CELEX: 52013PC0569
Language: sk
Date: 2013-08-02
Title: Návrh VYKONÁVACIE NARIADENIE RADY, ktorým sa na základe preskúmania pred uplynutím platnosti ukladá podľa článku 11 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1225/2009 konečné antidumpingové clo na dovoz určitej upravenej alebo konzervovanej kukurice cukrovej v podobe zrna s pôvodom v Thajsku

|
			
		
		
		52013PC0569
		
			Návrh VYKONÁVACIE NARIADENIE RADY, ktorým sa na základe preskúmania pred uplynutím platnosti ukladá podľa článku 11 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1225/2009 konečné antidumpingové clo na dovoz určitej upravenej alebo konzervovanej kukurice cukrovej v podobe zrna s pôvodom v Thajsku /* COM/2013/0569 final - 2013/0274 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
 1)      Kontext návrhu 
   || Dôvody a ciele návrhu Tento návrh sa týka uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1225/2009 z 30. novembra 2009 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (ďalej len „základné nariadenie“), v konaní týkajúcom sa preskúmania pred uplynutím platnosti platného antidumpingového cla vzťahujúceho sa na dovoz určitej upravenej alebo konzervovanej kukurice cukrovej v podobe zrna s pôvodom v Thajsku. 
   || Všeobecný kontext Tento návrh sa predkladá v kontexte vykonávania základného nariadenia a je výsledkom prešetrovania, ktoré sa uskutočnilo v súlade so základnými a procesnými požiadavkami stanovenými v základnom nariadení. 
   || Existujúce ustanovenia v oblasti návrhu             Konečné antidumpingové clo na dovoz určitej upravenej alebo konzervovanej kukurice cukrovej v podobe zrna v súčasnosti zatriedenej pod číselné znaky KN ex 2001 90 30 a ex 2005 80 00 s pôvodom v Thajsku bolo uložené nariadením (ES) č. 682/2007 (Ú. v. EÚ L 159, 18.7.2007, s. 14), zmeneným nariadením (ES) č. 954/2008 (Ú. v. EÚ L 260, 25.9.2008, s. 1). 
   || Súlad s inými politikami a cieľmi Únie Neuplatňuje sa. 
 2)      Konzultácie so zainteresovanými stranami a posúdenie vplyvu 
   || Konzultácie so zainteresovanými stranami 
   || Zainteresované strany, ktorých sa konanie týka, už mali možnosť obhajovať svoje záujmy počas prešetrovania v súlade s ustanoveniami základného nariadenia. 
   || Získanie a využívanie expertízy 
   || Externá expertíza nebola potrebná. 
   || Posúdenie vplyvu Tento návrh je výsledkom vykonávania základného nariadenia. Základné nariadenie neobsahuje ustanovenie vyžadujúce všeobecné posúdenie vplyvu, obsahuje však úplný zoznam podmienok, ktoré sa musia posúdiť.   
 3)      Právne prvky návrhu 
   || Zhrnutie navrhovaného opatrenia Dňa 19. júna 2012 Komisia začala preskúmanie pred uplynutím platnosti týkajúce sa antidumpingového cla na dovoz určitej upravenej alebo konzervovanej kukurice cukrovej v podobe zrna s pôvodom v Thajsku. Preskúmanie sa začalo na základe odôvodnenej žiadosti predloženej Európskym združením spracovateľov kukurice cukrovej (Association Européenne des Transformateurs de Maïs Doux, AETMD), ktoré predstavuje viac ako 50 % výroby kukurice cukrovej v Únii. Revíznym prešetrovaním sa zistilo, že v prípade skončenia platnosti opatrení existuje pravdepodobnosť pokračovania dumpingu a opakovaného výskytu ujmy. Okrem toho sa konštatovalo, že pokračovanie opatrení by nebolo v rozpore so záujmom Únie. Navrhuje sa preto, aby Rada prijala pripojený návrh nariadenia, ktorým sa predĺži platnosť existujúcich opatrení a ktoré by sa malo uverejniť v Úradnom vestníku Európskej únie najneskôr 18. septembra 2013. 
   || Právny základ Nariadenie Rady (ES) č. 1225/2009 z 30. novembra 2009 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva. 
   || Zásada subsidiarity Návrh patrí do výlučnej právomoci Únie. Zásada subsidiarity sa preto neuplatňuje. 
   || Zásada proporcionality Návrh je v súlade so zásadou proporcionality z týchto dôvodov: 
   || Forma opatrenia je opísaná v uvedenom základnom nariadení a je mimo rozsahu pôsobnosti vnútroštátneho rozhodovania. 
   || Uvedenie spôsobu, akým sa finančná a administratívna záťaž Únie, vlád členských štátov, regionálnych a miestnych orgánov, hospodárskych subjektov a občanov udržiava na čo najnižšej úrovni primeranej cieľu návrhu, sa na tento prípad nevzťahuje. 
   || Výber nástrojov 
   || Navrhovaný nástroj: nariadenie. 
   || Iné prostriedky by neboli primerané z tohto dôvodu: Iné prostriedky by neboli primerané, pretože základným nariadením sa nestanovujú alternatívne možnosti. 
 4)      Vplyv na rozpočet 
   || Návrh nemá žiadny vplyv na rozpočet Únie. 
2013/0274 (NLE)
Návrh
VYKONÁVACIE NARIADENIE RADY,
ktorým sa na základe preskúmania pred
uplynutím platnosti ukladá podľa článku 11 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1225/2009
konečné antidumpingové clo na dovoz určitej upravenej alebo konzervovanej
kukurice cukrovej v podobe zrna s pôvodom v Thajsku
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES)
č. 1225/2009 z 30. novembra 2009 o ochrane pred
dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva[1] (ďalej
len „základné nariadenie“), a najmä na jeho článok 9 a článok 11
ods. 2,
so zreteľom na návrh, ktorý predložila
Európska komisia po porade s poradným výborom,
keďže:
A.        POSTUP
1.      Platné opatrenia
(1)       Na základe antidumpingového
prešetrovania (ďalej len „pôvodné prešetrovanie“) Rada nariadením (ES)
č. 682/2005[2]
uložila konečné antidumpingové clo na dovoz upravenej alebo konzervovanej
kukurice cukrovej v podobe zrna v súčasnosti zatriedenej pod číselné
znaky KN ex 2001 90 30 a ex 2005 80 00
s pôvodom v Thajsku (ďalej len „konečné antidumpingové opatrenia“).
Tieto opatrenia nadobudli formu cla ad valorem v rozpätí od
3,1 % do 12,9 %.
(2)       Nariadením
(ES) č. 954/2008[3] sa zmenilo nariadenie
(ES) č. 682/2007, pokiaľ ide o sadzbu cla uplatniteľného na jednu
spoločnosť a na „všetky ostatné spoločnosti“. Zmenené sadzby cla sa
pohybujú v rozmedzí od 3,1 % do 14,3 %. Dovoz od dvoch thajských
vyvážajúcich výrobcov, od ktorých prijala Komisia záväzky na základe svojho
rozhodnutia 2007/424/ES[4], bol z uvedeného
cla vyňatý.
(3)       Rada dospela k záveru,
že cenové záväzky s pevne stanovenými minimálnymi dovoznými cenami už nie
sú vhodné na vyrovnanie poškodzujúceho vplyvu dumpingu, a prijala
nariadenie (ES) č. 847/2009[5].
Na základe toho sa zrušili prijaté záväzky a zamietli ponuky záväzkov
10 ďalších thajských vyvážajúcich výrobcov. 
2.      Žiadosť o preskúmanie pred
uplynutím platnosti
(4)       Po uverejnení oznámenia
o blížiacom sa uplynutí platnosti[6]
konečných antidumpingových opatrení bola Komisii 19. marca 2012 doručená
žiadosť o začatie preskúmania pred uplynutím platnosti týchto opatrení
podľa článku 11 ods. 2 základného nariadenia. Žiadosť predložilo
Európske združenie spracovateľov kukurice cukrovej (Association Européenne des
Transformateurs de Maïs Doux, AETMD) [ďalej len „navrhovateľ“] v mene
výrobcov, ktorých výroba predstavuje väčšinu celkovej výroby upravenej alebo
konzervovanej kukurice cukrovej v Únii, v tomto prípade viac ako
50 %.
(5)       Žiadosť bola odôvodnená tým,
že ukončenie platnosti opatrení by pravdepodobne viedlo k pokračovaniu
alebo opakovanému výskytu dumpingu a ujmy spôsobenej výrobnému odvetviu
Únie.
3.      Začatie preskúmania pred uplynutím
platnosti
(6)       Keďže Komisia po porade
s poradným výborom dospela k záveru, že existujú dostatočné dôkazy na
začatie preskúmania pred uplynutím platnosti, oznámila 19. júna 2012
oznámením uverejneným v Úradnom vestníku Európskej únie[7] (ďalej
len „oznámenie o začatí preskúmania“) začatie preskúmania pred uplynutím
platnosti podľa článku 11 ods. 2 základného nariadenia. 
4.      Prešetrovanie
4.1.   Obdobie revízneho prešetrovania a posudzované
obdobie
(7)       Prešetrovanie pokračovania
dumpingu sa vzťahovalo na obdobie od 1. apríla 2011 do 31. marca
2012 (ďalej len „obdobie revízneho prešetrovania“ alebo „ORP“). Preskúmanie
trendov relevantných z hľadiska posúdenia pravdepodobnosti pokračovania
ujmy sa vzťahovalo na obdobie od 1. januára 2008 do konca obdobia
revízneho prešetrovania (ďalej len „posudzované obdobie“).
4.2.   Strany, ktorých sa konanie týka
(8)       Komisia o začatí
preskúmania pred uplynutím platnosti oficiálne informovala žiadateľov,
ostatných známych výrobcov z EÚ, vyvážajúcich výrobcov v Thajsku,
neprepojených dovozcov, používateľov, o ktorých bolo známe, že sa ich toto
prešetrovanie týka, ako aj zástupcov vyvážajúcej krajiny. Zainteresované strany
dostali možnosť písomne oznámiť svoje stanoviská a požiadať
o vypočutie v lehote stanovenej v oznámení o začatí
konania. 
(9)       Všetky
zainteresované strany, ktoré o to požiadali a preukázali, že existujú
osobitné dôvody na to, aby boli vypočuté, boli vypočuté. 
(10)     Vzhľadom na zjavne veľký počet
vyvážajúcich výrobcov v Thajsku a neprepojených dovozcov v Únii
zúčastňujúcich sa na prešetrovaní sa v oznámení o začatí preskúmania
predpokladal výber vzorky v súlade s článkom 17 základného
nariadenia. Na to, aby Komisia mohla rozhodnúť, či je výber vzorky potrebný,
a v kladnom prípade k nemu pristúpiť, boli uvedené strany
požiadané, aby sa Komisii prihlásili do 15 dní od začatia preskúmania a poskytli
Komisii informácie požadované v oznámení o začatí preskúmania. 
(11)     Čo sa týka výberu vzorky
vyvážajúcich výrobcov v Thajsku, Komisia dostala úplné informácie od 17
vyvážajúcich výrobcov, z ktorých 9 vyvážalo do Európskej únie počas ORP.
Komisia sa rozhodla vybrať vzorku 3 vyvážajúcich výrobcov, ktorých celkový
vývoz predstavoval 90 % celkových množstiev vyvezených spolupracujúcimi
vyvážajúcimi výrobcami do EÚ počas ORP.
(12)     V prípade neprepojených
dovozcov sa výber vzorky neuplatnil, pretože vyplnený dotazník zaslal len jeden
neprepojený dovozca. 
(13)     V oznámení o začatí konania Komisia uviedla, že
vzhľadom na veľký počet výrobcov z Únie zapojených do tohto konania
v súlade s článkom 17 základného nariadenia na účely stanovenia
ujmy predbežne vybrala vzorku výrobcov z Únie. Tento predbežný výber sa
uskutočnil na základe objemu predaja výrobcov, objemu výroby a geografického
umiestnenia v Únii a Komisia pri ňom použila informácie, ktoré mala
k dispozícii v počiatočnej fáze. Navrhovaná vzorka zodpovedá
najväčšiemu reprezentatívnemu objemu výroby predstavujúcemu 58 % celkovej
výroby výrobného odvetvia Únie, ktorý bolo možné v rámci času, ktorý bol
k dispozícii, primerane prešetriť. Navyše navrhovaná vzorka je reprezentatívna
z hľadiska zemepisnej polohy spoločností, keďže zahŕňa tri odlišné členské
štáty. V deň uverejnenia oznámenia o začatí konania sa uskutočnili
konzultácie o navrhovanej vzorke s výrobcami z EÚ. Vzhľadom na
to, že sa neprihlásili ďalší výrobcovia a neboli doručené žiadne
pripomienky ku vzorke, navrhovaná vzorka bola schválená.
(14)     Dve zainteresované strany namietali,
že vzorka výrobcov z Únie bola vybraná len spomedzi žiadateľov a že
Komisia sa mala snažiť vybrať do vzorky výrobcov, ktorí nepatria do skupiny
žiadateľov.
(15)     K spolupráci však boli vyzvaní
všetci známi výrobcovia z EÚ, žiadatelia, aj výrobcovia, ktorí neboli v skupine
žiadateľov. Informácie týkajúce sa výberu vzorky predložilo desať výrobcov z Únie,
boli medzi nimi žiadatelia aj výrobcovia, ktorí neboli medzi žiadateľmi. Ako sa
vysvetľuje v odôvodnení (13), vybraná vzorka zodpovedá najväčšiemu
reprezentatívnemu objemu výroby predstavujúcemu 58 % celkovej výroby
výrobného odvetvia Únie, ktorý bolo možné v rámci času, ktorý bol
k dispozícii, primerane prešetriť, a Komisia zastáva názor, že vzorka
je reprezentatívna z hľadiska zemepisnej polohy, bez ohľadu na to, či
výrobcovia sú medzi žiadateľmi alebo nie sú. Námietka sa preto zamieta.
(16)     Komisia získala a overila
všetky informácie, ktoré považovala za nevyhnutné na to, aby určila
pravdepodobnosť pokračovania alebo opakovaného výskytu dumpingu, z toho
vyplývajúcej ujmy a záujem Únie. Komisia s týmto cieľom zaslala
dotazníky vyvážajúcim výrobcom a výrobcom z Únie, ktorí boli zaradení
do vzorky, a neprepojenému dovozcovi. Overovacie návštevy sa uskutočnili
v priestoroch týchto spoločností:
a)      Výrobcovia v Únii:
–              
Bonduelle Conserve International SAS, Renescure,
Francúzsko,
–              
Compagnie Générale de Conserve France SA, Theix,
Francúzsko,
–              
Compagnie Générale de Conserve Hungary, Debrecín,
Maďarsko,
–              
Conserve Italia SCA, San Lazzaro di Savena,
Taliansko.
b)      Vyvážajúci
výrobcovia v Thajsku:
–              
Agri Sol., Ltd., Pathumthani City,
–              
Lampang Food Products Co., Ltd., Bangkok,
–              
Sun Sweet Co., Ltd., Chiang Mai City.
(17)     Všetky zainteresované strany,
ktoré o to požiadali a preukázali, že existujú osobitné dôvody na to,
aby boli vypočuté, boli vypočuté. 
B.         PRÍSLUŠNÝ VÝROBOK A PODOBNÝ
VÝROBOK
1.      Príslušný
výrobok
(18)     Príslušným výrobkom je
kukurica cukrová (Zea mays var. saccharata) v podobe zrna, upravená
alebo konzervovaná v octe alebo kyseline octovej, nemrazená, v súčasnosti
zatriedená pod číselný znak KN ex 2001 90 30 a kukurica
cukrová (Zea mays var. saccharata) v podobe zrna upravená alebo
konzervovaná iným spôsobom ako v octe alebo kyseline octovej, nemrazená,
iná ako výrobky položky 2006, v súčasnosti zatriedená pod číselný znak KN
ex 2005 80 00, s pôvodom v Thajsku. 
(19)     Prešetrovaním sa zistilo, že
napriek rozdielom v spôsobe konzervovania majú rozličné druhy príslušného
výrobku rovnaké biologické a chemické vlastnosti a v zásade sa
používajú na rovnaké účely.
(20)     Dve zainteresované strany
namietali, že číselné znaky KN kukurice cukrovej nereprezentujú len príslušný
výrobok, ale zahŕňajú aj značné množstvá konzervovanej mladej kukurice, ktorá
sa v EÚ nevyrába a ktorá nie je podobným výrobkom. Tvrdili, že
Komisia možno zahrnula do svojich údajov mladú kukuricu.
(21)     Prešetrovanie sa však
zameriavalo výlučne na výrobok, ktorý podlieha opatreniam, čo mladú kukuricu
vylučuje, pričom pri analýze sa vychádzalo z príslušných číselných kódov
TARIC. Námietka sa preto zamieta ako vecne nesprávna.
2.      Podobný výrobok
(22)     Zistilo sa,
že kukurica cukrová vyrábaná a predávaná v Únii výrobným odvetvím
Únie a kukurica cukrová vyrábaná a predávaná v Thajsku majú
v podstate rovnaké fyzikálne a chemické vlastnosti a rovnaké
základné využitie ako kukurica cukrová vyrábaná v Thajsku a predávaná
na vývoz do Únie. Preto sa považujú za podobné výrobky v zmysle
článku 1 ods. 4 základného nariadenia.
C.        PRAVDEPODOBNOSŤ POKRAČOVANIA
ALEBO OPAKOVANÉHO VÝSKYTU DUMPINGU
(23)     V súlade s článkom 11
ods. 2 základného nariadenia sa preskúmalo, či by uplynutie platnosti
existujúcich opatrení mohlo viesť k pokračovaniu alebo opakovanému výskytu
dumpingu. 
1.      Úvodné poznámky
(24)     Ako už bolo uvedené v odôvodnení
(10), vzhľadom na veľký počet vyvážajúcich výrobcov, ktorí vyjadrili ochotu
spolupracovať, sa v oznámení o začatí konania predpokladal výber
vzorky. Na určenie pravdepodobnosti pokračovania alebo opakovaného výskytu
dumpingu bola vybratá vzorka troch vyvážajúcich výrobcov predstavujúcich
približne 90 % celkového vývozu vyvážajúcich výrobcov, ktorí vyjadrili
ochotu spolupracovať. 
(25)     Na určenie pravdepodobnosti
pokračovania alebo opakovaného výskytu dumpingu sa museli použiť informácie
z iných zdrojov, ako sú žiadosť o preskúmanie a dostupná
obchodná štatistika o vývoze (z thajského colného úradu) a o dovoze
(z Eurostatu), pretože celkové množstvá vývozu troch vyvážajúcich výrobcov
zaradených do vzorky predstavovali približne 25 % celkového vývozu
z Thajska do Európskej únie počas ORP.
(26)     Do stanovenia dumpingového
rozpätia nebol zaradený predaj obchodníkom v Thajsku, keď bol tovar určený
pre neznáme vývozné miesta určenia.
(27)     Rovnako ako v pôvodnom
prešetrovaní sa zistilo, že určití vyvážajúci výrobcovia získavajú časť svojho
predaja príslušného výrobku od externých dodávateľov. Pri stanovení
dumpingových rozpätí vyvážajúcich výrobcov na účely prešetrovania sa nebral do
úvahy predaj príslušného výrobku, ktorý nevyrobili samotní vyvážajúci
výrobcovia. 
2.      Dumping dovozu počas ORP
2.1.   Určenie normálnej hodnoty
(28)     Na určenie normálnej hodnoty
sa v súlade prvou vetou článku 2 ods. 2 základného nariadenia najprv
v prípade každého z troch vyvážajúcich výrobcov stanovilo, či celkový
domáci predaj podobného výrobku bol v porovnaní s ich celkovým
vývozným predajom do Európskej únie v priebehu ORP reprezentatívny,
t. j. či objem predaja podobného výrobku určeného na domácu spotrebu
predstavoval 5 % alebo viac ich vývozu príslušného výrobku do Európskej
únie.
(29)     Zistilo, že v prípade
jednej z troch spoločností zaradených do vzorky bol domáci predaj
podobného výrobku reprezentatívny.
(30)     Následne sa preskúmalo, či tie
druhy podobného výrobku, ktoré táto spoločnosť predávala a ktoré sú určené
na domácu spotrebu, boli totožné alebo priamo porovnateľné s druhmi
určenými na vývoz do Únie. Pri každom z týchto druhov sa určilo, či je
predaj podobného výrobku určeného na domácu spotrebu dostatočne reprezentatívny
na účely článku 2 ods. 2 základného nariadenia. Predaj určený na
domácu spotrebu sa považoval za dostatočne reprezentatívny vtedy, ak
predstavoval 5 % alebo viac z celkového objemu predaja porovnateľného
druhu vyvážaného do Európskej únie.
(31)     V prípade tejto
spoločnosti sa zistilo, že len jeden druh podobného výrobku bol priamo
porovnateľný s druhom výrobku vyvážaným do Európskej únie. Tento konkrétny
druh sa okrem toho predával na domácom trhu v dostatočne reprezentatívnych
množstvách.
(32)     Následne sa preskúmalo, či
spoločnosť uvedená v predchádzajúcom odôvodení predávala daný druh výrobku
pri bežnom obchodovaní v zmysle článku 2 ods. 4 základného
nariadenia. Na tento účel sa stanovil podiel ziskového domáceho predaja
príslušného druhu výrobku nezávislým zákazníkom.
(33)     Zistilo sa,
že viac ako 80 % objemu predaja určeného na domácu spotrebu bolo ziskových
a v súlade s článkom 2 ods. 4 sa na určenie normálnej
hodnoty použili všetky transakcie v súvislosti s týmto konkrétnym
druhom výrobku.
(34)     Keď bol domáci predaj daného
druhu príslušného výrobku reprezentatívny a uskutočnil sa pri bežnom
obchodovaní, normálna hodnota sa stanovila zo skutočnej domácej ceny a vypočítala
sa ako vážený priemer celého domáceho predaja príslušného druhu počas ORP.
(35)     V prípade dvoch
zostávajúcich vyvážajúcich výrobcov, ktorých predaj na domácom trhu sa
nepovažoval za reprezentatívny (z ktorých jeden vôbec nepredával podobný
výrobok na domácu spotrebu), a v prípade tretieho vyvážajúceho
výrobcu, ktorého celkový predaj sa považoval za reprezentatívny, ale počet
druhov podobného výrobku a množstvá predané na domácom trhu sa
nepovažovali za reprezentatívne, sa normálna hodnota musela vytvoriť podľa
článku 2 ods. 3 základného nariadenia.
(36)     Normálna hodnota bola vytvorená
tak, že k výrobným nákladom každého druhu výrobku vyvážaného do Európskej
únie sa pripočítala primeraná suma predajných, všeobecných a administratívnych
nákladov a ziskov.
(37)     V prípade
dvoch vyvážajúcich výrobcov, ktorých predaj určený na domácu spotrebu
zodpovedal množstvám pod alebo nad 5 % ich príslušných predajných
množstiev do Európskej únie, sa v súlade s článkom 2 ods. 6
základného nariadenia použili predajné, všeobecné a administratívne
náklady a ziskové rozpätie z predaja príslušnej spoločnosti v rámci
bežného obchodovania na domácom trhu. 
(38)     Predajné, všeobecné a administratívne
náklady a zisk tretieho vyvážajúceho výrobcu, ktorý nepredával podobný
výrobok na domácu spotrebu, sa stanovili podľa článku 2 ods. 6
písm. a) základného nariadenia na základe váženého priemeru predajných,
všeobecných a administratívnych nákladov a zisku zvyšných dvoch
vyvážajúcich výrobcov uvedených v predchádzajúcom odôvodnení. 
(39)     Dve zainteresované strany
nesúhlasili s metodikou vysvetlenou v odôvodnení (37) , t. j.
s použitím zisku na účely vytvorenia normálnej hodnoty, keď sa tento zisk
zakladá na domácich predajných transakciách s objemom pod 5 %
predajných množstiev do Európskej únie. Domnievajú sa, že keď sa objem domácich
predajných transakcií nepovažuje za dostatočný na to, aby boli reprezentatívne,
potom by sa nemal použiť ani zisk z týchto transakcií.
(40)     Rovnaká metodika sa však
použila v pôvodnom prešetrovaní, a pretože okolnosti sa nezmenili,
Komisia zastáva názor, že táto metodika je na účely tohto konania stále platná.
2.2.   Určenie vývoznej ceny
(41)     Všetok predaj vyvážajúcich
výrobcov zaradených do vzorky sa uskutočnil priamo neprepojeným zákazníkom
v Európskej únii. Predajná cena sa preto stanovila podľa článku 2
ods. 8 základného nariadenia na základe cien zaplatených alebo splatných
týmito nezávislými zákazníkmi v Európskej únii.
2.3.   Porovnanie a úpravy
(42)     Porovnanie normálnej hodnoty
a vývoznej ceny sa uskutočnilo na základe cien zo závodu. V záujme
zabezpečenia spravodlivého porovnania sa v súlade s článkom 2
ods. 10 základného nariadenia zohľadnili rozdiely, ktoré ovplyvňujú
porovnateľnosť cien.
(43)     Tam, kde to bolo uplatniteľné
a náležite odôvodnené, sa vykonali úpravy kvôli rozdielom v dopravných
nákladoch, nákladoch na poistenie, nákladoch na manipuláciu a nakladanie,
províziách a bankových poplatkoch.
(44)     V prípade tých
vyvážajúcich výrobcov, ktorí predávajú na domácom trhu pod vlastnou značkou,
ale do Európskej únie predávajú pod značkami maloobchodníkov, sa navyše
vykonali úpravy kvôli rozdielom v úrovniach obchodu, a to podľa
článku 2 ods. 10 písm. d) základného nariadenia a podľa
metodiky použitej v pôvodnom prešetrovaní. Úroveň úpravy – vypočítaná vo
forme zníženia ziskového rozpätia použitého pri vytváraní normálnej hodnoty,
ako sa uvádza v odôvodení (33) – sa stanovila na základe vzťahu ziskových
rozpätí dosiahnutých výrobným odvetvím Únie z predaja výrobkov pod
vlastnou značkou a z predaja všetkých výrobkov. Ziskové rozpätie sa
teda znížilo o 20 až 50 %.
(45)     Dve zainteresované strany sa
domnievali, že domáci trh v Thajsku nemožno porovnávať s európskym
trhom, pretože veľkosť trhu je odlišná a thajskí výrobcovia predávajú na
domácom trhu pod vlastnou značkou.
(46)     Je potrebné pripomenúť po
prvé, že v odôvodnení (22) sa stanovilo, že kukurica cukrová predávaná na
thajskom domácom trhu a kukurica cukrová predávaná na vývoz na európsky
trh sú podobné v zmysle článku 1 ods. 4 základného nariadenia.
(47)     Po druhé, v dôsledku
rozdielov v úrovni obchodovania sa vykonala úprava ziskového rozpätia –
úprava smerom nadol o 20 až 50 % ziskového rozpätia vytvoreného
z domáceho predaja pod vlastnou značkou. Aj v tomto prípade sa postupovalo
podľa metodiky použitej v pôvodnom prešetrovaní.
2.4.   Dumping počas ORP
(48)     Na základe uvedeného sa zistilo,
že dumpingové rozpätia vyjadrené ako percentuálny podiel čistej franko ceny na
hranici Únie pred preclením sa pohybujú od 8 % do 44 %.
3.      Vývoj dovozu v prípade zrušenia
opatrení
3.1.   Výrobná kapacita vyvážajúcich výrobcov
(49)     Výroba kukurice cukrovej
závisí od prístupu k čerstvo zozbieranej kukurici, ktorá sa dodáva do
konzervárne bezprostredne po zbere. Čerstvo zozbieraná kukurica by sa mala
konzervovať do 24 hodín po zbere, preto kapacita na výrobu príslušného výrobku
je priamo spojená s dostupnosťou čerstvo zozbieranej kukurice.
(50)     Obdobie
zberu v Thajsku trvá približne 9 – 10 mesiacov ročne a zahŕňa
2 zbery ročne. Pri hodnotení dostupnej technickej výrobnej kapacity sa
musia do analýzy zahrnúť sezónne obmedzenia surovín.
(51)     Traja vyvážajúci výrobcovia,
ktorí bola zaradení do vzorky, mali celkovú technickú kapacitu v rozsahu
130 000 – 150 000 ton. Skutočná miera využitia dostupnej technickej
kapacity sa menila v rozpätí 50 % – 80 %.
(52)     Niekoľko zainteresovaných
strán argumentovalo, že dostupná voľná kapacita bola nadsadená, i keď uznávajú
metodiku použitú na zníženie technickej kapacity v súvislosti
s dostupnosťou surovín.
(53)     Ako už bolo zdôraznené v odôvodení
(50), technickú kapacitu nemožno plne využívať kvôli sezónnej nedostupnosti
čerstvo zozbieranej kukurice cukrovej. Napriek tomu sa pri prešetrovaní
ukázalo, že niektorí výrobcovia dokázali využívať kapacity na úrovni 80 %
a viac, kým využívanie kapacít inými výrobcami zaradenými do vzorky bolo
omnoho nižšie. Pretože všetci výrobcovia majú porovnateľný prístup k surovinám,
toto nižšie využívanie kapacít nemožno vysvetliť len sezónnou nedostupnosťou
čerstvo zozbieranej kukurice cukrovej.
(54)     Podľa informácií, ktoré
poskytlo združenie thajských výrobcov potravín, celkové vyvezené množstvo z Thajska
do zvyšku sveta sa počas posudzovaného obdobia priebežne zvýšilo približne
o 20 % a počas ORP dosiahlo objem 150 000 – 200 000
ton. To dokazuje, že keď vyvážajúci výrobcovia potrebujú ďalšie množstvá,
množstvo dostupnej kukurice cukrovej sa môže priebežne zvyšovať a skutočne
sa aj zvyšuje. V tejto súvislosti je potrebné poznamenať, že celková
produkcia žltozrnnej kukurice v Thajsku sa počas posudzovaného obdobia
pohybovala od 4,1 milióna do 4,5 milióna ton. Aj keď je potrebné uznať, že
produkcia žltozrnnej kukurice sa nemôže zmeniť na produkciu kukurice cukrovej
v pomere jedna k jednej, z veľkého rozdielu výrobných objemov
jasne vyplýva, že na celkovú produkciu kukurice cukrovej v Thajsku môže
mať veľký vplyv aj malý posun výrobných množstiev zo žltozrnnej kukurice na
kukuricu cukrovú.
(55)     Na základe toho sa stanovilo,
že traja výrobcovia zaradení do vzorky by mohli produkovať dodatočné množstvo
približne 40 000 – 60 000 ton ročne („efektívna voľná kapacita“), čo
je približne dvoj- až trojnásobok celkového vývozu príslušného výrobku z Thajska
do EÚ.
(56)     Preto možno efektívnu voľnú
kapacitu samotných výrobcov zaradených do vzorky považovať za významnú.
V Thajsku je okrem toho známych ďalších 15 výrobcov príslušného výrobku,
ktorí majú takisto prístup k obrovskej produkcii kukurice cukrovej
v Thajsku.
(57)     Na základe informácií
získaných z iných zdrojov, t. j.
–     
informácií získaných z internetových
prezentácií vyvážajúcich výrobcov, 
–     
informácií získaných v súvislosti s postupom
výberu vzorky a 
–     
informácií zhromaždených v rámci databázy
vytvorenej podľa článku 14 ods. 6 základného nariadenia, 
možno vyvodiť záver, že prinajmenšom dvaja
významní vyvážajúci výrobcovia, z ktorých jeden spolupracoval v rámci
revízneho prešetrovania, ale nebol vybraný do vzorky (a teda neposkytol
v tomto smere žiadne podrobné informácie), majú celovú kapacitu v rozsahu
50 000 – 100 000 ton.
(58)     A napokon
neexistujú žiadne dôkazy, ktoré by naznačovali, že úroveň spotreby na thajskom
domácom trhu alebo trhoch tretích krajín by sa zvýšila a dokázala
absorbovať zvýšenú výrobu, ak by thajskí výrobcovia využili voľnú kapacitu.
Thajský domáci trh je v prvom rade veľmi malý a v priemere
predstavoval len 1 % až 2 % celkového predaja všetkých thajských
výrobcov zaradených do vzorky. To potvrdzuje, že akákoľvek ďalšia produkcia
kukurice cukrovej sa bude vyvážať mimo Thajska.
3.2.   Príťažlivosť trhu Únie
(59)     Pri
porovnaní vývozných cien príslušného výrobku do Európskej únie s cenami
účtovanými za podobný výrobok na domácom trhu vyšli najavo dve skutočnosti:
v porovnaní s vývozným predajom sú ceny na domácom trhu relatívne
vysoké (v dôsledku predaja pod vlastnou značkou) a objemy sú
relatívne malé. Na základe toho v prípade zrušenia opatrení neexistuje
zjavné riziko odklonu obchodu od predaja na domácom trhu k predaju do
Európskej únie. 
(60)     Z porovnania vývozných
cien príslušného výrobku do Európskej únie s cenami účtovanými za podobný
výrobok na trhoch tretích krajín vyplýva, že v prípade 3 vyvážajúcich
výrobcov zaradených do vzorky sú vývozné ceny do Európskej únie v priemere
o 14 % vyššie. 
(61)     Toto
zistenie potvrdzuje aj obchodná štatistika thajského colného úradu. Po
prepočítaní uvedenej logistickej hmotnosti (konzerva + kukurica + nálev) na
čistú konzervovanú hmotnosť (kukurica + nálev) podľa metodiky uvedenej v žiadosti
o preskúmanie sú ceny za kg účtované pri vývoze do Európskej únie v priemere
o 5 % vyššie ako vývozné ceny do tretích krajín.
(62)     Aj keď
niekoľko strán vyjadrilo pochybnosti, či je cenový rozdiel 5 % alebo
14 % dostatočný na to, aby spôsobil odklon obchodu a jeho
presmerovanie do EÚ, z prešetrovania vyplynulo, že v oblasti trhu
s kukuricou cukrovou je to skutočne pravdepodobné. Jedna thajská
spoločnosť (Karn Corn) v rámci súčasného konania predtým získala sadzbu
cla, ktorá je o 8 % až 10 % nižšia ako sadzba väčšiny ostatných
thajských vývozcov. Táto výhoda 8 % až 10 % však postačovala na
sedemnásobné zvýšenie jej podielu na thajskom vývoze do EÚ v období medzi
OP pôvodného prešetrovania a ORP súčasného prešetrovania.
(63)     Okrem toho od uloženia
antidumpingového cla spoločnosť Karn Corn viac ako zdvojnásobila svoje vývozné
množstvá do EÚ, napriek platnému antidumpingovému clu vo výške 3,1 %.
Svedčí to o príťažlivosti trhu EÚ v porovnaní s inými trhmi, dokonca
aj v prípade malého cenového rozdielu.
(64)     Na záver,
riziko odklonu obchodu od domáceho trhu a jeho presmerovania na trh Únie
je v dôsledku predaja na domácom trhu pod vlastnou značkou pomerne malé,
ale existuje významné riziko odklonu obchodu od predaja do tretích krajín
a jeho presmerovania na trh Únie spôsobené vyššími cenami prevládajúcimi
na trhu Únie.
(65)     Niekoľko zainteresovaných
strán tvrdilo, že ceny na európskom trhu sú relatívne menej atraktívne, keď sa
porovnajú s cenami v iných krajinách, ako je napríklad Japonsko.
Preto by sa v prípade zrušenia opatrení zvýšilo riziko odklonu obchodu.
(66)     Je potrebné pripomenúť, že v prípade
predaja do tretích krajín sa tieto krajiny považujú za skupinu a záver
vyvodený v odôvodení (64) sa zakladá na priemere cien pre všetky
tretie krajiny. Plne sa uznáva, že v rámci tejto skupiny tretích krajín
existujú krajiny, v prípade ktorých sú vývozné ceny vyššie, a ďalšie
tretie krajiny, pre ktoré sú vývozné ceny nižšie. Samozrejme, čím je vývozná
cena nižšia, tým vyššie je riziko odklonu obchodu, ak by skončila platnosť
opatrení.
(67)     Jedna zainteresovaná strana
okrem toho tvrdila, že zmluvné prepojenia s dovozcami v tretích
krajinách nebude jednoduché zmeniť na zákazníkov v iných krajinách.
(68)     Aj keď medzi vyvážajúcim
výrobcami v Thajsku a dovozcami v rôznych tretích krajinách môžu
existovať zmluvné prepojenia a tieto prepojenia sú v krátkodobom
horizonte podporované, neexistujú žiadne dôkazy, ktoré by svedčili o tom, že
tieto zmluvné povinnosti by sa nemohli postupne ukončiť, aby sa umožnil predaj
na trhoch s vyššími cenami, ako napríklad v Európskej únii.
(69)     A napokon, zainteresované
strany uviedli, že vývoz do niektorých tretích krajín, ako je Južná Kórea, nie
je možné porovnávať, pretože sortiment výrobkov (napríklad veľkosť konzerv)
a podmienky predaja (napríklad prepravné podmienky) môžu byť odlišné.
(70)     Je potrebné pripomenúť, že
výsledky porovnaní uvedené v odôvodneniach (59) – (61) predstavujú
ukazovatele rozdielov vývozných cien do všetkých tretích krajín. Vplyv
akéhokoľvek problému týkajúceho sa thajského vývozu na malý počet trhov na
celkové porovnanie je preto zo svojej podstaty obmedzený. Pretože údaje
o thajskom vývoze sa navyše zaznamenávajú na základe FOB, vplyv
akéhokoľvek rozdielu prepravných podmienok alebo prepravných nákladov sa
obmedzuje na náklady vnútroštátnej dopravy v rámci Thajska, a preto
môže byť len nevýznamný.
(71)     Keďže neexistuje dôkaz, ktorý
by nasvedčoval tomu, že priemerná cena do všetkých tretích krajín nie je
porovnateľná s vývoznou cenou do Európskej únie, záver vyvodený
v odôvodení (64) je platný.
4.         Záver
o pravdepodobnosti pokračovania alebo opakovaného výskytu dumpingu
(72)     Zdá sa pravdepodobné, že ak by
sa opatrenie zrušilo, relatívne vyššia cenová úroveň na trhu Európskej únie
pritiahne významné objemy príslušného výrobku, ktorý sa v súčasnosti
predáva do tretích krajín za nižšie ceny.
(73)     Thajskí vyvážajúci výrobcovia
počas ORP pokračovali v praktizovaní dumpingu.
(74)     Navyše dostupná voľná kapacita
v Thajsku a to, že ceny na trhu Európskej únie sú značne vyššie ako
ceny na trhoch tretích krajín, vedú k záveru, že v prípade zrušenia
opatrení existuje riziko zvýšenia vývozu príslušného výrobku.
(75)     Na záver, v prípade
zrušenia opatrení existuje veľká pravdepodobnosť pokračovania dumpingu.
D.        VYMEDZENIE POJMU VÝROBNÉHO
ODVETVIA
(76)     Počas ORP vyrábalo v Únii
podobný výrobok približne 20 výrobcov. Výroba týchto výrobcov (stanovená na
základe informácií získaných od spolupracujúcich výrobcov a v prípade
ostatných výrobcov z Únie na základe údajov uvedených v žiadosti
o preskúmanie) sa preto považuje za výrobu v rámci Únie v zmysle
článku 4 ods. 1 základného nariadenia.
(77)     Ako bolo vysvetlené v odôvodnení
(13), v dôsledku veľkého počtu výrobcov v Únii bola vybraná vzorka.
Na účely analýzy ujmy sa stanovili ukazovatele ujmy na týchto dvoch úrovniach: 
– Makroekonomické parametre (výroba, kapacita,
objem predaja, podiel na trhu, rast, zamestnanosť, produktivita, priemerné
jednotkové ceny, rozsah dumpingových rozpätí a zotavenie z účinkov
predchádzajúceho dumpingu) sa hodnotili na úrovni výroby v celej Únii na
základe informácií získaných od spolupracujúcich výrobcov a pre ostatných
výrobcov z Únie sa použil odhad na základe údajov uvedených v žiadosti
o preskúmanie.
– Analýza mikroekonomických parametrov (zásoby,
mzdy, ziskovosť, návratnosť investícií, peňažný tok, schopnosť získavať kapitál
a investície) sa v prípade výrobcov z Únie vybraných do vzorky
vykonala na základe ich informácií.
E.         SITUÁCIA NA TRHU ÚNIE
1.      Spotreba v Únii
(78)     Spotreba
v Únii sa stanovila na základe objemov predaja vlastnej výroby výrobného
odvetvia Únie určenej pre trh Únie, údajov o objemoch dovozu na trh Únie
získaných z databázy 14.6 a, pokiaľ ide o ostatných výrobcov
z Únie, z informácií získaných zo žiadosti.
(79)     Počas posudzovaného obdobia sa
spotreba v EÚ zvýšila o 9 %. Kým v období od roku 2008 do
roku 2009 klesla spotreba o 5 %, v roku 2010 stúpla o 6
a v roku 2011 o 9 percentuálnych bodov (t. j. v porovnaní
s predchádzajúcim rokom). Potom sa spotreba v priebehu ORP viac-menej
stabilizovala na úrovni približne 350 000 ton. 
   || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || ORP 
 Celková spotreba v EÚ (v tonách) || 318 413 || 301 594 || 320 027 || 351 279 || 347 533 
 Index (2008 = 100) || 100 || 95 || 101 || 110 || 109 
2.      Dovoz z príslušnej krajiny
a) Objem 
(80)     Objem dovozu príslušného
výrobku z príslušnej krajiny do Únie sa znížil o 43 %
z približne 38 000 ton v roku 2008 na približne 22 000 ton
v ORP. V roku 2009 sa objem dovozu znížil o 15 %, v roku
2010 sa znížil o ďalších 20 percentuálnych bodov a v roku
2011 ešte o 11 percentuálnych bodov a potom sa v ORP znovu
mierne zvýšil o 3 percentuálne body. 
   || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || ORP 
 Objem dovozu z Thajska || 38 443 || 32 616 || 24 941 || 20 710 || 21 856 
 Index (2008 = 100) || 100 || 85 || 65 || 54 || 57 
 Podiel dovozu z Thajska na trhu || 12 % || 11 % || 8 % || 6 % || 6 % 
 Cena dovozu z Thajska (EUR/tonu) || 835 || 887 || 806 || 775 || 807 
 Index (2008 = 100) || 100 || 106 || 96 || 93 || 97 
Zdroj: databáza 14.6.
b) Podiel na trhu 
(81)     Príslušný podiel thajských
vývozcov na trhu Únie v príslušnej krajine sa postupne znížil približne
o 50 % alebo o 6 percentuálnych bodov počas posudzovaného
obdobia, z 12 % v roku 2008 na 6 % v ORP. Konkrétne,
thajský podiel na trhu sa znížil z 12% v roku 2008 na 11 %
v roku 2009, v roku 2010 na 8 % a v roku 2011/ORP na
6 %.
c) Ceny
i) Vývoj cien 
(82)     Priemerná cena dovozu príslušného výrobku s pôvodom
v príslušnej krajine klesla v období od roku 2008 do ORP
o 3 %, z 835 EUR/tonu v roku 2008 na 807 EUR/tonu
v ORP. Konkrétne v roku 2008 sa ceny zvýšili o 6 %, potom
v roku 2010 klesli o 10 percentuálnych bodov a v roku
2011 o ďalšie 3 percentuálne body. V období od roku 2011 do ORP
sa tieto ceny opäť zvýšili o 4 percentuálne body. 
ii) Podhodnotenie cien 
(83)     Predajné
ceny podobných druhov výrobku vyvážajúcich výrobcov sa porovnali s predajnými
cenami výrobného odvetvia Únie v Únii. S týmto cieľom sa ceny zo
závodu výrobného odvetvia Spoločenstva po odpočítaní všetkých zliav a daní
porovnali s cenami CIF na hranici Únie vyvážajúcich výrobcov
z príslušnej krajiny, náležite upravenými o zmluvné clá, náklady na
vykládku a colné vybavenie. Z tohto porovnania vyplynulo, že počas
ORP sa príslušný výrobok s pôvodom v príslušnej krajine predával
v Únii za ceny, ktoré boli celkovo vyššie ako ceny výrobného odvetvia
Únie. Na základe štatistických údajov o dovoze (databáza 14.6) teda
neexistovalo žiadne rozpätie cenového podhodnotenia celého thajského dovozu do
EÚ (v prípade spolupracujúcich vývozcov aj nespolupracujúcich
prevádzkovateľov, bez ohľadu na sortiment výrobkov).
3.      Situácia výrobného odvetvia Únie
(84)     Komisia
na základe článku 3 ods. 5 základného nariadenia preskúmala všetky
relevantné hospodárske faktory a ukazovatele, ktoré majú vplyv na stav
výrobného odvetvia Únie.
(85)     Tento trh je
okrem iného charakterizovaný existenciou dvoch kanálov predaja, t. j. predaja
pod vlastnou značkou výrobcu a predaja pod značkou maloobchodníkov. Predaj
v rámci prvého kanála sa v porovnaní s druhým kanálom obyčajne
vyznačuje vyššími predajnými nákladmi, ktoré sú určené najmä na marketing
a reklamu, a vyžaduje si tiež vyššie predajné ceny. 
(86)     Prešetrovaním sa dokázalo, že všetok
dovoz od spolupracujúcich thajských vývozcov sa týkal druhého kanála,
t. j. predaja pod značkou maloobchodníkov. Preto sa považovalo za
vhodné, aby sa pri analýze ujmy všade tam, kde je to relevantné, rozlišovalo
medzi predajom výrobného odvetvia Únie pod jeho vlastnou značkou a pod
značkou maloobchodníkov, keďže konkurencii zo strany dumpingových dovozov čelia
predovšetkým podobné výrobky výrobného odvetvia Únie predávané pod značkou
maloobchodníkov. Toto rozlíšenie sa uplatnilo predovšetkým pri určovaní objemov
predaja, predajných cien a ziskovosti. Z dôvodu úplnosti sú však
v ďalej uvedených tabuľkách uvedené spolu s poznámkami aj celkové
súčty (vrátane predaja pod vlastnou značkou aj značkou maloobchodníkov). Predaj
výrobného odvetvia Únie pod značkou maloobchodníkov predstavoval počas ORP
približne 70 % celkového objemu predaja výrobného odvetvia Únie a približne
60 % hodnoty jeho predaja.
(87)     Vzhľadom na to, že v Únii
sa kukurica cukrová spracúva len počas letných mesiacov, viaceré ukazovatele
ujmy za rok 2011 a ORP (od 1. apríla 2011 do 30. marca 2012) sú
prakticky rovnaké. Týka sa to najmä výroby a výrobnej kapacity. 
3.1. Makroekonomické parametre
a) Výroba
(88)     Výroba výrobného odvetvia Únie
sa počas posudzovaného obdobia znížila z úrovne približne
372 000 ton v roku 2008 o 8 %. Konkrétne v roku
2009 výroba klesla o 25 %, v roku 2010
o 13 percentuálnych bodov a v roku 2011/ORP sa opäť zvýšila
o 31 percentuálnych bodov. 
   || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || ORP 
 Výroba (v tonách) || 371 764 || 279 265 || 231 790 || 344 015 || 343 873 
 Index (2008 = 100) || 100 || 75 || 62 || 93 || 92 
b) Kapacita a miery využitia kapacity
(89)     V rokoch 2008, 2009
a 2010 bola výrobná kapacita približne 488 000 ton a v roku
2011/ORP klesla o 9 %. Zníženie bolo spôsobené tým, že jeden
z výrobcov EÚ zaradených do vzorky zatvoril jeden zo svojich závodov. 
   || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || ORP 
 Výrobná kapacita (v tonách) || 488 453 || 488 453 || 488 453 || 444 055 || 444 055 
 Index (2008 = 100) || 100 || 100 || 100 || 91 || 91 
 Využitie kapacity || 76 % || 57 % || 47 % || 77 % || 77 % 
 Index (2008 = 100) || 100 || 75 || 62 || 102 || 102 
Zdroj: prešetrovanie.
(90)     V roku 2008 bola miera využitia kapacity 76 %.
V roku 2009 klesla na 57 % a v roku 2010 ďalej na 47 %
a potom sa v roku 2011/ORP zvýšila na 77 %. Využitie kapacity
bolo počas celého posudzovaného obdobia stabilné, pretože znižovanie výroby sa
zhodovalo so znižovaním výrobnej kapacity. 
c) Objem predaja 
(91)     Predaj vlastných výrobkov
výrobného odvetvia Únie určených na predaj neprepojeným zákazníkom na trhu Únie
pod značkou maloobchodníkov najprv v roku 2009 klesol o 6 %,
potom sa v roku 2010 zvýšil o 17 percentuálnych bodov a v roku
2011 o ďalších 24 percentuálnych bodov. V období od roku 2011 do
ORP sa tento predaj opäť znížil o 4 percentuálne body. Celkove sa od
roku 2008 do ORP tento predaj zvýšil približne o 31 %. 
   || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || ORP 
 Objem predaja EÚ (pod značkou maloobchodníkov) neprepojeným zákazníkom (v tonách) || 161 544 || 151 058 || 179 562 || 218 876 || 212 425 
 Index (2008 = 100) || 100 || 94 || 111 || 135 || 131 
 Objem predaja EÚ (pod vlastnou značkou a pod značkou maloobchodníkov) neprepojeným zákazníkom (v tonách) || 262 902 || 248 995 || 280 586 || 318 237 || 312 623 
 Index (2008 = 100) || 100 || 95 || 107 || 121 || 119 
Zdroj: prešetrovanie.
(92)     Celkový
predaj vlastných výrobkov predávaných výrobným odvetvím Únie na trhu Únie
neprepojeným zákazníkom (pod jeho vlastnou značkou aj pod značkou
maloobchodníkov) sa vyvíjal viac-menej podobným spôsobom, aj keď trochu menej
výrazne. Predaj výrobkov sa najprv v roku 2009 znížil o 5 %,
potom sa v roku 2010 zvýšil o 12 percentuálnych bodov a v roku
2011 o ďalších 14 percentuálnych bodov. V období od roku
2011 do ORP tento predaj opäť klesol o 2 percentuálne body. Celkovo
sa od roku 2008 do ORP tento predaj zvýšil približne o 19 %. 
d) Podiel na trhu
(93)     V rokoch 2008 a 2009
predstavoval podiel výrobného odvetvia Únie na trhu 83 %. V roku 2010
sa zvýšil na 88 %, v roku 2011 na 91 % a potom počas ORP
mierne klesol na 90 %. Celkovo sa počas posudzovaného obdobia podiel
výrobného odvetvia Únie na trhu zvýšil o 7 percentuálnych bodov. 
   || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || ORP 
 Podiel výrobného odvetvia Únie na trhu (výrobky predávané pod vlastnou značkou a pod značkou maloobchodníkov) || 83 % || 83 % || 88 % || 91 % || 90 % 
 Index (2008 = 100) || 100 || 100 || 106 || 110 || 109 
Zdroj: prešetrovanie.
e) Rast
(94)     V období od roku 2008 do
ORP, keď sa spotreba v Únii zvýšila o 9 %, objem predaja
výrobkov výrobného odvetvia Únie určených na predaj na trhu Únie pod značkou
maloobchodníkov stúpol o 31 %, zatiaľ čo objem predaja výrobkov
výrobného odvetvia Únie určených na predaj na trhu Únie pod vlastnou značkou aj
pod značkou maloobchodníkov stúpol o 19 %. V období od roku 2008
do ORP získalo výrobné odvetvie Únie približne 7 percentuálnych bodov
podielu na trhu, zatiaľ čo dumpingový dovoz stratil približne
6 percentuálnych bodov podielu na trhu. Preto sa dospelo k záveru, že
výrobné odvetvie Únie dokázalo využiť výhody rastúceho trhu.
f) Zamestnanosť
(95)     Úroveň zamestnanosti výrobného
odvetvia Únie sa najprv v období od roku 2008 do roku 2009 znížila
o 17 %, potom sa v roku 2010 znížila o 5 percentuálnych bodov
a v roku 2011/ORP sa zvýšila o 11 percentuálnych bodov.
Celkovo sa počas posudzovaného obdobia zamestnanosť vo výrobnom odvetví Únie
znížila o 11 %, t. j. z približne 2 300 osôb na
2 000 osôb. 
   || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || ORP 
 Zamestnanosť (počet osôb) || 2 278 || 1 896 || 1 786 || 2 038 || 2 035 
 Index (2008 = 100) || 100 || 83 || 78 || 89 || 89 
Zdroj: prešetrovanie.
g) Produktivita 
(96)     Produktivita pracovnej sily
výrobného odvetvia Únie meraná ako objem výroby (v tonách) na zamestnanca
ročne, ktorá začínala na úrovni 163 ton na zamestnanca, najprv v roku 2009
klesla o 10 % a v roku 2010 o ďalších
10 percentuálnych bodov, následne sa v roku 2011 zvýšila o 23
percentuálnych bodov a v ORP o 1 percentuálny bod. Celkovo sa
produktivita výrobného odvetvia Únie počas posudzovaného obdobia zvýšila
o 4 %. Tento vývoj odzrkadľuje skutočnosť, že pokles pracovnej sily
bol výraznejší ako pokles výroby. 
   || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || ORP 
 Produktivita (v tonách na zamestnanca) || 163 || 147 || 130 || 169 || 169 
 Index (2008 = 100) || 100 || 90 || 80 || 103 || 104 
Zdroj: prešetrovanie.
h) Faktory ovplyvňujúce predajné ceny 
(97)     Jednotkové ceny výrobkov
výrobného odvetvia Únie predávaných pod značkou maloobchodníkov neprepojeným
zákazníkom sa v roku 2009 zvýšili o 7 %, v roku 2010 klesli
o 8 percentuálnych bodov a v roku 2011 o ďalších
5 percentuálnych bodov. V období od roku 2011 do ORP sa ceny zvýšili
o 3 percentuálne body. Celkove počas posudzovaného obdobia tieto ceny
klesli o 3 %, z úrovne 1 073 EUR/tonu na
1 041 EUR/tonu v ORP.
   || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || ORP 
 Jednotková cena na trhu EÚ (výrobkov predávaných pod značkou maloobchodníkov) (EUR/tonu) || 1 073 || 1 152 || 1 057 || 1 008 || 1 041 
 Index (2008 = 100) || 100 || 107 || 99 || 94 || 97 
 Jednotková cena na trhu EÚ (výrobkov predávaných pod vlastnou značkou a pod značkou maloobchodníkov) (EUR/tonu) || 1 248 || 1 305 || 1 219 || 1 182 || 1 215 
 Index (2008 = 100) || 100 || 105 || 98 || 95 || 97 
Zdroj: prešetrovanie.
(98)     Súhrn predajných cien výrobkov
výrobného odvetvia Únie predávaných (pod vlastnou značkou aj pod značkou
maloobchodníkov) neprepojeným zákazníkom na trhu Únie sa vyvíjal viac-menej
podobným spôsobom. Predaj výrobkov sa najprv v roku 2009 zvýšil
o 5 % a v roku 2010 klesol o 7 percentuálnych bodov
a v roku 2011 o ďalšie 3 percentuálne body. V období
od roku 2011 do ORP sa ceny zvýšili o 2 percentuálne body. Celkove
počas posudzovaného obdobia tieto ceny klesli o 3 %, z úrovne
1 248 EUR/tonu na 1 215 EUR/tonu v ORP. 
i) Veľkosť dumpingového rozpätia 
(99)     Prešetrovaním sa zistilo, že
dumping pokračuje a veľkosť skutočných dumpingových rozpätí (t. j. až
44 %) nie je možné považovať za zanedbateľnú.
j) Zotavenie z dumpingu v minulosti
(100)   Z makroekonomických
ukazovateľov, ktoré už boli preskúmané, a z mikroekonomických
ukazovateľov, ktoré sa preskúmajú ďalej v texte, vyplýva, že i keď sa
pomocou antidumpingových opatrení čiastočne dosiahol zamýšľaný výsledok
z hľadiska odstránenia ujmy, ktorú utrpeli výrobcovia z Únie, výrobné
odvetvie sa stále nachádza v neistej a zraniteľnej situácii.
Výkonnosť segmentu výrobkov predávaných pod značkou maloobchodníkov, ktorý je
v priamej konkurencii s thajským dovozom, je z hľadiska
ziskovosti naozaj nízka. Predajné ceny výrobného odvetvia Únie v tomto
segmente trhu sa počas posudzovaného obdobia znížili o 3 %, zatiaľ čo
výrobné náklady sa v rovnakom období zvýšili približne o 10 %. Výrobné
odvetvie Únie zjavne nebolo schopné kompenzovať svoje náklady, čo viedlo
k výrazným stratám. Vzhľadom na dôležitosť značiek maloobchodníkov vo
výrobnom odvetví Únie v oblasti kukurice cukrovej (ktoré predstavujú
70 % jeho celkového objemu predaja a 60 % jeho celkovej hodnoty
predaja) to malo vplyv na celkovú ziskovosť. Preto nemohlo dôjsť ku skutočnému
zotaveniu z predchádzajúceho dumpingu a dospelo sa k záveru, že
výrobné odvetvie Únie zostáva zraniteľné voči poškodzujúcim účinkom akéhokoľvek
dumpingového dovozu na trh Únie.
3.2. Mikroekonomické parametre
a) Zásoby 
(101)   Stav konečných zásob výrobného
odvetvia Únie sa počas posudzovaného obdobia neustále znižoval. V roku
2009 sa stav zásob znížil o 2 %, v roku 2010
o 27 percentuálnych bodov, v roku 2011
o 2 percentuálne body a počas ORP o ďalších
24 percentuálnych bodov. Je však potrebné poznamenať, že v prípade
tohto konkrétneho výrobného odvetvia nie je stav zásob významným ukazovateľom
ujmy. Vysoký stav zásob na konci každého roka súvisí s tým, že zber úrody
a konzervovanie sa končia každý rok spravidla v októbri. Z toho
vyplýva, že zásoby predstavujú tovar, ktorý počas obdobia od novembra do júla
čaká na expedíciu. 
   || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || ORP 
 Konečné zásoby (v tonách) || 193 834 || 189 741 || 136 703 || 133 884 || 88 108 
 Index (2008 = 100) || 100 || 98 || 71 || 69 || 45 
Zdroj: prešetrovanie.
b) Mzdy 
(102)   V období od roku 2008 do
ORP sa náklady práce znížili o 7 %. Konkrétne v roku 2009 klesli
o 16 %, v roku 2010 o ďalší 1 percentuálny bod
a v priebehu roku 2011/ORP stúpli o 10 percentuálnych bodov.
Celkové zníženie v priebehu posudzovaného obdobia je zapríčinené poklesom
úrovne zamestnanosti. 
   || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || ORP 
 Ročné náklady práce (v EUR) || 34 343 788 || 28 850 250 || 28 370 188 || 31 952 596 || 31 923 505 
 Index (2008 = 100) || 100 || 84 || 83 || 93 || 93 
Zdroj: prešetrovanie.
c) Ziskovosť a návratnosť
investícií
(103)   Ziskovosť predaja výrobkov
výrobného odvetvia Únie určených na predaj pod značkou maloobchodníkov,
vyjadrená ako percentuálny podiel čistého predaja, klesla počas posudzovaného obdobia
zo zisku vo výške 5,6 % v roku 2008 na stratu vo výške 5,4 %
v ORP.
   || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || ORP 
 Ziskovosť EÚ (predaja pod značkou maloobchodníkov) (% z čistého predaja) || 5,6 % || 9,6 % || – 3,3 % || – 8,2 % || – 5,4 % 
 Index (2008 = 100) || 100 || 169 || – 59 || – 145 || – 95 
 Ziskovosť EÚ (predaja pod vlastnou značkou a značkou maloobchodníkov) (% z čistého predaja) || 8,5 % || 10,8 % || 0,7 % || – 0,5 % || 1,6 % 
 Index (2008 = 100) || 100 || 127 || 8 || – 6 || 19 
 Návratnosť investícií (pod vlastnou značkou a značkou maloobchodníkov) (zisk v % čistej účtovnej hodnoty investícií) || 24,3 % || 40,4 % || 2,9 % || – 3,0 % || 4,4 % 
 Index (2008 = 100) || 100 || 166 || 12 || – 13 || 18 
Zdroj: prešetrovanie.
(104)   Ziskovosť predaja výrobkov
výrobného odvetvia Únie určených na predaj pod vlastnou značkou aj značkou
maloobchodníkov tiež klesla z 8,5 % v roku 2008 na 1,6 %
v ORP. Z toho vyplýva, že pokles je menej prudký ako v prípade
samotného predaja pod značkou maloobchodníkov. Zníženie ziskovosti sa
vysvetľuje tým, že predajné ceny sa počas posudzovaného obdobia znížili
o 3 %, kým výrobné náklady (predovšetkým nespracovanej kukurice
cukrovej a konzerv) sa v rovnakom období zvýšili o 5 %.
Výrobné odvetvie únie zjavne nebolo schopné preniesť zvýšené výrobné náklady na
svojich zákazníkov. 
(105)   Návratnosť investícií vyjadrená
ako zisk (z predaja pod vlastnou značkou aj pod značkou maloobchodníkov)
v percentách čistej účtovnej hodnoty investícií sa vyvíjala zhruba podobne
ako ziskovosť. Poklesla z úrovne približne 24,3 % v roku 2008 na
4,4 % v ORP, z čoho vyplýva, že počas posudzovaného obdobia klesla
o 82 %.
d) Peňažný tok a schopnosť získavať
kapitál 
(106)   Čistý peňažný tok
z prevádzkových činností sa v roku 2008 nachádzal na úrovni
27 000 EUR. V roku 2009 sa zvýšil približne na 23 miliónov
EUR, v roku 2010 na približne 58 miliónov EUR a potom
v roku 2009 znovu klesol na približne 8 miliónov EUR. Od roku
2011 do ORP čistý peňažný tok vzrástol približne na 11 miliónov EUR. Ani
jeden zo spolupracujúcich výrobcov z Únie neuviedol, že mal problémy so
získavaním kapitálu.
   || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || ORP 
 Peňažný tok (predaja pod vlastnou značkou a pod značkou maloobchodníkov) (v EUR) || 26 698 || 23 239 572 || 58 654 064 || 7 845 330 || 11 077 815 
 Index (2008 = 100) || 100 || 87 047 || 219 698 || 29 386 || 41 494 
Zdroj: prešetrovanie.
e) Investície 
(107)   Ročné investície výrobného
odvetvia Únie do výroby podobného výrobku sa v období od roku 2008 do roku
2009 zvýšili o 45 %, od roku 2009 do roku 2010 klesli o 34
percentuálnych bodov, v roku 2011 sa zvýšili o 57 percentuálnych
bodov a napokon v období od roku 2011 do ORP klesli o 4 percentuálne
body. Celkovo sa investície počas posudzovaného obdobia zvýšili
o 64 %. Tieto investície neboli určené na účely zvyšovania kapacity,
ale na údržbu a obnovu existujúcich zariadení.
   || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || ORP 
 Čisté investície (v EUR) || 6 590 078 || 9 545 749 || 7 329 354 || 11 093 136 || 10 802 751 
 Index (2008 = 100) || 100 || 145 || 111 || 168 || 164 
Zdroj: prešetrovanie.
4.      Záver o ujme
V období od roku 2008 do ORP
zaznamenali negatívny vývoj viaceré ukazovatele. Znížila sa návratnosť
investícií, výrobný objem klesol o 8 %, výrobná kapacita sa znížila
o 9 % a zamestnanosť klesla o 11 %. Pokiaľ ide
o nižšie úrovne výroby, musíme poznamenať, že v roku 2008 boli výnosy
kukurice lepšie, ako sa očakávalo, a v tom istom roku viedli k vyššej
produkcii výrobného odvetvia Únie. Počas toho istého obdobia sa v dôsledku
slabšieho USD zvýšila atraktívnosť dovozu z Thajska (ktorý sa fakturuje
najmä v USD). Tieto zvýšené dodávky kukurice cukrovej (európske aj
thajské) sa časovo zhodovali s hospodárskou a finančnou krízou
v EÚ, ktorá ovplyvnila spotrebu. Preto nebolo možné celú zvýšenú produkciu
EÚ predať na trhu EÚ. V nasledujúcich rokoch to viedlo k zníženej
úrovni výroby a znižovaniu stavu zásob, ale utrpená ujma sa tým nedá úplne
vysvetliť.
(109)   Ziskovosť
predaja kukurice cukrovej výrobným odvetvím Únie (predaja pod vlastnou značkou
aj pod značkou maloobchodníkov) sa v posudzovanom období významne znížila.
Segment výrobkov predávaných pod značkou maloobchodníkov, v ktorom musí
výrobné odvetvie EÚ čeliť konkurencii thajského dovozu, je jednoznačne stratový
(ziskovosť sa znížila zo zisku vo výške viac ako 5 % v roku 2008 na
stratu vo výške viac ako 5 % počas ORP). Výrobcovia EÚ znížili svoje
predajné ceny na trhu Únie o 3 % a na úkor svojej ziskovosti sa
im podarilo znovu získať podiel na trhu. Celková ziskovosť sa počas
posudzovaného obdobia znížila z 8,5 % na 1,6 %, pretože
neexistuje dostatočný dopyt po výrobkoch predávaných pod vlastnou značkou
a výrobné odvetvie musí predávať výrobky pod značkou maloobchodníkov,
keďže predaj výrobkov pod značkou maloobchodníkov predstavuje približne
60 % celkovej hodnoty predaja. 
(110)   Niektoré ukazovatele naznačujú,
že výrobné odvetvie vďaka zavedeným opatreniam opäť získalo svoje postavenie.
Objem thajského dovozu a jeho príslušný podiel na trhu sa znížil takmer na
polovicu, z 12 % v roku 2008 na len 6 % v ORP. Trhový
podiel výrobného odvetvia Únie sa zvýšil z 83 % v roku 2008 na
90 % v ORP. Okrem toho priemerné ceny thajského dovozu počas ORP
nepodhodnocovali ceny výrobného odvetvia Únie, ale zároveň zabránili výrobnému
odvetviu Únie preniesť zvýšenie nákladov na zákazníkov. Pozitívny vývoj
vykazovali aj iné ukazovatele. Využitie kapacity sa v priebehu
posudzovaného obdobia zvýšilo o 2 % a počas ORP bolo pomerne
vysoké, pričom dosiahlo hodnotu 77 %. Objem predaja výrobného odvetvia
Únie pod značkou maloobchodníkov, ktorý je v priamej konkurencii s thajským
dovozom, sa zvýšil o 31 % a celkový spoločný predaj obidvoch
segmentov sa zvýšil o 19 %. Investície sa zvýšili o 64 %.
Tieto faktory naznačujú, že výrobné odvetvie sa dokázalo zotaviť. Nedokázalo
však dosiahnuť dostatočné úrovne ziskovosti na udržanie podstatného podielu na
trhu, na ktorom súťažia len výrobné odvetvie EÚ a thajský dovoz (dovoz
z ďalších tretích krajín je rozptýlený a nevýznamný). 
(111)   Konkurenčná situácia na trhu EÚ
je skutočne krehká. Na jednej strane v prípade jednej časti trhu – segment
predaja pod vlastnou značkou – výrobné odvetvie EÚ nečelí vonkajšej
konkurencii. Rokovacia sila majiteľov značiek voči maloobchodníkom je silná.
Ceny v skutočnosti určujú majitelia značiek. Trh je zároveň konsolidovaný,
pričom štyria výrobcovia zaradení do vzorky majú 54 % podiel na trhu. Na
druhej strane maloobchodníci ovládajú segment súkromných značiek. Ceny sú stále
pod tlakom spôsobeným vonkajšou konkurenciou a konkurenciou v rámci
Únie. Cenový tlak vyvíjaný thajským dovozom spôsobuje výrobcom EÚ problémy
s prenesením zvýšených výrobných nákladov (hlavne na kukuricu cukrovú
alebo konzervy) na svojich zákazníkov (výrobné náklady výrobného odvetvia Únie
sa počas posudzovaného obdobia zvýšili o 5 %). 
(112)   Je jasné, že výrobné odvetvie
Únie bolo schopné zvýšiť svoj trhový podiel uprednostnením objemov pred cenami.
Na druhej strane nemožno ignorovať skutočnosť, že väčšina podnikov na
spracovanie kukurice cukrovej (predaj pod značkou maloobchodníkov) nebola
schopná kompenzovať svoje náklady. Preto možno konštatovať, že situácia
výrobného odvetvia Únie je stále zraniteľná a neistá.
(113)   Niekoľko strán poznamenalo, že
výrobné odvetvie Únie sa zotavilo, pretože sa zlepšilo viacero ukazovateľov, a to
najmä z hľadiska vysokého podielu výrobného odvetvia Únie na trhu a negatívneho
podhodnotenia.
(114)   Uznáva sa, že situácia
výrobného odvetvia Únie v súvislosti s ujmou je zmiešaná. Pomocou
antidumpingových opatrení sa čiastočne dosiahol cieľ, pokiaľ ide o odstránenie
ujmy, ktorú utrpelo výrobné odvetvie Únie v dôsledku dumpingového dovozu z Thajska.
Avšak po dôkladnom zvážení, najmä pri zohľadnení nízkej a klesajúcej
ziskovosti, je situácia výrobného odvetvia Únie stále neistá.
(115)   Negatívne podhodnotenie
a veľký trhový podiel výrobného odvetvia Únie neznamenajú automaticky, že
sa odstránila ujma. Situácia pokračujúceho dumpingového dovozu z Thajska
(dumpingové rozpätia dosahujú až 44 %) vyústila do stlačenia cien na trhu
EÚ. Výrobné odvetvie Únie sa pokúsilo znovu získať stratený podiel na trhu
a udržiavalo ceny na nízkej úrovni, čo vyústilo do zhoršenia ziskovosti.
(116)   Jedna zainteresovaná strana
tvrdila, že posúdenie ujmy by sa malo zakladať na celkovej výkonnosti výrobného
odvetvia Únie a nie na výkonnosti jedného segmentu trhu.
(117)   V súlade s pôvodným
prešetrovaním sa posúdenie ujmy zakladalo na celkovej výkonnosti výrobného
odvetvia Únie (predaj pod vlastnou značkou + predaj pod značkou
maloobchodníkov) a v prípade viacerých ukazovateľov ujmy (ziskovosť,
objem predaja a predajné ceny) predaja pod značkou maloobchodníkov. Nedošlo
k zmene okolností, ktorá by oprávňovala na odklon od tejto metodiky, ktorá
zostáva platná pre posúdenie stavu výrobného odvetvia EÚ. Ako sa uvádza v odôvodneniach
(85) a (86), trh s kukuricou cukrovou je stále charakterizovaný
existenciou dvoch kanálov predaja a dovoz od spolupracujúcich thajských
vývozcov sa týkal kanála predaja pod značkou maloobchodníkov. Okrem toho, aj
keby sa zohľadnila celková výkonnosť výrobného odvetvia Únie, vzhľadom na nízku
a klesajúcu ziskovosť by to nezmenilo záver, že výrobné odvetvie sa Únie
nachádza v neistej situácii. Tvrdenie sa na základe uvedených úvah
zamieta.
(118)   Dve zainteresované strany tvrdili,
že neschopnosť výrobného odvetvia Únie môže byť vlastne spôsobená hospodárskou
súťažou v rámci EÚ.
(119)   Pokiaľ však ide
o hospodársku súťaž, situácia na trhu EÚ sa v podstate nelíši od
situácie v posudzovanom období v rámci pôvodného prešetrovania (existencia
dvoch kanálov predaja, približne 20 výrobcov EÚ). Napriek tomu, predtým než
začal thajský vývoz vstupovať na trh EÚ za dumpingové ceny, dosiahlo výrobné
odvetvie Únie v roku 2002 celkové úrovne zisku viac ako 20 % (predaj
pod vlastnou značkou + predaj pod značkou maloobchodníkov) a 17 % pri
predaji pod značkou maloobchodníkov. To dokazuje, že hospodárska súťaž
v EÚ nebráni výrobnému odvetviu Únie v dosahovaní solídnych ziskových
rozpätí. Bráni mu v tom skôr pokračujúca prítomnosť dumpingového dovozu
a následné stláčanie cien, ktoré bráni výrobnému odvetviu Únie zvyšovať
ceny.
F.         PRAVDEPODOBNOSŤ OPAKOVANÉHO
VÝSKYTU UJMY
(120)   Na základe uvedených trendov sa
zdá, že antidumpingovými opatreniami sa čiastočne dosiahli zamýšľané výsledky,
pokiaľ ide o odstránenie ujmy, ktorú utrpeli výrobcovia z Únie. Na
druhej strane negatívny vývoj viacerých ukazovateľov ujmy svedčí o tom, že
výrobné odvetvie je stále v zraniteľnej a neistej situácii. 
(121)   Ako už bolo uvedené, thajskí
vývozcovia majú voľnú kapacitu na veľmi rýchle zvýšenie svojho vývozu. Navyše
thajská obchodná štatistika potvrdzuje, že v roku 2011 Thajsko vyviezlo do
tretích krajín približne 140 000 ton, čo predstavuje asi sedemnásobok
objemu thajského vývozu do EÚ. Vzhľadom na lukratívnejšie ceny na trhu EÚ
v porovnaní s niektorými trhmi tretích krajín, je pravdepodobné, že
významné množstvá, ktoré sa v súčasnosti vyvážajú do týchto krajín, sa
v prípade, ak by došlo k zrušeniu antidumpingových opatrení,
presmerujú na trh EÚ. Takýto prudký vývoj sa už zaznamenal v pôvodnom
prešetrovaní, keď sa podiel dovozu EÚ z Thajska v priebehu len troch
rokov takmer zdvojnásobil, t. j. zo 6,8 % v roku 2002 na
12,7 % v roku 2005. 
(122)   Na základe uvedeného preto
možno konštatovať, že zrušenie antidumpingových opatrení by pravdepodobne
viedlo k opakovanému výskytu ujmy. 
(123)   Viacero zainteresovaných strán
vyjadrilo pochybnosti v súvislosti so záverom týkajúcim sa
pravdepodobnosti opakovaného výskytu ujmy. Predovšetkým tvrdia, že 5 %
cenový rozdiel medzi trhom EÚ a trhmi tretích krajín je príliš malý na to,
aby presmeroval vývoz kukurice cukrovej na trh EÚ. Tento argument sa už riešil
v odôvodení (61) . Okrem toho tvrdia, že kukurica cukrová nie je
komoditou, ktorá sa dá jednoducho presunúť na iné trhy. Tento argument však nie
je opodstatnený a nezodpovedá zisteniam tohto prešetrovania.
(124)   Aj keď pravdepodobnosť
opakovaného výskytu ujmy vychádza z posúdenia so zameraním na budúcnosť,
zakladá sa na skutočnostiach uvedených v odôvodnení (121). Tvrdenie sa
preto zamieta.
G.        ZÁUJEM ÚNIE
(125)   V súlade s článkom 21
základného nariadenia sa preskúmalo, či by zachovanie existujúcich
antidumpingových opatrení bolo v rozpore so záujmom Únie ako celku.
Určenie záujmu Únie bolo založené na vyhodnotení všetkých príslušných rôznorodých
záujmov. Všetky zainteresované strany dostali možnosť vyjadriť svoje stanoviská
podľa článku 21 ods. 2 základného nariadenia.
1.      Záujem
výrobného odvetvia Únie
(126)   Ako už bolo uvedené, situácia
výrobného odvetvia Únie je stále zraniteľná a neistá. Výrobné odvetvie by
využilo podporu v podobe pokračovania opatrení na zvýšenie svojich
predajných cien (najmä pri predaji pod značkou maloobchodníkov) s cieľom
kompenzovať svoje zvýšené výrobné náklady. Výrobnému odvetviu by to umožnilo
zlepšiť svoju finančnú situáciu. 
2.      Záujem maloobchodníkov a spotrebiteľov
(127)   O spoluprácu bolo
požiadaných viac ako 40 dovozcov/maloobchodníkov a dve
spotrebiteľské/obchodné organizácie. Spolupracoval len jeden maloobchodník.
Jeho dovoz predstavoval malý zlomok celkového dovozu z Thajska počas ORP.
V porovnaní s jeho celkovým obratom bol podiel jeho obratu týkajúci
sa kukurice cukrovej zanedbateľný. Navyše veľmi veľký zisk vytváral v priebehu
ORP ďalší predaj kukurice cukrovej. Tieto faktory naznačujú, že maloobchodníci
by neboli neúmerne ovplyvnení, aj keby sa opatrenia mali predĺžiť.
(128)   Viaceré obchodné združenia
zároveň predložili pripomienky a zúčastnili sa na vypočutí. Tvrdili, že
antidumpingové opatrenia by sa mali ukončiť v dôsledku malého a klesajúceho
trhového podielu thajského dovozu a zároveň vysokého a rastúceho
trhového podielu výrobného odvetvia Únie. 
(129)   Pokiaľ ide
o spotrebiteľov, priemerné výdavky domácnosti na kukuricu cukrovú sú veľmi
nízke a dosahujú 5 EUR ročne. Vzhľadom na miernu úroveň súčasných
opatrení by bol vplyv pokračujúceho uloženia opatrení na spotrebiteľov
pravdepodobne zanedbateľný. 
(130)   Vzhľadom na uvedené skutočnosti
a na celkovo nízky stupeň spolupráce sa preto dospelo k záveru, že
navrhované opatrenia pravdepodobne nebudú mať výrazný vplyv na situáciu
maloobchodníkov a spotrebiteľov v Únii.
3.      Riziko nedostatočnej
ponuky/hospodárska súťaž na trhu EÚ
(131)   Najprv je potrebné pripomenúť,
že cieľom antidumpingových opatrení nie je zabrániť vstupu dovozu, na ktorý sú
uložené opatrenia, do Únie, ale odstrániť vplyv narušených trhových podmienok
vyplývajúcich z pokračujúcej prítomnosti dumpingového dovozu.
(132)   Spotreba v EÚ sa počas ORP
zvýšila o 9 % a dosiahla približne 350 000 ton. Kapacita
výrobného odvetvia Únie počas posudzovaného obdobia trvale prekračovala dopyt
EÚ a v ORP dosahovala úroveň 440 000 ton. Medzi výrobcami
z EÚ existuje dostatočná hospodárska súťaž. Výrobné odvetvie Únie má
v prípade zvýšeného dopytu podľa všetkého voľnú kapacitu na ďalšie
zvýšenie výroby, pretože jeho miera využitia kapacity počas ORP dosahovala
77 %. Časť dopytu môže uspokojiť aj dovoz z iných tretích krajín,
najmä USA a ČĽR. Ako už bolo uvedené, je potrebné zdôrazniť, že cieľom
antidumpingových opatrení nie je zabrániť dovozu z Thajska do EÚ. Vzhľadom
na nízku úroveň opatrení sa očakáva, že dovoz z Thajska bude aj naďalej
predstavovať určitý podiel na trhu EÚ.
(133)   Vzhľadom na uvedené skutočnosti
nemožno vyvodiť záver, že zachovanie antidumpingových opatrení by pravdepodobne
vyústilo do nedostatočnej ponuky na trhu EÚ alebo obmedzenia hospodárskej
súťaže na trhu EÚ. 
4.      Záver o záujme Únie
(134)   Na základe uvedeného sa zdá že
negatívny vplyv pokračovania opatrení by bol malý a v žiadnom prípade
by nebol neúmerný vzhľadom na výhody, ktoré by predĺženie opatrení prinieslo
výrobnému odvetviu Únie. 
H.        ANTIDAMPINGOVÉ OPATRENIA
(135)   Všetky strany boli informované
o základných skutočnostiach a úvahách, na základe ktorých sa malo
odporučiť zachovanie existujúcich opatrení. Poskytla sa im aj lehota na predloženie
pripomienok v nadväznosti na uvedené zverejnenie. Podania a pripomienky
sa náležite zohľadnili, ak boli opodstatnené. 
(136)   Z uvedeného vyplýva, že
tak, ako je stanovené v článku 11 ods. 2 základného nariadenia,
antidumpingové opatrenia uplatniteľné na dovoz určitej upravenej a konzervovanej
kukurice cukrovej v podobe zrna s pôvodom v Thajsku by sa mali
zachovať. Je potrebné pripomenúť, že tieto opatrenia spočívajú v cle ad
valorem s rôznymi sadzbami.
(137)   Antidumpingové colné sadzby pre
jednotlivé spoločnosti špecifikované v tomto nariadení sú uplatniteľné iba
na dovoz príslušného výrobku vyrábaného týmito spoločnosťami, a teda
konkrétnymi uvedenými právnickými osobami. Pri dovoze príslušného výrobku
vyrábaného akoukoľvek inou spoločnosťou, ktorej názov a adresa sa
konkrétne neuvádzajú v normatívnej časti tohto nariadenia, vrátane
subjektov prepojených s konkrétne uvedenými subjektmi, sa nemôžu využívať
tieto sadzby a dovoz podlieha colnej sadzbe uplatniteľnej na „všetky
ostatné spoločnosti“. 
(138)   Každá žiadosť
o uplatňovanie týchto individuálnych antidumpingových colných sadzieb
(napríklad po zmene názvu subjektu alebo po zriadení nových výrobných či
predajných subjektov) by sa mala bezodkladne adresovať Komisii[8] spolu so
všetkými relevantnými informáciami, najmä o akýchkoľvek zmenách činností
spoločnosti v oblastiach výroby, domáceho či vývozného predaja, ktoré sú
spojené napríklad s uvedenou zmenou názvu alebo s uvedenou zmenou vo
výrobných či predajných subjektoch. V prípade potreby sa nariadenie
zodpovedajúcim spôsobom zmení aktualizovaním zoznamu spoločností využívajúcich
individuálne colné sadzby,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1.         Týmto sa ukladá konečné
antidumpingové clo na dovoz kukurice cukrovej (Zea mays var. saccharata)
v podobe zrna, upravenej alebo konzervovanej v octe alebo kyseline
octovej, nemrazenej, v súčasnosti zatriedenej pod číselným znakom KN
ex 2001 90 30 (pod kódom
TARIC 2001 90 30 10) a kukurice cukrovej (Zea mays
var. saccharata) v podobe zrna upravenej alebo konzervovanej iným
spôsobom ako v octe alebo kyseline octovej, nemrazenej, inej ako výrobky
položky 2006, v súčasnosti zatriedenej pod číselným znakom KN ex
2005 80 00 (pod kódom TARIC 2005 80 00 10), s pôvodom
v Thajsku. 
2.         Sadzba konečného antidumpingového
cla uplatniteľná na čistú cenu na hranici Únie pred preclením je pre výrobky
opísané v odseku 1, ktoré vyrobili uvedené spoločnosti, takáto:
 Spoločnosť || Antidumpingové clo (%) || Doplnkový kód TARIC 
 Karn Corn Co Ltd, 68 Moo 7 Tambol Saentor, Thamaka, Kanchanaburi 71130, Thajsko || 3,1 || A789 
 Kuiburi Fruit Canning Co., Ltd, 236 Krung Thon Muang Kaew Building, Sirindhorn Rd., Bangplad, Bangkok 10700, Thajsko || 14,3 || A890 
 Malee Sampran Public Co., Ltd, Abico Bldg. 401/1 Phaholyothin Rd., Lumlookka, Pathumthani 12130, Thajsko || 12,8 || A790 
 River Kwai International Food Industry Co., Ltd, 52 Thaniya Plaza, 21st Floor, Silom Rd., Bangrak, Bangkok 10500, Thajsko || 12,8 || A791 
 Sun Sweet Co., Ltd, 9 M. 1, Sanpatong, Chiang Mai 50120, Thajsko || 11,1 || A792 
 Výrobcovia uvedení v prílohe I || 12,9 || A793 
 Všetky ostatné spoločnosti || 14,3 || A999 
3.         Pokiaľ nie je stanovené inak,
uplatňujú sa platné ustanovenia týkajúce sa colných poplatkov.
Článok 2
Článok 1 ods. 2
môže byť zmenený pridaním nového vyvážajúceho výrobcu k spolupracujúcim
spoločnostiam, ktoré nie sú zaradené do vzorky a na ktoré sa preto
vzťahuje vážená priemerná colná sadzba 12,9 %, ak akýkoľvek nový
vyvážajúci výrobca v Thajsku poskytne Komisii dostatočné dôkazy
o tom, že: 
a) do Únie nevyvážal výrobok
opísaný v článku 1 ods. 1 počas obdobia revízneho prešetrovania
(od 1. apríla 2011 do 30. marca 2012), 
b) nie je prepojený so
žiadnym z vývozcov ani výrobcov v Thajsku, ktorí podliehajú
opatreniam uloženým týmto nariadením, a 
c) v skutočnosti vyvážal do Únie
príslušný výrobok po období revízneho prešetrovania alebo vstúpil do
neodvolateľného zmluvného záväzku vyvážať značné množstvo do Únie.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom
nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom
rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli
                                                                       Za
Radu
                                                                       
                                                                       predseda
PRÍLOHA I
Zoznam spolupracujúcich výrobcov uvedených
v článku 1 ods. 2 pod doplnkovým kódom TARIC A793:
 Názov || Adresa 
 Agro-On (Thailand) Co., Ltd. || 50/499-500 Moo 6 Baan Mai, Pakkret, Monthaburi, 11120, Thajsko 
 B.N.H. Canning Co., Ltd. || 425/6-7 Sathorn Place Bldg., Klongtonsai, Kongsan Bangkok 10600, Thajsko 
 Boonsith Enterprise Co., Ltd. || 7/4 M.2, Soi Chomthong 13, Chomthong Rd, Chomthong, Bangkok 10150, Thajsko 
 Erawan Food Public Company Limited || Panjathani Tower 16th floor, 127/21 Nonsee Rd, Chongnonsee, Yannawa, Bangkok 10120, Thajsko 
 Great Oriental Food Products Co., Ltd. || 888/127 Panuch Village Soi Thanaphol 2, Samsen-Nok, Huaykwang, Bangkok 10310 
 Lampang Food Products Co., Ltd. || 22K Building, Soi Sukhumvit 35, Klongton Nua, Wattana Bangkok 10110, Thajsko 
 O.V. International Import-Export Co., Ltd. || 121/320 Soi Ekachai 66/6, Bangborn, Bangkok 10500, Thajsko 
 Pan Inter Foods Co., Ltd. || 400 Sunphavuth Rd, Bangna, Bangkok 10260, Thajsko 
 Siam Food Products Public Co., Ltd. || 3195/14 Rama IV Road, Vibulthani Tower 1, 9th Fl., Klong Toey, Bangkok, 10110 Thajsko 
 Viriyah Food Processing Co. Ltd. || 100/48 Vongvanij B Bldg, 18th Fl, Praram 9 Rd, Huay Kwang, Bangkok 10310 Thajsko 
 Vita Food Factory (1989) Ltd. || 89 Arunammarin Rd, Banyikhan, Bangplad, Bangkok 10700, Thajsko 
[1]               Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 51.
[2]               Ú. v. EÚ L 159, 20.6.2007, s. 14.
[3]               Ú. v. EÚ L 260, 25.9.2008, s. 1.
[4]               Ú. v. EÚ L 159, 20.6.2007, s. 42.
[5]               Ú. v. EÚ L 246, 18.9.2009, s. 1.
[6]               Ú. v. EÚ C 258, 2.9.2011, s. 11.
[7]               Ú. v. EÚ
C 175, 19.6.2012, s. 22.
[8]               Európska
komisia, Generálne riaditeľstvo pre obchod, Riaditeľstvo H, B-1049 Brusel,
Belgicko.