CELEX: 62008CA0242
Language: sl
Date: 2009-10-22 00:00:00
Title: Zadeva C-242/08: Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 22. oktobra 2009 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Bundesfinanzhof – Nemčija) – Swiss Re Germany Holding GmbH proti Finanzamt München für Körperschaften (Šesta direktiva o DDV — Člena 9(2)(e), peta alinea, in 13(B)(a), (c) in (d), točki 2 in 3 — Zavarovalne in pozavarovalne transakcije — Pojem — Odplačni odstop portfelja pogodb o življenjskem pozavarovanju za pravno osebo s sedežem v tretji državi — Določitev kraja tega odstopa — Oprostitve obdavčenja)

5.12.2009   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 297/10
            
         Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 22. oktobra 2009 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Bundesfinanzhof – Nemčija) – Swiss Re Germany Holding GmbH proti Finanzamt München für Körperschaften
   (Zadeva C-242/08) (1)
   
   (Šesta direktiva o DDV - Člena 9(2)(e), peta alinea, in 13(B)(a), (c) in (d), točki 2 in 3 - Zavarovalne in pozavarovalne transakcije - Pojem - Odplačni odstop portfelja pogodb o življenjskem pozavarovanju za pravno osebo s sedežem v tretji državi - Določitev kraja tega odstopa - Oprostitve obdavčenja)
   2009/C 297/09
   Jezik postopka: nemščina
   
      Predložitveno sodišče
   
   Bundesfinanzhof
   
      Stranki v postopku v glavni stvari
   
   
      Tožeča stranka: Swiss Re Germany Holding GmbH
   
      Tožena stranka: Finanzamt München für Körperschaften
   
      Predmet
   
   Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Bundesfinanzhof – Razlaga pete alinee člena 9(2)(e) in člena 13(B)(a) in (c) ter drugega in tretjega pododstavka člena 13(B)(d) Šeste direktive Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih - Skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero (UL 1977, L 145, str. 1) – Prenos za plačilo s strani pridobitelja s sedežem v tretji državi, portfelja pogodb o življenjskem pozavarovanju s pooblastilom zavarovanca, ki vključuje prenos vseh pravic in obveznosti iz prenesenih pogodb, vendar brez prenosa drugih ekonomskih dobrin – Določitev kraja obdavčljivih transakcij – Uporaba ene od izjem iz omenjenega člena 13(B) Direktive 77/388/EEC za navedeni prenos
   
      Izrek
   
   
               1.
            
            
               Če družba s sedežem v državi članici zavarovalni družbi s sedežem v tretji državi odplačno odstopi portfelj pogodb o življenjskem pozavarovanju, ki za zadnjenavedeno s soglasjem zavarovancev vključuje prevzem vseh pravic in obveznosti, ki izhajajo iz teh pogodb, to ni ne transakcija iz členov 9(2)(e), peta alinea, in 13(B)(a) Šeste direktive Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih – Skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero ne transakcija iz kombinacije točk 2 in 3 navedenega člena 13(B)(d).
            
         
               2.
            
            
               V okviru odplačnega odstopa portfelja, ki zajema 195 pogodb o življenjskem pozavarovanju, okoliščina, da protivrednosti – v obravnavanem primeru gre za določitev negativne vrednosti – za prevzem 18 od teh pogodb ne plača prevzemnik, ampak odstopnik, ne vpliva na odgovor na prvo vprašanje.
            
         
               3.
            
            
               Člen 13(B)(c) Šeste direktive 77/388/EGS je treba razlagati tako, da se ne uporabi za odplačni odstop portfelja pogodb o življenjskem pozavarovanju, kot je ta, ki se obravnava v postopku v glavni stvari.
            
         
      (1)  UL C 223, 30.8.2008.