CELEX: 62006CC0500
Language: et
Date: 2008-01-31 00:00:00
Title: Kohtujuristi ettepanek - Bot - 31. jaanuar 2008. # Corporación Dermoestética SA versus To Me Group Advertising Media. # Eelotsusetaotlus: Giudice di pace di Genova - Itaalia. # EÜ artikli 3 punkt g, EÜ artiklid 4, 10, 43, 49, 81, 86 ja 98 - Siseriiklikud õigusnormid, mis keelavad edastada esteetilise ravi valdkonnas osutatavate meditsiinilis-kirurgiliste raviteenuste reklaami. # Kohtuasi C-500/06.

KOHTUJURISTI ETTEPANEK
      YVES BOT
      esitatud 31. jaanuaril 20081(1)
      
      Kohtuasi C‑500/06
      Corporación Dermoestética SA
      versus
      To Me Group Advertising Media Srl
      (eelotsusetaotlus, mille on esitanud Giudice di pace di Genova (Itaalia))
      Siseriiklikud õigusnormid, mis keelavad edastada esteetilise ravi valdkonnas osutatavate meditsiinilis‑kirurgiliste raviteenuste
         reklaami üleriigilise levikuga telekanalites ja lubavad seda reklaami edastada kohalikes telekanalites teatud tingimustel
      1.        Käesolev eelotsusetaotlus puudutab Itaalia õigusnorme, mis käsitlevad meditsiini eriala ja eraõiguslike raviasutustega seotud
         reklaami. Nende sätete kohaselt on üleriigilise levikuga telekanalites keelatud edastada esteetilise ravi valdkonnas eraõiguslikes
         raviasutustes osutatavate meditsiiniliste ja kirurgiliste raviteenuste reklaami. See reklaam on kohalikes telekanalites ja
         muude kommunikatsioonivahendite abil siiski lubatud tingimusel, et esiteks saadakse luba pädevalt kohalikult asutuselt, ilma
         et oleksid täpsustatud selle loa saamiseks nõutavad tingimused, ja teiseks, et viimati nimetatud reklaamiga seotud kulu ei
         ületaks 5% eelneva aasta deklareeritud tulust.
      
      2.        Eelotsusetaotluse esitanud kohus soovib teada, kas neis õigusnormides sätestatud keeld reklaamida esteetilise ravi valdkonnas
         eraõiguslikes raviasutustes osutatavaid meditsiinilisi ja kirurgilisi raviteenuseid üleriigilise levikuga telekanalites on
         kooskõlas ühenduse õigusega, samas kui see reklaam on teatud tingimustel kohalikes telekanalites lubatud.
      
      3.        Käesolevas ettepanekus märgin, et sellise reklaami keeld üleriigilise levikuga telekanalites kujutab endast asutamisvabaduse
         ja teenuste osutamise vabaduse piirangut.
      
      4.        Ma selgitan veel, et kuigi liikmesriik võib õiguspäraselt kehtestada nende vabaduste teostamise piiranguid selleks, et kaitsta
         sellist õigustatud huvi nagu rahvatervis, on siiski oluline, et kõnealune meede oleks sobiv selle eesmärgi saavutamiseks ega
         ületaks selle saavutamiseks vajalikku. Ma märgin, et alates hetkest, mil esteetilise ravi valdkonnas eraõiguslikes raviasutustes
         osutatavate meditsiiniliste ja kirurgiliste raviteenuste reklaam on teatud tingimustel kohalikes telekanalites lubatud, ei
         vasta reklaamikeeld üleriigilise levikuga telekanalites proportsionaalsuse nõudele ega ole seega ühenduse õigusega kooskõlas.
      
      I.      Õiguslik raamistik
      A.      Ühenduse õigus
      1.      EÜ asutamisleping
      5.        EÜ artikli 43 esimene lõik keelab piirangud, mis kitsendavad liikmesriigi kodaniku asutamisvabadust teise liikmesriigi territooriumil.
         EÜ artikli 43 teise lõigu kohaselt hõlmab asutamisvabadus õigust alustada ja jätkata tegutsemist füüsilisest isikust ettevõtjana
         ning asutada ja juhtida ettevõtjaid.
      
      6.        EÜ artikli 49 esimene lõik keelab ühenduse piires teenuste osutamise vabaduse piirangud liikmesriikide kodanike suhtes, kes
         asuvad mõnes teises ühenduse riigis kui see isik, kellele teenuseid pakutakse.
      
      7.        EÜ artiklite 48 ja 55 alusel kohaldatakse EÜ artiklitega 43 ja 49 kehtestatud õigusi äriühingutele, mis on asutatud vastavalt
         liikmesriigi seadusele ja millel on ühenduse piires registrijärgne asukoht, juhatuse asukoht või peamine tegevuskoht.
      
      8.        EÜ artikli 47 lõike 3 ja EÜ artikli 55 kohaselt sõltub EÜ artiklitega 43 ja 49 vastuolus olevate piirangute kaotamine meditsiini-,
         meditsiiniga seotud ning farmaatsiaerialade puhul nendel aladel töötamise tingimuste kooskõlastamisest. Euroopa Liidu Nõukogu
         ja Euroopa Ühenduste Komisjon on siiski nõustunud, et EÜ artiklite 43 ja 49 vahetu õigusmõju, mille algust alates üleminekuperioodi
         lõppkuupäevaks olevast 1. jaanuarist 1970 on vastavalt tunnustatud kohtuotsustes Reyners(2) ja Van Binsbergen,(3) kehtib ka tervishoiuerialade suhtes.(4) Lisaks on meditsiini‑, meditsiiniga seotud ja farmaatsiaerialad kooskõlastamisdirektiivide esemeks.(5)
      
      9.        Vastavalt EÜ artikli 46 lõikele 1 ja artiklile 55 ei takista EÜ artiklid 43 ja 49 rahvatervise huvides õigustatud piiranguid.
      
      2.      Teisesed õigusaktid
      10.      Ühenduse seadusandja on kooskõlastanud telereklaami reguleerivad siseriiklikud õigusnormid direktiivis 89/552/EMÜ.(6)
      
      11.      Mõiste „telereklaam” on määratletud direktiivi 89/552 artikli 1 punktis c ja tähendab „igasugu[st] kaubanduse, äri, käsitöö
         või kutsealaga seotud teadaanne[t], mida avalik-õiguslik isik või eraettevõtja edastab tasu või samalaadse hüvitise eest või
         enesetutvustuseks, et reklaamida tasu eest pakutavaid kaupu või osutatavaid teenuseid, kaasa arvatud kinnisvara ning õigused
         ja kohustused”.
      
      12.      Selle direktiivi artikli 12 punkti d kohaselt ei või telereklaam ja otsepakkumised soodustada tervist või ohutust kahjustavat
         käitumist.
      
      13.      Viimati nimetatud direktiivi artikli 14 lõike 1 kohaselt „[o]n keelatud selliste ravimite ja raviteenuste telereklaam, mis
         on selles liikmesriigis, kelle jurisdiktsiooni alla ringhäälinguorganisatsioon kuulub, kättesaadavad üksnes arsti ettekirjutuse
         alusel”. Sama artikli lõike 2 kohaselt on keelatud raviteenuste otsepakkumine.
      
      14.      Sama direktiivi artikli 3 lõike 1 kohaselt võivad liikmesriigid nende jurisdiktsiooni all olevatelt televisiooniorganisatsioonidelt
         nõuda selle direktiiviga reguleeritud valdkondades üksikasjalikumate või rangemate eeskirjade täitmist.
      
      B.      Siseriiklik õigus
      15.      Itaalias reguleerib meditsiini eriala ja eraõiguslike raviasutuste reklaami 5. veebruari 1992. aasta seadus nr 175,(7) mida muudeti kõigepealt 26. veebruari 1999. aasta seadusega nr 42,(8) seejärel 14. oktoobri 1999. aasta seadusega nr 362(9) ja lõpuks 3. mai 2004. aasta seadusega nr 112(10) (edaspidi „1992. aasta seadus”).
      
      16.      Käesolevas menetluses tähtsust omavad 1992. aasta seaduse sätted on järgmised:
      
      „Artikkel 1
      1.      Kehtiva õigusega ette nähtud ja reguleeritud meditsiini eriala ja meditsiini eriala abistaval alal tegutsemist puudutav reklaam
         on lubatud üksnes sellisele hoonele kinnitatud plaadil, kus kutsetegevus toimub, ning kuulutustes, mis avaldatakse telefonikataloogides
         ja üldistes kutseteatmikes, meditsiini erialal tegutsevatele isikutele suunatud väljaannetes, teabealastes ajakirjades ja
         ajalehtedes ning kohalikes raadio- ja telekanalites.
      
      2.      Lõikes 1 nimetatud plaatidel ja kuulutustes võib esitada üksnes järgmisi andmeid:
      a)      perenimi, eesnimi, aadress, telefoninumber ja võimalik kutsetegevuse aadress, vastuvõtuaeg või lahtiolekuaeg;
      b)      kvalifikatsioon, akadeemiline kraad, eriala‑ ja kutsenimetus ilma eksitada võivate lühenditeta;
      c)      riigi antud või tunnustatud aunimetused.
      3.      Erialanimetuse kasutamine on lubatud üksnes neil, kes on saanud vastava diplomi kooskõlas kehtivate õigusnormidega. Keelatud
         on kasutada riigi poolt tunnustamata erialanimetusi, sealhulgas välismaal saadud erialanimetusi.
      
      4.      Spetsialiseerumata arst võib mainida konkreetset eriala, millel ta tegutseb, kasutades väljendit, mis kordab eriala ametlikku
         nimetust ja mis ei ole omatava erialanimetuse suhtes eksitav ega mitmetähenduslik […]
      
      5.      Käesoleva artikli sätteid kohaldatakse ka arstide ühendustele ning kirurgide, hambaarstide, hambatehnikute ja veterinaararstide
         retseptiraamatutel ning muudel lõikes 1 sätestatud erialadel tegutsevate isikute kutsekaartidel olevatele märgetele.
      
      Artikkel 2
      1.      Artiklis 1 nimetatud plaatide ja kuulutuste vormis olev reklaam eeldab luba linnapealt, kes annab loa selle kutsealaliidu
         nõusolekul, millesse taotleja kuulub. […]
      
      2.      Spetsialistil tuleb kohaliku omavalitsuse loa saamiseks esitada oma taotlus pädevale kutsealaliidule või -rühmitusele koos
         reklaamkuulutuse liigi, omaduste ja sisu üksikasjaliku kirjeldusega. Kutsealaliit või -rühmitus edastab taotluse koos oma
         nõusolekuga linnapeale kolmekümne päeva jooksul alates taotluse esitamisest.
      
      3.      Nõusoleku andmiseks tuleb kutsealaliidul või -rühmitusel kontrollida, et artiklis 1 sätestatud tingimusi on järgitud ja et
         artiklis 4 nimetatud plaadi, kuulutuse või sildi esteetilised omadused oleksid kooskõlas erimäärusega, mille tervishoiuminister
         on vastu võtnud tervishoiunõukogu ja vajadusel kutsealaliidu või -rühmituse arvamuse põhjal, kes annavad oma arvamuse 90‑päevase
         tähtaja jooksul alates taotluse esitamise kuupäevast.
      
      3bis.      Lõikes 1 sätestatud lube uuendatakse üksnes juhul, kui reklaami esialgset sõnastust muudetakse.
      
      […]
      Artikkel 4
      1.      Seaduslikke lube eeldavaid eraõiguslikke raviasutusi ning ühes või mitmes valdkonnas tegutsevaid konsultatsiooni‑ ja ravikabinette
         puudutav reklaam on lubatud üksnes sellisele hoonele kinnitatud plaadil või sildil, kus kutsetegevus toimub, ning sissekandena
         telefonikataloogides, üldistes kutseteatmikes ning meditsiini erialal tegutsevatele isikutele suunatud väljaannetes, teabealastes
         ajakirjades ja ajalehtedes ning kohalikes raadio- ja telekanalites võimalusega täpsustada tegelikult asetleidvaid konkreetseid
         meditsiinilisi ja kirurgilisi ning diagnostikat ja teraapiat puudutavaid toiminguid, tingimusel et nende andmetega kaasneb
         iga eriharu eest vastutava spetsialisti eesnimi, perenimi ja kutsenimetus.
      
      2.      Igal juhul on kohustuslik märkida meditsiinilise suuna eest vastutava arsti eesnimi, perenimi ja kutsenimetus.
      […]
      Artikkel 5
      1.      Artiklis 4 nimetatud reklaami jaoks annab loa maakond arvamuse alusel, mille annavad kutsealaliitude või -rühmituste maakondlikud
         föderatsioonid – kui need eksisteerivad –, kes peavad tagama akadeemiliste ja teaduslike kutsenimetuste olemasolu ja kehtivuse
         ning plaadi, sildi või kuulutuse esteetiliste omaduste vastavuse artikli 2 lõikele 3.
      
      […]
      3.      Käesolevas artiklis sätestatud reklaamkuulutustel peavad olema märgitud maakondlikus loas mainitud andmed.
      4.      Artiklis 4 nimetatud asutuse omanikke ja vastutavaid arste, kes teevad lubatud viisil reklaami ilma maakondliku nõusolekuta,
         karistatakse distsiplinaarnoomitusega või meditsiinialase kutsetegevuse peatamisega […]
      
      5.      Kui reklaamkuulutus sisaldab valeandmeid tegevuse või teenuste kohta, mille osutamise õigus on asutusele antud, või puuduvad
         andmed meditsiinijuhi kohta, peatatakse meditsiinilist tegevust puudutav haldusluba kuueks kuuks kuni üheks aastaks.
      
      […]
      Artikkel 9bis
      Artiklis 1 nimetatud meditsiinierialadel tegutsevad isikud ja artiklis 4 nimetatud meditsiiniasutused võivad teha reklaami
         käesoleva seadusega lubatud viisil ja kulu piires, mille ülemmääraks on kehtestatud 5% eelneva aasta deklareeritud tulust.”
      
      17.      Eelotsusetaotluse esitanud kohus mainis ka 4. augusti 2006. aasta seadust nr 248, mille pealkiri on „4. juuli 2006. aasta
         dekreetseaduse nr 223, mis puudutab kiireloomulisi sätteid majanduslikuks ja sotsiaalseks ergutamiseks, riiklike kulude piiramiseks
         ja ratsionaliseerimiseks, sekkumiseks tulude valdkonnas ja võitlemiseks maksupettustega, koos muudatustega seaduseks muutmine”,(11) mis võeti vastu pärast põhikohtuasja asjaolude toimumist.
      
      18.      Selle seaduse artikkel 2 sätestab:
      
      „1. Vastavalt ühenduse vaba konkurentsi põhimõttele ning isikute ja teenuste vaba liikumise põhimõttele ning selleks, et tagada
         tarbijatele tegelik valikuvõimalus oma õiguste teostamisel ja turul pakutavate teenuste võrdlemise võimalus, tunnistatakse
         alates käesoleva dekreedi jõustumisest kehtetuks õigus- ja haldusnormid, mis sätestavad vabakutselise ja vaimse tegevuse osas:
      
      […]
      b)      keelu teha – isegi osaliselt – teavet andvat reklaami diplomite ja kutsealase spetsialiseerumise, pakutava teenuse omaduste
         ning teenuste hindade ja kogukulude kohta vastavalt läbipaistvuse ja tõelevastavuse kriteeriumile, mille järgimise tagab kutsealaliit;
      
      […]
      2.      Eespool nimetatu ei piira selliste sätete kohaldamist, mis käsitlevad kutsealal tegutsemist riiklikus tervishoiusüsteemis
         või viimati nimetatuga lepingulises suhtes ning üldiselt tarbijate kaitseks eelnevalt kehtestatud võimalike tariifide ülemmäärasid
         […]”
      
      II.    Faktilised asjaolud
      19.      Käesoleva menetluse aluseks on kohtuasi esteetilist ravi ning meditsiinilisi ja kirurgilisi raviteenuseid pakkuva Hispaania
         õiguse alusel asutatud äriühingu Corporación Dermoestética SA(12) ja reklaamiagentuurina tegutseva äriühingu To Me Group Advertising Media Srl(13) vahel.
      
      20.      Dermoestética alustas oma tegevust aastal 2003 Itaalias, kus ta avas 24 ilukeskust ja 21 meditsiinikeskust kokku 23 linnas.
      
      21.      Dermoestética sõlmis Advertising Mediaga 10. oktoobril 2005 lepingu, mille alusel viimati nimetatu pidi esitama viis reklaami
         telesaate „Verissimo” ajal, mida edastati Itaalia üleriigilise levikuga telekanalis Canale 5 vaadatavuse tippajal. Kokkulepitud
         hind ilma maksuta oli 46 000 eurot, millele lisandus 4000 euro suurune tasu agentuurile.
      
      22.      Pärast 2000 euro suuruse ettemakse saamist teatas Advertising Media Dermoestéticale, et lähtudes Itaalias kehtivatest õigusaktidest,
         on tal võimatu teha lepingus ette nähtud reklaami üleriigilise levikuga telekanalis. Ta tegi ettepaneku otsida reklaampinda
         Itaalia kohalikes telekanalites, tingimusel et kokkulepitud hinda suurendatakse.
      
      23.      Dermoestética nõudis 2000 euro suuruse ettemakse tagastamist. Pärast Advertising Media poolt tema nõude täitmisest keeldumist
         nõudis ta selle summa maksmist Giudice di pace di Genova (Itaalia) kaudu.
      
      24.      Dermoestética Genovas asutatud tütarettevõtja Cliniche Futura Srl, kelle ruumides vaidlusalune leping sõlmiti ja kes palus
         luba menetlusse astuda, väitis, et meditsiinilist tegevust puudutavat telereklaami käsitlevad Itaalia õigusnormid on vastuolus
         EÜ artiklis 43 sätestatud asutamisvabadusega.
      
      III. Eelotsuse küsimused
      25.      Selles olukorras otsustas Giudice di pace di Genova menetluse peatada ja esitada Euroopa Kohtule järgmised eelotsuse küsimused:
      
      „1.      Kas EÜ artikliga 49 on kooskõlas sellised siseriiklikud õigusnormid nagu [1992. aasta seaduse] artiklid 4, 5 ja 9bis ning
         16. septembri 1994. aasta ministri dekreet nr 657 ja/või halduspraktika, millega keelatakse üleriigilise levikuga telekanalis
         edastada nõuetekohaselt litsentseeritud eraõiguslikes raviasutustes osutatavate meditsiiniliste ja kirurgiliste raviteenuste
         reklaami, kuigi kohalikes telekanalites on selline reklaam lubatud, ning millega samal ajal kehtestatakse eelnimetatud reklaamiga
         seotud kulu ülemmääraks 5% eelneva aasta deklareeritud tulust?
      
      2.      Kas EÜ artikliga 43 on kooskõlas sellised siseriiklikud õigusnormid nagu [1992. aasta seaduse] artiklid 4, 5 ja 9bis ning
         16. septembri 1994. aasta ministri dekreet nr 657 ja/või halduspraktika, millega keelatakse üleriigilise levikuga telekanalis
         edastada nõuetekohaselt litsentseeritud eraõiguslikes raviasutustes osutatavate meditsiiniliste ja kirurgiliste raviteenuste
         reklaami, kuigi kohalikes telekanalites on selline reklaam lubatud, ning millega kohalikes telekanalites reklaami levitamiseks
         nõutakse, et iga kohalik omavalitsusüksus annab asjaomase provintsi kutsealaliidu arvamuse alusel eelneva loa, ja kehtestatakse
         kulu ülemmääraks 5% eelneva aasta deklareeritud tulust?
      
      3.      Kas EÜ artikliga 43 ja/või 49 on vastuolus see, kui nõuetekohaselt litsentseeritud eraõiguslikes raviasutustes esteetilise
         ravi valdkonnas osutatavate meditsiiniliste ja kirurgiliste raviteenuste kohta teavet andva reklaami puhul nõutakse kohalike
         haldusasutuste ja/või kutsealaliitude eelnevat luba?
      
      4.      Kas Federazione nazionale degli ordini dei medici (FNOMCEO) [(arstide liitude riiklik föderatsioon)] ja selle liikmeks olevad
         arstide liidud, kes on kehtestanud eetikakoodeksi, milles piiratakse reklaami meditsiini erialal ning kes kasutavad raviteenuste
         reklaami käsitlevate kehtivate õigusnormide tõlgendamise praktikat, mis piirab oluliselt arstide õigust oma tegevust reklaamida
         − arvestades, et mõlemad nimetatud meetmed on kõikidele arstidele siduvad −, on piiranud konkurentsi asjaomases siseriiklikus
         õiguses lubatust suuremas ulatuses ja rikkunud EÜ artikli 81 lõiget 1?
      
      5.      Kas FNOMCEO kasutatud tõlgenduspraktika on igal juhul vastuolus EÜ artikli 3 lõike 1 punktiga g, EÜ artiklitega 4, 98, 10,
         81 ja tõenäoliselt EÜ artikliga 86, kuna see praktika on lubatud siseriikliku õigusega, mille kohaselt provintsi asjaomased
         kutsealaliidud peavad kontrollima arstide edastatud reklaami läbipaistvust ja tõelevastavust, ilma et sellise pädevuse teostamiseks
         oleks kehtestatud mingeid kriteeriume või üksikasjalikke eeskirju?”
      
      IV.    Analüüs
      A.      Eelotsuse küsimuste ese ja nende vastuvõetavus
      26.      Eelotsusetaotluse esitanud kohtu küsimused võib jagada kahte rühma. Esimese rühma moodustavad esimene kuni kolmas küsimus.
         Eelotsusetaotluse esitanud kohus soovib oma kolme küsimusega hinnata 1992. aasta seaduse vastavust EÜ artiklitele 43 ja 49
         osas, milles 1992. aasta seadus keelab esteetilise ravi valdkonnas osutatavate meditsiiniliste ja kirurgiliste raviteenuste
         reklaami üleriigilise levikuga telekanalites.
      
      27.      Küsimuste teine rühm hõlmab neljanda ja viienda küsimuse. Need kaks küsimust puudutavad FNOMCEO vastu võetud eetikakoodeksit
         ja FNOMCEO praktikat selle koodeksi kohaldamisel. Küsimuste eesmärk on hinnata nimetatud koodeksi ja selle praktika vastavust
         asutamislepingu mitmete sätetega, eelkõige EÜ artikliga 81, mis keelab ettevõtjatevahelised ühisturuga vastuolus olevad kokkulepped.
      
      28.      Itaalia valitsus väidab, et kõik need küsimused on vastuvõetamatud põhjusel, et eelotsusetaotluse esitanud kohus ei võtnud
         arvesse, et 4. juuli 2006. aasta dekreetseadus nr 223(14) tunnistas kehtetuks õigus- ja haldusnormid, mis keelavad vabakutselise ja vaimse tegevuse osas teavitava reklaamimise.
      
      29.      Itaalia valitsus väidab veel, et kolmas kuni viies küsimus ei ole põhikohtuasja lahendamiseks asjakohased, sest Dermoestética
         ja Advertising Media vahel sõlmitud lepingu täitmata jätmine on tingitud viimati nimetatu seisukohast, mitte televisiooniorganisatsiooni
         Canale 5 keeldumisest.
      
      30.      Komisjon leiab omalt poolt, et küsimuste esimene rühm on vastuvõetav. Seevastu on tal kahtlusi teise rühma vastuvõetavuse
         osas.
      
      31.      Eelotsuse küsimuste kahe rühma vastuvõetavuse osas nõustun komisjoni arvamusega.
      
      32.      Kõigepealt tuleb meenutada, et väljakujunenud kohtupraktika kohaselt on eelotsuse menetluses ainult siseriiklikul kohtul,
         kelle lahendada on vaidlus ja kes vastutab langetatava kohtuotsuse eest, pädevus kohtuasja eripära arvestades hinnata nii
         eelotsuse vajalikkust oma otsuse tegemiseks kui ka Euroopa Kohtule esitatavate küsimuste asjakohasust. Kui esitatud küsimused
         puudutavad ühenduse õiguse tõlgendamist, on Euroopa Kohus reeglina kohustatud otsuse langetama.(15)
      
      33.      Eelotsuse küsimused võib tunnistada vastuvõetamatuks vaid siis, kui on ilmne, et ühenduse õigusnormi tõlgendamine, mida siseriiklik
         kohus palub, ei ole mingil viisil seotud põhikohtuasja faktiliste asjaolude või esemega, või kui Euroopa Kohtule ei ole teada
         vajalikke faktilisi või õiguslikke asjaolusid, et anda tarvilik vastus talle esitatud küsimustele.(16)
      
      34.      EÜ artiklis 234 ette nähtud kohtuliku koostöö menetluses on Euroopa Kohtu ja eelotsusetaotlusi esitavate kohtute ülesanded
         üksteisest selgelt eraldatud ning üksnes viimane on pädev tõlgendama siseriiklikke õigusakte.(17)
      
      35.      Nende kaalutluste põhjal tundub eelotsuse küsimuste esimene rühm tõesti vastuvõetav. Tegelikult tuleb dekreetseaduse nr 223/2006
         mõju põhikohtuasja lahendamisele hinnata eelotsusetaotluse esitanud kohtul, mitte selle kohtu asukohajärgse liikmesriigi valitsusel.(18) Euroopa Kohtule käesolevat eelotsusetaotlust esitades leidis Giudice di pace di Genova, et see dekreetseadus, mida on muu
         hulgas tsiteeritud artiklis 12, ei sea kahtluse alla 1992. aasta seaduse kohaldamist talle lahendamiseks esitatud kohtuasjas.
         Euroopa Kohus ei saa seda hinnangut kahtluse alla seada.
      
      36.      Itaalia valitsuse argumendiga, mille kohaselt viimati nimetatud dekreetseadus tunnistas kehtetuks 1992. aasta seaduse reklaami
         keelavad sätted samal alusel, kui kõik õigus- ja haldusnormid, mis keelavad vabakutselise ja vaimse tegevuse osas teavitava
         reklaami, ei saa seega nõustuda ja see ei saa võtta eelotsuse küsimuste esimeselt rühmalt selle eset.
      
      37.      Lisaks ei ole põhikohtuasja lahendamisel ilmselgelt asjakohatu küsimus, kas 1992. aasta seaduse vaidlusalused sätted on kooskõlas
         EÜ artiklitega 43 ja 49.
      
      38.      Kui neid artikleid või mõnda neist peaks tõlgendatama nii, et nendega on vastuolus sellist telereklaami keeldu sätestavad
         sätted, mille on kehtestanud 1992. aasta seadus, tuleb siseriiklikul kohtul jätta sellised sätted kohaldamata vastavalt vahetult
         kohaldatava ühenduse õiguse ülimuslikkust käsitlevale kohtupraktikale.(19)
      
      39.      Seevastu jagan komisjoni kahtlusi eelotsuse küsimuste teise rühma vastuvõetavuse osas.
      
      40.      Selle küsimuste rühma eesmärk on hinnata, kas ühenduse õigusega on kooskõlas arstide föderatsiooni vastuvõetud eetikakoodeks
         ja föderatsiooni praktika selle koodeksi kohaldamisel. Eelotsusetaotluse esitanud kohus ei ole siiski esitanud mitte mingisuguseid
         andmeid nimetatud koodeksi sisu ega selle praktika kohta. Eelotsusetaotluse esitanud kohus ei ole ka selgitanud, miks eetikakoodeksi
         ja viimati nimetatud praktika uurimine Euroopa Kohtu poolt oleks põhikohtuasja lahendamise seisukohast asjakohane.
      
      41.      See asjakohasuse puudumine võib näida isegi ilmselge selles osas, et eelotsusetaotluse esitanud kohtu esitatud andmete kohaselt
         selgitas Advertising Media, et ta pidas võimatuks oma lepinguliste kohustuste täitmist 1992. aasta seaduse tõttu, mis keelas
         esteetilise ravi valdkonnas eraõiguslikes raviasutustes osutatavate meditsiiniliste ja kirurgiliste raviteenuste igasuguse
         reklaami üleriigilise levikuga telekanalites, kuid mitte FNOMCEO vastuvõetud koodeksi ja sellest tuleneva praktika tõttu.
      
      42.      Seetõttu teen Euroopa Kohtule ettepaneku otsustada, et neljas ja viies küsimus on põhikohtuasja lahendamisel ilmselgelt asjakohatud,
         ja tunnistada need vastuvõetamatuks.
      
      B.      Esimesed kolm eelotsuse küsimust
      43.      Oma esimese, teise ja kolmanda eelotsuse küsimusega soovib eelotsusetaotluse esitanud kohus teada, kas EÜ artiklitega 43 ja
         49 on kooskõlas 1992. aasta seadus osas, milles see keelab esteetilise ravi valdkonnas eraõiguslikes raviasutustes osutatavate
         meditsiiniliste ja kirurgiliste raviteenuste reklaami üleriigilise levikuga telekanalites, samas kui see seadus lubab seda
         reklaami teatud tingimustel kohalikes telekanalites.
      
      44.      Kuna meditsiinilises valdkonnas tehtavat telereklaami ühtlustatakse direktiivis 89/552, tuleb kindlaks teha, kas 1992. aasta
         seaduse vaidlusaluste sätete vastavust tuleb analüüsida selle direktiivi või vaba liikumist käsitlevate asutamislepingu sätete
         põhjal.
      
      1.      Asjakohased ühenduse õigusnormid
      45.      Tuletan meelde, et direktiivi 89/552 artikli 14 lõige 1 keelab sõnaselgelt selliste ravimite ja raviteenuste telereklaami,
         mis on selles liikmesriigis, kelle jurisdiktsiooni alla ringhäälinguorganisatsioon kuulub, kättesaadavad üksnes arsti ettekirjutuse
         alusel.
      
      46.      Seega tuleb hinnata, kas 1992. aasta seadus – osas, milles see keelab esteetilise ravi valdkonnas eraõiguslikes raviasutustes
         osutatavate meditsiiniliste ja kirurgiliste raviteenuste reklaami üleriigilise levikuga telekanalites – rakendab direktiivi 89/552
         artikli 14 lõiget 1.
      
      47.      See direktiiv ei määratle täpsemalt raviteenuseid, mida artikli 14 lõikes 1 nimetatud telereklaami keeld silmas peab.
      
      48.      Komisjon selgitas kohtuistungil, et selles artiklis kasutatud mõistet „raviteenused” tuleb tõlgendada analoogselt mõistega
         „ravimid, mis on kättesaadavad üksnes arsti ettekirjutuse alusel”. Kõnealune mõiste vastab niisiis arsti sooritatavatele toimingutele
         teise arsti tehtud ettekirjutuse täitmiseks. Plastika‑ ja rekonstruktiivkirurgias hõlmab see mõiste näiteks operatsioone õnnetuse
         tagajärgede parandamiseks või sünnidefekti korrigeerimiseks. Seevastu ei kohaldata seda toimingutele, mida teostatakse üksnes
         patsiendi palvel.
      
      49.      Madalmaade valitsus väidab omalt poolt, et hüpoteetiliselt eeldavad kõik raviteenused arsti sekkumist, mistõttu lause osa
         „mis on kättesaadavad üksnes arsti ettekirjutuse alusel” ei lisa raviteenuste mõistele midagi juurde. Madalmaade valitsus
         selgitab veel, et liikmesriigid võivad võtta direktiivi 89/552 artiklis 14 sätestatust rangemaid meetmeid.
      
      50.      Vastupidi Madalmaade valitsuse seisukohale arvan, et lause osa „mis on kättesaadavad üksnes arsti ettekirjutuse alusel” on
         täiesti asjakohane selleks, et teha kindlaks direktiivi 89/552 artikli 14 lõikes 1 sätestatud keelu kohaldamisala. Peale selle
         ei usu ma, et arsti ettekirjutuse kriteeriumi tuleks tõlgendada komisjoni väljapakutud viisil.
      
      51.      Selle möönmine, et plastika‑ ja rekonstruktiivkirurgiline operatsioon kuulub direktiivi 89/552 artikli 14 lõike 1 kohaldamisalasse
         sõltuvalt sellest, kas selle abi on ettekirjutanud teine arst või on patsient seda ise otsustanud, ei võimalda kõigil juhtudel
         eelnevalt kindlaks teha, kas selles artiklis sätestatud keeld ravi hõlmab või mitte. Sellise kirurgilise operatsiooni nagu
         nina või rindade kuju muutmise võib arst olla ette kirjutanud õnnetuse või haiguse tagajärgede parandamiseks. Samuti võib
         see toimuda üksnes patsiendi palvel, kui ta on puhtesteetilistel põhjustel otsustanud muuta oma nägu või teatud kehaosa, ning
         sel juhul seisneb arsti sekkumine kontrollis, kas see operatsioon tõesti sobib patsiendi tervisliku olukorraga.
      
      52.      Arsti ettekirjutuse kriteerium nii, nagu seda on esitanud komisjon, ei võimalda seega rakendada direktiivi 89/552 artikli 14
         lõikes 1 nimetatud keeldu õigesti. Selle keelu rakendamine tähendab tegelikult eelnevat teadmist, milliste raviliikide osas
         on telereklaam keelatud. Mõistet „raviteenused” selle direktiivi artikli 14 lõike 1 tähenduses, nagu ka samas artiklis sätestatud
         mõistet „ravimid”, tuleb mõista minu arvates nii, et see hõlmab raviteenuseid, mille osas on välistatud igasugune telereklaam.
         Viimati nimetatud artikli kohaldamisala kindlaksmääramine eeldab seega arsti ettekirjutuse kriteeriumi teistmoodi tõlgendamist.
      
      53.      Sätestades direktiivi 89/552 artikli 14 lõikes 1 raviteenused ja ravimid, mis on kättesaadavad üksnes arsti ettekirjutuse
         alusel, soovis ühenduse seadusandja minu arvates piirata telereklaami keeldu selliste ravimite ja raviteenustega, mille kättesaadavus
         sõltub arsti loast vastavalt asjaomase liikmesriigi õigusaktidele. Seega puudutab see ravimeid ja raviteenuseid, mille tarbimist
         ei või jätta üksnes patsiendi või tarbija hinnata.
      
      54.      Seda seisukohta kinnitab direktiivi 89/552 põhjendus 30, mille kohaselt põhjenduse prantsuskeelses versioonis tuleb keelata
         selliste ravimite ja raviteenuste telereklaam, mis on asjaomases liikmesriigis kättesaadavad „üksnes” arsti ettekirjutusel.
      
      55.      Seda seisukohta kinnitavad ka sellise keelu aluseks olevad põhjendused. Direktiivi 89/552 artikli 14 lõikes 1 sätestatud ravimite
         ja raviteenuste reklaami keeld paikneb pärast selle direktiivi artiklis 13 sätestatud igasugust sigarettide ja muude tubakatoodete
         telereklaami keeldu ja enne sätteid, mis reguleerivad viimati nimetatud direktiivi artiklis 15 sätestatud alkohoolsete jookide
         telereklaami. Kõikide nende sätete eesmärk on rahvatervise kaitse.
      
      56.      Üksnes arsti ettekirjutusel kättesaadavate ravimite ja raviteenuste telereklaami keeld on mõistetav, sest neid tohib tarbida
         või kasutada üksnes arsti poolt tuvastatud vajaduse korral, rangelt ravieesmärkidel ja terapeudi kindlaksmääratud tingimustel.
         Ühenduse seadusandja on seega tahtnud keelata tegevuse, mille eesmärk on soodustada selliste ravimite ja teenuste ostmist,
         mis juhul, kui need ei osutu tegelikult vajalikeks, ja juhul, kui neid tarbita või ei kasutata vastavalt arsti ettekirjutustele,
         võivad ohustada tarbija tervist.
      
      57.      Järeldan sellest, et ühenduse seadusandja tahtis piirduda telereklaami keelu puhul raviteenustega, mida saab osutada üksnes
         arsti ettekirjutusel. Sellest järeldub, et kui raviteenust on võimalik osutada ka üksnes patsiendi palvel, nagu võib olla
         plastika‑ ja rekonstruktiivkirurgias Itaalia õigusaktide kohaselt näiteks nina või rindade ümberkujundamine, olen seisukohal,
         et see raviteenus ei kuulu direktiivi 89/552 artikli 14 lõike 1 kohaldamisalasse.
      
      58.      1992. aasta seaduses sätestatud telereklaami keeld on seega palju ulatuslikum direktiivis 89/552 sätestatud keelust. 1992. aasta
         seadus keelab reklaami üleriigilise levikuga telekanalites arsti ja arsti abistavate erialade ning eraõiguslike raviasutuste
         osas. Täpsemalt esimese, teise ja kolmanda eelotsuse küsimuse kohaselt keelatakse selle tagajärjel üleriigilise levikuga telekanalites
         esteetilise ravi valdkonnas eraõiguslikes raviasutustes osutatavate meditsiiniliste ja kirurgiliste raviteenuste igasugune
         reklaam, samas kui need raviteenused, nagu eespool märgiti, ei ole kõik kättesaadavad üksnes arsti ettekirjutusel direktiivi 89/552
         artikli 14 lõike 1 tähenduses.
      
      59.      Asjaolu, et need 1992. aasta seaduse sätted kehtestavad telereklaamile niiviisi ulatuslikuma keelu, kui on ette nähtud direktiivis 89/552,
         ei tee viimati nimetatud sätetest siiski ühenduse õigusega vastuolus olevaid sätteid.
      
      60.      Nagu rõhutab Madalmaade valitsus, annab selle direktiivi artikli 3 lõige 1 liikmesriikidele võimaluse sätestada direktiiviga
         reguleeritud valdkondades üksikasjalikumad või rangemad eeskirjad. Seda sätet on tõlgendatud nii, et seda kohaldatakse viimati
         nimetatud direktiivi IV peatükis ette nähtud sätete kogumile,(20) mille osaks on artikli 14 lõige 1. Liikmesriikidel on seega õigus sätestada ravimite ja raviteenuste telereklaami suhtes
         selles artiklis sätestust rangemaid meetmeid.
      
      61.      Siiski on oluline, et liikmesriigid ei kahjustaks vaba liikumist, kui nad teostavad pädevust võtta vastu üksikasjalikumaid
         või rangemaid norme, nagu siis, kui nad teostavad neile antud pädevust. Väljakujunenud kohtupraktikast nähtub, et kui kutsetegevuse
         teostamise tingimusi ei ole ühtlustatud, on liikmesriigid pädevad selle tegevuse teostamist määratlema, kuid nad peavad siiski
         oma pädevust selles valdkonnas teostama asutamislepinguga tagatud põhivabadusi järgides.(21)
      
      62.      Seega tuleb 1992. aasta seaduse vaidlusaluste sätete vastavust ühenduse õigusele kontrollida just asutamislepinguga kehtestatud
         liikumisvabaduse põhjal.
      
      63.      Eelotsusetaotluse esitanud kohus leiab, et põhikohtuasja olukorras tuleb selles hinnangus arvestada nii asutamisvabadust kui
         ka teenuste osutamise vabadust. Ma nõustun selle seisukohaga.
      
      64.      Põhikohtuasi sai alguse sellise lepingu täitmata jätmisest, mille sõlmis Hispaania õiguse alusel asutatud äriühing Dermoestética
         Advertising Mediaga reklaamteadete edastamiseks ühes Itaalia telekanalis.
      
      65.      Dermoestética õiguslik olukord tundub mulle tõesti kuuluvat EÜ artikli 43 – koosmõjus artikliga 48 – kohaldamisalasse, sest
         Advertising Mediaga reklaamlepingu sõlmimise eesmärk oli esimesena mainitud äriühingu tegevuse edendamine Itaalias oma kõrvaltegevuskohtade
         kaudu.(22)
      
      66.      Samuti on Dermoestética tõesti Advertising Medialt tellitud teenuste adressaat ja võib seega selles staatuses tugineda ka
         EÜ artiklile 49.(23)
      
      67.      Arvestades eesmärki, mida Dermoestética taotles Advertising Mediaga sõlmitud lepinguga ja 1992. aasta seaduse sätete mõju
         konkurentsile, kaldub käesoleva kohtuasja raskuskese asutamisvabaduse poole. Kuna eelotsusetaotluse esitanud kohus küsib käesolevas
         asjas ka teenuste osutamise vabaduse ulatuse kohta ja kuna Euroopa Kohus analüüsis kohtuotsuses Gourmet International Products(24) alkohoolsete jookide telereklaami mitte üksnes kaupade vaba liikumist käsitlevate EÜ asutamislepingu sätete suhtes, vaid
         ka EÜ artikli 49 suhtes, analüüsin ma siiski lühidalt ka selle artikli tõlgendamist.
      
      68.      Eelotsusetaotluse esitanud kohus soovib seega oma esimese kuni kolmanda eelotsuse küsimusega sisuliselt teada, kas EÜ artikleid 43
         ja 49 koosmõjus EÜ artiklitega 48 ja 55 tuleb tõlgendada nii, et nende artiklitega on vastuolus liikmesriigi õigus, mis keelab
         üleriigilise levikuga telekanalites edastada esteetilise ravi valdkonnas eraõiguslikes raviasutustes osutatavate meditsiiniliste
         ja kirurgiliste raviteenuste reklaami, kuigi liikmesriigi õigus lubab sellist reklaami teatud tingimustel kohalikes telekanalites.
      
      69.      Olen seisukohal, et sellele küsimusele tuleb vastata jaatavalt, sest esiteks kujutab selline reklaamikeeld endast asutamisvabaduse
         ja teenuste osutamise vabaduse piirangut EÜ artiklite 43 ja 49 tähenduses ning teiseks ei tundu see piirang õigustatud, kuna
         see reklaam on teatud tingimustel võimalik kohalikes telekanalites. Analüüsin järgnevalt kõiki neid lähtekohti.
      
      2.      Piirangu olemasolu
      70.      EÜ artiklitega 43 ja 48 kehtestatud asutamisvabadus annab liikmesriigi seaduse alusel asutatud äriühingutele õiguse alustada
         iseseisvat tegevust teises liikmesriigis ja jätkata seal tegutsemist alaliselt samadel tingimustel nagu selles riigis asukohta
         omavad äriühingud. EÜ artikkel 43 kehtestab seega diskrimineerivate meetmete keelu.
      
      71.      Kohtupraktika kohaselt peetakse asutamisvabaduse piiranguteks selle artikli tähenduses ka kõiki meetmeid, mis keelavad või
         takistavad nimetatud vabaduse kasutamist või muudavad selle vähem atraktiivseks.(25) Selliste piirangute hulka kuuluvad meetmed, mis on küll ühetaoliselt kõikidele kohaldatavad, kuid pärsivad konkreetsel tegevusalal
         tegutsemist ja jätavad ettevõtja ilma tõhusast konkurentsivahendist, mille abil turule pääseda.(26)
      
      72.      Euroopa Kohus on pidanud selliseks piiranguks näiteks meedet, mis keelas igal avalikkuselt vahendeid vastu võtval krediidiasutusel
         maksta intressi nõudehoiuse kontodelt.(27) Euroopa Kohus asus samale seisukohale teenuste osutamise vabaduse raames õigusnormide osas, mis sisaldasid absoluutset keeldu
         advokaatidel kalduda kõrvale miinimumtasust, mis on fikseeritud tasumäärades.(28) Need meetmed on tunnistatud ebasoodsateks välismaiste ettevõtjate suhtes, sest neilt võetakse vahend, mis võimaldab neil
         osutada tõhusamat konkurentsi vastvõtvas liikmesriigis juba tegutsevatele spetsialistidele.(29)
      
      73.      Seega on meetmete mõju turule pääsemisele see, mis võimaldab neid kvalifitseerida „piiranguks” EÜ artiklite 43 ja 49 tähenduses.
         Viimati nimetatud meetmed kujutavad endast liikumisvabaduse piiranguid, sest takistades uute ettevõtjate pääsu kõnealusele
         turule, kujutavad need endast objektiivselt liikumisvabaduse tõkkeid. Meetmed, mis keelavad või raskendavad turule pääsemist
         uutel ettevõtjatel, säilitavad asjaomase turu olemasoleva seisundi ning on seega oma olemuselt vastuolus liikumisvabaduse
         ja konkurentsiga, millel ühisturg põhineb.
      
      74.      Seega peetakse krediidiasutuste poolt nõudehoiuse kontodelt intressi maksmist ja tasu kindlaksmääramise vabadust konkurentsi
         õiguspärasteks meetmeteks, mis on vajalikud vastuvõtvas riigis turule pääsemiseks. See seisukoht tuleks üle kanda õigusele
         teha reklaami.
      
      75.      Euroopa Kohus on kaupade vaba liikumise valdkonnas juba rõhutanud reklaami tähtsust turule pääsemiseks.
      
      76.      Reklaami reguleerivaid siseriiklikke sätteid peetakse selles valdkonnas müügitingimusteks alates kohtuotsusest Keck ja Mithouard(30) väljakujunenud kohtupraktika tähenduses, mistõttu ei kujuta need endast piiranguid EÜ artikli 28 tähenduses, kui neid kohaldatakse
         kõikidele asjaomastele pakkujatele, kes tegutsevad riigi territooriumil, ning kui need mõjutavad õiguslikult ja faktiliselt
         ühtemoodi kodumaiste ja teistest liikmesriikidest pärit toodete turustamist.(31)
      
      77.      Nii leidis Euroopa Kohus kohtuotsuses De Agostini ja TV‑Shop,(32) et ei saa välistada, et ühes liikmesriigis seaduslikult turustatava toote reklaamimise täielikul keelamisel võib olla tugev
         mõju teistest liikmesriikidest pärit toodetele.
      
      78.      Eespool viidatud kohtuotsuses Gourmet International Products otsustas Euroopa Kohus õigusakti üle, mis keelas alkohoolsete
         jookide reklaami edastamise tarbijatele mõnede tähtsusetute eranditega. Euroopa Kohus leidis, et selline reklaamikeeld mõjutab
         teistest liikmesriikidest pärit toodete müüki suuremal määral kui kodumaiste toodete müüki ning et seda tuleb seega pidada
         liikmesriikidevahelise kaubanduse takistuseks, mis kuulub EÜ artikli 28 kohaldamisalasse.(33)
      
      79.      Euroopa Kohus tugines selles analüüsis kaalutlusele, mille kohaselt selliste toodete puhul nagu alkohoolsed joogid, mille
         tarbimine on seotud ühiskondlike tavade ning kohalike harjumuste ja kommetega, takistab tarbijatele suunatud igasuguse ajakirjanduses,
         raadios ja televisioonis, reklaammaterjali otseedastuse või avalikus kohas ülespaneku kujul reklaami keeld teiste liikmesriikide
         päritolu toodete turulepääsu rohkem kui nende kodumaiste toodete puhul, millega tarbijad on iseenesest paremini tuttavad.(34)
      
      80.      Eespool viidatud kohtuotsuses Douwe Egberts(35) jõudis Euroopa Kohus samale järeldusele nagu eespool viidatud kohtuotsuses Gourmet International Products siseriikliku seaduse
         suhtes, mis keelas täielikult kasutada toiduainete reklaamis viiteid salenemisele ja arstlikule soovitusele, tunnistusele,
         avaldusele, arvamusele või heakskiidule.
      
      81.      Siseriiklik õigus, mis piirab oluliselt toote reklaami, takistab seega selle toote turule pääsemist. Seda seisukohta on minu
         arvates võimalik üle kanda teenustele.
      
      82.      Reklaam näib tõesti olevat oluline vahend, mis võimaldab ettevõtjatel teavitada tarbijaid enda olemasolust ja tegevusest.
         Reklaamil on seega määrav roll äriühingu võimalusele asuda tegutsema uues liikmesriigis ja arendada seal oma tegevust. Reklaam
         on ka vahend, mille kaudu ettevõtjad üritavad tarbijaid panna ostma enda teenuseid konkurentide teenuste asemel. Reklaam võimaldab
         seega tarbijatel kalduda kõrvale oma harjumustest ja soodustab järelikult konkurentsi.
      
      83.      Reklaami olulisust kutseteenuste osas kinnitab ka komisjon oma aruandes konkurentsi kohta kutseteenuste sektoris.(36) Selle aruande kohaselt võib võrdlev reklaam kujutada endast olulist konkurentsi tööriista ettevõtjatele, kes turule sisenevad.(37)
      
      84.      Nagu kohtujurist Jacobs selgitas eespool viidatud kohtuasjas Leclerc‑Siplec esitatud ettepanekus, kalduvad reklaami rangelt
         keelavad või piiravad meetmed paratamatult kaitsma juba asutatud kodumaiseid tootmisettevõtteid ja raskendama välisriigi ettevõtjate
         turuletulekut. Reklaamivabadus näib seega asutamislepingus sätestatud liikumisvabaduste tuletisena.(38)
      
      85.      Selle seisukoha eesmärk ei ole tõendada, et iga oluline keeld või piirang reklaami tegemiseks on ilmtingimata vastuolus ühenduse
         õigusega. Liikmesriigid võivad liikumisvabadust piirata. Need piirangud peavad siiski olema õigustatud sellise õiguspärase
         põhjusega nagu avaliku korra, avaliku julgeoleku või rahvatervise kaitse või ka ülekaaluka üldise huviga.
      
      86.      Tegemist on pelga möönmisega, et arvestades reklaami tähtsust ühisturu teostumisel, on reklaamikeeld või väge range sellealane
         piirang üldjuhul asutamislepinguga tagatud liikumisvabaduse piirang ja see saab olla ühenduse õigusega kooskõlas üksnes siis,
         kui see on õigustatud.
      
      87.      Põhikohtuasjas on Dermoestética-taolisel äriühingul, kes tegutseb oma tegevusaladel esteetilise ravi valdkonnas ja kes on
         avanud raviasutusi mitmes Itaalia linnas, vajadus luua klientuur ja tutvustada ennast selleks laiemale avalikkusele.
      
      88.      Lisaks on televisioon teabevahend, mis puudutab väga suurt avalikkust. See võimaldab ettevõtjal tutvustada oma tooteid ja
         teenuseid väga tõhusalt kogu liikmesriigi territooriumil. Selle kommunikatsiooniviisi edu spetsialistide seas on pannud ühenduse
         seadusandja kehtestama direktiivis 89/552 telereklaami puhul järgitavaid miinimumnorme ja ‑nõudeid, et kaitsta tarbijaid reklaami
         üleliigsuse eest, lisaks muudes teisestes õigusaktides sätestatud kohustustele, mis reguleerivad reklaami üldiselt(39) või reklaami teatud toodete – nagu tubakas või ravimid – valdkonnas.
      
      89.      1992. aasta seaduses sätestatud reklaamikeeld üleriigilise levikuga telekanalites võtab seega Dermoestética-taoliselt äriühingult
         võimaluse kasutada eriti tõhusat teabevahendit, et tutvustada kogu Itaalia avalikkusele oma mitmetes kõrvaltegevuskohtades
         esteetilise ravi valdkonnas osutatavaid meditsiinilisi ja kirurgilisi raviteenuseid. See keeld on minu arvates seega asutamisvabaduse
         piirang.
      
      90.      Seda seisukohta näib minu meelest kinnitavat asjaolu, et viimati nimetatud keelu mõju ettevõtjale, kelle asukoht on teises
         liikmesriigis, ei kompenseeri ega leevenda 1992. aasta seaduses sätestatud võimalus teha Itaalias sellist reklaami kohalikes
         telekanalites või muude kommunikatsioonivahendite abil.
      
      91.      See võimalus sõltub kahest tingimusest, mis vaieldamatult piiravad Itaalias ettevõtet asutada soovival välisriigi ettevõtjal
         selle võimaluse ulatust. Esimene neist tingimustest on pädevalt kohalikult haldusasutuselt loa saamine.
      
      92.      Reklaamteate edastamine kogu Itaalia Vabariigi territooriumil kohalike telekanalite vahendusel kohustab Dermoestética-taolist
         äriühingut esitama nii palju taotlusi, kui Itaalias on pädevaid maakondlikke asutusi, mis tundub ilmselgelt keerulisem ja
         kulukam. Peale selle ei sätesta Itaalia õigusaktid –eelotsusetaotluse esitanud kohtu edastatud andmete seisuga – loa saamise
         tingimusi, mistõttu need tingimused võivad maakonniti erineda ja Dermoestética-taolisel ettevõtjal ei ole nendega võimalik
         eelnevalt hõlpsalt tutvuda.
      
      93.      Teise tingimuse kohaselt ei või selle reklaamiga seotud kulu ületada 5% eelmisel aastal deklareeritud tulust.
      
      94.      Nagu komisjon märgib, kujutab see tingimus endast teises liikmesriigis asutatud äriühingutele takistust asutada ettevõte Itaalias,
         sest esiteks piiravad kõnealused õigusnormid nende võimalust teha kulutusi, mida nad peavad vajalikuks enda kõige sobivamaks
         tutvustamiseks. Teiseks loovad kõnealused õigusnormid eelmise aasta tulemustest protsentuaalse piirangu kehtestamisega tagajärgede
         „kuhjumise”, sest reklaamipiirang nõrgendab ettevõtja saavutatavaid tulemusi, millest omakorda sõltub summa, mida ettevõtja
         saab reklaamile kulutada. Peale selle põhjustab deklareeritud tulu mõiste ebamäärasus välisriigi ettevõtjale täiendava probleemi.
      
      95.      Viimaseks tõendab põhikohtuasi, et 1992. aasta seaduses sätestatud võimalust teha reklaami vastavalt artiklites 5 ja 9bis
         kehtestatud tingimustele kohalikes telekanalites ja muude kommunikatsioonivahendite abil ei ole Dermoestética pidanud rahuldavaks
         lahenduseks, mis võib asendada üleriigilise levikuga telekanalites reklaamimise võimatuse.
      
      96.      1992. aasta seadus, mis keelab üleriigilise levikuga telekanalites esteetilise ravi valdkonnas eraõiguslikes raviasutustes
         osutatavate meditsiiniliste ja kirurgiliste raviteenuste igasuguse reklaami, kujutab endast seega asutamisvabaduse piirangut.
      
      97.      Selliseid sätteid võib käsitada ka piiriüleste teenuste osutamise vabaduse piiranguna EÜ artikli 49 tähenduses.
      
      98.      Osas, milles 1992. aasta seadus keelab Advertising Medial ja üleriigilise levikuga telekanalitel Dermoestética Itaalias asuvate
         kõrvaltegevuskohtade reklaamimise, takistab see seadus viimati nimetatul neist teenustest kasu saada. Selline reklaamikeeld,
         isegi kui seda kohaldatakse vahet tegemata Itaalia äriühingute eraõiguslikele raviasutustele ja teistes liikmesriikides asutatud
         äriühingute eraõiguslikele raviasutustele, mõjutab seega telereklaami piiriülest pakkumist.(40)
      
      3.      Õigustuse puudumine
      99.      Itaalia valitsus ei tugine ühelegi põhjusele, millega saaks õigustada analüüsitud 1992. aasta seaduses sisalduvaid piiranguid.
         Vastupidi, Itaalia valitsus nõustub kaudselt, et need piirangud on tõesti vastuolus ühenduse õigusega, sest ta väidab, et
         kõnealused sätted on tunnistatud kehtetuteks dekreetseadusega nr 223/2006, mis on vastu võetud selle õigusakti artikli 2 kohaselt
         kooskõlas vaba konkurentsi tingimusega, et tagada tarbijatele tõhus valikuvõimalus tänu turul pakutavate teenuste võrdlusele.
      
      100. Advertising Media selgitab, et vaidlusalused piirangud on õigustatud sellise ülekaaluka üldise huviga nagu rahvatervise kaitse.
      
      101. Rahvatervise kaitse on üks põhjustest, mis võivad EÜ artiklite 46 ja 55 kohaselt õigustada asutamisvabaduse ja teenuste osutamise
         vabaduse piirangut. Euroopa Kohus on selles suhtes otsustanud, et inimeste tervis ja elu on liikumisvabaduste piiramise keelust
         võimalikke erandeid kehtestavate asutamislepingu sätetega kaitstud huvide hulgas esikohal.(41) Rahvatervise kaitse on ka üldisest huvist tulenevate ülekaalukate põhjuste hulgas, mis võivad õigustada asutamislepinguga
         tagatud liikumisvabaduse piiranguid.
      
      102. Kuivõrd esteetilise ravi valdkonnas osutatavate meditsiiniliste ja kirurgiliste raviteenuste reklaami kohta ühised või ühtlustatud
         eeskirjad ühenduse tasandil puuduvad, on iga liikmesriigi otsustada, millisel tasemel rahvatervise kaitset ta selles valdkonnas
         vajalikuks peab ja kuidas seda saavutada.(42)
      
      103. Euroopa Kohtus pooleliolevas kohtuasjas Doulamis (C‑446/05) 22. novembril 2007 esitatud ettepanekus rõhutasin, et rahvatervise
         kaitse võib õigustada sellistele tervishoiu spetsialistidele nagu hambaraviteenuste osutajatele kehtestatud keeldu reklaamida
         oma teenuseid muul viisil kui üksnes informatiivselt. Minu seisukoht põhines asjaolul, et raviteenuste osutamine ei ole võrdväärne
         muude teenuste osutamisega, sest need mõjutavad teenusekasutaja füüsilist puutumatust ja vaimset tasakaalu. Viitasin ka asjaolule,
         et tervishoiu valdkond on üks neid valdkondi, kus teenuseosutaja ja ‑kasutaja vahelise teadmiste taseme erinevus on minu arvates
         kõige suurem, mistõttu viimane ei ole võimeline ostetava teenuse kvaliteeti tegelikult hindama.
      
      104. Mulle tundub, et neid kaalutlusi saab laiendada esteetilise ravi valdkonnale, kui need teenused ei piirdu selliste heaolu
         tagavate teenustega nagu lõdvestav massaaž või epilatsioon, vaid võtavad tõeliste kirurgiliste operatsioonide vormi, nagu
         näo‑ või kehaosade ümberkujundamine.
      
      105. Isegi kui selliseid kirurgilisi operatsioone võidakse teha patsiendi palvel ilma tõelise teraapilise vajaduseta, olen seisukohal,
         et arvestades selliste liiki meditsiiniliste toimingute riski ja võimalikke tagajärgi vaimsel tasandil, võib liikmesriik õigustatult
         sätestada piiranguid avalikult tehtavale reklaamile. Seega pean täielikult õigustatuks, et liikmesriik keelab või reguleerib
         reklaamitegevust, mille eesmärk on õhutada inimesi muutma oma nägu või keha.
      
      106. Selleks vastuvõetud meetmed peavad siiski olema vajalikud taotletava eesmärgi saavutamiseks ja mitte minema kaugemale sellest,
         mis on selle eesmärgi saavutamiseks vajalik.(43)
      
      107. Esteetilise ravi valdkonnas osutatavate meditsiiniliste ja kirurgiliste raviteenuste reklaamimise keeld üleriigilise levikuga
         telekanalites piirab tõesti selliste teenuste reklaamimist üldsusele ja kaitseb järelikult rahvatervist. Kuna see reklaam
         on lubatud teatud tingimustel kohalikes telekanalites, osutub raskeks pidada proportsionaalseks igasuguse reklaami keelamist
         üleriigilise levikuga telekanalites.
      
      108. Kui Itaalia seadusandja on seisukohal, et kohalike telekanalite reklaami suhtes kehtivad tingimused on rahvatervise kaitsmiseks
         kohased, ei saa ma aru, miks ei võiks selliseid tingimusi kohaldada ka üleriigilise levikuga kanalites. Ükski asjaolu ei toeta
         seda, et televaatajate kaitse peab olema väiksem, kui nad vaatavad kohalikke telekanaleid.
      
      109. Nagu komisjon rõhutab, esineb 1992. aasta seaduses teatud ebajärjekindlus, sest kui Itaalia seadusandja tahe oli tegelikult
         kaitsta televaatajate tervist, keelates esteetilise ravi valdkonnas osutatavate meditsiiniliste ja kirurgiliste raviteenuste
         telereklaami, oleks ta pidanud seda keeldu laiendama kohalikele telekanalitele.
      
      110. 1992. aasta seadus sisaldab selles suhtes sama vastuolu, nagu esineb Itaalia õigusnormide puhul eespool viidatud kohtuotsuses Payroll jt.
      
      111. Need õigusnormid nõudsid alla 250 töötajaga ettevõtetelt, kes soovisid usaldada oma palgatõendite koostamise ja trükkimise
         andmetöötluskeskustele, et pöörduda tuleb üksnes keskuste poole, mille on moodustanud ja milles töötavad ainult isikud, kes
         kuuluvad teatud kutseliitudesse Itaalias. Viimati nimetatud õigusnorme käsitati selliste äriühingute asutamisvabaduse piiranguna,
         kelle asukoht oli teises liikmesriigis ja kes soovisid Itaalias ettevõtet asutada, et osutada seal palgatõendite koostamise
         ja trükkimise infotehnoloogilisi teenuseid.
      
      112. Itaalia valitsus väitis, et see piirang on õigustatud töötajate õiguste kaitsega. Euroopa Kohus märkis selle kohta, et kõnealuste
         Itaalia õigusnormide kohaselt võivad andmetöötluskeskused, mille ei ole moodustanud ja milles ei tööta ainult töösuhete valdkonna
         spetsialistid või sarnased isikud, pakkuda palgatõendite koostamis‑ ja trükkimisteenuseid ettevõtetele, kus töötab üle 250 töötaja,
         kelle eesmärgiks ei näi selles osas olevat väiksema kaitse saamine võrreldes nendega, kes töötavad väiksema töötajate arvuga
         ettevõtetes. Ta järeldas sellest, et kuna kõnealused ülesanded ei saa olla vähem keerukad siis, kui asjaomaste palgatöötajate
         arv suureneb, ületab vaidlusalune säte igal juhul kaitse eesmärgi saavutamiseks vajalikku.(44)
      
      113. Esteetilise ravi valdkonnas osutatavate meditsiiniliste ja kirurgiliste raviteenuste igasuguse reklaamimise keeld üleriigilise
         levikuga telekanalites näib seega ületavat rahvatervise kaitseks vajalikku. Seda seisukohta kinnitab veel asjaolu, et Itaalia
         valitsuse poolt kohtuistungil antud selgituste kohaselt puudutab see keeld üksnes eraõiguslikke raviasutusi.
      
      114. Järelikult on liikmesriigi õigusnormid, mis keelavad esteetilise ravi valdkonnas eraõiguslikes raviasutustes osutatavate meditsiiniliste
         ja kirurgiliste raviteenuste reklaami üleriigilise levikuga telekanalites, samas kui need õigusnormid lubavad sellist reklaami
         teatud tingimustel kohalikes telekanalites, vastuolus EÜ artiklitega 43 ja 49 koosmõjus EÜ artiklitega 48 ja 55.
      
      V.      Ettepanek
      115. Tuginedes eelnevale, teen Euroopa Kohtule ettepaneku vastata Giudice di pace di Genova esitatud küsimustele järgmiselt:
      
      EÜ artikleid 43 ja 49 koosmõjus EÜ artiklitega 48 ja 55 tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus liikmesriigi õigusnormid,
         mis keelavad esteetilise ravi valdkonnas eraõiguslikes raviasutustes osutatavate meditsiiniliste ja kirurgiliste raviteenuste
         reklaami üleriigilise levikuga telekanalites, samas kui need õigusnormid lubavad sellist reklaami teatud tingimustel kohalikes
         telekanalites.
      
      1 –	Algkeel: prantsuse.
      
      2 –	21. juuni 1974. aasta otsus kohtuasjas 2/74 (EKL 1974, lk 631).
      
      3 –	3. detsembri 1974. aasta otsus kohtuasjas 33/74 (EKL 1974, lk 1299).
      
      4 –	Nõukogu 16. juuni 1975. aasta direktiivi 75/362/EMÜ, mis käsitleb vastavalt arstide diplomite, tunnistuste ja muude kvalifikatsiooni
         tõendavate dokumentide vastastikust tunnustamist ja mis sisaldab meetmeid asutamisvabaduse ja teenuste osutamise vabaduse
         kasutamise hõlbustamiseks (EÜT L 167, lk 1), põhjendus 1 märgib, et vastavalt asutamislepingule on alates üleminekuaja lõpust
         asutamisel ja teenuste osutamisel keelatud igasugune kodakondsusel põhinev diskrimineerimine.
      
      5 –	Vt arsti tegevuse osas nõukogu 16. juuni 1975. aasta direktiive 75/362 ja 75/363/EMÜ, mis käsitlevad arsti tegevust puudutavate
         õigus- ja haldusnormide ühtlustamist (EÜT L 167, lk 14). Neis valdkondades vastu võetud direktiivid on tunnistatud kehtetuks
         ning asendatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. septembri 2005. aasta direktiiviga 2005/36/EÜ kutsekvalifikatsioonide tunnustamise
         kohta (ELT L 255, lk 22).
      
      6 –	Nõukogu 3. oktoobri 1989. aasta direktiiv teleringhäälingutegevust käsitlevate liikmesriikide teatavate õigus‑ ja haldusnormide
         kooskõlastamise kohta (EÜT L 298, lk 23; ELT eriväljaanne 06/01, lk 224), mida on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30.
         juuni 1997. aasta direktiiviga 97/36/EÜ (EÜT L 202, lk 60; ELT eriväljaanne 06/02, lk 321; edaspidi „direktiiv 89/552”).
      
      7 –	GURI nr 50, 29.2.1992, lk 4.
      
      8 –	GURI nr 50, 2.3.1999, lk 4.
      
      9 –	GURI nr 247, 20.10.1999, lk 3.
      
      10 –	GURI nr 82 regulaarne lisa, 5.5.2004.
      
      11 –	GURI nr 183 regulaarne lisa, 11.8.2006.
      
      12 –	Edaspidi „Dermoestética”.
      
      13 –	Edaspidi „Advertising Media”.
      
      14 –	GURI nr 153, 4.7.2006, lk 4, edaspidi „dekreetseadus nr 223/2006”.
      
      15 –	Vt mh 21. jaanuari 2003. aasta otsus kohtuasjas C‑318/00: Bacardi‑Martini ja Cellier des Dauphins (EKL 2003, lk I‑905,
         punkt 41 ja seal viidatud kohtupraktika).
      
      16 –	Ibidem (punkt 42 ja seal viidatud kohtupraktika).
      
      17 –	Vt mh 17. juuni 1999. aasta otsus kohtuasjas C‑295/97: Piaggio (EKL 1999, lk I‑3735, punkt 29 seal viidatud kohtupraktika).
      
      18 –	13. novembri 2003. aasta otsus kohtuasjas C‑153/02: Neri (EKL 2003, lk I‑13555, punkt 35).
      
      19 –	9. märtsi 1978. aasta otsus kohtuasjas 106/77: Simmenthal (EKL 1978, lk 629, punkt 21).
      
      20 –	9. veebruari 1995. aasta otsus kohtuasjas C‑412/93: Leclerc‑Siplec (EKL 1995, lk I‑179, punktid 37–44).
      
      21 –	11. juuli 2002. aasta otsus kohtuasjas C‑294/00 : Gräbner (EKL 2002, lk I‑6515, punkt 26 ja seal viidatud kohtupraktika).
      
      22 –	Vt selle kohta 17. oktoobri 2002. aasta otsus kohtuasjas C‑79/01: Payroll jt (EKL 2002, lk I‑8923, punkt 25).
      
      23 –	31. jaanuari 1984. aasta otsus liidetud kohtuasjades 286/82 ja 26/83: Luisi ja Carbone (EKL 1984, lk 377, punkt 10).
      
      24 –	8. märtsi 2001. aasta otsus kohtuasjas C‑405/98 (EKL 2001, lk I‑1795).
      
      25 –	5. oktoobri 2004. aasta otsus kohtuasjas C‑442/02: CaixaBank France (EKL 2004, lk I‑8961, punkt 11 ja seal viidatud kohtupraktika).
      
      26 –	Ibidem (punkt 12).
      
      27 –	Idem.
      28 –	5. detsembri 2006. aasta otsus liidetud kohtuasjades C‑94/04 ja C‑202/04: Cipolla jt (EKL 2006, lk I‑11421, punktid 58
         ja 59).
      
      29 –	Eespool viidatud kohtuotsus CaixaBank France (punkt 13) ja kohtuotsus Cipolla jt (punkt 59). Euroopa Kohus märkis eespool
         viidatud kohtuotsuses CaixaBank France, et kui krediidiasutused – välisriigi äriühingu tütarettevõtjad – otsivad võimalusi
         liikmesriigi turule sisenemiseks, on selleks kõige tõhusam viis tekitada konkurentsi nõudehoiuselt makstavate intresside kaudu,
         mistõttu muudab vaidlusalune keeld nende ettevõtete turulepääsu raskemaks (punkt 14). Euroopa Kohus leidis ka eespool viidatud
         kohtuotsuses Cipolla jt, et absoluutne keeld kalduda kõrvale miinimumtasust võtab advokaatidelt, kelle asukoht on muus liikmesriigis
         kui Itaalia Vabariik, võimaluse selles tasumääras fikseeritud tasust väiksema tasu nõudmisega osutada tõhusamat konkurentsi
         advokaatidele, kelle püsiasukoht on asjaomases liimesriigis ja kellel on seetõttu klientuuri kujundamiseks paremad võimalused
         kui advokaatidel, kelle asukoht on välismaal (punkt 59).
      
      30 –	24. novembri 1993. aasta otsus liidetud kohtuasjades C‑267/91 ja C‑268/91 (EKL 1993, lk I‑6097).
      
      31 –	Eespool viidatud kohtuotsus Leclerc‑Siplec (punktid 21–23).
      
      32 –	9. juuli 1997. aasta otsus liidetud kohtuasjades C‑34/95–C‑36/95 (EKL 1997, lk I‑3843, punkt 42).
      
      33 –	Eespool viidatud kohtuotsus Gourmet International Products (punkt 25).
      
      34 –	Ibidem (punkt 21).
      
      35 –	15. juuli 2004. aasta otsus kohtuasjas C‑239/02 (EKL 2004, lk I‑7007, punkt 53).
      
      36 –	KOM(2004) 83 lõplik/2
      
      37 –	Punkt 43.
      
      38 –	Punktid 21 ja 22.
      
      39 –	Nõukogu 10. septembri 1984. aasta direktiiv 84/450/EMÜ, mis käsitleb eksitava reklaamiga seotud liikmesriikide õigus‑ ja
         haldusnormide ühtlustamist (EÜT L 250, lk 17; ELT eriväljaanne 15/01, lk 227). Seda õigusakti on muudetud Euroopa Parlamendi
         ja nõukogu 6. oktoobri 1997. aasta direktiiviga 97/55/EÜ (EÜT L 290, lk 18; ELT eriväljaanne 15/03, lk 365), arvates selle
         hulka võrdleva reklaami, ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. mai 2005. aasta direktiiviga 2005/29/EÜ, mis käsitleb ettevõtja
         ja tarbija vaheliste tehingutega seotud ebaausaid kaubandustavasid siseturul ning millega muudetakse nõukogu direktiivi 84/450/EMÜ,
         Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiive 97/7/EÜ, 98/27/EÜ ja 2002/65/EÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 2006/2004
         ebaausate kaubandustavade direktiiv) (ELT L 149, lk 22). Direktiiv 84/450, mida on muudetud, tunnistati kehtetuks ning asendati
         Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2006. aasta direktiiviga 2006/114/EÜ eksitava ja võrdleva reklaami kohta (ELT L 376,
         lk 21).
      
      40 –	Vt selle kohta eespool viidatud kohtuotsus Gourmet International Products (punkt 39) ja 13. juuli 2004. aasta otsus kohtuasjas C‑262/02:
         komisjon vs. Prantsusmaa (EKL 2004, lk I‑6569, punkt 26).
      
      41 –	10. novembri 1994. aasta otsus kohtuasjas C‑320/93: Ortscheit (EKL 1994, lk I‑5243, punkt 16).
      
      42 –	Idem.
      43 –	Vt selle kohta 25. juuli 1991. aasta otsus liidetud kohtuasjades C‑1/90 ja C‑176/90: Aragonesa de Publicidad Exterior ja
         Publivía (EKL 1991, lk I‑4151, punkt 16).
      
      44 –	Eespool viidatud kohtuotsus Payroll jt (punkt 37).