CELEX: 21982A1001(02)
Language: es
Date: 1982-01-26 00:00:00
Title: Exchange of Letters concerning the subjects of consultations for which provision is made in point 9 of the exchange of letters between the European Economic Community and the People's Republic of Bulgaria on trade in the sheepmeat sector

Avis juridique important

|

21982A1001(02)

Diario Oficial n° L 043 de 15/02/1982 p. 0018

 CANJE DE NOTAS    referente a los temas de las consultas previstas   en el punto 9 del canje de notas entre la   Comunidad Económica Europea y la República   Popular de Bulgaria sobre el comercio en el sector   ovino y caprino    Nota n º 1    Distinguido Señor ... ,    En relación con determinados problemas   específicos suscitados durante las negociaciones   del presente acuerdo , tengo el honor de precisar   que en dichas negociaciones se ha dado por sentado   que en caso de que se planteen problemas concretos   por parte búlgara en el marco de la aplicación   de dicho acuerdo , éstos podrán someterse a las   consultas previstas en el punto 9 , sin perjuicio del   contenido general de dicho punto . Dichos   problemas son , entre otros :    1 ) el suministro de ganado vivo en los límites   de la cantidad convenida para la carne ;    2 ) el suministro de carne en los límites de   la cantidad convenida para el ganado vivo ;    3 ) la posibilidad de utilización anticipada en   el transcurso de un año de una proporción   limitada de la cantidad convenida para el año   siguiente ;    4 ) la posibilidad de admitir la importación de   cantidades suplementarias a las fijadas en el   punto 2 del acuerdo , cuando lo permita la   situación del mercado de la Comunidad .    Por su parte , la Comunidad estaría dispuesta   a entablar dichas consultas con buena disposición   hacia las peticiones presentadas por parte búlgara .    Le agradecería tuviera a bien acusar recibo   de la presente nota .    Reciba , Señor ... , la expresión de mi mayor   consideración .    En nombre del Consejo de las Comunidades Europeas    Nota n º 2    Distinguido Señor ... ,    Tengo el honor de acusar recibo de su nota   de hoy redactada en los siguientes términos :     « En relación con determinados problemas   específicos suscitados durante las negociaciones   del presente acuerdo , tengo el honor de precisar que   en dichas negociaciones se ha dado por sentado   que en caso de que se planteen problemas concretos   por parte búlgara en el marco de la aplicación   de dicho acuerdo , éstos podrán someterse a   las consultas previstas en el punto 9 , sin perjuicio   del contenido general de dicho punto . Dichos   problemas son , entre otros :    1 ) el suministro de ganado vivo en los límites   de la cantidad convenida para la carne ;    2 ) el suministro de carne en los límites de la   cantidad convenida para el ganado vivo ;    3 ) la posibilidad de utilización anticipada   en el transcurso de un año de una proporción   limitada de la cantidad convenida para el año   siguiente ;    4 ) la posibilidad de admitir la importación   de cantidades suplementarias a las fijadas en el   punto 2 del acuerdo , cuando lo permita la   situación del mercado de la Comunidad .    Por su parte , la Comunidad estaría dispuesta   a entablar dichas consultas con buena disposición   hacia las peticiones presentadas por parte búlgara .    Le agradecería tuviera a bien acusar recibo   de la presente nota . »    Reciba , Señor ... , la expresión de mi mayor   consideración .    Por el Gobierno de la República Popular de Bulgaria