CELEX: 31988R0993
Language: es
Date: 1988-04-15 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CEE) Nº 993/88 DE LA COMISIÓN de 15 de abril de 1988 relativo al suministro de varios lotes de leche desnatada en polvo en concepto de ayuda alimentaria #

Avis juridique important

|

31988R0993

REGLAMENTO (CEE) Nº 993/88 DE LA COMISIÓN de 15 de abril de 1988 relativo al suministro de varios lotes de leche desnatada en polvo en concepto de ayuda alimentaria  -   

Diario Oficial n° L 099 de 16/04/1988 p. 0007 - 0011

(2) DO nº L 356 de 18. 12. 1987, p. 8. (3) DO nº L 136 de 26. 5. 1987, p. 1.  (4) DO nº L 204 de 25. 7. 1987, p. 1.  REGLAMENTO (CEE) Nº 993/88 DE LA COMISIÓN  de 15 de abril de 1988  relativo al suministro de varios lotes de leche desnatada en polvo en concepto de ayuda alimentaria   LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,  Visto el Reglamento (CEE) nº 3972/86 del Consejo, de 22 de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión de la ayuda alimentaria (1), modificado por el Reglamento (CEE) nº 3785/87 (2), y, en particular, la letra c) del apartado 1 del artículo  6,  Considerando que el Reglamento (CEE) nº 1420/87 del Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE) nº 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda alimentaria (3), establece la  lista de los países y organismos susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria más allá de la fase fob;  Considerando que, como consecuencia de varias decisiones relativas a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión ha otorgado a determinados organismos beneficiarios 1 090 toneladas de leche desnatada en polvo;  Considerando que procede efectuar dicho suministro con arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE) nº 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el que se establecen las modalidades generales de movilización en la Comunidad de los  productos que se vayan a suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunitaria (4); que es necesario precisar, en particular, los plazos y condiciones de entrega, así como el procedimiento que deberá seguirse para determinar los gastos que resulten  de ello,  HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:    Artículo 1   En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se procederá a la movilización en la Comunidad de productos lácteos para suministrarlos a los beneficiarios que se indican en el Anexo, de conformidad con las disposiciones del Reglamento (CEE)  no 2200/87 y con las condiciones que figuran en el Anexo. La concesión de suministros se realizará mediante licitación.  Artículo 2   El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.   El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.  Hecho en Bruselas, el 15 de abril de 1988.  Por la Comisión  Frans ANDRIESSEN  Vicepresidente     (1) DO nº L 370 de 30. 12. 1986, p. 1.    ANEXO   LOTE A  1. Acciones nos (1): 142/88 a 147/88 y 158/88 - Decisión de la Comisión de 19 de marzo de 1987  2. Programa: 1987  3. Beneficiario: Euronaid, PO Box 77, 2340 Ab Oegstgeest, Países Bajos  4. Representante del beneficiario (3): véase el Diario Oficial de las Comunidades Europeas no C 103, de 16 de abril de 1987  5. Lugar o país de destino: A1, A2 y A3: Angola; A4: Níger; A5 y A6: Perú; A7: Haití  6. Producto que se moviliza: leche descremada vitaminada en polvo  7. Características y calidad de la mercancía (2) (6) (7):  véase el Diario Oficial de las Comunidades Europeas no C 216 de 14 de agosto de 1987, página 4 (I 1 B 1 a I 1 B 3)  8. Cantidad total: 590 toneladas  9. Número de lotes: 1 (7 partes: A1: 65 toneladas; A2: 75 toneladas; A3: 60 toneladas; A4: 200 toneladas; A5: 30 toneladas; A6: 60 toneladas; A7: 100 toneladas)  10. Envasado y marcado (8): 25 kilogramos  véase el Diario Oficial de las Comunidades Europeas no C 216 de 14 de agosto de 1987, página 6 (I 1 B 5)  Inscripciones complementarias sobre el embalaje:  A1: 65 toneladas: " ACÇAO Nº 158/88 / ANGOLA / WCC / 70723 / LOBITO / DESTINADO A DISTRIBUIÇAO GRATUITA "  A2: 75 toneladas: " ACÇAO Nº 142/88 / ANGOLA / WCC / 70723 / LOBITO / DESTINADO A DISTRIBUIÇAO GRATUITA "  A3: 60 toneladas: " ACÇAO Nº 143/88 / ANGOLA / WCC / 70723 / LUANDA / DESTINADO A DISTRIBUIÇAO GRATUITA "  A4: 200 toneladas: " ACTION No 144/88 / NIGER / CARITAS GERMANICA / 704116 / NIAMEY VIA LOMÉ / POUR DISTRIBUTION GRATUITE "  A5: 30 toneladas: " ACCIÓN No 145/88 / PERÚ / DIA / 71112 / AREQUIPA VÍA PUERTO MATARANI / DESTINADO A DISTRIBUCIÓN GRATUITA "  A6: 60 toneladas: " ACCIÓN No 146/88 / PERÚ / DIA / 71111 / LIMA VÍA CALLAO / DESTINADO A DISTRIBUCIÓN GRATUITA "  A7: 100 toneladas: " ACTION No 147/88 / HAïTI / CARITAS NEERLANDICA / 70360 / PORT-AU-PRINCE / POUR DISTRIBUTION GRATUITE "  veáse el Diario Oficial de las Comunidades Europeas no C 216 de 14 de agosto de 1987, página 6, (I 1 B 5)  11. Modo de movilización del producto (9): mercado de la Comunidad  La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de las vitaminas deberá efectuarse con posterioridad a la concesión del suministro  12. Fase de entrega: entrega en el puerto de embarque  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: -  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 1 al 15 de junio de 1988  18. Fecha límite para el suministro: -  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación  20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4): el 16 de mayo de 1988, a las 12 horas  21. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 30 de mayo de 1988 a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 15 al 30 de junio de 1988  c) fecha límite para el suministro: -  22. Importe de la garantía de licitación: 20 ECU/t  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresada en ECU  24. Dirección para enviar las ofertas:  Bureau de l'aide alimentaire,  à l'attention de Monsieur N. Arend,  bâtiment Berlaymont, bureau 6/73,  200, rue de la Loi,  B-1049 Bruselas  Télex: AGREC 22037 B  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (5): restitución aplicable el 1 de abril de 1988, establecida por el Reglamento (CEE) nº 772/88 (DO nº L 80 de 25. 3. 1988)    LOTE B  1. Acciones nos (1): 148/88 y 149/88 - Decisión de la Comisión de 19 de marzo de 1987  2. Programa: 1987  3. Beneficiario: Euronaid, PO Box 77, 2340 Ab Oegstgeest, Países Bajos  4. Representante del beneficiario (3): véase el Diario Oficial de las Comunidades Europeas no C 103, de 16 de abril de 1987  5. Lugar o país de destino: Guatemala  6. Producto que se moviliza: leche descremada vitaminada en polvo  7. Características y calidad de la mercancía (2) (6) (7): véase el Diario Oficial de las Comunidades Europeas no C 216 de 14 de agosto de 1987, página 4 (I 1 B 1 a I 1 B 3)  8. Cantidad total: 500 toneladas  9. Número de lotes: 1 (2 partes: B1: 300 toneladas; B2: 200 toneladas)  10. Envasado y marcado: 25 kilogramos  véase el Diario Oficial de las Comunidades Europeas no C 216 de 14 de agosto de 1987, página 6 (I 1 B 5)  Inscripciones complementarias sobre el embalaje:  B1: 300 toneladas: " ACCIÓN No 148/88 / GUATEMALA / CARITAS BELGICA / 70229 / GUATEMALA CITY VÍA PUERTO QUETZAL / DESTINADO A DISTRIBUCIÓN GRATUITA "  B2: 200 toneladas: " ACCIÓN No 149/88 / GUATEMALA / CARITAS BELGICA / 70230 / GUATEMALA CITY VÍA SANTO TOMÁS DE CASTILLA / DESTINADO A DISTRIBUCIÓN GRATUITA "  veáse el Diario Oficial de las Comunidades Europeas no C 216 de 14 de agosto de 1987, página 6, (I 1 B 5)  11. Modo de movilización del producto (9) (10): mercado de la Comunidad, la fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de las vitaminas deberá efectuarse con posterioridad a la concesión del suministro  12. Fase de entrega: entrega en el puerto de embarque  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: -  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 1 al 15 de junio de 1988  18. Fecha límite para el suministro: -  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación  20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4): el 16 de mayo de 1988, a las 12 horas  21. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 30 de mayo de 1988 a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 15 al 30 de junio de 1988  c) fecha límite para el suministro: -  22. Importe de la garantía de licitación: 20 ECU/t  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresada en ECU  24. Dirección para enviar las ofertas:  Bureau de l'aide alimentaire,  à l'attention de Monsieur N. Arend,  bâtiment Berlaymont, bureau 6/73,  200, rue de la Loi,  B-1049 Bruselas  Télex: AGREC 22037 B  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (5): restitución aplicable el 1 de abril de 1988, establecida por el Reglamento (CEE) nº 772/88 (DO nº L 80 de 25. 3. 1988)    Notas:  (1) El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.  (2) A petición del beneficiario, el adjudicatario le expedirá un certificado emitido por una instancia oficial que certifique que se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se trate, relativas a la radiación nuclear.  (3) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar: véase lista publicada en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas no C 227 de 7 de septiembre de 1985, página 4.  (4) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada en la letra a) del apartado 4 del  artículo 7 del Reglamento (CEE) nº 2200/87, preferentemente:  - mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo;  - por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas:  - 235 01 32,  - 236 10 97,  - 235 01 30,  - 236 20 05.  (5) El Reglamento (CEE) nº 2330/87 (DO nº L 210 de 1. 8. 1987) será aplicable por lo que respecta a la restitución de la exportación y, eventualmente, a los montantes compensatorios monetarios y adhesión, el tipo representativo y el coeficiente  monetario. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento antes mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente Anexo.  (6) En el momento de la entrega, el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios un certificado sanitario.  (7) En el momento de la entrega, el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios un certificado de origen.  (8) - El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a:  MM. De Keyzer & Schuetz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam.  - Deberá entregarse en contenedores de 20 pies; condiciones FCL/LCL Shippers-count-Load and stowage (cls).  - El adjudicatario deberá al encargado de recibir los lotes una lista de envasado de cada contenedor, especificando el número de sacos de cada número de expedición, tal como se especifica en el anuncio de licitación.  - El adjudicatario deberá cerrar herméticamente cada contenedor por medio de un cerrojo numerado, cuyo número comunicará al expedidor del beneficiario.  (9) La mercancía será embarcada en un puerto comunitario comunicado con el puerto de destino por un servicio regular de navíos, de una frecuencia de, al menos, cuatro semanas, con salidas anunciadas con antelación a las fechas de las mismas.  (10) El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a:  MM. De Keyzer & Schuetz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam.