CELEX: 31962D0204P1092
Language: nl
Date: 1962-02-28 00:00:00
Title: Beschikking van de Commissie betreffende de op grond van artikel 226 van het Verdrag aan de Italiaanse Republiek verleende machtiging om gedurende een periode van één jaar, te rekenen van de datum van deze beschikking, vrijwaringsmaatregelen te treffen voor enkele produkten vallende onder hoofdstuk 50 van het Italiaanse douanetarief (zijde en afval van zijde)

1092/62                  PUBLIKATIEBLAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN                                   4 . 5 . 62
            EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP
                                                   COMMISSIE
                                               MEDEDELINGEN
                                      RICHTLIJNEN EN BESCHIKKINGEN
                     Beschikking van de Commissie betreffende de op grond van ar­
                     tikel 226 van het Verdrag aan de Italiaanse Republiek verleende
                     machtiging om gedurende een periode van één jaar, te rekenen van
                     de datum van deze beschikking, vrijwaringsmaatregelen te treffen
                     voor enkele produkten vallende onder hoofdstuk 50 van het Italiaanse
                                     douanetarief (zijde en afval van zijde) (x)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE ECONOMISCHE                         Gezien de brieven van 30 juni 1960 en
GEMEENSCHAP,
                                                             18 maart 1961 , waarbij de Italiaanse Regering
                                                             op grond van artikel 226 de Commissie heeft
     Gelet op de bepalingen van het Verdrag en               verzocht de nodige vrijwaringsmaatregelen vast
met name op de artikelen 115 en 226 ;                        te stellen teneinde te komen tot het isoleren van
     Gelet op Protocol no. VIII betreffende zijde,           de Italiaanse markt gedurende een periode van
gehecht aan het akkoord van 2 maart 1960 in­                 zes jaar, te rekenen van 2 maart 1960 af, in
zake de vaststelling van een gedeelte van het                welke maatregelen de op die datum op de pro­
gemeenschappelijk douanetarief met betrekking                dukten van de posten 50.01 , 50.02, 50.04, 50.07 A,
tot de produkten van de in het Verdrag tot op­               50.08 en 50.09 (met uitzondering van weefsels die
richting van de Europese Economische Gemeen­                 geheel uit vlokzijde bestaan) toegepaste invoer­
schap opgenomen lijst G, in welk protocol is be­             rechten worden gehandhaafd ;
paald dat de heffing van het recht van het ge­
meenschappelijk douanetarief op ruwe zijde                       Overwegende dat het voor de Italiaanse Re­
wordt geschorst, en de Lid-Staten zich uitspre­              publiek van groot sociaal en economisch belang
 ken voor de toepassing van artikel 226 van het              is de zijdeteelt, waarin ongeveer 70.000 land­
 Verdrag ten gunste van de Italiaanse Republiek              bouwseizoenarbeiders werken, en in verband
 voor de produkten vallende onder hoofdstuk 50               daarmede de binnenlandse produktie van ruwe
 van het gemeenschappelijk douanetarief, waar­               zijde te handhaven ;
voor deze maatregel noodzakelijk mocht voor­
 komen ;
                                                                 Overwegende dat door de geringe omvang
     Gezien het besluit van 12 mei 1960 van de               van de landbouwbedrijven die zich met de zijde­
 Vertegenwoordigers van de Regeringen der Lid­               teelt bezighouden en door de niet gerationali­
 Staten van de Europese Economische Gemeen­                  seerde afhaspelmethoden de Italiaanse produ­
 schap, in het kader van de Raad bijeen, over de             centen ten opzichte van de producenten van
 versnelling van het tempo van verwezenlijking               andere landen in een nadelige positie zijn ko­
 der doelstellingen van het Verdrag ;                        men te verkeren en dat dit nadeel tot uiting
 0 ) Slechts de tekst in de Italiaanse taal is authentiek .
 ---pagebreak--- 4. 5 . 62            PUBLIKATIEBLAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN                                  1093/62
komt in een verschil van ongeveer 30 °/o tussen    slechts voor een gering gedeelte bestaan uit
de Italiaanse prijs en de wereldprijs voor ruwe    ruwe zijde, en andere in hoge mate bewerkte
zijde van vergelijkbare kwaliteit ;                produkten waarin de prijs van de grondstof
                                                   slechts een klein gedeelte van de fabricagekosten
     Overwegende dat de percentages van de per     uitmaakt ; dat op basis van de berekeningen ver­
2 maart 1960 in de Italiaanse Republiek op co­     richt met door de Italiaanse Regering verstrekte
cons van zijderupsen en op ruwe zijde toegepaste   gegevens over de structuur van de kosten van
invoerrechten, welke percentages de Italiaanse     fabricage van de verschillende soorten in aan­
Republiek verzoekt onveranderd te mogen            merking komende weefsels, de opslag op de
handhaven, reeds aanzienlijk lager zijn dan        prijs voor de Italiaanse producenten voort­
bovenbedoeld prijsverschil en dat een verlaging    vloeiende uit het verschil tussen de wereld­
van de percentages van de invoerrechten op         prijzen van zijde en de prijzen van door be­
grond van de artikelen 14 en 23 van het Ver­       doelde producenten gebruikte Italiaanse zijde,
drag en van bovenbedoeld versnellingsbesluit       als volgt kan worden geraamd :
van 12 mei 1960 in de desbetreffende sector tot
ernstige en mogelijk aanhoudende moeilijk­                                            100 β/β natuurzijde
heden zou kunnen leiden ;
                                                      Ruwe weefsels                          22,2 %
     Overwegende nochtans dat er in de andere         In stukken geverfde weefsels            15,3 °/o
Lid-Staten geen belangrijke produktie van co­         In draden geverfde weefsels             15   %»
cons van zijderupsen bestaat en dat anderzijds        Bedrukte weefsels en netweef­          10,5 fl/o
op deze produkten afkomstig uit derde landen            sels
concurrerende invoerrechten worden toegepast          Bewerkte weefsels                       14,5 °/o
welke aanzienlijk lager zijn dan het door Italië
toegepaste recht ;
                                                       Overwegende dat voor weefsels die voor
                                                   100 °/o uit zuivere zijde bestaan de invloed van
     Overwegende dat, gezien de geringe hoeveel­
                                                   het prijsverschil bij ruwe zijde groter is dan de
heid ruwe zijde welke in de andere Lid-Staten
                                                   per 2 maart 1960 geldende invoerrechten, behalve
uit cocons afkomstig uit een van die Staten        voor bedrukte weefsels of met weefsels en an­
wordt geproduceerd, de prijs van bedoelde ruwe
                                                   dere niet dichte weefsels, waarvoor de invloed
zijde is aangepast aan die van de uit cocons af­
                                                   van het prijsverschil ongeveer 10,5 °/o bedraagt ;
komstig uit derde landen geproduceerde ruwe
zijde, en dat anderzijds de in de andere Lid­
                                                       Overwegende dat voor weefsels die niet voor
Staten geproduceerde ruwe zijde naar de oor­
                                                   100 °/o uit natuurzijde bestaan elk systeem dat
sprong van de gebruikte cocons niet is te onder­
                                                   aanpassing van het niveau van de bescherming
scheiden;
                                                   door invoerrechten aan de juiste invloed van de
                                                   prijs van de grondstofzij de op de fabricagekosten
     Overwegende dat de maatregelen waarvoor       beoogt, douanecontroles zou vergen die te veel
machtiging is verleend voor cocons van zijde­      tijd in beslag nemen en aanleiding kunnen geven
rupsen en voor ruwe zijde niet doeltreffend zou­   tot ernstige geschillen ; dat daarentegen door het
den zijn indien voor dergelijke produkten geen     aanvaarden van een criterium volgens hetwelk
afzetgebied werd gegarandeerd door het toe­        onderscheid wordt gemaakt op grond van de
staan van vrijwaringsmaatregelen voor de ver­      samenstelling van schering en inslag, de pro­
vaardiging van zijden stoffen ;                    dukten waarvan niet althans de schering of
                                                   inslag geheel van zijde is en waarvan de fa­
     Overwegende dat het niet mogelijk zou zijn    bricagekosten dientengevolge in mindere mate
om de vereiste bescherming door invoerrechten      worden beïnvloed door het verschil in prijs van
te berekenen voor zijden stoffen op grond van      de grondstoffen, op de meest doeltreffende wijze
het verschil tussen de binnenlandse en de buiten­  van de machtiging tot handhaving van de invoer­
landse prijzen van die produkten, gezien de        rechten kunnen worden uitgesloten ;
grote verscheidenheid van de soorten welke in
de handel zijn en de moeilijkheid om de prijzen        Overwegende dat ten opzichte van derde lan­
daarvan vast te stellen en dat het derhalve alleen den de onder post 50.09 in het gemeenschappe­
mogelijk is deze bescherming door invoerrechten    lijk douanetarief opgenomen rechten, behalve
te berekenen op grond van de invloed van de        voor de karakteristieke weefsels uit het Verre
prijs van de grondstof op die van de daarvan       Oosten vallende onder post 50.09 C I van het
vervaardigde produkten;                            Italiaanse douanetarief, hoger zijn dan of gelijk
                                                   zijn aan de door de Italiaanse Republiek per
     Overwegende anderzijds dat onder post 50.09   1 januari 1957 toegepaste rechten en dat derhalve
van het Italiaanse douanetarief (weefsels van      een aanpassing aan het gemeenschappelijk
zijde en vlokzijde) produkten voorkomen die        douanetarief in de betrokken sector niet tot
 ---pagebreak--- 1094/62                PTJBLIKAT1EBLAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN                           4 . 5 . 62
moeilijkheden kan leiden ; dat anderzijds voor      derde landen geldende invoerrechten te hand­
bovenbedoelde karakteristieke weefsels uit het      haven en deze uit derde landen afkomstige en in
Verre Oosten de noodzaak tot handhaving van         de andere Lid-Staten in het vrije verkeer ge­
het douanetarief op het tegenwoordig niveau         brachte produkten niet toe te laten tot het stelsel
van 18 °/o ten opzichte van derde landen niet kon   voor het handelsverkeer tussen de Lid-Staten
worden vastgesteld ;                                overeenkomstig het Verdrag en het besluit van
                                                    12 maart 1960 van de Vertegenwoordigers van
    Overwegende dat voor garens van zijde, niet     de Regeringen der Lid-Staten van de Europese
gereed voor de verkoop in het klein (post 50.04     Economische Gemeenschap, in het kader van de
van het Italiaanse douanetarief), garens van        Raad bijeen, over de versnelling van het tempo
zijde, gereed voor de verkoop in het klein (post    van verwezenlijking der doelstellingen van het
50.07 A van het Italiaanse dounetarief) en Mes­     Verdrag.
sinahaar (post 50.08 van het Italiaanse douane­
tarief) de prijs van de grondstofzij de een essen­
tiële factor vormt voor de vaststelling van de
                                                                         Artikel 2
kostprijs en dat de invloed daarvan op de kost­
prijs der garens in ieder geval aanzienlijk groter
is dan de invloed van deze grondstofprijs op            De Italiaanse Republiek wordt gemachtigd
de kosten van fabricage van de weefsels, terwijl    om gedurende een periode van één jaar, te re­
de percentages van de invoerrechten gelijk of       kenen van de datum van deze beschikking, de
lager zijn ; dat anderzijds de Italiaanse Republiek per 2 maart 1960 geldende invoerrechten te
                                                    handhaven :
per 2 maart 1960 het voor post 50.07 A van het
Italiaanse douanetarief geldende recht reeds had
aangepast aan het gemeenschappelijk douane­             a) ten opzichte van de Lid-Staten en derde
tarief ;                                            landen voor de volgende posten van het Ita­
                                                    liaanse douanetarief :
    Overwegende dat de aan de Italiaanse Re­
publiek verleende machtiging om de per 2 maart          50.02   Ruwe zijde (niet gemouleerd)
1960 geldende invoerrechten voor enige produk­          50.04   Garens van zijde, niet gereed voor de
ten van hoofdstuk 50 van het Italiaanse douane­
                                                                verkoop in het klein
tarief te handhaven, een afwijking vormt van de
voorschriften van het Verdrag en van het boven­         EO .08 Messinahaar (Florencehaar) ; imitatie­
genoemde versnellingsbesluit van 12 mei 1960                    catgut vervaardigd met zijden draden ;
en dat overeenkomstig artikel 226 van het Ver­
drag deze afwijking slechts mag worden toe­             b) ten opzichte van de Lid-Staten voor de
gestaan voor zover en voor zolang dit strikt        volgende post van het Italiaanse douanetarief :
noodzakelijk is om de Italiaanse Republiek in
staat te stellen de toestand wederom in even­           50.07 A   Garens van zijde, gereed voor de
wicht te brengen en de betrokken sector aan de              v     verkoop in het klein.
economie van de Gemeenschappelijke Markt aan
te passen ;
                                                                         Artikel 3
    Overwegende ten slotte dat de Italiaanse Re­
gering een programma voor de sanering van
deze tak van industrie in studie heeft genomen      1.    De Italiaanse Republiek wordt gemachtigd
dat in het bijzonder beoogt de methoden van         om gedurende een periode van één jaar, te re­
zijdeteelt te verbeteren en daarbij de uitrusting   kenen van de datum van deze beschikking, de
voor het afhaspelen der cocons te moder­            per 2 maart 1960 geldende invoerrechten ten op­
                                                    zichte van de Lid-Staten te handhaven voor
niseren,
                                                    weefsels van zijde of vlokzijde (post 50.09 van
                                                    het Italiaanse douanetarief), behalve voor be­
HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN :             drukte weefsels en met Weefsels en andere niet
                                                    dichte weefsels, waarvoor zij wordt gemachtigd
                                                    om ten opzichte van de Lid-Staten geen tarief­
                      Artikel 1                     verlagingen toe te staan, waardoor de rechten
                                                    onder het niveau van 10,5% zouden dalen.
    De Italiaanse Republiek wordt gemachtigd
om voor cocons van zijderupsen, geschikt om te      2.    Van de in het vorige lid bedoelde machti­
worden afgehaspeld (post 50.01 van het Ita­         ging zijn uitgesloten weefsels waarvan niet al­
liaanse douanetarief), gedurende een periode van    thans de schering of inslag geheel van zuivere
één jaar, te rekenen van de datum van deze be­      zijde is (met uitsluiting van andere vezels en
schikking, de per 2 maart 1960 ten opzichte van     vlokzijde).
 ---pagebreak--- 4 . 5 . 62               PUBLIKATIEBLAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN                                   1095/62
                        Artikel 4                                                  Artikel 5
      Het verzoek van de Italiaanse Republiek
wordt afgewezen voor zover het betrekking                          Deze beschikking is gericht tot de Italiaanse
heeft op meer dan in de verleende machtiging in               Republiek.
de voorafgaande bepalingen is vervat.
                   Brussel, 28 februari 1962                                 Voor de Commissie
                                                                               De Voorzitter
                                                                                W. HALLSTEIN
                     Beschikking van de Commissie houdende toekenning van tarief­
                     contingenten aan de Franse Republiek (schapen en vlees van
                                                      schapen) (*)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE ECONOMISCHE                      beoordelen die verdienen in aanmerking te
GEMEENSCHAP,                                                  worden genomen bij de uitvoering van haar
                                                               taak om harerzijds de werking en de ontwikke­
       Gelet op de bepalingen van het Verdrag                 ling van de gemeenschappelijke markt te be­
tot oprichting van de Europese Economische                    vorderen, en dat zij zich daarbij moet laten
Gemeenschap, en met name op artikel 25 , lid 3 ;              leiden door de in artikel 29 van het Verdrag
                                                               vervatte aanwijzingen ;
       Gezien de brief van 11 december 1961 waar­
bij de Franse Republiek heeft verzocht om                          Overwegende dat rekening dient te worden
toekenning van tariefcontingenten met vrijdom                  gehouden met de behoeften van de Gemeen­
van recht voor de volgende produkten, uit­                     schap en met de noodzaak om tot een rationele
sluitend bestemd voor de voorziening van                       ontwikkeling van de produktie en een expansie
Algerië en opgenomen in bijlage II van het                     van het verbruik in de Gemeenschap te komen ;
Verdrag tot oprichting van de Europese Eco­
nomische Gemeenschap :
                                                                   Overwegende :
No . van het gemeen­
 schappelijk douane­                Omschrijving
                                                                   — dat uit de door de Franse Republiek ver­
           tarief                                              strekte gegevens blijkt dat de behoeften van
                                                               de Algerijnse markt aanzienlijk zijn toegenomen
 ex 01.04 A I b          Levende slachtschapen, ter            in verband met een sterke daling van de
                         waarde van maximaal NF 2,65
                         per kg levend gewicht, c.i.f.         plaatselijke produktie als gevolg van een
                         Algerijnse haven                      periode van uitzonderlijke droogte, en dat de
 ex 02.01 A IV           Vlees van schapen, ter waarde          Franse Republiek slechts in staat is haar uitvoer
                         van maximaal NF 4,85 per kg,           van produkten van de verlangde kwaliteit naar
                         c.i.f. Algerijnse haven                de Algerijnse markt ten hoogste op het vroegere
                                                               peil te handhaven ;
       Overwegende dat de betrokken produkten,
 bestemd voor de voorziening van Algerië, vóór                     — dat zich in Marokko, een traditioneel voor­
 1 januari 1962 in genoemd gebied werden in­                    zieningsgebied, dezelfde weersomstandigheden
 gevoerd met vrijdom van recht ;                                hebben voorgedaan als in Algerië, en dat deze
                                                                daar in dezelfde mate een achteruitgang van
       Overwegende dat uit de ter zake verkregen                de eigen teelt en bijgevolg van de uitvoer­
 gegevens niet is gebleken dat door de toekenning               mogelijkheden tot gevolg hebben gehad ;
 van een tariefcontingent tot een geschikte
 hoeveelheid ernstige storingen op de betrokken                     Overwegende :
 goederenmarkt kunnen ontstaan ;
                                                                    — dat de leveringen van schapen en schape­
       Overwegende dat de Commissie, op grond                   vlees aan Algerië met name aan bijzondere
 van het bepaalde in artikel 25, lid 3, van het                 kwaliteitseisen moeten voldoen en de geleverde
 Verdrag en met inachtneming van de daarin ge­                  produkten toch binnen het bereik van de minst
 stelde grenzen, gehouden is alle elementen te                  begunstigde bevolkingsgroepen moeten blijven;
 (i) Slechts de tekst in de Franse taal is authentiek.