CELEX: C1997/108/35
Language: el
Date: 1997-04-05 00:00:00
Title: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Handelsgericht Wien με διάταξη της 20ής Δεκεμβρίου 1996 στο πλαίσιο της υποθέσεως Φsterreichische Unilever GmbH κατά Smithkline Beecham Markenartikel GesmbH (Υπόθεση C-77/97)

Αριθ. C 108/18       ΓΙΕ                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   5 . 4. 97
    είναι αναγκαίες για την εφαρμογή της οδηγίας 91 /689/                   δικασιας προσφυγής, σύμφωνα με το Bundesvergabege­
    ΕΟΚ του Συμβουλίου , της 12ης Δεκεμβρίου 1991 , για τα                  setz, για συνάψεις δημοσίων συμβάσεων υπηρεσιών και
    επικίνδυνα απόβλητα ('),                                                να διεξάγει διαδικασία προσφυγής σύμφωνα με το τέταρ­
                                                                            το μέρος του Bundesvergabegesetz;
— να καταδικάσει το Βασίλειο της Ισπανίας στα δικαστικά
    έξοδα.                                                             3, α) Πρέπει οι αναφερόμενες στην υπόθεση παροχές (λαμ­
                                                                                 βάνοντας υπόψη το άρθρο 10 της οδηγίας 92/50/
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα                                               ΕΟΚ) να κατατάσσονται ως παροχές υπηρεσιών του
                                                                                 παραρτήματος ΙΑ της οδηγίας 92/SO/EOK, κατηγο­
Οι ισχυρισμοί και τα κύρια επιχειρήματα είναι παρόμοια με                        ρία 2 (χερσαίες μεταφορές), και οι συμβάσεις των
τα προβαλλόμενα στην υπόθεση C-56/97 (2). H προθεσμία για                       οποίων αντικείμενο αποτελούν αυτές οι παροχές να
τη μεταφορά της οδηγίας στο ισπανικό δίκαιο έληξε στις                          συνάπτονται, επομένως, σύμφωνα με τις διατάξεις
26 Ιουνίου 1995 .
                                                                                των τίτλων III και IV της οδηγίας , ή πρέπει οι
                                                                                 αναφερθείσες παροχές να κατατάσσονται ως παροχές
(') ΕΕ αριθ . L 377 της 31 . 12. 1991 , σ. 20.                                  υπηρεσιών του παραρτήματος ΙΒ της οδηγίας 92/
(2) Βλέπε σελίδα 12 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.                           50/ΕΟΚ (υπηρεσίες υγείας) και να συνάπτονται επο­
                                                                                 μένως οι συμβάσεις, των οποίων αντικείμενο αποτε­
                                                                                 λούν αυτές οι παροχές, σύμφωνα με τα άρθρα 13 και
                                                                                 14, ή μήπως οι αναφερθείσες παροχές δεν εμπίπτουν
                                                                                καν στο πεδίο εφαρμογής της οδηγίας 92/50/ΕΟΚ;
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως που
υπέβαλε το Bundesvergabeamt με διάταξη της 5ης Δεκεμ­                       β) Πληρούν οι διατάξεις των άρθρων 1 έως 7 σημείο 14
βρίου 1996 στο πλαίσιο της διαδικασίας προσφυγής Walter                          και 16 τις διατυπωθείσες στο πλαίσιο της υποθέσεως
   Tögel κατά Niederosterreichische Gebietskrankenkasse                         41 /74, van Duyn, σκέψη 12, προϋποθέσεις για την
                       (Υπόθεση C-76/97)                                         άμεση εφαρμογή οδηγίας του κοινοτικού δικαίου ,
                                                                                 ώστε οι παροχές υπηρεσιών του παραρτήματος ΙΒ της
                             97/C 108/34)                                        οδηγίας να πρέπει να ανατίθενται στο πλαίσιο της
                                                                                 αναφερομένης σ' αυτήν διαδικασίας ή μπορούν οι
Με διάταξη της 5ης Δεκεμβρίου 1996, η οποία περιήλθε στη                         συναφείς με τις αναφερόμενες στο παράρτημα ΙΑ
Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             παροχές υπηρεσιών διατάξεις της οδηγίας να πλη­
στις 20 Φεβρουαρίου 1997, το Bundesvergabeamt, στο πλαί­                         ρούν τις διατυπωθείσες στην προαναφερθείσα υπόθε­
σιο της διαδικασίας προσφυγής Walter Tögel κατά Nieder­                          ση προϋποθέσεις;
osterreichische Gebietskrankenkasse, που εκκρεμεί ενώπιον
του , ζητεί από το Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής                 4) Απορρέει από το άρθρο 5 ή από άλλες διατάξεις της
αποφάσεως επί των εξής ερωτημάτων:                                          συνθήκης ΕΚ ή από την οδηγία 92/50/EOK υποχρέωση
                                                                            του κράτους να επεμβαίνει στην περίπτωση υφισταμένων
1 . Μπορεί από το άρθρο 1 παράγραφοι 1 και 2 καθώς και                      νομικών σχέσεων που συνήφθησαν για αόριστο χρόνο ή
    από το άρθρο 2 παράγραφος 1 ή από άλλες διατάξεις της                   για πολλά χρόνια και όχι σύμφωνα με την αναφερθείσα
    οδηγίας 89/665/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 21ης Δεκεμ­                       οδηγία;
    βρίου 1989, για το συντονισμό των νομοθετικών, κανονι­
    στικών και διοικητικών διατάξεων περί της εφαρμογής                 (!) ΕΕ αριθ. L 395 της 30. 12. 1989, σ. 33 .
    των διαδικασιών προσφυγής στον τομέα της σύναψης                    (2) ΕΕ αριθ. L 209 της 24. 7. 1992, σ. 1 .
    συμβάσεων κρατικών προμηθειών και δημοσίων έρ­
    γων ('), να αντληθεί ατομική αξίωση για τη διεξαγωγή
    διαδικασίας προσφυγής ενώπιον αρχών ή δικαστηρίων,
    που ανταποκρίνονται στις διατάξεις του άρθρου 2 παρά­
    γραφος 8 της οδηγίας 89/665/ΕΟΚ, η οποία είναι τόσον                Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
    επαρκώς ορισμένη και συγκεκριμένη ώστε ένας ιδιώτης,                υπέβαλε το Handelsgericht Wien με διάταξη της 20ής Δεκεμ­
    στην περίπτωση της μη μεταφοράς στο εσωτερικό δίκαιο                βρίου 1996 στο πλαίσιο της υποθέσεως Osterreichische
    της δεδομένης οδηγίας από το κράτος μέλος, να μπορεί να             Unilever GmbH κατά Smithkline Beecham Markenartikel
    επικαλεστεί την εν λόγω νομική αξίωση, στο πλαίσιο                                               GesmbH
    διαδικασίας, έναντι του κράτους μέλους;
                                                                                               (Υπόθεση C-77/97)
2. Πρέπει ένα εθνικό δικαστήριο με τα χαρακτηριστικά του                                          (97/0 108/35 )
    Bundesvergabeamt, κατά τη διεξαγωγή διαδικασίας
    προσφυγής, αποδεχόμενο τη νομική αξίωση ιδιώτη για τη               Με διάταξη της 20ής Δεκεμβρίου 1996, η οποία περιήλθε στη
    διεξαγωγή διαδικασίας προσφυγής, η οποία αξίωση στη­                Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
    ρίζεται στο άρθρο 41 της οδηγίας 92/5θ/ΕΟΚ (2) σε                   στις 21 Φεβρουαρίου 1997, το Handelsgericht Wien, στο
    συνδυασμό με την οδηγία 89/665/ΕΟΚ, να μη λάβει υπόψη               πλαίσιο της υποθέσεως Osterreichische Unilever GmbH κατά
    διατάξεις του εθνικού δικαίου , όπως το άρθρο 91 παρά­              Smithkline Beecham Markenartikel GesmbH, που εκκρεμεί
    γραφοι 2 και 3 του Bundesvergabegesetz , οι οποίες                  ενώπιον του , ζητεί από το Δικαστήριο την έκδοση προδικα­
    αναγνωρίζουν στο Bundesvergabeamt απλώς αρμοδιότη­                  στικής αποφάσεως επί του εξής ερωτήματος:
    τα ελέγχου στην περίπτωση παραβάσεων του Bundesver­
    gabegesetz και των συναφώς εκδοθεισών κανονιστικών                  Απαγορεύει το άρθρο 30 της συνθήκης ΕΚ, σε συνδυασμό με
     αποφάσεων , επειδή αυτές εμποδίζουν τη διεξαγωγή δια­              την οδηγία 76/768/ΕΟΚ του Συμβουλίου , της 27ης Ιουλίου
 ---pagebreak--- 5 . 4 . 97             I EL j               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ . C 108/19
1976, περι προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών             Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
των αναφερομένων στα καλλυντικά προϊόντα ('), εθνική                κατά της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας,
διάταξη η οποία περιέχει απαγορεύσεις ανακοινώσεων κατά                         που ασκήθηκε στις 24 Φεβρουαρίου 1997
την πώληση καλλυντικών προϊόντων, οι οποίες βαίνουν                                         (Υπόθεση C-83/97)
πέραν των περιορισμών της οδηγίας;
                                                                                                (97/0 108/38
(') ΕΕ ειδ . έκδ . 13/004. σ. 145 .
                                                                    H Επιτροπή των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­
                                                                    νη από τον δρ Götz zur Hausen, μέλος της Νομικής Υπηρε­
                                                                    σίας, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον Carlos Gômez de la
                                                                    Cruz, μέλος της Νομικής Υπηρεσίας , Centre Wagner C-254,
                                                                    Kirchberg, άσκησε, στις 24 Φεβρουαρίου 1997, ενώπιον του
Προσφυγή της Société Anonyme des Caves et Producteurs               Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, προσφυγή κατά
Réunis de Roquefort (Aveyron) κ.λπ. κατά της Επιτροπής              της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας.
των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που διαβιβάστηκε στο Δικα­
στήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 25 Φεβρουαρίου                H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
                                    1997
                         (Υπόθεση C-80/97)                          — να αναγνωρίσει ότι η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της
                              (97/0 108/36
                                                                          Γερμανίας , παραλείποντας να θεσπίσει εντός της ταχθεί­
                                                                          σας προθεσμίας όλα τα αναγκαία μέτρα για τη συμμόρ­
                                                                          φωσή της προς την οδηγία 92/43/ΕΟΚ του Συμβουλίου ,
Στο Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων παραπέμφθη­                      της 21ης Μαΐου 1992, για τη διατήρηση των φυσικών
κε στις 25 Φεβρουαρίου 1997 η υπόθεση επί της προσφυγής                   οικοτόπων καθώς και της άγριας πανίδας και χλωρί­
που η Société Anonyme des Caves et Producteurs Réunis de                  δας ('), παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από τη
Roquefort (Aveyron) κ.λπ . άσκησε ενώπιον του Πρωτοδι­                    συνθήκη ΕΚ,
κείου . Σχετικά με την προσφυγή αυτή , η οποία πρωτοκολλή­
θηκε υπό τα στοιχεία Τ-140/96, το Πρωτοδικείο εξέδωσε               — να καταδικάσει την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της
διάταξη με την οποία απεκδύθηκε της αρμοδιότητάς του να                   Γερμανίας στα δικαστικά έξοδα.
την εκδικάσει και τη διαβίβασε στο Δικαστήριο, προκειμένου
αυτό να μπορέσει να αποφανθεί επί του ακυρωτικού αιτήμα­            Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
τος .
                                                                    Οι ισχυρισμοί και τα κύρια επιχειρήματα είναι πανομοιότυπα
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα                                   προς τους ισχυρισμούς και τα επιχειρήματα που προβλήθη­
                                                                    καν στο πλαίσιο της υποθέσεως C-56/97 (2). H προθεσμία για
Οι λόγοι ακυρώσεως και τα κύρια επιχειρήματα που προ­               τη μεταφορά της οδηγίας στο εσωτερικό δίκαιο έληξε στις
βλήθηκαν περιέχονται σε ανακοίνωση που δημοσιεύθηκε                 5 Ιουνίου 1994 .
στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
αριθ . C 318 της 26ης Οκτωβρίου 1996, σ. 24.                        ( · ) ΕΕ αριθ. L 206 της 22. 7. 1992, σ. 7.
                                                                    (2 ) Βλέπε σελίδα 12 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.
Προσφυγή της Bergpracht Milchwerk GmbH & Co. KG,
κ.λπ. κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,                 Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
           που ασκήθηκε στις 25 Φεβρουαρίου 1997                    κατά της Πορτογαλικής Δημοκρατίας, που ασκήθηκε στις
                         (Υπόθεση C-82/97)                                                28 Φεβρουαρίου 1997
                               97/0 108/37)                                                 (Υπόθεση C-88/97)
                                                                                                (97/0 108/39
Ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
ήχθη στις 25 Φεβρουαρίου 1997 προσφυγή που οι Bergpracht            H Επιτροπή των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­
Milchwerk GmbH & Co. KG, κ.λπ. είχαν ασκήσει ενώπιον του            νη από τον Francisco de Sousa Fialho, μέλος της Νομικής
Πρωτοδικείου . H προσφυγή αυτή , η οποία πρωτοκολλήθηκε             Υπηρεσίας, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον Carlos
με τον αριθμό Τ-141/96, αποτέλεσε το αντικείμενο διατάξεως          Gômez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, άσκησε
αποχής από την εκδίκαση της υποθέσεως και το Πρωτοδικείο            ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις
την παρέπεμψε στο Δικαστήριο προκειμένου να αποφανθεί               28 Φεβρουαρίου 1997 προσφυγή κατά της Πορτογαλικής
επί του ακυρωτικού αιτήματος.                                       Δημοκρατίας.
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα                                   H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
Οι ισχυρισμοί και τα κύρια επιχειρήματα αποτέλεσαν το               — να αναγνωρίσει ότι η Πορτογαλική Δημοκρατία, μη
αντικείμενο ανακοινώσεως δημοσιευθείσας στην Επίσημη                      θεσπίζοντας τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητι­
Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ . C 336 της                      κές διατάξεις που ήταν αναγκαίες για να συμμορφωθεί
9ης Νοεμβρίου 1996, σ. 30.                                                προς την οδηγία 92/43/ΕΟΚ του Συμβουλίου , της
                                                                          21ης Μαΐου 1992, για τη διατήρηση των φυσικών οικοτό­
                                                                          πων καθώς και της άγριας πανίδας και χλωρίδας P ),