CELEX: 21985A1231(06)
Language: it
Date: 1985-12-20 00:00:00
Title: Accordi  in forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea, la Comunità europea del carbone e dell'acciaio e gli stati membri di detta Comunità, da un lato, e rispettivamente la Repubblica d'Austria, la Repubblica di Finlandia, la Repubblica d'Islanda, il Regno di Norvegia, il Regno di Svezia e la Confederazione svizzera, dall'altro, sul regime applicabile, dal 1o gennaio al 28 febbraio 1986, agli scambi tra la Spagna e il Portogallo, da un lato, e rispettivamente l'Austria, la Finlandia, l'Islanda, la Norvegia, la Svezia e la Svizzera, dall'altro

Avis juridique important

|

21985A1231(06)

Accordi  in forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea, la Comunità europea del carbone e dell'acciaio e gli stati membri di detta Comunità, da un lato, e rispettivamente la Repubblica d'Austria, la Repubblica di Finlandia, la Repubblica d'Islanda, il Regno di Norvegia, il Regno di Svezia e la Confederazione svizzera, dall'altro, sul regime applicabile, dal 1o gennaio al 28 febbraio 1986, agli scambi tra la Spagna e il Portogallo, da un lato, e rispettivamente l'Austria, la Finlandia, l'Islanda, la Norvegia, la Svezia e la Svizzera, dall'altro  

Gazzetta ufficiale n. L 370 del 31/12/1985 pag. 0027

*****ACCORDI  in forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea, la Comunità europea del carbone e dell'acciaio e gli stati membri di detta Comunità, da un lato, e rispettivamente la Repubblica d'Austria, la Repubblica di Finlandia, la Repubblica d'Islanda, il Regno di Norvegia, il Regno di Svezia e la Confederazione svizzera, dall'altro, sul regime applicabile, dal 1o gennaio al 28 febbraio 1986, agli scambi tra la Spagna e il Portogallo, da un lato, e rispettivamente l'Austria, la Finlandia, l'Islanda, la Norvegia, la Svezia e la Svizzera, dall'altro  A. Lettera delle Comunità  Bruxelles, . . . . . .  Signor . . . . . .,  con riferimento all'adesione della Spagna e del Portogallo alle Comunità europee, la quale ha efficacia il 1o gennaio 1986, nonché ai negoziati condotti in questa occasione per l'adozione di un protocollo transitorio da allegare agli accordi di libero scambio tra la Repubblica d'Austria, da un lato, e le Comunità europee e gli stati membri della Comunità europea del carbone e dell'acciaio, dall'altro, mi pregio proporLe che, qualora i negoziati in questione non fossero ultimati per tempo, gli accordi e le intese conclusi tra l'Austria e la Spagna e tra l'Austria e il Portogallo, i quali cessano di essere d'applicazione il 31 dicembre 1985, continuino provvisoriamente ad avere efficacia nel periodo compreso tra il 1o gennaio e il 28 febbraio 1986, ferme restando le opinioni delle due parti sui problemi giuridici e sulle posizioni di negoziato, in particolare per quanto riguarda i prodotti e gli aspetti formali e di fondo relativi alle norme sull'origine applicabili a detti prodotti.  Se la parte austriaca è d'accordo, mi pregio proporLe che la presente lettera e la Sua lettera di conferma costituiscano un accordo tra la Repubblica d'Austria e le Comunità europee nonché gli stati membri della Comunità europea del carbone e dell'acciaio, il quale entrerà in vigore il 1o gennaio 1986, con riserva dell'espletamento delle formalità costituzionali da parte austriaca.  La prego di confermarmi l'accordo del Suo governo su quanto precede.  Voglia gradire, Signor . . . . . ., i sensi della mia profonda stima.  1.2 // A nome della Commissione delle Comunità europee   // A nome degli stati membri della Comunità europea del carbone e dell'acciaio e a nome del Consiglio delle Comunità europee B. Lettera dell'Austria  Bruxelles, . . . . . .  Signor . . . . . .,  mi pregio accusare ricevuta della Sua lettera, in data odierna, redatta come segue:  « con riferimento all'adesione della Spagna e del Portogallo alle Comunità europee, la quale ha efficacia il 1o gennaio 1986, nonché ai negoziati condotti in questa occasione per l'adozione di un protocollo transitorio da allegare agli accordi di libero scambio tra la Repubblica d'Austria, da un lato, e le Comunità europee e gli stati membri della Comunità europea del carbone e dell'acciaio, dall'altro, mi pregio proporLe che, qualora i negoziati in questione non fossero ultimati per tempo, gli accordi e le intese conclusi tra l'Austria e la Spagna e tra l'Austria e il Portogallo, i quali cessano di essere d'applicazione il 31 dicembre 1985, continuino provvisoriamente ad avere efficacia nel periodo compreso tra il 1o gennaio e il 28 febbraio 1986, ferme restando le opinioni delle due parti sui probemi giuridici e sulle posizioni di negoziato, in particolare per quanto riguarda i prodotti e gli aspetti formali e di fondo relativi alle norme sull'origine applicabili a detti prodotti.  Se la parte austriaca è d'accordo, mi pregio proporLe che la presente lettera e la Sua lettera di conferma costituiscano un accordo tra la Repubblica d'Austria e le Comunità europee nonché gli stati membri della Comunità europea del carbone dell'acciaio, il quale entrerà in vigore il 1o gennaio 1986, con riserva dell'espletamento delle formalità costituzionali da parte austriaca.  La prego di confermarmi l'accordo del Suo governo su quanto precede. ».  Ho l'onore di confermarLe l'accordo del mio governo sul contenuto della Sua lettera.  Voglia gradire, Signor . . . . . ., i sensi della mia profonda stima.  Per il governo  della Repubblica d'Austria