CELEX: C1999/299/12
Language: fi
Date: 1999-10-16 00:00:00
Title: Asia C-298/99: Euroopan yhteisöjen komission 9.8.1999 Italian tasavaltaa vastaan nostama kanne

C 299/12                FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      16.10.1999
(Päätös 1999/368 – toissijainen vaatimus – sekä päätökset                    käyttämisen helpottamiseksi 10 päivänä kesäkuuta 1985
1999/389 ja 1999/449)                                                        annetun neuvoston direktiivin 85/384/ETY (1) 12, 20, 22,
                                                                             27 ja 31 artiklaa ja jäljempänä olevan 3 kohdan osalta
— Yleisiin oikeusperiaatteisiin kuuluvan huolellisuusperiaat-                EY:n perustamissopimuksen 59 artiklaa (josta on muutettu-
    teen loukkaaminen: Päätös 1999/368 on tehty hätiköiden,                  na tullut EY 49 artikla), koska se
    ilman pysyvän eläinlääkintäkomitean (kiireellistäkään)
    kuulemista ja ilman mitään todellista neuvottelua Belgian                1. on laiminlyönyt toteuttaa kaikki direktiivin
    toimivaltaisten viranomaisten kanssa. Riidanalaiset sään-                     85/384/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna,
    nökset menevät tämän vuoksi ilmiselvästi pitemmälle kuin                      4 artiklan ensimmäisen kohdan 2 alakohdan ja toisen
    useat tieteelliset ja tosiseikkoja koskevat tiedot, jotka                     kohdan sekä 7, 11 ja 14 artiklan noudattamisen
    huomattavasti lieventävät todellista terveysvaaraa. Komis-                    edellyttämät toimenpiteet;
    sion päättämät toimenpiteet on suhteutettava asianmukai-
    sesti kansanterveyteen kohdistuvan vaaran todelliseen ta-                2. on antanut 27.1.1992 annetun asetuksen (decreto
    soon. Tätä varten on otettava huomioon kaksi tärkeää                          legislativo) nro 129 4 §:n 2 momentin a kohdan ja
    seikkaa, nimittäin (i) ettei tieteellisestä tutkimuksesta ole                 10.6.1994 annetun yliopistoista sekä tieteellisestä ja
    sitovasti ilmennyt, että dioksiinin saannin lyhytaikainen                     teknisestä tutkimuksesta vastaavan ministeriön asetuk-
    huippuarvo aiheuttaisi ihmisille pitkällä aikavälillä huo-                    sen nro 776 4 §:n 1 momentin a kohdan, joissa
    mattavia terveyshaittoja ja (ii) että naudoille ja sioille                    asetetaan yleinen vaatimus, jonka mukaan on esitettävä
    tarkoitetun sekarehun dioksiinisaastumisesta johtuva                          alkuperäinen tutkintotodistus tai sen virallinen
    näistä eläimistä peräisin oleviin tuotteisiin, erityisesti                    jäljennös;
    vähärasvaisiin tuotteisiin kohdistuva riski on suhteellisen
    vähäinen. Erityisesti päätöksen 1999/449 johdanto-osan                        on antanut asetuksen nro 129/92 4 §:n 2 momentin
    10. perustelukappaleessa komissio sivuuttaa sen, että maa-                    c kohdan ja asetuksen nro 776/94 4 §:n 1 momentin
    ilman terveysjärjestön (WHO) antamassa dioksiinin hyväk-                      c kohdan, joissa asetetaan yleinen vaatimus, jonka
    syttävää päiväsaantia koskeva suositus on normi, joka                         mukaan on esitettävä kansalaisuustodistus;
    koskee pitkäaikaista toistuvaa saantia ja jolla siten ei ole
    merkitystä satunnaisen lyhytaikaisen altistuksen yhtey-                       on antanut asetuksen nro 129/92 4 §:n 3 momentin
    dessä.                                                                        ja asetuksen nro 746/94 10 §:n, joissa vaaditaan
                                                                                  järjestelmällisesti näiden asiakirjojen virallista jäljen-
                                                                                  nöstä;
— Yleisiin oikeusperiaatteisiin kuuluvan suhteellisuusperiaat-
    teen loukkaaminen: Tavoiteltu päämäärä olisi voitu saavut-                    on antanut asetuksen nro 129/92 11 §:n 1 momentin
    taa täsmällisemmin suunnatuilla ja vähemmän haittaa                           c ja d kohdan, joissa pidennetään todistusten voimas-
    aiheuttavilla toimenpiteillä. Joka tapauksessa riidanalaiset                  saoloaikaa 5.8.1987 jälkeen;
    säännökset ovat myös asiaan liittyvät muut huomattavat
    intressit huomioon ottaen liioitellun ankarat.                           3. on kieltänyt Italiassa palveluja tarjoavaa arkkitehtiä
                                                                                  pitämästä siellä pysyviä toimintaedellytyksiä (asetuksen
                                                                                  nro 129/92 9 §:n 1 momentti);
                                                                             4. on asettanut palveluja tarjoavalle arkkitehdille velvolli-
                                                                                  suuden liittyä alueellisesti toimivaltaiseen arkkitehtilii-
                                                                                  ton alueosastoon (asetuksen nro 129/92 9 §:n 3
                                                                                  momentti ja asetuksen nro 776/94 7 ja 8 §), mikä on
                                                                                  vastoin direktiivin 22 artiklaa; ja
Euroopan yhteisöjen komission 9.8.1999 Italian tasavaltaa
                     vastaan nostama kanne                                   5. on soveltanut asetuksen nro 129/92 4 §:n 6-8 mo-
                                                                                  menttia direktiivin 20 artiklan 1 kohdan vastaisesti;
                         (Asia C-298/99)
                                                                         II. velvoittaa Italian tasavallan korvaamaan oikeudenkäynti-
                                                                             kulut.
                         (1999/C 299/12)
                                                                         Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 9.8.1999 Euroo-
pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Italian tasavaltaa
vastaan. Kantajan asiamiehet ovat oikeudellinen neuvonantaja             Direktiivin noudattamatta jättämistä tai
Enrico Traversa ja oikeudellisen yksikön virkamies Elisabetta            puutteellista noudattamista koskevat rik-
Montaguti ja prosessiosoite Luxemburgissa on c/o oikeudelli-             komiset
sen yksikön virkamies Carlos Gómez de la Cruz, Centre
Wagner, Kirchberg.                                                       — Direktiivin 4 artiklan 1 kohta on pantu täytäntöön asetuk-
                                                                             sen nro 129/92 2 §:n 1 momentilla, jossa säännellään
                                                                             vähimmäiskoulutusaikaa. Tässä asetuksessa ei sitä vastoin
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                                 oteta huomioon kolmen vuoden koulutusta Saksan liittota-
                                                                             savallan Fachhochschule-korkeakouluissa.
I.  toteaa, että Italian tasavalta ei ole noudattanut tutkintoto-
    distusten, todistusten ja muiden muodollista kelpoisuutta            — Direktiivin 4 artiklan 2 kohtaa, joka koskee yhteiskunnalli-
    osoittavien asiakirjojen vastavuoroisesta tunnustamisesta                sen uudistusohjelman osana tai osa-aikaisena korkeakou-
    arkkitehtuurin alalla sekä toimenpiteistä sijoittautumisoi-              luopiskeluna tapahtuvan koulutuksen tunnustamista, ei
    keuden ja palvelujen tarjoamisen vapauden tehokkaan                      ole pantu täytäntöön.
 ---pagebreak--- 16.10.1999              FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         C 299/13
— Direktiivin 14 artiklaa, joka sisältää erityissäännöksen                on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 9.8.1999, Euroopan
     entisen Saksan demokraattisen tasavallan viranomaisten               yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa Philips
     myöntämistä tutkintotodistuksista, ei ole pantu täy-                 Electronics NV vastaan Remington Consumer Products Limited
     täntöön.                                                             seuraaviin kysymyksiin:
— Direktiivin 7 artikla on pantu täytäntöön vain osittain, eikä           1. Onko olemassa sellaista merkkien ryhmää, jonka rekiste-
     11 artiklaa ole pantu täytäntöön täysin, koska EYVL:ssä                  röintiä ei estetä neuvoston direktiivin 89/104/ETY (1)
     – EYVL L 87, 2.4.1986 – julkaistua oikaisua ei ole otettu                (jäljempänä direktiivi) 3 artiklan 1 kohdan b-d alakohdassa
     huomioon.                                                                ja 3 artiklan 3 kohdassa, mutta jonka rekisteröinti kuiten-
                                                                              kin estetään direktiivin 3 artiklan 1 kohdan a alakohdassa
                                                                              (koska sen perusteella ei voida erottaa haltijan tavaroita
Direktiivin virheellistä                  täytäntöönpanoa                     muiden yritysten tavaroista)?
koskevat rikkomiset
                                                                          2. Riittääkö tuotteen (eli tuotteen, jonka osalta merkki on
a) Sijoittautuminen arkkitehtinä                                              rekisteröity) muoto (tai osa muodosta) erottamaan
                                                                              2 artiklassa tarkoitetulla tavalla yrityksen tavarat muiden
     Asetuksen nro 129/92 4 §:n 2 momentin a kohdassa                         yritysten tavaroista, jos kyseisessä muodossa on jokin
     asetetaan yleinen vaatimus, jonka mukaan hakijana olevan                 ennalta-arvaamaton lisätekijä (joka on koristus, jolla ei ole
     arkkitehdin on esitettävä alkuperäinen tutkintotodistus tai              mitään toiminnallista merkitystä)?
     sen virallinen jäljennös. Tämän edellytyksen pitäisi koskea
     vain tapauksia, joissa epäillään muodollista kelpoisuutta            3. Kun yritys on ollut tiettyjen tavaroiden ainoa toimittaja
     osoittavien asiakirjojen oikeaperäisyydestä, ja se on vastoin            markkinoilla, onko sellaisen merkin laajamittainen käyttö,
     direktiivin 27 artiklaa, koska siinä tehdään sellaisesta                 joka muodostuu kyseisten tavaroiden muodosta (tai muo-
     lisäedellytyksestä yleinen, joka ei ole oikeassa suhteessa               don osasta) ja jossa ei ole mitään ennalta-arvaamatonta
     eikä perusteltu sijoittautumisoikeuden käyttämiseen                      lisätekijää, riittävää sen kannalta, että merkistä tulee
     nähden. Sama päätelmä on tehtävä asetuksen 4 §:n 3                       3 artiklan 3 kohdassa tarkoitetulla tavalla erottuva tilan-
     momentissa tarkoitetun järjestelmällisen edellytyksen osal-              teessa, jossa kyseisen käytön seurauksena merkittävä osa
     ta, jonka mukaan hakijana olevan arkkitehdin on esitettävä               asiaankuuluvista yrityksistä ja yleisöstä
     virallinen käännös esittämistään asiakirjoista.
                                                                              i) yhdistää muodon ainoastaan kyseiseen yritykseen, ja
b) Palvelujen tarjoaminen
                                                                              ii) uskoo vastaväitteiden puuttuessa, että kyseisenmuotoi-
     Kun asetuksen nro 129/92 9 §:n 3 momentissa velvoite-                         set tavarat ovat peräisin kyseisestä yrityksestä?
     taan palvelujen tarjoaja kirjoittautumaan alueellisten arkki-
     tehtiliittojen ja valtakunnallisen arkkitehtiliiton pitämiin         4. i)    Voiko rajoitus, joka on asetettu 3 artiklan 1 kohdan
     rekistereihin, siinä ylitetään selvästi se, mitä on direktiivin               e alakohdan toisessa luetelmakohdassa olevilla sanoilla
     mukaan pidettävä sallittuna rajoituksena, ja estetään mah-                    ”jotka muodostuvat yksinomaan teknisen tuloksen
     dollisuus tarjota tilapäisesti palvelua Italia alueella, mitä ei              saavuttamiseksi välttämättömästä tavaran muodosta”,
     voida millään tavalla perustella.                                             kumota osoittamalla, että sama tekninen tulos voidaan
                                                                                   saavuttaa muilla muodoilla vai
     Saman asetuksen nro 9 §:n 1 momentissa kielletään
     Italiassa palvelujen tarjoajana toimivaa arkkitehtiä                     ii) onko niin, että muotoa ei kyseisen säännöksen nojalla
     pitämästä pysyviä toimintaedellytyksiä. Tällaista hyvin                       voida rekisteröidä, jos osoitetaan, että muodon olennai-
     yleistä ja kaavamaista kieltoa ei voida perustella millään                    set piirteet liittyvät ainoastaan tekniseen tulokseen, vai
     palvelujen tarjoamisen vapautta koskevalla säännöksellä.
     Lisäksi se on vastoin EY:n perustamissopimuksen 59                       iii) onko olemassa jotain muuta asianmukaista testiä sen
     artiklaa (josta on muutettuna tullut EY 49 artikla).                          selvittämiseksi, sovelletaanko kyseistä rajoitusta, ja
                                                                                   mikä tämä testi on?
(1) EYVL L 223, 21.8.1985, s. 15.                                         5. Direktiivin 3 artiklan 1 kohdan c alakohtaa sovelletaan
                                                                              ”yksinomaan sellaisista merkeistä tai merkinnöistä muo-
                                                                              dostuviin tavaramerkkeihin, jotka voivat elinkeinotoimin-
                                                                              nassa osoittaa tavaroiden tai palvelujen lajia, laatua,
                                                                              määrää, käyttötarkoitusta – – ”. Direktiivin 6 artiklan
                                                                              1 kohdan b alakohtaa sovelletaan tilanteeseen, jossa toinen
                                                                              käyttää ”tavaroiden tai palvelujen lajia, laatua, määrää,
High Court of Justicen, Queen’s Bench Division (England                       käyttötarkoitusta – –” koskevia merkintöjä. Näin ollen sana
& Wales) 5.5.1999 tekemällään päätöksellä esittämä en-                        ”yksinomaan” esiintyy direktiivin 3 artiklan 1 kohdan
nakkoratkaisupyyntö asiassa Philips Electronics NV vas-                       c alakohdassa, mutta ei 6 artiklan 1 kohdan b alakohdassa.
         taan Remington Consumer Products Limited                             Tarkoittaako tämän sanan puuttuminen direktiivin oikean
                                                                              tulkinnan mukaan sitä, että vaikka tavaroiden muodosta
                          (Asia C-299/99)                                     muodostuva merkki on pätevästi rekisteröity, sitä ei louka-
                                                                              ta 6 artiklan 1 kohdan b alakohdan nojalla tilanteessa,
                                                                              jossa
                          (1999/C 299/13)
                                                                              i) tavaroiden muodon käyttö, jota on moitittu, on osoitus
High Court of Justice (England and Wales), Queen’s Bench                           tavaroiden lajista tai käyttötarkoituksesta, ja sitä pidet-
Division on pyytänyt 5.5.1999 tekemällään päätöksellä, joka                        täisiin tällaisena osoituksena, ja