CELEX: 62011CN0072
Language: lt
Date: 2011-02-18 00:00:00
Title: Byla C-72/11: 2011 m. vasario 18 d. Oberlandesgericht Düsseldorf (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Der Generalbundesanwalt beim Bundesgerichtshof prieš Mohsen Afrasiabi, Behzad Sahabi ir Heinz Ulrich Kessel

27.8.2011   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 252/12
            
         2011 m. vasario 18 d.Oberlandesgericht Düsseldorf (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Der Generalbundesanwalt beim Bundesgerichtshof prieš Mohsen Afrasiabi, Behzad Sahabi ir Heinz Ulrich Kessel
   
   (Byla C-72/11)
   2011/C 252/23
   Proceso kalba: vokiečių
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Oberlandesgericht Düsseldorf
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovas: Der Generalbundesanwalt beim Bundesgerichtshof
   
   
      Atsakovai: Mohsen Afrasiabi, Behzad Sahabi, Heinz Ulrich Kessel
   
      Prejudiciniai klausimai
   
   
               1.
            
            
               Ar tam, kad būtų suteikta galimybė naudotis, kaip tai suprantama pagal Reglamento (EB) Nr. 423/2007 (1) 7 straipsnio 3 dalį, reikia, kad ekonominius išteklius sąraše nurodyti asmenys ir (arba) subjektai laikinai galėtų tiesiogiai panaudoti lėšoms arba paslaugoms įsigyti? Arba ar Reglamento (EB) Nr. 423/2007 7 straipsnio 3 dalį reikia aiškinti taip, kad netiesioginio galimybės naudotis suteikimo draudimas apima veikiančių, tačiau dar neparuoštų eksploatacijai ekonominių išteklių (šiuo atveju — vakuuminės krosnies) tiekimą ir pastatymą trečiajam asmeniui Irane, kuriais pasinaudodamas tretysis asmuo ketina vėliau gaminti produktus reglamento IV ir V prieduose nurodytam juridiniam asmeniui, subjektui ar organizacijai?
            
         
               2.
            
            
               Ar Reglamento (EB) Nr. 423/2007 7 straipsnio 4 dalį reikia aiškinti taip, kad apeinama tik tada, kai kaltininkas savo veiksmus formaliai — tačiau tik dirbtinai — taip suderina su Reglamento (EB) Nr. 423/2007 7 straipsnio 1-3 dalyse nustatytais draudimais, kad net ir plačiai aiškinant jie nebepatenka į draudimus įtvirtinančių normų taikymo sritį? Ar apėjimo draudimo taikymas yra nesuderinamas su galimybės naudotis suteikimo draudimo taikymu? Jeigu į klausimą būtų atsakyta teigiamai: ar elgesys, kuris (dar) nepatenka į (netiesioginio) galimybės naudotis suteikimo draudimo taikymo sritį, gali būti laikomas apėjimu, kaip tai suprantama pagal Reglamento (EB) Nr. 423/2007 7 straipsnio 4 dalį?
               Arba ar Reglamento (EB) Nr. 423/2007 7 straipsnio 4 dalis yra bendroji nuostata, kuri gali būti taikoma visiems veiksmams, dėl kurių sąraše nurodytam asmeniui ar subjektui būtų suteikta galimybė naudotis ekonominiais ištekliais?
            
         
               3.
            
            
               Ar tam, kad būtų įvykdyta Reglamento (EB) Nr. 423/2007 7 straipsnio 4 dalyje numatyta subjektyvioji taikymo sąlyga „sąmoningai ir apgalvotai“, reikalingas žinojimas apie veiksmus, kurių tikslas arba poveikis yra apeiti galimybės naudotis suteikimo draudimą ir, be to, valios elementas bent jau ta prasme, kad bet kuriuo atveju kaltininkas pritarė draudimo apėjimui? Arba ar tai, ar kaltininkas apėjo draudimą, turi priklausyti nuo to, kad jis veikė tyčia?
               Arba, jeigu sąmoningas apėjimas nebūtinas, ar pakanka, kad kaltininkas tik manytų, jog draudimo apėjimas įmanomas ir jam pritartų?
            
         
      (1)  2007 m. balandžio 19 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 423/2007 dėl ribojančių priemonių Iranui (OL L 103, p. 1)