CELEX: 31982R3053
Language: da
Date: 1982-11-16 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 3053/82 af 16. november 1982 om salg til forudfastsatte priser af visse former for oksekød fra interventionslagrene med henblik på forarbejdning i Fællesskabet og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 2769/82

Avis juridique important

|

31982R3053

Kommissionens forordning (EØF) nr. 3053/82 af 16. november 1982 om salg til forudfastsatte priser af visse former for oksekød fra interventionslagrene med henblik på forarbejdning i Fællesskabet og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 2769/82  

EF-Tidende nr. L 322 af 18/11/1982 s. 0023 - 0027

++++  KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 3053/82  af 16 . november 1982  om salg til forudfastsatte priser af visse former for oksekoed fra interventionslagrene med henblik paa forarbejdning i Faellesskabet og om ophaevelse af forordning ( EOEF ) nr . 2769/82  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab ,  under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 805/68 af 27 . juni 1968 om den faelles markedsordning for oksekoed ( 1 ) , senest aendret ved akten vedroerende Graekenlands tiltraedelse , saerlig artikel 7 , stk . 3 ,  under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 878/77 af 26 . april 1977 om de vekselkurser , der skal anvendes inden for landbrugssektoren ( 2 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 2792/82 ( 3 ) , og  ud fra foelgende betragtninger :  Anvendelsen af interventionsforanstaltninger i oksekoedsektoren har foert til betydelige lagre i visse medlemsstater ;  der er med den oejblikkelige markedssituation forskellige muligheder for at afsaette det oplagrede koed til forarbejdningsindustrien i Faellesskabet ;  dette salg boer finde sted efter reglerne i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2173/79 ( 4 ) , reglerne i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 1687/76 ( 5 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1252/81 ( 6 ) , samt reglerne i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2182/77 ( 7 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 2769/82 ( 8 ) , idet der fastsaettes visse paakraevede undtagelser paa grund af de paagaeldende produkters specifikke anvendelse ;  i henhold til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1055/77 ( 9 ) kan der for et interventionsorgans produkter , oplagret uden for den medlemsstat , som dette organ henhoerer under , fastsaettes en anden salgspris end den , der gaelder for produkter , oplagret paa denne medlemsstats omraade ; ved Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 1805/77 ( 10 ) fastsaettes metoden til beregning af salgspriserne for disse produkter ; for at hindre enhver misforstaaelse boer det praeciseres , at de ved naervaerende forordning fastsatte priser ikke uden videre gaelder for disse produkter ;  artikel 2 , stk . 2 , andet afsnit , i forordning ( EOEF ) nr . 2173/79 boer fraviges i betragtning af de administrative vanskeligheder , som anvendelsen af denne bestemmelse skaber i visse medlemsstater ;  Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2769/82 skal ophaeves ;  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for Oksekoed -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :  Artikel 1  1 . I perioden fra den 22 . november 1982 til den 7 . januar 1983 saelges foelgende maengder oksekoedprodukter med henblik paa forarbejdning i Faellesskabet :   - ca . 300 tons ikke udbenet oksekoed , som det franske interventionsorgan ligger inde med , og som er opkoebt inden den 1 . august 1982 ,   - ca . 3 600 tons ikke udbenet oksekoed , som det tyske interventionsorgan ligger inde med , og som er opkoebt inden den 1 . august 1982 ,   - ca . 70 tons ikke udbenet oksekoed , som det irske interventionsorgan ligger inde med , og som er opkoebt inden den 1 . januar 1982 ,   - ca . 2 500 tons ikke udbenet oksekoed , som det italienske interventionsorgan ligger inde med , og som er opkoebt inden den 1 . august 1982 ,   - ca . 1 500 tons ikke udbenet oksekoed , som det britiske interventionsorgan ligger inde med , og som er opkoebt inden den 1 . august 1982 ,   - ca . 3 tons udbenet oksekoed , som det franske interventionsorgan ligger inde med , og som er opkoebt inden den 1 . februar 1982 ,   - ca . 2 000 tons udbenet oksekoed , som det irske interventionsorgan ligger med , og som er opkoebt inden den 1 . juli 1982 ,   - ca . 200 tons udbenet oksekoed , som det britiske interventionsorgan ligger inde med , og som er opkoebt inden den 1 . januar 1982 .  2 . De i stk . 1 omhandlede interventionsorganer saelger foerst det koed , der har vaeret oplagret laengst .  3 . Koedets pris og kvalitet samt maengderne er anfoert i bilag I .  4 . Salget finder sted efter forordning ( EOEF ) nr . 2173/79 , forordning ( EOEF ) nr . 1687/76 , forordning  ( EOEF ) nr . 2182/77 og denne forordning .  5 . Som undtagelse fra artikel 2 , stk . 2 , andet afsnit i forordning ( EOEF ) nr . 2173/79 , angives det ikke paa koebsansoegningerne , paa hvilket eller hvilke lagre de oenskede produkter befinder sig .  6 . Oplysninger om maengder samt de steder , hvor produkterne er oplagret , kan indhentes paa de i bilag II anfoerte adresser .  Artikel 2  1 . Som undtagelse fra artikel 3 , stk . 1 og 2 , i forordning ( EOEF ) nr . 2182/77 :  a ) er koebsansoegninger kun gyldige , hvis de indgives af en fysisk eller juridisk person , der i mindst tolv maaneder har udoevet virksomhed i forarbejdningsindustrien med henblik paa fremstilling af produkter med indhold af oksekoed , og som er offentligt registreret i en medlemsstat ;  b ) skal koebsansoegningerne vaere ledsaget af :   - ansoegers skriftlige forpligtelse til at forarbejde det opkoebte koed inden udloebet af den frist , der er omhandlet i artikel 5 , stk . 1 , i forordning  ( EOEF ) nr . 2182/77 ,   - en noejagtig angivelse af den eller de virksomheder , hvor det opkoebte koed skal forarbejdes .  2 . En befuldmaegtigt kan paa de i stk . 1 omhandlede ansoegeres vegne modtage de produkter , som ansoegerne koeber . I saa fald fremlaegger den befuldmaegtigede de koebsansoegninger , der er indgivet af de ansoegere , som han repraesenterer .  3 . De i ovenstaaende stykker omhandlede koebere og befuldmaegtigede foerer et opdateret regnskab , som goer det muligt at fastlaa produkternes bestemmelse og anvendelse , isaer med henblik paa at kontrollere , at de opkoebte maengder svarer til de forarbejdede maengder .  Artikel 3  Den i artikel 4 , stk . 1 , i forordning ( EOEF ) nr . 2182/77 , omhandlede sikkerhed fastsaettes til :   - 50 ECU/100 kg ikke udbenet ,   - 50 ECU/100 kg udbenet koed .  Artikel 4  Forordning ( EOEF ) nr . 2769/82 ophaeves .  Artikel 5  Denne forordning traeder i kraft den 19 . november 1982 .  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 16 . november 1982 .  Paa Kommissionens vegne  Poul DALSAGER  Medlem af Kommissionen  ( 1 ) EFT nr . L 148 af 28 . 6 . 1968 , s . 24 .  ( 2 ) EFT nr . L 106 af 29 . 4 . 1977 , s . 27 .  ( 3 ) EFT nr . L 295 af 21 . 10 . 1982 , s . 6 .  ( 4 ) EFT nr . L 251 af 5 . 10 . 1979 , s . 12 .  ( 5 ) EFT nr . L 190 af 14 . 7 . 1976 , s . 1 .  ( 6 ) EFT nr . L 126 af 12 . 5 . 1981 , s . 8 .  ( 7 ) EFT nr . L 251 af 1 . 10 . 1977 , s . 60 .  ( 8 ) EFT nr . L 292 af 16 . 10 . 1982 , s . 7 .  ( 9 ) EFT nr . L 128 af 24 . 5 . 1977 , s . 1 .  ( 10 ) EFT nr . L 198 af 5 . 8 . 1977 , s . 19 .  BILAG I - ANHANG I - !*** - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I  Medlemsstat - Mitgliedstaat - !*** - Member State - Etat membre - Stato membro - Lid-Staat * Produkter - Erzeugnisse - !*** - Products - Produits - Prodotti - Produkten * Maengde ( tons ) - Mengen ( Tonnen ) - !*** - Quantities ( tonnes ) - Quantités ( tonnes ) - Quantità  ( tonnellate ) - Hoeveelheid ( ton ) * Salgspris  ( ECU/100 kg ) ( 1 ) - Verkaufspreise ( ECU/100 kg ) ( 1 ) - !*** - Selling prices ( ECU/100 kg ) ( 1 ) - Prix de vente  ( Ecus/100 kg ) ( 1 ) - Prezzi di vendita  ( ECU/100 kg ) ( 1 ) - Verkoopprijzen ( Ecu/100 kg ) ( 1 ) *  a ) Udbenet koed ( 2 ) - Fleisch ohne Knochen ( 2 ) - !*** - Boned beef ( 2 ) - Viande désossée ( 2 ) - Carni senza osso ( 2 ) - Vlees zonder been ( 2 )  France * Caisse " B " ( caparaçon avec flanchet ) * 2 * 185,00 *   * Boule de macreuse * 0,75 * 295,00 *  Ireland * - From steers 1 and 2 : * * *   * Forequarters ( excluding cube rolls ) * 600 * 264,60 *   * Plates and flanks * 600 * 189,90 *   * Briskets * 200  227,00 *   * Thin flanks * 250 * 189,90 *   * Plates * 270 * 189,90 *   * Shins * 80 * 264,15 *  United Kingdom * - From steers and heifers : * * *   * Thin flanks * 89 * 194,00 *   * Flanks ( plate ) * 28 * 194,00 *   * Thick rib * 24 * 257,00 *   * Chucks * 23 * 276,00 *   * Clod and stickings * 26 * 260,00 *   * Striploin flankedge * 4 * 207,00 *  b ) Ikke-udbenet koed - Fleisch mit Knochen - !*** - Unboned beef - Viande avec os - Carni con osso - Vlees met been  Bundesrepublik Deutschland * - Vorderviertel , auf 5 Rippen geschnitten , Fleisch - und Knochenduennung bleiben am Vorderviertel , stammend von : * * *   * Bullen * 3 595 * 184,50 *  Ireland * - Forequarters , straight cut at 10th rib from : * * *   * Steers 1 and 2 * 29 * 184,50 *   * - Forequarters , cut at fifth rib , with flank included in the forequarter from : * * *   * Steers 1 and 2 * 46 * 173,70 *   * - Hindquarters , straight cut at third rib from : * * *   * Steers 1 and 2 * 1,5 * 234,90 *  Italia * - Quarti anteriori , taglio a 5 costole , il pancettone fa parte del quarto anteriore , provenienti dai : * * *   * Vitelloni 1 * 2 500 * 175,50 *  United Kingdom * * * *  A . Great Britain * - Forequarters , straight cut at 10th rib , from : * * *   * Steers M , H * 350 * 161,10 *   * - Forequarters , cut at fifth rib , with thin flank included in the forequarter , from : * * *   * Steers M , H * 350 * 152,10 *  B . Northern Ireland * - Forequarters , straight cut at 10th rib , from : * * *   * Steers L/M , L/H , T * 500 * 161,10 *   * - Forequarters , cut at fifth rib , with thin flank included in the forequarter , from : * * *   * Steers L/M , L/H , T * 300 * 152,10 *  France * - Quartiers , avant , découpe à 5 côtes , caparaçons faisant partie du quartier avant , provenant des : * * *   * Jeunes bovins U , R et O ou/et boeufs U , R et O * 300 * 175,00 *  ( 1 ) I tilfaelde , hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat , hvor interventionsorganet er hjemmehoerende , tilpasses disse priser i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning ( EOEF ) nr . 1805/77 . - Falls die Lagerung der Erzeugnisse ausserhalb des fuer die betreffende Interventionsstelle zustaendigen Mitgliedstaats erfolgt , werden diese Preise gemaess den Vorschriften der Verordnung ( EWG ) Nr . 1805/77 angepasst . - !*** - In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated , these prices shall be adjusted in accordance with the provisions of Regulation ( EEC ) No 1805/77 . - Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'Etat membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur , ces prix sont ajustés conformément aux dispositions du règlement ( CEE ) n * 1805/77 . - Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende l'organismo detentore , detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento ( CEE ) n . 1805/77 . - Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert , worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening ( EEG ) nr . 1805/77 .  ( 2 ) Disse priser gaelder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17 , stk . 1 , i forordning ( EOEF ) nr . 2173/79 . - Diese Preise gelten netto gemaess den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung ( EWG ) Nr . 2173/79 . - !*** - These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of Regulation  ( EEC ) No 2173/79 . - Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du règlement ( CEE ) n * 2173/79 . - Il prezzo si intende netto in conformità del disposto dell'articolo 17 , paragrafo 1 , del regolamento ( CEE ) n . 2173/79 . - Deze prijzen gelden netto , overeenkomstig de bepalingen van artikel 17 , lid 1 , van Verordning  ( EEG ) nr . 2173/79 .  BILAG II - ANHANG II - !*** - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II  Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - !*** - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus  FRANCE :  ONIBEV  Tour Montparnasse  33 , avenue du Maine  F-75755 Paris Cedex 15  Tél . 538 84 00  Télex 260643  BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND :  Bundesanstalt fuer landwirtschaftliche Marktordnung  ( BALM )  Geschaeftsbereich 3 ( Fleisch und Fleischerzeugnisse )  Postfach 180 107 - Adickesallee 40  D-6000 Frankfurt am Main 18  Tel . ( 06 11 ) 1 56 40 App . 772/702 , Telex 04 11 56  IRELAND :  Department of Agriculture  Agriculture House  Kildare Street  Dublin 2  Tel . ( 01 ) 78 90 11 , ext . 22 78  Telex 4280 and 5118  ITALIA :  Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo  ( AIMA )  Roma , via Palestro 81  Tel . 49 57 283 - 49 59 261  Telex 64 003  UNITED KINGDOM :  Intervention Board for Agricultural Produce  Fountain House  2 West Mall  Reading RC1 7QW  Berks .  Tel . ( 0734 ) 58 36 26  Telex 848 302