CELEX: 32004R0814
Language: sv
Date: 2004-04-29
Title: Kommissionens förordning (EG) nr 814/2004 av den 29 april 2004 om anpassning av förordning (EEG) nr 1538/91 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 1906/90 om vissa handelsnormer för fjäderfäkött med anledning av Tjeckiens, Estlands, Cyperns, Lettlands, Litauens, Ungerns, Maltas, Polens, Sloveniens och Slovakiens anslutning till Europeiska unionen

30.4.2004             SV                 Europeiska unionens officiella tidning              L 153/1

                                                    I

                           (Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk)

                    KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 814/2004

                                       av den 29 april 2004

    om anpassning av förordning (EEG) nr 1538/91 om tillämpningsföreskrifter för rådets
    förordning (EEG) nr 1906/90 om vissa handelsnormer för fjäderfäkött med anledning
        av Tjeckiens, Estlands, Cyperns, Lettlands, Litauens, Ungerns, Maltas, Polens,
                Sloveniens och Slovakiens anslutning till Europeiska unionen

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS                        KOMMISSION              HAR      ANTAGIT   DENNA
FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av Anslutningsfördraget för Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen,
Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien, särskilt artikel 2.3 i detta,

med beaktande av Anslutningsakten för Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern,
Malta, Polen, Slovenien och Slovakien, särskilt artikel 57.2 i denna, och

av följande skäl:

(1)      Vissa tekniska ändringar måste göras i kommissionens förordning (EEG) nr 1538/911
         med anledning av Tjeckiens, Estlands, Cyperns, Lettlands, Litauens, Ungerns, Maltas,
         Polens, Sloveniens och Slovakiens (nedan kallade de nya medlemsstaterna) anslutning
         till Europeiska unionen.

(2)      Artikel 14a.7 i förordning (EEG) nr 1538/91 och bilagorna 1–3 till förordningen
         innehåller vissa formuleringar på alla medlemsstaters språk. Dessa lagrum bör även
         innehålla formuleringarna på de nya medlemsstaternas språk.

(3)      Bilaga 8 till förordning (EEG) nr 1538/91 innehåller en förteckning över nationella
         referenslaboratorier för övervakning av vattenhalten i fjäderfäkött. Förteckningen bör
         även innehålla de nya medlemsstaternas nationella referenslaboratorier.

1
         EGT L 143, 7.6.1991, s. 11. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1321/2002
         (EGT L 194, 23.7.2002, s. 17).
 ---pagebreak--- (4)    Förordning (EEG) nr 1538/91 bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                           Artikel 1

Förordning (EEG) nr 1538/91 ändras på följande sätt:

1.      I artikel 14a.7 första stycket skall förteckningen med alla medlemsstaters
        språkversioner ersättas med följande:

        ”-    Contenido en agua superior al límite CEE

        -     Obsah vody překračuje limit EHS

        -     Vandindhold overstiger EØF-Normen

        -     Wassergehalt über dem EWG-Höchstwert

        -     Veesisaldus ületab EMÜ normi

        -     Περιεκτικότητα σε νερό ανώτερη του ορίου ΕΟΚ

        -     Water content exceeds EEC limit

        -     Teneur en eau supérieure à la limite CEE

        -     Tenore d'acqua superiore al limite CEE

        -     Ūdens saturs pārsniedz EEK noteikto normu

        -     Vandens kiekis viršija EEB nustatytą ribą

        -     Víztartalom meghaladja az EGK által előírt határértéket

        -     Il-kontenut ta’ l-ilma superjuri għal-limitu KEE

        -     Watergehalte hoger danhet EEG-maximum

        -     Zawartość wody przekracza normę EWG

        -     Teor de água superior ao limite CEE

        -     Cudzia voda v hydinovom mäse EEC limit

        -     Vsebnost vode presega EES omejitev

        -     Vesipitoisuus ylittää ETY-normin

        -     Vattenhalten överstiger den halt som är tillåten inom EEG.”.

2.      Bilagorna 1–3 skall ersättas med texten i bilaga I till den här förordningen.

3.      Bilaga 8 skall ersättas med texten i bilaga II till den här förordningen.

                                               2
 ---pagebreak---                                             Artikel 2
Denna förordning skall träda i kraft under förutsättning att Anslutningsfördraget för Tjeckien,
Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien träder i
kraft och då samtidigt med fördraget.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 29 april 2004.

                                             På kommissionens vägnar
                                             Franz FISCHLER
                                             Ledamot av kommissionen

                                               3
 ---pagebreak---                                                                                   BILAGA I

                                                                               ”BILAGA 1
                                                          ARTIKEL 1.1 – NAMN PÅ FJÄDERFÄSLAKTKROPPAR

             es               cs              da              de               et               el               en               fr                it                  lv
1.   Pollo (de        Kuře, brojler     Kylling,        Hähnchen         Tibud, broiler   Κοτόπουλο        Chicken,        Poulet (de        Pollo,           Cālis, broilers
     carne)                             slagtekylling   Masthuhn                          Πετεινοί και     broiler         chair)            ‘Broiler’
                                                                                          κότες
                                                                                          (κρεατοπαραγ
                                                                                          ωγής)
2.   Gallo, gallina   Kohout,           Hane, høne,     Suppenhuhn       Kuked, kanad,    Πετεινοί και     Cock, hen,      Coq, poule (à     Gallo, gallina   Gailis, vista,
                      slepice, drůbež   suppehøne                        hautamiseks      κότες (για       casserole, or   bouillir)         Pollame da       sautēta vai
                      na pečení,                                         või keetmiseks   βράσιµο)         boiling fowl                      brodo            vārīta
                      nebo vaření                                        mõeldud                                                                              mājputnu gaļa
                                                                         kodulinnud
3.   Capón            Kapoun            Kapun           Kapaun           Kohikukk         Καπόνια          Capon           Chapon            Cappone          Kapauns
4.   Polluelo         Kuřátko,          Poussin,        Stubenküken      Kana- ja         Νεοσσός,         Poussin,        Poussin,          Galletto         Cālītis
                      Kohoutek          Coquelet                         kukepojad        πετεινάρι        Coquelet        coquelet
5.   Gallo joven      Mladý kohout      Unghane         Junger Hahn      Noor kukk        Πετεινάρι        Young cock      Jeune coq         Giovane gallo    Jauns gailis
1.   Pavo (joven)     (Mladá) krůta     (Mini) kalkun   (Junge) Pute,    (Noor) kalkun    (Νεαροί) γάλοι   (Young)         Dindonneau,       (Giovane)        (Jauns) tītars
                                                        (Junger)                          και              turkey          (jeune) dinde     tacchino
                                                        Truthahn                          γαλοπούλες
2.   Pavo             Krůta             Avlskalkun      Pute, Truthahn   kalkun           Γάλοι και        Turkey          Dinde (à          Tacchino/a       Tītars
                                                                                          γαλοπούλες                       bouillir)
1.   Pato (joven o    (Mladá)           (Ung) and       Frühmastente,    (Noor) part,     (Νεαρές)         (Young) duck,   (Jeune) canard,   (Giovane)        (Jauna) pīle,
     anadino), pato   kachna,           (Ung)           Jungente,        pardipoeg,       πάπιες ή         duckling,       caneton,          anatra           pīlēns,
     de Berberia      kachně,           berberand       (Junge)          (noor)           παπάκια,         (Young)         (jeune) canard    (Giovane)        (Jauna)
     (joven), Pato    (Mladá)           (Ung)           Barbarieente     muskuspart,      (νεαρές)         Muscovy duck    de barbarie,      Anatra muta      Muskuss pīle,
     cruzado          Pižmová           mulardand       (Junge)          (noor), (noor)   πάπιες           (Young)         (jeune) canard    (Giovane)        (Jauna)

                                                                                    4
 ---pagebreak---      (joven)            kachna,                             Mulardente      mullard           βαρβαρίας,       Mulard duck      mulard            Anatra          Mullard pīle
                        (Mladá)                                                               (νεαρές)                                            ‘mulard’
                        Kachna                                                                πάπιες mulard
                        Mulard
2.   Pato, pato de      Kachna,           Avlsand           Ente,           Part,             Πάπιες, πάπιες   Duck,            Canard, canard    Anatra Anatra   Pīle,
     Berbería Pato      Pižmová           Berberand         Barbarieente    muskuspart,       βαρβαρίας        Muscovy          de Barbarie (à    muta Anatra     Muskuss pīle,
     cruzado            kachna,           Mulardand         Mulardente      mullard           πάπιες mulard    duck, Mulard     bouillir),        ‘mulard’        Mullard pīle
                        Kachna                                                                                 duck             canard mulard
                        Mulard                                                                                                  (à bouillir)
1.   Oca (joven),       Mladá husa,       (Ung) gås         Frühmastgans,   (Noor) hani,      (Νεαρές)         (Young)          (Jeune) oie ou    (Giovane) oca   (Jauna) zoss,
     ansarón            house                               (Junge) Gans,   hanepoeg          χήνες ή          goose, gosling   oison                             zoslēns
                                                            Jungmastgans                      χηνάκια
2.   Oca                Husa              Avlsgås           Gans            Hani              Χήνες            Goose            Oie               Oca             Zoss
1.   Pintada            Mladá perlička    (Ung)             (Junges)        (Noor)            (Νεαρές)         (Young)          (Jeune)           (Giovane)       (Jauna) pērļu
     (joven)                              perlehøne         Perlhuhn        pärlkana          φραγκόκοτες      guinea fowl      pintade           faraona         vistiņa
                                                                                                                                Pintadeau
2.   Pintada            Perlička          Avlsperlehøne     Perlhuhn        Pärlkana          Φραγκόκοτες      Guinea fowl      Pintade           Faraona         Pērļu vistiņa

            lt                 hu                Mt                nl              pl                 pt               sk             sl                 fi              sv
1.   Viščiukas          Brojler csirke,   Fellus, brojler   Kuiken,         Kurczę, broiler   Frango           Kurča, brojler   Pitovni           Broileri        Kyckling,
     broileris          pecsenyecsirke                      braadkuiken                                                         piščanec-                         slaktkyckling
                                                                                                                                brojler                           (broiler)
2.   Gaidys, višta,     Kakas és tyúk     Serduk, tiġieġa   Haan, hen,      Kura rosołowa     Galo, galinha    Kohút, sliepka   Petelin, kokoš,   Kukko, kana     Tupp, höna,
     skirti troškinti   (főznivaló        (tal-brodu)       soep- of                                                            perutnina za                      gryt- eller
     arba virti         baromfi)                            stoofkip                                                            pečenje ali                       kokhöna
                                                                                                                                kuhanje
3.   Kaplūnas           Kappan            Ħasi              Kapoen          Kapłon            Capão            Kapún            Kopun             Chapon          Kapun
                                                                                                                                                  (syöttökukko)
4.   Viščiukas          Minicsirke        Għattuqa,         Piepkuiken      Kurczątko         Franguitos       Kuriatko         Mlad piščanec,    Kananpoika,     Poussin,
                                          coquelet                                                                              mlad petelin      kukonpoika      Coquelet
                                                                                                                                (kokelet)
5.   Gaidžiukas         Fiatal kakas      Serduk żgħir      Jonge han       Młody kogut       Galo jovem       Mladý kohút      Mlad petelin      Nuori kukko     Ung tupp

                                                                                        5
 ---pagebreak---                                        fl-eta
1.   Kalakučiukas      Pecsenyepulyk   Dundjan (żgħir     (Jonge)         (Młody) indyk   Peru              Mladá morka    (Mlada) pura     (Nuori)          (Ung) kalkon
                       a,              fl-eta)            kalkoen                                                                           kalkkuna
                       gigantpulyka,
                       növendék
                       pulyka
2.   Kalakutas         Pulyka          Dundjan            Kalkoen         Indyk           Peru adulto       Morka          Pura             Kalkkuna         Kalkon
1.   Ančiukai,         Pecsenyekacsa   Papra (żgħira      (Jonge) eend,   (Młoda)         Pato,    Pato     (Mladá         (Mlada) raca,    (Nuori) ankka,   (Ung)    anka,
     Muskusinės        , Pecsenye      fl-eta), papra     (Jonge)         kaczka          Barbary, Pato     kačica),       račka,           (Nuori)          ankunge, (ung)
     anties            pézsmakacsa,    żgħira (fellus     Barbarijse      tuczona,        Mulard            kačiatko,      (Mlada)          myskiankka       mulardand
     ančiukai,         Pecsenye        ta’ papra),        eend (Jonge)    (Młoda)                           (Mladá )       muškatna raca,                    (ung) myskand
     Mulardinės        mulard -kacsa   papra muskovy      ‘Mulard’-eend   kaczka                            pyžmová        (Mlada)
     anties ančiukai                   (żgħira fl-eta),                   piżmowa,                          kačica,        mulard raca
                                       papra mulard                       (Młoda)                           (Mladý)
                                                                          kaczka mulard                     mulard
2.   Antis,            Kacsa, Pézsma   Papra, papra       Eend            Kaczka,         Pato    adulto,   Kačica,        Raca,            Ankka,           Anka,
     Muskusinė         kacsa, Mulard   muscovy,           Barbarijse      Kaczka          pato     adulto   Pyžmová        Muškatna raca,   myskiankka       mulardand,
     antis,            kacsa           papra mulard       eend            piżmowa,        Barbary, pato     kačica,        Mulard raca                       myskand
     Mulardinė                                            ‘Mulard’-eend   Kaczka mulard   adulto Mulard     Mulard
     antis
1.   Žąsiukas          Fiatal liba,    Wiżża (żgħira      (Jonge) gans    Młoda gęś       Ganso             (Mladá) hus,   (Mlada) gos,     (Nuori) hanhi    (Ung) gås,
                       pecsenye liba   fl-eta), fellusa                                                     húsatko        goska                             gåsunge
                                       ta’ wiżża
2.   Žąsis             Liba            Wiżża              Gans            Gęś             Ganso adulto      Hus            Gos              Hanhi            Gås
1.   Perlinių vištų    Pecsenyegyön     Fargħuna          (Jonge)         (Młoda)         Pintada           (Mladá)        (Mlada)          (Nuori)          (Ung)
     viščiukai         gyös            (żgħira fl-eta)    parelhoen       perliczka                         perlička       pegatka          helmikana        pärlhöna
2.   Perlinės vištos   Gyöngytyúk      Fargħuna           Parelhoen       Perlica         Pintada adulta    Perlička       Pegatka          Helmikana        Pärlhöna

                                                                                      6
 ---pagebreak---                                                             ARTIKEL 1.2 – NAMN PÅ STYCKNINGSDELAR

           Es                   cs             Da               de                 et               el               en               fr                it               lv
a)   Medio             Půlka           Halvt           Hälfte        oder   Pool             Μισά           Half             Demi ou           Metà             Puse
                                                       Halbes                                                                moitié
b)   Charto            Čtvrtka         Kvart           (Vorder-,            Veerand          Τεταρτηµόριο   Quarter          Quart             Quarto           Ceturdaļa
                                                       Hinter-)
                                                       Viertel
c)   Cuartos           Neoddělená      Sammenhæng      Hinterviertel        Lahtilõikamata   Αδιαχώριστα    Unseparated      Quarts            Cosciotto        Nesadalītas
     traseros unidos   zadní čtvrtka   ende            am Stück             koivad           τεταρτηµόρια   leg quarters     postérieurs                        kāju ceturdaļas
                                       lårstykker                                            ποδιών                          non séparés
d)   Pechuga           Prsa            Bryst           Brust, halbe         Rind             Στήθος         Breast           Poitrine, blanc   Petto con osso   Krūtiņa
                                                       Brust,                                                                ou filet sur os
                                                       halbierte Brust
e)   Muslo y           Stehno          Helt lår        Schenkel,            Koib             Πόδι           Leg              Cuisse            Coscia           Kāja
     contramuslo                                       Keule
f)   Charto trasero    Stehno kuřete   Kyllingelår     Hähnchensche         Koib koos        Πόδι από       Chicken leg      Cuisse de         Coscetta         Cāļa kāja ar
     de pollo          s částí zad     med en del af   nkel mit             seljaosaga       κοτόπουλο µε   with a portion   poulet avec                        muguras daļu
                                       ryggen          Rückenstück,                          ένα κοµµάτι    of the back      une portion du
                                                       Hühnerkeule                           της ράχης                       dos
                                                       mit
                                                       Rückenstück
g)   Contramuslo       Horní stehno    Overlår         Oberschenkel,        Reis             Μηρός          Thigh            Haut de cuisse    Sovraccoscia     Šķiņkis
                                                       Oberkeule                             (µπούτι)
h)   Muslo             Dolní stehno    Underlår        Unterschenkel,       Sääretükk        Κνήµη          Drumstick        Pilon             Fuso             Stilbs
                       (Palička)                       Unterkeule
i)   Ala               Křídlo          Vinge           Flügel               Tiib             Φτερούγα       Wing             Aile              Ala              Spārns
j)   Alas unidas       Neoddělená      Sammenhæng      Beide Flügel,        Lahtilõikamata   Αδιαχώριστες   Unseparated      Ailes non         Ali non          Nesadalīti
                       křídla          ende vinger     ungetrennt           tiivad           φτερούγες      wings            séparées          separate         spārni

                                                                                        7
 ---pagebreak--- k)   Filete de         Prsní řízek       Brystfilet       Brustfilet,      Rinnafilee       Φιλέτο         Breast fillet    Filet de           Filetto, fesa     Krūtiņas fileja
     pechuga                                              Filet aus der                     στήθους                         poitrine, blanc,   (tacchino)
                                                          Brust, Filet                                                      filet, noix
l)   Filete de         Filety z prsou    Brystfilet med   Brustfilet mit   Rinnafilee       Φιλέτο         Breast fillet    Filet de           Petto (con        Krūtiņas fileja
     pechuga con       (Klíční kost s    ønskeben         Schlüsselbein    koos             στήθους µε     with wishbone    poitrine avec      forcella), fesa   ar krūšukaulu
     clavícula         chrupavkou                                          harkluuga        κλειδοκόκαλο                    clavicule          (con forcella)
                       prsní kosti
                       včetně
                       svaloviny
                       v přirozené
                       souvislosti,
                       klíč. kost a
                       chrupavka
                       max.3% z
                       cel.hmotnosti)
m)   Magret,           Magret,           Magret,          Magret,          Rinnaliha        Maigret,       Magret,          Magret,            Magret,           Pīles krūtiņa
     maigret           maigret (Filety   maigret          Maigret          (“magret” või    magret         maigret          maigret            maigret
                       z prsou kachen                                      “maigret”)
                       a hus s kůží a
                       podkožním
                       tukem
                       pokrývajícím
                       prsní sval, bez
                       hlubokého
                       svalu prsního)

            Lt               hu                 Mt                nl             pl               pt              sk                sl                fi                 sv
a)   Pusė              Fél baromfi       Nofs             Helft            Połówka          Metade         Polená hydina    Polovica           Puolikas          Halva
b)   Ketvirtis         Negyed            Kwart            Kwart            Ćwiartka         Quarto         Štvrťka hydiny   Četrt              Neljännes         Kvart
                       baromfi
c)   Neatskirti kojų   Összefüggő         Il-kwarti ta’   Niet-            Ćwiartka tylna   Quartos de     Neoddelené       Neločene           Takaneljännes     Bakdelspart
     ketvirčiai        (egész)           wara tas-        gescheiden       w całości        coxa não       hydinové         četrti nog
                       combnegyedek      saqajn, mhux     achterkwarten                     separados      stehná
                                         separati

                                                                                      8
 ---pagebreak--- d)   Krūtinėlė         Mell             Sidra              Borst            Pierś, połówka     Peito            Prsia            Prsi            Rinta            Bröst
                                                                            piersi
e)   Koja              Comb             Koxxa              Hele poot,       Noga               Perna inteira    Hydinové         Bedro           Koipireisi       Klubba
                                                           hele dij                                             stehno
f)   Viščiuko koja     Csirkecomb a     Koxxa tat-         Poot/dij met     Noga kurczęca      Perna inteira    Kuracie stehno   Piščančja       Koipireisi,      Kycklingklubb
     su neatskirta     hát egy          tiġieġa            rugdeel (bout)   z częścią          de frango com    s panvou         bedra z delom   jossa selkäosa   a med del av
     nugaros dalimi    részével         b’porzjon tad-                      grzbietu           uma porção do                     hrbta                            ryggben
                                        dahar                                                  dorso
g)   Šlaunelė          Felsőcomb        Il-biċċa ta’ fuq   Bovenpoot,       Udo                Coxa             Horné            Stegno          Reisi            Lår
                                        tal-koxxa          bovendij                                             hydinové
                                                                                                                stehno
h)   Blauzdelė         Alsócomb         Il-biċċa t’isfel   Onderpoot,       Podudzie           Perna            Dolné            Krača           Koipi            Ben
                                        tal-koxxa          onderdij                                             hydinové
                                        (drumstick)        (Drumstick)                                          stehno
i)   Sparnas           Szárny           Ġewnaħ             Vleugel          Skrzydło           Asa              Hydinové         Peruti          Siipi            Vinge
                                                                                                                krídelko
j)   Neatskirti        Összefüggő       Ġwienaħ            Niet-            Skrzydła w         Asas não         Neoddelené       Neločene        Siivet kiini     Sammanhänga
     sparnai           (egész)          mhux separati      gescheiden       całości            separadas        hydinové         peruti          toisissaan       nde vingar
                       szárnyak                            vleugels                                             krídla
k)   Krūtinėlės filė   Mellfilé         Flett tas-sidra    Borstfilet       Filet z piersi     Carne de peito   Hydinový         Prsni file      Rintafile'       Bröstfilé
                                                                                                                rezeň
l)   Krūtinėlės filė   Mellfilé         Flett tas-sidra    Borstfilet met   Filet z piersi z   Carne de peito   Hydinový         Prsni file s    Rintafile'       Bröstfilé med
     su raktikauliu    szegycsonttal    bil-wishbone       vorkbeen         obojczykiem        com fúrcula      rezeň s kosťou   prsno kostjo    solisluineen     nyckelben
     ir krūtinkauliu
m)   Krūtinėlės filė   Bőrös            Magret,            Magret           Magret             Magret,          Magret           Magret          Magret,          Magret,
     be kiliojo        libamell-filé,   maigret                                                maigret                                           maigret          maigret
     raumens           (maigret)
     (magret)

                                                                                       9
 ---pagebreak---                                                                                BILAGA 2

                                                                        ARTIKEL 9 – KYLMETODER

           Es              cs               Da                de              et              el               en             fr              it              lv
1    Refrigeración   Vzduchem         Luftkøling        Luftkühlung     Õhkjahutus      Ψύξη µε αέρα     Air chilling   Refroidisseme   Raffreddament   Dzesēšana ar
.    por aire        (Chlazení                                                                                          nt à l'air      o ad aria       gaisu
                     vzduchem)
2    Refrigeración   Vychlazeným      Luftspraykølin    Luft-           Õhkpiserdusja   Ψύξη µε          Air spray      Refroidisseme   Raffreddament   Dzesēšana ar
.    por aspersión   proudem          g                 Sprühkühlung    hutus           ψεκασµό          chilling       nt par          o per           izsmidzinātu
     ventilada       vzduchu s                                                                                          aspersion       aspersione e    gaisu
                     postřikem                                                                                          ventilée        ventilazione
3    Refrigeración   Ve vodní lázni   Neddypningsk      Gegenstrom-     Sukeljahutus    Ψύξη µε          Immersion      Refroidisseme   Raffreddament   Dzesēšana
.    por immersión   ponořením        øling             Tauchkühlung                    βύθιση           chilling       nt par          o per           iegremdējot
                                                                                                                        immersion       immersione

           Lt             hu                mt                nl              pl               pt              sk              sl             fi              sv
1.   Atšaldymas      Levegős hűtés    Tkessiħ bl-arja   Luchtkoeling     Owiewowa       Refrigeração     Chladené       Zračno          Ilmajähdytys    Luftkylning
     ore                                                                                por ventilação   vzduchom       hlajenje
2.   Atšaldymas      Permetezéses     Tkessiħ b’air     Lucht-           Owiewowo-      Refrigeração     Chladené       Hlajenje s      Ilmasprayjääh   Evaporativ
     pučiant orą     hűtés            spray             sproeikoeling    natryskowa     por aspersão e   sprejovaním    pršenjem        dytys           kylning
                                                                                        ventilação
3.   Atšaldymas      Bemerítéses      Tkessiħ           Dompelkoelin     Zanurzeniowa   Refrigeração     Chladené vo    Hlajenje s      Vesijähdytys    Vattenkylning
     panardinant     hűtés            b’immersjoni      g                               por imersão      vode           potapljanjem

                                                                                   10
 ---pagebreak---                                                                               BILAGA 3
                                                                 ARTIKEL 10 – PRODUKTIONSSYSTEM

           Es               cs               da             de                et                el               en                fr              it              Lv
a)   Alimentado       Krmena (čím)     Fodret med …   Mast mit … %     Söödetud …,        Έχει τραφεί µε   Fed with … %     Alimenté avec   Alimentato       Barība ar … %
     con … %          …%(čeho)….       %…             …                mis sisaldab       …%…              of …             … % de …        con il … % di    …
     Oca engordada    Husa krmená      Havrefodret    Hafermastgans    …% …”              Χήνα που         Oats fed goose   Oie nourrie à   …                ar auzām
     con avena        ovsem            gås                             Kaeraga            παχαίνεται µε                     l'avoine        Oca ingrassata   barotas zosis
                                                                       toidetud hani      βρώµη                                             con avena
b    Sistema          Extenzivní v     Ekstensivt     Extensive        Ekstensiivne       Εκτατικής        Extensive        Élevé à         Estensivo al     Turēšana
)    extensivo en     hale             staldopdræt    Bodenhaltung     seespidamine       εκτροφής         indoor           l'intérieur:    coperto          galvenokārt
     gallinero                         (skrabe …)                      (lindlas                            (barnreared)     système                          telpās
                                                                       pidamine)                                            extensif                         (“Audzēti
                                                                                                                                                             kūtī”)
c)   Gallinero con    Volný výběh      Fritgående     Auslaufhaltun    Vabapidamine       Ελεύθερης        Free range       Sortant à       All'aperto       Brīvā turēšana
     salida libre                                     g                                   βοσκής                            l'extérieur
d    Granja al aire   Tradiční volný   Frilands …     Bäuerliche       Traditsioonilin    Πτηνοτροφείο     Traditional      Fermier-élevé   Rurale           Tradicionālā
)    libre            výběh                           Auslaufhaltun    e                  παραδοσιακά      free range       en plein air    all'aperto       brīvā turēšana
                                                      g                vabapidamine       ελεύθερης
                                                                                          βοσκής
e)   Granja de cría   Volný výběh –    Frilands …     Bäuerliche       Täieliku           Πτηνοτροφείο     Free-range —     Fermier-élevé   Rurale in        Pilnīgā brīvība
     en libertad      úplná volnost    opdrættet i    Freilandhaltun   liikumisvabad      απεριόριστης     total freedom    en liberté      libertà
                                       fuld frihed    g                usega              τροφής
                                                                       traditsiooniline
                                                                       vabapidamine

                                                                                   11
 ---pagebreak---             Lt               hu                mt              nl               pl               pt              sk               sl              fi               sv
a)   Lesinta...% ...   …%-ban …..-      Mitmugħa         Gevoed met       Żywione z        Alimentado       Kŕmené …%      Krmljeno s/z     Ruokittu … %     Utfodrad med
     Avižomis          val etetett      b’…% ta’ …       …%…              udziałem         com … % de       …              …….%             …                …%…
     penėtos žąsys     Zabbal etetett                    Met haver        ...%....         …                husi kŕmené    gos krmljena z   Kauralla         Havreutfodrad
                       liba                              vetgemeste       tucz owsiany     Ganso            ovsom          ovsem            ruokittu hanhi   gås
                                        Wiżża                             (gęsi)
                                        mitmugħa bil-    gans                              engordado
                                        ħafur                                              com aveia

b    Patalpose         Istállóban       Mrobbija         Scharrel …       Ekstensywny      Produção         Extenzívne v   Ekstenzivna      Laajaperäinen    Extensivt
)    laisvai auginti   külterjesen      ġewwa:           binnengehoud     chów             extensiva em     halách         zaprta reja      siskasvatus      uppfödd
     paukščiai         tartott          sistema          en               ściółkowy        interior                                                          inomhus
     (Auginti                           estensiva
     tvartuose)
c)   Laisvai           Szabadtartás     Barra (free      Scharrel …       Chów             Produção em      Chované vo     Prosta reja      Ulkoilumahdol    Tillgång till
     laikomi                            range)           met uitloop      wybiegowy        semiliberdade    voľnom                          lisuus           utomhusvistels
     paukščiai                                                                                              výbehu                                           e
d    Tradiciškai       Hagyományos      Barra (free      Boerenscharrel   Tradycyjny       Produção ao ar   Chované        Tradicionalna    Ulkoiluvapaus    Traditionell
)    laisvai laikomi   szabadtartás     range)           … met uitloop    chów             livre            tradičným      prosta reja                       utomhusvistels
     paukščiai                          tradizzjonali    Hoeve … met      wybiegowy                         spôsobom v                                       e
                                                         uitloop                                            halách

e)   Visiškoje         Teljes           Barra (free      Boerenscharrel   Chów             Produção em      Chované na     Prosta reja –    Vapaa            Uppfödd i full
     laisvėje          szabadtartás     range) –         … met vrije      wybiegowy        liberdade        paši           neomejen         kasvatus         frihet
     laikomi                            liberta totali   uitloop          bez ograniczeń                                   izpust
     paukščiai                                           Hoeve … met
                                                         vrije uitloop

           ’.

                                                                                     12
 ---pagebreak---                                  BILAGA II

                                 ”BILAGA 8

FÖRTECKNING ÖVER REFERENSLABORATORIER

Gemenskapens referenslaboratorium:
ID/Lelystad
Postbus 65
Edelhertweg 15
8200 AB Lelystad
The Netherlands
Belgien
Faculteit Diergeneeskunde
Vakgroep ‘Diergeneeskundig toezicht op eetwaren’
Universiteit Gent
Salisburylaan133
B-9820 Merelbeke
Tjeckien
Státní veterinární ústav Jihlava
Národní referenční laboratoř pro mikrobiologické, chemické a senzorické analýzy
masa a masných výrobků
Rantířovská 93
586 05 Jihlava
Danmark
Fødevaredirektoratets Laboratorium
Afdeling for Levnedsmiddelkemi
FødevareregionRin gsted
Søndervang 4
DK-4100 Ringsted
Tyskland
Bundesanstalt für Fleischforschung
Institut für Chemie und Physik
EC-Baumanstraße 20
D-95326 Kulmbach
Estland
Veterinaar- ja Toidulaboratoorium
Kreutzwaldi 30
51006 Tartu
Grekland
Ministry of Agriculture
Veterinary Laboratory of Patra
15, Notara Street
GR-264 42 Patra

                                     13
 ---pagebreak--- Spanien
Centro de Alimentacion Nacional
(Instituto de Salud Carlos III)
Ctra de Majadahonda a Pozuelo Km 2
E-28220 Madrid
Frankrike
Unité hygiène et qualité des produits avicoles
Laboratoire central de recherches avicoles et porcines
Centre National d'études vétérinaires et alimentaires
Beaucemaine — B.P. 53
F-22400 Ploufragan
Irland
National Food Centre
Teagasc
Dunsinea
Castleknock
Dublin15
Italien
Ispettorato Centrale Repressione Frodi
Via Jacopo Cavedone n.29
I-41100 Modena
Cypern
Agricultural Laboratory
Department of Agriculture
Louis Akritas Ave; 14
Lefcosia (Nicosia)
Lettland
Pārtikas un veterinārā dienesta
Valsts veterinārmedicīnas diagnostikas centrs
Lejupes iela 3,
Rīga, LV-1076, Latvija
Litauen
Nacionalinė veterinarijos laboratorija
J.Kairiūkščio g. 10
Vilnius
Luxemburg
Laboratoire National de Santé
Rue du Laboratoire, 42
L-1911 Luxembourg
Ungern
Országos Élelmiszervizsgáló Intézet
Budapest 94. Pf. 1740
Mester u. 81.
1465

                                      14
 ---pagebreak--- Malta

Nederländerna
TNO Voeding
Utrechtseweg 48
3704 HE Zeist
Postbus 3603700 AJ Zeist
Österrike
Agentur für Gesundheit und Ernährungssicherheit GmbH und Bundesamt für
Ernährungssicherheit (Abt. Analytik II)
Spargelfeldstrasse 191
A-1220 Wien
Polen
Centralne Laboratorium Głównego Inspektoratu Jakości Handlowej Artykułów
Rolno-Spożywczych
ul. Reymonta 11/13
60-791 Poznań
Portugal
Direcção Geral de Fiscalização e Controlo da Qualidade Alimentar
Laboratório Central de Qualidade Alimentar
Av. Conde de Valbom, 98
P-1050-070 Lisboa
Slovenien
Univerza v Ljubljani
Veterinarska fakulteta
Nacionalni veterinarski inštitut
Gerbičeva 60
1115 Ljubljana '
Slovakien
Štátny veterinárny a potravinový ústav
Botanická 15
842 52 Bratislava
Finland
Eläinlääkintä- ja elintarvikelaitos (EELA)
Hämeentie 57, PL 368,
FIN 00231 Helsinki (SIC! FIN-00231)
Sverige
Statens livsmedelsverk
Box 622
S-75126 Uppsala

                                     15
 ---pagebreak--- Förenade kungariket
CSL Food Science Laboratory
Sand Hutton
York Y04 1LZ
United Kingdom”.

                              16