CELEX: 31977R1677
Language: da
Date: 1977-07-19 00:00:00
Title: Rådets forordning (EØF) nr. 1677/77 af 19. juli 1977 om ændring af forordning (EØF) nr. 816/70 om supplerende regler for den fælles markedsordning for vin

Nr. L 187/6                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    27. 7. 77
                                       RÅDETS FORORDNING (EØF) Nr. 1677/77
                                                         af 19. juli 1977
               om ændring af forordning (EØF) nr. 816/70 om supplerende regler for den fælles
                                                   markedsordning for vin
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                              ser ikke er opfyldt ; det viser sig således nødvendigt at
FÆLLESSKABER HAR —                                                   foreskrive destillation heraf, såfremt høsten af disse
                                                                     vine overstiger den normale anvendelse fra det foregå­
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                  ende høstår med 1 mio hektoliter ; for i øvrigt at for­
europæiske økonomiske Fællesskab, særlig artikel 43,                 bedre forordning (EØF) nr. 816/70 forekommer det
                                                                     hensigtsmæssigt i en særskilt artikel at omgruppere de
under henvisning til forslag fra Kommissionen,                       bestemmelser, der vedrører denne destillation, samt de
                                                                     bestemmelser, der vedrører destillation af vine af visse
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamen­                  vinstoksorter, der er fremkommet ved artskrydsninger,
tet ('),                                                             forudsat at sidstnævnte destillation ligeledes er valgfri,
under henvisning til udtalelse fra Det økonomiske og                 og at købsprisen for vinen er på samme niveau for de
                                                                     to destillationer ;
sociale Udvalg (2), og
ud fra følgende betragtninger :                                      Kommissionen skal hvert år forelægge Rådet en rap­
                                                                     port, der især skal klarlægge forholdet mellem produk­
Erfaringen har vist, at der bør foretages visse ændrin­              tion og forbrug og give en vurdering af den forventede
ger i Rådets forordning (EØF) nr. 816/70 af 28 . april               udvikling i dette forhold, navnlig på baggrund af de
1970 om supplerende regler for den fælles markeds­                   foreløbige planer ; denne klarlæggelse skal tillige fore­
ordning for vin (3), senest ændret ved forordning                    tages på baggrund af resultaterne af ajourføringen af
(EØF) nr. 528 /77 (<) ;                                              den vinavlsmatrikel, der er fastsat i forordning nr. 26/
                                                                     64/EØF (5), senest ændret ved forordning (EØF) nr.
det viser sig, at den ordning, der på nuværende tids­                1 456/76 (6);
punkt er fastsat for oplagring af druemost, ikke gør
det muligt at iværksætte interventionsforanstaltnin­                 med henblik på en klarere formulering af teksten bør
gerne for disse produkter på rette tidspunkt ; der bør i             artikel 24a i forordning (EØF) nr. 816/70 ændres, idet
øvrigt drages omsorg for, at de fastsatte interventions­             det understreges, at tillægssatsen for pligtige vinydel­
foranstaltninger anvendes i overensstemmelse med                     ser kan afpasses for alle vine og ligeledes efter de en­
deres formål ; der bør derfor, for så vidt angår drue­               kelte produktionsområder ;
most eller koncentreret druemost, når der foreligger
meget store disponible mængder af disse produkter,                   for visse vine, der indføres i medfør af fællesskabsbe­
fastsættes udløsning af interventionsforanstaltninger,               stemmelserne, skal der fremlægges to certifikater med
som i første omgang, såfremt forebyggende destilla­                  de samme angivelser ; med henblik på administrativ
tion er blevet iværksat, skal omfatte kortfristede kon­              forenkling bør denne overlapning undgås, og der skal
trakter, som senere, når der kan indgås oplagringskon­               derfor fastsættes mulighed for, at ikke alle de i attest
trakter for bordvin, kan udskiftes med langfristede                  eller analyseerklæring indeholdte oplysninger systema­
kontrakter, dog således at druemost til fremstilling af              tisk kræves i disse tilfælde —
druesaft kan udelukkes fra denne mulighed ;
i henhold til artikel 6b må der kun iværksættes fore­
byggende destillation, når der er indgået oplagrings­                UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
kontrakter om mindst 10 mio hektoliter ved begyndel­
sen af vinhøståret ; for at denne foranstaltning kan få
de forventede virkninger, bør denne betingelse lempes                                           Artikel 1
i form af en betydelig nedsættelse af denne mængde ;
der kan under bestemte omstændigheder træffes be­                    Artikel 4a, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 816/70 affat­
                                                                     tes således :
slutning om destillation af vine, der er egnet til frem­
stilling af visse vinbrændevine med oprindelsesbeteg­                     »2. Med undtagelse af bordvine af typerne R III,
nelse ; en stor høst af disse vine indebærer fare for at
                                                                          A II og A III udelukkes bordvine, der har et virke­
forstyrre markedet for bordvine, selv om disse betingel                   ligt alkoholindhold på 9,5° eller derunder, fra en­
                                                                          hver anden interventionsforanstaltning end den i
(') EFT nr. C 163 af 11 . 7. 1977, s. 78 .
(2) Udtalelse afgivet den 22./23. 6. 1976 (endnu ikke offentlig­          artikel 6b og artikel 6d omhandlede.«
    gjort i EFT).
(J) EFT nr. L 99 af 5 . 5. 1970, s. 1 .                              (5) EFT nr. 48 af 19 . 3 . 1964, s. 753/64.
(<) EFT nr. L 69 af 16. 3 . 1977, s. 1 .                             (6) EFT nr. L 163 af 24. S. 1976, s. 13 .
 ---pagebreak--- 27 . 7. 77                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. L 187/7
                          Artikel 2                                Ved beregningen af de i første afsnit nævnte dispo­
                                                                    nible mængder fratrækkes de kvantitative virknin­
                                                                   ger af den i artikel 24b omhandlede destillation af
Artikel 5 i forordning (EØF) nr. 816/70 affattes såle­             vin af druer til spisebrug og af den destillation, der
des :
                                                                   er vedtaget tidligere i henhold til artikel 24a.
      »Artikel 5
                                                                    5. Stk. 2 og 3 suspenderes, så længe der for
     1 . Der indføres en ordning for støtte til privat             samme type bordvin består mulighed for at indgå
     oplagring af bordvin .                                         langfristede kontrakter i overensstemmelse med
                                                                   stk. 4. Denne suspension finder ligeledes anven­
                                                                   delse på vine, der har nær økonomisk forbindelse
     Ydelsen af støtte er betinget af, at der på nærmere            med den pågældende bordvinstype.
     fastsatte betingelser indgås en af følgende former
     for oplagringskontrakt med interventionsorga­
     nerne :                                                       6. Adgang til at indgå oplagringskontrakter i
                                                                   henhold til stk. 2, andet afsnit, og til stk. 3 og 4
    — kontrakter, som gælder i tre måneder, i det føl­            gives efter fremgangsmåden i artikel 7 i forordning
                                                                   nr. 24 .
         gende benævnt »kortfristede kontrakter«,
    — kontrakter, som gælder i ni måneder, indgået i
         tidsrummet fra den 16. december til den påføl­            Efter samme fremgangsmåde :
         gende 1 5. februar, i det følgende benævnt »lang­
         fristede kontrakter«.                                     a) besluttes det, såfremt udviklingen i markedssitu­
                                                                       ationen og navnlig den hyppighed, hvormed
                                                                       oplagringskontrakterne indgås, gør det beretti­
    2. Adgangen til at indgå kortfristede kontrakter                   get, at lukke for adgangen til at indgå langfri­
     for en type bordvin gives kun, når den vejede gen­                stede kontrakter endog inden den 1 5. februar ;
     nemsnitspris for denne type bordvin i to på hinan­
    den følgende uger ligger under udløsningsprisen .             b) fastlægges de øvrige gennemførelsesbestemmel­
     Den ophører, når den vejede gennemsnitspris for                   ser til denne artikel og særlig fristen for de be­
    denne type vin i to på hinanden følgende uger lig­                 slutninger, der skal træffes i henhold til stk. 2,
                                                                       andet afsnit.
    ger over udløsningsprisen .
    Såfremt markedssituationen kræver det, kan det                7.      Åbning og lukning af adgang til indgåelse af
    besluttes, at adgangen til at indgå kortfristede              oplagringskontrakter i henhold til stk. 2, første af­
    kontrakter udvides til også at omfatte andre bord­            snit, samt lukning af denne adgang i henhold til
    vine end den type, for hvilken denne adgang er                stk. 2, andet afsnit, fastsættes af Kommissionen.«
    givet i overensstemmelse med bestemmelserne i
    første afsnit, når disse andre bordvine har nær øko­
    nomisk forbindelse med denne bordvinstype. Der
    lukkes for denne adgang, når den ophører for den                                   Artikel 3
    bordvinstype, med hvilken disse vine har nær øko­
    nomisk forbindelse .
                                                              I forordning (EØF) nr. 816/70 indsættes følgende arti­
                                                              kel :
    3. Der kan uafhængigt af bestemmelserne i stk.
    2 gives adgang til at indgå kortfristede kontrakter            »Artikel 5a
    for en vinavlszone eller en del af en vinavlszone,
    såfremt der ved begyndelsen af vinhøståret i denne            1 . Der indføres en ordning for støtte til privat
    zone eller i denne del af en zone viser sig at bestå          oplagring af druemost og koncentreret druemost.
    et misforhold mellem de disponible mængder og
    afsætningsmulighederne, særlig som følge af en
    usædvanlig rig vinhøst.                                       Ydelse af støtte til privat oplagring er betinget af,
                                                                  at der på nærmere fastsatte betingelser indgås en
                                                                  af følgende former for oplagringskontrakter med
    4.     Der kan for visse typer bordvin, som nær­              interventionsorganerne :
    mere skal fastlægges, indgås langfristede kontrak­
    ter, såfremt det for et vinhøstår af prognosen frem­          — kontrakter, som gælder i tre måneder, herefter
    går, at de ved vinhøstårets begyndelse konstaterede                benævnt » kortfristede kontrakter«,
    disponible mængder overstiger de forventede sam­
    lede behov i det pågældende vinhøstår med mere                — oplagringskontrakter, der gælder i ni måneder,
    end fire måneders forbrug.                                         herefter benævnt »langfristede kontrakter«.
 ---pagebreak---  Nr. L 187/8                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   27 . 7 . 77
     2.     Såfremt markedssituationen kræver det, og               besluttes, at der åbnes mulighed for producenten
      navnlig :                                                     til at destillere vin, der hidrører fra vinstoksorter,
                                                                    der er fremkommet ved artskrydsning (direkte pro­
     — såfremt der er truffet bestemmelse om forebyg­               ducerende hybrider), og som er optaget i katego­
          gende destillation i henhold til artikel 6b, kan          rien af midlertidigt godkendte vinstoksorter.
          adgangen til at indgå kortfristede kontrakter
          være åben fra 1 . september til 1 5. december ;           3.    Købsprisen for vin, der leveres til destillation
    — såfremt der er truffet beslutning om åbning af                i forbindelse med anvendelse af stk. 1 og 2, er den,
          adgang til at indgå langfristede kontrakter om            der er fastsat i artikel 24a, stk. 3, for det pågæl­
          privat oplagring af bordvin, kan adgangen til at          dende vinproduktionsår. Den pris, der betales af
          indgå langfristede kontrakter være åben fra 16.           destillationsvirksomheden, kan ikke være lavere
          december til 28 . februar ; druemost til fremstil­        end købsprisen .
          ling af druesaft kan udelukkes fra denne mulig­
          hed .
                                                                    4. Rådet vedtager på forslag af Kommissionen
     3. Beslutningen om at åbne mulighed for at                     og efter afstemningsmåden i traktatens artikel 43,
     indgå oplagringskontrakter i overensstemmelse                  stk. 2, de almindelige regler for den i stk. 1 og 2
     med stk. 2 samt gennemførelsesbestemmelserne til               omhandlede destillation, og især :
     denne artikel vedtages efter fremgangsmåden i arti­
     kel 7 i forordning nr. 24.«                                    — betingelserne for, at disse destillationer kan fo­
                                                                        retages,
                                                                    — kriterierne for fastsættelsen af støttebeløbet, så­
                          Artikel 4                                     ledes at afsætningen af de således fremstillede
                                                                        produkter sikres.
Artikel 6b, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 816/70 affat­
tes således :                                                       5.    Beslutningen om at foretage den i stk. 1 eller
                                                                    stk. 2 nævnte destillation samt gennemførelsesbe­
     » 1 . Såfremt, i løbet af perioden fra 1 . september           stemmelserne til denne artikel vedtages efter frem­
    til påfølgende 15. december, de mængder bordvin,                gangsmåden i artikel 7 i forordning nr. 24.«
    for hvilke der er indgået oplagringskontrakt, udgør
    7 mio hektoliter eller derover for så vidt angår alle
    typer, kan der fastsættes forebyggende destillation                                  Artikel 6
    for alle vine med undtagelse af :
    — vin, der hidrører fra druer til spisebrug,              Artikel 24a i forordning (EØF) nr. 816/70 foretages føl­
                                                              gende ændringer :
    — vin, der hidrører fra vinstoksorter, der er frem­
          kommet ved artskrydsning direkte produce­           a) stk. 4 udgår ;
          rende hybrider), og som er optaget i kategorien     b) stk. 5 bliver stk. 4 ;
          af midlertidigt godkendte vinstoksorter,
                                                              c) stk. 6 affattes således :
    — vin, der er egnet til fremstilling af visse vin­
          brændevine med oprindelsesbetegnelse.«                   »5.    Beslutningen om at fastsætte den i stk. 1
                                                                   omhandlede tillægssats samt gennemførelsesbe­
                                                                   stemmelserne til denne artikel vedtages efter frem­
                          Artikel 5                               gangsmåden i artikel 7 i forordning nr. 24.«
I forordning (EØF) nr. 816/70 indsættes følgende arti­
kel :                                                                                    Artikel 7
     ».Artikel 6d
                                                              Artikel 17, stk. 4, første afsnit, i forordning (EØF) nr.
                                                              8 1 6/70 affattes således :
    1.      De år, hvori høsten af vin, der er egnet til
    fremstilling af visse vinbrændevine med oprindel                »4. Kommissionen forelægger hvert år inden
    sespetegnelse, overstiger den mængde vin, der var               den 31 . december Rådet en rapport, der især skal
    bestemt hertil fra det foregående høstår, med 1                 klarlægge forholdet mellem produktion og forbrug
    mio hektoliter, kan der træffes afgørelse om, at de             og give en vurdering af den forventede udvikling i
    pågældende vine kan destilleres.                                dette forhold, navnlig på baggrund af den i stk. 3
                                                                    omhandlede foreløbige plan og resultaterne af aj­
    2.      For vinproduktionsårene 1976/ 1977 og 1977/             ourføringen af den vinavlsmatrikel, der er fastsat i
    1978 kan det på anmodning af en medlemsstat                     forordning nr. 26/64/EØF.«
 ---pagebreak--- 27. 7. 77                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. L 187/9
                          Artikel 8                                                     Artikel 9
I artikel 24a i forordning (EØF) nr. 816/70 foretages          Artikel 28, stk. la, i forordning (EØF) nr. 816/70 sup­
følgende ændringer :                                           pleres med følgende :
1 . Stk. 1 , tredje afsnit, affattes således :                     »c) der for visse vine, der ledsages af et certifikat
    »En afpasning af tillægssatsen kan vedtages, idet                  for oprindelsesbetegnelse eller et oprindelses­
    der afhængigt af de enkelte områder tages hensyn                   certifikat, helt eller delvis kan gives fritagelse
    til et eller flere af følgende kriterier :                          for de krav, der er gengivet i den i stk. 1 , litra
    — udbyttet pr. ha,                                                 a), omhandlede attest og analyseerklæring.«
    — vinstoksorterne,
    — vinens farve eller vintype,                                                      Artikel 10
    — alkoholindholdet.«
                                                               Denne forordning træder i kraft den 1 . september
2. Sidste afsnit i stk. 2 udgår.                               1977.
                Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                medlemsstat.
                Udfærdiget i Bruxelles, den 19. juli 1977.
                                                                           På Rådets vegne
                                                                             A. HUMBLET
                                                                               Formand