CELEX: 52011PC0053
Language: sv
Date: 2011-02-14
Title: Förslag till RÅDETS BESLUT om bemyndigande att underteckna ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska unionen och Australien i enlighet med artiklarna XXIV.6 och XXVIII i allmänna tull- och handelsavtalet (Gatt) 1994 om ändring av medgivanden i Republiken Bulgariens och Rumäniens bindningslistor i samband med anslutningen till Europeiska unionen

|

52011PC0053

/* KOM/2011/0053 slutlig - NLE 2011/0031 */  Förslag till RÅDETS BESLUT om bemyndigande att underteckna ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska unionen och Australien i enlighet med artiklarna XXIV.6 och XXVIII i allmänna tull- och handelsavtalet (Gatt) 1994 om ändring av medgivanden i Republiken Bulgariens och Rumäniens bindningslistor i samband med anslutningen till Europeiska unionen  

	[pic] | EUROPEISKA KOMMISSIONEN |Bryssel den 14.2.2011KOM(2011) 53 slutlig2011/0031 (NLE)Förslag tillRÅDETS BESLUTom bemyndigande att underteckna ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska unionen och Australien i enlighet med artiklarna XXIV.6 och XXVIII i allmänna tull- och handelsavtalet (Gatt) 1994 om ändring av medgivanden i Republiken Bulgariens och Rumäniens bindningslistor i samband med anslutningen till Europeiska unionenMOTIVERING1. BAKGRUNDGenom Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning har Europeiska unionens tullunion utvidgats. Europeiska unionen måste därför enligt Världshandelsorganisationens (WTO) regler (artikel XXIV.6 i Gatt) inleda förhandlingar med de WTO-medlemmar som har förhandlingsrättigheter i något av de anslutande ländernas bindningslistor i syfte att nå en överenskommelse om kompensation. Sådan kompensation ges om antagandet av EU:s externa tulltaxa leder till att tullen höjs över den nivå som det anslutande landet förbundit sig till inom ramen för WTO. Härvid ska vederbörlig hänsyn tas till tullsänkningar som gjorts för samma tullpositioner av andra deltagare i tullunionen när denna bildades.Den 29 januari 2007 bemyndigade rådet kommissionen att inleda förhandlingar i enlighet med artikel XXIV.6 i Gatt 1994. Kommissionen har fört förhandlingar med de WTO-medlemmar som har förhandlingsrättigheter när det gäller frånträdandet av specifika medgivanden i förbindelse med återtagandet av Republiken Bulgariens och Rumäniens bindningslistor i samband med anslutningen till Europeiska unionen.Förhandlingarna med Australien resulterade i ett utkast till avtal genom skriftväxling som paraferades den 15 juni 2010 i Genève.2. RESULTAT AV SAMRÅD MED BERÖRDA PARTER SAMT KONSEKVENSANALYSERKommissionen har fört förhandlingar inom ramen för de förhandlingsdirektiv som har utfärdats av rådet.3. RÄTTSLIGA ASPEKTERI detta förslag föreslås rådet att bemyndiga undertecknandet av ett avtal genom skriftväxling med Australien. Ett separat förslag om ingående av avtalet lämnas samtidigt.Genomförandeförordningen kommer sedan att antas av kommissionen, enligt artikel 144 i förordningen om en samlad marknadsordning (förordning (EG) nr 1234/2007).2011/0031 (NLE)Förslag tillRÅDETS BESLUTom bemyndigande att underteckna ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska unionen och Australien i enlighet med artiklarna XXIV.6 och XXVIII i allmänna tull- och handelsavtalet (Gatt) 1994 om ändring av medgivanden i Republiken Bulgariens och Rumäniens bindningslistor i samband med anslutningen till Europeiska unionenEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUTmed beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 207.4 första stycket jämförd med artikel 218.6 a v,med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, ochav följande skäl:1.  Den 29 januari 2007 bemyndigade rådet kommissionen att i samband med Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska gemenskapen inleda förhandlingar med vissa andra WTO-medlemmar enligt artikel XXIV.6 i allmänna tull- och handelsavtalet (Gatt) 1994.2.  Kommissionen har fört förhandlingar inom ramen för de förhandlingsdirektiv som har utfärdats av rådet.3.  Dessa förhandlingar har slutförts och ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska unionen och Australien i enlighet med artiklarna XXIV.6 och XXVIII i allmänna tull- och handelsavtalet (Gatt) 1994 om ändring av medgivanden i Republiken Bulgariens och Rumäniens bindningslistor i samband med anslutningen till Europeiska unionen paraferades den 15 juni 2010.4.  Detta avtal bör undertecknas på Europeiska unionens vägnar, med förbehåll för att det kan komma att ingås vid en senare tidpunkt.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Undertecknandet av avtalet mellan Europeiska unionen och Australien i enlighet med artiklarna XXIV.6 och XXVIII i allmänna tull- och handelsavtalet (Gatt) 1994 om ändring av medgivanden i Republiken Bulgariens och Rumäniens bindningslistor i samband med anslutningen till Europeiska unionen godkänns härmed på Europeiska unionens vägnar, med förbehåll för att avtalet ingås.Avtalstexten åtföljer detta beslut.Artikel 2Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.Detta beslut ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning .Utfärdat i […] denPå rådets vägnarOrdförandeBILAGAAVTAL GENOM SKRIFTVÄXLINGmellan Europeiska unionen och Australien i enlighet med artiklarna XXIV.6 och XXVIII i allmänna tull- och handelsavtalet (Gatt) 1994 om ändring av medgivanden i Republiken Bulgariens och Rumäniens bindningslistor i samband med anslutningen till Europeiska unionenA. Skrivelse från Europeiska unionen[…], […](Adressat)Till följd av förhandlingarna i enlighet med artiklarna XXIV.6 och XXVIII i allmänna tull- och handelsavtalet (Gatt) 1994 om ändring av medgivanden i Republiken Bulgariens och Rumäniens bindningslistor i samband med anslutningen till Europeiska unionen, föreslår jag följande:1. Europeiska unionen ska i sin bindningslista för tullområdet för EU med 27 medlemsstater införliva de medgivanden som beviljats och tillämpas när det gäller EU med 25 medlemsstater, med följande ändringar:Lägga till 400 ton slaktvikt i landstilldelningen för Australien i EU:s tullkvot för ”kött av får eller get, färskt, kylt eller fryst”, och inom kvoten bibehålla den nuvarande tullsatsen på 0 %.Skapa en tilldelning ( erga omnes ) på 200 ton slaktvikt i EU:s tullkvot för ”kött av får eller get, färskt, kylt eller fryst”, och inom kvoten bibehålla den nuvarande tullsatsen på 0 %.Anpassa EU:s tullkvot för ”levande får, andra än renrasiga avelsdjur”, med en tullsats inom kvoten på 10 %, genom att ta bort tilldelningen på 1 010 ton för Rumänien och 4 255 ton för Bulgarien.Anpassa EU:s tullkvot för ”kött av får eller get, färskt, kylt eller fryst”, med en tullsats inom kvoten på 0 %, genom att ta bort tilldelningen på 75 ton för Rumänien och 1 250 ton för Bulgarien.2. Europeiska unionen ska se till att den ytterligare tilldelningen för Australien på 400 ton i EU:s tullkvot för ”kött av får eller get, färskt, kylt eller fryst” är tillgänglig under den första årliga kvotperioden, som börjar löpa den dag det här avtalet träder i kraft och under varje årlig kvotperiod därefter.3. Australien godtar Europeiska unionens tillämpning av nettometoden för tullkvoter som ett sätt att anpassa de skyldigheter inom ramen för Gatt som gäller för EU med 25 medlemsstater och för Republiken Bulgarien och Rumänien till följd av Europeiska unionens senaste utvidgning.4. På begäran av någon av parterna får samråd när som helst hållas om varje fråga som nämns i detta avtal.Jag vore tacksam om Ni kunde bekräfta att Er regering godtar innehållet i denna skrivelse. Om så är fallet, ska den här skrivelsen och Er bekräftelse tillsammans utgöra ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska unionen och Australien.Europeiska unionen och Australien ska underrätta varandra om att deras interna förfaranden för avtalets ikraftträdande har slutförts. Detta avtal träder i kraft 14 dagar efter det att den sista skriftliga underrättelsen har mottagits.Med utmärkt högaktningPå Europeiska unionens vägnarB. Skrivelse från Australien[…], […](Adressat)Jag bekräftar mottagandet av Er skrivelse av den […] med följande lydelse:”Till följd av förhandlingarna i enlighet med artiklarna XXIV.6 och XXVIII i allmänna tull- och handelsavtalet (Gatt) 1994 om ändring av medgivanden i Republiken Bulgariens och Rumäniens bindningslistor i samband med anslutningen till Europeiska unionen, föreslår jag följande:1. Europeiska unionen ska i sin bindningslista för tullområdet för EU med 27 medlemsstater införliva de medgivanden som beviljats och tillämpas när det gäller EU med 25 medlemsstater, med följande ändringar:Lägga till 400 ton slaktvikt i landstilldelningen för Australien i EU:s tullkvot för ”kött av får eller get, färskt, kylt eller fryst”, och inom kvoten bibehålla den nuvarande tullsatsen på 0 %.Skapa en tilldelning ( erga omnes ) på 200 ton slaktvikt i EU:s tullkvot för ”kött av får eller get, färskt, kylt eller fryst”, och inom kvoten bibehålla den nuvarande tullsatsen på 0 %.Anpassa EU:s tullkvot för ”levande får, andra än renrasiga avelsdjur”, med en tullsats inom kvoten på 10 %, genom att ta bort tilldelningen på 1 010 ton för Rumänien och 4 255 ton för Bulgarien.Anpassa EU:s tullkvot för ”kött av får eller get, färskt, kylt eller fryst”, med en tullsats inom kvoten på 0 %, genom att ta bort tilldelningen på 75 ton för Rumänien och 1 250 ton för Bulgarien.2. Europeiska unionen ska se till att hela den ytterligare tilldelningen för Australien på 400 ton i EU:s tullkvot för ”kött av får eller get, färskt, kylt eller fryst” är tillgänglig under den första årliga kvotperioden, som börjar löpa den dag det här avtalet träder i kraft och under varje årlig kvotperiod därefter.3. Australien godtar Europeiska unionens tillämpning av nettometoden för tullkvoter som ett sätt att anpassa de skyldigheter inom ramen för Gatt som gäller för EU med 25 medlemsstater och för Republiken Bulgarien och Rumänien till följd av Europeiska unionens senaste utvidgning.4. På begäran av någon av parterna får samråd när som helst hållas om varje fråga som nämns i detta avtal.Jag vore tacksam om Ni kunde bekräfta att Er regering godtar innehållet i denna skrivelse. Om så är fallet, ska den här skrivelsen och Er bekräftelse tillsammans utgöra ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska unionen och Australien.Europeiska unionen och Australien ska underrätta varandra om att deras interna förfaranden för avtalets ikraftträdande har slutförts. Detta avtal träder i kraft 14 dagar efter det att den sista skriftliga underrättelsen har mottagits.”Jag bekräftar att min regering godtar innehållet i skrivelsen.På Australiens vägnar