CELEX: 32008R0538
Language: cs
Date: 2008-05-29 00:00:00
Title: Nařízení Rady (ES) č. 538/2008 ze dne 29. května 2008 , kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1386/2007, kterým se stanoví ochranná a donucovací opatření v oblasti upravené předpisy Organizace pro rybolov v severozápadním Atlantiku

17.6.2008   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 157/1
            
         
      NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 538/2008
   ze dne 29. května 2008,
   kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1386/2007, kterým se stanoví ochranná a donucovací opatření v oblasti upravené předpisy Organizace pro rybolov v severozápadním Atlantiku
   RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
   s ohledem na nařízení (ES) č. 1386/2007 (1), a zejména na článek 70 uvedeného nařízení,
   s ohledem na návrh Komise,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Nařízení (ES) č. 1386/2007 provádí některá ochranná a donucovací opatření přijatá Organizací pro rybolov v severozápadním Atlantiku (dále jen „NAFO“).
            
         
               (2)
            
            
               Na svém dvacátém devátém výročním zasedání, které se konalo v září 2007, přijala NAFO několik změn ochranných a donucovacích opatření. Tyto změny se týkají ustanovení o velikosti ok, překládkách, uzavřených oblastech k zajištění ochrany korálů, zprávách o úlovcích, definici závažného porušení předpisů, kódech produktů, formuláři o inspekci v přístavu, jakož i o technických požadavcích pro naloďovací žebříky.
            
         
               (3)
            
            
               Kromě toho se v nařízení (ES) č. 1386/2007 objevily chyby, které je třeba opravit: je zde řada chyb v křížových odkazech a některé údaje v bodě 3 přílohy VII chybějí.
            
         
               (4)
            
            
               Nařízení (ES) č. 1386/2007 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   Nařízení (ES) č. 1386/2007 se mění takto:
   
               1)
            
            
               V článku 3 se doplňuje nový bod, který zní:
               
                           „20)
                        
                        
                           ‚překládkou‘ přemístění jakéhokoli množství rybolovných zdrojů nebo produktů rybolovu uchovávaných na palubě z jednoho rybářského plavidla na druhé.“
                        
                     
         
               2)
            
            
               V článku 7 se doplňuje nový odstavec, který zní:
               „4.   Plavidla, která loví okouníka v divizi 3O a používají pelagické vlečné sítě, musí používat sítě o minimální velikosti ok 90 mm.“
            
         
               3)
            
            
               Článek 12 se nahrazuje tímto:
               „Článek 12
               Oblasti s omezením rybolovu
               1.   Rybolovné činnosti, při nichž se používají lovná zařízení pro lov při dně, se zakazují v těchto oblastech:
               
                           Oblast
                        
                        
                           Souřadnice 1
                        
                        
                           Souřadnice 2
                        
                        
                           Souřadnice 3
                        
                        
                           Souřadnice 4
                        
                     
                           Orphan Knoll
                        
                        
                           50.00.30 s. š.
                           45.00.30 z. d.
                        
                        
                           51.00.30 s. š.
                           45.00.30 z. d.
                        
                        
                           51.00.30 s. š.
                           47.00.30 z. d.
                        
                        
                           50.00.30 s. š.
                           45.00.30 z. d.
                        
                     
                           Cornerské podmořské hory
                        
                        
                           35.00.00 s. š.
                           48.00.00 z. d.
                        
                        
                           36.00.00 s. š.
                           48.00.00 z. d.
                        
                        
                           36.00.00 s. š.
                           52.00.00 z. d.
                        
                        
                           35.00.00 s. š.
                           52.00.00 z. d.
                        
                     
                           podmořské hory Nového Foundlandu
                        
                        
                           43.29.00 s. š.
                           43.20.00 z. d.
                        
                        
                           44.00.00 s. š.
                           43.20.00 z. d.
                        
                        
                           44.00.00 s. š.
                           46.40.00 z. d.
                        
                        
                           43.29.00 s. š.
                           46.40.00 z. d.
                        
                     
                           podmořské hory Nové Anglie
                        
                        
                           35.00.00 s. š.
                           57.00.00 z. d.
                        
                        
                           39.00.00 s. š.
                           57.00.00 z. d.
                        
                        
                           39.00.00 s. š.
                           64.00.00 z. d.
                        
                        
                           35.00.00 s. š.
                           64.00.00 z. d.
                        
                     2.   V divizi 3O se níže vymezená oblast uzavírá všem rybolovným činnostem, při kterých se používá zařízení pro lov při dně. Uzavřená oblast je vymezena spojnicí těchto souřadnic (v číselném pořadí a zpět k souřadnici 1):
               
                           Bod č.
                        
                        
                           Zeměpisná šířka
                        
                        
                           Zeměpisná délka
                        
                     
                           1
                        
                        
                           42°53′00″ s. š.
                        
                        
                           51°00′00″ z. d.
                        
                     
                           2
                        
                        
                           42°52′04″ s. š.
                        
                        
                           51°31′44″ z. d.
                        
                     
                           3
                        
                        
                           43°24′13″ s. š.
                        
                        
                           51°58′12″ z. d.
                        
                     
                           4
                        
                        
                           43°24′20″ s. š.
                        
                        
                           51°58′18″ z. d.
                        
                     
                           5
                        
                        
                           43°39′38″ s. š.
                        
                        
                           52°13′10″ z. d.
                        
                     
                           6
                        
                        
                           43°40′59″ s. š.
                        
                        
                           52°27′52″ z. d.
                        
                     
                           7
                        
                        
                           43°56′19″ s. š.
                        
                        
                           52°39′48″ z. d.
                        
                     
                           8
                        
                        
                           44°04′53″ s. š.
                        
                        
                           52°58′12″ z. d.
                        
                     
                           9
                        
                        
                           44°18′38″ s. š.
                        
                        
                           53°06′00″ z. d.
                        
                     
                           10
                        
                        
                           44°18′36″ s. š.
                        
                        
                           53°24′07″ z. d.
                        
                     
                           11
                        
                        
                           44°49′59″ s. š.
                        
                        
                           54°30′00″ z. d.
                        
                     
                           12
                        
                        
                           44°29′55″ s. š.
                        
                        
                           54°30′00″ z. d.
                        
                     
                           13
                        
                        
                           43°26′59″ s. š.
                        
                        
                           52°55′59″ z. d.
                        
                     
                           14
                        
                        
                           42°48′00″ s. š.
                        
                        
                           51°41′06″ z. d.
                        
                     
                           15
                        
                        
                           42°33′02″ s. š.
                        
                        
                           51°00′00″ z. d.“
                        
                     
         
               4)
            
            
               V článku 19 se odstavec 5 nahrazuje tímto:
               „5.   Členské státy každé dva roky osvědčují správnost rozpisů kapacity všech plavidel, která mají podle článku 14 povolení k rybolovu. Velitel plavidla zajistí, aby jedno vyhotovení tohoto osvědčení bylo k dispozici na palubě a mohlo být na žádost předloženo inspektorovi.“
            
         
               5)
            
            
               V čl. 21 odst. 2 se doplňuje nové písmeno, které zní:
               
                           „f)
                        
                        
                           úlovek před vstupem do divize 3L a výstupem z ní. Tyto zprávy jsou předkládány plavidly, která loví krevety v divizi 3L, a odesílají se jednu hodinu před překročením hranice uvedené divize. Zpráva uvádí úlovky převzaté na palubu od poslední zprávy o úlovcích podle divize a druhů (třímístný písmenný kód α-3) v kg, zaokrouhleno na celé stovky kg.“
                        
                     
         
               6)
            
            
               V článku 30 se odstavec 5 nahrazuje tímto:
               „5.   Veliteli pozorovaného plavidla může být na jeho vlastní žádost poskytnuta kopie zprávy pozorovatele uvedené v čl. 28 odst. 1.“
            
         
               7)
            
            
               V článku 32 se odstavec 1 nahrazuje tímto:
               „1.   Příslušné orgány členských států, které obdrží zprávu pozorovatele v souladu s článkem 28, vyhodnotí její obsah a závěry.“
            
         
               8)
            
            
               Článek 47 se mění takto:
               
                           a)
                        
                        
                           písmeno b) se nahrazuje tímto:
                           
                                       „b)
                                    
                                    
                                       poskytnou naloďovací žebřík zhotovený a používaný způsobem popsaným v ochranných a donucovacích opatření NAFO;“;
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           vkládá se nové písmeno, které zní:
                           
                                       „ba)
                                    
                                    
                                       pokud se poskytuje mechanický výtah, zajistí, aby jeho přídavné zařízení bylo typově schváleno vnitrostátními správními orgány. Musí být navržen a zhotoven způsobem, který zajistí, že se inspektor může nalodit a vylodit bezpečným způsobem, včetně bezpečného přístupu z výtahu na palubu a zpět. Na palubě v blízkosti výtahu musí být umístěn naloďovací žebřík, který musí být v souladu s písmenem b) a připraven k okamžitému použití;“.
                                    
                                 
                     
         
               9)
            
            
               Příloha II se nahrazuje zněním obsaženým v příloze I tohoto nařízení.
            
         
               10)
            
            
               Příloha VII se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení.
            
         
               11)
            
            
               Příloha XII se nahrazuje zněním obsaženým v příloze III tohoto nařízení.
            
         
               12)
            
            
               Příloha XIII se zrušuje.
            
         
               13)
            
            
               Příloha XIV b) se nahrazuje zněním obsaženým v příloze IV tohoto nařízení.
            
         Článek 2
   Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Bruselu dne 29. května 2008.
      
         
            Za Radu
         
         
            předseda
         
         A. VIZJAK
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 318, 5.12.2007, s. 1.
   
      PŘÍLOHA I
      
         
            „PŘÍLOHA II
            Níže uvedený seznam uvádí populace, které podléhají hlášení v souladu s článkem 22.
            
                        ANG/N3NO
                     
                     
                        
                           Lophius americanus
                        
                     
                     
                        Ďas americký
                     
                  
                        CAA/N3LMN
                     
                     
                        
                           Anarhichas lupus
                        
                     
                     
                        Vlkouš obecný
                     
                  
                        CAP/N3LM
                     
                     
                        
                           Mallotus villosus
                        
                     
                     
                        Huňáček severní
                     
                  
                        CAT/N3LMN
                     
                     
                        
                           Anarhichas spp.
                     
                     
                        Vlkouši rodu Anarhichas (blíže neurčení)
                     
                  
                        HAD/N3LNO
                     
                     
                        
                           Melanogrammus aeglefinus
                        
                     
                     
                        Treska jednoskvrnná
                     
                  
                        HAL/N23KL
                     
                     
                        
                           Hippoglossus hippoglossus
                        
                     
                     
                        Platýs obecný
                     
                  
                        HAL/N3M
                     
                     
                        
                           Hippoglossus hippoglossus
                        
                     
                     
                        Platýs obecný
                     
                  
                        HAL/N3NO
                     
                     
                        
                           Hippoglossus hippoglossus
                        
                     
                     
                        Platýs obecný
                     
                  
                        HER/N3L
                     
                     
                        
                           Clupea harengus
                        
                     
                     
                        Sleď obecný
                     
                  
                        HKR/N2J3KL
                     
                     
                        
                           Urophycis chuss
                        
                     
                     
                        Mníkovec červenavý
                     
                  
                        HKR/N3MNO
                     
                     
                        
                           Urophycis chuss
                        
                     
                     
                        Mníkovec červenavý
                     
                  
                        HKS/N3LMNO
                     
                     
                        
                           Merlucius bilinearis
                        
                     
                     
                        Štikozubec americký
                     
                  
                        HKW/N2J3KL
                     
                     
                        
                           Urophycis tenuis
                        
                     
                     
                        Mníkovec štíhlý
                     
                  
                        POK/N3O
                     
                     
                        
                           Pollachius virens
                        
                     
                     
                        Treska tmavá
                     
                  
                        PRA/N3M
                     
                     
                        
                           Pandalus borealis
                        
                     
                     
                        Krevetka severní
                     
                  
                        RHG/N23
                     
                     
                        
                           Macrourus berglax
                        
                     
                     
                        Hlavoun severní
                     
                  
                        RNG/N23
                     
                     
                        
                           Coryphaenoides rupestris
                        
                     
                     
                        Hlavoun tuponosý
                     
                  
                        SKA/N2J3K
                     
                     
                        
                           Raja spp.
                        
                     
                     
                        Rejnoci rodu Raja
                        
                     
                  
                        SKA/N3M
                     
                     
                        
                           Raja spp.
                     
                     
                        Rejnoci rodu Raja
                        
                     
                  
                        SQI/N56
                     
                     
                        
                           Illex illecebrosus
                        
                     
                     
                        Kalmar tryskový
                     
                  
                        VFF/N3LMN
                     
                     
                        —
                     
                     
                        Ryby nevytříděné, neidentifikované
                     
                  
                        WIT/N3M
                     
                     
                        
                           Glyptocephalus cynoglossus
                        
                     
                     
                        Platýs šedohnědý
                     
                  
                        YEL/N3M
                     
                     
                        
                           Limanda ferruginea
                        
                     
                     
                        Platýs zlatý“
                     
                  
      
   
   
      PŘÍLOHA II
      V příloze VII nařízení (ES) č. 1386/2007 se bod 3 nahrazuje tímto:
      
         „3.   Zpráva o úlovku
         
                     Datový údaj
                  
                  
                     Kód pole
                  
                  
                     Povinné/Nepovinné
                  
                  
                     Poznámky
                  
               
                     Začátek záznamu
                  
                  
                     SR
                  
                  
                     P
                  
                  
                     Systémový údaj; označuje začátek záznamu
                  
               
                     Adresa
                  
                  
                     AD
                  
                  
                     P
                  
                  
                     Údaj týkající se hlášení; místo určení, pro NAFO „XNW“
                  
               
                     Odesílatel
                  
                  
                     FR
                  
                  
                     P
                  
                  
                     Jméno předávající strany
                  
               
                     Pořadové číslo
                  
                  
                     SQ
                  
                  
                     P
                  
                  
                     Údaj týkající se hlášení; pořadové číslo hlášení v příslušném roce
                  
               
                     Druh hlášení
                  
                  
                     TM
                  
                  
                     P
                  
                  
                     Údaj týkající se hlášení; druh hlášení, pro zprávu o úlovku „CAT“
                  
               
                     Rádiová volací značka
                  
                  
                     RC
                  
                  
                     P
                  
                  
                     Údaj o registraci plavidla; mezinárodní rádiová volací značka plavidla
                  
               
                     Číslo výjezdu
                  
                  
                     TN
                  
                  
                     N
                  
                  
                     Údaj týkající se činnosti; pořadové číslo rybářského výjezdu v příslušném roce
                  
               
                     Název plavidla
                  
                  
                     NA
                  
                  
                     N
                  
                  
                     Údaj o registraci plavidla; název plavidla
                  
               
                     Smluvní strana
                     Interní referenční číslo
                  
                  
                     IR
                  
                  
                     N
                  
                  
                     Údaj o registraci plavidla; jedinečné číslo plavidla smluvní strany ve tvaru třímístného kódu státu vlajky podle ISO následovaného číslem
                  
               
                     Vnější registrační číslo
                  
                  
                     XR
                  
                  
                     N
                  
                  
                     Údaj o registraci plavidla; číslo plavidla uvedené na boku
                  
               
                     Příslušná oblast
                  
                  
                     RA
                  
                  
                     P
                  
                  
                     Divize NAFO, do které plavidlo vplulo
                  
               
                     Zeměpisná šířka
                  
                  
                     LA
                  
                  
                     P (1)
                     
                  
                  
                     Údaj týkající se činnosti; poloha v době přenosu
                  
               
                     Zeměpisná délka
                  
                  
                     LO
                  
                  
                     P (1)
                     
                  
                  
                     Údaj týkající se činnosti; poloha v době přenosu
                  
               
                     Úlovky
                  
                  
                     CA
                  
                  
                      
                  
                  
                     Údaj týkající se činnosti; celkový úlovek vyjádřený podle druhů uchovávaný na palubě uskutečněný od zahájení rybolovu v oblasti upravené předpisy, nebo od poslední zprávy o úlovku, případně ve dvojicích.
                  
               
                     Druhy
                  
                  
                     P
                  
                  
                     Druhový kód FAO
                  
               
                     Živá hmotnost
                  
                  
                     P
                  
                  
                     Živá hmotnost v kg zaokrouhlená na celé stovky kg
                  
               
                     Počet dnů odlovu
                  
                  
                     DF
                  
                  
                     P
                  
                  
                     Údaj týkající se činnosti; počet dnů rybolovu v oblasti upravené předpisy NAFO od zahájení rybolovu, nebo od poslední zprávy o úlovku
                  
               
                     Datum
                  
                  
                     DA
                  
                  
                     P
                  
                  
                     Údaj týkající se hlášení; datum přenosu
                  
               
                     Čas
                  
                  
                     TI
                  
                  
                     P
                  
                  
                     Údaj týkající se hlášení; čas přenosu
                  
               
                     Konec záznamu
                  
                  
                     ER
                  
                  
                     P
                  
                  
                     Systémový údaj; označuje konec záznamu
                  
               
      
         (1)  Pokud je plavidlo sledováno satelitně, jedná se o nepovinný záznam.“
   
   
      PŘÍLOHA III
      
         
            „PŘÍLOHA XII
            Zpráva o inspekci v přístavu
            
               
            
               
            
               
            
               
            
               
            
               
         
      
   
   
      PŘÍLOHA IV
      
         
            „PŘÍLOHA XIV b)
            Kódy forem produktů
            
                        Kód
                     
                     
                        Forma produktu
                     
                  
                        A
                     
                     
                        Celý – zmrazený
                     
                  
                        B
                     
                     
                        Celý – zmrazený (vařený)
                     
                  
                        C
                     
                     
                        Vykuchaný s hlavou – zmrazený
                     
                  
                        D
                     
                     
                        Vykuchaný bez hlavy – zmrazený
                     
                  
                        E
                     
                     
                        Vykuchaný bez hlavy – ořezaný – zmrazený
                     
                  
                        F
                     
                     
                        Filety bez kůže – nevykostěné – zmrazené
                     
                  
                        G
                     
                     
                        Filety bez kůže – vykostěné – zmrazené
                     
                  
                        H
                     
                     
                        Filety s kůží – nevykostěné – zmrazené
                     
                  
                        I
                     
                     
                        Filety s kůží – vykostěné – zmrazené
                     
                  
                        J
                     
                     
                        Solené ryby
                     
                  
                        K
                     
                     
                        Nakládané ryby
                     
                  
                        L
                     
                     
                        Konzervované produkty
                     
                  
                        M
                     
                     
                        Olej
                     
                  
                        N
                     
                     
                        Maso z celých ryb
                     
                  
                        O
                     
                     
                        Maso z vnitřností
                     
                  
                        P
                     
                     
                        Jiné (uveďte jaké)“