CELEX: 31981R2040
Language: el
Date: 1981-07-15 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2040/81 τής Επιτροπής τής 15ης Ίουλίου 1981 περί πωλήσεως μέ κατ αποκοπή τιμή καθοριζόμενη εκ τών προτέρων, εν όψει τής μεταποιήσεώς τους εντός τής Κοινότητος, ορισμένων βοείων κρεάτων πού προέρχονται από αποθέματα οργανισμών παρεμβάσεως

Αριθ. L 200/ 18                           Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                            21 . 7 . 81
                                    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) άριθ. 2040/81 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                      τής 15ης Ιουλίου 1981
                 περί πωλήσεως μέ κατ' άποκοκή τιμή καθοριζόμενη έκ τών προτέρων, έν όψει τής
                 μεταποιήσεώς τους έντός τής Κοινότητος, όρισμένων βοείων κρεάτων πού προέρχονται άπό
                                                άποϋέματα όργανισμών παρεμβάσεως
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ.                               τών προϊοντων που άποθεματοπσιοΰνται στό έδαφος
"Εχοντας υπόψη :                                                    αΰτό· ότι ό κανονισμός ( ΕΟΚ) άριθ. 1805/77 τής
                                                                    'Επιτροπής (8) καθόρισε τή μέθοδο ύπολογισμοϋ τών
τη συνθήκη περί ιδρύσεως τής Εύρωπαϊκής Οικονομικής                 τιμών πωλήσεως τών προϊόντων αύτών· ότι, γιά νά
Κοινότητος,                                                         άποφευχθεϊ κάθε σύγχυση, πρέπει νά διευκρινισθεί ότι
τόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 805/68 τοϋ Συμβυολίου τής                οι τιμές πού καθορίζονται άπό τόν παρόντα κανονισμό
27ης Ιουνίου 1968 περί κοινής όργανώσεως άγοράς στόν                έφαρμόζονται ώς έχουν στά προϊόντα αΰτά ■
τομέα τοϋ βοείου κρέατος C ), δπως τροποποιήθηκε                    ότι πρέπει νά γίνει παρέκκλιση τοϋ άρθρου 2 παράγρα­
τελευταία άπό τήν πράξη προσχωρήσεως τής Ελλάδος,                   φος 2 έδάφιο δεύτερο τοΟ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 2173/
καί ιδίως τό άρθρο 7 παράγραφος 3,                                  79, λαμβανομένων ύπόψη τών διοικητικών δυσχερειών
 Εκτιμώντας :                                                       πού έπιφέρει σέ όρισμένα Κράτη μέλη ή έφαρμογή τοϋ
                                                                    κανόνα αύτού ·
ότι ή έφαρμογή τών μέτρων παρεμβάσεως στόν τομέα
τού βοείου κρέατος όδηγεϊ στή δημιουργία σημαντικών                 ότι ή 'Επιτροπή Διαχειρίσεως Βοείου Κρέατος δέν διετύ­
άποθεμάτων μέσα σέ όρισμένα Κράτη μέλη ■                            πωσε γνώμη έντός τής προθεσμίας πού τέθηκε άπό τόν
ότι στήν παρούσα κατάσταση τής άγοράς ύπάρχουν                      πρόεδρο της,
όρισμένες πιθανότητες προωθήσεως άποθεματοποιημέ­
νων κρεάτων γιά μεταποίηση έντός τής Κοινότητος·                    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
ότι ή πώληση αύτή πρέπει νά ύπάγεται στούς κανόνες
πού καθορίζονται άπό τόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ.                                                 "Άρθρο 1
2173/79 τής 'Επιτροπής (2), καθώς καί στούς κανόνες πού              1 . Κατά τή διάρκεια τής περιόδου άπό τίς 27 Ιουλίου
θεσπίζονται άπό τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 1687/76 τής               έως τίς 4 Σεπτεμβρίου 1981 τίθενται πρός πώληση, έν
'Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία άπό τόν                δψει μεταποιήσεώς τους έντός τής Κοινότητος, οΐ
κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 1252/81 (4), καί στούς κανόνες               άκόλουθες ποσότητες προϊόντων τοϋ τομέα τοΟ βοείου
πού θεσπίζονται άπό τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ.                       κρέατος:
2182/77 τής 'Επιτροπής (5), όπως τροποποιήθηκε τελευ­
ταία άπό τόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 1457/81 (6),                    — περίπου 1 200 τόνοι άποστεωμένου βοείου κρέατος
προβλεπομένων όμως όρισμένων διατάξεων παρεκκλί­                         πού εύρίσκονται στήν κατοχή τοϋ γερμανικού όργα­
σεως πού άποδεικνύονται άναγκαϊες, ιδίως, λόγω τοϋ                       νισμού παρεμβάσεως καί έχουν άγορασθεϊ πρό τής
προορισμού αύτών ·                                                       1ης 'Ιανουαρίου 1981 ,
                                                                    — περίπου 2 500 τόνοι βοείου κρέατος μή άποστεω­
ότι ό κανονισμός ( ΕΟΚ) άριθ. 2182/77 προβλέπει στό                      μένου πού εύρίσκονται στήν κατοχή τοΟ ιρλανδικού
άρθρο 4 παράγραφος 1 τήν κατάθεση έγγυήσεως άπό                          όργανισμού παρεμβάσεως καί έχουν άγορασθεϊ πρίν
τόν άγοραστή πρίν άπό τή σύναψη τού πωλητηρίου                           άπό τήν 1η Νοεμβρίου 1980,
συμβολαίου γιά τήν έξασφάλιση τής μεταποιήσεως τών
προϊόντων· δτι ή κτηθείσα πείρα έδειξε τήν άνάγκη                   — περίπου 1 500 τόνοι άποστεωμένου βοείου κρέατος
προβλέψεως τής τελευταίας ήμερομηνίας γιά τήν κατά­                      πού εύρίσκονται στήν κατοχή τοΟ όργανισμού
θεση αύτής τής έγγυήσεως προκειμένου νά άποφευχθεΐ                       παρεμβάσεως τού 'Ηνωμένου Βασιλείου καί έχουν
ή καθυστέρηση συνάψεως τών συμβάσεων έκ μέρους                           άγορασθεϊ πρίν άπό τήν 1η Δεκεμβρίου 1980.
 τών συμβαλλομένων ·                                                 2. Οί όργανισμοί παρεμβάσεως πού άναφέρονται στήν
ότι ό κανονισμός ( ΕΟΚ) άριθ. 1055/77 τού Συμβου­                    παράγραφο 1 , πωλούν κατά προτεραιότητα τά κρέατα
λίου (7) προβλέπει ότι, γιά τά προϊόντα πού εύρίσκονται              τών όποιων ή διάρκεια άποθεματοποιήσεως είναι ή
στήν κατοχή ένός οργανισμού παρεμβάσεως καί άποθε­                   μεγαλύτερη.
 ματοποιούνται έκτός τού έδάφους τοϋ Κράτους μέλους                  3 . Οΐ τιμές, οί ποιότητες καί οί ποσότητες πού άντι­
 στό όποιο ύπάγεται ό όργανισμός αύτός, δύναται νά                   στοιχούν στά κρέατα αύτά άναφέρονται στό παράρ­
 καθορισθεί τιμή πωλήσεως διαφορετική άπό τήν τιμή                   τημα 1 .
                                                                     4. Οΐ πωλήσεις γίνονται σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τοϋ
 C)   ΕΕ άρι9. L  148 της 28. 6. 1968, σ. 24.
 O    ΕΕ άρι9. L  251 της 5 . 10. 1979. σ. 12.                       κανονισμοί) ( ΕΟΚ) άριθ. 2173/79, τού κανονισμού
 ( s) ΕΕ άρι9. L  194ης 14. 7. 1976. σ. 1 .                          ( ΕΟΚ) άριθ. 1687/76, τού κανονισμού ( ΕΟΚ) άριθ.
 (*)  ΕΕ άρι9. L  126 της 12. 5 . 1981 . σ. 8.                       2182/77 καί τίς διατάξεις τοΟ παρόντος κανονισμοί).
 ( s) ΕΕ άρι9. L  251 της 1 . 10. 1977 . σ. 60.
 (6)  ΕΕ άρι9. L  142 της 28. 5 . 1981 . α 94.
 O    ΕΕ άρι9. L  128 της 24. 5 . 1977. α 1 .                        (8) ΕΕ άρι9. L 198 της 5 . 8. 1977, σ. 19.
 ---pagebreak--- 21 . 7. 81                       Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                        Αριθ. L 200/ 19
5. Κατά παρέκκλιση από τό άρθρο 2 παράγραφος 2                      άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ )
έδάφιο δεύτερο τοΟ κανονισμοϋ ( ΕΟΚ ) άριθ. 2173/79, οί             άριθ. 2182/77,
αιτήσεις άγοράς δέν περιλαμβάνουν τήν ένδειξη τοΟ ή              — άπό τήν άκριβή ένδειξη τής ή τών έγκαταστάσεων
τών άποθηκευτικών χώρων όπου έχουν άποθηκευτεϊ τά                   όπου θά μεταποιηθούν τά κρέατα πού άγορά­
προϊόντα πού ζητούνται.                                             σθηκαν.
6. Οί πληροφορίες σχετικά μέ τίς ποσότητες καθώς            2. Οί αιτούντες πού άναφέρονται στην παράγραφο 1
καί μέ τούς χώρους όπου έχουν άποΟηκευΟεΐ τά προϊ­          δύνανται νά άναθέσουν σέ έντολοδόχο νά παραλάβει τά
όντα δύνανται νά ληφθούν άπό τούς Ενδιαφερόμενους           προϊόντα πού άγοράζουν. Στήν περίπτωση αύτή, ό έντο­
στίς διευθύνσεις πού άναφέρονται στό παράρτημα H.           λοδόχος ύποβάλλει τίς αιτήσεις άγοράς τών αιτούντων
                                                            πού άντιπροσωπεύει.
                                                            3 . Οί άγοραστές καί οί έντολοδόχοι πού άναφέρονται
                         Αρθρο 2                            στίς προηγούμενες παραγράφους τηρούν καί ένημερω­
                                                            μένα λογιστικά βιβλία, τά όποια καθιστούν έμφανή τόν
                                                            προορισμό καί τή χρήση τών προϊόντων, ιδίως έν όψει
 1 . Κατά παρέκκλιση άπό τό άρθρο 3 παράγραφος 1            έξακριβώσεως τής άντιστοιχίας τών ποσοτήτων τών
καί 2 τοΰ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 2182/77, αίτηση            άγορασθέντων καί μεταποιημένων προϊόντων.
άγοράς :
α) ισχύει μόνο έφ' όσον ύποβάλλεται άπό νομικό ή                                     ApSpo 3
     φυσικό πρόσωπο τό όποιο άπό δώδεκα τουλάχιστον          H έγγυηση ή όποια προβλέπεται στό άρθρο 4 παράγρα­
     μήνες έξασκεϊ δραστηριότητα σέ βιομηχανία μετα­        φος 1 τού κανονισμού ( ΕΟΚ) άριθ. 2182/77 καθορίζεται
     ποιήσεως πρός τό σκοπό παρασκευής προϊόντων πού        σέ :
     περιέχουν βόειο κρέας καί τό όποιο έγγράφεται στό
     δημόσιο βιβλίο ένός Κράτους μέλους·                    — 40 ECU άνά 100 χιλιόγραμμα γιά κρέατα μή άποστε­
                                                                 ωμένα.
β) πρέπει νά συνοδευεται :
                                                                                     Αρ&ρο 4
     — άπό έγγραφη άνάληψη ύποχρεωσεως τοΰ αιτού­
        ντος γιά μεταποίηση τών κρεάτων πού άγοράσθη­        O παρών κανονισμός άρχιζει νά ισχύει τήν 27η Ιουλίου
        καν έντός τής προθεσμίας πού άναφέρεται στό          1981 .
               Ό παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ώς πρός όλα τά μέρη του καί ισχύει άμεσα σέ κάθε
               Κράτος μέλος.
               Έγινε στίς Βρυξέλλες, στίς 15 Ιουλίου 1981 .
                                                                        Για την Επιτροπή
                                                                            Ό Πρόεδρος
                                                                           Gaston THORN
 ---pagebreak---  Αριθ. L 200/20                                Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                     21.7. 81
               BILAC I — ANHANG / — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I
       Medlemsstat                                   Produkter                               Mængde (tons)            Salgspris (ECU/ 1 00 kg) (')
       Mitglicdstaat                                Erzeugnisse                             Mengen (Tonnen)       Verkaufspreise (ECU/ 100 kg) (')
      Κράτος μόλος                                   Προϊόντα                              Ποσότητί'.ς ( τόνοι ) Tιμή πωλήσεως (ECU/ 1 00 χγρ) (')
      Member State                                   Products                              Quantities (tonnes)     Selling prices (ECU/ 100 kg) (! )
       État membre                                    Produits                              Quantités (tonnes)     Prix de vente (Écus/ lOO kg) (')
      Stato membro                                    Prodotti                            Quantità (tonnellate)  Prezzi di vendita (ECU/ 100 kg) (')
          Lid-Staat                                 Produkten                               Hoeveelheid (ton)      Verkoopprijzen (Ecu/ 100 kg) (')
Udbenet kød (J) — Fleisch ohne Knochen (2)             Άποστεωμένο κρέας (J) — Boned beef (2) — Viande desossee (2) — Carni senza osso (2)
— Vlees zonder been V)
                                                                                                                  A (4)                         B (4)
Bundesrepublik             Stammend von Bullen A :
Deutschland                  Dünnungen                                                           1 170           188,00                      193,00
                                                                                                     I
                                                                                                                  A (3)                        B (3)
Ireland                    From Steers 1 and 2 :
                             Forequarters (excluding cube rolls)                                 1 482           247,00                      240,00
                             Plates and flanks                                                      780          168,00                      167,00
                             Briskets                                                               317          214,00                      220,00
United Kingdom             From Steers and Heifers :
                             Thin flanks                                                            180                         170,00
                             Flanks (plate)                                                            70                    , 170,00
                             Briskets                                                               200                         212,00
                             Chucks                                                                 600                         250,00
                             Thick ribs                                                             100                         244,00
                             Clod and Stickings                                                     350                         237,00
(·) I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat hvor interventionsorganer er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overensstem­
    melse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
(') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise
    gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
(') Σέ περίπτωση πού ή άποθεματοποίηση των προϊόντων αύτών πραγματοποιείται εκτός τοϋ Κράτους μέλους, στό όποιο ύπάγεται ό
    αρμόδιος όργανισμός παρεμβάσεως, οΐ τιμές αύτές προσαρμόζονται σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τοϋ κανονισμού ( ΕΟΚ) άριθ.
    1805 /77 .
(') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be
    adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
(') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés confor­
    mément aux dispositions du règlement (CEE) n0 1805/77.
(') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in
    conformità del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/77.
(') In geval dat de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressor­
    teert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
(2) Disse priser gælder netto i overenstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
I1) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
(2) Οί τιμές αυτές ισχύουν γιά καθαρό βάρος σύμφωνα με τις διατάξεις τού άρθρου 17 παράγραφος 1 τοΟ κανονονισμοΟ ( ΕΟΚ) άριθ.
    2173 / 79 .
(2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
(2) Ces prix s entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n0 2173/79.
(2) Il prezzo si intende netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n. 2173/79.
(2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
(3) A — Oplagret i Irland.                                                    B — Oplagret i Det forenede Kongerige.
(J) A — In Irland gelagert.                                                   B — Im Vereinigten Königreich gelagert.
(j) a — Άποθεματοποιημένο στήν 'Ιρλανδία.                                     B — Άποθεματοποιημένο στό Ηνωμένο Βασίλειο.
(3) A — Stored in Ireland.                                                    B — Stored in United Kingdom .
(3) A — Stocké en Irlande.                                                    B — Stocke au Royaume-Uni .
(3) A — Ammassato in Irlanda.                                                 B — Ammassato nel Regno Unito.
(3) A — Opgeslagen in Ierland.                                                B — Opgeslagen in het Verenigd Koninkrijk.
(4) A   —    Købt inden den 1 . 1 . 1980 .                                    B — Købt inden den 1 . 1 . 1981 .
(4) A   —    Angekauft vor dem 1 . 1 . 1980 .                                 B — Angekauft vor dem 1 . 1 . 1981 .
(4) A   —    'Αγορασθέν πρό της 1 . 1 . 1980.                                 B — 'Αγορασθέν πρό τής 1 . 1 . 1981 .
(4) A   —    Purchased before 1 . 1 . 1980 .                                  B — Purchased before 1 . 1 . 1981 .
(4) A   —    Achetées avant le 1 . 1 . 1980 .                                 B — Achetees avant le 1 . 1 . 1981 .
(4) A — Acquistata prima dell'i . 1 . 1980.                                   B — Acquistata prima dell 1 . 1 . 1981 .
(4) A — Aangekocht voor 1 . 1 . 1980 .                                        B — Aangekocht voor 1 . 1 . 1981 .
 ---pagebreak--- 21 . 7. 81                     Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                        Αριθ. L 200/21
           ANNEXE II — ANHANG II — ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANNEX II — BILAG II
                                                 — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I!
           Adresses des organismes d'intervention — Anschriften der Interventionsstellen — Indirizzi
           degli organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Addresses of the
           intervention agencies — Interventionsorganernes adresser — Διευθύνσεις τών όργανισμών
                                                     παρεμβάσεως
           BUNDESREPUBLIK        Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
           DEUTSCHLAND :         Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                 Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                 D-6000 Frankfurt am Main 18
                                 Tel. (06 1 1 ) 1 56 40 (7 72 - 7 04), Telex : 04 1 1 156
           IRELAND :              Department of Agriculture
                                 Agriculture House
                                  Kildare Street
                                  Dublin 2
                                 Tel . (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                 Telex 4280 and 5118
            UNITED KINGDOM : Intervention Board for Agricultural Produce
                                  Fountain House
                                  2 West Mall
                                  Reading RCl 7QW
                                  Berks .
                                  Tel. (0734) 58 36 26
                                  Telex 848 302