CELEX: 31987R2698
Language: es
Date: 1987-09-07 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n 2698/87 de la Comisión, de 7 de septiembre de 1987, relativo a la entrega de trigo blando a la República Popular de Bangladesh en concepto de ayuda alimentaria

8 . 9 . 87                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 N° L 258/9
                                 REGLAMENTO (CEE) N° 2698/87 DE LA COMISIÓN
                                                     de 7 de septiembre de 1987
                   relativo a la entrega de trigo blando a la República Popular de Bangladesh en
                                                   concepto de ayuda alimentaria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                             en la Comunidad de los productos que se vayan a sumi­
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica              nistrar en concepto de ayuda alimentaria comunitaria (3) ;
                                                                     que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­
Europea,
                                                                     ciones de entrega, así como el procedimiento que deberá
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22              seguirse para determinar los gastos que resulten de ello,
de diciembre de 1986, relativo a la política de la ayuda
alimentaria ('), y, en particular, la letra c) del apartado 1
del artículo 6,                                                      HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
                                                                                              Articulo 1
Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen
las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE) n°                Se abre una licitación para atribuir el suministro de trigo
3972/86 relativo a la política y la gestión de la ayuda              blando en favor de Bangladesh, con arreglo a lo dispuesto
alimentaria (2), establece la lista de los países y organismos       en el Reglamento (CEE) n° 2200/87 y a las condiciones
susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios              que figuran en el Anexo I.
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria
más allá de la fase fob ;                                            Toda oferta presentada se considerará que ha sido estable­
Considerando que, en su Decisión de 18 de julio de 1986              cida con arreglo a las cargas y obligaciones resultantes de
relativa a la concesión de una ayuda alimentaria en favor
                                                                     las cláusulas específicas del intercambio de cartas publi­
                                                                     cado por partidas en el Anexo II, entre la Comisión y el
de Bangladesh, la Comisión ha concedido a dicho país                 beneficiario.
 1 52 000 toneladas de cereales que se suministrarán entre­
gadas puerto de desembarque no descargado ;
                                                                                              Artículo 2
 Considerando que procede efectuar dicho suministro con
 arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE) n°            El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el que           al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
 se establecen las modalidades generales de movilización              dades Europeas.
                    El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                    en cada Estado miembro .
                    Hecho en Bruselas, el 7 de septiembre de 1987.
                                                                                 Por la Comisión
                                                                                Frans ANDRIESSEN
                                                                                   Vicepresidente
 (') DO n° L 370 de 30 . 12. 1986, p. 1 y rectificación en DO n° L
      42 de 12. 2. 1987, p . 54.
  (2) DO n° L 136 de 26. 7. 1987, p. 1 .                              O DO n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
 ---pagebreak--- N° L 258/ 10                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           8 . 9. 87
                                                                    ANEXO I
               1 . Acción n° (') : 825/87
              2. Programa : 1986
              3. Beneficiario : Bangladesh
              4. Representante del beneficiario (2) : The Secretary, Ministry of Food, Bangladesh Secretariat, Dhaka/
                   Bangladesh
               5. Lugar o país de destino : Bangladesh
               6. Producto que se moviliza : trigo blando
               7. Características y calidad de la mercancía (3) :
                   Véase la lista publicada en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas n° C 216 de 14 de agosto de
                   1987, página 3 (en II A/ 1 ), Características específicas : índice de caída de Hagberg superior o igual a 160
               8 . Cantidad total : 152 000 toneladas
               9. Núnero de lotes : (4 x 38 000 t ; lote 1 , 2, 3, 4)
             10 . Envasado y marcado : a granel
             1 1 . Modo de movilización del producto : mercado comunitario
             12. Fase de entrega : puerto de desembarque, no descargado
             13. Puerto de embarque : —
             14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
             15. Puerto de desembarque : Chittagong y/o Chalna
             16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
             17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                   miento en posición puerto de embarque : del 15 al 31 de octubre de 1987
             18 . Fecha limite para el suministro :              15 noviembre de 1987 (lote 1 )
                                                                 15 de diciembre de 1987 (lotes 2-3-4)
             19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
             20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 22 de septiembre de 1987 a las 12
                   horas
             21 . En caso de segunda licitación :
                   a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 6 de octubre de 1987 a las 12 horas
                   b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                      en posición puerto de embarque : del 1 al 10 de noviembre de 1987
                   c) fecha límite para el suministro 15 de diciembre de 1987
             22. Importe de la garantía de licitación : 5 ECU/tonelada
             23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ECU
             24. Dirección para enviar las ofertas (4) :
                   Bureau de l'aide alimentaire,
                   á 1 attention de Monsieur N. Arend,
                   bâtiment Berlaymont, bureau 6/73,
                   200, rué de la Loi ,
                   B-1049 Bruxelles ,
                   Telex AGREC 22037 B.
              25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicador (*) : restitución aplicable el 5 de septiembre de
                    1987 establecida por el Reglamento (CEE) n° 2645/87 (DO n° L 248 de 1 . 9. 1987, p. 63).
 ---pagebreak--- 8 . 9 . 87                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         N° L 258/ 11
           Notas :
           (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
           (2) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar : véase lista publicada en el Diario
               Oficial de las Comunidades Europeas n° C 227, de 7 de septiembre de 1985, página 4.
           (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique que
               para el producto a entregar se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se trate
               relativas a la radiación nuclear.
           (4) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los lidiadores que presenten, antes de la fecha y la hora
               fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada
            . en la letra a) del apartado 4 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, preferentemente :
               — mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo,
               — por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30
               El Reglamento (CEE) n° 2330/87 (DO L 210 de 1 . 8 . 1987) será aplicable por lo que respecta a la restitu­
               ción de la exportación y, eventualmente, a los montantes compensatorios monetarios y adhesión, el tipo
               representativo y. el coeficiente monetario. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento antes
               mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente Anexo.
 ---pagebreak--- N° L 258 / 12                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          8 . 9. 87
             ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                              ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
                         ALLOCATION TO BANGLADESH UNDER 1986 FOOD AID PROGRAMME
              1 . Discharging conditions
                  The 'Recipient shall unload as per provisions of the following clauses a cargo of 152 000 tonnes of
                  wheat in bulk to be shipped which is the Food Aid allocation to Bangladesh given by the European
                  Economic Community under the 1986 programme managed by the Commission and transported by the
                  'Supplier' appointed by the Commission up to Chittagong and/or Chalna at cif free-out basis.
              2. Type of vessel to be fixed
                  It is envisaged that four vessels (self-trimming bulk carriers) will be fixed, each carrying about 35 000 to
                  40 000 tonnes of wheat. The vessels will be geared ones of maximum length 610', with maximum draft
                  of 35', even keel salt water so that each vessel, after requisite lighterage at Chittagong outer anchorage
                  could, at the Receiver's option, either take berth at Chittagong port and, after discharging requisite quan­
                  tities and attaining permissible draft, sail to Chalna for completion of discharging, or directly to Chalna
                  for completion of discharging. A maximum of 45 % (forty-five per cent) of each vessel's cargo may be
                  discharged at Chalna at the Receiver's option. Minimum of five hook/hatch. Fully geared with a
                  minimum of 10 tonnes lifting capacity on even hatch. Vessel to be fitted with suitable fenders, such
                  fenders being for owner's/disponent owner's account.
              3. Discharging facilities
                  Vessels will furnish at discharging ports free of expenses to the 'Recipient , winches and/or cranes and
                  the power to drive them, gins and falls in good working conditions and will also supply sufficient lights
                  for night work, as on board, on deck and in the holds, if required. Vessels will provide winchmen at
                  loading and discharging ports at their own expense.
              4 . Vessels ETA information
                   Master to wireless/cable nominees of the Recipient MOVEMENTS CHITTAGONG (simultaneously
                   informing BANGLASHIP CHITTAGONG and MOVESTORE DHAKA) for orders regarding discharge
                   10 days prior to their arrival at the first discharge port, i. e. Chittagong, and state ETA and draft. Orders
                   for discharging will be transmitted to the vessel within five days of the receipt of Master's request. Master
                   to give following notice to the Recipient's nominees ; i. e. MOVEMENTS, CHITTAGONG, BANGLA­
                   SHIP, CHITTAGONG and MOVESTORE, DHAKA :
                   (a) Upon sailing from loading port vessels must state :
                          (i) quantity loaded,
                         (ii) arrival draft,
                        (iii) T.P.I, (tonne per inch),
                   (b) 10 days approximate ETÀ Chittagong Port,
                          5 days approximate ETA Chittagong Port,
                        72 hours definite ETA Chittagong Port,
                        48 hours definite ETA Chittagong Port,
                        24 hours definite ETA Chittagong Port.
               5. Places of discharging
                   It is envisaged that out of the total 1 52 000 tonnes of wheat, about 84 000 tonnes will be discharged at
                    Chittagong (1 to 2 safe berth) and the balance of 68 000 tonnes at Chalna (1 to 2 safe berth).
                   A maximum of 45 % (forty-five percent) of each vessel's cargo may be discharged at Chalna at the
                    Receiver's option .
               6. Discharging rate and discharging port(s) time counting
                   The cargo is to be discharged by the Recipient free of risk and expense to the vessel at the rate of 2 000
                   (two thousand) metric tonnes in Chittagong and in Chalna per weather working day of 24 consecutive
                    hours, Friday and holidays excepted even if worked. Time from 1200 noon on Thursday and 1700 on a
                    day preceeding holiday until 0900 on Saturday or next working day not to count even if worked. The
                    rate of discharge is based on five or more workable hatches. If, however, the number of workable hatches
                    is less than five, discharging rate will be reduced proportionately. At Chittagong and Chalna laytime will
                    commence to count 24 hours after Notice of Readiness tendered and accepted during office hours,
                    whether the vessel is in berth or not. At the discharge port(s), time of shifting from anchorage to berth,
                    berth to berth, and port to port not to count as laytime and expenses will be on Owner's account.
                    If any trimming is required after lighterage at the Chittagong outer anchorage/discharging and Chitta­
                    gong Jetty/Silo berth for safe passage to Chalna, it will be on account of the Owners, Receivers provi­
                    ding only empty gunny bags and Owners providing requisite thread for such trimming. Time required
                    for trimming is not to count as laytime. Master to give direction for trimming. Discharge at anchorage to
                    be affected with master's approval.
                    At Chittagong, outer anchorage and/or at Chalna anchorage, time lost due to cast off of mother vessel
                    with lighter because of swell, not to count as laytime .
 ---pagebreak--- 8 . 9 . 87                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      N° L 258/ 13
            7. Lighterage at discharge port
                 If the vessel(s) arrive at Chittagong and are unable to enter and take jetty/silo berth there due to excess
                 arrival draft, the recipient will undertake lighterage of the requisite quantity of cargo at the Chittagong
                 outer anchorage at their own cost for attaining permissible draft.
                 After further discharging at Chittagong jetty/silo berth, on attaining the permissable draft for Chalna,
                 subject to the limit of maximum of 45 % of each vessel's cargo for discharging at Chalna, at the recei­
                 ver's option, the vessel will then proceed to Chalna for completion of discharging. Subject to the limit of
                 maximum of 45 % of each vessel's cargo for discharging at Chalna, at receiver's option, after lighterage
                 at Chittagong outer anchorage, if permissable draft is attained, the vessel may proceed directly to Chalna
                 for completion of discharging. If the vessel(s) arrive with deeper draft than available at the Chittagong
                 outer anchorage, lightening will be carried out at Kutubdia and the vessel(s) to proceed from there to
                 Chittagong outer anchorage as soon as permissable draft is attained. The cost and time for the quantity
                 lightened, including trimming, if any, at Kutubdia, will be on the owner's account. Collision damage, if
                 any, during the lightening will be settled directly between the owners of the mother vessels and the
                 lightening vessels.
                 Master of the vessel(s) at all times to give full cooperation to the Recipient and/or their Nominees/
                 Agents for expediting discharge. The Recipient/their Nominees/Agents to supply fenders to lightening
                 vessel(s) for avoiding damage.
            8 . ...
            9 . ...
           10. Payment
                 Payment by the Commission to the Recipient under this treaty will be phased as follows :
                 (a) ...
                 (b) ...
                 (c) In case of lack of coordination or of facilities between the Supplier and the Recipient through no
                      fault of either part, the Commission will take special and adequate measures for financing the opera­
                      tions .
                 (d) In the case where some extra costs requested by the Supplier are to be pre-financed by the Recipient,
                      they may be directly paid by the Commission on the Recipient's behalf to the said Supplier or to the
                      relevant Intervention Agency which has awarded the contract after consultation with recipient.
           1 1 . Demurrage/Despatch
                  Should the vessel(s) not be discharged at the rate herein stipulated, demurrage shall be paid by the Reci­
                  pient at the rate stipulated in the charter party subject to a maximum of US dollars 4 000/- per day lost.
                  For working time saved at the Port(s) of discharge, despatch money shall be paid to the Recipient at the
                  rate of 50 % of the rate of demurrage.
                  Demurrage or despatch at the discharging ports, if any, at the amounts specified above, shall be paid, as
                  the case may be, by the Recipient to the Commission or by the Commission to the Recipient.
                  Laytime at port(s) of discharging to be non-reversible .
           12 . ...
           13 . Miscellaneous
                  Overtime expenses, if any, on account of Port and Customs personnel, will be for the account of the
                  party (owner/their agents or Receiver/their agents) ordering the same, but if ordered by the Port Authori­
                  ties, to be on the Receiver's/owner's account on 50 : 50 basis. Overtime expenses for vessel's crew to be
                  always on the owner's account.
                  First opening and last closing of hatches at each port of discharge to be done by vessel's crew at all times
                  outside laytime hours.
                  Whatever the respective destination of the goods found damaged are, they must be disposed of/destroyed
                  as per port rules prior to sailing out of the vessels.
            14. ...
           15 . ...
            16 .