CELEX: 52013PC0469
Language: et
Date: 2013-06-28
Title: Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU OTSUS Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi kasutuselevõtmise kohta kooskõlas Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni 17. mai 2006. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe (eelarvedistsipliini ja usaldusväärse finantsjuhtimise kohta) punktiga 28 (taotlus EGF/2012/008 IT/De Tomaso Automobili, Itaalia)

|
			
		
		
		52013PC0469
		
			Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU OTSUS Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi kasutuselevõtmise kohta kooskõlas Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni 17. mai 2006. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe (eelarvedistsipliini ja usaldusväärse finantsjuhtimise kohta) punktiga 28 (taotlus EGF/2012/008 IT/De Tomaso Automobili, Itaalia) /* COM/2013/0469 final - 2013/ () */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni
17. mai 2006. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe
(eelarvedistsipliini ja usaldusväärse finantsjuhtimise kohta)[1] punkt 28 võimaldab
paindlikkusmehhanismi kaudu kasutada Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa
Fondi (EGF, edaspidi ka „fond”) igal aastal mahus, mis täiendab
finantsraamistiku asjaomastes rubriikides ettenähtud assigneeringuid kuni 500
miljoni euroga.
Fondist abi saamise tingimused on sätestatud
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. detsembri 2006. aasta määruses (EÜ)
nr 1927/2006 Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi loomise kohta[2].
5. novembril 2012 esitas Itaalia taotluse
EGF/2012/008 IT/De Tomaso Automobili, et saada fondist rahalist toetust seoses
töötajate koondamisega Itaalia ettevõttest De Tomaso Automobili S.p.A..
Pärast taotluse põhjalikku läbivaatamist
otsustas komisjon määruse (EÜ) nr 1927/2006 artikli 10 kohaselt, et kõik
kõnealuses määruses sätestatud tingimused rahalise toetuse saamiseks on
täidetud.
TAOTLUSE KOKKUVÕTE JA ANALÜÜS
 Põhiandmed: ||   
 EGFi viitenumber || EGF/2012/008 
 Liikmesriik || Itaalia 
 Artikkel 2 || (a) 
 Põhiettevõte || De Tomaso Automobili S.p.A. 
 Tarnijad ja tootmisahela järgmise etapi tootjad || 0 
 Võrdlusperiood || 5.7.2012 – 28.8.2012 
 Individuaalsete teenuste osutamise alguskuupäev || 15.1.2013 
 Kohaldamisaeg || 5.11.2012 
 Koondamisi vaatlusperioodil || 1 030 
 Koondamisi enne ja pärast vaatlusperioodi || 0 
 Toetuskõlblikke koondamisi kokku || 1 030 
 Eeldatav meetmetes osalevate koondatute arv || 1 010 
 Individuaalsete teenustega seotud kulud (eurodes) || 4 987 732 
 Fondi toetuse rakendamisega seotud kulud[3] (eurodes) || 201 613 
 Fondi toetuse rakendamisega seotud kulud (%) || 3,89 
 Kogueelarve (eurodes) || 5 189 345 
 Fondi toetus (50 %) (eurodes) || 2 594 672 
1.           Taotlus esitati komisjonile
5. novembril 2012 ning sellele lisati täiendavat teavet kuni 5. märtsini 2013.
2.           Taotlus vastab fondi
vahendite kasutamise tingimustele, mis on sätestatud määruse (EÜ) nr 1927/2006
artikli 2 punktis a, ja see on esitatud kõnealuse määruse artiklis 5 sätestatud
kümnenädalase tähtaja jooksul.
Seos koondamiste ja maailmakaubanduses
üleilmastumise tõttu toimunud suurte struktuurimuutuste vahel
3.           Koondamiste ja üleilmastumise
põhjustatud oluliste maailmakaubanduse struktuurimuutuste vahelise seose
tõendamiseks väidab Itaalia, et autotootmine kasvas 2010. aastal ülemaailmselt
22,4% (pärast 9,6%list langust 2009. aastal[4]).
Kokku toodeti 2010. aastal 58,3 miljonit autot. Suurima tootja ELi toodang
moodustas 26% maailma autotoodangust, ning suuruselt teine tootja Hiina tootis
13,9 miljonit ühikut. Hiina autootmine kasvas 2010. aastal 33,8%, samas kui
Euroopas autotootmine kasvas ainult 8,3%. Samal aastal (2010) tootis suuruselt
kolmas tootja Jaapan 21,1% rohkem autosid kui 2009. aastal. Temale järgnesid
Lõuna-Korea (22,4%), Brasiilia (9,8%), India (+29,4%) ja USA (+24,4%). Need
arvud näitavad selgelt, et ELi autotootmise kasv on oluliselt väiksem kui tema
peamiste konkurentide oma, mille tõttu kaotab EL selles sektoris oma turuosa.
4.           Lisaks viitab taotluse
esitaja mootorsõidukite tootmise statistikale,[5]
et juhtida tähelepanu ühenduse turuosa vähenemisele ajavahemikus 2004–2010. EL
27 turuosa mootorsõidukite tootmisel ülemaailmses arvestuses oli 2004. aastal
28,4 %, kuid aastaks 2010 oli see vähenenud 26,3 %-ni. Sama aja jooksul suurenes
sõiduautode tootmine EL 27-s absoluutarvudes 6,7 %, samas kui ülemaailmses
arvestuses oli kasv 32,2 %. Selline ELi turuosa vähenemine on osa
pikemaajalisest suundumusest, nagu on märkinud komisjon, hinnates varasemaid
kaubandusega seotud üleilmastumise tõttu autotööstuse poolt fondist
abisaamiseks esitatud taotlusi (2001. aastal oli EL 27-e osakaal maailma
autotootmisest veel 33,7 %). Euroopa turuosa kahanemine sõiduautode
maailmaturul ilmneb ka lõpparuandest Cars 21, mis avaldati 6. juunil 2012[6]. Selline ülemaailmne turuosade
ümberjagamine on peamiselt tingitud geograafilisest asukohast sõltuvatest
tarbimisharjumustest, eelkõige Aasia turgude kiire kasv, millest ELi tootjatel
on raskem osa saada, kuna nende positsioon seal on tavapäraselt halvem kui
mujal. 
5.           Tänini on autotootmise
sektori kohta esitatud fondile kõige rohkem taotlusi, s.o 16 taotlust, millest
seitsme[7]
aluseks oli kaubandusega seotud üleilmastumine.
Koondamiste arvu tõendamine ja vastavus
artikli 2 punktis a esitatud kriteeriumidele
6.           Itaalia esitas kõnealuse
taotluse määruse (EÜ) nr 1927/2006 artikli 2 punktis a sätestatud
sekkumiskriteeriumide alusel, milles on seatud tingimuseks, et liikmesriigi
ettevõttes on nelja kuu jooksul koondatud vähemalt 500 töötajat, kaasa arvatud
töötajad, kes koondatakse nimetatud ettevõtja tarnijate või tootmisahela
järgmise etapi tootjate juures.
7.           Taotluses on osutatud
1 030 koondamisele ettevõttes De Tomaso Automobili S.p.A. ajavahemikul 5.
juulist 2012 kuni 28. augustini 2012. Koondamiste arv määrati kindlaks määruse
(EÜ) nr 1927/2006 artikli 2 teise lõigu kolmanda taande kohaselt. Komisjonile
on esitatud artikli 2 lõike 2 teise lõigu kolmanda taande kohaselt
vajalikud tõendid, et nimetatud koondamiste arv on tegelik koondamiste arv.
Selgitus koondamiste ettenägematuse
kohta
8.           Itaalia ametiasutused on
teatanud, et De Tomaso S.p.A. on autotootja, mille 1959. aastal asutas insener
ja võidusõitja Alejandro De Tomaso. Olles neli aastat tootnud
võidusõiduautosid, hakkas ettevõte tootma sportautosid ja 70ndate alguses
töötas De Tomaso välja sportauto Pantera, mis tõi ülemaailmset kuulsust ja seda
toodeti kaks aastakümmet. Hiljem hakati veel tootma ka luksusautosid.
9.           2009. aastal loovutasid De
Tomaso pärijad ja aktsionärid De Tomaso kaubamärgi äriühingule Innovation in
Auto industry S.p.A. (IAI S.p.A.). Selle kokkuleppe kohaselt muutis IAI oma
nime De Tomaso Automobili S.p.A.-ks. Uus Di Tomaso ostis osa äriühingust
Pininfarina S.p.A., mis tegutseb peamiselt tööstusdisaini ja jätkusuutliku
transpordi valdkondades, ja 900 endist Pininfarina töötajat läksid üle De
Tomasosse. Üleminek kuulus kavasse, mis käsitles innovatiivsel tehnoloogial
põhinevate alumiiniumautode tootmist.
10.         2011. aastal esitles De Tomaso
Automobili SpA Genfi autonäitusel oma uut autot De Tomaso Deauville 2011. 
11.         Meediaväljaannete[8] kohaselt ei ole majanduslangus
mõjutanud luksusautode turgu nii rängalt nagu see on mõjutanud
masstooteturgudele tootvaid autotootjaid, kuid selle kasv 2011. aastal ei
vastanud ootustele. 
12.         Piiratud kasv ja autotootjaid
kimbutavad üldised probleemid koos majandus- ja finantskriisile järgnenud
krediiditingimuste karmistamisega panid ettevõttele lisakoormuse. Ettevõte ei
suutnud leida kasumlikku lahendust ning selle suhtes algatati 2012. aasta
aprillis likvideerimismenetlus. 2012. aastal kuulutasid Livorno ja Torino
kohtud ettevõtte suhtes välja pankroti.
Töötajaid koondanud ettevõtete andmed
ning toetust vajavate töötajate kirjeldus
13.         Taotlus puudutab äriühingus
Tomaso Automobili S.p.A koondatud 1030 töötajat, kellest meetmetes osalevad
eeldatavalt 1010.
14.         Eeldatavalt meetmetes osalevad
koondatud jagunevad järgmiselt:
 Kategooria || Arv || Protsent 
 Mehed || 890 || 88,12 
 Naised || 120 || 11,88 
 ELi kodanikud || 978 || 96,83 
 ELi mittekuuluvate riikide kodanikud || 32 || 3,17 
 15–24aastased || 0 || 0,00 
 25–54aastased || 898 || 88,91 
 55–64aastased || 112 || 11,09 
 üle 64aastased || 0 || 0,00 
15.         Sihtrühmaks olevatest
töötajatest seitsmel on pikaajaline terviseprobleem või puue.
16.         Elukutsete lõikes on
jagunemine järgmine:
 Kategooria || Arv || Protsent 
 Tehnikud ja tehnilised töötajad || 8 || 0,79 
 Ametnikud || 48 || 4,75 
 Oskus- ja käsitöölised || 11 || 1,09 
 Seadme- ja masinaoperaatorid ja koostajad || 943 || 93,37 
17.         Kooskõlas määruse (EÜ) nr
1927/2006 artikliga 7 on Itaalia kinnitanud, et fondi toetuse rakendamise
eri etappides ja eelkõige sellele juurdepääsu puhul on kohaldatud ning
kohaldatakse jätkuvalt naiste ja meeste võrdõiguslikkuse ning
diskrimineerimisvastaseid põhimõtteid.
Asjaomase territooriumi ning selle
asutuste ja sidusrühmade kirjeldus
18.         Koondamistest mõjutatud piirkonnad
on Piemonte ja Toscana maakonnad (NUTS II tasand) ja eelkõige Torino ja Livorno
provintsid (NUTS III tasand), kus paiknesid De Tomaso Automobili S.p.A tehased.
19.         Majandustegevus kaheksas
Piemonte provintsis on erinev, kuid see on peamiselt seotud autotootmisega (nt
Fiati kontsern) või tekstiilitööstusega. 2009. aastal vähenes Piemonte
piirkondlik SKP 3,9 % peamiselt majandus- ja finantskriisi mõju tõttu
autotööstusele ja sellega seotud sektoritele. Tootmissektori lisaväärtus
vähenes ligikaudu 17 %. 2010. aastal SKP veidi kasvas (+2 %), kuid
kasv peatus peaaegu täielikult 2011. aastal (+0,7 %). 2012. aastal
tegutses Piemontes 415 219 äriühingut, mis moodustas 8% Itaalia
äriühingute koguarvust. Enamik neist tegutsesid hulgi- ja jaemüügis
(24,5 %), millele järgnesid ehitus (17,2 %), põllumajandus, metsandus
ja kalandus (14,5 %) ja tootmine (9,9 %).
20.         Ka Toscana SKP vähenes
2009. aastal, kuid mitte nii palju nagu Piemontes (–2 %) ning seda
peamiselt tänu sellele, et piirkonna majandusele iseloomuliku teenuste sektori
tulemused olid head. 2012. aastal tegutses Toscanas 365 629
äriühingut, mis moodustas 7 % Itaalia äriühingute koguarvust. Äriühingud
jaotusid sektorite lõikes väga sarnaselt Piemontele – hulgi- ja jaemüügis
(25,4 %), millele järgnesid ehitus (17,2 %), põllumajandus, metsandus
ja kalandus (13,3 %) ja tootmine (11,5 %).
21.         Peamised sidusrühmad on
Regione Piemonte ja Regione Toscana, Torino ja Livorno (NUTS III tasand)
ametiasutused ja eelkõige Torino ja Grugliasco kohalikud omavalitsused, aga ka
tööandjaid esindavad Confindustria Livorno and SIT ning järgmised ametiühingud:
Confederazione Italiana del lavoro (CISL) ja FIM CISL; Confederazione
Generale Italiana del Lavoro (CGIL) ja FIOM CGIL; Unione Italiana del
Lavoro (UIL) ja UILM UIL; ja FISMIC, Sindacato autonomo metalmeccanici e
industrie colegate. 
Koondamiste eeldatav mõju kohalikule,
piirkondlikule või riigi tööhõivele
22.         Piemontes kompenseeriti
CIG-süsteemi[9]
raames 2008. aastal ligikaudu 36 miljonit tundi ning
2011. aastal vastav tundide arv neljakordistus ja kasvas 146 miljoni
tunnini. 
Toscanas kasvas kompenseeritud tundide arv 2010 aastal 2008. aastaga
võrreldes 58,8 % ja vähenes 2011. aastal eelnenud aastaga võrreldes
12 %. Vähenemisest hoolimata kompenseeriti CIG-süsteemi raames 2011.
aastal 48 miljonit tundi.
23.         De Tomaso Automobili S.p.A
1030 endist töötajat, keda käesolev taotlus hõlmab ja kelle jaoks on
pankrotijärgse äritegevuse lakkamise tõttu heaks kiidetud toetus CIG
Straordinaria, halvendavad veelgi olukorda piirkonnas, kus töötajaid koondati.
Rahastatav individuaalsete teenuste
kooskõlastatud pakett ja selle hinnanguline kulude jaotus, kaasa arvatud selle
täiendavus struktuurifondidest rahastatavate meetmetega
24.         Kõik loetletud meetmed
üheskoos moodustavad individuaalsete teenuste kooskõlastatud paketi, mille
eesmärk on koondatud töötajate tagasitoomine tööturule.
–     
Kutsealane nõustamine, töökohavahetuse ja
tööotsimise toetamine. Kõikidele osalistele pakutav
esimene meede on teabe andmine kättesaadavate teenuste ja koolitusprogrammide
kohta; töötajate profiili koostamine ja nende oskuste hindamine; individuaalse
projekti ja tegevuskava väljatöötamine; abistamine tööotsingutel, sealhulgas
teabe andmine olemasolevate töökohtade kohta, kohalike ja piirkondlike
töövõimaluste aktiivne jälgimine ja töövahendusteenuse pakkumine.
–     
Koolitus, ümberõpe ja kutseõpe. See meede hõlmab nii varasemate kogemuste tunnustamist (s.t iga
töötaja varasemate teadmiste ja kogemuste hindamine ja nende valdkondade
kindlakstegemine, kus oleks vaja lisakoolitust) kui ka eri koolitusvõimaluste
pakkumist, nt kohalikku koolituskataloogi kuuluvad või töötajate vajadustele
kohandatud koolitused. Töötaja saab koolitusvautšeri, mida saab kasutada
asjaomaste koolituste eest tasumiseks. Selle meetme raames on võimalik sõlmida
ka kokkuleppeid ettevõtjatega, kes on nõus värbama endisi De Tomaso töötajaid;
kõnealuse kokkuleppe kohaselt saab tööandja kompensatsiooni kuni 1500 euro
ulatuses töökohal toimuva väljaõppe kulude kandmiseks tingimusel, et töötaja
võetakse tööle alalise lepinguga või vähemalt aastase lepinguga.
–     
Ettevõtete asutamist toetavad kaasnevad meetmed. Konkreetsed kaasnevad tegevused neile töötajatele, kes soovivad
alustada ettevõtlusega, ja hõlmab selliseid teemasid nagu äriideede
kindlakstegemine, äriplaanide koostamine ja rahastuse taotlemine jne. 
–     
Ettevõtluse alustamise toetus. Töötajad, kes loovad oma ettevõtte, saavad kuni 5 000 euro
suuruse toetuse tegevuse alustamisega seotud kulude korvamiseks. 
–     
Töölevõtmise toetus.
Ettevõtja, kes võtab alalise lepinguga tööle endise De Tomaso töötaja, saab
kuni 6 300 euro suurust toetust. Kui töölevõetav töötaja on puudega või
hooldab puudega isikut, suurendatakse töölevõtmise toetust 1 350 euro
võrra. Töölevõtmise toetuse piirmäär on igal juhul 6 300 eurot. Selle toetuse
saamiseks peab ettevõtja pärast töölevõtmise lõpuleviimist esitama taotluse
ning toetust antakse kooskõlas piirkonnas kehtivate eeskirjade ja
protseduuridega.
–     
Tööotsingutoetus.
EGFist kaasrahastatavates meetmetes osalevad töötajad saavad tööotsingutoetust,
mida arvutatakse vastavalt tundide arvule, mille võrra töötaja on asjaomastes
meetmetes tegelikult aktiivselt osalenud. Osalemismääraks on hinnanguliselt 86
tundi töötaja kohta.
–     
Erikulude hüvitamine.
Siia alla kuuluvad kahte liiki toetused: 1. Ülalpeetavate isikute hooldajate
toetus. Töötajatele, kelle peres on ülalpeetavaid isikuid (lapsed, vanurid,
puudega inimesed), võidakse maksta ühekordset kuni 1 000 euro suurust
toetust nende isikute hooldamisega seotud kulude korvamiseks tingimusel, et
asjaomane töötaja osaleb meetmetes. Toetuse eesmärk on katta täiendavad
hoolduskulud, et töötajad saaksid osaleda koolituses või muudes meetmetes. 2.
Toetus transpordikulude katteks. Meetmetes osalevad töötajad, kes peavad oma
elukohast reisima linna, kus meede ellu viiakse, saavad reisikulude katmiseks
kuni 1 000 euro suurust toetust.
25.         Fondi toetuse
rakendamisega seotud kulud, mis on taotluse hulka arvatud vastavalt määruse
(EÜ) nr 1927/2006 artiklile 3, koosnevad kuludest, mis on ette nähtud
ettevalmistus-, haldus- ja kontrollimismeetmeteks ning teavitamiseks ja
reklaamiks.
26.         Itaalia ametiasutuste
kavandatavad individuaalsed teenused on aktiivsed tööturumeetmed, mis on
määruse (EÜ) nr 1927/2006 artikli 3 kohaselt toetuskõlblikud. Itaalia
ametiasutuste hinnangul on kogukulu 5 189 345 eurot, millest
individuaalsete teenustega seotud kulud on 4 987 732 eurot ning
EGFi toetuse rakendamisega seotud kulud on 201 613 eurot (3,89 %
kogusummast). Fondilt taotletav kogusumma on 2 594 672 eurot (50 %
kogukuludest).
 Meetmed || Sihtgrupi töötajate hinnanguline arv || Hinnangulised kulud sihtgrupi töötaja kohta (eurodes) (*) || Kulud kokku (EGF ja riiklik kaasfinantseerimine) (eurodes) (**) 
 Individuaalsed teenused (määruse (EÜ) nr 1927/2006 artikli 3 esimene lõik) 
 Kutsealane nõustamine, töökohavahetuse ja tööotsimise toetamine (Orientamento professionale, outplacement e assistenza alla ricerca attiva) || 1 010 || 1 351 || 1 364 975 
 Koolitus, ümberõpe ja kutseõpe (Attività di formazione e riqualificazione) || 1 010 || 1 565 || 1 580 500 
 Ettevõtete asutamist toetavad kaasnevad meetmed (Promozione dell'auto-imprenditorialità) || 20 || 3 000 || 60 000 
 Ettevõtluse alustamise toetus (Contributo all'auto-imprenditorialità) || 20 || 5 000 || 100 000 
 Töölevõtmise toetus (Contributo per l'assunzione dei lavoratori svantaggiati) || 200 || 4 500 || 900 000 
 Tööotsingutoetus (Indemnità per la ricerca attiva) || 1 010 || 811 || 819 257 
 Erikulude hüvitamine (Voucher integrativo e voucher di conciliazione) || 135 || 1 207 || 163 000 
 Individuaalsed teenused kokku ||   || 4 987 732 
 Fondi toetuse rakendamisega seotud kulud (määruse (EÜ) nr 1927/2006 artikli 3 kolmas lõik) 
 Ettevalmistav tegevus ||   || 18 064 
 Juhtimine ||   || 95 786 
 Teavitamine ja reklaam ||   || 27 329 
 Kontrollitegevused ||   || 60 434 
 Fondi toetuse rakendamisega seotud kulud kokku ||   || 201 613 
 Hinnangulised kulud kokku ||   || 5 189 345 
 Fondi toetus (50 % kogukuludest) ||   || 2 594 672 
(*) Kümnendkohtade vältimiseks on
hinnangulised kulud ühe töötaja kohta ümardatud. Ümardamine ei mõjuta siiski
iga meetme kogumaksumust, mis jääb selliseks, nagu ta on Itaalia poolt esitatud
taotluses.
(**) Ümardamise tõttu ei ole
kogusummad päris täpsed.
27.         Itaalia kinnitab, et eespool
kirjeldatud meetmed täiendavad struktuurifondidest rahastatud meetmeid ning et
kahekordne rahastamine on välistatud.
Kuupäev(ad), millal on alustatud või
millal kavatsetakse alustada individuaalsete teenuste pakkumist asjaomastele
töötajatele
28.         Itaalia alustas asjaomastele
töötajatele individuaalsete teenuste osutamist 15. jaanuaril 2013.
Nimetatud teenused on osa individuaalsete teenuste kooskõlastatud paketist, mille
kohta on fondile esitatud kaasrahastamistaotlus. Seega kujutab kõnealune
kuupäev endast fondist saadava toetuse puhul toetuskõlblikkusperioodi algust.
Menetlused tööturu osapooltega
konsulteerimiseks
29.         De Tomaso S.p.A.
kriisijuhtimises osalenud sotsiaalpartnerid osalevad ka koordineeritud
meetmepaketi väljatöötamises. Fondist kaasrahastatud meetmete järelevalve eest
vastutab juhtkomitee, kuhu kuulub esindaja kohalikust omavalitsusest,
ametiühingutest ja RSU-st[10].

30.         Itaalia ametiasutused on
kinnitanud, et riiklikus ja ELi õiguses sätestatud nõuded kollektiivse
koondamise kohta on täidetud.
Teave meetmete kohta, mis on
siseriikliku õiguse või kollektiivlepingute kohaselt kohustuslikud
31.         Seoses määruse (EÜ)
nr 1927/2006 artiklis 6 sätestatud kriteeriumidega on Itaalia
ametiasutused oma taotluses
·      kinnitanud, et fondist saadav rahaline toetus ei asenda meetmeid, mis
on riiklike õigusaktide või kollektiivlepingute kohaselt äriühingute
vastutusalas;
·      tõendanud, et kavandatud meetmed on ette nähtud töötajate toetamiseks
ja neid ei kasutata ettevõtete või sektorite ümberstruktureerimiseks;
·      kinnitanud, et eespool nimetatud toetuskõlblikele meetmetele ei anta
toetust ELi muudest rahastamisvahenditest.
Haldus- ja kontrollisüsteemid 
32.         Itaalia on komisjonile teatanud,
et rahalist toetust hallatakse järgmiselt: Ministerio del lavoro e delle
politiche sociali – Direzione Generale per le Politiche attive e Passive del
lavoro (MLPS – DG PAPL) on halduse, tõendamise ja auditeerimise eest vastutav
asutus, (MLPS – DG PAPL Ufficio A on haldusasutus; MLPS – DG PAPL Ufficio B
tõendamisasutus ja MLPS – DG PAPL Ufficio C auditeerimisasutus). Piemonte ja
Toscana maakonnad on nimetatud haldusasutuste vahendusasutused.
Rahastamine
33.         Itaalia taotluse põhjal on
kavas fondist rahastada kooskõlastatud individuaalsete teenuste paketti
(sealhulgas EGFi toetuse rakendamise kulud) 2 594 672 euro ulatuses,
mis moodustab 50 % kogukuludest. Komisjoni kavandatav eraldis fondist
põhineb Itaalia esitatud teabel.
34.         Arvestades määruse (EÜ) nr
1927/2006 artikli 10 lõike 1 alusel fondist eraldatava toetuse maksimumsummat
ja assigneeringute ümberpaigutamise võimalusi, teeb komisjon ettepaneku
kasutada fondi vahendeid eespool nimetatud kogusummas, mis eraldatakse
finantsraamistiku rubriigist 1a.
35.         Kavandatava rahalise toetuse
puhul jääb enam kui 25 % fondi aastasest maksimumsummast kasutamiseks
aasta viimasel neljal kuul kooskõlas määruse (EÜ) nr 1927/2006 artikli 12
lõikega 6.
36.         Tehes käesoleva ettepaneku
fondi kasutuselevõtmiseks, algatab komisjon 17. mai 2006. aasta
institutsioonidevahelise kokkuleppe punktis 28 sätestatud lihtsustatud
kolmepoolse menetluse eesmärgiga saada mõlemalt eelarvepädevalt
institutsioonilt nõusolek fondi kasutamise ja vajaliku summa kohta. Komisjon
kutsub üles seda eelarvepädevat institutsiooni, kes saavutab fondi kasutamise
eelnõu suhtes asjakohasel poliitilisel tasandil esimesena kokkuleppe, teavitama
oma kavatsustest teist eelarvepädevat institutsiooni ja komisjoni. Kui üks
eelarvepädev institutsioon on eriarvamusel, kutsutakse kokku ametlik
kolmepoolne kohtumine.
37.         Samuti esitab komisjon
ümberpaigutamise taotluse, et kirjendada 2013. aasta eelarvesse konkreetsed
kulukohustuste assigneeringud, nagu on nõutud 17. mai 2006. aasta
institutsioonidevahelise kokkuleppe punktis 28.
Makseeraldiste allikad 
38.         Fondi eelarvereale 2013. aasta
eelarves eraldatud summat kasutatakse käesoleva taotluse jaoks vajamineva
2 594 672 euro suuruse summa katmiseks.
Ettepanek:
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU OTSUS
Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi
kasutuselevõtmise kohta kooskõlas Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni 17.
mai 2006. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe (eelarvedistsipliini ja
usaldusväärse finantsjuhtimise kohta) punktiga 28 (taotlus EGF/2012/008 IT/De Tomaso
Automobili, Itaalia)
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU
NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi, nõukogu ja
komisjoni 17. mai 2006. aasta institutsioonidevahelist kokkulepet
eelarvedistsipliini ja usaldusväärse finantsjuhtimise kohta,[11] eriti selle punkti 28;
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu
20. detsembri 2006. aasta määrust (EÜ) nr 1927/2006 Globaliseerumisega
Kohanemise Euroopa Fondi loomise kohta,[12]
eriti selle artikli 12 lõiget 3,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,[13]
ning arvestades järgmist:
(1)       Globaliseerumisega Kohanemise
Euroopa Fond (edaspidi „EGF”) on asutatud selleks, et osutada täiendavat abi
töötajatele, kes on koondatud seoses globaliseerumisest tingitud oluliste struktuurimuutustega
maailmakaubanduses, ja aidata neil tööturule tagasi pöörduda.
(2)       17. mai 2006. aasta
institutsioonidevahelise kokkuleppe kohaselt on fondi kasutamise ülemmäär
500 miljonit eurot aastas.
(3)       Itaalia esitas taotluse fondi
kasutuselevõtmiseks seoses ettevõttes De Tomaso Automobili S.p.A. toimunud
koondamistega 5. novembril 2012 ja saatis lisateavet kuni 5. märtsini 2013.
Taotlus vastab rahalise toetuse määramise nõuetele, mis on sätestatud määruse
(EÜ) nr 1927/2006 artiklis 10. Seetõttu teeb komisjon ettepaneku
2 594 672 euro eraldamiseks.
(4)       Seetõttu tuleks võtta
kasutusele fondi vahendid Itaalia rahalise taotluse rahuldamiseks,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Euroopa Liidu 2013. aasta üldeelarvest
võetakse Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi (EGF) raames kasutusele 2
594 672 eurot kulukohustuste ja maksete assigneeringutena.
Artikkel 2
Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu
Teatajas.
Brüssel, 
Euroopa Parlamendi nimel                           Nõukogu
nimel
president                                                        eesistuja
[1]               ELT C 139, 14.6.2006, lk 1.
[2]               ELT L 406, 30.12.2006, lk 1.
[3]               Kooskõlas määruse (EÜ) nr 1927/2006 artikli 3 kolmanda
lõiguga.
[4]               International Organization of Motor Vehicle
Manufacturers, OICA. www.oica.net
[5]               Euroopa autotootjate ühendus (The European Automobile
Manufacturers Association, ACEA), www.acea.be.
[6]               http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/automotive/files/cars-21-final-report-2012_en.pdf
[7]               EGF/2012/008
De Tomaso (käesolevas ettepanekus vaatlusalune juhtum), lisaks 
EGF/2007/001 PSA suppliers, KOM(2007) 415; EGF/2007/010 Lisboa Alentejo,
KOM(2008) 94; EGF/2008/002 Delphi, KOM(2008) 547; EGF/2008/004
Castilla y León Aragón, KOM(2009) 150; EGF/2009/002 Delphi,
KOM(2010) 007 ja EGF/2012/005 Saab, COM(2012) 622.
[8]               http://www.examiner.com/article/global-luxury-car-crisis
http://www.spiegel.de/international/business/crisis-hits-carmakers-daimler-and-porsche-cut-expectations-for-2013-a-857183.html
http://www.bloomberg.com/news/2012-09-27/ferrari-to-lamborghini-can-t-outrun-crisis-as-sales-slow.html
http://images.forbes.com/forbesinsights/StudyPDFs/automotive-outlook_report.pdf
[9]               CIG on Itaalia õigusaktidele tuginev süsteem, mille
raames maksab riiklik sotsiaalkindlustuse instituut (Istituto Nazionale della
Previdenza Sociale-INPS) rahalist hüvitist töötajatele, kellega tööandja on
ajutiselt töösuhte peatanud või kelle töötunde on vähendatud.
[10]             Rappresentanza Sindacale Unitaria (RSU) on
töötajate esindusorgan, mis on loodud igas avaliku ja erasektori töökohas. RSU
koosseisu kuulub vähemalt kolm kõikide töötajate poolt valitud isikut
(olenemata sellest, kas nad on ametiühingu liikmed või mitte).
[11]             ELT C 139, 14.6.2006, lk 1.
[12]             ELT L 406, 30.12.2006, lk 1.
[13]             ELT C […], […], lk […].