CELEX: 31991R3897
Language: el
Date: 1991-12-16 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3897/91 του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 1991 για τρίτη τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2392/89 για τη θέσπιση των γενικών κανόνων για την περιγραφή και την παρουσίαση των οίνων και των γλευκών σταφυλιών

Avis juridique important

|

31991R3897

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3897/91 του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 1991 για τρίτη τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2392/89 για τη θέσπιση των γενικών κανόνων για την περιγραφή και την παρουσίαση των οίνων και των γλευκών σταφυλιών  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 368 της 31/12/1991 σ. 0005 - 0006 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 39 σ. 0254  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 39 σ. 0254 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3897/91 ΤΟΥ  ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥτης 16ης Δεκεμβρίου 1991για τρίτη τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2392/89 για τη  θέσπιση των γενικών κανόνων για την περιγραφή και την παρουσίαση των οίνων και των γλευκών  σταφυλιώνΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 του Συμβουλίου της 16ης Μαρτίου 1987 για την κοινή οργάνωση της  αμπελοοινικής αγοράς (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1734/91 (2),  και ιδίως το άρθρο 72 παράγραφος 1, την πρόταση της Επιτροπής, Εκτιμώντας: ότι, προκειμένου οι παραγωγοί ορισμένων επιτραπέζιων οίνων, που περιγράφουν τους οίνους τους με την  ονομασία καθορισμένης περιοχής, να μπορέσουν να προσαρμοστούν στους κανόνες του παρόντος  κανονισμού, η ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 4 τελευταίο εδάφιο του κανονισμού  (ΕΟΚ) αριθ. 2392/89 (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2356/91 (4), θα  πρέπει να μετατεθεί μέχρι τις 31 Αυγούστου 1993 7ότι το άρθρο 13 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο  στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2392/89 προβλέπει, μέχρι τις 31 Αυγούστου 1991, τη  δυνατότητα για τα κράτη μέλη να επιτρέπουν για την περιγραφή ενός v.q.p.r.d. τη χρησιμοποίηση του  ονόματος συγκεκριμένης γεωγραφικής ενότητας περισσότερο περιορισμένης από την καθορισμένη περιοχή  εάν το 85 % τουλάχιστον των σταφυλιών που χρησιμοποιήθηκαν έχουν τρυγηθεί σε αυτή τη γεωγραφική  ενότητα και τα υπόλοιπα προέρχονται από άλλη γεωγραφική ενότητα της συγκεκριμένης περιοχής 7 ότι  αυτή η μεταβατική περίοδος απεδείχθη πολύ σύντομη για να μπορέσουν ορισμένα κράτη μέλη να  δημιουργήσουν μεγαλύτερες ενότητες 7 ότι θα πρέπει, κατά συνέπεια, να παραταθεί αυτή η περίοδος  7ότι το άρθρο 37 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2392/89 απαγορεύει τη  χρησιμοποίηση μολυβδούχων καψυλίων για την επικάλυψη του συστήματος πωματισμού της φιάλης 7 ότι,  προκειμένου να ευθυγραμμιστεί αυτή η απαγόρευση με το ψήφισμα αριθ. 7 που εγκρίθηκε στις 6  Σεπτεμβρίου 1991 στο Παρίσι από το Διεθνές Γραφείο Αμπέλου και Οίνου, θα πρέπει να τροποποιηθεί η  πραναφερόμενη διάταξη 7ότι η αποκτηθείσα πείρα έχει δείξει ότι είναι αναγκαίο να προβλεφθεί ότι η  γεωγρχαφική ονομασία που προσδιορίζει μια καθορισμένη περιοχή πρέπει να είναι επαρκώς ακριβής για  να αποφεύγεται κάθε πιθανότητα σύγχυσης 7ότι η χρησιμοποίηση σημάτων στο ετικετάρισμα των οίνων  και των γλευκών σταφυλιών διέπεται από το άρθρο 40 παράγραφοι 2 και 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.  2392/89 7 ότι, για την αποτελεσματική προστασία των γεωγραφικών ονομασιών που χρησιμοποιούνται για  την περιγραφή ενός προϊόντος του αμπελοοινικού τομέα, οι εφαρμοζόμενες διατάξεις απαγορεύουν για  την περιγραφή και την παρουσίαση ενός τέτοιου προϊόντος τα σήματα τα οποία περιέχουν λέξεις  ταυτόσημες με μια γεωγραφική ονομασία που χρησιμοποιείται για το χαρακτηρισμό ενός επιτραπέζιου  οίνου, ενός v.q.p.r.d. ή ενός εισαγόμενου οίνου, χωρίς το προϊόν που περιγράφεται με το εν λόγω  σήμα να δικαιούται μια τέτοια περιγραφή 7 ότι η εφαρμογή των διατάξεων αυτών έχει αποδείξει ότι  υπάρχουν γνωστά εμπορικά σήματα που αντιστοιχούν στην ταυτότητα του αρχικού κατόχου τους ή του  αρχικού παρόχου του ονόματος και τα οποία έχουν καταχωρηθεί και χρησιμοποιούνται χωρίς διακοπή για  25 χρόνια τουλάχιστον πριν από την επίσημη αναγνώριση της γεωγραφικής ονομασίας 7 ότι θα πρέπει να  επιτραπεί η συνέχιση της χρήσης αυτών των σημάτων, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2392/89 τροποποιείται ως εξής: 1.  Στο άρθρο 4 παράγραφος 4 τελευταίο εδάφιο, η ημερομηνία «31 Αυγούστου 1991» αντικαθίσταται από  την ημερομηνία «31 Αυγούστου 1993». 2. Το ακόλουθο εδάφιο προστίθεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο στ) και στο άρθρο 14 παράγραφος 1  στοιχείο ε): «Αυτό δεν ισχύει όσον αφορά τη χρησιμοποίηση της ονομασίας της ποικιλίας "Barbera" σε σχέση με την  ονομασία της καθορισμένης περιοχής "Conca de Barberα".». 3. Στο άρθρο 13 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο, το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «β)  του ονόματος γεωγραφικής ενότητας που αναφέρεται στην παράγραφο 1, όταν αυτός ο οίνος  προέρχεται από την ανάμειξη σταφυλιών, γλεύκους σταφυλιών, νέων οίνων ακόμη εν ζυμώσει ή, μέχρι τις  31 Αυγούστου 1995, οίνων που προέρχονται από τη γεωγραφική ενότητα της οποίας το όνομα προβλέπεται  για την περιγραφή, με προϊόν που έχει ληφθεί στην ίδια καθορισμένη περιοχή, αλλά εκτός αυτής της  γεωγραφικής ενότητας, εφόσον το εν λόγω v.q.p.r.d. παράγεται κατά 85 % τουλάχιστον από σταφύλια που  έχουν τρυγηθεί στη γεωγραφική ενότητα της οποίας φέρει το όνομα 7». 4. Στο άρθρο 20, η παράγραφος 2 συμπληρώνεται από το ακόλουθο στοιχείο: «στ)  ενός σήματος υπό τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στο άρθρο 40.». 5. Στο άρθρο 27 παράγραφος 2 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο: «Εξάλλου, η περιγραφή μπορεί να συμπληρώνεται με ένα σήμα υπό τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στο  άρθρο 40.». 6. Στο άρθρο 37 παράγραφος 1, το στοιχείο ε) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «ε)  των οποίων το σύστημα πωματισμού δεν επικαλύπτεται με καψύλιο που παρασκευάζεται με βάση το  μόλυβδο.». 7. Το άρθρο 40 τροποποιείται ως εξής: α)  στην παράγραφο 1 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο: «Η γεωγραφική ονομασία που προσδιορίζει μια καθορισμένη περιοχή πρέπει να είναι επαρκώς ακριβής και  να είναι γνωστή η σύνδεσή της με την περιοχή παραγωγής ώστε, λαμβανομένων υπόψη των υπαρχουσών  καταστάσεων, να αποφεύγεται κάθε σύγχυση.» 7β)στην παράγραφο 3, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται  από το ακόλουθο κείμενο: «Εξάλλου, ο κάτοχος καταχωρημένου γνωστού εμπορικού σήματος για οίνο ή γλεύκος σταφυλιών που  περιέχει λέξεις ταυτόσημες με την ονομασία καθορισμένης περιοχής ή γεωγραφικής ενότητας περισσότερο  περιορισμένης από καθορισμένη περιοχή, δύναται, ακόμη και εάν, δυνάμει της παραγράφου 2, δεν έχει  δικαίωμα να χρησιμοποιεί το όνομα αυτό, να εξακολουθήσει να χρησιμοποιεί το εν λόγω σήμα όταν  αντιστοιχεί στην ταυτότητα του αρχικού κατόχου του ή του αρχικού παρόχου του ονόματος, εφόσον η  καταχώρηση του σήματος έχει πραγματοποιηθεί τουλάχιστον 25 χρόνια πριν την επίσημη αναγνώριση της  εν λόγω γεωγραφικής ενότητας από το κράτος μέλος παραγωγής σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3 του  κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 823/87 όσον αφορά τους v.q.p.r.d. και εφόσον το σήμα έχει χρησιμοποιηθεί  πράγματι χωρίς διακοπή. Τα σήματα που πληρούν τους όρους του πρώτου και δεύτερου εδαφίου δεν δύνανται να εμποδίσουν τη  χρήση ονομάτων γεωγραφικών ενοτήτων προς περιγραφή ενός v.q.p.r.d. ή ενός επιτραπέζιου οίνου.». Άρθρο 2Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη  Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Όσον αφορά το άρθρο 1: - το σημείο 3 εφαρμόζεται από την 1η Σεπτεμβρίου 1991, - το σημείο 6 εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1993. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε  κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 16 Δεκεμβρίου 1991. Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςH. VAN DEN BROEK(1) ΕΕ αριθ. L 84 της 27. 3. 1987,  σ. 1. (2) ΕΕ αριθ. L 163 της 26. 6. 1991, σ. 6. (3) ΕΕ αριθ. L 232 της 9. 8. 1989, σ. 13. (4) ΕΕ αριθ. L 216 της 3. 8. 1991, σ. 1.