CELEX: 31968L0365
Language: es
Date: 1968-10-15 00:00:00
Title: Directiva 68/365/CEE del Consejo, de 15 de octubre de 1968, relativa a la realización de la libertad de establecimiento y de la libre prestación de servicios en las actividades por cuenta propia referentes a las industrias alimentarias y de fabricación de bebidas (clases 20 y 21 de la CITI)

Avis juridique important

|

31968L0365

Directiva 68/365/CEE del Consejo, de 15 de octubre de 1968, relativa a la realización de la libertad de establecimiento y de la libre prestación de servicios en las actividades por cuenta propia referentes a las industrias alimentarias y de fabricación de bebidas (clases 20 y 21 de la CITI)  

Diario Oficial n° L 260 de 22/10/1968 p. 0009 - 0012 Edición especial en finés : Capítulo 6 Tomo 1 p. 0072  Edición especial en danés: Serie I Capítulo 1968(II) p. 0496  Edición especial sueca: Capítulo 6 Tomo 1 p. 0072  Edición especial en inglés: Serie I Capítulo 1968(II) p. 0505  Edición especial griega: Capítulo 06 Tomo 1 p. 0096  Edición especial en español: Capítulo 06 Tomo 1 p. 0093  Edición especial en portugués: Capítulo 06 Tomo 1 p. 0093 

 DIRECTIVA DEL CONSEJO    de 15 de octubre de 1968    relativa a la realización de la libertad de   establecimiento y de la libre prestación de   servicios en las actividades por cuenta propia   referentes a las industrias alimentarias y de   fabricación de bebidas ( clases 20 y 21 de la CITI )     ( 68/365/CEE )    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea y , en particular , los apartados 2 y 3   de su artículo 54 y los apartados 2 y 3 de su   artículo 63 ,    Visto el programa general para la supresión de las   restricciones a la libertad de establecimiento (1) y , en   particular , su Título I C ,    Visto el programa general para la supresión de las   restricciones a la libre prestación de servicios (2) y ,   en particular , su Título V C ,    Vista la propuesta de la Comisión ,    Visto el dictamen del Parlamento Europeo (3) ,    Visto el dictamen del Comité Económico Social (4) ,    Considerando que los programas generales preven la   supresión , antes de la expiración de la segunda   etapa , de todo trato discriminatorio fundado en la   nacionalidad en materia de establecimiento y de   prestación de servicios respecto a las   industrias alimentarias y de fabricación de   bebidas ; que , a este respecto , como se desprende de   los programas , no se establece distinción entre las   empresas industriales y las artesanales por lo que se   refiere a la fecha de la liberación ; que ,   en efecto , no se puede prever la liberación en una   fecha ulterior respecto a las empresas artesanales ,   habida cuenta de que las definiciones jurídicas de la   artesanía difieren demasiado según los países y que   podrían producirse distorsiones en caso que   la liberación tuviere lugar en fechas diferentes   respecto a empresas de estructura económica   idéntica ; que , por otra parte , la coordinación   de legislaciones en materia de artesanía exige un   vasto trabajo preparatorio que demoraría   la aplicación de las medidas de liberación ; que ,   sin embargo , la supresión de las restricciones respecto   a los extranjeros ha de ir acompañada de medidas   transitorias destinadas a paliar los efectos de las   divergencias que existan entre las legislaciones   nacionales y las disposiciones de una directiva   específica ;    Considerando que la presente Directiva no se   aplicará a la venta ambulante según se la define en el   segundo párrafo del apartado 1 del artículo 2 de la   Directiva del Consejo , de 15 de octubre de 1968 , relativa   a la realización de la libertad de establecimiento ,   y de la libre prestación de servicios en las   actividades por cuenta propia en el comercio al por menor   ( ex grupo 612 de la CITI ) (5) , es decir , a las   actividades comerciales a que se dedican los vendedores   ambulantes y buhoneros , así como a las actividades de los   que venden en mercados al aire libre y de los que , en los   mercados cubiertos , no realizan sus ventas en instalaciones   fijas de manera estable ;    Considerando que la Directiva no es aplicable a la   producción primaria de productos alimentarios y de bebidas   por la agricultura , inclusive la viticultura , por la   silvicultura , la caza y la pesca , ni a la elaboración   de la pesca que se lleve a cabo a bordo de buques de   pesca o de buques-factorías ; que tales   actividades quedarán liberadas en virtud de otras   directivas ;    Considerando que , a raíz de la adopción de los   programas generales se ha elaborado una nomenclatura de las   actividades industriales propia de las Comunidades europeas   denominada « Nomenclatura de las industrias   establecidas en las Comunidades europeas » ( NICE ) ; que   esta nomenclatura , que contiene referencias a las   nomenclaturas nacionales , si bien sigue la misma   clasificación decimal , es más adecuada   que la nomenclatura de la CITI ( « Clasificación   internacional uniforme , por industrias , de todas las ramas   de la actividad económica » ) a las necesidades de los   Estados miembros de las Comunidades ; que conviene , por   consiguiente , adoptarla para la clasificación de las   actividades que hayan de quedar liberadas , cuando una   directiva se refiera a un gran número de   actividades que requieran ser especificadas para facilitar   su ejecución , siempre que con ello no se modifique el   calendario fijado en los programas generales como   consecuencia de la adopción de la nomenclatura CITI ; que ,   en el caso presente , la adopción de la nomenclatura   NICE no producirá tal efecto ;    Considerando que se han adoptado o se adoptarán   directivas específicas , aplicables a todas las   actividades por cuenta propia , referentes a las   disposiciones relativas al desplazamiento   y a la residencia de los beneficiarios así como , en la   medida de lo necesario , directivas referentes a la   coordinación de las garantías que los Estados miembros   exigen a las sociedades para proteger los intereses tanto   de los socios como de terceros ;    Considerando que , de conformidad con las disposiciones del   programa general para la supresión de las restricciones a   la libertad de establecimiento , habrán de ser   suprimidas las restricciones relativas a la facultad   de afiliarse a organizaciones profesionales , en la   medida en que las actividades profesionales del interesado   exijan el ejercicio de tal facultad ;    Considerando que el régimen aplicable a los trabajadores   por cuenta ajena que acompañen al prestatario de servicios   o que actúen por cuenta de éste se regulará por   las disposiciones adoptadas en cumplimiento de lo dispuesto   en los artículos 48 y 49 del Tratado ;    Considerando que las actividades de venta al por menor de   los fabricantes que , sin haberse establecido como   productores en el país receptor , vendan por sí mismos   su producción al consumidor final en esos países están   reguladas por la Directiva del Consejo , de 15 de   octubre de 1968 , relativa a la libertad de   establecimiento y a la libre prestación de servicios   en las actividades por cuenta propia del comercio al por   menor ( ex grupo 612 CITI ) y que , en consecuencia , no   se les aplicará la presente Directiva ,    HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :    Artículo 1    Los Estados miembros suprimirán , en favor de las   personas naturales y de las sociedades mencionadas en el   Título I de los programas generales para la supresión   de las restricciones a la libertad de establecimiento y a   la libre prestación de servicios , en adelante   denominados beneficiarios , las restricciones   previstas en el Título III de los mencionados   programas , por lo que respecta al acceso a las   actividades mencionadas en el Artículo 2 y su   ejercicio .    Artículo 2    1 . Las disposiciones de la presente Directiva se   aplicarán a las actividades por cuenta propia de las   industrias alimentarias y de fabricación de bebidas   que figuran en el Anexo II del programa general para   la supresión de las restricciones a la libertad   de establecimiento , clases 20 y 21 , a excepción de   la fabricación de medicamentos y de productos   farmaceúticos .    Estas actividades corresponden con las que se enumeran en   las clases 20 A , 20 B y 21 , y al grupo 304 de la   nomenclatura de las industrias establecidas en las   Comunidades europeas ( NICE ) que tiene en cuenta las   particularidades estructurales de las industrias   manufactureras europeas ; las actividades se   transcriben en el Anexo .    2 . Las disposiciones de la presente Directiva se   aplicarán asimismo a las actividades de venta de los   fabricantes que , establecidos como tales en el país   receptor , venden por sí mismos su producción , sea al   por mayor , sea al por menor .    3 . Las disposiciones de la presente Directiva no serán   aplicables a las actividades de los vendedores ambulantes .    Artículo 3    1 . Los Estados miembros suprimirán las restricciones   que , en especial :    a ) impidan a los beneficiarios establecerse en el país   receptor o realizar en él prestaciones de servicios en   iguales condiciones y con los mismos derechos que los   nacionales ;    b ) sean consecuencia de una práctica administrativa que   tenga por efecto aplicar a los beneficiarios un trato   discriminatorio en comparación con el que se aplica a los   nacionales .    2 . Entre las restricciones que habrán de suprimirse   figurarán especialmente las que sean objeto de   disposiciones que prohiban o limiten , respecto a los   beneficiarios , el establecimiento o la prestación   de servicios , de la manera siguiente :    a ) en Bélgica :     - por la obligación de poseer una carte   professionnelle ( artículo 1 de la ley de 19 de   febrero de 1965 ) ;    b ) en Francia :     - por la obligación de poseer una « carte   d'identité d'étranger commercant » ( tarjeta   de identidad de comerciante extranjero )   ( décret-loi de 12 de noviembre de 1938 ,   loi de 8 de octubre de 1940 ) ;     - por la exclusión del beneficio del derecho de   renovación de los arrendamientos comerciales ( décret   de 30 de septiembre de 1953 , artículo 38 ) ;    c ) en Luxemburgo :     - por la duración limitada de las autorizaciones   concedidas a los extranjeros ( artículo 21 de la ley de   2 de junio de 1962 ) .    Artículo 4    1 . Los Estados miembros velarán para que los   beneficiarios tengan el derecho de afiliarse a las   organizaciones profesionales en las mismas condiciones y con   los mismos derechos y obligaciones que los nacionales . En   especial , la República francesa velará para que los   beneficiarios puedan afiliarse a la « Conféderation   des industries de traitement des produits   de la pêche maritime » .    2 . El derecho de afiliación entrañará , en caso de   establecimiento , la elegibilidad o el derecho para ocupar   puestos de dirección de la organización profesional .   No obstante , estos puestos de dirección podrán   reservarse a los nacionales cuando la organización de que   se trate participe , en virtud de una disposición legal   o reglamentaria , en el ejercicio de la autoridad   pública .    3 . En el Gran Ducado de Luxemburgo , la condición de   afiliado a la Cámara de comercio ( Chambre de   Commerce ) y a la Cámara de oficios ( Chambre des   métiers ) no implicará para los beneficiarios ,   el derecho de participar en la elección de los   órganos de gestión .    Artículo 5    Los Estados miembros no concederán a los propios   nacionales que se trasladen a otro Estado miembro , con el   fin de ejercer alguna de las actividades previstas en el   artículo 2 , ninguna ayuda que , por su naturaleza ,   desvirtúe las condiciones de establecimiento .    Artículo 6    1 . Cuando un Estado miembro receptor exija a sus   nacionales , para el acceso a alguna de las actividades   mencionadas en el artículo 2 , una prueba de   honorabilidad y la prueba de no haber sido declarados   anteriormente en quiebra , o una sola de ellas , el Estado   aceptará como prueba suficiente , respecto a los   nacionales de los otros Estados miembros , la presentación   de un certificado de antecedentes penales , o , en su   defecto , de un documento equivalente expedido   por la autoridad judicial o administrativa   competente del país de origen o de procedencia , del que   se desprenda que se han cumplido dichas exigencias .    Cuando el país de origen o de procedencia no expida el   mencionado documento , en relación con la   inexistencia de quiebra , dicho documento podrá   sustituirse por una declaración jurada hecha por el   interesado ante la autoridad judicial o administrativa ,   un notario o un organismo profesional competente   del país de origen o de procedencia .    2 . Cuando un Estado miembro exija de sus nacionales ,   para el acceso a las actividades referentes a las   industrias lácteas ( grupo 202 NICE ) determinadas   condiciones de moralidad o de honorabilidad , cuya prueba   no pueda ser aportada por el documento previsto en el   primer párrafo del apartado 1 , el Estado aceptará   como prueba suficiente , respecto a los nacionales de los   otros Estados miembros , un certificado expedido por la   autoridad judicial o administrativa competente del   país de origen o de procedencia , en la que   se certifique el cumplimiento de esas condiciones . Los   certificados se referirán a los hechos concretos que se   tomen en consideración en el país receptor .    3 . Los documentos que se expidan en cumplimiento de los   apartados 1 y 2 en el momento de su presentación no   podrán tener fecha anterior a tres meses .    4 . Los Estados miembros designarán , en el plazo   previsto en el artículo 7 , las autoridades y   organismos competentes para la expedición de los   documentos anteriormente citados e informarán de ello   inmediatamente a los demás Estados miembros y a la   Comisión .    5 . Cuando , en el Estado miembro receptor , haya que   probar la solvencia financiera , el Estado equiparará los   certificados expedidos por los bancos del país de origen   o de procedencia a los expedidos en su propio territorio .    Artículo 7    Los Estados miembros aplicarán las medidas necesarias   para cumplir la presente Directiva en un plazo de seis meses   a partir del día de su notificación e informarán de   ello inmediatamente a la Comisión .    Artículo 8    Los destinatarios de la presente Directiva serán los   Estados miembros .    Hecho en Luxemburgo , el 15 de octubre de 1968 .    Por el Consejo    El Presidente    G. SEDATI    (1) DO n º 2 de 15 . 1 . 1962 , p. 36/62 .    (2) DO n º 2 de 15 . 1 . 1962 , p. 32/62 .    (3) DO n º 23 de 5 . 2 . 1966 , p. 345/66 .    (4) DO n º 14 de 25 . 1 . 1966 , p. 211/66 .    (5) DO n º L 260 de 22 . 10 . 1968 , p. 1 .    ANEXO    Lista de las actividades profesionales a que se   refiere la Directiva basada en la Nomenclatura de las   industrias establecidas en las Comunidades Europeas   ( NICE ) (1)    Clase * Grupo * *    20 A * 200 * Industrias de grasas vegetales y   animales *    20 B * * Industrias alimentarias ( excepto   la fabricación de bebidas ) *     * 201 * Sacrificio de ganado , preparación y   conservas de carne *     * 202 * Industrias lácteas *     * 203 * Fabricación de conservas de frutas y   verduras *     * 204 * Fabricación de conservas de pescado   y otros productos marinos *     * 205 * Fabricación de productos de molinería *     * 206 * Industrias del pan , bollería ,   pastelería y galletas *     * 207 * Industria del azúcar *     * 208 * Industria del cacao , chocolate y   productos de confitería *     * 209 * Elaboración de productos alimenticios   diversos *    21 * * Elaboración de bebidas *     * 211 * Industrias de alcoholes etílicos de   fermentación , levadura y bebidas alcohólicas   no procedentes de vino *     * 212 * Industria vinícola y de bebidas   alcohólicas asimiladas ( sin malta ) *     * 213 * Fabricación de cerveza y malta *     * 214 * Industria de bebidas no alcohólicas y aguas   gaseosas *    ex 30 * * Industria del caucho , materias plásticas ,   fibras artificiales o sintéticas y productos   amiláceos *     * 304 * Industria de los productos amiláceos *    (1) Esta lista ha sido establecida en los lugares   comunitarios en base a la « Nomenclatura de las   industrias establecidas en las Comunidades Europeas   ( NICE ) - Número suplementario de la serie   " Estadísticas industriales " de la Oficina   estadística de las Comunidades Europeas , Bruselas ,   junio de 1963 » .