CELEX: 52017PC0641
Language: bg
Date: 2017-11-06
Title: Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния ветеринарен комитет, създаден по силата на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти, по отношение на Решение № 1/2017 относно изменението на допълнение 6 към приложение 11 към споразумението

ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
            Брюксел, 6.11.2017
            COM(2017) 641 final
            2017/0283(NLE)
            Предложение за
            РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
            относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния ветеринарен комитет, създаден по силата на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти, по отношение на Решение № 1/2017 относно изменението на допълнение 6 към приложение 11 към споразумението
            
               
         
         
            
               ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ
            
            
               1.КОНТЕКСТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
            
            
               ·Обосновка и цели на предложението за решение 
            
            
               Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти (наричано по-долу „Споразумението относно селското стопанство“) влезе в сила на 1 юни 2002 г.
            
            
               На Швейцария бяха предоставени няколко последователни периода, през които тя имаше възможността временно да ползва дерогация по отношение на изследването за наличие на Trichinella в кланични трупове и месо от домашни свине, предназначени за угояване и за клане в кланици с малък капацитет. Вече повече от 50 години в Швейцария няма открити случаи на Trichinella. Освен това Швейцария разполага с функционираща програма за откриване на случаи и се ангажира, че пусканото на пазара на Европейския съюз месо от домашни свине винаги се подлага на изследване, насочено към откриване на наличие на Trichinella в кланичните трупове и в месото от домашни свине. Следователно е възможно да се преустанови временният характер на дерогацията.
            
            
               Разпоредбите на допълнение 6 от приложение 11 към Споразумението относно селското стопанство следва да бъдат съответно адаптирани.
            
            
               С разпоредбата на член 19, параграф 1 от приложение 11 към Споразумението относно селското стопанство се създава Съвместен ветеринарен комитет, съставен от представители на страните. Той е натоварен с разглеждането на всички въпроси, свързани с посоченото приложение и с неговото прилагане, както и с изпълнението на предвидените в него задачи. Съвместният ветеринарен комитет е оправомощен по-специално да взема решения в случаите, предвидени в приложение 11. С разпоредбата на член 19, параграф 3 от приложение 11 към Споразумението относно селското стопанство Съвместният ветеринарен комитет е оправомощен да изменя допълненията към посоченото приложение, по-специално с цел тяхното приспособяване и осъвременяване.
            
            
               Решение № 1/2017 на Съвместния ветеринарен комитет ще бъде публикувано в Официален вестник на Европейския съюз.
            
            
               ·Съгласуваност със съществуващите разпоредби в тази област на политиката
            
            
               Това предложение за дерогация е съгласувано с мерките за гъвкавост, които държавите членки могат да приемат по отношение на разположени в региони със специфични географски ограничения предприятия за производство на храни, при условие че тези мерки не застрашават сигурността на крайния продукт. Предложението е съгласувано и с научното становище на Европейския орган за безопасност на храните от 3 ноември 2011 г. относно рисковете за общественото здраве, които трябва да бъдат обхванати от инспекциите на свинско месо
                  1
               , както и с Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1375 на Комисията от 10 август 2015 г. относно установяване на специфични правила за официалния контрол на трихинели (Trichinella) в месото.
            
            
               ·Съгласуваност с другите политики на Съюза
            
            
               Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти се вписва в общата уредба на търговската политика на ЕС и е от интерес за ЕС, тъй като той е нетен износител на селскостопански продукти за Швейцария. Търговският баланс на ЕС се подобри значително от влизането в сила на споразумението насам.
            
            
               2.ПРАВНО ОСНОВАНИЕ, СУБСИДИАРНОСТ И ПРОПОРЦИОНАЛНОСТ
            
            
               ·Правно основание
            
            
               Предложението за решение се основава на член 207, параграф 4 от Договора за функционирането на Европейския съюз във връзка с член 218, параграф 9.
            
            
               ·Избор на инструмент
            
            
               Необходимо е Съюзът да определи позицията, която трябва да се заеме в рамките на Съвместния ветеринарен комитет по отношение на приемането на необходимите промени в приложение 11. В съответствие с член 5, параграф 2, първа алинея от Решение 2002/309/ЕО, Евратом, позицията на Съюза се определя от Съвета по предложение на Комисията.
            
            
               3.ОТРАЖЕНИЕ ВЪРХУ БЮДЖЕТА
            
            
               Делегираният акт няма отражение върху бюджета на ЕС. Придаването на дерогацията на постоянен характер касае само провеждането в Швейцария на някои проверки на свинско месо, предназначено единствено за швейцарския пазар. 
            
         
         
            
               2017/0283 (NLE)
            
            
               Предложение за
            
            
               РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
            
            
               относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния ветеринарен комитет, създаден по силата на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти, по отношение на Решение № 1/2017 относно изменението на допълнение 6 към приложение 11 към споразумението
            
            
               СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
            
            
               като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 207, параграф 4 във връзка с член 218, параграф 9 от него,
            
            
               като взе предвид предложението на Европейската комисия,
            
            
               като има предвид, че:
            
            
               (1)Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти
                  2
                („Споразумението относно селското стопанство“) влезе в сила на 1 юни 2002 г.
            
            
               (2)Съгласно член 19, параграф 1 от приложение 11 към Споразумението относно селското стопанство Съвместният ветеринарен комитет отговаря за разглеждането на всички въпроси, възникнали във връзка с посоченото приложение и с неговото прилагане, както и за изпълнението на предвидените в него задачи. С член 19, параграф 3 от посоченото приложение Съвместният ветеринарен комитет се оправомощава да изменя допълненията към приложение 11, по-специално с цел тяхното адаптиране и актуализиране.
            
            
               (3)В член 5, параграф 2, първа алинея от Решение 2002/309/ЕО, Евратом на Съвета и на Комисията
                  3
                се предвижда, че позицията на Общността в рамките на Съвместния ветеринарен комитет трябва да се определя от Съвета по предложение на Комисията.
            
            
               (4)Европейският съюз следва да приеме позицията, която трябва да се заеме в рамките на Съвместния ветеринарен комитет относно необходимите промени.
            
            
               (5)Решение № 1/2017 на Съвместния ветеринарен комитет, създаден по силата на Споразумението относно селското стопанство, („Решение № 1/2017 на Съвместния ветеринарен комитет“) следва да влезе в сила в деня на приемането му,
            
            
               ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
            
            
               Член 1
            
            
               Позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния ветеринарен комитет, създаден по силата на член 19, параграф 1 от приложение 11 към Споразумението относно селското стопанство, относно изменението на допълнение 6 към приложение 11, се определя в проекта за решение на Съвместния ветеринарен комитет, приложен към настоящото решение.
            
            
               Член 2
            
            
               Настоящото решение влиза в сила в деня след деня на приемането му.
            
            
               Съставено в Брюксел на  година.
            
            
               
                     За Съвета
               
            
         
         
            
               
                     Председател
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ), 2011; 9(10):2351 (198 стр.), публикуван на 3 октомври 2011 г.
               
               
                  
                     (2)
                  ОВ L 114, 30.4.2002 г., стр. 132.
               
               
                  
                     (3)
                  ОВ L 114, 30.4.2002 г., стр. 1.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
            Брюксел, 6.11.2017
            COM(2017) 641 final
            ПРИЛОЖЕНИЕ
            към
            РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
            относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния ветеринарен комитет, създаден по силата на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти, по отношение на Решение № 1/2017 относно изменението на допълнение 6 към приложение 11 към споразумението
            
               
         
         
            
               ПРИЛОЖЕНИЕ
            
            
               П Р О Е К Т
            
            
               РЕШЕНИЕ № 1/2017 НА СЪВМЕСТНИЯ ВЕТЕРИНАРЕН КОМИТЕТ,
               СЪЗДАДЕН ПО СИЛАТА НА СПОРАЗУМЕНИЕТО МЕЖДУ ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ
               И КОНФЕДЕРАЦИЯ ШВЕЙЦАРИЯ
               ОТНОСНО ТЪРГОВИЯТА СЪС СЕЛСКОСТОПАНСКИ ПРОДУКТИ,
            
            
               от [...] година
            
            
               относно изменението на допълнение 6 към приложение 11 към споразумението
            
            
               СЪВМЕСТНИЯТ ВЕТЕРИНАРЕН КОМИТЕТ,
            
            
               като взе предвид Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти
                  1
               , и по-специално член 19, параграф 3 от приложение 11 към него,
            
            
               като има предвид, че:
            
            
               (1)Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти („Споразумението относно селското стопанство“) влезе в сила на 1 юни 2002 г.
            
            
               (2)Съгласно член 19, параграф 1 от приложение 11 към Споразумението относно селското стопанство Съвместният ветеринарен комитет, създаден по силата на Споразумението относно селското стопанство (наричан по-долу „Съвместният ветеринарен комитет“), отговаря за разглеждането на всички въпроси, възникнали във връзка с посоченото приложение и с неговото прилагане, както и за изпълнението на предвидените в него задачи. С член 19, параграф 3 от посоченото приложение Съвместният ветеринарен комитет се оправомощава да изменя допълненията, по-специално с цел тяхното приспособяване и осъвременяване.
            
            
               (3)С Решение № 2/2003 на Съвместния ветеринарен комитет
                  2
                допълнения 1, 2, 3, 4, 5, 6 и 11 към приложение 11 към Споразумението относно селското стопанство бяха изменени за първи път.
            
            
               (4)С Решение № 1/2015 на Съвместния ветеринарен комитет
                  3
                допълнения 1, 2, 3, 5, 6, 7, 10 и 11 към приложение 11 към Споразумението относно селското стопанство бяха изменени за последен път.
            
            
               (5)В продължение на няколко последователни периода на Швейцария беше предоставена възможността да ползва дерогация по отношение на изследването за наличие на Trichinella в кланични трупове и месо от домашни свине, предназначени за угояване и клане в кланици с малък капацитет. В Швейцария няма открити случаи на Trichinella вече повече от 50 години. Освен това Швейцария разполага с функционираща програма за откриване на случаи и се ангажира, че пусканото на пазара на Европейския съюз месо от домашни свине винаги се подлага на изследване, насочено към откриване на наличие на Trichinella в кланичните трупове и в месото от домашни свине. Следователно е възможно да се преустанови временният характер на дерогацията.
            
            
               (6)Настоящото решение следва да влезе в сила в деня на приемането му.
            
            
               (7)Допълнение 6 към приложение 11 към Споразумението относно селското стопанство следва да бъде съответно изменено,
            
            
               ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
            
            
               Член 1
            
            
               В Споразумението относно селското стопанство, приложение 11, допълнение 6, раздел „Специални условия“ точки 4—6 се заменят, както следва:
            
            
               „4)Компетентните органи на Швейцария се ангажират, че пусканите на пазара на Европейския съюз кланични трупове и месо от домашни свине са били подложени на изследване, насочено към откриване на наличие на Trichinella в кланичните трупове и в месото от домашни свине.
            
         
         
            
               5)Методите за откриване, описани в глави I и II от приложение I към Регламент (ЕО) № 2075/2005, се използват в Швейцария при изследванията за откриване наличие на Trichinella. Не се прибягва обаче до трихинелоскопското изследване, описано в глава III от приложение I към Регламент (ЕО) № 2075/2005.
            
            
               6)По силата на разпоредбите на член 8, алинея 3 от Наредбата от 23 ноември 2005 г. на Федералния департамент по вътрешните работи относно хигиенните изисквания при клането на животни (OHyAb; RS 817.190.1) и на член 9, алинея 8 от Наредбата от 23 ноември 2005 г. на Федералния департамент по вътрешните работи относно храните от животински произход (RS 817.022.108), кланичните трупове и месото от домашни свине, предназначени за угояване и клане, както и месните заготовки, месните продукти и преработените месни продукти, които не са предназначени за пазара на Европейския съюз, се маркират със специален здравен печат в съответствие с образеца, установен в последната алинея от приложение 9 към Наредбата от 23 ноември 2005 г. на Федералния департамент по вътрешни работи относно хигиенните изисквания при клането на животни. 
            
            
               Тези продукти не могат да бъдат обект на търговия с държавите — членки на Европейския съюз, в съответствие с разпоредбите на член 9а от Наредбата от 23 ноември 2005 г. на Федералния департамент по вътрешни работи относно храните от животински произход.“
            
            
               Точка 7 се заличава.
            
            
               Член 2
            
            
               Настоящото решение, съставено в два екземпляра, се подписва от съпредседателите или от други лица, които са упълномощени да действат от името на страните по Споразумението относно селското стопанство.
            
            
               Член 3
            
            
               Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
            
            
               Съставено в Брюксел на […] година. 
            
            
               За Европейския съюз
                     За Конфедерация Швейцария
            
            
               Ръководител на делегация
                     Ръководител на делегация
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  ОВ L 114, 30.4.2002 г., стр. 132.
               
               
                  
                     (2)
                  Решение № 2/2003 на Съвместния ветеринарен комитет, създаден по силата на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти, от 25 ноември 2003 г. за изменение на допълнения 1, 2, 3, 4, 5, 6 и 11 към приложение 11 към споразумението (2004/78/ЕО) (ОВ L 23, 28.1.2004 г., стр. 27).
               
               
                  
                     (3)
                  Решение № 1/2015 на Съвместния ветеринарен комитет, създаден по силата на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти, от 17 декември 2015 г. относно изменението на допълнения 1, 2, 3, 5, 6, 7, 10 и 11 от приложение 11 към споразумението (2015/2367/ЕС) (ОВ L 337, 23.12.2015 г., стр. 128).