CELEX: 31991D0479
Language: nl
Date: 1991-07-29 00:00:00
Title: 91/479/EEG: Beschikking van de Commissie van 29 juli 1991 betreffende gezondheidsvoorschriften en gezondheidscertificering voor de invoer van sperma van runderen uit de Verenigde Staten van Amerika

Avis juridique important

|

31991D0479

91/479/EEG: Beschikking van de Commissie van 29 juli 1991 betreffende gezondheidsvoorschriften en gezondheidscertificering voor de invoer van sperma van runderen uit de Verenigde Staten van Amerika  

Publicatieblad Nr. L 258 van 16/09/1991 blz. 0001 - 0017

BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE van 29 juli 1991 betreffende  gezondheidsvoorschriften en gezondheidscertificering voor de invoer van sperma van runderen uit de  Verenigde Staten van Amerika (91/479/EEG)DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE  GEMEENSCHAPPEN, Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap, Gelet op Richtlijn 88/407/EEG van de Raad van 14 juni 1988 tot vaststelling van de  veterinairrechtelijke voorschriften van toepassing op het intracommunautaire handelsverkeer in  diepgevroren sperma van runderen en de invoer daarvan (1), laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn  90/425/EEG (2), inzonderheid op de artikelen 10 en 11, Overwegende dat de Verenigde Staten van Amerika voorkomen in de bij Beschikking 90/14/EEG van de  Commissie (3) vastgestelde lijst van derde landen waaruit de invoer van diepgevroren sperma van  runderen door de Lid-Staten wordt toegestaan; Overwegende dat de diergezondheidssituatie in de Verenigde Staten van Amerika, wat betreft ziekten  die via het sperma kunnen worden overgedragen, goed blijkt te zijn en wordt gecontroleerd door goed  gestructureerde en georganiseerde veterinaire diensten; Overwegende dat de bevoegde veterinaire autoriteiten van de Verenigde Staten van Amerika hebben  verklaard dat de Verenigde Staten van Amerika reeds ten minste twaalf maanden vrij zijn van  runderpest, mond- en klauwzeer en besmettelijke boviene pleuropneumonie en dat in die periode geen  inentingen tegen deze ziekten hebben plaatsgevonden; Overwegende dat de bevoegde veterinaire autoriteiten van de Verenigde Staten van Amerika zich ertoe  verbonden hebben de Commissie en de Lid-Staten binnen 24 uur per telex of telefax in kennis te  stellen van elke bevestigde uitbraak van een van bovengenoemde ziekten, van blue tongue of van  epizooetische hemorragische ziekte, en van elke wijziging in het vaccinatiebeleid ten aanzien van  een van die ziekten, en, binnen een redelijke termijn, van elk voorstel tot wijziging van de  VS-invoerregeling voor huisdieren en sperma en embryo's daarvan; Overwegende dat de bevoegde autoriteiten van de Verenigde Staten van Amerika met betrekking tot  boviene tuberculose en brucellose gezondheidsvoorschriften hebben vastgesteld die gelijkwaardig  zijn aan die welke in de Gemeenschap gelden; Overwegende dat de bevoegde veterinaire autoriteiten van de Verenigde Staten van Amerika zich ertoe  hebben verbonden officieel toezicht te houden op de afgifte van certificaten overeenkomstig deze  beschikking, en te waarborgen dat alle certificaten, alle uitzonderingen en alle  laboratoriumresultaten op grond waarvan een certificaat is afgegeven, gedurende ten minste twaalf  maanden na de verzending van het sperma waarop zij betrekking hebben, in de officiële databestanden  blijven; Overwegende dat de bevoegde veterinaire autoriteiten van de Verenigde Staten van Amerika zich ertoe  hebben verbonden spermacentra officieel te erkennen voor de uitvoer van sperma van runderen naar de  Europese Gemeenschap, zoals is vereist in artikel 9 van Richtlijn 88/407/EEG; Overwegende dat de bevoegde veterinaire autoriteiten van de Verenigde Staten van Amerika zich ertoe  hebben verbonden de datum waarop voor elk erkend spermacentrum alle activiteit van die soorten  culicoides die blue tongue of epizooetische hemorragische ziekte kunnen overdragen, eindigt en de  datum waarop de activiteit van dergelijke soorten culicoides opnieuw begint, vast te stellen en  deze data onverwijld aan de Commissie mee te delen; Overwegende dat de gezondheidsvoorschriften en de gezondheidscertificering moeten worden aangepast  naar gelang van de diergezondheidssituatie in het betrokken derde land; Overwegende dat de in deze betrekking vervatte maatregelen in overeenstemming zijn met het advies  van het Permanent Veterinair Comité, HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN: Artikel 1 1.  De Lid-Staten kunnen tot en met 31 december 1992 invoer uit de Verenigde Staten van Amerika  toestaan van rundersperma dat is gewonnen van stieren die niet negatief hebben gereageerd bij de  test op blue tongue of de test op epizooetische hemorragische ziekte die is voorgeschreven in  bijlage I A; zij doen dit overeenkomstig de bepalingen van de bijlagen II A en II B en zien erop  toe dat dergelijk sperma niet in het intracommunautaire handelsverkeer komt. De Commissie zal de  bepalingen van dit lid vóór de bovengenoemde datum herzien. 2.  De Lid-Staten staan toe dat uit de Verenigde Staten van Amerika sperma van runderen wordt  ingevoerd dat voldoet aan de eisen die zijn vastgesteld in het certificaat overeenkomstig bijlage I  A en, in voorkomend geval, in het certificaat overeenkomstig bijlage I B. Artikel 2 Deze beschikking is gericht tot de Lid-Staten. Gedaan te Brussel, 29 juli 1991. Voor de Commissie Ray MAC SHARRY Lid van de Commissie (1) PB nr. L 194 van 22. 7. 1988, blz. 10.  (2) PB nr. L 224 van 18. 8. 1990, blz. 29.  (3) PB nr. L 8 van 11. 1. 1990, blz. 71.   BIJLAGE I A DIERGEZONDHEIDSCERTIFICAAT voor de invoer van sperma van runderen uit de  Verenigde Staten van Amerika Nummer: . Land van herkomst: Verenigde Staten van Amerika Bevoegde instantie: Ministerie van Landbouw van de Verenigde Staten - APHIS I.Identificatie van het sperma >RUIMTE VOOR DE TABEL>II. Oorsprong  van het sperma >RUIMTE VOOR DE TABEL>III. Bestemming van het sperma >RUIMTE  VOOR DE TABEL>IV. Gezondheidsverklaring Ondergetekende, federaal dierenarts,  verklaart dat: 1. de Verenigde Staten van Amerika gedurende een periode, ingaande ten minste twaalf maanden vóór  de eerste winning van het hierboven beschreven sperma en eindigend 30 dagen na de laatste winning  van dat sperma, vrij zijn geweest van runderpest; 2. het erkende spermacentrum waar het hierboven beschreven sperma is gewonnen: a) door de federale veterinaire autoriteit van de Verenigde Staten van Amerika, op grond van het  feit dat het voldoet aan alle voorschriften van dit punt, is erkend voor de uitvoer van sperma van  runderen naar de Europese Gemeenschap; b) het middelpunt is van een gebied met een straal van 50 km waarin gedurende een periode, ingaande  ten minste drie maanden vóór de eerste winning van het hierboven beschreven sperma en eindigend 30  dagen na de laatste winning van dat sperma, geen enkel geval is aangetoond van mond- en klauwzeer,  besmettelijke boviene pleuropneumonie of vesiculeuze stomatitis; c) gedurende een periode, ingaande ten minste drie maanden vóór de eerste winning van het hierboven  beschreven sperma en eindigend 30 dagen na de laatste winning van dat sperma, vrij is geweest van  mond- en klauwzeer en brucellose; d) gedurende een periode, ingaande ten minste 30 dagen vóór de eerste winning van het hierboven  beschreven sperma en eindigend 30 dagen na de laatste winning van dat sperma, vrij is geweest van  rabies, miltvuur, tuberculose, enzooetische boviene leukose, en van besmetting met Trichomonas  foetus, Campylobacter foetus, Leptospira canicola, Leptospira pomona, Leptospira grippotyphosa,  Leptospira hardjo of Leptospira icterohaemorrhagica; e) ten minste tweemaal per jaar wordt gecontroleerd door een federaal dierenarts, waarbij alle met  de in dit certificaat vastgestelde eisen verband houdende aspecten in overweging worden genomen en  gecontroleerd; f) onder permanent toezicht staat van een dierenarts van het centrum en in die zin wordt  gecontroleerd dat: i) dieren alleen worden toegelaten met uitdrukkelijke toestemming van de dierenarts van het  centrum, waarbij alle verplaatsingen van dieren naar of uit het centrum, worden geregistreerd; ii) een register wordt bijgehouden van ras, geboortedatum, identificatie en gezondheidsontwikkeling  van elk rund in het centrum en van alle diagnostische tests en de resultaten daarvan, alle  behandelingen en alle inentingen tegen dierziekten die bij de in het centrum gehouden dieren worden  uitgevoerd; iii) geen onbevoegden worden toegelaten en van bevoegde bezoekers wordt verlangd dat zij voldoen  aan de door de dierenarts van het centrum vastgestelde voorwaarden; iv) er alleen technisch geschoolde personeelsleden werkzaam zijn, die adequaat zijn opgeleid in  ontsmettingsmethodes en hygiënische technieken om de verspreiding van ziekten tegen te gaan; g) alleen runderen huisvest, met die uitzondering dat andere huisdieren die noodzakelijk zijn voor  het normaal functioneren van het centrum, mogen worden toegelaten, op voorwaarde dat zij geen  besmettingsgevaar opleveren voor de runderen en voldoen aan de voorwaarden die zijn vastgesteld  door de dierenarts van het centrum; h) zo gebouwd is dat: i) de stalruimte gescheiden is van het lokaal voor de behandeling van het sperma en het lokaal voor  de opslag daarvan, die ook onderling van elkaar gescheiden zijn; ii) een stalruimte voor isolatie van zieke dieren aanwezig is; iii) de lokalen voor het winnen van sperma een afzonderlijk lokaal voor reiniging en ontsmetting of  sterilisatie van de apparatuur omvatten; iv) er een lokaal is voor de behandeling van het sperma en een lokaal voor de opslag van het sperma  (die zich niet noodzakelijkerwijs op hetzelfde terrein hoeven te bevinden); v) contact met dieren buiten het centrum onmogelijk is; vi) het centrum gemakkelijk volledig kan worden schoongemaakt en ontsmet, met dien verstande dat, wanneer de bovengenoemde voorwaarden zijn vervuld, een erkend spermacentrum  op hetzelfde terrein gevestigd mag zijn met één of meer andere spermacentra; 3. de stieren die tijdens de periode van winning en opslag van het hierboven beschreven sperma in  het erkende spermacentrum aanwezig waren: a) op 1 januari 1990 in het erkende spermacentrum waren en zich daar sedertdien zonder onderbreking  hebben bevonden, en sedert hun aankomst alle in punt 3, onder d), genoemde tests hebben ondergaan,  met negatief resultaat, of b) zijn overgebracht uit een erkend spermacentrum zonder in contact te zijn geweest met dieren met  een minder gunstige gezondheidsstatus en, in voorkomend geval, in een vervoermiddel dat vóór  gebruik grondig is gereinigd en ontsmet, of c) met goedvinden van de dierenarts van het centrum zijn toegelaten, geen klinische ziektesymptomen  vertoonden, en bovendien: i) afkomstig zijn uit beslagen die door de federale veterinaire autoriteit als tuberculosevrij  waren erkend of die zich bevonden in als tuberculosevrij erkende gebieden, zoals gedefinieerd door  de federale veterinaire autoriteit, en die zich op geen enkel ogenblik in beslagen met een minder  gunstige gezondheidsstatus hebben bevonden; ii) afkomstig zijn uit beslagen die door de federale veterinaire autoriteit als brucellosevrij  waren erkend of die zich bevonden in een gebied dat ten aanzien van brucellose door de federale  veterinaire autoriteit was aangemerkt als brucellosevrij of als klasse A, en die zich op geen enkel  ogenblik in beslagen met een minder gunstige gezondheidsstatus hadden bevonden; iii) afkomstig zijn uit beslagen die sedert ten minste drie jaar vrij zijn van enzooetische boviene  leukose, of - zijn geboren uit koeien die in de laatste 30 dagen voordat hun mannelijke afstammelingen in de  isolatie-inrichting zijn binnengebracht, met negatief resultaat een serologische test op  enzooetische boviene leukose, uitgevoerd volgens de in bijlage G bij Richtlijn 64/432/EEG van de  Raad vastgestelde methode, hebben ondergaan, of - in de laatste 30 dagen voordat zij de officieel erkende isolatie-inrichting zijn binnengebracht  of nadat zij de leeftijd van twee jaar hebben bereikt, wanneer dit tijdstip later valt, met  negatief resultaat een serologische test op enzooetische boviene leukose, uitgevoerd volgens de in  bijlage G bij Richtlijn 64/432/EEG vastgestelde methode, hebben ondergaan; iv) in de laatste 30 dagen voordat zij in de officieel erkende isolatie-inrichting zijn  binnengebracht, de volgende tests hebben ondergaan, telkens met negatief resultaat: - een USDA (United States Department of Agriculture) tuberculinetest in de staartplooi, - een USDA genormaliseerde serologische buisjestest op brucellose (negatief bij minder dan 30  internationale agglutinatie-eenheden per ml) en een complementbindingsreactie (negatief bij een  brucella-titer van minder dan 20 EEG-sensibilisatie-eenheden per ml, d.i. 20 ICBR-eenheden), - een serologische test op enzooetische boviene leukose, uitgevoerd volgens de in bijlage G bij  Richtlijn 64/432/EEG vastgestelde methode, - een serumneutralisatietest of een Elisa-test op infectieuze boviene rhinotracheútis/infectieuze  pustuleuze vulvovaginitis, - een virusisolatietest op boviene virusdiarree; daartoe wordt het bloedmonster (in de vorm van  serum, buffy coat of bloedstolselsuspensie) geúnoculeerd op celcultures van gevoelige cellen; met  deze cultures wordt vervolgens een immunofluorescentietest of een immunoperoxidasetest verricht;  indien de stier op het ogenblik waarop hij het centrum wordt binnengebracht minder dan zes maanden  oud is, wordt de virusisolatietest pas verricht wanneer het dier die leeftijd heeft bereikt, en ook de volgende tests hebben ondergaan, telkens met negatief resultaat, behalve wanneer het  certificaat sperma betreft dat vóór 1 januari 1993 is gewonnen en verzonden en de Lid-Staat van  invoer schriftelijk heeft medegedeeld dat hij de voorwaarden van artikel 1, lid 1, van Beschikking  91/479/EEG van de Commissie toepast: - een blocking Elisa-test op blue tongue met gebruikmaking van een groepspecifiek monoklonaal  antilichaam, uitgevoerd volgens de in bijlage IV A bij Beschikking 91/479/EEG van de Commissie  vastgestelde methode, - een agargelimmunodiffusietest op alle in de Verenigde Staten van Amerika voorkomende serotypes  van epizooetische hemorragische ziekte, uitgevoerd volgens de in bijlage IV B bij Beschikking  91/479/EEG van de Commissie vastgestelde methode, met dien verstande dat een of meer van bovengenoemde tests kunnen zijn uitgevoerd terwijl de dieren  reeds in de officieel erkende isolatie-inrichting verbleven, op voorwaarde dat, als het resultaat  van een test waarvoor het certificaat een negatief resultaat vereist, niet negatief was, de  isolatieperiode van 30 dagen voor de andere stieren in de isolatie-inrichting pas is begonnen nadat  het betrokken dier uit de inrichting was afgevoerd en, in voorkomend geval, de inrichting weer als  tuberculose- of brucellosevrij was erkend, v) na uitvoering van de onder iv) beschreven test in de aan de isolatie voorafgaande periode,  gedurende ten minste 30 dagen hebben verbleven in een officieel erkende isolatie-inrichting,  gelegen in het centrum van een gebied met een straal van 10 km, waar op de datum van binnenkomst  van de stieren in de inrichting, geen enkel geval is aangetoond van mond- en klauwzeer, runderpest,  besmettelijke boviene pleuropneumonia of vesiculeuze stomatitis; bovendien is de inrichting ten  minste in de laatste drie maanden vrij geweest van mond- en klauwzeer en van brucellose en ten  minste in de laatste 30 dagen vrij van rabies, miltvuur, tuberculose en enzooetische boviene  leukose, en hebben de betrokken stieren in de inrichting de volgende tests ondergaan, telkens met  negatief resultaat: - een USDA genormaliseerde serologische buisjestest op brucellose (negatief bij minder dan 30  internationale agglutinatie-eenheden per ml) en een complementbindingsreactie (negatief bij een  brucella-titer van minder dan 20 EEG-sensibilisatie-eenheden/ml, d.i. 20 ICBR-eenheden), - een immunofluorescentietest of een kweekproef voor de opsporing van besmetting met Campylobacter  foetus in een monster van het smegma of aan de spoeling van een kunstmatige vagina, - een microscopisch onderzoek en een kweekproef voor de opsporing van besmetting met Trichomonas  foetus in een monster van het smegma of aan de spoeling van een kunstmatige vagina, - een serumneutralisatietest of een Elisa-test op infectieuze boviene rhinotracheútis/infectieuze  pustuleuze vulvovaginitis, met dien verstande dat, als het resultaat van een test niet negatief was, de isolatieperiode van 30  dagen voor de overige dieren pas is begonnen nadat het betrokken dier uit de isolatie-inrichting  was afgevoerd, en, in voorkomend geval, de inrichting weer als brucellosevrij was erkend, dat de dieren bovendien in de inrichting tegen leptospirose zijn behandeld door middel van twee  injecties, met een interval van 14 dagen, met streptomycine of dihydrostreptomycine, dan wel een  mengsel daarvan, in een dosis van 25 mg/kg levend gewicht; d) ten minste eenmaal per jaar, telkens met negatief resultaat, de volgende tests hebben  ondergaan: i) een USDA-tuberculinetest in de staartplooi, ii) een USDA genormaliseerde serologische buisjestest op brucellose (negatief bij minder dan 30  internationale agglutinatie-eenheden per ml) en een complementbindingsreactie (negatief bij een  brucella-titer van minder dan 20 EEG-sensibilisatie-eenheden/ml, d.i. 20 ICBR-eenheden), iii) een serologische test op enzooetische boviene leukose, uitgevoerd volgens de in bijlage G bij  Richtlijn 64/432/EEG vastgestelde methode, iv) een serumneutralisatietest of een Elisa-test op infectieuze boviene rhinotracheútis/infectieuze  pustuleuze vulvovaginitis, met dien verstande dat, voor sperma dat vóór 31 december 1992 is  gewonnen en wanneer de bevoegde autoriteit van de importerende Lid-Staat een schriftelijke  verklaring ter zake heeft afgelegd, het sperma van stieren die bij een van deze tests positief  hebben gereageerd, toch kan worden toegelaten op voorwaarde dat het sperma negatief heeft  gereageerd bij een virusisolatietest en/of een bij het betrokken dier verrichte inoculatietest voor  de opsporing van voornoemd ziektecomplex; in het laatste geval is de test uitgevoerd op  ............................ in het laboratorium van ......................, v) een immunofluorescentietest of een kweekproef voor de opsporing van besmetting met Campylobacter  foetus in een monster van het smegma of van de spoeling van een kunstmatige vagina, met dien verstande dat de hier bedoelde tests niet zijn vereist, wanneer dieren niet voor het  winnen van sperma worden gebruikt, maar dat wel een test moet worden verricht voordat weer met het  winnen van sperma wordt begonnen, vi) een serologische test op de Leptospira-serotypes: canicola, pomona, grippotyphosa, hardjo en  icterohaemorrhagica, en ten minste tweemaal per jaar, de volgende tests hebben ondergaan, telkens met negatief  resultaat, behalve wanneer het certificaat sperma betreft dat vóór 1 januari 1993 is gewonnen en  verzonden en de veterinaire autoriteit van de Lid-Staat van invoer schriftelijk heeft medegedeeld  dat zij de voorwaarden van artikel 1, lid 1, van Beschikking 91/479/EEG van de Commissie toepast: i) een blocking Elisa-test op blue tongue met een groepspecifiek monoklonaal antilichaam,  uitgevoerd volgens de in bijlage IV A bij Beschikking 91/479/EEG van de Commissie vastgestelde  methode, ii) een agargelimmunodiffusietest op alle in de Verenigde Staten van Amerika voorkomende serotypes  van epizooetische hemorragische ziekte, uitgevoerd volgens de in bijlage IV B bij Beschikking  91/479/EEG van de Commissie vastgestelde methode, met dien verstande dat alle bovengenoemde tests (met uitzondering van de tuberculinetest) zijn  uitgevoerd in een door de federale veterinaire autoriteit van de Verenigde Staten van Amerika  daartoe erkend laboratorium; 4. het hierboven beschreven sperma - wordt ingedeeld als vrij van blue tongue overeenkomstig de definitie in bijlage II A bij  Beschikking 91/479/EEG van de Commissie en met name punt 5 daarvan (*), of - wordt ingedeeld als getest op blue tongue overeenkomstig de definitie in bijlage II B bij  Beschikking 91/479/EEG van de Commissie en met name punt 2 daarvan, en de veterinaire autoriteit  van de Lid-Staat van invoer schriftelijk heeft medegedeeld dat zij de voorwaarden van artikel 1,  lid 1, van Beschikking 91/479/EEG van de Commissie toepast (*), (*) Doorhalen wat niet van toepassing is. en is: a) in een erkend spermacentrum zonder gebruik van elektro-ejaculatie- of  elektrostimulatietechnieken, gewonnen bij stieren: i) die zich gedurende een periode, ingaande ten minste zes maanden vóór de eerste winning van het  hierboven beschreven sperma en eindigend op de datum van de verzending ervan, voortdurend op het  grondgebied van de Verenigde Staten van Amerika hebben bevonden; ii) die, afgezien van het geval als bedoeld in een schriftelijke uitzondering op grond van het  bepaalde in punt 3, onder d) iv), hierboven, of van artikel 1, lid 1, van Beschikking 91/479/EEG  van de Commissie, niet positief hebben gereageerd op de in dit certificaat genoemde tests; iii) die in het erkende spermacentrum niet zijn gebruikt voor natuurlijke dekking; iv) die ten minste de laatste 30 dagen vóór de winning van het sperma zonder onderbreking in het  erkende spermacentrum hebben verbleven; v) die geen klinische ziektesymptomen vertoonden in die periode; b) behandeld in een erkend spermacentrum, i) waar tijdens de winning van het hierboven beschreven sperma alleen sperma werd behandeld van  stieren van erkende spermacentra of sperma van stieren met dezelfde gezondheidsstatus als de  stieren van erkende centra, op voorwaarde dat in het laatste geval de behandeling werd uitgevoerd  met aparte apparatuur en op andere tijdstippen dan die waarop het uit erkende centra afkomstige  sperma werd behandeld, en dat de daarvoor gebruikte ruimten grondig werden schoongemaakt en ontsmet  voordat zij opnieuw werden gebruikt voor de behandeling van sperma van stieren van erkende centra; ii) onder de meest strikte hygiënische omstandigheden, namelijk dat alle toebehoren en apparatuur  die in contact komen met de donorstieren of met het sperma, vóór gebruik naar behoren worden  ontsmet of gesteriliseerd; iii) met gebruik van additieven, verdunningsmiddelen of verdikkingsmiddelen waarin eventuele  produkten van dierlijke oorsprong afkomstig zijn van dieren die geen gevaar vormen voor de  diergezondheid of die vooral zo zijn behandeld dat zij geen gevaar meer konden vormen; c) beschermd door de toevoeging van de volgende antibiotica in de hoeveelheden die noodzakelijk  zijn om de laatste verdunning van het sperma een concentratie te bereiken van: niet minder dan: - 500 IE/ml streptomycine - 500 IE/ml penicilline - 150 ìg/ml lincomycine - 300 ìg/ml spectinomycine, en onmiddellijk daarna gedurende ten minste 45 minuten op een temperatuur van ten minste 5 °C (41  °F) is gehouden, of niet minder dan: -  50 ìg/ml thylosine - 250 ìg/ml gentamicine - 150 ìg/ml lincomycine - 300 ìg/ml spectinomycine, waarbij het antibioticum en het onverdunde sperma gedurende ten minste drie minuten met elkaar in  contact zijn geweest bij de mengtemperatuur en het sperma en de niet-glycerolfractie van het  verdunningsmiddel gedurende ten minste twee uur op een temperatuur van ten minste 5 °C (41 °F) zijn  gehouden; d) aangebracht in afzonderlijke recipiënten (rietjes), waarop datum van winning, ras en  identificatiegegevens van de donorstier zijn aangegeven, alsmede de identificatiegegevens van het  erkende spermacentrum, met dien verstande dat die informatie of een deel daarvan vermeld mag zijn  in gecodeerde vorm, op voorwaarde dat een volledige vertaling van deze code ter beschikking is  gesteld van de bevoegde autoriteit van de invoerende Lid-Staat en dat er een duidelijk verband is  tussen de informatie op elk rietje en de in dit certificaat opgenomen identificatiegegevens; e) in het erkende spermacentrum en onder toezicht van de dierenarts van het centrum voor een  periode van ten minste 30 dagen voorafgaand aan de verzending opgeslagen, in recipiënten die vóór  gebruik grondig zijn gereinigd en ontsmet of gesteriliseerd, met gebruik van cryogene middelen die  tevoren niet voor een ander produkt van dierlijke oorsprong zijn gebruikt; f) niet geëxporteerd nadat bij een stier in het centrum met positief resultaat een test is  uitgevoerd, afgezien van de test op blue tongue of epizooetische hemorragische ziekten als bedoeld  in artikel 1, lid 1, van Beschikking 91/479/EEG van de Commissie of de test op besmettelijke  boviene rhinotracheútis/infectieuze pustuleuze vulvovaginitis als bedoeld in de schriftelijke  uitzondering op grond van het bepaalde in punt 3, onder d) iv), noch voordat het centrum weer zijn  oorspronkelijke gezondheidsstatus heeft verworven; g) verzonden in containers die vóór gebruik grondig zijn gereinigd en ontsmet of gesteriliseerd,  met gebruik van cryogene middelen die tevoren niet voor een ander produkt van dierlijke oorsprong  zijn gebruikt, welke containers vóór de verzending uit het erkende spermacentrum zijn vergezeld  onder toezicht van de federale dierenarts. >RUIMTE VOOR DE TABEL>  BIJLAGE I B AANVULLEND CERTIFICAAT inzake het overplaatsen van sperma van een container in een andere  container voor verscheping van de Verenigde Staten van Amerika naar de Europese Economische  Gemeenschap Ondergetekende, federaal dierenarts, verklaart dat het sperma, waarop de hieronder  genoemde certificaten en zegels betrekking hebben, in een erkend spermacentrum en onder zijn direct  toezicht uit de containers waarin het is ontvangen en waarvan de zegels intact waren, is  overgeplaatst in de container waarin het naar de Europese Economische Gemeenschap zal worden  verzonden. >RUIMTE VOOR DE TABEL> BIJLAGE II A Procedure om stieresperma bestemd voor uitvoer uit de Verenigde Staten van  Amerika naar de Europese Economische Gemeenschap in te delen als vrij van blue tongue 1. Alle  runderen in het erkende spermacentrum worden, volgens de in bijlage IV vermelde protocollen, in de  dertig dagen vóór ze daar worden binnengebracht en daarna om de zes maanden, onderworpen aan een  blocking Elisa-test op antilichamen tegen het virus van blue tongue en een AGID-test op  antilichamen tegen alle stammen van epizooetische hemorragische ziekte waarvan bekend is dat zij in  de Verenigde Staten voorkomen. 2. Een stier die een negatief resultaat heeft gegeven bij de meest recente toepassing van de tests  waarnaar in punt 1 wordt verwezen, geldt voor deze beschikking als seronegatief voor blue tongue,  tenzij of totdat het bloed of het sperma van de stier een positief resultaat geeft bij een test  waarnaar in deze bijlage of in bijlage III wordt verwezen. 3. Onder vectorvrij seizoen voor een erkend spermacentrum, wordt in deze beschikking verstaan een  periode die begint 21 dagen na de datum die is vastgesteld door het Ministerie van Landbouw van de  Verenigde Staten en onverwijld wordt meegedeeld aan de directie van het betrokken erkende  spermacentrum en aan de Commissie van de Europese Gemeenschappen, en waarop alle activiteit van de  soorten Culicoides die blue tongue of epizooetische hemorragische ziekte kunnen overdragen, ophoudt  in de regio waarin het centrum is gelegen, en die eindigt 21 dagen vóór de op dezelfde manier  vastgestelde en meegedeelde datum waarop activiteit van Culicoides weer begint. 4. Voor de winning van sperma voor uitvoer naar de Gemeenschap, wordt in deze beschikking onder een  spermawinningsperiode verstaan een periode van niet meer dan drie weken waarin dergelijk sperma  wordt gewonnen. Indien de feitelijke periode waarin dergelijk sperma wordt gewonnen meer dan drie  weken duurt, wordt deze periode onderverdeeld in twee of meer winningsperiodes, waarvan er geen  enkele langer is dan drie weken en die elk als een afzonderlijke winningsperiode worden behandeld  voor zover het de toepassing betreft van de tests en procedures met betrekking tot blue tongue en  epizooetische hemorragische ziekte, waarnaar in deze beschikking wordt verwezen. 5. Sperma dat tot een van de hieronder beschreven categorieën behoort, wordt voor uitvoer naar de  Europese Gemeenschap ingedeeld als van blue tongue vrij: a) sperma dat in de vectorvrije periode is gewonnen bij een voor blue tongue seronegatieve stier,  mits bovendien een bloedmonster van de betrokken stier dat is genomen 21 dagen na het einde van de  spermawinningsperiode, volgens de in bijlage IV vermelde protocollen met negatief resultaat is  onderworpen aan een Elisa-test op antilichamen tegen het blue tongue-virus en aan een AGID-test op  antilichamen tegen alle serotypes van epizooetische hemorragische ziekte waarvan bekend is dat zij  in de Verenigde Staten voorkomen; b) sperma dat in een andere periode dan het vectorvrije seizoen is gewonnen bij een voor blue  tongue seronegatieve stier, mits bovendien een bloedmonster van de betrokken stier, genomen 21  dagen na het einde van de spermawinningsperiode, volgens de in bijlage IV vermelde protocollen met  negatief resultaat is onderworpen aan een Elisa-test op blue tongue-virusantilichamen en aan een  AGID-test op antilichamen tegen alle serotypes van epizooetische hemorragische ziekte waarvan bekend  is dat zij in de Verenigde Staten van Amerika voorkomen en mits bloedmonsters die zijn genomen van  de stier op de datum van de winning van het voor uitvoer bestemde sperma, met negatief resultaat  zijn onderworpen aan de in bijlage III beschreven virusisolatiemethode.  BIJLAGE II B Procedure om stieresperma bestemd voor uitvoer uit de Verenigde Staten van  Amerika naar de Europese Economische Gemeenschap in te delen als getest op blue tongue 1. De in  bijlage II A vastgestelde definities zijn van toepassing. 2. Sperma dat tot een van de hieronder beschreven categorieën behoort, wordt voor uitvoer naar de  Europese Gemeenschap ingedeeld als getest op blue tongue: a) sperma dat in de vectorvrije periode is gewonnen bij een stier die niet seronegatief is voor  blue tongue, mits bovendien uit een vergelijking van een bloedmonster dat is genomen aan het begin  van het vectorvrije seizoen, met een bloedmonster dat is genomen 21 dagen na het einde van de  spermawinningsperiode, geen seroconversie blijkt, noch een viervoudige of grotere toename van het  niveau van serumneutraliserende antilichamen tegen een van de serotypes van blue tongue-virus of  van epizooetische hemorragische ziekte waarvan bekend is dat zij in de Verenigde Staten van Amerika  voorkomen, en mits bloedmonsters die bij de stier zijn genomen op de data van winning van het voor  uitvoer naar de Gemeenschap bestemde sperma, met negatief resultaat zijn onderworpen aan de in  bijlage III beschreven virusisolatiemethode; b) sperma dat op ongeacht welk ogenblik van het jaar is gewonnen bij een stier die niet  seronegatief is, mits bovendien uit een vergelijking van een bloedmonster dat is genomen aan het  begin van de spermawinningsperiode, met een monster dat is genomen 21 dagen na het einde van  dezelfde periode geen seroconversie blijkt, noch een viervoudige of grotere toename van het niveau  van serumneutraliserende antilichamen tegen één van de serotypes van blue tongue-virus of van  epizooetische hemorragische ziekte waarvan bekend is dat zij in de Verenigde Staten van Amerika  voorkomen, en mits bloedmonsters, die bij de stier zijn genomen op de data van winning van het voor  uitvoer bestemde sperma, met negatief resultaat zijn onderworpen aan de in bijlage III beschreven  virusisolatiemethode. 3. Voor sperma dat als "Op blue tongue getest" wordt aangeduid, moet een ander certificaat worden  opgesteld als voor "Sperma vrij van blue tongue" in de zin van bijlage II A.  BIJLAGE III Virusisolatiemethode voor de opsporing van het virus van blue tongue in  bloed met het oog op de uitvoer van rundersperma uit de Verenigde Staten van Amerika naar de  Europese Economische Gemeenschap 1. Op de dag van winning van het voor uitvoer bestemde sperma  (normaal tweemaal per week) wordt bloed genomen van de stier en binnen 48 uur na de winning van het  sperma, onderhuids en intradermaal ingespoten bij een schaap, dat bij een blocking Elisa-test vóór  de eerste inoculatie seronegatief is gebleken. 2. Het bloed voor de virusisolatie wordt bij het schaap tweemaal per week afgenomen gedurende een  periode van drie weken, ingaande op de dag van de eerste inoculatie als bedoeld in punt 1. 3. Bloed van de stier en van het schaap wordt binnen 48 uren na de afname geúnoculeerd in ten  minste zes kippeëieren met embryo's van elf dagen oud. 4. Als er geen embryo's sterven of als het embryo binnen twee dagen na de inoculatie sterft, zonder  specifieke laesies, wordt de test na zeven dagen als negatief beschouwd. 5. Materiaal van een embryo dat sterft tussen twee en zeven dagen, wordt doorgekweekt op  kippeëieren met embryo's van elf dagen oud, waarbij per dood embryo ten minste zes eieren worden  gebruikt. 6. Als het doorkweken van materiaal van een dood embryo leidt tot een embryosterfte van 50 % of  meer, wordt de test als positief beschouwd. Het virus of de virussen worden overgebracht op een  celcultuur, en vervolgens geserotypeerd om de aanwezigheid van het virus van blue tongue te  bevestigen. 7. Gedurende een periode van drie weken wordt tweemaal per week serum genomen van de stier en  eenmaal per week van het schaap, en dit serum wordt onderworpen aan de in bijlage IV A beschreven  blocking Elisa-test, een serumneutralisatietest op antilichamen tegen virus van blue tongue, de in  bijlage IV B beschreven AGID-test en een serumneutralisatietest op antilichamen tegen epizooetische  hemorragische ziekte. 8. Het schaap wordt, 21 dagen na de laatste inoculatie met bloed van de stier, opnieuw aan een  blocking Elisa-test onderworpen. 9. Seroconversie of een viervoudige of grotere toename van de antilichamentiter in de stier of het  schaap wijzen op een nog aanwezige of recente infectie en de test wordt dan als positief  beschouwd. 10. De serologische tests worden op alle monsters tegelijk uitgevoerd aan het einde van de  winningsperiode. 11. Het sperma wordt niet vrijgegeven voor uitvoer totdat alle tests een negatief resultaat hebben  opgeleverd.  BIJLAGE IV A Protocol voor een "blocking of competitive Elisa-test (enzyme-linked  immunosorbent assaytest)" met gebruik van een groepspecifiek monoklonaal antilichaam voor de  opsporing van antilichamen tegen virus van blue tongue COMPETITIEVE ELISA-TEST VOOR DE OPSPORING  VAN BLUE TONGUE MET GEBRUIK VAN EEN MONOKLONAAL ANTILICHAAM 3-17-A3 Met de test kunnen antilichamen tegen alle bekende serotypes van het blue tongue-virus (BTV) worden  opgespoord. Het principe van de test is de onderbreking van de reactie tussen BTV-antigeen en een  groepspecifiek monoklonaal antilichaam (3-17-A3) door toevoeging van verdunningen van het serum. De  in het testserum aanwezige antilichamen tegen BTV blokkeren de reactiviteit van het monoklonale  antilichaam (MKA) en leiden tot een vermindering van de verwachte kleurontwikkeling bij toevoeging  van enzymsubstraat. Materiaal en reagentia 1. Microtiterplaatjes met vlakke bodem. 2. Antigeen: bereid zoals hierboven beschreven. 3. Blokkeerbuffer: 5 % (m/v) "Marvel" gedroogd melkpoeder, 0,1 % (v/v) Tween-20 (geleverd als  polyoxyethyleensorbitonmonolauraatsiroop) in PBS. 4. Monoklonaal antilichaam: 3-17-A3 (geleverd in de vorm van supernatant van  hybridoma-weefselcultuur) opgeslagen bij  20 °C of gevriesdroogd, vóór gebruik verdund tot 1/50 met  een blokkeerbuffer, en gericht tegen het groepspecifieke polypeptide p7. 5. Conjugaat: konijn-antimuis-globuline (geadsorbeerd en geëlueerd) geconjugeerd met  mierikswortelperoxidase en in het donker bewaard bij 4 °C. 6. Substraat en chromogeen: 0,2 g orthofenyleendiamine (OPD), opgelost in een buffer bestaande uit  2,553 g citroenzuur en 4,574 g dinatrium hydrogeenorthofosfaat waaraan tot 500 ml gedistilleerd  water is toegevoegd, verdeeld in fracties van elk 25 ml en in het donker bewaard bij  20 °C,  waaraan onmiddellijk voor gebruik 12 ìl/25 ml waterstofperoxide (30 % m/v) wordt toegevoegd. Voorzichtig met orthofenyleendiamine - gebruik rubberen handschoenen - vermoedelijk mutageen 7. 1 M zwavelzuur: 26,6 ml zuur toegevoegd aan 473,4 ml gedistilleerd water. Let op! Steeds zuur toevoegen aan water, nooit water aan zuur. 8. Rondschudapparaat. 9. Elisa-afleesapparaat (de test kan ook visueel worden afgelezen). Proefopstelling >RUIMTE VOOR DE TABEL>Protocol Blanco controle Rij 1 A-H is een blanco controle, bestaande uit BTV-antigeen en conjugaat. Deze kan worden gebruikt  om de nulwaarde in te stellen op het Elisa-afleesapparaat. MKA-controle Rij 2 A-H is de MKA-controle en bestaat uit BTV-antigeen, monoklonaal antilichaam en conjugaat. Dit  vormt een negatieve controle. Het gemiddelde van de gemeten optische dichtheid van deze controlerij  is de 0 % inhibitiewaarde. Positieve controle Rij 3 A-H is de positieve controle. Deze bestaat uit BTV-antigeen, voor BTV positieve verdunningen  van het antiserum, monoklonaal antilichaam en conjugaat. Deze controle wordt in de test opgenomen  om na te gaan of de test goed functioneert en voor alle tests zouden analoge inhibitieniveaus  moeten worden verkregen. Testsera Bij de hierboven beschreven proefopstelling kunnen 18 sera worden getest in de verdunningen 1/2,  1/4, 1/8 en 1/16. Dit geeft een indicatie van de antilichaamtiter in de testsera. De  verdunningsreeks zou verder kunnen worden uitgebreid ter verkrijging van de eindpunttiters van de  serumverdunning. Anderzijds zouden, in het kader van een serologisch onderzoek op grote schaal,  sera in een enkele verdunning (1/4) of in twee verdunningen (1/2 en 1/4) kunnen worden getest als  een snelle screeningstest. Procedure 1. Verdun BTV-antigeen tot een vooraf bepaalde concentratie in PBS, bewerk kort met ultrasone  trillingen ten einde samengekit virus te scheiden (indien geen ultrasoonapparaat beschikbaar is,  moet krachtig worden gepipetteerd) en voeg 50 ìl toe aan alle putjes van de Elisa-plaat. Tik tegen  de zijkanten van de plaat om het antigeen te verspreiden. 2. Incubeer bij 37 °C gedurende 60 minuten op een rondschudapparaat. Spoel de platen driemaal door  de putjes met niet-steriele PBS te vullen en weer te ledigen en dep de plaatjes droog op  absorberend papier. 3. Voeg 50 ìl blokkeerbuffer toe per putje. Voeg de testsera en het positieve serum toe aan de  daarvoor bestemde putjes en verdun alle putjes met gebruik van een meerkanaalspipet. Voeg geen sera  toe aan de blanco controle of de MKA-controle. 4. Dilueer MKA's in de blokkeerbuffer (totdat een vooraf getitreerde verdunning is bereikt)  onmiddellijk nadat de testsera zijn toegevoegd; breng vervolgens 50 ìl daarvan over in alle putjes  in de plaat, behalve in de blanco controle. 5. Incubeer bij 37 °C gedurende 60 minuten op een rondschudapparaat, spoel vervolgens driemaal met  PBS en dep de plaatjes droog. 6. Verdun konijn-antimuis-concentraat tot 1/5000 in de blokkeerbuffer en breng 50 ìl over in alle  putjes van de plaat. 7. Incubeer bij 37 °C gedurende 60 minuten op een rondschudapparaat. Spoel driemaal met PBS en dep  de plaatjes droog. 8. Ontdooi de OPD en voeg onmiddellijk voor gebruik 12 ìl 30 %-ige waterstofperoxide-oplossing toe  per 25 ml OPD. Breng 50 ìl daarvan over in alle putjes van de plaat. Laat de kleur ontwikkelen  gedurende ongeveer tien minuten en stop de reactie met 1 M zwavelzuur (50 ìl per putje).  Kleurontwikkeling zou moeten plaatsvinden in de controleputjes met MKA en in de putjes met serum  zonder antilichamen tegen BTV. 9. Onderzoek de platen en registreer de resultaten hetzij visueel hetzij met behulp van een  spectrofotometer. Analyse van de resultaten Bereken het gemiddelde van het OD-resultaat van de MKA-controles. Dit is de 0 %-inhibitiewaarde. De  gemeten optische dichtheid van de testsera wordt uitgedrukt in procentuele inhibitiewaarden, aan de  hand van de volgende formule: Percentage inhibitiewaarde = 100    OD in aanwezigheid van testserum  OD in afwezigheid van  testserum × 100. Inhibitiewaarden van meer dan 40 % bij een serumverdunning van 1/4 worden als positief beschouwd.  Visuele aflezing is mogelijk aangezien 40 % inhibitie de laagste waarde is die gemakkelijk met het  blote oog kan worden waargenomen. Bereiding van het BTV-Elisa-antigeen 1. Spoel tien rouxkolven die confluente BHK-21-celcultures bevatten, driemaal met een serumvrij  Eagle's medium en besmet deze met blue tongue-virus serotype 1 in serumvrij Eagle's medium. 2. Incubeer bij 37 °C en onderzoek dagelijks op cytopathogeen effect (cpe). 3. Wanneer 80-90 % van de cellaag in elke rouxkolf duidelijk een cpe vertoont, verzamel dan het  virus door mogelijk nog aan het glas vastgehechte cellen los te schudden. 4. Centrifugeer bij 2 000-3 000 omwentelingen per minuut ten einde de cellen neer te slaan. 5. Verwijder het supernatant en resuspendeer de cellen in ongeveer 30 ml PBS, met 1 % "Sarkosyl" en  2 ml fenolmethylsulfonylfluoride (lysis-buffermengsel). Dat kan ertoe leiden dat de cellen een gel  vormen en om dit effect tegen te gaan kan meer lysis-buffermengsel worden toegevoegd. NB: fenylmethylsulfonylfluoride is schadelijk - hanteer met uiterste voorzichtigheid. 6. Breek de cellen gedurende 60 seconden met een ultrasoonsonde bij een amplitude van 30 micron. 7. Centrifugeer bij 10 000 omwentelingen per minuut gedurende tien minuten. 8. Bewaar het supernatant bij +4 °C en resuspendeer de resterende celpellet in 10-20 ml  lysis-buffermengsel. 9. Bewerk met ultrasone trillingen en laat uitklaren, waarbij het supernatant in elk stadium wordt  opgeslagen, in totaal driemaal. 10. Voeg de supernatants samen en centrifugeer bij 24 000 omwentelingen per minuut gedurende 120  minuten bij +4 °C op een 5 ml-kussen van 40 %-ige sucrose (m/v in PBS), met gebruikmaking van  Beckmann-centrifugeerbuisjes van 30 ml en een SW 28-rotor. 11. Giet het supernatant weg, verwijder de vloeistof grondig uit de buisjes en resuspendeer de  pellet in PBS met het ultrasoonapparaat. Sla het antigeen op in gelijke fracties bij  70 °C. Titrering van BTV-Elisa-antigeen Blue tongue Elisa-antigeen wordt getitreerd met de indirecte Elisa. Duplo verdunningen van het  antigeen worden getitreerd tegen een constante verdunning (1/50) van monoklonaal antilichaam  3-17-A3. Voor de test gelden de onderstaande voorschriften. Procedure 1. Verdun BTV-antigeen in PBS over de volledige microtiterplaat met een meerkanaalspipet; leg de  verdunningsreeks aan in duplo (50 ìl per putje). 2. Incubeer gedurende één uur bij 37 °C op een rondschudapparaat. 3. Spoel de platen driemaal met PBS. 4. Voeg 50 ìl monoklonaal antilichaam 3-17-A3 (in een verdunning 1/50) toe aan elk putje van de  microtiterplaat. 5. Incubeer gedurende één uur bij 37 °C op een rondschudapparaat. 6. Spoel de platen driemaal met PBS. 7. Breng 50 ìl konijn-antimuis-globuline, geconjugeerd met mierikswortelperoxidase en verdund tot  een vooraf bepaalde optimale concentratie, over in elk putje van de microtiterplaat. 8. Incubeer gedurende één uur bij 37 °C op een rondschudapparaat. 9. Voeg substraat en chromogeen toe zoals hierboven beschreven. Zet de reactie stop na tien minuten  door toevoeging van 1 M zwavelzuur (50 ìl per putje). Bij de competitietest dient een teveel aan monoklonaal antilichaam aanwezig te zijn; daarom wordt  een verdunning van het antigeen gekozen die ligt op de titratiecurve (niet op het horizontale  gedeelte), wat ongeveer 0,8 OD geeft na tien minuten.  BIJLAGE IV B Protocol voor een agargelimmunodiffusietest voor de opsporing van  antilichamen tegen epizooetische hemorragische ziekte De agargelimmunoduffusietest wordt uitgevoerd  met inachtneming van de onderstaande voorschriften: Materiaal en reagentia Antigeen Precipiterend antigeen wordt bereid in een celcultuur die geschikt is voor de snelle vermeerdering  van een referentiestam van het blue tongue-virus. Bij voorkeur wordt hiervoor gebruik gemaakt van  BHK- of Vero-cellen. Het antigeen bevindt zich in het aan het einde van de virusgroei verkregen  supernatant, maar moet 50 tot 100 keer worden geconcentreerd om effectief te zijn. Daartoe kan om  het even welke gestandaardiseerde methode voor eiwitconcentratie worden gebruikt; het virus in het  antigeen kan worden geúnactiveerd door toevoeging van 0,3 % (v/v) beta-propiolacton. Positief controleserum Met gebruikmaking van het internationale referentie-antiserum en -antigeen wordt een nationaal  standaardserum geproduceerd, dat voor een optimale verhouding wordt gestandaardiseerd ten opzichte  van het internationale referentieserum; vervolgens wordt het gevriesdroogd en bij iedere test als  positief controleserum gebruikt. Testserum Procedure 1 %-ige agar, in een boraat- of natriumbarbituraatbuffer, pH 8,5 à 9,0, wordt in een petrischaaltje  gegoten, en wel zo dat het laagje agar een dikte heeft van ten minste 3,0 mm. In de agar worden zeven vochtvrije putjes gemaakt, met een diameter van elk 5 mm. Eén putje ligt  centraal en de zes andere liggen er omheen in een cirkel met een straal van 3 mm: >BEGIN VAN DE GRAFIEK>1 6    2 x 5    3 4 >EIND VAN DE GRAFIEK>Het centrale putje wordt gevuld met het standaardantigeen. De perifere putjes  2, 4 en 6 worden gevuld met het positieve controleserum en de putjes 1, 3 en 5 met het testserum. Het geheel wordt gedurende 72 uur bij kamertemperatuur geúncubeerd in een gesloten vochtige kamer. Interpretatie Een testserum is positief indien het een specifieke precipitatielijn vormt met het antigeen en een  volledig identieke lijn met het controleserum. Een testserum is negatief indien het geen specifieke  lijn vormt met het antigeen en indien het de lijn van het controleserum niet buigt. De  petrischaaltjes moeten worden bekeken bij donkerveldbelichting met indirect licht.