CELEX: 32011R0343
Language: fi
Date: 2011-04-08 00:00:00
Title: Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 343/2011, annettu 8 päivänä huhtikuuta 2011 , Bosnia ja Hertsegovinasta peräisin olevia viinejä koskevien unionin tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista

9.4.2011   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 96/12
            
         KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 343/2011,
   annettu 8 päivänä huhtikuuta 2011,
   Bosnia ja Hertsegovinasta peräisin olevia viinejä koskevien unionin tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista
   EUROOPAN KOMISSIO, joka
   ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
   ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) ja erityisesti sen 144 artiklan 1 kohdan yhdessä sen 4 artiklan kanssa,
   sekä katsoo seuraavaa:
   
               (1)
            
            
               Euroopan yhteisöjen ja sen jäsenvaltioiden sekä Bosnia ja Hertsegovinan välinen vakautus- ja assosiaatiosopimus, jäljempänä ’vakautus- ja assosiaatiosopimus’, joka allekirjoitettiin 16 päivänä kesäkuuta 2008, on parhaillaan ratifioitavana.
            
         
               (2)
            
            
               Euroopan yhteisöjen ja Bosnia ja Hertsegovinan välisessä kauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevassa väliaikaisessa sopimuksessa, jäljempänä ’väliaikainen sopimus’, sekä tietyistä menettelyistä Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Bosnia ja Hertsegovinan välisen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen ja Euroopan yhteisön ja Bosnia ja Hertsegovinan välisen kauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevan väliaikaisen sopimuksen soveltamiseksi 16 päivänä kesäkuuta 2008 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 594/2008 (2) hyväksytyillä toimenpiteillä vahvistetaan, että vakautus- ja assosiaatiosopimuksen kauppaa ja kaupan liitännäistoimia koskevien määräysten täytäntöönpanoa voidaan aikaistaa.
            
         
               (3)
            
            
               Väliaikaisessa sopimuksessa ja vakautus- ja assosiaatiosopimuksessa määrätään, että Bosnia ja Hertsegovinasta peräisin olevia viinejä voidaan tuoda unioniin tullitta unionin tariffikiintiöiden rajoissa edellyttäen, että Bosnia ja Hertsegovina ei maksa näille tuotemäärille vientitukea.
            
         
               (4)
            
            
               Komission olisi hyväksyttävä täytäntöönpanotoimenpiteet kyseisten unionin tariffikiintiöiden avaamiseksi ja hallinnoimiseksi.
            
         
               (5)
            
            
               Tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetulla komission asetuksella (ETY) N:o 2454/93 (3) vahvistetaan hallintosäännöt niiden tariffikiintiöiden osalta, jotka on tarkoitettu käytettäviksi tulli-ilmoitusten päivämäärien kronologisessa järjestyksessä.
            
         
               (6)
            
            
               Erityisesti olisi varmistettava kaikille unionin tuojille tasavertainen ja jatkuva mahdollisuus käyttää näitä kiintiöitä ja taattava kiintiöissä nollaksi vahvistettujen tullien keskeytyksetön soveltaminen kaikkiin jäsenvaltioihin suuntautuvassa kaikessa asianomaisten tuotteiden tuonnissa, kunnes kiintiöt on käytetty loppuun. Ei ole mitään syytä, miksi jäsenvaltiot eivät saisi näiden kiintiöiden yhteisen hallinnoinnin tehokkuuden varmistamiseksi lukea kiintiöihin tosiasiallista tuontia vastaavat tarvittavat määrät. Jäsenvaltioiden ja komission välisen tietojenvaihdon olisi tapahduttava mahdollisimman pitkälle sähköisessä muodossa.
            
         
               (7)
            
            
               Väliaikaisen sopimuksen voimaantulosta 1 päivästä heinäkuuta 2008 alkaen poikkeuksellisten kaupan toimenpiteiden käyttöönotosta Euroopan unionin vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuville tai siihen yhteydessä oleville maille ja alueille 30 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1215/2009 (4) soveltamisen viimeiseen päivään asti viinin vienti Bosnia ja Hertsegovinasta tapahtui mainitussa asetuksessa vahvistetun kiintiön, jonka järjestysnumero on 09.1515, mukaisesti. Sen vuoksi tätä asetusta olisi sovellettava 1 päivästä tammikuuta 2011 alkaen.
            
         
               (8)
            
            
               Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitean lausunnon mukaiset,
            
         ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
   1 artikla
   1.   Avataan liitteessä vahvistettu tulliton tariffikiintiö Bosnia ja Hertsegovinasta peräisin olevien viinien tuonnille unioniin.
   2.   Tullittomuutta sovelletaan, jos
   
               a)
            
            
               tuontiviinien mukana seuraa väliaikaisen sopimuksen sekä vakautus- ja assosiaatiosopimuksen pöytäkirjan nro 2 mukainen alkuperäselvitys;
            
         
               b)
            
            
               tuontiviineille ei ole maksettu vientitukea.
            
         2 artikla
   Komissio hallinnoi 1 artiklassa tarkoitettuja tariffikiintiöitä asetuksen (ETY) N:o 2454/93 308 a, 308 b ja 308 c artiklan mukaisesti.
   3 artikla
   Jäsenvaltiot ja komissio toimivat tiiviissä yhteistyössä tämän asetuksen noudattamisen varmistamiseksi.
   4 artikla
   Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
   Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2011.
   
      Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
      Tehty Brysselissä 8 päivänä huhtikuuta 2011.
      
         
            Komission puolesta
         
         José Manuel BARROSO
         
            Puheenjohtaja
         
      
   
   
      (1)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
   
      (2)  EUVL L 169, 30.6.2008, s. 1.
   
      (3)  EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1.
   
      (4)  EUVL L 328, 15.12.2009, s. 1.
   
      LIITE
      
         Unioniin tuotavia Bosnia ja Hertsegovinasta peräisin olevia viinejä koskevat tariffikiintiöt
      
      
                  Järjestysnumero
               
               
                  CN-koodi (1)
                  
               
               
                  Taric - alajako
               
               
                  Tavaran kuvaus
               
               
                  Vuotuinen kiintiömäärä
                  (hl) (2)
                  
               
               
                  Kiintiötulli
               
            
                  09.1528
               
               
                  2204 10 93
               
               
                   
               
               
                  Korkealaatuinen kuohuviini, ei kuitenkaan samppanja ja asti spumante; muu tuoreista rypäleistä valmistettu viini, enintään 2 litraa vetävissä astioissa
               
               
                  Tullattaessa 1. tammikuuta 2011 – 31. joulukuuta 2011 ja tämän jälkeen joka vuosi: 12 800
               
               
                  Vapaa
               
            
                  2204 10 94
               
               
                   
               
            
                  2204 10 96
               
               
                   
               
            
                  2204 10 98
               
               
                   
               
            
                  2204 21 06
               
               
                   
               
            
                  2204 21 07
               
               
                   
               
            
                  2204 21 08
               
               
                   
               
            
                  2204 21 09
               
               
                   
               
            
                  ex 2204 21 93
               
               
                  19, 29, 31, 41 ja 51
               
            
                  ex 2204 21 94
               
               
                  19, 29, 31, 41 ja 51
               
            
                  2204 21 95
               
               
                   
               
            
                  ex 2204 21 96
               
               
                  11, 21, 31, 41 ja 51
               
            
                  2204 21 97
               
               
                   
               
            
                  ex 2204 21 98
               
               
                  11, 21, 31, 41 ja 51
               
            
                  09.1529
               
               
                  2204 29 10
               
               
                   
               
               
                  Muu tuoreista rypäleistä valmistettu viini, yli 2 litraa vetävissä astioissa
               
               
                  Tullattaessa 1. tammikuuta 2011 – 31. joulukuuta 2011 ja tämän jälkeen joka vuosi: 3 200
               
               
                  Vapaa
               
            
                  2204 29 93
               
               
                   
               
            
                  ex 2204 29 94
               
               
                  11, 21, 31, 41 ja 51
               
            
                  2204 29 95
               
               
                   
               
            
                  ex 2204 29 96
               
               
                  11, 21, 31, 41 ja 51
               
            
                  2204 29 97
               
               
                   
               
            
                  ex 2204 29 98
               
               
                  11, 21, 31, 41 ja 51
               
            
         (1)  Sen estämättä, mitä yhdistetyn nimikkeistön tulkintasäännöissä määrätään, tuotteen kuvausta pidetään ainoastaan ohjeellisena, joten etuuskohtelu määritetään tässä liitteessä CN-koodien perusteella. Kun CN-koodin edessä on etuliite ”ex”, etuuskohtelu määritetään soveltamalla sekä CN-koodia että vastaavaa tuotteen kuvausta.
      
         (2)  Jommankumman sopimuspuolen pyynnöstä voidaan käydä neuvotteluja kiintiöiden mukauttamisesta siirtämällä määriä nimikettä ex 2204 29 koskevasta kiintiöstä (järjestysnumero 09.1529) nimikkeitä ex 2204 10 ja ex 2204 21 koskevaan kiintiöön (järjestysnumero 09.1528).