CELEX: 31980R2616
Language: el
Date: 1980-10-07 00:00:00
Title: Κανονισμός (EOK) αριθ. 2616/80 του Συμβουλίου της 7ης Οκτωβρίου 1980 περί αναλήψεως ειδικής κοινοτικής ενεργείας περιφερειακής αναπτύξεως για τη συμβολή στην εξάλειψη των εμποδίων στην ανάπτυξη νέων οικονομικών δραστηριοτήτων σε ορισμένες ζώνες που θίγονται από την αναδιάρθρωση της βιομηχανίας σιδήρου και χάλυβος

Avis juridique important

|

31980R2616

Κανονισμός (EOK) αριθ. 2616/80 του Συμβουλίου της 7ης Οκτωβρίου 1980 περί αναλήψεως ειδικής κοινοτικής ενεργείας περιφερειακής αναπτύξεως για τη συμβολή στην εξάλειψη των εμποδίων στην ανάπτυξη νέων οικονομικών δραστηριοτήτων σε ορισμένες ζώνες που θίγονται από την αναδιάρθρωση της βιομηχανίας σιδήρου και χάλυβος  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 271 της 15/10/1980 σ. 0009 - 0015 Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 14 τόμος 2 σ. 0010  Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 14 τόμος 1 σ. 0029  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 14 τόμος 1 σ. 0029 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2616/80 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 7ης Οκτωβρίου 1980 περί αναλήψεως ειδικής κοινοτικής ενεργείας περιφερειακής αναπτύξεως για τη συμβολή στην εξάλειψη των εμποδίων στην ανάπτυξη νέων οικονομικών δραστηριοτήτων σε ορισμένες ζώνες  που θίγονται από την αναδιάρθρωση της βιομηχανίας σιδήρου και χάλυβοςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 724/75 του Συμβουλίου της 18ης Μαρτίου 1975 περί δημιουργίας Ευρωπαϊκού Ταμείου Περιφερειακής Αναπτύξεως(1), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 214/79(2), και ιδίως το άρθρο 13 παράγραφος 3,  την πρόταση της Επιτροπής(3),  τη γνώμη της Συνελεύσεως(4),  τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής(5),  Εκτιμώντας:  ότι το άρθρο 13 του κανονισμού αριθ. 724/75/ΕΟΚ (ο οποίος καλείται εφεξής "κανονισμός του Ταμείου") προβλέπει, ανεξάρτητα από την ανά Κράτη Μέλη κατανομή των πόρων, όπως ορίζεται από το άρθρο 2 παράγραφος 3 περίπτωση α) του ιδίου κανονισμού, συμμετοχή  του Ταμείου στη χρηματοδότηση ειδικών κοινοτικών ενεργειών κοινοτικής αναπτύξεως, συνδεδεμένων ιδίως με τις πολιτικές της Κοινότητος και με τα μέτρα που θεσπίζονται από αυτή με σκοπό να λαμβάνεται καλύτερα υπόψη η περιφερειακή τους διάσταση ή να  αμβλύνονται οι περιφερειακές επιπτώσεις τους- ότι τα Κράτη Μέλη έχουν κοινοποιήσει στην Επιτροπή τα στοιχεία τα σχετικά με τα περιφερειακά προβλήματα που δύνανται να αποτελέσουν αντικείμενο ειδικής κοινοτικής ενεργείας- ότι κατά τη χρησιμοποίηση των πόρων του Ταμείου λαμβάνεται υπόψη η σχετική ένταση των περιφερειακών ανισοτήτων μέσα στην Κοινότητα- ότι η Επιτροπή έχει καθορίσει, στο πλαίσιο του άρθρου 46 της συνθήκης ΕΚΑΧ, τους γενικούς στόχους της πολιτικής σιδήρου και χάλυβος- ότι το Συμβούλιο αποφάσισε στις 18 και 19 Δεκεμβρίου 1978 ότι μία αρμόζουσα ειδική ενέργεια, που πρέπει να αποτελέσει αντικείμενο συνεννοήσεως μεταξύ Κοινότητος και Κρατών Μελών και που θα περιλαμβάνει τη δημιουργία εναλλακτικών θέσεων απασχολήσεως στις  ζώνες παραγωγής χάλυβος που έχουν θιγεί από τα μέτρα αναδιαρθρώσεως, είναι αναγκαία για να τεθούν υπό έλεγχο οι κοινωνικές, περιφερειακές, οικονομικές και χρηματοδοτικές επιπτώσεις της ορθολογικής οργανώσεως της βιομηχανίας σιδήρου και χάλυβος- ότι σε έναν ορισμένο αριθμό ζωνών της Κοινότητος, οι οποίες εξαρτώνται σε μεγάλο βαθμό από τη βιομηχανία σιδήρου και χάλυβος και στις οποίες έχουν ήδη απωλεσθεί πολλές θέσεις απασχολήσεως λόγω της παρακμής της βιομηχανίας σιδήρου και χάλυβος, οι  δυσμενείς αυτές επιπτώσεις κινδυνεύουν να επιδεινωθούν- ότι ορισμένες από τις ζώνες αυτές στο Βέλγιο, στην Ιταλία και στο Ηνωμένο Βασίλειο βρίσκονται σε περιοχές όπου το επίπεδο ανεργείας είναι ήδη υψηλό- ότι είναι αναγκαίο για την Κοινότητα να ενισχύσει, δια μιας ειδικής κοινοτικής ενεργείας περιφερειακής αναπτύξεως, τις τοπικές, εθνικές και κοινοτικές ενέργειες με σκοπό την υποκίνηση της δημιουργίας νέων θέσεων απασχολήσεως στις ζώνες αυτές για την  αντικατάσταση των θέσεων απασχολήσεως που έχουν απωλεσθεί, και τη συμβολή με τον τρόπο αυτόν στη μείωση των περιφερειακών ανισοτήτων- ότι στις ζώνες αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν και άλλες παρεμβάσεις των κοινοτικών ταμείων, δυνάμενες να συνδυασθούν επωφελώς- ότι η ύπαρξη ενός δυσμενούς φυσικού και κοινωνικού περιβάλλοντος, οφειλομένου στην υποβάθμιση ορισμένων βιομηχανικών και αστικών περιοχών και σε συνθήκες στεγάσεως ακατάλληλες για τους εργαζομένους, αποτρέπει την εγκατάσταση νέων δραστηριοτήτων ικανών  να παράσχουν θέσεις απασχολήσεως στις ζώνες αυτές- ότι η ανάπτυξη των μικρομεσαίων επιχειρήσεων (οι οποίες καλούνται στο εξής "ΜΜΕ"), που κατέχουν ήδη σημαντική θέση στην οικονομία των ζωνών αυτών, δύναται να ενθαρρυνθεί διευκολύνοντας την πρόσβασή τους στις απαραίτητες υπηρεσίες διαχειρίσεως,  οργανώσεως και χρηματοδοτήσεως- ότι η εισαγωγή νέων προϊόντων και τεχνολογικών μεθόδων δύναται να συμβάλει στη δημιουργία και την ανάπτυξη βιωσίμων οικονομικών δραστηριοτήτων στις ζώνες αυτές και ότι οι ΜΜΕ αντιμετωπίζουν δυσκολίες στην εφαρμογή καινοτομιών- ότι η κοινοτική ενέργεια πρέπει να εφαρμοσθεί υπό μορφή πολυετών ειδικών προγραμμάτων και ότι εναπόκειται στην Επιτροπή, εγκρίνοντας τα προγράμματα αυτά, να εξακριβώσει ότι οι προβλεπόμενες σ' αυτά επιτεύξεις είναι σύμφωνες με τις διατάξεις του παρόντος  κανονισμού- ότι τα ειδικά προγράμματα πρέπει να ανταποκρίνονται σε ορισμένους στόχους οι οποίοι προβλέπονται στα προγράμματαπεριφερειακής αναπτύξεως συμφώνως προς το άρθρο 6 του κανονισμού του Ταμείου- ότι η Επιτροπή πρέπει να ελέγχει την καλή εκτέλεση των ειδικών προγραμμάτων εξετάζοντας ετήσιες εκθέσεις που θα της υποβάλλουν τα ενδιαφερόμενα Κράτη Μέλη για το σκοπό αυτόν- ότι είναι αναγκαίο να ενημερώνονται τακτικά σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού το Συμβούλιο, η Συνέλευση και η Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:   Άρθρο 1  Αναλαμβάνεται ειδική κοινοτική ενέργεια περιφερειακής αναπτύξεως, κατά την έννοια του άρθρου 13 του κανονισμού του Ταμείου, η οποία καλείται στο εξής "ειδική ενέργεια", για τη συμβολή στην εξάλειψη των εμποδίων στην ανάπτυξη νέων οικονομικών  δραστηριοτήτων σε ορισμένες ζώνες που θίγονται από την αναδιάρθρωση της βιομηχανίας σιδήρου και χάλυβος.   Άρθρο 2  Η ειδική ενέργεια αφορά τις ακόλουθες ζώνες:  Βέλγιο:  Επαρχίες του Λουξεμβούργου, της Λιέγης και του Hainaut, πλην των περιοχών του Ath και του Tournai.  Ιταλία:  Επαρχία της Νεαπόλεως.  Ηνωμένο Βασίλειο:  Περιοχή του Strathclyde, κομητείες του Cleveland, Clwud, νοτίου Glamorgan, Δυτικού Glamorgan, Gwent και "employment office area of Corby".   Άρθρο 3  1. Η εφαρμογή της ειδικής ενεργείας θα πραγματοποιηθεί υπό τη μορφή ειδικού προγράμματος, που καλείται στο εξής "ειδικό πρόγραμμα", και το οποίο θα παρουσιάσει στην Επιτροπή καθένα από τα ενδιαφερόμενα Κράτη Μέλη.  2. Σκοπός του ειδικού προγράμματος είναι να συμβάλει στην ανάπτυξη δραστηριοτήτων οι οποίες θα δημιουργήσουν θέσεις απασχολήσεως στις ζώνες που αναφέρονται στο άρθρο 2. Για το λόγο αυτόν, αποβλέπει στη βελτίωση του φυσικού και κοινωνικού τους  περιβάλλοντος - προϋπόθεση αναγκαία για να ευνοηθεί η εγκατάσταση των δραστηριοτήτων αυτών - στην ανάπτυξη των ΜΜΕ και στην ενθάρρυνση των καινοτομιών.  3. Το ειδικό πρόγραμμα εντάσσεται στο πλαίσιο των προγραμμάτων περιφερειακής αναπτύξεως που αναφέρονται στο άρθρο 6 του κανονισμού του Ταμείου.  4. Το ειδικό πρόγραμμα περιλαμβάνει τις αναγκαίες πληροφορίες που αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού και αφορούν την ανάλυση της καταστάσεως και των αναγκών των σχετικών με τους στόχους που αναφέρονται στην παράγραφο 2, τις σχεδιαζόμενες  δραστηριότητες, το χρονοδιάγραμμα για την εκτέλεσή τους και γενικότερα το σύνολο των στοιχείων που επιτρέπουν την εκτίμηση της συνοχής του με τους στόχους της περιφερειακής αναπτύξεως.  5. Η διάρκεια του ειδικού προγράμματος είναι πενταετής, υπολογιζομένη από την εξηκοστή ημέρα μετά την έναρξη της ισχύος του παρόντος κανονισμού.  6. Το ειδικό πρόγραμμα εγκρίνεται από την Επιτροπή μετά από παρέμβαση της Επιτροπής του Ταμείου, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 16 του κανονισμού του Ταμείου.  7. Η Επιτροπή ενημερώνει τη Συνέλευση σχετικά με τα ποσά που εγκρίθηκαν για τις ζώνες κατά την έγκριση του ειδικού προγράμματος.  8. Το ειδικό πρόγραμμα, μετά την έγκρισή του από την Επιτροπή, δημοσιεύεται για ενημέρωση στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.   Άρθρο 4  Το Ταμείο δύναται να συμμετέχει, στο πλαίσιο του ειδικού προγράμματος, στις ακόλουθες πράξεις:  1. Διευθέτηση των υποβαθμισμένων περιοχών είτε αυτές είναι βιομηχανικές είτε βιομηχανικές και αστικές, εφ' όσον οι δύο αυτές πλευρές είναι αδιαχώριστες, περιλαμβάνουσα την εξυγίανσή τους και τη μετατροπή τους σε βιώσιμους χώρους, τη μετατροπή των μη  χρησιμοποιουμένων βιομηχανικών κτιριακών εγκαταστάσεων και των περιχώρων τους, συμπεριλαμβανομένων του εκσυγχρονισμού των χώρων που προορίζονται για τις ΜΜΕ, της δημιουργίας εκτάσεων πρασίνου και δευτερευόντων έργων που αφορούν τη βελτίωση των περιοχών  από αισθητικής πλευράς και, κατ' εξαίρεση, των μέσων οδικής διασυνδέσεως των χώρων εγκαταστάσεως νέων δραστηριοτήτων.  2. Κατασκευή και εκσυγχρονισμός - αναγκαίοι για την προσέλκυση δραστηριοτήτων που θα παρέχουν θέσεις απασχολήσεως - κατοικιών που προορίζονται για τους εργαζομένους, οι οποίες θα πρέπει να ευρίσκονται σε λογική απόσταση από τους τόπους όπου  προγραμματίζονται οι νέες δραστηριότητες, εφ' όσον η κατάσταση της στεγάσεως αποτελεί τροχοπέδη στην πραγματοποίηση του εν λόγω προγράμματος.  3. Δημιουργία ή ανάπτυξη εταιριών ή άλλων οργανισμών παροχής συμβουλών για θέματα διαχειρίσεως ή οργανώσεως, με άμεσες ή έμμεσες ενισχύσεις. Η δραστηριότητα των εταιριών ή των οργανισμών αυτών δύναται να περιλαμβάνει προσωρινή συνδρομή προς τις  επιχειρήσεις για την εφαρμογή των συστάσεών τους.  4. Δημιουργία ή ανάπτυξη υπηρεσιών κοινών για πολλές επιχειρήσεις.  5. Προώθηση των καινοτομιών στη βιομηχανία και στον τομέα των υπηρεσιών:  α) συγκέντρωση πληροφοριών σχετικών με τις καινοτομίες στον τομέα των προϊόντων και της τεχνολογίας και διάδοσή τους στις επιχειρήσεις των ζωνών που καλύπτονται από την ειδική ενέργεια, δυνάμενη να συμπεριλαμβάνει την πειραματική εφαρμογή των  καινοτομιών αυτών- β) ενθάρρυνση της εφαρμογής των καινοτομιών σε θέματα προϊόντων και τεχνολογίας στις ΜΜΕ.  6. Βελτίωση της προσβάσεως των ΜΜΕ στα κεφάλαια επιχειρηματικής διακινδυνεύσεως.   Άρθρο 5  1. Το Κράτος Μέλος και η Κοινότητα χρηματοδοτούν από κοινού το ειδικό πρόγραμμα. Η συνδρομή του Ταμείου πραγματοποιείται στο πλαίσιο των πιστώσεων των εγγεγραμμένων για το σκοπό αυτόν στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Η  κοινοτική συμμετοχή καθορίζεται ως εξής:  α) για τις πράξεις διευθετήσεως και μετατροπής που αναφέρονται στο άρθρο 4 σημείο 1: 50% της δημοσίας δαπάνης- β) για τις πράξεις κατασκευής και εκσυγχρονισμού κατοικιών που αναφέρονται στο άρθρο 4 σημείο 2:50% της δημοσίας δαπάνης, με όριο 10 000 ΕΛΜ κατά κατοικία.  γ) για τις πράξεις τις σχετικές με τις δραστηριότητες παροχής συμβουλών που αναφέρονται στο άρθρο 4 σημείο 3: ενίσχυση καλύπτουσα ένα μέρος των δαπανών των επιχειρήσεων σχετικά με τις υπηρεσίες των εταιριών ή των οργανισμών παροχής συμβουλών. Η ενίσχυση  αυτή είναι προοδευτικώς φθίνουσα και η διάρκειά της είναι τριετής. Καλύπτει, κατά το πρώτο έτος, το 70% των δαπανών και δεν υπερβαίνει το 55% των συνολικών δαπανών της τριετούς περιόδου (έμμεση ενίσχυση)- δ) για τις πράξεις που αναφέρονται στην περίπτωση γ), το Κράτος Μέλος δύναται να αντικαταστήσει το σύστημα αυτό με ένα ισοδύναμο σύστημα ενισχύσεως προς τις εταιρίες ή τους οργανισμούς παροχής συμβουλών (άμεση ενίσχυση)- ε) για τις πράξεις τις σχετικές με τις κοινές υπηρεσίες που αναφέρονται στο άρθρο 4 σημείο 4: ενίσχυση καλύπτουσα ένα μέρος των εξόδων των επιχειρήσεων για τη λειτουργία των υπηρεσιών αυτών. Η ενίσχυση αυτή είναι προοδευτικώς φθίνουσα και η διάρκειά της  είναι τριετής. Καλύπτει κατά το πρώτο έτος το 70% των εξόδων και δεν υπερβαίνει το 55% των συνολικών εξόδων της τριετούς περιόδου- στ) για τις πράξεις συγκεντρώσεως και διαδόσεως πληροφοριών περί των καινοτομιών που αναφέρονται στο άρθρο 4 σημείο 5 περίπτωση α): ενίσχυση καλύπτουσα ένα μέρος των εξόδων λειτουργίας των οργανισμών που έχουν αναλάβει τις δραστηριότητες αυτές, υπό τον  όρο ότι αποτελούν νέες δραστηριότητες και αφορούν ειδικά τις ζώνες που αναφέρονται στο άρθρο 2. Η ενίσχυση αυτή είναι προοδευτικώς φθίνουσα και η διάρκειά της είναι τριετής. Καλύπτει, κατά το πρώτο έτος, το 70% των εξόδων λειτουργίας και δεν υπερβαίνει  το 55% των συνολικών δαπανών της τριετούς περιόδου- ζ) για τις πράξεις εφαρμογής των καινοτομιών που αναφέρονται στο άρθρο 4 σημείο 5 περίπτωση β): 70% του κόστους των μελετών για το εφαρμόσιμο αυτών, δυναμένων να αφορούν όλες τις απόψεις της εφαρμογής των καινοτομιών, συμπεριλαμβανομένων και των  εμπορικών, και εντός ορίου 50 000 ΕΛΜ κατά μελέτη- οι μελέτες αυτές πρέπει να γίνονται από ή για λογαριασμό επιχειρήσεων ευρισκομένων στις ζώνες που αναφέρονται στο άρθρο 2- η) για τις πράξεις τις σχετικές με τα κεφάλαια επιχειρηματικής διακινδυνεύσεως που αναφέρονται στο άρθρο 4 σημείο 6: συμμετοχή στα έξοδα λειτουργίας των χρηματοδοτικών οργανισμών που χορηγούν τα κεφάλαια αυτά στις ΜΜΕ. Η συμμετοχή αυτή αποτελεί το 70%  του κόστους των μελετών κινδύνου που πραγματοποιούνται από ή για λογαριασμό των χρηματοδοτικών αυτών οργανισμών. Οι μελέτες αυτές δύνανται επίσης να αφορούν τις εμπορικές πλευρές.  2. Στην περίπτωση της ενισχύσεως που αναφέρεται στην παράγραφο 1 περίπτωση α), αποκλείεται η σώρευση ενισχύσεων εκ των τμημάτων του Ταμείου, με ή χωρίς κλείδα κατανομής.  3. Για τις πράξεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, οι κατηγορίες των δικαιούχων της συνδρομής του Ταμείου δύνανται να είναι οι εξής: δημόσιες αρχές, οργανισμοί τοπικής αυτοδιοικήσεως, διάφοροι οργανισμοί, επιχειρήσεις ή ιδιώτες. Οι ενισχύσεις που  αναφέρονται στην παράγραφο 1 περιπτώσεις γ) και ε) και, εφ' όσον επωφελούνται άμεσα οι επιχειρήσεις, οι ενισχύσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 περίπτωση ζ) δεν δύνανται να έχουν σαν αποτέλεσμα τη μείωση της συμμετοχής των επιχειρήσεων σε ποσοστό  μικρότερο από 20% της συνολικής δαπάνης.  4. Το ύψος των παρεμβάσεων του Ταμείου, των οποίων τυγχάνει το ειδικό πρόγραμμα, δεν δύναται να υπερβαίνει το ποσό που ορίζεται από την Επιτροπή κατά την έγκριση του προγράμματος η οποία αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 6.  5. Οι αναλήψεις βάσει του προϋπολογισμού σχετικά με την εκτέλεση του ειδικού προγράμματος αποφασίζονται κατά ετήσια τμήματα, σύμφωνα με την πορεία της πραγματοποιήσεώς του.   Άρθρο 6  1. Η συνδρομή του Ταμείου για τα προβλεπόμενα στο ειδικό πρόγραμμα μέτρα καταβάλλεται στο ενδιαφερόμενο Κράτος Μέλος (ή σύμφωνα με τις υποδείξεις που αυτό έχει διαβιβάσει στην Επιτροπή για το σκοπό αυτόν) βάσει των ακολούθων κανόνων:  α) δεκτικές ενισχύσεως είναι μόνο οι δαπάνες που πραγματοποιούνται μετά την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του παρόντος κανονισμού- β) εφ' όσον υπάρχει χρηματοδοτική συμμετοχή του Κράτους Μέλους, οι καταβολές, πλην των προκαταβολών που αναφέρονται στην περίπτωση γ), πραγματοποιούνται κατά το δυνατόν παράλληλα με την καταβολή της συμμετοχής του. Στην αντίθετη περίπτωση, οι καταβολές  πραγματοποιούνται όταν το Κράτος Μέλος βεβαιώσει ότι το ποσό οφείλεται και δύναται να καταβληθεί από την Κοινότητα.  Κάθε αίτηση πληρωμής συνοδεύεται από πιστοποιητικό του Κράτους Μέλους το οποίο βεβαιώνει το αληθές των πράξεων και την ύπαρξη λεπτομερών δικαιολογητικών στοιχείων, και περιλαμβάνει τις ακόλουθες ενδείξεις:  - φύση των πράξεων που καλύπτονται από την αίτηση πληρωμής,  - ύψος και φύση των δαπανών που πραγματοποιήθηκαν για τις διάφορες πράξεις κατά την περίοδο που αφορά η αίτηση,  - επιβεβαίωση ότι οι πράξεις που περιγράφονται στην αίτηση πληρωμής έχουν αρχίσει σύμφωνα με το ειδικό πρόγραμμα- γ) όταν το Κράτος Μέλος παρέχει τη βεβαίωση ότι για το ειδικό πρόγραμμα δαπανήθηκαν ήδη ποσά βάσει ενός ετησίου τμήματος, το Ταμείο δύναται να καταβάλει κατόπιν αιτήσεως του προκαταβολή ίση με το 30% του ποσού των ανειλημμένων πιστώσεων. Όταν το ποσό  της προκαταβολής αυτής εξαντληθεί, και αφού το Κράτος Μέλος υποβάλει στην Επιτροπή το πιστοποιητικό που αναφέρεται στην περίπτωση β), δύνανται να καταβληθούν νέες προκαταβολές, της καθεμιάς ανερχομένης σε 30% των ανειλημμένων πιστώσεων κατά ετήσιο  τμήμα.  2. Στο τέλος κάθε έτους, το ενδιαφερόμενο Κράτος Μέλος υποβάλλει στην Επιτροπή έκθεση όπου φαίνεται η πρόοδος της εκτελέσεως του ειδικού προγράμματος με αναφορά στις πληροφορίες που απαιτούνται από το παράρτημα του παρόντος κανονισμού. Οι εκθέσεις αυτές  πρέπει να παρέχουν τη δυνατότητα στην Επιτροπή να βεβαιώνεται για την εκτέλεση του ειδικού προγράμματος, να διπιστώνει τα αποτελέσματά του και να εξασφαλίζει ότι οι διάφορες πράξεις εκτελούνται κατά συνεκτικόν μεταξύ τους τρόπο. Οι εκθέσεις αυτές  γνωστοποιούνται στην Επιτροπή Περιφερειακής Πολιτικής.  3. Βάσει των εκθέσεων αυτών και των σχετικών με αυτές αποφάσεων, η Επιτροπή καταρτίζει έκθεση σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 21 του κανονισμού του Ταμείου.  4. Σε περίπτωση σημαντικής τροποποιήσεως ειδικού προγράμματος κατά την εκτέλεσή του, εφαρμόζεται η διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 6.  5. Στο τέλος της εκτελέσεως κάθε ειδικού προγράμματος, η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση στην Επιτροπή Περιφερειακής Πολιτικής.  6. Το άρθρο 9 παράγραφος 1 έως 5 του κανονισμού του Ταμείου εφαρμόζεται εν ανάγκη στην ειδική ενέργεια που προβλέπεται από τον παρόντα κανονισμό.   Άρθρο 7  Ο παρών κανονισμός δεν προδικάζει την επανεξέταση του κανονισμού του Ταμείου που προβλέπεται στο άρθρο 22 αυτού και η οποία πρέπει να λάβει χώρα πριν από την 1η Ιανουαρίου 1981, προτάσει της Επιτροπής.   Άρθρο 8  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσιεύσεώς του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος Μέλος.  Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις 7 Οκτωβρίου 1980.  Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος G. THORN  (1) ΕΕ αριθ. Ν 73 της 21.3.1975, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. Ν 35 της 9.2.1979, σ. 1.  (3) ΕΕ αριθ. Α 285 της 15.11.1979, σ. 3.  (4) ΕΕ αριθ. Α 85 της 8.4.1980, σ. 24.  (5) ΕΕ αριθ. Α 83 της 2.4.1980, σ. 4.      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ  Το ειδικό πρόγραμμα περιλαμβάνει τις ακόλουθες ενδείξεις σχετικά με τις ζώνες που αναφέρονται στο άρθρο 2:  1. Όσον αφορά τις βιομηχανικές και αστικές περιοχές και τις βιομηχανικές κτιριακές εγκαταστάσεις:  α) i) ανάλυση της καταστάσεως υποβαθμίσεως των περιοχών και των προτεραιοτήτων καθώς και ανάλυση του βαθμού μη χρησιμοποιήσεως των βιομηχανικών κτιριακών εγκαταστάσεων- ii) περιγραφή των ενεργειών που ανελήφθησαν για τη διόρθωση της καταστάσεως και των δημοσίων δαπανών που πρέκυψαν κατά μέσο όρο ετησίως- β) σε σχέση με τις πράξεις που αναφέρονται στο άρθρο 4: περιγραφή και ακριβή προσδιορισμό της τοποθεσίας των προγραμμάτων διευθετήσεως των υποβαθμισμένων περιοχών και μετατροπής των βιομηχανικών κτιριακών εγκαταστάσεων- εφ' όσον είναι ανάγκη, περιγραφή  και προσδιορισμό της τοποθεσίας των απολύτως απαραιτήτων μέσων οδικής συνδέσεως.  2. Όσον αφορά τις κατοικίες που προορίζονται για τους εργαζομένους:  α) i) ανάλυση της υφισταμένης προσφοράς για τις κατοικίες αυτές, προσδιορίζουσα την ηλικία τους και την κατάστασή τους, καθώς και της τρεχούσης και μελλοντικής ζητήσεως που θα προκληθεί λόγω της προβλεπομένης αναπτύξεως νέων δραστηριοτήτων. Η ανάλυση  αυτή πρέπει να καθιστά εμφανές το γεγονός ότι η κατάσταση στον τομέα της στεγάσεως αποτελεί τροχοπέδη στην πραγματοποίηση του εν λόγω προγράμματος και ιδίως στην πραγματοποίηση των παραγωγικών επενδύσεων, η προώθηση των οποίων αποτελεί στόχο του  προγράμματος- ii) περιγραφή των δημοσίων ενεργειών που διεξάγονται ήδη στον τομέα αυτόν, με αναφορά των δημοσίων δαπανών που προέκυψαν κατά μέσο όρο ετησίως- β) σε σχέση με τις πράξεις που αναφέρονται στο άρθρο 4 : περιγραφή και προσδιορισμός της τοποθεσίας των προγραμμάτων αναπτύξεως του στεγαστικού τομέως αναφέροντας το είδος των κατοικιών που πρέπει να πραγματοποιηθούν και τον υπολογιζόμενο αριθμό ατόμων  για στέγαση ετησίως.  3. Όσον αφορά τις ΜΜΕ:  α) i) ανάλυση της θέσεως που κατέχουν οι ΜΜΕ στους διαφόρους τομείς και αξιολόγηση των δυνατοτήτων αναπτύξεως. Ανάλυση της καταστάσεεως τους και των αναγκών τους, ιδίως ως προς τη διαχείριση και την οργάνωση- ii) περιγραφή των καθεστώτων ενισχύσεων προς τις ΜΜΕ και της φύσεως των υπαρχουσών υπηρεσιών με αναφορά, κατά κατηγορία ενισχύσεων και υπηρεσιών, των δημοσίων δαπανών που προέκυψαν κατά μέσο όρο ετησίως- β) σε σχέση με τις πράξεις που αναφέρονται στο άρθρο 4 : περιγραφή των διαφόρων τύπων των υπηρεσιών προς παροχή στις ΜΜΕ στον τομέα της διαχειρίσεως και της οργανώσεως. Φύση των οργανισμών που είναι υπεύθυνοι για την παροχή υπηρεσιών προς τις ΜΜΕ και  για την υποκίνηση της αναπτύξεώς τους.  4. Όσον αφορά τις καινοτομίες:  α) ανάλυση των αναγκών των επιχειρήσεων και των μέσων που διαθέτουν προς το παρόν για την πρόσβαση στις περί καινοτομιών πληροφορίες και για την εφαρμογή τους, και εκτίμηση των σχετικών δημοσίων δαπανών- β) σε σχέση με τις πράξεις που αναφέρονται στο άρθρο 4 : περιγραφή των μέτρων που προορίζονται αφ' ενός για την εξασφάλιση της συγκεντρώσεως και διαδόσεως των περί καινοτομιών πληροφοριών και αφ' ετέρου για τη διευκόλυνση της εφαρμογής τους στις ΜΜΕ.  5. Όσον αφορά τα κεφάλαια επιχειρηματικής διακινδυνεύσεως:  α) i) ενημέρωση σχετικά με τους οργανισμούς που χορηγούν κεφάλαια επιχειρηματικής διακινδυνεύσεως στις ΜΜΕ και με τους όρους που διέπουν την πρόσβαση στα κεφάλαια αυτά- ii) περιγραφή των υφισταμένων συστημάτων για την ενθάρρυνση των χρηματοδοτικών οργανισμών που χορηγούν τα εν λόγω κεφάλαια στις ΜΜΕ και κατάσταση των τρεχουσών δημοσίων δαπανών των σχετικών με κάθε σύστημα- β) σε σχέση με τις πράξεις που αναφέρονται στο άρθρο 4: περιγραφή των προβλεπομένων ενεργειών για τη διευκόλυνση της προσβάσεως των ΜΜΕ στα κεφάλαια επιχειρηματικής διακινδυνεύσεως.  6. Όσον αφορά το σύνολο του ειδικού προγράμματος:  α) περιγραφή, κατά το δυνατόν ποσοτικοποιημένη, των στόχων του ειδικού προγράμματος, ιδίως στα θέματα της απασχολήσεως- β) περιγραφή των υφισταμένων ή μελλοντικών δημοσίων μέτρων που προβλέπεται να εφαρμοσθούν με το ειδικό πρόγραμμα και τα οποία θα συμβάλουν στη βελτίωση της καταστάσεως στον τομέα της απασχολήσεως στις ζώνες που αναφέρονται στο άρθρο 2- ιδιαίτερα, μέτρα  που αφορούν:  - τις ενισχύσεις προς τις παραγωγικές επενδύσεις,  - τις επενδύσεις σε έργα υποδομής,  - τις ενισχύσεις για επαγγελματική επιμόρφωση, επαγγελματική επανεκπαίδευση και, εφ' όσον είναι ανάγκη, αυτές που αφορούν την απασχόληση των νέων και την επανένταξη των εργατών της βιομηχανίας σιδήρου και χάλυβος.  Η περιγραφή αυτή πρέπει να συνοδεύεται από πληροφορίες για τις προθέσεις των εθνικών αρχών σχετικά με τη χρησιμοποίηση άλλων πόρων προερχομένων από τα ταμεία διαρθρωτικής σκοπιμότητος της Κοινότητος- γ) αναφορά του ποσού των δημοσίων δαπανών που συνδέονται με τα προβλεπόμενα στην περίπτωση β) μέτρα- δ) χρονοδιάγραμμα εφαρμογής του προγράμματος- ε) εκτίμηση του ποσού της δημοσίας δαπάνης που συνδέεται με την εφαρμογή του προγράμματος, περιλαμβάνουσα την ετήσια κατανομή της δαπάνης αυτής για καθεμία από τις προβλεπόμενες πράξεις- στ) οργανισμοί επιφορτισμένοι με την εφαρμογή του προγράμματος και των διαφόρων πράξεων- ζ) μέτρα πληροφορήσεως που προβλέπονται για την ευαισθητοποίηση των πιθανών δικαιούχων και των επαγγελματικών κύκλων ως προς τις δυνατότητες που προσφέρει το πρόγραμμα και ως προς τον σχετικό ρόλο της Κοινότητος.