CELEX: 31986L0295
Language: de
Date: 1986-05-26 00:00:00
Title: Richtlinie 86/295/EWG des Rates vom 26. Mai 1986 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Überrollschutzaufbauten (ROPS) bestimmter Baumaschinen

Avis juridique important

|

31986L0295

Richtlinie 86/295/EWG des Rates vom 26. Mai 1986 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Überrollschutzaufbauten (ROPS) bestimmter Baumaschinen  

Amtsblatt Nr. L 186 vom 08/07/1986 S. 0001 - 0009 Finnische Sonderausgabe: Kapitel 13 Band 15 S. 0162  Schwedische Sonderausgabe: Kapitel 13 Band 15 S. 0162 

++++  RICHTLINIE DES RATES  vom 26 . Mai 1986  zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Überrollschutzaufbauten ( ROPS ) bestimmter Baumaschinen   ( 86/295/EWG )  DER RAT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN -  gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft , insbesondere auf Artikel 100 ,  auf Vorschlag der Kommission ( 1 ) ,  nach Stellungnahme des Europäischen Parlaments ( 2 ) ,  nach Stellungnahme des Wirtschafts - und Sozialausschusses ( 3 ) ,  in Erwägung folgender Gründe :  In einigen Mitgliedstaaten sind die Bauart , die Bauausführung und die Prüfungen von Überrollschutzaufbauten für bestimmte Baumaschinen Gegenstand nationaler Bestimmungen , die zwingend vorschreiben , daß diese Baumaschinen mit den genannten Schutzaufbauten ausgerüstet sein müssen . Diese Situation kann zu Hemmnissen im innergemeinschaftlichen Handel führen . Gegenstand dieser Bestimmungen ist der Schutz des Maschinenfahrers . Folglich ist eine Angleichung dieser Vorschriften erforderlich .  In der Richtlinie 84/532/EWG des Rates vom 17 . September 1984 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über gemeinsame Bestimmungen für Baugeräte und Baumaschinen ( 4 ) wurde eine Reihe gemeinsamer Verfahren - insbesondere die EWG-Bauartzulassung , die EWG-Baumusterprüfung und die EWG-Herstellerbescheinigung - für das Inverkehrbringen und die Inbetriebnahme dieser Baumaschinen festgelegt . Es empfiehlt sich , die EWG-Baumusterprüfung zusammen mit einem EWG-Kontrollverfahren für die Überrollschutzaufbauten bei bestimmten Baumaschinen vorzusehen .  Diese Richtlinie ist eine Einzelrichtlinie im Sinne von Artikel 3 Absatz 2 der Richtlinie 84/532/EWG .  Die Laborversuche und die Leistungskriterien sowie die Verformungsgrenzwerte sind durch internationale Normen der Internationalen Normenorganisation ( ISO ) festgelegt . Es empfiehlt sich daher , auf diese bereits vorliegenden Normen Bezug zu nehmen .  Der technische Fortschritt erfordert eine rasche Anpassung der technischen Vorschriften . Für diese Anpassungen der Richtlinie sollte daher das Verfahren des Artikels 24 der Richtlinie 84/532/EWG vorgesehen werden -  HAT FOLGENDE RICHTLINIE ERLASSEN :  Artikel 1  Diese Richtlinie gilt für Überrollschutzaufbauten  ( ROPS ) für die unter Nummer 2.1 der ISO-Norm 3471 , 2 . Auflage vom 15 . September 1980 , nachstehend ISO-Norm 3471/2 genannt , aufgeführten Baumaschinen .  Artikel 2  Die Mitgliedstaaten treffen alle zweckdienlichen Maßnahmen , um sicherzustellen , daß die in Artikel 1 genannten Baumaschinen nur in den Verkehr gebracht werden können , wenn sie mit einem funktionsgerechten Überrollschutzaufbau ausgerüstet sind , der dieser Richtlinie und dem Baumuster , das die Anforderungen der EWG-Baumusterprüfung gemäß der Richtlinie 84/532/EWG erfuellt hat , entspricht . Diese Aufbauten werden nachstehend EWG-Schutzaufbauten genannt .  Artikel 3   ( 1 ) Die zugelassenen Stellen im Sinne des Artikels 9 der Richtlinie 84/532/EWG stellen die EWG-Baumusterprüfbescheinigung nur dann aus , wenn das Baumuster des EWG-Schutzaufbaus den Bestimmungen des Anhangs I dieser Richtlinie entspricht .  Die Versuche im Rahmen der EWG-Baumusterprüfung können unter Aufsicht der zugelassenen Stelle beim Hersteller durchgeführt werden .   ( 2 ) Dem Antrag auf EWG-Baumusterprüfung eines EWG-Schutzaufbaus ist ein Beschreibungsbogen nach dem Muster des Anhangs II dieser Richtlinie beizufügen .   ( 3 ) Für jedes Baumuster eines EWG-Schutzaufbaus , das die Versuche und Prüfungen nach Anhang I dieser Richtlinie bestanden hat , fertigt die zugelassene Stelle das Prüfprotokoll nach dem Muster des Anhangs III dieser Richtlinie aus und erteilt die EWG-Baumusterprüfbescheinigung , deren Muster abweichend von der Richtlinie 84/532/EWG in Anhang V dieser Richtlinie enthalten ist .   ( 4 ) Abweichend von Nummer 4.2 des Anhangs I der Richtlinie 84/532/EWG können nur die Mitgliedstaaten und die Kommission das Prüfprotokoll , Teil A , nach Anhang III dieser Richtlinie und gegebenenfalls auch die technischen Unterlagen , Teil B , erhalten .  Die zugelassen Stelle , die die EWG-Baumusterprüfbescheinigung ausgestellt hat , übermittelt diese auf begründeten Antrag eines Mitgliedstaats oder der Kommission .  Artikel 4   ( 1 ) Jedem EWG-Schutzaufbau wird eine Übereinstimmungsbescheinigung gemäß Artikel 18 Absatz 1 der Richtlinie 84/532/EWG beigefügt .   ( 2 ) Der Hersteller bringt auf dem EWG-Schutzaufbausichtbar , unverwischbar und dauerhaft das EWG-Übereinstimmungszeichen nach dem Muster des Anhangs IV dieser Richtlinie an und befestigt auf diesem Aufbau ein Etikett gemäß Nummer 9 der ISO-Norm 3471/2 .  Artikel 5   ( 1 ) Der Hersteller oder sein in der Gemeinschaft ansässiger Beauftragter verfährt , sobald die Herstellung von EWG-Schutzaufbauten beabsichtigt ist , für die eine EWG-Schutzaufbauten beabsichtigt ist , für die eine EWG-Baumusterprüfbescheinigung ausgestellt wurde , wie folgt :  a ) er nennt der zugelassenen Stelle , die die EWG-Baumusterprüfbescheinigung ausgestellt hat ,   - seine Herstellungsstätten und/oder seine Warenlager in der Gemeinschaft ,   - den Zeitpunkt des Beginns der Herstellung und/oder der Einfuhr ;  b ) er ermöglicht den Beauftragten der zugelassenen Stelle zu Kontrollzwecken den Zugang zu den genannten Herstellungsstätten oder Warenlagern und erteilt ihnen alle für diese Kontrolle notwendigen Informationen ;  c ) er stellt , auf Anforderung der zugelassenen Stelle , ein von ihr bezeichnetes Muster zu Kontrollzwecken in angemessener Frist zur Verfügung .   ( 2 ) Der Inhaber des EWG-Zeichens führt eine Fertigungskontrolle durch , so daß er die Übereinstimmung der hergestellten EWG-Schutzaufbauten mit dem geprüften Baumuster hinsichtlich der verwendeten Werkstoffe und der Qualität der Verarbeitung laufend und hinreichend nachprüfen kann .  Artikel 6   ( 1 ) Jede zugelassene Stelle kontrolliert im Stichprobeverfahren , gegebenenfalls nach den Richtlinien des Mitgliedstaats , der sie zugelassen hat , die Übereinstimmung der Fertigung der EWG-Schutzaufbauten mit dem Baumuster , für das er die EWG-Baumusterprüfbescheinigung ausgestellt hat .  Diese Kontrolle ermöglicht es der zugelassenen Stelle , festzustellen , ob der Hersteller die in Artikel 5 Absatz 2 genannte Kontrolle zur Feststellung der Übereinstimmung auch tatsächlich durchführt .  Darüber hinaus kann die zugelassene Stelle ein von ihr bezeichnetes Muster zu Kontrollzwecken anfordern . Eine erneute Prüfung nach Anhang I - die den EWG-Schutzaufbau und gegebenenfalls auch den Rahmen zerstört - wird nur vorgenommen , wenn begründeter Anlaß zu der Annahme besteht , daß der Schutzaufbau nicht den Leistungsanforderungen des zugelassenen Baumusters entspricht .   ( 2 ) Wenn sich die Herstellungsstätte in einem anderen Mitgliedstaat als dem der zugelassenen Stelle , die die EWG-Baumusterprüfbescheinigung ausgestellt hat , befindet , so kann diese Stelle mit der zugelassenen Stelle des Mitgliedstaats , in dem die obengenannten Kontrollen stattfinden sollen , zusammenarbeiten .  Das gleiche gilt für die Warenlager .   ( 3 ) Jede zugelassene Stelle kann auf eigene Verantwortung einem oder mehreren Laboratorien die Durchführung der Kontrollmaßnahmen oder -versuche übertragen .  Artikel 7   ( 1 ) Wenn die in Artikel 6 genannten Kontrollen ergeben , daß die EWG-Schutzaufbauten nicht mit dem Baumuster übereinstimmen , für das die EWG-Baumusterprüfbescheinigung erteilt worden ist , oder daß die Anforderungen dieser Richtlinie nicht vollständig erfuellt worden sind , muß die zugelassene Stelle gegenüber dem Inhaber des EWG-Zeichens eine der folgenden Maßnahmen ergreifen :  a ) Verwarnung mit der Aufforderung , innerhalb einer bestimmten Frist die festgestellten Verstösse zu beenden ;  b ) Verwarnung wie nach Buchstabe a ) , jedoch verbunden mit einer Zunahme der Häufigkeit der Kontrollen ;  c ) vorübergehende Ausserkraftsetzung der EWG-Baumusterprüfbescheinigung ;  d ) Entzug der EWG-Baumusterprüfbescheinigung .  Diese Maßnahmen dürfen nur von der zugelassenen Stelle ergriffen werden , welche die EWG-Baumusterprüfbescheinigung ausgestellt hat .   ( 2 ) Die beiden zuerst genannten Maßnahmen werden ergriffen , wenn die Abweichungen die Grundkonzeption der EWG-Schutzaufbauten nicht berühren oder wenn die festgestellten Verstösse geringfügig sind und auf jeden Fall die Sicherheit nicht in Frage stellen .  Eine der beiden zuletzt genannten Maßnahmen wird ergriffen , wenn die festgestellten Abweichungen oder Verstösse schwerwiegend sind und - auf jeden Fall - wenn sie die Sicherheit in Frage stellen .   ( 3 ) Die Maßnahmen einer vorübergehenden Ausserkraftsetzung oder eines Entzugs der EWG-Baumusterprüfbescheinigung werden den anderen zugelassenen Stellen und den Mitgliedstaaten unverzueglich mitgeteilt .  Artikel 8  Die Mitgliedstaaten dürfen das Inverkehrbringen , die Inbetriebnahme oder die Verwendung der in Artikel 1 genannten und mit einem funktionsgerechten EWG-Schutzaufbau ausgerüsteten Baumaschinen nicht aus Gründen betreffend die in dieser Richtlinie gestellten Anforderungen verbieten , verweigern oder beschränken .  Artikel 9   ( 1 ) Die Änderungen , die erforderlich sind , um die Anhänge dieser Richtlinie an den technischen Fortschritt anzupassen , werden nach dem Artikel 24 der Richtlinie 84/532/EWG vorgesehenen Verfahren erlassen .   ( 2 ) Das Verfahren des Artikels 21 der Richtlinie 84/532/EWG findet keine Anwendung .  Artikel 10  Die Bestimmungen dieser Richtlinie berühren nicht das Recht der Mitgliedstaaten , im Einklang mit dem Vertrag die Vorschriften zu erlassen , die sie zum Schutz der Arbeitnehmer bei der Benutzung der betreffenden Geräte für notwendig halten , sofern dies keine Änderung dieser Geräte gegenüber den Anforderungen der Richtlinie erfordert .  Artikel 11   ( 1 ) Die Mitgliedstaaten erlassen und veröffentlichen binnen sechsunddreissig Monaten nach Bekanntgabe dieser Richtlinie ( 5 ) die erforderlichen Rechts - und Verwaltungsvorschriften , um dieser Richtlinie nachzukommen ; sie setzen die Kommission unverzueglich davon in Kenntnis .  Sie setzen diese Bestimmungen achtundvierzig Monate nach Bekanntgabe dieser Richtlinie in Kraft .   ( 2 ) Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission den Wortlaut der innerstaatlichen Rechtsvorschriften mit , die sie auf dem unter diese Richtlinie fallenden Gebiet erlassen .  Artikel 12  Diese Richtlinie ist an die Mitgliedstaaten gerichtet .  Geschehen zu Brüssel am 26 . Mai 1986 .  Im Namen des Rates  Der Präsident  G . BRAKS  ( 1 ) ABl . Nr . C 104 vom 28 . 4 . 1980 , S . 29 .  ( 2 ) ABl . Nr . C 197 vom 4 . 8 . 1980 , S . 66 .  ( 3 ) ABl . Nr . C 205 vom 11 . 8 . 1980 , S . 27 .  ( 4 ) ABl . Nr . L 300 vom 19 . 11 . 1984 , S . 111 .  ( 5 ) Diese Richtlinie wurde den Mitgliedstaaten am 30 .  Mai 1986 bekanntgegeben .  ANHANG I  1 . Der EWG-Schutzaufbau muß hinsichtlich der Laborprüfungen und Leistungsanforderungen der Internationalen ISO-Norm 3471 , 2 . Auflage vom 15 . September 1980 , entsprechen , wobei für den Verformungsgrenzbereich die Definition der Internationalen ISO-Norm 3164 , 2 . Auflage vom 1 . November 1979 in der Fassung der Änderung Nr . 1 vom 1 . Dezember 1980 , gilt .  2 . Die Vorschriften nach 7.5.2.7 der ISO-Norm 3471 ( 2 . Auflage vom 15 . September 1980 ) gelten als erfuellt , wenn die Belastungsgeschwindigkeit am Angriffspunkt der Kraft F ( wenn es sich z . B . um die Kolbengeschwindigkeit des Zylinders handelt , der zur Erzeugung dieser Belastung dient ) die folgenden Werte nicht überschreitet :  Masse der Baumaschine ( m ) kg * Belastungsgeschwindigkeit mm/s *  m * 20 000 * 3 *  m > 20 000 * 40 000 * 2 *  m > 40 000 * 1 *  3 . Die Normen , auf die in der ISO-Norm 3471/2 Bezug genommen wird , sind   - die ISO-Norm 3164 , 2 . Auflage vom 1 . November 1979 in der Fassung der Änderung Nr . 1 vom 1 . Dezember 1980 ,   - die ISO-Norm 3449 , 3 . Auflage vom 15 . April 1984 ,   - die ISO-Norm 6165 , Auflage 1978 ,   - die ISO-Norm 898/1 , Auflage 1978 ,   - die ISO-Norm 898/2 , Auflage 1980 .  ANHANG II  MUSTER EINES BESCHREIBUNGSBOGENS ZUR EWG-BAUMUSTERPRÜFUNG FÜR EINEN ÜBERROLLSCHUTZAUFBAU ( ROPS ) FÜR EINE BAUMASCHINE  1 . Betroffene Baumaschine  1.1 . Name und Anschrift des Herstellers : ...  1.2 . Gegebenenfalls Name und Anschrift des Beauftragten des Herstellers : ...  1.3 . Art der Baumaschine : ...  1.4 . Fabrik - oder Handelsmarke : ...  1.5 . Typ : ...  1.6 . Masse der Baumaschine : ... kg ( maximale Masse , mit Überrollschutzaufbau , betriebsüblichen Zusatzausrüstungen und vollgefuellten Behältern , jedoch ohne Fahrer , ohne Nutzlast und ohne angehängte Maschinen )  1.7 . Befestigung des Schutzaufbaus auf der Baumaschine : abnehmbar/nicht abnehmbar ( 1 )  2 . Überrollschutzaufbau ( falls nicht vom Hersteller der Maschine hergestellt )  2.1 . Name und Anschrift des Herstellers : ...  2.2 . Gegebenenfalls Name und Anschrift des Beauftragten des Herstellers : ...  2.3 . Fabrik - oder Handelsmarke : ...  2.4 . Typ : ...  3 . Andere Baumaschinen , für die der Schutzaufbau benutzt werden kann  3.1 . Name und Anschrift des Herstellers : ...  3.2 . Gegebenenfalls Name und Anschrift des Beauftragten des Herstellers : ...  3.3 . Art der Baumaschine : ...  3.4 . Fabrik - oder Handelsmarke : ...  3.5 . Typ : ...  3.6 . Masse der Baumaschine : ... kg ( maximale Masse , mit Überrollschutzaufbau , betriebsüblichen Zusatzausrüstungen und vollgefuellten Behältern , jedoch ohne Fahrer , ohne Nutzlast und ohne angehängte Maschinen )  3.7 . Befestigung des Schutzaufbaus auf der Baumaschine : abnehmbar/nicht abnehmbar ( 1 )  ( 1 ) Nichtzutreffendes streichen .  ANHANG III  MUSTER EINES PROTOKOLLS ÜBER DIE PRÜFUNG EINES ÜBERROLLSCHUTZAUFBAUS ( ROPS ) FÜR EINE BAUMASCHINE  Protokoll Nr . ...  Name und Anschrift der zugelassenen Stelle : ...  Name und Anschrift des Laboratoriums , in dem die Prüfung durchgeführt wurde : ...  Name des Prüfers : ...  TEIL A  1 . Beschreibung der Verbindung ROPS-Prüfrahmen  1.1 . Baumaschine , mit deren Rahmen die Prüfung durchgeführt wurde  1.1.1 . Name und Anschrift des Herstellers und gegebenenfalls Name und Anschrift des Beauftragten des Herstellers : ...  1.1.2 . Art der Baumaschine : ...  1.1.3 . Fabrik - oder Handelsmarke und Typ : ...  1.1.4 . Serien-Nummer ( wenn zutreffend ) : ...  1.1.5 . Teil-Nummer des Rahmens : ...  1.2 . Überrollschutzaufbau  1.2.1 . Name und Anschrift des Herstellers und gegebenenfalls Name und Anschrift des Beauftragten des Herstellers : ...  1.2.2 . Fabrik - oder Handelsmarke und Typ : ...  1.2.3 . Serien-Nummer ( wenn zutreffend ) : ...  1.2.4 . Teil-Nummer des Schutzaufbaus : ...  2 . Informationen vom Hersteller  2.1 . Masse der Baumaschine ... kg ( maximale Masse , mit Überrollschutzaufbau , betriebsüblichen Zusatzausrüstungen und vollgefuellten Behältern , jedoch ohnen Fahrer , Nutzlast und angehängte Maschinen )  2.2 . Anordnung des Verformungsgrenzbereichs DLV nach Zeichnung Nr . ... ( maßstabgerechte Zeichnung im Maßstab 1 : 10 dem Protokoll beigefügt ; Seitenansicht und Frontansicht des Überrollschutzaufbaus und der umgebenden Teile , lagerichtige Eintragung des Sitzes und des Verformungsgrenzbereichs DLV ; Angabe der Hauptabmessungen des Überrollschutzaufbaus )  3 . Berechnung der Mindestanforderungen  3.1 . Kraft F ... N bei seitlicher Beanspruchung  3.2 . Energieaufnahme U ... J bei seitlicher Beanspruchung  3.3 . Wert von M ... kg bei vertikaler Beanspruchung  4 . Bestätigung  4.1 . Die Mindest-Leistungsanforderungen nach ISO 3471 - 2 . Auflage vom 15 . September 1980 - wurden bei dieser Prüfung für eine maximale Masse der Baumaschine von ... kg erreicht .  4.2 . Datum der Prüfung : ...  TEIL B  1 . Meßgeräte  1.1 . Beschreibung der verwendeten Meßgeräte : ...  1.2 . Meßgenauigkeit der verwendeten Meßgeräte gemäß ISO 3471 , 2 . Auflage vom 15 . September 1980 : ...  2 . Fotografien ( je eine Aufnahme von der Prüfanordnung von vorn oder hinten und von der Seite der Beanspruchung )  2.1 . Vor der seitlichen Beanspruchung  2.2 . Bei oder nahe der maximalen seitlichen Beanspruchung  2.3 . Vor der vertikalen Beanspruchung  2.4 . Bei oder nahe der maximalen vertikalen Beanspruchung  3 . Prüfergebnisse  3.1 . Seitliche Beanspruchung  3.1.1 . Maximal aufgebrachte Kraft , nachdem die Energieaufnahme erreicht oder überschritten wurde , ohne daß Teile des Überrollschutzaufbaus ( ROPS ) oder der angenommenen Bodenebene in den Verformungsgrenzbereich DLV eingedrungen sind : ... N  3.1.2 . Aufgenommene Energie , ohne daß Teile des Überrollschutzaufbaus ( ROPS ) oder der angenommenen Bodenebene in den Verformungsgrenzbereich DLV eingedrungen sind : ... J  3.2 . Vertikale Beanspruchung  Maximal aufgebrachte Masse , ohne daß Teile des Überrollschutzaufbaus ( ROPS ) oder der angenommenen Bodenebene in den Verformungsgrenzbereich DLV eingedrungen sind : ... kg  3.3 . Materialtemperatur  3.3.1 . Die Temperatur des Überrollschutzaufbaus und des Rahmens war bei der Prüfung ... * C oder die Stahl-Bauteile des Überrollschutzaufbaus erreichten gemäß mit ... J bei - 30 * C für den ... gange ... mm Probestab .  3.3.2 . Festigkeitsklassen der verwendeten Schrauben und Muttern :  Schrauben : ...  Muttern : ...  3.4 . Kraft-Verformugskurve  Beigefügt ist eine Kraft-Verformungskurve entsprechend ISO 3471 , 2 . Auflage vom 15 . September 1980 .  ... ( Ort ) , den ...  ... ( Unterschrift )  ANHANG IV  EWG-ÜBEREINSTIMMUNGSZEICHEN  Das EWG-Zeichen nach Artikel 4 Absatz 2 dieser Richtlinie hat die Form eines stilisierten * in einem Sechseck ; dieses Zeichen enthält :   - im oberen Teil die zur Kennzeichnung der Einzelrichtlinie in der chronologischen Reihenfolge der Genehmigung festgelegte Nummer und das Kennzeichen des Staates , dem die zugelassene Stelle untersteht , die die Bescheinigung erteilt hat ( B für Belgien , D für die Bundesrepublik Deutschland , DK für Dänemark , EL für Griechenland , F für Frankreich , I für Italien , IRL für Irland , L für Luxemburg , NL für die Niederlande , UK für das Vereinigte Königreich , E für Spanien , P für Portugal , sowie die letzten beiden Ziffern des Jahres , in dem die EWG-Baumusterprüfbescheinigung erteilt wurde ; die Nummer zur Kennzeichnung der Einzelrichtlinie , auf die sich die EWG-Baumusterprüfbescheinigung bezieht , wird vom Rat bei der Verabschiedung dieser Richtlinie zugeteilt ;   - im unteren Teil die Kennummer der EWG-Baumusterprüfbescheinigung .  Ein Beipiel für dieses Zeichen ist nachstehend wiedergegeben :  Beispiel : siehe ABl .  Der Durchmesser des das Zeichen umgebenden Kreises muß mindsterns 20 mm betragen .  Das Übereinstimmungszeichen ist an einer Stelle direkt neben oder auf dem Typenschild anzubringen .  Für eine Kombination von Überrollschutzaufbau und Schutzaufbau gegen herabfallende Gegenstände  ( ROPS und FOPS ) müssen die beiden entsprechenden Übereinstimmungszeichen direkt nebeneinander erscheinen .  ANHANG V  MUSTER EINER BESCHEINIGUNG ÜBER DIE EWG-BAUMUSTERPRÜFUNG EINES ÜBERROLLSCHUTZAUFBAUS  Name der zugelassenen Stelle : ...  Angaben über die Baumusterprüfung entsprechend den harmonisierten Vorschriften : ...  Nummer der Baumusterprüfung : ...  1 . Art , Fabrik - oder Handelsmarke und Typ : ...  2 . Name und Anschrift des Herstellers : ...  3 . Name und Anschrift des Inhabers der Bescheinigung : ...  4 . Zur Baumusterprüfung vorgeführt am : ...  5 . Für folgende harmonisierte Vorschrift : ...  6 . Prüflaboratorium : ...  7 . Datum und Nummer des Protokolls des Laboratoriums : ...  8 . Datum der Baumusterprüfung : ...  9 . Als Anlagen sind folgende mit der oben angegebenen Baumusterprüfnummer gekennzeichnete Unterlagen beigefügt : ...  10 . Art und Teil-Nummer des Maschinenrahmens , an dem die Prüfversuche vorgenommen wurden : ...  11 . Masse der Baumaschine , für die die Prüfversuche vorgenommen wurden : ...  12 . Zusätzliche Bemerkungen : ...  ... ( Ort ) , den ...  ... ( Unterschrift )