CELEX: C1998/234/15
Language: it
Date: 1998-07-25 00:00:00
Title: SENTENZA DELLA CORTE 19 maggio 1998 nella causa C-3/96: Commissione delle Comunità europee contro Regno dei Paesi Bassi, sostenuto dalla Repubblica federale di Germania (Conservazione degli uccelli selvatici - Zone di protezione speciale)

C 234/8                 IT                    Gazzetta ufficiale delle ComunitaÁ europee                                         25.7.98
dei fondi depositati una situazione in cui l'acquirente di                   membro concede gli aiuti in forza del regolamento
un viaggio «tutto compreso» che prima del viaggio ha                         (CEE) del Consiglio 30 giugno 1992, n. 1765, che isti-
pagato una somma di denaro per le spese di soggiorno                         tuisce un regime di sostegno a favore dei coltivatori di
all'organizzatore, sia costretto, a seguito dell'insolvenza di               taluni seminativi, la circostanza che la normativa del
quest'ultimo, a pagare la stessa somma all'albergatore,                      detto Stato membro in materia di compensazione
non potendo altrimenti lasciare l'albergo per effettuare il                  esige, per procedere alla compensazione, una recipro-
viaggio di ritorno.                                                          citaÁ di crediti tra il debitore e il creditore, la prassi
                                                                             generalmente seguita dallo Stato membro in materia di
(1) GU C 9 dell'11.1.1997.                                                   compensazione noncheÂ la base giuridica del credito
                                                                             statale con il quale viene operata la compensazione,
                                                                             semprecheÂ le autoritaÁ nazionali procedano in modo da
                                                                             evitare ogni pregiudizio all'efficacia del diritto comuni-
                                                                             tario e da garantire la paritaÁ di trattamento tra gli ope-
                                                                             ratori economici. Spetta al giudice nazionale stabilire
                                                                             se tale ipotesi ricorra nel caso di specie.
                 SENTENZA DELLA CORTE
                         19 maggio 1998                                2) L'art. 15, n. 3, del regolamento n. 1765/92 dev'essere
                                                                             interpretato nel senso che non vieta agli Stati membri
nella causa C-132/95 (domanda di pronuncia pregiudiziale                     di incaricare l'ente di intervento nazionale di proce-
dall'éstre Landsret): Bent Jensen, Korn- og Foderstofkom-                    dere, nei confronti di beneficiari di pagamenti compen-
            pagniet A/S contro EF-Direktoratet (1)                           sativi, a compensazioni con crediti statali.
[(Diritto comunitario Ð Principi Ð Compensazione tra
crediti di uno Stato membro ed importi versati in base al              3) L'art. 10, n. 1, del regolamento n. 1765/92 dev'essere
diritto comunitario Ð Politica agricola comune Ð Regola-                     interpretato nel senso che il versamento dei pagamenti
mento (CEE) n. 1765/92 Ð Regime di sostegno ai coltiva-                      compensativi ivi considerati può essere differito sino a
                    tori di taluni seminativi)]                              che non sia stato accertato se lo Stato vanti, nei con-
                                                                             fronti del loro beneficiario, crediti che possano for-
                          (98/C 234/14)                                      mare oggetto di compensazione, purcheÂ il pagamento
                                                                             venga effettuato entro e non oltre il 31 dicembre del-
                 (Lingua processuale: il danese)                             l'anno di cui trattasi.
                                                                       (1) GU C 189 del 22.7.1995.
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva saraÁ pub-
 blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
Nel procedimento C-132/95, avente ad oggetto una
domanda di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a
                                                                                         SENTENZA DELLA CORTE
norma dell'art. 177 del Trattato CE, dall'éstre Landsret
(Danimarca), nella causa dinanzi ad esso pendente tra                                            19 maggio 1998
Bent Jensen, Korn- og Foderstofkompagniet A/S e Land-                  nella causa C-3/96: Commissione delle ComunitaÁ europee
sbrugsministeriet Ð EF-Direktoratet, domanda vertente                  contro Regno dei Paesi Bassi, sostenuto dalla Repubblica
sull'interpretazione del diritto comunitario con riguardo                                    federale di Germania (1)
alla possibilitaÁ di compensazione tra crediti di uno Stato
membro e importi versati in base al diritto comunitario,               (Conservazione degli uccelli selvatici Ð Zone di prote-
noncheÂ degli artt. 10, n. 1, e 15, n. 3, del regolamento                                         zione speciale)
(CEE) del Consiglio 30 giugno 1992, n. 1765, che istitui-                                         (98/C 234/15)
sce un regime di sostegno a favore dei coltivatori di taluni
seminativi (GU L 181 dell'1.7.1992, pag. 12), la Corte,                                 (Lingua processuale: l'olandese)
composta dai signori G.C. Rodríguez Iglesias, presidente,
C. Gulmann e M. Wathelet, presidenti di sezione, G.F.
                                                                        (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva saraÁ pub-
Mancini (relatore), J.C. Moitinho de Almeida, J.L. Mur-
                                                                         blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
ray, J.-P- Puissochet, G. Hirsch e L. Sevón, giudici, avvo-
cato generale: N. Fennelly, cancelliere: H. von Holstein,
cancelliere aggiunto, ha pronunciato, il 19 maggio 1998,               Nella causa C-3/96, Commissione delle ComunitaÁ europee
una sentenza il cui dispositivo eÁ del seguente tenore:                (agente: signor W. Wils) contro Regno dei Paesi Bassi
                                                                       (agenti: signori M.A. Fierstra e J.S. van den Oosterkamp),
                                                                       sostenuto dalla Repubblica federale di Germania (agenti:
1) Il diritto comunitario non osta a che uno Stato mem-                signor E. Röder e signora S. Maaû), avente ad oggetto il
     bro operi una compensazione tra un importo dovuto                 ricorso diretto a far dichiarare che, non procedendo in
     al beneficiario di un aiuto in base ad un atto comuni-            misura adeguata alla designazione di zone di protezione
     tario e crediti esigibili del medesimo Stato membro. A            speciale ai sensi dell'art. 4, n. 1, della direttiva del Consi-
     una diversa soluzione dovrebbe giungersi solo se tale             glio 2 aprile 1979, 79/409/CEE, concernente la conserva-
     prassi ostacolasse il buon funzionamento delle organiz-           zione degli uccelli selvatici (GU L 103 del 25.4.1979,
     zazioni comuni dei mercati agricoli. Al riguardo,                 pag. 1), il Regno dei Paesi Bassi eÁ venuto meno agli obbli-
     restano irrilevanti il titolo in base al quale lo Stato           ghi che gli incombono ai sensi di tale direttiva e degli
 ---pagebreak--- 25.7.98                  IT                    Gazzetta ufficiale delle ComunitaÁ europee                                    C 234/9
artt. 5 e 189 del Trattato CE, la Corte, composta dai                   (GU L 299 del 31.12.1972, pag. 32), quale modificata
signori G.C. Rodríguez Iglesias, presidente, C. Gulmann                 dalla convenzione 9 ottobre 1978 relativa all'adesione del
(relatore), H. Ragnemalm. M. Wathelet e R. Schintgen,                   Regno di Danimarca, dell'Irlanda e del Regno Unito di
presidenti di sezione, J.C. Moitinho de Almeida, P.J.G.                 Gran Bretagna e Irlanda del Nord (GU L 304 del
Kapteyn, J.L.Murray, D.A.O. Edward, G. Hirsch e P.                      30.10.1978, pag. 1, e Ð testo modificato Ð pag. 77), e
Jann, giudici, avvocato generale: N. Fennelly, cancelliere:             dalla convenzione 25 ottobre 1982 relativa all'adesione
H. von Holstein, cancelliere aggiunto, ha pronunciato il                della Repubblica ellenica (GU L 388 del 31.12.1982,
19 maggio 1998 una sentenza il cui dispositivo eÁ del                   pag. 1), la Corte (Quinta Sezione), composta dai signori
seguente tenore:                                                        C. Gulmann, presidente di sezione, M. Wathelet, J.C. Moi-
                                                                        tinho de Almeida, D.A.O. Edward (relatore) e L. Sevón,
1) Classificando come zone di protezione speciale terri-                giudici, avvocato generale: N. Fennelly, cancelliere: signora
     tori il cui numero e superficie totale sono manifesta-             L. Hewlett, amministratore, ha pronunciato il 19 maggio
     mente inferiori al numero e alla superficie totale dei             1998, una sentenza il cui dispositivo eÁ del seguente tenore:
     territori classificabili come zone di protezione speciale
     ai sensi dell'art. 4, n. 1, della direttiva del Consiglio          L'art. 21 della Convenzione 27 settembre 1968 concer-
     2 aprile 1979, 79/404/CEE, concernente la conserva-                nente la competenza giurisdizionale e l'esecuzione delle
     zione degli uccelli selvatici, il Regno dei Paesi Bassi eÁ         decisioni in materia civile e commerciale, quale modificata
     venuto meno agli obblighi che gli incombono in forza               dalla convenzione 9 ottobre 1978 relativa all'adesione del
     di tale direttiva.                                                 Regno di Danimarca, dell'Irlanda e del Regno Unito di
                                                                        Gran Bretagna e Irlanda del Nord, e dalla convenzione
2) Il Regno dei Paesi Bassi eÁ condannato alle spese.                   25 ottobre 1982 relativa all'adesione della Repubblica elle-
                                                                        nica, non eÁ applicabile nel caso di due domande giudiziali
3) La Repubblica federale di Germania sopporteraÁ le pro-               di contributo alle avarie comuni, l'una proposta dall'assi-
     prie spese.                                                        curatore della nave affondata nei confronti del proprieta-
                                                                        rio del carico che si trovava a bordo al momento del nau-
                                                                        fragio e del suo assicuratore, l'altra proposta da questi due
(1) GU C 77 del 16.3.1996.
                                                                        ultimi soggetti nei confronti del proprietario della nave e
                                                                        del suo noleggiatore, a meno che non si dimostri che, in
                                                                        relazione all'oggetto delle due controversie, gli interessi
                                                                        dell'assicuratore della nave, da un lato, e quelli dei suoi
                                                                        assicurati (proprietario e noleggiatore della stessa nave),
                                                                        dall'altro, sono identici e inscindibili.
                  SENTENZA DELLA CORTE
                          (Quinta Sezione)                              (1) GU C 370 del 7.12.1996.
                          19 maggio 1998
nella causa C-351/96 (domanda di pronuncia pregiudiziale
della Corte di cassazione francese): Drouot assurances SA
contro Consolidated metallurgical industries (CMI indu-
strial sites), Protea assurance, Groupement d'inteÂreÃt eÂcono-
              mique (GIE) ReÂunion europeÂenne (1)                                       SENTENZA DELLA CORTE
                                                                                               (Quinta Sezione)
(Convenzione di Bruxelles Ð Interpretazione dell'art. 21
Ð Lis alibi pendens Ð Nozione di «stesse parti» Ð                                              28 maggio 1998
                SocietaÁ assicuratrice e assicurato)
                                                                        nel procedimento C-7/95 P: John Deere Limited contro
                           (98/C 234/16)                                           Commissione delle ComunitaÁ europee (1)
                                                                        (Ricorso contro una pronuncia del Tribunale di primo
                 (Lingua processuale: il francese)
                                                                        grado Ð RicevibilitaÁ Ð Questione di diritto Ð Questione
                                                                        di fatto Ð Concorrenza Ð Sistema di scambio di informa-
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva saraÁ pub-            zioni Ð Restrizioni della concorrenza Ð Diniego di esen-
 blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)                                          zione)
                                                                                                (98/C 234/17)
Nella causa C-351/96, avente ad oggetto la domanda di
pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, in forza del
protocollo 3 giugno 1971 relativo all'interpretazione da                                 (Lingua processuale: l'inglese)
parte della Corte di giustizia della Convenzione 27 settem-
bre 1968 concernente la competenza giurisdizionale e
                                                                         (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva saraÁ pub-
l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale,
                                                                          blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
dalla Cour de cassation francese nella causa dinanzi ad
essa pendente tra Drouot assurances SA e Consolidated
metallurgical industries (CMI industrial sites), Protea assu-           Nel procedimento C-7/95 P, John Deere Limited, societaÁ
rance, Groupement d'inteÂreÃt eÂconomique (GIE) ReÂunion                di diritto inglese, con sede in Edimburgo (Regno Unito),
europeÂenne,       domanda       vertente     sull'interpretazione      con gli avv.ti Hans-Jörg Niemeyer e Rainer Bechtold, del
dell'art. 21 della citata Convenzione 27 settembre 1968                 foro di Stoccarda, con domicilio eletto in Lussemburgo