CELEX: C1997/166/06
Language: it
Date: 1997-05-31 00:00:00
Title: ORDINANZA DELLA CORTE 4 marzo 1997 nella causa C-46/96: Repubblica federale di Germania contro Commissione delle Comunità europee (Non luogo a provvedere)

N. C 166/4           [JT                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            31 . 5 . 97
a sua volta aveva prorogato la validità della disciplina co­         Domanda di pronuncia pregiudiziale, proposta con ordi­
munitaria degli aiuti di Stato nel settore automobilistico,          nanze dell' 8 gennaio 1997 dal Langericht di Monaco I nel­
la Corte ( Sesta Sezione ), composta dai signori G.F. Manci­         le cause dinanzi ad esso pendenti tra WSC Windsurfing
ni, presidente di sezione, C.N. Kakouris, P.J.G. Kapteyn,            Chiemsee Produktions- und Vertriebs GmbH e: 1 ) Boots­
G. Hirsch e R. Schintgen ( relatore ), giudici; avvocato gene­           und Segelzubehör Walter Huber e 2 ) Attenberger Franz
rale : C.O. Lenz; cancelliere: R. Grass, ha pronunciato il                                ( Cause C-108/97 e C-109/97)
15 aprile 1997 una sentenza il cui dispositivo è del seguen­
te tenore :
                                                                                                     97/C 166/07 )
                                                                     Con ordinanza 8 gennaio 1997, pervenuta nella cancelleria
1 ) La decisione della Commissione, comunicata con lette­
                                                                     della Corte il 14 marzo 1997, nelle cause WSC Windsur­
     ra 6 luglio 1995, di prorogare, con effetto retroattivo         fing Chiemsee Produktions- und Vertriebs GmbH contro
     al 1° gennaio 1995, la decisione della Commissione              Boots- und Segelzubehör Walter Huber (causa C-108/97) e
     23 dicembre 1992 che a sua volta aveva prorogato la             Attenberger Franz (causa C-109/97 ), il Landgericht
     validità della disciplina comunitaria degli aiuti di Stato      Monaco I ha sottoposto alla Corte di giustizia delle Co­
     nel settore automobilistico è annullata .
                                                                     munità europee le seguenti questioni pregiudiziali :
2 ) La Commissione è condannata alle spese.                           1 . Sull'art. 3 , n. 1 , lett. c ) ( ! )
(M GU n . C 299 dell'11 . 11 . 1995 .                                      Se l' art. 3 , n . 1 , lett. c ) debba intendersi nel senso che
                                                                           è sufficiente che sussista la possibilità di un uso dell'in­
                                                                           dicazione per determinare la provenienza geografica, o
                                                                           se questa possibilità debba essere concretamente pros­
                                                                           sima ( nel senso che altre imprese dello stesso ramo si
                                                                           sono già servite della parola in questione per designare
                ORDINANZA DELLA CORTE
                                                                           la provenienza geografica di prodotti dello stesso tipo,
                                                                           o che sussistano perlomeno indizi concreti che questo
                          4 marzo 1997                                     debba accadere in futuro ), o se debba addirittura sussi­
nella causa C-46/96: Repubblica federale di Germania                       stere una necessità di utilizzare tale indicazione per de­
       contro Commissione delle Comunità europee (')                       signare la prevenienza geografica dei prodotti in que­
                                                                           stione o se, oltre a ciò, debba sussistere ancora una ne­
                   (Non luogo a provvedere)                                cessità qualificata per l' uso di questa designazione di
                          ( 97/C 166/06 )                                  provenienza, come, ad esempio, il fatto che prodotti di
                                                                           questo tipo che vengono fabbricati in una regione de­
                                                                           terminata sono particolarmente rinomati .
                (Lingua processuale: il tedesco)
                                                                           Se, ai fini di un'interpretazione più o meno restrittiva
 (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­               dell'art. 3 , n. 1 , lett. c ) in relazione a indicazioni sulla
  blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte »)             provenienza geografica, abbia rilevanza il fatto che gli
                                                                           effetti del marchio sono limitati ai sensi dell' art. 6 ,
                                                                           n . 1 , lett. b ).
Nella causa C-46/96, Repubblica federale di Germania
( agente: signor Ernst Roder) contro Commissione delle                     Se nelle indicazioni della provenienza geografica di cui
Comunità europee ( agenti: signori Anders Christian Jessen                 all'art. 3 , n. 1 , lett. c ), siano ricomprese solo quelle
e Paul F. Nemitz, assistiti dagli avv. ti Jans-Jürgen Rabe e               che si riferiscono alla fabbricazione dei prodotti nel
Georg M. Berrisch ), avente ad oggetto l' annullamento del­                dato luogo, oppure se sia sufficiente commerciare nei
la decisione della Commissione 29 novembre 1995 , C(95 )                   prodotti in questione in tale luogo o a partire da tale
3319 finale, concernente un aiuto fiscale sotto forma di                   luogo, oppure, nel caso di prodotti tessili , se sia suffi­
ammortamento a favore delle compagnie tedesche, la Cor­                    ciente che essi vengano ideati nella regione indicata
te, composta dai signori G.C. Rodriguez Iglesias, presiden­                ma il processo produttivo di confezionamento abbia
te, G.F. Mancini, J.C. Moitinho de Almeida, J.L. Murray e                  luogo altrove.
L. Sevón, presidenti di sezione, J.-P. Puissochet, G. Hirsch,
P. Jann ( relatore ), H. Ragnemalm, M. Wathelet e R.                  2 . Sull' art. 3 , n . 3 , prima frase
Schintgen, giudici; avvocato generale : D. Ruiz-Jarabo Co­
lomer, cancelliere : R. Grass, ha emesso il 4 marzo 1997                   Quali siano i requisiti risultanti da questa disposizione
un'ordinanza il cui dispositivo è del seguente tenore :                    per l'idoneità alla registrazione di un'indicazione de­
                                                                           scrittiva ai sensi dell'art. 3 , n . 1 , lett. c ).
 1 ) Non vi è luogo a provvedere.
                                                                           In particolare: se tali requisiti siano sempre gli stessi
                                                                           per tutti i casi, o se siano invece differenziati a seconda
2 ) La Commissione è condannata alle spese.                                del grado che di volta in volta presenta la necessità
                                                                           che l'indicazione in questione resti disponibile .
o GU n. C 108 del 13 . 4 . 1996 .
                                                                           In particolare, se sia compatibile con questa disposizio­
                                                                           ne la costante giurisprudenza tedesca secondo la quale,