CELEX: 21982A1001(03)
Language: nl
Date: 1982-01-26 00:00:00
Title: Briefwisseling betreffende punt 2 van de briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Volksrepubliek Bulgarije inzake de handelsbetrekkingen in de sector schapen en geiten

Avis juridique important

|

21982A1001(03)

Briefwisseling betreffende punt 2 van de briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Volksrepubliek Bulgarije inzake de handelsbetrekkingen in de sector schapen en geiten  

Publicatieblad Nr. L 043 van 15/02/1982 blz. 0020

++++BRIEFWISSELING  betreffende punt 2 van de briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Volksrepubliek Bulgarije inzake de handelsbetrekkingen in de sector schapen en geiten  Brief nr . 1  Mijnheer ... ,  Ik heb de eer te verwijzen naar de briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Volksrepubliek Bulgarije inzake de handelsbetrekkingen in de sector schapen en geiten .  In aansluiting op genoemde briefwisseling en ingevolge Uw verzoek , deel ik U mede dat de bevoegde Bulgaarse autoriteiten erop zullen toezien dat zich in het tijdvak van 1 januari tot en met 31 maart 1984 geen wijzigingen voordoen in de traditionele handelsstromen van schape - en geitevlees en van levende schapen en geiten uit Bulgarije naar de twee markten in de Gemeenschap die als gevoelig worden aangemerkt .  De bevoegde autoriteiten van de Volksrepubliek Bulgarije treffen daartoe de nodige maatregelen .  Ik moge U verzoeken mij de ontvangst van deze brief te willen bevestigen .  Gelieve , Mijnheer ... , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden .  Voor de Regering van de Volksrepubliek Bulgarije  Brief nr . 2  Mijnheer ... ,  Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden , welke als volgt luidt :   " Ik heb de eer te verwijzen naar de briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Volksrepubliek Bulgarije inzake de handelsbetrekkingen in de sector schapen en geiten .  In aansluiting op genoemde briefwisseling en ingevolge Uw verzoek , deel ik U mede dat de bevoegde Bulgaarse autoriteiten erop zullen toezien dat zich in het tijdvak van 1 januari tot en met 31 maart 1984 geen wijzigingen voordoen in de traditionele handelsstromen van schape - en geitevlees en van levende schapen en geiten uit Bulgarije naar de twee markten in de Gemeenschap die als gevoelig worden aangemerkt .  De bevoegde autoriteiten van de Volksrepubliek Bulgarije treffen daartoe de nodige maatregelen .  Ik moge U verzoeken mij de ontvangst van deze brief te willen bevestigen . " .  Gelieve , Mijnheer ... , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden .  Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen