CELEX: 52017PC0635
Language: mt
Date: 2017-11-03
Title: Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fil-Kunsill Ministerjali stabbilit skont it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità tat-Trasport

IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 3.11.2017
            COM(2017) 635 final
            2017/0278(NLE)
            Proposta għal
            DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
            dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fil-Kunsill Ministerjali stabbilit skont it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità tat-Trasport
            
               
         
         
            
               MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
            
            
               1.IS-SUĠĠETT TAL-PROPOSTA
            
            
               Din il-proposta tikkonċerna d-deċiżjoni li tistabbilixxi l-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fil-Kunsill Ministerjali stabbilit skont it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità tat-Trasport (it-“TCT”) f’dak li jirrigwarda l-adozzjoni prevista ta’ deċiżjoni dwar is-Sede tas-Segretarjat Permanenti tal-Komunità tat-Trasport (“is-Segretarjat”).
            
            
               2.IL-KUNTEST TAL-PROPOSTA
            
            
               2.1It-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea
            
            
               Il-verżjoni bl-Ingliż tat-TCT mal-Balkani tal-Punent (l-Albanija, il-Bosnja u Ħerzegovina, il-Kosovo
                  1* (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ il-Kosovo), l-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, il-Montenegro u s-Serbja) ġiet iffirmata mill-partijiet kollha ħlief mill-Bożnja u Ħerzegovina fil-qafas tas-summit tas-Sitt Pajjiżi tal-Balkani tal-Punent li sar fi Trieste fit-12 ta’ Lulju 2017, filwaqt li l-Bożnja u Ħerzegovina ffirmat it-test fit-18 ta’ Settembru 2017 fi Brussell. Il-verżjonijiet lingwistiċi l-oħra tat-TCT ġew iffirmat mill-partijiet fid-9 ta’ Ottubru 2017. Wara l-iffirmar, it-TCT ġie applikat b’mod proviżorju skont l-Artikolu 41(3) tiegħu. Għall-Unjoni, l-applikazzjoni proviżorja hija prevista bid-Deċiżjoni tal-Kunsill dwar l-iffirmar, f’isem l-Unjoni Ewropea, u l-applikazzjoni provviżorja tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità tat-Trasport
                  2
               .
            
            
               L-Unjoni Ewropea hija parti mit-TCT.  
            
            
               2.2Il-Kunsill Ministerjali
            
            
               
                  Il-Kunsill Ministerjali ġie stabbilit permezz tal-Artikolu 21 tat-TCT, biex jiżgura li l-għanijiet stipulati fih jinkisbu. Ir-responsabbiltajiet tiegħu huma kif ġej:
               
            
            
               –(a) jipprovdi linji gwida ġenerali ta’ politika;
            
            
               –(b) jeżamina mill-ġdid il-progress dwar l-implimentazzjoni tat-TCT, inkluż is-segwitu tal-proposti mressqa mill-Forum Soċjali;
            
            
               –(c) jagħti opinjoni dwar il-ħatra tad-Direttur tas-Segretarjat; kif ukoll
            
            
               –(d) jiddeċiedi dwar is-sede tas-Segretarjat.
            
            
               
                  Il-Kunsill Ministerjali hu magħmul minn rappreżentant ta’ kull Parti Kontraenti. Il-parteċipazzjoni bħala osservatur għandha tkun miftuħa għall-Istati Membri kollha tal-UE. Sakemm ma jkunx previst mod ieħor, dan jiddeċiedi b’kunsens.
               
            
            
               2.3L-Att previst tal-Kunsill Ministerjali
            
            
               
                  Fl-ewwel laqgħa tiegħu, il-Kunsill Ministerjali għandu jadotta deċiżjoni dwar is-sede tas-Segretarjat stabbilit skont l-Artikolu 28 tat-TCT. Din id-deċiżjoni se tkun essenzjali għall-implimentazzjoni f’waqtha tat-TCT.
               
               
                  Fil-fatt, id-deċiżjoni dwar is-sede tas-Segretarjat hija l-ewwel pass importanti għall-implimentazzjoni effettiva tat-TCT. Is-Segretarjat ser jaqdi rwol ewlieni fl-appoġġ tal-implimentazzjoni tat-TCT u huwa essenzjali li dan jista’ jkun operattiv bis-sħiħ mill-ewwel. Wara l-qbil politiku preliminari milħuq mill-imsieħba reġjonali kollha, u jekk l-Unjoni Ewropea taqbel, huwa probabbli li l-Kunsill Ministerjali se jilħaq il-kunsens meħtieġ dwar Belgrad bħala s-sede tas-Segretarjat, b’konformità mal-Artikolu 21(d) tat-TCT. 
               
               
                  Id-deċiżjoni prevista ser issir legalment vinkolanti fuq il-partijiet skont l-Artikolu 21(d) tat-TCT, li skontu l-Kunsill Ministerjali “għandu jiddeċiedi” dwar is-sede tas-Segretarjat.
               
            
            
               3.IL-POŻIZZJONI LI GĦANDHA TIĠI ADOTTATA, F’ISEM L-UNJONI
            
         
         
            
               Huwa propost li jingħata l-appoġġ lil Belgrad bħala s-sede tas-Segretarjat Permanenti. Din l-għażla hija appoġġata b’mod ġenerali mill-Partijiet tax-Xlokk tal-Ewropa u, billi Belgrad tinsab fit-territorju ta’ waħda minn dawn il-Partijiet, hija responsabbli biex tikkontribwixxi għall-implimentazzjoni b’suċċess tat-TCT.
            
            
               F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li t-TCT hija element wieħed responsabbli biex isaħħaħ il-kooperazzjoni reġjonali fil-Balkani tal-Punent, kif spjegat f’aktar dettall fil-proposta tal-Kummissjoni għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar l-iffirmar tat-TCT [COM(2017)324 final, sub “Kuntest Ġenerali”].  
            
            
               Skont l-Artikolu 21(d) tat-TCT, il-Kunsill Ministerjali għandu jiddeċiedi dwar is-sede tas-Segretarjat b’kunsens. Peress li l-Unjoni hija parti tat-TCT, hemm bżonn ta’ pożizzjoni tal-Unjoni.
            
            
               4.BAŻI ĠURIDIKA
            
            
               4.1Bażi ġuridika proċedurali
            
            
               4.1.1 Il-Prinċipji
            
            
               
                  L-Artikolu 218(9) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE) jipprevedi għal deċiżjonijiet tal-Kunsill li jistabbilixxu “il-pożizzjonijiet li għandhom jiġu adottati f’isem l-Unjoni f’sede stabbilita fi ftehim, meta dik is-sede tintalab tadotta atti li jkollhom effetti legali, sakemm dawn ma jkunux atti li jissupplimentaw jew jemendaw il-qafas istituzzjonali tal-ftehim”.
               
               
                  Il-kunċett ta’ “atti li jkollhom effetti legali” jinkludi atti li jkollhom effetti legali skont ir-regoli tad-dritt internazzjonali li jirregola l-korp inkwistjoni. Jinkludi strumenti li ma għandhomx effett vinkolanti skont id-dritt internazzjonali, iżda li “jistgħu jinfluwenzaw b’mod determinanti l-kontenut tal-leġiżlazzjoni adottata mil-leġiżlatur tal-Unjoni”
                     3
                  .
               
            
            
               4.1.2 Applikazzjoni għal dan il-każ
            
            
               Il-Kunsill Ministerjali huwa korp stabbilit permezz ta’ ftehim, jiġifieri t-TCT.
            
            
               L-att li l-Kunsill Ministerjali jrid jadotta, jikkostitwixxi att li jkollu effetti legali. L-att previst ikun vinkolanti skont id-dritt internazzjonali b’konformità mal-Artikolu 21 tat-TCT.
            
            
               L-att previst ma jissupplimentax jew ma jemendax il-qafas istituzzjonali tal-Ftehim.
            
            
               Għaldaqstant, il-bażi ġuridika proċedurali għad-deċiżjoni proposta hija l-Artikolu 218(9) tat-TFUE.
            
            
               4.2Bażi ġuridika sostantiva
            
            
               4.2.1.Prinċipji
            
            
               Il-bażi ġuridika sostantiva għal deċiżjoni skont l-Artikolu 218(9) tat-TFUE tiddependi primarjament fuq l-objettiv u l-kontenut tal-att previst li fir-rigward tiegħu tiġi adottata pożizzjoni f’isem l-Unjoni. Jekk l-att previst ikollu żewġ għanijiet jew ikollu żewġ komponenti u jekk wieħed minn dawk l-għanijiet jew komponenti jkun identifikabbli bħala ewlieni, filwaqt li l-ieħor ikun sempliċiment inċidentali, id-deċiżjoni skont l-Artikolu 218(9) TFUE trid tkun imsejsa fuq bażi ġuridika sostantiva waħda, jiġifieri dik rikjesta mill-għan jew mill-komponent ewlieni jew predominanti.
            
            
               Fir-rigward ta’ att previst li jkollu għadd ta’ objettivi f’daqqa, jew li jkollu diversi komponenti, li jkunu marbuta b’mod inseparabbli mingħajr ma wieħed ikun inċidentali għall-ieħor, il-bażi ġuridika sostantiva ta’ deċiżjoni skont l-Artikolu 218(9) tat-TFUE jkollha tinkludi, b’mod eċċezzjonali, id-diversi bażijiet ġuridiċi korrispondenti.
            
            
               4.2.2.Applikazzjoni għal dan il-każ
            
            
               L-att previst, rigward is-sede tas-Segretarjat, huwa ta’ natura organizzattiva, u bħala tali neċessarju għall-funzjonament tajjeb tat-TCT. Min-naħa l-oħra, it-TCT isegwi l-għanijiet u għandu komponenti fl-oqsma tat-trasport bit-triq, bil-ferrovija u bl-ilmijiet navigabbli interni, li huma mezzi koperti mill-Artikolu 91 tat-TFUE kif ukoll fil-qasam tat-trasport marittimu, mezz kopert mill-Artikolu 100(2) tat-TFUE Minħabba n-natura orizzontali tiegħu, l-att previst jirreferi għal dawn l-elementi kollha. Dawn l-aspetti kollha huma marbuta b’mod inseparabbli mingħajr ma’ wieħed ikun inċidentali għall-ieħor.
            
            
               
                  Għaldaqstant, il-bażi ġuridika sostantiva tad-deċiżjoni proposta hija magħmula mid-dispożizzjonijiet li ġejjin: L-Artikoli 91 u 100(2) tat-TFUE.
               
            
         
         
            
               
                  4.3
                        Konklużjoni
               
               
                  Jenħtieġ li l-bażi ġuridika tad-deċiżjoni proposta jkunu l-Artikoli 91 u 100(2) tat-TFUE flimkien mal-Artikolu 218(9) tat-TFUE.
               
               
            
            
               
            
               2017/0278 (NLE)
            
            
               Proposta għal
            
            
               DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
            
            
               dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fil-Kunsill Ministerjali stabbilit skont it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità tat-Trasport
            
            
               IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
            
            
               Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikoli 91 u 100(2) flimkien mal-Artikolu 218(9) tiegħu,
            
            
               Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
            
            
               Billi:
            
            
               (1)It-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità tat-Trasport (“TCT”) ġie ffirmat mill-Unjoni Ewropea skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 
                  4
               .
            
            
               (2)B’konformità mal-Artikolu 41(3) tat-TCT, it-TCT jiġi applikat fuq bażi proviżorja minn [XXX] bejn l-Unjoni Ewropea u XXX.
            
            
               (3)Skont l-Artikolu 21(d) tat-TCT, il-Kunsill Ministerjali għandu jiddeċiedi dwar is-sede tas-Segretarjat Permanenti.
            
            
               (4)Huwa xieraq li tiġi stabbilita l-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni fil-Kunsill Ministerjali, peress li d-deċiżjoni dwar is-sede tas-Segretarjat Permanenti ser tkun vinkolanti fuq l-Unjoni.
            
            
               (5)Huwa xieraq li jingħata appoġġ lil Belgrad bħala s-sede tas-Segretarjat Permanenti. Din l-għażla hija appoġġata b’mod ġenerali mill-Partijiet tax-Xlokk tal-Ewropa u, billi Belgrad tinsab fit-territorju ta’ waħda minn dawn il-Partijiet, hija responsabbli biex tikkontribwixxi għall-implimentazzjoni b’suċċess tat-TCT,
            
            
               ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI: 
            
            
               Artikolu 1
            
            
               Il-pożizzjoni li għandha tiġi adottata f’isem l-Unjoni fl-ewwel laqgħa tal-Kunsill Ministerjali għandha tkun ibbażata fuq l-abbozz tad-Deċiżjoni tal-Kunsill Ministerjali mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni.
            
         
         
            
            
               Tibdil minuri fl-abbozz tad-Deċiżjoni jista’ jiġi miftiehem mir-rappreżentanti tal-Unjoni fil-Kunsill Ministerjali mingħajr deċiżjoni ulterjuri tal-Kunsill.
            
            
               Artikolu 2
            
            
               Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Kummissjoni.
            
            
               Magħmul fi Brussell,
            
            
               
                     Għall-Kunsill
               
               
                     Il-President
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  *Dan l-isem huwa mingħajr preġudizzju għall-pożizzjonijiet dwar l-istatus, u huwa konformi mal-UNSCR 1244(1999) u mal-Opinjoni tal-QIĠ dwar id-dikjarazzjoni tal-indipendenza tal-Kosovo.
               
               
                  
                     (2)
                  CSST/2017/10301, http://www.consilium.europa.eu/register/mt/content/int/?typ=ADV
               
               
                  
                     (3)
                  Is-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-7 ta’ Ottubru 2014, Il-Ġermanja vs Il-Kunsill, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, il-paragrafi 64 sa 61. 
               
               
                  
                     (4)
                  ĠU L , , p. .
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 3.11.2017
            COM(2017) 635 final
            ANNESS
            tad-
            Deċiżjoni tal-Kunsill
            dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fil-Kunsill Ministerjali stabbilit skont it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità tat-Trasport
            
               
         
         
            
               ANNESS
            
            
               [Dan l-abbozz ta' att huwa mehmuż mad-Deċiżjoni tal-Kunsill]
            
            
               ABBOZZ TAD-DEĊIŻJONI Nru 2017/1
            
            
               TAL-KUNSILL MINISTERJALI TAL-KOMUNITÀ TAT-TRASPORT
            
            
            
               D/2017/1/MC-TC ta’ … 2017: dwar is-sede tas-Segretarjat Permanenti tal-Komunità tat-Trasport
            
            
            
               IL-KUNSILL MINISTERJALI TAL-KOMUNITÀ TAT-TRASPORT
            
            
               Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 21(d) tiegħu,
            
            
            
               IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
            
            
               Artikolu Uniku
            
            
               Is-Segretarjat Permanenti tal-Komunità tat-Trasport għandu jkollu s-sede tiegħu f’Belgrad.
            
            
            
               Magħmul fi [Brussell], fi… 2017
            
            
            
               Għall-Kunsill Ministerjali
            
            
               ……………………………