CELEX: 62015CN0110
Language: cs
Date: 2015-03-02 00:00:00
Title: Věc C-110/15: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Consiglio di Stato (Itálie) dne 2. března 2015 – Nokia Italia SpA a další v. Ministero per i beni e le attività culturali (MiBAC) a další

1.6.2015   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 178/7
            
         Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Consiglio di Stato (Itálie) dne 2. března 2015 – Nokia Italia SpA a další v. Ministero per i beni e le attività culturali (MiBAC) a další
   (Věc C-110/15)
   (2015/C 178/07)
   Jednací jazyk: italština
   
      Předkládající soud
   
   Consiglio di Stato
   
      Účastníci původního řízení
   
   
      Navrhovatelky: Nokia Italia SpA, Hewlett-Packard Italiana srl, Telecom Italia SpA, Samsung Electronics Italia SpA, Dell SpA, Fastweb SpA, Sony Mobile Communications Italy SpA, Wind Telecomunicazioni SpA
   
      Odpůrci: Ministero per i beni e le attività culturali (MiBAC), Società italiana degli autori ed editori (SIAE), Istituto per la tutela dei diritti degli artisti interpreti esecutori (IMAIE), in liquidazione, Associazione nazionale industrie cinematografiche audiovisive e multimediali (Anica), Associazione produttori televisivi (Apt)
   
      Předběžné otázky
   
   
               1)
            
            
               Brání právní řád Společenství – a konkrétně bod 31 odůvodnění a čl. 5 odst. 2 písm. b) směrnice 2001/29/ES (1) – vnitrostátní právní úpravě (především článku 71e italského LDA [zákon o autorském právu] ve spojení s článkem 4 ministerské vyhlášky ze dne 30. prosince 2009), která stanoví, že v případě nosičů a zařízení zakoupených ke zjevně odlišným účelům než je soukromé rozmnožování – tedy výhradně k profesionálnímu použití – je stanovení kritérií osvobození „ex ante“ od poplatku ponecháno soukromoprávní kontraktaci – nebo „volnému vyjednávání“ – především s ohledem na „aplikační protokoly“ podle uvedeného článku 4, při neexistenci obecných ustanovení a bez jakékoli záruky rovného zacházení mezi SIAE a osobami povinnými platit odměnu, nebo jejich sdruženími?
            
         
               2)
            
            
               Brání právní řád Společenství – a konkrétně bod 31 odůvodnění a čl. 5 odst. 2 písm. b) směrnice 2001/29/ES – vnitrostátní právní úpravě (především článku 71e italského LDA ve spojení s ministerskou vyhláškou ze dne 30. prosince 2009 a pokyny vydanými SIAE ohledně vrácení), která stanoví, že v případě nosičů a zařízení zakoupených ke zjevně odlišným účelům než je soukromé rozmnožování – tedy výhradně k profesionálnímu použití – vrácení může být požadováno pouze konečným uživatelem, a nikoli výrobcem nosičů a zařízení?
            
         
      (1)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/29/ES ze dne 22. května 2001 o harmonizaci určitých aspektů autorského práva a práv s ním souvisejících v informační společnosti (Úř. věst. L 167, s. 10).