CELEX: 32013D0109
Language: cs
Date: 2013-02-28 00:00:00
Title: Rozhodnutí Rady 2013/109/SZBP ze dne 28. února 2013 , kterým se mění rozhodnutí 2012/739/SZBP o omezujících opatřeních vůči Sýrii

1.3.2013   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 58/8
            
         ROZHODNUTÍ RADY 2013/109/SZBP
   ze dne 28. února 2013,
   kterým se mění rozhodnutí 2012/739/SZBP o omezujících opatřeních vůči Sýrii
   RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Dne 29. listopadu 2012 přijala Rada rozhodnutí 2012/739/SZBP (1) o omezujících opatřeních vůči Sýrii.
            
         
               (2)
            
            
               Na základě přezkumu rozhodnutí 2012/739/SZBP dospěla Rada k závěru, že by platnost omezujících opatření měla být prodloužena do 1. června 2013.
            
         
               (3)
            
            
               Dále je nezbytné změnit opatření související se zbrojním embargem, a umožnit tak dodávky nesmrtonosného vojenského vybavení určeného na ochranu civilního obyvatelstva nebo pro syrskou Národní koalici opozičních a revolučních sil, již Unie považuje za oprávněného zástupce syrského lidu, a dodávky nebojových vozidel vyrobených za použití materiálů, jež poskytují balistickou ochranu, nebo těmito materiály vybavených, jakož i poskytování technické pomoci, určených na ochranu civilního obyvatelstva.
            
         
               (4)
            
            
               K provedení některých opatření je nezbytná další činnost Unie.
            
         
               (5)
            
            
               Rozhodnutí 2012/739/SZBP by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,
            
         PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   Rozhodnutí 2012/739/SZBP se mění takto:
   
               1)
            
            
               v článku 3 se odstavec 1 mění takto:
               
                           a)
                        
                        
                           písmena b) a c) se nahrazují tímto:
                           
                                       „b)
                                    
                                    
                                       prodej, dodávky, převod nebo vývoz nesmrtonosného vojenského vybavení nebo vybavení, které může být použito k vnitřním represím, určeného pro humanitární nebo ochranné účely nebo na ochranu civilního obyvatelstva, pro programy na podporu budování institucí Organizace spojených národů (OSN) a Evropské unie či operace Evropské unie a OSN pro řešení krizí nebo pro syrskou Národní koalici opozičních a revolučních sil, určeného na ochranu civilního obyvatelstva;
                                    
                                 
                                       c)
                                    
                                    
                                       prodej, dodávky, převod nebo vývoz nebojových vozidel vyrobených za použití materiálů, jež poskytují balistickou ochranu, nebo těmito materiály vybavených, která jsou určena výhradně pro ochranu personálu Evropské unie a jejích členských států v Sýrii nebo pro syrskou Národní koalici opozičních a revolučních sil, určených na ochranu civilního obyvatelstva;“
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           doplňuje se nové písmeno, které zní:
                           
                                       „f)
                                    
                                    
                                       poskytování technické pomoci, zprostředkovatelských služeb a jiných služeb syrské Národní koalici opozičních a revolučních sil, určených na ochranu civilního obyvatelstva.“
                                    
                                 
                     
         
               2)
            
            
               článek 31 se nahrazuje tímto:
               „Článek 31
               Toto rozhodnutí se použije do 1. června 2013. Je průběžně přezkoumáváno. Má-li Rada za to, že jeho cílů nebylo dosaženo, odpovídajícím způsobem se toto rozhodnutí prodlouží nebo změní.“
            
         Článek 2
   Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      V Bruselu dne 28. února 2013.
      
         
            Za Radu
         
         
            předsedkyně
         
         J. BURTON
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 330, 30.11.2012, s. 21.