CELEX: 31977R0521
Language: el
Date: 1977-03-14 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 521/77 του Συμβουλίου της 14ης Μαρτίου 1977 περί καθορισμού των λεπτομερειών εφαρμογής των μέτρων διασφαλίσεως στον τομέα των μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα οπωροκηπευτικά

Avis juridique important

|

31977R0521

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 521/77 του Συμβουλίου της 14ης Μαρτίου 1977 περί καθορισμού των λεπτομερειών εφαρμογής των μέτρων διασφαλίσεως στον τομέα των μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα οπωροκηπευτικά  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 073 της 21/03/1977 σ. 0028 - 0030 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 8 σ. 0165  Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 17 σ. 0251  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 8 σ. 0165  Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 12 σ. 0071  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 12 σ. 0071 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 521/77 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 14ης Μαρτίου 1977 περί καθορισμού των λεπτομερειών εφαρμογής των μέτρων διασφαλίσεως στον τομέα των μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα οπωροκηπευτικάΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,   Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 516/77 του Συμβουλίου, της 14ης Μαρτίου 1977, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών(1), και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφος 1,  την πρόταση της Επιτροπής,  Εκτιμώντας:  ότι το άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 516/77 προβλέπει την δυνατότητα λήψεως των ενδεδειγμένων μέτρων αν, εντός της Κοινότητος, η αγορά ενός ή περισσοτέρων από τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 του εν λόγω κανονισμού υφίσταται ή απειλείται να  υποστεί λόγω εισαγωγών ή εξαγωγών, σοβαρές διαταραχές δυνάμενες να θέσουν σε κίνδυνο τους στόχους του άρθρου 39 της συνθήκης- ότι τα μέτρα αυτά σχετίζονται με τις συναλλαγές με τις τρίτες χώρες και ότι η εφαρμογή τους πρέπει να παύει από του τέλους της  διαταραχής ή της απειλής διαταραχής- ότι πρέπει να καθορισθούν τα κύρια στοιχεία που επιτρέπουν να εκτιμηθεί αν εντός της Κοινότητος, η αγορά διαταράσσεται σοβαρά ή απειλείται να διαταραχθεί- ότι η προσφυγή σε μέτρα διασφαλίσεως εξαρτάται από την επίδραση στην κοινοτική αγορά των συναλλαγών με τις τρίτες χώρες- ότι είναι αναγκαίο λοιπόν να εκτιμηθεί η κατάσταση της αγοράς αυτής, αφού ληφθούν υπόψη, εκτός των ιδιαιτέρων παραγόντων της αγοράς  αυτής, και οι παράγοντες που έχουν σχέση με την εξέλιξη των εν λόγω συναλλαγών- ότι πρέπει να καθορισθούν τα μέτρα, τα οποία είναι δυνατόν να ληφθούν κατ' εφαρμογή του άρθρου 14 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 516/77- ότι τα μέτρα αυτά πρέπει να είναι ικανά να θεραπεύουν τις σοβαρές διαταραχές της αγοράς και να εξαλείψουν την απειλή  τέτοιων διαταραχών- ότι πρέπει λοιπόν αυτά να είναι ανάλογα με τις περιστάσεις, ώστε να αποφευχθεί το ενδεχόμενο να έχουν αποτελέσματα διαφορετικά από τα επιθυμητά- ότι πρέπει να περιορισθεί η προσφυγή ενός Κράτους μέλους στο άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 516/77 στην περίπτωση που η αγορά του Κράτους αυτού, συνεπεία εκτιμήσεως που βασίζεται στα στοιχεία που αναφέρονται ανωτέρω, θεωρείται ότι ανταποκρίνεται  στις προϋποθέσεις του εν λόγω άρθρου- ότι τα μέτρα που ενδέχεται να ληφθούν στην περίπτωση αυτή πρέπει να είναι ικανά να εμποδίσουν την περαιτέρω επιδείνωση της καταστάσεως της αγοράς και πρέπει να έχουν συντηρητικό χαρακτήρα- ότι κατά συνέπεια τα  εθνικά μέτρα πρέπει να εφαρμόζονται μέχρι να αρχίσει να ισχύει κοινοτική απόφαση επί του θέματος- ότι η Επιτροπή πρέπει να αποφασίζει επί των κοινοτικών μέτρων διασφαλίσεως που πρόκειται να ληφθούν κατόπιν αιτήσεως ενός Κράτους μέλους, εντός προθεσμίας είκοσι τεσσάρων ωρών από τη λήψη της αιτήσεως αυτής- ότι για να δοθεί στην Επιτροπή η δυνατότης να  εκτιμήσει την κατάσταση της αγοράς με τη μεγαλύτερη αποτελεσματικότητα, είναι αναγκαίο να προβλεφθούν διατάξεις που να εξασφαλίζουν, ώστε αυτή να πληροφορείται το ταχύτερο δυνατό περί της εφαρμογής συντηρητικών μέτρων από Κράτος μέλος- ότι, επομένως,  πρέπει να προβλεφθεί ώστε τα μέτρα αυτά να κοινοποιούνται στην Επιτροπή μόλις αποφασισθούν, και η κοινοποίηση αυτή να θεωρείται σαν αίτηση κατά την έννοια του άρθρου 14 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 516/77,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:   Άρθρο 1  Για να εκτιμηθεί, αν εντός της Κοινότητος η αγορά ενός ή περισσοτέρων από τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 516/77 υφίσταται ή απειλείται να υποστεί λόγω των εισαγωγών ή εξαγωγών σοβαρές διαταραχές, δυνάμενες να  θέσουν σε κίνδυνο τους στόχους του άρθρου 39 της συνθήκης, λαμβάνονται ιδιαιτέρως υπόψη:  α) ο όγκος των πραγματοποιουμένων ή των προβλεπομένων εισαγωγών ή των εξαγωγών- β) οι διαθέσιμες ποσότητες των προϊόντων στην αγορά της Κοινότητος- γ) οι τιμές που εφαρμόζονται στην αγορά της Κοινότητος για τα εγχώρια προϊόντα ή η προβλεπόμενη εξέλιξη των τιμών αυτών και ιδίως η τάση τους για υπερβολική πτώση ή άνοδο σε σχέση με τις τιμές των τελευταίων ετών- δ) οι τιμές που εφαρμόζονται στην αγορά της Κοινότητος αφού αναχθούν σε συγκρίσιμο στάδιο για προϊόντα προελεύσεως τρίτων χωρών και ιδίως η τάση τους για υπερβολική πτώση, αν η ανωτέρω κατάσταση εμφανίζεται λόγω των εισαγωγών.   Άρθρο 2  Όταν εμφανίζεται η κατάσταση που αναφέρεται στο άρθρο 14 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 516/77, τα μέτρα τα οποία δύνανται να ληφθούν κατ' εφαρμογή των παραγράφων 2 και 3 του εν λόγω άρθρου είναι:  α) για τα προϊόντα που υπόκεινται στο καθεστώς των πιστοποιητικών εισαγωγής:  - η ολική ή μερική παύση της εκδόσεως πιστοποιητικών, η οποία συνεπάγεται την μη αποδοχή νέων αιτήσεων,  - η ολική ή μερική απόρριψη των εκκρεμών αιτήσεων για έκδοση πιστοποιητικών- β) για τα προϊόντα που δεν υπόκεινται στο καθεστώς των πιστοποιητικών εισαγωγής, η ολική ή μερική αναστολή των εισαγωγών- γ) για όλα τα προϊόντα:  - ένα σύστημα ελαχίστων τιμών, σε επίπεδο χαμηλότερο των οποίων οι εισαγωγές δύνανται να υποβάλλονται στον όρο, να πραγματοποιούνται σε τιμή τουλάχιστον ίση με την ελαχίστη τιμή που καθορίστηκε για τα εν λόγω προϊόντα,  - η ολική ή μερική αναστολή των εξαγωγών.  2. Τα μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 δεν είναι δυνατό να ληφθούν παρά κατά το μέτρο και για τη διάρκεια που κρίνονται απολύτως αναγκαία. Λαμβάνουν υπόψη την ιδιαίτερη κατάσταση των προϊόντων κατά τη διάρκεια της διακινήσεώς τους προς την  Κοινότητα. Πρέπει να αφορούν μόνο τα προϊόντα που προέρχονται από τρίτες χώρες ή προορίζονται γι' αυτές. Δύνανται να περιορισθούν σε ορισμένες προελεύσεις, καταγωγές, προορισμούς, ποιότητες ή εμφανίσεις. Δύνανται να περιορισθούν στις εισαγωγές με  προορισμό ορισμένες περιοχές της Κοινότητος ή στις εξαγωγές προελεύσεως τέτοιων περιοχών.  3. Η απόρριψη που προβλέπεται στην παράγραφο 1 υπό α) δεύτερη περίπτωση εφαρμόζεται στις αιτήσεις που υποβλήθηκαν κατά την περίοδο, στη διάρκεια της οποίας εφαρμόζεται η αναστολή που αναφέρεται στο άρθρο 4.   Άρθρο 3  Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται υπό την προϋπόθεση της τηρήσεως των υποχρεώσεων που απορρέουν από συμφωνίες που δεσμεύουν την Κοινότητα επί διεθνούς επιπέδου.   Άρθρο 4  1. Ένα Κράτος μέλος δύναται να λάβει ένα ή περισσότερα μέτρα συντηρητικού χαρακτήρα, όταν, κατόπιν εκτιμήσεως βασιζομένης στα στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 1, κρίνει ότι η κατάσταση που αναφέρεται στο άρθρο 14, παράγραφος 1 του κανονισμού  (ΕΟΚ) αριθ. 516/77 εμφανίζεται στο έδαφός του. Το άρθρο 2 παράγραφος 2 εφαρμόζεται. Τα συντηρητικά μέτρα συνίστανται:  α) για τα προϊόντα που υπόκεινται στο καθεστώς των πιστοποιητικών εισαγωγής, στην ολική ή μερική αναστολή της εκδόσεως των πιστοποιητικών- β) για τα προϊόντα που δεν υπόκεινται στο καθεστώς των πιστοποιητικών στην ολική ή μερική αναστολή των εισαγωγών- γ) για όλα τα προϊόντα στην ολική ή μερική αναστολή των εξαγωγών.  2. Τα συντηρητικά μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 κοινοποιούνται στην Επιτροπή τηλετυπικώς, αμέσως μόλις αποφασισθούν. Η κοινοποίηση αυτή επέχει θέση αιτήσεως κατά την έννοια του άρθρου 14 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 516/77. Τα μέτρα  αυτά ισχύουν μόνο μέχρι της ενάρξεως της ισχύος της αποφάσεως που λαμβάνεται από την Επιτροπή επί της βάσεως αυτής.   Άρθρο 5  1. Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1928/75 του Συμβουλίου της 22ας Ιουλίου 1975, περί καθορισμού των λεπτομερειών εφαρμογής των μέτρων διασφαλίσεως στον τομέα των μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα οπωροκηπευτικά(2) καταργείται.  2. Οι παραπομπές στον καταργούμενο δυνάμει της παραγράφου 1 κανονισμό θεωρούνται ότι γίνονται στον παρόντα κανονισμό.   Άρθρο 6  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Απριλίου 1977.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 14 Μαρτίου 1977 Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος J. SILKIN  (1) ΕΕ αριθ. Ν 73 της 21.3.1977, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. Ν 198 της 29.7.1975, σ. 11.