CELEX: 31977R0900
Language: en
Date: 1977-04-30 00:00:00
Title: Commission Regulation (EEC) No 900/77 of 29 April 1977 fixing the amounts applicable as compensatory amounts for cereals and rice

No L 108 / 12                              Official Journal of the European Communities                              30 . 4. 77
                                        COMMISSION REGULATION (EEC) No 900/77
                                                           of 29 April 1977
                  fixing the amounts applicable as compensatory amounts for cereals and rice
 THE COMMISSION OF THE EUROPEAN                                       nally constituted and the new Member States and
 COMMUNITIES,                                                         between the latter and third countries ; whereas it
                                                                      should be recalled that the amounts applicable in
 Having regard to the Treaty establishing the European                trade between each new Member State and third coun­
 Economic Community,                                                  tries and which are deducted from levies and refunds
 Having regard to the Treaty of Accession ( J),                       are the same as those applicable in trade between the
                                                                      Community as originally constituted and each of the
 Having regard to Council Regulation (EEC) No                         new Member States,
 2757/75 of 29 October 1975 laying down general
 rules for the system of accession compensatory
                                                                      HAS ADOPTED THIS REGULATION :
amounts for cereals (2), as amended by Regulation
(EEC) No 1 620/76 (3), and in particular Article 7
                                                                                                 Article 1
thereof,
 Having regard to Council Regulation (EEC) No                         The amounts applicable as compensatory amounts in
 1435/76 of 21 June 1976 laying down general rules                    trade between the Community as originally consti­
                                                                      tuted and the new Member States and between the
 for the system of accession compensatory amounts for                 latter and third countries are :
rice and fixing these amounts for certain products (4),
and in particular Article 5 thereof,                                  — in the case of products referred to in Articles 1
                                                                           and 2 ( 1 ) and in subparagraph 1 of Article 2 (3) of
Whereas compensatory amounts for cereals and rice                          Regulation (EEC) No 2757/75, those shown in
were fixed by Council Regulations (EEC) No 2757/75,                        Annex A ;
(EEC) No 1435/76 and by Commission Regulation                         — in the case of products referred to in Article 1 of
(EEC) No 1895/76 of 30 July 1976 fixing, for the                           Regulation (EEC) No 1435/76 and for paddy rice,
 1976/77 marketing year, the accession compensatory                        semi-milled and non-milled rice, those shown in
amounts for certain categories of cereals, for rice and                    Annex B ;
 for processed products derived from cereals or rice (5) ;            — in the case of products falling under Article 1 (c)
whereas, however, where the situation envisaged in                         and (d) of Regulation (EEC) No 2727/75 and
Article 7 ( 1 ) of Regulation (EEC) No 2757/75 and in                      Article 1 ( 1 ) (c) of Regulation (EEC) No 1418/76
 Article 5 ( 1 ) of Regulation (EEC) No 1435/76 occurs,                    those shown in Annex C.
 it is for the Commission to decide , in accordance with
 these Articles and in respect of the products                                                   Article 2
 concerned, the amounts applicable as compensatory
 amounts in trade between the Community as origi­                     This Regulation shall enter into force on 1 May 1977.
                This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
                States .
                 Done at Brussels, 29 April 1977 .
                                                                                 For the Commission
                                                                                  Finn GUNDELACH
                                                                                      Vice-President
(!)  OJ  No  L  73 , 27 . 3 . 1972, p . 5 .
0    OJ  No  L  281 , 1 . 11 . 1975, p . 104.
(3 ) OJ  No  L  180, 6. 7 . 1976, p . 2.
(4)  OJ  No  L  166, 25 . 6 . 1976, p . 47 .
(5)  OJ  No  L  207, 31 . 7. 1976, p . 1 .
 ---pagebreak--- 30. 4. 77                              Official Journal of the European Communities                                            No L 108/ 13
          ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BllLAGE A — ANNEX A
                          Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les céréales
                                       Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                     Für Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                              Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                     Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                                                  (REIUC/u.a.lt)
          Numéro du tarif douanier commun
          Position i den faciles toldtarif
          Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                DK                         IRL                    UK
          N. della tariffa doganale comune
          Nr. van het gemeenschappelijk
          douanetarief
          CCT heading No
          10.01 A (>)                                          4,28                       3-12                   18-58
          10.01 B                                              5,68                       5-93                   27-00
          10.02                                                  —
                                                                                          6-70                   19-93
           10.03                                               3,59                       6-14                   17-48
           10.04                                               3,45                       5-87                   16-12
           10.05 B                                               —                        7-25                   16-68
           10.07 B                                               —                        5-97                   16-52
           10.07 C                                               —                        7-46                   16-57
           t1) Le montant applicable pour le froment tendre ayant été rendu impropre à la consommation humaine par la
               dénaturation visée à l'article 7 du règlement (CEE) n° 2727/75 est celui applicable pour l'orge .
           (*) Beløbet for blød hvede, der efter bestemmelserne i artikel 7 i forordning (EØF) nr. 2727/75 ved denaturering er
               blevet gjort uegnet til menneskeføde, er det, der anvendes for byg.
           (') Der Betrag für Weichweizen , der durch Denaturierung im Sinne des Artikels 7 der Verordnung (EWG) Nr. 2727/75
               für die menschliche Ernährung ungeeignet gemacht wurde, ist der für Gerste anwendbare Ausgleichsbetrag.
           (*) L'importo applicabile al frumento tenero reso inadatto al consumo umano in seguito alla denaturazione di cui
               all'agricolo 7 del regolamento (CEE) n. 2727/75 è quello applicabile all'orzo.
           (a) Voor zachte tarwe die voor menselijke consumptie ongeschikt is gemaakt door de denaturering als bedoeld in
               artikel 7 van Verordening (EEG) nr. 2727/75 is het bedrag voor gerst van toepassing.
           C) The amount for common wheat rendered unfit for human consumption by denaturing as specified in Article 7
               of Regulation (EEC) No 2727/75 shall be that applicable to barley.
 ---pagebreak--- No L 108/14                            Official Journal of the European Communities                                 30. 4. 77
            ANNEXE B — BILAG B — ANHANG B — ALLEGATO B — BIJLAGE B — ANNEX B
                    Montants applicables au titre des montants compensatoires pour le riz et les brisures
                                 Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for ris og brudris
                              Für Reis und Bruchreis als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                   Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per il riso e'ie rotture di riso
                          Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor rijst en breukrijst
                            Amounts applicable as compensatory amounts for rice and broken rice
                                                                                                     (RE/UC/u.a./t)
           Numéro du tarif douanier commun
           Position i den fælles toldtarif
           Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                           DK                  IRL                    UK
           N. della tariffa doganale comune
           Nr. van het gemeenschappelijk
           douanetarief
           CCT heading No
            10.06 A I »)                                 35,75               35-75                  35-75
            10.06 A I b)                                 40,37               40-37                  40-37
            10.06 A II a)                                44,69               44-69                  44*69
            10.06 A II b)                                50,46               50-46                  50-46
            10.06 B I a)                                 54,14               54-14                  54-14
            10.06 B I b)                                 68,22               68-22                  68-22
            10.06 B II a)                                57,66               57-66                  57-66
            10.06 B II b)                                73,13               73-13                  73-13
            10.06 C                                      21,32               21-32                  21-32
 ---pagebreak--- 30. 4. 77                             Official Journal of the European Communities                          No L 108/ 15
          ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
          Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformés à
                                                   base de céréales et de riz
          Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet pi basis af
                                                          korn og ris
          Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
          Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                           e del riso
          Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                     verwerkte produkten
          Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rict
                                                                                              (REIUCIu.a./t)
          Numéro du tarif douanier commun
          Position i den faciles toldtarif
          Nr. dei Gemeinsamen Zolltarifs
                                                          DK                   IRL            UK
          N. della tariffa doganale comune
          Nr. van het gemeenschappelijk
          douanetarief
          CCT heading No
          07.06 A                                         0,65                 1-11           315
          11.01 A (»)                                     5,76                 3-88         24-44
          11.01 B (*)                                     —                    8-89         26-33
          11.01 C (*)                                     5,03                 8-60         24-47
           11.01 D (*)                                    4,83                 8-22         22-57
           11.01 E I (*)                                  —                   10-15         23-35
           11.01 E II (*)                                 —                    7-40         17-01
           11.01 F (*)                                  22,60                 22-60         22-60
          11.01 G H                                       —                    7-61         16-90
           11.02 A I a) (>)                               8,01                 8-38         38-00
           11.02 A I b) (»)                               6,22                 4-19         26-40
           11.02 A II (*)                                 —                    9-38         27-90
           11.02 A III (»)                                5,03                 8-60         24-47
           11.02 A IV {*)                                 4,83                 8-22         22-57
           11.02 A V a) 1 ( l )                           —                   10-15         23-35
           11.02 A V a) 2 (')                             —                   10-15         23-35
           11.02 A V b) (»)                               —                    7-40         17-01
           1 1.02 A VI Π                                 22,60                22-60         22-60
           11.02 A VII (»)                                —                    7-61         16-90
           11.02 B I a) 1 (»)                             5,03                 8-60         24-47
           11.02 B I a) 2 aa)                             3,52                 5-99         16-44
           11.02 B I a) 2 bb) (*)                         4,83                 8-22         22-57
            11.02 B I b) M1)                              5,03                 8-60         24-47
            11.02 B I b) 2 (*)                            4,83                 8-22         22-57
            11.02 B II a) (*)                             5,69                 4·15         24-71
            11.02 B II b) (*)                              —                   8-91         26-51
            11.02 B II c) (»)                              —                  10-15         23-35
            11.02 B II d) H                                —                  10-44         23-20
            11.02 CI (*)                                  5,99                 4-37         26-01
            11.02 C II (*)                                 —                   9-38         27-90
            11.02 C III (»)                               5,03                 8-60          24-47
            11.02 C IV i1 )                               4,83                 8-22         22-57
            11.02 C V (*)                                  —                  10-15          23-35
            11.02 C VI (*)                                 —                  10-44          23-20
            11.02 D I (»)                                 4,37                 3-18          18-95
            11.02 D II (')                                 —                   6-83          20-33
            11.02 D III (»)                                3,66                6-26          17-83
 ---pagebreak--- No L 108/ 16                             Official Journal of the European Communities            30. 4. 77
                                                                                       (REJUCIttuUt)
             Wumiro du tarif douanier commun
             Position i den faciles toldtarif
             Nr. dc* Gemeinsamen Zolltarifs
                                                            DK               IRL .     UK
             N. della tariffa doganale comune
             Nr. van liet Kcineeiiscliappelijk
             doiia netarief
             GCT heading No
             11.02 D IV (*)                                 3,52            599       16-44
             11.02 D V (»)                                  _               7-40      17-01
             11.02 D VI (»)                                 _               7-61      16-90
             11.02 E I a) 1 (»)                             3,66            626       17-83
             11.02 E I a) 2 (')                             3,52            5·99      16-44
             11.02 E I b) 1 (»)                             5,03            8-60      24-47
             11.02 E I b) 2 (»)                             4,83            8-22      22-57
              11.02 E II a) (»)                             5,99            4-37      26-01
             11.02 E II b ) (»)                             —
                                                                            9-38      27-90
             11.02 E II c) H                                —
                                                                           10-15      23-35
             11.02 E II d) 1 (>)                           29,85           29-85      29-85
             11.02 E II d) 2 i 1 )                          —
                                                                           10-44      23-20
             11.02 F I (»)                                  4,37            3-18      18-95
             11.02 F II (»)                                 —
                                                                            6-83      20-33
             11.02 F III (')                                3,66            6-26      17-83
             11.02 F IV (*)                                 3,52            5 -99     16-44
             11.02 F V (*)                                  —
                                                                            7-40      17-01
             11.02 F VI (*)                                21,75           21-75      21-75 ,
             11.02 F VII (M                                 —               7-61      16-90
             11.02 G I                                      1,07            0-78       4-65
             11.02 G II                                     —               1-81       4-17
             11.06 A                                        0,65            1-11       3-15
             11.06 B I                                      —                —         4-31
             11.06 B II                                     —              11-67      26-85
             11.07 A I a)                                   7,62            5-55      33-07
             11.07 A I b)                                   5,69            4-15      24-71
             11.07 Á II a)                                  6,39           10-93      31-11
             11.07 A II b)                                  4,77            8-17      23-25
             11.07 B                                        5,56            9-52      27-09
             11.08 AI                                       —
                                                                             —         4-31
             11.08 A II                                     6,26            6-26       6-26
             11.08 AIII                                     —
                                                                             —         —
             11.08 A IV                                     —                —         4-31
             11.08 A V                                      —                —         4-31
             11.09 A                                        —                —         —
             17.02 B II a) («)                              —                —         5-63
             17.02 B II b) (»)                              —                —         4-31
             17.05 B I                                      —                —         5-63
             17.05 B II                                     __               —         4-31
             23.02 A I a)                                   0,63            1-32       4-22
             23.02 A I b)                                   0,63            1-32       4-22
             23.02 A II a)                                  0,63            1-32       4-22
             23.02 A II b)                                  0,63            1-32       4-22
             23.03 A I                                      —                —         5-36
             23.07 B I a) 1                                 —               1-16       2-67
             23.07 B I a) 2                                 —               116        2-67
             23.07 B I b) 1                                 —               3-63       8-34
             23.07 B I b) 2                                 —               3-63       8-34
             23.07 B I c) 1                                 —               5-44      12-51
             23.07 B I c) 2                                 M»              5-44      12-51
 ---pagebreak--- 30. 4. 77                                 Official Journal of the European Communities                                                    No L 108/ 17
          («) Pour U distinction entre les produits des n0> 11.01 et 11.02, d'une part, et ceux de la sous-position 23.02 A ,
               d'autre part, sont considérés comme relevant des n°* 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
               — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure i 45 %
                    (en poids) sur matière sèche,
               — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                    ajoutées) inférieure ou égale à 1,6 % pour le riz, 2,5 % pour le froment et le seigle, 3 '/• pour l'orge,
                    4 % pour le sarrasin, 5 •/« pour l'avoine et 2 % pour les autres céréales .
                Les germes de céréales, même en farines, relèvent en tout cas du n° 11.02.
          (') Med henblik pi sondringen mellem varer tariferet under pos. 11.01 og 11.02 på den ene side og und«r
                pos. 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos. 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har :
               — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent ,
                    beregnet på grundlag af tørsubstansen,
                — et askeindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder for
                    ris, 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocent
                    eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for 4«
                    øvrige kornsorter, beregnet på grundlag af tørsubstansen .
                Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos. 11.02.
          (') Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnumtnern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifstene 23.02 A gelten
                •Is Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischcn
                    Ewers-Verfahren) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
                — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Rei »
                    1,6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                    Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger , bei
                    Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile oder
                    weniger beträgt.
                Getreidekeime, auch gemahlen, gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02.
          [') Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn . 11.01 e 11.02 da un lato, e quelli della sottovoce 23.02 A
                dall'altro, si considerano come appartenenti alle voci nn . 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
                — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetrico Ewers modificato), calcolato sulla materia
                    secca, superiore al 45 % (in peso),
                — un tenore in ceneri (in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                     state aggiunte), inferiore o pari a 1,6 '/» per il riso, a 2,5 */« per il frumento e la segala, a 3 */o per l'orzo ,
                     a 4 •/• per il grano saraceno, a 5 '/o per l'avena ed a 2 °/o per gli altri cereali .
                     I germi di cereali, anche sfarinati, rientrano comunque nella voce n . 11.02 .
          H Voor het onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
                verdeling 23.02 A anderzijds, worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten dio
                tegelijkertijd :
                — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van meer
                     dan 45 gewichtspercenten, berekend op de droge stof, en
                — een «gehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), berekend op de droge
                     stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge, 3 ge­
                     wichtspercenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit, 5 gewichtspercenten voor haver en 2 ge­
                    wichtspercenten voor andere granen.
                Graankiemen ook indien gemalen, vallen in elk geval onder nummer 11.02.
           (') For the purpose of distinguishing between products falling within heading Nos 11.01 and 11.02 and those
                falling within subheading 23.02 A, products falling within heading Nos 11.01 and 11.02 shall be those
                meeting the following specifications :
                — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetric method), referred to dry matter, exceeding
                    45 % by weight,
                — an ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals), not exceeding
                     1*6 % for rice, 2-5 % for wheat and rye, 3 •/• for barley, 4            for buckwheat, 5 •/« for oats and 2 •/• foi
                     other cereals.
                Germ of cereals, whole, rolled, flaked or ground, falls in all cases within heading No 11.02.
           (*) Le produit relevant de la sous-position 17.02 B I est, en vertu du règlement (CEE) n0 2730/75, soumis
                 au même montant compensatoire que ceux relevant de la sous-position 17.02 B II.
           (•) Denne vare, der henhører under pos. 17.02 B I, er i medfør af forordning (EØF) nr. 2730/75 underkastet samme
                 udligningsbeløb som varer henhørende under pos. 17.02 B II.
           (•) Das zu Tarifstelle 17.02 B I gehörende Erzeugnis unterliegt auf Grund der Verordnung (EWG) Nr. 2730/75 dem
                 gleichen Ausgleichsbetrag wie die Waren der Tarifstelle 17.02 B II.
           (•) Tale prodotto di cui alla sottovoce tariffaria n. 17.02 B I è soggetto, a norma del regolamento (CEE) n . 2730/75
                 allo stesso importo compensativo previsto per i prodotti di cui alla sottovoce 17.02 B II .
           (*) Dit produkt dat valt onder onderverdeling nr. 17.02 B I is, krachtens Verordening (EEG) nr. 2730/75, onderworpen
                 aan hetzelfde compenserende bedrag als de produkten vallende onder onderverdeling nr. 17.02 B II .
            {*) Pursuant to Regulation (EEC) No 2730/75, the product falling within subheading 17.02 B I is subject to the
                 compensatory amount as products falling within subheading 17.02 B II.