CELEX: 31988R2059
Language: da
Date: 1988-07-11 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2059/88 af 11. juli 1988 om levering af korn og ris til Angola som fødevarehjælp

Nr. L 181 /26                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       12. 7. 88
                               KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2059/88
                                                        af 11 . juli 1988
                              om levering af korn og ris til Angola som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                       nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser
FÆLLESSKABER HAR —                                                   for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
                                                                     leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4) ;
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det
Europæiske Økonomiske Fællesskab,                                    det er blandt andet nødvendigt at præcisere frister og
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86             leveringsbetingelser samt den fremgangsmåde, der skal
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­              følges ved bestemmelsen af de heraf følgende omkost­
varehjælp og forvaltning af denne hjælp (')^ ændret ved              ninger —
forordning (EØF) nr. 1870/88 (2), særlig artikel 6, stk. 1 ,
litra c), og
ud fra følgende betragtninger :                                      UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr.                                            Artikel 1
3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp og
forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over de           Der iværksættes en licitation over levering af korn og
lande og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp,              langkornet sleben ris til Angola efter bestemmelserne i
og fastsætter de generelle kriterier for transport af fødeva­        forordning (EØF) nr. 2200/87 på de i bilagene anførte
rehjælpen ud over fob-stadiet ;                                      betingelser.
Kommissionen har ved sin beslutning af 30. november
1987 om ydelse af fødevarehjælp til Angola tildelt dette                                       Artikel 2
land 30 000 tons korn ;
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de             Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)              relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                  stat.
                 Udfærdiget i Bruxelles, den 11 . juli 1988 .
                                                                             På Kommissionens vegne
                                                                                Frans ANDRIESSEN
                                                                                   Næstformand
 (•) EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
 O EFT nr. L 168 af 1 . 7. 1988, s. 7.
 O EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .                               (4) EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
 ---pagebreak--- 12. 7. 88                                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           Nr. L 181 /27
                                                                   BILAG I
              1 . Aktion nr. (') : 1 1 6/88.
             2. Program : 1987.
             3. Modtager : SEAS — CP 102 — Luanda (df. 34 09 99, telex 4087 SEAS AN).
             4. Modtagerens repræsentant (2) : S E. Mme Tavira, Ambassade d'Angola, Rue Franz Merjay 182, B-1180
                   Bruxelles (df. 344 49 86, telex 63170 EMBRUX B).
             5. Bestemmelsessted eller -land : Angola.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : langkornet sleben ris (ikke parboiled).
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14 8
                   1987, s. 3 (under II A 10).
             8. Samlet mængde : 5 000 tons ( 12 000 tons korn).
             9. Antal partier : T (i 2 delpartier : A — 3 500 tons ; B — 1 500 tons).
           10. Emballering og mærkning (4) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3 (under
                   II B 1 a). Påskrift på sækkene med mindst 5 cm høje bogstaver :
                   »ACÇAO N? 116/88 / ARROZ / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA A
                  ANGOLA«.
           11 . Den made, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
           12. Leveringsstadium : frit lossehavn — losset.
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           1 5. Lossehavn : A : Luanda : B : Lobito.
          16. Adresse pa lageret og eventuelt lossehavn : —
          17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                  levering i afskibningshavn : 1 . til 30. september 1988 .
          18. Sidste frist for leveringen : 31 . oktober 1988.
          19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
          20. Sidste frist for indgivelse af bud : 26. juli 1988, kl. 12.00.
          21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a) sidste frist for indgivelse af bud : 9. august 1988, kl. 12.00
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                      afskibningshavn : 1 . til 30. september 1988
                  c) sidste frist for leveringen : 31 . oktober 1988 .
          22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton.
          23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud (*) : bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend,
                 Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B-1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitutionen
                 anvendelig den 10. juli 1988, fastsat ved forordning (EØF) nr. 1877/88 (EFT nr. L 168 af 1 . 7. 1988, s.
                 30).
 ---pagebreak--- Nr. L 181 /28                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                               12.-7 . 88
                                                                  BILAG II
              1 . Aktion nr. (') : 115/88 .
              2. Program : 1987.
              3. Modtager : SEAS — CP 102 — Luanda (tlf. 34 09 99, telex 4087 SEAS AN).
              4. Modtagerens repræsentant (2) : S.E. Mme Tavira, Ambassade d Angola, Rue Franz Merjay 182, B-1180
                  Bruxelles (tlf. 344 49 86, telex 63170 EMBRUX B).
              5. Bestemmelsessted eller -land : Angola.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : mel af blød hvede.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8.
                  1987, s. 3 (under II A 6).
              8 . Samlet mængde : 3 650 tons (5 000 tons korn).
              9. Antal partier : 1 .
             10. Emballering og mærkning (4) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8 . 1987, s. 3 (under II B 2
                  d). Påskrift på sækkene med mindst 5 cm høje bogstaver :
                  »ACÇÃO N? 115/88 / FARINHA DE TRIGO /' DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA
                  EUROPEIA A ANGOLA«.
             11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
             12. Leveringsstadium : frit lossehavn — losset.
             13. Afskibningshavn : —
             14. Lossehavn angivet af modtageren : —
             15. Lossehavn : Cabinda.
             16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
             17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                  levering i afskibningshavn : 1 . til 30. september 1988 .
             18. Sidste frist for leveringen : 31 . oktober 1988.
             19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
             20. Sidste frist for indgivelse af bud : 26. juli 1988, kl. 12.00.
             21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a) sidste frist for indgivelse af bud : 9. august 1988, kl. 12.00
                   b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                      afskibningshavn : 1 . til 30. september 1988
                   c) sidste frist for leveringen : 31 . oktober 1988.
             22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton .
             23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
             24. Adresse for indsendelse af bud (*) : bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                   Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
             25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren («) : restitutionen
                   anvendelig den 10. juli 1988, fastsat ved forordning (EØF) nr. 1877/88 (EFT nr. L 168 af 1 . 7. 1988,
                   s. 30).
 ---pagebreak--- 12. 7. 88                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           Nr. L 181 /29
                                                              BILAG III
           1 . Aktion nr. (') : 111 /88.
           2. Program : 1987.
           3. Modtager : Edimba U.E.E.-Ministerio do. Comercio Interno, C.P. 1404, Luanda (tlf. 33 79 84).
           4. Modtagerens repræsentant (2) : S.E. Mme Tavira, Ambassade d Angola, Rue Franz Merjay 182, B-1180
               Bruxelles (df. 344 49 80 ; télex 62635 EMBRUX).
           5. Bestemmelsessted eller -land : Angola.
           6. Produkt, der skal tilvejebringes : majsmel.
           7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8.
               1987, s. 3 (II A 7).
                f
           8. Samlet mængde : 7 670 tons (13 000 tons korn).
           9. Antal partier : 1 .
          10. Emballering og mærkning (4) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3 (II B 2 a)).
               Yderligere påskrift på emballagen :
               »ACÇÃO N? 111 /88 / FARINHA DE MILHO / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA
               EUROPEIA A ANGOLA«.
          11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
          12. Leveringsstadium : frit lossehavn, losset.
          13. Afskibningshavn : —
          14. Lossehavn angivet af modtageren : —
          15. Lossehavn : Lobito .
          16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
          17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
               levering i afskibningshavn : 1 . til 30. september 1988.
          18. Sidste frist for leveringen : 31 . oktober 1988.
          19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
          20. Sidste frist for indgivelse af bud : 26. juli 1988, kl. 12.00.
          21 . I tilfælde af fornyet licitation :
               a) sidste frist for indgivelse af bud : 9. august 1988, kl. 12.00
               b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                  afskibningshavn : 1 . til 30. september 1988
               c) sidste frist, for leveringen : 31 . oktober 1988.
          22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton.
          23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud f) : bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
               Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitutionen
               anvendelig den 10. juli 1988, fastsat ved forordning (EØF) nr. 1877/88 (EFT nr. L 168 af 1 . 7. 1988,
               s. 30).
 ---pagebreak--- Nr. L 181 /30                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                  12. 7. 88
            Noter :
            (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
            (2) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : M. O'Cuneen, Délégacion CEE, 6,
                rua Rainha Ginga, Luanda (tlf. 33 40 92 / 33 40 93, telex 3397 PROQUIM AN).
            (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                medlemsstat ikke er blevet overtrådt.
                Radioaktivitetsattester skal indeholde oplysning om indholdet af cæsium 134 og 137.
            (4) Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra
                sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter påskriften.
            O For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslæt, der er fastsat i
                punkt 20 i disse bilag, fortrinsvis at fremlægge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk. 4, litra a), i forord­
                ning (EØF) nr. 2200/87 omhandlede licitationssikkerhed :
                — enten ved aflevering på det kontor, der er angivet i punkt 24 i disse bilag
                — eller pr. telefax til et af følgende numre i Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30 eller 236 20 05.
            O Forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1.8. 1987) er gældende for eksportrestitutionen og i givet
                fald for de monetære udligningsbeløb og tiltrædelsesudligningsbeløbene, den repræsentative kurs og den
                monetære koefficient. Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i
                punkt 25 i disse bilag.