CELEX: 62015CA0145
Language: hr
Date: 2016-03-17 00:00:00
Title: Spojeni predmeti C-145/15 i C-146/15: Presuda Suda (osmo vijeće) od 17. ožujka 2016. (zahtjevi za prethodnu odluku koje je uputio Raad van State – Nizozemska) – K. Ruijssenaars, A. Jansen (C-145/15), J. H. Dees-Erf (C-146/15) protiv Staatssecretaris van Infrastructuur en Milieu (Zračni prijevoz — Uredba (EZ) br. 261/2004 — Članak 7. — Naknada štete putnicima u slučaju otkazivanja leta ili u slučaju kašnjenja leta više od tri sata — Članak 16. — Nacionalna tijela odgovorna za provođenje uredbe — Nadležnost — Donošenje prisilnih mjera protiv zračnog prijevoznika radi isplate odštete putniku u zračnom prijevozu)

2.5.2016   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 156/17
            
         Presuda Suda (osmo vijeće) od 17. ožujka 2016. (zahtjevi za prethodnu odluku koje je uputio Raad van State – Nizozemska) – K. Ruijssenaars, A. Jansen (C-145/15), J. H. Dees-Erf (C-146/15) protiv Staatssecretaris van Infrastructuur en Milieu
   (Spojeni predmeti C-145/15 i C-146/15) (1)
   
   ((Zračni prijevoz - Uredba (EZ) br. 261/2004 - Članak 7. - Naknada štete putnicima u slučaju otkazivanja leta ili u slučaju kašnjenja leta više od tri sata - Članak 16. - Nacionalna tijela odgovorna za provođenje uredbe - Nadležnost - Donošenje prisilnih mjera protiv zračnog prijevoznika radi isplate odštete putniku u zračnom prijevozu))
   (2016/C 156/24)
   Jezik postupka: nizozemski
   
      Sud koji je uputio zahtjev
   
   Raad van State
   
      Stranke glavnog postupka
   
   
      Tužitelji: K. Ruijssenaars, A. Jansen (C-145/15), J. H. Dees-Erf (C-146/15)
   
      Tuženik: Staatssecretaris van Infrastructuur en Milieu
   
      uz sudjelovanje: Royal Air Maroc SA (C-145/15), Koninklijke Luchtvaart Maatschappij NV (C-146/15)
   
      Izreka
   
   Članak 16. Uredbe (EZ) br. 261/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. veljače 2004. o utvrđivanju općih pravila odštete i pomoći putnicima u slučaju uskraćenog ukrcaja i otkazivanja ili dužeg kašnjenja leta u polasku te o stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 295/91 treba tumačiti na način da tijelo, koje odredi svaka država članica u skladu sa stavkom 1. tog članka, kojem je podnesena individualna pritužba putnika nakon odbijanja zračnog prijevoznika da mu isplati odštetu propisanu člankom 7. stavkom 1. te uredbe, ne mora donijeti prisilne mjere protiv tog prijevoznika kako bi ga prisililo da isplati tu odštetu.
   
      (1)  SL C 198, 15. 6. 2015.