CELEX: C1996/354/35
Language: es
Date: 1996-11-23 00:00:00
Title: Recurso de casación interpuesto el 30 de septiembre de 1996 por la Unión Europea de Radiotelevisión contra la sentencia dictada el 11 de julio de 1996 por la Sala Primera ampliada del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas, en los asuntos acumulados T-528/93, T-542/93, T-543/93 y T-546/93 promovidos contra la Comisión de las Comunidades Europeas, la Unión Europea de Radiotelevisión, Radiotelevisione Italiana SpA (RAI) y Radiotelevisión Española (RTVE) por Métropole Télévision SA, Reti Televisive Italiane SpA, Sociedade Independente de Comunicação SA (SIC), Gestevisión Telecinco y Antena 3 de Televisión (Asunto C-320/96 P)

N° C 354/ 18            ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  23 . 11 . 96
         Ministerio de Hacienda ha sido facultado, mediante           La parte recurrente solicita que se anule la sentencia del
         Ley, para adoptar disposiciones referentes a las             Tribunal de Primera Instancia de 11 de julio de 1996 en los
         definiciones de los productos del tabaco de confor­          asuntos acumulados T-528/93 , T-542/93 , T-543/93 y
         midad con las disposiciones establecidas por las             T-546/93 ( ').
         Comunidades Europeas , cuando no se han adop­
         tado disposiciones con arreglo a dicha Ley ?                 Motivos y principales alegaciones
    Si la respuesta a la cuestión 3 a ) fuese negativa , se solicita  — Interpretación errónea del apartado 2 del artículo 90 y el
    al Tribunal de Justicia que responda a la siguiente                  apartado 3 del artículo 85 : la aplicabilidad de la primera
    cuestión :                                                           disposición no excluye la aplicabilidad de la segunda . La
                                                                         tesis según la cual las actividades colectivas de los
    b ) ¿ Tiene alguna importancia , para la respuesta a la              organismos de radiodifusión que prestan un servicio
         segunda cuestión, que el Estado miembro no haya                 público deberían ser examinadas en el marco del
         adaptado su Derecho interno a las definiciones de la            apartado 2 del artículo 90 y no en el del apartado 3 del
         Directiva 79/32/CEE, cuando la autoridad nacional,              artículo 85 y la tesis según la cual la Comisión no puede,
         en su resolución, se remitió a las definiciones, y las          sin que concurran otras circunstancias , tomar en cuenta
         partes en el asunto del que conoce el presente órgano           consideraciones de interés público cuando concede una
         jurisdiccional están de acuerdo en que las definicio­           exención, carecen de fundamento . La sentencia con­
         nes de la Directiva son directamente aplicables ?               funde dos conceptos distintos , a saber: « los servicios de
                                                                         interés económico general » a efectos del apartado 2 del
4 ) ¿ Tiene importancia para la respuesta a la segunda                   artículo 90 y la « función especial de interés público »
                                                                         confiada a un servicio de radiodifusión conforme al
    cuestión que la Administración haya denegado la
    suspensión de la aplicación de la resolución administra­              régimen específico de su normativa nacional .
    tiva solicitada por la parte demandante con objeto de             — Aplicación incorrecta del artículo 85 y error manifiesto
    limitar sus pérdidas ?                                               de apreciación , en la medida en que en la sentencia se
                                                                         afirma que la adquisición de derechos exclusivos de
(') DO n" L 10 de 16 . 1 . 1979 , p . 8 .                                retransmisión televisiva de acontecimientos deportivos
                                                                         podría no ser necesaria y debería ser objeto de una
                                                                          investigación profunda por parte de la Comisión,
                                                                         cuando el expediente demuestra de forma suficiente que
                                                                          los derechos exclusivos constituyen la regla general .
Recurso de casación interpuesto el 30 de septiembre de 1996           — Aplicación incorrecta del artículo 85 y error manifiesto
por la Unión Europea de Radiotelevisión contra la sentencia              de apreciación , en la medida en que en la sentencia se
dictada el 11 de julio de 1996 por la Sala Primera ampliada              exige que la Comisión examine si las cargas y obligacio­
del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                         nes que derivan para los miembros de la Unión Europea
Europeas , en los asuntos acumulados T-528/93 , T-542/93 ,               de Radiotelevisión ( UER ) de su función de interés
T-543/93 y T-546/93 promovidos contra la Comisión de                     público no quedan económicamente compensadas, en su
las Comunidades Europeas, la Unión Europea de Radiote­                   caso mediante ayudas de Estado a efectos de los
levisión, Radiotelevisione Italiana SpA ( RAI ) y Radiotelevi­            artículos 92 y 93 . Del tenor literal del apartado 3 del
sión Española ( RTVE) por Métropole Télévision SA, Reti                  artículo 85 no resulta ninguna exigencia de este tipo. No
Televisive Italiane SpA, Sociedade Independente de Comu­                 hay relación alguna entre la forma en que un Estado
nicado SA ( SIC ), Gestevisión Telecinco y Antena 3 de                   miembro prevé organizar la financiación de una entidad
                              Televisión
                                                                         de radiodifusión y la legalidad de una cooperación entre
                      ( Asunto C-320/96 P)                               dicha entidad y otras entidades de radiodifusión para
                           ( 96/C 354/35 )                                presentar una oferta común relativa a la retransmisión
                                                                          de acontecimientos deportivos .
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se             — Error manifiesto de apreciación y de razonamiento : la
ha presentado el 30 de septiembre de 1996 un recurso de                   sentencia incurre en un error en la medida en que no
casación formulado por la Unión Europea de Radiotelevi­                  tiene en cuenta un elemento esencial . El Tribunal de
sión, representada por los Sres . Ian S. Forrester, Queen's               Primera Instancia siguió una pista falsa : la Decisión de
Counsel de Escocia , y Alasdair R. M. Bell , Sollicitor,                 exención se refería a la oferta conjunta en nombre de los
Escocia , que designa como domicilio en Luxemburgo el                     miembros de la UER y no a la forma de convertirse en
despacho del Sr. M. Loesch , 11 , rué Goethe , contra la                  miembro de la UER . La Decisión de exención fue
sentencia dictada el 11 de julio de 1996 por la Sala Primera              precedida por años de negociaciones entre la Comisión y
ampliada del Tribunal de Primera Instancia de las Comu­                   la UER sobre las condiciones en las que la UER
nidades Europeas en los asuntos acumulados T-528/93 ,                     concedería sublicencias a cualquier entidad de radiodi­
T-542/93 , T-543/93 y T-546/93 promovidos contra la                       fusión de Europa , incluidas las demandantes. La senten­
Comisión de las Comunidades Europeas, la Unión Europea                   cia tiene en cuenta únicamente los criterios de adhesión a
de Radiotelevisión , Radiotelevisione Italiana SpA ( RAI ) y              la UER, sin tomar en consideración el impacto favorable
Radiotelevisión Española ( RTVE ) por Métropole Télévision                a la competencia del sistema de sublicencias .
SA, Reti Televisive Italiane SpA, Sociedade Independente de
Comunicado SA ( SIC ), Gestevisión Telecinco y Antena 3 de            — Error manifiesto de apreciación y aplicación errónea del
Televisión .                                                              artículo 85 cuando el Tribunal de Primera Instancia
 ---pagebreak--- 23 . 11 . 96          IES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   N° C 354/ 19
    afirma equivocadamente que las disposiciones normati­             2 ) Un procedimiento administrativo, en el sentido del
    vas nacionales en materia de radiodifusión determinan la                 número 2 del apartado 1 del artículo 7 de la Umwelt­
    posibilidad de acceder a la condición de miembro activo                  informationsgesetz ( Ley de adaptación del Derecho
    de la UER y cuando analiza la pertinencia de los criterios               alemán a dicha Directiva ), ¿ constituye una investigación
    de adhesión a la UER teniendo en cuenta la Decisión de                   preliminar a efectos del tercer guión del apartado 2 del
    la Comisión .                                                            artículo 3 de la citada Directiva ?
— El Tribunal de Primera Instancia cometió un error                   (>) DO n" L 1.58 de 23 . 6 . 1990 , p . 56 .
    manifiesto de apreciación al considerar que la Comisión
    concedió una exención a las normas de adhesión a la
    UER. La Comisión no les concedió de ninguna manera
    tal exención .
                                                                      Recurso interpuesto el 2 de octubre de 1996 contra el
— Error manifiesto de apreciación en la medida en que la              Reino de Bélgica por la Comisión de las Comunidades
    sentencia considera que los criterios de adhesión a la                                           Europeas
    UER son vagos e imprecisos y pueden ser objeto de                                          ( Asunto C-323 /96 )
    aplicación discriminatoria , cuando, si se contemplan
                                                                                                  ( 96/C 354/37 )
     objetivamente , tales criterios son adecuados , previsibles
     y razonablemente precisos .                                      En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
— Razonamiento defectuoso e interpretación errónea del                ha presentado el 2 de octubre de 1996 un recurso contra el
     artículo 85 , dado que la sentencia parece establecer            Reino de Bélgica formulado por la Comisión de las
    criterios tan rígidos para la concesión de una exención en        Comunidades Europeas, representada por el Sr . Hendrik
     favor de un grupo de entidades de radiodifusión                  van Lier, Consejero Jurídico, en calidad de Agente , que
    encargadas de una función de interés público que es               designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr .
     prácticamente imposible obtener cualquier exención, y            C. Gómez de la Cruz, del Servicio Jurídico de la Comisión de
     que la sentencia invade gravemente el margen de                  las Comunidades Europeas , Centro Wagner, Kirchberg.
     apreciación de la Comisión y, por consiguiente, su
    capacidad para cumplir sus obligaciones en el marco de            La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que :
     la aplicación de las normas sobre la competencia .               — Declare que, al no haber publicado ningún anuncio en el
                                                                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas relativo a
(') DO n" C 247 de 24 . 8 . 1996 , p . 12 .                                  la construcción de un edificio 'destinado al Vlaamse
                                                                             Raad , ni para el proyecto global ni para ninguno de los
                                                                             lotes, y al no haber aplicado los procedimientos de
                                                                             licitación previstos por las Directivas 89/440/CEE de la
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­                   Comisión (') y 93/37/CEE del Consejo ( 2 ), y, especial­
lución del Schleswig-Holsteinisches Verwaltungsgericht, de                   mente, al haber adjudicado el lote n° 4 sin observar las
fecha 10 de julio de 1996, en el asunto entre el Sr. Wilhelm                 disposiciones legales, el Reino de Bélgica ha incumplido
Mecklenburg y Kreis Pinneberg —su Landrat—; parte                            las obligaciones que le incumben con arreglo a dichas
          interviniente: Representante del Land, Kiel                        Directivas y, más concretamente , a los artículos 7 y 1 1 de
                                                                             la Directiva 93/37/CEE .
                        ( Asunto C-321 /96 )
                           ( 96/C 354/36 )                            — Condene a la parte demandante al pago de las costas
                                                                             procesales .
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante           Motivos y principales alegaciones
resolución del Schleswig-Holsteinisches Verwaltungsgericht
—Sala Cuarta— dictada el 10 de julio de 1996 en el asunto             La parte demandada no niega haber infringido la Directiva
entre Dr . Wilhelm Mecklenburg y Kreis Pinneberg —su
                                                                      93/37/CEE con ocasión de los procedimientos de adjudica­
                                                                      ción de la construcción del edificio del Vlaamse Raad . De las
Landrat—; parte interviniente : Representante del Land,
Kiel , y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 1      distintas reacciones de las autoridades belgas se deduce , por
de octubre de 1996 .                                                  el contrario , que consideran que la infracción de lo
                                                                      dispuesto en la Directiva 93/37/CEE se debía a una
El Schleswig-Holsteinisches Verwaltungsgericht solicita al            adaptación incompleta del Derecho nacional a dicha Direc­
Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes            tiva debida , en concreto, a que, en opinión del legislador, se
cuestiones :                                                          carecía de marco jurídico . La alegación efectuada por el
                                                                      Reino de Bélgica , consistente en la incorrecta adaptación
1 ) El informe de una autoridad inferior competente en                por su parte de la Directiva aplicable, no es pertinente puesto
      materia de ordenación paisajística emitido en el marco          que un Estado miembro no puede invocar disposiciones,
      de su participación , como representante de intereses           prácticas o situaciones de naturaleza interna para justificar
      públicos , en el procedimiento de aprobación de un plan,        el incumplimiento de obligaciones que le incumben con
      ¿ constituye una medida administrativa de gestión del           arreglo al Derecho comunitario .
      medio ambiente, en el sentido de la letra a ) del artículo 2
                                                                       (') DO n" L 210 de 21 . 7 . 1989 , p . 1 .
      de la Directiva 90/313/CEE del Consejo, de 7 de junio de
                                                                       ( 2 ) DO n" L 199 de 9 . 8 . 1993 , p . 54 .
      1990 , sobre libertad de acceso a la información en
      materia de medio ambiente (')?