CELEX: C1997/009/34
Language: el
Date: 1997-01-11 00:00:00
Title: Προσφυγή του Georges Berthu κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 4 Νοεμβρίου 1996 (Υπόθεση Τ-175/96)

11 . 1 . 97          I EL ι            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             Αριθ. C 9/19
Προσφυγή του Georges Berthu κατα της Επιτροπής των             Προσφυγή του Mario Costacurta κατα της Επιτροπής των
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 4 Νοεμβρίου           Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 8 Νοεμβρίου
                              1996                                                          1996
                       (Υπόθεση Τ-175/96)                                          (Υπόθεση Τ-177/96)
                           (97/C 9/34)                                                   (97/C 9/35 )
               (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)                               (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
O Georges Berthu, κάτοικος Chelles (Γαλλία), εκπροσωπού­       O Mario Costacurta, κάτοικος Λουξεμβούργου , εκπροσω­
μενος από τον Alexandre Varaut, δικηγόρο Παρισού , άσκησε      πούμενος από τον Nicolas Decker, δικηγόρο Λουξεμβούρ­
στις 4 Νοεμβρίου 1996 ενώπιον του Πρωτοδικείου των             γου , 16, avenue Marie-Thérèse , τον οποίο διόρισε και ως
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της Επιτροπής              αντίκλητο, άσκησε προσφυγή ενώπιον του Πρωτοδικείου
των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.                                     των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 8 Νοεμβρίου 1996 κατά
                                                               της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
O προσφεύγων ζητεί από το Πρωτοδικείο να ακυρώσει την
απόφαση της Επιτροπής, της 16ης Οκτωβρίου 1996, με την         O προσφεύγων ζητεί από το Πρωτοδικείο:
οποία προτείνεται στο Συμβούλιο ένας κανονισμός περί           — να ακυρώσει την απόφαση της διοικήσεως της Επιτροπής
θεσπίσεως ορισμένων διατάξεων σχετικών με την καθιέρωση            των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της 14ης Νοεμβρίου 1995 , η
του ευρωπαϊκού νομίσματος.                                         οποία επιβεβαιώθηκε με ρητή απόφαση της Επιτροπής
                                                                   των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της 22ας Ιουλίου 1996, με
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα                             την οποία δόθηκε αρνητική απάντηση στα αιτήματα του
O προσφεύγων, που είναι μέλος του Ευρωπαϊκού Κοινοβου­             προσφεύγοντος περί πραγματοποιήσεως τραπεζικών
λίου , αντιτίθεται στην αλλαγή της ονομασίας του μελλοντικού       εμβασμάτων ποσού 60 000 βελγικών φράγκων (BEF) τον
ευρωπαϊκού νομίσματος από Ecu σε ευρώ , η οποία προβλέ­            μήνα, με εφαρμογή των διορθωτικών συντελεστών που
πεται σε πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου περί θεσπίσε­           ισχύουν για το Ζαΐρ, για την περίοδο από τον Μάρτιο του
ως ορισμένων διατάξεων σχετικών με την καθιέρωση του               1993 μέχρι τον Δεκέμβριο του 1995 , και περί πραγματο­
ευρώ της οποίας το άρθρο 2 προβλέπει ότι «από την 1η               ποιήσεως τραπεζικών εμβασμάτων ποσού 100 000 βελγι­
Ιανουαρίου 1999, κάθε αναφορά στο Ecu (. . .) όπως αυτό            κών φράγκων τον μήνα για την περίοδο από τον Ιανουά­
περιγράφεται στο άρθρο 109 Z της συνθήκης (. . .) αντικαθί­        ριο του 1996 μέχρι τον Αύγουστο του 1996,
σταται από αναφορά στο ευρώ, με αναλογία ένα ευρώ προς         — να υποχρεώσει, συνεπώς, την Επιτροπή των Ευρωπαϊκών
ένα Ecu».                                                          Κοινοτήτων να καταβάλει στον προσφεύγοντα τα
O προσφεύγων υποστηρίζει ότι η αλλαγή της ονομασίας του            συμπληρωματικά ποσά που οφείλει λόγω της εφαρμογής
                                                                   των διορθωτικών συντελεστών, συνολικού ύψους
ευρωπαϊκού νομίσματος αποτελεί από νομικής απόψεως
                                                                   4 075 353 βελγικών φράγκων, εντόκως με το νόμιμο
αναθεώρηση της συνθήκης, η οποία δεν μπορεί να πραγμα­             επιτόκιο από 16ης Φεβρουαρίου 1996, ημερομηνία υπο­
τοποιηθεί με τη διαδικασία που προκρίθηκε με την πρόταση           βολής της ενστάσεώς του βάσει του άρθρου 90 παράγρα­
κανονισμού της Επιτροπής, δηλαδή με τη διαδικασία του              φος 2 του κανονισμού υπηρεσιακής καταστάσεως,
άρθρου 235 της συνθήκης. O προσφεύγων προσθέτει ότι, στο
γαλλικό κείμενο της συνθήκης, το ευρωπαϊκό νόμισμα προσ­       — να καταδικάσει, συνεπώς, την Επιτροπή των Ευρωπαϊ­
διορίζεται με τη λέξη «Ecu» και ότι η λέξη αυτή δεν αποτελεί       κών Κοινοτήτων στο σύνολο των δικαστικών εξόδων.
συντομογραφία, αφού , στην περίπτωση αυτή , θα έπρεπε να
γράφεται με κεφαλαία γράμματα. Επιπλέον, εάν επρόκειτο         Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
για τα αρχικά των λέξεων «European Currency Unit » (ευρω­      O προσφεύγων, μετά από την τοποθέτησή του στην αντιπρο­
παϊκή νομισματική μονάδα), το «E» δεν θα μπορούσε να           σωπεία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στην Κινσάσα (Ζαΐρ),
τονίζεται στα γαλλικά.                                         από τις 16 Φεβρουαρίου 1996, ανέλαβε τα καθήκοντά του ως
Επικουρικώς και συμπληρωματικώς, o προσφεύγων ισχυρί­          βοηθός επί διοικητικών και οικονομικών θεμάτων στις
ζεται ότι η επίμαχη μεταβολή της ονομασίας ενέχει σοβαρό­      26 Μαρτίου 1993. H τοποθέτησή του στο Ζαΐρ έληξε στις
τερες παραβάσεις του γράμματος ή του πνεύματος της             31 Αυγούστου 1996.
συνθήκης. Κατά την άποψή του , η ονομασία « ECU » συνδε­       Με έγγραφο της 22ας Ιουλίου 1996 του γενικού διευθυντή
όταν, σύμφωνα με τη διατύπωση των άρθρων 105 επ. της           προσωπικού και διοικήσεως απορρίφθηκε σιωπηρά το αίτη­
συνθήκης, με ένα σχετικώς ομοιογενές νομισματικό σύστημα,      μα του προσφεύγοντος σχετικά με την εφαρμογή των διορ­
στο οποίο μετείχαν όλα τα κράτη μέλη , υπό την επιφύλαξη       θωτικών συντελεστών για την περίοδο αυτή.
εξαιρέσεων, οι οποίες είχαν προβλεφθεί να παραμείνουν
ήσσονος σημασίας.                                              O προσφεύγων προσβάλλει την απόφαση αυτή περί μη
                                                               εφαρμογής των διορθωτικών συντελεστών όσον αφορά τα
Αντιθέτως, υπάρχει o κίνδυνος η ονομασία «ευρώ» να             τραπεζικά εμβάσματα στην Κινσάσα μέρους των αποδοχών
συσχετιστεί με ένα διαφορετικό σύστημα, το οποίο δεν έχει      του , επικαλούμενος παράβαση των άρθρων 12 και 13 του
ακόμη οριστεί πλήρως, αλλά για το οποίο είναι γνωστό ότι οι    παραρτήματος X του κανονισμού υπηρεσιακής καταστά­
τεχνικής φύσεως διατάξεις δεν πρόκειται να είναι πανομοι­      σεως .
ότυπες με εκείνες του προηγούμενου . Ειδικότερα, στο μελ­
λοντικό «ευρώς» θα μετέχουν τελείως άλλα κράτη μέλη από
                                                               O προσφεύγων προσάπτει στην Επιτροπή ότι έθιξε θεμελιώ­
                                                               δη και νόμιμα οικονομικής φύσεως δικαιώματά του , διότι o
εκείνα των οποίων τα νομίσματα συνιστούν το «καλάθι του
Ecu».
                                                               ίδιος υπέστη μεγάλη απώλεια της αγοραστικής δυνάμεώς
                                                               του . Επιπλέον, προσάπτει στην Επιτροπή ότι παρέβη την
                                                               υποχρέωση αρωγής που υπέχει έναντι του , καταρχάς, δημο­