CELEX: C1997/252/30
Language: sv
Date: 1997-08-16 00:00:00
Title: Talan mot Förbundsrepubliken Tyskland väckt den 12 juni 1997 av Europeiska gemenskapernas kommission (Mål C-220/97)

16.8.97              rsvH                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                           Nr C 252/ 15

   genom vilket den myndigheten har avslagit en begäran             2. förplikta Förbundsrepubliken Tyskland att ersätta rät­
   om uppskov med verkställigheten som framställts av                  tegångskostnaderna.
   den berörda personen ?

                                                                    Grunder och huvudargument
3 . Skall det med beaktande av artikel 244 tredje stycket
    första meningen i GT anses att uppskov med verkstäl­
    lighet endast villkoras av förekomsten eller ställandet         Grunderna och huvudargumenten framgår av yrkandena .
    av en säkerhet, eller måste även de villkor som anges i         Beträffande den i tredje strecksatsen ovan återgivna
    det föregående stycket uppfyllas ?                              invändningen gör kommissionen gällande att om " förun­
                                                                    dersökning " begreppsmässigt jämställs med " förfarande
(') Gemenskapens tullkodex - EGT nr L 302, 19.10.1992, s . 1 .      vid en förvaltningsmyndighet" skulle en stor del av områ­
                                                                    det för miljöinformation uteslutas, såsom exempelvis utlå­
                                                                    tanden om förhållandena i vattendrag eller marker eller en
                                                                    myndighets ställningstagande inom ramen för ett förfa­
                                                                    rande om fastställande av planer.

                                                                    H EGT nr L 158 , 23.6.1990, s. 56 .
Talan mot Förbundsrepubliken Tyskland väckt den 9 juni
    1997 av Europeiska gemenskapernas kommission
                         (Mål C-2 17/97)
                         ( 97/C 252/29 )

                                                                    Talan mot Förbundsrepubliken Tyskland väckt den 12 juni
Europeiska gemenskapernas kommission har den 9 juni
1997 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol                  1997 av Europeiska gemenskapernas kommission
mot Förbundsrepubliken Tyskland. Sökanden företräds av                                     (Mål C-220/97)
juridiske rådgivaren dr Götz zur Hausen och har uppgivit
följande adress för delgivning: Kommissionens rättstjänst,                                  ( 97/C 252/30 )
Carlos Gomez de la Cruz, Centre Wagner C 254, Kirch­
berg, Luxemburg.
                                                                    Europeiska gemenskapernas kommission har den 12 juni
                                                                    1997 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
Sökanden yrkar att domstolen skall                                  mot Förbundsrepubliken Tyskland. Sökanden företräds av
                                                                    dr Götz zur Hausen, rättstjänsten, i egenskap av ombud,
1 . fastställa att Förbundsrepubliken Tyskland har åsido­
                                                                    och har uppgivit följande adress för delgivning: Carlos
                                                                    Gomez de la Cruz, kommissionens rättstjänst, Centre
    satt sina skyldigheter enligt rådets direktiv 90/313/
                                                                    Wagner C 254, Kirchberg, Luxemburg.
    EEG av den 7 juni 1990 ( ! ) om rätt att ta del av miljö­
    information, särskilt artikel 2 b, artikel 3.2 tredje
    strecksatsen, artikel 3.2 andra stycket och artikel 5,          Sökanden yrkar att domstolen skall
    genom att

   — i strid med artikel 2 b i direktivet utesluta domsto­          1 . fastställa att Förbundsrepubliken Tyskland har åsido­
          lar och myndigheter med befogenhet att utreda                 satt sina förpliktelser enligt Euratomfördraget genom
          och beivra brott samt att vidta disciplinåtgärder             att inte inom föreskriven tidsfrist vidta de åtgärder
          från tillämpningsområdet för den tyska lagen, även            som är nödvändiga för att följa rådets direktiv 92/3/
          i fråga om verksamhet som inte utgör rättskipning,            Euratom av den 3 februari 1992 (') om övervakning
                                                                        och kontroll av transport av radioaktivt avfall mellan
   — i strid med artikel 3.2 andra stycket inte ha före­                medlemsstater samt till och från gemenskapen,
     skrivit att sådana uppgifter kan lämnas ut till viss
     del, om det är möjligt att skilja ut dem, som
     omfattas av de skyddsändamål som anges i                       2 . förplikta Förbundsrepubliken Tyskland att ersätta rät­
          artikel 3.2,                                                  tegångskostnaderna.

   — i strid med artikel 3.2 tredje strecksatsen underlåta          Grunder och huvudargument
     att säkerställa en rätt till tillgång till uppgifter
     under ett förfarande vid en förvaltningsmyndighet,
     såvitt myndigheten har tillgång till uppgifterna på            Direktiv har enligt artiklarna 161.3 och 192.1 i Euratom­
     grund av förfarandet,                                          fördraget bindande verkan. Av detta följer att de medlems­
                                                                    stater som ett direktiv är riktat till är skyldiga att inom
   — i strid med artikel 5 ta ut avgifter för annat än              föreskriven tidsfrist förverkliga de mål som anges i direk­
     utlämnandet av uppgifter och inte föreskriva                   tivet, det vill säga införliva direktivets bestämmelser med
     någon lämplig begränsning av avgiftens storlek.                nationell rätt, så att de från tidsfristens utgång har full
 ---pagebreak--- Nr C 252/ 16             SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 16.8.97

praktisk verkan. Denna tidsfrist gick ut den 1 januari                     åtgärder på kommissionens avgöranden i fråga, vilka
1994 utan att Förbundsrepubliken Tyskland hade genom­                      enligt klagandena inte utgör några lagstiftningsåtgär­
fört de nödvändiga bestämmelserna .                                        der. Genom att tillämpa ansvarsprinciperna avseende
                                                                           administrativa åtgärder borde förstainstansrätten ha
( 1 ) EGT nr L 35 , 12.2.1992, s . 24 .                                    ansett att svarandens åtgärder var rättsstridiga och att
                                                                           klagandenas yrkanden avseende ansvarsfrågan var
                                                                           grundade.

                                                                           Åsidosättandet av gemenskapsrätten består även däri
                                                                           att förstainstansrätten inte beaktade skyddet av privat­
Överklagande, ingivet den 13 juni 1997 av Aloys                            personers grundläggande intressen, vilka säkerställs i
Schröder samt Jan och Karl-Julius Thamann, i egenskap                      gemenskapsrätten, då den prövade frågan om åsidosät­
av delägare i Zuchtschweine Epe GbR, av den dom                            tande av äganderätten och rätten att utöva närings­
som Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt, femte                     verksamhet. Kommissionen utfärdade genom de
avdelningen, har meddelat den 15 april 1997 i                              omtvistade besluten nämligen inte några allmängiltiga
mål T-390/94: Aloys Schröder m.fl. mot Europeiska                          föreskrifter med spelrum i fråga om förutsägbarhet.
             gemenskapernas kommission                                     Det handlar snarare om konkreta åtgärder vilkas verk­
                          ( Mål C-221/97 P)                                ningar inte enbart var förutsebara, utan just var
                                                                           avsedda att vara det .
                              97/C 252/31

                                                                       O EGT nr C 181 , 14.6.1997, s . 11 .
Aloys Schröder samt Jan och Karl-Julius Thamann har, i                 ( 2 ) EGT nr C 392, 31.12.1994 , s . 12 .
egenskap av delägare i Zuchtschweine Epe GbR, den
13 juni 1997 till Europeiska gemenskapernas domstol
överklagat den dom som Europeiska gemenskapernas för­
stainstansrätt, femte avdelningen, meddelat den 15 april
1997 i mål T-390/94 ('): Aloys Schröder m.fl. mot Europe­
iska gemenskapernas kommission. Klagandena företräds
av advokaten Rudolf Brenken, Quakenbrück, och har upp­                Talan mot Republiken Frankrike väckt den 17 juni 1997
gett följande adress för delgivning: advokatbyrån Michel                     av Europeiska gemenskapernas kommission
Molitor, Pierre Feltgen och André Harpas, 14a, rue des
Bains, Luxemburg.                                                                                (Mål C-225/97)
                                                                                                  ( 97/C 252/32 )
Klagandena upprepar sina yrkanden från förfarandet vid
Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt (2 ) och yrkar
vidare att
                                                                      Europeiska gemenskapernas kommission har den 17 juni
                                                                      1997 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
i)   svaranden skall förpliktas att betala 173 174,45 tyska           mot Republiken Frankrike . Sökanden företräds av juri­
     mark som ersättning för de skador som har uppkom­                diske rådgivaren Hendrik van Lier, rättstjänsten, i egen­
     mit till följd av det omtvistade avgörandet, och att             skap av ombud, och har uppgivit följande adress för del­
                                                                      givning: Kommissionens rättstjänst, Carlos Gomez de la
                                                                      Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, Luxemburg.
ii ) svaranden skall förpliktas att ersätta rättegångskostna­
     derna .

                                                                      Kommissionen yrkar att domstolen skall
Grunder och huvudargument

— Åsidosättande av rätten att bli hörd: förstainstansrät­
                                                                      — fastställa att Republiken Frankrike har åsidosatt sina
                                                                        skyldigheter enligt artikel 1.2, artikel 2.1 c och
  ten beaktade inte klagandenas relevanta påståenden                    artikel 2.1.5 samt kapitel 2 och 4 i rådets direktiv 92/
  och har under alla omständigheter inte behandlat dem                  13/EEG av den 29 februari 1992 om samordning av
  eller behandlat dem otillräckligt i den överklagade                   lagar och andra författningar om gemenskapsregler
  domen . Detta gäller i synnerhet påståendet att                       om upphandlingsförfaranden tillämpade av företag
     avgränsningen av det område som berörs av förbuden                 och verk inom vatten-, energi-, transport- och telekom­
     enligt de administrativa gränserna var olämplig och att            munikationssektorerna (') genom att anta lag nr 93/
     endast kriteriet avseende ett medel för att avskaffa                  1416 av den 29 december 1993 såsom nationell inför­
     smitthärdarna skulle ha varit lämpligt.                               livandeåtgärd för bestämmelserna i ovannämnda
                                                                           direktiv 92/13/EEG,
— Åsidosättande av gemenskapsrätten: åsidosättandet av
     gemenskapsrätten består särskilt i tillämpningen av
     den befrielse från ansvar som domstolen har utvecklat            — förplikta Republiken Frankrike att ersätta rätte­
     i fråga om gemenskapens ansvar för sina lagstiftnings              gångskostnaderna .