CELEX: 32011D0019(01)
Language: it
Date: 2011-11-15 00:00:00
Title: 2011/749/: Decisione della Banca centrale europea, del 15 novembre 2011 , che modifica la decisione BCE/2007/7 relativa ai termini e alle condizioni di TARGET2-BCE (BCE/2011/19)

22.11.2011   
            
            
               IT
            
            
               Gazzetta ufficiale dell'Unione europea
            
            
               L 303/44
            
         DECISIONE DELLA BANCA CENTRALE EUROPEA
   del 15 novembre 2011
   che modifica la decisione BCE/2007/7 relativa ai termini e alle condizioni di TARGET2-BCE
   (BCE/2011/19)
   (2011/749/UE)
   IL COMITATO ESECUTIVO DELLA BANCA CENTRALE EUROPEA,
   visto il trattato sul funzionamento dell’Unione europea e, in particolare, l’articolo 127, paragrafo 2,
   visto lo statuto del Sistema europeo di banche centrali e della Banca centrale europea, in particolare l’articolo 11.6 e gli articoli 17, 22 e 23,
   visto l’Indirizzo BCE/2007/2 del 26 aprile 2007 relativo ad un sistema di trasferimento espresso transeuropeo automatizzato di regolamento lordo in tempo reale (TARGET2) (1), in particolare l’articolo 6, paragrafo 2,
   considerando quanto segue:
   
               (1)
            
            
               L’Indirizzo BCE/2007/2 è stato modificato dall’Indirizzo BCE/2011/15 del 14 ottobre 2011 che modifica l’Indirizzo BCE/2007/2 relativo ad un sistema di trasferimento espresso transeuropeo automatizzato di regolamento lordo in tempo reale (TARGET2) (2), tra l’altro, al fine di: a) includere i «motivi prudenziali» tra i criteri in base ai quali possano essere respinte le richieste di partecipazione a TARGET2 e possa essere disposta nei confronti di un partecipante la sospensione, la limitazione o la cessazione della partecipazione a TARGET2 ovvero dell’accesso al credito infragiornaliero; e b) riflettere i nuovi obblighi per i partecipanti a TARGET2 connessi alle misure amministrative e restrittive introdotte rispettivamente dagli articoli 75 e 215 del trattato.
            
         
               (2)
            
            
               È pertanto necessario modificare l’allegato alla decisione BCE/2007/7 del 24 luglio 2007 relativa ai termini e alle condizioni di TARGET2-BCE (3) al fine di inserire taluni elementi dell’Indirizzo BCE/2011/15 nei termini e nelle condizioni di TARGET2-BCE,
            
         HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:
   Articolo 1
   Modifiche ai termini e alle condizioni di TARGET2-BCE
   L’allegato alla decisione BCE/2007/7 che contiene i termini e le condizioni di TARGET2-BCE è modificato conformemente all’allegato alla presente decisione.
   Articolo 2
   Entrata in vigore
   La presente decisione entra in vigore il 21 novembre 2011.
   
      Fatto a Francoforte sul Meno, il 15 novembre 2011
      
         
            Il presidente della BCE
         
         Mario DRAGHI
      
   
   
      (1)  GU L 237 dell’8.9.2007, pag. 1.
   
      (2)  GU L 279 del 26.10.2011, pag. 5.
   
      (3)  GU L 237 dell’8.9.2007, pag. 71.
   
      ALLEGATO
      L’allegato alla decisione BCE/2007/7 è modificato come segue:
      
                  1)
               
               
                  all’articolo 1 sono sostituite le definizioni seguenti:
                  
                              «—
                           
                           
                              “payee”, except where used in Article 33, means a TARGET2 participant whose PM account will be credited as a result of a payment order being settled,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              “payer”, except where used in Article 33, means a TARGET2 participant whose PM account will be debited as a result of a payment order being settled,»;
                           
                        
            
                  2)
               
               
                  all’articolo 6, paragrafo 4, la lettera c), è sostituita dalla seguente:
                  
                              «c)
                           
                           
                              in the ECB’s assessment, such participation would endanger the overall stability, soundness and safety of TARGET2-ECB or of any other TARGET2 component system, would jeopardise the ECB’s performance of its tasks as described in the Statute of the European System of Central Banks and of the European Central Bank, or poses risks on the grounds of prudence.»;
                           
                        
            
                  3)
               
               
                  all’articolo 28, paragrafo 2, le lettere e) e f) sono sostituite dalle seguenti:
                  
                              «e)
                           
                           
                              any other participant-related event occurs which, in the ECB’s assessment, would threaten the overall stability, soundness and safety of TARGET2-ECB or of any other TARGET2 component system, which would jeopardise the ECB’s performance of its tasks as described in the Statute of the European System of Central Banks and of the European Central Bank, or poses risks on the grounds of prudence;
                           
                        
                              f)
                           
                           
                              the ECB suspends, limits or terminates the participant’s access to intraday credit pursuant to paragraph 12 of Annex III to Guideline ECB/2007/2.»;
                           
                        
            
                  4)
               
               
                  l’articolo 33 è modificato come segue:
                  
                              a)
                           
                           
                              il titolo «Data protection, prevention of money laundering and related issues» è sostituito da «Data protection, prevention of money laundering, administrative or restrictive measures and related issues»;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              è aggiunto il seguente paragrafo 3:
                              «3.   Participants, when acting as the payment service provider of a payer or payee, shall comply with all requirements resulting from administrative or restrictive measures imposed pursuant to Articles 75 or 215 of the Treaty on the Functioning of the European Union, including with respect to notification and/or obtaining consent from a competent authority in relation to the processing of transactions. In addition:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          when the ECB is the payment service provider of a participant that is a payer:
                                          
                                                      i)
                                                   
                                                   
                                                      the participant shall make the required notification or obtain consent on behalf of the central bank that is primarily required to make notification or obtain consent, and shall provide the ECB with evidence of having made a notification or having received consent; and
                                                   
                                                
                                                      ii)
                                                   
                                                   
                                                      the participant shall not enter any credit transfer order into TARGET2 until it has obtained confirmation from the ECB that the required notification has been made or the consent has been obtained by or on behalf of the payment service provider of the payee;
                                                   
                                                
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          when the ECB is a payment service provider of a participant that is a payee, the participant shall make the required notification or obtain consent on behalf of the central bank that is primarily required to make notification or obtain consent, and shall provide the ECB with evidence of having made a notification or having received consent.
                                       
                                    For the purposes of this paragraph, the terms “payment service provider”, “payer” and “payee” shall have the meanings given to them in the applicable administrative or restrictive measures.»