CELEX: 21994A0331(01)
Language: da
Date: 1994-01-31 00:00:00
Title: Aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Australien om handel med vin - Protokol - Brevvekslinger

Avis juridique important

|

21994A0331(01)

Aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Australien om handel med vin - Protokol - Brevvekslinger  

EF-Tidende nr. L 086 af 31/03/1994 s. 0003 - 0092 den finske specialudgave: kapitel 3 bind 56 s. 0148  den svenske specialudgave: kapitel 3 bind 56 s. 0148 

AFTALE mellem Det Europæiske Fællesskab og Australien om handel med vin DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB, i det følgende benævnt »Fællesskabet«,på den ene side, ogAUSTRALIENpå den anden side,i det følgende benævnt »de kontraherende parter«,SOM ØNSKER at skabe gunstige vilkår for en harmonisk udvikling af samhandelen og for fremme af det handelsmæssige samarbejde inden for vinsektoren på grundlag af lighed, gensidige fordele og princippet om gensidighed,SOM ERKENDER, at de kontraherende parter inden for vinsektoren ønsker at etablere snævrere forbindelser, som vil kunne udvikles yderligere -ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:Artikel 1 De kontraherende parter forpligter sig til på grundlag af principperne om ligebehandling og gensidighed at lette og fremme deres samhandel med vin med oprindelse i Fællesskabet og Australien på de betingelser, der er fastsat i denne aftale.Artikel 2 1.  Denne aftale finder anvendelse på vine henhørende under position 22.04 i det harmoniserede system i den internationale konvention om det harmoniserede varebeskrivelses- og varenomenklatursystem, udfærdiget i Bruxelles den 24. juni 1983.2.  Medmindre andet fremgår, forstås i denne aftale ved:a) vin med oprindelse i efterfulgt af navnet på en af de kontraherende parter: en vin fremstillet på den pågældende kontraherende parts område af druer, som fuldt ud er høstet og produceret på den pågældende kontraherende parts områdeb) geografisk angivelse: en angivelse som anført i bilag II, herunder en »oprindelsesbetegnelse«, som i en kontraherende parts love og administrative bestemmelser er anerkendt med henblik på betegnelse og præsentation af en vin med oprindelse på en kontraherende parts område eller i en region eller et distrikt i de pågældende område, hvor en given kvalitet, et givet omdømme eller et andet særtræk ved vinen i alt væsentligt tilskrives dens geografiske oprindelsec) traditionelt udtryk: en traditionelt anvendt betegnelse som anført i bilag II, der navnlig henviser til produktionsmetoden, farven, typen eller kvaliteten for en vin, og som i en kontraherende parts love og administrative bestemmelser er anerkendt med henblik på betegnelse og præsentation af en vin med oprindelse på en kontraherende parts områded) betegnelse: den navne, der anvendes ved mærkning, på transportledsagedokumenter for vinen, på handelsdokumenter, navnlig fakturaer og følgesedler, og i reklamere) mærkning: alle betegnelser og andre angivelser, symboler, motiver eller varemærker, der kendetegner vinen, og som optræder på samme beholder, herunder dens lukkeanordning eller etiketten på beholderen og flaskehalsens beklædningf) præsentation: de betegnelser, der anvendes på beholdere, herunder på lukkemekanismen, etiketter og emballageg) emballage: den beskyttende indpakning, såsom papir, halmmåtter af enhver slags, kartoner og kasser, der benyttes ved transport af en eller flere beholdere.Artikel 3 1.  Medmindre andet er fastsat i denne aftale, skal indførsel og markedsføring foretages i overensstemmelse med den lovgivning, der gælder for den kontraherende parts område.2.  De kontraherende parter skal træffe de fornødne almindelige og særlige foranstaltninger for at sikre, at de i denne aftale fastlagte forpligtelser opfyldes. De skal sørge for, at de i aftalen opstillede mål nås.AFSNIT I Ønologiske metoder og krav til vinens sammensætning Artikel 4 1.  Fællesskabet tillader indførsel til Fællesskabet og udbud til salg til direkte konsum på sit område af alle vine med oprindelse i Australien, som er produceret i overensstemmelse meda) en eller flere af de ønologiske metoder, der er anført under punkt 1 i bilag I, ogb) de krav, bl. a. vedrørende sammensætningen, der er fastlagt i protokollen til aftalen.2.  Australien tillader indførsel til Australien og udbud til salg til direkte konsum på sit område af alle vine med oprindelse i Fællesskabet, som er produceret i overensstemmelse meda) en eller flere af de ønologiske metoder, der er anført under punkt 2 i bilag I, ogb) de krav, bl. a. til sammensætningen, der er fastlagt i protokollen til aftalen.Artikel 5 1.  Hvis den kontraherende part for sine vine tillader en ønologisk metode, der ikke ifølge artikel 4 er tilladt af den anden kontraherende part, kan vedkommende part anmode den anden kontraherende part om tilladelse. Den part, der fremsætter anmodningen, skal i så fald stille et dossier til rådighed for den anden kontraherende part, og dossieret skal indeholde de oplysninger, der er nødvendige for at kunne vurdere anmodningen.2.  Ved vurderingen af en anmodning som omhandlet i stk. 1 skal der navnlig tages hensyn til:a) krav vedrørende beskyttelse af folkesundhedenb) krav vedrørende forbrugerbeskyttelse, ogc) reglerne for god ønologisk praksis, og navnlig kravet om, at den pågældende ønologiske metode ikke må indebære uacceptable forandringer i sammensætningen af den behandlede vin eller en forringelse af vinens organoleptiske egenskaber.3.  Inden for en periode på tolv måneder fra fremsendelsen af det i stk. 1 omhandlede dossier beslutter de kontraherende parter i fællesskab, om og på hvilke betingelser den pågældende ønologiske metode kan optages i bilag I, eller om der er behov for en yderligere periode til vurderingen.4.  Hvis en kontraherende part anser det for nødvendigt, kan den anmode Det Internationale Vinkontor (Office International de la Vigne et du Vin) eller en anden kompetent international myndighed om en udtalelse om den pågældende ønologiske metode. I så fald forlænges den i stk. 3 omhandlede periode, indtil nævnte myndighed har afgivet sin udtalelse.5.  Den kontraherende part, der er blevet anmodet om tilladelse, og som har fulgt de proceduremæssige forskrifter i stk. 3 og 4, kan nægte at give tilladelse, hvis den anser den ønologiske metode for at være uforenelig med de i stk. 2 omhandlede krav.6.  Stk. 1 til 5 finder også anvendelse i tilfælde, hvor en kontraherende parta) anmoder den anden part om at gøre forskrifterne vedrørende en i bilag I anført ønologisk metode mindre restriktive, ellerb) har planer om af andre end sundhedsmæssige grunde at forbyde en ønologisk metode eller at gøre forskrifterne vedrørende en i bilag I anført ønologisk metode mere restriktive.7.  Hvis en kontraherende part som følge af nye oplysninger eller en nyvurdering af foreliggende oplysninger har særlige grunde til at antage, at en tilladt ønologisk metode er til fare for folkesundheden, kan den midlertidigt suspendere den i artikel 4 omhandlede tilladelse eller skærpe forskrifterne vedrørende den pågældende metode, som er anført i bilag I. Den anden kontraherende part skal underrettes herom senest fire uger, inden suspensionen eller skærpelsen får virkning, med en angivelse af de grunde, der berettiger en sådan beslutning. Hvis farens alvorlige karakter berettiger det, kan suspensionen eller skærpelsen besluttes med øjeblikkelig virkning. I så fald underrettes den anden kontraherende part øjeblikkeligt herom med en angivelse af grundene.8.  Når stk. 7 påberåbes, skal der snarest muligt føres drøftelser mellem de kontraherende parter med henblik på, at der i fællesskab kan træffes de nødvendige foranstaltninger. Sådanne foranstaltninger kan bestå i ændringer af bilag I.AFSNIT II Gensidig beskyttelse af vinbetegnelser og tilknyttede bestemmelser om betegnelse og præsentation Artikel 6 1.  De kontraherende parter træffer alle nødvendige foranstaltninger i overensstemmelse med denne aftale med henblik på gensidig beskyttelse af de i artikel 7 omhandlede betegnelser, der anvendes ved betegnelse og præsentation af vine med oprindelse på de kontraherende parters område. Hver kontraherende part sørger for retsmidler, ved hjælp af hvilke interesserede parter kan forhindre, at traditionelle udtryk eller en geografisk angivelse til identificering af vine anvendes for vine, der ikke har oprindelse det sted, som fremgår af den pågældende geografiske angivelse.2.  Den i stk. 1 omhandlede beskyttelse gælder også for betegnelser, hvor vinens virkelige oprindelse er angivet, eller den geografiske angivelse eller det traditionelle udtryk er anvendt i oversættelse eller ledsaget af udtryk som »art«, »type«, »måde«, »efterligning«, »metode« eller lignende.3.  Den i stk. 1 og 2 omhandlede beskyttelse indskrænker ikke anvendelsen af artikel 7, stk. 5, artikel 8 og 11.4.  Registrering af et varemærke for vine, der indeholder eller består af en geografisk angivelse eller et traditionelt udtryk, der identificerer en vin som omhandlet i artikel 7, skal nægtes eller, hvis den på stedet gældende lovgivning giver mulighed herfor, og en interesseret part fremsætter anmodning herom, slettes for vine, der ikke har oprindelsea) det sted, der fremgår af den geografiske angivelse, ellerb) det sted, hvor det traditionelle udtryk traditionelt er blevet anvendt.5.  For enslydende geografiske angivelser gælder:a) Hvis en af en kontraherende part beskyttet angivelse er identisk med en af den anden part beskyttet angivelse, skal begge angivelser beskyttes, forudsat at den pågældende geografiske betegnelse traditionelt og varigt er blevet anvendt, og at vinen ikke urigtigt præsenteres for forbrugeren som havende oprindelse på den anden kontraherende parts område.b) Hvis en af en kontraherende part beskyttet angivelse er identisk med en geografisk betegnelse uden for de kontraherende parters område, må sidstnævnte angivelse anvendes til betegnelse og præsentation af vin produceret i det pågældende geografiske område, forudsat at den geografiske betegnelse traditionelt og varigt er blevet anvendt, at oprindelseslandet har fastsat bestemmelser for dens anvendelse i så henseende, og at vinen ikke urigtigt præsenteres for forbrugeren som havende oprindelse i den pågældende kontraherende parts område. I så fald fastsætter de kontraherende parter de praktiske regler for, hvorledes de pågældende enslydende angivelser skelnes fra hinanden, idet der tages hensyn til behovet for at sikre, at de berørte producenter får en ensartet behandling, og at forbrugerne ikke vildledes.6.  Bestemmelserne i denne aftale indskrænker på ingen måde personers ret til i forbindelse med handel at anvende deres navn eller deres forgængers navn, medmindre et sådant navn anvendes på en måde, der kan vildlede forbrugerne.7.  Intet i denne aftale kan forpligte en kontraherende part til at beskytte en af den anden kontraherende parts geografiske angivelser eller et af dens traditionelle udtryk, hvis angivelsen eller udtrykket ikke er eller ophører med at være beskyttet i oprindelseslandet eller er gået af brug i dette land.Artikel 7 1.  Uden at artikel 8 og 11 og protokollen derved berøres, beskyttes følgende betegnelser:a) for så vidt angår vine med oprindelse i Fællesskabet:I. henvisninger til den medlemsstat, hvor vinen har oprindelseII. følgende udtryk, der er omhandlet i artikel 1 i Rådets forordning (EØF) nr. 823/87 om fastlæggelse af særlige regler for kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder:i) udtrykket »kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder«, herunder forkortelsen »kvbd« og de tilsvarende udtryk og forkortelser på andre fællesskabssprogii) udtrykket »mousserende kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder«, herunder forkortelsen »mkvbd« og de tilsvarende udtryk og forkortelser på andre fællesskabssprog samt »Sekt bestimmter Anbaugebiete« eller »Sekt B. A.«iii) udtrykket »kvalitetsperlevin fra bestemte dyrkningsområder«, herunder forkortelsen »kpvbd« og tilsvarende udtryk og forkortelser på andre fællesskabssprogiv) udtrykket »kvalitetshedvin fra bestemte dyrkningsområder«, herunder forkortelsen »khvbd« og tilsvarende udtryk og forkortelser på andre fællesskabssprogIII. følgende udtryk, der er omhandlet i Rådets forordning (EØF) nr. 4252/88 om fremstilling og afsætning af hedvine produceret i Fællesskabet:»ïßíïò ãëõêýò öõóéêüò«, »vino generoso«, »vino generoso de licor«, »vinho generoso«, »vino dulce natural«, »vino dolce naturale«, »vinho doce natural«, »vin doux naturel«IV. geografiske angivelser og traditionelle udtryk som anført i bilag IIb) for så vidt angår vine med oprindelse i Australien:I. betegnelsen »Australia« eller andre betegnelser, som henviser til dette landII. geografiske angivelser og traditionelle udtryk som anført i bilag II.2.  I Australien gælder for de beskyttede EF-betegnelser:a) at de udelukkende må anvendes for de vine med oprindelse i Fællesskabet, som de vedrører, ogb) at de kun må anvendes på de betingelser, der er fastsat i Fællesskabets love og administrative bestemmelser eller i mangel heraf i medlemsstaternes.3.  I Fællesskabet gælder for de beskyttede australske betegnelser:a) at de udelukkende må anvendes for de vine med oprindelse i Australien, som de vedrører, ogb) at de kun må anvendes på de betingelser, der er fastsat i australske love og administrative bestemmelser.4.  De kontraherende parter skal træffe de fornødne foranstaltninger for at sikre, at de i denne artikel omhandlede beskyttede betegnelser for en kontraherende part ikke, når vine med oprindelse i de kontraherende parters områder udføres og markedsføres uden for deres områder, anvendes til at betegne og præsentere en vin med oprindelse i den anden kontraherende parts område.5.  For så vidt angår de traditionelle udtryk, vil den i denne artikel indrømmede beskyttelse få virkning, når de kontraherende parter under hensyntagen til anbefalingerne fra den ved artikel 18 oprettede fælles komité er nået til enighed om de nærmere regler for beskyttelsen, herunder passende overgangsperioder for, hvornår Australien og tredjemand i Australien ophører med anvendelse af traditionelle EF-udtryk, og regler for beskyttelsen af traditionelle australske udtryk.Artikel 8 1.  Beskyttelsen af de i artikel 7 omhandlede betegnelser er ikke til hinder for, at nedenstående betegnelser i de nedenfor anførte overgangsperioder anvendes til at betegne og præsentere vin i Australien og i andre lande, hvor lovgivningen tillader dette.a) Overgansperiode, der udløber den 31. december 1993:I. BeaujolaisII. CavaIII. FrascatiIV. SancerreV. Saint-Emilion/St. EmilionVI. Vinho Verde/Vino VerdeVII. White Bordeauxb) Overgangsperiode, der udløber den 31. december 1997:I. ChiantiII. FrontignanIII. HockIV. MadeiraV. Malagac) Overgangsperiode, der skal fastlægges i henhold til artikel 9:I. BurgundyII. ChablisIII. ChampagneIV. ClaretV. GravesVI. MarsalaVII. MoselleVIII. PortIX. SauternesX. SherryXI. White Burgundy.2.  Indtil fastsættelsen af en eller flere overgangsperioder for de i stk. 1, litra c), anførte betegnelser, må betegnelserne i stk. 1, litra c), anvendes til betegnelse og præsentation af vin, for så vidt lovgivningen i Australien og andre lande tillader det.3.  For den i stk. 1, litra a), omhandlede overgangsperiode for »Beaujolais« gælder de vilkår, der måtte blive aftalt mellem de australske producenter og de franske myndigheder, der repræsenterer producenterne af »Beaujolais«, eller som måtte blive fastlagt ved en retsafgørelse herom.Artikel 9 Fra datoen for denne aftales ikrafttræden træffer de kontraherende parter alle fornødne skridt med henblik på senest den 31. december 1997 at vedtage overgangsperioder for de betegnelser, der er omhandlet i artikel 8 og 11. Overgangsperiodernes længde kan variere under hensyntagen til den handelsmæssige betydning for begge kontraherende parter og antallet af de af Australien anvendte betegnelser.Artikel 10 1.  For så vidt Fællesskabets retsforskrifter tillader det, gælder beskyttelsen i henhold til denne aftale også for fysiske og juridiske personer, foreninger, sammenslutninger og organisationer af producenter, handlende eller forbrugere med hjemsted i Australien.2.  For så vidt den australske lovgivning tillader det, gælder beskyttelsen i henhold til denne aftale også for fysiske og juridiske personer, foreninger, sammenslutninger og organisationer af producenter, handlende eller forbrugere med hjemsted i Fællesskabet.Artikel 11 1.  De kontraherende parter er enige om, uden at deres mere restriktive interne lovgivning derved berøres, kun på nedenstående betingelser at tillade anvendelse af navnet på en vinstoksort eller i givet fald et synonym herfor ved betegnelse og præsentation af vin:a) Hvis navnet på en enkelt vinstoksort anvendes, skal mindst 85 % af vinen, efter fradrag af de produktmængder, der er anvendt til eventuel sødning, være fremstillet af den pågældende sort.b) Hvis navnene på indtil tre vinstoksorter anvendes for samme vin:I. skal mindst 85 % af vinen, efter fradrag af de produktmængder, der er anvendt til eventuel sødning, være fremstillet af de pågældende sorter, og der skal være mindst 20 % af hver de anførte sorterII. sorterne skal anføres i aftagende rækkefølge efter den andel, de udgør.c) Hvis vinen udelukkende er sammensat af de anførte vinstoksorter, kan der på etiketten anføres op til fem vinstoksorter, og der skal i så fald være et minimumsindhold på 5 % af hver anført sort, og sorterne skal anføres i aftagende rækkefølge efter den andel, de udgør.d) Hvis navnet på en vinstoksort eller et synonym herfor er sammensat af flere ord, skal denne sammensatte betegnelse angives på etiketten uden mellemliggende oplysninger og med typer af samme art og størrelse på en eller flere linjer.e) Betegnelsen må ikke anvendes på en sådan måde, at den kan vildlede forbrugerne. I den forbindelse kan de kontraherende parter fastlægge særlige regler for anvendelsen af en betegnelse.2.  De kontraherende parter bekræfter, at betegnelsen »Hermitage« for vine med oprindelse i Australien anvendes som et synonym for vinstoksorten »Shiraz«. Uanset artikel 7 og nærværende artikel er de kontraherende parter enige om, at betegnelsen »Hermitage«, indtil fastlæggelsen af en overgangsperiode i henhold til artikel 9 og derefter i overgangsperioden, for vine med oprindelse i Australien må anvendes som et synonym for vinstoksorten »Shiraz« ved salg i lande uden for Fællesskabets område, for så vidt den australske lovgivning og lovgivningen i andre lande tillader det, og forudsat at betegnelsen ikke anvendes på en måde, der kan vildlede forbrugerne.3.  Uanset nærværende artikel er de kontraherende parter enige om, at betegnelserne »Lambrusco« og »Riesling«, indtil fastlæggelsen af en overgangsperiode i henhold til artikel 9 og derefter i overgangsperioden, for vine med oprindelse i Australien må anvendes til betegnelse af den form for vin, der traditionelt er fremstillet og markedsført under disse betegnelser, ved salg i lande uden for Fællesskabets område, for så vidt den australske lovgivning og lovgivningen i andre lande tillader det, og forudsat at disse betegnelser ikke anvendes på en måde, der kan vildlede forbrugerne.Artikel 12 Uden at en mere restriktiv australsk lovgivning derved berøres, er de kontraherende parter enige om, at en geografisk angivelse kun på nedenstående betingelser må anvendes til betegnelse og præsentation af vin med oprindelse i Australien:a) Hvis der anvendes en enkelt geografisk angivelse, skal mindst 85 % af vinen være fremstillet af druer, der er høstet i det pågældende geografiske område.b) Hvis der for samme vin anvendes op til tre geografiske angivelser, skal mindst 95 % af vinen være fremstillet af druer, der er høstet i disse geografiske områder, og der skal være et minimumsindhold på 5 % af vin fra hvert af de anførte geografiske områder; de på etiketten anførte geografiske angivelser skal anføres i aftagende rækkefølge efter den andel, de udgør.Artikel 13 1.  Hvis en betegnelse eller præsentation af en vin, navnlig på etiketten eller i officielle dokumenter eller handelsdokumenter eller i reklamer, er i modstrid med denne aftale, træffer de kontraherende parter de nødvendige administrative eller retlige foranstaltninger, som deres respektive lovgivning åbner mulighed for.2.  De i stk. 1 omhandlede foranstaltninger skal navnlig træffes i følgende tilfælde:a) hvis oversættelsen til den anden kontraherende parts sprog af betegnelser, der er fastsat i Fællesskabets eller den australske lovgivning, er et ord, der kan virke vildledende med hensyn til den således betegnede vins oprindelse, art eller kvalitetb) hvis der på beholdere eller emballage, i reklamer eller i officielle dokumenter eller handelsdokumenter vedrørende vin, hvis betegnelse er beskyttet under denne aftale, forekommer angivelser, varemærker, navne, indskrifter eller grafiske gengivelser, som direkte eller indirekte indeholder urigtige eller vildledende oplysninger vedrørende afsendelsessted, oprindelse, art, vinstoksort eller væsentlige egenskaberc) hvis der anvendes emballage, som kan virke vildledende med hensyn til vinens oprindelse.Artikel 14 Denne aftale udelukker ikke nogen form for mere udstrakt beskyttelse, som de kontraherende parter ifølge deres interne retsforskrifter eller andre internationale aftaler yder eller vil yde de angivelser, der er beskyttet ved denne aftale.AFSNIT III Attesteringskrav Artikel 15 1.  Fællesskabet tillader uden tidsbegrænsning indførsel af vin med oprindelse i Australien i overensstemmelse med de undtagelser, der er fastsat i artikel 1, stk. 2, og artikel 2, stk. 2, i Rådets forordning (EØF) nr. 2390/89 om fastsættelse af almindelige regler for indførsel af vin, druesaft og druemost. I den forbindelse skal Australien efter nævnte bestemmelser:a) forelægge attestation og analyserapport via det kompetente organ, ellerb) hvis det i litra a) nævnte kompetente organ finder det godtgjort, at individuelle producenter er kvalificerede til at påtage sig dette ansvar:I. individuelt anerkende de producenter, der har godkendelse til at udfærdige attestationer og analyserapporterII. føre tilsyn med og inspicere de godkendte producenterIII. halvårligt i januar og juli sende Kommissionen navn og adresse på de godkendte producenter sammen med deres officielle registreringsnumreIV. straks underrette Kommissionen om eventuelle ændringer af navne og adresser på de godkendte producenterV. straks underrette Kommissionen, såfremt en producents godkendelse tilbagekaldes.2.  I forbindelse med denne artikel er det kompetente organ for Australiens vedkommende Australian Wine and Brandy Corporation eller andre organer, som Australien måtte udpege som kompetent organ.3.  Fællesskabet forpligter sig til ikke at undergive indførslen af vin med oprindelse i Australien en mere restriktiv attesteringsordning end den, der er gældende på datoen for aftalens ikrafttræden, uden at dette dog indskrænker anvendelsen af artikel 16.4.  Australien forpligter sig til ikke at undergive indførslen af vin med oprindelse i Fællesskabet en mere restriktiv attesteringsordning end den, der er gældende den 1. januar 1992, uden at dette dog indskrænker anvendelsen af artikel 16.Artikel 16 1.  De kontraherende parter forbeholder sig ret til at indføre midlertidige supplerende attesteringskrav, hvis legitime offentlige hensyn såsom sundhed, forbrugerbeskyttelse eller bekæmpelse af svig tilsiger det. I så fald skal den anden kontraherende part rettidigt meddeles de oplysninger, der er nødvendige for at kunne efterkomme de supplerende krav2.  De kontraherende parter er enige om, at sådanne krav ikke må strække sig ud over den periode, som de offentlige hensyn, der har begrundet kravenes indførelse, kræver.AFSNIT IV Forvaltning af aftalen Artikel 17 1.  De kontraherende parter opretholder direkte forbindelse med hinanden med hensyn til ethvert spørgsmål vedrørende gennemførelsen af denne aftale.2.  Australien, repræsenteret ved Department of Primary Industries and Energy, og Fællesskabet:a) tilpasser i fællesskab bilagene og protokollen til denne aftale på baggrund af eventuelle ændringer i de kontraherende parters lovgivningerb) vurderer i fællesskab de i artikel 8 og 11 omhandlede betegnelsers anvendelse til betegnelse og præsentation af vine med oprindelse i Australienc) træffer i fællesskab afgørelse om de i artikel 9 omhandlede overgangsperioder for anvendelsen af en eller flere betegnelser på nogle eller alle markeder og om en eventuel indførelse af andre restriktioner med hensyn til anvendelsen af nogle af de betegnelser, der anvendes til at betegne eller præsentere vin med oprindelse i Australiend) fastlægger om nødvendigt i fællesskab de praktiske regler, der er omhandlet i artikel 6, stk. 5, litra b), og artikel 11, stk. 1, litra e)e) træffer i fællesskab afgørelse om at ændre bilag I i overensstemmelse med afsnit I, ogf) fastlægger i fællesskab ordningerne for beskyttelse af de i artikel 7, stk. 5, omhandlede traditionelle udtryk.Artikel 18 1.  Der oprettes en fælles komité bestående af repræsentanter for Fællesskabet og Australien. Den mødes én gang om året skiftevis i Fællesskabet og Australien på en dato, der skal fastlægges nærmere. Ekstraordinære møder kan afholdes på et tidspunkt og et sted, der fastlægges af de kontraherende parter i fællesskab.2.  Den fælles komité skal sørge for, at denne aftale fungerer efter hensigten, og skal behandle alle spørgsmål, der måtte opstå i forbindelse med dens gennemførelse.3.  Den fælles komité kan navnlig fremsætte henstillinger, som kan bidrage til virkeliggørelsen af målene i aftalen.4.  Den fremmer oprettelsen af forbindelser og udvekslingen af oplysninger, der kan bidrage til, at aftalen fungerer optimalt.5.  Den fremsætter forslag om emner af gensidig interesse inden for vinsektoren.AFSNIT V Gensidig bistand mellem kontrolmyndighederne Artikel 19 1.  De kontraherende parter udpeger hver de organer, som skal varetage kontrollen med overholdelsen af denne aftale.2.  De kontraherende parter meddeler gensidigt hinanden navn og adresse på disse organer senest to måneder efter aftalens ikrafttræden. Der etableres et snævert og direkte samarbejde mellem organerne.Artikel 20 1.  Såfremt et af de organer, der udpeget i henhold til artikel 19, nærer begrundet mistanke om:a) at en vin eller et parti vin som omhandlet i artikel 2, der er eller har været genstand for samhandel mellem Australien og Fællesskabet, ikke er i overensstemmelse med de gældende regler for vinsektoren i Fællesskabet eller Australien eller med denne aftale, ogb) at denne manglende overensstemmelse er af særlig interesse for den anden kontraherende part, og at den kan give anledning til administrative foranstaltninger eller retsforfølgning,underretter det pågældende organs straks anden kontraherende parts relevante organer og Kommissionen herom.2.  De oplysninger, der fremsendes i henhold til stk. 1, vedføjes officielle dokumenter, handelsdokumenter og andre relevante bilag; endvidere skal det angives, hvilke administrative eller retlige foranstaltninger der i givet fald kan træffes. Der skal navnlig gives følgende oplysninger om den pågældende vin:a) producenten og den person, der har rådighed over vinenb) vinens sammensætning og organoleptiske egenskaberc) vinens betegnelse og præsentation, ogd) en nærmere beskrivelse af den manglende overholdelse af bestemmelserne om produktion og markedsføring.AFSNIT VI Almindelige bestemmelser Artikel 21 Afsnit I, II og III finder ikke anvendelse på vin:a) der under forsendelse gennem en af de kontraherende parters område, ellerb) der har oprindelse på en af de kontraherende parters område og forsendes i små mængder mellem de kontraherende parter på de betingelser og efter de procedurer, der er fastsat i protokollen.Artikel 22 Denne aftale gælder på den ene side for de områder, hvor traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab finder anvendelse, og på de i nævnte traktat fastsatte betingelser, og på den anden side for Australiens område.Artikel 23 1.  De kontraherende parter indleder drøftelser, hvis en af dem finder, at den anden part har undladt at opfylde en forpligtelse i henhold til denne aftale.2.  Den kontraherende part, der anmoder om drøftelser, skal meddele den anden part alle de oplysninger, der er nødvendige for en grundig undersøgelse af den pågældende sag.3.  I tilfælde, hvor en forsinkelse kunne medføre fare for folkesundheden eller forringe effektiviteten af foranstaltninger til bekæmpelse af svig, kan der træffes passende midlertidige beskyttelsesforanstaltninger uden forudgående drøftelser, hvis sådanne drøftelser afholdes umiddelbart efter, at de pågældende foranstaltninger er truffet.4.  Hvis de kontraherende parter efter drøftelser som omhandlet i stk. 1 og 3 ikke er nået til enighed, kan den part, der anmodede om drøftelserne, eller som traf de i stk. 3 omhandlede foranstaltninger, træffe passende beskyttelsesforanstaltninger med henblik på en korrekt anvendelse af denne aftale.Artikel 24 1.  De kontraherende parter kan i gensidig forståelse ændre denne aftale med henblik på at øge samarbejdet inden for vinsektoren. De er enige om at indlede drøftelser med henblik på en harmonisering af reglerne om etikettering af vin.2.  Inden for rammerne af denne aftale kan enhver af de kontraherende parter fremsætte forslag om en udvidelse af området for deres samarbejde under hensyntagen til de erfaringer, der er opnået ved anvendelsen af aftalen.Artikel 25 1.  Vin, der på tidspunktet for aftalens ikrafttræden eller ved udgangen af de respektive overgangsperioder, der er omhandlet i artikel 8 og 11 og i bilag I, punkt 1, litra b), lovligt er blevet produceret, betegnet og præsenteret på en måde, der er forbudt ved aftalen, kan markedsføres på følgende betingelser:a) hvis vinen er blevet produceret under anvendelse af en eller flere ønologiske metoder, der ikke er anført i bilag I, kan den markedsføres, indtil lagrene er opbrugtb) hvis vinen er betegnet og præsenteret under anvendelse af betegnelser, der er forbudt i denne aftale, kan den markedsføres:- af grossister i en periode på tre år- af detailhandlere indtil lagrene er opbrugt.2.  Uanset stk. 1, litra b), er den periode, i hvilken en vin, der i overensstemmelse med artikel 8 er betegnet og præsenteret som »Beaujolais«, kan markedsføres, afhængig af vilkårene i en eventuel aftale mellem de australske producenter og de kompetente franske myndigheder, der repræsenterer producenterne af »Beaujolais«, eller af en eventuel retsafgørelse herom.3.  Uden at artikel 5, stk. 7, derved berøres, må vine, der på markedsføringstidspunktet er produceret, betegnet og præsenteret i overensstemmelse med denne aftale, og for hvilke betegnelsen eller præsentationen ophører med at være i overensstemmelse med aftalen som følge af en ændring heraf, markedsføres, indtil lagrene er opbrugt, medmindre andet aftales mellem de kontraherende parter.Artikel 26 Den protokol og de bilag, der er knyttet til denne aftale, udgør en integrerende del heraf.Artikel 27 Denne aftale er udfærdiget i to eksemplarer på dansk, engelsk, fransk, græsk, italiensk, nederlandsk, portugisisk, spansk og tysk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.Artikel 28 1.  Denne aftale træder i kraft på den første dag i den anden måned efter, at de kontraherende parter har givet hinanden notifikation om, at deres respektive betingelser for aftalens ikrafttræden er blevet opfyldt.2.  Hver af de kontraherende parter kan opsige aftalen med ét års skriftligt varsel til den anden kontraherende part.Hecho en Bruselas y en Canberra, el veintiseis de enero de mil novecientos noventa y cuatro y el treinta y uno de enero de mil novecientos noventa y cuatro, respectivamente.Udfærdiget i Bruxelles og i Canberra henholdsvis den seksogtyvende januar nitten hundrede og fire og halvfems og den enogtredivte januar nitten hundrede og fire og halvfems.Geschehen zu Brüssel und Canberra am sechsundzwanzigsten Januar neunzehnhundertvierundneunzig beziehungsweise am einunddreißigsten Januar neunzehnhundertvierundneunzig.¸ãéíå óôéò ÂñõîÝëëåò êáé óôçí ÊáìðÝñá, óôéò åßêïóé Ýîé Éáíïõáñßïõ ÷ßëéá åííéáêüóéá åíåíÞíôá ôÝóóåñá êáé óôéò ôñéÜíôá ìßá Éáíïõáñßïõ ÷ßëéá åííéáêüóéá åíåíÞíôá ôÝóóåñá, áíôéóôïß÷ùò.Done at Brussels and Canberra on the twenty-sixth day of January in the year one thousand nine hundred and ninety-four and on the thirty-first day of January in the year one thousand nine hundred and ninety-four respectively.Fait à Bruxelles et à Canberra, le vingt-six janvier mil neuf cent quatre-vingt-quatorze et le trente-et-un janvier mil neuf cent quatre-vingt-quatorze, respectivement.Fatto a Bruxelles ed a Canberra, addì ventisei gennaio millenovecentonovantaquattro e, rispettivamente, addì trentuno gennaio millenovecentonovantaquattro.Gedaan te Brussel en Canberra, de zesentwintigste januari negentienhonderd vierennegentig respectievelijk de eenendertigste januari negentienhonderd vierennegentig.Feito em Bruxelas e em Camberra, em vinte e seis de Janeiro de mil novecentos e noventa e quatro e em trinta e um de Janeiro de mil novecentos e noventa e quatro, respectivamente.Por la Comunidad EuropeaFor De Europæiske FællesskaberFür die Europäische GemeinschaftÃéá ôçí ÅõñùðáúêÞ ÊïéíüôçôáFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade Europeia>REFERENCE TIL EN FILM>Por AustraliaFor AustralienFür AustralienÃéá ôçí ÁõóôñáëßáFor AustraliaPour l'AustraliePer l'AustraliaVoor AustraliëPela Austrália>REFERENCE TIL EN FILM>BILAG I jf. artikel 4 1. Fortegnelse over ønologiske metoder, der på følgende betingelser er tilladt for vine med oprindelse i Australien:a) tilladt uden tidsbegrænsning:1) luftning eller gennemstrømning med argon, nitrogen eller oxygen2) varmebehandling3) anvendelse i tørre vine og i mængder, der ikke overstiger 5 %, af frisk vinbærme, der er sund og ufortyndet, og som indeholder vingær, der stammer fra nylig fremstilling af tørre vine4) centrifugering og filtrering med eller uden anvendelse af inaktivt filtertilsætningsstof på betingelse af, at der ikke efterlades uønskede rester i de således behandlede produkter5) anvendelse af vingær6) anvendelse af kuldioxid, argon eller nitrogen, enten alene eller blandet med hinanden, udelukkende med henblik på at frembringe en inaktiv atmosfære og behandle produktet uden indvirkning fra luften7) tilsætning i overensstemmelse med de australske regler af en eller flere af følgende stoffer med henblik på at fremme gærudviklingen:- diammoniumfosfat eller ammoniumsulfat- ammoniumsulfit eller ammoniumbisulfit- thiamindihydroklorid8) anvendelse af mælkesyrebakterier i en vinopløsning9) tilsætning af kuldioxid, forudsat at kulsyreindholdet i den således behandlede vin ikke overstiger 2 g/l10) anvendelse på de i fællesskabsreglerne fastlagte betingelser af svovldioxid, kaliumbisulfit eller kaliummetabisulfit, også kaldet kaliumdisulfit eller kaliumpyrosulfit11) tilsætning af sorbinsyre eller af kaliumsorbat, forudsat at det endelige indhold af sorbinsyre i det behandlede produkt, som overgår til direkte konsum, ikke overstiger 200 mg/l12) tilsætning af L-ascorbinsyre eller erythorbinsyre (isoascorbinsyre), dog højst 300 mg/l13) tilsætning af citronsyre til stabilisering af vinen, forudsat at det endelige indhold heraf i den behandlede vin ikke overstiger 1 g/l14) anvendelse af vinsyre, mælkesyre eller æblesyre til syring, forudsat at det oprindelige syreindhold ikke øges med mere end 4,0 g/l udtrykt som vinsyre15) klaring ved hjælp af et eller flere af følgende stoffer til ønologisk brug:- spiselig gelatine- ægte husblas- casein og kaliumcaseinater- mælk eller kondenseret mælk- animalsk albumin- bentonit- siliciumdioxid i form af gel eller kolloid opløsning- kaolin- tannin- pektolytiske enzymer- enzymer godkendt til anvendelse i levnedsmidler16) tilsætning af tannin17) behandling med kulstof til ønologisk brug (aktivt kul)18) behandling på de i de australske regler fastlagte betingelser:- af hvidvin og rosévin med kaliumferrocyanid- af rødvin med kaliumferrocyanid eller med calciumphytat, forudsat at den således behandlede vin indeholder en vis mængde jern19) tilsætning af meta-vinsyre, dog højst 100 mg/l20) anvendelse af følgende stoffer ved fremstilling ved gæring på flaske af mousserende vine, hvis bærme udskilles ved degorgering:- calciumalginat, eller- kaliumalginat21) tilsætning af kaliumbitartrat for at fremme udfældningen af vinsten22) anvendelse af gærcellemembraner, dog højst 40 g/hl23) anvendelse af polyvinylpyrrolidon, forudsat at indholdet af polyvinylpyrrolidon i den således behandlede vin ikke overstiger 100 mg/l24) anvendelse af indtil 1 g/hl af kobbersulfat til fjernelse af uønsket smag eller lugt i vinen, forudsat at kobberindholdet i den således behandlede vin ikke overstiger 1 mg/l25) tilsætning af karamel til forstærkning af hedvines farve26) tilsætning af vin eller destillat af tørrede druer eller af neutral vinalkohol ved fremstilling af hedvine på de betingelser, der er fastlagt i de australske regler27) tilsætning i overensstemmelse med de australske regler af druemost eller koncentreret druemost til sødning af vin28) anvendelse af calciumcarbonat med henblik på afsyringb) midlertidigt tilladt indtil 31. december 1998 med henblik på yderligere videnskabelig evaluering:anvendelse af kationbytterharpiks med henblik på stabilisering af vinen, forudsat at harpiksen er tilstrækkelig stabil til, at der ikke til vinen overføres stoffer i mængder, som kan være til fare for folkesundheden.2. Fortegnelse over ønologiske metoder, der på følgende betingelser er tilladt for vine med oprindelse i Fællesskabet:1) luftning eller gennemstrømning med argon, nitrogen eller oxygen2) varmebehandling3) anvendelse i tørre vine og i mængder, der ikke overstiger 5 %, af frisk vinbærme, der er sund og ufortyndet, og som indeholder vingær, der stammer fra nylig fremstilling af tørre vine4) centrifugering og filtrering med eller uden anvendelse af inaktivt filtertilsætningsstof på betingelse af, at der ikke efterlades uønskede rester i de således behandlede produkter5) anvendelse af vingær6) anvendelse af gærcellemembraner, dog højst 40 g/hl7) anvendelse af polyvinylpyrrolidon, dog højst 80 g/hl8) anvendelse af mælkesyrebakterier i en vinopløsning9) tilsætning af en eller flere af følgende stoffer til fremme af gærudviklingen:- tilsætning:= af diammoniumfosfat eller ammoniumsulfat inden for en grænseværdi på 0,3 g/l= af ammoniumsulfit eller ammoniumbisulfit inden for en grænseværdi på 0,2 g/l.Disse produkter kan ligeledes anvendes sammen inden for en samlet grænseværdi på 0,3 g/l, uden at dette berører ovennævnte grænseværdi på 0,2 g/l- tilsætning af thiamindihydroklorid, dog højst 0,6 g/l udtrykt som thiamin10) anvendelse af kuldioxid, argon eller nitrogen, enten alene eller blandet med hinanden, udelukkende med henblik på at frembringe en inaktiv atmosfære og behandle produktet uden indvirkning fra luften11) tilsætning af kuldioxid, forudsat at kulsyreindholdet i den således behandlede vin ikke overstiger 2 g/l12) anvendelse i overensstemmelse med de australske regler af svovldioxid, kaliumbisulfit eller kaliummetabisulfit, også kaldet kaliumdisulfit eller kaliumpyrosulfit13) tilsætning af sorbinsyre eller af kaliumsorbat, forudsat at det endelige indhold af sorbinsyre i det behandlede produkt, som overgår til direkte konsum, ikke overstiger 200 mg/l14) tilsætning af L-ascorbinsyre, dog højst 150 mg/l15) tilsætning af citronsyre til stabilisering af vinen, forudsat at det endelige indhold heraf i den behandlede vin ikke overstiger 1 g/l16) anvendelse af vinsyre eller æblesyre til syring, forudsat at det oprindelige syreindhold ikke øges med mere end 2,5 g/l udtrykt som vinsyre17) anvendelse af et eller flere af følgende stoffer til afsyring:- neutralt kaliumtartrat- kaliumbicarbonat- calciumcarbonat, eventuelt indeholdende ringe mængder af dobbelt calciumsalt af L (+) vinsyre og L (-) æblesyre- calciumtartrat eller vinsyre- en homogen blanding af vinsyre og calciumcarbonat i lige forhold og fint pulveriseret18) klaring ved hjælp af et eller flere af følgende stoffer til ønologisk brug:- spiselig gelatine- ægte husblas- casein og kaliumcaseinater- animalsk albumin- bentonit- siliciumdioxid i form af gel eller kolloid opløsning- kaolin- tannin- pektolytiske enzymer- enzympræparater med betaglucanase19) tilsætning af tannin20) behandling med kulstof til ønologisk brug (aktivt kul), dog højst 100 g tørstof pr. hektoliter21) behandling på de i fællesskabsreglerne fastlagte betingelser:- af hvidvin og rosévin med kaliumferrocyanid- af rødvin med kaliumferrocyanid eller med calciumphytat, forudsat at den således behandlede vin indeholder en vis mængde jern22) tilsætning af meta-vinsyre, dog højst 100 mg/l23) anvendelse af akacie24) anvendelse af DL-vinsyre, også kaldet druesyre, eller af neutrale kaliumsalte heraf med henblik på bundfældning af overskydende calcium25) anvendelse af følgende stoffer ved fremstilling ved gæring på flaske af mousserende vine, hvis bærme udskilles ved degorgering:- calciumalginat, eller- kaliumalginat26) anvendelse af indtil 1 g/hl af kobbersulfat til fjernelse af uønsket smag eller lugt i vinen, forudsat at kobberindholdet i den således behandlede vin ikke overstiger 1 mg/l27) tilsætning af kaliumbitartrat for at fremme udfældningen af vinsten28) tilsætning af Aleppofyr-harpiks på de i fællesskabsreglerne fastsatte betingelser, men udelukkende for at opnå en »retsina-vin«29) tilsætning af karamel til forstærkning af hedvines farve30) anvendelse på de i fællesskabsreglerne fastlagte betingelser af calciumsulfat til fremstilling af hedvine, forudsat at sulfatindholdet i den således behandlede vin ikke overstiger 2,5 g/l udtrykt som kaliumsulfat31) tilsætning af vin eller destillat af tørrede druer eller af neutral vinalkohol ved fremstilling af hedvine på de i fællesskabsreglerne fastlagte betingelser32) tilsætning på de i fællesskabsreglerne fastlagte betingelser af saccharose, koncentreret druemost eller rektificeret koncentreret druemost til forøgelse af det naturlige alkoholindhold i druer, druemost eller vin33) tilsætning på de i fællesskabsreglerne fastlagte betingelser af druemost eller rektificeret koncentreret druemost til sødning af vin.BILAG II jf. artikel 7 De vine, der omfattes af denne aftale, er:A. VINE MED OPRINDELSE I DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB I. VINE MED OPRINDELSE I FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND A) Kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområderDisse vine betegnes ved udtrykket »Qualitätswein b.A.« eller ved en særlig traditionel benævnelse som omhandlet i nr. 1, ved navnet på et bestemt dyrkningsområde som omhandlet i nr. 2.1 og ved angivelsen »amtliche Prüfungsnummer«, eventuelt forkortet »A.P. Nr.«, fulgt af et nummer.Disse vine kan desuden betegnes ved navnet på et underområde (»Bereich«) og/eller navnet på en kommune (»Weinbaugemeinde«) som omhandlet i nr. 2.2 samt navnet på et storområde (»Großlage«), eller på et lokalt sted (»Einzellage«), der ikke er anført særskilt i dette bilag. Desuden kan disse vine betegnes ved en supplerende traditionel benævnelse som omhandlet i litra c).1. Særlige traditionelle benævnelser- »Qualitätswein«eller- »Qualitätswein mit Prädikat« i forbindelse med en af følgende benævnelser: »Kabinett«, »Spätlese«, »Auslese«, »Beerenauslese«, »Trockenbeerenauslese« eller »Eiswein«.2. Geografiske angivelser2.1. Navne på bestemte dyrkningsområder- Ahr- Hessische Bergstraße- Mittelrhein- Mosel-Saar-Ruwer- Nahe- Rheingau- Rheinhessen- Pfalz- Franken- Württemberg- Baden- Saale-Unstrut- Sachsen2.2. Navne på »Bereiche«, »Gemeinden« og dele heraf2.2.1. Ahr:a) Bereich:Bereich Walporzheim/Ahrtalb) Großlage:Klosterbergc) Einzellagen:BlumeBurggartenGoldkaulHardtbergHerrenbergLaacherbergMönchbergPfaffenbergSonnenbergSteinkaulÜbigbergd) Gemeinden og dele heraf:AhrbrückAhrweilerAltenahrBachemBad Neuenahr-AhrweilerDernauEhlingenHeimersheimHeppingenLohrsdorfMarienthalMayschoßNeuenahrPützfeldRechReimerzhovenWalporzheim2.2.2. Hessische Bergstraße:a) Bereiche:Bereich StarkenburgBereich Umstadtb) Großlagen:RottSchloßbergWolfsmagenc) Einzellagen:EckwegFürstenlagerGuldenzollHemsbergHerrenbergHöllbergKalkgasseMaibergPaulusSteingeröllSteingerückSteinkopfStemmlerStreichlingd) Gemeinden eller dele heraf:AlsbachBensheimBensheim-AuerbachBensheim-SchönbergDietzenbachErbachGroß-UmstadtHambachHeppenheimKlein-UmstadtRoßdorfSeeheimZwingenberg2.2.3. Mittelrhein:a) Bereiche:Bereich LoreleyBereich Siebengebirgeb) Großlagen:Burg HammersteinBurg RheinfelsGedeonseckHerrenbergLahntalLoreleyfelsenMarxburgPetersbergSchloß ReichensteinSchloß SchönburgSchloß Stahleckc) Einzellagen:BrünnchenFürstenbergGartenlayKlosterbergRömerbergSchloß StahlbergSonneSt. MartinsbergWahrheitWolfshöhled) Gemeinden eller dele heraf:AriendorfBacharachBacharach-SteegBad EmsBad HönningenBoppardBornichBraubachBreitscheidBreyDamscheidDattenbergDausenauDellhofenDörscheidEhrenbreitsteinEhrentalEmsEngenhöllErpelFachbachFilsenHammHammersteinHenschhausenHirzenachKamp-BornhofenKarthausKasbach-OhlenbergKaubKestertKoblenzKönigswinterLahnsteinLangscheidLeubsdorfLeutesdorfLinzManubachMedenscheidNassauNeurathNiederburgNiederdollendorfNiederhammersteinNiederheimbachNochernOberdiebachOberdollendorfOberhammersteinOberheimbachObernhofOberweselOsterspaiPatersbergPerscheidRheinbreitbachRheinbrohlRheindiebachRhensRhöndorfSankt-GoarSankt-GoarshausenSchloß FürstenbergSpaySteegTrechtingshausenUnkelUrbarVallendarWeinährWellmichWerlauWinzberg2.2.4. Mosel-Saar-Ruwer:a) Bereiche:Bereich BernkastelBereich MoseltorBereich ObermoselBereich Saar-RuwerBereich Zell/Moselb) Großlagen:BadstubeGipfelGoldbäumchenGrafschaftKöningsbergKurfürstlayMünzlayNacktarschProbstbergRömerlayRosenhangSankt MichaelSchwarzbergSchwarze KatzScharzlayvom heissem SteinWeinhexc) Einzellagen:AbteibergAdlerAltarbergAltärchenAltenbergAnnabergApothekeAuf der WiltingerkuppBlümchenBocksteinBraunebergBraunfelsBrüderbergBruderschaftBurg WarsbergBurgbergBurglayBurglay-FelsenBurgmauerBußlayCarlsfelsenDoctorDomgartenDomherrenbergEdelbergElzhofbergEngelgrubeEngelströpfchenEuchariusbergFalkenbergFalklayFelsenkopfFettgartenFeuerbergFrauenbergFunkenbergGeisbergGoldgrübchenGoldkuppGoldlayGoldtröpfchenGrafschafter SonnenbergGroßer HerrgottGünterslayHahnenschrittchenHammersteinHasenbergHasenläuferHeldHerrenbergHerzchenHimmelreichHirschlayHirtengartenHitzlayHofbergerHonigbergHubertusbergHubertuslayJohannisbrünnchenJufferKapellchenKapellenbergKardinalsbergKarlsbergKätzchenKehrnagelKirchbergKirchlayKlosterbergKlostergartenKlosterkammerKönigsbergKreuzlayKroneKuppKurfürstLambertuslayLaudamusbergLaurentiusbergLayLeiterchenLetterlayMandelgrabenMarienbergMarienburgMarienburgerMarienholzMaximiner BurgbergMaximiner HerrenbergMaximiner KlosterlayMeisenbergMonteneubelMoullay-HofbergMühlenbergNiederbergNiederberg-HeldenNonnenbergNonnengartenOsterlämmchenParadiesPaulinsbergPaulinslayPfirsichgartenQuiriniusbergRathausbergRauschRochusfelsRömerbergRömergartenRömerhangRömerquelleRosenbergRosenbornRosengärtchenRosenlayRoterdSandbergSchatzgartenScheidterbergSchelmSchießlaySchlagengrabenSchleidbergSchlemmertröpfchenSchloß Thorner KuppSchloßbergSonnenbergSonnenlaySonnenuhrSt. GeorgshofSt. MartinSt. MatheiserStefanslaySteffensbergStephansbergStubener KlostersegenTreppchenVogteibergWeißerbergWürzgartenZellerbergd) Gemeinden eller dele heraf:AlfAlkenAndelAvelsbachAylBausendorfBeilsteinBekondBengelBernkastel-KuesBeurenBiebelhausenBiewerBitzingenBraunebergBremmBriedelBriedernBrodenbachBruttig-FankelBullayBurgBurgenCochemCondDetzemDhronDieblichDreisEbernachEdiger-EllerEdingenEitelsbachEllenz-PoltersdorfEllerEnkirchEnschErdenErnstEsingenFalkensteinFankelFastrauFellFellerichFilschFilzenFischFlußbachFranzenheimGodendorfGondorfGraachGrewenichGülsHammHatzenportHelfant-EsingenHetzerathHockweilerHupperathIgelIrschKaimtKanzemKardenKaselKastel-StaadtKattenesKennKernscheidKestenKinheimKirfKlottenKlüsserathKobern-GondorfKoblenzKommlingenKonzKölligKönenKövenichKöwerichKorlingenKrettnachKreuzweilerKrövKrutweilerKuesKürenzLangsurLayLehmenLeiwenLiersbergLieserLongenLonguichLöfLörschLösnichLorenzhofMaring-NoviandMaximin GrünhausMehringMennigMerlMertesdorfMerzkirchenMesenichMetternichMetzdorfMeurichMinheimMonzelMorscheidMoselkernMoselsürschMoselweißMüdenMühlheimNeefNehrenNennigNeumagen-DhronNiederemmelNiederfellNiederleukenNiedermennigNittelNoviandOberbilligOberemmelOberfellObermennigOberperlOckfenOlkenbachOlewigOnsdorfOsann-MonzelPalzemPellingenPerlPiesportPlattenPommernPoltersdorfPölichPortzPünderichRachtigRalingenRehlingenReilRiolRivenichRiverisRuwerSaarburgScharzhofbergSchleichSchodenSchweichSehlSehlemSehndorfSehnhalsSenheimSerrigSoestSommerauStaadtSt. AldegundStarkenburgTarforstTawernTemmelsThörnichTraben-TrarbachTrarbachTreis-KardenTrierTrittenheimÜrzigValwigVeldenzWaldrachWasserlieschWawernWehlenWehrWellenWiltingenWincheringenWinningenWintersdorfWintrichWittlichWolfZellZeltingen-RachtigZewen-Oberkirch2.2.5. Nahe:a) Bereiche:Bereich KreuznachBereich Schloß BöckelheimBereich Nahetalb) Großlagen:BurgwegKronenbergParadiesgartenPfarrgartenRosengartenSchloßkapelleSonnenbornc) Einzellagen:AbteiAlte RömerstraßeAltenbergAltenburgApostelbergBacköfchenBecherbrunnenBergBergbornBirkenbergDombergDrachenbrunnenEdelbergFelsenbergFelseneckForstFrühlingsplätzchenGalgenbergGraukatzHerrenzehntelHinkelsteinHipperichHofgutHölleHöllenbrandHöllenpfadHonigbergHörnchenJohannisbergKapellenbergKarthäuserKastellKatergrubeKatzenhölleKlostergartenKönigsgartenKönigsschloßKroneKronenfelsLauerwegLiebesbrunnenLöhrer BergLumpMarienpforter KlosterbergMönchbergMühlbergNarrenkappeNonnengartenOsterhöllOtterbergPalmengartenParadiesPastoreiPastorenbergPfaffensteinRatsgrundRheingrafenbergRömerbergRömerheldeRosenbergRosenteichRothenbergSaukopfSchloßbergSonnenbergSonnenlaufSonnenwegSt. AntoniuswegSt. MartinSteinchenSteyerbergStraußbergTeufelskücheTilgesbrunnenVogelsangWildgrafenbergd) Gemeinden eller dele heraf:AlsenzAltenbambergAuenBad KreuznachBad Münster-EbernburgBayerfeld-SteckweilerBingerbrückBockenauBoosBosenheimBraunweilerBretzenheimBurg LayenBurgsponheimCöllnDalbergDeslochDorsheimDuchrothEbernburgEckenrothFeilbingertGaugrehweilerGenheimGuldentalGutenbergHargesheimHeddesheimHergenfeldHochstättenHüffelsheimIppesheimKalkofenKirschrothLangenlonsheimLaubenheimLauschiedLettweilerMandelMannweiler-CöllnMartinsteinMeddersheimMeisenheimMerxheimMonzingenMünsterMünsterappelMünster-SarmsheimNiederhausenNiedermoschelNorheimNußbaumOberhausenObermoschelOberndorfOberstreitOdernheimPlanigRaumbachRehbornRoxheimRüdesheimRümmelsheimSchloßböckelheimSchönebergSchweppenhausenSobernheimSommerlochSpabrückenSponheimStaudernheimSteinhardtSteckweilerSt. KatharinenTraisenUnkenbachWaldalgesheimWaldböckelheimWaldlaubersheimWald ErbachWaldhilbersheimWallhausenWeilerWeinsheimWindesheimWinterbornWinzenheim2.2.6. Rheingau:a) Bereiche:Bereich Johannisbergb) Großlagen:BurgwegDaubhausDeutelsbergErntebringerGottesthalHeiligenstockHonigbergMehrhölzchenSteilSteinmacherc) Einzellagen:DachsbergDoosbergEdelmannFuschsbergGutenbergHasensprungHendelbergHerrnbergHöllenbergJungferKapellenbergKilzbergKlausKläuserwegKlosterbergKönigin ViktoriabergLangenstückLenchenMagdalenenkreuzMarcobrunnMichelmarkMönchspfadNußbrunnenRosengartenSandgrubSelingmacherSchönhellSchützenhausSonnenbergSt. NikolausTaubenbergd) Gemeinden eller dele heraf:AßmannshausenAulhausenBöddigerEltvilleErbachFlörsheimFrankfurtGeisenheimHallgartenHattenheimHochheimJohannisbergKiedrichLorchLorchhausenMainz-KostheimMartinsthalMassenheimMittelheimNiederwallufOberwallufOestrichRauenthalRüdesheimSchloß JohannisbergSchloß ReichartshausenSchloß VollradsSteinbergWickerWiesbadenWiesbaden-DotzheimWiesbaden-FrauensteinWiesbaden-SchiersteinWinkel2.2.7. Rheinhessen:a) Bereiche:Bereich BingenBereich NiersteinBereich Wonnegaub) Großlagen:AbteyAdelbergAuflangenBergklosterBurg RodensteinDomblickDomherrGotteshilfeGüldenmorgenGutes DomtalKaiserpfalzKrötenbrunnenKurfürstenstückLiebfrauenmorgenPetersbergPilgerpfadRehbachRheinblickRheingrafensteinSankt AlbanSankt RochuskapelleSpiegelbergSybillinensteinVögelsgärtenc) Einzellagen:AdelpfadÄffchenAlte RömerstraßeAltenbergAulenbergAulerdeBildstockBinger BergBlumeBlücherpfadBockshautBocksteinBornpfadBubenstückBürgelDaubhausDoktorEbersbergEdle WeingärtenEiserne HandEngelsbergFelsFelsenFeuerbergFindlingFrauenbergFraugartenFrühmesseFuchslochGalgenbergGeiersbergGeisterbergGewürzgärtchenGeyersbergGoldbergGoldenes HornGoldgrubeGoldpfadGoldstückchenGottesgartenGötzenbornHähnchenHasenbißHasensprungHaubenbergHeilHeiligenhausHeilighäuschenHeiligenpfadHeiligkreuzHerrengartenHerrgottspfadHimmelsackerHimmelthalHippingHochHochbergHockenmühleHohbergHölleHöllenbrandHombergHonigbergHornHornbergHundskopfJohannisbergKachelbergKaisergartenKallenbergKapellenbergKatzebuckelKehrKieselbergKirchbergKirchenstückKirchgärtchenKirchplatteKlausenbergKloppenbergKlosterbergKlosterbruderKostergartenKlosterwegKnopfKönigsstuhlKranzbergKreuzKreuzbergKreuzblickKreuzkapelleKreuzwegLeckerbergLeidheckeLenchenLiebenbergLiebfrauLiebfrauenbergLiebfrauenthalMandelbaumMandelbergMandelbrunnenMichelsbergMönchbäumchenMönchspfadMoosbergMorsteinNonnengartenNonnenwingertÖlbergOsterbergPaterbergPaterhofPfaffenbergPfaffenhaldePfaffenkappePilgersteinRheinbergRheingrafenbergRheinhöheRitterbergRömerbergRömerstegRosenbergRosengartenRotenfelsRotenpfadRotensteinRotes KreuzRothenbergSandSankt GeorgenSaukopfSaulochSchelmenSchildbergSchloßSchloß HammersteinSchloßbergSchloßberg-SchwätzerchenSchloßhölleSchneckenbergSchönbergSchützenhütteSchwarzenbergSeilgartenSilberbergSiliusbrunnenSioner KlosterbergSommerwendeSonnenbergSonnenhangSonnenwegSonnheilSpitzbergSt. AnnabergSt. GeorgenbergSt. JakobsbergSt. JulianenbrunnenSteigSteig-TerrassenSteinSteinbergSteingrubeTafelsteinTeufelspfadVogelsangWartbergWingertstorWißbergZechbergZellerweg am schwarzen Herrgottd) Gemeinden eller dele heraf:AbenheimAlbigAlsheimAlzeyAppenheimArmsheimAspisheimBadenheimBechenheimBechtheimBechtolsheimBermersheimBermersheim v.d.H.BiebelnheimBiebelsheimBingenBodenheimBornheimBretzenheimBubenheimBüdesheimBudenheimDalheimDalsheimDautenheimDexheimDienheimDietersheimDintesheimDittelsheim-HeßlochDolgesheimDorn-DürkheimDraisDromersheimEbersheimEckelsheimEichEimsheimElsheimEngelstadtEnsheimEppelsheimErbes-BüdesheimEsselbornEssenheimFinthenFlörsheim-DalsheimFlombornFlonheimFramersheimFreilaubersheimFreimersheimFrettenheimFriesenheimFürfeldGabsheimGau-AlgesheimGau-BickelheimGau-BischofsheimGau-HeppenheimGau-KöngernheimGaulsheimGau-OdernheimGau-WeinheimGensingenGimbsheimGrolsheimGroß-WinternheimGumbsheimGundersheimGundheimGuntersblumHackenheimHahnheimHangen-WeisheimHarxheimHechtsheimHeidesheimHeimersheimHeppenheimHerrnsheimHesslochHillesheimHohen-SülzenHorchheimHorrweilerIngelheimJugenheimKemptenKlein-WinterheimKettenheimKöngernheimKriegsheimLaubenheimLeiselheimLörzweilerLonsheimLudwigshöheMainzMauchenheimMettenheimMommenheimMölsheimMörstadtMonsheimMonzernheimNackNackenheimNeu-BambergNieder-FlörsheimNieder-HilbersheimNieder-OlmNieder-SaulheimNieder-WiesenNiersteinOber-FlörsheimOber-HilbersheimOber-OlmOckenheimOffenheimOffsteinOppenheimOsthofenPartenheimPfaffen-SchwabenheimPfeddersheimPleitersheimRommersheimSankt JohannSaulheimSchafhausenSchimsheimSchornsheimSchwabenheimSchwabsburgSelzenSiefersheimSörgenlochSpiesheimSponsheimSprendlingenStadecken-ElsheimStein-BockenheimSulzheimTiefenthalUdenheimUelversheimUffhofenUndenheimVendersheimVolxheimWachenheimWackernheimWahlheimWallertheimWeinheimWeinolsheimWeinsheimWeisenauWelgesheimWendelsheimWesthofenWies-OppenheimWintersheimWöllsteinWolfsheimWonsheimWormsWörrstadtZornheimZotzenheim2.2.8. Pfalz:a) Bereiche:Bereich Mittelhaardt Deutsche WeinstraßeBereich Südliche Weinstraßeb) Großlagen:BischofskreuzFeuerbergGrafenstückGuttenbergHerrlichHochmeßHöllenpfadHofstückHonigsäckelKloster LiebfrauenbergKobnertKönigsgartenMandelhöheMariengartenMeerspinneOrdensgutPfaffengrundRebstöckelRosenbühlSchenkenbölSchnepfenpflug an der WeinstraßeSchnepfenpflug vom ZellertalSchwarzerdeSchloß LudwigshöheTrappenbergc) Einzellagen:AbtsbergAltenbergAltes LöhlBaronBennBergBergelBettelhausBiengartenBildbergBischofsgartenBischofswegBubeneckBurgwegDoktorEselsbuckelEselshautForstFrauenländchenFrohnwingertFronhofFrühmeßFuchslochGässelGeißkopfGerümpelGoldbergGottesackerGräfenbergHahnenHaldeHasenHasenzeileHeidegartenHeilig KreuzHeiligenbergHeldHerrenmorgenHerrenbergHerrenpfadHerrgottsackerHochbennHochgerichtHöheHohenrainHölleHonigsackIm SonnenscheinJohanniskirchelKaiserbergKalkgrubeKalkofenKapelleKapellenbergKastanienbuschKastaniengartenKirchbergKirchenstückKirchlöhKirschgartenKlostergartenKlosterpfadKlosterstückKönigswingertKreuzKreuzbergKroatenpfadKronenbergKurfirstLattLerchenböhlLettenLiebesbrunnenLinsenbuschMandelbergMandelgartenMandelhangMandelpfadMandelröthMaria MagdalenaMartinshöheMichelsbergMünzbergMusikantenbuckelMütterleNarrenbergNeubergNonnengartenNonnenstückNußbienNußriegelOberschloßÖlgasselOschelskopfOsterbergParadiesPfaffenbergReiterpfadRittersbergRömerbrunnenRömerstraßeRömerwegRosenbergRosengartenRosenkranzRosenkränzelRoßbergRoter BergSauschwänzelSchäfergartenSchloßbergSchloßgartenSchwarzes KreuzSeligmacherSilberbergSonnenbergSt. StephanSteinackerSteingebißSteinkopfStiftVenusbuckelVogelsangVogelsprungWolfsbergWonnebergZchpeterd) Gemeinden eller dele heraf:AlbersweilerAlbisheimAlbsheimAlsterweilerAltdorfAppenhofenArzheimAsselheimBad BergzabernBad DürkheimBarbelrothBattenbergBellheimBerghausenBiedesheimBilligheimBilligheim-IngenheimBirkweilerBischheimBissersheimBobenheim am BergBockenheimBöbingenBöchingenBolandenBornheimBubenheimBurrweilerColgenstein-HeidesheimDackenheimDammheimDeidesheimDiedesfeldDierbachDirmsteinDörrenbachDrusweilerDuttweilerEdenkobenEdesheimEinselthumEllerstadtErpolzheimEschbachEssingenFlemlingenForstFrankweilerFreckenfeldFreimersheimFreinsheimFreisbachFriedelsheimGauersheimGeinsheimGerolsheimGimmeldingenGleisweilerGleiszellen-GleishorbachGodramsteinGöcklingenGönnheimGommersheimGräfenhausenGroßfischlingenGroßkarlbachGroßniedesheimGronauGrünstadtHaardtHainfeldHambachHasslochHarxheimHeidesheimHergersweilerHeiligensteinHerxheim bei LandauHerxheim am BergHerxheimweyherHessheimHeuchelheimHeuchelheim bei FrankenthalHeuchelheim-KlingenHochdorf-AssenheimHochstadtIlbesheimImmesheimImpflingenIngenheimInsheimKallstadtKandelKapellenKapellen-DrusweilerKapsweyerKindenheimKirchheim a.d.W.KirchheimbolandenKirrweilerKleinfischlingenKleinkarlbachKleinniedesheimKlingenKlingenmünsterKnittelsheimKnöringenKönigsbach a.d.W.LachenLachen/SpeyerdorfLandau i.d. PfalzLaumersheimLautersheimLeinsweilerLeistadtLustadtMaikammerMarnheimMechtersheimMeckenheimMertesheimMinfeldMörlheimMörzheimMorschheimMühlheimMühlhofenMussbach a.d.W.NeuleiningenNeustadt a.d.W.NiederhorbachNiederkirchenNiederotterbachNiefernheimNußdorfOberhausenOberhofenOberotterbachObersülzenObrigheimOffenbachOttersheimOttersheim/ZellerthalPleisweilerPleisweiler-OberhofenQueichheimRanschbachRechtenbachRhodtRittersheimRödersheim-GronauRömerbergRohrbachRoschbachRüssingenRuppertsbergSausenheimSchwegenheimSchweigenSchweigen-RechtenbachSchweighofenSiebeldingenSpeyerdorfSteinfeldSteinweilerStettenSt. JohannSt. MartinUngsteinVenningenVollmersweilerWachenheimWalsheimWeingartenWeisenheim am BergWeyher i.d. PfalzWindenZeiskamZellZellertal2.2.9. Franken:a) Bereiche:Bereich Bayerischer BodenseeBereich MaindreieckBereich MainviereckBereich Steigerwaldb) Großlagen:BurgwegEwig LebenHeiligenthalHerrenbergHofratHonigbergKapellenbergKirchbergMarkgraf BabenbergÖlspielRavensburgRenschbergRoßtalSchildSchloßbergSchloßstückTeufelstorc) Einzellagen:AbtsbergAbtsleiteAltenbergBenediktusbergBergBerg-RondellBischofsbergBurg HoheneckCentgrafenbergCyriakusbergDabugDachsDomherrEselsbergFalkenbergFeuersteinFirstFischerFürstenbergGlatzenHarstellHeiligenbergHeroldsbergHerrenbergHerrgottswegHerrschaftsbergHimmelbergHofstückHohenbühlHöllHomburgJohannisbergJulius-Echter-BergKaiser KarlKalbKalbensteinKallmuthKapellenbergKarthäuserKatzenkopfKelterKiliansbergKirchbergKöniginKrähenschnabelKreuzbergKronsbergKüchenmeisterLämmerbergLandsknechtLangenbergLumpMainleiteMarsbergMaustalParadiesPfaffenbergRatsherrReifensteinRosenbergScharlachbergSchloßbergSchwanleiteSommertalSonnenbergSonnenleiteSonnenscheinSonnenstuhlSt. KlausenSteinStein/HarfeSteinbachStollbergStorchenbrünnleTannenbergTeufelTeufelskellerTrautlestalVögeleinVogelsangWachhügelWeinsteigWölfleinZehntgrafd) Gemeinden eller dele heraf:AbtswindAdelsbergAdelshofenAlbertshofenAlbertheimAschaffenburgAschfeldAltmannsdorfAlzenauArnsteinAstheimAubAura a.d. SaaleBad WindsheimBambergBergrheinfeldBergtheimBibergauBieberehrenBischwindBöttigheimBreitbachBrückBuchbrunnBullenheimBürgstadtCastellDampfachDettelbachDietersheimDingolshausenDonnersdorfDorfprozeltenDottenheimDüttingsfeldEbelsbachEherieder MühleEibelstadtEichenbühlEisenheimElfershausenElsenfeldEltmannEngelsbergEngentalErgersheimErlabrunnErlaseeErlenbach a.M.Erlenbach bei MarktheidenfeldEschauEscherndorfEuerdorfEussenheimFahrFalkensteinFeuerthalFuchstadtFrankenbergFrankenwinheimFrickenhausenGädheimGaibachGambachGermündenGerbrunnGerolzhofenGnötzheimGössenheimGreußenheimGrettstadtGreuthGroßheubachGroßlangheimGroßostheimGroßwallstadtGünterslebenHaidtHallburgHammelburgHandthalHaßfurtHaßlochHeidingsfeldHelmstadtHergolshausenHerlheimHerrnsheimHesslarHimmelstadtHoheimHohenfeldHöchbergHösbachHöllrichHomburg a. MainHolzkirchenHolzkirchhausenHüttenheimHumprechtsauHundelshausenHüttenheimIckelheimIffigheimIngolstadtIphofenIppesheimIpsheimKammerforstKarlburgKarlstadtKarsbachKaubenheimKemmernKirchschönbachKitzingenKleinheubachKleinlangheimKleinochsenfurtKlingenbergKnetzgauKöhlerKönigsberg i. BayernKolitzheimKrassolzheimKrautheimKreuzwertheimKrumKülsheimLaudenbachLeinachLengfeldLengfurtLenkersheimLindachLindelbachLülsfeldMachtilshausenMailheimMainbergMainbernheimMainstockheimMargetshöchheimMartinsheimMarktbreitMarkt EinersheimMarkt ErlbachMarktheidenfeldMarkt NordheimMarktsteftMichelau i. SteigerwaldMichelbachMichelfeldMiltenbergMönchstockheimMühlbachMutzenrothNeubrunnNeundorfNeuses a. BergNeusetzNordheim a. MainObereisenheimOberhaidOberleinachObernauObernbreitOberntiefOberschleichachOberschwappachOberschwarzachObervolkachOchsenfurtOttendorfPflaumheimPossenheimPrappachPrichsenstadtProsselsheimRamsthalRandersackerRemlingenRepperndorfRetzbachRetzstadtReuschRiedenheimRimbachRimparRödelseeRöttingenRothenburg ob der TauberRottenbergRossbrunnRottendorfRückRüdenhausenRüdisbronnRügshofenSaaleckSand a. MainSchallfeldScheinfeldSchmachtenbergSchnepfenbachSchonungenSchwanfeldSchwarzachSchwarzenauSchweinfurtSegnitzSeinsheimSickershausenSommerachSommerauSommerhausenStaffelbachStammheimSteinbachStettenSugenheimSulzfeldSulzheimSulzthalTauberrettersheimTauberzellTheilheimThüngenThüngersheimTiefenstockheimTiefenthalTraustadtTriefensteinTrimbergUettingenUffenheimUllstadtUnfindenUnterdürrbachUnterhaidUntereisenheimUnterleinachVeitshöchheimVierethVögnitzVogelsburgVolkachWaigolshausenWaigolsheimWalddachsbachWasserlosWässerndorfWeigenheimWeiherWeilbachWeimersheimWenigumstadtWerneckWestheimWiebelsbergWiesenbronnWiesenfeldWiesentheidWillanzheimWinterhausenWipfeldWirmsthalWörth a. MainWonfurtWürzburgWüstenfeldenWüstenzellZeil a. MainZeilitzheimZell a. MainZell a. EbersbergZellingenZiegelanger2.2.10. Württemberg:a) Bereiche:Bereich Württembergischer BodenseeBereich Kocher-Jagst-TauberBereich Oberer NeckarBereich Remstal-StuttgartBereich Württembergisch Unterlandb) Großlagen:HeuchelbergHohenneuffenKirchenweinbergKocherbergKopfLindauer SeegartenLindelbergSalzbergSchalksteinSchozachtalSonnenbühlStautenbergStrombergTauberbergWartbühlWeinsteigeWunnensteinc) Einzellagen:AltenbergBergBurgbergBurghaldeDachsbergDachsteigerDezbergDieblesbergEberfürstFelsengartenFlatterbergForstbergGoldbergGrafenbergHaldeHarzbergHeiligenbergHerrlesbergHimmelreichHofbergHohenbergHoher BergHundsbergJupiterbergKaiserbergKatzenbeißerKatzenöhrleKaybergKirchbergKlosterbergKönigKriegsbergKupferhaldeLämmlerLichtenbergLiebenbergMargareteMichaelsbergMönchbergMönchsbergMühlbächerNeckarhäldeParadiesPropstbergRanzenbergRappenReichshaldeRozenbergSankt JohännserSchafsteigeSchanzreiterSchelmenklingeSchenkenbergScheuerbergSchloßbergSchloßsteigeSchmeckerSchneckenhofSommerbergSommerhaldeSonnenbergSonntagsbergSteinackerSteingrubeStiftsbergWachtkopfWanneWardtbergWildenbergWohlfahrtsbergWurmbergZweifelsbergd) Gemeinden eller dele heraf:AbstattAdolzfurtAffalterbachAffaltrachAichelbergAichwaldAllmersbachAspachAspergAuensteinBaachBad CannstattBad FriedrichshallBad MergentheimBeihingenBeilsteinBeinsteinBelsenbergBensingenBesigheimBeurenBeutelsbachBieringenBietigheimBietigheim-BissingenBissingenBodolzBönnigheimBotenheimBrackenheimBrettachBretzfeldBreuningsweilerBürgBurgbronnCleebronnCleversulzbachCreglingenCriesbachDegerlochDiefenbachDimbachDörzbachDürrenzimmernDuttenbergEberstadtEibensbachEichelbergEllhofenElpersheimEndersbachEnsingenEnzweihingenEppingenErdmannshausenErlenbachErligheimErnsbachEschelbachEschenauEßlingenFellbachFeuerbachFleinForchtenbergFrauenzimmernFreiberg a. NeckarFreudensteinFreudenthalFrickenhausenGaisburgGeddelsbachGellmersbachGemmrigheimGeradstettenGerlingenGrantschenGronauGroßbottwarGroßgartachGroßheppachGroßingersheimGrunbachGüglingenGündelbachGundelsheimHaagenHaberschlachtHäfnerhaslachHanweilerHarsbergHausen a.d. ZaberHebsackHedelfingenHeilbronnHertmannsweilerHessigheimHeuholzHirschauHöpfigheimHösslinsülzHof und LembachHofenHoheneckHohenhaslachHohensteinHorkheimHorrheimIllingenIlsfeldIngelfingenIngersheimKappishäusernKernenKesselfeldKirchbergKirchheimKleinaspachKleinbottwarKleingartachKleinheppachKleiningersheimKleinsachsenheimKlingenbergKnittlingenKohlbergKorbKressbronn/BodenseeKünzelsauLangenbeutingenLaudenbachLauffenLehrensteinsfeldLeingartenLeonbronnLienzingenLindauLinsenhofenLöchgauLöwensteinLudwigsburgMaienfelsMarbach/NeckarMarkelsheimMarkgröningenMassenbachhausenMaulbronnMeimsheimMetzingenMichelbach a.W.MöckmühlMühlackerMühlhausenMühlhausen a.d. EnzMünsterMundelsheimMurrNeckarsulmNeckarweihingenNeckarwestheimNeippergNeudenauNeuenstadt a. K.NeuensteinNeuffenNeuhausenNeustadtNiederhofenNiedernhallNiederstettenNonnenhornNordhausenNordheimOberderdingenOberohrnObersöllbachOberstenfeldOberstettenObersulmObertürkheimOchsenbachOchsenburgOedheimÖhringenÖtisheimOffenauPfaffenhofenPfedelbachPoppenweilerRavensburgReinsbronnRemshaldenReutlingenRielingshausenRietRietenauRohrackerRommelshausenRoßwagRotenbergRottenburgSachsenheimSchluchternSchnaitSchöntalSchorndorfSchozachSchützingenSchwabbachSchwaigernSiebeneichSiglingenSpielbergSteinheimSternenfelsStetten a.H.Stetten i.R.StockheimStrümpfelbachStuttgartSülzbachTaldorfTalheimTübingenUhlbachUntereisesheimUntergruppenbachUnterheimbachUnterheinrietUnterjesingenUntersteinbachUntertürkheimVaihingenVerrenbergVorbachzimmernWaiblingenWaldbachWalheimWangenWasserburgWeikersheimWeiler b. WeinsbergWeiler a.d. ZaberWeilheimWeinsbergWeinstadtWeißbachWendelsheimWermutshausenWiddernWillsbachWimmentalWindischenbachWinnendenWinterbachWinzerhausenWüstenrotWurmlingenZaberfeldZuffenhausen2.2.11. Baden:a) Bereiche:Bereich Badische Bergstraße KraichgauBereich Badisches FrankenlandBereich BodenseeBereich BreisgauBereich KaiserstuhlBereich TunibergBereich MarkgräflerlandBereich Ortenaub) Großlagen:AttilafelsenBurg LichteneckBurg NeuenfelsBurg ZähringenFürsteneckHohenbergLorettobergMannabergRittersbergSchloß RodeckSchutterlindenbergSonnenuferStiftsbergTauberklingeVogtei RöttelnVulkanfelsenc) Einzellagen:AbtsbergAlte BurgAltenbergAlter GottBaßgeigeBatzenbergBetschgräblerBienenbergBühlBurggrafBurgstallBurgwingertCastellbergEckbergEichbergEngelsbergEngelsfelsenEnselbergFeuerbergFohrenbergGänsbergGestühlHaselstaudeHasenbergHenkenbergHerrenbergHerrenbuckHerrenstückHex von DasensteinHimmelreichHochbergHummelbergKaiserbergKapellenbergKäslebergKatzenbergKinzigtälerKirchbergKlepbergKochbergKreuzhaldeKronenbühlKuhbergLasenbergLerchenbergLotbergMaltesergartenMandelbergMühlbergOberdürrenbergOelbergÖlbaumÖlbergPfarrbergPlauelrainPulverbuckRebtalRenchtälerRosenbergRoter BergRotgrundSchäfScheibenbuckSchloßbergSchloßgartenSilberbergSommerbergSonnenbergSonnenstückSonnhaldeSonnhohleSonnholeSpiegelbergSt. MichaelsbergSteinfelsenSteingäßleSteingrubeSteinhaldeSteinmauerSternenbergTeufelsburgUlrichsbergWeingartenWeinheckeWinklerbergWolfhagd) Gemeinden eller dele heraf:AchernAchkarrenAltdorfAltschweierAmolternAuggenBad BellingenBaden-BadenBadenweilerBad KrozingenBad MergentheimBad MingolsheimBad RappenauBahlingenBahnbrückenBallrechten-DottingenBamlachBauerbachBecksteinBerghauptenBerghausenBermatingenBermersbachBerwangenBickensohlBiengenBilfingenBinauBinzenBischoffingenBlankenhornsbergBlansingenBleichheimBodmannBötzingenBollschweilBombachBottenauBreisachBritzingenBroggingenBruchsalBuchholzBühlBühlertalBuggingenBurkheimDainbachDattingenDenzlingenDertingenDiedesheimDielheimDiersburgDiestelhausenDietlingenDittigheimDossenheimDürrnDurbachEberbachEbringenEfringen-KirchenEgringenEhrenstettenEichelbergEichstettenEichtersheimEimeldingenEisentalEisingenEllmendingenElsenzEmmendingenEndingenEppingenErlachErsingenErzingenEschbachEschelbachEttenheimFeldbergFessenbachFeuerbachFischingenFlehingenFreiburgFriesenheimGailingenGemmingenGengenbachGerlachsheimGissigheimGlottertalGochsheimGottenheimGrenzachGrötzingenGroßrinderfeldGroßsachsenGrunernHagnauHaltingenHaslachHassmersheimHecklingenHeidelbergHeidelsheimHeiligenzellHeimbachHeinsheimHeitersheimHelmsheimHemsbachHerbolzheimHertenHertingenHeuweilerHilsbachHilzingenHochburgHöhefeldHofweierHohensachsenHohenwettersbachHolzenHorrenbergHügelheimHugsweierHuttingenIhringenImmenstaadImpfingenIsteinJechtingenJöhlingenKappelrodeckKarlsruhe-DurlachKembachKenzingenKiechlinsbergenKippenhausenKippenheimKirchbergKirchardtKirchhofenKleinkemsKlepsauKlettgauKöndringenKönigheimKönigschaffhausenKönigshofenKonstanzKraichtalKrautheimKülsheimKürnbachLahrLandshausenLangenbrückenLaudaLaudenbachLaufLaufenLautenbachLehenLeimenLeiselheimLeutershausenLielLindelbachLipburgLörrachLottstettenLützelsachsenMahlbergMalschMalschenbergMalterdingenMarbachMarkdorfMauchenMeersburgMengenMenzingenMerdingenMerzhausenMichelfeldMietersheimMösbachMühlbachMühlhausenMüllheimMünchweierMünzesheimMundingenMunzingenNackNeckarmühlbachNeckarzimmernNesselriedNeudenauNeuenbürgNeuershausenNeusatzNeuweierNiedereggenenNiederrimsingenNiederschopfheimNiederweilerNimburgNordweilNorsingenNußbachNußlochOberachernOberackerOberbergenObereggenenObergrombachOberkirchOberlaudaOberöwisheimOberrimsingenOberrotweilObersasbachOberschopfheimOberschüpfObertsrotOberuhldingenOberweierOdenheimÖdsbachÖstringenÖtlingenOffenburgOhlsbachOpfingenOrtenbergOttersweierPfaffenweilerRammersweierRauenbergRechbergReichenauReichenbachReichholzheimRenchenRettigheimRheinweilerRiedlingenRiegelRingelbachRingsheimRohrbach a. G.RotenbergRümmingenSachsenflurSalemSasbachSasbachwaldenSchallbachSchallstadt-WolfenweilerSchelingenScherzingenSchmieheimSchlattSchliengenSchriesheimSeefeldenSexauSingenSinsheimSinzheimSöllingenStadelhofenStaufenSteinbachSteinsfurtSteinenstadtStettenStettfeldSulzSulzbachSulzburgSulzfeldTairnbachTannenkirchTauberbischofsheimTiefenbachTiengenTiergartenTunselTutschfeldenÜberlingenUbstadtUbstadt-WeilerUissigheimUlmUntergrombachUnteröwisheimUnterschüpfVarnhaltWagenstadtWaldangellochWaldulmWallburgWaltershofenWalzbachtalWasenweilerWeiherWeilWeilerWeingartenWeinheimWeisenbachWelmlingenWerbachWertheimWettelbrunnWeislochWildtalWintersweilerWittnauWöschbachWollbachZaisenhausenZell-WeierbachZeuternZungweierZunzingen2.2.12. Saale-Unstrut:a) Bereiche:Bereich Schloß NeuenburgBereich Thüringenb) Großlagen:BlütengrundGöttersitzKelterbergSchweigenbergc) Einzellagen:HahnenbergMühlbergRappentald) Gemeinden eller dele heraf:Bad KösenBad SulzaBurgscheidungenDomburgDorndorfEulauFreyburgGleinaGoseckGröstGroßheringenGroßjenaHöhnstedtJenaKaatschenKalzendorfKarsdorfKirchscheidungenKlosterhäselerLangenbogenLauchaLöbaschützMüncherodaNaumburgNebraNeugönnaReinsdorfRollsdorfRoßbachSchleberodaSchulpforteSeeburgSpielbergSteigraVitzenburgWeischützWeißenfelsWerder/HavelZeuchfeldZscheiplitz2.2.13. Sachsen:a) Bereiche:Bereich DresdenBereich ElstertalBereich Meißenb) Großlagen:ElbhängeLößnitzSchloßweinbergSpaargebirgec) Einzellagen:KapitelbergHeinrichsburgd) Gemeinden eller dele heraf:BelgernJessenKleindröbenMeißenMerbitzOstritzPesterwitzPillnitzProschwitzRadebeulSchliebenSeußlitzWeinböhlaB. Bordvine med en geografisk angivelseAhrtaler LandweinAltrheingauer LandweinBayerischer Bodensee-LandweinFränkischer LandweinLandwein der MoselLandwein der RuwerLandwein der SaarMitteldeutscher LandweinNahegauer LandweinPfälzer LandweinRegensburger LandweinRheinburgen-LandweinRheinischer LandweinSaarländischer Landwein der MoselSächsischer LandweinSchwäbischer LandweinStarkenburger LandweinSüdbadischer LandweinTaubertäler LandweinUnterbadischer LandweinC) Supplerende traditionelle benævnelser- Affentaler- Badisch Rotgold- Ehrentrudis- Hock- Liebfrauenmilch og Liebfraumilch- Moseltaler- Riesling-Hochgewächs- Rotling- Schillerwein- Weißherbst- Winzersekt- Deutsches WeinsiegelII. VINE MED OPRINDELSE I DEN FRANSKE REPUBLIK A) Kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområderDisse vine betegnes ved udtrykket »vin de qualité produit dans une région déterminée« eller ved en særlig traditionel benævnelse som omhandlet i nr. 1; vinene er opført i nr. 2.Disse vine kan derudover betegnes ved navnet på en geografisk enhed, der er mindre end det bestemte dyrkningsområde, og som ikke er anført særskilt i dette bilag, samt ved en supplerende traditionel benævnelse som omhandlet i nr. 3.1. Særlige traditionelle benævnelser:- Appellation d'origine contrôlée- Appellation contrôlée- Appellation d'origine - Vin délimité de qualité supérieure2. Kvbd med oprindelse i Frankrig:2.1. Alsace og andre dyrkningsområder i Østfrankrig2.1.1. Appellations d'origine contrôléesAlsace eller vin d'AlsaceAlsace grand cruAlsace grand cru, efterfulgt af navnet på et vinbrug (»lieu-dit«)Alsace eller vin d'Alsace, efterfulgt af:GewürztraminerRieslingPinot grisMuscatPinot eller KlevnerSylvanerChasselas eller GutedelPinot noirVin d'Alsace EdelzwickerCrémant d'Alsace2.1.2. Vins délimités de qualité supérieureCôtes de ToulVin de Moselle2.2. Champagne2.2.1. Appellations d'origine contrôléesChampagneCoteaux ChampenoisRosé des Riceys2.3. Bourgogne2.3.1. Appellations d'origine contrôléesAloxe-CortonAuxey-DuressesBâtard-MontrachetBeaujolaisBeaujolais, efterfulgt af navnet på oprindelseskommunen:JuliénasJulliéÉmeringesChenasFleurieChiroublesLanciéVillié-MorgonLantigniéBeaujeuRegniéDuretteCerciéQuinciéSaint-LagerOdenasCharentaySaint-Étienne-la-VarenneVauxLe PerréonSaint-Étienne-des-OuillèresBlacéArbuisonnasSallesSaint-JulienMontmelasRivoletDenicéLes ArdillatsMarchamptVauxrenardLeynesSaint-Amour-BellevueLa Chapelle-de-GuinchayRomanèchePruzillyChânesSaint-VérandSaint-Symphorien-d'AncellesBeaujolais supérieurBeaujolais-villagesBeauneBienvenues-Bâtard-MontrachetBlagnyBonnes-MaresBourgogneBourgogne aligotéBourgogne aligoté BouzeronBourgogne clairetBourgogne clairet Côte ChalonnaiseBourgogne clairet Hautes Côtes de BeauneBourgogne Côte ChalonnaiseBourgogne grand ordinaireBourgogne grand ordinaire clairetBourgogne grand ordinaire roséBourgogne Hautes Côtes de BeauneBourgogne IrancyBourgogne Hautes Côtes de NuitsBourgogne mousseuxBourgogne ordinaireBourgogne ordinaire clairetBourgogne ordinaire roséBourgogne passetoutgrainsBourgogne roséBourgogne rosé Côte ChalonnaiseBourgogne rosé Hautes Côtes de BeauneBourgogne rosé Hautes Côtes de NuitsBrouillyChablisChablis grand cruChablis premier cruChambertinChambertin Clos de BèzeChambolle-MusignyChapelle-ChambertinCharlemagneCharmes-ChambertinChassagne-MontrachetChenasChevalier-MontrachetChiroublesChorey-lès-BeauneClos de la RocheClos des LambraysClos de la RocheClos de TartClos de VougeotClos Saint-DenisCortonCorton-CharlemagneCôtes de BeauneCôtes de Beaune, med navnet på oprindelseskommunen foranstillet:Auxey-DuressesBlagnyChassagne-MontrachetChorey-lès-BeauneLadoixMeursaultMonthéliePernand-VergelessesPuligny-MontrachetSaint-AubinSaint-RomainSantenaySavigny-lès-BeauneCôtes de Beaune villagesCôtes de BrouillyCôtes de Nuits villagesCoteaux du LyonnaisCrémant de BourgogneCriots de Bâtard-MontrachetÉchezeauxFixinFleurieGevrey-ChambertinGivryGrands ÉchezeauxGriotte-ChambertinJuliénasLa Grande-RueLadoixLatricières-ChambertinMâconMâcon villagesMâcon supérieurMâcon, efterfulgt af navnet på oprindelseskommunen:AzéBerzé-la-VilleBerzé-le-ChatelBissy-la-MâconnaiseBurgyBussièresChaintréChânesLa Chapelle-de-GuinchayChardonnayCharnay-lès-MâconChasselasChevagny-lès-ChevrièresClesséCrèches-sur-SaôneCruzillesDavayéFuisséGrévillyHurignyIgéLeynesLochéLugnyMilly-LamartineMontbelletPéronnePierreclosPrisséPruzillyLa Roche-VineuseRomanèche-ThorainsSaint-Amour-BellevueSaint-Gengoux-de-ScisséSaint-Symphorien-d'AncellesSaint-VéranSolognySolutré-PouillyVergissonVerzéVinzellesViréUchizyMarangesMaranges-Côtes de BeauneMarsannayMazis-ChambertinMazoyères-ChambertinMercureyMeursaultMontagnyMonthélieMontrachetMorey-Saint-DenisMorgonMoulin-à-VentMusignyNuits eller Nuits-Saint-GeorgesPernand-VergelessesPetit ChablisPinot Chardonnay-MâconPommardPouilly-FuisséPouilly-LochéPouilly-VinzellesPuligny-MontrachetRégniéRichebourgRomanée (La)Romanée ContiRomanée Saint-VivantRuchottes-ChambertinRullySaint-AmourSaint-AubinSaint-Aubin (premiers crus)Saint-RomainSaint-VéranSantenaySavigny eller Savigny-lès-BeauneTâche (La)Vins fins des Côtes de NuitsVolnayVolnay SantenotsVosne-RomanéeVougeot2.3.2. Vins délimités de qualité supérieureCôtes du ForezCôte RoannaisesSauvignon de Saint-Bris2.4. Jura og Savoie2.4.1. Appellations d'origine contrôléesArboisArbois mousseuxArbois PupillinChâteau-ChâlonCôtes du JuraCôtes du Jura mousseuxCrépyL'ÉtoileL'Étoile mousseuxMousseux de SavoiePétillant de SavoieRoussette de SavoieRoussette de Savoie, efterfulgt af et »cru«-navn:FrangyMarestel eller Marestel AltesseMonterminodMonthouxSeysselSeyssel mousseuxVin de SavoieVin de Savoie, efterfulgt af et »cru«-navn:AbymesApremontArbinAyzeCharpignatChautagneChigninChignin Bergeron eller BergeronCruetMarignanMontmélianRipailleSaint-Jean de la PorteSaint-Jeoire PrieuréSainte-Marie d'AlloixMarinJongieuxVin de Savoie mousseuxVin de Savoie pétillantVin de Savoie Ayze mousseuxVin de Savoie Ayze pétillant2.4.2. Vins délimités de qualité supérieureMousseux eller pétillant du BugeyVin du BugeyVin du Bugey mousseux eller pétillantVin du Bugey, efterfulgt af et »cru«-navn:Virieu-le-GrandMontagnieuManicleMachurazCerdonRoussette du BugeyRoussette du Bugey, efterfulgt af et »cru«-navn:AnglefortArbignieuChanayLagnieuMontagnieuVirieu-le-GrandVin du Bugey-Cerdon pétillantVin du Bugey-Cerdon mousseux2.5. Côtes du Rhône2.5.1. Appellations d'origine contrôléesChâteau-GrilletChâteauneuf-du-PapeChâtillon-en-DioisClairette de DieClairette de Die mousseuxCondrieuCornasCôte-RôtieCoteaux de DieCoteaux du TricastinCôtes du LubéronCôtes du RhôneCôtes du Rhône, efterfulgt af navnet på oprindelseskommunen:Beaumes-de-VeniseRochegudeSaint-MauriceVinsobresCairanneRasteauRoaixRousset-les-VignesSaint-Pantaléon-les-VignesSéguretValréasVisanLaudunSaint-GervaisSabletChusclanCôtes du Rhône villagesCôtes du VentouxCrozes-Hermitage eller Crozes-ErmitageGigondasHermitage eller ErmitageLiracSaint-JosephSaint-PéraySaint-Péray mousseuxTavelVacqueyras2.5.2. Vins délimités de qualité supérieureCôtes du VivaraisCôtes du Vivarais, efterfulgt af et »cru«-navn:Orgnac-l'AvenSaint-MontantSaint-RemèzeCoteaux de PierrevertHaut-Comtat2.6. Provence og Corsica2.6.1. Appellations d'origine contrôléesAjaccioBandolBelletCassisCoteaux d'Aix-en-ProvenceCoteaux d'Aix-en-Provence, efterfulgt af navnet:Les-Baux-de-ProvenceCôtes de ProvencePalettePatrimonioVin de BandolVin de BelletVin de CorseVin de Corse CalviVin de Corse Coteaux du Cap-CorseVin de Corse FigariVin de Corse SartèneVin de Corse Porto-Vecchio2.6.2. Vins délimités de qualité supérieureCoteaux Varois2.7. Languedoc-Roussillon2.7.1. Appellations d'origine contrôléesBlanquette de LimouxBlanquette méthode ancestraleClairette de BellegardeClairette du LanguedocCollioureCorbièresCostière de NîmesCoteaux du LanguedocCoteaux du Languedoc, også efterfulgt af et af følgende navne:CabrièresCoteaux de La Méjanelle eller La MéjanelleCoteaux de Saint-Christol eller Saint-ChristolCoteaux de Vérargues eller VérarguesLa ClapeMontpeyrouxPicpoul-de-PinetPic-Saint-LoupQuatourzeSaint-DrézérySaint-Georges-D'OrquesSaint-SaturninCôtes du RoussillonCôtes du Roussillon villagesCôtes du Roussillon villages CaramanyCôtes du Roussillon villages Latour de FranceCrémant de LimouxFaugèresFitouLimouxMinervoisSaint-Chinian2.7.2. Vinos delimités de qualité supérieureCabardèsCôtes de la MalepèreCôtes du Cabardès et de l'Orbiel2.8. Syd-vest2.8.1. Appellations d'origine contrôléesBéarnBéarn-BellocqBergerac, Bergerac secBuzetCahorsCôtes de BergeracCôtes de Bergerac moelleuxCôtes de DurasCôtes du FrontonnaisCôtes du Frontonnais-FrontonCôtes du Frontonnais-VillaudricCôtes du MarmandaisCôtes de MontravelGaillacGaillac premières côtesGaillac douxGaillac mousseuxHaut-MontravelIrouléguyJurançonJurançon secMadiranMarcillacMonbazillacMontravelPacherenc du Vic-BilhPécharmantRosetteSaussignac2.8.2. Vins délimités de qualité supérieureCôtes de BrulhoisCôtes de Saint-MontTursanVin d'Entraygues et du FelVin d'EstaingVin de Lavilledieu2.9. BordeauxAppellations d'origine contrôléesBarsacBlaye eller BlayaisBordeauxBordeaux clairetBordeaux Côtes de FrancsBordeaux Haut-BenaugeBordeaux mousseuxBordeaux roséBordeaux secBordeaux supérieurBordeaux supérieur clairetBordeaux supérieur roséBourg eller BourgeaisCadillacCéronsCôtes Canon-Fronsac eller Canon-FronsacCôtes de BourgCôtes de BlayeCôtes de Bordeaux Saint-MacaireCôtes de CastillonCrémant de BordeauxEntre-Deux-MersEntre-Deux-Mers Haut-BenaugeFronsacGravesGraves supérieursGraves de VayresHaut-MédocLalande-de-PomerolListrac-MédocLoupiacLussac-Saint-ÉmilionMargauxMédocMontagne-Saint-ÉmilionMoulis eller Moulis-en-MédocNéacParsac Saint-ÉmilionPauillacPessac-LéognanPomerolPremières Côtes de BlayePremières Côtes de BordeauxPremières Côtes de Bordeaux, efterfulgt af navnet på oprindelseskommunen:BassensCarbon blancLormontCenonFloiracBouliacCarignanLa TresneCenacCamblanesQuinsacCambesSaint-Caprais-de-BordeauxHauxTabanacBaurechLe TourneLangoiranCapianLestiacPailletVillenave-de-RionsCardanRionsLaroqueBégueyOmetDonzacCadillacMonprimblancGabarnacSemensVerdelaisSaint-MaixantSaint-EulalieSaint-Germain-de-GravesYvracPuisseguin-Saint-ÉmilionSainte-Croix-du-MontSaint-ÉmilionSaint-Émilion grand cruSaint-EstèpheSainte-Foy-BordeauxSaint-Georges-Saint-ÉmilionSaint-JulienSauternes2.10. Loire2.10.1. Appellations d'origine contrôléesAnjou, også efterfulgt af angivelsen »Val de Loire«Anjou Coteaux de la Loire, også efterfulgt af angivelsen »Val de Loire«Anjou Gamay, også efterfulgt af angivelsen »Val de Loire«Anjou pétillant, også efterfulgt af angivelsen »Val de Loire«Anjou mousseux, også efterfulgt af angivelsen »Val de Loire«Anjou villagesBlanc fumé de Pouilly, også efterfulgt af angivelsen »Val de Loire«Bourgueil, også efterfulgt af angivelsen »Val de Loire«Bonnezeaux, også efterfulgt af angivelsen »Val de Loire«Cabernet d'Anjou, også efterfulgt af angivelsen »Val de Loire«Cabernet de Saumur, også efterfulgt af angivelsen »Val de Loire«Chinon, også efterfulgt af angivelsen »Val de Loire«Coteaux de l'Aubance, også efterfulgt af angivelsen »Val de Loire«Coteaux du Layon, også efterfulgt af angivelsen »Val de Loire«Coteaux du Layon, efterfulgt af navnet på oprindelseskommunen, også efterfulgt af angivelsen »Val de Loire«:Beaulieu-sur-LayonFaye-d'AnjouRablay-sur-LayonSaint-Aubin-de-LuignéRochefort-sur-LoireSaint-Lambert-du-LattayCoteaux du Layon-Chaume, også efterfulgt af angivelsen »Val de Loire«Coteaux du Loir, også efterfulgt af angivelsen »Val de Loire«Coteaux de Saumur, også efterfulgt af angivelsen »Val de Loire«Crémant de Loire, også efterfulgt af angivelsen »Val de Loire«Jasnières, også efterfulgt af angivelsen »Val de Loire«Ménétou Salon, også efterfulgt af angivelsen »Val de Loire«Montlouis, også efterfulgt af angivelsen »Val de Loire«Montlouis pétillant, også efterfulgt af angivelsen »Val de Loire«Montlouis mousseux, også efterfulgt af angivelsen »Val de Loire«Muscadet, også efterfulgt af angivelsen »Val de Loire«Muscadet des Coteaux de la Loire, også efterfulgt af angivelsen »Val de Loire«Muscadet de Sèvres-et-Maine, også efterfulgt af angivelsen »Val de Loire«Pouilly-sur-Loire, også efterfulgt af angivelsen »Val de Loire«Pouilly fumé, også efterfulgt af angivelsen »Val de Loire«Quarts-de-Chaume, også efterfulgt af angivelsen »Val de Loire«Quincy, også efterfulgt af angivelsen »Val de Loire«Reuilly, også efterfulgt af angivelsen »Val de Loire«Rosé d'Anjou, også efterfulgt af angivelsen »Val de Loire«Rosé d'Anjou pétillant, også efterfulgt af angivelsen »Val de Loire«Rosé de Loire, også efterfulgt af angivelsen »Val de Loire«Sancerre, også efterfulgt af angivelsen »Val de Loire«Saint-Nicolas-de-Bourgueil, også efterfulgt af angivelsen »Val de Loire«Saumur, også efterfulgt af angivelsen »Val de Loire«Saumur-Champigny, også efterfulgt af angivelsen »Val de Loire«Saumur pétillant, også efterfulgt af angivelsen »Val de Loire«Saumur mousseux, også efterfulgt af angivelsen »Val de Loire«Savennières, også efterfulgt af angivelsen »Val de Loire«Savennières-Coulée-de-Serrant, også efterfulgt af angivelsen »Val de Loire«Savennières-Roche-aux-Moines, også efterfulgt af angivelsen »Val de Loire«Touraine, også efterfulgt af angivelsen »Val de Loire«Touraine Azay-le-Rideau, også efterfulgt af angivelsen »Val de Loire«Touraine Amboise, også efterfulgt af angivelsen »Val de Loire«Touraine Mesland, også efterfulgt af angivelsen »Val de Loire«Touraine pétillant, også efterfulgt af angivelsen »Val de Loire«Touraine mousseux, også efterfulgt af angivelsen »Val de Loire«Vouvray, også efterfulgt af angivelsen »Val de Loire«Vouvray pétillant, også efterfulgt af angivelsen »Val de Loire«Vouvray mousseux, også efterfulgt af angivelsen »Val de Loire«2.10.2. Vins délimités de qualité supérieure:ChâteaumeillantChevernyCôteaux d'Ancenis, med tvungen angivelse af navnet på vinstoksorten:Pineau de la LoireChenin blancMalvoisiePinot-BeurotGamayCabernetCoteaux du GiennoisCoteaux du Giennois Cosne-sur-LoireCoteaux du VendômoisCôtes d'Auvergne, også efterfulgt af navnet på oprindelseskommunen:BoudesChanturgueChâteaugayCorentMadarguesCôtes de GienCôtes de Gien Cosne-sur-LoireFiefs Vendéens, med tvungen angivelse af et af følgende navne:BremMareuilPissotteVixGros-plant eller Gros-plant du pays NantaisHaut PoitouSaint-PourçainValençayVins de l'OrléanaisVins du Thouarsais3. »Vin doux naturels«3.1. Hedvine af kategorien »vins doux naturels«Appellations d'origine contrôléesBanyulsBanyuls RancioBanyuls grand cruBanyuls grand cru RancioFrontignanGrand RoussillonGrand Roussillon RancioMauryMaury RancioMuscat de Beaumes-de-VeniseMuscat de FrontignanMuscat de LunelMuscat de MirevalMuscat de RivesaltesMuscat de Saint-Jean-de-MinervoisRasteauRasteau RancioRivesaltesRivesaltes RancioVin de Frontignan4. HedvineAppellations d'origine contrôléesClairette du LanguedocFloc de GascogneFrontignanMacvin du JuraMuscat de FrontignanPineau des Charantes eller Pineau CharentaisVin de Frontignan5. Supplerende traditionelle benævnelser- Grand- Premier (première)- Cru- Premier cru- Grand cru- Grand vin- Vin fin- Ordinaire- Grand ordinaire- Supérieur(e)- Cru classé- Premier cru classé- Deuxième cru classé- Grand cru classé- Cru bourgeois- Villages- Clos- Camp- Edelzwicker- Schillerwein- Réserve- Passetoutgrain- Vin noble- Petit- Haut- Vin jaune- Vin de paille- Pelure d'oignon- Vin primeur- Vin tuilé- Vin gris- Blanc de blancs- Vin nouveau- Sur lie- Fruité- Clairet, clairette- Roussette- Vendange tardive- Claret- Vin de café- Sélection de grains noblesB) Bordvine med en geografisk angivelse1. »Vins de pays« med angivelse af navnet på et produktionsdepartementAlle vinproducerende departementer med undtagelse af dem, hvis navne er registrerede oprindelsesbetegnelser (f.eks. Corse, Jura, Loire, Moselle og Savoie).2. »Vins de pays« med angivelse af navnet på et produktionsområde:Vin de pays de l'AgenaisVin de pays d'AllobrogieVin de pays de l'ArdailhouVin de pays d'ArgensVin de pays des Balmes DauphinoisesVin de pays de la BénovieVin de pays du BérangeVin de pays de BessanVin de pays de BigorreVin de pays du BourbonnaisVin de pays de CassanVin de pays CatalanVin de pays de CauxVin de pays de CessenonVin de pays CharentaisVin de pays de la cité de CarcassonneVin de pays des collines de la MoureVin de pays des collines RhodaniennesVin de pays du comté de GrignanVin de pays du comté TolosanVin de pays des comtés RhodaniensVin de pays de la Côte VermeilleVin de pays des coteaux de l'ArdècheVin de pays des coteaux de BaronniesVin de pays des coteaux de BesillesVin de pays des coteaux de la CabrerisseVin de pays des coteaux CévenoisVin de pays des coteaux de CèzeVin de pays des coteaux CharitoisVin de pays des coteaux du Cher et de l'ArnonVin de pays des coteaux de CoiffyVin de pays des coteaux d'EnseruneVin de pays des coteaux de FenouillèdesVin de pays des coteaux FlaviensVin de pays des coteaux de FontcaudeVin de pays des coteaux de GlanesVin de pays des coteaux du GrésivaudanVin de pays des coteaux de LaurensVin de pays des coteaux du LibronVin de pays des coteaux du littoral AudoisVin de pays des coteaux de MiramontVin de pays des coteaux de MurvielVin de pays des coteaux de NarbonneVin de pays des coteaux de PeyriacVin de pays des coteaux du Pont du GardVin de pays des coteaux du QuercyVin de pays des coteaux du SalagouVin de pays des coteaux du SalavésVin de pays des coteaux du TermenèsVin de pays des côtes du VidourleVin de pays des coteaux et terrasses de MontaubanVin de pays des côtes du BrianVin de pays des côtes de CeressouVin de pays des côtes CatalanesVin de pays des côtes du CondomoisVin de pays des côtes de GascogneVin de pays des côtes de LastoursVin de pays des côtes de LézignanVin de pays des côtes du Libac (ex Serre de Coiran)Vin de pays des côtes de MontestrucVin de pays des côtes de PérignanVin de pays des côtes de ProuilheVin de pays des côtes du TarnVin de pays des côtes de ThauVin de pays des côtes de ThongueVin de pays de CucugnanVin de pays de Franche-ComtéVin de pays des gorges de l'HéraultVin de pays des gorges et côtes de MillauVin de pays de Hauterive en pays d'AudeVin de pays de la haute vallée de l'AudeVin de pays de la haute vallée de l'OrbVin de pays des hauts de BadensVin de pays de l'île de BeautéVin de pays du Jardin de la FranceVin de pays des Marches de BretagneVin de pays des MauresVin de pays de la MeuseVin de pays du Mont-BaudileVin de pays du Mont BouquetVin de pays de Mont-CaumeVin de pays d'OcVin de pays de Petite-CrauVin de pays de PézenasVin de pays de la principauté d'OrangeVin de pays de RetzVin de pays des Sables du golfe du LionVin de pays de Saint-SardosVin de pays du Torgan (anciens coteaux Cathares)Vin de pays des terroirs LandaisVin de pays de Thézac-PerricardVin de pays d'UrféVin de pays de l'UzègeVin de pays du val de CesseVin de pays du val de DagneVin de pays du val de MontferrandVin de pays du val d'OrbieuVin de pays de la vallée du ParadisVin de pays des vals d'AglyVin de pays de la VaunageVin de pays de la vicomté d'AumelasVin de pays de la VistrenqueIII. VINE MED OPRINDELSE I KONGERIGET SPANIEN A) Kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområderDisse vine betegnes ved udtrykket »vino de calidad producido en region determinada« eller ved en særlig traditionel benævnelse som omhandlet i nr. 1, samt ved navnet på et af de bestemte dyrkningsområder som omhandlet i nr. 2. Dette navn kan være efterfulgt af navnet på en af de geografiske enheder opført på samme liste.Disse vine kan derudover betegnes ved en supplerende traditionel benævnelse som omhandlet i nr. 3.1. Særlige traditionelle benævnelser- Denominación de Origen calificada eller DOCa- Denominación de Origen eller DO- Vino generoso- Vino generoso de licor- Vino dulce natural2. Geografiske angivelser2.1. Bestemte dyrkningsområder:AlellaAlicanteAlmansaAmpurdán-Costa BravaBierzoBinissalemCalatayudCariñenaCampo de BorjaCavaCigalesConca de BarberaCondado de HuelvaCosters del SegreChacolí de Getaria-Getariako TxakolínaJerez eller Xérès eller SherryJumillaMálagaMancha, LaManzanilla-Sanlúcar de BarramedaMéntridaMontilla-MorilesNavarraPenedèsPrioratoRias BaixasRibeiroRibera del DueroRioja (DOCa)RuedaSomontanoTacoronte-AcentejoTarragonaTerra AltaToroUtiel-RequenaValdeorrasValdepeñasValenciaVinos de MadridYecla2.2. Underområder og kommuner2.2.1. Denominación de origen AlellaAlellaArgentonaCabrilsMartorellesMasnou, ElMontgatMontornés del VallèsÒrriusPremià de DaltPremià de MarLa Roca del VallèsSant Fost de CampcentellesSanta Maria de MartorellesTeiàTianaVallromanesVilanova del VallèsVilassar de Dalt2.2.2. Denominación de origen Alicantea) AlicanteAlgueñaBañeresBenejamaBiarCampo de MirraCañadaCastallaEldaHondón de los FrailesHondón de las NievesIbiMañánMonovarOnilPetrerPinosoRomana, LaSalinasSaxTibiVillenab) La MarinaAlcalalíBeniarbeigBenichemblaBenidoleigBenimeliBenitachellBenissaCalpeCastell de CastellsDeniaGata de GorgosJalónLliberMiraflorMurlaOndaraOrbaParcentPedreguerSagraSanet y NegralsSenijaSetla y MirarrosaTeuladaTormosVall de LanguartVergelXabia2.2.3. Denominación de origen AlmansaAlperaBoneteChinchilla de Monte-AragónCorral-RubioHigueruelaHoya GonzaloPétrola2.2.4. Denominación de origen Ampurdán-Costa BravaAgullanaAvinyonet de PuigventósBoadellaCabanesCadaquésCantallopsCapmanyColeraDarniusEspollaFigueresGarriguellaJonquera, LaLlançàLlersMasaracMollet de PereladaPalau-SabarderaPauPedret i MarsàPereladaPont de MolinsPort-BouPuerto de la Selva, ElRabósRosesSant Climent de SescebesSelva de Mar, LaTerradesVilafantVilajuïgaVilamaniscleVilanantViure2.2.5. Denominación de origen BierzoArganzaBembibreBorrenesCabañas RarasCacabelosCamponarayaCarracedeloCarucedoCastropodameCongostoCorrullónCubillos del SilFresnedoMolinasecaNocedaPonferradaPriaranzaPuente de Domingo FlórezSancedoVega de EspinaredaVilladecanesToral de los VadosVillafranca del Bierzo2.2.6. Denominación de origen BinissalemBinissalemConsellSanta María del CamíSaucellasSanta Eugenia2.2.7. Denominación de origen CalatayudAbantoAceredAlarbaAlhama de AragónAniñónAtecaBelmonte de GraciánBubiercaCalatayudCarenasCastejón de las ArmasCastejón de AlarbaCervera de la CañadaClarés de RibotaCodosFuentes de JilocaGodojosIbdesMaluendaMaraMiedesMonterdeMontónMorata de JilocaMorosMunébregaNuévalosOlvésOreraParacuellos de JilocaRuescaSedilesTerrerTorralba de RibotaTorrijo de la CañadaValtorresVillalba del PerejilVillalenguaVillaroya de la SierraLa Viñuela2.2.8. Denominación de origen Campo de BorjaAgonAinzónAlberite de San JuanAlbetaAmbelBisimbreBorjaBulbuenteBurataBuste, ElFuendejalónMagallónPozuelo de AragónTabuencaVera de Moncayo2.2.9. Denominación de origen CarineñaAguarónAladrénAlfaménAlmonacid de la SierraAlpartirCosuendaEncinacorbaLongaresMezalochaMuelPanizaTososVillanueva de Huerva2.2.10. Denominación de origen Cava2.2.11. Denominación de origen CigalesCabezón de PisuergaCigalesCorcos del ValleCubillas de Santa MartaFuensaldañaMucientesQuintanilla de TriguerosSan Martín de ValveniSantovenia de PisuergaTrigueros del ValleValoria la BuenaDueñas2.2.12. Denominación de origen Conca de BarberaBarberà de la ConcaBlancafortConesaL'Espluga de FrancolíForèsMontblancPiraRocafort de QueraltSarralSenanSolivellaVallclaraVilaverdVimbodí2.2.13. Denominación de origen Condado de HuelvaAlmonteBeasBollullos del CondadoBonaresChucenaHinojosLucena del PuertoManzanillaMoguerNieblaPalma del Condado, LaPalos de la FronteraRociana del CondadoSan Juan del PuertoTriguerosVillalba del AlcorVillarrasa2.2.14. Denominación de origen Costers del Segrea) Underområde: RaimatRaimatb) Underområde: ArtesaArtesa de SegreForadadaAlòs de BalaguerPenellesPreixensc) Underområde: Valle del Rio CorbSan Marti de RiucorbVerdúGuimeràMaldàBalianesCiutadillaNalecVallbona de les MongesEls Omells de na GaiaTàrregaVallfogona de RiucorbGranyena de SegarraMontornès de SegarraPreixanaGranyanellaMontoliu de Segarrad) Underområde: Les GarriguesLa Pobla de CérvolesEl VilosellCervià de les GarriguesL'AlbíVinaixaBellaguardaL'Espluga CalbaEls OmellonsTarrésFulledaLa FlorestaArbeca2.2.15. Denominación de origen Chacoli de Getaria - Getariako TxakolinaAiaGetariaZarautz2.2.16. Denominación de origen Jerez-Xeres-SherryChiclana de la FronteraChipionaJerez de la FronteraPuerto de Santa María, ElPuerto RealRotaSanlúcar de BarramedaTrebujena2.2.17. Denominación de origen JumillaAlbatanaFuente-AlamoHellínMontealegre del CastilloOnturTobarra2.2.18. Denominación de origen MalagaAlamedaAlcaucínAlfarnateAlfarnatejoAlgarroboAlhaurín de la TorreAlmacharAlmogíaArchezArchidonaArenasBenamargosaBenamocarraBorge, ElCanillas del AceitunoCanillas de AlbaidaCasabermejaCasaresColmenarCómaresCómpetaCuevas BajasCuevas de San MarcosCutarEsteponaFrigilianaFuente PiedraHumilladeroIznateMacharaviayaManilvaMoclinejoMollinaNerjaPerianaRincón de la VictoriaRiogordoSalaresSayalongaSedellaSierra de YeguasTorroxTotalánVélez-MálagaVillanueva de AlgaidasVillanueva del RosarioVillanueva de TapiaVillanueva del TrabucoViñuela2.2.19. Denominación de origen La ManchaBarraxBonillo, ElFuensantaHerrera, LaLezuzaMinayaMontalvosMuneraOssa de MontialRoda, LaTarazona de la ManchaVillarrobledoAlbaladejoAlcázar de San JuanAlcolea de CalatravaAldea del ReyAlhambraAlmagroAlmedinaAlmodóvar del CampoArenas de San JuanArgamasilla de AlbaArgamasilla de CalatravaBallesteros de CalatravaBolaños de CalatravaCalzada de CalatravaCampo de CriptanaCañada de CalatravaCaracuelCarrión de CalatravaCarrizosaCastellar de SantiagoCiudad RealCortijos, LosCózarDaimielFernancaballeroFuenllanaFuente el FresnoGranátula de CalatravaHerenciaLabores, LasMalagónManzanaresMembrillaMiguelturraMontielPedro MuñozPicónPiedrabuenaPobletePorzunaPozuelo de CalatravaPuebla del PríncipePuerto LápiceSanta Cruz de los CáñamosSocuéllamosSolana, LaTerrinchesTomellosoTorralba de CalatravaTorre de Juan AbadValenzuela de CalatravaVillahermosaVillamanriqueVillamayor de CalatravaVillanueva de la FuenteVillanueva de los InfantesVillar del PozoVillarrubia de los OjosVillarta de San JuanAcebrón, ElAlberca de Záncara, LaAlconchel de la EstrellaAlmarcha, LaAlmendrosAlmonacid del MarquesadoAtalaya del CañavateBarajas de MeloBelinchónBelmonteCañadajuncosaCañavate, ElCarrascose de HaroCasas de BenítezCasas de Fernando AlonsoCasas de GuijarroCasas de HaroCasas de los PinosCastillo de CarcimuñozCervera del LlanoFuente de Pedro NaharroFuentelespino de HaroHinojosa, LaHinojosas, LasHonrubiaHontanayaHorcajo de SantiagoHuelvesLeganielMesas, LasMonreal del LlanoMontalbanejoMota del CuervoOlivares de JúcarOsa de la VegaPedernoso, ElPedroñeras, LasPinarejoPozoamargoPozorrubioProvencio, ElPuebla de AlmenaraPuebla de HaroRozalén del MonteSaelicesSan ClementeSanta María del CampoSanta María de los LlanosSisanteTarancónTorrubia del CampoTorrubia del CastilloTresjuncosTribaldosUclésValverde de JúcarVara de ReyVillaescusa de HaroVillamayor de SantiagoVillar de CañasVillar de la EncinaVillarejo de FuentesVillares del SazVillarrubioVillaverde y PasaconsolZarza de TajoAjofrínAlmonacid de ToledoCabanas de YepesCabezamesadaCamuñasCiruelosConsuegraCorral de AlmaguerChuecaDosbarriosGuardia, LaHuerta de ValdecarábanosLilloMadridejosManzanequeMarjalizaMascaraqueMiguel EstebanMoraNambrocaNobleasOcañaOntigola con OrejaOrgaz con ArisgotasPuebla de Almoradiel, LaQueroQuintanar de la OrdenRomeral, ElSanta Cruz de la ZarzaSonseca con CasalgordoTemblequeToboso, ElTurlequeUrdaVillacañasVilla de Don Fadrique, LaVillafranca de los CaballerosVillaminayaVillamuelasVillanueva de AlcardeteVillanueva de BogasVillarrubia de SantiagoVillasequilla de YepesVillatobasYebénes, LosYepes2.2.20. Denominación de origen MentridaAlbarreal de TajoAlcabóAldeancabo de EscalonaAlmoroxArcicóllarBarcienceBargasBurujónCamarenaCamarenillaCardiel de Los MontesCarmenaCarranqueCasar de Escalona, ElCasarrubios del MonteCastillo de BayuelaCedillo del CondadoCerralbos, LosChozas de CanalesDomingo PérezEscalonaEscalonillaFuensalidaGarciotúnGerindoteHinojosa de San VincenteHormigosHuecasLomincharMaquedaNombelaNovésNuño GómezOteroPalomequeParedas de EscalonaPelahustánPortillo de ToledoQuismondoReal de San Vincente, ElRecasRielvesSanta Cruz del RetamarSanta OlallaTorre de Esteban Hambrán, LaTorrijosVal de Santo DomingoValmojadoVentas de Retamosa, LasVillamiel de ToledoViso de San Juan, ElYunclillos2.2.21. Denominación de origen Montilla-MorilesAguilar de la FronteraBaenaCabraCastro del RióDoña MencíaEspejoFernán-NúñezLucenaMontalbánMontemayorMonturqueNueva CarteyaPuente GenilRambla, LaSantaella2.2.22. Denominación de origen Navarraa) Underområde: Ribera BajaAblitasArguedasBarillasCascanteCastejónCintruénigoCorellaFiteroMonteagudoMurchanteTudelaTulebrasValtierrab) Underområde: Ribera AltaArtajonaBeireBerbinzanaCaparrosoCárcarCarcastilloFalcesFunesLarragaLerínLodosaMarcillaMélidaMiranda de ArgaMurillo el CuendeMurillo el FrutoOlitePeraltaPitillasSansoainSantacaraSesmaTafallaVillafrancac) Underområde: Tierra EstellaAberinAlloArcos, LosArellanoArrónizAyeguíBarbarínBusto, ElDiscastilloDesojoEstellaLazagurriaLuquinMorentinOteiza de la SolanaSansolTorres del RíoValle de YerriVillatuertad) Underområde: ValdizarbeAdiosAñorbeArtazuBarásoainBiurrunCirauquiEnérizGarinoainGuirguillanoLegardaLeozMañeruMendigorríaMuruzábalObanosOlórizOdisoainPueyoPuente la ReinaTiebas-Muruarte de RetaTirapuUcarUnzuéUtergae ) Underområde: Baja MontañaAlbarAoizCásedaEslavaExproguiGallipienzoJavierLeacheLergaLlédenaLumbierSadaSangüesaSan Martín de UnxUjué2.2.23. Denominación de origen PenedèsAbreraAvinyonetBeguesCabanyes, LesCabrera d'IgualadaCanyellesCastellet i GornalCastellví de la MarcaCastellví RosanesCervellóCorbera de LlobregatCubellesFont-rubíGelidaGranada, LaLlacuna, LaMartorellMascefaMedionaOlèrdolaOlesa de BonesvallsOlivellaPacs del PenedèsPieraPierolaPla del PenedèsPontonsPuigdàlberSant Cugat SesgarriguesSant Esteve SesroviresSant Llorenç d'HortonsSant Martí de SarrocaSant Pere de RibesSant Pere de RiudebittlesSant Quintí de MedionaSant Sadurní d'AnoiaSanta Fe del PenedèsSanta Margarida i els MonjosSanta Maria de MirallesSitgesSubiratsTorrelavitTorrelles de FoixValliranaVilafranca del PenedèsVilanova i la GeltrúVilovíAiguamúrciaAlbinyanaL'ArboçBanyeresBellveiBisbal del Penedès, LaBonastreCalafellCreixellCunitLlorenç del PenedèsMontmellRoda de BaràSant Jaume dels DomenysVendrell, El2.2.24. Denominación de origen PrioratoBellmunt del PrioratGratallopsLloàMorera de Montsant, LaPoboledaPorreràTorroja del PrioratVilella Alta, LaVilella Baixa, La2.2.25. Denominación de origen Rias Baixasa) Underområde: Val do SalnésCambadosMeañoSanxenxoRibadumiaMeisVilanova de ArousaPortasCaldas de ReisVillagracia de Arousab) Underområde: Condado do TeaSalvaterra de MiñoAs NevesArboCrecenteA Cañizac) Underområde: O RosalO RosalTomiñoTui2.2.26. Denominación de origen RibeiroArnoiaBeadeCarballeda de AviaCastrelo de MiñoCenileCortegadaLeiroPunxinRibadaviaSan Amaro2.2.27. Denominación de origen Ribera del DueroAdrada de HazaAguilera, LaAnguixAranda de DueroBaños de ValdearadosBerlangas de RoaBoada de RoaCaleruegaCampillo de ArandaCastrillo de la VegaCueva de Roa, LaFresnilla de las DueñasFuentecénFuentelcéspedFuentelisendoFuentemolinosFuentenebroFuentespinaGumiel de HizánGumiel del MercadoGuzmánHazaHontangasHontoria de ValdearadosHorra, LaHoyales de RoaMambrilla de CastrejónMilagrosMoradillo de RoaNava de RoaOlmedillo de RoaPardillaPedroso de DueroPeñaranda de DueroQuemadaQuintana del PidioQuintanamanvirgoRoaSan Juan del MonteSan Martín de RubialesSanta Cruz de la SalcedaSequera de Haza, LaSotillo de la RiberaTerradillos de EsguevaTorregalindoTórtoles de EsguevaTubilla del LagoVadocondesValcabado de RoaValdeandeValdezateVid, LaVillaescusa de RoaVillalba de DueroVillalbilla de GumielVillatueldaVillovela de EsguevaZazuarAldehornoHonrubia de la CuestaMontejo de la Vega de la SerrezuelaVillaverde de MontejoLanga de DueroSan Esteban de GormazBocos de DueroCanalejas de PeñafielCastrillo de DueroCurielFompedrazaManzanilloOlivares de DueroOlmos de PeñafielPadilla de DueroPeñafielPesquera de DueroPiñel de AbajoPiñel de ArribaQuintanilla de ArribaQuintanilla de OnésimoRábanoRoturasTorre de PeñafielValbuena de DueroValdearcos2.2.28. Denominación de origen calificada Riojaa) Underområde: Rioja AlavesaBaños de EbroBarriobustoCripánElciegoElvillarLabastidaLabrazaLaguardiaLanciegoLapuebla de LabarcaLezaMoreda de ÁlavaNavaridasOyónSalinillas de BuradónSamaniegoVillanueva de ÁlavaYécorab) Underområde: Rioja AltaÁbalosAlesancoAlesónAngucianaArenzana de AbajoArenzana de ArribaAzofraBadaránBañaresBaños de RiojaBaños de Río TobíaBerceoBezaresBobadillaBriñasBrionesCamprovínCanillas de Río TuertoCañasCárdenasCasalarreinaCastañares de RiojaCellorigoCeniceroCidamónCihuriCirueñaCordovínCuzcurrita de Río TriónDaroca de RiojaEntrenaEstolloFonceaFonzalecheFuenmayorGalbárruliGimileoHaroHerramélluriHerviasHormillaHomillejaHornos de MoncalvilloHuércanosLarderoLeivaLogroñoManjarrésMatuteMedranoNájeraNavarreteOchanduríOllauríRodeznoSajazarraSan AsensioSan Millán de YécoraSanta ColomaSan TorcuatoSan Vicente de la SonsierraSojuelaSorzanoSotésTirgoTormantosTorrecilla Sobre AlesancoTorremontalboTrevianaTricioUruñuelaVentosaVillalba de RiojaVillar de TorreVillarejoZarratónc) Underområde: Rioja BajaAgoncilloAlbelda de IreguaAlberiteAlcanadreAldeanueva de EbroAlfaroAndosillaArasArnedoArrúbalAusejoAutolAzagraBargotaBergasaBergasilla BajeraCalahorraClavijoCoreraGalileaGrávalosLagunilla del JuberaMendaviaMolinos de Ocón, LosMurillo de Río LezaNaldaPradejónQuelRedal, ElRibafrechaRincón de SotoSan AdriánSartagudaTudelillaVianaVilla de Ocón, LaVillamediana de IreguaVillar de Arnedo, El2.2.29. Denominación de origen RuedaBlasconuño de MatacabrasMadrigal de las Altas TorresAldeanueva del CodonalAldehuela del CodonalBernuy de CocaCodornizFuente de Santa CruzJuarros de VoltoyaMontejo de ArévaloMontuengaMoraleja de CocaNava de La AsunciónNievaRapariegosSan Cristóbal de la VegaSantiuste de San Juan BautistaTolocirioVillagonzalo de CocaAguasalAlaejosAlcazarénAlmenara de AdajaAtaquinesBobadilla del CampoBócigasBrahojos de MedinaCarpioCastrajónCastronuñoCervillego de la CruzFresno de ViejoFuente el SolFuente OlmedoHornillosLlano de OlmedoMatapozuelosMedina del CampoMojadosMoraleja de las PanaderasNava del ReyNueva Villa de las TorresOlmedoPollosPozal de GallinasPozáldezPurasRamiroRodilanaRuedaSan Pablo de la MoralejaSan Vicente del PalacioSeca, LaSerradaSiete Iglesias de TravancosTordesillasTorrecilla de la AbadesaTorrecilla de la OrdenValdestillasVentosa de la CuestaVillafranca de DueroVillanueva de DueroVillaverde de Medina2.2.30. Denominación de origen SomontanoAbiegoAdahuescaAlcalá del ObispoAgüesAntillónAlquézarArgaviesoAzaraAzlorBarbastroBarbuñalesBerbegalBespenBlecua y TorresBiergeCapellaCasbas de HuescaCastillazueloColungoEstadaEstadillaFonzGrado, ElGrausHoz y CosteanIbiecaIlcheLaluengaLaperdigueraLascellas-PonzanoNavalOlvenaPeralta de AlcofeaPeraltillaPerarrúaPertusaPozán de VeroPuebla de Castro, LaSalas AltasSalas BajasSanta María de DulcisSecastillaSiétamoTorres de Alcanadre2.2.31. Denominación de origen Tacoronte-AcentejoLa Matanza de AcentejoSanta ÚrsulaEl SauzalTacoronteTeguesteLa Victoria de AcentejoLa Laguna2.2.32. Denominación de origen Tarragonaa) Underområde: Campo de TarragonaAlcoverAleixar, L'AlforjaAlióAlmosterAltafullaArgentera, L'AscóBenissanetBorges del Camp, LesBotarellBràfimCabra del CampCambrilsCastellvell del CampCatllar, ElColldejouConstantíCornudellaDuesaigñesFiguerola del CampGarciaGaridells, ElsGinestarMasó, LaMasllorensMaspujolsMilà, ElMiravetMontbrió del CampMontferriMont-roigMóra d'EbreMóra la NovaMoraliNou de Gaià, LaNullesPallaresos, ElsPerafortPla da Santa Maria, ElPobla de Mafumet, LaPobla de Montornès, LaPuigpelatRenauReusRiera de Gaià, LaRiudecanyesRiudecolsRiudomsRodonyàRourell, ElSalomóSecuita, LaSelva del Camp, LaTarragonaTivissaTorre de l'Espanyol, LaTorredembarraUlldemolinsVallmollVallsVespellaVilabellaVilallonga del CampVilanova d'EscornalbouVila-rodonaVilaseca i SalouVinebreVinyols i els Arcsb) Underområde: FalsetCabassersCapçanesFiguera, LaGuiamets, ElsMarçàMasroig, ElPradellTorre de Fontaubella, La2.2.33. Denominación de origen Terra AltaArnésBateaBotCaseresCorbera de Terra AltaFatarella, ElGandesaHorta de Sant JoanPinell de Brai, ElPobla de Massaluca, LaPrat de ComteVilalba dels Arcs2.2.34. Denominación de origen ToroArgujilloBóveda de Toro, LaMorales de ToroPego, ElPeleagonzaloPiñero, ElSan Miguel de la RiberaSanzolesValdefinjasVenialboVillabuena del PuenteSan Román de HornijaVillafranca de Duero2.2.35. Denominación de origen Utiel-RequenaCamporroblesCaudeteFuenterroblesSiete AguasSinarcasVenta del MoroVillagordo2.2.36. Denominación de origen ValdeorrasBarco, ElBollo, ElCarballeda de ValdeorrasLarocoPetínRúa, LaRubianaVillamartín2.2.37. Denominación de origen ValdepeñasAlcubillasMoral de CalatravaSan Carlos del ValleSanta Cruz de MudelaTorrenueva2.2.38. Denominación de origen Valenciaa) Underområde: Alto TuriaAlpuenteAras de AlpuenteChelvaLa YesaTitaguasTuéjarb) Underområde: ValentinoAlboracheAlcublasAndillaBugarraBuñolCasinosChesteChivaChulillaDomeñoEstivellaGestalgarGodelletaHigueruelasLliriaLosa del ObispoMacastreMonserratMontroyMontserratPedralbaReal de MontroyTurisVillamarxantVillar del Arzobispoc) Underområde: Moscatel de ValenciaCatadauChesteChivaGodelletaLlombaiMontroyMonserratReal de MontroyTurisd) Underområde: ClarianoAdzaneta de AlbaidaAgullentAlbaidaAlfarrasíAyelo de MalferitAyelo de RugatBélgidaBellúsBeniatjarBenicoletBenigánimBocairemBufaliCastelló de RugatFontanaresFont la FigueraGuadasequíesLutxentMoixentMontabernerMontesaMontichelvoL'OlleríaOntinyentOtosPalomarPinetLa Pobla del DucQuatretondaRafol de SalemSempereTerrateigVallada2.2.39. Denominación de origen: Vinos de Madrida) Underområde: ArgandaAmbiteAranjuezArgande del ReyBelmonte de TajoCampo RealCarabañaColmenar de OrejaChinchónFinca »El Encín« (Alcalá de Henares)Fuentidueña de TajoGetafeLoechesMejorada del CampoMorata de TajuñaOruscoPerales de TajuñaPezuela de las TorresPozuelo del ReyTielmesTitulciaValdaraceteValdelagunaValdilechaVillaconejosVillamanrique de TajoVillar del OlmoVillarejo de Salvanésb) Underområde: NavalcarneroÁlamo, ElAldea del FresnoArroyomolinosBatresBruneteFuenlabradaGriñónHumanes de MadridMoraleja de EnmedioMóstolesNavalcarneroParlaSerranillos del ValleSevilla la NuevaValdemorilloVillamantaVillamantillaVillanueva de la CañadaVillaviciosa de Odónc) Underområde: San Martín de ValdeiglesiasCadalso de los VidriosCenicientosColmenar de ArroyoChapineríaNavas del ReyPelayos de la PresaRozas de Puerto RealSan Martín de ValdeiglesiasVilla del Prado3. Supplerende traditionelle benævnelser- Reserva- Gran reserva- Vino noble- Vino afrutado- Vino joven- Vino nuevo- Aloque- Cárdeno- Clarete- Granate- Guinda- Morado- Ojo de gallo- Piel de cebolla- Rojo- Teja- Tinto- Carmín- Cereza- Naranja- Rosado- Rosicler- Lágrima- Primica- Vendimia seleccionada- Vendimia temprana- Amarillo- Ámbar- Blanco- Blanco de blancos- Blanco de uva blanca- Blanco de uva tinta- Dorado- Gris- Lionado- Oro- Oro oscuro- Pajizo- Pálido- Topacio- Tostado- Verdoso- Corazón- Chacolí- Pople pasta- Vino de consagrar- Vino enverado- Vino de misa- Vino de yema- Crianza- Fondillón- Rancio- Viejo- Añejo- Novell- Solera- Criadera- Fino- Amontillado- Oloroso- Palo Cortado- Raya- Manzanilla- Pale- Dry- Pale Dry- Pale Cream- Amoroso- Medium- Golden- Cream- Sweet- Brown- Lágrima- Maestro- Tierno- Pajarete- ClásicoB. Bordvine med en geografisk angivelseDisse vine betegnes ved udtrykket »Vino de la Tierra«, fulgt af en af følgende geografiske angivelser:Valle del Miño-OurenseValle de MonterreyRibeira SacraValdevimbre Los OterosLos Arribes del Duero-FermoselleTierra del Vino de ZamoraBajo AragónValdejalónTierra Baja de AragónMatanegraRibera Alta del GuadianaRibera Baja del GuadianaTierra de BarrosCañameroMontánchezPozohondoSacedón-MondéjarGálvezManchuelaCebrerosAbanillaBullasCampo de CartagenaContraviesa-AlpujarraCádizFuencaliente (La Palma)El HierroLa Geria (Lanzarote)IV. VINE MED OPRINDELSE I DEN HELLENSKE REPUBLIK A. Kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområderDisse vine betegnes ved udtrykket »vins de qualité produits dans une région déterminée« eller ved en af følgende særlige traditionelle benævnelser som omhandlet i punkt 1 samt ved navnet på et bestemt dyrkningsområde som omhandlet i nr. 2Disse vine kan derudover betegnes ved en særlig supplerende benævnelse som omhandlet i nr. 3.1. Særlige traditionelle benævnelser:- ïíïìáóßá ðñïåëåýóåùò åëåã÷ïìÝíç (appellation d'origine contrôlée),- ïíïìáóßá ðñïåëåýóåùò áíùôÝñáò ðïéüôçôïò (appellation d'origine de qualité supérieure)2. Navne på bestemte dyrkningsområder:2.1. Ïíïìáóßá ðñïåëåýóåùò åëåã÷ïìÝíç (appellation d'origine contrôlée)2.1.1. Hedvinea) Ïßíïò ãëõêýò (vin doux):ÓÜìïò (Samos)Ìïó÷Üôïò Ðáôñþí (Muscat de Patras)Ìïó÷Üôïò Ñßïõ Ðáôñþí (Muscat Rion de Patras)Ìïó÷Üôïò Êåöáëëçíßáò (Muscat de Céphalonie)Ìïó÷Üôïò Ñüäïõ (Muscat de Rhodes)Ìïó÷Üôïò ËÞìíïõ (Muscat de Lemnos)b) Ïßíïò ãëõêýò öõóéêüò (vin doux naturel):ÓÜìïò (Samos)ÌáõñïäÜöíç Ðáôñþí (Mavrodaphne de Patras)ÌáõñïäÜöíç Êåöáëëçíßáò (Mavrodaphne de Céphalonie)Ìïó÷Üôïò Ðáôñþí (Muscat de Patras)Ìïó÷Üôïò Ñßïõ Ðáôñþí (Muscat Rion de Patras)Ìïó÷Üôïò Êåöáëëçíßáò (Muscat de Céphalonie)Ìïó÷Üôïò Ñüäïõ (Muscat de Rhodes)Ìïó÷Üôïò ËÞìíïõ (Muscat de Lemnos)c) Ïßíïò ãëõêýò öõóéêüò áðü äéáëåêôïýò áìðåëþíåò (vin doux naturel-grand cru):ÓÜìïò (Samos)Ìïó÷Üôïò Ðáôñþí (Muscat de Patras)Ìïó÷Üôïò Ñßïõ Ðáôñþí (Muscat Rion de Patras)Ìïó÷Üôïò Êåöáëëçíßáò (Muscat de Céphalonie)Ìïó÷Üôïò Ñüäïõ (Muscat de Rhodes)Ìïó÷Üôïò ËÞìíïõ (Muscat de Lemnos)2.1.2. Andre vineÏßíïò öõóéêüò ãëõêýò (Vins naturellement douxl)ÓÜìïò (Samos)Ìïó÷Üôïò Ðáôñþí (Muscat de Patras)Ìïó÷Üôïò Ñßïõ Ðáôñþí (Muscat Rion de Patras)Ìïó÷Üôïò Êåöáëëçíßáò (Muscat de Céphalonie)Ìïó÷Üôïò Ñüäïõ (Muscat de Rhodes)Ìïó÷Üôïò ËÞìíïõ (Muscat de Lemnos)2.2. Ïíïìáóßá ðñïåëåýóåùò áíùôÝñáò ðïéüôçôáò (appellation d'origine de qualité supérieure)2.2.1. Hedvinea) Ïßíïò ãëõêýò (vin doux):Óçôåßá (Sitia)ÍåìÝá (Némée)Óáíôïñßíç (Santorin)ÄáöíÝò (Dafnes)b) Ïßíïò ãëõêýò öõóéêüò (vin doux naturel):Óçôåßá (Sitia)Óáíôïñßíç (Santorin)ÄáöíÝò (Dafnes)2.2.2. Andre vineÓçôåßá (Sitia)Ñüäïò (Rhodes)ÍÜïõóá (Naoussa)ÍåìÝá (Némée)Ñïìðüëá Êåöáëëçíßáò (Robola de Céphalonie)ÑáøÜíç (Rapsani)Ìáíôéíåßá (Mantinée)ÐåæÜ (Peza)Áñ÷Üíåò (Archanes)ÄáöíÝò (Dafnes)Óáíôïñßíç (Santorin)ÐÜôñáé (Patras)Æßôóá (Zitsa)Áìýíôáéïí (Amynteon)ÃïõìÝíéóóá (Gumenissa)ÐÜñïò (Paros)ËÞìíïò (Lemnos)Áã÷ßáëïò (Anchialos)ÐëáãéÝò Ìåëßôùíá (Côtes de Meliton)3. Supplerende traditionelle benævnelser:- áðü äéáëåêôïýò áìðåëþíåò (»grand cru«)- åðéëïãÞ Þ åðéëåãìÝíïò (»réserve«)- åéäéêÞ åðéëïãÞ Þ åéäéêÜ åðéëåãìÝíïò (»grande réserve«)- ëåõêüò áðü ëåõêÜ óôáöýëéá (»blanco de blancos»)B. Bordvine benævnelsen »ïíïìáóßá êáôÜ ðáñÜäïóç« (appellation traditionnelle)1. Bordvine, også efterfulgt af en geografisk angivelse »ñåôóßíá« (retsina) sammen med benævnelsen »ïíïìáóßá êáôÜ ðáñÜäïóç« (appellation traditionnelle)2. ÂåñíôÝá - ïíïìáóßá êáôÜ ðñÜäïóç Æáêýíèïõ - (Verdea - appellation traditionelle fra Zante)3. Retsina bordvin efterfulgt af navnet på et nomos og benævnelsen »ïíïìáóßá êáôÜ ðáñÜäïóç« (appelation traditionnelle)Ñåôóßíá ÁôôéêÞò (Retsina Attikis)Ñåôóßíá Âïéùôßáò (Retsina Viotias)Ñåôóßíá Åõâïßáò (Retsina Evias)4. Retsina bordvin efterfulgt af navnet på et produktionsområde og benævnelsen »ïíïìáóßá êáôÜ ðáñÜäïóç« (appellation traditionnelle)Ñåôóßíá Ìåóïãåßùí (Retsina Messoghion) (1)Ñåôóßíá Êñùðßáò (Retsina Kropias) (1)ellerÑåôóßíá Êïñùðßïõ (Retsina Koropiou) (1)Ñåôóßíá Ìáñêïðïýëïõ (Retsina Markopoulou) (1)Ñåôóßíá ÌåãÜñùí (Retsina Megaron) (1)Ñåôóßíá Ðáéáíßáò (Retsina Peanias) (1)ellerÑåôóßíá Ëéïðåóßïõ (Retsina Liopessiou) (1)Ñåôóßíá ÐáëëÞíçò (Retsina Pallinis) (1)Ñåôóßíá Ðéêåñìßïõ (Retsina Pikermiou) (1)Ñåôóßíá ÓðÜôùí (Retsina Spaton) (1)Ñåôóßíá Èçâþí (Retsina Thivon) (2)Ñåôóßíá ÃéÜëôñùí (Retsina Guialtron) (3)Ñåôóßíá Êáñýóôïõ (Retsina Karystou) (3)Ñåôóßíá ×áëêßäáò (Retsina Halkidas) (3)C) Bordvine med benævnelsen »ôïðéêüò ïßíïò« (vin de pays), efterfulgt af navnet på et produktionsområdeÔïðéêüò ïßíïò Ôñéöõëßáò (vin de pays de Trifilia)Ìåóçìâñéþôéêïò ôïðéêüò ïßíïò (vin de pays de Messimvria)Åðáíùìßôéêïò ôïðéêüò ïßíïò (vin de pays d'Epanomie)Ôïðéêüò ïßíïò Ðëáãéþí ïñåéíÞò Êïñéíèßáò (vin de pays de côtes montagneuses de Korinthia)Ôïðéêüò ïßíïò Ðõëßáò (vin de pays de Pylie)Ôïðéêüò ïßíïò ÐëáãéÝò Âåñôßóêïõ (vin de pays de côtes de Vertiskos)Çñáêëåéþôéêïò ôïðéêüò ïßíïò (vin de pays d'Heraklion)Ëáóéèéþôéêïò ôïðéêüò ïßíïò (vin de pays de Lassithie )Ðåëïðïííçóéáêüò ôïðéêüò ïßíïò (vin de pays de Peloponnèse)Ìåóóçíéáêüò ôïðéêüò ïßíïò (vin de pays de Messinia )Ìáêåäïíéêüò ôïðéêüò ïßíïò (vin de pays de Macédoine)Êñçôéêüò ôïðéêüò ïßíïò (vin de pays de Crète )Èåóóáëéêüò ôïðéêüò ïßíïò (vin de pays de Thessalia )Ôïðéêüò ïßíïò ÊéóÜìïõ (vin de pays de Kissamos )Ôïðéêüò ïßíïò ÔõñíÜâïõ (vin de pays de Tarnavos )Ôïðéêüò ïßíïò ðëáãéÝò ÁìðÝëïõ (vin de pays de côtes d'Ampelos)Ôïðéêüò ïßíïò Âßëëéæáò (vin de pays de Villiza)Ôïðéêüò ïßíïò Ãñåâåíþí (vin de pays de Grevena)Ôïðéêüò ïßíïò ÁôôéêÞò (vin de pays d'Attique )Áãéïñåßôéêïò ôïðéêüò ïßíïò (vin de pays Agioritikos)Äùäåêáíçóéáêüò ôïðéêüò ïßíïò (vin de pays de Dodekanèse)Áíáâõóéùôéêüò ôïðéêüò ïßíïò (vin de pays dnavyssiotikos)Ðáéáíßôéêïò ôïðéêüò ïßíïò (vin de pays Peanitikos)Ôïðéêüò ïßíïò ðëáãéþí ÄñÜìáò (vin de pays de Drama)Êñáíéþôéêïò ôïðéêüò ïßíïò (vin de pays de Krania)Ôïðéêüò ïßíïò ðëáãéþí ÐÜñíçèáò (vin de pays de Côtes de Parnitha)Óõñéáíüò ôïðéêüò ïßíïò (vin de pays de Syros )Èçâáúêüò ôïðéêüò ïßíïò (vin de pays de Thiva)Ôïðéêüò ïßíïò ðëáãéþí Êéèáéñþíá (vin de pays de côtes de Kitheron)Ôïðéêüò ïßíïò Ðåôñùôïý (vin de pays de côtes de Petrotou)Ôïðéêüò ïßíïò Ãåñáíßùí (vin de pays de Gerania)Ðáëëçíéþôéêïò ôïðéêüò ïßíïò (vin de pays de Pallini)Áôôéêüò ôïðéêüò ïßíïò (vin de pays d'Attique)V. VINE MED OPRINDELSE I DEN ITALIENSKE REPUBLIK A. kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområderDisse vine betegnes ved udtrykket »vino di qualità prodotto in una regione determinata« eller ved en særlig traditionel benævnelse som omhandlet i nr. 1; vinene er anført i listen i nr. 2.Disse vine kan derudover betegnes ved navnet på en geografisk enhed, der er mindre end det bestemte dyrkningsområde, og som ikke er anført særskilt i dette bilag, og ved en supplerende traditionel benævnelse som omhandlet i nr. 3.1. Særlige traditionelle benævnelser:- »Denominazione di origine controllata«- »Denominazione di origine controllata e garantita«2. Geografiske angivelser (1)2.1. Kvbd med benævnelsen »Denominazione di origine controllata e garantita«:Albana di Romagna (Passito)BarbarescoBaroloBrunello di MontalcinoCarmignanoChianti, også efterfulgt af- benævnelsen classico, eller- en af følgende geografiske angivelser:- Montalbano- Rufino- Colli fiorentini- Colli senesi- Colli aretini- Colline pisaneGattinaraMontefalco SagrantinoTaurasiTorgianoVernaccia di San GimignanoVino nobile di Montepulciano2.2. Kvbd med benævnelsen »Denominazione di origine controllata«:2.2.1. Val d'Aosta RegionValle d'Aosta eller Vallée d'Aoste, også efterfulgt af:- en af følgende benævnelser:- bianco- rosso- rosato- en af følgende geografiske angivelser:- Blanc de Morgex et de la Salle- Chambave Moscato- Chambave Moscato Passito- Chambave Rosso- Nus Pinot Grigio- Nus Pinot grigio Passito- Nus Rosso- Arnad-Montjovet- Torrette- Donnas- Enfer d'Arvier- eller navnet på en af følgende sorter:- Müller-Thurgau- Gamay- Pinot Nero2.2.2. PiemonteBarbera d'Alba, også efterfulgt af benævnelsen superioreBarbera d'Asti, også efterfulgt af benævnelsen superioreBarbera del Monferrato, også efterfulgt af benævnelsen superioreBocaBrachetto d'AcquiBramaterraCaremaColli Tortonesi, også efterfulgt af benævnelsen superiore eller af navnet på en af følgende sorter:- Barbera- CorteseCortese dell'Alto MonferratoDolcetto d'Acqui, også efterfulgt af benævnelsen superioreDolcetto d'Alba, også efterfulgt af benævnelsen superioreDolcetto d'Asti, også efterfulgt af benævnelsen superioreDolcetto di Diano d'Alba eller Diano d'Alba, også efterfulgt af benævnelsen superioreDolcetto di Dogliani, også efterfulgt af benævnelsen superioreDolcetto delle Langhe Monregalesi, også efterfulgt af benævnelsen superioreDolcetto d'Ovada, også efterfulgt af benævnelsen superioreErbaluce di Caluso eller CalusoFaraFreisa d'Asti, også efterfulgt af benævnelsen superioreFreisa di Chieri, også efterfulgt af benævnelsen superioreGabiano, også efterfulgt af benævnelsen riservaGavi eller Cortese di GaviGhemmeGrignolino d'AstiGrignolino del Monferrato CasaleseLessonaLoazzoloMalvasia di Casorzo d'AstiMalvasia di Castelnuova Don BoscoMoscato d'AstiMoscato d'Asti Spumante eller Asti Spumante eller AstiNebbiolo d'AlbaRoero også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- rosso- superioreeller af navnet på sorten ArneisRubino di CantavennaRuché di Castagnole MonferratoSizzano2.2.3. LombardiaBotticinoCapriano del Colle, også efterfulgt af benævnelsen rosso eller navnet på sorten TrebbianoCellaticaColli morenici mantovani del Garda, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- bianco- rosso- rosato- chiaretto- rubinoFranciacorta, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- bianco- rosso- rosato- roséLambrusco Mantovano, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- rosso- rosatoLugana (1)Oltrepò Pavese, efterfulgt af en af følgende benævnelser:- spumante- moscato liquoroso dolce- moscato liquoroso secco- rosso- rosato- riserva- Buttafuoco- Sangue di Giudaeller navnet på en af følgende sorter:- Barbera- Bonarda- Riesling italico- Riesling renano- Cortese- Moscato- Moscato liquoroso dolce- Pinot nero- Pinot grigio (Frizzante)Riviera del Garda Bresciano o Garda Bresciano, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- bianco- chiaretto- rosso- rosato- rosé- superiore- novelloeller navnet på sorten GropelloSan Colombano al Lambro eller San ColombanoSan Martino della BattagliaValcalepio, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- bianco- rossoValtellina, også efterfulgt af benævnelsen superiore, Sforzato eller Sfursat eller efterfulgt af en af følgende geografiske angivelser:- Sassella- Inferno- Grumello- Valgella2.2.4. Trentino-Alto AdigeAlto Adige (Südtiroler), også efterfulgt af benævnelsen riserva eller navnet på en af følgende sorter:- Moscato giallo (Goldenmuskateller eller Goldmuskateller)- Pinot bianco (Weißburgunder)- Chardonnay- Pinot grigio (Ruländer)- Riesling italico (Welschriesling)- Müller-Thurgau (Riesling Sylvaner)- Riesling renano- Sylvaner- Sauvignon- Traminer Aromatico eller Gewürztraminer- Cabernet- Lagrein rosato (Lagrein Kretzer, Lagrein di Gries eller Grieser Lagrein)- Lagrein scuro (Lagrein Dunkel-Grieser eller Lagrein di Gries)- Malvasia eller Malvasier- Merlot- Moscato rosa (Rosenmuskateller)- Pinot nero (Blauburgunder)- Schiave (Vernatsch)Caldaro eller Lago di Caldaro (Kalterer eller Kalterersee), også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- classico- classico superiore- scelto- selezionatoCasteller, også efterfulgt af benævnelser superioreColli di Bolzano (Bozner Leiten)Meranese di Collina (Meraner Hügel) (Burgravio eller Burggräfler)Santa Maddalena, også efterfulgt at benævnelsen classico eller Klassisches UrsprungsgebietSorni, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- bianco- rosso- sceltoTerlano (Terlaner), efterfulgt af benævnelsen:- classico- og/eller navnet på en af følgende sorter:- Pinot bianco- Chardonnay- Riesling italico- Riesling renano- Sauvignon- Sylvaner- Müller-ThurgauTeroldego Rotaliano, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- rosso- rubino- rosato- kretzer- superiore- riservaTrentino, også efterfulgt af benævnelsen:- bianco- rosso- riserva- vin santoeller navnet på en af følgende sorter:- Chardonnay- Moscato giallo- Moscato rosa- Müller-Thurgau- Nosiola- Pinot bianco- Pinot grigio- Riesling italico- Riesling renano- Traminer aromatico- Cabernet- Cabernet franc- Cabernet sauvignon- Lagrein- Marzemino- Merlot- Pinot neroValdadige (Etschtaler) (1), også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- bianco- rosso- rosatoeller navnet på en af følgende sorter:- Chardonnay- Pinot bianco- Pinot grigio- SchiavaValle Isarco (Eisacktaler) (Bressanone), efterfulgt af benævnelsen Bressanone eller navnet på en af følgende sorter:- Traminer aromatico- Pinot grigio- Veltliner- Sylvaner- Müller-Thurgau2.2.5. VenetoBardolino, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- classico- novello- superiore- chiarettoBianco di CustozaBreganze, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- bianco- rosso- superioreeller navnet på en af følgende sorter:- Cabernet- Pinot nero- Pinot bianco- Pinot grigio- VespaioloColli Berici, efterfulgt af benævnelsen riserva eller navnet på en af følgende sorter:- Garganega- Sauvignon- Pinot bianco- Merlot- CabernetColli Euganei, efterfulgt af benævnelsen riserva eller navnet på en af følgende sorter:- Moscato- Pinot bianco- Merlot- CabernetGambellara, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- recioti- vin santo- superioreLessini Durello (Spumante) (1), efterfulgt af benævnelsen superiore Lison-Pramaggiore, efterfulgt af en af følgende benævnelser:- classico- riservaeller navnet på en af følgende sorter:- Cabernet- Cabernet franc- Cabernet sauvignon- Chardonnay- Merlot- Pinot bianco- Pinot grigio- Refosco dal peduncolo rosso- Riesling italico- Sauvignon- VerduzzoLugana (2)Montello e Colli Asolani, efterfulgt af en af følgende benævnelser:- rosso- superioreeller navnet på en af følgende sorter:- Prosecco- Merlot- Cabernet- Cabernet franc- Cabernet sauvignon- Chardonnay- Pinot bianco- Pinot grigioProsecco di Conegliano (Valdobbiadene), også efterfulgt af den geografiske angivelse superiore di CartizzeSoave (Recioto di Soave), også efterfulgt af benævnelsen classico eller superioreSan Martino della BattagliaValdadige (Etschtaler), efterfulgt af navnet på en af følgende sorter:- Chardonnay- Pinot bianco- Pinot grigio- SchiavaValpolicella eller Recioto della Valpolicella, efterfulgt af:- benævnelsen classico, superiore eller amarone- eller den geografiske angivelse ValpantenaVini del Piave eller Piave, efterfulgt af:- benævnelsen riservaeller navnet på en af følgende sorter:- Cabernet- Cabernet sauvignon- Merlot- Pinot bianco- Pinot grigio- Pinot nero- Raboso- Verduzzo2.2.6. Friuli-Venezia GiuliaAquileia eller Aquileia del Friuli, også efterfulgt af benævnelsen rosato eller navnet på en af følgende sorter:- Merlot- Cabernet franc- Cabernet sauvignon- Chardonnay- Refosco dal peduncolo rosso- Pinot bianco- Pinot grigio- Riesling renano- Sauvignon- Traminer aromatico- Verduzzo friulanoCarso, også efterfulgt af navnet på en af følgende sorter:- Terrano- MalvasiaCollio Goriziano eller Collio, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- bianco- rosso- riservaeller navnet på en af følgende sorter:- Riesling italico- Riesling renano- Traminer aromatico- Malvasia- Malvasia istriana- Müller-Thurgau- Picolit- Ribolla gialla- Pinot bianco- Pinot grigio- Sauvignon- Traminer- Cabernet- Cabernet franc- Cabernet sauvignon- Chardonnay- Merlot- Pinot neroColli Orientali del Friuli, også efterfulgt af den geografiske angivelse Ramandolo, efterfulgt af en af følgende benævnelser:- rosato- ramandolo- riservaeller navnet på en af følgende sorter:- Verduzzo- Ribolla gialla- Pinot bianco- Pinot grigio- Sauvignon- Pinot nero- Riesling renano- Picolit- Merlot- Cabernet- Cabernet franc- Cabernet sauvignon- Chardonnay- Malvasia istriana- Refosco dal peduncolo rosso- Schioppettino- Traminer aromaticoGrave del Friuli, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- rosato- superioreeller navnet på en af følgende sorter:- Merlot- Cabernet franc- Cabernet sauvignon- Chardonnay- Refosco dal peduncolo rosso- Pinot bianco- Pinot grigio- Pinot nero- Verduzzo friulano (Frizzante)- Riesling renano- Sauvignon- Traminer aromaticoIsonzo eller Isonzo del Friuli, efterfulgt af en af følgende benævnelser:- bianco- rossoeller navnet på en af følgende sorter:- Cabernet franc- Cabernet sauvignon- Chardonnay- Franconia- Sauvignon- Malvasia istriana- Pinot bianco- Pinot grigio- Pinot nero- Refosco dal peduncolo rosso- Verduzzo friulano- Traminer aromatico- Riesling italico- Riesling renano- MerlotLatisana del Friuli, også efterfulgt af benævnelsen rosato eller navnet på en af følgende sorter:- Merlot- Cabernet- Refosco- Pinot bianco- Pinot grigio- Verduzzo friulano- Traminer aromatico- Sauvignon- ChardonnayLison-Pramazziore (Spumante) (1), også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- classico- riservaeller navnet på en af følgende sorter:- Cabernet- Cabernet franc- Cabernet sauvignon- Chardonnay- Merlot- Pinot bianco- Pinot grigio- Refosco dal peduncolo rosso- Riesling italico- Sauvignon- Verduzzo2.2.7. LiguriaCinque terre og Cinque terre sciacchetràRossese di Dolceacqua eller Dolceacqua, også efterfulgt af benævnelsen superioreColli di Luni, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- rosso- riservaeller navnet på sorten VermentinoRiviera Ligure di Ponente, også efterfulgt af:- navnet på en af følgende geografiske angivelser:- Riviera dei Fiori- Albenga eller Albenganese- Finale eller Finalese- Ormeasco- Ormeasco superiore- Ormeasco Schiac-trà- eller navnet på en af følgende sorter:- Pigato- Rosesse- Vermentino2.2.8. Emilia-RomagnaBianco di ScandianoBosco Eliceo, også efterfulgt af benævnelsen bianco og/eller navnet på en af følgende sorter:- Fortana- Merlot- SauvignonCagnina di RomagnaColli Bolognesi, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- bianco- riservaeller navnet på en af følgende sorter:- Barbera- Merlot- Sauvignon- Riesling italico- Pinot bianco- Pignoletto- Cabernet sauvignonColli di Parma, også efterfulgt af benævnelsen rosso og/eller navnet på en af følgende sorter:- Malvasia (Spumante)- SauvignonColli Piacentini, efterfulgt af:- en af følgende benævnelser:- Gutturnio- Monterosso Val d'Arda- Trebbianino Val Trebbia- Val Nure- eller navnet på en af følgende sorter:- Barbera- Bonarda- Malvasia- Ortrugo- Pinot nero- Pinot grigio- SauvignonLambrusco Grasparossa di CastelvetroLambrusco Mantovano (Frizzante)Lambrusco ReggianoLambrusco Salamino di Santa CroceLambrusco di SorbaraMontuni del RenoPagadebit di RomagnaSangiovese di RomagnaTrebbiano di Romagna (Spumante)2.2.9. ToscanaBianco della Valdinievole, også efterfulgt af benævnelsen vin santoBianco dell'Empolese, også efterfulgt af benævnelsen vin santoBianco di Pitigliano, også efterfulgt af benævnelsen superioreBianco Pisano di S. Torpé, også efterfulgt af benævnelsen vin santoBianco Vergine ValdichianaBolgheriBrunello di MontalcinoCandia dei Colli ApuaniCarmignano, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- rosato- vin santoColli dell'Etruria, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- bianco- rosso- rosato- vin santoeller navnet på sorten VermiglioColli di Luni, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- bianco- rosso- riservaeller navnet på sorten VermentinoElba, også efterfulgt af benævnelserne bianco og rossoMontecarlo, også efterfulgt af benævnelserne bianco og rossoMontescudaio, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- bianco- rosso- vin santoMorellino di Scansano, også efterfulgt af benævnelsen riservaMoscadello di MontalcinoParrina, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- bianco- rosso- rosato- riservaPomino, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- bianco- rosso- vin santo- riservaRosso delle Colline Lucchesi og Bianco delle Colline LucchesiRosso di MontalcinoRosso di MontepulcianoVal d'Arbia, også efterfulgt af benævnelsen vin santoVal di Cornia, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- bianco- rosso- rosato- riservaeller navnet på en af følgende sorter:- Campiglia Marittima- Suvereto- San Vincenzo2.2.10. UmbriaColli Altotiberini, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- bianco- rosso- rosatoColli Amerini, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- bianco- rosso- rosato- novelloeller navnet på sorten MalvasiaColli del Trasimeno, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- bianco- rossoColli Martani, også efterfulgt af benævnelsen riserva eller navnet på en af følgende sorter:- Grechetto di Todi- Grechetto- Sangiovese- TrebbianoColli Perugini, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- bianco- rosso- rosatoMontefalco, også efterfulgt af benævnelsen rosso (1) eller navnet på sorten MalvasiaOrvieto, også efterfulgt af benævnelsen classicoTorgiano, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- bianco- rosso- rosato- riservaeller navnet på en af følgende sorter:- Chardonnay- Cabernet sauvignon- Pinot grigio- Pinot nero- Riesling italico2.2.11. MarcheBianchello del MetauroBianco dei Colli MaceratesiFalerio dei Colli AscolaniLacrima di Morro eller Lacrima di Morro d'AlbaRosso Conero, også efterfulgt af benævnelsen riservaRosso Piceno, også efterfulgt af benævnelsen superioreSangiovese dei Colli PesaresiVerdicchio dei Castelli di Jesi, også efterfulgt af benævnelsen classicoVerdicchio di MatelicaVernaccia di Serrapetrone2.2.12. AbruzziMontepulciano d'Abruzzo, også efterfulgt af navnet på en af følgende sorter:- Cerasuolo- VecchioTrebbiano d'Abruzzo2.2.13. MoliseBiferno, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- bianco- rosso- rosato- riservaPentro di Isernia, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- bianco- rosso- rosato2.2.14. LazioAleatico di GradoliAprilia, efterfulgt af navnet på en af følgende sorter:- Merlot- Sangiovese- TrebbianoBianco Capena, også efterfulgt af benævnelse »superiore«Cerveteri, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- bianco- rossoCesanese del PiglioCesanese di AffileCesanese di Olevano RomanoColli Albani, også efterfulgt af en al følgende benævnelser:- superiore- novelloColli LanuviniCori, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- bianco- rossoEst ! Est !! Est !!! MontefiasconeFrascati, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- cannellino- novello- superioreGenazzano, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- bianco- rosso- novelloMarino, også efterfulgt af benævnelsen superioreMontecompatri Colonna, også efterfulgt af benævnelsen superioreOrvieto (1), også efterfulgt af benævnelse classicoVelletri, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- superiore- riservaZagarolo, også efterfulgt af benævnelsen superiore2.2.15. CampaniaCapri, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- bianco- rossoCastel San Lorenzo, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- bianco- rosso- rosato- riserva- lambiccatoeller navnet på en af følgende sorter:- Barbera- MoscatoCilento, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- bianco- rosso- rosatoeller navnet på sorten AglianicoFalerno del Massico, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- bianco- rosso- riserva- vecchioeller navnet på sorten PrimitivoFiano di Avellino, også efterfulgt af benævnelsen »Apianum« Greco di TufoIschia, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- bianco- rosso- bianco superioreSolopaca, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- bianco- rossoTaburno eller Aglianico del Taburno, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- rosso- rosato- riservaVesuvio, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- bianco- rosso- rosato- Lacrymaeller navnet på sorten Christi2.2.16. Apulia Region:Aleatico di Puglia, også efterfulgt af benævnelsen riserva Alezio, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- rosso- rosato- riservaBrindisi, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- rosso- rosato- riservaCacc'e mmitte di LuceraCastel del Monte, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- bianco- rosso- rosato- riservaeller navnet på en af følgende sorter:- Chardonnay- Sauvignon- Pinot bianco- Bianco da Pinot nero- Pinot bianco- Aglianico rosso- Aglianico rosatoCopertino, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- rosso- rosato- riservaGioia del Colle, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- bianco- rossoeller navnet på en af følgende sorter:- Aleatico- PrimitivoGravinaLeverano, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- bianco- rossoLizzano, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- bianco- rosso- rosato- giovane- novello- superioreeller navnet på en af følgende sorter:- Malvasia nera- Negro amaroLocorotondoMartina eller Martina FrancaMatino, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- rosso- rosatoMoscato di TraniNardó, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- rosso- rosato- riservaOrta Nova, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- rosso- rosatoOstuni, også efterfulgt af benævnelsen biancoeller navnet på sorten OttavianelloPrimitivo di ManduriaRosso Barletta, også efterfulgt af benævnelsen invecchiatoRosso Canosa, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- canusium- riservaRosso di Cerignola, også efterfulgt af benævnelsen riservaSalice Salentino, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- bianco- rosso- rosato- riserva- novelloeller navnet på en af følgende sorter:- Aleatico- Pinot biancoSan Severo (Spumante), også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- bianco- rosso- rosatoSquinzano, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- rosso- rosato- riserva2.2.17. BasilicataAglianico del Vulture,også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- vecchio- riserva2.2.18. CalabriaCiro, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- bianco- rosso- rosato- riserva- classico- superioreDonniciGreco di BiancoLameziaMelissa, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- bianco- rosso- superiorePollino, også efterfulgt af benævnelsen superioreSanta Anna di Isola Capo RizzutoSavuto, også efterfulgt af benævnelsen superiore2.2.19. SiciliaAlcamo eller bianco AlcamoCerasuolo di VittoriaEtna, Lizzano, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- bianco- rosso- rosato- superioreFaroMalvasia di LipariMarsala, efterfulgt af en af følgende benævnelser:- Cremovo vino aromatizzato eller Cremovo Zabaione vino aromatizzato- stravecchio- fine- superiore- vergine og/eller Soleras- vergine stravecchio eller Soleras stravecchio eller vergine- riservaMoscato di Noto, også efterfulgt af benævnelsen superioreMoscato di PantelleriaMoscato di Siracusa2.2.20. SardiniaArborea, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- rosso- rosatoeller navnet på en af følgende sorter:- Sangiovese- TrebbianoCampidano di Terralba eller TerralbaCannonau di Sardegna, også efterfulgt af benævnelsen rosato eller navnet på en af følgende sorter:- Capo Ferrato- OlienaCarignano del Sulcis, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- rosso- rosato- riservaGiro di Cagliari, også efterfulgt af benævnelser riservaMalvasia di BosoMalvasia di Cagliari, også efterfulgt af benævnelser riservaMandrolisai, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- rosso- rosato- superioreMonica di Cagliari, også efterfulgt af benævnelser riservaMonica di Sardegna, også efterfulgt af benævnelser superioreMoscato di Cagliari, også efterfulgt af benævnelser riservaMoscato di Sardegna (Spumante), også efterfulgt af en af følgende geografiske angivelser:- Tempio Pausania eller Tempio- GalluraMoscato di Sorso-Sennori eller di Sorso eller di Sennori, også efterfulgt af benævnelsen riservaNasco di CagliariNuragus di CagliariVermentino di Gallura, også efterfulgt af benævnelsen superioreVermentino di SardegnaVernaccia di Oristano, også efterfulgt af en af følgende benævnelser:- riserva- superiore3. Supplerende traditionelle benævnelser:- Riserva- Riserva speciale- Superiore- Classico- Amarone- Vergine- Scelto- Auslese- Passito- Cerasuolo- Chiaretto- Aranciato- Giallo- Paglierino- Dorato- Lacrima- Lacrima Christi- Sforzato, Sfurzat- Cannellino- Vino santo- Dunkel- Kretzer- Rubino- Granato- Verdolino- Ambrato- Vivace- Vino novello- Vin nouveauB) Bordvine med en geografisk angivelseVI. VINE MED OPRINDELSE I STORHERTUGDØMMET LUXEMBOURG Disse vine betegnes ved udtrykket »vin de qualité produit dans une région déterminée« eller ved den særlige traditionelle benævnelse »Marque nationale du vin luxembourgeois«. Sidstnævnte kendetegnes ved en særlig etiket (halsetiket) med påskriften »Moselle luxembourgeoise - Appellation contrôlée, Marque nationale; sous le contrôle de l'Etat«. På denne halsetiket er ligeledes anført vinstoksorten, høståret samt et statsligt kontrolnummer.Disse vine kan derudover betegnes ved navnet på en af de lokaliteter, hvor de har oprindelse, som omhandlet i nr. 1, eventuelt efterfulgt af navnet på et lokalt sted, der ikke er anført særskilt i dette bilag, samt ved en af de i nr. 2 omhandlede sorter. Desuden kan disse vine betegnes ved en af de supplerende traditionelle benævnelser, der omhandles i nr. 3.1. Navne på lokaliteterSchengen, Remerschen, Wintringen, Mondorf, Elvange, Ellange, Burmerange, Schwebsange, Bech-Kleinmacher, Wellenstein, Remich, Bous, Assel, Trintange, Rolling, Erpeldange, Stadtbredimus, Greiveldange, Ehnen, Wormeldange, Oberwormeldange, Ahn, Machtum, Lenningen, Canach, Gostingen, Niederdonven, Oberdonven, Grevenmacher, Mertert, Wasserbillig, Rosport, Born, Moersdorf.2. VinstoksorterRiesling, Traminer, Pinot gris (Ruländer), Pinot blanc, Pinot noir, Auxerrois, Muscat Ottonel, Rivaner (Müller-Thurgau), Sylvaner, Elbling, Chardonnay, Gamay.3. Supplerende traditionelle benævnelser- »vin classé«- »premier cru«- »grand premier cru«.4. Benævnelsen »Crémant de Luxembourg« suppleret med angivelsen »Moselle Luxembourgeoise - Appellation contrôlée«.5. Mousserende kvalitetsvine med angivelsen »Moselle Luxembourgeoise - Appellation contrôlée«.VII. VINE MED OPRINDELSE I PORTUGAL A) Kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområderDisse vine betegnes ved udtrykket »vinho de qualidade produzido em região determinada« og ved navnet på et bestemt område som omhandlet i nr. 1.Disse vine kan derudover betegnes ved navnet på et underområde som omhandlet i nr. 2, ved en særlig traditionel benævnelse som omhandlet i nr. 3 og ved en supplerende traditionel benævnelse som omhandelt i nr. 4.1. Navne på bestemte områderAlcobaçaAlenquerAlmeirimArrábidaArrudaBairradaBiscoitosBorbaBucelasCarcavelosCartaxoCastelo RodrigoChamuscaChavesColaresCorucheCova da BeiraDãoPorto, Vin de Porto, Oporto, Port Wine, Portwein, Portvin, PortwijnDouroEncostas de AireEncostas da NaveÉvoraGraciosaGranja-AmarelejaLafõesLagoaLagosMadeira, Madeira Wein, Madeira Wine, Vin de Madèra, Madera, Vino di Madera, Madeira WijnMoscatel de Setúbal, SetúbalMouraÓbidosPalmelaPicoPinhelPlanalto mirandêsPortalegrePortimãoRedondoReguengosRosé de Trás-os-MontesRosé das BeirasRosé do Ribatejo e OesteRosé do AlgarveSantarémTaviraTerceiraTomarValpaçosVarosaVidigueiraVinhos verdes2. Navne på underområder2.1. DãoAlvaBesteirosCastendoSerra da EstrelaSilgueirosTerras de AzuraraTerras de Senhorim2.2. DouroAlijóLamegoMedaSabrosaVila Real2.3. Favaios2.4. VarosaTarouca2.5. Vinhos VerdesAmaranteBastoBragaLimaMonçãoPenafiel3. Særlige traditionelle benævnelserDenominação de origemDenominação de origem controladaIndicação de proveniência regulamentadaRegião demarcadaVinho doce naturalVinho generoso4. Supplerende traditionelle benævnelser4.1. MadeiraAmadurecidoAveludadoCanteiroDouradoEncorpadoEscuroGarrafeiraFinoFrasqueiraLeveMacioMeio escuroMuito pálidoMuito velhoPálidoReservaReserva velhaSeleccionadoSercialSoleraSuperior - BualVelho4.2. PortoAlouradoAlourado claroBranco-doiradoBranco-pálidoBranco-palhaCrustedCrustingLate Bottled Vintage eller LBVLeve secoMuito velhoReservaRetintoRubySuperiorTawnyTintoTinto alouradoVelhíssimoVintage4.3. AndreBranco de uvas brancasBranco de uvas tintasCasaCasalClareteColheita seleccionadaEscolhaGarrafeiraHerdadeMonteNobreNovoPacoPalácioPalhete eller PalhetoQuintaReservaSolarSuperiorVelhoVilaVinho com agulhaVinho frutadoVinho leveVinho de missaVinho novoVinhoB) Bordvine med en geografisk angivelseDisse vine betegnes ved udtrykket »Vinho Regional« og ved en af følgende geografiske angivelser:Alentejo AlgarveBeiras - Terras de Sico - Beira Litoral - Beira AltaEstremaduraRibatejoRios do MinhoTerras do SadoTrás-os-Montes - Terras duriensesVIII. VINE MED OPRINDELSE I DET FORENEDE KONGERIGE Disse vine betegnes ved udtrykket »Quality Wine Produced in a Specified Region« eller »Q.W.PSR« og ved navnet på et bestemt område nævnt i nr. 1.1. Navne på bestemte områder- Southern Counties- Northern Counties2. Særlige traditionelle benævnelser- Designated origin.B. VINE MED OPRINDELSE I AUSTRALIEN1. Geografiske angivelserVine med angivelsen South-Eastern Australia eller med en af følgende navne på stater territorier, zoner, områder eller underområder med vinproduktion:NEW SOUTH WALESZone: RiverinaOmråderCarrathoolCoolamonGriffithHayJuneeLeetonLockhartMurrumbidgeeNarranderaTemoraWagga WaggaZone: OranaOmråderBoganBourkeBrewarrinaCobarCoolahCoonabarabranCoonambleDubboGilgandraNarromineWalgettWarrenZone: Central SlopesOmråderCanowindraCowraMudgeeWellingtonWest CabonneZone: Central TablelandOmråderBathurstBlayneyEast CabonneEvansLithgowOrangeRylstoneZone: Central WesternOmråderBlandForbesLachlanOberonParkesWeddinZone: Southern SlopesOmråderBoorowaCootamundraHardenGundagaiTumutYoungZone: Southern TablelandsOmråderBega ValleyBombalaCanberraCooma-MonaroCrookwellEurobodallaGoulburnGunningMulwareeQueanbeyanSnowy RiverTallagandaTumbarumbaYassZone: MurrayOmråderBalranaldBerriganConargoCorowaCulcairnDeniliquinEustonHolbrookHumeJerilderieMurrayUranaWakoolWentworthWindouranZone: New EnglandOmråderBarrabaBingaraDumaresoGunnedahGuyraInverellManillaMoree PlainsNarrabriNundleParryQuirindiSevernTenterfieldUrallaWalchaYallaroiZone: Holiday CoastOmråderBallinaBellingenByronCasinoCoffs HarbourCopmanhurstGraftonHastings ValleyKempseyKyogleLismoreMacleanNambuccaNymboidaRichmond RiverTweedUlmarraZone: SydneyOmråderBlue MountainsCamdenGosfordHawkesburyWollondillyWyongZone: IllawarraOmråderShoalhavenWingecarribeeWollongongZone: Far WesternOmråderCentral DarlingBroken HillZone: Hunter - Hunter ValleyOmråderUpper Hunter ellerUpper Hunter Valley ellerUpper Hunter River ValleyUnderområderDenmanJerrys PlainsMerriwaMuswellbrookSconeOmråderLower Hunter ellerLower Hunter Valley ellerLower Hunter River ValleyUnderområderAllandaleBelfordBroke/FordwichCessnockDalwoodDungogGloucesterGreater LakesGreater TareeLake MacquarieMaitlandMilfieldNewcastleOvinghamPokolbinPort StephensRothburySingletonQUEENSLANDOmrådeRomaOmrådeGranite BeltUnderområdeStanthorpeBallandeanSOUTH AUSTRALIAZone: Central SAOmrådeAdelaideUnderområderAngle ValeEvanstonGawler RiverHope ValleyMarionMagillModburyTea Tree GullyOmrådeAdelaide HillsUnderområderClarendonEchungaGumerachaLenswoodMount PleasantPiccadilly ValleyOmrådeBarossaUnderområderAngastonBarossa ValleyDorrienGomersalGreenochLights PassLyndochMaranangaNuriootpaRowland FlatSeppeltsfieldTanundaWilliamstownOmrådeClare ValleyUnderområderAuburnClareLeasinghamPolish Hill RiverSevenhillWatervaleWhite HutOmrådeEden ValleyUnderområderFlaxmans ValleyHigh EdenKeynetonPartalungaPewsey ValeSpringtonOmrådeFleurieu PeninsulaUnderområderAngas BremerCurrency CreekLakesideLanghorne CreekOmrådeMcLaren ValeUnderområderCoromandel ValleyHappy ValleyMcLaren FlatMorphett ValeReynellaSeaviewWillungaZone: South EastOmråderBordertownBuckingham-MundullaCoonawarraPadthawayPenolaZone: Murray MalleeOmrådeMurray ValleyUnderområderBarmeraBerriBow HillKingstonLoxtonLyrupMonashMoorookMorganMurray BridgeMurthoNildottieParingaPyke RiverQualcoRamcoRenmarkRiverlandTaylorsvilleWaikerieZone: Yorke PeninsulaZone: Eyre PeninsulaZone: Kangaroo IslandZone: Far NorthVICTORIAZone: North Western VictoriaOmrådeMurray River ValleyUnderområderBeverfordBurongaIrympleKaradocLake BogaMerbeinMilduraMystic ParkNangilocRed CliffsRobinvaleSwan HillWood WoodZone: North East VictoriaOmrådeKing ValleyUnderområderChestnutEdiHurdle CreekMarkwoodMeadow CreekMilawaMyrrheeOxleyWhitfieldWhitlandOmrådeOvens ValleyUnderområderBeechworthBuffalo River ValleyBuckland River ValleyMount BeautyPorpunkahOmrådeRutherglenUnderområdeBarnawarthaIndigo ValleyWahgunyahOmrådeKiewa River ValleyUnderområdeYakandandahOmrådeGlenrowanZone: Central VictoriaOmrådeCentral Northern VictoriaUnderområderKatungaPicolaOmrådeGoulburn ValleyUnderområderAvenelDookieMansfieldMitcheltonMount HelenMurchisonNagambieSeymourSheppartonStrathbogie RangesTahbilkYarckOmrådeBendigoUnderområderBridgewaterGraytownHarcourtHeathcoteRedesdaleDaylesfordMaryboroughOmrådeMacedonUnderområderKynetonMacedon RangesSunburyOmrådeGrampiansUnderområderAraratGreat WesternStawellOmrådePyreneesUnderområdeAvocaMoonambelPercydaleRedbankOmrådeFar South WestUnderområdeCondahDrumborgGoraeZone: Western VictoriaOmrådeBallaratUnderområdeSmythesdaleZone: Yarra ValleyOmrådeYarra ValleyUnderområderDiamond ValleyYarra YeringZone: GeelongOmrådeGeelongUnderområderAnakieBellarine PeninsulaMooraboolWaurn PondsZone: Mornington PeninsulaZone: GippslandOmrådeWest GippslandUnderområderMoeTraralgonWarragulZone: GippslandOmrådeSouth GippslandUnderområderFosterKorumburraLeongathaWesternportOmrådeEast GippslandUnderområderBairnsdaleDargoLakes EntranceMaffraOrbostZone: MelbourneWESTERN AUSTRALIAOmrådeNorthern PerthUnderområderBindoonGinginMucheaMoondah BrookOmrådeDarling RangeUnderområderBickleyChittering ValleyDarlingtonGlen ForrestPerth HillsOrange GroveToodyayWanderingOmrådeSwan ValleyUnderområderGuildfordHenley BrookMiddle SwanUpper SwanWest SwanOmrådeGreat SouthernUnderområderAlbanyDenbarkerDenmarkFranklandMount BarkerPorongurupOmrådeMargaret RiverOmrådeWarren-BlackwoodUnderområderBlackwoodBridgetownDonnybrookManjimupPembertonOmrådeSouth West CoastalUnderområderBaldivisBunburyBusseltonCapelMandurahWannerooOmrådeEsperanceTASMANIANORTHERN TERRITORY2. Traditionelle benævnelserAustralien vil fremlægge en fortegnelse over traditionelle australske benævnelser under mødet i Den Blandede Komité, der er omhandlet i artikel 18.(1) Også efterfulgt af navnet på nomos ÁôôéêÞò (Attikis).(2) Også efterfulgt af navnet på nomos Âïéùôßáò (Viotias).(3) Også efterfulgt af navnet på nomos Åõâïßáò (Evias).(4) Ordene i parentes må kun anvendes på betingelser, der er fastsat i de særlige italienske regler for den pågældende kvbd og i fællesskabsreglerne.(5) Ligeledes under Veneto.(6) Ligeledes under Veneto.(7) Ligeledes under Friuli-Venezia Giulia.(8) Ligeledes under Lombardia.(9) Jf. beskrivelsen under Veneto (NB: benævnelsen Lison classico må ikke anvendes under Friuli-Venezia Giulia).(10) Ligeledes under Lazio.(11) Ligeledes under Umbria (NB: Benævnelsen classico må ikke anvendes under Lazio).PROTOKOL DE KONTRAHERENDE PARTER ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:I. 1. I henhold til aftalens artikel 4, stk. 1, litra b), tillader Fællesskabet indførsel til og markedsføring på sit område af vine med oprindelse i Australien:a) med et indhold af mineraler, der ikke overstiger:- 1 g/l ved 20 °C af opløselige klorider udtrykt som natriumklorid- 2 g/l ved 20 °C af opløselige sulfater udtrykt som kaliumsulfat- 400 mg/l ved 20 °C af opløselige fosfater udtrykt som fosforb) med et samlet syreindhold, udtrykt som vinsyre, på under 4,5 men over 3,0 g/l, såfremt vinen er forsynet med en beskyttet geografisk angivelse, der er anført i bilag IIc) der, for så vidt angår vine, som i henhold til den australske lovgivning betegnes og præsenteres med udtrykkene »botrytis« eller tilsvarende ord, »noble late harvested« eller »special late harvested«:- har et virkeligt alkoholindhold på mindst 8,5 % vol eller et totalt alkoholindhold på over 15 % vol uden tilsætning- har et flygtigt syreindhold, der ikke overstiger 25 miliækvivalenter pr. liter (1,5 g/l)- har et svovldioxidindhold, der ikke overstiger 300 mg/lforudsat, at den pågældende vin er forsynet med en beskyttet geografisk betegnelse, som er anført i bilag II.2. I forbindelse med stk. 1 skal vinen være ledsaget af et certifikat udstedt af Australien Wine and Brandy Corporation eller et andet af Australien udpeget kompetent organ, som attesterer, at vinen er blevet fremstillet i overensstemmelse med den australske lovgivning.II. I henhold til aftalens artikel 21, litra b), finder aftalen ikke anvendelse på:1. Vin i beholdere, som rummer højst 5 liter og er forsynet med etiket og engangslukkeanordning, hvis den samlede transporterede mængde ikke overstiger 100 liter, også selv om den består af flere særskilte partier2. a) vinmængder på højst 30 liter pr. rejsende indført i rejsendes personlige bagageb) vinmængder på højst 30 liter indført i forsendelser fra en privatperson til en andenc) vin, der indgår i privatpersoners flyttegodsd) vin til varemesser, der falder ind under den særlige herfor gældende toldordning, når de pågældende produkter er aftappet i beholdere, som rummer højst 2 liter og er forsynet med etiket samt engangslukkeanordninge) vinmængder, der indføres med henblik på videnskabelige eller tekniske forsøg, og som er på højst 1 hektoliterf) vin til diplomatiske repræsentationer, konsulater og lignende organer, som indføres med den told- og afgiftsfritagelse, der indrømmes disse organerg) vin, der udgør forsyninger på internationale transportmidler.De i stk. 1 omhandlede fritagelser kan ikke anvendes samtidig med en eller flere af de i nærværende stykke omhandlede fritagelser.Brevveksling om betingelserne for produktion og etikettering af »bottle fermented« mousserende vine med oprindelse i Australien Brev nr. 1 Bruxelles, denHr. . . .,Jeg skal hermed henvise til de drøftelser, der er blevet ført mellem repræsentanter for Det Europæiske Fællesskab og Australien om betingelserne for produktion og etikettering af »bottle fermented« mousserende vine med oprindelse i Australien. Jeg har forstået, at den australske regering har til hensigt at optage følgende definition af det pågældende produkt i den relevante australske lovgivning:»a) »Bottle fermented« er en mousserende vin, der er fremstillet ved gæring på en flaske med et indhold, der ikke overstiger 5 l, og hvor lagringen på bærmen har varet mindst seks måneder.b) Udtrykket »bottle fermented« må ikke anføres på den etiket, der er påsat eller fastgjort til en emballage med mousserende vin, medmindre den mousserende vin er fremstillet ved gæring på en flaske, hvis indhold ikke overstiger 5 l, og lagringen på bærmen har varet mindst seks måneder.«Jeg kan hermed bekræfte, at ovennævnte definition svarer til Fællesskabets bestemmelser som fastsat i artikel 6, stk. 3, i forordning (EØF) nr. 2333/92, samt at Fællesskabet er rede til efter denne definitions optagelse i den relevante australske lovgivning at supplere forordning (EØF) nr. 2707/86 med henblik på godkendelse af indførsel og markedsføring af sådanne mousserende vine med oprindelse i Australien.Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil bekræfte, at Australien er indforstået med indholdet af denne skrivelse.Modtag, hr. . . ., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.For De Europæiske FællesskaberBrev nr. 2 Bruxelles, denHr. . . .,Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med følgende ordlyd:»Jeg skal hermed henvise til de drøftelser, der er blevet ført mellem repræsentanter for Det Europæiske Fællesskab og Australien om betingelserne for produktion og etikettering af »bottle fermented« mousserende vine med oprindelse i Australien. Jeg har forstået, at den australske regering har til hensigt at optage følgende definition af det pågældende produkt i den relevante australske lovgivning:»a) »Bottle fermented« er en mousserende vin, der er fremstillet ved gæring på en flaske med et indhold, der ikke overstiger 5 l, og hvor lagringen på bærmen har varet mindst seks måneder.b) Udtrykket »bottle fermented« må ikke anføres på den etiket, der er påsat eller fastgjort til en emballage med mousserende vin, medmindre den mousserende vin er fremstillet ved gæring på en flaske, hvis indhold ikke overstiger 5 l, og lagringen på bærmen har varet mindst seks måneder.«Jeg kan hermed bekræfte, at ovennævnte definition svarer til Fællesskabets bestemmelser som fastsat i artikel 6, stk. 3, i forordning (EØF) nr. 2333/92, samt at Fællesskabet er rede til efter denne definitions optagelse i den relevante australske lovgivning at supplere forordning (EØF) nr. 2707/86 med henblik på godkendelse af indførsel og markedsføring af sådanne mousserende vine med oprindelse i Australien.Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil bekræfte, at Australien er indforstået med indholdet af denne skrivelse.«Jeg kan hermed bekræfte, at Australien er indforstået med indholdet af den pågældende skrivelse.Modtag, hr. . . ., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.For regeringen for AustralienBrevveksling om betingelserne for produktion og etikettering af australske vine, der betegnes og præsenteres som »botrytis« eller lignende, »noble late harvested« eller »special late harvested« Brev nr. 1 Bruxelles, denHr. . . .,Jeg skal hermed henvise til de drøftelser, der er blevet ført mellem repræsentanter for Det Europæiske Fællesskab og Australien om betingelserne for produktion og etikettering af vin med oprindelse i Australien, der betegnes og præsenteres som »botrytis« eller lignende, »noble late harvested« eller »special late harvested«. Jeg har forstået, at den australske regering har til hensigt at optage følgende definition af de pågældende produkter i den relevante australske lovgivning:»a) Udtrykket »botrytis« eller lignende udtryk eller udtrykket »noble late harvested« må kun benyttes ved etikettering af vin, der er fremstillet af friske modne druer, hvoraf en betydelig andel under naturlige betingelser er blevet påvirket af skimmelsvampen Botrytis cinerea på en sådan måde, at sukkerkoncentrationen i druerne øges. Sådanne vine har samme egenskaber som »pourriture noble« eller »Edelfäule«.b) Udtrykket »special late harvested« må kun benyttes etikettering af vin, der er fremstillet af friske modne druer, hvoraf en betydelig andel under naturlige betingelser er blevet tørret på en sådan måde, at sukkerkoncentrationen i druerne øges.«Jeg kan hermed bekræfte anerkendelsen af ovennævnte definitioner som benævnelser, der vedrører en højere kvalitet som omhandlet i artikel 26, stk. 2, litra c), i forordning (EØF) nr. 2392/89, og meddele, at Kommissionen er rede til efter optagelsen af definitionerne i den relevante australske lovgivning at supplere bilag I til forordning (EØF) nr. 3201/90 med henblik på godkendelse af indførsel og markedsføring af sådanne vine med oprindelse i Australien.Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil bekræfte, at Australien er indforstået med indholdet af denne skrivelse.Modtag, hr. . . ., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.For De Europæiske FællesskaberBrev nr. 2 Bruxelles, denHr. . . .,Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med følgende ordlyd:»Jeg skal hermed henvise til de drøftelser, der er blevet ført mellem repræsentanter for Det Europæiske Fællesskab og Australien om betingelserne for produktion og etikettering af vin med oprindelse i Australien, der betegnes og præsenteres som »botrytis« eller lignende, »noble late harvested« eller »special late harvested«. Jeg har forstået, at den australske regering har til hensigt at optage følgende definition af de pågældende produkter i den relevante australske lovgivning:»a) Udtrykket »botrytis« eller lignende udtryk eller udtrykket »noble late harvested« må kun benyttes ved etikettering af vin, der er fremstillet af friske modne druer, hvoraf en betydelig andel under naturlige betingelser er blevet påvirket af skimmelsvampen Botrytis cinerea på en sådan måde, at sukkerkoncentrationen i druerne øges. Sådanne vine har samme egenskaber som »pourriture noble« eller »Edelfäule«.b) Udtrykket »special late harvested« må kun benyttes etikettering af vin, der er fremstillet af friske modne druer, hvoraf en betydelig andel under naturlige betingelser er blevet tørret på en sådan måde, at sukkerkoncentrationen i druerne øges.«Jeg kan hermed bekræfte anerkendelsen af ovennævnte definitioner som benævnelser, der vedrører en højere kvalitet som omhandlet i artikel 26, stk. 2, litra c), i forordning (EØF) nr. 2392/89, og meddele, at Kommissionen er rede til efter optagelsen af definitionerne i den relevante australske lovgivning at supplere bilag I til forordning (EØF) nr. 3201/90 med henblik på godkendelse af indførsel og markedsføring af sådanne vine med oprindelse i Australien.Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil bekræfte, at Australien er indforstået med indholdet af denne skrivelse.«Jeg kan hermed bekræfte, at Australien er indforstået med indholdet af den pågældende skrivelse.Modtag, hr. . . ., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.For regeringen for AustralienBrevveksling vedrørende artikel 8 og 14 i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Australien om handel med vin Brev nr. 1 Bruxelles, denHr. . . .,Jeg har den ære hermed at henvise til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Australien om handel med vin, undertegnet dags dato, særlig artikel 8 og 14.I den forbindelse har jeg den ære at bekræfte, at de kontraherende parter, for så vidt angår aftalens artikel 8 og 14, er enige om, at såfremt aftalen om handelsaspekter vedrørende intellektuel ejendomsret (TRIPs) bliver undertegnet i den nuværende DUNKEL-form af 21. december 1991, skal den eksportdisciplin, der er omhandlet i GATT-aftalens artikel 24, stk. 4, have forrang for de midlertidige undtagelser, der er omhandlet i artikel 8 i nærværende aftale, for så vidt angår udførsler.Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil bekræfte, at Australien er indforstået med indholdet af denne skrivelse.Modtag, hr. . . ., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.For De Europæiske FællesskaberBrev nr. 2 Bruxelles, denHr. . . .,Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med følgende ordlyd:»Jeg har den ære hermed at henvise til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Australien om handel med vin, undertegnet dags dato, særlig artikel 8 og 14.I den forbindelse har jeg den ære at bekræfte, at de kontraherende parter, for så vidt angår aftalens artikel 8 og 14, er enige om, at såfremt aftalen om handelsaspekter vedrørende intellektuel ejendomsret (TRIPs) bliver undertegnet i den nuværende DUNKEL-form af 21. december 1991, skal den eksportdisciplin, der er omhandlet i GATT-aftalens artikel 24, stk. 4, have forrang for de midlertidige undtagelser, der er omhandlet i artikel 8 i nærværende aftale, for så vidt angår udførsler.Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil bekræfte, at Australien er indforstået med indholdet af denne skrivelse.«Jeg kan hermed bekræfte, at Australien er indforstået med indholdet af den pågældende skrivelse.Modtag, hr. . . ., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.For regeringen for AustralienBrevveksling vedrørende forbindelsen mellem aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Australien om handel med vin og artikel 24, stk. 1, i aftalen om handelsaspekter vedrørende intellektuel ejendomsret (TRIPs) Brev nr. 1 Bruxelles, denHr. . . .,Jeg har den ære hermed at henvise til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Australien om handel med vin, undertegnet dags dato.I den forbindelse har jeg den ære at bekræfte, at de kontraherende parter er enige om, at forhandlingerne om og anvendelsen af nærværende aftale er i overensstemmelse med hver af parternes respektive forpligtelser over for den anden part i henhold til artikel 24, stk. 1, i aftalen om handelsaspekter vedrørende intellektuel ejendomsret (TRIPs).Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil bekræfte, at Det Europæiske Fællesskab er indforstået med indholdet af denne skrivelse.Modtag, hr. . . ., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.For regeringen for AustralienBrev nr. 2 Bruxelles, denHr. . . .,Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med følgende ordlyd:»Jeg har den ære hermed at henvise til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Australien om handel med vin, undertegnet dags dato.I den forbindelse har jeg den ære at bekræfte, at de kontraherende parter er enige om, at forhandlingerne om og anvendelsen af nærværende aftale er i overensstemmelse med hver af parternes respektive forpligtelser over for den anden part i henhold til artikel 24, stk. 1, i aftalen om handelsaspekter vedrørende intellektuel ejendomsret (TRIPs).Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil bekræfte, at Det Europæiske Fællesskab er indforstået med indholdet af denne skrivelse.«Jeg kan hermed bekræfte, at Det Europæiske Fællesskab er indforstået med indholdet af den pågældende skrivelse.Modtag, hr. . . ., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.For De Europæiske FællesskaberBrevveksling om aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Australien om handel med vin Brev nr. 1 Bruxelles, denHr. . . .,Jeg har den ære hermed at henvise til de nylige forhandlinger mellem vore respektive delegationer vedrørende en aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Australien om handel med vin (»aftalen«).Australien bekræfter, at når en geografisk angivelse indgår som en del af et mærke, der i Australien er registreret som et varemærke for vin, vil en sådan registrering normalt ikke indebære, at indehaveren af det registrerede mærke har en eksklusiv ret til at anvende den geografiske angivelse. Hvis en geografisk angivelse, der er anført i aftalens bilag II, er beskyttet i henhold til den australske lovgivning, vil inkorporeringen af en sådan geografisk angivelse i et registreret varemærke derfor blive begrænset til vine med oprindelse i den pågældende region eller lokalitet på den kontraherende parts område.For så vidt angår de geografiske angivelser, der er anført i aftalens artikel 8, gælder det, at hvis sådanne geografiske angivelser er blevet inkorporeret i et varemærke, enten alene eller sammen med andre navne, har indehaveren af et sådant mærke ikke eksklusiv ret til at anvende den pågældende geografiske angivelse. Anvendelsen af en geografisk angivelse som en del af et varemærke vil derfor blive begrænset til vine med oprindelse i en bestemt region i den kontraherende parts område, når sådanne geografiske angivelser er beskyttet i henhold til den australske lovgivning ved udløbet af de relevante overgangsperioder, der er fastsat i aftalens artikel 8, 9 og 11.Jeg har en ære hermed at foreslå, at anvendelsen af ovennævnte aftale præciseres ved denne skrivelse.Modtag, hr. . . ., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.For regeringen for AustralienBrev nr. 2 Bruxelles, denHr. . . .,Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med følgende ordlyd:»Jeg har den ære hermed at henvise til de nylige forhandlinger mellem vore respektive delegationer vedrørende en aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Australien om handel med vin (»aftalen«).Australien bekræfter, at når en geografisk angivelse indgår som en del af et mærke, der i Australien er registreret som et varemærke for vin, vil en sådan registrering normalt ikke indebære, at indehaveren af det registrerede mærke har en eksklusiv ret til at anvende den geografiske angivelse. Hvis en geografisk angivelse, der er anført i aftalens bilag II, er beskyttet i henhold til den australske lovgivning, vil inkorporeringen af en sådan geografisk angivelse i et registreret varemærke derfor blive begrænset til vine med oprindelse i den pågældende region eller lokalitet på den kontraherende parts område.For så vidt angår de geografiske angivelser, der er anført i aftalens artikel 8, gælder det, at hvis sådanne geografiske angivelser er blevet inkorporeret i et varemærke, enten alene eller sammen med andre navne, har indehaveren af et sådant mærke ikke eksklusiv ret til at anvende den pågældende geografiske angivelse. Anvendelsen af en geografisk angivelse som en del af et varemærke vil derfor blive begrænset til vine med oprindelse i en bestemt region i den kontraherende parts område, når sådanne geografiske angivelser er beskyttet i henhold til den australske lovgivning ved udløbet af de relevante overgangsperioder, der er fastsat i aftalens artikel 8, 9 og 11.Jeg har en ære hermed at foreslå, at anvendelsen af ovennævnte aftale præciseres ved denne skrivelse.«Jeg har den ære hermed at acceptere Deres forslag om, at anvendelsen af ovennævnte aftale præciseres ved den pågældende skrivelse.Modtag, hr. . . ., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.For De Europæiske FællesskaberBrevveksling om anvendelsen af udtrykket »frontignac« i Australien Brev nr. 1 Bruxelles, denHr. . . .,Jeg skal hermed henvise til de drøftelser, der mellem repræsentanter for Det Europæiske Fællesskab og Australien er blevet ført vedrørende aftalen om handel med vin.Australien bekræfter, at anvendelsen af navnet »Frontignac« i Australien som synonym for vin af sorten »Muscat à Petit Grain« vil blive undersøgt efter aftalens artikel 11, stk. 1, litra e), på det første møde i de kontraherende parters fælles komité.Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil bekræfte, at Det Europæiske Fællesskab er indforstået med indholdet af denne skrivelse.Modtag, hr. . . ., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.For regeringen for AustralienBrev nr. 2 Bruxelles, denHr. . . .,Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med følgende ordlyd:»Jeg skal hermed henvise til de drøftelser, der mellem repræsentanter for Det Europæiske Fællesskab og Australien er blevet ført vedrørende aftalen om handel med vin.Australien bekræfter, at anvendelsen af navnet »Frontignac« i Australien som synonym for vin af sorten »Muscat à Petit Grain« vil blive undersøgt efter aftalens artikel 11, stk. 1, litra e), på det første møde i de kontraherende parters fælles komité.Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil bekræfte, at Det Europæiske Fællesskab er indforstået med indholdet af denne skrivelse.«Jeg har den ære hermed at bekræfte, at Fællesskabet er indforstået med indholdet af Deres skrivelse.Modtag, hr. . . ., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.For De Europæiske Fællesskaber