CELEX: 51977PC0517
Language: da
Date: 1977-10-28
Title: Forslag til RÅDETS DIREKTIV om støtte til skibsbygningsindustrien (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (77) 517
Vol. 1977/0164
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
                                             KOM(77)517 endelig udg.
                                             Bruxelles , den 21 . november 1977
                                 Forslag til
                               RÅDETS DIREKTIV
                   om støtte til skibsbygningsindustrien
                      ( forelagt Rådet af Kommissionen )
   K0M(77) 517 endelig udg .
 ---pagebreak--- 1 . Indledning
1.1 . Situationen inden for skibsbygningsindustrien
      I løbet af de seneste 8r er situationen inden for skibsbygningsindu-
      strien forværret betydeligt på verdensmarkedet . Den store overskuds-
      kapacitet , som gør sig gældende inden for søtransport , har nemlig ført
      til en kraftig reduktion af nye ordrer afgivet af skibsrederne , hvilket
      igen har haft til følge at værfternes ordrebeholdning er faldet betyde­
       ligt .
      Dette vil for de kommende år betyde , at der på verdensmarkedet vil være
      en kraftig overskudskapacitet , som kan anslås til 40% af den pågældende
      industris produktionskapacitet . Under sådanne omstændigheder vil kon­
      kurrencen fra visse tredjelande ( Japan , Korea , osv .) være særlig mærk­
      bar .
      På grund af disse forhold har mange skibsværfter inden for " Fællesskabet ,
      som ikke kan klare en sådan konkurrence , vanskeligt ved at opretholde
      deres normale virksomhed . Følgelig kan beskæftigelsen på værfterne kun
      opretholdes på et lavere niveau end i 1974 og 1975 . Medlemsstaterne ser
      sig derfor nødsaget til at iværksætte nationale foranstaltninger for at
      imødegå krisen , som efter al sandsynlighed vil vare ved også efter 1980 .
1.2 . Muligheden for en aktion på fællesskabsplan
      Fællesskabets instanser kan ikke stille sig indifferent over for en så­
      dan udvikling . I forbindelse med Europa-Parlamentets vedtagelse i fe-
                                                             1)
      bruar måned af beslutningen om skibsfartsindustrien       lovede Kommission­
      en i øvrigt ,at man på dette område hurtigt ville træffe visse forholds-
     Tegler . Drøftelserne med medlemsstaterne har da også vist , at der er et
      behov for en aktion på fællesskabsplan . Af drøftelserne fremgik det , at
      medlemsstaterne klart gik ind for at videreføre de foranstaltninger , der
      var vedtaget i de tre tidligere direktiver,' idet de dog skulle ti Ipasses
      de nuværende forhold , der netop karakteriseres ved den krise , som denne
      industri er inde i .
                                                                            ./.
      1 ) Beslutning af 10.2.1977
          Mødedokument 181 / 77, 109 . møde .
 ---pagebreak---                                    - 2 -
1.3 . Retningslinjerne 1 direktivudkastet
1.3.1 . Rådets hidtidige direktiver / som tog sigte på støtte til skibsbygnings-
        industrien , har hovedsagelig haft til formål dels at harmonisere de
        støtteforanstaltninger , som gjaldt pS dette område og dels at reducere
        omfanget af den støtte , der var mest skadelig for konkurrencen inden
        for Fællesskabet , f.eks . støtte til produktionen . Bestemmelserne i dis­
        se direktiver er i øvrigt gradvis blevet udvidet til også at omfatte
        andre former for støtte , som oprindeligt ikke var medtaget . Dette er
        navnlig tilfældet for så vidt angår det tredje direktiv , der gælder ind­
        til udgangen af 1977 , og som indeholder bestemmelser om støtte til in­
                                                                           • •
        vestering og til redningsforanstaltninger . Ved det nye direktiv er sam­
        me retningslinje fulgt , samtidig med at bestemmelserne heri tilpasses
        de specielt vanskelige forhold , der blev nævnt ovenfor ( punkt 1.1 .) .
1.3.2 . De i de tidligere direktiver fastlagte retningslinjer , der tager sigte
        på at eliminere produktionsstøtten , er således blevet lagt til grund
        for udkastet til det fjerde direktiv , hvorefter sådan støtte ikke ydes
        under normale omstændigheder . I henhold til visse særlige bestemmelser
        kan sådan støtte dog ydes som en kriseforanstaltning , såfremt det sker
        som led i en strukturomlægning inden for den pågældende sektor , og
        støtten ikke ændrer samhandelsbetingelserne i et omfang der strider
        mod den fælles interesse . Det skal vedrørende sidstnævnte siges , at den
        pågældende støtte kun kan tolereres , såfremt den udelukkende tjener tit
        at bringe fællesskabsværfternes priser på linje med priserne i tredje­
        lande , og at den ikke har til følge , at et andet værft' inden for Fælles­
        skabet mister ordrer , som det under normale omstændigheder ville have
        fået , såfremt der ikke fandtes nogen støtteordning .
1.3.3 . Hvad angår visse former for støtte til skibsredere , der ydes direkte
        til køb af skibe , er der fastsat visse bestemmelser , hvorefter der ,
        føres efterfølgende kontrol , for herved at undgå at medlemsstaterne
        benytter dette middel på en sådan måde , at ordrerne alene går til de
        nationale værfter .
        Overfor skibsværfterne ville noget sådant nemlig ikke alene have diskre-
        minerende virkning , men ville ligeledes være i strid med skibsrederens
        ret til frit at bestille sit skib , der hvor de økonomiske betingelser
        synes mest favorable for ham .
                                                                             ./.
 ---pagebreak---                                   - 3 -
1.4 . Direktivets placering i industripolitisk sammenhæng
      Udkastet til det fjerde direktiv blev udarbejdet på grundlag af de al­
      mindeligt tilgængelige oplysninger , der var indeholdt i analysen over
      sektoren . OECD , Kommissionen og fagfolk n§ede i deres analyser frem
      til relativt sammenfaldende konklusioner vedrørende de vigtigste sand­
      synlige retningslinjer for denne sektor i tiden frem til 1980 . Disse
      retningslinjer er i øvrigt kort beskrevet ovenfor under punkt 1.1 . De
      nationale eksperter har under drøftelserne af direktivudkastet på en
      række fortløbende multilaterale møder generelt set bekræftet rigtig­
      heden af de faktiske oplysninger .
      Direktivudkastet tager i vidt omfang hensyn til de strukturelle problem­
      er , der gør sig gældende inden for denne industri , og bør derfor ikke
      blot betragtes som en simpel bestemmelse , der tager sigte på at begrænse
      den pågældende støtte . Direktivet er faktisk et væsentligt element i en
      almindelig industripolitik for denne sektor .
1.5 . Direktivets fleksibilitet
      I forbindelse med udarbejdelsen af dette direktiv , har man lagt vægt på
      den snævre sammenhæng , der findes mellem de bestemmelser , der er fast­
      sat navnlig som kriseforanstaltninger og deres effektive varighed . Så­
      danne foranstaltninger er nemlig kun berettiget i tilfælde af alvorlige
      vanskeligheder , hvorfor direktivet udtrykkeligt åbner mulighed for æn­
      dring navnlig i tilfælde af forbedrede betingelser inden for nævnte sek­
      tor . Denne mulighed kunne eventuelt opstå , dersom de drøftelser , der
      finder sted på internationalt plan , fører til et gunstigt resultat el­
      ler dersom betingelserne , der gør sig gældende på markedet forbedres .
                                                                         ./.
 ---pagebreak--- 2 . Direktivets diopositive bestemmelser
2.1 . Støtte til produktionen og til salget ( art . 1 og 2 )
       Direktivet giver ikke hjemmel for støtte til produktionen under normale
       forhold . Dette er således resultatet af bestemmelserne i de tidligere
       direktiver , hvorefter den øvre grænse for denne støtte skulle falde de­
       gressivt .
       I bestemmelserne vedrørende kreditfaciliteter i forbindelse med salg ,
       henvises til den inden for OECD gældende ordning på dette område .
       Det skal her understreges , at den tilladte tærskel for så vidt angår
       ombygning af skibe kan nedsættes til 1 500 brt , såfremt der er tale
       om en tilpasning til de betingelser , der kan tilbydes af et værft fra
       et tredjeland .
2.2 . Støtte til investering ( art . 4)
       I henhold til denne artikel skal der ske forudgående meddelelse om et­
       hvert interventionsprojekt til fordel for investeringer , der tager
       sigte på øget produktionskapacitet . Kommi ssionen kan således gå imod et
      projekt , som strider mod den fælles interesse .
       Endvidere skal Kommissionen hvert halve år have meddelelse om enhver
      beslutning , der går ud på at yde støtte til investeringer inden for
      denne sektor , for så vidt den overstiger 5 mio ERE . Kommissionen kan så­
       ledes derved få et overblik over de ' investeringer , som faktisk har
      fundet sted inden for den pågældende sektor .
2.3 . Støtte til redning af en virksomhed ( art . 5 )
      I henhold til denne artikel anses støtte , der ydes med henblik på redning
      af en virksomhed beskæftiget med bygning , reparation eller ombygning af
                                                                    «• • »
      skibe , som forenelig med fællesmarkedet , forudsat at en sådan disposi­
      tion fører til en acceptabel løsning på lang sigt . Der er således tale
                                                                           ./.
 ---pagebreak---                                     5
       om en intervention ved hjælp af hvilken/ man kan forhindre pludselig
       lukning af et værft med heraf følgende alvorlige konsekvenser for
      arbejdstagerne .
2.4 . Støtte til imødegåelse af krisen ( art . 6)
      Der er her tale om en artikel , hvorefter medlemsstaterne har hjemmel
      til at iværksætte visse indbyrdes afpassede foranstaltninger til imø­
      degåelse af krisen . I henhold til denne artikel kan støtte , og navnlig
      støtte der ydes til produktionen , anses for forenelig med fællesmar­
      kedet , såfremt den ydes i forbindelse med opfyldelse af målsætninger
      for en omstrukturering inden for sektoren , og - ikke hindrer samhandels-
      betingelserne i et omfang , der strider mod den fælles interesse .
      Ifølge nævnte artikel udarbejdes der endvidere en liste over støtteord­
      ninger , der , i henhold til denne artikel , anses for forenelige med det
      fælles marked .
2.5 . Forbud mod forskelsbehandling ( art . 7 og 9)
      I henhold til disse artikler må støtte til fordel for skibsredere , såvel
      som foranstaltninger til fordel for bygning > ombygning og reparation af
      skibe ikke have diskriminerende virkning over for varer fra de øvrige
      medlemsstater .
      Z henhold til artikel 8 skal medlemsstaterne endvidere med jævne mellem­
      rum give nærmere oplysninger om enhver beslutning om støtte til skibs­
      redere .
2.6 . ffndrmgsbestemmelser ( art . 10)
      Denne artikel indeholder en udtrykkelig bestemmelse om , at direktivet
      kan ændres såfremt forholdene udvikler sig gunstigt eller såfremt drøft­
      elserne på internationalt plan måtte føre til et konkret resultat . Direk­
      tivets bestemmelser falder således i tråd med den strategi , der følges
      over for vore handelspartnere inden for OECD , hvor det blev vedtaget , at
      de påtænkte foranstaltninger skulle ti Ipasses den reelle krise .
                                                                                ./
 ---pagebreak---                                   - 6 -
2.7 . Direktivets gyldighedsperiode
      Da der her er tale om et direktiv indeholdende bestemmelser , der navn­
      lig tager sigte på at imødegå krisen , kan det næppe gælde for mere end
      3 § r . Man bør efter denne periode tage situationen op til fornyet over­
      vejelse for således at afgøre , hvorvidt sådanne foranstaltninger stadig
      måtte være nødvendige eller om de eventuelt ikke længere skulle være
      ti Istrækkelige .
 ---pagebreak---                                  RÅDETS DIREKTIV
                       om støtte til skibsbygnings indust ri en
RÅDET POR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
1 . tinder henvisning til t rakt at en om oprettelse af Det europæiske økonomiske
     Fællesskab , særlig artikel 92 , stk. 3 » litra d) og artikel 113 ,
2 . tinder henvisning til forslag fra Kommissionen ,
3 . under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet ,
4* under henvisning til udtalelse fra Det økonomiske og sociale Udvalg, og
ud fra følgende "betragtninger *
5 « Situationen inden for Fællesskabets skibsbygningsindustri er blevet
     betydeligt forværret i de seneste år, og skibsværfterne i Fællesskabet ,
     der føler en generel nedgang i efterspørgslen, er endvidere udsat for
     en kraftig priskonkurrence på dette svækkede verdensmarked^ resulatet
     heraf bliver en betydelig indskrænkning af skibsværfternes kapacitets­
     udnyttelse , hvilket har til følge at forværre de strukturelle problemer
     inden for denne sektor i en sådan grad, at der endog kan blive tale om , ?
     at dens fortsatte beståen trues ;
6. en sund og konkurrencedygtig skibsbygningsindustri er nødvendig for          '
     Fællesskabet ; den bidrager til dets økonomiske og sociale udvikling,      ;
     idet den udgør en betydelig marked for en hel række sektorer , herunder
                                                      !                         '
     også sektorer med avanceret teknologi , og bidrager til at opretholde
     arbejdspladser i en række områder i Fællesskabet ; det samme er tilfældet
   - med ombygning og reparation af skibe ;
 ---pagebreak--- 7 « opretholdelse af støtte til driften er under normale forhold inden for
    sektoren ikke berettiget , da den kun har en bevarende virkning og ikke
    vil være i stand til i "betydeligt og varigt omfang at forøge Pælles-
    skabets skibsbygningsindustris konkurrencedygtighed på verdensplan ; en
    sådan støtte kan imidlertid acoepteres i den øjeblikkelige kriseperiode
    i form af indgreb , som skal ses som overgangsforanstaltninger for at
    sætte industrien i stand til at modstå de nye forhold på markedet , og
    som gradvis skal nedtrappes for at tvinge den til at tilpasse sig
    disse forhold ; støtten skal være tilstrækkelig smidig til at give
    Fællesskabets skibsværft ex- mulighed for at stå igennem visse særlige
    situationer på markedet , og de kan i tilfælde af en forværring af krisen
    suppleres ; den skal undergives løbende kontrol dels for at undgå, at
    der træffes bestemmelser vedrørende konkurrencen inden for Fællesskabet ,
    som strider mod fælles interesse , dels for at skabe en forbindelse til
    omstruktureringen inden for sektoren ;
8* af hensyn til de øjeblikkelige     problemer inden for sektoren har
    medlemmerne af OECD vedtaget generelle retningslinjer, således at der med
    henblik på at bøde på den betydelige strukturelle uligevægt inden for
    denne industri i alle de skibsbyggende lande kan gøres en indsats for ,
    at den uundgåelige nedsættelse af produktionskapaciteten inden for skibs­
    værfterne i verden kan ske på rimelig måde og gøre mindst mulig skade ;
    Fællesskabet har til hensigt at fortsætte Bine bestræbelser med hensyn
    til gennemførelsen af disse retningslinjer for at opnå en retfærdigere
    fordeling af krisens byrder på såvel det interne plan, ved fastlæggelse
    af en sektorpolitik inden for Fællesskabet , som på internationalt plan,
    navnlig inden for OECD;
                                       *
                                  ae        *
9 . direktiv 75/432/EØF om støtte til skibsbygningsindustrien havde især
    til formål at neutralisere fordrejninger af konkurrencen på det inter­
    nationale marked , og har dels bidraget til at nedsætte den direkte
    støtte til skibsbygningsindustrien dels til at harmonisere støtten inden
    for Fællesskabet ; dette direktiv udløber den 31 * december 1977 |
 ---pagebreak---   10 . selv i denne vanskelige situation for sektoren er fordrejningerne af
       konkurrencen på verdensmarkedet blevet dæmpet ved hjælp af flere på hin­
       anden følgende aftaler, som inden for OECD er "blevet indgået af de
       vigtigste slcibsbygningsnationer med henblik på at harmonisere kredit -
       vilkårene ved eksport af skibe ; inden for samme organisation har d ?.
       vigtigste skibsbygningsnat ioner indgået en almindelig aftale , der fast­
       sætter en gradvis formindskelse af de særlige støtteforanstaltninger,
       som fordrejer   konkurrencen inden for skibsbygningsindustrien ;
11 . produktionsstrukturerne skal tilpasses markedsvilkårene i et sådant om­
       fang, at sektorens virksomheder kan komme til at . følge en almindelig
       økonomisk udvikling på normal vis og imødegå konkurrencen på verdens­
       plan uden at skulle støttes ved hjælp af indgreb fra de offentlige
       myndigheder, dels at invest eringerne inden for sektoren bliver i over­
       ensstemmelse med ligevægten mellem udbud og     efterspørgsel på verdens­
       markedet ; ved vurderingen af" den støtteform , der omhandles af dette
       direktiv, skal Kommissionen ligeledes tage hensyn til de fælles mål for
       saneringen af sektoren på fællesskabsplan, når disse er blevet fastlagt
       af Rådet ;
12 . en effektiv indsats på dette område kræver i øvrigt en løsning, som om­
       fatter alle former for støtte og intervention, der direkte eller in­
       direkte påvirker handels- og konkurrencevilkårene på markedet for bygning^
       ombygning eller reparation af skibe ;
13 « på' denne baggrund bør støtten og beskyttelsesforanstaltningerne , der skal
       tjene til midlertidigt at bevare en virksomhed for bygning, ombygning
       og reparation af skibe begrænses til , hvad der er strengt nødvendigt for
       at undgå alvorlige sociale problemer;
 14« foranstaltninger til fordel for nationale skibsredere kan få skadelige
       konsekvenser for andre skibsværfters konkurrencesituation og for medlems­
       staternes flådes struktur ; sådanne foranstaltninger må under ingen om­
       stændigheder være   diskriminerende over for visse skibsværfter i
       Fællesskabet ;
  15 « for at bøde på en vis mangel på samvirke på Fællesskabets marked bør
,      rederne i EØF ligeledes i så vid udstrækning som mulig ved indkaldelse
       af bud henvende sig til skibsværfterne i de øvrige medlemsstater -
 UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV : "      ~                                         ~
 ---pagebreak---                                 Artikel 1
Med henblik på gennemførelsen af dette direktiv har følgende udtryk den
nedenfor anførte betydning :
a) "bygning" betyder bygning i Fællesskabet af følgende søgående skibe
    med stålskrog:
    – handelsskibe med en tonnage på 150 bruttoregistertons eller derover,
       til befordring af personer og/eller gods ;                       • •
    - fiskerfartø jer med en tonnage pa 150 bruttoregistertons eller derover;
    - mudderraaskiner eller andre fartøjer til arbejde på havet på 150
       bruttoregistertons eller derover;
    - bugserbåde med 500 HK eller derover.
b) "ombygning" betyder ombygning af søgående skibe med stålskrog på
     5 000 brt og derover, bortset fra undtagelsen i artikel 2, for så vidt
    ombygningen medfører en gennemgribende ændring af lasteplan , skrog eller
    hovedmaskineri .
o ) "reparation" betyder reparation af de under a) nævnte søgående skibe .
d) "salg" betyder salg af de under a) nævnte søgående skibe til nationale
     skibsredere etableret i andre af Fællesskabets lande eller i tredje­
     lande .
                                Artikel 2
Som forenelige med fællesmarkedet under forudsætning af, at de er i over– |
ensstemmelse med bestemmelserne i OECD-rådets resolution af 18. juli 1974
eller i aftaler, som eventuelt skal erstatte den , betragtes støtte og
intervention i fora af kreditfaciliteter :
– i forbindelse med enhver form for salg eller ombygning af skibe ;
– i forbindelse med ombygning af skibe på 1 500 brt eller derover i de
   tilfælde , hvor der skal skabes samme betingelser som dem , der gives af en
   skibsbygger, der er statsborger i et land, der ikke har tiltrådt OECD's
   resolution af 18. juli 1974-                                              I
 ---pagebreak---                                    - 5 -
                                Artikel 3
Uanset de Bærlige bestemmelser i dette direlctiv gælder de almindelige 'be­
stemmelser i EØF-traktatens artikel 92 og 93 fuldt ud for sektoren for
bygning, ombygning og reparation af skibe .
                                Artikel 4
Invest eranjrsstatt e
1 « Såfremt en medlemsstat påtænker at anvende en støtteordning uanset dens
    sigte i forbindelse med en enkeltinvestering inden for et skibsværft
    med henblik på at forøge værftets bestående produktionskapacitet , med­
    deler medlemsstaten Kommissionen dette projekt i overensstemmelse med
    bestemmelserne i traktatens artikel 93, stk. 3* Sådanne projekter kan
    ikke iværksættes , før Kommissionen har givet sin tilslutning.
    Kommissionen tager ved vurderingen af disse projekter særlig hensyn til
    udligningen af kapacitetsforøgelsen på. andre værfter i samme medlemsstat samt
    den regionale kontekst , i hvilken investeringen indgår.                 i
2 . Medlemsstaterne meddeler Kommissionen deres beslutninger om at støtte
    investeringer i værfter til bygning, ombygning eller reparation af
    skibe , for så vidt disse investeringer overstiger 5 mio RE. Denne med­
    delelse sker hvert år i fora af et skema på grundlag af modellen i
    bilag I den 1 . marts for beslutninger truffet i løbet af andet halv­
    år af det forløbne kalenderår og den 1 . september for beslutninger
    truffet i løbet af første halvår af det løbende kalenderår.
                                Artikel 5
    Støtte til redning af en virksomhed
    Støtte- og redningsforanstaltninger, der skal udgøre en midlertidig      ;
    løsning for opretholdelse af en virksomhed beskæftiget med bygning,
    ombygning eller reparation af skibe , indtil der findes en endelig
    løsning på de problemer, som nævnte virksomhed står over for, og for så
    vidt der er alvorlige sooiale problemer, der berettiger hertil , kan be-
 ---pagebreak---                                     - 6 -
tragtes soin forenelige med fællesmarkedet i henhold til dette direktiv .
Disse støttepro jakter meddeles på forhånd og individuelt til Kommissionen
i medfør af traktatens artikel 93 t stk . 3 . De kan ikke iværksættes , før
Kommissionen har givet sin tilslutning .
                                 Artikel 6
Støtte til imodg ^åelse af lerisen
1 . Støtte cg intervention til fordel for produktion kan betragtes som for­
    enelig med fællesmarkedet i henhold til dette direktiv , når den for–
    ans talt os for at afbøde en alvorlig krise , der medfører et kraftigt
    fald i en medlemsstats ordrebeholdning og dermed en indskrænkning af
    produktionen . En sådan støtte skal være degressiv ; støtten bør kun
    ydes i forbindelse med opfyldelse af målsætninger for en omstrukturering
    inden for sektoren , der kan . gøre erhvervet konkurrencdygtig og sartte
    den i stand til at fungere uden støtte .
2 . Projekter for individuel intervention i form af de foranstaltninger , der
    er nævnt i stk . 1 ovenfor, skal , såfremt de kommer i modstrid med et
    bud fra et værft i en anden medlemsstat , på forhånd meddeles Kommissionen .
    Sådanne støttepro jekter kan ikke iværksættes , før Kommissionen har givet sin
    tilslutning. Kommissionen kontrollerer, at støtten ikke ændrer sam-
    handelsbetingelserne i et omfang, der strider mod den fælles interesse .
3 . Medlemsstaterne fremsender til Kommissionen dels et skema udelukkende
    til brug for denne , udarbejdet på grundlag af modellen i bilag II , og
    i hvilket er angivet beslutningerne om bevilling af i den i stk. 1 om­
    handlede støtte og intervention , samt en vurdering af disses virkninger ,
    dels en rapport om opfyldelsen af målsætningerne for omstrukturering.
    Denn.9 meddelelse sker hvert år den 1 . mart-s for beslutninger truffet i
    løbet af andet halvår af det forløbne kalenderår og den 1 . september
    for beslutninger truffet i løbet af første halvår af det løbende
    kalenderår .
 ---pagebreak---                                   - 7 -
    Kommissionen kontrollerer på grundlag af disse rapporter, om "be­
    stræbelserne for at opfylde de målsætninger for omstrukturering, der er
    omtalt i denne artikéLs stk. 1 , "bidrager effektivt til en tilpasning af
    sektoren til de nye vilkår på verdensmarkedet for skibsbygning.
    Den udarbejder med regelmæssige mellemrum en samlet rapport , på grund­
    lag af hvilken der skad afholdes drøftelser med de nationale eksperter.
4. Intervention i form af prisgaranti kan betragtes som foreneligt me£
    fællesmarkedet i henhold til dette direktiv under forudsætning af, at
    de i stk* 1 nævnte betingelser overholdes .
5. Den støtte og de interventioner, der er anført i listen i bilag III ,
    betragtes som forenelige med fællesmarkedet i medfør af denne artikels
    stk. 1 og 4*
6 . Kommissionen tilpasser listen i bilag III i takt med de beslutninger,
    den træffer med hensyn til støtteprojekter eller bestående ordninger.
                                Artikel 7
Støtte til en medlemsstats redere til opkøb af skibe må ikke udgøre en
forskelsbehandling    af skibsværfter i de øvrige medlemsstater.
Denne støtte til nationale redere , skal , såfremt den ydes selektivt , gøres
til genstand til en halvårsrapport , der udarbejdes af medlemsstaterne den ,
1 . marts for beslutninger truffet i løbet af andet halvår af det forløbne
kalenderår og den 1 . september for beslutninger truffet i løbet af første
halvår af det løbende kalenderår.                                             j
Fremsendelsen sker i form af et skema udarbejdet på grundlag af modellen ;
i bilag IV. Kommissionen udarbejder på grundlag af de fremsendte op-          i
lysninger med regelmæssigemellemrum en rapport , i hvilken de individuelle
oplysninger samles .
Disse rapporter drøftes med medlemsstaterne for at fastslå, at støtten til
skibsbygning ikke hår givet anledning til forskelsbehandling. Disse be- i
stemmelser foregriber på ingen måde fremtidige bestemmelser, som Pælles–
skabet måtte træffe med hensyn til støtte til rederivirksomhed .
 ---pagebreak---                                 Artikel 8
Ved gennemgangen af den nationale støtte , der er omhandlet i dette direktiv,
tager Kommissionen hensyn til den fælles interesse , der er konkretiseret
i de fælles målsætninger for sanering af sektoren, når Rådet har fastlagt
disse på forslag af Kommissionen .
                                Artikel 9
                                                                       « •
Medlemsstaterne afholder sig fra enhver form for intervention, bortset fra
interventioner i henhold til artikel 2 - 7 » eller interventioner , der be­
tragtes som forenelige med fællesmarkedet i henhold til traktatens artikel
92 og 93 » "til fordel for bygning, ombygning og reparation på medlems­
staternes område af de skibe , der er nævnt i artikel 1 , samt til fordel
for fremstilling af dele til indbygning i disse skibe *
                                Artikel 10
Kår og hvis det er nødvendigt , foretager Rådet på forslag af Kommissionen
med kvalificeret flertal ændringer i dette direktiv. Disse ændringer kan
være et resultat af såvel en forbedring i efterspørgslen som en gunstig
udvikling i de internationale kontakter.
                                Artikel 11
Dette direktiv gælder indtil 31 . december 1980 .
                                Artikel 12
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne .
 ---pagebreak---                                                               Bils« I
          Skema over investeringsstøtte i overensstemmelse med artikel 4
Beskrivelse af    Invest erings-  Invest erings–  Tilskyndel­ Tilskuds ækvivalent
invest eringen    objekt (l )     belob           sens art     i % af invester-
                                                               ringsbeløbet
                                                                        • •
l ) Eventuel indpasning i et sketonnæssigt eller regionalt udviklingsprogram.
 ---pagebreak---                                                                    Bil as II
   Oplysninger, som medlemsstaterne skal indsende , om den støtte og de inter­
  ventioner, der er nævnt i artikel 6 , stk« 1 «
  Ordre­      Skxbstype   Brutto­           Finansielle virkninger i % af
  nummer         j
                          registertons      kont raktpris en ( l )
                                                                             • •
                                          I
                                          ι
1 ) Tilskudsækvivalenten er "beregnet ved hjælp af en kalkulationsrente
    på &fo. Såfremt udbetalingen sker i flere omgange, angives de til­
    svarende tilskudsækvivalent er i skemaet for den periode , i hvilken
    betalingen er sket *
 ---pagebreak---                                                        Bilag III
Liste over støtte , der betragtes som forenelig med fællesmarkedet i medfør
af artikel 6 , stk. 1
1 . Støtteordning til fordel for skibsbyggeriet , som blev meddelt Kommissionen
    den 22.3.1977 , og som er genstand for Kommissionens skrivelse af
    1.7 . 1977 j i hvilken det meddeles den nederlandske regering, at
    Kommissionen ingen forbehold har med hensyn til denne ordning.
2 . Støtteordning til fordel for skibsbyggeriet , som blev meddelt Kommissionen
    den 18. 2 . 1977 » og som er genstand for Kommissionens skrivelse af
    1.7.1977 , i hvilken det meddeles den britiske regering, at Kommissionen
    ingen forbehold har med hensyn til denne ordning.
 ---pagebreak---                                                                    Bilag IV
      Oplysninger, som skal indsendes af medlemsstaterne , om støtte til skibsredere
      i overensstemmelse med artikel 7
      Ordre­    Skibs-   Brutto-     Stotte-    Finansielle        Land , hvor
      nummer    type     register-   form       virkninger i $     bygningen
                         tons                   af kontrakt –      finder sted
                                                prisen
                                   I
                                   i
j '
I '
i
i
    S