CELEX: 32006D0230
Language: fi
Date: 2005-07-18 00:00:00
Title: 2006/230/EY: Neuvoston päätös, tehty  18 päivänä heinäkuuta 2005 , matkustajatietojen (API)/matkustajarekisteritietojen (PNR) käsittelemistä koskevan sopimuksen tekemisestä Euroopan yhteisön ja Kanadan hallituksen välillä

21.3.2006   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 82/14
            
         NEUVOSTON PÄÄTÖS,
   tehty 18 päivänä heinäkuuta 2005,
   matkustajatietojen (API)/matkustajarekisteritietojen (PNR) käsittelemistä koskevan sopimuksen tekemisestä Euroopan yhteisön ja Kanadan hallituksen välillä
   (2006/230/EY)
   EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
   ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 95 artiklan yhdessä 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisen virkkeen ja 3 kohdan ensimmäisen alakohdan kanssa,
   ottaa huomioon komission ehdotuksen,
   ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon (1),
   sekä katsoo seuraavaa:
   
               (1)
            
            
               Neuvosto valtuutti 7 päivänä maaliskuuta 2005 komission neuvottelemaan yhteisön puolesta Kanadan kanssa sopimuksen siitä, miten lentoyhtiöt käsittelevät matkustajatietoja (API-tiedot) ja matkustajarekisteritietoja (PNR-tiedot) ja siirtävät ne Kanadan rajapalvelujen virastolle (CBSA).
            
         
               (2)
            
            
               Sopimus olisi hyväksyttävä,
            
         ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
   1 artikla
   Hyväksytään Euroopan yhteisön puolesta Euroopan yhteisön ja Kanadan hallituksen sopimus API/PNR-tietojen käsittelystä.
   Sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.
   2 artikla
   Neuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään henkilöt, jotka ovat toimivaltaisia allekirjoittamaan sopimuksen yhteisöä sitovasti (2).
   3 artikla
   Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
   
      Tehty Brysselissä 18 päivänä heinäkuuta 2005.
      
         
            Neuvoston puolesta
         
         
            Puheenjohtaja
         
         J. STRAW
      
   
   
      (1)  Ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä.
   
      (2)  Neuvoston pääsihteeristö julkaisee sopimuksen voimaantulopäivän Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
    ---documentbreak--- 
   
               21.3.2006   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 82/15
            
         Euroopan yhteisön ja Kanadan hallituksen välinen
   SOPIMUS
   ennalta annettavien matkustajatietojen ja matkustajaluettelotietojen käsittelystä
   EUROOPAN YHTEISÖ ja KANADAN HALLITUS, jäljempänä ’sopimuspuolet’, jotka
   TUNNUSTAVAT, että on tärkeää kunnioittaa perusoikeuksia ja -vapauksia ja erityisesti yksityisyyden suojaa ja että on tärkeää kunnioittaa näitä arvoja, kun estetään ja torjutaan terrorismia ja siihen liittyvää rikollisuutta sekä valtioiden välisiä muita vakavia rikoksia, kuten järjestäytynyttä rikollisuutta,
   OTTAVAT HUOMIOON Kanadan hallituksen vaatimuksen, jonka mukaan Kanadaan suuntautuvaa matkustajaliikennettä harjoittavien lentoyhtiöiden on toimitettava Kanadan toimivaltaisille viranomaisille matkustajatiedot ja matkustajarekisteritiedot, jäljempänä ’API/PNR-tiedot’, jotka kerätään ja tallennetaan lentoyhtiöiden automaattiseen varausjärjestelmään ja lähtöselvitysjärjestelmään (DCS),
   OTTAVAT HUOMIOON yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 24 päivänä lokakuuta 1995 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 95/46/EY ja erityisesti sen 7 artiklan c alakohdan,
   OTTAVAT HUOMIOON asianomaisen toimivaltaisen viranomaisen antamat sitoumukset lentoyhtiöiltä saatujen API/PNR-tietojen käsittelytavasta, jäljempänä ’sitoumukset’,
   OTTAVAT HUOMIOON direktiivin 95/46/EY 25 artiklan 6 kohdan nojalla tehdyn asiaa koskevan komission päätöksen, jäljempänä ’päätös’, jossa todetaan, että asianomaisen Kanadan toimivaltaisen viranomaisen katsotaan tarjoavan asianomaisen päätöksen liitteessä olevien asiaa koskevien sitoumusten mukaisesti riittävän tasoisen suojan Euroopan yhteisöstä, jäljempänä ’yhteisö’, siirrettäville API/PNR-tiedoille, jotka koskevat henkilöliikennettä Kanadaan,
   OTTAVAT HUOMIOON Maailman tullijärjestön (WCO), Kansainvälisen lentokuljetusliiton (IATA) ja Kansainvälisen siviili-ilmailujärjestön (ICAO) hyväksymät API-tietoja koskevat tarkistetut suuntaviivat,
   SITOUTUVAT yhteistyöhön, jolla pyritään tukemaan Kansainvälisen siviili-ilmailujärjestön (ICAO) pyrkimyksiä kehittää monenvälinen standardi kaupallisilta lentoyhtiöiltä saatujen PNR-tietojen toimittamiseksi,
   OTTAVAT HUOMIOON mahdollisuuden muuttaa tulevaisuudessa tämän sopimuksen liitettä I yksinkertaistettuja menettelyjä noudattaen erityisesti sopimuspuolten välisen vastavuoroisuuden varmistamiseksi,
   OVAT SOPINEET SEURAAVAA:
   1 artikla
   Tarkoitus
   1.   Tämän sopimuksen tarkoituksena on varmistaa, että kysymykseen tulevilla reiteillä matkustavien henkilöiden API/PNR-tiedot toimitetaan noudattaen perusoikeuksia ja -vapauksia, erityisesti yksityisyyden suojaa.
   2.   Tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvalla reitillä tarkoitetaan lentomatkaa toisen sopimuspuolen alueelta pyynnön esittävän sopimuspuolen alueelle.
   2 artikla
   Toimivaltaiset viranomaiset
   Pyynnön esittävän sopimuspuolen toimivaltainen viranomainen on tämän sopimuksen erottamattoman osan muodostavassa liitteessä I mainittu viranomainen, joka vastaa Kanadassa tai Euroopan unionissa tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvilla reiteillä matkustavien henkilöiden API/PNR-tietojen käsittelystä.
   3 artikla
   API/PNR-tietojen käsitteleminen
   1.   Sopimuspuolet sopivat, että tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvilla reiteillä matkustavien henkilöiden API/PNR-tiedot käsitellään API/PNR-tiedot saavan toimivaltaisen viranomaisen antamien sitoumusten mukaisesti.
   2.   Sitoumuksissa vahvistetaan säännöt ja menettelyt tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvilla reiteillä matkustavien henkilöiden API/PNR-tietojen, jotka on toimitettu toimivaltaiselle viranomaiselle, välittämisestä ja suojelusta.
   3.   Toimivaltaisen viranomaisen on käsiteltävä saamiaan API/PNR-tietoja ja kohdeltava tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvilla reiteillä matkustavia henkilöitä, joihin API/PNR-tiedot liittyvät, sovellettavan lainsäädännön ja perustuslain vaatimusten mukaisesti ilman syrjintää, erityisesti ilman kansallisuuteen ja/tai asuinmaahan perustuvaa syrjintää.
   4 artikla
   Tietojen saatavuus, korjaaminen ja huomausten tekeminen
   1.   Toimivaltaisen viranomaisen on annettava henkilölle, joka ei ole läsnä alueella, jolla mainittu viranomainen harjoittaa lainkäyttövaltaa, ja johon tämän sopimuksen mukaisesti käsitellyt API/PNR-tiedot liittyvät, mahdollisuus saada nämä tiedot ja tietojen ollessa virheellisiä pyytää niiden korjaamista tai lisätä niihin huomautus siitä, että tietojen korjaamista pyydettiin.
   2.   Toimivaltaisen viranomaisen tarjoama mahdollisuus tällaisten tietojen saantiin, niiden korjaamiseen ja niitä koskevien huomautusten tekemiseen on annettava samanlaisissa olosuhteissa kuin se annettaisiin henkilöille, jotka ovat läsnä alueella, jolla mainittu viranomainen harjoittaa lainkäyttövaltaa.
   5 artikla
   Velvollisuus käsitellä API/PNR-tietoja
   1.   Sovellettaessa tätä sopimusta yhteisössä henkilötietojen käsittelyn osalta tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvilla reiteillä yhteisöstä Kanadaan liikennöivien lentoyhtiöiden on käsiteltävä niiden automaattisissa varausjärjestelmissä ja lähtöselvitysjärjestelmissä säilytettyjä API/PNR-tietoja Kanadan viranomaisten Kanadan lainsäädännön mukaisesti vaatimalla tavalla. Luettelo PNR-tiedoista, jotka tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvilla reiteillä liikennöivien lentoyhtiöiden on siirrettävä Kanadan toimivaltaiselle viranomaiselle, on tämän sopimuksen erottamattoman osan muodostavassa liitteessä II.
   2.   Edellä 1 kohdassa vahvistettua velvoitetta sovelletaan ainoastaan niin kauan kuin päätös on voimassa, ja sen vaikutus lakkaa päivänä, jona päätös kumotaan, peruutetaan tai sen voimassaolo päättyy eikä sitä uusita.
   6 artikla
   Sekakomitea
   1.   Perustetaan sekakomitea, joka koostuu kummankin sopimuspuolen edustajista, jotka ilmoitetaan toiselle sopimuspuolelle diplomaattiteitse. Sekakomitean kokoontumispaikasta ja -ajasta sekä asialistasta sovitaan yhdessä. Ensimmäinen kokous pidetään kuuden kuukauden kuluessa tämän sopimuksen voimaantulosta.
   2.   Sekakomission tehtävänä on muun muassa
   
               a)
            
            
               toimia viestintäkanavana tämän sopimuksen täytäntöönpanoa ja siihen liittyviä seikkoja koskevissa kysymyksissä;
            
         
               b)
            
            
               ratkaista mahdollisuuksien mukaan tämän sopimuksen täytäntöönpanosta ja siihen liittyvistä seikoista mahdollisesti aiheutuvat riidat;
            
         
               c)
            
            
               järjestää 8 artiklassa tarkoitettuja yhteisiä uudelleentarkasteluja ja määritellä yhteisen uudelleentarkastelun yksityiskohdat;
            
         
               d)
            
            
               hyväksyä työjärjestyksensä.
            
         3.   Sekakomiteassa edustettuina olevat sopimuspuolet voivat sopia tämän sopimuksen liitteeseen I tehtävistä muutoksista, joita sovelletaan tällaisen sopimuksen tekopäivästä.
   7 artikla
   Riitojen ratkaisu
   Sopimuspuolet aloittavat kumman tahansa sopimuspuolen pyynnöstä viipymättä neuvottelut sellaisten riitojen ratkaisemiseksi, joita sekakomitea ei ole ratkaissut.
   8 artikla
   Yhteiset uudelleentarkastelut
   Sopimuspuolet toteuttavat vuosittain, jollei toisin sovita, tämän sopimuksen erottamattoman osan muodostavan liitteen III mukaisesti sopimuksen täytäntöönpanoa ja siihen liittyviä seikkoja koskevan yhteisen uudelleentarkastelun, jossa käsitellään myös muutoksia kuten PNR-tietoja koskevien suuntaviivojen määrittelyä Kansainvälisessä siviili-ilmailujärjestössä.
   9 artikla
   Sopimuksen voimaantulo, muuttaminen ja irtisanominen
   1.   Tämä sopimus tulee voimaan, kun sopimuspuolet ilmoittavat toisilleen sopimuksen voimaantulon edellyttämien menettelyjen saattamisesta päätökseen. Tämä sopimus tulee voimaan päivänä, jona toinen ilmoituksista tehdään.
   2.   Tätä sopimusta voidaan muuttaa sopimuspuolten keskinäisellä sopimuksella, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 6 artiklan 3 kohdan soveltamista. Tällaiset muutokset tulevat voimaan 90 päivää sen jälkeen, kun sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toisilleen asianmukaisten sisäisten menettelyjen päättämisestä.
   3.   Kumpi tahansa sopimuspuoli voi irtisanoa tämän sopimuksen milloin tahansa ilmoittamalla tästä kirjallisesti vähintään 90 päivää ennen ehdotettua irtisanomispäivää.
   10 artikla
   Tällä sopimuksella ei ole tarkoitus poiketa sopimuspuolten lainsäädännöstä eikä muuttaa sitä.
   TÄMÄN VAKUUDEKSI asianmukaisesti valtuutetut edustajat ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen.
   
      LAADITTU Luxemburgissa kolmantena päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattaviisi kahtena kappaleena englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin ja viron kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen. Jos kielitoisintojen välillä on eroja, englannin- ja ranskankieliset toisinnot ovat todistusvoimaisia.
      
         Por la Comunidad Europea
         Za Evropské společenství
         For Det Europæiske Fællesskab
         Für die Europäische Gemeinschaft
         Euroopa Ühenduse nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
         For the European Community
         Pour la Communauté européenne
         Per la Comunità europea
         Eiropas Kopienas vārdā
         Europos bendrijos vardu
         az Európai Közösség részéről
         Għall-Komunità Ewropea
         Voor de Europese Gemeenschap
         W imieniu Wspólnoty Europejskiej
         Pela Comunidade Europeia
         Za Európske spoločenstvo
         za Evropsko skupnost
         Euroopan yhteisön puolesta
         På Europeiska gemenskapens vägnar
         
            
         
            
      
      
         Por el Gobierno de Canadá
         Za vládu Kanady
         For Canadas regering
         Für die Regierung Kanadas
         Kanada valitsuse nimel
         Για την Κυβέρνηση του Καναδά
         For the Government of Canada
         Pour le gouvernement du Canada
         Per il governo del Canada
         Kanādas Valdības vārdā
         Kanados Vyriausybės vardu
         Kanada kormánya részéről
         Għall-Gvern tal-Kanada
         Voor de Regering van Canada
         W imieniu rządu Kanady
         Pelo Governo do Canadá
         Za vládu Kanady
         Za Vlado Kanade
         Kanadan hallituksen puolesta
         På Canadas regerings vägnar
         
            
         
            
      
   
   LIITE I
   Toimivaltaiset viranomaiset
   Tämän sopimuksen 3 artiklaa sovellettaessa Kanadan toimivaltainen viranomainen on Kanadan rajapalvelujen virasto (CBSA).
   LIITE II
   Kerättävät PNR-tiedot (matkustajarekisteritiedot)
   
               1.
            
            
               Matkakuvaus-varaustunnus
            
         
               2.
            
            
               Varauspäivä
            
         
               3.
            
            
               Aiottu matkapäivä / aiotut matkapäivät
            
         
               4.
            
            
               Nimi
            
         
               5.
            
            
               Muut nimet PNR:ssä
            
         
               6.
            
            
               Maksutapaa koskevat tiedot
            
         
               7.
            
            
               Laskutusosoite
            
         
               8.
            
            
               Puhelinnumerot yhteydenottoja varten
            
         
               9.
            
            
               Tietyn PNR:n kaikki matkareittitiedot
            
         
               10.
            
            
               Kanta-asiakastiedot (ainoastaan lentomailien määrä ja osoitteet)
            
         
               11.
            
            
               Matkatoimisto
            
         
               12.
            
            
               Virkailija
            
         
               13.
            
            
               Jaetut PNR-tiedot
            
         
               14.
            
            
               Lipunkirjoituskentän tiedot
            
         
               15.
            
            
               Lipun numero
            
         
               16.
            
            
               Istumapaikan numero
            
         
               17.
            
            
               Lipunkirjoituspäivä
            
         
               18.
            
            
               Poisjäännit lennoilta (no show)
            
         
               19.
            
            
               Matkatavaroiden tunnistenumerot
            
         
               20.
            
            
               Viimehetken lähdöt ilman varausta (go show)
            
         
               21.
            
            
               Istumapaikkatiedot
            
         
               22.
            
            
               Yhdensuuntaiset liput
            
         
               23.
            
            
               Kerätyt APIS-tiedot (matkustajatietojärjestelmätiedot)
            
         
               24.
            
            
               Peruutuspaikkatiedot (standby information)
            
         
               25.
            
            
               Lähtöselvitysjärjestys
            
         LIITE III
   Yhteinen uudelleentarkastelu
   Sopimuspuolet toimittavat toisilleen ennen yhteistä uudelleentarkastelua valtuuskuntiensa kokoonpanon, johon voi kuulua viranomaisia, joiden tehtäviin kuuluu yksityisyyden/tietojen suojaamiseen liittyviä kysymyksiä, tullivalvontaa, maahanmuuttoasioita, täytäntöönpanon valvontaa, tiedonhankintaa ja kieltoihin liittyviä kysymyksiä sekä muita lainvalvontatehtäviä, rajavalvontaa ja/tai ilmailun turvaamista, myös Euroopan unionin jäsenvaltioiden asiantuntijoita.
   Uudelleentarkasteluun osallistujien on pidettävä keskustelut luottamuksellisina ja heillä on oltava asianmukaiset luotettavuusselvitykset, jollei sovellettavasta lainsäädännöstä muuta johdu. Luottamuksellisuus ei kuitenkaan estä kumpaakaan sopimuspuolta antamasta yhteisen uudelleentarkastelun tuloksista asianmukaista raporttia toimivaltaisille viranomaisille, Kanadan parlamentti ja Euroopan parlamentti mukaan luettuina.
   Sopimuspuolet päättävät yhdessä yhteisen uudelleentarkastelun yksityiskohdista.