CELEX: 32000D0645
Language: el
Date: 2000-10-17 00:00:00
Title: 2000/645/ΕΚ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 17ης Οκτωβρίου 2000, για τη διόρθωση του κεκτημένου του Σένγκεν ως έχει στην απόφαση SCH/Com-ex (94) 15 rev της εκτελεστικής επιτροπής του Σένγκεν

Avis juridique important

|

32000D0645

2000/645/ΕΚ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 17ης Οκτωβρίου 2000, για τη διόρθωση του κεκτημένου του Σένγκεν ως έχει στην απόφαση SCH/Com-ex (94) 15 rev της εκτελεστικής επιτροπής του Σένγκεν  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 272 της 25/10/2000 σ. 0024 - 0025

Απόφαση του Συμβουλίουτης 17ης Οκτωβρίου 2000για τη διόρθωση του κεκτημένου του Σένγκεν ως έχει στην απόφαση SCH/Com-ex (94) 15 rev της εκτελεστικής επιτροπής του Σένγκεν(2000/645/ΕΚ)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη την πρώτη φράση τον δεύτερου εδαφίου του άρθρου 2 παράγραφος 1 του πρωτοκόλλου που είναι προσαρτημένο στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, για την ενσωμάτωση του κεκτημένου του Σένγκεν στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης ("το πρωτόκολλο του Σένγκεν"),Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Η απόφαση SCH/Com-ex (94) 15 rev της εκτελεστικής επιτροπής του Σένγκεν(1) ορίσθηκε ως αποτελούσα μέρος του κεκτημένου του Σένγκεν στο παράρτημα Α της απόφασης 1999/435/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Μαΐου 1999, για τον ορισμό του κεκτημένου του Σένγκεν, προκειμένου να προσδιορισθεί, δυνάμει των οικείων διατάξεων της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, η νομική βάση για κάθε μία από τις διατάξεις ή αποφάσεις που συνιστούν το κεκτημένο του Σένγκεν(2).(2) Με την απόφαση SCH/Com-ex (94) 15 rev εισάγεται μια αυτοματοποιημένη διαδικασία για διαβούλευση με τις κεντρικές αρχές που αναφέρονται στο άρθρο 17 παράγραφος 2 της σύμβασης, η οποία υπεγράφη στο Σένγκεν στις 19 Ιουνίου 1990 μεταξύ του Βασιλείου του Βελγίου, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, της Γαλλικής Δημοκρατίας, του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου και του Βασιλείου των Κάτω Χωρών, για την εφαρμογή της συμφωνίας του Σένγκεν της 14ης Ιουνίου 1985 μεταξύ των κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ένωσης του Μπενελούξ, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλικής Δημοκρατίας σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά τους σύνορα.(3) Η απόφαση SCH/Com-ex (94) 15 rev προβλέπει επίσης ότι η εν λόγω αυτοματοποιημένη διαδικασία πρέπει να εφαρμόζεται δυνάμει των αρχών που ορίζονται στο επισυναπτόμενο λεξικό δεδομένων [που περιέχεται στο έγγραφο SCH/ΙΙ-Vision (93) 20 rev 3, με τον τίτλο "Δίκτυο διαβουλεύσεων Σένγκεν (Τεχνικές προδιαγραφές)"].(4) Το έγγραφο SCH/ΙΙ-Vision (93) 20 rev 3 αντικαταστάθηκε από το έγγραφο SCH/ΙΙ-Vision (99) 5, [το οποίο φέρει επίσης τον τίτλο "Δίκτυο διαβουλεύσεων Σένγκεν (Τεχνικές προδιαγραφές)"]. Το εν λόγω έγγραφο εγκρίθηκε από την υποομάδα "Vision" της ομάδας εργασίας ΙΙ σχετικά με την κυκλοφορία των προσώπων, στις 31 Μαρτίου 1999. Η εκτελεστική επιτροπή παρέλειψε ωστόσο να ενημερώσει την απόφαση SCH/Com-ex (94) 15 rev ούτως ώστε η ανωτέρω έγκριση να ληφθεί υπόψη πριν από την ενσωμάτωση του κεκτημένου του Σένγκεν στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης.(5) Η παράλειψη αυτή πρέπει να επανορθωθεί με την αντικατάσταση της παραπομπής στην απόφαση SCH/Com-ex (94) 15 rev στο έγγραφο SCH/ΙΙ-Vision (93) 20 rev 3 από παραπομπή στο έγγραφο SCH/ΙΙ-Vision (99) 5, ώστε η χρησιμοποιούμενη έκδοση του δικτύου διαβουλεύσεων Σένγκεν (Τεχνικές προδιαγραφές) να εγκριθεί τυπικά από το Συμβούλιο, το οποίο αντικατέστησε την εκτελεστική Επιτροπή σύμφωνα με τη δεύτερη φράση του πρώτου εδαφίου του άρθρου 2 παράγραφος 1 του πρωτοκόλλου του Σένγκεν.(6) Δεδομένου ότι στόχος της απόφασης αυτής είναι να επανορθωθεί η παράλειψη της εκτελεστικής επιτροπής να αναγνωρίσει την έκδοση του δικτύου διαβουλεύσεων Σένγκεν (Τεχνικές προδιαγραφές) η οποία περιλαμβάνεται στο έγγραφο SCH/ΙΙ-Vision (99) 5 ως μέρος του κεκτημένου του Σένγκεν πριν από την ενσωμάτωσή του στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και να επιβεβαιώσει την ενσωμάτωση του εγγράφου αυτού, χωρίς ωστόσο να επιφέρει τροποποιήσεις στο ίδιο το έγγραφο, το άρθρο 2 παράγραφος 1 του πρωτοκόλλου του Σένγκεν αποτελεί την κατάλληλη νομική βάση για το σκοπό αυτό εξυπακούεται ότι οιεσδήποτε μεταγενέστερες τροποποιήσεις στο έγγραφο SCH/ΙΙ-Vision (99) 5 θα πρέπει να επέλθουν σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις των συνθηκών.(7) Η Μεικτή Επιτροπή, η οποία συγκροτήθηκε βάσει του άρθρου 3 της συμφωνίας που συνήψε το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης με τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας για τη σύνδεση αυτών των δύο χωρών με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου Σένγκεν, εξετάζει το θέμα αυτό σύμφωνα με το άρθρο 4 της εν λόγω συμφωνίας.(8) Το έγγραφο SCH/ΙΙ-Vision (99) 5 περιέχει λεπτομερή πρακτικά και τεχνικά στοιχεία σχετικά με τις αρχές που πρέπει να ακολουθούνται από τις οικείες προξενικές αρχές κατά τη μεταξύ τους επικοινωνία μέσω της αυτοματοποιημένης διαδικασίας διαβούλευσης η οποία εισήχθη με την απόφαση SCH/Com-ex (94) 15 rev και, κατά συνέπεια, πρέπει να αντιμετωπίζεται ως εμπιστευτικό έγγραφο,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 1Η παραπομπή της απόφασης SCH/Com-ex (94) 15 rev προς το έγγραφο SCH/ΙΙ-Vision (93) 20 rev 3 αντικαθίσταται από παραπομπή προς το έγγραφο SCH/ΙΙ-Vision (99) 5.Άρθρο 2Το έγγραφο SCH/ΙΙ-Vision (99) 5 χαρακτηρίζεται ως εμπιστευτικό.Άρθρο 3Η παρούσα απόφαση τίθεται σε ισχύ την ημερομηνία της δημοσίευσής της.Λουξεμβούργο, 17 Οκτωβρίου 2000.Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςÉ. Guigou(1) ΕΕ L 239 της 22.9.2000, σ. 165.(2) ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 1.