CELEX: 32009D0893
Language: lt
Date: 1259539200000
Title: 2009/893/EB: 2009 m. lapkričio 30 d. Komisijos sprendimas dėl naminių kuilių spermos importo į Bendriją, trečiųjų šalių ir sėklos surinkimo centrų sąrašų sudarymo ir sertifikavimo reikalavimų (pranešta dokumentu Nr. C(2009) 9354) (Tekstas svarbus EEE)

5.12.2009   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 320/12
            
         
      KOMISIJOS SPRENDIMAS
   
   2009 m. lapkričio 30 d.
   dėl naminių kuilių spermos importo į Bendriją, trečiųjų šalių ir sėklos surinkimo centrų sąrašų sudarymo ir sertifikavimo reikalavimų
   (pranešta dokumentu Nr. C(2009) 9354)
   (Tekstas svarbus EEE)
   (2009/893/EB)
   EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
   atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
   atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvą 90/429/EEB, nustatančią gyvūnų sveikatos reikalavimus Bendrijos vidaus prekybai kuilių sperma Bendrijoje ir jos importui (1), ypač į jos 7 straipsnio 1 dalį, 8 straipsnio 1 dalį, 9 straipsnio 2 ir 3 dalis, ir 10 straipsnio 2 dalį,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               Direktyva 90/429/EEB nustatytos veterinarijos sąlygos, taikomos prekybai naminių kuilių sperma Bendrijoje ir tokios spermos importui iš trečiųjų šalių. Joje nurodyta, kad valstybės narės gali leisti importuoti spermą tik iš tų trečiųjų šalių, kurios įtrauktos į sąrašą pagal toje direktyvoje numatytą procedūrą. Direktyvoje 90/429/EEB taip pat numatyta, taikant tą pačią procedūrą, sudaryti patvirtintų spermos surinkimo centrų, iš kurių valstybės narės gali leisti importuoti trečiųjų šalių kilmės spermą, sąrašą.
            
         
               (2)
            
            
               Be to, Direktyvoje 90/429/EEB nurodyta, kad vežant spermos siuntas būtina turėti gyvūnų sveikatos sertifikatą, kurio forma turi atitikti pagal tą direktyvą surašytą pavyzdį.
            
         
               (3)
            
            
               2002 m. liepos 19 d. Komisijos sprendimu 2002/613/EB, nustatančiu galvijų spermos importo sąlygas (2), nustatytas trečiųjų šalių, iš kurių valstybės narės turi leisti importuoti galvijų spermą, sąrašas. Tas sąrašas sudarytas remiantis tų trečiųjų šalių gyvūnų sveikatos būkle.
            
         
               (4)
            
            
               Be to, Sprendime 2002/613/EB pateiktas spermos surinkimo centrų, iš kurių valstybės narės turi leisti importuoti spermą, sąrašas.
            
         
               (5)
            
            
               Į tą sąrašą šiuo metu įtraukti kai kurie Kanados ir Jungtinių Amerikos Valstijų spermos surinkimo centrai. Šios trečiosios šalys pateikė prašymus iš esmės pakeisti daug į sąrašą įtrauktų spermos surinkimo centrų įrašų. Kai kurie iš šių pakeitimų susiję su administraciniais duomenimis, be to, prašoma vienus patvirtintus centrus išbraukti ir įrašyti keletą naujų.
            
         
               (6)
            
            
               Kanada ir Jungtinės Amerikos Valstijos pateikė tinkamas garantijas dėl naujų spermos surinkimo centrų atitikties atitinkamoms Direktyvoje 90/429/EEB nustatytoms sąlygoms, ir tų trečiųjų šalių veterinarijos tarnybos oficialiai patvirtino šiuos surinkimo centrus kaip tinkamus eksporto į Bendriją tikslais. Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Sprendime 2002/613/EB pateiktą patvirtintų spermos surinkimo centrų sąrašą.
            
         
               (7)
            
            
               Sprendimo 2002/613/EB III priede pateiktame veterinarijos sertifikato pavyzdyje išdėstytos gyvūnų sveikumo sąlygos, taikytinos norint importuoti spermą į Bendriją. Šios sąlygos nevisiškai atitinka Pasaulinės gyvūnų sveikatos organizacijos Sausumos gyvūnų sveikatos kodekso (toliau – Sausumos gyvūnų sveikatos kodeksas) nuostatas, todėl jas reikia atnaujinti.
            
         
               (8)
            
            
               Be to, Komisijos sprendime 2007/240/EB (3) nustatyta, kad įvairūs veterinarijos, visuomenės ir gyvūnų sveikatos sertifikatai, būtini importuojant gyvus gyvūnus, spermą, embrionus, kiaušialąstes ir gyvūninius produktus į Bendriją, turi būti rengiami pagal to sprendimo I priede pateiktus standartinius veterinarijos sertifikatų pavyzdžius.
            
         
               (9)
            
            
               Todėl Sprendimo 2002/613/EB III priede pateiktą sveikatos sertifikato pavyzdį reikėtų iš dalies keisti, kad būtų atsižvelgta į atitinkamas Sausumos gyvūnų sveikatos kodekso dalis ir Sprendimo 2007/240/EB I priede pateiktą sertifikato pavyzdį.
            
         
               (10)
            
            
               Sprendimo 2002/613/EB IV priede pateiktas veterinarijos sertifikato, naudotino importuojant spermos siuntas į Bendriją iš Šveicarijos, pavyzdys. Tačiau Europos bendrijos ir Šveicarijos konfederacijos susitarimo dėl prekybos žemės ūkio produktais (4) 11 priedo 2 priedėlio VIII skyriaus B dalies 3 punkto b papunktyje nustatyti specialieji sertifikavimo reikalavimai. Šis susitarimas patvirtintas 2002 m. balandžio 4 d. Tarybos ir Komisijos sprendimu 2002/309/EB, Euratom, dėl bendradarbiavimo mokslo ir technologijų srityje susitarimo, dėl septynių susitarimų sudarymo su Šveicarijos Konfederacija (5).
            
         
               (11)
            
            
               Atsižvelgiant į šiuos specialiuosius reikalavimus, tikslinga nurodyti, kad importuojant spermos siuntas iš Šveicarijos į Bendriją turi būti teikiamas sveikatos sertifikatas, surašytas kaip nurodyta Bendrijos vidaus prekybai sperma skirtame pavyzdyje, pateiktame Direktyvos 90/429/EEB D priede, pritaikius jį kaip nurodyta Europos bendrijos ir Šveicarijos konfederacijos susitarimo dėl prekybos žemės ūkio produktais 11 priedo 2 priedėlio VIII skyriaus B dalies 3 punkte. Todėl Sprendimo 2002/613/EB IV priedą reikėtų panaikinti.
            
         
               (12)
            
            
               Taikant šį sprendimą reikėtų atsižvelgti į specialius sertifikavimo reikalavimus ir gyvūnų sveikumo patvirtinimų pavyzdžius, kurie gali būti nustatyti remiantis Europos bendrijos ir Kanados Vyriausybės susitarimu dėl sanitarinių priemonių visuomenės ir gyvūnų sveikatai apsaugoti prekiaujant gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais (6), kaip patvirtinta Tarybos sprendimu 1999/201/EB (7).
            
         
               (13)
            
            
               Be to, taikant šį sprendimą reikėtų atsižvelgti į specialius sertifikavimo reikalavimus ir gyvūnų sveikumo patvirtinimų pavyzdžius, kurie gali būti nustatyti remiantis Europos bendrijos ir Naujosios Zelandijos susitarimu dėl sanitarinių priemonių, taikomų prekybai gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais (8), kaip patvirtinta Tarybos sprendimu 97/132/EB (9).
            
         
               (14)
            
            
               Siekiant Bendrijos teisės aktų aiškumo ir nuoseklumo, Sprendimas 2002/613/EB turėtų būti panaikintas ir pakeistas šiuo sprendimu.
            
         
               (15)
            
            
               Siekiant išvengti bet kokių prekybos trukdymų, pereinamuoju laikotarpiu reikėtų leisti naudoti veterinarijos sertifikatus, išduotus pagal Sprendimą 2002/613/EB.
            
         
               (16)
            
            
               Tarybos direktyva 2008/73/EB (10) iš dalies pakeitė Direktyvą 90/429/EEB, nustatant supaprastintą trečiųjų šalių spermos surinkimo centrų, patvirtintų tinkamais spermos importo į Bendriją tikslais, sąrašo sudarymo ir skelbimo tvarką.
            
         
               (17)
            
            
               Pagal šią naują tvarką, taikomą nuo 2010 m. sausio 1 d., sąrašo sudarymas nebepriklausys Komisijos kompetencijai. Spermos surinkimo centrų, kuriuos kompetentinga trečiosios šalies institucija patvirtino pagal Direktyvoje 90/429/EEB nustatytas sąlygas, ir iš kurių sperma gali būti siunčiama į Bendriją, sąrašą reikės tik pateikti Komisijai, kad informacijos tikslais jis taptų prieinamas visuomenei.
            
         
               (18)
            
            
               Atsižvelgiant į Direktyva 2008/73/EB nustatytą naują tvarką, šiame sprendime pateikta nuostata dėl patvirtintų spermos surinkimo centrų sąrašo turėtų galioti iki 2009 m. gruodžio 31 d.
            
         
               (19)
            
            
               Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
   1 straipsnis
   Spermos importas
   Spermos siuntos importuojamos iš trečiųjų šalių į Bendriją tik jei jos tenkina šias sąlygas:
   
               a)
            
            
               jos vežamos iš trečiosios šalies, įtrauktos į I priede pateiktą trečiųjų šalių sąrašą;
            
         
               b)
            
            
               siuntos įvežamos pateikiant sveikatos sertifikatą, surašytą pagal atitinkamą II priedo 1 dalyje pateiktą pavyzdį ir užpildytą remiantis II priedo 2 dalyje pateiktomis aiškinamosiomis pastabomis; jei taikytina, taikomi specialieji Bendrijos ir trečiųjų šalių dvišaliuose susitarimuose nustatyti sertifikavimo reikalavimai;
            
         
               c)
            
            
               jos atitinka b punkte nurodytame veterinarijos sertifikate nustatytus reikalavimus;
            
         
               d)
            
            
               jos vežamos iš surinkimo centro, įtraukto į III priede pateiktą sąrašą.
            
         2 straipsnis
   Spermos siuntų vežimo į Bendriją bendrosios sąlygos
   1.   Spermos siuntos nevežamos viename konteineryje su kitomis spermos siuntomis, kurios:
   
               a)
            
            
               neskirtos įvežti į Bendriją, arba
            
         
               b)
            
            
               yra prastesnės sveikatos būklės.
            
         2.   Spermos siuntos vežamos į Bendriją uždarytuose ir užplombuotuose konteineriuose; plomba turi būti nesulaužyta.
   3 straipsnis
   Panaikinimas
   Sprendimas 2002/613/EB panaikinamas.
   4 straipsnis
   Pereinamojo laikotarpio nuostatos
   Nukrypstant nuo 1 straipsnio b dalies į Bendriją iki 2010 m. birželio 30 d. leidžiama importuoti spermos siuntas, kurioms sveikatos sertifikatas išduotas iki 2010 m. gegužės 31 d. pagal Sprendimo 2002/613/EB III ir IV prieduose pateiktus pavyzdžius.
   5 straipsnis
   Taikymas
   Šis sprendimas taikomas nuo 2009 m. gruodžio 15 d.
   1 straipsnio d dalis taikoma tik nuo 2009 m. gruodžio 15 d. iki 2009 m. gruodžio 31 d.
   6 straipsnis
   Adresatai
   Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
   
      Priimta Briuselyje 2009 m. lapkričio 30 d.
      
         
            Komisijos vardu
         
         Androulla VASSILIOU
         
         
            Komisijos narė
         
      
   
   
      (1)  OL L 224, 1990 8 18, p. 62.
   
      (2)  OL L 196, 2002 7 25, p. 45.
   
      (3)  OL L 104, 2007 4 21, p. 37.
   
      (4)  OL L 114, 2002 4 30, p. 132.
   
      (5)  OL L 114, 2002 4 30, p. 1.
   
      (6)  OL L 71, 1999 3 18, p. 3.
   
      (7)  OL L 71, 1999 3 18, p. 1.
   
      (8)  OL L 57, 1997 2 26, p. 5.
   
      (9)  OL L 57, 1997 2 26, p. 4.
   
      (10)  OL L 219, 2008 8 14, p. 40.
   
      I PRIEDAS
      
         Trečiųjų šalių, iš kurių valstybės narės turi leisti importuoti naminių kuilių spermą, sąrašas
      
      
                  ISO kodas
               
               
                  Trečiosios šalies pavadinimas
               
               
                  Pastabos
               
            
                  CA
               
               
                  Kanada
               
               
                   
               
            
                  CH
               
               
                  Šveicarija (1)
                  
               
               
                   
               
            
                  NZ
               
               
                  Naujoji Zelandija
               
               
                   
               
            
                  US
               
               
                  Jungtinės Amerikos Valstijos
               
               
                   
               
            
         (1)  Sertifikatai pagal Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimą dėl prekybos žemės ūkio produktais (OL L 114, 2002 4 30, p. 132).
   
   
      II PRIEDAS
      
         1   DALIS
      
      
         Sveikatos sertifikato naminių kuilių spermos importui pavyzdys
      
      
         
      
         
      
         
      
         
      
         
      
         2   DALIS
      
      
         Aiškinamosios sertifikato pastabos
      
      
                  a)
               
               
                  Sveikatos sertifikatą išduoda eksportuojančios trečiosios šalies kompetentinga institucija, vadovaudamasi II priede pateiktu pavyzdžiu.
                  Jei paskirties valstybė narė to reikalauja, į pirminę sveikatos sertifikato formą taip pat įtraukiami papildomi sertifikavimo reikalavimai ir patvirtinimai, įrodantys, kad šių reikalavimų laikytasi.
               
            
                  b)
               
               
                  Sertifikato originalą sudaro vienas popieriaus lapas arba, jei būtino teksto yra daugiau, visi būtini popieriaus lapai turi sudaryti bendrą nedalijamą visumą.
               
            
                  c)
               
               
                  Jei sveikatos sertifikato pavyzdyje nurodoma, kad reikia palikti tinkamą tam tikrų teiginių variantą, nebūtini teiginiai gali būti perbraukti, paženklinant tvirtinančiojo pareigūno inicialais ir antspaudu, arba juos galima visiškai išbraukti iš sertifikato.
               
            
                  d)
               
               
                  Sveikatos sertifikatas surašomas bent viena iš oficialių valstybės narės, pro kurios pasienio postą siunta įvežama į Bendriją, kalbų ir paskirties valstybės narės kalbų. Tačiau šios valstybės narės gali leisti surašyti sertifikatą oficialia kitos valstybės narės kalba, prireikus, kartu pateikiant oficialų vertimą.
               
            
                  e)
               
               
                  Kai siuntos prekėms identifikuoti (sveikatos sertifikato pavyzdžio I.28 punkte pateikiama lentelė) prie sertifikato pridedami papildomi popieriaus lapai, jie taip pat laikomi sveikatos sertifikato originalo dalimi, jei patvirtinantis pareigūnas kiekviename lape pasirašo ir uždeda antspaudą.
               
            
                  f)
               
               
                  Kai sveikatos sertifikatas, įskaitant e punkte nurodytas papildomas lenteles, susideda iš daugiau nei vieno lapo, visi puslapiai apačioje numeruojami (puslapio numeris ir visas puslapių skaičius), o viršuje užrašomas kompetentingos institucijos priskirtas sertifikato numeris.
               
            
                  g)
               
               
                  Sertifikato originalą turi užpildyti ir pasirašyti valstybinis veterinarijos gydytojas paskutinę darbo dieną prieš pakraunant siuntą eksportuoti į Bendriją. Eksportuojančios trečiosios šalies kompetentingos institucijos užtikrina, kad tai darant būtų laikomasi sertifikavimo reikalavimų, lygiaverčių nustatytiems Tarybos direktyvoje 96/93/EB (1).
                  Valstybinio veterinarijos gydytojo parašo ir antspaudo spalva turi skirtis nuo sveikatos sertifikato teksto spalvos. Šis reikalavimas taip pat taikomas ir antspaudams, išskyrus iškiliuosius arba su vandens ženklais.
               
            
                  h)
               
               
                  Sveikatos sertifikato originalas turi būti vežamas kartu su siunta iki įvežimo į Bendriją pasienio kontrolės posto.
               
            
                  i)
               
               
                  Sveikatos sertifikato pavyzdžio I.2 ir II.a punktuose nurodytas sertifikato numeris turi būti skirtas eksportuojančios trečiosios šalies kompetentingos institucijos.
               
            
         (1)  OL L 13, 1997 1 16, p. 28.
   
   
      III PRIEDAS
      
         Patvirtintų spermos surinkimo centrų, iš kurių valstybės narės turi leisti importuoti naminių kuilių spermą, sąrašas
      
      
                  ISO kodas
               
               
                  Patvirtinimo numeris
               
               
                  Centro pavadinimas ir adresas
               
            
                  KANADA
               
            
                  CA
               
               
                  7-AI-100
               
               
                  
                              Aurora GTC
                           
                        
                              Box 177
                           
                        
                              Kipling, Saskatchewan
                           
                        
                              Location SW 15-10-6 W2
                           
                        
            
                  CA
               
               
                  8-AI-05
               
               
                  
                              Alberta Swine Genetics Corp.
                           
                        
                              Box 3310
                           
                        
                              Leduc
                           
                        
                              Alberta T9E 6M3
                           
                        
            
                  CA
               
               
                  7-AI-96
               
               
                  
                              Hypor
                           
                        
                              Box 323
                           
                        
                              Ituna
                           
                        
                              Saskatchewan S0A 1V0
                           
                        
            
                  CA
               
               
                  7-AI-105
               
               
                  
                              Topigs Canada Inc
                           
                        
                              201-1465 Buffalo Place
                           
                        
                              Manitoba R3T 1L8
                           
                        
            
                  ŠVEICARIJA
               
            
                  CH
               
               
                  CH-LU-AI-01S
               
               
                  
                              Suisag, 6213 Knuttwil, Schaubern
                           
                        
                              A: 041 462 65 50 B: 041 462 65 49
                           
                        
                              info@suisag.ch
                           
                        
            
                  CH
               
               
                  CH-TG-AI-01S
               
               
                  
                              Suisag, 9545 Wängi, Eggetsbühl
                           
                        
                              A: 041 462 65 50 B: 041 462 65 49
                           
                        
                              kca@suisag.ch
                           
                        
            
                  JUNGTINĖS AMERIKOS VALSTIJOS
               
            
                  US
               
               
                  09IL002
               
               
                  
                              INET * AI, INC.
                           
                        
                              2429 N. 1950th Avenue
                           
                        
                              Camp Point, IL 62320