CELEX: 62021CC0115
Language: lv
Date: 2022-06-16
Title: Ģenerāladvokāta M. Špunara [M. Szpunar] secinājumi, 2022. gada 16. jūnijs.###

Pagaidu versija
ĢENERĀLADVOKĀTA MACEJA ŠPUNARA [MACIEJ SZPUNAR]
SECINĀJUMI,
sniegti 2022. gada 16. jūnijā (1)

Lieta C‑115/21 P

Oriol Junqueras i Vies

pret

Eiropas Parlamentu

Apelācija – Institucionālās tiesības – Akts par Eiropas Parlamenta locekļu ievēlēšanu – 13. pants – Pilnvaru atņemšana pēc notiesāšanas krimināllietā – Eiropas Parlamenta Reglaments – 4. panta 4. punkta otrā daļa un 8. pants– Eiropas Parlamenta priekšsēdētāja paziņojums, ar kuru konstatē, ka amata vieta vakanta  – Pieteikums steidzami uzņemties iniciatīvu apstiprināt Eiropas Parlamenta deputāta imunitāti – Prasība atcelt tiesību aktu – Nepārsūdzami akti – Nepieņemamība

 Ievads

1.        Šīs lietas pirmsākumi meklējami notikumos, kas saistīti ar 2017. gada oktobrī notikušo Katalonijas (Spānija) autonomās kopienas pašnoteikšanās referendumu. Prasītājs Oriol Junqueras i Vies bija Gobierno autonómico de Cataluña (Katalonijas Autonomās kopienas valdība, Spānija) priekšsēdētāja vietnieks laikā, kad tika rīkots šis referendums, kuru starplaikā Tribunal Constitucional (Konstitucionālā tiesa, Spānija) pasludināja par nelikumīgu. Šo notikumu rezultātā pret vairākām personām, tostarp pret prasītāju, kurš tika apcietināts, tika ierosināta krimināllieta.

2.        Šī kriminālprocesa laikā prasītājs kandidēja 2019. gada 26. maijā rīkotajās Eiropas Parlamenta vēlēšanās un tika ievēlēts. Tomēr ar 2019. gada 14. jūnija rīkojumu Tribunal Supremo (Augstākā tiesa, Spānija) viņam atteica ārkārtas atļauju pamest ieslodzījuma vietu, lai Junta Electoral Central (Centrālā vēlēšanu komisija) dotu zvērestu ievērot Spānijas Konstitūciju, kas tiek prasīts Spānijas tiesību aktos par vēlēšanām personām, kuras ir ievēlētas par Parlamenta locekļiem. Pēc šī atteikuma Centrālā vēlēšanu komisija pieņēma lēmumu, kurā tā konstatēja, ka prasītājs nebija devis attiecīgo zvērestu, un paziņoja, ka attiecīgās personas Parlamenta locekļa amata vieta ir brīva, kā arī apturēja visas prerogatīvas, kas viņam varētu pienākties saistībā ar viņa amata pienākumu pildīšanu. Vienlaikus šī komisija Parlamentam paziņoja Spānijā ievēlēto deputātu sarakstu, kurā prasītāja vārds nebija iekļauts.

3.        Prasītājs cēla prasību Tribunal Supremo (Augstākā tiesa), lūdzot atcelt 2019. gada 14. jūnija rīkojumu, un atsaucās uz LES un LESD pielikumos pievienotā Protokola (Nr. 7) par privilēģijām un imunitāti Eiropas Savienībā (2) (turpmāk tekstā – “Protokols par privilēģijām un imunitāti”) 9. pantā paredzēto imunitāti. Šīs tiesvedības ietvaros minētā tiesa uzdeva Tiesai virkni prejudiciālu jautājumu par šī protokola interpretāciju (3). Nesagaidot atbildi uz šiem jautājumiem, 2019. gada 14. oktobrī – tajā pašā dienā, kad notika tiesas sēde Tiesā, Tribunal Supremo (Augstākā tiesa) pasludināja spriedumu, ar ko tā tostarp  prasītājam piesprieda brīvības atņemšanas sodu uz trīspadsmit gadiem un atņēma pilsoniskās tiesības uz tikpat ilgu laikposmu.

4.        2019. gada 19. decembra spriedumā Junqueras Vies (4) Tiesa nosprieda, ka Parlamenta deputāta statusa iegūšana Protokola par privilēģijām un imunitāti 9. panta izpratnē notiek līdz ar to, ka – un brīdī, kad – dalībvalstis oficiāli izziņo vēlēšanu rezultātus, tādējādi, ka ievēlētā persona bauda imunitāti saskaņā ar šī panta otro daļu. Turklāt šāda imunitāte nozīmē pienākumu atcelt apcietinājumu, lai ļautu attiecīgajai personai doties uz Parlamentu un nokārtot Savienības tiesībās paredzētās formalitātes, ja vien attiecīgā iestāde nelūdz Parlamentu atcelt attiecīgā deputāta imunitāti (5).

5.        Ar 2020. gada 9. janvāra rīkojumu Tribunal Supremo (Augstākā tiesa) lēma par šī Tiesas sprieduma iedarbību attiecībā uz kriminālprocesu. Šī tiesa it īpaši uzskatīja, ka nav jāatļauj nedz prasītāja došanās uz Parlamenta galveno atrašanās vietu, nedz viņa atbrīvošana, nedz ir jāatzīst 2019. gada 14. oktobra sprieduma spēkā neesamība, nedz ir jānosūta Parlamentam pieprasījums par imunitātes atcelšanu. Šī tiesa faktiski uzskatīja, ka, ņemot vērā stadiju, kādā bija kriminālprocess pret prasītāju brīdī, kad viņš tika ievēlēts Parlamentā, uz viņu saskaņā ar Spānijas tiesībām neattiecās parlamentārā imunitāte (6). Turklāt Centrālā vēlēšanu komisija pasludināja  prasītāja ierobežojumu tikt ievēlētam tā iemesla dēļ, ka viņš ir notiesāts ar brīvības atņemšanas sodu.

6.        Šo notikumu rezultātā prasītājs zaudēja Parlamenta deputāta statusu. Vispārējā tiesā viņš apstrīdēja dažādos pasākumus, kurus attiecībā uz viņu pieņēma Parlamenta priekšsēdētājs, kā arī Parlamenta priekšsēdētāja atteikšanos pieņemt citus pasākumus. Šīs prasības, ko Vispārējā tiesa noraidīja kā nepieņemamas, bija par pamatu virknei apelācijas sūdzību, tostarp šajā lietā, kas attiecas uz 2020. gada 15. decembra rīkojumu Junqueras i Vies/Parlaments (T‑24/20, turpmāk tekstā – “pārsūdzētais rīkojums”, EU:T:2020:601) (7).
 Atbilstošās tiesību normas

 Ievēlēšanas akts

7.        Saskaņā ar Akta par Eiropas Parlamenta locekļu ievēlēšanu vispārējās tiešās vēlēšanās, kurš pievienots Padomes 1976. gada 20. septembra Lēmumam 76/787/EOTK, EEK, Euratom (8) un grozīts ar Padomes 2002. gada 25. jūnija un 2002. gada 23. septembra Lēmumu 2002/772/EK, Euratom, (turpmāk tekstā – “Ievēlēšanas akts”) 6. panta 2. punktu:
“Eiropas Parlamenta locekļiem ir privilēģijas un imunitāte, kas viņiem pienākas saskaņā ar [Protokolu par privilēģijām un imunitāti].”

8.        Ievēlēšanas akta 7. pantā ir uzskaitīti vairāki amati, kas nav savienojami ar Parlamenta deputāta amatu. Šī panta 3. punktā ir noteikts:
“Turklāt katra dalībvalsts, apstākļos, kas noteikti 8. pantā, var valsts līmenī paplašināt noteikumus attiecībā uz amatu nesavienojamību.”

9.        Saskaņā ar minētā akta 8. panta pirmo daļu:
“Ievērojot šā Akta noteikumus, vēlēšanu procedūru katrā dalībvalstī reglamentē tās valsts noteikumi.”

10.      Visbeidzot, minētā akta 13. panta 1. un 3. punktā ir noteikts:
“1.      Deputāta vieta atbrīvojas, kad Eiropas Parlamenta deputāta mandāts beidzas sakarā ar atkāpšanos, nāvi vai mandāta nolikšanu.
[..]
3.      Ja kādas dalībvalsts tiesību aktos ir skaidri paredzēta Eiropas Parlamenta deputāta mandāta atsaukšana, tad tāds mandāts beidzas saskaņā ar šiem noteikumiem. Kompetentās valsts iestādes par to informē Eiropas Parlamentu.
[..]”
 Reglaments

11.      Parlamenta Reglamenta (9. sasaukums – 2021. gada septembris) (turpmāk tekstā – “Reglaments”) 4. panta 1. punktā, 4. punkta otrajā daļā un 7. punktā ir noteikts: 
“1.      Deputāta pilnvaru laiks sākas un beidzas saskaņā ar [Ievēlēšanas] Akta 5. un 13. panta noteikumiem.
[..]
4.      [..]
Ja dalībvalstu kompetentās iestādes paziņo Parlamenta priekšsēdētājam par to, ka kāda Eiropas Parlamenta deputāta pilnvaru laiks ir beidzies vai nu tādēļ, ka saskaņā ar attiecīgās dalībvalsts tiesību aktiem ir konstatēts, ka pastāv papildu neatbilstība saskaņā ar [Ievēlēšanas] Akta 7. panta 3. punktu, vai tādēļ, ka deputāta mandāts atsaukts saskaņā ar minētā Akta 13. panta 3. punktu, Parlamenta priekšsēdētājs informē Parlamentu, ka attiecīgā deputāta pilnvaru laiks beidzās dalībvalsts kompetento iestāžu paziņotajā datumā. Ja šāds datums nav paziņots, pilnvaru laika beigu datums ir attiecīgās dalībvalsts paziņošanas datums.
[..]
7.      Ja deputāta mandāta apstiprināšana vai pilnvaru izbeigšana ir notikusi būtiskas kļūdas vai maldības dēļ, Parlaments var izskatīto mandātu pasludināt par nederīgu vai atbrīvojušos deputāta vietu neizsludināt.”

12.      Saskaņā ar Reglamenta 7. panta 1. un 2. punktu:
“1.      Gadījumos, kad tiek apgalvots, ka dalībvalsts iestādes ir pārkāpušas vai gatavojas pārkāpt deputāta vai bijušā deputāta privilēģijas un imunitāti, saskaņā ar 9. panta 1. punktu var iesniegt pieprasījumu, lai Parlaments pieņem lēmumu par to, vai minētās privilēģijas un imunitāte ir pārkāptas vai var tikt pārkāptas.
2.      Jo īpaši šādu pieprasījumu aizstāvēt privilēģijas un imunitāti var iesniegt, ja tiek uzskatīts, ka šie apstākļi radītu administratīva vai cita veida šķēršļus deputāta pārvietošanās brīvībai, viņam ierodoties Parlamenta sanāksmju vietā vai to atstājot, vai administratīva vai cita veida šķēršļus deputāta viedokļa paušanai, balsošanai viņa pienākumu pildīšanas laikā vai arī šie apstākļi attiektos uz [Protokola par privilēģijām un imunitāti] 9. panta piemērošanas jomu.
[..]”

13.      Reglamenta 8. panta 1. punktā ir noteikts:
“Ja deputāts ir aizturēts vai viņam ir liegta pārvietošanās brīvība, acīmredzami pārkāpjot viņa privilēģijas un imunitāti, Parlamenta priekšsēdētājs pēc apspriešanās ar atbildīgās komitejas priekšsēdētāju un referentu var steidzamā kārtā uzņemties iniciatīvu apstiprināt attiecīgā deputāta privilēģijas un imunitāti. Par savu iniciatīvu Parlamenta priekšsēdētājs paziņo komitejai un informē Parlamentu.”

14.      Reglamenta 9. pantā ir noteikta procedūra, kas jāievēro attiecībā uz pieprasījumiem atcelt vai aizstāvēt Parlamenta deputāta imunitāti.
 Tiesvedības priekšvēsture, pārsūdzētais rīkojums, tiesvedība Tiesā un lietas dalībnieku prasījumi

 Tiesvedības priekšvēsture

15.      Tiesvedības priekšvēsture ir aprakstīta pārsūdzētā rīkojuma 15.–31. punktā un nav apstrīdēta. To var rezumēt šādi (9).

16.      Prasītājam, kurš tika ievēlēts par Parlamenta deputātu, kamēr viņš atradās apcietinājumā, ar 2019. gada 14. oktobra spriedumu tika piespriests brīvības atņemšanas sods, kas saskaņā ar Spānijas tiesībām izraisa tostarp tiesību tikt ievēlētam zaudēšanu.

17.      Pēc sprieduma Junqueras Vies (10), kurā Tiesa apstiprināja prasītāja kā Parlamenta deputāta statusu, 2019. gada 20. decembrī Diana Riba i Giner, kura arī ir Parlamenta deputāte, prasītāja vārdā nosūtīja šīs iestādes priekšsēdētājam pieteikumu, lai, pamatojoties uz Reglamenta 8. pantu, tiek pieņemti steidzami pasākumi, lai apstiprinātu prasītāja imunitāti (turpmāk tekstā – “2019. gada 20. decembra pieteikums”). 2020. gada 10. un 13. janvārī D. Riba i Giner papildināja savu lūgumu, lūdzot Parlamenta priekšsēdētājam tostarp atteikties atzīt prasītāja amata vietu par vakantu un iesniedzot papildu dokumentus.

18.      Ar 2020. gada 3. janvāra lēmumu Centrālā vēlēšanu komisija paziņoja prasītāja ierobežojumu tikt ievēlētam tādēļ, ka viņam ir piespriests brīvības atņemšanas sods. Prasītājs cēla prasību par šo lēmumu Tribunal Supremo (Augstākā tiesa), lūdzot apturēt tā izpildi. 2020. gada 9. janvārī Tribunal Supremo (Augstākā tiesa) noraidīja šo prasību.

19.      2020. gada 13. janvāra plenārsēdē Parlamenta priekšsēdētājs aicināja šo iestādi pieņemt zināšanai, pirmkārt, prasītāja ievēlēšanu Parlamentā no 2019. gada 2. jūlija (11), un, otrkārt, viņa deputāta vietas atbrīvošanos no 2020. gada 3. janvāra.
 Pārsūdzētais rīkojums

20.      2020. gada 17. janvārī prasītājs Vispārējā tiesā cēla  prasību atcelt Parlamenta priekšsēdētāja 2020. gada 13. janvāra sesijā pausto paziņojumu, ka ir konstatēta viņa amata vietas vakance (turpmāk tekstā – “2020. gada 13. janvāra konstatācija”), kā arī apgalvoto Parlamenta priekšsēdētāja 2019. gada 20. decembra pieteikuma noraidījumu.

21.      Tajā pašā dienā ar atsevišķu dokumentu prasītājs iesniedza pieteikumu par pagaidu noregulējumu, lūdzot, pirmkārt, apturēt pārsūdzēto aktu izpildi un, pirmkārt, uzdot Parlamenta priekšsēdētājam veikt visus nepieciešamos pasākumus, lai aizsargātu un īstenotu viņa privilēģijas un imunitāti un lai aizsargātu viņa pamattiesības pilnībā īstenot Parlamenta deputāta pilnvaras, un, otrkārt, uzdot Spānijas Karalistei viņu atbrīvot, lai viņš varētu veikt Parlamenta deputāta pienākumus. Šis pieteikums tika noraidīts, tāpat kā prasītāja iesniegtā apelācijas sūdzība par šī pieteikuma noraidīšanu (12).

22.      2020. gada 2. martā Parlaments cēla iebildi par prasītāja prasības nepieņemamību ar pamatojumu, ka pārsūdzētie akti nav apstrīdami akti LESD 263. panta izpratnē.

23.      Pārsūdzētajā rīkojumā Vispārējā tiesa nolēma lemt par nepieņemamību, neizskatot  lietu pēc būtības.

24.      Attiecībā uz 2020. gada 13. janvāra konstatāciju Vispārējā tiesa, ņemot vērā Ievēlēšanas akta 13. panta 3. punktu un Reglamenta 4. panta 4. punktu, nosprieda, ka šī konstatācija ir tikai informatīva rakstura akts, par kuru nevar celt prasību saskaņā ar LESD 263. pantu, un sekas, kas ietekmē prasītāja tiesisko stāvokli, izriet no valsts tiesību aktiem, kurus Parlamentam nav pilnvaru pārbaudīt (13).

25.      Atbildot uz prasītāja argumentiem, Vispārējā tiesa arī nosprieda, ka ar Reglamenta 4. panta 7. punktu Parlamenta priekšsēdētājam nav piešķirtas pilnvaras atteikties konstatēt prasītāja amata vakanci (14). Tā arī noraidīja prasītāja argumentus, kas balstīti uz Eiropas Savienības Pamattiesību hartas (turpmāk tekstā – “Harta”) 39. un 41. pantu (15), ar pamatojumu, ka šīs tiesību normas nevar mainīt Līgumos paredzēto pārbaudes tiesā sistēmu un, ja Parlaments būtu pārkāpis šīs normas, uz to attiektos  nevis jautājums par pieņemamību, bet gan jautājums par vērtējumu pēc būtības (16).

26.      Attiecībā uz 2019. gada 20. decembra pieteikuma apgalvoto Parlamenta priekšsēdētāja netiešo noraidījumu Vispārējā tiesa galvenokārt  nosprieda, ka prasījumi atcelt šo apgalvoto noraidījumu attiecas uz neesošu aktu (17).

27.      Pakārtoti Vispārējā tiesa konstatēja, ka, pat ja 2019. gada 20. decembra pieteikuma apgalvoto noraidījumu varētu uzskatīt par pastāvošu netiešu tiesību aktu, tas nebūtu apstrīdams saskaņā ar LESD 263. pantu, jo tas nemainītu būtiski prasītāja tiesisko stāvokli. Vispārējā tiesa, pirmkārt, norādīja, ka Parlamenta loceklim nav tiesību prasīt jebkādu rīcību no šīs iestādes priekšsēdētāja, pamatojoties uz Reglamenta 8. pantu, kas ir tiesību norma, ar kuru tika pamatots attiecīgais pieteikums, un, otrkārt, ka jebkāda priekšsēdētāja iniciatīva, kas īstenota, pamatojoties uz šo tiesību normu, nebūtu saistoša dalībvalstu iestādēm (18).

28.      Tādēļ Vispārējā tiesa apmierināja Parlamenta iebildi par nepieņemamību un noraidīja prasību kā nepieņemamu kopumā.
 Apelācijas tiesvedība un pušu prasījumi

29.      2021. gada 25. februārī prasītājs iesniedza apelācijas sūdzību šajā lietā.

30.      Ar Tiesas priekšsēdētāja 2021. gada 9. jūnija lēmumu Spānijas Karalistei tika atļauts iestāties lietā Parlamenta prasījumu atbalstam. Ar 2021. gada 28. septembra rīkojumu Tiesas priekšsēdētājs noraidīja Carles Puigdemont i Casamajó un Antoni Comín i Oliveres pieteikumu par iestāšanos lietā O. Junqueras i Vies prasījumu atbalstam.

31.      Pusēm tika atļauts iesniegt replikas rakstus un atbildes rakstus uz replikām. Tiesa nolēma lietu izskatīt, nerīkojot tiesas sēdi mutvārdu paskaidrojumu uzklausīšanai.

32.      Apelācijas sūdzībā  apelācijas sūdzības iesniedzējs  lūdz Tiesu:
–        atcelt pārsūdzēto rīkojumu;
–        atzīt Vispārējā tiesā iesniegto prasību par pieņemamu;
–        nodot lietu atpakaļ izskatīšanai Vispārējā tiesā, lai tā lemtu par pamatiem, par kuriem tā vēl nav lēmusi;
–        piespriest Parlamentam atlīdzināt tiesāšanās izdevumus, kas radušies tiesvedībā par iebildi par nepieņemamību lietā T‑24/20 un apelācijas tiesvedībā.

33.      Parlamenta prasījumi Tiesai ir šādi:
–        pilnībā noraidīt apelācijas sūdzību;
–        piespriest apelācijas sūdzības iesniedzējam atlīdzināt ar apelācijas tiesvedību saistītos tiesāšanās izdevumus.
 Par apelācijas sūdzību

34.      Savā apelācijas sūdzībā apelācijas sūdzības iesniedzējs  izvirza četrus pamatus (19). Trīs no tiem attiecas uz viņa prasījumu atcelt 2020. gada 13. janvāra konstatāciju pieņemamību un pēdējais attiecas uz viņa prasījumu par 2019. gada 20. decembra pieteikuma noraidījumu  pieņemamību.
 Par dažādo apelācijas sūdzības pamatu pieņemamību

35.      Savā atbildē uz apelācijas sūdzību Parlaments apšauba pirmā, trešā un ceturtā pamata pieņemamību, apgalvojot, ka tie neatbilst LESD 256. panta 1. punkta otrās daļas, Eiropas Savienības Tiesas statūtu 58. panta pirmās daļas, kā arī Reglamenta 168. panta 1. punkta d) apakšpunkta un 169. panta 2. punkta prasībām, jo tajos nav precīzi norādīti apstrīdētie pārsūdzētā rīkojuma pamatojuma punkti un precīzi juridiskie argumenti, kas pamato apelācijas sūdzības iesniedzēja prasījumu. Apelācijas sūdzības iesniedzējs  savā replikas rakstā apstrīd šo apgalvojumu.

36.      Ir taisnība, ka apelācijas sūdzībā ir vienīgi  identificētas pārsūdzētā rīkojuma punktu grupas, uz kuriem attiecas dažādie pamati, atsaucoties uz Vispārējās tiesas argumentāciju kopumā, kas attiecas uz konkrētu jautājumu. Tomēr ir diezgan viegli identificēt katrā no šiem pamatiem minēto iebildumu par tiesību kļūdu, tiesību normas, kuru kļūdaina interpretācija tiek apgalvota, kā arī pārsūdzētā rīkojuma daļas, uz kurām attiecas pamats.

37.      Tādēļ man šķiet, ka Tiesa ir pilnībā spējīga izvērtēt apelācijas sūdzības pamatu pamatotību un pasludināt spriedumu. Līdz ar to es neredzu iemeslu piemērot judikatūru par apelācijas sūdzību pieņemamību (20) pārmērīgi ierobežojoši, jo rastos risks, ka Hartas 47. pantā nostiprinātās apelācijas sūdzības iesniedzēja tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību tiek apdraudētas.
 Par apelācijas sūdzības pirmo pamatu

38.      Ar apelācijas sūdzības pirmo pamatu apelācijas sūdzības iesniedzējs  pārmet Vispārējai tiesai, ka tā, interpretējot Ievēlēšanas akta 13. panta 3. punktu, ir pieļāvusi tiesību kļūdu, uzskatīdama, ka šī tiesību norma un līdz ar to arī Reglamenta 4. panta 4. punkts bija piemērojami viņa situācijā.
 Lietas dalībnieku argumentācija

39.      Apelācijas sūdzības iesniedzējs  būtībā apgalvo, ka saskaņā ar Spānijas tiesībām ierobežojums tikt ievēlētam, kas izriet no brīvības atņemšanas soda piespriešanas, attiecībā uz personu, kas ieguvusi vēlēšanu mandātu, tiek kvalificēts nevis kā mandāta atsaukšana, bet gan kā amatu nesavienojamības iemesls un šī nesavienojamība rodas  ex post saistībā ar mandāta iegūšanu. Līdz ar to Ievēlēšanas akta 13. panta 3. punkts, kas attiecas uz mandāta atsaukšanu, neesot piemērojams.

40.      Turpinājumā apelācijas sūdzības iesniedzējs  apgalvo, ka, lai arī Ievēlēšanas akta 7. panta 3. punkts ļauj dalībvalstīm paplašināt valsts līmenī piemērojamos noteikumus attiecībā uz amatu nesavienojamību, ir domāti vienīgi noteikumi par nesavienojamību, kas ir tāda paša veida kā tie, kas ir paredzēti šī akta 7. panta 1. un 2. punktā, proti, nesavienojamību, kas ir saistīta ar noteiktu amatu ieņemšanu vai noteiktu pienākumu pildīšanu. Viņš norāda, ka šis noteikums savukārt neattiecas uz nesavienojamību, kas saistīta ar kriminālsodāmību, kā tas ir šajā gadījumā.

41.      Viņa ieskatā no tā izriet, ka Reglamenta 4. panta 4. punkts, kas reglamentē procedūru, kas jāievēro Ievēlēšanas akta 7. panta 3. punktā un 13. panta 3. punktā minētajos gadījumos, nav piemērojams. Līdz ar to viņa amata vietas vakances konstatācija esot jāuzskata par Parlamenta priekšsēdētāja autonomu lēmumu, kuram pašam par sevi ir tiesiskas sekas, un tādējādi par aktu, ko var apstrīdēt saskaņā ar LESD 263. pantu. Tādējādi viņa prasība atcelt tiesību aktu esot pieņemama.

42.      Parlaments ne vien  izvirza iebildi par šī pamata nepieņemamību, bet būtībā norāda, ka uz Centrālās vēlēšanu komisijas 2020. gada 3. janvāra lēmuma rakstura novērtēšanu attiecas vai nu faktu vērtējums, vai valsts tiesību interpretācija, kas apelācijas tiesvedībā neesot Tiesas kompetencē.
 Mans vērtējums

43.      Atšķirībā no Parlamenta es uzskatu, ka apelācijas sūdzības pirmais pamats ir pieņemams un ka tas attiecas uz Ievēlēšanas akta 13. panta 3. punkta interpretāciju. Tomēr es uzskatu, ka šis pamats ir nepamatots šādu iemeslu dēļ.

44.      Apelācijas sūdzības iesniedzēja  argumentācijas loģika ir apzināti sajaukt Ievēlēšanas akta terminoloģiju ar valsts tiesību terminoloģiju, lai uz viņa situāciju neattiektos neviena no minētā akta normām. Proti, vispirms apelācijas sūdzības iesniedzējs  atsaucas uz jēdziena “amatu nesavienojamība” nozīmi valsts tiesībās, lai apgalvotu, ka viņa gadījumā runa nav par mandāta atsaukšanu, bet gan par nesavienojamību. Turpinājumā viņš savukārt  pieprasa, lai tas pats termins, kas ietverts Ievēlēšanas akta 7. panta 3. punktā, tiktu interpretēts autonomi, izslēdzot amatu nesavienojamības gadījumus (valsts tiesību izpratnē), kas nav saistīti ar konkrēta amata ieņemšanu vai konkrētu pienākumu pildīšanu.

45.      Ir taisnība, ka pats Ievēlēšanas akta 13. panta 3. punkta formulējums var radīt apjukumu, jo tas attiecas uz gadījumu, ja “kādas dalībvalsts tiesību aktos ir skaidri paredzēta [..] Parlamenta deputāta mandāta atsaukšana”. Tomēr šī norma ir jāinterpretē tādējādi, ka, lai gan tajā ir atsauce uz valsts tiesībām, lai konstatētu mandāta atsaukšanas iemeslus un paredzētu ar šīs atsaukšanas pasludināšanu saistītās procedūras, pats jēdziens “mandāta atsaukšana” ir jāinterpretē autonomi. Nevar prasīt, lai Ievēlēšanas aktā tiktu ņemti vērā visi formulējumi, kas izmantoti dalībvalstu iekšējās tiesībās, lai apzīmētu Parlamenta deputāta mandāta atsaukšanu.

46.      Tādējādi termins “mandāta atsaukšana”, manuprāt, ir jāsaprot kā tāds, kas aptver visas situācijas, kurās Parlamenta loceklim pret viņa gribu un pirms pilnvaru termiņa beigām tiek atsaukts mandāts, neatkarīgi no tā, vai šāda mandāta atņemšana valsts tiesībās tiek kvalificēta kā “atsaukšana”, “atbrīvošana no amata”, “pilnvaru izbeigšanās” vai citādi. It īpaši runa ir par situāciju, kad Parlamenta loceklis pilnvaru termiņa laikā zaudē savas pasīvās vēlēšanu tiesības (tiesības kandidēt vēlēšanās) un tas automātiski izraisa viņa pilnvaru izbeigšanos.

47.      Turklāt es neredzu iemeslu, kādēļ nesavienojamības ar Parlamenta deputāta mandātu iestāšanās nevarētu būt par iemeslu šī mandāta atsaukšanai, ja tas paredzēts valsts tiesībās.

48.      Tas pats attiecas uz apelācijas sūdzības iesniedzēja Parlamenta deputāta mandāta zaudēšanu. Saskaņā ar apelācijas sūdzībā minētā Tribunal Constitucional (Konstitucionālā tiesa) sprieduma tekstu (21) ierobežojuma tikt ievēlētam iemesls, kas radies ex post, Spānijas tiesībās izraisa “nevis to, ka ievēlēšana nav spēkā, bet gan šķērsli ieņemt amatu, kurā persona ir ievēlēta, vai [šī amata] pienākumu izpildes izbeigšanu, ja persona jau ir ieņēmusi savu amata vietu” (22). Manuprāt, šī definīcija visaugstākā mērā atbilst “mandāta atsaukšanas” definīcijai Ievēlēšanas akta 13. panta 3. punkta nozīmē. Nav nozīmes tam, ka valsts tiesībās šāds ierobežojuma tikt ievēlētam iemesls tiek uzskatīts par amatu nesavienojamību, jo nozīme ir tikai tā tiesiskajām sekām.

49.      Apjukums varbūt izriet no fakta, ka Ievēlēšanas akta 13. panta 3. punktā spāņu valodas versijā  ir lietots termins “anulación del mandato”, kas liek domāt par mandāta atzīšanu par spēkā neesošu ex tunc. Tomēr citās valodu versijās  lietotie termini (23) ir pretrunā šādai interpretācijai, skaidri norādot uz mandāta zaudēšanu tā pilnvaru termiņa laikā.

50.      Līdz ar to Vispārējā tiesa pamatoti ir uzskatījusi, ka Ievēlēšanas akta 13. panta 3. punkts ir piemērojams apelācijas sūdzības iesniedzēja situācijā un ka Parlamenta priekšsēdētājs saskaņā ar Reglamenta 4. panta 4. punktu varēja tikai informēt Parlamentu par apelācijas sūdzības iesniedzēja pilnvaru termiņa beigšanos, pamatojoties uz valsts lēmumiem, taču šī informēšana pati par sevi nerada tiesiskās sekas, kas to padarītu apstrīdamu saskaņā ar LESD 263. pantu.

51.      Tādēļ apelācijas sūdzības pirmais pamats ir jānoraida.
 Par apelācijas sūdzības otro pamatu

52.      Ar otro pamatu apelācijas sūdzības iesniedzējs  pārmet Vispārējai tiesai, ka tā ir pieļāvusi tiesību kļūdu, nospriežot, ka Parlaments nav kompetents, pamatojoties uz Reglamenta 4. panta 7. punktu, pārskatīt amatu nesavienojamības iemeslu, kas izraisīja viņa mandāta zaudēšanu.
 Lietas dalībnieku argumentācija

53.      Apelācijas sūdzības iesniedzēja ieskatā, Reglamenta 4. panta 7. punktā ir ietverts noteikums, saskaņā ar kuru, ja deputāta pilnvaru izbeigšana ir notikusi būtiskas kļūdas dēļ, Parlaments var “izskatīt” iecelšanu amatā, kas ir iemesls nesavienojamībai, kura ir novedusi pie šīs izbeigšanās. Tā kā, pēc apelācijas sūdzības iesniedzēja domām, uz viņa situāciju neattiecās mandāta atsaukšana, bet gan nesavienojamība, esot bijis jāpiemēro tas pats noteikums. Līdz ar to, pēc viņa domām, Parlaments ir kompetents pārbaudīt būtisko kļūdu, kas attiecas uz viņa mandāta zaudēšanu, līdz ar to  viņa prasījumi atcelt šīs mandāta zaudēšanas konstatāciju attiecas uz tiesību aktu, kuram ir tiesiskas sekas, un tādējādi tie esot pieņemami.

54.      Parlaments, pakārtoti apstrīdot apelācijas sūdzības iesniedzēja argumentus, galvenokārt  apgalvo, ka tas, ka Vispārējā tiesa uzskatīja Reglamenta 4. panta 7. punktu par nepiemērojamu, ir tikai pakārtots pārsūdzētā rīkojuma pamatojums, un tādējādi, pat pieņemot, ka apelācijas sūdzības otrais pamats būtu pamatots, šis pamats neļaujot atcelt pārsūdzēto rīkojumu. Tāpēc Parlaments uzskata, ka šis pamats ir neefektīvs.
 Mans vērtējums

55.      Apelācijas sūdzības otrais pamats ir balstīts uz premisu, ka ar Reglamenta 4. panta 7. punktu Parlamentam ir piešķirtas tiesības “izskatīt” (kas, pēc apelācijas sūdzības iesniedzēja domām, nozīmē “pārbaudīt”) iecelšanu amatā, kas attiecībā uz Parlamenta deputāta mandātu ir iemesls amatu nesavienojamībai.

56.      Tomēr šī premisa ir kļūdaina. Reglamenta 4. panta 7. punktā nav nevienas normas, ko varētu saprast šādā nozīmē. Proti, šajā tiesību normā ir paredzēts tikai tas, ka, no vienas puses, situācijā, ja deputāta mandāta apstiprināšana ir notikusi būtiskas kļūdas vai maldības dēļ, Parlaments var izskatīto mandātu pasludināt par nederīgu vai, no otras puses, ja pilnvaru izbeigšana ir notikusi tādu pašu iemeslu dēļ, tas var atbrīvojušos deputāta vietu neizsludināt. Minētajā normā nekādā veidā nav minētas iecelšanas, kas nav savienojamas ar Parlamenta deputātu mandātiem.

57.      Pilnības labad ir jānorāda, ka tāds pats secinājums bez mazākajām šaubām izriet arī no apelācijas sūdzības oriģinālā teksta salīdzinājuma ar attiecīgās tiesību normas formulējumu spāņu valodas versijā (24).

58.      Tādējādi apelācijas sūdzības otrajam pamatam nav pamatojuma, jo tas ir pamatots ar neeksistējošu tiesību normu, un līdz ar to tas ir jānoraida.
 Par apelācijas sūdzības trešo pamatu

59.      Ar trešo pamatu apelācijas sūdzības iesniedzējs  pārmet Vispārējai tiesai, pirmkārt, ka tā ir pieļāvusi tiesību kļūdu, nospriežot, ka uz viņam piemērotā ierobežojuma tikt ievēlētam iemeslu attiecas vēlēšanu procedūra un tādējādi – dalībvalstu ekskluzīvā kompetence (trešā pamata pirmā daļa). Otrkārt, viņš arī tai pārmet tiesību kļūdu, jo tā nav nospriedusi, ka viņa prasības pieņemamība izriet no Hartas 39. un 41. panta vai, alternatīvi, ka Ievēlēšanas akta 13. panta 3. punkts, kā arī Reglamenta 4. panta 7. punkts ir pretrunā šīm Hartas normām (trešā pamata otrā daļa).
 Lietas dalībnieku argumentācija

60.      Lai pamatotu trešā pamata pirmo daļu, apelācijas sūdzības iesniedzējs  apgalvo, ka, lai arī Ievēlēšanas akta 8. un 12. pantā ir atsauce uz valsts tiesībām attiecībā uz vēlēšanu procedūru un mandātu spēkā esamību, šī atsauce neattiecas uz tādu amatu nesavienojamības iemeslu, kāds ir piemērots attiecībā uz viņu, un tādējādi šo iemeslu var pārbaudīt Parlaments. Līdz ar to prasība, ciktāl tā attiecas uz to, ka Parlaments nav veicis šādu pārbaudi, esot pieņemama.

61.      Šī pamata otrajā daļā apelācijas sūdzības iesniedzējs  apgalvo, ka viņa prasības pieņemamība izriet no Ievēlēšanas akta un Reglamenta tiesību normām, tās interpretējot saskaņā ar Hartas 39. un 41. pantu.

62.      Pakārtoti, viņš apgalvo, ka gadījumā, ja netiktu izmantota šīm Hartas tiesību normām atbilstīga interpretācija, Vispārējai tiesai būtu jākonstatē Ievēlēšanas akta 13. panta 3. punkta un Reglamenta 4. panta 7. punkta nepiemērojamība, ņemot vērā minētās Hartas normas.

63.      Parlaments apgalvo, ka trešā pamata pirmā daļa ir jānoraida kā neefektīva ar pamatojumu, ka šajā daļā minētajos pārsūdzētā rīkojuma punktos nav ietverti secinājumi, uz kuriem atsaucas apelācijas sūdzības iesniedzējs. Turklāt šī daļa esot nepamatota to pašu iemeslu dēļ, kas minēti attiecībā uz pirmo pamatu.

64.      Turklāt Parlaments apgalvo, ka trešā pamata otrā daļa attiecas vai nu uz Vispārējā tiesā jau izvirzītiem argumentiem, vai arī uz jaunu pamatu, kas pirmo reizi izvirzīts apelācijas sūdzībā, un ka tādēļ tā ir jānoraida kā nepieņemama.
 Mans vērtējums

65.      Attiecībā uz trešā pamata pirmo daļu es nepiekrītu Parlamenta viedoklim, ka pārsūdzētajā rīkojumā neesot ietverti secinājumi, uz kuriem atsaucas apelācijas sūdzības iesniedzējs. Proti, apelācijas sūdzības iesniedzējs  vēlas apstrīdēt Vispārējās tiesas pamatojumus secinājumam, ka Parlamentam nav kompetences pārbaudīt Centrālās vēlēšanu komisijas lēmumu attiecībā uz apelācijas sūdzības iesniedzēju, jo uz to attiecas dalībvalstu ekskluzīvo kompetenču joma, lai reglamentētu vēlēšanu procedūru un mandātu spēkā esamību.

66.      Savukārt es uzskatu, ka šī trešā pamata daļa ir nepamatota.

67.      Ir jānorāda, ka Centrālās vēlēšanu komisijas lēmums attiecas nevis uz apelācijas sūdzības iesniedzēja mandāta spēkā esamību, bet gan uz apelācijas sūdzības iesniedzēja mandāta atsaukšanu ierobežojuma tikt ievēlētam dēļ. Saskaņā ar manu analīzi par apelācijas sūdzības pirmo pamatu, tas, ka Spānijas tiesībās šāds ierobežojums tikt ievēlētam ir pielīdzināts amatu nesavienojamībai, šajā ziņā neko nemaina.

68.      Jēdzienu “vēlēšanu procedūra” Ievēlēšanas akta 8. panta 1. punkta izpratnē nevar interpretēt pārāk šauri kā tādu, kas attiecas tikai uz balsošanas procedūru un mandātu piešķiršanu. Proti, attiecībā uz Parlamenta vēlēšanām ir veselas vēlēšanu tiesību šķautnes, uz kurām Savienības tiesības neattiecas, it īpaši uz jautājumu, kuram ir būtiska nozīme pirms jebkuras balsošanas procedūras – par aktīvajām un pasīvajām vēlēšanu tiesībām, t. i., tiesībām balsot un tiesībām tikt ievēlētam. Vienīgā Savienības tiesību norma, kas ir veltīta šim jautājumam, attiecas uz Savienības pilsoņu tiesībām kandidēt Parlamenta vēlēšanās dalībvalstīs, kurās viņi dzīvo, bet kuru pilsoņi viņi nav (Hartas 39. panta 1. punkts).

69.      Tādējādi jautājumam par tiesībām kandidēt obligāti ir jābūt reglamentētam dalībvalstu tiesībās, pretējā gadījumā uz to attiektos juridiskais vakuums.

70.      Tas, ka apelācijas sūdzības iesniedzēja ierobežojums tikt ievēlētam iestājās pēc viņa ievēlēšanas Parlamentā, nekādā mērā nemaina šo konstatāciju. Personas, kura īsteno vēlētu mandātu, tiesības tikt ievēlētai var zust, kas parasti izraisa mandāta atsaukšanu. Tomēr, tā kā Savienības tiesībās nav tiesību normu par pretējo, tiesības kandidēt joprojām ir reglamentētas valsts tiesībās gan pirms ievēlēšanas, gan pilnvaru termiņa laikā.

71.      Tādējādi Vispārējā tiesa pamatoti ir balstījusies uz premisu, ka uz tiesībām kandidēt vēlēšanās attiecas “vēlēšanu procedūra” Ievēlēšanas akta 8. panta 1. punkta izpratnē, kas reglamentēta dalībvalstu tiesībās tādējādi, ka Parlamentam nav kompetences pārbaudīt valsts lēmumus, ar kuriem tiek konstatēta tiesību kandidēt zaudēšana un līdz ar to tiek izraisīta mandāta atsaukšana.

72.      Tādēļ trešā pamata pirmā daļa ir jānoraida.

73.      Attiecībā uz šī pamata otro daļu pietiek ar konstatāciju, ka, kā norāda Parlaments, apelācijas sūdzības iesniedzējs, apgalvojot, ka Ievēlēšanas akta un Reglamenta interpretācijai, ņemot vērā Hartas 39. un 41. pantu, būtu bijis jāizraisa viņa prasības pieņemamība, tikai atkārto argumentus, kas jau izvirzīti pirmajā instancē un kurus Vispārējā tiesa ir atspēkojusi pārsūdzētā rīkojuma 87.–92. punktā.

74.      Tas pats attiecas uz apelācijas sūdzības iesniedzēja argumentiem par to, ka viņa prasības pieņemamība izrietot no tā, ka Parlaments nav ievērojis viņa tiesības, kas izriet no Hartas 39. un 41. panta, jo šie argumenti tika noraidīti pārsūdzētā rīkojuma 93. punktā ar pamatojumu, ka tie nav saistīti ar pieņemamību, bet gan ar lietas būtību, un apelācijas sūdzības iesniedzējs  šo pamatojumu apelācijas sūdzībā neapstrīd.

75.      Līdz ar to ir jākonstatē, ka ar šo daļu apelācijas sūdzības iesniedzējs  vēlas panākt, ka Tiesa atkārtoti izskata Vispārējā tiesā jau iesniegtos argumentus par viņa prasības pieņemamību. Šāds lūgums ir jānoraida kā nepieņemams saskaņā ar Tiesas izstrādāto judikatūru (25).

76.      Visbeidzot, tā kā apelācijas sūdzības iesniedzējs  atsaucas uz Ievēlēšanas akta 13. panta 3. punkta un Reglamenta 4. panta 7. punkta nelikumību, ņemot vērā Hartas 39., 41. un 21. pantu, gadījumos, ja šīs tiesību normas tiek interpretētas tādējādi, ka ar tām viņam netiek piešķirtas tiesības apstrīdēt 2020. gada 13. janvāra konstatāciju, šis iebildums ir gan neefektīvs, gan nepieņemams.

77.      Proti, Savienības tiesību sistēmā tādos apstākļos, kādi ir šajā lietā (26), šādu pamatu var izvirzīt, tikai pamatojoties uz LESD 277. pantu.

78.      Pirmkārt, uz LESD 277. pantu balstītu pamatu var izvirzīt tikai pieņemamas prasības atbalstam, bet tas nevar būt pašas prasības priekšmets un tādējādi pamatot tā pieņemamību (27). Otrkārt, saskaņā ar Tiesas judikatūru šādu pamatu nevar pirmo reizi izvirzīt apelācijas sūdzības ietvaros (28).

79.      Tādēļ trešā pamata otrā daļa ir jānoraida kā nepieņemama un līdz ar to trešais pamats ir jānoraida kopumā.
 Par apelācijas sūdzības ceturto pamatu

80.      Apelācijas sūdzības ceturtais pamats attiecas uz to, ka Vispārējā tiesa, pamatojot ar nepieņemamību, ir noraidījusi apelācijas sūdzības iesniedzēja pirmajā instancē celto prasību par apgalvoto Parlamenta priekšsēdētāja lēmumu noraidīt 2019. gada 20. decembra pieteikumu. Šī pamata ietvaros apelācijas sūdzības iesniedzējs  pārmet Vispārējai tiesai, ka tā ir pieļāvusi tiesību kļūdu, neatzīstot, ka Parlamenta priekšsēdētāja iniciatīva, ko viņš uzņemas, pamatojoties uz Reglamenta 8. pantu, ir saistoša dalībvalstu iestādēm.
 Lietas dalībnieku argumentācija

81.      Apelācijas sūdzības iesniedzējs  apgalvo, ka Vispārējā tiesa, aprobežojoties tikai ar Reglamenta 8. panta analīzi, ir nonākusi pie kļūdaina secinājuma, ka Parlamenta priekšsēdētāja iniciatīva, ko viņš uzņemas, pamatojoties uz šo tiesību normu, lai apstiprinātu Parlamenta deputāta imunitāti, nav saistoša dalībvalstu kompetentajām iestādēm. Šāda secinājuma sekas esot tādas, ka pieteikuma par šādas iniciatīvas uzņemšanos iespējamais noraidījums nav apstrīdams tiesā, jo šāds noraidījums neietekmē attiecīgā Parlamenta deputāta tiesisko stāvokli.

82.      Taču apelācijas sūdzības iesniedzējs  apgalvo, ka Reglamenta 8. pantam, lasot to kopsakarā ar Hartas 39. pantu un lojālas sadarbības pienākumu, būtu bijis jāliek  Vispārējai tiesai nonākt pie pretēja secinājuma. Tādējādi, viņaprāt, Vispārējai tiesai esot bijis jāatzīst, ka tādā situācijā, kāda ir šajā lietā, Parlamenta priekšsēdētājam bija pienākums uzņemties iniciatīvu, pamatojoties uz Reglamenta 8. pantu, un ka tādējādi pieteikuma par šādas iniciatīvas uzņemšanos noraidījums ir  radījis apelācijas sūdzības iesniedzējam tiesiskas sekas. Līdz ar to prasība par šo noraidījumu būtu pieņemama.

83.      Parlaments norāda, ka apelācijas sūdzības ceturtā pamata ietvaros apelācijas sūdzības iesniedzējs  nopietni neapstrīd galveno iemeslu, kura dēļ Vispārējā tiesa noraidīja viņa prasību (29), proti, ka šī prasība attiecās uz neesošu aktu. Parlaments uzskata, ka apelācijas sūdzības iesniedzēja izvirzītie argumenti, lai atspēkotu viņa prasības noraidījuma pakārtoto iemeslu, kas saistīts ar Parlamenta priekšsēdētāja iespējamās iniciatīvas, pamatojoties uz Reglamenta 8. pantu, nesaistošo raksturu un uz to, ka pieteikuma par šādas iniciatīvas uzņemšanos noraidījumam nav tiesisku seku, un līdz ar to ir neefektīvi.
 Mans vērtējums

84.      Es piekrītu Parlamenta viedoklim attiecībā uz apelācijas sūdzības ceturto pamatu.

85.      Ir jāatgādina, ka pārsūdzētā rīkojuma 101.–137. punktā Vispārējā tiesa noraidīja kā nepieņemamu apelācijas sūdzības iesniedzēja prasību, ciktāl tā attiecās uz apgalvoto Parlamenta priekšsēdētāja 2019. gada 20. decembra pieteikuma noraidījumu. Vispārējā tiesa galvenokārt  konstatēja, ka prasība attiecas uz neesošu aktu. Šajā ziņā Vispārējā tiesa norādīja, ka Parlamenta priekšsēdētājs nav skaidri noraidījis šo pieteikumu, ka Reglamentā nav noteikts termiņš, kurā jāatbild uz šādu pieteikumu, un ka nepastāv īpaši apstākļi, kuru dēļ Parlamenta priekšsēdētāja klusēšana būtu jāuzskata par netiešu noraidījumu. Pakārtoti Vispārējā tiesa uzskatīja, ka, pat ja noraidījums tiktu konstatēts, tas nebūtu apstrīdams, jo tam neesot tiesisku seku. Proti, pirmkārt, Parlamenta priekšsēdētājam esot rīcības brīvība uzņemties iniciatīvu, pamatojoties uz Reglamenta 8. pantu, un Parlamenta locekļiem neesot tiesību pieprasīt, lai viņš uzņemtos šādu iniciatīvu. Parlamenta priekšsēdētājam neesot pienākuma atbildēt uz tādiem pieteikumiem kā aplūkotais pieteikums. Otrkārt, Parlamenta priekšsēdētāja iniciatīvai neesot saistošas iedarbības uz dalībvalstu iestādēm, kas varētu mainīt Parlamenta deputāta tiesisko stāvokli.

86.      Taču, pirmām kārtām, ir jākonstatē, ka apelācijas sūdzības iesniedzējs  neapstrīd galveno iemeslu, kura dēļ Vispārējā tiesa noraidīja viņa prasību, proti, apstrīdētā akta neesamību. Vienīgais apelācijas sūdzības punkts, kurā varētu būt norāde uz to, proti, punkts, kurā apelācijas sūdzības iesniedzējs  uzskaita virkni viņa situāciju raksturojošu ārkārtas apstākļu, kas galvenokārt ir fakti pirms 2019. gada 20. decembra pieteikuma, ir atrodams argumentācijā, kas attiecas uz Parlamenta priekšsēdētāja iniciatīvas, ko viņš uzņemas, pamatojoties uz Reglamenta 8. pantu, apgalvoto saistošo raksturu. Apelācijas sūdzības iesniedzējs  nepaskaidro, kā šiem apstākļiem būtu bijis jāliek Vispārējai tiesai Parlamenta priekšsēdētāja klusēšanu uzskatīt par attiecīgā pieteikuma netiešu noraidījumu.

87.      Otrām kārtām, ir arī jānorāda, ka apelācijas sūdzības iesniedzējs  neapstrīd Vispārējās tiesas konstatējumus par Parlamenta priekšsēdētāja rīcības brīvību, uzņemoties iniciatīvu, pamatojoties uz Reglamenta 8. pantu, un par to, ka viņam nav pienākuma atbildēt uz tādiem pieteikumiem kā 2019. gada 20. decembra pieteikums. Vienīgais apelācijas sūdzības iesniedzēja apgalvojums, ka Parlamenta priekšsēdētājam esot pienākums uzņemties šādu iniciatīvu, pamatojoties uz lojālas sadarbības principu, ir acīmredzami nepamatots, jo šis princips attiecas nevis uz iestādes priekšsēdētāja sadarbību ar šīs iestādes locekļiem, bet gan uz sadarbību starp dalībvalstīm un iestādēm, lai sasniegtu Savienības mērķus. Turklāt uz šo apgalvojumu neattiecas jautājums par pieņemamību, bet gan jautājums par būtību.

88.      Visbeidzot, trešām kārtām, mani nepārliecina apelācijas sūdzībā apelācijas sūdzības iesniedzēja izvirzītie argumenti par Parlamenta priekšsēdētāja iniciatīvas, ko viņš uzņemas, pamatojoties uz Reglamenta 8. pantu, saistošo raksturu.

89.      Konkrēti, apelācijas sūdzības iesniedzējs  nepaskaidro, kā Hartas 39. pants, kas paredz Savienības pilsoņu tiesības kandidēt vēlēšanās dalībvalstīs, kuru pilsoņi viņi nav, kā arī tiešu, brīvu un aizklātu balsošanu, varētu dalībvalstīm izraisīt pienākumus attiecībā uz jau ievēlētiem Parlamenta deputātiem.

90.      Savukārt attiecībā uz lojālas sadarbības pienākumu var šķist, ka Tribunal Supremo (Augstākā tiesa) ar savu rīcību lietā, kas attiecas uz apelācijas sūdzības iesniedzēju, nav izpildījusi šo pienākumu. Tomēr nevar uzskatīt, ka Parlamenta priekšsēdētāja iniciatīva, pamatojoties uz Reglamenta 8. pantu, var būt efektīvs risinājums šādas iespējamas neizpildes gadījumā.

91.      Tādējādi, lai gan es varu piekrist, ka ar Parlamenta priekšsēdētāja iniciatīvu apstiprināt šīs iestādes locekļa imunitāti var “informēt dalībvalsti par pienākumu, kas tai ir jāizpilda”, kā apgalvo apelācijas sūdzības iesniedzējs, tomēr šāda iniciatīva pati par sevi nerada saistošas tiesiskas sekas, kas var likt šai dalībvalstij izpildīt tai noteiktos pienākumus. Tādēļ atteikumam uzņemties šo iniciatīvu nav tiesisku seku, kas tam piešķirtu apstrīdama akta statusu saskaņā ar LESD 263. pantu.

92.      Līdz ar to apelācijas sūdzības iesniedzējam nav izdevies lietderīgi  apstrīdēt pārsūdzētā rīkojuma pamatojuma par prasības nepieņemamību – ciktāl tā attiecās uz 2019. gada 20. decembra pieteikuma apgalvotu noraidījumu – pamatotību. Tādēļ apelācijas sūdzības ceturtais pamats ir jānoraida.
 Secinājumi

93.      Ņemot vērā visus iepriekš minētos apsvērumus, un tā kā neviens no apelācijas sūdzības pamatiem nav apmierināts, apelācijas sūdzība ir jānoraida kopumā. Ja Tiesa ņems vērā šo priekšlikumu, apelācijas sūdzības iesniedzējam būs jāatlīdzina tiesāšanās izdevumi, jo Parlaments ir prasījis piespriest apelācijas sūdzības iesniedzējam atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. Spānijas Karaliste sedz pati savus tiesāšanās izdevumus saistībā ar tās iestāšanos lietā.

94.      Tādēļ ierosinu Tiesai lemt šādi:
1)      Apelācijas sūdzību noraidīt.
2)      Apelācijas sūdzības iesniedzējs  atlīdzina tiesāšanās izdevumus.
3)      Spānijas Karaliste sedz savus tiesāšanās izdevumus pati.

1      Oriģinālvaloda – franču.

2      OV 2012, C 326, 266. lpp.

3      Lieta, kurā tika pasludināts 2019. gada 19. decembra spriedums Junqueras Vies (C‑502/19, EU:C:2019:1115).

4      C‑502/19, EU:C:2019:1115, 71. punkts.

5      Spriedums, 2019. gada 19. decembris, Junqueras Vies (C‑502/19, EU:C:2019:1115, rezolutīvā daļa).

6      Atgādinu, ka saskaņā ar Protokola par privilēģijām un imunitāti 9. panta pirmās daļas a) punktu Parlamenta sesiju laikā tā locekļiem savas valsts teritorijā “ir imunitāte, ko piešķir attiecīgās valsts parlamenta locekļiem”.

7      Vēl bez šīs lietas runa ir par izskatīšanā esošajām lietām C‑780/21 P un C‑824/21 P.

8      OV 1976, L 278, 1. lpp.

9      Skat. arī šo secinājumu ievadā izklāstītos notikumus.

10      Spriedums, 2019. gada 29. aprīlis (C‑502/19, EU:C:2010:1115).

11      Parlamenta 9. sasaukuma pirmās sesijas datums.

12      Attiecīgi ar 2020. gada 3. marta rīkojumu Junqueras i Vies/Parlaments (T‑24/20 R, nav publicēts, EU:T:2020:78) un ar Tiesas priekšsēdētāja vietnieces 2020. gada 8. oktobra rīkojumu Junqueras i Vies/Parlaments (C‑201/20 P(R), nav publicēts, EU:C:2020:818).

13      Pārsūdzētā rīkojuma 54.–73. punkts.

14      Pārsūdzētā rīkojuma 75.–85. punkts.

15      Kas attiecīgi garantē tiesības kandidēt Eiropas Parlamenta vēlēšanās un tiesības uz labu pārvaldību.

16      Pārsūdzētā rīkojuma 87.–93. punkts.

17      Pārsūdzētā rīkojuma 101.–106. punkts.

18      Pārsūdzētā rīkojuma 107.–134. punkts.

19      Lai gan apelācijas sūdzībā ir norādīti pieci pamati, tajā ir tikai četri, jo trūkst ar trešo ciparu numurētais pamats. Apelācijas sūdzības iesniedzējs  savā replikas rakstā šo kļūdu ir atzinis.

20      Skat. neseno rīkojumu, 2020. gada 2. aprīlis, ITSA/Komisija (C‑553/19 P, nav publicēts, EU:C:2020:248).

21      Spriedums 155/2014, 2014. gada 25. septembris.

22      Mans izcēlums.

23      Piemēram, vācu valodas redakcijā (“Entzug”), angļu valodas redakcijā (“withdrawal”), franču valodas redakcijā (“déchéance”), itāļu valodas redakcijā (“decadenza”), poļu valodas redakcijā (“utrata”) vai portugāļu valodas redakcijā (“perda”).

24      Saskaņā ar apelācijas sūdzību Reglamenta 4. panta 7. punktā ir ietverts noteikums, saskaņā ar kuru “el Parlamento Europeo puede declarar el nombramiento bajo consideración o rechazar la vacancia del escaño”, lai gan patiesībā šajā tiesību normā ir paredzēts, ka “el Parlamento podrá declarar inválido el mandato examinado o podrá negarse a declarar la vacante”.

25      Šajā nozīmē skat. spriedumu, 2004. gada 7. janvāris, Aalborg Portland u.c./Komisija (C‑204/00 P, C‑205/00 P, C‑211/00 P, C‑213/00 P, C‑217/00 P un C‑219/00 P, EU:C:2004:6, 51. punkts), kā arī neseno rīkojumu, 2020. gada 2. aprīlis, ITSA/Komisija (C‑553/19 P, nav publicēts, EU:C:2020:248, 28. un 29. punkts).

26      Proti, situācijā, kad tiesību subjekts pārsūdz aktu, kas nav adresēts viņam un kas uz viņu tieši neattiecas, pēc tam, kad ir beidzies šā akta pārsūdzības termiņš.

27      Rīkojums, 2000. gada 16. novembris, Schiocchet/Komisija (C‑289/99 P, EU:C:2000:641, 25. punkts).

28      Spriedums, 2020. gada 4. marts, Marine Harvest/Komisija (C‑10/18 P, EU:C:2020:149, 121.–126. punkts).

29      Tajā prasības daļā, kas attiecas uz apgalvoto Parlamenta priekšsēdētāja 2019. gada 20. decembra pieteikuma noraidījumu.