CELEX: 31975R2385
Language: en
Date: 1975-09-19 00:00:00
Title: Regulation (EEC) No 2385/75 of the Commission of 18 September 1975 amending the amounts applicable as compensatory amounts for cereals and rice

19 . 9 . 75                            Official Journal of the European Communities                          No L 245/ 19
                            REGULATION (EEC) No 2385/75 OF THE COMMISSION
                                                   of 18 September 1975
               amending the amounts applicable as compensatory amounts for cereals and rice
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN                                   2235/75 (6), as last amended by Regulation (EEC) No
COMMUNITIES,                                                     2375/75 (7) ;
Having regard to the Treaty establishing the European            Whereas the application of the rules referred to in
Economic Community ;                                             Regulation (EEC) No 2235/75 requires that the
                                                                 amounts at present in force should be amended as
Having regard to the Treaty of Accession (') ;
                                                                 shown in the Annex to this Regulation,
Having regard to Council Regulation (EEC) No
229/73 (2) of 31 January 1973 laying down general
rules for a system of compensatory amounts for                    HAS ADOPTED THIS REGULATION :
cereals and fixing these amounts for certain products,
as last amended by Regulation (EEC) No 1 602/75 (3),                                        Article 1
and in particular Article 7 thereof ;
                                                                 The amounts applicable as compensatory amounts
Having regard to Council Regulation (EEC) No                     shown in the Annex to amended Regulation (EEC)
243/73 (4 ) of 31 January 1973 laying down general                No 2235/75 are amended as shown in the Annex to
rules for a system of compensatory amounts for rice              this Regulation .
and fixing these amounts for certain products, as
amended by Regulation (EEC) No 1 999/74 (5), and in
particular Article 5 thereof ;                                                               Article 2
Whereas compensatory amounts for cereals and rice                This Regulation shall enter into force on             19
have befen fixed pursuant to Regulation (EEC) No                  September 1975 .
              This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
              States .
               Done at Brussels, 18 September 1975.
                                                                            For the Commission
                                                                              P.J. LARDINOIS
                                                                         Member of the Commission
  ') OJ  No L 73, 27. 3 . 1972, p. 5 .
 -') OJ  No L 27, 1 . 2. 1973, p. 25.
 3)  OJ  No L 164, 27. 6. 1975, p. 2.
 •*) OJ  No L 29, 1 . 2. 1973, p. 26.                             (*) OJ No L 229, 30 . 8 . 1975, p . 17.
 5)  OJ  No L 209, 31 . 7. 1974, p. 5.                            ( 7) OJ No L 244, 18 . 9 . 1975, p . 1 1 .
 ---pagebreak--- No L 245/20                               Official Journal of the European Communities                                                    19. 9. 75
            ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                            Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les céréales
                                        Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                      Für Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                                Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                  Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                      Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                                              ( RE / UC / u.a. /1 000kg )
            N* du tarif douanier commun
            Position i den fælles toldtarif
            Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                  DK                          IRL                     UK
            N. della tariffa doganale comune
            Nr. van het gemeenschappelijk
            douanetarief
            CCT heading No
            10.01 A (!)                                          6,00                         4-50                   10-00
            10.02                                                 —
                                                                                              9-65                   18-00
            10.05 B                                               —
                                                                                           11-17                     10-00
            10.07 B                                               —
                                                                                              2-00                    2-00
            10.07 C                                               —
                                                                                           11-70                     18-00
            C) Le montant applicable pour le fromen; tendre ayant M rendu impropre à la consommation humain* par la
                dénaturation visée à l'article 7 du règlement n° 120/67/CEE est celui applicable pour l'orge.
            (') Der Betrag für Weichweizen , der durch Denaturierung im Sinne des Artikels 7 der Verordnung Nr* 120/67/EWG
                für die menschliche Ernährung ungeeignet gemacht wurde, ist der für Gerste anwendbare Ausgleichsbetrag.
            (') L'importo applicabile al frumento tenero reso inadatto al consumo umano in seguito alla denaturazione di Oli
                all'articolo 7 del regolamento n . 120/67/CEE è quello applicabile all'orzo .
            (') Voor zachte tarwe die voor menselijke consumptie ongeschikt is gemaakt door de denaturenng als bedoeld ia
                artikel 7 van Verordening nr. 120/67/EEG is het bedrag voor gerst van toepassing.
            (*) The amount for common wheat rendered unfit for human consumption by denaturing as specified in Artlicle Y
                •I Regulation No 120/67/EEC shall be that applicable to barley.
            f) Beløbet for blad hvede, der efter bestemmelserne i artikel 7 i forordning nr. 120/67/EØF ved denaturering «r
                blevet gjort uegnet til menneskeføde, er det, der anvendes for byg.
 ---pagebreak--- 19 . 9. 75                              Official Journal of the European Communities                           No L245/21
           ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
           Montants applicable* au titre dea montants compensatoires pour les produits transformés à
                                                     base de céréales et de riz
           Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis at
                                                            korn og ris
           Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
           Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                             e del riso
           Als compenseiende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                       verwerkte produkten
           Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                        (RE/ UC/u.a.11 000 kg)
           N* du tarif douanier commun
           Position i den fælles toldtarif
           Nr. dea Gemeinsamen Zolltarifs
                                                            DK                    IRL          UK
           N. della tariffa doganale comune
           Nr. van het gemeenschappelijk
           douanetarief
           CCT heading No
           11.01 A (*)                                     8,07                  5-57        14-00
           11:01 B H                                                            12-78        26-00
           11.01 E K1 )                                     __                  15-64        14-00
           11.01 E II (M                                    _                   11-39        10-20
           11.01 H H                                        _                    2-04         2-04
           11.01 K (*)                                      —                   11-93        18-36
           11.02 A I b ) H                                 8,72                  6-02        18-00
           11.02 A II (»)                                                       13-51        25-20
           11.02 A Va) 1 (')                                                    15-64        14-00
           11.02 A V b ) (*)                                                    11-39        10-20
           1 1.02 A VIII (*)                                                     2-04         2-04
           11.02 A IX (»)                                   —.                  11-93        18-36
           11.02 B I a) 4 (»)                                                    2-80         2-80
           11.02 B I b) 4 H                                                      2-80         2-80
           11.02 B II a) f1 )                              7,98                  599         13-30
           11.02 B II b) (l)                                                    12-83        23-94
           11.02 B II c) H                                                      15-64        14-00
           11.02 B II d) (')                                                    16-38        25-20
           11.02 C i n                                     8,40                  6-30        14-00
           11.02 C II ( l )                                                     13-51        25-20
           11.02 C V H                                                          15-64        14-00
           11.02 C VII H                                    —                    2-80         2-80
           11.02 C VIII (»)                                 —                   16-38        25-20
           11.02 D I (*)                                   6,12                  4-59        10-20
           11.02 D II (»)                                   —                    9-84        18-36
           11.02 D V (*)                                    —                   11-39        10-20
           1 1.02 D VII (*)                                 —                    2-04         2-04
           11.02 ,D VIII (*)                                —                   11-93        18-36
           11.02 E I a) 4 (')                               —                    2-04         2-04
           11.02 E I b) 4 (»)                               —                    2-80         2-80
           11.02 E II a) H                                 8,40                  6-30        14-00
           11.02 E II b) (»)                                —                   13-51        25-20
           11.02 Ell c) i 1 )                               —                   15-64        14-00
           11.02 E II d) (*)                                —                   16-38        25-20
           11.02 F K1)                                     6,12                  4-59        10-20
           11.02 F 11 (*)                                   —                    9-84        18-36
           11.02 F V .(*)                                   —                   11-39        10-20
           11.02 F VIII (*)                                 —                    2-04         2-04
           11.02 F IX (»)                                   —                   11-93        18-36
           11.02  GI                                       1,50                  1-13         2-50
           11.02  G II                                      —
                                                                                 2-79         2-50
           11.06  BI                                        —
                                                                                 1-88           0
           11.06  B 11                                      —
                                                                                17-98        16-10
           11.07 AI a)                                    10,68                  8-01        17-80
           11.07 A I b)                                    7,98                  5-99        13-30
           11.08 A I                                        —                    1-88           0
           11.08 A IV                                       —                    1-88           0
           11.08 A V                                        —                    1-88           0
           17.02 B II a) {»)                                —                    2-46           0
 ---pagebreak--- No L 245 /22                                  Official Journal of the European Communities                                                     19. 9. 75
             N* du tarif douanier commun
             Position i den fælles toldtarif
             Nr. dei Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                        DK                           IRL                       UK
             N. della tariffa doganale comune
             Nr. van het gemeenschappelijk
             douanetarief
             CCT heading No
             17.02 B II b) (2)                                          —                           1-88                        0
             17.05 B I                                                  —                           2-46                        0
             17.05 B II                                                 —                           1-88                        0
             23.02 A I a)                                              0,48                         1-25                      1-60
             23.02 A I b) 1                                            0,48                         1-25                      1-60
             23.02 A I b) 2                                            0,48                          1-25                     1-60
             23.02 A II a)                                             0,48                         1-25                      1-60
             23.02 A II b)                                             0,48                         1-25                      1-60
             23.03 A I                                                  —                           2-34                        0
             23.07 B      I a) 1                                        —                            1-79                     1-60
             23.07 B      I a) 2                                        —                            1-79                     1-60
             23.07 B      I b) 1                                        —                           5-59                      5-00
             23.07 B      I b) 2                                        —                           5-59                      5-00
             23.07 B      I c) 1                                        —                           8-38                      7-50
             23.07 B      I c) 2                                        —                           8-38                      7-50
             C) Pour la distinction entre les produits des n0» 11.01 et 11.02, d'une part, et ceux de la sous-position 23.02 A
                  d'autre part, sont considérés comme relevant des n0' 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                  — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure à 45 %
                      (en poids) sur matière sèche,
                   — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                      ajoutées) inférieure ou égale à 1,6 •/• pour le riz, 2,5 •/• pour le froment et le seigle, 3 •/• pour l'orge,
                      4 •/• pour le sarrasin, 5 'It pour l'avoine et 2 'It pour les autres céréales.
                  Les germes de céréales, même en farines, relèvent en tout cas du n° 11.02.
             (') Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifstelle 23.02 A gelter
                  als Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                  — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen
                      Ewers-Verfahren) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen,
                   — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Rei*
                      1,6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                      Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                      Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile oder
                      weniger beträgt.
                  Getreidekeime, auch gemahlen, gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02.
             (') Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn. 11.01 e 11.02 da un lato, e quelli della sottovoce 23.02 A
                  dall'altro, si considerano come appartenenti alle voci nn. 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
                  — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetrico Ewers modificato), calcolato sulla materia
                      secca, superiore al 45 '/• (in peso),
                  — un tenore in ceneri (in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                      state aggiunte), inferiore o pari all'I ,6 'It per il riso, al 2,5 •/• per il frumento e la segala, al 3 'It per l'orzo,
                      al 4 'It per il grano saraceno, al 5 •/• per 1 avena e al 2 •/• per gli altri cereali.
                  I germi di cereali, anche sfarinati, rientrano comunque nella voce n . 11.02.
             (') Voor het onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
                  verdeling 23.02 A anderzijds, worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten die
                  tegelijkertijd :
                  — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van meer
                      dan 45 gewichtspercenten, berekend op de droge stof, en
                  — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), berekend op de droge
                      stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge, 3 gewichts­
                      percenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit, 5 gewichtspercenten voor haver en 2 gewichts­
                      percenten voor andere granen .
                  Graankiemen ook indien gemalen, vallen in elk geval onder nummer 11.02.
             (') For the purpose of distinguishing between products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 and those
                  falling within subheading 23.02 A, products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 shall be those
                  meeting the following specifications :
                 — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetric method), referred to dry matter, exceeding
                      45 'it by weight,
                 — an ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals) not exceeding
                      1-6 'It for rice, 2-5 •/• for wheat and rye, 3 'It for barley, 4 'It for buckwheat, 5 'It for oats and 2 'It for
                      other cereals .
                  Germ of cereals, whole, rolled, flaked or ground, falls in all cases within heading No 11.02.
             (') Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos 11.01 og 11.02 på den ene side og under
                  pos. 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos. 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har :
                 — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent,
                      beregnet på grundlag af tørsubstansen,
                 — et askeindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder fot
                      ris, 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocent
                      eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for de
                      øvrige kornsorter, beregnet på grundlag af tørsubstansen .
                 Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos. 11.02.
            (•) Le produit relevant de la sous-position tarifaire 17.02 B I est, en vertu du règlement n° 189/66/CEE, soumis
                 au même montant compensatoire que ceux relevant de la sous-position 17.02 B II.
            (■) Das zu Tarifstelle 17.02 B I gehörende Erzeugnis unterliegt auf Grund der Verordnung Nr. 189/66/EWG dem
                 gleichen Ausgleichsbetrag wie die Waren der Tarifstelle 17.02 B II .
            H i aie prodotto di cui alia sottovoce tarmarla n . 17.02 B I è soggetto , a norma del regolamento n . 189/66/CEE .
                 aljo stesso importo compensativo previsto per i prodotti di cui alla sottovoce n. 17.02 B II.
            C) Dit produkt dat valt onder onderverdeling nr. 17.02 B I is, krachtens Verordening nr. 189/66/EEG onderworpen
                 aan hetzelfde compensernde bedrag als de produkten vallende onder onderverdeling nr. 17.02 B II.
            (') Pursuant to Regulation No 189/66/EEC, the product falling within subheading 17.02 B I is subject to the
                 same compensatory amount as products falling within subheading 17.02 B II .
            (•) Denne vare, der henhører under pos. 17.02 B I, er i medfør af forordning nr. 189/66/EØF underkastet samme
                 udligningsbeløb som varer, henhørende under pos. 17.02 B II.