CELEX: 21974A0117(02)
Language: da
Date: 1974-01-14 00:00:00
Title: Aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Mauritius om levering af mel af blød hvede som fødevarehjælp

Nr. L 53 /38                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                25 . 2. 74
                                                    AFTALE
             mellem Det europæiske Fællesskab og Mauritius om levering af mel af blød hvede
                                                som fødevarehjælp
             RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
             på den ene side,
             REGERINGEN FOR MAURITIUS
             på den anden side,
             HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik heripå som befuldmægtigede
             udpeget :
             RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :
             REGERINGEN FOR MAURITIUS :
             SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER :
                        Artikel I                          port og forsikring af den leverede vare fra lastehavn
                                                           til bestemmelsessted .
Inden for rammerne af fødevarehjælpeprogrammet
for korn for året 1972/ 1973 , leverer Det europæiske      Bestemmelseslandet forpligter sig til med største
økonomiske Fællesskab, herefter benævnt » Fælles­           omhu at sørge for, at licitationen om søtransport
skabet «, som gave 12 000 tons blød hvede i form af         ikke ubilligt foregriber konkurrencens frie spil .
7 947 tons mel af blød hvede til Mauritius, herefter        Spørgsmål , som måtte opstå i denne forbindelse, vil
benævnt » bestemmelseslandet «.                             blive -gjort til genstand for konsultationer i henhold
                                                           til artikel IV.
                       Artikel 11
Leveringerne effektueres fob fællesskabshavne i nye                                 Artikel V
jutesække eller jute-aloe sække med et nettoindhold
på 67 kg hver.
                                                            Bestemmelseslandet forpligter sig til at anvende de
                       Artikel III
                                                            som hjælp modtagne varer til konsum, og ved salget
                                                            af varerne på sit marked at anvende de priser, som
                                                            normalt noteres på dette marked for varer af tilsva­
Fællesskabets og bestemmelseslandets forpligtelser          rende kvalitet.
og ansvar, vedrørende især levering og overtagelse,
fastsættes i bilaget, som udgør en integrerende del         Udbyttet fra dette salg, med fradrag af omkostnin­
af denne aftale .                                           ger ved søtransport, forsikring og normale afsæt­
                                                            ningsomkostninger på bestemmelseslandets marked,
                       Artikel IV                           indbetales på en særlig konto i nævnte lands stats­
                                                           kasse og anvendes til finansiering af en eller flere
Bestemmelseslandet forpligter sig til at træffe alle       udviklingsplaner, som er foreslået af bestemmelses­
nødvendige foranstaltninger med henblik på trans­          landet og godkendt af Fællesskabet.
 ---pagebreak--- 25 . 2. 74                                  Dc Europæiske Fællesskabers Tidende                                    Nr. L 53/39
                           Artikel VI                                denne aftale. Med henblik herpå giver det Kommis­
                                                                     sionen for De europæiske Fællesskaber følgende op­
De kontraherende parter forpligter sig til at gennem­                lysninger :
føre denne aftale således, at produktionen og den
internationale samhandels normale struktur ikke be­
                                                                     1 . senest 30 dage efter losning af hver ladning : ski­
røres. Med henblik herpå træffer de de nødvendige                        bets ankomsthavn og -tid ; den lossede vares art,
foranstaltninger for at sikre, at hjælpeforsyningerne                    mængde og kvalitet ; datoen for losningens afslut­
ikke erstatter, men supplerer de handelstransaktio­                      ning ;
ner, der med rimelighed kunne forventes i mangel
af sådanne leverancer. Navnlig forpligter bestemmel­                 2 . hver 3 . måned, indtil de som hjælp modtagne
seslandet sig til mellem den 1 . juli 1973 og den 30 .                   mængder er fuldstændigt opbrugt ; solgte mæng­
juni 1974 fra et hvilket som helst eksportland og på                     der, afsætningsform, anvendt salgspris : normale
sædvanlige handelsvilkår at indføre mindst 53 000                        afsætningsomkostninger på bestemmelseslandets
tons mel af blød hvede eller en tilsvarende mængde                       marked ;
blød hvede .
                                                                     3 . den 15 . januar hvert år indtil den særlige konto
                           Artikel VII
                                                                         er fuldstændigt udnyttet :
Bestemmelseslandet træffer alle nødvendige foran­                        a ) opgørelse for denne konto (ind- og udbetalin­
staltninger for at forhindre :                                               ger) pr. 31 . december det foregående år ;
— genudførsel af såvel varer, der er modtaget som
     fødevarehjælp, som af produkter, der stammer                        b) gennemførelsesstadiet for planen eller pla­
     fra dette korn ;                                                        nerne med angivelse af den samlede finansie­
                                                                             ring, der er foretaget på dette stadium .
— erhvervsmæssig og ikke-erhvervsmæssig udførsel
     inden for 6 måneder efter den seneste levering                                              Artikel IX
     såvel af den lokalt fremstillede bløde hvede, der
     måtte være af samme art som den, der er benyt­                  På begæring af en af de kontraherende parter afhol­
     tet til fremstilling af mel modtaget som hjælp,                 der disse konsultationer om alle spørgsmål ved­
     såvel som forarbejdningsprodukter, der stammer                  rørende anvendelsen af denne aftale .
     fra denne hvede .
                                                                                                 Artikel X
                          Artikel VIII
                                                                     Denne aftale er affattet i to eksemplarer på dansk,
Bestemmelseslandet forpligter sig til at give Fælles­                engelsk, fransk, italiensk, nederlandsk og tysk,
skabet meddelelse om gennemførelsesbetingelser for                   hvilke tekster alle har samme gyldighed .
                                        Bestemmelser fastsat i henhold til artikel III i aftalen
                                                               BILAG
                            Artikel 1                                lem bestemmelseslandet og Fællesskabets i artikel 9
                                                                     nævnte befuldmægtigede.
 Levering har fundet sted, og risikoen overgår fra Fælles­
 skabet til bestemmelseslandet, i det øjeblik varerne er                                          Artikel 2
 anbragt i skibets last i lastehavnen .
                                                                      Fællesskabet sender rettidig bestemmelseslandet medde­
 Bestemmelseslandet bærer alle omkostninger efter leverin­           lelse om lastehavnen eller -havnene, de mængder, som
 gen af varerne inklusive stuvningsomkostninger og even­             skal leveres til hver havn , tidsrum inden for hvilket last­
 tuelle omkostninger ved trimning og påfyldning i sække.             ningen skal påbegyndes og tempoet for lastningen pr.
                                                                     dag .
 Eventuelle udgifter for overliggedage eller eventuel præ­
 mie for hurtig lastning (dispatch money ) i lastehavnen                                          Artikel 3
 debiteres eller krediteres Fællesskaber og bestemmes in­
 den skibets afgang. Beløbenes størrelse og de nærmere               Fællesskabet må være parat til at laste varerne den dag,
 retningslinjer, der er fastsat i kontrakten mellem bestem­          som følger af de i artikel 8 omhandlede oplysninger,
 melseslandet og befragteren , må på forhånd aftales mel­            hvor skibet skal være lasteklart.
 ---pagebreak--- Nr. L 53 /40                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   25 . 2 . 74
                         Artikel 4                           I så fald henligger varerne, indtil afskibning af denne
                                                             restmængde eller indtil bestemmelseslandet skriftligt med­
Ved levering af varerne er en tolerance på 5 % under         deler, at det giver afkald på denne rest, for bestemmelses­
den varemængde, som er fastsat i artikel I i aftalen, til­   landets regning og risiko.
ladt.
                                                             Bestemmelseslandet skal underrette Fællesskabet om tids­
                         Artikel 5                           punktet for påbegyndelsen af restmængdens lastning el­
                                                             ler meddele, at det giver afkald på denne rest, inden for
Så snart varen er ombord i skibet, giver Fællesskabet
                                                             en frist af højst 30 fulde dage efter datoen på hvilken
bestemmelseslandet meddelelse om lastedatoen, varernes
                                                             lastningen af varerne skulle være påbegyndt.
mængde og kvalitet som konstateret ved lastningen.
                                                             Overholdes denne forpligtelse ikke, kan Fællesskabet be­
                         Artikel 6                           tragte sin i artikel I i denne aftale omhandlede forplig­
                                                             telse over for bestemmelseslandet som opfyldt.
Bestemmelseslandet stiller inden for det i artikel 2 om­
handlede tidsrum et skib, hvis størrelse svarer til de nor­
                                                                                        Artikel 8
male lastemuligheder i lastehavnen, til rådighed for Fæl­
lesskabet.
                                                             Bestemmelseslandet udpeger for Fællesskabet det skib,
Hvis skibet ikke skulle være i stand til at påbegynde last­  som skal transportere varerne, mindst 10 fulde dage in­
ningen i løbet af det i artikel 2 omhandlede tidsrum, og     den skibets formodede ankomst til lastehavnen , og så
hvis Fællesskabet ikke skriftligt af bestemmelseslandet er   vidt muligt 20 fulde dage inden denne dato ; det medde­
blevet underrettet herom senest den dag, skibet skulle       ler det ved den lejlighed den eventuelle nødvendige frist
være lasteklart i overensstemmelse med artikel 8 , kan       fra denne dato , indtil skibet er lasteklart .
Fællesskabet disponere over varerne.
                                                             Bestemmelseslandet forpligter i certepartiet kaptajnen til
Under alle omstændigheder henligger varerne for bestem­      mindst 72 timer i forvejen at underrette Fællesskabet om
melseslandets regning og risiko.                             det sandsynlige tidspunkt for skibets ankomst til lastehav­
                                                             nen .
                         Artikel 7
                                                                                        Artikel 9
Hvis bestemmelseslandet ikke stiller et skib af passende
                                                             Fællesskabet udpeger til gennemførelsen af bestemmel­
tonnage til rådighed, eller hvis hele den mængde, som
                                                             serne i dette bilag en befuldmægtiget, hvis navn og ad­
var bestemt til at lastes i et skib af passende tonnage,
                                                             resse det rettidigt meddeler bestemmelseslandet.
ikke kan bringes om bord som følge af omstændigheder,
der er uafhængige af Fællesskabets vilje, lastes restmæng­   Bestemmelseslandet udpeger i hver lastehavn en lad­
den i det næste skib på de i dette bilag fastsatte betingel­ ningsmodtager, hvis navn og adresse det forud for afta­
ser .                                                        lens gennemførelse meddeler Fællesskabet.