CELEX: 52004PC0857
Language: hu
Date: 2005-01-06
Title: Javaslat Tanács határozata az Európai Közösség és Ukrajna között a textiltermékek kereskedelméről kötött kétoldalú megállapodás aláírásáról és átmeneti alkalmazásáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA
                                                 Brüsszel, 6.01.2005
                                                 COM(2004) 857 végleges
                                                 2004/0293 (ACC)
                                       Javaslat
                           TANÁCS HATÁROZATA
   Az Európai Közösség és Ukrajna között a textiltermékek kereskedelméről kötött
          kétoldalú megállapodás aláírásáról és átmeneti alkalmazásáról
                             (előterjesztő: a Bizottság)
HU                                                                               HU
 ---pagebreak---                                           INDOKOLÁS
   A Bizottság a Tanács megbízásával és 2004. július 26-i tárgyalási irányelveivel összhangban
   megtárgyalta az Európai Közösség és Ukrajna között a textiltermékek kereskedelméről
   fennálló kétoldalú megállapodás meghosszabbításáról szóló megállapodást.
   A megállapodás rendelkezése szerint a textilekre vonatkozó jelenlegi megállapodást 2005.
   december 31-ig, illetve hallgatólagosan további egy évvel (folytatólagosan) meg kell
   hosszabbítani. További ellenőrzésre (felügyeletre) azonban nincs szükség.
   Mivel az idevágó eljárások nem fejeződtek be, a Bizottság javasolja, hogy a megállapodás a
   viszonosság fenntartásával 2005. január 1-től átmenetileg kerüljön alkalmazásra.
   A Bizottság felkéri a Tanácsot, hogy az Európai Közösség és Ukrajna között a textiltermékek
   kereskedelméről kötött kétoldalú megállapodás aláírásáról és átmeneti alkalmazásáról szóló
   tanácsi határozatjavaslatot a Közösség nevében az Európai Közösség és Ukrajna között
   fennálló, a textiltermékek kereskedelméről szóló megállapodást módosító levélváltás
   formájában hagyja jóvá, amíg a megállapodás a Közösség nevében hivatalosan nem kerül
   megkötésre.
HU                                                2                                            HU
 ---pagebreak---                                                         2004/0293 (ACC)
                                              Javaslat
                                      TANÁCS HATÁROZATA
       Az Európai Közösség és Ukrajna között a textiltermékek kereskedelméről kötött
                  kétoldalú megállapodás aláírásáról és átmeneti alkalmazásáról
   AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
   tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen az annak 300. cikke (2)
   bekezdése első albekezdése első mondatával összefüggésben lévő 133. cikkére,
   tekintettel a Bizottság javaslatára,
   mivel:
   (1)     A Bizottság a Közösség nevében megtárgyalta az Ukrajnával a textiltermékek
           kereskedelméről már meglévő kétoldalú megállapodás meghosszabbításáról szóló
           kétoldalú megállapodást.
   (2)     Tekintettel arra, hogy a megállapodás esetleg később kerül megkötésre, a Közösség
           nevében alá kell írni.
   (3)     A megállapodást a viszonosságra is figyelemmel 2005. január 1-től a megkötéshez
           kapcsolódó eljárások befejezéséig átmeneti jelleggel kell alkalmazni.
   A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
                                               1. cikk
   Tekintettel arra, hogy a megállapodás esetleg később kerül megkötésre, a Tanács elnöke
   felhatalmazást kap, hogy az Európai Közösség nevében kijelölje az Európai Közösség és
   Ukrajna között a textiltermékek kereskedelméről kötött kétoldalú megállapodás aláírására
   felhatalmazott személyeket.
                                               2. cikk
   Az 1. cikkben említett megállapodást a viszonosságra is figyelemmel 2005. január 1-től a
   megkötéshez kapcsolódó eljárások befejezéséig átmeneti jelleggel kell alkalmazni.
   A megállapodás szövege e határozat mellékletében szerepel.
HU                                                3                                             HU
 ---pagebreak---                                                3. cikk
   A Bizottság a meghatározott textiltermékek harmadik országokból történő behozatalának
   közös szabályairól szóló 3030/93/EK1 tanácsi rendelet 17. cikkében említett eljárás alapján
   elfogadhatja a 2000. december 19-én aláírt levélváltás 6. pontjában előírt intézkedéseket,
   amelyek visszahelyezik a 2000-ben alkalmazott kvótarendszert, amennyiben Ukrajna nem
   alkalmazza a levélváltás 1.5 bekezdésében meghatározott vámtarifákat.
   Kelt Brüsszelben,
                                               a Tanács nevében
                                               az elnök
   1
          HL L 275., 1993.11.8. A legutóbb a 2200/2004/EK tanácsi rendelettel (HL L 374., 2004.12.22.)
          módosított rendelet.
HU                                                4                                                    HU
 ---pagebreak---                                                MELLÉKLET
   MEGÁLLAPODÁS levélváltás formájában az Európai Közösség és Ukrajna között –
   amelyet Ukrajna kormánya képvisel – az Európai Gazdasági Közösség és Ukrajna
   között a textiltermékek kereskedelméről szóló, legutóbb a 2000. december 19-én aláírt
   levélváltás formájában módosított 1993. évi megállapodás meghosszabbításáról és
   módosításáról
   Az Európai Unió Tanácsának levele
   Tisztelt Uram!
   Ezúton hivatkozom az Európai Gazdasági Közösség és Ukrajna közötti a textiltermékek
   kereskedelméről szóló, legutóbb a 2000. december 19-én aláírt levélváltás formájában
   módosított 1993. évi megállapodásra (a továbbiakban: megállapodás).
   1.       A 20. cikk (1) bekezdése szerint a megállapodás csak 2004. december 31-ig van
            érvényben. Az Európai Közösség javasolja a megállapodás időtartamának
            meghosszabbítását az alábbi módosításokra és feltételekre is figyelemmel:
   1.1.     A megállapodás 1. cikkében említett termékek felsorolását, valamint a textiltermékek
            kategóriáját és áruleírását tartalmazó I. melléklet helyébe a 3030/93/EK tanácsi
            rendelet I. melléklete2 lép. A kombinált nómenklatúra értelmezésére vonatkozó
            általános szabályok sérelme nélkül az áruleírás kizárólag tájékoztató jellegű, mivel a
            melléklet az egyes kategóriákba sorolt termékeket KN-kód szerint határozza meg.
            Ahol a KN-kód előtt „ex” jelzés szerepel, ott az egyes kategóriákba sorolt termékeket
            a KN-kód és a megfelelő leírás határozza meg.
   1.2.     A megállapodás 2. cikke (1) bekezdésének második mondata és A. jegyzőkönyvének
            III. címe hatályát veszti.
   1.3.     A megállapodás 20. cikke (1) bekezdésének második mondata helyébe a következő
            szöveg lép:
            „2005. december 31-ig alkalmazandó.”
   1.4.     A 20. cikk (1) bekezdése a következő harmadik mondattal egészül ki:
            „Ezután a megállapodás minden rendelkezésének alkalmazása automatikusan további
            egy évvel, 2006. december 31-ig meghosszabbodik, amennyiben valamelyik fél
            legalább hat hónappal 2005. december 31. előtt nem értesíti a másikat arról, hogy a
            meghosszabbítással nem ért egyet.”
   1.5.     Az EK eredetű, HR 50-63 árucsoportba tartozó termékek kivitelére Ukrajna által
            alkalmazott vámtarifa mértéke nem haladja meg a 2000. december 19-én aláírt
            levélváltásban szereplő mértékeket.
   2
           Ez a melléklet 2004-ben az EU Hivatalos Lapjában (HL L 51.) 2004.2.20-án jelent meg.
HU                                                     5                                           HU
 ---pagebreak---    2.      Amennyiben Ukrajna a megállapodás lejárata előtt a Világkereskedelmi Szervezet
           (WTO) tagja lesz, a WTO-ba való belépésének időpontjától WTO megállapodásait és
           szabályait kell alkalmazni.
   3.      Kérem, szíveskedjen megerősíteni, hogy kormánya a fentieket elfogadja. Ebben az
           esetben ez a levél és az Önök elfogadó levele levélváltás formájában történő
           megállapodást alkot, mely az azt követő hónap első napján lép életbe, amikor a felek
           értesítették egymást, hogy az e célból szükséges belső jogi eljárás befejeződött.
           Addig 2005. január 1-től a viszonosság feltételeivel átmenetileg kerül alkalmazásra.
   Kérem, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.
   Az Európai Unió Tanácsa nevében
HU                                              6                                               HU
 ---pagebreak---    Ukrajna kormányának levele
   Tisztelt Uram!
   Megtiszteltetés számomra, hogy igazolhatom …………-i levelének kézhezvételét, amely a
   következőképpen szól:
   „Tisztelt Uram!
   Ezúton hivatkozom az Európai Gazdasági Közösség és Ukrajna között a textiltermékek
   kereskedelméről szóló, legutóbb a 2000. december 19-én aláírt levélváltás formájában
   módosított, 1993. évi megállapodásra (a továbbiakban: megállapodás).
   1.       A 20. cikk (1) bekezdése szerint a megállapodás csak 2004. december 31-ig van
            érvényben. Az Európai Közösség javasolja a megállapodás időtartamának további
            meghosszabbítását az alábbi módosításokra és feltételekre is tekintettel:
   1.1.     A megállapodás 1. cikkében említett termékek felsorolását, valamint a textiltermékek
            kategóriáját és áruleírását tartalmazó I. melléklet helyébe a 3030/93/EK tanácsi
            rendelet I. melléklete3 lép. Az áruelírás a kombinált nómenklatúra értelmezésére
            vonatkozó általános szabályok sérelme nélkül tájékoztató jellegű, mivel a melléklet
            az egyes kategóriákba sorolt termékeket KN kód szerint határozza meg. Ahol a KN
            kód előtt „ex” jelzés szerepel, ott az egyes kategóriákba sorolt termékeket a KN kód
            és a megfelelő leírás határozza meg.
   1.2.     A megállapodás 2. cikke (1) bekezdésének második mondata és A. jegyzőkönyvének
            III. címe hatályát veszti.
   1.3.     A megállapodás 20. cikke (1) bekezdésének második mondata helyébe a következő
            szöveg lép:
            „2005. december 31-ig alkalmazandó.”
   1.4.     A 20. cikk (1) bekezdése a következő harmadik mondattal egészül ki:
            „Ezután a megállapodás minden rendelkezésének alkalmazása automatikusan további
            egy évvel, 2006. december 31-ig meghosszabbodik, amennyiben valamelyik fél nem
            értesíti a másikat legalább hat hónappal 2005. december 31. előtt arról, hogy a
            meghosszabbítással nem ért egyet.”
   1.5.     Az EK eredetű, HR 50-63 árucsoportba tartozó termékek kivitelére Ukrajna által
            alkalmazott vámtarifa mértéke nem haladja meg a 2000. december 19-én aláírt
            levélváltásban szereplő mértékeket.
   2.       Amennyiben Ukrajna a megállapodás lejárata előtt a Világkereskedelmi Szervezet
            (WTO) tagja lesz, a WTO-ba való belépésének időpontjától WTO megállapodásait és
            szabályait kell alkalmazni.
   3
           Ez a melléklet 2004-ben az EU Hivatalos Lapjában (HL L 51.) 2004.2.20-án jelent meg.
HU                                                     7                                         HU
 ---pagebreak---    3.       Kérem, szíveskedjen megerősíteni, hogy kormánya a fentieket elfogadja. Ebben az
            esetben ez a levél és az Önök elfogadó levele levélváltás formájában történő
            megállapodást alkot, mely az azt követő hónap első napján lép életbe, amikor a felek
            értesítették egymást, hogy az e célból szükséges belső jogi eljárás befejeződött.
            Addig 2005. január 1-től a viszonosság feltételeivel átmenetileg kerül alkalmazásra.
   Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.”
   Megtiszteltetés számomra, hogy megerősíthetem, Ukrajna kormánya elismeri levelük
   tartalmát.
   Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.
   Ukrajna kormánya nevében
HU                                               8                                               HU