CELEX: 51985PC0010
Language: el
Date: 1985-01-23
Title: Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου με τον οποίο καθορίζονται οι όροι που πρέπει να πληρούνται για την εφαρμογή του καθεστώτος που ισχύει βάσει της αναθεωρημένης σύμβασης της ναυσιπλοΐας στο Ρήνο για τα πλοία που υπάγονται στη ναυσιπλοΐα του Ρήνου

Αριθ. C 48/4                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               20.2.85
                                                          II
                                           (Προπαρασκευαστικές πράξεις)
                                                ΕΠΙΤΡΟΠΗ
             Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου με τον οποίο καθορίζονται οι όροι που πρέπει να
             πληρούνται για την εφαρμογή του καθεστώτος που ισχύει βάσει της αναθεωρημένης σύμβασης
                    της ναυσιπλοΐας στο Ρήνο για τα πλοία που υπάγονται στη ναυσιπλοία του Ρήνου
                                                  COM(85) 10 τελικό
                       (Υποβληθείσα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο στις 31 Ιανουαρίου 1985)
                                                    (85/C 48/05)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                       του Ρήνου* ότι σύμφωνα με το εν λόγω πρωτόκολλο
                                                              υπογραφής, πρέπει να τυγχάνουν της ίδιας μεταχείρισης
Έχοντας υπόψη:                                                και τα πλοία που έχουν έναν τέτοιο πραγματικό δεσμό
                                                              με ένα άλλο κράτος μέλος των Ευρωπαϊκών Κοι­
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής          νοτήτων*
Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 75,
                                                              ότι τα συμβαλλόμενα κράτη της αναθεωρημένης σύμ­
την πρόταση της Επιτροπής,
                                                              βασης για τη ναυσιπλοΐα του Ρήνου, εκπόνησαν για το
                                                              σκοπό αυτό, στο πλαίσιο της κεντρικής επιτροπής για τη
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,                         ναυσιπλοΐα του Ρήνου (CCR), διατάξεις εφαρμογής με
                                                              τις οποίες ορίζονται οι όροι έκδοσης του προαναφερό­
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,            μενου εγγράφου' ότι, με απόφαση της 8ης Νοεμβρίου
                                                              1984, το Συμβούλιο, μετά από πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας:                                                   καθόρισε την κοινή δράση στο πλαίσιο της οποίας τα
                                                              κράτη μέλη, που είναι συγχρόνως συμβαλλόμενα κράτη
ότι οι μεταφορές στο Ρήνο διέπονται από την αναθεωρη­         της αναθεωρημένης σύμβασης για τη ναυσιπλοΐα στο
μένη σύμβαση για τη ναυσιπλοΐα στο Ρήνο, όπως τροπο­          Ρήνο, έκαναν δεκτές τις εν λόγω διατάξεις με ψήφισμα
ποιήθηκε με το συμπληρωματικό πρωτόκολλο αριθ. 2              της CCR·
που υπογράφηκε στο Στρασβούργο στις 17 Οκτωβρίου
1979 από τα έξι συμβαλλόμενα κράτη της σύμβασης
αυτής, δηλαδή πέντε κράτη μέλη των Ευρωπαϊκών Κοι­            ότι, αν και οι μεταφορές μέσω του Ρήνου διέπονται από
νοτήτων (Γερμανία, Βέλγιο, Γαλλία, Κάτω Χώρες και             μία ειδική διεθνή σύμβαση, εντούτοις υπάγονται στην
Ηνωμένο Βασίλειο) και την Ελβετία ·                           κοινή πολιτική μεταφορών και, για το λόγο αυτό, και
                                                              κυρίως για να εξασφαλιστεί η ίση μεταχείριση των
ότι, βάσει του συμπληρωματικού αυτού πρωτοκόλλου,             πλοίων όλων των κρατών μελών, είναι απαραίτητο να
μόνο τα πλοία που υπάγονται στη ναυσιπλοΐα του Ρήνου          ενσωματωθούν στο κοινοτικό δίκαιο οι διατάξεις εφαρ­
έχουν το δικαίωμα να πραγματοποιούν μεταφορές εμπο­           μογής που έχει αποδεχθεί η CCR με έναν κανονισμό του
ρευμάτων και προσώπων μεταξύ δύο σημείων που βρί­             Συμβουλίου ο οποίος θα θεσπιστεί βάσει του άρθρου 75
σκονται στις πλωτές αρτηρίες που αναφέρθηκαν στην             της συνθήκης, αφού γίνουν στις διατάξεις αυτές οι απα­
πρώτη παράγραφο του άρθρου 3 της αναθεωρημένης                ραίτητες τροποποιήσεις ώστε να είναι σύμφωνες με τους
σύμβασης για τη ναυσιπλοΐα του Ρήνου- ότι η υπαγωγή           κανόνες και τις διαδικασίες της Κοινότητας·
των πλοίων στη ναυσιπλοία του Ρήνου διαπιστώνεται με
έγγραφο που χορηγείται από την αρμόδια αρχή ·                 ότι, προς το σκοπό αυτό, πρέπει να προβλεφθεί η δυνα­
                                                             τότητα χρησιμοποίησης των υπηρεσιών της Επιτροπής
ότι στο πρωτόκολλο υπογραφής του συμπληρωματικού             των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για τις περιπτώσεις που
πρωτοκόλλου που αναφέρθηκε ανωτέρω ορίζεται ότι το           προβλέπεται παρέμβαση της CCR·
έγγραφο που αιτιολογεί την υπαγωγή ενός πλοίου στη
ναυσιπλοΐα του Ρήνου χορηγείται από την αρμόδια αρχή
του ενδιαφερόμενου κράτους μόνο για ένα πλοίο για το         ότι, σε περίπτωση που είναι απαραίτητο να εγκριθούν,
οποίο υπάρχει με το κράτος αυτό ένας πραγματικός             σε κοινοτικό επίπεδο, εκτελεστικά μέτρα για την εφαρ­
δεσμός του οποίου τα στοιχεία πρέπει να καθορίζονται          μογή των διατάξεων εφαργογής της CCR, κρίνεται σκό­
με βάση την ίση μεταχείριση μεταξύ των συμβαλλόμενων         πιμο να θεσπιστούν τα εκτελεστικά αυτά μέτρα από την
κρατών της αναθεωρημένης σύμβασης για τη ναυσιπλοία           Επιτροπή,
 ---pagebreak--- 20.2.85                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          Αριθ. C 48/5
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:                             6) είναι νομικό πρόσωπτο δημοσίου δικαίου, έχει
                                                              συσταθεί σύμφωνα με τη νομοθεσία κράτους μέλους
                        Άρΰρο 1                               ή άλλου συμβαλλόμενου κράτους και έχει εκεί την
                                                              εταιρική του έδρα*
Αντικείμενο του παρόντος κανονισμού είναι ο καθο­
ρισμός των όρων έκδοσης του εγγράφου με το οποίο              ή
πιστοποιείται η υπαγωγή στη ναυσιπλοΐα του Ρήνου, το       γ) είναι νομικό πρόσωπο ή εταιρεία ιδιωτικού δικαίου
οποίο πρέπει να έχουν όλα τα πλοία προκειμένου να             που:
μπορούν να απολαύουν του καθεστώτος που προβλέ­               αα) έχει συσταθεί σε κράτος μέλος ή σε άλλο συμ­
πεται στο άρθρο 4, πρώτη παράγραφος της αναθεωρη­                  βαλλόμενο κράτος σύμφωνα με τη νομοθεσία
μένης σύμβασης για τη ναυσιπλοΐα στο Ρήνο, όπως τρο­               του-
ποποιήθηκε με το συμπληρωματικό πρωτόκολλο αριθ. 2
                                                              66) έχει την έδρα και το κέντρο της εμπορικής δρα­
της 17ης Οκτωβρίου 1979.
                                                                   στηριότητας της καθώς και τον τόπο απ' όπου
                                                                   διευθύνεται η εκμετάλλευση του πλοίου στο
                        Άρϋ'ρο 2                                   κράτος αυτό, και
1. Οι αρχές του κράτους μέλους, στο δημόσιο νηο­              γγ) η διαχείριση του και η διεύθυνση της γίνεται από
λόγιο του οποίου είναι εγγεγραμμένο ένα πλοίο, είναι οι            πρόσωπα, των οποίων η πλειοψηφία είναι υπή­
μόνες αρμόδιες να χορηγούν ή να αφαιρούν το έγγραφο                κοοι των κρατών μελών ή ενός συμβαλλόμενου
που προβλέπεται στο πρώτο άρθρο 1.                                 κράτους και τα οποία έχουν την κατοικία τους ή
                                                                   τη συνήθη διαμονή τους καθώς, και στην
                                                                   περίπτωση νομικού προσώπου, την έδρα τους σ'
2. Σε περίπτωση που δεν υπάρχει μητρώο νηολόγησης
                                                                   ένα από τα κράτη αυτά.
ή που δεν έχει γίνει νηολόγηση του πλοίου σε κράτος
μέλος, οι αρχές του κράτους μέλους στο οποίο βρίσκεται     2. Η έκδοση εγγράφου για ένα πλοίο που ανήκει σε
η κατοικία ή η συνήθης διαμονή του πλοιοκτήτη ή η          νομικό πρόσωπο ή εταιρεία ιδιωτικού δικαίου πρέπει να
έδρα της επιχείρησης του πλοιοκτήτη ή, σε περίπτωση        μην πραγματοποιηθεί εάν το νομικό αυτό πρόσωπο ή
συμπλοιοκτησίας, του συμπλοιοκτήτη ο οποίος κατέθεσε       εταιρεία ιδιωτικού δικαίου έχουν συσταθεί με τέτοιο
πρώτος την αίτηση έκδοσης του εγγράφου που αναφέ­          τρόπο ώστε τα πρόσωπα που συμμετέχουν άμεσα ή
ρεται στο άρθρο 1, είναι αρμόδιες να χορηγούν ή να         έμμεσα στην πλειοψηφία των οικονομικών αποτελεσμά­
αφαιρούν το εν λόγω έγγραφο.                               των της επιχείρησης ή τα άτομα που διαθέτουν την
                                                           πλειοψηφία των μεριδίων που παρέχουν δικαίωμα
3. Το έγγραφο αυτό μπορεί να αποτελείται, είτε από         ψήφου ή την πλειοψηφία των δικαιωμάτων ψήφου, είτε
ένα ειδικό έγγραφο, είτε από μνεία που γίνεται σε          δεν είναι υπήκοοι των κρατών μελών ή άλλου συμβαλλό­
υπάρχον έγγραφο με το οποίο πιστοποιείται ότι το πλοίο     μενου κράτους, είτε δεν έχουν την κατοικία τους, την
για το οποίο εκδίδεται το έγγραφο αυτό υπάγεται στη        έδρα τους ή τη συνήθη διαμονή τους σ' ένα από τα
ναυσιπλοΐα του Ρήνου.                                      κράτη αυτά.
4. Προκειμένου να ενημερωθούν σχετικά και τα άλλα          3. Σε περίπτωση που υπάρχουν σχέσεις καταπιστευμα-
ενδιαφερόμενα κράτη, κάθε κράτος μέλος ανακοινώνει         τικής μεταβίβασης (fiducie) ή παρόμοιοι διακανονισμοί,
στην κεντρική επιτροπή για τη ναυσιπλοΐα στο Ρήνο τον      οι όροι που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2
κατάλογο των αρχών που έχει ορίσει ως αρμόδιες για τη      πρέπει να πληρούνται ομοίως και από τα πρόσωπα για
χορήγηση ή αφαίρεση του εγγράφου που αναφέρεται            λογαριασμό ή για συμφέρον των οποίων έχουν γίνει οι
στο άρθρο 1.                                               διακανονισμοί αυτοί.
Αποστέλει τον κατάλογο αυτό είτε απευθείας στην κε­        4. Ένα κράτος μέλος μπορεί κατ' εξαίρεση, μετά από
ντρική επιτροπή για τη ναυσιπλοΐα στο Ρήνο ανακοινώ­       διαβούλευση με την κεντρική επιτροπή για τη ναυ­
νοντας το συγχρόνως και στην Επιτροπή των Ευρω­            σιπλοΐα στο Ρήνο, να χορηγήσει εξαιρέσεις όσον αφορά
παϊκών Κοινοτήτων, είτε μέσω της τελευταίας η οποία,       την πλειοψηφία που απαιτείται σύμφωνα με τις παραγρά­
στην περίπτωση αυτή, εξασφαλίζει και την ενημέρωση         φους 1 στοιχείο γ) σημείο γγ) και 2, υπό τον όρο ότι δεν
των άλλων κρατών μελών.                                    θα θιγούν οι στόχοι του συμπληρωματικού πρωτο­
                                                           κόλλου αριθ. 2 της αναθεωρημένης σύμβασης για τη ναυ­
                        Άρ$ρο 3                            σιπλοΐα στο Ρήνο. Το κράτος αυτό προβαίνει σε διαβού­
                                                           λευση με την κεντρική επιτροπή για τη ναυσιπλοΐα στο
1. Το έγγραφο που αναφέρεται στο άρθρο 1 εκδίδεται         Ρήνο, είτε άμεσα κοινοποιώντας ταυτόχρονα αντίγραφο
για ένα πλοίο μόνο αν ο πλοιοκτήτης του:                   του φακέλου στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοι­
                                                           νοτήτων είτε μέσω αυτής της τελευταίας.
α) είναι φυσικό πρόσωπο, ιθαγένειας ενός από τα κράτη
   μέλη ή ενός από τα συμβαλλόμενα κράτη στην ανα­         Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων καθορίζει,
   θεωρημένη σύμβαση για τη ναυσιπλοΐα στο Ρήνο, το        εφόσον κρίνεται αναγκαίο, κατ' εφαρμογή των κανόνων
   οποίο στο εξής αναφέρεται με τον όρο «άλλο συμ­         της αναθεωρημένης σύμβασης για τη ναυσιπλοΐα στο
   βαλλόμενο κράτος», και η κατοικία του ή η συνήθης       Ρήνο, τους γενικούς όρους υπό τους οποίους μπορούν να
   διαμονή του είναι σε ένα από τα κράτη αυτά"             χορηγηθούν στα κράτη μέλη οι εξαιρέσεις αυτές.
 ---pagebreak--- Αριθ. C 48/6                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              20.2.85
                        Άρ&ρο 4                                                     ΆρΦρο 7
1. Στην περίπτωση πλοίου για το οποίο ισχύει το             1. Το έγγραφο με το οποίο πριστοποιείται ότι το
καθεστώς συμπλοιοκτησίας, ο ή οι συμπλοιοκτήτες που         πλοίο υπάγεται στη ναυσιπλοΐα του Ρήνου πρέπει να
διαθέτουν την πλειοψηφία των μεριδίων της συμπλοι­          αναφέρει το πλοίο, τον πλοιοκτήτη και, ενδεχομένως,
οκτησίας και οι οποίοι διαχειρίζονται την συμπλοι-          τον έχοντα την εκμετάλλευση, ειδικότερα δε:
οκτησία πρέπει να ανταποκρίνονται στις προϋποθέσεις         — το όνομα ή τον αριθμό, τον τόπο νηολόγησης, τον
που ορίζονται στο άρθρο 3.                                      τύπο και την κατηγορία του πλοίου ·
2. Εάν μεταξύ των ενδιαφερόμενων συμπλοιοκτητών             — το όνομα, την εταιρική επωνυμία, την κατοικία, τη
υπάρχουν νομικά πρόσωπα ή εταιρείες ιδιωτικού                   συνήθη διαμονή ή την έδρα του πλοιοκτήτη και, ενδε­
δικαίου, τα πρόσωπα που διαχειρίζονται και διευθύνουν           χομένως, του έχοντος την εκμετάλλευση.
τις επιχειρήσεις αυτές καθώς και τα πρόσωπα που συμ­        2. Το έγγραφο πρέπει να βρίσκεται επί του πλοίου και
μετέχουν άμεσα ή έμμεσα στα οικονομικά αποτελέ­             να παρουσιάζεται όταν ζητείται από τις αρχές που πραγ­
σματα των επιχειρήσεων αυτών πρέπει να είναι όλοι υπή­      ματοποιούν τον έλεγχο.
κοοι των κρατών μελών ή άλλου συμβαλλόμενου κρά­
τους και να έχουν την κατοικία τους, την έδρα τους, ή τη                            Άρύρο 8
συνήθη διαμονή τους σ' ένα από αυτά τα κράτη.
                                                            1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις απαραίτητες εκτελε­
                        ΆρΦρο 5                             στικές διατάξεις ιδίως όσον αφορά τον καθορισμό της
                                                            αποδεικτικής διαδικασίας και του ποιος φέρει το βάρος
1. Ο έχων την εκμετάλλευση του πλοίου πρέπει επίσης
                                                            την απόδειξης.
να πληροί τις ίδιες προϋποθέσεις με τον πλοιοκτήτη προ­
κειμένου να εξασφαλίσει το έγγραφο που ορίζεται στο         Κάθε κράτος μέλος ανακοινώνει τις εκτελεστικές διατά­
άρθρο 1 για το πλοίο που εκμεταλλεύεται.                    ξεις στην κεντρική επιτροπή για τη ναυσιπλοΐα στο
                                                            Ρήνο, με σκοπό την πληροφόρηση και των άλλων
2. Οι αρχές του κράτους μέλους ή άλλου συμβαλλό­
                                                            ενδιαφερόμενων κρατών. Ανακοινώνει τις διατάξεις
μενου κράτους, στο οποίο βρίσκεται η κατοικία ή η
                                                            αυτές, είτε απευθείας στην κεντρική επιτροπή για τη
συνήθης διαμονή ή η έδρα της επιχείρησης του έχοντος
                                                            ναυσιπλοία στο Ρήνο, ανακοινώνοντας τες ταυτόχρονα
την εκμετάλλευση, είναι αρμόδιες για να του χορηγή­
                                                            στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, είτε μέσω
σουν ή να αφαιρέσουν το έγγραφο που τον αφορά.
                                                            αυτής της τελευταίας η οποία, στην περίπτωση αυτή,
                        Άρΰρο 6                             εξασφαλίζει την κοινοποίηση τους στα άλλα κράτη μέλη.
1. Ο πλοιοκτήτης, ο συμπλοιοκτήτης ή ο έχων την             2. Για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, οι
εκμετάλλευση του πλοίου παρουσιάζει στην αρμόδια            αρμόδιες αρχές των κρατών μελών παρέχουν αμοιβαία
αρχή την αίτηση έκδοσης του εγγράφου που ορίζεται           βοήθεια στα πλαίσιο της εθνικής νομοθεσίας τους και
στο άρθρο 1 και παρέχει για το σκοπό αυτό τις απα­          ανακοινώνουν αμοιβαία τις απαραίτητες πληροφορίες,
ραίτητες και ακριβείς πληροφορίες.                          με την επιφύλαξη του σεβασμού του εμπορικού απορ­
                                                            ρήτου.
2. Ο πλοιοκτήτης, ο συμπλοιοκτήτης, και ο έχων την
εκμετάλλευση του πλοίου, καθένας στο μέτρο που τον
                                                                                    Άρΰρο 9
αφορά, πρέπει να προειδοποιεί γραπτώς και χωρίς καθυ­
στέρηση την αρμόδια αρχή που του χορήγησε το                Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την
έγγραφο για οποιαδήποτε μεταβολή των όρων που
δικαιολογούσαν την έκδοση του εγγράφου αυτού.              Ωστόσο η διάταξη του άρθρου 7 παράγραφος 2 θα εφαρ­
                                                            μοστεί μόνο μετά από την παρέλευση μεταβατικής
3. Οι αρμόδιες αρχές μπορούν να ελέγξουν οποιαδή­          περιόδου 2 ετών από την ημερομηνία αυτή.
ποτε στιγμή εάν τηρούνται οι όροι που απαιτούνται
σύμφωνα με τα άρθρα 3, 4 και 5' σε αντίθετη                Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα
περίπτωση, δικαιούνται να φαιρέσουν το έγγραφο.             μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.