CELEX: 32004D0924
Language: sk
Date: 2004-11-22 00:00:00
Title: Rozhodnutie Rady 2004/924/SZBP z 22. novembra 2004 o uzavretí Dohody medzi Európskou úniou a Gruzínskom o štatúte a činnosti misie Európskej únie na podporu právneho štátu v Gruzínsku, EUJUST THEMIS

30.12.2004   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 389/41
            
         ROZHODNUTIE RADY 2004/924/SZBP
   z 22. novembra 2004
   o uzavretí Dohody medzi Európskou úniou a Gruzínskom o štatúte a činnosti misie Európskej únie na podporu právneho štátu v Gruzínsku, EUJUST THEMIS
   RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 24,
   so zreteľom na odporúčanie predsedníctva,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Rada prijala 28. júna 2004 jednotnú akciu 2004/523/SZBP o misii Európskej únie na podporu právneho štátu v Gruzínsku, EUJUST THEMIS (1).
            
         
               (2)
            
            
               Článok 7 jednotnej akcie ustanovuje, že štatút zamestnancov EUJUST THEMIS v Gruzínsku, ak je to vhodné, vrátane výsad, imunít a iných záruk potrebných na plnenie a plynulé fungovanie EUJUST THEMIS, sa dohodne podľa postupu ustanoveného v článku 24 Zmluvy o Európskej únii.
            
         
               (3)
            
            
               Na základe poverenia Rady z 28. júna 2004, odovzdaného generálnemu tajomníkovi/vysokému splnomocnencovi pre spoločnú zahraničnú a bezpečnostnú politiku, ktorý pomáha predsedníctvu pri začatí rokovaní v jeho mene, generálny tajomník/vysoký splnomocnenec dojednal dohodu s vládou Gruzínska o štatúte a činnosti EUJUST THEMIS.
            
         
               (4)
            
            
               Bez ohľadu na článok 10 ods. 4 dohody by sa pri obstarávaní tovarov a služieb zo strany EUJUST THEMIS mala dodržiavať zásada transparentnosti, proporcionality, rovnakého zaobchádzania a nediskriminácie.
            
         
               (5)
            
            
               Táto dohoda by mala byť schválená,
            
         ROZHODLA TAKTO:
   Článok 1
   Dohoda medzi Európskou úniou a Gruzínskom o štatúte a činnosti misie Európskej únie na podporu právneho štátu v Gruzínsku, EUJUST THEMIS, sa týmto schvaľuje v mene Európskej únie.
   Znenie dohody tvorí prílohu k tomuto rozhodnutiu.
   Článok 2
   Predseda Rady sa týmto poveruje, aby určil osobu/osoby splnomocnenú/splnomocnené podpísať dohodu s cieľom zaviazať Európsku úniu.
   Článok 3
   Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
   Článok 4
   Toto rozhodnutie sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      V Bruseli 22. novembra 2004
      
         
            Za Radu
         
         
            predseda
         
         B. R. BOT
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 228, 29.6.2004, s. 21.
   PREKLAD
   DOHODA
    medzi Európskou úniou a Gruzínskom o štatúte a činnostiach misie Európskej únie na podporu právneho štátu v Gruzínsku, EUJUST THEMIS
   EURÓPSKA ÚNIA, ďalej len „EÚ“,
   na jednej strane a
   GRUZÍNSKO, ďalej len „hostiteľská strana“,
   na strane druhej,
   spolu ďalej len „strany“,
   BERÚC DO ÚVAHY:
   
               (1)
            
            
               List predsedu vlády hostiteľskej strany Žvaniu z 3. júna 2004, v ktorom vyzýva EÚ, aby vyslala misiu na podporu právneho štátu, a predpokladá uzavretie vhodných dojednaní medzi vládou hostiteľskej strany a EÚ.
            
         
               (2)
            
            
               Odpoveď generálneho tajomníka/vysokého splnomocnenca pre spoločnú zahraničnú a bezpečnostnú politiku z 30. júna 2004, v ktorej sa táto výzva prijíma.
            
         
               (3)
            
            
               Prijatie jednotnej akcie 2004/523/SZBP o misii EÚ na podporu právneho štátu, EUJUST THEMIS, v hostiteľskej strane Radou Európskej únie 28. júna 2004.
            
         
               (4)
            
            
               Trvanie EUJUST THEMIS, ktoré sa predpokladá 12 mesiacov.
            
         
               (5)
            
            
               Dohodu o partnerstve a spolupráci medzi hostiteľskou stranou a Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi, podpísanú 22. apríla 1996, ktorá obsahuje ustanovenia o spolupráci v otázkach týkajúcich sa demokracie, právneho štátu a ľudských práv a základných slobôd.
            
         
               (6)
            
            
               Že účel výsad a imunít, ako sú uvedené v tejto dohode, nie je na prospech jednotlivcov, ale na zabezpečenie efektívneho výkonu misie EÚ,
            
         DOHODLI SA TAKTO:
   Článok 1
   Rozsah uplatňovania a vymedzenie pojmov
   1.   Ustanovenia tejto dohody a akýkoľvek záväzok prijatý hostiteľskou stranou alebo akákoľvek výsada, imunita, výhoda alebo úľava udelená pre EUJUST THEMIS alebo personálu EUJUST THEMIS sa uplatňuje výlučne na území hostiteľskej strany.
   2.   Na účely tejto dohody:
   
               a)
            
            
               „EUJUST THEMIS“ znamená misiu Európskej únie na podporu právneho štátu v hostiteľskej strane, zriadenú Radou Európskej únie v jednotnej akcii 2004/523/SZBP z 28. júna 2004, vrátane jej zložiek, ústredia a personálu rozmiestneného na území hostiteľskej strany a prideleného k EUJUST THEMIS;
            
         
               b)
            
            
               „Vedúci misie“ znamená vedúceho misie EUJUST THEMIS, ktorého menuje Rada Európskej únie;
            
         
               c)
            
            
               „Personál EUJUST THEMIS“ znamená vedúceho misie, personál dočasne vyslaný členskými štátmi a orgánmi EÚ a medzinárodných zamestnancov prijatých EUJUST THEMIS na zmluvnom základe, rozmiestnených na prípravu, podporu a vykonávanie misie, a nezahŕňa zmluvných dodávateľov ani miestny personál;
            
         
               d)
            
            
               „Ústredie“ znamená hlavné ústredie EUJUST THEMIS v Tbilisi.
            
         
               e)
            
            
               „Vysielajúci štát“ znamená akýkoľvek členský štát EÚ, ktorý dočasne vyslal personál do EUJUST THEMIS;
            
         
               f)
            
            
               „Priestory“ znamenajú všetky budovy, zariadenia a pozemky nevyhnutné na výkon činností EUJUST THEMIS, ako aj na ubytovanie personálu EUJUST THEMIS.
            
         Článok 2
   Všeobecné ustanovenia
   1.   EUJUST THEMIS a personál EUJUST THEMIS rešpektujú zákony a iné právne predpisy hostiteľskej strany a zdržia sa akéhokoľvek konania alebo činnosti nezlučiteľných s nestranným a medzinárodným charakterom svojich povinností alebo nezlučiteľných s ustanoveniami tejto dohody.
   2.   EUJUST THEMIS je samostatná so zreteľom na výkon svojich funkcií podľa tejto dohody. Hostiteľská strana rešpektuje unitárny a medzinárodný charakter EUJUST THEMIS.
   3.   Vedúci misie oznámi vláde hostiteľskej krajiny umiestnenie svojho ústredia.
   4.   Vedúci misie informuje pravidelne a včas vládu hostiteľskej strany o počte, menách a štátnej príslušnosti personálu EUJUST THEMIS umiestneného na území hostiteľskej strany prostredníctvom predloženia notifikačného zoznamu ministerstvu zahraničných vecí hostiteľskej strany.
   Článok 3
   Identifikácia
   1.   Členom personálu EUJUST THEMIS sa poskytne identifikačná karta EUJUST THEMIS, identifikujú sa prostredníctvom nej a musia ju vždy nosiť so sebou. Príslušným orgánom hostiteľskej strany sa poskytne vzor identifikačnej karty EUJUST THEMIS.
   2.   Ministerstvo zahraničných vecí hostiteľskej strany poskytne diplomatické preukazy personálu EUJUST THEMIS v súlade s jej štatútom, ako je ustanovené v článku 6.
   3.   EUJUST THEMIS je dovolené vyvesiť vlajku EÚ na svojom hlavnom ústredí a na iných miestach samostatne alebo spolu s vlajkou hostiteľskej strany na základe rozhodnutia vedúceho misie.
   Článok 4
   Prekračovanie hraníc, pohyb a prítomnosť na území hostiteľskej strany
   1.   Personál EUJUST THEMIS, aktíva EUJUST THEMIS a dopravné prostriedky prekračujú hranice hostiteľskej strany cez oficiálne hraničné priechody a cez medzinárodné letové koridory.
   2.   Hostiteľská strana umožní vstup na územie a výstup z územia hostiteľskej krajiny EUJUST THEMIS a personálu EUJUST THEMIS. Okrem pasovej kontroly pri vstupe na územie a výstupe z územia hostiteľskej strany personál EUJUST THEMIS s diplomatickými preukazmi nepodlieha právnym predpisom týkajúcich sa pasov a víz a právnym predpisom a kontrole v oblasti prisťahovalectva.
   3.   Personál EUJUST THEMIS nepodlieha právnym predpisom hostiteľskej strany, ktoré upravujú registráciu a kontrolu cudzincov, avšak sa nepovažuje za oprávneného na získanie trvalého pobytu alebo bydliska na území hostiteľskej strany.
   4.   Pre aktíva EUJUST THEMIS a dopravné prostriedky vstupujúce, prechádzajúce alebo opúšťajúce územie hostiteľskej strany s cieľom podpory misie EUJUST THEMIS poskytne osvedčenie o výnimke so zoznamom tovaru. Iná colná dokumentácia sa na nich nevzťahuje. Kópia osvedčenia sa zasiela príslušným orgánom pri vstupe do alebo výstupe z hostiteľskej strany. Vzor osvedčenia sa dohodne medzi EUJUST THEMIS a príslušnými orgánmi hostiteľskej strany.
   5.   Pokiaľ ide o požiadavky týkajúce sa povolení a registrácie vozidiel a lietadiel na účely podpory misie, ak sa vyžadujú, uzavrú sa dodatočné dojednania, ako je uvedené v článku 16.
   6.   Personál EUJUST THEMIS môže viesť motorové vozidlá na území hostiteľskej strany za predpokladu vlastnenia platného vodičského preukazu svojej krajiny. Hostiteľská strana uznáva ako platné, bez dane alebo poplatku, vodičské preukazy vydané EUJUST THEMIS.
   7.   EUJUST THEMIS a personál EUJUST THEMIS spolu so svojimi vozidlami, lietadlom alebo akýmikoľvek inými dopravnými prostriedkami, vybavením alebo zásobami majú voľný a neobmedzený pohyb na území hostiteľskej strany vrátane vzdušného priestoru. Ak je to nevyhnutné, technické dojednania môžu byť uzavreté v súlade s článkom 16.
   8.   Na účely misie, ak personál EUJUST THEMIS a miestny personál zamestnaný v EUJUST THEMIS cestuje v rámci služobných povinností, môže používať cesty, mosty a letiská bez platenia daní, mýta alebo iných poplatkov okrem tých, ktoré predstavujú platbu za poskytnutie osobitných služieb.
   Článok 5
   Imunity a výsady EUJUST THEMIS
   1.   EUJUST THEMIS má postavenie rovnocenné s diplomatickou misiou podľa Viedenského dohovoru o diplomatických stykoch z 18. apríla 1961 (ďalej len „Viedenský dohovor“).
   2.   EUJUST THEMIS, jej majetok, finančné prostriedky a aktíva požívajú imunitu voči trestnej, občianskoprávnej a administratívnej právomoci hostiteľskej strany podľa Viedenského dohovoru.
   3.   Priestory EUJUST THEMIS sú nedotknuteľné. Agenti hostiteľskej strany do nich nesmú nikdy vstupovať bez súhlasu vedúceho misie.
   4.   Priestory EUJUST THEMIS, jej zariadenie a ostatné aktíva, ako aj jej dopravné prostriedky požívajú imunitu voči prehliadke, zabaveniu, zadržaniu alebo exekúcii.
   5.   Archívy a dokumenty EUJUST THEMIS sú vždy nedotknuteľné.
   6.   Korešpondencia EUJUST THEMIS má postavenie rovnocenné s úradnou korešpondenciou podľa Viedenského dohovoru.
   7.   Hostiteľská strana povolí vstup tovaru pre EUJUST THEMIS a udelí výnimku z uplatňovania všetkých ciel, daní a súvisiacich poplatkov okrem poplatkov za skladovanie, dopravu a podobné služby.
   8.   Pre dovážaný tovar a služby a v súvislosti s jej priestormi, pokiaľ sú určené na účely EUJUST THEMIS, je EUJUST THEMIS oslobodená od všetkých vnútroštátnych a obecných odvodov, daní alebo poplatkov podobného charakteru. Pre tovar zakúpený a služby zmluvne dohodnuté na domácom trhu, pokiaľ sú určené na účely EUJUST THEMIS, je EUJUST THEMIS buď oslobodená, alebo jej budú preplatené všetky vnútroštátne a obecné odvody a dane vrátane DPH a poplatky podobného charakteru v súlade s právnymi predpismi hostiteľskej strany.
   Článok 6
   Imunity a výsady personálu EUJUST THEMIS
   1.   Personál EUJUST THEMIS má výsady a imunity rovnocenné s tými, ktoré majú diplomatickí zástupcovia podľa Viedenského dohovoru, na základe ktorého členské štáty EÚ majú prioritnú právomoc. Tieto výsady a imunity sa udeľujú personálu EUJUST THEMIS počas jeho misie a po nej s ohľadom na úradné akty predtým vykonané pri výkone jeho misie.
   2.   Generálny tajomník/vysoký splnomocnenec EÚ sa s jednoznačným súhlasom príslušného orgánu vysielajúceho štátu zrieka imunity, ktorú požíva personál EUJUST THEMIS, ak by takáto imunita znemožnila výkon spravodlivosti, a možno sa jej zriecť bez toho, aby boli dotknuté záujmy EÚ.
   3.   Personál EUJUST THEMIS má právo doviezť veci osobnej potreby bez toho, aby podliehali colnej povinnosti alebo iným obmedzeniam, ako aj vyviezť takéto veci. Personál EUJUST THEMIS má právo kúpiť veci osobnej potreby, na ktoré sa nevzťahuje colná povinnosť alebo množstvové obmedzenia, ako aj vyviezť takéto veci; personál EUJUST THEMIS je oslobodený od DPH a daní v súlade s právnymi predpismi hostiteľskej strany pri nákupe tovaru a služieb na domácom trhu.
   4.   Personál EUJUST THEMIS je oslobodený od poplatkov a daní v hostiteľskej strane za požitky a platy, ktoré dostáva z dôvodu svojho zamestnania. Ak sa vznik akejkoľvek formy zdanenia viaže na pobyt, obdobie, počas ktorého je personál dočasne vyslaný do EUJUST THEMIS a medzinárodní zamestnanci prijatí na zmluvnom základe misiou EÚ, sú prítomní v hostiteľskej strane pri výkone svojich povinností, sa nepovažuje za obdobie pobytu.
   Článok 7
   Miestny personál zamestnaný v EUJUST THEMIS
   Členovia miestneho personálu zamestnaní v EUJUST THEMIS, ktorí sú štátnymi príslušníkmi hostiteľskej strany alebo v nej majú trvalý pobyt, majú postavenie rovnocenné s postavením zamestnancov diplomatických misií v hostiteľskej krajine podľa Viedenského dohovoru.
   Článok 8
   Bezpečnosť
   1.   Hostiteľská strana je prostredníctvom vlastných kapacít úplne zodpovedná za bezpečnosť personálu EUJUST THEMIS.
   2.   Na tento účel prijme hostiteľská strana všetky potrebné opatrenia na ochranu a bezpečnosť EUJUST THEMIS a personálu EUJUST THEMIS. Akékoľvek osobitné ustanovenia navrhnuté hostiteľskou stranou sa musia pred ich vykonaním dohodnúť s vedúcim misie. Hostiteľská strana bezplatne povolí a podporuje činnosti týkajúce sa evakuácie personálu EUJUST THEMIS zo zdravotných dôvodov. Ak je to potrebné, uzavrú sa dodatočné dojednania, ako je uvedené v článku 16.
   Článok 9
   Spolupráca a prístup k informáciám
   1.   Hostiteľská strana spolupracuje s EUJUST THEMIS a podporuje v plnej miere EUJUST THEMIS a personál EUJUST THEMIS.
   2.   Ak je to potrebné a nevyhnutné pre plnenie misie EUJUST THEMIS, hostiteľská strana poskytne personálu EUJUST THEMIS efektívny prístup k:
   
               —
            
            
               budovám, zariadeniam, miestam a úradným vozidlám pod kontrolou hostiteľskej krajiny,
            
         
               —
            
            
               dokumentom, materiálom a informáciám pod jej kontrolou a tým, ktoré sú významné pre mandát EUJUST THEMIS.
            
         Ak je to potrebné, uzavrú sa dodatočné dojednania, ako je uvedené v článku 16.
   3.   Vedúci misie a hostiteľská strana pravidelne konzultujú a prijímajú vhodné opatrenia na zabezpečenie úzkeho a vzájomného prepojenia na každej úrovni.
   Článok 10
   Podpora hostiteľskej krajiny a uzavieranie zmlúv
   1.   Hostiteľská strana súhlasí s pomocou EUJUST THEMIS pri hľadaní vhodných priestorov, ak o to požiada.
   2.   Ak je to potrebné a možné, priestory vo vlastníctve hostiteľskej strany sa poskytujú bezplatne.
   3.   V rámci svojich možností a kapacít hostiteľská strana pomáha a podporuje prípravu, zriadenie, výkon a podporu misie vrátane umiestnenia priestorov a vybavenia pre odborníkov EUJUST THEMIS.
   4.   EUJUST THEMIS sa snaží v maximálne možnej miere zmluvne obstarávať miestne služby, tovar a zamestnávať personál podľa požiadaviek misie.
   Článok 11
   Úmrtie člena personálu EUJUST THEMIS
   1.   Vedúci misie má právo prijať a vykonať vhodné opatrenia na repatriáciu zosnulého člena personálu EUJUST THEMIS, ako aj osobného majetku vo vlastníctve zosnulého.
   2.   Pitvy zosnulých členov EUJUST THEMIS sa nevykonajú bez súhlasu vysielajúceho štátu alebo v prípade medzinárodných zamestnancov bez súhlasu štátu, ktorého sú štátnymi príslušníkmi, a bez prítomnosti zástupcu EUJUST THEMIS a/alebo dotknutého štátu.
   Článok 12
   Komunikácia
   EUJUST THEMIS má právo neobmedzenej komunikácie prostredníctvom rádia (vrátane satelitného, mobilného alebo prenosného rádia), telefónu, telegrafu, faxu a ostatných prostriedkov.
   Článok 13
   Odškodnenie za úmrtie, úraz, spôsobenú škodu alebo ujmu
   1.   Členské štáty EÚ alebo inštitúcie EÚ nie sú povinné nahradiť škody vzniknuté z činností spojených s občianskymi nepokojmi, ochranou misie EÚ alebo jej personálu, alebo tie, ktoré vznikli v dôsledku výkonu misie.
   2.   Akýkoľvek iný nárok občianskoprávneho charakteru, vrátane nárokov miestneho personálu zamestnaného na EUJUST THEMIS, ktorým je misia alebo iný členský štát stranou a o ktorých súdy hostiteľskej strany nemajú príslušnosť rozhodovať, pretože je vylúčená ustanovením tejto dohody, sa predložia vedúcemu misie prostredníctvom orgánov hostiteľskej strany a sú predmetom osobitných dohôd, ako je uvedené v článku 16, ktorým sa ustanovia postupy na urovnanie nárokov a na riešenie nárokov. Urovnanie nárokov nastáva až po predchádzajúcom súhlase dotknutého štátu.
   Článok 14
   Spory
   1.   Všetky otázky vzniknuté v spojení s uplatňovaním tejto dohody sa prerokujú v Jednotnej koordinačnej skupine. Táto skupina sa skladá zo zástupcov EUJUST THEMIS a príslušných orgánov hostiteľskej strany.
   2.   Ak nedôjde k urovnaniu, spory týkajúce sa výkladu alebo uplatňovania tejto dohody sa urovnajú medzi hostiteľskou stranou a zástupcami EÚ diplomatickými prostriedkami.
   Článok 15
   Ostatné ustanovenia
   1.   Ak táto dohoda odkazuje na imunity, výsady a práva EUJUST THEMIS a personálu EUJUST THEMIS, vláda hostiteľskej strany je zodpovedná za vykonanie a dodržiavanie takýchto imunít, výsad a práv prostredníctvom príslušných miestnych orgánov hostiteľskej strany.
   2.   Nič v tejto dohode nemá za cieľ alebo sa nechápe ako odchýlka z práv, ktorých sa možno dovolať s ohľadom na členský štát EÚ alebo iný štát prispievajúci k EUJUST THEMIS alebo ich personálu podľa iných dohôd.
   Článok 16
   Dodatočné dojednania
   Vedúci misie a správne orgány hostiteľskej strany uzavierajú také dodatočné dojednania, ktoré môžu byť nevyhnutné na vykonanie tejto dohody.
   Článok 17
   Nadobudnutie platnosti a ukončenie
   1.   Táto dohoda nadobúda platnosť písomným oznámením strán, že vnútorné požiadavky pre nadobudnutie platnosti boli splnené.
   2.   Túto dohodu možno zmeniť a doplniť na základe vzájomnej písomnej dohody uzavretej medzi stranami. Takéto zmeny a doplnenia nadobúdajú platnosť písomným oznámením strán o tom, že vnútorné požiadavky pre nadobudnutie platnosti boli splnené.
   3.   Táto dohoda zostáva v platnosti až do konečného odchodu EUJUST THEMIS alebo jej personálu.
   4.   Túto dohodu možno vypovedať písomným oznámením druhej strane. Vypovedanie nadobúda platnosť 60 dní po doručení oznámenia o vypovedaní druhej strane.
   5.   Ukončenie alebo výpoveď tejto dohody neovplyvní práva ani záväzky vyplývajúce z vykonávania tejto dohody pred jej ukončením alebo výpoveďou.
   
      V Tiflise 3. decembra 2004 v dvoch origináloch v angličtine
      
          Za Európsku úniu
         
            
      
      
         Za Gruzínsko