CELEX: 21989A0323(02)
Language: nl
Date: 1988-06-07 00:00:00
Title: Briefwisseling tussen de Euopese Economische Gemeenschap en de Republiek Malta betreffende de handel in bier van mout

Avis juridique important

|

21989A0323(02)

Briefwisseling tussen de Euopese Economische Gemeenschap en de Republiek Malta betreffende de handel in bier van mout  

Publicatieblad Nr. L 081 van 23/03/1989 blz. 0008 - 0009 Bijzondere uitgave in het Fins: Hoofdstuk 11 Deel 15 blz. 0018  Bijzondere uitgave in het Zweeds: Hoofdstuk 11 Deel 15 blz. 0018 

  BIJLAGE VI  BRIEFWISSELING tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Malta betreffende de handel in bier van mout  A. Brief van de Gemeenschap  Brussel, 7 juni 1988.  Excellentie,  Ik heb de eer U in kennis te stellen van het volgende:    1. In afwijking van artikel 4 van het op 27 oktober 1977 ondertekende Aanvullende Protocol, en met betrekking tot bier van mout, vallende onder code 2203 00 van de gecombineerde nomenclatuur, van oorsprong uit de Republiek Malta, zal de Gemeenschap een jaarlijks tariefcontingent vrij van rechten van 5 000 hl openen.       2. De datum van opening van het in paragraaf 1 genoemde contingent is de datum van inwerkingtreding van het Aanvullend Protocol tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Malta.       3. Indien de datum van opening van het in paragraaf 1 genoemde contingent niet samenvalt met de aanvang van het kalenderjaar wordt het contingent pro rata temporis geopend.       4. Als tegenprestatie en in afwijking van artikel 8, lid 1, van het op 27 oktober 1977 ondertekende Aanvullend Protocol, zal de Republiek Malta voor het in paragraaf 1 van deze brief genoemde produkt, van oorsprong uit de Gemeenschap, de thans vereiste douanerechten van:      - 19,50 £M per hl in tanks of fusten;           - 22,00 £M per hl in flessen of blikken             met 10 % verlagen.       5. De datum van de verlaging van de douanerechten als bedoeld in paragraaf 4 is de datum van inwerkingtreding van het Aanvullend Protocol tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Malta.       6. De Regering van de Republiek Malta verbindt zich ertoe geen maatregelen te nemen die tot een verlaging van de huidige niveaus van de invoer van bier van mout uit de Gemeenschap zouden leiden.       7. Ten einde deze concessies in werking te doen treden zou ik U erkentelijk zijn indien U de aanvaarding door de Regering van de Republiek Malta van de in deze brief genoemde voorwaarden zoudt kunnen bevestigen.         Gelieve, Excellentie, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.  E. RHEIN  Hoofd van de Afvaardiging  van de Europese Economische Gemeenschap     B. Brief van de Regering van de Republiek Malta  Brussel, 7 juni 1988.  Mijnheer,  Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden, die als volgt luidt:  "     1. In afwijking van artikel 4 van het op 27 oktober 1977 ondertekende Aanvullende Protocol, en met betrekking tot bier van mout, vallende onder code 2203 00 van de gecombineerde nomenclatuur, van oorsprong uit de Republiek Malta, zal de Gemeenschap een jaarlijks tariefcontingent vrij van rechten van 5 000 hl openen.        2. De datum van opening van het in paragraaf 1 genoemde contingent is de datum van inwerkingtreding van het Aanvullend Protocol tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Malta.        3. Indien de datum van opening van het in paragraaf 1 genoemde contingent niet samenvalt met de aanvang van het kalenderjaar wordt het contingent pro rata temporis geopend.        4. Als tegenprestatie en in afwijking van artikel 8, lid 1, van het op 27 oktober 1977 ondertekende Aanvullend Protocol, zal de Republiek Malta voor het in paragraaf 1 van deze brief genoemde produkt, van oorsprong uit de Gemeenschap, de thans vereiste douanerechten van:    - 19,50 £M per hl in tanks of fusten;       - 22,00 £M per hl in flessen of blikken         met 10 % verlagen.        5. De datum van de verlaging van de douanerechten als bedoeld in paragraaf 4 is de datum van inwerkingtreding van het Aanvullend Protocol tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Malta.        6. De Regering van de Republiek Malta verbindt zich ertoe geen maatregelen te nemen die tot een verlaging van de huidige niveaus van de invoer van bier van mout uit de Gemeenschap zouden leiden.        7. Ten einde deze concessies in werking te doen treden zou ik U erkentelijk zijn indien U de aanvaarding door de Regering van de Republiek Malta van de in deze brief genoemde voorwaarden zoudt kunnen bevestigen.       ".  Ik heb de eer U ervan in kennis te stellen dat mijn Regering met de inhoud van Uw brief kan instemmen.  Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.  Joseph LICARI  Ambassadeur