CELEX: 31970R2223
Language: es
Date: 1970-10-28 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 2223/70 de la Comisión, de 28 de octubre de 1970, relativo a la no percepción de un gravamen compensatorio sobre las importaciones de determinados vinos originarios y procedentes de determinados terceros países

Avis juridique important

|

31970R2223

Reglamento (CEE) n° 2223/70 de la Comisión, de 28 de octubre de 1970, relativo a la no percepción de un gravamen compensatorio sobre las importaciones de determinados vinos originarios y procedentes de determinados terceros países  

Diario Oficial n° L 241 de 04/11/1970 p. 0003 - 0004 Edición especial en danés: Serie I Capítulo 1970(III) p. 0665  Edición especial en inglés: Serie I Capítulo 1970(III) p. 0746  Edición especial griega: Capítulo 03 Tomo 6 p. 0035  Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 4 p. 0073  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 4 p. 0073 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 2223/70 DE LA COMISIÓN    de 28 de octubre de 1970    relativo a la no percepción de un gravamen   compensatorio sobre las importaciones de determinados   vinos originarios y procedentes de determinados   terceros países    LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea ,    Visto el Reglamento ( CEE ) n º 816/70 del Consejo ,   de 28 de abril de 1970 , sobre disposiciones complementarias   en materia de organización común del mercado   vitivinícola (1) , modificado por el Reglamento ( CEE )   n º 1253/70 (2) y , en particular , el apartado 6 de   su artículo 9 .    Considerando que , con arreglo al párrafo primero   del apartado 3 del artículo 9 del Reglamento ( CEE )   n º 816/70 , cuando el precio de oferta franco frontera   de un vino , incrementado con los derechos de aduana ,   es inferior al precio de referencia correspondiente a   dicho vino , se percibe , sobre las importaciones de dicho   vino y de los vinos asimilados , un gravamen compensatorio   igual a la diferencia entre el precio de referencia y el   precio de oferta franco frontera incrementado con los   derechos de aduana ;    Considerando que dicho gravamen compensatorio no se   percibe sin embargo con relación a los terceros países   que están dispuestos a garantizar , y están en   condiciones de hacerlo , que , en el momento de la   importación de productos originarios y procedentes   de su territorio , el precio practicado   no será inferior al precio de referencia   menos los derechos de aduana y que se evitará cualquier   desvío del tráfico ;    Considerando que     - por solicitud de 11 de junio de 1970 , el Gobierno   español ,     - por carta de 19 de junio de 1970 , el Gobierno de la   Confederación Suiza ,     - por carta de 2 de julio de 1970 , el Gobierno de la   República Argentina ,     - por solicitud de 11 de agosto de 1970 , la empresa   húngara Monimpex ,     - por carta de 18 de junio de 1970 , el Gobierno de la   República de Austria ,     - por carta de fecha 3 de junio de 1970 , el Gobierno   de la República Portuguesa ,     - por solicitud de 5 de junio de 1970 , el Ministerio   de Agricultura y Silvicultura rumano ,     - por solicitud de 25 de agosto de 1970 , el Gobierno   de la República de Sudáfrica ,     - y por solicitud de 15 de junio de 1970 , el Gobierno   de la República Socialista Federativa de Yugoslavia    se han declarado dispuestos a dar dicha garantía para   las exportaciones de determinados vinos hacia la   Comunidad ;    Considerando que el Gobierno español velará para que   todas las exportaciones vayan acompañadas de una   licencia expedida par la Dirección General de   Exportación del Ministerio de Comercio ; que el Gobierno   de la Confederación Suiza velará para que todas las   exportaciones que excedan de 1 hl vayan acompañadas   de un certificado expedido por las autoridades competentes ;   que el Gobierno de la República Argentina velará para   que sus exportaciones se efectúen sólo mediante un   certificado de exportación expedido por el Instituto   Nacional de Vitivinicultura ; que la empresa Monimpex   garantiza que las exportaciones únicamente se   realizarán por ella misma en función de un   contrato escrito ; que el Gobierno de   la República de Austria ha hecho saber que los   productos de que se trate importados en la Comunidad ,   acompañados de un certificado de exportación   expedido por las cámaras de comercio , tendrán un nivel   de precios por lo menos igual al precio de referencia ;   que el Gobierno de la República Portuguesa garantizará   que las exportaciones de los productos de que se trate   hacia la Comunidad se realizarán , exclusivamente en   función de un contrato escrito , por los exportadores   afiliados al « Gremio do Comercio de Exportaçào   de Vinhos » ; que el Gobierno de la República Socialista   de Rumania velará para que las exportaciones de los   vinos de que se trate sólo se efectúen por medio   de la empresa estatal Romagrícola ; que la   exportación de vino de la República de Sudáfrica   se supeditará a la expedición de un certificado   de exportación emitido por el « Sekretaris van   Landbòu-Ekonomie en - bemarking » ; que el Gobierno   de la República Socialista Federativa de Yugoslavia   velará para que las declaraciones de exportación   para los productos de que se trate sólo se acepten   por la Oficina de control de cambios del Banco Nacional   de Yugoslavia cuando la declaración de que se trate   haya recibido el visto bueno del Fondo para la   promoción de la producción y la exportación   del vino y de otros productos vinícolas ;    Considerando que los organismos anteriormente   mencionados velarán para que las entregas de los   productos de que se trate no se realicen a precios   franco frontera de la Comunidad inferiores   a los precios de referencia menos los   derechos de aduana y válidos el día del despacho de   aduana , así como que se evite cualquier desvío de   tráfico ; que , a tal fin , adoptarán todas las   medidas adecuadas para evitar , en particular , que se   recurra a medidas que puedan conducir indirectamente   a precios inferiores a los precios de referencia   menos los derechos de aduana , tales como la asunción   de los gastos de venta , la celebración   de acuerdos de prestaciones relacionadas o   cualquier medida que tenga efectos análogos ;    Considerando , además , que los organismos de los que   proceden las cartas anteriormente mencionadas se   declararán dispuestos a comunicar o hacer comunicar   periódicamente a la Comisión los detalles referentes   o las exportaciones de vinos en la Comunidad y a hacer que   la Comisión esté en condiciones de ejercer un control   permanente sobre la eficacia de las medidas adoptadas ;    Considerando que los problemas relacionados con el   cumplimiento de dicha declaración de garantía han sido   examinados de forma detallada con los representantes de   los terceros países considerados ; que , después de tal   examen , se puede considerar que dichos terceros países   están en condiciones de cumplir sus declaraciones de   garantía ; que , por consiguiente , no procede   percibir ningún gravamen compensatorio por las   importaciones de los productos anteriormente   mencionados , originarios y procedentes   de dichos terceros países ;    Considerando que el Comité de gestión del vino no   ha emitido dictamen en el plazo establecido por su   Presidente ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    Artículo 1    El gravamen compensatorio previsto en el párrafo   primero del apartado 3 del artículo 9 del Reglamento   ( CEE ) n º 816/70 no se percibirá para las   importaciones de los productos siguientes :    1 . originarios y procedentes     - de Argentina    o     - de Rumania    a ) vino tinto , incluido el vino rosado ,    b ) vino blanco distinto del presentado a la   importación bajo el nombre de la variedad Riesling o   Sylvaner ,    c ) vino de licor ,    d ) vino alcoholizado ;    2 . originarios y procedentes     - de Suiza    a ) vino tinto , incluido el vino rosado ,    b ) vino blanco distinto del mencionado en la letra c ) ,    c ) vino blanco presentado a la importación bajo   el nombre de la variedad Riesling o Sylvaner ,    d ) vino de licor ;    3 . originarios y procedentes     - de Hungria ,     - de Austria , siempre que estén acompañados de un   certificado de exportación expedido por una cámara   de comercio ,     - de Sudáfrica ,     - de Portugal ,     - de Yugoslavia ,     - de España ,    a ) vino tinto , incluido el vino rosado ,    b ) vino blanco distinto del mencionado en la letra c ) ,    c ) vino blanco presentado a la importación bajo   el nombre de la variedad Riesling o Sylvaner ,    d ) vino de licor ,    e ) vino alcoholizado .    Artículo 2    El presente Reglamento entrará en vigor el   5 de noviembre de 1970 .    El presente Reglamento será obligatorio en todos   sus elementos y directamente aplicable en cada   Estado miembro .    Hecho en Bruselas , el 28 de octubre de 1970 .    Por la Comisión    El Presidente    Franco M. MALFATTI    (1) DO n º L 99 de 5 . 5 . 1970 , p. 1 .    (2) DO n º L 143 de 1 . 7 . 1970 , p. 1 .