CELEX: 32004R0283
Language: sk
Date: 2004-02-18 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 283/2004 z 18. februára 2004, ktorým sa iniciuje vyšetrovanie ohľadom údajného obchádzania vyrovnávacích opatrení zavedených nariadením Rady (ES) č. 2597/1999 na dovoz filmu z polyetyléntereftalátu (PET) s pôvodom v Indii dovozmi filmu z polyetyléntereftalátu (PET) zaslaného z Brazílie a Izraela, deklarované ako pôvodom z Brazílie alebo Izraela, alebo nie, a ktorým takéto dovozy podliehajú registrácii

11/zv. 49             SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                 219

32004R0283

L 49/25                                              ÚRADNÝ VESTNÍK EURÓPSKEJ ÚNIE                                                19.2.2004

                                             NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 283/2004
                                                        z 18. februára 2004,
              ktorým sa iniciuje vyšetrovanie ohľadom údajného obchádzania vyrovnávacích opatrení zavedených
              nariadením Rady (ES) č. 2597/1999 na dovoz filmu z polyetyléntereftalátu (PET) s pôvodom v Indii
              dovozmi filmu z polyetyléntereftalátu (PET) zaslaného z Brazílie a Izraela, deklarované ako pôvodom
                        z Brazílie alebo Izraela, alebo nie, a ktorým takéto dovozy podliehajú registrácii

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,                                                                       D. DÔVODY

so zreteľom na zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
                                                                           (6)    Žiadosť obsahuje dostatočné evidentné dôkazy, že vyrov-
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2026/97 zo 6. októ-                        návacie opatrenia, ktoré sa týkajú dovozu filmu z PET
bra 1997 o ochrane pred subvencovanými dovozmi z krajín,                          s pôvodom v Indii, sa obchádzajú prekládkou v Brazílii
ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (1), naposledy zme-                   a Izraeli.
nené a doplnené nariadením (ES) č. 1973/2002 (2) (základné
nariadenie), a najmä jeho článok 23 ods. 2 a článok 24 ods. 3 a 5,
                                                                           (7)    Bol predložený nasledovný dôkaz:
po konzultácii s Poradným výborom,                                                   Žiadosť dokazuje, že v spôsobe obchodovania zahrňu-
                                                                                     júceho dovozy z Indie, Brazílie a Izraela do spoločen-
keďže:                                                                               stva došlo po zavedení opatrení týkajúcich sa prísluš-
                                                                                     ného výrobku k významnej zmene a že túto zmenu nie
                                                                                     je možné primerane ani opodstatnene vysvetliť inak
                                A. ŽIADOSŤ                                           ako zavedením cla. Táto zmena v spôsobe obchodova-
                                                                                     nia podľa všetkého spočíva v prekládke PET filmu
                                                                                     s pôvodom v Indii v Brazílii a Izraeli.
(1)      Komisia dostala žiadosť podľa článku 23 ods. 2 základného
         nariadenia o vyšetrenie údajného obchádzania vyrovnáva-
         cích opatrení zavedených na dovoz filmu z polyetylénte-
         reftalátu (PET) s pôvodom v Indii.                                (8)    Žiadosť naviac obsahuje dostatočný evidentný dôkaz, že
                                                                                  nápravné účinky existujúcich vyrovnávacích opatrení
                                                                                  na príslušný výrobok sa z hľadiska kvantity zmenšujú.
(2)      Žiadosť podali 6. januára 2004 títo výrobcovia spoločen-                 Významné objemy dovozu PET filmu z Brazílie a Izraela
         stva: DuPont Teijin Films, Mitsubishi Polyester Film GmbH                podľa všetkého nahradili dovoz príslušného výrobku pôvo-
         a Nuroll SpA.                                                            dom s Indie.

                                B. VÝROBOK
                                                                           (9)    Napokon žiadosť obsahuje dostatočné evidentné dôkazy,
(3)      Výrobok, ktorý je predmetom údajného obchádzania opa-                    že dovážaný PET film naďalej požíva výhody vyplývajúce
         trení je PET film s pôvodom v Indii, zvyčajne deklarovaný                z dotácií, tak ako to bolo zistené v pôvodnom vyšetrovaní.
         pod číselnými znakmi KN ex 3920 62 19 a ex 3920 62 90
         („príslušný výrobok“). Znaky sa uvádzajú iba pre informá-
         ciu.
                                                                           (10)   Ak sa počas vyšetrovania príde aj na iné spôsoby obchá-
                                                                                  dzania daných opatrení ako je prekládka, uvedené
(4)      Film, ktorý je predmetom vyšetrovania, je z polyetylénte-                v článku 23 základného nariadenia, môžu sa stať predme-
         reftalátu (PET), zaslaný z Brazílie a Izraela („výrobok, ktorý           tom tohto vyšetrovania.
         je predmetom vyšetrovania“), zvyčajne deklarovaný pod
         rovnakými číselnými znakmi ako príslušný výrobok.

                                                                                                         E. POSTUP
                        C. EXISTUJÚCE OPATRENIA

(5)      Opatrenia, ktoré sú v súčasnosti v platnosti a ktoré sa           (11)   Na základe vyššie uvedených skutočností Komisia dospela
         údajne obchádzajú, sú vyrovnávacie opatrenia zavedené                    k záveru, že existujú dostatočné dôkazy, ktoré opodstat-
         nariadením rady (ES) č. 2597/1999 (3).                                   ňujú začatie vyšetrovania podľa článku 23 základného
                                                                                  nariadenia a oprávňujú podmienenie dovozu PET filmu
(1) Ú. v. ES L 288, 21.10.1997, s. 1.                                             z Brazílie a Izraela, deklarované ako pôvodom z Brazílie
(2) Ú. v. ES L 305, 7.11.2002, s. 4.                                              alebo Izraela alebo nie, podľa registrácie v súlade s člán-
(3) Ú. v. ES L 316, 10.12.1999, s. 1.                                             kom 24 ods. 5 základného nariadenia.
 ---pagebreak--- 220                SK                                Úradný vestník Európskej únie                                             11/zv. 49

       a) Dotazníky                                                   (18)   Výrobcovia, ktorí majú záujem získať oslobodenie, by oň
                                                                             mali požiadať a v stanovenej lehote predložiť akýkoľvek
                                                                             požadovaný vyplnený dotazník, aby sa mohlo dokázať, že
                                                                             neobchádzajú vyrovnávacie clá v zmysle článku 23 ods. 1
(12)   Na účely získania informácií, ktoré považuje za potrebné              základného nariadenia. Dovozcovia by tiež mohli využí-
       pre     vyšetrovanie,     zašle    Komisia     dotazníky              vať oslobodenie od registrácie alebo opatrení v rozsahu,
       vývozcom/výrobcom a združeniam vývozcov/výrobcov                      v ktorom ich dovoz pochádza od výrobcov, ktorým bolo
       v Brazílii a Izraeli, vývozcom/výrobcom a združeniam                  udelené takéto oslobodenie, a je v súlade s článkom 23
       vývozcov/výrobcov v Indii, dovozcom a združeniam                      ods. 3 základného nariadenia.
       dovozcov spoločenstva, ktoré spolupracovali pri vyšetro-
       vaní, v dôsledku ktorého vznikli súčasné opatrenia alebo
       ktoré sú uvedené v žiadosti, a orgánom Indie, Brazílie
       a Izraela. Informácie možno podľa potreby získať aj od                                     F. REGISTRÁCIA
       predstaviteľov príslušného priemyslu v spoločenstve.

                                                                      (19)   Podľa článku 24 ods. 5 základného nariadenia by dovoz
                                                                             výrobkov, ktoré sú predmetom vyšetrovania, mal podlie-
(13)   V každom prípade by všetky zainteresované strany mali
                                                                             hať registrácii, aby sa zabezpečilo, že ak vyšetrovanie pove-
       bezodkladne kontaktovať Komisiu, nie však neskôr, ako je
                                                                             die k zisteniu obchádzania opatrení, budú sa môcť od
       časový limit stanovený v článku 3 tohto nariadenia, aby
                                                                             dátumu registrácie tohto dovozu zaslaného z Brazílie alebo
       zistili, či sú uvedené na zozname v žiadosti a, v prípade
                                                                             Izraela spätne uvaliť vyrovnávacie clá v primeranej výške.
       potreby, požiadali o dotazník v rámci časového limitu sta-
       noveného v článku 3 ods. 1 tohto nariadenia, keďže časový
       limit ustanovený v článku 3 ods. 2 tohto nariadenia sa
       vzťahuje na všetky zainteresované strany.                                                G. ČASOVÉ LEHOTY

(14)   Orgány Indie, Brazílie a Izraela budú informované o inicio-    (20)   Na účely zabezpečenia účinnej správy by mali byť stano-
       vaní vyšetrovania a poskytne sa im kópia žiadosti.                    vené časové lehoty, v ktorých:
                                                                             — sa zainteresované strany môžu Komisii prihlásiť,
                                                                               písomne predložiť svoje stanoviská a predložiť vypl-
                                                                               nený dotazník alebo akékoľvek iné informácie, ktoré
       b) Zhromažďovanie informácií a ústne pojednávanie                       by sa pri vyšetrovaní mali zohľadniť,
                                                                             — zainteresované strany môžu Komisiu písomne požia-
                                                                               dať o vypočutie.
(15)   Všetky zainteresované strany sa týmto vyzývajú, aby
       písomne predložili svoje názory a poskytli podporné dôka-
       zy. Komisia môže naviac vypočuť zainteresované strany,         (21)   Zdôrazňuje sa skutočnosť, že výkon väčšiny procedurál-
       ak o to písomne požiadajú a preukážu, že majú konkrétne               nych práv určených v základnom nariadení závisí od toho,
       dôvody, prečo by mali byť vypočuté.                                   či sa strany Komisii prihlásia v rámci časových lehôt uve-
                                                                             dených v článku 3 tohto nariadenia.

       c) Oslobodenie od registrácie dovozu alebo opatrení
                                                                                             H. NESPOLUPRACOVANIE

(16)   V súlade s článkom 23 ods. 3 základného nariadenia može        (22)   V prípadoch, keď ktorákoľvek zainteresovaná strana
       byť dovoz výrobku, na ktorý sa vzťahuje vyšetrovanie,                 odmietne prístup alebo inak neposkytne potrebné infor-
       oslobodený od registrácie alebo opatrení, ak jeho dovoz               mácie v rámci príslušných časových lehôt, alebo inak
       nepredstavuje ich obchádzanie.                                        významne bráni vyšetrovaniu, je možné v súlade s člán-
                                                                             kom 28 základného nariadenia vyniesť závery, predbežné
                                                                             alebo konečné, kladné alebo záporné, na základe skutoč-
                                                                             ností, ktoré sú k dispozícii.
(17)   K údajnému obchádzaniu opatrení dochádza mimo spolo-
       čenstva. Článok 23 základného nariadenia sa zameriava
       na boj proti praktikám obchádzania opatrení bez toho, aby
       tento boj mal dopad prevádzkovateľov, ktorí môžu doká-         (23)   Ak sa zistí, že ktorákoľvek zainteresovaná strana poskytla
       zať, že sa na takýchto praktikách nezúčastňujú, neobsahuje            nepravdivé alebo zavádzajúce informácie, takéto informá-
       však osobitné ustanovenie, ktoré určuje postup v prípade              cie sa nebudú brať do úvahy a v súlade s článkom 28
       výrobcov z dotknutých krajín, ktorí poskytli dôkaz, že sa             základného nariadenia sa využijú iba dostupné skutočno-
       takýchto praktík obchádzania opatrení nezúčastňujú. Preto             sti. Ak zainteresovaná strana nespolupracuje alebo spolu-
       sa javí potrebné, aby sa zaviedla možnosť, v rámci ktorej             pracuje iba čiastočne a pristúpi sa k využitiu dostupných
       by dotknutí výrobcovia mohli požiadať o oslobodenie od                skutočností, výsledok môže byť pre danú stranu menej
       registrácie dovozu nimi vyvážaných výrobkov, alebo od                 priaznivý ako v prípade, kedy by daná strana spolupraco-
       opatrení týkajúcich sa takéhoto dovozu.                               vala,
 ---pagebreak--- 11/zv. 49          SK                               Úradný vestník Európskej únie                                                    221

PRIJALA TOTO ROHODNUTIE:                                              2. Ak zainteresované strany chcú, aby sa počas vyšetrovania
                                                                      zohľadnili ich vyhlásenia, musia sa Komisii prihlásiť, písomne
                                                                      predložiť svoje stanoviská a odovzdať vyplnený dotazník alebo
                                                                      akékoľvek iné informácie do 40 dní od dátumu uverejnenia tohto
                           Článok 1
                                                                      nariadenia v Úradnom vestníku Európskej únie, pokiaľ to nie je sta-
                                                                      novené inak.
Týmto sa v súlade s článkom 23 ods. 2 nariadenia (ES) č. 2026/97
iniciuje vyšetrovanie s cieľom zistenia, či dovozy filmu
z polyetyléntereftalátu (PET), spadajúceho pod číselné znaky KN
ex 3920 62 19 a ex 3920 62 90 (znaky TARIC 3920 62 19 01,             3. Zainteresované strany môžu tiež v rovnakej lehote 40 dní
3920 62 19 04,           3920 62 19 07,          3920 62 19 11,       požiadať, aby ich Komisia vypočula.
3920 62 19 14,           3920 62 19 17,          3920 62 19 21,
3920 62 19 24,           3920 62 19 27,          3920 62 19 31,
3920 62 19 34,           3920 62 19 37,          3920 62 19 41,       4. Akékoľvek informácie vo vzťahu k tejto veci, akákoľvek žia-
3920 62 19 44,           3920 62 19 47,          3920 62 19 51,       dosť o ústne pojednávanie alebo o dotazník, rovnako ako akákoľ-
3920 62 19 54,           3920 62 19 57,          3920 62 19 61,       vek žiadosť o potvrdenie osvedčení o neobchádzaní opatrení
3920 62 19 67,           3920 62 19 74,          3920 62 19 92,       musia byť predložené písomne (nie v elektronickej podobe, pokiaľ
3920 62 90 31, 3920 62 90 92) do spoločenstva, zaslaného              to nie je stanovené inak) a musí obsahovať názov, adresu,
z Brazílie a Izraela, deklarované ako pôvodom z Brazílie alebo        e-mailovú adresu, telefónne číslo a číslo faxu a/alebo telexu zain-
Izraela alebo nie, predstavujú obchádzanie opatrení zavedených        teresovanej strany. Všetky odovzdané písomnosti, vrátane infor-
nariadením Rady (ES) č. 2597/1999 na dovoz filmu                      mácií požadovaných týmto nariadením, vyplnené dotazníky
z polyetyléntereftalátu (PET) s pôvodom v Indii.                      a korešpondencia poskytovaná zainteresovanými stranami, ktorá
                                                                      je dôverná, sa označí výrazom „Dôverné“ (1) a v súlade s člán-
                                                                      kom 29 ods. 2 základného nariadenia musí byť sprevádzaná
                                                                      nedôvernou verziou, označenou výrazom „Pre zainteresované
                           Článok 2                                   strany“.
Týmto sa colným orgánom nariaďuje, aby podľa článku 23 ods. 2
a článku 24 ods. 5 nariadenia (ES) č. 2026/97 prijali primerané
                                                                      Adresa Komisie:
kroky na registráciu dovozu určeného v článku 1 tohto nariadenia
do spoločenstva.                                                      European Commission
                                                                      Directorate General for Trade
Registrácia sa ukončí deväť mesiacov po dátume nadobudnutia           Directorate B
účinnosti tohto nariadenia.                                           Office: J-79, 5/16
                                                                      B – 1049 Brussels
Komisia môže nariadením colným orgánom prikázať, aby                  Fax: (32-2) 295 65 05
ukončili registráciu tých výrobkov dovážaných do spoločenstva,        Telex: COMEU B 21877
ktoré sú vyrobené výrobcami, ktorí požiadali o oslobodenie od
registrácie a u ktorých sa zistilo, že vyrovnávacie clá
neobchádzajú.

                                                                                                   Článok 4
                           Článok 3

1. Dotazníky by sa mali od Komisie vyžiadať do 15 dní od uve-         Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň nasledujúci po jeho
rejnenia tohto nariadenia v Úradnom vestníku Európskej únie.          uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

                    Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských
                    štátoch.

                    V Bruseli 18. februára 2004

                                                                                         Za Komisiu
                                                                                         Pascal LAMY
                                                                                         člen Komisie

                                                                      (1) Znamená to, že ide o dokument určený výhradne pre internú potre-
                                                                          bu. Je chránený podľa článku 4 nariadenia Európskeho parlamentu
                                                                          a Rady (ES) č. 1049/2001 (Ú. v. ES L 145, 31.5.2001, s. 43). Ide
                                                                          o dôverný dokument podľa článku 29 nariadenia Rady (ES)
                                                                          č. 2026/97 (Ú. v. ES L 288, 21.10.1997, s. 1) a článku 12 Dohody
                                                                          WTO o subvenciách a vyrovnávacích opatreniach.