CELEX: 31996R1132
Language: fi
Date: 1996-06-24 00:00:00
Title: KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1132/96, annettu 24 päivänä kesäkuuta 1996, kasviöljyn toimittamisesta elintarvikeapuna

N:o L 150/30           FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    25. 6. 96
                                           KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1132/96,
                                              annettu 24 päivänä kesäkuuta 1 996,
                                          kasviöljyn toimittamisesta elintarvikeapuna
 EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka                                 määrän, olisi säädettävä tarjoajan mahdollisuudesta
                                                                    merkitä kaksi lastaussatamaa, jotka eivät, soveltuvin osin,
 ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuk­                kuulu samaan satama-alueeseen,
 sen,
 ottaa huomioon elintarvikeapupolitiikasta ja elintarvi­
 keavun hallinnasta 22 päivänä joulukuuta 1986 annetun              ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
 neuvoston asetuksen (ETY) Nro 3972/86 ('), sellaisena
 kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o
 1930/90 (2), ja erityisesti sen 6 artiklan 1 kohdan c alakoh­                                 1 artikla
 dan,
                                                                    Yhteisössä saatetaan liikkeelle kasviöljyä sen toimittami­
 sekä katsoo, että
                                                                    seksi yhteisön elintarvikeapuna liitteessä osoitetuille
elintarvikeapupolitiikasta ja elintarvikeavun hallinnasta           vastaanottajille asetuksen (ETT) Nro 2200/87 säännösten
annetun asetuksen (ETY) N:o 3972/86 soveltamista koske­             mukaisesti ja liitteessä luetelluin edellytyksin. Toimitukset
vista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä toukokuuta          jaetaan tarjouskilpailulla.
 1987 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 1420/
 87 (3) vahvistetaan luettelo maista ja elimistä, joille voidaan    Toimittaminen kattaa yhteisössä tuotetun kasviöljyn liik­
                                                                    keelle saattamisen . Liikkeelle saattaminen ei saa koskea
toimittaa elintarvikeapua, ja määritetään yleiset perusteet
elintarvikeavun        kuljettamisesta     fob-toimitusvaiheen      sisäisessä jalostusmenettelyssä valmistettua ja/tai pakattua
                                                                    tuotetta.
jälkeen,
useiden elintarvikeavun antamista koskevien päätösten               Poiketen asetuksen (ETY) Nro 2200/87 7 artiklan 3
johdosta komissio on myöntänyt tietyille vastaanottajille           kohdan d alakohdan säännöksistä, tarjoaja voi erän E
 1011 tonnia kasviöljyä,                                            osalta merkitä kaksi lastaussatamaa, joiden ei tarvitse
                                                                    kuulua samaan satama-alueeseen .
nämä toimitukset olisi tehtävä yhteisön elintarvikeapuna
toimitettavien tuotteiden yhteisössä liikkeelle saattamista        Tarjouskilpailun voittajan katsotaan saaneen tietoonsa
koskevista yleisistä yksityiskohtaisista säännöistä 8 päivänä       kaikki sovellettavat yleiset ja erityiset ehdot ja hyväksy­
heinäkuuta 1987 annetussa komission asetuksessa (ETY)               neen ne. Mitään muita hänen tarjoukseensa sisältyviä
Nro 2200/87 (4), sellaisena kuin se on muutettuna asetuk­           ehtoja tai varauksia ei oteta huomioon.
sella (ETY) Nro 790/91 0, annettujen sääntöjen mukaan;
on tarpeen tarkentaa erityisesti toimittamista koskevat
                                                                                               2 artikla
määräajat ja ehdot sekä menettely, jota noudatetaan siitä
aiheutuneiden kustannusten määrittämisessä, ja
                                                                    Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen
tietyn erän osalta, ottaen huomioon toimitettavat pienet           jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen viralli­
määrät, pakkaustavan ja toimituspaikkojen suuren luku­              sessa lehdessä.
                   Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
                   jäsenvaltioissa.
                   Tehty Brysselissä 24 päivänä kesäkuuta 1996.
                                                                              Komission puolesta
                                                                                 Franz FISCHLER
                                                                                Komission jäsen
(') EYVL N:o L 370, 30.12.1986, s. 1
0) EYVL N:o L 174, 7.7.1990, s. 6
h) EYVL N:o L 136, 26.5.1987, s. 1
 «) EYVL N:o L 204, 257.1987, s. 1
O EYVL N:o L 81 , 28.3.1991 , s. 108
 ---pagebreak--- 25. 6. 96        ( FI I                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o L 150/31
                                                                LIITE
                                                         ERÄT A, B, C, D
           1 . Toimet N:o (>): 952/95 (A); 953/95 (B); 954/95 (C); 955/95 (D)
           2. Ohjelma: 1995
           3. Vastaanottaja ^): WFP (World Food Programme), via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma; [puh.:
               (39-6) 57 971 ; teleksi: 626675 WFP I]
           4. Vastaanottajan edustaja: vastaanottaja nimittää
           5. Määräpaikka tai -maa ^: A: Jordania; B: Kenia; C: Tunisia; D: Sambia
           6. Liikkeelle saatettava tuote: puhdistettu rapsiöljy
           7. Tavaran ominaisuudet ja laatu (3) f): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IIIA.l.a kohta)
           8. Kokonaismäärä (tonnia) 276
           9. Erien määrä: 4 (erä A: 60 t; erä B: 79 t; erä C: 51 t; erä D: 86 t)
          10. Pakkaaminen ja merkinnät (6) (9): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IIIA2.1 , IILA.2.3 ja IIIA3
               kohdat)
               5 litran metallitölkkeihin ilman ristikkäisiä pahvikappaleita
               merkinnässä käytettävä kieli: englanti (A, B, D); ranska (C)
               Lisämerkintöjä (A): "NOT FOR SALE" + "Expiry date:..."
          11 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa: yhteisössä tuotetun puhdistetun rapsiöljyn liikkeelle saattami­
               nen. Liikkeelle saattaminen ei saa koskea sisäisessä jalostusmenettelyssä valmistettua ja/tai pakattua
               tuotetta.
          12. Toimitusvaihe: A, B, C: toimitettu purkusatamaan — purettu
               D: toimitettu määräpaikkaan
          13 . Laivaussatama: —
          14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
          15. Purkusatama: A: Aqaba; B: Mombasa; C: Tunis
          16. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama: D; WFP warehouse, Lusaka
          17. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa, kun toimitus jaetaan laivaussatamavai­
               heessa: 5 .— 18.8.1996
          18 . Toimituksen määräpäivä: A, C: 1.9.1996; B: 15.9.1996; D: 29.9.1996
          19. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi: tarjouskilpailu
          20. Tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 9.7.1996 [kello 12 (Brysselin aikaa)]
          21 . Toisessa tarjouskilpailussa:
               a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 23.7.1996 [kello 12 (Brysselin aikaa)]
               b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa, kun toimitus jaetaan laivaussatamavaiheessa:
                   19.8 .—1.9.1996
               c) toimituksen määräpäivä: A, C: 15.9.1996; B: 29.9.1996; D: 13.10.1996
          22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä: 15 ecua tonnia kohti
          23. Toimitusvakuuden määrä: 10 prosenttia tarjouksen määrästä ecuina
          24. Osoite, johon tarjoukset ja tarjouskilpailuvakuudet lähetetään ('):
               Bureau de 1 aide alimentaire
               Attn . Mr T. Vestergaard
               Bâtiment Loi 130, bureau 7/46
               Rue de la Loi/Wetstraat 200
               B- 1 049 Bruxelles/Brussel
               teleksi: 25670 AGREC B; telekopio: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04
          25. Tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä maksettava tuki (4): —
 ---pagebreak--- N:o L 150/32         I FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    25. 6. 96
                                                                   ERA E
              1 . Toimi Nro ('): 922/95 (E1 ); 923/95 (E2)
             2. Ohjelma: 1995
             3. Vastaanottaja (2): Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [puh.: (31-70)33 05 757;
                   telekopio: 36 41 701 ; teleksi: 30960 EURON NL]
             4. Vastaanottajan edustaja: vastaanottaja nimittää
             5. Määräpaikka tai -maa: E1 : Sudan; E2: Nicaragua
             6. Liikkeelle saatettava tuote: puhdistettu rapsiöljy
             7. Tavaran ominaisuudet ja laatu (3) f): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IILA.l.a kohta)
             8 . Kokonaismäärä (tonnia) 735
             9. Erien määrä: 1 ; 2 osassa (E1 : 405 t; E2: 330 t)
           10 . Pakkaaminen ja merkinnät (6) (l0): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IILA.2.1 , IIIA2.3 ja IIIA3
                   kohdat)
                   5 litran metallitölkkeihin ilman ristikkäisiä pahvikappaleita
                  merkinnässä käytettävä kieli: englanti (E1 ); espanja (E2)
                   Lisämerkintöjä (El ): Expiry date...
           1 1 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa: yhteisössä tuotetun puhdistetun rapsiöljyn liikkeelle saattami­
                  nen . Liikkeelle saattaminen ei saa koskea sisäisessä jalostusmenettelyssä valmistettua ja/tai pakattua
                  tuotetta.
           1 2. Toimitusvaihe: toimitettu vapaasti laivaussatamaan (8)
           13. Laivaussatama: —
           14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
           15. Purkusatama: —
           16. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama: —
           17. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 5.—25.8.1996
           18 . Toimituksen määräpäivä: —
           19. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi: tarjouskilpailu
          20. Tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 9.7.1996 [kello 12 (Brysselin aikaa)]
          21 . Toisessa tarjouskilpailussa:
                  a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 23.7.1996 [kello 12 (Brysselin aikaa)]
                  b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 19.8.—8.9.1996
                  c) toimituksen määräpäivä: —
          22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä: 15 ecua tonnia kohti
          23. Toimitusvakuuden määrä: 10 prosenttia tarjouksen määrästä ecuina
          24. Osoite, johon tarjoukset ja tarjouskilpailuvakuudet lähetetään ('):
                  Bureau de 1 aide alimentaire
                  Attn. Mr T. Vestergaard
                  Bâtiment Loi 130, bureau 7/46
                  Rue de la Loi/Wetstraat 200
                  B - 1 049 Bruxelles/Brussel
                  teleksi: 25670 AGREC B; telekopio: (32-2) 296 70 03/296 70 04)
          25. Tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä maksettava tuki (4): —
 ---pagebreak--- 25. 6. 96         m                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          N:o L 150/33
           Viitteet
           (') Toimen numero on mainittava kaikessa kirjeenvaihdossa.
           (2) Tarjouskilpailun voittajan on otettava yhteyttä vastaanottajaan mahdollisimman pian selvittääkseen, mitä
               kuljetusasiakirjoja tarvitaan .
           (3) Tarjouskilpailun voittajan on annettava vastaanottajalle viralliselta laitokselta peräisin oleva todistus siitä,
               että kyseisessä jäsenvaltiossa voimassa olevat ydinsäteilyä koskevat normit eivät ylity toimitettavan tuot­
               teen osalta. Radioaktiivisuustodistuksessa on oltava cesium- 134- ja - 137- sekä jodi-131-taso.
               Erä E: Radioaktiivisuustodistuksen (E2 ja alkuperätodistuksen) on oltava toimivaltaisen viranomaisen
               antama.
           (4) Asetuksen (ETY) N:o 2200/87 7 artiklan 3 kohdan g alakohdan säännöksiä ei sovelleta.
           (5) Komission edustusto, johon tarjouskilpailun voittajan on otettava yhteyttä: katso EYVL N:o C 114,
               29.4.1991 , s. 33 .
           (6) Poiketen siitä, mitä Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä Nro C 114 määrätään, III.A.3 .C kohdan
               teksti korvataan seuraavalla tekstillä: "merkintä 'Euroopan yhteisö'".
           f) Tarjouskilpailun voittajan on toimitettava vastaanottajalle tai hänen edustajalleen toimituksen yhteydessä
               seuraavat asiakirjat:
               — terveystodistus .
           (8) Poiketen asetuksen (ETY) N:o 2200/87 7 artiklan 3 kohdan d alakohdan säännöksistä, tarjoaja voi merkitä
               kaksi laivaussatamaa, joiden ei tarvitse kuulua samaan satama-alueeseen .
           (9) Sijoitettuina 20 jalan kontteihin. Konttien maksuttoman säilytysajan on oltava vähintään ( 15) päivää.
          (10) Laivaus on tehtävä 20 jalan konteissa, ehdoin FCL/FCL (kunkin kontin nettosisältö on 15 tonnia).
               Toimittaja vastaa kustannuksista, jotka aiheutuvat konttien pinoamisesta konttiterminaaliin laivaussata­
               massa. Vastaanottaja vastaa kaikista sitä seuraavista lastauskustannuksista, joihin kuuluvat konttien kontti­
               terminaalista poisvientikustannukset.
               Asetuksen (ETY) N:o 2200/87 13 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan säännöksiä ei sovelleta.
               Tarjouskilpailun voittajan on esitettävä vastaanottajalle kunkin kontin täydellinen pakkausluettelo ja
               ilmoitettava kuhunkin tarjouskilpailuilmoituksessa tarkoitettuun laivausnumeroon laivausnumeroon liitty­
               vien metallitölkkien lukumäärä. Tarjouskilpailun voittajan on lastattava pahvilaatikot kontteihin siten, että
               ne täyttävät kaiken tyhjän tilan; viimeinen pahvilaatikkorivi on lujitettava remmeillä.
               Tarjouskilpailun voittajan on suljettava jokainen kontti numeroidun lukituslaitteen (SYSKO locktainer
               180 seal) avulla ja toimitettava numero tiedoksi vastaanottajan huolitsijalle.