CELEX: 52013JC0016
Language: mt
Date: 2013-05-15
Title: Proposta Konġunta għal REGOLAMENT TAL-KUNSILL li jemenda r-Regolament (UE) Nru 204/2011 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja

|
			
		
		
		52013JC0016
		
			Proposta Konġunta għal REGOLAMENT TAL-KUNSILL li jemenda r-Regolament (UE) Nru 204/2011 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja /* JOIN/2013/016 final - 2013/0154 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
(1)                   
Fit-2 ta' Marzu 2011 il-Kunsill
adotta r-Regolament (UE) Nru 204/2012 dwar miżuri restrittivi
fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja bil-għan li jidħlu
fis-seħħ il-miżuri previsti fid-Deċiżjoni 2011/137/PESK
tat-28 ta' Frar 2011.
(2)                   
Fit-22 ta' Jannar 2013 il-Kunsill
adotta d-Deċiżjoni 2013/45/PESK li tipprovdi għal emenda
tad-Deċiżjoni 2011/137/PESK sabiex ikun permess ir-rilaxx ta'
ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati fejn dawn ikunu
meħtieġa biex jwieġbu għal deċiżjoni ġudizzjarja
jew amministrattiva mogħtija fl-Unjoni, jew deċiżjoni
ġudizzjarja infurzabbli fi Stat Membru.
(3)                   
Fit-22 ta’ April 2013, il-Kunsill
adotta d-Deċiżjoni 2013/182/PESK li temenda aktar
id-Deċiżjoni 2011/137/PESK u tipprovdi għal aktar derogi
mill-embargo fuq l-armi.
(4)                   
Uħud minn dawk il-miżuri jaqgħu
fil-kamp ta' applikazzjoni tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea
u, għalhekk, b'mod partikolari bil-għan li tiġi żgurata
l-applikazzjoni uniformi tagħhom mill-operaturi ekonomiċi fl-Istati
Membri kollha, hija meħtieġa azzjoni regolatorja fil-livell tal-UE
għall-implimentazzjoni tagħhom.
(5)                   
Ir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni
għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà u l-Kummissjoni Ewropea
jipproponu li jemendaw ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 204/2011 kif
xieraq.
2013/0154 (NLE)
Proposta Konġunta għal
REGOLAMENT TAL-KUNSILL
li jemenda r-Regolament (UE) Nru 204/2011
dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament
tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 215 tiegħu,
Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni
tal-Kunsill 2011/137/PESK tat-28 ta’ Frar 2011 dwar
miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja[1],
Wara li kkunsidra l-proposta konġunta
mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u
l-Politika ta' Sigurtà u mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1)       Ir-Regolament tal-Kunsill
(UE) Nru 204/2011 tat-2 ta' Marzu 2011, dwar miżuri
restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja[2]
jagħti effett lill-miżuri previsti fid-Deċiżjoni
tal-Kunsill 2011/137/PESK.
(2)       Id-Deċiżjoni
tal-Kunsill 2013/45/PESK tat-22 ta' Jannar 2013[3] tipprovdi għal emenda
tad-Deċiżjoni 2011/137/PESK sabiex ikun permess ir-rilaxx ta'
ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati fejn dawn ikunu
meħtieġa biex jwieġbu għal deċiżjoni
ġudizzjarja jew amministrattiva mogħtija fl-Unjoni, jew
deċiżjoni ġudizzjarja infurzabbli fi Stat Membru.
(3)       Id-Deċiżjoni
tal-Kunsill 2013/182/PESK tat-22 ta’ April 2013[4] tipprovdi għal emenda
tad-Deċiżjoni 2011/137/PESK b’konformità
mar-Riżoluzzjoni 2095 (2013) tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet
Uniti li temenda l-embargo fuq l-armi impost mill-paragrafu 9(a)
tar-Riżoluzzjoni 1970 (2011) u elaborat aktar fil-paragrafu 13(a)
tar-Riżoluzzjoni 2009(2011).
(4)       Uħud minn dawk
il-miżuri jaqgħu fil-kamp ta' applikazzjoni tat-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u, għalhekk, b'mod partikolari
bil-għan li tiġi żgurata l-applikazzjoni uniformi tagħhom
mill-operaturi ekonomiċi fl-Istati Membri kollha, hija meħtieġa
azzjoni regolatorja fil-livell tal-UE għall-implimentazzjoni tagħhom.
(5)       Ir-Regolament (UE)
Nru 204/2011 għandu għalhekk jiġi emendat skont dan, 
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (UE) Nru 204/2011 huwa emendat
kif ġej:
(1)        L-Artikolu 3 huwa sostitwit b'dan
li ġej: 
“L-Artikolu 3
1. Se jkun ipprojbit: 
(a) il-provvista, b'mod dirett jew indirett, ta'
għajnuna teknika relatata mal-oġġetti u t-teknoloġija
elenkati fil-Lista Militari Komuni tal-Unjoni Ewropea[5] (Lista Militari Komuni), jew
relatata mal-provvista, il-manifattura, il-manutenzjoni u l-użu ta’
oġġetti inklużi f’dik il-lista, lil kwalunkwe persuna, entità
jew korp fil-Libja jew għal użu fil-Libja; 
(b) il-provvista, b'mod dirett jew indirett, ta'
għajnuna teknika, ta' ffinanzjar jew finanzjarja, jew servizzi ta’
senserija relatati ma’ tagħmir li jista’ jintuża għal
repressjoni interna kif elenkat fl-Anness I, lil kwalunkwe persuna, entità jew
korp fil-Libja jew għal użu fil-Libja;
(c) il-provvista, b'mod dirett jew indirett, ta'
għajnuna għall-iffinanzjar jew għajnuna finanzjarja relatata
mal-oġġetti u t-teknoloġija elenkati fil-Lista Militari Komuni
jew fl-Anness I, inklużi b’mod partikolari għotjiet, self u
assigurazzjoni fuq kreditu għall-esportazzjoni, għal kwalunkwe
bejgħ, provvista, trasferiment jew esportazzjoni ta’ tali
oġġetti, jew għal kwalunkwe provvista ta’ għajnuna teknika
relatata lil kwalunkwe persuna, entità jew korp fil-Libja jew għal
użu fil-Libja; 
(d) il-provvista, direttament jew indirettament,
ta’ għajnuna teknika, għajnuna għall-ifinanzjar jew
għajnuna finanzjarja, servizzi ta’ senserija jew servizzi ta’ trasport
marbutin mal-provvista ta’ persunal merċenarju armat fil-Libja jew
għal użu fil-Libja; 
(e) il-parteċipazzjoni, konxja u
intenzjonali, f’attivitajiet li l-għan jew l-effett tagħhom ikun li
jaħarbu mill-projbizzjonijiet imsemmija fil-punti (a) sa (d).
2. B’deroga mill-paragrafu 1,
il-projbizzjonijiet imsemmija fih m’għandhomx japplikaw għal:
(a) il-provvista ta’ għajnuna teknika,
għajnuna għall-iffinanzjar jew għajnuna finanzjarja relatati ma’
tagħmir militari mhux letali maħsub biss għal użu
umanitarju jew protettiv;
(b) il-provvista ta’ għajnuna teknika,
għajnuna għall-iffinanzjar jew għajnuna finanzjarja relatati ma’
bejgħ ieħor u l-provvista ta’ armi u materjal ieħor relatat, kif
approvat minn qabel mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet;
(c) il-provvista ta’ għajnuna teknika,
għajnuna għall-iffinanzjar jew għajnuna finanzjarja maħsuba
biss għall-għajnuna ta’ sigurtà jew ta’ diżarm lill-Gvern Libjan;
(d) il-provvista ta’ lbies protettiv, inklużi
ġkieket tal-flak u elmi militari, esportati temporanjament lejn il-Libja
minn persunal tan-Nazzjonijiet Uniti, mill-persunal tal-Unjoni jew tal-Istati
Membri tagħha, minn rappreżentanti tal-midja u ħaddiema
umanitarji u dawk impjegati fl-iżvilupp u l-persunal assoċjat
għall-użu personali tagħhom biss.
3. Permezz ta' deroga mill-paragrafu 1,
l-awtoritajiet kompetenti fl-Istati Membri, kif elenkati fl-Anness IV,
jistgħu jawtorizzaw il-forniment ta’ għajnuna teknika, għajnuna
għal finanzjar u għajnuna finanzjarja relatati mat-tagħmir li
jista’ jintuża għal repressjoni interna, taħt tali
kondizzjonijiet li jqisu xierqa, jekk jiddeterminaw li tali tagħmir huwa
maħsub biss għal użu umanitarju jew protettiv. 
(2)        L-Artikolu 8 huwa sostitwit
b'dan li ġej:
"L-Artikolu 8
“1. Permezz ta' deroga mill-Artikolu 5,
fir-rigward ta' persuni, entitajiet jew korpi mniżżla fl-Anness II,
l-awtoritajiet kompetenti fl-Istati Membri, kif elenkati fl-Anness IV,
jistgħu jawtorizzaw ir-rilaxx ta' ċerti fondi jew riżorsi
ekonomiċi ffriżati, jekk jiġu sodisfatti l-kundizzjonijiet li
ġejjin: 
(a) il-fondi jew ir-riżorsi ekonomiċi
inkwistjoni huma s-suġġett ta’ garanzija ġudizzjarja,
amministrattiva jew arbitrali stabbilita qabel id-data li fiha l-persuna,
l-entità jew il-korp imsemmi fl-Artikolu 5 jkunu ġew inklużi
fl-Anness II, jew kienu msemmija fl-Artikolu 5(4), jew ta’ sentenza
ġudizzjarja, amministrattiva jew arbitrali mogħtija qabel dik
id-data; 
(b) il-fondi jew ir-riżorsi ekonomiċi inkwistjoni
se jintużaw esklussivament sabiex jissodisfaw it-talbiet assigurati b'tali
garanzija jew rikonoxxuti bħala validi f'tali sentenza, fil-limiti
stabbiliti bil-liġijiet u r-regolamenti applikabbli li jirregolaw
id-drittijiet tal-persuni li jkollhom tali pretensjonijiet; 
(c) il-garanzija jew is-sentenza ma tkunx
għall-benefiċċju ta’ persuna, entità jew korp elenkati fl-Anness
II jew III, jew imsemmija fl-Artikolu 5(4); 
(d) ir-rikonoxximent ta' garanzija jew ta'
sentenza ma jmurx kontra l-politika pubblika fl-Istat Membru kkonċernat; u
(e) il-Kumitat tas-Sanzjonijiet ġie
nnotifikat mill-Istat Membru bil-garanzija jew bis-sentenza. 
2. Permezz ta' deroga mill-Artikolu 5,
fir-rigward ta' persuni, entitajiet jew korpi mniżżla fl-Anness III,
l-awtoritajiet kompetenti fl-Istati Membri, kif elenkati fl-Anness IV,
jistgħu jawtorizzaw ir-rilaxx ta' ċerti fondi jew riżorsi
ekonomiċi ffriżati, jekk jiġu sodisfatti l-kundizzjonijiet li
ġejjin: 
(a) il-fondi jew ir-riżorsi ekonomiċi
huma s-suġġett ta' deċiżjoni arbitrali mogħtija qabel
id-data li fiha l-persuna fiżika jew ġuridika, l-entità jew il-korp
imsemmi fl-Artikolu 5 ġie elenkat fl-Anness I, jew ta'
deċiżjoni ġudizzjarja jew amministrattiva mogħtija
fl-Unjoni, jew ta' deċiżjoni ġudizzjarja infurzabbli fl-Istat
Membru kkonċernat, qabel jew wara dik id-data.
(b) il-fondi jew ir-riżorsi ekonomiċi
ser jintużaw esklużivament biex jissodisfaw talbiet magħmula
bis-saħħa ta' tali deċiżjoni jew rikonoxxuti bħala
validi f'tali deċiżjoni, fil-limiti stipulati fil-liġijiet u
r-regolamenti applikabbli li jirregolaw id-drittijiet ta' persuni li
għandhom tali talbiet; 
(c) id-deċiżjoni ma tkunx
għall-benefiċċju ta’ persuna, entità jew korp elenkat fl-Anness
II jew III, jew imsemmi fl-Artikolu 5(4);
(d) ir-rikonoxximent tad-deċiżjoni ma
jmurx kontra l-politika pubblika fl-Istat Membru kkonċernat. u
(e) l-Istat Membru rilevanti jkun informa
lill-Istati Membri l-oħrajn u lill-Kummissjoni b'kull awtorizzazzjoni
mogħtija."
(3) Fl-Artikolu 9(1), il-punti (c) u (d) li
ġejjin huma miżjuda:
“(c) ħlasijiet dovuti taħt sentenza
ġudizzjarja, amministrattiva jew arbitrali, kif imsemmi
fl-Artikolu 8(1); 
(d) ħlasijiet dovuti taħt
deċiżjonijiet ġudizzjarji, amministrattivi jew arbitrali li
jittieħdu fl-Unjoni jew li jkunu inforzabbli fl-Istat Membru
kkonċernat, li ssir referenza għalihom fl-Artikolu 8(2), 
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol
fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal
Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot
fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell,
                                                                       Għall-Kunsill
                                                                       Il-President
[1]               ĠU L 58, 3.3.2011, p.53.
[2]               ĠU L 58, 3.03.2011, p. 1.
[3]               ĠU L 20, 23.1.2013, p. 60.
[4]               ĠU L 111, 23.4.2013, p. 50.
[5]               ĠU C 69, 18.3.2010, p. 19.