CELEX: 21972A1130(02)
Language: es
Date: 1972-11-29 00:00:00
Title: Agreement extending the trade Agreement between the European Economic Community and Iran - Exchange of Letters

Avis juridique important

|

21972A1130(02)

Diario Oficial n° L 269 de 30/11/1972 p. 0035

++++PROTOCOLO  relativo a la aplicacion del apartado 1 del articulo 6 del Acuerdo  Con respecto al Acuerdo firmado con fecha de hoy sobre aplicacion de la normativa en materia de transito comunitario , las Partes Contratantes han convenido lo siguiente :  1 . En lo que se refiere a los productos agricolas que estan sujetos en la Comunidad a una organizacion comun de mercado y a los productos agricolas transformados sometidos a una normativa especifica consecuencia de la aplicacion de la politica agricola comun , solo se podran expedir los documentos T2 y T2L , previa presentacion de un documento T2 , cuando en este ultimo se indique expresamente que los productos de que se trate no han sido objeto de formalidades aduaneras de exportacion con vistas a la concesion de restituciones a la exportacion a terceros paises en el marco de la politica agricola comun .  2 . Los productos a los que se aplicaran las disposiciones del apartado 1 seran especificados de comun acuerdo mediante Canje de Notas .  ANEXO I  Senor ... ,  Con referencia al Acuerdo sobre aplicacion de la normativa en materia de transito comunitario , firmado con fecha de hoy , tengo el honor de comunicarle lo siguiente :  La respuesta a la pregunta de en qué condiciones podran seguir aplicandose regimenes de transito internacional , tales como el régimen TIR , a mercancias que circulen entre dos puntos situados en el interior de la Comunidad pasando por territorio austriaco , se encuentra en la combinacion de lo dispuesto en el apartado 1 del articulo 1 , apartado 2 del articulo 2 y apartado 1 del articulo 13 del Acuerdo .  Con arreglo a las disposiciones de los apartados 1 y 2 del articulo 7 del Reglamento relativo al transito comunitario ( Apéndice I ) , articulo que no queda recogido en el apartado 1 del articulo 13 del Acuerdo , se autoriza sin restricciones el recurso a los regimenes de transito internacional en todos los casos en que el transporte haya comenzado o deba terminar en el exterior de la Comunidad , entendiéndose que , en virtud del segundo parrafo del apartado 2 del articulo 2 del presente Acuerdo el término  " Comunidad " se refiere a la Comunidad Economica Europea .  De lo anterior resulta que en todos los casos contemplados en el apartado 1 del articulo 1 del Acuerdo en los que el transporte de las mercancias deba terminar o haya comenzado en Austria , se podra hacer uso de los regimenes de transito internacional .  Le agradeceré tenga la amabilidad de confirmarme su conformidad con el contenido de la presente Nota .  Le ruego acepte , Senor ... , el testimonio de mi mas alta consideracion .  Senor ... ,  Tengo el honor de confirmarle mi conformidad con su Nota de fecha de hoy :   " Con referencia al Acuerdo sobre aplicacion de la normativa en materia de transito comunitario , firmado con fecha de hoy , tengo el honor de comunicarle lo siguiente :  La respuesta a la pregunta de en qué condiciones podran seguir aplicandose regimenes de transito internacional , tales como el régimen TIR , a mercancias que circulen entre dos puntos situados en el interior de la Comunidad pasando por territorio austriaco , se encuentra en la combinacion de lo dispuesto en el apartado 1 del articulo 1 , apartado 2 del articulo 2 y apartado 1 del articulo 13 del Acuerdo .  Con arreglo a las disposiciones de los apartados 1 y 2 del articulo 7 del Reglamento relativo al transito comunitario ( Apéndice I ) , articulo que no queda recogido en el apartado 1 del articulo 13 del Acuerdo , se autoriza sin restricciones el recurso a los regimenes de transito internacional en todos los casos en que el transporte haya comenzado o deba terminar en el exterior de la Comunidad , entendiéndose que , en virtud del segundo parrafo del apartado 2 del articulo 2 del presente Acuerdo el término " Comunidad " se refiere a la Comunidad Economica Europea .  De lo anterior resulta que en todos los casos contemplados en el apartado 1 del articulo 1 del Acuerdo en los que el transporte de las mercancias deba terminar o haya comenzado en Austria , se podra hacer uso de los regimes de transito internacional .  Le agradeceré tenga la amabilidad de confirmarme su conformidad con el contenido de la presente . "  Le ruego acepte , Senor ... , el testimonio de mi mas alta consideracion .  ANEXO II  Senor ... ,  Con referencia al Acuerdo sobre aplicacion de la normativa en materia de transito comunitario , tengo el honor de comunicarle lo siguiente :  La Comunidad es consciente de las dificultades que puede crear a la administracion de aduanas austriaca la aplicacion del Protocolo relativo a la aplicacion del apartado 1 del articulo 6 del Acuerdo . Por consiguiente , la Comunidad se compromete a considerar una modificacion del Reglamento relativo al transito comunitario  ( Apéndice I ) con el fin de hacer obligatorio el procedimiento de transito comunitario externo para los productos para los que se hayan cumplido formalidades aduaneras de exportacion en uno de los Estados miembros con vistas a la concesion de restituciones a la exportacion a terceros paises en el marco de la politica agricola comun . En la actualidad , una propuesta de modificacion del citado Reglamento en tal sentido obra en poder del Consejo de las Comunidades Europeas . La decision del Consejo le sera enviada tan pronto haya sido adoptada .  Le ruego acepte , Senor ... el testimonio de mi mas alta consideracion .  Senor ... ,  Tengo el honor de acusar recibo de su Nota de fecha de hoy por la que ha tenido a bien comunicarme lo que sigue :   " Con referencia al Acuerdo sobre aplicacion de la normativa en materia de transito comunitario , tengo el honor de comunicarle lo siguiente :  La Comunidad es consciente de las dificultades que puede crear a la administracion de aduanas austriaca la aplicacion del Protocolo relativo a la aplicacion del apartado 1 del articulo 6 del Acuerdo . Por consiguiente , la Comunidad se compromete a considerar una modificacion del Reglamento relativo al transito comunitario  ( Apéndice I ) con el fin de hacer obligatorio el procedimiento de transito comunitario externo para los productos para los que se hayan cumplido formalidades aduaneras de exportacion en uno de los Estados miembros con vistas a la concesion de restituciones a la exportacion a terceros paises en el marco de la politica agricola comun . En la actualidad , una propuesta de modificacion del citado Reglamento en tal sentido obra en poder del Consejo de las Comunidades Europeas . La decision del Consejo le sera enviada tan pronto haya sido adoptada . "  Le ruego acepte , Senor ... , el testimonio de mi mas alta consideracion .  ANEXO III  Senor ... ,  Con referencia al Acuerdo sobre aplicacion de la normativa en materia de transito comunitario , firmado con fecha de hoy , tengo el honor de comunicarle lo siguiente :  Las administraciones de aduanas y las administraciones de ferrocarriles de los Estados miembros han convenido que , con el fin de solventar a la mayor brevedad eventuales litigios , las irregularidades que pudieran observarse durante o con ocasion de una operacion de transito comunitario por via férrea , sean tratados exclusivamente por la administracion de aduanas interesada y la administracion de ferrocarriles del mismo pais . Este principio se aplicara cualesquiera que sea la administracion de ferrocarriles que asume la funcion de obligado principal con arreglo a la normativa en materia de transito comunitario .  Se entiende que la celebracion del Acuerdo deberia implicar la extension de esta norma a las administraciones de aduanas y de ferrocarriles de la Republica de Austria .  Le ruego acepte , Senor ... , el testimonio de mi mas alta consideracion .  Senor ... ,  Tengo el honor de acusar recibo de su Nota de fecha de hoy por la que ha tenido a bien comunicarme lo siguiente :   " Con referencia al Acuerdo sobre aplicacion de la normativa en materia de transito comunitario , firmado con fecha de hoy , tengo el honor de comunicarle lo siguiente :  Las administraciones de aduanas y las administraciones de ferrocarriles de los Estados miembros han convenido que , con el fin de solventar a la mayor brevedad eventuales litigios , las irregularidades que pudieran observarse durante o con ocasion de una operacion de transito comunitario por via férrea , sean tratados exclusivamente por la administracion de aduanas interesada y la administracion de ferrocarriles del mismo pais . Este principio se aplicara cualesquiera que sea la administracion de ferrocarriles que asume la funcion de obligado principal con arreglo a la normativa en materia de transito comunitario .  Se entiende que la celebracion del Acuerdo deberia implicar la extension de esta norma a las administraciones de aduanas y de ferrocarriles de la Republica de Austria . "  Le ruego acepte , Senor ... , el testimonio de mi mas alta consideracion .