CELEX: 51985PC0694
Language: el
Date: 1985-12-03
Title: Τροποποιημένη πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη συντονισμένη ανάπτυξη της μηχανογράφησης των διοικητικών διαδικασιών ( Πρόγραμμα C.D. )

19.12.85                                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              Αριθ. C 329/9
                                                                    II
                                                      (Προπαρασκευαστικές πράξεις)
                                                            ΕΠΙΤΡΟΠΗ
               Τροποποιημένη πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη συντονισμένη ανάπτυξη της μηχανο­
                                          γράφησης των διοικητικών διαδικασιών (πρόγραμμα CD) (')
                                                            COM(85) 694 τελικό
                (Υποβληθείσα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο δυνάμει του άρθρου 149 παράγραφος 2 της
                                                   συνθήκης ΕΟΚ στις 2 Δεκεμβρίου 1985)
                                                               (85/C 329/08)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                  πάψουν να υπόκεινται σε οποιονδήποτε έλεγχο, και δεν επι­
                                                                         τρέπεται να οδηγήσει στην αύξηση του αριθμού των ζητου­
Έχοντας υπόψη:                                                           μένων στοιχείων ή την εγκατάσταση πρόσθετου υλικού
                                                                         μηχανογράφησης στα εσωτερικά σύνορα της Κοινότητας'
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 235,                                      ότι η Επιτροπή πρέπει να αναλάβει την ευθύνη για τη
                                                                         θέσπιση των απαιτούμενων μέτρων για τη συντονισμένη
την πρόταση της Επιτροπής,                                               ανάπτυξη της μηχανογράφησης των διοικητικών διαδικα­
                                                                         σιών (πρόγραμμα CD)"
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,
                                                                         ότι η Επιτροπή και κάθε κράτος μέλος πρέπει να αναλάβουν
                                                                         να εφαρμόσουν τα δικά τους συστήματα μηχανογράφησης,
Εκτιμώντας:                                                              λαμβάνοντας υπόψη τους στόχους του προγράμματος CD·
                                                                         ότι οι στόχοι αυτοί αποτελούν αναπόσπαστο μέρος του
ότι το Συμβούλιο, στις 15 Μαΐου 1984, ενέκρινε ψήφισμα                   γενικού πλαισίου του προγράμματος CADDIA (4)· ότι για
για τη χρήση υπολογιστών στις διοικητικές διαδικασίες                    να παρέχεται κάποια συνδρομή στην Επιτροπή κατά την
κατά τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές (2)" ότι εκτός από το                 εκτέλεση του προγράμματος CD, κρίνεται σκόπιμο να
ψήφισμα αυτό, η Επιτροπή υπέβαλε στο Συμβούλιο ανα­                      δημιουργηθεί επιτροπή διαχείρησης του προγράμματος* ότι,
κοίνωση (3), στην οποία προβλέπεται πλαίσιο για την ανάπ­                είναι απαραίτητο να καθιερωθεί κατάλληλη διαδικασία που
τυξη συστημάτων μηχανογράφησης στον τομέα του διεθ­                      να επιτρέπει στην Επιτροπή να θεσπίζει τα κοινοτικά μέτρα
νούς εμπορίου, ως τις 31 Δεκεμβρίου 1991* ότι η ανα­                     που είναι απαραίτητα για την εφαρμογή του προγράμματος
κοίνωση αυτή διευρύνει το πλαίσιο του εν λόγω ψηφί­                      CD·
σματος δεδομένου ότι, όχι μόνο καθορίζει τις κατευθύνσεις
για την ανάπτυξη των εθνικών συστημάτων μηχανο­
                                                                         ότι η συνθήκη δεν έχει προβλέψει τις απαιτούμενες προς το
γράφησης για τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές, αλλά καλύ­
                                                                         σκοπό αυτό εξουσίες,
πτει επίσης και τα συστήματα για τις εξωτερικές συναλ­
λαγές και την αλληλοσύνδεση των σχετικών συστημάτων
της Επιτροπής με τα συστήματα των κρατών μελών                           ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
                                                                                                         Άρ$ρο 1
ότι πράγματι, το κοινοτικό πλαίσιο για τη μηχανογράφηση
των διοικητικών διαδικασιών πρέπει να καλύπτει τους ακό­                 1. Το Συμβούλιο λαμβάνει υπόψη την ανακοίνωση της
λουθους έξι τομείς: ενδοκοινοτικές συναλλαγές, συναλλαγές                Επιτροπής σχετικά με τη συντονισμένη ανάπτυξη της μηχα­
με τις τρίτες χώρες (εισαγωγές και εξαγωγές), διασυνδέσεις               νογράφησης των διοικητικών διαδικασιών και τις προτάσεις
με τα συστήματα των συναλλασομένων, διασυνδέσεις με τα                   που υποβλήθηκαν σύμφωνα με το ψήφισμα του Συμβουλίου
συστήματα της Επιτροπής, αλληλοσύνδεση των συστημάτων                    της 15ης Μαΐου 1984.
και θέσπιση κοινών προτύπων της ανταλλαγής δεδομένων
                                                                         2. Η Επιτροπή είναι υπεύθυνη για το συντονισμό της
ότι στην περίπτωση ενδοκοινοτικών συναλλαγών, η μηχα­                    ανάπτυξης της μηχανογράφησης των διοικητικών διαδικα­
νογράφηση των διοικητικών διαδικασιών πρέπει να θεωρη­                   σιών (πρόγραμμα CD) από τα κράτη μέλη και την ίδια κατά
θεί ως προσωρινή λύση μέχρις ότου οι συναλλαγές αυτές                    τη χρονική περίοδο ως τις 31 Δεκεμβρίου 1991.
(') ΕΕ αριθ. C 167 της 6. 7. 1985, σ. 3.
(2) ΕΕ αριθ. C 137 της 24. 5. 1984, σ. 1.                                (4) ΕΕ αριθ. C 112 της 26. 4. 1984, σ. 1 και
(3) EEapiS. C 15 της 16. 1. 1985, σ. 1.                                      ΕΕ αριθ. L 96 της 3. 4. 1985, σ. 35.
 ---pagebreak--- Αριθ. C 329/10                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    19.12.85
3. Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη καθοδηγούνται από το                                         ΆρΦρο 4
πλαίσιο μηχανογράφησης και το πρόγραμμα εργασίας που
περιλαμβάνονται στην ανακοίνωση, που αναφέρεται στην            1. Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη που θα συνέρχονται στο
παράγραφο 1, που τροποποιούνται, αν είναι απαραίτητο,          πλαίσιο της επιτροπής αυτής που αναφέρεται στο άρθρο 5
σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 4. Λαμβάνουν επίσης        και θα εργάζονται με βάση την ομοφωνία, αναλαμβάνουν,
υπόψη και τη γνώμη της οργανωτικής επιτροπής του               για τα θέματα που καλύπτει το πρόγραμμα CD τα ακόλουθα
CADDIA.                                                        καθήκοντα:
                                                                1) τον εκσυγχρονισμό και την περαιτέρω επεξεργασία, όπως
                           Άρ#ρο2
                                                                   αρμόζει, του αναπτυξιακού σχεδίου του προγράμματος
1. Το πρόγραμμα CD: εφαρμόζεται σαν μέρος του προ­                 CD·
γράμματος CADDIA και σύμφωνα με τους μακροπρόθε­
σμους στόχους του να δημιουργήσει την αναγκαία οργανω­         2) την επανεξέταση των συστημάτων και σχεδίων των κρα­
τική υποδομή και τις εγκαταστάσεις επεξεργασίας δεδο­              τών μελών στον τομέα των εφαρμογών της πληροφορικής
μένων που επιτρέπουν στην Επιτροπή και τα κράτη μέλη να            στα τελωνεία και, εφόσον κρίνεται αναγκαίο, την
έχουν πρόσβαση και να επεξεργάζονται, γρήγορα και απο­             παροχή συμβουλευτικής γνώμης σχετικά με τα μέτρα που
τελεσματικά, τις πληροφορίες που απαιτούνται για τη λει­           απαιτούνται για να εξασφαλιστεί η εναρμόνιση τους με
τουργία της τελωνειακής ένωσης και της εμπορικής πολι­             τους στόχους και τις τεχνικές λύσεις που έχουν εγκριθεί
τικής της Κοινότητας, καθώς και για τη διαχείριση και τον          για το αναπτυξιακό σχέδιο του προγράμματος CD'
οικονομικό έλεγχο των γεωργικών αγορών.
                                                               3) την επανεξέταση των εκθέσεων τεχνολογικής προόδου
2. Στα πλαίσια του προγράμματος CD πρέπει να λαμβά­                σχετικά με τις μελέτες και τα σχέδια που εκτελούνται
νονται μέτρα:                                                      στα πλαίσια του προγράμματος CD και την παροχή συμ­
                                                                   βουλευτικής γνώμης, εφόσον κρίνεται αναγκαίο, για να
1) Για το συντονισμό του σχεδιασμού και της εφαρμογής
                                                                   εξασφαλιστεί απόλυτη συμφωνία των εν λόγω μελετών
   από τις τελωνειακές διοικήσεις των κρατών μελών και
                                                                   και σχεδίων με τους στόχους και τις τεχνολογικές λύσεις
   την Επιτροπή των συστημάτων μηχανογράφησης για τις
                                                                   που έχουν εγκριθεί για το αναπτυξιακό σχέδιο του προ­
   εισαγωγές, εξαγωγές και ενδοκοινοτικές συναλλαγές σχε­
                                                                   γράμματος CD.
   τικά με τις οποίες τα συστήματα μηχανογραφήσεως πρέπει
   να προγραμματιστούν κατά τρόπο ώστε η λήψη των δεδο­
   μένων να μην πραγματοποιείται στα εσωτερικά σύνορα της      2. Εξάλλου, θεσπίζοντας, σύμφωνα με τη διαδικασία που
   Κοινότητας'                                                 προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 3, διατάξεις σχετικά
                                                               με τα ακόλουθα θέματα που απαιτούνται για την εκτέλεση
2) για την κατάρτιση προγράμματος και λεπτομερούς χρο­         του προγράμματος CD:
   νοδιαγράμματος για την ανάπτυξη και εφαρμογή των εν
   λόγω συστημάτων με στόχο την ολοκλήρωση της εφαρ­           1) συντακτικοί κανόνες για την ανταλλαγή δεδομένων
   μογής τους το αργότερο ως τις 31 Δεκεμβρίου 199 Γ               μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών μελών, μεταξύ των
3) για να θεσπιστούν τα κατάλληλα πρότυπα για την ανταλ­           τελωνειακών διοικήσεων δύο κρατών μελών, και μεταξύ
   λαγή δεδομένων και για την ασφάλεια των ανταλλασσό-             των τελωνειακών διοικήσεων και προσώπων, είτε φυσι­
   μενων δεδομένων, μεταξύ των μερών που μετέχουν στο              κών είτε νομικών, που είναι αρμόδια για την ανταλλαγή
   σχέδιο, όσον αφορά την τυποποίηση των γενικών στό­              δεδομένων με τις εν λόγω διοικήσεις με τη βοήθεια ηλε­
   χων του CADDIA·                                                 κτρονικών μέσων
4) για να εξασφαλιστεί αποτελεσματική συνεργασία με            2) στοιχεία δεδομένων, κώδικες, τυποποιημένα μηνύματα
   τους εμπορικούς και βιομηχανικούς παράγοντες, ώστε να           και πρότυπα διαβίβασης για να χρησιμοποιούνται κατά
   δημιουργηθούν οι κατάλληλες διασυνδέσεις μεταξύ εμπο­           τις ανταλλαγές που αναφέρονται στην παράγραφο 4
   ρικών και βιομηχανικών συστημάτων και τών συστη­                στοιχείο 1).
   μάτων των τελωνειακών διοικήσεων.
                                                               3) πρότυπα σχετικά με την ασφάλεια, την προστασία και
                           Άρΰ·ρο 3                                την εχεμύθεια όσον αφορά τα δεδομένα για τις εισα­
                                                                   γωγές, εξαγωγές και ενδοκοινοτικές συναλλαγές που πα­
1. Η Επιτροπή και κάθε κράτος μέλος είναι υπεύθυνοι για            ρέχονται, διατηρούνται ή διαβιβάζονται μεταξύ της Επι­
την εφαρμογή των δικών τους συστημάτων μηχανογράφη­                τροπής, των τελωνειακών διοικήσεων και των εμπορικών
σης.                                                               φορέων ·
2. Κατά την κατάρτιση των σχεδίων εφαρμογής, η Επι­
                                                               4) περιγραφές των συστημάτων (') που αφορούν τις λειτουρ­
τροπή και τα κράτη μέλη λαμβάνουν υπόψη την περιγραφή
                                                                   γίες και τις διευκολύνσεις που πρέπει να προβλεφθούν
των συστημάτων και τα πρότυπα ανταλλαγής δεδομένων
                                                                   στα συστήματα των οποίων η ανάπτυξη συντονίζεται
και εχεμύθειας όσον αφορά τα δεδομένα που θεσπίζονται
                                                                   στα πλαίσια του προγράμματος CD για να καλυφθούν οι
σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 4
                                                                   κοινοτικές απαιτήσεις'
παράγραφος 4.
3. Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη καταρτίζουν το χρονο­
διάγραμμα εφαρμογής έχοντας υπόψη τους στόχους του
                                                               (') Η περιγραφή του συστήματος ορίζεται σαν «περιγραφή που δίδει
προγράμματος CD και το γενικό χρονοδιάγραμμα που προ­              λογική λύση σε απαίτηση του χρήστη και που δεν συνδέεται με
βλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2.                                 το υλικό ή το Software ηλεκτρονικού υπολογιστή».
 ---pagebreak---  19.12.85                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                Αριθ. C 329/11
                          Άρθρο 5                                   τάξεις του άρθρου 148 παράγραφος 2 της συνθήκης. Ο πρό­
                                                                    εδρος δεν συμμετέχει στην ψηφοφορία.
 1.   Δημιουργείται επιτροπή για την εφαρμογή του προ­
γράμματος που συνδράμει την Επιτροπή κατά την εκπλή­                1) η Επιτροπή θεσπίζει τις προβλεπόμενες διατάξεις εφόσον
 ρωση των καθηκόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παρά­                   είναι σύμφωνες με τη γνώμη της επιτροπής*
γραφος 2.                                                           2) εάν προβλεπόμενες διατάξεις δεν είναι σύμφωνες με τη
                                                                         γνώμη της επιτροπής, ή εάν δεν έχει διατυπωθεί γνώμη, η
2.    Η Επιτροπή αποτελείται από αντιπροσώπους των                       Επιτροπή υποβάλλει χωρίς καθυστέρηση στο Συμβούλιο
κρατών μελών και την προεδρία ασκεί αντιπρόσωπος της                     τις διατάξεις που πρέπει να θεσπιστούν. Το Συμβούλιο
Επιτροπής. Η Επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό κανονισμό                   αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία'
της.
                                                                    3) εάν κατά τη λήξη προθεσμίας τριών μηνών από την υπο­
                                                                         βολή της πρότασης το Συμβούλιο δεν έχει αποφασίσει, οι
3.    Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην επι­
                                                                         προτεινόμενες διατάξεις θεσπίζονται από την Επιτροπή.
τροπή σχέδιο των προς έγκριση διατάξεων. Η Επιτροπή δια­
τυπώνει τη γνώμη της για το σχέδιο μέσα σε προθεσμία που
                                                                                                    Άρθρο     6
καθορίζει ο πρόεδρος ανάλογα με το επείγον του θέματος.
Οι γνώμες διατυπώνονται με ειδική πλειοψηφία και οι                 Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Επιτροπή και στα
ψήφοι των κρατών μελών σταθμίζονται σύμφωνα με τις δια-             κράτη μέλη.
              Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου σχετικά με την ορθολογική οργάνωση και βελτίωση των
                                         υγειονομικών κανόνων στο σφαγεία του Βελγίου
                                                      COM(85) 657      τελικό
                           (Υποβληθείσα    από την Επιτροπή   στο Συμβούλιο     στις 3 Δεκεμβρίου      1985)
                                                         (85/C 329/09)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                            ότι μία ενισχυμένη χρήση των μέτρων που αναφέρονται
                                                                   στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 355/77 του Συμβουλίου, της
Έχοντας υπόψη:                                                      15ης Φεβρουαρίου 1977, περί κοινής δράσης για τη βελτίωση
                                                                   των συνθηκών μεταποίησης και εμπορίας των γεωργικών
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οινονομικής               προϊόντων και των προϊόντων αλιείας ('), όπως τροπο­
Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 42 και 43,                          ποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.
                                                                    1247/85 ( 2 ), ενόψει μιας ταχείας προσαρμογής του τομέα
την πρόταση της Επιτροπής,                                         των σφαγείων, συμπεριλαμβανομένων των εργαστηρίων
                                                                   κοπής που συνδέονται με τα σφαγεία στο Βέλγιο, μπορεί να
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,                              συμβάλει στην επίλυση των προβλημάτων του τομέα αυτού *
Εκτιμώντας:
ότι σε ορισμένες περιοχές της Κοινότητας υπάρχει επεί­             ότι η ενίσχυση αυτή παρουσιάζει ιδιαίτερο κοινοτικό ενδια­
γουσα ανάγκη να επιταχυνθεί ο εκσυγχρονισμός των σφα­              φ έ ρ ο ν ότι, επομένως, τα σχετικά μέτρα αποτελούν κοινή
γείων και, ειδικότερα, η κατάσταση και οι διαρθρωτικές και         δράση κατά την έννοια του άρθρου 6 του κανονισμού
υγειονομικές συνθήκες των σφαγείων στο Βέλγιο χαρακτηρί­           (ΕΟΚ) αριθ. 729/70 του Συμβουλίου της 21ης Απριλίου 1970,
ζονται ως παλαιωμένες, ώστε δεν ανταποκρίνονται πλέον              περί χρηματοδοτήσεως της κοινής γεωργικής πολιτικής (3)
στις αναγκαίες οικονομικές και ειδικότερα στις υγειονο­            όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)
μικές απαιτήσεις'                                                  αριθ. 870/85 ( 4 ),
ότι κρίνονται αναγκαίες ιδιαίτερες προσπάθειες για την
προσαρμογή και την ορθολογική οργάνωση του τομέα
αυτού, ώστε να επανακτήσει την ανταγωνιστικότητα τους'
                                                                   (')  ΕΕ αριθ. L 51 της 23. 2. 1977, σ. 1.
ότι σε πρώτη φάση, λόγω της ιδιαίτερης κατάστασης του              (2)  ΕΕ αριθ. L 130 της 16. 5. 1985, σ. 1.
Βελγίου, οι προσπάθειες αυτές πρέπει να συγκεντρωθούν σε           (3)  ΕΕ αριθ. L 94 της 28. 4. 1970, σ. 13.
αυτό το κράτος μέλος*                                              (4)  ΕΕ αριθ. L 95 της 2. 4. 1985, σ. 1.