CELEX: 62013CA0213
Language: bg
Date: 2014-07-10 00:00:00
Title: Дело C-213/13: Решение на Съда (втори състав) от 10 юли 2014 г. (преюдициално запитване от Consiglio di Stato — Италия) — Impresa Pizzarotti & C. Spa/Comune di Bari, Giunta comunale di Bari, Consiglio comunale di Bari (Преюдициално запитване — Обществени поръчки за строителство — Директива 93/37/ЕИО — Акт за „поемане на задължение за отдаване под наем“ на сгради, които все още не са построени — Национално съдебно решение, което се ползва със сила на пресъдено нещо — Обхват на принципа на сила на пресъдено нещо в хипотезата на положение, несъвместимо с правото на Съюза)

15.9.2014   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 315/14
            
         Решение на Съда (втори състав) от 10 юли 2014 г. (преюдициално запитване от Consiglio di Stato — Италия) — Impresa Pizzarotti & C. Spa/Comune di Bari, Giunta comunale di Bari, Consiglio comunale di Bari
   (Дело C-213/13) (1)
   
   ((Преюдициално запитване - Обществени поръчки за строителство - Директива 93/37/ЕИО - Акт за „поемане на задължение за отдаване под наем“ на сгради, които все още не са построени - Национално съдебно решение, което се ползва със сила на пресъдено нещо - Обхват на принципа на сила на пресъдено нещо в хипотезата на положение, несъвместимо с правото на Съюза))
   2014/C 315/20
   Език на производството: италиански
   
      Запитваща юрисдикция
   
   Consiglio di Stato
   
      Страни в главното производство
   
   
      Жалбоподател: Impresa Pizzarotti & C. Spa
   
      Ответници: Comune di Bari, Giunta comunale di Bari, Consiglio comunale di Bari
   в присъствието на: Complesso Residenziale Bari 2 Srl, Commissione di manutenzione della Corte d’appello di Bari, Giuseppe Albenzio, действащ в качеството на „commissario ad acta“, Ministero della Giustizia, Regione Pugliа
   
      Диспозитив
   
   
               1)
            
            
               Член 1, буква а) от Директива 93/37/ЕИО на Съвета от 14 юни 1993 година за съгласуване на процедурите за възлагане на обществени поръчки за строителство трябва да се тълкува в смисъл, че договор, който има за основен предмет изграждането на сграда, отговаряща на посочените от възлагащия орган нужди, представлява обществена поръчка за строителство и следователно не попада в изключенията, посочени в член 1, буква а), подточка iii) от Директива 92/50/ЕИО на Съвета от 18 юни 1992 година относно координирането на процедурите за възлагане на обществени поръчки за услуги, макар и да включва задължение за отдаване под наем на въпросната сграда.
            
         
               2)
            
            
               Доколкото правилата на вътрешното производство позволяват, национален съд като запитващата юрисдикция, който се е произнесъл като последна инстанция без предварително произнасяне на Съда на Европейския съюз по преюдициално запитване на основание член 267 ДФЕС, трябва или да допълни силата на пресъдено нещо чрез решението си, което е довело до положение, несъвместимо с правната уредба на Съюза относно обществените поръчки за строителство, или да преразгледа това решение, като вземе предвид тълкуването на тази правна уредба, възприето впоследствие от посочения Съд.
            
         
      (1)  ОВ C 207, 20.7.2013 г.