CELEX: 31989R3425
Language: el
Date: 1989-11-06 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3425/89 του Συμβουλίου της 6ης Νοεμβρίου 1989 σχετικά με το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης των κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένα υφάσματα, βελούδα και πλούσες, υφασμένα σε χειροκίνητους αργαλειούς ( 1990 )

18 . 11 . 89                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                 Αριθ. L 335/37
                                 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3425/89 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                    της 6ης Νοεμβρίου 1989
                 σχετικά με το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης των κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώ­
                 σεων για ορισμένα υφάσματα, βελούδα και πλούσες, υφασμένα σε χειροκίνητους αργαλειούς
                                                              (1990)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                              ποσοστώσεις αυτές και η χωρίς διακοπή εφαρμογή του
                                                                     ποσοστού που προβλέπεται για τις εν λόγω ποσοστώσεις σε
Έχοντας υπόψη :                                                      όλες τις εισαγωγές, μέχρι την εξάντληση των ποσοστώσε­
                                                                     ων" ότι, προκειμένου να εξασφαλιστεί κοινοτική και αποτε­
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                 λεσματική διαχείριση των δασμολογικών αυτών ποσοστώ­
Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113 ,                                 σεων, είναι σκόπιμο να ληφθούν τα αναγκαία μέτρα, με
την πρόταση της Επιτροπής,                                           πρόβλεψη να μπορούν τα κράτη μέλη να πραγματοποιούν
                                                                     από τις ποσότητες ποσόστωσης τις αναγκαίες αναλήψεις
Εκτιμώντας:                                                          που αντιστοιχούν στις εισαγωγές που διαπιστώνεται ότι
                                                                     πραγματοποιούνται' ότι «υτός o τρόπος διαχείρισης απαιτεί
ότι για τα υφάσματα από μετάξι ή από γνάφαλα μεταξιού                στενή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και τις Επι­
και για τα βαμβακερά υφάσματα, τα υφασμένα σε χειροκί­               τροπής'
νητους αργαλειούς, η Κοινότητα έχει δηλώσει ότι είναι
έτοιμη να προβαίνει ετησίως στο άνοιγμα κοινοτικών δα­               ότι, επειδή το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω
σμολογικών ποσοστώσεων, απαλλαγμένων από δασμούς,                    Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν
εντός ορίων, για καθένα από αυτά , αξίας (δασμολογητέα               συνενωθεί και αντιπροσωπεύονται από την οικονομική ένω­
αξία) η οποία για το έτος 1989 ανέρχεται σε 2 316 000 Ecu            ση Μπενελούξ, κάθε ενέργεια σχετική με τη διαχείριση των
για τα μεταξωτά και σε 2 069 000 Ecu για τα βαμβακερά                ποσοστώσεων δύναται να διεξάγεται από ένα από τα μέλη
υφάσματα' ότι για την υπαγωγή στο ευεργέτημα των εν                  της,
λόγω κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων απαιτείται,
εντούτοις, η προσκόμιση πιστοποιητικού κατασκευής ανα­
γνωρισμένου από τις αρμόδιες αρχές της Κοινότητας, με                ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
σφραγίδα αναγνωριζόμενη από τις αρχές αυτές στην αρχή
και στο τέλος κάθε τεμαχίου και η απευθείας μεταφορά
μεταξύ της χώρας κατασκευής και της Κοινότητας' ότι                                            Άρθρο 1
πρέπει, συνεπώς, να ανοιχθούν την 1η Ιανουαρίου 1990 οι
σχετικές δασμολογικές ποσοστώσεις με βάση τις ποσότη­                1 . Από την 1η Ιανουαρίου και μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου
τες που εγκρίθηκαν για το 1989'                                      1990, οι δασμοί που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή των
                                                                     προϊόντων που ορίζονται κατωτέρω αναστέλλονται στο
ότι πρέπει να διασφαλιστούν, ιδίως, η ίση και συνεχής                ύψος και μέσα στα όρια κοινοτικών δασμολογικών ποσο­
πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητας στις                     στώσεων του ακόλουθου πίνακα ;
                                                                                                   Ύψος της        Δασμός της
   Αύξων
              Κωδικός ΣΟ (♦)                        Περιγραφή εμπορευμάτων                        ποσόστωσης       ποσόστωσης
  αριθμός
                                                                                                      (Ecu)            (%)
             ex 5007           Υφάσματα από μετάξι ή από γνάφαλα μεταξιού:
                               — Υφασμένα σε χειροκίνητες μηχανές
  09.0101 <
                5803           Υφάσματα με γαζιά , άλλα από τα είδη της κλάσης 5806:             ►2 316 000       0
             ex 5803 90 10     — — Από μετάξι ή από γνάφαλα μεταξιού :
                                     — Υφασμένα σε χειροκίνητες μηχανές
             ex 5208           Βαμβακερά υφάσματα που περιέχουν τουλάχιστον 85 % κατά
                               βάρος βαμβάκι, βάρους όχι μεγαλύτερου των 200 g/m2 :
                               — Υφασμένα σε χειροκίνητες μηχανές
             ex 5209           Βαμβακερά υφάσματα, περιέχοντα τουλάχιστον 85 % κατά βάρος
                               βαμβάκι, βάρους υπερβαίνοντας τα 200 g/m2:
                               — Υφασμένα σε χειροκίνητες μηχανές
 ---pagebreak--- Αριθ . L 335/38                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     18. 11 . 89
                                                                                                           Ύψσς της       Δασμός της
    Αύςων        Κωδικός ΣΟ (»)                            Περιγραφή εμπορευμάτων                         ποσόστωσης     ποσόστωσης
   αριθμός                                                                                                                   m
                                                                                                              (Ecu)
               ex 5210               Βαμβακερά υφάσματα περιέχοντα λιγότερο από 85 m κατά βάρος
                                     βαμβάκι αναμεμειγμένα κυρίως ή αποκλειστικά με συνθετικές ή
                                     τεχνητές ίνες, βάρους μη υπερβαίνοντος τα 200 g/m2:
                                     — Υφασμένα σε χειροκίνητες μηχανές
                ex 5211              Βαμβακερά υφάσματα, περιέχοντα λιγότερο από 85 % κατά βάρος
                                     βαμβάκι αναμεμειγμένα κυρίως ή αποκλειστικά με συνθετικές ή
                                     τεχνητές ίνες, βάρους υπερβαίνοντας τα 200 g/m2 :
                                     — Υφασμένα σε χειροκίνητες μηχανές
   09.0103     ex 5212               Άλλα υφάσματα από βαμβάκι:
                                                                                                            2 069 000      0
                                     — Υφασμένα σε χειροκίνητες μηχανές
                   5801              Βελούδα και πλούσσες υφασμένα και υφάσματα από νήματα σενίλ­
                                     λης, άλλα από τα είδη της κλάσης 5806:
                                     — Από βαμβάκι:
                ex 5801 21 00        — — Βελούδα και πλούσες με υφάδι, όχι κομμένα:
                                             — Υφασμένα σε χειροκίνητες μηχανές
                ex 5801 22 00        — — Βελούδα και πλούσσες, με υφάδι, κομμένα, κοτλέ:
                                             — Υφασμένα σε χειροκίνητες μηχανές
                ex 5801 23 00        — — Άλλα βελούδα και πλούσσες με υφάδι:
                                             — Υφασμένα σε χειροκίνητες μηχανές
                ex 5801 24 00        — — Βελούδα και πλούσσες με στημόνι, épingles:
                                             — Υφασμένα σε χειροκίνητες μηχανές
                ex 5801 25 00        — — Βελούδα και πλούσσες με στημόνι, κομμένα :
                                             — Υφασμένα σε χειροκίνητες μηχανές
                ex 5801 26 00        — — Υφάσματα από νήματα σενίλλης:
                                             — Υφασμένα σε χειροκίνητες μηχανές
                   5803              Υφάσματα με γαζιά, άλλα από τα είδη της κλάσης 5806:
                ex 5803 10 00        — Από βαμβάκι:
                                         — Υφασμένα σε χειροκίνητες μηχανές
(*) Βλέπε κωδικούς Tarie στο παράρτημα III .
Στο πλαίσιο αυτών των δασμολογικών ποσοστώσεων, η                           β) φέρουν στην αρχή και στο τέλος κάθε τεμαχίου σφραγί­
Ισπανία και η Πορτογαλία εφαρμόζουν δασμούς που υπολο­                          δα εγκεκριμένη από τις εν λόγω υπηρεσίες ή, κατ'
γίζονται σύμφωνα με τις διατάξεις που ρυθμίζουν το θέμα                         εξαίρεση , μολυβδοσφράγιση που τίθεται σε κάθε τεμά­
αυτό στην πράξη προσχωρήσεως του 1985 .                                         χιο και είναι εγκεκριμένη από τις υπηρεσίες της χώρας
                                                                                κατασκευής'
2. Για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, θεωρού­
νται ως:                                                                    γ) μεταφέρονται απευθείας μεταξύ της χώρας κατασκευής
                                                                                και της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας.
α) χειροκίνητοι αργαλειοί, οι αργαλειοί που, για την
      κατασκευή υφασμάτων, κινούνται αποκλειστικά με τις
      κινήσεις των χεριών ή των ποδιών'
                                                                            4. Από την άποψη αυτή , θεωρείται ότι μεταφέρονται απευ­
β) δασμολογητέα αξία, η αξία όπως προσδιορίζεται από                        θείας:
     τις σχετικές κοινοτικές ρυθμίσεις.
                                                                            α) τα εμπορεύματα των οποίων η μεταφορά γίνεται χωρίς
                                                                                τη χρησιμοποίηση του εδάφους χώρας μη μέλους των
3 . Πάντως, το ευεργέτημα αυτών των ποσοστώσεων προο­                           Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Διευκρινίζεται ότι οι σταθμοί
ρίζεται για τα υφάσματα, τα βελούδα και τις πλούσες που:                        που γίνονται στα λιμάνια χωρών μη μελών των Ευρω­
α) συνοδεύονται από πιστοποιητικό κατασκευής αναγνω­                            παϊκών Κοινοτήτων δεν διακόπτουν την απευθείας
      ρισμένο από τις αρμόδιες αρχές της Ευρωπαϊκής Οικο­                       μεταφορά, υπό την προϋπόθεση ότι δεν γίνεται μεταφόρ­
     νομικής Κοινότητας και σύμφωνα με ένα από τα υπο­                          τωση των εμπορευμάτων στους σταθμούς αυτούς'
     δείγματα του παραρτήματος I, με θεώρηση μιας από τις
     αναγνωρισμένες υπηρεσίες της χώρας κατασκευής που                      β) τα εμπορεύματα των οποίων η μεταφορά γίνεται μέσω
     αναφέρονται στο παράρτημα II'                                              του εδάφους μιας ή πολλών χωρών μη μελών των
 ---pagebreak--- 18 . 11 . 89                                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          Αριθ . L 335 /39
     Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων η τα οποιά μεταφορτωνονται                   Το δικαίωμα αναλήψεων παρεχεται από την Επιτροπή σε
     σε μια τέτοια χώρα, υπό τον όρο ότι η διάβαση μέσω                 συνάρτηση με την ημερομηνία αποδοχής των διασαφήσεων
     αυτών των χωρών ή η μεταφόρτωση πραγματοποιούνται                  θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία από τις τελωνειακές αρχές
     υπό την κάλυψη ενός και μόνου τίτλου μεταφοράς που                 του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους, στο μέτρο που το
     εκδόθηκε στη χώρα κατασκευής.                                      διαθέσιμο υπόλοιπο το επιτρέπει .
3 . Για τη μετατροπή των ποσών που εκφράζονται σε Ecu                   Αν ένα κράτος μέλος δεν χρησιμοποιήσει τις ποσότητες
στο ισότιμό τους σε εθνικά νομίσματα εφαρμόζονται οι                    που άντλησε, τις επιστρέφει, μόλις τούτο καταστεί δυνα­
κανονισμοί (ΕΟΚ) αριθ. 2779/78 (') και (ΕΟΚ) αριθ. 289/                 τόν, στην αντίστοιχη ποσότητα ποσόστωσης.
84(2).
                                                                        Αν οι αιτούμενες ποσότητες είναι μεγαλύτερες από το
                               Άρθρο 2                                  διαθέσιμο υπόλοιπο της ποσότητας ποσόστωσης, η κατανο­
                                                                        μή γίνεται ανάλογα με τις αιτήσεις. H Επιτροπή ενημερώνει
Τις δασμολογικές ποσοστώσεις που αναφέρονται στο άρ­                    σχετικά τα κράτη μέλη .
θρο 1 διαχειρίζεται η Επιτροπή, η οποία μπορεί να λαμβάνει
κάθε ενδεικνυόμενο διοικητικό μέτρο προκειμένου η διαχεί­
ριση να πραγματοποιείται αποτελεσματικά.                                                         Άρθρο 4
                                                                        Κάθε κράτος μέλος εγγυάται στους εισαγωγείς των εν λόγω
                               Άρθρο 3                                  προϊόντων με ίσους όρους και συνεχή πρόβαση στις ποσο­
                                                                        στώσεις, εφόσον το υπόλοιπο της αντίστοιχης ποσότητας
Σε περίπτωση που εισαγωγέας υποβάλει σε κάποιο κράτος                   το επιτρέπει.
μέλος διασάφηση θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία , όπου
περιλαμβάνεται αίτηση υπαγωγής στο ευεργέρτημα του
προτιμησιακού καθεστώτος για προϊόν που αναφέρεται                                               Άρθρο 5
στον παρόντα κανονισμό και η διασάφηση αυτή γίνεται
αποδεκτή από τις τελωνειακές αρχές, το ενδιαφερόμενο                    Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για την
κράτος μέλος, με κοινοποίηση στην Επιτροπή, αντλεί από                  τήρηση του παρόντος κανονισμού .
την ποσότητα ποσόστωσης την ποσότητα που αντιστοιχεί
στις ανάγκες αυτές.
                                                                                                 Άρθρο 6
Οι αιτήσεις ανάληψης με τη μνεία της ημερομηνίας αποδο­
χής των εν λόγω διασαφήσεων πρέπει να διαβιβάζονται                     O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου
στην Επιτροπή χωρίς καθυστέρηση .                                       1990 .
                    O πάρων κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς ολα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                    κράτος μέλος.
                    Βρυξέλλες, 6 Νοεμβρίου 1989.
                                                                                          Για το Συμβούλιο
                                                                                             O Πρόεδρος
                                                                                              R. DUMAS
C 1) ΕΕ αριθ . L 333 της 30. 11 . 1978, σ. 5 .
(2) ΕΕ αριθ . L 33 της 14. 2. 1984, σ . 2.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 335/40               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                  18 . 11 . 89
ANEXO / — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGA TOI — BIJLAGE / — ANEXO I
                               MODELO DE CERTIFICADO DE FABRICACIÓN
                                 MODEL TIL FREMSTILLINGSCERTIFIKAT
                              MUSTER DER HERSTELLUNGSBESCHEINIGUNG
                               ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΩΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗΣ
                                MODEL CERTIFICATE OF MANUFACTURE
                                MODELE DE CERTIFICAT DE FABRICATION
                              MODELLO DI CERTIFICATO DI FABBRICAZIONE
                             MODEL VAN CERTIFICAAT VAN VERVAARDIGING
                                 MODELO DE CERTIFICADO DE FABRICO
 ---pagebreak---                                             i Exportador (Nombre, dirección completa, país)              2 Número                              00000
                                                                                                                                     CERTIFICADO
                                                                                                          RELATIVO A LOS PRODUCTOS DE SEDA O DE ALGODON
                                           3 Destinatario (Nombre, dirección completa, país)                          TEJIDOS EN TELARES A MANO
                                                                                                               expedido para la obtención del beneficio del
                                                                                                                  régimen arancelario preferencial en la
                                                                                                                     Comunidad Económica Europea
                                                                                                        4 País de fabricación               5 País de destino
                                           6 Lugar y fecha de embarque - medio de transporte            7 Datos suplementarios
                                           8 Marcas y numeración - número y naturaleza de los bultos -                                      9 cantidad       10 Valor
                                              DESIGNACIÓN DETALLADA DE LAS MERCANCÍAS                                                         O                    FOB (2)
 .kilogramos
 de
 m2 o
                                           1 1 VISADO DE LA AUTORIDAD COMPETENTE
 ,metros de
                                              El abajo firmante certifica que el envío descrito más arriba contiene exclusivamente productos
                                              textiles fabricados en telares a mano por la artesanía rural del país indicado en la casilla n° 4;
                                              - cada pieza está provista de í al principio Y al final- de un sello autorizado (3) ]
 ,piezas de
                                                                              ^ de un plomo n°                                 (3)     j
               .compraventa
 de
( 1 ) Indíquese si se trata de un número
(2 ) En la moneda del contrato de
                                           12 Autoridad competente (Nombre, dirección completa,
                                              país)
(3 ) Táchese lo que no          .proceda
                                                                                                                     (Firma)                             (Sello)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                               1 Eksportør (navn, fuldstændig adresse, land)               2 Nummer                          00000
                                                                                                                               0    CERTIFIKAT
                                                                                                           VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE PRODUKTER AF SILKE
                                              3 Modtager (navn, fuldstændig adresse, land)                                         ELLER BOMULD
                                                                                                                udstedt med henblik på opnåelse af præfe­
                                                                                                                  rencetoldbehandling i Det Europæiske
                                                                                                                           Økonomiske Fællesskab
                                                                                                         4 Fremstillingsland              5 Bestemme ses and
                                              6 Sted og dato for indskibning — transportmiddel           7 Supplerende oplysninger
                                              8 Mærker og numre — Antal kolli og deres art — NØJE BESKRIVELSE AF VARERNE                 9 Mængde (1 ) 10 Værdi
                                                                                                                                                          fob (2)
                                             1 1 DEN KOMPETENTE MYNDIGHEDS PÅTEGNING
                                                Undertegnede erklærer, at :
 .kilo
                                                — ovenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder håndvævede produkter fremstillet af landsbyhåndværkere
                                                   i det land , der er anført i rubrik nr. 4 ;
eller
                                                — hvert stykke er:
m2
 ,meter                                            — i hver ende forsynet med et godkendt stempel (3),
                                                   — forsynet med en plombe nr.         (3)
,dele       .købekontrakten
antal
                              .overstreges
  om
i 1 ) Hvorvidt det drejer sig
                                             12 Kompetent myndighed (navn, adresse, land)
                                                                                                         Sted                            Dato
(2 )       ,Valuta der er anført i
( 3 ) Ikke anvendte
                                                                                                                   (Underskrift)                    (Stempel)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                      1 Ausführer (Name, vollständige Anschrift, Land)          2 Nummer                         00000
                                                                                                     BESCHEINIGUNG
                                                                                   FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE
                     3 Empfänger (Name, vollständige Anschrift, Land)              ERZEUGNISSE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
                                                                                        ausgestellt für die Zulassung zur zoll­
                                                                                          tariflichen Vorzugsregelung in der
                                                                                       Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft
                                                                              4 Herstellungsland             5 Bestimmungsland
                     6 Ort und Datum der Verschiffung — Beförderungsmittel    7 Zusätzliche Angaben
                     8 Zeichen und Nummern — Anzahl und Art der Packstücke —                                 9 Menge (1 )   10 Wert
                       GENAUE BESCHREIBUNG DER ERZEUGNISSE                                                                       fob (2)
  Q)
■o
  C:
  CO
handelt. '
 E
 Ε
 2
 σ>
 ο                 1 1 SICHTVERMERK DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDE
2
 Φ
                       Der Unterzeichnende bescheinigt, daß die vorstehend bezeichnete Sendung ausschließlich auf Handwebstühlen in
Ό
 Ο                     ländlichen Betrieben des in Feld Nr. 4 angegebenen Landes hergestellte Gewebe enthält ;
                          ■ ri   Stück ί am Anfang und am Ende mit einem zugelassenen Stempel (3) |?
 K.
 ω
 Quadratmet r             jedes Stück i                                                                  versehen ist.
 Ε:                                      [ mit einer Plombe Nr                                    (3)  J
 * η,
 8- §
Sl
 £§
 ω             c
 2 C
               Φ
 »
 3 Φ
              -S
                 Ι
 Ε cΙ
 3 «ο ·5
 δ 2£              12 Zuständige Behörde (Name, vollständige Anschrift, Land)
 Μ Kaufvertrag W                                                               Ort                         Datum
 CO 2> -2
 Φ               ?
 □ 2 φ
 ο 5 £
         . *■    Φ
 C ρ -fc
 δ ·- 3
 □ ι_            Ν
 & φ S
 σ»-σ
 ΐ £ Ζ                                                                                  (Unterschrift)                 (Stempel)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                         1 Εξαγωγέας (όνομα, πλήρης διεύθυνση, χώρα)              2 Αριθμός                      00000
                                                                                                                                ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ
                                                                                                                     ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΑ ΜΕΤΑΞΩΤΑ Ή ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ
                                                        3 Παραλήπτης (όνομα, πλήρης διεύθυνση, χώρα)                ΥΦΑΣΜΑΤΑ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΥΦΑΝΘΕΙ ΜΕ ΑΡΓΑΛΕΙΟ
                                                                                                                 παραδίδεται για να χρησιμεύσει για την επίτευξη της
                                                                                                                 απολαβής του προτιμησιακού δασμολογικού καθεστώτος
                                                                                                                        της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
                                                                                                                 4 Χώρα κατασκευής           5 Χώρα προορισμού
                                                        6 Τόπος και χρονολογία αποστολής — Μέσο μεταφοράς        7 Συμπληρωματικά στοιχεία
                                                        8 Σημεία και αριθμοί — Αριθμός και είδος των δεμάτων —                               9 Ποσό­           10 Αξία
                                                          ΛΕΠΤΟΜΕΡΗΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ                                                τητα (1)           fob (J)
. κιλων
μέτρων η
,μέτρων τετραγωνικών
                                                       1 1 ΕΠΙΚΥΡΩΣΗ ΤΗΣ ΑΡΜΟΔΙΑΣ ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ
                                                          O υπογεγραμμένος πιστοποιεί ότι:
                                                          — η αποστολή με την παραπάνω περιγραφή περιέχει αποκλειστικά υφαντουργικά προϊόντα που έχουν υφανθεί με
                                                             αργαλειό από οικοτεχνίτες της χώρας που αναφέρεται στο τετράγωνο αριθ. 4 "
,τεμαχίων
                                                          — κάθε τόπι φέρει:
                                                             — στην αρχή και στο τέλος, εγκεκριμένη σφραγίδα {*}'_
                                                             — μολυβδασφάλιση αριθ. . . . (3).
                          .πωλήσεως
 πρόκειται περί αριθμου
                                       .ένδειξη
                       (*) Στο νόμισμα της συμβάσεως
                                                       1 2 Αρμόδια υπηρεσία (όνομα, πλήρης διεύθυνση, χώρα)
                                                                                                                                             στις
  \ ι MVUψ6μUΐε ευν
                       (*) Νη διανοαΦεί η περιττή                                                                         (Υπογραφή)                      (Σφραγίδα)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---               1 Exporter (Name, full address, country)                    2 Number                         00000
                                                                                               CERTIFICATE
                                                                              RELATING TO SILK OR COTTON HANDLOOM
              3 Consignee (Name, full address, country)                                         PRODUCTS
                                                                                   issued with a view to obtaining the
                                                                                      benefit of the preferential tariff
                                                                              regime in the European Economic Community
                                                                         4 Country of manufacture        5 Country of destination
              6 Place and date of shipment — Means of transport          7 Supplementary details
              8 Marks and numbers — Number and kind of packages —                                        9 Quantity (1 ) 10 FOB
                DETAILED DESCRIPTION OF GOODS                                                                               value (2)
             11 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY
CO
Ε               I, the undersigned, certify that :
ε
5'              — the consignment described above contains only handloom textile products of the cottage industry of the country
Σ ■ ■■               shown in box No 4,
k_
o
Μ               — to each piece is attached :
£
ω
                     — at the beginning and end, an approved stamp (3) .
Ε
                     — a seal No             (3).
2>
a
σ *>
to  co
  . CO
(O M_
£ ο
ω   ο
E 2
m c
φ ο      .
 ο ο ω
 ® Φ to      12 Competent authority (Name, full address, country)
 the ■§.
~ ο 2
                                                                          At                         ., on
 ω > 9·
£   U §
t; c ®
 ® 9) (ο
■Ε t β
 ? = Φ
 ο> ϋ Delete
m                                                                                      (Signature)              (Seal)
    W- W
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                1 Exportateur (Nom, adresse complète, pays)                        2 Numéro                         00000
                                                                                                                                         CERTIFICAT
                                                                                                                 CONCERNANT LES PRODUITS DE SOIE OU DE COTON,
                                               3 Destinataire (Nom, adresse complète, pays)                                    TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
                                                                                                                         délivré en vue de l'obtention du bénéfice
                                                                                                                          du régime tarifaire préférentiel dans la
                                                                                                                          Communauté économique européenne
                                                                                                                 4 Pays de fabrication         5 Pays de destination
                                               6 Lieu et date d'embarquement — moyen de transport                7 Données supplémentaires
                                               8 Marques et numéros — nombre et nature des colis —                                             9 Quantité (1 ; 10 Valeur
                                                 DÉSIGNATION DÉTAILLÉE DES MARCHANDISES                                                                           fob (2)
.kilogrammes
de
                                              11 VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
m 2 ou                                           Je soussigné, certifie que l'envoi décrit ci-dessus contient exclusivement des produits textiles fabriqués sur
                                                 métiers à main par l'artisanat rural du pays indiqué dans la case n° 4;
,mètres de                                                                 .   i au début et à la fin, d'un cachet agréé (3)
                                                 — chaque pièce est munie f
                                                                               [ d'un plomb n0            (3).
,pièces de
O indiquer s u s'agit d'un nombre de
( 2 ) Dans la monnaie du contrat de  .vente
                                              12 Autorité compétente (Nom, adresse complète, pays)
                                                                                                                 À                            le
( 3 ) Biffer là mention inutile                                                                                                (Signature)            (Sceau)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                      1 Esportatore (nome, indirizzo completo, paese)                  2 Numero                                00000
                                                                                                                                                                         CERTIFICATO
                                                                                                                                                           RELATIVO Al PRODOTTI DI SETA O DI COTONE
                                                                                     3 Destinatario (nome, indirizzo completo, paese)                             LAVORATI SU TELAI A MANO
                                                                                                                                                                 rilasciato per ottenere II beneficio del
                                                                                                                                                                   regime tariffario preferenziale nella
                                                                                                                                                                     Comunitá economica europea
                                                                                                                                                     4 Paese di fabbricazione            5 Paese di destinazione
                                                                                     6 Luogo e data d'imbarco — Mezzo di trasporto                   7 Dati supplementari
                                                                                     8 Marche e numen — Numero e natura dei colli — DESIGNAZIONE DETTAGLIATA DELLE MERCI                 9 Quantitá (1 ) 10 Valore
                                                                                                                                                                                                            fob (2)
.cniiugraí imi
                                                                                    1 1 VISTO DELLΆUTORITÀ COMPETENTE
nr υ ui
                                                                                       II sottoscritto certifica che :
                                                                                       — la partita descritta sopra contiene esclusivamente                  prodotti     tessili   fabbricati   su     telai     a   mano
 , metri ui
                                                                                         dall'artigianato rurale del paese indicato nella casella n. 4 ;
                                                                                       — ogni pezza é munita:
 ui                                                                                      — all'inizio e alia fine, di un marchio riconosciuto dalle autoritá (3).
                                                                                         — di un sigillo di piombo η             (3).
                                      . .vendita
indicare se si nana ui un numero ui
                                      (2 ) Nella moneta del contratto di
                                                                                    12 Autoritá competente (nome, indirizzo completo, paese)
                                                                                                                                                      A                                  il
                                      (3 ) Cancellare la menzione
                                                                         .inutile
                                                                                                                                                                    (Firma)                           (Sigillo)
       )1 (
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                  1 Exporteur (naam, volledig adres, land)                   2 Nummer                            00000
                                                                                                               CERTIFICAAT
                                                                                                  BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VER­
                                3 Geadresseerde (naam, volledig adres, land)                     VAARDIGDE PRODUKTEN VAN ZUDE OF KATOEN
                                                                                            afgeleverd met het oog op het bekomen van de voordelen
                                                                                                   van het regime der tariefpreferenties in de
                                                                                                     Europese Economische Gemeenschap
                                                                                           4 Land van vervaardiging        5 Land van bestemming
                                6 Plaats en datum van inscheping — vervoermiddel           7 Bijkomende gegevens
                                8 Merken en nummers — aantal en soort der colli —                                          9 Hoeveel­           10 fob­
                                   NAUWKEURIGE OMSCHRIJVING VAN DE GOEDEREN                                                     heid (1 )           waarde (z)
                                1 1 VISUM VAN DE BEVOEGDE AUTORITEIT:
                                   Ik, ondergetekende, verklaar dat de hierboven omschreven zending uitsluitend produkten bevat welke in de huis­
                                   industrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd in het land aangeduid in vak nr. 4.
                                                            r aan het begin en aan het einde, van een erkend stempel (3)
                                   — leder stuk is voorzien {
                                                            ι van een loodje nr            (3)
.verko pcontract
                   .schrappen   12 Bevoegde autoriteit (naam, volledig adres, land)
                                                                                            Te                             de          »
(2 ) De munt van het
(3 ) Onnodige
                                                                                                    * (Handtekening)                        (Stempel)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                1 Exportador (Nome, endereço completo, país)                2 Número                             00000
                                                                                                                                   CERTIFICADO
                                                                                                            RELATIVO AOS PRODUTOS DE SEDA OU DE ALGODÃO,
                                              3 Destinatário (Nome, enderezo completo, pafs)                            TECIDOS EM TEARES MANUAIS
                                                                                                                       emitido tendo em vista a obtenido
                                                                                                                  do beneficio do regime pautal preferencial na
                                                                                                                       Comunidade Económica Europeia
                                                                                                          4 País de fabrico                  5 País de destino
                                              6 Lugar e data de embarque - meio de transporte             7 Dados suplementares
                                              8 Marcas e números - números e natureza dos volumes -                                          9 Quantidade 10 Valor
                                                 DESIGNAÇÃO PORMENORIZADA DAS MERCADORIAS                                                     (1)                 FOB (2)
.quilogramas
de
m 2 ou                                        1 1 VISTO DA AUTORIDADE COMPETENTE
                                                 Eu , abaixo assinado, certifico que a encomenda acima descrita contém exclusivamente produtos
,metros de                                       têxteis fabricados em teares manuais pelo artesanato rural do país indicado na casa n ? 4;
                                                                                               no inicio e no fim , de um selo autorizado (3)
                                                    todas as pegas são acompanhadas            de um chumbo n ?                        (3)
,pegas de
( 1 ) Indicar se se trata de um número de
(2 ) Na moeda do contrato de
                                     .venda
                                              12 Autoridade competente (Nome, endereço completo,
                                                 país)
                             .inútil
    )3( Riscar a menção
                                                                                                                    (Assinatura)                         (Selo)
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 18 . 11 . 89                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              Αριθ . L 335/59
               ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                           ALLEGA TO II — BIJLAGE II — ANEXO II
                    País de fabricación                                 Autoridad competente
                     Fremstillingsland                                  Kompetent myndighed
                     Herstellungsland                                     Zuständige Behörde
                    Χώρα κατασκευής                                       Αρμόδια υπηρεσία
                  Country of manufacture                                 Competent authority
                    Pays de fabrication                                   Autorite compétente
                   Paese di fabbricazione                                 Autorità competente
                  Land van vervaardiging                                   Bevoegde autoriteit
                       País de fabrico                                  Autoridade competente
             India                                                (para los tejidos de seda )
             Indien                                               eller ( for stoffer af silke )
             Indien                                               oder ( für Gewebe aus Seide )
             Ινδία                              Textile       ^   ή (για μεταξωτά υφάσματα)       ^ Central Silk
             India                              Committee         ( for silk fabrics )              Board
             Inde                                                 (pour les tissus de soie)
             India                                                o ( per i tessuti de seta)
             India                                                of (voor weefsels van zijde)
             India                                              , (para os tecidos de seda)
             Pakistán
             Pakistan
             Pakistan
             Πακιστάν
             Pakistan                           Export Promotion Bureau
             Pakistan
             Pakistan
             Pakistan
             Paquistão
             Tailandia
             Thailand
             Thailand
             Ταϊλάνδη
             Thailand                           Department of Foreign Trade
             Thaïlande
             Tailandia
             Thailand
             Tailandia
             Bangladesh
             Bangladesh
             Bangladesch
             Μπαγκλαντές
             Bangladesh                         Export Promotion Bureau
             Bangladesh
             Bangladesh
             Bangladesh
             Bangladesh
              Laos
             Laos
              Laos
             Λάος
             Laos                               Service national de l'artisanat et de l'industrie
              Laos
             Laos
              Laos
              Laos
              Sri Lanka
              Sri Lanka
              Sri Lanka
              Σρι Λάνκα
              Sri Lanka                         Department of Commerce
              Sri Lanka
              Sri Lanka
              Sri Lanka
              Sri Lanka
 ---pagebreak--- Αριθ . L 335/60                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               18 . U. 89
                      País de fabricación                               Autoridad competente
                       Fremstillingsland                                Kompetent myndighed
                       Herstellungsland                                  Zuständige Behörde
                      Χώρα κατασκευής                                    Αρμόδια υπηρεσία
                    Country of manufacture                               Competem authority
                      Pays de fabrication                                Autorite compétente
                     Paese di fabbricazione                              Autorità competente
                    Land van vervaardiging                                Bevoegde autoriteit
                        País de fabrico                                 Autoridade competente
                El Salvador            1
                El Salvador
                El Salvador
                Ελ Σαλβαδόρ
                El Salvador                      Dirección de comercio internacional
                El Salvador
                El Salvador
                El Salvador
                El Salvador
                Honduras
                Honduras
                Honduras
                Ονδούρα
                Honduras                         Dirección general de comercio exterior
                Honduras
                Honduras
                Honduras
                Honduras
                Indonesia                        Ministerio de Comercio y de Cooperativas
                Indonesien                       Ministeriet for handel og kooperativer
                Indonesien                       Ministerium für Handel und Genossenschaften
                Ινδονησία                         Υπουργείο Εμπορίου και Συνεταιρισμών
                Indonesia                         Department of Trade and Cooperatives
                Indonésie                         Ministère du commerce et des coopératives
                Indonesia                         Ministero del commercio e delle cooperative
                Indonesië                         Ministerie van Handel en Coöperatieven
                Indonésia                         Ministério do Comércio e das Cooperativas
                Guatemala
                Guatemala
                Guatemala
                Γουατεμάλα
                Guatemala                         Dirección de comercio interior y exterior
                Guatemala
                Guatemala
                Guatemala
                Guatemala
                Argentina
                Argentina
                Argentinien
                Αργεντινή                         Secretaría de Estado y comercio y negociaciones económicas inter­
                Argentina                         nacionales
                Argentine
                Argentina =
                Argentinië
                Argentina
 ---pagebreak--- 18 . 11 . 89                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                Αριθ. L 335/61
ANEXO III — BILAG III — ANHANG III — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III — ANNEX III — ANNEXE Iii — ALLEGATO III — BIJLAGE III -
                                                          ANEXO III
    Número de orden     Código NC           Código Tarie        Número de orden  Código NC     Código Tarie
      Løbenummer          KN-kode             Tarie- kode          Løbenummer      KN-kode       Taric-kode
    Laufende Nummer       KN-Code             Tarie-Code        Laufende Nummer    KN-Code       Taric-Code
     Αύξων αριθμός      Κωδικός ΣΟ          Κωδικός Tarie        Αύξων αριθμός   Κωδικός ΣΟ    Κωδικός Tarie
         Order No         CΝ code             Tarie code             Order No      CΝ code       Tarie code
     Numéro d'ordre      Code NC              Code Tarie         Numéro d'ordre    Code NC       Code Tarie
     Numero d'ordine     Codice NC           Codice Tarie        Numero d'ordine  Codice NC     Codice Tarie
      Volgnummer          GN-code             Tarie-code            Volgnummer     GN-code       Tarie-code
    Número de ordem     Código NC           Código Tarie        Número de ordem  Código NC     Código Tarie
09.0101                5007 10 00              * 10             09.0103            5208 59 00        * 11
                       5007 20 10              * 10                                                  * 19
                       5000 20  21             * 10
                       5007 20  31             * 10                                5209 11  00       * 10
                       5007 20  39             » 10                                5209 12  00       * 10
                      5007 20   41             * 10                                5209 19  00       4 10
                       5007 20  51             * 10                                5209 21  00       * 10
                       5007 20  59             » 10                                5209 22  00       * 10
                       5007 20  61             » 10                                5209 29  00       * 10
                       5007 20  69             *  10                               5209 31  00       * 10
                       5007 20  71             *  10                               5209 32  00       * 10
                       5007 90  10             *  10                               5209 39  00       * 10
                       5007 90  30             *  10                               5209 41  00       * 10
                       5007 90  50             *  10                               5209 42  00       * 10
                       5007 90  90             *  10                               5209 43  00       * 10
                                                                                   520949   10       * 10
                       5803 90 10              * 10                                5209 49  90       * 10
                                                                                   5209 51  00       » 11
                                                                                                     * 19
09.0103                5208  11 10             * 10                                5209 52 00        * 11
                       5208  11 90             *  10                                                 » 19
                       5208  12 11             *  10                               5209 59 00        * 11
                       5208  12 13             *  10                                                 » 19
                       5208  12 15             *  10
                       5208  12 19             * 10
                                                                                   5210 11 10        * 10
                       5208  12 91             »  10
                                                                                   5210 11 90        * 10
                       5208  12 93             *  10
                                                                                   5210 12 00        * 10
                       5208  12 95             *  10
                                                                                   5210 19 00        * 10
                       5208  12 99             *  10
                                                                                   5210 21 10        ♦ 10
                       5208  13 00             *  10
                                                                                   5210  21 90       * 10
                       5208  19 00             *  10
                                                                                   5210  22 00       * 10
                       5208  21 10             *  10
                                                                                   5210  29 00       ♦ 10
                       5208  21 90             *  10
                                                                                   5210  31 10       * 10
                       5208  22 11             *  10
                                                                                   5210  31 90       * 10
                       5208  22 13             *  10
                                                                                   5210  32 00       * 10
                       5208  22 15             *  10
                                                                                   5210  39 00       » 10
                       5208  22 19             *  10
                                                                                   5210  41 00       * 10
                       5208  22 91             *  10
                                                                                   5210  42 00       * 10
                       5208  22 93             *  10
                                                                                   5210  49 00       * 10
                       5208  22 95             *  10
                                                                                   5210  51 00       * 10
                       5208  22 99             *  10
                                                                                   5210  52 00       * 10
                       5208  23 00             *  10
                                                                                   5210  59 00       * 10
                       5208  29 00             *  10
                       5208  31 00             *  10
                       5208  32 11             *  10                               5211  11 00       * 10
                       5208  32 13 ;           *  10                               5211  12 00       * 10
                                                                                   5211  19 00       » 10
                       5208  32 15             * 10
                                               * 10                                5211  21 00       * 10
                       5208  32 19
                       5208  32 91             * 10                                5211  22 00       * 10
                       5208  32 93             * 10                                5211  29 00       * 10
                                               *  10                               5211 31 00        * 10
                       5208  32 95
                                                                                   5211 32 00        * 10
                       5208  32 99             *  10
                       5208  33 00             *  10                               5211 41 00        * 10
                                               *  10                               5211  42 00       * 10
                       5208  39 00
                       5208  41 00             *  10                               5211  43 00       * 10
                                               *  10                               5211  49 11       » 10
                       5208  42 00
                                                                                   5211  49 19       * 10
                       5208  43 00             *  10
                                               *  10
                                                                                   5211  49 90       * 10
                       5208  49 00
                       5208  51 00             *  11                               5211  51 00       * 10
                                               »  19                               5211  52 00       * 10
                                               *  11                               5211  59 00       * 10
                       5208 52 10
                                               *  19
                       5208 52 90              »  n                                5212  11 10       * 10
                                               *  19                               5212  11 90       * 10
                       5208 53 00              *  11                               5212  12 10       * 10
                                               »  29                               5212  12 90       * 10
 ---pagebreak--- Αριθ . L 335/62       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαικων Κοινοτήτων    18 . 11 . 89
                     Número de orden    Código NC       Código Tarie
                       Løbenummer         KN-kode        Taric-kode
                    Laufende Nummer       KN-Code        Taric-Code
                      Αύξων αριθμός     Κωδικός ΣΟ     Κωδικός Taric
                        Order No          CN code        Tarie code
                      Numéro d'ordre      Code NC        Code Tarie
                     Numero d'ordine     Codice NC      Codice Tarie
                       Volgnummer         GN-code        Taric-code
                     Número de ordem    Código NC       Código Tarie
                  09.0103               5212   13 10         *  10
                                        5212  13  90         *  10
                I                       5212   14 10         *  10
                                        5212   14 90         *  10
                                        5212   15 10         *  11
                                                             »  19
                                       5212 15 90            ♦  11
                                     II                      »  19
                                        5212 21 10           »  10
                                        5212 21 90           *  10
                                        5212 22 10           »  10
                                        5212 22 90           *  10
                                        5212 23 10           *  10
                                        5212 23 90           *  10
                                        5212 24 10           *  10
                                        5212 24 90           *  10
                                        5212 25 10           •  11
                                     Il                      *  19
                                        5212 25 90           ♦  11
                                     II                      4  19
                                        5801   21 00         »  10
                                        5801   22 00         »  10
                                        5801   23 00         4  10
                I                       5801   24 00         *  10
                                        5801   25 00         *  10
                                        5801   26 00         *  10
                                        5803 10 00            * 10