CELEX: 52008PC0174
Language: el
Date: 2008-04-07
Title: Πρόταση Αποφασησ του Συμβουλίου για τον καθορισμό της θέσης που θα υιοθετηθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας σχετικά με την ερμηνεία του άρθρου 14 της Σύμβασης του Ώρχους

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52008PC0174

Πρόταση Αποφασησ του Συμβουλίου για τον καθορισμό της θέσης που θα υιοθετηθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας σχετικά με την ερμηνεία του άρθρου 14 της Σύμβασης του Ώρχους  /* COM/2008/0174 τελικό */  

	[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |Βρυξέλλες, 7.4.2008COM(2008) 174 τελικόΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια τον καθορισμό της θέσης που θα υιοθετηθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας σχετικά με την ερμηνεία του άρθρου 14 της Σύμβασης του Ώρχους(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΗ Κοινότητα είναι συμβαλλόμενο μέρος της σύμβασης για την πρόσβαση σε πληροφορίες, τη συμμετοχή του κοινού στη λήψη αποφάσεων και την πρόσβαση στη δικαιοσύνη σε θέματα περιβάλλοντος (η οποία συνάφθηκε στο Ώρχους στις 25 Ιουνίου 1998 – εφεξής: «η σύμβαση του Ώρχους»)[1].Η Κοινότητα έχει επίσης συνάψει μια τροποποίηση της σύμβασης αυτής, η οποία αφορά τη συμμετοχή του κοινού στη λήψη αποφάσεων για τη σκόπιμη ελευθέρωση στο περιβάλλον και τη διάθεση στην αγορά γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών[2], η οποία εγκρίθηκε στις 27 Μαΐου 2005 με την απόφαση II/1 κατά τη δεύτερη σύνοδο των μερών.Το άρθρο 14 της σύμβασης καθορίζει τις ακολουθητέες διαδικασίες για την έγκριση τροποποιήσεων της σύμβασης. Η παράγραφος 4 του άρθρου αυτού αφορά ειδικότερα άλλες τροποποιήσεις πλην των τροποποιήσεων παραρτημάτων της σύμβασης. Η εν λόγω διάταξη έχει ως εξής:«4. Οι τροποποιήσεις της παρούσας σύμβασης, που θεσπίζονται σύμφωνα με την παράγραφο 3, ανακοινώνονται από τον θεματοφύλακα σε όλα τα μέρη για κύρωση, έγκριση ή αποδοχή. Οι τροποποιήσεις της παρούσας σύμβασης, πλην των τροποποιήσεων των παραρτημάτων, τίθενται σε ισχύ για τα μέρη που τις έχουν κυρώσει, εγκρίνει ή αποδεχθεί την ενενηκοστή ημέρα μετά την παραλαβή από τον θεματοφύλακα της γνωστοποίησης της κύρωσης, έγκρισης ή αποδοχής τους από τουλάχιστον τρία τέταρτα των εν λόγω μερών. Στη συνέχεια, αρχίζουν να ισχύουν για οποιοδήποτε άλλο μέρος την ενενηκοστή ημέρα μετά την ημερομηνία κατά την οποία το εν λόγω μέρος καταθέτει το έγγραφο κύρωσης, έγκρισης ή αποδοχής των τροποποιήσεων.»Η έκφραση «από τουλάχιστον τρία τέταρτα των εν λόγω μερών» έχει δώσει λαβή σε διάφορες ερμηνείες, δεδομένου ότι μπορεί να θεωρηθεί ότι αναφέρεται είτε στον συνολικό αριθμό των μερών της σύμβασης, όπως αυτός ενδέχεται να εξελίσσεται με την πάροδο του χρόνου («κριτήριο της τρέχουσας χρονικής στιγμής»), είτε στον αριθμό των μερών της σύμβασης που ήσαν όντως συμβαλλόμενα μέρη κατά τη στιγμή της έγκρισης της τροποποίησης («κριτήριο της δεδομένης χρονικής στιγμής»), ή ακόμα στον αριθμό των μερών κατά τη στιγμή της έγκρισης της τροποποίησης («μικτό κριτήριο»).Ανάλογα με τον τρόπο που ερμηνεύεται το άρθρο 14 παράγραφος 4, οι τροποποιήσεις της σύμβασης (πλην των τροποποιήσεων παραρτημάτων) θα μπορούσαν να τίθενται σε ισχύ άλλοτε πιο νωρίς κι άλλοτε αργότερα, δεδομένου ότι ο αριθμός των μερών τα οποία απαιτείται να συμφωνήσουν για τη θέση σε ισχύ μιας τροποποίησης είναι μεγαλύτερος στην περίπτωση της «κριτηρίου της τρέχουσας χρονικής στιγμής» απ' ό,τι στην περίπτωση του «κριτηρίου της δεδομένης χρονικής στιγμής» ή του «μικτού κριτηρίου».Όταν προκύπτουν διαφορετικές ερμηνείες μιας αμφιλεγόμενης διάταξης, τα συμβαλλόμενα μέρη διαθέτουν την τελική εξουσία να συμφωνήσουν για την ερμηνεία της. Η συμφωνία τους αυτή μπορεί να λαμβάνει τη μορφή κατάλληλης απόφασης της συνόδου των μερών.Λόγω της επιθυμίας τους να τεθεί σύντομα σε ισχύ η τροποποίηση της σύμβασης που εγκρίθηκε με την απόφαση II/1 κατά τη δεύτερη σύνοδο των μερών, καθώς και όσον αφορά οποιεσδήποτε μελλοντικές τροποποιήσεις της σύμβασης, τα μέρη της σύμβασης του Ώρχους αναμένεται να εγκρίνουν κατά την τρίτη σύνοδο των μερών τον Ιούνιο του 2008 απόφαση για την ερμηνεία που πρέπει να δοθεί στο άρθρο 14 παράγραφος 4 της σύμβασης, υποστηρίζοντας είτε το «κριτήριο της δεδομένης χρονικής στιγμής» είτε το «μικτό κριτήριο».Κατά συνέπεια, θα πρέπει να καθοριστεί η θέση την οποία επιθυμεί να υποστηρίξει η Ευρωπαϊκή Κοινότητα σχετικά με την ερμηνεία του άρθρου 14 παράγραφος 4 της σύμβασης.Για τον σκοπό αυτό θα πρέπει να γίνει χρήση του άρθρου 300 παράγραφος 2, δεύτερο εδάφιο, της συνθήκης ΕΚ, το οποίο ορίζει ότι το Συμβούλιο, με ειδική πλειοψηφία μετά από πρόταση της Επιτροπής, καθορίζει τη θέση που θα υιοθετηθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας σε όργανο το οποίο έχει συσταθεί βάσει συμφωνίας, όταν το εν λόγω όργανο καλείται να λάβει αποφάσεις που παράγουν έννομα αποτελέσματα.Επίσης, η Κοινότητα ενδείκνυται να υποστηρίξει είτε το «κριτήριο της δεδομένης χρονικής στιγμής» είτε το «μικτό κριτήριο», δεδομένου ότι οποιοδήποτε από αυτά τα δύο κριτήρια θα έχει ως αποτέλεσμα την ταχύτερη έναρξη ισχύος της τροποποίησης της σύμβασης που εγκρίθηκε στις 27 Μαΐου 2005 με την απόφαση II/1 κατά τη δεύτερη σύνοδο των μερών, καθώς και οποιασδήποτε ενδεχόμενης μελλοντικής τροποποίησης της σύμβασης.ΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια τον καθορισμό της θέσης που θα υιοθετηθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας σχετικά με την ερμηνεία του άρθρου 14 της Σύμβασης του ΏρχουςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 175 παράγραφος 1 σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2, δεύτερο εδάφιο,την πρόταση της Επιτροπής[3],Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Η Κοινότητα είναι συμβαλλόμενο μέρος της σύμβασης για την πρόσβαση σε πληροφορίες, τη συμμετοχή του κοινού στη λήψη αποφάσεων και την πρόσβαση στη δικαιοσύνη σε θέματα περιβάλλοντος (η οποία συνάφθηκε στο Ώρχους στις 25 Ιουνίου 1998 – εφεξής: «η σύμβαση του Ώρχους»)[4].(2) Το άρθρο 14 παράγραφος 4 της σύμβασης του Ώρχους, το οποίο καθορίζει τις προϋποθέσεις για την έναρξη ισχύος τροποποιήσεων της σύμβασης πλην των τροποποιήσεων παραρτημάτων, δίνει λαβή σε αποκλίνουσες ερμηνείες λόγω της εγγενούς αμφισημίας της έκφρασης «από τουλάχιστον τρία τέταρτα των εν λόγω μερών».(3) Τα μέρη της σύμβασης έχουν την τελική εξουσία να συμφωνούν για την ερμηνεία της σύμβασης. Η συμφωνία αυτή μπορεί να λαμβάνει τη μορφή κατάλληλης απόφασης της συνόδου των μερών.(4) Τα μέρη της σύμβασης του Ώρχους, επιθυμώντας να επιλύσουν την ερμηνευτική δυσκολία που έχει προκύψει ώστε να τεθεί σύντομα σε ισχύ η τροποποίηση της σύμβασης την οποία ενέκριναν κατά τη δεύτερη σύνοδο των μερών με την απόφαση II/1, καθώς και όσον αφορά οποιαδήποτε ενδεχόμενη μελλοντική τροποποίηση της σύμβασης, αναμένεται να συμφωνήσουν κατά την επόμενη σύνοδο των μερών για την ερμηνεία που θα πρέπει να δοθεί στο άρθρο 14 παράγραφος 4 της σύμβασης.(5) Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα θα πρέπει να υποστηρίξει εκείνη την ερμηνεία του άρθρου 14 παράγραφος 4 της σύμβασης η οποία θα είναι ευνοϊκότερη για την ταχεία έναρξη ισχύος των τροποποιήσεων,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο μόνοΚατά την τρίτη σύνοδο των συμβαλλόμενων μερών της σύμβασης του Ώρχους, η Επιτροπή θα υποστηρίξει εξ ονόματος της Κοινότητας εκείνη την ερμηνεία της έκφρασης «από τουλάχιστον τρία τέταρτα των εν λόγω μερών» στο άρθρο 14 παράγραφος 4 της σύμβασης, η οποία θα εξασφαλίζει την ταχεία έναρξη ισχύος των τροποποιήσεων.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδρος [1] Απόφαση 2005/370/EK του Συμβουλίου, της 17ης Φεβρουαρίου 2005, για τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της σύμβασης για την πρόσβαση σε πληροφορίες, τη συμμετοχή του κοινού στη λήψη αποφάσεων και την πρόσβαση στη δικαιοσύνη σε θέματα περιβάλλοντος (ΕΕ L 124 της 17.5.2005, σ. 1).[2] Απόφαση 2006/957/EΚ του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006 , σχετικά με τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τροποποίησης της σύμβασης για την πρόσβαση σε πληροφορίες, τη συμμετοχή του κοινού στη λήψη αποφάσεων και την πρόσβαση στη δικαιοσύνη για θέματα περιβάλλοντος (ΕΕ L 386 της 29.12.2006, σ. 46).[3] ΕΕ C , , σ. .[4] Απόφαση 2005/370/EK του Συμβουλίου, της 17ης Φεβρουαρίου 2005, για τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της σύμβασης για την πρόσβαση σε πληροφορίες, τη συμμετοχή του κοινού στη λήψη αποφάσεων και την πρόσβαση στη δικαιοσύνη σε θέματα περιβάλλοντος (ΕΕ L 124 της 17.5.2005, σ. 1)