CELEX: C1998/055/25
Language: it
Date: 1998-02-20 00:00:00
Title: SENTENZA DELLA CORTE 15 gennaio 1998 nella causa C-44/96 (domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Bundesvergabeamt) Mannesmann Anlagenbau Austria AG e a. contro Strohal Rotationsdruck GesmbH (Appalti pubblici - Procedura di aggiudicazione degli appalti pubblici di lavori - Tipografia di Stato - Società controllata che esercita attività commerciali)

20.2.98                IT                    Gazzetta ufficiale delle ComunitaÁ europee                                       C 55/13
glio 17 maggio 1977, 77/388/CEE, in materia di armoniz-               alla libera circolazione dei lavoratori all'interno della
zazione delle legislazioni degli Stati membri relative alle           ComunitaÁ (GU L 257, pag. 2), la Corte, composta dai
imposte sulla cifra d'affari Ð Sistema comune di imposta              signori C. Gulmann, presidente della Terza e della Quinta
sul valore aggiunto: base imponibile uniforme (GU L 145,              Sezione, facente funzione di presidente, H. Ragnemalm,
pag. 1), la Corte (Seconda Sezione), composta dai signori             M. Wathelet e R. Schintgen, presidenti di sezione, G.F.
H. Ragnemalm, presidente della Sesta Sezione, facente                 Mancini, J.C. Moitinho de Almeida, P.J.G. Kapteyn, J.L.
funzione di presidente della Seconda Sezione, G.F. Mancini            Murray, D.A.O. Edward (relatore), J.-P. Puissochet, G.
(relatore) e G. Hirsch, giudici, avvocato generale: D. Ruiz-          Hirsch, P. Jann e L. Sevón, giudici; avvocato generale: F.G.
Jarabo Colomer, cancelliere: H.A. Rühl, amministratore                Jacobs; cancelliere: signora L. Hewlett, amministratore, ha
principale, ha pronunciato, il 15 gennaio 1998, una sen-              pronunciato, il 15 gennaio 1998, una sentenza il cui dispo-
tenza il cui dispositivo eÁ del seguente tenore:                      sitivo eÁ del seguente tenore:
L'art. 17 della sesta direttiva del Consiglio 17 maggio               1) L'art. 48 del Trattato CE e l'art. 7, nn. 1 e 4, del rego-
1977, 77/388/CEE, in materia di armonizzazione delle                        lamento (CEE) del Consiglio 15 ottobre 1968, n. 1612,
legislazioni degli Stati membri relative alle imposte sulla                 relativo alla libera circolazione dei lavoratori all'in-
cifra d'affari Ð Sistema comune di imposta sul valore                       terno della ComunitaÁ, ostano alla clausola di un
aggiunto: base imponibile uniforme, dev'essere interpre-                    contratto collettivo, applicabile alla pubblica ammini-
tato nel senso che consente ad un soggetto passivo che agi-                 strazione di uno Stato membro, che preveda, per gli
sce in quanto tale di detrarre l'IVA di cui eÁ debitore per                 impiegati contrattuali di tale amministrazione, un
beni che gli sono stati forniti o per servizi che gli sono                  avanzamento per anzianitaÁ dopo otto anni di attivitaÁ
stati prestati ai fini di opere di investimento destinate ad                lavorativa in un livello retributivo determinato da tale
essere utilizzate nell'ambito di operazioni imponibili. Il                  contratto, senza tener conto dei periodi lavorativi, in
diritto a detrazione rimane acquisito qualora, a causa di                   un settore di attivitaÁ analogo, precedentemente com-
circostanze estranee alla sua volontaÁ, il soggetto passivo                 piuti presso la pubblica amministrazione di un altro
non abbia mai fatto uso dei suddetti beni e servizi per rea-                Stato membro.
lizzare operazioni imponibili. Se del caso, la fornitura di
un bene di investimento nel corso del periodo di rettifica            2) La clausola di un contratto collettivo che comporta
può dar luogo ad una rettifica della detrazione alle condi-                 una discriminazione contraria all'art. 48 del Trattato
zioni previste dall'art. 20, n. 3, della direttiva 77/388.                  ed all'art. 7, n. 1, del regolamento n. 1612/68 eÁ, ai
                                                                            sensi dell'art. 7, n. 4, dello stesso regolamento, nulla
(1) GU C 101 del 22.4.1995.                                                 di diritto. In tal caso, il giudice nazionale ha l'obbligo
                                                                            di applicare agli appartenenti al gruppo sfavorito da
                                                                            tale discriminazione lo stesso regime di cui fruiscono
                                                                            gli altri lavoratori, senza chiedere o attendere la previa
                                                                            abrogazione di siffatta clausola attraverso la contratta-
                                                                            zione collettiva o qualsiasi altro procedimento.
                SENTENZA DELLA CORTE
                                                                      (1) GU C 64 del 2.3.1996.
                        15 gennaio 1998
nel procedimento C-15/96 (domanda di pronuncia pregiu-
diziale proposta dall'Arbeitsgericht di Amburgo): Kalliope
Schöning-Kougebetopoulou contro Freie und Hansestadt
                          Hamburg (1)
(Libera circolazione delle persone Ð Contratto collettivo                                SENTENZA DELLA CORTE
di lavoro per i lavoratori del settore pubblico Ð Avanza-                                      15 gennaio 1998
mento per anzianitaÁ Ð Esperienza professionale maturata
                  in un altro Stato membro)                           nella causa C-44/96 (domanda di pronuncia pregiudiziale
                                                                      proposta dal Bundesvergabeamt) Mannesmann Anlagen-
                          (98/C 55/24)                                bau Austria AG e a. contro Strohal Rotationsdruck
                                                                                                   GesmbH (1)
               (Lingua processuale: il tedesco)                       (Appalti pubblici Ð Procedura di aggiudicazione degli
                                                                      appalti pubblici di lavori Ð Tipografia di Stato Ð SocietaÁ
                                                                                controllata che esercita attivitaÁ commerciali)
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva saraÁ pub-
 blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)                                       (98/C 55/25)
Nel procedimento C-15/96, avente ad oggetto la domanda                                  (Lingua processuale: il tedesco)
di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, ai sensi
dell'art. 177 del Trattato CE, dall'Arbeitsgericht di Am-
burgo, nella causa dinanzi ad esso pendente tra Kalliope               (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva saraÁ pub-
Schöning-Kougebetopoulou e Freie und Hansestadt Ham-                    blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
burg, domanda vertente sull'interpretazione dell'art. 48
del Trattato CE e dell'art. 7, nn. 1 e 4, del regolamento             Nel procedimento C-44/96, avente ad oggetto la domanda
(CEE) del Consiglio 15 ottobre 1968, n. 1612, relativo                di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, ai sensi
 ---pagebreak--- C 55/14                  IT                    Gazzetta ufficiale delle ComunitaÁ europee                                        20.2.98
dell'art. 177 del Trattato CE, dal Bundesvergabeamt                           non eÁ subordinato all'osservanza, da parte dei suoi
(Austria), nella causa dinanzi ad esso pendente tra Manne-                    beneficiari, dei procedimenti di ricorso ai sensi della
smann Anlagenbau Austria AG e a. e Strohal Rotation-                          direttiva del Consiglio 21 dicembre 1989, 89/665/
sdruck GesmbH, domanda vertente sull'interpretazione                          CEE, che coordina le disposizioni legislative, regola-
dell'art. 1, punto b), della direttiva del Consiglio 14 giugno                mentari ed amministrative relative all'applicazione
1993, 93/37/CEE, che coordina le procedure di aggiudica-                      delle procedure di ricorso in materia di aggiudicazione
zione degli appalti pubblici di lavori (GU L 199, pag. 54),                   degli appalti pubblici di forniture e di lavori, qualora i
e dell'art. 7, n. 1, del regolamento (CEE) del Consiglio                      detti beneficiari non siano essi stessi amministrazioni
20 luglio 1993, n. 2081, che modifica il regolamento                          aggiudicatrici ai sensi dell'art. 1, punto b), della diret-
(CEE) n. 2052/88, relativo alle missioni dei Fondi a fina-                    tiva 93/37.
litaÁ strutturali, alla loro efficacia e al coordinamento dei
loro interventi e di quelli della Banca europea per gli inve-           (1) GU C 95 del 30.3.1996.
stimenti e degli altri strumenti finanziari esistenti (GU
L 193, pag. 5), la Corte, composta dai signori G.C. Rodrí-
guez Iglesias, presidente, C. Gulmann, M. Wathelet e R.
Schintgen, presidenti di sezione, G.F. Mancini, J.C. Moi-
tinho de Almeida, P.J.G. Kapteyn (relatore), J.L. Murray,
D.A.O. Edward, J.-P. Puissochet, G. Hirsch, P. Jann e L.
Sevón, giudici, avvocato generale: P. LeÂger, cancelliere:                               SENTENZA DELLA CORTE
H.A. Rühl, amministratore principale, ha pronunciato il
                                                                                                 (Prima Sezione)
15 gennaio 1998 una sentenza il cui dispositivo eÁ del
seguente tenore:                                                                                15 gennaio 1998
                                                                        nella causa C-80/96 (domanda di pronuncia pregiudiziale
1) Un ente quale l'Österreichische Staatsdruckerei dev'es-              proposta dallo Hessisches Finanzgericht di Kassel): Quelle
      sere considerato organismo di diritto pubblico ai sensi           Schickedanz AG und Co. contro Oberfinanzdirektion
      dell'art. 1, punto b), secondo comma, della direttiva                                  Frankfurt am Main (1)
      del Consiglio 14 giugno 1993, 93/37/CEE, che coor-
                                                                        [Tariffa doganale comune Ð Classificazione di una com-
      dina le procedure di aggiudicazione degli appalti pub-
                                                                        posizione di merce Ð ValiditaÁ dell'allegato 6 del regola-
      blici di lavori, e, pertanto, amministrazione aggiudica-
                                                                                  mento (CE) della Commissione n. 1966/94]
      trice ai sensi del primo comma di tale disposizione, di
      guisa che gli appalti pubblici di lavori aggiudicati da                                     (98/C 55/26)
      tale ente, indipendentemente dalla loro natura, vanno
      considerati appalti pubblici di lavori ai sensi dell'art. 1,
      punto 4, della detta direttiva.                                                   (Lingua processuale: il tedesco)
2) Un'impresa che esercita attivitaÁ commerciali e le cui                (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva saraÁ pub-
      quote siano detenute per la maggior parte da un'ammi-               blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
      nistrazione aggiudicatrice non dev'essere considerata
      organismo di diritto pubblico ai sensi dell'art. 1,
      punto b), della direttiva 93/37, e pertanto amministra-           Nel procedimento C-80/96, avente ad oggetto la domanda
      zione aggiudicatrice ai sensi di tale disposizione, per il        di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma
      solo motivo che sia stata istituita dall'amministrazione          dell'art. 177 del Trattato CE, dallo Hessisches Finanzge-
      aggiudicatrice o che quest'ultima le trasferisca mezzi            richt di Kassel (Germania), nella causa dinanzi ad esso
      finanziari derivanti dalle attivitaÁ che essa esercita per        pendente tra Quelle Schickedanz AG und Co. e Oberfi-
      soddisfare bisogni di interesse generale aventi carattere         nanzdirektion Frankfurt am Main, domanda vertente sul-
      non industriale o commerciale.                                    l'interpretazione e sulla validitaÁ del punto 6 dell'allegato
                                                                        del regolamento (CE) della Commissione 28 luglio 1994,
                                                                        n. 1966, relativo alla classificazione di talune merci nella
3) Un appalto pubblico di lavori non eÁ soggetto alle                   nomenclatura combinata (GU L 198, pag. 103), la Corte
      disposizioni della direttiva 93/37 quando verte su un             (Prima Sezione), composta dai signori M. Wathelet, presi-
      progetto che, giaÁ in origine, rientra integralmente nello        dente di sezione, P. Jann (relatore) e L. Sevón, giudici;
      scopo sociale di un'impresa che non costituisce ammi-             avvocato generale: N. Fenelly, cancelliere: signora D. Lou-
      nistrazione aggiudicatrice e quando gli appalti di lavori         terman-Hubeau, amministratore principale, ha pronun-
      relativi a tale progetto siano stati attribuiti da un'am-         ciato, il 15 gennaio 1998, una sentenza il cui dispositivo eÁ
      ministrazione aggiudicatrice per conto di tale impresa.           del seguente tenore:
4) L'art. 7, n. 1, del regolamento (CEE) del Consiglio                  1) Il regolamento (CE) della Commissione 28 luglio
      20 luglio 1993, n. 2081, che modifica il regolamento                    1994, n. 1966, relativo alla classificazione di talune
      (CEE) n. 2052/88, relativo alle missioni dei Fondi a                    merci nella nomenclatura combinata, eÁ invalido nella
      finalitaÁ strutturali, alla loro efficacia e al coordina-               parte in cui esso, al punto 6 dell'allegato, classifica
      mento dei loro interventi e di quelli della Banca euro-                 separatamente, nelle sottovoci doganali 6108 21 00 e
      pea per gli investimenti e degli altri strumenti finan-                 6212 10 00, merci presentate in assortimenti condizio-
      ziari esistenti, dev'essere interpretato nel senso che il               nati per la vendita al minuto, composte di un reggi-
      finanziamento comunitario di un progetto di lavori                      seno e di uno slip.