CELEX: 22011D0193
Language: mt
Date: 2011-01-21 00:00:00
Title: 2011/193/UE: Deċiżjoni Nru 1/2011 tal-Kumitat Konġunt UE–Svizzera stabbilit fil-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera fil-qasam awdjoviżiv, li jistabbilixxi t-termini u l-kundizzjonijiet għall-parteċipazzjoni tal-Konfederazzjoni Svizzera fil-programm tal-Komunità MEDIA 2007 tal- 21 ta’ Jannar 2011 dwar l-aġġornar tal-Artikolu 1 tal-Anness I għall-Ftehim

29.3.2011   
               
               
                  MT
               
               
                  Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
               
               
                  L 81/16
               
            DEĊIŻJONI Nru 1/2011 TAL-KUMITAT KONĠUNT UE–SVIZZERA STABBILIT FIL-FTEHIM BEJN IL-KOMUNITÀ EWROPEA U L-KONFEDERAZZJONI SVIZZERA FIL-QASAM AWDJOVIŻIV, LI JISTABBILIXXI T-TERMINI U L-KUNDIZZJONIJIET GĦALL-PARTEĊIPAZZJONI TAL-KONFEDERAZZJONI SVIZZERA FIL-PROGRAMM TAL-KOMUNITÀ MEDIA 2007
      tal-21 ta’ Jannar 2011
      dwar l-aġġornar tal-Artikolu 1 tal-Anness I għall-Ftehim
      (2011/193/UE)
      IL-KUMITAT KONĠUNT,
      Wara li kkunsidra l-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera fil-qasam awdjoviżiv, li jistabbilixxi t-termini u l-kundizzjonijiet għall-parteċipazzjoni tal-Konfederazzjoni Svizzera fil-programm tal-Komunità MEDIA 2007 (1) minn issa ’l quddiem imsejjaħ ‘il-Ftehim’, u l-Att Finali għall-Ftehim (2), li t-tnejn kienu ffirmati fi Brussell fil-11 ta’ Ottubru 2007.
      Billi:
      
                  (1)
               
               
                  Il-Ftehim daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Awwissu 2010.
               
            
                  (2)
               
               
                  Wara d-dħul fis-seħħ fid-19 ta’ Diċembru 2007 tad-Direttiva tal-Kunsill 89/552/KEE (3) kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2007/65/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4) kif ikkodifikata (Id-Direttiva dwar is-Servizzi Awdjoviżivi tal-Midja) , lil-Partijiet Kontraenti jidhrilhom xieraq li għandhom jaġġornaw ir-referenzi għal dik id-Direttiva skont dan, kif stipulat fl-Att Finali għall-Ftehim fid-Dikjarazzjoni Konġunta mill-Partijiet Kontraenti dwar l-adattament tal-Ftehim għad-Direttiva ġdida tal-Komunità, u għandhom ukoll jaġġornaw l-Artikolu 1 tal-Anness I għall-Ftehim f’konformità wkoll mal-Artikolu 8(7) tal-Ftehim,
               
            IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
      Artikolu 1
      L-Artikolu 1 tal-Anness I għall-Ftehim għandu jinbidel b’dan li ġej:
      
         “Artikolu 1
         Libertà ta’ riċezzjoni u ritrażmissjoni tax-xandir
         1.   L-Isvizzera għandha tiżgura l-libertà ta’ riċezzjoni u ritrażmissjoni tax-xandir fit-territorju tagħha rigward ix-xandiriet televiżivi fil-ġurisdizzjoni ta’ Stat Membru tal-Unjoni, kif determinat skont id-Direttiva 2010/13/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-10 ta’ Marzu 2010 dwar il-koordinazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet stipulati mil-liġi, mir-regolamenti jew mill-azzjoni amministrattiva fl-Istati Membri dwar il-provvediment ta’ servizzi awdjoviżivi tal-midja (*), (minn issa ’l quddiem imsejħa “Id-Direttiva dwar is-Servizzi Awdjoviżivi tal-Midja”), skont il-proċeduri li ġejjin:
         L-Isvizzera għandha żżomm id-dritt li
         
                     (a)
                  
                  
                     tissospendi r-ritrażmissjoni tax-xandir minn organizzazzjoni ta’ xandir televiżiv, taħt il-ġurisdizzjoni ta’ Stat Membru tal-Unjoni, li b’mod ċar, serju u gravi kisret ir-regoli dwar il-ħarsien tal-minuri u tad-dinjità umana stipulati fl-Artikoli 27(1) jew (2) u/jew fl-Artikolu 6 tad-Direttiva dwar is-Servizzi Awdjoviżivi tal-Midja;
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     titlob lix-xandara fil-ġurisdizzjoni tagħha biex jikkonformaw ma’ regoli iktar dettaljati u stretti fl-oqsma kkoordinati mid-Direttiva dwar is-Servizzi Awdjoviżivi tal-Midja, sakemm dawn ir-regoli jkunu proporzjonati u mhux diskriminatorji.
                  
               2.   F’każijiet meta l-Isvizzera:
         
                     (a)
                  
                  
                     tkun eżerċitat il-libertà tagħha skont il-paragrafu 1(b) li tadotta regoli aktar dettaljati jew aktar stretti ta’ interess pubbliku ġenerali; kif ukoll
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     tqis li xandar taħt il-ġurisdizzjoni ta’ Stat Membru tal-Unjoni jipprovdi xandira televiżiva li hija kompletament jew fil-biċċa l-kbira tagħha diretta lejn it-territorju tagħha;
                  
               hija tkun tista’ tikkuntattja lill-Istat Membru li jkollu l-ġurisdizzjoni bil-ħsieb li tinkiseb soluzzjoni reċiprokament sodisfaċenti għal kwalunkwe problema kaġunata. Meta tasal talba ġġustifikata mill-Isvizzera, l-Istat Membru li jkollu l-ġurisdizzjoni għandu jitlob lix-xandar biex jikkonforma mar-regoli ta’ interess pubbliku ġenerali inkwistjoni. Fi żmien xahrejn, l-Istat Membru li jkollu l-ġurisdizzjoni għandu jgħarraf lill-Isvizzera bir-riżultati miksuba wara din it-talba. Kemm l-Isvizzera u kemm l-Istat Membru jistgħu jitolbu lill-Kummissjoni biex tistieden lill-partijiet konċernati għal laqgħa ad-hoc mal-Kummissjoni fil-marġinu tal-Kumitat ta’ Kuntatt biex ikun eżaminat il-każ.
         3.   Meta l-Isvizzera tqis;
         
                     (a)
                  
                  
                     li r-riżultati miksuba permezz tal-applikazzjoni tal-paragrafu 2 mhumiex sodisfaċenti; kif ukoll
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     li x-xandar inkwistjoni stabbilixxa lilu nnifsu fl-Istat Membru li jkollu ġurisdizzjoni sabiex jevita r-regoli aktar stretti, fl-oqsma koordinati mid-Direttiva dwar is-Servizzi Awdjoviżivi tal-Midja, li jkunu applikabbli għalih li kieku kien stabbilit fl-Isvizzera;
                  
               hija tista’ tadotta miżuri xierqa kontra x-xandar konċernat.
         Miżuri bħal dawn għandhom ikunu oġġettivament meħtieġa, applikati b’mod mhux diskriminatorju u jkunu proporzjonati mal-objettivi li huma jfittxu li jwettqu.
         4.   L-Isvizzera tista’ tieħu miżuri skont il-paragrafu l(a) jew il-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu fil-każ biss li jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet li ġejjin:
         
                     (a)
                  
                  
                     hija tkun innotifikat lill-Kumitat Konġunt u lill-Istat Membru li fih huwa stabbilit ix-xandar dwar l-intenzjoni tagħha li tieħu miżuri bħal dawn filwaqt li tissostanzja r-raġunijiet li fuqhom tkun qed tibbaża l-evalwazzjoni tagħha; kif ukoll
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     il-Kumitat Konġunt ikun iddeċieda li l-miżuri huma proporzjonati u mhux diskriminatorji, u b’mod partikolari li l-evalwazzjonijiet li jkunu saru mill-Isvizzera skont il-paragrafi 2 u 3 jkunu sostanzjati b’mod korrett.
                  
               
      Artikolu 2
      Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara l-adozzjoni tagħha.
      
         Magħmul fi Brussell, il-21 ta’ Jannar 2011.
         
            
               Għall-Kumitat Konġunt
            
            
               Il-Kap tad-Delegazzjoni tal-UE
            
            Jean-Eric DE COCKBORNE
            
               Il-Kap tad-Delegazzjoni Svizzera
            
            J.-F. JAUSLIN
         
      
      
         (1)  ĠU L 303, 21.11.2007, p. 11.
      
         (2)  ĠU L 303, 21.11.2007, p. 20.
      
         (3)  ĠU L 298, 17.10.1989, p. 23.
      
         (4)  ĠU L 332, 18.12.2007, p. 27.