CELEX: C1995/333/33
Language: fi
Date: 1995-12-09 00:00:00
Title: Giuseppe Carraron 4.10.1995 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne (Asia T-183/95)

9.12.95              rl                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                N:o C 333/17
" P":n 4.10.1995 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan            ranomaiset ovat toiminnassaan väärinkäyttäneet kantajassa
                        nostama kanne                              jatkuvasti aikaansaamaansa perusteltua luottamusta .
                       ( Asia T-181/95 )
                         ( 95/C 333/32 )
                (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
                                                                       Giuseppe Carraron 4.10.1995 Euroopan yhteisöjen
                                                                                 komissiota vastaan nostama kanne
" P " on nostanut 4.10.1995 Euroopan yhteisöjen ensimmäi­                                  (Asia T-l 83/95 )
sen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan
                                                                                            ( 95/C 333/33 )
yhteisöjen komissiota vastaan. Kantajan edustajat ovat
asianajajat Marie Vicelli ja Jean-Pierre Spitzer, Pariisi,
prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto Aloyse                                 (Oikeudenkäyntikieli: italia)
May, 30, Grand-rue.
                                                                   Ispran yhteisessä tutkimuskeskuksessa toimiva virkamies
                                                                   Giuseppe Carraro, kotipaikka Varese, on nostanut Euroo­
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­              pan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa
istuin
                                                                   4.10.1995 kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota
                                                                   vastaan. Kantajan edustajana on asianajaja Giuseppte
— kumoaa maksutoimiston 10.2.1995 tekemän päätök­                  Marchesini, Corte di Cassazione, prosessiosoite Luxembur­
     sen ;                                                         gissa asianajotoimisto Ernest Arendt, 8—10, rue Matthias
                                                                   Hardt .
— kumoaa maksutoimiston 5.1.1995 tekemän päätöksen,
     sellaisena kuin se on täsmennettynä ja täydennettynä          Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­
     30.6.1995 päivätyllä kirjeellä;                               istuin
— toteaa, että kantajalla on oikeus 100 prosentin korvauk­         — kumoaa hiljaisen päätöksen olla myöntämättä kanta­
     seen sairauskuluistaan, joihin sisältyvät maksut sairaa­           jalle apua, mikä on henkilöstösääntöjen 24 artiklan
     lassaolopäivistä psykiatrista hoitoa antavassa sairaa­             ensimmäisen kohdan vastaista ja on käsiteltävänä ole­
     lassa ja maksut hänen jatkohoidostaan sairaalassa                  van kanteen perustana;
     31.12.1999 asti ;
                                                                   — velvoittaa komission korvaamaan kantajan kärsimän
— velvoittaa komission maksamaan taannehtivasti ja täysi­               aineettoman vahingon, jonka suuruudeksi kantaja
                                                                        arvioi 10 000 ecua; tämä vahinko on aiheutunut sellai­
     määräisesti kantajan maksettavaksi jääneet osuudet;
                                                                        sen loukkaavan kirjeen jakamisesta, jonka sisältöä
                                                                        hallinto ei ole tähän päivään mennessä virallisesti
— velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntiku­                     kiistänyt; ja velvoittaa komission korvaamaan kantajan
     lut .
                                                                        oikeudenkäyntikulut hänen ollessaan kansallisessa
                                                                        tuomioistuimessa asianomistajana; näiden kulujen
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                     suuruudeksi kantaja arvioi 3 000 ecua;
                                                                   — velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntiku­
Kantaja, Euroopan yhteisöjen virkamiehen leski, on ollut                lut .
vuodesta      1984  sairaalassa   vakavavan    mielisairauden
vuoksi; hän on saattanut tuomioistuimen käsiteltäväksi
kaksi päätöstä , joilla hänen psykiatrisen sairaalahoitonsa         Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
korvattavuuden kestoa ja ensimmäismäärää on rajoitettu.
                                                                   Kantaja on komission virkamies ja hän toimii Ispran
                                                                   yhteisen tutkimuskeskuksen infrastruktuuriyksikössä, jossa
Kantaja arvioi ensinnäkin, että riidanalaisia päätöksiä            hänen      tehtävänään      on  vastata   rakennusinsinöörinä
edeltänyt hallinnollinen menettely on ollut selvästi lainvas­      tutkimuskeskuksen rakennusten kunnostus-, ylläpito- ja
tainen. Hän korostaa, että vastaaja ei ole huolehtinut             muutostöistä sekä urakkasopimuksissa sovittujen töiden
toimielimen työterveyslääkärin hänen terveydentilaansa             valvonnasta . Kantajan vastuulla oli tässä tehtävässään myös
koskevan lausunnon hankkimisesta etukäteen ja on ilmei­            töiden toteuttamisen tarkastaminen ja sen valvominen,
sesti laiminlyönyt antaa kantajalle tilaisuuden esittää näkö­      olivatko rakennuksen 20/A länsisiiven kunnostamisesta
kantansa siten, että ne voitaisiin ottaa tehokkaasti               tehtyyn sopimukseen liittyvät kulut asianmukaisia; tämä
huomioon . Tällaisella toiminnallaan vastaaja on rikkonut           sopimus oli tehty komission ja paikallisen ulkopuolisen
oleellisia muotomääräyksiä ja kantajan puolustautumis­              yrityksen välillä .
oikeuksia .
                                                                    Kun työt olivat päättyneet, kantaja tarkasti, että ne oli tehty
Kantaja vetoaa lisäksi siihen, että asiaan sovellettavaa            hyvän rakennustavan mukaisesti, tutki urakoitsijan ilmoit­
säännöstöä on rikottu ja että päätökset on tehty tulkitse­          tamat määrät ja töiden kuluessa maksetut summat ja
malla virheellisesti Euroopan yhteisöjen virkamiesten sai­          ilmoitti hallinnolle, että koska osaa töistä ei ollut tehty
rausvakuutussääntöjen liitteessä I olevan XV kohdan 3               ollenkaan tai töitä oli tehty vähemmän kuin oli sovittu,
alakohtaa . Tämän lisäksi kantaja katsoo, että hallintovi­          töiden oli katsottava tulleen maksetuiksi jo sopimuskautena
 ---pagebreak--- N:o C 333/ 18         FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       9.12.95
suoritetuilla summilla eikä yritykselle kuulunut maksaa            kun siirron mahdollistavan Italian toimivaltaisen toimieli­
enää enempää .                                                     men kanssa saatiin tehtyä sopimus, kantaja oli henkilökoh­
                                                                   taisista syistä myönnetyllä lomalla , minkä vuoksi hän ei
Yrityksen oikeudellinen edustaja krijoitti tämän jälkeen           saanut tietoa siitä . Tämä sopimus julkistettiin Hallinnollisia
tutkimuskeskuksen johdolle kirjeen, jossa esitettiin kanta­        tiedotuksia -tiedotteessa . Julkistamisajankohtana asiaan
jaa syvästi loukkaavia vastaväitteitä . Samaan aikaan kan­         sovellettavissa yleisissä täytäntöönpanosäännöksissä ei
taja sai useita nimettömiä puhelinsoittoja, joissa avoimesti       ollut säännöstä, että kuuden kuukauden määräaikaa olisi
uhkailtiin häntä ja hänen perhettään.                              noudatettava " oikeuksien menettämisen uhalla ".
Kantaja katsoi, että nämä seikat ovat sellaisia kuin henki­        Kantajan kanteen kohteena olevaan hylkäävään päätökseen
löstösääntöjen 24 artiklan ensimmäisessä kohdassa tarkoi­          johtanut hakemus perustui yhtäältä siihen, että hän ei
tetaan, ja kantaja teki nimittävälle viranomaiselle 28.7. 1 994    voinut noudattaa yleisissä täytäntöönpanosäännöksissä
pyynnön saada tällaisiin tilanteisiin tarkoitettua apua .          vahvistettua kuuden kuukauden määräaikaa , koska hän oli
Nimittävä viranomainen ei ole vastannut tähän pyyn­                henkilökohtaisista syistä myönnetyllä lomalla silloin, kun
töön .                                                             Italian toimivaltaisen toimielimen kanssa tehty sopimus
                                                                   julkistettiin; hakemus perustui toisaalta siihen, ettei hänelle
                                                                   ollut annettu tietoa ennen 15.3.1994, eli ennen asiassa La
                                                                   Pietra ( T-100/92 ) annetun tuomion julistamispäivää, että
                                                                   tämän menetetyn määräajan palauttaminen oli mahdollista
                                                                   muun kuin ylivoimaisen esteen vuoksi .
                                                                   Kantaja vetoaa ensinnäkin siihen, että komissiolla on
     Giovanni Sergion 8.10.1995 Euroopan yhteisöjen                vapaus valita, saattaako se palveluksessaan olevien virka­
             komissiota vastaan nostama kanne
                                                                   miestensä tietoon kyseisen sopimuksen Hallinnollisia tiedo­
                         Asia T-l 85 /95 )                         tuksia -tiedotteessa vai EYVL:n välityksellä . Koska vastaa­
                         ( 95/C 333/34 )                           jana oleva toimielin oli valinnut ensiksi mainitun vaihtoeh­
                                                                   don, kantajan ei siten voida katsoa tunteneen näin julkistet­
                                                                   tua sopimusta , joten yleisissä täytäntöönpanosäännöksissä
                (Oikeudenkäyntikieli: ranska)                      säädettyyn määräaikaan ja tässä tapauksessa sopimuksen
                                                                   julkistamisesta tai hänen uudelleen sijoittamisesta tehtä­
Giovanni Sergio, Bryssel, on nostanut 8.10.1995 Euroopan           viinsä henkilökohtaisista syistä myönnetyn loman jälkeen
yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa               johtuvaan määräaikaan voidaan vedota vasta siitä alkaen,
kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan. Kantajan           kun hän on saanut sopimuksesta tiedon. Tämän lisäksi
                                                                   asiassa Moretto (T-70/91 ) annetusta tuomiosta ilmenevällä
edustaja on asianajaja Marc-Albert Lucas, Liege .
                                                                   tavalla kuuden kuukauden määräajan ylittyminen voidaan
                                                                   oikeuttaa muun kuin ylivoimaisen esteen vuoksi perusteilla ,
Kantaja vaatii , että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­             jotka eivät johdu kyseisen virkamiehen virheestä .
istuin
                                                                   Kantaja katsoo lisäksi, ettei hänen voida katsoa tunteneen
— kumoaa komission 7.7.1994 tekemän päätöksen;                     asiassa Moretto annettua tuomiota sen julistamispäivänä
                                                                   eikä sen julkaisupäivänä oikeustapauskokoelmassa, koska
                                                                   komissiolla on velvollisuus antaa henkilöstölleen tieto
— vahvistaa, että kantajalla on henkilöstösääntöjen liit­
    teessä VIII olevan 11 artiklan 2 kohdan perusteella            sellaisten tuomioiden seurausvaikutuksista, joilla on erityis­
    oikeus siirtää Italiasta saamansa eläkeoikeudet, jotka         tä merkitystä yhteisöjen henkilöstöasioissa .
    perustuvat hänen työskentelyynsä 22.11.1961 ja
    21.11.1964 välisenä aikana Cutron paikallishallin­
    nossa ;
— velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntiku­
    lut .
                                                                   Marco Mazzocchi-Alemannin 6.10.1995 Euroopan yhtei­
                                                                             söjen komissiota vastaan nostama kanne
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                                        (Asia T-l 86/95 )
                                                                                             95/C 333/35 )
Kantaja, joka on komission virkamies, on saattanut ensim­
mäisen oikeusasteen tuomioistuimen käsiteltäväksi päätök­
sen, jolla hylättiin hänen hakemuksensa saada siirtää                               (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
eräisiin työskentelyjaksoihin Italiassa perustuvat ja ennen
hänen nimitystään saadut eläkeoikeudet.                            Marco Mazzocchi-Alemanni, Libreville ( Gabon ), on nosta­
                                                                   nut 6.10.1995 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeus­
Henkilöstösääntöjen liitteessä VIII olevan 11 artiklan 2           asteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen
kohdan osalta komissio on hyväksynyt yleisiä täytäntöön­           komissiota vastaan. Kantajan edustaja on asianajaja Nico­
panosäännöksiä, joissa säädetään kyseistä siirtoa koskevan         las Lhoest, Bryssel, prosessiosoite Luxemburgissa Fiduciaire
hakemuksen esittämiselle kuuden kuukauden määräaika;               Myson särl, 1 , rue Glesener.