CELEX: 22002A0515(03)
Language: pl
Date: 1997-11-24 00:00:00
Title: Porozumienie w formie wymiany listów między Wspólnotą a Jordanią dotyczące przywozu do Wspólnoty świeżych kwiatów ciętych i pąków kwiatowych ujętych w podpozycji 060310 Wspólnej Taryfy Celnej

Ważna informacja prawna

|

22002A0515(03)

Dziennik Urzędowy L 129 , 15/05/2002 P. 0177 - 0178

		Porozumienie w formie wymiany listówmiędzy Wspólnotą a Jordanią dotyczące przywozu do Wspólnoty świeżych kwiatów ciętych i pąków kwiatowych ujętych w podpozycji 060310 Wspólnej Taryfy CelnejA. List WspólnotySzanowny Panie,Wspólnota i Jordania uzgodniły, co następuje:Bieżące uzgodnienia przewidują zniesienie należności celnych w przywozie do Wspólnoty kwiatów ciętych i pąków kwiatowych, świeżych, ujętych w podpozycji 060310 Wspólnej Taryfy Celnej i pochodzących z Jordanii, pod warunkiem ograniczenia do 100 ton.Jordania zobowiązuje się do stosowania warunków ustanowionych poniżej w odniesieniu do przywozu do Wspólnoty róż i goździków kwalifikujących się do zniesienia z tej taryfy:- poziom ceny w przywozie do Wspólnoty musi być równy, co najmniej 85 % wspólnotowego poziomu ceny dla tych samych produktów w tych samych okresach,- poziom ceny w Jordanii ustala się przez odnotowanie cen produktów przywożonych na reprezentatywnych rynkach przywozowych Wspólnoty,- poziom ceny we Wspólnocie opiera się na cenach producentów, odnotowanych na reprezentatywnych rynkach głównego producenta Państw Członkowskich,- poziomy cen będzie odnotowywać się, co dwa tygodnie i odnosić do właściwych ilości. Niniejsze postanowienie obowiązuje w odniesieniu do cen wspólnotowych i cen w Jordanii,- zarówno w odniesieniu do cen producentów Wspólnoty, jak i do cen przywozu produktów z Jordanii, dokonuje się rozróżnienia między różami wielokwiatowymi i drobnokwiatowymi oraz między goździkami jednokwiatowymi i wielokwiatowymi,- jeżeli poziom ceny w Jordanii w odniesieniu do jednego rodzaju produktu jest niższy niż 85 % wspólnotowego poziomu ceny, zawiesza się preferencje taryfowe. Wspólnota przywraca preferencje taryfowe, jeżeli odnotuje się w Jordanii poziom ceny równy lub wyższy od 85 % wspólnotowego poziomu ceny.Byłbym zobowiązany za potwierdzenie, iż Pański Rząd zgadza się z treścią niniejszego listu.Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.W imieniu Rady Unii EuropejskiejB. List JordaniiSzanowny Panie,Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pańskiego listu z dnia dzisiejszego, który brzmi jak następuje:"Wspólnota i Jordania uzgodniły, co następuje:Bieżące uzgodnienia przewidują zniesienie należności celnych w przywozie do Wspólnoty kwiatów ciętych i pąków kwiatowych, świeżych, ujętych w podpozycji 060310 Wspólnej Taryfy Celnej i pochodzących z Jordanii, pod warunkiem ograniczenia do 100 ton.Jordania zobowiązuje się do stosowania warunków ustanowionych poniżej w odniesieniu do przywozu do Wspólnoty róż i goździków kwalifikujących się do zniesienia z tej taryfy:- poziom ceny w przywozie do Wspólnoty musi być równy, co najmniej 85 % wspólnotowego poziomu ceny dla tych samych produktów w tych samych okresach,- poziom ceny w Jordanii ustala się przez odnotowanie cen produktów przywożonych na reprezentatywnych rynkach przywozowych Wspólnoty,- poziom ceny we Wspólnocie opiera się na cenach producentów, odnotowanych na reprezentatywnych rynkach głównego producenta Państw Członkowskich,- poziomy cen będzie odnotowywać się co dwa tygodnie i odnosić do właściwych ilości. Niniejsze postanowienie obowiązuje w odniesieniu do cen wspólnotowych i cen w Jordanii,- zarówno w odniesieniu do cen producentów Wspólnoty, jak i do cen przywozu produktów z Jordanii, dokonuje się rozróżnienia między różami wielokwiatowymi i drobnokwiatowymi oraz między goździkami jednokwiatowymi i wielokwiatowymi,- jeżeli poziom ceny w Jordanii w odniesieniu do jednego rodzaju produktu jest niższy niż 85 % wspólnotowego poziomu ceny, zawiesza się preferencje taryfowe. Wspólnota przywraca preferencje taryfowe, jeżeli odnotuje się w Jordanii poziom ceny równy lub wyższy od 85 % wspólnotowego poziomu ceny.Byłbym zobowiązany za potwierdzenie, iż Pański Rząd zgadza się z treścią niniejszego listu."Mam zaszczyt potwierdzić, że mój Rząd zgadza się z treścią Pańskiego listu.Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.W imieniu Rządu Haszymidzkiego Królestwa Jordanii--------------------------------------------------