CELEX: 22008A0416(02)
Language: it
Date: 2008-04-01 00:00:00
Title: Accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e l'Ucraina relativo ai dazi all'esportazione

Avviso legale importante

|

22008A0416(02)

Accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e l'Ucraina relativo ai dazi all'esportazione  

Gazzetta ufficiale n. L 106 del 16/04/2008 pag. 0015 - 0016

		TRADUZIONEAccordoin forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e l'Ucraina relativo ai dazi all'esportazioneA. Lettera del governo dell'UcrainaKiev, 11 dicembre 2007Signor Ambasciatore,Nel contesto dell'accordo di partenariato e cooperazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri e l'Ucraina del 14 giugno 1994 e conformemente ai negoziati d'adesione dell'Ucraina all'Organizzazione mondiale per il commercio, lo scopo di questa lettera è di confermare che i dazi applicati dall'Ucraina sui beni prodotti nella nazione ed esportati nella Comunità europea verranno eliminati dall'entrata in vigore dell'accordo sull'area di libero scambio tra l'UE e l'Ucraina, che sarà negoziato dopo la finalizzazione del processo di adesione dell'Ucraina all'OMC nel contesto di un nuovo accordo rafforzato.Si propone che la presente lettera e la sua risposta costituiscano un accordo formale tra le parti.Questo accordo entrerà in vigore dalla data in cui la Comunità europea riceverà una notifica scritta dall'Ucraina che confermi il completamento delle opportune procedure interne.Confermo che la presente lettera e la sua risposta costituiranno un accordo formale tra le parti.Voglia accettare, Signor Ambasciatore, l'espressione della mia profonda stima.A nome dell'UcrainaM. AzarovB. Lettera della Comunità europeaBruxelles, 1o aprile 2008Signor Ambasciatore,Confermo di aver ricevuto la lettera del governo ucraino datata 11 dicembre 2007 e le porgo i miei ringraziamenti. La lettera recita come segue:"Nel contesto dell'accordo di partenariato e cooperazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri e l'Ucraina del 14 giugno 1994 e conformemente ai negoziati d'adesione dell'Ucraina all'Organizzazione mondiale per il commercio, lo scopo di questa lettera è di confermare che i dazi applicati dall'Ucraina sui beni prodotti nella nazione ed esportati nella Comunità europea verranno eliminati dall'entrata in vigore dell'accordo sull'area di libero scambio tra l'UE e l'Ucraina, che sarà negoziato dopo la finalizzazione del processo di adesione dell'Ucraina all'OMC nel contesto di un nuovo accordo rafforzato.Si propone che la presente lettera e la sua risposta costituiscano un accordo formale tra le parti.Questo accordo entrerà in vigore dalla data in cui la Comunità europea riceverà una notifica scritta dall'Ucraina che confermi il completamento delle opportune procedure interne.Confermo che la presente lettera e la sua risposta costituiranno un accordo formale tra le parti."Confermo che la suddetta lettera e la mia risposta costituiranno un accordo formale tra le parti.Voglia accettare, Signor Ambasciatore, l'espressione della mia profonda stima.A nome della Comunità europeaP. Mandelson--------------------------------------------------