CELEX: 51983PC0099
Language: el
Date: 1983-02-22
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ πou τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 178/83 του Συμβουλίου,που θεσπίζει ορισμένα προσωρινά μέτρα για τη διατήρηση και τη διαχείριση των αλιευτικών πόρων, τα οποία εφαρμόζονται σε σκόφη υπό νορβηγική σημαία (υποβληθείσα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (83) 099
Vol. 1983/0031
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ                                 ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                      COM(83) 99 τελικό
                                                      Βρυξέλλες, 22 Φεβρουαρίου 1983
                    ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
  πou τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 178/83 του Συμβουλίου,που θεσπίζει
  ορισμένα προσωρινά μέτρα για τη διατήρηση και τη διαχείριση των αλιευτικών
  πόρων, τ α οποία εφαρμόζονται σε σκόφη υπό νορβηγική σημαία
                  (υποβληθείσα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο)
(COM(83) 9 9 τελικό
 ---pagebreak---                             ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
           Διεξήχθησαν διαβουλεύσεις   ανάμεσα στην Κοινότητα και τη
Νορβηγία σχετικά με τις άδειςς του 1983 στις 9 Φεβρουαρίου 19Β3 στο
Bergen · Προέκυψε από αυτές   τις διαπραγματεύσεις ότι οι διατάζεις που
περιέχονται στον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΟΚ) αριθ. 178/83, που θε­
σπίζει ορισμένα ενδιάμεσα "μέτρα για τη διατήρηση και τη διαχείριση των
αλιευτικών πάρων, τα οποία εφαρμόζονται σε σκάφη υπό νορβηγική σημαία,
πρέπει να τροποποιηθβύν.
 ---pagebreak---           ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ    ('ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
που τροποποιεί τον κανονισμό     (ΕΟΚ) αριθ. 178/83 του Συμβουλίου
που βυοκίζει ορισμένα προσωρινά μέτρα για τη
διατήρηση και τη διαχείριση των αλιευτικών πόρων, τα οποία εφαρμόζονται
σε σκάφη υπό νορβηγική σημαία
 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
 Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
την αλιευτική συμφωνία αλιείας μεταξύ της ΕυρωπαΤκής Οικονομικής Κοινότητας,
 και του Βασιλείου της Νορβηγίας (ΐ),
τον κανονισμό   [ΕΟΚ) αριθ. 170/83 του Συμβουλίου της 25ης Ιανουαρίου 1983,
που καθιερώνει ένα κοινοτικό σύστημα για τη διατήρηση και τη διαχείριση των
αλιευτικών πόρων ( 2 ) , και ιδίως τα άρθρα 3 και 11,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας :
 ότι σύμφωνα με τις διαδικασίες που προβλέπονται από την συμφωνία        αλνείας
 μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας·-
 διεξήχθηκαν διαβουλεύσεις σχετικά με τις άδειες αλιείας για το 1963,
 ότι προέκυψε από τις διαβουλεύσεις ότι οι διατάξεις για την έκδοση αδειών
 αλιείας παυ περιέχονται στον κανονισμό     (ΕΟΚ) αριθ. 178/83 ( 3 ) , πρέπει να
 τρόπο ιηθούν,
 ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
 (1) ΕΕ Ι_ 226, 29.8.1980, σ. 48
 12] ΕΕ Ι_ 24 , 27.1.1983, σ. 1
 [3) ΕΕ ί. 24, 27.1.1983, σ. 79
 ---pagebreak---                                          - 2 -
                                    Άρθρο    1
               To άρθρα 3 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 178/83
 αντικαθιστάται από το ακόλουθο κείμενο:
 "3. Η έκδοση αδειών για το σκοπό που αναφέρεται οτην παράγραφο 1 πραγμα­
 τοποιείται υπό τον όρο ότι οι άδειες δεν υπερβαίνουν τον αριθμό ι
      (α) 17 για την αλιεία ιππόγλοσσας Γροιλανδίας και ιππόγλωσσας στην
           υποζώνη ICES XIV και στη διαίρεση Va) και στην unaζώνη NAFQ 1.
          0 αριθμός τον σκαφών που αλιεύουν ταυτόχρονα δεν μπορεί        ν α  υπερ­
           βαίνει τα 10 στην υποζώνη ICES XIV και υποδιαίρεση V a ) , και τα 13
          στην υποζώνη NAFQ 1.
     (β) 23 γιο την αλιεία βυθίων γαρίδων (Pandalus b o r e a l i s ) οτην υποζώνη
          ICES XIV και στην διαίρεση V a ) , και στην υποζώνη NAF0 1.       0 αριθμός
          σκαφών που αλιεύουν ταυτόχρονα δεν μπορεί     να υπερβαίνει τα 18 στην
          υποζώνη ICES XIV και στη διαίρεση V a ) , και το 12 στην υποζώνη NAF0 1."
                                      Άρθρο    2
              0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει από την ημέρα που δημοσιεύε­
ται στην Επίσημη Εφημερίδα τον Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,
              0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ος προς όλα τα μέρη του
και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.
Έ γ ι ν ε στις Βρυξέλλες,                                   Για το Συμβούλιο,
                                                                0 Πρόεδρος