CELEX: 31993R1938
Language: sk
Date: 1993-07-19 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (EHS) č. 1938/93 z 19. júla 1993, ktorým sa mení dopĺňa nariadenie (EHS) č. 3002/92, najmä pokiaľ ide o uvoľnenie zábezpeky zloženej s cieľom vývozu výrobkov z intervencie

Dôležité právne oznámenie

|

31993R1938

Úradný vestník L 176 , 20/07/1993 S. 0012 - 0013 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 51 S. 0015  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 51 S. 0015 

		Nariadenie Komisie (EHS) č. 1938/93z 19. júla 1993,ktorým sa mení dopĺňa nariadenie (EHS) č. 3002/92, najmä pokiaľ ide o uvoľnenie zábezpeky zloženej s cieľom vývozu výrobkov z intervencieKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady č. 136/66/EHS z 22. septembra 1966 o zriadení spoločnej organizácie trhu s olejmi a tukmi [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 2046/92 [2], a najmä na jeho články 12 (4) a 26 (3), a na zodpovedajúce ustanovenia ostatných nariadení o spoločnej organizácii trhov s poľnohospodárskymi výrobkami,keďže členským štátom sa musí poskytnúť viac času na vykonanie akejkoľvek požadovanej reorganizácie svojich kontrolných orgánov na účel splnenia požiadavky, aby bol jeden kontrolný orgán zodpovedný za preverovanie použitia a/alebo miesta určenia pre všetky výrobky bez ohľadu na ich pôvod, na ktoré sa vzťahuje akékoľvek osobitné opatrenie alebo jeho časť;keďže v určitých prípadoch sú výrobky z intervencie predávané za cenu vypočítanú so zohľadnením sumy náhrady uplatniteľnej na tretie krajiny alebo konkrétnu tretiu krajinu; keďže sa nárok na vývoznú náhradu preto odpočíta z predajnej ceny;keďže na účel zabezpečenia riadneho ukončenia operácie sa musí zložiť zábezpeka; keďže suma tejto zábezpeky sa vypočíta so zohľadnením rôznych aspektov príslušnej operácie, najmä rizika odklonu obchodu a úplného splnenia záväzkov danými prevádzkovateľmi;keďže vzhľadom na získané skúsenosti je potrebné znovu zvážiť dôsledky dispozície s výrobkami z intervencie na trhoch tretích krajín iných ako sú tie, ktoré boli určené v čase vývozu;keďže v tomto zmysle mali by sa upraviť pravidlá upravujúce uvoľnenie zábezpeky zloženej na skutočne dosiahnuté geografické miesta určenia pri súčasnom zabezpečení efektívnosti opatrení prijatých pre predaj výrobkov z intervencie; keďže pri zohľadnení rozmanitosti situácií sa zdá, že je možné zabezpečiť, na horizontálnej úrovni, iba pravidlá na uvoľnenie zábezpeky, ktoré sú obmedzené s ohľadom na vývozné náhrady;keďže preto by sa malo zmeniť a doplniť nariadenie Komisie (EHS) č. 3002/92 [3], naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 1231/93 [4];keďže opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom príslušného riadiaceho výboru,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Nariadenie (EHS) č. 3002/92 sa týmto mení a dopĺňa takto:1. v článku 2 (1), tretí pododsek, sa slová "šesť mesiacov" nahrádzajú textom "10 mesiacov";2. článok 11 (2) sa nahrádza nasledovným:"2. Požiadavky stanovené v bodoch a) až d) odseku 1 predstavujú základné požiadavky v zmysle článku 20 nariadenia (EHS) č. 2220/85 bez toho, aby to malo dopad na ustanovenia článku 15 (2) tohto nariadenia.";3. Článok 15 sa nahrádza nasledovným:"Článok 151. Uvoľnenie zábezpeky je podmienené predložením dôkazu uvedeného v článku 4, a- ak majú byť výrobky dovezené do konkrétnej tretej krajiny alebo- ak v prípadoch, kde sa výrobky majú vyviezť zo spoločenstva, existujú vážne pochybnosti týkajúce sa skutočného miesta určenia,predloženiu dôkazu uvedeného v článkoch 17 a 18 nariadenia (EHS) č. 3665/87.Príslušné orgány členských štátov môžu požadovať dostatočný doplňujúci dôkaz, že výrobky boli skutočne umiestnené na trh dovážajúcej tretej krajiny.Ak existujú vážne pochybnosti, pokiaľ ide o skutočné miesto určenia výrobkov, Komisia môže požadovať od členských štátov uplatnenie ustanovení tohto odseku.2. Ak sa má výrobok doviezť do konkrétnej tretej krajiny a ak je suma náhrady odpočítaná z predajnej ceny a nie je poskytnutý príslušný dôkaz uvedený v odseku 1:a) časť zábezpeky sa uvoľní na základe predloženia dôkazu, že výrobok opustil colné územie spoločenstva; uvoľnená suma sa rovná najnižšej náhrade určenej v súlade s článkom 20 nariadenia (EHS) č. 3665/87 uplatniteľným v deň prijatia vývozného colného vyhlásenia;b) okrem sumy uvedenej pod a), uvoľní sa tá časť zábezpeky, ktorá zodpovedá rozdielu medzi najnižšou náhradou uvedenou vyššie a čiastkou náhrady uplatniteľnou v deň prijatia vývozného colného vyhlásenia do skutočnej tretej krajiny dovozu, pokiaľ táto čiastka neprekročí čiastku náhrady uplatniteľnú na povinné miesto určenia, ak- vývoz do vyššie uvedenej tretej krajiny sa nemohol realizovať v dôsledku prípadu vyššej moci a- je predložený dôkaz o dovoze do inej krajiny miesta určenia v súlade s odsekom 1."Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň nasledujúci po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Bod 1 článku 1 sa uplatňuje od 1. júla 1993.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 19. júla 1993Za KomisiuRené Steichenčlen Komisie[1] Ú. v. ES 172, 30.9.1966, s. 3025/66.[2] Ú. v. ES L 215, 30.7.1992, s. 1.[3] Ú. v. ES L 301, 17.10.1992, s. 17.[4] Ú. v. ES L 124, 20.5.1993, s. 25.--------------------------------------------------