CELEX: 62018CC0152
Language: mt
Date: 2019-06-18
Title: Konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali G. Pitruzzella, ippreżentati fit-18 ta’ Ġunju 2019.#Crédit Mutuel Arkéa vs Il-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE).#Appell – Politika ekonomika u monetarja – Artikolu 127(6) TFUE – Regolament (UE) Nru 1024/2013 – Artikolu 4(1)(g) – Superviżjoni prudenzjali ta’ stabbilimenti ta’ kreditu fuq bażi kkonsolidata – Regolament (UE) Nru 468/2014 – Artikolu 2(21)(c) – Regolament (UE) Nru 575/2013 – Artikolu 10 – Grupp suġġett għal superviżjoni prudenzjali – Stabbilimenti affiljati b’mod permanenti ma’ korp ċentrali.#Kawżi magħquda C-152/18 P u C-153/18 P.

KONKLUŻJONIJIET TAL-AVUKAT ĠENERALI
   PITRUZZELLA
   ippreżentati fit-18 ta’ Ġunju 2019 (
         1
      )
   
      Kawżi Magħquda C‑152/18 P u C‑153/18 P
   
   Crédit mutuel Arkéa
   vs
   Il-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE)
   “Appell – Politika ekonomika u monetarja – Artikolu 127(6) TFUE – Regolament (UE) Nru 1024/2013 – Artikolu 4(1)(g) – Superviżjoni prudenzjali ta’ stabbilimenti ta’ kreditu fuq bażi kkonsolidata – Regolament (UE) Nru 468/2014 – Artikolu 2(21)(c) – Regolament (UE) Nru 575/2013 – Artikolu 10 – Grupp suġġett għal superviżjoni prudenzjali – Stabbilimenti affiljati b’mod permanenti ma’ korp ċentrali”
   
            1. 
         
         
            Iż-żewġ kawżi magħquda ineżami jikkonċernaw żewġ appelli identiċi ppreżentati minn Crédit mutuel Arkéa (iktar ’il quddiem “CMA”), stabbiliment ta’ kreditu taħt id-dritt Franċiż, li qed jitlob l-annullament ta’ żewġ sentenzi tal-Qorti Ġenerali (
                  2
               ), ukoll kważi identiċi, li permezz tagħhom din tal-aħħar ċaħdet l-appelli ppreżentati minn CMA, fejn intalab l-annullament ta’ żewġ deċiżjonijiet tal-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE) (
                  3
               ), li jistabbilixxu r-rekwiżiti prudenzjali applikabbli għall-grupp Crédit mutuel, li tiegħu CMA hija membru.
         
      
            2. 
         
         
            Dawn il-kawżi jagħtu lill-Qorti tal-Ġustizzja l-opportunità, minn naħa, li tinterpreta għall-ewwel darba d-dispożizzjoni tal-Artikolu 127(6) TFUE li tikkostitwixxi l-bażi legali li tippermetti li l-BĊE jiġi fdat kompiti ta’ kontroll prudenzjali fis-settur bankarju u, min-naħa l-oħra, biex jingħataw kjarifiki dwar il-portata suġġettiva tas-superviżjoni prudenzjali fuq bażi kkonsolidata eżerċitata mill-BĊE taħt il-Mekkaniżmu Superviżorju Uniku (MSU), fuq il-gruppi bankarji.
         
      
      I. Il-kuntest ġuridiku
   
   
      
         A.
       
         Id-dritt tal-Unjoni
      
   
   
            3.
         
         
            Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1024/2013 tal-15 ta’ Ottubru 2013 li jikkonferixxi kompiti speċifiċi lill-Bank Ċentrali Ewropew fir-rigward ta’ politiki relatati mas-superviżjoni prudenzjali ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu (
                  4
               ) (iktar ’il quddiem ir-“Regolament MSU”) stabbilixxa, mill-2014, sistema superviżorja ġdida għall-banek fiż-żona tal-euro u Stati Membri parteċipanti oħra li l-munita tagħhom ma hijiex l-euro (
                  5
               ), fil-qafas tal-MSU. Il-MSU huwa sistema ta’ superviżjoni finanzjarja komposta mill-BĊE u mill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti.
         
      
            4.
         
         
            Fost id-diversi kompiti superviżorji fdati lill-BĊE taħt il-MSU, l-Artikolu 4(1)(g) tar-Regolament MSU jagħtih is-setgħa li “[j]wettaq superviżjoni fuq bażi kkonsolidata tal-kumpaniji prinċipali tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu f’wieħed mill-Istati Membri parteċipanti, inkluż ta’ kumpaniji holding finanzjarji u kumpaniji holding finanzjarji mħallta”.
         
      
            5.
         
         
            Ir-Regolament MSU huwa kkompletat u ppreċiżat bir-Regolament tal-BĊE (UE) Nru 468/2014 tas-16 ta’ April 2014 li jistabbilixxi qafas għal kooperazzjoni fi ħdan il-Mekkaniżmu Superviżorju Uniku bejn il-Bank Ċentrali Ewropew u l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti u ma’ awtoritajiet nazzjonali nominati (
                  6
               ) (iktar ’il quddiem ir-“Regolament Qafas tal-MSU”).
         
      
            6.
         
         
            Il-punt 21 tal-Artikolu 2 ta’ dan ir-regolament jiddefinixxi l-kunċett ta’ “grupp taħt superviżjoni [prudenzjali]”. Skont din id-dispożizzjoni jikkwalifikaw bħala tali gruppi:
            “[…] kwalunkwe wieħed minn dawn li ġejjin:
            
                     a)
                  
                  
                     grupp li l-impriża prinċipali tiegħu tkun istituzzjoni ta’ kreditu jew kumpanija holding finanzjarja li jkollha l-uffiċċju prinċipali tagħha fi Stat Membru parteċipanti;
                  
               
                     b)
                  
                  
                     grupp li l-impriża prinċipali tiegħu tkun kumpanija holding finanzjarja mħallta li jkollha l-uffiċċju prinċipali tagħha fi Stat Membru parteċipanti, kemm-il darba l-koordinatur tal-konglomerat finanzjarju […], ikun awtorità kompetenti għas-superviżjoni ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu u jkun ukoll il-koordinatur fil-funzjoni tiegħu bħala superviżur ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu;
                  
               
                     c)
                  
                  
                     entitajiet taħt superviżjoni li kull waħda minnhom ikollha l-uffiċċju prinċipali tagħha fl-istess Stat Membru parteċipanti, kemm-il darba jkunu affiljati b’mod permanenti ma’ korp ċentrali li jissorveljahom taħt il-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 10 tar-Regolament (UE) nru 575/2013 (
                           7
                        ) u li jkun stabbilit fl-istess Stat Membru parteċipanti”.
                  
               
      
            7.
         
         
            L-Artikolu 10 tar-Regolament Nru 575/2013, li għalih jirreferi l-punt 21 tal-Artikolu 2(c) tar-Regolament Qafas tal-MSU, huwa intitolat “Rinunzja għall-istituzzjonijiet ta’ kreditu affiljati permanentement ma’ korp ċentrali”. Dan l-artikolu jipprovdi, fil-paragrafu 1 tiegħu:
            “L-awtoritajiet kompetenti jistgħu, f’konformità mad-dritt nazzjonali, jirrinunzjaw parzjalment jew totalment l-applikazzjoni tar-rekwiżiti stabbiliti fil-Partijiet Tnejn sa Tmienja lil istituzzjoni ta’ kreditu waħda jew aktar li jkunu fl-istess Stat Membru u li jkunu affiljati b’mod permanenti ma’ korp ċentrali li jissorveljawhom u li jkun stabbilit fl-istess Stat Membru, jekk jiġu ssodisfati l-kondizzjonijiet li ġejjin:
            
                     a)
                  
                  
                     l-impenji tal-korp ċentrali u l-istituzzjonijiet affiljati jkunu obligazzjonijiet in solidum jew l-impenji tal-istituzzjonijiet affiljati miegħu jkunu ggarantiti totalment mill-korp ċentrali
                  
               
                     b)
                  
                  
                     is-solvenza u l-likwidità tal-korp ċentrali u tal-istituzzjonijiet affiljati kollha jkunu mmonitorjati fis-sħuħija tagħhom fuq il-bażi tal-kontijiet konsolidati ta’ dawn l-istituzzjonijiet;
                  
               
                     c)
                  
                  
                     il-maniġment tal-korp ċentrali jkollu s-setgħa li joħroġ struzzjonijiet lill-maniġment tal-istituzzjonijiet affiljat.
                  
               […]”
         
      
      
         B.
       
         Id-dritt Franċiż
      
   
   
            8.
         
         
            Skont l-Artikolu L.511–30 tal-code monétaire et financier français (il-Kodiċi Monetarju u Finanzjarju Franċiż, iktar ’il quddiem iċ-“CMF”), għall-finijiet tal-applikazzjoni d-dispożizzjonijiet taċ-CMF li jikkonċernaw stabbilimenti ta’ kreditu u kumpanniji ta’ finanzjament, il-Confédération nationale de Crédit mutuel (CNCM) hija kkunsidrata bħala korp ċentrali.
         
      
            9.
         
         
            L-Artikolu L.511–31 taċ-CMF jistipula, b’mod partikolari, li l-korpi ċentrali jirrappreżentaw l-istabbilimenti ta’ kreditu u l-kumpanniji ta’ finanzjament affiljati magħhom, li huma responsabbli biex jiżguraw il-koeżjoni tan-netwerk tagħhom u biex jiżguraw il-funzjonament xieraq tal-istabbilimenti u tal-kumpanniji affiljati magħhom u li, għal dan il-għan, huma jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa, b’mod partikolari biex jiżguraw il-likwidità u s-solvenza ta’ kull wieħed minn dawn l-istabbilimenti u kumpanniji kif ukoll tan-netwerk kollu kemm hu.
         
      
      II. Il-fatti li wasslu għall-kawża
   
   
            10.
         
         
            Il-fatti li wasslu għall-kawża huma esposti, fis-sentenzi appellati, u qed nirreferi għalihom għal iktar dettalji (
                  8
               ).
         
      
            11.
         
         
            Għall-finijiet ta’ din il-proċedura, infakkar biss li Crédit mutuel huwa grupp bankarju mhux iċċentralizzat, ikkostitwit minn netwerk ta’ fergħat lokali li għandhom l-istatus ta’ kumpanniji kooperattivi. Kull fergħa lokali ta’ Crédit mutuel għandha taderixxi ma’ federazzjoni reġjonali u kull federazzjoni għandha taderixxi maċ-CNCM, organu ċentrali tan-netwerk fis-sens tal-Artikoli L.511–30 u L.511–31 taċ-CMF.
         
      
            12.
         
         
            Iċ-CMA hija kumpannija kooperattiva ta’ kreditu pubblika ta’ responsabbiltà limitata u b’kapital azzjonarju varjabbli, awtorizzata bħala stabbiliment ta’ kreditu. Hija membru tal-grupp Crédit mutuel.
         
      
            13.
         
         
            B’deċiżjoni tal-1 ta’ Settembru 2014, il-BĊE stabbilixxa li l-grupp Crédit mutuel kien grupp sinjifikattiv suġġett għas-superviżjoni prudenzjali. F’din id-deċiżjoni, il-BĊE qies, b’mod partikolari, li ċ-CNCM kienet l-ogħla livell ta’ konsolidazzjoni fi ħdan il-MSU u li CMA kienet korp membru tal-grupp Crédit mutuel.
         
      
            14.
         
         
            Permezz ta’ ittra tad-19 ta’ Settembru 2014, iċ-CMA informat lill-BĊE bl-analiżi tagħha dwar l-impossibbiltà li tkun suġġetta għas-superviżjoni prudenzjali mill-BĊE permezz taċ-CNCM.
         
      
            15.
         
         
            Wara diversi skambji maċ-CMA u maċ-CNCM, fis-17 ta’ Ġunju 2015, il-BĊE adotta deċiżjoni li tistabbilixxi rekwiżiti prudenzjali applikabbli għall-grupp Crédit Mutuel (
                  9
               ). F’din id-deċiżjoni, il-BĊE kkunsidra, b’mod partikolari, li huwa l-awtorità ta’ superviżjoni prudenzjali fuq bażi kkonsolidata taċ-CNCM u l-awtorità kompetenti responsabbli għas-superviżjoni tal-entitajiet elenkati f’din id-deċiżjoni, inkluża ċ-CMA.
         
      
            16.
         
         
            Adit miċ-CMA, fl-14 ta’ Settemnbru 2015, il-Bord Amministrattiv ta’ Rieżami (
                  10
               ) ta opinjoni li tikkonstata l-legalità tad-deċiżjoni adottata mill-BĊE fis-17 ta’ Ġunju 2015. B’risposta għall-argumenti mressqa miċ-CMA, dan il-bord ikkunsidra, b’mod partikolari, l-ewwel nett li ma kienx meħtieġ li “korp ċentrali” fis-sens tal-punt 21 tal-Artikolu 2(c) tar-Regolament Qafas tal-MSU u tal-Artikolu 10(1) tar-Regolament Nru 575/2013, għandu neċessarjament ikollu n-natura ta’ stabbiliment ta’ kreditu. It-tieni nett, l-imsemmi bord ikkonkluda li l-grupp Crédit mutuel kien jissodisfa l-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 10(1) tar-Regolament Nru 575/2013, li għalih jirreferi l-punt 21 tal-Artikolu 2(c) tar-Regolament Qafas tal-MSU.
         
      
            17.
         
         
            Wara din l-opinjoni, fil-5 ta’ Ottubru 2015, il-BĊE adotta l-ewwel deċiżjoni kkontestata, li ħassret u ssostitwixxiet id-deċiżjoni tas-17 ta’ Ġunju 2015, filwaqt li żammet kontenut identiku (
                  11
               ).
         
      
            18.
         
         
            Sussegwentement, fil-5 ta’ Diċembru 2015, il-BĊE adotta t-tieni deċiżjoni kkontestata li permezz tagħha stabbilixxa rekwiżiti prudenzjali ġodda applikabbli kemm għall-grupp Crédit mutuel kif ukoll għall-entitajiet li jiffurmawh.
         
      
      III. Il-proċedura quddiem il-Qorti Ġenerali u s-sentenzi appellati
   
   
            19.
         
         
            Permezz ta’ żewġ atti ppreżentati fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fit-3 ta’ Diċembru 2015 u fit-3 ta’ Frar 2016, iċ-CMA ppreżentat żewġ rikorsi għal annullament, essenzjalment b’kontenut identiku, rispettivament, kontra l-ewwel deċiżjoni kkontestata u kontra t-tieni deċiżjoni kkontestata.
         
      
            20.
         
         
            Insostenn tar-rikorsi tagħha quddiem il-Qorti Ġenerali, iċ-CMA qajmet tliet motivi f’kull rikors, li minnhom tnejn biss huma kkonċernati minn dawn l-appelli. Fir-rikorsi tagħha, iċ-CMA kkontestat, essenzjalment, il-legalità taż-żewġ deċiżjonijiet ikkontestati, sa fejn dawn jorganizzaw superviżjoni prudenzjali kkonsolidata tal-grupp Crédit mutuel permezz taċ-CNCM. Permezz tal-ewwel motivi taż-żewġ rikorsi tagħha, iċ-CMA sostniet li, peress li ċ-CNCM ma għandhiex il-kwalità ta’ stabbiliment ta’ kreditu, ma setgħetx tiġi kklassifikata bħala korp ċentrali fis-sens tal-punt 21 tal-Artikolu 2(c) tar-Regolament Qafas tal-MSU. Permezz tat-tieni motivi tar-rikorsi tagħha, iċ-CMA sostniet li l-BĊE kien ikkunsidra b’mod żbaljat li l-grupp Crédit mutuel kien jissodisfa l-kundizzjonijiet previsti fl-Artikolu 10(1) tar-Regolament Nru 575/2013 li għalihom jirreferi l-punt 21 tal-Artikolu 2(c) tar-Regolament Qafas tal-MSU (
                  12
               ).
         
      
            21.
         
         
            Permezz tas-sentenzi appellati, il-Qorti Ġenerali ċaħdet ir-rikorsi taċ-CMA fl-intier tagħhom.
         
      
      IV. It-talbiet tal-partijiet
   
   
            22.
         
         
            Permezz tal-appelli tagħha, iċ-CMA titlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha tannulla s-sentenzi kkontestati.
         
      
            23.
         
         
            Il-BĊE jitlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha tiċħad l-appelli għaliex huma, minn tal-inqas, parzjalment inammissibbli u għaliex infondati għall-bqija; tikkonferma s-sentenzi appellati u tikkundanna liċ-CMA għall-ispejjeż.
         
      
            24.
         
         
            Il-Kummissjoni Ewropea titlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha tiċħad l-appelli u tikkundanna liċ-CMA għall-ispejjeż.
         
      
            25.
         
         
            Iċ-CNCM, li t-talba tagħha għal intervent ġiet aċċettata mill-President tal-Qorti tal-Ġustizzja permezz ta’ digriet tal-20 ta’ Settembru 2018, issostni t-talbiet tal-BĊE u tal-Kummissjoni u titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja tikkundanna liċ-CMA għall-ispejjeż.
         
      
      V. Analiżi ġuridika
   
   
            26.
         
         
            Insostenn taż-żewġ appelli tagħha, iċ-CMA tinvoka żewġ aggravji.
         
      
            27.
         
         
            L-ewwel aggravji huma bbażati fuq żbalji ta’ liġi fl-interpretazzjoni tal-punt 21 tal-Artikolu 2(c) tar-Regolament Qafas tal-MSU u tal-Artikolu 10 tar-Regolament Nru 575/2013. Iċ-CMA tikkritika, essenzjalment, lill-Qorti Ġenerali talli ddeċidiet b’mod żbaljat li dawn id-dispożizzjonijiet jippermettu li l-BĊE jorganizza superviżjoni prudenzjali kkonsolidata ta’ stabbilimenti affiljati ma’ korp ċentrali, anki fejn dan il-korp ċentrali ma jkollux il-kwalità ta’ stabbiliment ta’ kreditu.
         
      
            28.
         
         
            Permezz tat-tieni aggravji tagħha, CMA tilmenta li l-Qorti Ġenerali wettqet żball meta kkunsidrat il-grupp Crédit mutuel huwa grupp suġġett għal superviżjoni prudenzjali fis-sens tal-punt 21 tal-Artikolu 2(c) tar-Regolament Qafas tal-MSU, filwaqt li dan il-grupp, skont iċ-CMA, ma jissodisfax il-kundizzjoni msemmija fl-Artikolu 10(1)(a) tar-Regolament Nru 575/2013.
         
      
            29.
         
         
            Qabel ma jiġu analizzati l-aggravji mressqa miċ-CMA, huwa xieraq li preliminarjament tiġi eżaminata l-ammissibbiltà tar-riferiment li din tal-aħħar tagħmel, fil-bidu tal-appelli tagħha, għal nota’, prodotta bħala assess, li fiha professur universitarju, fuq talba taċ-CMA stess, analizza s-sentenzi appellati mill-perspettiva tad-dritt tar-regolamentazzjoni u tas-superviżjoni bankarja.
         
      
            30.
         
         
            F’dan ir-rigward nosserva li mill-ġurisprudenza jirriżulta li l-funzjoni purament probatorja u strumentali tal-annessi timplika li, sakemm dokument anness ma appell ikun jinkludi punti ta’ liġi li fuqhom ikunu bbażati ċerti aggravji jew argumenti fformulati fl-appell, dawn il-punti għandhom jidhru fit-test innifsu tal-appell li miegħu jkun anness dan id-dokument jew, minn tal-inqas, għandhom ikunu identifikati b’mod suffiċjenti fih. Fil-fatt, fid-dawl ta’ din il-funzjoni tal-annessi, ma hijiex il-Qorti tal-Ġustizzja li għandha tfittex u tidentifika, fl-annessi, l-aggravji jew l-argumenti li hija tista’ tikkunsidra li jikkostitwixxu l-bażi tal-appell jew id-diversi aggravji magħmulin fih (
                  13
               ).
         
      
            31.
         
         
            F’din il-kawża, ir-riferiment ġenerali u globali taċ-CMA għan-nota inkwistjoni fl-appelli tagħha huwa vag u ma huwa marbut espressament ma’ ebda aggravju. Iċ-CMA mkien ma tidentifika speċifikament l-argumenti li hemm f’din in-nota li jistgħu jiffurmaw il-bażi tal-argumenti mressqa fl-aggravji li hija invokat fl-appelli tagħha. F’tali ċirkustanzi, dan ir-riferiment għandu, fl-opinjoni tiegħi, jitqies li huwa inammissibbli b’tali mod li l-kontenut tan-nota inkwistjoni ma għandux jittieħed inkunsiderazzjoni bħala punt ta’ liġi li fuqu l-aggravji u l-argumenti mressqa miċ-CMA fl-appelli tagħha huma bbażati.
         
      
      
         A.
       
         L-ewwel aggravji tal-appelli dwar ir-rekwiżit li l-korp ċentrali jkollu l-kwalità ta’ stabbiliment ta’ kreditu sabiex ikun jista’ jiġi kklassifikat bħala “grupp taħt superviżjoni [prudenzjali]”
      
   
   
            32.
         
         
            Fil-qafas tal-ewwel aggravji taż-żewġ appelli, li huma maqsumin f’żewġ partijiet, iċ-CMA ssostni li l-Qorti Ġenerali wettqet żballji ta’ liġi fl-interpretazzjoni tal-punt 21 tal-Artikolu 2(c) tar-Regolament Qafas tal-MSU. Skont iċ-CMA, din id-dispożizzjoni għandha tiġi interpretata bħala li teħtieġ li l-korp ċentrali kkonċernat minn dan it-test jikkwalifika bħala stabbiliment ta’ kreditu. Tali rekwiżit huwa indott kemm mill-punt 21 tal-Artikolu 2(c) tar-Regolament Qafas tal-MSU nnifsu (l-ewwel parti) kif ukoll mill-Artikolu 10(1) tar-Regolament Nru 575/2013, li għalih tirreferi din id-dispożizzjoni (it-tieni parti).
         
      
      1. L-ewwel parti tal-ewwel aggravji, ibbażata fuq interpretazzjoni żbaljata tal-punt 21 tal-Artikolu 2(c) tar-Regolament Qafas tal-MSU
   
   
            33.
         
         
            Fil-kuntest tal-ewwel parti tal-ewwel aggravji tagħha, iċ-CMA tikkontesta l-interpretazzjoni tal-punt 21 tal-Artikolu 2(c) tar-Regolament Qafas tal-MSU li abbażi tiegħu l-Qorti Ġenerali ddeċidiet li din id-dispożizzjoni fiha nfisha ma timplikax li korp ċentrali għandu l-kwalità ta’ stabbiliment ta’ kreditu.
         
      
      a) Ir-raġunament tal-Qorti Ġenerali fil-qosor
   
   
            34.
         
         
            Fis-sentenzi kkontestati l-Qorti Ġenerali għamlet interpretazzjoni letterali, teleoloġika u kuntestwali tal-punt 21 tal-Artikolu 2(c) tar-Regolament Qafas tal-MSU (
                  14
               ).
         
      
            35.
         
         
            Fir-rigward, fl-ewwel lok, tal-interpretazzjoni letterali, il-Qorti Ġenerali osservat li l-kliem tad-dispożizzjoni inkwistjoni ma jsemmix li l-korp ċentrali għandu jkollu l-kwalità ta’ stabbiliment ta’ kreditu (
                  15
               ).
         
      
            36.
         
         
            Fir-rigward, fit-tieni lok, tal-interpretazzjoni teleoloġika, il-Qorti Ġenerali bbażat ruħha fuq l-għan doppju segwit mis-superviżjoni prudenzjali tal-gruppi ta’ stabbilimenti ta’ kreditu fuq bażi kkonsolidata li hija kienet identifikat preċedentement (
                  16
               ), jiġifieri: minn naħa, l-għan li l-BĊE jkun jista’ jilqa’ għar-riskji li jistgħu jaffettwaw lil stabbiliment ta’ kreditu u li ma joriġinawx minnu, iżda mill-grupp li huwa jifforma parti minnu u, min-naħa l-oħra, l-għan li jiġi evitat li s-superviżjoni prudenzjali tal-entitajiet li jikkomponu l-imsemmija gruppi tinqasam f’diversi awtoritajiet ta’ superviżjoni, speċifikament il-BĊE u l-awtoritajiet nazzjonali.
         
      
            37.
         
         
            Minn dan l-iskop doppju, il-Qorti Ġenerali kkonkludiet, l-ewwel nett, li l-osservanza tal-kundizzjonijiet previsti fl-Artikolu 10(1) tar-Regolament Nru 575/2013 timplika prossimità suffiċjenti, bejn l-istabbilimenti affiljati ma’ korp ċentrali, sabiex tiġi kkonstatata l-eżistenza ta’ grupp (
                  17
               ).
         
      
            38.
         
         
            Barra minn hekk minn dan hija ddeduċiet, it-tieni nett, li jekk jiġi aċċettat l-approċċ taċ-CMA li jgħid li huwa impossibbli li tiġi eżerċitata superviżjoni prudenzjali kkonsolidata permezz ta’ korp ċentrali li ma għandux il-kwalità ta’ stabbiliment ta’ kreditu “ikun ifisser li stabbilimenti differenti affiljati ma’ organu ċentrali li ma jkollhomx il-kwalità ta’ stabbiliment ta’ kreditu, iżda li jissodisfaw il-kundizzjonijiet previsti mill-Artikolu 10(1) tar-Regolament Nru 575/2013, jaqgħu, skont l-importanza individwali tagħhom, jew taħt is-superviżjoni tal-BĊE biss, jew taħt is-superviżjoni diretta tal-awtoritajiet nazzjonali kompetenti, fil-kuntest tal-MSU, ħaġa li twassal għal qsim tas-superviżjoni prudenzjali li jmur kontra l-iskopijiet kemm tar-Regolament [MSU] kif ukoll tar-Regolament Qafas tal-MSU” (
                  18
               ).
         
      
            39.
         
         
            Fir-rigward, fit-tielet lok, tal-interpretazzjoni kuntestwali, il-Qorti Ġenerali osservat li d-dispożizzjonijiet rilevanti tar-Regolament MSU ma jipprovdux lill-BĊE l-possibbiltà li jimponi sanzjonijiet fuq korpi ċentrali bħala tali. Madankollu, il-Qorti Ġenerali kkunsidrat li, peress li s-superviżjoni prudenzjali fuq bażi kkonsolidata tiżdied ma’ dik fuq bażi individwali, l-impossibbiltà li l-BĊE jimponi sanzjonijiet fuq korpi ċentrali li ma għandhomx il-kwalità ta’ stabbiliment ta’ kreditu ma tikkostitwixxix impediment assolut għat-twettiq ta’ superviżjoni prudenzjali adegwata, peress li l-BĊE huwa f’pożizzjoni li jagħmel użu mill-prerogattivi tiegħu fil-konfront tal-entitajiet affiljati mal-imsemmi organu ċentrali (
                  19
               ).
         
      
            40.
         
         
            Fil-kuntest tal-ewwel parti tal-ewwel aggravji tagħha, iċ-CMA tressaq tliet argumenti kontra din l-interpretazzjoni adottata mill-Qorti Ġenerali.
         
      
      b) Il-konformità tal-interpretazzjoni tal-Qorti Ġenerali mal-Artikolu 127(6) TFUE
   
   
            41.
         
         
            Bl-ewwel argument tagħha, iċ-CMA tilmenta li l-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi billi naqset milli tinterpreta l-punt 21 tal-Artikolu 2(c) tar-Regolament Qafas tal-MSU f’sens li jikkonforma mar-regola superjuri li hija applikata minn din id-dispożizzjoni, jiġifieri l-Artikolu 127(6) TFUE. Minn din l-aħħar dispożizzjoni jirriżulta li l-BĊE jeżerċita l-kompiti ta’ kontroll prudenzjali tiegħu biss fir-rigward ta’ stabbilimenti ta’ kreditu u stabbilimenti finanzjarji. Interpretazzjoni tal-punt 21 tal-Artikolu 2(c) tar-Regolament Qafas tal-MSU f’konformità ma’ din ir-regola superjuri tat-TFEU kellha twassal sabiex il-Qorti Ġenerali tiddeċiedi li l-korp ċentrali kkonċernat minn din id-dispożizzjoni għandu neċessarjament ikollu l-kwalità ta’ stabbiliment ta’ kreditu sabiex il-BĊE jkun jista’ jeżerċita superviżjoni prudenzjali kkonsolidata minn dan il-korp ċentrali. Iċ-CMA ma tqajjimx kwistjoni ta’ illegalità tal-Artikolu 2(21)(c) tar-Regolament Qafas tal-MSU, imma sempliċi kwistjoni ta’ interpretazzjoni: ir-regola tad-dritt sekondarju għandha tiġi interpretata b’mod konformi mar-regola ta’ dritt superjuri tat-TFUE.
         
      
            42.
         
         
            Barra minn hekk, skont iċ-CMA, kuntrarjament għal dak li jsostni l-BĊE, korp ċentrali ta’ grupp mutwalista, bħaċ-CNCM, ma jistax jiġi kklassifikat bħala “istituzzjon(i) finanzjarj(a) oħra” fis-sens tal-Artikolu 127(6) TFUE. Fil-fatt, iċ-CNCM hija assoċjazzjoni sempliċi li twettaq attività ta’ natura purament amministrattiva u li, min-naħa l-oħra, ma teżerċitax attivitajiet ekonomiċi.
         
      
            43.
         
         
            Il-BĊE u l-Kummissjoni jsostnu li dan l-argument għandu jiġi miċħud.
         
      
            44.
         
         
            Preliminarjament, għandu jitfakkar li l-Artikolu 127(6) TFUE (
                  20
               ) jgħid li l-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, “jista’ jagħti missjonijiet speċifiċi lill-Bank Ċentrali Ewropew li jirrigwardaw politika relatata mas-superviżjoni prudenzjali ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu u ta’ istituzzjonijiet finanzjarji oħra, bl-eċċezzjoni ta’ l-impriżi ta’ assigurazzjoni” (
                  21
               ).
         
      
            45.
         
         
            Din id-dispożizzjoni tat-TFUE tikkostitwixxi l-bażi legali li fuqha bbaża ruħu l-Kunsill biex jadotta r-Regolament MSU, li abbażi tiegħu, sussegwentement, il-BĊE adotta r-Regolament Qafas tal-MSU.
         
      
            46.
         
         
            L-ewwel nett, għandu jiġi rrilevat li l-fatt, enfasizzat mill-BĊE u mill-Kummissjoni (
                  22
               ), li CMA ma eċepietx l-illegalità tal-punt 21 tal-Artikolu 2(c) tar-Regolament Qafas tal-MSU fid-dawl tal-Artikolu 127(6) TFUE jew tar-Regolament MSU ma jistax ikollu impatt fuq l-argument imressaq miċ-CMA. Fil-fatt, kif din tal-aħħar spjegat b’mod ċar, l-argument tagħha huwa bbażat fuq żball fl-interpretazzjoni li l-Qorti Ġenerali għamlet tal-punt 21 tal-Artikolu 2(c) tar-Regolament Qafas tal-MSU sa fejn din l-interpretazzjoni ma hijiex konformi mar-regola ta’ dritt superjuri li tinsab fit-TFUE. Min-naħa l-oħra, iċ-CMA ma sostnietx li l-punt 21 tal-Artikolu 2(c) tar-Regolament Qafas tal-MSU huwa inkompatibbli mal-imsemmija regola ta’ dritt superjuri. Dan għalhekk huwa ovvjament argument dwar l-interpretazzjoni tal-punt 21 tal-Artikolu 2(c) tar-Regolament Qafas tal-MSU u mhux dwar il-validità tiegħu. Issa, il-possibbiltà li jitressaq tali argument bl-ebda mod ma tiddependi fuq il-preżentazzjoni ta’ eċċezzjoni ta’ illegalità.
         
      
            47.
         
         
            Essenzjalment, iċ-CMA ssostni li l-interpretazzjoni li l-Qorti Ġenerali tat tal-punt 21 tal-Artikolu 2(c) tar-Regolament Qafas tal-MSU hija żbaljata peress li mill-fatt li l-Artikolu 127(6) TFUE jirreferi esklużivament għas-superviżjoni prudenzjali tal-istabbilimenti ta’ kreditu u ta’ stabbilimenti finanzjarji oħra neċessarjament jirriżulta li korp ċentrali kkonċernat mill-imsemmi dispożizzjoni tad-dritt sekondarju għandu neċessarjament ikollu l-kwalità ta’ stabbiliment ta’ kreditu sabiex il-BĊE jkun jista’ jeżerċita superviżjoni prudenzjali kkonsolidata minn dan il-korp ċentrali.
         
      
            48.
         
         
            Argument bħal dan jippreżupponi, fil-fehma tiegħi, interpretazzjoni restrittiva tal-Artikolu 127(6) TFUE nnifsu u tal-kunċetti ta’ “istituzzjonijiet ta’ kreditu” u “istituzzjonijiet finanzjarji oħra” previsti fih. Skont l-approċċ sostnut miċ-CMA, din id-dispożizzjoni tad-dritt primarju għandha tiġi interpretata fis-sens li l-Kunsill ma jistax jattribwixxi lill-BĊE, fil-kuntest tal-kompiti speċifiċi relatati mal-kontroll prudenzjali li jista’ jafdalu, il-kompetenza li jeżerċita superviżjoni prudenzjali fuq bażi kkonsolidata fuq grupp bankarju, minħabba l-fatt li l-korp ċentrali li miegħu huma affiljati d-diversi stabbilimenti ta’ kreditu tal-grupp ma għandux huwa nnifsu l-kwalità ta’ stabbiliment ta’ kreditu.
         
      
            49.
         
         
            F’dawn iċ-ċirkustanzi, għandu jiġi vverifikat jekk din l-interpretazzjoni hijiex tabilħaqq l-interpretazzjoni korretta tal-Artikolu 127(6) TFUE, b’tali mod li l-interpretazzjoni li l-Qorti Ġenerali tat tal-punt 21 tal-Artikolu 2(c) tar-Regolament Qafas tal-MSU hija inkompatibbli mas-sens tad-dispożizzjoni tad-dritt superjuri tat-TFUE.
         
      
            50.
         
         
            Madankollu, ma nemminx li din hija interpretazzjoni korretta tal-Artikolu 127(6) TFUE.
         
      
            51.
         
         
            Fil-fatt, minn perspettiva letterali, huwa veru li l-Artikolu 127(6) TFUE jippermetti espliċitament li l-Kunsill jafda lill-BĊE b’kompiti speċifiċi relatati mal-kontroll prudenzjali biss fir-rigward ta’ żewġ tipi ta’ entitajiet: l-istabbilimenti ta’ kreditu u l-istabbilimenti finanzjarji oħra (bl-eċċezzjoni ta’ impriżi ta’ assigurazzjoni). Iż-żewġ kunċetti ta’ “stabbilimenti ta’ kreditu” u ta’ “stabbiliment finanzjarju” ġew, barra minn hekk, iddefiniti, fil-livell tad-dritt sekondarju tal-Unjoni, fir-Regolament Nru 575/2013 (
                  23
               ).
         
      
            52.
         
         
            Madankollu, id-determinazzjoni tal-portata tal-Artikolu 127(6) TFUE u tal-awtorizzazzjoni prevista fih li l-Kunsill jista’ jafda lill-BĊE b’kompiti speċifiċi fil-qasam tal-kontroll prudenzjali fis-settur bankarju għandha neċessarjament titwettaq fid-dawl tas-sistema li minnha tifforma parti din id-dispożizzjoni tad-dritt primarju u tal-għanijiet li hija tfittex li tilħaq.
         
      
            53.
         
         
            F’dan ir-rigward, ninnota, l-ewwel nett, li minn perspettiva sistematika, id-dispożizzjoni tat-TFUE inkwistjoni, li ġiet introdotta fid-dritt primarju mit-Trattat ta’ Maastricht (
                  24
               ), tinsab fl-ewwel artikolu tal-Kapitolu ddedikat għall-politika monetarja (Kapitolu 2, tat-Titolu VIII tat-Tielet Parti tat-TFUE). Dan l-artikolu fih id-dispożizzjonijiet fundamentali li jistabbilixxu l-għanijiet u l-attribuzzjoni tal-kompiti tas-Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali u tal-BĊE (
                  25
               ). Id-dispożizzjoni inkwistjoni, li tidħol fil-kuntest tad-dispożizzjonijiet l-oħra li jinsabu fl-istess Artikolu 127 TFUE, fejn hija għandha natura kumplimentari (
                  26
               ), għandha importanza ta’ natura sistemika.
         
      
            54.
         
         
            Madankollu, hija l-analiżi tal-għanijiet imfittxija mill-Artikolu 127(6) TFUE li, fil-fehma tiegħi, tmur kontra interpretazzjoni restrittiva tal-kunċetti ta’ “istituzzjonijiet ta’ kreditu” u ta’ “istituzzjonijiet finanzjarji oħra” previsti fih li twassal għall-esklużjoni tal-possibbiltà li l-Kunsill jista’ jafda lill-BĊE b’kompiti ta’ superviżjoni prudenzjali fuq grupp bankarju minħabba s-sempliċi assenza tal-kwalità ta’ stabbiliment ta’ kreditu fi ħdan il-korp ċentrali li miegħu huma affiljati l-istabbilimenti ta’ kreditu li jagħmlu parti mill-grupp bankarju inkwistjoni.
         
      
            55.
         
         
            F’dan ir-rigward, għandu jiġi osservat li, b’mod ġenerali, l-eżerċizzju ta’ kompiti ta’ superviżjoni prudenzjali għandu l-għan li jiżgura s-sigurtà u s-solidità tal-stabbilimenti ta’ kreditu li jikkostitwixxu kundizzjoni essenzjali biex tiġi żgurata l-istabbiltà tas-sistema finanzjarja inġenerali (
                  27
               ). Fil-fatt, hekk kif intwera b’mod evidenti mill-kriżi finanzjarja tal-2008 (
                  28
               ), hemm rabta diretta bejn l-istabbiltà tas-sistema finanzjarja, minn naħa, u s-sigurtà u s-solidità tal-istabbilimenti kbar ta’ kreditu u l-gruppi bankarji kbar, min-naħa l-oħra (
                  29
               ).
         
      
            56.
         
         
            L-Artikolu 127(6) TFUE għandu għalhekk jinftiehem bħala li jfittex li jilħaq l-għan li l-Kunsill ikun jista’, jekk u meta jqis neċessarju, jafda lill-BĊE b’kompiti speċifiċi fil-qasam ta’ kontroll prudenzjali tas-settur bankarju Ewropew, sabiex jiġu żgurati s-sigurtà u s-solidità tiegħu sabiex tiġi ggarantita l-istabbiltà tas-sistema finanzjarja – li għaliha jirreferi b’mod espliċitu l-Artikolu 127(5) TFUE – u, fl-aħħar mill-aħħar, l-integrità tal-munita unika u tas-suq intern.
         
      
            57.
         
         
            F’dan ir-rigward, għandu jiġi osservat li għal żmien twil, mill-introduzzjoni fid-dritt primarju tad-dispożizzjoni li tinsab fl-Artikolu 127(6) TFUE bit-Trattat ta’ Maastricht fl-1992 (u mit-twaqqif tal-BĊE fl-1998), sal-adozzjoni tar-Regolament MSU fl-2013, il-Kunsill ma qisx li kien meħtieġ li tintuża l-għażla mogħtija lilu minn din id-dispożizzjoni li jafda kompiti ta’ kontroll prudenzjali bankarju speċifiċi lill-BĊE.
         
      
            58.
         
         
            Madankollu, il-kriżi finanzjarja tal-2008, li malajr saret kriżi bankarja, enfasizzat in-nuqqasijiet tas-sistema ta’ superviżjoni prudenzjali mhux integrata tal-Unjoni u wriet nuqqasijiet regolatorji ovvji li kkontribwew għal aggravazzjoni qawwija tal-kriżi.
         
      
            59.
         
         
            F’ċirkustanzi bħal dawn deher ċar li kienet biss superviżjoni prudenzjali eżerċitata b’mod integrat fil-livell Ewropew li setgħet tiżgura superviżjoni xierqa f’kuntest fejn kien żviluppa suq intern għas-servizzi bankarji fl-Unjoni u fejn fi ħdanu issa kienu joperaw diversi gruppi b’dimensjoni Ewropea u li kienu attivi f’diversi Stati Membri. Huwa f’dan il-kuntest li l-Kunsill adotta r-Regolament tal-MSU.
         
      
            60.
         
         
            Issa, sabiex jintlaħqu l-għanijiet imsemmija fil-punti 55 u 56 iktar ’il fuq u biex il-BĊE jkun jista’ jeżerċita b’mod sħiħ il-kompiti ta’ superviżjoni prudenzjali tiegħu, huwa meħtieġ li din l-istituzzjoni jkollha setgħat ta’ superviżjoni mhux biss fuq bażi individwali, fil-livell tal-istabbilimenti ta’ kreditu meħuda b’mod singolu, imma wkoll fuq bażi kkonsolidata fil-livell tal-gruppi bankarji li minnhom jiffurmaw parti stabbiliment jew stabbilimenti ta’ kreditu.
         
      
            61.
         
         
            L-attribuzzjoni tal-kompetenza sabiex titwettaq superviżjoni prudenzjali ta’ gruppi bankarji fuq bażi kkonsolidata tissodisfa l-għan doppju identifikat ġustament mill-Qorti Ġenerali fis-sentenzi appellati – u msemmi fil-punt 36 iktar ’il fuq – jiġifieri dak li l-BĊE jkun jista’ jilqa’ għar-riskji li jistgħu jaffettwaw lil stabbiliment ta’ kreditu u li joriġinaw mill-grupp li huwa jifforma parti minnu (
                  30
               ) u, it-tieni, dak li jiġi evitat li s-superviżjoni prudenzjali tal-entitajiet li jikkomponu l-grupp tinqasam. Ninnota wkoll li ċ-CMA ma kkontestatx din l-analiżi fl-appelli tagħha.
         
      
            62.
         
         
            Issa, fid-dawl ta’ dawn l-għanijiet, sabiex ikun jista’ jeżerċita b’mod effettiv il-kompiti ta’ superviżjoni prudenzjali fdati lilu, fil-każ ta’ superviżjoni ta’ grupp fuq bażi kkonsolidata, is-setgħat superviżorji tal-BĊE għandhom ikunu jistgħu jestendu għal entitajiet li ma humiex stabbilimenti ta’ kreditu jew stabbilimenti finanzjarji sakemm dawn l-entitajiet ikunu parti mill-grupp bankarju. F’każijiet bħal dawn, kif qalet ġustament il-Kummissjoni, is-setgħat superviżorji fdati lill-BĊE fir-rigward ta’ entitajiet mhux bankarji ma humiex iġġustifikati abbażi tal-karatteristiċi jew attivitajiet tagħhom stess, imma abbażi tal-fatt li dawn l-entitajiet jappartjenu għal grupp li jinkludi stabbilimenti ta’ kreditu u li s-superviżjoni fuq tali stabbilimenti tista’ sseħħ b’mod effettiv biss fuq bażi kkonsolidata fuq livell ta’ grupp.
         
      
            63.
         
         
            F’tali kuntest, fid-dawl tal-għanijiet imfittxija mill-attribuzzjoni tas-setgħat fil-qasam ta’ superviżjoni prudenzjali lill-BĊE, l-Artikolu 127(6) TFUE ma jistax jiġi interpretat b’mod restrittiv b’tali mod li jeskludi li l-Kunsill ikun jista’ jafda setgħat ta’ superviżjoni prudenzjali fuq bażi kkonsolidata lill-BĊE fir-rigward ta’ gruppi bankarji li, filwaqt li jissodisfaw il-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 10(1) tar-Regolament Nru 575/2013, għandhom fl-iktar livell għoli tagħhom ta’ konsolidazzjoni entità li ma għandhiex il-kwalità ta’ stabbiliment ta’ kreditu, irrispettivament mill-forma legali magħżula għal dik l-entità. Fil-fatt tali interpretazzjoni tmur b’mod ċar kontra l-għanijiet imfittxija mill-Artikolu 127(6) TFUE msemmija fil-punt 56 ta’ dawn il-konklużjonijiet. Effettivament, din tkun tippermetti li grupp bankarju jevita s-superviżjoni prudenzjali fuq bażi kkonsolidata sempliċement minħabba l-forma legali, bħal dik ta’ assoċjazzjoni, magħżula mill-entità li taġixxi bħala l-korp ċentrali, u dan joħloq ir-riskju li tiġi pperikolata l-effettività tas-superviżjoni tal-grupp fuq bażi kkonsolidata.
         
      
            64.
         
         
            Minn dak li ntqal iktar ’il fuq jirriżulta li l-Artikolu 127(6) TFUE ma jipprekludix lill-BĊE milli jkun jista’ jeżerċita superviżjoni prudenzjali fuq bażi kkonsolidata fuq grupp bankarju li għandu korp ċentrali li ma għandux il-kwalità ta’ stabbiliment ta’ kreditu u li, f’dan ir-rigward, sakemm il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 10(1) tar-Regolament Nru 575/2013 ikunu ssodisfati, huwa irrilevanti jekk dan il-korp għandux forma ġuridika speċifika jew jeżerċitax jew le attività ekonomika.
         
      
            65.
         
         
            Mill-kunsiderazzjonijiet kollha msemmija iktar ’il fuq jirriżulta li l-interpretazzjoni tal-punt 21 tal-Artikolu 2(c) tar-Regolament Qafas tal-MSU mogħtija mill-Qorti Ġenerali fis-sentenzi appellati ma tmurx kontra l-Artikolu 127(6) TFUE u li, b’konsegwenza ta’ dan, l-ewwel argument tal-ewwel parti tal-ewwel aggravji għandu jiġu miċħud.
         
      
      c) Ir-riskju ta’ frammentazzjoni tas-superviżjoni prudenzjali
   
   
            66.
         
         
            Permezz tat-tieni argument imressaq fil-qafas tal-ewwel parti tal-ewwel aggravji tal-appelli tagħha, iċ-CMA tikkontesta l-evalwazzjoni tal-Qorti Ġenerali, riprodotta fil-punt 38 ta’ dawn il-konklużjonijiet, li tgħid li jekk jiġi segwit l-approċċ li hija sostniet dan iwassal għal frammentazzjoni tas-superviżjoni prudenzjali li tmur kontra l-għanijiet kemm tar-Regolament MSU kif ukoll tar-Regolament Qafas tal-MSU (
                  31
               ).
         
      
            67.
         
         
            Skont CMA, minn naħa, il-Qorti Ġenerali tiżnatura t-termini tad-dispożizzjonijiet tal-punt 21 tal-Artikolu 2(c) tar-Regolament Qafas tal-MSU u tal-Artikolu 10 tar-Regolament Nru 575/2013 billi ssostni li stabbilimenti affiljati jista’ ma jkollhomx il-kwalità ta’ stabbilimenti ta’ kreditu filwaqt li jissodisfaw il-kundizzjonijiet previsti fl-imsemmi Artikolu 10 u għalhekk jaqgħu fil-kategorija ta’ entitajiet li jagħmlu parti minn “grupp taħt superviżjoni [prudenzjali]”.
         
      
            68.
         
         
            Min-naħa l-oħra, fil-kawża preżenti, iċ-CNCM hija assoċjazzjoni li ma twettaq l-ebda attività ekonomika u li għandha funzjoni purament amministrattiva u għalhekk ma ġġorr l-ebda riskju rispettiv li jista’ jkollu impatt fuq is-sitwazzjoni tal-istabbilimenti ta’ kreditu li huma affiljati magħha. L-integrazzjoni tagħha fi ħdan l-ambitu tal-grupp suġġett għas-superviżjoni prudenzjali tal-BĊE għalhekk ma hijiex iġġustifikata mill-iskopijiet li trid tilħaq il-leġiżlazzjoni inkwistjoni.
         
      
            69.
         
         
            Il-BĊE u l-Kummissjoni jsostnu li dan l-argument għandu jiġi miċħud.
         
      
            70.
         
         
            F’dan ir-rigward għandu qabel kollox jitfakkar li skont ġurisprudenza stabbilita, l-ilmenti indirizzati kontra motivi inklużi biss għall-finijiet ta’ kompletezza ta’ deċiżjoni tal-Qorti Ġenerali ma jistgħux iwasslu għall-annullament ta’ din id-deċiżjoni u għalhekk huma ineffettivi (
                  32
               ).
         
      
            71.
         
         
            Issa, kif ġustament indikaw il-BĊE u l-Kummissjoni, dan l-argument huwa dirett kontra motiv inkluż biss għall-finijiet ta’ kompletezza tas-sentenza appellata u għalhekk għandu jiġi kkunsidrat ineffettiv.
         
      
            72.
         
         
            In-natura għall-finijiet ta’ kompletezza tal-motiv ikkritikat miċ-CMA fil-kuntest dan l-argument, minn naħa, jirriżulta b’mod ċar mill-fatt li l-Qorti Ġenerali, fiż-żewġ sentenzi appellati, kienet diġà waslet, fil-punt preċedenti għal dak ikkritikat miċ-CMA, għall-konklużjoni li “huwa konformi mal-iskopijiet tar-Regolament [MSU] u tar-Regolament Qafas tal-MSU li tiġi aċċettata l-kwalifikazzjoni ta’ ‘grupp taħt superviżjoni [prudenzjali]’ fis-sens tal-punt 21 tal-Artikolu 2(c) tar-Regolament Qafas tal-MSU, irrispettivament minn jekk l-organu ċentrali ta’ dan il-grupp għandux il-kwalità ta’ stabbiliment ta’ kreditu jew le” (
                  33
               ). Min-naħa l-oħra, din in-natura għall-finijiet ta’ kompletezza hija kkonfermat bl-użu tal-frażi “barra minn hekk” fil-bidu tal-punti tas-sentenzi appellati kkonċernati mill-argument taċ-CMA.
         
      
            73.
         
         
            Fi kwalunkwe każ, l-argument mhux biss huwa ineffettiv, imma huwa wkoll manifestament infondat.
         
      
            74.
         
         
            Għalhekk, fir-rigward, minn naħa, tal-ilment ibbażat fuq żnaturament mill-Qorti Ġenerali tat-termini tad-dispożizzjonijiet rilevanti, dan huwa bbażat fuq qari manifestament żbaljat tas-sentenzi appellati. Fil-fatt, fil-punti kkritikati ta’ dawk is-sentenzi, il-Qorti Ġenerali bl-ebda mod ma ssostni li l-istabbilimenti affiljati jista’ ma jkollhomx il-kwalità ta’ stabbiliment ta’ kreditu filwaqt li jissodisfaw il-kundizzjonijiet previsti fl-Artikolu 10 tar-Regolament Nru 575/2013.
         
      
            75.
         
         
            Min-naħa l-oħra, f’dak li jirrigwarda l-ilment li, minħabba n-natura tagħha ta’ assoċjazzjoni li ma twettaq l-ebda attività ekonomika u li għandha funzjoni purament amministrattiva, l-integrazzjoni taċ-CNCM fi ħdan il-grupp suġġett għas-superviżjoni prudenzjali tal-BĊE ma hijiex iġġustifikata mill-iskopijiet imfittxija mil-leġiżlazzjoni inkwistjoni, jirriżulta, mill-argumenti esposti fil-punti 61 sa 64 iktar ’il fuq li dan għandu jiġi miċħud.
         
      
            76.
         
         
            Minn dan isegwi li anki t-tieni argument taċ-CMA fil-kuntest tal-ewwel parti tal-ewwel aggravji tagħha għandu, fil-fehma tiegħi, jiġi miċħud.
         
      
      d) Kompitu ta’ superviżjoni u setgħa ta’ sanzjoni
   
   
            77.
         
         
            Permezz tat-tielet argument imressaq fil-qafas tal-ewwel parti tal-ewwel aggravji tal-appelli tagħha, iċ-CMA ssostni li l-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi fl-interpretazzjoni tal-punt 21 tal-Artikolu 2(c) tar-Regolament Qafas tal-MSU minħabba li, għalkemm ikkonstatat li l-BĊE ma jistax jimponi sanzjonijiet fuq il-korpi ċentrali koperti minn din id-dispożizzjoni, hija madankollu ma siltitx il-konsegwenza neċessarja korollarja għal din il-konstatazzjoni, jiġifieri l-ħtieġa li korp ċentrali jkollu l-kwalità ta’ stabbiliment ta’ kreditu.
         
      
            78.
         
         
            Fil-fatt, teżisti rabta stretta bejn il-possibbiltà ta’ superviżjoni ta’ stabbiliment ta’ kreditu u l-possibbiltà ta’ ssanzjonar tiegħu f’każ ta’ ksur. Superviżjoni effettiva ma tistax tiġi ggarantita jekk ma tista’ tiġi imposta l-ebda sanzjoni. Għalhekk huwa inkoerenti li wieħed jagħraf is-setgħa superviżorja tal-BĊE fil-konfront ta’ organizzazzjoni filwaqt li jiġi mċaħħad mill-mezzi li jiżguraw l-effettività ta’ din is-setgħa. Peress li s-setgħa tas-sanzjoni tiżgura l-effettività tas-superviżjoni u li din is-setgħa tista’ tapplika biss għall-stabbilimenti ta’ kreditu u istituzzjonijiet finanzjarji, il-Qorti Ġenerali kellha tinterpreta d-dispożizzjonijiet tal-punt 21 tal-Artikolu 2(c) tar-Regolament Qafas tal-MSU bħala applikabbli biss għal korpi ċentrali li għandhom il-kwalità ta’ stabbiliment ta’ kreditu jew ta’ istituzzjoni finanzjarja.
         
      
            79.
         
         
            Il-fatt, imsemmi mill-Qorti Ġenerali, li l-BĊE għandu setgħa ta’ sanzjoni fir-rigward tal-entitajiet affiljati mal-korp ċentrali (
                  34
               ) huwa ineffettiv. Fil-fatt, in-nuqqas ta’ osservanza tar-rekwiżiti prudenzjali previsti mir-Regolament Nru 575/2013 abbażi tas-sitwazzjoni kkonsolidata jista’ jirriżulta biss mill-inadempjenza tal-korp ċentrali fl-eżerċizzju tal-kompiti tiegħu fir-rigward tal-affiljati u mhux mill-imġiba ta’ xi wieħed mill-istabbilimenti ta’ kreditu affiljati. F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-BĊE ma huwiex iġġustifikat li jissanzjona stabbiliment ta’ kreditu peress li n-nuqqas inkwistjoni ma jistax jiġi imputat lilu.
         
      
            80.
         
         
            Il-BĊE u l-Kummissjoni jsostnu li dan l-argument għandu jiġi miċħud.
         
      
            81.
         
         
            F’dan ir-rigward, għandu jiġi nnotat li, b’mod ġenerali, l-Artikolu 132(3) TFUE (
                  35
               ) jagħti lill-BĊE s-setgħa li jimponi, fil-limiti u taħt il-kundizzjonijiet stabbiliti mill-Kunsill, multi u pagamenti ta’ penalià fil-każ ta’ nuqqas ta’ osservanza tar-regolamenti u tad-deċiżjonijiet tiegħu. Fuq il-bażi ta’ din id-dispożizzjoni, il-Kunsill adotta r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2532/98 tat-23 ta’ Novembru 1998 dwar is-setgħat tal-Bank Ċentrali Ewropew li jimponi sanzjonijiet (
                  36
               ).
         
      
            82.
         
         
            Madankollu, fir-rigward speċifikament tat-twettiq tal-kompiti relatati mal-politiki fil-qasam ta’ superviżjoni prudenzjali tal-istabbilimenti ta’ kreditu, is-setgħa ta’ impożizzjoni ta’ sanzjonijiet hija fdata lill-BĊE bl-Artikolu 18 tar-Regolament MSU u speċifikament fil-paragrafu 1 tiegħu. Il-proċeduri għall-impożizzjoni tas-sanzjonijiet f’dan il-kuntest huma previsti fl-Artikoli 120 et seq tar-Regolament Qafas tal-MSU, li, skont l-Artikolu 18(7) tar-Regolament MSU jirregola wkoll ir-relazzjoni mad-dispożizzjonijiet tar-Regolament Nru 2532/98.
         
      
            83.
         
         
            Hekk kif il-Qorti Ġenerali kkonstatat fis-sentenzi appellati (
                  37
               ), l-Artikolu 18(1) tar-Regolament MSU jagħti lill-BĊE s-setgħa li jimponi sanzjonijiet għall-finijiet tat-twettiq tal-kompiti tiegħu fil-qasam tas-superviżjoni prudenzjali esklużivament fuq l-istabbilimenti ta’ kreditu, fuq kumpaniji holding finanzjarji u fuq kumpaniji holding finanzjarji mħallta. Min-naħa l-oħra, ma jippermettix is-sanzjonar tal-korpi ċentrali li ma jaqgħux f’dawn il-kategoriji, kif iddefiniti, rispettivament, fl-Artikoli 2(3), (4) u (5) tar-Regolament MSU. Fil-fatt, kif ġustament enfasizzat il-Kummissjoni, il-prinċipju ta’ legalità fil-qasam ta’ sanzjonijiet jipprekludi l-estensjoni tas-setgħa li jiġu imposti sanzjonijiet, fdata lill-BĊE, lil hinn mill-każijiet speċifiċi indikati fid-dispożizzjonijiet rilevanti.
         
      
            84.
         
         
            Dan espost, għandu madankollu jiġi osservat li l-ebda wieħed mit-testi msemmija iktar ’il fuq dwar is-sanzjonijiet u lanqas l-ebda dispożizzjoniji oħra tar-Regolament MSU ma jinkludu xi tip ta’ appoġġ regolatorju li jippermetti li jitqies li s-setgħa li jiġu imposti sanzjonijiet fuq entitajiet hija kundizzjoni neċessarja għall-attribuzzjoni lill-BĊE ta’ setgħat ta’ superviżjoni prudenzjali fuq dawn l-entitajiet, b’tali mod li, fl-assenza ta’ setgħa ta’ sanzjoni, tali entitajiet ikunu eżentati mis-superviżjoni prudenzjali tal-BĊE.
         
      
            85.
         
         
            Il-fatt li l-BĊE għandu setgħat ta’ sanzjoni fir-rigward ta’ ċertu tip ta’ entità, bħal korp ċentrali, għalhekk ma jikkostitwixxix kundizzjoni għar-rikonoxximent tal-kompetenza tiegħu biex jeżerċita funzjonijiet ta’ superviżjoni prudenzjali fuq bażi kkonsolidata fuq il-grupp li minnu din l-entità tifforma parti. Minn dan isegwi li l-Qorti Ġenerali ma tistax tiġi kkritikata talli wettqet żball ta’ liġi talli ma siltitx, mill-assenza ta’ setgħa ta’ sanzjoni tal-BĊE kontra l-korpi ċentrali msemmija fil-punt 21 tal-Artikolu 2(c) tar-Regolament Qafas tal-MSU, l-allegata konsegwenza li dawn il-korpi ċentrali għandu neċessarjament ikollhom il-kwalità ta’ stabbilimenti ta’ kreditu sabiex ikunu suġġetti għas-superviżjoni prudenzjali tal-BĊE.
         
      
            86.
         
         
            Barra minn hekk, il-Qorti Ġenerali ma tistax tiġi kkritikata talli għamlet żball meta rreferiet għall-possibbiltà li l-BĊE jissanzjona, fejn xieraq, l-istabbilimenti ta’ kreditu affiljati mal-korp ċentrali kkonċernat biex jiġi kkunsidrat li, minkejja l-fatt li l-BĊE ma kellux is-setgħa li jimponi sanzjonijiet fuq il-korpi ċentrali bħala tali, il-BĊE madankollu kellu prerogattivi li jippermettulu jwettaq superviżjoni prudenzjali adegwata u għalhekk li jiggarantixxi l-effettività tagħha.
         
      
            87.
         
         
            F’dan ir-rigward, nosserva li, mal-possibbiltà msemmija mill-Qorti Ġenerali, għandha tiżdied ukoll, kif tirrileva l-Kummissjoni, dik prevista fl-Artikolu 18(5) tar-Regolament MSU. Din id-dispożizzjoni tipprovdi li, taħt ċerti kundizzjonijiet, meta jkun meħtieġ għat-twettiq tal-kompiti ta’ superviżjoni prudenzjali, il-BĊE jista’ jitlob lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti biex jibdew proċedura biex jaġixxu sabiex jiġu imposti sanzjonijiet xierqa skont, b’mod partikolari, kwalunkwe leġiżlazzjoni nazzjonali rilevanti li tagħti setgħat speċifiċi li bħalissa ma humiex previsti mid-dritt tal-Unjoni.
         
      
            88.
         
         
            Minn dak kollu li ntqal hawn fuq isegwi li, fil-fehma tiegħi, anki t-tielet argument invokat minn CMA fil-kuntest tal-ewwel parti tal-ewwel aggravji għandu jiġi miċħud u li, konsegwentement, din l-ewwel parti għandha tiġi miċħuda fl-intier tagħha.
         
      
      2. It-tieni parti tal-ewwel aggravji bbażata fuq interpretazzjoni żbaljata tal-Artikolu 10 tar-Regolament Nru 575/2013
   
   
            89.
         
         
            Fit-tieni parti tal-ewwel aggravji fl-appelli tagħha, iċ-CMA tissottometti li, kuntrarjament għal dak li ddeċidiet il-Qorti Ġenerali (
                  38
               ), ir-rekwiżit li l-korp ċentrali jkollu l-kwalità ta’ stabbiliment ta’ kreditu għall-finijiet tal-applikazzjoni tal-kunċett ta’ “grupp taħt superviżjoni [prudenzjali]” skont il-punt 21 tal-Artikolu 2(c) tar-Regolament Qafas tal-MSU huwa dedott mill-Artikolu 10 tar-Regolament Nru 575/2013. Fil-kuntest ta’ din il-parti, iċ-CMA tressaq żewġ argumenti.
         
      
            90.
         
         
            Fil-kuntest tal-ewwel argument tagħha, iċ-CMA tirreferi għall-Artikolu 11(4) tar-Regolament Nru 575/2013, li jispeċifika li, “[m]eta jiġi applikat l-Artikolu 10 [tal-istess regolament], il-korp ċentrali msemmi f’dak l-Artikolu għandu jikkonforma mar-rekwiżiti tal-Parti Tnejn sa Tmienja fuq il-bażi tas-sitwazzjoni konsolidata tal-korp ċentrali kollu kif ikkostitwit flimkien mal-istituzzjonijiet affiljati tiegħu”.
         
      
            91.
         
         
            Iċ-CMA ssostni li, sa fejn ir-rekwiżiti msemmija f’dik id-dispożizzjoni jistgħu jiġu ssodisfatti biss minn stabbiliment ta’ kreditu, korp ċentrali msemmi fl-Artikolu 10(1) tar-Regolament Nru 575/2013 għandu neċessarjament ikollu din il-kwalità sabiex ikun suġġett għal superviżjoni prudenzjali. Għalhekk, l-Artikolu 11 tar-Regolament Nru 575/2013 jippreżupponi impliċitament, imma neċessarjament, li l-korp ċentrali msemmi fl-Artikolu 10 huwa stabbiliment ta’ kreditu. Għaldaqstant, il-Qorti Ġenerali kellha tevalwa r-relazzjoni bejn iż-żewġ dispożizzjonijiet u tipprivileġġa t-tifsira li kienet tippermetti li dawn id-dispożizzjonijiet jiġu applikati b’mod koerenti.
         
      
            92.
         
         
            Il-BĊE u l-Kummissjoni jsostnu li dan l-argument għandu jiġi miċħud.
         
      
            93.
         
         
            F’dan ir-rigward, l-ewwel nett għandu jiġi ddikjarat li, bħala tali, l-Artikoli 10(1) u 11(4) tar-Regolament Nru 575/2013 jirrigwardaw l-eżenzjoni eventwali tal-osservanza tar-rekwiżiti prudenzjali previsti fl-imsemmi regolament, li tista’ tingħata minn awtorità kompetenti individwalment lil stabbilimenti ta’ kreditu affiljati ma’ korp ċentrali. Min-naħa l-oħra, il-kwistjoni f’dawn l-appelli tikkonċerna l-eżistenza ta’ grupp suġġett għal superviżjoni prudenzjali fis-sens tal-punt 21 tal-Artikolu 2(c) tar-Regolament Qafas tal-MSU li jirreferi esklużivament għall-Artikolu 10 tar-Regolament Nru 575/2013 u mhux għall-Artikolu 11 tal-istess regolament.
         
      
            94.
         
         
            B’dan iċċarat, naqbel bis-sħiħ mar-raġunament tal-Qorti Ġenerali (
                  39
               ), li jgħid li l-loġika tar-relazzjoni bejn l-Artikolu 10(1) u l-Artikolu 11(4) tar-Regolament Nru 575/2013 teżiġi li l-implimentazzjoni tat-tieni dispożizzjoni tkun konsegwenza tal-applikazzjoni tal-ewwel waħda, u mhux kundizzjoni għal tali applikazzjoni. Fil-fatt, huwa biss meta l-awtorità kompetenti taċċetta, abbażi tal-Artikolu 10 tar-Regolament Nru 575/2013, li teżenta lil entitajiet affiljati ma’ korp ċentrali mill-osservanza tar-rekwiżiti prudenzjali fuq bażi individwali, li japplika l-Artikolu 11(4) tar-Regolament Nru 575/2013.
         
      
            95.
         
         
            F’dan il-każ, din id-dispożizzjoni tirrikjedi li dan il-korp ċentrali jikkonforma ruħu mar-rekwiżiti prudenzjali abbażi tas-sitwazzjoni kkonsolidata tal-unità kollettiva li huwa jikkostitwixxi mal-istabbilimenti affiljati.
         
      
            96.
         
         
            Minn dan għalhekk jirriżulta b’mod ċar li, meta ssostni li l-Artikolu 11(4) tar-Regolament Nru 575/2013 jista’ jitħares biss minn stabbiliment ta’ kreditu, iċ-CMA tħawwad ir-rekwiżiti prudenzjali eventwalment applikabbli għal korp ċentrali fuq bażi individwali ma’ dawk applikabbli fuq bażi kkonsolidata abbażi ta’ din id-dispożizzjoni. L-argument taċ-CMA huwa għalhekk ibbażat fuq qari manifestament żbaljat tal-Artikolu 11(4) tar-Regolament Nru 575/2013, li jgħid li, fejn japplika l-Artikolu 10, il-korp ċentrali għandu jikkonforma ruħu mar-rekwiżiti prudenzjali, mhux fuq bażi individwali, imma fuq bażi kkonsolidata.
         
      
            97.
         
         
            Fil-fehma tiegħi, isegwi li l-ewwel argument tat-tieni parti tal-ewwel aggravji huwa manifestament infondat.
         
      
            98.
         
         
            Bit-tieni argument tat-tieni parti tal-ewwel aggravji, iċ-CMA issostni li r-rekwiżit li korp ċentrali jkollu l-kwalità ta’ stabbiliment ta’ kreditu sabiex il-BĊE jkun jista’ jeżerċita s-superviżjoni kkonsolidata fuqu jirriżulta mill-Artikolu 10(1)(b) tar-Regolament Nru 575/2013. Skont iċ-CMA, peress li din id-dispożizzjoni tirreferi għas-solvenza u għal-likwidità tal-korp ċentrali, din, impliċitament, imma neċessarjament, tipprevedi li dan il-korp ikollu l-kwalità ta’ stabbiliment ta’ kreditu. L-interpretazzjoni ta’ din id-dispożizzjoni, li ċ-CMA tiddefinixxi bħala finalista u globalizzata, adottata mill-Qorti Ġenerali fis-sentenza appellata (
                  40
               ), tinterpreta ħażin il-punt tat-test ta’ din id-dispożizzjoni li tipprovdi espressament li l-likwidità u s-solvenza tal-korp ċentrali għandhom jiġu evalwati.
         
      
            99.
         
         
            Il-BĊE u l-Kummissjoni jsostnu li dan l-argument għandu jiġi miċħud.
         
      
            100.
         
         
            Dan l-argument huwa bbażat fuq qari totalment żbaljat tal-Artikolu 10(1)(b) tar-Regolament Nru 575/2013, li jimponi l-kundizzjoni li s-“solvenza u l-likwidità tal-korp ċentrali u tal-istituzzjonijiet affiljati kollha [għandhom jiġu] mmonitorjati fis-sħuħija tagħhom fuq il-bażi tal-kontijiet konsolidati ta’ dawn l-istituzzjonijiet”.
         
      
            101.
         
         
            Fil-fatt, iċ-CMA terġa’ tħawwad, min-naħa, is-superviżjoni fuq bażi kkonsolidata tal-entitajiet imsemmija f’din id-dispożizzjoni “kollha” (jiġifieri l-korp ċentrali u l-istabbilimenti affiljati), superviżjoni li hija s-suġġett ta’ din id-dispożizzjoni, ma’, min-naħa l-oħra, is-superviżjoni individwali tal-korp ċentrali, superviżjoni li ma hijiex ittrattata f’din id-dispożizzjoni.
         
      
            102.
         
         
            Minn dan isegwi li l-Artikolu 10(1)(b) tar-Regolament Nru 575/2013 bl-ebda mod ma jimplika li l-korp ċentrali jeżerċità attivitajiet li jiġġustifikaw il-monitoraġġ tas-solvenza u tal-likwidità tiegħu fuq bażi individwali, u għalhekk li dan il-korp ikollu l-kwalità ta’ stabbiliment ta’ kreditu.
         
      
            103.
         
         
            Isegwi li anki t-tieni argument tat-tieni parti tal-ewwel aggravji għandu jiġi kkunsidrat li huwa manifestament infondat.
         
      
            104.
         
         
            Minn dan kollu li ngħad iktar ’il fuq isegwi li l-ewwel aggravji taż-żewġ appelli taċ-CMA għandhom, fil-fehma tiegħi, jiġu miċħuda.
         
      
      
         B.
       
         It-tieni aggravji tal-appelli bbażati fuq żbalji fil-kwalifikazzjoni tal-fatti sa fejn il-Qorti Ġenerali ddeċidiet li Crédit mutuel kienet tissodisfa l-kundizzjoni prevista fl-Artikolu 10(1)(a) tar-Regolament Nru 575/2013
      
   
   
            105.
         
         
            Fit-tieni aggravji tal-appelli tagħha, iċ-CMA tilmenta li l-Qorti Ġenerali wettqet żball fil-kwalifikazzjoni ġuridika tal-fatti sa fejn iddeċidiet li Crédit mutuel kienet tissodisfa l-kundizzjoni prevista fl-Artikolu 10(1)(a) tar-Regolament Nru 575/2013 għall-finijiet tal-kwalifikazzjoni tagħha bħala “grupp taħt superviżjoni [prudenzjali]” fis-sens tal-Artikolu 2(21)(c) tar-Regolament Qafas tal-MSU.
         
      
            106.
         
         
            Dan it-tieni aggravju huwa maqsum f’żewġ partijiet.
         
      
      a) L-ewwel parti dwar il-portata tal-Artikolu L.511-31 taċ-CMF u tad-deċiżjoni taċ-CNCM Nru 1-1992 tal-10 ta’ Marzu 1992
   
   
            107.
         
         
            Fl-ewwel parti tat-tieni aggravji tagħha, iċ-CMA tikkontesta l-analiżi li permezz tagħha l-Qorti Ġenerali ddeċidiet li d-deċiżjoni taċ-CNCM Nru 1-1992 tal-10 ta’ Marzu 1992 (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni tal-10 ta’ Marzu 1992”) tikkonferma l-eżistenza ta’ obbligu ta’ trasferiment ta’ fondi rispettivi u l-likwiditajiet fi ħdan il-Crédit mutuel li kien jippermetti li jiġi deċiż li kienet issodisfatta l-kundizzjoni – prevista fl-Artikolu 10(1)(a) tar-Regolament Nru 575/2013 – ibbażata fuq l-eżistenza ta’ impenji in solidum bejn il-korp ċentrali u l-istabbilimenti affiljati (
                  41
               ).
         
      
            108.
         
         
            Iċ-CMA ssostni li l-elementi li jirriżultaw minn din id-deċiżjoni u esposti mill-Qorti Ġenerali ma jippermettux li tali obbligu jiġi kkaratterizzat bħala trasferiment ta’ fondi proprji u likwiditajiet bejn id-diversi entitajiet ta’ Crédit mutuel. Fis-sistema prevista minn din id-deċiżjoni, għalkemm teżisti solidarjetà ġenwina bejn il-fondi ta’ kreditu li jappartjenu għall-istess grupp reġjonali, min-naħa l-oħra ma jeżisti l-ebda obbligu ta’ trasferiment ta’ fondi rispettivi u ta’ likwidità fil-livell nazzjonali bejn il-gruppi reġjonali. Għalhekk, f’każ ta’ diffikultà ta’ grupp reġjonali, iċ-CNCM ma tkunx tista’ ġġiegħel grupp reġjonali ieħor jittrasferixxi fondi rispettivi biex isostni lill-ewwel grupp.
         
      
            109.
         
         
            Il-fatt li l-Caisse centrale de Crédit mutuel (CCCM) tista’ tuża riżorsi limitati fdati lilha mill-gruppi reġjonali (komposti minn 2 % tad-depożiti miġbura minnhom) ma jippermettix li jkun identifikat obbligu ta’ trasferiment ta’ fondi proprji u ta’ likwiditajiet bejn il-gruppi reġjonali. Din huwa sempliċi tqegħid għad-dispożizzjoni ta’ proporzjon limitata tad-depożiti miġbura mill-gruppi reġjonali għall-benefiċċju taċ-CCCM, li tibqa’ debitriċi fir-rigward ta’ dawn il-gruppi.
         
      
            110.
         
         
            Id-deċiżjoni tal-Conseil d’Etat (il-Kunsill tal-Istat, Franza) tad-9 ta’ Marzu 2018 fil-Kawża Nru 399413 (
                  42
               ), li fuqha l-BĊE u l-Kummissjoni jistrieħu insostenn tas-sentenzi appellati, hija ineffettiva peress li ngħatat wara l-imsemmija sentenzi u tittratta, fi kwalunkwe każ, kwistjonijiet differenti minn dawk imqajma fl-appelli ineżami.
         
      
            111.
         
         
            Il-BĊE u l-Kummissjoni jsostnu li din il-parti għandha tiġi miċħuda. Il-Kummissjoni tikkunsidra li, kuntrarjament għall-fehma tal-Qorti Ġenerali, l-Artikolu L.511–31 taċ-CMF huwa biżżejjed, waħdu, sabiex il-kundizzjoni stabbilita fl-Artikolu 10(1)(a) tar-Regolament Nru 575/2013 tkun issodisfatta, mingħajr ma jkun neċessarju li tiġi eżaminata d-deċiżjoni tal-10 ta’ Marzu 1992. Hija tqis li l-Qorti tal-Ġustizzja tista’ għalhekk tagħmel sostituzzjoni tal-motivi f’dan ir-rigward.
         
      
            112.
         
         
            F’dan ir-rigward, għandu jiġi osservat, bħala punt preliminari, li, hekk kif osservaw il-BĊE u l-Kummissjoni, iċ-CMA ma tikkontestax l-interpretazzjoni tal-Artikolu 10(1)(a) tar-Regolament Nru 575/2013 adottata mill-Qorti Ġenerali fis-sentenzi appellati, fejn ikkonkludiet li l-kundizzjoni li tidher f’din id-dispożizzjoni hija ssodisfatta meta jeżisti obbligu ta’ ttrasferiiment ta’ fondi ripettivi u ta’ likwiditajiet fi ħdan il-grupp sabiex jiġi żgurat li l-obbligi lejn il-kredituri jiġu ssodisfatti (
                  43
               ). Iċ-CMA tillimita ruħha li tikkontesta l-applikazzjoni ta’ din id-dispożizzjoni għall-kawża ineżami (
                  44
               ).
         
      
            113.
         
         
            Fis-sentenzi appellati, il-Qorti Ġenerali l-ewwel fakkret li fl-opinjoni tal-14 ta’ Settembru 2015, imsemmija fil-punt 16 ta’ dawn il-konklużjonijiet, il-Bord ta’ Rieżami kien enfasizza diversi raġunijiet biex jiġġustifika l-osservanza ta’ din il-kundizzjoni, jiġifieri l-kliem tal-Artikolu L.511-31 taċ-CMF, l-obbligu ta’ intervent taċ-CNCM għall-benefiċċju tal-fondi ta’ kreditu f’diffikultà li jirriżultaw mid-deċiżjoni tal-10 ta’ Marzu 1992, l-istatuti taċ-CCCM u l-fatt li fil-passat, assistenza eċċezzjonali kienet ingħatat lil entitajiet f’diffikultà.
         
      
            114.
         
         
            Sussegwentement, il-Qorti Ġenerali qieset li l-kliem tal-Artikolu L.511-31 taċ-CMF ma kienx jippermetti, fih innifsu, li jiġi deċiż li l-kundizzjoni stabbilita fl-Artikolu 10(1)(a) tar-Regolament Nru 575/2013 kienet issodisfatta. Madankollu, iddeċidiet li d-deċiżjoni tal-10 ta’ Marzu 1992 u l-mekkaniżmu ta’ solidarjetà li hija tipprevedi kienu, min-naħa l-oħra, jippermettu li tiġi kkaratterizzata l-eżistenza ta’ obbligu ta’ trasferiment ta’ fondi rispettivi u ta’ likwidità fi ħdan il-Crédit mutuel intiża biex jiġi żgurat li l-obbligi fil-konfront tal-kredituri jiġu ssodisfatti, u li, għalhekk, is-sempliċi fatt li dan il-mekkaniżmu ta’ solidarjetà jeżisti kien jippermetti li titqies issodisfatta l-kundizzjoni stabbilita fl-Artikolu 10(1)(a) tar-Regolament Nru 575/2013.
         
      
            115.
         
         
            F’dan ir-rigward, qabel ma jiġu eżaminati l-ilmenti mressqa miċ-CMA kontra dan ir-raġunament, għandha tiġi analizzata t-talba tal-Kummissjoni għas-sostituzzjoni ta’ motivi, peress li din it-talba hija ta’ natura preliminari.
         
      
            116.
         
         
            Skont ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja, sabiex talba għas-sostituzzjoni tal-motivi tkun ammissibbli, huwa meħtieġ li jkun hemm interess ġuridiku, fis-sens li din it-talba għandha tkun tali li, permezz tal-eżitu tagħha, tikseb vantaġġ għall-parti li tkun ressqitha. Dan jista’ jkun il-każ meta t-talba għal sostituzzjoni ta’ motivi tikkostitwixxi difiża kontra aggravju mressaq mill-parti rikorrenti (
                  45
               ).
         
      
            117.
         
         
            Fil-kawża ineżami, jekk ġie konkluż li, kuntrarjament għal dak li ddeċidiet il-Qorti Ġenerali, l-Artikolu L.511-31 taċ-CMF jippermetti, fih innifsu, li jiġi deċiż li l-kundizzjoni prevista fl-Artikolu 10(1)(a) tar-Regolament Nru 575/2013 hija ssodisfatta minn Crédit mutuel, l-ewwel parti tat-tieni aggravji ppreżentata miċ-CMA ssir ineffettiva. Fil-fatt, f’każ bħal dan, ma jkunx iktar neċessarju li jiġu analizzati l-argumenti taċ-CMA bbażati fuq żball mill-Qorti Ġenerali fl-evalwazzjoni tad-deċiżjoni tal-10 ta’ Marzu 1992. Konsegwentement, peress li l-Kummissjoni għandha interess li tressaq it-talba għal sostituzzjoni tal-motivi, hija għandha, fl-opinjoni tiegħi, titqies bħala ammissibbli.
         
      
            118.
         
         
            Fir-rigward tal-portata tal-Artikolu L.511-31 taċ-CMF, fis-sentenzi appellati, il-Qorti Ġenerali kkonstatat, fl-ewwel lok, li, fl-assenza ta’ deċiżjoni tal-qrati nazzjonali kompetenti, hija għandha tiddeċiedi dwar il-portata ta’ din id-dispożizzjoni. Il-Qorti Ġenerali għalhekk iddeċidiet li l-Artikolu L.511-31 taċ-CMF ma kienx jippermetti, fih innifsu, li jiġi deċiż li l-kundizzjoni prevista fl-Artikolu 10(1)(a) tar-Regolament Nru 575/2013 kienet issodisfatta minħabba n-natura ġenerali żżejjed tal-kliem tagħha li jirreferi għat-teħid ta’ “miżuri neċessarji” sabiex “jiġu ggarantiti l-likwidità u s-solvenza ta’ kull wieħed u waħda minn dawn l-istabbilimenti u kumpanniji kif ukoll tan-netwerk kollu kemm hu”. Il-Qorti Ġenerali qieset li ma kienx possibbli li minn dispożizzjoni ta’ natura ġenerali tiġi dedotta l-eżistenza ta’ obbligu ta’ trasferiment ta’ fondi rispettivi u ta’ likwidità fi ħdan il-grupp sabiex jiġi żgurat li l-obbligi fil-konfront tal-kredituri jkunu ssodisfatti (
                  46
               ).
         
      
            119.
         
         
            Il-Kummissjoni ssostni li l-interpretazzjoni tal-Artikolu L.511-31 taċ-CMF adottata mill-Qorti Ġenerali hija restrittiva wisq. Insostenn tal-pożizzjoni tagħha, hija tirreferi għall-interpretazzjoni ta’ din id-dispożizzjoni li tinsab fid-deċiżjoni tal-Conseil d’État (il-Kunsill tal-Istat) tad-9 ta’ Marzu 2018, Nru 399413. Il-BĊE jirreferi wkoll għal dik id-deċiżjoni, iżda huwa jibbaża wkoll l-argument tiegħu fuq id-deċiżjoni tal-Conseil d’État (il-Kunsill tal-Istat) tat-13 ta’ Diċembru 2016, Nru 403418 (
                  47
               ).
         
      
            120.
         
         
            F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar, kif tagħmel il-Qorti Ġenerali, li, skont ġurisprudenza stabbilita, il-portata tad-dispożizzjonijiet leġiżlattivi, regolamentari jew amministrattivi nazzjonali għandha tiġi evalwata fid-dawl tal-interpretazzjoni li jagħtu l-qrati nazzjonali (
                  48
               ).
         
      
            121.
         
         
            Il-fatt, imsemmi miċ-CMA, li d-deċiżjoni tal-Conseil d’État (il-Kunsill tal-Istat) tad-9 ta’ Marzu 2018 hija sussegwenti għas-sentenzi appellati ma jipprekludix li din tittieħed inkunsiderazzjoni għall-finijiet tal-interpretazzjoni tal-Artikolu L.511 31 taċ-CMF, peress li l-partijiet kellhom l-opportunità, quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja, li jippreżentaw l-osservazzjonijiet tagħhom (
                  49
               ).
         
      
            122.
         
         
            Issa, fil-premessa 5 tad-deċiżjoni tal-Conseil d’État (il-Kunsill tal-Istat) tat-13 ta’ Diċembru 2016, dik il-qorti ppreċiżat li “l-leġiżlatur […] inkariga [liċ-CNCM], bl-adozzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Artikoli L.511-31 […] bil-kompiti li tiżgura l-koeżjoni tan-netwerk ta’ [Crédit mutuel u] li teżerċità kontroll amministrattiv, tekniku u finanzjarju fuq l-organizzazzjoni u l-ġestjoni ta’ kull fond u li tadotta l-miżuri kollha meħtieġa għall-funzjonament tajjeb tan-netwerk. […] Barra minn hekk, skont l-Artikolu L.511-31 tal-istess kodiċi, iċ-CNCM tista’, meta dan ikun iġġustifikat mis-sitwazzjoni finanzjarja tal-istabbilimenti kkonċernati, u minkejja kull dispożizzjonijiet jew stipulazzjonijiet kuntrarji, tiddeċiedi li tamalgama tnejn jew iktar fondi ta’ kreditu affiljati man-netwerk, it-trasferiment tal-avvjament tagħhom kif ukoll ix-xoljiment tagħhom. Minn dan il-qafas legali u regolatorju jirriżulta li, irrispettivament mill-istat tar-relazzjonijiet fin-netwerk ta’ Crédit mutuel bejn il-gruppi li hemm ikkostitwiti fih, iċ-CNCM hija legalment responsabbli mill-preparazzjoni u mill-implimentazzjoni ta’ miżuri li huma parti mir-regolamentazzjoni sistemika tas-sistema bankarja f’dak li jirrigwarda l-grupp kollu Crédit mutuel u għandu, bħala ‘impriż[a] prinċipali fl-Unjoni’, ikollha pjan ta’ rkupru preventiv għal dan il-grupp”.
         
      
            123.
         
         
            Kunsiderazzjonijiet simili jinsabu fil-premessa 7 tad-deċiżjoni tal-Conseil d’État (il-Kunsill tal-Istat) tad-9 ta’ Marzu 2018 fejn jingħad ukoll li l-“eżerċizzju ta’ dawn il-kompiti li jifformaw parti mir-regolamentazzjoni tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu jimplika neċessarjament li ċ-[CNCM] hija kompetenti biex toħroġ regolamenti li jorbtu lill-fondi ta’ kreditu, biex tiżgura l-osservanza, minn dawn tal-aħħar, tad-dispożizzjonijiet li japplikaw għalihom u, fil-każ ta’ ksur ta’ dawn id-dispożizzjonijiet, timponilhom penali xierqa.”
         
      
            124.
         
         
            Barra minn hekk, fil-premessa 20 ta’ din l-aħħar deċiżjoni, il-Conseil d’État (il-Kunsill tal-Istat) iddeċieda li “sabiex ‘jiggarantixxu l-likwidità u s-solvenza tan-netwerk’ li għalih huma responsabbli, il-korpi ċentrali huma awtorizzati, bis-saħħa tal-Artikolu L.511-31 taċ-[CMF], li jieħdu ‘l-miżuri kollha meħtieġa’ u, b’mod partikolari, li jistabbilixxu, fost il-membri tan-netwerk, mekkaniżmi ta’ solidarjetà vinkolanti, li ma jistgħux ikunu limitati biss għat-twaqqif ta’ skemi prefinanzjati bħal fondi ta’ garanzija”.
         
      
            125.
         
         
            Minn din il-ġurisprudenza tal-Conseil d’État (il-Kunsill tal-Istat) jirriżulta li l-obbligu previst fl-Artikolu L.511-31 taċ-CMF li “jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa, b’mod partikolari biex jiżguraw il-likwidità u s-solvenza ta’ kull wieħed minn dawn l-istabbilimenti u kumpanniji kif ukoll tan-netwerk kollu kemm hu” jimplika setgħat ta’ kontroll amministrattiv, tekniku u finanzjarju estensivi ħafna fi ħdan iċ-CNCM fuq in-netwerk kollu ta’ Crédit mutuel, sa fejn dawn is-setgħat jippermettulha tistabbilixxi, f’kull ħin, mekkaniżmi ta’ solidarjetà vinkolanti, bħal obbligi ta’ trasferiment ta’ fondi rispettivi u ta’ likwiditajiet li jistgħu jiġu imposti fuq il-membri tan-netwerk. Dawn is-setgħat huma kkaratterizzati mill-Conseil d’État (il-Kunsill tal-Istat) li jippermetti li ċ-CNCM, f’każ ta’ kriżi finanzjarja ta’ stabbiliment, tiddeċiedi l-amalgamazzjoni ta’ żewġ fondi ta’ kreditu jew iktar affiljati man-netwerk, u dan minkejja kwalunkwe dispożizzjonijiet jew stipulazzjonijiet kuntrarji. Issa, is-setgħa li tiġi imposta amalgamazzjoni fuq membru tan-netwerk ma’ stabbiliment fi kriżi finanzjarja hija ekwivalenti għall-impożizzjoni fuqu tal-assunzjoni tal-passiv ta’ dak l-istabbiliment, fatt li jimplika, għal dan il-membru, effett potenzjalment saħansitra itqal minn dak li jirriżulta mill-impożizzjoni ta’ sempliċi trasferiment ta’ fondi rispettivi u ta’ likwidità.
         
      
            126.
         
         
            Fid-dawl tal-firxa ta’ dawn is-setgħat ta’ kontroll u ta’ intervent f’każ ta’ kriżi ta’ stabbiliment membru tan-netwerk eżistenti fi ħdan iċ-CNCM fuq l-entitajiet li jiffurmaw parti min-netwerk Crédit mutuel, ma jistax, fl-opinjoni tiegħi, jiġi miċħud li d-dispożizzjoni tal-Artikolu L.511-31, kif ikkaratterizzata mill-ġurisprudenza tal-Conseil d’État (il-Kunsill tal-Istat), tinkludi l-eżistenza ta’ obbligu ta’ trasferiment ta’ fondi rispettivi u ta’ likwidità fi ħdan in-netwerk Crédit mutuel. Minn dan isegwi li, kuntrarjament għall-opinjoni tal-Qorti Ġenerali, dak l-artikolu waħdu huwa biżżejjed, fil-fehma tiegħi, biex dan il-grupp jissodisfa l-kundizzjoni prevista fl-Artikolu 10(1)(a) tar-Regolament Nru 575/2013.
         
      
            127.
         
         
            Issa, minn ġurisprudenza stabbilita tal-qorti tal-Ġustizzja jirriżulta li jekk il-motivazzjoni ta’ deċiżjoni tal-Qorti Ġenerali tkun ivvizzjata minn żball, iżda d-dispożittiv tagħha jkun jidher li huwa fondat għal motivi ta’ dritt oħra, tali ksur ma jkunx ta’ natura li jwassal għal annullament ta’ din id-deċiżjoni u jkun hemm lok li ssir sostituzzjoni tal-motivi (
                  50
               ).
         
      
            128.
         
         
            Konsegwentement, fil-fehma tiegħi, it-talba għal sostituzzjoni tal-motivi tal-Kummissjoni għandha tintlaqa’ u, konsegwentement, l-ewwel parti tat-tieni aggravji għandha tiġi miċħuda għaliex ineffettiva.
         
      
      b) It-tieni parti dwar in-nuqqas ta’ applikabbiltà tad-deċiżjoni taċ-CNCM Nru 1-1992 tal-10 ta’ Marzu 1992 għall-grupp kollu Crédit mutuel
   
   
            129.
         
         
            Fil-kuntest tat-tieni parti tat-tieni aggravji tagħha, iċ-CMA ssostni li l-Qorti Ġenerali għamlet żball fil-klassifikazzjoni ġuridika tal-fatti b’rabta mal-Artikolu 10(1)(a) tar-Regolament Nru 575/2013 peress li, anki jekk jitqies li d-deċiżjoni tal-10 ta’ Marzu 1992 tissanċixxi l-eżistenza ta’ obbligu ta’ trasferiment ta’ fondi rispettivi u ta’ likwidità, din id-deċiżjoni ma tapplikax għall-grupp kollu Crédit mutuel suġġett għas-superviżjoni prudenzjali tal-BĊE.
         
      
            130.
         
         
            Il-grupp Crédit mutuel kollu jinkludi, fil-fatt, entitajiet bankarji, is-sussidjarji tal-fondi ta’ kreditu reġjonali, li ma humiex affiljati mal-korp ċentrali. Dawn is-sussidjarji jaqgħu kompletament barra mill-kamp ta’ applikazzjoni tad-deċiżjoni tal-10 ta’ Marzu 1992 u fir-rigward tagħhom ma jeżisti l-ebda mekkaniżmu ta’ solidarjetà. Iċ-CNCM ma għandha l-ebda waħda mill-prerogattivi msemmija fl-Artikolu 10 tar-Regolament Nru 575/2013 fir-rigward ta’ dawk is-sussidjarji.
         
      
            131.
         
         
            Il-BĊE jsostni, l-ewwel nett, li dan l-argument, li deher għall-ewwel darba fl-istadju tal-appell, jikkostitwixxi aggravju ġdid li ma jikkonċernax l-interpretazzjoni tal-Artikolu 10 tar-Regolament Nru 575/2013, iżda l-portata tal-punt 21 tal-Artikolu 2(c) tar-Regolament Qafas tal-MSU u li din it-tieni parti, għalhekk, hija inammissibbli. Il-Kummissjoni essenzjalment tingħaqad mal-pożizzjoni tal-BĊE. Il-BĊE u l-Kummissjoni jsostnu li, fi kwalunkwe każ, it-tieni parti tat-tieni aggravju għandha tiġi miċħuda għaliex infondata. F’dan il-kuntest, il-BĊE jistieden lill-Qorti tal-Ġustizzja titlob li jiġu kkommunikati ċerti ftehimiet ta’ rifinanzjament konklużi bejn l-entitajiet mutwalisti tal-grupp Crédit mutuel u s-sussidjarji tagħhom bħala miżura ta’ organizzazzjoni tal-proċedura skont l-Artikolu 64 tar-Regoli tal-Proċedura.
         
      
            132.
         
         
            F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li minn ġurisprudenza stabbilita jirriżulta li peress li, fil-kuntest tal-appell, l-istħarriġ tal-Qorti tal-Ġustizzja huwa limitat għall-evalwazzjoni tas-soluzzjoni legali li kienet ingħatat għall-motivi u għall-argumenti diskussi quddiem l-ewwel qrati, parti ma tistax tqajjem għall-ewwel darba quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja argument li hija ma invokatx quddiem il-Qorti Ġenerali (
                  51
               ).
         
      
            133.
         
         
            Issa, jidhirli mingħajr dubju, mill-qari tal-proċess, li l-argumenti mressqa miċ-CMA fil-kuntest tat-tieni parti tat-tieni aggravji ma kienu bl-ebda mod tqajjem quddiem il-Qorti Ġenerali fl-ewwel istanza. Lanqas ma jista’ jiġi kklassifikat bħala argument ġdid li jikkostitwixxi s-sempliċi żvilupp jew amplifikazzjoni tal-argumenti mressqa quddiem il-Qorti Ġenerali (
                  52
               ).
         
      
            134.
         
         
            F’dawn iċ-ċirkustanzi, inqis li dan il-parti hija inammissibbli.
         
      
            135.
         
         
            Sussidjarjament, nosserva li anki jekk wieħed jippreżumi, quod non, li din il-parti kienet ammissibbli, hija, fi kwalunkwe każ, ineffettiva wkoll.
         
      
            136.
         
         
            Fil-fatt, fid-deċiżjoni tiegħu tad-9 ta’ Marzu 2018, il-Conseil d’État (il-Kunsill tal-Istat) speċifika li s-setgħat superviżorji li ċ-CNCM għandha teżerċita skont l-Artikolu L.511-31 taċ-CMF fil-kuntest tan-netwerk ta’ Crédit mutuel għandhom jiġu kkunsidrati li jestendu wkoll “għas-sussidjarji tal-fondi ta’ kreditu peress li s-sitwazzjoni finanzjarja tal-ewwel taffettwa s-sitwazzjoni finanzjarja ta’ dawn tal-aħħar” (
                  53
               ). F’dawn iċ-ċirkustanzi, fid-dawl tal-konklużjoni tiegħi fil-punt 125 iktar ’il fuq, jiġifieri li l-Artikolu L.511-31 taċ-CMF huwa suffiċjenti fih innifsu biex jissodisfa l-kundizzjoni prevista fl-Artikolu 10(1)(a) tar-Regolament Nru 575/2013, anki jekk jitqies li d-deċiżjoni tal-10 ta’ Marzu 1992, ma tapplikax għall-membri kollha tal-grupp Crédit mutuel, dan il-fatt ma jkollu l-ebda impatt fuq il-konstatazzjoni li dan il-grupp jissodisfa l-imsemmija kundizzjoni.
         
      
            137.
         
         
            Minn dak kollu li ntqal iktar ’il fuq jirriżulta li, fil-fehma tiegħi, it-tieni parti tat-tieni aggravji għandha tiġi miċħuda, mingħajr il-bżonn li tittieħed deċiżjoni fuq it-talba tal-BĊE għal miżura ta’ organizzazzjoni tal-proċedura. Għaldaqstant, peress li t-tieni aggravji taż-żewġ appelli għandhom jiġu miċħuda, hemm lok li, fl-opinjoni tiegħi, iż-żewġ appelli jiġu miċħuda fl-intier tagħhom.
         
      
      VI. Fuq l-ispejjeż
   
   
            138.
         
         
            Skont l-Artikolu 184(2) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja, meta l-appell ma jkunx fondat, il-Qorti tal-Ġustizzja għandha tiddeċiedi dwar l-ispejjeż.
         
      
            139.
         
         
            Skont l-Artikolu 138(1) ta’ dawn ir-regoli, applikabbli għall-proċedura ta’ appell bis-saħħa tal-Artikolu 184(1) tagħhom, il-parti li titlef għandha tbati l-ispejjeż jekk dawn ikunu ntalbu.
         
      
            140.
         
         
            Peress li ċ-CMA tilfet l-aggravji tagħha hemm lok li hija tiġi kkundannata għall-ispejjeż rispettivi tagħha u għall-ispejjeż sostnuti mill-BĊE, mill-Kummissjoni u miċ-CNCMS, kif mitlub minn dawn tal-aħħar.
         
      
      VII. Konklużjoni
   
   
            141.
         
         
            Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, nipproponi li l-Qorti tal-Ġustizzja tiddeċiedi kif ġej:
            
                     1)
                  
                  
                     L-appelli huma miċħuda.
                  
               
                     2)
                  
                  
                     Crédit mutuel Arkéa għandha tbati, minbarra l-ispejjeż rispettivi tagħha, dawk sostnuti mill-Bank Ċentrali Ewropew, mill-Kummissjoni Ewropea u mill-Confédération nationale du Crédit mutuel.
                  
               
      (
         1
      )	Lingwa oriġinali: il-Franċiż.
   (
         2
      )	Sentenzi tal-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea tat-13 ta’ Diċembru 2017, Crédit mutuel Arkéa vs Il-BĊE (T‑712/15, EU:T:2017:900, iktar ’il quddiem l-“ewwel sentenza appellata”), u tat-13 ta’ Diċembru 2017, Crédit mutuel Arkéa vs Il-BĊE (T‑52/16, EU:T:2017:902, iktar ’il quddiem it-“tieni sentenza appellata”) (iktar ’il quddiem, ikkunsidrati flimkien, is-“sentenzi appellati”.
   (
         3
      )	Rispettivament, id-Deċiżjoni ECB/SSM/2015 – 9695000CG7B84NLR5984/28 tal-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE) tal-5 ta’ Ottubru 2015 li tistabbilixxi r-rekwiżiti prudenzjali applikabbli għall-grupp Crédit mutuel (iktar ’il quddiem l-“ewwel deċiżjoni kkontestata”), u d-Deċiżjoni ECB/SSM/2015 – 9695000CG7B84NLR5984/40 tal-BĊE tal-4 ta’ Diċembru 2015 li tistabbilixxi r-rekwiżiti prudenzjali applikabbli għall-grupp Crédit mutuel iktar ’il quddiem it-“tieni deċiżjoni kkontestata”) (iktar ’il quddiem, flimkien, id-“deċiżjonijiet ikkontestati”).
   (
         4
      )	ĠU 2013, L 287, p. 63.
   (
         5
      )	Fir-rigward tal-parteċipazzjoni tal-Istati Membri li l-munita tagħhom ma hijiex l-euro, ara l-Artikolu 7 tar-Regolament MSU.
   (
         6
      )	ĠU 2014, L 141, p. 1.
   (
         7
      )	Regolament (UE) 575/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ġunju 2013 dwar ir-rekwiżiti prudenzjali għall-istituzzjonijiet ta’ kreditu u d-ditti tal-investiment u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 648/2012 (ĠU 2013, L 176, p. 1).
   (
         8
      )	Ara, rispettivament, il-punti 1 sa 13 tal-ewwel sentenza appellata u l-punti 1 sa 14 tat-tieni sentenza appellata.
   (
         9
      )	Deċiżjoni ECB/SSM/2015/10 – 9695000CG7B84NLR5984/14 tal-BĊE tas-17 ta’ Ġunju 2015, li tistabbilixxi r-rekwiżiti prudenzjali applikabbli għall-grupp Crédit mutuel
   (
         10
      )	Dan il-bord huwa previst fl-Artikolu 24 tar-Regolament MSU.
   (
         11
      )	Skont l-Artikolu 24(7) tar-Regolament MSU.
   (
         12
      )	It-tielet motivi invokat miċ-CMA insostenn taż-żewġ rikorsi tagħha, li bihom hija essenzjalment ikkontestat l-iffissar ta’ fondi proprji addizzjonali, ma humiex ikkonċernati mill-appelli ineżami.
   (
         13
      )	Ara, f’dan is-sens u b’analoġija, is-sentenza tal-11 ta’ Settembru 2014, MasterCard et vs Il-Kummissjoni (C‑382/12 P, EU:C:2014:2201, punti 38 sa 41 u l-ġurispriudenza ċċitata), kif ukoll il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Mengozzi fl-istess kawża MasterCard et vs Il-Kummissjoni (C‑382/12 P, EU:C:2014:42, punt 19). Ara wkoll, b’analoġija, is-sentenza tal-25 ta’ April 2013, Il-Kummissjoni vs Is-Slovakkja (C‑331/11, mhux ippubblikata, EU:C:2013:271, punt 28) u d-digriet tas-7 ta’ Awwissu 2018, Campailla vs L-Unjoni Ewropea (C‑256/18 P, mhux ippubblikat, EU:C:2018:655, punt 34).
   (
         14
      )	Ara l-punti 84 et seq tal-ewwel sentenza appellata, kif ukoll il-punti 83 et seq tat-tieni sentenza appellata.
   (
         15
      )	Ara l-punt 86 tal-ewwel sentenza appellata u l-punt 85 tat-tieni sentenza appellata.
   (
         16
      )	Ara l-punti 58 sa 64 tal-ewwel sentenza appellata, kif ukoll il-punti 57 sa 63 tat-tieni sentenza appellata.
   (
         17
      )	Ara l-punt 88 tal-ewwel sentenza appellata u l-punt 87 tat-tieni sentenza appellata.
   (
         18
      )	Punt 89 tal-ewwel sentenza appellata u l-punt 88 tat-tieni sentenza appellata.
   (
         19
      )	Ara l-punti 90 sa 93 tal-ewwel sentenza appellata u l-punt 89 sa 92 tat-tieni sentenza appellata.
   (
         20
      )	L-Artikolu 127(6) TFUE huwa riprodott testwalment fl-Artikolu 25.2 tal-Protokoll dwar l-Istatuti tas-Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali u tal-Bank Ċentrali Ewropew.
   (
         21
      )	Għal dan il-għan, il-Kunsill jiddeċiedi permezz ta’ regolamenti skont proċedura leġiżlattiva speċjali, b’unanimità u wara li jikkonsulta lill-Parlament Ewropew u lill-BĊE.
   (
         22
      )	Fis-sentenzi appellati, il-Qorti Ġenerali stess osservat li ċ-CMA ma kinitx eċepiet l-illegalità. Ara l-punt 81 tal-ewwel sentenza appellata u l-punt 80 tat-tieni sentenza appellata.
   (
         23
      )	Ara l-Artikolu 4(1)(1) u l-Artikolu 4(1)(26) tar-Regolament Nru 575/2013.
   (
         24
      )	Artikolu 105(6) tat-Trattat ta’ Maastricht.
   (
         25
      )	F’dan ir-rigward, ara s-sentenzi tas-27 ta’ Novembru 2012, Pringle (C‑370/12, EU:C:2012:756); tas-16 ta’ Ġunju 2015, Gauweiler et (C‑62/14, EU:C:2015:400) u tal-11 ta’ Diċembru 2018, Weiss et (C‑493/17, EU:C:2018:1000).
   (
         26
      )	Madankollu, dwar ir-rekwiżit li l-eżerċizzju tal-kompiti ta’ superviżjoni prudenzjali mill-BĊE jitwettaq separatament mill-kompiti tal-politika monetarja, ara l-premessa 65 tar-Regolament MSU.
   (
         27
      )	Ara, f’dan ir-rigward, il-premessa 65 tar-Regolament MSU.
   (
         28
      )	Għal xi kunsiderazzjonijiet dwar il-kriżi finanzjarja tal-2008 u l-ħolqien tal-MSU, ara l-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Hogan fil-kawża Landeskreditbank Baden-Württemberg vs BĊE (C‑450/17 P, EU:C:2018:982, punti 1 u 2) u tal-Avukat Ġenerali Campos Sánchez-Bordona fil-kawża Berlusconi u Fininvest (C‑219/17, EU:C:2018:502, punti 1 u 2).
   (
         29
      )	Ara, f’dan ir-rigward, il-premessa 16 tar-Regolament MSU.
   (
         30
      )	Ara, f’dan ir-rigward, il-premessa 26 tar-Regolament MSU, li għaliha għamlet ukoll riferiment il-Qorti Ġenerali fil-punt 60 tal-ewwel sentenza appellata u fil-punt 59 tat-tieni sentenza appellata.
   (
         31
      )	Ara l-punt 89 tal-ewwel sentenza appellata u l-punt 88 tat-tieni sentenza appellata.
   (
         32
      )	Ara, ex multis, is-sentenza tal-14 ta’ Marzu 2019, Meta Group vs Il-Kummissjoni (C‑428/17 P, mhux ippubblikata, EU:C:2019:201, punt 40 u l-ġurisprudenza ċċitata).
   (
         33
      )	Abbażi tar-raġunament żviluppat fil-punti 88 u 89 tal-ewwel sentenza appellata, kif ukoll fil-punti 87 u 88 tat-tieni sentenza appellata.
   (
         34
      )	Ara l-punt 93 tal-ewwel sentenza appellata u l-punt 92 tat-tieni sentenza appellata.
   (
         35
      )	Din id-dispożizzjoni hija riprodotta testwalment fl-Artikolu 34.3 tal-Protokoll dwar l-Istatut tas-Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali u l-Bank Ċentrali Ewropew.
   (
         36
      )	ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 1, Vol. 3, p. 19.
   (
         37
      )	Ara l-punt 91 tal-ewwel sentenza appellata u l-punt 90 tat-tieni sentenza appellata.
   (
         38
      )	Din il-parti tirrigwarda l-punti 95 sa 108 tal-ewwel sentenza appellata u l-punti 94 sa 107 tat-tieni sentenza appellata.
   (
         39
      )	Ara l-punti 99 et seq tal-ewwel sentenza appellata u l-punti 98 et seq tat-tieni sentenza appellata.
   (
         40
      )	Dan l-argument jirrigwarda l-punti 106 u 107 tal-ewwel sentenza appellata u l-punti 105 u 106 tat-tieni sentenza appellata.
   (
         41
      )	Ara l-punti 135 sa 137 tal-ewwel sentenza appellata u l-punti 134 sa 136 tat-tieni sentenza appellata.
   (
         42
      )	ECLI:FR:CECHR:2018:399413.20180309.
   (
         43
      )	Ara l-punti 118 sa 130 tal-ewwel sentenza appellata u l-punti 117 sa 129 tat-tieni sentenza appellata.
   (
         44
      )	Ara l-punti 131 sa 139 tal-ewwel sentenza appellata u l-punti 130 sa 138 tat-tieni sentenza appellata.
   (
         45
      )	Ara, ex multis, is-sentenza tal-11 ta’ Lulju 2013, Ziegler vs Il-Kummissjoni (C‑439/11 P, EU:C:2013:513, punt 42 u l-ġurisprudenza ċċitata).
   (
         46
      )	Punt 134 tal-ewwel sentenza appellata u l-punt 133 tat-tieni sentenza appellata.
   (
         47
      )	ECLI:FR:CECHR:2016:403418.20161213.
   (
         48
      )	Ara, ex multis, is-sentenza tas-16 ta’ Settembru 2015, Il-Kummissjoni vs Is-Slovakkja (C‑433/13, EU:C:2015:602, punt 81 u l-ġurisprudenza ċċitata).
   (
         49
      )	Ara, f’dan is-sens u b’analoġija, is-sentenza tal-5 ta’ April 2017, EUIPO vs Szajner (C‑598/14 P, EU:C:2017:265, punti 44 sa 46 u l-ġurisprudenza ċċitata). F’dan is-sens, ara wkoll, is-sentenza tal-24 ta’ April 2018, Caisse régionale de crédit agricole mutuel Alpes Provence et vs Il-BĊE (T‑133/16 sa T‑136/16, EU:T:2018:219, punt 87). B’mod partikolari, iċ-CMA ħadet pożizzjoni dwar id-deċiżjoni tal-Conseil d’État (il-Kunsill tal-Istat) tad-9 ta’ Marzu 2018 fil-kuntest tar-replika tagħha.
   (
         50
      )	Ara, f’dan is-sens, ex multis, is-sentenza tat-23 ta’ Jannar 2019, Deza vs ECHA (C‑419/17 P, EU:C:2019:52, punt 87 u l-ġurisprudenza ċċitata).
   (
         51
      )	Ara, ex multis, is-sentenza tal-20 ta’ Settembru 2018, Agria Polska et vs Il-Kummissjoni (C‑373/17 P, EU:C:2018:756, punt 99 u l-ġurisprudenza ċċitata).
   (
         52
      )	Fil-fatt, argument li jikkostitwixxi l-iżvilupp jew l-amplifikazzjoni tal-argumenti mressqa quddiem il-Qorti Ġenerali huwa ammissibbli. Ara s-sentenza tal-10 ta’ Settembru 2009, Akzo Nobel et vs Il-Kummissjoni (C‑97/08 P, EU:C:2009:536, punt 39).
   (
         53
      )	Ara l-premessi 10 u 11 tad-deċiżjoni tad-9 ta’ Marzu 2018 tal-Conseil d’État (il-Kunsill tal-Istat).