CELEX: 31996R0181
Language: el
Date: 1996-01-31 00:00:00
Title: ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 181/96 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 31ης Ιανουαρίου 1996 σχετικά με τη μεταφορά για τη δωρεάν προμήθεια στο Κιργιζιστάν και το Τατζικιστάν αλευριού μαλακού σίτου

1 . 2. 96           Γ EL 1               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                           Αριθ. L 25/29
                                       ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 181/96 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                    της 31ης Ιανουαρίου 1996
                   σχετικά με τη μεταφορά για τη δωρεάν προμήθεια στο Κιργιζιστάν και το Τατζικιστάν
                                                     αλευριού μαλακού σίτου
 H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                             Παρτίδα αριS. 1:
Έχοντας υπόψη :                                                     10 000 τόνοι καθαρού βάρους με προορισμό το Τατζικιστάν,
                                                                   από τους οποίους :
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,              — διατίθενται 4 000 τόνοι, είτε σε κοινοτικό λιμάνι που δε
                                                                        βρίσκεται στη Μεσόγειο, είτε σε κοινοτικό σιδηροδρο­
 τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1975/95 του Συμβουλίου της 4ης                μικό σταθμό από τις 4 Μαρτίου 1996,
 Αυγούστου 1995 σχετικά με ενέργειες δωρεάν χορήγησης
γεωργικών προϊόντων για τους πληθυσμούς της Γεωργίας,              — διατίθενται 6 000 τόνοι, είτε σε κοινοτικό λιμάνι που δεν
της Αρμενίας, του Αζερμπαϊτζάν, της Κιργιζίας και του                   βρίσκεται στη Μεσόγειο, είτε σε κοινοτικό σιδηροδρο­
Τατζικιστάν ('), και ιδίως το άρθρο 4,                                  μικό σταθμό από τις 11 Μαρτίου 1996.
                                                                   Παρτίδα αριά 2:
 Εκτιμώντας :
                                                                   7 500 τόνοι καθαρού βάρους με προορισμό την Κιργιζία,
ότι o κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2009/95 της Επιτροπής (2),             από τους οποίους :
θεσπίζει τις διατάξεις που εφαρμόζονται για την προμήθεια          — διατίθενται 4 000 τόνοι, είτε σε κοινοτικό    λιμάνι που
γεωργικών προϊόντων, όπως προβλέπεται από τον κανονι­                   βρίσκεται στη Μεσόγειο, είτε σε κοινοτικό  σιδηροδρο­
σμό (ΕΚ) αριθ. 1975/95 · ότι κρίνεται σκόπιμο να διοργανω­              μικό σταθμό από τις 4 Μαρτίου 1996,
θεί διαγωνισμός για την προμήθεια 17 500 τόνων αλευριού
                                                                   — διατίθενται 3 500 τόνοι, είτε σε κοινοτικό    λιμάνι που
μαλακού σίτου, με προορισμό την Κιργιζία και το Τατζικι­
στάν ·
                                                                        βρίσκεται στη Μεσόγειο, είτε σε κοινοτικό  σιδηροδρο­
                                                                        μικό σταθμό από τις 11 Μαρτίου 1996.
ότι, λαμβανομένων υπόψη των δυσχερειών που αντιμετωπί­             Μετά το πέρας των δέκα ημερών από τις προαναφερθείσες
ζουν σήμερα οι εν λόγω Δημοκρατίες και των ειδικών                 ημερομηνίες, o υπερθεματιστής υποχρεούται να επιστρέψει
προβλημάτων μεταφοράς της βοήθειας στις περιφέρειες                στην Επιτροπή τα έξοδα τα οποία επιβαρύνθηκε για την
αυτές, πρέπει να διοργανωθεί η προμήθεια των προαναφερ­            κάλυψη οποιωνδήποτε δαπανών (στάθμευση, ασφάλεια,
θέντων προϊόντων σε δύο παρτίδες·                                  φύλαξη, εγγύηση, κλπ.) που προβλέπονται στο άρθρο 6
                                                                   παράγραφος 1 στοιχείο ε) σημείο 4 του κανονισμού (ΕΚ)
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό               αριθ. 2009/95 .
είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης
σιτηρών,                                                           Οι ανωτέρω ποσότητες μπορούν να παρουσιάζουν διακύ­
                                                                   μανση ± 10%. Οι οριστικές ποσότητες κοινοποιούνται
                                                                   κατά την κατακύρωση της προμήθειας.
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :                                    4. O οριστικός καθορισμός των λιμανιών ή των σταθμών
                                                                   θα πραγματοποιηθεί κατά την κατακύρωση της προμήθειας.
                             ΆρSρο 1                               Εάν τα λιμάνια φόρτωσης δεν βρίσκονται στη Μεσόγειο, η
                                                                   μεταφορά πρέπει υποχρεωτικά να γίνει μέσω της Βαλτικής
 1.    Προκηρύσσεται διαγωνισμός για τον προσδιορισμό              Θάλασσας.
των εξόδων προμήθειας 17 500 τόνων (καθαρό βάρος) αλευ­
ριού μαλακού σίτου όπως αναφέρεται στο παράρτημα I,                Εάν τα λιμάνια φόρτωσης βρίσκονται στη Μεσόγειο, η
σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στον κανονισμό              μεταφορά πρέπει να γίνει υποχρεωτικά μέσω της Μαύρης
(ΕΚ) αριθ. 2009/95, και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 1              Θάλασσας.
στοιχείο β). H πρόσκληση υποβολής προσφορών αφορά δύο
παρτίδες.                                                                                    ΆρSρο 2
2. Τα έξοδα αφορούν την παραλαβή στο στάδιο που                    1 . Σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.
προβλέπεται στην παράγραφο 3 και τη μεταφορά με τα                 2009/95, οι προσφορές πρέπει να υποβληθούν στην
κατάλληλα μέσα έως τους τόπους προορισμού και εντός των            ακόλουθη διεύθυνση :
προθεσμιών που αναφέρονται στο παράρτημα I.                        Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                   ΕΓΤΠΕ, τμήμα Εγγυήσεων
3. Τα άλευρα θα διατίθενται ελεύθερα για φόρτωση,                  Διεύθυνση VI/G.2
στοιβαγμένα επί σκάφους ή επί βαγονιού, κατά τη διάρκεια           Γραφείο 10/05 ή 10/08
ανώτατης περιόδου δέκα ημερών από τις προσδιοριζόμενες             Rue de la Loi/Wetstraat 130
ημερομηνίες, ως εξής :                                             B- 1 049 Βρυξέλλες.
(') EE αριθ. L 191 της 12. 8. 1995, σ. 2.                          H προθεσμία για την υποβολή των προσφορών εκπνέει στις
(2) EE αριθ. L 196 της 19. 8. 1995, σ. 4.                          12 Φεβρουαρίου 1996, στις 17.00 (ώρα Βρυξελλών).
 ---pagebreak--- Αριθ. L 25/30     [ ELI              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                               1 . 2 . 96
Σε περίπτωση μη αποδοχής των προσφορών στις 12                αριθ. 2009/95, ορίζεται σε 25 Ecu ανά τόνο αλεύρων που
Φεβρουαρίου, μία δεύτερη προθεσμία για την υποβολή των       αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 3 .
προσφορών λήγει στις 22 Φεβρουαρίου 1996, στις 12.00
(ώρα Βρυξελλών).                                             4. H εγγύηση που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2
                                                             του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2009/95 ορίζεται σε 380 Ecu ανά
Στην περίπτωση αυτή οι ημερομηνίες του άρθρου 1 και του      τόνο αλεύρων.
παραρτήματος I μεταφέρονται κατά δέκα ημέρες.
                                                                                        ΆρSρο 3
2. H προσφορά αφορά την προμήθεια του συνόλου των
ποσοτήτων της παρτίδας που αναφέρονται στο άρθρο 1           Το πιστοποιητικό ανάληψης που αναφέρεται στο άρθρο 10
παράγραφος 3 και πρέπει να αναφέρεται το ποσό ανά τόνο       παράγραφος 1 στοιχείο α) δεύτερη περίπτωση του κανονι­
καθαρού βάρους που απαιτείται στην περίπτωση που :           σμού (ΕΚ) αριθ. 2009/95 πρέπει να καταρτιστεί στους
α) οι ποσότητες βρίσκονται σε λιμάνι ■                       τόπους και από τις αρχές που αναφέρονται στο παράρτημα
                                                              II, βάσει του υποδείγματος του παραρτήματος ΓV.
β) οι ποσότητες βρίσκονται σε σταθμό.
Δεν πρέπει να αναφέρεται το συνολικό ποσό.                                              ΆρSρο 4
O προσφέρων πρέπει να επιδώσει εγγυητική επιστολή, την        Για την πληρωμή που προβλέπεται στο άρθρο 13 του κανο­
οποία εκδίδουν οι σιδηροδρομικές αρχές της πρώτης χώρας      νισμού (ΕΚ) αριθ. 2009/95 o οργανισμός που ορίστηκε για
εισόδου στην Κοινοπολιτεία Ανεξαρτήτων Κρατών (ΚΑΚ)          τον έλεγχο, εκδίδει πιστοποιητικό με το οποίο βεβαιώνεται
με την οποία πιστοποιείται ότι διατίθενται για την εν λόγω   η πλήρης παραλαβή των ποσοτήτων για κάθε προορισμό,
μεταφορά τα απαιτούμενα μεταφορικά μέσα και τα κατάλ­         μόλις περατωθεί η ενέργεια αυτή, στο οποίο συνυπογράφει
ληλα βαγόνια για την ορθή εκτέλεσή της. Το άρθρο 12          o παρασκευαστής των αλεύρων ή o εντολοδόχος του,
παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2009/95 εφαρμό­       σύμφωνα με το υπόδειγμα του παραρτήματος III.
ζεται και στην περίπτωση μη πληρωμής των σιδηροδρομι­
κών αρχών των διαφόρων Δημοκρατιών της ΚΑΚ τις οποίες                                   ΆρSρο 5
πρέπει να διασχίσει η εν λόγω αποστολή.
                                                             O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από
3. H εγγύηση του διαγωνισμού που αναφέρεται στο              τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊ­
άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο στ) του κανονισμού (ΕΚ)         κών Κοινοτήτων.
                O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                κράτος μέλος.
                Βρυξέλλες, 31 Ιανουαρίου 1996.
                                                                         Για την Επιτροπή
                                                                           Franz FΙSCΗLΕR
                                                                       Μέλος της Επιτροπής
 ---pagebreak--- 1 . 2. 96       I ΕL                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     Αριθ. L 25/31
                                                          ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ /
          Συσκευασία σε Slinged Bags/Big Bags, περιεκτικότητας 21 σάκων των 50 χιλιογράμμων ανά Slinged Bag/Big Bag.
          Παρτίδα αριθ. 1
          ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝ : 10 000 τόνοι καθαρού βάρους αλευριού μαλακού σίτου
          Στάδιο παράδοσης
          εμπόρευμα μη εκφορτωμένο στα σύνορα
          Προθεσμία παράδοσης στα σημεία των συνόρων
          Pahtaabad          — 4 000 τόνοι στις 25 Απριλίου 1996
          Nau                — 6 000 τόνοι στις 2 Μαΐου 1996
          Παρτίδα αριθ. 2
          ΚΙΡΓΙΖΙΑ : 7 500 τόνοι καθαρού βάρους αλευριού μαλακού σίτου
          Στάδιο παράδοσης
          εμπόρευμα μη εκφορτωμένο στα σύνορα
          Προθεσμία παράδοσης στα σημεία των συνόρων
          Kara-Su            — 4 000 τόνοι στις 25 Απριλίου 1996
          Kara-Su            — 1 500 τόνοι στις 2 Μαΐου 1996
          Kara-Balta         — 2 000 τόνοι στις 2 Μαΐου 1996
 ---pagebreak--- Αριθ. L 25/32      EL                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   1 . 2. 96
                                                             ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
            α) Τόποι ανάληψης στο Τατζικιστάν
               1 . Σημεία των συνόρων του Pahtaabad και Nau : στάδιο — εμπόρευμα μη εκφορτωμένο
                   Εντούτοις, για τα βαγόνια των οποίων οι μολυβδοσφραγίδες που τοποθετήθηκαν με τη φροντίδα της
                   Επιτροπής δεν βρεθούν ανέπαφες στα ορισθέντα συνοριακά σημεία, το πιστοποιητικό ανάληψης εκδίδεται
                   μόνο μετά την εκφόρτωση και τον ποσοτικό και ποιοτικό έλεγχο του εμπορεύματος που πρέπει να πραγμα­
                   τοποιηθεί στον πρώτο σιδηροδρομικό σταθμό στο εσωτερικό της χώρας, όπου είναι δυνατή η εκφόρτωση .
               2. Αρχή εξουσιοδοτημένη για την έκδοση του πιστοποιητικού ανάληψης :
                   Ministry of Trade and Marerial Resources of the Republic of Tajikistan
                   Dushabe
                   Ul . Bochtar n0 37
            β) Τόποι ανάληψης στην Κιργιζία
               1 . Σημεία των συνόρων του Kara-Su και Kara-Balta — στάδιο : εμπόρευμα μη εκφορτωμένο
                   Εντούτοις για τα βαγόνια των οποίων οι μολυβδοσφραγίδες που τοποθετήθηκαν με τη φροντίδα της Επιτρο­
                   πής δεν βρεθούν ανέπαφες στα ορισθέντα συνοριακά σημεία, το πιστοποιητικό ανάληψης εκδίδεται μόνο
                   μετά την εκφόρτωση και τον ποσοτικό και ποιοτικό έλεγχο του εμπορεύματος που πρέπει να πραγματοποιη­
                   θεί στον πρώτο σιδηροδρομικό σταθμό στο εσωτερικό της χώρας όπου είναι δυνατή η εκφόρτωση.
               2. Αρχή εξουσιοδοτημένη για την έκδοση του πιστοποιητικού ανάληψης :
                   The National Resource Fund
                   Lev Tolstoi Street, 234
                   720027 Bishkek
 ---pagebreak--- 1 . 2. 96       |_ EL               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            ΑριS. L 25/33
                                                      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
                                                 Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 181 /96
                                               ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΑΝΑΛΗΨΗΣ
          O υπογεγραμμένος
                                                             (ονοματεπώνυμο, ιδιότητα)
          ενεργών για λογαριασμό
          πιστοποιώ ότι παρέλαβα τα ακόλουθα περιγραφόμενα εμπορεύματα :
             Προϊόν :
            Συσκευασία προϊόντος :
            Συνολική ποσότητα σε τόνους (καθαρό βάρος):
                                         (μεικτό βάρος):
                        σάκων :
            Αριθμός
                        «Big Bags»:
            Τόπος και ημερομηνία ανάληψης:
            Ονομασία του πλοίου :
            'Ονομα και διεύθυνση της εταιρείας που ανέλαβε τη μεταφορά :
                                Επωνυμία και διεύθυνση της εταιρείας επιτηρησης:
                                Ονοματεπώνυμο και υπογραφή του τοπικού εκπροσώπου της :
          Παρατηρήσεις ή επιφυλάξεις :
                                                                                     Υπογραφή και σφραγίδα
                                                                                         του μεταποιητή
 ---pagebreak--- Αριθ. L 25/34       [ ΕΓΊ                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                               1 . 2. 96
                                                                ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
                                                          Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 181 /96
                                                           Τραίνο αριθ.:
                  ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΑΝΑΛΗΨΗΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΑΦΙΞΗ ΤΩΝ ΒΑΓΟΝΙΩΝ ΣΤΗ ΧΩΡΑ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ
              O υπογεγραμμένος
                                                                       (ονοματεπώνυμο/ιδιότητα)
              ενεργών για λογαριασμό
             πιστοποιώ ότι παρέλαβα τα ακόλουθα περιγραφόμενα εμπορεύματα :
             Τύπος προϊόντος :
             Τόπος και ημερομηνία παραλαβής :
                    Αριθμοί         Αριθμοί μολυ­                                               Ημερομηνία         Ποσότητες (')
                                                           Ποσότητες           Αριθμός
                   βαγονιών         βδοσφραγίδων        (καθαρό βάρος)                           διέλευσης         Υπογραφή και
                                                                               δεμάτων
                                                                                                στα σύνορα         παρατηρήσεις
                1
                                 I                   I                   I
               2
           I                     I                   I                   I
               3
           I                     I                   I                   I
               4
                                 I                   I                   I
               5
           I                     I                   I                   I                   I
               6
           I                     I                   I                   I                   I
               7
           I                     I                   I                   I
               8
           I                     I                   l                   I
               9
           I                     I                   I                   I
             10
             C) Συμπληρώνεται για τα βαγόνια τα οποία υπέστησαν έλεγχο με την αναγραφή του διαπιστωθέντος βάρους.
            Ονομασία και διεύθυνση της εταιρείας που ανέλαβε τη μεταφορά :
            Ονομασία και διεύθυνση της εταιρείας επιτήρησης :
             Παρατηρήσεις και επιφυλάξεις :
                    Αντιπρόσωπος της εταιρείας επιτήρησης                       Ονοματεπώνυμο, υπογραφή και σφραγίδα του δικαιουχου
                   Ονοματεπώνυμο, υπογραφή και σφραγίδα