CELEX: 52017PC0799
Language: sl
Date: 2017-12-20 00:00:00
Title: Priporočilo SKLEP SVETA o pooblastilu za začetek pogajanj o sporazumu med Evropsko unijo in Republiko Turčijo o izmenjavi osebnih podatkov med Agencijo Evropske unije za sodelovanje na področju preprečevanja, odkrivanja in preiskovanja kaznivih dejanj (Europol) in pristojnimi organi Turčije za boj proti hudim kaznivim dejanjem in terorizmu

EVROPSKA KOMISIJA
            Bruselj, 20.12.2017
            COM(2017) 799 final
            Priporočilo
            SKLEP SVETA
            o pooblastilu za začetek pogajanj o sporazumu med Evropsko unijo in Republiko Turčijo o izmenjavi osebnih podatkov med Agencijo Evropske unije za sodelovanje na področju preprečevanja, odkrivanja in preiskovanja kaznivih dejanj (Europol) in pristojnimi organi Turčije za boj proti hudim kaznivim dejanjem in terorizmu
            
               
         
         
            
               OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
            
            
               1.OZADJE PRIPOROČILA 
            
            
               V globaliziranem svetu, v katerem so huda kazniva dejanja in terorizem vedno bolj nadnacionalni in raznovrstni, bi morali biti organi kazenskega pregona v celoti opremljeni za sodelovanje z zunanjimi partnerji, da bi lahko zagotovili varnost svojih državljanov. Zato bi morala biti Europolu omogočena izmenjava osebnih podatkov z organi kazenskega pregona iz tretjih držav v obsegu, ki je potreben za izpolnjevanje njegovih nalog.
            
            
               Komisija je od 1. maja 2017, ko se je začela uporabljati Uredba (EU) 2016/794
                  1
               , in v skladu s Pogodbo odgovorna za pogajanja v imenu Unije o mednarodnih sporazumih s tretjimi državami o izmenjavi osebnih podatkov z Europolom. Če je to potrebno za opravljanje njegovih nalog, lahko Europol vzpostavi in vzdržuje sodelovanje z zunanjimi partnerji z delovnimi in upravnimi dogovori, ki sami po sebi ne morejo biti pravna podlaga za izmenjavo osebnih podatkov.
            
            
               Ob upoštevanju politične strategije, kot je bila začrtana v evropski agendi za varnost
                  2
               , sklepih Sveta
                  3
                in globalni strategiji
                  4
               , ter ob upoštevanju operativnih potreb organov kazenskega pregona iz vse EU in morebitnih koristi tesnejšega sodelovanja na tem področju Komisija meni, da je treba kmalu začeti pogajanja z osmimi državami, ki so bile opredeljene v 11. poročilu o napredku pri vzpostavljanju učinkovite in prave varnostne unije
                  5
               . 
            
            
               Komisija je pri svoji oceni prednostnih držav upoštevala operativne potrebe Europola. V strategiji Europola za obdobje 2016–2020 je kot prednostna regija za okrepljeno partnerstvo opredeljeno sredozemsko območje
                  6
               . Tudi v zunanji strategiji Europola za obdobje 2017–2020 je poudarjena potreba po tesnejšem sodelovanju med Europolom in državami Bližnjega vzhoda in severne Afrike, in sicer zaradi trenutne teroristične grožnje in izzivov, povezanih z migracijami
                  7
               . 
            
            
               To priporočilo se nanaša posebej na pogajanja s Turčijo, vendar je treba sodelovanje s katero koli državo upoštevati z vidika regije kot celote. Trenutna nestabilnost na tem območju, zlasti razmere v Siriji in Iraku, je pomembna dolgoročna varnostna grožnja za EU, ki jo je treba nujno obravnavati. To pomeni tako učinkovit boj proti terorizmu in povezanemu organiziranemu kriminalu
                  8
                kot tudi reševanje izzivov, povezanih z migracijami, kot sta omogočanje nedovoljenih migracij in trgovina z ljudmi. Turčija je prav tako izrazila zanimanje za sodelovanje z organi kazenskega pregona iz EU na področju boja proti terorizmu, zlasti za skupno usposabljanje, ki ga organizira CEPOL. Za obravnavanje teh izzivov je ključnega pomena sodelovanje z lokalnimi organi kazenskega pregona.
            
            
               Trenutno sodelovanje Europola s Turčijo temelji na sporazumu o strateškem sodelovanju, sklenjenem leta 2004
                  9
               . Ta sporazum omogoča sodelovanje pri izmenjavi strateških in tehničnih informacij vzajemnega interesa
                  10
               , izkušenj s kazenskim pregonom, zakonodaje, priročnikov, tehnične literature ter drugega gradiva in usposabljanj na področju kazenskega pregona. V skupnem akcijskem načrtu EU in Turčije iz novembra 2015 je bilo dogovorjeno, da Turčija še okrepi sodelovanje z Europolom z napotitvijo turškega uradnika za zvezo. Europol in Turčija sta tako 21. marca 2016 podpisala sporazum o zvezi, ki omogoča okrepljeno sodelovanje. Tako je bil maja 2016 v Europol napoten uradnik za zvezo turške nacionalne policije, kar je prineslo nekaj pozitivnih sprememb in novih stikov. Vendar ta sporazuma ne dovoljujeta izmenjave podatkov, ki se nanašajo na identificirane posameznike ali posameznike, ki jih je mogoče identificirati
                  11
               .
            
            
               Politični okvir
            
            
               Turčija je ključna partnerica Evropske unije. Od leta 1964, ko ju je povezal pridružitveni sporazum, se je sodelovanje s Turčijo izboljšalo. Evropski svet je decembra 1999 Turčiji odobril status države kandidatke, oktobra 2005 pa so se začela pristopna pogajanja. Poglobitev sodelovanja z Europolom je pomembna zaradi izpolnjevanja vseh še nedoseženih referenčnih meril v okviru načrta za liberalizacijo vizumskega režima
                  12
               . Na srečanju na vrhu EU-Turčija 29. novembra 2015 je bilo dogovorjeno, da se politični dialog na vseh področjih razširi in okrepi, vključno z zunanjo in varnostno politiko, migracijami in bojem proti terorizmu.
            
            
               Turčija in EU sta ponovno izrazili svojo zavezanost boju proti grožnji, ki jo predstavljajo Daiš in tuji teroristični bojevniki, pa tudi grožnji, ki jo je predstavljala in jo še predstavlja Kurdska delavska stranka (PKK), ki jo je EU opredelila kot teroristično organizacijo. Na dialogu med EU in Turčijo o boju proti terorizmu, ki je potekal junija 2016, sta se obe strani strinjali, da bosta preučili načine za poglobitev sodelovanja pri izmenjavi informacij in kazenskem pregonu ter pravosodnega sodelovanja, tudi na področju deportacij, povezanih s terorizmom, in na področju financiranja terorizma. Zanimanje za okrepitev sodelovanja pri izmenjavi informacij je bilo ponovno izraženo na dialogu med EU in Turčijo o boju proti terorizmu novembra 2017, načrtuje pa se tudi seminar na visoki ravni pri Europolu o sodelovanju na področju boja proti terorizmu in nedovoljeni trgovini z orožjem.
            
            
               Turčija in EU sta tudi ponovno potrdili, da bosta sodelovali pri spodbujanju napredka pri mednarodnih prizadevanjih, kot so Globalni forum za boj proti terorizmu (GCTF), svetovna koalicija za boj proti Islamski državi/Daišu in Projektna skupina za finančno ukrepanje (FATF)
                  13
               . 
            
            
               Sodelovanje na področju migracij je bilo okrepljeno na podlagi skupnega akcijskega načrta, ki je bil aktiviran na vrhu EU-Turčija 29. novembra 2015, in Izjave EU in Turčije z dne 18. marca 2016, da bi se zaustavile nedovoljene migracije iz Turčije v EU ob popolnem spoštovanju standardov EU in mednarodnih standardov. V okviru izjave EU in Turčije so bili kljub težkim okoliščinam doseženi oprijemljivi rezultati. Od aktivacije izjave se je število nedovoljenih prehodov meje opazno zmanjšalo in se še zmanjšuje, omejilo pa se je tudi število smrtnih žrtev.
            
            
               Operativne potrebe
            
            
               Sodelovanje s Turčijo je na podlagi podatkov iz ocene SOCTA 2017
                  14
                in poročila TE-SAT 2017
                  15
               , prej navedenih razprav ter, med drugim, Europolovega internega strokovnega znanja potrebno zlasti zaradi boja proti naslednjim oblikam kriminala:
            
            
               Terorizem: nedavni teroristični napadi ponazarjajo teroristično grožnjo, s katero se soočata tako Turčija kot tudi EU. Skupna grožnja je islamski terorizem, zlasti organizacija Daiš, pa tudi Al-Kaida. Kar zadeva evropske tuje teroristične bojevnike, je Turčija glavno tranzitno vozlišče za potovanja v Sirijo in Irak ter vrnitev iz njiju. Tako EU kot tudi Turčija sta se ponovno zavezali, da bosta ta pretok bojevnikov zajezili. Turški organi so v to že vložili znatna prizadevanja, vendar so opozorili na pomen prejemanja predhodnih informacij o sumljivih potnikih. Nedavni incidenti so pokazali, da lahko tudi nezadostna, zapoznela ali neusklajena izmenjava informacij prijetim potnikom omogoči, da se neodkrito vrnejo v Evropo.
            
            
               Čeprav se grožnja, ki jo PKK predstavlja za Evropo, ocenjuje kot majhna, EU priznava, da za Turčijo pomeni resno grožnjo. EU je stranko PKK opredelila kot teroristično organizacijo. 
            
            
               Z izmenjavo operativnih informacij se bo podprlo skupno delo za boj proti tej teroristični grožnji, med drugim za obravnavo zbiranja sredstev, propagandnih dejavnosti in novačenja v EU. 
            
            
               Tihotapljenje migrantov: tihotapci Turčijo uporabljajo za tihotapljenje migrantov iz Azije, Afrike in Bližnjega vzhoda v Evropo. Migranti brez urejenega statusa v Turčijo prispejo prek njenih vzhodnih kopenskih meja z Iranom, Irakom in Sirijo, pa tudi prek zračnih meja, zlasti s tranzitom prek letališča v Istanbulu. Istanbul ima vlogo vozlišča za migrante brez urejenega statusa, preden ti nadaljujejo pot do kopenskih meja z Bolgarijo in Grčijo ali obale Egejskega morja. 
            
         
         
            
               Od začetka izvajanja izjave EU in Turčije 18. marca 2016 se je število nedovoljenih prehodov meje iz Turčije v Grčijo znatno zmanjšalo. Vendar pa so kljub patruljam turških organov na obalnih, kopenskih in letaliških območjih ter sistematičnemu prestrezanju migrantov brez urejenega statusa organizirane tihotapske mreže še vedno dejavne. Njihovi načini delovanja se nenehno spreminjajo, poti pa so vedno bolj razvejane. 
            
            
               Turške službe si močno prizadevajo za razbitje kriminalnih združb in so z uporabo informacij, ki so jih zagotovile države članice EU, sprejele učinkovite ukrepe zoper plovila, ki jih uporabljajo tihotapci. Vendar je očitno, da je treba zmogljivosti za preiskovanje in pregon kot tudi operativno sodelovanje z državami članicami EU nadalje okrepiti.
            
            
               Kljub izboljšavam pri vzpostavljanju okvira za obravnavo trgovine z ljudmi je migracijski pritisk še poslabšal izzive na tem področju.
            
            
               Trgovina s prepovedanimi drogami: Turčija je že dolgo pomembna tranzitna država za nedovoljeno trgovino s prepovedanimi drogami, kar ostaja še naprej. Heroin, opij in kokain se prek Turčije običajno preprodajajo na evropske trge, metamfetamin in stimulanti amfetaminskega tipa pa se preprodajajo na trge Bližnjega vzhoda in jugovzhodne Azije. V Turčiji se še vedno zasegajo velike količine opiatov in hašiša.
            
            
               Nedovoljena trgovina s strelnim orožjem: visoka stopnja kriminala in tihotapljenje orožja iz Sirije sta potencialna nevarnost za EU. Pomenita namreč varnostno grožnjo, tako s kratkoročnega kot tudi dolgoročnega vidika. Sodelovanje s Turčijo je zato strateška prednostna naloga, tako za zmanjšanje pritoka nezakonitega strelnega orožja v sosednje države kot tudi za preprečitev, da se to orožje preproda v EU.
            
            
               Boj proti financiranju terorizma in pranju denarja: FATF je leta 2014 opozorila na morebitne koristi sodelovanja pri boju proti financiranju terorizma na podlagi posebnih instrumentov Europola pa tudi znatnega napredka Turčije na tem področju.
            
            
               Turčija je pomembno regionalno finančno središče, zlasti za Srednjo Azijo in Kavkaz, Bližnji vzhod in Vzhodno Evropo. Zaradi njene hitre gospodarske rasti v zadnjih 15 letih je Turčija, v povezavi s poslovnimi odnosi in geografsko bližino z nestabilnimi območji, v katerih vladajo konflikti, kot so Irak, Sirija in Krimski polotok, izpostavljena tveganju pranja denarja.
            
            
               Ponarejeno blago: Turčija je pomemben vir in točka za pretovarjanje ponarejenega blaga, namenjenega zlasti v EU.
            
            
               Drugi pomembni viri financiranja organiziranega kriminala so med drugim goljufije na področju trošarin in goljufije znotraj Skupnosti z neobstoječim trgovcem ter kazniva dejanja zoper okolje.
            
            
               2.PRAVNI ELEMENTI PRIPOROČILA
            
            
               Uredba (EU) 2016/794 o Agenciji Evropske unije za sodelovanje na področju preprečevanja, odkrivanja in preiskovanja kaznivih dejanj (Europol) določa pravni okvir Europola, zlasti njegove cilje, naloge, pristojnosti, zaščitne ukrepe za varstvo podatkov in načine sodelovanja z zunanjimi partnerji. 
            
            
               To priporočilo je skladno z določbami uredbe o Europolu.
            
            
               Cilj tega priporočila je, da Svet Komisijo pooblasti za pogajanja v imenu EU o prihodnjem sporazumu. Pravna podlaga za to, da Svet odobri začetek pogajanj, je člen 218(3) in (4) PDEU.
            
            
               V skladu s členom 218 Pogodbe o delovanju Evropske unije se Komisija imenuje za pogajalca Unije za sklenitev sporazuma med Evropsko unijo in Turčijo o izmenjavi osebnih podatkov med Agencijo Evropske unije za sodelovanje na področju preprečevanja, odkrivanja in preiskovanja kaznivih dejanj (Europol) in pristojnimi organi Turčije za boj proti hudim kaznivim dejanjem in terorizmu.
            
            
               Priporočilo
            
            
               SKLEP SVETA
            
            
               o pooblastilu za začetek pogajanj o sporazumu med Evropsko unijo in Republiko Turčijo o izmenjavi osebnih podatkov med Agencijo Evropske unije za sodelovanje na področju preprečevanja, odkrivanja in preiskovanja kaznivih dejanj (Europol) in pristojnimi organi Turčije za boj proti hudim kaznivim dejanjem in terorizmu
               
            
               SVET EVROPSKE UNIJE JE –
            
            
               ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije (PDEU) in zlasti člena 218(3) in (4) PDEU,
            
            
               ob upoštevanju priporočila Evropske komisije, 
            
         
         
            
            
               ob upoštevanju naslednjega:
            
            
            
               (1)Uredba (EU) 2016/794 Evropskega parlamenta in Sveta
                  16
                je bila sprejeta 11. maja 2016 in se uporablja od 1. maja 2017. 
            
            
               (2)Navedena uredba, zlasti njen člen 25, določa pravila za prenos osebnih podatkov, ki jih Agencija Evropske unije za sodelovanje na področju preprečevanja, odkrivanja in preiskovanja kaznivih dejanj (Europol) prenese tretjim državam in mednarodnim organizacijam. Europol lahko osebne podatke prenese organu tretje države na podlagi mednarodnega sporazuma, sklenjenega med Unijo in zadevno tretjo državo v skladu s členom 218 PDEU, ki zagotavlja ustrezne zaščitne ukrepe glede varstva zasebnosti ter temeljnih pravic in svoboščin posameznikov. 
            
            
               (3)Začeti bi bilo treba pogajanja z namenom sklenitve takega sporazuma med Evropsko unijo in Turčijo.
            
            
               (4)Sporazum bi moral spoštovati temeljne pravice in načela, priznana z Listino Evropske unije o temeljnih pravicah, zlasti pravico do zasebnega in družinskega življenja iz člena 7 Listine, pravico do varstva osebnih podatkov iz člena 8 Listine ter pravico do učinkovitega pravnega sredstva in nepristranskega sojenja iz člena 47 Listine. Sporazum bi bilo treba uporabljati v skladu z navedenimi pravicami in načeli –
            
            
            
               SPREJEL NASLEDNJI SKLEP: 
            
            
               Člen 1
            
            
               Komisija se pooblasti, da se v imenu Unije pogaja o sporazumu med Evropsko unijo in Republiko Turčijo o izmenjavi osebnih podatkov med Agencijo Evropske unije za sodelovanje na področju preprečevanja, odkrivanja in preiskovanja kaznivih dejanj (Europol) in pristojnimi organi Turčije za boj proti hudim kaznivim dejanjem in terorizmu.
            
            
               Člen 2
            
            
               Pogajalske smernice so določene v Prilogi.
            
            
               Člen 3
            
            
               Pogajanja se opravijo v posvetovanju s/z [ime posebnega odbora vnese Svet]. 
            
            
               Člen 4
            
            
               Ta sklep je naslovljen na Komisijo. 
            
            
               V Bruslju,
            
            
               
                     Za Svet
               
               
                     Predsednik
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Uredba (EU) 2016/794 z dne 11. maja 2016 (UL L 135, 24.5.2016, str. 53).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        COM(2015) 185 final.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Dokument Sveta 10384/17 z dne 19. junija 2017.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Skupna vizija, enotno ukrepanje: močnejša Evropa – Globalna strategija za zunanjo in varnostno politiko Evropske unije: 
                  https://europa.eu/globalstrategy/sites/globalstrategy/files/eugs_sl_version.pdf
                  .
               
               
                  
                     (5)
                  
                        COM(2017) 608 final.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Strategija Europola za obdobje 2016–2020, ki jo je 1. decembra 2015 sprejel upravni odbor Europola: 
                  https://www.europol.europa.eu/publications-documents/europol-strategy-2016-2020
                  .
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Zunanja strategija Europola za obdobje 2017–2020, ki jo je 13. decembra 2016 sprejel upravni odbor Europola: EDOC#865852v3.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Po podatkih Europola organizirani kriminal v tej regiji vključuje nedovoljeno trgovino s strelnim orožjem, trgovino s prepovedanimi drogami, finančno kriminaliteto, vključno s pranjem denarja, in kibernetsko kriminaliteto.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Sporazum o sodelovanju med Europolom in Republiko Turčijo z dne 28. julija 2004: 
                  https://www.europol.europa.eu/sites/default/files/documents/agreement_on_cooperation_between_the_european_police_office_and_the_republic_of_turkey.pdf
                  .
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Turčija redno prispeva k Europolovemu poročilu o stanju in trendih na področju terorizma v EU (TE-SAT).
               
               
                  
                     (11)
                  
                  
                        Turčija podatke lahko posreduje, vendar jih ne sme prejemati. Posreden prenos prek Interpola je koristen, vendar ni najučinkovitejša ali najhitrejša rešitev v primerih, ki zahtevajo takojšnje ukrepanje.
                  
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Evropska unija je dialog s Turčijo o liberalizaciji vizumskega režima začela 16. decembra 2013. Dialog o liberalizaciji vizumskega režima temelji na načrtu, ki opredeljuje zahteve, ki jih mora Turčija izpolniti, da se uvrsti na seznam držav, katerih državljani ne potrebujejo vizumov. V sedmem poročilu o napredku pri izvajanju izjave EU in Turčije, ki ga je Komisija predstavila septembra 2017, je navedeno, da mora Turčija izpolniti še sedem od 72 meril. 
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Sporočilo za medije z dialoga med EU in Turčijo o boju proti terorizmu z dne 8. junija 2016: 
                  https://eeas.europa.eu/headquarters/headquarters-homepage_en/5018/Turkey-EU%20Counter%20Terrorism%20Dialogue
                  .
               
               
                  
                     (14)
                  
                        
                  https://www.europol.europa.eu/socta/2017/.
                   
               
               
                  
                     (15)
                  
                        
                  https://www.europol.europa.eu/sites/default/files/documents/tesat2017.pdf.
                   
               
               
                  
                     (16)
                  
                        Uredba (EU) 2016/794 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. maja 2016 o Agenciji Evropske unije za sodelovanje na področju preprečevanja, odkrivanja in preiskovanja kaznivih dejanj (Europol) ter nadomestitvi in razveljavitvi sklepov Sveta 2009/371/PNZ, 2009/934/PNZ, 2009/935/PNZ, 2009/936/PNZ in 2009/968/PNZ (UL L 135, 24.5.2016, str. 53). 
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKA KOMISIJA
            Bruselj,20.12.2017
            COM(2017) 799 final
            PRILOGA
            k
            Priporočilu za SKLEP SVETA
            o pooblastilu za začetek pogajanj o sporazumu med Evropsko unijo in Republiko Turčijo o izmenjavi osebnih podatkov med Agencijo Evropske unije za sodelovanje na področju preprečevanja, odkrivanja in preiskovanja kaznivih dejanj (Europol) in pristojnimi organi Turčije za boj proti hudim kaznivim dejanjem in terorizmu
            
               
         
         
            
               PRILOGA 
            
            
               Smernice za pogajanja o sporazumu med Evropsko unijo in Republiko Turčijo o izmenjavi osebnih podatkov med Agencijo Evropske unije za sodelovanje na področju preprečevanja, odkrivanja in preiskovanja kaznivih dejanj (Europol) in pristojnimi organi Turčije za boj proti hudim kaznivim dejanjem in terorizmu
            
            
               Komisija bi si med pogajanji morala prizadevati za cilje, ki so podrobno opisani v nadaljevanju.
            
            
               (1)Cilj Sporazuma je zagotoviti pravno podlago za prenos osebnih podatkov med Europolom in pristojnimi organi Turčije, da bi se podprli in okrepili ukrepi pristojnih organov te države in držav članic ter njihovo medsebojno sodelovanje pri preprečevanju hudih čezmejnih kaznivih dejanj in terorizma ter boju proti njim, obenem pa zagotovili ustrezni zaščitni ukrepi glede varstva zasebnosti, osebnih podatkov ter temeljnih pravic in svoboščin posameznikov.
            
            
               (2)Da bi se zagotovila omejitev namena, se sodelovanje na podlagi Sporazuma nanaša le na tiste oblike kriminalitete in povezanih kaznivih dejanj, ki spadajo v pristojnost Europola v skladu s členom 3 Uredbe (EU) 2016/794 (v nadaljnjem besedilu skupaj: kazniva dejanja). Sodelovanje bi moralo biti osredotočeno zlasti na boj proti terorizmu, preprečevanje radikalizacije, razbitje organiziranega kriminala – zlasti nedovoljene trgovine s strelnim orožjem, trgovine s prepovedanimi drogami, tihotapljenja migrantov in trgovine s ponarejenim blagom – ter boj proti kibernetski kriminaliteti.
            
            
               (3)Sporazum bi moral jasno in natančno opredeljevati potrebne zaščitne ukrepe in nadzor v zvezi z varstvom osebnih podatkov ter temeljnih pravic in svoboščin posameznikov (ne glede na njihovo državljanstvo in kraj prebivališča) pri izmenjavi osebnih podatkov med Europolom in pristojnimi organi Turčije.
            
            
               Zlasti je treba upoštevati naslednje:
            
            
               (a)Namen obdelave osebnih podatkov s strani pogodbenic v okviru Sporazuma mora biti jasno in natančno določen ter ne sme presegati tistega, kar je v posameznem primeru nujno potrebno za preprečevanje terorizma in kaznivih dejanj, navedenih v Sporazumu, ter boj proti njim.
            
            
               (b)Osebni podatki, ki jih prenese Europol v skladu s Sporazumom, se obdelujejo na pošten način in na zakoniti podlagi ter samo za namene, za katere so bili preneseni. Sporazum Europolu omogoča, da ob prenosu podatkov navede morebitne omejitve glede dostopa do podatkov ali njihove uporabe, tudi kar zadeva prenos, izbris ali uničenje podatkov. Osebni podatki morajo biti ustrezni, relevantni in omejeni na to, kar je nujno potrebno za navedene namene. Prav tako morajo biti točni in posodobljeni. Osebni podatki se ne hranijo dlje časa, kot je nujno potrebno za namene, za katere so bili preneseni.
            
            
               (c)Europolu je prepovedano posredovati osebne podatke, ki razkrivajo rasno ali etnično poreklo, politično prepričanje, vero ali filozofsko prepričanje ali članstvo v sindikatu, genetske podatke in podatke o zdravju in spolnem življenju, razen če so v posameznem primeru nujno potrebni in sorazmerni za preprečevanje kaznivih dejanj, navedenih v Sporazumu, ali boj proti njim, za njih pa veljajo ustrezni zaščitni ukrepi. Sporazum bi moral vsebovati tudi posebne zaščitne ukrepe za prenos osebnih podatkov o žrtvah kaznivih dejanj, pričah ali drugih osebah, ki lahko zagotovijo informacije o kaznivih dejanjih, kot tudi za prenos osebnih podatkov mladoletnikov.
            
            
               (d)Sporazum zagotavlja, da so pravice posameznikov, katerih osebni podatki se obdelujejo, izvršljive, in sicer z določitvijo pravil o pravici do dostopa do podatkov ter njihovega popravka in izbrisa, vključno s posebnimi razlogi, ki bi lahko dovoljevali kakršne koli potrebne in sorazmerne omejitve. Sporazum zagotavlja tudi izvršljive pravice upravnega in sodnega varstva za vse osebe, katerih podatki se obdelujejo na podlagi Sporazuma, ter učinkovita pravna sredstva.
            
            
               (e)Sporazum določa pravila o hrambi, pregledu, popravku in izbrisu osebnih podatkov ter o hranjenju evidenc za namene beleženja in dokumentiranja pa tudi pravila o informacijah, ki se dajo na voljo posameznikom. Zagotavljati bi moral tudi zaščitne ukrepe v zvezi z avtomatizirano obdelavo osebnih podatkov. 
            
            
               (f)Sporazum določa merila, na podlagi katerih se navede zanesljivost vira in točnost podatkov. 
            
            
               (g)Sporazum vključuje obveznost zagotavljanja varnosti osebnih podatkov z ustreznimi tehničnimi in organizacijskimi ukrepi, vključno s tem, da se dostop do osebnih podatkov omogoči le pooblaščenim osebam. Prav tako vključuje obveznost uradnega obvestila v primeru kršitve varstva osebnih podatkov, ki vpliva na podatke, prenesene na podlagi Sporazuma.
            
            
               (h)Nadaljnji prenosi informacij s strani pristojnih organov Turčije drugim organom v Turčiji so dovoljeni samo za namene Sporazuma, za njih pa veljajo ustrezni pogoji in zaščitni ukrepi.
            
            
               (i)Za nadaljnje prenose informacij s strani pristojnih organov Turčije organom v tretji državi veljajo enaki pogoji, kot so navedeni v točki (h), z dodatno zahtevo, da se dovolijo le taki nadaljnji prenosi v tiste tretje države, v katere je dovoljen prenos osebnih podatkov s strani Europola na podlagi člena 25(1) Uredbe (EU) 2016/794.
            
            
               (j)Sporazum zagotavlja sistem nadzora s strani enega ali več neodvisnih javnih organov, odgovornih za varstvo podatkov, ki imajo učinkovita preiskovalna in intervencijska pooblastila za izvajanje nadzora nad tistimi javnimi organi Turčije, ki uporabljajo osebne podatke/izmenjane informacije, ter za sodelovanje v sodnem postopku. Neodvisni organi imajo zlasti pooblastila za obravnavo pritožb posameznikov v zvezi z uporabo njihovih osebnih podatkov. Javni organi, ki uporabljajo osebne podatke, so odgovorni za skladnost s pravili o varstvu osebnih podatkov v skladu s Sporazumom.
            
            
               (4)Sporazum zagotavlja učinkovit mehanizem za reševanje sporov v zvezi z razlago in uporabo Sporazuma, da se zagotovi, da pogodbenici spoštujeta obojestransko dogovorjena pravila. 
            
            
               (5)Sporazum vsebuje določbo o začetku in koncu veljavnosti ter določbo, v skladu s katero lahko pogodbenica odstopi od Sporazuma ali ga prekine.
            
         
         
            
               (6)Sporazum lahko po potrebi vključuje klavzulo o ozemeljski uporabi.
            
            
               (7)Sporazum lahko vključuje določbe o spremljanju in rednem ocenjevanju Sporazuma.
            
            
               (8)Sporazum je enako verodostojen v angleškem, bolgarskem, češkem, danskem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, hrvaškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, romunskem, slovaškem, slovenskem, španskem in švedskem jeziku in v ta namen vključuje jezikovno klavzulo.