CELEX: C1996/318/40
Language: sv
Date: 1996-10-26 00:00:00
Title: Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt den 9 september 1996 av Valio Ltd (Mål T-137/96)

Nr C 318/22         SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 26.10.96

övervägandet i det omtvistade direktivet, har åsidosatts .         Sökanden anser att denna förklaring inte på något sätt visar
Sökanden gör även gällande att principen om patere legem           vilka faktiska och rättsliga överväganden som ligger till
quam ipse fecisti, dvs . den som har stiftat en lag måste själv    grund för kommissionens beslut. Kommissionen tycks
följa den, har åsidosatts, eftersom kommissionen själv i sitt      således inte ha beaktat betydelsen av att de uppgifter som
meddelande av den 14 december 1993 om genomförandet                den beslöt att lämna ut utgjorde affärshemligheter.
av protokollet om socialpolitik har ansett sökanden utgöra
en representativ organisation .

                                                                   Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
                                                                             den 9 september 1996 av Valio Ltd
Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
   den 6 september 1996 av Automobiles Peugeot SA                                     ( Mål T-137/96 )
                       (Mål T-136/96 )                                                    ( 96/C 318/40 )

                        ( 96/C 318/39 )
                                                                                   (Rättegångsspråk : engelska)
                   (Rättegångsspråk : franska)
                                                                   Valio Ltd har den 9 september 1998 väckt talan vid
                                                                   Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt mot Euro­
Automobiles Peugeot SA, Paris, har den 6 september 1996
                                                                   peiska gemenskapernas kommission . Sökanden företräds av
väckt talan vid Europeiska gemenskapernas förstainstans­           advokaterna Francis Herbert och Daniel M. Tomasevic i
rätt mot Europeiska gemenskapernas kommission . Sökan­
                                                                   Bryssel och har uppgivit följande adress för delgivning:
den företräds av advokaten Xavier de Roux, Paris, och har
                                                                   Advokatbyrån Carlos Zeyen , 67 rue Ermesinde, L-1050
uppgivit följande adress för delgivning: Advokatbyrån              Luxemburg .
Jacques Loesch, 1 1 rue Goethe, Luxemburg.

Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall                       Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall

— ogiltigförklara kommissionens beslut av den 19 juli              — ogiltigförklara det beslut som ingår i en skrivelse som
  1996 angående klagomålen nr 35.988 , 35.989 , 35.990               kommissionen tillsände Finlands ständige representant
    och 35.991 ,                                                      vid EU ( B.1.4 D(96 ) SP/cd/501 ) vad gäller varumärkena
                                                                      " Voilevi " och " Voimariini ",
— förplikta kommissionen att ersätta samtliga rättegångs­
   kostnader .                                                     — i andra hand, om förstainstansrätten anser att beslutet
                                                                      inte innebär ett åsidosättande av förordning ( EG )
                                                                      nr 2291 /94 , fastställa , med bifallande av sökandens
Grunder och huvudargument
                                                                      yrkande om rättsstridighet, att nämnda förordning inte
Sökanden är ett företag som marknadsför fordon av märket              är tillämplig på sökanden till den del den innebär ett
                                                                      förbud att i framtiden använda varumärkena " Voima­
Peugeot. Sökanden för talan mot kommissionens beslut att,
inom ramen en undersökning på grund av fyra klagomål                  riini " och " Voilevi " för de bredbara fetterna i fråga ,
                                                                      och
enligt vilka standardavtalen för ensamåterförsäljning av
fordon av detta märke är oförenliga med gemenskapsrättens
konkurrensregler, meddela de klagande företagen vissa              — förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostna­
                                                                      derna .
uppgifter som sökanden själv har lämnat kommissionen .

Detta beslut fattades trots sökandens påpekanden om att            Grunder och huvudargument
huvuddelen av dessa uppgifter var affärshemligheter, i den
mån som de närmare beskrev villkoren för att få tillhöra           Valio är ett finskt bolag inom livsmedelsbranschen som
Peugeots försäljningsnät samt hur försäljningsverksamhe­           tillverkar och marknadsför produkter som är fettblandnigar
ten är uppbyggd .                                                  som används som bredbara pålägg och som alla säljs på den
                                                                   finska marknaden under varumärkena " Voimariini " och
Sökanden gör gällande att kommissionen har åsidosatt den           " Voilevi " vilka Valio registrerade år 1980 och 1979 och
rättspraxis som fastslogs i domen av den 24 juni 1986 i mål        vilka Valio sedan dess har använt . " Voi " betyder smör på
153/85 , AZKO . Företaget påpekar härvid att även om               finska . Varumärkena " Voimariini " och " Voilevi " har ingen
kommissionen är ensam behörig att avgöra om de handlin­            specifik betydelse.
gar som den erhåller i en undersökning är konfidentiella , är
detta utrymme för skönsmässig bedömning förenad med en             Enligt förordning ( EG ) nr 2991 /94 om normer för bredbara
strikt motiveringsskydlighet. Enligt sökanden måste det            fetter skall " Voimariini " klassificeras under varubetecknin­
dock konstateras att det påtalade beslutet inte är tillräckligt    gen " blandning " medan " Voilevi " skall klassificeras under
motiverad . Som enda förklaring skulle kommissionen näm­           varubeteckningen " halvfettblandning ".
ligen ha inskränkt sig till att ange att det var nödvändigt att
meddela uppgifterna ifråga, för att — efter att ha inhämtat        Genom en skrivelse av den 21 juni 1996 som tillsändes
synpunkter från berörda — kunna ta ställning till klagomå­         Finlands ständiga representation vid EG fastställde kommis­
len med full kännedom om omständigheterna .                        sionen att varubeteckningen " smör ", som återfinns i artikel
 ---pagebreak--- 26.10.96           ISY                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              Nr C 318/23

2.2 i förordningen, endast fick användas i varumärken som               Till stöd för ansökan anförs att den påstått vilseledande
innehåller ordet " smör ".                                              stavelen " Voi " i varumärkena inte utgör någon hänvis­
                                                                        ning till eller har något samband med smör utanför den
Följaktligen underrättade kommissionen Finlands ständiga                medlemsstat där nämnda produkter hittills uteslutande
representation att varumärkena " Voimariini " och                       har sålts, det vill säga Finland .
" Voilevi " inte längre fick användas trots att de hade
registrerats långt innan förordningen trädde i kraft den                Dessutom har varumärken använts under så lång tid i
1 januari 1996 .                                                        Finland med alla nödvändiga och relevanta förklaringar
                                                                        beträffande produktens exakta beskaffenhet att det inte
                                                                        föreligger någon risk för förväxling .
— Ogiltigförklaring av kommissionens beslut

   Sökanden yrkar att beslutet skall ogiltigförklaras på
   följande grunder:

   — Väsentliga formkrav har åsidosatts genom att beslu­
     tet har fattats ensidigt utan att Valio har getts tillfälle   Talan mot Europeiska domstol väckt den 6 september 1996
     att yttra sig för att på så sätt informera kommissio­                          av Giovanni Ballone Burini
       nen om sin åsikt .
                                                                                          ( Mål T-138/96 )
   — Beslutet- grundas på en oriktig tolkning av förord­                                    ( 96/C 318/41 )
     ningen på så sätt att förordningen inte är tillämplig
     på varumärken, vilka skall hållas isär från varube­                           (Rättegångsspråk : italienska)
     teckningar .

   — Valios varumärken skall beviljas undantag enligt              Giovanni Ballone Burini har den 6 september 1996 väckt
     artikel 2.2 i förordningen som avser produkter vilkas         talan vid Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt mot
       exakta beskaffenhet är känd för den hävdvunne               Europeiska gemenskapernas domstol . Sökanden företräds
       användaren .                                                av advokaten Giancarlo Piersimoni , Ancona , och har
                                                                   uppgivit följande adress för delgivning: c/o Marco Pantan­
   — Beslutet är också uppenbart oproportionerligt.                netti, 17 rue de Dudelange, Kayl, Luxemburg.

— Yrkandet avseende rättsstridghet                                 Sökanden yrkar att rätten skall

   I andra hand, om förstainstansrätten anser att beslutet är      — fastställa att uttagningskommitténs beslut av den 18 juli
   förenligt med förordning ( EG ) nr 2991 /94, åberopar                1996 att avslå sökandens ansökan om att få tillträde till
   Valio på följande yrkande om rättsstridighet enligt                 det allmänna uttagningsprovet CJ/A/ 1 1 som anordnades
   artikel 184 i EG-fördraget:                                         av Europeiska gemenskapernas domstol var rättsstri­
                                                                       digt, och till följd därav ogiltigföklara detta beslut,
   — Förordningen borde ha grundats på artikel 100a
       eller 235 i fördraget och inte ( eller åtminstone inte      — förplikta Europeiska gemenskapernas domstol att
       uteslutande ) på artikel 43 .                                 ersätta rättegångskostnaderna ,

   — Förordningen åsidosätter principen om rättssäker­
     het genom att den i oklar omfattning utvidgar                 Grunder och huvudargument
     definitionen av begreppet " varukbeteckning " som
     uttryckligen har fastställts i direktiv 79/112/EEG om         Sökanden ifrågasätter uttagningskommitténs beslut att inte
     märkning av livsmedel .                                       ge honom tillträde till det allmänna uttagningsprovet
                                                                   CJ/A/ 1 1 ( handläggare med italiensk juridisk utbildning ),
   — Förordningen som a priori innebär ett förbud mot              vilket var motiverat på följande sätt: " sökanden uppfyller
     användningen av vissa varumärken diskriminerar                inte det krav på språkkunskaper som anges i punkt B. 2 i
     innehavare av varumärken på bredbara fetter jäm­              asvnitt III i meddelandet om uttagningsprovet, där det anges
     fört med innehavare av varumärken på andra livs­              att arbetsuppgifterna kräver goda kunskaper i franska
      medel som omfattas av direktiv 79/ 112/EEG i vilket          språket ". Sökanden uppgav i ansökningsblanketten att han
      inget förbud utfärdas a priori utan i vilket det krävs       enbart hade " tillfredsställande " kunskaper i franska språ­
      att alla omständigheter under vilka en viss produkt          ket . Enligt uttagningskommittén borde sökanden ha förkla­
      säljs skall beaktas .                                        rat att han uppfyllde detta krav senast när han lämnade in
                                                                   ansökningen , dvs . senast den 28 november 1995 .
   — Förordningen åsidosätter även proportionalitets­
      principen med beaktande av att bestämmelserna i              Sökanden yrkar att ovannämnda beslut skall ogiltigförkla­
      direktiv 79/ 112/EEG om vilseledande information             ras på den grunden att den utgör maktmissbruk , är ologiskt
      visar att det är möjligt att uppnå samma grad av             och irrationellt, är bristfälligt motiverat samt är grundat på
      konsumentskydd utan att det är nödvändigt att                felaktiga förutsättningar och en förvanskning av fakta .
      tillgripa ett övergripande förbud mot vidare använd­         Sökanden åberopar följande omständigheter till stöd för sin
      ning av vissa varumärken .                                   talan :