CELEX: C1999/299/18
Language: da
Date: 1999-10-16 00:00:00
Title: Sag C-310/99: Sag anlagt den 13. august 1999 af Den Italienske Republik mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber

C 299/16              DA                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         16.10.1999
2. Såfremt det på grundlag af svarene på spørgsmål 1 må                   af, hvordan de pågældende faktisk vil udforme deres
   konkluderes, at også en regulering som vedtægten skal                  samarbejde, enten skal være i overensstemmelse med
   betragtes som en vedtagelse inden for en sammenslutning                bestemmelserne om etableringsretten eller med bestem-
   af virksomheder som omhandlet i EF-traktatens artikel 85               melserne om fri udveksling af tjenesteydelser?
   (nu artikel 81), stk. 1, må det da antages, at en sådan
   vedtagelse — for så vidt som den fastsætter almindeligt            8. Udgør et forbud mod et integreret samarbejdsforhold
   bindende regler med hensyn til indgåelse af samarbejdsfor-             mellem advokater og revisorer som omhandlet i det
   hold som de her omhandlede til sikring af, at den                      foregående en restriktion for etableringsretten eller for
   advokat, der yder juridisk bistand, handler uafhængigt og              retten til fri udveksling af tjenesteydelser eller en restriktion
   til varetagelse af partsinteresser — har til formål eller til          for begge rettigheder?
   følge at begrænse konkurrencen inden for fællesmarkedet
   og for så vidt påvirker handelen mellem medlemsstater?
   Hvilke relevante kriterier for bedømmelsen af dette spørgs-        9. Såfremt det følger af besvarelsen af det foregående spørgs-
   mål af fællesskabsretten?                                              mål, at der er tale om én af de to restriktioner eller
                                                                          om begge restriktioner, er den pågældende restrition da
                                                                          berettiget, fordi den kun indebærer en »form for salg« i
                                                                          Keck og Mithouard-dommens forstand, og der ikke er tale
3. Skal udtrykket virksomhed i EF-traktatens artikel 86 (nu               om diskrimination, eller er den berettiget, fordi den
   artikel 82) fortolkes således, at et organ som advokatsam-             opfylder de kriterier herfor, som Domstolen har udviklet i
   fundet, såfremt det skal betragtes som en sammenslutning               andre domme, særlig dommen i Gebhard-sagen?
   af virksomheder, også skal betragtes som en virksomhed
   eller en gruppe af virksomheder som omhandlet i den
   nævnte bestemmelse, selv om det ikke selv udøver er-
   hvervsmæssig virksomhed?
4. Såfremt det foregående spørgsmål besvares bekræftende,
   og det må antages, at et organ som advokatsamfundet
   indtager en dominerende stilling, misbruger et sådant
   organ da sin dominerende stilling, såfremt det pålægger de         Sag anlagt den 13. august 1999 af Den Italienske Republik
   tilsluttede advokater en forpligtelse til over for andre at           mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
   handle på en måde på markedet for juridiske tjenesteydel-
   ser, som hæmmer konkurrencen?
                                                                                                (Sag C-310/99)
5. Såfremt et organ som advokatsamfundet med henblik på                                        (1999/C 299/18)
   anvendelsen af Fællesskabets konkurrenceregler i det hele
   skal betragtes som en sammenslutning af virksomheder,
   skal EF-traktatens artikel 90 (nu artikel 86), stk. 2, da          Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 13. au-
   fortolkes således, at et organ som advokatsamfundet                gust 1999 anlagt sag mod Kommissionen for De Europæiske
   — som med hensyn til advokaters samarbejde med udøve-              Fællesskaber af Den Italienske Republik ved professor Umberto
   re af andre erhverv udsteder almindeligt bindende regler til       Leanza, som befuldmægtiget, bistået af statens advokat, Oscar
   sikring af, at den advokat, der yder juridisk bistand, handler     Fiumara, og med valgt adresse i Luxembourg på Italiens
   uafhængigt og til varetagelse af partsinteresser — også er         Ambassade, 5, rue Marie-Adelaïde.
   omfattet deraf?
                                                                      Den Italienske Republik har nedlagt følgende påstande:
6. Såfremt et organ som advokatsamfundet skal betragtes               — Kommissionens beslutning K(1999) 1364 endelig udg. af
   som en sammenslutning af virksomheder eller som en                     11. maj 1999 (1) annulleres idet det i stævningen angivne
   virksomhed eller en gruppe af virksomheder, er EF-                     omfang.
   traktatens artikel 3, litra g, artikel 5, stk. 2, og artikel 85
   og 86 (nu artikel 3, litra g), og artikel 10, 81 og 82) da til
   hinder for, at en medlemsstat bestemmer, at organet (eller         — Subsidiært annulleres beslutningen, for så vidt som det
   et af dets besluttende instanser) kan udstede regler, som              heri er fastsat, at de beløb, der udgør uforenelig støtte, skal
   bl.a. kan vedrøre advokaters samarbejde med udøvere af                 tilbagebetales.
   andre erhverv, mens det offentliges tilsyn med regeludste-
   delsen er begrænset til en kompetence til at ophæve                — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber tilpligtes
   reglerne, uden at det offentlige kan sætte sine egne regler i          at betale sagens omkostninger.
   stedet for de ophævede regler?
7. Finder såvel traktatbestemmelserne om etableringsretten            Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
   som om retten til fri udveksling af tjenesteydelser anvendel-
   se på et forbud mod samarbejde mellem advokater og                 1) Kommissionens beslutning er ifølge sagsøgeren behæftet
   revisorer som det her omhandlede, eller skal EF-traktaten              med magtfordrejning og er ikke begrundet (eller ulogisk
   fortolkes således, at et sådant forbud, f.eks. afhængigt               begrundet) med hensyn til afgrænsningen af den gruppe af
 ---pagebreak--- 16.10.1999             DA                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          C 299/17
    »unge«, der betragtes som »den svagest stillede del« af            Sag anlagt den 16. august 1999 af Kommissionen for De
    arbejdsmarkedet. Selv om beslutningen indeholder statisti-           Europæiske Fællesskaber mod Den Italienske Republik
    ske oplysninger og omtaler de bemærkninger, de italienske
    myndigheder er fremkommet med, og hvorefter de særlige
    forhold omkring ungdomsarbejdsløsheden i Italien og                                           (Sag C-312/99)
    navnlig i Syditalien medfører, at gruppen omfatter unge
    op til 32 år, må gruppen »unge« efter Kommissionens
    opfattelse alene omfatte unge, der er under 25 år, eller
    under 29 år, såfremt de er indehavere af et eksamensbevis.                                   (1999/C 299/19)
2) Beslutningen er behæftet med mangler i den forstand, at             Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 16. au-
    den indeholder uigendrivelige oplysninger, hvorfor der er          gust 1999 anlagt sag mod Den Italienske Republik af Kommis-
    tale om tilsidesættelse af gældende bestemmelser, magtfor-         sionen for De Europæiske Fællesskaber ved Antonio Aresu,
    drejning og manglende (utilstrækkelig) begrundelse for så          Kommissionens Juridiske Tjeneste, som befuldmægtiget, og
    vidt angår »fastlæggelsen« af, hvor stor en del af støtten der     med valgt adresse i Luxembourg hos Carlos Gómez de la Cruz,
    kan anerkendes som lovlig.                                         Wagnercentret.
3) Beslutningens begrundelse er mangelfuld (ulogisk og util-
    strækkelig) i relation til »fastlæggelsen« af, hvor stor en del    Kommissionen har nedlagt følgende påstande:
    af støtten der kan anerkendes som lovlig. Dette gælder
    også med hensyn til de foranstaltninger, der er fastsat
    i artikel 15 i lov nr. 196/97, hvor Kommissionen har               1. Det fastslås, at Den Italienske Republik har tilsidesat sine
    bemærket, at »ændringen af CFL (kontrakter om uddannel-                 forpligtelser i henhold til Kommissionens direktiv 97/
    se og arbejde), der er indgået for en bestemt periode,                  59/EF af 7. oktober 1997 om tilpasning til de tekniske
    tilkontrakter, der er indgået på ubestemt tid, ikke medfører,           fremskridt i forbindelse med Rådets direktiv 90/679/
    at der skabes nye arbejdspladser, idet disse arbejdspladser             EØF (1) om beskyttelse af arbejdstagerne mod farerne ved
    allerede var tilvejebragt, men ganske vist ikke var faste«.             at være udsat for biologiske agenser under arbejdet (2) og
                                                                            Kommissionens direktiv 97/65/EF af 26. november 1997
                                                                            om tredje tilpasning til de tekniske fremskridt af Rådets
4) Vurderingen af, om foranstaltningen er forenelig med                     direktiv 90/679/EØF om beskyttelse af arbejdstagerne mod
    de fællesskabsretlige bestemmelser, hvorefter støtte er                 farerne ved at være udsat for biologiske agenser under
    forenelig med fællesmarkedet, jf. artikel 87, stk. 3, litra a),         arbejdet (3), idet den ikke har udstedt de love og administra-
    EF [tidligere EF-traktatens artikel 92, stk. 3, litra a)], når          tive bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme
    den ydes »til fremme af den økonomiske udvikling i                      direktiverne.
    områder, hvor levestandarden er usædvanlig lav, eller
    hvor der hersker en alvorlig underbeskæftigelse«, er ikke
    nærmere uddybet. Dette indebærer, at den nævnte bestem-            2. Den Italienske Republik tilpligtes at betale sagens omkost-
    melse er tilsidesat eller anvendt fejlagtigt, og at beslutnin-          ninger.
    gen ikke er begrundet (eller indeholder en utilstrækkelig og
    selvmodsigende begrundelse).
5) Artikel 87 EF (tidligere EF-traktatens artikel 92) er tilside-      Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
    sat, idet begrundelsen er åbenbart mangelfuld (eller util-
    strækkelig), for så vidt som de ikke er anført, på hvilken
    måde den støtte, der betragtes so uforenelig med fællesmar-        Artikel 249 EF (tidligere EF-traktatens artikel 189), hvorefter
    kedet, påvirker samhandelen mellem medlemsstaterne                 et direktiv med hensyn til det tilsigtede mål er bindende for
    samt konkurrencevilkårene.                                         enhver medlemsstat, som det er rettet til, indebærer, at
                                                                       medlemsstaterne er forpligtet til at overholde de frister for
                                                                       gennemførelsen, der er fastsat i direktiverne. Disse frister udløb
6) For så vidt angår den bestemmelse i de anfægtede beslut-            henholdsvis den 31. marts 1998 og den 30. juni 1998, uden
    ning, der omhandler spørgsmålet om tilbagebetaling af              at Den Italienske Republik havde udstedt de bestemmelser, der
    den støtte, der ifølge Kommissionen er uforenelig med              er nødvendige for at efterkomme de direktiver, der er omtalt i
    fællesmarkedet, er den efter sagsøgerens opfattelse ikke           Kommissionens stævning.
    (eller utilstrækkeligt) begrundet med hensyn til spørgsmålet
    om, hvorvidt en sådan tilbagebetaling er nødvendig eller i
    det mindste hensigtmæssig.
                                                                       (1) EFT L 374 af 31.12.1990, s. 1.
                                                                       (2) EFT L 282 af 15.10.1997, s. 33.
(1) Om den italienske støtteordning til fremme af beskæftigelsen.      (3) EFT L 335 af 6.12.1997, s. 17.