CELEX: 31984R2881
Language: cs
Date: 1984-10-12 00:00:00
Title: NaŘízení Komise (EHS) č. 2881/84 ze dne 12. října 1984, kterým se mění nařízení (EHS) č. 896/84, kterým se stanoví doplňující ustanovení, pokud jde o poskytování vývozních náhrad pro mléko a mléčné výrobky

Důležité právní upozornění

|

31984R2881

Úřední věstník L 272 , 13/10/1984 S. 0016 - 0017 Finské zvláštní vydání: Kapitola 3 Svazek 18 S. 0056  Španělské zvláštní vydání: Kapitola 03 Svazek 32 S. 0139  Švédské zvláštní vydání: Kapitola 3 Svazek 18 S. 0056  Portugalské zvláštní vydání Kapitola 03 Svazek 32 S. 0139 

		NaŘízení Komise (EHS) č. 2881/84ze dne 12. října 1984,kterým se mění nařízení (EHS) č. 896/84, kterým se stanoví doplňující ustanovení, pokud jde o poskytování vývozních náhrad pro mléko a mléčné výrobkyKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 804/68 ze dne 27. června 1968 o společné organizaci trhu s mlékem a mléčnými výrobky [1], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 1557/84 [2], a zejména na čl. 17 odst. 4 uvedeného nařízení,s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 876/68 ze dne 28. června 1968, kterým se stanoví obecná pravidla týkající se poskytování vývozních náhrad pro mléko a mléčné výrobky a kritérií pro stanovení výše těchto náhrad [3], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 2429/72 [4], a zejména na čl. 6 odst. 3 uvedeného nařízení,vzhledem k tomu, že nařízení Komise (EHS) č. 896/84 [5], ve znění nařízení (EHS) č. 1161/84 [6], uvádí možnost stanovit na začátku nového hospodářského roku pro mléko dvě výše náhrady pro stejný produkt a pro stejné místo určení, aby se vzala v úvahu úroveň cen před začátkem a po začátku nového hospodářského roku; že poskytnutí částky nejvyšší náhrady je podmíněno předložením důkazu, že dotyčný produkt byl vyroben v období s nejvyšší cenou;vzhledem k tomu, že během nového hospodářského roku pro mléko mohou být tyto dvě výše náhrady jedna po druhé zrušeny; že v případech, kdy hospodářský subjekt stanovil náhradu předem během období, v němž platily dvě výše náhrady, je vhodné osvobodit hospodářský subjekt od předložení zmíněného důkazu od okamžiku, kdy tyto dvě výše náhrady jsou nahrazeny jedinou částkou v případě, že uvedený důkaz se vztahuje k výrobě produktu během nového hospodářského roku;vzhledem k tomu, že je třeba aktualizovat článek 1 nařízení (EHS) č. 896/84, aby byl jasnější;vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro mléko a mléčné výrobky,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Článek 1 nařízení (EHS) č. 896/84 se nahrazuje tímto:"Článek 11. V případě, že na začátku nového hospodářského roku pro mléko jsou stanoveny dvě výše náhrady pro stejný produkt a pro stejné místo určení, poskytnutí částky nejvyšší náhrady je podmíněno důkazem, že:- vyvezený produkt byl vyroben během nového hospodářského roku pro mléko, pokud intervenční ceny platné od začátku uvedeného hospodářského roku mají kladný vliv na tržní ceny dotyčného produktu,- vyvezený produkt byl vyroben před začátkem nového hospodářského roku pro mléko, pokud intervenční ceny platné od začátku uvedeného hospodářského roku mají záporný vliv na tržní ceny dotyčného produktu.2. Hospodářský subjekt, který požádal o vývozní licenci obsahující stanovení náhrady předem, je osvobozen od předložení důkazu uvedeného v odst. 1 první odrážce, pokud vývozní celní formality podle čl. 22 odst. 1 písm. b) nařízení Komise (EHS) č. 3183/80 [7] jsou splněny ode dne, v němž jsou dvě výše náhrady nahrazeny jedinou částkou.3. U produktů položky 04.03 B nebo ex 23.07 B společného celního sazebníku může být důkaz uvedený v odstavci 1 doplněn nebo případně nahrazen důkazem, že:- máslo nebo smetana, použité jako surovina pro výrobu produktů položky 04.03 B,- odstředěné mléko nebo sušené odstředěné mléko, přidané do produktů položky ex 23.07 B,byly vyrobeny během dotyčného období.4. Členské státy přijmou nezbytná opatření, pokud jde o průkazné doklady, které mohou sloužit jako důkazy podle odstavců 1 nebo 3, včetně odpovídajících kontrolních opatření."Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 12. října 1984.Za KomisiPoul Dalsagerčlen Komise[1] Úř. věst. L 148, 28.6.1968, s. 13.[2] Úř. věst. L 150, 6.6.1984, s. 6.[3] Úř. věst. L 155, 3.7.1968, s. 1.[4] Úř. věst. L 264, 23.11.1972, s. 1.[5] Úř. věst. L 91, 1.4.1984, s. 71.[6] Úř. věst. L 112, 28.4.1984, s. 12.[7] Úř. věst. L 338, 13.12.1980, s. 1.--------------------------------------------------