CELEX: 52004PC0738
Language: el
Date: 2004-10-29
Title: Τροποποιηµένη πρόταση για οδηγία του Ευρωπαϊκού Κοινοßουλίου και του Συµßουλίου σχετικά με την έγκριση των μηχανοκίνητων οχημάτων και των ρυμουλκούμενων τους και των συστημάτων, κατασκευαστικών στοιχείων και χωριστών τεχνικών μονάδων που προορίζονται για τα οχήματα αυτά (αναδιατυπωμένη έκδοση) (υποβληθείσα από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 250, παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ)

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                  Βρυξέλλες, 29.10.2004
                                                  COM(2004) 738 τελικό
                                                  2003/0153 (COD)
                                  Τροποποιηµένη πρόταση
        Ο∆ΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
    σχετικά µε την έγκριση των µηχανοκίνητων οχηµάτων και των ρυµουλκούµενων τους
   και των συστηµάτων, κατασκευαστικών στοιχείων και χωριστών τεχνικών µονάδων που
                            προορίζονται για τα οχήµατα αυτά
                                 (αναδιατυπωµένη έκδοση)
                  (υποβληθείσα από την Επιτροπή σύµφωνα µε το άρθρο 250,
                              παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ)
EL                                                                                 EL
 ---pagebreak---                                                            2003/0153 (COD)
                                         Τροποποιηµένη πρόταση
        Ο∆ΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
     σχετικά µε την έγκριση των µηχανοκίνητων οχηµάτων και των ρυµουλκούµενων τους
   και των συστηµάτων, κατασκευαστικών στοιχείων και χωριστών τεχνικών µονάδων που
                                  προορίζονται για τα οχήµατα αυτά
                                        (αναδιατυπωµένη έκδοση)
                         (Κείµενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
   1.      ΙΣΤΟΡΙΚΟ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ
                       Έγκριση της πρότασης από την Επιτροπή:                      14 Ιουλίου 2003
                       ∆ιαβίβαση της πρότασης στο Ευρωπαϊκό
                       Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο
                       COM(2003)418 – 2003/0153 (COD) – C5-
                       0320/2003 σύµφωνα µε το άρθρο 95 της                        15 Ιουλίου 2003
                       συνθήκης ΕΚ:
                       Γνώµη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου – 1η                      11 Φεβρουαρίου
                       ανάγνωση:                                                   2004
                       Γνώµη της Ευρωπαϊκής Οικονοµικής και                        28 Ιανουαρίου
                       Κοινωνικής Επιτροπής:                                       2004
   2.      ΣΤΟΧΟΣ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
           Η παρούσα πρόταση αποτελεί τη δεύτερη και τελευταία φάση της αναδιατύπωσης
           της οδηγίας πλαισίου 70/156/ΕΟΚ1 περί προσεγγίσεως των νοµοθεσιών των κρατών
           µελών που αφορούν στην έγκριση των οχηµάτων µε κινητήρα και των
           ρυµουλκούµενων τους. Η πρώτη φάση της αναδιατύπωσης, η οποία συνίστατο στην
           κωδικοποίηση των τεχνικών παραρτηµάτων, ολοκληρώθηκε µε την έκδοση της
           οδηγίας της Επιτροπής 2001/116/ΕΚ2. Η δεύτερη φάση συνίσταται στην
           αναδιατύπωση του κυρίως σώµατος της οδηγίας.
           Από το 1970 η οδηγία 70/156/ΕΟΚ αποτελεί τη βασική νοµική πράξη που διαθέτει η
           Ευρωπαϊκή Κοινότητα για την υλοποίηση της ενιαίας αγοράς στον τοµέα των
   1
          Οδηγία 70/156/ΕΟΚ του Συµβουλίου της 6ης Φεβρουαρίου 1970 περί προσεγγίσεως των νοµοθεσιών
          των κρατών µελών που αφορούν στην έγκριση των οχηµάτων µε κινητήρα και των ρυµουλκούµενων
          τους – ΕΕ L 042 της 23/02/1970, σ. 1.
   2
          Οδηγία 2001/116/ΕΚ της Επιτροπής, της 20ής ∆εκεµβρίου 2001, για προσαρµογή στην τεχνική πρόοδο
          της οδηγίας 70/156/ΕΟΚ του Συµβουλίου – ΕΕ L 018 της 21/01/2002, σ. 1.
EL                                                  2                                                    EL
 ---pagebreak---             αυτοκινήτων. Στο πλαίσιο των οδηγιών 92/53/ΕΟΚ3, 2002/24/ΕΚ4 και 2003/37/ΕΚ5,
            έχει θεσπιστεί η ενιαία αγορά για όλες τις κατηγορίες οχηµάτων, µε εξαίρεση τα
            εµπορικά οχήµατα, συµπεριλαµβανοµένων των λεωφορείων και των πούλµαν.
            Στο πλαίσιο της παρούσας αναδιατύπωσης, η Επιτροπή προτείνει την επέκταση των
            αρχών κοινοτική έγκρισης σε αυτά τα οχήµατα. Από την ηµεροµηνία της έναρξης
            ισχύος της οδηγίας (προγραµµατίζεται για την 1η Ιανουαρίου 2006), ο
            κατασκευαστής θα µπορεί να αιτείται µία κοινοτική έγκριση αντί για τις εθνικές
            εγκρίσεις που απαιτούνται σήµερα. Από µια µεταγενέστερη ηµεροµηνία και µετά, θα
            πρέπει να διαθέτει στην αγορά µόνον οχήµατα που έχουν κατασκευαστεί σύµφωνα
            µε τις κοινοτικές τεχνικές προδιαγραφές.
            Ανεξάρτητα από αυτές τις τεχνικές πτυχές, η πρόταση οδηγίας περιλαµβάνει τις
            απαραίτητες διατάξεις σχετικά µε την υιοθέτηση µιας νέας νοµοθετικής προσέγγισης
            που θα αποσκοπεί στη διευκόλυνση της προσαρµογής των τεχνικών προδιαγραφών
            στον τοµέα των αυτοκινήτων.
   3.       ΑΠΟΨΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ ΠΟΥ ΕΝΕΚΡΙΝΕ ΤΟ
            ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ
            Στη σύνοδό του από 9 έως 12 Φεβρουαρίου 2004, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
            εξέδωσε ψήφισµα (P5_TA-PROV(2004) 0087) βάσει της έκθεσης A5-0025/2004
            που συνέταξε ο κ. Giuseppe GARGANI, το οποίο περιέχει 34 τροπολογίες.
   3.1.     Τροπολογία που εγκρίνει η Επιτροπή (τροπολογία 20) - Άρθρο 41 παράγραφος 2
            Στην αρχική πρόταση, τα κράτη µέλη κλήθηκαν να υποβάλουν έκθεση στην
            Επιτροπή σχετικά µε την πρακτική εφαρµογή των διαδικασιών έγκρισης τύπου της
            ΕΚ πριν από την 1η Απριλίου 2007. Με την τροπολογία 20, το Κοινοβούλιο
            επιθυµεί τη σύνταξη από την Επιτροπή έκθεσης µε τις συλλεχθείσες πληροφορίες
            και την υποβολή της έκθεσης αυτής στο Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο έως την 1η
            Οκτωβρίου 2007.
   3.2.     Τροπολογίες που γίνονται δεκτές από την Επιτροπή εν µέρει ή κατ’ αρχήν
            (τροπολογίες 3, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 21, 22)
   3.2.1.   Τροπολογία 3 - άρθρο 2 παράγραφοι 2 και 3
            Με την τροπολογία 3, το Κοινοβούλιο επιθυµεί να επιτρέπεται η έγκριση τύπου ή η
            µεµονωµένη έγκριση ειδικών οχηµάτων σε προαιρετική βάση. Η Επιτροπή µπορεί
   3
          Οδηγία 92/53/ΕΟΚ του Συµβουλίου της 18ης Ιουνίου 1992 για την τροποποίηση της οδηγίας
          70/156/ΕΟΚ - ΕΕ L 225 της 10/08/1992, σ. 1.
   4
          Οδηγία 2002/24/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου της 18ης Μαρτίου 2002 για
          την έγκριση τύπου δικύκλων ή τρικύκλων οχηµάτων µε κινητήρα και την κατάργηση της οδηγίας
          92/61/ΕΟΚ του Συµβουλίου – ΕΕ L 124 της 09/05/2002, σ. 1.
   5
          Οδηγία 2003/37/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου, της 26ης Μαΐου 2003,
          σχετικά µε την έγκριση τύπου γεωργικών ή δασικών ελκυστήρων, των ρυµουλκούµενων και των
          εναλλάξιµων ρυµουλκούµενων µηχανηµάτων τους, καθώς και των συστηµάτων, κατασκευαστικών
          στοιχείων και χωριστών τεχνικών ενοτήτων των οχηµάτων αυτών και για την κατάργηση της οδηγίας
          74/150/ΕΟΚ - ΕΕ L 171 της 09/07/2003, σ. 1.
EL                                                    3                                                 EL
 ---pagebreak---           να δεχθεί την τροπολογία 3 µόνον εν µέρει. Η Επιτροπή πιστεύει ότι µεµονωµένη
          έγκριση µπορεί να δοθεί σε ειδικά οχήµατα µόνον εάν δεν υφίσταται χωριστή οδηγία
          που να καλύπτει αυτές τις κατηγορίες οχηµάτων (αυτό ισχύει όντως στην περίπτωση
          των τεθωρακισµένων οχηµάτων που προορίζονται για το στρατό και στα
          ερπυστριοφόρα οχήµατα). Η Επιτροπή µπορεί να δεχθεί την τροπολογία 3 µε την
          ακόλουθη αναδιατύπωση της παραγράφου 3:
          3. Η µεµονωµένη έγκριση στο πλαίσιο της παρούσας οδηγίας είναι προαιρετική για τα
          ακόλουθα οχήµατα
          a) οχήµατα που σχεδιάζονται και κατασκευάζονται για χρήση κυρίως σε εργοτάξια,
          λατοµεία, εγκαταστάσεις λιµένων ή αερολιµένων·
          β) τεθωρακισµένα οχήµατα που σχεδιάζονται και κατασκευάζονται για χρήση από το
          στρατό, την πολιτική άµυνα και τις δυνάµεις που είναι υπεύθυνες για την τήρηση της
          δηµόσιας τάξης·
          γ) κινητά µηχανήµατα·
          δ) ερπυστριοφόρα οχήµατα·
          ε) οχήµατα προοριζόµενα αποκλειστικά για αγώνες δρόµου·
          στ) πρωτότυπα οχηµάτων για οδική χρήση υπό την ευθύνη ενός κατασκευαστή για την
          εκτέλεση ενός συγκεκριµένου προγράµµατος δοκιµών.
   3.2.2. Τροπολογία 6 – άρθρο 17 παράγραφος 8
          Η Επιτροπή αντιλαµβάνεται ότι η αναγνώριση οχηµάτων τέλους σειράς µέσω του
          πιστοποιητικού συµµόρφωσης θα δηµιουργούσε µια σειρά πρακτικών ζητηµάτων.
          Συµφωνεί λοιπόν µε τη διαγραφή του πρώτου εδαφίου του άρθρου 17 παράγραφος 8.
          Ωστόσο, η Επιτροπή θεωρεί ότι ο αριθµός των οχηµάτων που επωφελούνται από τις
          διατάξεις για τα οχήµατα τέλους σειράς πρέπει να παρακολουθείται αποτελεσµατικά
          από τα κράτη µέλη και, ως εκ τούτου, επιθυµεί τη διατήρηση του δεύτερου εδαφίου
          της παραγράφου 8. Για να διατηρηθεί η συνέπεια του συνολικού κειµένου, το
          δεύτερο εδάφιο αναδιατυπώθηκε και µεταφέρθηκε στο άρθρο 26.
          Η τροπολογία 6 αναδιατυπώνεται ως εξής:
          Νέο άρθρο 26 παράγραφος 5
          «5. Τα κράτη µέλη εφαρµόζουν τα κατάλληλα µέτρα για να εξασφαλίζεται ότι
          παρακολουθείται αποτελεσµατικά ο αριθµός των οχηµάτων που ταξινοµούνται ή
          τίθενται σε κυκλοφορία στο πλαίσιο της διαδικασίας που προβλέπουν οι παράγραφοι 1
          έως 4».
   3.2.3. Τροπολογία 7 – άρθρο 22 παράγραφος 3
          Το άρθρο 22 παράγραφος 2 αποσκοπεί στο να επιτρέπεται στα κράτη µέλη να
          θεσπίζουν ειδικές διατάξεις όσον αφορά την εθνική έγκριση τύπου οχηµάτων που
          παράγονται σε µικρές σειρές. Η Επιτροπή, στην αρχική της πρόταση, απαιτούσε
          όπως οι εθνικές διατάξεις που θεσπίζονται κατ’ εφαρµογή του άρθρου 22 να
EL                                             4                                             EL
 ---pagebreak---           επιφυλάσσονται των βασικών κατευθύνσεων της Κοινότητας. Η τροπολογία 7
          αποσκοπεί στον περιορισµό αυτών των κατευθύνσεων στην οδική ασφάλεια και
          στην προστασία περιβαλλοντικών θεµάτων. Η Επιτροπή, ενώ συµφωνεί µε τις
          απόψεις του Κοινοβουλίου, πιστεύει ότι το «ικανοποιητικό» επίπεδο προστασίας δεν
          µπορεί να αξιολογηθεί αντικειµενικά και, εποµένως, προτείνει την αντικατάσταση
          του όρου αυτού από τον όρο «ισοδύναµο». Η Επιτροπή µπορεί να αποδεχθεί την
          τροπολογία 7 µε την ακόλουθη αναδιατύπωση:
          «3. Εξαίρεση σύµφωνα µε την παράγραφο 1 µπορεί να χορηγηθεί µόνο όταν παρέχεται
          ισοδύναµο επίπεδο προστασίας της οδικής ασφάλειας και του περιβάλλοντος»
   3.2.4. Τροπολογία 8 – άρθρο 22 παράγραφος 5 στοιχείο a
          Με την τροπολογία 8, το Κοινοβούλιο επιθυµεί να καθοριστούν οι προϋποθέσεις
          αµοιβαίας αναγνώρισης των εθνικών εγκρίσεων που χορηγούνται από ένα κράτος
          µέλος. Η Επιτροπή συµφωνεί να προσδιοριστούν οι προϋποθέσεις αυτές στο άρθρο
          22. Η Επιτροπή µπορεί να αποδεχτεί την τροπολογία αυτή µε την ακόλουθη
          αναδιατύπωση, έτσι ώστε να αντικατοπτρίζει καλύτερα την ουσία των άρθρων 28
          και 30 της συνθήκης ΕΚ:
          Εισαγωγή νέου άρθρου 22 παράγραφος 6
          «6. Στην περίπτωση οχήµατος που έχει λάβει έγκριση τύπου σε ένα κράτος µέλος
          σύµφωνα µε τις διατάξεις του παρόντος άρθρου, ένα άλλο κράτος µέλος δεν µπορεί να
          αρνηθεί την ταξινόµησή του ή να απαγορεύσει την πώλησή του ή την κυκλοφορία του,
          εκτός εάν το εν λόγω κράτος µέλος µπορεί να αποδείξει ότι, παρά την τεκµηρίωση που
          υποβάλλεται από τον κατασκευαστή, το όχηµα συνιστά κίνδυνο για τη δηµόσια υγεία,
          ιδίως όσον αφορά την οδική ασφάλεια ή το περιβάλλον.»
   3.2.5. Τροπολογία 9 – άρθρο 23 παράγραφος 1
          Η Επιτροπή µπορεί να αποδεχθεί την τροπολογία 9 κατ’ αρχήν στο βαθµό που ένα
          όχηµα ανέκδοτης τεχνικής εκτέλεσης θα καλύπτεται επίσης από µεµονωµένη
          έγκριση, ακόµη και αν συµµορφώνεται µε όλες τις διατάξεις της κοινοτικής
          νοµοθεσίας. Η Επιτροπή µπορεί να αποδεχθεί την τροπολογία 9 µε την ακόλουθη
          αναδιατύπωση:
          Εισαγωγή νέου άρθρου 23 παράγραφος 4
          «4. Ύστερα από αίτηση του κατασκευαστή η του κατόχου ενός οχήµατος, τα κράτη
          µέλη µπορούν να χορηγήσουν µεµονωµένη έγκριση για ένα όχηµα που συµµορφώνεται
          µε τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας και µε τις ρυθµιστικές πράξεις που
          απαριθµούνται στο παράρτηµα IV ή στο παράρτηµα XI.»
   3.2.6. Τροπολογία 10 – άρθρο 23 παράγραφος 1
          Η τροπολογία 10 είναι παρόµοια µε την τροπολογία 9 και µπορεί να γίνει δεκτή κατ’
          αρχήν, όσον αφορά την κάλυψη οχηµάτων που είναι πραγµατικά ανέκδοτης τεχνικής
          εκτέλεσης. Ωστόσο, η Επιτροπή πιστεύει ότι το «ικανοποιητικό» επίπεδο προστασίας
          δεν µπορεί να αξιολογηθεί αντικειµενικά και, εποµένως, προτείνει την
          αντικατάσταση του όρου αυτού από τον όρο «ισοδύναµο». Η Επιτροπή µπορεί να
          αποδεχθεί την τροπολογία 10 µε την ακόλουθη αναδιατύπωση:
EL                                            5                                              EL
 ---pagebreak---            «1. Τα κράτη µέλη µπορούν να εξαιρέσουν συγκεκριµένο όχηµα, είτε αυτό είναι
           ανέκδοτης τεχνικής εκτέλεσης είτε όχι από την υποχρέωση συµµόρφωσης µε µια ή
           περισσότερες διατάξεις της παρούσας οδηγίας ή µε µια ή περισσότερες από τις
           ρυθµιστικές πράξεις που απαριθµούνται στα παραρτήµατα IV ή XI, υπό τον όρο ότι
           επιβάλλουν συγκρίσιµες εθνικές απαιτήσεις βάσει των µέτρων εκείνων τα οποία
           εξασφαλίζουν ισοδύναµο επίπεδο περιβαλλοντικής προστασίας και οδικής ασφάλειας.»
           Βάσει αυτής της τροποποίησης, ο ορισµός της «µεµονωµένης έγκρισης» στο άρθρο
           3 παράγραφος 5 (πρώην 4)6 προσαρµόζεται ανάλογα:
           «5. ως «µεµονωµένη έγκριση» νοείται η διαδικασία σύµφωνα µε την οποία ένα κράτος
           µέλος πιστοποιεί ότι ένα συγκεκριµένο όχηµα, είτε είναι ανέκδοτης τεχνικής εκτέλεσης
           είτε όχι, πληροί τις σχετικές διοικητικές διατάξεις και τις τεχνικές απαιτήσεις που
           ισχύουν για το εν λόγω όχηµα·»
   3.2.7.  Τροπολογία 12 – άρθρο 23 παράγραφος 2
           Η τροπολογία 12 αποσκοπεί στον καθορισµό των προϋποθέσεων για την αµοιβαία
           αναγνώριση των εγκρίσεων που χορηγούνται από ένα κράτος µέλος. Η Επιτροπή
           συµφωνεί ότι είναι σκόπιµο να καθοριστούν αυτές οι προϋποθέσεις στο άρθρο 23, µε
           την ακόλουθη αναδιατύπωση, ώστε να αντικατοπτρίζονται καλύτερα οι αρχές που
           ορίζονται στα άρθρα 28 και 30 της συνθήκης ΕΚ:
           Εισαγωγή νέου άρθρου 23 παράγραφος 5
           «5. Στην περίπτωση οχήµατος που έχει λάβει µεµονωµένη έγκριση σε ένα κράτος
           µέλος σύµφωνα µε τις διατάξεις του παρόντος άρθρου, ένα άλλο κράτος µέλος δεν
           µπορεί να αρνηθεί την ταξινόµησή του ή να απαγορεύσει την πώλησή του ή την
           κυκλοφορία του, εκτός εάν το εν λόγω κράτος µέλος µπορεί να αποδείξει ότι, παρά την
           τεκµηρίωση που υποβάλλεται από τον αιτούντα, το όχηµα συνιστά κίνδυνο για τη
           δηµόσια υγεία, ιδίως όσον αφορά την οδική ασφάλεια ή το περιβάλλον.»
   3.2.8.  Τροπολογίες 21 και 22– Παράρτηµα XII, Πίνακες A1 και A2
           Η Επιτροπή µπορεί να αποδεχθεί κατ’ αρχήν τις τροπολογίες 21 και 22 που αφορούν
           οχήµατα που παράγονται σε µικρή σειρά. Ωστόσο, η Επιτροπή πιστεύει ότι η
           απλούστευση της διοικητικής διαδικασίας και η απλούστευση των δοκιµών που
           πρέπει να εφαρµόζονται, στην περίπτωση έγκρισης τύπου µικρής σειράς οχηµάτων,
           πρέπει να περιορίζεται σε κατασκευαστές που παράγουν κυρίως οχήµατα µικρής
           σειράς. Συνεπώς, η Επιτροπή δεν επιθυµεί την επέκταση των ορίων για µικρές σειρές
           πέρα από ό,τι είναι όντως απαραίτητο προς όφελος των ΜΜΕ. Η Επιτροπή µπορεί
           να αποδεχθεί τις τροπολογίες 21 και 22 µε τις ακόλουθες αλλαγές:
           Παράρτηµα XII Πίνακας A1:                1000
           Παράρτηµα XII Πίνακας A2:                75
   6
          Βλ. επίσης τροποποιήσεις που περιέχονται στο σηµείο 6.2.3.
EL                                                    6                                         EL
 ---pagebreak---    3.3.     Τροπολογίες που απορρίπτονται από την Επιτροπή (τροπολογίες 1, 2, 4, 5, 11,
            13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 23 έως 34)
   3.3.1.   Τροπολογία 1 – Νέα αιτιολογική σκέψη 10a
            Με αυτή τη νέα αιτιολογική σκέψη, το Κοινοβούλιο επιθυµεί να δηµιουργηθεί ένας
            σύνδεσµος µε τη νοµοθετική εργασία στην ΟΕ.29 στη Γενεύη. Ωστόσο, η
            τροπολογία 1 αφορά διατάξεις που καθορίζονται ήδη στην απόφαση του Συµβουλίου
            97/836/ΕΚ7. Εποµένως δεν είναι αναγκαίο να συµπεριληφθεί αυτή η νέα αιτιολογική
            σκέψη στην παρούσα οδηγία.
   3.3.2.   Τροπολογίες 2, 5, 17, 18 – Νέα αιτιολογική σκέψη 13a, άρθρο 3 σηµείο 24a, άρθρο 34
            Αυτές οι τέσσερις τροπολογίες αποσκοπούν στη συµπερίληψη στην προτεινόµενη
            οδηγία διατάξεων µε τις οποίες θα απαιτείται από τους κατασκευαστές να παρέχουν
            σε ανεξάρτητους παράγοντες της αγοράς πρόσβαση σε τεχνικές πληροφορίες που
            κατέχουν οι κατασκευαστές, έτσι ώστε να εξασφαλίζεται η ορθή επισκευή και
            συντήρηση των οχηµάτων. Παρόµοιες διατάξεις καθορίζονται ήδη στον κανονισµό
            της Επιτροπής (ΕΚ) 1400/20028 και δεν είναι αναγκαίο να αντιγραφούν στην
            παρούσα οδηγία.
   3.3.3.   Τροπολογία 4 – άρθρο 3 παράγραφος 13
            Όσον αφορά τον ορισµό των «κινητών µηχανηµάτων», η τροπολογία 4 δεν είναι
            σκόπιµη διότι θα αφορούσε τον υφιστάµενο ορισµό των «µη οδικών κινητών
            µηχανηµάτων», ο οποίος καθορίζεται στην οδηγία 97/68/ΕΚ9 για τις εκποµπές ρύπων
            από κινητήρες που τοποθετούνται σε µηχανήµατα. Η Επιτροπή πιστεύει ότι, όσον
            αφορά την έγκριση του τύπου οχήµατος, το πεδίο του ορισµού πρέπει να
            περιορίζεται στην έννοια του «οχήµατος».
   3.3.4.   Τροπολογία 11 – άρθρο 23 παράγραφος 2
            Σύµφωνα µε το άρθρο 3 παράγραφος 24, µε τον όρο «κατασκευαστής» πρέπει να
            νοείται ο κατασκευαστής ή ο εκπρόσωπός του. Εποµένως, η Επιτροπή απορρίπτει
            την εν λόγω τροπολογία αφού κρίνει ότι είναι περιττή.
   7
          Απόφαση του Συµβουλίου της 27ης Νοεµβρίου 1997 ενόψει της προσχωρήσεως της Ευρωπαϊκής
          Κοινότητας στη συµφωνία της οικονοµικής επιτροπής των Ηνωµένων Εθνών για την Ευρώπη σχετικά
          µε την υιοθέτηση οµοιόµορφων τεχνικών προδιαγραφών για τροχοφόρα οχήµατα, εξοπλισµό και
          εξαρτήµατα τα οποία δύνανται να τοποθετηθούν ή/και να χρησιµοποιηθούν σε τροχοφόρα οχήµατα και
          τις συνθήκες για την αµοιβαία αναγνώριση των εγκρίσεων που χορηγούνται - ΕΕ L 346 της 17/12/1997,
          σ. 78.
   8
          Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 1400/2002 της Επιτροπής, της 31ης Ιουλίου 2002, για την εφαρµογή του
          άρθρου 81 παράγραφος 3 της συνθήκης σε ορισµένες κατηγορίες κάθετων συµφωνιών και
          εναρµονισµένων πρακτικών στον τοµέα της αυτοκινητοβιοµηχανίας - ΕΕ L 203 της 01/08/2002, σ. 30.
   9
          Οδηγία 97/68/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου της 16ης ∆εκεµβρίου 1997 για
          την προσέγγιση των νοµοθεσιών των κρατών µελών σχετικά µε τα ληπτέα µέτρα κατά της εκποµπής
          αερίων και σωµατιδιακών ρύπων προερχόµενων από κινητήρες εσωτερικής καύσης που τοποθετούνται
          σε µη οδικά κινητά µηχανήµατα - ΕΕ L 059 της 27/02/1998, σ. 1
EL                                                   7                                                      EL
 ---pagebreak---    3.3.5.  Τροπολογία 13 – άρθρο 25
           Με την τροπολογία 13, το Κοινοβούλιο επιθυµεί να επιβληθεί στον κατασκευαστή η
           σφράγιση του κωδικού VIN σε διάφορα σηµεία του οχήµατος. Η σφράγιση σε
           διάφορα σηµεία του οχήµατος του κωδικού VIN θα διευκόλυνε την αναγνώριση των
           οχηµάτων. Η Επιτροπή πιστεύει ότι οι εν λόγω διατάξεις θα έρχονταν σε σύγκρουση
           µε άλλες διατάξεις που περιέχονται στην οδηγία 76/114/ΕΟΚ10, που αφορούν
           αποκλειστικά τον κωδικό VIN, που εφαρµόζεται υποχρεωτικά σε ορισµένες
           κατηγορίες οχηµάτων.
   3.3.6.  Τροπολογία 14 – άρθρο 26 παράγραφος 3
           Κατ’ εφαρµογή του σηµείου 4 της «διοργανικής συµφωνίας»11 για την τεχνική της
           αναδιατύπωσης των νοµικών πράξεων, η Επιτροπή απορρίπτει την τροπολογία 14, η
           οποία αφορά την κωδικοποίηση µέρους της οδηγίας 70/156/ΕΟΚ, αφού δεν αποτελεί
           νέα διάταξη.
   3.3.7.  Τροπολογίες 15 και 16 – άρθρο 30 παράγραφοι 1 και 2
           Οι τροπολογίες 15 και 16 αποσκοπούν στην επέκταση του συνδέσµου ανάµεσα στην
           οδηγία για την ασφάλεια των προϊόντων12 και την οδηγία για την έγκριση τύπου, για
           όλη τη διάρκεια ζωής ορισµένων κατασκευαστικών στοιχείων οχηµάτων. Οι
           τροπολογίες αυτές δεν είναι συµβατές µε το πεδίο της οδηγίας για την ασφάλεια των
           προϊόντων και της οδηγίας για την έγκριση τύπου, οι οποίες αφορούν µόνον την
           οδική ασφάλεια και την προστασία του περιβάλλοντος και της δηµόσιας υγείας.
           Εποµένως δεν µπορούν να γίνουν αποδεκτές από την Επιτροπή.
   3.3.8.  Τροπολογία 19 – άρθρο 40 παράγραφος 3
           Η τροπολογία 19 συνδέεται µε την τροπολογία 3. Στόχος της είναι να µην απαιτείται
           η χρήση πιστοποιητικού συµµόρφωσης για λόγους ταξινόµησης, όπου η κοινοτική
           έγκριση τύπου είναι µόνο προαιρετική. Λαµβάνοντας υπόψη τη θέση που
           εκφράστηκε όσον αφορά την τροπολογία 3, η Επιτροπή δεν µπορεί παρά να
           απορρίψει την τροπολογία 19.
   3.3.9.  Τροπολογίες 23 έως 34 – Παράρτηµα XVI
           Οι τροπολογίες αυτές αποσκοπούν στην αναβολή επί πολλά χρόνια της εφαρµογής
           της κοινοτική έγκρισης για εµπορικά οχήµατα, συµπεριλαµβανοµένων των
           λεωφορείων και των πούλµαν. Η Επιτροπή απορρίπτει αυτές τις τροπολογίες, οι
           οποίες θα καθυστερούσαν αναίτια την εφαρµογή της κοινοτικής έγκρισης σε ένα
           βασικό βιοµηχανικό κλάδο. Η καθυστέρηση θα είχε δυσµενείς επιδράσεις στα
           συµφέροντα των κατασκευαστών που είναι οι βασικοί επωφελούµενοι από την
   10
          Οδηγία 76/114/ΕΟΚ του Συµβουλίου της 18ης ∆εκεµβρίου 1975 περί προσεγγίσεως των νοµοθεσιών
          των κρατών µελών που αφορούν στις βάσει κανονιστικών πράξεων πινακίδες και επιγραφές, όπως και
          στις θέσεις τους και στους τρόπους εναποθέσεώς τους, όσον αφορά στα οχήµατα µε κινητήρα και τα
          ρυµουλκούµενά τους - ΕΕ L 024 της 30/01/1976, σ. 1.
   11
          ∆ιοργανική συµφωνία της 28ης Νοεµβρίου 2001 για µια πλέον συστηµατοποιηµένη χρήση της τεχνικής
          της αναδιατύπωσης των νοµικών πράξεων - ΕΕ C 077 της 28/03/2002, σ. 1.
   12
          Οδηγία 92/59/ΕΟΚ του Συµβουλίου της 29ης Ιουνίου 1992 για τη γενική ασφάλεια των προϊόντων- ΕΕ
          L 228 της 11/08/1992, σ. 24.
EL                                                   8                                                   EL
 ---pagebreak---         προσέγγιση των διοικητικών και τεχνικών διατάξεων σχετικά µε την έγκριση
        οχηµάτων.
   4.   ΘΕΣΠΙΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΩΝ                 ΩΣ    ΕΝΑΛΛΑΚΤΙΚΗΣ           ΛΥΣΗΣ      ΕΝΑΝΤΙ
        ΕΠΙΜΕΡΟΥΣ Ο∆ΗΓΙΩΝ
        Με σκοπό την απλούστευση της διοικητικής διαδικασίας για την εφαρµογή της
        νοµοθεσίας της ΕΚ σχετικά µε την έγκριση τύπου σε εθνικό επίπεδο (δηλαδή, για τη
        µεταφορά των οδηγιών και την κοινοποίηση της εθνικής νοµοθεσίας στην Επιτροπή)
        και λόγω του ακριβούς και αναλυτικού χαρακτήρα αυτής της νοµοθεσίας, πρέπει να
        προβλέπεται η δυνατότητα χρήσης κανονισµών ως νοµοθετικών µηχανισµών, αντί
        οδηγιών. Αυτό είναι πλήρως σύµφωνο µε το καθεστώς της κοινοτικής έγκρισης
        τύπου, η οποία θα καταστεί υποχρεωτική για όλες τις κατηγορίες οχηµάτων όταν
        εγκριθεί η προτεινόµενη οδηγία.
        Επειδή η αρχική πρόταση της Επιτροπής αφορά µόνο επιµέρους οδηγίες, στο
        κείµενο πρέπει, όπου ενδείκνυται να προστεθεί η λέξη «κανονισµοί», ύστερα από τις
        λέξεις «επιµέρους οδηγίες». Οι αναγκαίες τροποποιήσεις έχουν ως εξής:
   4.1. Τροποποιήσεις σε άρθρα
        1) Στο άρθρο 3, ορισµό 29) (πρώην 28),
        i) προστίθενται οι λέξεις «ή κανονισµοί» ύστερα από τις λέξεις «επιµέρους οδηγίες»·
        ii) οι λέξεις «παρατίθενται στο παράρτηµα IV, µέρος II ή µέρος III», αντικαθίστανται
        από τις λέξεις «παρατίθενται στο παράρτηµα IV, µέρος I ή µέρος II.
        2) Στο άρθρο 3, ορισµός (32) (πρώην 31), προστίθενται οι λέξεις «ή κανονισµοί»
        ύστερα από τις λέξεις «επιµέρους οδηγίες».
        3) Στο άρθρο 7 παράγραφος 2 και παράγραφος 4, προστίθενται οι λέξεις «ή
        κανονισµοί» ύστερα από τις λέξεις «επιµέρους οδηγίες».
        4) Στο άρθρο 10 παράγραφος 1 και παράγραφος 2, προστίθενται οι λέξεις «ή
        κανονισµοί» ύστερα από τις λέξεις «επιµέρους οδηγίες».
        5) Στο άρθρο 18 παράγραφος 1, προστίθενται οι λέξεις «ή κανονισµοί» ύστερα από
        τις λέξεις «επιµέρους οδηγίες».
        6) Στο άρθρο 20 παράγραφος 1, προστίθενται οι λέξεις «ή κανονισµοί» ύστερα από
        τις λέξεις «επιµέρους οδηγίες».
        7) Στο άρθρο 36, ο τίτλος πρέπει να τροποποιηθεί και να λάβει την εξής διατύπωση:
        «Μέτρα εφαρµογής και τροποποιήσεις της παρούσας οδηγίας, των επιµέρους
        οδηγιών και των κανονισµών».
        8) Στο άρθρο 36 παράγραφος 1, προστίθενται οι λέξεις «ή κανονισµοί» ύστερα από
        τις λέξεις «επιµέρους οδηγίες» (δύο φορές).
EL                                           9                                               EL
 ---pagebreak---         9) Στο άρθρο 36 παράγραφος 2, προστίθενται οι λέξεις «ή κανονισµοί» ύστερα από
        τις λέξεις «επιµέρους οδηγίες».
        10) Στο άρθρο 36 παράγραφος 6 (πρώην 4) , προστίθενται οι λέξεις «ή κανονισµοί»
        ύστερα από τις λέξεις «επιµέρους οδηγίες».
   4.2. Τροποποιήσεις στα παραρτήµατα
        1) Στον τίτλο, 1η παράγραφος του παραρτήµατος I, προστίθενται οι λέξεις «ή
        κανονισµοί» ύστερα από τις λέξεις «επιµέρους οδηγίες».
        2) Στο πρώτο εδάφιο του παραρτήµατος IV µέρος II, προστίθενται οι λέξεις «ή
        κανονισµοί» ύστερα από τις λέξεις «επιµέρους οδηγίες» (δύο φορές).
        3) Στη σηµείωση τέλους (1) που αφορά τον πίνακα στο παράρτηµα IV µέρος II,
        προστίθενται οι λέξεις «ή κανονισµοί» ύστερα από τις λέξεις «επιµέρους οδηγίες».
        4) Στο παράρτηµα VI υπόδειγµα B και υπόδειγµα Γ, έκτη πρόταση, προστίθενται
        παύλα και η λέξη «κανονισµός (1)» συµπεριλαµβανοµένης διασταυρωτική
        παραποµπή στην υποσηµείωση (1), τόσο µετά από τη φράση «βάσει της οδηγίας»
        όσο και µετά από τη φράση «όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία»
        (τέσσερις φορές).
        5) Στην προσθήκη του µέρους II του παραρτήµατος VI υπόδειγµα B, στοιχείο 2, η
        λέξη «ΕΚ» διαγράφεται και προστίθενται οι λέξεις «ή κανονισµός» ύστερα από τις
        λέξεις «η παρούσα οδηγία».
        6) Στο παράρτηµα VII, προστίθενται οι λέξεις «ή κανονισµός» ύστερα από τη λέξη
        «οδηγία», στις ακόλουθες παραγράφους: παράγραφος 1, µέρος 2· παράγραφος 1,
        µέρος 3 πρώτη πρόταση· παράγραφος 1, µέρος 3, 3η και 4η περίπτωση· παράγραφος
        1, µέρος 4 (έξι φορές).
        7) Στην παράγραφο 1.2. του προσαρτήµατος 1 του παραρτήµατος VII, προστίθενται
        οι λέξεις «ή κανονισµοί» ύστερα από τις λέξεις «επιµέρους οδηγίες».
        8) Στην παράγραφο 1.3. του προσαρτήµατος 1 του παραρτήµατος VII και στο
        υπόµνηµα της προσθήκης στο παράρτηµα 1, προστίθενται οι λέξεις «ή κανονισµοί»
        ύστερα από τις λέξεις «επιµέρους οδηγίες».
        9) Στον τίτλο του παραρτήµατος IX Μέρος I, 2η πλευρά που αφορά πλήρη ή
        ολοκληρωµένα οχήµατα της κατηγορίας M1, και πλήρη ή ολοκληρωµένα οχήµατα
        των κατηγοριών N1, N2 και N3, ο όρος «ΕΚ» στη φράση «έγγραφα έγκρισης τύπου
        ΕΚ» διαγράφεται (δύο φορές).
        10) Στον τίτλο του παραρτήµατος IX µέρος II, 2η πλευρά που αφορά πλήρη ή
        ολοκληρωµένα οχήµατα της κατηγορίας M1, ο όρος «ΕΚ» στη φράση «έγγραφα
        έγκρισης τύπου ΕΚ» διαγράφεται (δύο φορές).
        11) Στο παράρτηµα X, παράγραφος 1.2.2., στη σχετική υποσηµείωση (2), στις
        παραγράφους 2.1. και 3.3., προστίθενται οι λέξεις «ή κανονισµός» ύστερα από τη
        λέξη «οδηγία» (πέντε φορές).
EL                                          10                                           EL
 ---pagebreak---         12) Στο παράρτηµα X, παράγραφοι 2.2. και 2.3.5., προστίθενται οι λέξεις «ή
        κανονισµοί» ύστερα από τις λέξεις «επιµέρους οδηγίες».
   5.   ∆ΙΑΣΑΦΗΝΙΣΗ ΤΩΝ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΟΣΟΝ
        ΑΦΟΡΑ ΤΗΝ ΕΛΕΥΘΕΡΗ ∆ΙΑΚΙΝΗΣΗ ΕΓΚΕΚΡΙΜΕΝΩΝ ΟΧΗΜΑΤΩΝ,
        ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΙΚΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ ΚΑΙ ΧΩΡΙΣΤΩΝ ΤΕΧΝΙΚΩΝ
        ΜΟΝΑ∆ΩΝ
        Με σκοπό να εξασφαλιστεί ότι οι διατάξεις για την έγκριση µηχανοκίνητων
        οχηµάτων, οι οποίες καθορίζονται στην παρούσα οδηγία και στις επιµέρους
        ρυθµιστικές πράξεις, δεν υπονοµεύονται από εθνικές απαιτήσεις σχετικά µε την
        κατασκευή και τη λειτουργία οχηµάτων αφού αυτά έχουν πωληθεί, ταξινοµηθεί ή/
        και τεθεί σε κυκλοφορία, εισάγεται ρήτρα ελεύθερης διακίνησης στην τρίτη
        παράγραφο του άρθρου 4. Επίσης, στη δεύτερη παράγραφο του άρθρου 1 (περί
        αντικειµένου) διασαφηνίζεται ότι οι τεχνικές προδιαγραφές για την έγκριση
        οχηµάτων αφορούν την κατασκευή και τη λειτουργία τους.
   5.1. Τροποποίηση του άρθρου 4 παράγραφο 3:
        «∆εν απαγορεύουν, περιορίζουν ή εµποδίζουν την ταξινόµηση, την πώληση, τη θέση σε
        κυκλοφορία ή την οδική κίνηση οχηµάτων, κατασκευαστικών στοιχείων ή χωριστών
        τεχνικών µονάδων για λόγους που αφορούν την κατασκευή και τη λειτουργία τους,
        εφόσον πληρούν τις απαιτήσεις της παρούσας οδηγίας».
   5.2. Τροποποίηση του άρθρου 1:
        Στη δεύτερη παράγραφο του άρθρου 1, µετά από τις λέξεις «ειδικές τεχνικές
        απαιτήσεις» προστίθενται οι λέξεις «σχετικά µε την κατασκευή και τη λειτουργία
        οχηµάτων».
   6.   ΣΥΜΠΕΡΙΛΗΨΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΩΝ ΟΕΕ/ΟΗΕ ΣΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΓΚΡΙΣΗΣ
        ΤΥΠΟΥ ΕΚ
        Με την απόφαση του Συµβουλίου 97/836/ΕΚ, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα προσχώρησε
        στην αναθεωρηµένη συµφωνία του 1958 της Οικονοµικής Επιτροπής των Ηνωµένων
        Εθνών για την Ευρώπη.
        Έως τώρα, οι κανονισµοί ΟΕΕ/ΟΗΕ θεωρούνταν εναλλακτικοί ως προς τις
        επιµέρους οδηγίες, έχοντας το ίδιο πεδίο εφαρµογής. Επίσης, σε πολλές περιπτώσεις,
        το κείµενο των κανονισµών ΟΕΕ/ΟΗΕ ενσωµατώνονταν στις επιµέρους οδηγίες.
        Λόγω των κοινών στοιχείων µεταξύ των επιµέρους οδηγιών και των κανονισµών
        ΟΕΕ/ΟΗΕ, που προέκυπταν από την εν λόγω πρακτική, οι κανονισµοί ΟΕΕ/ΟΗΕ
        στους οποίους προσχώρησε η Κοινότητα πρέπει να γίνουν υποχρεωτικοί, όπου
        ενδείκνυται, για τη χορήγηση της έγκρισης τύπου ΕΚ. Η δυνατότητα αυτή
        προβλέπεται ήδη στο άρθρο 4 παράγραφος 4 της απόφασης του Συµβουλίου
        97/836/ΕΚ.
        Για το σκοπό αυτό έγινε αναθεώρηση του κεφαλαίου XIII. Το αρχικά προτεινόµενο
        άρθρο 32 χωρίστηκε σε δύο, εκ των οποίων το πρώτο αφορά τους κανονισµούς
EL                                          11                                             EL
 ---pagebreak---           ΟΕΕ/ΟΗΕ που προστίθενται ως νέες απαιτήσεις για την έγκριση τύπου ΕΚ, ενώ το
          δεύτερο αφορά τους όρους ισοδυναµίας.
          Οι απαραίτητες τροποποιήσεις στην προτεινόµενη οδηγία έχουν ως εξής.
   6.1.   Τροποποιήσεις στις αιτιολογικές σκέψεις
          Η τελευταία πρόταση στην αιτιολογική σκέψη 10 τροποποιείται ως εξής:
          [πρέπει να ενσωµατώνονται στην] «η κοινοτική διαδικασία έγκρισης τύπου, είτε ως
          απαιτήσεις για την έγκριση τύπου οχήµατος ΕΚ είτε ως εναλλακτικές προς το
          κοινοτικό δίκαιο απαιτήσεις. Ιδίως, όταν η Κοινότητα αποφασίζει, µέσω απόφασης
          του Συµβουλίου, ότι ένας κανονισµός ΟΕΕ/ΟΗΕ καθίσταται µέρος της όλης
          διαδικασίας έγκρισης τύπου οχήµατος ΕΚ και ότι αντικαθιστά υφιστάµενο κοινοτικό
          δίκαιο, οι απαιτούµενες προσαρµογές γίνονται στην παρούσα οδηγία σύµφωνα µε την
          κανονιστική διαδικασία που προβλέπει η απόφαση 1999/468/ΕΚ.»
   6.2.   Τροποποιήσεις στα άρθρα
   6.2.1. Τροποποιήσεις στο άρθρο 20
          Στο άρθρο 20 παράγραφος 1 προστίθεται νέο εδάφιο µε την εξής διατύπωση:
          «Όταν η εξαίρεση σύµφωνα µε το άρθρο 19 αφορά κανονισµό ΟΕΕ/ΟΗΕ, η Επιτροπή
          προτείνει τροποποίηση του σχετικού κανονισµού ΟΕΕ/ΟΗΕ σύµφωνα µε τη
          διαδικασία που εφαρµόζεται στο πλαίσιο της συµφωνίας του 1958.»
   6.2.2. Τροποποιήσεις στο κεφάλαιο XIII
          Ο τίτλος του κεφαλαίου XIII αντικαθίσταται από τον ακόλουθο τίτλο:
                                       «ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΧΙΙΙ
                                 ∆ΙΕΘΝΕΙΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ»
   6.2.3. Τροποποιήσεις στο άρθρο 32
          1) Το άρθρο 32 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείµενο:
                                          «Άρθρο 32
               Απαιτούµενοι κανονισµοί ΟΕΕ/ΟΗΕ για την έγκριση τύπου ΕΚ
          1.    Οι κανονισµοί ΟΕΕ/ΟΗΕ στους οποίους έχει προσχωρήσει η Κοινότητα και οι
                οποίοι απαριθµούνται στο παράρτηµα IV µέρος I και στο παράρτηµα XI
                αποτελούν µέρος της έγκρισης τύπου οχήµατος ΕΚ, υπό τους ίδιους όρους µε τις
                επιµέρους οδηγίες. Ισχύουν για τις κατηγορίες οχηµάτων που απαριθµούνται στις
                αντίστοιχες στήλες στον πίνακα του παραρτήµατος IV µέρος I και του
                παραρτήµατος XI.
EL                                             12                                             EL
 ---pagebreak---         2.    Όταν η Κοινότητα αποφασίζει να εφαρµόσει σε υποχρεωτική βάση έναν
              κανονισµό ΟΕΕ/ΟΗΕ για τους σκοπούς της έγκρισης τύπου οχήµατος ΕΚ
              σύµφωνα µε το άρθρο 4 παράγραφος 4 της απόφασης 97/836/ΕΚ, τα
              παραρτήµατα της παρούσας οδηγίας τροποποιούνται ανάλογα, σύµφωνα µε τη
              διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 37 παράγραφος 2 της παρούσας οδηγίας.
              Η πράξη τροποποίησης των παραρτηµάτων της παρούσας οδηγίας θα ορίζει
              επίσης τις ηµεροµηνίες υποχρεωτικής εφαρµογής του κανονισµού ΟΕΕ/ΟΗΕ ή
              των τροποποιήσεών του. Τα κράτη µέλη ανακαλούν ή προσαρµόζουν κάθε
              εθνική νοµοθεσία που δεν είναι συµβατή µε τον εν λόγω κανονισµό ΟΕΕ/ΟΗΕ.
              Όταν ένας κανονισµός ΟΕΕ/ΟΗΕ αντικαθιστά υφιστάµενη επιµέρους οδηγία ή
              κανονισµό, η αντίστοιχη εγγραφή στο παράρτηµα IV µέρος I και στο παράρτηµα
              XI αντικαθίσταται από τον αριθµό του κανονισµού ΟΕΕ/ΟΗΕ και η αντίστοιχη
              εγγραφή στο παράρτηµα IV µέρος II διαγράφεται σύµφωνα µε την ίδια
              διαδικασία.
        3.    Στην περίπτωση που αναφέρεται στο δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 2, η
              επιµέρους οδηγία ή ο κανονισµός που αντικαθίσταται από τον κανονισµό
              ΟΕΕ/ΟΗΕ ανακαλείται σύµφωνα µε τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο
              37 παράγραφος 2.
              Όταν ανακαλείται µια επιµέρους οδηγία, τα κράτη µέλη ανακαλούν κάθε εθνική
              νοµοθεσία που θεσπίστηκε για τη µεταφορά της εν λόγω οδηγίας.»
        2)    Εισάγεται νέο άρθρο 32α, µεταξύ των άρθρων 32 και 33, µε την εξής
              διατύπωση:
                                        «Άρθρο 32α
           «Ισοδυναµία των κανονισµών ΟΕΕ/ΟΗΕ µε οδηγίες ή κανονισµούς»
        1.    Οι κανονισµοί της ΟΕΕ/ΟΗΕ που αναγράφονται στο µέρος ΙΙ του
              παραρτήµατος IV αναγνωρίζονται ως ισοδύναµοι των αντίστοιχων επιµέρους
              οδηγιών ή κανονισµών, εφόσον καλύπτουν το ίδιο πεδίο εφαρµογής και το ίδιο
              αντικείµενο.
              Οι αρµόδιες για τις εγκρίσεις αρχές των κρατών µελών κάνουν δεκτές εγκρίσεις
              οι οποίες χορηγούνται σύµφωνα µε αυτούς τους κανονισµούς ΟΕΕ/ΟΗΕ και,
              όπου ενδείκνυται, τα σχετικά σήµατα έγκρισης, αντί των αντίστοιχων εγκρίσεων
              και σηµάτων έγκρισης που χορηγούνται βάσει της ισοδύναµης επιµέρους οδηγίας
              ή του ισοδύναµου κανονισµού.
        2.    Εάν η Κοινότητα αποφασίσει να εφαρµόσει, για τους σκοπούς της παραγράφου
              1, νέο κανονισµό ΟΕΕ/ΟΗΕ ή τροποποιηµένο κανονισµό ΟΕΕ/ΟΗΕ, το
              παράρτηµα IV µέρος II της παρούσας οδηγίας ενηµερώνεται ανάλογα, σύµφωνα
              µε τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 37 παράγραφος.»
   6.3. Τροποποιήσεις στα παραρτήµατα
        1) Στον τίτλο του µέρους III του παραρτήµατος III, διαγράφονται οι λέξεις
        «Επιµέρους οδηγία ΕΚ».
EL                                           13                                            EL
 ---pagebreak---         2) Στον τίτλο της δεύτερης στήλης του πίνακα στο µέρος III του παραρτήµατος III,
        διαγράφεται η λέξη «ΕΚ».
        3) Ο τίτλος της τρίτης στήλης του πίνακα στο µέρος III του παραρτήµατος III
        αντικαθίσταται από την ακόλουθη φράση: «Κράτος µέλος ή συµβαλλόµενο µέρος (+)
        που εκδίδει την έγκριση (++)». Εισάγονται δύο σχετικές υποσηµειώσεις µε την εξής
        διατύπωση: «(+) Συµβαλλόµενα µέρη στην αναθεωρηµένη συµφωνία του 1958» και
        «(++) Να αναφέρεται εφόσον δεν συνάγεται από τον αριθµό έγκρισης τύπου ΕΚ».
        4) Στον τίτλο του µέρους I του παραρτήµατος IV, µετά από τις λέξεις «που
        αναφέρονται κατωτέρω» προστίθεται νέα πρόταση µε την εξής διατύπωση: «Όσον
        αφορά κανονισµούς της Οικονοµικής Επιτροπής του ΟΗΕ για την Ευρώπη, η
        παραποµπή σε κανονιστικές πράξεις δείχνει τη σχετική σειρά τροποποιήσεων του
        κανονισµού στον οποίο έχει προσχωρήσει η Κοινότητα.»
        5) Το µέρος III του παραρτήµατος IV διαγράφεται.
        6) Στο παράρτηµα VII προστίθεται νέα παράγραφος µε την εξής διατύπωση:
        «9.   Το παράρτηµα VII δεν ισχύει για κανονισµούς ΟΕΕ/ΟΗΕ που απαριθµούνται
              στο παράρτηµα IV της παρούσας οδηγίας. Εγκρίσεις τύπου που χορηγούνται
              σύµφωνα µε κανονισµούς ΟΕΕ/ΟΗΕ εξακολουθούν να χρησιµοποιούν το
              κατάλληλο σύστηµα αρίθµησης που προβλέπεται στους αντίστοιχους
              κανονισµούς.»
   7.   ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΕΣ             ΑΛΛΑΓΕΣ       ΠΟΥ       ΠΡΟΚΥΠΤΟΥΝ           ΑΠΟ       ΤΙΣ
        ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΑ ΤΜΗΜΑΤΑ 4 ΚΑΙ 5.
        Για λόγους απλούστευσης, κάθε φορά που γίνεται συλλογική αναφορά στους όρους
        «επιµέρους οδηγίες» ή/ και «κανονισµός ΟΕΕ/ΟΗΕ», οι όροι αυτοί αντικαθίστανται
        από τον όρο «κανονιστική πράξη». Ο όρος αυτός ορίζεται σε νέα εγγραφή στο άρθρο
        3 της προτεινόµενης οδηγίας.
        Οι αναγκαίες τροποποιήσεις έχουν ως εξής:
   7.1. Τροποποιήσεις στις αιτιολογικές σκέψεις
        Στην αιτιολογική σκέψη (3), οι λέξεις «σε επιµέρους οδηγίες» και «Οι οδηγίες αυτές»
        αντικαθίστανται αντίστοιχα από τις φράσεις «σε κανονιστικές πράξεις» και «Οι
        κανονιστικές αυτές πράξεις».
   7.2. Τροποποιήσεις στα άρθρα
        1) Στο άρθρο 1, το δεύτερο εδάφιο τροποποιείται ως εξής:
        «Θεσπίζονται ειδικές τεχνικές απαιτήσεις κατ’ εφαρµογή της παρούσας οδηγίας σε
        επιµέρους κανονιστικές πράξεις, των οποίων ο εξαντλητικός κατάλογος παρατίθεται
        στο παράρτηµα IV της παρούσας οδηγίας».
        2) Στο άρθρο 3, 1η παράγραφος, οι λέξεις «οι κανονιστικές πράξεις» αντικαθιστούν
        τις λέξεις «οι οδηγίες».
EL                                          14                                              EL
 ---pagebreak---    3) Στο άρθρο 3, προστίθεται νέος ορισµός, µε αριθµό αναφοράς 1.:
   «1. «Κανονιστική πράξη», επιµέρους οδηγία, κανονισµός ή κανονισµός ΟΕΕ/ΟΗΕ
   που προσαρτάται ως παράρτηµα στην αναθεωρηµένη συµφωνία του 1958·».
   4) Στο άρθρο 3, οι πρώην αριθµοί αναφοράς 1. έως 34. των ορισµών λαµβάνουν νέα
   αρίθµηση από 2. έως 35.
   5) Στο άρθρο 3, στον ορισµό 4. (πρώην 3.), οι λέξεις «οι κανονιστικές πράξεις»
   αντικαθιστούν τις λέξεις «οι επιµέρους οδηγίες ή/ και οι κανονισµοί ΟΕΕ/ΟΗΕ».
   6) Στο άρθρο 3, στον ορισµό 31. (πρώην 30.), οι λέξεις «όλες οι ισχύουσες
   κανονιστικές πράξεις» αντικαθιστούν τι λέξεις «όλες οι επιµέρους οδηγίες ή/ και οι
   κανονισµοί ΟΕΕ/ΟΗΕ που ισχύουν».
   7) Στο άρθρο 6 παράγραφο 2, οι λέξεις «όλες οι ισχύουσες κανονιστικές πράξεις»
   αντικαθιστούν τι λέξεις «όλες οι επιµέρους οδηγίες ή/ και οι κανονισµοί ΟΕΕ/ΟΗΕ
   που ισχύουν» (δύο φορές).
   8) Στο άρθρο 6 παράγραφο 3, οι λέξεις «οι κανονιστικές πράξεις» αντικαθιστούν τις
   λέξεις «οι επιµέρους οδηγίες ή/ και οι κανονισµοί ΟΕΕ/ΟΗΕ».
   9) Στο άρθρο 9 παράγραφο 1 σηµείο α) και σηµείο β) και στο άρθρο 9 παράγραφο 2,
   οι λέξεις «οι σχετικές κανονιστικές πράξεις» αντικαθιστούν τις λέξεις «οι σχετικές
   επιµέρους οδηγίες ή/ και οι κανονισµοί ΟΕΕ/ΟΗΕ».
   10) Στο άρθρο 9 παράγραφο 4, οι λέξεις «οι κανονιστικές πράξεις» αντικαθιστούν τις
   λέξεις «επιµέρους οδηγίες».
   11) Στο άρθρο 9 παράγραφο 6, οι λέξεις «κανονιστικές πράξεις» αντικαθιστούν τις
   λέξεις «επιµέρους οδηγίες ή κανονισµοί ΟΕΕ/ΟΗΕ».
   12) Στο άρθρο 9 παράγραφο 7, οι λέξεις «κανονιστικές πράξεις» αντικαθιστούν τις
   λέξεις «επιµέρους οδηγίες και κανονισµοί ΟΕΕ/ΟΗΕ».
   13) Στο άρθρο 10 παράγραφο 3, οι λέξεις «η σχετική κανονιστική πράξη»
   αντικαθιστούν τις λέξεις «η σχετική επιµέρους οδηγία».
   14) Στο άρθρο 11 παράγραφο 2 2ο εδάφιο, οι λέξεις «κανονιστικές πράξεις»
   αντικαθιστούν τις λέξεις «επιµέρους οδηγίες και κανονισµοί ΟΕΕ/ΟΗΕ» και
   «επιµέρους οδηγίες ή κανονισµοί ΟΕΕ/ΟΗΕ».
   15) Στο άρθρο 13 παράγραφο 2 σηµείο γ) και στο άρθρο 14 παράγραφο 2 σηµείο γ),
   οι λέξεις «κανονιστικές πράξεις» αντικαθιστούν τις λέξεις «επιµέρους οδηγίες ή
   κανονισµοί ΟΕΕ/ΟΗΕ».
   16) Στο άρθρο 16 παράγραφο 1 σηµείο α) και στο άρθρο 17 παράγραφο 5, οι λέξεις
   «κανονιστική πράξη» αντικαθιστούν τις λέξεις «επιµέρους οδηγία ή κανονισµός
   ΟΕΕ/ΟΗΕ».
   17) Στο άρθρο 19 παράγραφο 1, οι λέξεις «κανονιστικές πράξεις που απαριθµούνται
   στο παράρτηµα IV µέρος I» αντικαθιστούν τις λέξεις «επιµέρους οδηγίες».
EL                                       15                                           EL
 ---pagebreak---         18) Στο άρθρο 20 παράγραφο 2 1ο και 2ο εδάφιο, οι λέξεις «κανονιστικές πράξεις»
        αντικαθιστούν τις λέξεις «επιµέρους οδηγίες».
        19) Στο άρθρο 22 παράγραφο 1 και στο άρθρο 23 παράγραφο 1, οι λέξεις
        «κανονιστικές πράξεις» αντικαθιστούν τις λέξεις «επιµέρους οδηγίες ή κανονισµοί
        ΟΕΕ/ΟΗΕ».
        20) Στο άρθρο 27 παράγραφο 1, οι λέξεις «σχετικές κανονιστικές πράξεις»
        αντικαθιστούν τις λέξεις «σχετικές επιµέρους οδηγίες ή/και κανονισµοί ΟΕΕ/ΟΗΕ».
        21) Στο άρθρο 27 παράγραφο 2, οι λέξεις «µια κανονιστική πράξη» αντικαθιστούν τις
        λέξεις «µια επιµέρους οδηγία».
        22) Στο άρθρο 29 παράγραφο 2, 2ο εδάφιο, οι λέξεις «σχετικές κανονιστικές πράξεις»
        αντικαθιστούν τις λέξεις «σχετικές επιµέρους οδηγίες ή κανονισµοί ΟΕΕ/ΟΗΕ».
        23) Στο άρθρο 30 παράγραφο 1, οι λέξεις «µια κανονιστική πράξη» αντικαθιστούν τις
        λέξεις «µια επιµέρους οδηγία».
        24) Στο άρθρο 34 παράγραφο 1, οι λέξεις «κανονιστικές πράξεις» αντικαθιστούν τις
        λέξεις «επιµέρους οδηγίες ή κανονισµοί ΟΕΕ/ΟΗΕ».
        25) Στο άρθρο 34 παράγραφο 2, στο άρθρο 35 παράγραφο 1, 1ο εδάφιο, στο άρθρο
        35 παράγραφο 2, 2ο εδάφιο οι λέξεις «µια κανονιστική πράξη» αντικαθιστούν τις
        λέξεις «µια επιµέρους οδηγία».
        26) Στο άρθρο 38 παράγραφο 2, οι λέξεις «µια κανονιστική πράξη» αντικαθιστούν τις
        λέξεις «µια επιµέρους οδηγία ή ισοδύναµο κανονισµό ΟΕΕ/ΟΗΕ».
   7.3. Τροποποιήσεις στον κατάλογο παραρτηµάτων
        1) Στην εγγραφή του παραρτήµατος VI, προσάρτηµα 1, οι λέξεις «κανονιστικές
        πράξεις» αντικαθιστούν τις λέξεις «επιµέρους οδηγίες και κανονισµοί ΟΕΕ/ΟΗΕ».
        2) Στην εγγραφή του παραρτήµατος XIII, οι λέξεις «επιµέρους οδηγίες»
        αντικαθίστανται από τις λέξεις «κανονιστικές πράξεις».
   7.4. Τροποποιήσεις στα παραρτήµατα
        1) Στον τίτλο του µέρους I του παραρτήµατος IV, οι λέξεις «επιµέρους οδηγίες»
        αντικαθίστανται από τις λέξεις «κανονιστικές πράξεις» (δύο φορές).
        2) Ο τίτλος της δεύτερης στήλης του πίνακα στο µέρος I του παραρτήµατος IV
        αντικαθίσταται από τον ακόλουθο τίτλο «Αναφορά κανονιστικής πράξης».
        3) Στην πρώτη σηµείωση τέλους µε την ένδειξη «X» κάτω από τον πίνακα στο µέρος
        I του παραρτήµατος IV, οι λέξεις «ισχύουσα οδηγία» αντικαθίστανται από τις λέξεις
        «ισχύουσα κανονιστική πράξη».
        4) Στον τίτλο του προσαρτήµατος 1 του µέρους I του παραρτήµατος IV, οι λέξεις
        «επιµέρους οδηγίες» αντικαθίστανται από τι λέξεις «κανονιστικές πράξεις».
EL                                           16                                            EL
 ---pagebreak---    5) Ο τίτλος της τρίτης στήλης του πίνακα στο προσάρτηµα 1 του µέρους I του
   παραρτήµατος IV αντικαθίσταται από τον ακόλουθο «Αναφορά κανονιστικής
   πράξης».
   6) Στις πέντε σηµειώσεις τέλους που παρατίθενται ως επεξηγήσεις κάτω από τον
   πίνακα του προσαρτήµατος 1 του µέρους I του παραρτήµατος IV, οι λέξεις «οδηγία»
   και «επιµέρους οδηγία» αντικαθίστανται από τις λέξεις «κανονιστική πράξη» (έξι
   φορές).
   7) Στο παράρτηµα V, η παράγραφος 1σηµείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο
   κείµενο:
   «α) επαληθεύει ότι όλα τα πιστοποιητικά έγκρισης τύπου ΕΚ που εκδίδονται βάσει
   των κανονιστικών πράξεων που ισχύουν για την έγκριση τύπου οχήµατος καλύπτουν
   τον τύπο οχήµατος και αντιστοιχούν στις προβλεπόµενες προδιαγραφές·»
   8) Στο παράρτηµα V, παράγραφος 1 σηµείο β)
   i) οι λέξεις «ή/και στα πιστοποιητικά έγκρισης που έχουν χορηγηθεί µε βάση τη
   σχετική επιµέρους οδηγία» αντικαθίστανται από τις λέξεις «και στα πιστοποιητικά
   έγκρισης τύπου ΕΚ, βάσει των σχετικών κανονιστικών πράξεων·»
   ii) οι λέξεις «οιαδήποτε επιµέρους οδηγία» αντικαθίστανται από τις λέξεις
   «oιαδήποτε κανονιστική πράξη,».
   9) Στο παράρτηµα V, παράγραφο 1 σηµείο γ), οι λέξεις «όλες τις εγκρίσεις τύπου ΕΚ
   βάσει επιµέρους οδηγιών» αντικαθίστανται από τις λέξεις «τα σχετικά πιστοποιητικά
   έγκρισης τύπου ΕΚ».
   10) Στο παράρτηµα V, παράγραφο 3 1η πρόταση, παράγραφο 3 σηµείο α) και σηµείο
   β), οι λέξεις «σχετικές επιµέρους οδηγίες» αντικαθίστανται από τις λέξεις «σχετικές
   κανονιστικές πράξεις».
   11) Στο παράρτηµα VI υπόδειγµα A, µέρος II σηµεία 1 και 2, οι λέξεις «επιµέρους
   οδηγιών» αντικαθίστανται από τις λέξεις «κανονιστικών πράξεων».
   12) Στο παράρτηµα VI υπόδειγµα A, πλευρά 2, τελευταία παράγραφο πριν από τους
   πίνακες, οι λέξεις «επιµέρους οδηγίες» αντικαθίστανται από τις λέξεις «κανονιστικές
   πράξεις».
   13) Στο παράρτηµα VI υπόδειγµα A, πλευρά 2, ο τίτλος στους δύο πίνακες
   «Αριθµός οδηγίας» αντικαθίσταται από «Αναφορά κανονιστικής πράξης». Στη
   σηµείωση τέλους κάτω από τον πρώτο πίνακα, οι λέξεις «επιµέρους οδηγία»
   διαγράφεται.
   14) Στον τίτλο του προσαρτήµατος 1 του παραρτήµατος VI υπόδειγµα A, οι λέξεις
   «Κατάλογος οδηγιών» αντικαθίστανται από τις λέξεις «Κατάλογος κανονιστικών
   πράξεων».
   15) Ο τίτλος της δεύτερης στήλης του πίνακα στο προσάρτηµα 1 του παραρτήµατος
   VI υπόδειγµα A αντικαθίσταται ως εξής «Αναφορά κανονιστικής πράξης» και η
   σηµείωση τέλους κάτω από τον πίνακα διαγράφεται.
EL                                     17                                              EL
 ---pagebreak---    16) Στην υποσηµείωση (1) που αφορά τον τίτλο του παραρτήµατος VII, οι λέξεις
   «κανονιστικές πράξεις» αντικαθίστανται από τις λέξεις «επιµέρους οδηγία».
   17) Στο παράρτηµα VIII, παράγραφο 2 Αποτελέσµατα των δοκιµών εκποµπών
   καυσαερίων, το κείµενο από «Βασική οδηγία(1)» έως «καπνό από
   πετρελαιοκινητήρες» διαγράφεται.
   18) Στο παράρτηµα VIII, η παράγραφος 2.1. τροποποιείται ως εξής: «2.1. Εκποµπές
   οχηµάτων µε κινητήρα».
   19) Στο παράρτηµα VIII, η παράγραφος 2.2. τροποποιείται ως εξής: «2.2. Εκποµπές
   µηχανών που χρησιµοποιούνται σε οχήµατα».
   20) Στο παράρτηµα VIII, η παράγραφος 2.3. τροποποιείται ως εξής: «2.3. Καπνός
   από πετρελαιοκινητήρες».
   21) Στο παράρτηµα VIII όπως τροποποιείται στο πλαίσιο των προαναφερθέντων
   σηµείων, η λέξη «οδηγία» αντικαθίσταται από τις λέξεις «κανονιστική πράξη»
   (έντεκα φορές).
   22) Στο παράρτηµα IX µέρος I και µέρος II, οι λέξεις «οδηγία» και «οδηγίες»
   αντικαθίσταται αντίστοιχα από τις λέξεις «κανονιστική πράξη» (δεκαοκτώ φορές) ή
   «κανονιστικές πράξεις» (τριάντα οκτώ φορές).
   23) Στους πίνακες που αναφέρονται στα προσαρτήµατα 1, 2, 3 και 4 του
   παραρτήµατος XI, ο τίτλος της τρίτης στήλης τροποποιείται ως εξής: «Αναφορά
   κανονιστικής πράξης».
   24) Στις δύο πρώτες σηµειώσεις τέλους (µε ένδειξη X και Α/Α) κάτω από τους
   πίνακες στο παράρτηµα XI, οι λέξεις «επιµέρους οδηγία» και «οδηγία», αντίστοιχα,
   αντικαθίστανται από τις λέξεις «κανονιστική πράξη».
   25) Στο παράρτηµα XII, µέρος B, τελευταία περίπτωση, οι λέξεις «επιµέρους
   οδηγία» αντικαθίστανται από τις λέξεις «κανονιστική πράξη».
   26) Στον τίτλο του παραρτήµατος XIII, οι λέξεις «επιµέρους οδηγίες»
   αντικαθίστανται από τις λέξεις «κανονιστικές πράξεις».
   27) Στο παράρτηµα XIV, παράγραφο 1.1., οι λέξεις «επιµέρους οδηγίες»
   αντικαθίστανται από τις λέξεις «κανονιστικοί µηχανισµοί».
   28) Στο παράρτηµα XIV µέρος 2, η παράγραφος α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο
   κείµενο:
   «α) επαληθεύει ότι όλα τα πιστοποιητικά έγκρισης τύπου ΕΚ που εκδίδονται βάσει των
   κανονιστικών πράξεων που ισχύουν για την έγκριση τύπου οχήµατος καλύπτουν τον
   τύπο οχήµατος και αντιστοιχούν στις προβλεπόµενες προδιαγραφές·»
   29) Στο παράρτηµα XIV µέρος 2, παράγραφο γ)
EL                                     18                                             EL
 ---pagebreak---         i) οι λέξεις «ή/και στα πιστοποιητικά έγκρισης που έχουν χορηγηθεί µε βάση τη
        σχετική επιµέρους οδηγία» αντικαθίστανται από τις λέξεις «και στα πιστοποιητικά
        έγκρισης τύπου ΕΚ, βάσει των σχετικών κανονιστικών πράξεων·»
        ii) οι λέξεις «οιαδήποτε επιµέρους οδηγία» αντικαθίστανται από τις λέξεις
        «oιαδήποτε κανονιστική πράξη,».
        30) Στο παράρτηµα XIV µέρος 2, παράγραφο δ), οι λέξεις «τις εγκρίσεις τύπου που
        χορηγούνται µε βάση επιµέρους oδηγίες» αντικαθίστανται από τις λέξεις «σχετικές
        κανονιστικές πράξεις».
        31) Στο παράρτηµα XV,
        i) τελευταία πρόταση πάνω από τον πίνακα, η λέξη «οδηγίες» αντικαθίσταται από τις
        λέξεις «κανονιστικές πράξεις».
        ii) Ο τίτλος της δεύτερης στήλης του πίνακα τροποποιείται ως εξής: «Αναφορά
        κανονιστικής πράξης».
        iii) Ο τίτλος της τρίτης στήλης τροποποιείται ως εξής «Αριθµός έγκρισης τύπου».
        iv) Ο τίτλος της τέταρτης στήλης του πίνακα αντικαθίσταται ως εξής «Κράτος µέλος
        ή συµβαλλόµενο µέρος (+) που εκδίδει την έγκριση (++)’. Εισάγονται δύο σχετικές
        υποσηµειώσεις µε την εξής διατύπωση: «(+) Συµβαλλόµενο µέρος στην
        αναθεωρηµένη συµφωνία του 1958» και «(++)Να αναφερθεί εφόσον δεν συνάγεται
        από τον αριθµό έγκρισης».
   8.   ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΣΤΟ ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΧΙΙ (ΡΗΤΡΕΣ ∆ΙΑΣΦΑΛΙΣΗΣ)
        Το κεφάλαιο XII, το οποίο αφορά τις ρήτρες διασφάλισης, δεν εµπεριέχει τη
        δυνατότητα για τα κράτη µέλη να αρνηθούν την ταξινόµηση, την πώληση ή τη θέση
        σε κυκλοφορία στην Κοινότητα οχηµάτων, συστηµάτων, κατασκευαστικών
        στοιχείων ή χωριστών τεχνικών µονάδων που, µολονότι έχουν λάβει έγκριση τύπου
        ή φέρουν το κατάλληλο σήµα σύµφωνα µε τους κανονισµούς ΟΕΕ/ΟΗΕ, ενέχουν
        σοβαρούς κινδύνους για τους καταναλωτές. Στο βαθµό που αυτοί οι κανονισµοί
        αποτελούν µέρος της έγκρισης τύπου ΕΚ, είναι αναγκαία η προσαρµογή του άρθρου
        28.
        Το άρθρο 28 περιλαµβάνει διατάξεις που επιτρέπουν στην Επιτροπή να λάβει τα
        αναγκαία µέτρα για την αντιµετώπιση παρόµοιων καταστάσεων.
        Οι αναγκαίες τροποποιήσεις έχουν ως εξής:
   8.1. Τροπολογίες στο άρθρο 28
        1) Στο άρθρο 28 παράγραφο 1, η τελευταία πρόταση γίνεται νέα παράγραφος και
        τροποποιείται ως εξής:
        «Σε τέτοιες περιπτώσεις το ενδιαφερόµενο κράτος µέλος ενηµερώνει αµέσως τον
        κατασκευαστή, τα λοιπά κράτη µέλη και την Επιτροπή, δηλώνοντας τους λόγους στους
        οποίους βασίστηκε η απόφασή του και, ιδίως, εάν η απόφαση αυτή οφείλεται:
EL                                           19                                           EL
 ---pagebreak---       –     σε αδυναµίες στις σχετικές κανονιστικές πράξεις, ή
      –     σε λανθασµένη εφαρµογή των σχετικών απαιτήσεων.»
      2) Η παράγραφος 2 στο άρθρο 28 διαγράφεται.
      3) Στο άρθρο 28, προστίθενται τρεις νέες παράγραφοι:
      «2.   Η Επιτροπή θα συµβουλευθεί τα ενδιαφερόµενα µέρη το ταχύτερο δυνατόν και,
            ιδίως, την αρχή έγκρισης που χορήγησε την έγκριση τύπου, ώστε να προετοιµάσει
            την απόφαση.
      3.    Στην περίπτωση που τα µέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 οφείλονται σε
            αδυναµίες στις σχετικές κανονιστικές πράξεις, η Επιτροπή θα προτείνει
            κατάλληλα µέτρα ως εξής:
            –     εάν πρόκειται για επιµέρους οδηγίες ή κανονισµούς, η Επιτροπή θα
                  προτείνει τροποποιήσεις, σύµφωνα µε τη διαδικασία που αναφέρεται στο
                  άρθρο 37 παράγραφο 2·
            –     εάν πρόκειται για κανονισµούς ΟΕΕ/ΟΗΕ, η Επιτροπή θα προτείνει
                  σχέδιο απαραίτητων τροποποιήσεων των σχετικών κανονισµών
                  ΟΕΕ/ΟΗΕ, σύµφωνα µε τη διαδικασία που εφαρµόζεται στο πλαίσιο της
                  συµφωνίας του 1958.
      4.    Στην περίπτωση που τα µέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 οφείλονται σε
            λανθασµένη εφαρµογή των σχετικών απαιτήσεων, η Επιτροπή θα λάβει τα
            αναγκαία µέτρα για να εξασφαλίσει τη συµµόρφωση µε τις εν λόγω απαιτήσεις.»
   9. ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΣΤΟ ΚΕΦΑΛΑΙΟ XV (ΜΕΤΡΑ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΚΑΙ
      ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ)
      Η εµπειρία έχει δείξει ότι σε ορισµένες περιπτώσεις η Επιτροπή πρέπει να
      τροποποιήσει άµεσα τις διατάξεις επιµέρους οδηγιών ή κανονισµών, µε σκοπό να
      εξασφαλίσει την καλύτερη προστασία των ατόµων που κάνουν χρήση των οδών. Οι
      τροποποιήσεις αυτές δεν είναι υποχρεωτικό να αποτελούν µέρος της έγκρισης µιας
      οδηγίας ή ενός κανονισµού για την ανάπτυξη επιστηµονικής ή τεχνική γνώσης αλλά
      απαιτούνται για την αποκατάσταση αδυναµιών στη νοµοθεσία, µε σκοπό την
      κάλυψη κινδύνων που έχουν εντοπιστεί.
      Επίσης, είναι αναγκαίο να µπορεί η Επιτροπή να τροποποιεί οδηγίες ή κανονισµούς
      για την εξασφάλιση συνοχής στην κοινοτική νοµοθεσία. Οι τροποποιήσεις αυτές
      είναι καθαρά διοικητικού χαρακτήρα και εγκρίνονται µε τη διαδικασία της
      «επιτροπολογίας».
      Οι αναγκαίες τροποποιήσεις έχουν ως εξής:
EL                                         20                                             EL
 ---pagebreak---    9.1.    Τροποποιήσεις στις αιτιολογικές σκέψεις
   9.1.1.  Τροποποιήσεις στις αιτιολογικές σκέψεις 14 και 15
           Οι αιτιολογικές σκέψεις 14 και 15 ενώνονται σε µια νέα αιτιολογική σκέψη µε
           αριθµό 14:
           (14) «Με σκοπό την απλούστευση και την επίσπευση της διαδικασίας, θα πρέπει τα
                 µέτρα για την εφαρµογή των επιµέρους οδηγιών καθώς και µέτρων για την
                 προσαρµογή των παραρτηµάτων της παρούσας οδηγίας και των παραρτηµάτων
                 των επιµέρους οδηγιών στην εξέλιξη των επιστηµονικών και τεχνικών γνώσεων
                 να θεσπίζονται σύµφωνα µε την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συµβουλίου, της
                 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισµό των όρων άσκησης των εκτελεστικών
                 αρµοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή13.»
   9.1.2.  Προστίθεται νέα αιτιολογική σκέψη αριθ. 15
           (15) «Η εµπειρία δείχνει ότι πρέπει να λαµβάνονται χωρίς καθυστέρηση κατάλληλα
                 µέτρα µε σκοπό την εξασφάλιση καλύτερης προστασίας των χρηστών των οδών,
                 όταν εντοπίζονται αδυναµίες στην υφιστάµενη νοµοθεσία. Για παρόµοιες
                 επείγουσες περιπτώσεις, οι αναγκαίες τροποποιήσεις στις επιµέρους οδηγίες ή
                 στους κανονισµούς πρέπει να θεσπίζονται σύµφωνα µε την απόφαση
                 1999/468/ΕΚ.»
   9.2.    Τροποποιήσεις στο άρθρο 36
           1) Προστίθεται νέα παράγραφος 3 µε την εξής διατύπωση:
           «3.   Όταν η Επιτροπή ενηµερώνεται για σοβαρούς κινδύνους για τους χρήστες των
                 οδών ή για το περιβάλλον, οι οποίοι απαιτούν την άµεση λήψη µέτρων, οι
                 διατάξεις των επιµέρους οδηγιών ή των κανονισµών που απαριθµούνται στο
                 παράρτηµα IV µέρος I µπορούν να τροποποιηθούν σύµφωνα µε τη διαδικασία
                 που αναφέρεται στο άρθρο 37 παράγραφο 2.»
           2) Προστίθεται νέα παράγραφος 4 µε την εξής διατύπωση:
           «4.   Τροποποιήσεις για λόγους καλής διαχείρισης και ιδίως αυτές που απαιτούνται
                 για την εξασφάλιση συνοχής των επιµέρους οδηγιών ή των κανονισµών που
                 απαριθµούνται στο παράρτηµα IV, µέρος I, είτε µεταξύ τους είτε µε άλλες
                 κοινοτικές νοµικές πράξεις, θεσπίζονται σύµφωνα µε τη διαδικασία που
                 προβλέπει το άρθρο 37 παράγραφος 2.»
           3) Οι πρώην παράγραφοι 3 και 4 λαµβάνουν νέα αρίθµηση 5 και 6 αντίστοιχα.
   13
          ΕΕ L 184, 17.7.1999, σ.23.
EL                                             21                                            EL
 ---pagebreak---    10.   ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗ ∆ΙΕΥΡΥΝΣΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ
         ΜΕ ΤΑ ΝΕΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ
         Την 1η Μαΐου 2004, δέκα νέα κράτη µέλη προσχώρησαν στην Ευρωπαϊκή Ένωση.
         Πρέπει λοιπόν, για την ορθή εφαρµογή των διαδικασιών έγκρισης τύπου, να
         επικαιροποιηθούν τα σχετικά παραρτήµατα της προτεινόµενης οδηγίας.
   10.1. Τροποποιήσεις στο παράρτηµα VII
         Στο µέρος 1, ο πίνακας αντικαθίσταται από τον ακόλουθο πίνακα:
         « 1    για τη Γερµανία·
           2    για τη Γαλλία·
           3    για την Ιταλία·
           4    για τις Κάτω Χώρες·
           5    για τη Σουηδία·
           6    για το Βέλγιο·
           7    για την Ουγγαρία·
           8    για την Τσεχική ∆ηµοκρατία·
           9    για την Ισπανία·
           11   για το Ηνωµένο Βασίλειο·
           12   για την Αυστρία·
           13   για το Λουξεµβούργο
           17   για τη Φινλανδία·
           18   για τη ∆ανία·
           20   για την Πολωνία·
           21   για την Πορτογαλία·
           23   για την Ελλάδα·
           24   για την Ιρλανδία·
           26   για τη Σλοβενία·
           27   για τη Σλοβακία·
           29   για την Εσθονία·
EL                                          22                                    EL
 ---pagebreak---             32   για τη Λεττονία·
            36   για τη Λιθουανία·
            49   για την Κύπρο·
            50   για τη Μάλτα.»
   10.2. Τροποποίηση στο παράρτηµα VII, Προσάρτηµα 1
         Στην παράγραφο 1.1, ο πίνακας αντικαθίσταται από τον ακόλουθο πίνακα:
         «1     Για τη Γερµανία                         18          Για τη ∆ανία
         2      Για τη Γαλλία                           20          Για την Πολωνία
         3      Για την Ιταλία                          21          Για την Πορτογαλία
         4      Για τις Κάτω Χώρες                      23          Για την Ελλάδα
         5      Για τη Σουηδία                          24          Για την Ιρλανδία
         6      Για το Βέλγιο                           26          Για τη Σλοβενία
         7      Για την Ουγγαρία                        27          Για τη Σλοβακία
         8      Για την Τσεχική ∆ηµοκρατία 29                       Για την Εσθονία
         9      Για την Ισπανία                         32          Για τη Λεττονία
         11     Για το Ηνωµένο Βασίλειο                 36          Για τη Λιθουανία
         12     Για την Αυστρία                         49          Για την Κύπρο
         13     Για το Λουξεµβούργο                     50          Για τη Μάλτα’
         17     Για τη Φινλανδία
   10.3. Τροποποίηση στο παράρτηµα IX
         Στο παράρτηµα IX, πλευρά 2, οι διάφοροι πίνακες στο σηµείο 47 αντικαθίστανται
         από τον ακόλουθο πίνακα: (οκτώ φορές)
          «Βέλγιο: ..........................   Τσεχική ∆ηµοκρατία:......            ∆ανία:..............................
          Γερµανία: ........................    Εσθονία: ..........................  Ελλάδα:...........................
          Ισπανία:...........................   Γαλλία: ............................ Ιρλανδία: .........................
          Ιταλία: ............................. Κύπρος: ...........................  Λεττονία: ........................
          Λιθουανία: ......................     Λουξεµβούργο:................        Ουγγαρία:........................
          Μάλτα: ............................   Κάτω Χώρες:...................       Αυστρία: .........................
EL                                                     23                                                                 EL
 ---pagebreak---             Πολωνία: ......................... Πορτογαλία: ....................   Σλοβενία: ........................
            Σλοβακία:........................  Φινλανδία: ....................... Σουηδία:..........................
            Ηνωµένο Βασίλειο:........’
   11.     ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΓΙΑ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΚΑΙ ΦΟΡΕΙΣ ΠΟΥ ∆ΙΕΝΕΡΓΟΥΝ
           ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ
           Οι τεχνικές υπηρεσίες και οι φορείς στους οποίους έχουν αναθέσει οι εθνικές αρχές
           συγκεκριµένες δραστηριότητες στον τοµέα της έγκρισης τύπου πρέπει να διαθέτουν
           κατάλληλες ικανότητες.
           Πρέπει να αποδεικνύουν ότι διαθέτουν και εφαρµόζουν για τον εαυτό τους ένα
           σύστηµα υψηλής ποιότητας. Οι σχετικές απαιτήσεις για το σκοπό αυτό
           συµπεριλαµβάνονται σε πολλά πρότυπα EN και ISO, τα οποία εξελίσσονται
           διαρκώς. Με σκοπό τη διαχείριση της επικαιροποίησης, οι σχετικές αναφορές
           µεταφέρονται από το άρθρο 38 στο προσάρτηµα 1 του παραρτήµατος V.
   11.1.   Τροποποιήσεις στο άρθρο 38 παράγραφο 4
           1) Τα εδάφια α), β) και γ) διαγράφονται.
           2) Στην υπόλοιπη παράγραφο 4, οι λέξεις «τα ακόλουθα πρότυπα σε σχέση µε»
           αντικαθίστανται από τις λέξεις «µε τα πρότυπα που απαριθµούνται στο προσάρτηµα 1
           του παραρτήµατος V σε σχέση µε».
   11.2.   Τροποποιήσεις στον «ΚΑΤΑΛΟΓΟ ΠΑΡΑΡΤΉΜΑΤΩΝ»
           Εισάγεται νέα εγγραφή στον «ΚΑΤΑΛΟΓΟ ΠΑΡΑΡΤΉΜΑΤΩΝ» κάτω από τον
           τίτλο «Παράρτηµα V» µε την εξής διατύπωση:
           «Προσάρτηµα Κατάλογος προτύπων µε τα οποία πρέπει να συµµορφώνονται οι
           1                  τεχνικές υπηρεσίες και οι φορείς που αναφέρονται στο άρθρο 38».
   11.3.   Τροποποιήσεις στα παραρτήµατα
           Προστίθεται νέο προσάρτηµα 1 στο παράρτηµα V µε την ακόλουθη διατύπωση:
                                                «Προσάρτηµα 1
      Κατάλογος προτύπων µε τα οποία πρέπει να συµµορφώνονται οι τεχνικές υπηρεσίες και οι
                                   φορείς που αναφέρονται στο άρθρο 38
           1.    EN ISO 17025: 2000 σχετικά µε τις γενικές απαιτήσεις για την αρµοδιότητα των
                 εργαστηρίων δοκιµών και ρύθµισης.
           2.    EN 45004 : 1995 ή ISO/IEC 17020 : 1998 σχετικά µε τα γενικά κριτήρια
                 λειτουργίας των διαφόρων τύπων των φορέων που διενεργούν επιθεωρήσεις
                 όσον αφορά τις δραστηριότητές τους παρακολούθησης, τις δοκιµές και τους
                 ελέγχους σχετικά µε τη συµµόρφωση της παραγωγής.
EL                                                    24                                                             EL
 ---pagebreak---            3.    EN 45012 : 1989 ή ISO/IEC Οδηγός 62 : 1996 σχετικά µε τα γενικά κριτήρια
                 για τους φορείς πιστοποίησης που διενεργούν πιστοποιήσεις συστηµάτων
                 ποιότητας όσον αφορά το σύστηµα διαχείρισης που εφαρµόζει ο
                 κατασκευαστής.»
   12.     ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΑΛΛΑΓΕΣ
           Για λόγους σαφήνειας και απλούστευσης και µε σκοπό να δοθεί µια ευρύτερη
           ερµηνεία σε ορισµένες έννοιες, πρέπει να γίνουν λίγες τροποποιήσεις στο αρχικό
           κείµενο.
   12.1.   Τροποποιήσεις στις αιτιολογικές σκέψεις
           Το κείµενο της υποσηµείωσης (4) που αφορά την αιτιολογική σκέψη (1)
           τροποποιείται ως εξής: «ΕΕ L 42, 23.2.1970, σ.1.»
   12.2.   Τροποποιήσεις στα άρθρα
   12.2.1. Άρθρο 3
           1) Στο άρθρο 3, στους ορισµούς 7, 8 και 9 (πρώην 6, 7, 8), η λέξη «διαδικασία»
           στους όρους «διαδικασία έγκρισης σε διαδοχικά στάδια», «διαδικασία έγκρισης σε ένα
           στάδιο» και «µεικτή διαδικασία έγκρισης» διαγράφεται.
           2) Στο άρθρο 3, ο ορισµός 13 (πρώην 12), τροποποιείται ως εξής:
           «13. «υβριδικό µηχανοκίνητο όχηµα», οποιοδήποτε µηχανοκίνητο όχηµα το οποίο,
                 για την προώθησή του, διαθέτει τουλάχιστον δύο διαφορετικούς µετατροπείς
                 ενέργειας και δύο διαφορετικές πηγές αποθηκευµένης ενέργειας. Εάν µια πηγή
                 είναι ηλεκτρική ενέργεια, το όχηµα αποκαλείται υβριδικό ηλεκτρικό όχηµα.»
           3) Στο άρθρο 3, στον ορισµό 14 (πρώην 13), οι λέξεις «εκτός δρόµου ή να εκτελεί
           συγκεκριµένες εργασίες στους τοµείς της γεωργίας και της δασοκοµίας» διαγράφονται.
           4) Στο άρθρο 3, στον ορισµό 16 (πρώην 15), οι λέξεις «πλήρες ή ηµιτελές»
           διαγράφονται.
           5) Στο άρθρο 3, στον ορισµό 21 (πρώην 20), οι λέξεις «ένα σύνολο» αντικαθίστανται
           από τις λέξεις «µια συναρµολόγηση διατάξεων».
           6) Στο άρθρο 3, στον ορισµό 31 (πρώην 30), οι λέξεις «το πιστοποιητικό […]
           ταξινόµησης» διαγράφονται.
   12.2.2. Άρθρο 6
           1) Στο άρθρο 6 παράγραφο 2, η λέξη «ΕΚ» στην πρόταση «Στην περίπτωση της
           έγκρισης τύπου ΕΚ συστήµατος» διαγράφεται.
           2) Στο άρθρο 6 παράγραφο 5 σηµείο β), η λέξη «ηµιτελές» διαγράφεται (δύο φορές).
EL                                               25                                           EL
 ---pagebreak---    12.2.3. Άρθρο 8
           Στο άρθρο 8 παράγραφο 3, το κόµµα και οι λέξεις «, στο πλαίσιο της πρόληψης της
           δηµιουργίας αποβλήτων από οχήµατα» διαγράφονται.
   12.2.4. Άρθρα 9 και 15
           Στο άρθρο 9 παράγραφο 3 σηµείο γ), η λέξη «αµελλητί», και στο άρθρο 15
           παράγραφο 1 και παράγραφο 2, η λέξη «αµέσως», αντίστοιχα, αντικαθίστανται από
           τις λέξεις «άνευ αναίτιας καθυστέρησης».
   12.2.5. Άρθρο 12
           Στο άρθρο 12 παράγραφο 1, οι λέξεις «σε συµφωνία µε τον κατασκευαστή»
           αντικαθίστανται από τις λέξεις «σε διαβούλευση µε τον κατασκευαστή»
   12.2.6. Άρθρα 13 και 14
           Στο άρθρο 13 παράγραφο 2 σηµείο α) και στο άρθρο 14 παράγραφο 2 σηµείο α),
           µετά τις λέξεις «περαιτέρω επιθεωρήσεις» εισάγονται οι λέξεις «ή νέες δοκιµές».
   12.2.7. Άρθρο 16
           Στο άρθρο 16 παράγραφο 1 σηµείο α), οι λέξεις «τίθενται σε ισχύ» αντικαθίστανται
           από τις λέξεις «καθίστανται υποχρεωτικές».
   12.2.8. Άρθρο 17
           1) Στο άρθρο 17 παράγραφο 7, πριν από τις λέξεις «έναν αύξοντα αριθµό»
           εισάγονται οι λέξεις «το έτος παραγωγής και».
           2) Στο άρθρο 17, εισάγεται νέα παράγραφος 8 µε την ακόλουθη διατύπωση:
           «8.   Με επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου 1, ο κατασκευαστής µπορεί να
                 διαβιβάσει, µε ηλεκτρονικά µέσα, στην αρχή ταξινόµησης του κράτους µέλους
                 δεδοµένα ή πληροφορίες που περιέχονται στο πιστοποιητικό συµµόρφωσης».
   12.2.9. Άρθρο 19
           1) Στην αγγλική έκδοση, το τελευταίο εδάφιο του άρθρου 19 παράγραφος 3
           λαµβάνει τον αριθµό 4. Εποµένως, το ψηφίο «4» στο τέλος του τρίτου εδαφίου
           διαγράφεται.
           2) Εισάγεται νέα παράγραφος 4 µε την ακόλουθη διατύπωση:
           «4. Εν αναµονή της απόφασης, άλλα κράτη µέλη µπορούν να αποδεχθούν την
           προσωρινή έγκριση που αναφέρεται στην παράγραφο 2 και να επιτρέψουν την
           ταξινόµηση, την πώληση και τη θέση σε λειτουργία οχηµάτων στην επικράτειά τους.»
           3) Η πρώην παράγραφος 4 λαµβάνει νέο αριθµό 5 [αυτό ισχύει για όλες τις
           εκδόσεις].
EL                                              26                                          EL
 ---pagebreak---             4) Στο άρθρο 19 παράγραφος 5 (πρώην 4), οι λέξεις «∆εν µπορεί να γίνει επίκληση
            των παραγράφων 1, 2 και 3» αντικαθίστανται από τις λέξεις «∆εν χρειάζεται να γίνει
            επίκληση των παραγράφων 1 έως 4»
   12.2.10. Άρθρο 22
            Στο άρθρο 22 παράγραφο 5, µετά τις λέξεις «µε συστηµένη επιστολή» προστίθενται οι
            λέξεις «ή µε ηλεκτρονικό ταχυδροµείο».
   12.2.11. Άρθρο 23
            Στο άρθρο 23 παράγραφο 2 3ο εδάφιο, µετά τις λέξεις «που χορήγησε την έγκριση»
            προστίθενται οι λέξεις «εκτός αν πληρούνται όλες οι απαιτήσεις του παραρτήµατος IV
            ή του παραρτήµατος XI».
   12.2.12. Άρθρο 28
            Στο άρθρο 28 παράγραφο 1, το κόµµα και οι λέξεις «στο πλαίσιο της πρόληψης της
            δηµιουργίας αποβλήτων από οχήµατα» διαγράφονται.
   12.2.13. Άρθρο 30
            1) Στο άρθρο 30 παράγραφο 2, µετά από την πρώτη πρόταση, προστίθεται νέα
            πρόταση µε την εξής διατύπωση: «Η αρχή έγκρισης κοινοποιεί χωρίς καθυστέρηση τα
            προτεινόµενα µέτρα στις άλλες αρχές.»
            2) Στο άρθρο 30 παράγραφο 2, η πρώην τελευταία πρόταση αποτελεί νέο εδάφιο.
   12.2.14. Άρθρο 31
            Στο δεύτερο εδάφιο, οι λέξεις «τα κράτη µέλη» αντικαθίστανται από τις λέξεις: «το
            κράτος µέλος».
   12.2.15. Τροποποιήσεις στο άρθρο 34 παράγραφο 1
            Οι τελευταίες λέξεις «που εγκρίνουν τα κράτη µέλη» αντικαθίστανται από τις λέξεις:
            «που εγκρίνονται από την αρχή έγκρισης».
   12.3.    Τροποποιήσεις στα παραρτήµατα
   12.3.1. Τροποποιήσεις στα παραρτήµατα I, III και VI
            Στο παράρτηµα I, το παράρτηµα III, το παράρτηµα VI µέρος I υπόδειγµα A, B και Γ,
            εισάγεται νέα εγγραφή 0.9 µε την ακόλουθη διατύπωση (πέντε φορές):
            «0.9. Ονοµατεπώνυµο και διεύθυνση του εκπροσώπου του κατασκευαστή (εάν
                        υπάρχει):………….»
   12.3.2. Τροποποίηση του παραρτήµατος IV
            1) Στο παράρτηµα IV, µέρος I, προσάρτηµα 1, η εγγραφή «X» στην πέµπτη στήλη
            που αφορά την εγγραφή 50 (Ζεύξεις) αντικαθίσταται από την εγγραφή:
EL                                              27                                             EL
 ---pagebreak---               X (2)
              C (4)
           2) Στην επεξηγηµατική σηµείωση τέλους του παραρτήµατος IV, µέρος I,
           προσάρτηµα 1, η λέξη «γενικές» αντικαθίσταται από τη λέξη «βασικές».
   12.3.3. Τροποποίηση του παραρτήµατος VI
           Στο παράρτηµα VI, υπόδειγµα A, οι παραποµπές στην οδηγία 70/156/ΕΟΚ
           αντικαθίστανται από τις λέξεις «Οδηγία [Η παρούσα οδηγία…]» και προστίθεται
           διασταυρωτική παραποµπή στην υποσηµείωση (1) µετά τις λέξεις «την οδηγία
           …/…/ΕΚ.»
   12.3.4. Τροποποίηση του παραρτήµατος X
           Στο παράρτηµα X, µέρος 0, πρώτο εδάφιο, το τελευταίο µέρος της πρότασης από το
           [να εξασφαλίσει ότι] και µετά, τροποποιείται ως εξής: «κάθε όχηµα, σύστηµα,
           κατασκευαστικό στοιχείο και χωριστή τεχνική µονάδα που παράγεται συµµορφώνεται
           µε τον εγκεκριµένο τύπο.»
   13.     ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΠΡΟΤΑΣΗ
           Έχοντας υπόψη το άρθρο 250 παράγραφο 2 της συνθήκης ΕΚ, η Επιτροπή
           τροποποιεί την πρότασή της όπως αναφέρεται προηγούµενα.
EL                                            28                                          EL