CELEX: C1995/159/04
Language: el
Date: 1995-06-24 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έκτο τμήμα) της 4ης Μαΐου 1995 στην υπόθεση C-218/94: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Βασιλείου του Βελγίου («Παράβαση κράτους μέλους - Οδηγία 91/263/ΕΟΚ - Μη μεταφορά οδηγίας στο εθνικό δίκαιο»)

Aριθ . C 159/2         EL                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                           24 . 6 . 95
F. A. Schockweiler, πρόεδρο τμήματος, P. J. G. Kapteyn                 ελληνικές υφαντουργικές βιομηχανίες και μη δημοσιεύ­
(εισηγητή ), G. F. Mancini, K. N. Κακούρη και G. Hirsch,               οντας τη σχετική ανακοίνωση στην Επίσημη Εφημερίδα
δικαστές, γενικός εισαγγελέας: G. Tesauro, γραμματέας:                 των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, παρέβη τις υποχρεώσεις
H. A. Rühl, κύριος υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις                  που υπέχει από την οδηγία 77/62/ΕΟΚ του Συμβουλίου
4 Μαΐου 1995 απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:                        της 21ης Δεκεμβρίου 1976 περί συντονισμού των διαδικα­
                                                                       σιών συνάψεως συμβάσεων κρατικών προμηθειών, όπως
H έννοια τον τέκνου σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονι­                 τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 88/295/ΕΟΚ.
σμού (ΕΟΚ) αριθ. 1612/68 του Συμβουλίου της 15ης Οκτω­
βρίου 1968 περί της ελεύθερης κυκλοφορίας των εργαζομέ­           2. Καταδικάζει την Ελληνική Δημοκρατία στα δικαστικά
νων στο εσωτερικό της Κοινότητας δεν υπόκειται στις ίδιες              έξοδα.
προϋποθέσεις περί ορίου ηλικίας ή υποχρεώσεως συντηρή­
σεως, όπως συμβαίνει ως προς τα δικαιώματα που ρυθμίζο­           O ) EE αριθ . C 132 της 14. 5 . 1994.
νται με τα άρθρα 10 παράγραφος 1 και 11 του εν λόγω               (2) ΕΕ αριθ. L 13 της 15. 1 . 1977, σ. 1· ΕΕ ειδ. έκδ. 17/001 , σ. 24.
κανονισμού.                                                       (3 ) ΕΕ αριθ . L 127 της 20. 5 . 1988, σ. 1 .
C ) EE αριθ . C 59 της 26. 2. 1994.
(2) ΕΕ αριθ. L 257 της 19. 10. 1968, σ. 2 ' ΕΕ ειδ. έκδ. 05/001 ,
    σ . 33 .
                                                                                 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                             (έκτο τμήμα)
               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                         της 4ης Μαΐου 1995
                                                                  στην υπόθεση C-218/94: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο­
                         (πέμπτο τμήμα)                                       τήτων κατά Βασιλείου του Βελγίου (')
                      της 4ÎIÇ Mαϊου 1995                         («Παράβαση κράτους μέλους — Οδηγία 91/263/ΕΟΚ — Μη
στην υπόθεση C-79/94: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο­                          μεταφορά οδηγίας στο εθνικό δίκαιο»)
             τήτων κατά Ελληνικής Δημοκρατίας (')                                             (95/C 159/04)
(«Παράβαση κράτους — Οδηγία 77/62/ΕΟΚ — Συμφωνία­
πλαίσιο για την αποκλειστική προμήθεια υλικού επιδέσμου                           (Τλώσσα διαδικασίας: 7] γαλλική)
προς χρήση των ελληνικών νοσοκομείων και του ελληνικού
                             στρατού»)                            (Προσωρινή μετάφραση- η οριστική μετάφραση θα δημο­
                           (95/C 159/03)                           σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)
                (Τλώσσα διαδικασίας ri ελληνική)                  Στην υπόθεση C-218/94, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο­
                                                                  τήτων (εκπρόσωποι: Anders Jessen και Jean-Francis Pas­
(Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μετάφραση θα δημο­               quier) κατά Βασιλείου του Βελγίου (εκπρόσωπος: Jan Devad­
 σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)            der), που έχει ως αντικείμενο να διαπιστωθεί ότι το Βασίλειο
                                                                  του Βελγίου , μη θεσπίζοντας τις αναγκαίες νομοθετικές,
Στην υπόθεση C-79/94, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­            κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις προκειμένου να
των (εκπρόσωπος: Ξ . A. Γιαταγάνας) κατά Ελληνικής                συμμορφωθεί προς τις διατάξεις της οδηγίας 91/263/ΕΟΚ του
Δημοκρατίας (εκπρόσωποι: B. Κοντόλαιμος και E. M.                 Συμβουλίου της 29ης Απριλίου 1991 για την προσέγγιση των
Μαμούνα), που έχει ως αντικείμενο να αναγνωριστεί ότι η           νομοθεσιών των κρατών μελών των σχετικών με τον τερμα­
Ελληνική Δημοκρατία, συνάπτοντας συμφωνία-πλαίσιο για             τικό εξοπλισμό τηλεπικοινωνιών περιλαμβανομένης και της
την αποκλειστική προμήθεια υλικού επιδέσμου προς χρήση            αμοιβαίας αναγνωρίσεως της πιστότητας (2), παρέβη τις υπο­
των νοσοκομείων και του στρατού από έξι ελληνικές υφα­            χρεώσεις που υπέχει από το άρθρο 189 τρίτο εδάφιο της
ντουργικές βιομηχανίες και μη δημοσιεύοντας τη σχετική            συνθήκης ΕΚ, καθώς και από το άρθρο 17 της προπαρατε­
ανακοίνωση στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών                  θείσας οδηγίας 91/263/ΕΟΚ, επικουρικώς δε ότι, εν πάση
Κοινοτήτων, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από την             περιπτώσει, μη ενημερώνοντας αμέσως την Επιτροπή γι'
οδηγία 77/62/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 21ης Δεκεμβρίου 1976          αυτά τα μέτρα, το Βασίλειο του Βελγίου παρέβη τις υποχρε­
περί συντονισμού των διαδικασιών συνάψεως συμβάσεων               ώσεις που υπέχει από τις ίδιες διατάξεις, το Δικαστήριο (έκτο
κρατικών προμηθειών (2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία             τμήμα), συγκείμενο από τους F. A. Schockweiler, πρόεδρο
από την οδηγία 88/295/ΕΟΚ (3), το Δικαστήριο (πέμπτο              τμήματος, G. F. Mancini (εισηγητή), J. L. Marray, G. Hirsch
τμήμα), συγκείμενο από τους C. Gulmann, πρόεδρο τμήμα­            και H. Ragnemalm, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: C. O.
τος, J. C. Moitinho de Almeida (εισηγητή ), D. A. O. Edward,      Lenz, γραμματέας: R. Grass, εξέδωσε στις 4 Μαΐου 1995
J.-P. Puissochet και L. Sevón, δικαστές, γενικός εισαγγελέας:     απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:
C. O. Lenz, γραμματέας: L. Hewlett, υπάλληλος διοικήσεως,
εξέδωσε στις 4 Μαΐου 1995 απόφαση με το ακόλουθο                  1 . Το Βασίλειο τον Βελγίου, μη θεσπίζοντας εντός της
διατακτικό :                                                           ταχθείσας προθεσμίας τις αναγκαίες νομοθετικές, κανο­
                                                                       νιστικές και διοικητικές διατάξεις προκειμένου να
1 . H Ελληνική Δημοκρατία, συνάπτοντας συμφωνία-πλαί­                  συμμορφωθεί προς την οδηγία 91/263/ΕΟΚ του Συμβου­
    σιο για την αποκλειστική προμήθεια υλικού επιδέσμου                λίου της 29ης Απριλίου 1991 για την προσέγγιση των
    προς χρήση των νοσοκομείων και του στρατού από έξι                 νομοθεσιών των κρατών μελών των σχετικών με τον
 ---pagebreak--- 24 . 6 . 95            EL I                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               Aριθ . C 159/3
     τερματικό εξοπλίσμό τηλεπικοινωνιών περιλαμβανόμε­                   15ης Ιουλίου 1975 περι των στερεών αποβλήτων και απο
     νης και της αμοιβαίας αναγνωρίσεως της πιστότητας,                   την οδηγία 78/319/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 20ής Μαρ­
     παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από το άρθρο 189 της               τίου 1978 περί των τοξικών και επικινδύνων αποβλή­
     συνθήκης ΕΚ και από το άρθρο 17 της εν λόγω οδηγί­                   των .
     ας.
                                                                     2. Απορρίπτει κατά τα λοιπά την προσφυγή.
2. Καταδικάζει το Βέλγιο στα δικαστικά έξοδα.
                                                                      3. Έκαστος των διαδίκων φέρει τα δικά του δικαστικά
(') EE αριθ . C 275 της 1 . 10. 1994.                                     έξοδα.
(2) ΕΕ αριθ. L 128 της 23. 5 . 1991 , σ. 1 .
                                                                      O ) EE apte. C 35 της 9. 2. 1993.
                                                                      (2) ΕΕ αριθ. L 194 της 25 . 7. 1975, σ. 39· ΕΕ ειδ. έκδ. 15/001 ,
                                                                          σ . 86 .
              ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                 (3) ΕΕ αριθ. L 84 της 31 . 3 . 1978, σ. 43· ΕΕ ειδ. έκδ. 15/001 ,
                                                                          σ . 161 .
                      της 10ης Μαΐου 1995                             (4) ΕΕ αριθ. L 326 της 13. 12. 1984, σ. 31 .
στην υπόθεση C-422/92: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο­                 (5 ΕΕ αριθ . L 181 της 4. 7 . 1986 , σ. 13 .
τήτων κατά Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμα­
                                νίας (] )
(«Παράβαση κράτους μέλους — Μεταφορά οδηγιών στο                                    ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
εσωτερικό δίκαιο σχετικά με απόβλητα, τοξικά και επι­
κίνδυνα απόβλητα, καθώς και διασυνοριακές μεταφορές                                        της 10ης Μαΐου 1995
                   επικινδύνων αποβλήτων»)                            στην υπόθεση C-384/93 (αίτηση του College van Beroep voor
                            (95/C 159/05 )                            het Bedrijfsleven για την έκδοση προδικαστικής αποφά­
                                                                      σεως): Alpine Investments ΒΥ κατά Minister van Finan­
              (Τλώσσα διαδικασίας ri γερμανική)                                                      ciën (')
                                                                      («Ελεύθερη παροχή υπηρεσιών — Αρθρο 59 της συνθήκης
(Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μετάφραση θα δημο­                   ΕΚ — Απαγόρευση της τηλεφωνικής προσεγγίσεως πελα­
 σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)                   τών για την παροχή χρηματοοικονομικών υπηρεσιών»)
Στην υπόθεση C-422/92, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο­                                            (95/C 159/06
τήτων (εκπρόσωποι: Rolf Wägenbaur, επικουρούμενο από
τον Alexander Böhlke, δικηγόρο Βρυξελλών) κατά Ομο­                                 (Τλώσσα διαδικασίας: n ολλανδική)
σπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας (εκπρόσωποι: Ernst               (Προσωρινή μετάφραση · η οριστική μετάφραση θα δημο­
Rôder και Ludger-Anselm Versteyl, δικηγόρος Burgwedel),                σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)
που έχει ως αντικείμενο να αναγνωρισθεί ότι η Ομοσπονδια­
κή Δημοκρατία της Γερμανίας, μη θεσπίζοντας όλα τα μέτρα              Στην υπόθεση C-384/93 , που έχει ως αντικείμενο αίτηση του
που ήταν αναγκαία για τη μεταφορά στο εσωτερικό δίκαιο                College van Beroep voor het Bedrijfsleven προς το Δικαστή­
της οδηγίας 75/442/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 15ης Ιουλίου                ριο, κατ' εφαρμογήν του άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με την
1975 περί των στερεών αποβλήτων (2), της οδηγίας 78/                  οποία ζητείται, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί
319/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 20ής Μαρτίου 1978 περί των                 ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ Alpine Invest­
τοξικών και επικινδύνων αποβλήτων (3), της οδηγίας 84/                ments BV και Minister van Financiën, η έκδοση προδικα­
631 /ΕΟΚ του Συμβουλίου της 6ης Δεκεμβρίου 1984 για την               στικής αποφάσεως ως προς την ερμηνεία του άρθρου 59 της
επιτήρηση και τον έλεγχο εντός της Ευρωπαϊκής Κοινότητας              συνθήκης ΕΚ, το Δικαστήριο, συγκείμενο από τους G. C.
των διασυνοριακών μεταφορών επικίνδυνων αποβλήτων (4)                 Rodriguez Iglesias , Πρόεδρο, F. A. Schockweiler, P. J. G.
και της οδηγίας 86/279/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 12ης                    Kapteyn και C. Gulmann, προέδρους τμήματος, G. F. Man­
Ιουνίου 1986 για την τροποποίηση της οδηγίας 84/631/                  cini, J. C. Moitinho de Almeida, J. L. Murray, D. A. O Edward
ΕΟΚ (5 ), παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από τη συνθήκη            (εισηγητή) και J.-P. Puissochet, δικαστές, γενικός εισαγγελέ­
ΕΚ, το Δικαστήριο, συγκείμενο από τους G. C. Rodriguez                ας: F. G. Jacobs, γραμματέας: L. Hewlett, υπάλληλος διοική­
Iglesias, Πρόεδρο, F. A. Schockweiler και C. Gulmann,                 σεως, εξέδωσε στις 10 Μαΐου 1995 απόφαση με το ακόλουθο
προέδρους τμήματος, G. F. Mancini, J. C. Moitinho de                  διατακτικό:
Almeida, J. L. Murray, D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet
(εισηγητή) και G. Hirsch , δικαστές, γενικός εισαγγελέας: F. G.       1 . Το άρθρο 59 της συνθήκης ΕΚ έχει την έννοια ότι αφορά
Jacobs , γραμματέας: D. Louterman-Hubeau, κύρια υπάλλη­                   υπηρεσίες παρεχόμενες τηλεφωνικώς σε ενδεχόμενους
λος διοικήσεως, εξέδωσε στις 10 Μαΐου 1995 απόφαση με το                  αποδέκτες εγκατεστημένους σε άλλα κράτη μέλη χωρίς o
ακόλουθο διατακτικό :                                                     παρέχων τις υπηρεσίες να μετακινείται από το κράτος
                                                                          μέλος στο οποίο είναι εγκατεστημένος.
1 . H Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, αποκλείο­
     ντας ορισμένες κατηγορίες ανακυκλώσίμων αποβλήτων                2. H κανονιστική ρύθμιση κράτους μέλους που απαγορεύει
     από το πεδίο εφαρμογής της σχετικής με τη διάθεση των                στους εγκατεστημένους στο έδαφος του και παρέχοντες
     αποβλήτων νομοθεσίας της και μη έχοντας καταρτίσει,                  υπηρεσίες να προσεγγίζουν τηλεφωνικώς εγκατεστημέ­
     ενημερώσει, δημοσιεύσει ή κοινοποιήσει στην Επιτροπή,                νους σε άλλα κράτη μέλη ενδεχόμενους πελάτες, χωρίς
     εντός των ταχθεισών προθεσμιών, όσον αφορά ορισμένες                 αυτοί να το έχουν ζητήσει, με σκοπό να τους προτείνουν
     περιφέρειες, τα προγράμματα διαθέσεως των τοξικών και                την παροχή των υπηρεσιών τους αποτελεί περιορισμό της
     επικινδύνων αποβλήτων, παρέβη τις υποχρεώσεις που                    ελεύθερης παροχής υπηρεσιών κατά την έννοια του
     υπέχει από την οδηγία 75/442/ΕΟΚ του Συμβουλίου της                  άρθρου 59 της συνθήκης.