CELEX: 
Language: mt
Date: 2021-05-21 00:00:00
Title: REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) .../... li jistabbilixxi l-arranġamenti dettaljati skont id-Direttiva (UE) 2021/555 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill għall-iskambju sistematiku, b’mezzi elettroniċi, ta’ informazzjoni dwar ir-rifjuti li jingħataw awtorizzazzjonijiet għall-akkwist jew il-pussess ta’ ċerti armi tan-nar

MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
            
            
               1.KUNTEST TAL-ATT DELEGAT
            
            
               F’Mejju 2017, id-Direttiva 91/477/KEE dwar il-kontroll tal-akkwist u l-pussess ta’ armi
                  1
                ġiet riveduta
                  2
               . Fost affarijiet oħra, din ir-reviżjoni kellha l-għan li tagħmilha aktar diffiċli biex wieħed jakkwista ċerti tipi ta’ armi tan-nar b’mod legali, li ttejjeb it-traċċabbiltà u li żżid il-kooperazzjoni bejn l-Istati Membri. Id-Direttiva (UE) 2021/555
                  3
                (“id-Direttiva dwar l-Armi tan-Nar”) tikkodifika d-Direttiva 91/477/KEE u l-emendi sussegwenti tagħha. Referenzi rilevanti fit-test għalhekk jirreferu għat-test tad-Direttiva (UE) 2021/555.
            
            
               Wieħed mill-aspetti tar-reviżjoni kien it-titjib tal-iskambju tal-informazzjoni dwar l-armi tan-nar bejn l-Istati Membri. Dan kellu jseħħ b’żewġ modi. 
            
            
               L-ewwel nett, id-Direttiva dwar l-Armi tan-Nar għandha l-għan li ttejjeb l-iskambju amministrattiv tal-informazzjoni bejn l-awtoritajiet tal-Istati Membri dwar it-trasferimenti ta’ armi tan-nar fl-Unjoni (l-Artikolu 16), billi tagħmel dan l-iskambju ta’ informazzjoni aktar sistematiku u bbażat fuq sistema elettronika (l-Artikolu 18). 
            
            
               It-tieni, l-Artikolu 18(4) tad-Direttiva dwar l-Armi tan-Nar kien jirrikjedi li l-awtoritajiet kompetenti fl-Istati Membri jiskambjaw, permezz ta’ mezzi elettroniċi, informazzjoni rigward ir-rifjuti li jingħataw awtorizzazzjonijiet, kif previst fl-Artikoli 9 u 10 ta’ dik id-Direttiva (jiġifieri, awtorizzazzjonijiet għall-akkwist jew il-pussess ta’ armi tan-nar ikklassifikati fil-kategorija A jew B), għal raġunijiet ta’ sigurtà jew ta’ affidabbiltà tal-persuna kkonċernata. Dan l-iskambju amministrattiv tal-informazzjoni attwalment mhux qed isir b’mod sistematiku mill-Istati Membri.
            
            
               F’dan il-kuntest, l-Artikolu 18(5) tad-Direttiva dwar l-Armi tan-Nar jagħti lill-Kummissjoni r-responsabbiltà li tipprovdi lill-Istati Membri b’sistema għall-iskambju elettroniku tal-informazzjoni. Barra minn hekk, huwa ta s-setgħa lill-Kummissjoni li tadotta atti delegati f’konformità mal-Artikolu 290 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea sabiex jissupplimentaw id-Direttiva (UE) 2021/555 bir-regoli rilevanti li jistabbilixxu l-arranġamenti dettaljati għall-iskambju sistematiku tal-informazzjoni b’mezzi elettroniċi. 
            
            
               Wara diskussjonijiet mal-Istati Membri, il-Kummissjoni ddeċidiet li tipprovdi sistema elettronika għall-iskambju tal-informazzjoni fir-rigward tar-rifjuti li jingħataw awtorizzazzjonijiet għall-akkwist jew il-pussess ta’ armi tan-nar ikklassifikati fil-kategorija A jew B, għal raġunijiet ta’ sigurtà jew ta’ affidabbiltà tal-persuni kkonċernati, billi tippermetti l-użu tas-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern stabbilita permezz tar-Regolament (UE) Nru 1024/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-kooperazzjoni amministrattiva permezz tas-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern
                  4
               , speċifikament adattata għal dawn ir-rifjuti. Għaldaqstant, minbarra l-arranġamenti dettaljati għall-iskambju elettroniku previsti f’dan l-att delegat, b’mod parallel, id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni C(2021) 3401
                  5
                tistipula li d-dispożizzjonijiet dwar il-kooperazzjoni amministrattiva, marbuta mar-rifjuti li jingħataw awtorizzazzjonijiet għall-armi tan-nar, stabbiliti fl-Artikolu 18 tad-Direttiva dwar l-Armi tan-Nar, ikunu soġġetti għal proġett pilota skont l-Artikolu 4 tar-Regolament (UE) Nru 1024/2012. 
            
            
               Fil-kuntest tad-diskussjoni tal-miżuri li għandhom jiġu adottati skont l-Artikolu 18(5) tad-Direttiva dwar l-Armi tan-Nar, l-Istati Membri fi grupp ta’ esperti dwar l-iskambju tal-informazzjoni, qablu wkoll mal-adozzjoni ta’ żewġ atti delegati li jindirizzaw iż-żewġ tipi ta’ skambji elettroniċi ta’ informazzjoni previsti fid-Direttiva dwar l-Armi tan-Nar. Konsegwentement, filwaqt li dan l-att delegat jiffoka speċifikament fuq l-istabbiliment tal-arranġamenti dettaljati għall-iskambju sistematiku, permezz ta’' mezzi elettroniċi, ta’ informazzjoni dwar ir-rifjuti li jingħataw awtorizzazzjonijiet għall-armi tan-nar għal raġunijiet ta’ sigurtà jew ta’ affidabbiltà tal-persuni kkonċernati, l-istabbiliment ta’ sistema ta’ skambju elettroniku għall-iskambju ta’ informazzjoni dwar it-trasferiment ta’ armi tan-nar huwa s-suġġett ta’ att delegat ieħor, jiġifieri r-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/686 tas-16 ta’ Jannar 2019 li jistabbilixxi l-arranġamenti ddettaljati skont id-Direttiva (UE) 2021/555 għall-iskambju sistematiku, b’mezzi elettroniċi, tal-informazzjoni dwar it-trasferiment tal-armi tan-nar fl-Unjoni
                  6
               . 
            
            
               L-approċċ li jkun hemm żewġ atti delegati kien ibbażat fuq diversi konsiderazzjonijiet. L-ewwel nett, iż-żewġ tipi ta’ skambji tal-informazzjoni potenzjalment jinvolvu atturi differenti fl-Istati Membri. Fir-rigward tat-trasferiment ta’ armi tan-nar bejn l-Istati Membri, l-awtoritajiet doganali fl-Istati Membri għandhom tendenza li jkunu l-awtoritajiet rilevanti f’dan l-iskambju ta’ informazzjoni. Fir-rigward tar-rifjuti li jingħataw awtorizzazzjonijiet għal armi tan-nar, awtoritajiet oħra, skont l-istruttura amministrattiva tal-Istati Membri, huma aktar probabbli li jipprovdu l-informazzjoni rilevanti. 
            
            
               It-tieni, l-istabbiliment ta’ skambju elettroniku tal-informazzjoni għar-rifjuti li jingħataw awtorizzazzjonijiet kien jirrikjedi analiżi aktar fil-fond, b’mod partikolari fir-rigward ta’ konsiderazzjonijiet relatati mal-protezzjoni tad-data.
                     
            
            
               2.KONSULTAZZJONIJIET QABEL L-ADOZZJONI TAL-ATT
            
            
               Il-Kummissjoni wettqet il-konsultazzjonijiet xierqa matul il-ħidma preparatorja tagħha. Grupp ta’ ħidma ta’ esperti dwar l-iskambju tal-informazzjoni ġie mlaqqa’ f’Ġunju 2017 u ltaqa’ b’mod regolari matul perjodu ta’ 21 xahar sabiex jiddiskuti l-arranġamenti ta’ tali skambju elettroniku. 
            
            
               Saru wkoll konsultazzjonijiet mal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data sabiex jiġi żgurat li tali skambju ta’ informazzjoni bejn l-Istati Membri jsir f’konformità mar-regoli dwar il-protezzjoni tad-data kif stabbiliti fir-Regolament (UE) 2016/679
                  7
                tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill. 
            
            
               Ma wasal l-ebda kumment dwar l-abbozz tat-test fuq il-Portal għal Regolamentazzjoni Aħjar matul il-perjodu ta’ konsultazzjoni.
            
            
               Viċin tad-data tal-adozzjoni ta’ dan l-att delegat, u wara l-perjodu ta’ konsultazzjoni, diversi Stati Membri esprimew tħassib, bil-miktub, dwar xi wħud mid-dispożizzjonijiet, l-aktar fir-rigward ta’ dawk li kienu qed iqisu bħala piż amministrattiv u nuqqas ta’ ċarezza fil-kamp ta' applikazzjoni. Sussegwentement, il-Kummissjoni għamlet xi tibdil addizzjonali biex tindirizza dan it-tħassib, mingħajr ma taffettwa s-sustanza tat-test. L-Istati Membri ġew ikkonsultati permezz tal-proċedura bil-miktub dwar din il-verżjoni l-ġdida, li kienet appoġġata mill-maġġoranza kbira tagħhom.
            
            
               3.ELEMENTI ĠURIDIĊI TAL-ATT DELEGAT
            
            
               L-att delegat jiddeskrivi l-arranġamenti li bihom l-iskambju tal-informazzjoni bejn l-Istati Membri, dwar ir-rifjuti li jingħataw awtorizzazzjonijiet għall-akkwist jew il-pussess ta’ armi tan-nar kif previst fl-Artikoli 9 u 10 tad-Direttiva dwar l-Armi tan-Nar għal raġunijiet ta’ sigurtà jew ta’ affidabbiltà tal-persuni kkonċernati, għandu jsir fis-sistema elettronika. Barra minn hekk, l-att delegat jistabbilixxi li din is-sistema elettronika se tkun is-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern, kif stipulat fl-Artikolu 2 tal-att delegat.
            
            
               Fir-rigward tal-kamp ta' applikazzjoni tar-Regolament, is-setgħat tal-Kummissjoni huma limitati minn kemm tkun wiesa’ d-delega. F’dan ir-Regolament, il-Kummissjoni ma tistax tipprevedi definizzjoni legalment vinkolanti tal-kunċett ta’ “raġunijiet ta’ sigurtà jew b’rabta mal-affidabbiltà tal-persuna kkonċernata” li jintuża, iżda li mhux definit, fl-Artikolu 18(4) tad-Direttiva dwar l-Armi tan-Nar. Madankollu, jenħtieġ li huma u jittrattaw dan il-kunċett, l-Istati Membri jqisu l-objettivi tad-Direttiva, u b’mod partikolari tal-Artikolu 6(1)(b). Din id-dispożizzjoni tistipula l-kundizzjoni għall-akkwist u l-pussess tal-armi tan-nar “biss minn persuni li għandhom raġuni tajba u li [...] aktarx ma jkunux ta' periklu għalihom infushom jew għal ħaddieħor, għall-ordni pubbliku jew għas-sikurezza pubblika” (inkluż billi jkunu nstabu ħatja ta' reat vjolenti intenzjonat).
            
         
         
            
               Ir-rappreżentanti tal-Istati Membri, fil-grupp ta’ ħidma tal-esperti dwar l-iskambju tal-informazzjoni, esprimew il-preferenza tagħhom għal repożitorju fis-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern li bih l-informazzjoni dwar rifjut partikolari tiddaħħal mill-awtoritajiet kompetenti fl-Istat Membru kkonċernat u ssir aċċessibbli għall-awtoritajiet kompetenti li jkollhom aċċess għar-repożitorju fl-Istati Membri l-oħra. Il-grupp ta’ ħidma tal-esperti qies li approċċ bħal dan jipprovdi skambju sistematiku u affidabbli tal-informazzjoni filwaqt li jżomm il-piż amministrattiv minimu għall-Istati Membri. 
            
            
               L-Artikolu 3 tal-att delegat jelenka fid-dettall l-informazzjoni li għandha tiddaħħal fis-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern sabiex awtorità ta’ Stat Membru tkun tista’ tfittex individwu speċifiku li jista’ jkun ġie rrifjutat awtorizzazzjoni għall-armi tan-nar fi Stat Membru ieħor, kif previst fl-Artikoli 9 u 10 tad-Direttiva dwar l-Armi tan-Nar għal raġunijiet ta’ sigurtà jew ta’ affidabbiltà. Huwa pertinenti li jiġi nnotat li l-Istati Membri ma huma se jdaħħlu fis-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern l-ebda informazzjoni dwar ir-raġunijiet għar-rifjut li tingħata awtorizzazzjoni lil xi individwu. B’mod partikolari, ma hi se tiddaħħal fis-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern l-ebda informazzjoni dwar ir-rekords kriminali jew dwar l-istatus mediku jew psikoloġiku ta’ individwu. Meta awtorità fi Stat Membru tkun teħtieġ aktar informazzjoni dwar ir-raġuni għar-rifjut, dik l-awtorità tista’ tikkuntattja lill-awtorità kompetenti rilevanti ta’ dak l-Istat Membru l-ieħor barra mis-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern billi tuża mezzi xierqa ta’ komunikazzjoni u f’konformità mal-leġiżlazzjoni rilevanti dwar il-protezzjoni tad-data.
            
            
               L-Artikolu 4 tal-att delegat jistabbilixxi ċerti obbligi fir-rigward tal-obbligu li titneħħa, tiġi aġġornata u tiġi rieżaminata l-informazzjoni dwar il-validità tad-deċiżjoni ta’ rifjut, kif ikun xieraq. Huwa jistipula li fejn deċiżjoni ta’ rifjut tiġi annullata jew inkella titqies bħala invalida, l-informazzjoni dwarha mdaħħla fis-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern jenħtieġ li titneħħa fi żmien 30 jum tal-kalendarju. L-Artikolu 4 jindirizza wkoll ċirkustanzi oħra, fejn l-informazzjoni mdaħħla fis-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern dwar deċiżjoni ta’rifjut ma tibqax preċiża u kompleta għal kwalunkwe raġuni (pereżempju bħala riżultat tar-revoka jew l-emenda sussegwenti tad-deċiżjoni). F’każijiet bħal dawn, huwa jirrikjedi li l-awtorità kompetenti taġġorna l-informazzjoni dwar id-deċiżjoni ta’ rifjut inkwistjoni fis-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern fi żmien 30 jum tal-kalendarju. Barra minn hekk, fil-każ ta’ deċiżjoni ta’ rifjut li timponi projbizzjoni indefinita jew għal terminu fiss ta’ aktar minn 10 snin, l-Artikolu 4 jistipula li l-informazzjoni għandha tiġi rieżaminata perjodikament u li l-awtorità kompetenti għandha tikkonferma li d-deċiżjoni ta’ rifjut tkun għadha fis-seħħ jew taġġorna l-informazzjoni dwarha. 
            
            
               L-Artikolu 5 tal-att delegat jistabbilixxi l-perjodu taż-żmien li matulu l-informazzjoni jenħtieġ li tibqa’ fis-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern. L-Artikolu 5 jiżgura li fi kwalunkwe żmien, is-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern jkun fiha informazzjoni dwar kwalunkwe deċiżjoni ta’ rifjut li tkun ittieħdet jew li kienet fis-seħħ matul l-10 snin ta’ qabel, bil-kundizzjoni li d-deċiżjoni ta’ rifjut tkun ġiet adottata wara l-bidu tal-applikazzjoni tal-att delegat, u fil-każ ta’ projbizzjoni indefinita jew għal terminu fiss ta’ aktar minn 10 snin, bil-kundizzjoni li l-awtoritajiet kompetenti jkunu kkonformaw mal-obbligi ta’ rieżami perjodiku stabbiliti fl-Artikolu 4. Id-durata ta’ 10 snin hija bbażata fuq il-prattiki differenti fost l-Istati Membri għaż-żamma tal-informazzjoni dwar ir-rifjuti li jingħataw awtorizzazzjonijiet fis-sistemi nazzjonali tagħhom. Barra minn hekk, perjodu ta’ 10 snin huwa twil biżżejjed biex tiġi pprovduta għodda utli u effettiva għall-Istati Membri meta jkunu qegħdin iwettqu kontrolli ta’ sfond għal persuni individwali fir-rigward tar-riskji potenzjali għas-sigurtà jew ta’ affidabbiltà relatati mal-pussess ta’ arma tan-nar. 
            
            
               L-Artikolu 6 tal-att delegat joħloq klawsola ta' rieżami, li tesiġi li l-Kummissjoni tirrieżamina l-att delegat fi żmien sentejn mid-dħul tiegħu fis-seħħ.  Dan l-artikolu jippermetti lill-Kummissjoni tivvaluta fil-prattika l-valur miżjud tal-att delegat bħala mekkaniżmu biex jgħin lill-Istati Membri jiksbu aktar informazzjoni dwar ir-riskji li jirriżultaw minn persuni li japplikaw għal awtorizzazzjonijiet għall-armi tan-nar. L-Istati Membri se jkunu wkoll f’pożizzjoni li jipprovdu feedback ibbażat fuq l-evidenza fir-rigward tal-piż amministrattiv potenzjali li jinħoloq minn xi wħud mid-dispożizzjonijiet. 
            
            
               Skont l-Artikolu 7, l-att delegat jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Madankollu, huwa jibda japplika biss sitt xhur mid-data tal-pubblikazzjoni, sabiex l-Istati Membri jkollhom żmien suffiċjenti biex idaħħlu fis-seħħ il-proċeduri neċessarji. 
            
            
               REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) .../...
            
            
               ta’ 21.5.2021
            
            
               li jistabbilixxi l-arranġamenti dettaljati skont id-Direttiva (UE) 2021/555 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill għall-iskambju sistematiku, b’mezzi elettroniċi, ta’ informazzjoni dwar ir-rifjuti li jingħataw awtorizzazzjonijiet għall-akkwist jew il-pussess ta’ ċerti armi tan-nar
            
            
               (Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
            
            
               IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
            
            
               Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
            
            
               Wara li kkunsidrat id-Direttiva (UE) 2021/555 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Marzu 2021 dwar il-kontroll tal-akkwist u l-pussess ta’ armi
                  8
               , u b’mod partikolari t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 18(5),  tagħha,
            
            
               Billi:
            
            
               (1)L-Artikoli 9 u 10 tad-Direttiva (UE) 2021/555 jipprevedu l-għoti ta’ awtorizzazzjonijiet għall-akkwist jew il-pussess ta’ armi tan-nar ikklassifikati fil-kategorija A jew fil-kategorija B, inklużi għotjiet magħmula bil-konferma, it-tiġdid jew it-titwil ta’ awtorizzazzjoni eżistenti. Il-Kapitolu 2 ta’ dik id-Direttiva jipprevedi wkoll għar-rieżami perjodiku u l-irtirar ta’ tali awtorizzazzjonijiet.
            
            
               (2)L-Artikolu 18(4) tad-Direttiva (UE) 2021/555 jirrikjedi li l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri jiskambjaw informazzjoni rigward ir-rifjuti li jingħataw awtorizzazzjonijiet kif previst fl-Artikoli 9 u 10 ta’ dik id-Direttiva, għal raġunijiet ta’ sigurtà jew ta’ affidabbiltà tal-persuna kkonċernata. Peress li d-Direttiva (UE) 2021/555 ma tiddefinix il-kunċetti ta’ “raġunijiet ta’ sigurtà jew b’rabta mal-affidabbiltà tal-persuna kkonċernata”, jenħtieġ li l-Istati Membri jqisu l-objettivi tad-Direttiva (UE) 2021/555, b’mod partikolari tal-Artikolu 6(1)(b) tagħha huma u jinterpretaw dawk il-kunċetti.
            
            
               (3)L-obbligu skont l-Artikolu 18(4) tad-Direttiva (UE) 2021/555 fir-rigward tar-rifjuti li jingħataw awtorizzazzjonijiet huwa mifhum li jkopri kwalunkwe deċiżjoni amministrattiva jew ġudizzjarja meħuda minn awtorità pubblika ta’ Stat Membru, li l-għan jew l-effett tagħha jkun li persuna tiġi prekluża milli takkwista jew ikollha arma tan-nar li taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 9 jew 10 ta’ dik id-Direttiva, kemm jekk bħala segwitu għal talba għall-awtorizzazzjoni kif ukoll jekk le, kemm jekk relatata ma’ armi tan-nar speċifiċi kif ukoll jekk le u kemm jekk tittieħed skont is-setgħat li jirriżultaw taħt dik id-Direttiva speċifikament kif ukoll jekk le. Pereżempju, l-obbligu jkopri projbizzjoni ġenerali fuq l-akkwist jew il-pussess ta’ armi tan-nar minn persuna partikolari, irrispettivament minn jekk dik il-persuna tkunx applikat qabel għal awtorizzazzjoni. Huwa jkopri wkoll kwalunkwe deċiżjoni amministrattiva jew ġudizzjarja li tirtira awtorizzazzjoni eżistenti jew li tirrifjuta li tikkonferma, iġġedded jew ittawwal awtorizzazzjoni eżistenti. L-Artikolu 18(4) tad-Direttiva (UE) 2021/555 jirrikjedi li l-awtoritajiet kompetenti jiskambjaw informazzjoni dwar dawn id-diversi tipi kollha ta’ deċiżjoni, bil-kundizzjoni li d-deċiżjoni tkun ittieħdet għal raġunijiet ta’ sigurtà jew ta’ affidabbiltà tal-persuna.
            
            
               (4)L-Artikolu 18(5) tad-Direttiva (UE) 2021/555 jirrikjedi li l-Kummissjoni tipprevedi sistema għall-iskambju ta’ kwalunkwe informazzjoni msemmija f’dak l-Artikolu. Dan għalhekk jinkludi sistema għall-iskambju tal-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 4 ta’ dak l-Artikolu dwar ir-rifjuti li jingħataw awtorizzazzjonijiet.
            
            
               (5)Id-dispożizzjonijiet dwar il-kooperazzjoni amministrattiva fl-Artikolu 18 tad-Direttiva (UE) 2021/555 rigward it-trasferiment ta’ armi tan-nar minn Stat Membru għall-ieħor huma s-suġġett ta’ proġett pilota skont l-Artikolu 4 tar-Regolament (UE) Nru 1024/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
                  9
               . Is-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern stabbilita b’dak ir-Regolament tista’ tkun ukoll għodda effettiva biex tiġi implimentata d-dispożizzjoni dwar il-kooperazzjoni amministrattiva stabbilita fl-Artikolu 18(4) tad-Direttiva (UE) 2021/555 dwar ir-rifjuti li jingħataw awtorizzazzjonijiet. Għaldaqstant, id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni C(2021) 3401
                  10
                tagħmel dik id-dispożizzjoni soġġetta għal proġett pilota skont l-Artikolu 4 tar-Regolament (UE) Nru 1024/2012. Sabiex tipproteġi d-data personali tal-individwi u d-drittijiet tagħhom għall-privatezza, dik id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tispeċifika li s-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern se tippermetti biss lill-awtoritajiet nazzjonali jiċċekkjaw jekk tkunx inkluża informazzjoni dwar individwi speċifiċi fis-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern, u mhux li jfittxu b’referenza għal kriterji aktar ġenerali. Ir-Regolament (UE) Nru 1024/2012 jinkludi wkoll salvagwardji speċifiċi li jirregolaw l-aċċess għad-data personali fis-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern u l-ipproċessar tagħha, pereżempju r-regoli skont l-Artikolu 9(4) li jippermettu biss l-aċċess fuq bażi tal-ħtieġa ta’ għarfien. Għalhekk huwa xieraq li s-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern tiġi identifikata bħala s-sistema li għandha tintuża mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri għall-finijiet tal-iskambju ta’ informazzjoni dwar ir-rifjuti li jingħataw awtorizzazzjonijiet, u li jiġu stabbiliti l-arranġamenti dettaljati għal dawn l-iskambji.
            
            
               (6)Sabiex jiġi evitat piż amministrattiv sproporzjonat fuq l-Istati Membri, l-arranġamenti dettaljati stabbiliti minn dan ir-Regolament għall-iskambju tal-informazzjoni permezz tas-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern jenħtieġ li japplikaw biss għad-deċiżjonijiet ta’ rifjut meħuda mill-awtoritajiet amministrattivi jew ġudizzjarji nazzjonali fid-data tal-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament jew wara. 
            
         
         
            
               (7)Sabiex jiġu rrispettati d-drittijiet tal-protezzjoni tad-data tal-individwi kkonċernati, l-informazzjoni li għandha tiddaħħal fis-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern minn awtorità kompetenti jenħtieġ li tkun limitata għall-minimu neċessarju li jippermetti lill-awtoritajiet kompetenti ta’ Stati Membri oħra jivverifikaw jekk persuna partikolari tkunx jew kinitx is-suġġett ta’ deċiżjoni ta’ rifjut meħuda għal raġunijiet ta’ sigurtà jew tal-affidabbiltà tagħha. L-informazzjoni għalhekk jenħtieġ li tinkludi biss data personali bħall-isem tal-persuna, il-post u l-pajjiż tat-twelid tagħha u n-nazzjonalità tagħha.
            
            
               (8)Bl-istess mod, sabiex jiġu protetti d-data personali tal-individwi u d-drittijiet tagħhom għall-privatezza, l-informazzjoni dwar ir-raġunijiet speċifiċi għaliex tkun ittieħdet deċiżjoni ta’ rifjut jenħtieġ li ma jiġux irreġistrati fis-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern. B’mod partikolari, jenħtieġ li fis-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern ma tiġix irreġistrata informazzjoni dwar ir-rekord kriminali ta’ persuna jew dwar l-istatus mediku jew psikoloġiku tagħha. Meta awtorità kompetenti fi Stat Membru tkun teħtieġ aktar informazzjoni dwar ir-raġunijiet għal deċiżjoni ta’ rifjut meħuda fi Stat Membru ieħor, dik l-awtorità kompetenti tkun tista’ tikkuntattja lill-awtorità rilevanti fl-Istat Membru l-ieħor barra mis-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern billi tuża mezz xieraq ta’ komunikazzjoni u f’konformità mal-leġiżlazzjoni rilevanti dwar il-protezzjoni tad-data. Għal dak il-għan, meta jirreġistraw deċiżjoni ta’ rifjut fis-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern, l-Istati Membri jenħtieġ li jindikaw l-isem u d-dettalji ta’ kuntatt tal-awtorità amministrattiva jew ġudizzjarja li tkun ħadet id-deċiżjoni ta’ rifjut u, meta tkun differenti, l-isem u d-dettalji ta’ kuntatt tal-awtorità li tkun tista’ tiġi kkuntattjata mill-awtoritajiet kompetenti ta’ Stati Membri oħra meta jkunu qegħdin ifittxu aktar informazzjoni dwar id-deċiżjoni ta’ rifjut.
            
            
               (9)Ir-rifjuti jenħtieġ li jiġu rreġistrati fis-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern anki jekk jistgħu jkunu soġġetti għal appell amministrattiv jew ġudizzjarju. Jekk deċiżjoni ta’ rifjut tiġi annullata jew inkella titqies bħala invalida wara li tkun iddaħħlet informazzjoni dwarha fiss-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern, jenħtieġ li l-awtorità rilevanti jkollha tkun meħtieġa tneħħi l-entrata relatata ma’ dak ir-rifjut sa mhux aktar tard minn 30 jum tal-kalendarju wara li d-deċiżjoni ta’ rifjut tkun ġiet annullata jew instabet li hija invalida. 
            
            
               (10)Sabiex jiġi żgurat li l-informazzjoni kontenuta fis-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern tibqa’ preċiża u kompleta, jenħtieġ li l-Istati Membri jkollhom jaġġornaw l-entrati tagħhom kull meta sseħħ bidla rilevanti. Pereżempju, jekk projbizzjoni ta’ 5 snin suċċessivament titnaqqas għal 3 snin, l-Istat Membru jkun irid jaġġorna l-entrata biex jirreġistra d-data tat-tmiem ġdida tal-projbizzjoni. Fil-każ ta’ projbizzjonijiet ta’ aktar minn 10 snin, inklużi l-projbizzjonijiet indefiniti, jenħtieġ li l-Istati Membri jkollhom ukoll jirrieżaminaw l-entrata mill-anqas darba kull 10 snin u jikkonfermaw li din tkun għadha valida (jew jaġġornawha kif meħtieġ). 
            
            
               (11)Huwa neċessarju li jiġi stabbilit il-perjodu taż-żmien li l-informazzjoni dwar rifjut partikolari mistennija tibqa’ aċċessibbli mill-Istati Membri fis-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern. Dak il-perjodu jrid jilħaq bilanċ bejn il-ħtieġa li s-sistema ta’ skambju tal-informazzjoni tkun kemm jista’ jkun effettiva u utli għall-Istati Membri u l-ħtieġa li jiġu protetti d-data personali tal-individwi u d-drittijiet tagħhom għall-privatezza. Rifjut jista’ jkun deċiżjoni sempliċi, ta’ darba, li tirrifjuta talba għall-awtorizzazzjoni u tħalli lill-applikant liberu li jerġa’ japplika għall-awtorizzazzjoni fi kwalunkwe ħin fil-ġejjieni, jew jista’ jkun deċiżjoni b’effett kontinwu, bħal deċiżjoni ta’ rifjut li jkollha l-effett, direttament jew indirettament, li tipprojbixxi lill-applikant milli jerġa’ japplika għall-awtorizzazzjoni għal perjodu ta’ żmien jew deċiżjoni li tipprojbixxi persuna milli jkollha armi tan-nar għal perjodu fiss jew indefinit. Fid-dawl tal-prattiki attwali fl-Istati Membri għad-diversi tipi ta’ rifjut li jistgħu jseħħu, huwa xieraq li f’dan ir-Regolament jiġi stipulat li l-informazzjoni dwar deċiżjoni ta’ rifjut tibqa’ aċċessibbli fis-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern għal perjodu ta’ 10 snin wara li tkun ittieħdet id-deċiżjoni ta’ rifjut, fil-każ ta’ deċiżjonijiet sempliċi ta’ darba, jew għal perjodu ta’ 10 snin wara li d-deċiżjoni ta’ rifjut tkun waqfet milli jkollha effett, fil-każ ta’ deċiżjonijiet b’effett kontinwu. 
            
            
               (12)Jenħtieġ li l-Kummissjoni tirrieżamina dan ir-Regolament fi żmien sentejn mid-data tad-dħul fis-seħħ tiegħu biex tqis kwistjonijiet ta’ implimentazzjoni li jistgħu jitqajmu mill-Istati Membri.
            
            
               (13)L-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament jenħtieġ li tiġi differita sabiex l-Istati Membri jkollhom żmien suffiċjenti biex idaħħlu fis-seħħ il-proċeduri neċessarji, 
            
            
               ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
            
            
               Artikolu 1
            
            
               Kamp ta’ applikazzjoni
            
            
               Dan ir-Regolament japplika għall-iskambju, permezz tas-sistema msemmija fl-Artikolu 18(5) tad-Direttiva (UE) 2021/555, ta’ informazzjoni dwar ir-rifjuti li jingħataw awtorizzazzjonijiet kif previst fl-Artikoli 9 u 10 ta’ dik id-Direttiva, għal raġunijiet ta’ sigurtà jew ta’ affidabbiltà tal-persuna kkonċernata. 
            
            
               Rifjut jaqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament biss jekk id-deċiżjoni amministrattiva jew ġudizzjarja li biha l-persuna kkonċernata tiġi prekluża milli takkwista jew ikollha l-armi tan-nar rilevanti (f’dan ir-Regolament imsejħa “id-deċiżjoni ta’ rifjut”) tkun ittieħdet fi jew wara d-data tal-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament. 
            
            
               Artikolu 2
            
            
               Is-sistema ta’ skambju elettroniku
            
            
               Għall-finijiet tal-iskambju tal-informazzjoni li għaliha japplika dan ir-Regolament, is-sistema msemmija fl-Artikolu 18(5) tad-Direttiva (UE) 2021/555 għandha tkun is-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern kif prevista fid-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni C(2021) 3401.
            
            
               Artikolu 3
            
            
               Informazzjoni li għandha tiġi skambjata
            
            
               1.L-informazzjoni li għandha tiġi skambjata skont l-Artikolu 18(4) tad-Direttiva (UE) 2021/555 dwar ir-rifjut li tingħata awtorizzazzjoni kif previst fl-Artikoli 9 u 10 ta’ dik id-Direttiva, għal raġunijiet ta’ sigurtà jew ta’ affidabbiltà tal-persuna kkonċernata, għandha tinkludi dawn li ġejjin: 
            
            
               (a)l-isem tal-persuna kkonċernata; 
            
            
               (b)id-data tat-twelid ta’ dik il-persuna; 
            
         
         
            
               (c)il-post u l-pajjiż tat-twelid ta’ dik il-persuna;
            
            
               (d)in-nazzjonalità ta’ dik il-persuna; 
            
            
               (e)id-data meta ttieħdet id-deċiżjoni ta’ rifjut; 
            
            
               (f)in-numru ta’ referenza nazzjonali jew identifikatur uniku ieħor tad-deċiżjoni ta’ rifjut, jekk ikun ġie allokat tali numru jew identifikatur lid-deċiżjoni ta’ rifjut fl-Istat Membru fejn tkun ittieħdet;
            
            
               (g)l-isem u d-dettalji ta’ kuntatt tal-awtorità amministrattiva jew ġudizzjarja li tkun ħadet id-deċiżjoni ta’ rifjut u, jekk tkun differenti, l-isem u d-dettalji ta’ kuntatt tal-awtorità li għandha tiġi kkuntattjata biex titfittex aktar informazzjoni dwar ir-rifjut;
            
            
               (h)għal liema waħda mit-tliet kategoriji li ġejjin tappartjeni d-deċiżjoni ta’ rifjut:
            
            
               (i)
                     deċiżjonijiet ta’ rifjut li joperaw biex jipprekludu persuna milli takkwista jew ikollha arma tan-nar b’mod indefinit, mingħajr data tat-tmiem fissa; 
            
            
               (ii)
                     deċiżjonijiet ta’ rifjut li joperaw biex jipprekludu persuna milli takkwista jew ikollha arma tan-nar għal perjodu definit, b’data tat-tmiem fissa (inklużi deċiżjonijiet li jirrifjutaw talba għall-awtorizzazzjoni li jkollhom l-effett li jipprojbixxu lill-persuna milli terġa’ tapplika għall-awtorizzazzjoni fi żmien perjodu definit, b’data tat-tmiem fissa); 
            
            
               (iii)
                     deċiżjonijiet ta’ rifjut li ma jaqgħux la taħt il-punt (i) u lanqas taħt il-punt (ii); 
            
            
               (i)jekk id-deċiżjoni ta’ rifjut taqa’ taħt il-punt (h)(ii), id-data tat-tmiem fissa inkwistjoni;
            
            
               (j)għal liema waħda mit-tliet kategoriji li ġejjin tappartjeni d-deċiżjoni ta’ rifjut:
            
            
               (i)
                     deċiżjonijiet ta’ rifjut meħuda bi tweġiba għal talba għall-awtorizzazzjoni kif previst fl-Artikolu 9 jew 10 tad-Direttiva (UE) 2021/555, jew bi tweġiba għal talba għall-konferma, it-tiġdid jew it-titwil ta’ tali awtorizzazzjoni;
            
            
               (ii)
                     deċiżjonijiet ta’ rifjut li jirtiraw awtorizzazzjoni mogħtija, ikkonfermata, imġedda jew imtawla skont l-Artikolu 9 jew 10 tad-Direttiva (UE) 2021/555;
            
            
               (iii)
                     deċiżjonijiet ta’ rifjut li ma jaqgħux la taħt il-punt (i) u lanqas taħt il-punt (ii). 
            
            
               2.Minbarra l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1, punti (a) sa (d), l-Istati Membri jistgħu jagħżlu li jipprovdu aktar dettalji ta’ identifikazzjoni tal-persuna kkonċernata, bħall-kodiċi tat-taxxa, in-numru tal-passaport jew in-numru tal-karta tal-identità, fejn meħtieġ biex dik il-persuna tiġi identifikata b’mod korrett.
            
            
               3.L-informazzjoni elenkata fil-paragrafu 1 u, fejn applikabbli, id-dettalji ulterjuri msemmija fil-paragrafu 2 għandhom jiddaħħlu fis-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern fi żmien 30 jum tal-kalendarju mid-data li fiha tkun ittieħdet id-deċiżjoni ta’ rifjut u għandhom ikunu immedjatament aċċessibbli mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kollha. 
            
            
               Artikolu 4
            
            
               Obbligi li titneħħa, tiġi aġġornata u tiġi rieżaminata l-informazzjoni 
            
            
               1.Meta deċiżjoni ta’ rifjut tiġi annullata jew inkella titqies bħala invalida wara li tkun iddaħħlet informazzjoni dwarha fis-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern, l-awtorità kompetenti għandha tneħħi l-entrata mis-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern fi żmien 30 jum tal-kalendarju mill-annullament jew is-sejba ta’ invalidità. 
            
            
               2.Meta, f’ċirkustanzi għajr dawk imsemmija fil-paragrafu 1, l-informazzjoni mdaħħla fis-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern dwar deċiżjoni ta’ rifjut ma tibqax preċiża u kompleta għal kwalunkwe raġuni, inkluż bħala riżultat tar-revoka jew tal-emenda sussegwenti tad-deċiżjoni ta’ rifjut, l-awtorità kompetenti għandha taġġorna l-informazzjoni fis-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern relatata ma’ dak ir-rifjut fi żmien 30 jum tal-kalendarju mid-data li fiha l-informazzjoni ma tkunx baqgħet preċiża jew kompleta. F’każ li jinvolvi r-revoka tad-deċiżjoni ta’ rifjut, id-data minn meta tidħol fis-seħħ ir-revoka (“id-data tar-revoka”) għandha tiżdied mal-entrata fis-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern. 
            
         
         
            
               3.Fil-każ ta’ entrata fis-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern għal deċiżjoni ta’ rifjut li taqa’ taħt l-Artikolu 3(1)(h)(i), l-awtorità kompetenti għandha tirrieżamina l-entrata mill-anqas darba kull 10 snin mid-data li fiha tkun ittieħdet id-deċiżjoni ta’ rifjut u għandha taġġorna l-entrata, immedjatament wara kull rieżami bħal dan, biex tikkonferma li d-deċiżjoni ta’ rifjut tibqa' fis-seħħ jew, jekk id-deċiżjoni tkun ġiet revokata, biex tirreġistra d-data tar-revoka f’konformità mal-paragrafu 2. 
            
            
               4.Fil-każ ta’ entrata għal deċiżjoni ta’ rifjut li taqa’ taħt l-Artikolu 3(1)(h)(ii) b’data tat-tmiem fissa li tkun ta’ aktar minn 10 snin wara d-data li fiha tkun ittieħdet id-deċiżjoni ta’ rifjut, l-awtorità kompetenti għandha tirrieżamina l-entrata mill-anqas darba kull 10 snin mid-data li fiha tkun ittieħdet id-deċiżjoni ta’ rifjut, sad-data rreġistrata fis-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern bħala d-data tat-tmiem fissa, u għandha taġġorna l-entrata, immedjatament wara kull rieżami bħal dan, biex tikkonferma li d-deċiżjoni ta’ rifjut tibqa’ fis-seħħ jew, jekk id-deċiżjoni tkun ġiet revokata, biex iżżid id-data tar-revoka f’konformità mal-paragrafu 2.
            
            
               5.Jekk deċiżjoni ta’ rifjut tiġi revokata, l-obbligu fil-paragrafu 3 jew, kif applikabbli, fil-paragrafu 4 ma għandux jibqa’ japplika għall-entrata ladarba din tkun ġiet aġġornata biex tiżdied id-data tar-revoka f’konformità mal-paragrafu 2.
            
            
               Artikolu 5
            
            
               Perjodu li matulu l-informazzjoni tibqa’ aċċessibbli fis-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern 
            
            
               1.L-informazzjoni skambjata permezz tas-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern skont dan ir-Regolament għandha tibqa’ aċċessibbli fis-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern għal 10 snin minn dik id-data minn dawn li ġejjin li hija l-aktar waħda reċenti, sa fejn ikunu applikabbli għad-deċiżjoni ta’ rifjut inkwistjoni, u b’kont meħud ta’ kwalunkwe aġġornament magħmul f’konformità mal-Artikolu 4:
            
            
               (a)id-data rreġistrata fis-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern bħala d-data meta ttieħdet id-deċiżjoni ta’ rifjut;
            
            
               (b)id-data rreġistrata fis-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern bħala d-data li fiha l-entrata ġiet aġġornata l-aħħar biex tikkonferma li d-deċiżjoni ta’ rifjut tibqa’ fis-seħħ;
            
            
               (c)id-data rreġistrata fis-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern bħala d-data tat-tmiem fissa tad-deċiżjoni ta’ rifjut.
            
            
               Madankollu, fil-każ ta’ entrata fis-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern soġġetta għall-obbligu skont l-Artikolu 4(4), jekk l-awtorità kompetenti tonqos milli tikkonforma ma’ dak l-obbligu, l-entrata ma għandhiex tibqa’ aċċessibbli fis-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern mal-iskadenza tad-data ta’ skadenza stabbilita minn dak l-Artikolu għall-konformità ma’ dak l-obbligu.
            
            
               2.Minkejja l-paragrafu 1, għal kwalunkwe deċiżjoni ta’ rifjut li għaliha tiġi rreġistrata data fis-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern bħala d-data minn meta tidħol fis-seħħ ir-revoka tad-deċiżjoni, l-entrata ma għandhiex tibqa’ aċċessibbli fis-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern mal-iskadenza tal-perjodu ta’ 10 snin mid-data rreġistrata fis-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern bħala d-data tar-revoka. 
            
            
               Artikolu 6
            
            
               Il-Kummissjoni għandha tirrieżamina dan ir-Regolament fi żmien sentejn mid-data tal-applikazzjoni tiegħu.
            
            
               Artikolu 7
            
            
               Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
            
            
               Għandu japplika mill-31 ta’ Jannar 2022.
            
            
               Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
            
            
               Magħmul fi Brussell, 21.5.2021
            
            
               
                     Għall-Kummissjoni
               
               
                     Il-President
                     Ursula VON DER LEYEN
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Id-Direttiva 91/477/KEE tat-18 ta’ Ġunju 1991 dwar il-kontroll tal-akkwist u l-pussess ta’ armi (ĠU L 256, 13.9.1991, p. 51).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Permezz tad-Direttiva (UE) 2017/853 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Mejju 2017 (ĠU L 137, 24.5.2017, p. 22).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Id-Direttiva (UE) 2021/555 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Marzu 2021 (ĠU L 115, 6.4.2021, p. 1-25). 
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Ir-Regolament (UE) Nru 1024/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Ottubru 2012 dwar il-kooperazzjoni amministrattiva permezz tas-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern u li jħassar id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/49/KE (ĠU L 316, 14.11.2012, p. 1).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni C(2021) 3401 dwar proġett pilota biex jiġu implimentati d-dispożizzjonijiet għall-kooperazzjoni amministrattiva marbuta mar-rifjuti li jingħataw awtorizzazzjonijiet kif stabbilit fid-Direttiva (UE) 2021/555 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill permezz tas-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        ĠU L 116, 3.5.2019, p. 1. Simili għal dak li qed jiġi propost fil-kuntest tal-att delegat preżenti, b’mod parallel għar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/686, ġiet adottata deċiżjoni ta’ implimentazzjoni dwar l-użu tas-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern bħala proġett pilota, jiġifieri d-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/689 tas-16 ta’ Jannar 2019 dwar proġett pilota biex jiġu implimentati ċerti dispożizzjonijiet għall-kooperazzjoni amministrattiva stabbiliti fid-Direttiva tal-Kunsill 91/477/KEE permezz tas-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Ir-Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ April 2016 dwar il-protezzjoni tal-persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar id-Direttiva 95/46/KE (ĠU L 119, 4.5.2016, p.1).
               
               
                  
                     (8)
                  
                        ĠU L 115, 6.4.2021, p. 1-25.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Ir-Regolament (UE) Nru 1024/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Ottubru 2012 dwar il-kooperazzjoni amministrattiva permezz tas-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern u li jħassar id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/49/KE (ĠU L 316, 14.11.2012, p. 1).
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni C(2021) 3401 dwar proġett pilota biex jiġu implimentati d-dispożizzjonijiet għall-kooperazzjoni amministrattiva marbuta mar-rifjuti li jingħataw awtorizzazzjonijiet kif stabbilit fid-Direttiva (UE) 2021/555 permezz tas-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern.