CELEX: 62014TN0691
Language: cs
Date: 2014-09-21 00:00:00
Title: Věc T-691/14: Žaloba podaná dne 21. září 2014 – Servier a další v. Komise

22.12.2014   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 462/25
            
         Žaloba podaná dne 21. září 2014 – Servier a další v. Komise
   (Věc T-691/14)
   (2014/C 462/39)
   Jednací jazyk: francouzština
   
      Účastnice řízení
   
   
      Žalobkyně: Servier SAS (Suresnes, Francie); Servier Laboratories Ltd (Wexham, Spojené království) a Les Laboratoires Servier SAS (Suresnes) (zástupci: I. S. Forrester, QC, J. Killick, barrister, O. de Juvigny, advokát, a M.-I. F. Utges Manley, solicitor)
   
      Žalovaná: Evropská komise
   
      Návrhová žádání
   
   Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
   
               —
            
            
               zcela nebo zčásti zrušil články 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 a 8 rozhodnutí Komise č. C (2014) 4955 final ze dne 9. července 2014 v řízení podle článku 101 a článku 102 Smlouvy o fungování Evropské unie [AT.39.612 – Périndopril (Servier)] v rozsahu, v němž se týkají společností Servier S.A.S, Les Laboratoires Servier a Servier Laboratories Limited;
            
         
               —
            
            
               podpůrně využil své pravomoci provést přezkum v plné jurisdikci a velmi podstatným způsobem snížil výši pokut uložených společnostem Servier S.A.S, Les Laboratoires Servier a Servier Laboratories Limited v článku 7 uvedeného rozhodnutí;
            
         
               —
            
            
               přiznal společnostem Servier S.A.S, Les Laboratoires Servier a Servier Laboratories Limited výhody, jež vyplynou z částečného či úplného zrušení rozhodnutí v řízení o žalobě společnosti Biogaran;
            
         
               —
            
            
               nařídil veškerá opatření, která bude považovat za vhodná;
            
         
               —
            
            
               uložil Komisi náhradu veškerých nákladů řízení.
            
         
      Žalobní důvody a hlavní argumenty
   
   Na podporu žaloby předkládají žalobkyně sedmnáct žalobních důvodů.
   
               1.
            
            
               První žalobní důvod vychází z procesní vady spočívající v tom, že vyšetřování bylo údajně zkresleno konfirmačním omylem. Žalobkyně tvrdí, že poté, co Komise na závěr odvětvového vyšetřování veřejně prohlásila, že je toto odvětví „prohnilé“, snažila se za každou cenu toto prohlášení potvrdit rozhodnutím, i když hrozilo, že tak zkreslí skutkový stav věci.
            
         
               2.
            
            
               Druhý žalobní důvod vychází z porušení podstatných procesních náležitostí, neboť Poradní výbor pro restriktivní praktiky a dominantní postavení, jehož stanovisko je v souladu s článkem 14 nařízení (ES) č. 1/2003 (1) před každým rozhodnutím povinné, nebyl svolán včas, a zasedání výboru se zúčastnili pouze zástupci tří členských států.
            
         
               3.
            
            
               Třetí žalobní důvod vychází z porušení práva na účinný právní prostředek nápravy, neboť Komise zaslala žalobkyním rozhodnutí v rozsahu 919 stran bez ohledu na časové a formální požadavky, které musely být splněny při podání žaloby.
            
         
               4.
            
            
               Čtvrtý až dvanáctý žalobní důvod vychází z nesprávného posouzení skutkového stavu a z nesprávného právního posouzení, neboť Komise nesprávně kvalifikovala dohody o smírném urovnání uzavřené mezi žalobkyněmi na jedné straně a společnostmi Niche, Matrix, Teva, Krka a Lupin na straně druhé jako protiprávní jednání poručující článek 101 SFEU.
               
                           —
                        
                        
                           Žalobkyně zejména tvrdí, že Komise kvalifikovala dohody jako omezení „z hlediska účelu“ na základě tří faktorů, které jsou definovány natolik široce, že jsou nevhodné k odlišení legitimního smírného urovnání od protisoutěžní kartelové dohody (převod hodnot stimulující výrobce generických léčivých přípravků k uzavření dohody a představující jakýkoli obchodní zisk, omezení hospodářské soutěže představující jakékoli omezení obchodní volnosti výrobce generických léčivých přípravků a potenciální konkurence mezi stranami představující absenci překážek, jež by zcela znemožňovaly budoucí vstup výrobce generických léčivých přípravků na trh).
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Jelikož navíc Komise zkreslila legitimní cíl a kontext dohod (zejména když oproti skutečnosti vyloučila existenci vážných technických a právních obtíží, jež výrobcům generických léčivých přípravků brání ve vstupu na trh, a existenci paralelních sporů), její závěr, že dohody měly za cíl omezení hospodářské soutěže, vychází v celé řadě ohledů z nesprávního posouzení skutkového stavu.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Konečně analýza „účinků“ dohod je vadná v důsledku rozporného odůvodnění a v důsledku toho, že Komise nepoužila realistický kontrafaktuální scénář. Napadené rozhodnutí je totiž podle žalobkyň zcela založeno na předběžné analýze hypotetických účinků a takřka přejímá její analýzu účelu, což je v rozporu s judikaturou, takže závěry hovoří o protisoutěžních účincích, přestože na trhu žádný skutečný účinek nenastal.
                        
                     
         
               5.
            
            
               Třináctý žalobní důvod uplatněný podpůrně vychází z nesprávného posouzení skutkového stavu a z nesprávného právního posouzení, neboť Komise uměle kvalifikovala dohody uzavřené mezi žalobkyněmi na jedné straně a společnostmi Niche, Matrix, Teva, Krka a Lupin na straně druhé jako pět různých protiprávních jednání.
            
         
               6.
            
            
               Čtrnáctý žalobní důvod vychází ze zjevně nesprávného posouzení skutkového stavu a z nesprávného právního posouzení, neboť Komise neprávem a uměle omezila relevantní trh pouze na molekulu perindoprilu a vyloučila ostatních patnáct inhibitorů konvertujícího enzymu, které jsou na trhu dostupné.
            
         
               7.
            
            
               Patnáctý žalobní důvod vychází ze zjevně nesprávného posouzení skutkového stavu, neboť Komise neprávem dospěla závěru, že žalobkyně zaujímají na relevantním trhu dominantní postavení. Žalobkyně tvrdí, že tento závěr Komise vychází z umělého omezení relevantního trhu na samotný perindopril.
            
         
               8.
            
            
               Šestnáctý žalobní důvod vychází ze zjevně nesprávného posouzení skutkového stavu a z nesprávného právního posouzení, neboť Komise neprávem kvalifikovala žalobkyně jako podniky s dominantním postavením na „technologickém“ trhu.
               Žalobkyně tvrdí, že Komise nedostatečně jasně a každopádně neprávně definovala předcházející „technologický“ trh, který jen odpovídá trhu s hotovými výrobky, a neprávem se domnívala, že společnost Servier zaujímá na tomto hypotetickém trhu dominantní postavení.
            
         
               9.
            
            
               Sedmnáctý žalobní důvod vychází z nesprávného posouzení skutkového stavu a z nesprávného právního posouzení, neboť Komise měla neprávem za to, že žalobkyně zneužily svého dominantního postavení uzavřením smírných urovnání (přičemž Komise použila na tytéž skutkové okolnosti současně články 101 SFEU a 102 SFEU, což je v rozporu s judikaturou) a získáním embryonální technologie od jednoho evropského podniku patřícího do kategorie malých a středních podniků.
            
         
      (1)  Nařízení Rady (ES) č. 1/2003 ze dne 16. prosince 2002 o provádění pravidel hospodářské soutěže stanovených v článcích 81 a 82 Smlouvy (Text s významem pro EHP) (Úř. věst. L 1, s. 1; Zvl. vyd. 08/02, s. 205).