CELEX: C1995/119/53
Language: fi
Date: 1995-05-13 00:00:00
Title: NMB France s.à.r.l:n, NMB-Minebea-GmbH:n, NMB (U.K.) Ltd:n ja NMB Italia S.r.l:n 6. 3. 1995 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne (Asia T-78/95)

13.5.95              FI                        Euroopan yhteisôjen virallinen lehti                                  N:o C 119/27
Estabelecimentos Isidoro M. Oliveira, S.A:n 24. 2. 1995            Heinz-Josef Keimesin 3. 3. 1995 nostama kanne Euroopan
 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne                  unionin neuvostoa ja Euroopan yhteisöjen komissiota
                                                                                                    vastaan
                        (Asia T-73/95 )
                         ( 95/C 119/51 )                                                      (Asia T-76/95 )
                                                                                               ( 95/C 119/52
                                                                                      (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
               (Oikeudenkäyntikieli: portugali)
                                                                   Heinz-Josef Keimes, Heinsberg-Dremmen ( Saksan liittota­
                                                                   savalta ) on 3 . 3 . 1995 nostanut Euroopan yhteisöjen
Estabelecimentos Isidoro M. Oliveira, S.A. , osoite Avenida        ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Eu­
de Olivença, Montijo, Portugali, on nostanut Euroopan              roopan unionin neuvostoa ja Euroopan yhteisöjen komis­
yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa               siota vastaan .
24. 2. 1995 kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota
vastaan. Kantajan edustajana on asianajaja Joaquim Mar­            Kantajan edustajana oikeudenkäynnissä on asianajaja Dr.
ques de Ascensäo, Lissabon, osoite Av. Eng. Duarte Pacheco         Lukanow, Euskirchen, prosessiosoite Luxemburgissa asi­
— Amoreias, Torre 2, 10-51 , 1000 Lissabon, prosessiosoite         anajotoimisto Dupong & Associés, 14a, rue des Bains,
Luxemburgissa Alberto de Sousa, Uniäo de Bancos Portu­             Luxemburg.
gueses S.A. , 12, rue de la Grève, 1643 Luxemburg.
                                                                   Kantaja vaatii, että:
                                                                   vastaajat velvoitettaisiin korvaamaan kantajalle hyvityk­
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­              senä viideltä maidon markkinointivuodelta 1 . 4 . 1988
istuin:                                                            lukien 58 937,01 Saksan markkaa ja maksamaan korkoa
                                                                   8% 17. 12 . 1983 lukien.
— julistaa osittain mitättömäksi avustushakemusta                  Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
    870708/P1 koskevan komission päätöksen, joka on
    annettu tiedoksi 28 . 12 . 1994 .                              Kanteen oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                   vastaavat asiassa T-20/94 esitettyjä oikeudellisia perusteita
                                                                   ja perusteluja.
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kantaja, portugalilainen liiketoimintaa harjoittava yhtiö,         NMB France s.à.r.kn, NMB-Minebea-GmbH:n, NMB
on järjestänyt ja toteuttanut vuonna 1986 esitettyyn hank­         (U.K. ) Ltd:n ja NMB Italia S.r.hn 6. 3 . 1995 Euroopan
keeseen perustuvan ammatillista koulutusta koskevan                         yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne
ohjelman. Kantaja vastustaa sitä, että komissio on kieltäy­                                    (Asia T-78/95 )
tynyt hyväksymästä tähän ohjelmaan liittyvien tiettyjen
menojen maksamista Euroopan sosiaalirahastosta.                                                 ( 95/C 119/53
                                                                                     (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
Kantaja huomauttaa, että komissio oli jo todennut 27. 6 .
                                                                   NMB France s.à.r.l, NMB-Minebea-GmbH, NMB (U.K. )
1989 tehdyssä päätöksessään, ettei se hyväksy osaa tälle
ohjelmalle myönnetystä rahoituksesta ja että yhteisöjen            Ltd ja NMB Italia S.r.l ovat nostaneet 6 . 3 . 1995 Euroopan
tuomioistuin oli julistanut tämän päätöksen mitättömäksi           yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa
7. 5 . 1991 asiassa C-304/89 annetulla tuomiolla .                 kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan; kantajia
                                                                   edustavat Ian S. Forrester ja Aristotelis Kaplanidis, proses­
                                                                   siosoite Luxemburgissa asianajotoimisto Marc Loesch, 8 ,
Nyt kun on kulunut kahdeksan vuotta hankkeen aloittami­            Rue Goethe, 1011 Luxembourg.
sesta, seitsemän vuotta koulutusohjelman toimeenpanemi­
sesta ja neljä vuotta siitä, kun yhteisöjen tuomioistuin julisti   Kantajat vaativat, että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­
                                                                   istuin:
mitättömäksi 27. 6 . 1989 tehdyn komission päätöksen,
komissio on tehnyt uuden, yhteisöjen tuomioistuimen                 1 ) mitätöisi komission päätöksen 94/95 l/EY siltä osin,
mitättömäksi julistamaa aikaisempaa päätöstä taloudelli­                 kuin siinä evätään kantajilta osittainen palautus Thai­
sesti entistä tiukemman päätöksen.                                       maasta vuonna 1992 tuoduilta kuulalaakereilta kanne­
                                                                         tusta polkumyyntitullista, koska kyseinen polkumyyn­
                                                                         titulli katsottiin siinä kustannukseksi, joka vähennetään
Tämän perusteella vastaaja on laiminlyönyt noudattaa                     vientihintaa määritettäessä, määräämällä EY:n perusta­
reformatio in peius -periaatetta . Samoin vastaaja on rikko­             missopimuksen 184 artiklan nojalla, että asetuksen
nut oikeusvarmuuden ja luottamuksensuojan periaatteita,                  N:o 2423/88 2 artiklan 8 kohdan b alakohdan ii
samoin kuin vaatimusta kohtuullisesta määräajasta.
                                                                         alakohtaa ei tämän päämäärän toteuttamiseksi tarpeel­
                                                                         lisilta osin sovelleta;
                                                                   2 ) määräisi muista päätöksen toteuttamisen vaatimista
                                                                         oikeudellisista toimenpiteistä;
 ---pagebreak--- N:o C 119/28           FI                        Euroopan yhteisôjen virallinen lehti                                      13.5.95
3 ) velvoittaisi komission korvaamaan kantajien oikeuden­            Société Nationale des Chemins de Fer Français'n (S.N.C.F. )
      käyntikulut.                                                        7. 3 . 1995 Euroopan yhteisôjen komissiota vastaan
                                                                                             nostama kanne
                                                                                             (Asia T-79/95 )
 Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                                              ( 95/C 119/54)
Kantajat väittävät, että komissio on menetellyt, päättäes­
sään viejien kanssa yhteenliittyneiden tuojien polkumyynti­                            (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
tullin palautusta koskevien hakemusten hyväksymisestä tai
hylkäämisestä, epäasianmukaisesti ja virheellisesti, sisällyt­
täessään palautettavaksi haettavan polkumyyntitullin ni­             Société Nationale des Chemins de Fer Français ( S.N.C.F. ),
ihin kustannuksiin, jotka vähennetään jälleenmyyntihinna­            ranskalainen julkinen yritys, kotipaikka Pariisi (Ranska ),
sta, jotta päädyttäisiin uudelleenmuodostèttuun vientihin­           edustajinaan asianajaja Barbara Rapp-Jung, Frankfurt am
taan, seuraavien syiden osalta:                                      Main ja Nathalie Flandin, Bryssel, prosessiosoite Luxem­
                                                                     burgissa asianajotoimisto Victor Elvinger, 31 rue d'Eich, on
                                                                     nostanut 7. 3 . 1995 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen
a ) Kyseisen säännön soveltaminen on virheellistä, koska             oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisö­
     sen johdosta saadaan laskennallinen polkumyyntimar­             jen komissiota vastaan.
     ginaali, jota tosiasiallisesti ei ole olemassa tai jota
     ainakaan näin suurena ei ole olemassa seurauksin, että
     tämän päätelmän vuoksi tullimaksun palautusta ei                Kantaja vaatii tuomioistuinta
     myönnetä, vaikka sellainen pitäisi myöntää tai palautus
     tosin myönnetään, mutta liian pienenä .                         — julistamaan mitättömäksi komission 13 . 12 . 1994 teke­
                                                                          män päätöksen, joka koskee EY:n perustamissopimuk­
b ) Käytännöllä loukataan suhteellisuusperiaatetta, koska                 sen 85 artiklan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan sovelta­
     siinä asetetaan tuojille liiallinen rasite, jonka takia he           mismenettelyä (IV/32.490 — Eurotunneli );
     kärsivät korkeammaksi määrätystä polkumyyntitullista
     kuin kyseessä olevaan tuontiin liittyvän polkumyynnin          — toissijaisesti, julistamaan päätöksen mitättömäksi siltä
     poistamista koskevan tavoitteen täyttämiseksi olisi tar­             osin kuin siihen on liitetty ehtoja (2 artiklan
     peen .                                                               a kohta );
c) Sääntö johtaa syrjintään yhteenliittyneiden ja riippu­           — velvoittamaan vastaajan korvaamaan oikeudenkäynti­
                                                                          kulut.
     mattomien tuojien välillä.
d) Säännön soveltaminen rikkoo GATT-sopimuksen ja                    Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
     GATTin polkumyynnin ehkäisemistä koskevan koodin
     mukaan EY:lle kuuluvaa velvoitetta kantaa polkumyyn­            Kantaja esittää, että Yhdistyneen kuningaskunnan ja Rans­
     titullia ainoastaan siinä määrin, kuin se on tarpeen            kan välisen kiinteän yhteyden (Liason Fixe, tunneli ) liiken­
     polkumyynnin vaikutusten tasaamiseksi tai sen ehkäise­          nöimistä varten toimiluvan saaneet yritykset (France Man­
     miseksi ja velvoitetta palauttaa maksetut, tiettyä tuontia     che S.A. ja Channel Tunnel Group Ltd) toisaalta ja Société
     koskevat polkumyyntitullit, jos niiden suuruus ylittää         Nationale des Chemins de Fer Français ja British Railways
     polkumyyntimarginaalin.                                         Board toisaalta ovat allekirjoittaneet 29 . 7. 1987 sopimuk­
                                                                    sen tunnelin käytöstä ja että tämän sopimuksen pääasialli­
e) Komission 1 . 1 . 1995 alkaen soveltama uusi sääntö,             sena kohteena oli sopia toimiluvan saaneiden yritysten sekä
     jonka mukaan täysimääräinen palautus myönnetään                 SNCF:n ja BR:n välillä läpikulkuoikeuksien jaosta tai
     yhteenliittyneille tuojille, jotka korottavat myyntihin­        SNCF:n ja BR:n " urista ". Sopimuksesta on ilmoitettu
     taansa kerran (" single jump"-sääntö ) osoittaa, että ne       komissiolle, jotta se toteaisi, että neuvoston asetuksen
     ylitsepääsemättömät vaikeudet, joihin komissio on               ( ETY) N:o 1017/68 2 artiklassa tarkoitettu kielto jätetään
     vedonnut oikeuttaakseen aiemman toimintatapansa,               soveltamatta . Komissio on päättänyt, että kieltoa ei sovel­
     eivät ole perusteltuja.                                        leta sopimukseen seuraavan 30 vuoden aikana, se on
                                                                    kuitenkin liittänyt soveltamatta jättämiselle ehtoja, joiden
Kantajat katsovat, että perustamissopimuksen 184 artiklan           täyttämisestä SNCF:n ja BR:n on vastattava yksin, sekä
                                                                    lisäksi sellaisia velvoitteita, jotka koskevat kaikkia sopi­
perusteella asetuksen N:o 2423/88 2 artiklan 8 kohdan
b alakohdan määräyksiä ei ole sovellettava siltä osin, kuin         muksen osapuolia.
niissä edellytetään, että vientihintaa laskettaessa maksetut
polkumyyntitullit on sisällytettävä niihin kustannuksiin,           Kantaja vastustaa tätä päätöstä vetoamalla seuraaviin
jotka vähennetään asiakkaille tulevasta jälleenmyyntihin­           oikeudellisiin perusteisiin:
nasta . Sen vuoksi kantajat pyytävät yhteisöjen tuomioistu­
inta mitätöimään valituksenalaisen päätöksen siltä osin,               I. Olennaisten menettelymääräysten rikkominen
kuin siinä ei määrätä polkumyyntitullin palautusta tällai­
sten määräysten soveltamisen seurauksena .                                1 ) Kilpailusääntöjen soveltamisesta annettujen asetus­
                                                                                ten rikkominen: Kantaja katsoo vastoin komission
                                                                                kantaa, että asetus N:o 17 ei sovellu sopimuk­
                                                                                seen .