CELEX: 52007SC1104
Language: sk
Date: 2007-09-07
Title: Návrh rozhodnutie spoločného výboru EHP ktorým sa mení a dopĺňa príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP - Návrh spoločného stanoviska Komisie -

Dôležité právne oznámenie

|

52007SC1104

Návrh rozhodnutie spoločného výboru EHP ktorým sa mení a dopĺňa príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP - Návrh spoločného stanoviska Komisie -  /* SEK/2007/1104 v konečnom znení */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 7.9.2007SEK(2007) 1104 v konečnom zneníNávrhROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHPktorým sa mení a dopĺňa príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP- Návrh spoločného stanoviska Komisie - (predložený Komisiou)DÔVODOVÁ SPRÁVA1. Úlohou Spoločného výboru EHP je zabezpečovať homogénnosť vnútorného trhu a právnu istotu pre hospodárske subjekty začleňovaním všetkých príslušných právnych aktov Spoločenstva do Dohody o Európskom hospodárskom priestore.2. Spoločný výbor EHP by mal preto zmeniť a doplniť prílohu I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) prijatím priloženého návrhu rozhodnutia, ktoré sa týka revízie uplatňovania právnych aktov Spoločenstva Islandom v oblasti veterinárnych a fytosanitárnych záležitostí. Predovšetkým v súvislosti so zavedením konceptu horizontálneho zákona o potravinách do Dohody o EHP sa navrhuje zrušiť všeobecnú výnimku pre Island v prílohe I kapitole I Dohody o EHP a zachovať len niektoré špecifické výnimky pre Island, ktoré sa týkajú určitých právnych aktov, a to hlavne tých, ktoré sa vzťahujú na živé zvieratá.3. V článku 1 ods. 3 písm. a) nariadenia Rady (ES) č. 2894/94 o opatreniach na implementáciu Dohody o EHP sa predpokladá, že Rada prijíma stanovisko Spoločenstva k rozhodnutiam Spoločného výboru, ktoré majú takýto charakter.4. Návrh rozhodnutia Spoločného výboru EHP sa predkladá na schválenie Radou a Komisia následne pri najbližšej možnej príležitosti predloží stanovisko Spoločenstva v Spoločnom výbore EHP.NávrhROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHPktorým sa mení a dopĺňa príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHPSPOLOČNÝ VÝBOR EHP,so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej […],keďže:(1) Príloha I k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. … z ...[1].(2) Kapitola I prílohy I sa v súčasnosti uplatňuje na Island len v súvislosti so živočíchmi a produktmi vodného hospodárstva a produktmi rybného hospodárstva.(3) V odseku 2 úvodnej časti kapitoly I prílohy I sa uvádza, že akty uvedené v kapitole I prílohy I sa uplatňujú na Island v prípade, že sa to uvádza v súvislosti s určitým konkrétnym aktom.(4) V odseku 2 úvodnej časti kapitoly I prílohy I sa predpokladá preskúmanie kapitoly I prílohy I v súvislosti s Islandom.(5) Zmluvné strany preskúmali situáciu v súvislosti s Islandom a rozhodli, že Island prevezme akty uvedené v kapitole I prílohy I okrem tých ustanovení, ktoré sa vzťahujú na živé zvieratá okrem rýb a živočíchov vodného hospodárstva a na živočíšne produkty, akými sú napríklad vajíčka, embryá a spermie.(6) Akty uvedené v kapitole I prílohy I sa uplatňujú na Island, pokiaľ sa v súvislosti s určitým konkrétnym aktom neuvádza, že sa neuplatňuje na Island. Odsek 2 úvodnej časti kapitoly I prílohy I sa preto musí zmeniť a doplniť.(7) Z dôvodu špecifickej situácie na Islande v súvislosti s klímou, geografickou polohou a charakterom dostupných zdrojov sa kŕmenie prežúvavcov rybnou múčkou môže povoliť. V tomto povolení sa zohľadňuje absencia produkcie a dovozu mäsovej a kostnej múčky na Islande.(8) Island potrebuje prechodné obdobie 18 mesiacov na to, aby mohol dosiahnuť úplný súlad s ustanoveniami v tých oblastiach, ktoré sa prijatím tohto rozhodnutia budú uplatňovať na Island.(9) Toto rozhodnutie sa nemá uplatňovať na Lichtenštajnsko,ROZHODOL TAKTO:Článok 1Kapitola I prílohy I k dohode sa mení a dopĺňa tak, ako sa to uvádza v prílohe k tomuto rozhodnutiu.Článok 2Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť […] pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody*.Článok 3Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie .V Bruseli […]Za Spoločný výbor EHPpredsedatajomníci Spoločného výboru EHPPRÍLOHAk rozhodnutiu Spoločného výboru EHP č. […]Kapitola I prílohy I sa mení a dopĺňa takýmto spôsobom:1. Úvodná časť sa mení a dopĺňa takto:a) Znenie odseku 2 sa nahrádza takto:„Ustanovenia obsiahnuté v tejto kapitole sa uplatňujú na Island okrem tých ustanovení, ktoré sa vzťahujú na živé zvieratá okrem rýb a živočíchov vodného hospodárstva a na živočíšne produkty, akými sú napríklad vajíčka, embryá a spermie. Ak sa akt nemá uplatňovať na Island, alebo sa má na Island uplatňovať len čiastočne, uvedie sa to v súvislosti s určitým konkrétnym aktom.Najneskôr do 18 mesiacov po nadobudnutí účinnosti tohto rozhodnutia Island implementuje ustanovenia obsiahnuté v tejto kapitole v tých oblastiach, ktoré sa neuplatňovali na Island pred preskúmaním tejto kapitoly, a to na základe rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. ... z ... (toto rozhodnutie).Ostatné zmluvné strany môžu zachovať svoj režim s tretími krajinami pri obchodovaní s Islandom v tých oblastiach, ktoré sa na Island nevzťahujú.“b) Znenie odsekov 3 písm. c), 4D, 6 písm. c), 7 písm. c) a 8 písm. d) sa nahrádza týmto znením:„Tento odsek sa uplatňuje aj na Island pre oblasti uvedené v odseku 2.“2. Veta „Tento akt sa uplatňuje na Island pre oblasti, na ktoré sa vzťahujú osobitné akty uvedené v odseku 2 úvodnej časti“ sa v bodoch 1 (smernica Rady 89/662/EHS), 4 (smernica Rady 97/78/ES) a 6 (rozhodnutie Rady 92/438/EHS) časti 1.1 vypúšťa.3. Veta „Tento akt sa uplatňuje na Island pre oblasti, na ktoré sa vzťahujú osobitné akty uvedené v odseku 2 úvodnej časti“ sa v bodoch 2 (smernica Rady 90/425/EHS), 5 (smernica Rady 91/496/EHS) a 8 (rozhodnutie Rady 85/73/EHS) časti 1.1 nahrádza vetou „Tento akt sa uplatňuje na Island pre oblasti uvedené v odseku 2 úvodnej časti.“4. Veta „Tento akt sa uplatňuje aj na Island pre oblasti uvedené v odseku 2 úvodnej časti“ sa vkladá do bodov 3 (smernica Rady 89/608/EHS) a 9 (smernica Rady 96/93/ES) časti 1.1.5. Veta „Tento akt sa neuplatňuje na Island“ sa vkladá do bodu 10 (nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003) časti 1.1.6. Veta „Tento akt sa uplatňuje aj na Island“ sa v bodoch 84 (rozhodnutie Komisie 98/470/ES), 104 (rozhodnutie Komisie 2000/351/ES) a 114 (rozhodnutie Komisie 2003/630/ES) časti 1.2 vypúšťa.7. Veta „Tento akt sa uplatňuje tiež na Island pre oblasti, na ktoré sa vzťahujú osobitné akty uvedené podľa odkazov v odseku 2 úvodnej časti“ sa v bodoch 21 (rozhodnutie Komisie 93/352/EHS), 25 (rozhodnutie Komisie 94/360/ES), 29 (rozhodnutie Komisie 94/641/ES), 31 (rozhodnutie Komisie 94/958/ES), 33 (rozhodnutie Komisie 94/971/ES), 87 (rozhodnutie Komisie 2000/25/ES), 88 (rozhodnutie Komisie 2000/208/ES), 106 (rozhodnutie Komisie 2000/571/ES), 111 (rozhodnutie Komisie 2001/812/ES), 113 (rozhodnutie Komisie 2002/349/ES) a 115 (rozhodnutie Komisie (ES) č. 136/2004) časti 1.2 vypúšťa.8. Veta „Tento akt sa uplatňuje tiež na Island pre oblasti, na ktoré sa vzťahujú osobitné akty uvedené podľa odkazov v odseku 2 úvodnej časti“ sa v bodoch 2 (rozhodnutie Komisie 91/398/EHS), 3 (rozhodnutie Komisie 91/585/EHS), 4 (rozhodnutie Komisie 91/637/EHS), 5 (rozhodnutie Komisie 91/638/EHS), 6 (rozhodnutie Komisie 92/176/EHS), 8 (rozhodnutie Komisie 92/341/EHS), 9 (rozhodnutie Komisie 92/373/EHS), 11 (rozhodnutie Komisie 92/432/EHS), 12 (rozhodnutie Komisie 92/486/EHS), 15 (rozhodnutie Komisie 92/563/EHS), 17 (rozhodnutie Komisie 93/14/EHS), 18 (rozhodnutie Komisie 93/70/EHS), 22 (rozhodnutie Komisie 93/444/EHS), 23 (rozhodnutie Komisie 94/338/ES), 24 (rozhodnutie Komisie 94/339/ES), 30 (rozhodnutie Komisie 94/957/ES), 32 (rozhodnutie Komisie 94/970/ES), 39 (rozhodnutie Komisie 2001/881/ES), 42 (rozhodnutie Komisie 96/105/ES), 46 (rozhodnutie Komisie 2002/459/ES), 116 (rozhodnutie Komisie 2004/253/ES), 117 (nariadenie Komisie (ES) č. 282/2004), 118 (rozhodnutie Komisie 2004/292/ES) a 119 (nariadenie Komisie (ES) č. 599/2004) časti 1.2 nahrádza vetou „Tento akt sa uplatňuje aj na Island pre oblasti uvedené v odseku 2 úvodnej časti.”9. Pod nadpisom „AKTY, KTORÉ ŠTÁTY EZVO A DOZORNÝ ORGÁN EZVO NÁLEŽITE ZOHĽADNIA“ v časti 1.2 sa vypúšťa veta „Tento akt sa uplatňuje aj na Island“ bode 1 (rozhodnutie Komisie 98/140/ES).10. Veta „Tento akt sa uplatňuje aj na Island pre oblasti uvedené v odseku 2 úvodnej časti“ sa vkladá do bodov 68 (rozhodnutie Komisie 97/794/ES) a 74 (rozhodnutie Komisie 98/139/ES) časti 1.2.11. Veta „Tento akt sa neuplatňuje na Island“ sa vkladá pred upravené znenie v bodoch 121 (rozhodnutie Komisie 2003/803/ES), 122 (rozhodnutie Komisie 2004/301/ES), 123 (rozhodnutie Komisie 2004/595/ES), 124 (rozhodnutie Komisie 2004/824/ES), 125 (rozhodnutie Komisie 2004/839/ES), 126 (rozhodnutie Komisie 2005/91/ES) a 129 (rozhodnutie Komisie 2005/64/ES) časti 1.2.12. Pod nadpisom „AKTY, KTORÉ ŠTÁTY EZVO A DOZORNÝ ORGÁN EZVO NÁLEŽITE ZOHĽADNIA“ v časti 1.2 sa do bodov 11 (rozhodnutie Komisie 2000/62/ES) a 18 (rozhodnutie Komisie 2004/557/ES) časti 1.2 vkladá veta „Tento akt sa neuplatňuje na Island“.13. Veta „Tento akt sa uplatňuje aj na Island pre oblasti uvedené v odseku 2 v úvodnej časti“ sa vkladá do bodov 57 (rozhodnutie Komisie 97/152/ES) a 60 (rozhodnutie Komisie 97/394/ES) časti 1.2.14. Veta „Tento akt sa neuplatňuje na Island“ sa vkladá do bodov 1 (smernica Rady 77/504/EHS), 2 (smernica Rady 88/661/EHS), 3 (smernica Rady 89/361/EHS), 4 (smernica Rady 90/427/EHS), 5 (smernica Rady 90/428/EHS), 6 (smernica Rady 91/174/EHS) a 7 (smernica Rady 96/463/ES) časti 2.1 a do bodov 1 (rozhodnutie Komisie 84/247/EHS), 2 (rozhodnutie Komisie 84/419/EHS), 5 (smernica Rady 87/328/EHS), 7 (rozhodnutie Komisie 89/501/EHS), 8 (rozhodnutie Komisie 89/502/EHS), 9 (rozhodnutie Komisie 89/503/EHS), 10 (rozhodnutie Komisie 89/504/EHS), 11 (rozhodnutie Komisie 89/505/EHS), 12 (rozhodnutie Komisie 89/506/EHS), 13 (rozhodnutie Komisie 89/507/EHS), 14 (smernica Rady 90/118/EHS), 15 (smernica Rady 90/119/EHS), 16 (rozhodnutie Komisie 90/254/EHS), 17 (rozhodnutie Komisie 90/255/EHS), 18 (rozhodnutie Komisie 90/256/EHS), 19 (rozhodnutie Komisie 90/257/EHS), 20 (rozhodnutie Komisie 90/258/EHS), 21 (rozhodnutie Komisie 92/216/EHS), 22 (rozhodnutie Komisie 92/353/EHS, 23 (rozhodnutie Komisie 92/354/EHS), 24 (rozhodnutie Komisie 93/623/EHS), 25 (rozhodnutie Komisie 96/78/ES), 26 (rozhodnutie Komisie 96/79/ES) a 30 (rozhodnutie Komisie 2002/8/ES), 31 (rozhodnutie Komisie 2005/379/ES) a 32 (rozhodnutie Komisie 2006/427/ES) časti 2.2.15. Veta „Tento akt sa uplatňuje aj na Island“ sa v bodoch 7 (smernica Rady 93/53/EHS), 8 (smernica Rady 95/70/ES) a 10 (smernica Rady 82/894/EHS) časti 3.1 a v bode 29 (rozhodnutie Komisie 2003/466/ES) časti 3.2 vypúšťa.16. Veta „Tento akt sa neuplatňuje na Island“ sa vkladá do bodov 1a (smernica Rady 2003/85/ES), 2 (smernica Rady 90/423/EHS), 3 (smernica Rady 2001/89/ES), 4 (smernica Rady 92/35/EHS), 5 (smernica Rady 92/40/EHS), 6 (smernica Rady 92/66/EHS), 9 (smernica Rady 92/119/EHS), 9a (smernica Rady 2000/75/ES) a 9b (smernica Rady 2002/60/ES) časti 3.1 a do bodov 2 (rozhodnutie Komisie 88/397/EHS), 5 (rozhodnutie Komisie 91/42/EHS), 7 (rozhodnutie Rady 91/666/EHS), 8 (rozhodnutie Komisie 93/455/EHS), 9 (rozhodnutie Komisie 93/590/ES), 10 (rozhodnutie Komisie 1999/128/ES), 11 (rozhodnutie Komisie 98/502/ES), 12 (rozhodnutie Komisie 2000/111/ES), 13 (rozhodnutie Komisie 2000/112/ES), 14 (rozhodnutie Komisie 2000/428/ES), 17 (rozhodnutie Komisie 2001/138/ES), 18 (rozhodnutie Komisie 2001/246/ES), 19 (rozhodnutie Komisie 2001/257/ES), 20 (rozhodnutie Komisie 2001/295/ES), 21 (rozhodnutie Komisie 2001/303/ES), 23 (rozhodnutie Komisie 2002/106/ES), 24 (rozhodnutie Komisie 2002/551/ES), 25 (rozhodnutie Komisie 2002/552/ES), 28 (rozhodnutie Komisie 2003/422/ES), 31 (rozhodnutie Komisie 2004/288/ES), 32 (rozhodnutie Komisie 2005/176/ES), 33 (rozhodnutie Komisie 2005/393/ES), 35 (rozhodnutie Komisie 2006/393//ES), 36 (rozhodnutie Komisie 2006/416/ES) a 37 (rozhodnutie Komisie 2006/437/ES) časti 3.2.17. Pod nadpisom „ AKTY, KTORÉ MUSIA ŠTÁTY EZVO A DOZORNÝ ORGÁN EZVO NÁLEŽITE ZOHĽADŇOVAŤ “ v časti 3.2 sa do bodov 3 (rozhodnutie Komisie 94/297/ES), 5 (rozhodnutie Komisie 98/176/ES), 9 (rozhodnutie Komisie 1999/246/ES), 18 (rozhodnutie Komisie 2002/526/ES), 20 (rozhodnutie Komisie 2003/135/ES), 22 (rozhodnutie Komisie 2003/362/ES), 24 (rozhodnutie Komisie 2003/435/ES), 25 (rozhodnutie Komisie 2004/402/ES), 26 (rozhodnutie Komisie 2004/431/ES), 27 (rozhodnutie Komisie 2004/435/ES), 28 (rozhodnutie Komisie 2004/832/ES), 29 (rozhodnutie Komisie 2005/59/ES), 30 (rozhodnutie Komisie 2005/66/ES), 31 (rozhodnutie Komisie 2005/235/ES), 32 (rozhodnutie Komisie 2005/362/ES), 33 (rozhodnutie Komisie 2005/773/ES) a 34 (rozhodnutie Komisie 2006/705/ES) vkladá veta „Tento akt sa neuplatňuje na Island“.18. Veta „Tento akt sa uplatňuje aj na Island“ sa v bode 5 (smernica Rady 91/67/EHS) časti 4.1 a v bodoch 51 (rozhodnutie Komisie 1999/567/ES), 63 (rozhodnutie Komisie 2001/183/ES), 65 (rozhodnutie Komisie 2002/300/ES), 66 (rozhodnutie Komisie 2002/308/ES), 68 (rozhodnutie Komisie 2002/878/ES), 72 (rozhodnutie Komisie 2003/390/ES), 73 (rozhodnutie Komisie 2003/466/ES) a 79 (rozhodnutie Komisie 2004/453/ES) časti 4.2 vypúšťa.19. Pod nadpisom „AKTY, KTORÉ MUSIA ŠTÁTY EZVO A DOZORNÝ ORGÁN EZVO NÁLEŽITE VZIAŤ DO ÚVAHY“ v časti 4.2 sa v bodoch 21 (rozhodnutie Komisie 94/722/ES), 55 (rozhodnutie Komisie 2003/634/ES) a 56 (rozhodnutie Komisie 2003/904/ES) veta „Tento akt sa uplatňuje aj na Island“ vypúšťa.20. Veta „Tento akt sa neuplatňuje na Island“ sa vkladá do bodov 1 (smernica Rady 64/432/EHS), 2 (smernica Rady 91/68/EHS), 3 (smernica Rady 90/426/EHS), 4 (smernica Rady 90/539/EHS), 6 (smernica Rady 89/556/EHS), 7 (smernica Rady 88/407/EHS), 8 (smernica Rady 90/429/EHS) a 9 (smernica Rady 92/65/EHS) časti 4.1 a do bodov 1 (rozhodnutie Komisie 90/208/EHS), 3 (rozhodnutie Komisie 92/339/EHS), 4 (rozhodnutie Komisie 92/340/EHS), 5 (rozhodnutie Komisie 92/381/EHS), 14 (rozhodnutie Komisie 93/52/EHS), 18 (rozhodnutie Komisie 93/152/ES), 21 (rozhodnutie Komisie 94/274/ES), 22 (rozhodnutie Komisie 94/275/ES), 24 (rozhodnutie Komisie 94/327/ES), 25 (rozhodnutie Komisie 94/963/ES), 26 (rozhodnutie Komisie 95/98/ES), 28 (rozhodnutie Komisie 95/117/ES), 33 (rozhodnutie Komisie 95/294/ES), 34 (rozhodnutie Komisie 95/307/ES), 35 (rozhodnutie Komisie 95/329/ES), 36 (rozhodnutie Komisie 95/388/ES), 37 (rozhodnutie Rady 95/410/ES), 40 (rozhodnutie Komisie 95/483/ES), 41 (rozhodnutie Komisie 96/93/ES), 42 (rozhodnutie Komisie 96/94/ES), 43 (rozhodnutie Komisie 96/95/ES), 54 (rozhodnutie Rady 2000/258/ES), 56 (rozhodnutie Komisie 2000/504/ES), 57 (rozhodnutie Komisie 2000/678/ES), 58 (rozhodnutie Komisie 97/262/ES), 59 (rozhodnutie Komisie 97/263/ES), 61 (rozhodnutie Komisie 2001/106/ES), 64 (rozhodnutie Komisie 2001/618/ES), 67 (rozhodnutie Komisie 2002/598/ES), 69 (rozhodnutie Komisie 2004/205/ES), 70 (rozhodnutie Komisie 2003/467/ES), 71 (rozhodnutie Komisie 2003/644/ES), 74 (rozhodnutie Komisie 2003/886/ES), 75 (rozhodnutie Komisie 2004/226/ES), 76 (rozhodnutie Komisie 2004/233/ES), 77 (rozhodnutie Komisie 2004/235/ES), 78 (rozhodnutie Komisie 2004/315/ES), 80 (rozhodnutie Komisie 2004/558/ES), 81 (rozhodnutie Komisie 2005/65/ES) a 82 (nariadenie Komisie (ES) č. 1739/2005) časti 4.2.21. Pod nadpisom „ AKTY, KTORÉ MUSIA ŠTÁTY EZVO A DOZORNÝ ORGÁN EZVO NÁLEŽITE VZIAŤ DO ÚVAHY “ v časti 4.2 sa do bodov 4 (rozhodnutie Komisie 88/267/EHS), 27 (rozhodnutie Komisie 94/968/ES), 28 (rozhodnutie Komisie 95/50/ES), 29 (rozhodnutie Komisie 95/59/ES), 32 (rozhodnutie Komisie 95/70/ES), 33 (rozhodnutie Komisie 95/71/ES), 37 (rozhodnutie Komisie 95/210/ES), 40 (rozhodnutie Komisie 96/283/ES), 51 (rozhodnutie Komisie 2001/905/ES) a 57 (rozhodnutie Komisie 2004/835/ES) vkladá veta „Tento akt sa neuplatňuje na Island“.22. Veta „Ustanovenia prílohy I kapitola 6 oddiel I písmeno A) druhá zarážka sa uplatnia na Island“ sa v bode 7 (smernica Rady 92/118/EHS) časti 5.1 a v bode 16 (smernica Rady 92/118/EHS) časti 8.1 vypúšťa.23. Veta „Ustanovenia v prílohe I kapitola 6 sa uplatňujú na Island pre spracované živočíšne bielkoviny z rýb určené na kŕmenie zvierat. Otázka spracovaných živočíšnych bielkovín z rýb určených na ľudskú spotrebu sa preskúma v roku 2000“ sa v bode 15 (smernica Rady 92/118/EHS) časti 6.1 vypúšťa.24. Veta „Tento akt sa uplatňuje aj na Island“ sa v bodoch 10 (rozhodnutie Komisie 92/92/EHS), 13 (rozhodnutie Komisie 93/51/EHS), 14 (rozhodnutie Komisie 94/140/ES), 17 (rozhodnutie Rady 93/383/EHS), 19 (rozhodnutie Rady 94/117/ES), 20 (rozhodnutie Komisie 94/306/ES), 21 (rozhodnutie Komisie 94/356/ES), 28 (rozhodnutie Komisie 95/149/ES), 37 (rozhodnutie Komisie 97/757/ES), 39 (rozhodnutie Komisie 98/536/ES), 42 (rozhodnutie Komisie 2002/225/ES), 43 (rozhodnutie Komisie 2002/226/ES) a 47 (rozhodnutie Komisie 2003/774/ES ) časti 6.2 vypúšťa.25. Upravené znenia v bode 12 (nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001) časti 7.1 sa menia a dopĺňajú takto:1. Do upraveného znenia B sa pridá toto:„Island | Ústav experimentálnej patológie, Islandská univerzita Keldur 112 Reykjavik Island“ |2. Vkladajú sa tieto upravené znenia:„D. V bode 2 prílohy IV sa dopĺňa toto ustanovenie:„Island môže pokračovať v kŕmení prežúvavcov rybnou múčkou. Rybia múčka sa vyrába v spracovateľských závodoch, ktoré sa špecializujú výlučne na produkciu výrobkov z rýb.“E. Ustanovenia, ktoré sa týkajú eradikácie prenosnej spongiformnej encefalopatie u oviec a kôz a ktoré sú uvedené v prílohe VII kapitoly A v odsekoch 2.3, 3, 4, 5 a 6, sa neuplatňujú na Island. Do poľnohospodárskeho podniku (poľnohospodárskych podnikov), v ktorom/ktorých sa uskutočňuje kompletná likvidácia, sa však môžu dostať len ovce a to pod podmienkou, že sa u nich nevyskytuje alela VRQ.F. Ustanovenia kapitol A, B a D prílohy VIII, ktoré sa týkajú obchodovania v rámci Spoločenstva a vývozu živých zvierat, a ustanovenia kapitol A, B, D, E a H prílohy IX, ktoré sa týkajú dovozu živých zvierat do Spoločenstva, sa neuplatňujú na Island.G. Island aj naďalej presadzuje zákaz dovozu mäsovej a kostnej múčky a výrobkov s obsahom mäsovej a kostnej múčky zo Spoločenstva, členských krajín EZVO a tretích krajín.“26. Veta „Tento právny akt sa uplatňuje tiež na Island, avšak len čo sa týka odstraňovania, spracovania a obchodovania s rybným odpadom a ochrany krmív z rýb pred pôvodcami chorôb“ sa v bode 7 (rozhodnutie Komisie 92/562/EHS) časti 7.2 vypúšťa.27. Veta „Tento akt sa uplatňuje aj na Island“ sa v bode 4 (smernica Rady 91/67/EHS) časti 8.1 vypúšťa.28. Veta „Tento akt sa neuplatňuje na Island“ sa vkladá do bodov 2 (smernica Rady 90/426/EHS), 3 (smernica Rady 90/539/EHS), 5 (smernica Rady 89/556/EHS), 6 (smernica Rady 88/407/EHS), 7 (smernica Rady 90/429/EHS), 15 (smernica Rady 92/65/EHS) a 16a (smernica Rady 2004/68/ES) časti 8.1.29. Veta „Tento akt sa neuplatňuje na Island“ sa vkladá do bodov 1 (smernica Rady 91/628/EHS), 3 (smernica Rady 88/166/EHS), 4 (smernica Rady 91/629/EHS), 5 (smernica Rady 91/630/EHS), 6 (smernica Rady 98/58/ES), 7 (nariadenie Rady (ES) č. 411/98), 8 (smernica Rady 1999/74/ES) a 10 (nariadenie Rady (ES) č. 1/2005) časti 9.1 a do bodov 1 (rozhodnutie Komisie 94/96/ES), 2 (smernica Komisie 2002/4/ES), 3 (rozhodnutie Komisie 2004/433/ES) a 4 (rozhodnutie Komisie 2006/778/ES) časti 9.2.30. Pod nadpisom „AKTY, KTORÉ MAJÚ ZMLUVNÉ STRANY ZOBRAŤ NA VEDOMIE“ v časti 9.2 sa do bodov 1 (rozhodnutie Rady 78/923/EHS) a 3 (odporúčanie Komisie 89/214/EHS) vkladá veta „Tento akt sa neuplatňuje na Island“.[1] Ú. v. L ...* [Ústavné požiadavky neboli oznámené.] [Ústavné požiadavky boli oznámené.]