CELEX: 32020D0721
Language: el
Date: 2020-05-19 00:00:00
Title: Απόφαση (ΕΕ) 2020/721 του Συμβουλίου της 19ης Μαΐου 2020 για τη θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο της Επιτροπής Προστασίας Θαλάσσιου Περιβάλλοντος του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού κατά την 75η σύνοδό της και στο πλαίσιο της Επιτροπής Ναυτικής Ασφάλειας του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού κατά την 102η σύνοδό της όσον αφορά την έκδοση τροποποιήσεων των κανονισμών 2, 14 και 18 και των προσαρτημάτων I και VI του παραρτήματος VI της Διεθνούς Σύμβασης για την πρόληψη της ρύπανσης από πλοία, των μερών Α-1, Β και Β-1 και των μερών Β-2 έως Β-4 του κεφαλαίου II-1 της Διεθνούς Σύμβασης για την ασφάλεια της ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα, των μερών Α-1 και Β-1 του Διεθνούς Κώδικα για την ασφάλεια των πλοίων που χρησιμοποιούν αέρια καύσιμα ή άλλα καύσιμα με χαμηλό σημείο ανάφλεξης και της απόφασης A.658(16) σχετικά με τη χρήση και εγκατάσταση οπισθανακλαστικών υλικών επί σωστικών μέσων

2.6.2020   
               
               
                  EL
               
               
                  Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
               
               
                  L 171/1
               
            
         ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2020/721 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
         της 19ης Μαΐου 2020
         για τη θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο της Επιτροπής Προστασίας Θαλάσσιου Περιβάλλοντος του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού κατά την 75η σύνοδό της και στο πλαίσιο της Επιτροπής Ναυτικής Ασφάλειας του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού κατά την 102η σύνοδό της όσον αφορά την έκδοση τροποποιήσεων των κανονισμών 2, 14 και 18 και των προσαρτημάτων I και VI του παραρτήματος VI της Διεθνούς Σύμβασης για την πρόληψη της ρύπανσης από πλοία, των μερών Α-1, Β και Β-1 και των μερών Β-2 έως Β-4 του κεφαλαίου II-1 της Διεθνούς Σύμβασης για την ασφάλεια της ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα, των μερών Α-1 και Β-1 του Διεθνούς Κώδικα για την ασφάλεια των πλοίων που χρησιμοποιούν αέρια καύσιμα ή άλλα καύσιμα με χαμηλό σημείο ανάφλεξης και της απόφασης A.658(16) σχετικά με τη χρήση και εγκατάσταση οπισθανακλαστικών υλικών επί σωστικών μέσων
         ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
         Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδίως το άρθρο 100 παράγραφος 2, σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 9,
         Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
         Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
         
                     (1)
                  
                  
                     Η δράση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον τομέα των θαλάσσιων μεταφορών θα πρέπει να αποσκοπεί στην προστασία του θαλάσσιου περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας και στη βελτίωση της ασφάλειας στη ναυτιλία.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Η Επιτροπή Προστασίας Θαλάσσιου Περιβάλλοντος του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού («ΔΝΟ»), κατά την 75η σύνοδό της («MEPC 75»), αναμένεται να εγκρίνει τροποποιήσεις των κανονισμών 2, 14 και 18 και των προσαρτημάτων I και VI του παραρτήματος VI της Διεθνούς Σύμβασης για την πρόληψη της ρύπανσης από πλοία («παράρτημα VI MARPOL»), όπως ορίζεται στο παράρτημα του εγγράφου MEPC 75/3 του ΔΝΟ.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Η Επιτροπή Ναυτικής Ασφάλειας του ΔΝΟ, κατά την 102η σύνοδό της («MSC 102»), αναμένεται να εγκρίνει τροποποιήσεις των μερών Α-1, Β και Β-1 και των μερών Β-2 έως Β-4 του κεφαλαίου II-1 της Διεθνούς Σύμβασης για την ασφάλεια της ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα («κεφάλαιο ΙΙ-1 SOLAS»), όπως ορίζεται στο παράρτημα 1 του εγγράφου MSC 102/3 του ΔΝΟ, τροποποιήσεις των μερών A-1 και B-1 του Διεθνούς Κώδικα για την ασφάλεια των πλοίων που χρησιμοποιούν αέρια καύσιμα ή άλλα καύσιμα με χαμηλό σημείο ανάφλεξης («κώδικας IGF»), όπως ορίζεται στο παράρτημα 2 του εγγράφου MSC 102/3 του ΔΝΟ, και τροποποιήσεις της απόφασης A.658(16) σχετικά με τη χρήση και εγκατάσταση οπισθανακλαστικών υλικών επί σωστικών μέσων («απόφαση A.658(16)»).
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Ενδείκνυται να καθοριστεί η θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης κατά την MEPC 75, διότι οι τροποποιήσεις των κανονισμών 2, 14 και 18 και των προσαρτημάτων I και VI του παραρτήματος VI της Σύμβασης MARPOL είναι δυνατόν να επηρεάσουν καθοριστικά το περιεχόμενο του ενωσιακού δικαίου και συγκεκριμένα της οδηγίας (ΕΕ) 2016/802 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1) και της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2015/253 της Επιτροπής (2).
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Ενδείκνυται να καθοριστεί η θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης κατά την MSC 102, διότι οι τροποποιήσεις των μερών Α-1, Β και Β-1 και των μερών Β-2 έως Β-4 του κεφαλαίου ΙΙ-1 της Σύμβασης SOLAS, των μερών A-1 και B-1 του κώδικα IGF και της απόφασης A.658(16) είναι δυνατόν να επηρεάσουν καθοριστικά το περιεχόμενο του ενωσιακού δικαίου και συγκεκριμένα των οδηγιών 2009/45/ΕΚ (3)και 2014/90/ΕΕ (4) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/1397 της Επιτροπής (5).
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Οι τροποποιήσεις των κανονισμών 2, 14 και 18 και των προσαρτημάτων I και VI του παραρτήματος VI της Σύμβασης MARPOL θα διασφαλίσουν τη συνεπή εφαρμογή του ορίου περιεκτικότητας σε θείο 0,50 % στα καύσιμα πλοίων που καθορίζεται στον κανονισμό 14. Η Ένωση θα πρέπει, επομένως, να υποστηρίξει τις εν λόγω τροποποιήσεις, ώστε να επιτευχθούν τα προβλεπόμενα οφέλη για την υγεία και το περιβάλλον που προκύπτουν από τη μείωση των εκπομπών διοξειδίου του θείου από την καύση επί των πλοίων.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Με τις τροποποιήσεις του μέρους A-1 του κεφαλαίου II-1 της Σύμβασης SOLAS θα προβλέπεται ασφαλέστερη πρόσδεση των πλοίων. Η Ένωση θα πρέπει, επομένως, να υποστηρίξει τις εν λόγω τροποποιήσεις, διότι παρέχουν συνολική αναβάθμιση των υφιστάμενων ρυθμίσεων πρόσδεσης.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Οι τροποποιήσεις των μερών Β και B-1 και των μερών B-2 έως B-4 του κεφαλαίου II-1 της Σύμβασης SOLAS θα διασφαλίσουν τη συνοχή των διατάξεων όσον αφορά την υδατοστεγανότητα των πλοίων. Η Ένωση θα πρέπει, επομένως, να υποστηρίξει τις εν λόγω τροποποιήσεις, διότι προωθούν τη συνοχή σε ολόκληρο το μέρος Β των διατάξεων όσον αφορά την υδατοστεγανότητα, συμπεριλαμβανομένου του βασικού ζητήματος των υπολογισμών ευστάθειας σε περίπτωση ζημίας στο πλοίο.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Οι τροποποιήσεις των μερών A-1 και B-1 του Κώδικα IGF θα προβλέπουν βελτιώσεις όσον αφορά τη συγκράτηση καυσίμου, την πυρασφάλεια και τις δοκιμές εφελκυσμού για τη συγκόλληση των μεταλλικών υλικών, καθώς και τις μη καταστρεπτικές δοκιμές για το σύστημα συγκράτησης καυσίμου βάσει της πείρας που αποκτήθηκε κατά την εφαρμογή του Κώδικα IGF. Η Ένωση θα πρέπει, επομένως, να υποστηρίξει τις εν λόγω τροποποιήσεις, διότι παρέχουν μεγαλύτερη σαφήνεια όσον αφορά τους χώρους που πρέπει να διαθέτουν κατάλληλο σύστημα εκτόνωσης πίεσης και προβλέπουν πρόσθετα μέτρα ασφαλείας στις αίθουσες προετοιμασίας των καυσίμων.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Οι τροποποιήσεις της απόφασης A.658(16) θα απαλείψουν τις λέξεις «τόξο άνθρακα» και θα τις αντικαταστήσουν με επικαιροποιημένες ρυθμίσεις δοκιμών για οπισθανακλαστικά υλικά επί σωστικών μέσων. Η Ένωση θα πρέπει, επομένως, να υποστηρίξει τις εν λόγω τροποποιήσεις, διότι επιτρέπουν τη χρήση τεχνολογίας αιχμής.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Η Ένωση δεν είναι ούτε μέλος του ΔΝΟ, ούτε συμβαλλόμενο μέρος της Διεθνούς Σύμβασης για την πρόληψη της ρύπανσης από τα πλοία, της Διεθνούς Σύμβασης για την ασφάλεια της ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα και του κώδικα IGF. Συνεπώς, το Συμβούλιο θα πρέπει να εξουσιοδοτήσει τα κράτη μέλη να εκφράσουν τη θέση της Ένωσης.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Το πεδίο εφαρμογής της παρούσας απόφασης θα πρέπει να περιορίζεται στο περιεχόμενο των προτεινόμενων τροποποιήσεων, στον βαθμό που οι εν λόγω τροποποιήσεις ενδέχεται να επηρεάσουν κοινούς κανόνες της Ένωσης και εμπίπτουν στην αποκλειστική αρμοδιότητα της Ένωσης. Η παρούσα απόφαση δεν θα πρέπει να θίγει την κατανομή των αρμοδιοτήτων μεταξύ της Ένωσης και των κρατών μελών,
                  
               ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
         
            Άρθρο 1
            Η θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης στο πλαίσιο της Επιτροπής Προστασίας Θαλάσσιου Περιβάλλοντος του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού κατά την 75η σύνοδό της είναι να υποστηρίξει την έκδοση των τροποποιήσεων των κανονισμών 2, 14 και 18 και των προσαρτημάτων I και VI του παραρτήματος VI της Διεθνούς Σύμβασης για την πρόληψη της ρύπανσης από πλοία, όπως καθορίζονται στο παράρτημα του εγγράφου MEPC 75/3 του ΔΝΟ. Η εν λόγω θέση καλύπτει τις σχετικές τροποποιήσεις στον βαθμό που οι εν λόγω τροποποιήσεις εμπίπτουν στην αποκλειστική αρμοδιότητα της Ένωσης και ενδέχεται να επηρεάσουν κοινούς κανόνες της Ένωσης.
         
         
            Άρθρο 2
            
               1.   Η θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης στο πλαίσιο της Επιτροπής Ναυτικής Ασφάλειας του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού κατά την 102η σύνοδό της είναι να υποστηρίξει την έκδοση των τροποποιήσεων:
               
                           α)
                        
                        
                           των μερών Α-1, Β και Β-1 και των μερών Β-2 έως Β-4 του κεφαλαίου II-1 της Διεθνούς Σύμβασης για την ασφάλεια της ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα, όπως καθορίζονται στο παράρτημα 1 του εγγράφου MSC 102/3 του ΔΝΟ,
                        
                     
                           β)
                        
                        
                           των μερών A-1 και B-1 του Διεθνούς Κώδικα για την ασφάλεια των πλοίων που χρησιμοποιούν αέρια καύσιμα ή άλλα καύσιμα με χαμηλό σημείο ανάφλεξης, όπως καθορίζονται στο παράρτημα 2 του εγγράφου MSC 102/3 του ΔΝΟ,
                        
                     
                           γ)
                        
                        
                           της απόφασης A.658(16) σχετικά με τη χρήση και εγκατάσταση οπισθανακλαστικών υλικών επί σωστικών μέσων.
                        
                     
            
               2.   Η θέση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 καλύπτει τις σχετικές τροποποιήσεις στον βαθμό που οι εν λόγω τροποποιήσεις εμπίπτουν στην αποκλειστική αρμοδιότητα της Ένωσης και ενδέχεται να επηρεάσουν κοινούς κανόνες της Ένωσης.
            
         
         
            Άρθρο 3
            
               1.   Οι θέσεις που πρέπει να ληφθούν εξ ονόματος της Ένωσης, όπως καθορίζονται στα άρθρα 1 και 2, εκφράζονται από τα κράτη μέλη, που είναι όλα μέλη του ΔΝΟ, τα οποία ενεργούν από κοινού προς το συμφέρον της Ένωσης.
            
            
               2.   Ελάσσονος σημασίας αλλαγές στις θέσεις που αναφέρονται στα άρθρα 1 και 2 μπορούν να συμφωνηθούν χωρίς περαιτέρω απόφαση του Συμβουλίου.
            
         
         
            Άρθρο 4
            Τα κράτη μέλη εξουσιοδοτούνται να δώσουν τη συγκατάθεσή τους να δεσμευτούν, προς το συμφέρον της Ένωσης, από τις τροποποιήσεις που αναφέρονται στα άρθρα 1 και 2, στον βαθμό που οι εν λόγω τροποποιήσεις εμπίπτουν στην αποκλειστική αρμοδιότητα της Ένωσης.
         
         
            Άρθρο 5
            Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία της έκδοσής της.
         
         
            Βρυξέλλες, 19 Μαΐου 2020.
            
               
                  Για το Συμβούλιο
               
               
                  Ο Πρόεδρος
               
               G. GRLIĆ RADMAN
            
         
         
            (1)  Οδηγία (ΕΕ) 2016/802 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2016, σχετικά με τη μείωση της περιεκτικότητας ορισμένων υγρών καυσίμων σε θείο (ΕΕ L 132 της 21.5.2016, σ. 58).
         
            (2)  Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2015/253 της Επιτροπής, της 16ης Φεβρουαρίου 2015, για τον καθορισμό των κανόνων σχετικά με τη δειγματοληψία και την υποβολή εκθέσεων στο πλαίσιο της οδηγίας 1999/32/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά την περιεκτικότητα των καυσίμων πλοίων σε θείο (ΕΕ L 41 της 17.2.2015, σ. 55).
         
            (3)  Οδηγία 2009/45/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 2009, για τους κανόνες και τα πρότυπα ασφαλείας για τα επιβατηγά πλοία (ΕΕ L 163 της 25.6.2009, σ. 1).
         
            (4)  Οδηγία 2014/90/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 2014, σχετικά με τον εξοπλισμό πλοίων και για την κατάργηση της οδηγίας 96/98/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 257 της 28.8.2014, σ. 146).
         
            (5)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2019/1397 της Επιτροπής, της 6ης Αυγούστου 2019, σχετικά με τις απαιτήσεις σχεδιασμού, κατασκευής και επιδόσεων και τα πρότυπα δοκιμών για τον εξοπλισμό πλοίων, καθώς και για την κατάργηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2018/773 (ΕΕ L 237 της 13.9.2019, σ. 1).