CELEX: 32012R0560
Language: sk
Date: 2012-06-26 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 560/2012 z  26. júna 2012 , ktorým sa ukončuje čiastočné predbežné preskúmanie antidumpingových opatrení na dovoz určitého polyetyléntereftalátu (PET) s pôvodom v Indii

28.6.2012   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 168/14
            
         VYKONÁVACIE NARIADENIE RADY (EÚ) č. 560/2012
   z 26. júna 2012,
   ktorým sa ukončuje čiastočné predbežné preskúmanie antidumpingových opatrení na dovoz určitého polyetyléntereftalátu (PET) s pôvodom v Indii
   RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1225/2009 z 30. novembra 2009 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (1) (ďalej len „základné nariadenie“), a najmä na jeho článok 11 ods. 3,
   so zreteľom na návrh, ktorý predložila Európska komisia po porade s poradným výborom,
   keďže:
   1.   POSTUP
   
   1.1.   Platné opatrenia
   
   
               (1)
            
            
               Nariadením (ES) č. 2604/2000 (2) Rada uložila konečné antidumpingové clo na dovoz polyetyléntereftalátu (ďalej len „PET“) s pôvodom okrem iného v Indii. Následne sa uskutočnilo preskúmanie podľa článku 11 ods. 4 základného nariadenia týkajúce sa spoločnosti South Asian Petrochem Ltd a jeho konečné zistenia a závery sú uvedené v nariadení Rady (ES) č. 1646/2005 (3). Po preskúmaní pred uplynutím platnosti Rada nariadením (ES) č. 192/2007 (4) uložila konečné antidumpingové clo na ďalšie obdobie piatich rokov. Antidumpingové opatrenia boli po čiastočnom predbežnom preskúmaní (ďalej len „posledné revízne prešetrovanie“) zmenené a doplnené nariadením Rady (ES) č. 1286/2008 (5). Opatrenia spočívajú v osobitných antidumpingových clách. Sadzba cla sa pohybuje vo výške od 87,5 EUR do 200,9 EUR za tonu pre jednotlivo uvedených indických výrobcov so sadzbou zostatkového cla vo výške 153,6 EUR za tonu uloženého na dovoz od ostatných výrobcov (ďalej len „súčasné clá“).
            
         
               (2)
            
            
               V nadväznosti na zmenu názvu jednej indickej spoločnosti, South Asian Petrochem Ltd, oznámením 2010/C 335/06 (6), Komisia dospela k záveru, že zistenia o antidumpingu týkajúce sa spoločnosti South Asian Petrochem Ltd by sa mali vzťahovať na spoločnosť Dhunseri Petrochem & Tea Limited.
            
         
               (3)
            
            
               Nariadením (ES) č. 2603/2000 (7) Rada uložila konečné vyrovnávacie clo na dovoz PET s pôvodom okrem iného v Indii. V nadväznosti na zrýchlené preskúmanie podľa článku 20 nariadenia Rady (ES) č. 597/2009 z 11. júna 2009 o ochrane pred subvencovanými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (8) (ďalej len „základné antisubvenčné nariadenie“), sa konečné opatrenia zmenili a doplnili, ako sa stanovuje v nariadení Rady (ES) č. 1645/2005 (9). Po preskúmaní pred uplynutím platnosti Rada nariadením (ES) č. 193/2007 (10) uložila konečné vyrovnávacie clo na ďalšie obdobie piatich rokov. Vyrovnávacie opatrenia boli po poslednom revíznom prešetrovaní zmenené a doplnené nariadením Rady (ES) č. 1286/2008. Uvedené vyrovnávacie opatrenia spočívajú v osobitnom cle. Sadzba cla sa pohybuje od 0 EUR do 106,5 EUR za tonu pre jednotlivo uvedených indických výrobcov so sadzbou zostatkového cla vo výške 69,4 EUR za tonu uloženého na dovoz od ostatných výrobcov (ďalej len „súčasné vyrovnávacie opatrenia“).
            
         
               (4)
            
            
               V nadväznosti na zmenu názvu jednej indickej spoločnosti, South Asian Petrochem Ltd, oznámením 2010/C 335/07 (11), Komisia dospela k záveru, že antisubvenčné zistenia týkajúce sa spoločnosti South Asian Petrochem Ltd by sa mali vzťahovať na spoločnosť Dhunseri Petrochem & Tea Limited.
            
         
               (5)
            
            
               Rozhodnutím 2005/697/ES (12) Komisia prijala ponuky záväzkov predložené spoločnosťou South Asian Petrochem Ltd, pričom stanovila minimálnu dovoznú cenu (ďalej len „záväzok“). V nadväznosti na zmenu názvu dospela Komisia oznámením 2010/C 335/05 (13) k záveru, že ponuka záväzku predložená spoločnosťou South Asian Petrochem Ltd by sa mala vzťahovať na spoločnosť Dhunseri Petrochem & Tea Limited.
            
         1.2.   Žiadosť o preskúmanie
   
   
               (6)
            
            
               Žiadosť o čiastočné predbežné preskúmanie podľa článku 11 ods. 3 základného nariadenia podala spoločnosť Dhunseri Petrochem & Tea Ltd, indický vyvážajúci výrobca PET (ďalej len „žiadateľ“). Žiadosť bola obmedzená na preskúmanie dumpingu v súvislosti so žiadateľom. Žiadateľ súčasne požiadal o preskúmanie súčasných vyrovnávacích opatrení. Na dovoz výrobkov vyrábaných žiadateľom sa uplatňuje antidumpingové clo a vyrovnávacie clo a na predaj výrobkov žiadateľa do Únie sa vzťahuje uvedený záväzok.
            
         
               (7)
            
            
               Žiadateľ poskytol dôkazy prima facie, že na vyrovnanie dumpingu už nie je potrebné ďalej uplatňovať súčasné clo na súčasnej úrovni. Žiadateľ najmä tvrdil, že došlo k významným zmenám výrobných nákladov spoločnosti a že tieto zmeny od uloženia súčasných ciel viedli k podstatne nižšiemu dumpingovému rozpätiu. Zo žiadateľovho porovnania jeho cien na domácom trhu a jeho vývozných cien do Únie vyplynulo podstatne nižšie dumpingové rozpätie, ako je úroveň súčasných ciel.
            
         1.3.   Začatie čiastočného predbežného preskúmania
   
   
               (8)
            
            
               Po porade s poradným výborom Komisia stanovila, že žiadosť obsahuje dostatočné dôkazy prima facie na začatie čiastočného predbežného preskúmania, a prostredníctvom oznámenia 2011/C 102/09 (14)2. apríla 2011 informovala o začatí čiastočného predbežného preskúmania v súlade s článkom 11 ods. 3 základného nariadenia, obmedzeného na preskúmanie dumpingu v súvislosti so žiadateľom (ďalej len „oznámenie o začatí preskúmania“).
            
         1.4.   Paralelné čiastočné predbežné preskúmanie vyrovnávacích opatrení
   
   
               (9)
            
            
               Komisia 2. apríla 2011 prostredníctvom oznámenia 2011/C 102/08 (15) informovala o začatí čiastočného predbežného preskúmania subvencovania v súvislosti so žiadateľom podľa článku 19 základného antisubvenčného nariadenia.
            
         
               (10)
            
            
               V rámci čiastočného predbežného preskúmania vyrovnávacích opatrení sa zistilo, že zmeny nemajú trvalý charakter. Dôsledkom toho bolo revízne prešetrovanie ukončené bez zmien a doplnení platných opatrení.
            
         1.5.   Príslušné strany
   
   
               (11)
            
            
               Komisia o začatí preskúmania oficiálne informovala žiadateľa, zástupcov vyvážajúcej krajiny a združenie výrobcov z Únie. Zainteresované strany mali možnosť vyjadriť svoje názory písomne a požiadať o vypočutie v lehote stanovenej v oznámení o začatí prešetrovania.
            
         
               (12)
            
            
               Všetky zainteresované strany boli informované o možnosti požiadať o vypočutie. Bolo požiadané o jedno vypočutie a tejto žiadosti bolo vyhovené.
            
         
               (13)
            
            
               S cieľom získať informácie považované za potrebné na účely prešetrovania Komisia zaslala žiadateľovi dotazník, ktorý bol lehote stanovenej na tento účel vyplnený a zaslaný späť.
            
         
               (14)
            
            
               Komisia si vyžiadala a preverila všetky informácie, ktoré považovala za potrebné na stanovenie dumpingu. Komisia vykonala overovaciu návštevu v priestoroch žiadateľa v Kalkate a Haldii v Indii.
            
         2.   STIAHNUTIE ŽIADOSTI A UKONČENIE KONANIA
   
   
               (15)
            
            
               Listom zaslaným 18. apríla 2012 Komisii žiadateľ formálne stiahol svoju žiadosť o čiastočné predbežné preskúmanie antidumpingových opatrení uplatňujúcich sa na dovoz PET s pôvodom v Indii. Opodstatnenosť stiahnutia tejto žiadosti vychádza najmä z ďalšieho rozšírenia výrobnej kapacity žiadateľa, ktorá je dôkazom toho, že zmeny týkajúce sa dumpingu nemajú trvalý charakter vzhľadom na bezprostredné ďalšie zníženie výrobných nákladov. Žiadateľ tvrdil, že kontinuálny proces zavádzania zmien spochybňuje trvalý charakter zmien zistených počas prešetrovania. Zistilo sa, že hoci niektoré zo zmien zistených počas prešetrovania majú trvalý charakter, spoločnosť sa naozaj nachádza v kontinuálnom procese zmien.
            
         
               (16)
            
            
               Vzhľadom na stiahnutie žiadosti sa zvažovalo, či by pokračovanie revízneho prešetrovania z úradnej moci bolo opodstatnené. Útvary Komisie nenašli žiadne presvedčivé dôvody poukazujúce na to, že ukončenie prešetrovania by nemuselo byť v záujme Únie. Vzhľadom na uvedené by sa revízne prešetrovanie malo ukončiť.
            
         
               (17)
            
            
               Zainteresované strany boli informované o úmysle ukončiť revízne prešetrovanie a dostali príležitosť vyjadriť pripomienky.
            
         
               (18)
            
            
               Preto sa dospelo k záveru, že preskúmanie týkajúce sa dovozu PET s pôvodom v Indii by sa malo ukončiť bez toho, aby sa zmenili a doplnili platné antidumpingové opatrenia,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Čiastočné predbežné preskúmanie antidumpingových opatrení uplatniteľných na dovoz určitého polyetyléntereftalátu s pôvodom v Indii, ktoré sa začalo podľa článku 11 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1225/2009, sa týmto ukončuje bez zmeny a doplnenia platných antidumpingových opatrení.
   Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Luxemburgu 26. júna 2012
      
         
            Za Radu
         
         
            predseda
         
         N. WAMMEN
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 51.
   
      (2)  Ú. v. ES L 301, 30.11.2000, s. 21.
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 266, 11.10.2005, s. 10.
   
      (4)  Ú. v. EÚ L 59, 27.2.2007, s. 1.
   
      (5)  Ú. v. EÚ L 340, 19.12.2008, s. 1.
   
      (6)  Ú. v. EÚ C 335, 11.12.2010, s. 6.
   
      (7)  Ú. v. ES L 301, 30.11.2000, s. 1.
   
      (8)  Ú. v. EÚ L 188, 18.7.2009, s. 93.
   
      (9)  Ú. v. EÚ L 266, 11.10.2005, s. 1.
   
      (10)  Ú. v. EÚ L 59, 27.2.2007, s. 34.
   
      (11)  Ú. v. EÚ C 335, 11.12.2010, s. 7.
   
      (12)  Ú. v. EÚ L 226, 11.10.2005, s. 62.
   
      (13)  Ú. v. EÚ C 335, 11.12.2010, s. 5.
   
      (14)  Ú. v. EÚ C 102, 2.4.2011, s. 18.
   
      (15)  Ú. v. EÚ C 102, 2.4.2011, s. 15.