CELEX: 31974R1065
Language: it
Date: 1974-05-01 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 1065/74 della Commissione, del 30 aprile 1974, che modifica gli importi applicabili a titolo di importi compensativi nel settore dei cereali e del riso

1 . 5 . 74                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 119 /73
                            REGOLAMENTO (CEE) N. 1065/74 DELLA COMMISSIONE
                                                        del 30 aprile 1974
                 che modifica gli importi applicabili a titolo di importi compensativi nel settore
                                                      dei cereali e del riso
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                              sono stati fissati con regolamento (CEE) n . 1045/
 visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                     74 0 ;
 europea,                                                             considerando che, se si applicano le modalità definite
 visto il trattato relativo all'adesione di nuovi Stati mem­          nel regolamento (CEE) n . 1045/74 gli importi attual­
 bri alla Comunità economica europea e alla Comunità                  mente in vigore devono essere modificati come indi­
 europea dell'energia atomica ('), firmato a Bruxelles il            cato nell'allegato del presente regolamento,
 22 gennaio 1972,
 visto il regolamento (CEE) n . 229/73 del Consiglio,                 HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 del 31 gennaio 1973, che stabilisce le norme generali
 del regime degli importi compensativi nel settore dei
 cereali e fissa detti importi per taluni prodotti (2), mo­                                     Articolo 1
 dificato dal regolamento (CEE) n . 1967/73 (3), in parti­
 colare l'articolo 7,                                                Gli importi applicabili a titolo di importi compensa­
                                                                     tivi, che figurano negli allegati del regolamento (CEE)
 visto il regolamento (CEE) n . 243/73 del Consiglio,                n . 1045/74, sono modificati come indicato nell'alle­
 del 31 gennaio 1973, che stabilisce le norme generali               gato del presente regolamento.
 del regime degli importi compensativi nel settore del
 riso e fissa detti importi per taluni prodotti (4) in parti­
 colare l'articolo 5,                                                                           Articolo 2
 considerando che gli importi applicabili a titolo di                 Il presente regolamento entra in vigore il 2 maggio
 importi compensativi nel settore dei cereali e del riso              1974 .
                 Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                 in ciascuno degli Stati membri .
                 Fatto a Bruxelles, il 30 aprile 1974.
                                                                                 Per la Commissione
                                                                                   P.J. LARDINOIS
                                                                            Membro della Commissione
P)   GU   n. L 73 del 27. 3 . 1972, pag. 5.
(2)  GU   n. L 27 del 1°. 2. 1973, pag. 25.
(>)  GU   n. L 201 del 21 . 7 . 1973 , pag. 8 .
(«)  GU   n. L 29 de! 1°. 2. 1973, pag . 26 .                        (5 ) Vedasi pag . 31 della presente Gazzetta ufficiale .
 ---pagebreak--- N. L 119/74                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                               1 . 5 . 74
            ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                             Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les céréales
                                          Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                        Für Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                                 Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                   Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                        Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                                                (REIVCIu.a.ll 000 kg)
            N® du tarif douanier commun
            Position i den fælles toldtarif
            Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                    DK                         IRL                     UK
            N. della tariffa doganale comune
            Nr. van het gemeenschappelijk
            douanetarief
            CCT heading No
            10.01 A (!)                                            2,00                        2-00                   2-00
            10.04                                                  7,05                        6-00                   6-00
             (') Le montant applicable jsour le froment tendre ayant été rendu impropre à la consommation humaine par U
                  dénaturation visée à l'article 7 du règlement n0 120/67/CEE est celui applicable pour l'orge.
            (') Beløbet for blød hvede, der efter bestemmelserne i artikel 7 i forordning nr. 120/67/EØF ved denaturering er
                  blevet gjort uegnet til menneskeføde, er det, der anvendes for byg.
             (') Der Betrag für Weichweizen , der durch Denaturierung im Sinne des Artikels 7 der Verordnung Nr. 120/67/EWG
                  für die menschliche Ernährung ungeeignet gemacht wurde, ist der für Gerste anwendbare Ausgleichsbetrag.
             (') L'importo applicabile al frumento tenero reso inadatto al consumo umano in seguito alla denaturazione di cui
                  all'articolo 7 del regolamento n . 120/67/CEE è quello applicabile all'orzo.
              (') Voor zachte tarwe die voor menselijke consumptie ongeschikt is gemaakt door de denaturering als bedoeld in
                  artikel 7 van Verordening nr. 120/67/EEG is het bedrag voor gerst van toepassing.
             (') The amount for common wheat rendered unfit for human consumption by denaturing as specified in Article 7
                  of Regulation No 120/67/EEC shall be that applicable to barley.
 ---pagebreak--- 1 . 5 . 74                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                          N. L 119/75
           ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
           Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformés à
                                                     base de céréales et de riz
           Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis af
                                                             korn og ris
           Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
           Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                              e del riso
           Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijsi
                                                       verwerkte produkten
           Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                          (REIVCIu.a. nOO kg)
           N0 du tarif douanier commun
           Position i den fælles toldtarif
           Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
           N. della tariffa doganale comune                 DK                   IRL           UK
           Nr. van het gemeenschappelijk
           douanetarief
           CCT heading No
           11.01   A (!)                                   0,200                0-200         0-200
           11.01   D (»)                                   0,987                0-840         0-840
           11.02   A I b) H                                0,200                0-200         0-200
           11.02   AIV i1 )                                0,987                0-840         0-840
           11.02   B I a ) 2 aa )                          0,719                0-612         0-612
           11.02 B I a) 2 bb) (*)                          0,987                0-840         0-840
           11.02 B I b) 2 (*)                              0,987                0-840         0-840
           11.02 B II a) (»)                               0,266                0-266         0-266
           11.02 C I H                                     0,280                0-280         0-280
           11.02 C IV i1 )                                 0,987                0-840         0-840
           11.02 D I (!)                                   0,204                0-204         0-204
           11.02 D IV 1 1 )                                0,719                0-612         0-612
           11.02 E I a) 2 ( x )                            0,719                0-612         0-612
           11.02 E I b ) 2 H                               0,987                0.840         0.840
           11.02 E II a ) i 1 )                            0,280                0-280         0-280
           11.02 F I H                                     0,204                0-204         0-204
           11.02 F IV (*)                                  0,719                0-612         0-612
           11.02 G I                                       0,050                0-050         0-050
           11.07 AI a)                                     0,356                0-356         0-356
           11.07 Alb)                                      0,266                0-266         0-266
           23.02 A I a)                                    0,032                0-048         0-048
           23.02 A I b ) 1                                0,032                 0-048         0-048
           23.02 A I b ) 2                                 0,032                0-048         0-048
           23.02 A ll a)                                  0,032                 0-048         0-048
           23.02 A II b)                                   0,032                0-048         0-048
 ---pagebreak--- IN. L 119/76                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              1 . 5 . 74
               C ) Pour la distinction entre les produits des nos 11.01 et 11.02 , d'une part, et ceux de la sous-position 23.02 A ,
                   d'autre part, sont considérés comme relevant des noe 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                   — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimëtrique Ewers modifiée) supérieure à 45 '/·
                       (en poids) sur matière sèche .
                   — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                       ajoutées) inférieure ou égale à 1,6 °/o pour le riz, 2,5 °/o pour le froment et le seigle, 3 °/o pour l'orge,
                       4 % pour le sarrasin , 5 %> pour l'avoine et 2 °/o pour les autres céréales .
                   Les germes de céréales , même en farines , relèvent en tout cas du n 0 11.02 .
               (') Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos . 11.01 og 11.02 på den ene side og under
                   pos . 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos . 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har
                   — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent,
                       beregnet på grundlag af tørsubstansen,
                   — et askeindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder for
                       ris, 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocent
                       eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for de
                       øvrige kornsorter, beregnet på grundlag af tørsubstansen .
                   Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos . 11.02 .
              C ) Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifstelle 23.02 A geiten
                   als Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                   — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen
                       Ewers-Verfahren) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
                   — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe) der bei Reis
                       1,6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                       Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                       Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile oder
                      weniger beträgt.
                   Getreidekeime, auch gemahlen , gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02 .
              C) Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn . 11.01 e 11.02 da un Iato, e quelli della sottovoce 23.02 A
                   dall'altro, si considerano come appartenenti alle voci nn . 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
                   — un tenore in amido (determinato in base ài metodo polarimetrico Ewers modificato), calcolato sulla materia
                      secca , superiore al 45 % (in peso),
                   — un tenore in ceneri (in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                      state aggiunte), inferiore o pari a 1,6 % per il riso , a 2,5 °/o per il frumento e la segala, a 3 % per l'orbo,
                      a 4 % per il grano saraceno, a 5 % per l'avena ed a 2 % per gli altri cereali .
                  I germi di cereali, anche sfarinati , rientrano comunque nella voce n . 11.02 .
             (') Voor het onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
                   verdeling 23.02 A anderzijds , worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten die
                  tegelijkertijd :
                  — een zetmeelgehalte hebben ( bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van meer
                      dan 45 gewichtspercenten , berekend op de droge stof, en
                  — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen) berekend op de droge
                      stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge, 3 ge­
                      wichtspercenten voor gerst, 4 gewichrspercenten voor boekweit, 5 gewichtspercenten voor haver en 2 ge­
                      wichtspercenten voor andere granen .
                  Graankiemen ook indien gemalen, vallen in elk geval onder nummer 11.02 .
             t ') For the purpose of distinguishing between products falling within headings Nos. 11.01 and 11.02 and those
                  falling within subheading No 23.02 A , products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 shall be those·
                  meeting the following specifications :
                  — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetrie method), referred to dry matter, exceeding
                      45 % by weight,
                  — an ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals) not exceeding
                      1-6 % for rice, 2-5 % for wheat and rye, 3 % for barley, 4 % for buckwheat, 5 °/o for oats and 2 °/o for
                      other cereals .
                  lierm of cereals , whole, rolled , flaked or ground , falls in all cases within heading No 11.02.