CELEX: 32015R0476
Language: et
Date: 2015-03-11 00:00:00
Title: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) 2015/476, 11. märts 2015 , meetmete kohta, mida liit võib võtta pärast WTO vaidluste lahendamise organi aruannet dumpingu- ja subsiidiumivastaste meetmete kohta

27.3.2015   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 83/6
            
         EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) 2015/476,
   11. märts 2015,
   meetmete kohta, mida liit võib võtta pärast WTO vaidluste lahendamise organi aruannet dumpingu- ja subsiidiumivastaste meetmete kohta
   (kodifitseeritud tekst)
   EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
   võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 207 lõiget 2,
   võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
   olles edastanud seadusandliku akti eelnõu liikmesriikide parlamentidele,
   võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust (1),
   toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt (2)
   
   ning arvestades järgmist:
   
               (1)
            
            
               Nõukogu määrust (EÜ) nr 1515/2001 (3) on oluliselt muudetud (4). Selguse ja otstarbekuse huvides tuleks kõnealune määrus kodifitseerida.
            
         
               (2)
            
            
               Nõukogu määrusega (EÜ) nr 1225/2009 (5) võeti vastu ühised eeskirjad kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Liidu liikmed.
            
         
               (3)
            
            
               Nõukogu määrusega (EÜ) nr 597/2009 (6) võeti vastu ühised eeskirjad kaitse kohta subsideeritud impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Liidu liikmed.
            
         
               (4)
            
            
               Maailma Kaubandusorganisatsiooni (WTO) asutamislepingu (Marrakeši leping) alusel sõlmiti vaidluste lahendamist reguleerivate eeskirjade ja protseduuride käsituslepe (edaspidi „käsituslepe”). Vastavalt käsitusleppele loodi vaidluste lahendamise organ (edaspidi „VLO”).
            
         
               (5)
            
            
               Selleks et liit saaks, kui ta peab seda asjakohaseks, viia määruse (EÜ) nr 1225/2009 või määruse (EÜ) nr 597/2009 kohaselt võetud meetmed vastavusse VLO aruandes esitatud soovituste ja otsustega, tuleks ette näha erisätted.
            
         
               (6)
            
            
               Komisjon võib pidada otstarbekaks määruse (EÜ) nr 1225/2009 või määruse (EÜ) nr 597/2009 kohaselt võetud meetmete, sealhulgas käsitusleppe kohase vaidluste lahendamise käigus käsitlemata meetmete tühistamist ja muutmist või muude erimeetmete võtmist, et võtta arvesse VLO aruandes esitatud õiguslikke tõlgendusi. Lisaks sellele peaks komisjonil olema võimalik sellised meetmed asjakohasel juhul peatada või läbi vaadata.
            
         
               (7)
            
            
               Käsitusleppe kohaldamiseks ei ole seatud tähtaegu. VLO aruannetes sätestatud soovitustel ei ole tagasiulatuvat mõju. Seega on otstarbekas täpsustada, et kui ei ole sätestatud teisti, kohaldatakse kõiki käesoleva määruse kohaselt võetud meetmeid alates nende jõustumise kuupäevast ja seega ei saa nende alusel hüvitada enne kõnealust kuupäeva sisse nõutud tollimakse.
            
         
               (8)
            
            
               Käesoleva määruse rakendamine eeldab ühetaolisi tingimusi meetmete vastuvõtmiseks pärast VLO vaidluste lahendamise organi aruannet dumpingu- ja subsiidiumivastaste meetmete kohta. Need meetmed tuleks vastu võtta kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 182/2011 (7).
            
         
               (9)
            
            
               Arvestades nende meetmete mõju, tuleks meetmete peatamiseks piiratud ajaks kasutada nõuandemenetlust,
            
         ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
   Artikkel 1
   1.   Kui VLO võtab vastu aruande, mis käsitleb määruse (EÜ) nr 1225/2009, määruse (EÜ) nr 597/2009 või käesoleva määruse kohast liidu meedet (edaspidi „vaidlustatud meede”), võib komisjon kooskõlas artikli 4 lõikes 3 osutatud kontrollimenetlusega võtta ühe või mitu järgmist meedet, mida ta peab asjakohaseks:
   
               a)
            
            
               vaidlustatud meetme tühistada või muuta või
            
         
               b)
            
            
               võtta teatavas olukorras vajalikuks peetav muu rakendamise erimeede, et viia liidu meetmed vastavusse aruandes esitatud soovituste ja otsustega.
            
         2.   Lõike 1 alusel meetme võtmiseks võib komisjon nõuda, et huvitatud isikud esitaksid kogu teabe, mis on vajalik vaidlustatud meetme võtmisele eelnenud uurimise käigus saadud teabe täiendamiseks.
   3.   Kui enne lõike 1 alusel meetmete võtmist või nende võtmise ajal on otstarbekas küsimus läbi vaadata, siis algatab selle läbivaatamise komisjon. Kui komisjon otsustab algatada läbivaatamise, teavitab ta sellest liikmesriike.
   4.   Kui vaidlustatud või muudetud meetme rakendamine on vaja peatada, peatab komisjon selle piiratud ajaks kooskõlas artikli 4 lõikes 2 osutatud nõuandemenetlusega.
   Artikkel 2
   1.   Lisaks sellele võib komisjon, kui ta peab seda asjakohaseks, võtta kõiki artikli 1 lõikes 1 nimetatud meetmeid, et arvestada VLO aruandes esitatud vaidlustamata meetmeid käsitlevate õiguslike tõlgendustega.
   2.   Lõike 1 alusel meetme võtmiseks võib komisjon nõuda, et huvitatud isikud esitaksid kogu teabe, mis on vajalik mittevaidlustatud meetme võtmisele eelnenud uurimise käigus saadud teabe täiendamiseks.
   3.   Kui enne lõike 1 alusel meetmete võtmist või nende võtmise ajal on otstarbekas küsimus läbi vaadata, siis algatab selle läbivaatamise komisjon. Kui komisjon otsustab algatada läbivaatamise, teavitab ta sellest liikmesriike.
   4.   Kui vaidlustamata või muudetud meetme rakendamine on vaja peatada, peatab komisjon selle piiratud ajaks, toimides kooskõlas artikli 4 lõikes 2 osutatud nõuandemenetlusega.
   Artikkel 3
   Kõiki käesoleva määruse kohaselt võetud meetmeid kohaldatakse alates nende jõustumise kuupäevast ja nende alusel ei saa hüvitada enne kõnealust kuupäeva sisse nõutud tollimakse, kui ei ole sätestatud teisiti.
   Artikkel 4
   1.   Komisjoni abistab määruse (EÜ) nr 1225/2009 artikli 15 lõike 1 alusel loodud komitee. Nimetatud komitee on komitee määruse (EL) nr 182/2011 tähenduses.
   2.   Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 4.
   3.   Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 5.
   Artikkel 5
   Komisjon lisab määruse (EÜ) nr 1225/2009 artikli 22a kohasesse Euroopa Parlamendile ja nõukogule esitatavasse kaubanduse kaitsemeetmete kohaldamist ja rakendamist käsitlevasse iga-aastasesse aruandesse teabe käesoleva määruse rakendamise kohta.
   Artikkel 6
   Määrus (EÜ) nr 1515/2001 tunnistatakse kehtetuks.
   Viiteid kehtetuks tunnistatud määrusele käsitatakse viidetena käesolevale määrusele kooskõlas II lisas esitatud vastavustabeliga.
   Artikkel 7
   Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
   
      Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
      Strasbourg, 11. märts 2015
      
         
            Euroopa Parlamendi nimel
         
         
            president
         
         M. SCHULZ
      
      
         
            Nõukogu nimel
         
         
            eesistuja
         
         Z. KALNIŅA-LUKAŠEVICA
      
   
   
      (1)  10. detsembri 2014. aasta arvamus (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata).
   
      (2)  Euroopa Parlamendi 11. veebruari 2015. aasta seisukoht (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata) ja nõukogu 2. märtsi 2015. aasta otsus.
   
      (3)  Nõukogu 23. juuli 2001. aasta määrus (EÜ) nr 1515/2001 meetmete kohta, mida ühendus võib võtta pärast WTO vaidluste lahendamise organi aruannet dumpingu- ja subsiidiumivastaste meetmete kohta (EÜT L 201, 26.7.2001, lk 10).
   
      (4)  Vt I lisa.
   
      (5)  Nõukogu 30. novembri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1225/2009 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (ELT L 343, 22.12.2009, lk 51).
   
      (6)  Nõukogu 11. juuni 2009. aasta määrus (EÜ) nr 597/2009 kaitse kohta subsideeritud impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (ELT L 188, 18.7.2009, lk 93).
   
      (7)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrus (EL) nr 182/2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes (ELT L 55, 28.2.2011, lk 13).
   
      I LISA
      
         Kehtetuks tunnistatud määrus koos muudatusega
      
      
                  Nõukogu määrus (EÜ) nr 1515/2001
                  (EÜT L 201, 26.7.2001, lk 10).
               
               
                   
               
            
                  Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 37/2014
                  (ELT L 18, 21.1.2014, lk 1).
               
               
                  Ainult lisa punkt 7
               
            
   
      II LISA
      
         Vastavustabel
      
      
                  Määrus (EÜ) nr 1515/2001
               
               
                  Käesolev määrus
               
            
                  Artiklid 1, 2 ja 3
               
               
                  Artiklid 1, 2 ja 3
               
            
                  Artikkel 3a
               
               
                  Artikkel 4
               
            
                  Artikkel 3b
               
               
                  Artikkel 5
               
            
                  —
               
               
                  Artikkel 6
               
            
                  Artikkel 4
               
               
                  Artikkel 7
               
            
                  —
               
               
                  I lisa
               
            
                  —
               
               
                  II lisa