CELEX: 31992R2644
Language: da
Date: 1992-09-11 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2644/92 af 11. september 1992 om levering af skummetmælkspulver som fødevarehjælp

Avis juridique important

|

31992R2644

Kommissionens forordning (EØF) nr. 2644/92 af 11. september 1992 om levering af skummetmælkspulver som fødevarehjælp  

EF-Tidende nr. L 266 af 12/09/1992 s. 0007 - 0009

KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 2644/92  af 11. september 1992 om levering af skummetmaelkspulver som foedevarehjaelp  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR  - under henvisning til Traktaten om Oprettelse  af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 3972/86 af 22. december 1986 om politikken med  hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp  (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr.  1930/90  (2), saerlig artikel 6, stk. 1, litra c), og ud fra foelgende betragtninger: Raadets forordning (EOEF) nr. 1420/87 af 21. maj 1987 om gennemfoerelsesbestemmelser til forordning  (EOEF) nr. 3972/86 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp  (3)  indeholder en liste over de lande og organisationer, der kan modtage foedevarehjaelp, og fastsaetter  de generelle kriterier for transport af foedevarehjaelpen ud over fob-stadiet; som foelge af flere afgoerelser vedroerende tildeling af foedevarehjaelp har Kommissionen tildelt visse  modtagere 1  000 tons skummetmaelkspulver; disse leveringer boer foretages i overensstemmelse med de regler, der er fastsat i Kommissionens  forordning (EOEF) nr. 2200/87 af 8. juli 1987 om almindelige bestemmelser for tilvejebringelse i  Faellesskabet af produkter, der skal leveres som led i Faellesskabets foedevarehjaelp  (4), aendret ved  forordning (EOEF) nr. 790/91  (5); det er blandt andet noedvendigt at praecisere frister og  leveringsbetingelser samt den fremgangsmaade, der skal foelges ved bestemmelsen af de heraf foelgende  omkostninger; det har vist sig, at der af forsyningsmaessige grunde ikke gives tilslag for visse aktioner efter  den foerste og anden frist for indgivelse af bud; for at undgaa en ny offentliggoerelse af  licitationsbekendtgoerelsen boer der fastsaettes en tredje frist for indgivelse af bud  - UDSTEDT  FOELGENDE FORORDNING: Artikel 1 Med henblik paa levering som foedevarehjaelp til de  i bilaget anfoerte modtagere skal der i Faellesskabet tilvejebringes mejeriprodukter efter  bestemmelserne i forordning (EOEF) nr. 2200/87 og paa de i bilaget anfoerte betingelser. Tildeling af  leveringerne sker ved licitation. Tilslagsmodtageren anses for at vaere bekendt med de generelle og saerlige betingelser og for at have  accepteret dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i hans bud anses for ikke at vaere  skrevet. Artikel 2 Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske  Faellesskabers Tidende. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder  umiddelbart i hver medlemsstat. Udfaerdiget i Bruxelles, den 11. september 1992. Paa Kommissionens vegne Ray MAC SHARRY Medlem af  Kommissionen   BILAG PARTI A, B og C 1.  Aktion nr.  (1): 1243/91 (A), 1244/91 (B), 1245/91 (C). 2.  Program: 1991. 3.  Modtager  (2): Bolivien. 4.  Modtagerens repraesentant: OFINAAL, Calle Carrasco 1323, Esq. Busch (Miraflores), La Paz. Jefe  Área Operaciones: Ing. Juan Benavides; tlf. (02) 36  40  51. 5.  Bestemmelsessted eller -land  (5): Bolivien. 6.  Produkt, der skal tilvejebringes: vitaminiseret skummetmaelkspulver. 7.  Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet  (3): se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (I   B  1). 8.  Samlet maengde: 1  000 tons. 9.  Antal partier: 3 (A: 400 tons; B: 400 tons; C: 200 tons). 10.  Emballering og maerkning: se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (I  B  2, I  A  2.3, I  B  3). Paaskrifter paa spansk. Yderligere paaskrifter: »DISTRIBUCIÓN GRATUITA«. 11.  Den maade, produktet tilvejebringes paa: Faellesskabets marked. Fremstillingen af skummetmaelkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for  leveringen. 12.  Leveringsstadium: frit bestemmelsessted. 13.  Afskibningshavn: - 14.  Lossehavn angivet af modtageren: - 15.  Lossehavn: - 16.  Adresse  paa lageret og eventuelt lossehavn: Arica  (6). Oficinas responsables OFINAAL: >TABELPOSITION>17.  Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i  afskibningshavnen i tilfaelde af tilslag for levering i afskibningshavn: 19. - 31. 10. 1992. 18.  Sidste frist for leveringen: 31. 12. 1992. 19.  Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation. 20.  Sidste frist for indgivelse af bud: 28. 9. 1992, kl. 12.00. 21.  A.  I tilfaelde af fornyet licitation: a)  sidste frist for indgivelse af bud: 12. 10. 1992, kl. 12.00 b)  periode, i hvilken varen  stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn:  2. - 15. 11. 1992 c)  sidste frist for leveringen: 15. 1. 1993. B.  I tilfaelde af tredje licitation: a)  sidste frist for indgivelse af bud: 26. 10. 1992, kl. 12.00 b)  periode, i hvilken varen  stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn:  16. - 29. 11. 1992 c)  sidste frist for leveringen: 29. 1. 1993. 22.  Licitationssikkerhedens stoerrelse: 20 ECU/ton. 23.  Leveringssikkerhedens stoerrelse: 10  % af det i ecu udtrykte bud. 24.  Adresse for indsendelse af bud: Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N.  Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B /  25670 AGREC B; telefax (32-2) 296  20  05 / 295  01  32 / 296  10  97 / 295  01  30 / 296  33   04). 25.  Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren  (4): restitutionen  anvendelig fra den 9. 9. 1992, fastsat ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2496/92 (EFT nr. L  248 af 28. 8. 1992, s. 37).  Noter: (1)  Aktionens nummer skal anfoeres i al korrespondance. (2)  Tilslagsmodtageren retter saa hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale,  hvilke forsendelsesdokumenter der er noedvendige. (3)  Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det  leverede produkts vedkommende attesteres, at de gaeldende normer vedroerende nuklear straaling i den  paagaeldende medlemsstat ikke er blevet overtraadt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af caesium 134 og 137 og af jod 131. (4)  Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1. 8. 1987, s. 56), senest aendret  ved forordning (EOEF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 25. 7. 1989, s. 10), er gaeldende for  eksportrestitutionen og i givet fald for de monetaere udligningsbeloeb og  tiltraedelsesudligningsbeloebene, den repraesentative kurs og den monetaere koefficient. Den i artikel  2 i ovennaevnte forordning anfoerte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag. (5)  Kommissionens delegation, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren: se EFT nr. C 114 af 29. 4.  1991, s. 33 (Venezuela). (6)  Omkostninger, der skal medregnes i buddet: »Planilla de gastos«.