CELEX: 51998EC1396
Language: sl
Date: 2006-12-08
Title: Osnutek Uredba Komisije (ES) št. …/… z dne […] o določitvi postopkov za uporabo v sektorju perutninskega mesa Uredbe Sveta (ES) št. 779/98 o uvozu kmetijskih proizvodov s poreklom iz Turčije v Skupnost (Kodificirana različica)

SL

|[pic]                     |KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI                                                                                     |

                                        Bruselj,
                                        K(2005)

                                                                     Osnutek

                                                           UREDBA KOMISIJE (ES) št. …/…

                                                                    z dne […]

 o določitvi postopkov za uporabo v sektorju perutninskega mesa Uredbe Sveta (ES) št. 779/98 o uvozu kmetijskih proizvodov s poreklom iz Turčije
                                                                    v Skupnost

                                                             (Kodificirana različica)

                                            ê 1396/98 (prilagojeno)

                                                                     Osnutek

                                                           UREDBA KOMISIJE (ES) št. …/…

                                                                    z dne […]

 o določitvi postopkov za uporabo v sektorju perutninskega mesa Uredbe Sveta (ES) št. 779/98 o uvozu kmetijskih proizvodov s poreklom iz Turčije

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 779/98 z dne 7. aprila 1998  o  uvozu  kmetijskih  proizvodov  s  poreklom  iz  Turčije  v  Skupnost  ter  o
razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 4115/86 in spremembi Uredbe (ES) št. 3010/95[1] in zlasti člena 1 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta [(EGS) št. 2777/75 z dne 29. oktobra 1975] o skupni tržni ureditvi za  perutninsko  meso[2],  in  zlasti  člena  [15]
Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

                                            ê 

   1) Uredba Komisije (ES) št. 1396/98 z dne 30 junija 1998 o določitvi postopkov za uporabo v sektorju perutninskega mesa Uredbe Sveta (ES)  št.
      779/98 o uvozu kmetijskih proizvodov s poreklom iz Turčije v Skupnost ter o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 4115/86 in spremembi Uredbe (ES)
      št. 3010/95[3] je bila bistveno spremenjena[4]. Zaradi jasnosti in racionalnosti bi bilo treba navedeno uredbo kodificirati.

                                            ê 1396/98, uv. izjava (1)

   2) Sklep št. 1/98 Pridružitvenega sveta ES-Turčija z dne 25. februarja 1998 o trgovinskem režimu za kmetijske proizvode[5], vzpostavlja sistem
      preferencialov za uvoz kmetijskih proizvodov s poreklom iz Turčije v Skupnost.

                                            ê 1396/98, uv. izjava (2) (prilagojeno)

   3) Uredba (ES) št. 779/98 Ö je odprla Õ nove letne tarifne kvote za določene proizvode iz perutninskega mesa z učinkom od 1. januarja 1998. Te
      kvote se uporabljajo za nedoločen čas.

                                            ê 1396/98, uv. izjava (3) (prilagojeno)

   4) Upravljanje tega režima naj bi se predvidelo s pomočjo uvoznih dovoljenj. S tem namenom naj bi se, ne glede na člen 8 Uredbe Komisije  (ES)
      št. Ö 1291/2000 z dne 9. junija 2000 Õ o določitvi skupnih podrobnih pravil za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj in  potrdil  o
      vnaprejšnji določitvi za kmetijske proizvode[6], določila podrobna  pravila  za  predložitev  zahtevkov  in  podrobnosti,  ki  naj  bi  jih
      vključevali zahtevki in dovoljenja. Poleg tega naj bi se predvidelo, da se dovoljenja izdajo po  obdobju  presoje,  z  uporabo,  če  je  to
      primerno, enotne stopnje odobritve.

                                            ê 1396/98, uv. izjava (4)

   5) Za zagotovitev rednega uvoza bi bilo treba količine iz Priloge I k tej uredbi enakomerno razporediti preko leta.

                                            ê 1396/98, uv. izjava (5) (prilagojeno)

   6) Za zagotovitev primernega upravljanja sistema naj bi se varščina za uvozna dovoljenja po navedenem sistemu določila na 20 Ö evrov Õ na  100
      kilogramov. Glede na verjetnost špekulacij, povezanih s sistemom v sektorju perutninskega mesa, naj  bi  se  določili  natančni  pogoji  za
      dostop trgovcev do navedenega sistema.

                                            ê 1396/98, uv. izjava (6)

   7) Trgovce bi bilo treba opozoriti na dejstvo, da se dovoljenja lahko uporabljajo samo za proizvode, ki  so  skladni  z  vsemi  veterinarskimi
      zahtevami, veljavnimi v Skupnosti.

                                            ê 1396/98, uv. izjava (7)

   8) Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za perutninsko meso in jajca –

                                            ê 1396/98

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

                                                                      Člen 1

Za vsak uvoz proizvodov iz skupin, navedenih v Prilogi I k tej uredbi, v Skupnost po režimu iz Uredbe (ES) št. 779/98 je treba predložiti  uvozno
dovoljenje.

Količine proizvodov, na katere se nanašajo režim in carinske stopnje, so tiste, ki so navedene v Prilogi I.

                                                                      Člen 2

Kvote, navedene v členu 1, se razporedijo na naslednji način:

     – 25 % v obdobju od 1. januarja do 31. marca,

     – 25 % v obdobju od 1. aprila do 30. junija,

     – 25 % v obdobju od 1. julija do 30. septembra,

     – 25 % v obdobju od 1. oktobra do 31. decembra.

                                                                      Člen 3

Za uvozna dovoljenja iz člena 1 veljajo naslednja pravila:

                                            ê 1396/98 (prilagojeno)

(a)   vlagatelji zahtevkov za uvozna dovoljenja Ö so Õ fizične ali pravne osebe, ki v času vložitve zahtevka lahko  dokažejo  pristojnim  organom
       držav članic, da so uvozile ali izvozile najmanj 50 ton proizvodov, ki sodijo v Uredbo [(EGS) št. 2777/75], v vsakem od  dveh  koledarskih
       let pred letom, v katerem je predložen zahtevek za dovoljenje. Vendar so iz tega sistema izključena podjetja  za  prodajo  na  drobno  ali
       restavracije, ki prodajajo svoje proizvode končnim potrošnikom;

(b)   zahtevek za dovoljenje lahko vsebuje samo eno številko skupine iz Priloge I; lahko zajema več proizvodov z  različnimi  tarifnimi  oznakami
       KN. V tovrstnih primerih se vse tarifne oznake KN navedejo v rubriki 16 in njihovo poimenovanje v rubriki 15.

      Zahtevek za dovoljenje se nanaša najmanj na eno tono in do največ 10 % količine, ki je na voljo za zadevno skupino in obdobja iz člena 2;

(c)   v rubriki 8 zahtevkov za dovoljenje in dovoljenj se navede država porekla; dovoljenja nalagajo obveznost uvoza iz navedene države;

(d)   v rubriki 20 zahtevkov za dovoljenje in dovoljenj je navedeno eno od Ö sklicevanj iz Dela A, Priloge II Õ:

(e)   v rubriki 24 dovoljenja je navedeno eno od Ö sklicevanj iz Dela B, Priloge II Õ:

                                            ê 1396/98

                                                                      Člen 4

                                            ê 1043/2001, člen 1(a)

1. Zahtevki za dovoljenja se vložijo prvih sedem dni v mesecu pred vsakim obdobjem, opredeljenim v členu 2.

                                            ê 1396/98 (prilagojeno)

2. Zahtevki za dovoljenja Ö se predložijo Õ pristojnemu organu v državi članici, v kateri je vlagatelj ustanovljen ali  v  kateri  je  Ö njegov Õ
sedež podjetja. Zahtevki za dovoljenja se sprejmejo samo, kadar vlagatelj pisno izjavi, da ni vložil, in se zaveže,  da  ne  bo  vložil  nobenega
zahtevka za tekoče obdobje v zvezi s proizvodi iz iste skupine v državi članici, v kateri je  vložen  njegov  zahtevek,  niti  v  drugih  državah
članicah.

Kadar en vlagatelj vloži več zahtevkov v zvezi s proizvodi iste skupine, se vsi zahtevki tega vlagatelja zavrnejo.

3. Za zahtevke za uvozno dovoljenje za vse izdelke iz člena 1 se predloži varščina v višini 20 Ö EUR Õ za 100 kilogramov.

                                            ê 1396/98

4. Države članice peti delovni dan po koncu obdobja za vložitev zahtevkov uradno obvestijo Komisijo o  vloženih  zahtevkih  za  vsak  proizvod  v
skupini. Tovrstno uradno obvestilo vsebuje seznam vlagateljev in izjavo o količinah, zaprošenih v skupini.

                                            ê 1396/98 (prilagojeno)

Vsa uradna obvestila, vključno z obvestili o ničnih zahtevkih, se pošljejo z elektronskimi sredstvi na določeni  delovni  dan,  uporabijo  pa  se
vzorec iz Priloge III, kadar ni bil vložen noben zahtevek, ter vzorci iz Prilog III in IV, kadar so bili vloženi zahtevki.

                                            ê 1396/98

5. Komisija v najkrajšem možnem času odloči o količinah, ki se lahko dodelijo za zahtevke iz člena 3.

Če količine, za katere so bila zaprošena dovoljenja, presegajo razpoložljive količine, Komisija določi  enotno  stopnjo  odobritve  kot  odstotek
zaprošenih količin.

Če je celotna količina, za katero so bili vloženi zahtevki, manjša od  razpoložljive  količine,  Komisija  izračuna  preostalo  količino,  ki  se
prišteje razpoložljivi količini za naslednje obdobje.

6. Dovoljenja se izdajo v najkrajšem možnem času po odločitvi Komisije.

7. Dovoljenja se lahko uporabijo samo za proizvode, skladne z vsemi veterinarskimi zahtevami, ki veljajo v Skupnosti.

                                            ê 1043/2001, čl. 1(b) (prilagojeno)

8. Države članice pred koncem četrtega meseca, ki sledi vsakemu letnemu obdobju, obvestijo Komisijo o  skupnem  obsegu  proizvodov,  uvoženih  za
vsako skupino po tej uredbi v tem obdobju.

Vsa obvestila, vključno z »ničnimi«, se pripravijo po vzorcu v Prilogi V.

                                            ê 1396/98 (prilagojeno)
                                            è1 1043/2001, čl. 1(c)

                                                                      Člen 5

Za namene iz člena Ö 23 Õ (2) Uredbe (ES) št. Ö 1291/2000 Õ uvozna dovoljenja veljajo 150 dni od datuma njihove  dejanske  izdaje.  è1 Vendar  se
veljavnost dovoljenj ne podaljša prek konca zadnjega obdobja v letu iz člena 2, za katero je bilo izdano dovoljenje. ç

                                            ê 1396/98

Uvozna dovoljenja, izdana na podlagi te uredbe, niso prenosljiva.

                                            ê 1396/98 (prilagojeno)

                                                                      Člen 6

Brez poseganja v določbe te uredbe, se uporablja Uredba (ES) št. Ö 1291/2000 Õ.

Vendar, ne glede na člen 8(4) Uredbe (ES) št. Ö 1291/2000 Õ, količina uvožena po tej uredbi ne sme preseči količine, navedene v  rubrikah  17  in
18 uvoznega dovoljenja. Temu primerno se v rubriko 19 dovoljenja vpiše številka "0".

                                            ê 1396/98

                                                                      Člen 7

Uvoženi proizvodi se sprostijo v prosti promet ob predložitvi potrdila o gibanju blaga EUR 1, ki ga izda država izvoznica v skladu  s  Protokolom
št. 3, priloženem Sklepu št. 1/98 Pridružitvenega sveta ES-Turčija.

                                            ê 

                                                                      Člen 8

Uredba (ES) št. 1396/98 se razveljavi.

Sklici na razveljavljeno uredbo, se upoštevajo kot sklici na to uredbo in se berejo v skladu s primerjalno tabelo v Prilogi VII.

                                            ê 1396/98, čl. 8 (prilagojeno)

                                                                      Člen 9

Ta uredba začne veljati Ö na dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije Õ.

                                            ê 1396/98

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju,

      Za Komisijo
      […]
      Član Komisije

                                            ê 1396/98 (prilagojeno)

                                                                    PRILOGA I

|Številka skupine                  |Tarifna oznaka KN                 |Ustrezna dajatev SCT              |Letna tarifna kvota               |
|                                  |                                  |(Ö EUR Õ/tono)                    |(tone)                            |
|T1                                |0207 25 10                        |170                               |1000                              |
|                                  |0207 25 90                        |186                               |                                  |
|                                  |0207 27 30                        |134                               |                                  |
|                                  |0207 27 40                        |93                                |                                  |
|                                  |0207 27 50                        |339                               |                                  |
|                                  |0207 27 60                        |127                               |                                  |
|                                  |0207 27 70                        |230                               |                                  |

                                                                  ______________

                                                                   Ö PRILOGA II

                                                                      Del A

Navedbe iz točke (d) člena 3:

     – in Spanish: Reglamento (CE) n° (…/…)

     – in Czech: Nařízení (ES) č. (.../...)

     – in Danish: Forordning (EF) nr. (…/…)

     – in German: Verordnung (EG) Nr. (…/…) 

     – in Estonian: Määrus (EÜ) nr (…/…)

     – in Greek: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ (…/…) 

     – in English: Regulation (EC) No (…/…) 

     – in French: Règlement (CE) n° (…/…) 

     – in Italian: Regolamento (CE) n. (…/…)

     – in Latvian: Regula (EK) Nr. (…/…) 

     – in Lithuanian: Reglamentas (EB) Nr. (…/…)

     – in Hungarian: (…/…/EK) rendelet

     – in Maltese: Regolament (KE) Nru (…/…)

     – in Dutch: Verordening (EG) nr. (…/…)

     – in Polish: Rozporządzenie (WE) nr (…/…)

     – in Portuguese: Regulamento (CE) n.º(…/…)

     – in Slovak: Nariadenie (ES) č. (.../...)

     – in Slovene: Uredba (ES) st. (…/…) 

     – in Finnish: Asetus (EY) N:o (…/…)

     – in Swedish: Förordning (EG) nr (…/…)

                                                                      Del B

Navedbe iz točke (e) člena 3:

     – in Spanish: Reducción del derecho del AAC conforme a lo establecido en el Reglamento (CE) no (…/…)

     – in Czech: Snížená celní sazba Společného celního sazebníku podle nařízení (ES) č. (.../...)

     – in Danish: Reduktion i toldsatsen i henhold til forordning (EF) nr. (…/…)

     – in German: Ermäßigung des Zollsatzes gemäß Verordnung (EG) Nr. (…/…)

     – in Estonian: Ühise tollitariifistiku maksumäära alandamine vastavalt määrusele (EÜ) nr (.../...)

     – in Greek: Μείωση του δασμού του ΚΔ όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. (…/…)

     – in English: Reduction of CCT duty pursuant to Regulation (EC) No (…/…)

     – in French: Réduction du droit du tarif douanier commun comme prévu au règlement (CE) no (…/…)

     – in Italian: Riduzione del dazio TDC come prevede il regolamento (CE) n. (…/…)

     – in Latvian: Kopējā muitas tarifa nodokļa samazinājums atbilstīgi Regulai (EK) Nr. (…/...)

     – in Lithuanian: Bendrojo muitų tarifo sumažinimas vadovaujantis Reglamentu (EB) Nr. (.../...)

     – in Hungarian: A közös vámtarifa csökkentése a .../.../EK rendeletnek megfelelően

     – in Maltese: Tnaqqis fit-Tariffa Doganali Komuni skond ir-Regolament KE Nru (.../...)

     – in Dutch: Verlaging van het GDT-recht op grond van Verordening (EG) nr. (…/…)

     – in Polish: Obniżenie stawki Wspólnej Taryfy Celnej zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr (…/…)

     – in Portuguese: Redução do direito da PAC previsto no Regulamento (CE) n.º(…/…)

     – in Slovak: Zníženie colnej sadzby podľa nariadenia (ES) č. (…/…)

     – in Slovene: Znižanje dajatve skupne carinske tarife na podlagi Uredbe (ES) št. (.../...) 

     – in Finnish: Maksua alennettu seuraavan mukaisesti: Asetus (EY) N:o (…/…)

     – in Swedish: Reduktion av Gemensamma tulltaxans tariffer enligt förordning (EG) nr (…/…) Õ

                                                                  – PRILOGA III

                                                                      [pic]

                                                                _________________

                                                                    PRILOGA IV

                                                                      [pic]

                                                                   ____________

                                            ê 1043/2001, čl. 5

                                                                    PRILOGA V

                                                                      [pic]

                                                                _________________

                                            é

                                                                    PRILOGA VI

                                                     Razveljavljena uredba z njeno spremembo

|Uredba Komisije (ES) št. 1396/98                                     |                                                               |
|(UL L 187, 1.7.1998, str.41)                                         |                                                               |
|Uredba Komisije (ES) št. 1043/2001                                      |Samo kar zadeva sklicevanje na Uredbo (ES) št. 1396/98 v    |
|(UL L 145, 31.5.2001, str. 24)                                          |členih 1 in 5.                                              |

                                                                  _____________

                                                                   PRILOGA VII

                                                                Primerjalna Tabela

|Uredba (ES) št. 1396/98                                              |Ta uredba                                                            |
|Členi 1 do 7                                                         |Členi 1 do 7                                                         |
|-                                                                    |Člen 8                                                               |
|Člen 8                                                               |Člen 9                                                               |
|Priloga I                                                            |Priloga I                                                            |
|-                                                                    |Priloga II                                                           |
|Priloge II, III in IV                                                |Priloge III, IV in V                                                 |
|-                                                                    |Priloga VI                                                           |
|-                                                                    |Priloga VII                                                          |

                                                                  _____________

                                                             -----------------------
[1]   UL L 113, 15.4.1998, str. 1.
[2]   UL L 282, 1.11.1975, str. 77. Ö Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št 1913/2005 (UL L 307, 25.11.2005, str. 2). Õ
[3]   UL L 187, 1.7.1998, str. 41. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 1043/2001 (UL L 145, 31.5.2003, str. 24).
[4]   Glej Prilogo VI.
[5]   UL L 86, 20.3.1998, str.1.
[6]   UL L Ö 152, 24.6.2000, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1856/2005 (UL L 297, 15.11.2005, str. 7) Õ.