CELEX: 31988R1097
Language: el
Date: 1988-04-25 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1097/88 του Συμβουλίου της 25ης Απριλίου 1988 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των σιτηρών

Avis juridique important

|

31988R1097

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1097/88 του Συμβουλίου της 25ης Απριλίου 1988 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των σιτηρών  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 110 της 29/04/1988 σ. 0007 - 0009

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) αριθ . 1097/88 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 25ης Απριλίου 1988  για την τροποποίηση του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2727/75 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των σιτηρών ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑIΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  ιΕχοντας υπόψη :  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43,  την πρόταση της Επιτροπής^(1 ),  τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου^(2 ),  Εκτιμώντας :  ότι λόγω της αυξάνουσας ανισορροπίας που υπάρχει στην Κοινότητα μεταξύ της προσφοράς και της ζήτησης στον τομέα των σιτηρών και προκειμένου να εξυγιανθεί αυτός ο τομέας θεσπίστηκαν ορισμένα μέτρα με τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 2727/75^(3 ), όπως  τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3989/87^(4 )  ότι τα μέτρα αυτά συνίστανται, μεταξύ άλλων, στην καθιέρωση μιας εισφοράς συνυπευθυνότητας που καθορίζεται σε συνάρτηση με τα διάφορα στοιχεία που επιτρέπουν να καθοριστεί η παραγωγή για  τη διάθεση της οποίας απαιτείται χρηματική στήριξη και να αξιολογηθούν οι προκύπτουσες δαπάνες του προϋπολογισμού, λαμβάνοντας υπόψη, εξάλλου, τις εισαγωγές των προϊόντων αντικατάστασης των σιτηρών στην κοινοτική αγορά  ότι, ωστόσο, υπάρχει κίνδυνος τα μέτρα αυτά να μην επαρκέσουν για τον έλεγχο της παραγωγής, η αύξηση της οποίας μπορεί να προκαλέσει ανεξέλεγκτη αύξηση των δαπανών  ότι είναι δυνατόν να υπάρξει καλύτερος έλεγχος της παραγωγής με τον καθορισμό μιας  μέγιστης εγγυημένης ποσότητας, πέραν της οποίας θα λαμβάνονται μέτρα που θα μπορούν να σταθεροποιήσουν την αγορά των σιτηρών και να περιορίσουν με τον τρόπο αυτό τις δαπάνες του εν λόγω τομέα  ότι, για το σκοπό αυτό, θα πρέπει να καθιερωθεί  συμπληρωματική εισφορά συνυπευθυνότητας που θα εισπράττεται προσωρινά από την αρχή της περιόδου εμπορίας και της οποίας η ολική ή η μερική απόδοση θα αποφασίζεται, κατά περίπτωση, μετά τη διαπίστωση μη υπέρβασης της μέγιστης εγγυημένης ποσότητας ή  υπέρβασης μικρότερης από ένα ορισμένο ποσοστό  ότι, για λόγους απλούστευσης των διοικητικών διαδικασιών, θα πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα καθορισμού ενός ελάχιστου ποσού κάτω από το οποίο δεν πραγματοποιείται η απόδοση  ότι, εξάλλου, στην περίπτωση  κατά την οποία παρατηρείται υπέρβαση της μέγιστης εγγυημένης ποσότητας κατά τη διάρκεια μιας περιόδου εμπορίας, αυτό θα πρέπει να λαμβάνεται υπόψη για τον καθορισμό των τιμών της επόμενης περιόδου  ότι η μέγιστη εγγυημένη ποσότητα πρέπει να καθοριστεί με τρόπο που να αντικατοπτρίζει τις ολικές ανάγκες της Κοινότητας σε σιτηρά  ότι, δεδομένων των δυσκολιών που εμφανίστηκαν στην εφαρμογή του καθεστώτος της εισφοράς συνυπευθυνότητας που προβλέπεται στο άρθρο 4 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2727/75, θα πρέπει να προβλεφθεί ότι η εισφορά αυτή καθώς και η συμπληρωματική εισφορά  εισπράττονται σε ολόκληρη την Κοινότητα κατά τη διάθεση στην αγορά ή κατά την πώληση στην παρέμβαση από τους παραγωγούς  ότι θα πρέπει να προβλεφθεί η αρχή της απαλλαγής των μικρών παραγωγών από την εισφορά της συνυπευθυνότητας καθώς και της συμπληρωματικής εισφοράς συνυπευθυνότητας  ότι εναπόκειται στο Συμβούλιο να αποφασίσει, πριν από την έναρξη της περιόδου εμπορίας  1988/89, τους όρους εφαρμογής της απαλλαγής αυτής  ότι στα πλαίσια του καθεστώτος παύσης καλλιέργειας των αρόσιμων γαιών, που θεσπίσθηκε με τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 797/85 του Συμβουλίου της 12ης Μαρτίου 1985 για τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας των διαρθρώσεων της γεωργίας^ ότι, λόγω της ιδιαιτερότητας του τομέα των σπόρων για σπορά των σιτηρών, θεωρείται πρόσφορο να απαλλαγεί ο τομέας αυτός από την εισφορά συνυπευθυνότητας, ώστε να διατηρηθεί η παραγωγή των πιστοποιημένων σπόρων προς σπορά στο σημερινό επίπεδο  ότι,  ωστόσο, η απαλλαγή αυτή πρέπει να περιορισθεί στους πιστοποιημένους σπόρους για σπορά  ότι, εξάλλου, λόγω της πρωιμότητας των συγκομιδών στις νότιες περιοχές της Κοινότητας, μπορούν να προκύψουν δυσκολίες στην εφαρμογή των μέτρων που πρόκειται να ληφθούν  ότι η κατάσταση αυτή μπορεί να αντιμετωπιστεί προβλέποντας ότι αυτά τα μέτρα  εφαρμόζονται σ' αυτά τα κράτη μέλη κατά τη διάρκεια της περιόδου από 1ης Ιουνίου έως 31 Μαϊου  ότι το άρθρο 8 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2727/75 προβλέπει τη δυνατότητα να ληφθούν ιδιαίτερα μέτρα παρέμβασης, με σκοπό να ενισχυθεί η αγορά σε ορισμένες περιοχές, εφόσον το απαιτεί η κατάσταση  ότι η πρωιμότητα των συγκομιδών μπορεί να είναι τέτοια  ώστε να δημιουργούνται οι όροι που μπορούν να δικαιολογήσουν την εφαρμογή τέτοιων μέτρων  ότι τα μέτρα που αποτελούν αντικείμενο του παρόντος κανονισμού εφαρμόζονται στην Πορτογαλία από την αρχή του δεύτερου σταδίου της μεταβατικής περιόδου που προβλέπεται από την πράξη προσχώρησης στις Ευρωπαϊκής Κοινότητες,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :    Άρθρο 1 Ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 2727/75 τροποποιείται ως εξής :  1 .  Το άρθρο 4 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα κείμενο :  "ιΑρθρο 4 1 .  Οφείλεται από τους παραγωγούς εισφορά συνυπευθυνότητας για τα σιτηρά που αναφέρονται στο άρθρο 1 στοιχεία α ) και β ), τα οποία παράγονται στην Κοινότητα και διατίθενται στην αγορά ή πωλούνται σε οργανισμό παρέμβασης κατ' εφαρμογή των άρθρων 7 και 8 .  Το καθεστώς αυτό εφαρμόζεται για τις περιόδους εμπορίας 1988/89 έως 1991/92 .  Ωστόσο απαλλάσσονται από την εισφορά συνυπευθυνότητας :  - οι μικροί παραγωγοί υπό τους όρους που θα καθορίσει το Συμβούλιο με ειδική πλειοψηφία, μετά από πρόταση της Επιτροπής, πριν από τη έναρξη της περιόδου εμπορίας 1988/89,  - οι παραγωγοί που ανταποκρίνονται στις προϋποθέσεις του άρθρου 1α παράγραφος 6 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 797/85, με τη μορφή απόδοσης,  - οι σπόροι για σπορά των σιτηρών, για τις ποσότητες οι οποίες αποτέλεσαν το αντικείμενο πιστοποίησης κατά την έννοια της οδηγίας 66/402/ΕΟΚ ^(*), υπό όρους που θα καθορισθούν σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στην παράγραφο 5 του παρόντος  άρθρου .  2 .  Το μοναδιαίο ποσό της εισφοράς καθορίζεται κάθε χρόνο πριν από την έναρξη της περιόδου εμπορίας με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 43 παράγραφος 2 της συνθήκης .  3 .  Κατά τον καθορισμό του ποσού της εισφοράς συνυπευθυνότητας, λαμβάνονται υπόψη οι εισαγωγές στην Κοινότητα των προϊόντων που αναφέρονται στο παράρτημα Δ .  4 .  Η εισφορά που αναφέρεται στο παρόν άρθρο θεωρείται ότι αποτελεί μέρος των παρεμβάσεων που προορίζονται για τη ρύθμιση των γεωργικών αγορών και χρησιμοποιείται για τη χρηματοδότηση των δαπανών του τομέα των σιτηρών .  5 .  Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου, και ιδίως ο ορισμός της διάθεσης στην αγορά καθώς και τα αναγκαία μεταβατικά μέτρα, θεσπίζονται με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 26 .  6 .  Η Επιτροπή έρχεται σε συνεννόηση με τους ενδιαφερόμενους επαγγελματικούς κύκλους για τη χρησιμοποίηση του εισπραττόμενου από την εισφορά ποσού .  7 .  Για την εφαρμογή του παρόντος άρθρου, για τα σιτηρά, πλην του αραβόσιτου και του σόργου, που παράγονται στην Ιταλία, την Ελλάδα, την Ισπανία και την Πορτογαλία ως "περίοδος εμπορίας" θεωρείται η περίοδος από την 1η Ιουνίου έως τις 31 Μαΐου .  (*) ΕΕ αριθ . 125 της 11.^7.^1966, σ . 2309/66." 2 .  Παρεμβάλλεται το ακόλουθα άρθρο :  "ιΑρθρο 4β 1 .  Κατά τον καθορισμό των τιμών που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 το Συμβούλιο καθορίζει, με την ίδια διαδικασία, για χρονικό διάστημα τριών περιόδων εμπορίας, μια μέγιστη εγγυημένη ποσότητα για το σύνολο των σιτηρών που αναφέρονται στο άρθρο 1  στοιχεία α ) και β ). Για τον καθορισμό της ποσότητας αυτής λαμβάνονται υπόψη η συνολική κατανάλωση των σιτηρών στην Κοινότητα καθώς και οι εισαγωγές των προϊόντων που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Δ. Ωστόσο για τις περιόδους εμπορίας 1988/89, 1989/90,  1990/91 και 1991/92, η μέγιστη εγγυημένη ποσότητα καθορίζεται σε 160 εκατομμύρια τόνους .  2 .  Για κάθε περίοδο εμπορίας κατά τη χρονική περίοδο που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1, οφείλεται από τους παραγωγούς συμπληρωματική εισφορά συνυπευθυνότητας . Αυτή η συμπληρωματική εισφορά ισούται με το 3 % της τιμής παρέμβασης που ισχύει για τον  μαλακό αρτοποιήσιμο σίτο στην αρχή της εν λόγω περιόδου . Το άρθρο 4 παράγραφοι 1, 4, 6 και 7 εφαρμόζεται στη συμπληρωματική εισφορά . Σε περίπτωση που η παραγωγή σιτηρών μιας περιόδου εμπορίας ισούται με ή είναι μικρότερη από τη μέγιστη εγγυημένη  ποσότητα που καθορίζεται για την περίοδο αυτή, η συμπληρωματική εισφορά αποδίδεται πλήρως στον παραγωγό . Σε περίπτωση που η υπέρβαση της μέγιστης εγγυημένης ποσότητας είναι μικρότερη από 3 %, πραγματοποιείται μερική απόδοση της συμπληρωματικής  εισοφοράς . Η απόδοση αυτή αντιστοιχεί στη διαφορά μεταξύ της συμπληρωματικής εισφοράς που καταβάλλεται και της εισφοράς που προκύπτει από τη διαπιστούμενη υπέρβαση της μέγιστης εγγυημένης ποσότητας .  Ωστόσο, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 26, μπορεί να καθοριστεί το ελάχιστο ποσό κάτω από το οποίο δεν πραγματοποιείται η απόδοση .  3 .  Εάν η παραγωγή σιτηρών μιας περιόδου εμπορίας υπερβαίνει τη μέγιστη εγγυημένη ποσότητα που καθορίζεται για την περίοδο αυτή, οι τιμές παρέμβασης για την επόμενη περίοδο εμπορίας μειώνονται κατά 3 %. Αυτή η μείωση πραγματοποιείται από την Επιτροπή  κάθε χρόνο πριν από την έναρξη της περιόδου εμπορίας .  Στην περίπτωση αυτή το Συμβούλιο, αποφασίζοντας με ειδική πλειοψηφία μετά από πρόταση της Επιτροπής προσαρμόζει τις ενδεικτικές τιμές σύμφωνα με τους κανόνες διαμόρφωσης των τιμών του άρθρου 3 παράγραφος 4 .  4 .  Για την εφαρμογή του παρόντος άρθρου, η Επιτροπή διαπιστώνει, κάθε χρόνο πριν από την 1η Μαρτίου, εάν η παραγωγή σιτηρών της τρέχουσας περιόδου εμπορίας υπερέβη ή όχι τη μέγιστη εγγυημένη ποσότητα που καθορίζεται για την περίοδο αυτή .  5 .  Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου, και ιδίως το ποσό της συμπληρωματικής εισφοράς, θεσπίζονται με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 26 ." 3 . Στο άρθρο 8, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :  "1 .  ιΟταν το απαιτεί ή κατάσταση της αγοράς σε ορισμένες περιοχές της Κοινότητας, λαμβανομένης μεταξύ άλλων υπόχη της πρωιμότητας της συγκομίδής, μπορούν να αποφασιστούν ειδικά μέτρα παρέμβασης ." Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .  Εφαρμόζεται από την περίοδο εμπορίας 1988/89 .   Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .  Λουξεμβούργο, 25 Απριλίου 1988 .  Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος H.-D . GENSCHER  ( 1 ) ΕΕ αριθ . C 84 της 31.^3.^1988, σ . 27 . ( 2 ) Γνώμη που διατυπώθηκε στις 14 Απριλίου 1988 ( δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα ). ( 3 ) ΕΕ αριθ . L 281 της 1.^11.^1975, σ . 1 . (4 ) ΕΕ αριθ . L 377 της 31.^12.^1987, σ . 1.(5 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ΕΟΚ ) αριθ . 1137/88 ^((), προβλέπεται απαλλαγή από τις εισφορές συνυπευθυνότητας για τους παραγωγούς που αναλαμβάνουν την υποχρέωση να συμμετέχουν στο εν λόγω  πρόγραμμα με το 30 % τουλάχιστον των αρόσιμων γαιών τους  ότι η απαλλαγή αυτή περιορίζεται σε ποσότητα 20 τόνων σιτηρών που διατίθενται στο εμπόριο  ότι, για λόγους ελέγχου, η απαλλαγή αυτή θα πρέπει να λάβει τη μορφή απόδοσης (6 ) ΕΕ αριθ . L 93 της  30 .^3.^1985, σ . 1 . ( 7 ) ΕΕ αριθ . L 108 της 2.^4.^1988, σ . 1 .