CELEX: 52014PC0695
Language: cs
Date: 2014-11-19
Title: Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření Protokolu, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody mezi Evropskou unií a Kapverdskou republikou o partnerství v odvětví rybolovu

|
			
		
		
		52014PC0695
		
			Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření Protokolu, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody mezi Evropskou unií a Kapverdskou republikou o partnerství v odvětví rybolovu /* COM/2014/0695 final - 2014/0329 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DŮVODOVÁ ZPRÁVA
1.           SOUVISLOSTI NÁVRHU
Rada zmocnila Evropskou komisi, aby jménem
Evropské unie sjednala prodloužení platnosti protokolu k Dohodě mezi
Evropským společenstvím a Kapverdskou republikou o partnerství
v odvětví rybolovu. V závěru těchto jednání byl dne 28.
srpna 2014 parafován návrh nového protokolu. Nový protokol se vztahuje na
období 4 let ode dne počátku prozatímního používání, který je stanoven v
článku 15 – tedy ode dne jeho podpisu.
Hlavním cílem protokolu k dohodě je
zajistit rybolovná práva pro plavidla Evropské unie v rybolovné oblasti
Kapverdské republiky při dodržení nejlepších dostupných vědeckých
stanovisek a doporučení vydaných Mezinárodní komisí na ochranu
tuňáků v Atlantiku (ICCAT) a v případě potřeby v
mezích dostupného přebytku. Komise při tom vycházela mimo jiné
z výsledků hodnocení ex post provedeného externími odborníky u
předchozího protokolu.
Hlavním cílem je posílit spolupráci mezi
Evropskou unií a Kapverdskou republikou za účelem zavedení rámce pro
partnerství, jehož cílem je rozvíjet politiku udržitelného rybolovu
a odpovědného využívání rybolovných zdrojů v rybolovné
oblasti Kapverdské republiky, a to v zájmu obou stran.
Protokol stanoví rybolovná práva
v těchto kategoriích:
–          28 plavidel lovících tuňáky
vlečnou sítí,
–          30 plavidel pro povrchový rybolov
na dlouhou lovnou šňůru,
–          13 plavidel lovících tuňáky na
pruty.
Na základě toho Komise navrhuje, aby Rada
se souhlasem Parlamentu přijala rozhodnutí o uzavření tohoto nového
protokolu.
2.           VÝSLEDKY KONZULTACÍ SE
ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ
Konzultace se zúčastněnými subjekty
proběhly v rámci vyhodnocení protokolu na období 2011–2014. Odborníci
z členských států byli rovněž konzultováni na technických
zasedáních. Z uvedených konzultací vyplývá zájem protokol o rybolovu s
Kapverdskou republikou zachovat.
3.           PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU
Tento postup se zahajuje souběžně
s postupy týkajícími se rozhodnutí Rady, kterým se schvaluje podpis a
prozatímní používání samotného protokolu, jakož i souběžně
s postupy týkajícími se nařízení Rady o rozdělení rybolovných
práv mezi členské státy Evropské unie.
4.           ROZPOČTOVÉ
DŮSLEDKY
Roční finanční příspěvek
ve výši 550 000 EUR pro první dva roky a 500 000 EUR pro dva poslední roky
vychází z: a) referenční tonáže 5 000 tun odpovídající částce za
přístup do rybolovné oblasti ve výši 275 000 EUR ročně po
dobu prvních dvou let a poté 250 000 EUR ročně po dobu posledních
dvou let a b) podpory pro rozvoj odvětvové politiky rybolovu Kapverdské
republiky ve výši 275 000 EUR ročně po dobu prvních dvou let a
250 000 EUR ročně po dobu posledních dvou let. Tato podpora odpovídá
cílům vnitrostátní politiky v oblasti rybolovu, a zejména potřebám
Kapverdské republiky, pokud jde o boj proti nezákonnému rybolovu.
2014/0329 (NLE)
Návrh
ROZHODNUTÍ RADY
o uzavření Protokolu, kterým se
stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody
mezi Evropskou unií a Kapverdskou republikou o partnerství v odvětví
rybolovu
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské
unie, a zejména na čl. 43 odst. 2 ve spojení
s čl. 218 odst. 6 písm. a) a čl. 218
odst. 7 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
s ohledem na souhlas Evropského parlamentu[1],
vzhledem k těmto důvodům:
(1)       Dne 19. prosince 2006
přijala Rada nařízení (ES) č. 2027/2006 o uzavření
Dohody mezi Evropským společenstvím a Kapverdskou republikou
o partnerství v odvětví rybolovu[2].
(2)       Unie s Kapverdskou republikou
vyjednala nový protokol k dohodě o partnerství, který uděluje
plavidlům Unie rybolovná práva v rybolovné oblasti, v níž Kapverdská
republika uplatňuje svoji jurisdikci.
(3)       Rozhodnutím č. …/2014/EU[3] Rada schválila podpis a
prozatímní používání tohoto protokolu, aniž by bylo dotčeno jeho následné
uzavření.
(4)       V článku 9 Dohody
mezi Evropským společenstvím a Kapverdskou republikou o partnerství v
odvětví rybolovu se zřizuje smíšený výbor pověřený
kontrolou výkonu, výkladu a provádění dohody a v případě
potřeby přehodnocením úrovně rybolovných práv a souvisejícího
finančního příspěvku. Za účelem zavedení těchto
změn je vhodné zmocnit Evropskou komisi k jejich schvalování na
základě zjednodušeného postupu.
(5)       Uvedený protokol by tedy
měl být jménem Unie schválen,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Protokol mezi Evropskou unií a Kapverdskou
republikou, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční
příspěvek podle Dohody mezi Evropskou unií a Kapverdskou republikou
o partnerství v odvětví rybolovu, se uzavírá jménem Unie.
Znění protokolu je připojeno
k tomuto rozhodnutí v příloze I.
Článek 2
Předseda
Rady jmenuje osobu či osoby zmocněné učinit jménem Unie oznámení
v souladu s článkem 16 protokolu vyjadřující souhlas Unie
s tím, aby byla tímto protokolem vázána.
Článek 3
Evropská komise
je v souladu s ustanoveními a podmínkami uvedenými v příloze II tohoto
rozhodnutí a s článkem 9 Dohody mezi Evropským společenstvím a
Kapverdskou republikou o partnerství v odvětví rybolovu zmocněna, aby
jménem Unie schvalovala změny protokolu přijaté smíšeným výborem.
Článek 4
Toto rozhodnutí
vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku
Evropské unie.
V Bruselu dne
                                                                       Za
Radu
                                                                       předseda
LEGISLATIVNÍ FINANČNÍ VÝKAZ
1.           RÁMEC NÁVRHU/PODNĚTU 
1.1.        Název návrhu/podnětu 
Návrh
rozhodnutí Rady o uzavření Protokolu, kterým se stanoví rybolovná práva
a finanční příspěvek podle Dohody mezi Evropskou unií a
Kapverdskou republikou o partnerství v odvětví rybolovu.
1.2.        Příslušné oblasti
politik podle členění ABM/ABB[4]

11.
– Námořní záležitosti a rybolov
11.03
– Povinné příspěvky regionálním organizacím pro řízení rybolovu
a jiným mezinárodním organizacím a na dohody o udržitelném rybolovu
1.3.        Povaha návrhu/podnětu 
¨ Návrh/podnět se týká nové akce 
¨ Návrh/podnět se týká nové akce následující po pilotním
projektu / přípravné akci[5] 
X Návrh/podnět se
týká prodloužení stávající akce 
¨ Návrh/podnět se týká akce přesměrované na jinou akci

1.4.        Cíle
1.4.1.     Víceleté strategické cíle
Komise sledované návrhem/podnětem 
Sjednání
a uzavření dohod o rybolovu se třetími zeměmi je v souladu s
obecným cílem zachovat přístup rybářského loďstva Evropské unie
do rybolovných oblastí ve výlučných ekonomických zónách třetích zemí
a rozvíjet s těmito zeměmi partnerské vztahy ve snaze posílit
udržitelné využívání rybolovných zdrojů mimo vody EU.
Dohody
o partnerství v odvětví rybolovu zajišťují rovněž
soudržnost mezi zásadami, jimiž se řídí společná rybářská
politika, a závazky obsaženými v ostatních evropských politikách (udržitelné
využívání zdrojů třetích zemí, boj s nezákonným, nehlášeným a
neregulovaným rybolovem, integrace partnerských zemí do celosvětové
ekonomiky, jakož i lepší politická a finanční správa rybolovu).
1.4.2.     Specifické cíle a
příslušné aktivity ABM/ABB 
Specifický cíl č. 1
Přispívat
k udržitelnému rybolovu ve vodách mimo Unii, udržovat evropskou přítomnost
v zámořských lovištích a chránit zájmy evropského odvětví rybolovu a
spotřebitelů sjednáváním a uzavíráním dohod o partnerství v
odvětví rybolovu s pobřežními státy v souladu s ostatními evropskými
politikami.
Příslušné aktivity ABM/ABB
Námořní
záležitosti a rybolov, Stanovení rámce správy pro rybolovné činnosti
prováděné rybářskými plavidly Unie ve vodách třetích zemí
(oficiální rozvojová pomoc) (rozpočtová položka 11.0301).
1.4.3.     Očekávané výsledky a
dopady
Upřesněte
účinky, které by návrh/podnět měl mít na příjemce / cílové
skupiny.
Uzavření
protokolu přispívá k zachování rybolovných práv pro evropská plavidla
v kapverdské rybolovné oblasti.
Protokol
rovněž přispívá k lepšímu řízení a zachování mořských
zdrojů díky finanční podpoře (odvětvové podpoře) pro
provádění programů přijatých na vnitrostátní úrovni partnerskou
zemí, a zejména v oblasti boje proti nezákonnému rybolovu.
1.4.4.     Ukazatele výsledků a
dopadů 
Upřesněte
ukazatele, podle kterých je možno uskutečňování návrhu/podnětu
sledovat.
Míra
využití rybolovných práv (procentní podíl využitých oprávnění
k rybolovu vzhledem k objemu dostupnému na základě protokolu);
shromažďování
a analýza údajů o úlovcích a obchodní hodnotě dohody;
přínos
pro zaměstnanost a přidanou hodnotu v EU a pro stabilizaci trhu EU
(v souhrnu s ostatními dohodami o partnerství v odvětví rybolovu);
počet
technických zasedání a zasedání smíšených výborů.
1.5.        Odůvodnění
návrhu/podnětu 
1.5.1.     Potřeby, které mají být
uspokojeny v krátkodobém nebo dlouhodobém horizontu 
Platnost
protokolu na období 2011–2014 vypršela dne 31. srpna 2014. Stanoví se, že nový
protokol se použije prozatímně ode dne podpisu. Aby bylo možné zajistit
kontinuitu rybolovu, souběžně s tímto postupem byl zahájen postup pro
to, aby Rada přijala rozhodnutí o podpisu a o prozatímním používání
protokolu.
Nový
protokol pomůže vytvořit rámec pro rybolovnou činnost evropského
loďstva v kapverdské rybolovné oblasti a umožní evropským majitelům
plavidel žádat o licence k rybolovu v kapverdských vodách. Kromě toho se
novým protokolem posílí spolupráce mezi EU a Kapverdskou republikou v zájmu
podpory rozvoje politiky udržitelného rybolovu. Předpokládá zejména
satelitní sledování rybářských plavidel a sdělování údajů
o úlovcích elektronickou cestou. Byla posílena odvětvová podpora s
cílem pomoci Kapverdské republice při plnění její vnitrostátní
strategie v oblasti rybolovu včetně boje proti rybolovu NNN.
1.5.2.     Přidaná hodnota ze
zapojení EU
Pokud
by EU v případě tohoto nového protokolu nezasáhla, byl by
ponechán prostor pro soukromé dohody, které by nezaručily udržitelný rybolov.
Evropská unie rovněž doufá, že díky tomuto protokolu bude Kapverdská
republika v zájmu udržitelného rybolovu nadále s EU účinně
spolupracovat, zejména v oblasti boje proti nezákonnému rybolovu.
1.5.3.     Závěry vyvozené z
podobných zkušeností v minulosti
Na
základě analýzy úlovků v rámci předchozího protokolu se strany
rozhodly ponechat tutéž referenční tonáž, avšak snížit počet plavidel
pro povrchový rybolov na dlouhou lovnou šňůru (z 35 na 30 plavidel) a
mírně zvýšit počet plavidel lovících tuňáky na pruty (z 11 na 13
plavidel). Počet plavidel lovících tuňáky vlečnou sítí se
nemění (28 plavidel). 
Vzhledem
k tomu, že pelagické druhy žraloků patří mezi druhy lovené
loďstvem Unie, je odlovům těchto druhů plavidly lovícími na
dlouhou lovnou šňůru věnována zvláštní pozornost. Bude zaveden
mechanismus důkladného sledování tohoto rybolovu s cílem zaručit
udržitelné využívání tohoto zdroje a bude vypracována studie s cílem analyzovat
situaci týkající se žraloků a dopad rybolovu na místní ekosystémy, aby
byly poskytovány údaje o o migračních tocích těchto druhů a aby
se vymezily citlivé, biologické a ekologické oblasti na Kapverdských ostrovech
a v tropické oblasti Atlantiku.
Posílila
se odvětvová podpora, přičemž byly vzaty v úvahu priority
vnitrostátní strategie v oblasti rybolovu, jakož i potřeby, pokud jde o
posílení kapacit správních orgánů Kapverdské republiky odpovědných za
rybolov.
1.5.4.     Provázanost a možná synergie s
dalšími vhodnými nástroji
Prostředky
vyplácené na základě dohod o partnerství v odvětví rybolovu
představují v rozpočtech partnerských třetích zemí zuživatelné
příjmy. Podmínkou uzavření a provádění těchto dohod je
nicméně to, aby byla část uvedených prostředků použita k
provádění činností v rámci odvětvové politiky příslušné
země. Tyto finanční prostředky jsou slučitelné s jinými
zdroji financování pocházejícími od jiných mezinárodních poskytovatelů
finančních prostředků a určenými pro realizaci
projektů a/nebo programů prováděných v odvětví rybolovu na
vnitrostátní úrovni.
1.6.        Doba trvání akce a
finanční dopad 
X Časově
omezený návrh/podnět 
–     
X  Návrh/podnět
se čtyřletou platností ode dne podpisu
–     
X  Finanční dopad
od roku 2015 do roku 2018
¨ Časově neomezený návrh/podnět
–     
Provádění s obdobím rozběhu od RRRR do
RRRR,
–     
poté plné fungování.
1.7.        Předpokládaný
způsob řízení 
X Přímé řízení Komisí
–     
X prostřednictvím
jejích útvarů, včetně jejích zaměstnanců v delegacích
Unie; 
–     
¨  prostřednictvím výkonných agentur; 
¨ Sdílené řízení s členskými státy 
¨ Nepřímé řízení, při kterém jsou úkoly
souvisejícími s plněním rozpočtu pověřeny:
–     
¨ třetí země nebo subjekty určené těmito
zeměmi;
–     
¨ mezinárodní organizace a jejich agentury (upřesněte);
–     
¨ EIB a Evropský investiční fond;
–     
¨ subjekty uvedené v článcích 208 a 209 finančního
nařízení;
–     
¨ veřejnoprávní subjekty;
–     
¨ soukromoprávní subjekty pověřené výkonem veřejné služby
v rozsahu, v jakém poskytují dostatečné finanční záruky;
–     
¨ soukromoprávní subjekty členského státu pověřené
uskutečňováním partnerství soukromého a veřejného sektoru a
poskytující dostatečné finanční záruky;
–     
¨ osoby pověřené prováděním zvláštních činností v
rámci společné zahraniční a bezpečnostní politiky podle hlavy V
Smlouvy o EU a určené v příslušném základním právním aktu.
Poznámky 
2.           SPRÁVNÍ OPATŘENÍ 
2.1.        Pravidla pro sledování a
podávání zpráv 
Upřesněte
četnost a podmínky těchto ustanovení
Komise
(GŘ MARE ve spolupráci s atašé pro rybolov v Senegalu a
s delegací Evropské unie v Dakaru) zajistí pravidelné sledování
provádění protokolu, zejména pokud jde o uplatňování rybolovných práv
ze strany hospodářských subjektů a údaje o úlovcích. 
Dohoda
o partnerství v odvětví rybolovu dále stanoví nejméně jedno zasedání
smíšeného výboru ročně, na němž Komise a Kapverdská republika
vyhodnotí provádění dohody a jejího protokolu a v případě
potřeby upraví program a popřípadě i finanční
příspěvek.
2.2.        Systém řízení a kontroly

2.2.1.     Zjištěná rizika 
Provádění
protokolu o rybolovu s sebou přináší určitá rizika, zejména pokud jde
o částky určené na financování politiky v odvětví rybolovu
(nedostatečné přidělení).
2.2.2.     Informace o zavedeném systému
vnitřní kontroly
Počítá
se s trvalým dialogem o plánování a provádění odvětvové politiky.
Mezi tyto metody kontroly patří rovněž společná analýza
výsledků uvedená v článku 3.
Protokol
dále obsahuje konkrétní ustanovení umožňující za určitých podmínek a
okolností jeho pozastavení.
2.2.3.     Odhad nákladů a
přínosů kontrol a posouzení očekávané míry rizika výskytu chyb 
2.3.        Opatření k zamezení
podvodů a nesrovnalostí 
Upřesněte
stávající či předpokládaná preventivní a ochranná opatření
Komise
se zavazuje, že nastolí s Kapverdskou republikou trvalý politický dialog
a spolupráci s cílem zlepšit správu dohody a posílit
příspěvek EU k udržitelnému řízení zdrojů. Na všechny
platby provedené Komisí v rámci dohody o partnerství
v odvětví rybolovu se vždy vztahují běžná rozpočtová
a finanční pravidla a postupy Komise. Díky tomu je zejména
možné plně identifikovat bankovní účty třetích států, na
které jsou převáděny částky finančního příspěvku.
V čl. 2 odst. 7 předmětného protokolu se stanoví, že celkový
finanční příspěvek musí být vyplacen na účet finanční
instituce určené kapverdskými orgány.
3.           ODHADOVANÝ FINANČNÍ
DOPAD NÁVRHU/PODNĚTU 
3.1.        Okruhy víceletého
finančního rámce a dotčené výdajové rozpočtové položky 
·      Stávající rozpočtové položky 
V pořadí
okruhů víceletého finančního rámce a rozpočtových položek.
 Okruh víceletého finančního rámce || Rozpočtová položka || Druh výdaje || Příspěvek 
 číslo […][název ………………………………………...……….] || RP/NRP ([6]) || zemí ESVO[7]   || kandidátských zemí[8]   || třetích zemí || ve smyslu čl. 21 odst. 2 písm. b) finančního nařízení 
 2 || 11.03 01 Stanovení správního rámce pro rybolovné činnosti prováděné rybářskými plavidly Unie ve vodách třetích zemí (oficiální rozvojová pomoc) || RP || NE || NE || ANO || NE 
·      Nové rozpočtové položky, jejichž vytvoření se požaduje 
V pořadí
okruhů víceletého finančního rámce a rozpočtových položek.
 Okruh víceletého finančního rámce || Rozpočtová položka || Druh výdaje || Příspěvek 
 číslo […][název ………………………………………...……….] || RP/NRP || zemí ESVO || kandidátských zemí || třetích zemí || ve smyslu čl. 21 odst. 2 písm. b) finančního nařízení 
   || […][XX.YY.YY.YY]   ||   || ANO/NE || ANO/NE || ANO/NE || ANO/NE 
3.2.        Odhadovaný dopad na výdaje 
3.2.1.     Odhadovaný souhrnný dopad na
výdaje 
V milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná
místa)
 Okruh víceletého finančního rámce: || Číslo 2 || Udržitelný růst: přírodní zdroje 
 GŘ: MARE ||   ||   || Rok N[9] 2015 || Rok N+1 2016 || Rok N+2 2017 || Rok N+3 2018 || CELKEM 
  Operační prostředky ||   ||   ||   ||   ||   
 Číslo rozpočtové položky 11.03 01 || Závazky || 1) || 0,550 || 0,550 || 0,500 || 0,500 || 2,100 
 Platby || 2) || 0,550 || 0,550 || 0,500 || 0,500 || 2,100 
 Prostředky správní povahy financované z rámce na zvláštní programy[10] ||   ||   ||   ||   ||   
 Číslo rozpočtové položky 11.010401 ||   || 3) || 0,037 || 0,037 || 0,037 || 0,097 || 0,208 
 CELKEM prostředky pro GŘ MARE || Závazky || =1+3 || 0,587 || 0,587 || 0,537 || 0,597 || 2,308 
 Platby || =2+3 || 0,587 || 0,587 || 0,537 || 0,597 || 2,308 
  Operační prostředky CELKEM || Závazky || 4) || 0,550 || 0,550 || 0,500 || 0,500 || 2,100 
 Platby || 5) || 0,550 || 0,550 || 0,500 || 0,500 || 2,100 
  Prostředky správní povahy financované z rámce na zvláštní programy CELKEM || 6) || 0,037 || 0,037 || 0,037 || 0,097 || 0,208 
 CELKEM prostředky z OKRUHU 2 víceletého finančního rámce || Závazky || =4+ 6 || 0,587 || 0,587 || 0,537 || 0,597 || 2,308 
 Platby || =5+ 6 || 0,587 || 0,587 || 0,537 || 0,597 || 2,308 
Má-li návrh/podnět dopad na více okruhů:
NEPOUŽIJE SE
  Operační prostředky CELKEM || Závazky || 4) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Platby || 5) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Prostředky správní povahy financované z rámce na zvláštní programy CELKEM || 6) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 CELKEM prostředky z OKRUHU 1 až 4 víceletého finančního rámce (referenční částka) || Závazky || =4+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Platby || =5+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Okruh víceletého finančního rámce: || 5 || „Správní výdaje“ 
V milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná
místa)
   ||   ||   || Rok N 2015 || Rok N+1 2016 || Rok N+2 2017 || Rok N+3 2018 || vložit počet let podle trvání finančního dopadu (viz bod 1.6) || CELKEM 
 GŘ: MARE || 
  Lidské zdroje || 0,113 || 0,113 || 0,113 || 0,113 ||   ||   ||   || 0,452 
  Ostatní správní výdaje || 0,008 || 0,008 || 0,008 || 0,008 ||   ||   ||   || 0,032 
 GŘ MARE CELKEM || Prostředky || 0,121 || 0,121 || 0,121 || 0,121 ||   ||   ||   || 0,484 
 CELKEM prostředky z OKRUHU 5 víceletého finančního rámce || (Závazky celkem = platby celkem) || 0,121 || 0,121 || 0,121 || 0,121 ||   ||   ||   || 0,484 
V milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná
místa)
   ||   ||   || Rok N[11] 2015 || Rok N+1 2016 || Rok N+2 2017 || Rok N+3 2018 || vložit počet let podle trvání finančního dopadu (viz bod 1.6) || CELKEM 
 CELKEM prostředky z OKRUHU 1 až 5 víceletého finančního rámce || Závazky || 0,683 || 0,683 || 0,683 || 0,683 ||   ||   ||   || 2,732 
 Platby || 0,683 || 0,683 || 0,683 || 0,683 ||   ||   ||   || 2,732 
3.2.2.     Odhadovaný dopad na
operační prostředky 
–     
¨  Návrh/podnět nevyžaduje využití operačních
prostředků. 
–     
X  Návrh/podnět vyžaduje využití
operačních prostředků, jak je vysvětleno dále:
Prostředky na závazky v milionech EUR
(zaokrouhleno na tři desetinná místa)
 Uveďte cíle a výstupy   ò ||   ||   || Rok N 2015 || Rok N+1 2016 || Rok N+2 2017 || Rok N+3 2018 || CELKEM 
 ||   || VÝSTUPY || 
 || Druh[12]   || Průměrné náklady || Počet || Náklady || Počet || Náklady || Počet || Náklady || Počet || Náklady || Celkový počet || Náklady celkem || 
 SPECIFICKÝ CÍL č. 1[13]… ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 – Přístup do rybolovné oblasti || t/rok || N & N+1: 55 EUR/t a N+2 & N+3: 65 EUR/t || 5 000 || 0,275 || 5 000 || 0,275 || 5 000 || 0,250 || 5 000 || 0,250 || 20 000 || 1,050 
 – Odvětvová podpora || roční || 0,250 || 1 || 0,275 || 1 || 0,275 || 1 || 0,250 || 1 || 0,250 || 4 || 1,050 
 Mezisoučet za specifický cíl č. 1 ||   || 0,550 ||   || 0,550 ||   || 0,500 ||   || 0,500 ||   || 2,100 
 SPECIFICKÝ CÍL č. 2… ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 – Výstup ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Mezisoučet za specifický cíl č. 2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 NÁKLADY CELKEM ||   || 0,550 ||   || 0,550 ||   || 0,500 ||   || 0,500 ||   || 2,100 
3.2.3.     Odhadovaný dopad na
prostředky správní povahy
3.2.3.1.  Shrnutí 
–     
¨  Návrh/podnět nevyžaduje využití správních prostředků 
–     
X  Návrh/podnět vyžaduje využití správních
prostředků, jak je vysvětleno dále:
V milionech EUR
(zaokrouhleno na tři desetinná místa)
   || Rok N [14] 2015 || Rok N+1 2016 || Rok N+2 2017 || Rok N+3 2018 || CELKEM 
 OKRUH 5 víceletého finančního rámce ||   ||   ||   ||   ||   
 Lidské zdroje || 0,113 || 0,113 || 0,113 || 0,113 || 0,452 
 Ostatní správní výdaje || 0,008 || 0,008 || 0,008 || 0,008 || 0,032 
 Mezisoučet za OKRUH 5 víceletého finančního rámce || 0,121 || 0,121 || 0,121 || 0,121 || 0,484 
 Mimo OKRUH 5[15] víceletého finančního rámce   ||   ||   ||   ||   ||   
 Lidské zdroje || 0,031 || 0,031 || 0,031 || 0,031 || 0,124 
 Ostatní výdaje správní povahy || 0,006 || 0,006 || 0,006 || 0,066 || 0,084 
 Mezisoučet mimo OKRUH 5 víceletého finančního rámce || 0,037 || 0,037 || 0,037 || 0,097 || 0,208 
 CELKEM || 0,158 || 0,158 || 0,158 || 0,218 || 0,692 
Potřebné
prostředky na oblast lidských zdrojů budou pokryty
z prostředků GŘ, které jsou již vyčleněny na
řízení akce a/nebo byly vnitřně přerozděleny
v rámci GŘ, a případně doplněny z dodatečného
přídělu, který lze řídícímu GŘ poskytnout v rámci
ročního přidělování a s ohledem na rozpočtová omezení.
3.2.3.2.   Odhadované potřeby
v oblasti lidských zdrojů 
–     
¨  Návrh/podnět nevyžaduje využití lidských zdrojů. 
–     
X  Návrh/podnět vyžaduje využití lidských
zdrojů, jak je vysvětleno dále:
Odhad vyjádřete v přepočtu na
plné pracovní úvazky
   || Rok N 2015 || Rok N+1 2016 || Rok N+2 2017 || Rok N+3 2018 
  Pracovní místa podle plánu pracovních míst (místa úředníků a dočasných zaměstnanců) ||   
 11 01 01 01 (v ústředí a v zastoupeních Komise) || 0,75 || 0,75 || 0,75 || 0,75 
 XX 01 01 02 (při delegacích) ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 01 (v nepřímém výzkumu) ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 01 (v přímém výzkumu) ||   ||   ||   ||   
  Externí zaměstnanci (v přepočtu na plné pracovní úvazky – FTE)[16] || 
 11 01 02 01 (SZ, VNO, ZAP z celkového rámce) || 0,2 || 0,2 || 0,2 || 0,2 
 11 01 02 02 (SZ, MZ, VNO, ZAP a MOD při delegacích) ||   ||   ||   ||   
 11 01 04 01 [17] || – v ústředí ||   ||   ||   ||   
 – při delegacích || 0,25 || 0,25 || 0,25 || 0,25 
 XX 01 05 02 (SZ, VNO, ZAP – v nepřímém výzkumu) ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 02 (SZ, VNO, ZAP – v přímém výzkumu) ||   ||   ||   ||   
 Jiné rozpočtové položky (upřesněte) ||   ||   ||   ||   
 CELKEM || 1,2 || 1,2 || 1,2 || 1,2 
XX je oblast politiky nebo
dotčená hlava rozpočtu.
Potřeby v oblasti
lidských zdrojů budou pokryty ze zdrojů GŘ, které jsou již
vyčleněny na řízení akce a/nebo byly vnitřně
přeobsazeny v rámci GŘ, a případně doplněny z
dodatečného přídělu, který lze řídícímu GŘ poskytnout
v rámci ročního přidělování a s ohledem na rozpočtová
omezení.
Popis úkolů:
 Úředníci a dočasní zaměstnanci || Správní a rozpočtové provedení dohody (licence, sledování úlovků, platby, odvětvová podpora), příprava a účast na smíšených výborech a jednáních o nadcházejícím protokolu, příprava a sestavování legislativních aktů, korespondence, technická a vědecká podpora. Referent + finanční asistent + sekretariát + vedoucí oddělení (nebo zástupce) + vědecká a technická podpora a sběr údajů o licencích a úlovcích: 0,95 FTE, z toho 0,75 ve výši 132 000 EUR/rok a 0,2 ve výši 70 000 EUR/rok. 
 Externí zaměstnanci || Sledování provádění dohody a výkon odvětvové podpory. Odhad 0,25 FTE ve výši 125 000 EUR/rok. 
3.2.4.     Soulad se stávajícím víceletým
finančním rámcem 
–     
X  Návrh/podnět je v souladu se stávajícím
víceletým finančním rámcem.
–     
¨  Návrh/podnět si vyžádá úpravu příslušného okruhu víceletého
finančního rámce.
Vysvětlete požadovanou úpravu upřesněním
příslušných rozpočtových položek a odpovídajících částek.
–     
¨  Návrh/podnět vyžaduje použití nástroje pružnosti nebo změnu
víceletého finančního rámce[18].
Vysvětlete potřebu upřesněním
příslušných okruhů a rozpočtových položek a odpovídajících
částek.
3.2.5.     Příspěvky
třetích stran 
–     
Návrh/podnět nepočítá se
spolufinancováním od třetích stran. 
–     
Návrh/podnět počítá se spolufinancováním
podle následujícího odhadu:
prostředky v milionech EUR (zaokrouhleno na
tři desetinná místa)
   || Rok N || Rok N+1 || Rok N+2 || Rok N+3 || vložit počet let podle trvání finančního dopadu (viz bod 1.6) || Celkem 
 Upřesněte spolufinancující subjekt ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Spolufinancované prostředky CELKEM ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
3.3.        Odhadovaný dopad na
příjmy 
–     
X  Návrh/podnět nemá žádný finanční dopad
na příjmy.
–     
¨  Návrh/podnět má tento finanční dopad:
–                   
¨         dopad na vlastní zdroje 
–                   
¨         dopad na různé příjmy 
V milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná
místa)
 Příjmová rozpočtová položka: || Prostředky použitelné v probíhajícím rozpočtovém roce || Dopad návrhu/podnětu[19] 
 Rok N || Rok N+1 || Rok N+2 || Rok N+3 || vložit počet let podle trvání finančního dopadu (viz bod 1.6) 
 Článek …………. ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
U účelově
vázaných různých příjmů upřesněte dotčené
výdajové rozpočtové položky.
Upřesněte
způsob výpočtu dopadu na příjmy.
[1]               Úř. věst. L[...],[...], s. [...].
[2]               Úř. věst. L 414,
19.12.2006, s. 1.
[3]               Úř. věst. L[...],[...], s. [...].
[4]               ABM: řízení podle činností
(Activity-Based Management) – ABB: sestavování rozpočtu podle
činností (Activity-Based Budgeting).
[5]               Uvedené v čl. 54 odst. 2 písm. a) nebo b)
finančního nařízení.
[6]               RP = rozlišené prostředky / NRP = nerozlišené
prostředky.
[7]               ESVO: Evropské sdružení volného obchodu. 
[8]               Kandidátské země a případně
potenciální kandidátské země západního Balkánu.
[9]               Rokem N se rozumí rok, kdy se návrh/podnět začíná
provádět.
[10]             Technická a/nebo administrativní pomoc a výdaje na
podporu provádění programů a/nebo akcí EU (bývalé položky „BA“),
nepřímý výzkum, přímý výzkum.
[11]             Rokem N se rozumí rok, kdy se návrh/podnět
začíná provádět.
[12]             Výstupy se rozumí produkty a služby, které mají být
dodány (např. počet financovaných studentských výměn, počet
vybudovaných kilometrů silnic atd.).
[13]             Popsaný v části 1.4.2 „Specifické cíle…“. 
[14]             Rokem N se rozumí rok, kdy se návrh/podnět
začíná provádět.
[15]             Technická a/nebo administrativní pomoc a výdaje na
podporu provádění programů a/nebo akcí EU (bývalé položky „BA“),
nepřímý výzkum, přímý výzkum.
[16]             SZ = smluvní zaměstnanec; MZ = místní
zaměstnanec; VNO = vyslaný národní odborník; ZAP = zaměstnanec
agentury práce; MOD = mladý odborník při delegaci. 
[17]             Dílčí strop na externí zaměstnance
financované z operačních prostředků (bývalé položky „BA“).
[18]             Viz body 19 a 24 interinstitucionální dohody (na období
2007–2013).
[19]             Pokud jde o tradiční vlastní zdroje (cla, dávky z
cukru), je třeba uvést čisté částky, tj. hrubé částky po
odečtení 25 % nákladů na výběr.
PŘÍLOHA
 
ROZHODNUTÍ RADY
o uzavření Protokolu,
kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek
podle Dohody mezi Evropskou unií a Kapverdskou republikou o partnerství
v odvětví rybolovu
Protokol, kterým se stanoví rybolovná práva
a finanční příspěvek podle Dohody mezi Evropskou unií
a Kapverdskou republikou o partnerství v odvětví rybolovu
Článek 1
Doba použitelnosti a rybolovná
práva
1.                      
Ode dne prozatímního používání protokolu a na
období čtyř let se rybolovná práva přiznaná plavidlům
Evropské unie podle článku 5 dohody o partnerství v odvětví rybolovu
stanoví takto:
vysoce
stěhovavé druhy uvedené na seznamu v příloze 1 Úmluvy Organizace
spojených národů o mořském právu z roku 1982 v mezích stanovených v
dodatku 2 a kromě druhů chráněných nebo zakázaných Mezinárodní
komisí pro ochranu tuňáků v Atlantiku (ICCAT) nebo jinými
mezinárodními úmluvami:
— mrazírenská plavidla lovící tuňáky vlečnou sítí: 28 plavidel,
— plavidla lovící tuňáky na pruty: 13 plavidel,
— plavidla pro povrchový rybolov na dlouhou lovnou šňůru: 30
plavidel.
2.                      
Odstavec 1 se použije s
výhradou ustanovení článků 4 a 5 tohoto protokolu.
3.                      
Podle článku 6 dohody rybářská plavidla
plující pod vlajkou členského státu Evropské unie (dále jen „plavidla
Evropské unie“) mohou provozovat rybolovné činnosti ve výlučné
hospodářské zóně Kapverd pouze v případě, že disponují
oprávněním k rybolovu vydaným Kapverdami podle tohoto protokolu.
Článek 2
Finanční příspěvek –
platební postupy
1.                      
Celková hodnota protokolu se na
období uvedené v článku 1 odhaduje na 3 300 000 EUR.
2.                      
Částka uvedená v odstavci
1 je rozdělena takto:
— 2 100 000 EUR představujících finanční
příspěvek uvedený v článku 7 dohody, přidělených
následovně:
a)       roční částka jako
finanční vyrovnání za přístup ke zdrojům ve výši 275 000
EUR ročně pro první a druhý rok a ve výši 250 000 EUR ročně
pro třetí a čtvrtý rok, jež odpovídá referenčnímu množství
5 000 tun ročně;
b)      zvláštní částka na podporu
provádění odvětvové politiky rybolovu Kapverd ve výši 275 000
EUR ročně pro první a druhý rok a ve výši 250 000 EUR
ročně pro třetí a čtvrtý rok;
— 1 200 000 EUR odpovídajících odhadované
částce poplatků placených majiteli plavidel za oprávnění k
rybolovu vydaná podle článků 5 a 6 dohody a způsobem stanoveným
v kapitole II bodě 3 přílohy.
3.                      
Odstavec 1 se použije s
výhradou ustanovení článků 3, 4, 5, 7 a 8 tohoto protokolu a
článků 12 a 13 dohody o partnerství v odvětví rybolovu.
4.                      
Pokud celkové množství
úlovků plavidel Evropské unie v kapverdských vodách přesáhne
referenční množství uvedené v odst. 2 písm. a), zvýší se částka
finančního příspěvku uvedená v odst. 2 písm. a) za každou tunu
ulovenou navíc o 55 EUR pro první dva roky a o 50 EUR pro poslední dva roky.
Celková roční částka vyplacená Unií však nemůže přesáhnout dvojnásobek
částky uvedené v odst. 2 písm. a). Pokud množství ulovená plavidly
Evropské unie přesáhnou množství odpovídající dvojnásobku celkové
roční částky, je splatná částka za množství přesahující
uvedené omezení vyplacena v následujícím roce.
5.                      
Platba finančního
příspěvku podle výše uvedeného odst. 2 písm. a) a b) proběhne v
prvním roce nejpozději do 90 dnů ode dne počátku prozatímního
používání protokolu a v následujících letech nejpozději k datu
výročí tohoto protokolu.
6.                      
Přidělení
finančního příspěvku uvedeného v odst. 2 písm. a) spadá do
výlučné pravomoci orgánů Kapverd.
7.                      
Finanční
příspěvek se vyplácí na jediný účet státní pokladny založený
u finanční instituce, kterou určí orgány Kapverd.
Článek 3
Podpora udržitelného a
zodpovědného rybolovu v kapverdských vodách
1.                      
Strany se v rámci smíšeného výboru
zřízeného podle článku 9 dohody o partnerství v odvětví rybolovu
dohodnou nejpozději tři měsíce po vstupu tohoto protokolu v
platnost na víceletém odvětvovém programu a na podmínkách jeho používání,
přičemž jde zejména o:
a)       roční
a víceleté obecné zásady, podle nichž se použije finanční
příspěvek uvedený v čl. 2 odst. 2 písm. b);
b)      roční a víceleté cíle, jichž je
třeba dosáhnout, aby bylo možno včas zavést udržitelný a
zodpovědný rybolov s ohledem na priority vyjádřené Kapverdami ve
vnitrostátní politice rybolovu nebo v jiných politikách, které souvisejí
se zavedením zodpovědného a udržitelného rybolovu nebo na něj mají
dopad;
c)       kritéria a postupy, které se mají
použít, aby bylo možné provést roční hodnocení získaných výsledků.
2.                      
Veškeré navrhované změny
víceletého odvětvového programu schvaluje smíšený výbor.
3.                      
Kapverdské orgány mohou
každoročně rozhodnout o přidělení doplňkové
částky k části finančního příspěvku uvedeného v
čl. 2 odst. 2 písm. b) za účelem provádění víceletého programu.
Toto přidělení musí být oznámeno Evropské unii nejpozději dva
(2) měsíce před výročním datem tohoto protokolu.
4.                      
Obě strany vyhodnotí
každoročně ve smíšeném výboru výsledky provádění víceletého
odvětvového programu. Pokud z tohoto hodnocení vyplyne, že plnění
cílů financovaných přímo částí finančního
příspěvku uvedeného v čl. 2 odst. 2 písm. b) tohoto protokolu
není uspokojivé, vyhrazuje si Evropská unie právo snížit tuto částku
finančního příspěvku s cílem přizpůsobit částku
přidělenou pro provádění programu tak, aby odpovídala
výsledkům.
Článek 4
Vědecká spolupráce v oblasti
zodpovědného rybolovu
1.                      
Obě strany se zavazují, že
budou podporovat zodpovědný rybolov v kapverdských vodách, a to na
základě zásady nediskriminace mezi různými loďstvy, která se v
těchto vodách nacházejí. Veškerá technická opatření v oblasti
zachování zdrojů vztahující se k vydávání oprávnění k rybolovu, jež
jsou upřesněna v dodatku 2 přílohy tohoto protokolu, se použijí
na všechna zahraniční průmyslová loďstva působící v
rybolovné oblasti Kapverd za technických podmínek podobných těm, které se
uplatní na loďstva Evropské unie.
2.                      
Po dobu, na niž se vztahuje
tento protokol, se Evropská unie a kapverdské orgány snaží sledovat vývoj
úlovků, intenzity rybolovu a stavu zdrojů v rybolovné oblasti
Kapverd, a to v rámci všech druhů, na které se protokol vztahuje. Strany
se zejména dohodnou na posílení sběru a analýzy údajů
umožňujících vypracování vnitrostátního akčního plánu pro zachování a
řízení populací žraloků ve výlučné hospodářské zóně
Kapverd.
3.                      
Obě strany dodržují
doporučení a usnesení Mezinárodní komise pro ochranu tuňáků v
Atlantiku (ICCAT) týkající se zodpovědného řízení rybolovu.
4.                      
V souladu s článkem 4
dohody o partnerství v odvětví rybolovu, na základě doporučení a
usnesení přijatých v rámci ICCAT a na základě nejlepších dostupných
vědeckých stanovisek se strany poradí v rámci smíšeného výboru podle
článku 9 dohody o partnerství v odvětví rybolovu s cílem
případně přijmout rozhodnutím smíšeného výboru, po vědeckém
zasedání a společnou dohodou, opatření vedoucí k udržitelnému
řízení rybolovných zdrojů, kterými jsou určovány činnosti
plavidel Evropské unie.
5.                      
Kapverdy se zavazují, že
zveřejní veškeré dohody opravňující plavidla plující pod cizí vlajkou
k rybolovu ve vodách spadajících pod jurisdikci Kapverd při zohlednění
citlivé povahy některých informací, tj. např. finančních
podmínek.
6.                      
Vzhledem k tomu, že pelagické
druhy žraloků patří k druhům, které může loďstvo
Evropské unie ulovit při lovu tuňáků, a vzhledem ke
zranitelnosti těchto druhů, jak může vyplývat z vědeckých
stanovisek ICCAT, jsou úlovky těchto druhů plavidly pro rybolov na
dlouhou lovnou šňůru působícími v rámci tohoto protokolu
předmětem zvláštní pozornosti založené na zásadě
předběžné opatrnosti. Obě strany spolupracují na tom, aby
zlepšily dostupnost a sledování vědeckých údajů týkajících se
lovených druhů.
Za tímto
účelem obě strany zavedou mechanismus důkladného sledování
tohoto rybolovu s cílem zaručit udržitelné využívání tohoto zdroje. Tento
mechanismus sledování je založen zejména na čtvrtletní výměně
údajů o úlovcích žraloků. Pokud tyto úlovky ročně
přesáhnou 30 % referenčního množství uvedeného v čl. 2 odst. 2
písm. a), zavede se posílené sledování založené na měsíční
výměně údajů a dojde k dohodě mezi stranami. V
případě, že množství úlovků dosáhne za rok 40 % výše uvedeného
referenčního množství, přijme smíšený výbor případná
dodatečná opatření týkající se řízení rybolovu, jež umožní lepší
regulaci činnosti loďstva plavidel pro rybolov na dlouhou lovnou
šňůru.
Strany vedle toho
přijmou rozhodnutí o tom, že budou vycházet ze studie vypracované
Evropskou unií za účasti vědeckých institucí Kapverd, jejímž cílem
je:
— analyzovat situaci žraloků a dopad rybolovu
na místní ekosystémy,
— poskytnout údaje o migračních proudech
těchto druhů,
— určit citlivé, biologické a ekologické
oblasti na Kapverdách a v tropické oblasti Atlantiku.
Smíšený výbor
může na základě výsledků studie rozhodnout o
přizpůsobení výše uvedeného mechanismu sledování. 
Článek 5
Přezkum rybolovných práv a technických
opatření společnou dohodou v rámci smíšeného výboru
1.                      
Smíšený výbor může
přezkoumat rybolovná práva uvedená v článku 1 a přizpůsobit
je na základě společné dohody, pokud se v doporučeních a
usneseních, která přijala ICCAT, potvrdí, že toto přizpůsobení zaručuje
udržitelné řízení rybolovných zdrojů uvedených v tomto protokolu. V
takovém případě bude finanční příspěvek uvedený v
čl. 2 odst. 2 písm. a) přizpůsoben úměrně a
dočasně a budou přijaty nezbytné změny tohoto protokolu a
jeho přílohy.
2.                      
Smíšený výbor může v
případě nutnosti přezkoumat a společnou dohodou
přijmout ustanovení týkající se podmínek rybolovu a prováděcí
pravidla tohoto protokolu a jeho příloh.
Článek 6
Podnět k vykládkám a podpora spolupráce
mezi hospodářskými subjekty
1.                      
Obě strany spolupracují
s cílem zlepšit možnosti vykládky v kapverdských přístavech.
2.                      
Zavádějí se finanční
pobídky pro vykládky, jež jsou upřesněny v příloze.
3.                      
Strany usilují o vytvoření
příznivých podmínek pro podporu vztahů mezi svými podniky v
technické, hospodářské a obchodní oblasti tím, že podporují vytváření
příznivého prostředí pro rozvoj podnikání a investic.
Článek 7
Pozastavení provádění protokolu
1.                      
Provádění tohoto protokolu
lze pozastavit z iniciativy jedné z obou stran, pokud nastane jedna nebo více z
těchto okolností:
a)       provozování rybolovných činností ve
výlučné hospodářské zóně Kapverd brání neobvyklé okolnosti podle
definice v čl. 7 odst. 3 písm. a) dohody o partnerství v odvětví
rybolovu;
b)      podstatné změny politických
okolností ve vymezení a při provádění politiky rybolovu u jedné nebo
druhé strany, které ovlivní ustanovení tohoto protokolu;
c)       v případě spuštění
mechanizmů konzultace podle článku 96 dohody z Cotonou, týkajících se
porušování podstatných a základních prvků lidských práv stanovených
článkem 9 uvedené dohody;
d)      Evropská unie nezaplatila finanční
příspěvek podle čl. 2 odst. 2 písm. a) z jiných
důvodů, než které jsou stanoveny článkem 8 tohoto protokolu;
e)       vážný a nevyřešený spor mezi
oběma stranami při provádění nebo výkladu tohoto protokolu.
2.                      
Pokud dojde k pozastavení
provádění protokolu z jiných důvodů, než které jsou uvedeny v
odst. 1 písm. c), oznámí dotčená strana svůj úmysl písemně a
přinejmenším tři měsíce před datem, kdy toto pozastavení
nabude účinnosti. Pozastavení provádění protokolu z důvodů
uvedených v odst. 1 písm. c) je uplatněno bezprostředně poté, co
bylo rozhodnutí o pozastavení přijato.
3.                      
V případě pozastavení pokračují
strany v konzultacích s cílem najít smírné řešení svého sporu. Pokud je
takového řešení dosaženo, pokračuje se v provádění protokolu a
částka finančního příspěvku se úměrně a
dočasně sníží podle doby, během které bylo provádění
protokolu pozastaveno.
Článek 8
Pozastavení a přezkum platby finančního
příspěvku
1.                      
Finanční
příspěvek uvedený v čl. 2 odst. 2 písm. a) a b) lze
přezkoumat nebo pozastavit, pokud nastane jedna nebo více těchto
okolností:
a)       nezvyklé okolnosti, které nejsou
přírodním jevem, brání průběhu rybolovných činností
v kapverdské výlučné hospodářské zóně;
b)      podstatné změny politických
okolností ve vymezení a při provádění politiky rybolovu u jedné nebo
druhé strany, které ovlivní ustanovení tohoto protokolu; 
c)       v případě spuštění
mechanizmů konzultace podle článku 96 dohody z Cotonou, týkajících se
porušování podstatných a základních prvků lidských práv stanovených
článkem 9 uvedené dohody.
2.                      
Evropská unie může
přezkoumat nebo částečně nebo úplně pozastavit výplatu
zvláštního finančního příspěvku stanoveného v čl. 2 odst. 2
písm. b) tohoto protokolu v případě neplnění tohoto finančního
příspěvku nebo pokud výsledky na základě hodnocení provedeného
smíšeným výborem neodpovídají plánu.
3.                      
Vyplácení finančního
příspěvku se obnoví po poradě a dohodě obou stran, jakmile
dojde ke znovunastolení situace předcházející událostem uvedeným v
odstavci 1 a/nebo pokud to odůvodňují výsledky finančního
plnění uvedené v odstavci 2. Zvláštní finanční příspěvek
stanovený v čl. 2 odst. 2 písm. b) nicméně nemůže být vyplacen
po uplynutí období šesti měsíců od skončení platnosti tohoto
protokolu.
Článek 9
Elektronická výměna informací
1.                      
Kapverdy a Evropská unie se
zavazují zavést co možná nejdříve počítačové systémy nezbytné k
elektronické výměně všech informací a dokumentů spojených s
prováděním dohody.
2.                      
Jakmile budou systémy stanovené
v bodě 1 tohoto článku funkční, bude elektronická verze
dokumentu považována za naprosto rovnocennou papírové verzi.
3.                      
Kapverdy a Evropská unie si
vzájemně neprodleně oznámí každou poruchu počítačového
systému. Informace a dokumenty související s prováděním dohody budou v tom
případě automaticky nahrazeny svou papírovou verzí způsobem
vymezeným v příloze.
Článek 10
Satelitní sledování
Satelitní sledování rybářských plavidel
Evropské unie se v rámci tohoto protokolu provádí podle ustanovení vymezených v
příloze tohoto protokolu.
Článek 11
Důvěrnost údajů
Kapverdy se zavazují k tomu, že všechny
osobní údaje týkající se plavidel Evropské unie a jejich rybolovné
činnosti, jež budou získány v rámci dohody, budou vždy zpracovány
striktně v souladu se zásadami důvěrnosti a ochrany
údajů. Tyto údaje se využijí výlučně k provádění dohody.
Článek 12
Použitelné vnitrostátní právní předpisy
1.                      
Rybolovné činnosti plavidel Evropské unie,
která provádějí rybolov ve vodách Kapverd v rámci tohoto protokolu,
se řídí právními předpisy používanými na Kapverdách, zejména
ustanoveními plánu o řízení rybolovných zdrojů na Kapverdách,
pokud dohoda o partnerství v odvětví rybolovu, tento protokol se
svou přílohou a svými dodatky nestanoví jinak.
2.                      
Kapverdské orgány informují Evropskou komisi
o každé změně nebo o každém novém právním předpise,
jež se týkají odvětví rybolovu.
Článek 13
Doba platnosti
Tento protokol a jeho příloha jsou
použitelné na období čtyř let od počátku prozatímního
provádění podle článku 15, ledaže dojde k vypovězení podle
článku 14.
Článek 14
Vypovězení
1.                      
V případě vypovězení tohoto protokolu
dotyčná strana písemně oznámí druhé straně svůj úmysl
vypovědět protokol nejméně šest měsíců přede
dnem, kdy má toto vypovězení nabýt účinku.
2.                      
Odesláním oznámení podle předchozího
odstavce se zahajují konzultace mezi stranami.
Článek 15
Prozatímní provádění
Tento protokol se prozatímně provádí ode
dne podpisu.
Článek 16
Vstup v platnost
Tento protokol a jeho příloha vstupují v
platnost dnem, ke kterému si strany vzájemně oznámí splnění
postupů nezbytných k tomuto účelu.
PŘÍLOHA
PROTOKOLU
PODMÍNKY
PRO PROVOZOVÁNÍ RYBOLOVU PLAVIDLY EVROPSKÉ UNIE V RYBOLOVNÉ OBLASTI KAPVERD
KAPITOLA
I
OBECNÁ
USTANOVENÍ
1.         Určení
příslušného orgánu
Pro potřeby této přílohy, a není-li
uvedeno jinak, každý odkaz na Evropskou unii (EU) nebo na Kapverdy určuje,
pokud jde o příslušný orgán:
— u Evropské unie: Evropskou komisi, popřípadě
prostřednictvím delegace Evropské unie na Kapverdách,
— u Kapverd: ministerstvo pro rybolov.
2.         Rybolovná
oblast
Zeměpisné souřadnice výlučné
hospodářské zóny Kapverd jsou uvedeny v dodatku 1. Plavidla Evropské unie
budou moci provozovat rybolovné činnosti nad rámec omezení stanovených pro
každou kategorii v dodatku 2. 
Kapverdy podají majitelům lodí informace
o vymezení oblastí zakázaných pro námořní plavbu a pro rybolov při
vydání licence k rybolovu. Takovou informaci obdrží rovněž Evropská unie.
3.         Určení
místního zástupce
Každé plavidlo EU, které plánuje vykládat nebo
překládat v kapverdském přístavu, musí být zastoupeno zástupcem s
bydlištěm na Kapverdách.
4.         Bankovní
účet
Kapverdy sdělí Evropské unii, a to
předtím než protokol vstoupí v platnost, údaje o bankovním (bankovních)
účtu (účtech), na který (které) mají být zaplaceny finanční
částky za plavidla Evropské unie v rámci dohody. Náklady související s
bankovními převody jdou na účet majitelů lodí.
KAPITOLA
II
OPRÁVNĚNÍ
K RYBOLOVU
1.         Předběžná
podmínka k získání oprávnění k rybolovu – způsobilá plavidla
Oprávnění k rybolovu podle článku 6
dohody jsou vydávána za podmínky, že plavidlo je zapsáno v evidenci rybolovných
plavidel Evropské unie a že všechny předcházející povinnosti, které
souvisejí s majitelem plavidla, velitelem nebo plavidlem samým a které
vyplývají z jejich rybolovných činností na Kapverdách v rámci dohody, byly
splněny.
2.         Žádost
o oprávnění k rybolovu
Evropská unie předloží Kapverdám žádost o
oprávnění k rybolovu za každé plavidlo, které si přeje lovit v rámci
dohody, nejméně patnáct pracovních dnů přede dnem začátku
požadované doby platnosti a použije formulář v dodatku 3 této
přílohy. Žádost musí být napsána na stroji nebo čitelně velkými
tiskacími písmeny.
U každé první žádosti o oprávnění k
rybolovu podle platného protokolu nebo v důsledku technické změny
dotyčného plavidla musí být k žádosti připojeny:
i)     důkaz
o zaplacení paušálního poplatku na dobu platnosti požadovaného oprávnění
k rybolovu, jakož i paušálního příspěvku pro pozorovatele
uvedeného v kapitole X této přílohy;
ii)    jméno
a adresa místního zástupce plavidla, pokud takový existuje;
iii)   současná
barevná fotografie plavidla, která byla pořízena z bočního pohledu a má
minimální rozměr 15 cm × 10 cm;
iv)   veškeré
další doklady výslovně vyžadované v rámci dohody.
Při obnovení oprávnění k rybolovu
podle platného protokolu v případě plavidla, jehož charakteristické
technické vlastnosti se nezměnily, bude k žádosti o obnovení připojen
pouze důkaz o zaplacení poplatku a paušálního příspěvku na
náklady spojené s pozorovatelem. 
3.         Poplatky
a zálohy 
a) Poplatek hrazený majiteli plavidel je
stanoven takto:
– na první dva roky
provádění protokolu 55 EUR za tunu úlovků v rybolovné oblasti
Kapverd,
– na poslední dva
roky provádění protokolu 65 EUR za tunu úlovků v rybolovné oblasti
Kapverd;
b) Oprávnění k rybolovu se vydávají poté,
co jsou příslušným kapverdským orgánům zaplaceny tyto zálohové
paušální poplatky stanovené takto:
v případě plavidel lovících
tuňáky vlečnou sítí:
– 4 950 EUR na
první dva roky provádění protokolu, což odpovídá částce 55 EUR za
tunu při množství 90 tun,
– 5 525 EUR na
poslední dva roky provádění protokolu, což odpovídá částce 65 EUR za
tunu při množství 85 tun,
v případě plavidel lovících
tuňáky na pruty:
– 495 EUR na první
dva roky provádění protokolu, což odpovídá částce 55 EUR za tunu
při množství 9 tun,
– 585 EUR na
poslední dva roky provádění protokolu, což odpovídá částce 65 EUR za
tunu při množství 9 tun,
v případě plavidel pro povrchový
rybolov na dlouhou lovnou šňůru:
– 3 190 EUR na
první dva roky provádění protokolu, což odpovídá částce 55 EUR za
tunu při množství 58 tun,
– 3 250 EUR na
poslední dva roky provádění protokolu, což odpovídá částce 65 EUR za
tunu při množství 50 tun.
c) Zálohový paušální poplatek zahrnuje všechny
vnitrostátní a místní poplatky kromě přístavních poplatků,
poplatků za překládku a nákladů za poskytování služeb. Na první
a poslední rok se zálohový paušální poplatek a jemu odpovídající množství na
plavidlo vypočítávají pro rata temporis na základě počtu
měsíců, na něž se vztahuje licence.
4.         Prozatímní
seznam plavidel oprávněných k rybolovu
Po obdržení žádostí o oprávnění k
rybolovu sestaví Kapverdy ve lhůtě nejvýše tří kalendářních
dnů prozatímní seznam žádajících plavidel pro každou kategorii plavidel.
Tento seznam je neprodleně sdělen vnitrostátnímu orgánu
pověřenému kontrolou rybolovu a Evropské unii.
Evropská unie zašle prozatímní seznam majiteli
plavidla nebo jeho zástupci. V případě uzavření kanceláře
Evropské unie mohou Kapverdy vydat prozatímní seznam přímo majiteli
plavidla nebo jeho zástupci a předat jeho kopii Evropské unii.
5.         Vydávání
oprávnění k rybolovu
Kapverdy vydají oprávnění k rybolovu
tuňáků a přidružených druhů („atum e afins“) Evropské unii
ve lhůtě patnácti pracovních dnů ode dne přijetí úplné
dokumentace žádosti.
V případě obnovení oprávnění k
rybolovu po dobu provádění protokolu bude muset nové oprávnění k
rybolovu obsahovat jasný odkaz na původní oprávnění k rybolovu.
Evropská unie zašle oprávnění k rybolovu
majiteli plavidla nebo jeho zástupci. V případě uzavření
kanceláře Evropské unie mohou Kapverdy vydat oprávnění k rybolovu
přímo majiteli plavidla nebo jeho zástupci a předat jeho kopii
Evropské unii.
6.         Seznam
plavidel s oprávněním k rybolovu
Po vydání oprávnění k rybolovu sestaví
Kapverdy neprodleně definitivní seznam plavidel oprávněných k
rybolovu v oblasti Kapverd pro každou kategorii plavidel. Tento seznam je
neprodleně sdělen vnitrostátnímu orgánu pověřenému
kontrolou rybolovu a Evropské unii a nahrazuje výše uvedený prozatímní seznam.
7.         Doba
platnosti oprávnění k rybolovu
Oprávnění k rybolovu jsou platná jeden
rok a lze je prodloužit.
Pro určení začátku doby platnosti se
ročním obdobím rozumí:
i)     v prvním
roce provádění protokolu období mezi datem jeho vstupu v platnost
a 31. prosincem téhož roku;
ii)    poté
každý úplný kalendářní rok;
iii)   v posledním
roce provádění protokolu období mezi 1. lednem a dnem uplynutí
platnosti protokolu.
8.         Uchovávání
oprávnění k rybolovu na palubě
Oprávnění k rybolovu se musí stále
nacházet na palubě plavidla.
Plavidla jsou však oprávněna
k rybolovu ihned po svém zápisu na výše uvedený prozatímní seznam.
Plavidla jej musí až do vydání oprávnění k rybolovu neustále uchovávat na
palubě.
9.         Převod
oprávnění k rybolovu
Oprávnění k rybolovu je vydáno pro
určitou loď a je nepřenosné.
V případě prokázané vyšší moci, jako
je ztráta plavidla či jeho delší odstavení z důvodu vážného
technického poškození, a na žádost Evropské unie je však oprávnění k
rybolovu nahrazeno novým oprávněním k rybolovu vydaným pro jiné plavidlo
podobné plavidlu, které má být nahrazeno.
Převod se provede tak, že majitel
plavidla nebo jeho zástupce na Kapverdách vrátí oprávnění k rybolovu, jež
má být nahrazeno, a Kapverdy vystaví co možná nejdříve náhradní
oprávnění. Náhradní oprávnění se vydává bez dalšího prodlení majiteli
plavidla nebo jeho zástupci, jakmile je vráceno oprávnění, které má být
nahrazeno. Náhradní oprávnění je platné ode dne vrácení oprávnění,
které má být nahrazeno.
Kapverdy aktualizují co možná nejdříve
seznam plavidel oprávněných k rybolovu. Nový seznam je
neprodleně sdělen vnitrostátnímu orgánu pověřenému
rybolovem a Evropské unii.
10.       Podpůrná
plavidla
Kapverdy povolují rybářským
plavidlům, aby jim pomáhala podpůrná plavidla s výhradou přijetí
právních předpisů upravujících činnost těchto plavidel.
KAPITOLA
III
TECHNICKÁ
OPATŘENÍ PRO ZACHOVÁNÍ ZDROJŮ
Technická opatření použitelná na
plavidla, která jsou držiteli oprávnění k rybolovu, týkající se oblasti,
lovných zařízení a vedlejších úlovků, jsou definována pro každou
kategorii rybolovu v technických listech v dodatku 2 této přílohy.
Plavidla dodržují všechna doporučení
přijatá Mezinárodní komisí pro ochranu tuňáků v Atlantiku (ICCAT).
V souladu s doporučeními ICCAT usilují
obě strany o snížení míry náhodných úlovků želv, mořských
ptáků a jiných necílových druhů. Plavidla Evropské unie dbají na to,
aby tyto náhodné úlovky byly vypouštěny zpět s cílem maximalizovat
šance těchto druhů na přežití.
KAPITOLA
IV
SYSTÉM
HLÁŠENÍ O ÚLOVCÍCH
1.         Lodní
deník rybolovu
Velitel plavidla Evropské unie, které loví
ryby v rámci dohody, vede deník o rybolovu, jehož vzor se pro každou rybolovnou
kategorii nachází v dodatku 4 této přílohy.
Lodní deník rybolovu vyplňuje velitel za
každý den přítomnosti plavidla v rybolovné oblasti Kapverd.
Velitel do lodního deníku rybolovu každý den
zapisuje množství jednotlivých druhů, označených třímístným
písmenným kódem stanoveným FAO, ulovené a uchovávané na palubě,
vyjádřené v kilogramech živé hmotnosti nebo eventuálně počtem
kusů. U každého hlavního druhu velitel rovněž uvede nulové
úlovky.
Velitel případně do lodního deníku
rybolovu každý den zapíše rovněž množství každého druhu, jež bylo vhozeno
zpátky do moře, vyjádřené v kilogramech živé hmotnosti nebo
eventuálně počtem kusů.
Lodní deník rybolovu se vyplňuje
čitelně, velkými písmeny a podepisuje jej velitel.
Odpovědnost za správnost údajů
zaznamenaných do lodního deníku rybolovu nese velitel.
2.         Hlášení
o úlovcích
Velitel ohlašuje úlovky plavidla tím, že
předá Kapverdám své lodní deníky rybolovu vztahující se na období
přítomnosti v rybolovné oblasti Kapverd.
Lodní deníky rybolovu se předávají jedním
z následujících způsobů:
i)     v případě
vplutí do přístavu na Kapverdách je originál každého lodního deníku
rybolovu předán místnímu zástupci Kapverd, který písemně potvrdí jeho
přijetí;
ii)    v
případě vyplutí z rybolovné oblasti Kapverd, aniž by se předem
vplulo do přístavu na Kapverdách, je originál každého lodního deníku
rybolovu zaslán ve lhůtě 14 dnů po připlutí do kteréhokoliv
jiného přístavu nebo v každém případě ve lhůtě 30
dnů po vyplutí z oblasti Kapverd:
a) poštovní zásilkou zaslanou na Kapverdy;
b) nebo faxem na číslo sdělené
Kapverdami;
c) nebo e-mailem.
Jakmile Kapverdy budou schopny přijímat
hlášení o úlovcích e-mailem, zašle velitel lodní deník rybolovu na
elektronickou adresu, kterou Kapverdy sdělí. Kapverdy neprodleně
přijetí e-mailu obratem potvrdí.
V případě plavidel lovících
tuňáky a v případě plavidel pro povrchový rybolov na dlouhou
lovnou šňůru zašle velitel rovněž jednu kopii všech lodních
deníků rybolovu jedné z těchto vědeckých institucí:
i)     Institut
de recherche pour le développement (IRD);
ii)    Instituto
Español de Oceanografia (IEO);
iii)   Instituto
Português do Mar e da Atmosfera (IPMA) nebo
iv)   Instituto
Nacional de Desenvolvimento das Pescas (INDP).
Po návratu plavidla do oblasti Kapverd v
období platnosti jeho oprávnění k rybolovu je třeba podat nové
hlášení o úlovcích.
V případě nedodržení ustanovení
týkajících se hlášení o úlovcích mohou Kapverdy pozastavit oprávnění k
rybolovu dotyčného plavidla až do doby obdržení chybějících hlášení o
úlovcích a uplatnit sankci vůči majiteli plavidla podle ustanovení
stanovených k tomuto účelu platnými vnitrostátními právními předpisy.
V případě opakovaného porušení tohoto ustanovení mohou Kapverdy
zamítnout obnovení oprávnění k rybolovu. Kapverdy budou neprodleně
informovat Evropskou unii o každé sankci uplatněné v této souvislosti.
3.         Přechod
na elektronický systém
Obě strany se zavazují zavést
elektronický lodní deník rybolovu a systém elektronického podávání hlášení pro
všechny údaje týkající se úlovků v souladu s pokyny uvedenými v dodatku 6.
Strany stanoví všechny prováděcí předpisy pro zavedení tohoto systému
s cílem zprovoznit jej od 1. září 2015.
4.         Vyúčtování
poplatků za plavidla lovící tuňáky a plavidla pro povrchový rybolov
na dlouhou lovnou šňůru
Až do zavedení elektronického systému
uvedeného v bodě 3 sdělují členské státy Evropské komisi nejpozději
do 15. června každého roku množství úlovků za uplynulý rok, jak je
potvrdily výše uvedené vědecké instituce. Evropská unie stanoví na
základě těchto hlášení o úlovcích pro každé plavidlo lovící
tuňáky a plavidlo pro povrchový rybolov na dlouhou lovnou šňůru
konečné vyúčtování poplatků splatných za roční období
předchozího kalendářního roku. Evropská unie sdělí toto
konečné vyúčtování prostřednictvím členských států
Kapverdám a majiteli plavidla do 31. července probíhajícího roku. 
Ode dne účinného zavedení elektronického
systému uvedeného v bodě 3 vystaví EU pro každé plavidlo lovící
tuňáky na pruty, plavidlo lovící tuňáky vlečnou sítí a plavidlo
pro povrchový rybolov na dlouhou lovnou šňůru na základě lodních
deníků archivovaných v SSL státu vlajky konečné vyúčtování
poplatků splatných daným plavidlem za hospodářský rok v
předcházejícím kalendářním roce. EU sdělí toto konečné
vyúčtování Kapverdám a majiteli plavidla do 31. března
probíhajícího roku. 
V obou případech a ve lhůtě 30
dnů ode dne oznámení mohou Kapverdy na základe důkazů proti
tomuto konečnému vyúčtování vznést námitku. V případě
rozdílných názorů projednají strany záležitost ve smíšeném výboru. Pokud
Kapverdy nepředloží námitku ve lhůtě 30 dnů, je
konečné vyúčtování považováno za přijaté.
Je-li konečné vyúčtování vyšší než
paušální poplatek zaplacený předem za účelem obdržení oprávnění
k rybolovu, majitel plavidla zaplatí zbývající částku Kapverdám
nejpozději dne 30. září probíhajícího roku. Pokud je
konečné vyúčtování nižší než paušální poplatek zaplacený předem,
zbytková částka není majiteli plavidla vrácena.
KAPITOLA
V
VYKLÁDKY
A PŘEKLÁDKY
1.         Oznámení
Velitel plavidla Evropské unie, který si
přeje vykládat v kapverdském přístavu nebo překládat úlovky z
oblasti Kapverd, musí Kapverdám nejpozději 24 hodin před vykládkou
nebo překládkou oznámit: 
a)      název rybářského plavidla, které má
vykládat nebo překládat; 
b)      přístav vykládky nebo
překládky; 
c)      datum a čas stanovené k vykládce
nebo překládce; 
d)      množství (vyjádřené v kilogramech
živé hmotnosti nebo případně počtem kusů) každého druhu,
který má být vyložen nebo přeložen (označeného třímístným
písmenným kódem podle FAO); 
e)      v případě překládky
název přijímajícího plavidla; 
f)       osvědčení o zdravotní
nezávadnosti přijímajícího plavidla.
Úkon překládky musí být prováděn ve
vodách kapverdského přístavu oprávněného k tomuto účelu.
Překládka na moři je zakázána. 
Nedodržení těchto ustanovení má za
následek uplatnění sankcí stanovených k tomuto účelu kapverdskými
právními předpisy. 
2. Podpora vykládek
S cílem přispět k rozvoji
odvětví rybolovu na Kapverdách a posílit hospodářské a sociální
dopady dohody, zejména v oblasti zpracování a zhodnocení produktů
rybolovu, se obě strany dohodnou na vypracování strategie, jejímž cílem je
zvýšení počtu vykládek z plavidel Evropské unie. 
Majitelé plavidel, jež loví tuňáka, budou
usilovat o vykládku části úlovků z kapverdských vod. Vyložené úlovky
se mohou prodávat místním podnikům za ceny určené vyjednáváním mezi
subjekty.
Provádění strategie, jejímž cílem je
zvýšení počtu vykládek, jakož i skutečná funkčnost
příslušných infrastruktur a zpracování budou smíšeným výborem po
konzultaci s dotčenými subjekty pravidelně sledovány.
Plavidlům Evropské unie, která jsou v
souladu s ustanoveními tohoto protokolu držiteli oprávnění k rybolovu a
jež vyloží úlovky tuňáka v jednom z přístavů Kapverd, se sníží
poplatek o 10 EUR na vyloženou tunu. Další sleva ve výši 10 EUR na tunu je
přiznána v případě prodeje produktů rybolovu zpracovatelské
továrně na Kapverdách. Tento mechanismus se uplatňuje až do maximální
výše 50 % konečného vyúčtování úlovků.
Doklady o vykládce a/nebo o prodeji se
zasílají Generálnímu ředitelství pro rybolov. Po schválení jsou
dotčení majitelé plavidel prostřednictvím Evropské unie informováni o
částkách, které jim mají být vyplaceny. Tyto částky budou
odečteny z poplatků, které mají být zaplaceny při podání
příštích žádostí o licence. 
KAPITOLA
VI
KONTROLA
1.         Vplutí
do oblasti a vyplutí z oblasti
Každé vplutí do rybolovné oblasti Kapverd nebo
každé vyplutí z této oblasti plavidlem Evropské unie, které je držitelem
oprávnění k rybolovu, musí být oznámeno Kapverdám ve lhůtě šesti
hodin před vplutím do oblasti či vyplutím z ní.
Když plavidlo oznamuje své vplutí nebo
vyplutí, sdělí zejména:
i)     plánované
datum, čas a polohu přechodu;
ii)    množství
každého druhu uchovávaného na palubě označeného třímístným
písmenným kódem stanoveným FAO a vyjádřeného v kilogramech živé hmotnosti
nebo popřípadě počtem kusů;
iii)   úpravu
produktů.
Oznámení je prováděno
přednostně e-mailem nebo není-li jiná možnost, faxem nebo rádiem na
elektronickou adresu, volací číslo či frekvenci sdělené
Kapverdami. Kapverdy oznámí neprodleně dotyčným plavidlům a
Evropské unii každou změnu elektronické adresy, volacího čísla
či zasílací frekvence.
Každé plavidlo, které bylo přistiženo
při rybolovu v oblasti Kapverd, aniž by předem oznámilo svou
přítomnost, se považuje za plavidlo, které provozuje rybolov bez
oprávnění.
2.         Inspekce
na moři
Inspekci na moři v oblasti Kapverd u
plavidel Evropské unie, která jsou držiteli oprávnění k rybolovu, budou
provádět plavidla a inspektoři z Kapverd, přičemž bude
jasně rozpoznatelné, že jsou pověření kontrolou rybolovu.
Kapverdští inspektoři, než vstoupí na
palubu, vyrozumí předem plavidlo Evropské unie o svém rozhodnutí provést
inspekci. Inspekci budou provádět maximálně dva inspektoři,
kteří budou muset prokázat svou totožnost a svou kvalifikaci inspektora,
než inspekci provedou.
Kapverdští inspektoři zůstanou na
palubě plavidla Evropské unie pouze po dobu nezbytnou k provedení
úkolů spojených s inspekcí. Provedou inspekci tak, aby minimalizovali
dopad na plavidlo, jeho rybolovnou činnost a náklad.
Kapverdy mohou povolit Evropské unii, aby se
zúčastnila inspekce na moři jako pozorovatel.
Velitel plavidla Evropské unie usnadní vstup
na palubu a práci kapverdským inspektorům.
Na konci každé inspekce sepíšou kapverdští
inspektoři inspekční zprávu. Velitel plavidla Evropské unie má právo
připojit do inspekční zprávy své připomínky. Inspekční
zprávu podepisuje inspektor, který ji vyhotovuje, a velitel plavidla Evropské
unie.
Kapverdští inspektoři předají jednu
kopii inspekční zprávy veliteli plavidla Evropské unie před
opuštěním plavidla. Kapverdy předají jednu kopii inspekční
zprávy Evropské unii ve lhůtě osmi dnů po inspekci.
3.         Inspekce
v přístavu
Inspekci v přístavu u plavidel Evropské
unie, která vykládají nebo překládají ve vodách kapverdského přístavu
úlovky realizované v oblasti Kapverd, provedou kapverdští inspektoři,
přičemž bude jasně rozpoznatelné, že jsou pověření
kontrolou rybolovu.
Inspekci budou provádět maximálně
dva inspektoři, kteří budou muset prokázat svou totožnost a svou
kvalifikaci inspektora, než inspekci provedou. Kapverdští inspektoři
zůstanou na palubě plavidla Evropské unie pouze po dobu nezbytnou k
provedení úkolů spojených s inspekcí a provedou inspekci tak, aby
minimalizovali dopad na plavidlo, úkon vykládky nebo překládky a náklad.
Kapverdy mohou povolit Evropské unii, aby se
zúčastnila inspekce v přístavu jako pozorovatel.
Kapitán plavidla Evropské unie usnadní práci
kapverdských inspektorů.
Na konci každé inspekce sepíše kapverdský
inspektor inspekční zprávu. Velitel plavidla Evropské unie má právo
připojit do inspekční zprávy své připomínky. Inspekční
zprávu podepisuje inspektor, který ji vyhotovuje, a velitel plavidla Evropské
unie.
Kapverdský inspektor předá na konci
inspekce jednu kopii inspekční zprávy veliteli plavidla Evropské unie.
Kapverdy předají jednu kopii inspekční zprávy Evropské unii ve
lhůtě osmi dnů po inspekci.
KAPITOLA
VII
SYSTÉM
SATELITNÍHO SLEDOVÁNÍ PLAVIDEL (VMS)
1.         Hlášení
polohy plavidel – systém VMS
Pokud se plavidla EU, jež jsou držiteli
oprávnění k rybolovu, nacházejí v oblasti Kapverd, musí být vybavena
systémem satelitního sledování plavidel (Vessel Monitoring System - VMS), který
zajišťuje každou hodinu automatické a stálé hlášení polohy do kontrolního
střediska rybolovu (střediska sledování lovišť – SSL) jejich
státu vlajky.
Každé hlášení polohy musí obsahovat:
a)      identifikaci plavidla;
b)      naposledy určenou zeměpisnou
polohu plavidla (zeměpisnou délku a šířku) se zaměřovací
odchylkou nižší než 500 metrů a s intervalem spolehlivosti 99 %;
c)      datum a čas, kdy byla tato poloha
zaznamenána;
d)      rychlost a kurz plavidla;
e)      být podáno ve formátu, který se nachází
v dodatku 5 této přílohy.
První poloha zaznamenaná po vplutí do oblasti
Kapverd se označí kódem „ENT“. Všechny následné polohy se označí
kódem „POS“, s výjimkou první polohy zaznamenané po vyplutí z oblasti
Kapverd, jež se označí kódem „EXI“.
SSL státu vlajky zajišťuje automatické
zpracování a popřípadě elektronické předávání hlášení polohy.
Hlášení polohy musí být zaznamenána bezpečným způsobem
a uchovávána po dobu tří let.
2.         Přenos
údajů plavidlem v případě poruchy systému VMS
Velitel musí průběžně
kontrolovat, že systém VMS na jeho plavidle je stále plně funkční a
že hlášení polohy jsou správně předávána SSL státu vlajky.
V případě poruchy musí být
systém VMS plavidla opraven nebo vyměněn ve lhůtě jednoho
měsíce. Po této lhůtě nebude plavidlo oprávněno
k rybolovu v oblasti Kapverd.
Plavidla, která loví ryby v oblasti Kapverd s
vadným systémem VMS, musejí předávat svá hlášení polohy e-mailem, rádiem
nebo faxem středisku SSL státu vlajky alespoň každé čtyři
hodiny a poskytovat všechny povinné informace.
3.         Bezpečné
předávání hlášení polohy Kapverdám
SSL státu vlajky předává automaticky
hlášení polohy dotyčných plavidel středisku SSL na Kapverdách. SSL
státu vlajky a Kapverd si vymění své kontaktní e-mailové adresy a o
jakýchkoli jejich změnách se budou neprodleně informovat.
Předávání hlášení polohy mezi SSL státu
vlajky a Kapverd se provádí elektronicky zabezpečeným komunikačním
systémem.
SSL Kapverd informuje ihned SSL státu vlajky a
Evropskou unii o každém přerušení přijímání hlášení polohy plavidla,
které má oprávnění k rybolovu, pokud dotyčné plavidlo neoznámilo své
vyplutí z oblasti.
4.         Nefunkčnost
komunikačního systému
Kapverdy zajistí kompatibilitu svého
elektronického zařízení se zařízením SSL státu vlajky a ihned
informují Evropskou unii o každé nefunkčnosti při předávání a
přijímání hlášení polohy pro účely jejího technického řešení v
co nejkratší lhůtě. Každý případný spor bude postoupen smíšenému
výboru.
Velitel se považuje za odpovědného za
každou prokázanou manipulaci se systémem VMS plavidla, která má za cíl narušit
jeho funkčnost nebo falšovat hlášení polohy. Každé protiprávní jednání
podléhá sankcím, které jsou stanoveny platnými kapverdskými právními
předpisy.
5.         Změna
četnosti hlášení polohy
Na základě důvodných
skutečností, které směřují k prokázání protiprávního jednání,
mohou Kapverdy požádat SSL státu vlajky, přičemž zároveň zašlou
také jednu kopii Evropské unii, aby snížilo interval zasílání hlášení polohy
plavidla na interval třiceti minut v dané době určené k
vyšetřování. Tyto důkazy musí být předány Kapverdami
středisku SSL státu vlajky a Evropské unii. SSL státu vlajky zašle ihned
Kapverdám hlášení polohy podle nové frekvence.
Na konci stanovené vyšetřovací doby
informují Kapverdy SSL státu vlajky a Evropskou unii o eventuálních následných
opatřeních.
KAPITOLA
VIII
PROTIPRÁVNÍ
JEDNÁNÍ
1.         Postup
v případě protiprávního jednání
Každé protiprávní jednání, jehož se dopustilo
plavidlo Evropské unie, jež je držitelem oprávnění k rybolovu podle
ustanovení této přílohy, musí být uvedeno v inspekční zprávě.
Tím, že velitel podepíše inspekční
zprávu, není dotčeno právo obhajoby majitele plavidla proti uvedenému
protiprávnímu jednání.
2.         Zadržení
plavidla – informační schůzka
Pokud to kapverdské platné právní
předpisy stanoví u daného protiprávního jednání, může být každé
protiprávně jednající plavidlo Evropské unie přinuceno pozastavit
svou rybolovnou činnost, a pokud je plavidlo na moři, vrátit se do
kapverdského přístavu.
Kapverdy oznámí Evropské unii v maximální
lhůtě jednoho pracovního dne každé zadržení plavidla Evropské unie,
které je držitelem oprávnění k rybolovu. K tomuto oznámení je
přiloženo zdůvodnění zadržení.
Předtím než bude přijato jakékoli
opatření vůči plavidlu, veliteli, posádce nebo nákladu, s
výjimkou opatření určených k zajištění důkazů,
uspořádají Kapverdy na žádost Evropské unie informační schůzku
ve lhůtě jednoho pracovního dne po oznámení o zadržení plavidla, aby
objasnily skutečnosti, které vedly k zadržení plavidla, a podrobně
popsaly eventuální následné události. Této informační schůzky se
může zúčastnit zástupce státu vlajky plavidla.
3.         Sankce
za protiprávní jednání – smírné narovnání
Sankce za uvedené protiprávní jednání je
stanovena Kapverdami podle ustanovení platných vnitrostátních právních
předpisů.
Pokud náprava protiprávního jednání zahrnuje
soudní řízení, před jeho zahájením a pokud protiprávní jednání není
trestným činem, je mezi Kapverdami a Evropskou unií zahájeno smírné
narovnání, aby byl určen druh a stupeň sankce. Tohoto smírného
narovnání se může zúčastnit zástupce státu vlajky plavidla. Smírné
narovnání se ukončí nejpozději tři dny po oznámení o zadržení
plavidla.
4.         Soudní
řízení – bankovní záruka
Jestliže věc nelze vyřešit smírným
narovnáním a protiprávní jednání je řešeno před příslušným soudním
orgánem, majitel plavidla, které se dopustilo protiprávního jednání, složí
bankovní záruku u banky určené Kapverdami, jejíž částka stanovená
Kapverdami pokryje náklady spojené se zadržením plavidla, odhadnutou výši
pokuty a eventuální vyrovnání. Bankovní záruku nelze vrátit před
ukončením soudního řízení.
Bankovní záruka je uvolněna a vrácena
majiteli plavidla ihned po vynesení rozsudku:
a)      celá, pokud není rozhodnuto o žádné
sankci;
b)      až do výše zbývajícího zůstatku,
pokud sankce vede k pokutě nižší, než je částka bankovní záruky.
Kapverdy
informují Evropskou unii o výsledcích soudního řízení ve lhůtě
osmi dnů po vynesení rozsudku.
5.         Propuštění
plavidla a posádky
Plavidlo a jeho posádka jsou oprávněny
opustit přístav po vypořádání sankce ze smírného narovnání nebo po
složení bankovní záruky.
KAPITOLA
IX
NAJÍMÁNÍ
NÁMOŘNÍKŮ
1.         Počet
námořníků k najímání
Plavidla Evropské unie najímají během své
rybolovné činnosti v oblasti Kapverd kapverdské námořníky v tomto
mezním počtu:
a)      loďstvo plavidel lovících tuňáky
vlečnou sítí najme alespoň šest námořníků;
b)      loďstvo plavidel lovících
tuňáky na pruty najme alespoň dva námořníky;
c)      loďstvo plavidel pro povrchový
rybolov na dlouhou vlečnou šňůru najme alespoň pět
námořníků.
Majitelé plavidel Evropské unie se vynasnaží
najmout i další kapverdské námořníky.
2.         Svobodný
výběr námořníků
Kapverdy vedou seznam kvalifikovaných
kapverdských námořníků, kteří mohou být najati na plavidla
Evropské unie.
Majitel plavidla nebo jeho zástupce si z
tohoto seznamu svobodně vybírají kapverdské námořníky k najímání a
oznamují Kapverdám jejich zápis do seznamu posádky.
3.         Smlouvy
námořníků
Pracovní smlouvu pro kapverdské námořníky
sepisuje majitel plavidla nebo jeho zástupce a námořník,
případně zastoupený svými odbory. Je vidována námořním orgánem
Kapverd. Stanoví zejména datum a přístav nalodění.
Smlouva zaručuje námořníkovi výhody
režimu sociálního zabezpečení, který se na něho vztahuje na
Kapverdách. Zahrnuje životní, zdravotní a úrazové pojištění.
Kopie smlouvy je předána signatářům.
Kapverdským námořníkům jsou
přiznána základní práva při práci vyjádřená v prohlášení
Mezinárodní organizace práce (MOP). Zejména se to týká svobody sdružování,
faktického uznávání práva na kolektivní vyjednávání a odstranění
diskriminace v zaměstnání a v povolání.
4.         Plat
námořníků
Plat kapverdských námořníků
zajišťují majitelé plavidel. Je stanoven před vydáním oprávnění
k rybolovu na základě společné dohody mezi majitelem plavidla nebo
jeho zástupcem a Kapverdami.
Plat nemůže být nižší, než je plat posádek
vnitrostátních plavidel a než stanoví normy MOP.
5.         Povinnosti
námořníků
Námořníci se musí dostavit k veliteli
plavidla, ke kterému byli přiděleni, den před datem
nalodění uvedeným ve smlouvě. Velitel informuje námořníka o datu
a čase nalodění. Pokud námořník odstoupí od smlouvy nebo se
nedostaví ve stanovené datum a ve stanovený čas k nalodění, smlouva
tohoto námořníka bude považována za neplatnou a majitel plavidla bude
automaticky zproštěn svého závazku ho najmout. V tomto případě
majitel lodi nepodléhá žádné pokutě nebo vyrovnávací platbě.
6.         Nenalodění
kapverdských námořníků
Majitelé plavidel, kteří nenajmou
kapverdské námořníky, zaplatí do 30. září běžného roku za
každého námořníka s ohledem na počet stanovený na začátku této
kapitoly paušální částku 20 EUR za den přítomnosti svých
plavidel v oblasti Kapverd.
KAPITOLA
X
POZOROVATELÉ
Z KAPVERD
1.         Pozorování
rybolovných činností
Plavidla, která jsou držiteli oprávnění k
rybolovu, podléhají režimu pozorování svých rybolovných činností v rámci
dohody.
Tento režim pozorování se řídí
ustanoveními a doporučeními přijatými Mezinárodní komisí pro ochranu
tuňáků v Atlantiku (ICCAT).
2.         Určená
plavidla a pozorovatelé
Kapverdy určí plavidla Evropské unie,
která mají nalodit pozorovatele, jakož i pozorovatele, jenž jim je
přidělen, nejpozději patnáct dnů před datem stanoveným
k nalodění pozorovatele.
Při vydání oprávnění k rybolovu
informují Kapverdy Evropskou unii a majitele plavidla nebo jeho zástupce o
určených plavidlech a pozorovatelích, jakož i o době přítomnosti
pozorovatele na palubě každého plavidla. Kapverdy informují ihned
Evropskou unii a majitele plavidla nebo jeho zástupce o každé změně
určených plavidel a pozorovatelů.
Kapverdy se vynasnaží neurčovat
pozorovatele pro plavidla, která již mají pozorovatele na palubě nebo už
mají formální povinnost nalodit pozorovatele během dotyčné rybolovné
činnosti v rámci svých činností v jiných rybolovných oblastech, než
jsou rybolovné oblasti Kapverd.
Doba přítomnosti pozorovatele na
palubě plavidla nesmí přesáhnout dobu nutnou k provedení jeho
úkolů.
3.         Paušální
finanční příspěvek
Při platbě poplatku zaplatí majitel
plavidla Kapverdám za každé plavidlo paušální částku 200 EUR za rok.
4.         Plat
pozorovatele
Plat a příspěvky na sociální
zabezpečení pozorovatele hradí Kapverdy.
5.         Podmínky
nalodění
Podmínky nalodění pozorovatele, zejména
doba jeho přítomnosti na palubě, jsou stanoveny společnou
dohodou mezi majitelem plavidla nebo jeho zástupcem a Kapverdami.
S pozorovatelem se na palubě jedná jako s
lodním důstojníkem. Avšak při přijetí pozorovatele na palubu se
přihlíží k technickému zázemí plavidla.
Náklady na ubytování a stravu na palubě
plavidla hradí majitel plavidla.
Velitel přijme veškerá opatření
vyplývající z jeho zodpovědnosti, aby pozorovateli zajistil fyzickou
bezpečnost a ochranu před morální újmou.
Pozorovateli je k plnění úkolů
poskytnuta veškerá nezbytná pomoc. Má přístup ke komunikačním
zařízením, dokladům souvisejícím s rybolovnými činnostmi
pravidla, zejména k lodnímu deníku rybolovu a lodnímu deníku, jakož i do
částí plavidla, které jsou přímo spojené s jeho úkoly.
6.         Povinnosti
pozorovatele
Po celou dobu své přítomnosti na
palubě pozorovatel:
a)      přijímá veškerá vhodná opatření
k tomu, aby nerušil nebo neomezoval rybolovné činnosti;
b)      bere ohled na materiál a zařízení na
palubě;
c)      respektuje důvěrný charakter
všech dokumentů, které k plavidlu náleží.
7.         Nalodění
a vylodění pozorovatele
Pozorovatel je naloděn v přístavu
zvoleném majitelem plavidla.
Majitel plavidla nebo jeho zástupce sdělí
Kapverdám prostřednictvím předběžného oznámení deset dnů
před naloděním datum, čas a přístav nalodění
pozorovatele. Pokud je pozorovatel naloděn v zahraničí, nese náklady
na přepravu pozorovatele do přístavu nalodění majitel plavidla.
Pokud se pozorovatel nedostaví k nalodění
do dvanácti hodin od stanoveného data a času, je majitel plavidla
automaticky zproštěn povinnosti nalodit tohoto pozorovatele. Může
svobodně opustit přístav a zahájit rybolovné činnosti.
Pokud pozorovatel není vyloděn v
kapverdském přístavu, majitel plavidla zajistí na své náklady co možná
nejrychlejší návrat pozorovatele na Kapverdy.
8.         Úkoly
pozorovatele
Pozorovatel vykonává tyto úkoly:
a)      sleduje rybolovnou činnost plavidla;
b)      ověřuje polohu plavidla
během jeho rybolovných činností;
c)      odebírá biologické vzorky v rámci
vědeckého programu;
d)      kontroluje používané rybolovné
zařízení;
e)      ověřuje údaje o úlovcích
v oblasti Kapverd zaznamenané v lodním deníku rybolovu;
f)       ověřuje procenta vedlejších
úlovků a provádí odhad puštěných úlovků;
g)      sděluje svá pozorování rádiem, faxem
nebo e-mailem nejméně jednou za týden, pokud plavidlo operuje
v oblasti Kapverd, včetně objemu hlavních a vedlejších
úlovků na palubě.
9.         Zpráva
pozorovatele
Před opuštěním plavidla pozorovatel
předloží zprávu o svých pozorováních veliteli plavidla. Velitel plavidla
má právo připojit do zprávy pozorovatele své připomínky. Zprávu
podepisuje pozorovatel a velitel. Velitel obdrží jednu kopii zprávy
pozorovatele.
Pozorovatel předá svou zprávu Kapverdám,
které zašlou jednu kopii Evropské unii ve lhůtě osmi dnů po
vylodění pozorovatele.
KAPITOLA
XI 
ODPOVĚDNOST
PROVOZOVATELE 
1. Provozovatel zajistí, aby byla plavidla
schopna plavby a pro každého cestujícího a člena posádky měla
vhodné vybavení na záchranu života a na přežití. 
2. Provozovatel zajistí, aby jeho plavidlo
mělo vhodné a úplné pojištění uzavřené u mezinárodně
uznávaného pojistitele. 
3. Pokud je plavidlo Evropské unie
účastníkem námořní nehody nebo incidentu na Kapverdách, jejichž
výsledkem je jakékoli znečištění a jakákoli škoda na životním
prostředí, plavidlo a provozovatel to ihned oznámí kapverdským
orgánům. Pokud jsou zjištěné škody způsobeny plavidlem
provozovatele, přijme tento odpovědnost v rámci příslušných
vnitrostátních a mezinárodních předpisů a postupů.
DODATKY
K PŘÍLOZE
Dodatek 1 – výlučná hospodářská zóna
Kapverd
Dodatek 2 – technická opatření pro
zachování zdrojů 
Dodatek 3 – formulář žádosti
o oprávnění k rybolovu
Dodatek 4 – lodní deník rybolovu 
Dodatek 5 – podávání hlášení VMS Kapverdám
Dodatek 6 – pokyny pro řízení a zavedení
elektronického systému předávání údajů týkajících se rybolovných
činností (systém ERS)
Dodatek 1 – výlučná hospodářská zóna Kapverd

Výlučná hospodářská zóna Kapverd se
rozkládá do vzdálenosti 200 námořních mil od těchto základních linií:
 Bod || Severní šířka || Západní délka || Ostrov 
 A. || 14°48'43.17'' || 24°43'48.85'' || I. Brava 
 C-P1 a Rainha || 14°49'59.10'' || 24°45'33.11'' || - 
 C-P1 a Faja || 14°51'52.19'' || 24°45'09.19'' || - 
 D-P1 Vermelharia || 16°29'10.25'' || 24°19'55.87'' || S. Nicolau 
 E. || 16°36'37.32'' || 24°36'13.93'' || Ilhéu Raso 
 F-P1 a da Peça || 16°54'25.10'' || 25°18'11.00'' || Santo Antão 
 F. || 16°54'40.00'' || 25°18'32.00'' || - 
 G-P1 a Camarin || 16°55'32.98'' || 25°19'10.76'' || - 
 H-P1 a Preta || 17°02'28.66'' || 25°21'51.67'' || - 
 I-P1 A Mangrade || 17°03'21.06'' || 25°21'54.44'' || - 
 J-P1 a Portinha || 17°05'33.10'' || 25°20'29.91'' || - 
 K-P1 a do Sol || 17°12'25.21'' || 25°05'56.15'' || - 
 L-P1 a Sinagoga || 17°10'41.58'' || 25°01'38.24'' || - 
 M-Pta Espechim || 16°40'51.64'' || 24°20'38.79'' || S. Nicolau 
 N-Pta Norte || 16°51'21.13'' || 22°55'40.74'' || Sal 
 O-Pta Casaca || 16°50'01.69'' || 22°53'50.14'' || - 
 P-Ilhéu Cascalho || 16°11'31.04'' || 22°40'52.44'' || Boa Vista 
 P1-Ilhéu Baluarte || 16°09'05.00'' || 22°39'45.00'' || - 
 Q-Pta Roque || 16°05'09.83'' || 22°40'26.06'' || - 
 R-Pta Flamengas || 15°10'03.89'' || 23°05'47.90'' || Maio 
 S. || 15°09'02.21'' || 23°06'24.98'' || Santiago 
 T. || 14°54'10.78'' || 23°29'36.09'' || - 
 U-D. Maria Pia || 14°53'50.00'' || 23°30'54.50'' || I. de Fogo 
 V-Pta Pesqueiro || 14°48'52.32'' || 24°22'43.30'' || I. Brava 
 X-Pta Nho Martinho || 14°48'25.59'' || 24°42'34.92'' || - 
 Y=A || 14°48'43.17'' || 24°43'48.85'' ||   
V souladu se smlouvou mezi Kapverdskou
republikou a Senegalskou republikou podepsanou dne 17. února 1993 je
námořní hranice se Senegalem vymezena těmito body:
Bod     Severní šířka    Západní délka
A         13° 39' 00"      20° 04'
25"
B         14 ° 51' 00"     20 
04' 25"
C         14 ° 55' 00"     20 
00' 00"
D         15 ° 10' 00"     19 
51' 30"
E          15 ° 25' 00"     19 
44' 50"
F          15 ° 40' 00"     19 
38' 30"
G         15 ° 55' 00"     19 
35' 40"
H         16 ° 04' 05"     19 
33' 30"
V souladu se smlouvou mezi Kapverdskou
republikou a Mauritánskou islámskou republikou podepsanou dne 19. září
2003 je námořní hranice mezi oběma zeměmi vymezena těmito
body:
Bod     Severní šířka    Západní délka
H         16° 04.0'          019° 33.5'
I           16° 17.0'          019° 32.5'
J           16° 28.5'          019° 32.5'
K         16° 38.0'          019° 33.2'
L          17° 00.0'          019° 32.1'
M         17° 06.0'          019° 36.8'
N         17° 26.8'          019° 37.9'
O         17° 31.9'          019° 38.0'
P          17° 44.1'          019° 38.0'
Q         17° 53.3'          019° 38.0'
R         18° 02.5'          019° 42.1'
S          18° 07.8'          019° 44.2'
T          18° 13.4'          019° 47.0'
U         18° 18.8'          019° 49.0'
V         18° 24.0'          019° 51.5'
X         18° 28.8'          019° 53.8'
Y         18° 34.9'          019° 56.0'
Z          18° 44.2'          020° 00.0'
Dodatek 2 – technická opatření pro zachování zdrojů

1.         Opatření
pro všechny kategorie
Zakázané druhy
V souladu s Úmluvou o ochraně
stěhovavých druhů a usneseními přijatými v rámci ICCAT je
zakázán lov manty obrovské (Manta birostris), žraloka velikého (Cetorhinus
maximus), žraloka bílého (Carcharodon carcharias), liškouna
velkookého (Alopias superciliosus), kladivounovitých z čeledi Sphyrnidae
(kromě kladivouna tiburo), žraloka dlouhoploutvého (Carcharhinus
longimanus) a žraloka hedvábného (Carcharhinus falciformis). 
V souladu s kapverdskými vnitrostátními
právními předpisy je zakázán lov žraloka obrovského (Rhincondon typus).
Zákaz odstraňování žraločích ploutví
Zakazuje se odstraňovat žraločí
ploutve na palubě plavidel, ponechávat je na palubě, překládat
je nebo je vykládat. Aniž jsou dotčeny výše uvedené skutečnosti,
mohou být za účelem usnadnění skladování na palubě žraločí
ploutve částečně odříznuty a přiklopeny k tělu,
ale nesmějí být před vykládkou odstraněny z těl.
Zákaz překládek na moři 
Překládka na moři je zakázána. Úkon
překládky musí být prováděn ve vodách kapverdského přístavu
oprávněného k tomuto účelu.
2.         Specifická
opatření
LIST 1: PLAVIDLA LOVÍCÍ TUŇÁKY NA PRUTY 
1) Oblast rybolovu: dále než 12 námořních
mil od základní linie. 
2) Povolená rybolovná zařízení: pruty. 
3) Cílové druhy: tuňák žlutoploutvý (Thunnus
albacares), tuňák velkooký (Thunnus obesus) a tuňák
pruhovaný (Katsuwonus pelamis).
Vedlejší úlovky: dodržování doporučení
ICCAT a FAO. 
LIST 2: PLAVIDLA LOVÍCÍ TUŇÁKY
VLEČNOU SÍTÍ 
1) Oblast rybolovu: dále než 18 námořních
mil od základní linie vzhledem k souostrovnímu charakteru rybolovné oblasti
Kapverd. 
2) Povolená rybolovná zařízení:
vlečná síť. 
3) Cílové druhy: tuňák žlutoploutvý (Thunnus
albacares), tuňák velkooký (Thunnus obesus) a tuňák
pruhovaný (Katsuwonus pelamis).
Vedlejší úlovky: dodržování doporučení
ICCAT a FAO. 
LIST 3: PLAVIDLA PRO POVRCHOVÝ RYBOLOV NA
DLOUHOU LOVNOU ŠŇŮRU 
1) Oblast rybolovu: dále než 18 námořních
mil od základní linie. 
2) Povolená rybolovná zařízení: dlouhé
lovné šňůry vlečené po povrchu. 
3) Cílové druhy: mečoun obecný (Xiphias
gladius), žralok modrý (Prionace glauca), tuňák žlutoploutvý (Thunnus
albacares) a tuňák velkooký (Thunnus obesus).
Vedlejší úlovky: dodržování doporučení
ICCAT a FAO. 
3.         Aktualizace

Obě strany se v rámci smíšeného výboru
vzájemně konzultují, aby na základě vědeckých doporučení
aktualizovaly tato technická opatření pro zachování zdrojů.
Dodatek 3 – formulář žádosti o oprávnění k rybolovu

DOHODA
O RYBOLOVU KAPVERDY – EVROPSKÁ UNIE
I – ŽADATEL
1.         Jméno/název žadatele: 
2.         Název organizace producentů
(OP) nebo jméno/název majitele plavidla: 
3.         Adresa OP nebo majitele plavidla: 
4.         Tel.:                                           Fax:                                    
E-mail: 
5.         Jméno
velitele:                                        Státní příslušnost:    E-mail:

6.         Jméno a adresa místního zástupce: 
II –
IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE PLAVIDLA
7.         Název plavidla: 
8.         Stát vlajky:                              Rejstříkový
přístav:
9.         Vnější označení:          MMSI:                                    Číslo
IMO:                              
10.       Datum registrace pod stávající
vlajkou (DD/MM/RRRR): ......./......./......... 
Případná
předchozí vlajka:
11.       Místo postavení:          Datum
(DD/MM/RRRR) …...../…..../…….….. 
12.       Frekvence rádiového volání: HF:                    VHF:   
           
13.       Číslo satelitního telefonu
plavidla: IRCS:  
III –
TECHNICKÉ ÚDAJE PLAVIDLA
14.       Celková délka (v metrech):                     Šířka (v
metrech):     
            Prostornost (vyjádřená v hrubých tunách podle
Londýnské úmluvy): 
15.       Typ motoru:                                               Výkon
motoru (v kW):        
16.       Počet členů posádky:  
17.       Způsob konzervace na
palubě:           Led ¨          Chlazení ¨                      Smíšené ¨      Mražení           ¨
18.       Denní kapacita zpracování (v tunách
/ 24 hodin):      Počet prostor pro skladování ryb:       Celková kapacita
prostor pro skladování ryb (v m3): 
19.       VMS. Popis zařízení pro
automatickou lokalizaci:
            Výrobce:                                      
Model:             Sériové číslo: 
            Verze softwaru:                                                    Satelitní
operátor (MCSP):
IV – RYBOLOVNÁ
ČINNOST
20.       Povolené lovné zařízení: ¨ košelkové nevody     ¨ dlouhé lovné
šňůry        ¨ pruty          
21.       Místo vykládky úlovků:  
22.       Oprávnění požadováno na období
od (DD/MM/RRRR): …..… / ……. / ………. do ……./ …….. / …….…
Já, níže podepsaný, potvrzuji,
že informace poskytnuté v této žádosti jsou pravdivé a správné
a byly poskytnuty v dobré víře.
V ________________________________________,
dne …..… / ……. / ………. 
Podpis žadatele: _______________________________________________________________
Dodatek 4 – lodní deník rybolovu
   ||   || Dlouhá lovná šňůra Živá návnada Košelkový nevod Vlečná síť Ostatní ||
   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
 Název plavidla: …………………………………………………………………… || Hrubá prostornost:         ………………………………………………….......................... || VYPLUTÍ plavidla: NÁVRAT plavidla: || Měsíc || Den || Rok || Přístav ||   ||   ||
 Stát vlajky:   ……………………………………………………………………........................... || Objem (TM): ……………………………………………........ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||
 Registrační číslo:          ………………………………………………………………................................... || Velitel: ……………………………………………………….... ||   ||   ||   ||
 Majitel plavidla: ………………………………………………………….......................... || Počet členů posádky:       ….…………………………………………………........................ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||     ||
 Adresa: ………………………………………………………………………….... || Datum vypracování zprávy: ………………………………………………...... ||   ||   ||
   || (Zprávu vypracoval):      ………………………………………………................................. || Počet dní na moři: ||   || Počet dní rybolovu: Počet provedených výlovů: ||   || Plavba č.: ||   ||
   ||
   ||
   ||   ||
 Datum || Sektor || Teplota vody na povrchu (ºC) || Intenzita rybolovu Počet použitých háčků || Capturas (Úlovky) || Isco usado na pesca (Použitá návnada) ||
 Měsíc || Den || Zeměpisná šířka S/J || Zeměpisná délka V/Z || Tuňák obecný nebo modroploutvý Thunnus thynnus nebo maccoyi || Tuňák žlutoploutvý Thunnus albacares || (Tuňák velkooký) Thunnus obesus || (Tuňák křídlatý) Thunnus alalunga || (Mečoun obecný) Xiphias gladius || (Marlín pruhovaný) (Marlín bělavý) Tetraptunus audax nebo albidus || (Marlín temný) Makaira indica || (Plachetník atlantský nebo širokoploutvý) Istiophorus albicane nebo platypterus || Tuňák pruhovaný Katsuwonus pelamis || (Různé úlovky) || Celkem za den (hmotnost pouze v kg) || Rohoretka || Oliheň || Živá návnada || (Ostatní) ||
   ||   ||   ||   ||   ||   || Počet || Hmotnost kg || Počet || kg || Počet || kg || Počet || kg || Počet || kg || Počet || kg || Počet || kg || Počet || kg || Počet || kg || Počet || kg || Počet || kg ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   HMOTNOST VYKLÁDKY (V KG) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
 Poznámky ||   ||   ||   || ||
 1 – Použijte jeden list pro měsíc a jeden řádek pro den. ||   || 2 – „Den“ znamená den umístění dlouhé lovné šňůry. || 4 – Poslední řádek (hmotnost vykládky) se vyplňuje až na konci plavby. Je třeba zaznamenat skutečnou hmotnost v době vykládky. || ||
 . ||   || 3 – Sektor rybolovu udává polohu plavidla. Zaokrouhlete minuty a zaznamenejte stupeň zeměpisné šířky a délky. Udejte S/J a V/Z. ||   || 5 – Veškeré zde uvedené informace jsou přísně důvěrné. ||   || ||
Dodatek 5 – podávání hlášení VMS Kapverdám

HLÁŠENÍ POLOHY
 Údaj || Kód || Povinný (P) /nepovinný (N) údaj || Poznámky 
 Začátek záznamu || SR || P || Systémový údaj – označuje začátek záznamu 
 Příjemce || AD || P || Údaj týkající se hlášení – příjemce. Kód země ISO Alfa 3 
 Odesílatel || FS || P || Údaj týkající se hlášení – odesílatel. Kód země ISO Alfa 3 
 Druh hlášení || TM || P || Údaj týkající se hlášení – druh hlášení „POS“ 
 Rádiová volací značka || RC || P || Údaj o plavidlu – mezinárodní rádiová volací značka plavidla 
 Interní referenční číslo smluvní strany || IR || N || Údaj o plavidlu – specifické číslo smluvní strany (kód státu vlajky ISO‑3, za nímž následuje číslo) 
 Externí registrační číslo || XR || N || Údaj o plavidlu – číslo na boku plavidla 
 Stát vlajky || FS || N || Údaj o státu vlajky 
 Zeměpisná šířka || ZŠ || P || Údaj o poloze plavidla – poloha ve stupních a minutách S/J SSMM (WGS ‑84) 
 Zeměpisná délka || ZD || P || Údaj o poloze plavidla – poloha ve stupních a minutách V/Z SSSMM (WGS ‑84) 
 Datum || DA || P || Údaj o poloze plavidla – datum záznamu o poloze UTC (RRRRMMDD) 
 Čas || TI || P || Údaj o poloze plavidla – čas záznamu o poloze UTC (HHMM) 
 Konec záznamu || ER || P || Systémový údaj – označuje konec záznamu 
Soubor znaků: ISO 8859.1
Přenos dat má tuto strukturu:
dvojité lomítko (//) a kód „SR“ označují
začátek přenosu,
dvojité lomítko (//) a kód označují
začátek datového prvku,
jednoduché lomítko (/) označuje oddělení
kódu od údaje,
párové údaje jsou odděleny mezerou,
písmena „ER“ a dvojité lomítko (//) na konci
označují konec záznamu.
Nepovinné údaje musí být vloženy mezi
začátkem a koncem záznamu.
Dodatek 6 – pokyny pro řízení a zavedení elektronického systému
předávání údajů týkajících se rybolovných činností (systém ERS)

Obecná ustanovení
1.         Každé rybářské plavidlo EU, vyvíjí-li činnost
v rybolovné oblasti Kapverd, musí být vybaveno elektronickým systémem (dále
jen „systém ERS“), který je schopen zaznamenávat a předávat údaje týkající
se rybolovných činností (dále jen „údaje ERS“).
2.         Plavidlo EU, které není vybaveno systémem ERS nebo jehož
systém ERS není funkční, není oprávněno ke vstupu do rybolovné
oblasti Kapverd za účelem rybolovu.
3.         Údaje ERS jsou předávány podle těchto pokynů
středisku pro sledování lovišť (dále jen „SSL“) státu vlajky, které
zabezpečí jejich automatickou dostupnost středisku SSL Kapverd.
4.         Stát vlajky a Kapverdy zajistí, aby jejich SSL bylo vybaveno
počítačovým zařízením a mělo k dispozici nezbytný software
pro automatický přenos údajů ERS ve formátu XML, který je k dispozici
na adrese [http://ec.europa.eu/cfp/control/codes/index_en.htm], a pro elektronické
uchovávání údajů ERS ve formě čitelné pro počítače po
dobu nejméně tří let.
5.         Každá změna či aktualizace formátu uvedeného v
bodě 3 musí být označena a datována a být funkční šest
měsíců po začátku jejího používání.
6.         Při přenosu údajů ERS je nutno využívat
prostředků elektronické komunikace, které jménem EU spravuje Evropská
komise a které jsou označovány jako DEH (Data Exchange Highway).
7.         Stát vlajky a Kapverdy určí za svou stranu osobu
odpovědnou za ERS, která bude působit jako kontaktní osoba. 
a)      Osoby zodpovědné za ERS jsou
jmenovány na minimální období šesti měsíců;
b)      SSL státu vlajky a Kapverd si
vzájemně předají údaje (jméno, adresa, telefon, dálnopis, e-mail)
osob odpovědných za tento systém;
c)      Veškeré změny údajů osob
odpovědných za ERS se sdělují bezodkladně.
Vypracování a přenos údajů
ERS
8.         Každé rybářské plavidlo EU musí:
a)      po dobu strávenou v rybolovné
oblasti Kapverd sdělovat denní údaje ERS;
b)      pro každý zátah vlečné sítě
nebo dlouhé lovné šňůry zaznamenat množství každého uloveného druhu,
který byl ponechán na palubě jako cílový druh nebo vedlejší úlovek či
vrácen do moře;
c)      u druhů uvedených na oprávnění
k rybolovu vydaným Kapverdami musí být uvedeny i nulové úlovky;
d)      každý druh musí být označen
třímístným písmenným kódem podle FAO;
e)      množství je vyjádřeno v kilogramech
živé hmotnosti nebo popřípadě v počtech kusů;
f)       zaznamenat do údajů ERS pro každý
druh uvedený v oprávnění k rybolovu vydaném Kapverdami překládaná
nebo vykládaná množství;
g)      zaznamenat do údajů ERS při
každém vplutí do rybolovné oblasti Kapverd (hlášení COE) a vyplutí z ní
(hlášení COX) specifické hlášení obsahující v případě každého druhu
identifikovaného v oprávnění k rybolovu vydaném Kapverdami množství
uchovávaná na palubě při každém přechodu;
h)      předávat denně údaje ERS
elektronickou cestou středisku SSL státu vlajky do 23:59 UTC, ve formátu
uvedeném výše v bodu 3.
9.         Za přesnost zaznamenaných a předaných údajů
ERS odpovídá velitel.
10.       SSL státu vlajky předává automaticky a ihned údaje ERS
středisku SSL Kapverd.
11.       Středisko SSL Kapverd potvrdí přijetí údajů
ERS zpětnou zprávou a zpracovává veškeré údaje ERS důvěrným
způsobem.
Porucha
systému ERS na palubě plavidla a/nebo přenosu údajů ERS mezi
plavidlem a SSL státu vlajky
12.       Stát vlajky bezodkladně informuje velitele a/nebo majitele
či zástupce majitele plavidla plavícího se pod jeho vlajkou o veškerých
technických poruchách systému ERS na palubě plavidla nebo o
nefunkčnosti předávání údajů ERS mezi plavidlem a
střediskem SSL státu vlajky.
13.       Stát vlajky informuje Kapverdy o zjištěné poruše a o
opravných opatřeních, která byla přijata.
14.       V případě technického selhání systému ERS na
palubě plavidla velitel a/nebo majitel zajistí, aby byl systém ERS
buď opraven, nebo vyměněn, a to nejpozději do deseti
dnů. Pokud plavidlo uskuteční během této desetidenní lhůty
zastávku v přístavu, nebude poté moci vykonávat rybolovné činnosti
v rybolovné oblasti Kapverd do doby, než bude jeho systém ERS
bezchybně fungovat, s výjimkou případu, kdy k tomu Kapverdy
vydají povolení.
15.       Rybářské plavidlo může opustit přístav po
zjištěné technické poruše svého systému ERS teprve tehdy, až:
a)      je jeho systém ERS znovu funkční ke
spokojenosti státu vlajky a Kapverd, nebo
b)      získá povolení státu vlajky, pokud
plavidlo nezapočne znovu vykonávat rybolovné činnosti v rybolovné
oblasti Kapverd. V takovém případě stát vlajky informuje
Kapverdy o svém rozhodnutí před odplutím plavidla.
16.       Každé plavidlo EU, které provádí rybolov v rybolovné
oblasti Kapverd s nefungujícím systémem ERS, předává každý den do 23:59 UTC
veškeré údaje ERS středisku SSL státu vlajky jakoukoli jinou dostupnou
elektronickou cestou, přístupnou SSL Kapverd.
17.       Údaje ERS, které nebyly Kapverdám zpřístupněny
prostřednictvím systému ERS z důvodu poruchy uvedené v bodu 12,
odevzdá středisko SSL státu vlajky středisku SSL Kapverd jinou
elektronickou formou, na které se vzájemně dohodnou. Toto alternativní
předání bude pokládáno za prioritní, přičemž se zohlední, že
lhůty pro předání, které se uplatňují za normálních okolností,
nelze dodržet.
18.       Pokud středisko SSL Kapverd nedostane údaje ERS od
plavidla během tří po sobě následujících dnů, mohou
Kapverdy přikázat plavidlu, aby se okamžitě dostavilo do
přístavu určeného Kapverdami za účelem vyšetřování. 
Porucha střediska SSL –
Nepřijetí údajů ERS střediskem SSL Kapverd
19.       Pokud některé ze středisek SSL nedostane údaje ERS,
jeho osoba odpovědná za ERS o tom bezodkladně informuje osobu
odpovědnou za ERS druhého střediska SSL, a pokud je to nutné,
spolupracuje na vyřešení problému.
20.       SSL státu vlajky a SSL Kapverd si smluví alternativní
způsoby elektronické komunikace, které budou používat pro předávání
údajů ERS v případě poruchy středisek SSL, a
bezodkladně se informují o jakékoli jejich změně.
21.       Pokud středisko SSL Kapverd oznámí, že nedostalo údaje
ERS, středisko SSL státu vlajky identifikuje příčiny problému a
přijme vhodná opatření na jeho vyřešení. SSL státu vlajky
informuje SSL Kapverd a EU o výsledcích a přijatých nápravných
opatřeních do 24 hodin od okamžiku, kdy byla zjištěna nefunkčnost.

22.       Pokud je na vyřešení problému potřebných víc než 24
hodin, středisko SSL státu vlajky bezodkladně odevzdá středisku
SSL Kapverd chybějící údaje ERS s použitím alternativních elektronických
médií uvedených v bodě 17.
23.       Kapverdy informují své příslušné kontrolní útvary, aby
nepovažovaly plavidla EU za plavidla porušující předpisy z důvodu
neodevzdání údajů ERS střediskem SSL Kapverd vyplývajícího z poruchy
jednoho ze středisek SSL.
Údržba střediska SSL
24.       Plánované údržby střediska SSL (program údržby), které
by mohly narušit přenos údajů ERS, musí být oznámeny druhému
středisku SSL nejméně 72 hodin předem, pokud možno
s uvedením data a doby trvání údržby. V případě neplánované
údržby se tyto údaje oznámí druhému středisku SSL hned, jakmile je to možné.
25.       Během údržby je možné předání údajů ERS
odložit do doby, než bude systém ERS znovu funkční. Dotčené údaje ERS
budou předány ihned po ukončení údržby.
26.       Pokud trvá údržba déle než 24 hodin, odevzdají se údaje
druhému středisku SSL s použitím alternativních elektronických médií
uvedených v bodě 17.
27.       Kapverdy informují své příslušné kontrolní útvary, aby
nepovažovaly plavidla EU za plavidla porušující předpisy z důvodu
neodevzdání údajů ERS vyplývajících z provádění údržby
střediska SSL.
Směrování údajů ERS na
Kapverdy
28.       Pro předání údajů ERS státu vlajky na Kapverdy se
využijí prostředky elektronické komunikace, které jménem EU spravují
útvary Evropské komise a které jsou označovány jako „DEH“ (Data Exchange
Highway), jak je uvedeno výše v bodě 6.
29.       Pro účely řízení rybolovných činností
loďstvem EU se tyto údaje uchovávají a jsou dostupné pro konzultaci
oprávněným pracovníkům útvarů Evropské komise jménem Evropské
unie.
PŘÍLOHA
k návrhu
ROZHODNUTÍ RADY
o uzavření Protokolu,
kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek
podle Dohody mezi Evropskou unií a Kapverdskou republikou o partnerství
v odvětví rybolovu 
Protokol, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční
příspěvek podle Dohody mezi Evropskou unií a Kapverdskou
republikou o partnerství v odvětví rybolovu

1)         Komise je zmocněna jednat s Kapverdskou republikou a ve
vhodných případech a při dodržení bodu 3 této přílohy schválit
změny protokolu, pokud jde o tyto otázky:
a)      přezkum rybolovných práv v souladu s článkem 5
protokolu;
b)      rozhodnutí o podmínkách odvětvové podpory v souladu s
článkem 3 protokolu;
c)      úpravu ustanovení týkajících se podmínek rybolovu,
prováděcích pravidel protokolu a příloh v souladu s čl. 5 odst.
2 protokolu.
2)         Ve smíšeném výboru, zřízeném podle článku 9 dohody
o partnerství v odvětví rybolovu, Unie: 
a)      jedná v souladu s cíli Unie v rámci společné rybářské
politiky;
b)      dodržuje závěry Rady ze dne 19. března 2012 ke
sdělení o vnější dimenzi společné rybářské politiky;
c)      prosazuje postoje, které jsou v souladu s příslušnými
pravidly přijatými regionálními organizacemi pro řízení rybolovu.
3)         Má-li být v průběhu zasedání smíšeného výboru
přijato rozhodnutí o změnách protokolu podle bodu 1, učiní
se nezbytné kroky, aby postoj, jenž má být jménem Unie vyjádřen,
zohledňoval nejnovější statistické, biologické a další příslušné
údaje předané Komisi.
Za tímto
účelem a na základě uvedených údajů předají útvary Komise
Radě nebo jejím přípravným orgánům k posouzení a schválení
podkladový dokument obsahující podrobnosti návrhu postoje Unie, a to v
dostatečném časovém předstihu před příslušným
zasedáním smíšeného výboru.
Pokud jde o otázky
uvedené v bodu 1 písm. a), schvaluje Rada předpokládaný postoj Unie
kvalifikovanou většinou hlasů. V ostatních případech se
předpokládaný postoj Unie uvedený v přípravném dokumentu považuje za
schválený, ledaže proti němu během zasedání přípravného orgánu
Rady nebo ve lhůtě 20 dnů od předložení přípravného
dokumentu, podle toho, která okolnost nastane dříve, vysloví námitku
počet členských států rovnající se blokační menšině. V
případě takové námitky je věc postoupena Radě.
Nelze-li v
průběhu dalších zasedání, a to ani přímo na místě,
dosáhnout dohody tak, aby bylo možno v postoji Unie zohlednit nové prvky,
postoupí se záležitost Radě nebo jejím přípravným orgánům.
Komise se vyzývá,
aby v přiměřené lhůtě přijala veškeré nezbytné
kroky navazující na rozhodnutí smíšeného výboru, případně
včetně zveřejnění příslušného rozhodnutí v
Úředním věstníku Evropské unie a předložení návrhů
nezbytných k provedení uvedeného rozhodnutí.