CELEX: 32003R0640
Language: el
Date: 2003-04-09 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 640/2003 της Επιτροπής, της 9ης Απριλίου 2003, για τον καθορισμό των ποσοτήτων που μπορούν να μεταφερθούν προς άλλη ομάδα ποικιλιών στο πλαίσιο του κατωφλίου εγγύησης για τη συγκομιδή του 2003 στον τομέα του ακατέργαστου καπνού

Avis juridique important

|

32003R0640

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 640/2003 της Επιτροπής, της 9ης Απριλίου 2003, για τον καθορισμό των ποσοτήτων που μπορούν να μεταφερθούν προς άλλη ομάδα ποικιλιών στο πλαίσιο του κατωφλίου εγγύησης για τη συγκομιδή του 2003 στον τομέα του ακατέργαστου καπνού  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 093 της 10/04/2003 σ. 0018 - 0019

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 640/2003 της Επιτροπήςτης 9ης Απριλίου 2003για τον καθορισμό των ποσοτήτων που μπορούν να μεταφερθούν προς άλλη ομάδα ποικιλιών στο πλαίσιο του κατωφλίου εγγύησης για τη συγκομιδή του 2003 στον τομέα του ακατέργαστου καπνούΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2075/92 του Συμβουλίου, της 30ής Ιουνίου 1992, για την κοινή οργάνωση αγοράς του ακατέργαστου καπνού(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 546/2002(2), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 4,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2075/92 θεσπίζει καθεστώς ποσοστώσεων για τις διάφορες ομάδες ποικιλιών καπνού. Οι μεμονωμένες ποσοστώσεις κατανέμονται μεταξύ των παραγωγών βάσει των κατωφλίων εγγύησης για τη συγκομιδή του 2003, που καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 546/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Μαρτίου 2002, για τον καθορισμό των πριμοδοτήσεων και των κατωφλίων εγγύησης για τον καπνό στα φύλλα κατά ομάδα ποικιλιών, ανά κράτος μέλος και για τις συγκομιδές 2002, 2003 και 2004 καθώς και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2075/92. Το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2075/92 επιτρέπει στην Επιτροπή να εξουσιοδοτήσει τα κράτη μέλη να μεταφέρουν ποσότητες του κατωφλίου εγγυήσεως μεταξύ ομάδων ποικιλιών με την προϋπόθεση ότι οι προβλεπόμενες μεταφορές μεταξύ ομάδων ποικιλιών δεν δημιουργούν συμπληρωματική δαπάνη εις βάρος του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Προσανατολισμού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ) και δεν συνεπάγονται αύξηση του συνολικού κατωφλίου εγγυήσεως κάθε κράτους μέλους.(2) Δεδομένου ότι πληρούται αυτός ο όρος πρέπει να επιτραπεί η εν λόγω μεταφορά στα κράτη μέλη που το ζήτησαν.(3) Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης καπνού,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1Για τη συγκομιδή του 2003, τα κράτη μέλη επιτρέπεται να μεταφέρουν, πριν από την προθεσμία που προβλέπεται για τη σύναψη των συμβάσεων καλλιέργειας η οποία προβλέπεται στο άρθρο 10 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2848/98 της Επιτροπής(3), ποσότητες μιας ομάδας ποικιλιών προς άλλη ομάδα σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 2Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 9 Απριλίου 2003.Για την ΕπιτροπήFranz FischlerΜέλος της Επιτροπής(1) ΕΕ L 215 της 30.7.1992, σ. 70.(2) ΕΕ L 84 της 28.3.2002, σ. 4.(3) ΕΕ L 358 της 31.12.1998, σ. 17.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΠοσότητες του κατωφλίου εγγύησης που κάθε κράτος μέλος επιτρέπεται να μεταφέρει από μια ομάδα ποικιλιών προς άλλη ομάδα ποικιλιών>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>