CELEX: 31980R0238
Language: it
Date: 1980-02-01 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 238/80 della Commissione, del 1° febbraio 1980, relativo ad una gara per la mobilitazione di farina di frumento tenero destinata alla Repubblica democratica di São Tomé e Principe a titolo di aiuto

N. L 27 / 18                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 2 . 2. 80
                              REGOLAMENTO (CEE) N. 238/80 DELLA COMMISSIONE
                                                      del 1° febbraio 1980
                relativo ad una gara per la mobilitazione di farina di frumento tenero destinata
                     alla Repubblica democratica di Sào Tome e Principe a titolo di aiuto
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,                              versa la moneta dello Stato membro nel quale
                                                                     verranno espletate le formalità doganali di esporta­
visto il trattato che istituisce la Comunità economica               zione ;
europea ,
                                                                     considerando che la gara deve essere aggiudicata al
visto il regolamento (CEE) n . 2727/75 del Consiglio,                concorrente che abbia presentato l'offerta migliore ;
del     29 ottobre      1975, relativo all'organizzazione
comune dei mercati nel settore dei cereali ('), modifi­              considerando che risulta necessario precisare, per i
cato da ultimo dal regolamento (CEE) n . 1 547/79 (2),               casi di forza maggiore che abbiano impedito la realiz­
                                                                     zazione dell'operazione di cui trattasi nei termini
visto il regolamento (CEE) n . 2750/75 del Consiglio,                previsti , chi si accolla le eventuali spese derivanti da
del 29 ottobre 1975 , che stabilisce i criteri di mobilita­          tale situazione ;
zione dei cereali destinati agli aiuti alimentari (3 ), in
particolare l'articolo 6,                                            considerando che occorre prevedere la presentazione
                                                                     di una cauzione destinata a garantire l'osservanza degli
visto il regolamento n . 129 del Consiglio, relativo al              obblighi derivanti dalla partecipazione al bando di
valore dell'unità di conto e ai tassi di cambio da appli­            gara ;
care nel quadro della politica agricola comune (4),
modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n . 2543 /
73 (5 ), in particolare l'articolo 3 ,                               considerando che è opportuno incaricare l'organismo
                                                                     d' intervento belga dell'esecuzione dell'aggiudicazione
                                                                     di cui trattasi ;
visto il parere del comitato monetario,
considerando che f8 maggio 1979 il Consiglio delle                   considerando che è essenziale per la Commissione
Comunità europee ha espresso l'intenzione di conce­                  essere informata rapidamente circa le offerte presen­
dere, sotto forma di farina, nel quadro di un'azione                  tate al bando di gara, nonché di quelle approvate
comunitaria, l'equivalente di 1 000 tonnellate di                     dall'organismo d' intervento ;
frumento tenero, ossia 662 tonnellate di farina di
frumento tenero alla Repubblica democratica di Sào                    considerando che le misure previste dal presente rego­
Tomé e Principe a titolo del proprio programma di                     lamento sono conformi al parere del comitato di
aiuti alimentari per il 1978 / 1979 ;                                gestione per i cereali ,
considerando che, ai sensi dell'articolo 3 , paragrafo 3 ,
del regolamento (CEE) n . 2750/75 del Consiglio, i
prodotti possono essere acquistati su tutto il mercato                HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
comunitario ;
considerando che è necessario che la gara di cui trat­                                        Articolo 1
tasi verta sulla fornitura del prodotto deposto sulla
banchina o, se del caso, su alleggio nel porto di
sbarco ;
                                                                       1.    È indetto un bando di gara per la fornitura, nel
                                                                      quadro di un'azione comunitaria a titolo di aiuti
                                                                      alimentari , alla Repubblica democratica di Sào Tomé e
 considerando che le offerte possono essere presentate
 da concorrenti stabiliti nei diversi Stati membri della               Principe di 662 tonnellate di farina di frumento
                                                                       tenero .
 Comunità e avere per oggetto prodotti da mobilitare
 in tali Stati membri ; che, data la situazione delle
 monete di tali Stati e per garantire una comparabilità                2. Il bando di gara verrà realizzato in Belgio in una
 ottimale tra le varie offerte, occorre tener conto dell' in­          partita .
 cidenza su ciascuna offerta della situazione in cui
                                                                       3.    Il prodotto sarà mobilitato sul mercato della
(')   GU  n. L 281 dell 1.11 . 1975, pag. 1 .                          Comunità .
 (•?) GU  n. L 188 del 26 . 7 . 1979 , pag . 1 .
 p)   GU  n. L 281 dell' i . 11 . 1975, pag. 89 .
 (4)  GU  n. 106 del 30 . 10 . 1962, pag. 2553/62.                     4.     Il carico sarà effettuato partendo da un porto
   5) GU  n. L 263 del 19 . 9 . 1973 , pag . 1 .                       della Comunità.
 ---pagebreak---  2 . 2 . 80                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 27/ 19
 5 . La gara di cui al paragrafo 1 si riferisce alla forni­       — diminuendo le offerte quando si tratta di uno Stato
tura del prodotto consegnato a Sào Tomé, vale a dire                    membro a moneta apprezzata.
 nel momento in cui la merce è effettivamente deposi­
 tata sulla banchina o sull'alleggio, quando si utilizza
quest'ultimo mezzo .                                               L'importo compensativo monetario è, se del caso,
                                                                  convertito nella moneta dello Stato membro nel quale
                                                                  è indetta la gara utilizzando :
6.       Il prodotto di cui al paragrafo 1 deve essere
consegnato dall'aggiudicatario, in sacchi di iuta nuovi           — nel caso in cui le monete di cui trattasi siano
di 50 chilogrammi netti , foderati da sacchi in cotone .               mantenute fra loro all' interno di uno scarto istan­
                                                                       taneo massimo del 2,25 % , il tasso di conversione
I sacchi recheranno sull'imballaggio la seguente dici­                 risultante dal loro tasso centrale ;
tura a stampa ;                                                   — negli altri casi , la media dei corsi di cambio in
                                                                       contanti fra le monete in causa constatati nello
« Farinha — Dom da Comunidade Econòmica Euro­
                                                                       Stato membro in cui è indetta la gara in un
peia à Republica Democràtica de Sào Tomé e Prin­                       periodo compreso tra il mercoledì di una setti­
cipe ».                                                                mana ed il martedì della settimana seguente e
                                                                       immediatamente precedente la data limite per la
Per       un  eventuale     rinsaccamento    l'aggiudicatario          presentazione delle offerte.
fornisce il 2 % di sacchi vuoti , nuovi e della stessa
qualità di quelli contenenti la merce, ma con l'iscri­
zione seguita da una « R » maiuscola .
                                                                                            Articolo 4
                          Articolo 2                              È dichiarato aggiudicatario il concorrente che presenta
                                                                  l'offerta più favorevole, tenuto conto dell'adattamento
                                                                  di cui all'articolo 3, paragrafo 3 .
 1 . La gara di cui all'articolo 1 avrà luogo il 15 febbraio
1980 .
                                                                  Tuttavia, se le offerte al bando di gara sembrano non
                                                                  corrispondere ai prezzi ed alle spese normalmente
2.      La data limite per la presentazione delle offerte è       praticati sul mercato, l'organismo d'intervento può
fissata al 15 febbraio 1980 , alle ore 12 .
                                                                  annullare il bando di gara .
3 . La pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
Comunità europee del bando di gara è fatta almeno
nove giorni prima della data limite fissata per la                                         Articolo 5
presentazione delle offerte .
                                                                  1.      Il concorrente deve costituire una cauzione di 12
                                                                  ECU per tonnellata di prodotto .
                          Articolo 3
                                                                  La cauzione viene svincolata :
1.      Le offerte devono essere espresse nella moneta
dello Stato membro nel quale è indetta la gara .                  — per ogni concorrente la cui offerta non sia stata
                                                                       considerata o accettata ;
2.      Le offerte devono recare fra l'altro l' indicazione       — per l'aggiudicatario, dopo esecuzione delle relative
dello Stato membro nel quale il concorrente decide di                  operazioni nel termine previsto e dopo presenta­
espletare, qualora sia dichiarato aggiudicatario, le                   zione dell'esemplare n . 1 del titolo di esportazione
formalità doganali di esportazione per i prodotti di cui               debitamente compilato e vistato dalle autorità
trattasi .                                                             competenti dello Stato membro indicato nell'of­
                                                                       ferta , in applicazione dell'articolo 3 , paragrafo 2 ;
3.      Ai fini della comparabilità delle offerte, ogni           — per l'aggiudicatario, per quanto riguarda i quantita­
offerta è corretta , all'occorrenza, dell' importo compen­             tivi per i quali la mancata esecuzione delle opera­
sativo monetario applicabile , il giorno della data limite             zioni sia dovuta a caso di forza maggiore .
per la presentazione delle offerte, all'esportazione
dallo Stato membro indicato nell'offerta in applica­
zione del paragrafo 2 . La correzione si effettua :               2.      La cauzione di cui al paragrafo 1 può essere
                                                                  prestata in contanti ovvero sotto forma di garanzia
— aumentando le offerte quando si tratta di uno                   fornita da un istituto di credito rispondente ai criteri
     Stato membro a moneta deprezzata ;                           fissati dallo Stato membro .
 ---pagebreak--- N. L 27 / 20                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   2 . 2 . 80
                          Articolo 6                              nismo d intervento della Stato membro interessato ,
1.     La farina di frumento tenero di cui all'articolo 1 ,
                                                                  fornendogli tutti gli elementi d'informazione neces­
                                                                  sari .
in ordine alla fornitura a Sào Tomé e Principe, deve
corrispondere alle caratteristiche indicate in appresso :         Inoltre, l'importo dell'offerta accettata, convertito
— umidità : massimo 14 % ;                                        mediante applicazione della media dei tassi di cambio
— tenore in proteine : minimo 10,5% (N x 6,25                     di cui all'articolo 3 , paragrafo 3 , secondo comma,
     sulla sostanza secca) ;                                      viene pagato all'aggiudicatario nella moneta dello
— tenore in ceneri : massimo 0,52 % rapportato alla               Stato membro nel quale sono espletate le operazioni
     sostanza secca .                                             di gara .
Se la farina non corrisponde alle caratteristiche di cui          4.      L'organismo d'intervento richiede all'aggiudica­
sopra, essa è rifiutata.                                          tario di fornire le seguenti informazioni :
2.     Le offerte di farina di frumento tenero di cui             a) dopo ogni invio, una dichiarazione attestante le
all'articolo 1 , per la fornitura a Sào Tomé e Principe ,              quantità imbarcate , le qualità dei prodotti ed il loro
debbono essere fatte per le caratteristiche indicate in                imballaggio ;
appresso :                                                        b) la data di partenza delle navi e la data prevista per
                                                                       l'arrivo a destinazione dei prodotti ;
— umidità : massimo 14 % ;
                                                                  c) ogni incidente eventualmente verificatosi durante il
— tenore in proteine : minimo 10,5 (N x 6,25 sulla                     trasporto dei prodotti .
     sostanza secca ) ;
— tenore in ceneri : massimo 0,52 % rapportato alla                L'organismo d' intervento trasmette alla Commissione
     sostanza secca .                                              le succitate informazioni .
                          Articolo 7
                                                                   5 . Nel caso in cui l'organismo d' intervento incari­
                                                                   cato delle operazioni relative alla gara non è l'orga­
 1.    L'organismo d' intervento belga e incaricato dell'e­        nismo d'intervento che ha designato l'aggiudicatario,
 secuzione delle operazioni attinenti al bando di gara             esso trasmette, al più presto, a quest'ultimo le informa­
 che è oggetto del presente regolamento.                           zioni necessarie per lo svincolamento della cauzione .
 2.    Esso   indirizza   immediatamente alla       Commis­
                                                                                            Articolo 8
 sione l'elenco nominativo delle ditte partecipanti al
 bando di gara, specificando per ciascuna di esse le               Per questa aggiudicazione l'organismo d' intervento è
 offerte presentate nonché il nome e la ragione sociale            autorizzato a pagare all'aggiudicatario un acconto
 dell'aggiudicatario .                                             dell'80 % sul valore delle quantità che figurano nella
 3 . Quando le formalità doganali di esportazione del              polizza di carico, su presentazione di una copia di
                                                                   detto documento e mediante la costituzione di una
 prodotto mobilitato sono espletate in uno Stato
 membro diverso da quello nel quale è indetta la gara ,
                                                                   cauzione d'un importo pari a quello dell'acconto .
 l'organismo d' intervento di tale Stato membro e incari­
 cato delle operazioni relative alla gara , compreso il                                     A rtico /o 9
 pagamento all'aggiudicatario .
                                                                    Il presente regolamento entra in vigore il giorno della
 In tal caso , l' organismo d' intervento che ha designato         sua pubblicazione nella Gazzetta ufficiali delle
 l'aggiudicatario ne informa immediatamente l'orga­                 Comunità europee.
                Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                in ciascuno degli Stati membri .
                 Fatto a Bruxelles , il 1 1 febbraio 1980 .
                                                                               Per la Commissione
                                                                                Finn GUNDELACH
                                                                                   Vicepresidente