CELEX: C2004/085/13
Language: sv
Date: 2004-04-03 00:00:00
Title: Domstolens dom (femte avdelningen) av den 5 februari 2004 i mål C-265/02: (begäran om förhandsavgörande från Corte suprema di cassazione): Frahuil SA mot Assitalia SpA (Brysselkonventionen – Särskild behörighet – Artikel 5 punkt 1 – Uttrycket "talan avser avtal" – Borgensavtal som har slutits utan huvudgäldenärens vetskap – Borgensmannens övertagande av borgenärens rättigheter – Borgensmannens regresstalan mot huvudgäldenären)

3.4.2004               SV                           Europeiska unionens officiella tidning                                              C 85/9

2)   Artikel 1,3 i direktiv 89/665 i dess lydelse enligt direktiv 92/     Artikel 7.1 första meningen och 7.1 f i kommissionens förordning
     50 skall tolkas så att den utgör hinder för att någon som har        (EEG) nr 536/93 av den 9 mars 1993 om tillämpningsföreskrifter
     deltagit i ett offentligt upphandlingsförfarande skall anses ha      för tilläggsavgiften för mjölk och mjölkprodukter skall tolkas så, att
     förlorat sitt intresse av att tilldelas uppköpsavtalet på grund av   den lagerbokföring som producenten är skyldig att hålla endast skall
     att han inte begärt att en medlingskommission såsom Bundes-          ange de kvantiteter mjölk och/eller mjölkprodukter, specificerade per
     Vergabekontrollkommission (federal kontrollkommission för            månad och efter produkt, som sålts.
     tillsyn över upphandlingar), som införts genom Bundesgesetz
     über die Vergabe von Aufträgen (Bundesvergabegesetz) 1997
                                                                          (1) EGT C 202, 24.8.2002.
     (österrikisk förbundslag från år 1997 om offentlig upphand-
     ling), skulle inleda ett medlingsförfarande innan han inledde
     det prövningsförfarande som föreskrivs i det ovannämnda
     direktivet.

(1) EGT C 219, 14.9.2002.                                                                      DOMSTOLENS DOM

                                                                                                (femte avdelningen)

                                                                                               av den 5 februari 2004

                                                                          i mål C-265/02: (begäran om förhandsavgörande från
                     DOMSTOLENS DOM                                       Corte suprema di cassazione): Frahuil SA mot Assitalia
                                                                                                 SpA (1)
                      (sjätte avdelningen)
                                                                          (Brysselkonventionen – Särskild behörighet – Artikel 5
                    av den 12 februari 2004                               punkt 1 – Uttrycket ”talan avser avtal” – Borgensavtal som
                                                                          har slutits utan huvudgäldenärens vetskap – Borgensman-
                                                                          nens övertagande av borgenärens rättigheter – Borgensman-
i mål C-236/02 (begäran om förhandsavgörande från                                   nens regresstalan mot huvudgäldenären)
College van Beroep voor het bedrijfsleven): J. Slob mot
                Productschap Zuivel (1)
                                                                                                    (2004/C 85/13)
(Mjölk och mjölkprodukter – Direktförsäljning – Referens-                                     (Rättegångsspråk: italienska)
kvantitet – Överskridande – Tilläggsavgift för mjölk –
Producentens skyldighet att hålla en lagerbokföring – Inne-
håll – Tolkning av artikel 7.1 f i förordning (EEG) nr 536/               (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
                            93)                                           publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                                                                                             domstol och förstainstansrätt”)
                         (2004/C 85/12)
                                                                          I mål C-265/02, angående en begäran enligt protokollet av
                 (Rättegångsspråk: nederländska)                          den 3 juni 1971 om domstolens tolkning av konventionen av
                                                                          den 27 september 1968 om domstols behörighet och om
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att       verkställighet av domar på privaträttens område, från Corte
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas            suprema di cassazione (Italien), att domstolen skall meddela
                   domstol och förstainstansrätt”)                        ett förhandsavgörande i det vid den nationella domstolen
                                                                          anhängiga målet mellan Frahuil SA och Assitalia SpA, angåen-
                                                                          de tolkningen av artikel 5 punkt 1 i ovannämnda konvention
                                                                          av den 27 september 1968 (EGT L 299, 1972, s. 32;
I mål C-236/02, angående en begäran enligt artikel 234 EG,                svensk utgåva, EGT C 15, 1997, s. 30), i dess lydelse enligt
från College van Beroep voor het bedrijfsleven (Nederländerna),           konventionen av den 9 oktober 1978 om Konungariket
att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid               Danmarks, Irlands och Förenade konungariket Storbritannien
den nationella domstolen anhängiga målet mellan J. Slob och               och Nordirlands tillträde (EGT L 304, s. 1 och – i ändrad
Productschap Zuivel, angående tolkningen av artikel 7.1 f i               lydelse – s. 77; svensk utgåva, EGT C 15, 1997, s. 14), enligt
kommissionens förordning (EEG) nr 536/93 av den 9 mars                    konventionen av den 25 oktober 1982 om Republiken
1993 om tillämpningsföreskrifter för tilläggsavgiften för mjölk           Greklands tillträde (EGT L 388, s. 1; svensk utgåva, EGT C 15,
och mjölkprodukter (EGT L 57, s. 12; svensk specialutgåva,                1997, s. 26) och enligt konventionen av den 26 maj 1989 om
område 3, volym 50, s. 202), har domstolen (sjätte avdelning-             Konungariket Spaniens och Republiken Portugals tillträde
en), sammansatt av C. Gulmann, tillförordnad ordförande på                (EGT L 285, s. 1; svensk utgåva, EGT C 15, 1997, s. 43),
sjätte avdelningen, samt domarna J.N. Cunha Rodrigues, J.-                har domstolen (femte avdelningen), sammansatt av P. Jann
P. Puissochet, F. Macken och N. Colneric (referent), generalad-           (referent), tillförordnad ordförande på femte avdelningen, samt
vokat: F. G. Jacobs, justitiesekreterare: avdelningsdirektören            domarna C.W.A. Timmermans och S. Von Bahr, generaladvo-
M.-F. Contet, den 12 februari 2004 avkunnat en dom där                    kat: P. Léger, justitiesekreterare: R. Grass, den 5 februari 2004
domslutet har följande lydelse:                                           avkunnat en dom där domslutet har följande lydelse:
 ---pagebreak--- C 85/10                SV                           Europeiska unionens officiella tidning                                          3.4.2004

Artikel 5 punkt 1 i konventionen av den 27 september 1968 om              ett sådant tillstånd, utan att ha visat att ett sådant krav
domstols behörighet och om verkställighet av domar på privaträttens       är nödvändigt och proportionerligt, har domstolen (tredje
område, i dess lydelse enligt konventionen av den 9 oktober 1978          avdelningen), sammansatt av C. Gulmann, tillförordnad avdel-
om Konungariket Danmarks, Irlands och Förenade konungariket               ningsordförande på tredje avdelningen, samt domarna J.-
Storbritannien och Nordirlands tillträde, enligt konventionen av den      P. Puissochet och F. Macken (referent), generaladvokat: J. Mis-
25 oktober 1982 om Republiken Greklands tillträde och enligt              cho, justitiesekreterare: R. Grass, den 5 februari 2004 avkunnat
konventionen av den 26 maj 1989 om Konungariket Spaniens och              en dom där domslutet har följande lydelse:
Republiken Portugals tillträde skall tolkas enligt följande:
                                                                          1)   Republiken Italien har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter
Uttrycket ”talan avser avtal” skall inte anses omfatta en regresstalan         enligt artiklarna 28 EG och 30 EG, genom att bibehålla en
som en borgensman, som har erlagt tullbelopp till följd av ett                 lagstiftning, enligt vilken saluföring av i andra medlemsstater
borgensavtal som han har slutit med ett transportföretag och som               lagligen framställda och saluförda livsmedel för idrottsmän
har övertagit tullmyndigheternas rättigheter i detta avseende, väcker          omfattas av en skyldighet att begära förhandstillstånd och att
gentemot gäldenären, som är ägare till de importerade varorna, när             följa ett förfarande avseende ett sådant tillstånd, utan att ha
denne inte är part i avtalet om borgen och inte har gett sitt samtycke         visat att ett sådant krav är nödvändigt och proportionerligt.
till ingåendet av detta avtal.
                                                                          2)   Republiken Italien skall ersätta rättegångskostnaderna.

(1) EGT C 233, 28.9.2002.
                                                                          (1) EGT C 219, 14.9.2002.

                     DOMSTOLENS DOM
                                                                                              DOMSTOLENS DOM
                      (tredje avdelningen)

                                                                                               (tredje avdelningen)
                     av den 5 februari 2004

                                                                                             av den 12 februari 2004
i mål C-270/02: Europeiska gemenskapernas kommission
                mot Republiken Italien (1)
                                                                          i mål C-406/02: Europeiska gemenskapernas kommission
(Åtgärder med motsvarande verkan – I andra medlemsstater                                mot Konungariket Belgien (1)
lagligen framställda och saluförda livsmedel för idrottsmän
             – Förhandstillstånd till saluföring)                         (Fördragsbrott – Underlåtelse att inkomma med de rapporter
                                                                          som avses i direktiven76/464/EEG, 78/659/EEG och 80/68/
                          (2004/C 85/14)                                  EEG – Standardisering och rationalisering av rapporteringen
                                                                                om genomförandet av vissa direktiv om miljön)

                    (Rättegångsspråk: italienska)
                                                                                                   (2004/C 85/15)
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas                                (Rättegångsspråk: franska)
                   domstol och förstainstansrätt”)
                                                                          (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
                                                                          publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                                                                                             domstol och förstainstansrätt”)
I mål C-270/02, Europeiska gemenskapernas kommission
(ombud: C.-F. Durand och R. Amorosi), med delgivningsadress
i Luxemburg, mot Republiken Italien (ombud: I.M. Braguglia,
biträdd av G. Aiello), med delgivningsadress i Luxemburg,
angående en talan om fastställelse av att Republiken Italien har          I mål C-406/02, Europeiska gemenskapernas kommission
underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt artiklarna 28 EG         (ombud: B. Stromsky), med delgivningsadress i Luxemburg,
och 30 EG, genom att bibehålla en lagstiftning, enligt vilken             mot Konungariket Belgien (ombud: E. Dominkovitz), med
saluföring av i andra medlemsstater lagligen framställda och              delgivningsadress i Luxemburg, angående en talan om faststäl-
saluförda livsmedel för idrottsmän omfattas av en skyldighet              lelse av att Konungariket Belgien har underlåtit att uppfylla
att begära förhandstillstånd och följa ett förfarande avseende            sina skyldigheter enligt rådets direktiv 76/464/EEG av den