 παράγραφος 4 στοιχεία β) και γ).»(β) Η παράγραφος 3 απαλείφεται.(18) Στο άρθρο 26, η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Η Επιτροπή, μέσω πράξεων κατ’ εξουσιοδότηση δυνάμει του άρθρου 38α παράγραφος 1 στοιχείο β) , θεσπίζει ειδικές απαιτήσεις για την επισήμανση και τη σύνθεση, που ισχύουν για:»(19) Το άρθρο 27 τροποποιείται ως εξής:α) Η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«2. Επιπλέον των προϋποθέσεων που προβλέπει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 882/2004, το σύστημα ελέγχου που συστήνεται στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού περιλαμβάνει τουλάχιστον την εφαρμογή προληπτικών μέτρων και μέτρων ελέγχου».β) Στην παράγραφο 5, το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το εξής κείμενο:«(γ) ο φορέας ελέγχου διαπιστεύεται σύμφωνα με την πλέον πρόσφατη έκδοση του ευρωπαϊκού προτύπου ΕΝ 45011 ή του οδηγού 65 ISO (Γενικές απαιτήσεις για φορείς που λειτουργούν ως συστήματα πιστοποίησης προϊόντων) και έχει λάβει έγκριση από τις αρμόδιες αρχές»·γ) Στην παράγραφο 7 το στοιχείο β) αντικαθίσταται ως εξής:«(β) την αρμοδιότητα έγκρισης εξαιρέσεων, κατά τα αναφερόμενα στο άρθρο 22, εκτός εάν τούτο προβλέπεται στις ειδικές προϋποθέσεις που θεσπίζει η Επιτροπή μέσω πράξεων κατ’ εξουσιοδότηση δυνάμει του ά ρθρου 38α παράγραφος 2 στοιχείο γ).»(20) Στο άρθρο 28, απαλείφεται η παράγραφος 6.(21) Στο άρθρο 29, απαλείφεται η παράγραφος 3.(22) Στο άρθρο 30 παράγραφος 2, απαλείφεται το τρίτο εδάφιο.(23) Το άρθρο 32 παράγραφος 2 τροποποιείται ως εξής:α) Τα πρώτα δύο εδάφια αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Η Επιτροπή, μέσω εκτελεστικών πράξεων δυνάμει του άρθρου 38β στοιχείο στ) , σύμφωνα με τα κριτήρια που θεσπίζονται μέσω πράξεων κατ’ εξουσιοδότηση δυνάμει του άρθρου 38α παράγραφος 1 στοιχεία γ) και κβ), αναγνωρίζει τις αρχές και τους φορείς ελέγχου που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο β) του παρόντος άρθρου, συμπεριλαμβανομένων των αρχών και των φορέων ελέγχου που αναφέρονται στο άρθρο 27, ως αρμόδιους για τη διενέργεια των ελέγχων και την έκδοση των αποδεικτικών στοιχείων, της παραγράφου 1 στοιχείο γ) του παρόντος άρθρου, σε τρίτες χώρες.Οι φορείς ελέγχου διαπιστεύονται σύμφωνα με την πλέον πρόσφατη έκδοση του ευρωπαϊκού προτύπου ΕΝ 45011 ή του οδηγού 65 ISO (Γενικές απαιτήσεις για φορείς που λειτουργούν ως συστήματα πιστοποίησης προϊόντων). Οι φορείς ελέγχου υποβάλλονται σε τακτική επιτόπια αξιολόγηση, εποπτεία και πολυετή επανεκτίμηση των δραστηριοτήτων τους από τον φορέα πιστοποίησης.»β) Προστίθενται τα ακόλουθα εδάφια:«Η Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις δυνάμει του άρθρου 38β σημείο στ), σύμφωνα με τα κριτήρια που εκδίδονται μέσω πράξεων κατ’ εξουσιοδότηση δυνάμει του άρθρου 38α παράγραφος 1 στοιχεία γ) και κβ), να ανακαλέσει την αναγνώριση των αρχών και φορέων ελέγχου σε περίπτωση που παρατηρηθούν παρατυπίες ή παραβάσεις των διατάξεων του παρόντος κανονισμού.Εάν κριθεί απαραίτητο σε επείγουσες περιπτώσεις, η Επιτροπή δύναται να λάβει την εν λόγω απόφαση σύμφωνα με τη δεύτερη παράγραφο του άρθρου 38ζ . Σε αυτή την περίπτωση, τα μέτρα που θεσπίζονται κοινοποιούνται πάραυτα στα κράτη μέλη και εφαρμόζονται άμεσα.»(24) Το άρθρο 33 τροποποιείται ως εξής:α) Η παράγραφος 2 τροποποιείται ως εξής:i) Το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Η Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις δυνάμει του άρθρου 38β στοιχείο στ) , σύμφωνα με τα κριτήρια που θεσπίζονται μέσω πράξεων κατ’ εξουσιοδότηση δυνάμει του άρθρου 38α παράγραφος 1 στοιχεία γ) και κβ), να αναγνωρίζει τις τρίτες χώρες των οποίων το σύστημα παραγωγής συμμορφώνεται προς αρχές και κανόνες παραγωγής ισοδύναμους με τους οριζόμενους στους τίτλους ΙΙ, ΙΙΙ και IV και των οποίων τα μέτρα έλεγχου έχουν ισοδύναμη αποτελεσματικότητα με τα οριζόμενα στον τίτλο V. Κατά την εκτίμηση της ισοδυναμίας, λαμβάνονται υπόψη οι κατευθυντήριες γραμμές CAC/GL 32 του Codex Alimentarius. »ii) Προστίθενται τα ακόλουθα εδάφια:«Η Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις δυνάμει του άρθρου 38β στοιχείο στ), σύμφωνα με τα κριτήρια που θεσπίζονται μέσω πράξεων κατ’ εξουσιοδότηση δυνάμει του άρθρου 38α παράγραφος 1 στοιχεία γ) και κβ), να ανακαλέσει την αναγνώριση τρίτων χωρών των οποίων το σύστημα παραγωγής δεν συμμορφώνεται πλέον προς αρχές και κανόνες παραγωγής ισοδύναμους με τους οριζόμενους στους τίτλους ΙΙ, ΙΙΙ και IV και των οποίων τα μέτρα ελέγχου δεν έχουν πλέον ισοδύναμη αποτελεσματικότητα με τα οριζόμενα στον τίτλο V.Εάν κριθεί απαραίτητο σε επείγουσες περιπτώσεις, η Επιτροπή δύναται να λάβει την εν λόγω απόφαση σύμφωνα με τη δεύτερη παράγραφο του άρθρου 38ζ . Σε αυτή την περίπτωση, τα μέτρα που θεσπίζονται κοινοποιούνται πάραυτα στα κράτη μέλη και εφαρμόζονται άμεσα.»β) Η παράγραφος 3 τροποποιείται ως εξής:i) Το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Για τα προϊόντα που δεν εισάγονται δυνάμει του άρθρου 32 και δεν εισάγονται από τρίτη χώρα η οποία αναγνωρίζεται δυνάμει της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου, η Επιτροπή μπορεί, μέσω εκτελεστικών πράξεων δυνάμει του άρθρου 38β στοιχείο στ) , σύμφωνα με τα κριτήρια που θεσπίζονται μέσω πράξεων κατ’ εξουσιοδότηση δυνάμει του άρθρου 38α παράγραφος 1 στοιχεία γ) και κβ), να αναγνωρίζει τις αρχές και τους φορείς ελέγχου, συμπεριλαμβανομένων των αρχών και των φορέων ελέγχου που αναφέρονται στο άρθρο 27, ως αρμόδιους να διενεργούν ελέγχους και να εκδίδουν πιστοποιητικά σε τρίτες χώρες για τους σκοπούς της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου. Κατά την εκτίμηση της ισοδυναμίας, λαμβάνονται υπόψη οι κατευθυντήριες γραμμές CAC/GL 32 του Codex Alimentarius .»ii) Προστίθενται τα ακόλουθα εδάφια:«Η Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεων δυνάμει του άρθρου 38β σημείο στ), σύμφωνα με τα κριτήρια που εκδίδονται μέσω πράξεις κατ’ εξουσιοδότηση δυνάμει του άρθρου 38α παράγραφος 1 στοιχεία γ) και κβ), να ανακαλέσει την αναγνώριση των αρχών και των φορέων ελέγχου σε περίπτωση που παρατηρηθούν παρατυπίες ή παραβάσεις των διατάξεων του παρόντος κανονισμού.Εάν κριθεί απαραίτητο σε επείγουσες περιπτώσεις, η Επιτροπή δύναται να λάβει την εν λόγω απόφαση σύμφωνα με τη δεύτερη παράγραφο του άρθρου 38ζ . Σε αυτή την περίπτωση, τα μέτρα που θεσπίζονται κοινοποιούνται πάραυτα στα κράτη μέλη και εφαρμόζονται άμεσα.»(25) Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 36α:«Άρθρο 36αΔημοσίευση και κοινοποίησηΗ Επιτροπή, σύμφωνα με τους κανόνες που θεσπίζονται με εκτελεστικές πράξεις δυνάμει του άρθρου 38β στοιχείο β), θεσπίζει, δημοσιεύει και διαθέτει ή διαδίδει τις πληροφορίες που προσδιορίζονται μέσω εκτελεστικών πράξεων δυνάμει του άρθρου 38β στοιχείο α) , καθώς και τους καταλόγους με τις τρίτες χώρες καθώς και τις αρχές και τους φορείς ελέγχου που αναγνωρίζονται σύμφωνα με τα άρθρα 32 και 33.»(26) Τα άρθρα 37 και 38 απαλείφονται.(27) Παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα:«Άρθρο 38αΕκχωρούμενες αρμοδιότητες1. Προκειμένου να ληφθούν καλύτερα υπόψη οι προσδοκίες των καταναλωτών όσον αφορά την ποιότητα των βιολογικών προϊόντων και να διασφαλιστεί η ορθή εφαρμογή των κανόνων από τις οικείες αρχές, φορείς και επιχειρήσεις, καθώς και η εύρυθμη λειτουργία της ενιαίας αγοράς και του εμπορίου, η Επιτροπή, μέσω πράξεων κατ’ εξουσιοδότηση, θεσπίζει τους ειδικούς κανόνες, τα μέτρα και τις προϋποθέσεις που απαιτούνται για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, συμπεριλαμβανομένων των ειδικών ορισμών που σχετίζονται με το πεδίο εφαρμογής του, βάσει των στόχων και των αρχών που ορίζονται στον τίτλο ΙΙ για τα ακόλουθα:α) τους κανόνες παραγωγής που ορίζονται στον τίτλο ΙΙΙ, και συγκεκριμένα:i) τις ειδικές απαιτήσεις, όρους και περιόδους μετατροπής που πρέπει να πληρούν οι επιχειρήσεις·ii) την έγκριση προϊόντων και ουσιών που μπορούν να χρησιμοποιηθούν στη βιολογική παραγωγή, την εισαγωγή τους στον περιοριστικό κατάλογο ή την αφαίρεσή τους από τον εν λόγω κατάλογο, για τους σκοπούς των άρθρων 16 και 21·iii) τις μεθόδους μεταποίησης για τις μεταποιημένες τροφές·iv) τις προϋποθέσεις εφαρμογής της απαγόρευσης χρήσης ΓΤΟ και προϊόντων που παράγονται από ή με ΓΤΟ·(v) τον προσδιορισμό των περιόδων που αναφέρονται στο άρθρο 17 παράγραφος 1 στοιχεία γ) έως στ).β) τους κανόνες επισήμανσης, τις απαιτήσεις και τα ειδικά κριτήρια όσον αφορά την παρουσίαση, τη σύνθεση, το μέγεθος και τον σχεδιασμό του λογότυπου βιολογικής παραγωγής της Ευρωπαϊκής Ένωσης καθώς και τους όρους και τα δικαιώματα χρήσης του, σύμφωνα με τον τίτλο IV·γ) τα συστήματα ελέγχου που θεσπίζονται δυνάμει των τίτλων V και VI, και συγκεκριμένα:i) τις απαιτήσεις ελέγχου, την εποπτεία και τον διαχειριστικό έλεγχο,ii) τα κριτήρια για την έγκριση φορέων ελέγχου για τους σκοπούς του άρθρου 27,iii) τα ειδικά κριτήρια για την ανάθεση καθηκόντων στους φορείς ελέγχου που αναφέρονται στο σημείο ii),iv) τη μορφή των αποδεικτικών στοιχείων,(v) τα κριτήρια που εφαρμόζονται όσον αφορά την αναγνώριση τρίτων χωρών για τους σκοπούς του άρθρου 33 παράγραφος 2 και όσον αφορά την αναγνώριση των φορέων ελέγχου για τους σκοπούς του άρθρου 32 παράγραφος 2 και του άρθρου 33 παράγραφος 3,(vi) τα κριτήρια που εφαρμόζονται όσον αφορά την ανάκληση της έγκρισης ή της αναγνώρισης και των αποδεικτικών στοιχείων, συμπεριλαμβανομένων των περιπτώσεων για τις οποίες η Επιτροπή μπορεί να ενεργήσει επειγόντως σύμφωνα με τη δεύτερη παράγραφο του άρθρου 38ζ .(vii) τα κριτήρια που εφαρμόζονται όσον αφορά την ταυτοποίηση και τη δημοσιοποίηση μιας επιχείρησης που υποβάλλεται στο σύστημα ελέγχου,(viii) τους κανόνες που εφαρμόζονται για τη διάθεση στην αγορά της Ένωσης προϊόντων από τρίτες χώρες, ως βιολογικών·δ) την ελεύθερη διακίνηση βιολογικών προϊόντων.2. Για να ληφθούν υπόψη η τεχνολογική ανάπτυξη και οι ιδιαιτερότητες του κλάδου, η Επιτροπή μπορεί, μέσω πράξεων κατ’ εξουσιοδότηση και βάσει των στόχων και των αρχών που ορίζονται στον τίτλο ΙΙ, να θεσπίζει τους απαιτούμενους κανόνες για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού όσον αφορά τα εξής:α) την έγκριση, τον περιορισμό ή την απαγόρευση ειδικών τεχνικών για τους σκοπούς των άρθρων 12 έως 16, 18, και 20 και τους όρους και περιορισμούς σχετικά με τη χρήση ουσιών και προϊόντων καθώς και την απόσυρσή τους, και ιδίως της μεθόδου εφαρμογής, της δοσολογίας, των χρονικών περιορισμών χρήσης και της επαφής με γεωργικά προϊόντα·β) τους ειδικούς κανόνες παραγωγής για τη μαγιά·γ) την έγκριση εξαιρέσεων από τους κανόνες παραγωγής και τις ειδικές προϋποθέσεις εφαρμογής των εν λόγω εξαιρέσεων για τους σκοπούς του άρθρου 22·δ) τα μεταβατικά μέτρα για τη διευκόλυνση της μετάβασης από τους κανόνες που θεσπίστηκαν με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2092/91 στον παρόντα κανονισμό·ε) την προσαρμογή του καταλόγου των όρων του παραρτήματος.3. Για να εξασφαλιστεί η διαφάνεια με την ταχεία, αποτελεσματική, ακριβή και οικονομικά αποδοτική ανταλλαγή πληροφοριών, η Επιτροπή, μέσω πράξεων κατ’ εξουσιοδότηση, προσδιορίζει:α) τη φύση και τον τύπο προς κοινοποίηση πληροφοριών ·β) τις μεθόδους κοινοποίησης των πληροφοριών·γ) τους κανόνες που σχετίζονται με τα δικαιώματα πρόσβασης στις διαθέσιμες πληροφορίες ή τα διαθέσιμα συστήματα πληροφοριών·δ) τα μέσα δημοσίευσης των πληροφοριών.»«Άρθρο 38βΕκτελεστικές αρμοδιότητεςΗ Επιτροπή, μέσω εκτελεστικών πράξεων, θεσπίζει τις απαραίτητες διατάξεις που στοχεύουν στην ομοιόμορφη εφαρμογή του παρόντος κανονισμού στην Ένωση, ιδίως όσον αφορά τα ακόλουθα:α) τις λεπτομέρειες και προδιαγραφές σχετικά με το περιεχόμενο, τη μορφή και τον τρόπο κοινοποίησης, υποβολής και ανταλλαγής πληροφοριών που απαιτούνται στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού:i) από τις επιχειρήσεις, ιδίως όσον αφορά τις πληροφορίες που περιλαμβάνονται στην υποβολή και κοινοποίηση που αναφέρονται στο άρθρο 28 παράγραφος 1 και το άρθρο 29 παράγραφος 1,ii) από ή μεταξύ των φορέων και αρχών ελέγχου, των αρμόδιων αρχών των κρατών μελών, τρίτων χωρών και της Επιτροπής, ιδίως σύμφωνα με τα άρθρα 22, 30 έως 33, 35 και 36·β) τις προϋποθέσεις και τα μέσα δημοσίευσης των ειδικών κανόνων και προϋποθέσεων για τη διάδοση ή διάθεση, από την Επιτροπή προς τις επιχειρήσεις, τις αρμόδιες αρχές, τις αρχές και τους φορείς ελέγχου και τα κράτη μέλη ή τρίτες χώρες, των πληροφοριών που αναφέρονται στο σημείο α) και των καταλόγων τρίτων χωρών ή αρχών ελέγχου και φορέων ελέγχου που έχουν οριστεί δυνάμει του άρθρου 27 ή αναγνωριστεί δυνάμει των άρθρων 32 και 33·γ) τις μεθόδους και τις προϋποθέσεις που πρέπει να λαμβάνονται υπόψη όσον αφορά την ηλεκτρονική πιστοποίηση, ιδίως για τα πιστοποιητικά που αναφέρονται στο άρθρο 29 και το άρθρο 33 παράγραφος 1 στοιχείο δ)·δ) την απόδοση κωδικών αριθμών σε φορείς και αρχές ελέγχου και την ένδειξη του τόπου παραγωγής των γεωργικών πρώτων υλών, σύμφωνα με το άρθρο 24·ε) τα ειδικά κριτήρια όσον αφορά την παρουσίαση, τη σύνθεση και το μέγεθος των ενδείξεων που αναφέρονται στο άρθρο 24 παράγραφος 1 στοιχεία α) και γ)·στ) την αναγνώριση και την ανάκλησή της όσον αφορά τις τρίτες χώρες καθώς και τις αρχές και τους φορείς ελέγχου για τους σκοπούς του άρθρου 32 παράγραφος 2 και του άρθρου 33 παράγραφοι 2 και 3.»«Άρθρο 38γΑρμοδιότητες της ΕπιτροπήςΌταν της ανατίθενται αρμοδιότητες, η Επιτροπή ενεργεί σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 38δ στην περίπτωση πράξεων κατ’ εξουσιοδότηση και σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 38ζ στην περίπτωση εκτελεστικών πράξεων, εκτός εάν προβλέπεται ρητώς άλλως στον παρόντα κανονισμό.»«Άρθρο 38δΆσκηση της εξουσιοδότησης1. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει επ’ αόριστον τις πράξεις κατ’ εξουσιοδότηση που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό.2. Η Επιτροπή, μόλις εκδώσει μια κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, την κοινοποιεί ταυτόχρονα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο.3. Η εξουσία έκδοσης πράξεων κατ’ εξουσιοδότηση ανατίθενται στην Επιτροπή βάσει των όρων που ορίζονται στα άρθρα 38ε και 38στ ».«Άρθρο 38εΑνάκληση της εξουσιοδότησης1. Η εξουσιοδότηση που αναφέρεται στα άρθρα 38α και 38δ μπορεί να ανακληθεί από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο.2. Το θεσμικό όργανο που έχει κινήσει εσωτερική διαδικασία για τη λήψη απόφασης σχετικά με ενδεχόμενη ανάκληση της εκχώρησης εξουσίας καταβάλλει κάθε δυνατή προσπάθεια για να ενημερώσει το άλλο θεσμικό όργανο και την Επιτροπή, εντός εύλογου χρονικού διαστήματος πριν από τη λήψη της τελικής απόφασης, αναφέροντας τις εκχωρούμενες εξουσίες που θα μπορούσαν να ανακληθούν και τους πιθανούς λόγους της ανάκλησης.3. Η απόφαση ανάκλησης περατώνει την εξουσιοδότηση που καθορίζεται στην εν λόγω απόφαση. Τίθεται σε ισχύ αμέσως ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία που ορίζεται σε αυτή. Δεν θίγει την εγκυρότητα των πράξεων κατ’ εξουσιοδότηση που έχουν ήδη τεθεί σε ισχύ. Δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ».«Άρθρο 38στΔιατύπωση αντιρρήσεων έναντι των πράξεων κατ’ εξουσιοδότηση1. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο μπορούν να διατυπώσουν αντιρρήσεις για κατ’ εξουσιοδότηση πράξη εντός δύο μηνών από την ημερομηνία κοινοποίησης. Με πρωτοβουλία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου η περίοδος αυτή παρατείνεται κατά ένα μήνα.2. Εάν κατά τη λήξη αυτής της περιόδου ούτε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ούτε το Συμβούλιο έχει αντιταχθεί στην πράξη κατ’ εξουσιοδότηση, η κατ’ εξουσιοδότηση πράξη δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία που ορίζεται σε αυτήν.Η πράξη κατ’ εξουσιοδότηση μπορεί να δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και να τεθεί σε ισχύ πριν από τη λήξη αυτής της περιόδου εάν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενημερώσουν την Επιτροπή για την πρόθεσή τους να μην διατυπώσουν ενστάσεις.3. Εάν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο διατυπώσουν ενστάσεις έναντι μίας κατ’ εξουσιοδότηση πράξης, η πράξη αυτή δεν τίθεται σε ισχύ. Το θεσμικό όργανο που διατυπώνει αντιρρήσεις έναντι της κατ’ εξουσιοδότηση πράξης εκθέτει τους σχετικούς λόγους».«Άρθρο 38ζΕκτελεστικές πράξεις – Επιτροπή βιολογικής παραγωγήςΌταν θεσπίζονται εκτελεστικές πράξεις δυνάμει του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή επικουρείται από την Επιτροπή για τη βιολογική παραγωγή και εφαρμόζεται η διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο [5] του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. [xxxx/yyyy] (συμπληρώνεται μετά την έκδοση του κανονισμού για τους μηχανισμούς ελέγχου, όπως αναφέρεται στο άρθρο 291 παράγραφος 2 της ΣΛΕΕ, ο οποίος αποτελεί τρέχον θέμα συζήτησης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) .»Στις επείγουσες περιπτώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 32 παράγραφος 2 και το άρθρο 33 παράγραφοι 2 και 3 του παρόντος κανονισμού, εφαρμόζεται η διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο [6] του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. [xxxx/yyyy]».(28) Το άρθρο 41 τροποποιείται ως εξής:α) Ο τίτλος αντικαθίσταται από τον ακόλουθο τίτλο:«Έκθεση προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο»β) Η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«1. Η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο έως τις 31 Δεκεμβρίου 2011.»'Αρθρο 2Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.[…],Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδρος Ο ΠρόεδροςΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ | Fin Stat /10/680779/rev1 MK/CC |6.0.2010.1 |ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ: 19/11/2010 |1. | ΚΟΝΔΥΛΙ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ: Τίτλος 05: Γεωργία και αγροτική ανάπτυξη | ΠΙΣΤΩΣΕΙΣ: B2010: ΠΑΥ: 58 080,7 εκατ. ευρώ ΠΠ: 57 077,2 εκατ. ευρώ |2. | ΤΙΤΛΟΣ: Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 834/2007 του Συμβουλίου για τη βιολογική παραγωγή και την επισήμανση των βιολογικών προϊόντων |3. | ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ: Άρθρο 42 και άρθρο 43 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης |4. | ΣΤΟΧΟΙ: Εναρμόνιση των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων της Επιτροπής στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 834/2007 του Συμβουλίου με τη διαφοροποίηση μεταξύ κατ’ εξουσιοδότηση και εκτελεστικών αρμοδιοτήτων της Επιτροπής, που θεσπίστηκαν με τα άρθρα 290 και 291 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ). |5. | ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ | ΠΕΡΙΟΔΟΣ 12 ΜΗΝΩΝ (ΕΥΡΩ) | ΤΡΕΧΟΝ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ ΕΤΟΣ 2010 (ΕΥΡΩ) | ΕΠΟΜΕΝΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ ΕΤΟΣ 2011 (ΕΥΡΩ) |5.0 | ΔΑΠΑΝΕΣ - ΠΟΥ ΒΑΡΥΝΟΥΝ ΤΟΝ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟ ΤΗΣ ΕΕ (ΕΠΙΣΤΡΟΦΕΣ/ΠΑΡΕΜΒΑΣΕΙΣ) - ΤΟΥΣ ΕΘΝΙΚΟΥΣ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥΣ - ΑΛΛΑ |5.1 | ΕΣΟΔΑ - ΙΔΙΟΙ ΠΟΡΟΙ ΤΗΣ ΕΕ (ΕΙΣΦΟΡΕΣ/ΔΑΣΜΟΙ) - ΣΤΟ ΕΘΝΙΚΟ ΕΠΙΠΕΔΟ |2012 | 2013 |5.0.1 | ΠΡΟΒΛΕΨΕΙΣ ΔΑΠΑΝΩΝ |5.1.1 | ΠΡΟΒΛΕΨΕΙΣ ΕΣΟΔΩΝ |5.2 | ΜΕΘΟΔΟΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ: |6.0 | ΔΥΝΑΤΗ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ ΜΕ ΠΙΣΤΩΣΕΙΣ ΕΓΓΕΓΡΑΜΜΕΝΕΣ ΣΤΟ ΣΧΕΤΙΚΟ ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΤΟΥ ΥΠΟ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ | ΝΑΙ ΟΧΙ |6.1 | ΔΥΝΑΤΗ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ ΜΕ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΜΕΤΑΞΥ ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ ΤΟΥ ΥΠΟ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ | ΝΑΙ ΟΧΙ |6.2 | ΑΝΑΓΚΗ ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ | ΝΑΙ ΟΧΙ |6.3 | ΠΙΣΤΩΣΕΙΣ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΓΓΡΑΦΟΥΝ ΣΤΟΥΣ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΟΥΣ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥΣ | ΝΑΙ ΟΧΙ |ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ: Η εν λόγω πρόταση σχετίζεται με τη γενική εναρμόνιση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 834/2007 με τη Συνθήκη της Λισαβόνας και συνεπώς δεν έχει δημοσιονομικές επιπτώσεις. |[1] ΕΕ L 30 της 31.1.2009, σ. 16.[2] ΕΕ C […], […], σ. […].[3] ΕΕ C […], […], σ. […].[4] ΕΕ L 189 της 20.7.2007, σ.1.