CELEX: 31994R3376
Language: es
Date: 1994-12-20 00:00:00
Title: Reglamento (CE) n° 3376/94 del Consejo de 20 de diciembre de 1994 por el que se establecen hasta el 31 de marzo de 1995 determinadas medidas de conservación y gestión de los recursos pesqueros aplicables a los buques que enarbolen pabellón de Noruega

N° L 363/114                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   31 . 12. 94
                                    REGLAMENTO (CE) N° 3376/94 DEL CONSEJO
                                                  de 20 de diciembre de 1994
               por el que se establecen hasta el 31 de marzo de 1995 determinadas medidas de conservación
               y gestión de los recursos pesqueros aplicables a los buques que enarbolen pabellón de Noruega
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA                                       1987, por el que se establecen normas concretas sobre seña­
                                                                    lización y documentación de los barcos de pesca (4) dispone
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,              que todo buque con depósitos de agua de mar refrigerada
                                                                    conserve a bordo un documento, autenticado por una auto­
Visto el Reglamento (CEE) n° 3760/92 del Consejo, de 20             ridad competente, que indique en metros cúbicos el calibrado
de diciembre de 1992, por el que se establece un régimen            de aquellos a intervalos de 10 centímetros,
comunitario de la pesca y la acuicultura Q) y, en particular,
el apartado 4 de su artículo 8,
                                                                    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
Vista la propuesta de la Comisión,
                                                                                               Artículo 1
Considerando que, de conformidad con el procedimiento
previsto en los artículos 2 y 7 del Acuerdo de pesca entre la
Comunidad Económica Europea y el Reino de Noruega (2),               1 . Se autoriza a los buques con pabellón de Noruega para
ambas Partes han celebrado consultas sobre sus derechos de          que, hasta el 31 de marzo de 1995 y dentro de la zona de
pesca recíprocos hasta el 31 de marzo de 1995 y sobre la ges­       pesca de 200 millas náuticas de los Estados miembros en el
tión de los recursos vivos comunes; que las citadas Partes han      mar del Norte, el Skagerrak, el Kattegat, el mar Báltico y el
convenido en celebrar nuevas consultas lo antes posible en          océano Atlántico al norte de los 43 0 00' N, capturen las espe­
ese año con objeto de establecer tales derechos para los            cies que se indican en el Anexo I dentro de los límites geo­
meses restantes del mismo;                                          gráficos y cuantitativos fijados en dicho Anexo y de acuerdo
                                                                    con lo dispuesto en el presente Reglamento.
Considerando que, en el curso de dichas consultas, las dele­
gaciones han acordado recomendar a sus respectivas autori­          2. Las actividades pesqueras autorizadas en virtud del
dades de fijación para 1995 de determinadas cuotas de cap­          apartado 1 se circunscribirán a las partes de la zona de pesca
turas en favor de los buques de la otre Parte;                      de 200 millas que están situadas a más de 12 millas náuticas
                                                                    de las líneas de base que sirven para calcular las zonas de
Considerando que él Acuerdo de 19 de diciembre de 1966              pesca de los Estados miembros. Sin embargo, en el Skage­
entre Dinamarca, Noruega y Suecia sobre su acceso recí­             rrak se podrá pescar a partir de 4 millas náuticas de las líneas
proco a la pesca en el Skagerrak y el Kattegat estipula que         de base danesas.
cada Parte garantizará a los buques de las otras Partes el
acceso a su zona de pesca del Skagerrak y parte del Kattegat
                                                                    3 . Salvo en el caso de la caballa y el palero, no estará sujeta
que está situada a menos de cuatro millas náuticas de las
líneas de base;
                                                                    a restricciones cuantitativas la pesca en la zona de la división
                                                                    CIEM III a limitada, al oeste, por una línea que parta del faro
                                                                    de Hanstholm y llegue hasta el de Lindesnes y, al sur, por otra
Considerando que procede adoptar las disposiciones necesa­          linea trazada desde el faro de Skagen hasta el de Hstlarna y,
rias a fin de aplicar en 1995 los resultados de las consultas       desde allí, hasta la costa sueca más próxima.
celebradas entre las delegaciones de la Comunidad y
Noruega y de evitar así que las relaciones pesqueras recípro­
cas queden interrumpidas desde el 31 de diciembre de 1994;          4. No obstante lo dispuesto en el apartado 1 y siempre que
                                                                    se respeten los límites establecidos en las medidas de con­
Considerando que corresponde al Consejo fijar las condicio­         servación vigentes en la. zona de que se trate, se autorizarán
nes concretas en las que deban efectuarse las capturas deci­        las capturas accesorias inevitables que consistan en especies
didas en el curso de esas consultas;                                para las que no se haya fijado ninguna cuota en dicha zona.
Considerando que las actividades pesqueras contempladas             5 . Las capturas accesorias efectuadas en una zona dada que
en el presente Reglamento están sujetas a las medidas de con­       consistan en especies para las que se haya fijado una cuota
trol dispuestas en el Reglamento (CEE) n° 2847/93 del Con­          en dicha zona se imputarán a esa cuota.
sejo, de 12 de octubre de 1993, por el que se establece un
régimen de control aplicable a lapolítica pesquera común (3);
                                                                                              Artículo 2
Considerando que el apartado 2 del artículo 3 del Regla­
mento (CEE) n° 1381/87 de la Comisión, de 20 de mayo de
                                                                    1 . Los buques que faenen en el marco de las cuotas men­
                                                                    cionadas en el artículo 1 observarán las medidas de conser­
í1) DO n L 389 de 31 . 12. 1992, p. 1 .
(2) DO n° L 226 de 29. 8. 1980, p. 48.
(3) DO n° L 261 de 20. 10. 1993, p. 1 .                             (4) DO n° L 132 de 21 . 5. 1987, p. 9.
 ---pagebreak--- 31 . 12. 94                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                N L 363/115
vación y control y las demás disposiciones reguladoras de la      4. Cada licencia y cada permiso especial de pesca sólo
pesca en las zonas a las que se refiere dicho artículo.           serán válidos para un buque. Cuando dos o más buques par­
                                                                  ticipen en la misma operación de pesca, cada uno de ellos
2. Los buques contemplados en el apartado 1 llevarán un           deberá disponer de una licencia y de un permiso especial de
cuaderno diario de pesca en el que se consignará la informa­      pesca.
ción indicada en el Anexo II.
                                                                  5. Las licencias y los permisos especiales de pesca podrán
3 . Dichos buques, con excepción de los que pesquen en la         ser anulados con vistas a la expedición de otros nuevos. La
división CIEM ni a, remitirán a la Comisión la información        anulación surtirá efectos el día anterior a la fecha en que la
contemplada en el Anexo ni, siguiendo a tal efecto las nor­       Comisión expida los nuevos. Éstos serán válidos a partir de
mas fijadas en el mismo.                                          su fecha de expedición.
4. Los buques en cuestión que dispongan de depósitos de           6. En caso de agotamiento de alguna de las cuotas mencio­
agua de mar refrigerada conservarán a bordo un documento,         nadas en el artículo 1 , las respectivas licencias y permisos
autenticado por una autoridad competente, en el que se indi­      especiales de pesca se retirarán total o parcialmente antes de
que en metros cúbicos el calibrado de dichos depósitos a          la fecha de su expriación.
intervalos de 10 centímetros .
                                                                  7. En caso de incumplimiento de alguna de las obligacio­
5. Las letras y los números de matrícula de los buques men­       nes establecidas en el presente Reglamento, se procederá a
cionados en el apartado 1 deberán figurar claramente a            la retirada de las licencias y permisos especiales de pesca.
ambos lados de la proa de los mismos.
                                                                  8. Durante un período máximo de doce meses no se expe­
                          Artículo 3                              dirá ninguna licencia ni permiso especial de pesca para los
                                                                  buques que no hayan respetado las obligaciones establecidas
                                                                  en el presente Reglamento.
1 . Para poder pescar en cualquier división CIEM en el
marco de las cuotas a las que se refiere el artículo 1 , los
buques de más de 200 TRB deberán disponer de una Ucencia          9. La Comisión, en nombre de la Comunidad, presentará
y de un permiso especial de pesca expedidos por la Comisión       a Noruega el nombre y las características de los buques
en nombre de la Comunidad, así como observar las condi­           noruegos que, por haber infringido las normas comunitarias,
ciones establecidas en ellos.                                     no puedan faenar en la zona de pesca de la Comunidad
                                                                  durante el mes o meses siguientes.
Noruega notificará a la Comisión el nombre y las caracterís­
ticas de los buques a los que puedan expedirse licencias y
                                                                                             Artículo 4
permisos especiales de pesca.
2. La Comisión expedirá unas y otros a todos los buques           La pesca del arbitán, la maruca y el brosmio en el marco de
para los que los soliciten las autoridades noruegas.              las cuotas mencionadas en el artículo 1 estará autorizada
                                                                  siempre que en las divisiones CIEM V b, VI y VII se haga
Las peticiones de modificación de la lista de buques autori­      uso del método conocido comúnmente por el nombre de
zados podrán presentarse en cualquier momento, debiendo            «palangre».
ser tramitadas a la mayor brevedad.
                                                                                             Artículo 5
3. Al presentarse a la Comisión las solicitudes de licencias
y de permisos especiales de pesca, deberán facilitarse los
datos siguientes :                                                El empleo de redes de arrastre y de cerco para la captura de
                                                                   especies pelágicas estará prohibido en el Skagerrak desde la
a) nombre del buque;
                                                                  medianoche del sábado hasta la del domingo.
b)    número de matrícula;
c)    letras y números de identificación externa;
                                                                                             Artículo 6
d)    puerto de matriculación;
e)    nombre, apellidos y domicilio del propietario o armador;     Los buques que estén autorizados para pescar a 3 1 de diciem­
f)    tonelaje bruto y eslora total;                              bre podrán seguir faenando al principio del año siguiente
g)    potencia del motor;                                         hasta que hayan sido aprobadas las nuevas listas de buques
                                                                  para el año en cuestión.
h)    indicativo de llamada y frecuencia de radio;
i)    método de pesca previsto;
                                                                                             Artículo 7
j)    zona de pesca prevista;
k)    especies que se desee pescar;                                El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de
1)    período para el que se solicite la licencia.                 1995 .
 ---pagebreak--- N L 363/116                         Diario Oficial de las Comunidades Europeas                         31 . 12. 94
            El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en
            cada Estado miembro.
            Hecho en Bruselas, el 20 de diciembre de 1994.
                                                                              Por el Consejo
                                                                               El Presidente
                                                                               J. BORCHERT
 ---pagebreak--- 31 . 12. 94                                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                        N L 363/117
                                                                          ANEXO I
                                                          Cuotas de pesca noruegas en 1995
                                                                                                             (toneladas de pescado fresco entero)
                                  Especies                             Zonas en las que se autoriza la pesca                     Cantidades
            Caballa                                                 CIEM VI a (2), VH d, e, f, h, II a                          5 700 (5)
            Arenque                                                 CIEM VI a (2)                                               2 000
            Espadín                                                 CIEM IV                                                   10000
            Bacalao                                                 CIEM IV                                                     3 500
            Eglefino                                                CIEM IV                                                     6 700
            Palero                                                  CIEM IV, m a (Skagerrak) (3)                              30 000
            Merlán                                                  CIEM IV                                                     3 300
            Solía                                                   CIEM IV                                                     2000
            Caballa                                                 CIEM IV, m a                                              19 100 (6)
            Lanzón, faneca noruega                                  CIEM IV                                                   16 700 (7)
            Bacaladilla                                             CIEM H, IV a, VI a (2), VI b, VH (4)                     164 000 (8) (9)
            Arbitán                                                 CIEM IV, V b, VI, VH, H a                                     335
            Maraca, brosmio                                         CIEM IV, V b, VI, VH, H a                                   5 000 ( 10) (»)
            Galludo                                                 CIEM IV, VI, VH                                               500 (l2)
            Tiburón peregrino (')                                   CIEM IV, VI, VH                                                35
            Marrajo                                                 CIEM IV, VI, VH                                                70
            Camarón                                                 CIEM IV                                                        35
            Otras especies                                          CIEM IV, n a                                                1 700 (,3)
            Arenque                                                 CIEM IV a, b                                               16 700 (»4)
            Jurel                                                   CIEM IV                                                     1700
            Cuota combinada                                         CIEM V b, VI, VII                                             700 (15)
            Hipogloso negro                                         CIEM H a, VI                                                  600 (16)
             (') Hígado de tiburón peregrino.
             (2) Al norte de los 56 0 30' N.
             (3) Limitado, al oeste, por una línea que parte del faro de Hanstholm y llega hasta el de Lindesnes y, al sur, por una línea trazada
                 desde el faro de Skagen hasta el de Tistlarna y, desde allí, hasta la costa sueca más próxima. Limitado a la zona de la Comunidad
                 en su composición actual.
             (4) Al oeste de los 12 ° 00' O.
             0 [P.M.]
             (6) Podrán pescarse únicamente en IV a, excepto 900 toneladas que podrán serlo en m a.
             (7) De las cuales 16 700 toneladas como máximo de sólo lanzones o 16 700 toneladas como máximo de fanecas noruegas y baca­
                 ladillas juntas. En la división CIEM VI a al norte de los 56 ° 30' N, sólo podrán pescarse hasta 3 300 toneladas de la cuota
                 de faneca noruega. No obstante, esa cantidad habrá que deducirla de la cuota de lanzones, fanecas noruegas y bacaladillas
                 de la división CIEM IV.
             (8) De las cuales no podrán pescarse más de 32 000 toneladas en la división CIEM IV a.
             (9) De las cuales podrán pescarse hasta 6 400 toneladas de pez plata.
            (10) De las cuales se autorizará en todo momento un 25 % por buque de capturas ocasionales de otras especies en las divisiones
                 CIEM VI y VII. No obstante, ese porcentaje podrá sobrepasarse en las primeras veinticuatro horas siguientes al comienzo
                 de la pesca específica.   El total de esas capturas ocasionales de otras especies no podrá exceder de 1 000 toneladas en las
                 divisiones CIEM VI y VII.
            (") De las cuales 4 000 toneladas de maraca como máximo, 2 400 toneladas de brosmio como máximo y 1 035 toneladas de
                 arbitán como máximo.
            (12) Incluidas las capturas con palangre de Deania calceus, Etmopterus princeps, Lepidorfinus equamosus, Etmopterus pusillus
                 y Centrocymus coelallpis.
            (13) Incluidas pesquerías no mencionadas específicamente; previa consulta, podrán introducirse excepciones si se considera apro­
                 piado; en 1995 se prevé ninguna pesquería dirigida al lenguado.
            (14) Se otorgará un suplemento de 3 300 toneladas si así se solicitare.
            (15) Capturadas con palangre exclusivamente; incluidos macrúridos, mora-moras y brotolas de fango.
            (">) Capturadas con palangre exclusivamente.
 ---pagebreak--- N L 363/118                                Diano Oficial de las Comunidades Europeas                                        31 . 12. 94
                                                            ANEXO II
          Cuando se faene dentro de la zona de 200 millas marinas que, situada frente a las costas de los Estados miembros
          de la Comunidad, está sujeta a la normativa comunitaria en materia de pesca, los datos que figuran a continuación
          se consignarán en el cuaderno diario de pesca inmediatamente después de las operaciones siguientes:
           1.    Después de cada operación de pesca:
           1.1 . cantidad (en kilogramos de peso vivo) capturada de cada especie;
           1.2.  fecha y hora de la operación de pesca;
           1.3.  posición geográfica en la que se hayan efectuado las capturas;
           1.4.  método de pesca empleado.
          2.     Después de cada transbordo a otro buque o desde otro buque:
          2.1 .  indicación «recibido de» o «transbordado a»;
          2.2.   cantidad (en kilogramos de peso vivo) transbordada de cada especie;
          2.3.   nombre, letras y números de identificación externa del buque con el que se haya efectuado el transbordo.
          3.     Después de cada desembarco en un puerto de la Comunidad:
          3.1 .  nombre del puerto;
          3.2.   cantidad (en kilogramos de peso vivo) desembarcada de cada especie.
          4.     Después de cada transmisión de información a la Comisión de las Comunidades Europeas:
          4.1 .  fecha y hora de la transmisión;
          4.2.   tipo de mensaje: IN, OUT, ICES (CIEM), WKL o 2 WKL;
          4.3.   en el caso de las transmisiones por radio: nombre de la estación de radio.
 ---pagebreak--- 31 . 12. 94                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         N° L 363/ 119
                                                               ANEXO III
            1.     La información que deberá transmitirse a la Comisión de las Comunidades Europeas y las ocasiones de
                   su transmisión son las que aquí se indican:
            1.1 .  Cada vez que el buque entre en la zona de 200 millas marinas situada frente a las costas de los Estados
                   miembros de la Comunidad que está sujeta a la normativa pesquera comunitaria:
                   a)   la información que se especifica en el punto 1.5;
                   b)   la cantidad (en kilogramos) de cada especie que se encuentre en las bodegas;
                   c)   la fecha y la división CIEM en las que el capitán tenga previsto comenzar a faenar.
                   Cuando las operaciones de pesca exijan más de una entrada al día en la zona mencionada en el punto 1.1 ,
                   será suficiente una sola comunicación con motivo de la primera entrada.
            1.2.   Cada vez que el buque abandone la zona mencionada en el punto 1.1 :
                   a)   la información que se especifica en el punto 1.5;
                   b)   la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se encuentre en las bodegas;
                   c)   la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya capturado desde la última trans­
                        misión;
                   d)   la división CIEM en la que se hayan efectuado las capturas;
                   e)   la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya transbordado a otros buques
                        o desde otros buques desde que el buque entró en la zona, e identificación del buque o buques con
                         los que se hayan efectuado los transbordos;
                   f)    la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya desembarcado en un puerto
                         de la Comunidad desde que el buque entró en la zona.
                   Cuando las operaciones de pesca exijan más de una entrada al día en la zona mencionada en el punto 1.1
                   será suficiente una sola comunicación con motivo de la última salida.
            1.3 .  Cada tres días a partir del tercer día siguiente a la primera entrada del buque en la zona mencionada en
                   el punto 1.1 , en el caso de la pesca del arenque y la caballa, y cada siete días a partir del séptimo día
                   siguiente a esa primera entrada, en el caso de la pesca de todas las demás especies:
                   a)    la información que se especifica en el punto 1.5 ;
                   b)    la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya capturado desde la última trans­
                         misión;
                   c)    la división CIEM en la que se hayan efectuado las capturas.
            1.4.   Cada vez que el buque se traslade de una división CIEM a otra:
                   a)    la información que se especifica en el punto 1.5;
                   b)    la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya capturado desde la última trans­
                         misión;
                   c)    la división CIEM en la que se hayan efectuado las capturas.
            1.5.   a)    El nombre, el indicativo de llamada, las letras y números de identificación externa del buque y el
                         nombre de su capitán.
                   b)    El número de licencia, si el buque cuenta con una.
                   c)    El número de serie del mensaje de la marea de que se trate.
                   d)    La identificación del tipo de mensaje.
                   e)    La fecha, la hora y la posición geográfica del buque.
            2. 1 . La información requerida en el punto 1 se transmitirá a la Comisión de las Comunidades Europeas en Bru­
                   selas (dirección télex: 24189 FISEU-B) por mediación de alguna de las estaciones de radio mencionadas
                   en el punto 3 y de la forma indicada en el punto 4.
            2.2.   Si por causa de fuerza mayor no pudiere el buque transmitir el mensaje, podrá hacerlo otro buque en su
                   nombre .
 ---pagebreak--- \
  N° L 363/120                           Diano Oficial de las Comunidades Europeas                                        31 . 12. 94
             3. Nombre de la estación de radio                   Indicativo de llamada de la estación de radio
                Skagen                                           OXP
                Blåvand                                          OXB
                R0nne                                            OYE
                Norddeich                                        DAF DAK
                                                                 DAH DAL
                                                                 DAI DAM
                                                                 DAJ DAN
                Scheveningen                                     PCH
                Oostende                                         OST
                North Foreland                                   GNF
                Humber                                           GKZ
                Cullercoats                                      GCC
                Wick                                             GKR
                Portpatrick                                      GPK
                Anglesey                                         GLV
                Ilfracombe                                       GIL
                Niton                                            GNI
                Stonehaven                                       GND
                Portishead                                       GKA
                                                                 GKB
                                                                 GKC
                Land's End                                       GLD
                Valentía                                         EJK
                Malin Head                                       EJM
                Boulogne                                         FFB
                Brest                                            FFU
                Saint-Nazaire                                    FFO
                Bordeaux-Arcachon                                OXJ
                Thorshavn                                        LGN
                Bergen                                           LGN
                Farsund                                          LGZ
                Ror0                                             LGL
                Rogaland                                         LGQ
                Tj0me                                            LGT
                Alesund                                          LGA
             4. Forma de las comunicaciones
                La información requerida en el punto 1 deberá incluir por el orden qué se indica a continuación los datos
                siguientes:
                — nombre del buque; '
                — indicativo de llamada;
                — letras y números de identificación externa;
                — número de serie del mensaje de la marea de que se trate;
                — indicación del tipo de mensaje ajustado al código siguiente:
                     — mensaje al entrar en la zona contemplada en el punto 1.1 : «IN»,
                     — mensaje al salir de la zona contemplada en el punto 1.1 : «OUT»,
                     — mensaje al pasar de una división C1EM a otra: «ICES»,
                     — mensaje semanal: «WKL»,
                     — mensaje cada tres días: «2 WKL»;
                — fecha, hora y posición geográfica;
                — división/subdivisiones CIEM en las que esté previsto comenzar a faenar;
                — fecha en la que esté previsto comenzar a faenar;
                — cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se encuentre en las bodegas, utilizando
                     el código mencionado en el punto S;
                — cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya capturado desde la última trans­
                     misión, utilizando el código indicado en el punto S;
                — división/subdivisiones CIEM en las que se hayan realizado las capturas;
                — cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya transbordado a otros buques e
                     desde otros buques desde la última transmisión;
                — nombre e indicativo de llamada del buque al que o desde el que se haya efectuado el transbordo;
 ---pagebreak--- 31 . 12. 94                          Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       N L 363/121
               — cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya desembarcado en un puerto de
                    la Comunidad desde la última transmisión;
               — nombre del capitán.
            5. Los códigos que se utilizarán para indicar, de conformidad con el punto 4, las especies llevadas a bordo
               son los siguientes:
               PRA      — Camarón del norte (Pandalus borealis),
               HKE      — Merluza (Merluccius merluccius),
               GHL      — Hipogloso negro (Reinhardtius hippoglossoides),
               COD      —   Bacalao (Gadus morhua),
               HAD      —   Eglefino (Melanogrammus aeglefinus),
               HAL      —   Halibut (Hippoglossus hippoglossus),
               MAC      —   Caballa (Scomber scombrus),
               HOM      —   Jurel/chicharro (Trachurus trachurus),
               RNG      —   Granadero de roca (Coryphaenoides rupestris),
               POK      —   Palero/carbonero (Pollachius virens),
               WHG      —   Merlán (Merlangus merlangus),
               HER      —   Arenque (Clupea harengus),
               SAN      —   Lanzón (Ammodytes spp.),
               SPR      —   Espadín (Sprattus sprattus),
               PLE      —   Solía (Pleuronectes platessa),
               NOP      —   Faneca noruega (Trisopterus esmarkii),
               LIN      —   Maruca (Molva molva),
               PEZ      — Quisquilla/camarón (Penaeidae)
               ANE      — Anchoa (Engraulis encrasicholus),
               RED      —   Gallineta nórdica (Sebastes spp.),
               PLA      —   Platija americana (Hippoglossoides platessoides),
               SQX      —   Calamar/pota (Illex spp.),
               YEL      —   Limanda nórdica (Limanda ferruginea),
               WHB      —   Bacaladilla (Micromesistius poutassou),
               TUN      —   Atún (Thunnidae),
               BLI      —   Arbitán (Molva dypterygia),
               USK      —   Brosmio (Brosme brosme),
               DGS      —   Galludo (Squalus acanthias),
               BSK      —   Peregrino (Cetorinhus maximus),
               POR      —   Marrajo (Lamma nasus),
               SQC      —   Calamar común (Loligo spp.),
               POA      —   Castañeta o japuta atlántica (Brama brama),
               PIL      —   Sardina (Sardina pilchardus),
               CSH      —   Quisquilla (Crangon crangon),
               LEZ      —   Lliseria/gallo (Lepidorhombus spp.),
               MNZ      —   Rape (Lophius spp.),
               NEP      —   Cigala (Nephrops norvegicus),
               POL      —   Abadejo (Pollachius pollachius),
               ARG      —   Pez de plata (Argentina sphyraena),
               OTH      —   Otras especies.