CELEX: 21996A0522(01)
Language: da
Date: 1996-10-04 00:00:00
Title: Aftale i form af brevveksling om forhandlinger mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Thailand i henhold til artikel XXIII i GATT om ris

Avis juridique important

|

21996A0522(01)

Aftale i form af brevveksling om forhandlinger mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Thailand i henhold til artikel XXIII i GATT om ris  

EF-Tidende nr. L 122 af 22/05/1996 s. 0016 - 0019

AFTALE i form af brevveksling om forhandlinger mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Thailand i henhold til artikel XXIII i GATT om ris A. Brev fra Det Europæiske Fællesskab Hr. ambassadørJeg har den ære at bekræfte, at den aftale om Det Europæiske Fællesskabs toldkontingenter for brudris og maniokstivelse, der er indgået mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Thailand, skal anvendes fra den 1. april 1996, jf. vedlagte notat.Foruden nævnte aftale er de to parter blevet enige om, at de efter anmodning fra den ene part i fællesskab vil revidere anvendelsen af ordningen med »repræsentative priser« for ris. Hvis en af parterne skønner, at ordningen virker hæmmende på handelsstrømmene mellem parterne, undersøger Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber sammen med regeringen for Kongeriget Thailand de udpegede væsentlige problemer med henblik på at gennemføre passende løsninger. De to parter forventer ikke, at en sådan revision vil være nødvendig før 1998.På grundlag af ovenstående er de to parter blevet enige om at suspendere de igangværende forhandlinger i henhold til artikel XXIII i GATT af 1994.Nævnte aftale om at suspendere forhandlingerne og tilhørende bilag anfægter ikke parternes rettigheder og forpligtelser i forbindelse med WTO. Parterne vil dog ikke gøre brug af deres rettigheder, så længe de årlige toldkontingenter er åbnet og faktisk anvendes for det pågældende år. En part, der vil gøre brug af sine rettigheder, afgiver varsel herom senest to måneder før udgangen af det pågældende kontingentår.Dette brev og Deres identiske brev udgør aftalen mellem de to parter om suspension af de igangværende forhandlinger i henhold til artikel XXIII i GATT af 1994.Modtag, hr. ambassadør, forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.På vegne af Rådet for Den Europæiske UnionBILAG Notat om toldkontingenterEfter drøftelserne om at fremme de fælles interesser for Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Thailand er de to parter nået frem til følgende aftale, der anvendes fra den 1. april 1996:1. Maniokstivelsea) Det Europæiske Fællesskab åbner et nyt autonomt årligt toldkontingent på 10 500 tons, hvoraf 10 000 tons vil blive tildelt Thailand.b) Toldsatsen for det nye autonome årlige toldkontingent vil svare til MBN-satsen, nedsat med 100 ECU/ton.c) Toldsatsen for de to toldkontingenter for maniokstivelse, der er opført på Det Europæiske Fællesskabs liste, og som skal anvendes autonomt, vil svare til MBN-satsen, nedsat med 100 ECU/ton.d) Det Europæiske Fællesskab frafalder autonomt kravene til den endelige anvendelse for de tre toldkontingenter.2. Brudrisa) Det Europæiske Fællesskab åbner et nyt årligt toldkontingent på 80 000 tons, hvoraf 41 600 tons tildeles Thailand.b) Toldsatsen vil svare til MBN-satsen, nedsat med 28 ECU/ton.For så vidt angår de kontingentmængder, der tildeles Thailand, udsteder Det Europæiske Fællesskab automatisk importlicenser for de aftalte mængder på grundlag af de eksportcertifikater, der udstedes af de thailandske myndigheder.B. Brev fra Kongeriget Thailand Hr. . . .,Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med følgende ordlyd:»Jeg har den ære at bekræfte, at den aftale om Det Europæiske Fællesskabs toldkontingenter for brudris og maniokstivelse, der er indgået mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Thailand, skal anvendes fra den 1. april 1996, jf. vedlagte notat.Foruden nævnte aftale er de to parter blevet enige om, at de efter anmodning fra den ene part i fællesskab vil revidere anvendelsen af ordningen med »repræsentative priser« for ris. Hvis en af parterne skønner, at ordningen virker hæmmende på handelsstrømmene mellem parterne, undersøger Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber sammen med regeringen for Kongeriget Thailand de udpegede væsentlige problemer med henblik på at gennemføre passende løsninger. De to parter forventer ikke, at en sådan revision vil være nødvendig før 1998.På grundlag af ovenstående er de to parter blevet enige om at suspendere de igangværende forhandlinger i henhold til artikel XXIII i GATT af 1994.Nævnte aftale om at suspendere forhandlingerne og tilhørende bilag anfægter ikke parternes rettigheder og forpligtelser i forbindelse med WTO. Parterne vil dog ikke gøre brug af deres rettigheder, så længe de årlige toldkontingenter er åbnet og faktisk anvendes for det pågældende år. En part, der vil gøre brug af sine rettigheder, afgiver varsel herom senest to måneder før udgangen af det pågældende kontingentår.Dette brev og Deres identiske brev udgør aftalen mellem de to parter om suspension af de igangværende forhandlinger i henhold til artikel XXIII i GATT af 1994.«Jeg har den ære hermed at bekræfte, at det ovenfor anførte kan accepteres af min regering, og at Deres brev sammen med nærværende skrivelse udgør en aftale i overensstemmelse med Deres forslag.Modtag, hr. . . ., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.For regeringen for Kongeriget Thailand»BILAGNotat om toldkontingenterEfter drøftelserne om at fremme de fælles interesser for Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Thailand er de to parter nået frem til følgende aftale, der anvendes fra den 1. april 1996:1. Maniokstivelsea) Det Europæiske Fællesskab åbner et nyt autonomt årligt toldkontingent på 10 500 tons, hvoraf 10 000 tons vil blive tildelt Thailand.b) Toldsatsen for det nye autonome årlige toldkontingent vil svare til MBN-satsen, nedsat med 100 ECU/ton.c) Toldsatsen for de to toldkontingenter for maniokstivelse, der er opført på Det Europæiske Fællesskabs liste, og som skal anvendes autonomt, vil svare til MBN-satsen, nedsat med 100 ECU/ton.d) Det Europæiske Fællesskab frafalder autonomt kravene til den endelige anvendelse for de tre toldkontingenter.2. Brudrisa) Det Europæiske Fællesskab åbner et nyt årligt toldkontingent på 80 000 tons, hvoraf 41 600 tons tildeles Thailand.b) Toldsatsen vil svare til MBN-satsen, nedsat med 28 ECU/ton.For så vidt angår de kontingentmængder, der tildeles Thailand, udsteder Det Europæiske Fællesskab automatisk importlicenser for de aftalte mængder på grundlag af de eksportcertifikater, der udstedes af de thailandske myndigheder.«