CELEX: 31997R1889
Language: el
Date: 1997-09-26 00:00:00
Title: ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1889/97 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 26ης Σεπτεμβρίου 1997 περί προσδιορισμού του ύψους της γεωργικής συνιστώσας της φορολογίας καθώς και των πρόσθετων δασμών της περιόδου από 1ης Ιουλίου 1997 έως 30 Ιουνίου 1998 συμπεριλαμβανομένης, για τις προς την Κοινότητα εισαγωγές εμπορευμάτων προελεύσεως Ελβετίας, υπαγομένων στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3448/93 του Συμβουλίου

Avis juridique important

|

31997R1889

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1889/97 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 26ης Σεπτεμβρίου 1997 περί προσδιορισμού του ύψους της γεωργικής συνιστώσας της φορολογίας καθώς και των πρόσθετων δασμών της περιόδου από 1ης Ιουλίου 1997 έως 30 Ιουνίου 1998 συμπεριλαμβανομένης, για τις προς την Κοινότητα εισαγωγές εμπορευμάτων προελεύσεως Ελβετίας, υπαγομένων στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3448/93 του Συμβουλίου  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 269 της 01/10/1997 σ. 0001 - 0012

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1889/97 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 26ης Σεπτεμβρίου 1997 περί προσδιορισμού του ύψους της γεωργικής συνιστώσας της φορολογίας καθώς και των πρόσθετων δασμών της περιόδου από 1ης Ιουλίου 1997 έως 30 Ιουνίου 1998 συμπεριλαμβανομένης, για τις προς την Κοινότητα εισαγωγές εμπορευμάτων προελεύσεως Ελβετίας, υπαγομένων στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3448/93 του ΣυμβουλίουΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3448/93 του Συμβουλίου, της 6ης Δεκεμβρίου 1993, για καθορισμό του καθεστώτος συναλλαγών που εφαρμόζεται για ορισμένα εμπορεύματα του προέρχονται από τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 7,Εκτιμώντας ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1863/97 του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 1997, για τη θέσπιση ορισμένων μέτρων σχετικών με την εισαγωγή μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων από την Ελβετία προκειμένου να ληφθούν υπόψη τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης στο γεωργικό τομέα (2), θεσπίζει στο άρθρο 1 παράγραφος 1 τα βασικά ποσά πουλαμβάνονται υπόψη κατά την υπολογισμό της γεωργικής συνιστώσας της φορολογίας και των πρόσθετων δασμών που εφαρμόζονται για τις προς την Κοινότητα εισαγωγές εμπορευμάτων καταγωγής Ελβετίας,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ,Άρθρο 1 Τα παραρτήματα του παρόντος κανονισμού καθορίζουν, για το χρονικό διάστημα από 1ης Ιουλίου 1997 έως 30 Ιουνίου 1998 συμπεριλαμβανομένης, τη γεωργική συνιστώσα και τους αντίστοιχους πρόσθετους δασμούς που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή εμπορευμάτων προελεύσεως Ελβετίας, υπαγομένων στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3448/93.Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Αρχίζει να ισχύει από την 1η Ιουλίου 1997.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 26 Σεπτεμβρίου 1997.Για την ΕπιτροπήMartin BANGEMANNΜέλος της Επιτροπής(1) ΕΕ L 318 της 20. 12. 1993, σ. 18.(2) ΕΕ L 265 της 27. 9. 1997, σ. 1.ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I - LIITE I - BILAGA I Elementos agrνcolas (por 100 kilogramos de peso neto) aplicables, del 1 de julio de 1997 al 30 de junio de 1998 inclusive, a la importaciσn en la Comunidad procedente de Suiza Landbrugselementer (pr. 100 kg nettovζgt), der skal anvendes ved indfψrsel fra Schweiz til Fζllesskabet fra 1. juli 1997 til og med 30. juni 1998 Agrarteilbetrδge (fόr 100 kg Eigengewicht) bei der Einfuhr aus der Schweiz in die Gemeinschaft, anwendbar vom 1. Juli 1997 bis einschlieίlich 30. Juni 1998 Γεωργικά στοιχεία (για 100 kg καθαρού βάρους) που εφαρμόζονται από 1ης Ιουλίου 1997 μέχρι 30ής Ιουνίου 1998 κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα από την Ελβετία Agricultural components (per 100 kilograms net weight) to be levied from 1 July 1997 to 30 June 1998 inclusive, on importation into the Community from Switzerland Ιlιments agricoles (par 100 kilogrammes poids net) applicables, du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998 inclus, ΰ l'importation dans la Communautι en provenance de Suisse Elementi agricoli (per 100 kg peso netto) applicabili all'importazione nella Comunitΰ in provenienza dalla Svizzera dal 1° luglio 1997 al 30 giugno 1998 incluso Agrarische elementen (per 100 kg nettogewicht) bij invoer in de Gemeenschap vanuit Zwitserland, te heffen van 1 juli 1997 tot en met 30 juni 1998 Elementos agrνcolas (por 100 quilogramas de peso lνquido) aplicαveis, de 1 de Julho 1997 a 30 de Junho de 1998, inclusive, ΰ importaηγo na Comunidade proveniente da Suνηa Sveitsistδ yhteisφφn tulevaan tuontiin 1 pδivδstδ heinδkuuta 1997 30 pδivδδn kesδkuuta 1998 sovellettavat maatalousosat (100 nettopainokilolta) Jordbruksbestεndsdelar (per 100 kg nettovikt) som skall tillδmpas pε import frεn Schweiz till gemenskapen fr.o.m. den 1 juli 1997 t.o.m. den 30 juni 1998 >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>ANEXO IV - BILAG IV - ANHANG IV - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV - ANNEX IV - ANNEXE IV - ALLEGATO IV - BIJLAGE IV - ANEXO IV - LIITE IV - BILAGA IV Importes de los derechos adicionales sobre el azϊcar (AD S/Z) y sobre la harina (AD F/M) (por 100 kilogramos de peso neto) aplicables a la importaciσn en la Comunidad procedente de Suiza, del 1 de julio de 1997 al 30 de junio de 1998 inclusive Tillζgstold for sukker (AD S/Z) og for mel (AD F/M) (pr. 100 kg nettovζgt), der skal anvendes ved indfψrsel til Fζllesskabet fra Schweiz fra 1. juli 1997 til og med 30. juni 1998 Betrδge der Zusatzzφlle fόr Zucker (AD S/Z) und fόr Mehl (AD F/M) (fόr 100 kg Nettogewicht) bei der Einfuhr aus der Schweiz in die Gemeinschaft fόr die Zeit vom 1. Juli 1997 bis einschlieίlich 30. Juni 1998 Ποσά πρόσθετων δασμών στη ζάχαρη (AD S/Z) και στο αλεύρι (AD F/M) (για 100 kg καθαρού βάρους) που εφαρμόζονται από 1ής Ιουλίου 1997 μέχρι 30ής Ιουνίου 1998 κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα από την Ελβετία Amounts of additional duties on sugar (AD S/Z) and on flour (AD F/M) (per 100 kilograms net weight) applicable on importation into the Community from Switzerland from 1 July 1997 to 30 June 1998 inclusive Montants des droits additionnels sur le sucre (AD S/Z) et sur la farine (AD F/M) (par 100 kilogrammes poids net) applicables ΰ l'importation dans la Communautι en provenance de Suisse, du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998 inclus Importi dei dazi aggiuntivi sullo zucchero (AD S/Z) e sulla farina (AD F/M) (per 100 kg peso netto) applicabili all'importazione nella Comunitΰ in provenienza dalla Svizzera, dal 1° luglio 1997 al 30 giugno 1998 incluso Bedragen der aanvullende invoerrechten op suiker (AD S/Z) en op meel (AD F/M) (per 100 kg nettogewicht), geldend bij invoer in de Gemeenschap vanuit Zwitserland, van 1 juli 1997 tot en met 30 juni 1998 Montantes dos direitos adicionais sobre o aηϊcar (AD S/Z) e sobre a farinha (AD F/M) (por 100 quilogramas de peso lνquido) aplicαveis na importaηγo na Comunidade proveniente da Suνηa, de 1 de Julho 1997 a 30 de Junho de 1998, inclusive Sveitsistδ yhteisφφn tuotavaan sokeriin (AD S/Z) ja jauhoihin (AD F/M) (100 nettopainokilolta) 1 pδivδstδ heinδkuuta 1997 30 pδivδδn kesδkuuta 1998 sovellettavat lisδtullit Tillδggstull fφr socker (AD S/Z) och fφr mjφl (AD F/M) (per 100 kg nettovikt) som skall utgε pε import till gemenskapen frεn Schweiz fr.o.m. den 1 juli 1997 t.o.m. den 30 juni 1998 PARTE 1 - DEL 1 - TEIL 1 - ΜΕΡΟΣ 1 - PART 1 - PARTIE 1 - PARTE 1 - DEEL 1 - PARTE 1 - OSA 1 - DEL 1 >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>PARTE 2 - DEL 2 - TEIL 2 - ΜΕΡΟΣ 2 - PART 2 - PARTIE 2 - PARTE 2 - DEEL 2 - PARTE 2 - OSA 2 - DEL 2 >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>