CELEX: 32003D0483
Language: cs
Date: 2003-06-30 00:00:00
Title: Rozhodnutí Komise ze dne 30. června 2003 o přechodných opatřeních pro kontrolu u přemísťování zvířat druhů vnímavých na slintavku a kulhavkuText s významem pro EHP

Důležité právní upozornění

|

32003D0483

Úřední věstník L 162 , 01/07/2003 S. 0072 - 0076

		Rozhodnutí Komiseze dne 30. června 2003o přechodných opatřeních pro kontrolu u přemísťování zvířat druhů vnímavých na slintavku a kulhavku(Text s významem pro EHP)(2003/483/ES)KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na směrnici Rady 90/425/EHS ze dne 26. června 1990 o veterinárních a zootechnických kontrolách v obchodu s některými živými zvířaty a produkty uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu [1], naposledy pozměněnou směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2002/33/ES [2], a zejména na čl. 10 odst. 4 uvedené směrnice,vzhledem k těmto důvodům:(1) Použitelnost rozhodnutí Komise 2001/327/ES ze dne 24. dubna 2001 o omezeních týkajících se přemísťování zvířat druhů vnímavých na slintavku a kulhavku a o zrušení rozhodnutí 2001/263/ES [3], naposledy pozměněného rozhodnutím 2002/1004/ES [4], končí dnem 30. června 2003.(2) Komise předložila návrh na změnu směrnice Rady 91/68/EHS ze dne 28. ledna 1991 o veterinárních podmínkách obchodu s ovcemi a kozami uvnitř Společenství [5], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 806/2003 [6]. Tento návrh byl Radou v červnu 2003 přijat a pozměněná ustanovení se použijí nejdříve ode dne 1. července 2004.(3) Podmínky dobrých životních podmínek zvířat během přepravy ve Společenství jsou stanoveny směrnicí Rady 91/628/EHS ze dne 19. listopadu 1991 o ochraně zvířat během přepravy a o změně směrnic 90/425/EHS a 91/496/EHS [7], naposledy pozměněnou nařízením (ES) č. 806/2003.(4) Některá ustanovení nařízení Rady (ES) č. 1255/97 ze dne 25. června 1997 o kritériích Společenství pro místa zastávek a o změně plánu cesty uvedeného v příloze směrnice 91/628/EHS [8], ve znění nařízení (ES) č. 1040/2003 [9], se použijí nejdříve ode dne 1. července 2004.(5) Rozhodnutí Komise 93/444/EHS ze dne 2. července 1993 o prováděcích pravidlech k obchodu uvnitř Společenství s některými živými zvířaty a produkty určenými na vývoz do třetích zemí [10] vyžaduje, aby členské státy zajistily, že tato zvířata jsou doprovázena veterinárním osvědčením pro jatečná zvířata dotyčného druhu.(6) V zájmu konzistence právních předpisů Společenství je třeba, aby se v tomto rozhodnutí použily některé definice pojmů stanovené směrnicí Rady 64/432/EHS ze dne 26. června 1964 o veterinárních otázkách obchodu se skotem a prasaty uvnitř Společenství [11], naposledy pozměněnou nařízením Komise (ES) č. 1226/2002 [12], jakož i definice stanovené směrnicí Rady 91/628/EHS.(7) Je třeba stanovit přechodná opatření pro kontrolu přemísťování ovcí a koz a používání míst zastávek na dobu, než členské státy provedou změny směrnice Rady 91/68/ES a nařízení Rady (ES) č. 1255/97.(8) Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:ODDÍL 1 PŘEDMĚT, OBLAST PŮSOBNOSTI A DEFINICEČlánek 1Předmět a oblast působnosti1. Účelem tohoto rozhodnutí je stanovit přechodná opatření k posílení kontrol přemísťování zvířat druhů vnímavých na slintavku a kulhavku.2. Toto rozhodnutí se použije, aniž jsou dotčeny směrnice 64/432/EHS, 91/68/EHS a 91/628/EHS, rozhodnutí 93/444/EHS a nařízení (ES) č. 1255/97.Článek 2Definice1. Pro účely tohoto rozhodnutí se použijí tyto definice:a) definice schváleného "sběrného střediska" podle čl. 2 odst. 2 písm. o) směrnice 64/432/EHS,b) definice schváleného "obchodníka" podle čl. 2 odst. 2 písm. q) směrnice 64/432/EHS,c) definice "místa zastávky" podle čl. 2 odst. 2 písm. c) směrnice 91/628/EHS.2. Rovněž se použijí tyto definice:a) "sběrným střediskem" se rozumí místo, na němž jsou zvířata pocházející z různých hospodářství seskupována do zásilek pro vnitrostátní přemísťování;b) "hospodářstvím původu" se rozumí jakékoliv místo, na němž zvířata strávila určité období držení v souladu s tímto rozhodnutím;c) "obdobím držení" se rozumí nepřetržitá fyzická přítomnost v hospodářství původu po dobu stanovenou tímto rozhodnutím, anebo od narození v případě zvířat mladších, doložená ověřitelnými doklady této přítomnosti, které vyžadují právní předpisy Společenství;d) "dobou omezení" se rozumí ta část období držení, během níž nebyl do hospodářství přiveden žádný sudokopytník za podmínek méně přísných než podmínky stanovené tímto rozhodnutím.ODDÍL 2 POSÍLENÍ KONTROL PŘI PŘEMÍSŤOVÁNÍ OVCÍ A KOZČlánek 3Podmínky odesílání plemenných ovcí a koz, ovcí a koz na výkrm a jatečných ovcí a koz1. Plemenné ovce a kozy, ovce a kozy na výkrm a jatečné ovce a kozy se nesmějí odeslat do jiného členského státu, ledažea) byly nepřetržitě přítomny v hospodářství původu po dobu alespoň 30 dnů, anebo jsou-li mladší 30 dnů, od narození,b) pocházejí z hospodářství, do nějž po dobu 21 dnů před dnem odeslání nebyla přivedena žádná ovce ani koza,c) pocházejí z hospodářství, do nějž po dobu 30 dní před dnem odeslání nebyl přiveden žádný sudokopytník dovezený ze třetí země.2. Odchylně od odst. 1 písm. b) a c) mohou členské státy povolit odeslání do jiného členského státu, pokud byla přivedená zvířata uvedená v uvedených písmenech zcela izolována od všech ostatních zvířat v hospodářství.Článek 4Podmínky odesílání plemenných ovcí a koz, ovcí a koz na výkrm a jatečných ovcí a koz1. Plemenné ovce a kozy, ovce a kozy na výkrm a jatečné ovce a kozy se nesmějí nacházet mimo hospodářství původu po dobu delší 6 dnů před vystavením posledního prohlášení o jejich způsobilosti pro vývoz do místa konečného určení v jiném členském státě uvedeného ve veterinárním osvědčení.U námořní přepravy se lhůta šesti dnů prodlouží o dobu plavby po moři.2. Po opuštění hospodářství původu se zvířata uvedená v odstavci 1 odešlou přímo do místa konečného určení v jiném členském státě.3. Odchylně od odstavce 2 mohou zvířata uvedená v odstavci 1 v době od opuštění hospodářství původu do příjezdu v místě konečného určení v jiném členském státě projíždět přes jediné schválené sběrné středisko, nebo v případě jatečných zvířat přes prostory schváleného obchodníka, přičemž toto sběrné středisko nebo prostory musí být v členském státě původu.Aby mohlo být sběrné středisko schváleno pro obchod s ovcemi a kozami, musí splňovat podmínky článku 11 směrnice 64/432/EHS, s výjimkou odst. 1 písm. e) první věty.4. Zvířata uvedená v odstavci 1 nesmějí v době opuštění hospodářství původu do příjezdu na místo konečného určení v žádném případěa) přijít do styku s jinými sudokopytníky, kteří nemají alespoň stejný nákazový status,b) ohrozit nákazový status sudokopytníků, kteří nejsou určeni k obchodování.5. Jatečné ovce a kozy se přemisťují přímo na jatka v členském státě určení a tam musí být poražena co nejdříve, nejpozději však do 72 hodin od příjezdu.Článek 5Odchylky1. Odchylně od čl. 3 odst. 1 písm. a) smějí být jatečné ovce a kozy předmětem obchodu již po době držení 21 dnů.2. Odchylně od čl. 3 odst. 1 písm. b) a c), a aniž je dotčen odstavec 1, smějí být jatečné ovce a kozy před uplynutím doby omezení odeslány z hospodářství původu přímo na jatka v jiném členském státě k okamžité porážce, aniž by prošly jakýmkoli shromažďovacím procesem nebo prošly místem zastávky.3. Odchylně od čl. 4 odst. 2 a 3, a aniž je dotčen čl. 4 odst. 1, smějí jatečné ovce a kozy po opuštění hospodářství původu projít jedním sběrným střediskem navíc za těchto podmínek:a) buď zvířata před průchodem schváleným sběrným střediskem uvedeným v čl. 4 odst. 3 podstoupí jeden doplňkový shromažďovací proces v členském státě původu, a to za těchto podmínek:i) po opuštění hospodářství původu projdou zvířata pod úředním veterinárním dozorem jediným sběrným střediskem, které současně přijímá pouze zvířata s alespoň stejným nákazovým statusem, aii) aniž jsou dotčeny právní předpisy Společenství o označování ovcí a koz, jsou zvířata nejpozději v tomto sběrném středisku jednotlivě označena tak, aby bylo možné v každém jednotlivém případě zpětně vysledovat hospodářství původu, aiii) ze sběrného střediska jsou zvířata, doprovázená úředním dokladem, převezena do schváleného sběrného střediska v členském státě původu uvedeného v čl. 4 odst. 3 k získání osvědčení a odeslání přímo na jatka v členském státě určení,nebob) mohou zvířata po odeslání z členského státu původu projet přes jedno sběrné středisko navíc před odesláním na jatka v členském státě určení, a to za těchto podmínek:i) buď se doplňkové schválené sběrné středisko nachází v členském státě určení a zvířata musí být odtamtud pod odpovědností úředního veterinárního lékaře odvezena přímo na jatka a poražena do pěti dnů od příjezdu do sběrného střediska, neboii) se doplňkové schválené sběrné středisko nachází v některém členském státě tranzitu a zvířata jsou odtamtud odeslána přímo na jatka v členském státě určení uvedená ve veterinárním osvědčení.4. Příslušné ústřední orgány sousedících členských států si mohou navzájem poskytnout generální nebo omezené povolení k dovozu jatečných ovcí a koz nesplňujících podmínky stanovené v odstavcích 1 až 3 nebo v čl. 3 odst. 1 písm. a) a b), jsou-li taková zvířata převážena za podmínek alespoň tak přísných jako tyto:a) zvířata pocházejí a jsou přivážena z hospodářství nacházejících se v členském státě, který je uznán jako úředně prostý brucelózy ovcí a koz v souladu s kapitolou 1 oddílem II přílohy A směrnice 91/68/EHS a na kterém nebyl hlášen žádný případ vztekliny ani sněti slezinné ve 30 dnech před nakládkou, ab) zvířata jsou jednotlivě označena tak, aby bylo možné u každého jednotlivého zvířete při prohlídce úředním veterinárním lékařem za účelem vystavení osvědčení ve schváleném sběrném středisku v členském státě původu zpětně vysledovat hospodářství původu, ac) zvířata jsou přepravována po silnici v souladu s kapitolou VII bodem 48 odst. 2 přílohy směrnice 91/628/EHS přímo na jatka určení k okamžité porážce, aniž by přišla do styku s jinými sudokopytníky a aniž by projížděla přes třetí členský stát, ad) veterinární osvědčení doprovázející zvířata do místa určení obsahuje číslo povolení zmíněného v úvodní větě tohoto odstavce.Článek 6Podmínky pro vystavení osvědčení pro ovce a kozy pro obchod uvnitř Společenství1. Ovce a kozy určené pro obchod uvnitř Společenství prohlíží úřední veterinární lékař během 24 hodin před nakládkou.2. Veterinární prohlídka za účelem vystavení veterinárního osvědčení, včetně doplňkových záruk, pro zásilku zvířat uvedených v odstavci 1 se provádí v hospodářství původu, ve sběrném středisku nebo v prostorách schváleného obchodníka.3. Zvířata doprovází veterinární osvědčení v souladu s odpovídajícím vzorem stanoveným v příloze E směrnice 91/68/EHS a opatřené navíc slovy:"Zvířata v souladu s rozhodnutím Komise 2003/483/ES."4. U jatečných ovcí a koz procházejících příslušným schváleným sběrným střediskem v souladu s čl. 5 odst. 3 písm. b) bodem ii) vystaví úřední veterinární lékař příslušný pro schválené sběrné středisko v členském státě tranzitu osvědčení členskému státu určení, a to vydáním druhého veterinárního osvědčení v souladu se vzorem I přílohy E směrnice 91/68/EHS, přičemž na něj doplní požadované údaje z původního (původních) osvědčení a připojí k němu úředně ověřenou(-é) kopii(-e) původního(-ích) osvědčení. V takovém případě nepřesáhne společná platnost obou osvědčení 10 dnů.5. Příslušné veterinární orgány místa odjezdu oznámí předem příslušné ústřední veterinární orgány členského státu určení a případných členských států tranzitu přepravu zvířat uvedených v odstavci 1. Učiní tak nejpozději v den odjezdu nákladu.ODDÍL 3 POSÍLENÍ KONTROL PŘI PŘEMÍSŤOVÁNÍ ZVÍŘAT VNÍMAVÝCH NA SLINTAVKU A KULHAVKU PŘES MÍSTA ZASTÁVEKČlánek 7Přesun zvířat přes místa zastávek1. Zvířata druhů vnímavých na slintavku a kulhavku s osvědčením pro obchod uvnitř Společenství nesmějí být přemísťována přes místa zastávek schválená v souladu s nařízením (ES) č. 1255/97.2. Odchylně od odstavce 1 může být pro účely obchodu uvnitř Společenství povoleno přemísťování skotu a prasat splňujících podmínky směrnice 64/432/EHS, včetně případných doplňkových záruk, přes místa zastávek, pokud je u jatečných zvířat potvrzeno splnění období držení v délce alespoň 21 dnů v jediném hospodářství předtím, než byla z tohoto hospodářství odeslána buď přímo nebo přes jediné schválené sběrné středisko, tímto doplňkovým osvědčením:"Zvířata v souladu s rozhodnutím Komise 2003/483/ES."3. Odchylně od odstavce 1 může být povolen přesun přes místa zastávek pro obchod uvnitř Společenství u ovcí a koz splňujících doplňkové podmínky stanovené v článku 3, nebo u jatečných zvířat doplňkové podmínky stanovené v čl. 4 odst. 3 a čl. 5 odst. 1.4. Odchylně od odstavců 1 a 2 mohou na cestě do třetí země projít místem zastávky skot a prasata doprovázená veterinárním osvědčením pro jatečná zvířata v souladu s čl. 2 odst. 2 rozhodnutí 93/444/EHS a směrnicí 64/432/EHS.5. Odchylně od odstavce 1 mohou na cestě do místa určení projet místem zastávky zvířata dovážená v souladu s příslušnými právními předpisy Společenství.Článek 8Podmínky pro průchod zvířat přes místa zastávek1. Při průchodu zvířat druhů vnímavých na slintavku a kulhavku přes místo zastávky musí být před odjezdem nákladu splněny podmínky uvedené v odstavcích 2, 3 a 4.2. Odesílatel musí veterinárním orgánům vystavujícím osvědčení prokázat a stvrdit v písemném prohlášení, že byla přijata vhodná opatření k tomu, aby místo zastávky ve Společenství přijímalo najednou pouze zvířata stejného druhu a kategorie a se stejným osvědčeným nákazovým statusem, včetně jakýchkoliv doplňkových záruk stanovených pro dotyčné druhy zvířat v právních předpisech Společenství.3. Prohlášení odesílatele uvedené v odstavci 2 musí být připojeno k plánu cesty.4. Do 24 hodin od odjezdu nákladu musí veterinární orgány vystavující osvědčení zaslat ústředním veterinárním orgánům členského státu určení a případných členských států tranzitu oznámení o místě zastávky uvedeném v plánu cesty, který provází zásilku.Článek 9Podmínky pro místa zastávek1. Odchylně od ustanovení čl. 4 odst. 1 nařízení (ES) č. 1255/97 mohou členské státy schválit jako místa zastávek všechny prostory schválených sběrných středisek, pokud tyto prostory po celou dobu, kdy jsou používány jako místo zastávky, splňují podmínky nařízení (ES) č. 1255/97 a tohoto rozhodnutí.2. V jednom místě zastávky mohou být ve stejný okamžik přítomna pouze zvířata, která mají stejný nákazový status, včetně všech doplňkových záruk stanovených v příslušných právních předpisech Společenství, a patří ke kategorii a druhu zvířat, pro něž bylo místo zastávky schváleno.3. Provozovatel místa zastávky oznámí příslušnému orgánu do jednoho pracovního dne po odjezdu zásilky informace uvedené v bodě C. 7 přílohy I nařízení (ES) č. 1255/97.4. Před přijetím zvířat musí místo zastávky:a) nejpozději do 24 hodin po odjezdu všech zvířat z předchozí zásilky začít s očistou a dezinfekcí ab) zůstat beze zvířat, dokud není dokončena očista a dezinfekce ke spokojenosti úředního veterinárního lékaře.ODDÍL 4 ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍČlánek 10ProvedeníČlenské státy pozmění své obchodní předpisy tak, aby je uvedly do souladu s tímto rozhodnutím, a přijatá opatření vhodným způsobem neprodleně zveřejní. Neprodleně o nich uvědomí Komisi.Článek 11Vstup v platnost a použitelnostToto rozhodnutí se použije ode dne 1. července 2003 a jeho použitelnost končí dnem 30. června 2004.Článek 12UrčeníToto rozhodnutí je určeno členským státům.V Bruselu dne 30. června 2003.Za KomisiDavid Byrnečlen Komise[1] Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 29.[2] Úř. věst. L 315, 19.11.2002, s. 14.[3] Úř. věst. L 115, 25.4.2001, s. 12.[4] Úř. věst. L 349, 24.12.2002, s. 108.[5] Úř. věst. L 46, 19.2.1991, s. 19.[6] Úř. věst. L 122, 16.5.2003, s. 7.[7] Úř. věst. L 340, 11.12.1991, s. 17.[8] Úř. věst. L 174, 2.7.1997, s. 1.[9] Úř. věst. L 151, 19.6.2003, s. 21.[10] Úř. věst. L 208, 19.8.1993, s. 21.[11] Úř. věst. L 121, 29.7.1964, s. 1977/64.[12] Úř. věst. L 179, 9.7.2002, s. 13.--------------------------------------------------