CELEX: 62007CJ0152
Language: sv
Date: 2008-07-17 00:00:00
Title: Domstolens dom (stora avdelningen) den 17 juli 2008.#Arcor AG & Co. KG (C-152/07), Communication Services TELE2 GmbH (C-153/07) och Firma 01051 Telekom GmbH (C-154/07) mot Bundesrepublik Deutschland.#Begäran om förhandsavgörande: Bundesverwaltungsgericht - Tyskland.#Telekommunikation - Nät och tjänster - Omfördelning av taxor - Artikel 4c i direktiv 90/388/EEG - Artikel 7.2 i direktiv 97/33/EG - Artikel 12.7 i direktiv 98/61/EG - Regleringsmyndighet - Direktivs direkta effekt - Triangulärt förhållande.#Förenade målen C-152/07 till C-154/07.

Förenade målen C‑152/07–C‑154/07
      Arcor AG & Co. KG m.fl. 
      mot
      Bundesrepublik Deutschland
      (begäran om förhandsavgörande från Bundesverwaltungsgericht)
      ”Telekommunikation – Nät och tjänster – Omfördelning av taxor – Artikel 4c i direktiv 90/388/EEG – Artikel 7.2 i direktiv 97/33/EG – Artikel 12.7 i direktiv 98/61/EG – Regleringsmyndighet – Direktivs direkta effekt – Triangulärt förhållande”
      Sammanfattning av domen
      1.        Tillnärmning av lagstiftning – Telesektorn – Direktiv 90/388 och direktiv 97/33
      (Europaparlamentets och rådets direktiv 97/33, artikel 12.7; kommissionens direktiv 90/388, artikel 4c;kommissionens direktiv 96/19,
            skälen 5 och 20)
      2.        Tillnärmning av lagstiftning – Telesektorn – Direktiven 90/388 och 97/33 
      (Europaparlamentets och rådets direktiv 97/33, artikel 12.7; kommissionens direktiv 90/388, artikel 4c)
      3.        Institutionernas rättsakter – Direktiv – Direkt effekt
      (Artikel 249 EG)
      1.        Artikel 12.7 i Europaparlamentets och rådets direktiv 97/33 om samtrafik inom telekommunikation i syfte att säkerställa samhällsomfattande
         tjänster och samverkan genom tillämpning av principerna om tillhandahållande av öppna nät, i dess lydelse enligt direktiv 98/61,
         och artikel 4c i kommissionens direktiv 90/388 om konkurrens på marknaderna för teletjänster, i dess lydelse enligt direktiv 96/19,
         jämförda med skälen 5 och 20 i direktiv 96/19, ska tolkas så, att en nationell regleringsmyndighet inte får förplikta en operatör
         av ett nät som är sammankopplat med ett allmänt tillgängligt telenät att utöver en samtrafikavgift erlägga en anslutningsavgift
         till den marknadsdominerande accessnätsoperatören som kompensation för det underskott som uppkommit för sistnämnda operatör
         till följd av tillhandahållandet av accessnätet under år 2003.
      
      För det första omfattas en sådan anslutningsavgift av tillämpningsområdet för artikel 12.7 i direktiv 97/33, och samma villkor
         för fastställande av samtrafikavgiften i egentlig mening, nämligen att principen om kostnadsorientering ska iakttas, gäller
         för denna avgift. Principen om kostnadsorientering fastslås i artikel 7.2 i direktiv 97/33 och innebär att avgifterna ska
         bestämmas i förhållande till verkliga kostnader. Enligt artikel 12.7 i direktiv 97/33 får en nationell regleringsmyndighet
         därför inte bevilja tillstånd för en anslutningsavgift som inte har bestämts i förhållande till kostnaderna, eftersom den
         har samma egenskaper som en samtrafikavgift och tas ut utöver en sådan avgift.
      
      För det andra blir följden av en sådan avgift att den marknadsdominerande accessnätsoperatören skyddas genom att denna operatör
         får möjlighet att bibehålla en kostnad för de egna kundernas samtal som är lägre än den verkliga kostnaden och således låta
         kunderna till de andra nätoperatörerna som denna är sammankopplad med, finansiera sitt underskott. En sådan finansiering som
         inte sker inom ramen för en finansiering av skyldigheterna att tillhandahålla samhällsomfattande tjänster strider mot principen
         om fri konkurrens.
      
      För det tredje är införandet av en sådan avgift inte tillåtet när detta sker efter den 1 januari 2000, vilken, i enlighet
         med en jämförelse mellan skälen 5 och 20 i direktiv 96/19 och artikel 4c i direktiv 90/388, är den tidpunkt då medlemsstaterna
         ska ha genomfört denna omfördelning av taxorna.
      
      (se punkterna 22–24, 28–33 samt punkt 1 i domslutet)
      2.        Artikel 4c i direktiv 90/388, i dess lydelse enligt direktiv 96/19, och artikel 12.7 i direktiv 97/33 om samtrafik inom telekommunikation
         i syfte att säkerställa samhällsomfattande tjänster och samverkan genom tillämpning av principerna om tillhandahållande av
         öppna nät, i dess lydelse enligt direktiv 98/61, har direkt effekt och kan åberopas direkt av enskilda vid nationell domstol
         för att angripa ett beslut från den nationella regleringsmyndigheten. Detta är fallet när de enskildas överklagande riktar
         sig mot den berörda medlemsstaten som agerar genom en regleringsmyndighet som ensam är behörig att bestämma storleken både
         på anslutningsavgiften och på samtrafikavgiften, på vilken den förstnämnda avgiften läggs. Denna möjlighet påverkas inte av
         omständigheten att den marknadsdominerande accessnätsoperatören, som har ställning av tredje man i förhållande till tvisten
         mellan de operatörer som driver allmänt tillgängliga telenät och regleringsmyndigheten, kan drabbas av negativa återverkningar
         på grund av att den har erhållit anslutningsavgiften och att den, om denna avgift avskaffades, skulle bli tvungen att höja
         sina egna kundavgifter.
      
      (se punkterna 37–38 samt punkt 2 i domslutet)
      3.        Ett direktiv kan inte i sig medföra skyldigheter för en enskild utan endast medföra rättigheter. En enskild kan således inte
         åberopa ett direktiv gentemot en medlemsstat när det rör sig om en statlig skyldighet som har ett direkt samband med verkställandet
         av en annan skyldighet som enligt detta direktiv åligger tredje man. Negativa återverkningar för tredje mans rättigheter motiverar
         däremot inte i sig att enskilda förvägras rätten att åberopa bestämmelserna i ett direktiv gentemot den berörda medlemsstaten,
         även om det är säkert att sådana återverkningar uppstår.
      
      (se punkterna 35–36 och 40)
DOMSTOLENS DOM (stora avdelningen)
      den 17 juli 2008 *
      ”Telekommunikation – Nät och tjänster – Omfördelning av taxor – Artikel 4c i direktiv 90/388/EEG – Artikel 7.2 i direktiv 97/33/EG – Artikel 12.7 i direktiv 98/61/EG – Regleringsmyndighet – Direktivs direkta effekt – Triangulärt förhållande”
      I de förenade målen C‑152/07, C‑153/07 och C‑154/07,
      angående tre beslut att begära förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, från Bundesverwaltungsgericht (Tyskland), av den 13 december 2006,
         som inkom till domstolen den 20 mars 2007, i målen
      
      Arcor AG & Co. KG (C‑152/07),
      
      Communication Services TELE2 GmbH (C‑153/07),
      
      Firma 01051 Telekom GmbH (C‑154/07)
      
      mot
      Bundesrepublik Deutschland,
      
      ytterligare deltagare i rättegången:
      Deutsche Telekom AG,
      
      meddelar
      DOMSTOLEN (stora avdelningen)
      sammansatt av ordföranden V. Skouris, avdelningsordförandena P. Jann, C.W.A. Timmermans, A. Rosas, K. Lenaerts och L. Bay
         Larsen samt domarna K. Schiemann, J. Makarczyk, P. Kūris (referent), E. Juhász, A.Ó Caoimh, P. Lindh och J.-C. Bonichot,
      Rättegångsspråk: tyska.
      generaladvokat: D. Ruiz-Jarabo Colomer,
      justitiesekreterare: handläggaren K. Sztranc-Sławiczek,
      efter det skriftliga förfarandet och förhandlingen den 19 februari 2008,
      med beaktande av de yttranden som avgetts av:
      –        Arcor AG & Co. KG, genom T. Bosch och D. Herrmann, Rechtsanwälte,
      –        Communication Services TELE2 GmbH, genom P. Rädler, Rechtsanwalt,
      –        Firma 01051 Telekom GmbH, genom M. Schütze och M. Salevic, Rechtsanwälte,
      –        Tysklands regering, genom J. Scherer och J. Hagelberg, Rechtsanwälte,
      –        Deutsche Telekom AG, genom T. Mayen och U. Karpenstein, Rechtsanwälte,
      –        Förenade kungarikets regering, genom V. Jackson och M. Hoskins, båda i egenskap av ombud,
      –        Europeiska gemenskapernas kommission, genom G. Braun och K. Mojzesowicz, båda i egenskap av ombud,
      och efter att den 1 april 2008 ha hört generaladvokatens förslag till avgörande,
      följande
      Dom
      1        Respektive begäran om förhandsavgörande avser tolkningen av kommissionens direktiv 90/388/EEG av den 28 juni 1990 om konkurrens
         på marknaderna för teletjänster (EGT L 192, s. 10; svensk specialutgåva, område 13, volym 19, s. 221), i dess lydelse enligt
         kommissionens direktiv 96/19/EG av den 13 mars 1996 (EGT L 74, s. 13) (nedan kallat direktiv 90/388) och Europaparlamentets
         och rådets direktiv 97/33/EG av den 30 juni 1997 om samtrafik inom telekommunikation i syfte att säkerställa samhällsomfattande
         tjänster och samverkan genom tillämpning av principerna om tillhandahållande av öppna nät (EGT L 199, s. 32), i dess lydelse
         enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 98/61/EG av den 24 september 1998 (EGT L 268, s. 37) (nedan kallat direktiv 97/33).
      
      2        Respektive begäran har framställts i tre överklaganden (Revision) mellan Arcor AG & Co. KG (nedan kallat Arcor), respektive
         Communication Services TELE2 GmbH (nedan kallat TELE2) och Firma 01051 Telekom GmbH (nedan kallat 01051 Telekom), operatörer
         som driver allmänt tillgängliga telenät, och Bundesrepublik Deutschland, som representeras av Bundesnetzagentur für Elektrizität,
         Gas, Telekommunikation, Post und Eisenbahnen (den federala myndigheten för elektricitets-, gas-, tele- och järnvägsnäten samt
         postväsendet) (nedan kallad regleringsmyndigheten). Deutsche Telekom AG (nedan kallat Deutsche Telekom) deltog också i förfarandena.
         Målen rör ett beslut som regleringsmyndigheten fattade den 29 april 2003 om att bevilja Deutsche Telekom tillstånd att ta
         ut en anslutningsavgift om 0,004 euro per minut utöver samtalspriset från och med den 1 juli 2003. Denna avgift avsåg kostnader
         för tillhandahållande av förbindelser från Deutsche Telekoms nationella telefonnät till en samtrafikerande nätoperatör verksam
         inom anslutning av lokala samtal (nedan kallat tjänsten Telekom-B2 (lokal)). 
      
       Tillämpliga bestämmelser
       De gemenskapsrättsliga bestämmelserna
      3        I skäl 5 i direktiv 96/19 föreskrivs följande:
      
      ”… För att möjliggöra för teleorganisationerna att slutföra sina förberedelser inför konkurrensutsättande och särskilt att
         fortsatt driva den nödvändiga anpassningen av teletaxor får medlemsstater upprätthålla sina nuvarande speciella och exklusiva
         rättigheter för tillhandahållande av telefoni fram till den 1 januari 1998. Medlemsstater med mindre utvecklade telenät eller
         med mycket små telenät måste vara berättigade till ett tillfälligt undantag där detta motiveras av nödvändigheten att genomföra
         strukturförändringar och endast i den omfattning som är absolut nödvändig för att fullt ut genomföra dessa förändringar. Dessa
         medlemsstater bör på begäran beviljas ytterliga övergångsperioder på upp till fem respektive två år förutsatt att det är nödvändigt
         för att fullfölja de nödvändiga strukturella förändringarna. De medlemsstater som kan ansöka om ett sådant undantag är Grekland,
         Irland, Portugal och Spanien, med hänsyn till mindre utvecklade telenät, samt Luxemburg, med hänsyn till mycket små telenät.
         …”
      
      4        I skäl 20 i direktiv 96/19 föreskrivs följande:
      
      ”... Medlemsstaterna bör gradvis så fort som möjligt avskaffa alla omotiverade begränsningar för teleorganisationernas gradvisa
         omfördelning av taxorna, särskilt de som hindrar anpassningen av taxor som inte står i relation till omkostnaderna och som
         ökar den finansiella bördan för förpliktelsen avseende samhällsomfattande tjänster ...”
      
      5        Artikel 4c tredje stycket i direktiv 90/388, vilket infördes genom artikel 1.6 i direktiv 96/19, har följande lydelse:
      
      ”Medlemsstaterna ska ge sina teleorganisationer tillstånd att omfördela taxestrukturen med beaktande av särskilda marknadsförhållanden
         och behovet att säkerställa att samhällsomfattande tjänster tillhandahålls till rimligt pris, och i synnerhet ska medlemsstaterna
         tillåta en anpassning av befintliga taxor som inte följer kostnadsstrukturen och som ökar kostnadsbördan för åtagandet att
         tillhandahålla samhällsomfattande tjänster, i syfte att uppnå en taxestruktur som baseras på verkliga kostnader. I de fall
         en sådan omfördelning inte kan genomföras fullständigt före den 1 januari 1998, ska de berörda medlemsstaterna avge en rapport
         till kommissionen om det framtida gradvisa avskaffandet av de återstående obalanserna i taxestrukturen. Denna ska innehålla
         en detaljerad tidsplan för genomförande.”
      
      6        I artikel 7.2 i direktiv 97/33 föreskrivs följande:
      
      ”Avgifterna för samtrafik ska följa principerna om öpp[enh]et och kostnadsorientering. Bevisbördan för att avgifterna härrör
         från verkliga kostnader som inkluderar en rimlig avkastningsgrad på investerat kapital ska ligga hos den organisation som
         tillhandahåller samtrafik med sin utrustning. Nationella regleringsmyndigheter kan ålägga en organisation att fullständigt
         styrka sina samtrafiksavgifter och, när så är lämpligt, kräva att avgifterna justeras. Denna bestämmelse ska också gälla för
         de organisationer som avses i bilaga I del 3 och som enligt nationella myndigheters meddelande har ett betydande inflytande
         på den nationella marknaden för samtrafik.”
      
      7        Artikel 12.7 i direktiv 97/33, vilken lades till genom direktiv 98/61, har följande lydelse:
      
      ”De nationella regleringsmyndigheterna ska kräva att åtminstone de organisationer som tillhandahåller allmänna tillgängliga
         telenät enligt del 1 i bilaga I och som har anmälts av de nationella regleringsmyndigheterna som organisationer med betydande
         inflytande på marknaden, ska ge sina abonnenter, inklusive dem som använder ISDN [Integrated Services Digital Network], tillgång
         till kopplade tjänster hos alla leverantörer av fasta allmänt tillgängliga teletjänster som deltar i samtrafiken. För detta
         ändamål ska sådan utrustning finnas tillgänglig senast den 1 januari 2000 eller, i de länder som har beviljats en ytterligare
         övergångsperiod, så snart som möjligt därefter, men senast två år efter en annan senare tidpunkt som fastställs för fullständig
         avreglering av taltelefonitjänster som tillåter abonnenten att välja sådana tjänster genom ett förval med möjlighet att välja
         bort varje förval för varje enskilt samtal genom att slå ett kort prefix. 
      
      De nationella regleringsmyndigheterna ska säkerställa att prissättningen för den samtrafik som avser tillhandahållandet av
         denna tjänst är kostnadsorienterad och att eventuella direkta avgifter för konsumenter inte hämmar användningen av denna tjänst.”
      
       De nationella bestämmelserna
      8        I 43 § sjätte stycket i lagen av den 25 juli 1996 om telekommunikationer (Telekommunikationsgesetz) (BGBl. 1996 I, s. 1120)
         (nedan kallad TKG 1996), i dess lydelse enligt första lagen om ändring av lagen om telekommunikationer (Erste Gesetz zur Änderung
         des Telekommunikationsgesetzes) av den 21 oktober 2002 (BGB1. 2002 I, s. 4186), föreskrivs följande:
      
      ”De operatörer som driver allmänt tillgängliga telenät och som innehar en dominerande ställning i den mening som avses i 19
         § i lagen om förbud mot konkurrensbegränsningar [(Gesetz gegen Wettbewerbsbeschränkungen)] ska i enlighet med tredje meningen
         säkerställa att varje användare har möjlighet att, från dessa operatörers nät, välja teletjänster från samtliga operatörer
         som driver allmänt tillgängliga telenät och som deltar i samtrafiken. Detta gäller både när operatören väljs enskilt genom
         att ett visst prefix slås och vid förval av operatör. Vid förval av operatör ska det emellertid finnas möjlighet att vid varje
         samtal frångå det bestämda förvalet genom att slå en annan operatörs prefix. Användaren ska även kunna göra olika förinställningar
         för lokal- och fjärrsamtal. Vid genomförandet av sammankopplingen av telenäten, så att denna skyldighet uppfylls, är det viktigt,
         då beslut fattas med tillämpning av den tredje, den fjärde och den sjätte delen av denna lag, att säkerställa att effektiva
         investeringar avseende anläggningsutrustning främjas. Detta garanterar nämligen ökad konkurrens på lång sikt. Det ska även
         säkerställas att de befintliga näten används på ett effektivt sätt så att möjlighet till tillgång över hela nätet garanteras
         genom lokala anslutningar. När detta verkställs ska särskilt säkerställas att den nätoperatör som användaren har valt bidrar
         på lämpligt sätt till att täcka kostnaderna för kundanslutning till accessnätet. Så länge och i den mån det är motiverat av
         tekniska skäl kan regleringsmyndigheten bestämma att skyldigheten som föreskrivs i första meningen helt eller delvis inte
         ska tillämpas under en viss tid. För de nätoperatörer som är verksamma inom mobiltelefoni upphör skyldigheten att möjliggöra
         val av operatör eller förval av operatör tills vidare. Denna skyldighet kommer att omprövas vid genomförandet av kraven i
         artikel 19.2 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/22/EG av den 7 mars 2002 om samhällsomfattande tjänster och användares
         rättigheter avseende elektroniska kommunikationsnät och kommunikationstjänster (direktiv om samhällsomfattande tjänster) (EGT L 108,
         s. 51).”
      
       Tvisten vid den nationella domstolen och tolkningsfrågorna
      9        Det framgår av besluten om hänskjutande att regleringsmyndigheten, på Deutsche Telekoms begäran genom beslut av den 29 april 2003,
         beviljade Deutsche Telekom tillstånd att ta ut en anslutningsavgift om 0,004 euro per minut utöver samtalspriset för tjänsten
         Telekom-B2 (lokal), från och med den 1 juli 2003 till och med den 30 november 2003. Detta tillstånd omfattade all avtalad
         eller ålagd samtrafik till och med den 7 maj 2003. Beslutet grundade sig på 43 § sjätte stycket fjärde meningen TKG 1996 och
         motiverades av att kostnaderna för accessnätet inte täcktes av intäkterna från slutkundsabonnemang. Dessa kostnader hade således
         lett till att ett underskott uppstått.
      
      10      Genom beslut av den 23 september 2003 upphävde regleringsmyndigheten beslutet av den 29 april 2003 på grund av att Deutsche
         Telekom inte längre hade något underskott som berodde på anslutningen. Under tiden hade nämligen en höjning av slutkundsavgiften
         för anslutning till accessnätet godkänts.
      
      11      Arcor, TELE2 och 01051 Telekom väckte samtliga talan mot beslutet av den 29 april 2003 vid Verwaltungsgericht Köln.
      
      12      I domar av den 3 november 2005 upphävde Verwaltungsgericht Köln detta beslut.
      
      13      Samtliga parter vid den nationella domstolen i mål C‑152/07 samt svarandena och intervenienterna vid den nationella domstolen
         i målen C‑153/07 och C‑154/07 överklagade dessa domar till Bundesverwaltungsgericht. 
      
      14      Mot bakgrund av det ovannämnda beslutade Bundesverwaltungsgericht att vilandeförklara de tre målen och att ställa följande
         tolkningsfrågor till domstolen:
      
      ”1)      Ska direktiv … 90/388 … och direktiv … 97/33 … tolkas så, att en nationell regleringsmyndighet inte får förplikta en operatör
         av ett nät som är sammankopplat med ett allmänt tillgängligt teleaccessnät att erlägga en avgift för år 2003 till den marknadsdominerande
         accessnätsoperatören som kompensation för det underskott som uppkommit för sistnämnda operatör till följd av tillhandahållandet
         av accessnätet?
      
      2)      För det fall att den första frågan besvaras jakande, ska den nationella domstolen i ett förfarande rörande tillståndet att
         ta ut ett sådant bidrag från nätoperatören beakta att skyldigheten att utge sådant bidrag enligt nationell rätt strider mot
         gemenskapsrätten?”
      
      15      Målen C‑152/07–C‑154/07 har genom beslut av domstolens ordförande av den 1 juni 2007 förenats vad gäller det skriftliga och
         det muntliga förfarandet samt domen.
      
       Prövning av tolkningsfrågorna
       Den första frågan
      16      Den nationella domstolen har ställt den första frågan för att få klarhet i huruvida direktiv 90/388 och direktiv 97/33 utgör
         hinder för att en nationell regleringsmyndighet får förplikta en operatör av ett nät som är sammankopplat med ett allmänt
         tillgängligt telenät att erlägga en avgift till den marknadsdominerande accessnätsoperatören som kompensation för det underskott
         som uppkommit för sistnämnda operatör till följd av tillhandahållandet av accessnätet.
      
      17      Anslutningsavgiften i fråga i målen vid den nationella domstolen, vilken har fastställts i enlighet med 43 § sjätte stycket
         fjärde meningen TKG 1996, är åtskild från och erläggs utöver samtrafikavgiften. Samtrafikavgiften grundar sig på en annan
         bestämmelse i TKG 1996, nämligen 39 §. Anslutningsavgift infördes när direktiv 98/61 införlivades med tysk rätt. Anslutningsavgiftens
         storlek beräknas i förhållande till det underskott som Deutsche Telekom har ådragit sig på grund av att intäkterna från accessnätsverksamheten
         inte täcker de kostnader som hör samman med att detta accessnät tillhandahålls på ett effektivt sätt. 
      
      18      Enligt den nationella domstolen är den nätoperatör som kunden har valt genom direktval eller förval skyldig att bidra till
         att täcka kostnaderna för anslutningen. Denna skyldighet framställs emellertid som en kompensation för det befintliga underskott
         vad gäller de anslutningskostnader som Deutsche Telekom, som är den marknadsdominerande accessnätsoperatören, har och inte
         som en ersättning för en tjänst som nämnda operatör har tillhandahållit nätoperatören.
      
      19      Den omtvistade avgiften har följaktligen till syfte att utgöra en ytterligare betalning, såsom ett bidrag för att ersätta
         kostnaderna för anslutning av slutkunderna som inte täcks av den avgift som slutkunderna betalar. Endast de nätoperatörer
         som har slutit ett avtal om samtrafik med Deutsche Telekom avseende tjänster om direktval eller förval av operatör i det lokala
         nätet, ska erlägga denna avgift.
      
      20      Det framgår av ordalydelsen i artikel 12.7 i direktiv 97/33 att de nationella regleringsmyndigheterna ska säkerställa att
         prissättningen för den samtrafik som avser tillhandahållandet av taltelefonitjänster, som möjliggör för kunden att välja sådana
         tjänster genom ett förval och genom ett system som ger kunden möjlighet att välja bort varje förval för varje enskilt samtal
         genom att slå ett kort prefix, är kostnadsorienterad och att eventuella direkta avgifter för konsumenter inte hämmar användningen
         av denna tjänst.
      
      21      Avgiften i fråga i målen vid den nationella domstolen, som beror på huruvida det slutits ett avtal om samtrafik avseende tjänsterna
         om förval av operatör, erläggs av nätoperatörerna och har införts inom ramen för den ökade avregleringen av telemarknaden.
      
      22      Av detta följer att nämnda avgift omfattas av tillämpningsområdet för artikel 12.7 i direktiv 97/33 och att samma villkor
         för fastställande av samtrafikavgiften i egentlig mening, nämligen att principen om kostnadsorientering ska iakttas, gäller
         för denna avgift.
      
      23      Principen om kostnadsorientering fastslås i artikel 7.2 i direktiv 97/33 och innebär att avgifterna ska bestämmas i förhållande
         till verkliga kostnader.
      
      24      Enligt artikel 12.7 i direktiv 97/33 får en nationell regleringsmyndighet inte bevilja tillstånd för en anslutningsavgift
         som inte har bestämts i förhållande till kostnaderna, eftersom den har samma egenskaper som en samtrafikavgift och tas ut
         utöver en sådan avgift.
      
      25      Den omfördelning av taxorna som Deutsche Telekom har vidtagit för att anpassa sina taxor till de verkliga kostnaderna och
         avskaffa korssubventioner av ersättning för tillträde till accessnätet, som den nationella domstolen beskriver, och som består
         i att en del av den ersättning som slutkunderna erlägger för anslutningstjänster avsätts för att kompensera underskottet avseende
         anslutningskostnaderna, påbörjades redan år 1996 men hade inte avslutats år 2002.
      
      26      Det har dessutom inte ifrågasatts att skyldigheterna att tillhandahålla samhällsomfattande tjänster i Tyskland inte har fastställts
         och att Deutsche Telekom följaktligen inte har ålagts några sådana skyldigheter. De brister som skulle åtgärdats genom dessa
         skyldigheter har nämligen reglerats genom den normala marknadssituationen.
      
      27      När dessa brister åtgärdades genom markandssituationen är det emellertid viktigt att försäkra sig om att de konkurrensrättsliga
         bestämmelserna har upprätthållits och garanterats.
      
      28      Denna anslutningsavgift möjliggör i själva verket för en marknadsdominerande accessnätsoperatör att låta kunderna till de
         andra nätoperatörerna som denna är sammankopplad med, finansiera sitt underskott. En sådan finansiering som inte sker inom
         ramen för en finansiering av skyldigheterna att tillhandahålla samhällsomfattande tjänster strider mot principen om fri konkurrens.
      
      29      Till skillnad från vad Deutsche Telekom har framhållit förefaller det i detta avseende inte som om syftet med avgiften är
         att motverka att konkurrensen snedvrids mellan de operatörer som har investerat i ett telenät och andra operatörer som är
         nytillkomna aktörer på den lokala marknaden. Det har inte ifrågasatts att nämnda avgift får till följd att den marknadsdominerande
         accessnätsoperatören skyddas genom att denna operatör får möjlighet att bibehålla en kostnad för de egna kundernas samtal
         som är lägre än den verkliga kostnaden och på detta sätt täcka sitt eget underskott.
      
      30      Det ska dessutom framhållas att trots att det i artikel 4c i direktiv 90/388 inte föreskrivs någon tidsfrist inom vilken skyldigheten
         att omfördela taxorna ska fullgöras, pekar flera faktorer i direktiv 96/19 på att nämnda omfördelning ska ske i hög takt för
         att underlätta öppnandet av telemarknaden för konkurrens. Det följer av en jämförelse mellan skäl 5 och skäl 20 i direktiv 96/19,
         samt av artikel 4c i direktiv 90/388, att medlemsstaterna var skyldiga att avskaffa alla hinder mot en omfördelning av taxorna
         så snart som möjligt efter det att direktiv 96/19 hade trätt i kraft, och senast den 1 januari 1998 (dom av den 7 januari 2004
         i mål C‑500/01, kommissionen mot Spanien, REG 2004, s. I‑583, punkt 32). I annat fall var nämnda medlemsstater skyldiga att
         avge en rapport till kommissionen med en plan avseende det framtida gradvisa avskaffandet av de återstående obalanserna i
         taxestrukturen. Rapporten skulle innehålla en detaljerad tidsplan för genomförande. Denna etapp skulle vara avslutad innan
         den 1 januari 2000.
      
      31      43 § sjätte stycket TKG 1996 trädde i kraft den 1 januari 2002, men infördes efter den 1 januari 2000, vilket är den tidpunkt
         vid vilken nämnda omfördelning av taxorna ska vara genomförd, eftersom den tyska regeringen inte har framlagt någon plan avseende
         omfördelning för kommissionen. En bestämmelse som den som föreskrivs i 43 § sjätte stycket fjärde meningen TKG 1996 uppmuntrar
         inte den accessnätsoperatör som uppbär den anslutningsavgift som föreskrivs i bestämmelsen att täcka sitt underskott genom
         att korrigera sina taxor.
      
      32      Av detta följer att en nationell regleringsmyndighet enligt direktiv 90/388 inte får bevilja en marknadsdominerande accessnätsoperatör
         tillstånd att ta ut en anslutningsavgift utöver samtrafikavgiften för år 2003.
      
      33      Av det ovan anförda följer att den första frågan ska besvaras enligt följande. Artikel 12.7 i direktiv 97/33 och artikel 4c
         i direktiv 90/388, jämförda med skäl 5 och skäl 20 i direktiv 96/19, ska tolkas på så sätt att en nationell regleringsmyndighet
         inte får förplikta en operatör av ett nät som är sammankopplat med ett allmänt tillgängligt telenät att utöver en samtrafikavgift
         erlägga en anslutningsavgift till den marknadsdominerande accessnätsoperatören som kompensation för det underskott som uppkommit
         för sistnämnda operatör till följd av tillhandahållandet av accessnätet under år 2003.
      
       Den andra frågan
      34      Mot bakgrund av svaret på den första frågan ska domstolen besvara den andra frågan, vilken har ställts för att få klarhet
         i huruvida en enskild, under sådana omständigheter som dem som är för handen i målen vid den nationella domstolen, kan åberopa
         artikel 4c i direktiv 90/388 och artikel 12.7 i direktiv 97/33 vid nämnda domstol.
      
      35      Härvid ska det erinras om att ett direktiv enligt fast rättspraxis inte i sig kan medföra skyldigheter för en enskild utan
         endast medföra rättigheter. En enskild kan således inte åberopa ett direktiv gentemot en medlemsstat när det rör sig om en
         statlig skyldighet som har ett direkt samband med verkställandet av en annan skyldighet som enligt detta direktiv åligger
         tredje man (se dom av den 7 januari 2004 i mål C‑201/02, Wells, REG 2004, s. I‑723, punkt 56 och där angiven rättspraxis).
      
      36      Negativa återverkningar för tredje mans rättigheter motiverar däremot inte i sig att enskilda förvägras rätten att åberopa
         bestämmelserna i ett direktiv gentemot den berörda medlemsstaten, även om det är säkert att sådana återverkningar uppstår
         (se domen i det ovannämnda målet Wells, punkt 57 och där angiven rättspraxis). 
      
      37      I de mål som den nationella domstolen har att pröva, såsom generaladvokaten har framhållit i punkt 104 i sitt förslag till
         avgörande, riktar sig de enskildas överklagande mot den berörda medlemsstaten. Denna medlemsstat agerar genom regleringsmyndigheten
         som har fattat det omtvistade beslutet och som ensam är behörig att bestämma storleken både på den avgift som är i fråga i
         målet vid den nationella domstolen och på samtrafikavgiften, på vilken den förstnämnda avgiften läggs.
      
      38      Deutsche Telekom har ställning av tredje man i förhållande till den tvist som den nationella domstolen har att pröva och kan
         endast drabbas av negativa återverkningar på grund av att bolaget har erhållit den avgift som är i fråga i nämnda tvist och
         att det, om denna avgift avskaffades, skulle bli tvunget att höja sina egna kundavgifter. Ett sådant indragande av förmåner
         kan emellertid inte anses utgöra en skyldighet som åligger en tredje man enligt de direktiv som åberopats av klagandena i
         målen vid den nationella domstolen.
      
      39      Av vad som anförts följer att det ska prövas om artikel 4c i direktiv 90/388 och artikel 12.7 i direktiv 97/33 uppfyller villkoren
         för att ha direkt effekt.
      
      40      I detta hänseende följer det av fast rättspraxis att enskilda, i alla de fall då bestämmelserna i ett direktiv med avseende
         på innehållet framstår som ovillkorliga och tillräckligt precisa, har rätt att åberopa dem inför den nationella domstolen
         gentemot medlemsstaten, när denna inte har införlivat direktivet på ett korrekt sätt (se dom av den 5 oktober 2004 i de förenade
         målen C‑397/01–C‑403/01, Pfeiffer, REG 2004, s. I‑8835, punkt 103 och där angiven rättspraxis).
      
      41      Artikel 4c tredje stycket i direktiv 90/388 uppfyller dessa kriterier, eftersom det i bestämmelsen klart och tydligt föreskrivs
         att omfördelningen av taxorna i princip ska vara avslutad innan den 1 januari 1998 eller senast den 1 januari 2000 och eftersom
         denna skyldighet inte åtföljs av något villkor.
      
      42      Detsamma gäller dessutom för artikel 12.7 i direktiv 97/33, eftersom det i denna bestämmelse fastställs vilka begränsningar
         som är tillämpliga avseende avgifter som dem som är i fråga i målen vid den nationella domstolen.
      
      43      Bestämmelserna i artikel 4c i direktiv 90/388 och artikel 12.7 i direktiv 97/33 uppfyller följaktligen samtliga villkor som
         krävs för att ha direkt effekt.
      
      44      Av det ovan anförda följer att den andra frågan ska besvaras så, att artikel 4c i direktiv 90/388 och artikel 12.7 i direktiv 97/33
         har direkt effekt och kan åberopas direkt av enskilda vid nationell domstol för att angripa ett beslut från den nationella
         regleringsmyndigheten.
      
       Rättegångskostnader
      45      Eftersom förfarandet i förhållande till parterna i målet vid den nationella domstolen utgör ett led i beredningen av samma
         mål, ankommer det på den nationella domstolen att besluta om rättegångskostnaderna. De kostnader för att avge yttrande till
         domstolen som andra än nämnda parter har haft är inte ersättningsgilla.
      
      Mot denna bakgrund beslutar domstolen (stora avdelningen) följande:
      1)      Artikel 12.7 i Europaparlamentets och rådets direktiv 97/33/EG av den 30 juni 1997 om samtrafik inom telekommunikation i syfte
            att säkerställa samhällsomfattande tjänster och samverkan genom tillämpning av principerna om tillhandahållande av öppna nät,
            i dess lydelse enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 98/61/EG av den 24 september 1998, och artikel 4c i kommissionens
            direktiv 90/388/EEG av den 28 juni 1990 om konkurrens på marknaderna för teletjänster, i dess lydelse enligt kommissionens
            direktiv 96/19/EG av den 13 mars 1996, jämförda med skäl 5 och skäl 20 i direktiv 96/19, ska tolkas så, att en nationell regleringsmyndighet
            inte får förplikta en operatör av ett nät som är sammankopplat med ett allmänt tillgängligt telenät att utöver en samtrafikavgift
            erlägga en anslutningsavgift till den marknadsdominerande accessnätsoperatören som kompensation för det underskott som uppkommit
            för sistnämnda operatör till följd av tillhandahållandet av accessnätet under år 2003.
      2)      Artikel 4c i direktiv 90/388, i dess lydelse enligt direktiv 96/19, och artikel 12.7 i direktiv 97/33, i dess lydelse enligt
            direktiv 98/61, har direkt effekt och kan åberopas direkt av enskilda vid nationell domstol för att angripa ett beslut från
            den nationella regleringsmyndigheten. 
      Underskrifter