CELEX: 31981R0545
Language: it
Date: 1981-02-27 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 545/81 della Commissione, del 27 febbraio 1981, relativo alla fornitura di frumento tenero destinato al "Programma alimentare mondiale" a titolo di aiuto alimentare

N. L 56/8                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  3 . 3 . 81
                             REGOLAMENTO (CEE) N. 545/ 81 DELLA COMMISSIONE
                                                      del 27 febbraio 1981
               relativo alla fornitura di frumento tenero destinato al « Programma alimentare
                                            mondiale » a titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               regolamento (CEE) n . 1974/80 della Commissione, del
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                     22 luglio 1980, recante modalità generali d'applica­
                                                                     zione per l'esecuzione di talune azioni di aiuto alimen­
europea,
                                                                     tare nel settore dei cereali e del riso (6) ; che è neces­
visto il regolamento (CEE) n . 2727/75 del Consiglio,                sario precisare, per l'azione comunitaria prevista, le
del 29 ottobre         1975, relativo all'organizzazione             caratteristiche dei prodotti da fornire, nonché le condi­
comune dei mercati nel settore dei cereali (]), modifi­              zioni di consegna che figurano nell'allegato del
cato da ultimo dall'atto di adesione della Grecia (2), in            presente regolamento ;
particolare l'articolo 28,
                                                                     considerando che le misure previste dal presente rego­
visto il regolamento (CEE) n. 2750/75 del Consiglio,                 lamento sono conformi al parere del comitato di
del 29 ottobre 1975, che stabilisce i criteri di mobilita­           gestione per i cereali,
zione dei cereali destinati agli aiuti alimentari (3) in
particolare l'articolo 6,
                                                                     HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
visto il regolamento n . 129 del Consiglio, del 23
ottobre 1962, relativo al valore dell'unità di conto e ai
tassi di cambio da applicare nel quadro della politica                                       Articolo 1
agricola comune (4), modificato da ultimo dal regola­
mento (CEE) n. 2543/73 (5), in particolare l'articolo 3,             L organismo d intervento francese è incaricato dell'at­
visto il parere del comitato monetario,                              tuazione delle procedure di mobilitazione e di forni­
                                                                     tura in conformità delle disposizioni del regolamento
considerando che, in data 28 maggio 1980, il Consi­                  (CEE) n . 1974/80 ed alle condizioni che figurano in
glio delle Comunità europee ha espresso l'intenzione                 allegato .
di concedere, nel quadro di un'azione comunitaria,
5 000 tonnellate di frumento tenero al Programma
                                                                                             Articolo 2
alimentare mondiale a titolo del proprio programma
di aiuto alimentare per il 1980 ;
                                                                      Il presente regolamento entra in vigore il giorno
considerando che è necessario prevedere l'esecuzione                 successivo alla sua pubblicazione nella Gazzetta uffi­
di tale azione in conformità delle norme stabilite dal                ciale delle Comunità europee.
               Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
               in ciascuno degli Stati membri.
               Fatto a Bruxelles, il 27 febbraio 1981 .
                                                                                Per la Commissione
                                                                                  Poul DALSAGER
                                                                            Membro della Commissione
 (!) GU n . L 281 dell l . 11 . 1975, pag. 1 .
 (2) GU n . L 291 del 19 . 11 . 1979 , pag. 17.
 (3) GU n . L 281 dell' i . 11 . 1975, pag. 89.
 (4) GU n . 106 del 30 . 10 . 1962, pag. 2553/62.
 (5) GU n . L 263 del 19. 9 . 1973, pag. 1 .                          (<>) GU n. L 192 del 26. 7. 1980, pag. 11 .
 ---pagebreak--- 3 . 3 . 81                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. L 56/9
                                                          ALLEGATO I
             1 . Programma di esecuzione : 1980.
             2. Beneficiario : Programma alimentare mondiale.
             3. Luogo o paese di destinazione : Repubblica democratica popolare dello Yemen .
             4. Prodotto da mobilitare : frumento tenero .
             5. Quantitativo totale : 5 000 tonnellate .
             6. Numero di partite : 2 (partita 1 : 3 000 tonnellate ; partita 2 : 2 000 tonnellate).
             7. Organismo d'intervento incaricato dell'attuazione della procedura : Office national
                 interprofessionnel des céréales (ONIC), 21 , avenue Bosquet, Paris 7e (telex : OFIBLE 270807 F).
             8 . Mobilitazione del prodotto : intervento.
             9 . Caratteristiche della merce : Il frumento tenero deve essere di qualità sana, leale e mercantile
                 e corrispondere almeno alla qualità minima richiesta per l'intervento al prezzo di riferimento
                 (umidità : 1 5 %).
           10 . Condizionamento :
                 — in sacchi ( J ) ;
                 — qualità dei sacchi : sacchi di iuta nuovi, peso minimo 600 grammi ;
                 — peso netto dei sacchi : 50 chilogrammi ;
                 — iscrizione sui sacchi :
                     iscrizione impressa con lettere di almeno 5 cm di altezza : « Common wheat / Gift of the
                     European   Economic Community / Action of World Food Programme » ;
                     in lettere più piccole, aggiungere :
                 — per 3 000    t : « Yemen RDP / 2265 / Aden »,
                 — per 2 000    t : « Yemen RDP / 546 X / Aden ».
           11 . Porto d'imbarco : uno dei porti della Comunità.
           12. Fase di consegna : fob.
           13 . Porto di sbarco : —
           14. Procedura da applicare per determinare le spese di fornitura : gara.
           15. Termine ultimo per la presentazione delle offerte : il 13 marzo 1981 , alle ore 12.
           16. Periodo d'imbarco : dal 1° al 30 aprile 1981 (partita 1 ); dal 1° al 31 luglio 1981 (partita 2).
           17. Importo della cauzione : 6 ECU/tonnellata.
           (') Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, 1 aggiudicatario fornisce il 2 % di sacchi vuoti, che
                devono essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce, e recare l'iscrizione seguita da una
                R maiuscola .
 ---pagebreak--- N. L 56/ 10                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            3 . 3 . 81
       ANNEXE II — ANHANG II —            ALLEGATO II — BIJLAGE II — BILAG II — ANNEX II —                    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
   Numéro du lot      Port d'embarquement    Tonnage à mettre en fob           Nom et adresse du stockeur          Lieu de stockage
 Nummer der Partie     Verschiffungshafen  Nach fob zu bringende Menge     Name und Adresse des Lagerhalters     Ort der Lagerhaltung
 Numero della partita    Porto d' imbarco  Tonnellaggio da mettere in fob    Nome e indirizzo del detentore    Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij  Haven van inlading  Fob aan te leveren hoeveelheid Naam en adres van de entrepothouder Adres van de opslagplaats
  Partiets nummer       Indskibningshavn      Mængde til levering fob       Lagerindehaverens navn og adresse         Lagerplads
   Number of lot        Port of shipment             Tonnage fob                     Address of store           Town at which stored
 Άριδμός παρτίδων      Λιμένας φορτώσεως              Τόνοι fob           Όνομα καί διεύθυνση έναποΟηκευτοΟ     Τόπος αποθηκεύσεως
           1          Port de la                  3 000 tonnellate        Etablissements Cornet
                      Communauté                                          28140 Orgères-en-Beauce              Saint-Nazaire
                      Hafen der
           2          Gemeinschaft                2 000 tonnellate        Semebla,
                      Porto della                                         Port de Blaye, boîte postale n0 9
                      Comunità                                            33390 Blaye                          Blaye
                      Haven van de
                      Gemeenschap
                      Fællesskabshavne
                      Community port
                      Κοινοτικός
                      λιμένας