CELEX: 62014CA0005
Language: hr
Date: 2015-06-04 00:00:00
Title: Predmet C-5/14: Presuda Suda (treće vijeće) od 4. lipnja 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Finanzgericht Hamburg – Njemačka) – Kernkraftwerke Lippe-Ems GmbH protiv Hauptzollamt Osnabrück (Prethodni postupak — Članak 267. UFEU-a — Incidentalni postupak kontrole ustavnosti — Ispitivanje sukladnosti nacionalnog zakona kako s pravom Europske unije tako i s Ustavom dotične države članice — Pravo nacionalnog suda da Sudu uputi zahtjev za prethodnu odluku — Nacionalni propis koji predviđa oporezivanje korištenja nuklearnoga goriva — Direktiva 2003/96/EZ i Direktiva 2008/118/EZ — Članak 107. UFEU-a — Članci 93., 191. i 192. AE-a)

20.7.2015   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 236/13
            
         Presuda Suda (treće vijeće) od 4. lipnja 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Finanzgericht Hamburg – Njemačka) – Kernkraftwerke Lippe-Ems GmbH protiv Hauptzollamt Osnabrück
   (Predmet C-5/14) (1)
   
   ((Prethodni postupak - Članak 267. UFEU-a - Incidentalni postupak kontrole ustavnosti - Ispitivanje sukladnosti nacionalnog zakona kako s pravom Europske unije tako i s Ustavom dotične države članice - Pravo nacionalnog suda da Sudu uputi zahtjev za prethodnu odluku - Nacionalni propis koji predviđa oporezivanje korištenja nuklearnoga goriva - Direktiva 2003/96/EZ i Direktiva 2008/118/EZ - Članak 107. UFEU-a - Članci 93., 191. i 192. AE-a))
   (2015/C 236/17)
   Jezik postupka: njemački
   
      Sud koji je uputio zahtjev
   
   Finanzgericht Hamburg
   
      Stranke glavnog postupka
   
   
      Tužitelj: Kernkraftwerke Lippe-Ems GmbH
   
      Tuženik: Hauptzollamt Osnabrück
   
      Izreka
   
   
               1.
            
            
               Članak 267. UFEU-a treba tumačiti na način da nacionalni sud koji dvoji o sukladnosti nacionalnog zakonodavstva kako s pravom Unije tako i s ustavom dotične države članice ne gubi pravo, niti je ovisno o slučaju, oslobođen obveze podnošenja Sudu pitanja koja se odnose na tumačenje ili valjanost prava Unije, zbog činjenice da se pred nacionalnim sudom nadležnim za provođenje incidentalnog postupka kontrole ustavnosti vodi takav postupak glede tog zakonodavstva.
            
         
               2.
            
            
               Članak 14. stavak 1. točku (a) Direktive Vijeća 2003/96/EZ od 27. listopada 2003. o restrukturiranju sustava Zajednice za oporezivanje energenata i električne energije i članak 1. stavke 1. i 2. Direktive Vijeća 2008/118/EZ od 16. prosinca 2008. o općim aranžmanima za trošarine i o stavljanju izvan snage Direktive 92/12/EEZ treba tumačiti na način da se ne protive nacionalnom propisu kakav je onaj iz glavnog postupka, koji predviđa oporezivanje korištenja nuklearnoga goriva u svrhu industrijske proizvodnje električne energije.
            
         
               3.
            
            
               Članak 107. UFEU-a treba tumačiti na način da se ne protivi nacionalnom propisu kakav je onaj iz glavnog postupka, kojim se predviđa oporezivanje korištenja nuklearnoga goriva u svrhu industrijske proizvodnje električne energije.
            
         
               4.
            
            
               Članak 93. stavak 1. AE-a, članak 191. AE-a u vezi s člankom 3. stavkom 1. Protokola (br. 7) o povlasticama i imunitetima Europske unije, priloženom ugovorima o EU-u, FEU-u i EZAE-u, kao i članak 192. stavak 2. AE-a u vezi s člankom 1. stavkom 2. i člankom 2. točkom (d) AE-a treba tumačiti na način da se ne protive nacionalnom propisu kakav je onaj iz glavnog postupka, koji predviđa oporezivanje korištenja nuklearnoga goriva u svrhu industrijske proizvodnje električne energije.
            
         
      (1)  SL C 85, 22.3.2014.