CELEX: C1998/299/14
Language: it
Date: 1998-09-26 00:00:00
Title: 

C 299/8                  IT                     Gazzetta ufficiale delle ComunitaÁ europee                                      26.9.98
ha pronunciato, il 16 luglio 1998, una sentenza il cui                         creare, tramite tale holding, consociate in altri Stati
dispositivo eÁ del seguente tenore:                                            membri, subordina il diritto ad uno sgravio fiscale alla
                                                                               condizione che l'attivitaÁ della holding consista nel
Per stabilire se una dicitura destinata a promuovere le ven-                   detenere esclusivamente o principalmente le azioni di
dite di uova sia idonea a indurre in errore l'acquirente, in                   consociate stabilite nello Stato membro interessato.
violazione dell'art. 10, n. 2, lett. e), del regolamento
(CEE) del Consiglio 26 giugno 1990, n. 1907, relativo a                  2) In presenza di circostanze come quelle di cui alla causa
talune norme di commercializzazione applicabili alle uova,                     principale, l'art. 5 del Trattato CE non impone al giu-
il giudice nazionale deve riferirsi all'aspettativa presunta                   dice nazionale neÂ di interpretare la propria normativa
connessa a tale dicitura di un consumatore medio, normal-                      in un senso conforme al diritto comunitario neÂ di
mente informato e ragionevolmente attento ed avveduto.                         disapplicare tale normativa in una fattispecie estranea
Tuttavia, il diritto comunitario non osta a che, qualora                       all'ambito di applicazione del diritto comunitario.
incontri particolari difficoltaÁ nel valutare il carattere
ingannevole della dicitura di cui trattasi, egli possa fare              (1) GU C 269 del 14.9.1996.
ricorso, alle condizioni previste dal proprio diritto nazio-
nale, ad un sondaggio di opinioni o ad una perizia desti-
nati a chiarire il suo giudizio.
(1) GU C 247 del 24.8.1996.
                                                                                          SENTENZA DELLA CORTE
                                                                                                  (Quinta Sezione)
                                                                                                   16 luglio 1998
                                                                         nella causa C-287/96 (domanda di pronuncia pregiudiziale
                  SENTENZA DELLA CORTE                                   del Bundesfinanzhof): Kyritzer Stärke GmbH contro
                           16 luglio 1998                                                    Hauptzollamt Potsdam (1)
nella causa C-264/96 (domanda di pronuncia pregiudiziale                 (Agricoltura Ð Organizzazione comune dei mercati Ð
della House of Lord): Imperial Chemical Industries plc                   Restituzioni alla produzione Ð Regime delle cauzioni Ð
(ICI) contro Kenneth Hall Colmer (Her Majesty's Inspec-                     Termini Ð Esigenza principale Ð Esigenza subordinata)
                          tor of Taxes) (1)                                                         (98/C 299/14)
(Diritto di stabilimento Ð Imposta sulle societaÁ Ð Trasfe-                              (Lingua processuale: il tedesco)
rimento da una societaÁ ad un'altra, in seno ad un gruppo,
del diritto ad uno sgravio fiscale per perdite commerciali                (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva saraÁ pub-
Ð Condizione relativa alla residenza delle societaÁ facenti                blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
parte del gruppo Ð Discriminazione in base alla sede Ð
                  Obblighi del giudice nazionale)                        Nella causa C-287/96, avente ad oggetto la domanda di
                                                                         pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma
                           (98/C 299/13)
                                                                         dell'art. 177 del Trattato CE, dal Bundesfinanzhof (Ger-
                  (Lingua processuale: l'inglese)                        mania), nella causa dinanzi ad esso pendente tra Kyritzer
                                                                         Stärke GmbH e Hauptzollamt Potsdam, domanda vertente
 (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva saraÁ pub-            sull'interpretazione del regolamento (CEE) della Commis-
  blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)             sione 22 luglio 1985, n. 2220, recante fissazione delle
                                                                         modalitaÁ comuni di applicazione del regime delle cauzioni
Nella causa C-264/96, avente ad oggetto la domanda di                    per i prodotti agricoli (GU L 205, pag. 5), in combinato
pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma                     disposto con il regolamento (CEE) della Commissione
dell'art. 177 del Trattato CE, dalla House of Lords (Regno               30 giugno 1993, n. 1722, recante modalitaÁ d'applicazione
Unito) nella causa dinanzi ad essa pendente tra Imperial                 dei regolamenti (CEE) n. 1766/92 e (CEE) n. 1418/76 del
Chemical Industries plc (ICI) e Kenneth Hall Colmer (Her                 Consiglio riguardo alle restituzioni alla produzione nel set-
Majesty's Inspector of Taxes), domanda vertente sull'inter-              tore dei cereali e del riso, rispettivamente (GU L 159,
pretazione degli artt. 5 e 52 del Trattato CE,                           pag. 112),
la Corte, composta dai signori G.C. Rodríguez Iglesias,                  la Corte (Quinta Sezione), composta dai signori C. Gul-
presidente, H. Ragnemalm, M. Wathelet (relatore), e R.                   mann, presidente di sezione, M. Wathelet, D.A.O.
Schintgen, presidenti di sezione, G.F. Mancini, J.C. Moi-                Edward, P. Jann (relatore) e L. Sevón, giudici, avvocato
tinho de Almeida, J.L. Murray, D.A.O. Edward, P. Jann,                   generale: P. LeÂger, cancelliere: signora L. Hewlett, ammini-
L. Sevón e K.M. Ioannou, giudici, avvocato generale: G.                  stratore,
Tesauro, cancelliere: L. Hewlett, amministratore,
                                                                         ha emesso il 16 luglio 1998 una sentenza il cui dispositivo
ha emesso il 16 luglio 1998 una sentenza il cui dispositivo              eÁ il seguente:
eÁ il seguente:
                                                                         L'art. 10, n. 1, del regolamento (CEE) della Commissione
1) L'art. 52 del Trattato osta ad una normativa di uno                   30 giugno 1993, n. 1722, recante modalitaÁ d'applicazione
      Stato membro che, per quanto riguarda le societaÁ sta-             dei regolamenti (CEE) n. 1766/92 e (CEE) n. 1418/76 del
      bilite in tale Stato membro facenti parte di un consor-            Consiglio riguardo alle restituzioni alla produzione nel set-
      zio attraverso il quale possiedano una holding e che               tore dei cereali e del riso, rispettivamente, deve essere
      esercitino il loro diritto alla libertaÁ di stabilimento per       interpretato nel modo seguente:
 ---pagebreak--- 26.9.98                IT                    Gazzetta ufficiale delle ComunitaÁ europee                                          C 299/9
Ð l'utilizzo di un prodotto di cui al codice NC 3505 10               Ð un eventuale rimedio giurisdizionale nei confronti dei
     50, previsto da tale regolamento, costituisce un'esi-                  suoi fornitori eÁ privo di qualsiasi utilitaÁ pratica.
     genza principale ai sensi dell'art. 20, n. 2, del regola-
     mento (CEE) della Commissione 22 luglio 1985,                    Ciò tuttavia presuppone che:
     n. 2220, recante fissazione delle modalitaÁ comuni di
     applicazione del regime delle cauzioni per i prodotti            Ð sia preliminarmente accertata la buona fede del desti-
     agricoli;                                                              natario e
Ð il suo rispetto deve essere provato entro il termine fis-           Ð le condizioni previste siano le medesime di quelle pre-
     sato all'art. 28 di tale regolamento, pena l'incamera-                 scritte per il recupero di aiuti finanziari prettamente
     mento dell'intera cauzione in forza dell'art. 22, nn. 1 e              nazionali.
     2, del medesimo regolamento.
                                                                      (1) GU C 318 del 26.10.1996.
( ) GU C 318 del 26.10.1996.
 1
                                                                                        SENTENZA DELLA CORTE
                  SENTENZA DELLA CORTE                                                           16 luglio 1998
                        (Quinta Sezione)
                                                                      nel procedimento C-355/96 (domanda di pronuncia pre-
                         16 luglio 1998                               giudiziale proposta dall'Oberster Gerichtshof (Austria)):
nella causa C-298/96: (domanda di pronuncia pregiudi-                 Silhouette International Schmied GmbH & Co. KG contro
ziale del Verwaltungsgericht di Francoforte sul Meno):                             Hartlauer Handelsgesellschaft mbH (1)
Oelmühle Hamburg AG, Jb. Schmidt Söhne GmbH &                         (Direttiva 89/104/CEE Ð Esaurimento del diritto di mar-
Co., KG contro Bundesanstalt für Landwirtschaft und                   chio Ð Merce messa in commercio nella ComunitaÁ o in
                          Ernährung (1)                                                         un paese terzo)
(Aiuti comunitari indebitamente versati Ð Ripetizione Ð                                          (98/C 299/16)
 Applicazione del diritto nazionale Ð Presupposti e limiti)
                         (98/C 299/15)                                                 (Lingua processuale: il tedesco)
                 (Lingua processuale: il tedesco)                      (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva saraÁ pub-
                                                                        blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva saraÁ pub-
 blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)           Nella causa C-355/96, avente ad oggetto la domanda pre-
                                                                      giudiziale proposta alla Corte, a norma dell'art. 177 del
Nel procedimento C-298/96, avente ad oggetto la                       Trattato CEE, dall'Oberster Gerichtshof (Austria) nel pro-
domanda di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte,               cedimento dinanzi ad esso pendente tra Silhouette Interna-
ai sensi dell'art. 177 del Trattato CEE, dal Verwaltungsge-           tional Schmied GmbH & Co. KG e Hartlauer Handelsge-
richt di Francoforte sul Meno (Germania), nella causa                 sellschaft mbH, vertente sull'interpretazione dell'art. 7
dinanzi ad esso pendente tra Oelmühle Hamburg AG, Jb.                 della prima direttiva del Consiglio 21 dicembre 1988, 89/
Schmidt Söhne GmbH & Co. KG e il Bundesanstalt für                    104/CEE, sul ravvicinamento delle legislazioni degli Stati
Landwirtschaft und Ernährung, domanda vertente sui                    membri in materia di marchi d'impresa (GU 1989, L 40,
principi di diritto comunitario applicabili nell'ambito di            pag. 1), come modificata dall'accordo sullo Spazio econo-
azioni intentate dalle autoritaÁ per la ripetizione di un aiuto       mico europeo 2 maggio 1992 (GU 1994, L 1, pag. 3),
comunitario indebitamente versato,
                                                                      la Corte composta dai signori G.C. Rodríguez Iglesias,
la Corte (Quinta Sezione), composta dai signori C. Gul-
                                                                      presidente, C. Gulmann (relatore), H. Ragnemalm e M.
mann, presidente di sezione, M. Wathelet, D.A.O.
                                                                      Wathelet, presidenti di Sezione, G.F. Mancini, J.C. Moi-
Edward, P. Jann (relatore) e L. Sevón, giudici, avvocato
                                                                      tinho de Almeida, J.L. Murray, D.A.O. Edward, P. Jann,
generale: P. LeÂger, cancelliere: H. von Holstein, cancelliere
                                                                      L. Sevón e K.M. Ioannou, giudici, avvocato generale: F.G.
aggiunto,
                                                                      Jacobs, cancelliere: signor H. von Holstein, amministra-
ha pronunciato, il 16 luglio 1998, una sentenza il cui                tore principale, ha pronunciato il 17 luglio 1998 una sen-
dispositivo eÁ del seguente tenore:                                   tenza il cui dispositivo eÁ del seguente tenore:
Il diritto comunitario non osta, in via di principio, a che           1) L'art. 7, n. 1, della prima direttiva del Consiglio
una normativa nazionale consenta di escludere la ripeti-                    21 dicembre 1988, 89/104/CEE, sul ravvicinamento
zione di aiuti comunitari indebitamente versati prendendo                   delle legislazioni degli Stati membri in materia di mar-
in considerazione criteri come il venir meno dell'arricchi-                 chi d'impresa, come modificata dall'Accordo sullo
mento allorcheÂ:                                                            Spazio economico europeo 2 maggio 1992, osta a
                                                                            norme nazionali che prevedano l'esaurimento del
Ð il destinatario ha giaÁ trasferito, al momento in cui                     diritto conferito da un marchio d'impresa per prodotti
     l'aiuto eÁ stato concesso, il relativo vantaggio patrimo-              messi in commercio al di fuori dello Spazio economico
     niale pagando il prezzo indicativo previsto dal diritto                europeo con detto marchio dal titolare o con il suo
     comunitario e                                                          consenso.