CELEX: 62017TN0333
Language: mt
Date: 2017-05-29 00:00:00
Title: Kawża T-333/17: Rikors ippreżentat fid-29 ta’ Mejju 2017 – Austrian Power Grid and Voralberger Übertragungsnetz vs ACER

31.7.2017   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 249/36
            
         Rikors ippreżentat fid-29 ta’ Mejju 2017 – Austrian Power Grid and Voralberger Übertragungsnetz vs ACER
   (Kawża T-333/17)
   (2017/C 249/52)
   Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
   
      Partijiet
   
   
      Rikorrenti: Austrian Power Grid AG (Vjenna, l-Awstrija) u Voralberger Übertragungsnetz GmbH (Bregenz, l-Awstrija) (rappreżentanti: H. Kristoferitsch u S. Huber, avukati)
   
      Konvenuta: L-Aġenzija għall-Koperazzjoni tar-Regolaturi tal-Enerġija (ACER)
   
      Talbiet
   
   
               —
            
            
               tannulla d-deċiżjoni tal-Bord tal-Appell tal-Aġenzija għall-Koperazzjoni tar-Regolaturi tal-Enerġija tas-17 ta’ Marzu 2017, Każ A-001-2017 (ikkonsolidata) fl-intier tagħha u tannulla l-partijiet segwenti u dispożizzjoni tad-Deċiżjoni tal-ACER Nru 06/2016 tas-17 ta’ Novembru 2016 dwar il-proposta tal-Operaturi tas-Sistema ta’ Trażmissjoni tal-Elettriku għad-determinazzjoni tar-reġjuni bil-kapaċità kkalkulata:
               
                           i.
                        
                        
                           L-Artikolu 1 tad-deċiżjoni kkontestata flimkien ma’
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       L-Anness I, l-Artikolu 1(1)(c);
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       il-kelma “also” [“ukoll”] u t-test sħiħ “for the purposes of capacity allocation on the affected bidding zone borders until the requirements described in Article 5(3) of this document are fulfilled” [“għall-finijiet tal-allokazzjoni tal-kapaċità tal-fruntieri taż-żoni tal-offerti interessati sakemm ir-rekwiżiti deskritti fl-Artikolu 5(3) ta’ dan id-dokument jiġu ssodisfatti”] fl-Artikolu 2(2)(e) tal-Anness I;
                                    
                                 
                     
                           ii.
                        
                        
                           L-Artikolu 2 tad-deċiżjoni kkontestata;
                        
                     
                           iii.
                        
                        
                           L-Anness IV;
                        
                     
                           iv.
                        
                        
                           L-Anness V;
                        
                     
                  sussidjarjament
               
               tannulla d-deċiżjoni kkontestata fl-intier tagħha u tibgħat il-każ lura quddiem il-Bord tal-Appell;
            
         
               —
            
            
               tikkundanna lill-konvenuta għall-ispejjeż.
            
         
      Motivi u argumenti prinċipali
   
   Insostenn tar-rikors tagħhom, ir-rikorrenti jinvokaw seba’ motivi.
   
               1.
            
            
               L-ewwel motiv ibbażat fuq l-allegazzjoni li l-Bord tal-Appell wettaq żball meta qies li l-ACER kienet kompetenti sabiex tibdel il-proposta tal-Operaturi tas-Sistema ta’ Trażmissjoni (iktar ’il quddiem “TSOs”).
               
                           —
                        
                        
                           Ir-rikorrenti jsostnu li d-deċiżjoni kkontestata hija illeġittima peress li l-Bord tal-Appell naqas milli jipprovdi li l-ACER ma kinitx kompetenti sabiex tibdel sostanzjalment il-proposta għar-reġjuni bil-kapaċità kkalkulata (iktar ’il quddiem “RKK”) tat-TSOs kollha.
                        
                     
         
               2.
            
            
               It-tieni motiv ibbażat fuq l-allegazzjoni li l-Bord tal-Appell wettaq żball meta assuma li l-ACER kienet kompetenti sabiex tinjora t-talba għal emenda ta’ E-Control.
               
                           —
                        
                        
                           Skont ir-rikorrenti, it-talba mressqa mill-Awtorità Regolatorja Nazzjonali Awstrijaka (iktar ’il quddiem “ARN”), E-Control, sabiex l-abbozz RKK tat-TSOs kollha jiġi emendat, ma ġietx ittrattata konformement mal-proċedura pprovduta fl-Artikolu 9(12) tar-Regolament AKĠK (1). Skont ir-rikorrenti, bl-approvazzjoni ta’ din l-applikazzjoni illeġittima tal-Artikolu 9 tar-Regolament AKĠK, il-Bord tal-Appell wettaq żball ta’ liġi.
                        
                     
         
               3.
            
            
               It-tielet motiv ibbażat fuq l-allegazzjoni li l-Bord tal-Appell wettaq żball meta assuma li l-ACER hija kompetenti sabiex tiddetermina ż-żoni tal-offerti matul proċedura skont l-Artikolu 15 tar-Regolament AKĠK.
               Skont ir-rikorrenti, il-metodi ta’ interpretazzjoni kollha disponibbli kif ukoll il-ġurisprudenza u l-interpretazzjoni awtentika tal-Kummissjoni jsostnu b’mod ċar il-konklużjoni li l-qsim ta’ żona tal-offerti eżistenti u obbligu sabiex jiddaħħal mekkaniżmu tal-allokazzjoni tal-kapaċità ma jistgħux ikunu bbażati fuq l-Artikolu 15 tar-Regolament AKĠK. Mill-banda l-oħra, skont ir-rikorrenti, l-interpretazzjoni invokata mill-ACER u sostnuta mill-Bord tal-Appell hija bbażata fuq interpretazzjoni inkorretta u inkompleta tal-liġi u tal-fatti tal-każ.
            
         
               4.
            
            
               Ir-raba’ motiv ibbażat fuq l-allegazzjoni li l-Bord tal-Appell wettaq żball fl-interpretazzjoni tiegħu ta’ “konġestjoni strutturali” u fil-portata tal-istħarriġ tiegħu.
               Skont ir-rikorrenti, fid-deċiżjoni RKK, l-ACER ipprovdiet interpretazzjoni ta’ konġestjoni strutturali li la hija fondata fuq ir-Regolament AKĠK u lanqas fuq ir-Regolament (KE) Nru 714/2009 (2) sabiex trendi leġittima s-suppożizzjoni tagħha li l-fruntiera Ġermaniża-Awstrijaka hija strutturalment ikkonġestita. Ir-rikorrenti jsostnu li billi de facto aċċetta din l-interpretazzjoni żbaljata tal-liġi applikabbli, il-Bord tal-Appell ta deċiżjoni sostanzjalment illeġittima. Barra minn hekk, skont ir-rikorrenti, billi aċċetta s-soppożizzjoni tal-ACER dwar il-preżenza ta’ konġestjoni strutturali fl-interkonnessjoni Ġermaniża-Awstrijaka, il-Bord tal-Appell wettaq żball sa fejn tefa’ l-oneru tal-prova fuq ir-rikorrenti u kiser id-dmir tiegħu li jevalwa b’mod sħiħ il-fatti tal-kwistjoni u li jagħti motivazzjoni.
            
         
               5.
            
            
               Il-ħames motiv ibbażat fuq l-allegazzjoni li l-Bord tal-Appell wettaq żball meta qies li l-qsim taż-żona tal-offerti Ġermaniża-Awstrijaka kien proporzjonali.
               Ir-rikorrenti jsostnu li huma wrew b’mod ċar li l-qsim taż-żona tal-offerti Ġermaniża-Awstrijaka ordnata mill-ACER jikkostitwixxi ndħil sproporzjonat fid-drittijiet tagħhom. Madankollu, skont ir-rikorrenti, il-Bord tal-Appell naqas kompletament milli jindirizza l-argumenti mressqa minnhom fir-rikorsi tagħhom. Barra minn hekk, skont ir-rikorrenti, il-Bord tal-Appell wettaq żball meta qies li l-qsim taż-żona tal-offerti u l-introduzzjoni ta’ mekkaniżmu tal-allokazzjoni tal-kapaċità kienu xierqa.
            
         
               6.
            
            
               Is-sitt motiv ibbażat fuq l-allegazzjoni li l-Bord tal-Appell wettaq żball meta kkonstata li l-introduzzjoni taż-żona tal-offerti Ġermaniża-Awstrijaka ma tirrestrinġix il-libertajiet fundamentali.
               Skont ir-rikorrenti, huma wrew li, kuntrarjament għall-konklużjoni dedotta mill-ACER u mill-Bord tal-Appell, l-introduzzjoni ta’ mekkaniżmu tal-allokazzjoni tal-kapaċità fil-fruntiera Ġermaniża-Awstrijaka tirrestrinġi l-moviment liberu tal-oġġetti stipulat fl-Artikoli 34 u 35 TFEU u l-libertà li jiġu pprovduti servizzi (Artikolu 56 TFEU). Ir-rikorrenti sostnew li l-Bord tal-Appell, b’mod suċċint u infondat, ċaħad l-argumenti tagħhom u ddikjara li r-restrizzjonijiet kwantitattivi fuq il-kummerċ tal-enerġija bilaterali ma jiffaċċjaw ebda riżervi fid-dawl tal-libertajiet fundamentali. Skont ir-rikorrenti, il-Bord tal-Appell b’hekk kiser id-dritt primarju tal-Unjoni u d-dmir tiegħu li jagħti motivazzjoni suffiċjenti.
            
         
               7.
            
            
               Is-seba’ motiv ibbażat fuq l-allegazzjoni li l-Bord tal-Appell wettaq żball meta qies li d-deċiżjoni RKK tal-Aġenzija kienet konformi mar-regoli proċedurali.
               Ir-rikorrenti jsostnu li fir-rikorsi tagħhom huma stabbilixxew li d-deċiżjoni RKK tal-Aġenzija hija parzjalment ivvizzjata għar-raġunijiet li ġejjin: (i) l-Aġenzija eċċediet il-kompetenza tagħha sa fejn iddikjarat li l-Opinjoni 09/2015 mhux vinkolanti tal-ACER, li ngħatat f’September 2015, kellha effett vinkolanti, u, sa fejn din l-Opinjoni ma kinitx tifforma parti mill-proċedura ta’ konsultazzjoni, id-drittijiet proċedurali tar-rikorrenti ġew fundamentalment miksura mill-ACER; (ii) il-fajl tal-Aġenzija għall-preparazzjoni tad-deċiżjoni RKK ma kienx jinkludi studji tekniċi, analiżi u evalwazzjonijiet fid-dettall: l-Aġenzija pprovdiet lir-rikorrenti b’informazzjoni sostanzjalment inkompleta u, b’hekk, kisret id-dritt tar-rikorrenti ta’ aċċess sħiħ għall-fajl tal-każ skont l-Artikolu 41 tal-Karta tad-Drittijiet Dundamentali tal-Unjoni, jew, altrimenti, l-Aġenzija ma ppreparat xejn u/jew ma kkonsultat ebda rapport tekniku jew analiżi teknika sabiex tibbaża d-deċiżjoni RKK tagħha fuq bażi fattwali tajba; (iii) l-Aġenzija ma ħaditx inkunsiderazzjoni r-rekwiżiti mandatorji sabiex issir bidla għaż-żona tal-offerti kif stipulati fl-Artikolu 33 tar-Regolament AKĠK; (iv) id-deċiżjoni RKK hija bbażata fuq fatti li ma ġewx suffiċjentement iċċarati u l-Aġenzija naqset milli tagħmel osservazzjonijiet.
               Skont ir-rikorrenti, minkejja dawn l-okkorrenzi sinjifikattivi ta’ ksur ta’ regoli proċedurali mill-ACER, il-Bord tal-Appell, għal darba oħra u b’mod ġenerali ħafna, ikkonferma l-leġittimità tad-deċiżjoni RKK u b’hekk aġixxa b’mod illeġittimu.
            
         
      (1)  Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2015/1222, tal-24 ta’ Lulju 2015, li jistabbilixxi Linji Gwida dwar l-Allokazzjoni tal-Kapaċità u l-Ġestjoni tal-Konġestjoni (ĠU 2015, L 197, p. 24).
   
      (2)  Regolament (KE) 714/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-13 ta’ Lulju 2009, dwar kondizzjonijiet għall-aċċess għan-networks għall-bdil bejn il-fruntieri fl-elettriku u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1228/2003 (ĠU 2009 L 211, p. 8).