CELEX: 62019CA0609
Language: sv
Date: 2021-06-10 00:00:00
Title: Mål C-609/19: Domstolens dom (första avdelningen) av den 10 juni 2021 (begäran om förhandsavgörande från Tribunal d'instance de Lagny-sur-Marne – Frankrike) – BNP Paribas Personal Finance SA mot VE (Begäran om förhandsavgörande – Konsumentskydd – Direktiv 93/13/EEG – Oskäliga villkor i konsumentavtal – Avtal om hypotekslån uttryckt i utländsk valuta (schweiziska franc) – Artikel 4.2 – Avtalets huvudföremål – Villkor som medför att låntagaren utsätts för en valutarisk – Krav på begriplighet och transparens – Artikel 3.1 – Betydande obalans – Artikel 5 – Ett klart och begripligt formulerat avtalsvillkor)

26.7.2021   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 297/7
            
         
      Domstolens dom (första avdelningen) av den 10 juni 2021 (begäran om förhandsavgörande från Tribunal d'instance de Lagny-sur-Marne – Frankrike) – BNP Paribas Personal Finance SA mot VE
      (Mål C-609/19) (1)
      
      (Begäran om förhandsavgörande - Konsumentskydd - Direktiv 93/13/EEG - Oskäliga villkor i konsumentavtal - Avtal om hypotekslån uttryckt i utländsk valuta (schweiziska franc) - Artikel 4.2 - Avtalets huvudföremål - Villkor som medför att låntagaren utsätts för en valutarisk - Krav på begriplighet och transparens - Artikel 3.1 - Betydande obalans - Artikel 5 - Ett klart och begripligt formulerat avtalsvillkor)
      (2021/C 297/05)
      Rättegångsspråk: franska
      
         Hänskjutande domstol
      
      Tribunal d'instance de Lagny-sur-Marne
      
         Parter i målet vid den nationella domstolen
      
      
         Kärande: BNP Paribas Personal Finance SA
      
         Svarande: VE
      
         Domslut
      
      
                  1)
               
               
                  Artikel 4.2 i rådets direktiv 93/13/EEG av den 5 april 1993 om oskäliga villkor i konsumentavtal ska tolkas så, att villkor i låneavtalet enligt vilka de fasta avbetalningarna i första hand ska avräknas från räntan och i vilka det föreskrivs en förlängning av avtalets löptid och en höjning av beloppen för de månatliga avbetalningarna för att betala det återstående beloppet, omfattas av denna bestämmelse för det fall att dessa villkor utgör en huvudsaklig aspekt av avtalet.
               
            
                  2)
               
               
                  Artikel 4.2 i direktiv 93/13 ska tolkas så, att när det gäller ett låneavtal uttryckt i utländsk valuta ska kravet på transparens i villkoren i detta avtal – enligt vilka de fasta avbetalningarna i första hand ska avräknas från räntan och i vilka det föreskrivs en förlängning av avtalets löptid och en höjning av beloppen för de månatliga avbetalningarna för att betala det återstående beloppet – anses vara uppfyllt när näringsidkaren ger konsumenten tillräckliga och exakta uppgifter som gör det möjligt för en normalt informerad samt skäligen uppmärksam och medveten genomsnittskonsument att förstå hur den aktuella finansieringsmekanismen konkret fungerar samt att bedöma risken för potentiellt betydande negativa ekonomiska konsekvenser av de aktuella avtalsvillkoren på dennes finansiella förpliktelser under avtalets hela giltighetstid.
               
            
                  3)
               
               
                  Artikel 3.1 i direktiv 93/13 ska tolkas så, att villkor i ett låneavtal, enligt vilka de fasta avbetalningarna i första hand ska avräknas från räntan och i vilka det föreskrivs en förlängning av avtalets löptid och en höjning av beloppen för de månatliga avbetalningarna för att betala det återstående beloppet, vilket kan öka avsevärt som en följd av variationer i växelkursen mellan bokföringsvalutan och betalningsvalutan, kan medföra en betydande obalans i parternas rättigheter och skyldigheter enligt avtalet till nackdel för konsumenten, då näringsidkaren, om denne iakttog kravet på transparens gentemot konsumenten, inte rimligen kunde förvänta sig att konsumenten efter en individuell förhandling skulle godta en oproportionerlig valutarisk som följer av sådana villkor.
               
            
         (1)  EUT C 348, 14.10.2019.