CELEX: 41997D0035
Language: fi
Date: 1997-12-15 00:00:00
Title: Schengenin säännöstö - Toimeenpanevan komitean päätös, tehty 15 päivänä joulukuuta 1997, Schengenin C.SIS-yksikön perustamista ja käyttöä koskevan varainhoitoasetuksen muuttamisesta (SCH/Com-ex (97) 35)

Avis juridique important

|

41997D0035

Schengenin säännöstö - Toimeenpanevan komitean päätös, tehty 15 päivänä joulukuuta 1997, Schengenin C.SIS-yksikön perustamista ja käyttöä koskevan varainhoitoasetuksen muuttamisesta (SCH/Com-ex (97) 35)  

Virallinen lehti nro L 239 , 22/09/2000 s. 0444 - 0451

TOIMEENPANEVAN KOMITEAN PÄÄTÖS,tehty 15 päivänä joulukuuta 1997,Schengenin C.SIS-yksikön perustamista ja käyttöä koskevan varainhoitoasetuksen muuttamisesta(SCH/Com-ex (97) 35)TOIMEENPANEVA KOMITEA, jokaottaa huomioon Schengenin sopimuksen soveltamisesta tehdyn yleissopimuksen 132 artiklan,ottaa huomioon kyseisen yleissopimuksen 92 ja 119 artiklan,ottaa huomioon Schengenin sopimuksen ja Schengenin yleissopimuksen sopimuspuolten sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välisestä yhteistyöstä tehdyn sopimuksen 2 ja 3 artiklan,ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:Schengenin C.SIS-yksikön perustamista ja käyttöä koskevaa varainhoitoasetusta, sellaisena kuin se on vahvistettu 20 päivänä joulukuuta 1996 (SCH/Com-ex (93) 16 rev), muutetaan seuraavasti.Wienissä 15 päivänä joulukuuta 1997.PuheenjohtajaK. SchlöglSCH/Com-ex (93) 16 rev 2TOIMEENPANEVA KOMITEA, jokaottaa huomioon Schengenin sopimuksen soveltamisesta tehdyn yleissopimuksen 132 artiklan,ottaa huomioon kyseisen yleissopimuksen 92 ja 119 artiklan,ottaa huomioon Schengenin sopimuksen ja Schengenin yleissopimuksen sopimuspuolten sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välisestä yhteistyöstä tehdyn sopimuksen 2 ja 3 artiklan,ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:Hyväksytään jäljempänä esitetty Schengenin tietojärjestelmän teknisen tuen yksikön (C.SIS) perustamista ja käyttöä koskeva varainhoitoasetus.SCHENGENIN C.SIS-YKSIKÖNPERUSTAMISTA JA KÄYTTÖÄ KOSKEVA VARAINHOITOASETUSI OSASTOYLEISTÄSchengenin sopimuksen soveltamisesta 14 päivänä kesäkuuta 1985 tehdyn yleissopimuksen 92 ja 119 artiklassa määrätyn Strasbourgiin sijoitetun Schengenin tietojärjestelmän teknisen tuen yksikön, jäljempänä "C.SIS-yksikkö", talousarvioon kuuluvat seuraavat osat:- talousarvio tietojärjestelmän keskusyksikön perustamiskustannuksista; toimeenpanevan komitean on hyväksyttävä tämä talousarvio kuultuaan asiassa keskusryhmää,- talousarvio käyttökustannuksista; toimeenpanevan komitean on hyväksyttävä tämä talousarvio vuosittain kuultuaan asiassa keskusryhmää.Laadittaessa talousarviota C.SIS-yksikön käyttöä varten ja talousarviota sen perustamista varten otetaan mahdollisimman tarkoin huomioon SIS-järjestelmän perustamis- ja käyttötalousarviota koskeva monivuotinen suunnitelma.SIS-järjestelmän perustamis- ja käyttötalousarviota koskeva monivuotinen suunnitelma, joka kattaa vähintään kolme vuotta, sisältää arvion suunnitelluista kustannuksista.SIS-ohjausryhmä huolehtii vuosittain SIS-järjestelmän perustamis- ja käyttötalousarviota koskevan monivuotisen suunnitelman saattamisesta ajan tasalle ja keskusryhmä vahvistaa sen kalenterivuoden ensimmäisen neljänneksen aikana.1. C.SIS-yksikön omat varatSekä perustamis- että käyttötalousarvioon sisältyvät C.SIS-yksikön omat varat koostuvat kaikkien sopimuspuolten maksuosuuksista ja yhteistyösopimuksen allekirjoittajavaltioiden maksuosuuksista. Yhteistyösopimuksen allekirjoittajavaltioiden maksuosuudet määräytyvät sen mukaan, mikä on niiden osuus kaikkien sopimuspuolten ja yhteistyösopimuksen allekirjoittajavaltioiden yhteenlasketusta bruttokansantuotteesta. Sopimuspuolten maksuosuudet määritetään sen kutakin sopimuspuolta koskevan arvon perusteella, jota sovelletaan arvonlisäveron yhdenmukaisessa taksoituksessa, yhteisöjen omien varojen järjestelmästä 24 päivänä kesäkuuta 1988 tehdyn Euroopan yhteisöjen neuvoston päätöksen 2 artiklan 1 kohdan c alakohdan merkityksessä.Sopimuspuolten ja yhteistyösopimuksen allekirjoittajavaltioiden kesken suoritettavasta maksuosuuksien jakautumisesta päätetään vuosittain, ja perusteena käytetään kunkin sopimuspuolen ja yhteistyösopimuksen allekirjoittajavaltioiden osuutta kaikkien sopimuspuolten ja yhteistyösopimuksen allekirjoittajavaltioiden yhteenlasketusta edellisvuoden bruttokansantuotteesta. Maksuosuuksien jakautumisesta sopimuspuolten välillä päätetään vuosittain ottaen huomioon yhteistyösopimuksen allekirjoittajavaltioiden laskennalliset maksuosuudet ja käyttäen perustana kunkin sopimuspuolen osuutta Euroopan yhteisöjen alv-tuloista sellaisena, kuin se on vahvistettu edellisen budjettivuoden aikana yhteisön talousarvioon viimeksi tehdyssä oikaisussa.Ranskan tasavalta laskee sopimuspuolten ja yhteistyösopimuksen allekirjoittajavaltioiden maksuosuudet kustakin talousarviosta Ranskan frangeissa.2. Maksuosuuksien suorittaminenKukin sopimuspuoli ja yhteistyösopimuksen allekirjoittajavaltiot suorittavat maksuosuutensa seuraavalle tilille:COMPTE TRESOR PUBLICBanque de FranceN° 9000-3(agence centrale comptable du trésor)Kaikki maksusuoritukset kirjataan Ranskan talousarviota varten avatulle tilille (fonds de concours N° 09.1.4.782), jossa maksun vastaanottajana on sisäasiainministeriö.3. Uusien jäsenvaltioiden liittyminen sopimukseenJos sopimukseen liittyy uusia sopimuspuolia, liittymisestä alkaen ovat voimassa seuraavat muutokset:- Sopimuspuolten ja yhteistyösopimuksen allekirjoittajavaltioiden osuudet lasketaan uudelleen tämän varainhoitoasetuksen I osaston 1 osan mukaisesti.- Sopimuspuolten ja yhteistyösopimuksen allekirjoittajavaltioiden maksuosuudet mukautetaan pitäen tavoitteena uuden sopimuspuolen maksuosuuden määrittämistä C.SIS-yksikön käytöstä liittymisvuodesta alkaen.- Sopimuspuolten ja yhteistyösopimuksen allekirjoittajavaltioiden maksuosuudet lasketaan uudelleen, ja juuri jäseneksi liittynyt sopimuspuoli saa vastattavakseen osan aikaisemmin C.SIS-yksikköä perustettaessa syntyneistä kuluista. Tämä osa lasketaan käyttäen perusteena sopimuspuolen alv-varojen osuutta Euroopan yhteisöjen alv-varojen kokonaissummasta niinä vuosina, joina C.SIS-yksikön perustamiskustannukset ovat ennen uuden sopimuspuolen jäseneksi liittymistä syntyneet. Tämä määrä palautetaan muille valtioille prosenteissa määriteltynä osana niiden tämän varainhoitoasetuksen I osaston 1 osan mukaisesti lasketusta osuudesta.II OSASTOPERUSTAMISTALOUSARVIORanskan tasavalta vastaa kaikista C.SIS-yksikön perustamiskustannuksista Ranskan lainsäädännön julkistaloutta koskevien säännösten mukaisesti. Ranskalainen sopimuspuoli vahvistaa sopimuspuolten ja yhteistyösopimuksen allekirjoittajavaltioiden suoritettavaksi tulevien maksuosuuksien suuruuden Ranskan frangeissa I osaston 1 osan mukaisesti.1. MenotalousarvioesitysRanskan tasavalta laatii toteuttamisvuotta edeltävänä vuonna esityksen C.SIS-yksikön perustamisesta aiheutuvia menoja koskevaksi vuositalousarvioksi. Esityksessä otetaan mahdollisimman tarkoin huomioon SIS-järjestelmän perustamis- ja käyttötalousarviota koskevan monivuotisen suunnitelman tiedot. Tämä talousarvioesitys toimitetaan keskusryhmälle lausuntoa varten ja esitetään toimeenpanevalle komitealle hyväksyttäväksi vähintään kuusi kuukautta ennen varainhoitovuoden alkua.Jos talousarvioesitys hylätään, Ranskan tasavalta laatii seuraavan kuukauden kuluessa uuden esityksen, joka esitetään toimeenpanevalle komitealle hyväksyttäväksi välittömästi sen jälkeen, kun keskusryhmä on antanut siitä lausuntonsa.Varainhoitovuoden kuluessa keskusryhmä hyväksyy kunkin vuosineljänneksen lopussa ohjausryhmää kuultuaan C.SIS-yksikön perustamiskustannukset ja kaikki ennakoimattomat kustannukset, joille on esitettävä perusteet.Ranskan tasavalta esittää varainhoitovuoden päätyttyä ensimmäisen puolivuotiskauden aikana monivuotisen katsauksen keskusryhmän kyseisen varainhoitovuoden loppuun mennessä hyväksymistä C.SIS-yksikön perustamiskustannuksista.Tämä katsaus esitetään toimeenpanevalle komitealle vahvistettavaksi yhtä aikaa C.SIS-yksikön perustamista koskevan vuotuisen talousarvioesityksen kanssa.Kun toimeenpaneva komitea hyväksyy kustannukset, kunkin valtion osuus erääntyy maksettavaksi ja on suoritettava II osaston 2 osassa määriteltyä menetelmää noudattaen.Sopimuspuolet ja yhteistyösopimuksen allekirjoittajavaltiot sitoutuvat kattamaan kaikki perustamiskustannukset sen suuruisina, kuin toimeenpaneva komitea on ne hyväksynyt.Sopimuspuolilla ja yhteistyösopimuksen allekirjoittajavaltioilla on mahdollisuus suorittaa osuutensa C.SIS-yksikön perustamiskustannuksista ennakkomaksulla, joka kattaa kullekin valtiolle määritetyn maksuosuuden osittain tai täysimääräisenä.2. SuoritusmenettelytSopimuspuolten ja yhteistyösopimuksen allekirjoittajavaltioiden maksuosuudet erääntyvät tavallisesti silloin, kun ranskalainen sopimuspuoli suorittaa kyseiset maksut.Jotta maksupyyntöjen määrää voitaisiin rajoittaa, ranskalainen sopimuspuoli lähettää ne valtioille kaksi kertaa vuodessa, 30. huhtikuuta ja 31. marraskuuta, niin että valtioissa noudatettavat maksuvelvoitteiden saapumiselle asetetut pisimmätkin aikarajat voidaan ottaa huomioon.Ranskalainen sopimuspuoli lähettää maksupyynnöt valtioille sille ilmoitettujen hallintoviranomaisten kautta toimitettavalla kirjeellä.Kirje sisältää seuraavat tiedot:- maksupyynnön oikeudelliset perusteet,- C.SIS-yksikön perustamistalousarvion kokonaismäärän sellaisena, kuin se on vahvistettu,- ilmoitettua ajanjaksoa varten suoritettavan rahamäärän- maksuosuuden suorittamista koskevat tarpeelliset tiedot; ne on ilmoitettu varainhoitoasetuksen I osaston 2 osassaKirjeeseen liitetään seuraavat asiakirjat:- yhteenveto bruttokansantuotteen perusteella määritetyistä yhteistyösopimuksen allekirjoittajavaltioiden osuuksista ja yhteenveto SIS-järjestelmän alv-varoista jokaiseen valtioon kohdistuvan osuuden perusteella määritetyistä talousarvio-osuuksista, jotka osoitetaan C.SIS-yksikön käyttökustannuksiin ilmoitettuna ajanjaksona,- jäljennökset maksettavan määrän tositteista.Jotta saapuneet rahamäärät voidaan kirjata asianmukaisesti, jokaisen valtion olisi liitettävä maksusuoritukseensa tiedote, jonka sisältö on tarkalleen seuraavassa sanamuodossa:OBJET: Versement de la quote-part 199... de l'Etat ... au budget d'installation du système informatique SchengenMONTANT: ... FrancsBENEFICIAIRE: Ministère de l'Intérieur, Direction des Transmissions et de l'Informatique.(ASIA: (Valtion nimi) maksuosuus vuodeksi 199... Schengenin tietojärjestelmän perustamistalousarviostaMÄÄRÄ: ... Ranskan frangiaMAKSUN SAAJA: Sisäasiainministeriö, Välitys- ja tietojenkäsittelyosasto).3. Toisen valtion rahoittamat kustannuksetJos jokin sopimuspuoli tai jokin yhteistyösopimuksen allekirjoittajavaltio rahoittaa muiden sopimuspuolten ja yhteistyösopimuksen allekirjoittajavaltioiden suostumuksella osan C.SIS-yksikön perustamiskustannuksista, Ranskan tasavalta jaottelee nämä kustannukset uudelleen kyseistä budjettivuotta koskevan jakoperusteen mukaisesti.Kyseiset kustannukset rahoittanut sopimuspuoli tai yhteistyösopimuksen allekirjoittajavaltio, mikäli tämä on kustannukset rahoittanut, ilmoittaa Ranskan tasavallalle tämän asetuksen mukaisesti määritetyt kunkin sopimuspuolen ja kunkin yhteistyösopimuksen allekirjoittajavaltion osuudet, ja Ranskan tasavalta vastaa osuuksien perimisestä.Ranskan tasavalta palauttaa suoritetut maksut heti, kun se on vastaanottanut tätä tarkoitusta varten maksetut osuudet muilta sopimuspuolilta ja yhteistyösopimuksen allekirjoittajavaltioilta.III OSASTOKÄYTTÖTALOUSARVIORanskan tasavalta vastaa kaikista C.SIS-yksikön käyttökustannuksista Ranskan lainsäädännön julkistaloutta koskevien säännösten mukaisesti. Ranskalainen sopimuspuoli vahvistaa sopimuspuolten ja yhteistyösopimuksen allekirjoittajavaltioiden suoritettavaksi tulevien maksuosuuksien suuruuden Ranskan frangeissa I osaston 1 osan mukaisesti.1. KäyttötalousarvioesitysRanskan tasavalta laatii toteuttamisvuotta edeltävänä vuonna esityksen C.SIS-yksikön käyttötalousarvioksi. Se toimitetaan vähintään kuusi kuukautta ennen varainhoitovuoden alkua keskusryhmälle lausuntoa varten ja esitetään toimeenpanevalle komitealle hyväksyttäväksi.Tässä talousarvioesityksessä otetaan huomioon SIS-järjestelmän perustamis- ja käyttötalousarviota koskevan monivuotisen suunnitelman tiedot.Esitykseen liitetään tositteet suunnitelluista kustannuksista.Sopimuspuolet hyväksyvät talousarvioesityksen yksimielisesti.Jos talousarvioesitystä ei hyväksytä, Ranskan tasavalta laatii seuraavan kuukauden kuluessa uuden esityksen, joka esitetään toimeenpanevalle komitealle hyväksyttäväksi välittömästi sen jälkeen, kun keskusryhmä on antanut siitä lausuntonsa.Kummankin käsittelyn välisenä aikana tai jos talousarvioesitystä ei hyväksytä, Ranskan tasavalta voi periä sopimuspuolten ja yhteistyösopimuksen allekirjoittajavaltioiden maksuosuuksia siihen saakka, kunnes kyseistä vuotta koskeva talousarvio on hyväksytty, ja aloittaa talousarvion toteuttamisen käyttämällä väliaikaista osuutta, joka vastaa yhtä kahdestoistaosaa edellisen varainhoitovuoden hyväksyttyjen käyttövarojen määrästä.Ranskalainen sopimuspuoli voi esittää toimeenpanevalle komitealle ehdotuksen korjaavaksi talousarvioksi. Se esitetään toimeenpanevan komitean hyväksyttäväksi keskusryhmän annettua sitä koskevan lausuntonsa.Jos varainhoitovuoden aikana syntyy vajausta tai ylijäämää, sitä vastaava määrä on perittävä tai palautettava seuraavan vuoden talousarvion toteuttamisen yhteydessä.2. SuoritusmenettelytToimiva puheenjohtajavaltio ilmoittaa kaikille sopimuspuolille ja yhteistyösopimuksen allekirjoittajavaltioille asianmukaisella tavalla toimeenpanevan komitean tekemästä talousarvioesityksen hyväksyvästä päätöksestä; välittömästi tämän jälkeen sopimuspuolten ja yhteistyösopimuksen allekirjoittajavaltioiden maksuosuudet erääntyvät maksettaviksi.Tätä tarkoitusta varten Ranskan tasavalta lähettää jokaiselle sopimuspuolelle ja jokaiselle yhteistyösopimuksen allekirjoittajavaltiolle maksettavia määriä koskevan maksupyynnön ja lähettää niistä jäljennökset puheenjohtajavaltiolle.Sopimuspuolet ja yhteistyösopimuksen allekirjoittajavaltiot lähettävät maksuosuuksiensa kokonaismäärää vastaavan maksun kyseisen varainhoitovuoden huhtikuun 30. päivään mennessä.Jos sopimuspuoli ei täytä mainittuun päivään mennessä maksuvelvoitteitaan, sovelletaan yhteisössä tuolloin voimassa olevia yhteisön talousarvioon suoritettavien rahoitusosuuksien viivästyskorkoa koskevia sääntöjä. Näitä sääntöjä sovelletaan vastaavasti silloin, jos yhteistyösopimuksen allekirjoittajavaltio ei täytä ajoissa maksuvelvoitteitaan.Sen vuoden alussa, jona hyväksytty käyttötalousarvio toteutetaan, ranskalainen sopimuspuoli lähettää maksupyynnöt valtioille sille ilmoitettujen hallintoviranomaisten kautta toimitettavalla kirjeellä.Kirje sisältää seuraavat tiedot:- maksupyynnön oikeudelliset perusteet- käyttötalousarvion kokonaismäärän sellaisena, kuin toimeenpaneva komitea on sen kyseiseksi vuodeksi vahvistanut,Kirjeeseen liitetään yhteenveto bruttokansantuotteen perusteella määritetystä yhteistyösopimuksen allekirjoittajavaltioiden osuudesta ja yhteenveto SIS-järjestelmän alv-varoista jokaiseen valtioon kohdistuvan osuuden perusteella määritetyistä talousarvio-osuuksista, jotka osoitetaan C.SIS-yksikön käyttökustannuksiin sekä myös yhteenveto SIS-järjestelmään sisältyvän bruttokansantuoteosuuden ja alv-osuuden määrittämisestä vuonna, jonka kuluessa kustannukset maksetaan.Jotta saapuneet rahamäärät voidaan kirjata asianmukaisesti, jokaisen valtion olisi liitettävä maksusuoritukseensa tiedote, jonka sisältö on tarkalleen seuraavassa sanamuodossa:OBJET: Versement de la quote-part 199... de l'Etat ... au budget de fonctionnement du système informatique SchengenMONTANT: ... FrancsBENEFICIAIRE: Ministère de l'Intérieur, Direction des Transmissions et de l'Informatique.(ASIA: (Valtion nimi) maksuosuus vuodeksi 199... Schengenin tietojärjestelmän käyttötalousarviostaMÄÄRÄ: ... Ranskan frangiaMAKSUN SAAJA: Sisäasiainministeriö, Välitys- ja tietojenkäsittelyosasto).Sopimuspuolilla ja yhteistyösopimuksen allekirjoittajavaltioilla on mahdollisuus suorittaa ennakolta maksut, jotka kattavat usean varainhoitovuoden arvioidut kustannukset.IV OSASTOVASTUUVAPAUDEN MYÖNTÄMINENKunkin varainhoitovuoden alussa Ranskan tasavalta toimittaa valtioille tämän varainhoitoasetuksen määräysten mukaisesti laaditun asiakirjan, jonka perusteella toimeenpaneva komitea voi myöntää sille keskusryhmää kuultuaan edellistä varainhoitovuotta koskevan vastuuvapauden.Asiakirja sisältää seuraavat tiedot:1) Perustamistalousarvion osalta- Ranskan valtion edellisvuonna suorittamat menot ja tarvittaessa muiden sopimuspuolten tai yhteistyösopimuksen allekirjoittajavaltioiden tämän varainhoitoasetuksen II osaston 3 osan mukaisesti edellisvuonna suorittamat menot- rahoitusvarojen (fonds de concours) tilille suoritettujen maksuosuuksien määrä ja sen erittely sekä tarvittaessa kunkin valtion vielä suorittamatta olevat määrät.2) Käyttötalousarvion osalta- yhteenveto edellisvuonna suoritetuista menoista. Yhteenvedossa otetaan huomioon vajaus tai ylijäämä varainhoitoasetuksen III osaston 1 osan mukaisesti hyväksyttyyn talousarvioon verrattuna, jotta valtioilta voidaan periä tai niille voidaan palauttaa vastaavat määrät.- rahoitusvarojen (fonds de concours) tilille suoritettujen maksuosuuksien määrä ja sen erittely sekä tarvittaessa kunkin valtion vielä suorittamatta olevat määrät.Ranskan sisäasiainministeriön tilintarkastaja tarkastaa asiakirjan ja vahvistaa sen; toimiva puheenjohtajavaltio toimittaa sen kaikille sopimuspuolille ja yhteistyösopimuksen allekirjoittajavaltioille.Toimeenpanevan komitean asiakirjalle antama hyväksyntä merkitsee lopullista vastuuvapauden myöntämistä Ranskan viranomaisille kyseiseltä varainhoitovuodelta. Hyväksyntä annetaan kyseistä varainhoitovuotta seuraavan vuoden ensimmäisellä neljänneksellä.Tämän asiakirjan liitteenä on yhteenveto tämän varainhoitoasetuksen I osaston 1 osan mukaisesti määritetyistä kunkin valtion osuuksista.Jos jokin valtio päättää suorittaa maksuosuutensa kokonaan tai osittain ennakolta, asiakirjassa ilmoitetaan maksujäännös, josta on vähennetty kyseiseksi varainhoitovuodeksi suoritettavat määrät.Tämä päätös tulee voimaan, kun kaikki Schengenin yleissopimuksen osapuolet ovat ilmoittaneet, että kunkin valtion voimassa olevan lainsäädännön mukaiset menettelyt, joiden perusteella tämä päätös on sitovasti voimassa sen alueella, on saatettu päätökseen.