CELEX: C2003/044/31
Language: fi
Date: 2003-02-22 00:00:00
Title: Asia C-472/02: Cour d'appel de Bruxellesin yhdeksännen jaoston 20.12.2002 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa SIOMAB -yhtiö vastaan Institut bruxellois pour la gestion de l'environnement, lyhennettynä IBGE

22.2.2003                FI                          Euroopan unionin virallinen lehti                                            C 44/17
Euroopan yhteisöjen komissio vaatii, että yhteisöjen tuomiois-         Cour d’appel de Bruxellesin yhdeksännen jaoston
tuin:                                                                  20.12.2002 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkorat-
                                                                       kaisupyyntö asiassa SIOMAB -yhtiö vastaan Institut bru-
–      toteaa, että asettaessaan työssäolon keskeytymistä koske-       xellois pour la gestion de l’environnement, lyhennettynä
       vissa säännöissä – korvauksen myöntämisen ja maksami-                                           IBGE
       sen ehdoksi sen, että kyseessä olevan henkilön asuin- tai
       kotipaikka on Belgiassa, Belgian kuningaskunta ei ole
       noudattanut EY:n perustamissopimuksen 39 artiklan,
       työntekijöiden vapaasta liikkuvuudesta yhteisön alueella                                   (Asia C-472/02)
       15 päivänä lokakuuta 1968 annetun neuvoston asetuksen
       (ETY) N:o 1612/68 ( 1) 7 artiklan sekä erityisesti vanhem-
       painlomasta johtuvan työssäolon keskeytymisen osalta
       sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella                                (2003/C 44/31)
       liikkuviin palkattuihin työntekijöihin ja heidän perheenjä-
       seniinsä 14 päivänä kesäkuuta 1971 annetun neuvoston
       asetuksen (ETY) N:o 1408/71 ( 2) 73 artiklan mukaisia
       velvoitteitaan;
–      velvoittaa Belgian kuningaskunnan korvaamaan oikeu-
       denkäyntikulut.                                                 Cour d’appel de Bruxellesin yhdeksäs jaosto on pyytänyt
                                                                       20.12.2002 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhtei-
                                                                       söjen tuomioistuimeen 27.12.2002, Euroopan yhteisöjen tuo-
                                                                       mioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa SIOMAB -yhtiö vas-
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                    taan Institut bruxellois pour la gestion de l’environnement,
                                                                       lyhennettynä IBGE, seuraaviin kysymyksiin:
(Asuinpaikkaa koskeva ehto) Belgian viranomaiset ilmoittavat
kumoavansa asuinpaikkaa koskevan ehdon ja myöntävät siten
komission väitteiden olevan perusteltuja. Tilanteen saattami-
nen säännönmukaiseksi on kuitenkin vielä kesken.                       Onko Euroopan yhteisössä, Euroopan yhteisöön ja Euroopan
                                                                       yhteisöstä tapahtuvien jätteiden siirtojen valvonnasta ja tarkas-
                                                                       tamisesta 1 päivänä helmikuuta 1993 annetun asetuksen 259/
                                                                       93/ETY ( 1) 3 artiklan 8 kohtaa, 4 artiklan 3 kohtaa, 6 artiklan
(Belgiassa voimassa olevat maksuehdot) Vaatimus, jonka mu-             8 kohtaa, 7 artiklan 4 kohtaa ja 26 artiklaa tulkittava siten, että
kaan korvausta hakevilla henkilöillä on oltava pankkitili Bel-         siinä tapauksessa, kun jäsenvaltion lähettävä toimivaltainen
giassa, voi joissakin tapauksissa suorastaan poistaa kyseessä          viranomainen aloittaa tämän asetuksen 3 artiklan 8 kohdan ja
olevan lainsäädännön muuttamisen vaikutukset. Toisinaan                6 artiklan 8 kohdan mukaisen seuranta-asiakirjan ilmoittamis-
nimittäin jotkin pankit vaativat tilin avaamiseksi tai sen             menettelyn,
säilyttämiseksi asuinpaikkatodistusta.
                                                                       a)    voiko tässä asetuksessa tarkoitettu lähettävä toimivaltai-
(Aikaisemmat epäämispäätökset) Oikeusvarmuuden turvaami-
                                                                             nen viranomainen, joka on valtuutettu tarkistamaan,
seksi on välttämätöntä, että yksityisten oikeuksia suojellaan
                                                                             vastaako suunnitteilla oleva, ilmoituksessa ”hyödynnettä-
sellaiselta viranomaisten vahinkoja aiheuttavalta toiminnalta,
                                                                             väksi tarkoitettujen jätteiden siirroksi” luokiteltu siirto
joka perustuu yhteisön oikeuden kanssa ristiriidassa oleviin
                                                                             tosiasiallisesti tätä luokitusta, silloin kuin se katsoo, että
sääntöihin. Se, että jäsenvaltio rikkoo velvoitteitaan, ei saisi
ilmetä tämän jäsenvaltion taloudellisena etuna. Komissio väit-               tämä luokitus on virheellinen,
tää, että vaikka Belgian viranomaiset täsmentävätkin jokaisen
henkilön, jolta on evätty työssäolon keskeytymisestä maksetta-
va korvaus vanhojen säännösten perusteella, voivan jättää                    1.    kieltäytyä lähettämästä seuranta-asiakirjaa tämän
uuden korvaushakemuksen uusien säännösten perusteella,                             virheellisen luokituksen takia ja kehottaa ilmoituk-
kyse ei ole tällaisten hakemusten automaattisesta uudelleenkä-                     sen tekijää toimittamaan sille uusi seuranta-asiakirja,
sittelystä, eikä tarkennettu ole myöskään millään tavalla tätä
koskevan tiedottamisen edellytyksiä eikä yksityiskohtaisia
sääntöjä suoritusten maksamisesta taannehtivasti henkilöille,                2.    lähettää seuranta-asiakirjan sen jälkeen, kun se on
jotka ovat jääneet niitä vaille sillä perusteella, että he eivät                   luokitellut suunnitteilla olevan siirron uudelleen
asuneet jäsenvaltion alueella.                                                     ”huolehdittavaksi tarkoitettujen jätteiden siirroksi”,
( 1) EYVL L 257, 15.10.1968, s. 2.
( 2) EYVL L 149, 5.7.1971, s. 2.                                             3.    lähettää virheellisen luokituksen sisältävän seuranta-
                                                                                   asiakirjan eteenpäin ja liittää tähän lähetykseen
                                                                                   tähän virheelliseen luokitukseen perustuvan vastus-
                                                                                   tamisen,
 ---pagebreak--- C 44/18                 FI                           Euroopan unionin virallinen lehti                                        22.2.2003
b)     vai päinvastoin siten, että onko toimivaltaisen lähettävän      Onko päinvastoin katsottava, että edellä mainituissa säännök-
       viranomaisen tässä samassa tapauksessa lähetettävä ilmoi-       sissä tarkoitettu jätteen oikeudellinen määritelmä on sovelletta-
       tuksen tekijän luokittelema ilmoitus vastaanottavalle toi-      vissa vasta kun pilaantuneet maat on kaivettu pois?
       mivaltaiselle viranomaiselle siten, että jos se katsoo, että
       siirron tarkoitus on luokiteltu virheellisesti, se säilyttää
                                                                       (1 ) EYVL L 194, 25.7.1975, s. 39.
       mahdollisuuden esittää samanaikaisesti tai jälkikäteen          (2 ) EYVL L 78, 26.3.1991, s. 32.
       tähän virheelliseen luokitukseen perustuvan vastusta-
       misen?
( 1) EYVL L 30, 6.2.1993, s. 1.                                        Tribunal de première instance de Bruxellesin 32. jaoston
                                                                       24.12.2002 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkorat-
                                                                       kaisupyyntö asiassa S.A. Banque Bruxelles Lambert (BBL)
                                                                       vastaan Belgian valtio, ministère des Finances, administra-
                                                                            tion de la TVA, de l’enregistrement et des domaines
                                                                                                  (Asia C-8/03)
                                                                                                 (2003/C 44/33)
Cour d’appel de Bruxellesin, 11. jaosto, 3.12.2002 teke-
mällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö vi-                 Tribunal de première instance de Bruxellesin 32. jaosto
rallisen syyttäjän ja asianomistajan asiassa: Région de                on pyytänyt 24.12.2002 tekemällään päätöksellä, joka on
Bruxelles-Capitale vastaan Van de Walle Paul, Laurent                  saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 10.1.2003, Euroopan
Daniel, Mersch Thierry – korvausvelvollisena: SA Texaco                yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa S.A.
                               Belgium                                 Banque Bruxelles Lambert (BBL) vastaan Belgian valtio, minis-
                                                                       tère des Finances, administration de la TVA, de l’enregistrement
                                                                       et des domaines seuraaviin kysymyksiin:
                           (Asia C-1/03)
                                                                       Kun kyse on avoimista sijoitusrahastoista, joiden kotipaikka
                                                                       on jossain jäsenvaltiossa ja joiden yksinomaisena tarkoituksena
                          (2003/C 44/32)                               on yleisöltä hankittujen varojen yhteinen sijoittaminen siten,
                                                                       kuin arvopapereihin kohdistuvaa yhteistä sijoitustoimintaa
                                                                       harjoittavia yrityksiä (yhteissijoitusyritykset) koskevien lakien,
                                                                       asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta
                                                                       20 päivänä joulukuuta 1985 annetussa neuvoston direktiivissä
Cour d’appel de Bruxelles, 11. jaosto, on pyytänyt 3.12.2002           85/611/ETY (1) säädetään, onko tällaisia avoimia sijoitusrahas-
tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuo-              toja pidettävä jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yh-
mioistuimeen 3.1.2003, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimel-             denmukaistamisesta – yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yh-
ta ennakkoratkaisua virallisen syyttäjän ja asianomistajan asias-      denmukainen määräytymisperuste – 17 päivänä toukokuuta
sa: Région de Bruxelles-Capitale vastaan Van de Walle Paul,            1977 annetun kuudennen neuvoston direktiivin 77/388/
Laurent Daniel, Mersch Thierry – korvausvelvollisena: SA               ETY (2) 4 artiklassa tarkoitettuina arvonlisäverovelvollisina,
Texaco Belgium seuraavaan kysymykseen:                                 mistä seuraa, että viimeksi mainitun direktiivin 9 artiklan
                                                                       2 kohdan e alakohdassa tarkoitetut, näille sijoitusrahastoille
                                                                       suoritetut palvelut katsotaan suoritetuiksi siinä paikassa, jossa
                                                                       näillä sijoitusrahastoilla on kotipaikka?
Onko jätteistä 15 päivänä heinäkuuta 1975 annetun neuvos-
ton direktiivin 75/442/ETY (1), sellaisena kuin se on muutettu-
na 18.3.1991 annetulla direktiivillä 91/156/ETY ( 2), 1 artiklan       Jos vastaus edeltävään kysymykseen on kieltävä, pääasian
a kohtaa, jossa jätteellä tarkoitetaan ”ainetta tai esinettä, jonka    ratkaisemiseksi on määritettävä, minkä tyyppisiin avoimille
haltija hävittää tai on velvollinen hävittämään voimassa olevien       sijoitusrahastoille suoritettaviin palveluihin voidaan soveltaa
kansallisten säännösten mukaan” ja 1 artiklan b ja c kohtaa,           kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan d alakohdan
jossa tuottajalla tarkoitetaan ”jokaista, jonka toiminta tuottaa       6 alakohdassa säädettyä verovapautusta: onko palvelut, jotka
jätettä (alkuperäinen tuottaja) tai joka suorittaa esikäsittelyä,      liittyvät sijoitusrahaston hallinnointia koskevaan avunantoon
sekoittamista tai muunlaista toimintaa, jonka tuloksena kysei-         ja neuvontaan, erotettava tältä osin varsinaiseen sijoitusrahas-
sen jätteen laatu tai koostumus muuttuu” ja haltijalla ”jätteen        ton hallinnointiin liittyvistä palveluista, jotka eroavat ensin
tuottajaa, luonnollista henkilöä tai oikeushenkilöä, jonka hal-        mainituista palveluista niin, että niiden osalta hallinnoijalla on
lussa jäte on”, tulkittava siten, että niitä voidaan soveltaa öljy-    päätösvalta omaisuudenhoidon ja omaisuudesta määräämisen
yhtiöön, joka tuottaa polttoaineita ja myy ne huoltoasemayrit-         osalta?
täjälle, joka hoitaa yhtä tämän öljy-yhtiön huoltoasemaa
sellaisen itsenäisen käyttöleasingsopimuksen puitteissa, johon         (1 ) EYVL L 375, 31.12.1985, s. 3.
ei kuulu alisteisuussuhdetta öljy-yhtiöön, silloin kun nämä            (2 ) EYVL L 145, 13.6.1977, s. 1.
polttoaineet imeytyvät maahan aiheuttaen näin maan ja pohja-
vesien pilaantumisen?