CELEX: 32014R1069
Language: sk
Date: 2014-10-10 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1069/2014 z  10. októbra 2014 , ktorým sa stanovuje výnimka z nariadenia Rady (ES) č. 73/2009, pokiaľ ide o retenčné obdobie pre prémie na dojčiace kravy na rok 2014 v Španielsku

11.10.2014   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 295/47
            
         VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1069/2014
   z 10. októbra 2014,
   ktorým sa stanovuje výnimka z nariadenia Rady (ES) č. 73/2009, pokiaľ ide o retenčné obdobie pre prémie na dojčiace kravy na rok 2014 v Španielsku
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 73/2009 z 19. januára 2009, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory pre poľnohospodárov v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa ustanovujú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 1290/2005, (ES) č. 247/2006, (ES) č. 378/2007 a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1782/2003 (1), a najmä na jeho článok 142 písm. r),
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Podľa článku 111 ods. 2 druhého pododseku nariadenia (ES) č. 73/2009 možno poľnohospodárom poskytnúť prémiu na dojčiace kravy, pokiaľ na svojej farme chovajú určitý počet zvierat najmenej šesť po sebe nasledujúcich mesiacov odo dňa podania žiadosti o prémiu na dojčiace kravy. Rovnaká podmienka platí v prípade, keď členské štáty vyplácajú dodatočnú vnútroštátnu prémiu na dojčiace kravy podľa článku 111 ods. 5 nariadenia (ES) č. 73/2009.
            
         
               (2)
            
            
               Španielsko informovalo Komisiu, že niektoré časti krajiny zažívajú výnimočné a dlho trvajúce sucho spôsobené mimoriadne nízkymi zrážkami v porovnaní s dlhodobým priemerom, ktoré sa vyskytli po nedostatočnom počte výrazne daždivých dní od 1. októbra 2013. Táto pretrvávajúca situácia vedie k vyčerpaniu pasienkov, ako aj k nedostatku a/alebo nižšej kvalite dostupného krmiva, čo v oblastiach postihnutých suchom spôsobuje mimoriadne ťažkú hospodársku situáciu poľnohospodárom, ktorí chovajú celé stáda v extenzívnych chovných systémoch a musia dodržiavať retenčné obdobie stanovené v článku 111 ods. 2 druhom pododseku nariadenia (ES) č. 73/2009.
            
         
               (3)
            
            
               Táto núdzová situácia znamená pre poľnohospodárov, ktorí chovajú dojčiace kravy, vážne praktické problémy z dôvodu zvýšenia nákladov na kŕmenie a napájanie zvierat. S cieľom umožniť poľnohospodárom, ktorí chovajú dojčiace kravy v oblastiach zasiahnutých suchom, aby naďalej plnili svoje finančné záväzky bez straty nároku na prémie na dojčiace kravy podľa článku 111 nariadenia (ES) č. 73/2009, je preto vhodné skrátiť v prípade žiadostí na rok 2014 dĺžku retenčného obdobia uvedeného v článku 111 ods. 2 druhom pododseku uvedeného nariadenia.
            
         
               (4)
            
            
               Podľa toho, kedy boli žiadosti o prémiu na dojčiace kravy podané v rámci lehoty stanovenej Španielskom, môže retenčné obdobie stanovené v článku 111 ods. 2 nariadenia (ES) č. 73/2009 končiť najskôr 2. septembra 2014 a najneskôr 10. decembra 2014. S cieľom umožniť všetkým poľnohospodárom využiť túto výnimku je vhodné, aby sa toto nariadenie uplatňovalo so spätnou účinnosťou.
            
         
               (5)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre priame platby,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Odchylne od článku 111 ods. 2 druhého pododseku nariadenia (ES) č. 73/2009 sa minimálne retenčné obdobie uvedené v danom ustanovení skráti v prípade kalendárneho roka 2014 na päť po sebe nasledujúcich mesiacov odo dňa podania žiadosti o prémiu na dojčiace kravy.
   Prvý odsek platí pre poľnohospodárov, ktorí sa nachádzajú v španielskych autonómnych oblastiach uvedených v prílohe k tomuto nariadeniu.
   Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
   Uplatňuje sa od 1. augusta 2014.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 10. októbra 2014
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 30, 31.1.2009, s. 16.
   
      PRÍLOHA
      Španielske autonómne spoločenstvá uvedené v článku 1
      
                   
               
               
                  Andalucia
               
            
                   
               
               
                  Murcia
               
            
                   
               
               
                  Valencia
               
            
                   
               
               
                  Aragón
               
            
                   
               
               
                  Baleares
               
            
                   
               
               
                  Castilla-La Mancha
               
            
                   
               
               
                  Castilla y Leon
               
            
                   
               
               
                  Cataluña
               
            
                   
               
               
                  Madrid
               
            
                   
               
               
                  Extremadura