CELEX: 52014PC0715
Language: cs
Date: 2014-11-28
Title: Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o zrušení některých aktů v oblasti policejní spolupráce a soudní spolupráce v trestních věcech

|
			
		
		
		52014PC0715
		
			Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o zrušení některých aktů v oblasti policejní spolupráce a soudní spolupráce v trestních věcech /* COM/2014/0715 final - 2014/0339 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	DŮVODOVÁ ZPRÁVA
1.           SOUVISLOSTI
NÁVRHU
Zajišťovat, aby právní předpisy EU
byly aktuální a sloužily zamýšlenému účelu, patří k prioritám Komise.
Již v interinstitucionální dohodě z 16. 12. 2003
o zdokonalení tvorby právních předpisů[1] se Evropský parlament,
Rada a Komise dohodly, že množství právních předpisů
Evropské unie by mělo být sníženo zrušením aktů, které již nejsou
uplatňovány. Takové akty by měly být z
práva Evropské unie odstraněny za účelem zajištění větší
transparentnosti a větší míry jistoty pro všechny občany a všechny
členské státy.
To je
v souladu s politikou účelnosti právních předpisů, již
Komise uplatňuje. Ve svém sdělení z června 2014
s názvem „Program pro účelnost a účinnost právních
předpisů (REFIT): Současný stav a výhled do budoucnosti“[2] Komise uvedla, že
monitoruje acquis v oblasti policejní a soudní spolupráce
v trestních věcech a snaží se určit právní předpisy, které
by mohly být zrušeny vzhledem k uplynutí přechodného období stanoveného
ve Smlouvách. 
Komise nyní dokončila hodnocení právních aktů
týkajících se prostoru svobody, bezpečnosti a práva, včetně
acquis bývalého třetího pilíře. Některé akty přijaté
v posledních desetiletích pozbyly veškerého účinku. Nejsou již
relevantní, protože měly dočasný charakter nebo protože jejich obsah
přejaly následné akty. Z důvodů právní jistoty Komise navrhuje,
aby opatření uvedená v tomto návrhu Evropský parlament a Rada
zrušily. 
I. Společná akce Rady 96/610/SVV[3] vytvořila
adresář zvláštních dovedností a odborných znalostí v oblasti boje proti
terorismu za účelem jejich širší a snadnější dostupnosti pro
orgány všech členských států, a tudíž zdokonalení
prostředků členských států pro boj proti terorismu. Uvedená
společná akce přestala být aktuální, neboť rozhodnutí Rady
2009/371/SVV[4]
pověřilo Europol, aby podporoval a posiloval činnost
příslušných orgánů členských států a jejich vzájemnou
spolupráci při předcházení a boji proti terorismu,
a rozhodnutí Rady 2008/615/SVV[5]
(tzv. prümské rozhodnutí) zavedlo nový rámec pro přeshraniční
spolupráci v boji proti terorismu.
II.
Společná akce Rady 96/699/SVV[6]
o výměně informací o určování chemické charakteristiky
drog ke zdokonalení boje proti nedovolenému obchodu s drogami. Uvedená
společná akce přestala být aktuální po vstupu v platnost rozhodnutí
Rady 2009/371/SVV[7] o zřízení
Europolu, do něhož byla začleněna dříve existující
protidrogová jednotka, a
úmluvy
o vzájemné
pomoci v trestních věcech mezi členskými státy Evropské unie[8], která
stanoví širší spolupráci mezi členskými státy v oblasti protidrogové
politiky. 
III.
Společná akce Rady 96/747/SVV[9], jejímž cílem bylo
posílení spolupráce mezi donucovacími orgány členských států
prostřednictvím poskytování pomoci při spolupráci v boji proti
trestné činnosti v celé EU. Uvedená společná akce
přestala být aktuální, neboť rozhodnutí Rady 2009/371/SVV[10] pověřilo
Europol, aby rozvíjel odborné znalosti týkající se vyšetřovacích
postupů příslušných orgánů členských států
a poskytoval vnitrostátním orgánům poradenství v oblasti
vyšetřování. Kromě toho poté, co Europol vytvořil platformu
Europolu pro odborníky (EPE), vedoucí národních jednotek Europolu (HENU) dne
16. února 2012 rozhodli o uzavření adresáře vytvořeného na
základě společné akce 96/747/SVV. 
IV. Společná akce Rady 96/750/SVV[11]o
sbližování právních předpisů a praxe pro boj proti drogové závislosti
a nedovolenému obchodu s drogami. Uvedená společná akce je zastaralá od vstupu v platnost úmluvy o
vzájemné
pomoci ve věcech trestních mezi členskými státy Evropské unie[12], která
stanoví širší spolupráci mezi členskými státy mimo jiné v oblasti
protidrogové politiky,
a rámcového
rozhodnutí Rady 2004/757/SVV[13]
o minimálních ustanoveních o trestných činech a sankcích v oblasti
nedovoleného obchodu s drogami, které stanovilo přísnější pravidla
pro definice a sankce pro některé trestné činy v oblasti protidrogové
politiky.
V. Společná akce Rady 97/339/SVV[14] umožnila
spolupráci mezi členskými státy a uložila členským státům,
aby sdílely informace v souvislosti s událostmi velkého rozsahu za
účelem zachování veřejného pořádku a bezpečnosti a
předcházení trestné činnosti. Uvedená společná akce
přestala být aktuální, neboť rozhodnutí Rady 2008/615/SVV[15] (tzv. prümské
rozhodnutí) zavedlo nový rámec pro spolupráci za účelem udržování
veřejného pořádku a bezpečnosti při významných
událostech a pro výměnu údajů. Kromě toho rozhodnutí Rady
2002/348/SVV[16]
a 2007/412/SVV[17]
zavedly národní fotbalová informační střediska za účelem
koordinace a usnadňování mezinárodní policejní spolupráce a
výměny informací v souvislosti s fotbalovými zápasy
mezinárodního rozměru. 
VI. Společná akce Rady 97/372/SVV[18], jejímž cílem bylo
posílení výměny údajů a zpravodajských informací mezi celními orgány
a jinými donucovacími orgány, zejména v oblasti drog. Uvedená
společná akce přestala být aktuální po vstupu v platnost Neapolské
úmluvy[19],
která stanoví podrobnější pravidla pro vzájemnou pomoc a spolupráci
mezi členskými státy za účelem předcházení porušování
vnitrostátních celních předpisů a jeho odhalování a stíhání a
trestání porušování vnitrostátních celních předpisů a celních
předpisů Společenství. Kromě toho rozhodnutí Rady 2009/917/SVV[20] posílilo účinnost
postupů spolupráce a kontrolních postupů celních orgánů
tím, že zavedlo celní informační systém (CIS) za účelem
předcházení porušení celních nebo zemědělských právních
předpisů Společenství a jejich vyšetřování a stíhání.
Rozhodnutí Rady 2009/371/SVV navíc Europol pověřilo úkoly, jejichž cílem
je podporovat celní spolupráci.
VII. Společná akce
Rady 98/427/SVV[21] o správných postupech při poskytování vzájemné
právní pomoci v
trestních věcech
je zastaralá od vstupu v platnost
úmluvy o vzájemné pomoci ve věcech trestních mezi členskými státy Evropské unie[22], která stanoví širší spolupráci mezi
členskými státy v trestních věcech.
VIII. Akt Rady ze dne 3. prosince 1998, kterým se stanoví služební
řád pro zaměstnance Europolu[23]
se vztahoval na zaměstnance přijaté Europolem před vstupem
v platnost rozhodnutí Rady 2009/371/SVV. Platnost stávajících pracovních
smluv však brzy skončí, čímž tento služební řád přestane
být aktuální. Přechodná ustanovení, s nimiž počítá tento návrh,
zajišťují, že se tyto pracovní smlouvy budou nadále řídit uvedeným
aktem až do svého skončení. 
2.           VÝSLEDKY KONZULTACÍ SE
ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ
Dialog ohledně určení právních opatření acquis
bývalého třetího pilíře, která jsou již zastaralá, se uskutečnil
v roce 2014 mezi Komisí a zástupci členských států
a generálního sekretariátu Rady v rámci Skupiny přátel
předsednictví, jež byla aktivována s cílem přezkoumat všechny
otázky spojené s koncem pětiletého přechodného období stanoveného
v článku 10 protokolu č. 36 připojeného
ke Smlouvám.
3.           PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU
 Shrnutí navrhovaných opatření Návrh ruší řadu právních opatření acquis bývalého třetího pilíře, která byla označena za zastaralá. 
 Právní základ Právním základem pro zrušení společné akce Rady 96/610/SVV je čl. 87 odst. 2 písm. c) Smlouvy o fungování Evropské unie. Právním základem pro zrušení společné akce Rady 96/699/SVV je čl. 87 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie. Právním základem pro zrušení společné akce Rady 96/747/SVV je čl. 88 odst. 2 písm. a) Smlouvy o fungování Evropské unie. Právním základem pro zrušení společné akce Rady 96/750/SVV je čl. 83 odst. 1 a čl. 87 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie. Právním základem pro zrušení společné akce Rady 97/339/SVV je čl. 87 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie. Právním základem pro zrušení společné akce 97/372/SVV je čl. 87 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie. Právním základem pro zrušení společné akce Rady 98/427/SVV je čl. 82 odst. 1 Smlouvy o fungování Evropské unie. Právním základem pro zrušení aktu Rady ze dne 3. prosince 1998, kterým se stanoví služební řád pro zaměstnance Europolu, je čl. 88 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie. Zásady subsidiarity a proporcionality Opatření, kterých se týká tento návrh, jsou zastaralá, buď protože jejich obsah přejaly následné akty, nebo protože byla dočasné povahy, a nejsou již tudíž relevantní. Je proto v souladu se zásadami subsidiarity a proporcionality tato opatření zrušit. Přísluší normotvůrci Unie přijmout za tímto účelem nezbytná opatření. 
 Volba nástroje 
 Navrhovaný nástroj: nařízení Evropského parlamentu a Rady. 
 Ustanovení čl. 88 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie uvádí, že strukturu, fungování, oblast činnosti a úkoly Europolu vymezí Evropský parlament a Rada formou nařízení. Toto ustanovení primárního práva tudíž jako příslušný akt výslovně stanoví nařízení.   
4.           ROZPOČTOVÉ
DŮSLEDKY 
Návrh nemá žádné dopady na rozpočet.
2014/0339 (COD)
Návrh
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A
RADY
o zrušení některých aktů
v oblasti policejní spolupráce a soudní spolupráce v trestních
věcech
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ
UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské
unie, a zejména na čl. 82 odst. 1, čl. 83 odst. 1, čl. 87 odst.
2 a čl. 88 odst. 2 této smlouvy, 
s ohledem na návrh Evropské komise[24],
po postoupení návrhu legislativního aktu
vnitrostátním parlamentům,
v souladu s řádným legislativním
postupem,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)       Zvyšování transparentnosti
práva Unie představuje zásadní prvek strategie zlepšování tvorby právních
předpisů, kterou orgány Unie provádějí. V této souvislosti je
vhodné odstranit z platných právních předpisů akty, které již neslouží
žádnému účelu.
(2)       Řada aktů, jež byly
přijaty v oblasti policejní spolupráce a soudní spolupráce v trestních
věcech, přestala být aktuální vzhledem k jejich dočasnému charakteru, nebo protože
jejich obsah přejaly následné
akty, třebaže nebyly zrušeny.
(3)       Společná akce Rady
96/610/SVV[25]
vytvořila adresář zvláštních dovedností a odborných znalostí v
oblasti boje proti terorismu za účelem jejich širší a snadnější
dostupnosti pro orgány všech členských států. Uvedená společná
akce přestala být aktuální, neboť rozhodnutí Rady 2009/371/SVV[26] pověřilo
Europol, aby podporoval a posiloval činnost příslušných
orgánů členských států a jejich vzájemnou spolupráci
při předcházení a boji proti terorismu, a rozhodnutí Rady
2008/615/SVV[27]
zavedlo nový rámec pro přeshraniční spolupráci v boji proti
terorismu.
(4)       Na
základě společné akce Rady 96/699/SVV[28] byla
protidrogová jednotka Europolu určena jako orgán, kterému mají být
předávány informace členských států týkající se určování
chemické charakteristiky. Uvedená společná akce přestala být aktuální
po vstupu v platnost rozhodnutí Rady 2009/371/SVV[29] a úmluvy
o vzájemné pomoci v trestních věcech mezi
členskými státy[30].
(5)       Cílem společné akce Rady
96/747/SVV[31]
bylo posílení spolupráce mezi donucovacími orgány členských států
prostřednictvím vytvoření adresáře oblastí zvláštních dovedností
a odborných znalostí. Uvedená společná akce přestala být aktuální po
vstupu v platnost rozhodnutí 2009/371/SVV, které svěřilo Europolu
úkol rozvíjet odborné znalosti týkající se vyšetřovacích postupů
příslušných orgánů členských států a poskytovat poradenství
v oblasti vyšetřování. 
(6)       Cílem společné akce Rady
96/750/SVV[32]
bylo posílení spolupráce příslušných orgánů členských států
v boji proti drogové závislosti a výzva členským státům, aby
sblížily své vnitrostátní právní předpisy tak, aby byly vzájemně
slučitelné v rozsahu nezbytném pro předcházení nedovolenému
obchodu s drogami a pro boj proti němu v Unii. Uvedená
společná akce je zastaralá od vstupu v platnost úmluvy o vzájemné pomoci v trestních věcech mezi členskými státy Evropské unie a
rámcového rozhodnutí Rady 2004/757/SVV[33]. 
(7)       Společná akce Rady
97/339/SVV[34]
umožnila spolupráci mezi členskými státy a uložila členským
státům, aby sdílely informace v souvislosti s událostmi velkého rozsahu
navštěvovanými velkým počtem lidí z více než jednoho
členského státu za účelem udržování veřejného pořádku,
ochrany osob a jejich majetku a předcházení trestné činnosti.
Uvedená společná akce přestala být aktuální po vstupu v platnost
rozhodnutí Rady 2008/615/SVV[35],
2002/348/SVV[36]
a 2007/412/SVV[37],
která zavedla nová pravidla pro výměnu osobních údajů a jiných než
osobních údajů a další formy spolupráce za účelem udržování
veřejného pořádku a bezpečnosti při významných
událostech. 
(8)       Cílem společné akce Rady
97/372/SVV[38]
bylo posílení výměny údajů a zpravodajských informací mezi celními
orgány a jinými donucovacími orgány, zejména v oblasti drog. Uvedená
společná akce přestala být aktuální po vstupu v platnost aktu Rady
98/C 24/01[39],
kterým se vypracovává Neapolská úmluva, která zavedla podrobná pravidla pro
vzájemnou pomoc a spolupráci mezi členskými státy za účelem
předcházení porušování vnitrostátních celních předpisů a
jeho odhalování, rozhodnutí Rady 2009/917/SVV[40], které posílilo
účinnost postupů spolupráce a kontrolních postupů celních
orgánů tím, že zavedlo celní informační systém (CIS),
a rozhodnutí Rady 2009/371/SVV, které svěřilo Europolu úkoly,
jejichž cílem je podporovat celní spolupráci. 
(9)       Cílem společné akce Rady 98/427/SVV[41] o správných postupech při poskytování vzájemné
právní pomoci v
trestních věcech byla výměna správných postupů
mezi členskými státy za účelem vyřizování žádostí o vzájemnou
pomoc v trestních věcech.
Uvedená společná akce je zastaralá. Nikdy neproběhlo žádné její hodnocení a de facto přestala být relevantní po vstupu v platnost úmluvy o vzájemné pomoci v trestních věcech mezi
členskými státy.
(10)     Akt Rady 1999/C 26/07 [42]se stále vztahuje na
zaměstnance přijaté Europolem před vstupem v platnost
rozhodnutí Rady 2009/371/SVV. Platnost stávajících pracovních smluv však brzy
skončí, a tento služební řád tudíž přestane být aktuální.
(11)     Z důvodů právní
jistoty a přehlednosti by uvedené zastaralé společné akce a akt Rady
měly být zrušeny.
(12)     Jelikož cíle tohoto
nařízení, totiž zrušení řady zastaralých aktů Unie
v oblasti policejní spolupráce a justiční spolupráce
v trestních věcech, nemůže být dosaženo členskými státy,
ale pouze na úrovni Unie, splňuje toto nařízení požadavky zásady
subsidiarity, jak je stanovena v článku 5 Smlouvy. V souladu se
zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku
nepřekračuje toto nařízení rámec toho, co je nezbytné pro
dosažení tohoto cíle.
(13)     V souladu s článkem 1
Protokolu (č. 22) o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě
o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko
neúčastní přijímání tohoto nařízení.
(14)     V souladu s články 1 a 2
Protokolu č. 21 o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na
prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o
Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je
dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se uvedené členské státy
nepodílejí na přijímání tohoto nařízení,
PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Zrušení zastaralých právních předpisů
Společné akce 96/610/SVV, 96/699/SVV, 96/747/SVV, 96/750/SVV,
97/339/SVV, 97/372/SVV, 98/427/SVV a akt Rady 1999/C 26/07 se zrušují. 
Článek 2
Přechodná ustanovení
Smlouvy uzavřené podle aktu Rady 1999/C
26/07 se nadále řídí uvedeným aktem. 
Článek 3
Vstup
v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost
dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém
rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne
Za Evropský parlament                                  Za
Radu
předseda                                                        předseda
[1]               Úř. věst. C 321, 31.12.2003, s. 1.
[2]               COM(2014) 368 final, 18.6.2014.
[3]               Společná akce 96/610/SVV
ze dne 15. října 1996 přijatá Radou na základě
článku K.3 Smlouvy o Evropské unii o vytvoření
a vedení adresáře zvláštních dovedností a odborných znalostí
v oblasti boje proti terorismu za účelem usnadnění spolupráce
mezi členskými státy Evropské unie v boji proti terorismu (Úř.
věst. L 273, 25.10.1996, s. 1).
[4]               Rozhodnutí Rady 2009/371/SVV ze dne 6. dubna 2009
o zřízení Evropského policejního úřadu (Europol) (Úř.
věst. L 121, 15.5.2009, s. 37).
[5]               Rozhodnutí Rady 2008/615/SVV ze dne 23. června
2008 o posílení přeshraniční spolupráce, zejména v boji proti
terorismu a přeshraniční trestné činnosti (Úř. věst. L
210, 6.8.2008, s. 1).
[6]               Společná akce 96/699/SVV
ze dne 29. listopadu 1996 přijatá Radou na základě
článku K.3 Smlouvy o Evropské unii o výměně informací
o určování chemické charakteristiky drog ke zdokonalení spolupráce
mezi členskými státy v boji proti nedovolenému obchodu s drogami
(Úř. věst. L 322, 12.12.1996, s. 5).
[7]               Rozhodnutí Rady 2009/371/SVV ze dne 6. dubna 2009 o zřízení Evropského
policejního úřadu (Europol), Úř. věst. L 121, 15.5.2009,
s. 37.
[8]               Úmluva ze
dne 29. května
2000 o vzájemné
pomoci v trestních věcech mezi
členskými státy Evropské unie,
vypracovaná Radou na základě
článku 34 Smlouvy o Evropské
unii.
[9]               Společná akce 96/747/SVV ze dne
29. listopadu 1996 přijatá Radou na základě článku K.3
Smlouvy o Evropské unii o vytvoření a vedení adresáře
zvláštních dovedností a odborných znalostí v oblasti boje proti
mezinárodní organizované trestné činnosti s cílem usnadnit spolupráci
donucovacích orgánů mezi členskými státy Evropské unie (Úř. věst. L 342, 31.12.1996, s. 2).
[10]             Rozhodnutí Rady 2009/371/SVV ze dne 6. dubna 2009
o zřízení Evropského policejního úřadu (Europol) (Úř.
věst. L 121, 15.5.2009, s. 37).
[11]             Společná akce 96/750/SVV ze
dne 17. prosince 1996 přijatá Radou na základě článku
K.3 Smlouvy o Evropské unii o sbližování právních předpisů
a praxe členských států Evropské unie pro boj proti drogové
závislosti a předcházení nedovolenému obchodu s drogami
a boj proti němu (Úř. věst. L 342, 31.12.1996, s. 6).
[12]             Úmluva ze dne
29. května 2000
o vzájemné pomoci
ve věcech trestních mezi
členskými státy Evropské unie, vypracovaná Radou v souladu s článkem 34 Smlouvy o Evropské unii a Protokol k Úmluvě o vzájemné pomoci v trestních věcech mezi
členskými státy Evropské unie, vypracovaný Radou v souladu
s článkem 34 Smlouvy o Evropské unii
(Úř. věst. C 326, 21.11.2001).
[13]             Rámcové rozhodnutí Rady
2004/757/SVV ze dne 25. října 2004, kterým se stanoví minimální ustanovení
týkající se znaků skutkových podstat trestných činů a sankcí v
oblasti nedovoleného obchodu s drogami, Úř. věst. L 335, 11.11.2004,
s. 8.
[14]             Společná akce 97/339/SVV ze dne
26. května 1997 přijatá Radou na základě článku
K.3 Smlouvy o Evropské unii o spolupráci v oblasti
veřejného pořádku a bezpečnosti (Úř. věst. L 147,
5.6.1997, s. 1).
[15]             Rozhodnutí Rady 2008/615/SVV ze dne 23. června
2008 o posílení přeshraniční spolupráce, zejména v boji proti
terorismu a přeshraniční trestné činnosti (Úř. věst. L
210, 6.8.2008, s. 1).
[16]             Rozhodnutí Rady 2002/348/SVV ze dne 25. dubna 2002 o
bezpečnosti v souvislosti s fotbalovými zápasy mezinárodního rozměru
(Úř. věst. L 121, 8.5.2002, s. 1).
[17]             Rozhodnutí Rady 2007/412/SVV ze dne 12. června 2007,
kterým se mění rozhodnutí 2002/348/SVV o bezpečnosti v souvislosti s
fotbalovými zápasy mezinárodního rozměru (Úř. věst. L 155,
15.6.2007, s. 76).
[18]             Společná akce 97/372/SVV ze dne
9. června 1997 přijatá Radou na základě článku
K.3 Smlouvy o Evropské unii o upřesnění kritérií pro cílené
kontroly, metody výběru atd. a shromažďování celních
a policejních informací (Úř. věst. L 159, 17.6.1997, s. 1).
[19]             Akt Rady 98/C 24/01 ze dne 18. prosince 1997,
kterým se na základě článku K.3 Smlouvy o Evropské unii
vypracovává Úmluva o vzájemné pomoci a spolupráci mezi celními
správami (Úř. věst. C 24, 23.1.1998).
[20]             Rozhodnutí Rady 2009/917/SVV ze dne 30. listopadu 2009
o používání informačních technologií pro celní účely (Úř.
věst. L 323, 10.12.2009, s. 20).
[21]             Společná
akce 98/427/SVV ze
dne 29. června 1998 přijatá
Radou na základě článku
K.3 Smlouvy o Evropské
unii o správných postupech při
poskytování vzájemné právní pomoci v trestních
věcech.
[22]             Úmluva ze dne
29. května 2000
o vzájemné pomoci
ve věcech trestních mezi
členskými státy Evropské unie, vypracovaná Radou v souladu s článkem 34 Smlouvy o Evropské unii a Protokol k Úmluvě o vzájemné pomoci v trestních věcech mezi
členskými státy Evropské unie, vypracovaný Radou v souladu
s článkem 34 Smlouvy o Evropské unii
(Úř. věst. C 326 ze dne 21.11.2001).
[23]             Úř. věst. C 026, 30.1.1999, s. 23.
[24]             XXX
[25]             Společná akce 96/610/SVV ze
dne 15. října 1996 přijatá Radou na základě
článku K.3 Smlouvy o Evropské unii o vytvoření
a vedení adresáře zvláštních dovedností a odborných znalostí
v oblasti boje proti terorismu za účelem usnadnění spolupráce
mezi členskými státy Evropské unie v boji proti terorismu (Úř.
věst. L 273, 25.10.1996, s. 1).
[26]             Rozhodnutí Rady 2009/371/SVV ze dne 6. dubna 2009
o zřízení Evropského policejního úřadu (Europol) (Úř.
věst. L 121, 15.5.2009, s. 37).
[27]             Rozhodnutí Rady 2008/615/SVV ze dne 23. června
2008 o posílení přeshraniční spolupráce, zejména v boji proti
terorismu a přeshraniční trestné činnosti (Úř. věst. L
210, 6.8.2008, s. 1).
[28]             Společná akce 96/699/SVV ze
dne 29. listopadu 1996 přijatá Radou na základě článku
K.3 Smlouvy o Evropské unii o výměně informací
o určování chemické charakteristiky drog ke zdokonalení spolupráce
mezi členskými státy v boji proti nedovolenému obchodu s drogami
(Úř. věst. L 322, 12.12.1996, s. 5).
[29]             Rozhodnutí Rady 2009/371/SVV ze dne 6. dubna 2009 o zřízení Evropského
policejního úřadu (Europol), (Úř. věst. L 121, 15.5.2009,
s. 37).
[30]             Úmluva ze dne
29. května 2000 o vzájemné pomoci
v trestních věcech mezi členskými státy Evropské unie,
vypracovaná Radou v souladu
s článkem 34 Smlouvy o Evropské
unii (Úř. věst. C 197, 12.7.2000, s. 3) a Protokol k Úmluvě o vzájemné
pomoci v trestních věcech mezi členskými státy Evropské unie,
vypracovaný Radou v souladu s článkem 34 Smlouvy
o Evropské unii (Úř. věst. C 326, 21.11.2001, s.
1).
[31]             Společná akce 96/747/SVV ze dne
29. listopadu 1996 přijatá Radou na základě článku K.3
Smlouvy o Evropské unii o vytvoření a vedení adresáře
zvláštních dovedností a odborných znalostí v oblasti boje proti
mezinárodní organizované trestné činnosti s cílem usnadnit spolupráci
donucovacích orgánů mezi členskými státy Evropské unie (Úř. věst. L 342, 31.12.1996, s. 2).
[32]             Společná akce 96/750/SVV ze
dne 17. prosince 1996 přijatá Radou na základě článku
K.3 Smlouvy o Evropské unii o sbližování právních předpisů
a praxe členských států Evropské unie pro boj proti drogové
závislosti a předcházení nedovolenému obchodu s drogami
a boj proti němu (Úř. věst. L 342, 31.12.1996, s. 6).
[33]             Rámcové rozhodnutí Rady
2004/757/SVV ze dne 25. října 2004, kterým se stanoví minimální ustanovení
týkající se znaků skutkových podstat trestných činů a sankcí v
oblasti nedovoleného obchodu s drogami (Úř.
věst. L 335, 11.11.2004, s. 8).
[34]             Společná akce 97/339/SVV ze dne
26. května 1997 přijatá Radou na základě článku
K.3 Smlouvy o Evropské unii o spolupráci v oblasti
veřejného pořádku a bezpečnosti (Úř. věst. L 147,
5.6.1997, s. 1).
[35]             Rozhodnutí Rady 2008/615/SVV ze dne 23. června
2008 o posílení přeshraniční spolupráce, zejména v boji proti
terorismu a přeshraniční trestné činnosti (Úř. věst. L
210, 6.8.2008, s. 1).
[36]             Rozhodnutí Rady 2002/348/SVV ze dne 25. dubna 2002 o bezpečnosti
v souvislosti s fotbalovými zápasy mezinárodního rozměru (Úř.
věst. L 121, 8.5.2002, s. 1).
[37]             Rozhodnutí Rady 2007/412/SVV ze dne 12. června 2007,
kterým se mění rozhodnutí 2002/348/SVV o bezpečnosti v souvislosti s
fotbalovými zápasy mezinárodního rozměru (Úř. věst. L 155,
15.6.2007, s. 76).
[38]             Společná akce 97/372/SVV ze dne
9. června 1997 přijatá Radou na základě článku
K.3 Smlouvy o Evropské unii o upřesnění kritérií pro cílené
kontroly, metody výběru a shromažďování celních
a policejních informací (Úř. věst. L 159, 17.6.1997, s. 1).
[39]             Akt Rady 98/C 24/01 ze dne 18. prosince 1997,
kterým se na základě článku K.3 Smlouvy o Evropské unii
vypracovává Úmluva o vzájemné pomoci a spolupráci mezi celními
správami (Neapolská
úmluva) (Úř. věst. C 24, 23.1.1998).
[40]             Rozhodnutí Rady 2009/917/SVV ze dne 30. listopadu 2009
o používání informačních technologií pro celní účely (Úř.
věst. L 323, 10.12.2009, s. 20).
[41]             Společná
akce 98/427/SVV ze
dne 29. června 1998 přijatá
Radou na základě článku
K.3 Smlouvy o Evropské
unii o správných postupech při
poskytování vzájemné právní pomoci v trestních
věcech (Úř. věst. L 191, 7.7.1998, s. 1).
[42]             Akt Rady 1999/C 26/07 ze dne 3. prosince 1998, kterým se
stanoví služební řád pro zaměstnance Europolu (Úř. věst. C
26, 30.1.1999, s. 23).