CELEX: 62015CN0322
Language: cs
Date: 2015-06-29 00:00:00
Title: Věc C-322/15: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Itálie) dne 29. června 2015 – Google Ireland Limited, Google Italy Srl v. Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni

28.9.2015   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 320/15
            
         Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Itálie) dne 29. června 2015 – Google Ireland Limited, Google Italy Srl v. Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni
   (Věc C-322/15)
   (2015/C 320/21)
   Jednací jazyk: italština
   
      Předkládající soud
   
   Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio
   
      Účastníci původního řízení
   
   
      Žalobkyně: Google Ireland Limited, Google Italy Srl
   
      Žalovaný: Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni
   
      Předběžná otázka
   
   Brání článek 56 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU) uplatnění napadeného rozhodnutí Autorità di garanzia delle Telecomunicazioni č. 397/13/CONS a ustanovení příslušných vnitrostátních právních předpisů, jak jsou vykládány týmž úřadem, které ukládají povinnost předložit komplexní „hospodářské systematické prohlášení“ (které musí být povinně vypracováno podle italských účetních pravidel), týkající se služeb poskytovaných italským zákazníkům, za účelem ochrany hospodářské soutěže, jež jsou však nutně spjaty s dalšími odlišnými a omezenějšími institucionálními funkcemi, které tentýž úřad vykonává k ochraně pluralismu v předmětném odvětví, subjektům, které však nespadají do působnosti vnitrostátních právních předpisů týkajících se tohoto odvětví (Testo Unico dei Servizi di Media Audiovisivi e Radiofonici), a konkrétně v projednávané věci vnitrostátnímu subjektu, který pouze poskytuje služby společnosti založené podle irského práva patřící ke stejné skupině, a posledně zmíněné společnosti, tj. subjektu, který na území dotyčného státu nemá sídlo a nevykonává v něm žádnou činnost, v rámci níž by zaměstnával zaměstnance; jinými slovy představuje tato povinnost opatření omezující volný pohyb služeb uvnitř Evropské unie v rozporu s článkem 56 Smlouvy?