CELEX: C1999/204/47
Language: da
Date: 1999-07-17 00:00:00
Title: Sag C-142/99: Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved dom afsagt den 31. marts 1999 af Tribunal de première instance de Tournai i sagen Floridienne Sa og Berginvest SA mod État Belge

C 204/26               DA                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          17.7.1999
— den portugisiske lovgivning ikke foreskriver forpligtelse til        Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendel-
     at indhente forudgående godkendelse fra de kompetente             se afsagt den 7. april 1999 af Pretura di Treviso, Sezione
     myndigheder til drift af anlæg for kulforgasning og               distaccata di Oderzo, i sagen Giuseppe Busolin m.fl. mod
     -likvefaktion, som foreskrevet i artikel 3, stk. 1, sammen-       Ispettorato Centrale Repressione Frodi — Ufficio di
     holdt med punkt 1.3 i direktivets bilag I. Den omstændig-         Conegliano — Ministero delle Risorse Agricole, Alimenta-
     hed, at der muligvis ikke for nærværende findes nogen                                         ri e Forestali
     industri for kulforgasning og –likvefaktion i Portugal, er
     irrelevant;
                                                                                                 (Sag C-155/99)
— den portugisiske lovgivning ikke foreskriver forpligtelse til
     at indhente forudgående godkendelse fra de kompetente                                      (1999/C 204/48)
     myndigheder til drift af anlæg til fremstilling af glasfibre
     eller mineraluldsfibre, som foreskrevet i artikel 3, stk. 1,      Ved kendelse afsagt den 7. april 1999, indgået til Domstolens
     sammenholdt med punkt 3.3 i direktivets bilag I.                  Justitskontor den 27. april 1999, har Pretura di Treviso,
                                                                       Sezione distaccata di Oderzo, i sagen Giuseppe Busolin m.fl.
                                                                       mod Ispettorato Centrale Repressione Frodi — Ufficio di
                                                                       Conegliano — Ministero delle Risorse Agricole, Alimentari e
(1) EFT L 188 af 16.7.1984, s. 20.                                     Forestali forelagt De Europæiske Fællesskabers Domstol en
                                                                       anmodning om præjudiciel afgørelse af følgende spørgsmål:
                                                                       — Hvorvidt Kommissionens afgørelse om at fordele den
                                                                           mængde, der er omfattet af den obligatoriske destillation,
                                                                           mellem de forskellige produktionsområder for produk-
                                                                           tionsåret 1993/1994 (i henhold til forordning (EF)
                                                                           nr. 343/94 (1) er ugyldig på grund af tilsidesættelse af
                                                                           artikel 39, stk. 11, litra b), i forordning (EØF) nr. 822/87 (2)
                                                                           (som ændret ved forordning (EØF) nr. 1972/87 (3), idet det
                                                                           ikke er fastslået, at forudsætningen — i den anførte
Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved dom                        bestemmelse — er til stede, nemlig at der er sket en
afsagt den 31. marts 1999 af Tribunal de première instance                 »væsentlig ændring« i forholdet mellem »udbudet« og
de Tournai i sagen Floridienne Sa og Berginvest SA mod                     »den normale anvendelse« i produktionsåret 1993/1994 i
                             État Belge                                   forhold til forholdet mellem »udbudet« og »den normale
                                                                           anvendelse« i referenceproduktionsårene 1981/1982-
                                                                           1982/1983-1983/1984.
                          (Sag C-142/99)
                                                                       — Subsidiært i forhold til det foregående, om gyldigheden af
                                                                           Kommissionens afgørelse om at fordele den mængde, der
                         (1999/C 204/47)                                   skal destilleres, mellem de forskellige produktionsområder
                                                                           for produktionsåret 1993/1994 (i henhold til forordning
                                                                           (EF) nr. 343/94), da denne afgørelse synes at være ugyldig
Ved dom afsagt den 31. marts 1999, indgået til Domstolens                  på grund af tilsidesættelse af EF-traktatens artikel 190 (eller
Justitskontor den 21. april 1999, har Tribunal de première                 på grund af »manglende begrundelse«), idet der i forordning
instance de Tournai i sagen Floridienne SA og Berginvest SA                (EF) nr. 343/94 og i de retsakter og dokumenter, der ligger
mod État Belge forelagt De Europæiske Fællesskabers Domstol               til grund for denne, slet ikke er nogen henvisning til
en anmodning om præjudiciel afgørelse af følgende spørgsmål:               vurderingen af, om den lovbestemte forudsætning om, at
                                                                           der er sket en »væsentlig ændring« i forholdet mellem
                                                                           »udbudet« og »den normale anvendelse« i produktionsåret
Skal udbytte af aktier og renter af lån altid udelades af                  1993/1994 i forhold til forholdet mellem »udbudet« og
nævneren i den brøk (1), der anvendes til beregning af pro                 »den normale anvendelse« i referenceproduktionsårene
rata-satsen for fradraget, herunder også når selskabet, der                1981/1982-1982/1983-1983/1984, er til stede.
oppebærer disse udbytter og modtager disse renter, griber ind
i administrationen af de virksomheder, som betaler eller               — Er forordning (EF) nr. 343/94, hvorefter der pålægges
uddeler udbyttet eller renterne, bortset fra hvad der følger af            Italien en forpligtelse til destillation af 12 150 000 hl,
de rettigheder, holdingselskabet har i sin egenskab af aktionær            ulovlig på grund af tilsidesættelse af rimelighedsprincippet,
eller selskabsdeltager?                                                    et åbenbart urigtigt skøn og på grund af, at bestemmelserne
                                                                           er i modstrid med formålet, i lyset af den af Kommissionen
                                                                           anvendte »beregningsmåde«, som er beskrevet i indlægget
                                                                           af 13. marts 1998, idet aktualiseringen af procentdelen på
(1) Brøken er nærmere fastsat i artikel 19 i Rådets sjette direktiv        85 (4) er urimelig og ulogisk, fordi der anvendes parametre,
    77/388/EØF af 17.5.1977 om harmonisering af medlemsstaternes           der slet ikke har noget at gøre med realiteterne på markedet
    lovgivning om omsætningsafgifter — Det fælles merværdiafgifts-         for vin i 1993/1994? Desuden synes de samme regler
    system: ensartet beregningsfrundlag (EFT L 145, s. 1).
                                                                           også ugyldige ud fra det synspunkt, at der foreligger en
                                                                           forskelsbehandeling, der er til skade for Italien, og som
                                                                           derfor er i modstrid med princippet om forbud mod
                                                                           forskelsbehandling i EF-traktatens artikel 40 på grund af
                                                                           de ovenfor beskrevne beregninger.