CELEX: C2001/331/02
Language: el
Date: 2001-11-24 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 9ης Οκτωβρίου 2001 στην υπόθεση C-409/98 [αίτηση του Ηigh Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Divisional Court) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως]: Commissioners of Customs & Excise κατά Mirror Group plc ("Έκτη οδηγία ΦΠΑ — Απαλλαγή της μισθώσεως ακινήτων — Έννοια — Ανάληψη υποχρεώσεως μισθώσεως")

24.11.2001               EL                     Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                       C 331/1
                                                                       Ι
                                                                         ΄ σεις)
                                                                 (Ανακοινω
                                                            ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟ
                                                                  ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟ
                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                    H. A. Rühl, κυ΄ριος υπα΄λληλος διοικη΄σεως, εξε΄δωσε στις
                                                                           9 Οκτωβρι΄ου 2001 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
                    της 9ης Οκτωβρι΄ου 2001
                                                                           1)     Απορρι΄πτει την προσφυγη΄.
στην υπο΄θεση C-377/98: Βασι΄λειο των Κα΄τω Χωρω           ΄ ν κατα΄       2)     Καταδικα΄ζει το Βασι΄λειο των Κα΄τω Χωρω    ΄ ν στα δικαστικα΄
Ευρωπαϊκου΄ Κοινοβουλι΄ου και Συµβουλι΄ου της Ευρωπαϊκη΄ς                      ΄εξοδα.
                                ΄ σεως (1)
                              Ενω
                                                                           3)     Η Ιταλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, το Βασι΄λειο της Νορβηγι΄ας και η
(«Ακυ ΄ρωση — Οδηγι΄α 98/44/ΕΚ — 'Εννοµη προστασι΄α                               Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω       ΄ ν Κοινοτη΄των φε΄ρουν τα
των βιοτεχνολογικω       ΄ ν εφευρε΄σεων — Νοµικη       ΄ βα΄ ση —                δικαστικα΄ ΄εξοδα΄ τους.
'Αρθρο 100 Α της Συνθη        ΄κης ΕΚ (νυν, κατο΄πιν τροποποιη     ΄-
σεως, α  ΄ ρθρο 95 ΕΚ), α    ΄ρθρο 235 της Συνθη     ΄κης ΕΚ (νυν          (1) EE C 378 της 5.12.1998.
΄ ρθρο 308 ΕΚ) η
α                   ΄ α ΄ρθρα 130 και 130 ΣΤ της Συνθη         ΄κης
ΕΚ (νυν α   ΄ρθρα 157 ΕΚ και 163 ΕΚ) — Επικουρικο΄τητα
— Ασφα    ΄λεια δικαι΄ου — Υποχρεω        ΄ σεις διεθνου ΄ς δικαι΄ου                       ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
των κρατω   ΄ ν µελω ΄ ν — θεµελιω  ΄ δη δικαιω ΄ µατα — Ανθρω     ΄-
πινη αξιοπρε΄πεια — Αρχη        ΄ της συλλογικο΄τητας για τις                                          (ε΄κτο τµη΄µα)
νοµοθετικου   ΄ περιεχοµε΄νου προπαρασκευαστικε΄ς πρα          ΄ξεις
                           της Επιτροπη ΄ς»)                                                    της 9ης Οκτωβρι΄ου 2001
                           (2001/C 331/01)                                 στην υπο΄θεση C-409/98 [αι΄τηση του Ηigh Court of Justice
                                                                           (England & Wales), Queen’s Bench Division (Divisional
                   ΄ σσα διαδικασι΄ας: η ολλανδικη΄)
                (Γλω                                                       Court) για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως]:
                                                                           Commissioners of Customs & Excise κατα΄ Mirror Group
(Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄                                              plc (1)
                  στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
                                                                           («'Εκτη οδηγι΄α ΦΠΑ — Απαλλαγη            ΄ της µισθω  ΄ σεως ακινη΄-
                                                                             των — 'Εννοια — Ανα       ΄ληψη υποχρεω    ΄ σεως µισθω  ΄ σεως»)
Στην υπο΄θεση C-377/98, Βασι΄λειο των Κα΄τω Χωρω΄ν (εκπρο΄σωποι:
M. A. Fierstra και Ι. van der Steen), υποστηριζο΄µενο απο΄ την                                       (2001/C 331/02)
Ιταλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α (εκπρο΄σωποι: U. Leanza, επικουρου΄µενος απο΄
τον P. G. Ferri) και το Βασι΄λειο της Νορβηγι΄ας (εκπρο΄σωπος:                              (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η αγγλικη΄)
H. W. Longva) κατα΄ Ευρωπαϊκου΄ Κοινοβουλι΄ου (εκπρο΄σωποι:
J. Schoo και Ε. Vandenbosch), και Συµβουλι΄ου της Ευρωπαϊκη΄ς             (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
Ενω΄σεως (εκπρο΄σωποι: R. Gosalbo Bono, G. Houttuin και Α. Lo                                στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
Monaco), υποστηριζοµε΄νων απο΄ την Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν
Κοινοτη΄των (εκπρο΄σωποι: K. Banks και P. van Nuffel), µε                  Στην υπο΄θεση C-409/98, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Ηigh Court of
αντικει΄µενο την ακυ΄ρωση της οδηγι΄ας 98/44/ΕΚ του Ευρωπαϊκου΄           Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division (Divisional
Κοινοβουλι΄ου και του Συµβουλι΄ου, της 6ης Ιουλι΄ου 1998, για              Court) (Ηνωµε΄νο Βασι΄λειο), προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν
την ΄εννοµη προστασι΄α των βιοτεχνολογικω΄ν εφευρε΄σεων (EE                του α΄ρθρου 177 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρου 234 ΕΚ), µε την
L 213, σ. 13), το ∆ικαστη΄ριο, συγκει΄µενο απο΄ τους                       οποι΄α ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς που εκκρεµει΄ ενω΄πιον
G. C. Rodrı́guez Iglesias, Προ΄εδρο, P. Jann, F. Macken,                   του αιτου΄ντος δικαστηρι΄ου µεταξυ΄ Commissioners of Customs
N. Colneric, S. von Bahr, προε΄δρους τµη΄µατος, C. Gulmann,                & Excise και Mirror Group plc, η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς
D. A. O. Edward, A. La Pergola, J.-P. Puissochet (εισηγητη΄),              αποφα΄σεως ως προς την ερµηνει΄α του α΄ρθρου 13, Β, στοιχει΄ο β',
L. Sevón, M. Wathelet, Β. Σκουρη΄ και J. N. Cunha Rodrigues,              της ΄εκτης οδηγι΄ας 77/388/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 17ης Μαι΅ου
δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: F. G. Jacobs, γραµµατε΄ας:               1977, περι΄ εναρµονι΄σεως των νοµοθεσιω΄ν των κρατω΄ν µελω΄ν, των
 ---pagebreak---  C 331/2                     EL                        Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                  24.11.2001
 σχετικω΄ν µε τους φο΄ρους κυ΄κλου εργασιω          ΄ ν — Κοινο΄ συ΄στηµα         ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν του α΄ρθρου 177 της Συνθη΄κης ΕΚ
 φο΄ρου προστιθεµε΄νης αξι΄ας: οµοιο΄µορφη φορολογικη΄ βα΄ση (ΕΕ                  (νυν α΄ρθρου 234 ΕΚ), µε τις οποι΄ες ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο των
 ειδ. ΄εκδ. 09/001, σ. 49), το ∆ικαστη΄ριο (ε΄κτο τµη΄µα), συγκει΄µενο            διαφορω΄ν που εκκρεµου΄ν ενω΄πιον του αιτου΄ντος δικαστηρι΄ου
 απο΄ τις F. Macken, προ΄εδρο τµη΄µατος, N. Colneric (εισηγη΄τρια),               µεταξυ΄ Εrnst-Otto Flemmer (C-80/99), Renate Christoffel
 και τους C. Gulmann, J.-P. Puissochet, και R. Schintgen, γενικο΄ς                (C-81/99), αφενο΄ς, Συµβουλι΄ου της Ευρωπαϊκη΄ς Ενω΄σεως και
 εισαγγελε΄ας: A. Tizzano, γραµµατε΄ας: D. Louterman-Hubeau,                      Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, αφετε΄ρου, εκπροσωπου-
 προϊσταµε΄νη τµη΄µατος, εξε΄δωσε στις 9 Οκτωβρι΄ου 2001 απο΄φαση                µε΄νων απο΄ το: Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung,
 µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:                                                     και µεταξυ΄ Marike Leitensdorfer (C-82/99) και Bundesanstalt
 1)       'Ενα προ΄σωπο το οποι΄ο, αρχικω    ΄ ς, ουδε΄ν δικαι΄ωµα ΄εχει επι΄     für Landwirtschaft und Ernährung, η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς
          ακινη΄του και το οποι΄ο συνα΄πτει µε τον κυ΄ριο του ακινη΄του           αποφα΄σεως ως προς την ερµηνει΄α των α΄ρθρων 215, δευ΄τερο
          αυτου΄ συµφωνι΄α ενο΄ψει της µισθω    ΄ σεως του εν λο΄γω ακινη΄-       εδα΄φιο, και 178 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρων 288, δευ΄τερο
          του και/η΄ αποδε΄χεται τη µι΄σθωση του ακινη΄του ΄εναντι της            εδα΄φιο, ΕΚ και 235 ΕΚ), καθω΄ς και του κανονισµου΄ (ΕΟΚ)
          καταβολη΄ς χρηµατικου΄ ποσου΄ εκ µε΄ρους του κυρι΄ου του                2187/93 του Συµβουλι΄ου, της 22ας Ιουλι΄ου 1993, για την
          δεν προβαι΄νει σε παροχη΄ υπηρεσιω          ΄ ν εµπι΄πτουσα στο         προσφορα΄ αποζηµι΄ωσης σε ορισµε΄νους παραγωγου΄ς γα΄λακτος η΄
         ΄αρθρο 13, Β, στοιχει΄ο β', της ΄εκτης οδηγι΄ας 77/388/ΕΟΚ               γαλακτοκοµικω΄ν προϊο΄ντων, οι οποι΄οι εµποδι΄στηκαν προσωρινα΄
          του Συµβουλι΄ου, της 17ης Μαι΅ου 1977, περι΄ εναρµονι΄σεως              να ασκη΄σουν τη δραστηριο΄τητα΄ τους (EE L 196, σ. 6), το
          των νοµοθεσιω   ΄ ν των κρατω   ΄ ν µελω  ΄ ν, των σχετικω   ΄ ν µε     ∆ικαστη΄ριο, συγκει΄µενο απο΄ τους G. C. Rodrı́guez Iglesias,
          τους φο΄ρους κυ΄κλου εργασιω     ΄ ν — Κοινο΄ συ΄στηµα φο΄ρου           Προ΄εδρο, P. Jann, F. Macken, N. Colneric (εισηγη΄τρια), S. von
          προστιθεµε΄νης αξι΄ας: οµοιο΄µορφη φορολογικη΄ βα΄ση.                   Bahr, προε΄δρους τµη΄µατος, A. La Pergola, J.-P. Puissochet,
 2)       Προ΄σωπο µη ΄εχον, αρχικω   ΄ ς, ουδε΄ν δικαι΄ωµα επι΄ ακινη΄του,       L. Sevón, M. Wathelet, Β. Σκουρη΄ και J. N. Cunha Rodrigues,
          το οποι΄ο συνα΄πτει συµφωνι΄α προαιρε΄σεως, ΄οπως αυτη΄ περι΄           δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: A. Tizzano, γραµµατε΄ας: R. Grass,
          της οποι΄ας προ΄κειται στην κυ΄ρια δι΄κη, σχετικα΄ µε τη                εξε΄δωσε στις 9 Οκτωβρι΄ου 2001 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο
          µι΄σθωση του ακινη΄του αυτου΄ ΄εναντι της καταβολη΄ς χρηµατι-           διατακτικο΄:
          κου΄ ποσου΄ εκ µε΄ρους του κυρι΄ου του ακινη΄του, υπο΄ τον
        ΄ορο ΄οτι το εν λο΄γω ποσο΄ θα παραµει΄νει κατατεθειµε΄νο
          σε ειδικο΄ λογαριασµο΄ ως εγγυ΄ηση της εκπληρω         ΄ σεως των
          υποχρεω ΄ σεων που υπε΄χει το προ΄σωπο αυτο΄ απο΄ τη συµφω-             1)     Οι διατα΄ξεις του ΄αρθρου 215, δευ΄τερο εδα΄φιο, σε συνδυα-
          νι΄α προαιρε΄σως, και το οποι΄ο ασκει΄ εν συνεχει΄α το προβλε-                 σµο΄ προς το ΄αρθρο 178 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν ΄αρθρων 288,
          πο΄µενο στη συµφωνι΄α δικαι΄ωµα προαιρε΄σεως και αποδε΄-
          χεται τη µι΄σθωση χω    ΄ ρων στο ακι΄νητο ΄εναντι της υπε΄ρ                   δευ΄τερο εδα΄φιο, ΕΚ και 235 ΕΚ), ΄εχουν την ΄εννοια ΄οτι
          αυτου΄ αποδεσµευ΄σεως του κατατεθειµε΄νου στον ειδικο΄                         δεν καθιστου΄ν το ∆ικαστη΄ριο αρµο΄διο επι΄ διαφορω  ΄ ν που
          λογαριασµο΄ ποσου΄, σε ουδεµι΄α απο΄ τις ανωτε΄ρω                              προκυ΄πτουν απο΄ συ΄µβαση αποζηµιω     ΄ σεως την οποι΄α ΄εχει
          περιπτω΄ σεις προβαι΄νει σε παροχη΄ υπηρεσιω       ΄ ν εµπι΄πτουσα             συνα΄ψει, εξ ονο΄µατος και για λογαριασµο΄ του Συµβουλι΄ου
          στο ΄αρθρο 13, Β, στοιχει΄ο β', της ΄εκτης οδηγι΄ας 77/388.                    και της Επιτροπη΄ς, η αρµο΄δια εθνικη΄ αρχη΄ κατ' εφαρµογη΄ν
                                                                                         του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 2187/93 του Συµβουλι΄ου, της
 (1) EE C 20 της 23.1.1999.                                                              22ας Ιουλι΄ου 1993, για την προσφορα΄ αποζηµι΄ωσης σε
                                                                                         ορισµε΄νους παραγωγου΄ς γα΄λακτος ΄η γαλακτοκοµικω  ΄ ν προϊ-
                                                                                        ΄οντων, οι οποι΄οι εµποδι΄στηκαν προσωρινα΄ να ασκη΄σουν τη
                                                                                         δραστηριο΄τητα΄ τους.
                    ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                         της 9ης Οκτωβρι΄ου 2001
                                                                                  2)     Ελλει΄ψει σχετικη΄ς προβλε΄ψεως στον κανονισµο΄ 2187/93,
 στις συνεκδικασθει΄σες υποθε΄σεις C-80/99 και C-82/99                                   οι συµβα΄σεις αποζηµιω  ΄ σεως που συνα΄πτονται κατ' εφαρ-
 (αιτη΄σεις του Verwaltungsgericht Frankfurt am Main για την                             µογη΄ν του εν λο΄γω κανονισµου΄ διε΄πονται απο΄ τους κανο΄νες
΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως): Ernst-Otto Flemmer                                   του εθνικου΄ δικαι΄ου, καθ' ΄οσον η εφαρµογη΄ τους δεν
 (C-80/99), Renate Christoffel (C-81/99) κατα΄ Συµβουλι΄ου της                           θι΄γει το πεδι΄ο εφαρµογη΄ς και την αποτελεσµατικο΄τητα του
 Ευρωπαϊκη΄ς Ενω     ΄ σεως και Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω        ΄ ν Κοινο-             κοινοτικου΄ δικαι΄ου.
 τη΄των και Marike Leitensdorfer (C-82/99) κατα΄
       Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung(1)
 («Εξωσυµβατικη        ΄ ευθυ   ΄νη — Παραγωγοι΄ γα           ΄λακτος —           3)     Το κοινοτικο΄ δι΄καιο δεν εµποδι΄ζει την εφαρµογη΄ της αρχη΄ς
 ∆ε΄σµεση µη εµπορι΄ας — Αποκλεισµο΄ς απο΄ το καθεστω                      ΄ς            της δικαιολογηµε΄νης εµπιστοσυ΄νης την οποι΄α προβλε΄πει η
 γαλακτοκοµικω        ΄ ν ποσοστω  ΄ σεων — Αποζηµι΄ωση — Υποκα-                         εσωτερικη΄ ΄εννοµη τα΄ξη του οικει΄ου κρα΄τους µε΄λους κατα΄
 τα΄ σταση — Κατ' αποκοπη          ΄ν αποζηµι΄ωση µε΄σω συµβα         ΄ σεως             την ερµηνει΄α των συµβα΄σεων που ΄εχουν συνα΄ψει οι εθνικε΄ς
 — Κανονισµο΄ς (ΕΟΚ) 2187/93 — Αρµο΄διο δικαστη                     ΄ριο —               αρχε΄ς εξ ονο΄µατος και για λογαριασµο΄ του Συµβουλι΄ου
                           Εφαρµοστε΄ο δι΄καιο»)                                         και της Επιτροπη΄ς, υπο΄ την προϋπο΄θεση ΄οτι συνεκτιµα΄ται
                                                                                         και το κοινοτικο΄ συµφε΄ρον.
                              (2001/C 331/03)
                    (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γερµανικη΄)
 (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄                   (1) EE C 121 της 1.5.1999.
                      στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
 Στην υπο΄θεση C-80/99, µε αντικει΄µενο αιτη΄σεις του
 Verwaltungsgericht Frankfurt am Main (Γερµανι΄α) προς το