CELEX: 22002A0302(01)
Language: sv
Date: 2002-02-26 00:00:00
Title: Ramavtal mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Turkiet om fastställande av de allmänna principerna för Republiken Turkiets deltagande i gemenskapens program

Avis juridique important

|

22002A0302(01)

Ramavtal mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Turkiet om fastställande av de allmänna principerna för Republiken Turkiets deltagande i gemenskapens program  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 061 , 02/03/2002 s. 0029 - 0031

Ramavtalmellan Europeiska gemenskapen och Republiken Turkiet om fastställande av de allmänna principerna för Republiken Turkiets deltagande i gemenskapens programEUROPEISKA GEMENSKAPEN, nedan kallad gemenskapen,å ena sidan, ochREPUBLIKEN TURKIET, nedan kallad Turkiet,å andra sidan,HAR BESLUTAT ATT INGÅ DETTA RAMAVTALmed beaktande av följande:(1) I associeringsrådets EU-Turkiet resolution av den 6 mars 1995 uttrycktes förväntningar om initiativ inom ett antal områden i syfte att utvidga räckvidden för samarbetet mellan Europeiska unionen och Turkiet, inklusive möjlighet att deltaga i vissa gemenskapsprogram.(2) Europeiska rådet i Luxemburg i december 1997 gjorde deltagandet i gemenskapens program, vilket skall beslutas från fall till fall, till ett medel för att intensifiera den förstärkta strategin inför anslutningen för kandidatländerna. Samtidigt fastställdes en europeisk strategi för Turkiet som gav detta land samma möjligheter. Med anledning av vad som beslutades vid Europeiska rådets möten i Helsingfors i december 1999, och i synnerhet mötet i Nice i december 2000, kan detta tillvägagångssätt där beslut om deltagande tas från fall till fall ändras till ett mera övergripande beslut som omfattar de flesta av gemenskapens program.(3) Europeiska rådet förklarade vid sitt möte i Helsingfors att Turkiet är ett kandidatland som är förutbestämt att ansluta sig till unionen på grundval av samma kriterier som tillämpas för de övriga kandidatländerna. Genom att bygga på den befintliga europeiska strategin kommer Turkiet i likhet med övriga kandidatländer att dra nytta av en strategi inför anslutningen för att stimulera och stödja dess reformer, och att ha möjlighet att deltaga i gemenskapsprogram och gemenskapsorgan och i möten mellan kandidatländerna och unionen inom ramen för anslutningsprocessen.(4) Turkiet har uttryck en önskan om att få deltaga i flera av gemenskapens program.(5) Villkoren för Turkiets deltagande i varje enskilt program, inbegripet det ekonomiska bidraget, bör fastställas inom ramen för ett avtal mellan Europeiska gemenskapernas kommission, på gemenskapens vägnar, och Turkiets behöriga myndigheter.HÄRIGENOM AVTALAS FÖLJANDE.Artikel 1Turkiet får deltaga i alla gemenskapsprogram som står öppna för deltagande av kandidatländerna i Central- och Östeuropa i enlighet med bestämmelserna om antagandet av dessa program.Artikel 2Turkiet skall bidra ekonomiskt till Europeiska unionens allmänna budget med hänsyn till de särskilda program i vilka landet deltar.Artikel 3Företrädare för Turkiet får, som observatörer och i fråga om de dagordningspunkter som landet berörs av, deltaga i de förvaltningskommittéer som ansvarar för övervakningen av de program till vilka Turkiet bidrar ekonomiskt.Artikel 4Projekt och initiativ som läggs fram av deltagare från Turkiet skall i största möjliga utsträckning omfattas av samma villkor, bestämmelser och förfaranden i fråga om de berörda programmen som de som tillämpas för medlemsstaternas del.Artikel 5Villkoren för Turkiets deltagande i varje enskilt program, inbegripet det ekonomiska bidraget, skall fastställas genom avtal av kommissionen, på gemenskapens vägnar, och Turkiets behöriga myndigheter.Om Turkiet ansöker om externt bistånd från gemenskapen enligt rådets förordning (EG) nr 390/2001 av den 26 februari 2001 om stöd till Turkiet inom ramen för föranslutningsstrategin, särskilt om inrättandet av ett partnerskap för anslutning(1), rådets förordning (EG) nr 1488/96 av den 23 juli 1996 om finansiella och tekniska stödåtgärder (Meda) för reformering av ekonomiska och sociala strukturer inom ramen för partnerskapet Europa och Medelhavsområdet(2), eller rådets förordning (EG) nr 764/2000 av den 10 april 2000 om genomförandet av åtgärder för att förstärka tullunionen mellan EG och Turkiet(3) eller 257/2001 av den 22 januari 2001 om genomförandet av åtgärder för att stödja Turkiets ekonomiska och sociala utveckling(4), eller andra liknande förordningar om externt bistånd till Turkiet som antas senare, skall villkoren för Turkiets användning av gemenskapsbiståndet fastställas i en finansieringsöverenskommelse.Artikel 6Detta avtal skall gälla för en obestämd period.Det får sägas upp skriftligen av endera parten med sex månaders varsel.Artikel 7De två avtalsslutande parterna kan senast tre år efter det att detta avtal har trätt i kraft och därefter vart tredje år se över tillämpningen av avtalet under förutsättning att Turkiet faktiskt deltar i ett eller flera gemenskapsprogram.Artikel 8Detta avtal skall tillämpas, å ena sidan, på de territorier där Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen är tillämpligt och i enlighet med de villkor som fastställs i fördraget och, å andra sidan, på Turkiets territorium.Artikel 9Detta avtal träder i kraft samma dag som de avtalsslutande parterna har underrättat varandra om att deras respektive förfaranden har fullgjorts.Artikel 10Detta avtal är upprättat i två exemplar på danska, engelska, finska, franska, grekiska, italienska, nederländska, portugisiska, spanska, svenska och tyska och turkiska språken, vilka alla texter är lika giltiga.Hecho en Bruselas, el veintiséis de febrero del dos mil dos./Udfærdiget i Bruxelles den seksogtyvende februar to tusind og to./Geschehen zu Brüssel am sechsundzwanzigsten Februar zweitausendundzwei./Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι έξι Φεβρουαρίου δύο χιλιάδες δύο./Done at Brussels on the twenty-sixth day of February in the year two thousand and two./Fait à Bruxelles, le vingt-six février deux mille deux./Fatto a Bruxelles, addì ventisei febbraio duemiladue./Gedaan te Brussel, de zesentwintigste februari tweeduizendtwee./Feito em Bruxelas, em vinte e seis de Fevereiro de dois mil e dois./Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäkuudentena päivänä helmikuuta vuonna kaksituhattakaksi./Som skedde i Bryssel den tjugosjätte februari tjugohundratvå./Brüksel'de, ikibin iki yhnn Subat aynn yirmi altnc günü imzalanmstr.Por la Comunidad Europea/For Det Europæiske Fællesskab/Für die Europäische Gemeinschaft/Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα/For the European Community/Pour la Communauté européenne/Per la Comunità europea/Voor de Europese Gemeenschap/Pela Comunidade Europeia/Euroopan yhteisön puolesta/För Europeiska gemenskapen>PIC FILE= "L_2002061SV.003101.TIF">Türkiye Cumhuriyeti adna>PIC FILE= "L_2002061SV.003102.TIF">(1) EGT L 58, 28.2.2001, s. 1.(2) EGT L 189, 30.7.1996, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2698/2000 (EGT L 311, 12.2.2000, s. 1).(3) EGT L 94, 14.4.2000, s. 6.(4) EGT L 39, 9.2.2001, s. 1.