CELEX: 32002R1105
Language: cs
Date: 2002-06-25 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 1105/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se mění nařízení (EHS) č. 1617/93, pokud jde o konzultace o tarifech letecké osobní dopravy a přidělování letištních časů na letištích

Důležité právní upozornění

|

32002R1105

Úřední věstník L 167 , 26/06/2002 S. 0006 - 0007

		Nařízení Komise (ES) č. 1105/2002ze dne 25. června 2002,kterým se mění nařízení (EHS) č. 1617/93, pokud jde o konzultace o tarifech letecké osobní dopravy a přidělování letištních časů na letištíchKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 3976/87 ze dne 14. prosince 1987 o použití čl. 85 odst. 3 Smlouvy na určité kategorie dohod a jednání ve vzájemné shodě v odvětví letecké dopravy [1], naposledy pozměněné aktem o přistoupení Rakouska, Finska a Švédska, a zejména na článek 2 uvedeného nařízení,po zveřejnění návrhu tohoto nařízení,po konzultaci s Poradním výborem pro restriktivní praktiky a dominantní postavení v letecké dopravě,vhledem k těmto důvodům:(1) Nařízení Komise (EHS) č. 1617/93 ze dne 25. června 1993 o použití čl. 85 odst. 3 Smlouvy na určité kategorie dohod, rozhodnutí a jednání ve vzájemné shodě týkajících se společného plánování a koordinace letových řádů, společného poskytování služeb, konzultací o tarifech pravidelné osobní a nákladní dopravy a přidělování volných letištních časů [2] bylo naposledy pozměněno nařízením (ES) č. 1324/2001 [3], aby byla rozšířena bloková výjimka vztahující se na konzultace k tarifům osobní dopravy až do 30. června 2002 a blokovou výjimku vztahující se na přidělování letištních časů a plánování letového řádu na letištích až do 30. června 2004.(2) V únoru 2001 Komise zahájila konzultace o tom, zda bloková výjimka pro konzultace o tarifech osobní dopravy má být ve své dnešní podobě zachována. Komise obdržela odpovědi od členských států, leteckých společností, cestovních kanceláří a spotřebitelských organizací.(3) Značná většina dotázaných zastávala stanovisko, že konference o tarifech osobní dopravy Mezinárodního sdružení leteckých dopravců (IATA) zajišťuje významné výhody z ujednání mezi leteckými dopravci o prodeji, potvrzování a přijímání letenek (dále jen pro vzájemné uznávání přepravních dokladů) a že tato praxe nemůže být nahrazena patrně žádným jiným stějně výhodným a méně restriktivním systémem. Zatímco většina dotázaných uznala, že odvolání blokových výjimek pro konference o tarifech osobní letecké dopravy neznamená naprostý konec vzájemného uznávání přepravních dokladů, mnozí pociťovali, že bez konferencí o tarifech by spotřebitelé měli menší naději na pružné tarifní ceny letenek a menší letecké společnosti by mohly mít méně příležitostí k vzájemném uznávání přepravních dokladů, a v důsledku toho by se zhoršovala jejich konkurenceschopnost. Nicméně někteří dotázaní tvrdili, že s rozvojem spojeneckých dohod, alespoň v dlouhodobém časovém horizontu, nebo s rozvojem bilaterálních produktů by mohli nabídnout podobné výhody, jako je dohoda IATA o vzájemném uznávání přepravních dokladů.(4) Odvětví letecké dopravy dnes čelí zvláštním potížím, a proto by pro něj mohlo být obtížné uskutečnit v této době investice nezbytné pro rozvoj alternativních systémů vzájemného uznávání přepravních dokladů.(5) Bloková výjimka pro konference o tarifech osobní letecké dopravy by proto měla být prodloužena na tři roky až do 30. června 2005. V zájmu usnadnit Komisi opětovné přezkoumání dalšího prodloužení blokové výjimky po tomto datu by tato výjimka měla být doplněna o povinnost všech leteckých dopravců účastnících se konferencí shromažďovat počínaje dnem 1. září 2002 pro každou sezónu IATA údaje o relativním využívání tarifů osobní letecké dopravy stanovených v rámci konferencí a o relativním významu těchto údajů pro vlastní vzájemné uznávání přepravních dokladů. Doba tří roků bude stačit pro získání řady údajů za dostatečně reprezentativní období.(6) Nařízení (ES) č. 1324/2001 rozšířilo blokovou výjimku pro přidělování letištních časů a pro plánování letových řádů za předpokladu přijetí navrhovaných změn nařízení Rady (EHS) č. 95/93 ze dne 18. ledna 1993 o společných pravidlech pro přidělování letištních časů na letištích Společenství [4], ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 894/2002 [5]. Jelikož tyto změny ještě nebyly přijaty, je vhodné prodloužit blokovou výjimku o další rok až do 30. června 2005.(7) Nařízení (EHS) č. 1617/93 by proto mělo být změněno,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Nařízení (EHS) č. 1617/93 se mění takto:1. V článku 4 se vkládá nový odstavec 3, který zní:"3. Letečtí dopravci účastnící se konzultací o tarifech letecké osobní dopravy shromažďují počínaje dnem 1. září 2002 údaje, které se týkají:a) poměrného podílu tarifů stanovených při konzultacích na všech tarifech osobní letecké dopravy v rámci EHP;b) rozsahu, ve kterém jsou letenky, jejichž tarif byl stanoven při konzultacích, skutečně využívány pro vzájemné uznávání přepravních dokladů;c) rozsahu, ve kterém jsou letenky, jejichž tarif nebyl stanoven při konzultacích, skutečně využívány pro vzájemné uznávání přepravních dokladů.Zúčastnění letečtí dopravci nebo subjekty je zastupující poskytují shromážděné údaje každých šest měsíců Komisi."2. V článku 7 se druhý odstavec nahrazuje tímto:"Pozbývá účinnosti dnem 30. června 2005."Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 25. června 2002.Za KomisiMario Montičlen Komise[1] Úř. věst. L 374, 31.12.1987, s. 9.[2] Úř. věst. L 155, 26.6.1993, s. 18.[3] Úř. věst. L 177, 30.6.2001, s. 56.[4] Úř. věst. L 14, 22.1.1993, s. 1.[5] Úř. věst. L 142, 31.5.2002, s. 3.--------------------------------------------------