CELEX: C2004/007/23
Language: es
Date: 2004-01-10 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Sexta) de 20 de noviembre de 2003 en el asunto C-416/01 (Petición de decisión prejudicial planteada por el Tribunal Supremo): Sociedad Cooperativa General Agropecuaria (ACOR) contra Administración General del Estado ("Organización común de mercados en el sector del azúcar — Reasignación o transferencia de cuotas — Interpretación de los Reglamentos del Consejo (CEE) n° 1785/81, (CEE) n° 193/82 y (CE) n° 1260/2001 — Decisión de las autoridades competentes de un Estado miembro de imponer, al autorizar una fusión de empresas azucareras, la reasignación de cuotas de producción de azúcar — Subasta pública — Carácter oneroso de la transferencia de cuotas")

C 7/14                    ES                            Diario Oficial de la Unión Europea                                                10.1.2004
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                         —     se esforzara tras la extinción de la relación laboral
                                                                                          temporal de corta duración y hasta el inicio de sus estudios
                              (Sala Sexta)                                                universitarios, por conseguir un nuevo empleo.
                    de 6 de noviembre de 2003                                 2)    Un nacional comunitario, como la demandante en el litigio
                                                                                    principal, en el supuesto de que tenga la condición de trabajador
en el asunto C-413/01 (Petición de decisión prejudicial                             migrante en el sentido del artículo 48 del Tratado, no
planteada por el Verwaltungsgerichtshof): Franca Ninni-                             se encuentra necesariamente en una situación de desempleo
Orasche contra Bundesminister für Wissenschaft, Verkehr                             voluntario, conforme a la jurisprudencia pertinente del Tribunal
                             und Kunst (1)                                          de Justicia, por la mera circunstancia de que su contrato
                                                                                    de trabajo, celebrado desde el principio por una duración
(«Libre circulación de los trabajadores — Artículo 48 del                           determinada, llegue a su término.
Tratado CE (actualmente artículo 39 CE, tras su modifica-
ción) — Concepto de “trabajador” — Contrato de trabajo de
corta duración determinada con anterioridad — Manteni-                        (1) DO C 84 de 6.4.2002.
miento de la condición de “trabajador” tras la extinción del
contrato de trabajo — Requisitos para la concesión de
ventajas sociales en el sentido del artículo 7, apartado 2 del
     Reglamento (CEE) no 1612/68 — Beca de estudios»)
                             (2004/C 7/22)
                  (Lengua de procedimiento: alemán)                                    SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)                                         (Sala Sexta)
                                                                                                 de 20 de noviembre de 2003
En el asunto C-413/01, que tiene por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,
por el Verwaltungsgerichtshof (Austria), destinada a obtener,                 en el asunto C-416/01 (Petición de decisión prejudicial
en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre                planteada por el Tribunal Supremo): Sociedad Coopera-
Franca Ninni-Orasche y Bundesminister für Wissenschaft,                       tiva General Agropecuaria (ACOR) contra Administra-
Verkehr und Kunst, una decisión prejudicial sobre la interpreta-                                  ción General del Estado (1)
ción del artículo 48 del Tratado CE (actualmente artículo
39 CE, tras su modificación), el Tribunal de Justicia (Sala
Sexta), integrado por el Sr. J.-P. Puissochet, Presidente de Sala,            («Organización común de mercados en el sector del azúcar
los Sres. C. Gulmann y V. Skouris (Ponente) y las Sras.                       — Reasignación o transferencia de cuotas — Interpretación
F. Macken y N. Colneric, Jueces; Abogado General: Sr.                         de los Reglamentos del Consejo (CEE) no 1785/81, (CEE)
L.A. Geelhoed; Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el 6 de                   no 193/82 y (CE) no 1260/2001 — Decisión de las autorida-
noviembre de 2003 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                   des competentes de un Estado miembro de imponer, al
                                                                              autorizar una fusión de empresas azucareras, la reasignación
                                                                              de cuotas de producción de azúcar — Subasta pública —
1)    Un empleo temporal ejercido durante dos meses y medio por un
                                                                                      Carácter oneroso de la transferencia de cuotas»)
      nacional de un Estado miembro en el territorio de otro Estado
      miembro del que no es nacional le puede conferir la condición
      de trabajador en el sentido del artículo 48 del Tratado CE                                          (2004/C 7/23)
      (actualmente artículo 39 CE, tras su modificación) siempre que
      la actividad por cuenta ajena desempeñada no tenga un carácter
      meramente marginal y accesorio.                                                           (Lengua de procedimiento: español)
      Corresponde al órgano jurisdiccional remitente proceder a las
      comprobaciones de hecho necesarias para apreciar si así sucede
      en el asunto de que conoce. Son irrelevantes, a este respecto,
      circunstancias anteriores y posteriores al período de trabajo,          En el asunto C-416/01, que tiene por objeto una petición
      tales como que la interesada:                                           dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,
                                                                              por el Tribunal Supremo, destinada a obtener, en el litigio
      —      no ejerciera dicho empleo hasta algunos años después de          pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre Sociedad
             su entrada en el Estado miembro de acogida,                      Cooperativa General Agropecuaria (ACOR) y Administración
                                                                              General del Estado, una decisión prejudicial sobre la interpreta-
      —      adquiriera, poco después de la extinción de su relación          ción de los Reglamentos (CEE) no 1785/81 del Consejo, de
             laboral temporal de corta duración, la habilitación necesa-      30 de junio de 1981, por el que se establece la organización
             ria para acceder a una carrera universitaria en el Estado        común de mercados en el sector del azúcar (DO L 177, p. 4;
             miembro de acogida, al concluir sus estudios de enseñanza        EE 03/22, p. 80), (CEE) no 193/82 del Consejo, de 26 de enero
             secundaria en su país de origen,                                 de 1982, por el que se adoptan las normas generales relativas
 ---pagebreak--- 10.1.2004                ES                            Diario Oficial de la Unión Europea                                                   C 7/15
a las transferencias de cuotas en el sector del azúcar (DO L 21,             de 1992, relativa a la conservación de los hábitats naturales y
p. 3; EE 03/24, p. 175), y (CE) no 1260/2001 del Consejo, de                 de la fauna y flora silvestres (DO L 206, p. 7) al no garantizar
19 de junio de 2001, por el que se establece la organización                 el respeto de los artículos 12 y 16 de dicha Directiva en su
común de mercados en el sector del azúcar (DO L 178, p. 1),                  territorio, el Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado por el
el Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado por el Sr.                   Sr. J.-P. Puissochet, Presidente de Sala, y el Sr. C. Gulmann
V. Skouris (Ponente), en funciones de Presidente de la Sala                  (Ponente), las Sras. F. Macken y N. Colneric y el Sr. J.N. Cunha
Sexta, y los Sres. C. Gulmann, J.N. Cunha Rodrigues y J.-                    Rodrigues, Jueces; Abogado General: Sr. A. Tizzano; Secretario:
P. Puissochet y la Sra. F. Macken, Jueces; Abogado General: Sr.              Sr. R. Grass, ha dictado el 6 de noviembre de 2003 una
J. Mischo; Secretario: Sr. H. von Holstein, Secretario adjunto,              sentencia cuyo fallo es el siguiente:
ha dictado el 20 de noviembre de 2003 una sentencia cuyo
fallo es el siguiente:                                                       1)    Desestimar el recurso.
1)    Si al ejercer el control administrativo sobre una operación de         2)    Condenar en costas a la Comisión de las Comunidades
      fusión de empresas considerara necesaria la autoridad del Estado             Europeas.
      miembro, por razones de defensa de la competencia, una nueva
      distribución de las cuotas de producción de azúcar entre las
      empresas establecidas en su territorio, las normas del Regla-          (1) DO C 31 de 2.2.2002.
      mento (CEE) no 1785/81 del Consejo, de 30 de junio de
      1981, por el que se establece la organización común de
      mercados en el sector del azúcar, y las del Reglamento (CEE)
      no 193/82 del Consejo, de 26 de enero de 1982, por el que se
      adoptan las normas generales relativas a las transferencias de
      cuotas en el sector del azúcar, se oponen a que dicha autoridad
                                                                                      SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
      disponga que tal transferencia o reasignación de cuotas se realice
      a título oneroso.
                                                                                                        (Sala Quinta)
2)    La interpretación de la normativa comunitaria es la misma tras
      la entrada en vigor del Reglamento (CE) no 1260/2001 del                                  de 6 de noviembre de 2003
      Consejo, de 19 de junio de 2001, por el que se establece la
      organización común de mercados en el sector del azúcar.
                                                                             en el asunto C-501/01: Reino de los Países Bajos contra
                                                                                       Comisión de las Comunidades Europeas (1)
(1) DO C 84 de 6.4.2002.
                                                                             («Anulación de la Decisión 2001/739/CE de la Comisión, de
                                                                             17 de octubre de 2001, relativa al importe total de la ayuda
                                                                             comunitaria para la erradicación de la peste porcina clásica
                                                                                               en los Países Bajos en 1998»)
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                                                                        (2004/C 7/25)
                             (Sala Sexta)
                    de 6 de noviembre de 2003                                                (Lengua de procedimiento: neerlandés)
en el asunto C-434/01: Comisión de las Comunidades                           (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
Europeas contra Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda                             «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                             del Norte (1)
(«Incumplimiento de Estado — Directiva 92/43/CEE —
Conservación de los hábitats naturales — Fauna y flora                       En el asunto C-501/01, Reino de los Países Bajos (agentes:
                              silvestres»)                                   Sras. H. G. Sevenster, C. Wissels y J. G. M. van Bakel) contra
                                                                             Comisión de las Comunidades Europeas (agente: Sr. T. van
                            (2004/C 7/24)                                    Rijn), que tiene por objeto que se anule la Decisión 2001/739/
                                                                             CE de la Comisión, de 17 de octubre de 2001, relativa al
                   (Lengua de procedimiento: inglés)                         importe total de la ayuda comunitaria para la erradicación de
                                                                             la peste porcina clásica en los Países Bajos en 1998 (DO L 277,
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la         p. 28), en la medida en que la determinación del importe total
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)           de la ayuda comunitaria para la erradicación de la peste
                                                                             porcina clásica en los Países Bajos en 1998 prevé una reducción
                                                                             del 25 % de las indemnizaciones abonadas a los ganaderos,
En el asunto C-434/01, Comisión de las Comunidades Euro-                     el Tribunal de Justicia (Sala Quinta), integrado por el Sr.
peas (agente: Sr. R. Wainwright) contra Reino Unido de Gran                  C.W.A. Timmermans, Presidente de la Sala Cuarta, en funcio-
Bretaña e Irlanda del Norte (agentes: Sra. G. Amodeo y el Sr.                nes de Presidente de la Sala Quinta, y los Sres. D.A.O. Edward
K. Manji, asistidos por el Sr. D. Anderson), que tiene por objeto            (Ponente) y S. von Bahr, Jueces; Abogado General: Sra. C. Stix-
que se declare que el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda                  Hackl; Secretaria: Sra. M.-F. Contet, administradora principal,
del Norte ha incumplido las obligaciones que le incumben en                  ha dictado el 6 de noviembre de 2003 una sentencia cuyo fallo
virtud de la Directiva 92/43/CEE del Consejo, de 21 de mayo                  es el siguiente: