CELEX: 31997R2005
Language: et
Date: 1997-10-09 00:00:00
Title: Nõukogu määrus (EÜ) nr 2005/97, 9. oktoober 1997, millega nähakse ette teatavad Alžeeriast pärit oliiviõli impordi erikorra rakenduseeskirjad

Tähtis õiguslik teade

|

31997R2005

Euroopa Liidu Teataja L 284 , 16/10/1997 Lk 0011 - 0012

		Nõukogu määrus (EÜ) nr 2005/97,9. oktoober 1997,millega nähakse ette teatavad Alžeeriast pärit oliiviõli impordi erikorra rakenduseeskirjadEUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 113,võttes arvesse komisjoni ettepanekut,ning arvestades, et:Euroopa Majandusühenduse ja Alžeeria Demokraatliku Rahvavabariigi vahelise koostöölepingu [1] (edaspidi "koostööleping") artiklid 16 ja 17 ning B lisa näevad ette CN-koodide 1509 ja 1510 alla kuuluva täielikult Alžeeriast pärit ja sealt otse ühendusse veetud oliiviõli impordi erikorra;CN-koodide 15091010, 15091090 ja 15100010 alla kuuluva oliiviõli suhtes sätestatakse erikorras koostöölepingu artikli 16 lõike 1 punktis a ettenähtud vähendamisena, et kohaldatavast maksust tehakse kindlasummaline mahaarvestus 0,7245 eküüd 100 kilogrammi kohta; tingimusel, et Alžeeria kohaldab ekspordimaksu, sätestatakse kõnealuses erikorras koostöölepingu artikli 16 lõike 1 punktis b ettenähtud vähendamisena selle maksu täiendav vähendamine erimaksu määra võrra, kuid mitte üle 14,60 eküü 100 kilogrammi kohta, ja koostöölepingu B lisas ettenähtud täiendava summana vähendamine 14,60 eküüd 100 kilogrammi kohta;mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus sõlmitud põllumajandusleping [2] näeb ette põllumajandussaaduste ja -toodete suhtes kohaldatavate muutuvate impordimaksude asendamise fikseeritud tollimaksudega alates 1. juulist 1995;korra kehtivuse pikendamine eeldab uute rakenduseeskirjade vastuvõtmist ja nõukogu 24. juuni 1976. aasta määruse (EMÜ) nr 1514/76 (Alžeeriast pärit oliiviõli impordi kohta) [3] kehtetuks tunnistamist;vastavalt koostöölepingule peaks ekspordi erimaks kajastuma oliiviõli hinnas ühendusse importimisel; kõnealuse korra õige kohaldamise tagamiseks tuleks võtta vajalikud meetmed, et tagada maksu tasumine hiljemalt õli impordil;kui koostöölepingus ettenähtud erikorra tingimusi eriti summade osas muudetakse või kui sõlmitakse uus leping, võib osutuda vajalikuks käesoleva määruse kohandamine nende muutuste inkorporeerimiseks; tuleks ette näha, et komisjon võtab need kohandused vastu vastavalt nõukogu 22. septembri 1966. aasta määruse nr 136/66/EMÜ (õli- ja rasvaturu ühise korralduse kehtestamise kohta) [4] artiklis 38 sätestatud korrale;määrusega (EÜ) nr 2146/95 [5] kehtestas komisjon üleminekumeetmena kuni 30. juunini 1997 kehtiva autonoomse süsteemi; seetõttu tuleks käesolevat määrust kohaldada alates 1. juulist 1997,ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:Artikkel 1Käesoleva määrusega nähakse ette teatavad Alžeeriast pärit oliiviõli impordi erikorra rakenduseeskirjad.Artikkel 21. Ühendusse imporditava CN-koodide 15091010, 15091090 ja 15100010 alla kuuluva täielikult Alžeeriast pärit ja sealt otse ühendusse veetud rafineerimata oliiviõli suhtes kohaldatavat tollimaksumäära vähendatakse 0,7245 eküü võrra 100 kilogrammi kohta.2. Kui Alžeeria kehtestab kõnealuse täielikult Alžeeriast pärit ja sealt otse ühendusse veetud oliiviõli suhtes ekspordi erimaksu, vähendatakse tollimaksumäära täiendavalt erimaksuga võrdse summa võrra, kuid mitte rohkem kui 14,60 eküüd 100 kilogrammi kohta.3. Lõikes 2 ettenähtud tollimaksumäära vähendamist kohaldatakse oliiviõli impordi suhtes, mille kohta importija esitab importimisel tõendi, et ekspordi erimaks kajastub impordihinnas.Artikkel 31. Ühendusse imporditava CN-koodi 15099000 alla kuuluva täielikult Alžeeriast pärit ja sealt otse ühendusse veetud rafineeritud oliiviõli suhtes kohaldatavat tollimaksumäära vähendatakse 4,661 eküü võrra 100 kilogrammi kohta.2. Ühendusse imporditava CN-koodi 15100090 alla kuuluva täielikult Alžeeriast pärit ja sealt otse ühendusse veetud rafineeritud oliiviõli suhtes kohaldatavat tollimaksumäära vähendatakse 8,754 eküü võrra 100 kilogrammi kohta.Artikkel 4Komisjon võtab määruse nr 136/66/EMÜ artiklis 38 sätestatud korras vastu üksikasjalikud eeskirjad käesoleva määruse kohaldamiseks.Artikkel 5Kui koostöölepingus ettenähtud erikorra tingimusi eriti summade osas muudetakse või kui sõlmitakse uus leping, võtab komisjon vastavalt määruse nr 136/66/EMÜ artiklis 38 sätestatud korrale vastu sellest tulenevad kohandused, mis on vajalikud käesoleva määruse kohaldamiseks.Artikkel 6Käesolevaga tunnistatakse määrus (EMÜ) nr 1514/76 kehtetuks.Artikkel 7Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Ühenduste Teatajas.Seda kohaldatakse alates 1. juulist 1997.Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.Luxembourg, 9. oktoober 1997Nõukogu nimeleesistujaM. Delvaux-Stehres[1] EÜT L 263, 27.9.1978, lk 2.[2] EÜT L 336, 23.12.1994, lk 1.[3] EÜT L 169, 28.6.1976, lk 24. Määrust on muudetud määrusega (EMÜ) nr 1900/92 (EÜT L 169, 11.7.1992, lk 1).[4] EÜT L 172, 30.9.1966, lk 3025/66. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1581/96 (EÜT L 206, 16.8.1996, lk 11).[5] EÜT L 215, 9.9.1995, lk 1.--------------------------------------------------