CELEX: 32014D0760
Language: pl
Date: 2014-10-29 00:00:00
Title: 2014/760/UE: Decyzja Komisji z dnia 29 października 2014 r. w sprawie środka podjętego przez Niemcy zgodnie z art. 7 dyrektywy Rady 89/686/EWG, wycofującego z obrotu kombinezony chroniące przed wysoką temperaturą „Hitzeschutzanzug FW Typ 3” i zakazującego wprowadzania ich do obrotu (notyfikowana jako dokument nr C(2014) 7977)

31.10.2014   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               L 311/80
            
         DECYZJA KOMISJI
   z dnia 29 października 2014 r.
   w sprawie środka podjętego przez Niemcy zgodnie z art. 7 dyrektywy Rady 89/686/EWG, wycofującego z obrotu kombinezony chroniące przed wysoką temperaturą „Hitzeschutzanzug FW Typ 3” i zakazującego wprowadzania ich do obrotu
   
      
         (notyfikowana jako dokument nr C(2014) 7977)
      
   
   
      (2014/760/UE)
   
   KOMISJA EUROPEJSKA,
   uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
   uwzględniając dyrektywę Rady 89/686/EWG z dnia 21 grudnia 1989 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do wyposażenia ochrony osobistej (1), w szczególności jej art. 7,
   a także mając na uwadze, co następuje:
   
               (1)
            
            
               W styczniu 2014 r. władze Niemiec powiadomiły Komisję o wprowadzeniu środka polegającego na wycofaniu z obrotu oraz zakazaniu wprowadzania do obrotu kombinezonu chroniącego przed wysoką temperaturą, model „Hitzeschutzanzug FW Typ 3”, wytwarzanego przez KONTEX Textile Hitze- und Isolierprodukte GmbH, Olgastrasse 46-48, 73614 Schorndorf (Niemcy). Produkty opatrzone były oznakowaniem CE zgodnie z dyrektywą Rady 89/686/EWG w sprawie wyposażenia ochrony osobistej, przeszły także badania i zostały poddane ocenie typu zgodnie ze zharmonizowaną normą EN 1486:2007 Odzież ochronna dla strażaków — Metody badania i wymagania dla odzieży odbijającej promieniowanie cieplne przeznaczonej do specjalnej akcji przeciwpożarowej.
            
         
               (2)
            
            
               Odzież ochronna dla strażaków stanowi środek ochrony indywidualnej (ŚOI) zaliczony do kategorii certyfikacji III. ŚOI tego rodzaju, które służą do ochrony przed zagrożeniem życia lub poważnymi zagrożeniami dla zdrowia o nieodwracalnych skutkach, w przypadku których producent zakłada, że użytkownicy nie będą w stanie uświadomić sobie na czas bezpośrednich skutków tych zagrożeń, muszą zostać poddane badaniom służącym zatwierdzeniu typu WE oraz badaniom służącym zapewnieniu jakości WE, przeprowadzanym przez jednostkę notyfikowaną i zlecanym przez producenta.
            
         
               (3)
            
            
               Kontrola przeprowadzona przez Institut für Arbeitsschutz der Deutschen Gesetzlichen Unfallversicherung (Instytut ds. bezpieczeństwa pracy Niemieckiego funduszu ustawowego ubezpieczenia od następstw nieszczęśliwych wypadków, IFA) w Sankt Augustin (badanie nr ref. 2013 22805 z 7 sierpnia 2013 r.) wykazała brak zgodności z wymaganiami dotyczącymi wartości odnoszących się do przenikania ciepła (promieniowanie cieplne), określonymi w sekcji 6.2 wyżej wymienionej zharmonizowanej normy, i z wymaganiami odnoszącymi się do przenikania ciepła (ciepło konwekcyjne), określonymi w sekcji 6.3 tejże normy. Oznacza to, iż nie spełniono następujących podstawowych wymagań bezpieczeństwa i ochrony zdrowia określonych w załączniku II do dyrektywy 89/686/EWG:
               
                           —
                        
                        
                           3.6.1. Materiały, z których są wykonane ŚOI i inne ich składniki,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           3.6.2. Kompletne gotowe do użytku ŚOI.
                        
                     
         
               (4)
            
            
               W rezultacie kombinezon chroniący przed wysoką temperaturą niesie ryzyko przenikania przez niego ciepła podczas gaszenia pożaru, a tym samym strażacy są narażeni na oparzenia stanowiące zagrożenie dla życia lub ryzyko śmierci w wyniku spalenia.
            
         
               (5)
            
            
               Zdaniem władz Niemiec, skoro odnośne podstawowe wymagania w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa nie są spełnione i nie przedstawiono ważnego certyfikatu badania typu WE, kombinezon chroniący przed wysoką temperaturą nie może zostać wprowadzony do obrotu. Kombinezon chroniący przed wysoką temperaturą nie spełnia ponadto wymogów niemieckiego rozporządzenia dotyczącego wprowadzania do obrotu środków ochrony indywidualnej (8. ProdSV), więc stosowanie go zagraża bezpieczeństwu, zdrowiu i życiu strażaków i innych osób.
            
         
               (6)
            
            
               Komisja zwróciła się na piśmie do producenta o przedstawienie uwag na temat środków wprowadzonych przez władze Niemiec. Do dnia dzisiejszego nie otrzymano odpowiedzi.
            
         
               (7)
            
            
               Na podstawie dostępnej dokumentacji Komisja uważa, że kombinezon chroniący przed wysoką temperaturą „Hitzeschutzanzug FW Typ 3” nie spełnia wymagań określonych w sekcjach 6.2 i 6.3 zharmonizowanej normy EN 1486:2007 odnoszących się do podstawowych wymagań zdrowia i bezpieczeństwa, określonych w pkt 3.6.1 Materiały, z których są wykonane ŚOI i inne ich składniki i pkt 3.6.2 Kompletne gotowe do użytku ŚOI załącznika II do dyrektywy 89/686/EWG,
            
         PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
   Artykuł 1
   Środek wprowadzony przez władze Niemiec, polegający na wycofaniu z obrotu oraz zakazaniu wprowadzania do obrotu kombinezonów chroniących przed wysoką temperaturą „Hitzeschutzanzug FW Typ 3” produkowanych przez KONTEX Textile Hitze- und Isolierprodukte GmbH, jest uzasadniony.
   Artykuł 2
   Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.
   
      Sporządzono w Brukseli dnia 29 października 2014 r.
      
         
            W imieniu Komisji
         
         Ferdinando NELLI FEROCI
         
            Członek Komisji
         
      
   
   
      (1)  Dz.U. L 399 z 30.12.1989, s. 18.