CELEX: 51993PC0358(02)
Language: es
Date: 1993-09-01
Title: Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO relativa a la celebración y firma del Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Económica Europea y la República de Hungría relativo al establecimiento recíproco de contingentes arancelarios para determinados vinos

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                       COM(93) 358 final
                                                       Bruselas, 1 de septiembre de 1993
                                            Propuesta de
                                     DECISIÓN DEL CONSEJO
  relativa a la celebración y firma del Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad
     Económica Europea y la República de Bulgaria, relativo al establecimiento reciproco de
                         contingentes arancelarios para determinados vinos
                                             Propuesta de
                                     DECISIÓN DEL CONSEJO
  relativa a la celebración y firma del Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad
      Económica Europea y la República de Hungría relativo al establecimiento recíproco de
                          contingentes arancelarios para determinados vinos
                                             Propuesta de
                                     DECISIÓN DEL CONSEJO
  relativa a la celebración y firma del Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad
Económica Europea y Rumania, relativo al establecimiento recíproco de contingentes arancelarios
                                       para determinados vinos
                                    (presentadas por la Comisión)
 ---pagebreak---                                  Exposición de motivos
1. Mediante Decisión de 14.12.1992, el Consejo autorizó a la Comisión para
   entablar negociaciones con Bulgaria, Hungría y Rumania con vistas a la
   celebración de acuerdos bilaterales sobre el establecimiento reciproco de
   contingentes arancelarios de determinados vinos y sobre la protección y
   el control     recíprocos de     las denominaciones de       los vinos. La presente
   propuesta     tiene    por   objeto    los  Acuerdos    sobre    el    establecimiento
   reciproco de contingentes arancelarios.
2. Las   negociaciones      celebradas   por   la  Comisión     sobre   la   base   de  las
   directrices de negociación del Consejo han permitido alcanzar Acuerdos en
   forma de Canje de Notas cuyos puntos principales son los siguientes:
   a) Las concesiones arancelarias que           la Comunidad y      los tres paises se
       otorgan    mutuamente    en   relación   con   los   vinos   de   sus    respectivos
       territorios     se  basan   en  criterios    que   ya   fueron   aplicados    a  los
       productos agrícolas en el momento de la negociación de                 los acuerdos
       europeos de asociación:
       -   fijación de las cantidades contingentadas en función de las últimas
           corrientes comerciales;
       -   aumento anual de las cantidades-,
       -   reducción progresiva de        los derechos de aduana, con un ritmo más
           rápido para las concesiones otorgadas por la Comunidad;
           limitación de las concesiones arancelarias a un período inicial de
           c i neo años.
   b) Para favorecer una política de calidad, las concesiones otorgadas por
        la Comunidad     se   aplican  en   primer   lugar   a   los vinos     de  calidad.
       Además,     está   previsto    que   el   aumento    anual    de   las    cantidades
       contingentadas sólo sea aplicable a los vinos que se importen en la
       Común i dad embote I I ados.
3. Dado   que se     trata   de Acuerdos cuyas disposiciones están            directamente
    ligadas a    las normas de      la PAC y de     la política comercial         común, es
    necesario establecerlos a escala comunitaria.
 ---pagebreak--- 4. Para  facilitar  la aplicación   de determinadas   disposiciones de esos
   Acuerdos, se propone que se autorice a       la Comisión a realizar   las
   adaptaciones técnicas necesarias con arreglo al procedimiento del Comité
   de Gestión del Vino contemplado en el articulo 83 del Reglamento (CEE) no
   822/87, que permite una estrecha colaboración entre los Estados miembros
   y la Comisión.
5. Teniendo en cuenta lo expuesto, se propone al Consejo que se aprueben
   estos Acuerdos, que responden plenamente al espíritu de los Acuerdos
   europeos de asociación y de    los Acuerdos   interinos sobre comercio y
   medidas de acompañamiento ya celebrados entre la Comunidad y esos países.
Incidencia financiera: Véase ficha de finane i ación adjunta
Pequeñas y medianas empresas: La presente propuesta no tiene repercusión
importante para las PYME.
 ---pagebreak---                                                                            3- Y.
                               Propuesta de
                           DECISION DEL CONSEJO
                                de
               relativa a la celebración y firma del Acuerdo
     en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Económica Europea
  y la República de Bulgaria, relativo al establecimiento reciproco de
            contingentes arancelarios para determinados vinos
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y, en
particular, su articulo 113,
Vista la propuesta de la Comisión,
Considerando que la celebración del Acuerdo negociado por la Comunidad
Económica    Europea   y   la   República   de   Bulgaria,   relativo   al
establecimiento recíproco de contingentes arancelarios para determinados
vinos, permitirá fomentar el desarrollo de los intercambios comerciales
en el sector del vino con arreglo al Acuerdo Europeo de asociación y al
Acuerdo interino sobre comercio y medidas de acompañamiento, celebrados
entre la comunidad y ese pais; que, por consiguiente, procede aprobar
dicho Acuerdo;
considerando    que, para    facilitar   la aplicación    de  determinadas
disposiciones del Acuerdo, conviene que la comisión pueda celebrar los
actos relativos a las normas de aplicación de aquél que sean necesarios,
con arreglo al procedimiento establecido en el artículo 83 del
Reglamento (CEE) nQ 822/87 del Consejo, de l6 de marzo de 1987, por el
que se establece la organización común del mercado vitivinícola(*),
cuya última modificación       la constituye el Reglamento       (CEE) no
1566/93(2) ;
Considerando que, al tratarse de un Acuerdo cuyas disposiciones están
directamente    relacionadas con medidas reguladas por        la política
comercial y agraria común, es necesario que tenga una dimensión
comunitaria,
 (1) D.O. nQ L 84 de 27.3.1987, p. 1.
 (2) D.O. no L 154 de 25.6.1993, p. 39.
 ---pagebreak--- DECIDE:
                               Articulo 1
Queda aprobado, en nombre de la comunidad Económica Europea, el Acuerdo
en forma de Canje de Notas entre la comunidad Económica Europea y la
República de Bulgaria relativo al establecimiento reciproco de
contingentes arancelarios para determinados vinos.
El texto del Acuerdo se adjunta a la presente Decisión.
                               Articulo 2
se autoriza al Presidente del Consejo para que designe a la persona
facultada para firmar el Acuerdo a que se refiere el artículo 1, a fin
de obligar a la comunidad.
                               Articulo 3
La Comisión estará autorizada para celebrar los actos relativos a las
normas de aplicación a que se refieren el segundo guión del punto 6 y el
punto 8 del Acuerdo, con arreglo al procedimiento previsto en el
artículo 83 del Reglamento (CEE) nfl 822/87.
                                Articulo 4
La presente Decisión     se  publicará   en  el Diario  Oficial  de  las
Comunidades Europeas.
 Hecho en Bruselas, el                              Por el Consejo
                                                    El Presidente
 ---pagebreak---                                   ACUERDO
    en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Económica Europea y
      la República de Bulgaria sobre el establecimiento reciproco de
              contingentes arancelarios de determinados vinos
                          A. Nota de la Comunidad
                                         Bruselas,
Señor :
Tengo el honor de referirme a las consultas celebradas entre la
Comunidad Económica Europea y la República de Bulgaria respecto al
establecimiento recíproco de contingentes arancelarios de determinados
vinos. Dado que tanto la Comunidad como Bulgaria tienen interés en
fomentar el desarrollo del comercio en el sector del vino, con arreglo
al apartado 5 del articulo 21 del Acuerdo Europeo de asociación entre
las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y
Bulgaria, por otra, y al apartado 5 del articulo 14 del Acuerdo interino
sobre comercio y medidas de acompañamiento entre la Comunidad Económica
Europea y la Comunidad Europea del Carbón y del Acero, por una parte, y
Bulgaria, por otra, firmados el 8 de marzo de 1993, ambas Partes han
acordado otorgarse reciprocamente concesiones arancelarias dentro de los
limites cuantitativos y según las condiciones siguientes:
1. Bulgaria abrirá contingentes arancelarios anuales, con los derechos
   de aduana reducidos que figuran en el punto 3, de vinos originarios
   de la Comunidad, dentro de los limites siguientes:
        42.000 hectolitros de vinos de las subpart idas       ex 2204 21 y
        ex 2204 29 del arancel aduanero búlgaro;
         1.000 hectolitros de vinos espumosos de calidad, producidos o no
        en regiones determinadas, con arreglo al Titulo            Ml   del
        Reglamento (CEE) no 2332/92, en recipientes de un contenido
        máximo de 2 litros, de la subpart ida ex 2204 10 del arancel
        aduanero búlgaro;
    Los citados volúmenes se incrementarán cada año, a partir del      1 de
    enero de 1994, de acuerdo con el cuadro no 1 del Anexo.
2. La Comunidad abrirá contingentes arancelarios anuales, con los
    derechos de aduana reducidos que figuran en el punto 3, de vinos
    originarios de Bulgaria, dentro de los limites siguientes:
         214.000 hectolitros de vinos de calidad, incluidos los vinos de
         calidad con denominación de origen, con arreglo a la legislación
         vitivinícola búlgara, en recipientes cuyo contenido no supere los
         2   litros, de   la subpart ida ex 2204 21 de     la nomenclatura
         combinada;
 ---pagebreak---         118.000 hectolitros de vinos de calidad, incluidos los vinos de
        calidad con denominación de origen, con arreglo a la legislación
        vitivinícola búlgara, asi como de vinos obtenidos de la variedad
        "Gamza", designados y presentados con este nombre o con su
        sinónimo "Kadarka", en recipientes cuyo contenido no supere los 2
         litros, de la subpart ida ex 2204 29 de la nomenclatura combinada;
        1.000 hectolitros de vinos espumosos de calidad, con arreglo a la
         legislación vitivinícola búlgara, en recipientes cuyo contenido
        no supere los 2 litros, de la subpart I da ex 2204 10 de la
        nomenclatura combinada.
   Los citados volúmenes se incrementarán cada año, a partir del 1 de
   enero de 1994, de acuerdo con el cuadro no 2 del Anexo.
3. Los derechos de aduana reducidos aplicables dentro del límite de las
    cantidades anuales contempladas en los puntos 1 y 2 serán:
    a)   por lo que respecta a los derechos aplicados por Bulgaria a la
         importación de vinos originarios de la Comunidad:
              en 1993: 90% del derecho de base-,
              en 1994: 80% del derecho de base;
              en 1995 y en los años siguientes: 70% del derecho de base.
    b)   por lo que respecta a los derechos aplicados por     la Comunidad a
         la importación de vinos originarios de Bulgaria:
              en 1993: 80% del derecho de base-,
              en 1994: 60% del derecho de base-,
              en 1995 y en los años siguientes-. 40% del derecho de base.
4. En aplicación del presente Acuerdo, se considerará originario de la
    Comunidad o de Bulgaria el vino elaborado integramente a partir de
    uvas producidas y recolectadas en el territorio de la Parte
    Contratante respectiva y que cumpla las disposiciones que regulan las
    prácticas y los tratamientos enológicos previstos en el Título II del
    Reglamento (CEE) no_ 822/87.
 5. El período de validez de los contingentes citados en los puntos i y 2
    estará comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre del mismo
     año. Si el presente Acuerdo entra en vigor después del 1 de enero de
     1993, las cantidades anuales contempladas en los puntos 1 y 2 se
     ajustarán en función del periodo restante.
 6. La importación de vinos al        amparo   del presente  Acuerdo   estará
     supeditada a la presentación:
          de un certificado de importación válido desde la fecha de su
          expedición hasta el final del cuarto mes siguiente, sin que su
          validez pueda superar el final del periodo de validez del
 ---pagebreak---                                                                           í.
       contingente; el régimen del concesión de certificados deberá
       garantizar el acceso de los agentes económicos interesados sin
       discriminación, y podrá completarse con un sistema de fianzas
       establecido y gestionado de manera que las cantidades previstas
       puedan ser realmente importadas; ambas Partes se comunicarán
       periódicamente datos sobre el número de licencias expedidas y
       ut i I i zadas;
        de un certificado emitido por un organismo oficial reconocido por
        ambas Partes citado en una lista que se establecerá de común
        acuerdo, que acredite que el vino se ajusta a lo dispuesto en los
        puntos 1, 2 y 4.
7. Las Partes Contratantes procederán de tal modo que las ventajas
   concedidas reciprocamente no se vean comprometidas por otras medidas.
   En particular, la Parte Contratante acusada, presentará, cuando así
   se le solicite, ios certificados de importación previstos en el punto
   6 hasta el limite de las cantidades convenidas en el punto 1 y
   evitará cualquier medida que pueda impedir su utilización.
8. A solicitud de una de las Partes, se celebrarán consultas sobre
   cualquier problema relativo al funcionamiento del presente Acuerdo.
   Ambas Partes podrán modificarlo de común acuerdo.
9. El presente Acuerdo será aplicable a los territorios en los que sea
   aplicable el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y
   en las condiciones previstas por dicho Tratado, por una parte, y en
   el territorio de Bulgaria, por otra.
10. El presente Acuerdo entrará en vigor el 1 de octubre de 1993 y se
     limitará a un periodo inicial que concluirá el 31 de diciembre de
    1997. Durante el primer semestre de 1997 se celebrarán consultas
    para decidir si se prorroga y en qué condiciones.
Le agradecería tuviese a bien confirmarme el      acuerdo de su Gobierno
sobre el contenido de la presente.
Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.
                                                   En nombre del
                                     Consejo de las Comunidades Europeas
 ---pagebreak---                                          ANEXO
       Incremento del volumen de ios contingentes previstos en los puntos 1 y 2
Cuadro no. 1: Cantidades de vinos originarios de la Comunidad a las que se aplican
              las reducciones arancelarias
   Código del        Designación de las         1993     1994      1995     1996     1997
     arancel            mercancías
     búlgaro                                         Cantidad en hectolitros
 ex 2204 21
              Vinos de uvas frescas             42.000   46.200    50.400   54.600   58.800
 ex 2204 29
              Vinos espumosos de calidad,
              producidos o no en regiones
 ex 2204 10   determinadas, en recipientes       1 .000   1 .100    1 .200   1 .300   1 .400
              cuyo contenido no supere
               los 2 I i tros
Cuadro no 2: Cantidades de vinos originarios de Bulgaria a las que se aplican las
              reducciones arancelarias
   Código NC         Designación de las         1993     1994      1995     1996     1997
                          mercancías
                                                     Cantidad en hectolitros
              Vinos de calidad, incluidos
 ex 2204 21    los vinos de calidad con        214.000 247.200 280.400 313.600 346.800
              denominación de origen
              Vinos de calidad, incluidos
               los vinos de calidad con
               denominación de origen, así
 ex 2204 29    como los obtenidos de la        118.000 118.000 118.000 118.000 118.000
               variedad "Gamza" designados y
               presentados con este nombre o
               con su sinónimo "Kadarka"
              Vinos espumosos de calidad, en
  ex 2204 10   recipientes cuyo contenido no      1 .000   1 . 100   1 .200   1 .300   1 .400
               supere los 2 I i tros
 ---pagebreak---                                                                             /o.
                            B. Nota de Bu Igar i a
                                         Bruselas,
Señor :
Tengo el honor de acusar recibo de su Nota del día de hoy redactada en
los siguientes términos:
"Tengo el honor de referirme a las consultas celebradas entre la
Comunidad Económica Europea y la República de Bulgaria respecto al
establecimiento reciproco de contingentes arancelarios de determinados
vinos. Dado que tanto la Comunidad como Bulgaria tienen interés en
fomentar el desarrollo del comercio en el sector del vino, con arreglo
al apartado 5 del articulo 21 del Acuerdo Europeo de asociación entre
las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y
Bulgaria, por otra, y al apartado 5 del artículo 14 del Acuerdo interino
sobre comercio y medidas de acompañamiento entre 1a Comunidad Económica
Europea y la Comunidad Europea del Carbón y del Acero, por una parte, y
Bulgaria, por otra, firmados el 8 de marzo de 1993, ambas Partes han
acordado otorgarse recíprocamente concesiones arancelarias dentro de los
 límites cuantitativos y según las condiciones siguientes:
1. Bulgaria abrirá contingentes arancelarios anuales, con los derechos
    de aduana reducidos que figuran en el punto 3, de vinos originarios
    de la Comunidad, dentro de los límites siguientes:
        42.000 hectolitros de vinos de las subpart idas      ex 2204 21 y
        ex 2204 29 del arancel aduanero búlgaro-,
        1.000 hectolitros de vinos espumosos de calidad, producidos o no
        en regiones determinadas, con arreglo ai Titulo           MI   del
        Reglamento (CEE) no 2332/92, en recipientes de un contenido
        máximo de 2 litros, de la subpartida ex 2204 10 del arancel
        aduanero búlgaro-.
    Los citados volúmenes se incrementarán cada año, a partir del     1 de
    enero de 1994, de acuerdo con el cuadro no 1 del Anexo.
 2. La Comunidad abrirá contingentes arancelarios anuales, con los
    derechos de aduana reducidos que figuran en el punto 3, de vinos
    originarios de Bulgaria, dentro de los límites siguientes:
        214.000 hectolitros de vinos de calidad, incluidos los vinos de
        calidad con denominación de origen, con arreglo a la legislación
        vitivinícola búlgara, en recipientes cuyo contenido no supere los
        2   litros, de la subpartida ex 2204 21 de        la nomenclatura
        comb i nada ;
         118.000 hectolitros de vinos de calidad, incluidos los vinos de
        calidad con denominación de origen, con arreglo a la legislación
        vitivinícola búlgara, asi como de vinos obtenidos de la variedad
         "Gamza", designados y presentados con este nombre o con su
        sinónimo "Kadarka", en recipientes cuyo contenido no supere los 2
         litros, de la subpartida ex 2204 29 de la nomenclatura combinada-.
 ---pagebreak---                                                                              / /
        1.000 hectolitros de vinos espumosos de calidad, con arreglo a la
        legislación vitivinícola búlgara, en recipientes cuyo contenido
        no supere los 2 litros, de la subpartida ex 2204 10 de la
        nomenclatura combinada.
   Los citados volúmenes se incrementarán cada año, a partir del       1 de
   enero de 1994, de acuerdo con el cuadro no 2 del Anexo.
3. Los derechos de aduana reducidos aplicables dentro del limite de las
   cantidades anuales contempladas en los puntos 1 y 2 serán:
   a)   por lo que respecta a los derechos aplicados por Bulgaria a la
        importación de vinos originarios de la Comunidad:
             en 1993: 90% del derecho de base;
             en 1994: 80% del derecho de base-,
             en 1995 y en los años siguientes: 70% del derecho de base.
    b)  por lo que respecta a los derechos aplicados por     la Comunidad a
         la importación de vinos originarios de Bulgaria:
             en 1993: 80% del derecho de base;
             en 1994: 60% del derecho de base;
             en 1995 y en los años siguientes: 40% del derecho de base.
4. En aplicación del presente Acuerdo, se considerará originario de la
    Comunidad o de Bulgaria el vino elaborado íntegramente a partir de
    uvas producidas y recolectadas en el territorio de la Parte
    Contratante respectiva y que cumpla las disposiciones que regulan las
    prácticas y los tratamientos enológicos previstos en el Título II del
    Reglamento (CEE) no 822/87.
 5. El período de validez de los contingentes citados en los puntos 1 y 2
    estará comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre del mismo
    año. Si el presente Acuerdo entra en vigor después del 1 de enero de
    1993, las cantidades anuales contempladas en los puntos 1 y 2 se
    ajustarán en función del periodo restante.
6. La importación de vinos al        amparo   del presente  Acuerdo   estará
    supeditada a la presentación:
         de un certificado de importación válido desde la fecha de su
         expedición hasta el final del cuarto mes siguiente, sin que su
         validez pueda superar el final del periodo de validez del
         contingente; el régimen del concesión de certificados deberá
         garantizar el acceso de los agentes económicos interesados sin
         discriminación, y podrá completarse con un sistema de fianzas
         establecido y gestionado de manera que las cantidades previstas
         puedan ser realmente importadas; ambas Partes se comunicarán
         periódicamente datos sobre el número de licencias expedidas y
         ut i M zadas-,
 ---pagebreak---                                                                           /Ib
        de un certificado emitido por un organismo oficial reconocido por
        ambas Partes citado en una lista que se establecerá de común
        acuerdo, que acredite que el vino se ajusta a lo dispuesto en los
        puntos 1, 2 y 4.
7. Las Partes Contratantes procederán de tal modo que las ventajas
   concedidas reciprocamente no se vean comprometidas por otras medidas.
   En particular, la Parte Contratante acusada, presentará, cuando así
   se le solicite, los certificados de importación previstos en el punto
   6 hasta el limite de las cantidades convenidas en el punto 1 y
   evitará cualquier medida que pueda impedir su utilización.
8. A solicitud de una de las Partes, se celebrarán consultas sobre
   cualquier problema relativo al funcionamiento del presente Acuerdo.
   Ambas Partes podrán modificarlo de común acuerdo.
9. El presente Acuerdo será aplicable a los territorios en los que sea
   aplicable el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y
   en las condiciones previstas por dicho Tratado, por una parte, y en
   el territorio de Bulgaria, por otra.
10. El presente Acuerdo entrará en vigor el 1 de octubre de 1993 y se
     limitará a un período inicial que concluirá el 31 de diciembre de
    1997. Durante el primer semestre de 1997 se celebrarán consultas
    para decidir si se prorroga y en qué condiciones.
Le agradecerla tuviese a bien confirmarme ei      acuerdo de su Gobierno
sobre el contenido de la presente."
Tengo el honor de confirmarle el      acuerdo de mi   Gobierno acerca del
contenido de dicha Nota.
Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.
                                         Por el Gobierno de la
                                         República de Bulgaria
 ---pagebreak---                                                                                              n
                                           ANEXO
       Incremento del volumen de los contingentes previstos en los puntos 1 y 2
Cuadro no. 1: Cantidades de vinos originarios de la Comunidad a las que se aplican
              las reducciones arancelarias
   Código del        Designación de las           1993     1994     1995     1996     1997
     arancel             mercancías
     búlgaro                                           Cantidad en hectolitros
 ex 2204 21
              Vinos de uvas frescas               42.000   46.200   50.400   54.600   58.800
 ex 2204 29
              V i nos espumosos de caI i dad,
              producidos o no en regiones
 ex 2204 10   determinadas, en recipientes         1 .000    1.100   1 .200   1 .300   1 .400
              cuyo contenido no supere
               los 2 I i tros
Cuadro no 2: Cantidades de vinos originarios de Bulgaria a las que se aplican las
              reducciones arancelarias
   Código NC          Designación de las          1993      1994    1995     1996     1997
                          mercancías
                                                       Cantidad en hectolitros
              Vinos de calidad, incluidos
 ex 2204 21    los vinos de calidad con          214.000 247.200 280.400 313.600 346.800
              denominación de origen
              Vinos de calidad, incluidos
               los vinos de calidad con
               denominación de origen, así
 ex 2204 29    como los obtenidos de la          118.000 118.000 118.000 118.000 118.000
               variedad "Gamza" designados y
               presentados con este nombre o
               con su sinónimo "Kadarka"
               Vinos espumosos de calidad, en
  ex 2204 10   recipientes cuyo contenido no        1 .000   1 .100   1 .200   1 .300   1 .400
               supere los 2 I i tros
 ---pagebreak---                                                                      /y.
                            Declaración común
              relativa al punto 10 del Acuerdo CEE/Bulgaria
     sobre el establecimiento reciproco de contingentes arancelarios
                          de determinados vinos
Las Partes Contratantes confirman su intención de poner en vigor el
Acuerdo lo antes posible y a más tardar el 1 de octubre de 1993.
 ---pagebreak---                                                                                ^7fc.
                                Propuesta de
                            DECISION DEL CONSEJO
                                    de ..
relativa a la celebración y firma del Acuerdo en forma de canje de
Notas entre la comunidad Económica Europea y la República de Hungria
relativo al establecimiento reciproco de contingentes arancelarios para
determinados vinos
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y, en
particular, su articulo 113,
Vista la propuesta de la Comisión,
Considerando   que   la   celebración    del   Acuerdo   negociado   entre  la
Comunidad Económica     Europea y   la República    de  Hungria, relativo al
establecimiento reciproco de contingentes arancelarios de determinados
vinos,  facilitará    y   fomentará   el   desarrollo   de  los   intercambios
comerciales en el sector del vino según se recoge en el Acuerdo Europeo
de Asociación y el Acuerdo Interino sobre el comercio y las medidas de
acompañamiento   celebrados   entre   la Comunidad    y este país;    que, por
consiguiente, procedo aprobar dicho Acuerdo;
 ---pagebreak--- considerando    que,   para   facilitar     la   aplicación     de   determinadas
disposiciones    del  Acuerdo,    es  conveniente      que   la  Comisión   pueda
celebrar   los   actos   correspondientes      a   las   normas    necesarias  de
aplicación del Acuerdo, con arreglo al procedimiento establecido en el
articulo 83 del Reglamento (CEE) na 822/87 del Consejo, de 16 de marzo
de  1987, por el que se establece        la organización común del mercado
vitivinícola< *•), cuya última modificación la constituye el Reglamento
(CEE) na 1566/93(2),•
Considerando que, al tratarse de un Acuerdo cuyas disposiciones están
directamente    relacionadas    con   medidas    reguladas     por   la  política
comercial   y   agraria  común,    es  necesario     que   tenga   una  dimensión
comunitaria,
DECIDE:
                                   Articulo 1
Queda aprobado, en nombre de la Comunidad Económica Europea, el Acuerdo
en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Económica Europea y la
República    de   Hungria   relativo     al    establecimiento      reciproco   de
contingentes arancelarios para determinados vinos.
El texto del Acuerdo se adjunta a la presente Decisión.
                                   Articulo 2
 Se autoriza al Presidente del consejo para que designe a la persona
 facultada  para   firmar el Acuerdo a que        se refiere el artículo      1 y
 adquirir el compromiso en nombre de la Comunidad.
                                   Artículo 3
 Se autoriza a la Comisión a celebrar los actos correspondientes a las
 normas de aplicación a que se refieren el segundo guión del punto 6 y
 el punto 8 del Acuerdo, con arreglo al procedimiento establecido en el
 artículo 83 del Reglamento (CEE) n« 822/87.
 (1) DO ne L 84 de 27.3.1987, p. 1.
 (2) DO n« L 154 de 25.6.1993, p. 39
 ---pagebreak---                                                                    /?.
                            Articulo 4
La  presente  Decisión se publicará  en el  Diario  oficial de las
comunidades Europeas.
Hecho en Bruselas el,                      Por el consejo
                                           El Presidente
 ---pagebreak---                                                                             /9
                                   ACUERDO
      en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Económica Europea
      y la República de Hungría, relativo al establecimiento reciproco
            de contingentes arancelarios para determinados vinos
                           A. Nota de la Comunidad
                                                             Bruselas,
Muy Señor mió
Tengo el honor de referirme a las consultas celebradas entre la Comunidad
Económica Europea y la República de Hungría sobre el establecimiento
recíproco de contingentes arancelarios para determinados vinos. Habida
cuenta del interés que supone para la Comunidad y Hungría fomentar ei
desarrollo de los intercambios en el sector de los vinos, con arreglo a lo
dispuesto en el apartado 5 de los artículos 20 y 14, respectivamente, del
Acuerdo Europeo de Asociación y del Acuerdo Interino sobre el comercio y
 las medidas de acompañamiento, entre la Comunidad y Hungría, firmados el
16 de diciembre de 1991, ambas Partes han convenido otorgarse mutuamente
 las concesiones     arancelarias en    los  límites cuantitativos   y  las
condiciones siguientes:
 1.  Hungría abrirá contingentes arancelarios anuales, con los derechos
     reducidos que figuran en el punto 3, para los vinos originarios de la
     Comunidad hasta unas cantidades máximas de:
         24.000 hectolitros de vinos, que no sean vinos espumosos, en
          recipientes de un contenido que no supere los dos litros, de la
         subpartida ex 2204 21 del arancel aduanero húngaro;
         63.500 hectolitros de vinos, que no sean vinos espumosos, en
          recipientes de un contenido que no supere los dos litros, de la
         subpartida ex 2204 29 del arancel aduanero húngaro;
          2.500 hectolitros de vinos espumosos de calidad, producidos o no
         en regiones determinadas, con arreglo al Titulo III del Reglamento
          (CEE) no 2332/92, en recipientes de un contenido que no sobrepase
          los 2 litros, de la subpartida ex 2204 10 del arancel aduanero
          húngaro.
     Los contingentes antes mencionados se incrementarán cada año, a
     partir del 1 de enero de 1994, con arreglo al cuadro 1 del Anexo.
 ---pagebreak---                                                                               2o.
2.  La Comunidad abrirá contingentes arancelarios anuales, con los
    derechos de aduana reducidos que figuran en el punto 3, para los vinos
    originarlos de Hungría hasta unas cantidades máximas de:
      -  115.000 hectolitros de vinos de calidad , incluidos los vinos de
         calidad superior y los de calidad que lleven la indicación
         geográfica "TokaJ", asi como los vinos que lleven la denominación
         "Tájbor" (vino del pais), con arreglo a la ley vitivinícola
         húngara no 36/1970 y del Reglamento de aplicación no 40/1977
         (MÉM), modificado por los Reglamentos no 7/1990 (FM) y no 23/1992
         (FM), en recipientes de un contenido que no sobrepase los 2
          litros, de la subpartida ex 2204 21 de la nomenclatura combinada;
         70.000 hectolitros de vino en recipientes de un contenido que no
         sobrepase los 2 litros, de la subpartida ex 2204 29 de la
         nomenclatura combinada;
         2.500 hectolitros de vinos espumoso de calidad, con arreglo a la
          ley vitivinicola húngara no 36/1970 y del Reglamento de aplicación
         no 40/1977 (MÉM), modificado por los Reglamentos 7/1990 (FM) y no
         23/1992 (FM), en recipientes de un contenido que no sobrepase los
         2 litros, de la subpartida ex 2204 10 de la nomenclatura
         comb i nada ;
    Los volúmenes de los contingentes antes mencionados se incrementarán
    cada año, a partir del 1 de enero de 1994, con arreglo al cuadro 2 que
     figura en el Anexo.
 3.  Los derechos de aduana reducidos aplicados a      las cantidades anuales
     contempladas en los puntos 1 y 2 serán:
     a)   por lo que respecta a los derechos aplicados por Hungría a la
          importación de tos vinos originarios de la Comunidad :
               en 1993  90 % del derecho de base-,
               en 1994  80 % del derecho de base;
               en 1995 y durante   los años siguientes,   70 % del derecho de
               base-,
     b)   por lo que respecta a ios derechos aplicados por la Comunidad     a
           la importación de los vinos originarios de Hungría :
               en 1993  80 % del derecho de base-,
               en 1994  60 % del derecho de base;
               en 1995 y durante   los años siguientes,   40 % del derecho de
               base;
 4.  Para la aplicación del presente Acuerdo, un vino se considerará
     originario de la Comunidad o de Hungría, si ha sido elaborado con uvas
      frescas enteramente producidas y cosechadas en el territorio de la
     Parte contratante de que se trate, con arreglo a las disposiciones que
     regulan las prácticas y tratamientos enológicos contemplados an el
      Titulo II del Reglamento (CEU) no «22/8/.
 ---pagebreak---                                                                                u
5.   En lo relativo a los contingentes contemplados en los puntos 1 y 2, el
    periodo de validez abarcará del 1 de enero de un año al 31 de
     diciembre de ese mismo año. Si el presente acuerdo entrara en vigor
     después del 1 de enero de 1993, las cantidades anuales del contingente
     contempladas en los puntos 1 y 2 serán ajustadas proporciona imente a
     la fecha.
6.   La importación de los vinos objeto de las concesiones contempladas en
     el presente Acuerdo estará subordinada a la presentación de:
          un certificado de importación válido a partir de su fecha de
          expedición y hasta el final del cuarto mes siguiente, sin que, en
          ningún caso, la validez pueda sobrepasar el final del periodo del
          contingente. El régimen de atribución del certificado deberá
          garantizar    un acceso no discriminatorio entre       los agentes
          económicos interesados. Dicho régimen podrá combinarse con un
          sistema de fianza establecido y gestionado de forma que las
          cantidades que se haya convenido importar puedan efectivamente
          importarse. A tal efecto, ambas Partes se comunicarán regularmente
          las informaciones relativas al número de licencias expedidas y
          ut i I i zadas;
          un certificado emitido por un organismo oficial           reconocido
          recíprocamente, y que figure en una lista que se establecerá de
          común acuerdo, en el que conste que el vino en cuestión se ajusta
          a las disposiciones de ios puntos 1 , 2  y 4.
7.   Las Partes contratantes velarán por que las ventajas concedidas
      reciprocamente no se vean comprometidas por otras medidas. En
     particular, Hungría expedirá, a petición de los interesados, los
     certificados      de   importación  contemplados    en   el     punto   6
     correspondientes a un total máximo de las cantidades convenidas en el
     punto 1 y evitará toda medida que pudiese impedir la utilización de
      los mismos.
8.   A petición de una de las Partes, se celebrarán consultas sobre
      cualquier problema relativo al funcionamiento del presente Acuerdo.
      Ambas Partes podrán modificarlo de común acuerdo.
  9. El presente Acuerdo se aplicará a los territorios donde el Tratado
      constitutivo de la Comunidad Económica Europea sea aplicable y en las
      condiciones contempladas en dicho Tratado, por una parte, y, por otra,
      al territorio de Hungría.
 10. Ei presente Acuerdo entrará en vigor el 1 de octubre de 1993 y se
      limitará a un período inicial que finaliza el 31 de diciembre de 1998.
      Durante el primer semestre de 1998, se celebrarán consultas para
      decidir si se prorroga y en qué condiciones.
 Mucho le agradecería tuviera a bien confirmar el acuerdo de su Gobierno
 sobre el contenido de la presente Nota.
 Le ruego acepte el testimonio de mi más alta consideración.
                                                     En nombre del
                                          Consejo de las Comunidades Europeas
 ---pagebreak---                                                                                                     zz
                                                ANEXO
                      Incrementos de loe contingentée de los vinos contemplodoe
                                         en los puntos 1 y 2
Cuadro 1: Cantidades de vinos originarios de la Comunidad a las que se
           aplican las reducciones arancelariae
  Código del         Designación de las        1993     1994     1995   1996    1997   1988
     arancel            mercancías
     húngaro                                        Cantidad en hectolitros
 ex 2204 21   Vino de uvae frescas             24.000 28.500 33.000 37.500 42.000 46.500
 ex 2204 29 Vino de uvas frescas               63.500 63.500 63.500 63.500 63.500 63.500
              Vinos espumosos de calidad,
              producidos o no en regiones
 ex 2204 10 determinadas, en recipientee         2.500    2.625   2.750   2.875  3.000  3.150
              cuyo contenido no supere
               los 2 litros
Cuadro na 2: Cantidades de vinos originarios de Hungría        a las que se aplican las reducciones
               arancelarias
   Código NC         Designación de las         1993     1994    1995    1996   1997   1998
                         mercancías
                                                    Cantidad en hectolitros
              Vinos de calidad, incluidos
  ex 2204 21   los de calidad superior y los 115.000 130.000 145.000 160.000 175.000 190.000
               de calidad con la indicación
               geográfica "Tokaj" y los vinos
               con la denominación "Tajbor"
  ex 2204 29 Vino de uvas frescas               70.000   70.000  70.000 70.000 70.000  70.000
               Vinos espumosos de calidad, en
  ex 2204 10   recipientes cuyo contenido no     2.500    2.700   2.900   3.100  3.300  3.500
               supere los 2 1 i tros
 ---pagebreak---                                                                               Il
                              G>. Nota de Hungria
 Senor
 Tengo el honor de acusar recibo de su Nota del día de hoy redactada en
 los siguientes términos :
"Tengo el honor de referirme a las consultas celebradas entre la Comunidad
 Económica Europea y la República de Hungria sobre el establecimiento
 reciproco de contingentes arancelarios para determinados vinos. Habida
 cuenta del interés que supone para la Comunidad y Hungría fomentar el
  desarrollo de los intercambios en el sector de los vinos, con arreglo a lo
  dispuesto en el apartado 5 de los artículos 20 y 14, respectivamente, del
  Acuerdo Europeo de Asociación y del Acuerdo interino sobre el comercio y
  las medidas de acompañamiento, entre la Comunidad y Hungría, firmados el
  16 de diciembre de 1991, ambas Partes han convenido otorgarse mutuamente
  las concesiones     arancelarias    en   los   límites cuantitativos y  las
  condiciones siguientes:
  1.  Hungria abrirá contingentes arancelarios anuales, con los derechos
      reducidos que figuran en el punto 3, para los vinos originarios de la
      Comunidad hasta unas cantidades máximas de:
           24.000 hectolitros de vinos, que no sean vinos espumosos, en
           recipientes de un contenido que no supere los dos litros, de la
           subpartida ex 2204 21 del arancel aduanero húngaro;
           63.500 hectolitros de vinos, que no sean vinos espumosos, en
           recipientes de un contenido que no supere los dos litros, de la
           subpartida ex 2204 29 del arancel aduanero húngaro-,
           2.500 hectolitros de vinos espumosos de calidad, producidos o no
           en regiones determinadas, con arreglo al Título M I del Reglamento
           (CEE) no 2332/92, en recipientes de un contenido que no sobrepase
            los 2 litros, de la subpartida ex 2204 10 del arancel aduanero
           húngaro.
       A partir del 1 de enero de 1994, los contingentes mencionados más
       arriba se incrementarán cada año, con arreglo al cuadro 1 del Anexo.
   2.  La Comunidad abrirá contingentes arancelarios anuales, con los
       derechos de aduana reducidos que figuran en el punto 3, para los vinos
       originarios de Hungria hasta unas cantidades máximas de:
            115.000 hectolitros de vinos de calidad , incluidos los vinos de
           calidad superior y los de calidad que lleven la indicación
           geográfica "TokaJ", asi como los vinos que lleven la denominación
            "Tájbor" (vino del pais), con arreglo a la ley vitivinícola
            húngara no 36/1970 y del Reglamento de aplicación no 40/1977
            (MÉM) , modificado    por    los   Reglamentos no   7/1990 (FM) y
 ---pagebreak---                                                                             2V
       no_ 23/1992(FM), en recipientes de un contenido que no sobrepase
        los 2 litros, de la subpartida ex 2204 21 de la nomenclatura
       comb i nada ;
       70.000 hectolitros de vino en recipientes de un contenido que no
       sobrepase los 2 litros, de la subpartida ex 2204 29 de la
       nomenclatura combinada;
        2.500 hectolitros de vinos espumoso de calidad, en virtud de la
        ley vitivinícola húngara no 36/1970 y del Reglamento de aplicación
        no_ 40/1977 (MÉM), modificado por los Reglamentos 7/1990 (FM) y no
        23/1992 (FM), en recipientes de un contenido que no sobrepase los
        2 litros, de la subpartida ex 2204 10 de la nomenclatura
        comb i nada ;
   Los volúmenes de los contingentes antes mencionados se incrementarán
   cada año, a partir del 1 de enero de 1994, con arreglo al cuadro 2 que
   figura en el Anexo.
3. Los derechos de aduana reducidos aplicados a      las cantidades anuales
   contempladas en los puntos 1 y 2 serán:
   a)   por lo que respecta a los derechos aplicados por Hungría       a la
         importación de ios vinos originarios de la Comunidad :
             en 1993  90 % del derecho de base;
             en 1994  80 % del derecho de base;
             en 1995 y durante   los años siguientes,   70 % del derecho de
             base;
   b)    por lo que respecta a los derechos aplicados por la Comunidad    a
         la importación de los vinos originarios de Hungria :
             en 1993  80 % del derecho de base-,
             en 1994  60 % del derecho de base-,
             en 1995 y durante   los años siguientes,   40 X del derecho de
             base ;
4. Para la aplicación del presente Acuerdo, un vino se considerará
   originario de la Comunidad o de Hungría, si ha sido elaborado con uvas
    frescas enteramente producidas y cosechadas en el territorio de la
    Parte contratante de que se trate, con arreglo a las disposiciones que
    regulan las prácticas y tratamientos enológicos contemplados en el
    Título II del Reglamento (CEE) no 822/87.
5.  En lo relativo a los contingentes contemplados en los puntos 1 y 2, el
    periodo de validez abarcará del 1 de enero de un año al 31 de
    diciembre de ese mismo año. Si el presente acuerdo entrara en vigor
    después del 1 de enero de 1993, las cantidades anuales del contingente
    contempladas en los puntos 1 y 2 serán ajustadas proporcionaImente a
    la fecha.
 ---pagebreak---                                                                                    Xb
6.   La importación de los vinos objeto de las concesiones contempladas en
     el presente Acuerdo estará subordinada a la presentación de:
          un certificado de importación válido a partir de su fecha de
          expedición y hasta el final del cuarto mes siguiente, sin que, en
          ningún caso, la validez pueda sobrepasar el final del periodo del
          contingente. El régimen de atribución del certificado deberá
          garantizar un acceso no discriminatorio entre              los agentes
          económ i eos interesados. Dicho régimen podrá combinarse con un
          sistema de fianza establecido y gestionado de forma que las
          cant Idades que se haya convenido importar puedan efectivamente
           importarse. A tal efecto, ambas Partes se comunicarán regularmente
           las informaciones relativas al número de licencias expedidas y
          ut 11 Izadas;
          un certificado emitido por un organismo oficial               reconocido
          reciprocamente, y que figure en una lista que se establecerá de
          común acuerdo, en el que conste que el vino en cuestión se ajusta
          a las disposiciones de ios puntos 1 , 2     y 4.
 7.   Las Partes contratantes velarán por que las ventajas concedidas
      reciprocamente no se vean comprometidas por otras medidas. En
      particular, Hungria expedirá, a petición de los interesados, los
      certificados      de   importación    contemplados    en    el     punto   6
      correspondientes a un total máximo de las cantidades convenidas en el
      punto 1 y evitará toda medida que pudiese impedir la utilización de
      los mismos.
 8.   A petición de una de las Partes, se celebrarán consultas sobre
      cualquier problema relativo al funcionamiento del presente Acuerdo.
      Ambas Partes podrán modificarlo de común acuerdo.
 9.   El presente Acuerdo se aplicará a los territorios donde el Tratado
      constitutivo de la Comunidad Económica Europea sea aplicable y en las
      condiciones contempladas en dicho Tratado, por una parte, y, por otra,
      al territorio de Hungria.
  10. El presente Acuerdo entrará en vigor el 1 de octubre de 1993 y se
       limitará a un periodo inicial que finaliza el 31 de diciembre de 1998.
      Durante el primer semestre de 1998, se celebrarán consultas para
      decidir si se prorroga y en qué condiciones.
 Mucho le agradecería tuviera a bien confirmar el acuerdo de su Gobierno
 sobre el contenido de la presente Nota."
  Tengo el honor de confirmarle el       acuerdo de mi Govierno acerca del
  contenido de dicha Nota.
  Le ruego acepte el testimonio de mu i mayor consideración.
                                             Por el Gobierno de la
                                             República de Hungría
 ---pagebreak---                                                  ANEXO
                       Incrementoe de loe contingentée de loe vinoe contemplados
                                          en loe puntos 1 y 2
Cuadro 1: Cantidades de vinos originarios de la Comunidad a las que se
            aplican las reducciones arancelariae
   Código del         Designación de las        1993     1994     1995     1996    1997    1988
      arancel            mercancías
      húngaro                                        Cantidad en hectolitros
  ex 2204 21   Vino de uvae frescas             24.000 28.500 33.000 37.500 42.000 46.500
  ex 2204 29 Vino de uvas freecas               63.500 63.500 63.500 63.500 63.500 63.500
               Vinos espumosos de cal idad,
               producidos o no en regiones
  ex 2204 10 determinadas, en recipientes         2.500    2.625    2.750   2.875   3.000   3.150
               cuyo contenido no supere
                los 2 litros
 Cuadro n* 2: Cantidades de vinos originarios de Hungría        a las que se aplican las reducciones
                arancelarias
    Código NC         Designación de las         1993     1994    1995     1996    1997    1998
                          mercancías
                                                     Cantidad en hectolitros
               Vinos de calidad, incluidos
  ex 2204 21    los de calidad superior y los 115.000 130.000 145.000 160.000 175.000 190.000
                de calidad con la indicación
                geográfica "Tokaj" y los vinos
                con la denominación "Tajbor"
   ex 2204 29 Vino de uvas frescas               70.000 70.000     70.000 70.000 70.000    70.000
                Vinos espumosos de calidad, en
   ex 2204 10   recipientes cuyo contenido no     2.500    2.700     2.900   3.100   3.300   3.500
                supere los 2 litros
 ---pagebreak---                                                                        ¿h
                          Declaración conjunta
                sobre el punto 1 del Acuerdo CEE/Hungria
   relativo al establecimiento reciproco de contingentes arancelarios
                         para determinados vinos
Para la aplicación de las subpartidas 2204 21-018 y 2204 29-012 del
arancel aduanero húngaro, se considerará "Kommersz bor" un vino
destinado a la transformación, que no puede consumirse en su estado
natural ni ser puesto a la venta para el consumo humano directo.
Los vinos de uva fresca enriquecidos en alcohol se clasificarán en las
subpartidas 2204 21-027 y 2204 29-021 del arancel aduanero húngaro.
Los vinos de licor, también designados "vinos de dessert" se
clasificarán en las subpartidas 2204 21-036 y 2204 29-030 del arancel
aduanero húngaro.
Por consiguiente, los vinos de uva fresca que no sean los contemplados
en los párrafos primero, segundo y tercero se clasificarán en las
subpartidas 2204 21-993 y 2204 29-997 del arancel aduanero húngaro.
La clasificación de un vino en una de las subpartidas contempladas en
el primer párrafo estará condicionada a la presentación de un
certificado cuyas modalidades se fijarán con arregio a lo dispuesto en
el segundo guión del punto 6 del Acuerdo.
 ---pagebreak---                                                                          u
                           Declaración conjunta
                 sobre el punto 10 del Acuerdo CEE/Hungria
    relativo al estableeiMlento reciproco de contingentes arancelarios
                          para determinados vinos
Las Partes confirman su intención de aplicar ei Acuerdo lo antes posible
y, a mis tardar, el 1 de octubre de 1993.
 ---pagebreak---                                                                              M-3o
                                Propuesta de
                            DECISIÓN DEL CONSEJO
                                 de
                relativa a la celebración y firma del Acuerdo
     en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Económica Europea
            y Rumania, relativo al establecimiento reciproco de
              contingentes arancelarios para determinados vinos
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y, en
particular, su articulo 113,
Vista la propuesta de la Comisión,
Considerando que la celebración del Acuerdo negociado por la Comunidad
Económica Europea y Rumania, relativo al establecimiento reciproco de
contingentes arancelarios para determinados vinos, permitirá fomentar el
desarrollo de los intercambios comerciales en el sector del vino con
arreglo al Acuerdo Europeo de asociación y al Acuerdo interino sobre
comercio y medidas de acompañamiento, celebrados entre la Comunidad y
ese pais; que, por consiguiente, procede aprobar dicho Acuerdo-,
Considerando     que, para    facilitar   la aplicación   de    determinadas
disposiciones del Acuerdo, conviene que la Comisión pueda celebrar los
actos relativos a las normas de aplicación de aquél que sean necesarios,
con arreglo al procedimiento establecido en el articulo 83 del
Reglamento (CEE) no 822/87 del Consejo, de 16 de marzo de 1987, por el
que se establece la organización común del mercado vitivinícola^ 1 ),
cuya última      modificación   la constituye el     Reglamento    (CEE) no
1566/93(2);
Considerando que, al tratarse de un Acuerdo cuyas disposiciones están
directamente     relacionadas con medidas reguladas por        la política
comercial y agraria común, es necesario que tenga una dimensión
común i tar i a,
(1)     D.O. no L 84 de 27.3.1987, p. 1.
(2)     D.O. no L 154 de 25.6.1993, p. 39.
 ---pagebreak---                                                                            1/
DEC i DE :
                               ArticujQ 1
Queda aprobado, en nombre de la Comunidad Económica Europea, el Acuerdo
en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Económica Europea y
Rumania    relativo   al  establecimiento   reciproco    de   contingentes
arancelarios para determinados vinos.
Et texto del Acuerdo se adjunta a i a presente Decisión.
                                Articulo 2
Se autoriza ai Presidente del Consejo para que designe a la persona
facultada para firmar el Acuerdo a que se refiere el articulo 1, a fin
de obligar a la Comunidad.
                                Articulo 3
La Comisión estará autorizada para celebrar los actos relativos a las
normas de aplicación a que se refieren el segundo guión del punto 6 y el
punto 8 del Acuerdo, con arreglo al procedimiento previsto en el
articulo 83 del Reglamento (CEE) no 822/87.
                                Artículo 4
La presente Decisión     se  publicará   en el   Diario   Oficial  de  las
Común i dades Europeas.
Hecho en Bruselas, el                                 Por el Consejo
                                                      El Presidente
 ---pagebreak---                                                                           31.
                                  ACUERDO
    en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Económica Europea y
Rumania sobre ei establecimiento reciproco de contingentes arancelarios
                           de determinados vinos
                          A. Nota de la Comunidad
                                         Bruselas,
Señor :
Tengo el honor de referirme a las consultas celebradas entre la
Comunidad Económica Europea y Rumania respecto al establecimiento
reciproco de contingentes arancelarios de determinados vinos. Dado que
tanto la Comunidad como Rumania tienen interés en fomentar el desarrollo
del comercio en el sector del vino, con arreglo al apartado 5 del
articulo 21 del Acuerdo Europeo de asociación entre las Comunidades
Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y Rumania, por otra, y
al apartado 5 del articulo 15 del Acuerdo interino sobre comercio y
medidas de acompañamiento entre la Comunidad Económica Europea y la
Comunidad Europea del Carbón y de i Acero, por una parte, y Rumania, por
otra, firmados el 1 de febrero de 1993, ambas Partes han acordado
otorgarse reciprocamente concesiones arancelarias dentro de los limites
cuantitativos y según las condiciones siguientes:
1. Rumania abrirá un contingente arancelario anual, con los derechos de
    aduana reducidos que figuran en el punto 3, de vinos de la partida ex
    2204 del arancel aduanero rumano originarios de la Comunidad,
    incluidos los vinos espumosos y generosos, con un límite de 60.000
    hectoli tros.
2. La Comunidad abrirá un contingente arancelario anual, con los
    derechos de aduana reducidos que figuran en el punto 3, de vinos de
    la partida ex 2204 de la nomenclatura combinada originarios de
    Rumania, incluidos los vinos espumosos y generosos, con los limites
    indicados en el Anexo.
 3. Los derechos de aduana reducidos aplicables dentro del limite de las
    cantidades anuales contempladas en los puntos 1 y 2 serán:
    a)  por lo que respecta a los derechos aplicados por Rumania a la
         importación de vinos originarios de la Comunidad:
             en 1993: 90% del derecho de base;
             en 1994: 85% del derecho de base-,
             en 1995: 80% del derecho de base;
             en 1996 y 1997: 75% del derecho de base;
 ---pagebreak---                                                                             J5
   b)   por lo que respecta a los derechos aplicados por    la Comunidad a
         la importación de vinos originarios de Rumania:
             en 1993: 80% del derecho de base-,
             en 1994: 60% del derecho de base;
             en 1995 y en los años siguientes: 40% del derecho de base.
4. En aplicación del presente Acuerdo, se considerará originario de la
   Comunidad o de Rumania ei vino elaborado integramente a partir de
   uvas producidas y recolectadas en el territorio de la Parte
   Contratante respectiva y que cumpla las disposiciones que regulan las
   prácticas y ios tratamientos enológicos previstos en el Titulo II del
    Reglamento (CEE) no 822/87.
5. El periodo de validez de los contingentes citados en los puntos 1 y 2
    estará comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre del mismo
    año. Si el presente Acuerdo entra en vigor después del 1 de enero de
    1993, tas cantidades anuales contempladas en los puntos 1 y 2 se
    ajustarán en función del periodo restante.
6. La importación de vinos al        amparo   del presente Acuerdo   estará
    supeditada a la presentación:
         de un certificado de importación válido desde la fecha de su
         expedición hasta el final del cuarto mes siguiente, sin que su
         validez pueda superar el final del periodo de validez del
         contingente; el régimen del concesión de certificados deberá
         garantizar ei acceso de los agentes económicos interesados sin
         discriminación, y podrá completarse con un sistema de fianzas
         establecido y gestionado de manera que las cantidades previstas
         puedan ser realmente importadas;
         de un certificado emitido por un organismo oficial reconocido por
         ambas Partes, cuyas características se establecerán de común
         acuerdo.
7. Las Partes Contratantes procederán de tai modo que las ventajas
    concedidas recíprocamente no se vean comprometidas por otras medidas.
8. A solicitud de una de las Partes, se celebrarán consultas sobre
    cualquier problema relativo al funcionamiento del presente Acuerdo.
    Ambas Partes podrán modificarlo de común acuerdo.
9. El presente Acuerdo será aplicable a los territorios en los que sea
     aplicable el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y
     en las condiciones previstas por dicho Tratado, por una parte, y en
     el territorio de Rumania, por otra.
 10. El presente Acuerdo entrará en vigor el 1 de octubre de 1993 y se
      limitará a un periodo inicial que concluirá el 31 de diciembre de
      1997. Durante el primer semestre de 1997 se celebrarán consultas
      para decidir si se prorroga y en qué condiciones.
 ---pagebreak---                                                                                     3V.
     Le agradecerla tuviese a bien confirmarme el acuerdo de su Gobierno
     sobre el contenido de la presente.
     Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.
                                                       En nombre del
                                        Consejo de las Comunidades Europeas
                                       ANEXO
        Cantidades de vinos originarios de Rumania previstas en el punto 2
 Código NC            Designación            1993    1994     1995   1996    1997
                                                 Cantidad en hectolitros
ex 2204 10  Vino de uvas frescas, incluso
ex 2204 21   vinos espumosos y vinos        110.000 120.000 130.000 140.000 150.000
ex 2204 29  generosos
 ---pagebreak---                                                                            ss
                            B. Nota de Rumania
                                        Bruselas,
Señor :
Tengo ei honor de acusar recibo de su Nota del dia de hoy redactada en
los siguientes términos:
"Tengo el honor de referirme a las consultas celebradas entre la
Comunidad Económica Europea y Rumania respecto al establecimiento
reciproco de contingentes arancelarios de determinados vinos. Dado que
tanto la Comunidad como Rumania tienen interés en fomentar el desarrollo
del comercio en el sector del vino, con arreglo ai apartado 5 del
articulo 21 del Acuerdo Europeo de asociación entre las Comunidades
Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y Rumania, por otra, y
al apartado 5 del articulo 15 del Acuerdo interino sobre comercio y
medidas de acompañamiento entre la Comunidad Económica Europea y la
Comunidad Europea del Carbón y del Acero, por una parte, y Rumania, por
otra, firmados el 1 de febrero de 1993, ambas Partes han acordado
otorgarse reciprocamente concesiones arancelarias dentro de los límites
cuantitativos y según las condiciones siguientes:
 1. Rumania abrirá un contingente arancelario anual, con los derechos de
    aduana reducidos que figuran en el punto 3, de vinos de la partida ex
    2204 del arancel aduanero rumano originarios de la Comunidad,
    incluidos los vinos espumosos y generosos, con un limite de 60.000
    hectolitros.
2. La Comunidad abrirá un contingente arancelario anual, con los
    derechos de aduana reducidos que figuran en el punto 3, de vinos de
    la partida ex 2204 de la nomenclatura combinada originarios de
    Rumania, incluidos los vinos espumosos y generosos, con los limites
    indicados en el Anexo.
 3. Los derechos de aduana reducidos aplicables dentro del limite de las
    cantidades anuales contempladas en los puntos 1 y 2 serán-.
    a)  por lo que respecta a los derechos aplicados por Rumania a la
         importación de vinos originarios de la Comunidad:
             en 1993: 90% del derecho de base-,
             en 1994: 85% del derecho de base-,
             en 1995: 80% del derecho de base;
             en 1996 y 1997: 75% del derecho de base-,
    b)  por lo que respecta a los derechos aplicados por    la Comunidad a
         la importación de vinos originarios de Rumania:
             en 1993: 80% del derecho de base;
 ---pagebreak---                                                                               u
             en 1994: 60% del derecho de base;
             en 1995 y en los años siguientes: 40% del derecho de base.
4. En aplicación del presente Acuerdo, se considerará originario de la
   Comunidad o de Rumania el vino elaborado íntegramente a partir de
   uvas producidas y recolectadas en el territorio de la Parte
   Contratante respectiva y que cumpla las disposiciones que regulan las
    prácticas y los tratamientos enológicos previstos en el Titulo II del
    Reglamento (CEE) np_ 822/87.
5. El periodo de validez de los contingentes citados en los puntos 1 y 2
    estará comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre del mismo
    año. Si el presente Acuerdo entra en vigor después del 1 de enero de
    1993, las cantidades anuales contempladas en los puntos 1 y 2 se
    ajustarán en función del período restante.
6. La importación de vinos al         amparo  del  presente  Acuerdo  estará
    supeditada a la presentación:
         de un certificado de importación válido desde la fecha de su
         expedición hasta el final del cuarto mes siguiente, sin que su
         validez pueda superar el final del periodo de validez del
         contingente; el régimen del concesión de certificados deberá
         garantizar el acceso de ios agentes económicos interesados sin
         discriminación, y podrá completarse con un sistema de fianzas
         establecido y gestionado de manera que las cantidades previstas
         puedan ser realmente importadas;
         de un certificado emitido por un organismo oficial reconocido por
         ambas Partes, cuyas características se establecerán de común
         acuerdo.
 7. Las Partes Contratantes procederán de tal modo que las ventajas
     concedidas reciprocamente no se vean comprometidas por otras medidas.
 8. A solicitud de una de las Partes, se celebrarán consultas sobre
     cualquier problema relativo al funcionamiento del presente Acuerdo.
     Ambas Partes podrán modificarlo de común acuerdo.
 9. El presente Acuerdo será aplicable a los territorios en los que sea
     aplicable el Tratado const i tut ivo de la Comunidad Económica Europea y
     en las condiciones previstas por dicho Tratado, por una parte, y en
     el territorio de Rumania, por otra.
 10. El presente Acuerdo entrará en vigor el 1 de octubre de 1993 y se
      limitará a un periodo inicial que concluirá el 31 de diciembre de
      1997. Durante el primer semestre de 1997 se celebrarán consultas
      para decidir si se prorroga y en qué condiciones.
 ---pagebreak---                                                                                      2?
     Le agradecerla tuviese a bien confirmarme el acuerdo de su Gobierno
     sobre el contenido de la presente."
     Tengo el honor de confirmarle el acuerdo de mi Gobierno acerca del
     contenido de dicha Nota.
     Le ruego acepte ei testimonio de mi mayor consideración.
                 En nombre del Gobierno
                      de Rumania
                                        ANEXO
        Cantidades de vinos originarios de Rumania previstas en el punto 2
 Código NC             Designación            1993     1994    1995      1996  1997
                                                  Cant i dad en hecto i i tros
ex 2204 10   Vino de uvas frescas, incluso
ex 2204 21   vinos espumosos y vinos         110.000 120.000 130.000 140.000 150.000
ex 2204 29   generosos
 ---pagebreak---                                                                      sz
                             Declaración común
               relativa al punto 10 del Acuerdo CEE/Rumania
     sobre el establecimiento reciproco de contingentes arancelarios
                           de determinados vinos
Las Partes Contratantes confirman su intención de poner en vigor el
Acuerdo lo antes posible y a más tardar el 1 de octubre de 1993.
 ---pagebreak---      FICHA. DE FINANCIACIÓN                                                               1?
                                                                       .PVÏN/ES/1623)
                                                                  FECHA: 8.7.1993
1. LÍNEA PRESUPUESTARIA:      1000                         CRÉDITOS:   1.263,7 mili
                                                                       de ecus
2. DENOMINACIÓN: Propuesta de decisiones del Consejo relativas a la conclusión
     y la firma del acuerdo en forma de canje de notas entre la Comunidad Econó-
     mica Europea y las Repúblicas de Bulgaria, Hungria y Rumania relativo al
      establecimiento reciproco de contingentes arancelarios para determinados
      vinos.
3. FUNDAMENTO JURÍDICO: artículo 83 del Reglamento 822/87
4. OBJETIVOS:
      Establecimiento recíproco de contingentes arancelarios de determinados vinos
                                             PERIODO DE    EJERCICIO      EJERCICIO SI-
5, REPERCUSIÓN FINANCIERA                    12 MESES      ACTUAL (93)    GUIENTE (94)
5.0 GASTOS A CARGO
        - DEL PRESUPUESTO DE LAS C E ,
          (RESTITUCIONES/INTERVENCIONES)
        - DE LOS PRESUPUESTOS NACIONALES
        * DE OTROS SECTORES
5.1 INGRESOS
        - RECURSOS PROPIOS DE LAS CCEE
        - (EXACCIONES REGULADORAS/
           DERECHOS DE ADUANA)
        - EN EL ÁMBITO NACIONAL                                              3,9 mili,
                                                                                 de ecus.
                                                                           T
                                          1995          1996        1997        1998
5.0.1 PREVISION DE GASTOS
5.1.1 PREVISIÓN DE INGRESOS            - 6,2 mili  - 6,7 mill
                                         de ecus      de ecus
5.2       MÉTODO DE CALCULO:
          Pérdida de ingresos para la Comunidad.
          Véase los cálculos adjuntos.
 6.0     SE FINANCIA CON CRÉDITOS CONSIGNADOS EN EL CAPITULO                      SI/NO
         CORRESPONDIENTE DEL PRESUPUESTO EN CURSO DE EJECUCIÓN
 6.1     SE FINANCIA MEDIANTE TRANSFERENCIA ENTRE CAPÍTULOS DEL                   SI/NO
         PRESUPUESTO EN CURSO DE EJECUCIÓN
 (> . 2    SE PRECISA UN PRESUPUESTO SUPLEMENTARIO                                 ;í/NO
 6.3      SE CONSIGNARÁN CRÉDITOS EN LOS PRÓXIMOS PRESUPUESTOS                      sí
OBSERVACIONES:
 ---pagebreak---                                                                                                                                                         (PVlN/ES/1627)
                                                                                   ANEXO
Vino/frises Este 2
                                                                     0CNTIN2NTES CCMUNIT/RIGS DE VINO OCN
                                                                BULPRIA                                    HNRtA                           RdMtNÍA
                      CO¿NID»0                       1993   1994        1995     1996        1993      1994       1995   1996   1993   1994        1995        1996
  Contingente total (hl)                            333000 366300     399600    432900      187500    202700     217900 233100 110000 120000      130000      140000
  Tipo medio del derecho de aduana (.../ hi)            14     14          14       14          14        14         14     14     14     14          14          14
  Reducciones de derechos                              0,8    0,6         0.4      0.4         0.8       0.6        0.4    0,4    0,8    0.6         0.4         0.4
  Nuevo tipo (reducido)                               11.2    8.4         5.6      5.6        11.2       8.4        5.6    5.6   11.2    8.4         5.6         5.6
  Ingresos sin reducciones en mi I lenes de ecu» B    4,66   5.13        5.59     6.06        2,63      2.84       3.05   3.26   1.54   1.68        1.82        1.96
  Ingreso* con reducciones en mi I Iones de ecus B    3.73   3.08        2,24     2.42        2.10      1.70       1.22   1.31   1.23   1,01        0.73        0.78
  Pérdidas en millones de ecus B                      0,93   2.05        3.36     3.64        0.53      1.14       1.83   1.96   0,31   0.67        1.09        1.18
  Perdidos en millones de ecus en 1993         1,77   0,93                                    0,53                               0.31
  Pérdidas en mi I Iones de ecus en 1994       3,86          2.05                                       1.14                            0.67
  Pérdidas en millones de ecus en 1995         6,28                      3,36                                      1.83                             1.09
  Pérdidas en millones de ecus en 1996        6,77                                3.64                                    1.96                                  1.18
                                                                                                                                                                       o
 ---pagebreak---                                                                                                <i1
                                                                                ISSN 0257-9545
                                                                         COM(93) 358 final
                                                               DOCUMENTOS
ES                                                                                11 03 02
      -«BWIWWWmmWIWm '.i,u • .' ' . .Ill ».H! 1 PWWWW
                                                      N° ás catálogo ; CB-CO-93-396-ES-C
                                                                       ISBN 92-77-58209-X
OSciua de Publicaciones Oficiales de l*s Comunidades Europeas
L-2985 Luxcmburgo