CELEX: 22012D0037
Language: sk
Date: 2012-03-30 00:00:00
Title: Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 37/2012 z  30. marca 2012 , ktorým sa mení a dopĺňa príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP

2.8.2012   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 207/4
            
         ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP
   č. 37/2012
   z 30. marca 2012,
   ktorým sa mení a dopĺňa príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP
   SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
   so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore, zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Príloha I k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 5/2012 z 10. februára 2012 (1).
            
         
               (2)
            
            
               Nariadenie Komisie (EÚ) č. 170/2011 z 23. februára 2011, ktoré sa týka povolenia Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885 ako kŕmnej doplnkovej látky pre prasiatka (odstavené) a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1200/2005 (držiteľ povolenia Prosol SpA) (2), sa má začleniť do dohody.
            
         
               (3)
            
            
               Nariadenie Komisie (EÚ) č. 171/2011 z 23. februára 2011 o povolení 6-fytázy (EC 3.1.3.26) produkovanej organizmom Aspergillus oryzae DSM 14223 ako kŕmnej doplnkovej látky pre hydinu a ošípané, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 255/2005 (držiteľom povolenia je spoločnosť DSM Nutritional Products Ltd zastúpená spoločnosťou DSM Nutritional products Sp. z o.o) (3), sa má začleniť do dohody.
            
         
               (4)
            
            
               Nariadenie Komisie (EÚ) č. 184/2011 z 25. februára 2011 o povolení Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544) ako kŕmnej doplnkovej látky pre kurčatá chované na znášku, morky, menšie druhy vtáctva a iné okrasné a voľne žijúce vtáctvo (držiteľ povolenia spoločnosť Calpis Co. Ltd Japan zastúpená spoločnosťou Calpis Co. Ltd Europe Representative Office) (4) sa má začleniť do dohody.
            
         
               (5)
            
            
               Nariadenie Komisie (EÚ) č. 212/2011 z 3. marca 2011 o povolení Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M ako kŕmnej doplnkovej látky pre nosnice (držiteľ povolenia Lallemand SAS) (5) sa má začleniť do dohody.
            
         
               (6)
            
            
               Nariadenie Komisie (EÚ) č. 221/2011 zo 4. marca 2011 o povolení 6-fytázy (EC 3.1.3.26) produkovanej Aspergillus oryzae DSM 14223 ako kŕmnej doplnkovej látky pre lososovité (držiteľ povolenia DSM Nutritional Products Ltd zastúpená spoločnosťou DSM Nutritional products Sp. z o.o) (6) sa má začleniť do dohody.
            
         
               (7)
            
            
               Nariadenie Komisie (EÚ) č. 335/2011 zo 7. apríla 2011, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Komisie (ES) č. 1091/2009, pokiaľ ide o minimálny obsah enzymatického prípravku endo-1,4-beta-xylanázy produkovanej kmeňom Trichoderma reesei (MUCL 49755) a endo-1,3(4)-beta-glukanázy produkovanej kmeňom Trichoderma reesei (MUCL 49754) ako kŕmnej doplnkovej látky pre kurčatá na výkrm (7), sa má začleniť do dohody.
            
         
               (8)
            
            
               Nariadenie Komisie (EÚ) č. 336/2011 zo 7. apríla 2011, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1292/2008, pokiaľ ide o používanie kŕmnej doplnkovej látky Bacillus amyloliquefaciens CECT 5940 v krmive obsahujúcom diklazuril, monenzín sodný a nikarbazín (8), sa má začleniť do dohody.
            
         
               (9)
            
            
               Nariadenie Komisie (EÚ) č. 337/2011 zo 7. apríla 2011 o povolení enzymatického prípravku endo-1,4-beta-xylanázy a endo-1,3(4)-beta-glukanázy ako kŕmnej doplnkovej látky pre kurčatá, odstavené prasiatka a ošípané vo výkrme (držiteľ povolenia Danisco Animal Nutrition) (9) sa má začleniť do dohody.
            
         
               (10)
            
            
               Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 361/2011 z 13. apríla 2011 o povolení Enterococcus faecium NCIMB 10415 ako kŕmnej doplnkovej látky pre kurčatá na výkrm (držiteľ povolenia spoločnosť DSM Nutritional Products Ltd zastúpená spoločnosťou DSM Nutritional Products Sp. z o.o) a o zmene a doplnení nariadenia (ES) č. 943/2005 (10) sa má začleniť do dohody.
            
         
               (11)
            
            
               Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 371/2011 z 15. apríla 2011 týkajúce sa schválenia sodnej soli dimetylglycínu ako kŕmnej doplnkovej látky pre kurčatá na výkrm (držiteľ povolenia spoločnosť Taminco N.V.) (11) sa má začleniť do dohody.
            
         
               (12)
            
            
               Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 373/2011 z 15. apríla 2011 týkajúce sa povolenia prípravku Clostridium butyricum FERM-BP 2789 ako kŕmnej doplnkovej látky pre menej významné (vedľajšie) druhy vtáctva okrem nosníc, odstavené ciciaky a menej významné (vedľajšie) druhy ošípaných (odstavených), ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 903/2009 (držiteľ povolenia spoločnosť Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd zastúpená spoločnosťou Miyarisan Pharmaceutical Europe S.L.U.) (12), sa má začleniť do dohody.
            
         
               (13)
            
            
               Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 388/2011 z 19. apríla 2011 o povolení maduramicínu amónneho alfa ako kŕmnej doplnkovej látky pre kurčatá na výkrm [držiteľ povolenia Alpharma (Belgium) BVBA], ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2430/1999 (13), sa má začleniť do dohody.
            
         
               (14)
            
            
               Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 389/2011 z 19. apríla 2011 týkajúce sa povolenia enzymatického prípravku endo-1,4-beta-xylanázy, subtilizínu a alfa-amylázy ako kŕmnej doplnkovej látky pre nosnice (držiteľ povolenia spoločnosť Danisco Animal Nutrition) (14) sa má začleniť do dohody.
            
         
               (15)
            
            
               Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 406/2011 z 27. apríla 2011, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2380/2001, pokiaľ ide o zloženie kŕmnej doplnkovej látky maduramicín amónny alfa (15), sa má začleniť do dohody.
            
         
               (16)
            
            
               Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 495/2011 z 20. mája 2011, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 109/2007, pokiaľ ide o zloženie kŕmnej doplnkovej látky monenzínu sodného (16), sa má začleniť do dohody.
            
         
               (17)
            
            
               Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 496/2011 z 20. mája 2011 o povolení benzoátu sodného ako kŕmnej doplnkovej látky pre odstavčatá (držiteľ povolenia Kemira Oyj) (17) sa má začleniť do dohody.
            
         
               (18)
            
            
               Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 515/2011 z 25. mája 2011 o povolení vitamínu B 6 ako kŕmnej doplnkovej látky pre všetky druhy zvierat (18) sa má začleniť do dohody.
            
         
               (19)
            
            
               Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 516/2011 z 25. mája 2011, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 600/2005, pokiaľ ide o používanie prípravku z Bacillus licheniformis DSM 5749 a Bacillus subtilis DSM 5750 v krmive obsahujúcom kyselinu mravčiu (19), sa má začleniť do dohody.
            
         
               (20)
            
            
               Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 527/2011 z 30. mája 2011 o povolení prípravku endo-1,4-β-xylanázy produkovanej Trichoderma reesei (MUCL 49755), endo-1,3(4)-β-glukanázy produkovanej Trichoderma reesei (MUCL 49754) a polygalakturonázy produkovanej Aspergillus aculeatus (CBS 589.94) ako kŕmnej doplnkovej látky pre odstavčatá (držiteľ povolenia Aveve NV) (20) sa má začleniť do dohody.
            
         
               (21)
            
            
               Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 528/2011 z 30. mája 2011 o povolení endo-1,4-β-xylanalázy produkovanej Trichoderma reesei (ATCC PTA 5588) ako kŕmnej doplnkovej látky pre odstavčatá a ošípané na výkrm (držiteľ povolenia Danisco Animal Nutrition) (21) sa má začleniť do dohody.
            
         
               (22)
            
            
               Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 532/2011 z 31. mája 2011 o povolení robenidínu hydrochloridu ako kŕmnej doplnkovej látky pre chovné králiky a králiky na výkrm (držiteľ povolenia Alpharma Belgium BVBA), ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 2430/1999 a (ES) č. 1800/2004 (22), sa má začleniť do dohody.
            
         
               (23)
            
            
               Nariadenie Komisie (EÚ) č. 574/2011 zo 16. júna 2011, ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2002/32/ES, pokiaľ ide o najvyššie množstvá dusitanu, melamínu, Ambrosia spp. a prenos určitých kokcidiostatík a histomonostatík, a ktorým sa zjednocujú jej prílohy I a II (23), sa má začleniť do dohody.
            
         
               (24)
            
            
               Nariadenie Komisie (EÚ) č. 575/2011 zo 16. júna 2011 o Katalógu kŕmnych surovín (24) sa má začleniť do dohody.
            
         
               (25)
            
            
               Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 868/2011 z 31. augusta 2011 týkajúce sa povolenia prípravku Lactobacillus plantarum (DSM 21762) a prípravku Lactobacillus buchneri (DSM 22963) ako kŕmnych doplnkových látok pre všetky druhy zvierat (25) sa má začleniť do dohody.
            
         
               (26)
            
            
               Nariadením (EÚ) č. 171/2011 sa zrušuje nariadenie Komisie (ES) č. 1500/2007 (26) začlenené do dohody, a preto je potrebné odkaz naň v rámci dohody vypustiť.
            
         
               (27)
            
            
               Nariadením (EÚ) č. 575/2011 sa zrušuje nariadenie Komisie (EÚ) č. 242/2010 (27) začlenené do dohody, a preto je potrebné odkaz naň v rámci dohody vypustiť.
            
         
               (28)
            
            
               Toto rozhodnutie sa týka právnych predpisov o krmivách. Právne predpisy týkajúce sa krmív sa neuplatňujú na Lichtenštajnsko, pokým platnosť Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami zahŕňa aj Lichtenštajnsko, ako je uvedené v sektorových prispôsobeniach k prílohe I k dohode. Toto rozhodnutie sa preto neuplatňuje na Lichtenštajnsko,
            
         PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Kapitola II prílohy I k dohode sa mení a dopĺňa takto:
   
               1.
            
            
               Do bodu 1k [nariadenie Komisie (ES) č. 2430/1999] sa dopĺňajú tieto zarážky:
               
                           „—
                        
                        
                           
                              32011 R 0388: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 388/2011 z 19. apríla 2011 (Ú. v. EÚ L 104, 20.4.2011, s. 3),
                        
                     
                           –
                        
                        
                           
                              32011 R 0532: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 532/2011 z 31. mája 2011 (Ú. v. EÚ L 146, 1.6.2011, s. 7).“
                        
                     
         
               2.
            
            
               Do bodu 1y [nariadenie Komisie (ES) č. 2380/2001] sa dopĺňa táto zarážka:
               
                           „—
                        
                        
                           
                              32011 R 0406: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 406/2011 z 27. apríla 2011 (Ú. v. EÚ L 108, 28.4.2011, s. 11).“
                        
                     
         
               3.
            
            
               Do bodu 1zzd [nariadenie Komisie (ES) č. 1800/2004] sa dopĺňa táto zarážka:
               
                           „—
                        
                        
                           
                              32011 R 0532: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 532/2011 z 31. mája 2011 (Ú. v. EÚ L 146, 1.6.2011, s. 7).“
                        
                     
         
               4.
            
            
               Do bodu 1zzf [nariadenie Komisie (ES) č. 255/2005] sa dopĺňa tento text:
               „, zmenené a doplnené týmto právnym predpisom:
               
                           —
                        
                        
                           
                              32011 R 0171: nariadenie Komisie (EÚ) č. 171/2011 z 23. februára 2011 (Ú. v. EÚ L 49, 24.2.2011, s. 11).“
                        
                     
         
               5.
            
            
               Do bodu 1zzi [nariadenie Komisie (ES) č. 521/2005] sa dopĺňa táto zarážka:
               
                           „—
                        
                        
                           
                              32011 R 0221: nariadenie Komisie (EÚ) č. 221/2011 zo 4. marca 2011 (Ú. v. EÚ L 60, 5.3.2011, s. 3).“
                        
                     
         
               6.
            
            
               Do bodu 1zzj [nariadenie Komisie (ES) č. 600/2005] sa dopĺňa táto zarážka:
               
                           „—
                        
                        
                           
                              32011 R 0516: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 516/2011 z 25. mája 2011 (Ú. v. EÚ L 138, 26.5.2011, s. 43).“
                        
                     
         
               7.
            
            
               Do bodu 1zzl [nariadenie Komisie (ES) č. 943/2005] sa dopĺňa táto zarážka:
               „, zmenené a doplnené týmto právnym predpisom:
               
                           —
                        
                        
                           
                              32011 R 0361: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 361/2011 z 13. apríla 2011 (Ú. v. EÚ L 100, 14.4.2011, s. 22).“
                        
                     
         
               8.
            
            
               Do bodu 1zzm [nariadenie Komisie (ES) č. 1200/2005] sa dopĺňa táto zarážka:
               
                           „—
                        
                        
                           
                              32011 R 0170: nariadenie Komisie (EÚ) č. 170/2011 z 23. februára 2011 (Ú. v. EÚ L 49, 24.2.2011, s. 8).“
                        
                     
         
               9.
            
            
               Do bodu 1zzzg [nariadenie Komisie (ES) č. 109/2007] sa dopĺňa táto zarážka:
               
                           „—
                        
                        
                           
                              32011 R 0495: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 495/2011 z 20. mája 2011 (Ú. v. EÚ L 134, 21.5.2011, s. 6).“
                        
                     
         
               10.
            
            
               Znenie bodu 1zzzzf [nariadenie Komisie (ES) č. 1500/2007] sa vypúšťa.
            
         
               11.
            
            
               Do bodu 1zzzzze [nariadenie Komisie (ES) č. 1292/2008] sa dopĺňa tento text:
               „ , zmenené a doplnené týmto právnym predpisom:
               
                           —
                        
                        
                           
                              32011 R 0336: nariadenie Komisie (EÚ) č. 336/2011 zo 7. apríla 2011 (Ú. v. EÚ L 94, 8.4.2011, s. 17).“
                        
                     
         
               12.
            
            
               Do bodu 1zzzzzn [nariadenie Komisie (ES) č. 903/2009] sa dopĺňa tento text:
               „ , zmenené a doplnené týmto právnym predpisom:
               
                           —
                        
                        
                           
                              32011 R 0373: nariadenie Komisie (EÚ) č. 373/2011 z 15. apríla 2011 (Ú. v. EÚ L 102, 16.4.2011, s. 10).“
                        
                     
         
               13.
            
            
               Do bodu 1zzzzzt [nariadenie Komisie (ES) č. 1091/2009] sa dopĺňa tento text:
               „ , zmenené a doplnené týmto právnym predpisom:
               
                           —
                        
                        
                           
                              32011 R 0335: nariadenie Komisie (EÚ) č. 335/2011 zo 7. apríla 2011 (Ú. v. EÚ L 94, 8.4.2011, s. 14).“
                        
                     
         
               14.
            
            
               Za bod 2s [nariadenie Komisie (EÚ) č. 1120/2010] sa vkladajú tieto body:
               
                           „2t.
                        
                        
                           
                              32011 R 0170: nariadenie Komisie (EÚ) č. 170/2011 z 23. februára 2011, ktoré sa týka povolenia Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885 ako kŕmnej doplnkovej látky pre prasiatka (odstavené) a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1200/2005 (držiteľ povolenia Prosol SpA) (Ú. v. EÚ L 49, 24.2.2011, s. 8).
                        
                     
                           2u.
                        
                        
                           
                              32011 R 0171: nariadenie Komisie (EÚ) č. 171/2011 z 23. februára 2011 o povolení 6-fytázy (EC 3.1.3.26) produkovanej organizmom Aspergillus oryzae DSM 14223 ako kŕmnej doplnkovej látky pre hydinu a ošípané, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 255/2005 (držiteľom povolenia je spoločnosť DSM Nutritional Products Ltd zastúpená spoločnosťou DSM Nutritional products Sp. z o.o) (Ú. v. EÚ L 49, 24.2.2011, s. 11).
                        
                     
                           2v.
                        
                        
                           
                              32011 R 0184: nariadenie Komisie (EÚ) č. 184/2011 z 25. februára 2011 o povolení Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544) ako kŕmnej doplnkovej látky pre kurčatá chované na znášku, morky, menšie druhy vtáctva a iné okrasné a voľne žijúce vtáctvo (držiteľ povolenia spoločnosť Calpis Co. Ltd Japan zastúpená spoločnosťou Calpis Co. Ltd Europe Representative Office) (Ú. v. EÚ L 53, 26.2.2011, s. 33).
                        
                     
                           2w.
                        
                        
                           
                              32011 R 0212: nariadenie Komisie (EÚ) č. 212/2011 z 3. marca 2011 o povolení Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M ako kŕmnej doplnkovej látky pre nosnice (držiteľ povolenia Lallemand SAS) (Ú. v. EÚ L 59, 4.3.2011, s. 1).
                        
                     
                           2x.
                        
                        
                           
                              32011 R 0221: nariadenie Komisie (EÚ) č. 221/2011 zo 4. marca 2011 o povolení 6-fytázy (EC 3.1.3.26) produkovanej Aspergillus oryzae DSM 14223 ako kŕmnej doplnkovej látky pre lososovité (držiteľ povolenia DSM Nutritional Products Ltd zastúpená spoločnosťou DSM Nutritional products Sp. z o.o) (Ú. v. EÚ L 60, 5.3.2011, s. 3).
                        
                     
                           2y.
                        
                        
                           
                              32011 R 0337: nariadenie Komisie (EÚ) č. 337/2011 zo 7. apríla 2011 o povolení enzymatického prípravku endo-1,4-beta-xylanázy a endo-1,3(4)-beta-glukanázy ako kŕmnej doplnkovej látky pre kurčatá, odstavené prasiatka a ošípané vo výkrme (držiteľ povolenia Danisco Animal Nutrition) (Ú. v. EÚ L 94, 8.4.2011, s. 19).
                        
                     
                           2z.
                        
                        
                           
                              32011 R 0361: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 361/2011 z 13. apríla 2011 o povolení Enterococcus faecium NCIMB 10415 ako kŕmnej doplnkovej látky pre kurčatá na výkrm (držiteľ povolenia spoločnosť DSM Nutritional Products Ltd zastúpená spoločnosťou DSM Nutritional Products Sp. z o.o) a o zmene a doplnení nariadenia (ES) č. 943/2005 (Ú. v. EÚ L 100, 14.4.2011, s. 22).
                        
                     
                           2za.
                        
                        
                           
                              32011 R 0371: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 371/2011 z 15. apríla 2011 týkajúce sa schválenia sodnej soli dimetylglycínu ako kŕmnej doplnkovej látky pre kurčatá na výkrm (držiteľ povolenia spoločnosť Taminco N.V.) (Ú. v. EÚ L 102, 16.4.2011, s. 6).
                        
                     
                           2zb.
                        
                        
                           
                              32011 R 0373: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 373/2011 z 15. apríla 2011 týkajúce sa povolenia prípravku Clostridium butyricum FERM-BP 2789 ako kŕmnej doplnkovej látky pre menej významné (vedľajšie) druhy vtáctva okrem nosníc, odstavené ciciaky a menej významné (vedľajšie) druhy ošípaných (odstavených), ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 903/2009 (držiteľ povolenia spoločnosť Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd zastúpená spoločnosťou Miyarisan Pharmaceutical Europe S.L.U.) (Ú. v. EÚ L 102, 16.4.2011, s. 10).
                        
                     
                           2zc.
                        
                        
                           
                              32011 R 0388: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 388/2011 z 19. apríla 2011 o povolení maduramicínu amónneho alfa ako kŕmnej doplnkovej látky pre kurčatá na výkrm [držiteľ povolenia Alpharma (Belgium) BVBA], ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2430/1999 (Ú. v. EÚ L 104, 20.4.2011, s. 3).
                        
                     
                           2zd.
                        
                        
                           
                              32011 R 0389: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 389/2011 z 19. apríla 2011 týkajúce sa povolenia enzymatického prípravku endo-1,4-beta-xylanázy, subtilizínu a alfa-amylázy ako kŕmnej doplnkovej látky pre nosnice (držiteľ povolenia spoločnosť Danisco Animal Nutrition) (Ú. v. EÚ L 104, 20.4.2011, s. 7).
                        
                     
                           2ze.
                        
                        
                           
                              32011 R 0496: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 496/2011 z 20. mája 2011 o povolení benzoátu sodného ako kŕmnej doplnkovej látky pre odstavčatá (držiteľ povolenia Kemira Oyj) (Ú. v. EÚ L 134, 21.5.2011, s. 9).
                        
                     
                           2zf.
                        
                        
                           
                              32011 R 0515: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 515/2011 z 25. mája 2011 o povolení vitamínu B6 ako kŕmnej doplnkovej látky pre všetky druhy zvierat (Ú. v. EÚ L 138, 26.5.2011, s. 40).
                        
                     
                           2zg.
                        
                        
                           
                              32011 R 0527: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 527/2011 z 30. mája 2011 o povolení prípravku endo-1,4-β-xylanázy produkovanej Trichoderma reesei (MUCL 49755), endo-1,3(4)-β-glukanázy produkovanej Trichoderma reesei (MUCL 49754) a polygalakturonázy produkovanej Aspergillus aculeatus (CBS 589.94) ako kŕmnej doplnkovej látky pre odstavčatá (držiteľ povolenia Aveve NV) (Ú. v. EÚ L 143, 31.5.2011, s. 6).
                        
                     
                           2zh.
                        
                        
                           
                              32011 R 0528: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 528/2011 z 30. mája 2011 o povolení endo-1,4-β-xylanalázy produkovanej Trichoderma reesei (ATCC PTA 5588) ako kŕmnej doplnkovej látky pre odstavčatá a ošípané na výkrm (držiteľ povolenia Danisco Animal Nutrition) (Ú. v. EÚ L 143, 31.5.2011, s. 10).
                        
                     
                           2zi.
                        
                        
                           
                              32011 R 0532: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 532/2011 z 31. mája 2011 o povolení robenidínu hydrochloridu ako kŕmnej doplnkovej látky pre chovné králiky a králiky na výkrm (držiteľ povolenia Alpharma Belgium BVBA), ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 2430/1999 a (ES) č. 1800/2004 (Ú. v. EÚ L 146, 1.6.2011, s. 7).
                        
                     
                           2zj.
                        
                        
                           
                              32011 R 0868: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 868/2011 z 31. augusta 2011 týkajúce sa povolenia prípravku Lactobacillus plantarum (DSM 21762) a prípravku Lactobacillus buchneri (DSM 22963) ako kŕmnych doplnkových látok pre všetky druhy zvierat (Ú. v. EÚ L 226, 1.9.2011, s. 2).“
                        
                     
         
               15.
            
            
               Do bodu 33 (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/32/ES) sa dopĺňa táto zarážka:
               
                           „—
                        
                        
                           
                              32011 R 0574: nariadenie Komisie (EÚ) č. 574/2011 zo 16. júna 2011 (Ú. v. EÚ L 159, 17.6.2011, s. 7).“
                        
                     
         
               16.
            
            
               Znenie bodu 49 [nariadenie Komisie (EÚ) č. 242/2010] sa vypúšťa.
            
         
               17.
            
            
               Za bod 50 [nariadenie Komisie (EÚ) č. 454/2010] sa vkladá tento bod:
               
                           „51.
                        
                        
                           
                              32011 R 0575: nariadenie Komisie (EÚ) č. 575/2011 zo 16. júna 2011 o Katalógu kŕmnych surovín (Ú. v. EÚ L 159, 17.6.2011, s. 25).“
                        
                     
         Článok 2
   Znenie nariadení (EÚ) č. 170/2011, (EÚ) č. 171/2011, (EÚ) č. 184/2011, (EÚ) č. 212/2011, (EÚ) č. 221/2011, (EÚ) č. 335/2011, (EÚ) č. 336/2011, (EÚ) č. 337/2011, vykonávacích nariadení (EÚ) č. 361/2011, (EÚ) č. 371/2011, (EÚ) č. 373/2011, (EÚ) č. 388/2011, (EÚ) č. 389/2011, (EÚ) č. 406/2011, (EÚ) č. 495/2011, (EÚ) č. 496/2011, (EÚ) č. 515/2011, (EÚ) č. 516/2011, (EÚ) č. 527/2011, (EÚ) č. 528/2011, (EÚ) č. 532/2011, nariadení (EÚ) č. 574/2011, (EÚ) č. 575/2011 a vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 868/2011 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
   Článok 3
   Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 1. mája 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (28).
   Článok 4
   Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
   
      V Bruseli 30. marca 2012
      
         
            Za Spoločný výbor EHP
         
         
            úradujúci predseda
         
         Gianluca GRIPPA
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 161, 21.6.2012, s. 8.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 49, 24.2.2011, s. 8.
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 49, 24.2.2011, s. 11.
   
      (4)  Ú. v. EÚ L 53, 26.2.2011, s. 33.
   
      (5)  Ú. v. EÚ L 59, 4.3.2011, s. 1.
   
      (6)  Ú. v. EÚ L 60, 5.3.2011, s. 3.
   
      (7)  Ú. v. EÚ L 94, 8.4.2011, s. 14.
   
      (8)  Ú. v. EÚ L 94, 8.4.2011, s. 17.
   
      (9)  Ú. v. EÚ L 94, 8.4.2011, s. 19.
   
      (10)  Ú. v. EÚ L 100, 14.4.2011, s. 22.
   
      (11)  Ú. v. EÚ L 102, 16.4.2011, s. 6.
   
      (12)  Ú. v. EÚ L 102, 16.4.2011, s. 10.
   
      (13)  Ú. v. EÚ L 104, 20.4.2011, s. 3.
   
      (14)  Ú. v. EÚ L 104, 20.4.2011, s. 7.
   
      (15)  Ú. v. EÚ L 108, 28.4.2011, s. 11.
   
      (16)  Ú. v. EÚ L 134, 21.5.2011, s. 6.
   
      (17)  Ú. v. EÚ L 134, 21.5.2011, s. 9.
   
      (18)  Ú. v. EÚ L 138, 26.5.2011, s. 40.
   
      (19)  Ú. v. EÚ L 138, 26.5.2011, s. 43.
   
      (20)  Ú. v. EÚ L 143, 31.5.2011, s. 6.
   
      (21)  Ú. v. EÚ L 143, 31.5.2011, s. 10.
   
      (22)  Ú. v. EÚ L 146, 1.6.2011, s. 7.
   
      (23)  Ú. v. EÚ L 159, 17.6.2011, s. 7.
   
      (24)  Ú. v. EÚ L 159, 17.6.2011, s. 25.
   
      (25)  Ú. v. EÚ L 226, 1.9.2011, s. 2.
   
      (26)  Ú. v. EÚ L 333, 19.12.2007, s. 54.
   
      (27)  Ú. v. EÚ L 77, 24.3.2010, s. 17.
   
      (28)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.