CELEX: 22001D0015
Language: lt
Date: 983318400000
Title: 2001 m. vasario 28 d. EEE Jungtinio komiteto sprendimas Nr. 15/2001, iš dalies keičiantis EEE susitarimo IX priedą (Finansinės paslaugos)

Svarbus teisinis pranešimas

|

22001D0015

Oficialusis leidinys L 117 , 26/04/2001 p. 0013 - 0015

		EEE Jungtinio komiteto sprendimasNr. 15/20012001 m. vasario 28 d.iš dalies keičiantis EEE susitarimo IX priedą (Finansinės paslaugos)EEE JUNGTINIS KOMITETAS,atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą, patikslintą Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą, toliau — Susitarimas, ypač į jo 98 straipsnį,kadangi:(1) Susitarimo IX priedas buvo iš dalies pakeistas 2001 m. sausio 31 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 5/2001 [1].(2) 2000 m. kovo 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/12/EB dėl kredito įstaigų veiklos pradėjimo ir vykdymo [2], kuri konsoliduoja keletą įtrauktų į Susitarimo IX priedą teisės aktų.(3) Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2000/12/EB reikia įtraukti į Susitarimą.(4) Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/12/EB panaikinami keli teisės aktai, kurie dabar yra įtraukti į Susitarimą, įskaitant aktus su EEE adaptacijomis.(5) Reikia išlaikyti EEE adaptacijas, panaikintas Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/12/EB,NUSPRENDĖ:1 straipsnisSusitarimo IX priedas iš dalies keičiamas taip:1. 14 punkto tekstas (Tarybos direktyva 73/183/EEB) pakeičiamas taip:"32000 L 0012: 2000 m. kovo 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/12/EB dėl kredito įstaigų veiklos pradėjimo ir vykdymo (OL L 126, 2000 5 26, p. 1).Šios direktyvos nuostatos šio Susitarimo tikslais adaptuojamos taip:a) 2 straipsnio 3 dalis papildoma taip:- "— Islandijoje — "Byggingarsjóðir ríkisins";- — Lichtenšteine — "Liechtensteinische Landesbank"."b) 5 straipsnio 4 dalis:"Susitariančioji Šalis gali nuspręsti, kad 1994 m. sausio 1 d. veikiančios kredito įstaigos, kurių nuosavos lėšos nesiekia to lygmens, kuris 1 ir 2 dalyse nustatytas pradiniam kapitalui, gali toliau tęsti savo veiklą. Tokiu atveju, jų nuosavos lėšos negali sumažėti žemiau pasiekto aukščiausio lygį pradedant nuo 1992 m. gegužės 2 d.";c) santykiams su trečiosios šalies kredito įstaigomis, apibūdintomis direktyvos 23 straipsnyje, taikomos šios nuostatos:1. Siekdamos didžiausio laipsnio konvergencijos taikant trečiosios šalies režimą kredito įstaigoms, Susitariančiosios Šalys keičiasi informacija, kaip apibūdinta 23 straipsnio 2 dalyje ir 23 straipsnio 6 dalyje, o dėl 23 straipsnio 3 dalyje, 23 straipsnio 4 dalyje ir 23 straipsnio 5 dalyje minimų klausimų Susitariančiųjų Šalių nustatytina konkrečia tvarka organizuojamos konsultacijos EEE jungtiniame komitete.2. Susitariančiųjų Šalių kompetentingų institucijų leidimai, suteikti kredito įstaigoms, kurios yra trečiosios šalies įstatymų reglamentuojamų patronuojančių įmonių tiesioginės ar netiesioginės dukterinės įmonės, galioja pagal šios direktyvos nuostatas visų Susitariančiųjų Šalių teritorijoje. Vis dėlto,a) kai trečioji šalis ELPA valstybės kredito įstaigų steigimui taiko kiekybinius apribojimus arba tokioms kredito įstaigoms nustato apribojimus, kurių ji nenustato Bendrijos kredito įstaigoms, Bendrijoje kompetentingų institucijų suteikti leidimai kredito įstaigoms, kurios yra tos trečiosios šalies įstatymų reglamentuojamų patronuojančių įmonių tiesioginės ar netiesioginės dukterinės įmonės, galioja tik Bendrijoje, išskyrus atvejus, kai ELPA valstybė savo pačios jurisdikcijai nusprendžia kitaip;b) kai Bendrija nusprendžia, kad sprendimai dėl leidimų kredito įstaigoms, kurios yra trečiosios šalies įstatymų reglamentuojamų patronuojančių įmonių tiesioginės ar netiesioginės dukterinės įmonės, turi būti apriboti ar sustabdyti, tokioms kredito įstaigoms ELPA valstybės kompetentingos institucijos suteikti leidimai galioja tik jos jurisdikcijoje, išskyrus atvejus, kai kita Susitariančioji Šalis savo pačios jurisdikcijai nusprendžia kitaip.c) a ir b punktuose minimi apribojimai arba sustabdymai negali būti taikomi kredito įstaigoms ar jų dukterinėms įmonėms, kurios jau turi leidimus Susitariančiosios Šalies teritorijoje.3. Kaskart vesdama derybas su trečiąja šalimi pagal 23 straipsnio 4 dalį ir 23 straipsnio 5 dalį, siekdama nacionalinio režimo savo kredito įstaigoms ir galimybės veiksmingai dalyvauti rinkoje, Bendrija stengiasi suderėti vienodą požiūrį į ELPA valstybių kredito įstaigas.d) 24 straipsnio 2 dalis ir 24 straipsnio 3 dalis netaikomos;e) Kuomet Susitariančioji Šalis nusprendžia pradėti direktyvos 25 straipsnyje nurodytas derybas, ji apie tai praneša EEE jungtiniam komitetui. Susitariančiosios Šalys EEE jungtiniame komitete tariasi, kokių veiksmų imtis tais atvejais, kai yra abipusis suinteresuotumas;f) 61 straipsnis taikomas Norvegijai;g) 64 straipsnio 1 dalis:"Jei iki 1994 m. birželio 28 d. kredito įstaiga patyrė nuostolių, viršijančių 49 straipsnyje nurodytą didelių nuostolių ribą arba bendrą didelių nuostolių ribą, kompetentingos institucijos reikalauja, kad atitinkama kredito institucija imtųsi veiksmų sumažinti tuos nuostolius iki 49 straipsnyje nurodytos ribos."h) 64 straipsnio 3 dalis:"Kredito institucija negali imtis jokių priemonių, dėl kurių 1 dalyje nurodyti nuostoliai, viršytų 1994 m. birželio 28 d. ribą.""2. 16a punkto (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 97/5/EB) b adaptacijos pirmoji įtrauka pakeičiama taip:"— Direktyvos 2000/12/EEB 1 straipsnio pirmojoje įtraukoje apibūdintos kredito įstaigos,"3. 15 punkto (Pirmoji Tarybos direktyva 77/780/EEB), 16 punkto (Antroji Tarybos direktyva 89/646/EEB), 17 punkto (Tarybos direktyva 89/299/EEB), 18 punkto (Tarybos direktyva 89/647/EEB), 19 punkto (Komisijos direktyva 91/31/EEB), 20 punkto (Tarybos direktyva 92/30/EEB) ir 23a punkto (Tarybos direktyva 92/121/EEB) tekstai yra išbraukiami.2 straipsnisEuropos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2000/12/EB tekstas islandų ir norvegų kalbomis, kuris turi būti paskelbtas Europos Bendrijų oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiškas.3 straipsnisŠis sprendimas įsigalioja 2001 m. kovo 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį [3].4 straipsnisŠis sprendimas skelbiamas Europos Bendrijų oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.Priimta Briuselyje, 2001 m. vasario 28 d.EEE jungtinio komiteto varduPirmininkasP. Westerlund[1] OL L 66, 2000 3 8, p. 47.[2] OL L 126, 2000 5 26, p. 1.[3] Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.--------------------------------------------------