CELEX: 22005A1230(05)
Language: nl
Date: 2005-12-21 00:00:00
Title: Onderhandelingen tussen de Europese Gemeenschap en Japan uit hoofde van artikel XXIV, lid 6, van de GATT betreffende de wijziging van de concessies die vervat zijn in de lijsten van verbintenissen van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek, in verband met hun toetreding tot de Europese Unie.

Belangrijke juridische mededeling

|

22005A1230(05)

Onderhandelingen tussen de Europese Gemeenschap en Japan uit hoofde van artikel XXIV, lid 6, van de GATT betreffende de wijziging van de concessies die vervat zijn in de lijsten van verbintenissen van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek, in verband met hun toetreding tot de Europese Unie.  

Publicatieblad Nr. L 347 van 30/12/2005 blz. 0076 - 0077

		VERTALINGA. Brief van de Europese GemeenschapOnderhandelingen tussen de Europese Gemeenschap en Japan uit hoofde van artikel XXIV, lid 6, van de GATT betreffende de wijziging van de concessies die vervat zijn in de lijsten van verbintenissen van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek, in verband met hun toetreding tot de Europese Unie.Gedaan te Brussel, 21 december 2005Excellentie,Ik heb de eer te verwijzen naar de recente onderhandelingen tussen de Europese Gemeenschappen (EG) en de regering van Japan uit hoofde van artikel XXIV, lid 6, en artikel XXVIII van de GATT 1994 over wijziging van de concessies die vervat zijn in de lijsten van verbintenissen van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek, in verband met hun toetreding tot de Europese Unie. Deze onderhandelingen zijn geopend naar aanleiding van de kennisgeving van de Europese Gemeenschap van 19 januari 2004 op grond van artikel XXIV, lid 6, van de GATT.Hierbij breng ik u het standpunt van de Europese Gemeenschap over, dat bij de onderhandelingen het volgende resultaat is bereikt:85254099: een verlaagd toegepast recht van 12,5 %;37023219: een verlaagd toegepast recht van 1,3 %;85254019: een verlaagd toegepast recht van 1,2 %.De aangegeven lagere rechten worden toegepast gedurende vier jaar, dan wel tot in het kader van de tenuitvoerlegging van de resultaten van de Ontwikkelingsagenda van Doha het genoemde tariefpeil is bereikt, indien dit eerder is. Deze periode van vier jaar vangt aan op de datum dat de in deze brief beschreven maatregelen ten uitvoer worden gelegd.De Europese Gemeenschap zal in haar lijst van verbintenissen voor het douanegebied van de Europese Gemeenschap 25 de concessies verwerken die in haar vorige lijst van verbintenissen waren opgenomen.Zodra de Europese Gemeenschap en de regering van Japan bevestigen dat zij het eens zijn over bovengenoemd onderhandelingsresultaat, zulks na overweging ervan volgens hun eigen procedures, zal de Europese Gemeenschap bovenvermelde resultaten overeenkomstig haar interne procedures zo spoedig mogelijk toepassen, in ieder geval uiterlijk op 1 januari 2006.Ik verzoek u te bevestigen dat de regering van Japan met het bovenstaande instemt.Hoogachtend,Namens de Europese GemeenschapB. Brief van JapanGedaan te Brussel, 21 december 2005Excellentie,Ik heb de eer u de ontvangst van uw brief welke als volgt luidt, te bevestigen:"Onderhandelingen tussen de Europese Gemeenschap en Japan uit hoofde van artikel XXIV, lid 6, van de GATT betreffende de wijziging van de concessies die vervat zijn in de lijsten van verbintenissen van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek, in verband met hun toetreding tot de Europese Unie.Ik heb de eer te verwijzen naar de recente onderhandelingen tussen de Europese Gemeenschappen (EG) en de regering van Japan uit hoofde van artikel XXIV, lid 6, en artikel XXVIII van de GATT 1994 over wijziging van de concessies die vervat zijn in de lijsten van verbintenissen van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek, in verband met hun toetreding tot de Europese Unie. Deze onderhandelingen zijn geopend naar aanleiding van de kennisgeving van de Europese Gemeenschap van 19 januari 2004 op grond van artikel XXIV, lid 6, van de GATT.Hierbij breng ik u het standpunt van de Europese Gemeenschap over, dat bij de onderhandelingen het volgende resultaat is bereikt:85254099: een verlaagd toegepast recht van 12,5 %;37023219: een verlaagd toegepast recht van 1,3 %;85254019: een verlaagd toegepast recht van 1,2 %.De aangegeven lagere rechten worden toegepast gedurende vier jaar, dan wel tot in het kader van de tenuitvoerlegging van de resultaten van de Ontwikkelingsagenda van Doha het genoemde tariefpeil is bereikt, indien dit eerder is. Deze periode van vier jaar vangt aan op de datum dat de in deze brief beschreven maatregelen ten uitvoer worden gelegd.De Europese Gemeenschap zal in haar lijst van verbintenissen voor het douanegebied van de Europese Gemeenschap 25 de concessies verwerken die in haar vorige lijst van verbintenissen waren opgenomen.Zodra de Europese Gemeenschap en de regering van Japan bevestigen dat zij het eens zijn over bovengenoemd onderhandelingsresultaat, zulks na overweging ervan volgens hun eigen procedures, zal de Europese Gemeenschap bovenvermelde resultaten overeenkomstig haar interne procedures zo spoedig mogelijk toepassen, in ieder geval uiterlijk op 1 januari 2006.".Ik heb de eer u mee te delen dat mijn regering het met de Europese Gemeenschap eens is, en dat er, wat de regering van Japan betreft, geen verdere interne procedure nodig is.Hoogachtend,Namens de regering van Japan--------------------------------------------------