CELEX: 51980PC0740
Language: da
Date: 1980-11-18
Title: FORSLAG TIL RÅDETS FORORDNING (EØF) om åbning, fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent for spiritus fremstillet af blommer sljivovica, henhørende under pos. ex 22.09 C IV a) i den fælles toldtarif, og med oprindelse i Jugoslavien (1981)#FORSLAG TIL RÅDETS FORORDNING (EØF) om åbning, fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent for visse tobakker henhørende under pos. ex 24.01 B i den fælles toldtarif, med oprindelse i Jugoslavien (1981) (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (80) 740
Vol. 1980/0232
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
                                                   KOM(80)740 endelig udg.
                                                   Bruxelles , den 18 . november 1980
                           FORSLAG TIL RÅDETS FORORDNING ( EØF )
                       om åbning , fordeling og forvaltning af et
                   fællesskabstoldkontingent for spiritus fremstillet
                     af blommer sljivovica , henhørende under pos .
                       ex 22.09 C IV a ) i den fælles toldtarif ,
                         og med oprindelse i Jugoslavien ( 1981 )
                           FORSLAG TIL RÅDETS  FORORDNING ( EØF )
                        om åbning , fordeling og forvaltning af et
                      fællesskabstoldkontingent for visse tobakker
                      henhørende under pos . ex 24.01 B i den fælles
                     toldtarif , med oprindelse i Jugoslavien ( 1981 )
                              ( forelagt Rådet af Kommissionen )
                                                                    \
                                                                      \
                                                              ■·.:      \
                                                                  ν     Λ
  KOM ( 80 ) 740 endelig udg
                                           P3        -                ta
 ---pagebreak---  'Artikel d og 10 i interiasaftalen .mellem Det europsiske økonomiske Jbl-
• lesskab . og der* socialistiske føderative • republik Jugoslavien fastsætter
  åbningen af årlige , fallessfcabstoldkontingenter for indførslen i Jtel les-
  skabet af henholdsvis
               I               '                         .
 - 5 « 420 nektoliter . spiritus fremstillet af blonmer benævnt Sljivovica ,
    henhørende under pos . ex 22.09 C IV a) i den ETT til en toldsats på
    0,3 ER3 pr . hl pr . 6jo vol alkohol +• 3 iSHE pr . hl ,               .
                      .* ■           .       * .
- 1.500 tons 'tobak Prilep , henhørende under pos . -ex 24. 01 B i den FTT til
    en toldsats på' 7$ med en minimumopkrævning på 13 EES/lOO'kg og en ^nariirrcun-
    opkrsvning på 45 SRS/iOO kg.                                                    ' •       . '
                                              , " \        "      . /                \      •
                                             "      1        il .                                          .
©skrivelse), af tobak p r i (.ep" med oprindelse i Jugoslavien og modellen                            af de
&gthedcertifikat , sos skal udstedes af de jugoslaviske myndigheder , er spe­
cificeret i brevvekslingen           af .•.-U*.jiAi                          1930# •'•
  Disse . xolc.'.'.citingezvter bør ar • or abnesj for 1981 .         .                ; ■'     .
                            .-   '•s                                              '                 ,    '
!. forslagene xil forordning o:n åbning af disse t oldlcont inge/iter fast satter -
    således som' reglen er på dette område - opdeling af hvert kontingent i to
    dele , hvoraf der. første fordeles som kvoter mellen medlemsstaterne , og der.
    ar.aen . udgør reserven .                                             ,     ,
    Med hensyn' til fordelingen af den forste del af hvert kontingent , bar man
    bas'ere sig på de norne.lt anvendte regler , dvs .* at sætte hver medlemsstats
    saml sde indforsier i 'iabst . af de sidste tre år i forhold til Fællesskabets
     indførsler i sarcae periode , og for hver medlemsstat' at anvende de reSulte–
                                                 ■<   4:
    rende procent satser pa den ifsrste del .                         :• • I                      •
 ---pagebreak---                                            - 2 -
      Da dor ikke foreligger statistiske oplysninger på fællesskabs
      pian for de pågældende varer , er
     henholdsvis spiritus fremstillet af frugt , henhørende under pos . ex 22.09 C
     IV a ) og tobak , henhørende under pc «. 24«01 B , foretaget på grundlag af ■
     indforsierne fra Jugoslavien .
     Ved denne fremgangsmåde er der desuden taget hensyn til det forhold , at
     visso medlemsstaters indførsler har varet nul eller kun lejlighedsvise i
     lobot af disse år . Ba det er nødvendigt at fordele kontingenterne på rimelig
     vis , tildeles disse medlemsstater små procentsatser svarende til kommercielt
     anvendelige kvoter .                              ,
   «                   *
                                                                   ^            •
3 . Dot foreslås at godkende forslagene til Rådets forordninger om åbning af
     do ovenfor be sierevne fsllesslcabstoldkont ingenter .
                                              V     _    '  "
                                              7 ,           ' :       '      i
BILAG s
2 forslag til Rådets forordninger (EØF)
                                   ♦              *
 ---pagebreak---                                   Note
 The tariff quotas concerned might be modified in the context of the
 present negotiations with the contracting country in view of the
 conclusion of an Adaptation Protocol to the abovementioned Agreement .
 Awaiting the results / the proposed Regulations permit the respect of
 the engagements contracted by the Community .
 The Commission reserves the possibility of modifying the proposal
 during, the procedure , if necessary,, to adapt it to the Adaptation
'Protocol .* '              ••     '. -'                       v.  v:
 ---pagebreak---                                                                                              BILAG A
                                                         Porslag til
                                      RÅDETS FORORDNING (EØF)
                 om åbning, fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent for spiritus
                 fremstillet af blommer, .Sljivovica«, henhørende under pos. ex 22.09 C IV a) i den
                              . fælles toldtarif, og med oprindelse i Jugoslavien ( 198 1 )
 RÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                        pågældende varer fra Jugoslavien følgende procentvise
 FÆLLESSKABER HAR –                                             andele :
                                                                          Medlemsstat          IV77       I97H        1479
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
 europæiske økonomiske Fællesskab, særlig artikel 113,
                                                                Bénélux                         2.2         2.7         2.4
                                                                Danmark                         0.3         0.2         0.2
 under henvisning til forslag fra Kommissionen, og                                             93.5       93.Κ        9.1,0
                                                                Pys   Grsekenland
                                                                Frnnknc                         1.H         2.9       • 17
                                                                Irland
 ud fra følgende betragtninger :                                 Italien                                    0,4         0.6
                                                                 Det forenede Kongerige          0.2                    0 ,.
 Det er i artikel 8 i interimsaftalen mellem Det europæ­
 iske økonomiske Fællesskab og Den socialistiske føde­
 rative republik Jugoslavien om samhandel og handels-
 samarbejde ( ') fastsat, at spiritus fremstillet af blommer     der skal tages hensyn til disse procentvise andele og
 og forhandlet under benævnelsen Sljivovica, henhø­              til de af visse medlemsstater fremlagte forudberegnin­
 rende under pos. ex 22.09 C IV a) i den fælles toldta­         ger samt til nødvendigheden af i det foreliggende til­
 rif, og med oprindelse i Jugoslavien, kan indføres i            fælde at sikre en rimelig fordeling mellem alle med­
  Fællesskabet til en toldsats af 0,3 ERE pr. hl pr. % vol       lemsstaterne af den forpligtelse, der er indgået ved den
 alkohol + 3 ERE pr. hl inden for rammerne af et år­             pågældende aftale ; den første procentvise fordeling af
  ligt fællesskabstoldkontingent på 5 420 hl ; disse varer       det samlede kontingent kan derfor tilnærmelsesvis fast­
 skal ledsages af et ægtheds certifikat ; det pågæl­             sættes således :                    .   "
 dende toldkontingent "bør åbnes for ,
  1981i                                                                   Bcnclux                                 2,0
                                                                          Danmark                                 0,2
  der bør navnlig skabes sikkerhed for lige og vedva­                     T^^ékenland
                                                                          Frankng
                                                                                                              0
                                                                                                                '3,2
  rende adgang for alle Fællesskabets importører til                      Irland                                  0,2
  nævnte kontingent samt for fortløbende anvendelse                       Italien                                 0,2
  uden afbrydelse af de for dette kontingent fastsa.te sat­               Det forenede Kongerige                  0,5 ;
  ser ved enhver indførsel af dc pågældende varer i med­
   lemsstaterne, indtil kontingentet er opbrugt ; et sy­
   stem for udnyttelse af fællesskabstoldkontingentet på          for at tage hensyn til udviklingen i indførslerne af dc
   grundlag af en fordeling mellem medlemsstaterne sy­            pågældende varer i de forskellige medlemsstater bør
   nes at ville respektere nævnte kontingents fællesskabs­        toldkontingentet opdeles i to dele, idet den første del
- karakter med hensyn til de ovenfor fremførte princip­           udgør en reserve, der senere skal dække behovet i de
   per ; for bedst muligt at afspejle den faktiske udvikling      medlemsstater, som har opbrugt deres oprindelselige
   på markedet for de pågældende varer skal denne forde­          kvote ; for at yde importørerne i de enkelte medlems-
    ling foretages i forhold til medlemsstaternes behov,          statei en vis sikkerhed bør den første del af fælles-
   der dels beregnes på grundlag af de statistiske oplys­         skabskontingentet fastsættes på et niveau, der i det fo­
    ninger vedrørende indførsler fra Jugoslavien af de på­         religgende tilfælde kunne ligge på 75 % af kontingent­
   gældende varer i en repræsentativ referencepriode, og           mængden ;
    dels på grundlag af de økonomiske udsigter for den
    pågældende kontingentperiode :
                                   «
                                                                   medlemsstaternes oprindelige kvoter kan opbruges
    i de seneste tre år. for hvilke der foreligger statistiske     mere eller mindre hurtigt ; for at hensyn til dette og
    oplysninger, repræsenterer indførslerne i hver med­            for at undgå enhver afbrydelse er det vigtigt, at hver
     lemsstat i forhold til indførslerne i Fællesskabet af; de     medlemsstat, der næsten fuldstændigt har opbrugt sin
                                                                   oprindelige kvote, trækker en tillægskvote på reser­
    (i ) EFT nr. L 13« af 27. S. 19X0. s. 2.                       ven ; hver medlemsstat skal trække på reserven, når
 ---pagebreak---                                                            - 2 -                               BILAG A
    dens tillægskvote cr næsten fuldstændig opbrugt, og
    dette så mango gange, som reserven (illader det ; de
    oprindelige kvoter og tillægskvoterne skal være gyl­
    dige indtil kontingentperiodens slutning ; denne form
    for forvaltning kræver et snævert samarbejde mellem
    medlemsstaterne og Kommissionen, som især skal
    kunne følge udnyttelsesgraden af det samlede kontin­
   gent og underrette medlemsstaterne herom :
   såfremt der pS en bestemt dato i kontingentperioden
   findes en betydelig rest af tildelingen i en af medlems­                                                     (, h!)
   staterne, er det nødvendigt, at denne stat tilbagefører                  Bénélux                       '        82
   en væsentlig procentdel heraf til reserven for at undgå,                 Danmark                                  8
   at en del af fællesskabskontingentct forbliver uudnyt­
   tet i en medlemsstat ; medens den kunne anvendes i
                                                                           Tyskland                   ' ■ . 3 . .796 "
   andre ;                                                                 Grakenland                                8
                                                                           Frankrig                              130 .
                                                                           Irland                                    8
  da kongeriget Belgien, kongeriget Nederlandene og                        Italien                                  8
  storhertugdømmet Luxembourg er forenet i og repræ­
  senteres af Den økonomiske union Benelux, kan . en­                      Det forenede Kongerige                  20
  hver disposition vedrørende forvaltningen af de kvo­
  ter, der tildeles nævnte økonomiske , union, træffes af          2.    Den anden del, der omfatter en mængde på i 3b0
  et af dens medlemmer –                                          -hl, udgør reserven.
                                                                                          Artikel 3
                                                               v l . Såfremt en medlemsstats oprindelige kvote, såle­
  UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :                                   des som den er fastsat i artikel 2, stk. 1 , eller samme
                                                                  kvote nedsat med den del, der er tilbageført til reser­
                                                                  ven, såfremt artikel 5 har fundet anvendelse, er udnyt­
                         Artikel 1                                tet med 90 % eller derover; foranstalter denne med­
                                                                  lemsstat straks ved meddelelse til Kommissionen, i
 1 . Fra den 1 . januar .til den                                  det omfang reservemængden tillader det, trækning på
       31 . december 1981                      åbnes der et       en anden kvote med 15 % af den oprindelige kvote,
                                                                  eventuelt afrundet opad.
 fællesskabstoldkontingent på 5420 hi for spiritus
 fremstillet af blommer og forhandlet under benævne)- •           2.    Såfremt den anden kvote, der trækkes af en méd-
sen Sljivovica, i beholdere med indhold af 2 liter og         , lemsstat, efter at den oprindelige kvote er opbrugt er
derunder, henhørende under pos. ex 22.09 C IVa) i                udnyttet med 90 % eller derover, foranstalter denne
den fælles toldtarif og med oprindelse i Jugoslavien.            medlemsstat på de i stk. 1 fastsatte betingelser træk­
                                                                 ning på en tredje kvote med 7,5 % af dens oprinde­
                                                                 lige kvote.                        *            .
2.     Inden for             ; dette toldkontingent ned­
sættes tolden i den fælles toldtarif for disse varer til
<U ERE pr. hl pr. % vol alkohol +              ERE pr. hl.       3.    Såfremt den tredje kvote, der trækkes af en med­
                                                                 lemsstat, efter den anden kvote er opbrugt, er udnyttet
 Inden for dette toldkontingent ,                                med 90 % eller derover, foranstalter denne medlems­
anvender             Grækenland told­                            stat på de samme betingelser trækning på en fjerde
                                                                 kvote, der er lig med den tredje.
 satser beregnet i overensstemmelse
med de herom fastsatte bestemmelser i                            Denne fremgangsmade anvendes, indtil reserven er
tiltrædelsesakten .                                             opbrugt.
3. Disse varer skal ved indførsel ledsages af et ægt-
hcdscertifikat, der er udstedt af den kompetente jugo­          4. Uanset stk. I , 2 og 3 kan medlemsstaterne
slaviske myndighed, i overensstemmelse med den                  trække pa mindre kvoter end dem, der cr fastsat i
model, der er knyttet som bilag til denne forordning.           disse stykker, såfremt der er grund til at antage, at
                                                                disse ikke vil blive opbrugt. De underretter Kommis­
                                                                sionen om de grunde, der har foranlediget anvendelse
                                                                af dette stykke.
                        Artikt l 2
                                                                                        Aniki ! 4
I. F.11 første del på 4060 hl af det i artikel I
nævnte fællesskabstoldkontingent fordeles mellem                De tillægskvoter. der trækkes i medfør af artikel J, gæl­
medlemsstaterne ; kvoterne, tier med forbehold af arti­         der indtil .11 . december 1 9Nl .
kel 5 gælder indtil .11 . december | 98l »ildrager føl­
gende mængder :
 ---pagebreak---                                                                              - 3 -                                BILAG A
                                       \m ,         >
                                                                                  ■    M. , II,                          (|(.f(,s ||n
      M" li 'It           Hl.                    k. m. m .1.11 I , ok lobor      ; 7V            '"i""' M i-widende
                                                                                    1 ' kv«"iT. der tildeles dem                      h H
.           "I » Il I. ..7VII . 1.1 , HH, II,VII,■, II-       ,|m.s
        >).' vo|<\ som ili'ii |                         yjjl overstiger >0 %
             «k-i» ..|.. Mukl.^ mængde. IA1 k;m tilbageføre en                                                       rrr
    )(IidiH\ ■ k ki- vil blivesa,lvim   ,lcr cr #rum' »« antaec. ar
                                     udnyttet.                                  ning. '-dws ■
         Medlemsstaterne underretter senest den I. oktober
          I 9H1 Kommissionen om de samlede indførsler af de
         pågældende varer som har fundet sted til og med den
  september ml og som er afskrevet på fælles-
         skabskontingentet, samt eventuelt on, den del af deres                                            Artikel K
        opr.ndel.ge kvote, som de tilbagefører til rescwn
                                       Attikd 6
                                                                               i.ll'!"!°.dn,nf fra Konimiss,onen underretter med
        Kommissionen fører regnskab over størrelsen af ile
   , kvoter, der åbnes af medlemsstaterne i overensstem-
      me se med art.kel 2 og .1. og underretter hver enkelt                                               Artikel 9
      afmodtaget
            disse ommeddelelserne.
                         reservens. udnyttelsesgrad, så snart den har
                                                                                                         Kommissionen indgår et snæver,
     Den underretter senest den S.oktober 1981 med-                                   t-jcc, for a. denne forordning overholdes.
      emsstaterne om reservemængden efter de tilbageførs­
    ler, der er foretaget i henhold til artikel S.                                                     . A rtikel 10
    Den drager omsorg for. at det træk, ved hvilket reser­                    Dc-nne forordning tr.xder i kraft         den 1 .
   ven opbruges begrænses til den disponible rest oe
   angiver med henblik derpå dennes nøjagtige størr'else
   1,1 dcn mcl"cmssta,, der foretager delte* s'd ^ træk
                                     An Hel 7
  i Mf~"rne træffer enhver hensigtsmæssig
  foranstaltning, for at åbningen af de tillægskvoter. som
   ir. *7 i 7 'nh°l1' artikcl-*• *ør d« mvligt
   „S T h at /°,rCt,agC afskr,vnin^r P* deres samlede
  andel i fnellessknbskontingentet.
                    r,riirnin<
                    medlemsstat.                cr wndcndc r                            <>g             umidck.,bar, ,• hver
                    Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                                                           Pt1 Rihhts l'dfHC
                                                                                                rontiitnd
                          i
 ---pagebreak---                                                                              - 4 -                                          BILAG A
                                                                                                             i
                                 BILAG – ANHANG – ANNEX – ANNEXE – ALLEGATO – B1JLAGE
    1 Exporter ( imim, full iddrets, covntiy)                                      1 No                                      ORIGINAL
      Exportateur (nom, adress* comptât». pays)
                                                                                 I
                                                                                   3 Quota year                             4 Country of destination
                                                                                      Année contingentaire :                    Pays de destination
             :             :                  :                 ^            '     6 Issuing authority
    S Consignée (nama, M iddfeu. couimy)                                              Organisme émetteur                      '
      Destinataire (nom, tdrtut compléta, payt)                           V■
                                                                                                                                           r
                                                                                    7
                                                                                             CERTIFICATE OF AUTHENTICITY
  8 Place and date of shipment – Means of transport
                                                                                                CERTIFICAT D' AUTHENTICITÉ
      Lieu et date d'embarquement – Moyen de transport
                                                                                                           Plum Spirit 'Sljivovica'    V
                       ' \                  -                                                     ' Eau-de-vie do prunes « Sljivovica »
                                                                                    (CCT subhesding ex 22.09 C IV a) )
                                                                                    [Sous-position du TOC : ex 22.09 C IV a) ]
  9 Marks and numbers – Number and kind of packages                                                                          IO % voi of          11 Litres
      Marques et numéros – Nombre et nature des colis                                                                              alcoho)           Litres
                                                                                                                                   % voi
                                                                                                                                  d'alcool
                                                         .            /
  <                                             -                         '            ■ ■                     '' A  '
                                                                                                                                . \    ■
                                                                                                     J            "
   12 % vol of elcohol and litres (in words)
       4b vol d'alcool et litres (en lettres)
                                                                                                                                                            . }
   13 CERTIFICATE BY THE ISSUING AUTHORITY - VISA DE L'ORGANISME ÉMETTEUR
.      I hereby certify that the plum spirit 'Sljivovica' descnbed In this certificate corresponds with the définition given on the reverse. .
       Je certifie que feau-de-vie de prunes « Sljivovica i décrite dans ce certificat correspond à la définition figurant au verso.
       Place                                                    Date                                                                     t
        Lieu                                                    Date
                                                                        I
                                                                                                                (Stamp and signature)
                                                                                              '                 (Cachet et signature)
 ---pagebreak---                                                                               β ι ίκ      V*-
                                   ( bagsiden af " certificat " )
                                      DEFINITION
Plum spirit with an alcoholic strength of 40 % vol. or more, marketed under the name
SLJIVOV1CA, corresponding to the specifications laid down in the Regulation relating to       '
the quality of spirituous beverages, published in the Official Journal of the Socialist
Federal Republic of Yugoslavia on 7 October 1971 .
                                      DÉFINITION
Eau-de-vie de prunes ayant un titre alcoolmétrique égal ou supérieur à 40 % vol,
commercialisée sous la dénomination SLJIVOVICA correspondant à la spécification
reprise dans la réglementation relative à la qualité des boissons alcooliques publiée au
Journal officiel de la république socialiste fédérative de Yougoslavie le 7 octobre 1971 .
                                                                                    /
 ---pagebreak---                                                                                              BILAG B
                                                     Forslag til
                                   RÅDETS FORORDNING (EØF)
                                                                                                        I ''
              om åbning, fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent for visse to­
              bakker henhørende under po«. ex 24.01 B i den f*U«s toldtanf, med oprindelse i
                                                 Jugoslavien (198 1 )
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                      pågældende varer fra Jugoslavien følgende procentvise
FÆLLESSKABER HAR –            ^                              andele :
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
europæiske økonomiske Fællesskab, særlig artikel 113, .
                                                                      Medlemsstat i |          1977          1978       1979
                                                             Bénélux
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og            Danmark                            -
                                                                                                                         "
                                                             Tyskland                      I    44    I       6\    I    S5
ud fra følgende betragtinger :                                  Grskenland
                                                             Frankrig     •                    -
Det er i artikel 10 i interimsaftalen mellem Det euro­       Irland                             -   ■
pæiske økonomiske Fællesskab og Den socialistiske            Italien                            56            39         45
føderative republik Jugoslavien om samhandel og han-         Det forenede Kongerige       I
delssamarbejde (') fastsat, at tobak af typen »Prilep«
henhørende under pos. ex 24.01 B i den fælles toldta­
rif, med oprindelse i og indført fra Jugoslavien og spe­
cificeret i aftalen i form af brevveksling af 11 . juli      der skal tages hensyn til disse procentvise andele og
 1980, kan indføres i Fællesskabet til en toldsats af        til de af visse medlemsstater fremlagte forudberegnin­
7% med en minimumsopkrævning på 13 ERE/ 100                  ger samt til nødvendigheden af i det foreliggende til­
kg og en maksimumsopkrævning på 45 ERE/ 100 kg               fælde at sikre en rimelig fordeling mellem alle med-'
inden for rammerne af et årligt fællesskabstoldkontin-       lemsstateme af den forpligtelse, der er indgået ved den
gent på 1 500 tons ; denne tobak skal ledsages af et
oprindelses- og ægthedscertifikat : det pågældende pågældende               aftale ; den første procentvise fordeling af
                                                             det samlede kontingent kan derfor tilnærmelsesvis fast­
 toldkontingent tør åbnes for 1981$                          sættes således : ,
                                                                      Bénélux                                         0,4
                                                                      Danmark                                         0,4
 der bør navnlig skabes sikkerhed for lige og vedva­                  Tyskland                                     56,2
 rende adgang for alle Fællesskabets importører til                   Grœkenland                                      0,4
 nævnte kontingent samt for fortløbende anvendelse
 uden afbrydelse af de for dette kontingent fastsatte sat­            Frankrig                                        0,4
 ser ved enhver indførsel af de pågældende varer i med­               Irland                                          0,4
 lemsstaterne, indtil kontingentet er opbrugt ; et sy­                Italien                                     . 41,4
 stem for udnyttelse af fællesskabstoldkontingenter på                Det forenede Kongerige                          0,4
 grundlag af en fordeling mellem medlemsstaterne sy­
 nes at ville respektere nævnte kontingents fælles-
 skabskarakter med hensyn til de ovenfor fremførte            for at tage hensyn til udviklingen i indførslerne af de
  principper ; for bedst muligt at afspejle den faktiske      pågældende varer i de forskellige medlemsstater bør
  udvikling på markedet for de pågældende varer skal          toldkontingentet opdeles i to dele, idet den første del
  denne fordeling foretages i forhold til medlemsstater­      fordeles mellem medlemsstaterne, og den anden del
  nes behov, der dels beregnes på grundlag af de statisti­    udgør en reserve, der senere skal dække behovet i de
  ske oplysninger vedrørende indførsler fra Jugoslavien       medlemsstater, som har opbrugt deres oprindelige
  af de pågældende varer i en repræsentativ referencepe-      kvote ; for at yde importørerne i den enkelte medlems­
                                                              stater en vis sikkerhed bør den første del af fælles-
  riode, og dels på grundlag af de økonomiske udsigter
  for den pågældende kontingentperiode ;                      skabskontingentet fastsættes på et niveau, der i det fo­
                                                               religgende tilfælde kunne ligge på 80 % af kontingent­
                                                               mængden ;
  i den senestre tre år, for hvilke der foreligger statisti­
  ske oplysninger, repræsenterer indførslerne i hver med­                                                                 «
  lemsstat i forhold til indførslerne i Fællesskabet »f de     medlemsstaternes oprindelige kvoter kan opbruges
                                                               mere eller mindre hurtigt ; for at tage hensyn til dette
  (>) EFT nr. L 130 tf 27. 5. 1980, i. 2.                     og for at undgå enhver afbrydelse er det vigtigt, at
                                                               hver medlemsstat, der næsten fuldstændigt har op­
                                                               brugt sin oprindelige kvote, trækker en tillægskvote på
                                                               reserven ; hver medlemsstat skal trække på reserven,
 ---pagebreak---                                                                                           BILAG B
når dens tillægskvote er næsten fuldstændig opbrugt,          3. Denne vare skal ved indførsel ledsages af et segt-
og dette så mange gange, som reserven tillader det ; de       hedscertifikat, der er udstedt af den kompetente jugo­
oprindelige kvoter og tillægskvoterne skal være gyl­          slaviske myndighed, i overensstemmelse med den
dige indtil kontingentperiodens slutning ; denne form         model, der er knyttet som bilag til denne forordning.
for forvaltning kræver et snævert samarbejde mellem,
medlemsstaterne og Kommissionen, som især skal
kunne følge udnyttelsesgraden af det samlede kontin­
gent og underrette medlemsstaterne herom ;                                             Artikel 2
såfremt der på en bestemt dato i kontingentperioden            i.    En første del pål200tons af det i artikel 1
findes en betydelig rest af tildelingen i en af medlems­       nævnte fællesskabstoldkontingent fordeles mellem
staterne, er det nødvendigt at denne stat tilbagefører         medlemsstaterne ; kvoterne, der med forbehold af arti­
en væsentlig procentdel heraf til reserven for at undgå        kel 5 gælder indtil 31 . december 1981 andrager føl­
at en del af fællesskabskontingentet forbliver uudnyt­         gende mængder :                                         ,
tet i en medlemsstat ; medens den kunne anvendes i
andre ;                                                                                                  , (i tons)
                                                                       Bénélux                                  5
da kongeriget Belgien, kongeriget Nederlandene og                      Danmark                                  5
storhertugdømmet Luxembourg er forenet i og repræ­                     Tyskland                             674
senteres af Den økonomiske union Benelux, kan en­                      Grsekenland                             5
hver disposition vedrørende forvaltningen af de kvo­                   Frankrig                                 5
ter, der tildeles nævnte økonomiske union, træffes af                  Irland                                   5
et af dens medlemmer–                                                                                       496
                                                                       Italien
                                                                       Det forenede Kongerige                   5.
                                                               2.     Den anden del, der omfatter en mængde på 300
                                                               tons, udgør reserven.
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
                                                                                        Artikel 3
                        Artikel 1                               1.    Såfremt en medlemsstats oprindelige kvote, sale-
1 . Fra den 1 . januar til den 31 . decem­                     des som den er fastsat i artikel 2, stk . 1 , eller samme
ber 1981 3bn»s der et                                     ' "   kvote nedsat med den del, der er tilbageført tU reser­
fællesskabstoldkontingent på 75Q tons tobak af typen           ven såfremt artikel 5 har fundet anvendelse, er udnyt­
                                                                tet med 90 % eller derover, foranstalter denne med­
Prilep, henhørende under pos. ex 24.01 B i den fælles           lemsstat straks ved meddelelse til Kommissionen, i
toldtarif og med oprindelse i og indført fra Jugosla­
vien .             <                                            det omfang reservemængden tillader det, trækning på
                                                                en anden kvote med 1 5 % af den oprindelige kvote,
                                                                eventuelt afrøndet opad.
2. Inden for                    dette toldkontingent ned­
sættes tolden i den fælles toldtarif for denne vare til         2.    Såfremt, den anden kvote, der trækkes af en med­
7 % af valorem med en minimumsopkrævning på 13                  lemsstat, efter at den oprindelige kvote er opbrugt, er
 ERE/ 100 kg og en maksimumsopkraevning på 45                   udnyttes med 90 % eller derover, foranstalter denne
 ERE/ 100 kg.                                                   medlemsstat på de i stk. 1 fastsatte betingelser træk­
                                                                ning på en tredje kvote med 7,5 % af dens oprinde­
   Inden for dette toldkontingent                               lige kvote.                           -
  anvender Grækenland told­
   satser beregnet i overensstemmelse                           3. Såfremt den tredje kvote, der trækkes af en med­
  med de herom fastsatte bestemmelser                           lemsstat, efter at den anden kvote er opbrugt, er udnyt­
   i tiltrædelsesakten .                                        tet med 90 % eller derover, foranstalter denne med­
                                                                lemsstat på de samme betingelser trækning på en
                                                                fjerde kvote, der er lig med den tredje.
                                                                Denne fremgangsmåde anvendes, indtil reserven er
                                                                opbrugt.
                                                                4.    Uanset stk. 1 , 2 og 3 kan medlemsstaterne
                                                                trække på mindre kvoter tfnd dem, der er fastsat i
                                                                disse stykker, såfremt der er grund til at antage, at
                                                                disse ikke vil blive opbrugt. De underretter Kommis­
                                                                sionen om de grunde, der har foranlediget anvendelse
                                                                af dette stykke.
 ---pagebreak---                                                              -3 -                            BILAG B
                                                                  2.    Medlemsstaterne sikrer de på deres, omrade eta­
                              Artikel 4
                                                                  blerede importører af den pågældende vare fri adgang
                                                                  til de kvoter, der tildeles dem.
    De tillægskvoter, der trækkes i medfør af artikel 3, gæl­     3.    Medlemsstaterne afskriver indførslerne af de på­
    der indtil 31 . december 1981..                               gældende varer på deres kvoter, efterhånden som disse
                                                                  varer forelægges i tolden med angivelse til fri omsæt­
                              Artikel ß                           ning.
                                                                  4. Udnyttelsesgraden af medlemsstaternes kvoter
    Medlemsstaterne tilbagefører senest den 1 . oktober           konstateres på grundlag af de indførsler, der afskrives i
     1981 til reserven den uudnyttede del af deres oprinde­        henhold til de i stk. 3 opstillede betingelser.
    lige kvote, som den 15.acT*^198l overstiger 20 /o
    af den oprindelige mængde. De kan tilbageføre en                     v                Artikel 8
    større mængde, såfremt der er grund til at antage, at
    denne ikke vil blive udnyttet.                                 På anmodning fra Kommissionen underretter med­
                                                                   lemsstaterne denne om de indførsler, som faktisk er
      Medlemsstaterne underretter senest den 1 . oktober           afskrevet på deres kvoter.                1
      1 98 i Kommissionen om de samlede indførsler af de
V pågældende varer, som har fundet sted til og med den                         ,           Artikel 9
september               J9gl, og som er afskrevet på tæ»es-
      skabskontingentet, samt eventuelt den del af deres op­       Medlemsstaterne og Kommissionen indgår et snævert
 ■\
      rindelige kvote, som de tilbagefører til reserven.
                   I  -             '
                                                                   samarbejde, for at denne forordning overholdes.
                                Artikel 6                                                 Artikel 10
      Kommissionen fører regnskab over størrelsen af de             Denne forordning træder i kraft den !• januar
       kvoter, der åbnes af medlemsstaterne i overensstem­           1981 .. *
       melse med artikel 2 og 3, og underretter hver enkelt
       af disse om reservens udnyttelsesgrad, så snart den har
       modtaget meddelelserne.
       Den underretter senest den 5.oktober 1981 , med­
       lemsstaterne om reservemængden efter de tilbageførs­
       ler, der er foretaget i henhold til artikel 5.
        Den drager omsorg for, at det træk, ved hvilket reser­
        ven opbruges, begrænses til den disponible rest, og
        angiver med henblik derpå dennes nøjagtige størrelse
        til den medlemsstat, der foretager dette sidste træk.
        til
                                 Artikel 7
         1     Medlemsstaterne træffer enhver hensigtsmæssig
         foranstaltning, for at åbningen af de tillægskvoter, som
         de har trukket i henhold til artikel 3, gør der muligt
         fortløbende at foretage afskrivninger på deres samlede
         andel i fællesskabskontingentet.
                         Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                         medlemsstat.
                         Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                                                  På Rådets vegne
                                                                                      Formand
 ---pagebreak---                                                                                                                          BILAG B
                           B1LAG – ANHANG – ANNEX – ANNEXE – ALLEGATO – BIJLAGE
1 Exporter (n»me, full addrau, country)                                       2     No
  Exportateur (nom. idresH complète, pjy»)                                                                                      ORIGINAL
                                                                               3 Quota year                            4 Country of destination
                                                                                  Année contingentaire                   Pays de destination
                                                                               6 Issuing authority
S Consignée |n»m«. full iddrts», country)                                         Organisme emetteur
   Destinataire (nom. idrejM complèu, pay»)
                                                                                         CERTIFICATE OF AUTHENTICITY
 8 Place and date of shipment – Means of transport                                          C E RTI F I CAT D'AUTH ENTICITt
   Lieu et date d'embarquement – Moyen de transport
                                                                                                            Tobacco – Tabac
                                                                                                                  'Prilep'
                                                                                 (CCI subheading ex 24.01 B)
                                                                                 (Sous-position du TDC : ex 24.01 B)
 9 Marks and number» – Number and kind of packages                                                                                          10 Net weight
    Marques et numéros – Nombre et nature des colis                                                                                             (kg)
                                                                                                                                                Poids net
                                                                                                                                                (kg)
  11 Net weight (kg) (in words)
     Poids net (kg) (en lettres)
  12 CERTIFICATE BY THE ISSUING AUTHORITY - VISA DE L'ORGANISME EMFTTEUR
      I hereby certify that the tobacco described in this certificate is Prilep' tobacco within the meaning of the Agreement.          . /
      Je certifie que le tab* dkrit dsns ce certificat est le tabac « Prilep » au sens de I'accord.
       Place
                                                              Date
       Lieu                                                   Date
                                                                                                          ; itamp and signature)
                                                                                                          'Cachet et signature)