CELEX: 31988R2481
Language: es
Date: 1988-08-03 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n 2481/88 de la Comisión, de 3 de agosto de 1988, relativo al suministro de varios lotes de butteroil en concepto de ayuda alimentaria

6 . 8 . 88
                                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    N° L 213/29
                                      REGLAMENTO (CEE) N° 2481/88 DE LA COMISIÓN
                                                        de 3 de agosto de 1988
                      relativo al suministro de varios lotes de butteroil en concepto de ayuda alimen­
                                                                  taria
    LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                              que se establecen las modalidades generales de moviliza­
   Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica                ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
    Europea,                                                              suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­
                                                                          ria (4) ; que es necesario precisar, en particular, los plazos y
   Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22                condiciones de entrega, así como el procedimiento que
   de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión            deberá seguirse para determinar los gastos que resulten de
   de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por            ello,
   el Reglamento (CEE) n° 1870/88 (2), y, en particular, la
   letra c) del apartado 1 del artículo 6,
                                                                         HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
   Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
   Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen
   las modalidades de aplicación del Reglamentó (CEE)                                               Artículo 1
   n° 3972/86 relativo a la política y la gestión de la ayuda            En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
   alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos        derá a la movilización en la Comunidad de productos
   susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios
   generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria             lácteos para suministrarlos a los beneficiarios que se
   más allá de la fase fob ;                                             indican en el Anexo, de conformidad con las disposi­
                                                                         ciones del Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condi­
   Considerando que, como consecuencia de una decisión                   ciones que figuran en los Anexos. La concesión de sumi­
  relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión              nistros se realizará mediante licitación.
  ha otorgado a determinados países y organismos benefi­
  ciarios 2 582 toneladas de butteroil ;                                                            Articulo 2
  Considerando que procede efectuar dicho suministro con                El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
  arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)                 al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
  n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el              dades Europeas.
                     El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                     en cada Estado miembro .
                     Hecho en Bruselas, el 3 de agosto de 1988 .
                                                                                      Por la Comisión
                                                                                     Frans ANDRIESSEN
                                                                                        Vicepresidente
(') DO n° L 370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
(2) DO n° L 168 de 1 . 7. 1988, p. 7.
(3) DO n° L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .                                (4) DO n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
 ---pagebreak--- N° L 213/30                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       6 . 8 . 88
                                                                ANEXO                                                 .
                                                                LOTE A
             1 . Acción n° ('): 677/88 — Decisión de la Comisión de 19 de mayo de 1987
             2. Programa : 1987
             3. Beneficiario (10) : League of Red Cross and Red Crescent Societies, Logistics Service, PO Box 372,
                 CH-1211 Geneva 19, Tel : 34 55 80, télex 22555 LRCS CH
             4. Representante del beneficiario (3) : véase DO n° C 103 de 16 de abril de 1987
             5. Lugar o país de destino : Sudán
             6. Producto que se moviliza : butteroil
             7. Características y calidad de la mercancía (2) : para fabricar a partir de la mantequilla de intervención
                 [DO ne C 216 de 14. 8 . 1987, p. 7 (13 1 y I 3 2)]
             8 . Cantidad total : 50 toneladas
             9 . Número de lotes : 1
           10. Envasado y marcado (9) : 5 kg en contenedores de 20 pies [véase DO n° C 216 de 14. 8 . 1987, pp. 7 y 8
                 (13 3 y 13 4)]
                 Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                 « ACTION N° 677/88 / una media luna con las puntas orientadas hacia la derecha / BUTTEROIL /
                 GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE LEAGUE OF RED
                 CROSS SOCIETIES / FOR FREE DISTRIBUTION / PORT SUDAN »
                 [véase Anexo III y DO n° C 216 de 14. 8 . 1987, p. 8, (13 4)]
           1 1 . Modo de movilización del producto : Compra de mantequilla al Agriculture House, Kildare Street,
                 Dublin 2,'tel 78 90 11 , télex 24280 o 25118
                 Las direcciones de los almacenes figuran en el Anexo II
                 Precio de venta determinado con arreglo al artículo 2 del Reglamento (CEE) n° 2315/76
           12. Fase de entrega : entregado en el puerto de desembarque — descargado
           13. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           1 5. Puerto de desembarque : Puerto Sudán
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                 miento en posición puerto de embarque : del 20 al 30. de septiembre de 1988
           18 . Fecha límite para el suministro : 15 de noviembre de 1988
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
          20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 22 de
                 agosto de 1988, a las 12 horas
          21 . En caso de segunda licitación :
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 5 de septiembre de 1988, a las 12 horas
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                    en posición puerto de embarque : del 1 al 15 de octubre de 1988
                 c) fecha límite para el suministro : 30 de noviembre de 1988
          22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ECU
          24. Dirección para enviar las ofertas :
                 Bureau de l'aide alimentaire,
                 à l'attention de Monsieur N. Arend,
                 Batiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                 rué de la Loi 200,
                 B-1049 Bruxelles,
                 Télex AGREC 22037 B
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (*) : restitución aplicable el 17 de junio de 1988,
                 establecida por el Reglamento (CEE) n° 1690/88 (DO n° L 151 de 17. 6. 1988, p. 14)
 ---pagebreak--- 6 . 8 . 88                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       N° L 213/31
                                                                LOTE B
             1 . Acción n° (') : 680/88 — Decisión de la Comisión de 27 de abril de 1988
             2. Programa : 1988
             3. Beneficiario : Sudan - Food Aid National Administration (FANA), Ministry of Finance and Economic
                 Planning, PO Box 735, Khartoum, télex 324 ; Telegraphic Address : MAONAT
             4. Representante del beneficiario (3) : Ambassade de la Republique du Soudan, 124, avenue F.D. Roose­
                 velt, B- 1 050 Bruxelles, tel. 647-94 94
             5. Lugar o pais de destino : Sudán
             6. Producto que se moviliza : butteroil
             7. Características y calidad de la mercancía (2) (6) O (8) : para fabricar a partir de la mantequilla de inter­
                 vención [DO n" C 216 de 14. 8. 1987, p. 7, (I 3 1 y 13 2)]
             8 . Cantidad total : 200 toneladas
             9. Número de lotes : 1
           10. Envasado y marcado : 5 kg [(véase DO n' C 216 dé 14. 8. 1987, pp. 7 y 8 (I 3 3 y 13 4)].
                 Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                 • ACTION No 680/88 / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO SUDAN »
                 [(véase DO n" C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (I 1 A)]
           11 . Modo de movilización del producto : compra de mantequilla al Agriculture House, Kildare Street,
                 Dublin 2 (tel. 78 90 1 1 / télex 24 280 o 25 118)
                 Las direcciones de los almacenes figuran en el Anexo II.
                 Precio de venta determinado con arreglo al artículo 2 del Reglamento (CEE) n° 2315/76.
           1 2. Fase de entrega : entregado en el puerto de desembarque — descargado
           13. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           1 5. Puerto de desembarque : Puerto Sudán
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                 miento en posición puerto de embarque : del 20 al 30 de septiembre de 1988
           18. Fecha límite para el suministro : 31 de octubre de 1988
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 22 de
                 agosto de 1988, a las 12 horas
           21 . En caso de segunda licitación :
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 5 de septiembre de 1988, a las 12 horas
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                     en posición puerto de embarque : del 1 al 15 de octubre de 1 988
                 c) fecha límite para el suministro : 15 de noviembre de 1988
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ECU
           24. Dirección para enviar las ofertas : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend,
                 Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles, télex AGREC 22037 B
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario ^: restitución aplicable el 17 de junio de 1988
                 establecida por el Reglamento (CEE) n0 1690/88 (DO n0 L 151 de 17. 6. 1988, p. 14)
 ---pagebreak--- N° L 213/32                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            6 . 8 . 88
                                                                LOTE C
             1 . Acción n" (') : 707-709/88 — Decisión de la Comisión de 15 de abril de 1987
             2. Programa : 1987
             3. Beneficiario : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 00145 Roma, télex 626675 WFP I
             4. Representante del beneficiario (3) : véase DO n0 C 103 de 16 de abril de 1987
             5. Lugar o país de destino : Mozambique
             6. Producto que se moviliza : butteroil
             7. Características y calidad de la mercancía (2) ( 6) Ç) (8) : para fabricar a partir de la mantequilla de inter­
                 vención [DO n0 C 216 de 14. 8 . 1987, p. 7 (13 1 y 13 2)]
             8 . Cantidad total : 284 toneladas
             9 . Número de lotes : 1
           10. Envasado y marcado (u) : 200 kg [véase DO n° C 216 de 14. 8 . 1987, pp. 7 y 8 (13 3 y 13 4)]
                 Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                 [véase Anexo III y DO n0 C 216 de 14. 8 . 1987, p. 8, (I 1 3 4)]
           1 1 . Modo de movilización del producto : compra de mantequilla al Agriculture House, Kildare Street,
                 Dublin 2, tel 78 90 11 , télex 24280 o 25118
                 Las direcciones de los almacenes figuran en el Anexo II
                 Precio de venta determinado con arreglo al artículo 2 del Reglamento (CEE) n0 2315/76
           12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
           13 . Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           15. Puerto de desembarque : —
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 20 al 30 de septiembre de 1988
           18 . Fecha límite para el suministro : —
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 22 de
                 agosto de 1988, a las 12 horas
           21 . En caso de segunda licitación :
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 5 de septiembre de 1988, a las 12 horas
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 1 al 15 de octubre de 1988
                 c) fecha límite para el suministro : —
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ECU
           24. Dirección para enviar las ofertas :
                 Bureau de l'aide alimentaire,
                 à l'attention de Monsieur N. Arend,
                 Bâtiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                 rue de la Loi 200,
                 B- 1 049 Bruxelles,
                 Télex AGREC 22037 B
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario í5) : restitución aplicable el 17 de junio de 1988,
                 establecida por el Reglamento (CEE) n0 1690/88 (DO n° L 151 de 17. 6. 1988, p. 14)
 ---pagebreak--- 6. 8 . 88                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           N° L 213/33
                                                                LOTE D
            1 . Acción n° (') : 710/88 — Decisión de la Comisión de 15 de abril de 1988
            2. Programa : 1987
            3. Beneficiario : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 00145 Roma, télex 626675 WFP I
            4. Representante del beneficiario (3) : Vease DO n" C 103 de 16 de abril de 1987
            5. Lugar o país de destino : Tanzania
            6. Producto que se moviliza : butteroil
            7. Características y calidad de la mercancía (2) (6) Q (8) : para fabricar a partir de la mantequilla de inter­
                 vención [DO n0 C 216 de 14. 8 . 1987, p. 7 (13 1 y 13 2)]
            8 . Cantidad total : 80 toneladas
            9 '. Número de lotes : 1
          10. Envasado y marcado : 5 kg [véase DO n0 C 216 de 14. 8. 1987, pp. 7 y 8 (I 3 3 y 13 4)]
                 Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                 « ACTION No 710/88 / TANZANIA / 0229802 / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME
                 / ZANZIBAR »
                 [vease Anexo III y DO n0 C 216 de 14. 8 . 1987, p. 8, (I 13 4)]
          1 1 . Modo de movilización del producto : compra de ^mantequilla al Agriculture House, Kildare Street,
                 Dublin 2, tei 78 90 11 , télex 24280 o 25118
                 Las direcciones de los almacenes figuran en el Anexo II
                 Precio de venta determinado con arreglo al artículo 2 del Reglamento (CEE) n0 2315/76                      4
          1 2. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
          13. Puerto de embarque : —
          14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
          1 5. Puerto de desembarque : —
          16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
          17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 15 al 31 de octubre de 1988
          18 . Fecha límite para el suministro : —
          19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
          20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 22 de
                 agosto de 1988 , a las 12 horas
          21 . En caso de segunda licitación :
                                                                                   /
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 5 de septiembre de 1 988, a las 12 horas
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 1 al 15 de noviembre de 1988
                 c) fecha límite para el suministro : —
          22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ECU
          24. Dirección para enviar las ofertas :
                 Bureau de l'aide alimentaire,
                 à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                 Bâtiment Loi 120, bureau 7/ 58,
                 rue de la Loi 200,
                 B- 1 049 Bruxelles,
                 Télex AGREC 22037 B
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario 0 : restitución aplicable el 17 de junio de 1988,
                 establecida por el Reglamento (CEE) n0 1690/88 (DO n0 L 151 de 17. 6. 1988, p. 14)
 ---pagebreak--- N° L 213/34                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         6. 8 . 88
                                                                 LOTE E
             1 . Acción n° (') : 812-813/88 — Decisión de la Comisión de 16 de marzo de 1988
             2. Programa : 1988
             3. Beneficiario : Euronaid, PO Box 77, 2340 AB Oegstgeest, Nederland
             4. Representante del beneficiario (3) : véase DO n0 C 103 de 16 de abril de 1987
             5. Lugar o país de destino : Líbano, Liberia
             6. Producto que se moviliza : butteroil
             7. Características y calidad de la mercancía (2) Ç7) (8) : para fabricar a partir de la mantequilla de inter­
                  vención [DO n0 C 216 de 14. 8 . 1987, p. 7 (I 3 1 y I 3 2)]
             8. Cantidad total : 660 toneladas (El : 645 toneladas — Líbano ; E2 : 15 toneladas — Liberia)
             9 . Número de lotes : 1
           10. Envasado y marcado (12) (l3) : 5 kg en contenedores de 20 pies [véase DO n° C 216 de 14. 8 . 1987, pp. 7
                  y 8 (13 3 y 134)]
                  Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                  [véase Anexo III y DO n0 C 216 de 14. 8 . 1987, p. 8, (I 13 4)]
           1 1 . Modo de movilización del producto : compra de mantequilla al Agriculture House, Kildare Street,
                  Dublin 2, tel 78 90 11 , télex 24280 o 25118
                  Las direcciones de los almacenes figuran en el Anexo II
                  Precio de venta determinado con arreglo al artículo 2 del Reglamento (CEE) n0 2315/76
           12. Fase de entrega : entrégado en el puerto de embarque
           13. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           15. Puerto de desembarque : —
           1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 20 al 30 de septiembre de 1988
           18 . Fecha límite para el suministro : —
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 22 de
                  agosto de 1988, a las 12 horas
           21 . En caso de segunda licitación :
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación ide ofertas : 5 de septiembre de 1988, a las 12 horas
                  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 1 al 15 de octubre de 1988
                  c) fecha límite para el suministro : —
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ECU
           24. Dirección para enviar las ofertas :
                  Bureau de l'aide alimentaire,
                  à l'attention de Monsieur N. Arend,
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                  rue de la Loi 200,
                  B- 1 049 Bruxelles,
                  Télex AGREC 22037 B
           25i Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario ^ : restitución aplicable el 17 de junio de 1988,
                > establecida por el Reglamento (CEE) n0 1690/88 (DO n0 L 151 de 17. 6. 1988, p. 14)
 ---pagebreak--- 6 . 8 . 88                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         N° L 213/35
                                                                LOTE F
             1 . Acción n° ('): 427 a 437/88 — Decisión de la Comisión de 16 de marzo de 1988
            2. Programa : 1988
            3. Beneficiario : Euronaid, PO Box 77, 2340 AB Oegstgeest — Nederland
            4. Representante del beneficiario (3) : vease DO n0 C 103 de 16. 4. 1987
            5. Lugar o país de destino : Ver Anexo III
            6. Producto que se moviliza : butteroil
            7. Características y calidad de la mercancía (*) f) (8) (1S) (lí) ; para fabricar a partir de la mantequilla de
                 intervención (DO n0 C 216 de 14. 8. 1987, p. 7 I 3 1 y I 3 2)
            8 . Cantidad total : 1 308 toneladas
            9. Número de lotes : 1
           10. Envasado y marcado (») : 5 kg [véase DO n0 C 216 de 14. 8. 1987, pp. 7 y 8 (I 3 3 y I 3 4)]
                 Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                 [véase Anexo III y DO n® C 216 de 14. 8. 1987, p. 8 (I 1 3 4)]
           11 . Modo de movilización del producto : Compra de mantequilla al Bundesansalt für landwirtschaftliche
                 Marktordnung (BALM), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt/Main (tel. 156 40, télex 0411727 +)
                 Las direcciones de los almacenes figuran en el Anexo II.
                 Precio de venta determinado con arreglo al artículo 2 del Reglamento (CEE) n0 2315/76
           12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
           13. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           15. Puerto de desembarque : —
           16. Dirección del almacén y, én su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 20 al 30 de septiembre de 1988
           18. Fecha límite para el suministro : —
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 22 de
                 agosto de 1988, a las 12 horas
           21 . En caso de segunda licitación :
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 5 de septiembre de 1988, a laá 12 horas ;
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 1 al 15 de octubre de 1988 ;
                 c) fecha límite para el suministro : — .
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en E,CU
           24. Dirección para enviar las ofertas :
                 Bureau de l'aide alimentaire,
                 à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                 Bâtiment Loi 120, bureau 7/58,
                 rue de la Loi 200,
                 B- 1 049 Bruxelles,
                 télex AGREC 22037 B
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (*) : restitución aplicable el 17 de junio de 1988,
                 establecida por el Reglamento (CEE) n° 1690/88 (DO n° L 151 de 17. 6. 1988, p. 14)
 ---pagebreak--- N° L 213/36                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          6. 8 . 88
                                                                LOTE G
             1 . Acción n0 ('): 666/88 y 667/88 — Decisión de la Comisión de 16 de marzo de 1988
             2. Programa : 1988                    1
             3. Beneficiario : Euronaid, PO Box 77, 2340 AB Oegstgeest — Nederland
             4. Representante del beneficiario (3) : véase Diario Oficial de las Comunidades Europeas n0 C 103 de
                  16 de abril tie 1987
             5. Lugar o país de destino : véase Anexo III
             6. Producto que se moviliza : butteroil
             7. Características y calidad de la mercancía (2) Q (8) (14) : para fabricar a partir de la mantequilla de
                 intervención [DO n0 C 216 de 14. 8 . 1987, p. 7 (I 3 1 y I 3 2)]
             8 . Cantidad total : 30 toneladas
             9 . Número de lotes : 1
           10. Envasado y marcado : 5 kg ; [DO n° C 216 de 14. 8 . 1987, pp. 7 y 8 (I 3 3 y I 3 4)]
                 Inscripciones complementarias sobre el embalaje : véase Anexo III ; [DO n0 C 216 de 14. 8 . 1987, p. 8
                 (1134)]
           11 . Modo de movilización del producto :, Compra de mantequilla al Bundesanstalt für landwirtschaft­
                 liche Marktordnung (BALM), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt/Main (tel. : 156 40, télex : 0411727).
                 Las direcciones de los almacenes figuran en el Anexo II.
                 Precio de venta determinado con arreglo al artículo 2 del Reglamento (CEE) n0 2315/76
           1 2. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
           13. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           15. Puerto de desembarque : —
           1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 20 al 30 septiembre de 1988
           18 . Fecha límite para el suministro : —
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. En caso de licitación, fecha en que expira él plazo para la presentación de ofertas (4) : 22 de
                 agosto de 1988, a las 12 horas
           21 . En caso de segunda licitación :
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 5 de septiembre de 1988, a las 12 horas ;
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 1 al 15 de octubre de 1988 ;
                 c) fecha límite para el suministro : —
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ECU
           24. Dirección para enviar las ofertas :
                 Bureau de l'aide alimentaire,
                 à l'attention de Monsieur N. Arend,
                 Bâtiment Loi 120, bureau 7/58,
                 rue de la Loi, 200
                 B- 1 049 Bruxelles,
                 télex AGREC 22037 B
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario ^: restitución aplicable el 17 de junio de 1988,
                 establecida por el Reglamento (CEE) n0 1690/88 (DO n0 L 151 de 17. 6. 1988, p. 14)
 ---pagebreak--- 6. 8 . 88                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         N° L 213/37
                                                             LOTE H-I
           1 . Acción η° ('): 711 /88 ; 712/88 — Decisión de la Comisión de 15 de abril de 1987
           2. Programa : 1986 : 1 436 toneladas ; 1987 : 204 toneladas
           3. Beneficiario : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 00145 Roma (télex 626675 XFP)
           4. Representante del beneficiario (3) : véase Diario Oficial de las Comunidades Europeas n0 C 103 de
               16 de abril de 1987
           5. Lugar o país de destino : China
           6. Producto que se moviliza : butteroil
           7. Características y calidad de la mercancía (2) (4) Q (8) ; para fabricar a partir de la mantequilla de inter­
               vención [DO n0 C 216 de 14. 8. 1987, p. 7 (I 3 1 y I 3 2)]
           8 . Cantidad total : 1 640 toneladas
           9. Numero de lotes : 2 (H = 811 toneladas — Xingang ; I « 829 toneladas — Shangai)
          10. Envasado y marcado (") : 200 kg ; [DO n0 C 216 de 14. 8. 1987, pp. 7 y 8 (I 3 3 y 13 4)]
               Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
               H : . ACTION ACTION N° 711 /88 / XINGANG / CHINA 0264700 / ACTION OF THE WORLD
                     FOOD PROGRAMME »
               I : « ACTION N0 712/88 / SHANGAI / CHINA 0264700 / ACTION OF THE WORLD FOOD
                    PROGRAMME »"
               [DO n0 C 216 de 14. 8. 1987, p. 8 (I 1 3 4)]
          11 . Modo de movilización del producto : Compra de mantequilla al Agriculture House, Kildare Street,
               Dublin 2 (tel . 78 90 11 ; télex 24280 + o 25118 +
               Las direcciones de las almacenes figuran en el Anexo II
               Precio de venta determinado con arreglo al artículo 2 del Reglamento (CEE) n° 2315/76 (DO n0 L 261 de
               25. 9 . 1976, p. 12)
          12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
          13. Puerto de embarque : —
          14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
          15. Puerto de desembarque : —
          16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
          17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 20 al 30 septiembre de 1988
          18 . Fecha límite para el suministro : —
          19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
          20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 22 de
               agosto de 1988, a las 12 horas
          21 . En caso de segunda licitación :
               a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 5 de septiembre de 1988, a las 12 horas ;
               b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 1 al 15 de octubre de 1988 ;
               c) fecha límite para el suministro : —
          22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ECU
          24. Dirección para enviar las ofertas :
               Bureau de l'aide alimentaire,
               à 1 attention de Monsieur N. Arend,
               Bâtiment Loi 120, bureau 7/58,
               rue de la Loi, 200                                                                                 %
               B- 1 049 Bruxelles,
               Télex AGREC 22037 B
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (*) : restitución aplicable el 17 de junio de 1988,
               establecida por el Reglamento (CEE) n0 1690/88 (DO n0 L 151 de 17. 6 . 1988 , p. 14)
 ---pagebreak--- N° L 213/38                                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                              6 . 8 . 88
Notas :
 (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
 (2) A petición del beneficiario, el adjudicatario le expedirá un certificado emitido por una instancia oficial que certifique que, para el
      producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se trate relativas a la radiación nuclear.
(3) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar : véase lista publicada en el Diario Oficial de las Comunidades
      Europeas n° C 227, de 7 de septiembre de 1985, página 4.
 (4) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora fijadas en el punto 20 del
      presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada en la letra a) del apartado 4 del artículo 7 del Regla­
      mento (CEE) n° 2200/87, preferentemente :
      — mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo ;
      — por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05.
  (*) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 (DO n° L 210 de 1 . 8. 1987, p. 56) será aplicable por lo que respecta a la restitución de la exporta­
      ción y, eventualmente, a los montantes compensatorios monetarios y adhesión, el tipo representativo y el coeficiente monetario. La
      fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento antes mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente Anexo.
  (6) Certificado veterinario, expedido por un organismo oficial, en el que conste que el producto, procedente de animales sanos, ha sido
       transformado en excelentes condiciones sanitarias controladas por un personal técnico calificado, y que la zona de producción de la
       leche cruda no ha sufrido fiebre aftosa.
  O En el momento de la entrega el adjudicatario transmitirá, a los representantes de los beneficiarios, un certificado sanitario.
  (8) En el momento de la entrega el adjudicatario transmitirá, a los representantes de los beneficiarios, un certificado de origen.
  (9) La fase de entrega en terminal a que se refiere la letra a), apartado 5 del artículo 14 del Reglamento (CEE) n° 2200/87 implica que el
      adjudicatario correrá definitivamente con los gastos siguientes en el puerto de destino :
      — En caso de envío en contenedores por los sistemas FCL/FCL y LCL/FCL, todos los gastos de descarga y despacho de los contene­
           dores hasta su apilamiento ; esto es, con excepción, sucesivamente, de : THC (« terminal handling charges » o equivalentes), gastos
           de descarga de la mercancía de los contenedores, gastos locales que pudieran producirse después de estas fases y los gastos ocasio­
           nados por el retraso en el vaciado o la devolución de los contenedores.
      — En caso de envío en contenedores por el sistema LCL/LCL o FCL/LCL, todos los gastos de descarga y envío de los contenedores
           incluidos, no obstante lo dispuesto en la citada letra a) del apartado 5 del artículo 14, los gastos LCL (descarga de la mercancía) ;
           esto es, con excepción de los gastos locales que pudieran producirse después de esta fase de descarga de la mercancía de los conte­
           nedores .
 (10) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin dé determinar los documentos de expedi­
       ción necesarios y su distribución.
 (") En envases metálicos nuevos de 190 a 200 kg (que se precisarán en la oferta), peso neto con tapadera y revestidos interiormente con un
       barniz alimenticio o que hayan sido sometidos a un tratamiento que les confieran garantías equivalentes, totalmente llenos y cerrados
       bajo atmósfera de nitrógeno. La resistencia del envase a los golpes deberá ser suficiente para soportar un largo transporte marítimo. Los
       envases metálicos no podrán, por su naturaleza, perjudicar la salud humana ni causar un cambio de color, dé gusto o de olor a su
       contenido. El cierre de los envases deberá ser totalmente estanco.
 (u) — El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a :
           MM. De Keyzer & Schütz BV,
            Postbus 1438 ,
            Blaak 16,
            NL-3000 BK Rotterdam.
       — El adjudicatario deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista de envasado de cada contenedor, especificando el
            número de cartones de cada número de expedición, tal como se especifica en el anuncio de licitación.
       — El adjudicatario deberá cerrar herméticamente cada contenedor por medio de un cerrojo numerado, cuyo número comunicará al
            expedidor del beneficiario.
 (13) El suministro franco puerto de embarque, a que se refiere el artículo 13 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, implica que los siguientes
       costes en el puerto de embarque correrán por cuenta del adjudicatario.
       — En caso de utilización de los contenedores FCL/FCL o FCL/LCL : todos los costes que acarree la utilización de tales contenedores,
            excepción hecha de los costes de alquiler, hasta la fase final, incluyendo los THC (« terminal handling charges » o costes de mani­
            pulación en terminal).
            Cuando, de acuerdo con el segundo subapartado del punto 2 del citado artículo 13, el adjudicatario fuera responsable de cargar los
            contenedores a bordo del barco designado por el beneficiario el reembolso de los costes en virtud de las citadas disposiciones no
            incluirá los THC.                                                                                     i
            En caso de los contenedores LCL/FCL o LCL/LCL : ningún coste. El adjudicatario entregará la mercancía en la terminal en una
            fase en que la carga de los contenedores pueda realizarse inmediatamente a expensas del beneficiario.
 (14) — El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a :
            MM. Pe Keyzer & Schütz BV,
            Postbus 1438 ,
            Blaak 16,
            NL-3000 BK Rotterdam.
  (15) El certificado de radioactividad para Sudán deberá indicar el contenido en :
        a) cesio 134 y 137 ;
        b) iodo — 131
  ('«) El certificado dé radioactividad debe ser expedido por las autoridades oficiales y debe ser legalizado en el caso de los siguientes países :
        Sudán.
 ---pagebreak--- 6. 8 . 88                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                        N° L 213/39
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGA TO II — BIJLA GE II
                                                       — ANEXO II
          t
             Número de la partida     Cantidad                      Nombre y dirección del almacenista
                Partiets nummer       Mængde                         Lagerindehaverens navn .og adresse
              Nummer der Partie        Menge                        Name und Adresse des Lagerhalters
            , Αριθμός παρτίδων         Τόνοι                      Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού
                 Number of lot        Quantity                                Address of store
                Numéro du lot         Quantité                          Nom et adresse du stockeur
              Numero della partita    Quantità                        Nome e indirizzo del detentore
             Nummer van 'de partij  Hoeveelheid                     Naam en adres van de depothouder
                Número do lote       Quantidade                       Nome e direcção do armazenista
                        (1)             (2)                                         (3)
                        A             62 500 kg   · Irish Ropes Cold Store
                     677/88                          Newbridge
                                                     IRL-Country Kildare
                         B           250 000 kg      Irish Ropes Cold Store
                     680/88                          Newbridge
                                                     IRL-Country Kildare
                        C            355 000 kg      Jenkinsons Cold Store
              707/88 — 709/88                        Crossagalla Industrial Estate
                                                     Ballysimon
                                                     IRL-Limerick
                        D            100 000 kg      Irish Ropes Cold Store              '
                     710/88                          Newbridge
                                                     IRL-Country Kildare
                         E           825 000 kg      — 425 025 kg :
              812/88 — 813/ 88                           Irish Ropes Cold Store
                                                         Newbridge
                                                         IRL-Country Kildare
                                                     — 362 425 kg :
                                                         Orchard Warehousing Ltd
                                                         Brooklodge
                                                         Glanmire
                                                         IRL-Country Cork
                                                     — 18 800 kg :
                                                         Colso Enterprises Ltd
                                                         Togher
                                                         IRL-Cork
                                                     — 18 750 kg :
                                                      . Orchard Warehousing Ltd
                                                         Brooklodge
                                                         Glanmire
                                                         IRL-Country Cork
                         F         1 595 775 kg      — 417 850 kg :
              427/88 — 437/88                            Gustav Wilke
                                                         Gewerbehof 9
                                                         D- 1 000 Berlin 20
                                                     — 312 550 kg :
                                                         Lankwitz GmbH
                                                         Malteserstraße 139-143
                                                         D- 1 000 Berlin 48 (Marienfelde)
                                                     — 140 000 kg :
                                                         Markt- & Kühlhallen AG
                                                         Werk 23 — Tempelhof
                                                         Germaniastraße 14-17
                                                         D- 1 000 Berlin 42
 ---pagebreak--- N° L 213/40                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas      6. 8 . 88
                   (i )          (2)                                   (3)
                                             — 100 000 kg :
                                                Danish cold stores
                                                Birkedam Industri NV IV
                                                DK-6000 Kolding
                                             — 300 000 kg :
                                                Ratzeburg GmbH & Co. KG
                                                Rapsacker 6
                                                D-2400 Lübeck
                                             — 325 375 kg :
                                                Annuss GmbH & Co . KG
                                                Edisonstraße 20
                                                D-300 Kiel-Wellsee
                    G          37 500 kg     Nordfrost Hamburg
            666/88 — 667/88                  Bredowstraße 21
                                             D-2000 Hamburg 74
                    H       1 013 750 kg     — 649 575 kg :
                 711 /88                        Autozero Cold Store
                                                Bannow Road
                                                Cabra
                                                IRL-Dublin 7
                                             — 216 825 kg :
                                                Eirfreeze Cold Store
                                                Bond Road
                                                IRL-Dublin 3
                                             — 147 350 kg :
                                                QK Cold Store
                                                Maudlins
                                                Naas
                                                IRL-County Kildare
                     I      1 036 250 kg     — 497 200 kg :
                  712/88                         Eirfreeze Cold Store
                                                 Little Island
                                                 IRL-Cork
                                             — 315 575 kg :
                                                 QK Cold Store
                                                 Maudlins
                                                 Naas
                                                 IRL-County Kildare
                                             — 84 000 kg :
                                                 Lyonara Cold Store
                                                 Clonminnon Industrial Estate
                                                 Portlaoise
                                                 IRL-County Laois
                                              — 54 975 kg :
                                                 Norish Cold Store
                                                 Ballyragget
                                                 IRL-County Kilkenny
                                              — 84 500 kg :
                                                 QK Cold Store
                                                 Carrolls Cross
                                                 IRL-County Waterford
 ---pagebreak--- 6. 8 . 88                                         Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         N° L 213/41
ANEXO III — BILAG III — ANHANG III — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III — ANNEX III — ANNEXE III — ALLEGA TO III — BIJLAGE III
                                                                    — ANEXO III
    Designación     Cantidad total
        de la        de la partida     Cantidades parciales    Beneficiario  Pais destinatario
                                          (en toneladas)                                                    Inscripción en el embalaje
       partida      (en toneladas)
        Parti        Totalmængde           Delmængde            Modtager      Modtagerland
                         (i tons)             (i tons)                                                         Emballagens påtegning
   Bezeichnung      Gesamtmenge            Teilmengen
     der Partie
                        der Partie
                                           (in Tonnen)         Empfänger    Bestimmungsland                Aufschrift auf der Verpackung
                      (in Tonnen)
 Χαρακτηρισμός Συνολική       ποσότητα Μερικές ποσότητες
                    της παρτίδας                               Δικαιούχος         Χώρα                    Ένδειξη, επί της συσκευασίας
  της παρτίδας       (σε τόνους)           (σε τόνους)                         προορισμού
         Lot        Total   quantity    Partial  quantities    Beneficiary  Recipient country               Markings on the packaging
                       (in tonnes)          (in tonnes)
                    Quantité totale
    Désignation       de la partie     Quantités partielles    Bénéficiaire  Pays destinataire              Inscription sur l'emballage
    de la partie       (en tonnes)          (en tonnes)
                    Quantità totale
   Designazione       della partita    Quantitativi parziali   Beneficiario Paese destinatario               Iscrizione sull'imballaggio
    della partita   (in tonnellate)      (in tonnellate)
                  Totale hoeveelheid
    Aanduiding                          Deelhoeveelheden
   van de parti)
                     van de partij            (in ton)         Begunstigde  Bestemmingsland                Aanduiding op de verpakking
                         (in ton)
    Designação     Quantidade total    Quantidades parciais    Beneficiário  País destinatario                Inscrição na embalagem
      da parte      (em toneladas)       (em toneladas)
         0)                 (2)                  P)                 (4)             (5)                                  (6)
         C                  284                 200          WFP            Moçambique         Acção n? 707/88 / Moçambique / 0247701 /
                                                                                               Acção do programa alimentar mundial / Maputo
                                                  28         WFP            Moçambique         Acção n? 708/88 / Moçambique / 0247701 /
                                                                                               Acção do programa alimentar mundial / Nacala
                                                  56         WFP            Moçambique         Acção n? 709/88 / Moçambique / 0247701 /
                                                                                               Acção do programa alimentar mundial / Beira
          E                 660                 645          Caritas G      Lebanon            Action No 812/88 / Butteroil / Lebanon /
                                                                                               Caritas Germany / 80453 / Beirut / Gift of the
                                                                                               European Economic Community / For free
                                                                                               distribution
                                                  15         Prosalus       Liberia            Action No 8 1 3/88 / Butteroil / Liberia / Prosalus
                                                                                               / 85504 / Monrovia / Gift of the European
                                                                                               Economic Community / For free distribution
          F               1 308                    2         Caritas G      Ethiopia           Action No 427/88 / Butteroil / Ethiopia /
    427/88 —                                                                                   Caritas Germany / 80461 / Asmara via Massawa /
      437/88                                                                                   Gift of the European Economic Community /
                                                                                               For free distribution           ,
                                                  10         Caritas G      Ethiopia           Action No 428 /88 / Butteroil / Ethiopia /
                                                                                               Caritas Germany / 80462 / Addis Ababa via
                                                                                               Assab / Gift of the European Economic
                                                                                               Community / For free distribution
                                                   3         Caritas G      Ethiopia           Action No 429/88 / Butteroil / Ethiopia /
                                                                                               Caritas Germany / 80463 / Asmara via Massawa /
                                                                                               Gift of the European Economic Community /
                                                                                               For free distribution
                                                  15         DKW            Ethiopia           Action No 430/88 / Butteroil / Ethiopia / DKW
                                                                                               / 82308 / Addis Ababa via Assab / Gift of the
                                                                                               European Economic Community / For free
                                                                                               distribution
                                                500          LWF            Ethiopia           Action No 431 /88 / Butteroil / Ethiopia / LWF
                                                                                               /. 85101 / Assab / Gift of the European
                                                                                               Economic Community / For free distribution
                                                203          WVB            Ethiopia           Action No 432/88 / Butteroil / Ethiopia / WVB
                                                                                               / 85305 / Kombolcha via Assab / Gift of the
                                                                                               European Economic Community / For free
                                                                                               distribution
 ---pagebreak--- N° L 213/42         Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     6. 8 . 88
      ( 1)  <2)   (3)               (4)             (5)                            (6)
                   15         Concern        Ethiopia       Action No 433/88 / Butteroil / Ethiopia /
                                                            Concern / 85401 / Assab / Gift of the European
                                                            Economic Community / For free distribution
                   15         Prosalus       Ethiopia       Action No 434/88 / Butteroil / Ethiopia /
                                                            Prosalus / 85503 / Assab / Gift of the European
                                                            Economic Community / For free distribution
                  500                        Ethiopia       Action No 435/88 / Butteroil / Ethiopia / Tear
                                                            Fund / 86100 / Decamare via Massawa / Gift of
                                                            the European Economic Community / For free
                                                            distribution
                   30         Caritas I      Sudan          Action No 436/88 / Butteroil / Sudan / Caritas
                                                            Italiana / 80618 / Khartoum via Port Sudan /
                                                            Gift of the European Economic Community /
                                                            For free distribution
                   15         DKW            Sudan          Action No 437/88 / Butteroil / Sudan / DKW /
                                                            82312 / Khartoum via Port Sudan / Gift of the
                                                            European Economic Community / For free
                                                            distribution
        G      30   15        Caritas I      Somalia        Action No 666/88 / Butteroil / Somalia / Caritas
  666/88 —                                                  Italiana / 80610 / Mogadishu / Gift of the Euro­
    667/88                                                  pean Economic Community / For free distribu­
                                                            tion
                    15        Caritas B      Djibouti       Action n° 667/88 / Huile de beurre / Djibouti /
                                                             Caritas Belgica / 80213 / Djibouti / Don de la
                                                             Communauté économique européenne / Pour
                                                             distribution gratuite