CELEX: 52004PC0486(02)
Language: lt
Date: 2004-07-14
Title: Pasiūlymas Europos Parlamento ir Tarybos direktyva dėl investicinių įmonių ir kredito įstaigų kapitalo pakankamumo (išdėstyta naujas redakcija) [SEK(2004) 921]

LT

LT        LT
 ---pagebreak---                      EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA

                                                       Briuselis, 2004 07 14
                                                       KOM(2004) 486 galutinis

                                                       2004/0155 (COD)
                                                       2004/0159 (COD)

                                                       II tomas

                                          Pasiūlymas

                  EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVOS

        išdėstančios naujas redakcija 2000 m. kovo 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos
     direktyvą 2000/12/EB dėl kredito įstaigų veiklos pradėjimo ir vykdymo ir 1993 m. kovo
            15 d. Tarybos direktyvą dėl investicinių įmonių ir kredito įstaigų kapitalo
                                         pakankamumo

                                      (pateikta Komisijos)

                                       {SEK(2004) 921}

LT                                                                                           LT
 ---pagebreak---                                                                          93/6/EEB (pritaikytas)
                                                                  2004/0159 (COD)

                                                    Pasiūlymas

           TARYBOS ⌦ EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS ⌫ DIREKTYVA

                  dėl investicinių įmonių ir kredito įstaigų kapitalo pakankamumo

                                         (išdėstyta naujas redakcija)

     ⌦EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA, ⌫

     atsižvelgdami į Europos ekonominės bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 57 ⌦ 47 ⌫
     straipsnio 2 dalį pirmąjį ir trečiąjį sakinius,

     atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą1,

     bendradarbiaudama su Europos Parlamentu2,

     atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę3,

     ⌦atsižvelgdami į Regionų komiteto nuomonę4, ⌫

     ⌦laikydamiesi Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos5, ⌫

     kadangi:

                                                                           naujas
     (1)    1993 m. kovo 15 d. Tarybos direktyva 93/6/EEB dėl investicinių įmonių ir kredito
            įstaigų kapitalo pakankamumo6 buvo kelis kartus iš esmės keičiama. Kadangi ji turi
            būti keičiama dar kartą, reikėtų, siekiant aiškumo, ją išdėstyti naujas redakcija.

                                                                            93/6/EEB 1 konstatuojamoji
                                                                         dalis (pritaikytas)
     (2)    kadangi pagrindinis ⌦ Vienas iš ⌫ tikslasų, keliamasų 1993 m. gegužės 10 d.
            Tarybos ⌦ 2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos ⌫ direktyvoje

     1
            OL C […], […], p. […].
     2
            OL C
     3
            OL C […], […], p. […].
     4
            OL C […], […], p. […].
     5
            OL C , , p. .
     6
            OL L Nr. 141, 1993 6 11, p. 1. Su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 2004/xx/EB, OL [...]

LT                                                        2                                                         LT
 ---pagebreak---            93/22/EEB dėl investicinių paslaugų vertybinių popierių srityje7 2004/39/EB dėl
           finansinių priemonių rinkų, iš dalies keičiančioje Tarybos direktyvas 85/611/EEB,
           93/6/EEB ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2000/12/EB dėl kredito įstaigų
           veiklos pradėjimo ir vykdymo8 bei panaikinančioje Tarybos direktyvą 93/22/EEB9 ,
           yra leisti investicinėms įmonėms, kurioms leidimus veiklai išduoda ir kurias prižiūri
           buveinės valstybės narės kompetentingos institucijos, laisvai steigti filialus bei teikti
           paslaugas kitose valstybėse narėse;. kadangi mMinėtoje direktyvoje atitinkamai
           numatyta derinti taisykles dėl leidimų veiklai suteikimo tokioms investicinėms
           įmonėms ir dėl jų verslo priežiūros;.

                                                                        93/6/EEB 2 konstatuojamoji
                                                                     dalis (pritaikytas)
     (3)   kadangi vVis dėlto toje direktyvoje nenustatyti nei bendrieji standartai dėl investicinės
           įmonės nuosavų lėšų, nei tokių įmonių pradinio kapitalo dydis; kadangi direktyvoje
           taip pat nenustatyta bendra šių įmonių prisiimamos rizikos valdymo sistema;. kadangi
           kai kuriose šios direktyvos nuostatose nurodoma kita Bendrijos iniciatyva, kurios
           tikslas būtent ir yra priimti suderintas priemones šiose srityse;

                                                                        93/6/EB 3 konstatuojamoji dalis
                                                                     (pritaikytas)
     (4)   kadangi priimta nuostata, kad reikia ⌦ Reikia ⌫ suderinti tik tas priemones, kurios
           būtinos ir kurių pakanka tarpusavyje pripažinti leidimų veiklai išdavimo ir riziką
           ribojančios priežiūros sistemas; kadangi ⌦ Kad vidaus finansų rinkos sistemoje būtų
           įdiegtas tarpusavio pripažinimo principas, reikėtų nustatyti ⌫ priemoniųes, skirtųas
           investicinių įmonių nuosavų lėšų apibrėžimui suderinti, priėmimas, šių įmonių
           pradinio kapitalo dydžioiui nustatymasti bei bendrosai sistemosai, reikalingosai
           investicinių įmonių prisiimamai rizikai reguliuoti, sukūrimasurti yra esminiai derinimo
           aspektai, būtini tam, kad vidaus finansų rinkos sistemoje būtų įdiegtas tarpusavio
           pripažinimo principas;.

                                                                        naujas
     (5)   Kadangi valstybės narės siūlomo veiksmo tikslo negali deramai pasiekti ir todėl
           minėtą tikslą dėl to veiksmo masto ir poveikio būtų lengviau pasiekti Bendrijos lygiu,
           Bendrija gali priimti priemones pagal subsidiarumo principą, nustatytą Sutarties 5
           straipsnyje. Pagal tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą ši direktyva
           apsiriboja tuo, kas būtina siekiant šių tikslų, ir neviršija to, kas būtina šiam tikslui
           pasiekti.

     7
           OL L Nr. 141, 1993 06 11, p. 0027. Su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva [2004/…/EB (OL
           ………..)]
     8
           OL L Nr. 145, 2004 04 30, p. 1
     9
           OL Nr. 126, 2000 5 26, p.1

LT                                                     3                                                         LT
 ---pagebreak---                                                                      93/6/EEB 4 konstatuojamoji
                                                                  dalis
     (6)    kadangi rReikia nustatyti skirtingo dydžio pradinį kapitalą, priklausomai nuo veiklos,
            kuria užsiimti investicinėms įmonėms išduotas leidimas, masto;.

                                                                     93/6/EB 5 konstatuojamoji dalis
     (7)    kadangi eEgzistuojančioms investicinėms įmonėms, esant tam tikroms sąlygoms,
            turėtų būti leidžiama tęsti savo veiklą net ir tuo atveju, jeigu jos nevykdo naujoms
            investicinėms įmonėms nustatyto minimalaus pradinio kapitalo dydžio reikalavimo;.

                                                                     93/6/EEB 6 konstatuojamoji
                                                                  dalis (pritaikytas)
     (8)    kadangi vValstybės narės taip pat gali ⌦ turėtų galėti ⌫ nustatyti griežtesnes
            taisykles negu tos, kurios numatytos šioje direktyvoje;.

                                                                     93/6/EB 7 konstatuojamoji dalis
                                                                  (pritaikytas)
     kadangi ši direktyva yra dalis platesnių tarptautinių pastangų, kurių tikslas - suderinti
     galiojančias taisykles dėl investicinių įmonių bei kredito įstaigų (toliau - įstaigos) priežiūros;

                                                                    naujas
     (9)    Kad vidaus rinka funkcionuotų sklandžiai, reikalingos ne tik teisinės normos, bet ir
            glaudus bei reguliarus valstybių narių kompetentingų institucijų bendradarbiavimas ir
            daug didesnis reguliavimo ir priežiūros praktikos suartėjimas.

                                                                     93/6/EEB 8 konstatuojamoji
                                                                  dalis (pritaikytas)
     kadangi bendrieji pagrindiniai standartai dėl kredito įstaigų nuosavų lėšų yra pagrindinis
     vidaus rinkos investicinių paslaugų sektoriaus bruožas; kadangi nuosavos lėšos tarnaujas
     įstaigų tęstinumo užtikrinimui bei investuotojų apsaugai;

                                                                    naujas
     (10)   Kadangi investicinių įmonių rizika, susijusi su jų prekybos knygoje apskaitoma veikla,
            yra tokia pat, kaip kredito įstaigų, tikslinga atitinkamas Direktyvos 2000/12/EB
            nuostatas taikyti ir investicinėms įmonėms.

LT                                                   4                                                    LT
 ---pagebreak---                                                                        93/6/EEB 9 konstatuojamoji
                                                                    dalis (pritaikytas)
                                                                      naujas
     (11)   kadangi bendroje finansų rinkoje įstaigos nepriklausomai nuo to, ar jos yra
               Investicinių įmonių ar kredito įstaigų (toliau − įstaigos) nuosavos lėšos gali padėti
            padengti nuostolius, kuriems padengti nepakanka pelno, užtikrinti įstaigų veiklos
            tęstinumą bei apsaugoti investuotojus. Nuosavos lėšos yra svarbus kriterijus ir
            kompetentingoms institucijoms pirmiausia vertinant įstaigų mokumą, taip pat kitais
            rizikos ribojimo tikslais. Be to, vidaus rinkoje įstaigos, nepriklausomai nuo to, ar jos
            yra investicinės įmonės ar kredito įstaigos,  tiesiogiai tarpusavyje konkuruoja.
               Todėl, siekiant sustiprinti Bendrijos finansų sistemą ir užkirsti kelią konkurencijos
            iškraipymui, tikslinga nustatyti bendruosius pagrindinius nuosavų lėšų standartus. 

                                                                       93/6/EB 10 konstatuojamoji
                                                                    dalis (pritaikytas)
     kadangi todėl pageidautina užtikrinti vienodą kredito įstaigų bei investicinių įmonių
     traktavimą;

                                                                       naujas
     (12)   Dėl to tikslinga remtis nuosavų lėšų apibrėžimu, pateiktu Direktyvoje 2000/12/EB, ir
            numatyti papildomas konkrečias taisykles, kuriomis būtų atsižvelgta į skirtingą
            kapitalo reikalavimų, susijusių su rinkos rizika, apimtį.

                                                                       93/6/EEB 11 konstatuojamoji
                                                                    dalis (pritaikytas)
     (13)   kadangi kKredito įstaigoms ⌦ Direktyva 2000/12/EB ⌫ 1989 m. gruodžio 18 d.
            Tarybos direktyvoje 89/647/EEB dėl kredito įstaigų mokumo normatyvo10 jau
            nustatyti bendrieji kredito ⌦ įvairių rūšių ⌫ rizikos priežiūros ir kontrolės
            standartai;.

                                                                       naujas
     (14)   Todėl nuostatas dėl minimalių kapitalo reikalavimų reikėtų svarstyti kartu su kitomis
            specifinėmis priemonėmis, kuriomis taip pat derinami svarbiausi įstaigų priežiūros
            metodai.

                                                                       93/6/EEB 12 konstatuojamoji
                                                                    dalis
     (15)   kadangi bBūtina parengti bendruosius standartus dėl kredito įstaigų prisiimamos
            rinkos rizikos bei papildomą sistemą, reikalingą įstaigų prisiimamos rizikos,

     10
            OL L 386, 1989 12 30, p. 14. Direktyva su pakeitimais, padarytais Direktyva 92/30/EEB (OL L 110,
            1992 4 28, p. 52).

LT                                                     5                                                       LT
 ---pagebreak---             pirmiausia rinkos rizikos, o ypač − pozicijos rizikos, sandorio šalies (atsiskaitymų)
            rizikos bei užsienio valiutos kurso rizikos priežiūrai vykdyti;.

                                                                  93/6/EB 13 konstatuojamoji
                                                               dalis (pritaikytas)
     (16)   kadangi bBūtina įvesti ⌦ numatyti ⌫ sąvoką «prekybos knyga», kurią sudaro
            vertybinių popierių ir kitų finansinių priemonių, laikomų prekybos tikslais ir kurioms
            labiausiai gresia rinkos rizika bei su tam tikromis klientams teikiamomis finansinėmis
            paslaugomis susijusi rizika, pozicijos;.

                                                                  93/6/EEB 14 konstatuojamoji
                                                               dalis (pritaikytas)
     (17)   kadangi pageidautina, kad ⌦ Siekiant sumažinti administracinę naštą, tenkančią ⌫
            įstaigosoms, kurių veikla, fiksuojama apskaitoma prekybos knygoje, yra nedidelė tiek
            absoliučia, tiek santykine prasme, ⌦ tokios įstaigos ⌫ turėtų galėtųi taikyti
            Direktyvą 89/647/EEB ⌦ [2000/12/EB] ⌫ , o ne šios direktyvos I ir II prieduose
            išdėstytus reikalavimus;.

                                                                  93/6/EB 15 konstatuojamoji
                                                               dalis
     (18)   kadangi sSvarbu, kad valdant atsiskaitymų (pristatymo) riziką būtų atsižvelgiama į
            veikiančias sistemas, kurios sukuria pakankamą apsaugą, sumažinančią tokią riziką;.

                                                                  93/6/EEB 16 konstatuojamoji
                                                               dalis (pritaikytas)
     (19)   kadangi bBet kuriuo atveju įstaigos privalo ⌦ turėtų ⌫ laikytis šios direktyvos
            nurodymų ir atsižvelgti į užsienio valiutos keitimo kurso riziką visoje savo veikloje;
            ⌦ . ⌫ kadangi mMažesni kapitalo reikalavimai turėtų būti nustatyti glaudžiai
            tarpusavyje susijusių valiutų pozicijoms, nepriklausomai nuo to, ar tai patvirtinta
            statistiškai, arba numatyta teisiškai saistančiose tarpvyriausybinėse sutartyse, visų
            pirma atsižvelgiant į kuriamą Europos pinigų sąjungą;.

                                                                  93/6/EB 17 konstatuojamoji
                                                               dalis (pritaikytas)
     (20)   kadangi visose įstaigose vVidaus sistemos, skirtos palūkanų normųos rizikai valdyti ir
            kontroliuoti visose ⌦ įstaigų ⌫ veiklos srityse, yra ypač svarbi priemonė šiai rizikai
            sumažinti; ⌦ . ⌫ kadangi kKompetentingos institucijos privalo ⌦ turėtų ⌫
            prižiūrėti tokias sistemas;.

LT                                                6                                                  LT
 ---pagebreak---                                                                           93/6/EEB 18 konstatuojamoji
                                                                       dalis (pritaikytas)
     (21)   kadangi 1992 m. gruodžio 21 d. Tarybos direktyva 92/121/EEB dėl kredito įstaigų
            didelių     paskolų    valdymo       ir    kontrolės11    ⌦ Kadangi      Direktyva
            [2000/12/EB] ⌫ nesiekiama nustatyti ⌦ nenustato ⌫ bendrų taisyklių dėl didelių
            paskolų pozicijų valdymo ⌦ ir kontrolės ⌫ tose veiklos srityse, kurios daugiausia
            susijusios su rinkos rizika ⌦ , tikslinga numatyti tokias taisykles ⌫ ; kadangi
            minėtoje direktyvoje nurodyta kita Bendrijos iniciatyva, kurioje siūloma patvirtinti
            metodų, naudojamų šioje srityje, privalomo derinimo tvarką;.

                                                                          93/6/EEB 19 konstatuojamoji
                                                                       dalis (pritaikytas)
     kadangi būtina priimti bendras taisykles dėl investicinių įmonių didelių paskolų stebėjimo bei
     kontrolės;

                                                                         naujas
     (22)   Operacinė rizika yra reikšminga rizika, su kuria susiduria įstaigos ir kurią reikia
            padengti nuosavomis lėšomis. Būtina atsižvelgti į ES įstaigų įvairovę ir numatyti
            alternatyvius metodus.

                                                                          93/6/EEB 20−22
                                                                       konstatuojamosios dalys
                                                                       (pritaikytas)
     kadangi kredito įstaigų nuosavų lėšų apibrėžimas jau yra pateiktas 1989 m. balandžio 17 d.
     Tarybos direktyvoje 89/299/EEB dėl kredito įstaigų nuosavų lėšų12;

     kadangi apibūdinant įstaigų nuosavas lėšas turėtų būti vadovaujamasi minėtu apibrėžimu;

     tačiau kadangi yra priežasčių, dėl kurių šioje direktyvoje pateikiamas įstaigų nuosavų lėšų
     apibrėžimas gali skirtis nuo apibrėžimo, pateikto anksčiau minėtoje direktyvoje, kad būtų
     atsižvelgta į specifines tokių įstaigų, kurioms visų pirma gali iškilti rinkos rizika, vykdomos
     veiklos ypatybes;

                                                                          93/6/EEB 23 konstatuojamoji
                                                                       dalis (pritaikytas)
     (23)   kadangi 1992 m. balandžio 6 d. Tarybos direktyvoje 92/30/EEB dėl kredito įstaigų
            konsoliduotos priežiūros13 ⌦ Direktyvoje [2000/12/EB] ⌫ yra nurodytas
            konsolidavimo principas; ⌦ . ⌫ kadangi jJoje nėra nustatytų bendrų taisyklių dėl
            finansų įstaigų, užsiimančių veikla, kuriai labiausiai gresia rinkos rizika,

     11
            OL L 29, 1993 2 5, p. 1.
     12
            OL L 124, 1989 5 5, p. 16. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 92/30/EEB (OL
            L 110, 1992 9 24, p. 52).
     13
            OL L 110, 1992 4 28, p. 52.

LT                                                      7                                                          LT
 ---pagebreak---             konsolidavimo;. kadangi minėtoje direktyvoje nurodyta kita Bendrijos iniciatyva,
            kuria siekiama priimti suderintas priemones šioje srityje;

                                                                    naujas
     (24)   Siekiant užtikrinti pakankamą grupei priklausančių įstaigų mokumą, minimalius
            kapitalo reikalavimus būtina taikyti remiantis tos grupės konsoliduota finansine
            padėtimi. Siekiant užtikrinti, kad nuosavos lėšos būtų tinkamai paskirstytos grupėje ir,
            kai reikia, galėtų būti panaudotos investicijoms apsaugoti, minimalius kapitalo
            reikalavimus reikėtų taikyti atskiroms grupei priklausančioms įstaigoms, jei šio tikslo
            negalima veiksmingai pasiekti kitaip.

                                                                     93/6/EEB 24 konstatuojamoji
                                                                  dalis (pritaikytas)
     (25)   kadangi Direktyva 92/30/EEB ⌦ [2000/12/EB] ⌫ netaikoma toms grupėms, kurias
            sudaro viena ar daugiau investicinių įmonių ir kuriose nėra kredito įstaigų;. tačiau
            kadangi paaiškėjo, jog pageidautina sukurti ⌦ Todėl reikėtų numatyti ⌫ bendrą
            sistemą, kad būtų galima pradėti įvesti konsoliduotą investicinių įmonių priežiūrą;.

                                                                    naujas
     (26)   Įstaigos turėtų pasirūpinti, kad turės kapitalo, kuris, atsižvelgiant į riziką, su kuria jos
            susiduria arba galėtų susidurti, bus pakankamo dydžio ir kokybės bei deramai
            paskirstytas. Todėl įstaigos turėtų taikyti strategijas ir procesus savo kapitalo
            pakankamumui įvertinti ir palaikyti.

     (27)   Kompetentingos institucijos turėtų vertinti įstaigų nuosavų lėšų pakankamumą
            atsižvelgdamos į riziką, su kuria susiduria minėtos įstaigos.

     (28)   Kad vidaus rinka funkcionuotų veiksmingai, būtinas daug didesnis suderintų Bendrijos
            teisės aktų nuostatų įgyvendinimo ir taikymo suartėjimas.

     (29)   Dėl tos pačios priežasties ir siekiant užtikrinti, kad Bendrijos įstaigų, veikiančių
            keliose valstybėse narėse, našta netaptų neproporcinga dėl to, jog atsakomybė už
            leidimų išdavimą ir priežiūrą ir toliau tenka atskiros valstybės narės kompetetingoms
            institucijoms, būtina, kad šios institucijos bendradarbiautų daug glaudžiau. Todėl
            reikėtų stiprinti konsoliduotą priežiūrą atliekančių institucijų vaidmenį.

     (30)   Kad vidaus rinka funkcionuotų vis veiksmingiau ir kad Bendrijos piliečiams būtų
            užtikrintas pakankamas skaidrumas, būtina, kad kompetetingos institucijos viešai ir
            taip, kad būtų įmanoma prasmingai lyginti, praneštų, kaip įgyvendinama ši direktyva.

     (31)   Siekiant stiprinti rinkos drausmę ir skatinti įstaigas gerinti savo rinkos strategiją,
            rizikos kontrolę ir vidaus valdymo organizavimą, turėtų būti numatyta, kad įstaigos
            tinkamai skelbtų informaciją.

LT                                                   8                                                     LT
 ---pagebreak---                                                                   93/6/EEB 25 konstatuojamoji
                                                               dalis (pritaikytas)
                                                                 naujas
     (32)   kadangi retkarčiais gali prireikti atlikti šioje direktyvoje pateiktų išsamių taisyklių
            techninio pobūdžio pakeitimus, kad būtų atsižvelgta į naujoves investicinių paslaugų
            srityje; kadangi prireikus Komisija atitinkamai pasiūlys tokius pakeitimus
                Priemonės, būtinos šiai direktyvai įgyvendinti, turėtų būti priimamos pagal 1999 m.
            birželio 28 d. Tarybos sprendimą 1999/468/EB, nustatantį Komisijos naudojimosi jai
            suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką14. ;

                                                                  93/6/EEB 26 konstatuojamoji
                                                               dalis
     kadangi vėlesniame etape Taryba turėtų priimti nuostatas dėl šios direktyvos suderinimo su
     technine pažanga, kaip numatyta 1987 m. liepos 13 d. Tarybos sprendime 87/373/EEB,
     nustatančiame Komisijai suteiktų įgyvendinimo įgaliojimų vykdymo tvarką15; kadangi tuo
     pačiu metu Taryba, atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą, turėtų pati patvirtinti tokius
     pakeitimus;

                                                                  93/6/EEB 27 konstatuojamoji
                                                               dalis (pritaikytas)
     kadangi turėtų būti numatyta, kad ši direktyva bus peržiūrėta praėjus trejiems metams po jos
     įsigaliojimo atsižvelgiant į įgytą patirtį, poslinkius finansų rinkose bei kontroliuojančių
     institucijų tarptautinių forumų darbą; kadangi atliekant tokią peržiūrą taip pat reikėtų
     peržiūrėti sąrašą sričių, kurioms gali prireikti techninio patikslinimo;

                                                                  93/6/EEB 28 konstatuojamoji
                                                               dalis
     kadangi ši direktyva ir Direktyva 93/22/EEB dėl investicinių paslaugų vertybinių popierių
     srityje yra taip glaudžiai susijusios, kad jų įsigaliojimas skirtingu laiku galėtų pakenkti
     konkurencijai,

                                                                 naujas
     (33)   Siekiant išvengti rinkos trikdymo ir užtikrinti bendro nuosavų lėšų lygio tolygumą,
            tikslinga numatyti konkrečias pereinamojo laikotarpio priemones.

     (34)   Šia direktyva gerbiamos pagrindinės teisės ir laikomasi principų, kurie Europos
            Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje pripažįstami kaip bendri Bendrijos teisės
            principai.

     14
            OL L 184, 1999 7 17, p. 23.
     15
            OL L 197, 1987 7 18, p. 33.

LT                                                 9                                                  LT
 ---pagebreak---      (35)   Pareiga perkelti šią direktyvą į nacionalinę teisę turėtų būti apribota tomis
            nuostatomis, kuriomis iš esmės keičiamos pirmesnės direktyvos. Pareigą perkelti
            nepakeistas nuostatas nustato ankstesnės direktyvos.

     (36)   Ši direktyva neturėtų pažeisti valstybių narių pareigų, susijusių su direktyvų, nurodytų
            VIII priedo B dalyje, perkėlimo į nacionalinę teisę terminais.

                                                                   93/6/EEB (pritaikytas)
     PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

                                       ⌦I SKYRIUS ⌫

                    ⌦Dalykas, taikymo sritis ir apibrėžimai ⌫

                                          ⌦1 SKIRSNIS ⌫

                              ⌦DALYKAS IR TAIKYMO SRITIS ⌫

                                                                   93/6/EEB (pritaikytas)

                                              1 straipsnis

     1.      ⌦Ši direktyva nustato investicinėms įmonėms ir kredito įstaigoms taikomus kapitalo
     pakankamumo reikalavimus, taip pat jų apskaičiavimo ir priežiūros, pagrįstos riziką
     ribojančiais principais, taisykles. ⌫ Valstybės narės šioje direktyvoje išdėstytus reikalavimus
     taiko 2 straipsnyje apibūdintoms investicinėms įmonėms bei kredito įstaigoms.

     2.      Valstybė narė gali taikyti papildomus arba griežtesnius reikalavimus toms
     investicinėms įmonėms ir kredito įstaigoms, kurioms ji yra išdavusi leidimus veiklai.

                                                                  naujas

                                              2 straipsnis

     1.     Atsižvelgiant į šios direktyvos 18, 20, 28 to 32, 34 ir 39 straipsnius, Direktyvos
     [2000/12/EB] 68−73 straipsniai mutatis mutandis taikomi investicinėms įmonėms.

             Be to, toliau nurodytais atvejais taikomi Direktyvos [2000/12/EB] 71−73 straipsniai:

             a)    investicinės įmonės patronuojanti įmonė yra patronuojanti kredito įstaiga
                   valstybėje narėje;

             b)    kredito įstaigos patronuojanti įmonė yra patronuojanti investicinė įmonė
                   valstybėje narėje.

LT                                                 10                                                  LT
 ---pagebreak---              Tuo atveju, kai finansų kontroliuojančiosios (holdingo) bendrovės dukterinės įmonės
             yra kredito įstaiga ir investicinė įmonė, kredito įstaigai taikomi reikalavimai, pagrįsti
             finansų kontroliuojančiosios (holdingo) bendrovės konsoliduota finansine padėtimi.

                                                                    93/6/EEB 7 straipsnio 1 ir 2
                                                                 dalis (pritaikytas)

                                               7 straipsnis

                                          Bendrieji principai

     1.     Šios direktyvos 4 ir 5 straipsniuose numatyti kapitalo reikalavimai įstaigoms, kurios
     nėra patronuojančios įmonės ar patronuojančių įmonių dukterinės įmonės, yra taikomi
     individualiai.

     2.     Reikalavimai, kurie nustatyti šios direktyvos 4 ir 5 straipsniuose:

     –       visoms įstaigoms, turinčioms kredito įstaigas, kaip numatyta Direktyvoje 92/30/EEB,
             investicinėms įmonėms ar kitoms finansų įstaigoms, kurios yra dukterinės įmonės,
             arba tokioms įmonėms, kurios turi tokio subjekto kapitalo dalį, bei

     –       visoms įstaigoms, kurių patronuojančios įmonės yra finansinės kontroliuojančios
             bendrovės,

     yra taikomi konsoliduotai pagal anksčiau nurodytoje direktyvoje bei šio straipsnio 7-14 dalyse
     išdėstytus metodus.

                                                                    93/6/EEB 7 straipsnio 3 dalis
                                                                 (pritaikytas)
                                                                    1 2004/xx/EB 1 straipsnis
                                                                   naujas
     2.      Jeigu kredito įstaiga nepriskiriama šio straipsnio 2 dalyje ⌦ 1 dalyje ⌫ nurodytai
     grupei, jai taikoma Direktyva 92/30/EEB ⌦ [2000/12/EB] ⌫ ir tokie pakeitimai, laikantis
     šių nuostatų:

     –       finansų holdingo bendrovė tai finansų įstaiga, kurios visos arba beveik visos
             dukterinės įmonės yra investicinės firmos arba kitos finansų įstaigos, iš kurių bent
             viena yra investicinė firma, ir kuri nėra mišrią veiklą vykdanti finansų holdingo
             bendrovė, apibrėžta 2002 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos
             direktyvoje 2002/87/EB dėl finansiniam konglomeratui priklausančių kredito įstaigų,
             draudimo įmonių ir investicinių firmų papildomos priežiūros16,

     –       mišrią veiklą vykdanti holdingo bendrovė tai patronuojanti įmonė, kitokia nei finansų
             holdingo bendrovė arba investicinė firma ar mišrią veiklą vykdanti finansų holdingo
             bendrovė, apibrėžta Direktyvoje 2002/87/EB, kurios bent viena iš dukterinių
             bendrovių yra investicinė firma,

     16
            OL L 35, 2003 2 11, p. 1

LT                                                 11                                                    LT
 ---pagebreak---      –        -     kompetentingos institucijos yra nacionalinės institucijos, kurioms pagal
              įstatymus ar kitus teisės aktus suteikti įgaliojimai atlikti investicinių įmonių
              priežiūrą,

     –        Direktyvos 92/30/EEB 3 straipsnio 5 dalies antra pastraipa netaikoma,

                   a) visos nuorodos į kredito įstaigas laikomos nuorodomis į investicines įmones;
                      

              b)      kiekviena nuoroda į ⌦ kitus ⌫ Direktyvąos 77/780/EEB ⌦ [2000/12/EB]
                      straipsnius ⌫, pateikta Direktyvos 92/30/EEB ⌦ [2000/12/EB] ⌫ 4
                      ⌦ 125 ⌫ straipsnioyje 1 ir 2 dalyse bei 7 ⌦ 140 ⌫ straipsnio 5 ⌦ 2 ⌫
                      dalyje, pakeičiama ⌦ laikoma ⌫ nuoroda į Direktyvą 93/22/EEB
                      ⌦ 2004/39/EB ⌫;

              c)      Direktyvos 92/30/EEB ⌦ [2000/12/EB] ⌫ 3 ⌦ 39 ⌫ straipsnio 9
                      ⌦ 3 ⌫dalyje bei 8 straipsnio 3 dalyje pateiktos nuorodos į  1 Europos
                      bankininkystės komitetą  pakeičiamos ⌦ laikomos ⌫ nuorodomis į Tarybą
                      ir Komisiją;

              d)      ⌦taikant išlygą Direktyvos [2000/12/EB] 140 straipsnio 1 daliai, jeigu kredito
                      įstaiga nepriskiriama grupei, ⌫ ⌦ to ⌫ 7 straipsnio pirmasis sakinys
                      pakeičiamas tokiu sakiniu: «Tais atvejais, kai investicinė įmonė, finansinėų
                      kontroliuojantičioji (holdingo) bendrovė arba mišria veikla užsiimanti
                      kontroliuojantičioji (holdingo) bendrovė kontroliuoja vieną arba daugiau
                      dukterinių įmonių, kurios yra draudimo bendrovės, kompetentingos institucijos
                      bei institucijos, kurioms patikėta valstybės užduotis vykdyti draudimo įmonių
                      priežiūrą, glaudžiai tarpusavyje bendradarbiauja».

                                                                       93/6/EEB 7 straipsnio 4 dalis
     4. Kompetentingos institucijos, iš kurių reikalaujama arba kurioms pavesta vykdyti šio
     straipsnio 3 dalyje nurodytų įstaigų grupių priežiūrą konsoliduotai tol, kol ši priežiūra bus vėl
     derinama, ir tais atvejais, kai leidžia aplinkybės, gali laikinai nevykdyti šio reikalavimo, jeigu
     kiekviena tokiai grupei priklausanti investicinė įmonė:

     i)       nuosavas lėšas apibrėžia taip, kaip nurodyta šios direktyvos V priedo 9 dalyje;

     ii)      individualiai vykdo šios direktyvos 4 ir 5 straipsniuose numatytus reikalavimus;

     iii)     sukuria sistemas, reikalingas kapitalo šaltinių bei visų kitų tai grupei priklausančių
              finansų įstaigų finansavimo valdymui bei kontrolei užtikrinti.

                                                                       93/6/EB 7 straipsnio 5 ir 6 dalys
                                                                    (pritaikytas)
     5. Kompetentingos institucijos reikalauja, kad investicinės įmonės, priklausančios atitinkamai
     grupei, kuriai netaikomas šio straipsnio 4 dalyje pateiktas reikalavimas, informuotų jas apie
     riziką, įskaitant su jų kapitalo šaltiniais bei finansavimu susijusią riziką, kuri gali pabloginti jų
     finansinę būklę. Jeigu kompetentingos institucijos, remdamosi gauta informacija,
     nusprendžia, jog minėtų investicinių įmonių finansinė padėtis nėra pakankamai apsaugota,

LT                                                    12                                                     LT
 ---pagebreak---      tuomet jos reikalauja, kad investicinės įmonės imtųsi priemonių, o prireikus taikytų ir
     atitinkamus apribojimus tokių įmonių kapitalo pervedimui tai grupei priklausančioms
     įstaigoms.

     6. Jeigu kompetentingos institucijos netaiko šio straipsnio 4 dalyje nurodyto reikalavimo
     atlikti konsoliduotą priežiūrą, jos imasi kitų reikiamų priemonių visos įstaigų grupės, įskaitant
     ir visų už valstybės narės ribų esančių įmonių, rizikai, pirmiausia didelių paskolų rizikai,
     valdyti.

                                                                        93/6/EEB (pritaikytas)
                                           ⌦2 SKIRSNIS ⌫

                                             APIBRĖŽIMAI

                                                                        93/6/EEB 2 straipsnio 1 dalis
                                                                     (pritaikytas)
                                                                       naujas

                                                 3 straipsnis

     1.     Šioje direktyvoje      taikomi šie apibrėžimai: 

              a)1. kredito įstaigos yra ⌦ − kredito įstaigos, apibrėžtos Direktyvos [2000/12/EB] 4
                    straipsnio 1 dalyje; ⌫ ;visos įstaigos, kurios atitinka apibrėžimą, pateiktą 1997
                    m. gruodžio 12 d. Pirmosios Tarybos direktyvos (77/780/EEB) dėl įstatymų ir
                    kitų teisės aktų, susijusių su kredito įstaigų veiklos pradėjimu ir vykdymu,
                    derinimo17 1 straipsnio pirmojoje įtraukoje, ir kurioms taikomi Direktyvoje
                    89/647/EEB išdėstyti reikalavimai;

                                                                        2004/39/EB 67 straipsnio 2
                                                                     dalis (pritaikytas)
                                                                       naujas
              b)    investicinės įmonės yra ⌦ − ⌫ visos įstaigos, kurios atitinka apibrėžimą,
                    pateiktą ⌦ apibrėžtos Direktyvos 2004/39/EB 4 straipsnio 1 dalyje ⌫
                    Direktyvos 93/22/EEB 1 straipsnio 2 punkte, ir kurioms taikomi toje pačioje
                    direktyvoje išdėstyti reikalavimai, išskyrus:

                    a)i) kredito įstaigas;

                    b)ii) vietines įmones, kurios apibrėžtos ⌦ šio straipsnio 1 dalies p punkte ⌫
                          20 dalyje, ir

     17
            OL L 322, 1977 12 17, p. 30. Direktyva su pakeitimais, padarytais Direktyva 89/646/EEB (OL L 386,
            1989 12 30, p. 1).

LT                                                    13                                                        LT
 ---pagebreak---                c)iii) įmones, kurioms tik         leidžiama teikti konsultacijas investicijų
                      klausimais ir (arba)  priimati ir perduodati investuotojų pavedimus,
                      nesaugodamosant jų klientams priklausančių pinigų ar vertybinių
                      popierių, ir kurios dėl šios priežasties jokiais atvejais negali turėti
                      piniginių įsipareigojimų savo klientams;

                                                               93/6/EEB 2 straipsnio 3−4 dalys
                                                            (pritaikytas)
          3. c) įstaigos yra ⌦ − ⌫ kredito įstaigos ir investicinės įmonės;

          4. d) pripažintos trečiųjų šalių investicinės įmonės yra ⌦ − ⌫ tokios įmonės,
                ⌦ kurios atitinka šias sąlygas: ⌫

               ⌦i) įmonės ⌫, kurioms, jeigu jos būtų įsteigtos Bendrijoje, būtų taikomas
                   šio straipsnio 2 dalyje pateiktas investicinės įmonės apibrėžimas;

               ⌦ii) įmonės, ⌫ ir kurioms leidimai veiklai išduoti trečiojoje šalyje;

               ⌦iii) įmonės, ⌫ bei kurios privalo laikytis veiklos riziką ribojančių
                    taisyklių, kompetentingų institucijų nuomone, savo griežtumu
                    atitinkančių bent jau šioje direktyvoje pateiktas taisykles;

                                                              93/6/EEB (pritaikytas)
                                                              naujas
          5. e) finansinės priemonės yra ⌦ − ⌫ Direktyvos 93/22/EEB priedo B skirsnyje
                išvardytos priemonės      visi sandoriai, dėl kurių viena sandorio šalis įgyja
                finansinį turtą, o kita − finansinį įsipareigojimą arba nuosavybės finansinę
                priemonę ;

                                                               93/6/EEB 2 straipsnio 6 ir 7
                                                            dalys (naujas)
     6.   įstaigos prekybos knygą sudaro:

          a)   savo sąskaita įgytų finansinių priemonių, biržos prekių ir biržos prekių
               išvestinių priemonių, kurios laikomos perparduoti ir (arba) kurias įstaiga
               įsigyja tikėdamasi per trumpą laiką gauti pelno dėl jų pirkimo ir pardavimo
               kainų realių ir (arba) numatomų skirtumų arba dėl kitų kainų ar palūkanų
               normų pasikeitimų, pozicijos, taip pat finansinių priemonių, biržos prekių ir
               biržos prekių išvestinių priemonių pozicijos, atsirandančios atliekant sandorius
               savo sąskaita, arba pozicijos, įgyjamos siekiant nuo rizikos apsaugoti kitus
               prekybos knygos elementus;

          b)   pozicijos, susijusios su dar neapmokėtais sandoriais, pristatymais be
               atsiskaitymo ir nebiržinėmis išvestinėmis finansinėmis priemonėmis, kurios
               nurodytos II priedo 1, 2, 3 ir 5 dalyse, II priedo 4 dalyje nurodytos pozicijos,
               susijusios su atpirkimo sandoriais ir vertybinių popierių bei biržos prekių, kurių
               pagrindą sudaro vertybiniai popieriai arba biržos prekės, įtrauktos į prekybos

LT                                             14                                                   LT
 ---pagebreak---                knygą, kaip apibrėžta a punkte, skolinimu, taip pat pozicijos, susijusios su toje
               pačioje dalyje apibūdintais atvirkštiniais atpirkimo sandoriais bei vertybinių
               popierių ir biržos prekių skolinimosi operacijomis, jeigu tam pritaria
               kompetentingos institucijos ir jeigu jos atitinka i, ii, iii ir v arba iv ir v
               punktuose pateiktas sąlygas:

               i)     pozicijos kiekvieną dieną įvertinamos pagal rinkos kainas remiantis II
                      priede nustatyta tvarka;

               ii)    užstatas yra koreguojamas, kad būtų atsižvelgiama į atitinkamoje
                      sutartyje ar sandoryje naudojamų vertybinių popierių arba biržos prekių
                      vertės esminius pasikeitimus, vadovaujantis kompetentingoms
                      institucijoms priimtina taisykle;

               iii)   sutartyje arba sandoryje numatoma, jog įstaigos pretenzijos yra
                      nedelsiant ir automatiškai tarpusavyje užskaitomos su kitos sandorio
                      šalies pretenzijomis, jeigu pastaroji nesilaiko įsipareigojimų;

               iv)    atitinkamą sutartį ar sandorį tarpusavyje sudaro profesionalai;

               v)     tokios sutartys ir sandoriai apsiriboja patvirtinimu ir tinkamu jų
                      naudojimu, o dirbtiniai sandoriai, ypač netrumpalaikiai, neįtraukiami; ir

          c)   tokios pozicijos kaip mokesčiai, komisiniai, palūkanos, dividendai bei
               privalomi įnašai, prekiaujant išvestinėmis finansinėmis priemonėmis biržoje,
               tiesiogiai susijusios su prekybos knygos pozicijomis, nurodytomis šios
               direktyvos II priedo 6 dalyje.

          Tam tikros pozicijos įtraukiamos arba neįtraukiamos į prekybos knygą vadovaujantis
          objektyviomis procedūromis, kurioms prireikus priskiriami atitinkamos įstaigos
          apskaitos standartai, o šias procedūras bei nuoseklų jų laikymąsi tikrina
          kompetentingos institucijos;

                                                                93/6/EEB 2 straipsnio 7 dalis
                                                             (pritaikytas)
     7.   patronuojanti įmonė, dukterinė įmonė ir finansų įstaiga yra apibrėžiamos pagal
          Direktyvos 92/30/EEB 1 straipsnį;

                                                                93/6/EEB 2 straipsnio 8 dalis
                                                             (pritaikytas)
     8.   finansinė kontroliuojanti bendrovė yra finansų įstaiga, kurios visos dukterinės
          įmonės arba didžioji jų dalis yra kredito įstaigos, investicinės įmonės arba kitos
          finansų įstaigos, iš kurių bent viena yra kredito įstaiga arba investicinė įmonė;

                                                               naujas
          f)   „patronuojanti investicinė įmonė valstybėje narėje“ – investicinė įmonė, turinti
               dukterinę įmonę – įstaigą arba kitą finansų įstaigą – arba dalyvaujanti valdant
               šių subjektų kapitalą ir kuri pati nėra dukterinė įmonė kitos įstaigos, turinčios

LT                                             15                                                  LT
 ---pagebreak---                  leidimą veiklai toje pačioje valstybėje narėje, arba finansų kontroliuojančiosios
                 (holdingo) bendrovės, įsisteigusios toje pačioje valstybėje narėje, ir kurios
                 kapitalą valdant nedalyvauja jokia kita įstaiga, turinti leidimą veiklai toje
                 pačioje valstybėje narėje;

           g)    ES patronuojanti investicinė įmonė – patronuojanti investicinė įmonė
                 valstybėje narėje, kuri nėra kitos įstaigos, gavusios leidimą veiklai bet kurioje
                 valstybėje narėje, arba finansų kontroliuojančiosios (holdingo) bendrovės,
                 įsisteigusios bet kurioje valstybėje narėje, dukterinė įmonė ir kurios kapitalą
                 valdant nedalyvauja jokia kita įstaiga, gavusi leidimą veiklai bet kurioje
                 valstybėje narėje;

                                                                 93/6/EEB 2 straipsnio 9 dalis
                                                               (pritaikytas)
     9.    rizikos koeficientai yra kredito rizikos laipsniai, kurie taikomi atitinkamoms sandorio
           šalims pagal Direktyvą 89/647/EEB. Tačiau turtui, kurį sudaro pretenzijos
           investicinėms įmonėms arba pripažintoms trečiosios šalies investicinėms įmonėms,
           kitoms su šiomis įmonėmis susijusioms pozicijoms bei pozicijai, atsirandančiai dėl
           sandorių su pripažintais kliringo rūmais arba biržomis, taikomas toks pat rizikos
           koeficientas, kaip ir koeficientas, nustatytas tam atvejui, kai atitinkama sandorio šalis
           yra kredito įstaiga;

                                                                  98/33/EB 3 straipsnio 1 dalis
                                                               (pritaikytas)
           10h) nebiržinės išvestinės finansinės priemonės − nebalansiniai straipsniai, ⌦
                įtraukti į Direktyvos [2000/12/EB] IV priedo sąrašą, išskyrus straipsnius,
                kuriems pagal tos direktyvos III priedo 2 dalį priskiriama nulinė rizikos vertė;
                ⌫ kuriems pagal Direktyvos 89/647/EEB 6 straipsnio 3 dalies pirmą pastraipą
                yra taikomi minėtos direktyvos II priede išdėstyti metodai;

                                                                  93/6/EEB (pritaikytas)
           11.i) reguliuojama rinka yra ⌦ − ⌫ rinka, kuri atitinka Direktyvos 93/22/EEB 1
                 straipsnio 13 dalyje pateiktą apibrėžimą ⌦ apibrėžta Direktyvos 2004/39/EB 4
                 straipsnio 14 dalyje ⌫ ;

                                                                  93/6/EEB (pritaikytas)
     12.   pripažįstamos pozicijos - tai ilgosios ir trumposios turto pozicijos, nurodytos
           Direktyvos 89/647/EEB 6 straipsnio 1 dalies b punkte, ir investicinių įmonių arba
           pripažintų trečiųjų šalių investicinių įmonių išleistų skolos finansinių priemonių
           ilgosios ir trumposios pozicijos. Pripažįstamos pozicijos taip pat reiškia ilgąsias ir
           trumpąsias skolos finansinių priemonių pozicijas, jeigu tokios finansinės priemonės
           atitinka šias sąlygas: pirma, jos turi būti įregistruotos bent vienoje reguliuojamoje
           valstybės narės rinkoje arba vertybinių popierių biržoje, esančioje trečiojoje šalyje,
           jeigu minėtą biržą pripažįsta atitinkamos valstybės narės kompetentingos institucijos;
           antra, atitinkamos įstaigos nuomone, abi pozicijos turi būti laikomos pakankamai
           likvidžiomis ir, atsižvelgiant į emitento mokumo būklę, joms turi būti nustatytas tam

LT                                               16                                                    LT
 ---pagebreak---            tikras įsipareigojimų neįvykdymo rizikos laipsnis, kuris atitinka riziką, nustatytą
           turtui, nurodytam Direktyvos 89/647/EEB 6 straipsnio 1 dalies b punkte, arba yra už
           šią riziką mažesnis; finansinių priemonių įvertinimo būdą turi atidžiai išanalizuoti
           kompetentingos institucijos, kurios atmeta įstaigos sprendimą, jeigu, jų nuomone, su
           atitinkamomis finansinėmis priemonėmis susijęs įsipareigojimų nevykdymo rizikos
           laipsnis yra per didelis, kad jas būtų galima priskirti pripažįstamoms pozicijoms.

           Nepaisant pirmiau minėtų sąlygų ir iki tolesnio derinimo, kompetentingos institucijos
           turi teisę laikyti pripažįstamomis pozicijomis tas priemones, kurios yra pakankamai
           likvidžios ir kurioms dėl atitinkamos emitento mokumo būklės priskiriamas toks
           įsipareigojimų nevykdymo rizikos laipsnis, kuris atitinka turto, nurodyto Direktyvos
           89/647/EEB 6 straipsnio 1 dalies b punkte, riziką arba yra už ją mažesnis. Tokio
           masto įsipareigojimų, susijusių su šiomis priemonėmis, nevykdymo riziką turi būti
           nustačiusios mažiausiai dvi kompetentingų institucijų pripažintos kredito reitingo
           agentūros arba tik viena tokia kredito reitingo agentūra, jeigu jokia kita
           kompetentingų institucijų pripažinta reitingo agentūra nėra blogiau įvertinusi minėtų
           priemonių.

           Tačiau kompetentingos institucijos gali nesilaikyti ankstesniame sakinyje numatytos
           sąlygos, jeigu jos nusprendžia, kad tai nėra tinkama, pavyzdžiui, atsižvelgiant į
           rinkos, emitento arba emisijos ypatybes ar į kurį nors šių ypatybių derinį.

           Be to, kompetentingos institucijos reikalauja, kad įstaigos taikytų maksimalų rizikos
           koeficientą, nurodytą šios direktyvos I priedo 14 dalies 1 lentelėje, toms finansinėms
           priemonėms, kurios susijusios su ypatinga rizika dėl nepakankamo jų emitento
           mokumo ar dėl jų likvidumo.

           Kiekvienos valstybės narės kompetentingos institucijos reguliariai pateikia Tarybai ir
           Komisijai informaciją apie pripažįstamų pozicijų įvertinimui naudojamus metodus,
           ypač apie tuos metodus, kurie naudojami įvertinti emisijos likvidumą bei emitento
           mokumą;

     13.   centrinės valdžios pozicijos yra Direktyvos 89/647/EEB 6 straipsnio 1 dalies a
           punkte nurodytos turto ilgosios ir trumposios pozicijos, taip pat turto pozicijos,
           kurioms taikomas 0 % rizikos koeficientas pagal tos pačios direktyvos 7 straipsnį;

                                                               93/6/EEB 2 straipsnio 14 dalis
                                                             (pritaikytas)
           14.j) konvertuojamas vertybinis popierius yra ⌦ − ⌫ toks vertybinis popierius,
                 kuris, savininko pasirinkimu, gali būti pakeistas į kitą vertybinį popierių,
                 paprastai į emitento akcijas;

                                                               98/31/EB 1 straipsnio 1 dalies b
                                                             punktas (pritaikytas)
           15.k) varantas − garantija, kuri suteikianti jos turėtojui teisę pirkti pagrindinius
                 vertybinius popierius už nustatytą kainą iki varanto galiojimo termino pabaigos
                 ⌦ ir ⌫ už ją kurią galima atsiskaityti pristatant pačius pagrindinius
                 vertybinius popierius arba sumokant jų vertę atitinkančią grynųjų pinigų sumą;

LT                                              17                                                  LT
 ---pagebreak---      16. l) finansavimas parduodamų atsargų sąskaita − pozicijos, pagal kurias realios
            atsargos parduodamos pagal išankstinį sandorį, o finansavimo kaina įšaldoma
            iki išankstinio pardavimo sandorio datos;

                                                          98/31/EB 1 straipsnio 1 dalies c
                                                        punktas
     17.m)atpirkimo sandoris ir atvirkštinis atpirkimo sandoris − bet koks sandoris, pagal
          kurį įstaiga arba įstaigos sandorio šalis perduoda vertybinius popierius, biržos
          prekes ar garantuotas teises į vertybinius popierius ar biržos prekes, jeigu tokią
          garantiją suteikia pripažinta birža, turinti teises į minėtus vertybinius popierius
          ar biržos prekes, ir pagal kurį įstaiga negali perduoti arba užstatyti tam tikrų
          vertybinių popierių arba biržos prekių daugiau kaip vienai sandorio šaliai vienu
          metu, įsipareigodama juos (arba tos pačios rūšies vertybinių popierių ar biržos
          prekių pakaitalus) atpirkti už nustatytą kainą tam tikrą datą, kurią pardavėjas
          jau yra nurodęs arba dar nurodys. Vertybinius popierius arba biržos prekes
          parduodančiai įstaigai tai yra atpirkimo sandoris, o juos perkančiai įstaigai −
          atvirkštinis atpirkimo sandoris.;

                                                          93/6/EEB 2 straipsnio 17 dalies
                                                        2 pastraipa
     Atvirkštinio atpirkimo sandoris yra laikomas profesionalų tarpusavio sandoriu, kai
     sandorio šaliai Bendrijos mastu taikoma rizikos ribojimo principais pagrįsta
     priežiūra, kai sandorio šalis yra A zonai priklausanti kredito įstaiga, kaip nurodyta
     Direktyvoje 89/647/EEB, kai ji yra pripažinta trečiosios šalies investicinė įmonė arba
     kai sandoris yra sudarytas su pripažintais kliringo rūmais arba birža;

                                                          98/31/EB 1 straipsnio 1 dalies d
                                                        punktas
     18.n) vertybinių popierių arba biržos prekių skolinimas ir vertybinių popierių arba
           biržos prekių skolinimasis − bet koks sandoris, kurio metu įstaiga arba jos
           sandorio šalis perduoda vertybinius popierius arba biržos prekes už atitinkamą
           užstatą užtikrinimo priemonę, skolininkui įsipareigojant grąžinti lygiaverčius
           vertybinius popierius arba biržos prekes nustatytu laiku ateityje arba tada, kai
           to pareikalauja perdavėjas; toks sandoris vertybinius popierius arba biržos
           prekes perduodančiai įstaigai yra vertybinių popierių arba biržos prekių
           skolinimas, o įstaigai, kuriai tokie vertybiniai popieriai arba biržos prekės
           perduodami − vertybinių popierių arba biržos prekių skolinimasis;

                                                          98/31/EB 1 straipsnio 1 dalies d
                                                        punktas
     Vertybinių popierių arba biržos prekių skolinimasis yra laikomas profesionalų
     tarpusavio sandoriu, kai sandorio šaliai atžvilgiu Bendrijos lygiu yra taikomas rizikos
     ribojimo principais pagrįstas veiklos koordinavimas arba kai sandorio šalis yra A
     zonai priklausanti kredito įstaiga, kaip nurodyta Direktyvoje 89/647/EEB, arba kai ji

LT                                         18                                                   LT
 ---pagebreak---               yra pripažinta trečiosios šalies investicinė įmonė, arba kai sandoris yra sudarytas su
              pripažintais kliringo namais arba birža;

                                                                     93/6/EEB 2 straipsnio 19 dalis
                                                                   (pritaikytas)
              19.o) kliringo narys yra ⌦ − ⌫ biržos ar kliringo rūmų narys, palaikantis
                    tiesioginius sutartinius santykius su pagrindine sandorio šalimi (rinkos
                    garantu); ne kliringo nariai privalo savo prekybą vykdyti per kliringo narį;

                                                                        93/6/EEB 2 straipsnio 20 dalis
                                                                      (pritaikytas)
                                                                         naujas20.p)
              vietinė įmonė yra ⌦ − ⌫ įmonė, tik savo sąskaita veikianti finansinių būsimųjų
                    ateities ir pasirinktiniųimo sandorių biržoje          arba kitų išvestinių finansinių
                    priemonių rinkose, taip pat pinigų rinkose, turėdama vienintelį tikslą apdrausti
                    pozicijas išvestinių finansinių priemonių rinkose,  arba tokia, kuri veikia kitų
                    tos pačios biržos       tų rinkų  narių sąskaita arba nustato jiems kainą ir
                       kuri  turi tosų pačiosų biržos              rinkų  kliringo narioų suteiktas
                    garantijas., kai  Aatsakomybę už tokiosų įmonėsių sudarytų sutarčių
                    vykdymą turi prisiimti ⌦ prisiima ⌫ tosų pačiosų biržos rinkų  kliringo
                    narysiai ir į tokias sutartis turi būti atsižvelgiama, apskaičiuojant kliringo nario
                    bendrojo kapitalo rodiklius, jeigu vietinės įmonės pozicijos visiškai skiriasi nuo
                    atitinkamų kliringo nario pozicijų;

                                                                     93/6/EEB 2 straipsnio 21 dalis
                                                                   (pritaikytas)
              21.q) delta koeficientas (delta) yra ⌦ − ⌫ planuojamas pasirinktinioimo sandorio
                    kainos pasikeitimas, proporcingas nedideliam pasirinktinioimo sandorio
                    pagrindinės finansinės priemonės kainos pasikeitimui;

                                                                     93/6/EEB 2 straipsnio 22 dalis
                                                                   (pritaikytas)
     22.
     Šios direktyvos I priedo 4 dalyje nurodyta ilgoji pozicija yra tokia pozicija, kuriai įstaiga yra
              nustačiusi palūkanų normą, kurią ji gaus tam tikru laiku ateityje, o trumpoji pozicija
              yra tokia pozicija, kuriai įstaiga nustato palūkanų normą, kurią ji mokės tam tikru
              metu ateityje;

                                                                     93/6/EEB 2 straipsnio 23 dalis
                                                                   (pritaikytas)
              23.r) nuosavos lėšos yra ⌦ − ⌫ nuosavos lėšos, kurios apibūdintos Direktyvoje
                    89/299/EEB ⌦ [2000/12/EB] ⌫. Šis apibrėžimas gali būti pakeistas atsiradus
                    šios direktyvos V priede nurodytoms aplinkybėms;

LT                                                   19                                                      LT
 ---pagebreak---                                                                   93/6/EB 2 straipsnio 24 ir 25
                                                               dalys (pritaikytas)
     24.    pradinį kapitalą sudaro Direktyvos 89/299/EEB 2 straipsnio 1 dalies 1 ir 2 punktuose
     nurodytas kapitalas;

     25    pirminės nuosavos lėšos yra Direktyvos 89/299/EEB 2 straipsnio 1 dalies 1, 2 ir 3
     punktuose nurodyta suma, atėmus 9, 10 ir 11 punktų sumą;

                                                                 93/6/EEB 2 straipsnio 26 dalis
             26.s) kapitalas yra nuosavos lėšos;.

                                                                 93/6/EEB 2 straipsnio 27 dalis
                                                               (pritaikytas)
             27. modifikuota trukmė apskaičiuojama pagal formulę, pateiktą šios direktyvos I
             priedo 26 dalyje.

                                                                 naujas
             Konsoliduotos priežiūros tikslais sąvoka investicinė įmonė apima pripažintas trečiųjų
             šalių investicines įmones.

             Taikant pirmos dalies e punktą, finansinių priemonių sąvoka apima ir pirminės
             rinkos finansines priemones arba pinigų rinkos priemones, ir išvestines finansines
             priemones, kurių vertė nustatoma remiantis pagrindinės finansinės priemonės kaina
             arba kitų pagrindinių straipsnių norma, indeksu arba kaina, ir būtinai apima
             Direktyvos 2004/39/EB I priedo C skirsnyje nurodytas priemones.

                                                                  93/6/EEB 2 straipsnio 7 ir 8
                                                               dalys (pritaikytas)
     2.     ⌦Sąvokos ⌫ patronuojanti įmonė, dukterinė įmonė, ⌦ turto valdymo bendrovė ⌫
     ir finansų įstaiga yra apibrėžiamos ⌦ apima įmones, kaip apibrėžta Direktyvos
     [2000/12/EB] 4 straipsnyje ⌫ pagal Direktyvos 92/30/EEB 1 straipsnį.

     ⌦Sąvokos ⌫ finansų hodingo kontroliuojančioji (holdingo) bendrovė ⌦, patronuojanti
     finansų kontroliuojančioji (holdingo) bendrovė valstybėje narėje, ES patronuojanti finansų
     kontroliuojančioji (holdingo) bendrovė ir papildomas paslaugas teikianti įmonė ⌫ yra
     finansų įstaiga, kurios visos dukterinės įmonės arba didžioji jų dalis yra kredito įstaigos,
     investicinės įmonės arba kitos finansų įstaigos, iš kurių bent viena yra kredito įstaiga arba
     investicinė įmonė ⌦ apima įmones, kaip apibrėžta direktyvos [2000/12/EB] 4 straipsnyje, jei
     visos nuorodos į kredito įstaigas pakeičiamos nuorodomis į įstaigas. ⌫

                                                                 naujas
     3.     Direktyvą [2000/12/EB] taikant grupėms, nurodytoms 2 straipsnio 1 dalyje, kurių
     sudėtyje nėra kredito įstaigų, taikomi šie apibrėžimai:

LT                                                  20                                               LT
 ---pagebreak---                                                                   2002/87/EB 26 straipsnis
                                                               (pritaikytas)
             1.a) finansų holdingo kontroliuojančioji (holdingo) bendrovė − finansų įstaiga,
                  kurios visos arba beveik visos dukterinės įmonės yra investicinės firmos arba
                  kitos finansų įstaigos, iš kurių bent viena yra investicinė firma, ir kuri nėra
                  mišrią veiklą vykdanti finansų kontroliuojančioji (holdingo) bendrovė,
                  apibrėžta 2002 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos dDirektyvoje
                  2002/87/EB dėl finansiniam konglomeratui priklausančių kredito įstaigų,
                  draudimo įmonių ir investicinių firmų papildomos priežiūros18,;

             2. b) mišrią veiklą vykdanti holdingo kontroliuojančioji (holdingo) bendrovė −
                   patronuojanti įmonė, kitokia nei finansų holdingo kontroliuojančioji (holdingo)
                   bendrovė arba investicinė firma ar mišrią veiklą vykdanti finansų holdingo
                   kontroliuojančioji (holdingo) bendrovė, apibrėžta Direktyvoje 2002/87/EB,
                   kurios bent viena iš dukterinių bendrovių yra investicinė firma,;

             3. c) kompetentingos institucijos yra − nacionalinės institucijos, kurioms pagal
                   įstatymus ar kitus teisės aktus suteikti įgaliojimai atlikti investicinių įmonių
                   priežiūrą,.

                                                                  93/6/EEB (pritaikytas)

                                        ⌦II SKYRIUS ⌫

                                      PRADINIS KAPITALAS

                                                                 93/6/EEB 2 straipsnio 24 dalis
                                                               (pritaikytas)

                                             4 straipsnis

     1. Pradinį kapitalą sudaro Direktyvos 89/299/EEB ⌦[2000/12/EB]⌫ 2 ⌦ 57 ⌫ straipsnio
     1 dalies 1 ir 2 ⌦ a ir b ⌫ punktuose nurodytas kapitalas.

                                                                  93/6/EEB 3 straipsnio 1 ir 2
                                                               dalys (pritaikytas)

                                             5 straipsnis

     1.    Pradinį kapitalą, kurį sudaro 125 000 ekiu ⌦ EUR ⌫, privalo turėti investicinės
     įmonės, ⌦ kurios nevykdo veiklos, susijusios su finansinėmis priemonėmis, savo sąskaita
     arba negarantuoja finansinių priemonių emisijų išplatinimo besąlyginių įsipareigojimų

     18
           OL L 35, 2003 2 11, p. 1

LT                                                21                                                  LT
 ---pagebreak---      pagrindu, bet ⌫ kurios saugančioso klientų pinigus ir (arba) vertybinius popierius ir
     siūlančioso vieną arba daugiau iš toliau išvardytų paslaugų:

              a)    priimti ir persiųsti investuotojų pavedimus dėl finansinių priemonių;

              b)    vykdyti investuotojų pavedimus dėl finansinių priemonių;

              c)    valdyti investicijų į finansines priemones individualius portfelius.

              su sąlyga, kad jos nevykdo veiklos, susijusios su finansinėmis priemonėmis, savo
              sąskaita arba negarantuoja finansinių priemonių emisijų išplatinimo besąlyginių
              įsipareigojimų pagrindu.

              Ne prekybos knygos finansinių priemonių pozicijų turėjimas, norint investuoti
              nuosavas lėšas, nelaikomas šio straipsnio 1 arba 2 dalyse nurodyta veikla.

     2.      Tačiau kKompetentingos institucijos gali leisti investicinei įmonei, vykdančiai
     investuotojų pavedimus dėl finansinių priemonių, laikyti tokias finansines priemones savo
     sąskaitoje, jeigu ⌦ įvykdomos šios sąlygos ⌫ :

              a)    tokios pozicijos atsiranda tik dėl to, kad įmonei nepavyko tiksliai suderinti
                    investuotojų pavedimų;

              b)    visų tokių pozicijų bendroji rinkos vertė negali būti didesnė kaip 15 % įmonės
                    pradinio kapitalo;

              c)    įmonė vykdo šios direktyvos 4 ir 5 ⌦ 18, 20 ir 28 ⌫ straipsniuose numatytus
                    ⌦ nustatytus ⌫ reikalavimus; ir

              d)    tokios pozicijos yra atsitiktinio ir laikino pobūdžio ir yra griežtai apribotos
                    laikotarpiu, kuris reikalingas įvykdyti atitinkamą sandorį.

              Ne prekybos knygos finansinių priemonių pozicijų turėjimas, norint investuoti
              nuosavas lėšas, nelaikomas šio straipsnio 1 arba 3 dalyse nurodyta veikla.

     3.2    Valstybės narės gali sumažinti šio straipsnio 1 dalyje nurodytą sumą iki 50 000 ekiu
     ⌦ EUR ⌫ tais atvejais, kai įmonė neturi leidimo laikyti klientų pinigų arba vertybinių
     popierių, taip pat neturi leidimo veikti savo sąskaita arba garantuoti naujos vertybinių
     popierių emisijos išplatinimo.

                                                                   93/6/EEB 3 straipsnio 3 dalis
                                                                 (pritaikytas)
     3. Visos kitos investicinės įmonės privalo turėti 730 tūkstančių ekiu pradinį kapitalą.

LT                                                  22                                                LT
 ---pagebreak---                                                                   2004/39/EB 67 straipsnio 2
                                                               dalis (pritaikytas)

                                              6 straipsnis

     4. Šios direktyvos 2 straipsnio 2 dalies b punkte nurodytos įmonės ⌦ Vietinės įmonės ⌫
     privalo turėti 50 000 EUR pradinį kapitalą, jeigu jos naudojasi įsisteigimo arba paslaugų
     teikimo laisve, nurodyta Direktyvos 2004/39/EB 31 arba 32 straipsniuose.

                                                                  2004/39/EB 67 straipsnio 3
                                                               dalis (pritaikytas)

                                              7 straipsnis

     Iki Direktyvos 93/6/EB pakeitimo, 2 ⌦ 3 ⌫ straipsnio 1 dalies b punkto iii papunktyje
     nurodytos įmonės privalo turėti:

     a)      50 000 EUR pradinį kapitalą; arba

     b)      profesinės civilinės atsakomybės draudimą, galiojantį visoje Bendrijos teritorijoje ar
             kitą panašią garantiją, numatančią atsakomybę už profesinį aplaidumą, siekiančią
             mažiausiai 1 000 000 EUR sumą kiekvienam ieškiniui ir 1 500 000 EUR per metus
             bendrai visiems ieškiniams; arba

     c)      pradinio kapitalo ir profesinės civilinės atsakomybės draudimo kombinaciją,
             atitinkančią a ar b punkte nurodytą dydį.

     Komisija periodiškai patikslina šioje dalyje nurodytas sumas, siekdama atsižvelgti į Eurostato
     skelbiamus Europos vartotojų kainų indekso pokyčius, atitinkančius tuo pat metu
     vadovaujantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/92/EB19 (*) 4 straipsnio 7
     dalimi padarytus pakeitimus.

                                          ⌦8 straipsnis ⌫

     Jeigu 2 ⌦ 3 ⌫ straipsnio 1 dalies b punkto iii papunktyje nurodyta investicinė įmonė
     įregistruojama taip pat vadovaujantis Direktyva 2002/92/EB, ji turi atitikti tos direktyvos 4
     straipsnio 3 dalį ir turėti:

     a)      25 000 EUR pradinį kapitalą; arba

     b)      profesinės civilinės atsakomybės draudimą, galiojantį visoje Bendrijos teritorijoje ar
             kitą panašią garantiją, numatančią atsakomybę už profesinį aplaidumą, siekiančią
             mažiausiai 500 000 EUR sumą kiekvienam ieškiniui ir 750 000 EUR per metus
             bendrai visiems ieškiniams; arba

     19
            OL L 9, 2003 1 15, p. 3.

LT                                                23                                                  LT
 ---pagebreak---      c)      pradinio kapitalo ir profesinės civilinės atsakomybės draudimo kombinaciją,
             atitinkančią a ar b punkte nurodytą dydį.

                                                                  93/6/EEB 3 straipsnio 3 dalis
                                                                (pritaikytas)

                                              9 straipsnis

     Visos kitos investicinės įmonės privalo turėti 730 000 ekiu ⌦ EUR ⌫ pradinį kapitalą.

                                                                   93/6/EEB 3 straipsnio 5−8 dalys
                                                                (pritaikytas)

                                              10 straipsnis

     1.       ⌦Taikydamos išlygą 5 straipsnio 1 ir 3 daliai bei 6 ir 9 straipsniams, ⌫ Nepaisant
     šio straipsnio 1-4 dalyse nurodytų sąlygų, valstybės narės gali ir toliau leisti veikti
     investicinėms įmonėms bei šio straipsnio 4 dalyje ⌦ 6 straipsnyje ⌫ nurodytoms įmonėms,
     veikusioms prieš ⌦ 1995 m. gruodžio 31 d. ⌫ pradedant taikyti šią direktyvą, net jei tokių
     įmonių nuosavos lėšos mažesnės už šio straipsnio 1−4 dalyse ⌦ 5 straipsnio 1 ir 3 dalyse bei
     6 ir 9 straipsniuose ⌫ nustatytą pradinio kapitalo dydį.

     Tokių įmonių nuosavos lėšos negali būti mažesnės negu didžiausias bazinis dydis,
     apskaičiuotas po šios dDirektyvos ⌦ 1993/6/EEB ⌫ paskelbimo dienos. Minėtas bazinis
     dydis yra lygus vidutiniam nuosavų lėšų dydžiui, esančiam kiekvieną dieną, kuris
     apskaičiuojamas šešių mėnesių laikotarpiu iki apskaičiavimo dienos. Jis apskaičiuojamas kas
     pusę metų atsižvelgiant į atitinkamą praėjusį laikotarpį.

     2.       Jeigu šio straipsnio 5 ⌦ 1 ⌫ dalyje nurodytos įmonės kontrolę perima kitas nei
     anksčiau ją kontroliavęs fizinis arba juridinis asmuo, tokios įmonės nuosavos lėšos turi siekti
     bent jau šio straipsnio 1-4 dalyse ⌦ 5 straipsnio 1 ir 3 dalyje bei 6 ir 9 straipsniuose ⌫
     nustatytą dydį, išskyrus toliau išvardytus atvejus: pirmojo perdavimo pagal paveldėjimo
     teisę, atliekamo pradėjus taikyti šią direktyvą ⌦ po 1995 m. gruodžio 31 d. ⌫, atveju, gavus
     kompetentingų institucijų pritarimą, tačiau ne ilgiau kaip 10 metų po tokio perdavimo.;

     ii)     keičiantis bendrijos struktūrai, jeigu tuo metu, kai pradedama taikyti ši direktyva,
             bent vienas iš partnerių lieka bendrovėje, ne ilgiau kaip 10 metų pradėjus taikyti šią
             direktyvą.

     3.      Tačiau, eEsant specialioms aplinkybėms ir gavus kompetentingų institucijų sutikimą,
     dviejų arba daugiau investicinių įmonių ir (arba) šio straipsnio 4 dalyje ⌦ 6 straipsnyje ⌫
     nurodytų įmonių susijungimo atveju, po susijungimo susikūrusios įmonės nuosavos lėšos
     nebūtinai turi siekti šio straipsnio 1-4 dalyse ⌦ 5 straipsnio 1 ir 3 dalyse bei 6 ir 9
     straipsniuose ⌫ nustatytą dydį. Vis dėlto per bet kurį laikotarpį, kurio metu nebuvo pasiekti
     1-4 dalyse ⌦ 5 straipsnio 1 ir 3 dalyse bei 6 ir 9 straipsniuose ⌫ nurodyti dydžiai, naujos
     įmonės, susikūrusios po susijungimo, nuosavos lėšos negali būti mažesnės už įmonių nuosavų
     lėšų, buvusių susijungimo metu, bendrą dydį.

LT                                                 24                                                  LT
 ---pagebreak---      4.      Investicinių įmonių bei šio straipsnio 4 dalyje ⌦ 6 straipsnyje ⌫ nurodytų įmonių
     nuosavos lėšos negali būti mažesnės negu šio straipsnio 1-5 dalyse bei 7 dalyje ⌦ 5
     straipsnio 1 ir 3 dalyse, 6 ir 9 straipsniuose bei 10 straipsnio 1 ir 3 dalyse ⌫ nustatyti
     dydžiai.

     Tačiau jeigu nuosavos lėšos nesiekia nustatytų dydžių, kompetentingos institucijos gali, jeigu
     leidžia aplinkybės, nustatyti tokioms įmonėms ribotos trukmės laikotarpį, per kurį jos turi
     ištaisyti savo padėtį arba nutraukti veiklą.

                                                                    naujas

                                           III SKYRIUS

                                     PREKYBOS KNYGA

                                              11 straipsnis

     1.      Įstaigos prekybos knygą sudaro visos finansinių priemonių ir biržos prekių pozicijos,
     kurios laikomos prekybos tikslais arba siekiant nuo rizikos apdrausti kitas prekybos knygos
     pozicijas, kurios turi arba nebūti susaistytos jokiais prekybą jomis ribojančiais susitarimais,
     arba būti apdraustos.

     2.      Prekybos tikslais laikomos pozicijos − tai pozicijos, kurios specialiai laikomos
     ketinant per trumpą laiką jas perparduoti ir (arba) tikintis gauti pelno dėl dabartinių ir (arba)
     tikėtinų pirkimo ir pardavimo kainų skirtumų arba dėl kitų kainų ar palūkanų normų
     pasikeitimų. Sąvoka „pozicijos“ apima savo sąskaita įgytas pozicijas, pozicijas, atsiradusias
     dėl klientų aptarnavimo ir rinkos formavimo.

     3.     Prekybinė veikla apibrėžiama įstaigos strategijoje, politikoje ir procedūrose, kurios
     parengiamos pozicijos ar portfelio valdymo pagal VII priedo A dalį tikslais.

     4.      Įstaigos sukuria ir taiko sistemas bei kontrolę, skirtą jų prekybos knygai tvarkyti pagal
     VII priedo B dalį.

     5.     Į prekybos knygą gali būti įtrauktos vidinio apsidraudimo pozicijos, ir šiuo atveju
     taikoma VII priedo C dalis.

LT                                                  25                                                   LT
 ---pagebreak---                                                                     naujas

                                           IV SKYRIUS

                                      NUOSAVOS LĖŠOS

                                                                     93/6/EEB 2 straipsnio 25 dalis
                                                                  (pritaikytas)

                                               12 straipsnis

     Pirminės nuosavos lėšos yra Direktyvos 89/299/EEB ⌦ [2000/12/EB] ⌫ 2 straipsnio 1
     dalies 1, 2 ir 4 punktuose ⌦ 57 straipsnio a−c punktuose ⌫ nurodyta suma, atėmus 9, 10 ir
     11 ⌦ i−k ⌫ punktų sumą.

                                                                    naujas
     Komisija ne vėliau kaip iki 2009 m. sausio 1 d. Europos Parlamentui ir Tarybai pateikia
     atitinkamą pasiūlymą dėl šio skyriaus dalinio pakeitimo.

                                                                    93/6/EEB V priedo pirma ir
                                                                  antra dalys (pritaikytas)
                                                                    naujas

                                               13 straipsnis

     1.      Atsižvelgiant į šio straipsnio 2−5 dalis ir 14−17 straipsnius  , Iinvesticinių įmonių
     bei kredito įstaigų nuosavos lėšos apibrėžiamos ⌦ nustatomos ⌫ pagal Direktyvą
     89/299/EEB ⌦ [2000/12/EB] ⌫.

              Be to, pirma pastraipa taikoma investicinėms įmonėms, kurių teisinė forma nėra
              viena iš išvardytų Ketvirtosios Tarybos direktyvos 78/660/EEB 1 straipsnio 1 dalyje.

                                                                     93/6/EEB V priedo 1 dalies 2
                                                                  pastraipa, 2−5 dalys (pritaikytas)
                                                                     1 98/31/EB 1 straipsnio 7 dalis ir
                                                                  priedo 4 dalies a ir b punktai
                                                                    naujas
     2.         1 Nepaisydamos ⌦ Taikydamos išlygą ⌫ 1 dalies nuostatųoms, kompetentingos
     institucijos gali leisti, kad įstaigos, privalančios vykdyti ⌦ pagal 21 ir 28−32 straipsnius bei I
     ir III−VI priedus ⌫ apsakičiuotus I, II, III, IV, VI, VII ir VIII prieduose nustatytus nuosavų
     lėšų ⌦ kapitalo ⌫ reikalavimus, naudotų alternatyvų nuosavų lėšų nustatymo būdą, bet tik
     tam tikslui apibrėžimą naudotų tik įgyvendindamos minėtus reikalavimus. Jokia ⌦ tam

LT                                                  26                                                    LT
 ---pagebreak---      tikslui naudojama ⌫ nuosavų lėšų dalis, numatyta reikalavimams vykdyti, tuo pačiu metu
     negali būti naudojama kitiems ⌦ kapitalo ⌫ nuosavų lėšų reikalavimams vykdyti.
             Išskyrus šios dalies d punktą, kurį atimti kompetentingos institucijos gali leisti savo
             nuožiūra, aAlternatyvus nuosavų lėšų apibrėžimas ⌦ nustatymas − tai ⌫ apima
             toliau pateikiamuose šios dalies a, b ir c punktus a−c punktuose nurodytų elementų
             suma, atėmus d punkte nurodytą elementą, kurį atimti kompetentingos institucijos
             gali leisti savo nuožiūra:
             a)    nuosavos lėšos, apibūdintos Direktyvoje 89/299/EEB ⌦ [2000/12/EB] ⌫,
                   išskyrus tik pastarosios direktyvos 2 straipsnio 1 dalies 12 ir 13 punktų ⌦ 57
                   straipsnio l−p punktų ⌫ taikymą toms investicinėms įmonėms, iš kurių
                   reikalaujama iš šios dalies a, b ir c punktų sumos atimti d punktą;

             b)    įstaigos grynasis prekybos knygos pelnas, atėmus visus galimus mokesčius ar
                   dividendus, ir grynąjį nuostolį, susidariusį dėl įstaigos kitos veiklos, su sąlyga,
                   kad nė viena iš šių sumų nepriskirta šios dalies a punktui pagal Direktyvos
                   89/299/EEB ⌦ [2000/12/EB] 57 straipsnio b arba k punktus ⌫ 2 straipsnio 1
                   dalies 2 arba 11 punktus;

             c)    subordinuotos paskolos ir (arba) šio priedo 5 dalyje nurodyti punktai, kuriems
                   taikomos šio priedo 3-7 ⌦ ir 4 ⌫ dalyse ⌦ bei 14 straipsnyje ⌫ išdėstytos
                   sąlygos;

             d)    šio priedo 8 dalyje ⌦ 15 straipsnyje ⌫ apibūdintą ⌦ nurodytas ⌫
                   nelikvidus turtas.

     3.      Šio priedo 2 dalies c punkte nurodyto subordinuotų paskolų kapitalo pradinis terminas
     yra ne mažiau kaip dveji metai. Šis kapitalas turi būti visiškai apmokėtas, o į subordinuotos
     paskolos sutartį neturi būti įtraukta jokia sąlyga, numatanti, jog esant tam tikroms nurodytoms
     aplinkybėms, išskyrus įstaigos likvidavimą, paskola turi būti grąžinta prieš nustatytą
     grąžinimo dieną, išskyrus atvejus, kai tokiam paskolos grąžinimui pritaria kompetentingos
     institucijos. Tuo atveju, jeigu, grąžinus paskolą, atitinkamos įstaigos nuosavos lėšos sudarytų
     mažiau kaip 100 % visų tos įstaigos reikalavimų, kuriuos turi vykdyti įstaiga, dydžio, negali
     būti grąžinama nei pagrindinė subordinuotos paskolos suma, nei jos palūkanos.

             Be to, jeigu įstaigos nuosavos lėšos pasidaro mažesnės kaip 120 % bendro
             ⌦ kapitalo ⌫ reikalavimo, kurį turi vykdyti įstaiga, dydžio, ji apie bet kokį
             subordinuotų paskolų kapitalo grąžinimą informuoja kompetentingas institucijas.
     4.      2 dalies c punkte minimas subordinuotų paskolų kapitalas negali viršyti didžiausios
     150 % pirminių nuosavų lėšų sumos, laikomos I, II, III, IV, VI, VII ir VIII ⌦ pagal 21 ir
     28−32 straipsnius bei I−VI priedus apskaičiuotiems ⌫ prieduose nustatytiems reikalavimams
     įvykdyti, ir gali priartėti prie šio maksimalaus dydžio tik tam tikromis aplinkybėmis, kurios
     yra priimtinos atitinkamoms institucijoms.
     5.      Kompetentingos institucijos gali leisti įstaigoms pakeisti šio priedo 3 ir 4 dalyse ⌦ 2
     dalies c punkte ⌫ nurodytą subordinuotų paskolų kapitalą elementais, kurie nurodyti
     Direktyvos 89/299/EEB 2 straipsnio 1 dalies 3 ir 5-8 punktuose ⌦ [2000/12/EB] 57
     straipsnio d−h punktuose ⌫ .

LT                                                 27                                                    LT
 ---pagebreak---                                                                    98/31/EB priedo 4 dalies c
                                                                 punktas (pritaikytas)

                                              14 straipsnis

     1.      Kompetentingos institucijos gali leisti investicinėms įmonėms viršyti 4 dalyje
     nustatytą ⌦ 13 straipsnio 4 dalyje nurodytą ⌫ subordinuotų paskolų kapitalo maksimalų
     dydį, jeigu, jų nuomone, toks viršijimas rizikos ribojimo požiūriu yra leistinas ir jeigu tokio
     subordinuotų paskolų kapitalo ir 5 dalyje ⌦ 13 straipsnio 5 dalyje ⌫ minimų punktų bendra
     suma neviršija 200 % pirminių nuosavų lėšų, laikomų I, II, III, IV, VI, VII ir VIII prieduose
     nustatytiems ⌦ pagal 21 ir 28−32 straipsnius bei I ir III−VI priedus apskaičiuotiems
     reikalavimams vykdyti ⌫ , arba 250 % tos pačios sumos, jeigu investicinės įmonės,
     skaičiuodamos nuosavas lėšas, atima ⌦ 13 straipsnio ⌫ 2 dalyje nurodytą d punktą.

     2.      Kompetentingos institucijos gali leisti kredito įstaigai viršyti 4 dalyje nustatytą ⌦ 13
     straipsnio 4 dalyje nurodytą ⌫ subordinuotų paskolų kapitalo maksimalų dydį, jeigu, jų
     nuomone, toks viršijimas rizikos ribojimo požiūriu yra leistinas, ir jeigu tokio subordinuotų
     paskolų kapitalo ir 5 dalyje minimų ⌦ Direktyvos [2000/12/EB] 57 straipsnio d−h
     punktų ⌫ bendra suma neviršija 250 % pirminių nuosavų lėšų, laikomų ⌦ pagal 28−32
     straipsnius ir I bei III−VI priedus apskaičiuotiems ⌫ I, II, III, VI, VII ir VIII prieduose
     nustatytiems reikalavimams vykdyti.

                                                                    93/6/EEB V priedo 8 dalis
                                                                 (pritaikytas)

                                              15 straipsnis

     Nelikvidus turtas ⌦ , kaip nurodyta 12 straipsnio 2 dalies d punkte, apima: ⌫

             a)    ilgalaikisį materialusų turtasą, (išskyrus žemę bei pastatus, kuriuos gali būti
                   leista laikyti už jais apdraustas paskolas),;

             b)    turtasą, turimasą kredito bei finansų įstaigose, įskaitant subordinuotas
                   pretenzijas šioms įstaigoms, kurios gali būti priskirtos tokių įstaigų nuosavoms
                   lėšoms, jeigu jos nebuvo atskaičiuotos pagal Direktyvos ⌦ [2000/12/EC] 57
                   straipsnio l−p punktus ⌫ 89/299/EEB 2 straipsnio 1 dalies 12 ir 13 punktus
                   arba pagal šio priedo 15 dalies iv punktą ⌦ šios direktyvos 15 straipsnio d
                   punktą ⌫ ;

             c)    turtasą, turimasą kitose įmonėse ir investicijosas į kitas įmones, išskyrus
                   kredito bei kitas finansų įstaigas, jei negali būti iš karto realizuojamas,;

             d)    trūkumaius dukterinėse įmonėse,;

             e)    indėliaius, išskyrus tuos, kurie gali būti grąžinami per 90 dienų, neįskaitant
                   mokėjimų, susijusių su būsimaisiais ateities arba pasirinktiniaisimo sandoriais,
                   kuriems nustatytas privalomas įnašas,;

LT                                                 28                                                   LT
 ---pagebreak---              f)    paskolosas ir kitosas gautinosas sumosas, išskyrus tas, kurios turi būti grąžintos
                   per 90 dienų,;

             g)    realiosas atsargosas, jeigu joms ⌦ jau ⌫ netaikomi šios direktyvos 4
                   straipsnio 2 dalyje numatyti kapitalo reikalavimai ⌦ , kurie yra ne mažiau
                   griežti už tuos, kurie nurodyti 18−20 straipsniuose ⌫ ir jeigu tokie
                   reikalavimai nėra griežtesni už 4 straipsnio 1 dalies iii punkte nurodytus
                   reikalavimus.

                                                                  93/6/EEB V priedo 8 dalies
                                                                antros įtraukos antra pastraipa
                                                                (pritaikytas)
             ⌦Taikydamos b punktą, ⌫ Kkompetentingos institucijos gali šios nuostatos
             netaikyti, jeigu investicinė įmonė yra laikinai įsigijusi kredito ar finansų įstaigos
             akcijų ir jeigu tai traktuojama kaip finansinė parama, skirta atitinkamai įstaigai
             reorganizuoti ir išgelbėti. Kompetentingos institucijos gali netaikyti šios nuostatos ir
             tuo atveju, jeigu akcijos yra įtrauktos į investicinės įmonės prekybos knygą,.

                                                                   93/6/EEB V priedo 9 dalis
                                                                (pritaikytas)

                                             16 straipsnis

     9. Investicinės įmonės, priskiriamos įstaigoms, kurioms ⌦ suteikta teisė ⌫ netaikomiyti
     šios direktyvos 7 straipsnio 4 dalyje apibūdinti ⌦ 22 straipsnyje numatytų ⌫ reikalavimaių,
     savo nuosavas lėšas apskaičiuoja pagal šio priedo 1-8 dalis ⌦ 13−15 straipsnius ⌫
     taikydamos toliau pateikiamusas pakeitimus nuostatas:

             a)i) atimamas šio priedo 2 dalies ⌦ 13 straipsnio 2 dalies ⌫ d punkte nurodytas
                  nelikvidus turtas;

             b)ii) šio priedo 2 dalies ⌦ 12 straipsnio 2 dalies ⌫ a punkte nurodyta išimtis
                   neapima tų Direktyvos 89/299/EEB 2 straipsnio 1 dalies 12 ir 13 punktuose
                   ⌦ [2000/12/EB] 57 straipsnio l−p punktuose ⌫ nurodytų investicinės įmonės
                   turto dalių įmonėse, kurioms taikoma šios direktyvos 7 straipsnio 2 dalyje ⌦ 2
                   straipsnio 1 dalyje ⌫ apibūdinta konsoliduota priežiūra;

             c)iii) apribojimai, nurodyti Direktyvos 89/299/EEB ⌦ [2000/12/EB] ⌫ 6
                   ⌦ 66 ⌫ straipsnio 1 dalies a ir b punktuose, apskaičiuojami iš pirminių
                   nuosavų lėšų atimant šios dalies ii punkte apibūdintus Direktyvos 89/299/EEB
                   2 straipsnio 1 dalies 12 ir 13 punktų ⌦ b punkte nurodytų Direktyvos
                   [2000/12/EB] 57 straipsnio l−p punktų komponentus ⌫, kurie priskiriami
                   įmonių pirminėms nuosavoms lėšoms;

             d)iv) Direktyvos 89/299/EEB 2 straipsnio 1 dalies 12 ir 13 ⌦ [2000/12/EB] 57
                   straipsnio l−p ⌫ punktų elementai, apibūdinti c punkte, yra atimami iš
                   pirminių nuosavų lėšų, o ne iš bendros visų elementų sumos, kaip nurodyta
                   ⌦ nustatyta ⌫ tos pačios direktyvos 6 ⌦ 66 ⌫ straipsnio 1 dalies c punkte,

LT                                                 29                                                   LT
 ---pagebreak---                    ypač kai tai susiję su reikalavimų, išdėstytų šio priedo 4-7 dalyse ⌦ šios
                   direktyvos 13 straipsnio 4 ir 5 dalyse bei 14 straipsnyje ⌫, vykdymu.

                                                                  naujas

                                              17 straipsnis

     1.     Jeigu įstaiga, taikydama II priedą, pagal riziką įvertintas pozicijas apskaičiuoja pagal
     Direktyvos [2000/12/EB] 84−89 straipsnių nuostatas, apskaičiavimo, numatyto Direktyvos
     [2000/12/EB] VII priedo 1 dalies 4 punkte, tikslais taikomos šios nuostatos:

             a)    vertės koregavimai, atlikti atsižvelgiant į sandorio šalies kredito kokybę, gali
                   būti įtraukti į vertės koregavimų ir atidėjinių, atliekamų dėl II priede nurodytų
                   pozicijų, sumą;

             b)    jei kompetentingos institucijos leidžia, tuo atveju, kai, vertinant į prekybos
                   knygą įtrauktą poziciją, deramai atsižvelgiama į sandorio šalies kredito riziką,
                   sandorio šalies rizikos pozicijos tikėtinas nuostolis yra lygus nuliui.
             Taikant a punktą, tokie vertės koregavimai neįtraukiami į minėtų įstaigų nuosavas
             lėšas, išskyrus atvejus, kai tai daroma pagal a punktą.
     2.     Taikant šį straipsnį, taikomi Direktyvos [2000/12/EB] 153 ir 154 straipsniai.

                                                                   93/6/EEB (pritaikytas)

                                      ⌦V SKYRIUS ⌫

                                          ⌦1 SKIRSNIS ⌫

                                 NUOSTATOS DĖL RIZIKOS

                                                                  93/6/EEB 4 straipsnio 1 dalies 1
                                                                pastraipa (pritaikytas)
                                                                  naujas

                                              18 straipsnis

     1.     Kompetentingos institucijos reikalauja, kad įĮstaigos          privalo turėti  turėtų
     nuosavų lėšų, kurios visais atvejais viršytųija arba būtų yra lygios bendrai sumai, gaunamai
     sudėjus toliau išvardytų punktų sumas:

LT                                                 30                                                  LT
 ---pagebreak---                                                                    98/31/EB 1 straipsnio 2 dalis
                                                                (pritaikytas)
             i) a) jų prekybos knygosje apskaitomai veiklai nustatytų kapitalo reikalavimų sumą,
                   kuri skaičiuojama pagal ⌦ metodus ir pasirinkimo galimybes, nustatytus
                   28−32 straipsniuose ⌫ bei I, II ir VI priedusuose ir prireikus pagal VIII
                   priedąe;

             ii) b) visoms jų veiklos rūšims nustatytų kapitalo reikalavimų sumą, kuri
                    skaičiuojama pagal ⌦ metodus ir pasirinkimo galimybes, nustatytus ⌫ III ir
                    VII ⌦ IV ⌫ priedusuose ir prireikus pagal VIII priedąe;.

                                                                    93/6/EEB 4 straipsnio 1 dalies
                                                                iii ir iv punktai (pritaikytas)
     iii)    Direktyvoje 89/647/EEB visoms jų veiklos rūšims nustatytų kapitalo reikalavimų
             sumą, išskyrus jų prekybos knygos veiklą bei jų nelikvidų turtą, jeigu jis yra
             atimamas iš nuosavų lėšų pagal šios direktyvos V priedo 2 dalies d punktą;

     iv)     šio straipsnio 2 dalyje nustatytų kapitalo reikalavimų sumą.

                                                                    93/6/EEB 4 straipsnio 1 dalies
                                                                iii−iv punktai, antra pastraipa
     Nepriklausomai nuo i-iv punktuose nurodytos kapitalo reikalavimų sumos, investicinių
     įmonių nuosavoms lėšoms keliamas kapitalo reikalavimas negali būti mažesnis už šios
     direktyvos IV priede nustatytą sumą.

                                                                   93/6/EEB 4 straipsnio 2−5 dalys
     2. Kompetentingos institucijos reikalauja, kad įstaigos padengtų riziką, atsirandančią
     užsiimant veikla, kuri nenumatyta nei šioje direktyvoje, nei Direktyvoje 89/647/EEB ir kuri
     laikoma panašia į minėtose direktyvose nurodytą riziką, pakankamo dydžio nuosavomis
     lėšomis.

     3. Jeigu įstaigos turimos nuosavos lėšos nesiekia šio straipsnio 1 dalyje nustatyto nuosavų
     lėšų reikalavimo dydžio, kompetentingos institucijos užtikrina, kad atitinkama įstaiga kuo
     greičiau imtųsi priemonių ištaisyti tokią padėtį.

     4. Kompetentingos institucijos reikalauja, kad įstaigos sukurtų palūkanų normos rizikos
     valdymo ir kontrolės sistemas, kurios būtų taikomos visoms jų veiklos rūšims ir kurias
     tikrintų kompetentingos institucijos.

     5. Įstaigos turi įvykdyti kompetentingų institucijų reikalavimus dėl sistemų, kurios padėtų bet
     kuriuo metu pakankamai tiksliai apskaičiuoti jų finansines pozicijas, įdiegimo.

LT                                                 31                                                  LT
 ---pagebreak---                                                                   93/6/EEB 4 straipsnio 6 dalis
                                                                (pritaikytas)
     2.     Nepaisant ⌦ Taikydamos išlygą ⌫ šio straipsnio 1 dalies reikalavimųams,
     kompetentingos institucijos gali leisti įstaigoms apskaičiuoti jų prekybos knygosje
     apskaitomai veiklai taikomus kapitalo reikalavimus pagal Direktyvą 89/647/EEB
     ⌦ Direktyvos [2000/12/EB] 75 straipsnio a punktą ir šios direktyvos II priedo 6, 7, 8 ir 10
     dalis ⌫, o ne pagal šios direktyvos I ir II priedų reikalavimus, jeigu ⌦ prekybos knygosje
     apskaitomos veiklos apimtis atitinka šiuos reikalavimus ⌫ :

             i) a) tokių įstaigų prekybos knygosje apskaitoma veikla paprastai neviršija 5 %
                   visos įstaigų veiklos;

             ii) b) visos jų prekybos knygos pozicijos paprastai neviršija 15 milijonų ekiu
                    ⌦ EUR ⌫ ; ir

             iii)c) tokių įstaigų prekybos knygosje apskaitoma veikla jokiais atvejais neviršija 6
                    % visos įstaigų veiklos, o jų prekybos knygos visos pozicijos jokiais atvejais
                    neviršija 20 milijonų ekiu ⌦ EUR ⌫ .

                                                                  93/6/EEB 4 straipsnio 7 dalis
                                                                (pritaikytas)
     3.      Siekdamos apskaičiuoti prekybos knygosje apskaitomos veiklos santykį su visa veikla,
     kaip nurodyta šio straipsnio 6 ⌦ 2 ⌫ dalies i ir iii ⌦ a ir c ⌫ punktuose, kompetentingos
     institucijos gali remtis balansinės ir nebalansinės veiklos bendra apimtimi, pelno ir nuostolio
     ataskaita arba atitinkamų įstaigų nuosavomis lėšomis, arba visais minėtais vertinimais kartu.
     Apskaičiavus balansinės ir nebalansinės veiklos apimtis, skolos finansinės priemonės
     įvertinamos pagal jų rinkos kainas arba pagal jų nominalias vertes, akcijos įvertinamos pagal
     jų rinkos kainą, o išvestinės priemonės − pagal jų pagrindinių priemonių nominalias arba
     rinkos vertes. Ilgosios ir trumposios pozicijos yra susumuojamos nepaisant jų ženklo.

                                                                  93/6/EEB 4 straipsnio 8 dalis
                                                                (pritaikytas)
     4.      Tuo atveju, jeigu įstaiga ilgesnį laikotarpį viršija šio straipsnio 6 dalies i ir ii
     punktuose ⌦ 2 dalies a ir b punktuose ⌫ nustatytą vieną arba abu apribojimus arba jeigu ji
     viršija 6 dalies iii punkte ⌦ 2 dalies c punkte ⌫ nustatytus vieną arba abu apribojimus, iš
     jos reikalaujama įvykdyti šios direktyvos 4 straipsnio 1 dalies i punkte ⌦ 1 dalies a
     punkte ⌫ išdėstytus reikalavimus, susijusius su jos prekybos knygosje apskaitoma veikla, o
     ne reikalavimus, kurie numatyti Direktyvoje 89/647/EEB ⌦ Direktyvos [2000/12/EB] 75
     straipsnio a punkte ⌫ , ir apie tai informuoti kompetentingą instituciją.

LT                                                 32                                                  LT
 ---pagebreak---                                                                    naujas

                                              19 straipsnis

     1.      Taikant I priedo 14 dalį, atitinkamų subjektų išleistiems skolos vertybiniams
     popieriams, išreikštiems ir finansuotiems nacionaline valiuta, nacionalinių institucijų nuožiūra
     gali būti taikomas 0 % rizikos koeficientas.

                                                                   93/6/EEB 11 straipsnio 2 dalis
                                                                 (pritaikytas)
     2.      Nepaisant ⌦ Taikydamos išlygą ⌫ šios direktyvos I priedo ⌦ 13 ir ⌫ 14 dalies
     reikalavimųams, valstybės narės gali nustatyti specifinės rizikos reikalavimą visoms
     obligacijoms, kurioms, kaip numatyta Direktyvos 89/647/EEB 11 straipsnio 2 dalyje,
     taikomas 10 % rizikos koeficientas, ⌦ kurioms taikomi Direktyvos [2000/12/EB] VI priedo
     1 dalies 65−67 punktai ⌫ , lygų pusei specifinės rizikos reikalavimo, numatyto pripažįstamai
     pozicijai, kurios likęs išpirkimo terminas yra toks pat, kaip ir likęs iki šios obligacijos
     išpirkimo ⌦, sumažintą direktyvos [2000/12/EB] VI priedo 1 dalies 68 punkte nurodytais
     procentiniais dydžiais ⌫.

                                                                   naujas
     3.      Jeigu, kaip nurodyta I priedo 52 dalyje, viena kompetentinga institucija pripažįsta, kad
     trečiosios šalies kolektyvinio investavimo subjektas atitinka reikalavimus, kitos valstybės
     narės kompetentinga institucija gali pasinaudoti šiuo pripažinimu ir pati vertinimo neatlikti.

                                              20 straipsnis

     1.      Atsižvelgiant į šio straipsnio 2, 3 ir 4 dalis bei šios direktyvos 34 straipsnį,
     investicinėms įmonėms taikomi Direktyvos [2000/12/EB] 75 straipsnio reikalavimai.

     2.     Taikydamos išlygą 1 daliai, kompetentingos institucijos gali leisti, kad investicinės
     įmonės, neturinčios leidimo teikti Direktyvos 2004/39/EB I priedo A skirsnio 3 ir 6 punktuose
     išvardytas investicines paslaugas, turėtų nuosavų lėšų, kurios visais atvejais būtų didesnės už
     didesniąją iš toliau nurodytų sumų arba jai lygios:

             a)    Direktyvos [2000/12/EB] 75 straipsnio a−c punktuose nurodytų kapitalo
                   reikalavimų sumą(-ai);

             b)    šios direktyvos 21 straipsnyje nustatytą(-ai) sumą(-ai).

     3.      Taikydamos išlygą 1 daliai, kompetentingos institucijos gali leisti, kad investicinės
     įmonės, turinčios 9 straipsnyje nurodytą pradinį kapitalą, bet priskiriamos toliau nurodytoms
     kategorijoms, turėtų nuosavų lėšų, kurios visais atvejais būtų didesnės už tas, kurios
     gaunamos sudėjus kapitalo reikalavimus, apskaičiuotus pagal Direktyvos [2000/12/EB] 75
     straipsnio a−c punktų nuostatas, ir šios direktyvos 21 straipsnyje nustatytą sumą, arba joms
     lygios:

LT                                                 33                                                   LT
 ---pagebreak---               a)     investicinės įmonės, veikiančios savo sąskaita tam, kad įvykdytų kliento
                     užsakymą, arba siekdamos galimybės naudotis kliringo ir atsiskaitymo sistema
                     arba pripažinta birža, kai veikia kaip tarpininkės arba vykdo kliento užsakymą;

              b)     investicinės įmonės:

                     i)     kurios nelaiko klientų pinigų ar vertybinių popierių;

                     ii)    kurios veikia tik savo sąskaita;

                     iii)   kurios neturi išorės klientų;

                     iv)    už kurių sandorių įvykdymą ir apmokėjimą atsako kliringo įstaiga ir už
                            kurių sandorius garantuoja ta kliringo įstaiga.

     4.      Visos kitos Direktyvos [2000/12/EB] V priedo nuostatos, susijusios su operacine
     rizika, 2 ir 3 dalyse nurodytoms investicinėms įmonėms taikomos ir toliau.

                                                                      93/6/EEB IV priedas

                                                 21 straipsnis

     Investicinių įmonių nuosavos lėšos turi sudaryti vieną ketvirtadalį jų praėjusių metų nustatytų
     pridėtinių išlaidų.

     Kompetentingos institucijos gali šį reikalavimą patikslinti tuo atveju, jeigu nuo praėjusių metų
     įmonės veikloje įvyko esminių pokyčių.

     Jeigu įmonė dar nėra baigusi vienerių metų veiklos, įskaitant ir tą dieną, kai ji pradėjo veikti,
     tuomet reikalavimas yra lygus vienam ketvirtadaliui nustatytų pridėtinių išlaidų, kurios
     nurodomos jos verslo plane, jeigu kompetentingos institucijos nereikalauja šį planą patikslinti.

                                                                      93/6/EEB (pritaikytas)
                   ⌦2 SKIRSNIS KONSOLIDUOTAS REIKALAVIMŲ TAIKYMAS ⌫

                                                                     naujas

                                                 22 straipsnis

     1.      Kompetentingos institucijos, iš kurių reikalaujama arba kurioms pavesta vykdyti
     konsoliduotą 2 straipsnyje nurodytų grupių priežiūrą, gali, įvertinusios kiekvieną atvejį
     atskirai, kapitalo reikalavimų netaikyti visai grupei, jeigu:

              a)     kiekviena tokiai grupei priklausanti investicinė įmonė taiko 16 straipsnyje
                     pateiktą nuosavų lėšų apibrėžimą;

LT                                                    34                                                 LT
 ---pagebreak---               b)    visos tokiai grupei priklausančios investicinės įmonės gali būti priskirtos 20
                    straipsnio 2 ir 3 dalyse minimoms kategorijoms;

              c)    tokiai grupei priklausančios investicinės įmonės kiekviena atskirai atitinka 18
                    ir 20 straipsnių reikalavimus ir tuo pat metu iš savo nuosavų lėšų atima visus
                    įsipareigojimus investicinėms įmonėms, finansų įstaigoms, turto valdymo
                    bendrovėms ir papildomas paslaugas teikiančioms įmonėms, kurie kitaip būtų
                    konsoliduoti;

              d)    bet kuri finansų kontroliuojančioji (holdingo) bendrovė, kuri yra bet kurios
                    tokiai grupei priklausančios investicinės įmonės patronuojanti įmonė, turi ne
                    mažiau kapitalo, apibrėžiamo kaip Direktyvos [2000/12/EB] 57 straipsnio a−h
                    punktų suma, už tą, kuris gaunamas sudėjus visą turtą, subordinuotas
                    pretenzijas ir finansines priemones buhalterine verte, nurodytas Direktyvos
                    [2000/12/EB] 57 straipsnyje, investicinėse įmonėse, finansų įstaigose, turto
                    valdymo bendrovėse ir papildomas paslaugas teikiančiose įmonėse, kurios
                    kitaip būtų konsoliduotos, ir visus galimus įsipareigojimus investicinėms
                    įmonėms, finansų įstaigoms, turto valdymo bendrovėms ir papildomas
                    paslaugas teikiančioms įmonėms, kurie kitaip būtų konsoliduoti;

              Jeigu įvykdomos pirmoje pastraipoje nustatytos sąlygos, kiekviena investicinė įmonė
              privalo turėti sistemas, reikalingas kapitalo šaltinių bei visų tai grupei priklausančių
              finansų kontroliuojančiųjų (holdingo) bendrovių, investicinių įmonių, finansų įstaigų,
              turto valdymo bendrovių ir papildomas paslaugas teikiančių įmonių finansavimo
              valdymui bei kontrolei užtikrinti.

     2.      Taikydamos išlygą 1 daliai, kompetentingos institucijos gali leisti, kad bet kuri finansų
     kontroliuojančioji (holdingo) bendrovė, kuri yra tokiai grupei priklausančios investicinės
     įmonės patronuojanti įmonė, naudotų mažesnę vertę nei ta, kuri apskaičiuojama pagal 1 dalies
     d punktą, tačiau jokiu atveju ne mažesnę už tą, kuri gaunama sudėjus reikalavimus, taikomus
     pagal 18 ir 20 straipsnius atskirai kiekvienai investicinei įmonei, finansų įstaigai, turto
     valdymo bendrovei ir papildomas paslaugas teikiančiai įmonei, kurie kitaip būtų konsoliduoti,
     ir visus galimus įsipareigojimus investicinėms įmonėms, finansų įstaigoms, turto valdymo
     bendrovėms ir papildomas paslaugas teikiančioms įmonėms, kurie kitaip būtų konsoliduoti.
     Taikant šią dalį, finansų įstaigoms, turto valdymo bendrovėms ir papildomas paslaugas
     teikiančioms įmonėms taikomi kapitalo reikalavimai yra sąlyginiai kapitalo reikalavimai.

                                                                    93/6/EEB 7 straipsnio 5 ir 6
                                                                 dalys (pritaikytas)

                                              23 straipsnis

     Kompetentingos institucijos reikalauja, kad investicinės įmonės, priklausančios atitinkamai
     grupei, kuriai netaikomas šio straipsnio 20 dalyje ⌦ 22 straipsnyje ⌫ pateiktas
     reikalavimas, informuotų jas apie riziką, įskaitant su jų kapitalo šaltiniais bei finansavimu
     susijusią riziką, kuri gali pabloginti jų finansinę būklę. Jeigu kompetentingos institucijos,
     remdamosi gauta informacija, nusprendžia, jog minėtų investicinių įmonių finansinė padėtis
     nėra pakankamai apsaugota, tuomet jos reikalauja, kad investicinės įmonės imtųsi priemonių,
     o prireikus taikytų ir atitinkamus apribojimus tokių įmonių kapitalo pervedimui tai grupei
     priklausančioms įstaigoms.

LT                                                  35                                                   LT
 ---pagebreak---      Jeigu kompetentingos institucijos netaiko šio straipsnio 22 dalyje ⌦ 22 straipsnyje ⌫
     nurodyto reikalavimo atlikti konsoliduotą priežiūrą, jos imasi kitų reikiamų priemonių visos
     įstaigų grupės, įskaitant ir visų už valstybės narės ribų esančių įmonių, rizikai, pirmiausia
     didelių paskolų pozicijų rizikai, valdyti.

                                                                  naujas
     Jeigu kompetentingos institucijos netaiko 22 straipsnyje nurodyto reikalavimo atlikti
     konsoliduotą priežiūrą, kiekvienai įmonei atskirai toliau taikomi Direktyvos [2000/12/EB] V
     antraštinės dalies 5 skyriaus reikalavimai, o investicinių įmonių priežiūrai, kuri atliekama
     kiekvienai įmonei atskirai, toliau taikomi Direktyvos [2000/12/EB] 124 straipsnio
     reikalavimai.

                                                                   93/6/EB 7 straipsnio 7−9 dalys
     7. Valstybės narės gali netaikyti 4 ir 5 straipsniuose nustatytų individualių ar pusiau
     konsoliduotų reikalavimų tai įstaigai, kuri, kaip patronuojanti įmonė, yra prižiūrima
     konsoliduotai, taip pat ir bet kuriai leidimą veiklai gavusiai ir prižiūrimai tokios įstaigos
     dukterinei įmonei, kuriai taikoma konsoliduota priežiūra atliekant patronuojančios įmonės
     konsoliduotą priežiūrą.

     Teisė nevykdyti anksčiau minėtų reikalavimų taip pat yra suteikiama tais atvejais, kai
     patronuojanti įmonė yra finansinė kontroliuojanti bendrovė, kurios pagrindinė buveinė yra
     toje pačioje valstybėje narėje kaip ir įstaiga, jeigu holdingo bendrovei taikoma tokia pati
     priežiūra kaip ir kredito įstaigoms arba investicinėms įmonėms, pirmiausia - šios direktyvos 4
     ir 5 straipsnių reikalavimai.

     Abiem atvejais, jeigu yra naudojamasi teise nenustatyti anksčiau nurodyto reikalavimo, turi
     būti imamasi priemonių, užtikrinančių patenkinamą nuosavų lėšų paskirstymą įstaigų grupėje.

     8. Jeigu įstaigos patronuojanti įmonė yra įstaiga, gavusi leidimą veiklai ir veikianti kitoje
     valstybėje narėje, šiai įstaigai leidimą išdavusios kompetentingos institucijos taiko šios
     direktyvos 4 ir 5 straipsniuose nurodytas taisykles individualiai arba, kur tinka, pusiau
     konsoliduotai.

     9. Nepaisant šio straipsnio 8 dalies reikalavimų, kompetentingos institucijos, kurios atsako už
     leidimų išdavimą patronuojančios įmonės dukterinei įmonei, kuri yra įstaiga, gali pagal
     dvišalį susitarimą perduoti savo atsakomybę už dukterinės įmonės kapitalo pakankamumo bei
     didelių paskolų priežiūrą toms kompetentingoms institucijoms, kurios leidimą veiklai išdavė
     patronuojančiai įmonei ir vykdo jos priežiūrą. Apie tokius susitarimus ir jų turinį būtina
     informuoti Komisiją. Šią informaciją (išskyrus informaciją apie įstaigų grupes, kurios
     nurodytos šio straipsnio 3 dalyje) Komisija perduoda kitų valstybių narių kompetentingoms
     institucijoms, Bankininkystės patariamajam komitetui ir Tarybai.

LT                                                 36                                                  LT
 ---pagebreak---                                                                    naujas

                                              24 straipsnis

     Taikydamos išlygą 2 straipsnio 2 dalies nuostatoms, kompetentingos institucijos
     investicinėms įmonėms gali netaikyti toje dalyje nustatyto konsoliduoto kapitalo reikalavimo,
     jeigu visos grupei priklausančios investicinės įmonės gali būti priskirtos 20 straipsnio 2 dalyje
     nurodytoms investicinėms įmonėms ir jeigu grupėje nėra kredito įstaigų.

     Jeigu įvykdomos pirmos pastraipos sąlygos, reikalaujama, kad patronuojančios investicinės
     įmonės nuosavos lėšos visais atvejais būtų didesnės už didesnįjį iš toliau nurodytų dviejų
     konsoliduotų reikalavimų, apskaičiuotų pagal šio skyriaus 3 skirsnį, arba jam lygios:

            (a)     Direktyvos [2000/12/EB] 75 straipsnio a−c punktuose nurodytų kapitalo
                    reikalavimų sumą(-ai);

            (b)     21 straipsnyje nustatytą(-ai) sumą(-ai).

                                              25 straipsnis

     Taikydamos išlygą 2 straipsnio 2 dalies nuostatoms, kompetentingos institucijos
     investicinėms įmonėms gali netaikyti toje dalyje nustatyto konsoliduoto kapitalo reikalavimo,
     jeigu visos grupei priklausančios investicinės įmonės gali būti priskirtos 20 straipsnio 2 ir 3
     dalyse nurodytoms investicinėms įmonėms ir jeigu grupėje nėra kredito įstaigų.

     Jeigu įvykdomos pirmos pastraipos sąlygos, reikalaujama, kad patronuojančios investicinės
     įmonės nuosavos lėšos visais atvejais būtų didesnės už tas, kurios gaunamos sudėjus
     konsoliduotus kapitalo reikalavimus, apskaičiuotus pagal šio skyriaus 3 skirsnį, t. y.
     reikalavimus, nurodytus Direktyvos [2000/12/EB] 75 straipsnio a−c punktuose, ir šios
     direktyvos 21 straipsnyje nustatytą sumą, arba joms lygios.

                                                                    93/6/EEB (pritaikytas)
                                          ⌦3 SKIRSNIS ⌫

                       KONSOLIDUOTŲ REIKALAVIMŲ APSKAIČIAVIMAS

                                                                    98/31/EB 1 straipsnio 4 dalis
                                                                 (pritaikytas)

                                              26 straipsnis

     1.     Jeigu nesinaudojama 20 ir 22 dalyse ⌦ 22 straipsnyje ⌫ numatytomis teisėmis
     netaikyti nustatytų reikalavimų, kompetentingos institucijos, norėdamos konsoliduotai
     skaičiuoti I ir VIII prieduose nustatytus kapitalo reikalavimus ir ⌦ 28−32 straipsniuose
     bei ⌫ VI priede nurodytas paskolas pozicijas klientams, gali leisti tarpusavyje įskaityti

LT                                                  37                                                   LT
 ---pagebreak---      vienos įstaigos prekybos knygos grynąsias pozicijas ir kitos įstaigos prekybos knygos
     pozicijas pagal ⌦ 28−32 straipsniuose bei ⌫ I, VI ir VIII prieduose nustatytas taisykles.

             Be to, jos gali leisti tarpusavyje įskaityti vienos įstaigos užsienio valiutos pozicijas ir
             kitos įstaigos užsienio valiutos pozicijas pagal III ir (arba) VIII priede nustatytas
             taisykles. Kompetentingos institucijos taip pat gali leisti tarpusavyje įskaityti vienos
             įstaigos biržos prekių pozicijas ir kitos įstaigos biržos prekių pozicijas pagal VII
             ⌦ IV ⌫ ir (arba) VIII priede nustatytas taisykles.

                                                                    93/6/EEB 7 straipsnio 11 dalis
                                                                  (pritaikytas)
     2.     Kompetentingos institucijos taip pat gali leisti atitinkamai tarpusavyje įskaityti
     įmonių, esančių trečiosiose šalyse, prekybos knygos pozicijas ir užsienio valiutos bei biržos
     prekių pozicijas, jeigu tuo pačiu metu įvykdomos toliau išvardytos sąlygos:

             i) a) minėtos įmonės yra gavusios leidimus veiklai trečiojoje šalyje ir atitinka
                   Direktyvos 77/780/EEB 1 straipsnio pirmojoje įtraukoje ⌦ [2000/12/EB] 4
                   straipsnio 1 dalyje ⌫ pateiktą kredito įstaigų apibrėžimą arba yra pripažintos
                   trečiosios šalies investicinės įmonės;

             ii) b) tokios įstaigos individualiai vykdo kapitalo pakankamumo reikalavimus,
                    atitinkančius šios direktyvos reikalavimus;

             iii)c) aptariamosiose šalyse nėra priimtų teisės aktų, kurie galėtų turėti rimtos įtakos
                    nuosavų lėšų perdavimui grupėje.

                                                                    93/6/EEB 7 straipsnio 12 dalis
                                                                  (pritaikytas)
     3.     Kompetentingos institucijos taip pat gali leisti atlikti tarpusavio užskaitymus, kurie
     nurodyti šio straipsnio 10 ⌦ 1 ⌫ dalyje, tarp atitinkamai grupei priklausančių įstaigų,
     kurioms leidimai veiklai išduoti atitinkamoje valstybėje narėje, jeigu:

             i) a) tokios grupės įstaigų kapitalas yra tinkamai paskirstomas;

             ii) b) įstatymų, teisinė ir sutarčių sistema, kuria vadovaujasi įstaigos, gali užtikrinti
                    finansinę tarpusavio paramą grupėje.

                                                                    93/6/EEB 7 straipsnio 13 dalis
                                                                  (pritaikytas)
     4.      Be to, kompetentingos institucijos gali leisti atlikti tarpusavio užskaitymus, kaip
     nurodyta šio straipsnio 10 ⌦ 1 ⌫ dalyje, tarp atitinkamos grupės įstaigos, kuri atitinka šio
     straipsnio 12 ⌦ 3 ⌫ dalies sąlygas, ir bet kurios tai pačiai grupei priklausančios įstaigos,
     kuriai leidimas veiklai buvo išduotas kitoje valstybėje narėje, tada, kai tokia įstaiga privalo
     individualiai vykdyti kapitalo reikalavimus, numatytus šios direktyvos 4 ir 5 ⌦ 18, 20 ir
     28 ⌫ straipsniuose.

LT                                                  38                                                     LT
 ---pagebreak---                                                                   93/6/EEB 7 straipsnio 14 ir 15
                                                               dalys (pritaikytas)

                                             27 straipsnis

     1.   Konsoliduotai apskaičiuojant nuosavas lėšas, vadovaujamasi Direktyvos 89/299/EEB
     ⌦ [2000/12/EB] ⌫ 5 ⌦ 65 ⌫ straipsniu.

     2.     Kompetentingos institucijos, atsakingos už konsoliduotos priežiūros vykdymą, gali
     pripažinti galiojančiais IV skyriuje nurodytoms atitinkamoms įstaigoms taikomus tam tikrus
     nuosavų lėšų apibrėžimus, kai skaičiuojamos minėtų įstaigų konsoliduotos nuosavos lėšos.

                                                                 93/6/EEB (pritaikytas)
                                         ⌦4 SKIRSNIS ⌫

       ⌦DIDELIŲ PASKOLŲ POZICIJŲ STEBĖJIMAS IR KONTROLĖ ⌫

                                                                 93/6/EEB 5 straipsnio 1 dalis
                                                               (pritaikytas)

                                             28 straipsnis

     1.     Įstaigos stebi ir kontroliuoja savo dideles paskolas pozicijas pagal Direktyvos
     92/121/EEB ⌦ Direktyvos [2000/12/EB] 106−118 straipsnių ⌫ reikalavimus.

                                                                  98/31/EB 1 straipsnio 3 dalis
                                                               (pritaikytas)
     2.      Nepaisant ⌦ Taikant išlygą ⌫ 1 dalies reikalavimųams, tos įstaigos, kurios
     skaičiuoja kapitalo reikalavimus savo prekybos knygosje apskaitomai veiklai pagal I ir II
     priedus ir prireikus pagal VIII priedą, stebi ir kontroliuoja savo dideles paskolas pozicijas
     pagal Direktyvą 92/121/EEB ⌦ Direktyvos [2000/12/EB] 106−118 straipsnius ⌫,
     atsižvelgdamos į šios direktyvos VI priede ⌦ 29−32 straipsniuose ⌫ nustatytus pakeitimus.

                                                                 naujas
     3.      Komisija iki 2007 m. gruodžio 31 d. pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai šio
     skirsnio veikimo ataskaitą ir atitinkamus pasiūlymus.

LT                                                39                                                 LT
 ---pagebreak---                                                                     93/6/EEB VI priedo 2 dalis
                                                                 (pritaikytas)
                                                                   naujas

                                              29 straipsnis

     1.     Prekybos knygos pozicija atskirų klientų atžvilgiu apskaičiuojama sudedant toliau
     apibūdintus i, ii ir iii punktus:

             i) a) perviršį, kuriuo įstaigos ilgosios pozicijos, sudarančios visas atitinkamo kliento
                   išleistas finansines priemones, viršija jos trumpąsias pozicijas, jeigu toks
                   perviršis yra teigiamas ⌦ , o ⌫ (visų atskirų finansinių priemonių grynoji
                   pozicija apskaičiuojama pagal šios direktyvos I priede išdėstytus metodus);

             ii) b) grynąją poziciją, jeigu įstaiga organizuoja skolos ar nuosavybės finansinių
                    priemonių platinimą;, įstaigos pozicija yra jos grynoji pozicija (apskaičiuojama
                    atimant tas platinamas pozicijas, kurias yra pasirašiusios ar kurių nupirkimą
                    oficialiais susitarimais patvirtino trečiosios šalys), sumažinta šios direktyvos I
                    priedo 39 dalyje nurodytais koeficientais.

             iii)c) poziciją, atsirandančią su atitinkamu klientu sudarant šios direktyvos II priede
                    nurodytus sandorius, susitarimus bei sutartis, kuri apskaičiuojama minėtame
                    priede nurodytu      pozicijų vertės apskaičiavimo  būdu sandorio šalims
                    netaikant rizikos koeficientų.

             ⌦Taikant b punktą, grynoji pozicija apskaičiuojama atimant tas platinamas
             pozicijas, kurias yra pasirašiusios ar kurių nupirkimą oficialiais susitarimais
             patvirtino trečiosios šalys, ir sumažinama šios direktyvos I priedo 41 dalyje
             nurodytais koeficientais. ⌫

             ⌦Taikant b punktą, ⌫ Ttol, kol bus imtasi tolimesnių koordinavimo veiksmų,
             kompetentingos institucijos reikalauja, kad įstaigos sukurtų sistemas, padedančias
             stebėti bei kontroliuoti jų pozicijas, susijusias su garantavimu išplatinti vertybinius
             popierius laikotarpiu nuo pradinio įsipareigojimo ir pirmosios darbo dienos,
             atsižvelgiant į prisiimamos rinkos rizikos pobūdį.

               Taikant c punktą, Direktyvos [2000/12/EB] 84−89 straipsniams netaikoma šios
             direktyvos II priedo 5 dalyje pateikta nuoroda.

                                                                    93/6/EEB VI priedo 3 dalis
                                                                 (pritaikytas)
     2.    Po to pPrekybos knygos pozicija susijusių klientų grupių atžvilgiu apskaičiuojama
     susumuojant pozicijas pagal kiekvieną grupei priklausantį klientą, kaip nurodyta 12 dalyje.

LT                                                 40                                                    LT
 ---pagebreak---                                                                    93/6/EEB VI priedo 4 dalis
                                                                (pritaikytas)

                                              30 straipsnis

     1.     Bendroji pozicija kiekvieno atskiro kliento ar susijusių klientų grupių atžvilgiu
     apskaičiuojama sudedant prekybos knygos ir ne prekybos knygos pozicijas atsižvelgiant į
     Direktyvos 92/121/EEB 4 straipsnio 6-12 dalis ⌦ [2000/12/EB] 112−117 straipsnius ⌫ .

             Norėdamos apskaičiuoti ne prekybos knygos poziciją, įstaigos vadovaujasi tuo, jog
             pozicija, atsirandanti dėl turto, apskaičiuojamo iš jų nuosavų lėšų pagal šios
             direktyvos V priedo 2 dalies d punktą ⌦ 13 straipsnio 2 dalies d punktą ⌫, yra lygi
             nuliui.

                                                                   93/6/EEB VI priedo 5 dalis
                                                                (pritaikytas)
                                                                  naujas
     2.     Įstaigos teikia ataskaitas apie bendrąją poziciją atskirų klientų arba susijusių klientų
     grupių atžvilgiu, apskaičiuojamą pagal šio priedo 4 dalį, Direktyvos 92/121/EEB 3 straipsnyje
     ⌦ [2000/12/EB] 110 straipsnyje ⌫ nustatyta tvarka.

               Išskyrus atpirkimo sandorius ir vertybinių popierių arba biržos prekių skolinimo ar
             skolinimosi sandorius, apskaičiuojant dideles pozicijas klientų ir susijusių klientų
             grupių atžvilgiu pranešimo apie tas pozicijas tikslais neatsižvelgiama į kredito rizikos
             mažinimo pripažinimą. 

                                                                   93/6/EEB VI priedo 6 dalis
                                                                (pritaikytas)
     3.     Pozicijų, susijusių su ⌦ 1 dalyje minėtais ⌫ atskirais klientais arba susijusių klientų
     grupėmis, suma ribojama pagal Direktyvos 92/121/EEB 4 straipsnį ⌦ [2000/12/EB]
     111−117 straipsnius ⌫ laikantis tos pačios direktyvos 6 straipsnyje išdėstytų pereinamųjų
     nuostatų.

                                                                   93/6/EEB VI priedo 7 dalis
                                                                (pritaikytas)
     4.      Nepaisant ⌦ Taikydamos išlygą ⌫ šio priedo 6 ⌦ 3 ⌫ dalies reikalavimųams,
     kompetentingos institucijos gali leisti, kad turtas, kurį sudaro pretenzijos investicinėms
     įmonėms, pripažintoms trečiųjų šalių investicinėms įmonėms bei pripažintiems kliringo
     rūmams ir biržoms bei kitos su jais susijusios pozicijos, būtų traktuojamas kaip pretenzijos
     kredito įstaigoms arba su jomis susijusios pozicijos, vadovaujantis Direktyvos 92/121/EEB 4
     straipsnio 7 dalies i punktu, 9 ir 10 dalimis ⌦ [2000/12/EB] 113 straipsnio 2 dalies i punktu,
     115 straipsnio 2 dalimi ir 116 straipsniu ⌫ .

LT                                                 41                                                   LT
 ---pagebreak---                                                                      93/6/EEB VI priedo 8 dalis
                                                                  (pritaikytas)

                                               31 straipsnis

     Kompetentingos institucijos gali leisti viršyti Direktyvos 92/121/EEB 4 straipsnyje
     ⌦ [2000/12/EB] 111−117 straipsniuose ⌫ nurodytas ribas, jeigu tuo pačiu metu vykdomos
     toliau išvardytos sąlygos:

     1. a)    prekybos knygos pozicija atitinkamam klientui arba susijusių klientų grupei neviršija
              Direktyvoje 92/121/EEB ⌦ Direktyvos [2000/12/EB] 111−117 straipsniuose ⌫
              nustatytų dydžių, apskaičiuotų atsižvelgiant į nuosavas lėšas, apibūdintas
              ⌦ nurodytas ⌫ Direktyvoje 89/299/EEB ⌦ [2000/12/EB] ⌫ taip, kad perviršis
              būtų susijęs tik su prekybos knyga;

     2.b)     įmonė ⌦ įstaiga ⌫ įvykdo papildomo kapitalo reikalavimą dėl Direktyvos
              92/121/EEB [2000/12/EB] 4 ⌦ 111 ⌫ straipsnio 1 ir 2 dalyse numatyto dydžio
              perviršio ⌦ , apskaičiuotą pagal šios direktyvos VI priedą ⌫ ;

     3.c)     jeigu nuo perviršio atsiradimo praėjo 10 arba mažiau dienų, prekybos knygos
              pozicija, susijusi su atitinkamu klientu arba susijusių klientų grupe, negali viršyti 500
              % įstaigos nuosavų lėšų;

     4.d)     bet kuris bendras perviršis, egzistuojantis daugiau kaip 10 dienų, negali viršyti 600 %
              įstaigos nuosavų lėšų;

     5 .e)    įstaigos privalo kas tris mėnesius pateikti kompetentingoms institucijoms ataskaitas
              apie visus Direktyvos 92/121/EEB ⌦ [2000/12/EB] ⌫ 4 ⌦ 111 ⌫ straipsnio 1 ir
              2 dalyse nustatytų dydžių viršijimo atvejus per praėjusius tris mėnesius.

     ⌦ Taikant e punktą, ⌫ Kkiekvienu dydžių viršijimo atveju turi būti nurodoma perviršio
     suma ir atitinkamo kliento pavardė (pavadinimas).

                                                                     93/6/EEB VI priedo 9 ir 12
                                                                  dalys (pritaikytas)

                                               32 straipsnis

     1.      Kompetentingos institucijos nustato procedūras, apie kurias jos informuoja Tarybą ir
     Komisiją, kad būtų užkirstas kelias sąmoningam įstaigų bandymui išvengti papildomo
     kapitalo reikalavimų, kuriuos joms tektų įvykdyti dėl pozicijų, viršijančių Direktyvos
     92/121/EEB ⌦ [2000/12/EB] ⌫ 4 ⌦ 111 ⌫ straipsnio 1 ir 2 dalyse nustatytus dydžius,
     jeigu šios pozicijos išlieka ilgiau kaip 10 dienų, laikinai atitinkamas pozicijas perduodant kitai
     bendrovei, kuri nebūtinai turi priklausyti tai pačiai grupei, ir (arba) sudarant dirbtinius
     sandorius, kurių tikslas − panaikinti poziciją per 10 dienų ir sukurti naują poziciją. Įstaigos
     privalo turėti sistemas, kurios užtikrintų, kad kompetentingos institucijos būtų iš karto
     informuojamos apie visus tokio pobūdžio perdavimus.

LT                                                  42                                                    LT
 ---pagebreak---              Kompetentingos institucijos praneša ⌦ Tarybai ir ⌫ Komisijai apie šias
             procedūras.

             Įstaigos privalo turėti sistemas, kurios užtikrintų, kad kompetentingos institucijos
             būtų iš karto informuojamos apie visus tokio pobūdžio perdavimus, turinčius pirmoje
             pastraipoje nurodytą poveikį.

     2.      Kompetentingos institucijos gali leisti toms įstaigoms, kurios, kaip numatyta šios
     direktyvos V priedo 2 dalyje ⌦ 13 straipsnio 2 dalyje ⌫ , gali naudoti alternatyvų nuosavų
     lėšų apibrėžimą ⌦ nustatymą ⌫, šį apibrėžimą ⌦ nustatymą ⌫ naudoti įgyvendinant šio
     priedo 5, 6 ir 8 dalių ⌦ 30 straipsnio 2 ir 3 dalių bei 31 straipsnio ⌫ reikalavimus, jeigu iš
     atitinkamų įstaigų, be kita ko, reikalaujama įvykdyti visus Direktyvos 92/121/EEB 3 ir 4
     ⌦ [2000/12/EB] 110−117 ⌫ straipsniuose išdėstytus įpareigojimus, kurie susiję su ne
     prekybos knygos pozicija, naudojant nuosavas lėšas, kaip nurodyta Direktyvoje 89/299/EEB
     ⌦ [2000/12/EB] ⌫ .

                                                                   93/6/EEB (pritaikytas)
                                          ⌦5 SKIRSNIS ⌫

                   POZICIJŲ VERTINIMAS DĖL ATSKAITOMYBĖS

                                              33 straipsnis

                                                                   naujas
     1.      Visoms prekybos knygos pozicijoms taikomos vertinimo, kuriuo siekiama riboti
     riziką, taisyklės, kaip nurodyta VII priedo B dalyje. Laikydamosi šių taisyklių, įstaigos turi
     užtikrinti, kad kiekviena prekybos knygos pozicija būtų atvaizduota rinkos verte. Ši vertė turi
     būti pakankamai tiksli, atsižvelgiant į dinamišką prekybos knygos pozicijų pobūdį, rizikos
     taisyklių kokybės poreikį ir kapitalo reikalavimų veikimo būdą bei tikslą prekybos knygos
     pozicijų atžvilgiu.

     2.     Pozicijos vertinamos ne rečiau kaip kartą per dieną.

                                                                   93/6/EEB 6 straipsnis
                                                                (pritaikytas)
     1. Įstaigos kiekvieną dieną įvertina savo prekybos knygos pozicijas pagal rinkos kainas,
     išskyrus tuos atvejus, kai joms taikomi šios direktyvos 4 straipsnio 6 dalies reikalavimai.

     23.     Jeigu rinkos kainos nėra nustatytos, pavyzdžiui, prekiaujant naujos emisijos
     finansinėmis priemonėmis pirminėse rinkose, kompetentingos institucijos gali laikinai atidėti
     šio straipsnio 1 ⌦ ir 2 ⌫ dalyjese nustatyto reikalavimo vykdymą ir reikalauti
     ⌦ reikalauja ⌫, kad įstaigos naudotų alternatyvius įvertinimo metodus, jeigu pastarieji yra
     pakankamai pagrįsti ir buvo patvirtinti kompetentingų institucijų.

LT                                                 43                                                  LT
 ---pagebreak---                                                                    93/6/EEB
                                KONSOLIDUOTA PRIEŽIŪRA

                                                                   naujas
                                      TAIKYMO APIMTIS

                                                                   96/3/EEB

                                               7 straipsnis

                                           Bendrieji principai

                                                                    98/31/EB 7 straipsnio 10 dalis
                                                                 (pritaikytas)
     10. Jeigu nesinaudojama 7 ir 9 dalyse numatytomis teisėmis netaikyti nustatytų reikalavimų,
     kompetentingos institucijos, norėdamos konsoliduotai skaičiuoti I ir VIII prieduose nustatytus
     kapitalo reikalavimus ir VI priede nurodytas paskolas klientams, gali leisti tarpusavyje
     įskaityti vienos įstaigos prekybos knygos grynąsias pozicijas ir kitos įstaigos prekybos knygos
     pozicijas pagal I, VI ir VIII prieduose nustatytas taisykles.

     Be to, jos gali leisti tarpusavyje įskaityti vienos įstaigos užsienio valiutos pozicijas ir kitos
     įstaigos užsienio valiutos pozicijas pagal III ir (arba) VIII priede nustatytas taisykles.
     Kompetentingos institucijos taip pat gali leisti tarpusavyje įskaityti vienos įstaigos biržos
     prekių pozicijas ir kitos įstaigos biržos prekių pozicijas pagal VII ir (arba) VIII priede
     nustatytas taisykles.

                                                                   naujas
                                              6 SKIRSNIS

                         RIZIKOS VALDYMAS IR KAPITALO VERTINIMAS

                                              34 straipsnis

     Kompetentingos institucijos reikalauja, kad kiekviena investicinė įmonė atitiktų ne tik
     Direktyvos 2004/39/EB 13 straipsnio reikalavimus, bet ir Direktyvos [2000/12/EB] 22 ir 123
     straipsnių reikalavimus.

LT                                                  44                                                   LT
 ---pagebreak---                                                                     93/6/EEB (pritaikytas)
                                          ⌦7 SKIRSNIS ⌫

                            ATSKAITOMYBĖS REIKALAVIMAI

                                                                    93/6/EEB 8 straipsnis
                                                                 (pritaikytas)

                                              35 straipsnis

     1.      Valstybės narės reikalauja, kad investicinės įmonės ir kredito įstaigos pateiktų savo
     valstybių narių kompetentingoms institucijoms visą informaciją, kuri reikalinga vertinant,
     kaip laikomasi taisyklių, priimtų pagal šią direktyvą. Valstybės narės taip pat užtikrina, kad
     įstaigų vidaus kontrolės mechanizmai, administracinės ir apskaitos procedūros leistų bet
     kuriuo metu patikrinti, kaip jos laikosi tokių taisyklių reikalavimų.

     2.      Investicinės įmonės privalo pateikti ⌦ pateikia ⌫ kompetentingoms institucijoms
     ataskaitas pastarųjų nustatyta tvarka, būtent: šios direktyvos 3 straipsnio 3 dalyje ⌦ 9
     straipsnyje ⌫ nurodytos įmonės atsiskaito kompetentingoms institucijoms mažiausiai kartą
     per mėnesį, 3 ⌦ 5 ⌫ straipsnio 1 dalyje nurodytos įmonės − mažiausiai kartą per tris
     mėnesius, o įmonės, nurodytos 3 ⌦ 5 ⌫ straipsnio 2 dalyje, ataskaitas kompetentingoms
     institucijoms turi pateikti ne rečiau kaip kartą per pusę metų.

     3.     Nepaisant šio straipsnio 2 dalies reikalavimų, šios direktyvos 3 straipsnio 1 ir 3 dalyse
     ⌦ 5 straipsnio 1 dalyje ir 9 straipsnyje ⌫ nurodytos investicinės įmonės, privalo pateikti
     konsoliduotą ar iš dalies konsoliduotą informaciją tik kartą per pusę metų.

     4.     Kredito įstaigos privalo teikti ataskaitas kompetentingų institucijų nustatyta tvarka ir
     Direktyvoje 89/647/EEB ⌦ [2000/12/EB] ⌫ numatytu dažnumu.

                                                                   98/31/EB 1 straipsnio 5 dalis
     5.      Kompetentingos institucijos įpareigoja įstaigas nedelsiant pranešti apie bet kurį atvejį,
     kai šių įstaigų sandorio šalys, su kuriomis sudaryti atpirkimo ir atvirkštiniai atpirkimo
     sandoriai arba vertybinių popierių ir biržos prekių skolinimo ir skolinimosi operacijos,
     nevykdo savo įsipareigojimų. Komisija pateikia Tarybai ataskaitą apie tokius atvejus ir jų
     reikšmės tokių sandorių ir operacijų traktavimui šioje direktyvoje praėjus ne daugiau kaip
     trejiems metams po 12 straipsnyje nurodytos datos. Tokioje ataskaitoje taip pat nurodoma,
     kaip įstaigos vykdo joms taikomas 2 straipsnio 6 dalies b punkto i-v papunkčiuose, ir ypač v
     papunktyje, sąlygas. Be to, ataskaitoje turi būti smulkiai išdėstyti visi įstaigų tradicinio
     skolinimo bei skolinimo naudojant atvirkštinius atpirkimo sandorius ir vertybinių popierių
     skolinimosi arba biržos prekių skolinimosi operacijų sąlyginės apimties pasikeitimai. Jeigu
     Komisija, remdamasi tokia ataskaita ir kita informacija, nustato, kad reikalingos papildomos
     apsaugos priemonės, padedančios užkirsti kelią piktnaudžiavimui, ji pateikia atitinkamus
     pasiūlymus.

LT                                                  45                                                   LT
 ---pagebreak---                                                                     93/6/EEB (pritaikytas)

                                         ⌦VI skyrius ⌫

                                         ⌦1 SKIRSNIS ⌫

                            KOMPETENTINGOS INSTITUCIJOS

                                                                    93/6/EEB 9 straipsnis
                                                                 (pritaikytas)

                                              36 straipsnis

     1.     Valstybės narės paskiria institucijas, kurios turi ⌦ kompetentingas ⌫ vykdyti šioje
     direktyvoje numatytas pareigas. Valstybės narės apie paskirtas institucijas ir apie bet kokį
     pareigų paskirstymą informuoja Komisiją.

     2.      Šio straipsnio 1 dalyje nurodytos ⌦ Kompetentingos ⌫ institucijos turi būti
     ⌦ yra ⌫ valstybinės institucijos, kurios nacionalinės teisės aktais arba valstybinių
     institucijų oficialiai yra pripažintos kaip atitinkamoje valstybėje narėje veikiančios priežiūros
     sistemos dalis.

     3.      Atitinkamoms     ⌦ kompetentingoms ⌫        institucijoms  turi  būti    suteikti
     ⌦ suteikiami ⌫ visi įgaliojimai, kurie reikalingi jų užduočių įvykdymui, ypač tų, kurios
     susijusios su prekybos knygos sudėties priežiūra.

     1.       4. Įvairių valstybių narių kompetentingos institucijos artimai bendradarbiauja,
              vykdydamos šioje direktyvoje numatytas pareigas, ypač tais atvejais, kai investicinės
              paslaugos yra teikiamos kaip paslaugos arba steigiant filialus vienoje ar keliose
              valstybėse narėse. Paprašius, jos suteikia vienos kitoms informaciją, kuri gali padėti
              vykdyti investicinių įmonių bei kredito įstaigų kapitalo pakankamumo priežiūrą, o
              ypač tikrinant, kaip jos laikosi šioje direktyvoje išdėstytų taisyklių. Kiekvienu
              pasikeitimo informacija tarp kompetentingų institucijų atveju, kuris numatytas šioje
              direktyvoje ir kuris susijęs su investicinėmis įmonėmis, turi būti laikomasi profesinių
              paslapčių saugojimo reikalavimo, kuris numatytas Direktyvos 93/22/EEB 25
              straipsnyje, o kredito įstaigų atveju - įsipareigojimo, numatyto Direktyvos
              77/780/EEB, kuri iš dalies pakeista Direktyva 89/646/EEB, 12 straipsnyje.

LT                                                  46                                                   LT
 ---pagebreak---                                                                 naujas
                                           2 SKIRSNIS

                                            PRIEŽIŪRA

                                            37 straipsnis

     1.      Direktyvos [2000/12/EB] 124−132, 136 ir 144 straipsniai mutatis mutandis taikomi
     investicinių įmonių priežiūrai laikantis šių nuostatų:

             a)    nuorodos į Direktyvos [2000/12/EB] 6 straipsnį laikomos nuorodomis į
                   Direktyvos 2004/39/EB 5 straipsnį;

             b)    nuorodos į Direktyvos [2000/12/EB] 22 ir 123 straipsnius laikomos
                   nuorodomis į šios direktyvos 34 straipsnį;

             c)    nuorodos į Direktyvos [2000/12/EB] 44−52 straipsnius laikomos nuorodomis į
                   Direktyvos 2004/39/EB 54 ir 58 straipsnius.

             Tuo atveju, kai ES patronuojančios finansų kontroliuojančiosios (holdingo)
             bendrovės dukterinės įmonės yra kredito įstaiga ir investicinė įmonė, viena
             kompetentinga institucija, atsakinga už kredito įstaigos priežiūrą, paskiriama
             atsakinga už minėtos patronuojančios įmonės kontroliuojamų subjektų konsoliduotą
             priežiūrą.

     2.     Direktyvos [2000/12/EB] 129 straipsnio 2 dalyje nustatyti reikalavimai taip pat
     taikomi įstaigų vidaus modelių pripažinimui pagal šios direktyvos V priedą.

             Pirmoje pastraipoje nurodyto pripažinimo terminas yra šeši mėnesiai.

                                                                 93/6/EEB 9 straipsnio 4 dalis
                                                              (pritaikytas)

                                            38 straipsnis

     1.      Įvairių vValstybių narių kompetentingos institucijos artimai bendradarbiauja,
     vykdydamos šioje direktyvoje numatytas pareigas, ypač tais atvejais, kai investicinės
     paslaugos yra teikiamos kaip paslaugos arba steigiant filialus vienoje ar keliose valstybėse
     narėse.

             Paprašius, jos suteikia vienos kitoms informaciją, kuri gali padėti vykdyti
             investicinių įmonių bei kredito įstaigų kapitalo pakankamumo priežiūrą, o ypač
             tikrinant, kaip jos laikosi šioje direktyvoje išdėstytų taisyklių.

LT                                               47                                                 LT
 ---pagebreak---      2.    Kiekvienu pasikeitimo informacija tarp kompetentingų institucijų atveju, kuris
     numatytas šioje direktyvoje ir kuris susijęs su investicinėmis įmonėmis, turi būti laikomasi
     ⌦ šių ⌫ profesinių paslapčių saugojimo reikalavimo ⌦ ų ⌫ ⌦ : ⌫

             a)    ⌦investicinių įmonių atveju − ⌫ reikalavimoų, kurisie numatytasi
                   Direktyvos 93/22/EEB 25 straipsnyje ⌦ 2004/39/EB 54 ir 58
                   straipsniuose ⌫ ;

             b)    o kredito įstaigų atveju − įsipareigojimoų, numatytoų Direktyvos 77/780/EEB,
                   kuri iš dalies pakeista Direktyva 89/646/EEB, 12 straipsnyje ⌦ Direktyvos
                   [2000/12/EB] 44−52 straipsniuose ⌫ .

                                                                   naujas

                                            VII skyrius

                                  Informacijos atskleidimas

                                              39 straipsnis

     Investicinėms įmonėms taikomi Direktyvos [2000/12/EB] V antraštinės dalies 5 skyriuje
     nustatyti reikalavimai.

                                                                   93/6/EEB (pritaikytas)

                                       ⌦VIII skyrius ⌫

                                         ⌦1 SKIRSNIS ⌫

                                                                   naujas

                                              40 straipsnis

     Apskaičiuojant šioje direktyvoje numatytus minimalius kapitalo reikalavimus, susijusius su
     sandorio šalies rizika, ir Direktyvoje [2000/12/EB] numatytus minimalius kapitalo
     reikalavimus, susijusius su kredito rizika, taip pat nepažeidžiant Direktyvos [2000/12/EB] III
     priedo antros − šeštos dalių nuostatų, pozicijos trečiųjų šalių investicinių įmonių atžvilgiu ir
     pozicijos pripažintų kliringo rūmų bei biržų atžvilgiu vertinamos kaip pozicijos įstaigų
     atžvilgiu.

                                              41 straipsnis

     Komisija iki 2008 m. gruodžio 31 d. išnagrinėja ir, jei reikia, peržiūri sąlygų II priede
     nustatytai sandorio šalies rizikai taikymą.

LT                                                 48                                                   LT
 ---pagebreak---                                                                    93/6/EEB (pritaikytas)
                                         ⌦2 SKIRSNIS ⌫

                                   ⌦VYKDYMO ĮGALIOJIMAI⌫

                                                                   93/6/EEB 10 straipsnis
                                                                (pritaikytas)
                                                                  naujas

                                              42 straipsnis

     1.      Iki tol, kol bus priimta kita direktyva, išdėstanti nuostatas dėl šios direktyvos
     priderinimo prie techninės pažangos toliau išvardytose srityse, Taryba, atsižvelgdama į
     Komisijos pasiūlymą ir vadovaudamasi Sprendimu 87/373/EEB, kvalifikuota balsų dauguma
     prireikus gali priimti tokius pakeitimus: ⌦ Komisija priima sprendimą dėl toliau išvardytų
     pakeitimų laikydamasi 43 straipsnio 2 dalyje nurodytos procedūros. ⌫

             a)      paaiškinti šios direktyvos 2 ⌦ 3 ⌫ straipsnyje pateiktus apibrėžimus, kad
                     būtų užtikrintas vienodas šios direktyvos taikymas visoje Bendrijoje,;

             b)      paaiškinti šios direktyvos 2 ⌦ 3 ⌫ straipsnyje pateiktus apibrėžimus, kad
                     būtų atsižvelgta į poslinkius finansų rinkose,;

             c)      pakeisti šios direktyvos 3 ⌦ 5−9 ⌫ straipsnyjeiuose bei 4 ⌦ 18 ⌫
                     straipsnio 6 ⌦ 2 ⌫ dalyje nurodytas pradinio kapitalo sumas, kad būtų
                     atsižvelgta į pasikeitimus ekonomikos bei pinigų srityse,;

                  d) iš dalies pakeisti 20 straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodytas investicinių įmonių
                     kategorijas, kad būtų atsižvelgta į pokyčius finansų rinkose; 

                  e) paaiškinti 21 straipsnyje nustatytą reikalavimą, kad būtų užtikrintas vienodas
                     šios direktyvos taikymas visoje Bendrijoje; 

             f)      suderinti terminologiją ir patikslinti apibrėžimus pagal vėliau priimtus
                     dokumentus, reguliuojančius institucinius ir panašius dalykus.;

                  g) iš dalies pakeisti I−VII priedų technines nuostatas, kad būtų atsižvelgta į
                     pokyčius finansų rinkose, rizikos valdymą, apskaitos standartus arba Bendrijos
                     teisės aktuose nustatytus reikalavimus. 

                                                                  naujas

                                              43 straipsnis

     1.     Komisijai padeda komitetas.

LT                                                 49                                                 LT
 ---pagebreak---      2.      Kai daroma nuoroda į šią straipsnio dalį, taikoma Sprendimo 1999/468/EB 5
     straipsnyje nustatyta procedūra, laikantis jo 7 straipsnio 3 dalies ir 8 straipsnio.

              Sprendimo 1999/468/EB 5 straipsnio 6 dalyje numatytas laikotarpis yra trys
              mėnesiai.

                                                                    93/6/EEB (pritaikytas)
                                          ⌦3 SKIRSNIS ⌫

                     PEREINAMOJO LAIKOTARPIO NUOSTATOS

                                                                    93/6/EEB 11 straipsnis

                                               11 straipsnis

     1. Valstybės narės gali išduoti leidimus veiklai investicinėms įmonėms, kurioms taikoma
     Direktyvos 93/22/EEB 30 straipsnio 1 dalis ir kurių nuosavos lėšos šios direktyvos taikymo
     dieną nesiekia šios direktyvos 3 straipsnio 1-3 dalyse nustatyto dydžio. Tačiau vėliau
     investicinių įmonių nuosavos lėšos turi atitikti sąlygas, išdėstytas šios direktyvos 3 straipsnio
     5-8 dalyse.

     2. Nepaisant šios direktyvos I priedo 14 dalies reikalavimų, valstybės narės gali nustatyti
     specifinės rizikos reikalavimą visoms obligacijoms, kurioms, kaip numatyta Direktyvos
     89/647/EEB 11 straipsnio 2 dalyje, taikomas 10 % rizikos koeficientas, lygų pusei specifinės
     rizikos reikalavimo, numatyto pripažįstamai pozicijai, kurios likęs išpirkimo terminas yra toks
     pat, kaip ir likęs iki šios obligacijos išpirkimo.

                                                                     98/31/EB 1 straipsnio 6 dalis
                                                                  (pritaikytas)

                                                1 straipsnis

     Iki 2006 m. gruodžio 31 d. valstybės narės gali leisti savo įstaigoms naudoti minimalius
     pirkimo pardavimo kainų skirtumo, gabenimo ir tiesioginio sandorio kainų koeficientus pagal
     toliau pateiktą lentelę vietoj VII priedo 13, 14, 17 ir 18 dalyse išvardytųjų, jeigu,
     kompetentingų institucijų nuomone:

     i)       įstaigos užsiima reikšmingu biržos prekių verslu;

     ii)      įstaigų portfelį sudaro įvairios biržos prekės ir

     iii)     įstaigos dar negali naudoti vidaus modelių, skirtų apskaičiuoti kapitalo reikalavimus
              biržos prekių rizikai padengti pagal VIII priedą.

                                                  Lentelė

LT                                                   50                                                  LT
 ---pagebreak---                         Brangieji metalai   Pagrindi           Žemės ūkio           Kita, įskaitant
                        (išskyrus auksą)      niai              produktai            energetikos
                                            metalai           (neperdirbti)           produktus

           Pirkimo 1.0                      1.2         1.5                   1.5
        pardavimo
             kainų
          skirtumo
       koeficientas
                (%)

        Gabenimo 0.3                        0.5         0.6                   0.6
             kainų
       koeficientas
               (%)

        Tiesioginio 8                       10          12                    15
          sandorio
              kainų
       koeficientas
               (%)

     Tiesioginio sandorio kainų koeficientas (%) Valstybės narės informuoja Komisiją apie šio
     straipsnio taikymą.

                                                                    naujas

                                              44 straipsnis

     Atsižvelgus į šios direktyvos 2 straipsnį ir V skyriaus 2 ir 3 skirsnius, Direktyvos
     [2000/12/EB] 152 straipsnio 1−6 dalys taikomos investicinėms įmonėms, kurios, taikydamos
     šios direktyvos II priedą, pagal riziką įvertintas pozicijas skaičiuoja pagal Direktyvos
     [2000/12/EB] 84−89 straipsnius arba kurios, skaičiuodamos operacinės rizikos kapitalo
     reikalavimus, naudoja direktyvos 105 straipsnyje numatytą Pažangųjį vertinimo metodą.

                                              45 straipsnis

     Valstybės narės iki 2012 m. gruodžio 31 d. investicinių įmonių, kurių atitinkamas verslo
     linijos „prekyba ir pardavimas“ rodiklis sudaro ne mažiau kaip 50 % visų tų įmonių verslo
     linijų atitinkamų rodiklių, apskaičiuotų pagal šios direktyvos 20 straipsnį ir Direktyvos
     [2000/12/EB] X priedo 2 dalies 1−8 dalis, verslo linijai „prekyba ir pardavimas“ gali taikyti
     15 % procentinį dydį.

LT                                                 51                                                 LT
 ---pagebreak---                                                                      93/6/EEB 12 straipsnis
                                                                  (pritaikytas)
                                                                    naujas
                                          ⌦4 SKIRSNIS ⌫

                                 BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

                                               46 straipsnis

     1.     Valstybės narės priima įstatymus ir kitus teisės aktus, kurie, įsigalioję iki Direktyvos
     93/22/EEB 31 straipsnio antroje dalyje nurodytos dienos, įgyvendina šią direktyvą. Apie tai
     jos nedelsdamos praneša Komisijai.

     1.     Valstybės narės ne vėliau kaip iki 2006 m. gruodžio 31 d. priima ir paskelbia
     įstatymus ir kitus teisės aktus, kurie įgyvendina 2, 3, 11, 13, 17, 18, 19, 20, 22, 23, 24, 25, 29,
     30, 33, 34, 35, 37, 39, 40, 42, 44, 45, 47 straipsnius ir I, II, III, V, VII priedus. Jos
     nedelsdamos pateikia Komisijai šių nuostatų tekstus ir tų nuostatų bei šios direktyvos
     koreliacinę lentelę.

              Jos taiko šias nuostatas nuo 2006 m. gruodžio 31 d.

              Valstybės narės, priimdamos šias nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba
              tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. ⌦Jose taip pat nurodoma, kad
              nuorodos galiojančiuose įstatymuose ir kituose teisės aktuose į minėtas direktyvas,
              panaikintas šia direktyva, laikomos nuorodomis į šią direktyvą. ⌫ Nuorodos
              darymo tvarką nustato valstybės narės.

     2.     Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų pagrindinių
     įstatymų ir kitų teisės aktų nuostatų tekstus.

                                                                     naujas

                                               47 straipsnis

     1.      Taikant šią direktyvą, mutatis mutandis taikomos Direktyvos [2000/12/EB] 152
     straipsnio 7−12 dalys, atsižvelgiant į toliau pateiktas nuostatas, kurios taikomos tuo atveju,
     kai pasinaudojama Direktyvos [2000/12/EB] 152 straipsnio 7 dalyje numatyta galimybe:

              a)    Direktyvos [2000/12/EB] II priedo 6 dalyje esančios nuorodos laikomos
                    nuorodomis į Direktyvą 2000/12/EB, galiojusią iki 46 straipsnyje nurodytos
                    datos;

              b)    II priedo 4.1 dalis taikoma tokia, kokia ji buvo iki 46 straipsnyje nurodytos
                    datos.

LT                                                   52                                                    LT
 ---pagebreak---      2.      Taikant 18 ir 20 straipsnius, mutatis mutandis taikoma Direktyvos [2000/12/EB] 157
     straipsnio 2 dalis.

                                                                  93/6/EEB 13 straipsnis

                                              13 straipsnis

     Komisija nedelsdama pateikia Tarybai pasiūlymus dėl kapitalo reikalavimų, susijusių su
     prekyba prekėmis, prekių išvestinėmis priemonėmis bei kolektyvinio investavimo subjektų
     investiciniais vienetais.

     Taryba priima sprendimą dėl Komisijos pasiūlymų ne vėliau kaip likus šešiems mėnesiams iki
     šios direktyvos taikymo dienos.

                                                                  naujas

                                              48 straipsnis

     Direktyva 93/6/EEB su pakeitimais, padarytais VIII priedo A dalyje išvardytomis
     direktyvomis, yra panaikinama nepažeidžiant valstybių narių įsipareigojimų dėl VIII priedo B
     dalyje išvardytų direktyvų perkėlimo į nacionalinę teisę terminų.

     Nuorodos į panaikintas direktyvas laikomos nuorodomis į šią direktyvą ir skaitomos
     vadovaujantis IX priede pateikta koreliacine lentele.

                                              49 straipsnis

     Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame
     leidinyje.

                                                                  93/6/EEB 14 straipsnis
                                  PERŽIŪRĖJIMO SĄLYGA

                                              14 straipsnis

     Taryba per trejus metus nuo šios direktyvos 12 straipsnyje nurodytos dienos, remdamasi
     Komisijos pasiūlymu, patikrina ir prireikus peržiūri šią direktyvą, atsižvelgdama į jos taikymo
     metu įgytą patirtį, rinkos naujoves ir pirmiausia į priežiūros institucijų tarptautinių forumų
     sprendimus.

LT                                                 53                                                  LT
 ---pagebreak---                                                                    93/6/EEB 15 straipsnis

                                              50 straipsnis

     Ši direktyva skirta valstybėms narėms.

     Priimta Briuselyje, [...]

     Europos Parlamento vardu                     Tarybos vardu
     Pirmininkas                                  Pirmininkas
     […]                                          […]

                                                                   93/6/EEB (pritaikytas)
                                                                   naujas
                                               I PRIEDAS

         POZICIJŲ RIZIKAOS            KAPITALO REIKALAVIMŲ APSKAIČIAVIMAS 

     ĮVADAS ⌦ BENDROSIOS NUOSTATOS ⌫

     Užskaita

     1. Įstaigos ilgųjų (trumpųjų) pozicijų perviršis, palyginti su trumposiomis (ilgosiomis) tos
     pačios emisijos akcijų, skolos finansinių priemonių ar konvertuojamų finansinių priemonių
     pozicijomis bei identiškais finansiniais būsimaisiais ateities sandoriais, pasirinktiniaisimo
     sandoriais, varantais ir padengtais varantais, yra kiekvienos iš šių atskirų finansinių priemonių
     įstaigos grynoji pozicija. Apskaičiuojant grynąją poziciją, kompetentingos institucijos leidžia
     išvestinių finansinių priemonių pozicijas vertinti pagal šio priedo 4−7 dalis kaip pagrindinio
     (arba sąlyginio) vertybinio popieriaus pozicijas. Apskaičiuojant specifinę riziką pagal šio
     priedo 14 dalį, neatsižvelgiama į įstaigos turimas nuosavas skolos finansines priemones.

     2. Neleidžiama tarpusavyje užskaityti konvertuojamos finansinės priemonės ir pagrindinės ją
     sudarančios finansinės priemonės priešingų pozicijų, išskyrus atvejus, kai kompetentingos
     institucijos vadovaujasi nuostata, pagal kurią atsižvelgiama į tikimybę, kad tam tikra
     konvertuojama finansinė priemonė bus konvertuojama, arba jeigu šios institucijos yra
     nustačiusios kapitalo reikalavimą, pagal kurį reikia padengti bet kokius nuostolius, galinčius
     atsirasti atliekant konvertavimą.

     3. Prieš susumuojant grynąsias pozicijas, visos jos turi būti konvertuojamos kiekvieną dieną į
     valiutą, naudojamą įstaigos ataskaitose, pagal vyraujantį dabartinį kursą nepaisant jų ženklo.

LT                                                  54                                                   LT
 ---pagebreak---      Konkrečios priemonės

                                                                     93/6/EB (pritaikytas)
                                                                     1 98/31/EB 1 straipsnio 7 dalis ir
                                                                  priedo 1 dalies a punktas
     4. Būsimieji Ateities palūkanų normos sandoriai, išankstiniai palūkanų normos sandoriai bei
     išankstiniai įsipareigojimai pirkti ar parduoti skolos finansines priemones yra laikomi
     atitinkamų ilgųjų ir trumpųjų pozicijų kombinacijomis. Todėl ilgoji būsimojo ateities
     palūkanų normos sandorio pozicija yra laikoma skolinimosi, kurio terminas baigiasi būsimojo
     ateities sandorio pristatymo įvykdymo dieną, ir turimo turto, kurio terminas sutampa su
     atitinkamu pagrindinės finansinės priemonės arba sąlyginės pozicijos, kuria paremtas minėtas
     būsimasis ateities sandoris, terminu, kombinacija. Panašiai parduotas IPS laikomas ilgosios
     pozicijos, kurios terminas sutampa su atsiskaitymo diena pridedant sandorio laikotarpį, ir
     trumposios pozicijos, kurios terminas sutampa su atsiskaitymo diena, kombinacija. Ir
     skolinimasis, ir turimas turtas įtraukiami į šio priedo 14 dalyje pateiktos 1 lentelės centrinės
     vyriausybės skiltį ⌦ pirmąją kategoriją ⌫ norint apskaičiuoti kapitalą, kuris reikalingas
     padengti specifinę riziką, susijusią su būsimaisiais ateities palūkanų normos sandoriais ir
     išankstiniais palūkanų normos sandoriais. Išankstinis įsipareigojimas pirkti skolos finansinę
     priemonę yra laikomas skolinimosi, kurio terminas baigiasi pristatymo dieną, ir pačios skolos
     finansinės priemonės ilgosios (dabarties) pozicijos kombinacija. Skolinimasis įtraukiamas į
     šio priedo ⌦ 14 dalies ⌫ 1 lentelės centrinės vyriausybės skiltį ⌦ pirmąją kategoriją ⌫ ,
     kad būtų galima įvertinti specifinę riziką, o skolos finansinė priemonė įrašoma į atitinkamą
     tos pačios lentelės skiltį. 1 --- 

                                                                     98/31/EB 1 straipsnio 7 dalis ir
                                                                  priedo 1 dalies a punktas
                                                                  (pritaikytas)
     Kompetentingos institucijos gali leisti, kad kapitalo reikalavimas būsimajam ateities
     sandoriui, kuriuo prekiaujama biržoje, būtų lygus biržos nustatytam privalomam įnašui, jeigu
     jos yra visiškai tikros, kad privalomas įnašas teisingai atspindi būsimojo ateities sandorio
     riziką, ir kad jis yra bent jau lygus būsimojo ateities sandorio kapitalo reikalavimui, kuris būtų
     gautas skaičiuojant pagal toliau šiame priede nustatytą metodą arba pagal VIII priede
     apibūdintą vidaus modelių metodą.

     Iki 2006 metų gruodžio 31 d. kKompetentingos institucijos taip pat gali leisti, kad šioje dalyje
     nurodytos rūšies nebiržinių išvestinių finansinių priemonių sandorių, kurių kliringą vykdo
     minėtų institucijų pripažinti kliringo namai, kapitalo reikalavimas būtų lygus kliringo namų
     reikalaujamam privalomam įnašui, jeigu jos yra visiškai tikros, kad privalomas įnašas
     teisingai atspindi išvestinių finansinių priemonių sandorio riziką, ir kad jis yra bent jau lygus
     atitinkamo sandorio kapitalo reikalavimui, skaičiuojamam pagal toliau šiame priede nustatytą
     metodą arba taikant VIII priede apibūdintą vidaus modelių metodą.

                                                                     93/6/EEB 2 straipsnio 22 dalis
     Šioje dalyje nurodyta ilgoji pozicija yra tokia pozicija, kuriai įstaiga yra nustačiusi palūkanų
     normą, kurią ji gaus tam tikru laiku ateityje, o trumpoji pozicija yra tokia pozicija, kuriai
     įstaiga nustato palūkanų normą, kurią ji mokės tam tikru metu ateityje.

LT                                                  55                                                    LT
 ---pagebreak---                                                                    93/6/EEB
     5. Pasirinktiniaiimo sandoriai, susiję su palūkanų normomis, skolos priemonėmis, akcijomis,
     akcijų indeksais, finansiniais būsimaisiais ateities, apsikeitimaiso sandoriais ir užsienio
     valiuta, yra traktuojami kaip pozicijos, lygios pagrindinės pasirinktinioimo sandorio
     finansinės priemonės vertei, padaugintai iš šio pasirinktinioimo sandorio delta koeficiento,
     kaip nurodoma šiame priede. Pastarosios pozicijos gali būti tarpusavyje užskaitomos su
     visomis identiškų pagrindinių vertybinių popierių arba išvestinių pagrindinių finansinių
     priemonių priešingomis pozicijomis. Gali būti naudojamas atitinkamos biržos taikomas delta
     arba tas, kurį apskaičiuoja kompetentingos institucijos, o tais atvejais, kai delta nėra
     nustatytas, arba nebiržinių sandorių atveju, naudojamas pačios įstaigos apskaičiuotas delta,
     jeigu kompetentingos institucijos mano, kad įstaigos taikomas delta skaičiavimo modelis yra
     priimtinas.

     Vis dėlto kompetentingos institucijos taip pat gali reikalauti, kad įstaigos skaičiuotų savo
     deltas pagal kompetentingų institucijų nustatytą metodologiją.

                                                                    98/31/EB 1 straipsnio 7 dalis ir
                                                                 priedo 1 dalies b punktas
                                                                 (pritaikytas)
     Kompetentingos institucijos reikalauja, kad būtų aApsisaugoma ne tik nuo delta rizikos, bet ir
     nuo visos kitos su pasirinkimo sandoriais susijusios rizikos. Kompetentingos institucijos gali
     leisti, kad pasirašytam pasirinkimo sandoriui, kuriuo prekiaujama biržoje, nustatytas
     reikalavimas būtų lygus biržos reikalaujamam privalomam įnašui, jeigu jos yra visiškai tikros,
     kad privalomas įnašas teisingai atspindi su atskiru sandoriu susijusią riziką ir kad jis yra bent
     jau lygus pasirinkimo sandorio kapitalo reikalavimui, skaičiuojamam pagal toliau šiame
     priede nustatytą skaičiavimo metodą arba taikant VIII priede apibūdintą vidaus modelių
     metodą. Iki 2006 m. gruodžio 31 d. kKompetentingos institucijos taip pat gali leisti, kad
     kapitalo reikalavimas, skaičiuojamas nebiržiniams biržos prekių pasirinkimo sandoriams,
     kurių kliringą atlieka minėtų institucijų pripažinti kliringo namai, būtų lygus kliringo namų
     nustatytam privalomam įnašui, jeigu jos yra visiškai tikros, kad privalomas įnašas teisingai
     atspindi su pasirinkimo sandoriu susijusią riziką ir kad jis yra bent jau lygus nebiržinio
     pasirinkimo sandorio kapitalo reikalavimui, kuris būtų gautas pagal toliau šiame priede
     nustatytą skaičiavimo metodą arba taikant VIII priede apibūdintą vidaus modelių metodą. Be
     to, kompetentingos institucijos gali leisti, kad reikalavimas nupirktam pasirinkimo sandoriui,
     kuriuo prekiaujama biržoje, arba nebiržiniam pasirinkimo sandoriui atitiktų pagrindinei
     finansinei priemonei nustatytą reikalavimą, jeigu gautas reikalavimas neviršija pasirinkimo
     sandorio rinkos vertės. Reikalavimas pasirašytam nebiržiniam pasirinkimo sandoriui
     nustatomas atsižvelgiant į pagrindinę pasirinkimo sandorio finansinę priemonę.

                                                                    98/31/EB 1 straipsnio 7 dalis ir
                                                                 priedo 1 dalies c punktas
     6. Varantai, susiję su skolos finansinėmis priemonėmis ir nuosavybės vertybiniais popieriais,
     vertinami taip pat kaip ir pasirinkimo sandoriai pagal 5 dalį.

LT                                                  56                                                   LT
 ---pagebreak---                                                                    93/6/EEB
     7. Vertinant palūkanų normos riziką, apsikeitimo sandoriai vertinami taip pat kaip ir balanse
     apskaitomos finansinės priemonės. Todėl palūkanų normos apsikeitimo sandoriai, kurių metu
     įstaiga gauna kintančios normos palūkanas ir moka fiksuotos normos palūkanas, vertinami
     kaip ekvivalentiški kintančios palūkanų normos finansinės priemonės, kurios terminas
     sutampa su laikotarpiu iki kito palūkanų nustatymo, ilgosios pozicijos ir fiksuotos normos
     palūkanų finansinės priemonės trumposios pozicijos kombinacijai, kai tokios finansinės
     priemonės terminas sutampa su paties apsikeitimo sandorio terminu.

                                                                   naujas
     8. Jei nenurodyta kitaip, kredito išvestinių finansinių priemonių atveju turi būti naudojama
     nominali kredito išvestinių finansinių priemonių sutarties suma. Skaičiuojant šalies, kuri
     prisiima kredito riziką („apsaugos pardavėjo“), rinkos rizikos kapitalo reikalavimą, pozicijos
     nustatomos taip:

     Apsikeitimo grąžomis sandoris sukuria ilgąją poziciją referentinės pozicijos ir trumpąją
     poziciją vyriausybės obligacijos, kuriai pagal Direktyvos [2000/12/EB] VI priedą priskiriamas
     0 % rizikos koeficientas, skaičiuojant bendrąją rinkos riziką. Jis taip pat sukuria ilgąją
     referentinės pozicijos poziciją, skaičiuojant specifinę riziką.

     Kredito įsipareigojimų neįvykdymo apsikeitimo sandoris nesukuria pozicijos skaičiuojant
     bendrąją rinkos riziką. Vertindama specifinę riziką, įstaiga turi atvaizduoti sintetinę ilgąją
     poziciją. Jei už minėtą produktą mokamos įmokos ar palūkanos, šie pinigų srautai turi būti
     atvaizduoti kaip faktinė vyriausybės obligacijos fiksuota arba kintama palūkanų norma.

     Su kreditu susijęs vekselis yra palūkaninis produktas, kuris sukuria ilgąją poziciją skaičiuojant
     paties vekselio bendrąją rinkos riziką. Vertindama specifinę riziką, įstaiga turi atvaizduoti
     sintetinę ilgąją poziciją. Be to, ilgoji pozicija atvaizduojama ir skaičiuojant vekselio emitento
     specifinę riziką.

     Pirmojo įsipareigojimų neįvykdymo kredito išvestinė finansinė priemonė sukuria kiekvienos
     pagrindinio įsipareigojimo sudėtinės dalies poziciją nominalia verte. Jeigu didžiausias
     mokėjimas įsipareigojimų neįvykdymo atveju yra mažesnis už kapitalo reikalavimą,
     apskaičiuotą pagal šios pastraipos pirmajame sakinyje nurodytą metodą, didžiausia mokėjimo
     suma gali būti laikoma specifinės rizikos kapitalo reikalavimu.

     Antrojo įsipareigojimų neįvykdymo kredito išvestinė finansinė priemonė sukuria kiekvienos
     pagrindinio įsipareigojimo sudėtinės dalies poziciją nominalia verte, atėmus vieną poziciją
     (tą, kurios specifinės rizikos kapitalo reikalavimas yra mažiausias). Jeigu didžiausias
     mokėjimas įsipareigojimų neįvykdymo atveju yra mažesnis už kapitalo reikalavimą,
     apskaičiuotą pagal šios pastraipos pirmajame sakinyje nurodytą metodą, ši suma gali būti
     laikoma specifinės rizikos kapitalo reikalavimu.

     Jei su kreditu susijusio vekselio krepšelio produktas turi išorinį reitingą ir atitinka
     reikalavimus, taikomus pripažįstamoms skolos pozicijoms, vietoje kiekvienos pagrindinio
     įsipareigojimo sudėtinės dalies pozicijų, vertinant specifinę riziką, gali būti atvaizduota tik
     viena ilgoji vekselio emitento pozicija.

LT                                                  57                                                   LT
 ---pagebreak---      Krepšelio produktas, suteikiantis proporcingą apsaugą, sukuria poziciją kiekvienai
     pagrindinio įsipareigojimo sudėtinei daliai skaičiuojant specifinę riziką, o bendra nominali
     sutarties suma paskirstoma visoms pozicijoms proporcingai. Jei galima pasirinkti daugiau nei
     vieną atitinkamo pagrindinio įsipareigojimo sudėtinę dalį, skaičiuojant specifinę riziką visam
     pagrindiniam įsipareigojimui taikomas sudėtinės dalies, turinčios didžiausią rizikos
     koeficientą, koeficientas. Kredito išvestinės finansinės priemonės sutarties terminas taikomas
     vietoje įsipareigojimo termino.

     Pozicijos kredito riziką perleidžiančiai šaliai („apsaugos pirkėjui“) nustatomos pagal apsaugos
     pardavėjo pozicijas, išskyrus su kreditu susijusį vekselį (kuris emitentui nesukuria trumposios
     pozicijos). Jeigu tam tikru metu kartu su pasirinkimo pirkti sandoriu numatomas vertės
     padidėjimas, šis terminas laikomas apsaugos terminu. N-osios eilės kredito išvestinių
     finansinių priemonių atveju apsaugos pirkėjams leidžiama tarpusavyje užskaityti n-1
     pagrindinio turto specifinę riziką (t. y. n-1 turtas, kurio kapitalo poreikis specifinei rizikai yra
     mažiausias).

                                                                      93/6/EEB (pritaikytas)
     89. Tačiau įĮstaigos, kurios išvestinių finansinių priemonių, nurodytų šio priedo 4−7 dalyse,
     palūkanų riziką įvertina ir valdo pagal rinkos kainas diskontuotų pinigų srautų pagrindu,
     apskaičiuodamos anksčiau nurodytas pozicijas gali naudotis jautrumo modeliais ir juos taikyti
     bet kuriai obligacijai, kuri išperkama ne vienu kartu sumokant nominalo vertę termino
     pabaigoje, o mokant dalimis per likusį terminą. Įstaigos pasirinktą modelį bei jo naudojimą
     turi patvirtinti kompetentingos institucijos. Tokie modeliai turi imituoti pozicijas, kurios į
     palūkanų normos pasikeitimus reaguotų taip pat jautriai, kaip ir pagrindiniai grynųjų pinigų
     srautai. Šis jautrumas palūkanų normos pasikeitimams turi būti įvertintas atsižvelgiant į
     nepriklausomus bazinių palūkanų normų pokyčius visoje pelningumo kreivėje numatant bent
     po vieną jautrumo tašką kiekvienoje terminų grupėje, pateiktoje šio priedo 18 ⌦ 20 ⌫
     dalies 2 lentelėje. Pozicijos įtraukiamos skaičiuojant kapitalo rodiklį pagal šio priedo 15-30
     ⌦ 17−32 ⌫ dalyse išdėstytas nuostatas.

     910. Įstaigos, kurios nesinaudoja šio priedo 8 ⌦ 9 ⌫ dalyje apibūdintais modeliais,
     gavusios kompetentingų institucijų pritarimą, gali traktuoti kaip visiškai tarpusavyje
     užskaitytas tas šio priedo 4−7 dalyse išvardytas išvestinių finansinių priemonių pozicijas,
     kurios atitinka bent tokias sąlygas:

              i)a) pozicijų vertės yra vienodos ir išreikštos ta pačia valiuta;

              ii)b) bazinė norma (kintančių palūkanų normos pozicijoms) ir atkarpos (fiksuotos
                    palūkanų normos pozicijoms) palūkanų norma atitinka viena kitą;

              iii)c) kita palūkanų normos nustatymo diena arba fiksuotų atkarpų pozicijų atveju
                     laikotarpis, liekantis iki termino pabaigos, atitinka toliau nurodytas ribas:

                    i)     trumpesnis kaip vienas mėnuo − tą pačią dieną,;

                    ii)    nuo vieno mėnesio iki vienerių metų − septynias dienas,;

                    iii)   ilgiau kaip vieneri metai − 30 dienų.

LT                                                   58                                                     LT
 ---pagebreak---      1011. Jeigu vertybiniai popieriai arba garantuotos teisės į vertybinių popierių nuosavybę
     perduodami atpirkimo sandorio būdu arba jeigu vertybiniai popieriai skolinami skolinimo
     operacijos būdu, jų perdavėjas arba skolintojas įtraukia šiuos vertybinius popierius į savo
     kapitalo apskaičiavimus vadovaudamasis šiuo priedu tada, kai tokie vertybiniai popieriai
     atitinka šios direktyvos 2 straipsnio 6 dalies a punkte ⌦ 11 straipsnyje ⌫ išdėstytus
     reikalavimus.

                                                                     93/6/EEB (pritaikytas)
     11. Kolektyvinio investavimo subjektų investicinių vienetų pozicijoms taikomi ne šio priedo
     reikalavimai, susiję su pozicijos rizika, o Direktyvoje 89/647/EEB išdėstyti reikalavimai dėl
     kapitalo.

     Specifinė ir bendroji rizika

     12. Skolos finansinių priemonių arba akcijų (arba skolos ar akcijų išvestinių finansinių
     priemonių), kuriomis prekiaujama, pozicijos rizika yra suskirstoma į du komponentus siekiant
     apskaičiuoti, kiek kapitalo reikia jų rizikai padengti. Vienas iš jų − jos specifinė rizika, t. y.
     atitinkamos finansinės priemonės kainos pasikeitimo rizika dėl veiksnių, susijusių su jos
     emitentu, arba (išvestinės finansinės priemonės atveju) rizika, susijusi su pagrindinės
     finansinės priemonės emitentu. Antrasis pozicijos rizikos komponentas apima bendrąją
     pozicijos riziką, t. y. tokią finansinės priemonės (parduodamos skolos finansinės priemonės
     arba skolos finansinės priemonės išvestinės finansinės priemonės atveju) kainos pasikeitimo
     riziką, kuri priklauso nuo palūkanų normos lygio pasikeitimo arba (akcijų ar akcijų išvestinių
     finansinių priemonių atveju) nuo bendrų visos akcijų rinkos svyravimų, nesusijusių su jokiais
     specifiniais atskirų vertybinių popierių požymiais.

     SKOLOS FINANSINĖS PRIEMONĖS, KURIOMIS PREKIAUJAMA

     13.     Įstaiga suskirsto savo gGrynąsiasosios pozicijasos ⌦ suskirstomos ⌫ pagal valiutą,
     kuria jos yra išreikštos, ir apskaičiuoja kapitalo reikalavimus bendrajai ir specifinei rizikai
     pagal kiekvieną valiutą atskirai.

     Specifinė rizika

                                                                     93/6/EB
                                                                     naujas
     14. Įstaiga priskiria savo prekybos knygos grynąsias pozicijas, apskaičiuotas pagal šio priedo
     1 dalį, atitinkamoms 1 lentelėje nurodytoms kategorijoms pagal likusius terminus ir įvertina
     jas pagal riziką. Po to, norėdama apskaičiuoti savo kapitalą, reikalingą apsisaugoti nuo
     specifinės rizikos, įstaiga susumuoja pozicijas, padaugintas iš rizikos koeficiento,
     nepriklausomai nuo to, ar jos ilgosios, ar trumposios.              apskaičiuotas pagal 1 dalį,
     atitinkamoms 1 lentelėje nurodytoms kategorijoms pagal jų emitentą (įsipareigojantįjį
     asmenį), išorinį arba vidinį kredito vertinimą ir likusį iki išpirkimo terminą, tuomet jas
     padaugina iš nurodytų koeficientų. Po to, norėdama apskaičiuoti kapitalo reikalavimą
     specifinei rizikai, įstaiga sudeda pagal riziką įvertintas pozicijas, nesvarbu, ar jos ilgosios, ar
     trumposios. 

LT                                                   59                                                    LT
 ---pagebreak---                                                                         93/6/EEB
     1 lentelė

           Centrinės                           Pripažįstamos pozicijos                            Kitos
     vyriausybės pozicijos                                                                       nuosavų
                                                                                                   lėšų
                                                                                                 pozicijos

                                 iki 6 mėn.       nuo 6 iki 24 mėn.          virš 24 mėn.

     0,00 %                    0,25 %           1,00 %                      1,60 %              8,00 %

                                                                        naujas
     1 lentelė

     Finansinės priemonės                                Specifinės      rizikos     kapitalo      poreikio
                                                         koeficientas

     Skolos vertybiniai popieriai, kuriuos išleidžia 0 %
     arba už kuriuos garantuoja centrinė valdžia,
     taip pat kuriuos išleidžia centriniai bankai,
     tarptautinės     organizacijos,      daugiašaliai
     plėtros bankai arba valstybių narių regioninės
     ar vietos valdžios institucijos ir kuriems pagal
     standartinį metodą arba vidaus reitingais
     pagrįstą vertinimo metodą būtų suteiktas 0 %
     rizikos koeficientas.

     Skolos vertybiniai popieriai, kuriuos išleidžia     0,25 % (likęs terminas iki išpirkimo − šeši
     arba už kuriuos garantuoja centrinė valdžia,        mėnesiai arba mažiau)
     taip pat kuriuos išleidžia centriniai bankai,
     tarptautinės     organizacijos,      daugiašaliai   1,00 % (likęs terminas iki išpirkimo −
     plėtros bankai arba valstybių narių regioninės      daugiau kaip šeši mėnesiai ir ne daugiau kaip
     ar vietos valdžios institucijos ir kuriems pagal    24 mėnesiai, įskaitant 24 mėnesius)
     standartinį metodą būtų suteiktas 20 % arba
     50 % rizikos koeficientas.
                                                   1,60 % (likęs terminas iki išpirkimo −
     Kitos pripažįstamos pozicijos, kaip apibrėžta daugiau kaip 24 mėnesiai)
     15 dalyje.

     Visos kitos                                         8,00 %

     15.      Taikant 14 dalį, pripažįstamos pozicijos apima:

                 a)   ilgąsias ir trumpąsias pozicijas turto, kuriam suteiktas ne žemesnis nei
                      investicinis kredito kokybės žingsnis, nustatomas priskyrimo proceso, aprašyto
                      Direktyvos [2000/12/EB] V antraštinės dalies, 2 skyriaus 3 skirsnio 1
                      poskirsnyje, metu;

LT                                                   60                                                       LT
 ---pagebreak---               b)    ilgąsias ir trumpąsias pozicijas turto, kurio įsipareigojimų neįvykdymo
                    tikimybė dėl emitento mokumo yra ne didesnė už a punkte nurodyto turto pagal
                    Direktyvos [2000/12/EB] V antraštinės dalies 2 skyriaus 3 skirsnio 2
                    poskirsnyje aprašytą metodą;

              c)    ilgąsias ir trumpąsias pozicijas turto, kurio nėra įvertinusi išorinė kredito
                    vertinimo institucija ir kuris atitinka toliau nurodytas sąlygas:

                    i)     atitinkamos įstaigos jį laiko pakankamai likvidžiu;

                    ii)    jo investicinė kokybė, įstaigos vertinimu, bent jau prilygsta a punkte
                           nurodyto turto investicinio reitingo kokybei;

                    iii)   jis yra įregistruotas bent vienoje reguliuojamoje valstybės narės rinkoje
                           arba vertybinių popierių biržoje, esančioje trečiojoje šalyje, jeigu tą biržą
                           pripažįsta atitinkamos valstybės narės kompetentingos institucijos;

              d)    kompetentingos institucijos šį turtą laiko ilgosiomis ir trumposiomis turto,
                    kurio emitentas yra įstaigos, kurioms taikomi Direktyvoje [2000/12/EB]
                    nustatyti kapitalo pakankamumo reikalavimai, pozicijomis.

     Skolos finansinių priemonių įvertinimo būdą turi nuodugniai išnagrinėti kompetentingos
     institucijos, kurios atmeta įstaigos sprendimą, jeigu, jų nuomone, su atitinkamomis
     finansinėmis priemonėmis susijęs rizikos laipsnis yra per didelis, kad jas būtų galima priskirti
     pripažįstamoms pozicijoms.

     16. Kompetentingos institucijos reikalauja, kad įstaiga taikytų maksimalų kapitalo poreikio
     koeficientą, nurodytą 1 lentelėje, toms finansinėms priemonėms, kurios susijusios su ypatinga
     rizika dėl nepakankamo jų emitento mokumo ar dėl jų likvidumo.

                                                                     93/6/EEB
     Bendroji rizika

     a) Kapitalo reikalavimų apskaičiavimas pagal terminus

                                                                      93/6/EEB (pritaikytas)
     1517. Kapitalo reikalavimų, kurie susiję su apsisaugojimu nuo bendrosios rizikos,
     apskaičiavimas apima du pagrindinius etapus. Pirma, visos pozicijos yra padauginamos iš
     rizikos koeficiento priklausomai nuo termino (kaip paaiškinta šio priedo 16 ⌦ 18 ⌫ dalyje),
     kad būtų galima apskaičiuoti kapitalo kiekį, reikalingą jų rizikai padengti. Antra, šį reikalingą
     kapitalą leidžiama sumažinti, jeigu iš rizikos koeficiento padauginta pozicija turi priešingą iš
     rizikos koeficiento padaugintą poziciją, kuri patenka į tą pačią terminų grupę kaip ir pirmoji
     pozicija. Sumažinti reikalingą kapitalą leidžiama ir tuo atveju, kai priešingos iš rizikos
     koeficiento padaugintos pozicijos terminų ribos skiriasi, o šio sumažinimo dydis priklausys
     nuo to, ar abi minėtos pozicijos priklauso tai pačiai zonai, ar ne, taip pat nuo pačių zonų. Iš
     viso yra trys zonos, sudarytos iš kelių terminų grupių.

     1618. Įstaiga priskiria savo grynąsias pozicijas atitinkamoms terminų grupėms, nurodytoms
     šio priedo 18 ⌦ 20 ⌫ dalyje pateikiamos 2 lentelės 2 arba 3 skiltyje. Priskirdama fiksuotos

LT                                                   61                                                    LT
 ---pagebreak---      palūkanų normos finansines priemones, ji remiasi likusiu iki išpirkimo terminu, o priskirdama
     finansines priemones, kurių palūkanų norma prieš galutinį išpirkimo terminą keičiasi, −
     laikotarpiu, likusiu iki naujo palūkanų normos nustatymo. Įstaiga taip pat išskiria skolos
     finansines priemones su 3 % arba didesnėmis atkarpos palūkanomis bei tas finansines
     priemones, kurių atkarpos palūkanos nesiekia 3 %, ir kiekvieną iš jų įrašo į 2 lentelės 2 arba 3
     skiltį. Po to kiekvieną jų padaugina iš 2 lentelės 4 skiltyje nurodyto koeficiento pagal
     atitinkamą termino grupę.

                                                                   93/6/EEB
     1719. Po to įstaiga atskirai susumuoja ilgąsias pozicijas, padaugintas iš rizikos koeficiento, ir
     trumpąsias pozicijas, padaugintas iš rizikos koeficiento pagal kiekvieną termino grupę. Iš
     rizikos koeficiento padaugintos pirmosios pozicijos suma, kuri atitinka iš rizikos koeficiento
     padaugintos antrosios pozicijos sumą toje pačioje terminų grupėje, yra suderinta ir pagal
     riziką įvertinta vienos terminų grupės pozicija, o likusi ilgoji arba trumpoji pozicija yra tos
     pačios terminų grupės nesuderinta pagal riziką įvertinta pozicija. Po to apskaičiuojama bendra
     visų suderintų ir pagal riziką įvertintų terminų grupių pozicija.

     1820. Įstaiga apskaičiuoja nesuderintų pagal riziką įvertintų ilgųjų pozicijų sumas kiekvienos
     2 lentelėje nurodytos zonos terminų grupėje, kad galėtų apskaičiuoti nesuderintą pagal riziką
     įvertintą ilgąją poziciją kiekvienai zonai. Panašiai, norint apskaičiuoti atitinkamos zonos
     nesuderintą pagal riziką įvertintą trumpąją poziciją, apskaičiuojama nesuderintų pagal riziką
     įvertintų trumpųjų pozicijų suma kiekvienoje konkrečios zonos terminų grupėje. Ta
     atitinkamos zonos nesuderintos ilgosios pozicijos, įvertintos pagal riziką, dalis, kuri yra
     suderinta su tos pačios zonos nesuderinta pagal riziką įvertinta trumpąja pozicija, yra
     suderinta pagal riziką įvertinta tos zonos pozicija. Ta dalis atitinkamos zonos nesuderintos
     pagal riziką įvertintos ilgosios arba nesuderintos pagal riziką įvertintos trumposios pozicijos,
     kuri negali būti suderinta, kaip nurodyta anksčiau, laikoma nesuderinta pagal riziką įvertinta
     tos zonos pozicija.

     2 lentelė

      Zona                       Terminas                     Rizikos          Tikėtinas palūkanų
                                                            koeficientas      normos pasikeitimas
                     Atkarpos     Atkarpos palūkanų             (%)                   (%)
                 palūkanų norma 3   norma < 3 %
                   % ar daugiau

     Pirmoj      0 mėn. ≤ 1 mėn.     0 mėn. ≤ 1 mėn.                 0,00                          —
     i zona
                 >1 mėn. ≤ 3 mėn.    >1 mėn. ≤ 3 mėn.                0,20                        1,00

                 >3 mėn. ≤ 6 mėn.    > 3 mėn. ≤ 6 mėn.               0,40                        1,00

                 > 6 mėn. ≤ 12       > 6 mėn. ≤ 12                   0,70                        1,00
                 mėn.                mėn.

     Antroji > 1 mėn. m. ≤ 2         > 1,0 mėn. m. ≤                 1,25                        0,90
     zona    mėn. m.                 1,9 mėn. m.

LT                                                     62                                                LT
 ---pagebreak---                > 2 mėn. m. ≤ 3      > 1,9 mėn. m. ≤                   1,75                        0,80
               mėn. m.              2,8 mėn. m.

               > 3 mėn. m. ≤ 4      > 2,8 mėn. m. ≤                   2,25                        0,75
               mėn. m.              3,6 mėn. m.

     Trečioj > 4 mėn. m. ≤ 5        > 3,6 mėn. m. ≤                   2,75                        0,75
     i zona mėn. m.                 4,3 mėn. m.

               > 5 mėn. m. ≤ 7      > 4,3 mėn. m. ≤                   3,25                        0,70
               mėn. m.              5,7 mėn. m.

               > 7 mėn. m. ≤ 10     > 5,7 mėn. m. ≤                   3,75                        0,65
               mėn. m.              7,3 mėn. m.

               > 10 mėn. m. ≤       > 7,3 mėn. m. ≤                   4,50                        0,60
               15 mėn. m.           9,3 mėn. m.

               > 15 mėn. m. ≤       > 9,3 mėn. m. ≤                   5,25                        0,60
               20 mėn. m.           10,6 mėn. m.

               > 20 m.              > 10,6 mėn. m. ≤                  6,00                        0,60
                                    12,0 mėn. m.

                                    > 12,0 mėn. m. ≤                  8,00                        0,60
                                    20,0 mėn. m.

                                    > 20 m.                          12,50                        0,60

                                                                     93/6/EB (pritaikytas)
     1921. Po to apskaičiuojama nesuderintos pagal riziką įvertintos ilgosios (trumposios)
     pozicijos pirmoje zonoje, kuri derinama su nesuderinta pagal riziką įvertinta ilgąja (trumpąja)
     pozicija antroje zonoje, suma. Šio priedo 23 ⌦ 25 ⌫ dalyje tai vadinama pagal riziką
     įvertinta pirmosios ir antrosios zonų suderinta pozicija. Tokiu pat būdu apskaičiuojama
     nesuderintos pagal riziką įvertintos likusios dalies antroje zonoje ir nesuderintos pagal riziką
     įvertintos pozicijos trečioje zonoje suderinta pagal riziką įvertinta antrosios ir trečiosios zonų
     pozicija.

     2022. Įstaiga gali, jeigu ji to pageidauja, pakeisti šio priedo 19 ⌦ 21 ⌫ dalyje nurodytą
     tvarką pirmiausia apskaičiuodama pagal riziką įvertintą antrosios ir trečiosios zonų suderintą
     poziciją, o vėliau pirmosios ir antrosios zonų suderintą poziciją.

                                                                     93/6/EEB (pritaikytas)
     2123. Po to nesuderintos pagal riziką įvertintos pozicijos likusi dalis pirmoje zonoje yra
     suderinama su nesuderinta pozicijos dalimi trečioje zonoje, kuri lieka po pastarosios zonos
     pozicijos suderinimo su antrosios zonos pozicija, taip apskaičiuojant pagal riziką įvertintą
     pirmosios ir trečiosios zonų suderintą poziciją.

LT                                                    63                                                  LT
 ---pagebreak---      2224. Atlikus šio priedo 19, 20 ir 21 ⌦ 21, 22 ir 23 ⌫ dalyse nurodytus atskirus suderinimo
     apskaičiavimus, likusios pozicijos yra susumuojamos.

     2325. Įstaigos kapitalo reikalavimas apskaičiuojamas susumuojant:

     a)      10 % visų terminų grupių pagal riziką įvertintų suderintų pozicijų sumos;

     b)      40 % pirmosios zonos pagal riziką įvertintos suderintos pozicijos;

     c)      30 % antrosios zonos pagal riziką įvertintos suderintos pozicijos;

     d)      30 % trečiosios zonos pagal riziką įvertintos suderintos pozicijos;

     e)      40 % pirmosios ir antrosios bei antrosios ir trečiosios zonų pagal riziką įvertintos
             suderintos pozicijos (žr. šio priedo 19 ⌦ 21 ⌫ dalį);

     f)      150 % pirmosios ir trečiosios zonų pagal riziką įvertintos suderintos pozicijos;

     g)      100 % pagal riziką įvertintų nesuderintų pozicijų likusios dalies.

     b) Kapitalo reikalavimų apskaičiavimas pagal trukmę

     2426. Valstybės narės kompetentingos institucijos visoms arba kai kurioms įstaigoms gali
     leisti naudoti skolos finansinių priemonių, kuriomis prekiaujama, bendrosios rizikos kapitalo
     reikalavimo apskaičiavimo sistemą pagal trukmę, kuri, skirtingai nuo šio priedo 15-23
     ⌦ 17−25 ⌫ dalyse nurodytos sistemos, atspindi trukmę, su sąlyga, kad įstaiga šią sistemą
     taiko nuosekliai.

                                                                         93/6/EB (pritaikytas)
     2527. Naudodama šią ⌦ 26 dalyje nurodytą ⌫ sistemą, įstaiga pagal kiekvieno fiksuotos
     palūkanų normos skolos finansinės priemonės rinkos vertę apskaičiuoja savo pelningumą iki
     išpirkimo termino, kuris yra teorinė to vertybinio popieriaus diskonto norma. Skaičiuodama
     kintančios palūkanų normos finansinių priemonių pelningumą, įstaiga pagal kiekvienos
     finansinės priemonės rinkos vertę apskaičiuoja savo pelningumą vadovaudamasi prielaida, jog
     pagrindinė suma bus grąžinta tada, kai bus galima iš naujo nustatyti palūkanas.

                                                                        93/6/EEB
     2628. Po to įstaiga apskaičiuoja kiekvienos skolos finansinės priemonės modifikuotą trukmę
     pagal formulę: modifikuota trukmė = ((trukmė (T))/(1 + r)), čia:

                              D       =     ((∑t = 1m((t Ct)/((1 + r)t)))/(∑t =
                                             m               t
                                            1 ((Ct)/((1 + r) ))))

                          čia:

                          r       =       pelningumas (žr. šio priedo 25 dalį),

LT                                                    64                                             LT
 ---pagebreak---                               Cl      =      atsiskaitymas grynaisiais per
                                             laikotarpį ,l,

                              m       =      visas terminas (žr. šio priedo 25
                                             dalį).

     2729. Atlikusi šiuos apskaičiavimus, įstaiga kiekvieną skolos finansinę priemonę priskiria
     atitinkamai zonai, nurodytai šio priedo 3 lentelėje. Ji tai daro vadovaudamasi modifikuota
     kiekvieno vertybinio popieriaus trukme.

     3 lentelė

                   Zona            Modifikuota trukmė             Tikėtina palūkanų norma

                                          (metais)                    (pasikeitimas %)

                  Pirmoji > 0 ≤ 1,0                                                         1,0
                  zona

                  Antroji   > 1,0 ≤ 3,6                                                   0,85
                  zona

                  Trečioj   > 3,6                                                           0,7
                  i zona

     2830. Tuomet įstaiga apskaičiuoja kiekvienos finansinės priemonės pagal trukmę įvertintą
     poziciją, padaugindama šios finansinės priemonės rinkos kainą iš jos modifikuotos trukmės
     bei iš tokios modifikuotos trukmės priemonei taikomo tikėtino palūkanų normos pasikeitimo
     (žr. šio priedo 3 lentelės 3 skiltį).

     2931. Įstaiga apskaičiuoja kiekvienos zonos pagal trukmę įvertintas ilgąsias ir trumpąsias
     pozicijas. Ilgųjų pozicijų suma, kurią atitinka trumpųjų pozicijų suma kiekvienoje zonoje,
     laikoma tos zonos suderinta pagal trukmę įvertinta pozicija.

                                                                         93/6/EEB (pritaikytas)
     Po to įstaiga apskaičiuoja kiekvienos zonos nesuderintas pagal trukmę įvertintas pozicijas. Tai
     darydama, ji vadovaujasi nesuderintų pozicijų apskaičiavimo tvarka, išdėstyta šio priedo 19-
     22 ⌦ 21−24 ⌫ dalyse.

                                                                        93/6/EB
     3032. Įstaigos kapitalo reikalavimas apskaičiuojamas susumuojant:

     a)          2 % kiekvienos zonos suderintos ir pagal trukmę įvertintos pozicijos;

     b)          40 % suderintų ir pagal trukmę įvertintų pirmosios ir antrosios bei antrosios ir
                 trečiosios zonų tarpusavio pozicijų;

LT                                                      65                                             LT
 ---pagebreak---      c)       150 % suderintos ir pagal trukmę įvertintos pirmosios ir trečiosios zonų tarpusavio
              pozicijos;

     d)       100 % likusios nesuderintų ir pagal trukmę įvertintų pozicijų dalies.

     NUOSAVYBĖS VERTYBINIAI POPIERIAI

     3133. Įstaiga susumuoja visas savo grynąsias ilgąsias ir grynąsias trumpąsias pozicijas taip,
     kaip nurodyta šio priedo 1 dalyje. Abiejų šių pozicijų suma yra įstaigos visa bendroji pozicija.
     Skirtumas tarp šių dviejų pozicijų yra įstaigos visa grynoji pozicija.

     Specifinė rizika

                                                                   93/6/EEB
                                                                   naujas
     32.34 Įstaiga susumuoja visas savo grynąsias ilgąsias ir trumpąsias pozicijas taip, kaip
     nurodyta šio priedo 1 dalyje. Norėdama apskaičiuoti kapitalo reikalavimą apsisaugojimui
     nuo specifinės rizikos, įstaiga padaugina savo visą bendrąją poziciją iš 4 %.

                                                                   93/6/EB (pritaikytas)
     3335. Nepaisant šio priedo 35 ⌦ Taikydamos išlygą šio priedo 34 ⌫ dalies reikalavimųams,
     kompetentingos institucijos gali numatyti ne 4 %, bet 2 % kapitalo reikalavimą specifinei
     rizikai padengti tiems įstaigos turimiems akcijų portfeliams, kurie tenkina tokias sąlygas:

                                                                    98/31/EB 1 straipsnio 7 dalis ir
                                                                 priedo 1 dalies d punktas
                                                                 (pritaikytas)
     i)a)     tai negali būti tik skolos finansines priemones, kuriomis prekiaujama ir kurioms
              pagal 14 dalyje pateiktą 1 lentelę šiuo metu taikomas 8 % arba mažesnis
              reikalavimas, išleidusių emitentų nuosavybės vertybiniai popieriai tik dėl to, kad jie
              yra garantuoti arba apdrausti;

                                                                   93/6/EEB
     ii)b)    laikantis objektyvių kriterijų, atitinkamos akcijos turi būti kompetentingų institucijų
              laikomos labai likvidžiomis;

                                                                   93/6/EEB (pritaikytas)
     iii)c)   jokia atskira pozicija negali sudaryti daugiau kaip 5 % viso įstaigos akcijų portfelio
              vertės. Tačiau

              ⌦Taikydamos c punktą, ⌫ kompetentingos institucijos gali leisti, kad atskiros
              pozicijos sudarytų iki 10 %, jeigu bendra tokių pozicijų suma neviršija 50 % viso
              portfelio.

LT                                                 66                                                   LT
 ---pagebreak---                                                                      93/6/EEB
     Bendroji rizika

     3436. Įstaigos kapitalo reikalavimas bendrajai rizikai padengti yra jos visa grynoji pozicija
     padauginta iš 8 %.

     Būsimieji Ateities akcijų indekso sandoriai

                                                                     93/6/EEB (pritaikytas)
     3537. Būsimieji Ateities akcijų indekso sandoriai (pagal delta koeficientą įvertinti sandoriai,
     ekvivalentiški būsimiesiems ateities akcijų indekso pasirinktiniamsimo sandoriams bei akcijų
     indekso pasirinktiniamsimo sandoriams, kurie toliau tekste bendrai vadinami «būsimaisiais
     ateities akcijų indekso sandoriais», gali būti suskirstyti į pozicijas pagal visas juos sudarančias
     akcijas. Šios pozicijos gali būti traktuojamos kaip pagrindinės bazinės pozicijos, išreikštos
     atitinkamomis akcijomis., Todėl ⌦ ir ⌫, kurios, gavus kompetentingų institucijų pritarimą,
     jos gali būti tarpusavyje užskaitomos su priešingomis tų pagrindinių akcijų pozicijomis.

                                                                     93/6/EEB
     3638. Kompetentingos institucijos užtikrina, kad visos įstaigos, kurios yra tarpusavyje
     užskaičiusios vienos ar kelių akcijų, sudarančių būsimąjį ateities akcijų indeksų sandorį,
     pozicijas su viena ar keliomis pozicijomis, kurias sudaro pats būsimasis ateities akcijų
     indeksų sandoris, turi pakankamai kapitalo padengti nuostolių riziką, galinčią atsirasti dėl to,
     kad tokių būsimųjų ateities sandorių vertė keisis taip, kad šie pokyčiai nesutaps su juos
     sudarančių akcijų vertės pokyčiais; kompetentingos institucijos šį reikalavimą taiko ir tada,
     kai įstaigos turi priešingų būsimųjų ateities akcijų indeksų sandorių pozicijas, kurios skiriasi
     savo terminais arba sudėtimi arba ir terminais, ir sudėtimi.

                                                                     93/6/EEB (pritaikytas)
     3739. Nepaisant ⌦ Taikant išlygą ⌫ šio priedo 35 ir 36 ⌦ 37 ir 38 ⌫ dalių
     reikalavimųams, tiems būsimiesiems ateities akcijų indeksų sandoriams, kuriais prekiaujama
     biržoje ir kurių indeksai, kompetentingų institucijų nuomone, yra plačiai diversifikuoti,
     taikomas 8 % kapitalo reikalavimas bendrajai rizikai padengti, tačiau specifinei rizikai
     kapitalo reikalavimas netaikomas. Tokie būsimieji ateities akcijų indeksų sandoriai įtraukiami
     į šio priedo 31 ⌦ 33 ⌫ dalyje nurodytus visos grynosios pozicijos apskaičiavimus, tačiau
     neįtraukiami į toje pačioje dalyje nurodytus visos bendrosios pozicijos apskaičiavimus.

                                                                     93/6/EEB
     3840. Jeigu būsimasis ateities akcijų indeksų sandoris neskirstomas į pagrindines bazines jį
     sudarančias pozicijas, tuomet jis traktuojamas kaip atskira akcija. Tačiau šios atskiros akcijos
     specifinės rizikos galima nepaisyti, kai atitinkamu būsimuoju ateities akcijų indeksų sandoriu
     yra prekiaujama biržoje, o jo indeksas, kompetentingų institucijų nuomone, yra plačiai
     diversifikuotas.

LT                                                   67                                                    LT
 ---pagebreak---      FINANSINIŲ PRIEMONIŲ EMISIJOS PLATINIMAS

                                                                      93/6/EEB (pritaikytas)
     3941. Jeigu įstaiga organizuoja skolos ir nuosavybės finansinių priemonių platinimą,
     kompetentingos institucijos gali leisti jai naudoti toliau nurodytą kapitalo reikalavimų
     apskaičiavimo tvarką. Pirmiausia įstaiga apskaičiuoja savo grynąsias pozicijas atimdama
     platinamas pozicijas, kurias yra pasirašiusios ar kurių nupirkimą oficialiais susitarimais
     patvirtino trečiosios šalys. Antra, įstaiga sumažina savo grynąsias pozicijas tokiais ⌦ 4
     lentelėje nurodytais ⌫ koeficientais.

     4 lentelė

                                      — 0 darbo diena:         100 %

                                      — 1 darbo diena:         90 %

                                      — 2−3 darbo dienos:      75 %

                                      — 4 darbo diena:         50 %

                                      — 5 darbo diena:         25 %

                                      — po 5 darbo dienos:     0 %.

                                                                      93/6/EEB
     Nulinė (0) darbo diena yra ta darbo diena, kurią įstaiga besąlygiškai įsipareigoja nupirkti
     žinomą kiekį vertybinių popierių už sutartą kainą.

     Trečia, įstaiga apskaičiuoja savo kapitalo reikalavimus pagal sumažintas platinamos emisijos
     pozicijas.

     Kompetentingos institucijos užtikrina, kad įstaiga turėtų pakankamą kapitalą padengti
     nuostolių rizikai, kuri yra laikotarpiu nuo pradinio įsipareigojimo iki 1 darbo dienos.

                                                                      naujas
     SPECIFINĖS RIZIKOS KAPITALO REIKALAVIMŲ APSKAIČIAVIMAS
     KREDITO IŠVESTINĖMIS FINANSINĖMIS PRIEMONĖMIS APDRAUSTOMS
     PREKYBOS KNYGOS POZICIJOMS

     42. Apsauga, kurią suteikia kredito išvestinės finansinės priemonės, pripažįstama pagal 43−46
     dalyse išdėstytus principus.

     43. Minėta apsauga visiškai pripažįstama tuomet, kai dviejų pozicijos dalių vertė visada juda
     priešinga kryptimi ir daugiau ar mažiau tokiu pačiu mastu. Taip yra šiais atvejais:

                 a)   abi dalis sudaro visiškai vienodos priemonės; arba

LT                                                   68                                              LT
 ---pagebreak---               b)    ilgoji pinigų srauto pozicija yra apdrausta apsikeitimo grąžomis sandoriu (arba
                    atvirkščiai) ir yra visiškas atitikimas tarp referentinės pozicijos ir bazinių
                    pozicijų (t. y. pinigų srauto pozicijos). Apsikeitimo sandorio terminas gali
                    skirtis nuo bazinės pozicijos termino.

     Šiais atvejais specifinės rizikos kapitalo reikalavimas neturėtų būti skaičiuojamas nei vienai
     pozicijos daliai.

     44. Bus taikoma 80 % tarpusavio užskaita, kai abiejų pozicijos dalių vertė visada juda
     priešinga kryptimi ir kai tiksliai atitinka referentinė pozicija, referentinės pozicijos ir kredito
     išvestinės finansinės priemonės terminas ir bazinės pozicijos valiuta. Be to, dėl pagrindinių
     kredito išvestinės finansinės priemonės sutarties savybių kredito išvestinės finansinės
     priemonės kaina neturėtų keistis taip, kad realiai nukryptų nuo pinigų srauto pozicijos kainų
     pasikeitimo. Jeigu sandoriu perkeliama rizika, bus taikoma 80 % specifinės rizikos užskaita
     tai sandorio daliai, kurios kapitalo reikalavimas yra didesnis, tuo tarpu specifinės rizikos
     reikalavimas kitai daliai yra lygus nuliui.

     45. Apsauga iš dalies pripažįstama tuo atveju, kai dviejų pozicijos dalių vertė dažniausiai juda
     skirtinga kryptimi. Taip yra šiais atvejais:

              a)    pozicija atitinka 43 dalies b punkte aprašytą atvejį, tačiau yra neatitikimas tarp
                    referentinės pozicijos ir bazinės pozicijos turto. Tačiau pozicijos atitinka šiuos
                    reikalavimus:

                    i)    palyginti su bazine pozicija referentinė pozicija yra to paties arba
                          žemesnio rango;

                    ii)   bazinės pozicijos ir referentinės pozicijos tas pats įsipareigojantysis
                          asmuo ir joms taikomos priešpriešinio įsipareigojimų neįvykdymo ir
                          priešpriešinio išankstinio nutraukimo sąlygos, kurių vykdymas
                          užtikrinamas teisinėmis priemonėmis;

              b)    pozicija atitinka 43 dalies a punkte arba 44 dalyje aprašytą atvejį, bet yra
                    neatitikimas tarp kredito užtikrinimo ir pagrindinio turto valiutos arba termino
                    (informacija apie valiutų neatitikimus turėtų būti teikiama kartu su informacija
                    apie užsienio valiutos kurso riziką, teikiama pagal III priedą);

              c)    pozicija atitinka 44 dalyje aprašytą atvejį, tačiau yra neatitikimas tarp pinigų
                    srauto pozicijos ir kredito išvestinės finansinės priemonės turto. Tačiau
                    atvaizduojant kredito išvestinę finansinę priemonę pagrindinis turtas
                    priskiriamas įsipareigojimams.

     Kiekvienu iš šių atvejų kiekvienos sandorio dalies specifinės rizikos kapitalo reikalavimai ne
     sudedami, o taikomas tik didesnysis iš dviejų kapitalo reikalavimų.

     46. Visais atvejais, kuriems netaikoma 45 dalis, specifinės rizikos kapitalo reikalavimas bus
     apskaičiuotas abiem pozicijos dalims.

     KAPITALO  REIKALAVIMŲ APSKAIČIAVIMAS                 KOLEKTYVINIO     INVESTAVIMO       SUBJEKTŲ
     PREKYBOS KNYGOS POZICIJOMS

LT                                                   69                                                    LT
 ---pagebreak---      47. Kapitalo reikalavimai kolektyvinio investavimo subjektų (KIS), atitinkančių 11
     straipsnyje nustatytas sąlygas, prekybos knygos pozicijoms apskaičiuojami taikant 48−56
     dalyse nurodytus metodus.

     48. Nepažeidžiant kitų šio skirsnio nuostatų, KIS pozicijoms taikomas 32 % pozicijos rizikos
     (specifinės ir bendrosios) kapitalo reikalavimas. Nepažeidžiant III priedo 3 dalies i punkto
     arba V straipsnio 13 dalies v punkto, kai taikomas tose dalyse nustatytas modifikuotas aukso
     traktavimas, KIS pozicijoms taikomas ne didesnis kaip 40 % pozicijos rizikos (specifinės ir
     bendrosios) ir užsienio valiutos kurso rizikos kapitalo reikalavimas.

     49. Kapitalo reikalavimą, taikomą 51 dalyje nustatytus kriterijus atitinkančių KIS pozicijoms,
     įstaigos gali nustatyti taikydamos 53−56 dalyse nustatytus metodus.

     50. Jeigu nenurodyta kitaip, neleidžiama tarpusavyje užskaityti pagrindinių KIS investicijų ir
     kitų įstaigos turimų pozicijų.

     BENDRIEJI KRITERIJAI

     51. Bendrieji kriterijai, kurių pagrindu įgyjama teisė į KIS pozicijas, kurių emitentai yra
     Bendrijoje prižiūrimos ar įsisteigusios bendrovės, taikyti 53−56 dalyse nustatytus metodus,
     yra šie:

             a)    KIS prospekte ar lygiaverčiame dokumente pateikta ši informacija:

                   i)     turto, į kurį KIS leidžiama investuoti, kategorijos;

                   ii)    jeigu KIS investicijoms taikomi apribojimai, − santykiniai apribojimai ir
                          jų apskaičiavimo metodai;

                   iii)   jeigu KIS leidžiama skolintis, − didžiausias įsiskolinimo lygis;

                   iv)    jeigu KIS leidžiama investuoti į nebiržines išvestines finansines
                          priemones arba vykdyti atpirkimo pobūdžio operacijas, − priemonės,
                          skirtos riboti sandorio šalies riziką, atsirandančią dėl tokių sandorių
                          vykdymo;

             b)    KIS teikia pusės metų ir metines verslo (finansines) ataskaitas, kurių pagrindu
                   galima įvertinti jos turtą ir įsipareigojimus, pajamas ir operacijas per ataskaitinį
                   laikotarpį;

             c)    investicinio vieneto turėtojo prašymu, KIS investiciniai vienetai (arba akcijos)
                   kiekvieną dieną iš KIS turto gali būti paversti grynaisiais pinigais;

             d)    investicijos KIS atskiriamos nuo KIS valdytojo turto;

             e)    investuojančioji įstaiga atlieka tinkamą KIS rizikos vertinimą.

     52. Trečiųjų šalių KIS gali įgyti minėtą teisę, jeigu įvykdomi 51 dalies a−e punktuose
     nustatyti reikalavimai ir jeigu tam pritaria atitinkamos įstaigos kompetentinga institucija.

     SPECIFINIAI METODAI

LT                                                  70                                                    LT
 ---pagebreak---      53. Jeigu įstaiga turi galimybę kiekvieną dieną susipažinti su informacija apie KIS
     pagrindines investicijas, ji į tas investicijas gali atsižvelgti skaičiuodama pozicijos rizikos
     (bendrosios ir specifinės) kapitalo reikalavimus šiame priede nustatytais metodais arba, jei
     turi leidimą, V priede nustatytais metodais. Taikant šį metodą, KIS pozicijos vertinamos kaip
     KIS pagrindinių investicijų pozicijos. Tarpusavyje užskaityti KIS pagrindinių investicijų
     pozicijas ir kitas įstaigos laikomas pozicijas leidžiama tuo atveju, jeigu įstaiga turi
     pakankamai investicinių vienetų, kad galėtų išpirkit (sukurti) pagrindines investicijas.

     54. Įstaigos gali skaičiuoti pozicijos rizikos (bendrosios ir specifinės) kapitalo reikalavimus,
     taikomus KIS pozicijoms, šiame priede nustatytais metodais arba, jei turi leidimą, V priede
     nustatytais metodais tariamoms pozicijoms, atitinkančioms tas, kurios būtinos, norint atkurti a
     punkte nurodytų nuosavybės vertybinių popierių arba skolos vertybinių popierių išorėje
     sukurtą indeksą arba fiksuotą krepšelį, jeigu laikomasi šių sąlygų:

             a)    KIS mandato tikslas yra atkurti nuosavybės vertybinių popierių arba skolos
                   vertybinių popierių išoriškai sukurto indekso arba fiksuoto krepšelio sudėtį ir
                   veikimą;

             b)    mažiausiai 0,9 KIS ir nuosavybės vertybinių popierių arba skolos vertybinių
                   popierių indekso ar krepšelio kainų pasikeitimo koreliacijos koeficientą galima
                   aiškiai nustatyti ne mažesniam kaip šešių mėnesių laikotarpiui. Koreliacija
                   šiame kontekste reiškia koreliacijos tarp kiekvieną dieną gaunamo pelno iš
                   KIS, kuriomis prekiaujama biržoje, ir nuosavybės vertybinių popierių ar skolos
                   vertybinių popierių indekso ar krepšelio koeficientą.

     55. Jeigu įstaiga neturi galimybės kiekvieną dieną susipažinti su informacija apie KIS
     pagrindines investicijas, pozicijos rizikos (bendrosios ir specifinės) kapitalo reikalavimus ji
     gali skaičiuoti šiame priede nustatytais metodais, jei įvykdomos šios sąlygos:

             a)    bus laikoma, kad KIS pirmiausia didžiausiu jos mandatui leistinu lygiu
                   investuoja į turto klases, kurioms nustatytas didžiausias pozicijos rizikos
                   (bendrosios ir specifinės) kapitalo reikalavimas, ir tuomet tęsia investicijas
                   mažėjančia tvarka tol, kol pasiekia didžiausią bendrą investavimo apribojimą.
                   KIS pozicija bus vertinama kaip tiesioginis dalyvavimas tariamojoje pozicijoje;

             b)    apskaičiuodamos pozicijos rizikos kapitalo reikalavimą, įstaigos atsižvelgia į
                   didžiausią netiesioginę poziciją, su kuria jos gali susidurti per KIS proporcingai
                   didindamos savo KIS poziciją iki didžiausios jos investicinio mandato
                   leidžiamos pozicijos, susijusios su pagrindiniais investiciniais vienetais;

             c)    jeigu šiuo metodu apskaičiuotas pozicijos rizikos (bendrosios ir specifinės)
                   kapitalo reikalavimas viršytų 48 dalyje nustatytą lygį, kapitalo reikalavimas
                   paliekamas to lygio.

     56. Jei bus tinkamai užtikrintas skaičiavimo ir pateikiamų duomenų tikslumas, įstaigos gali
     pasitelkti trečiąją šalį, kad ši pagal šiame priede nustatytus metodus apskaičiuotų ir praneštų
     pozicijos rizikos (bendrosios ir specifinės) kapitalo reikalavimus, taikomus 53 ir 55 dalyse
     nustatytoms KIS pozicijoms.

LT                                                 71                                                   LT
 ---pagebreak---                                                                    93/6/EEB (pritaikytas)
                                              II PRIEDAS

           ATSISKAITYMŲ BEI SANDORIO ŠALIŲIES RIZIKAOS ⌦ KAPITALO
                      REIKALAVIMŲ APSKAIČIAVIMAS ⌫

     ATSISKAITYMŲ (PRISTATYMO) RIZIKA

                                                                    98/31/EB 1 straipsnio 7 dalis ir
                                                                 priedo 2 dalies a punktas
     1. Tokiais atvejais, kada sudarius sandorius, kurių metu už skolos finansines priemones,
     nuosavybės vertybinius popierius ir biržos prekes (išskyrus atpirkimo sandorius, atvirkštinius
     atpirkimo sandorius ir vertybinių popierių arba biržos prekių skolinimą bei vertybinių
     popierių arba biržos prekių skolinimąsi) neatsiskaitoma po jų pristatymo datos, įstaiga privalo
     apskaičiuoti kainų skirtumą, kurio ji negali gauti. Tai yra sutartos atsiskaitymo už atitinkamas
     skolos finansines priemones, nuosavybės vertybinius popierius arba biržos prekes kainos ir
     dabartinės jų rinkos vertės skirtumas, dėl kurio įstaiga gali patirti nuostolių. Norėdama
     apskaičiuoti savo kapitalo reikalavimą, įstaiga turi padauginti šį skirtumą iš atitinkamo
     koeficiento, kuris nurodytas 2 dalyje pateiktos lentelės A skiltyje.

                                                                   93/6/EEB (pritaikytas)
     2. Nepaisant ⌦ Taikydama išlygą ⌫ šio priedo 1 dalies reikalavimųams, įstaiga gali, jeigu
     tam pritaria kompetentingos institucijos, apskaičiuoti reikalingą kapitalą, padaugindama
     atsiskaitymo kainą, nustatytą kiekvienam sandoriui, už kurį nebuvo atsiskaityta per laikotarpį
     nuo 5 iki 45 darbo dienų po nustatytos atsiskaitymo dienos, iš atitinkamo koeficiento,
     nurodyto pateiktos 1 lentelės B skiltyje. Po nustatytos atsiskaitymo dienos praėjus 46 darbo
     dienoms, įstaiga taiko 100 % kainų skirtumo, kurio ji gali negauti, koeficientą, kaip nurodyta
     ⌦ 1 ⌫ lentelės A skiltyje.

     ⌦1 lentelė ⌫

         Darbo dienų skaičius po numatytos atsiskaitymo           A skiltis            B skiltis
                             dienos
                                                                    (%)                  (%)

       5 — 15                                                                   8                  0.5

       16 — 30                                                                 50                  4.0

       31 — 45                                                                 75                  9.0

       46 arba daugiau                                                        100 žr. 2 dalį

LT                                                 72                                                    LT
 ---pagebreak---      SANDORIO ŠALIŲIES RIZIKA

                                                                   naujas
     3. Įstaiga privalo turėti kapitalo, reikalingo siekiant apsidrausti nuo sandorio šalies rizikos,
     atsirandančios dėl pozicijų, susijusių su:

              a)    pristatymais be atsiskaitymo;

              b)    išvestinėmis finansinėmis priemonėmis, kuriomis prekiaujama ne biržoje, ir
                    kredito išvestinėmis finansinėmis priemonėmis;

              c)    atpirkimo sandoriais, atvirkštiniais atpirkimo sandoriais, vertybinių popierių
                    arba biržos prekių skolinimo ir skolinimosi sandoriais, pagrįstais į prekybos
                    knygą įtrauktais vertybiniais popieriais arba biržos prekėmis;

              d)    tokiomis pozicijomis, kaip mokesčiai, komisiniai, palūkanos, dividendai bei
                    privalomi įnašai, prekiaujant išvestiniais sandoriais biržoje, kurios nenumatytos
                    nei šiame, nei I priede ir kurios nėra atimamos iš nuosavų lėšų pagal 13
                    straipsnio 2 dalies d punkto reikalavimus, t. y. kurios tiesiogiai susijusios su
                    prekybos knygos pozicijomis.

     4. Laikoma, kad pristatymas be atsiskaitymo įvyko, jeigu įstaiga sumokėjo už vertybinius
     popierius arba biržos prekes iki jų gavimo arba pristatė vertybinius popierius ar biržos prekes
     prieš gaudama užmokestį už juos, o tarptautinių sandorių atveju − jeigu po minėto
     atsiskaitymo arba pristatymo praėjo viena arba daugiau dienų.

     5. Atsižvelgiant į 6−9 dalis, pozicijų vertė ir pagal riziką įvertintos pozicijos skaičiuojamos
     laikantis Direktyvos [2000/12/EB] V antraštinės dalies 2 skyriaus 3 skirsnio nuostatų, o tame
     skirsnyje esančios nuorodos į „kredito įstaigas“ laikomos nuorodomis į „įstaigas“, nuorodos į
     „patronuojančias kredito įstaigas“ laikomos nuorodomis į „patronuojančias įstaigas“, ir
     atitinkamai aiškinamos susijusios sąvokos.

     6. Taikant 5 dalį:

     laikoma, kad Direktyvos [2000/12/EB] IV priedas yra iš dalies pakeistas po 3 dalies d punkto
     įrašant žodžius „ir kredito išvestinėmis finansinėmis priemonėmis“;

     laikoma, kad Direktyvos [2000/12/EB] III priedas yra iš dalies pakeistas po 1a lentelės įrašius
     šį tekstą:

              Potenciali ateities kredito pozicija apsikeitimo grąžomis sandorių ir kredito
              įsipareigojimų neįvykdymo apsikeitimo sandorių atveju apskaičiuojama nominalią
              kredito išvestinės finansinės priemonės sumą dauginant iš šių procentų:

              kai referentinė pozicija yra tokia, kad taikant I priedą ji būtų laikoma pripažinta
              pozicija, jei dėl jos įstaigai grėstų tiesioginė rizika − 5 %;

              kai referentinė pozicija yra tokia, kad taikant I priedą, ji nebūtų laikoma pripažinta
              pozicija, jei dėl jos įstaigai grėstų tiesioginė rizika − 10 %.

LT                                                  73                                                  LT
 ---pagebreak---               Tačiau kredito įsipareigojimų neįvykdymo apsikeitimo sandorių atveju įstaigai,
              kurios pagrindinė pozicija, atsiradusi dėl apsikeitimo sandorio, yra ilgoji pozicija,
              leidžiama naudoti 0 % koeficientą skaičiuojant potencialią ateities kredito riziką,
              išskyrus atvejus, kai kredito įsipareigojimų neįvykdymo apsikeitimo sandoris buvo
              sudarytas dėl subjekto, kurio pozicija, susijusi su apsikeitimo sandoriu, yra trumpoji
              pozicija, nemokumo net ir tada, kai įsipareigojimai buvo įvykdyti.“

     Kai kredito išvestinė finansinė priemonė apsaugo „n-ąjį iki įsipareigojimo neįvykdymo“
     įsipareigojimą tarp kelių bazinių pozicijų, taikytiną procentinį dydį lemia pozicija, kurios
     kredito kokybė yra mažiausia ir kuri, jei įstaiga tiesiogiai ją prisiimtų, taikant I priedą būtų
     laikoma pripažįstama pozicija.“

     7. Taikant 5 dalį, kai įstaigos skaičiuoja pagal riziką įvertintas pozicijas, finansinės
     užtikrinimo priemonės poveikiui pripažinti joms neleidžiama naudoti Paprastojo finansinės
     užtikrinimo priemonės metodo, nustatyto Direktyvos [2000/12/EB] VIII priedo 3 dalies
     25−30 dalyse.

     8. Taikant 5 dalį, atpirkimo sandorių ir vertybinių popierių arba biržos prekių skolinimo ar
     skolinimosi sandorių atveju visos finansinės priemonės ir biržos prekės, kurios gali būti
     įtrauktos į prekybos knygą, gali būti laikomos reikalavimus atitinkančia užtikrinimo
     priemone. Kalbant apie pozicijas, susijusias su nebiržinėmis išvestinėmis finansinėmis
     priemonėmis, įtrauktomis į prekybos knygą, biržos prekės, kurios gali būti įtrauktos į
     prekybos knygą, taip pat gali būti laikomos reikalavimus atitinkančia užtikrinimo priemone.
     Kintamumo korekcijai apskaičiuoti, kai pirmiau minėtos finansinės priemonės ar biržos
     prekės yra skolinamos ar pasiskolinamos, parduodamos ar perkamos, pateikiamos ar
     gaunamos kaip užtikrinimo priemonė arba kitu būdu pagal tokį sandorį, toms priemonėms ir
     biržos prekėms taikomos tokios pačios sąlygos kaip ir nuosavybės vertybiniams popieriams,
     neįtrauktiems į pagrindinį indeksą, bet kuriais prekiaujama pripažįstamoje biržoje.

     9. Taikant 5 dalį, pripažįstant pagrindinius įskaitymo sandorius, apimančius atpirkimo
     sandorius ir (arba) vertybinių popierių ar biržos prekių skolinimo ar skolinimosi sandorius ir
     (arba) kitus sandorius kapitalo rinkoje, prekybos knygos pozicijų ir kitų pozicijų užskaita
     nepripažįstama, išskyrus atvejus, kai pagrindiniai įskaitymo sandoriai atitinka šias sąlygas:

              a)    visi sandoriai kiekvieną dieną perkainojami rinkos kainomis;

              b)    visi pagal minėtus sandorius paskolinti, pasiskolinti, parduoti, pirkti, pateikti ar
                    gauti vienetai pagal Direktyvos [2000/12/EB] V antraštinės dalies 2 skyriaus 3
                    skirsnio 3 poskirsnį gali būti laikomi reikalavimus atitinkančia finansine
                    užtikrinimo priemone netaikant šio priedo 8 dalies.

     10. Jeigu kredito išvestinė finansinė priemonė, įtraukta į prekybos knygą, yra vidinio
     apsidraudimo pozicijos dalis, o kredito užtikrinimas yra pripažįstamas pagal Direktyvą
     [2000/12/EB], laikoma, kad sandorio šalies rizikos, susijusios su kredito išvestinės finansinės
     priemonės pozicija, nėra.

     11. Kapitalo reikalavimas yra 8 % visų pagal riziką įvertintų pozicijų.

LT                                                  74                                                     LT
 ---pagebreak---                                                                       93/6/EEB
     Pristatymai be atsiskaitymo

                                                                       98/31/EB 1 straipsnio 7 dalis ir
                                                                    priedo 2 dalies b punktas
     3.1. Įstaiga privalo turėti kapitalo rizikai, susijusiai su sandorio šalim, padengti, jeigu:

     i)       ji sumokėjo už vertybinius popierius arba biržos prekes iki jų gavimo arba pristatė
              vertybinius popierius ar biržos prekes prieš gaudama užmokestį už juos;

              ir

     ii)      tarptautinių sandorių atveju po minėto atsiskaitymo arba pristatymo praėjo viena arba
              daugiau dienų.

     3.2. Kapitalo reikalavimas yra 8 % vertybinių popierių ar biržos prekių ar grynųjų pinigų,
     kurie turi būti sumokėti įstaigai, vertės dauginama iš atitinkamai sandorio šaliai taikomo
     rizikos koeficiento.

                                                                       98/31/EB 1 straipsnio 7 dalis ir
                                                                    priedo 2 dalies c punktas
     Atpirkimo ir atvirkštiniai atpirkimo sandoriai, vertybinių popierių arba biržos prekių
            skolinimas ir skolinimasis

     4.1. Sudarydama atpirkimo sandorius ir vertybinių popierių ar biržos prekių skolinimo
     sandorius, pagrįstus į prekybos knygą įtrauktais vertybiniais popieriais arba biržos prekėmis,
     įstaiga skaičiuoja skirtumą tarp vertybinių popierių arba biržos prekių rinkos vertės ir įstaigos
     pasiskolintos sumos arba užstato rinkos vertės, jeigu šis skirtumas yra teigiamas. Sudarydama
     atvirkštinius atpirkimo sandorius ir skolindamasi vertybinius popierius arba biržos prekes,
     įstaiga skaičiuoja skirtumą tarp sumos, kurią ji yra pasiskolinusi, arba užstato rinkos vertės ir
     jos gautų vertybinių popierių arba biržos prekių rinkos vertės, jeigu minėtas skirtumas yra
     teigiamas.

                                                                      93/6/EEB
     Kompetentingos institucijos imasi priemonių, kad užtikrintų, jog pateiktas užstato perviršis
     būtų priimtinas.

     Be to, kompetentingos institucijos gali leisti įstaigoms neįtraukti užstato perviršio sumos į
     apskaičiavimus, apibūdintus šios dalies pirmuose dviejuose sakiniuose, jeigu užstato perviršio
     suma garantuojama taip, kad perdavėjas bet kuriuo atveju yra tikras, jog, sandorio šaliai
     neįvykdžius įsipareigojimų, užstato perviršis jam bus grąžintas.

     Į paskolintų ar pasiskolintų sumų bei užstato rinkos vertės apskaičiavimus įtraukiamos
     sukauptos palūkanos.

LT                                                    75                                                  LT
 ---pagebreak---      4.2. Reikalingas kapitalas lygus 8 % skaičiaus, gaunamo atlikus šio priedo 4 dalies 1 punkte
     nurodytus apskaičiavimus ir jį padauginus iš atitinkamai sandorio šaliai taikomo rizikos
     koeficiento.

     Išvestinės finansinės priemonės, kuriomis prekiaujama ne biržoje

                                                                    98/33/EB 3 straipsnio 2 dalis
     5. Skaičiuodamos kapitalo reikalavimą savo nebiržinėms išvestinėms finansinėms
     priemonėms, įstaigos taiko Direktyvos 89/647/EEB II priedą. Rizikos koeficientai, taikytini
     atitinkamoms sutarties šalims, nustatomi vadovaujantis šios direktyvos 2 straipsnio 9 dalimi.

     Iki 2006 m. gruodžio 31 d. valstybių narių kompetentingos institucijos gali leisti netaikyti II
     priede išvardytų metodų nebiržiniams sandoriams, kurių kliringą atlieka kliringo rūmai, jeigu
     pastarieji veikia kaip juridinė sandorio šalis ir jeigu visi dalyviai kiekvieną dieną užstatu
     visiškai apdraudžia riziką, kurią dėl jų prisiima kliringo rūmai, tokiu būdu apsisaugant nuo
     esamos rizikos ir potencialios ateities rizikos. Kompetentingos institucijos privalo užsitikrinti,
     kad pateiktas užstatas garantuoja tokio pat lygio apsaugą kaip Direktyvos 89/647/EEB 6
     straipsnio 1 dalies a punkto 7 papunktį atitinkantis užstatas, ir kad yra pašalinta rizika, jog
     kliringo rūmų rizikų padidėjimas viršys pateikto užstato rinkos vertę. Valstybės narės
     informuoja Komisiją apie tai, kaip jos naudojasi šia galimybe.

                                                                    93/6/EEB

     KITOS SĄLYGOS

     6. Direktyvoje 89/647/EEB nurodyti kapitalo reikalavimai taikomi tokioms pozicijoms, kaip
     mokesčiai, komisiniai, palūkanos, dividendai bei privalomi įnašai, prekiaujant būsimaisiais
     arba pasirinktiniais sandoriais biržoje, kurios nenumatytos nei šiame, nei šios direktyvos I
     priede ir kurios nėra atimamos iš nuosavų lėšų pagal šios direktyvos V priedo 2 dalies d
     punkto reikalavimus, taip pat toms rizikos rūšims, kurios yra tiesiogiai susijusios su prekybos
     knygos punktais.

     Atitinkamoms sandorio šalims taikomi rizikos koeficientai yra nustatomi pagal šios
     direktyvos 2 straipsnio 9 dalį.

LT                                                  76                                                    LT
 ---pagebreak---                                                                    93/6/EEB (pritaikytas)
                                            III PRIEDAS

         UŽSIENIO VALIUTOS KURSO RIZIKAOS ⌦ KAPITALO REIKALAVIMŲ
                             APSKAIČIAVIMAS ⌫

                                                                   98/31/EB 1 straipsnio 7 dalis ir
                                                                priedo 3 dalies a punktas
                                                                (pritaikytas)
     1. Jeigu pagal toliau ⌦ šio priedo 2 dalyje ⌫ nustatytą tvarką įstaigos bendros grynosios
     užsienio valiutos pozicijos ir jos grynosios aukso pozicijos suma sudaro daugiau kaip 2 % jos
     nuosavų lėšų, norėdama apskaičiuoti, kiek nuosavų lėšų reikės užsienio valiutųos kurso
     rizikai padengti, įstaiga savo grynosios užsienio valiutos pozicijos ir jos grynosios aukso
     pozicijos sumą daugina iš 8 %.

     Iki 2004 m. gruodžio 31 d. kompetentingosios institucijos gali leisti, kad įstaigos savo
     nuosavų lėšų reikalavimą skaičiuotų, daugindamos iš 8 % sumą, kuria jos bendros grynosios
     užsienio valiutos pozicijos ir jos grynosios aukso pozicijos suma viršija 2 % visų įstaigos
     nuosavų lėšų.

                                                                   93/6/EEB (pritaikytas)
     2. ⌦ Kapitalo reikalavimai, reikalingi siekiant apsisaugoti nuo užsienio valiutos kurso
     rizikos, ⌫ Sskaičiuojamai dviem etapais.

                                                                   98/31/EB 1 straipsnio 7 dalis ir
                                                                priedo 3 dalies b punktas
                                                                (pritaikytas)
     32.1. Pirmiausia skaičiuojama įstaigos kiekvienos valiutos (įskaitant valiutą, kuri nurodoma
     ataskaitose) ir aukso grynoji atviroji pozicija.

     Ši ⌦ atvira ⌫ pozicija apima toliau išvardytų elementų (teigiamų arba neigiamų) sumą:

             -a)   grynoji neatidėliotino keitimo sandorių pozicija (t. y. visų turto straipsnių
                   atėmus visus įsipareigojimų straipsnius, įskaitant atitinkama valiuta sukauptas
                   palūkanas arba, aukso atveju, grynąsias aukso neatidėliotino keitimo sandorių
                   pozicijas),

             -b)   grynoji išankstinių sandorių pozicija (t. y. visos gautinos sumos atėmus visas
                   sumas, kurios turi būti sumokėtos pagal išankstinius valiutų keitimo ir aukso
                   sandorius, įskaitant valiutos ir aukso būsimuosius ateities sandorius bei valiutos
                   apsikeitimo sandorių pagrindinę sumą, neįtrauktą į neatidėliotino keitimo
                   sandorių poziciją),

             -c)   neatšaukiamos garantijos (bei panašios finansinių priemonės), kurias tikrai
                   reikės įvykdyti, ir kurios gali būti neatšaukiamos,

LT                                                 77                                                   LT
 ---pagebreak---              -d)   grynosios būsimosios pajamos (išlaidos), kurios dar nesukauptos, tačiau jau
                   visiškai apdraustos (atsiskaitančios įstaigos nuožiūra ir gavus išankstinį
                   kompetentingų institucijų sutikimą, minėtosioms pajamoms (išlaidoms) taip pat
                   gali būti priskirtos grynosios būsimosios pajamos (išlaidos), kurios dar nėra
                   įtrauktos į apskaitos dokumentus, bet jau visiškai apdraustos išankstiniais
                   užsienio valiutos sandoriais). Tokio savo pasirinkimo įstaigos privalo laikytis
                   nuosekliai,

             -e)   visos užsienio valiutos ir aukso pasirinkimo sandorių knygos grynojo delta
                   koeficiento (ar pagrįsto delta koeficientu) ekvivalento,

             -f)   kitų pasirinkimo sandorių (t. y. ne užsienio valiutos ir ne aukso sandorių)
                   rinkos vertės,.

             - bBet kurių pozicijų, kurias įstaiga sąmoningai prisiėmė, kad apsidraustų nuo
             neigiamo keitimo kurso poveikio jos kapitalo pakankamumo normatyvui, galima
             neįtraukti į grynųjų atvirųjų valiutos pozicijų skaičiavimą. Tokios pozicijos turėtų
             būti neprekybinio arba struktūrinio pobūdžio, o jų neįtraukimą arba bet kurį tokio
             neįtraukimo sąlygų pakeitimą turi patvirtinti kompetentingos institucijos. Tokios pat
             pirmiau išdėstytos sąlygos gali būti taikomos vertinant įstaigos turimas pozicijas,
             kurios yra susijusios su sudėtinėmis dalimis, jau atimtomis, skaičiuojant nuosavas
             lėšas.

                                                                   naujas
             Kalbant apie KIS, pirmoje pastraipoje nurodyto skaičiavimo tikslais atsižvelgiama į
             faktines jų užsienio valiutų pozicijas. Įstaigos gali remtis trečiųjų šalių skelbiamais
             duomenimis apie KIS užsienio valiutų pozicijas tuo atveju, kai tinkamai užtikrinamas
             skelbiamų duomenų tikslumas. Jeigu įstaiga neturi duomenų apie KIS užsienio
             valiutų pozicijas, laikoma, kad KIS investicijos siekia didžiausią pagal jos
             įgaliojimus leistiną lygį; skaičiuodama užsienio valiutos kurso rizikos, susijusios su
             jos prekybos knyga, kapitalo reikalavimą, įstaiga atsižvelgia į didžiausią netiesioginę
             riziką, su kuria ji galėtų susidurti per KIS. Tai daroma proporcingai padidinant KIS
             poziciją iki didžiausios pozicijos, kurią leidžia investicinis mandatas, pagrindinių
             investicinių vienetų atžvilgiu. Tariama KIS užsienio valiutos pozicija vertinama kaip
             atskira valiuta pagal investavimui į auksą taikomą tvarką, atsižvelgiant į tai, kad
             jeigu KIS investicijų kryptis yra žinoma, ilgoji atvira pozicija gali būti pridėta prie
             ilgosios atviros užsienio valiutos pozicijos, o trumpoji atvira pozicija gali būti pridėta
             prie trumposios atviros užsienio valiutos pozicijos. Prieš atliekant skaičiavimą tokių
             pozicijų tarpusavyje užskaityti neleidžiama.

                                                                    98/31/EB 1 straipsnio 7 dalis ir
                                                                 priedo 3 dalies b
                                                                 punktas(pritaikytas)
     3.2. Kompetentingos institucijos savo nuožiūra gali leisti, kad įstaigos, skaičiuodamos
     kiekvienos valiutos ir aukso grynąją atvirąją poziciją, naudotų grynąją dabartinę vertę.

LT                                                  78                                                    LT
 ---pagebreak---                                                                    93/6/EEB
                                                                    1 98/31/EB 1 straipsnio 7 dalis ir
                                                                 priedo 3 dalies c punktas
        1 42.2. Antra, kiekvienos valiutos, išskyrus ataskaitose nurodomą valiutą, grynosios
     trumposios ir atvirosios pozicijos ir grynoji ilgoji arba grynoji trumpoji aukso pozicija į
     ataskaitose nurodomą valiutą konvertuojamos pagal neatidėliotino keitimo kursus.  Po to
     jos atskirai sudedamos norint gauti atitinkamas bendrąsias grynųjų trumpųjų pozicijų bei
     grynųjų ilgųjų pozicijų sumas. Didesnioji iš šių dviejų gautų sumų yra įstaigos visa grynoji
     užsienio valiutos pozicija.

                                                                   93/6/EEB (pritaikytas)
     53. Nepaisant ⌦ Taikydamos išlygą ⌫ šio priedo 1-4 ⌦ ir 2 ⌫ dalių reikalavimųams ir
     iki tolesnio derinimo, kompetentingos institucijos gali nustatyti arba leisti įstaigoms taikyti
     alternatyvias ⌦ toliau nurodytas ⌫ procedūras vykdant šio priedo reikalavimus.

                                                                   93/6/EEB (pritaikytas)
     63.1. Pirmiausia kKompetentingos institucijos gali leisti įstaigoms numatyti artimai
     tarpusavyje susijusių valiutų pozicijoms mažesnius kapitalo reikalavimus negu tie, kuriuos
     reikėtų vykdyti pagal šio priedo 1-4 ⌦ ir 2 ⌫ dalis. Kompetentingos institucijos gali
     traktuoti dvi valiutas kaip artimai tarpusavyje susijusias tik tuomet, kai nuostolio, sudarančio
     4 % arba mažiau atitinkamos suderintos pozicijos vertės (įvertinus ataskaitose nurodoma
     valiuta), tikimybė (apskaičiuota remiantis pastarųjų trejų ar penkerių metų kiekvienos dienos
     keitimo kursu) tokių valiutų vienodose ir priešingose pozicijose per ateinantį 10 darbo dienų
     laikotarpį yra maždaug 99 % (taikant trejų metų stebėjimo laikotarpį) arba 95 % (taikant
     penkerių metų stebėjimo laikotarpį). Nuosavos lėšos, reikalingos apsaugoti dviejų artimai
     susijusių valiutų suderintą poziciją, yra 4 %, padauginti iš suderintos pozicijos vertės.
     Kapitalas, reikalingas artimai susijusių valiutų nesuderintoms pozicijoms bei visoms kitų
     valiutų pozicijoms apsaugoti, yra 8 %, padauginti iš didesnės grynųjų trumpųjų arba grynųjų
     ilgųjų pozicijų sumos tomis valiutomis po to, kai iš šių sumų atimamos suderintos artimai
     tarpusavyje susijusių valiutų pozicijos.

                                                                    98/31/EB 1 straipsnio 7 dalis ir
                                                                 priedo 3 dalies d punktas
                                                                 (pritaikytas)
     7. Antra, iki 2004 m. gruodžio 31 d. kompetentingos institucijos gali leisti įstaigoms taikyti
     metodą, alternatyvų šio priedo 1-6 dalyse išvardytiesiems. Kapitalo reikalavimas,
     skaičiuojamas pagal šį metodą, turi būti pakankamas, kad viršytų 2 % grynosios atvirosios
     pozicijos, skaičiuojamos pagal 4 dalį, ir, remiantis pastarųjų trejų metų visų pasikartojančių
     10 darbo dienų laikotarpių valiutų kursų pokyčių analize, būtų didesnis už minėto laikotarpio
     galimus įstaigos nuostolius 99 % arba daugiau.

     Pirmoje pastraipoje apibūdintą alternatyvų metodą galima naudoti tik toliau išvardytomis
     sąlygomis:

LT                                                 79                                                    LT
 ---pagebreak---      i)      skaičiavimo formulę ir koreliacijos koeficientus nustato kompetentingos institucijos,
             remdamosi jų atlikta valiutų kursų pokyčių analize;

     ii)     kompetentingos institucijos nuolat peržiūri koreliacijos koeficientus, atsižvelgdamos
             į pokyčius užsienio valiutų rinkose.

                                                                   93/6/EEB (pritaikytas)
     83.2. Trečia, kKompetentingos institucijos gali leisti įstaigoms, taikančioms bet kurį šio
     priedo 1-7, ⌦ 2 ir 3.1 ⌫ dalyse nurodytą metodą, atimti pozicijas bet kuriomis valiutomis,
     kurioms taikomi teisiškai saistantys tarpvyriausybiniai susitarimai, skirti apriboti jų kursų
     kitimą kitų tuose pačiuose susitarimuose numatytų valiutų atžvilgiu. Įstaigos apskaičiuoja
     tokių valiutų suderintas pozicijas ir reikalingą kapitalą, kuris negali būti mažesnis negu pusė
     atitinkamame tarpvyriausybiniame susitarime numatyto maksimalaus valiutos kurso pokyčio
     atitinkamų valiutų atžvilgiu. Šių valiutų nesuderintos pozicijos vertinamos kaip ir kitų valiutų
     nesuderintos pozicijos.

     Nepaisant ⌦ Taikydamos išlygą ⌫ šios dalies pirmosios pastraipos reikalavimųams,
     kompetentingos institucijos gali leisti, kad Europos pinigų sąjungos antrajame etape
     dalyvaujančių valstybių narių valiutų suderintų pozicijų reikalingas kapitalas būtų 1,6 %
     padaugintas iš tokių suderintų pozicijų vertės.

                                                                   93/6/EEB (pritaikytas)
     9. Kompetentingos institucijos informuoja Tarybą ir Komisiją apie bet kuriuos metodus,
     kuriuos jos nustato arba leidžia taikyti, kad būtų įvykdyti šio priedo 6-8 dalyse išdėstyti
     reikalavimai.

     10. Komisija pateikia Tarybai ataskaitą apie šio priedo 9 dalyje nurodytus metodus ir,
     prireikus iš esmės atsižvelgdama į tarptautines aplinkybes, pasiūlo labiau suderintą požiūrį į
     užsienio valiutų riziką.

                                                                   93/6/EEB
     114. Sudėtinių valiutų grynosios pozicijos gali būti suskirstytos į jas sudarančias valiutas
     pagal dalis, kurios joms tenka sudėtinėje valiutoje.

LT                                                 80                                                   LT
 ---pagebreak---                                                                     98/31/EB 1 straipsnio 7 dalis ir
                                                                 priedo 5 punktas (pritaikytas)
                                       VIII ⌦ IV ⌫ PRIEDAS

                 BIRŽOS PREKIŲ RIZIKAOS ⌦ KAPITALO REIKALAVIMŲ
                                APSKAIČIAVIMAS ⌫

                                                                    98/31/EB 1 straipsnio 7 dalis ir
                                                                 priedo 5 dalis
     1. Kiekviena biržos prekių arba biržos prekių išvestinių priemonių pozicija išreiškiama
     standartiniais mato vienetais. Kiekvienos biržos prekės neatidėliotino pristatymo sandorio
     kaina išreiškiama ataskaitose nurodoma valiuta.

                                                                    98/31/EB 1 straipsnio 7 dalis ir
                                                                 priedo 5 dalis (pritaikytas)
     2. Laikomasi nuomonės, kad aukso ir aukso išvestinių priemonių pozicijos susiduria su tokia
     pat rizika kaip užsienio valiuta ir jų rinkos rizika prireikus skaičiuojama pagal III arba VIII
     priede nustatytas sąlygas.

     3. Pagal šį priedą pozicijos, kurios yra tik finansavimo parduodamų atsargų sąskaita pozicijos,
     gali būti neįtraukiamos tik skaičiuojant biržos prekių riziką.

     4. Palūkanų normų rizika ir užsienio valiutos kurso rizika, kurių neapima kitos šio priedo
     nuostatos, yra įtraukiamos į skolos finansinių priemonių, kuriomis prekiaujama, bendrosios
     rizikos ir užsienio valiutos rizikos skaičiavimus.

     5. Kai trumposios pozicijos turi būti įvykdytos prieš įvykdant ilgąsias pozicijas, įstaigoms taip
     pat reikia apsisaugoti nuo nepakankamo likvidumo, galinčio egzistuoti kai kuriose rinkose.

     6. Pagal 19 dalį suma, kuria įstaigos ilgosios (trumposios) pozicijos viršija įstaigos tos pačios
     biržos prekės ir tapačių būsimųjų ateities, pasirinkimo ir ilgalaikės pirkimo teisės biržos
     prekių sandorių trumpąsias (ilgąsias) pozicijas, yra įstaigos kiekvienos biržos prekės grynoji
     pozicija.

     Kompetentingos institucijos leidžia, kad išvestinių finansinių priemonių pozicijoms 8, 9 ir 10
     dalyse nustatyta tvarka būtų taikomos tokios pat sąlygos kaip pagrindinės biržos prekės
     pozicijoms.

                                                                    98/31/EB 1 straipsnio 7 dalis ir
                                                                 priedo 5 dalis
     7. Kompetentingos institucijos toliau išvardytas pozicijas gali laikyti tos pačios biržos prekės
     pozicijomis:

     -a)      įvairių subkategorijų biržos prekių pozicijas tais atvejais, kai minėtos subkategorijos
              gali vienos kitas pakeisti;

LT                                                  81                                                   LT
 ---pagebreak---               ir

     -b)      panašių biržos prekių pozicijas, jeigu jos yra artimi pakaitalai ir jeigu mažiausiai 0,9
              kainų pasikeitimo koreliacijos koeficientą galima aiškiai nustatyti ne mažesniam kaip
              vienerių metų laikotarpiui.

                                                                     98/31/EB 1 straipsnio 7 dalis ir
                                                                  priedo 5 dalis

     KONKREČIOS PRIEMONĖS

                                                                     98/31/EB 1 straipsnio 7 dalis ir
                                                                  priedo 5 dalis (pritaikytas)
     8. Biržos prekių būsimieji ateities sandoriai ir išankstiniai įsipareigojimai pirkti arba parduoti
     atskiras biržos prekes į matų sistemą įtraukiami kaip nominalios sumos, išreikštos
     standartiniais matavimo vienetais, nustatant jų terminą pagal galutinę datą.

     Kompetentingos institucijos gali leisti, kad kapitalo reikalavimas būsimajam ateities
     sandoriui, kuriuo prekiaujama biržoje, būtų lygus biržos nustatytam privalomam įnašui, jeigu
     jos yra visiškai tikros, kad privalomas įnašas teisingai atspindi būsimojo ateities sandorio
     riziką, ir kad jis yra bent jau lygus būsimojo ateities sandorio kapitalo reikalavimui, kuris būtų
     gautas skaičiuojant pagal toliau šiame priede nustatytą metodą arba pagal VIII priede
     apibūdintą vidaus modelių metodą.

     Iki 2006 metų gruodžio 31 d. kKompetentingos institucijos taip pat gali leisti, kad šioje dalyje
     nurodytos rūšies nebiržinių išvestinių finansinių priemonių sandorių, kurių kliringą vykdo
     minėtų institucijų pripažinti kliringo namai, kapitalo reikalavimas būtų lygus kliringo namų
     reikalaujamam privalomam įnašui, jeigu jos yra visiškai tikros, kad privalomas įnašas
     teisingai atspindi išvestinių finansinių priemonių sandorio riziką, ir kad jis yra bent jau lygus
     atitinkamo sandorio kapitalo reikalavimui, skaičiuojamam pagal toliau šiame priede nustatytą
     metodą arba taikant VIII priede apibūdintą vidaus modelių metodą.

                                                                     98/31/EB 1 straipsnio 7 dalis ir
                                                                  priedo 5 dalis (pritaikytas)
     9. Biržos prekių apsikeitimo sandoriai, kai iš vienos pusės operacija atliekama nustatyta
     kaina, o iš kitos pusės − dabartine rinkos kaina, yra skirstomi naudojant klasifikavimo pagal
     terminus metodą ⌦ , pateiktą šio priedo 13−18 dalyse, ⌫ kaip serija sandorio nominaliai
     sumai lygių pozicijų, kai viena pozicija atitinka kiekvieną atsiskaitymą pagal apsikeitimo
     sandorį, ir yra skirstomi pagal 13 dalyje pateiktą terminų ⌦ 1 ⌫ lentelę. Įstaigos pozicijos
     yra ilgosios, jeigu ji moka fiksuotą kainą, o gauna kintamą kainą, ir trumposios, jeigu įstaiga
     gauna fiksuotą kainą, o moka kintamą kainą.

     Biržos prekių apsikeitimo sandoriai, kai sandorio pusėse yra skirtingos biržos prekės,
     atitinkamuose apskaitos dokumentuose turi būti nurodomi naudojant klasifikavimo pagal
     terminus metodą.

LT                                                  82                                                    LT
 ---pagebreak---                                                                    98/31/EB 1 straipsnio 7 dalis ir
                                                                priedo 5 dalis (pritaikytas)
     10. Biržos prekių arba biržos prekių išvestinių priemonių pasirinkimo sandoriai laikomi
     pozicijomis, kurių vertė lygi atitinkamo pasirinkimo sandorio pagrindinės finansinės
     priemonės vertei, padaugintai iš jo delta koeficiento, kaip nustatyta šiame priede. Pastarosios
     pozicijos gali būti tarpusavyje įskaitomos su bet kuriomis tapačios pagrindinės biržos prekės
     arba biržos prekės išvestinės priemonės priešpriešinėmis pozicijomis. Gali būti naudojamas
     atitinkamos biržos taikomas delta arba tas, kurį apskaičiuoja kompetentingos institucijos, o
     tais atvejais, kai nė vienas iš pirmiau nurodytų delta koeficientų nėra nustatytas, arba
     nebiržinių pasirinkimo sandorių atveju naudojamas pačios įstaigos apskaičiuotas delta, jeigu
     kompetentingosios institucijos yra užsitikrinusios, kad įstaigos taikomas delta skaičiavimo
     modelis yra priimtinas.

     Vis dėlto kompetentingos institucijos taip pat gali reikalauti, kad įstaigos skaičiuotų savo
     deltas pagal kompetentingų institucijų nustatytą metodologiją.

     Kompetentingos institucijos reikalauja aApsisaugotima ne tik nuo delta rizikos, bet ir nuo
     visos kitos su biržos prekių pasirinkimo sandoriais susijusios rizikos.

     Kompetentingos institucijos gali leisti, kad reikalavimas, nustatytas pasirašytam biržos prekių
     pasirinkimo sandoriui, kuriuo prekiaujama biržoje, būtų lygus biržos reikalaujamam
     privalomam įnašui, jeigu jos visiškai tikros, kad privalomas įnašas teisingai atspindi su
     pasirinkimo sandoriu susijusią riziką, ir yra bent jau lygus pasirinkimo sandorio kapitalo
     reikalavimui, kuri būtų gautas pagal toliau šiame priede apibūdintą skaičiavimo metodą arba
     taikant VIII priede nustatytą vidaus modelių metodą.

     Iki 2006 m. gruodžio 31 d. kKompetentingos institucijos taip pat gali leisti, kad kapitalo
     reikalavimas, skaičiuojamas nebiržiniams biržos prekių pasirinkimo sandoriams, kurių
     kliringą atlieka minėtų institucijų pripažinti kliringo namai, būtų lygus kliringo namų
     nustatytam privalomam įnašui, jeigu jos yra visiškai tikros, kad privalomas įnašas teisingai
     atspindi su pasirinkimo sandoriu susijusią riziką ir kad jis yra bent jau lygus nebiržinio
     pasirinkimo sandorio kapitalo reikalavimui, kuris būtų gautas pagal toliau šiame priede
     nustatytą skaičiavimo metodą arba taikant VIII priede apibūdintą vidaus modelių metodą.

     Be to, kompetentingos institucijos gali leisti, kad reikalavimas, nustatytas nupirktam biržos
     prekių pasirinkimo sandoriui, kuriuo prekiaujama biržoje, arba nebiržiniam biržos prekių
     pasirinkimo sandoriui atitiktų pagrindinei biržos prekei nustatytą reikalavimą, jeigu
     apskaičiuotas reikalavimas nėra didesnis už pasirinkimo sandorio rinkos vertę. Reikalavimas
     pasirašytam nebiržiniam pasirinkimo sandoriui nustatomas atsižvelgiant į pagrindinę sandorio
     biržos prekę.

                                                                   98/31/EB 1 straipsnio 7 dalis ir
                                                                priedo 5 dalis
     11. Su biržos prekėmis susijusiems varantams taikomos biržos prekių pasirinkimo sandoriams
     nustatytos sąlygos, nurodytos 10 dalyje.

LT                                                 83                                                  LT
 ---pagebreak---                                                                         98/31/EB 1 straipsnio 7 dalis ir
                                                                     priedo 5 dalis
     12. Biržos prekių arba garantuotų nuosavybės teisių į biržos prekes perdavėjas pagal
     atpirkimo sandorį ir biržos prekių skolintojas pagal biržos prekių skolinimo sutartį tokias
     biržos prekes įtraukia skaičiuodami kapitalo reikalavimą pagal šį priedą.

                                                                        98/31/EB 1 straipsnio 7 dalis ir
                                                                     priedo 5 dalis (pritaikytas)
     a) Klasifikavimo pagal terminus metodas

     13. Įstaiga visas biržos prekes suklasifikuoja pagal terminus, kaip nustatyta toliau pateiktoje 1
     lentelėje. Visos tos biržos prekės pozicijos ir visos pozicijos, kurios pagal 7 dalį laikomos tos
     pačios biržos prekės pozicijomis, priskiriamos atitinkamoms terminų grupėms. Fizinės
     atsargos priskiriamos pirmajai terminų grupei.

     ⌦1 lentelė ⌫

                                    Terminas          Pirkimo pardavimo
                                                        kainų skirtumo
                                         (1)              koeficientas

                                                          (procentais)

                                                               (2)

                                0 mėn. ≤ 1 mėn.                           1,50

                                >1 mėn. ≤ 3 mėn.                          1,50

                                >3 mėn. ≤ 6 mėn.                          1,50

                                >6 mėn. ≤ 12                              1,50
                                mėn.

                                > 1 m. ≤ 2 m.                             1,50

                                > 2 m. ≤ 3 m.                             1,50

                                > 3 m.                                    1,50

     14. Kompetentingos institucijos gali leisti tarpusavyje įskaityti pozicijas, kurios yra arba pagal
     7 dalį laikomos tos pačios biržos prekės pozicijomis, ir priskirti jas atitinkamoms terminų
     grupėms grynųjų pozicijų pagrindu, jeigu jos yra:

     - a)   sandorių, kurie turi būti įvykdyti tuo pačiu metu, pozicijos;

     ir

LT                                                  84                                                     LT
 ---pagebreak---      - b)     sandorių, kurie turi būti įvykdyti per 10 dienų, pozicijos, jeigu sandoriais
              prekiaujama rinkose, kuriose yra nustatytos kiekvienos dienos pristatymo datos.

                                                                    98/31/EB 1 straipsnio 7 dalis ir
                                                                 priedo 5 dalis
     15. Po to įstaiga skaičiuoja kiekvienos terminų grupės ilgųjų ir trumpųjų pozicijų sumas.
     Pirmųjų (pastarųjų) pozicijų suma, kuri yra suderinta su pastarųjų (pirmųjų) pozicijų suma
     nustatytoje terminų grupėje, yra suderintos tos terminų grupės pozicijos, o likusi ilgoji arba
     trumpoji pozicija yra nesuderinta tos pačios terminų grupės pozicija.

     16. Nustatytos terminų grupės nesuderintos ilgosios (trumposios) pozicijos dalis, kuri yra
     suderinta su kitos terminų grupės nesuderinta trumpąja (ilgąja) pozicija, yra suderinta dviejų
     terminų grupių pozicija. Nesuderintos ilgosios arba nesuderintos trumposios pozicijos dalis,
     kuri negali būti tokiu būdu suderinta, yra nesuderinta pozicija.

     17. Įstaigos kapitalo reikalavimas kiekvienai biržos prekei skaičiuojamas klasifikuojant pagal
     atitinkamus terminus susumavus toliau išvardytus elementus:

     i)a)     suderintų ilgųjų ir trumpųjų pozicijų sumą, padaugintą iš atitinkamo pirkimo
              pardavimo kainų skirtumo koeficiento, nurodyto 13 dalyje pateiktos lentelės antroje
              skiltyje kiekvienai terminų grupei, ir iš atitinkamos biržos prekės neatidėliotino
              pristatymo sandorio kainos;

     ii)b)    dviejų terminų grupių tarpusavyje suderintą poziciją kiekvienai terminų grupei, į
              kurią perkeliama nesuderinta pozicija, padauginus ją iš 0,6 % (gabenimo kainų
              koeficiento) ir iš atitinkamos biržos prekės neatidėliotino pristatymo sandorio kainos;

     iii)c)   likusias nesuderintas pozicijas, padauginus iš 15 % (išankstinio sandorio kainų
              koeficiento) ir iš biržos prekės neatidėliotino pristatymo sandorio kainos.

     18. Įstaigos bendras kapitalo reikalavimas apsisaugoti nuo biržos prekių rizikos skaičiuojamas
     sudedant kapitalo reikalavimus, apskaičiuotus kiekvienai biržos prekei pagal 17 dalį.

     b) Supaprastintas metodas

     19. Įstaigos kapitalo reikalavimas kiekvienai prekei skaičiuojamas sudedant:

     i)a)     15 % grynosios, ilgosios arba trumposios, pozicijos, padauginus iš biržos prekės
              neatidėliotino pristatymo sandorio kainos;

     ii)b)    3% bendrosios, ilgosios ir trumposios, pozicijos, padauginus iš biržos prekės
              neatidėliotino pristatymo sandorio kainos.

     20. Įstaigos bendras kapitalo reikalavimas apsisaugoti nuo biržos prekių rizikos skaičiuojamas
     sudedant kapitalo reikalavimus, apskaičiuotus kiekvienai biržos prekei pagal 19 dalį.

                                                                    93/6/EEB 11a straipsnis
                                                                 (pritaikytas)
     ⌦ c) Išplėstas klasifikavimo pagal terminus metodas ⌫

LT                                                 85                                                   LT
 ---pagebreak---      Iki 2006 m. gruodžio 31 d. valstybės narės ⌦ Kompetentingos institucijos ⌫ gali leisti savo
     įstaigoms naudoti minimalius pirkimo pardavimo kainų skirtumo, gabenimo ir tiesioginio
     sandorio kainų koeficientus pagal toliau pateiktą lentelę vietoj VII priedo 13, 14, 17 ir 18
     dalyse išvardytųjų, jeigu, kompetentingų institucijų nuomone:

                 a)   įstaigos užsiima reikšmingu biržos prekių verslu;

                 b)   įstaigų portfelį sudaro įvairios biržos prekės; ir

                 c)   įstaigos dar negali naudoti vidaus modelių, skirtų apskaičiuoti kapitalo
                      reikalavimus biržos prekių rizikai padengti pagal VIII ⌦ V ⌫ priedą.

     2 lentelė

                         Brangieji metalai      Pagrindi           Žemės ūkio           Kita, įskaitant
                         (išskyrus auksą)         niai              produktai            energetikos
                                                metalai           (neperdirbti)           produktus

           Pirkimo 1,0                         1,2          1,5                   1,5
        pardavimo
             kainų
          skirtumo
       koeficientas
                (%)

        Gabenimo 0,3                           0,5          0,6                   0,6
             kainų
       koeficientas
               (%)

        Tiesioginio 8                          10           12                    15
          sandorio
              kainų
       koeficientas
               (%)

LT                                                     86                                                 LT
 ---pagebreak---                                                                      98/31/EB 1 straipsnio 7 dalis ir
                                                                  priedo 5 dalis (pritaikytas)
                                                                     1 98/31/EB 1 straipsnio 7 dalis ir
                                                                  priedo 5 dalis su pakeitimais,
                                                                  padarytais klaidų atitaisymu, OL L
                                                                  248, 1998 9 8, p. 20
                                             VIII PRIEDAS

            VIDAUS MODĖLIAIŲ ⌦ TAIKYMAS KAPITALO REIKALAVIMAMS
                              APSKAIČIUOTI ⌫

     1. Kompetentingos institucijos, vadovaudamosi šiame priede nustatytomis sąlygomis, gali
     leisti, kad įstaigos, skaičiuodamos savo kapitalo reikalavimus, kurių reikia siekiant
     apsisaugoti nuo pozicijos rizikos, užsienio valiutos kurso rizikos ir (arba) biržos prekių kainos
     rizikos, vietoj I, III ir VII ⌦ IV ⌫ prieduose apibūdintų metodų taikytų savo vidaus rizikos
     valdymo modelius arba derintų juos su minėtais metodais. Kiekvienu atveju kompetentingos
     institucijos turi aiškiai patvirtinti modelių naudojimą kapitalo priežiūros tikslais.

     2. Patvirtinimas suteikiamas, jeigu kompetentinga institucija įsitikina, kad įstaigos rizikos
     valdymo sistema yra iš esmės patikima ir nuosekliai įgyvendinta, ir kad pirmiausia įvykdomi
     toliau išvardyti kokybės reikalavimai:

              i)a) vidaus rizikos įvertinimo modelis yra glaudžiai integruotas į kasdieninį įstaigos
                   rizikos valdymo procesą ir tarnaujas kaip pagrindas teikiant įstaigos
                   vyresniesiems administracijos pareigūnams vadovybei ataskaitas dėl pozicijų,
                   susijusių su rizika;

              ii)b) įstaigoje veikia rizikos kontrolės skyrius, kuris yra nepriklausomas nuo verslu
                    užsiimančių skyrių ir atsiskaito tiesiogiai vyresniesiems administracijos
                    pareigūnams vadovybei. Skyrius turi būti atsakingas už įstaigos rizikos
                    valdymo sistemos kūrimą ir įgyvendinimą. Jis rengia ir analizuoja kiekvienos
                    dienos rizikos valdymo modelio gaunamų rezultatų ataskaitas ir atitinkamų
                    priemonių, kurias reikia taikyti sandorių apribojimų srityje;

              iii)c) įstaigos direktorių valdyba ir administracijos vyresnieji pareigūnai vadovybė
                     aktyviai dalyvauja rizikos kontrolės procese. Rizikos kontrolės skyriaus
                     parengtas kiekvienos dienos ataskaitas peržiūri vadovai, pakankamai įtakingi
                     sumažinti atskirų prekybininkų prisiimamas pozicijas ir bendrą įstaigos rizikos
                     poziciją;

              iv)d) įstaigoje dirba pakankamai darbuotojų, kurie turi sudėtingų modelių naudojimo
                    įgūdžius prekybos, rizikos kontrolės, audito ir operacijų vykdymo srityse;

              v)e) įstaiga yra nustačiusi procedūras, skirtas stebėti ir užtikrinti, kad būtų laikomasi
                   dokumentuose išdėstytos vidaus politikos ir kontrolės, susijusios su bendru
                   rizikos įvertinimo sistemos veikimu;

              vi)f) įstaigos modeliai turi pakankamai tikslų rizikos įvertinimą patvirtinančius
                    įrašus;

LT                                                  87                                                    LT
 ---pagebreak---              vii)g) įstaiga dažnai vykdo griežtą tikrinimo nepalankiausiomis sąlygomis programą.
                    Tokių testų rezultatai peržiūrimi vyresniųjų administracijos pareigūnų
                    vadovybės ir atspindimi jos nustatomoje politikoje ir apribojimuose;

             viii)h) įstaiga privalo atlikti nepriklausomą savo rizikos įvertinimo sistemos
                    patikrinimą kaip dalį jos nuolatinio vidaus audito proceso.

             Jo ⌦ Pirmos pastraipos h punkte nurodyto patikrinimo ⌫ metu turi būti tikrinama
             verslu užsiimančių skyrių ir nepriklausomo rizikos kontrolės skyriaus veikla. Ne
             rečiau kaip kartą per metus įstaiga privalo tikrinti savo bendrą rizikos valdymo
             procesą.

             Tikrinimas apima:

             - a)   rizikos valdymo sistemos ir proceso dokumentacijos pakankamumą ir rizikos
                    kontrolės skyriaus organizavimą;

             - b) rinkos rizikos vertinimo priemonių integravimą į kasdienės rizikos valdymą ir
                  vadovybės informavimo sistemos vientisumą;

             - c)   įstaigos taikomą rizikos įvertinimo modelių ir vertinimo sistemų, kuriuos
                    naudoja sandorius sudarantys ir operacijas atliekantys darbuotojai, tvirtinimo
                    procesą;

             - d) rinkos rizikos, kuriai taikomas rizikos įvertinimo modelis, apimtį ir bet kurių
                  reikšmingų rizikos įvertinimo proceso pakeitimų patvirtinimą;

             - e)   pozicijų duomenų tikslumą ir išbaigtumą, svyravimų ir koreliacijos prielaidų
                    tikslumą ir tinkamumą ir vertinimo bei jautrumo rizikai skaičiavimų tikslumą;

             - f)   tikrinimo procesą, kurį įstaiga naudoja, kad įvertintų duomenų šaltinių,
                    naudojamų vidaus modeliams, nuoseklumą, pateikimą laiku ir patikimumą,
                    įskaitant tokių duomenų šaltinių objektyvumą;

                    ir

             - g) grįžtamojo patikrinimo, kuris atliekamas modelio tikslumui nustatyti,
                  patvirtinimo procesą.

     3. Įstaiga stebi savo modelio tikslumą ir veikimą, taikydama grįžtamojo patikrinimo
     programą. Atliekant grįžtamąjį patikrinimą, kiekvieną darbo dieną         1 įstaigos modeliu
     apskaičiuotas vienos dienos portfelio pozicijų dienos pabaigoje rizikos vertės matas 
     palyginamas su vienos dienos portfelio vertės pokyčiu kitos darbo dienos pabaigoje.

     Kompetentingos institucijos tikrina įstaigos sugebėjimą atlikti faktinių ir spėjamų portfelio
     vertės pokyčių grįžtamąjį patikrinimą. Spėjamų portfelio vertės pokyčių grįžtamasis
     patikrinimas yra pagrįstas portfelio vertės dienos pabaigoje palyginimu su jo verte kitos
     dienos pabaigoje darant prielaidą, kad pozicijos nepasikeitė. Kompetentingos institucijos
     reikalauja, kad įstaigos imtųsi atitinkamų priemonių patobulinti savo grįžtamojo patikrinimo
     programą, jeigu, kompetentingų institucijų nuomone, ji nepakankama.

LT                                                88                                                 LT
 ---pagebreak---      4. Kompetentingos institucijos gali leisti, kad skolos priemonių, kuriomis prekiaujama, ir
     nuosavybės vertybinių popierių pozicijų specifinės rizikos kapitalo reikalavimus įstaiga
     skaičiuotų naudodama vidaus modelį, jeigu jis atitinka likusioje šio priedo dalyje nustatytas
     sąlygas ir ⌦ šias sąlygas ⌫ :

             - a)   paaiškina istorinius portfelio kainų pokyčius;

             - b) apima koncentraciją, kalbant apie portfelio dydį ir sudėties pasikeitimus;

             - c)   yra atsparus neigiamai aplinkos įtakai;

             - d) yra patvirtintas, taikant grįžtamąjį patikrinimą, skirtą specifinės rizikos
                  įvertinimo tikslumui nustatyti. Jeigu kompetentingos institucijos leidžia šį
                  grįžtamąjį patikrinimą taikyti atitinkamoms portfelio dalims, jas reikia rinktis
                  nuosekliai.

                                                                    98/31/EB 1 straipsnio 7 dalis ir
                                                                 priedo 5 dalis
     5. Įstaigoms, naudojančioms modelius, kurie nėra patvirtinti pagal 4 dalį, yra nustatomas
     atskiras kapitalo mokestis už specifinę riziką, skaičiuojamą I priede nustatyta tvarka.

     6. Pagal 10 dalies ii punktą, įstaigos atliktų skaičiavimų rezultatai proporcingai didinami
     dauginant juos iš multiplikatoriaus koeficiento, kuris yra ne mažesnis kaip 3.

                                                                    98/31/EB 1 straipsnio 7 dalis ir
                                                                 priedo 5 dalis (pritaikytas)
     7. Multiplikatoriaus koeficientas didinamas taikant padidėjimo koeficientą nuo 0 iki 1 pagal
     toliau pateiktą ⌦ 1 ⌫ lentelę atsižvelgiant į pastarųjų 250 darbo dienų nukrypimų skaičių,
     patvirtintą įstaigos atlikto grįžtamojo patikrinimo metu. Kompetentingos institucijos
     reikalauja, kad įstaigos nuosekliai skaičiuotų nukrypimus, atsižvelgdamos į grįžtamuosius
     portfelio vertės faktinių arba spėjamų pokyčių tikrinimus. Nukrypimas yra vienos dienos
     portfelio vertės pokytis, kuris viršija atitinkamą vienos dienos rizikos vertės matą,
     apskaičiuotą pagal įstaigos modelį. Norint nustatyti padidėjimo koeficientą, nukrypimų
     skaičius įvertinamas ne rečiau kaip kartą per ketvirtį.

     ⌦1 lentelė ⌫

                                   Nukrypimų skaičius         Padidėjimo
                                                              koeficientas

                               Mažiau negu 5                          0,00

                               5                                      0,40

                               6                                      0,50

                               7                                      0,65

                               8                                      0,75

LT                                                 89                                                  LT
 ---pagebreak---                                 9                                      0,85

                                10 arba daugiau                        1,00

     Atskirais atvejais ir atsižvelgdamos į išskirtinę situaciją, kompetentingos institucijos gali
     nereikalauti padidinti daugiklį padidėjimo koeficientu pagal pirmiau pateiktą ⌦ 1 ⌫ lentelę,
     jeigu įstaiga kompetentingoms institucijoms įrodė, kad toks padidinimas yra nepagrįstas ir
     kad modelis iš esmės yra patikimas.

     Jeigu didelis nukrypimų skaičius rodo, kad modelis nėra pakankamai tikslus, kompetentingos
     institucijos atšaukia modelio patvirtinimą arba taiko atitinkamas priemones, užtikrinančias,
     kad modelis bus nedelsiant patobulintas.

     Kad kompetentingos institucijos galėtų nuolat stebėti padidėjimo koeficiento tinkamumą,
     įstaigos iš karto ir bet kuriuo atveju ne vėliau kaip per penkias darbo dienas praneša
     kompetentingoms institucijoms apie nukrypimus, kuriuos jos nustato, taikydamos savo
     grįžtamojo patikrinimo programą, ir kurie pagal pirmiau pateiktą lentelę galėtų reikšti
     padidėjimo koeficiento padidinimą.

     8. Jeigu kompetentingos institucijos patvirtina įstaigos modelį pagal 4 dalį kaip tinkamą
     kapitalo, reikalingo specifinei rizikai padengti, reikalavimams skaičiuoti, įstaiga prideda prie
     savo kapitalo reikalavimo, kuris skaičiuojamas pagal 6, 7 ir 10 dalis, papildomą sumą, kuri
     lygi:

     i)a)     rizikos vertės mato specifinės rizikos daliai, kurią reikėtų atskirti pagal priežiūros
              nuostatas; arba, įstaigos nuožiūra;

     ii)b)    skolos ir nuosavybės vertybinių popierių pozicijų portfelio sudėtinių dalių, susijusių
              su specifine rizika, rizikos vertės matams.

     Įstaigos, kurios renkasi ii ⌦ b ⌫ variantą, turi iš anksto nurodyti savo portfelio sudėtinių
     dalių sandarą ir neturėtų jos keisti be kompetentingų institucijų sutikimo.

                                                                     98/31/EB 1 straipsnio 7 dalis ir
                                                                  priedo 5 dalis
     9. Kompetentingos institucijos gali netaikyti 8 dalyje nustatytos priemokos reikalavimo, jeigu
     įstaiga įrodo, kad pagal nustatytus tarptautinius standartus jos modelis taip pat tiksliai apsaugo
     nuo įvykių rizikos ir įsipareigojimų nevykdymo rizikos, susijusios su jos skolos priemonių,
     kuriomis prekiaujama, ir nuosavybės vertybinių popierių pozicijomis.

                                                                     98/31/EB 1 straipsnio 7 dalis ir
                                                                  priedo 5 dalis
     10. Kiekviena įstaiga privalo įvykdyti kapitalo reikalavimą, kuris yra didesnis už:

     i)a)     jos praėjusios dienos rizikos vertės skaičių, apskaičiuotą pagal šiame priede
              nustatytus parametrus;

LT                                                  90                                                    LT
 ---pagebreak---      ii)b)    kiekvienos iš praėjusių 60 darbo dienų kasdienių rizikos vertės matų vidurkį,
              padaugintą iš 6 dalyje nustatyto koeficiento ir patikslintą 7 dalyje nustatytu
              koeficientu.

                                                                      98/31/EB 1 straipsnio 7 dalis ir
                                                                   priedo 5 dalis
     11. Rizikos vertei skaičiuoti taikomi toliau išvardyti minimalūs reikalavimai:

     i)a)     rizikos vertė skaičiuojama bent jau kiekvieną dieną;

     ii)b)    99 % pasikliautinasis intervalas;

     iii)c)   10 dienų laikymo laikotarpio ekvivalentas;

     iv)d)    ne mažiau kaip vienerių metų efektyvus istorinis stebėjimo laikotarpis, išskyrus tuos
              atvejus, kai gali būti taikomas trumpesnis stebėjimo laikotarpis dėl labai išaugusio
              kainų svyravimo;

     v)e)     trijų mėnesių duomenų grupės patikslinimai.

     12. Kompetentingos institucijos reikalauja, kad rizikos įvertinimo modelis tiksliai padengtų
     visas reikšmingiausias pasirinkimo sandorių arba panašių į pasirinkimo sandorius pozicijų
     kainų rizikas ir kad bet kuri kita rizika, kurios modelis neapima, būtų atitinkamai padengta iš
     nuosavų lėšų.

                                                                      98/31/EB 1 straipsnio 7 dalis ir
                                                                   priedo 5 dalis (pritaikytas)
     13. Kompetentingos institucijos reikalauja, kad rRizikos vertinimo modelis apimtųa
     pakankamai rizikos veiksnių, atsižvelgiant į įstaigos veiklos lygį atitinkamose rinkose ⌦ , o
     ypač toliau nurodytus veiksnius ⌫ .

     Turi būti laikomasi bent jau šių toliau išvardytų nuostatų:

     ⌦Palūkanų normos rizika ⌫

     i)     palūkanų normos rizikos srityje rRizikos įvertinimo sistemą sudaro visuma rizikos
     koeficientų, atitinkančių kiekvienos valiutos, kurios pozicijos įstaigos balansiniuose arba
     nebalansiniuose straipsniuose yra jautrios palūkanų normų pasikeitimams, palūkanų normas.
     Įstaiga modeliuoja pelningumo kreives pagal vieną iš visuotinai pripažintų metodų.
     Reikšmingos pagrindinių valiutų ir rinkų palūkanų normųos rizikos atveju, pelningumo kreivė
     dalijama į ne mažiau kaip šešias dalis pagal terminus, siekiant apimti palūkanų normų
     svyravimų kaitą išilgai visos pelningumo kreivės. Rizikos įvertinimo sistema taip pat turi
     apimti riziką, susijusią su ne visai vienas kitą atitinkančiais skirtingų pelningumo kreivių
     tarpusavio judėjimais;.

     ⌦Užsienio valiutos kurso rizika ⌫

LT                                                  91                                                   LT
 ---pagebreak---      ii)     užsienio valiutos rizikos srityje rRizikos įvertinimo sistemą sudaro rizikos
     koeficientai, atitinkantys aukso pozicijas ir atskiras užsienio valiutas, kuriomis yra išreikštos
     įstaigos pozicijos;.

                                                                     naujas
     Kalbant apie KIS, atsižvelgiama į faktines jų užsienio valiutų pozicijas. Įstaigos gali remtis
     trečiųjų šalių skelbiamais duomenimis apie KIS užsienio valiutų pozicijas tuo atveju, kai
     tinkamai užtikrinamas skelbiamų duomenų tikslumas. Jeigu įstaiga neturi duomenų apie KIS
     užsienio valiutų pozicijas, laikoma, kad KIS investicijos siekia didžiausią pagal jos
     įgaliojimus leistiną lygį; apskaičiuodama užsienio valiutos rizikos, susijusios su jos prekybos
     knyga, kapitalo reikalavimą, įstaiga atsižvelgia į didžiausią netiesioginę riziką, su kuria ji
     galėtų susidurti per KIS. Tai daroma proporcingai padidinant KIS poziciją iki didžiausios
     pozicijos, kurią leidžia investicinis mandatas, pagrindinių investicinių vienetų atžvilgiu.
     Tariama KIS užsienio valiutos pozicija vertinama kaip atskira valiuta pagal investavimui į
     auksą taikomą tvarką. Tačiau jeigu KIS investicijų kryptis yra žinoma, ilgoji atvira pozicija
     gali būti pridėta prie ilgosios atviros užsienio valiutos pozicijos, o trumpoji atvira pozicija gali
     būti pridėta prie trumposios atviros užsienio valiutos pozicijos. Prieš atliekant skaičiavimą
     tokių pozicijų tarpusavyje užskaityti neleidžiama.

                                                                      98/31/EB 1 straipsnio 7 dalis ir
                                                                   priedo 5 dalis (pritaikytas)
     ⌦Nuosavybės vertybinių popierių rizika ⌫

     iii)    nuosavybės vertybinių popierių rizikos srityje rRizikos įvertinimo sistema taiko
     atskirą rizikos koeficientą bent jau kiekvienai nuosavybės vertybinių popierių rinkai, kurioje
     įstaiga turi reikšmingas pozicijas;.

     ⌦Biržos prekių rizika ⌫

     iv)     biržos prekių rizikos srityje rRizikos įvertinimo sistema atskirą rizikos koeficientą
     taiko bent jau kiekvienai biržos prekei, jeigu tos biržos prekės įstaigos pozicijos yra
     reikšmingos. Rizikos įvertinimo sistema taip pat turi apimti ne visai vienas kitą atitinkančiais
     judėjimų tarp panašių, bet ne tapačių biržos prekių riziką ir išankstinių sandorių kainų
     pasikeitimų riziką, kylančią dėl terminų neatitikimų. Taip pat reikia atsižvelgti į rinkos
     charakteristikas, ypač į pristatymo datas ir prekybininkams suteikiamą galimybę uždaryti
     pozicijas;.

                                                                      98/31/EB 1 straipsnio 7 dalis ir
                                                                   priedo 5 dalis
     14. Kompetentingos institucijos gali leisti, kad įstaigos naudotų empirines koreliacijas tarp
     rizikos kategorijų ir jų viduje, jeigu jos įsitikina, kad įstaigos koreliacijų skaičiavimo sistema
     yra patikima ir nuosekliai įgyvendinama.

LT                                                   92                                                     LT
 ---pagebreak---                                                                     93/6/EEB VI priedo 8 dalies 2
                                                                  punkto antras sakinys (pritaikytas)
                                              VI PRIEDAS

            DIDELĖSIŲ PASKOLOSŲ POZICIJŲ ⌦ KAPITALO REIKALAVIMŲ
                             APSKAIČIAVIMAS ⌫

     1. 29 ⌦ 31 ⌫ straipsnio b punkte nurodytas perviršis apskaičiuojamas atrenkant tokius su
     vienu klientu arba susijusių klientų grupe susijusios pozicijos komponentus, kuriems taikomi
     aukščiausi (specialiosios) specifinės rizikos reikalavimai, pateikti šios direktyvos I priede, ir
     (arba) šios direktyvos II priedo reikalavimai, kurių suma yra lygi 29 ⌦ 31 ⌫ straipsnio a
     dalyje nurodyto perviršio dydžiui.

     2. Jeigu perviršis išlieka daugiau kaip 10 dienų, šiems komponentams taikomas papildomo
     kapitalo reikalavimas, kuris lygus 200 % 1 dalyje minėtų reikalavimų.

     3. Praėjus 10 dienų po apribojimo viršijimo, pagal 1 dalį atrinkti perviršio komponentai
     įrašomi į atitinkamą I lentelės 1 skilties eilutę didėjančia tvarka pagal (specialiosios)
     specifinės rizikos reikalavimus, išdėstytus šios direktyvos I priede ir (arba) II priede.
     Papildomo kapitalo reikalavimas, taikomas šiems komponentams, yra lygus šios direktyvos I
     priede išdėstytų specialiųjų reikalavimų ir (arba) II priedo reikalavimų sumai, padaugintai iš
     atitinkamo koeficiento, kuris nurodytas I lentelės 2 skiltyje.

     ⌦1 lentelė ⌫

                                        Ribų perviršis                             Koeficie
                                                                                    ntai
                              (skaičiuojama nuosavų lėšų proc.)

              iki 40 %                                                             200 %

              nuo 40 % iki 60 %                                                    300 %

              nuo 60 % iki 80 %                                                    400 %

              nuo 80 % iki 100 %                                                   500 %

              nuo 100 % iki 250 %                                                  600 %

              per 250 %                                                            900 %

LT                                                  93                                                   LT
 ---pagebreak---                                                                     naujas
                                              VII PRIEDAS

                                               PREKYBA

                                   A DALIS − PREKYBOS TIKSLAI

     1. Prekybos tikslais laikomos pozicijos (portfelis) atitinka šiuos reikalavimus:

              a)    turi būti aiškiai dokumentuota ir vadovybės patvirtinta prekybinės veiklos
                    strategija, kurioje turėtų būti tiksliai nurodyta numatoma prekybinių pozicijų
                    laikymo trukmė;

              b)    turi būti nustatyta ir aiškiai apibrėžta prekybinės pozicijos valdymo politika ir
                    procedūros, kurias taikant:

                    i)     pozicijos įrašomos į prekybinių operacijų registracijos sąrašą;

                    ii)    nustatomi pozicijų limitai ir prižiūrima, kad jų būtų laikomasi ir jie būtų
                           tinkami;

                    iii)   prekybinėje veikloje dalyvaujantys darbuotojai turi teisę savarankiškai
                           prisiimti (valdyti) pozicijų riziką, neviršydami jiems nustatytų limitų ir
                           laikydamiesi patvirtintos strategijos;

                    iv)    informacijos apie pozicijas teikimas vadovybei yra neatsiejama įstaigos
                           rizikos valdymo proceso dalis;

                    v)     prekybinės pozicijos yra nuolat stebimos pasitelkiant rinkos informacijos
                           šaltinius, ir vertinama pozicijos ar ją sudarančios rizikos sudedamųjų
                           dalių paklausa rinkoje arba galimybė jas apdrausti; taip pat, svarbiausia,
                           įvertinama galimybė vertinant naudotis rinkos informacija ir jos kokybė,
                           rinkos apimtis ir pozicijų, kuriomis prekiaujama rinkoje, dydis;

              c)    turi būti parengta aiškiai apibrėžta politika ir procedūros, skirtos įvertinti, ar
                    pozicija atitinka įstaigos prekybinės veiklos strategiją, įskaitant apyvartumo ir
                    prekybai skirtų įstaigos prekybos knygos pozicijų stebėjimą.

                                 B DALIS − SISTEMOS IR KONTROLĖ

     1. Įstaigos sukuria ir taiko sistemas bei kontrolės mechanizmus, leidžiančius vertinimo tikslais
     gauti tikslius ir patikimus duomenis.

     2. Sistemos ir kontrolė apima bent jau šiuos aspektus:

              a)    reglamentuotą vertinimo politiką ir procedūras. Ši politika ir procedūros turi
                    aiškiai apibrėžti įvairių padalinių, dalyvaujančių nustatant vertinimą,
                    atsakomybę, rinkos informacijos šaltinius ir jų tinkamumo įvertinimą,

LT                                                  94                                                   LT
 ---pagebreak---                    nepriklausomo vertinimo periodiškumą, kainų uždarymo laiką, įverčių
                   koregavimo procedūras, ad-hoc ir mėnesio pabaigoje atliekamo tikrinimo
                   procedūras.

             b)    aiškius ir nepriklausomus (t. y. nepriklausomus nuo sandorius sudarančių
                   padalinių) už vertinimą atsakingo padalinio atskaitomybės ryšius.

     Atskaitomybės ryšys veda iki pagrindinio valdybos vykdomojo direktoriaus.

     Rizikos ribojimo principais pagrįsto vertinimo metodai

     3. Pozicijų vertinimas rinkos kainomis atliekamas ne rečiau kaip kartą per dieną remiantis iš
     nepriklausomų šaltinių gautais duomenimis apie kainas. Pavyzdžiui, biržos kainas,
     elektronines kainas arba kelių nepriklausomų geros reputacijos maklerių kotiruotas kainas.

     4. Vertindama pozicijas rinkos kainomis, įstaiga remiasi labiausiai riziką ribojančiomis
     pirkimo (pardavimo) kainomis, išskyrus atvejus, kai įstaigos vaidmuo formuojant tam tikros
     rūšies finansinės priemonės ar biržos prekės rinkos kainą yra labai svarbus ir ji gali uždaryti
     savo poziciją dar neužsidarius rinkai.

     5. Kai įvertinti pozicijų rinkos kainomis neįmanoma, įstaigos, prieš skaičiuodamos prekybos
     knygos kapitalo poreikį, turi savo pozicijas (portfelį) įvertinti pagal tam tikrą modelį.
     Vertinimas pagal modelį − tai vertinimas, kurį atliekant vertė nustatoma taikant palyginamąją
     analizę, ekstrapoliaciją arba apskaičiuojama kitu būdu remiantis rinkos kaina.

     6. Atliekant vertinimą pagal modelį turi būti laikomasi šių reikalavimų:

     a)      vadovybė žino, kurios prekybos knygos sudėtinės dalys vertinamos pagal modelį, ir
             suvokia taip sukuriamo netikrumo dėl duomenų apie riziką (veiklos rezultatus)
             svarbą;

     b)      naudojami rinkos duomenys, jei įmanoma, atitinka rinkos kainas, o rinkos duomenų,
             susijusių su tam tikra vertinama pozicija, tinkamumas ir modelio parametrai
             vertinami kiekvieną dieną;

     c)      jei yra, naudojami vertinimo metodai, kurie yra pripažinti praktikoje vertinant tam
             tikrą finansinę priemonę ar biržos prekę;

     d)      jei modelį sukūrė pati įstaiga, jis turi būti pagrįstas tinkamomis prielaidomis, kurias
             įvertino ir patikrino kvalifikuoti asmenys, nedalyvavę jį kuriant;

     e)      yra nustatytos formalios pokyčių kontrolės procedūros, o vertinimams patikrinti
             laikoma ir periodiškai naudojama patikima modelio kopija;
     f)      už rizikos valdymą atsakingas padalinys žino naudojamų modelių trūkumus ir
             vertinimo rezultatus aiškina atsižvelgdamas į tuos trūkumus;
     g)      modelis periodiškai peržiūrimas, kad būtų nustatyta jo veikimo kokybė (pvz.,
             įvertinama, ar visada pasitvirtina hipotezės, atliekama pelno ir nuostolio palyginti su
             rizikos veiksniais analizė, tikrosios uždarymo vertės palyginamos su rezultatais,
             gautais naudojant modelį).

LT                                                 95                                                  LT
 ---pagebreak---               Taikant d punktą, modelį kuria ir tvirtina asmenys, nesusiję su sandorius sudarančiais
              darbuotojais. Atliekamas nepriklausomas modelio tikrinimas. Tikrinimo metu
              patvirtinamas matematinių skaičiavimų, hipotezių ir programinės įrangos
              tinkamumas.

     7. Be kiekvieną dieną atliekamo įvertinimo rinkos kainomis arba įvertinimo pagal kitą modelį,
     turėtų būti atlikta nepriklausoma kainų patikra. Tai procesas, kurio metu reguliariai tikrinamas
     rinkos kainų ar taikant modelį naudojamų duomenų tikslumas ir nepriklausomumas.
     Kasdieninį įvertinimą rinkos kainomis gali atlikti prekybinėje veikloje dalyvaujantys
     darbuotojai, tačiau rinkos kainų ir taikant modelį naudojamų duomenų tikslumo patikrą turėtų
     atlikti su prekyba nesusiję darbuotojai ir ne rečiau kaip kartą per mėnesį (arba dažniau,
     atsižvelgiant į rinkos (prekybinės veiklos) pobūdį). Jei nėra nepriklausomų duomenų apie
     kainas šaltinių arba jei jie yra subjektyvūs, gali būti pasitelktos tokios rizikos ribojimo
     principais pagrįstos priemonės, kaip vertinimo rezultatų koregavimas.

     Vertinimo rezultatų koregavimas arba rezervai

     8. Įstaigos sukuria ir taiko procedūras, leidžiančias koreguoti vertinimo rezultatus arba
     sudaryti vertinimo rezervą.

     Bendrieji standartai

     9. Kompetentingos institucijos reikalauja, kad vertinimo rezultatų koregavimas (rezervo
     sudarymas) būtų formaliai numatytas vertinant neuždirbtų palūkanų iš paskolų paskirstymą,
     uždarymo išlaidas, operacinę riziką, išankstinį sutarties nutraukimą, investavimo ir
     finansavimo išlaidas, būsimąsias administracines išlaidas ir, prireikus, pavyzdinę riziką.

     Mažiau likvidiems straipsniams taikomi standartai

     10. Mažiau likvidžios pozicijos gali atsirasti dėl pasikeitusios padėties rinkoje ir dėl pačios
     įstaigos nulemtų aplinkybių, pavyzdžiui, koncentruotų pozicijų ir (arba) ilgai laikomų pozicijų
     atveju.

     11. Priimdamos sprendimą, ar mažiau likvidiems straipsniams reikalingas vertinimo rezervas,
     įstaigos įvertina kelis veiksnius. Įvertinamas laikas, kurio prireiktų šiai pozicijai arba su ja
     susijusiai rizikai apdrausti, pardavimo pirkimo kainų skirtumo svyravimas ir vidurkis,
     kotiruotų rinkos kainų buvimas (rinkos formuotojų skaičius ir tapatybė) ir prekybos apimčių
     svyravimas bei vidurkis.

     12. Įstaigos, kurios vertinimui atlikti pasitelkia trečiąsias šalis arba kurios atlieka vertinimą
     naudodamos modelį, nusprendžia, ar taikyti vertės rezultatų koregavimą. Be to, įstaigos
     apsvarsto, ar reikia nustatyti rezervus mažiau likvidžioms pozicijoms ir jų tinkamumą nuolat
     persvarsto.

     13. Jeigu dėl vertinimo rezultatų koregavimo (rezervų nustatymo) einamaisiais finansiniais
     metais patiriami reikšmingi nuostoliai, jie atimami iš įstaigos nuosavų lėšų pagal Direktyvos
     [2000/12/EB] 57 straipsnio k punktą.

     14. Pelnas (nuostolis), atsiradęs dėl vertinimo rezultatų koregavimo (rezervų nustatymo),
     įtraukiamas į „grynojo prekybos knygos pelno“, minimo 13 straipsnio 2 dalies b punkte,
     skaičiavimą ir pridedamas prie (atimamas iš) papildomų nuosavų lėšų, galinčių padengti
     rinkos rizikos kapitalo reikalavimus pagal minėto punkto nuostatas.

LT                                                  96                                                   LT
 ---pagebreak---                                C DALIS − VIDINIS APSIDRAUDIMAS

     1. Vidinis apsidraudimas yra pozicija, kuri didžiąja dalimi arba visiškai padengia riziką,
     susijusią su ne prekybos knygos pozicija arba pozicijų grupe. Pozicijoms, atsirandančioms dėl
     vidinio apsidraudimo, gali būti taikoma prekybos knygos pozicijoms galiojanti tvarka, jeigu
     jos laikomos prekybos tikslais ir jeigu laikomasi A ir B dalyse nustatytų bendrųjų kriterijų,
     kuriuos turi atitikti prekybos tikslais laikomos pozicijos ir rizikos ribojimo principais
     pagrįstas vertinimas. Visų pirma:

             a)    vidinio apsidraudimo pozicijomis neturi būti siekiama išvengti kapitalo
                   reikalavimų ar juos sumažinti;

             b)    vidinio apsidraudimo pozicijų taikymas yra tinkamai reglamentuotas, ir joms
                   taikomos konkrečios vidinio tvirtinimo ir audito procedūros;

             c)    vidiniai sandoriai sudaromi rinkos sąlygomis;

             d)    didžioji rinkos rizikos dalis dėl vidinio apsidraudimo pozicijos turi būti
                   valdoma prekybos knygoje, neviršijant leistinų ribų;

             e)    vidiniai sandoriai atidžiai stebimi.

     Šių sandorių stebėjimas (monitoringas) užtikrinamas tinkamomis procedūromis.

     2. 1 punkto nuostatos taikomos nepažeidžiant kapitalo reikalavimų, nustatytų vidinio
     apsidraudimo pozicijos „ne prekybos knygos sudedamajai daliai“.

LT                                                  97                                               LT
 ---pagebreak---                                            VIII PRIEDAS

                                 PANAIKINAMOS DIREKTYVOS

     A DALIS

     PANAIKINAMOS DIREKTYVOS IR JŲ PAKEITIMAI

     (minimos 48 straipsnyje)

     1993 m. kovo 15 d. Tarybos direktyva 93/6/EEB dėl investicinių įmonių ir kredito įstaigų
     kapitalo pakankamumo

     1998 m. birželio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/31/EB, iš dalies keičianti
     Tarybos direktyvą 93/6/EEB dėl investicinių įmonių ir kredito įstaigų kapitalo pakankamumo

     1998 m. birželio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/33/EB, iš dalies keičianti
     Tarybos direktyvos 77/780/EEB dėl kredito įstaigų veiklos pradėjimo ir vykdymo 12
     straipsnį, Tarybos direktyvos 89/647/EEB dėl kredito įstaigų mokumo normatyvo 2, 5, 6, 7, 8
     straipsnius ir II bei III priedus ir Tarybos direktyvos 93/6/EEB dėl investicinių įmonių ir
     kredito įstaigų kapitalo pakankamumo 2 straipsnį bei II priedą

     2002 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/87/EB dėl finansiniam
     konglomeratui priklausančių kredito įstaigų, draudimo įmonių ir investicinių firmų
     papildomos priežiūros, ir iš dalies keičianti Tarybos direktyvas 73/239/EEB, 79/267/EEB,
     92/49/EEB, 92/96/EEB, 93/6/EEB ir 93/22/EEB bei Europos Parlamento ir Tarybos
     direktyvas 98/78/EB ir 2000/12/EB,

             Tik 26 straipsnis
     2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/39/EB dėl finansinių
     priemonių rinkų, iš dalies keičianti Tarybos direktyvas 85/611/EEB, 93/6/EEB ir Europos
     Parlamento ir Tarybos direktyvą 2000/12/EB bei panaikinanti Tarybos direktyvą 93/22/EEB
             Tik 67 straipsnis

     B DALIS

     GALUTINĖS ĮGYVENDINIMO DATOS

     (minimos 48 straipsnyje)

                    Direktyva                                        Galutinis įgyvendinimo
                                                                            terminas

      Tarybos direktyva 93/6/EEB                                            1995 7 1

      Direktyva 98/31/EB                                                   2000 7 21

      Direktyva 98/33/EB                                                   2000 7 21

LT                                               98                                                 LT
 ---pagebreak---      Direktyva 2002/87/EB          2004 11 8

     Direktyva 2004/39/EB        Dar nenustatyta

     Direktyva 2004/xx/EB        Dar nenustatyta

LT                          99                     LT
 ---pagebreak---                                                                                         naujas
                                                         IX PRIEDAS

                                          STRAIPSNIŲ ATITIKIMO LENTELĖ
        Ši direktyva            Direktyva            Direktyva              Direktyva             Direktyva      Direktyva
                                93/6/EEB             98/31/EB               98/33/EB             2002/87/EB     2004/39/EB

     1 straipsnio 1
     dalies    pirmas
     sakinys

     1 straipsnio 1        1 straipsnis
     dalies       antras
     sakinys ir 2 dalis

     2 straipsnio      1
     dalis

     2 straipsnio      2   7 straipsnio 3 dalis
     dalis

     3 straipsnio 1        2 straipsnio 1 dalis
     dalies a punktas

     3 straipsnio 1        2 straipsnio 2 dalis                                                               67 straipsnio 1
     dalies b punktas                                                                                         dalis

     3 straipsnio 1        2 straipsnio 3−5
     dalies c−e punktai    dalys

     3 straipsnio      1
     dalies f ir       g
     punktai

     3 straipsnio 1        2 straipsnio      10
     dalies h punktas      dalis

     3 straipsnio 1        2 straipsnio      11                        3 straipsnio 1 dalis
     dalies i punktas      dalis

     3 straipsnio 1        2 straipsnio      14
     dalies j punktas      dalis

     3 straipsnio 1        2 straipsnio 15 ir     1 straipsnio 1
     dalies k ir l         16 dalys               dalies b punktas
     punktai

     3 straipsnio 1        2 straipsnio      17   1 straipsnio 1
     dalies m punktas      dalis                  dalies c punktas

     3 straipsnio 1        2 straipsnio      18   1 straipsnio 1
     dalies n punktas      dalis                  dalies d punktas

     3 straipsnio 1        2 straipsnio 19−21
     dalies o−q punktai    dalys

LT                                                               100                                                            LT
 ---pagebreak---         Ši direktyva            Direktyva              Direktyva          Direktyva       Direktyva      Direktyva
                                93/6/EEB               98/31/EB           98/33/EB       2002/87/EB     2004/39/EB

     3 straipsnio 1        2 straipsnio       23
     dalies r punktas      dalis

     3 straipsnio 1        2 straipsnio       26
     dalies s punktas      dalis

     3 straipsnio      2   2 straipsnio 7 ir 8
     dalis                 dalys

     3 straipsnio      3   7 straipsnio 3 dalis                                       26 straipsnis
     dalies a ir       b
     punktai

     3 straipsnio 3        7 straipsnio 3 dalis
     dalies c punktas

     4 straipsnis          2 straipsnio       24
                           dalis

     5 straipsnis          3 straipsnio 1 ir 2
                           dalys

     6 straipsnis          3 straipsnio 4 dalis                                                       67 straipsnio 2
                                                                                                      dalis

     7 straipsnis          3 straipsnio       4a                                                      67 straipsnio 3
                           dalis                                                                      dalis

     8 straipsnis          3 straipsnio       4b                                                      67 straipsnio 3
                           dalis                                                                      dalis

     9 straipsnis          3 straipsnio 3 dalis

     10 straipsnis         3 straipsnio 5−8
                           dalys

     11 straipsnis         2 straipsnio 6 dalis

     12      straipsnio    2 straipsnio       25
     pirma pastraipa       dalis

     12 straipsnio antra
     pastraipa

     13 straipsnio 1       V priedo 1 dalies
     dalies     pirma      pirma pastraipa
     pastraipa

     13 straipsnio 1       V priedo 1 dalies       1 straipsnio 7 dalis
     dalies      antra     antra pastraipa ir      ir priedo 4 dalies a
     pastraipa ir 2−5      2−5 dalys               ir b punktai
     dalys

     14 straipsnis         V priedo 6 ir 7         4 straipsnio      c
                           dalys                   punktas

     15 straipsnis         V priedo 8 dalis

     16 straipsnis         V priedo 9 dalis

LT                                                                 101                                                  LT
 ---pagebreak---         Ši direktyva            Direktyva                Direktyva         Direktyva    Direktyva    Direktyva
                                93/6/EEB                 98/31/EB          98/33/EB    2002/87/EB   2004/39/EB

     17 straipsnis

     18 straipsnio 1       4 straipsnio 1
     dalies     pirma      dalies     pirma
     pastraipa             pastraipa

     18 straipsnio 1       4 straipsnio 1           1 straipsnio 2 dalis
     dalies a ir b         dalies i ir ii punktai
     punktai

     18 straipsnio 2−4     4 straipsnio 6−8
     dalys                 dalys

     19 straipsnio     1
     dalis

     19 straipsnio     2   11 straipsnio        2
     dalis                 dalis

     19 straipsnio     3
     dalis

     20 straipsnis

     21 straipsnis         IV priedas

     22 straipsnis

     23       straipsnio   7 straipsnio 5 ir 6
     pirma ir antra        dalys
     pastraipos

     23       straipsnio
     trečia pastraipa

     24 straipsnis

     25 straipsnis

     26 straipsnio     1   7 straipsnio        10   1 straipsnio 4 dalis
     dalis                 dalis

     26 straipsnio 2−4     7 straipsnio 11−13
     dalys                 dalys

     27 straipsnis         7 straipsnio 14 ir
                           15 dalys

     28 straipsnio     1   5 straipsnio 1 dalis
     dalis

     28 straipsnio     2   5 straipsnio 2 dalis     1 straipsnio 3 dalis
     dalis

     28 straipsnio     3
     dalis

     29 straipsnio 1       VI priedo 2 dalis
     dalies a−c punktai

LT                                                                   102                                         LT
 ---pagebreak---         Ši direktyva            Direktyva              Direktyva         Direktyva    Direktyva    Direktyva
                                93/6/EEB               98/31/EB          98/33/EB    2002/87/EB   2004/39/EB
     ir    kitos     dvi
     pastraipos

     29 straipsnio 1
     dalies paskutinė
     pastraipa

     29 straipsnio     2   VI priedo 3 dalis
     dalis

     30 straipsnio 1       VI priedo 4 ir 5
     dalis ir 2 dalies     dalys
     pirma pastraipa

     30 straipsnio 2
     dalies      antra
     pastraipa

     30 straipsnio 3 ir    VI priedo 6 ir 7
     4 dalys               dalys

     31 straipsnis         VI priedo 8 dalies
                           1    punktas,     2
                           punkto      pirmas
                           sakinys, 3−5 dalys

     32 straipsnis         VI priedo 9 ir 10
                           dalys

     33 straipsnio 1 ir
     2 dalys

     33 straipsnio     3   6 straipsnio 2 dalis
     dalis

     34 straipsnis

     35 straipsnio 1−4     8 straipsnio 1−4
     dalys                 dalys

     35 straipsnio     5   8 straipsnio 5         1 straipsnio 5 dalis
     dalis                 dalies    pirmas
                           sakinys

     36 straipsnis         9 straipsnio 1−3
                           dalys

     37 straipsnis

     38 straipsnis         9 straipsnio 4 dalis

     39 straipsnis

     40 straipsnis         2 straipsnio 9 dalis

     41 straipsnis

     42 straipsnio 1       10        straipsnio
     dalies a−c punktai    pirma,    antra ir

LT                                                                 103                                         LT
 ---pagebreak---         Ši direktyva             Direktyva           Direktyva         Direktyva    Direktyva    Direktyva
                                 93/6/EEB            98/31/EB          98/33/EB    2002/87/EB   2004/39/EB
                            trečia įtraukos

     42 straipsnio      1
     dalies d ir        e
     punktai

     42 straipsnio 1        10         straipsnio
     dalies f punktas       ketvirta įtrauka

     42 straipsnio 1
     dalies g punktas

     43 straipsnis

     44 straipsnis

     45 straipsnis

     46 straipsnis          12 straipsnis

     47 straipsnis

     48 straipsnis

     49 straipsnis

     50 straipsnis          15 straipsnis

     I priedo 1−4 dalys     I priedo 1−4 dalys

     I priedo 4 dalies      2 straipsnio        22
     paskutinė              dalis
     pastraipa

     I priedo 5−7 dalys     I priedo 5−7 dalys

     I priedo 8 dalis

     I priedo        9−11   I priedo          8−10
     dalys                  dalys

     I priedo 12−14         I priedo        12−14
     dalys                  dalys

     I priedo 15 ir 16      2 straipsnio        12
     dalys                  dalis

     I priedo 17−41         I priedo        15−39
     dalys                  dalys

     I priedo 42−56
     dalys

     II priedo 1 ir 2       II priedo 1 ir 2
     dalys                  dalys

LT                                                               104                                         LT
 ---pagebreak---         Ši direktyva              Direktyva              Direktyva         Direktyva    Direktyva    Direktyva
                                  93/6/EEB               98/31/EB          98/33/EB    2002/87/EB   2004/39/EB

     II priedo      3−11
     dalys

     III priedo 1 dalis      III priedo 1 dalies    1 straipsnio 7 dalis
                             pirma pastraipa        ir priedo 3 dalies a
                                                    punktas

     III priedo 2 dalis      III priedo 2 dalis

     III priedo        2.1   III priedo 3.1 dalis   1 straipsnio 7 dalis
     dalies                                         ir priedo 3 dalies b
     pirma−trečia                                   punktas
     pastraipos

     III priedo 2.1
     dalies    ketvirta
     pastraipa

     III priedo 2.1          III priedo 3.2 dalis   1 straipsnio 7 dalis
     dalies    penkta                               ir priedo 3 dalies b
     pastraipa                                      punktas

     III priedo 2.2, 3 ir    III priedo       4−6   1 straipsnio 7 dalis
     3.1 dalys               dalys                  ir priedo 3 dalies c
                                                    punktas

     III priedo        3.2   III priedo 8 dalis
     dalis

     III priedo 4 dalis      III priedo 11 dalis

     IV priedo 1−20          VII priedo 1−20        1 straipsnio 7 dalis
     dalys                   dalys                  ir priedo 5 dalis

     IV priedo 21 dalis      11a straipsnis         1 straipsnio 6 dalis

     V priedo 1 dalis −      VIII priedo 1 dalis    1 straipsnio 7 dalis
     13 dalies trečia        − 13 dalies ii         ir priedo 5 dalis
     pastraipa               punktas

     V priedo 13 dalies
     ketvirta pastraipa

     V priedo 13 dalies      VIII priedo 13         1 straipsnio 7 dalis
     penkta pastraipa −      dalies iii punktas −   ir priedo 5 dalis
     14 dalis                14 dalis

     VI priedas              VI priedo 8 dalies
                             2 punktas, tekstas
                             po pirmo sakinio

     VII priedas

     VIII priedas

     IX priedas

LT                                                                   105                                         LT