CELEX: 31982R3081
Language: da
Date: 1982-11-15
Title: Rådets forordning (EØF) nr. 3081/82 af 15. november 1982 om indgåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og folkerepublikken Bulgarien om handel med tekstilvarer samt af aftalen i form af brevveksling

Avis juridique important

|

31982R3081

Rådets forordning (EØF) nr. 3081/82 af 15. november 1982 om indgåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og folkerepublikken Bulgarien om handel med tekstilvarer samt af aftalen i form af brevveksling  

EF-Tidende nr. L 330 af 25/11/1982 s. 0001

++++  RAADETS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 3081/82  af 15 . november 1982  om indgaaelse af aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og folkerepublikken Bulgarien om handel med tekstilvarer samt af aftalen i form af brevveksling  RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artikel 113 ,  under henvisning til henstilling fra Kommissionen , og  ud fra foelgende betragtning :  Den aftale om handel med tekstilvarer , samt den aftale i form af brevveksling , som er forhandlet mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og folkerepublikken Bulgarien , boer godkendes -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :  Artikel 1  Aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og folkerepublikken Bulgarien om handel med tekstilvarer samt aftalen i form af brevveksling godkendes herved paa Faellesskabets vegne .  Teksten til aftalerne er knyttet som bilag til denne forordning .  Artikel 2  Formanden for Raadet foranstalter den notifikation , der er omhandlet i artikel 19 i aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og folkerepublikken Bulgarien om handel med tekstilvarer ( 1 ) .  Artikel 3  Denne forordning traeder i kraft paa tredjedagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 15 . november 1982  Paa Raadets vegne  N . A . KOFOED  Formand  ( 1 ) Datoen for aftalens ikrafttraeden vil blive offentliggjort i De Europaeiske Faellesskabers Tidende paa foranledning af Generalsekretariatet for Raadet .  AFTALE  Mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og folkerepublikken Bulgarien om handel med tekstilvarer  RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER  paa den ene side , og  REGERINGEN FOR FOLKEREPUBLIKKEN BULGARIEN  paa den anden side ,  SOM OENSKER , med henblik paa et permanent samarbejde og paa vilkaar , der skaber fuld sikkerhed for samhandelen , at fremme en ordnet og ligelig udvikling i handelen med tekstilvarer mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , i det foelgende benaevnt  " Faellesskabet " , og folkerepublikken Bulgarien , i det foelgende benaevnt " Bulgarien " ,  SOM HAR SAT SIG FOR at tage det stoerst mulige hensyn til de alvorlige oekonomiske og sociale problemer , som tekstilindustrien saavel i de importerende lande som i de eksporterende lande for oejeblikket staar over for , og isaer at fjerne enhver virkelig risiko for forstyrrelse af Faellesskabets marked og af Bulgariens tekstilhandel ,  HAR VEDTAGET at indgaa denne aftale og har med henblik herpaa som befuldmaegtigede udpeget :  RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER :  Horst G . KRENZLER ,  Direktoer i generaldirektoratet for forbindelserne udadtil i Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber ;  REGERINGEN FOR FOLKEREPUBLIKKEN BULGARIEN :  Milan M . MILANOV ,  Generaldirektoer a.i . OCE " Industrialimport " ;  SOM ER BLEVET ENIGE OM FOELGENDE :  AFDELING I  Samhandelsordning  Artikel 1  1 . Denne aftale finder anvendelse paa handelen med de tekstilvarer af bomuld , uld eller fine dyrehaar , og kemofibre med oprindelse i Bulgarien , som er anfoert i bilag I .  2 . Beskrivelse og identifikation af de varer , der er omfattet af denne aftale , er baseret paa nomenklaturen i den faelles toldtarif samt paa den statistiske varefortegnelse for Faellesskabets udenrigshandel og for samhandelen mellem dets medlemsstater ( NIMEXE ) .  3 . De af denne aftale omfattede varers oprindelse fastsaettes i henhold til de i Faellesskabet gaeldende regler .  Procedurerne for kontrol med oprindelsen af ovennaevnte varer er fastlagt i protokol A .  Artikel 2  1 . Bulgarien erklaerer sig indforstaaet med for hvert kalenderaar at fastsaette og opretholde kvantitative lofter for sin udfoersel af disse varer til Faellesskabet i overensstemmelse med tabellen i bilag II .  2 . Med forbehold af bestemmelserne i denne aftale forpligter Faellesskabet sig til for de af denne aftale omfattede varer at suspendere anvendelsen af de gaeldende kvantitative importrestriktioner og til ikke at indfoere nye kvantitative restriktioner .  3 . Foranstaltninger med tilsvarende virkning som kvantitative restriktioner ved indfoersel til Faellesskabet af de varer , der omfattes af denne aftale , forbydes .  Artikel 3  1 . Udfoersel af vaevede stoffer , der er fremstillet som hjemmeindustri paa haand - og foddrevne vaeve , beklaedningsgenstande og andre varer , som er fremstillet i haanden af ovennaevnte stoffer , samt haandgjorte , traditionelle folkloristiske varer er ikke undergivet kvantitative lofter , forudsat at disse varer opfylder de i protokol B fastsatte betingelser .  2 . Indfoersel til Faellesskabet af de tekstilvarer , der er omfattet af denne aftale , er ikke undergivet de i bilag II fastsatte kvantitative lofter , saafremt de i henhold til den administrative kontrolordning , der er indfoert i Faellesskabet med henblik herpaa , angives som bestemt til genudfoersel fra Faellesskabet enten i uaendret stand eller efter forarbejdning .  Varer , der er indfoert paa de ovenfor omhandlede vilkaar , kan dog kun bringes i fri omsaetning , saafremt der fremlaegges en eksportlicens udstedt af myndighederne i Bulgarien samt bevis for oprindelsen i henhold til bestemmelserne i protokol A .  3 . Saafremt de kompetente myndigheder i Faellesskabet konstaterer , at indfoerte tekstilvarer er blevet afskrevet paa et af de i denne aftale fastsatte kvantitative lofter , og derefter er blevet genudfoert fra Faellesskabet enten i uaendret stand eller efter forarbejdning , underretter de naevnte kompetente myndigheder inden fire uger myndighederne i Bulgarien om de paagaeldende maengder og giver tilladelse til indfoersel af tilsvarende maengder af de samme varer uden afskrivning paa det paagaeldende kvantitative loft .  4 . Genindfoersel til Faellesskabet af de i bilag I anfoerte tekstilvarer efter forarbejdning i Bulgarien af varer , der er midlertidigt udfoert af Faellesskabet , er ikke undergivet de i bilag II fastsatte kvantitative lofter , forudsat at der afgives erklaering om , at det drejer sig om genindfoersel i henhold til de ikke-diskriminatoriske administrative kontrolordninger , der er gaeldende i Faellesskabets regioner .  Artikel 4  1 . Der kan for hver varekategori ske forlods udnyttelse af en del af et kvantitativt loft , der er fastsat for det foelgende aar , med op til 5 % af det kvantitative loft for det indevaerende aar .  Forlods udnyttede maengder afskrives paa de kvantitative lofter , der er fastsat for det foelgende aar .  2 . Maengder , der ikke udnyttes i loebet af et aar , kan overfoeres til det tilsvarende kvantitative loft for det foelgende aar med op til 5 % af det kvantitative loft for det indevaerende aar .  3 . For saa vidt angaar gruppe I kan der kun foretages overfoersel i foelgende tilfaelde :   - der kan foretages overfoersel mellem kategori 2 og 3 med op til 3,5 % af det kvantitative loft for den kategori , hvortil overfoersel finder sted ;   - der kan foretages overfoersel mellem kategori 4 , 5 , 6 , 7 og 8 med op til 3,5 % af det kvantitative loft for den kategori , hvortil overfoersel finder sted .  Overfoersel til alle kategorier i gruppe II , III , IV og V kan finde sted fra alle kategorier i gruppe I , II , III , IV og V med op til 5 % af det kvantitative loft for den kategori , hvortil overfoersel finder sted .  4 . Omregningstabellen for ovenstaaende overfoersler er gengivet i bilag I .  5 . Den kumulative anvendelse inden for et aar af de i stk . 1 til 3 fastsatte bestemmelser maa for en given varekategori ikke medfoere en foroegelse , der overstiger :   - 11 % for varekategorierne i gruppe I ;   - 12,5 % for varekategorierne i gruppe II , III , IV og V .  6 . Myndighederne i Bulgarien underretter paa forhaand Faellesskabet i tilfaelde af anvendelse af bestemmelserne i ovenstaaende stk . 1 til 3 .  Artikel 5  1 . Saafremt en af denne aftale omfattet tekstilvare infoeres i Faellesskabet fra Bulgarien til priser , der ligger under de priser , der anvendes under normale konkurrencevilkaar , og derved forvolder eller vil kunne forvolde alvorlig skade for Faellesskabets producenter af samme , lignende eller direkte konkurrerende varer , kan Faellesskabet anmode om , at der indledes konsultationer med Bulgarien , i hvilket tilfaelde foelgende saerlige bestemmelser finder anvendelse .  2 . Efter anmodning fra Faellesskabet holdes der konsultationer med henblik paa at fastslaa , hvorvidt de i stk . 1 omhandlede forhold goer sig gaeldende . Saafremt der er enighed om , at en saadan situation foreligger , traeffer Bulgarien de noedvendige foranstaltninger for at afhjaelpe denne situation .  3 . I tilfaelde af , at parterne under de ovennaevnte konsultationer ikke naar til enighed inden 30 dage fra datoen for Faellesskabets anmodning om konsultationer , og der fortsat foretages forsendelser af den paagaeldende vare til priser , som ligger under de priser , der anvendes under normale konkurrencevilkaar , og derved forvolder eller vil kunne forvolde alvorlig skade for de i stk . 1 naevnte faellesskabsproducenter , kan Faellesskabet , samtidig med at det fortsaetter konsultationerne med henblik paa at naa til en gensidigt acceptabel loesning , afvise at indfoere de paagaeldende forsendelser . Disse foranstaltninger opretholdes kun saa laenge , det er absolut noedvendigt for at forebygge eller afhjaelpe en saadan situation .  4 . Saafremt der opstaar en kritisk situation , hvor indfoerselen af bestemte tekstilvarer til priser , der ligger under de priser , der anvendes under normale konkurrencevilkaar , vil kunne forvolde skade , som vanskeligt kan oprettes , kan Faellesskabet midlertidigt afvise at indfoere de paagaeldende varer , indtil der under konsultationer er opnaaet enighed om en loesning . Disse konsultationer indledes omgaaende og i alle tilfaelde inden 5 dage fra den dag , Faellesskabet indgiver sin anmodning , med henblik paa at naa til en gensidigt acceptabel loesning . Begge parter bestraeber sig i videst muligt omgang paa at naa til en gensidigt acceptabel loesning inden 5 dage fra den dag , konsultationerne indledes .  5 . Med henblik paa anvendelsen af bestemmelserne i denne artikel kan der for at fastslaa , hvorvidt prisen paa en tekstilvare " ligger under de priser , der anvendes under normale konkurrencevilkaar " , foretages en sammenligning mellem denne pris og :   - priserne paa lignende varer i et tilsvarende afsaetningsled paa markedet i importlandet ,   - de priser , andre eksportlande normalt anvender ved salg af disse varer under normale handelsvilkaar paa importlandets marked , og   - de laveste priser , ethvert andet eksportland har anvendt ved salg af disse varer under normale handelsvilkaar inden for de seneste tre maaneder forud for anmodningen om konsultationer , og som ikke har givet anledning til foranstaltninger fra Faellesskabets side .  6 . Bulgarien kan naar som helst anmode om konsultationer med henblik paa en undersoegelse af de vanskeligheder , som maatte opstaa som foelge af anvendelsen af bestemmelserne i denne artikel .  AFDELING II  Forvaltning af aftalen  Artikel 6  1 . udfoerselen af de af denne aftale omfattede tekstilvarer , for hvilke der er fastsat kvantitative lofter , undergives en ordning med dobbelt kontrol som naermere beskrevet i protokol A .  2 . De kompetente myndigheder i medlemsstaterne skal automatisk udstede importdokumenter eller importbevillinger senest fem arbejdsdage efter at importoeren har indgivet sin ansoegning i henhold til bestemmelserne i protokol A .  Ovennaevnte importdokumenter eller importbevillinger er gyldige i seks maaneder .  Artikel 7  1 . Udfoersel af tekstilvarer , der ikke er anfoert i bilag II , kan undergives kvantitative lofter paa de i nedenstaaende stykker fastsatte betingelser .  2 . Saafremt Faellesskabet i henhold til den etablerede administrative kontrolordning konstaterer , at indfoerselen af varer i en af de kategorier der ikke er anfoert i bilag II , og som har oprindelse i Bulgarien , overstiger det foregaaende aars samlede indfoersel til Faellesskabet af varer i den paagaeldende kategori med foelgende procentsatser :   - 0,2 % for varekategorierne i gruppe I ,   - 1,2 % for varekategorierne i gruppe II ,   - 4 % for varekategorierne i gruppe III , IV og V ,  kan det anmode om , at der indledes konsultationer i overensstemmelse med den i artikel 14 beskrevne procedure med henblik paa at naa til enighed om en passende grad af begraensning for varerne i den paagaeldende kategori .  3 . Indtil der er fundet en for begge parter tilfredsstillende loesning , forpligter Bulgarien sig til fra den dato , hvor anmodningen om konsultationer fremsaettes , at suspendere eller begraense udfoerselen af den paagaeldende varekategori til Faellesskabet eller til den eller de regioner inden for faellesskabsmarkedet , som angives af Faellesskabet , til det niveau , som Faellesskabet fastsaetter .  Faellesskabet giver tilladelse til indfoersel af varer fra den paagaeldende kategori , der er afsendt fra Bulgarien forud for den dato , paa hvilken der blev indgivet anmodning om konsultationer .  4 . Saafremt parterne ikke under konsultationerne kan naa til en tilfredstillende loesning inden for den i artikel 14 angivne frist , har Faellesskabet ret til at indfoere et kvantitativt loft paa et aarligt niveau , som ikke er lavere end det faktisk naaede niveau for indfoersel af den paagaeldende kategori , som er angivet i anmodningen om konsultationer .  Det saaledes fastsatte aarlige niveau reguleres i opadgaaende retning inden for rammerne af den konsultationsprocedure , der er omhandlet i artikel 14 , med henblik paa opfyldelse af de i stk . 2 anfoerte vilkaar , saafremt udviklingen i den samlede indfoersel til Faellesskabet af den paagaeldende vare noedvendiggoer dette .  5 . De lofter , der fastsaettes i henhold til stk . 2 og 4 , kan under ingen omstaendigheder vaere lavere end indfoerselen til Faellesskabet i 1976 af varer i samme kategori med oprindelse i Bulgarien .  6 . I henhold til de proceduremaessige bestemmelser i stk . 2 og 4 , kan der fastsaettes et kvantitativt loft paa regionalt plan , saafremt indfoerselen af en given vare til en region af Faellesskabet i forhold til de maengder , der er fastsat i stk . 2 , overstiger foelgende regionale procentdele :  Forbundsrepublikken Tyskland : 28,5 %  Benelux : 10,5 %  Frankrig : 18,5 %  Italien : 15,0 %  Danmark : 3,0 %  Irland : 1,0 %  Det forenede Kongerige : 23,5 % .  7 . Den aarlige stigningstakt for de kvantitative lofter , der indfoeres i med * af denne artikel , fastsaettes i henhold til bestemmelserne i protokol C .  8 . Bestemmelserne i denne artikel finder ikke anvendelse , saafremt de i st . 2 anfoerte procentsatser er naaet som foelge af et fald i den samlede indfoersel til Faellesskabet og ikke som foelge af en stigning i udfoerselen af varer med oprindelse in Bulgarien .  9 . I tilfaelde af anvendelse af bestemmelserne i stk . 2 eller stk . 4 , forpligter Bulgarien sig til at udstede eksportlicenser for varer , der er omfattet af kontrakter indgaaet forud for indfoerelsen af det kvantitative loft , op til det kvantitative loft for det indevaerende aar .  10 . Med henblik paa anvendelsen af bestemmelserne i stk . 2 forpligter Faellesskabet sig til inden den 31 . marts hvert aar at meddele myndighederne i Bulgarien statistiske oplysninger vedroerende det foregaaende aars samlede indfoersel af tekstilvarer , der omfattes af denne aftale , specificeret efter leverandoerland og medlemsstat i Faellesskabet .  11 . De bestemmelser i denne aftale , som vedroerer udfoersel af varer , der er undergivet de i bilag II fastsatte lofter , finder ogsaa anvendelse paa udfoerselen af varer , for hvilke der indfoeres kvantitative lofter i medfoer af denne artikel .  Artikel 8  1 . Bulgarien meddeler Faellesskabet noejagtige statistiske oplysninger om alle eksportlicenser , der er udstedt af Bulgariens myndigheder for de forskellige kategorier af tekstilvarer , som udfoeres til Faellesskabet .  2 . Faellesskabet fremsender ligeledes til Bulgariens myndigheder noejagtige statistiske oplysninger om de importdokumenter eller importbevillinger , der er udstedt af de kompetente myndigheder i Faellesskabet , samt importstatistikker for varer , der er omfattet af den i artikel 7 , stk . 8 omhandlede administrative kontrolordning .  3 . Ovennaevnte oplysninger skal for samtlige varekategorier fremsendes senest inden udgangen af den anden maaned efter det kvartal , som de vedroerer .  4 . Saafremt det ved gennemgang af disse gensidige oplysninger viser sig , at der er vaesentlige forskelle mellem eksport - og importopgoerelserne , kan der indledes konsultationer i overensstemmelse med den procedure , der er fastlagt i artikel 14 .  Artikel 9  Ingen afgoerelse vedroerende klassificering af varer eller aendring i den faelles toldtarif eller i NIMEXE , der finder sted i henhold til de i Faellesskabet gaeldende procedurer , og som beroerer de varekategorier , der omfattes af denne aftale , kan medfoere en reduktion af de tilsvarende kvantitative lofter som fastsat i bilag II .  Artikel 10  Bulgarien bestraeber sig paa at sikre , at udfoersel af tekstilvarer , som er omfattet af denne aftale , fordeles saa jaevnt som muligt over hele aaret , idet der dog tages hensyn til saesonbestemte faktorer .  I tilfaelde af opsigelse af aftalen i henhold til artikel 19 , stk . 3 , reduceres de i bilag II fastsatte kvantitative lofter dog pro rata temporis .  Artikel 11  Saafremt der konstateres en meget betydelig koncentration af indfoerslerne af en vare , der tilhoerer en kategori , som er undergivet kvantitative lofter i henhold til denne aftale , kan Faellesskabet anmode om konsultationer i overensstemmelse med den i artikel 14 fastlagte procedure med henblik paa at afhjaelpe denne situation .  Artikel 12  1 . Dele af de i bilag II fastsatte kvantitative lofter , som ikke er blevet udnyttet i en af Faellesskabets medlemsstater , kan tildeles en anden medlemsstat i overensstemmelse med de i Faellesskabet gaeldende procedurer . Faellesskabet forpligter sig til senest 4 uger efter modtagelsen at besvare enhver anmodning fra Bulgarien om en saadan omfordeling . De lofter , der er fastsat i henhold til de i artikel 4 omhandlede fleksibilitetsbestemmelser , gaelder ikke for saadanne omfordelinger .  2 . Saafremt der i et omraade i Faellesskabet opstaar behov for yderligere forsyninger , kan Faellesskabet , saafremt de foranstaltninger , der er truffet i henhold til stk . 1 , er utilstraekkelige til at daekke disse behov , give tilladelse til indfoersel af stoerre maengder end de i bilag II fastsatte .  Artikel 13  1 . Bulgarien og Faellesskabet forpligter sig til at undgaa enhver form for forskelsbehandling ved tildelingen af eksportlicenser , importdokumenter og importbevillinger .  2 . I forbindelse med anvendelsen af denne aftale soeger de kontraherende parter at bevare de handelsmetoder og det handelsmoenster , der traditionelt findes mellem Faellesskabet og Bulgarien .  3 . Saafremt en af parterne finder , at anvendelsen af denne aftale medfoerer forstyrrelser i de bestaaende handelsforbindelser mellem importoerer i Faellesskabet og leverandoerer i Bulgarien , ivaerksaettes der omgaaende konsultationer i overensstemmelse med den i artikel 14 fastlagte procedure med henblik paa at afhjaelpe denne situation .  Artikel 14  For de saerlige konsultationsprocedurer , der er omhandlet i denne aftale , gaelder foelgende bestemmelser :   - enhver anmodning om konsultationer indgives skriftligt til den anden part ;   - anmodningen om konsultationer skal i givet fald , inden for et rimeligt tidsrum ( i alle tilfaelde senest 15 dage efter indgivelsen ) , foelges af en redegoerelse for de omstaendigheder , som efter den anmodende parts opfattelse goer en saadan anmodning berettiget ;   - parterne indleder konsultationer senest en maaned efter indgivelsen af anmodningen med henblik paa senest inden en maaned at naa til enighed eller til en for begge parter acceptabel loesning ;   - den ovenfor fastsatte frist paa en maaned til at naa til enighed eller til en for begge parter acceptabel loesning kan forlaenges efter aftale mellem parterne .  Artikel 15  Om noedvendigt indledes der efter anmodning fra en af parterne konsultationer om ethvert problem , der opstaar som foelge af anvendelsen af denne aftale . Saadanne konsultationer skal foeres i en aand af samarbejde og med vilje til at bilaegge uoverensstemmelserne imellem parterne .  AFDELING III  Overgangsbestemmelser og afsluttende bestemmelser  Artikel 16  1 . Bestemmelserne i denne aftale finder ikke anvendelse paa indfoersel af varer , der er undergivet kvantitative lofter i henhold til den i Faellesskabet i 1978 gaeldende importordning , forudsat at licenserne eller importdokumenterne er udstedt af de kompetente myndigheder i Faellesskabet inden den 1 . januar 1979 .  2 . Varer med oprindelse i Bulgarien , som foerst undergives kvantitative lofter fra den 1 . januar 1979 i henhold til denne aftale , kan indfoeres indtil den 1 . august 1979 , forudsat at de er afsendt inden den 1 . januar 1979 .  Artikel 17  Uanset bestemmelserne i artikel 2 og 9 i protokol A forpligter Faellesskabet sig til for varer med oprindelse i Bulgarien , der er undergivet kvantitative lofter i henhold til denne aftale , at udstede importdokumenter eller importbevillinger , uden at der fremlaegges en eksportlicens eller et oprindelsescertifikat som foreskrevet i ovennaevnte artikel 9 , forudsat at varerne er afsendt i perioden 1 . januar til 1 . august 1979 og ikke overstiger 60 % af de kvantitative lofter , der gaelder for de paagaeldende varer . Dette tidsrum kan efter aftale mellem parterne forlaenges inden for rammerne af den i artikel 14 fastlagte konsultationsprocedure .  Faellesskabet fremsender omgaaende til myndighederne i Bulgarien noejagtige statistiske oplysninger om de importdokumenter eller importbevillinger , der udstedes i henhold til denne artikel ; disse myndigheder afskriver de tilsvarende maengder paa de i bilag II for de paagaeldende varer fastsatte kvantitative lofter for 1979 .  Artikel 18  Denne aftale gaelder paa den ene side for de omraader , hvor traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab finder anvendelse , paa de betingelser , der er fastsat i den paagaeldende traktat , og paa den anden side for Bulgariens omraade .  Artikel 19  1 . Denne aftale traeder i kraft paa den foerste dag i den maaned , der foelger efter den dato , paa hvilken de kontraherende parter har givet hinanden meddelelse om gennemfoerelsen af de noedvendige procedurer i forbindelse med ikrafttraedelsen . Den gaelder indtil den 31 . december 1982 .  2 . Denne aftale har virkning fra den 1 . januar 1979 .  3 . Hver af parterne kan naar som helst foreslaa aendringer til eller opsige denne aftale med mindst 90 dages varsel . I sidstnaevnte tilfaelde ophoerer aftalen ved udloebet af opsigelsesfristen .  4 . Bilagene og protokollerne til denne aftale samt brevvekslingerne udgoer en integrerende del heraf .  Artikel 20  Denne aftale udfaerdiges i to eksemplarer paa dansk , engelsk , fransk , italiensk , nederlandsk , tysk og bulgarsk , idet hver af disse tekster har samme gyldighed .  Til bekraeftelse heraf har undertegnede befuldmaegtigede underskrevet denne aftale .  Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmaechtigten ihre Unterschriften unter dieses Abkommen gesetzt .  In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries have signed this Agreement .  En foi de quoi , les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent accord .  In fede di che , i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente accordo .  Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze Overeenkomst hebben gesteld .  !***  Udfaerdiget i Bruxelles , den femogtyvende juni nitten hundrede og toogfirs .  Geschehen zu Bruessel am fuenfundzwanzigsten Juni neunzehnhundertzweiundachtzig .  Done at Brussels on the twenty-fifth day of June in the year one thousand nine hundred and eighty-two .  Fait à Bruxelles , le vingt-cinq juin mil neuf cent quatre-vingt-deux .  Fatto a Bruxelles , addì venticinque giugno millenovecentottantadue .  Gedaan te Brussel , de vijfentwintigste juni negentienhonderd tweeëntachtig .  !***  For Raadet for De europaeiske Faellesskaber  Fuer den Rat der Europaeischen Gemeinschaften  For the Council of the European Communities  Pour le Conseil des Communautés européennes  Per il Consiglio delle Comunità europee  Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen  !***  For regeringen for folkerepublikken Bulgarien  Fuer die Regierung der Volksrepublik Bulgarien  For the Government of the People's Republic of Bulgaria  Pour le gouvernement de la république populaire de Bulgarie  Per il governo della Repubblica popolare di Bulgaria  Voor de Regering van de Volksrepubliek Bulgarije  !***  BILAG I  GRUPPE I  Kategori * Varebeskrivelse * NIMEXE-nummer 1978 * Omregningstabel *   * * * stk./kg * g/stk . *  1 * Garn af bomuld , ikke i detailsalgsoplaegninger * 55.05-13 ; 19 ; 21 ; 25 ; 27 ; 29 ; 33 ; 35 ; 37 ; 41 ; 45 ; 46 ; 48 ; 52 ; 58 ; 61 ; 65 ; 67 ; 69 ; 72 ; 78 ; 92 ; 98 * * *  2 * Vaevet stof af bomuld , undtagen drejervaevet stof , haandklaedefrotterstof og lignende frotterstof , baand , floejls - , plys - og chenillestoffer , tyl og knyttede netstoffer : * 55.09-01 ; 02 ; 03 ; 04 ; 05 ; 11 ; 12 ; 13 ; 14 ; 15 ; 16 ; 17 ; 19 ; 21 ; 29 ; 31 ; 33 ; 35 ; 37 ; 38 ; 39 ; 41 ; 49 ; 51 ; 52 ; 53 ; 54 ; 55 ; 56 ; 57 ; 59 ; 61 ; 63 ; 64 ; 65 ; 66 ; 67 ; 68 ; 69 ; 70 ; 71 ; 72 ; 73 ; 74 ; 76 ; 77 ; 78 ; 81 ; 82 ; 83 ; 84 ; 86 ; 87 ; 92 ; 93 ; 97 * * *   * a ) Andre end ublegede og blegede stoffer * 55.09-03 ; 04 ; 05 ; 51 ; 52 ; 53 ; 54 ; 55 ; 56 ; 57 ; 59 ; 61 ; 63 ; 64 ; 65 ; 66 ; 67 ; 70 ; 71 ; 81 ; 82 ; 83 ; 84 ; 86 ; 87 ; 92 ; 93 ; 97 * * *  3 * Vaevet stof af korte syntetiske fibre eller af affald af syntetiske fibre undtagen baand , floejls - , plys - og chenillestoffer , samt frotterstoffer ( herunder haandklaedefrotterstof ) : * 56.07-01 ; 04 ; 05 ; 07 ; 08 ; 11 ; 13 ; 14 ; 16 ; 17 ; 18 ; 21 ; 23 ; 24 ; 26 ; 27 ; 28 ; 32 ; 33 ; 34 ; 36 * * *   * a ) Andre end ublegede og blegede stoffer * 56.07-01 ; 05 ; 07 ; 08 ; 13 ; 14 ; 16 ; 18 ; 21 ; 23 ; 26 ; 27 ; 28 ; 33 ; 34 ; 36 * * *  4 * Skjorter , herunder sports - og arbejdsskjorter , T-shirts , Pullyshirts , undertroejer af trikotage , ikke elastisk eller gummeret , undtagen beklaedningsgenstande til spaedboern , af bomuld eller af syntetiske fibre : * 60.04-01 ; 05 ; 13 ; 18 ; 28 ; 29 ; 30 ; 41 ; 50 ; 58 * 6,48 * 154 *   * a ) T-shirts m.v . * * * *   * b ) Skjorter , herunder sports - og arbejdsskjorter , undtagen T-shirts * * * *  5 * Sweatere , pullovere , slipovere , cardigans , cardigansaet , jumpere , troejer og veste af trikotage , ikke elastisk eller gummeret * 60.05-01 ; 27 ; 28 ; 29 ; 30 ; 33 ; 36 ; 37 ; 38 * 4,53 * 221 *  Kategori * Varebeskrivelse * NIMEXE-nummer 1978 * Omregningstabel *   * * * stk./kg * g/stk . *  6 * Shorts og andre korte benklaeder , lange benklaeder og knickers af vaevede stoffer til maend og drenge ; lange benklaeder af vaevede stoffer til kvinder , piger og smaaboern * 61.01-62 ; 64 ; 66 ; 72 ; 74 ; 76 * 1,76 * 568 *   * * 61.02-66 ; 68 ; 72 * * *  7 * Bluser , herunder skjortebluser af trikotage  ( ikke elastisk eller gummeret ) eller vaevede stoffer til kvinder , piger og smaaboern * 60.05-22 ; 23 ; 24 ; 25 * 5,55 * 180 *   * * 61.02-78 ; 82 ; 84 * * *  8 * Skjorter , herunder sports - og arbejdsskjorter af vaevede stoffer til maend og drenge * 61.03-11 ; 15 ; 19 * 4,60 * 217 *  GRUPPE II  Kategori * Varebeskrivelse * NIMEXE-nummer 1978 * Omregningstabel *   * * * stk./kg * g/stk . *  9 * Haandklaedefrotterstof og lignende frotterstof af bomuld ; haandklaeder , vaskeklude , viskestykker og lignende koekkentekstiler af frotterstof af bomuld * 55.08-10 ; 30 ; 50 ; 80 * * *   * * 62.02-71 * * *  10 * Handsker , vanter og luffer af trikotage , ikke elastisk eller gummeret , impraegneret eller overtrukket med plast * 60.02-40 * 10,14 par * 99 *  11 * Andre handsker , vanter og luffer af trikotage , ikke elastisk eller gummeret , end de under kategori 10 naevnte * 60.02-50 ; 60 ; 70 ; 80 * 24,6 par * 41 *  12 * Stroemper , understroemper , sokker , ankelsokker o.lign . af trikotage , ikke elastisk eller gummeret , undtagen damestroemper af syntetiske fibre * 60.03-11 ; 19 ; 25 ; 27 ; 30 ; 90 * 24,3 par * 41 *  13 * Trusser og andre underbenklaeder til maend og drenge , kvinder , piger og smaaboern ( undtagen til spaedboern ) af trikotage , ikke elastisk eller gummeret , af bomuld eller syntetiske fibre * 60.04-17 ; 27 ; 48 ; 56 * 17 * 59 *  14 A * Frakker , til maend og drenge , af vaevede stoffer , impraegnerede eller overtrukket med plast * 61.01-01 * 1,0 * 1 000 *  14 B * Andre frakker , kapper og slag , af vaevede stoffer , til maend og drenge , end de under kategori 14 A naevnte * 61.01-41 ; 42 ; 44 ; 46 ; 47 * 0,72 * 1 389 *  15 A * Frakker , til kvinder , piger og smaaboern , af vaevede stoffer , impraegnerede eller overtrukket med plast * 61.02-05 * 1,1 * 909 *  15 B * Andre frakker , kapper og slag samt jakker og blazere af vaevede stoffer , til kvinder , piger og smaaboern , end de under kategori 15 A naevnte * 61.02-31 ; 32 ; 33 ; 35 ; 36 ; 37 ; 39 ; 40 * 0,84 * 1 190 *  16 * Jakkesaet af vaevede stoffer ( herunder saet bestaaende af to eller tre stykker , som bestilles , pakkes , forsendes og normalt saelges samlet ) , til maend og drenge * 61.01-51 ; 54 ; 57 * 0,80 * 1 250 *  17 * Jakker og blazers ( undtagen arbejdsjakker , hjemmejakker og strandjakker ) af vaevede stoffer , til maend og drenge * 61.01-34 ; 36 ; 37 * 1,43 * 700 *  Kategori * Varebeskrivelse * NIMEXE-nummer 1978 * Omregningstabel *   * * * stk./kg * g/stk . *  18 * Underbeklaedningsgenstande af vaevede stoffer  ( undtagen skjorter ) , til maend og drenge * 61.03-51 ; 55 ; 59 ; 81 ; 85 ; 89 * * *  19 * Lommetoerklaeder og vaevede stoffer med en vaerdi af 15 ERE eller derunder pr . kg * 61.05-30 ; 99 * 55,5 * 18 *  20 * Sengelinned af vaevede stoffer * 62.02-11 ; 19 * * *  21 * Parka-coats , anorakker , vindjakker og lignende af vaevede stoffer * 61.01-29 ; 31 ; 32 * 2,3 * 435 *   * * 61.02-25 ; 26 ; 28 * * *  22 * Garn af korte syntetiske fibre eller af affald af syntetiske fibre , ikke i detailsalgsoplaegninger : * 56.05-03 ; 05 ; 07 ; 09 ; 11 ; 13 ; 15 ; 19 ; 21 ; 23 ; 25 ; 28 ; 32 ; 34 ; 36 ; 38 ; 39 ; 42 ; 44 ; 45 ; 46 ; 47 * * *   * a ) Af polyacryl * 56.05-21 ; 23 ; 25 ; 28 ; 32 ; 34 ; 36 * * *  23 * Garn af korte regenererede fibre eller af affald af regenererede fibre , ikke i detailsalgsoplaegninger * 56.05-51 ; 55 ; 61 ; 65 ; 71 ; 75 ; 81 ; 85 ; 91 ; 95 ; 99 * * *  24 * Pyjamas af trikotage , af bomuld eller af syntetiske fibre , til maend og drenge * 60.04-15 ; 47 * 2,8 * 357 *  25 * Pyjamas og anden natbeklaedning af trikotage , af bomuld eller af syntetiske fibre , til kvinder , piger og smaaboern ( undtagen spaedboern ) * 60.04-21 ; 25 ; 51 ; 53 * 4,3 * 233 *  26 * Kjoler af vaevede stoffer eller af trikotage , til kvinder , piger og smaaboern ( undtagen spaedboern ) * 60.05-41 ; 42 ; 43 ; 44 * 3,1 * 323 *   * * 61.02-48 ; 52 ; 53 ; 54 * * *  27 * Nederdele , herunder buksenederdele , af vaevede stoffer eller af trikotage , til kvinder , piger og smaaboern ( undtagen spaedboern ) * 60.05-51 ; 52 ; 54 ; 58 * 2,6 * 385 *   * * 61.02-57 ; 58 ; 62 * * *  28 * Benklaeder af trikotage , ( undtagen shorts ) , undtagen til spaedboern * 60.05-61 ; 62 ; 64 * 1,61 * 620 *  Kategori * Varebeskrivelse * NIMEXE-nummer 1978 * Omregningstabel *   * * * stk./kg * g/stk . *  29 * Dragter og kostumer af vaevede stoffer ( herunder saet , bestaende af to eller tre stykker og som bestilles , pakkes , og normalt saelges samlet ) , til kvinder piger og smaaboern ( undtagen spaedboern ) * 61.02-42 ; 43 ; 44 * 1,37 * 730 *  30 A * Pyjamas og anden natbeklaedning af vaevede stoffer , til kvinder , piger og smaaboern * 61.04-11 ; 13 ; 18 * 4,0 * 250 *  30 B * Underbeklaedningsgenstande , undtagen pyjamas og anden natbeklaedning , af vaevede stoffer , til kvinder , piger og smaaboern ( undtagen spaedboern ) * 61.04-91 ; 93 ; 98 * * *  31 * Brystholdere , af vaevede stoffer eller af trikotage * 61.09-50 * 18,2 * 55 *  GRUPPE III  Kategori * Varebeskrivelse * NIMEXE-nummer 1978 * Omregningstabel *   * * * stk./kg * g/stk . *  32 * Vaevede floejls - , plys - og chenillestoffer , undtagen haandklaedefrotterstof og lignende frotterstof samt baand * 58.04-07 ; 11 ; 15 ; 18 ; 41 ; 43 ; 45 ; 61 ; 63 ; 67 ; 69 ; 71 ; 75 ; 77 ; 78 * * *  33 * Vaevede stoffer af strimler o.l . af polyethylen eller polypropylen af bredde paa under 3 m ; vaevede saekke af saadanne strimler o.l . * 51.04-06 * * *   * * 62.03-96 * * *  34 * Vaevede stoffer af strimler o.l . af polyethlen eller polypropylen af bredde paa 3 m og derover * 51.04-08 * * *  35 * Vaevede stoffer af endeloese syntetiske fibre , undtagen cordvaev til fremstilling af daek og stoffer med indhold af elastiske monofilamenter : * 51.04-11 ; 13 ; 15 ; 17 ; 18 ; 21 ; 23 ; 25 ; 26 ; 27 ; 28 ; 32 ; 34 ; 36 ; 42 ; 44 ; 46 ; 48 * * *   * a ) Andre end ublegede eller blegede * 51.04-15 ; 17 ; 18 ; 23 ; 25 ; 26 ; 27 ; 28 ; 32 ; 34 ; 42 ; 44 ; 46 ; 48 * * *  36 * Vaevede stoffer af endeloese regenererede fibre , undtagen cordvaev til fremstilling af daek og stoffer med indhold af elastiske monofilamenter : * 51.04-56 ; 58 ; 62 ; 64 ; 66 ; 72 ; 74 ; 76 ; 82 ; 84 ; 86 ; 88 ; 89 ; 93 ; 94 ; 95 ; 96 ; 97 ; 98 * * *   * a ) Andre end ublegede eller blegede * 51.04-58 ; 62 ; 64 ; 72 ; 74 ; 76 ; 82 ; 84 ; 86 ; 88 ; 89 ; 94 ; 95 ; 96 ; 97 ; 98 * * *  37 * Vaevede stoffer af regenererede korte fibre eller affald af regenererede fibre , undtagen baand , floejls - , plys - og drejervaevet stof ( herunder haandklaedefrotterstof og lignende frotterstof ) samt chenillestof : * 56.07-37 ; 42 ; 44 ; 48 ; 52 ; 53 ; 54 ; 57 ; 58 ; 62 ; 63 ; 64 ; 66 ; 72 ; 73 ; 74 ; 77 ; 78 ; 82 ; 83 ; 84 ; 87 * *  * a ) Andre end ublegede eller blegede * 56.07-37 ; 44 ; 48 ; 52 ; 54 ; 57 ; 58 ; 63 ; 64 ; 66 ; 73 ; 74 ; 77 ; 78 ; 83 ; 84 ; 87 * * *  38 A * Trikotagestoffer af syntetiske fibre , til forhaeng og gardiner * 60.01-40 * * *  38 B * Gardiner * 62.02-09 * * *  39 * Daekketoej , haandklaeder , vaskeklude og viskestykker af vaevede stoffer , undtagen af handklaedefrotterstof eller lignende frotterstof af bomuld * 62.02-41 ; 43 ; 47 ; 65 ; 73 ; 77 * * *  Kategori * Varebeskrivelse * NIMEXE-nummer 1978 * Omregningstabel *   * * * stk./kg * g/stk . *  40 * Forhaeng ( undtagen gardiner ) og moebelstoffer , vaevede * 62.02-81 ; 89 * * *  41 * Garn af endeloese syntetiske fibre , ikke i detailsalgsoplaegninger , undtagen crepegarn , enkelttraadet , snoet 50 omgange og derunder pr . meter eller ikke snoet * 51.01-05 ; 07 ; 08 ; 09 ; 11 ; 13 ; 16 ; 18 ; 21 ; 23 ; 26 ; 28 ; 32 ; 34 ; 38 ; 42 ; 44 ; 48 * * *  42 * Garn af endeloese regenererede fibre , ikke i detailsalgsoplaegninger , undtagen garn af viskose-rayon , enkelttraadet , snoet 250 omgange og derunder pr . meter eller ikke snoet , og enkelttraadet crepegarn af acetatfibre * 51.01-50 ; 61 ; 64 ; 66 ; 71 ; 76 ; 80 * * *  43 * Garn af endeloese kemofibre , i detailoplaegninger * 51.03-10 ; 20 * * *  44 * Vaevede stoffer af endeloese syntetiske fibre med indhold af elastiske monofilamenter * 51.04-05 * * *  45 * Vaevede stoffer af endeloese regenererede fibre med indhold af elastiske monofilamenter * 51.04-54 * * *  46 * Uld og fine dyrehaar , kartet eller kaemmet * 53.05-10 ; 22 ; 29 ; 32 ; 39 * * *  47 * Garn af uld eller fine dyrehaar , kartede , ikke i detailsalgsoplaegninger * 53.06-21 ; 25 ; 31 ; 35 ; 51 ; 55 ; 71 ; 75 * * *   * * 53.08-11 ; 15 * * *  48 * Garn af uld eller fine dyrehaar , kaemmede , ikke i detailsalgsoplaegninger * 53.07-01 ; 09 ; 21 ; 29 ; 40 ; 51 ; 59 ; 81 ; 89 * * *   * * 53.08-21 ; 25 * * *  49 * Garn af uld eller fine dyrehaar , i detailsalgsoplaegninger * 53.10-11 ; 15 * * *  50 * Vaevet stof af uld eller fine dyrehaar * 53.11-01 ; 03 ; 07 ; 11 ; 13 ; 17 ; 20 ; 30 ; 40 ; 52 ; 54 ; 58 ; 72 ; 74 ; 75 ; 82 ; 84 ; 88 ; 91 ; 93 ; 97 * * *  51 * Bomuld , kartet eller kaemmet * 55.04-00 * * *  52 * Garn af bomuld , i detailsalgsoplaegninger * 55.06-10 ; 90 * * *  53 * Drejervaevet stof af bomuld * 55.07-10 ; 90 * * *  54 * Korte regenererede tekstilfibre og affald heraf , kartede eller kaemmede * 56.04-21 ; 23 ; 25 ; 29 * * *  Kategori * Varebeskrivelse * NIMEXE-nummer 1978 * Omregningstabel *   * * * stk./kg * g/stk . *  55 * Korte syntetiske tekstilfibre og affald heraf , kartede eller kaemmede * 56.04-11 ; 13 ; 15 ; 16 ; 17 ; 18 * * *  56 * Garn af korte syntetiske tekstilfibre og affald heraf , i detailsalgsoplaegninger * 56.06-11 ; 15 * * *  57 * Garn af korte regenererede tekstilfibre og affald heraf , i detailsalgsoplaegninger * 56.06-20 * * *  58 * Gulvtaepper ( herunder gulvloebere og maatter ) knyttede , ogsaa konfektionerede * 58.01-01 ; 11 ; 13 ; 17 ; 30 ; 80 * * *  59 * Gulvtaepper ( herunder gulvloebere og maatter ) , vaevede eller af trikotage , ogsaa konfektionerede ; Kelim - og Sumachtaepper og lignende taepper , ogsaa konfektionerede ; filt til gulvbelaegning * 58.02-12 ; 14 ; 17 ; 18 ; 19 ; 30 ; 43 ; 49 ; 90 * * *   * * 59.02-01 ; 09 * * *  60 * Haandvaevede tapisserier * 58.03-00 * * *  61 * Vaevede baand af 30 cm bredde og derunder med vaevet , limet eller anden form for aeg , undtagen vaevede etiketter , o.l . ; baand bestaaende af sammenlimede parallelle garner eller fibre * 58.05-01 ; 08 ; 30 ; 40 ; 51 ; 59 ; 61 ; 69 ; 73 ; 77 ; 79 ; 90 * * *  62 * Vaevede etiketter , emblemer o.l . , ikke broderede , i loebende laengder eller tilskaarne stykker * 58.06-10 ; 90 * * *   * Chenillegarn ; overspundet garn ( bortset fra garn overtrukket med metal og overspundet garn af hestehaar ) ; agramaner , possementer og lignende arbejder i loebende laengder ; kvaster , pomponer o.l . * 58.07-31 ; 39 ; 50 ; 80 * * *   * Tyl og knyttede netstoffer , umoenstrede * 58.08-11 ; 15 ; 19 ; 21 ; 29 * * *   * Tyl og knyttede netstoffer , moenstrede ; hand - eller maskinfremstillede blonder og kniplinger , i loebende laengder , strimler eller motiver * 58.09-11 ; 19 ; 21 ; 31 ; 35 ; 39 ; 91 ; 95 ; 99 * * *   * Broderier , i loebende laengder , strimler eller motiver * 58.10-21 ; 29 ; 41 ; 45 ; 49 ; 51 ; 55 ; 59 * * *  63 * Trikotagestof , ikke elastisk eller gummeret , af syntetiske tekstilfibre , med indhold af elastiske monofilamenter ; stof og varer af trikotage , elastisk eller gummeret * 60.01-30 * * *   * * 60.06-11 ; 18 * * *  64 * Blondestoffer og stoffer med opskaaren luv af trikotagestof , ikke elastisk eller gummeret , fremstillet af syntetiske fibre * 60.01-51 ; 55 * * *  Kategori * Varebeskrivelse * NIMEXE-nummer 1978 * Omregningstabel *   * * * stk./kg * g/stk . *  65 * Trikotagestof , ikke elastisk eller gummeret , undtagen varer henhoerende under kategori 38 A , 63 og 64 * 60.01-01 ; 10 ; 62 ; 64 ; 65 ; 68 ; 72 ; 74 ; 75 ; 78 ; 81 ; 89 ; 92 ; 94 ; 96 ; 97 * * *  66 * Plaider og lignende taepper * 62.01-10 ; 20 ; 81 ; 85 ; 93 ; 95 * * *  67 * Tilbehoer til beklaedningsgenstande og andre varer undtagen beklaedningsgenstande af trikotagestof , ikke elastisk eller gummeret ; varer af trikotagestof , elastisk eller gummeret ( undtagen badedragter ) * 60.05-86 ; 87 ; 89 ; 91 ; 95 ; 98 * * *   * * 60.06-92 ; 96 ; 98 * * *  GRUPPE IV  Kategori * Varebeskrivelse * NIMEXE-nummer 1978 * Omregningstabel *   * * * stk./kg * g/stk . *  68 * Underbeklaedningsgenstande af trikotage , ikke elastisk eller gummeret , til spaedboern * 60.04-11 ; 36 * * *  69 * Underkjoler og underskoerter af trikotage af syntetiske fibre , til kvinder , piger og smaaboern  ( undtagen spaedboern ) * 60.04-54 * 7,8 * 128 *  70 * Stroempebenklaeder * 60.04-31 ; 33 ; 34 * 30,4 * 33 *  71 * Yderbeklaedningsgenstande af trikotage , til spaedboern * 60.05-06 ; 07 ; 08 ; 09 * * *  72 * Badedragter og badebenklaeder af trikotage * 60.05-11 ; 13 ; 15 * 10 * 100 *   * * 60.06-91 * * *  73 * Traeningsdragter af trikotage , ikke elastisk eller gummeret * 60.05-16 ; 17 ; 19 * 1,67 * 600 *  74 * Dragter og kostumer , herunder kjoledragter og buksedragter af trikotage , ikke elastisk eller gummeret ( herunder saet bestaaende af 2 eller 3 stykker , som bestilles , pakkes , forsendes og normalt saelges samlet ) , til kvinder , piger og smaaboern ( undtagen spaedboern ) * 60.05-71 ; 72 ; 73 ; 74 * 1,54 * 650 *  75 * Jakkesaet af trikotage , ikke elastisk eller gummeret , ( herunder saet bestaaende af 2 eller 3 stykker , som bestilles , pakkes , forsendes og normalt saelges samlet ) , til maend og drenge * 60.05-66 ; 68 * 0,80 * 1 250 *  76 * Arbejds - og beskyttelsesbeklaedning af vaevede stoffer , til maend og drenge ; kitler og forklaeder samt anden arbejds - og beskyttelsesbeklaedning af vaevede stoffer , til kvinder , piger og smaaboern * 61.01-13 ; 15 ; 17 ; 19 * * *   * * 61.02-12 ; 14 * * *  77 * Damestroemper af syntetiske fibre * 60.03-21 ; 23 * 40 par * 25 *  78 * Badekaaber , slaabrokker , hjemmejakker og lignende beklaedningsgenstande til indendoers brug , af vaevede stoffer , til maend og drenge , undtagen beklaedningsgenstande henhoerende under kategori 6 , 14 A , 14 B , 16 , 17 , 21 , 76 og 79 * 61.01-09 ; 24 ; 25 ; 26 ; 92 ; 94 ; 96 * * *  79 * Badebeklaedning af vaevede stoffer * 61.01-22 ; 23 * 8,3 * 120 *   * * 61.02-16 ; 18 * * *  80 * Beklaedningsgenstande af vaevede stoffer , til spaedboern * 61.02-01 ; 03 * * *   * * 61.04-01 ; 09 * * *  Kategori * Varebeskrivelse * NIMEXE-nummer 1978 * Omregningstabel *   * * * stk./kg * g/stk . *  81 * Badekaaber og -jakker ; housecoats , sengetroejer og lignende beklaedningsgenstande til indendoers brug , af vaevede stoffer , til kvinder , piger og smaaboern , undtagen beklaedningsgenstande henhoerende under kategori 6 , 7 , 15 A , 15 B , 21 , 26 , 27 , 29 , 76 , 79 og 80 * 61.02-07 ; 22 ; 23 ; 24 ; 86 ; 88 ; 92 * * *  82 * Underbeklaedningsgenstande af trikotage , ikke elastisk eller gummeret , af uld , fine dyrehaar eller regenererede fibre , undtagen til spaedboern * 60.04-38 ; 60 * * *  83 * Yderbeklaedningsgenstande af trikotage , ikke elastisk eller gummeret , undtagen beklaedningsgenstande henhoerende under kategori 5 , 7 , 26 , 27 , 28 , 71 , 72 , 73 , 74 og 75 * 60.05-04 ; 81 ; 82 ; 83 ; 84 * * *  84 * Sjaler , toerklaeder , mantiller , sloer o.l . , af andre stoffer end trikotage * 61.06-30 ; 40 ; 50 ; 60 * * *  85 * Slips og halsbind af andre stoffer end trikotage * 61.07-30 ; 40 ; 90 * 17,9 * 56 *  86 * Korsetter , hofteholdere , seler , sokkeholdere , stroempebaand o.l . , ( herunder saadanne varer af trikotage ) , ogsaa elastiske , undtagen brystholdere * 61.09-20 ; 30 ; 40 ; 80 * 8,8 * 114 *  87 * Handsker , vanter , luffer , stroemper og sokker , ikke af trikotage * 61.10-00 * * *  88 * Konfektioneret tilbehoer til beklaedningsgenstande  ( f.eks . aermeblade , skulderpuder , baelter , aermeskaanere og lommer ) , ikke af trikotage * 61.11-00 * * *  89 * Lommetoerklaeder af bomuld med en vaerdi paa over 15 ERE/kg * 61.05-20 * 59 * 17 *  GRUPPE V  Kategori * Varebeskrivelse * NIMEXE-nummer 1978 * Omregningstabel *   * * * stk./kg * g/stk . *  90 * Sejlgarn , reb og tovvaerk af syntetiske fibre , ogsaa flettet * 59.04-11 ; 13 ; 15 ; 17 ; 18 * * *  91 * Telte * 62.04-23 ; 73 * * *  92 * Cordvaev til fremstilling af daek af kemofibre og andre gummerede tekstilstoffer * 51.04-03 ; 52 * * *   * * 59.11-15 * * *  93 * Saekke og poser til emballage af andre tekstilmaterialer end materialer fremstillet af strimler o.l . af polyethylen eller polypropylen * 62.03-93 ; 95 ; 97 ; 98 * * *  94 * Vat og varer deraf ; flok , stoev og nopper af tekstilmaterialer * 59.01-07 ; 12 ; 14 ; 15 ; 16 ; 18 ; 21 ; 29 * * *  95 * Filt og varer deraf ; ogsaa impraegneret eller overtrukket , undtagen gulvbelaegningsmaterialer * 59.02-35 ; 41 ; 47 ; 51 ; 57 ; 59 ; 91 ; 95 ; 97 * * *  96 * Fiberdug samt varer deraf , ogsaa impraegneret eller overtrukket , undtagen beklaedningsgenstande og tilbehoer til beklaedningsgenstande * 59.03-11 ; 19 ; 30 * * *  97 * Knyttede netstoffer af sejlgarn , reb og tovvaerk , ogsaa i tilskaarne stykker eller konfektionerede ; faerdige fiskenet af garn , sejlgarn , reb og tovvaerk * 59.05-11 ; 21 ; 29 ; 91 ; 99 * * *  98 * Varer fremstillet af garn , sejlgarn , reb og tovvaerk , bortset fra tekstilstoffer og varer deraf og fra varer henhoerende under kategori 97 * 59.06-00 * * *  99 * Tekstilstoffer , overtrukket med vegetabilske carbohydratgummier eller stivelsesholdige substanser , af den art , der anvendes til fremstilling af bogbind , etuier m.v . ; kalkerlaerred ; praepareret malerlaerred ; buckram og lignende tekstilstoffer til fremstilling af hatte m.v . * 59.07-10 ; 90 * * *  100 * Tekstilstoffer , impraegneret , overtrukket eller lamineret med cellulosederivater eller anden plast * 59.08-10 ; 51 ; 53 ; 57 * * *  Kategori * Varebeskrivelse * NIMEXE-nummer 1978 * Omregningstabel *   * * * stk./kg * g/stk . *  101 * Sejlgarn , reb og tovvaerk , ogsaa flettet , af andre materialer end syntetiske fibre * 59.04-90 * * *  102 * Linoleum med tekstilunderlag til enhver anvendelse , ogsaa i tilskaarne stykker ; gulvbelaegningsmateriale bestaaende af tekstilunderlag med anden belaegning end linoleumsmasse , ogsaa i tilskaarne stykker * 59.10-10 ; 31 ; 39 * * *  103 * Tekstilstoffer ( bortset fra trikotagestof ) , impraegneret , overtrukket eller lamineret med gummi , bortset fra cordvaev til fremstilling af daek * 59.11-11 ; 14 ; 17 ; 20 * * *  104 * Tekstilstoffer , impraegneret eller overtrukket paa anden maade , bortset fra stoffer henhoerende under kategori 99 , 100 , 102 og 103 ; malede teaterkulisser , malede atelierbagtaepper o.l . * 59.12-00 * * *  105 * Elastiske tekstilstoffer ( undtagen trikotagestof ) bestaaende af tekstil i forbindelse med gummitraade * 59.13-01 ; 11 ; 13 ; 15 ; 19 ; 32 ; 34 ; 35 ; 39 * * *  106 * Vaeger af tekstil , vaevede , flettede eller strikkede , til lamper , ovne , taendere , lys o.l . ; gloedenet og gloedestroemper samt roerformede emner til fremstilling deraf * 59.14-00 * * *  107 * Brandslanger og lignende slanger af tekstil , ogsaa med foring , armering og armaturer af andre materialer * 59.15-10 ; 90 * * *  108 * Driv - og transportremme af tekstil , ogsaa forstaerker med metal eller andet materiale * 59.16-00 * * *  109 * Presenninger , sejl og markiser , af vaevet stof * 62.04-21 ; 61 ; 69 * * *  110 * Luftmadrasser , af vaevet stof * 62.04-25 ; 75 * * *  111 * Lejrudstyr af tekstilstoffer , undtagen telte og luftmadrasser * 62.04-29 ; 79 * * *  112 * Konfektionerede tekstilvarer , undtagen varer henhoerende under kategori 113 og 114 * 62.05-10 ; 30 ; 93 ; 98 * * *  Kategori * Varebeskrivelse * NIMEXE-nummer 1978 * Omregningstabel *   * * * stk./kg * g/stk . *  113 * Gulvklude , karklude , stoeveklude og pudseklude , undtagen af trikotage * 62.05-20 * * *  114 * Tekstilstoffer og artikler af tekstil , til teknisk brug * 59.17-10 ; 29 ; 41 ; 49 ; 51 ; 59 ; 71 ; 79 ; 91 ; 93 ; 95 ; 99 * * *  BILAG II  Beskrivelserne i dette dokument er forkortet ; de fuldstaendige beskrivelser samt henvisningerne til NIMEXE findes i bilag I .  GRUPPE I  Kategori * Varer * Aar * Ordning * Enhed * EOEF * D * F * I * BNL * UK * Irl * DK *  1 * Garn af bomuld , ikke i detailsalgsoplaegninger * * Kont . * t * * * * * * * * *   * * 1979 * 0,5 % * * 120 * * * * * * * *   * * 1980 * * * 121 * * * * * * * *   * * 1981 * * * 121 * * * * * * * *   * * 1982 * * * 122 * * * * * * * *  2 * Vaevet stof af bomuld * * Kont . * t * * * * * * * * *   * * 1979 * 0,5 % * * 950 * * * * * * * *   * * 1980 * * * 955 * * * * * * * *   * * 1981 * * * 960 * * * * * * * *   * * 1982 * * * 964 * * * * * * * *   * heraf andet end ubleget og bleget * 1979 * * * 285 *  * * * * * * *   * * 1980 * * * 287 * * * * * * * *   * * 1981 * * * 288 * * * * * * * *   * * 1982 * * * 289 * * * * * * * *  3 * Vaevet stof af korte , syntetiske fibre * * Kont . * t * * * * * * * * *   * * 1979 * 2,0 % * * 200 * * * * * * * *   * * 1980 * * * 204 * * * * * * * *   * * 1981 * * * 208 * * * * * * * *   * * 1982 * * * 212 * * * * * * * *   * heraf andet end ubleget og bleget * 1979 * * * 100 *  * * * * * * *   * * 1980 * * * 102 * * * * * * * *   * * 1981 * * * 104 * * * * * * * *   * * 1982 * * * 106 * * * * * * * *  4 * Skjorter , herunder sports - og arbejdsskjorter , T-shirs * * Kont . * 1 000 stk . * * * * * * * * *   * * 1979 * 2,0 % * * 600 * * * * * * * *   * * 1980 * * * 612 * * * * * * * *   * * 1981 * * * 624 * * * * * * * *   * * 1982 * * * 637 * * * * * * * *  5 * Sweatere , pullovere * * Kont . * 1 000 stk . *  * * * * * * * *   * * 1979 * 3,0 % * * 580 * * * * * * * *   * * 1980 * * * 597 * * * * * * * *   * * 1981 * * * 615 * * * * * * * *   * * 1982 * * * 634 * * * * * * * *  Kategori * Varer * Aar * Ordning * Enhed * EOEF * D * F * I * BNL * UK * Irl * DK *  6 * Lange benklaeder af vaevet stof til maend og kvinder , og shorts til maend * * Kont . * 1 000 par *  * * * * * * * *   * * 1979 * 3,0 % * * 290 * * * * * * * *   * * 1980 * * * 299 * * * * * * * *   * * 1981 * * * 308 * * * * * * * *   * * 1982 * * * 317 * * * * * * * *  7 * Bluser , vaevede og af trikotage , til kvinder * * Kont . * 1 000 stk . * * * * * * * * *   * * 1979 * 1,5 % * * 250 * * * * * * * *   * * 1980 * * * 254 * * * * * * * *   * * 1981 * * * 258 * * * * * * * *   * * 1982 * * * 261 * * * * * * * *  8 * Vaevede skjorter til maend * * Kont . * 1 000 stk . *  * * * * * * * *   * * 1979 * 2,0 % * * 2 150 * * * * * * * *   * * 1980 * * * 2 193 * * * * * * * *   * * 1981 * * * 2 237 * * * * * * * *   * * 1982 * * * 2 282 * * * * * * * *  GRUPPE II  Kategori * Varer * Aar * Ordning * Enhed * EOEF * D * F * I * BNL * UK * Irl * DK *  9 * Haandklaedefrotterstof af bomuld , vaskeklude og viskestykker af bomuld * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  10 * Handsker , vanter og luffer af trikotage , impraegneret eller overtrukket * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  11 * Andre handsker , vanter og luffer af trikotage * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  12 * Stroemper , sokker , ankelsokker af trikotage , undtagen damestroemper af syntetiske fibre * * Kont . * 1 000 par * * * * * * * * *   * * 1979 * 4,0 % * * 1 650 * * * * * * * *   * * 1980 * * * 1 716 * * * * * * * *   * * 1981 * * * 1 785 * * * * * * * *   * * 1982 * * * 1 856 * * * * * * * *  13 * Trusser og andre underbenklaeder til maend og kvinder , af trikotage * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  14 A * Frakker til maend , impraegneret eller overtrukket , af vaevet stof * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  14 B * Andre frakker , kapper og slag til maend * * Kont . * 1 000 stk . * * * * * * * * *   * * 1979 * 4,0 % * * 120 * * * * * * * *   * * 1980 * * * 125 * * * * * * * *   * * 1981 * * * 130 * * * * * * * *   * * 1982 * * * 135 * * * * * * * *  Kategori * Varer * Aar * Ordning * Enhed * EOEF * D * F * I * BNL * UK * Irl * DK *  15 A * Frakker til kvinder , impraegneret eller overtrukket * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  15 B * Andre frakker , kapper og slag til kvinder * * Kont . * 1 000 stk . * * * * * * * * *   * * 1979 * 4,0 % * * 245 * * * * * * * *   * * 1980 * * * 255 * * * * * * * *   * * 1981 * * * 265 * * * * * * * *   * * 1982 * * * 276 * * * * * * * *  16 * Vaevede jakkesaet til maend * * Kont . * 1 000 stk . *  * * * * * * * *   * * 1979 * 2,0 % * * 160 * * * * * * * *   * * 1980 * * * 163 * * * * * * * *   * * 1981 * * * 166 * * * * * * * *   * * 1982 * * * 170 * * * * * * * *  17 * Jakker og blazere , vaevede , til maend * * Kurv *  * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  18 * Underbeklaedningsgenstande , vaevede , til maend  ( undtagen skjorter ) * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   *  1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  19 * Lommetoerklaeder af bomuld * * Kurv * * * * * * * *  * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  20 * Sengelinned * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  21 * Anorakker , vindjakker o.l . , til maend og kvinder * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  Kategori * Varer * Aar * Ordning * Enhed * EOEF * D * F * I * BNL * UK * Irl * DK *  22 * Garn af korte syntetiske fibre , ikke i detailsalgsoplaegninger * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *   * heraf acrylfibre * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * 23 * Garn af korte regenererede fibre , ikke i detailsalgsoplaegninger * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  24 * Pyjamas af trikotage til maend * * Kurv * * * * *  * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  25 * Pyjamas og anden natbeklaedning af trikotage , til kvinder * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  26 * Kjoler af vaevede stoffer eller trikotage * * Kurv *  * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  27 * Nederdele af vaevede stoffer eller trikotage * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * *  * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  28 * Benklaeder af trikotage * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  Kategori * Varer * Aar * Ordning * Enhed * EOEF * D * F * I * BNL * UK * Irl * DK *  29 * Dragter af vaevede stoffer , til kvinder * * Kurv *  * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  30 A * Pyjamas og anden natbeklaedning af vaevede stoffer , til kvinder * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  30 B * Underbeklaedningsgenstande af vaevede stoffer , til kvinder * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * *  * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  31 * Brystholdere * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  GRUPPE III  Kategori * Varer * Aar * Ordning * Enhed * EOEF * D * F * I * BNL * UK * Irl * DK *  32 * Vaevede floejls - , plys - og chenillestoffer * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  33 * Vaevede stoffer og saekke af polyethylen og polypropylen * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  34 * Vaevede stoffer af polyethylen og polypropylen af bredde paa 3 mm og derover * * Kurv *  * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * *    * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  35 * Vaevede stoffer af endeloese syntetiske fibre undtagen cordvaev til fremstilling af daek og stoffer med indhold af elastiske monofilamenter * * Kurv * * * * *  * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *   * heraf andre end ublegede og blegede * 1979 * * * * * *  * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  36 * Vaevede stoffer af endeloese regenererede fibre , undtagen cordvaev til fremstilling af daek og stoffer med indhold af elastiske monofilamenter * * Kurv * * * * *  * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *   * heraf andre end ublegede eller blegede * 1979 * * * *  * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 *  * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  37 * Vaevede stoffer af korte regenererede fibre * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *   * heraf andre end ublegede eller blegede * 1979 * * * *  * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  Kategori * Varer * Aar * Ordning * Enhed * EOEF * D * F * I * BNL * UK * Irl * DK *  38 A * Trikotagestoffer af syntetiske fibre , til forhaeng og gardiner * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  38 B * Gardiner * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  39 * Daekketoej , haandklaeder , vaskeklude o.l . , undtagen af frotterstof * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  40 * Forhaeng ( undtagen gardiner ) og boligtekstiler * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  41 * Garn af endeloese syntetiske fibre , ikke i detailsalgsoplaegninger * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  42 * Garn af endeloese regenererede fibre , ikke i detailsalgsoplaegninger * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  43 * Garn af endeloese kemofibre , i detailsalgsoplaegninger * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  44 * Vaevede stoffer af endeloese syntetiske fibre med indhold af elastiske monofilamenter * * Kurv * * * * * * * *  * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  Kategori * Varer * Aar * Ordning * Enhed * EOEF * D * F * I * BNL * UK * Irl * DK *  45 * Vaevede stoffer af endeloese regenererede fibre med indhold af elastiske monofilamenter * * Kurv *  * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  46 * Uld og fine dyrehaar , kartet eller kaemmet * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  47 * Garn af uld og fine dyrehaar , kartet , ikke i detailsalgsoplaegninger * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  48 * Garn af uld eller fine dyrehaar , kaemmet , ikke i detailsalgsoplaegninger * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  49 * Garn af uld eller fine dyrehaar , i detailsalgsoplaegninger * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  50 * Vaevet stof af uld eller fine dyrehaar * * Kurv * tons * * * * * * * * *   * * 1979 * 4,0 % * * 190 * * * * * * * *   * * 1980 * * * 198 * * * * * * * *   * * 1981 * * * 206 * * * * * * * *   * * 1982 * * * 214 * * * * * * * *  51 * Bomuld , kartet eller kaemmet * * Kurv * * * * *  * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  52 * Garn af bomuld , i detailsalgsoplaegninger * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  Kategori * Varer * Aar * Ordning * Enhed * EOEF * D * F * I * BNL * UK * Irl * DK *  53 * Drejervaevet stof af bomuld * * Kurv * * * * *  * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  54 * Korte regenererede tekstilfibre , kartede eller kaemmede * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  55 * Korte syntetiske tekstilfibre , kartede eller kaemmede * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  56 * Garn af korte , syntetiske tekstilfibre , i detailsalgsoplaegninger * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  57 * Garn af korte regenererede tekstilfibre , i detailsalgsoplaegninger * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  58 * Gulvtaepper , knyttede * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  59 * Andre taepper * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  60 * Tapisserier * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  Kategori * Varer * Aar * Ordning * Enhed * EOEF * D * F * I * BNL * UK * Irl * DK *  61 * Vaevede baand * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  62 * Vaevede etiketter , emblemer , chenillegarn , tyl og kniplinger * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  63 * Trikotagestof og stof indeholdende elastiske monofilamenter * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  64 * Blondestoffer og stoffer med opskaaren luv * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  65 * Andre trikotagestoffer , ikke elastiske * * Kurv *  * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  66 * Plaider og lign . taepper * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  67 * Andre varer af trikotage * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * *  * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  GRUPPE IV  Kategori * Varer * Aar * Ordning * Enhed * EOEF * D * F * I * BNL * UK * Irl * DK *  68 * Underbeklaedningsgenstande af trikotage , til spaedboern * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  69 * Underkjoler og underskoerter af trikotage , af syntetiske fibre , til kvinder * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  70 * Stroempebenklaeder * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  71 * Yderbeklaedningsgenstande af trikotage , til spaedboern * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  72 * Badedragter og badebenklaeder af trikotage * * Kurv *  * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  73 * Traeningsdragter af trikotage * * Kurv * * * * * *  * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  74 * Dragter og kostumer af trikotage , til kvinder * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  Kategori * Varer * Aar * Ordning * Enhed * EOEF * D * F * I * BNL * UK * Irl * DK *  75 * Jakkesaet af trikotage , til maend * * Kurv * * * * *  * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * *  * *  76 * Arbejds - og beskyttelsesbeklaedning af vaevet stof * * Kont . * 1 000 stk . * * * * * * * * *   * * 1979 * 4,0 % * * 1 100 * * * * * * * *   * * 1980 * * * 1 144 * * * * * * * *   * * 1981 * * * 1 190 * * * * * * * *   * * 1982 * * * 1 237 * * * * * * * *  77 * Damestroemper af syntetiske fibre * * Kurv * * * * *  * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  78 * Badekaaber , slaabrokker o.l . til maend * * Kurv *  * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  79 * Badebeklaedning af vaevede stoffer * * Kurv *  * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  80 * Beklaedningsgenstande af vaevede stoffer , til spaedboern * * Kurv * * * * * * * * *    * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  81 * Badekaaber , housecoats o.l . , til kvinder * * Kurv *  * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  82 * Andre underbeklaedningsgenstande af trikotage , uld eller regenererede fibre * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  Kategori * Varer * Aar * Ordning * Enhed * EOEF * D * F * I * BNL * UK * Irl * DK *  83 * Andre yderbeklaedningsgenstande af trikotage * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  84 * Sjaler , toerklaeder o.l . * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  85 * Slips * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  86 * Korsetter * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  87 * Handsker , vanter o.l . , ikke af trikotage * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  88 * Tilbehoer til beklaedningsgenstande * * Kurv *  * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  89 * Andre lommetoerklaeder * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  GRUPPE V  Kategori * Varer * Aar * Ordning * Enhed * EOEF * D * F * I * BNL * UK * Irl * DK *  90 * Sejlgarn , tovvaerk o.l . af syntetiske fibre * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  91 * Telte * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  92 * Cordvaev til fremstilling af daek * * Kurv * * * *  * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  93 * Saekke og poser af andet end polyethylen og polypropylen * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  94 * Vat * * Kurv * * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  95 * Filt , undtagen til gulvbelaegning * * Kurv * * *  * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  96 * Fiberdug * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  Kategori * Varer * Aar * Ordning * Enhed * EOEF * D * F * I * BNL * UK * Irl * DK *  97 * Netstoffer * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  98 * Andre varer fremstillet af garn , sejlgarn , reb o.l . * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  99 * Overtrukne tekstilstoffer til bogbind , etc . * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  100 * Tekstilstoffer impraegneret med plast * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  101 * Sejlgarn , reb o.l . af andre materialer end syntetiske fibre * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  102 * Linoleum * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  103 * Tekstilstoffer overtrukket med gummi , bortset fra cordvaev til fremstilling af daek * * Kurv * * * * *  * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  104 * Andre overtrukne tekstilstoffer * * Kurv * * * * *  * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  Kategori * Varer * Aar * Ordning * Enhed * EOEF * D * F * I * BNL * UK * Irl * DK *  105 * Elastiske tekstilstoffer indeholdende gummitraade *  * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  106 * Vaeger til lamper * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  107 * Brandslanger o.l . * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * *  * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  108 * Driv - og transportremme * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  109 * Presenninger , sejl og markiser * * Kurv * * * * *  * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  110 * Luftmadrasser * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  111 * Andet lejrudstyr * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  112 * Konfektionerede tekstilvarer * * Kurv * * * * * *  * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  Kategori * Varer * Aar * Ordning * Enhed * EOEF * D * F * I * BNL * UK * Irl * DK *  113 * Gulvklude , karklude , o.l . * * Kurv * * * * * *  * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  114 * Andre tekstilstoffer til teknisk brug * * Kurv * *  * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  PROTOKOL A  ORDNING MED DOBBELT KONTROL  AFSNIT I  KVANTITATIVE LOFTER  Afdeling I  Udfoersel Artikel 1  De kompetente regeringsmyndigheder i Bulgarien udsteder en eksportlicens for alle forsendelser til Faellesskabet af de i bilag II anfoerte tekstilvarer op til de relevante kvantitative lofter , eventuelt som aendret i hen hold til artikel 4 og 12 i aftalen .  Artikel 2  Eksportlicensen skal svare til den model , der er knyttet som bilag til denne protokol . Det skal af eksportlicensen blandt andet fremgaa , at den paagaeldende varemaengde er afskrevet paa det kvantitative loft , som er fastsat for den paagaeldende varekategori .  Artikel 3  De kompetente myndigheder i Faellesskabet underrettes omgaaende i tilfaelde af inddragelse eller aendring af allerede udstedte eksportlicenser .  Artikel 4  Udfoerslerne afskrives paa de kvantitative lofter , der er fastsat for det aar , i hvilket varerne rent faktisk er blevet afsendt , ogsaa selv om eksportlicensen er udstedt efter afsendelsen .  Afdeling II  Indfoersel  Artikel 5  Ved indfoersel til Faellesskabet af tekstilvarer , der er undergivet kvantitative lofter , skal der fremlaegges et importdokument eller en importbevilling .  Artikel 6  Faellesskabets kompetente myndigheder udsteder automatisk saadanne importdokumenter eller importbevillinger senest 5 arbejdsdage efter at der er indgivet en ansoegning , som er ledsaget af den tilsvarende eksportlicens .  Artikel 7  Saafremt de maengder , der faktisk indfoeres i Faellesskabet , er lavere end de maengder , der er anfoert i eksportlicensen samt i den paagaeldende importbevilling eller det paagaeldende importdokument , giver de kompetente myndigheder i Faellesskabet tilladelse til indfoersel af disse maengder . Disse myndigheder forpligter sig til at korrigere deres afskrivning paa de tilsvarende kvantitative lofter , saa snart de bulgarske myndigheder underretter dem om aendringerne i eksportlicensen .  Artikel 8  Saafremt de kompetente myndigheder i Faellesskabet konstaterer , at de samlede maengder , for hvilke Bulgarien har udstedt eksportlicenser for en bestemt kategori inden for et aftaleaar , overstiger det i bilag II fastsatte kvantitative loft for denne kategori , eventuelt som aendret i henhold til artikel 4 og 12 i aftalen , kan de paagaeldende myndigheder suspendere udstedelsen af importbevillinger eller -dokumenter . I saa tilfaelde underretter de kompetente myndigheder i Faellesskabet straks myndighederne i Bulgarien , og den saerlige konsultationsprocedure , der er omhandlet i artikel 14 i aftalen , indledes .  AFSNIT II  OPRINDELSE  Artikel 9  1 . Varer med oprindelse i Bulgarien kan indfoeres til Faellesskabet i henhold til den ordning , der er indfoert ved denne aftale , ved fremlaeggelse af et oprindelsescertifikat svarende til den model , der er knyttet som bilag til denne protokol .  2 . Dette oprindelsescertifikat udstedes af de kompetente regeringsmyndigheder i Bulgarien , saafremt de paagaeldende varer i henhold til de i Faellesskabet gaeldende bestemmelser herom kan betragtes som varer med oprindelse i Bulgarien .  3 . Varerne i gruppe III , IV og V kan dog indfoeres til Faellesskabet i henhold til den ordning , der er indfoert ved denne aftale , saafremt eksportoeren enten paa fakturaen eller paa et andet handelsdokument afgiver erklaering om , at de paagaeldende varer har oprindelse i Bulgarien i henhold til de i Faellesskabet gaeldende bestemmelser herom .  Artikel 10  Konstatering af mindre uoverensstemmelser mellem angivelserne i oprindelsescertifikatet og i de dokumenter , der fremlaegges for toldmyndighederne med henblik paa varernes indklarering , medfoerer ikke i sig selv , at der rejses tvivl om rigtigheden af oplysningerne i certifikatet .  Artikel 11  1 . Efterfoelgende undersoegelse af oprindelsescertifikater udfoeres ved stikproever , eller naar som helst de kompetente myndigheder i Faellesskabet finder , at der er begrundet tvivl om certifikates aegthed eller rigtigheden af oplysningerne vedroerende de paagaeldende varers faktiske oprindelse .  I saadanne tilfaelde tilbagesender de kompetente myndigheder i Faellesskabet oprindelsescertifikatet eller en kopi deraf til den kompetente regeringsmyndighed i Bulgarien , om fornoedent med angivelse af de formelle eller reelle aarsager , der berettiger til en undersoegelse . Hvis der er fremlagt faktura , vedlaegger myndighederne denne faktura eller en kopi deraf oprindelsescertifikatet og fremsender ligeledes enhver oplysning , som de er kommet i besiddelse af , og som tyder paa , at oplysningerne i det naevnte certifikat er urigtige .  2 . Bestemmelserne i stk . 1 finder anvendelse ved efterfoelgende undersoegelse af de oprindelseserklaeringer , der er omhandlet i artikel 9 i denne protokol .  3 . Resultaterne af en efterfoelgende undersoegelse , der er foretaget i henhold til ovenstaaende stk . 1 og 2 , meddeles de kompetente myndigheder i Faellesskabet senest inden 3 maaneder .  Saafremt der ved saadanne undersoegelser konstateres systematiske uregelmaessigheder i anvendelsen af oprindelseserklaeringer , kan Faellesskabet undergive indfoerselen af de pagaeldende varer bestemmelserne i artikel 9 , stk . 1 og 2 , i denne protokol .  4 . Med henblik paa efterfoelgende undersoegelse af oprindelsescertifikater skal den kompetente regeringsmyndighed i Bulgarien i mindst 2 aar opbevare kopier af certifikaterne samt eventuelt de dertil hoerende eksportdokumenter .  5 . Anvendelsen af den i denne artikel beskrevne stikproevekontrol kan ikke udgoere en hindring for de paagaeldende varers overgang til fri omsaetning .  AFSNIT III  UDFAERDIGELSE OG FREMLAEGGELSE AF EKSPORTLICENSER OG OPRINDELSESCERTIFIKATER , SAMT ALMINDELIGE BESTEMMELSER  Artikel 12  Den model , der er knyttet som bilag til denne protokol , bestaar af to dele . Den foerste del er eksportlicensen og den anden oprindelsescertifikatet .  Disse dokumenter kan udfaerdiges i flere kopier , der er tydeligt angivet som saadanne . De udfaerdiges paa engelsk eller fransk . Saafremt de udfaerdiges i haanden , skal de udfyldes med blaek og blokbogstaver .  Dokumentets format skal vaere 210 gange 297 mm . Det anvendte papir skal vaere hvidt , traefrit , skrivefast og have en vaegt paa mindst 25 g/m2 . Hver del skal vaere forsynet med guillochetryk i bunden , som goer al forfalskning ved hjaelp af mekaniske eller kemiske midler tydelig .  Hvert dokument skal baere et paatrykt eller paa anden maade anfoert loebenummer , der tjener til identifikation .  Artikel 13  Eksportlicensen og oprindelsescertifikatet kan udstedes efter afskibningen af de varer , som de vedroerer . I saadanne tilfaelde skal de baere paategningen " délivré a posteriori " eller " issued retrospectively " .  Artikel 14  I tilfaelde af tyveri , bortkomst eller oedelaeggelse af en eksportlicens eller et oprindelsescertifikat kan eksportoeren henvende sig til den kompetente regeringsmyndighed , som har udstedt dokumentet , og anmode om udstedelse af et duplikateksemplar paa grundlag af de hos ham beroende eksportdokumenter . Duplikateksemplaret , der udstedes paa denne maade , skal baere paategningen  " duplicata " .  Paa duplikateksemplaret skal anfoeres den originale licens' eller det originale certifikats udstedelsesdato .  Artikel 15  De kompetente regeringsmyndigheder i Bulgarien sikrer sig , at maengderne af de eksporterede varer ikke overstiger de maengder , der er anfoert i eksportlicensen og oprindelsescertifikatet , og at varerne svarer til de oevrige oplysninger i eksportlicensen og oprindelsescertifikatet .  Artikel 16  Bulgarien tilstiller Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber navn og adresse paa de regeringsmyndigheder , der er bemyndiget til at udstede eksportlicenser og oprindelsescertifikater , samt aftryk af de stempler , som anvendes af disse myndigheder .  Bilag til protokol A  ORIGINAL  EXPORT LICENCE ( Textile products )  LICENCE D'EXPORTATION ( Produits textiles )  1 . Exporter ( name , full address , country ) - Exportateur ( nom , adresse complète , pays )  2 No ...  3 Quota year - Année contingentaire  4 Category number - Numéro de catégorie  5 Consignee ( name , full address , country ) - Destinataire ( nom , adresse complète , pays )  6 Country of origin - Pays d'origine  7 Country of destination - Pays de destination  8 Place and date of shipment - Means of transport / Lieu et date d'embarquement - Moyen de transport  9 Supplementary details - Données supplémentaires  10 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS / Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DESIGNATION DES MARCHANDISES * 11 Quantity ( 1 ) - Quantité ( 1 ) * 12 FOB Value ( 2 ) - Valeur fob ( 2 ) *  13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY  I , the undersigned , certify that the goods described above have been charged against the quantitative limit established for the year shown in box No 3 in respect of the category shown in box No 4 by the provisions regulating trade in textile products with the European Economic Community  VISA DE L'AUTORITE COMPETENTE  Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus ont été imputées sur la limite quantitative fixée pour l'année indiquée dans la case 3 pour la catégorie désignée dans la case 4 dans le cadre des dispositions régissant les échanges de produits textiles avec la Communauté économique européenne .  At - A ... , on - le ...  ... ( Signature )  ... ( Stamp - Cachet )  14 Competent authority ( name , full address country ) - Autorité compétente ( nom , adresse complète , pays )  ( 1 ) Show net weight ( kg ) and also quantity in the unit prescribed for category where other than net weight - Indiquer le poids net en kilogrammes ainsi que la quantité dans l'unité prévue pour la catégorie si cette unité n'est pas le poids net .  ( 2 ) In the currency of the sale contract - Dans la monnaie du contrat de vente .  ORIGINAL  CERTIFICATE OF ORIGIN ( Textile products )  CERTIFICAT D'ORIGINE ( Produits textiles )  1 Exporter ( name , full address , country ) - Exportateur ( nom , adresse complète , pays )  2 No ...  3 Quota year - Année contingentaire  4 Category number - Numéro de catégorie  5 Consignee ( name , full address , country ) - Destinataire ( nom , adresse complète , pays )  6 Country of origin - Pays d'origine  7 Country of destination - Pays de destination  8 Place and date of shipment - Means of transport / Lieu et date d'embarquement - Moyen de transport  9 Supplementary details - Données supplémentaires  10 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS / Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DESIGNATION DES MARCHANDISES * 11 Quantity ( 1 ) - Quantité ( 1 ) * 12 FOB Value ( 2 ) - Valeur fob ( 2 ) *  13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY  I , the undersigned , certify that the goods described above originated in the country shown in box No 6 in accordance with the provisions in force in the European Economic Community  VISA DE L'AUTORITE COMPETENTE  Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus sont originaires du pays figurant dans la case 6 , conformément aux dispositions en vigueur dans la Communauté économique européenne .  At - A ... , on - le ...  ... ( Signature )  ... ( Stamp - Cachet )  14 Competent authority ( name , full address , country ) - Autorité compétente ( nom , adresse compléte , pays )  ( 1 ) Show net weight ( kg ) and also quantity in the unit prescribed for category where other than net weight - Indiquer le poids net en kilogrammes ainsi que la quantité dans l'unité prévue pour la catégorie si cette unité n'est pas le poids net .  ( 2 ) In the currency of the sale contract - Dans la monnaie du contrat de vente .  PROTOKOL B  Den i aftalens artikel 3 , stk . 1 , anfoerte fritagelse af varer , der er fremstillet som hjemmeindustri , gaelder kun for foelgende varer :  a ) stoffer fremstillet paa vaeve , der drives ved haandens eller fodens kraft , og som traditionelt fremstilles som hjemmeindustri i Bulgarien ;  b ) beklaedningsgenstande eller andre tekstilverer , der traditionelt haandfremstilles af ovennaevnte stoffer , som hjemmeindustri i Bulgarien , og som helt er syet i haanden uden hjaelp af maskine ;  c ) traditionelle " folkloristiske " tekstilvarer fra Bulgarien , som anfoert i en fortegnelse over saadanne varer , som begge parter skal give deres tilslutning til .  Fritagelsen gaelder kun for varer , for hvilke de kompetente myndigheder i Bulgarien har udstedt et certifikat , der svarer til den model , der er knyttet som bilag til denne protokol . Paa disse certifikater angives de aarsager , der ligger til grund for fritagelsen , og de skal godkendes af de kompetente myndigheder i Faellesskabet , forudsat at disse finder det godtgjort , at de omhandlede varer opfylder betingelserne i denne protokol . Saafremt indfoerselen af en af de ovenfor omhandlede varer naar et saadant omfang , at det skaber vanskeligheder for Faellesskabet , indleder parterne omgaaende konsultationer i overensstemmelse med den i artikel 14 i aftalen fastlagte procedure med henblik paa at finde en kvantitativ loesning paa problemet .  Bilag til protokol B  ORIGINAL  CERTIFICATE in regard to HANDLOOMS , TEXTILE HANDICRAFTS and TRADITIONAL TEXTILE PRODUCTS , OF THE COTTAGE INDUSTRY , issued in conformity with and under the conditions regulating trade in textile products with the European Economic Community  CERTIFICAT relatif aux TISSIS TISSES SUR METIERS A MAIN , aux PRODUITS TEXTILES FAITS A LA MAIN , et aux PRODUITS TEXTILES RELEVANT DU FOLKLORE TRADITIONNEL , DE FABRICATION ARTISANALE , délivré en conformité avec et sous les conditions régissant les échanges de produits textiles avec la Communauté économique européenne  1 Exporter ( name , full address , country ) - Exportateur ( nom , adresse complète , pays )  2 No ...  3 Consignee ( name , full address , country ) - Destinataire ( nom , adresse complète , pays )  4 Country of origin - Pays d'origine  5 Country of destination - Pays de destination  6 Place and date of shipment - Means of transport / Lieu et date d'embarquement - Moyen de transport  7 Supplementary details - Données supplémentaires  8 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS / Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DESIGNATION DES MARCHANDISES * 9 Quantity - Quantité * 10 FOB Value ( 1 ) - Valeur fob ( 1 ) *  11 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY  I , the undersigned , certify that the consignment described above includes only the following textile products of the cottage industry of the country shown in box No 4 :  a ) fabrics woven on looms operated solely by hand or foot ( handlooms ) ( 2 )  b ) garments or other textile articles obtained manually from the fabrics described under a ) and sewn solely by hand without the aid of any machine ( handicrafts ) ( 2 )  c ) traditional folklore handicraft textile products made by hand , as defined in the list agreed between the European Economic Community and the country shown in box No 4 .  VISA DE L'AUTORITE COMPETENTE  Je soussigné certifie que l'envoi décrit ci-dessus contient exclusivement les produits textiles suivants relevant de la fabrication artisanale du pays figurant dans la case 4 :  a ) tissus tissés sur des métiers actionnés à la main ou au pied ( handlooms ) ( 2 )  b ) vêtements ou autres articles textiles obtenus manuellement à partir de tissus décrits sous a ) et cousus uniquement à la main sans l'aide d'une machine  ( handicrafts ) ( 2 )  c ) produits textiles relevant du folklore traditionnel fabriqués à la main , comme définis dans la liste convenue entre la Communauté économique européenne et le pays indiqué dans la case 4 .  At - A ... , on - le ...  ... ( Signature )  ... ( Stamp - Cachet )  12 Competent authority ( name , full address , country ) - Autorité compétente ( nom , adresse complète , pays )  ( 1 ) In the currency of the sale contract - Dans la monnaie du contrat de vente .  ( 2 ) Delete as appropriate - Biffer la ( les ) mention(s ) inutile(s ) .  PROTOKOL C  Den aarlige stigningstakt for kvantitative lofter , der er indfoert i henhold til artikel 7 i aftalen , fastsaettes saaledes :  a ) for varer i gruppe I :   - stigningstakten fastsaettes til 0,5 % om aaret for varer i kategori 1 og 2 ,   - stigningstakten fastsaettes til 4 % om aaret for varer i kategori 3 - 8 ;  b ) for varer i kategorierne inden for gruppe II , III , IV og V fastsaettes stigningstakten efter aftale mellem parterne inden for rammerne af den i aftalens artikel 14 fastlagte konsultationsprocedure . Stigningstakten kan i intet tilfaelde vaere lavere end den hoejeste stigningstakt , der gaelder for tilsvarende varer i henhold til bilaterale aftaler , der inden for rammerne af Genève-arrangement om handel med tekstilvarer er indgaaet mellem Faellesskabet og andre tredjelande , hvis samhandel med Faellesskabet er af samme stoerrelsesorden som Bulgariens .  Erklaering vedroerende artikel 1 , stk . 3 , i aftalen  Faellesskabet erklaerer , at i henhold til de i aftalens artikel 1 , stk . 3 , omhandlede faellesskabsregler om oprindelse vil enhver aendring af disse regler fortsat vaere baseret paa kriterier , som - med henblik paa at give oprindelsesstatus - ikke kraever mere omfattende forarbejdning , end hvad der svarer til en enkelt , fuldstaendig proces .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 9 . april 1979 .  For Det europaeiske oekonomiske Faellesskab  Erklaering vedroerende artikel 6 i protokol A  Faellesskabet meddeler folkerepublikken Bulgariens regering , at manglende eller ufuldstaendige oplysninger i rubrik 8 i eksportlicensen eller manglende praecisering af maerker og numre eller af antal og art af kolli i rubrik 10 ikke udgoer en gyldig grund for Faellesskabets myndigheder til at naegte at udstede en importbevilling eller et importdokument .  For Det europaeiske oekonomiske Faellesskab  Faellesserklaering  Under henvisning til bestemmelserne i protokol A vedroerende udstedelse af eksportlicenser er parterne blevet enige om , at bestemmelserne i vedlagte bilag skal anvendes paa udfoersel fra Bulgarien til Forbundsrepublikken Tyskland fra tidspunktet for aftalens ikrafttraeden . Faellesskabet vil overveje , om disse bestemmelser skal udvides til at omfatte udfoersel fra Bulgarien til andre omraader inden for Faellesskabet ; Bulgarien vil omgaaende blive underrettet om de foranstaltninger , der eventuelt traeffes paa dette omraade .  For folkerepublikken Bulgariens regering  For Det europaeiske oekonomiske Faellesskab  Bilag til Faelleserklaeringen vedroerende bestemmelserne for udstedelse af eksportlicenser  1 . De kompetente myndigheder i Bulgarien kan frit udstede en forhaandserklaering om eksport , svarende til nedennaevnte model , i forbindelse med hver kontrakt vedroerende levering af varer , der er undergivet kvantitative lofter og bestemt til eksport . Ovennaevnte myndigheder forpligter sig til :   - inden afsendelsen af de varer , der er genstand for forhaandserklaeringen , at udstede en eksportlicens  ( eksportlicenser ) , svarende til den model , der er knyttet som bilag til aftalens protokol A , og til at afskrive den udfoerte varemaengde endeligt paa det kvantitative loft for det aar , i hvilket udfoerselen finder sted ;   - at sikre , at den udfoerte maengde ikke overstiger den i forhaandseklaeringen anfoerte maengde ;   - saafremt udfoerselen af varer , der har vaeret genstand for en forhaandserklaering , ikke finder sted i det i forhaandserklaeringen anfoerte aar , at underrette de kompetente myndigheder i Faellesskabet herom .  2 . Hver eksportlicens refererer til nummeret paa den forhaandserklaering , der eventuelt er udstedt .  3 . Ved forelaeggelse af en forhaandserklaering om eksport udsteder de kompetente myndigheder i Faellesskabet en importbevilling eller et importdokument i overensstemmelse med bestemmelserne i protokol A . De afskriver den paagaeldende maengde paa det tilsvarende kvantitative loft .  4 . Saafremt den samlede maengde af de eksporterede varer , saaledes som den er anfoert i exportlicensen  ( eksportlicenserne ) , er lavere end den maengde , der er anfoert i den tilsvarende forhaandserklaering , eller saafremt indfoerselen af de i forhaandserklaeringen anfoerte varer ikke har fundet sted eller ikke vil finde sted inden for det i erklaeringen anfoerte aar , skal de kompetente myndigheder i Faellesskabet tage hensyn hertil ved afskrivningen af indfoerslerne paa de tilsvarende kvantitative lofter .  Brevveksling nr . 1  Hr . ... ,  Jeg henviser hermed til aftalen vedroerende tekstilvarer mellem folkerepublikken Bulgarien og Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , der blev paraferet den 9 . april 1979 .  Jeg skal herved meddele Dem , at folkerepublikken Bulgariens regering , i afventning af , at de noedvendige procedurer for aftalens indgaaelse og ikrafttraedelse er sluttet , er rede til at acceptere , at aftalens bestemmelser anvendes de facto fra den 1 . januar 1979 , saafremt Faellesskabet ogsaa er indstillet herpaa .  Jeg foreslaar , at dette brev samt Faellesskabets skriftlige svar udgoer en aftale mellem folkerepublikken Bulgariens regering og Det europaeiske oekonomiske Faellesskab .  Modtag , hr . ... , forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse .  For folkerepublikken Bulgariens regering  Hr . ... ,  Jeg anerkender herved modtagelsen af Deres brev af dags dato med foelgende ordlyd :   " Jeg henviser hermed til aftalen vedroerende tekstilvarer mellem folkerepublikken Bulgarien og Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , der blev paraferet den 9 . april 1979 .  Jeg skal herved meddele Dem , at folkerepublikken Bulgariens regering , i afventning af , at de noedvendige procedurer for aftalens indgaaelse og ikrafttraedelse er sluttet , er rede til at acceptere , at aftalens bestemmelser anvendes de facto fra den 1 . januar 1979 , saafremt Faellesskabet ogsaa er indstillet herpaa .  Jeg foreslaar , at dette brev samt Faellesskabets skriftlige svar udgoer en aftale mellem folkerepublikken Bulgariens regering og Det europaeiske oekonomiske Faellesskab . "  Jeg skal herved meddele folkerepublikken Bulgariens regering , at Faellesskabet bekraefter , at det er indforstaaet med det ovenfor anfoerte og foelgelig betragter brevvekslingen som udgoerende en aftale mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og folkerepublikken Bulgarien .  Modtag , hr . ... , forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse .  For Det europaeiske oekonomiske Faellesskab  Brevveksling nr . 2  Hr . ... ,  Som slutning paa de forhandlinger , der har fundet sted mellem folkerepublikken Bulgarien og Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , og som i dag har foert til paraferingen af en aftale om handel med tekstilvarer , forbeholder Bulgarien sig ret til at anmode om , at der indledes konsultationer i henhold til aftalens bestemmelser med henblik paa at undersoege muligheden for at aendre de kvantitative lofter for kategori 2a og 16 for perioden efter 1979 .  I henhold til aftalen og efter anmodning fra Bulgarien vil spoergsmaalet kunne tages op til fornyet overvejelse med henblik paa at vurdere situationen og afgoere ved faelles overenskomst , om de paagaeldende lofter kan aendres , og i saa tilfaelde i hvilket omfang .  Jeg ville vaere Dem taknemmelig , saafremt De vil bekraefte det ovenfor anfoerte .  Modtag , hr . ... , forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse .  For folkerepublikken Bulgariens regering  Hr . ... ,  Jeg skal hermed anerkende modtagelsen af Deres brev af dags dato med foelgende ordlyd :   " Som slutning paa de forhandlinger , der har fundet sted mellem folkerepublikken Bulgarien og Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , og som i dag her foert til paraferingen af en aftale om handel med tekstilvarer , forbeholder Bulgarien sig ret til at anmode om , at der indledes konsultationer i henhold til aftalens bestemmelser med henblik paa at undersoege muligheden for at aendre de kvantitative lofter for kategori 2a og 16 for perioden efter 1979 .  I henhold til aftalen og efter anmodning fra Bulgarien vil spoergsmaalet kunne tages op til fornyet overvejelse med henblik paa at vurdere situationen og afgoere ved faelles overenskomst , om de paagaeldende lofter kan aendres , og i saa tilfaelde i hvilket omfang .  Jeg ville vaere Dem taknemmelig , saafremt De vil bekraefte det ovenfor anfoerte . " .  Jeg bekraefter , at det ovenfor anfoerte er i overensstemmelse med konklusionerne af forhandlingerne mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og folkerepublikken Bulgarien paa dette omraade .  Modtag , hr . ... , forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse .  For Det europaeiske oekonomiske Faellesskab  Brevveksling nr . 3  Hr . ... ,  Jeg skal hermed henvise til den aftale mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og folkerepublikken Bulgarien om handel med tekstilvarer , som blev paraferet den 9 . april 1979 .  Ved forhandlingerne om denne aftale er Faellesskabet og folkerepublikken Bulgarien desuden blevet enige om foelgende bestemmelser , for saa vidt angaar indfoersel af visse tekstilvarer til bestemte omraader af Faellesskabet :  For saa vidt angaar de i kolonne 1 ) i vedlagte bilag anfoerte varer og de i kolonne 2 ) i samme bilag anfoerte medlemsstater indvilliger folkerepublikken Bulgarien i ikke at overskride de i bilaget anfoerte niveauer for 1979 for de enkelte kategorier og omraader i aftalens gyldighedsperiode . Disse niveauer forhoejes hvert aar med 4 % .  Indfoerselen til Faellesskabet af disse varer er undergivet den ordning med dobbelt kontrol , som er fastlagt i protokol A til den bilaterale aftale .  For saa vidt angaar de oevrige bestemmelser om forvaltning af disse foranstaltninger vedroerende frivilling begraensning , isaer bestemmelserne om overfoersel og forlods udnyttelse samt fleksibilitetsbestemmelserne , gaelder aftalens bestemmelser .  Ikrafttraedelsestidspunktet for og varigheden af den ovenfor anfoerte ordning svarer til ovennaevnte aftales ikrafttraedelsestidspunkt og gyldighedsperiode .  Bestemmelserne i denne brevveksling beroerer ikke Faellesskabets og Bulgariens rettigheder i henhold til aftalens bestemmelser , saerlig artikel 7 , for saa vidt angaar de oevrige omraader i Faellesskabet .  Jeg ville vaere Dem taknemmelig , saafremt De vil bekraefte , at det ovenfor anfoerte er i overensstemmelse med den aftale , der er indgaaet mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og folkerepublikken Bulgarien paa dette omraade .  Modtag , hr . ... , forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse .  For Det europaeiske oekonomiske Faellesskab  Hr . ... ,  Jeg skal hermed anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med foelgende ordlyd :   " Jeg skal hermed henvise til den aftale mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og folkerepublikken Bulgarien om handel med tekstilvarer , som blev paraferet den 9 . april 1979 .  Ved forhandlingerne om denne aftale er Faellesskabet og folkerepublikken Bulgarien desuden blevet enige om foelgende bestemmelser for saa vidt angaar indfoersel af visse tekstilvarer til bestemte omraader af Faellesskabet :  For saa vidt angaar de i kolonne 1 ) i vedlagte bilag anfoerte varer og de i kolonne 2 ) i samme bilag anfoerte medlemsstater indvilliger folkerepublikken Bulgarien i ikke at overskride de i bilaget anfoerte niveauer for 1979 for de enkelte kategorier og omraader i aftalens gyldighedsperiode . Disse niveauer forhoejes hvert aar med 4 % .  Indfoerselen til Faellesskabet af disse varer er undergivet den ordning med dobbelt kontrol , som er fastlagt i protokol A til den bilaterale aftale .  For saa vidt angaar de oevrige bestemmelser om forvaltning af disse foranstaltninger vedroerende frivillig begraensning , isaer bestemmelserne om overfoersel og forlods udnyttelse samt fleksibilitetsbestemmelserne , gaelder aftalens bestemmelser .  Ikrafttraedelsestidspunktet for og varigheden af den ovenfor anfoerte ordning svarer til ovennaevnte aftales ikrafttraedelsestidspunkt og gyldighedsperiode .  Bestemmelserne i denne brevveksling beroerer ikke Faellesskabets og Bulgariens rettigheder i henhold til aftalens bestemmelser , saerlig artikel 7 , for saa vidt angaar de oevrige omraader i Faellesskabet .  Jeg ville vaere Dem taknemmelig , saafremt De vil bekraefte , at det ovenfor anfoerte er i overensstemmelse med den aftale , der er indgaaet mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og folkerepublikken Bulgarien paa dette omraade . " .  Jeg skal herved meddele Dem , at folkerepublikken Bulgarien bekraefter , at den er indfoerstaaet med det ovenfor anfoerte og foelgelig betragter denne brevveksling som udgoerende en aftale mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og folkerepublikken Bulgarien .  Modtag , hr . ... , forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse .  For folkerepublikken Bulgariens regering  BILAG  Regionale niveauer fastsat efter faelles overenskomst  Kategori * Omraade * Maengde *  9 * Det forenede Kongerige * 40 t *  13 * Det forenede Kongerige * 50 000 stk . *  17 * Det forenede Kongerige * 12 000 stk . *  18 * Frankrig * 30 t *  19 * Det forenede Kongerige * 100 000 stk . *  20 og 39 * Det forenede Kongerige * 40 t *  22 * Det forenede Kongerige * 40 t *  24 * Benelux * 16 000 stk . *  32 * Det forenede Kongerige * 20 t *  33 * Det forenede Kongerige * 40 t *  37 * Det forenede Kongerige * 20 t *  66 * Det forenede Kongerige * 20 t *  Disse niveauer forhoejes hvert aar med 4 % .  AFTALE  i form af brevveksling mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og folkerepublikken Bulgarien  Hr . ... ,  Jeg har den aere at henvise til den aftale mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og folkerepublikken Bulgarien om handel med tekstilvarer , som blev paraferet den 9 . april 1979 .  Under forhandlingerne om denne aftale har Faellesskabet og folkerepublikken Bulgarien ligeledes vedtaget foelgende bestemmelser vedroerende handelen med visse varer af hoer og ramie :  I den periode , hvor ovennaevnte bilaterale aftale er gaeldende , overholder folkerepublikken Bulgarien for hvert kalenderaar de kvantitative lofter , der er fastsat for udfoerselen af varer af hoer og ramie til Faellesskabet i overensstemmelse med vedlagte tabel I og II .  ( I - varebeskrivelse , II - niveauet for den bulgarske udfoersel ) .  De naermere bestemmelser for og forvaltningen af denne frivillige begraensning er undergivet samme betingelser , som dem , der gaelder for udfoerselen af varer henhoerende under gruppe III , IV og V , som er omfattet af aftalen mellem Faellesskabet og folkerepublikken Bulgarien om handel med tekstilvarer . Dette gaelder ligeledes referencerne i ovennaevnte bilag I og II , der vedroerer artiklerne i denne aftale .  Den i henhold til ovennaevnte bestemmelser fastlagte ordnings ikrafttraedelse og gyldighedsperiode svarer til aftalens .  Jeg vil vaere Dem taknemmelig , saafremt De vil bekraefte , at det ovenfor anfoerte er i overensstemmelse med de konklusioner , man naaede frem til under forhandlingerne mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og folkerepublikken Bulgarien paa dette omraade .  Modtag , hr . ... , forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse .  For Det europaeiske oekonomiske Faellesskab  Hr . ... ,  Jeg har den aere hermed at anerkende modtagelsen af Deres brev af dags dato med foelgende ordlyd :   " Jeg har den aere at henvise til den aftale mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og folkerepublikken Bulgarien om handel med tekstilvarer , som blev paraferet den 9 . april 1979 .  Under forhandlingerne om denne aftale har Faellesskabet og folkerepublikken Bulgarien ligeledes vedtaget foelgende bestemmelser vedroerende handelen med visse varer af hoer og ramie :  I den periode , hvor ovennaevnte bilaterale aftale er gaeldende , overholder folkerepublikken Bulgarien for hvert kalenderaar de kvantitative lofter , der er fastsat for udfoerselen af varer af hoer og ramie til Faellesskabet i overensstemmelse med vedlagte tabel I og II .  ( I - varebeskrivelse , II - niveauet for den bulgarske udfoersel ) .  De naermere bestemmelser for og forvaltningen af denne frivillige begraensning er undergivet samme betingelser , som dem , der gaelder for udfoerselen af varer henhoerende under gruppe III , IV og V , som er omfattet af aftalen mellem Faellesskabet og folkerepublikken Bulgarien om handel med tekstilvarer . Dette gaelder ligeledes referencerne i ovennaevnte bilag I og II , der vedroerer artiklerne i denne aftale .  Den i henhold til ovennaevnte bestemmelser fastlagte ordnings ikrafttraedelse og gyldighedsperiode svarer til aftalens .  Jeg vil vaere Dem taknemmelig , saafremt De vil bekraefte , at det ovenfor anfoerte er i overensstemmelse med de konklusioner , man naaede frem til under forhandlingerne mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og folkerepublikken Bulgarien paa dette omraade . " .  Jeg har den aere over for Dem at bekraefte , at det ovenfor anfoerte er i overensstemmelse med de konklusioner , man naaede frem til under forhandlingerne mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og folkerepublikken Bulgarien .  Modtag , hr . ... , forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse .  For folkerepublikken Bulgariens regering  BILAG I  Kategori * Varebeskrivelse * NIMEXE-nummer 1979 * Omregningstabel *   * * * stk./kg * g/stk . 115 * Garn af hoer eller ramie , ikke i detailsalgsoplaegninger * 54.03-10 ; 31 ; 35 ; 37 ; 39 ; 50 ; 61 ; 69 * * *  116 * Garn af hoer eller ramie , i detailsalgsoplaegninger * 54.04-10 ; 90 * * *  117 * Vaevet stof af hoer eller ramie * 54.05-21 ; 25 ; 31 ; 35 ; 38 ; 51 ; 55 ; 61 ; 68 * * *  118 * Sengelinned af hoer eller ramie , undtagen af trikotage * 62.02-15 * * *  119 * Daekketoej , haandklaeder , vaskeklude og viskestykker af hoer eller ramie , undtagen af trikotage * 62.02-61 ; 75 * * *  120 * Gardiner og andre boligtekstiler af hoer eller ramie , undtagen af trikotage * 62.02-01 , 87 ; * * *  121 * Sejlgarn , reb og tovvaerk , ogsaa flettet , af hoer eller ramie * 59.04-60 * * *  122 * Brugte saekke og poser til emballage , af hoer eller sisal , undtagen af trikotage * 62.03-91 * * *  123 * Vaevede floejls - , plys - og chenillestoffer af hoer eller ramie , undtagen vaevede baand , sjaler , toerklaeder , mantiller , sloer o . l . af hoer eller ramie , undtagen af trikotage * 58.04-80 * * *   * * 61.06-90 * * *  BILAG II  Kategori * Varer * Aar * Ordning * Enhed * EOEF * D * F * I * BNL * UK * Irl * DK *  115 * Garn af hoer eller ramie , ikke i detailsalgsoplaegninger * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  116 * Garn af hoer eller ramie , i detailsalgsoplaegninger * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  117 * Vaevet stof af hoer eller ramie * * Kurv * * * * * *  * * * *   * * 1979 * * * * * * 20 ( 2 ) * * 40 ( 2 ) * * *   * * 1980 * * t * ( 1 ) * * * 21 * * 42 * * *   * * 1981 * * * * * * 22 * * 43 * * *   * * 1982 * * * * * * 23 * * 45 * * *  118 * Sengelinned * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * ( 1 ) * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  119 * Daekketoej , haandklaeder , vaskeklude og viskestykker * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * ( 1 ) * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  120 * Gardiner og andre boligtekstiler * * Kurv * * * * * *  * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  121 * Sejlgarn , reb og tovvaerk * * Kurv * * * * * * * * *  *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  122 * Saekke af hoer eller sisal * * Kurv * * * * * * * *  * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  123 * Andre varer af hoer * * Kurv * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  ( 1 ) Regionale lofter for Italien og Det forenede Kongerige .  ( 2 ) Inklusive kategori 118 og 119 .