CELEX: C1998/072/01
Language: sv
Date: 1998-03-07 00:00:00
Title: DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) av den 18 december 1997 i de förenade målen C-286/94, C-340/95, C-401/95 och C-47/96 (begäran om förhandsavgörande från Hof van Beroep te Antwerpen, Rechtbank van eerste aanleg te Brussel och Rechtbank van eerste aanleg te Brugge: Garage Molenheide BVBA, Peter Schepens, Bureau Rik Decan-Business Research & Development NV (BRD) och Sanders BVBA mot Belgiska staten (Sjätte direktivet 77/388/EEG - Tillämpningsområde - Rätt till avdrag för mervärdesskatt - Innehållande av det överskjutande mervärdesskattebelopp som skall betalas - Proportionalitetsprincipen)

7.3.98             SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  C 72/1

                                                              I
                                                       (Meddelanden)

                                                 DOMSTOLEN

                                                        DOMSTOLEN

                 DOMSTOLENS DOM                                   skatter ± Gemensamt system för mervärdesskatt: enhetlig
                   (femte avdelningen)                            beräkningsgrund (EGT L 145, 13.6.1977, s. 1; svensk spe-
                                                                  cialutgåva, område 9, volym 1, s. 28). Domslutet i denna
                av den 18 december 1997                           dom har följande lydelse:
i de förenade målen C-286/94, C-340/95, C-401/95 och
C-47/96 (begäran om förhandsavgörande från Hof van
                                                                  1. Artikel 18.4 i rådets sjätte direktiv 77/388/EEG av
Beroep te Antwerpen, Rechtbank van eerste aanleg te
                                                                     den 17 maj 1977 om harmonisering av medlemsstater-
Brussel och Rechtbank van eerste aanleg te Brugge:
                                                                     nas lagstiftning rörande omsättningsskatter ± Gemen-
Garage Molenheide BVBA, Peter Schepens, Bureau Rik
                                                                     samt system för mervärdesskatt: enhetlig beräknings-
Decan-Business Research & Development NV (BRD) och
                                                                     grund utgör i princip inte hinder för sådana bestäm-
          Sanders BVBA mot Belgiska staten (1)
                                                                     melser som de som är aktuella i målen vid de
(Sjätte direktivet 77/388/EEG ± Tillämpningsområde ±                 nationella domstolarna.
Rätt till avdrag för mervärdesskatt ± Innehållande av det
överskjutande mervärdesskattebelopp som skall betalas ±
                 Proportionalitetsprincipen)                      2. Proportionalitetsprincipen är emellertid tillämplig på
                                                                     sådana nationella bestämmelser som de som är aktu-
                        (98/C 72/01)                                 ella i målen vid de nationella domstolarna, som en
                                                                     medlemsstat har antagit under utövningen av sin behö-
             (Rättegångsspråk: nederländska)                         righet på mervärdesskatteområdet, i den mån bestäm-
                                                                     melserna ± om de går utgöver vad som är nödvändigt
                                                                     för att uppnå syftet med dem ± skulle åsidosätta prin-
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen             ciperna i det gemensamma systemet för mervärdes-
kommer att publiceras i ºRättsfallssamling från Europeiska           skatt, särskilt avdragsreglerna, vilka utgör en väsentlig
      gemenskapernas domstol och förstainstansrättº)                 beståndsdel i systemet.

Domstolen, femte avdelningen (avdelningsordföranden C.               Det ankommer på den nationella domstolen att
Gulmann samt domarna M. Wathelet, J. C. Moitinho de                  bedöma huruvida bestämmelserna i fråga, och det sätt
Almeida, P. Jann, referent, och L. Sevón; generaladvokat:            som den behöriga myndigheten tillämpar dem på, är
N. Fennelly; justitiesekreterare; avdelningsdirektören D.            proportionerliga eller inte. Det skall, till följd av en
Louterman-Hubeau), har den 18 december 1997 avkunnat                 sådan bedömning, bortses från nationella bestämmel-
dom i de förenade målen C-286/94, C-340/95, C-401/95                 ser eller från en tolkning av sådana bestämmelser som
och C-47/96 angående flera begäran enligt artikel 177 i              skulle hindra en faktisk domstolsprövning ± särskilt
EG-fördraget, från Hof van Beroep te Antwerpen (Belgien)             prövning av huruvida innehållandet av det överskju-
(C-296/94 och C-340/95), Rechtbank van eerste aanleg te              tande mervärdesskattebelopp som skall återbetalas är
Brussel (C-401/95) och Rechtbank van eerste aanleg te                brådskande och nödvändigt ± eller som inte skulle ge
Brugge (Belgien) (C-47/96), att domstolen skall meddela              den skattskyldige någon möjlighet att få prövat i dom-
ett förhandsavgörande i de vid de nationella domstolarna             stol huruvida innehållandet skall ersättas med en
anhängiga målen mellan Garage Molenheide BVBA                        annan säkerhet som är tillräcklig för att skydda det
(C-286/94), Peter Schepens (C-340/95), Bureau Rik                    allmännas intressen men som är mindre ingripande för
Decan-Business Research & Development NV (BRD)                       den skattskyldige, eller som skulle innebära att det inte
(C-401/95) och Sanders BVBA (C-47/96) mot Belgiska sta-              kan beslutas om en total eller partiell hävning av inne-
ten, angående tolkningen av artikel 18.4 i rådets sjätte             hållandet. För det fall innehållandet hävs skulle det
direktiv 77/388/EEG av den 17 maj 1977 om harmonise-                 dessutom strida mot proportionalitetsprincipen att inte
ring av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättnings-           beräkna den ränta som det allmänna är skyldigt från
 ---pagebreak--- C 72/2               SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  7.3.98

    den dag då det överskjutande beloppet i fråga normalt                            DOMSTOLENS DOM
    skulle ha återbetalats.
                                                                                         (andra avdelningen)
(1) EGT C 370, 24.12.1994.                                                           av den 15 januari 1998
    EGT C 333, 9.12.1995.
    EGT C 46, 17.2.1996.
                                                                   i mål C-113/97 (begäran om förhandsavgörande från
    EGT C 95, 30.3.1996.
                                                                   Tribunal du travail de Charleroi): Henia Babahenini mot
                                                                                       Belgiska staten (1)

                                                                   (Samarbetsavtalet mellan EEG och Algeriet ± Artikel 39.1
                                                                   ± Icke-diskrimineringsprincip i fråga om social trygghet ±
                                                                    Direkt effekt ± Tillämpningsområde ± Handikappbidrag)
                   DOMSTOLENS DOM
                    (andra avdelningen)                                                     (98/C 72/03)
                  av den 15 januari 1998
i mål C-125/96 (begäran om förhandsavgörande från
Hessisches Finanzgericht, Kassel): Hartmut Simon mot                               (Rättegångsspråk: franska)
          Hauptzollamt Frankfurt am Main (1)
(Tilläggsavgift på mjölk ± Förfallodag ± Artikel 15.4 i för-
ordning (EEG) nr 1546/88 ± Begreppet ºden avgift som
                    eventuellt utestårº)                           (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
                           (98/C 72/02)                            kommer att publiceras i ºRättsfallssamling från Europeiska
                                                                         gemenskapernas domstol och förstainstansrättº)
                  (Rättegångsspråk: tyska)

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
kommer att publiceras i ºRättsfallssamling från Europeiska         Domstolen, andra avdelningen (avdelningsordföranden R.
      gemenskapernas domstol och förstainstansrättº)               Schintgen (referent) samt domarna G. F. Mancini och G.
                                                                   Hirsch; generaladvokat: F. G. Jacobs; justitiesekreterare:
                                                                   R. Grass), har den 15 januari 1998 avkunnat dom i mål
Domstolen, andra avdelningen (avdelningsordföranden R.
                                                                   C-113/97 angående en begäran enligt artikel 177 i EG-för-
Schintgen samt domarna H. Ragnemalm och G. F. Man-
                                                                   draget, från Tribunal du travail de Charleroi (Belgien), att
cini, referent; generaladvokat: M. B. Elmer; justitiesekrete-
                                                                   domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid
rare: H. von Holstein, tillförordnad justitiesekreterare),
                                                                   den nationella domstolen anhängiga målet mellan Henia
har den 15 januari 1998 avkunnat dom i mål C-125/96
                                                                   Babahenini och Belgiska staten, angående tolkningen av
angående en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget,
                                                                   artikel 39.1 i Samarbetsavtalet mellan Europeiska ekono-
från Hessisches Finanzgericht, Kassel (Tyskland), att dom-
                                                                   miska gemenskapen och Folkrepubliken Algeriet, under-
stolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid den
                                                                   tecknat i Alger den 26 april 1976 och godkänt på gemen-
nationella domstolen anhängiga målet mellan Hartmut
                                                                   skapens vägnar genom rådets förordning (EEG) nr 2210/
Simon och Hauptzollamt Frankfurt am Main, beträffande
                                                                   78 av den 26 september 1978 (EGT L 263, 27.9.1978,
tolkningen av artikel 15.4 i kommissionens förordning
                                                                   s. 1). Domslutet i denna dom har följande lydelse:
(EEG) nr 1546/88 av den 3 juni 1988, om genomförande-
bestämmelser för den tilläggsavgift som avses i artikel 5c i
rådets förordning (EEG) nr 804/68 (EGT L 139, 4.6.1988,
s. 12). Domslutet i denna dom har följande lydelse:
                                                                   Artikel 39.1 i Samarbetsavtalet mellan Europeiska ekono-
                                                                   miska gemenskapen och Folkrepubliken Algeriet, under-
Artikel 15.4 i kommissionens förordning (EEG) nr 1546/             tecknat i Alger den 26 april 1976 och godkänt på gemen-
88 av den 3 juni 1988 om genomförandebestämmelser för              skapens vägnar genom rådets förordning (EEG) nr 2210/
den tilläggsavgift som avses i artikel 5c i rådets förordning      78 av den 26 september 1978, skall tolkas så att en med-
(EEG) nr 804/68 skall tolkas så, att det avgiftsbelopp som         lemsstat inte får vägra att bevilja en sådan förmån som
eventuellt utestår dels, vad beträffar tillämpningen av            handikappbidrag, som enligt dess lagstiftning skall utgå
metod A, avser det belopp som mjölkproducenten på                  till medborgare som är bosatta i staten oberoende av om
objektiva grunder är skyldig med anledning av att han fak-         dessa har förvärvsarbetat, till en handikappad kvinna som
tiskt har överskridit sin referenskvantitet, även om det           tillsammans med sin make, som är en pensionerad algerisk
exakta beloppet inte fastställs förrän efter en kontroll av        arbetstagare, är bosatt i den ifrågavarande staten, på
vilka kvantiteter som levererats, dels förfaller till betalning    grund av att hon är algerisk medborgare och aldrig har
vid den tidpunkt som fastställs i denna bestämmelse, det           yrkesarbetat.
vill säga senast tre månader efter utgången av varje given
tolvmånadersperiod eller, med andra ord, den 30 juni föl-
jande år.                                                          (1) EGT C 142, 10.5.1997.

(1) EGT C 158, 1.6.1996.