CELEX: 51990EC2921
Language: sk
Date: 2008-07-29
Title: Návrh Nariadenie Komisie (ES) č. .../... z […] o pomoci pre výrobu kazeínu a kazeinátov z odstredeného mlieka (kodifikované znenie)

SK

|[pic]                     |KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV                                                                                 |

                                        V Bruseli
                                        K(2007)

                                                                      Návrh

                                                        NARIADENIE KOMISIE (ES) č. .../...

                                                                      z […]

                                          o pomoci pre výrobu kazeínu a kazeinátov z odstredeného mlieka

                                                              (kodifikované znenie)

                                            ê 2921/90

                                                                      Návrh

                                                        NARIADENIE KOMISIE (ES) č. .../...

                                                                      z […]

                                          o pomoci pre výrobu kazeínu a kazeinátov z odstredeného mlieka

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

                                            ê 2921/90 (prispôsobené)

so zreteľom na nariadenie Ö Rady (ES) č. 1255/1999 zo 17. mája 1999 Õ o spoločnej organizácii trhu s mliekom a mliečnymi  výrobkami[1],  a  najmä
na jeho články Ö 15 Õ a Ö 40 Õ,

keďže:

                                            ê

   1) Nariadenie Komisie (EHS) č. 2921/90 z 10. októbra 1990 o pomoci pre výrobu kazeínu a kazeinátov z odstredeného mlieka[2] bolo  opakovane[3]
      podstatným spôsobom zmenené a doplnené. V záujme jasnosti a prehľadnosti by sa malo toto nariadenie kodifikovať.

                                            ê 2921/90 odôvodnenie 1 (prispôsobené)

   2) Nariadenie Ö (ES) č. 1255/1999 Õ stanovuje všeobecné pravidlá o pomoci pre spracovávanie odstredeného mlieka na kazeín a kazeináty.

                                            ê 2921/90 odôvodnenie 3 (prispôsobené)

   3) Skúsenosti naznačujú, že by mali byť špecifikované ustanovenia o dohľade, najmä so zreteľom na frekvenciu a typ inšpekcií,  ktoré  sa  majú
      vykonávať na mieste, a o pokutách za nedodržanie podmienok stanovených pre prideľovanie pomoci.

                                            ê 2921/90 odôvodnenie 4 (prispôsobené)

   4) Ö Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Õ Riadiaceho výboru pre mlieko a mliečne výrobky,

                                            ê 2921/90

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

                                                                     Článok 1

                                            ê 2654/1999 čl. 1 bod 2 (prispôsobené)

Pre potreby tohto nariadenia sa pod pojmom:

a)    „odstredené mlieko“ rozumie mlieko jednej alebo viacerých kráv alebo  kôz,  ku  ktorému  nebolo  nič  pridané  a ktoré  je  odstredené  iba
       čiastočne tak, aby bol jeho obsah tuku najviac 0,10 %;

b)    „surový kazeín“ rozumejú vo vode nerozpustné výrobky získané z odstredeného mlieka zrazením prostredníctvom mikrobiálneho  okyslenia  alebo
       pridaním kyselín, syridla alebo iných enzýmov spôsobujúcich zrážanie mlieka, bez ohľadu na akékoľvek možné predchádzajúce použitie iónovej
       výmeny alebo koncentračných postupov;

c)    „kazeín“ rozumejú  umyté  a vysušené  výrobky  nerozpustné  vo  vode  získané  zo  surového  kazeínu  alebo  odstredeného  mlieka  zrazením
       prostredníctvom mikrobiálneho okyslenia alebo pridaním kyselín, syridla alebo iných enzýmov spôsobujúcich zrážanie mlieka, bez  ohľadu  na
       akékoľvek možné predchádzajúce použitie iónovej výmeny alebo koncentračných postupov;

d)    „kazeináty“ rozumejú výrobky získané sušením kazeínu alebo surového kazeínu ošetreného neutralizačnými činidlami.

Ö Okrem iného sa uplatňujú aj definície uvedené v prílohe IV. Õ

                                            ê 2921/90 čl. 1 (prispôsobené)

                                                                     Článok 2

1. Výrobcom kazeínu a kazeinátov sa pomoc bude prideľovať, iba ak tieto výrobky

Ö a) Õ      boli vyrobené z odstredeného mlieka pochádzajúceho zo Spoločenstva alebo surového kazeínu vyextrahovaného  z mlieka,  ktoré  pochádza
       zo Spoločenstva;

Ö b) Õ      spĺňajú požiadavky na zloženie uvedené v prílohách I, II alebo III;

Ö c) Õ      sú balené tak, ako je stanovené v článku 4.

                                            ê 2654/1999 čl. 1 bod 1

2. Pomoc sa vypláca na základe písomnej žiadosti odovzdanej výrobcom kazeínu alebo kazeinátu kompetentnému  orgánu  v členskom  štáte,  kde  boli
kazeíny alebo kazeináty vyrobené, ktorá obsahuje:

                                            ê 2921/90 (prispôsobené)

Ö a) Õ      názov a adresa výrobcu;

Ö b) Õ      množstvo kazeínu alebo kazeinátov, na ktoré sa žiadosť vzťahuje a ich kvalita;

Ö c) Õ      príslušné čísla výrobných sérií.

3. Na účely tohto nariadenia musí výrobná séria pozostávať z výrobkov rovnakej kvality vyrobených v ten  istý  deň.  Ak  však  celková  produkcia
kazeínu a kazeinátov v príslušnom podniku počas predošlého kalendárneho roku neprekročila 1 000 ton, môže  výrobná  séria  pozostávať  z výrobkov
vyrobených v tom istom kalendárnom roku.

                                            ê 2921/90

                                                                     Článok 3

                                            ê 1368/95 čl. 1 bod 1 (prispôsobené)
                                            è1 1487/2006 čl. 1

1. Pomoci na 100 kilogramov odstredeného mlieka spracovaného na kazeín alebo kazeináty tak ako je uvedené v odseku 2 je è1 0,00 EUR ç.

                                            ê 2921/90
                                            è1 1368/95 čl. 1 bod 2

2. Pre výpočet pomoci treba vziať do úvahy, že:

a)    jeden kilogram kyslého kazeínu, ako je definovaný v prílohe I, bol vyrobený z 32,17 kilogramov odstredeného mlieka:

b)    jeden kilogram kazeinátu alebo sladkého kazeínu definovaného v prílohe  I alebo  kyslého  kazeínu  definovaného  v prílohe  II,  ktorý  bol
       vyrobený z 33,97 kilogramov odstredeného mlieka;

c)    jeden kilogram sladkého kazeínu alebo kazeinátu definovaného v prílohe II, ktorý bol vyrobený z 35,77 kilogramov odstredeného mlieka;

è1 d) ç     jeden kilogram kazeinátu definovaného v prílohe III bol vyrobený z 28,57 kilogramov odstredeného mlieka.

3. Pomoc sa pridelí v kurze platnom v deň výroby kazeínu alebo kazeinátov.

                                            ê 2921/90 čl. 3 (prispôsobené)
                                            è1 1368/95 čl. 1 bod 3

                                                                     Článok 4

Na kontajneroch a baleniach pre kazeín a kazeináty musia byť uvedené:

a)    opis výrobku a buď najnižší, najvyšší, alebo skutočný percentuálny obsah zložiek uvedených v prílohách I,  II  a III.  Opis,  ktorý  sa  má
       uvádzať pre výrobky uvedené v prílohe III, je nasledujúci: è1 Označenie,  ktoré  má  byť  umiestnené  na výrobkoch  tak,  ako  je  uvedené
       v prílohe III je takéto:

      „Kazeináty obsahujúce viac ako 5 % ale nie viac ako 17 % mliečnej bielkoviny súčasne vyzrážanej a inej ako kazeín.“ ç;

b)    slová „nariadenie (ES) č. Ö [...] Õ“;

c)    číslo výrobnej šarže.

                                            ê 2921/90 čl. 4 (prispôsobené)

                                                                     Článok 5

1. Výrobcovia nemusia dostať pomoc, pokiaľ:

a)    nevedú  mesačné  prehľady  o množstvách  mlieka  a mliečnych  výrobkov,  vrátane  kazeínu  a kazeinátov,  dodaných,  vyrobených,  použitých
       a odpredaných;

b)    nepredkladajú ich na kontrolu príslušnému úradu.

2. Mesačné prehľady uvedené v odseku 1 Ö písm. Õ a) obsahujú aspoň tieto údaje:

a)    údaje o mlieku a smotane;

b)    nákupy surového kazeínu;

c)    nákupy kazeínu a kazeinátov;

d)    množstvá vyrobeného kazeínu a kazeinátov, identifikované podľa čísla výrobnej série s dátumom výroby;

e)    množstvá iných vyrobených mliečnych výrobkov;

f)    množstvá predaného kazeínu a kazeinátov s dátumom predaja a menom a adresou príjemcu;

g)    straty, vrátené a nahradené vzorky a množstvá mlieka, mliečnych výrobkov, kazeínu a kazeinátov.

Prehľady sa doložia najmä dodacími listami, faktúrami a účtovnými záznamami podniku.

                                            ê 2921/90 čl. 5 (prispôsobené)

                                                                     Článok 6

1. Členské štáty, aby zabezpečili dodržiavanie ustanovení tohto nariadenia, budú vykonávať  neohlásené  okamžité  inšpekcie,  o ktorých  rozhodnú
na základe výrobného programu podniku. Uskutoční sa najmenej jedna inšpekcia v priebehu siedmich výrobných dní.

Inšpekcia zahrňuje odber vzoriek z každej výrobnej série a týka sa podmienok výroby, množstva a zloženia vyrobeného kazeínu a kazeinátov.

2. Inšpekcia uvedená v odseku 1 sa doplní v intervaloch závisiacich od vyrobeného množstva kazeínu a kazeinátov dôkladnou  prehliadkou  a odberom
vzoriek, aby zosúladila informácie uvedené v žiadosti o pomoc a mesačných prehľadoch uvedených v  článku  5  s  príslušnými  obchodnými  dokladmi
a zásobami výrobkov, ktoré sú v skutočnosti na sklade.

Tieto ďalšie kontroly musia zahŕňať najmenej 25 % celkového  množstva,  na ktoré  sa  vzťahujú  žiadosti  o pomoc,  a každé  zariadenie  sa  musí
kontrolovať najmenej raz za šesť mesiacov.

3. Ö Členské štáty zintenzívnia inšpekcie uvedené v odseku 2 a neodkladne informujú Komisiu ak Õ by boli zistené:

a)    významné nepresnosti ovplyvňujúce 5 % alebo viac kontrolovaných operácií týkajúcich sa pomoci,

b)    významné rozdiely pri porovnaní s predošlými operáciami príjemcu.

4. Členské štáty vymáhajú nesprávne vyplatené čiastky plus úrok. Úrokové sadzby, ktoré sa majú uplatňovať, sú sadzby  stanovené  podľa  Ö prílohy
IV, bodov I.1 a I.2Õ nariadenia Komisie (ES) č. Ö 884/2006 Õ[4] a sa vypočítavajú od dátumu vyplatenia pomoci.

5. S výnimkou prípadov force majeure, ak kontrola odhalí, že požadovaná alebo vyplatená pomoc  je  vyššia  ako  pomoc  skutočne  oprávnená  podľa
ustanovení tohto nariadenia Ö sa podľa prípadu uplatňuje písmeno a) alebo b) Õ:

Ö a) Õ      zníži sa o 15 %, ak je rozdiel menší ako 8 % a o 50 %, ak je rozdiel medzi 8 % a 20 %. Ak už bola  vyplatená,  musí  sa  vrátiť  15 %
       alebo 50 %;

Ö b) Õ      ak je rozdiel vyšší ako 20 %, nevyplatí sa žiadna pomoc alebo sa musí celá pomoc vrátiť.

6. Ak kontrola ukáže, že rozdiely uvedené v odseku 5 sú výsledkom chyby v žiadosti spôsobenej  zámerne  alebo  hrubou  nedbalosťou,  žiadateľ  sa
vylúči z poskytovania pomoci na šesť mesiacov od dátumu oznámenia o takom vylúčení.

                                            ê

                                                                     Článok 7

Nariadenie (EHS) č. 2921/90 sa zrušuje.

Odkazy na zrušené nariadenie sa považujú za odkazy na toto nariadenie a znejú v súlade s tabuľkou zhody uvedenou v prílohe VI.

                                            ê 2921/90 (prispôsobené)

                                                                     Článok 8

Toto nariadenie nadobudne účinnosť Ö dvadsiatym Õ dňom Ö po Õ jeho Ö uverejnení Õ v Úradnom vestníku Ö Európskej únie Õ.

                                            ê 2921/90

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli […]

      Za Komisiu
      […]
      člen Komisie

                                            ê 2921/90 (prispôsobené)

                                                                    PRÍLOHA I

                                                              Požiadavky na zloženie

          Kazeín a kazeináty Ö , ktorých Õ iná mliečna bielkovina ako kazeín Ö neprevyšuje Õ 5 % z celkového obsahu mliečnej bielkoviny

|I. Kyslý kazeín                                                                                         |                         |
|1. Maximálny obsah vody                                                                                 |12,00 %                  |
|2. Maximálny obsah tuku                                                                                 |1,75 %                   |
|3. Voľné kyseliny vyjadrené ako kyselina mliečna (maximum)                                              |0,30 %                   |
|II. Sladký kazeín                                                                                       |                         |
|1. Maximálny obsah vody                                                                                 |12,00 %                  |
|2. Maximálny obsah tuku                                                                                 |1,00 %                   |
|3. Minimálny obsah popola                                                                               |7,50 %                   |
|III. Kazeináty                                                                                          |                         |
|1. Maximálny obsah vody                                                                                 |6,00 %                   |
|2. Minimálny obsah bielkovinových zložiek v mlieku                                                      |88,00 %                  |
|3. Maximálny obsah tuku a popola                                                                        |6,00 %                   |

                                                                 _______________

                                                                    PRÍLOHA II

                                                              Požiadavky na zloženie

           Kazeín a kazeináty Ö , ktorých Õ iná mliečna bielkovina ako kazeín Ö nepresahuje Õ 5 % celkového obsahu mliečnej bielkoviny

|                                                                                        |Kyslý kazeín           |Sladký kazeín            |
|I. Kazeín                                                                               |                       |                         |
|1. Maximálny obsahv                                                                     |10,00 %                |8,00 %                   |
|2. Maximálny obsah tuku                                                                 |1,50 %                 |1,00 %                   |
|3. Voľné kyseliny vyjadrené ako mliečne kyseliny — maximum                              |0,20 %                 |–                        |
|4. Minimálny obsah popola                                                               |–                      |7,50 %                   |
|5. Celkový počet baktérií (maximum v 1 g)                                               |30 000                 |30 000                   |
|6. Koliformné baktérie (v 0,1 g)                                                        |neprítomné             |neprítomné               |
|7. Počet termofilných baktérií (maximum v 1 g)                                          |5 000                  |5 000                    |
|II. Kazeináty                                                                           |                       |                         |
|1. Maximálny obsah vody                                                                 |6,00 %                 |                         |
|2. Minimálny obsah bielkovinových substancií v mlieku                                   |88,00 %                |                         |
|3. Maximálny obsah tuku a popola                                                        |6,00 %                 |                         |
|4. Celkový počet baktérií (maximum v 1 g)                                               |30 000                 |                         |
|5. Koliformné baktérie (v 0,1 g)                                                        |neprítomné             |                         |
|6. Počet termofilných baktérií (maximum v 1 g)                                          |5 000                  |                         |

                                                                 _______________

                                            ê 1368/95 čl. 1 bod 4

                                                                   PRÍLOHA III

                                                              Požiadavky na zloženie

                Kazeináty s obsahom mliečnej bielkoviny neobsahujúce viac kazeínu ako 17 % z celkového obsahu mliečnej bielkoviny

|1. Maximálny obsah vlhkosti                                                              |6,00 %                          |
|2. Minimálny celkový obsah mliečnej bielkoviny                                           |85,00 %                         |
|3. Maximálny obsah tuku                                                                  |1,50 %                          |
|4. Maximálny obsah laktózy                                                               |1,00 %                          |
|5. Maximálny obsah popola                                                                |6,50 %                          |
|6. Celkový počet baktérií (najviac v 1 g)                                                |30 000                          |
|7. Koliformné baktérie (v 0,1 g)                                                         |žiadne                          |
|8. Počet termofilných baktérií (najviac v 1 g)                                           |5 000                           |

                                                                 _______________

                                            ê 2921/90 (prispôsobené)

                                                                    PRÍLOHA IV

                                                                     KONTROLA

a)    Metóda analýzy

      Na účely uplatnenia tohto nariadenia sú záväzné referenčné metódy stanovené v smernici Komisie č. 85/503/EHS Ö [5] Õ vymenované nižšie:

       1.   stanovenie obsahu vlhkosti (vyjadrenej ako voda)

       2.   stanovenie obsahu bielkovín (obsah bielkovín)

       3.   stanovenie titračnej kyslosti (voľná kyslosť)

       4.   stanovenie popolovín (vrátane P2O5)

b)    Definície

       1.   Obsah tuku

            „Obsah tuku“ znamená množstvo celkovej substancie získané  Schmid-Bondzjnski-Ratzlaffovou  metódou  alebo  Röse-Gottliebovou  metódou
           vyjadrené ako percento z hmotnosti.

       2.   Obsah inej mliečnej bielkoviny ako kazeín

            „Obsah inej mliečnej bielkoviny ako kazeín“ znamená obsah stanovený meraním –SH a -S-S- skupín viazaných  s bielkovinami,  referenčná
           hodnota čistého kazeínu je 0,25 % a hodnota bielkoviny srvátky je 3 %.

       3.   Obsah laktózy

             „Obsah  laktózy“  znamená  obsah  stanovený  farebnou  reakciou  s roztokom  sírneho  fenolu  po   rozklade   produktu   v prostredí
           hydrogenuhličitanu sodného a po oddelení srvátky vyzrážaním bielkoviny v kyslom prostredí.

       4.   Celkový počet baktérií

            „Celkový počet baktérií“ znamená obsah stanovený spočítaním kolónií vypestovaných na živnej pôde po  inkubácii  počas  72  hodín  pri
           teplote 30oC.

       5.   Koliformné baktérie

            „Neprítomnosť koliformných baktérií“ v 0,1 produktu znamená negatívnu reakciu získanú na živnej pôde po inkubácii počas 24 hodín  pri
           teplote 30 oC.

       6.   Počet termofilných baktérií

            „Počet termofilných baktérií“ znamená obsah stanovený spočítaním kolónií vypestovaných na živnej pôde po inkubácii počas 48 hodín pri
           teplote 55 oC.

c)    Odber vzoriek

      Vzorky sa odoberajú v súlade s postupom stanoveným v Medzinárodnej norme ISO 707; avšak členské  štáty  môžu  používať  inú  metódu  odberu
       vzoriek za predpokladu, že sa zhoduje so zásadami normy ISO 707.

                                                                 _______________

                                            é

                                                                    PRÍLOHA V

                                            Zrušené nariadenie so zoznamom neskorších zmien a doplnení

|Nariadenie Komisie (EHS) č. 2921/90                                         |                                                          |
|(Ú. v. ES L 279, 11.10.1990, s. 22)                                         |                                                          |
|Nariadenie Komisie (EHS) č. 1768/91                                |                                                          |
|(Ú. v. ES L 158, 22.6.1991, s. 49)                                 |                                                          |
|Nariadenie Komisie (EHS) č. 1939/92                                |                                                          |
|(Ú. v. ES L 196, 15.7.1992, s. 17)                                 |                                                          |
|Nariadenie Komisie (EHS) č. 140/93                                 |                                                          |
|(Ú. v. ES L 19, 28.1.1993, s. 15)                                  |                                                          |
|Nariadenie Komisie (EHS) č. 1756/93                                |Iba článok 3 odsek 1 pätnásta zarážka                     |
|(Ú. v. ES L 161, 2.7.1993, s. 48)                                  |                                                          |
|Nariadenie Komisie (ES) č. 1368/95                                 |                                                          |
|(Ú. v. ES L 133, 17.6.1995, s. 4)                                  |                                                          |
|Nariadenie Komisie (ES) č. 2547/95                                 |                                                          |
|(Ú. v. ES L 260, 31.10.1995, s. 47)                                |                                                          |
|Nariadenie Komisie (ES) č. 257/1999                                |                                                          |
|(Ú. v. ES L 30, 4.2.1999, s. 19)                                   |                                                          |
|Nariadenie Komisie (ES) č. 2501/1999                               |                                                          |
|(Ú. v. ES L 304, 27.11.1999, s. 13)                                |                                                          |
|Nariadenie Komisie (ES) č. 2654/1999                               |                                                          |
|(Ú. v. ES L 325, 17.12.1999, s. 10)                                |                                                          |
|Nariadenie Komisie (ES) č. 1236/2000                               |                                                          |
|(Ú. v. ES L 141, 15.6.2000, s. 7)                                  |                                                          |
|Nariadenie Komisie (ES) č. 2295/2000                               |                                                          |
|(Ú. v. ES L 262, 17.10.2000, s. 16)                                |                                                          |
|Nariadenie Komisie (ES) č. 502/2001                                |                                                          |
|(Ú. v. ES L 73, 15.3.2001, s. 15)                                  |                                                          |
|Nariadenie Komisie (ES) č. 1335/2001                               |                                                          |
|(Ú. v. ES L 180, 3.7.2001, s. 20)                                  |                                                          |
|Nariadenie Komisie (ES) č. 2348/2001                               |                                                          |
|(Ú. v. ES L 315, 1.12.2001, s. 41)                                 |                                                          |
|Nariadenie Komisie (ES) č. 1056/2002                               |                                                          |
|(Ú. v. ES L 161, 19.6.2002, s. 3)                                  |                                                          |
|Nariadenie Komisie (ES) č. 1471/2002                               |                                                          |
|(Ú. v. ES L 219, 14.8.2002, s. 3)                                  |                                                          |
|Nariadenie Komisie (ES) č. 785/2003                                |                                                          |
|(Ú. v. EÚ L 115, 9.5.2003, s. 15)                                  |                                                          |
|Nariadenie Komisie (ES) č. 2208/2003                               |                                                          |
|(Ú. v. EÚ L 330, 18.12.2003, s. 19)                                |                                                          |
|Nariadenie Komisie (ES) č. 590/2004                                |                                                          |
|(Ú. v. EÚ L 94, 31.3.2004, s. 5)                                   |                                                          |
|Nariadenie Komisie (ES) č. 1325/2004                               |                                                          |
|(Ú. v. EÚ L 246, 20.7.2004, s. 21)                                 |                                                          |
|Nariadenie Komisie (ES) č. 1651/2004                               |                                                          |
|(Ú. v. EÚ L 297, 22.9.2004, s. 3)                                  |                                                          |
|Nariadenie Komisie (ES) č. 1826/2004                               |                                                          |
|(Ú. v. EÚ L 321, 22.10.2004, s. 3)                                 |                                                          |
|Nariadenie Komisie (ES) č. 281/2005                                |                                                          |
|(Ú. v. EÚ L 48, 19.2.2005, s. 5)                                   |                                                          |
|Nariadenie Komisie (ES) č. 739/2005                                |                                                          |
|(Ú. v. EÚ L 122, 14.5.2005, s. 18)                                 |                                                          |
|Nariadenie Komisie (ES) č. 935/2005                                |                                                          |
|(Ú. v. EÚ L 158, 21.6.2005, s. 5)                                  |                                                          |
|Nariadenie Komisie (ES) č. 1487/2006                               |                                                          |
|(Ú. v. EÚ L 278, 10.10.2006, s. 8)                                 |                                                          |

                                                                  _____________

                                                                    PRÍLOHA VI

                                                                  Tabuľka zhody

|nariadenie (EHS) č. 2921/90                                          |toto nariadenie                                                      |
|Článok 1, odsek 1, úvodná veta                                       |Článok 2, odsek 1, úvodná veta                                       |
|Článok 1, odsek 1, prvá zarážka                                      |Článok 2, odsek 1, písmeno a)                                        |
|Článok 1, odsek 1, druhá zarážka                                     |Článok 2, odsek 1, písmeno b)                                        |
|Článok 1, odsek 1, tretia zarážka                                    |Článok 2, odsek 1, písmeno c)                                        |
|Článok 1, odsek 2, úvodná veta                                       |Článok 2, odsek 2, úvodná veta                                       |
|Článok 1, odsek 2, bod i)                                            |Článok 2, odsek 2, písmeno a)                                        |
|Článok 1, odsek 2, bod ii)                                           |Článok 2, odsek 2, písmeno b)                                        |
|Článok 1, odsek 2, bod iii)                                          |Článok 2, odsek 2, písmeno c)                                        |
|Článok 1, odsek 3                                                    |Článok 2, odsek 3                                                    |
|Článok 1, odsek 4                                                    |Článok 1, prvý odsek                                                 |
|______                                                               |Článok 1, druhý odsek                                                |
|Článok 2                                                             |Článok 3                                                             |
|Článok 3                                                             |Článok 4                                                             |
|Článok 4                                                             |Článok 5                                                             |
|Článok 5                                                             |Článok 6                                                             |
|Článok 6                                                             |______                                                               |
|______                                                               |Článok 7                                                             |
|Článok 7                                                             |Článok 8                                                             |
|Prílohy I až IV                                                      |Prílohy I až IV                                                      |
|______                                                               |Príloha V                                                            |
|______                                                               |Príloha VI                                                           |

                                                                  _____________

                                                             -----------------------
[1]   Ú. v. ES L Ö 160, 26.6.1999, s. 48 Õ. Ö Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1913/2005 (Ú. v. EÚ L  307,  25.11.2005,
      s. 2). Õ
[2]   Ú. v. ES L 279, 11.10.1990, s. 22. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1487/2006 (Ú. v. EÚ  L  278,  10.10.2006,  s.
      8).
[3]   Pozri prílohu V.
[4]   Ú. v. ES L Ö 171, 23.6.2006, s. 35 Õ.
[5]   Ú. v. ES L 308, 20.11.1985, s. 12.