CELEX: 31991R2374
Language: it
Date: 1991-08-02 00:00:00
Title: REGOLAMENTO (CEE) N. 2374/91 DELLA COMMISSIONE del 2 agosto 1991 relativo a varie forniture di cereali a titolo di aiuto alimentare #

Avis juridique important

|

31991R2374

REGOLAMENTO (CEE) N. 2374/91 DELLA COMMISSIONE del 2 agosto 1991 relativo a varie forniture di cereali a titolo di aiuto alimentare  -   

Gazzetta ufficiale n. L 217 del 06/08/1991 pag. 0005 - 0014

REGOLAMENTO (CEE) N. 2374/91 DELLA COMMISSIONE  del 2 agosto 1991  relativo a varie forniture di cereali a titolo di aiuto alimentareLA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea,  visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del 22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione dell'aiuto alimentare (1), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6, paragrafo 1, lettera  c),  considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce l'elenco dei paesi e degli  organismi che possono beneficiare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob;  considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accordato a una serie di paesi ed organismi beneficiari 11 283 t di cereali;  considerando che occorre effettuare tali forniture conformemente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che stabilisce le modalità generali per la mobilitazione nella Comunità di prodotti a titolo di  aiuto alimentare comunitario (4), modificato dal regolamento (CEE) n. 790/91 (5); che è necessario precisare in particolare i termini e le condizioni di fornitura nonché la procedura da seguire per determinare le spese che ne derivano,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:  Articolo 1  Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede alla mobilitazione nella Comunità di cereali, ai fini della loro fornitura ai beneficiari indicati in allegato, conformemente al disposto del regolamento (CEE) n. 2200/87 e alle  condizioni specificate negli allegati. L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.  Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e che le abbia accettate. Non vengono prese in considerazione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella sua offerta.  Articolo 2  Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee. Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli  Stati membri.  Fatto a Bruxelles, il 2 agosto 1991. Per la Commissione  Ray MAC SHARRY  Membro della Commissione   (1) GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1. (2) GU n. L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6. (3) GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1. (4) GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1. (5) GU n. L 81 del 28. 3. 1991, pag. 108.    ALLEGATO I  LOTTI A, B, C e D  1. Azioni n. (1): da 239/91 a 252/91.  2. Programma: 1991.  3. Beneficiario (7): Euronaid, Rhijngeestersstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest.  4. Rappresentante del beneficiario (2): vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.  5. Luogo o paese di destinazione: vedi allegato II.  6. Prodotto da mobilitare: fiocchi d'avena.  7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (5) (6):  vedi elenco pubblicato nella GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1, II.B.I.e.  8. Quantitativo globale: 1 152 t (1 986 t di cereali).  9. Numero dei lotti: 4 (A: 324 t; B: 96 t; C: 168 t; D: 564 t).  10. Condizionamento e marcatura (9) (10) (11):  vedi elenco pubblicato nella GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1, II.B.2.f e II.B.3.  Iscrizioni in lingua spagnola e francese.  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio: vedi allegato II.  11. Modo di mobilitazione del prodotto: sul mercato della Comunità.  12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: -  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: -  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 10 al 30. 9. 1991.  18. Data limite per la fornitura: -  19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.  20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 20. 8. 1991, ore 12.  21. A. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 27. 8. 1991, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 17. 9 al 7. 10. 1991;  c) data limite per la fornitura: -  B. In caso di terza gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 3. 9. 1991, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 24. 9 al 14. 10. 1991;  c) data limite per la fornitura: -  22. Importo della garanzia di gara: 5 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte (4):  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/46  rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  Telex AGREC 22037 B o 25670 B  25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (8): restituzione applicabile il 31. 7. 1991, fissata dal regolamento (CEE) n. 1778/91 della Commissione (GU n. L 158 del 22. 6. 1991, pag. 69).   LOTTI E, F e G  1. Azioni n. (1): da 227/91 a 238/91.  2. Programma: 1991.  3. Beneficiario (7): Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest.  4. Rappresentante del beneficiario (2): vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.  5. Luogo o paese di destinazione: vedi allegato II.  6. Prodotto da mobilitare: riso lavorato (codici prodotto 1006 30 92 900).  7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (5) (6): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1, II.A.1.f.  8. Quantitativo globale: 1 998 t (4 795 t di cereali).  9. Numero dei lotti: 3 (E: 612 t; F: 882 t; G: 504 t).  10. Condizionamento e marcatura (9) (10) (11): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1, II.A.2.b e II.A.3.  Iscrizioni in lingua spagnola, inglese e francese.  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio: vedi allegato II.  11. Modo di mobilitazione del prodotto: sul mercato della Comunità.  12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: -  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: -  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 10 al 30. 9. 1991.  18. Data limite per la fornitura: -  19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.  20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 20. 8. 1991, ore 12.  21. A. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 27. 8. 1991, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 17. 9 al 7. 10. 1991;  c) data limite per la fornitura: -  B. In caso di terza gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 3. 9. 1991, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 24. 9 al 14. 10. 1991;  c) data limite per la fornitura: -  22. Importo della garanzia di gara: 5 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte (4):  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/46  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  Telex AGREC 22037 B o 25670 B  25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (8): restituzione applicabile il 31. 7. 1991, fissata dal regolamento (CEE) n. 1778/91 della Commissione (GU n. L 158 del 22. 6. 1991, pag. 69).   LOTTO H  1. Azione n. (1): 1349/90.  2. Programma: 1990.  3. Beneficiario (7): Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest.  4. Rappresentante del beneficiario (2): vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.  5. Luogo o paese di destinazione: Sudan.  6. Prodotto da mobilitare: frumento tenero.  7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (5) (6) (12): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1, II.A.1.a.  8. Quantitativo globale: 900 t.  9. Numero dei lotti: 1.  10. Condizionamento e marcatura (9) (11): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1, II.A.2.b e II.A.3.  Iscrizioni in lingua inglese.  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio: vedi allegato II.  11. Modo di mobilitazione del prodotto: mercato comunitario.  12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: -  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: -  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 10 el 30. 9. 1991.  18. Data limite per la fornitura: -  19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.  20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 20. 8. 1991, ore 12.  21. A. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 27. 8. 1991, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 17. 9 al 7. 10. 1991;  c) data limite per la fornitura: -  B. In caso di terza gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 3. 9. 1991, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 24. 9 al 14. 10. 1991;  c) data limite per la fornitura: -  22. Importo della garanzia di gara: 5 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte (4):  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/46  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  Telex AGREC 22037 B o 25670 B  25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (8): restituzione applicabile il 31. 7. 1991, fissata dal regolamento (CEE) n. 1778/91 della Commissione (GU n. L 158 del 22. 6. 1991, pag. 69).   LOTTI I e K  1. Azioni n. (1): de 105/91 a 107/91.  2. Programma: 1991.  3. Beneficiario (7): Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest.  4. Rappresentante del beneficiario (2): vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.  5. Luogo o paese di destinazione: vedi allegato II.  6. Prodotto da mobilitare: frumento tenero.  7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (5) (6): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1, II.A.I.a.  8. Quantitativo globale: 2 862 t.  9. Numero dei lotti: 2 (I: 1 008 t; K: 1 854 t).  10. Condizionamento e marcatura (9) (10) (11): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1, II.A.2. b e II.A.3.  Iscrizioni in lingua francese e inglese.  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio: vedi allegato II.  11. Modo di mobilitazione del prodotto: mercato comunitario.  12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: -  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: -  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 10. al 30. 9. 1991.  18. Data limite per la fornitura: -  19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.  20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 20. 8. 1991, ore 12.  21. A. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 27. 8. 1991, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 17. 9 al 7. 10. 1991;  c) data limite per la fornitura: -  B. In caso di terza gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 3. 9. 1991, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 24. 9 al 14. 10. 1991;  c) data limite per la fornitura: -  22. Importo della garanzia di gara: 5 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte (4):  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/46  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  Telex AGREC 22037 B o 25670 B  25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (8): restituzione applicabile il 31. 7. 1991, fissata dal regolamento (CEE) n. 1778/91 della Commissione (GU n. L 158 del 22. 6. 1991, pag. 69).   LOTTO L  1. Azione n. (1): 1309/90.  2. Programma: 1990.  3. Beneficiario (7): Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest.  4. Rappresentante del beneficiario (2): vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.  5. Luogo o paese di destinazione: Etiopia.  6. Prodotto da mobilitare: farina di frumento tenero.  7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (5) (6): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1, II.B.1.a.  8. Quantitativo globale: 540 t (740 t di cereali).  9. Numero dei lotti: 1.  10. Condizionamento e marcatura (9) (11): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1, II.B.2.c e II.B.3.  Iscrizioni in lingua inglese.  Iscrizioni supplementari suul'imballaggio: vedi allegato II.  11. Modo di mobilitazione del prodotto: mercato comunitario.  12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: -  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: -  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 10 al 30. 9. 1991.  18. Data limite per la fornitura: -  19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.  20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 20. 8. 1991, ore 12.  21. A. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 27. 8. 1991, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 17. 9 al 7. 10. 1991;  c) data limite per la fornitura: -  B. In caso di terza gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 3. 9. 1991, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 24. 9 al 14. 10. 1991;  c) data limite per la fornitura: -  22. Importo della garanzia di gara: 5 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte (4):  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/46  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  Telex AGREC 22037 B o 25670 B  25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (8): restituzione applicabile il 31. 7. 1991, fissata dal regolamento (CEE) n. 1778/91 della Commissione (GU n. L 158 del 22. 6. 1991, pag. 69).   Note  (1) Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.  (2) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare: vedi elenco pubblicato nella GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 33.  (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare, nello Stato membro in questione non sono  superate.  Il certificato di radioattività deve indicare il tenore in cesio 134 e 137 e dello iodio 131.  (4) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita al punto 20 dei presenti allegati, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7, paragrafo 4, lettera a)  del regolamento (CEE) n. 2200/87, preferibilmente:  - per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 dei presenti allegati,  - oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles:  - 235 01 32,  - 236 10 97,  - 235 01 30,  - 236 20 05.  - 236 33 04.  (5) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato sanitario.  (6) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato d'origine.  (7) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedizione e per la loro distribuzione.  (8) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell'1. 8. 1987, pag. 56), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 2226/89 (GU n. L 214 del 24. 7. 1989, pag. 10), si applica alle restituzioni all'esportazione ed eventualmente  agli importi compensativi monetari e adesione, al tasso rappresentativo e al coefficiente monetario. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al punto 25 dei presenti allegati.  (9) Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti che devono essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una R maiuscola.  (10) L'aggiudicatario deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce l'elenco completo d'imballaggio di ciascuno dei contenitori, specificando il numero di sacchi relativo a ciascun numero come indicato nel bando di gara.  L'aggiudicatario deve sigillare ogni contenitore con un dispositivo di chiusura numerato, il cui numero deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.  Da spedire in contenitori di 20 piedi, regime FCL/LCL. Il fornitore è responsabile dei costi inerenti alla messa a disposizione dei contenitori, stadio stock del terminal al porto d'imbarco. Tutte le altre successive spese di carico, comprese quelle di  rimozione dei contenitori dal terminal, sono a carico del beneficiario. Non si applicano le disposizioni dell'articolo 13, paragrafo 2, secondo comma del regolamento (CEE) n. 2200/87.  (11) Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a:  MM. De Keyser &  Schuetz BV  Postbus 1438 Blaak 16  NL-3000 BK Rotterdam  (12) Il certificato di radioattività legalizzato da un consolato del Sudan.     PARARTIMA II ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II           Designación  del lote  Cantidad total del lote  (en toneladas)  Cantidades parciales  (en toneladas)  Beneficiario  País destinatario  Inscripción en el embalaje  Parti  Totalmaengde  (tons)  Delmaengde  (tons)  Modtager  Modtagerland  Emballagens paategning  Bezeichnung  der Partie  Gesamtmenge  der Partie  (in Tonnen)  Teilmengen  (in Tonnen)  Empfaenger  Bestimmungsland  Aufschrift auf der Verpackung  Charaktirismos  tis partidas  Synoliki posotita  tis partidas  (se tonoys)  Merikes posotites  (se tonoys)  Dikaioychos  Chora  proorismoy  Endeixi epi tis syskevasias  Lot  Total quantity  (in tonnes)  Partial quantities  (in tonnes)  Beneficiary  Recipient country  Markings on the packaging  Désignation  du lot  Quantité totale du lot  (en tonnes)  Quantités partielles  (en tonnes)  Bénéficiaire  Pays destinataire  Inscription sur l'emballage  Designazione  della partita  Quantità totale  della partita  (in tonnellate)  Quantitativi parziali  (in tonnellate)  Beneficiario  Paese destinatario  Iscrizione sull'imballaggio  Aanduiding  van de partij  Totale hoeveelheid  van de partij  (in ton)  Deelhoeveelheden  (in ton)  Begunstigde  Bestemmingsland  Aanduiding op de verpakking  Designaçao  do lote  Quantidade total  (em toneladas)  Quantidades parciais  (em toneladas)  Beneficiário  País destinatário  Inscriçao na embalagem               A  324  A1: 240  Euronaid  Ecuador  Acción no 239/91 / Ecuador / Caritas española / 916003 / Quito vía Guayaquil / Destinado a la distribución gratuita           A2:  36  Euronaid  Perú  Acción no 240/91 / Perú / AATM / 911729 / Arequipa vía Matarini / Destinado a la distribución gratuita           A3: 36  Euronaid  Perú  Acción no 241/91 / Perú / Caritas Denmark / 915809 / Lima vía Callao / Destinado a la  distribución gratuita           A4: 12  Euronaid  República  Dominicana  Acción no 242/91 / República Dominicana / CAM / 912018 / Barahona vía Santo Domingo / Destinado a la distribución gratuita         B  96  B1: 12  Euronaid  Côte-d'Ivoire  Action no 243/91 / Côte-d'Ivoire / AATM / 911726/ Abidjan / Pour  distribution gratuite           B2: 72  Euronaid  Togo  Action no 244/91 / Togo / AATM / 911727 / Lomé / Pour distribution gratuite           B3: 12  Euronaid  Togo  Action no 245/91 / Togo / AATM / 911728 / Dapaong via Lomé / Pour distribution gratuite          C  168  C1: 12  Euronaid  Madagascar  Action no 246/91 / Madagascar / AATM / 911723 / Toliary / Pour distribution gratuite           C2: 24  Euronaid  Madagascar  Action no 247/91 / Madagascar / AATM / 911724 / Fianarantsoa via Toamasina / Pour  distribution gratuite           C3: 24  Euronaid  Madagascar  Action no 248/91 / Madagascar / AATM / 911725 / Toamasina / Pour distribution gratuite           C4: 60  Euronaid  Madagascar  Action no 249/91 / Madagascar / CAM / 912016 / Toliary / Pour  distribution gratuite           C5: 24  Euronaid  Madagascar  Action no 250/91 / Madagascar / CAM / 912017 / Ambatondrazaka via Toamasina / Pour distribution gratuite           C6: 24  Euronaid  Madagascar  Action no 251/91 / Madagascar / Caritas France  / 914206 / Tolagnaro via Toamasina / Pour distribution gratuite         D  564   Euronaid  Rwanda  Action no 252/91 / Rwanda / Caritas B / 910231 / Kigali via Mombasa / Pour distribution gratuite         E  612  E1: 198  Euronaid  Ecuador  Acción no  227/91 / Ecuador / Caritas española / 916002 / Quito vía Guayaquil / Destinado a la distribución gratuita           E2: 72  Euronaid  Perú  Acción no 228/91 / Perú / Caritas Denmark / 915804 / Lima vía Callao / Destinado a la distribución gratuita            E3: 36  Euronaid  Perú  Acción no 229/91 / Perú / Caritas Denmark / 915810 / Lima vía Callao / Destinado a la distribución gratuita           E4: 270  Euronaid  República  Dominicana  Acción no 230/91 / República Dominicana / OXFAM B / 910818 / Santo Domingo / Destinado a la distribución gratuita           E5: 36  Euronaid  República  Dominicana  Acción no 231/91 / República Dominicana / Prosalus / 915522 / Ysura Azua vía Santo Domingo / Destinado a la distribución gratuita         F  882  F1: 180  Euronaid  Gambia  Action No 232/91 / Gambia / Cathwel / 910107 / Kanifing via Banjul /  For free distribution           F2: 540  Euronaid  Congo  Action no 233/91 / Congo / Caritas France / 910518 / Brazzaville via Pointe-Noire / Pour distribution gratuite           F3: 54  Euronaid  Congo  Action no 234/91 / Congo / Caritas France /  910519 / Nkayi via Pointe-Noire / Pour distribution gratuite           F4: 72  Euronaid  Congo  Action no 235/91 / Congo / Caritas France / 910520 / Pointe-Noire / Pour distribution gratuite           F5: 36  Euronaid  République  Centrafricaine  Action no 236/91 / République Centrafricaine / AATM / 911734 / Bangui via Douala / Pour distribution gratuite         G  504  G1: 360  Euronaid  Bangladesh  Action No 237/91 / Bangladesh / CAM / 912021 / Chittagong / For free  distribution           G2: 144  Euronaid  Bangladesh  Action No 238/91 / Bangladesh / CAM / 912022 / Chittagong / For free distribution         H  900   Euronaid  Sudan  Action No 1349/90 / Sudan / Goal / 907502 / Khartoum via Port Sudan / For free  distribution         I  1 008   Euronaid  Niger  Action no 105/91 / Niger / SSI / 913016 / Niamey via Lomé / Pour distribution gratuite         K  1 854  K1: 1 350  Euronaid  Bangladesh  Action No 106/91 / Bangladesh / CAM / 912019 / Chittagong / For  free distribution           K2: 504  Euronaid  Bangladesh  Action No 107/91 / Bangladesh / CAM / 912021 / Chittagong / For free distribution         L  540   Euronaid  Ethiopia  Action No 1309/90 / Ethiopia / Caritas Germany / 90481 / Addis-Ababa via  Assab / For free distribution