CELEX: 52012PC0447
Language: sk
Date: 2012-08-08
Title: Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 812/2004, ktorým sa stanovujú opatrenia týkajúce sa náhodných úlovkov veľrybovitých cicavcov (veľrýb) v loviskách rýb a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 88/98

|
			
		
		
		52012PC0447
		
			Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 812/2004, ktorým sa stanovujú opatrenia týkajúce sa náhodných úlovkov veľrybovitých cicavcov (veľrýb) v loviskách rýb a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 88/98 /* COM/2012/0447 final - 2012/0216 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.           KONTEXT NÁVRHU
V Zmluve o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) sa
rozlišuje medzi právomocami prijímať všeobecne uplatniteľné
nelegislatívne akty, ktorými sa dopĺňajú alebo menia
a dopĺňajú určité nepodstatné prvky legislatívneho aktu,
delegovanými Komisii a stanovenými v článku 290 ods. 1 ZFEÚ (delegované
akty), a právomocami prijímať jednotné podmienky vykonávania právne
záväzných aktov Únie, udelenými Komisii a stanovenými v článku 291 ods. 2
ZFEÚ (vykonávacie akty).
Komisia vydala v súvislosti
s prijatím nariadenia (EÚ) č. 182/2011 toto stanovisko:
„Komisia preskúma všetky platné legislatívne
akty, ktoré neboli pred nadobudnutím platnosti Lisabonskej zmluvy prispôsobené
regulačnému postupu s kontrolou, s cieľom zhodnotiť,
či tieto nástroje treba prispôsobiť režimu delegovaných aktov
stanovenému v článku 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. Komisia
predloží príslušné návrhy čo najskôr, a to najneskôr v lehotách uvedených
v orientačnom harmonograme priloženom k tomuto vyhláseniu“[1].
V kontexte zosúladenia nariadenia (ES) č.
812/2004 s novými pravidlami ZFEÚ sa právomoci v súčasnosti udelené
Komisii uvedeným nariadením preklasifikovali na opatrenia delegovanej povahy a
opatrenia vykonávacej povahy.
Komisia by preto mala byť splnomocnená
prijímať delegované akty s cieľom upravovať podmienky a
technické špecifikácie na používanie rôznych akustických odplašovacích
zariadení. Podobne by Komisia mala byť splnomocnená prijímať
vykonávacie akty týkajúce sa postupu a formy ohlasovacej povinnosti členských
štátov.
2.           VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI
STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
Konzultácie so zainteresovanými stranami ani
posúdenia vplyvu neboli potrebné.
3.           PRÁVNE PRVKY NÁVRHU
·      Zhrnutie navrhovaného opatrenia
Určiť právomoci udelené Komisii
v nariadení Rady (ES) č. 812/2004 a rozdeliť ich na
delegované alebo vykonávacie právomoci.
·      Právny základ
Článok 43 ods. 2 Zmluvy o fungovaní
Európskej únie.
·      Zásada subsidiarity
Návrh patrí do výlučnej právomoci
Európskej únie.
·      Zásada proporcionality
Týmto návrhom sa menia a dopĺňajú
opatrenia, ktoré už existujú v nariadení Rady (ES) č. 182/2004, preto
nevzniká žiadna obava v súvislosti so zásadou proporcionality.
·      Výber nástroja
Navrhovaný nástroj: nariadenie Európskeho
parlamentu a Rady. 
Iné prostriedky by neboli primerané z tohto
dôvodu: nariadenie sa musí meniť a dopĺňať nariadením.
4.           VPLYV NA ROZPOČET
Týmto opatrením Únii nevznikajú žiadne
dodatočné výdavky.
2012/0216 (COD)
Návrh
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie
Rady (ES) č. 812/2004, ktorým sa stanovujú opatrenia týkajúce sa náhodných
úlovkov veľrybovitých cicavcov (veľrýb) v loviskách rýb a ktorým sa
mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 88/98
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ
ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 43 ods. 2,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
so zreteľom na stanovisko Európskeho
hospodárskeho a sociálneho výboru, po predložení návrhu legislatívneho aktu
vnútroštátnym parlamentom,
v súlade s riadnym legislatívnym postupom,
keďže:
(1)       V nariadení Rady (ES) č.
812/2004[2]
sa Komisii udeľujú právomoci, aby mohla vykonávať niektoré
ustanovenia uvedeného nariadenia.
(2)       V dôsledku nadobudnutia
účinnosti Lisabonskej zmluvy je potrebné zosúladiť právomoci udelené
Komisii na vykonávanie nariadenia (ES) č. 812/2004 s článkami
290 a 291 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. 
(3)       S cieľom
uplatňovať určité ustanovenia nariadenia (ES) č. 812/2004
by sa Komisii mala delegovať právomoc prijímať akty v súlade s
článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej Únie, pokiaľ ide o
technické špecifikácie a podmienky používania akustických odplašovacích
zariadení.
(4)       Je osobitne dôležité, aby
Komisia v rámci svojich prípravných prác na prijatie delegovaných aktov
uskutočnila náležité konzultácie, a to aj na expertnej úrovni.
(5)       Pri príprave
a vypracúvaní delegovaných aktov by Komisia mala zabezpečiť
súbežné, včasné a náležité zasielanie príslušných dokumentov
Európskemu parlamentu a Rade.
(6)       S cieľom zaistiť
jednotné podmienky vykonávania ustanovení nariadenia (ES) č. 812/2004
týkajúce sa postupu a formy ohlasovacej povinnosti členských štátov, by sa
Komisii mali udeliť vykonávacie právomoci. Uvedené právomoci by sa mali
vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č.
182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné
zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie
vykonávacích právomocí Komisie[3].
(7)       Nariadenie (ES) č.
812/2004 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť
a doplniť,
PRIJALI TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 812/2004 sa mení a
dopĺňa takto:
(1)              
V článku 3 sa odsek 1 nahrádza takto: 
„1. Akustické odplašovacie zariadenia
používané v rámci uplatňovania článku 2 ods. 1 sú v súlade s
technickými podmienkami a podmienkami používania. Podmienky a špecifikácie
sú vymedzené v prílohe II. Komisia je splnomocnená meniť a dopĺňať
prílohu II prostredníctvom delegovaných aktov prijatých v súlade s článkom
8a s cieľom prispôsobiť danú prílohu technickému a vedeckému
pokroku.“
(2)              
Článok 8 sa nahrádza takto:
„Článok 8
Vykonávanie
Podrobné pravidlá postupu a formy ohlasovacej
povinnosti tak, ako sú ustanovené v článku 6, sa môžu stanoviť
prostredníctvom vykonávacích aktov prijatých v súlade s postupom preskúmania
uvedeným v článku 8b ods. 2.“
(3)              
Vkladajú sa tieto články 8a a 8b:
„Článok 8a
Vykonávanie delegovania právomoci 
1.           Právomoc prijímať delegované
akty sa Komisii udeľuje za podmienok stanovených v tomto článku.
2.           Delegovaná právomoc uvedená v
článku 3 ods. 1 sa Komisii udeľuje na neobmedzené obdobie.
3.           Európsky parlament alebo Rada
môžu delegovanie právomoci uvedené v článku 3 ods. 1 kedykoľvek
odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci v
ňom uvedenej. Rozhodnutie o odvolaní nadobúda účinnosť dňom
nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo
k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá
platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť.
4.           Komisia súčasne oznamuje
delegovaný akt Európskemu parlamentu a Rade, a to hneď po jeho prijatí.
5.           Delegovaný akt prijatý
podľa článku 3 ods. 1 nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament
alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote dvoch mesiacov odo
dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred
uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu
o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho
parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace.
Článok 8b
Postup výboru
1.           Komisii pomáha Výbor pre
rybolov a akvakultúru zriadený článkom 30 nariadenia (ES)
č. 2371/2002. Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ)
č. 182/2011. 
2.           Ak sa odkazuje na tento
odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.“
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť
dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom
rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli
Za Európsky parlament                                 Za
Radu
predseda                                                        predseda
[1]               Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 19.
[2]               Ú. v. EÚ L 150,
30.4.2004, s. 12.          
[3]               Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011,
s. 13.