CELEX: 22017D1064
Language: ro
Date: 2015-10-30 00:00:00
Title: Decizia nr. 275/2015 a Comitetului mixt al SEE din 30 octombrie 2015 de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul privind SEE [2017/1064]

22.6.2017   
               
               
                  RO
               
               
                  Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
               
               
                  L 161/62
               
            DECIZIA NR. 275/2015 A COMITETULUI MIXT AL SEE
      din 30 octombrie 2015
      de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul privind SEE [2017/1064]
      COMITETUL MIXT AL SEE,
      având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
      întrucât:
      
                  (1)
               
               
                  Regulamentul (UE) nr. 376/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 3 aprilie 2014 privind raportarea, analiza și acțiunile subsecvente cu privire la evenimentele de aviație civilă, de modificare a Regulamentului (UE) nr. 996/2010 al Parlamentului European și al Consiliului și de abrogare a Directivei 2003/42/CE a Parlamentului European și a Consiliului, și a Regulamentelor (CE) nr. 1321/2007 și (CE) nr. 1330/2007 ale Comisiei (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.
               
            
                  (2)
               
               
                  Prin urmare, anexa XIII la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,
               
            ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
      Articolul 1
      Anexa XIII la Acordul privind SEE se modifică după cum urmează:
      
                  1.
               
               
                  Textul de la punctul 66d [Regulamentul (UE) nr. 996/2010 al Parlamentului European și al Consiliului] se înlocuiește cu următorul text:
                  „32010 L 0996: Regulamentul (UE) nr. 996/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 octombrie 2010 privind investigarea și prevenirea accidentelor și incidentelor survenite în aviația civilă și de abrogare a Directivei 94/56/CE (JO L 295, 12.11.2010, p. 35), astfel cum a fost modificat prin:
                  
                              —
                           
                           
                              
                                 32014 R 0376: Regulamentul (UE) nr. 376/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 3 aprilie 2014 (JO L 122, 24.4.2014, p. 18).
                           
                        În sensul prezentului acord, dispozițiile regulamentului se citesc cu următoarea adaptare:
                  La articolul 18 alineatul (5) se adaugă următorul paragraf:
                  
                     «Liechtenstein și Elveția dispun de o bază de date comună privind evenimentele din aviația civilă. Datele pertinente provenind din Liechtenstein vor fi integrate în fișierul centralizat împreună cu datele provenind din Elveția.»”
                  
               
            
                  2.
               
               
                  După punctul 66gb [Regulamentul (CE) nr. 1330/2007 al Comisiei], se inserează următorul text:
                  
                              „66gc.
                           
                           
                              
                                 32014 R 0376: Regulamentul (UE) nr. 376/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 3 aprilie 2014 privind raportarea, analiza și acțiunile subsecvente cu privire la evenimentele de aviație civilă, de modificare a Regulamentului (UE) nr. 996/2010 al Parlamentului European și al Consiliului și de abrogare a Directivei 2003/42/CE a Parlamentului European și a Consiliului, și a Regulamentelor (CE) nr. 1321/2007 și (CE) nr. 1330/2007 ale Comisiei (JO L 122, 24.4.2014, p. 18).
                              În sensul prezentului acord, dispozițiile regulamentului se citesc cu următoarea adaptare:
                              «Liechtenstein și Elveția dispun de o bază de date comună privind evenimentele din aviația civilă. Datele pertinente provenind din Liechtenstein vor fi integrate în fișierul centralizat împreună cu datele provenind din Elveția. Având în vedere cooperarea bilaterală cu Elveția în ceea ce privește evenimentele din aviația civilă din Liechtenstein, Liechtenstein va trata solicitările primite în temeiul prezentului regulament în strânsă colaborare cu Elveția.»”
                           
                        
            Articolul 2
      Textele Regulamentului (UE) nr. 376/2014 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
      Articolul 3
      Prezenta decizie intră în vigoare la 1 noiembrie 2015, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
      Articolul 4
      Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
      
         Adoptată la Bruxelles, 30 octombrie 2015.
         
            
               Pentru Comitetul mixt al SEE
            
            
               Președintele
            
            Oda SLETNES
         
      
      
         (1)  JO L 122, 24.4.2014, p. 18.
      
         (*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.