CELEX: 31983R0847
Language: el
Date: 1983-04-06 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 847/83 της Επιτροπής της 6ης Απριλίου 1983 περί παραδόσεως διαφόρων παρτίδων αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη ως επισιτιστική βοήθεια

13 . 4 . 83                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                             Αριθ. L 94/ 1
                                                                     I
                                         (Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση)
                                          ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 847/83 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                           της 6ης Απριλίου 1983
                  περί παραδόσεως διαφόρων παρτίδων αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη ως επισιτιστική
                                                                  βοήθεια
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                    η διαδικασία που πρέπει να ακολουθηθεί από τους οργα­
                                                                         νισμούς παρεμβάσεως για να προσδιοριστούν τα έξοδα
Έχοντας υπόψη :                                                          που θα προκύψουν"
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομι­
κής Κοινότητας,                                                          ότι το άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ)
                                                                         αριθ. 1037/82 προβλέπει ότι, εφόσον δεν διαταράσσεται
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ . 804/68 του Συμβουλίου της                     η κανονική ανάπτυξη των τιμών στην αγορά, η προμή­
27ης Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον                     θεια του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη , στο
τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊό­                         πλαίσιο της επισιτιστικής βοήθειας, εξασφαλίζεται για
ντων ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανο­                     την αγορά του προϊόντος αυτού στην αγορά της Κοινό­
νισμό (ΕΟΚ) αριθ . 1183/82 (2), και ίδιως το άρθρο 7                     τητας, αν οι ποσότητες οι οποίες βρίσκονται σε δημόσια
 παράγραφος 5 ,                                                          αποθέματα δεν καθιστούν δυνατή την πραγματοποίηση
                                                                         της παραδόσεως ή δεν έχουν τα χαρακτηριστικά που
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1037/82 του Συμβουλίου της                     είναι αναγκαία για τον ιδιαίτερο προορισμό τους' ότι ,
26ης Απριλίου 1982 περί καθορισμού των γενικών κανό­                     δεδομένου ότι πληρούνται οι συνθήκες όσον αφορά την
 νων για την προμήθεια αποκορυφωμένου γάλακτος σε                        ποιότητα και ότι οι σχετικές ποσότητες δεν είναι αρκετά
 σκόνη , στο πλαίσιο του προγράμματος επισιτιστικής                      σημαντικές για να διαταράξουν την κανονική ανάπτυξη
 βοήθειας του 1982, σε ορισμένες αναπτυσσόμενες χώρες                    των τιμών στην αγορά , πρέπει να γίνει προσφυγή στην
 και σε ορισμένους ειδικευμένους οργανισμούς (3), και                     αγορά για να εξασφαλιστεί η προμήθεια αποκορυφωμέ­
 ιδίως το άρθρο 6,                                                        νου γάλακτος σε σκόνη "
 Εκτιμώντας:                                                             ότι ο όγκος του προγράμματος επισιτιστικής βοήθειας
 ότι στο πλαίσιο των προγραμμάτων επισιτιστικής βοή­                      απαιτεί αδιάκοπο ρυθμό παραδόσεων και ότι η συνήθης
 θειας, τα οποία θεσπίζονται από τους κανονισμούς του                     αναγκαία προθεσμία για την πραγματοποίηση της παρα­
 Συμβουλίου που αναφέρονται στο παράρτημα I, ορισμέ­                      δόσεως είναι πολλών μηνών" ότι είναι αναπόφευκτο να
 νες τρίτες χώρες και οργανισμοί δικαιούχοι υπέβαλαν                      οδηγηθεί η Επιτροπή , κατά τη διάρκεια της γαλακτοκο­
 αιτήσεις παραδόσεως αποκορυφωμένου γάλακτος σε                           μικής περιόδου 1982/83 , στον καθορισμό μέγιστων
 σκόνη στις ποσότητες που αναφέρονται στο παράρτη­                        ποσών σχετικά με τις παραδόσεις που πρέπει να πραγ­
 μα Γ                                                                     ματοποιηθούν κατά τη διάρκεια της περιόδου 1983/84"
 ότι είναι σκόπιμο να γίνει η παράδοση σύμφωνα με τους                    ότι, υπό τις συνθήκες αυτές, δεδομένης της στενής
 κανόνες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ .                     σχέσεως μεταξύ αφενός της τιμής της αγοράς του βου­
 303/77 της Επιτροπής της 14ης Φεβρουαρίου 1977 περί                      τύρου και του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη και
 γενικών λεπτομερειών εφαρμογής σχετικά με την προ­                       αφετέρου της τιμής παρεμβάσεως των προϊόντων αυτών,
  μήθεια αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη και βου­                        είναι επίφοβο ότι θα υπερίσχυε μία αμφιρρεπής στάση
  τυρελαίου στα πλαίσια της επισιτιστικής βοήθειας (4),                   μεταξύ των ενδιαφερομένων πριν γνωστοποιηθεί η από­
  όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό                          φαση του Συμβουλίου σχετικά με τις κοινές γεωργικές
  (ΕΟΚ) αριθ . 3474/80 (5)' ότι είναι αναγκαίο να οριστούν,               τιμές και τα νομισματογεωργικά μέτρα" ότι, σ' αυτή την
  ιδίως, οι προθεσμίες και οι όροι παραδόσεως, καθώς και                  κατάσταση αβεβαιότητας, η αποκτηθείσα πείρα έδειξε
                                                                          ότι πολλοί ενδιαφερόμενοι προτιμούν να μην υποβάλ­
                                                                          λουν προσφορές ενώ άλλοι υποβάλλουν βάσει εσφαλμέ­
 (>)  ΕΕ  αριθ . L 148 της 28 . 6 . 1968 , σ . 13 .                       νων και αποκλινουσών προβλέψεων και, κατά συνέπεια ,
 (2)  ΕΕ  αριθ.  L 140 της 20. 5 . 1982, σ . 1 .
  (3) ΕΕ  αριθ.  L 120 της 1 . 5 . 1982, σ . 5 .                          διακινδυνεύουν ή να μη γίνει αποδεκτή η προσφορά τους
 («)  ΕΕ  αριθ.  L 43 της 15 . 2 . 1977 , σ . 1 .                         ή , προξενώντας τους σημαντικές απώλειες, τους οδηγεί
  (S) ΕΕ  αριθ.  L 363 της 31 . 12 . 1980, σ . 50.                        να αρνηθούν αργότερα την εκτέλεση της ενέργειας για
 ---pagebreak--- Αριθ . L 94/2                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              13 . 4 . 83
την οποία έχουν δηλωθεί υπερθεματιστές ή συμβαλλόμε­       θεια υπό τους ειδικούς όρους που αναφέρονται στο
νοι" ότι, για να προκληθούν προσφορές και για να           παράρτημα I.
εξασφαλιστεί ότι αυτές δεν θα υπολογίζονται επί εικονι­
κών βάσεων που αποκλείουν κάθε αντικειμενική εκτίμη­       Εντούτοις, για τις προμήθειες αποκορυφωμένου γάλα­
ση , αποδεικνύεται αναγκαίο να αυξηθεί, κατά τη διάρ­      κτος σε σκόνη που αγοράστηκε στην αγορά της Κοινό­
κεια της πληρωμής, το ποσό των προσφορών που έχει          τητας και για το οποίο η προθεσμία παραδόσεως που
ληφθεί υπόψη για τις παραδόσεις που πρέπει να πραγμα­      αναφέρεται στο σημείο 9 του παραρτήματος I είναι
τοποιηθούν εντός της περιόδου 1983/84, σε συνάρτηση        μεταγενέστερη του τέλους της περιόδου 1982/83, το ποσό
με την τροποποίηση των τιμών παρεμβάσεως, οι οποίες        των προσφορών, το οποίο προκύπτει από την εφαρμο­
εκφράζονται σε εθνικό νόμισμα που προκύπτει από τις        γή της διαδικασίας που αναφέρεται στο σημείο 12 του
αποφάσεις του Συμβουλίου για την περίοδο 1983/84"          παραρτήματος I , αυξάνεται κατά την πληρωμή σε
                                                           συνάρτηση με την τροποποίηση της τιμής παρεμβάσεως
                                                           που εκφράζεται στο νόμισμα του Κράτους μέλους στο
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονι­         οποίο υπεβλήθη η προσφορά, κατόπιν της αποφάσεως
σμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρί­      του Συμβουλίου σχετικά με τις κοινές γεωργικές τιμές
σεως Γάλακτος και Γαλακτοκομικών Προϊόντων,
                                                           και τα νομισματογεωργικά μέτρα για την περίοδο 1983 /
                                                           84 . Ο υπερθεματιστής μπορεί να ωφεληθεί από την εν
                                                           λόγω διάταξη μόνο από τήν έβδομη ημέρα μετά την
                                                           έναρξη της περιόδου εμπορίας 1983/84 και εφόσον απο­
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                                           δείξει ότι το αποκοφυφωμένο γάλα σε σκόνη παρασκευ­
                                                           άστηκε ύστερα από την έναρξη ισχύος των νέων τιμών
                                                           παρεμβάσεως.
                        Αρθρο 1
                                                                                  Άρθρο 2
Σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ .
303/77 , οι οργανισμοί παρεμβάσεως που αναφέρονται         Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα
στο παράρτημα I προβαίνουν στην παράδοση απο­              από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
κορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη ως επισιτιστική βοή          Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
              Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
              Κράτος μέλος.
              Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 6 Απριλίου 1983 .
                                                                                  Για την Επιτροπή
                                                                                   Ροul DΑLSΑGΕR
                                                                                Μέλος της Επιτροπής
 ---pagebreak--- 13 . 4 . 83                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                  Αριθ. L 94/3
                                                         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I ί1)
        Χαρακτηρισμός της παρτίδας                  Α                                     Β                                    Γ
  1.  Εφαρμοζόμενοι κανονισμοί
      του Συμβουλίου :
      α) Νομική βάση                                                  (ΕΟΚ) αριθ. 1037/82 (Πρόγραμμα 1982)
      β) Προορισμός                                                            (ΕΟΚ) αριθ . 1038/82
  2 . Δικαιούχος                                 Licross                                                   CΙCR
  3 . Χώρα προορισμού                        Μπαγκλαντές                              Αιθιοπία                            Ελ Σαλβαδόρ
  4 . Συνολική ποσότητα παρτίδας                100 τόνοι                             70 τόνοι                               150 τόνοι
  5 . Οργανισμός παρεμβάσεως ε­      Θα προκύψει από την εφαρμογή της διαδικασίας που αναφέρεται                           Ιρλανδικός
      πιφορτισμένος με την παρά­                                στο σημείο 12
      δοση
  6.  Προέλευση του αποκορυφωμέ­                     Αγορά στην αγορά της Κοινότητας                               Αγορά στην αγορά της
      νου γάλακτος σε σκόνη (2)                                                                                             Ιρλανδίας
  7. Χαρακτηριστικά ή/ και ιδιαί­                                                        (5)
      τερες συσκευασίες ( 3)
  8 . Ενδείξεις επί της συσκευασίας  Ενας κόκκινος σταυρός , 10 χ 10 εκατοστά , και με γράμματα ύψους 1 εκατοστού , τουλάχιστον, η
                                                                                ακόλουθη ένδειξη :
                                     «Skimmed-milk          powder",       « ETH-52    /    Skimmed-milk        «ELS-19 / Leche άεSΠ3ΐ3(ΐ3 en
                                     enriched With vitamins Α 3ηά          powder, enriched with νΐΐ3­          polvo cοn νίΐ3πιϊη3S Α γ D /
                                     D / Gift οί the European              ιηϊηS Α 3ηά D / Gift οί the          Donación de 13 Comunidad
                                     Economic Community / Αc­              European Economic Cοmmu­             εC0I10ΠΠC3 €UΓθρε3 / Acción
                                     tion οί the LC&8UC οί Red             nity / Αction οί the ΙηίεπίS­        del Comité ϊηIεπΐ3CΪόη3ΐ <1ε 13
                                     Cross Societies / For free (1ΪS­      ΐίοπ3ΐ Committee οί the Red          CΓUZ-ROJ3 / Destinado 3 13
                                     ΐπ&Uίΐοη in Bangladesh (CΗίΐ­         Cross / For free distribution /      (1ΪSΐΓΪI}UCΪ0η 8Γ31U113 / AC3­
                                                1380Π8)»                              Ethiopia»                                JU113»
  9 . Προθεσμία παραδόσεως                                     Φόρτωση το ταχύτερο δυνατό και το αργότερο στις
                                                                31 Μαΐου 1983                                           30 Απριλίου 1983
 10 . Στάδιο και τόπος παραδόσεως                     Λιμένας εκφορτώσεως (απόθεση στην αποβάθρα ή επί φορτηγίδας)
                                             Τσιτταγκόνγκ                           Μασσάουα                               Ακαζούτλα
 11 . Αντιπρόσωπος του δικαιού­       B&Π£ΐΑ(1ΒSH Red Cross Sοcie­           ΙCRC Delegation, ΡΟ Βοx            Delegación del CΙCR, Hotel
       χου                           ty/, N31ΪOΠ31 Headquarters ,               5701 , Addis Adeba,             ΕΙ Salvador Sheraton, ΡΟ Βοx
                                       ΡΟ Βοx 579 , D3CC3 (7) (8 )                  Ethiopia (9)                06-1068 ,        San     S3ΐν3άθΓ
                                                                                                                              ( 1°) (Η )
 12 .  Διαδικασία που πρέπει να ακο­                              Δημοπρασία                                     Με τη συμφωνία των
       λουθηθεί για να προσδιορι­                                                                                   συμβαλλομένων μερών
       στούν τα έξοδα προμήθειας
 13 .   Ημερομηνία λήξεως της προ­                       25 Απριλίου 1983 , ώρα 12.00
       θεσμίας υποβολής των προ­
        σφορών
 ---pagebreak--- Αριθ . L 94/4                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                          13 . 4 . 83
       Χαρακτηρισμός της παρτίδας                          Δ                                               Ε
  1 . Εφαρμοζόμενοι κανονισμοί
      του Συμβουλίου :
      α) Νομική βάση                                          (ΕΟΚ) αριθ . 1037/82 (Πρόγραμμα 1982)
      β) Προορισμός                                                     (ΕΟΚ) αριθ . 1038/82
 2 . Δικαιούχος                                          ΡΑΜ
 3 . Χώρα προορισμού                                    Αγκόλα                        J>              Σιέρρα Λεόνε
 4 . Συνολική ποσότητα παρτίδας                        265 τόνοι                                         250 τόνοι
 5 . Οργανισμός παρεμβάσεως ε­             Θα προκύψει από την εφαρμογή της διαδικασίας που αναφέρεται στο σημείο 12
      πιφορτισμένος με την παρά­
      δοση
 6. Προέλευση του αποκορυφωμέ­                                   Αγορά στην αγορά της Κοινότητας
      νου γάλακτος σε σκόνη (2)
 7.   Χαρακτηριστικά ή / και ιδιαί­                                              (5)
      τερες συσκευασίες ( 3)
 8 . Ενδείξεις επί της συσκευασίας                Βλέπε παράρτημα II                  «SRϊΐϊΐπΐC(1-ιτΰ1ΐC powder , enriched with
                                                                                      vitamins Α &η<3 D / Gift οί the European
                                                                                      Economic Community ίο Sierra Leone /
                                                                                                 For free distribution »
  9 . Προθεσμία παραδόσεως                             Παράδοση                                          Φόρτωση
                                                      το ταχύτερο δυνατό και το αργότερο στις 31 Μαΐου 1983
10. Στάδιο και τόπος παραδόσεως          Κοινοτικός λιμένας φορτώσεως που             Λιμένας εκφορτώσεως Freetown (από­
                                         έχει τακτική σύνδεση με τη χώρα προ­         θεση στην αποβάθρα ή επί φορτηγί­
                                                      ορισμού (6)                                          δας)
1 1 . Αντιπρόσωπος του δικαιού­                            —
                                                                                      Μ . Τuray , National Aιι11ιοπζίη§ Officer ,
      χου (4)                                                                         First Vice-President's Office, Tower Hill ,
                                                                                              ΡΟ Βοx 1402 , Freetown ( 12)
12 . Διαδικασία που πρέπει να ακο­                                          Δημοπρασία
      λουθηθεί για να προσδιορι­
      στούν τα έξοδα προμήθειας
13 . Ημερομηνία λήξεως της προ­                                     25 Απριλίου 1983 , ώρα 12.00
      θεσμίας υποβολής των προ­
      σφορών
 ---pagebreak--- 13 . 4 . 83                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                            Αριθ. L 94/5
        Χαρακτηρισμός της παρτίδας            Ζ                           Η                           Θ                       I
 1 . Εφαρμοζόμενοι κανονισμοί
      του Συμβουλίου :
      α) Νομική βάση                                              (ΕΟΚ) αριθ . 1037/82 (Πρόγραμμα 1982)
      β) Προορισμός                                                          (ΕΟΚ) αριθ . 1038/ 82
 2 . Δικαιούχος                                                                   UΝRWΑ
 3 . Χώρα προορισμού                                   Ιορδανία                                                 Ισραήλ
 4 . Συνολική ποσότητα παρτίδας           300 τόνοι                   28 τόνοι                    500 τόνοι                 107 τόνοι
 5 . Οργανισμός παρεμβάσεως ε­              Θα προκύψει από την εφαρμογή της διαδικασίας που αναφέρεται στο σημείο 12
      πιφορτισμένος με την παρά­
      δοση
 6 . Προέλευση του αποκορυφωμέ­                                     Αγορά στην αγορά της Κοινότητας
      νου γάλακτος σε σκόνη (2)
 7 . Χαρακτηριστικά ή/ και ιδιαί­                           (5)                                                  (5 (15)
      τερες συσκευασίες ( 3)
 8 . Ενδείξεις επί της συσκευασίας   «Skimmed-milk powder , enriched with vitamins A and D / Gift of the European Economic Community to
                                                          UNRWA / For free distribution to Palestine refugees»
 9. Προθεσμία παραδόσεως                            Φόρτωση το ταχύτερο δυνατό και το αργότερο στις 31 Μαΐου 1983
10 . Στάδιο και τόπος παραδόσεως                    Λιμένας εκφορτώσεως (απόθεση στην αποβάθρα ή επί φορτηγίδας)
                                                      Ακουάμπα                                                Ασντόντ
11 . Αντιπρόσωπος του δικαιού­       UNRWA, Field Supply and Transport Officer ,             Hevre Klalit, Lehash gaha BM , Pavilion 15 ,
      χου («)                                       Amman , Jordan                                         Port Arec , Ashdod
                                                                                     ( 13
12 .   Διαδικασία που πρέπει να ακο­                                            Δημοπρασία
      λουθηθεί για να προσδιορι­
       στούν τα έξοδα προμήθειας
13 . Ημερομηνία λήξεως της προ­                                         25 Απριλίου 1983 , ώρα 12.00
      θεσμίας υποβολής των προ­
       σφορών
 ---pagebreak--- Αριθ . L 94/6                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                            13 . 4 . 83
      Χαρακτηρισμός της παρτίδας                                                     Κ
 1.  Εφαρμοζόμενοι κανονισμοί
     του Συμβουλίου :                             .
     α) Νομική βάση                                            (ΕΟΚ) αριθ. 1037/82 (Πρόγραμμα 1982)
     β) Προορισμός                                                        (ΕΟΚ) αριθ . 1038/82
 2.  Δικαιούχος                                                                     Licross
 3.  Χώρα προορισμού                                                             Μαυριτανία
 4.  Συνολική ποσότητα παρτίδας                                                   100 τόνοι
 5.  Οργανισμός παρεμβάσεως ε­            Θα προκύψει από την εφαρμογή της διαδικασίας που αναφέρεται στο σημείο 12
     πιφορτισμένος με την παρά­
     δοση
 6.  Προέλευση του αποκορυφωμέ­                                   Αγορά στην αγορά της Κοινότητας
     νου γάλακτος σε σκόνη (2)
 7.  Χαρακτηριστικά ή / και ιδιαί­                                                     (5)
     τερες συσκευασίες ( 3)
 8.  Ενδείξεις επί της συσκευασίας      Μία κόκκινη ημισέλινος ύψους 10 εκατοστών, της οποίας τα άκρα έχουν κατεύθυνση
                                        προς τα αριστερά και με γράμματα ύψους 1 εκατοστού , τουλάχιστον, η ακόλουθη
                                                                                   ένδειξη :
                                       « Lait écrémé en poudre, enrichi en νίΐ3,ΓπίηCS Α et D / Don de la CθΓΠΓΠUη3Uΐέ économique
                                       européenne / Action de 13 Π§UC (des sociétés de 13 Croix -Rouge / Ροur distibution
                                                                 8Γ31U11C en M3UΓΪ13I1ΪC / NθU3ΐCCHθII»
 9.  Προθεσμία παραδόσεως                                             Φόρτωση τον Μάιο του 1983
10 . Στάδιο και τόπος παραδόσεως          Λιμένας εκφορτώσεως Nouakchott (απόθεση στην αποβάθρα ή επί φορτηγίδας)
11 . Αντιπρόσωπος του δικαιού­         CΓOΪSS3ΠI-ROU8C mauritanien , ανεηυε GέηέΓ3ΐ Abdel Nasser , boîte postal 344,
     χου                                                           NθU3ΐCCΐΐθU , M3UΠ13ΠΪC (7) (8) ( 14)
12 . Διαδικασία που πρέπει να ακο­                                              Δημοπρασία
     λουθηθεί για να προσδιορι­
     στούν τα έξοδα προμήθειας
13 . Ημερομηνία λήξεως της προ­                                       25 Απριλίου 1983 , ώρα 12.00
     θεσμίας υποβολής των προ­
     σφορών
 ---pagebreak--- 13 . 4 . 83                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                             Αριθ . L 94/7
            Σημειώσεις:
            (') Το παρόν παράρτημα, μαζί με την προκήρυξη που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των
                  Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 95 της 19ης Απριλίου 1977 , σ . 7 , επέχει θέση προκηρύξεως
                  δημοπρασίας εκ μέρους των ενδιαφερομένων οργανισμών παρεμβάσεως στην περίπτωση που,
                   σύμφωνα με το σημείο 12, πρέπει να λάβει χώρα δημοπρασία . H καταβολή θα πραγματοποιηθεί βάσει
                  της ενδεχόμενης αύξησης που προβλέπεται στο άρθρο 1 του παρόντος κανονισμού .
            (2) Σε περίπτωση προελεύσεως από αποθέματα παρεμβάσεως, μία συμπληρωματική προκήρυξη , που θα
                  αναφέρει τις αποθήκες όπου εναποθηκεύεται το προϊόν, θα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα των
                  Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, έκδοση C.
            (3) Αλλες από εκείνες που αναγράφονται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 625/78' βλέπε
                  άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 303/77 .
            (4) Μόνο σε περίπτωση παραδόσεως «στον λιμένα εκφορτώσεως» και «στον τόπο προορισμού»' βλέπε
                  άρθρο 5 και άρθρο 13 παράγραφος 1 τελευταία περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 303/77 .
            (5) H συγκέντρωση του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη , σε βιταμίνες A, πρέπει να ανέρχεται
                  τουλάχιστον σε 5 000 διεθνείς μονάδες (UΙ) ανά 100 γραμμάρια . H συγκέντρωση του αποκορυφωμέ­
                  νου γάλακτος σε σκόνη , σε βιταμίνες D, πρέπει να ανέρχεται τουλάχιστον σε 500 διεθνείς μονάδες
                  (UΙ) ανά 100 γραμμάρια . Το μείγμα των βιταμινών που ενσωματώνεται στο γάλα πρέπει να περιέχει
                  εγγυημένα δέκα φορές περισσότερες βιταμίνες A από βιταμίνες D. Οι βιταμίνες που ενσωματώνονται
                  στο γάλα πρέπει να είναι φαρμακευτικής ποιότητας και παρασκευασμένες για ανθρώπινη κατανάλω­
                  ση . H ημερομηνία παρασκευής του βιταμινούχου αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη πρέπει να
                  αναγράφεται καθαρά επί των σάκων . H παρασκευή του αποβουτυρωμένου γάλακτος σε σκόνη πρέπει
                  να γίνεται, κατά το μέγιστο , ένα μήνα νωρίτερα από την ημερομηνία εκδόσεως του πιστοποιητικού
                  ελέγχου που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 303/77 .
            (6) H παράδοση fob έχει πραγματοποιηθεί και οι κίνδυνοι περνούν από τον υπερθεματιστή στον
                   δικαιούχο όταν τα προϊόντα έχουν πράγματι περάσει την κουπαστή του πλοίου στον λιμένα
                  φορτώσεως που έχει υποδειχθεί για την παράδοση .
             (7) H φορτωτική πρέπει να περιέχει την ακόλουθη ένδειξη :
                   « NOTIFY -ADDRESS :
                   1 . Παραλήπτης'
                   2 . Ligue des sociétés de la Croix-Rouge, boite postale 276, CH-1211 Genève 19, Télex : 22555 CH .»
            (®) O υπερθεματιστής πρέπει να στείλει δύο αντίγραφα των εγγράφων αποστολής στον:
                   Mr Burtin ,
                   Ligue des sociétés de la Croix-Rouge, boite postale 276 ,
                   CH-1211 Genève 19 .
             (') Ένα αντίγραφο των εγγράφων αποστολής αποστέλλεται στην ακόλουθη διεύθυνση :
                   Delegation of the Commission of the European Economic Communities, PO Box 5570, Addis Abeba,
                   Ethiopia .
             ( 10) H φορτωτική πρέπει να περιέχει την ακόλουθη ένδειξη :
                   « ΝΟΤΙFΎ-ΑDDRΕSS :
                    1 . Παραλήπτης'
                   2. Αντιπροσωπεία del CΙCR ,
                        Hotel El Salvador Sheraton,
                        PO Box 06-1068 ,
                        San Salvador . »
             ( n )0 υπερθεματιστής διαβιβάζει στον εκπρόσωπο του δικαιούχου , κατά την παράδοση , προτιμολόγιο
                   που φέρει την ένδειξη :
                   «Los productos mencionados llegan a El Salvador como donativo al pueblo de este país . Según el acuerdo
                   de sede firmado el 12 de septiembre de 1980 (Article 11 ) el Gobierno autoriza su introducción libre de todo
                   tipo de impuestos. »
              (12) Ένα αντίγραφο των εγγράφων αποστολής αποστέλλεται στην ακόλουθη διεύθυνση :
                    Délégation de la Commission des Communautés européennes , boîte postale 1399,
                    Freetown .
 ---pagebreak--- Αριθ . L 94/8                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                13 . 4 . 83
             (13) O υπερθεματιστής πρέπει να στείλει δύο αντίγραφα των εγγράφων αποστολής στο :
                    Chief Supply and Transport Division,
                    UNRWA Headquarters,
                    PO Box 700,
                    A-1400 Vienna .
             ( 14) Ένα αντίγραφο των εγγράφων αποστολής αποστέλλεται στην ακόλουθη διεύθυνση :
                    Délégation de la Commission des Communautés européennes,
                    boîte postale 213 , Nouakchott , Mauritanie .
              ( 1S) Τα προϊόντα που προορίζονται για ΑSΐκΙοά πρέπει να τοποθετηθούν σε εμπορευματοκιβώτια 20 ποδών
                    (40 έως 50 κιβώτια κατά πλοίο).
 ---pagebreak--- 13 . 4 . 83                                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     Αριθ. L 94/9
                BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGA TO II — BIJLAGE II
       Parti        Totalmængde            Delmængde                Modtager       Modtagerland                 Emballagens påtegning
                           (i tons )            (i tons )
                    Gesamtmenge
  Bezeichnung                               Teilmengen                           Bestimmungsland            Aufschrift auf der Verpackung
    der Partie
                         der Partie
                                           ( in Tonnen )           Empfänger
                      ( in Tonnen )
                 Συνολική ποσότητα
Χαρακτηρισμός                          Μερικές ποσότητες
                    της παρτίδας                                   Δικαιούχος   Χώρα προορισμού             Ένδειξη επί της συσκευασίας
 της παρτίδας                              ( σε τόνους)
                      ( σε τόνους)
        Lot         Total quantity      Partial quantities         Beneficiary   Recipient country           Markings on the packaging
                        ( in tonnes )        ( in tonnes )
   Désignation  Quantité totale du lot Quantités partielles        Bénéficiaire  Pays destinataire            Inscription sur l'emballage
      du lot           ( en tonnes )        ( en tonnes )
                   Quantità totale     Quantitativi parziali
  Designazione                                                     Beneficiario
  della partita       della partita      ( in tonnellate)
                                                                                 Paese destinatario           Iscrizione sull'imballaggio
                    ( in tonnellate )
                  Totale hoeveelheid
   Aanduiding                           Deelhoeveelheden
  van de partij
                      van de partij             ( in ton )
                                                                   Begunstigde   Bestemmingsland            Aanduiding op de verpakking
                           ( in ton )
         D                    265                  180         World Food       Angola              Angola 2636 / Dried skimmed milk , enriched /
                                                               Programme                            Luanda / Gift of the European Economic
                                                                                                    Community / Action of the World Food
                                                                                                    Programme
                                                     35        World Food       Angola              Angola 2506 Q-EXP / Dried skimmed milk,
                                                               Programme                            enriched / Luanda / Gift of the European
                                                                                                    Economic Community / Action of the World
                                                                                                    Food Programme
                                                     50        World Food       Angola              Angola 2506 Q-EXP / Dried skimmed milk ,
                                                               Programme                            enriched / Lobito / Gift of the European
                                                                                                    Economic Community / Action of the World
                                                                                                    Food Programme