CELEX: 52010PC0784
Language: el
Date: 2011-01-04
Title: Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με το κοινό φορολογικό καθεστώς το οποίο ισχύει για τις μητρικές και τις θυγατρικές εταιρείες διαφορετικών κρατών μελών

|

52010PC0784

/* COM/2010/0784 τελικό - CNS 2010/0387 */  Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με το κοινό φορολογικό καθεστώς το οποίο ισχύει για τις μητρικές και τις θυγατρικές εταιρείες διαφορετικών κρατών μελών  

	[pic] | ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ |Βρυξέλλες, 4.1.2011COM(2010) 784 τελικό2010/0387 (CNS)ΠρότασηΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥσχετικά με το κοινό φορολογικό καθεστώς το οποίο ισχύει για τις μητρικές και τις θυγατρικές εταιρείες διαφορετικών κρατών μελών(Αναδιατύπωση)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1. Η Επιτροπή, με απόφαση της 1ης Απριλίου 1987[1] έδωσε εντολή στις υπηρεσίες της να προβαίνουν σε κωδικοποίηση των νομικών πράξεων το αργότερο μετά τη δέκατη τροποποίησή τους, τονίζοντας συγχρόνως ότι τούτο αποτελεί τον ελάχιστο κανόνα δεδομένου ότι, προς διασφάλιση της σαφούς και ορθής κατανόησης των πράξεων, οι διάφορες υπηρεσίες πρέπει να κωδικοποιούν με μεγαλύτερη συχνότητα τα κείμενα που εμπίπτουν στην αρμοδιότητά τους.2. Η Επιτροπή έλαβε πρωτοβουλία για τη κωδικοποίηση της οδηγίας 90/435/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1990, σχετικά με το κοινό φορολογικό καθεστώς το οποίο ισχύει για τις μητρικές και τις θυγατρικές εταιρείες διαφορετικών κρατών μελών[2] και υποβλήθηκε σχετική πρόταση στην νομοθετική αρχή[3]. Η νέα οδηγία θα επρόκειτο να αντικαταστήσει τις διάφορες πράξεις που θα ενσωμάτωνε η κωδικοποίηση[4].3 Κατά τη διάρκεια της νομοθετικής διαδικασίας εκφράστηκε από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο η άποψη ότι το δευτέρου εδάφιο του άρθρου 4 παράγραφος 3 της οδηγίας 90/435/ΕΟΚ, όπως διατυπώθηκε στο άρθρο 4 παράγραφος 5 του προτεινόμενου κωδικοποιημένου κειμένου, μπορεί να νοηθεί ότι δημιουργεί νομική βάση με πράξη του παραγώγου δικαίου. Υπό το πρίσμα της απόφασης του Δικαστηρίου της 6ης Μαΐου 2008 στην υπόθεση C-133/06, και για την αποφυγή οποιασδήποτε αμφιβολίας και για λόγους ασφάλειας δικαίου, τα εν λόγω δύο θεσμικά όργανα ζήτησαν την ανασύνταξη της διάταξης στο προτεινόμενο κωδικοποιημένο κείμενο. Επειδή μια τέτοια ανασύνταξη συνιστά τροποποίηση επί της ουσίας και συνεπώς βαίνει πέραν της απλής και μόνο κωδικοποίησης, θεωρήθηκε αναγκαίο να εφαρμοσθεί η παράγραφος 8[5] της Διοργανικής συμφωνίας της 20ής Δεκεμβρίου 1994 που αφορά την ταχεία μέθοδο εργασίας για την επίσημη κωδικοποίηση νομοθετικών κειμένων, σε συνδυασμό με την κοινή δήλωση σχετικά με την παράγραφο αυτή[6].4. Η τροποποίηση που πρέπει να γίνει στο άρθρο 4 παράγραφος 5 του προτεινόμενου κωδικοποιημένου κειμένου αφορά την παρεμβολή λέξεων ώστε να διευκρινισθεί ότι οι κανόνες των οποίων γίνεται μνεία στην εν λόγω διάταξη, θεσπίζονται από το Συμβούλιο σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται από τη Συνθήκη.5. Ενδείκνυται συνεπώς να μετατραπεί η κωδικοποίηση της οδηγίας 90/435/EOK σε αναδιατύπωση προκειμένου να ενσωματωθεί η αναγκαία τροποποίηση.ê 90/435/ΕΟΚ (προσαρμοσμένο)2010/0387 (CNS)ΠρότασηΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥσχετικά με το κοινό φορολογικό καθεστώς το οποίο ισχύει για τις μητρικές και τις θυγατρικές εταιρείες διαφορετικών κρατών μελών(Αναδιατύπωση)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο Ö 115 Õ,Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,Έχοντας υπόψη τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου[7],Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής[8],Αποφασίζοντας σύμφωνα με ειδική νομοθετική διαδικασία,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:ò νέο1.  Η οδηγία 90/435/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1990, σχετικά με το κοινό φορολογικό καθεστώς το οποίο ισχύει για τις μητρικές και τις θυγατρικές εταιρείες διαφορετικών κρατών μελών[9], έχει τροποποιηθεί επανειλημμένα[10] και ουσιωδώς. Με την ευκαιρία νέων τροποποιήσεων, είναι σκόπιμη, για λόγους σαφήνειας, η αναδιατύπωση της εν λόγω οδηγίας.ê 2003/123/ΕΚ αιτιολογική σκέψη (2) (προσαρμοσμένο)2.  Ο στόχος της Ö παρούσας Õ οδηγίας είναι να απαλλάσσει τα μερίσματα και τις άλλες διανομές κερδών που καταβάλλονται από τις θυγατρικές εταιρείες στις μητρικές τους εταιρείες από την παρακράτηση του φόρου στην πηγή και να καταργήσει τη διπλή φορολογία αυτών των εισοδημάτων σε επίπεδο μητρικής εταιρείας.ê 90/435/ΕΟΚ αιτιολογική σκέψη (1) (προσαρμοσμένο)3.  Οι συνενώσεις εταιρειών που βρίσκονται σε διαφορετικά κράτη μέλη μπορεί να είναι αναγκαίες για να δημιουργηθούν στην Ö Ένωση Õ συνθήκες ανάλογες με τις επικρατούσες σε μια εσωτερική αγορά και να εξασφαλισθεί έτσι η ομαλή λειτουργία Ö μιάς τέτοιας εσωτερικής Õ αγοράς. Οι πράξεις αυτές δεν πρέπει να εμποδίζονται από ειδικούς περιορισμούς, μειονεκτήματα ή στρεβλώσεις που να απορρέουν από τις φορολογικές διατάξεις των κρατών μελών· κατά συνέπεια, γι' αυτές τις συνενώσεις εταιρειών επιβάλλεται να Ö προβλέπονται Õ φορολογικοί κανόνες ουδέτεροι ως προς τον ανταγωνισμό, ώστε οι επιχειρήσεις να Ö μπορούν να προσαρμόζονται Õ στις απαιτήσεις της Ö εσωτερικής Õ αγοράς, να αυξήσουν την παραγωγικότητά τους και να ενισχύσουν την ανταγωνιστική τους θέση διεθνώς.ê 90/435/ΕΟΚ αιτιολογική σκέψη (2)4.  Συνενώσεις τέτοιου είδους μπορούν να οδηγήσουν στη δημιουργία ομίλων μητρικών και θυγατρικών εταιρειών.ê 90/435/ΕΟΚ αιτιολογική σκέψη (3) (προσαρμοσμένο)5.  Ö Πριν από την έναρξη ισχύος της οδηγίας 90/435/ΕΟΚ Õ οι ισχύουσες φορολογικές διατάξεις που Ö ρύθμιζαν Õ τις σχέσεις μεταξύ μητρικών και θυγατρικών εταιρειών σε διαφορετικά κράτη μέλη διέφεραν αισθητά από ένα κράτος μέλος σε άλλο και ήταν, γενικά, λιγότερο ευνοϊκές από τις εφαρμοζόμενες στις σχέσεις μεταξύ μητρικών και θυγατρικών εταιρειών ευρισκομένων στο ίδιο κράτος μέλος· συνεπεία του γεγονότος αυτού, η συνεργασία μεταξύ εταιρειών που βρίσκονται σε διαφορετικά κράτη μέλη τίθετο σε μειονεκτική θέση σε σύγκριση με τη συνεργασία εταιρειών Ö ευρισκομένων στο ίδιο κράτος μέλος Õ. Ö Ήταν αναγκαίο Õ να εξαλειφθεί Ö αυτό το μειονέκτημα Õ με τη θέσπιση ενός κοινού καθεστώτος και να διευκολυνθούν έτσι οι συνενώσεις εταιρειών σε κλίμακα Ö Ένωσης Õ.ê 90/435/ΕΟΚ αιτιολογική σκέψη (4) (προσαρμοσμένο)6.  Όταν μια μητρική εταιρεία, ως εταίρος της θυγατρικής της, λαμβάνει διανεμηθέντα κέρδη, το κράτος μέλος της μητρικής εταιρείας πρέπει: ή να μην φορολογήσει τα κέρδη αυτά, ή να τα φορολογήσει, επιτρέποντας όμως παράλληλα στη μητρική εταιρεία να εκπέσει, από το ποσό του Ö οφειλόμενου Õ φόρου της, το τμήμα του Ö εταιρικού Õ φόρου που κατέβαλε η θυγατρική εταιρεία το οποίο αναλογεί στα κέρδη αυτά.ê 90/435/ΕΟΚ αιτιολογική σκέψη (5) (προσαρμοσμένο)7.  Πρέπει επίσης, προκειμένου να εξασφαλισθεί η φορολογική ουδετερότητα, να απαλλάσσονται από παρακράτηση στην πηγή τα κέρδη Ö που διανέμονται από μία Õ θυγατρική εταιρεία προς τη μητρική της, εκτός από ορισμένες ειδικές περιπτώσεις.ê 2003/123/ΕΚ αιτιολογική σκέψη (8)8.  Η καταβολή διανεμόμενων κερδών προς, και η είσπραξη από, μια μόνιμη εγκατάσταση μιας μητρικής εταιρείας, θα πρέπει να συνεπάγεται την ίδια μεταχείριση όπως αυτή που εφαρμόζεται μεταξύ μιας θυγατρικής και της μητρικής της. Αυτό θα πρέπει να ισχύει και στην περίπτωση κατά την οποία μια μητρική εταιρεία και η θυγατρική της βρίσκονται στο ίδια κράτος μέλος και η μόνιμη εγκατάσταση σε άλλο κράτος μέλος. Από την άλλη πλευρά, φαίνεται ότι οι περιπτώσεις κατά τις οποίες η μόνιμη εγκατάσταση και η θυγατρική βρίσκονται στο ίδιο κράτος μέλος μπορούν, με την επιφύλαξη της εφαρμογής των αρχών της Συνθήκης, να αντιμετωπίζονται βάσει του εθνικού δικαίου του συγκεκριμένου κράτους μέλους.ê 2003/123/ΕΚ αιτιολογική σκέψη (9)9.  Όσον αφορά τη μεταχείριση των μόνιμων εγκαταστάσεων, τα κράτη μέλη ενδέχεται να πρέπει να καθορίσουν τους όρους και τα νομικά μέσα που απαιτούνται για την προστασία των εθνικών φορολογικών εσόδων και την αποφυγή της καταστρατήγησης των εθνικών νομοθεσιών, σύμφωνα με τις αρχές της Συνθήκης και λαμβανομένων υπόψη των διεθνώς αποδεκτών φορολογικών κανόνων.ê 2003/123/ΕΚ αιτιολογική σκέψη (10)10.  Όταν οι όμιλοι επιχειρήσεων είναι οργανωμένοι σε αλυσίδες εταιρειών και τα κέρδη διανέμονται στη μητρική εταιρεία μέσω της αλυσίδας των θυγατρικών, η διπλή φορολογία θα πρέπει να αποφεύγεται είτε με φορολογικές απαλλαγές είτε με πίστωση του φόρου. Στην περίπτωση των εκπτώσεων φόρου, η μητρική εταιρεία θα πρέπει να μπορεί να προβαίνει σε πίστωση κάθε φόρου που καταβάλλεται από οποιαδήποτε θυγατρική της αλυσίδας, εφόσον πληρούνται οι προϋποθέσεις που θέτει η παρούσα οδηγία.ò νέο11.  Υπό το πρίσμα της απόφασης του Δικαστηρίου της 6ης Μαΐου 2008 στηνυπόθεση C-133/06[11], θεωρήθηκε αναγκαία η ανασύνταξη του δεύτερου εδαφίου του άρθρου 4 παράγραφος 3 της οδηγίας 90/435/ΕΟΚπροκειμένου να διευκρινισθεί ότι οι κανόνες των οποίων γίνεται μνεία, θεσπίζονται από το Συμβούλιο σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται από τη Συνθήκη.ê12.  Με την παρούσα οδηγία δεν πρέπει να θίγονται οι υποχρεώσεις των κρατών μελών όσον αφορά στις προθεσμίες ενσωμάτωσης στο εθνικό δίκαιο των οδηγιών που εμφαίνονται στο παράρτημα ΙΙ μέρος Β,ê 90/435/ΕΟΚΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:Άρθρο 11. Κάθε κράτος μέλος εφαρμόζει την παρούσα οδηγία:α) στις διανομές κερδών οι οποίες πραγματοποιούνται προς εταιρείες αυτού του κράτους και προέρχονται από θυγατρικές τους εταιρείες άλλων κρατών μελών·β) στις διανομές κερδών που πραγματοποιούνται από τις εταιρείες αυτού του κράτους προς εταιρείες άλλων κρατών μελών, των οποίων είναι θυγατρικές·ê 2003/123/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 1γ) στις διανομές κερδών οι οποίες πραγματοποιούνται προς μόνιμες εγκαταστάσεις, που βρίσκονται σε αυτό το κράτος, εταιρειών άλλων κρατών μελών και προέρχονται από τις θυγατρικές τους σε ένα κράτος μέλος άλλο από εκείνο στο οποίο βρίσκεται η μόνιμη εγκατάσταση·δ) στις διανομές κερδών οι οποίες πραγματοποιούνται από τις εταιρείες αυτού του κράτους προς μόνιμες εγκαταστάσεις, που βρίσκονται σε άλλο κράτος μέλος, εταιρειών του ίδιου κράτους μέλους των οποίων είναι θυγατρικές.ê 90/435/ΕΟΚ (προσαρμοσμένο)2. Η παρούσα οδηγία δεν εμποδίζει την εφαρμογή εθνικών διατάξεων ή διατάξεων διεθνών συμβάσεων που είναι αναγκαίες για να αποφεύγονται φορολογικές απάτες και καταχρήσεις.Άρθρο 2Για Ö τους σκοπούς Õ της παρούσας οδηγίας Ö εφαρμόζονται οι ακόλουθοι ορισμοί Õ:α) ως «εταιρεία κράτους μέλους» νοείται κάθε εταιρεία:i) η οποία έχει περιβληθεί έναν από τους νομικούς τύπους Ö που παρατίθενται Õ στο παράρτημα Ι μέρος Α·ii) η οποία, βάσει της φορολογικής νομοθεσίας ενός κράτους μέλους, θεωρείται ότι έχει φορολογική κατοικία στο κράτος αυτό και η οποία δεν θεωρείται ότι έχει φορολογική κατοικία εκτός Ö Ένωσης Õ, δυνάμει συμβάσεως με τρίτο κράτος σχετικής με τη διπλή φορολογία·iii) η οποία, επιπλέον, υπόκειται σε έναν από τους Ö παρατιθέμενους Õ στο παράρτημα Ι μέρος Β φόρους, χωρίς δυνατότητα επιλογής Ö ή απαλλαγής Õ ή σε οποιοδήποτε άλλο φόρο που ενδεχομένως θα αντικαταστήσει έναν από τους φόρους αυτούς·ê 2003/123/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 2, φράση εντός εισαγωγικώνβ) ως «μόνιμη εγκατάσταση» νοείται ένας καθορισμένος τόπος επιχειρησιακών δραστηριοτήτων σε κράτος μέλος, μέσω του οποίου διεξάγεται, εξ ολοκλήρου ή εν μέρει, η επιχειρηματική δραστηριότητα εταιρείας άλλου κράτους μέλους, στο βαθμό που τα κέρδη από αυτή τη μόνιμη εγκατάσταση υπόκεινται σε φορολογία στο κράτος μέλος στο οποίο αυτή βρίσκεται, δυνάμει σχετικής διμερούς φορολογικής σύμβασης, ή εάν δεν υφίσταται τέτοια σύμβαση, δυνάμει του εθνικού δικαίου.ê 2003/123/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 3Άρθρο 31. Για τους σκοπούς εφαρμογής της παρούσας οδηγίας :α) η ιδιότητα μιας εταιρείας ως μητρική αναγνωρίζεται:ê 2003/123/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 3 (προσαρμοσμένο)i) τουλάχιστον σε κάθε εταιρεία ενός κράτους μέλους η οποία πληροί τους όρους που τίθενται στο άρθρο 2 και συμμετέχει κατά Ö 10Õ% τουλάχιστον στο κεφάλαιο μιας εταιρείας άλλου κράτους μέλους που πληροί τους ίδιους όρους·ii) η ιδιότητα αυτή αναγνωρίζεται επίσης, υπό τους ίδιους όρους, σε μια εταιρεία κράτους μέλους η οποία συμμετέχει κατά Ö 10 Õ% τουλάχιστον στο κεφάλαιο μιας εταιρείας του ιδίου κράτους μέλους, που κατέχεται, εν όλω ή εν μέρει από μια μόνιμη εγκατάσταση της προηγούμενης εταιρείας που βρίσκεται σε άλλο κράτος μέλος.ê 2003/123/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 3β) θυγατρική εταιρεία, νοείται η εταιρεία της οποίας το κεφάλαιο περιλαμβάνει τη συμμετοχή που αναφέρεται στο στοιχείο α).ê 90/435/ΕΟΚ2. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, τα κράτη μέλη έχουν τη δυνατότητα:α) να αντικαθιστούν, με διμερή συμφωνία, το κριτήριο της συμμετοχής στο κεφάλαιο με το κριτήριο της κατοχής δικαιωμάτων ψήφου·β) να μην εφαρμόζουν τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας στις εταιρείες τους που δεν διατηρούν επί δύο τουλάχιστον συνεχή έτη τη συμμετοχή την απαιτούμενη για το χαρακτηρισμό τους ως μητρικών εταιρειών ή στις εταιρείες τους στις οποίες εταιρεία άλλου κράτους μέλους δεν διατηρεί επί δύο τουλάχιστον συνεχή έτη συμμετοχή αυτού του είδους.Άρθρο 4ê 2003/123/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 4 στοιχ. α) (προσαρμοσμένο)1. Όταν η μητρική εταιρεία ή η μόνιμη εγκατάστασή της, δυνάμει της σύνδεσης της μητρικής εταιρείας με τη θυγατρική της, λαμβάνει κέρδη διανεμόμενα για λόγους άλλους από την εκκαθάριση της θυγατρικής εταιρείας, το κράτος στο οποίο βρίσκεται η μητρική εταιρεία και το κράτος στο οποίο βρίσκεται η μόνιμη εγκατάστασή της:α) είτε δεν φορολογούν τα κέρδη αυτά·β) είτε φορολογούν τα κέρδη αυτά, επιτρέποντας όμως παράλληλα στη μητρική εταιρεία και τη μόνιμη εγκατάστασή της να αφαιρούν από το ποσό του οφειλόμενου φόρου το τμήμα του φόρου της εταιρείας που αναλογεί στα κέρδη αυτά και το οποίο καταβλήθηκε από τη θυγατρική εταιρεία και κάθε χαμηλότερου επιπέδου θυγατρική, υπό την προϋπόθεση ότι, σε κάθε επίπεδο, η εταιρεία και η χαμηλότερου επιπέδου θυγατρική της Ö εμπίπτουν στους ορισμούς του άρθρου 2 και Õ πληρούν τις απαιτήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 3, μέχρι του ποσού του αντιστοιχούντος οφειλόμενου φόρου.ê 2003/123/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 4 στοιχ. β) (προσαρμοσμένο)2. Η παρούσα οδηγία δεν εμποδίζει επ' ουδενί το κράτος της μητρικής εταιρείας να θεωρήσει μια θυγατρική ως φορολογικά διαφανή βάσει των εκτιμήσεων του εν λόγω κράτους ως προς τα νομικά χαρακτηριστικά αυτής της θυγατρικής, όπως απορρέουν από το δίκαιο δυνάμει του οποίου συστάθηκε, και, επομένως, να φορολογήσει τη μητρική εταιρεία επί του μεριδίου της στα κέρδη της θυγατρικής της, όταν και εφόσον προκύπτουν αυτά τα κέρδη. Στην περίπτωση αυτή, το κράτος της μητρικής εταιρείας δεν φορολογεί τα διανεμόμενα κέρδη της θυγατρικής.Κατά την εκτίμηση του μεριδίου των κερδών της θυγατρικής που αναλογούν στη μητρική εταιρεία κατά το χρόνο γένεσης αυτών των κερδών, το κράτος της μητρικής εταιρείας είτε απαλλάσσει τα κέρδη αυτά είτε εξουσιοδοτεί τη μητρική εταιρεία να αφαιρέσει από το ποσό του φόρου της το τμήμα του φόρου που αναλογεί στα κέρδη της μητρικής εταιρείας από το μερίδιο αυτό και το οποίο καταβλήθηκε από τη θυγατρική της εταιρείας και κάθε θυγατρική χαμηλότερου επιπέδου, υπό την προϋπόθεση ότι, σε κάθε επίπεδο, η εταιρεία και η θυγατρική της χαμηλότερου επιπέδου Ö εμπίπτουν στους ορισμούς του άρθρου 2 και Õ πληρούν τις απαιτήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 3, μέχρι του ποσού του αντιστοιχούντος οφειλόμενου φόρου.ê 90/435/ΕΟΚè1 2003/123/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 4 στοιχ. γ)3. Τα κράτη μέλη διατηρούν την ευχέρεια να προβλέπουν ότι τα βάρη που απορρέουν από τη συμμετοχή και οι μειώσεις αξίας που απορρέουν από τη διανομή των κερδών της θυγατρικής εταιρείας δεν εκπίπτονται από τα φορολογητέα κέρδη της μητρικής εταιρείας.Εάν, στην περίπτωση αυτή, τα έξοδα διαχείρισης που έχουν σχέση με τη συμμετοχή οριστούν σε ποσό κατ' αποκοπήν, το ποσό αυτό δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει το 5% των κερδών που διανέμει η θυγατρική εταιρεία.4 è1 Οι παράγραφοι 1 και 2 εφαρμόζονται μέχρις ότου τεθεί πράγματι σε ισχύ ένα κοινό σύστημα φορολόγησης των εταιρειών. çê 90/435/ΕΟΚ (προσαρμοσμένο)ð νέο5. Το Συμβούλιο ð αποφασίζοντας ομοφώνως σύμφωνα με ειδική νομοθετική διαδικασία και μετά από διαβούλευση με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και την Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή, ï θεσπίζει σε εύθετο χρόνο τις διατάξεις που θα Ö εφαρμόζονται Õ από την Ö θέση σε ισχύ ενός κοινού συστήματος φορολόγησης των εταιριών Õ.Άρθρο 5ê 2003/123/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 5 στοιχ. α)Τα κέρδη τα οποία η θυγατρική εταιρεία καταβάλλει κατά τη διανομή στη μητρική εταιρεία απαλλάσσονται από την παρακράτηση του φόρου στη πηγή.ê 90/435/ΕΟΚΆρθρο 6Το κράτος μέλος του οποίου το δίκαιο διέπει τη μητρική εταιρεία δεν δικαιούται να παρακρατεί στην πηγή φόρο επί των κερδών τα οποία η μητρική εταιρεία δέχεται από τη θυγατρική της.Άρθρο 71. Ο όρος «παρακράτηση στην πηγή» όπως χρησιμοποιείται στην παρούσα οδηγία δεν περιλαμβάνει την προκαταβολή (précomte) του φόρου επί των εταιρειών στο κράτος μέλος στο οποίο ευρίσκεται η θυγατρική, η οποία προκαταβολή πραγματοποιείται σε συνδυασμό με τη διανομή κερδών στη μητρική εταιρεία.2. Η παρούσα οδηγία δεν θίγει την εφαρμογή των εθνικών ή συμβατικών διατάξεων που σκοπό έχουν να εξαλείψουν ή να ελαφρύνουν τη διπλή φορολογία των μερισμάτων, και ιδίως τις διατάξεις σχετικά με την πληρωμή τυχόν πιστώσεων φόρου στους δικαιούχους μερισμάτων.ê 90/435/ΕΟΚ (προσαρμοσμένο)Άρθρο 8Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το κείμενο των βασικών διατάξεων Ö εθνικού Õ δικαίου τις οποίες θεσπίζουν στον τομέα που διέπει η παρούσα οδηγία.êΆρθρο 9Η οδηγία 90/435/ΕΟΚ, όπως τροποποιήθηκε με τις πράξεις που παρατίθενται στο παράρτημα ΙΙ μέρος Α, καταργείται, με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων των κρατών μελών όσον αφορά στις προθεσμίες ενσωμάτωσης στο εθνικό δίκαιο των οδηγιών που εμφαίνονται στο παράρτημα ΙΙ μέρος Β.Οι αναφορές στην καταργούμενη οδηγία νοούνται ως αναφορές στην παρούσα οδηγία και διαβάζονται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας του παραρτήματος ΙΙΙ.Άρθρο 10Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα μετά τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .ê 90/435/ΕΟΚ άρθ. 9Άρθρο 11Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.[…],Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδροςê 2006/98/ΕΚ άρθ. 1 και παράρτημα σημ. 7 στοιχ. β) (προσαρμοσμένο)ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙÖ Μέρος Α ÕΠΙΝΑΚΑΣ ΤΩΝ ΕΤΑΙΡΕΙΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 2 ΣΤΟΙΧΕΙΟ α) ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ i)α) οι εταιρείες που έχουν συσταθεί βάσει του κανονισμού (EΚ) αριθ. 2157/2001 του Συμβουλίου της 8ης Οκτωβρίου 2001, περί του καταστατικού της ευρωπαϊκής εταιρείας (SE)[12] και της οδηγίας 2001/86/EΚ του Συμβουλίου της 8ης Οκτωβρίου 2001, για τη συμπλήρωση του καταστατικού της ευρωπαϊκής εταιρείας όσον αφορά τον ρόλο των εργαζομένων[13] και οι συνεταιριστικές εταιρείες που έχουν συσταθεί βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1435/2003 του Συμβουλίου της 22ας Ιουλίου 2003, περί του καταστατικού της ευρωπαϊκής συνεταιριστικής εταιρείας[14] και της οδηγίας 2003/72/ΕΚ του Συμβουλίου της 22ας Ιουλίου 2003, για τη συμπλήρωση του καταστατικού του ευρωπαϊκού συνεταιρισμού όσον αφορά τον ρόλο των εργαζομένων[15],β) οι εταιρείες του βελγικού δικαίου που αποκαλούνται "société anonyme"/"naamloze vennootschap", "société en commandite par actions"/"commanditaire vennootschap op aandelen", "société privée à responsabilité limitée"/"besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid" "société coopérative à responsabilité limitée"/"coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid", "société coopérative à responsabilité illimitée"/"coöperatieve vennootschap met onbeperkte aansprakelijkheid", "société en nom collectif"/"vennootschap onder firma", "société en commandite simple"/"gewone commanditaire vennootschap", τα νομικά πρόσωπα δημοσίου δικαίου που έχουν υιοθετήσει μία από τις παραπάνω νομικές μορφές, καθώς και άλλες εταιρείες που έχουν συσταθεί βάσει του βελγικού δικαίου και υπόκειται σε φορολογία ανωνύμων εταιρειών στο Βέλγιο,γ) οι εταιρείες του βουλγαρικού δικαίου που αποκαλούνται: „събирателно дружество“, „командитно дружество“, „дружество с ограничена отговорност“, „акционерно дружество“, „командитно дружество с акции“, „неперсонифицирано дружество“, „кооперации“, „кооперативни съюзи“, „държавни предприятия“, που έχουν συσταθεί βάσει του βουλγαρικού δικαίου και έχουν εμπορικό χαρακτήρα,δ) οι εταιρείες του τσεχικού δικαίου που αποκαλούνται: "akciová společnost", "společnost s ručením omezeným",ε) οι εταιρείες του δανικού δικαίου που αποκαλούνται "aktieselskab" και "anpartsselskab". Οι άλλες εταιρείες που υπόκεινται στο φόρο σύμφωνα με το νόμο για τη φορολόγηση εταιρειών, στο βαθμό που το φορολογητέο εισόδημά τους υπολογίζεται και φορολογείται σύμφωνα με τους γενικούς κανόνες της φορολογικής νομοθεσίας που εφαρμόζονται στις "aktieselskaber",στ) οι εταιρείες του γερμανικού δικαίου που αποκαλούνται "Aktiengesellschaft", "Kommanditgesellschaft auf Aktien", "Gesellschaft mit beschränkter Haftung", "Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit", "Erwerbs und Wirtschaftsgenossenschaft", "Betriebe gewerblicher Art von juristischen Personen des öffentlichen Rechts", καθώς και άλλες εταιρείες που έχουν συσταθεί βάσει του γερμανικού δικαίου και υπόκεινται σε φορολογία ανωνύμων εταιρειών στη Γερμανία,ζ) οι εταιρείες του εσθονικού δικαίου που αποκαλούνται: "täisühing", "usaldusühing", "osaühing", "aktsiaselts", "tulundusühistu",η) οι εταιρείες που έχουν συσταθεί ή είναι εγγεγραμμένες σύμφωνα με το ιρλανδικό δίκαιο, τα νομικά πρόσωπα που είναι εγγεγραμμένα υπό το καθεστώς του "Industrial and Provident Societies Act", οι "building societies" που είναι εγγεγραμμένες υπό το καθεστώς των "Building Societies Acts" και οι "Trustee Savings Banks" κατά την έννοια του "Trustee Savings Banks Act, 1989",θ) οι εταιρείες του ελληνικού δικαίου που αποκαλούνται "ανώνυμη εταιρεία", "εταιρεία περιορισμένης ευθύνης (Ε.Π.Ε.)", καθώς και άλλες εταιρείες που έχουν συσταθεί βάσει του ελληνικού δικαίου και υπόκεινται σε φορολογία ανωνύμων εταιρειών στην Ελλάδα,ι) οι εταιρείες του ισπανικού δικαίου που αποκαλούνται: "sociedad anónima", "sociedad comanditaria por acciones", "sociedad de responsabilidad limitada", τα νομικά πρόσωπα δημοσίου δικαίου που λειτουργούν υπό καθεστώς ιδιωτικού δικαίου και άλλες οντότητες που έχουν συσταθεί βάσει του ισπανικού δικαίου και υπόκεινται σε φορολογία ανωνύμων εταιρειών ("impuesto sobre sociedades") στην Ισπανία,ια) οι εταιρείες του γαλλικού δικαίου που αποκαλούνται "société anonyme", "société en commandite par actions", "société à responsabilité limitée", "sociétés par actions simplifiées", "sociétés d'assurances mutuelles", "caisses d'épargne et de prévoyance", "sociétés civiles" που υπόκεινται αυτόματα στο φόρο εταιρειών, οι "coopératives", "unions de coopératives", οι δημόσιοι οργανισμοί και επιχειρήσεις βιομηχανικού και εμπορικού χαρακτήρα, καθώς και άλλες εταιρείες που έχουν συσταθεί βάσει του γαλλικού δικαίου και υπόκεινται σε φορολογία ανωνύμων εταιρειών στη Γαλλία,ιβ) οι εταιρείες του ιταλικού δικαίου που αποκαλούνται "società per azioni", "società in accomandita per azioni", "società a responsabilità limitata", "società cooperative", "società di mutua assicurazione", και οι δημόσιες και ιδιωτικές οντότητες των οποίων οι δραστηριότητες είναι, εξ ολοκλήρου ή κυρίως, εμπορικές,ιγ) στο κυπριακό δίκαιο: οι "εταιρείες", όπως αυτές ορίζονται στους περί Φορολογίας του Εισοδήματος νόμους,ιδ) οι εταιρείες του λετονικού δικαίου που αποκαλούνται: "akciju sabiedrība", "sabiedrība ar ierobežotu atbildību",ιε) οι εταιρείες που έχουν συγκροτηθεί βάσει του λιθουανικού δικαίου,ιστ) οι εταιρείες του δικαίου του Λουξεμβούργου που αποκαλούνται "société anonyme", "société en commandite par actions", "société à responsabilité limitée", "société coopérative", "société coopérative organisée comme une société anonyme", "association d'assurances mutuelles", "association d'épargne-pension", "entreprise de nature commerciale, industrielle ou minière de l'Etat, des communes, des syndicats de communes, des établissements publics et des autres personnes morales de droit public", καθώς και άλλες εταιρείες που έχουν συσταθεί βάσει του δικαίου του Λουξεμβούργου και υπόκεινται σε φορολογία ανωνύμων εταιρειών στο Λουξεμβούργο,ιζ) οι εταιρείες του ουγγρικού δικαίου που αποκαλούνται: "közkereseti társaság", "betéti társaság", "közös vállalat", "korlátolt felelősségű társaság", "részvénytársaság", "egyesülés", "szövetkezet",ιη) οι εταιρείες του μαλτέζικου δικαίου που αποκαλούνται: "Kumpaniji ta' Responsabilita' Limitata", "Soċjetajiet en commandite li l-kapital tagħhom maqsum f'azzjonijiet",ιθ) οι εταιρείες του ολλανδικού δικαίου που αποκαλούνται "naamloze vennnootschap", "besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid", "Open commanditaire vennootschap", "Coöperatie", "onderlinge waarborgmaatschappij", "Fonds voor gemene rekening", "vereniging op coöperatieve grondslag", "vereniging welke op onderlinge grondslag als verzekeraar of kredietinstelling optreedt", καθώς και άλλες εταιρείες που έχουν συσταθεί βάσει του ολλανδικού δικαίου και υπόκεινται σε φορολογία ανωνύμων εταιρειών στην Ολλανδία,κ) οι εταιρείες του αυστριακού δικαίου που αποκαλούνται "Aktiengesellschaft", "Gesellschaft mit beschränkter Haftung", "Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit", "Erwerbs und Wirtschaftsgenossenschaften", "Betriebe gewerblicher Art von Körperschaften des öffentlichen Rechts", "Sparkassen", καθώς και άλλες εταιρείες που έχουν συσταθεί βάσει του αυστριακού δικαίου και υπόκεινται σε φορολογία ανωνύμων εταιρειών στην Αυστρία,κα) οι εταιρείες του πολωνικού δικαίου που αποκαλούνται: "spółka akcyjna", "spółka z ograniczoną odpowiedzialnością",κβ) οι εμπορικές ή οι εμπορικού χαρακτήρα αστικές εταιρείες, οι συνεταιρισμοί και οι δημόσιες επιχειρήσεις που έχουν συσταθεί βάσει του πορτογαλικού δικαίου,κγ) οι εταιρείες του ρουμανικού δικαίου που αποκαλούνται: "societăţi pe acţiuni", "societăţi în comandită pe acţiuni", "societăţi cu răspundere limitată",κδ) οι εταιρείες του σλοβενικού δικαίου που αποκαλούνται: "delniška družba", "komanditna družba", "družba z omejeno odgovornostjo",κε) οι εταιρείες του σλοβακικού δικαίου που αποκαλούνται: "akciová spoločnosť", "spoločnosť s ručením obmedzeným", "komanditná spoločnosť",κστ) οι εταιρείες του φινλανδικού δικαίου που αποκαλούνται "osakeyhtiö" / "aktiebolag", "osuuskunta" / "andelslag","säästöpankki" / "sparbank" και "vakuutusyhtiö" / "försäkringsbolag",κζ) οι εταιρείες του σουηδικού δικαίου που αποκαλούνται "aktiebolag", "försäkringsaktiebolag", "ekonomiska föreningar", "sparbanker", "ömsesidiga försäkringsbolag",κη) οι εταιρείες που έχουν συσταθεί βάσει του δικαίου του Ηνωμένου Βασιλείου.Ö Μέρος Β ÕÖ ΠΙΝΑΚΑΣ ΤΩΝ ΦΟΡΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 2 ΣΤΟΙΧΕΙΟ α) ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ iii) Õê 90/435/ΕΟΚ άρθ. 2 στοιχ. γ), πρώτη περίπτωση-  impot des societes/vennootschapsbelasting στο Βέλγιο,ê 2006/98/ΕΚ άρθ. 1 και παράρτημα σημ. 7 στοιχ. α)-  корпоративен данък στη Βουλγαρία,ê Πράξη προσχώρησης του 2003, άρθ. 20 και παράρτημα ΙΙ σημ. 8 σ. 560-  daň z příjmů právnických στην Τσεχική Δημοκρατία,ê 90/435/ΕΟΚ άρθ. 2 στοιχ. γ), δεύτερη περίπτωση-  selskabsskat στη Δανία,ê 90/435/ΕΟΚ άρθ. 2 στοιχ. γ), τρίτη περίπτωση-  Korperschaftssteuer στη Γερμανία,ê Πράξη προσχώρησης του 2003, άρθ. 20 και παράρτημα ΙΙ σημ. 8 σ. 560-  tulumaks στην Εσθονία,ê 90/435/ΕΟΚ άρθ. 2 στοιχ. γ), έβδομη περίπτωση-  corporation tax στην Ιρλανδία,ê 90/435/ΕΟΚ άρθ. 2 στοιχ. γ), τέταρτη περίπτωση-  φόρος εισοδήματος νομικών προσώπων κερδοσκοπικού χαρακτήρα στην Ελλάδα,ê 90/435/ΕΟΚ άρθ. 2 στοιχ. γ), πέμπτη περίπτωση-  impuesto sobre sociedades στην Ισπανία,ê 90/435/ΕΟΚ άρθ. 2 στοιχ. γ), έκτη περίπτωση-  impôt sur les sociétés στη Γαλλία,ê 90/435/ΕΟΚ άρθ. 2 στοιχ. γ), όγδοη περίπτωση-  imposta sul reddito delle persone giuridiche στην Ιταλία,ê Πράξη προσχώρησης του 2003, άρθ. 20 και παράρτημα ΙΙ σημ. 8 σ. 560-  φόρος Εισοδήματος στην Κύπρο,-  uzņēmumu ienākuma nodoklis στη Λετονία,-  pelno mokestis στη Λιθουανία,ê 90/435/ΕΟΚ άρθ. 2 στοιχ. γ), ένατη περίπτωση-  impôt sur le revenu des collectivités στο Λουξεμβούργο,ê Πράξη προσχώρησης του 2003, άρθ. 20 και παράρτημα ΙΙ σημ. 8 σ. 560-  társasági adó, osztalékadó στην Ουγγαρία,-  taxxa fuq l-income στη Μάλτα,ê 90/435/ΕΟΚ άρθ. 2 στοιχ. γ), δέκατη περίπτωση-  vennootschapsbelasting στις Κάτω Χώρες,ê Πράξη προσχώρησης του 1994, άρθ. 29 και παράρτημα Ι σ. 196-  Körperschaftssteuer στην Αυστρία,ê Πράξη προσχώρησης του 2003, άρθ. 20 και παράρτημα ΙΙ σημ. 8 σ. 560-  podatek dochodowy od osób prawnych στην Πολωνία,ê 90/435/ΕΟΚ άρθ. 2 στοιχ. γ), ενδέκατη περίπτωση-  imposto sobre o rendimento das pessoas colectivas στην Πορτογαλία,ê 2006/98/ΕΚ άρθ. 1 και παράρτημα σημ. 7 στοιχ. α)-  impozit pe profit στη Ρουμανία,ê Πράξη προσχώρησης του 2003, άρθ. 20 και παράρτημα ΙΙ σημ. 8 σ. 560-  davek od dobička pravnih oseb στη Σλοβενία,-  daň z príjmov právnických osôb στη Σλοβακία,ê Πράξη προσχώρησης του 1994, άρθ. 29 και παράρτημα Ι σ. 196-  yhteisöjen tulovero/inkomstskatten för samfund στη Φινλανδία,-  statlig inkomstskatt στη Σουηδία,ê 90/435/ΕΟΚ άρθ. 2 στοιχ. γ), δωδέκατη περίπτωση-  corporation tax στο Ηνωμένο Βασίλειο._____________éΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΜέρος ΑΚαταργούμενη οδηγία με κατάλογο των διαδοχικών τροποποιήσεών της(που αναφέρονται στο άρθρο 9)Οδηγία 90/435/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 225 της 20.8.1990, σ. 6) |Παράρτημα I σημείο XI.B.I.3 της Πράξης Προσχώρησης του 1994 (ΕΕ C 241της 29.8.1994, σ. 196) |Οδηγία 2003/123/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 7 της 13.1.2004, σ. 41) |Παράρτημα II σημείο 9.8 της Πράξης Προσχώρησης του 2003 (ΕΕ L 236 της 23.9.2003, σ. 555) |Οδηγία 2006/98/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 129) | Παράρτημα, σημείο 7 μόνο |Μέρος ΒΚατάλογος καταληκτικών ημερομηνιών ενσωμάτωσης στο εθνικό δίκαιο (που αναφέρονται στο άρθρο 9)Οδηγία | Λήξη προθεσμίας ενσωμάτωσης |90/435/ΕΟΚ | 31 Δεκεμβρίου 1991 |2003/123/ΕΚ | 1 Ιανουαρίου 2005 |2006/98/ΕΚ | 1 Ιανουαρίου 2007 |_____________ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙπινακασ αντισοιχιασΟδηγία 90/435/ΕΟΚ | Παρούσα οδηγία |Άρθρο 1 παράγραφος 1 πρώτη έως τέταρτη περίπτωση | Άρθρο 1 παράγραφος 1στοιχεία α) έως δ) |Άρθρο 1 παράγραφος 2 | Άρθρο 1 παράγραφος 2 |Άρθρο 2 παράγραφος 1 πρώτο μέρος της εισαγωγικής πρότασης | Άρθρο 2, εισαγωγική πρόταση |Άρθρο 2 παράγραφος 1 δεύτερο μέρος της εισαγωγικής πρότασης | Άρθρο 2 στοιχείο α) εισαγωγική πρόταση |Άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο α) | Άρθρο 2 στοιχείο α) περίπτωση i) |Άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο β) | Άρθρο 2 στοιχείο α) περίπτωση ii) |Άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο γ) εισαγωγική πρόταση του πρώτου εδαφίου και δεύτερο εδάφιο | Άρθρο 2 στοιχείο α) περίπτωση iii) |Άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο γ) πρώτο εδάφιο, πρώτη έως εικοστή έβδομη περίπτωση | Παράρτημα I μέρος B πρώτη έως εικοστή έβδομη περίπτωση |Άρθρο 2 παράγραφος 2 | Άρθρο 2 στοιχείο β) |Άρθρο 3 παράγραφος 1 εισαγωγική φράση | Άρθρο 3 παράγραφος 1 εισαγωγική φράση |Άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) πρώτο εδάφιο εισαγωγικές λέξεις | Άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) εισαγωγική φράση |Άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) πρώτο εδάφιο τελικές λέξεις | Άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο i) |Άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) δεύτερο εδάφιο | Άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο ii) |Άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) τρίτο εδάφιο | --- |Άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) τέταρτο εδάφιο | --- |Άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) | Άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) |Άρθρο 3 παράγραφος 2 πρώτη και δεύτερη περίπτωση | Άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχεία α) και β) |Άρθρο 4 παράγραφος 1 πρώτη και δεύτερη περίπτωση | Άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β) |Άρθρο 4 παράγραφος 1α | Άρθρο 4 παράγραφος 2 |Άρθρο 4 παράγραφος 2 πρώτη πρόταση | Άρθρο 4 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο |Άρθρο 4 παράγραφος 2 δεύτερη πρόταση | Άρθρο 4 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο |Άρθρο 4 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο | Άρθρο 4 παράγραφος 4 |Άρθρο 4 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο | Άρθρο 4 παράγραφος 5 |Άρθρα 5, 6 και 7 | Άρθρα 5, 6 και 7 |Άρθρο 8 παράγραφος 1 | --- |Άρθρο 8 παράγραφος 2 | Άρθρο 8 |--- | Άρθρο 9 |--- | Άρθρο 10 |Άρθρο 9 | Άρθρο 11 |Παράρτημα | Παράρτημα I, Μέρος A |--- | Παράρτημα II |--- | Παράρτημα III |_____________[1] COM(87) 868 PV.[2] Πραγματοποιήθηκε σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο - Κωδικοποίηση του κοινοτικού κεκτημένου, COM(2001) 645 τελικό.[3] COM(2008) 691 τελικό.[4] Βλ. παράρτημα II, μέρος Α της παρούσας πρότασης.[5] " Εάν κατά τη νομοθετική διαδικασία κριθεί απαραίτητο να γίνουν, εκτός από την απλή κωδικοποίηση, και τροποποιήσεις επί της ουσίας, η Επιτροπή θα είναι αρμόδια να υποβάλει, ενδεχομένως, μία ή περισσότερες αναγκαίες προς τούτο προτάσεις ."[6] " Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και η Επιτροπή σημειώνουν ότι, αν κριθεί αναγκαία, πέραν της απλής και μόνο κωδικοποίησης, η πραγματοποίηση τροποποιήσεων επί της ουσίας, η Επιτροπή διά των προτάσεών της θα μπορεί να επιλέγει για κάθε περίπτωση χωριστά μεταξύ της ανασύνταξης του υφισταμένου κειμένου ή της υποβολής χωριστής πρότασης τροποποίησης, διατηρουμένου συνάμα του προτεινόμενου κωδικοποιημένου κειμένου, στο οποίο θα ενσωματώνεται, όταν εγκριθεί, η τροποποίηση επί της ουσίας ."[7] ΕΕ C […] της […], σ. […].[8] ΕΕ C […] της […], σ. […].[9] ΕΕ L 225 της 20.8.1990, σ. 6.[10] Βλ. παράρτημα ΙΙ μέρος Α.[11] Συλλογή 2008, σ. Ι-03189.[12] EE L 294 της 10.11.2001, σ. 1.[13] ΕΕ L 294 της 10.11.2001, σ. 22.[14] ΕΕ L 207 της 18.8.2003, σ. 1.[15] ΕΕ L 207 της 18.8.2003, σ. 25.