CELEX: 31999R0609
Language: cs
Date: 1999-03-19 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 609/1999 ze dne 19. března 1999 o poskytování podpory pro producenty chmele

Důležité právní upozornění

|

31999R0609

Úřední věstník L 075 , 20/03/1999 S. 0020 - 0023

		Nařízení Komise (ES) č. 609/1999ze dne 19. března 1999o poskytování podpory pro producenty chmeleKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 1696/71 ze dne 26. července 1971 o společné organizaci trhu s chmelem [1], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1554/97 [2], a zejména na čl. 13 odst. 4 uvedeného nařízení,s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1098/98 ze dne 25. května 1998, kterým se zavádějí dočasná zvláštní opatření v odvětví chmele [3], a zejména na článek 3 uvedeného nařízení,vzhledem k tomu, že nařízení Komise (EHS) č. 1350/72 ze dne 28. června 1972 o pravidlech pro poskytování podpory pro producenty chmele [4], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1136/98 [5], bylo vícekrát podstatným způsobem změněno; že je proto z důvodů jasnosti a přehlednosti vhodné uvedené nařízení v případě dalších změn nově přepracovat;vzhledem k tomu, že článek 3 nařízení Rady (EHS) č. 1037/72 ze dne 18. května 1972, kterým se stanoví obecná pravidla pro poskytování a financování podpory pro producenty chmele [6], ve znění nařízení (EHS) č. 1604/91 [7], stanoví, že členské státy zavedou režim prohlášení o plochách chmelnice a jejich registrace; že je v zájmu zajištění souladu těchto režimů ve všech členských státech nutné stanovit, jaké údaje musí prohlášení producentů obsahovat;vzhledem k tomu, že nařízení (ES) č. 1098/98 stanoví pro plochy dočasně vyřazené z užívání a/nebo vyklučené poskytnutí vyrovnávací platby pro roky 1998 až 2002; že je proto nutné ohlásit tyto plochy stejným způsobem jako plochy pěstební;vzhledem k tomu, že plochy chmelnic musí být ohlášeny nejpozději do 31. května sklizňového roku; že tento termín působí ve Spojeném království potíže, neboť v důsledku vývoje pěstitelských postupů mohou být rostliny vypěstované z řízků sklizeny již v roce výsadby; že výsadba nekončí v květnu, ale v červnu; že sklizeň chmele pěstovaného tímto pěstitelským postupem se týká jen malého procenta z celkové plochy chmelnic ve Spojeném království; že je však nutné zabránit tomu, aby producenti, kteří používají uvedený pěstitelský postup, ztratili nárok na podporu; že je proto nutné přijmout pro Spojené království odchylku a stanovit konečný termín pro ohlášení ploch na 30. červen sklizňového roku;vzhledem k tomu, že se metody pro stanovení ploch chmelnic mohou lišit podle regionů; že je proto nutné definovat pojem "plocha chmelnice" na úrovni Společenství, aby se zajistil jednotný postup při výpočtu ploch, pro které je poskytována podpora pro produkci;vzhledem k tomu, že je nezbytně nutné zvýšit opatrnost při používání pesticidů, producenti by měli postřikovat vnější řady chmelnic směrem dovnitř, aby nedošlo k zasažení jiných rostlin; že je proto vhodné počítat s dodatečným pruhem půdy podél obou vnějších okrajů chmelnice; že je pěstování chmele mnohem snadnější, pokud je šíře obou pruhů půdy osm metrů, vzhledem k tomu, že jsou dnes zemědělské stroje delší a potřebují více manévrovacího prostoru;vzhledem k tomu, že podpora se vztahuje výhradně na chmelové hlávky a nikoli na celé sazenice pěstované ve školkách;vzhledem k tomu, že by poskytnutí podpory mělo být vázáno na určité podmínky, které zaručí, že podporu získají pouze ti producenti, kteří chmel pěstují a sklízejí náležitým způsobem;vzhledem k tomu, že se za účelem zajistit oprávněné poskytování podpory a zamezit dvojím platbám zavádí účinný režim po vzoru nařízení Rady (EHS) č. 3508/92 ze dne 27. listopadu 1992 o zavedení integrovaného administrativního a kontrolního systému pro některé režimy podpor Společenství [8], naposledy pozměněného nařízením (ES) č. 820/97 [9], a po vzoru nařízení Komise (EHS) č. 3887/92 ze dne 23. prosince 1992, kterým se stanoví prováděcí pravidla k integrovanému administrativnímu a kontrolnímu systému pro některé režimy podpor Společenství [10], naposledy pozměněného nařízením (ES) č. 1678/98 [11]; že je nutné provádět u reprezentativního vzorku žádostí kontroly na místě;vzhledem k tomu, že Komise musí znát jména a adresy subjektů pověřených registrací ploch a opatření přijatá členskými státy pro uplatňování režimu podpor pro producenty chmele;vzhledem k tomu, že v určitých případech může být podpora poskytnuta přímo uznaným seskupením producentů nebo jejich sdružením; že se v těchto případech jeví účelné, aby Komise byla informována buď o správě podpory, nebo o jejím využití pro opatření, která umožní uskutečnění určitých cílů uznaných seskupení producentů;vzhledem k tomu, že se v rámci nové společné organizace trhu v odvětví chmele jeví datum 31. prosince jako nejvhodnější, aby členské státy sdělily, jak seskupení producentů spravují podporu;vzhledem k tomu, že je nutné dbát na přesnost prohlášení o plochách; že je nutné přijmout ustanovení, která zabrání nesrovnalostem a podvodům a účinně je sankcionuje, přičemž tyto sankce jsou odstupňovány podle závažnosti nesrovnalostí;vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro chmel,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 11. Nejpozději do 31. května – a ve Spojeném království nejpozději do 30. června – sklizňového roku předloží producenti chmele prohlášení o plochách chmelnic a plochách, na které se vztahují zvláštní opatření pro dočasné vyřazení z užívání a/nebo vyklučení chmelnic podle nařízení (ES) č. 1098/98.2. Prohlášení musí obsahovat alespoň tyto údaje:a) jméno a adresu producenta;b) pro každou odrůdu nebo každý chmel z pokusných kmenů:i) plochu chmelnice nebo plochy, na které se vztahují zvláštní opatření pro dočasné vyřazení z užívání a/nebo vyklučení,ii) parcelní číslo katastru nemovitostí nebo záznam podle integrovaného administrativního a kontrolního systému stanoveného nařízením (EHS) č. 3887/92; pokud takový záznam o ploše neexistuje, jiný rovnocenný úřední záznam, a pokud je to nutné, další údaje umožňující zjistit umístění odrůdy nebo chmele z pokusných kmenů;c) jméno uznaného seskupení producentů, pokud je producent členem takového seskupení.3. "Plochou chmelnice" se rozumí:a) aniž jsou dotčena ustanovení písmena b), pozemek ohraničený vnějšími kotvícími dráty nosných sloupů; pokud se na této vnější hranici nacházejí chmelové rostliny, přidá se na každou stranu pozemku dodatečný pruh půdy o šíři rovnající se průměrné šíři meziřadí na tomto pozemku; dodatečný pruh půdy nesmí zasahovat do veřejné cesty;b) dva pozemky na okrajích řad chmele potřebné k manévrování zemědělských strojů, pokud ani jeden z nich není delší než osm metrů a pokud netvoří součást veřejné cesty.Článek 21. Žádost o podporu nebo v případě členských států, které se rozhodnou uplatnit opatření pro dočasné vyřazení z užívání, žádost o vyrovnávací platbu podle článku 2 nařízení (ES) č. 1098/98 je podána samostatnými producenty nebo seskupeními producentů ve lhůtě stanovené příslušným členským státem, nejpozději však do 31. října sklizňového roku. V případě vyklučení se žádost o vyrovnávací platbu podá nejpozději do 31. října prvního roku, ve kterém je režim uplatněn.2. Podpora se poskytuje pouze pro zaregistrované plochy uvedené v čl. 1 odst. 3 písm. a), které pro příslušnou sklizeň:a) byly vysázeny v rovnoměrné hustotě nejméně 1500 rostlin na hektar v případě dvojitého zavěšování/drátkování nebo 2000 rostlin na hektar v případě jednoduchého zavěšování/drátkování;b) byly ohlášeny v souladu s článkem 1;c) byly běžně vysázeny a sklizeny, přičemž jsou vyloučeny chmelové rostliny vypěstované převážně ve školkách.Vyrovnávací platba se poskytuje pouze pro zaregistrované plochy, které:a) byly pro příslušnou sklizeň ohlášeny v souladu s článkem 1;b) byly v roce 1997 vysázeny a podléhají zvláštním opatřením pro dočasné vyřazení z užívání a/nebo vyklučení.Článek 31. Žádost o podporu nebo vyrovnávací platbu obsahuje v případě ploch, pro které se podpora nebo vyrovnávací platba žádá, alespoň údaje uvedené v čl. 1 odst. 2, v případě ploch uvedených v čl. 2 odst. 2 prvním pododstavci ještě prohlášení, že plochy byly sklizeny.2. Členské státy mohou stanovit, že žádost o podporu nebo vyrovnávací platbu obsahuje duplikát prohlášení podle článku 1, doplněný o prohlášení, že plochy, pro které se podpora žádá, byly sklizeny.Článek 4Administrativní kontroly a kontroly na místě jsou prováděny za účelem ověření, zda jsou dodržovány podmínky pro poskytnutí podpory a vyrovnávací platby.Administrativní kontroly také zahrnují křížové kontroly pozemků ohlášených jako plocha chmelnice a kontroly prostřednictvím databáze podle článku 2 nařízení (EHS) č. 3508/92.Kontroly na místě se provádějí po analýze rizik a týkají se reprezentativního vzorku prohlášení a žádostí, který zahrnuje alespoň 5 % prohlášení o plochách a 5 % žádostí o podporu nebo vyrovnávací platbu.Článek 51. Každý členský stát sdělí Komisi jména a adresy subjektů stanovených v souladu s čl. 13 odst. 1 druhým pododstavcem nařízení (EHS) č. 1696/71 a opatření, která přijal za účelem uplatnění režimu podpor a vyrovnávacích plateb pro producenty chmele.2. Členské státy sdělí každoročně Komisi všechny příslušné údaje o podmínkách, za kterých uznaná seskupení producentů usazená na jejich území spravovala poskytnutou podporu a vyrovnávací platbu, a případně i podrobnosti o opatřeních přijatých v souladu s čl. 7 odst. 1 písm. e) nařízení (EHS) č. 1696/71. Tato sdělení se uskuteční nejpozději do 31. prosince roku následujícího po sklizňovém roce.Článek 61. Pokud je zjištěná plocha větší než plocha ohlášená, podpora nebo vyrovnávací platba se vypočítá na základě ohlášené plochy.2. Pokud je ohlášená plocha větší než plocha zjištěná, podpora a vyrovnávací platba se vypočítají na základě plochy zjištěné při kontrole. S výjimkou případu vyšší moci se však zjištěná plocha sníží o dvojnásobek rozdílu, pokud tento rozdíl přesahuje 3 % nebo 2 hektary zjištěné plochy a není větší než 20 % zjištěné plochy.Pokud rozdíl přesahuje 20 % zjištěné plochy, neposkytuje se žádná podpora ani vyrovnávací platba.Uvedená snížení nejsou použita, pokud producent prokáže, že ve svém prohlášení řádně řídil pokyny podle příslušného orgánu.3. V případě předložení nepravdivého prohlášení učiněného v důsledku hrubé nedbalosti pozbývá příslušný producent nárok na poskytnutí podpory a vyrovnávací platby pro období příslušné sklizně.V případě úmyslného předložení nepravdivého prohlášení pozbývá příslušný producent nárok na poskytnutí podpory a vyrovnávací platby pro období příslušné sklizně a pro období sklizně následující.Článek 7Tato ustanovení nařízení (EHS) č. 3887/92 se použijí obdobně:a) čl. 6 odst. 3 druhý pododstavec pro případ zjištění závažných nesrovnalostí v regionu nebo v jeho části;b) čl. 8 odst. 1 první pododstavec pro případ opožděného předložení prohlášení o pěstebních plochách a/nebo žádosti o podporu nebo vyrovnávací platbu;c) článek 11 pro případ vyšší moci;d) článek 12 pro inspekční zprávu;e) článek 13 pro nemožnost vykonat kontrolu na místě;f) článek 14 pro neprávem vyplacené částky.Článek 8Zrušuje se nařízení (EHS) č. 1350/72.Odkazy na zrušené nařízení se považují za odkazy na toto nařízení.Článek 9Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 19. března 1999.Za KomisiFranz Fischlerčlen Komise[1] Úř. věst. L 175, 4.8.1971, s. 1.[2] Úř. věst. L 208, 2.8.1997, s. 1.[3] Úř. věst. L 157, 30.5.1998, s. 7.[4] Úř. věst. L 148, 30.6.1972, s. 11.[5] Úř. věst. L 157, 30.5.1998, s. 104.[6] Úř. věst. L 118, 20.5.1972, s. 19.[7] Úř. věst. L 149, 14.6.1991, s. 13.[8] Úř. věst. L 355, 5.12.1992, s. 1.[9] Úř. věst. L 117, 7.5.1997, s. 1.[10] Úř. věst. L 391, 31.12.1992, s. 36.[11] Úř. věst. L 212, 30.7.1998, s. 23.--------------------------------------------------