CELEX: 62009CA0463
Language: mt
Date: 2011-01-20 00:00:00
Title: Kawża C-463/09: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tal- 20 ta’ Jannar 2011 (talba għal deċiżjoni preliminari tat-Tribunal Superior de Justicia de Castilla La Mancha — Spanja) — CLECE, S.A. vs María Socorro Martín Valor, Ayuntamiento de Cobisa ( “Politika soċjali — Direttiva 2001/23/KE — Trasferiment ta’ impriżi — Salvagwardja tad-drittijiet tal-ħaddiema — Kunċett ta’ ‘trasferiment’ — Attivitajiet ta’ tindif — Attività żgurata direttament minn kunsill lokali bir-reklutaġġ ta’ persunal ġdid” )

12.3.2011   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 80/4
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tal-20 ta’ Jannar 2011 (talba għal deċiżjoni preliminari tat-Tribunal Superior de Justicia de Castilla La Mancha — Spanja) — CLECE, S.A. vs María Socorro Martín Valor, Ayuntamiento de Cobisa
   (Kawża C-463/09) (1)
   
   (Politika soċjali - Direttiva 2001/23/KE - Trasferiment ta’ impriżi - Salvagwardja tad-drittijiet tal-ħaddiema - Kunċett ta’ ‘trasferiment’ - Attivitajiet ta’ tindif - Attività żgurata direttament minn kunsill lokali bir-reklutaġġ ta’ persunal ġdid)
   2011/C 80/06
   Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Tribunal Superior de Justicia de Castilla La Mancha
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrenti: CLECE, S.A.
   
      Konvenuta: María Socorro Martín Valor, Ayuntamiento de Cobisa
   
      Suġġett
   
   Talba għal deċiżjoni preliminari — Tribunal Superior de Justicia de Castilla La Mancha — Interpretazzjoni tal-Artikolu 1(1) tad-Direttiva tal-Kunsill 2001/23/KE, tat-12 ta’ Marzu 2001, dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri relatati mas-salvagwardja tad-drittijiet tal-impjegati fil-każ ta’ trasferiment ta’ impriżi, negozji jew partijiet ta’ impriżi jew negozji (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 5, Vol. 4, p. 98) — Kamp ta’ applikazzjoni — Teħid lura, min-naħa ta’ kunsill lokali, fil-kwalità tiegħu ta’ awtorità pubblika, ta’ servizz ta’ tindif ta’ bini pubbliku
   
      Dispożittiv
   
   L-Artikolu 1(1)(a) u (b), tad-Direttiva tal-Kunsill 2001/23/KE, tat-12 ta’ Marzu 2001, dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri relatati mas-salvagwardja tad-drittijiet tal-impjegati fil-każ ta’ trasferimenti ta’ impriżi, negozji jew partijiet ta’ impriżi jew negozji, għandu jiġi interpretat fis-sens li dan tal-aħħar ma japplikax għal sitwazzjoni fejn kunsill lokali, li kien iħalli t-tindif tal-bini tiegħu f’idejn impriża privata, jiddeċiedi li jittermina l-kuntratt li ntrabat bih ma’ din tal-aħħar u li jeżerċita huwa stess l-attività ta’ tindif tal-imsemmi bini, billi jimpjega persunal ġdid għal dan il-għan.
   
      (1)  ĠU C 63, 13.03.2010