CELEX: 52007PC0363
Language: lv
Date: 2007-06-27
Title: Priekšlikums Padomes regula ar ko izbeidz antidempinga pasākumu starpposma pārskatīšanu, ko ieviesa ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1910/2006 par Japānas izcelsmes televīzijas kameru sistēmu importu, un atceļ ar Regulu (EK) Nr. 1910/2006 piemērotos antidempinga pasākumus

Svarīgs juridisks paziņojums

|

52007PC0363

Priekšlikums Padomes regula ar ko izbeidz antidempinga pasākumu starpposma pārskatīšanu, ko ieviesa ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1910/2006 par Japānas izcelsmes televīzijas kameru sistēmu importu, un atceļ ar Regulu (EK) Nr. 1910/2006 piemērotos antidempinga pasākumus  /* COM/2007/0363 galīgā redakcija */  

	[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |Briselē, 27.6.2007COM(2007) 363 galīgā redakcijaPriekšlikumsPADOMES REGULAar ko izbeidz antidempinga pasākumu starpposma pārskatīšanu, ko ieviesa ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1910/2006 par Japānas izcelsmes televīzijas kameru sistēmu importu, un atceļ ar Regulu (EK) Nr. 1910/2006 piemērotos antidempinga pasākumus(iesniegusi Komisija)PASKAIDROJUMA RAKSTSPRIEKšLIKUMA KONTEKSTS |Priekšlikuma pamatojums un mērķi Šis priekšlikums attiecas uz to, kā piemērot Padomes 1995. gada 22. decembra Regulu (EK) Nr. 384/96 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis („pamatregula”), kurā jaunākie grozījumi attiecībā uz „konkrētu kameru sistēmu” un „televīzijas kameru sistēmu” importa procedūrām izdarīti ar Padomes 2005. gada 21. decembra Regulu (EK) Nr. 2117/2005. |Vispārīgais konteksts Šis priekšlikums sagatavots, īstenojot pamatregulu un veicot izmeklēšanu saskaņā ar pamatregulā noteiktajām pamatprasībām un procedūras prasībām. |Spēkā esošie noteikumi priekšlikuma jomā Padomes Regula (EK) Nr. 1910/2006, ar ko piemēro galīgo antidempinga maksājumu Japānas izcelsmes televīzijas kameru sistēmu importam. |Atbilstība pārējiem ES politikas virzieniem un mērķiem Nepiemēro. |APSPRIEšANāS AR IEINTERESēTAJāM PERSONāM UN IETEKMES NOVēRTēJUMS |Apspriešanās ar ieinteresētajām personām |Procedūrā iesaistītajām ieinteresētajām personām jau ir bijusi iespēja aizstāvēt savas intereses izmeklēšanas laikā saskaņā ar pamatregulas noteikumiem. |Ekspertu atzinuma vākšana un izmantošana |Neatkarīgu ekspertu atzinums nebija vajadzīgs. |Ietekmes novērtējums Šis priekšlikums ir sagatavots, īstenojot pamatregulu. Pamatregulā nav paredzēts vispārējs ietekmes novērtējums, bet tajā ietverts pilnīgs novērtējamo nosacījumu saraksts. |PRIEKšLIKUMA JURIDISKIE ASPEKTI |Ierosināto pasākumu kopsavilkums Ar Padomes Regulu (EK) Nr. 2042/2000 Japānas izcelsmes televīzijas kameru sistēmu importam piemēroja galīgos antidempinga maksājumus. Pēc pārbaudes saistībā ar termiņa izbeigšanos 2006. gada 21. decembrī šos pasākumus pagarināja. Komisija 2006. gada 18. maijā uzsāka jaunu antidempinga izmeklēšanu attiecībā uz Japānas izcelsmes konkrētu kameru sistēmu importu Kopienā. Ražojums, uz kuru attiecas iepriekš minētie pasākumi, pilnībā atbilst ražojuma definīcijai šajā jaunajā izmeklēšanā. Tādēļ līdztekus jaunajai izmeklēšanai uzsāka Padomes Regulas (EK) Nr. 2042/2000 starpposma pārskatīšanu. Regula (EK) Nr. 2042/2000 sākotnēji bija spēkā līdz 2006. gada 29. decembrim. Tomēr sakarā ar to, ka pasākumi attiecībā uz televīzijas kameru sistēmām tika pagarināti ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1910/2006, starpposma pārskatīšanā automātiski iekļāva arī to. Ar 2007. gada 12. aprīļa Komisijai adresēto vēstuli sūdzības iesniedzējs oficiāli atsauca sūdzību attiecībā uz konkrētu kameru sistēmām, kā arī tā atbalstu pasākumu turpināšanai attiecībā uz televīzijas kameru sistēmām. Attiecīgi Komisija grasās izbeigt procedūru attiecībā uz konkrētām kameru sistēmām un ierosina atcelt spēkā esošos pasākumus attiecībā uz televīzijas kameru sistēmām, ņemot vērā to, ka izmeklēšanā nav rasti apsvērumi, ka šāda izbeigšana un atcelšana ir pretrunā Kopienas interesēm. Turklāt Komisija ierosina izbeigt iepriekš minēto starpposma pārskatīšanu attiecībā uz televīzijas kameru sistēmām, ko uzsāka paralēli ar jauno izmeklēšanu attiecībā uz konkrētām kameru sistēmām. Tādēļ Padomei ir ierosināts pieņemt šeit pievienoto priekšlikumu regulai, kas jāpublicē vienlaikus ar Komisijas lēmumu, ar ko izbeidz izmeklēšanu. |Juridiskais pamats Padomes 1995. gada 22. decembra Regula (EK) Nr. 384/96 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2005. gada 21. decembra Regulu (EK) Nr. 2117/2005. |Subsidiaritātes princips Priekšlikums ir Kopienas ekskluzīvajā kompetencē. Tādēļ subsidiaritātes principu nepiemēro. |Proporcionalitātes princips Priekšlikums ir saskaņā ar proporcionalitātes principu šādu iemeslu dēļ. |Rīcības forma ir aprakstīta iepriekš minētajā pamatregulā un neparedz valstu lēmumus. |Netiek prasīts norādīt, kā līdz minimumam samazina un proporcionāli priekšlikuma mērķim sadala Kopienas, valstu valdību, reģionālo un vietējo varas iestāžu, uzņēmēju un pilsoņu finansiālo un administratīvo slogu. |Juridisko instrumentu izvēle |Ierosinātais juridiskais instruments: regula. |Citi līdzekļi nebūtu piemēroti šāda(-u) iemesla(-u) dēļ. Iepriekš minētā pamatregula neparedz alternatīvas iespējas. |IETEKME UZ BUDžETU |Šis priekšlikums neietekmē Kopienas budžetu. |1.  PriekšlikumsPADOMES REGULAar ko izbeidz antidempinga pasākumu starpposma pārskatīšanu, ko ieviesa ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1910/2006 par Japānas izcelsmes televīzijas kameru sistēmu importu, un atceļ ar Regulu (EK) Nr. 1910/2006 piemērotos antidempinga pasākumusEIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,ņemot vērā Padomes 1995. gada 22. decembra Regulu (EK) Nr. 384/96 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis[1] („pamatregula”), jo īpaši tās 11. panta 3. punktu,ņemot vērā priekšlikumu, ko pēc apspriešanās ar padomdevēju komiteju iesniedza Komisija,tā kā:A. SPĒKĀ ESOŠIE PASĀKUMI2.  Galīgie antidempinga maksājumi tika piemēroti ar Padomes Regulu (EK) Nr. 2042/2000[2] tādu Japānas izcelsmes televīzijas kameru sistēmu importam, uz kurām patlaban attiecas KN kodi ex 8525 80 19, ex 8528 49 35, ex 8528 49 91, ex 8528 59 90, ex 8529 90 92, ex 8529 90 97, ex 8537 10 91, ex 8537 10 99 un 8543 70 90 (KN kodi kopš 2007. gada 1. janvāra).3.  Padome 2006. gada decembrī ar Regulu (EK) Nr. 1910/2006[3] pēc pārbaudes saistībā ar termiņa izbeigšanos apstiprināja šos pasākumus saskaņā ar pamatregulas 11. panta 2. punktu („sākotnējie pasākumi”).B. PROCEDŪRA4.  Komisija 2006. gada 4. aprīlī saņēma sūdzību par konkrētu Japānas izcelsmes kameru sistēmu importu par dempinga cenām, kas, iespējams, rada kaitējumu.5.  Grass Valley Nederland BV iesniedza sūdzību to ražotāju vārdā, kuru produkcija veido nozīmīgu daļu, šajā gadījumā vairāk nekā 25 %, no Kopienas kopējās konkrētu kameru sistēmu ražošanas saskaņā ar pamatregulas 4. panta 1. punktu un 5. panta 4. punktu.6.  Sūdzībā bija sākotnēji šķietami ticami pierādījumi par dempinga esamību un tā dēļ radīto kaitējumu, kas tika atzīts par pietiekamu, lai attaisnotu antidempinga procedūras uzsākšanu.7.  Ar paziņojumu Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī [4] („paziņojums par procedūras sākšanu”) 2006. gada 4. februārī Komisija informēja par antidempinga procedūras uzsākšanu saistībā ar tādu Japānas izcelsmes televīzijas kameru sistēmu importu, uz kurām patlaban attiecas ex 8525 80 19, ex 8525 80 91, ex 8528 49 10, ex 8528 49 35, ex 8528 49 91, ex 8528 59 10, ex 8528 59 90, ex 8529 90 92, ex 8529 90 97, ex 8537 10 91, ex 8537 10 99, ex 8543 70 90 un ex 9002 90 00 (KN kodi kopš 2007. gada 1. janvāra).8.  Paziņojumā par procedūras uzsākšanu ražojumu definēja kā konkrētas kameru sistēmas ar izcelsmi Japānā, kas sastāv no:(a) kameras galvas:(i) ar integrētu skatu meklētāju, skatu meklētāja savienojumu vai iespēju;(ii) ar integrētu optisko bloku, priekšējo moduli vai līdzīgu ierīci (skatīt aprakstu še turpmāk), savienojumu vai iespēju;(iii) vai nu vienā gabalā ar kameras galvu un adapteri vienā korpusā, vai atsevišķi;(b) kameras adaptera. Tas var būt vai nebūt iebūvēts kameras galvā;(c) optiskā bloka, priekšējā moduļa vai līdzīgas ierīces ar vienu vai vairākiem attēla sensoriem, kuras faktiskā gaismasjūtīgās skenēšanas zonas diagonāle ir 6 mm vai lielāka. Tā var vai nevar būt integrēta kameras galvā;(d) kameras skatu meklētāja. Tas var būt vai nebūt iebūvēts kameras galvā;(e) bāzes stacijas vai kameras vadības ierīces („ CCU ”), kas ar vadu vai citādāk, piemēram, ar bezvadu savienojumu, savienota ar kameru;(f) atsevišķu kameru darbības vadības pults („ OCP ”) vai līdzīgas kameras vadības ierīces (piemēram, krāsas regulēšanai, lēcas atvēršanai vai diafragmai);(g) galvenās vadības pults („ MCP ”) vai galvenās uzstādīšanas ierīces („ MSU ”) ar izvēlētās kameras rādītāju vairāku tālvadības kameru pārskatīšanai un regulēšanai;(h) lēcu bloka adaptera, piemēram, Large Lens Adapter vai SuperXpander , kas ļauj izmantot pārnēsājamas kameru sistēmas kopā ar lielajām lēcām,ko importē kopā vai atsevišķi un kuru izcelsme ir Japānā.Ne vienmēr tiek prasīts, lai kameru sistēmās būtu visi iepriekš minētajie elementi.Dažādos iepriekš minētos kameras sistēmas elementus (izņemot kameras galvu) nedarbojas atsevišķi un tos nevar izmantot ārpus konkrēta ražotāja kameras sistēmas.Ražojuma definīcija neattiecas uz lēcām un ierakstītājiem, kas neatrodas vienā korpusā kopā ar kameras galvu.Attiecīgais ražojums ir piemērots izmantošanai apraidēs, ziņu uzkrāšanai, ciparu kinematogrāfijā vai profesionālajā vidē. Profesionālajā vidē izmanto šīs sistēmas (bet ne tikai), lai izveidotu mācību, izklaides, popularizēšanas un dokumentālo videomateriālu iekšējai un ārējai lietošanai.9.  Ražojums, uz kuru attiecas sākotnējie pasākumi, pilnībā atbilst iepriekš minētajai ražojuma definīcijai.10.  Tādēļ Komisija ar to pašu paziņojumu uzsāka arī Regulas (EK) Nr. 2042/2000 starpposma pārskatīšanu atbilstoši pamatregulas 11. panta 3. punktam. Šīs starpposma pārskatīšanas mērķis bija grozīt vai atcelt Regulu (EK) Nr. 2042/2000, ja secinātu, ka konkrētām Japānas izcelsmes kameru sistēmām jāpiemēro pasākumi, un tādējādi šie pasākumi attiektos uz televīzijas kameru sistēmām, uz kurām attiecas pasākumi atbilstoši Regulai (EK) Nr. 2042/2000. Šajā gadījumā turpmāka šo pasākumu piemērošana, kurus ieviesa ar Regulu (EK) Nr. 2042/2000, nebūtu piemērota un Regulu (EK) Nr. 2042/2000 būtu attiecīgi jāgroza.11.  Padomes Regula (EK) Nr. 2042/2000 sākotnēji bija spēkā līdz 2006. gada 29. decembrim. Pirms šā datuma, kā minēts iepriekš 1. apsvērumā, Padome pagarināja galīgos spēkā esošos antidempinga pasākumus attiecībā uz televīzijas kameru sistēmu importu ar 2006. gada 19. decembra Regulu (EK) Nr. 1910/2006, kas stājās spēkā 2006. gada 22. decembrī. Tāpēc uzsāktajā Padomes Regulas (EK) Nr. 2042/2000 pārskatīšanā automātiski iekļāva Padomes Regulu (EK) Nr. 1910/2006.12.  Komisija oficiāli informēja ražotājus eksportētājus, importētājus un zināmās attiecīgās importētāju vai eksportētāju asociācijas, eksportētājvalsts pārstāvjus, lietotājus, izejvielu piegādātājus un sūdzību iesniegušo Kopienas ražotāju par izmeklēšanas uzsākšanu. Ieinteresētajām personām tika nosūtītas anketas un laika periodā, kāds noteikts paziņojumā par procedūras uzsākšanu, tām tika dota iespēja rakstveidā paziņot savu viedokli un pieprasīt uzklausīšanu.C. SūDZīBAS ATSAUKšANA, PROCEDūRAS IZBEIGšANA UN SPēKā ESOšO ANTIDEMPINGA PASāKUMU ATCELšANA13.  Uzņēmums Grass Valley Nederland B.V. ar 2007. gada 12. marta Komisijai adresēto vēstuli oficiāli atsauca sūdzību. Ar šo pašu vēstuli Grass Valley atsauca savu atbalstu tiem sākotnējiem pasākumiem pret Japānas izcelsmes televīzijas kameru sistēmu importu, kurus ieviesa ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1910/2006 pēc pārbaudes saistībā ar termiņa izbeigšanos saskaņā ar pamatregulas 11. panta 2. punktu.14.  Saskaņā ar pamatregulas 9. panta 1. punktu procedūru var izbeigt, ja ir atsaukta sūdzība, izņemot gadījumus, kad šāda izbeigšana nav Kopienas interesēs.15.  Šajā sakarā Komisija ar Lēmumu (EK) XXX[5] izbeidza procedūru attiecībā uz Japānas izcelsmes konkrētu kameru sistēmu importu, jo izmeklēšanā nav rasti apsvērumi, ka šāda izbeigšana ir pretrunā Kopienas interesēm.16.  Kā minēts iepriekš 8. apsvērumā, galīgie antidempinga maksājumi ir spēkā arī uz Japānas izcelsmes televīzijas kameru sistēmām, kuras ir iekļautas procedūras ražojuma definīcijā, kas attiecas uz konkrētām kameru sistēmām.17.  Kā minēts iepriekš 12. apsvērumā, Kopienas ražošanas nozare ar iepriekš minēto vēstuli atsauca tās atbalstu šiem pasākumiem un pieprasīja to atcelšanu.18.  Tādēļ tika pausts uzskats, ka spēkā esošie pasākumi jāatceļ, jo izmeklēšanā nav rasti apsvērumi, ka šāda atcelšana būtu pretrunā Kopienas interesēm.D. SECINĀJUMI19.  Ieinteresētās personas attiecīgi tika informētas un tām tika dota iespēja izteikt piezīmes. Netika saņemtas piezīmes, kas liecinātu, ka starpposma pāskatīšanas izbeigšana un spēkā esošo antidempinga pasākumu atcelšana būtu pretrunā Kopienas interesēm.20.  Tādēļ ir secināts, ka ir jāizbeidz pašreizējā pārskatīšana un jāatceļ spēkā esošie galīgie antidempinga maksājumi Japānas izcelsmes televīzijas kameru sistēmu importam,IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pantsAr šo izbeidz Padomes Regulas (EK) Nr. 1910/2006 pārskatīšanu un atceļ ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1910/2006 Japānas izcelsmes televīzijas kameru sistēmu importam piemērotos galīgos antidempinga maksājumus.2. pantsŠī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī .Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē, […]Padomes vārdā —priekšsēdētājs [1] OV L 56, 6.3.1996., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2117/2005 (OV L 340, 23.12.2005., 17. lpp.).[2] OV L 244, 29.9.2000., 38. lpp.. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1909/2006 (OV L 365, 21.12.2006., 1. lpp.).[3] OV L 365, 21.12.2006., 7. lpp.[4] OV C 117, 18.5.2006., 8. lpp.[5] OV L XXX, xxxxx, xx