CELEX: 31986R0048
Language: da
Date: 1986-01-11 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 48/86 af 10. januar 1986 om salg til forudfastsat pris af visse former for udbenet oksekød fra visse interventionsorganer med henblik på udførsel

11 . 1 . 86                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. L 8 / 13
                                      KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 48/86
                                                          af 10. januar 1986
                    om salg til forudfastsat pris af visse former for udbenet oksekød fra visse
                                            interventionsorganer med henblik på udførsel
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                        de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i over­
 FÆLLESSKABER HAR —
                                                                       ensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for
                                                                       Oksekød —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
europæiske økonomiske Fællesskab,
                                                                       UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 805/68
af 27. juni 1968 om den fælles markedsordning for                                                Artikel 1
oksekød ('), senest ændret ved akten vedrørende Græken­
lands tiltrædelse, særlig artikel 7, stk. 3, og
                                                                       1 . Der gennemføres salg til forudfastsat pris af en del af
                                                                      det danske, franske, tyske, irske og britiske
ud fra følgende betragtninger :                                       interventionsorgans lagre af udbenet oksekød.
                                                                      Kødet skal udføres .
Visse interventionsorganer ligger inde med et stort lager
udbenet interventionsoksekød ; på grund af de store
omkostninger, der er forbundet hermed, bør det undgås at              Salget finder sted i overensstemmelse med forordning
forlænge oplagringen af kødet ; produkterne kan afsættes i            (EØF) nr. 985/81 og (EØF) nr. 2824/85, jf. dog bestem­
visse tredjelande ;                                                   melserne i nærværende forordning.
                                                                      2.    Produkternes kvalitet og salgspris er anført i bilag I.
dette kød bør derfor udbydes til salg til forudfastsat pris i
henhold til Kommissionens forordning (EØF) nr. 985/                   3. Der kan indhentes oplysninger om mængder og
81 O og (EØF) nr. 2824/85 (3) ;                                       oplagringssted på de adresser, der er anført i bilag II.
i henhold til Rådets forordning (EØF) nr. 1055/77 (4) kan                                       Artikel 2
der for de produkter, som et interventionsorgan ligger
inde med, og som er oplagret uden for den medlemsstats                1 . En ansøgning om køb af de udskæringer, der er
område, hvor interventionsorganet er hjemmehørende,                   omhandlet i bilag I, punkt b) 1 , skal også omfatte andre
fastsættes en salgspris, der er forskellig fra salgsprisen for        udskæringer omhandlet i bilag I, punkt b).
produkter, som er oplagret inden for nævnte område ; ved
Kommissionens forordning (EØF) nr. 1 805/77 (') fast­                 2. Mængden af de udskæringer, der er omhandlet i
sættes metoden til beregning af salgsprisen for disse                 bilag I, punkt b) 1 , må ikke overstige 15 % af den
produkter ; for at undgå enhver misforståelse bør det                 samlede mængde udskæringer omhandlet i bilag I, punkt
præciseres, at de ved nærværende forordning fastsatte                 b), som ansøgningen om køb vedrører.
priser ikke gælder uden videre for disse produkter ;
                                                                                                Artikel 3
det er nødvendigt at fastsætte, at der skal stilles en
tilstrækkelig stor sikkerhed med henblik på at sikre                  Den i artikel 3 i forordning (EØF) nr. 985/81 omhandlede
udførslen af dette kød ;                                              sikkerhedsstillelse fastsættes til 460 ECU/ 100 kg.
det bør præciseres, at der i betragtning af de priser, der er                                   Artikel 4
fastsat i forbindelse med dette salg med henblik på at
muliggøre afsætningen af visse stykker, ved udførsel af
                                                                      Der ydes ikke eksportrestitutioner til kød anført i 1 c), 2c),
disse stykker ikke skal ydes de restitutioner, der periodisk
fastsættes for oksekød ;
                                                                      3c), 4c) og 5c), i bilag I, som sælges i henhold til denne
                                                                      forordning.
Kommissionens forordning (EØF) nr. 3214/85 (6) bør
                                                                                                Artikel 5
ophæves ;
                                                                      Forordning (EØF) nr. 3214/85 ophæves.
 ') EFT    nr. L 148 af 28 . 6. 1968 , s. 24.
 2) EFT    nr. L 99 af 10. 4. 1981 , s. 38 .
 ') EFT    nr. L 268 af 10 . 10 . 1985 , s . 14.                                                Artikel 6
 4) EFT    nr. L 128 af 24. 5. 1977, s. 1 .
 ') EFT    nr. L 198 af 5. 8 . 1977, s. 19 .
 6 EFT nr. L 303 af 16 . 11 . 1985 , s . 23 .                         Denne forordning træder i kraft den 14. januar 1986 .
 ---pagebreak--- Nr.. L 8 / 14                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                  11 . 1 . 86
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
              medlemsstat.
              Udfærdiget i Bruxelles, den 10 . januar 1986.
                                                                På Kommissionens vegne
                                                                   Frans ANDRIESSEN
                                                                      Næstformand
 ---pagebreak---  11 . 1 . 86                                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             Nr. L 8 / 15
                     BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANEXO I — ANNEXE I —
                                                  ALLEGATO I — BIJLAGE I — ANEXO I
                     Salgspriser i ECU/ton (') (2) — Verkaufspreise, ausgedrückt in ECU/Tonne (') (2) — Τιμές
                     πωλήσεως εκφραζόμενες σε ECU ανά τόνο (') (2) — Selling prices expressed in ECU per
                     tonne (') (2) — Precio de venta expresado en ECUS por tonelada (') (2) — Prix de vente
                     exprimes en Écus par tonne (') (2) — Prezzi di vendita espressi in ECU per tonnellata (') (2) —
                     Verkoopprijzen uitgedrukt in Ecu per ton 0) (2) — Preço de venda expresso em ÉCUs por
                                                                     tonelada (') (2)
1 . DANMARK                                             2. FRANCE                                          3 . IRELAND
    a) Mørbrad med bimørbrad               7 000           a) Filet                           7 000            a) Fillets                7 000
    b) 1 . Filet med entrecote                             b) 1 . Faux filet                  2 625            b) 1 . Striploins         2 425
           og tyndsteg                     2 425              2. Tende de tranche             2 625               2. Insides             2 425
       2. Inderlår med kappe               2 425
                                                                  Tranche grasse              2 625                   Outsides           2 425
           Tykstegsfilet med kappe         2 425                  Rumsteak                    2 625                   Knuckles           2 425
           Klump med kappe                 2 425                  Bavette                     2 625                   Rumps              2 425
           Yderlår med lårtunge            2 425                  Entrecote                   2 625                   Cube rolls         2 425
    c) Bryst og slag                         525
                                                                  Boule de gîte               2 625            c) Shins and shanks         525
       Øvrigt kød af forfjerdinger           525                  Gîte à la noix              2 625               Shanks                   525
       Skank og muskel sammen­                                    Boule de macreuse           1 740               Shins                    525
       hængende                              525
                                                                  Caisse A                    1 740               Plates and flanks        525
                                                           c) Caisse B                          525               Forequarters             525
                                                              Jarret                            525               Flanks                   525
                                                              Caisse C                          525               Plates                   525
                                                                                                                  Briskets                 525
                    4 . BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND                                  5. UNITED KINGDOM
                         b) 1 . Roastbeef                     2 425                    a) Fillets                             7 000
                            2. Oberschalen                    2 425                    b) 1 . Striploins                      2 425
                                Unterschalen                  2 425                       2. Topsides                         2 425
                                Kugeln                        2 425                           Silversides                     2 425
                                Hüften                        2 425                           Thick flanks                    2 425
                                Kniekehlfleisch               2 425                           Rumps                           2 425
                        c) Dünnung                               525                          Foreribs                        2 425
                            Hesse                                525                   c) Hindquarter skirts                    525
                                                                                          Shins and shanks                      525
                                                                                          Clod and sticking                     525
                                                                                          Ponies                                525
                                                                                          Pony parts                            525
                                                                                          Striploin flankedge                   525
                                                                                          Thin flanks                           525
                                                                                          Forequarter flanks                    525
                                                                                          Briskets                              525
                   (') I tilfælde, hvor varerne er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjem­
                        mehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr.
                        1805/77.
                   (') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zustän­
                        digen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG)
                        Nr. 1805/77 angepaßt.
                   (') Στην περίπτωση που τα προϊόντα είναι αποθεματοποιημενα έκτος του κράτους μέλους στο
                        οποίο υπάγεται ο αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται σύμ­
                        φωνα με τις διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 1805/77.
                   (') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible
                        for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance with the provisions of Regulation
                        (EEC) No 1805/77.
                   (') En caso de que los productos esten almacenados fuera del Estado miembro al que pertenezca el
                        organismo de intervención poseedor, estos precios se ajustarán con arreglo a lo dispuesto en el
                        Reglamento (CEE) n° 1805/77 .
 ---pagebreak--- Nr. L 8/ 16                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           11 . 1 . 86
            (') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'interven­
                tion détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE)
                n0 1805/77 .
            (') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello stato membro da cui dipende 1 organismo
                detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE)
                n . 1805/77.
            (') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze
                produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepa­
                lingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
            (') No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende o orga­
                nismo de intervenção detentor, estes preços serão ajustados conforme o disposto no Regulamento
                (CEE) n ? 1805/77.
            (2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning
                (EØF) nr. 2173/79 .
            (2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG)
                Nr. 2173 /79 .
            (2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επι του καθαρού βάρους συμφωνά με τις διατάξεις του
                άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2173 /79.
            (2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of Regu­
                lation (EEC) No 2173/79 .
            (2) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 17 del
                Reglamento (CEE) n° 2173/79 .
            (2) Ces prix s entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du
                règlement (CEE) n° 2173/79.
            (2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 1 7, paragrafo 1 , del regola­
                mento (CEE) n . 2173/79 .
            (2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening
                (EEG) nr. 2173/79 .
            (2) Estes preços aplicam-se a peso liquido, conforme o disposto no Regulamento (CEE) n? 2173/79.
 ---pagebreak--- 11 . 1 . 86                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                           Nr. L 8 / 17
            BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANEXO II — ANNEXE II
                                — ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
            Interventionsorganernes adresser — Anschriften der Intefventionsstellen — Διευθύνσεις
            των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Direcciones de
            los organismos de intervención — Adresses des organismes d'intervention — Indirizzi
            degli organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Direcção dos
                                              organismos de intervenção
            DANMARK :              Direktoratet for markedsordningerne
                                   EF-Direktoratet
                                   Frederiksborggade 18
                                   DK- 1360 København K
                                   Tel . (01 ) 92 70 00, telex 151 37 DK
            FRANCE :               OFIVAL
                                   Tour Montparnasse
                                   33, avenue du Maine
                                   75755 Paris Cedex 15
                                   Tél . 538 84 00, télex 26 06 43
            BUNDESREPUBLIK         Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
            DEUTSCHLAND :          Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                   Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                   D-6000 Frankfurt am Main 18
                                   Tel . (06 9) 1 56 40 App. 772/773, Telex : 04 1 1 1 56
            IRELAND :              Department of Agriculture
                                   Agriculture House
                                   Kildare Street
                                   Dublin 2
                                   Tel . (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                   Telex 4280 and 5118
            UNITED KINGDOM :       Intervention Board for Agricultural Produce
                                   Fountain House
                                   2 Queens Walk
                                   Reading RG1 7QW
                                   Berks .
                                   Tel . (0734) 58 36 26
                                   Telex 848 302