CELEX: 32002R1499
Language: lt
Date: 2002-06-20 00:00:00
Title: 2002 m. birželio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1499/2002 dėl kai kurių plieno gaminių eksporto iš Rumunijos į Europos bendriją laikotarpiu nuo 2002 m. liepos 1 iki gruodžio 31 d. (dvigubo patikrinimo sistema)

Svarbus teisinis pranešimas

|

32002R1499

Oficialusis leidinys L 227 , 23/08/2002 p. 0001 - 0013

		Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1499/20022002 m. birželio 20 d.dėl kai kurių plieno gaminių eksporto iš Rumunijos į Europos bendriją laikotarpiu nuo 2002 m. liepos 1 iki gruodžio 31 d. (dvigubo patikrinimo sistema)EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 133 straipsnį,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,kadangi:1) Europos sutartis, sukurianti asociaciją tarp Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Rumunijos [1], įsigaliojo1995 m. vasario 1 d,2) Šalys susitarė ES - Rumunijos asociacijos tarybos sprendimu Nr. 3/2002 [2] iš naujo įvesti dvigubo patikrinimo sistemą nuo 2002 m. liepos 1 iki gruodžio 31 d.,PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:1 straipsnis1. Laikotarpiu nuo 2002 m. liepos 1 iki gruodžio 31 d. pagal Asociacijos tarybos sprendimo Nr. 3/2002 nuostatas tam tikrų rumuniškos kilmės geležies ir plieno gaminių importas į Bendriją, kaip išvardinta I priede, turi būti patvirtintas importo dokumentu, išduotais Bendrijos institucijų.2. Importo dokumentas išduodamas tokios formos, kuri atitinka Europos bendrijos priežiūros dokumentų pavyzdį, pateiktą II priede.3. Gaminių, kuriems taikomas šis reglamentas, klasifikavimas yra pagrįstas Bendrijos tarifų ir statistine prekių nomenklatūra (toliau – kombinuotoji nomenklatūra, sutrumpintai KN). Šių gaminių kilmės šalis nustatoma pagal Bendrijoje galiojančią tvarką.4. Šio straipsnio 1 dalyje nurodytu laikotarpiu I priede išvardintų gaminių importui į Bendriją taip pat būtinas eksporto dokumentas, išduodamas Rumunijos kompetentingos įstaigos. Importuotojas privalo pateikti eksporto dokumento originalą ne vėliau kaip kitų metų kovo 31 d., skaičiuojant nuo datos, kurią gaminiai, kuriems taikomas dokumentas, buvo pristatyti.5. Pristatymo data laikoma pakrovimo į eksportavimo transporto priemonę diena.6. Eksporto dokumentas privalo atitikti III priede pateikiamą formą. Jis galioja eksportui visoje Bendrijos muitų teritorijoje.7. Prekės pristatytos iki 2002 m. liepos 1 d. nepatenka į šio reglamento reguliavimo sritį.2 straipsnis1. 1 straipsnio 1 dalyje nurodytas importo dokumentas kompetentingos institucijos išduodamas automatiškai valstybėse narėse be mokesčio už bet kokius prašomus kiekius per penkias darbo dienas nuo Bendrijos importuotojo paraiškos įteikimo, nesvarbu kurioje Bendrijos vietoje jis būtų įsisteigęs. Nacionalinės kompetentingos institucijos turi gauti paraiškas ne vėliau kaip praėjus trims darbo dienos po pateikimo, nebent nustatyta kitaip.2. Importo dokumentas, išduotas vienos iš kompetentingų nacionalinių institucijų, išvardintų IV priede, galioja visoje Bendrijoje.3. Importuotojo paraiška apima tokius elementus:a) pareiškėjo vardas ir pavardė arba pavadinimas bei pilnas adresas (įskaitant telefono ir fakso numerius ir bet kokius identifikavimo numerius, naudojamus kompetentingos nacionalinės institucijos) ir PVM mokėtojo kodas, jei taikomas PVM;b) jei taikoma, deklaruotojo arba pareiškėjo atstovo vardas ir pavardė arba pavadinimas bei pilnas adresas (įskaitant telefono ir fakso numerius);c) eksportuotojo visas vardas ir pavardė arba pavadinimas bei adresas;d) detalus prekių aprašymas, įskaitant:- jų firmos vardą;- kombinuotos nomenklatūros (KN) kodą (-us);- kilmės šalį;- šalį gavėją;e) grynąjį svorį, išreikštą kg, ir kiekį, numatytais matavimo vienetais, kai jis apibrėžiamas ne grynuoju svoriu pagal kombinuotosios nomenklatūros poziciją;f) prekių CIF vertę eurais Bendrijos pasienyje pagal kombinuotosios nomenklatūros poziciją;g) ar svarstomi gaminiai yra antriniai arba žemesnės nei standartinė kokybės [3];h) siūlomą muitinės formalumų atlikimo vietą ir laikotarpį;i) ar paraiška kartoja ankstesnę paraišką dėl tos paties sutarties;j) toliau išdėstytą deklaraciją, datuotą ir pasirašytą pareiškėjo, nurodant jo vardą ir pavardę didžiosiomis raidėmis:"Aš, toliau pasirašęs, patvirtinu, kad šioje paraiškoje esanti informacija yra teisinga ir pateikta sąžiningai, ir kad aš esu įsisteigęs Bendrijoje."Importuotojas taip pat pateikia pirkimo arba pardavimo sutarties kopiją, pro formos sąskaitą faktūrą ir(arba), tais atvejais, kai prekės nėra tiesiogiai perkamos jų gamybos šalyje, gamybos sertifikatą, išduotą pagaminusios plieno liejyklos.4. Importo dokumentai gali būti naudojami tik tuo metu, kai galioja importą liberalizuojanti tvarka atitinkamų sandorių atžvilgiu. Nepažeidžiant galiojančių importo taisyklių galimų vėlesnių pakeitimų arba priemonių, kurios taikomos pagal susitarimą, ir kvotų valdymo:- importo dokumento galiojimo laikas nustatomas keturiems mėnesiams;- nepanaudoti ar iš dalies panaudoti importo dokumentai gali būti atnaujinti tokiam pačiam laikotarpiui.5. Pasibaigus importo dokumentų galiojimo laikui, importuotojas juos atiduoda išduodančiai institucijai.3 straipsnis1. Nustačius, kad vienetinė kaina, kurią taikant sudarytas sandoris, viršija importo dokumente nurodytą kainą mažiau kaip 5 %, arba kad importui pateiktų gaminių kiekis arba bendra vertė viršija importo dokumente nurodytą vertę arba kiekį mažiau kaip 5 %, netrukdo minėtus gaminius išleisti į laisvą apyvartą.2. Importo dokumentų paraiškos ir patys dokumentai yra slapti. Jais naudojasi tik kompetentingos institucijos ir pareiškėjas.4 straipsnis1. Per pirmas dešimt kiekvieno mėnesio dienų valstybės narės Komisijai pateikia:(a) informaciją apie kiekius ir vertes (apskaičiuotas eurais), kurioms buvo išduoti importo dokumentai per praėjusį mėnesį;(b) informaciją apie importą per ankstesnį už a punkte nurodytą mėnesį.Valstybių narių pateikiama informacija suskirstoma pagal gaminį, KN kodą ir šalį.2. Valstybės narės praneša apie bet kokius nustatytus nukrypimus arba sukčiavimo atvejus ir, jei tinka, pagrindą, kuriuo remdamosi jos atsisakė išduoti importo dokumentą.5 straipsnisVisi toliau nurodyti pranešimai pateikiami Europos Bendrijų Komisijai ir elektroniniu būdu siunčiami per tuo tikslu sukurtą integruotą tinklą, išskyrus atvejus, kai dėl neišvengiamų techninių priežasčių tenka laikinai naudotis kitomis komunikacijos priemonėmis.6 straipsnisŠis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje dieną.Jis taikomas nuo 2002 m. liepos 1 d.Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.Priimta Madride, 2002 m. birželio 20 d.Tarybos varduPirmininkasR. De Rato Y Figaredo[1] OL L 357, 1994 12 31, p. 2.[2] OL L 227, 2002 8 23, p. 38.[3] Pagal kriterijus, nurodytus OL L 180, 1991 7 11, p. 4--------------------------------------------------I PRIEDASRUMUNIJAGaminių, kuriems taikomas dvigubas patikrinimas, sąrašas (2002 m.)720211207202118072029911720390007206100072069000720810007208250072082600720827007208360072083710720837907208381072083890720839107208399072084010720840907208511072085130720851507208519172085199720852107208529172085299720853107208539072085410720854907208901072091500720916107209169072091710720917907209181072091891720918997209250072092610720926907209271072092790720928107209289072099010721011107210121172101219721020107210301072104110721049107210501072106110721069107210703172107039721090317210903372109038721113007211141072111490721119207211199072112310721123517211292072119011721210107212109172122011721230117212401072124091721250317212505172126011721260917213100072132000721391107213912072139141721391497213917072139190721399107213999072142000721430007214911072149190721499107214993172149939721499507214996172149969721499807214999072159010721610007216210072162200721631117216311972163191721631997216321172163219721632917216329972163310721633907216401072164090721650107216509172165099721699107219110072191210721912907219131072191390721914107219149072192110721921907219221072192290721923007219240072193100721932107219329072193310721933907219341072193490721935107219359072199010722011007220120072202010722090117220903172210010722100907222111172221119722211217222112972221191722211997222191072221990722230107222401072224030722511007225191072251990722520207225300072254020722540507225408072255000722591107225921072259910722611107226191072261930722620207226911072269190722692107226932072269420722699207227100072272000722790107227905072279095722810107228103072282011722820197228203072283020722830417228304972283061722830697228307072283089722860107228701072287031722880107228809073011000--------------------------------------------------II PRIEDAS+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------III PRIEDAS+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------IV PRIEDASLISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTESLISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDERLISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATENΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝLIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIESLISTE DES AUTORITÉS NATIONALES COMPÉTENTESELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITÀ NAZIONALILIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIESLISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTESLUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTAFÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETERBELGIQUE/BELGIËMinistére des affaires économiquesAdministration des relations économiquesServices LicencesRue General Leman 60B-1040 BruxellesTélécopieur (32–2) 230 83 22Ministerie van Economische ZakenBestuur van de Economische BetrekkingenDienst VergunningenGeneraal Lemanstraat 60B-1040 Brüsselfaks. (32–2) 230 83 22DANMARKErhvervsfremme StyrelsenErhvervsministerietVejlsovej 29DK-8600 Silkeborgfaks. (45) 35 46 64 01DEUTSCHLANDBundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle(BAFA)Frankfurter Straße 29–35D-65760 Eschbornfaks. (49–6196) 942 26ΕΛΛΑΔΑΥπουργείο Εθνικής ΟικονομίαςΓενική Γραμματεία Διεθνών ΣχέσεωνΔιεύθυνση Διεθνών Οικονομικών ΡοώνΚορνάρου 1GR-105 63 ΑθήναΦαξ: (30–10) 328 60 94ESPAÑAMinisterio de EconomíaSecretaría General de Comercio ExteriorPaseo de la Castellana, 162E-28046 Madridfaks. (34) 915 63 18 23/913 49 38 31FRANCEService des industries manufacturiéresDIGITIP12, rue Villiot, bätiment Le BervilF-75572 ParisCedex 12Télécopieur (33–1) 53 44 91 81IRELANDDepartment of Enterprise, Trade and EmploymentImport/Export Licensing, Block CEarlsfort CentreHatch StreetDublin2Irelandfaks. (353–1) 631 2826ITALIAMinistero delle Attivitå produttiveDirezione genérale per la política commerciale e per la gestione del regime degli scambiViale America, 3411–00144 Romafaks. (39) 06 59 93 22 35/59 93 26 36LUXEMBOURGMinistére des affaires étrangéresOffice des licencesBP 113L-2011 LuxembourgTélécopieur (352) 46 61 38NEDERLANDBelas tingdienst/douaneCéntrale dienst voor in- en uitvoerPostbus 30003Engelse Kamp 29700 RD GroningenNederlandfaks. (31–50) 523 2341ÖSTERREICHBundesministerium für Wirtschaft und ArbeitAußenwirtschaftsadministrationLandstrasser Hauptstraße 55–57A-1030 Wienfaks. (43–1) 711 00/83 86PORTUGALMinisterio da EconomíaDirecqäo-Geral das Relaqöes Económicas InternacionaisAv. da República, 79P-1000 Lisboafaks. (351–21) 793 22 10SUOMI/FINLANDTullihallitusPL 512FIN-00101 HelsinkiFaksi (358–9) 614 28 52TullstyrelsenPB 512FIN-00101 Helsingforsfaks. (358–9) 614 28 52SVERIGEKommerskollegiumBox 6803S-113 86 Stockholmfaks. (46–8) 30 67 59UNITED KINGDOMDepartment of Trade and IndustryImport Licensing BranchQueensway House — West PrecinctBillingham,,ClevelandTS23 2NFUnited Kingdomfaks. (44–1642) 5 3 3557--------------------------------------------------