CELEX: 31970D0304
Language: da
Date: 1970-05-27 00:00:00
Title: 70/304/EØF: Kommissionens beslutning af 27. maj 1970 angående det italienske lovudkast om omstrukturering, reorganisering og omstilling af tekstilindustrien (Kun den italienske udgave er autentisk)

Avis juridique important

|

31970D0304

70/304/EØF: Kommissionens beslutning af 27. maj 1970 angående det italienske lovudkast om omstrukturering, reorganisering og omstilling af tekstilindustrien (Kun den italienske udgave er autentisk)  

EF-Tidende nr. L 128 af 12/06/1970 s. 0033 - 0035 den danske specialudgave: serie II bind VI s. 0054  den engelske specialudgave: serie II bind VI s. 0050 

++++  KOMMISSIONENS BESLUTNING  af 27 . maj 1970  angaaende det italienske lovudkast om omstrukturering , reorganisering og omstilling af tekstilindustrien   ( Kun den italienske tekst er autentisk )   ( 70/304/EOEF )  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artikel 93 , stykke 2 , foerste afsnit , og stykke 3 , og  ud fra foelgende betragtninger :  Ved en skrivelse af 24 . april 1969 fra sin faste repraesentation underrettede den italienske regering Kommissionen om et lovudkast om omstrukturering , reorganisering og omstilling af tekstilindustrien . Dette lovudkast adskiller sig paa vaesentlige punkter fra det lovudkast , som Kommissionen er blevet gjort bekendt med den 5 . november 1965 ; blandt andet udbygger det i hoej grad saavel raekevidden som incidensen af de planlagte stoetteforanstaltninger . Omtalte lovudkast kan derfor ikke betragtes som en umiddelbar viderefoerelse af lovudkastet fra 1965 , der som foelge af oploesningen af de italienske lovgivende forsamlinger i mellemtiden er bortfaldet ; situationen for tekstilindustrien og konkurrenceforholdene inden for Faellesskabet har aendret sig meget mellem 1965 og 1969 . Oversendelsen af lovudkastet er derfor , imod den italienske regerings opfattelse , at betragte som en meddelelse i den i EOEF-traktatens artikel 93 , stk . 2 , fastlagte betydning ; som foelge heraf er en fornyet undersoegelse af dette udkast underkastet den i naevnte bestemmelse fastlagte fremgangsmaade ;  lovudkastet blev droeftet foerste gang Kommissionen og medlemsstaternes repraesentanter under et multilateralt moede den 18 . juni 1969 , og den 18 . juli 1969 paa et moede mellem alene Kommissionen og Italiens repraesentanter . Kommissionen har herefter i henhold til artikel 93 , stk . 3 , andet punktum i EOEF-traktaten ivaerksat den i stk . 2 i samme artikel fastsatte fremgangsmaade og ved en skrivelse rettet til alle medlemsstater , givet de interesserede parter , en frist til at fremsaette deres bemaerkninger ;  lovudkastet angaar en stoetteordning . Det fastsaetter kreditlettelser , hvis incidens - udrykt som subventionsaekvivalent - andrager 10 til 20 % af den inden for rammerne af den planlagte lovs godkendte investeringer til omstrukturering , modernisering og omstilling af tekstilvirksomheder ; endvidere er der fastsat skattebegunstigelser til fremme af disse virksomheders omstruktureringsforanstaltninger ; en tiaarig fritagelse for enhver direkte beskutning af indtaegterne fra de investeringer , der godkendes inden for rammerne af den planlagte lov , supplerer de ovennaevnte begunstigelser for de af tekstilvirksomheder i de saakaldte tekstilzoner foretagne investeringer ; i oevrigt er der fastsat mindst lige saa gunstige kreditlettelser samt en tiaarig fritagelse for enhver beskatning af indkomster , der hidroerer fra oprettelse eller udbygning af andre industrivirksomheder end tekstilvirksomheder i de saakaldte tekstilzoner , ogsaa hvor deres oprettelse eller udvidelse ikke er sket paa initiativ af tekstilvirksomheder ;  stoetten til omstrukturering og modernisering af tekstilvirksomheder vil kunne oege den italienske tekstilindustris afkast og forbedre kvaliteten af dens produkter og i visse tilfaelde ligefrem foere til en foroegelse af produktionskapaciteten ; stoetten til tekstilvirksomhedernes omstilling og stoetten til virksomheder uden for tekstilindustrien kan faa tilsvarende virkninger inden for de paagaeldende industrier , for saa vidt de har som maal at fremme en afbalanceret industriel udvikling i de saakaldte tekstilzoner ; de truer som foelge heraf med at forvanske konkurrencen gennem en begunstigelse af de italienske virksomheder ;  da denne stoette styrker de begunstigede italienske virksomheders konkurrenceevne til skade for virksomheder hjemmehoerende i andre medlemsstater , er den af en saadan art , at den paavirker samhandelen mellem medlemsstaterne ;  den fastsatte stoetteordnings foelger for konkurrencen og for samhandelen mellem medlemsstaterne vil vaere saa meget mere foelelig , som tekstilindustrien i adskillige andre medlemslande maa kaempe med vanskeligheder , der i nogle tilfaelde bidroerer direkte fra det tryk , der skabes af indfoersel fra Italien ; konkurrencen er livlig inden for Faellesskabet med hensyn til tekstilprodukter og samhandelen er betydelig ;  foelgelig opfylder den italienske regerings lovudkast betingelserne i EOEF-traktatens artikel 92 , stk . 1 ;  stoetten til fremme af omstrukturering og modernisering af de italienske tekstilvirksomheder kan betragtes som stoette til fremme af udviklingen af visse erhvervsgrene i den i EOEF-traktatens artikel 92 , stk . 3 , litra c ) , fastlagte betydning ; for at kunne nyde godt af denne undtagelsesbestemmelse , maa saadanne former for stoette imidlertid ikke aendre samhandelsvilkaarene paa en maade , der strider mod den faelles interesse ;  trods gentagne opfordringer har den italienske regering ikke villet oversende Kommissionen en fuldgyldig bedoemmelse af de problemer , der findes i den italienske tekstilindustri , samt et samlet program til loesning af disse problemer ; endvidere har den ikkevillet redegoere naermere for de i lovudkastet indeholdte almindelige anvendelseskriterier , uden disse oplysninger kan Kommissionen imidlertid ikke opfylde sin opgave inden for rammerne af EOEF-traktatens artikel 92 ff ; Kommissionen ved eksempelvis stadig ikke , i hvor hoej grad der ved bevillingen af denne stoette foretages en udvaelgelse paa grundlag af den forskellige grad af alvor , hvormed de strukturelle problemer traenger sig paa , alt efter hvilken gren af tekstilindustrien eller hvilke virksomhedsstoerrelse , der er tale om , samt om der tages hensyn til prioriteringen af de tilstraebte maal og den stilling visse industrigrene indtager paa faellesskabsplan ;  de oplysninger der til dato er givet af den italienske regering , goer det derfor ikke muligt for Kommissionen at kontrollere , om stoetten til tekstilindustrien opfylder betingelserne i EOEF-traktatens artikel 92 , stk . 3 , litra c ) , foerste punktum ;  de i lovudkastet fastsatte almindelige kriterier for fastlaeggelsen af de saakaldte tekstilzoner goer det ikke muligt for Kommissionen at danne sig et billede af zonerne eller i det mindste af de parametre , der skal finde anvendelse ved fastlaeggelsen af disse zoner ; trods gentagne opfordringer ved Kommissionen fortsat intet om de oekonomiske vilkaar i og udstraekningen af disse zoner , den konkrete betydning af begrebet hoej arbejdsloeshed , der skulle herske i disse zoner ;  Det er derfor for oejeblikket umuligt for Kommissionen at bedoemme , hvorvidt disse zoner virkelig er berettiget til en udviklingsstoette i overensstemmelse med undtagelsesbestemmelserne i EOEF-traktatens artikel 92 , stk . 3 , litra a ) eller c ) ;  de oplysninger , som Kommissionen allerede raader over , goer det alligevel muligt allerede nu for visse punkter i lovforslaget at bedoemme deres forenelighed med faellesmarkedet i den i EOEF-traktatens artikel 92 ff . fastlagte betydning ;  udkastet fastsaetter en tiaarig fritagelse for enhver direkte indkomstbeskatning af de inden for rammerne af den planlagte lov godkendte og i de saakaldte tekstilzoner foretagne investeringer ; en saadan stoette udgoer en loebende produktionsstoette og fremmer ikke den regionale oekonomiske udvikling i overensstemmelse med undtagelsesbestemmelserne i EOEF-traktatens artikel 92 , stk . 3 ; desuden er en saadan stoette uigennemsigtig , da der ikke bestaar noget forhold mellem de ydede fordele og investeringsbeloebene ; den kan foelgelig heller ikke nyde godt af nogen af de andre undtagelsesbestemmelser i EOEF-traktatens artikel 92 , stk . 3 ;  lovudkastet fastsaetter desuden som kriterium for ydelse af den paagaeldende stoette , at enhver foroegelse af produktionskapaciteten i de erhvervsgrene , hvor denne kun er delvis udnyttet , skal undgaas ; de italienske myndigheder har ved det tosidede moede den 18 . juli 1969 i Rom forklaret , at denne bestemmelse , der skal forhindre eventuel overkapacitet ( lovudkastets artikel 5 , sidste stykke ) , udelukkende vil blive anvendt paa nationalt plan ; da toldunionen imidlertid nu er gennemfoert , er det saa meget mere paakraevet at sikre , at stoetten til omstrukturering og modernisering ikke aendrer samhandelsvilkaarene paa en maade , der strider mod den faelles interesse ; en vurdering udelukkende paa nationalt plan lader sig naeppe forene med dette krav ; den planlagte stoette kan derfor ikke nyde godt af undtagelsesbestemmelserne i EOEF-traktatens artikel 92 , stk . 3 , litra c ) , og kan derfor kun anses for at vaere forenelig med faellesmarkedet , i det omfang den paagaeldende betingelse for ydelse af stoette aendres til fordel for hensyntagen til en eventuel overkapacitet paa faellesskabsplan ;  beslutningen angaaende de i de to ovenstaaende afsnit naevnte punkter afslutter ikke Kommissionens undersoegelse af lovudkastet i overensstemmelse med EOEF-traktatens artikel 93 , stk . 3 , da Kommissionen indtil nu hverken er blevet underrettet af den italienske regering i henhold til artikel 93 , stk . 3 , foerste punktum om alle vaesentlige elementer i forbindelse med de paataenkte stoetteforanstaltninger eller om alle de elementer , der er noedvendige for en samlet vurdering , og som skal forelaegges den i denne sammenhaeng ;  det er saa meget mere betaenkeligt at disse oplysninger ikke forelaegger , som at anvendelsen af lovudkastet paa grund af tekstilindustriens saerlige struktur og regionale udbredelse muligvis ogsaa andre punkter er uforenelige med faellesmarkedet .  Den usikre ligevaegt , i hvilken visse grene inden for tekstilindustrien i Faellesskabet befinder sig , ville i betragtning af omfanget af samhandelen inden for Faellesskabet og den af visse italienske tekstilindustrigrene opnaaede konkurrencedygtighed , kunne beroeres alvorligt ved ivaerksaettelse af en stoette med en saa generel raekkevidde , som det er fastsat ifoelge lovudkastets nuvaerende affattelse ;   - de omstrukturerings - og saneringsforanstaltninger , der ellers overalt i Faellesskabet er indledt uden eller med kun beskeden deltagelse fra offentlige myndigheder , kunne i mangel af samordning foere til en eskalering af stoetten til tekstilindustrier ;   - den mulighed , virksomhederne har for at vaelge mellem den i lovudkastet fastsatte stoette og den i henhold til generelle eller regionale ordninger ydede stoette , kunne foere til en omgaaelse af de endnu ikke fastlagte anvendelseskriterier inden for de enkelte sektorer ; for at en specifik stoetteordning for tekstilindustrien kan anses for at vaere forenelig med faellesmarkedet , maa fremfor alt kun saadanne virksomheder som opfylder anvendelseskriterierne , nyde godt deraf ;  denne betingelse er imidlertid ikke laengere opfyldt , naar virksomheder , der ikke opfylder anvendelseskriterierne , kan nyde godt af andre stoetteordninger ;   - den italienske tekstilindustri er fremfor alt hjemmehoerende i den nordlige - dvs . den staerkest industrialiserede - del af Italien ;  beslutningen angaaende disse to punkter foregriber paa ingen maade den beslutning , som Kommissionen vil kunne traeffe , saa snart den raader over alle de oplysninger , der ifoelge EOEF-traktatens artikel 93 , stk . 3 , skal forelaegges den ; den er derfor ingen endelig beslutning i henhold til EOEF-traktatens artikel 93 , stk . 3 , sidste punktum , der tillader medlemsstaten at saette den planlagte stoette i kraft , for saa vidt den ikke omfattes af beslutningen -  TRUFFET FOELGENDE BESLUTNING :  Artikel 1  Den italienske republik ophaever bestemmelsen i artikel 12 i det lovudkast om omstrukturering , reorganisering og omstilling , som Italiens faste repraesentation ved De europaeiske Faellesskaber den 24 . april 1969 forelagde Kommissionen , om en tiaarig fritagelse for direkte indkomstbeskatning af investeringer , der er godkendt inden for rammerne af dette udkast , og gennemfoert i de saakaldte tekstilzoner .  Artikel 2  Den italienske regering aendrer bestemmelserne i lovudkastets artikel 5 , sidste stykke , hvorefter der ved ydelsen af stoetten skal tages hensyn til " noedvendigheden af at undgaa enhver foroegelse af produktionskapaciteten i de erhvervsgrene i hvilke denne kun er delvis udnyttet " , saaledes at vurderingen af denne noedvendighed ikke udelukkende finder sted paa nationalt plan i Italien , men ogsaa under hensyntagen til eventuel overkapacitet paa faellesskabsplan .  Artikel 3  Denne beslutning er rettet til den italienske regering .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 27 . maj 1970 .  Paa Kommissionens vegne  Jean REY  Formand