CELEX: 51995PC0064
Language: nl
Date: 1995-04-07
Title: Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende de sluiting van het Protocol inzake de financiële en technische samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Malta

COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                           COM(95) 64 def.
-% */Sf*stt+
                                                           Brussel, 07.04.1995
                                                           95/0065    (AVC)
 $&
    svs
   IHv
                                       Voorstel voor een
                                     BESLUIT VAN DE RAAD
                         betreffende de sluiting van het Protocol inzake
                        de financiële en technische samenwerking tussen
                       de Europese Gemeenschap en de Republiek Malta
    tÉli
                               (door de Commissie ingediend)
      :«
 ---pagebreak---                                                                                         I
                                      TOELICHTING
1. De Raad heeft bij besluit van 14 juni 1994 de Commissie gemachtigd tot het op gang
   brengen van onderhandelingen met de Republiek Malta met het oog op de sluiting
   van een nieuw financieel protocol in het kader van de Associatieovereenkomst met
   Malta.
2. Op 21 december 1994 werd te Brussel een op basis van de door de Raad vastgestelde
   onderhandelingsrichtsnoeren uitgewerkt ontwerp-protocol geparafeerd.
3. Dit protocol voorziet in een totaal fïnancieringsbedrag van 45 miljoen ecu, waarvan:
   * 15 miljoen ecu ten laste komt van de begroting van de Gemeenschap, en
   * 30 miljoen ecu in de vorm van EIB-leningen wordt verstrekt.
4. Juridische grondslag: artikel 238 van het Verdrag.
5. De Commissie verzoekt de Raad de resultaten van de onderhandelingen met Malta
   goed te keuren en de procedure voor ondertekening en sluiting van het nieuw
   financieel protocol in te leiden. Zij dient derhalve bij de Raad een voorstel in voor
   een besluit van de Raad betreffende de sluiting van het geparafeerde protocol,
   waarvan de tekst als bijlage is toegevoegd.
 ---pagebreak---                                  BESLUIT VAN DE RAAD
                                                                                         ^
                        betreffende de sluiting van het Protocol inzake
                      de financiële en technische samenwerking tussen
                      de Europese Gemeenschap en de Republiek Malta
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid op
artikel 238, in verband met zijn artikel 228, paragraaf 2, tweede zin en paragraaf 3, alinea
2,
Gezien het voorstel van de Commissie,
     Gezien de instemming van het Europees Parlement 1,
    Overwegende dat het Protocol betreffende de financiële en technische samenwerking
    tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Malta dient te worden
    goedgekeurd,
    BESLUIT:.
                                              Artikel 1
     Het Protocol betreffende de financiële en technische samenwerking tussen de
    Europese Gemeenschap en de Republiek Malta wordt namens de Gemeenschap
     goedgekeurd.
     De tekst van het Protocol is aan dit besluit gehecht.
                                              Artikel 2
     De voorzitter van de Raad doet de in artikel 21 van het Protocol bedoelde
     kennisgeving2.
                                              Artikel 3
     Dit besluit treedt in werking op de dag volgende op die van zijn bekendmaking in het
     Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.
     Gedaan te Brussel,
                                                                       Voor de Raad
                                                                       De Voorzitter
1PB
     2De datum waarop het Protocol in werking treedt, zal door het Secretariaat-generaal
     van de R.aad in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen worden
     bekendgemaakt.
 ---pagebreak---                                                                                      L
                                     PROTOCOL
             betreffende de financiële en technische samenwerking tussen
                         de Europese Gemeenschap en Malta
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
enerzijds,
DE REGERING VAN DE REPUBLIEK MALTA,
anderzijds,
VANUIT HET VERLANGEN de ontwikkeling van de Maltese economie en de
verwezenlijking van de doelstellingen van de Overeenkomst waarbij een associatie tot
stand wordt gebracht tussen de Europese Economische Gemeenschap en Malta te
bevorderen alsook - in het licht van het besluit van de Raad Malta financiële
samenwerking, technische bijstand, opleidingsmogelijkheden en andere steun in het
kader van een passend protocol aan te bieden - de economische overgangsmaatregelen
van Malta met het oog op toetreding tot de Europese Unie te vergemakkelijken,
HEBBEN BESLOTEN het onderhavige protocol te sluiten en hebben te dien einde als
hun gevolmachtigden aangewezen :
De Raad van de Europese Unie :
Minister van Buitenlandse Zaken
Voorzitter van de Raad van de Europese Unie,
Lid van de Commissie van de Europese Gemeenschappen,
de Regering van de Republiek Malta :
Minister
DIE, na overlegging van hun in goede en behoorlijke vorm bevonden volmachten,
OVEREENSTEMMING            HEBBEN        BEREIKT     OMTRENT       DE     VOLGENDE
BEPALINGEN :
 ---pagebreak---                                            Artikel 1
                                                                                           S
In het kader van de financiële en technische samenwerking waarin wordt voorzien door
de overeenkomst waarbij een associatie tussen de Europese Economische Gemeenschap
en Malta tot stand wordt gebracht, neemt de Gemeenschap onder de in dit protocol
vastgestelde voorwaarden deel aan de financiering van maatregelen die erop gericht zijn
bij te dragen tot de economische en sociale ontwikkeling van Malta, en de hervorming
van de economie van Malta in het vooruitzicht van de toetreding van dat land tot de
Europese Unie te vergemakkelijken.
                                           Artikel 2
1. Voor de in artikel 1 vermelde doeleinden kunnen, voor een periode die op
     31 October 1998 verstrijkt, tot een totaalbedrag van 45 miljoen ecu verplichtingen
    worden aangegaan ten belope van :
     a)30 miljoen ecu in de vorm van leningen van de Europese Investeringsbank, hierna
        "de Bank" te noemen, die uit haar eigen middelen worden toegekend;
     b)13 miljoen ecu uit de begrotingsmiddelen van de Gemeenschap in de vorm van
        schenkingen;
    c)2 miljoen ecu uit de begrotingsmiddelen van de Gemeenschap in de vorm van
        bijdragen voor de vorming vanrisicodragendkapitaal.
2. Het in lid 1, onder c), bedoelde risicodragend kapitaal draagt bij tot de
     verwezenlijking van de doelstellingen en bevordert de activiteiten op het gebied van
     de samenwerking omschreven in artikel 3 en in het bijzonder die welke in lid 2, bij
     het tweede streepje, van dat artikel worden vermeld.
     Het wordt bij voorrang gebruikt om eigen «of daarmee, gelijk te stellen middelen
     beschikbaar te maken voor Maltese industriële en commerciële ondernemingen en
     vooral die welke natuurlijke personen of rechtspersonen die onderdanen van een Lid-
     staat van de Gemeenschap zijn, als partners hebben.
     Het wordt toegekend en beheerd door de Bank en kan de vorm aannemen van :
     a)achtergestelde leningen, waarvan de aflossing en, in voorkomend geval, de betaling
        van de verschuldigde rente eerst plaatsvinden nadat de overige verstrekte
        bankkredieten zijn terugbetaald;
     b)voorwaardelijke leningen, waarvan de aflossing of de looptijd afhankelijk is van de
        vervulling van bepaalde voorwaarden die bij de toekenning van de lening zijn
        vastgesteld;
     c)minderheidsdeelnemingen van tijdelijke aard namens de Gemeenschap in het
        kapitaal van op Malta gevestigde ondernemingen;
 ---pagebreak---                                                                                           c
   d)de financiering van deelnemingen in de vorm van voorwaardelijke leningen die
      worden toegekend aan Malta of, met instemming van de Maltese regering, aan
      Maltese ondernemingen, hetzij rechtstreeks, hetzij via Maltese financiële
      instellingen.
                                         Artikeli
1. Het in artikel 2 vastgestelde totaalbedrag wordt in de eerste plaats aangewend voor de
   financiering of de deelneming in de financiering van samenwerkingsprojecten of -
   activiteiten die tot doel hebben bij te dragen tot de tenuitvoerlegging van de
   structurele hervormingen die nodig zijn om de Maltese economie op de Europese
   integratie af te stemmen en optimaal op toetreding tot de Europese Unie voor te
   bereiden door de ontwikkeling van de samenwerking op het gebied van de
   overheidsadministratie, van de opleiding, van het onderzoek en de technologie, van
   de industrie, van de handel en van de diensten. Bovendien kunnen economische
   infrastructuurvoorzieningen, productieve investeringen en eventueel industriële-
   omschakelingsmaaregelen alsook investeringen die een aanvulling vormen op
   bovengenoemde samenwerkingsactiviteiten, worden gefinancierd.
2. Onder de voor financiering in aanmerking komende projecten en maatregelen wordt
   de voorkeur gegeven aan die welke :
   - op hét gebied van de overheidsadministratie gericht zijn op de intensivering van de
      administratieve samenwerking tussen Malta en de Gemeenschap met het oog op
      de goedkeuring door Malta van het communautair acquis en de verbetering van de
      doeltreffendheid van de overheidsdiensten;
   - op het gebied van de industrie en de dienstverlening betrekking hebben op steun
      voor de structurele hervormingen, het aanpassen van de Maltese economie aan de
      vereisten van de eengemaakte markt en op het concurrentievermogen gerichte
      verbeteringen, de aanmoediging van de economische samenwerking tussen
      ondernemingen Malta en de Europese Gemeenschap, de bevordering van de
      investeringen en de inbreng van particulier kapitaal, en het verlenen van steun aan
      kleine en middelgrote ondernemingen;
               op het gebied van de wetenschap en de technologie gericht zijn op het tot
      stand brengen of het verstevigen van banden tussen instellingen voor opleiding en
      onderzoek Malta en de Europese Gemeenschap, alsook op de deelneming van
      ondernemingen of onderzoekcentra onder de voorwaarden en volgens de
      methoden bedoeld in Besluiten 94/761,94/762 en 94/763 van de Raad betreffende
      de voorschriften voor de deelneming van ondernemingen, onderzoekcentra en
      universiteiten aan de op onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstratie
      betrekking hebbende communautaire kaderprogramma's31);
   - op het gebied van de handel, de diversificatie en de bevordering van de uitvoer
      gericht zijn op het verlenen van steun voor de tenuitvoerlegging van de
      overeengekomen hervormingen van het beleid van Malta inzake commerciële,
      douane- en fiscale aangelegenheden met het oog op integratie in de Europese
   31)PB L 306 van 30.11.1994, blz. 1,5 en 8.
 ---pagebreak---         Gemeenschap, alsook op de organisatie van contacten tussen Maltese en Europese
                                                                                          -?
        ondernemers;
    - op bovengenoemde prioritaire gebieden betrekking hebben op het ter beschikking
        stellen van de technische en legislatieve bijstand en op de tenuitvoerlegging van
        opleidingsprogramma's in de overheidsdiensten, de ondernemingen en de
       onderzoekinstellingen.
    - op het gebied van het onderwijs, de cultuur en jeugdzaken betrekking hebben op
        het stimuleren van de deelneming van Malta aan EG-programma's in
       overeenstemming met via onderhandelingen tot stand komende speciale
       regelingen die overeenkomstig door elke partij goedgekeurde procedures
       worden vastgesteld;
    - op het gebied van het vervoer, de energievoorziening en de teïecommicatie
       betrekking hebben op het stimuleren van de deelneming van Malta aan EG-
       kaderprogramma's, specifieke programma's of andere maatregelen, in
       overeenstemming met via onderhandelingen tot stand komende speciale
       regelingen die overeenkomstig door elke partij goedgekeurde procedures
       worden vastgesteld;
3 / De financiële bijdragen van de Gemeenschap zijn bestemd voor het dekken van de
    binnen- en buitenlandse uitgaven voor de uitvoering van goedgekeurde projecten of
    acties (met inbegrip van de kosten van studies, ingenieursbureaus en technische
    bijstand). Zij mogen niet worden gebruikt voor het dekken van lopende uitgaven voor
    administratie en onderhoud en voor het dekken van bedrijfskosten.
        /•
                                         Artikel 4
1. De investeringsprojecten komen in aanmerking voor financiering met leningen van
    de Bank, risicodragend kapitaal, schenkingen of een combinatie van die verschillende
    middelen.
2. De maatregelen inzake technische en economische samenwerking worden in het
    algemeen uit de voor schenkingen bestemde middelen gefinancierd.
                                         Artikel 5
1. De jaarlijks vast te leggen bedragen worden zoveel mogelijk over de gehele
    toepassingsperiode van dit protocol verdeeld.
2. Indien Malta tijdens de periode waarop dit protocol betrekking heeft, tot de Europese
    Unie toetreedt, moeten er via onderhandelingen voorwaarden worden vastgesteld
    met het oog op het inzake financiële steun vlot overschakelen van het stelsel van
    geassocieerd land op dat van Lid-Staat.
                                         Artikel 6
 ---pagebreak---                                                                                          tf
1. De door de Bank uit eigen middelen verstrekte leningen worden toegekend volgens
    de in haar statuten vastgestelde voorschriften, voorwaarden en procedures. Voor de
    looptijd van deze leningen worden criteria gehanteerd die worden vastgesteld op
    grond van de economische en financiële kenmerken van de projecten waarvoor zij
    bestemd zijn, met inachtneming van de voorwaarden die gelden op de
    kapitaalmarkten waar de Bank zich haar middelen verschaft. De rentevoet wordt
    vastgesteld volgens de door de Bank ter zake gevolgde handelwijzen op het tijdstip
    van ondertekening van elk leningcontract.
2. De voorwaarden en voorschriften met betrekking tot de bijdragen voor de vorming
    vanrisicodragendkapitaal worden per geval vastgesteld.
3. De uit de begrotingsmiddelen van de Gemeenschap gefinancierde hulp die niet
    bestemd is voor transacties met risicodragend kapitaal, wordt door de Commissie
    toegekend en beheerd.
4. De in artikel 2 bedoelde middelen kunnen via de Staat of bevoegde Maltese
    instellingen worden toegekend, waarbij deze de verplichting op zich nemen de. gelden
    aan de begunstigden toe te wijzen overeenkomstig voorwaarden die, in overleg met
    de Gemeenschap, worden bepaald op basis van de economische en financiële
    kenmerken van de projecten en maatregelen waarvoor zij zijn bestemd.
                                         Artikel 7
De bijstand die de Gemeenschap voor de uitvoering van bepaalde projecten verleent, kan
met instemming van Malta de vorm aannemen van een cofinanciering waaraan met name
krediet en ontwikkelingsinstanties en -instellingen van Malta, de Lid-Staten of derde
landen dan wel internationale financieringsinstellingen deelnemen.
                                         Artikel 8
De financiële en technische samenwerking kan ten goede komen aan :
a) in het algemeen :
    - Malta;
b) met instemming van de Maltese regering, voor door haar goedgekeurde projecten of
    maatregelen :
    - de overheidsinstellingen voor ontwikkeling van Malta;
    - de particuliere instellingen voor economische en sociale ontwikkeling op Malta;
    - de ondernemingen die hun bedrijvigheid uitoefenen overeenkomstig de methoden
       van industrieel en commercieel beheer en die rechtspersonen zijn in de zin van
       artikel 12;
 ---pagebreak---     - de groeperingen van producenten die Maltees onderdaan zijn of, indien dergelijke
                                                                                          3
       groeperingen niet bestaan en bij wijze van uitzondering, de producenten zelf;
    - de in het kader van de in artikel 3 bedoelde opleidingsprogramma's door Malta
       uitgezonden bursalen en stagiairs.
                                         Artikel 9
1. Met het oog op een optimaal gebruik van de in dit protocol vastgestelde instrumenten
    en middelen, en de verwezenlijking van de in artikel 3 omschreven doelstellingen,
    stellen de Gemeenschap en Malta in onderlinge overeenstemming, aan de hand van
    door Malta verstrekte gegevens, een indicatief programma op dat beide partijen bindt
    en waarin de bijzondere doelstellingen van de financiële en technische
    samenwerking, de voor de steunmaatregelen prioritaire sectoren alsmede de
    overwogen actieprogramma's worden vastgelegd.
2. Het indicatieve programma kan in onderling overleg worden herzien, ten einde
    rekening te houden met wijzigingen in de situatie van Malta of in de in het
    ontwikkelingsplan van dit land vastgestelde doelstellingen en prioriteiten.
3. De Gemeenschap en Malta blijven van gedachten wisselen in het kader van de
  • daartoe bevoegde instanties en zien erop toe dat de tenuitvoerlegging van het
    indicatieve programma ten minste eenmaal tijdens de uitvoeringsperiode van dit
    protocol en uiterlijk vóór het einde van het derde jaar na de inwerkingtreding ervan
    wordt beoordeeld.
                                        Artikel 10
1. In het overeenkomstig artikel 9 opgezette kader worden door de Staat Malta of, met
    instemming van de regering van Malta, door andere in artikel 8 bedoelde mogelijke
    begunstigden bij de Gemeenschap verzoeken om financiële, bijstand ingediend.
2. De Gemeenschap onderzoekt de financieringsaanvragen, in samenwerking met de
    bevoegde Maltese autoriteiten en de andere begunstigden, met betrekking tot de in
    artikel 9 omschreven doeleinden en doet aan de aanvragers kennisgeving van het aan
    de aanvragen gegeven gevolg.
                                        Artikel 11
1. De verantwoordelijkheid voor de uitvoering, het beheer en de continuïteit van de
    projecten welke op grond van dit protocol worden gefinancierd, berust bij Malta of de
    andere in artikel 8 bedoelde begunstigden.
    De Gemeenschap vergewist zich ervan dat het gebruik van bedoelde financiële
    middelen overeenstemt met de overeengekomen bestemming en plaatvindt onder
    optimale economische voorwaarden.
 ---pagebreak---                                                                                       -7
2. De projecten en actieprogramma's worden onderworpen aan een degelijk onderzoek
    en de resultaten van dat onderzoek worden medegedeeld aan beide partijen, die in
    gezamenlijk overleg de vereiste maatregelen nemen.
3. Bepaalde voorschriften met betrekking tot het beheer van de financiële steun van de
    Gemeenschap worden vastgelegd in een briefwisseling of een kaderovereenkomst
    tussen de Commissie en Malta bij de sluiting van dit protocol.
                                        Artikel 12
1. De deelneming aan inschrijvingen en andere aanbestedingsprocedures betreffende
    contracten die voor financiering in aanmerking komen, staat onder gelijke
    voorwaarden open voor alle natuurlijke personen en rechtspersonen waarop het
    Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap van toepassing is, en voor alle
    natuurlijke personen en rechtspersonen van Malta.           De statutaire zetel, het
    hoofdbestuur of de hoofdvestiging van bedoelde rechtspersonen welke
    overeenkomstig de wetgeving van een Lid-Staat van de Europese Gemeenschap of
    van Malta zijn opgericht, moet zich op het grondgebied waarop het Verdrag
    betreffende de Europese Gemeenschap van toepassing is, dan wel van Malta
    bevinden. Indien zij evenwel alleen hun statutaire zetel op genoemd grondgebied of
    in Malta hebben, moeten hun activiteiten daadwerkelijk en doorlopend in verband
  • staan met de economie van genoemd grondgebied of van Malta.
2. Met instemming van Malta kunnen natuurlijke personen en rechtspersonen die
    onderdaan zijn van ontwikkelingslanden welke uit hoofde van algemene
    samenwerkings- of associatieovereenkomsten met de Gemeenschap zijn
    geassocieerd, door de Gemeenschap, per geval en bij wijze van uitzondering, worden
    gemachtigd aan de in lid 1 bedoelde activiteiten die door de Gemeenschap worden
    gefinancierd, deel te nemen. Het in aanmerking komen van die natuurlijke personen
    of rechtspersonen wordt mutatis mutandis op grond van de in lid 1 vermelde
    voorwaarden beoordeeld.
                                         Artikel 13
Ter bevordering van de deelneming van Maltese ondernemingen aan de uitvoering van
opdrachten en ten einde een snelle en doeltreffende uitvoering van projecten en
activiteiten die met door de Commissie beheerde gelden worden gefinancierd, te
waarborgen :
1. kan door Malta in overleg met de Commissie een versnelde procedure voor de
    uitschrijving van aanbestedingen met kortere inschrijvingstermijnen worden
    aangewend, wanneer het gaat om de uitvoering van werken welke op grond van de
    omvang ervan voornamelijk Maltese ondernemingen interesseren;
    het op gang brengen van die versnelde procedure sluit niet de mogelijkheid uit van
    een internationale aanbesteding wanneer blijkt dat op grond van de aard van de uit te
    voeren werkzaamheden of van de wenselijkheid van een ruimere deelneming de
    uitschrijving van een internationale aanbesteding gerechtvaardigd is;
 ---pagebreak---                                                                                        i^
2. kan Malta in urgentiegevallen of indien de aard, het geringe belang of de bijzondere
    kenmerken van bepaalde werkzaamheden of leveringen dat rechtvaardigt, in overleg
     met de Commissie bij wijze van uitzondering toestemming verlenen tot de gunning
    van opdrachten via beperkte en onderhandse aanbestedingen, en tot uitvoering in
    regie.
                                 '  .    .   /   .  '   •    '
De in de punten 1 en 2 bedoelde procedures kunnen worden gevolgd voor maatregelen
waarvan de geraamde kosten kleiner zijn dan 3 miljoen ecu.
                                           Artikel 14
1. Malta past op de contracten die voor de uitvoering van door de Gemeenschap
     gefinancierde projecten of programma's zijn gesloten, belasting- en douaneregelingen
     toe die niet minder gunstig zijn dan die welke worden toegepast ten opzichte van de
     meestbegunstigde Staat of van de meestbegunstigde internationale
     ontwikkelingsorganisatie.
2. De inhoud van de in lid 1 bedoelde regelingen wordt bij briefwisseling tussen de
     partijen vastgesteld
                                           Artikel 15
Malta neemt de nodige maatregelen om de rente en alle andere bedragen die aan de Bank
verschuldigd zijn uit hoofde van de krachtens dit protocol aangegane transacties, vrij te
stellen van alle nationale of plaatselijke belastingen of fiscale heffingen.
                                           Artikel 16
        r
Wanneer een lening wordt toegekend aan een andere begunstigde dan Malta, wordt aan
de toekenning van de lening door de Bank de voorwaarde verbonden dat de Maltese Staat
zich garant stelt of dat andere voldoende geachte zekerheid wordt gesteld.
                                           Artikel 17
Voor de volledige looptijd van de in artikel 2 bedoelde leningen of transacties met
risicodragend kapitaal verbindt Malta zich ertoe :
a) de begunstigden of de instanties die voor hen garant staan, de beschikking te geven
     over de nodige deviezen voor de betaling van rente en provisies op, en voor de
     aflossing van de leningen en van de bijdragen vanrisicodragendkapitaal toegekend
     voor de uitvoering van maatregelen op zijn grondgebied;
b) de Bank de beschikking te geven over de nodige deviezen voor de transfer van alle
     bedragen die zij in nationale valuta heeft ontvangen en die de netto-inkomsten uit en
     de netto-opbrengsten van de transacties in het kader van de deelneming van de
     Gemeenschap in het kapitaal van ondernemingen vertegenwoordigen.
                                           Artikel 18
 ---pagebreak---                                                                                         /)£j
De resultaten van de financiële en technische samenwerking kunnen worden
onderworpen aan een onderzoek in het kader van de Associatieraad. Deze bepaalt, in
voorkomend geval, de algemene richtsnoeren voor deze samenwerking.
                                         Artikel 19
Een jaar vóór het verstrijken van dit protocol onderzoeken de overeenkomstsluitende
partijen welke schikkingen met betrekking tot de financiële en technische samenwerking
zouden kunnen worden getroffen.
                                         Artikel 20
Dit protocol wordt gehecht aan de overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt
gebracht tussen de Europese Economische Gemeenschap en Malta.
                                         Artikel 21
1. Dit protocol dient te worden goedgekeurd overeenkomstig de eigen procedures van
    de overeenkomstsluitende partijen, die elkaar met betrekking tot de voltooiing van de
    ter zake vereiste procedures kennisgeving doen.
2.' Dit protocol treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand volgende op de
    datum waarop de in lid 1 bedoelde kennisgevingen zijn verricht.
                                         Artikel 22
Dit protocol is opgesteld in twee exemplaren, in de Deense, de Duitse, de Engelse, de
Finse, de Franse, de Griekse, de Italiaanse, de Nederlandse, de Portugese, de Spaanse, en
de Zweedse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.
 ---pagebreak---                                                                                       Al
                          FINANCIEEL MEMORANDUM
 1. BENAMING VAN DE MAATREGEL
    Vierde protocol betreffende de technische en financiële samenwerking tussen de EU
    en Malta.
2. BETROKKEN BEGROTINGSLIJN
    B7- 4040 financiële samenwerking met Cyprus en Malta
3. JURIDISCHE GRONDSLAG
    Artikel 238 van het Verdrag
4. OMSCHRIJVING VAN DE MAATREGEL
    4.1 ALGEMEEN DOEL VAN DE MAATREGEL
        De beoogde doeleinden zijn de volgende:
        .bijdragen tot de economische en sociale ontwikkeling van Malta en tot de
            integratie van zijn economie in de Europese, in overeenstemming met de
            Associatieovereenkomst;
        .bevordering van het overnemen van het communautair acquis (aanpassing van
            de nationale wetgeving en opleiding van de ambtenaren) en bewustmaking
            van de publieke opinie met betrekking tot de Europese werkelijkheid;
        .meer algemeen het op de toetreding tot de EU afstemmen van de economische
            en sociale structuren van Malta.
    4.2    LOOPTIJD EN VOORWAARDEN VOOR VERLENGING VAN DE
    MAATREGEL
         Looptijd: 1995-1998
       , Indien Malta tijdens de door het Protocol bestreken periode tot de EU zou
        toetreden, wordt over speciale aanpassingen onderhandeld.
5. INDELING VAN UITGAVEN EN ONTVANGSTEN
    5.1 NVU
    5.2 GK
    5.3 Aard van de beoogde ontvangsten: inlossing van de speciale leningen
6. AARD VAN DE UITGAVEN EN ONTVANGSTEN
        Voor 100% ten laste van de communautaire begroting komende subsidies en
        leningen uit eigen middelen van de EIB
        Rentesubsidies: geen
 ---pagebreak---                                                                                          A M
         Andere: risicodragend kapitaal                                                      \
    Komt er een gedeeltelijke of volledige terugbetaling van de communautaire
    financiële steun indien de maatregel in economisch opzicht een succes is? neen.
        Is de voorgestelde maatregel van invloed op de omvang van de ontvangsten? Zo
        ja, van welke aard is die invloed en om welke soort ontvangsten gaat het? Indien
        de maatregelen waarmee risicodragend kapitaal gemoeid is, een gunstig verloop
        hebben, zullen zij ontvangsten genereren.
        Werkgelegenheid: geen.
7. FINANCIËLE GEVOLGEN
   7.1 METHODE VOOR HET BEREKENEN VAN DE KOSTEN VAN DE
        MAATREGEL (VERBAND TUSSEN DE AFZONDERLIJKE EN TOTALE
        KOSTEN)
        Voor het berekenen van de gevraagde bedragen werd uitgegaan van de reeds
        overwogen projecten welke door de Commissie snel zouden kunnen worden
        gefinancieerd.
   7.2VERDELING OVER DE VERSCHILLENDE COMPONENTEN VAN DE
        MAATREGEL
        volledig uit communautaire middelen bestaande subsidies: 13,0 miljoen ecu
        met communautaire middelen te financieren risicodragend kapitaal: 2,0 miljoen
        ecu
        leningen uit eigen middelen van de EIB: 30,0 miljoen ecu
   7.3UITGAVEN VOOR STUDIES, DESKUNDIGENVERGADERINGEN, ENZ.,
        OPGENOMEN IN DEEL B
        (zie de aan bijlage VIII toegevoegde bijlage III bis bij de mededeling van de
        Commissie van 22.04.1992)
        Geen.
   7.4TIJDSCHEMA VOOR DE MEERJARIGE MAATREGELEN WAARVOOR
        EEN (IN DE BASISAKTE OPGENOMEN) NOODZAKELIJK GEACHT
        BEDRAG IS VASTGESTELD
               Noodzakelijk geacht bedrag:
               Toepassingstermijn:
               1995           1996           1997         1998           TOTAAL
EG-            2              5              5            3              15
BEGROT.
EIB            5              10             10           5              30
 ---pagebreak---                                                                                          As
8. MAATREGELEN VOOR FRAUDEBESTRIJDING (EN RESULTATEN
   VAN DE TOEPASSING ERVAN)
   Op alle niveaus van de tenuitvoerlegging (aanbestedingsberichten, selectie, opstellen
   van de contracten, dienstverlening en betalingen) worden controles uitgevoerd door
   de diensten van de Commissie en van haar delegatie in Malta.
   Bij de verificaties wordt rekening gehouden met de contractuele en reglementaire
   verplichtingen, met de economische beginselen en met de criteria voor een degelijk
   financieel beheer.
   Alle overeenkomsten of contracten tussen de Commissie en de ontvangers van
   bedragen bevatten controlebepalingen (periodieke uitvoeringsrapporten, overleg
   met de Commissie, periodieke inspecties door ambtenaren van de Commissie, enz.).
   Er is voorzien in de mogelijkheid van bezoeken ter plaatse door de Rekenkamer.
9. ELEMENTEN VAN EEN KOSTEN/BATEN-ANALYSE
   9.1GESPECIFICEERDE ,             KWANTIFICEERBARE              DOELSTELLINGEN,
        DOELGROEPEN
        .  Gespecificeerde doelstellingen: verband met het algemeen doel
           Financiering van technische bijstand en opleiding met het oog op de
           goedkeuring en tenuitvoerlegging door Malta van de communautaire
           wetgeving en van de Voor zijn integratie in de Gemeenschap noodzakelijke
           beleidslijnen en instrumenten
        .   Doelgroepen: eventueel te onderscheiden naar doelstelling, specificatie van
           de eindbegunstigden van de steun uit de begrotingsmiddelen van de
           Gemeenschap en van de ingeschakelde tussenpersonen
           De maatregelen zijn gericht op Maltese overheidsinstellingen en particuliere
           ondernemingen; zij hebben met name betrekking op:
                  het bedrijfsleven
                  de dienstensector
                  de ambtenaren
   9.2 MOTIVERING VAN DE MAATREGEL
        .   Noodzaak van steun uit de communautaire begrotingsmiddelen
           Gezien de schaalvoordelen, de economische en sociale samenhang, en vooral
           de katalysatorfunctie van de Europese Unie met betrekking tot alle eventuele
            steun van de afzonderlijke Lid-Staten.
                                                                                            •
        .   Gekozen soorten steunmaatregelen
 ---pagebreak---                                                                              <1C
            voordelen ten opzichte van alternatieve maatregelen
            Kosten
            Het vierde financieel protocol tussen de EG en Malta wordt in de loop
            van 1995 ondertekend.
            Indirect resultaat
            Economische en sociale ontwikkeling van Malta
            Multiplier-effecten
            Het overwogen voorstel zal een gunstige invloed hebben op de
            ontwikkeling van het midden- en kleinbedrijf doordat:
                    deelneming aan het handelsverkeer en samenwerking worden
                    aangemoedigd
                    de uitwisseling van informatie en contacten tussen de Europese
                    en Maltese KMO's mogelijk wordt gemaakt.
            analyse van de eventueel gelijktijdig op communautair of nationaal
            niveau gevoerde acties
    . Belangrijkste onzekerheidsfactoren die de resultaten van de maatregel
      kunnen beïnvloeden.
      De belangrijkste onzekerheidsfactoren houden verband met de
      administratieve doeltreffendheid van onze Maltese partners en hun politieke
      wil om met betrekking tot de goedkeuring van het communautair acquis
      voortgang te maken, vooral in het vooruitzicht van de verkiezingen van 1996.
9.3CONTROLE EN EVALUATIE VAN DE WERKZAAMHEDEN
      Prestatie-indicatoren. Bij het op gang komen van de tenuitvoerlegging wordt
      nagegaan of de volgende prestatie-indicatoren kunnen worden toegepast:
         -    outputindicatoren (omvang van de ontplooide activiteit)
              . vastleggings/betalingspercentage
                  aantal georganiseerde opleidingsacties, deelnemingspercentage;
                  ontwikkeling van het nationaal legislatief kader (overneming van
                  het communautair acquis);
              . ontwikkeling van het handelsverkeer met de EU, aanwezigheid van
                  Europese ondernemingen
              . deelneming aan de communautaire kaderprogramma's
              impactindicatoren voor de afzonderlijke doelstellingen
              .   verbetering van het beheer van de ondernemingen
                  toename van het handelsverkeer
              .   economisch herstel
              .   verbetering van het beheer van de overheidsdiensten
 ---pagebreak---                                                                                        n
                       ontwikkeling van de industrie
                       schepping van toegevoegde waarde in de economie
                       invloed op de werkgelegenheid
                       invloed op de handelsbalans en de betalingsbalans
                       invloed op de ontwikkeling van het inkomen per hoofd
        .   Beoordelingsmethode en -perioden
            De projecten worden periodiek zowel door de met de uitvoering belaste
            instanties als door de diensten van de Commissie gecontroleerd en
            geëvalueerd.
            Bij de voltooiing van de actie wordt met betrekking tot zowel de inhoudelijke
            aspecten als de gevolgen een beoordelingsverslag opgesteld.
        .   Beoordeling van de resultaten
            Met betrekking tot de in het kader van de vroegere financiële protocollen
            uitgetrokken middelen zijn voor 100% betalingsverplichtingen aangegaan.
    9.4SAMENHANG MET DE FINANCIËLE PROGRAMMERING
            Is de maatregel voor de jaren waarvoor hij is gepland, in de financiële
            programmering van het DG opgenomen? Ja.
        .   Geef aan aan welke meer algemene in de financiële programmering van het
            DG opgenomen doestelling de doestelling van de voorgestelde maatregel
            beantwoordt.
            Ontwikkeling van de samenwerking met Malta ten einde bij te dragen tot de
            verwezenlijking van de economische doeleinden en de politieke stabiliteit
            van dat land.
10. ADMINISTRATIEVE UITGAVEN (DEEL A VAN DE BEGROTING)
    Dit gedeelte moet worden ingediend bij DG XIX en bij DG IX, dat aan DG XIX zijn
    advies erover meedeelt.
    10.1    VOORZIET DE VOORGESTELDE MAATREGEL IN EÈN VERHOGING
            VAN HET AANTAL AMBTEN BIJ DE COMMISSIE? ZO JA, MET
            HOEVEEL?
            neen.
 ---pagebreak--- 11. Gevolgen voor de voor de garanties gevormde reserve
                                                                                         •n
    11.1. Voorlopig tijdschema van de gedurende de geldigheidsduur van het besluit te
          ondertekenen leningen (in min ecu).
             1995         1996        1997          1998       TOTAAL
               5           10           10            5          30
    11.2. Geraamd gebruik van de reserve om het Garantiefonds te onderhouden (in min ecu)
             1995         1996        1997          1998
             0,75          1,5        1,125           0
    11.3. Geraamd gebruik van de reserve (met inachtneming van dit voorstel; in min ecu)
                                  1995        1996       1997      1998        1999
             bedrag van de         323         326        336       346         356
                 reserve
              margeinde           131,5       118,2      306,9      318         314
                 reserve
 ---pagebreak---                               Effect van het voorstel op het MKB
                                                                                     -73
Het voorstel heeft een gunstig effect op het MKB:
    door hun deelname aan de handel en de samenwerking te bevorderen
    door informatie-uitwisseling en contacten tussen het midden- en kleinbedrijf van
    beide partijen mogelijk te maken
 ---pagebreak---                                                                      Zo
                                                                   ESSNÖ254-1513
                                          i     ï
                                                              COM(95) (A def.
                                                                                 M
                                                                                 \ !
NL                                                                       Ï2 11   f i
                                                                                 \     j
                                                                                 i    '•
                                                                                  3
                                                  r     !
                                                                                   »•    J
                                            i=; fc
                                    Catalp^nummler : CB-CO-95-075fNL--C
                                                  I'    i
                                                             ISBN 92-77-862224C
                                             !     !'
Bureau voor officiële publikaties der Europese Gemeenschappen
L-2985 Luxemburg
                                              !     [•: