CELEX: 52010PC0227
Language: fi
Date: 2010-05-12
Title: Ehdotus: neuvoston asetus (EU) N:o .../2010 tietyistä Libanonia koskevista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EY) N:o 1412/2006 muuttamisesta en (komission ja EU:n ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan yhdessä esittämä)

|

52010PC0227

 Ehdotus: neuvoston asetus (EU) N:o .../2010 tietyistä Libanonia koskevista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EY) N:o 1412/2006 muuttamisesta en (komission ja EU:n ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan yhdessä esittämä)  /* KOM/2010/0227 lopull. - NLE 2010/0126 */  

	[pic] | EUROOPAN KOMISSIO |Bryssel 12.5.2010KOM(2010)227 lopullinen2010/0126 (NLE)Ehdotus:NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o .../2010tietyistä Libanonia koskevista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EY) N:o 1412/2006 muuttamisestaen(komission ja EU:n ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan yhdessä esittämä)PERUSTELUT1.  Neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1412/2006, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 690/2007, säädetään tietyistä Libanonia koskevista rajoittavista toimenpiteistä yhteisen kannan 2006/625/YUTP ja YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1701 (2006) mukaisesti.2.  Asetusta (EY) N:o 1412/2006 olisi mukautettava pakotekäytänteiden viimeaikaiseen kehitykseen, joka liittyy toimivaltaisten viranomaisten ilmoittamiseen sekä tietyistä rikkomisista johtuvaan vastuuvelvollisuuteen.3.  Selvyyden vuoksi artiklat, joita on muutettava, olisi julkaistava kokonaisuudessaan uudelleen.4.  2010/0126 (NLE)Ehdotus:NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o .../2010tietyistä Libanonia koskevista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EY) N:o 1412/2006 muuttamisestaEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 215 artiklan 1 kohdan,ottaa huomioon 15 päivänä syyskuuta 2006 vahvistetun neuvoston yhteisen kannan 2006/625/YUTP[1] Libanonissa oleville yhteisöille ja henkilöille tapahtuvan aseiden ja niihin liittyvien tarvikkeiden myynnin ja toimittamisen sekä niihin liittyvien palvelujen tarjoamisen kieltämisestä Yhdistyneiden Kansakuntien (YK) turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1701 (2006) mukaisesti,ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ja komission yhteisen ehdotuksen,sekä katsoo seuraavaa:5.  Tietyistä Libanonia koskevista rajoittavista toimenpiteistä 25 päivänä syyskuuta 2006 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1412/2006[2] kielletään yhteisen kannan 2006/625/YUTP mukaisesti tietyntyyppisen teknisen avun, rahoituksen ja rahoitustuen antaminen Libanonissa oleville henkilöille tai Libanonissa käytettäväksi.6.  Asetusta (EY) N:o 1412/2006 olisi mukautettava pakotekäytänteiden viimeaikaiseen kehitykseen, joka liittyy toimivaltaisten viranomaisten ilmoittamiseen sekä tietyistä rikkomisista johtuvaan vastuuvelvollisuuteen. Selvyyden vuoksi artiklat, joita on muutettava, olisi julkaistava kokonaisuudessaan uudelleen,ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artiklaMuutetaan asetus (EY) N:o 1412/2006 seuraavasti:(1) Lisätään 2 a artikla seuraavasti:”2 a artiklaEdellä 2 artiklan b alakohdassa tarkoitetusta kiellosta ei seuraa minkäänlaista korvausvastuuta rahoitusta tai rahoitustukea antaneille luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille, jos ne eivät tienneet ja niillä ei ollut kohtuullista syytä epäillä, että niiden toiminta voisi rikkoa tätä kieltoa.”.(2) Korvataan 3 artikla seuraavasti:”3 artikla1. Poiketen siitä, mitä 2 artiklassa säädetään, ja ilmoitettuaan asiasta kirjallisesti ennakkoon Libanonin hallitukselle ja UNIFILille, liitteessä luetelluilla verkkosivuilla ilmoitetut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa tarkoituksenmukaisiksi katsominsa edellytyksin luvana) muille Libanonissa oleville luonnollisille henkilöille tai oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille kuin Libanonin tasavallan asevoimille tai UNIFILille annettavaan tekniseen apuun, rahoitukseen ja rahoitustukeen, joka liittyy aseisiin tai niihin liittyviin tarvikkeisiin, joita joko käytetään tai aiotaan käyttää Libanonissa, edellyttäen, ettäi) palveluja ei anneta suoraan tai välillisesti sellaisille aseistetuille ryhmille, joiden aseistariisumiseen YK:n turvallisuusneuvosto on kehottanut päätöslauselmissaan 1559 (2004) ja 1680 (2006),ii) luvat myönnetään tapauskohtaisesti, jaiii) Libanonin hallitus tai UNIFIL on antanut kussakin tapauksessa luvan kyseisten palvelujen antamiseen kyseiselle henkilölle, yhteisölle tai elimelle. Jos Libanonin hallitus tai UNIFIL antaa luvan tiettyjen aseiden tai niihin liittyvien tarvikkeiden toimittamiseen tai siirtämiseen jollekin henkilölle, yhteisölle tai elimelle, tämän luvan voidaan katsoa oikeuttavan kyseisten tavaroiden toimitukseen, valmistukseen, huoltoon ja käyttöön liittyvän teknisen avun antamisen kyseiselle henkilölle, yhteisölle tai elimelle;b) Libanonin tasavallan asevoimille annettavaan tekniseen apuun, joka liittyy sotilastoimintaan ja aseisiin tai niihin liittyviin tarvikkeisiin, sekä sotilastoimintaan liittyvään rahoitukseen ja rahoitustukeen, ellei Libanonin hallitus tätä vastusta 14 päivän kuluessa ilmoituksen vastaanottamisesta.2. Poiketen siitä, mitä 2 artiklassa säädetään, liitteessä luetelluilla verkkosivuilla ilmoitetut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa tarkoituksenmukaisiksi katsominsa edellytyksin luvana) sotilastoimintaan tai aseisiin ja niihin liittyviin tarvikkeisiin liittyvän teknisen avun antamiseen, edellyttäen, ettäi) tavarat, joihin apu liittyy, ovat kyseisenä ajankohtana tai myöhemmin UNIFILin käytössä tehtävänsä suorittamista varten, jaii) palvelut annetaan asevoimille, jotka kuuluvat kyseisenä ajankohtana tai myöhemmin UNIFILiin;b) sellaisen rahoituksen tai rahoitustuen myöntämiseen, joka liittyy sotilastoimintaan ja aseisiin tai niihin liittyviin tarvikkeisiin, edellyttäen, ettäi) rahoitus tai rahoitustuki annetaan UNIFILille, sellaisen valtion asevoimille, joka antaa joukkoja UNIFILille, tai viranomaiselle, joka vastaa tällaisen valtion asevoimien hankinnoista, jaii) aseet tai niihin liittyvät tarvikkeet hankitaan UNIFILin tai kyseisen valtion UNIFILille osoittamien asevoimien käyttöön.3. Liitteessä luetelluilla verkkosivuilla ilmoitetut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat myöntää 1 ja 2 kohdassa mainitut luvat ainoastaan ennen sen toiminnan aloittamista, jota varten niitä pyydetään.4. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista 1 kohdan nojalla myönnetyistä luvista.”.(3) Lisätään 6 a artikla seuraavasti:”6 a artikla1. Jäsenvaltioiden on nimettävä 3 artiklassa tarkoitetut toimivaltaiset viranomaiset ja annettava niitä koskevat tiedot liitteessä luetelluilla verkkosivuilla. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle kaikista liitteessä lueteltuihin verkkosivujensa osoitteisiin liittyvistä muutoksista ennen kyseisten muutosten voimaantuloa.2. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle toimivaltaiset viranomaisensa ja niiden yhteystiedot viimeistään 15 päivänä heinäkuuta 2010 sekä ilmoitettava komissiolle niitä koskevat myöhemmät muutokset viipymättä.”.(4) Korvataan liite tämän asetuksen liitteellä.2 artiklaTämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä .Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Brysselissä […] päivänä […]kuuta […].Neuvoston puolestaPuheenjohtaja […]LIITE”LIITEVerkkosivut 3 artiklassa tarkoitettuja toimivaltaisia viranomaisia koskevien tietojen hakua varten sekä osoite Euroopan komissiolle toimitettavia ilmoituksia varten(jäsenvaltiot täydentävät)BELGIABULGARIATŠEKKITANSKASAKSAVIROIRLANTIKREIKKAESPANJARANSKAITALIAKYPROSLATVIALIETTUALUXEMBURGUNKARIMALTAALANKOMAATITÄVALTAPUOLAPORTUGALIROMANIASLOVENIASLOVAKIASUOMIRUOTSIYHDISTYNYT KUNINGASKUNTAOsoite Euroopan komissiolle toimitettavia ilmoituksia varten:European CommissionDG External RelationsDirectorate A. Crisis Platform and Policy Coordination in Common Foreign and Security PolicyUnit A2. Crisis Response and Peace BuildingCHAR 12/106B-1049 Brussels (Belgium)Sähköposti: relex-sanctions@ec.europa.euPuhelin: (+32-2) 295 55 85Faksi: (+32-2) 299 08 73”[1] EUVL L 253, 16.9.2006, s. 36.[2] EUVL L 267, 27.9.2006, s. 2.