CELEX: 31976D0528
Language: es
Date: 1976-04-14 00:00:00
Title: Decisión n° 528/76/CECA de la Comisión, de 25 de febrero de 1976, relativa al régimen comunitario de las intervenciones de los Estados miembros en favor de la industria hullera

Avis juridique important

|

31976D0528

Diario Oficial n° L 154 de 15/06/1976 p. 0018 - 0019

 DECISIÓN N º 528/76/CECA DE LA COMISIÓN    de 25 de febrero de 1976    relativa al régimen comunitario de las intervenciones   de los Estados miembros en favor de la industria hullera    LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea   del Carbón y del Acero y , en particular , sus   artículos 2 a 5 , 46 , 47 , 67 , 68 y el primer y segundo   párrafo de su artículo 95 ,    Previa consulta al Comité Consultivo y dictamen   favorable del Consejo adoptado por unanimidad ,    I    Considerando que las transformaciones estructurales del   mercado de la energía a finales de la década de 1950 a   1960 llevaron a los Estados miembros a adoptar , el 21 de   abril de 1964 un Protocolo de Acuerdo relativo a los   problemas energéticos (1) ; que , habida cuenta de lo   previsto en el apartado 11 de dicho Protocolo y basándose   en lo dispuesto en el primer y segundo párrafo del   artículo 95 del Tratado , la Alta Autoridad adoptó ,   el 17 de febrero de 1965 , la Decisión n º 3/65 relativa   al régimen comunitario de las intervenciones de los   Estados miembros en favor de la industria hullera (2) ;   que dicha Decisión , tras haber sido prorrogada por la   Decisión n º 27/67 de la Comisión (3) , expiró   el 31 de diciembre de 1970 ;    Considerando que un estudio de las condiciones   económicas en las que se efectúa la producción y venta   del carbón comunitario en 1970 demostró que , a pesar de   los esfuerzos desplegados para su racionalización , las   explotaciones , en muchas cuencas de la Comunidad , no   eran viables y que , en consecuencia , la Comisión ,   previa consulta al Comité Consultivo y dictamen favorable   del Consejo adoptado por unanimidad , adoptó , el 22 de   diciembre de 1970 , la Decisión n º 3/71 (4) que expiró   el 31 de diciembre de 1975 ;    Considerando que los acontecimientos que , desde 1973 ,   han caracterizado al mercado mundial de la energía , en   general , y del petróleo , en particular , han modificado   la situación de la industria del carbón de la Comunidad ;   que no sólo han aparecido problemas graves en materia   de seguridad de abastecimiento de energía en la   Comunidad , sino que los precios de la energía han   experimentado un brusco aumento que ha implicado una mejora   de la competitividad de la industria comunitaria del   carbón ; sin embargo , la recesión económica ha   ocasionado nuevos problemas y dificultades ;    Considerando que la necesidad de garantizar el   abastecimiento de energía a largo plazo de la Comunidad   debe estimular a los países miembros a reducir , hasta   donde sea posible , su dependencia respecto a las   importaciones de energía (5) ; que ante dicha situación ,   deben aplicarse las siguientes orientaciones a la   industria del carbón (6) :    a ) mantenimiento de la producción global de carbón   de la Comunidad teniendo en cuenta la situación técnica   y natural en cada una de las cuencas en condiciones   económicas satisfactorias ;    b ) esfuerzo para aumentar la productividad , racionalizar   la producción y reducir los costes de modo que la   industria del carbón conserve o recupere su   competitividad ;    c ) política activa en materia de mano de obra ;    d ) intensificación de las inversiones en las cuencas   que permitan incrementar su capacidad productiva o crear   nuevas capacidades de producción ;    Considerando que la situación financiera de la industria   del carbón ha mejorado , de tal modo que muchas   cuencas o empresas han conseguido ser rentables , si no se   tienen en cuenta las cargas heredadas del pasado debidas al   cierre de pozos en los últimos años ; que siguen   existiendo pozos no rentables cuyo cierre es previsible pero   que deberá efectuarse a un ritmo apropiado para evitar   dificultades económicas y sociales en las regiones   afectadas ;    Considerando que , por todo ello , no es seguro que la   situación financiera de la industria del carbón le   permita , en el futuro , cumplimentar las orientaciones antes   mencionadas ; que , si los Estados suprimiesen todas las   ayudas financieras a la industria del carbón , el cierre a   corto plazo de las minas deficitarias sería ineludible   y se pondría en peligro la estabilización a largo   plazo ; que tal evolución de la situación :    a ) haría imposible la realización del objetivo   fundamental enunciado en el segundo párrafo del   artículo 2 del Tratado CECA y , en particular ,   perturbaría los esfuerzos de racionalización de la   industria del carbón realizados en interés común   y teniendo en cuenta los objetivos previstos en   las letras c ) , d ) , e ) y g ) del artículo 3   del Tratado ;    b ) afectaría al abastecimiento de energía de la   Comunidad en un modo incompatible con lo previsto en la   letra a ) del artículo 3 del Tratado ;    c ) implicaría el riesgo de ocasionar graves conflictos   económicos y sociales en algunas regiones mineras de   la Comunidad ;    Considerando que el Tratado CECA deja a los Estados   miembros la facultad de modificar la financiación de las   prestaciones sociales , al tiempo que autoriza a la   Comisión para intervenir , cuando resulte que las   modificaciones efectuadas por los Estados miembros son de   tal naturaleza que podrían falsear las condiciones de   la competencia en el mercado común ; que las contribuciones   estatales para la financiación de las prestaciones   sociales , vistas las cargas anormales que por causa de la   regresión debe afrontar la industria hullera , pueden   considerarse compatibles con el mercado común ; que en   ese caso se encuentran especialmente las contribuciones   destinadas a aproximar la relación entre las cargas por   minero activo y las prestaciones por beneficiario , al nivel   existente en los demás sectores industriales ; que , en   las circunstancias actuales , sólo es necesario   prever la coordinación de las medidas adoptadas   a tal efecto ; que el Tratado no ha previsto los   medios de actuación que se requieren a tal efecto   y que , en consecuencia , puede recurrirse a las   disposiciones del primer párrafo del artículo 95 del   Tratado ;    Considerando que , en virtud de lo dispuesto en el   Tratado , debe velarse por la instauración , el   mantenimiento y el respeto de condiciones normales de   competencia ; que , debido a la regresión de la   producción de carbón durante los últimos decenios ,   las empresas deben soportar cargas anormales y desiguales   que pueden falsear las condiciones normales de   competencia ; que las contribuciones estatales   para la financiación de dichas cargas , capaces   de cubrirlas total o parcialmente , pueden considerarse   compatibles con el mercado común , siempre y   cuando se garantice su control por parte de la Comisión   y que se definan las categorías de las cargas   « heredadas » del pasado ; que , por analogía , las   mismas condiciones son aplicables a la financiación de   las prestaciones sociales ;    Considerando que , por dichas razones , es necesario   crear un nuevo régimen comunitario de ayudas a las   empresas del carbón , para permitir , en todo momento , la   consecución de los objetivos , antes mencionados ; que el   Tratado no ha previsto medios de actuación específicos   que la Comisión pueda utilizar para establecer dicho   régimen y que , en tales circunstancias , se hace necesario   recurrir a las disposiciones del primer párrafo del   artículo 95 para garantizar la consecución de los   objetivos enunciados en los primeros artículos del   Tratado ;    II    Considerando que el recurso a lo previsto en el primer   párrafo del artículo 95 debe emplazarse dentro de la   actuación general de la Comunidad en pro de la definición   de una política energética común ; que el Consejo , en   su reunión de 17 de diciembre de 1974 (7) y a la vista   de la situación en el sector de la energía , hizo   constar :     - que el mantenimiento de una elevada dependencia   comunitaria de energía importada de países terceros   y , en particular , del petróleo , en las condiciones   actuales y previsibles del mercado mundial , podría   poner en peligro el equilibrio económico de la Comunidad   y el desarrollo del progreso económico y social ;   que , por consiguiente , se impone reducir dicha   dependencia , hasta donde sea posible ,     - que el nivel actual de la total producción comunitaria   de hulla debe mantenerse , en condiciones económicas   satisfactorias ;    Considerando que , el Consejo , en su reunión de 13 de   febrero de 1975 , aprobó las siguientes directrices para   llevar a la práctica las orientaciones antes mencionadas   en favor de la industria comunitaria del carbón :     - deberán adoptarse medidas para asegurar la   realización de las inversiones necesarias y la   disponibilidad de mano de obra apropiada ,     - deberán garantizarse la estabilidad y regularidad de   las ventas en condiciones económicas satisfactorias y   teniendo en cuenta el interés de los consumidores ; en   particular , deberá tenerse en cuenta las ventas de   carbón a la industria siderúrgica y a las centrales   eléctricas y adoptar medidas que garanticen la   constitución de provisiones de carbón destinadas a   compensar los efectos de las fluctuaciones de la demanda   y a afrontar posibles interrupciones en el abastecimiento ;    Considerando que es importante que , en la realización   de dichos objetivos , las medidas que se adopten no   sobrepasen lo absolutamente necesario y no se separen de   las normas generales del Tratado más que en lo   realmente indispensable para solucionar los problemas que la   Comunidad afronta y que , en particular , deben evitarse   las ayudas indirectas a los usuarios industriales de   carbón ;    Considerando que , de acuerdo con las directrices para la   política sobre el carbón descritas en los párrafos que   anteceden , corresponde a la Comisión examinar , antes de   su aplicación , si la intervención financiera de los   Estados miembros en favor de la industria hullera tienden a   facilitar la realización de los objetivos siguientes :     - la estabilización de la producción global de la   Comunidad en condiciones económicas satisfactorias ;     - la concentración de la producción en los pozos o   cuencas que estén en mejores condiciones para   aumentar su productividad o para contribuir al   abastecimiento de los mercados específicos de carbón de   la Comunidad ;     - el cierre de pozos no rentables , evitando conflictos   graves en la vida económica y social de las regiones   en las que las posibilidades de obtener nuevos   empleos no sean aún suficientes ;    III    Considerando que el ejercicio por parte de la Comisión   de la facultad de autorizar las medidas contempladas por   los gobiernos debe fundamentarse en el conocimiento   preciso y completo de las mismas y de su contexto   económico y social ; que , en consecuencia , es conveniente   obligar a los Estados miembros , con arreglo a lo previsto   en el artículo 47 del Tratado , a notificar con regularidad   a la Comisión todos los datos relativos a cualquier   intervención , directa o indirecta , que contemplen   efectuar en favor de la industria hullera , así como   su motivo y alcance , en particular , teniendo en cuenta   su repercusión sobre la evolución a largo plazo de la   producción , de la importación y de las ventas de   carbón y las perspectivas , a largo plazo , del   abastecimiento de carbón y de energía ;    Considerando que es necesario además establecer unos   criterios que garanticen la adecuación de las ayudas a la   finalidad perseguida ; que , a tal efecto , debe impedirse   la concesión de aquellas ayudas cuya importancia relativa   o cuyas características especiales puedan afectar al buen   funcionamiento del mercado común , en particular ,   mediante la alteración de las condiciones de producción ,   de venta y de intercambio de un modo contrario al interés   común ; que ello exige , especialmente , asegurar que , en   la medida de lo posible , la intervención financiera de   los Estados miembros :     - sea coherente con las previsiones cuantitativas   determinadas para cada cuenca o empresa ;     - tenga en cuenta las orientaciones de la presente   Decisión respecto a la estabilización a largo plazo de   la producción , en condiciones económicas satisfactorias   y a la formación de los precios del carbón   comunitario para evitar las ayudas indirectas a los usuarios   industriales de carbón ;     - contribuya al progreso de la racionalización ;     - prevenga conflictos graves en la vida económica y   social de las regiones en las que las posibilidades de   obtener nuevos empleos no sean aún suficientes ;    Considerando que la Comisión , al examinar las ayudas ,   debe tener en cuenta , no sólo las ayudas cuya concesión   se prevé en la presente Decisión , sino también todas   las demás medidas financieras en favor de la industria   hullera de la Comunidad ; que , por otra parte , debe   preverse el pago de anticipos , incluso antes de finalizar   el procedimiento de autorización , en aquellos casos en   que la situación financiera de las empresas de carbón   lo haga necesario ;    IV    Considerando que es preciso definir los diversos tipos   de ayudas que podrán recibir una autorización previa de   la Comisión :    a ) la estabilización de la producción global en la   Comunidad en condiciones económicas satisfactorias sólo   será posible mediante la creación de nuevas   capacidades de producción , tanto mediante la ampliación   de los pozos existentes como mediante la creación de   nuevos pozos en aquellas cuencas en las que las   condiciones económicas sean favorables ; por lo tanto ,   será necesario efectuar importantes inversiones que la   concesión de ayudas podría facilitar ; para conseguir   una mayor transparencia en el régimen de ayudas ,   debe obligarse a las empresas de carbón a contabilizar   las ayudas a las inversiones en una cuenta separada ;    b ) la estabilización de la producción global exige ,   por otra parte , gastos de formación y de estabilización   del personal ; debe preverse la posibilidad de autorizar   ayudas a dichos gastos ;    c ) debe permitirse a las empresas de carbón la   constitución y el mantenimiento de provisiones coyunturales   de carbón y de coque para garantizar una utilización   continua de las capacidades de producción y para   incrementar la elasticidad de la oferta del carbón   comunitario ; dado que las cargas financieras vinculadas a   la constitución de dichas provisiones pueden ser   elevadas , debe preverse la posibilidad de autorizar   ayudas a tal efecto ;    d ) debe preverse la posibilidad de conceder ayudas a   empresas para reducir o compensar las cargas   ocasionadas por el mantenimiento de provisiones de   seguridad de carbón y de coque , que se hayan efectuado   siguiendo las iniciativas gubernamentales para mejorar   la seguridad del abastecimiento de energía ;    e ) con el objeto de garantizar las ventas de carbón de   caldera comunitario a las centrales eléctricas , pueden   resultar necesarias medidas especiales por parte de los   Estados miembros , en tal caso debe asegurarse que   dichas medidas no excedan la medida necesaria para   mantener el uso competitivo del mencionado carbón   vapor y que no sean adoptadas en forma que   perjudique la aplicabilidad de la presente Decisión ;    f ) no debe descartarse la posibilidad de que , en las   cuencas o empresas no rentables , las ayudas antes   mencionadas no sean suficientes para evitar conflictos   graves en la vida económica y social de aquellas   regiones en las que no existan todavía posibilidades   suficientes de obtener nuevos empleos o que las ayudas ,   en aquellas cuencas de una cierta importancia para el   abastecimiento a largo plazo , sean insuficientes para   evitar que la producción descienda más abajo del   nivel estimado apropiado para garantizar la seguridad   del abastecimiento energético de la Comunidad ; en   tal caso puede ser necesaria la concesión de ayudas   suplementarias destinadas a cubrir hasta el máximo la   diferencia entre los costes previsibles medios de la   producción hullera y los ingresos medios que puedan   obtenerse durante el año civil siguiente .    La Comisión podrá , previa consulta a los gobiernos   de los Estados miembros , limitar las ayudas a las   cuencas de una determinada importancia para el   abastecimiento a largo plazo , si comprobase que la   diferencia entre gastos e ingresos ha sido provocada por   un comportamiento de las empresas de carbón que no   esté relacionado ni con las condiciones económicas   satisfactorias ni con las exigencias de la seguridad del   abastecimiento energético a largo plazo .    El desequilibrio financiero de una empresa puede   exigir que se compensen las pérdidas reales en que haya   incurrido durante los dos años precedentes , siempre   que se determine que la no compensación de dichas   pérdidas tendría consecuencias contrarias a los   objetivos de esta decisión ;    V    Considerando que , dada la evolución difícilmente   previsible de la industria hullera , la aplicación de   diferentes tipos de ayudas en función de la situación   constituye un medio eficaz para lograr los objetivos   económicos y sociales enunciados en los primeros   artículos del Tratado ;    Considerando que una ejecución apropiada de la   presente Decisión debe estar garantizada mediante   disposiciones que permitan a la Comisión el ejercicio   efectivo de su facultad de autorización , pudiendo   someter las mismas a las condiciones apropiadas , proceder   posteriormente a las comprobaciones necesarias y revocar la   autorización desde el momento en que deje de estar   justificada ; que la Comisión debe igualmente ser capaz de   oponerse a que las empresas que reciban ayudas practiquen ,   ya sea aplicando baremos de venta , ya sea mediante   ajuste , precios artificialmente bajos que perturben   el buen funcionamiento del mercado común ; que , por   otra parte , debe preverse la posibilidad de suspender la   presente Decisión en caso de anomalías graves en el   abastecimiento del mercado o en caso de cambio fundamental   de las condiciones económicas que han llevado a   su adopción ; la Comisión informará al Consejo durante   el año 1980 acerca de la aplicación de la presente   Decisión ;    Considerando que , dada la necesidad de garantizar la   seguridad del abastecimiento energético de la Comunidad   y para permitir a las industrias del carbón la adopción   de las medidas necesarias , es aconsejable fijar el período   de validez de la presente Decisión en diez años ; debe   preverse que , para poder tener en cuenta nuevas   circunstancias , la misma pueda ser modificada o derogada a   iniciativa de un Estado miembro o de la Comisión , a los   cinco años de su entrada en vigor , de acuerdo con el   procedimiento establecido en el primer párrafo del   artículo 95 del Tratado CECA ,    DECIDE :    SECCIÓN I    Objetivos generales    Artículo 1    Se faculta a la Comisión , en las condiciones que se   determinan más adelante , para autorizar las   intervenciones financieras de cada Estado miembro en favor   de la industria hullera de la Comunidad que , teniendo   en cuenta los objetivos que el Consejo estableció   en su Resolución de 17 de diciembre de 1974 relativa   a la producción hullera de la Comunidad , tiendan   a facilitar la realización de los siguientes objetivos :    1 . El mantenimiento , la ampliación o la   racionalización de las capacidades de producción   de los pozos de extracción o de las cuencas que ,   teniendo en cuenta su localización en relación a   los mercados , sus reservas de las calidades   solicitadas o sus posibilidades de mejorar   la productividad , parezcan las más aptas para   garantizar , en condiciones económicas satisfactorias ,   el aprovisionamiento a largo plazo de la Comunidad   en carbones energéticos y en carbón de coque .    2 . La prosecución de la adaptación de la producción   de los pozos de extracción o de las cuencas poco   rentables a las condiciones del mercado de tal modo que   no se ocasionen conflictos graves en la vida económica   y social de las regiones en las que las posibilidades   de obtener nuevos empleos no sean aún suficientes .    SECCIÓN II    Obligaciones de los Estados miembros    Artículo 2    1 . Si un Estado miembro contempla adoptar medidas   correspondientes a los objetivos enunciados en el   artículo 1 , deberá notificar a la Comisión ,   antes del 1 de noviembre de cada año , los datos   siguientes respecto de cada cuenca hullera o empresa   de carbón :    1 ) todas las medidas de intervención financiera que   contemple efectuar directa o indirectamente en favor   de la industria hullera durante el año siguiente ;    2 ) en aquellos casos en que las medidas de intervención   financiera estén destinadas a financiar las prestaciones   sociales de la industria hullera ,    a ) las normas legales y reglamentarias vigentes o las   modificaciones que se hayan efectuado a las normas   vigentes que se hayan notificado previamente ;    b ) el importe de las prestaciones sociales , detalladas   por categorías , que hayan sido satisfechas durante   el año anterior a los trabajadores y antiguos   trabajadores de la industria hullera y a sus causahabientes ,   así como el número de los beneficiarios de   las prestaciones y los datos correspondientes del   sistema general ;    c ) los recursos y los importes correspondientes que se   hayan afectado a la financiación de las prestaciones   contempladas en la letra b ) del número 2 ;    3 ) en aquellos casos en que las medidas de intervención   financiera estén destinadas a cubrir las cargas   heredadas del pasado en las empresas del carbón ,    a ) la naturaleza de las cargas que deben cubrirse ;    b ) el importe de las cargas previsibles en el año   de concesión de la ayuda ;    c ) información acerca de la medida en que las   empresas han integrado las cargas heredadas del pasado   en los costes de su producción corriente o   han constituido reservas financieras para cubrir   ellas mismas las cargas heredadas del pasado .    4 ) Los motivos y el alcance de las distintas medidas   de intervención , así como cualquier otro dato que   permita valorarlas de acuerdo con las disposiciones de la   presente Decisión y la prueba de que su alcance no es   superior a los estrictamente necesario para conseguir   los objetivos que se persiguen ;    5 ) las siguientes previsiones sobre la evolución   de la producción , de la importación , y de las   ventas de la hulla y del coque de hulla , presentadas   en forma de balance ,    a ) para el quinto año :     - una previsión global de las disponibilidades   y de la venta de hulla ;    b ) para el año próximo :     - una previsión de las disponibilidades y de la   venta de hulla en cada uno de los sectores siguientes ;   carbonización , centrales eléctricas , demás   industrias y uso doméstico ,     - una previsión de la producción y de las ventas   de coque en cada uno de los distintos sectores ;    6 ) datos , para un período de cinco años , sobre   la evolución previsible de las capacidades de producción   existentes en las cuencas o las empresas de carbón ,   así como sobre los proyectos y las medidas dirigidas a   crear nuevos pozos de extracción ;    7 ) datos , para el año siguiente , sobre los cierres   previstos de pozos de extracción o partes de los mismos ,   así como previsiones sobre la reestructuración de las   regiones afectadas y sobre nuevos empleos de los   trabajadores que hayan cesado , vinculados con los   programas de desarrollo regional .    2 . Para el año 1976 , los datos que se especifican   en el apartado 1 deberán ser comunicados como máximo   el 30 de junio de 1976 .    3 . Si durante el año civil , un Estado miembro   contempla efectuar intervenciones de carácter financiero   que se añadan a las ya notificadas en virtud del   apartado 1 o modificar las medidas ya existentes ,   deberá notificarlo a la Comisión con la antelación   suficiente para que ésta pueda examinar las medidas   contempladas y pronunciarse sobre las mismas de acuerdo   con los procedimientos que a continuación se establecen .    SECCIÓN III    Procedimiento de examen y de autorización    Artículo 3    1 . La Comisión examinará la compatibilidad   de todas las medidas contempladas por los Estados miembros   en favor de la industria del carbón con el buen   funcionamiento del mercado común del carbón de acuerdo   con los siguientes criterios :    1 ) coherencia , en el marco del abastecimiento global   de la Comunidad en carbón y en coque , de las   previsiones cuantitativas establecidas para cada cuenca o   empresa ;    2 ) consideración de los intercambios intracomunitarios   y de las condiciones de competencia entre los productores   de carbón de la Comunidad ;    3 ) oportunidad de las medidas financieras previstas   por los gobiernos teniendo en cuenta los objetivos de la   presente Decisión y la formación de los precios del   carbón comunitario en la medida en que se vean   influidos por el nivel de las ayudas , respetando el   principio en virtud del cual el alcance de las ayudas no   debe ser superior a lo estrictamente necesario y no   debe implicar la concesión de ayudas indirectas   a los usuarios industriales ;    4 ) progreso en materia de adaptación y de desarrollo   de las capacidades de producción y de racionalización   de los pozos en los que la productividad es más elevada ,   teniendo en cuenta su localización con relación a los   mercados y sus reservas de las calidades de carbón de   las que existe demanda ;    5 ) prevención de conflictos graves , provocados por   cierres de pozos de escasa rentabilidad , en la vida   económica y social de una región en la que las   posibilidades de encontrar nuevos empleos sean todavía   insuficientes .    2 . Al efectuar su examen teniendo en cuenta los   criterios previstos en el apartado 1 , la Comisión   tendrá en cuenta , no sólo las ayudas cuya concesión   sea posible en virtud de la presente Decisión , sino   también cualesquiera otras medidas financieras en favor   de la industria hullera de la Comunidad . La Comisión   velará para que las ayudas y las medidas financieras   no contravengan el principio de no discriminación   previsto en el Tratado .    Artículo 4    1 . Las intervenciones de los Estados en la financiación   de las prestaciones sociales se considerarán compatibles   con el mercado común en la medida en que tengan   como efecto aproximar , para las empresas de la industria   hullera , la relación entre las cargas por minero activo   y las prestaciones por beneficiario al nivel de la relación   correspondiente en los demás sectores de la industria .    2 . Los gobiernos de los Estados miembros presentarán   a la Comisión los elementos de hecho necesarios y los   cálculos detallados de la relación entre cargas y   prestaciones que se contempla en el precedente apartado 1 .    Artículo 5    1 . Las medidas adoptadas por los Estados miembros   en favor de las empresas para permitirles cubrir las   cargas resultantes del cierre de pozos de extracción y   que no estén en relación con la producción corriente   y la venta de carbón se considerarán compatibles   con el mercado común siempre y cuando su importe no   sobrepase el importe de dichas cargas ( cargas heredadas   del pasado ) . Podrán utilizarse dichas ayudas para   cubrir :    1 ) gastos en que hayan incurrido empresas individuales   que procedan o hayan procedido a cierres , limitados   a los siguientes :    a ) costes de pago de prestaciones sociales resultantes   de la jubilación anticipada de trabajadores ;    b ) otros gastos excepcionales a trabajadores cesados   en su empleo como consecuencia de cierres ;    c ) pago de pensiones de jubilación y de indemnizaciones   no previstas en el régimen legal a los trabajadores   cesados en su empleo como consecuencia   de cierres y a quienes tuvieran derecho a los   mismos antes del cierre ;    d ) entregas gratuitas de carbón a los trabajadores   cesados en su empleo como consecuencia de cierres   y a quienes tuviesen derecho a las mismas antes   del cierre ;    e ) cargas residuales que resulten de disposiciones   fiscales ;    f ) obras suplementarias de seguridad en el subsuelo   ocasionadas por los cierres ;    g ) hundimientos o daños similares , atribuibles a   pozos de extracción que hayan estado anteriormente   en servicio ;    h ) cargas residuales derivadas de las contribuciones   a organismos encargados del abastecimiento de agua   y evacuación de aguas residuales ;    i ) otras cargas residuales derivadas del abastecimiento   de agua y evacuación de aguas residuales ;    j ) cargas residuales de la cobertura del régimen   del seguro de enfermedad de antiguos mineros ;    k ) depreciaciones intrínsecas excepcionales   ocasionadas por el cierre de pozos de extracción ,   en aquellos casos en que la cobertura de dichas pérdidas   excepcionales sea absolutamente indispensable   para la supervivencia de la empresa ;    2 ) gastos a cargo de varias empresas :    a ) incremento de las contribuciones a la cobertura de   las cargas sociales , no incluidas en el régimen   legal , derivado de la disminución del número de las   personas obligadas a cotizar , como consecuencia   de cierres ;    b ) gastos , ocasionados por los cierres , para el   abastecimiento de agua y la evacuación de aguas   residuales ;    c ) incremento de las contribuciones a los organismos   encargados del abastecimiento de agua y de la   evacuación de aguas residuales , siempre que dicho   aumento se derive de una disminución , después del   cierre , de la producción hullera sujeta a   cotización .    2 . La medida puede adoptar la forma de ayuda a   tanto alzado , la cual no deberá sobrepasar las cargas   reales heredadas del pasado .    3 . Los gobiernos de los Estados miembros deberán   comunicar a la Comisión los elementos de hecho necesarios   y los cálculos detallados de la relación entre las   cargas globales reales heredadas del pasado de las empresas   y la medida contemplada .    Artículo 6    1 . La Comisión podrá , previa consulta al Consejo ,   autorizar las ayudas previstas en los artículos 7 a 12   de la presente Decisión cuando compruebe que las mismas   cumplen las disposiciones del artículo 3 .    2 . La Comisión se pronunciará , de acuerdo con los   procedimientos y las normas de los Tratados , sobre todas   las demás ayudas y medidas de intervención financiera   y , especialmente , sobre aquéllas a que se refieren los   artículos 4 y 5 , siempre que las mismas estén   reguladas por los Tratados .    3 . Los Estados miembros no concederán las ayudas   mencionadas en el apartado 1 anterior sin autorización   previa de la Comisión .    4 . En aquellos casos en los que la situación   financiera de las empresas exija el pago de anticipos   a cuenta de las medidas de intervención financiera   contempladas , antes de la finalización del procedimiento   de autorización , dichos anticipos deben ser calificados   como tales y sólo serán satisfechos previo compromiso   formal de restitución , en su caso .    SECCIÓN IV    Ayudas de los Estados miembros    Artículo 7    1 . Podrán autorizarse las ayudas de los Estados   destinadas a mantener o ampliar las capacidades de   producción en las cuencas en las que las condiciones   económicas sean favorables .    2 . Podrán autorizarse las ayudas de los Estados   destinadas , en el marco de la prosecución de la   racionalización o de la adaptación de las empresas a las   condiciones del mercado del carbón , a mejorar la   rentabilidad o la seguridad en las minas existentes .    3 . Las ayudas mencionadas en los apartados 1 y 2   podrán concederse tanto para proyectos concretos de   inversión como para programas de inversiones o para la   experimentación de equipos con nuevos elementos   técnicos , siempre que cumplan las siguientes   condiciones :    1 ) los proyectos o programas de inversión deberán   contribuir a la mejora de la rentabilidad o de la   seguridad de las minas , lo que deberá ser acreditado   por los gobiernos ;    2 ) los proyectos o programas de inversión destinados   a la mejora de la rentabilidad deben contribuir   especialmente :    a ) a la concentración de los pozos de extracción ;    b ) al refuerzo de la mecanización y de la   automatización del arranque del carbón o de las   explotaciones en el subsuelo ;    c ) a la mejora del carbón producido ;    3 ) las inversiones destinadas a la experimentación   de equipos con nuevos elementos técnicos deberán   contribuir a acelerar y a facilitar la aplicación   práctica de la nueva tecnología en la industria   del carbón .    4 . Las empresas de la industria del carbón deberán   registrar en una cuenta particular las ayudas para las   inversiones que hayan recibido .    5 . En el caso de los programas de inversión , deberá   informarse a la Comisión , como mínimo una vez al año ,   respecto de cada uno de los programas cuya ejecución   haya sido decidida , su objeto , los importes de los gastos   de inversión y los importes de las ayudas   correspondientes .    6 . En aquellos casos en que las ayudas solicitadas   afecten a inversiones que ya se hayan beneficiado de   alguna de las medidas previstas en los artículos 54 y 55   del Tratado CECA , deberán indicarse separadamente para   cada proyecto los importes de las ventajas resultantes .    Artículo 8    Podrán autorizarse las ayudas de los Estados destinadas   a facilitar la financiación de los gastos que soporten   las empresas con motivo de la contratación , la   formación , la adaptación y la estabilización   del personal que sean absolutamente necesarios .    Artículo 9    1 . Podrán autorizarse las ayudas para la   constitución y el mantenimiento de provisiones   excepcionales , destinadas a incrementar la elasticidad   de la oferta del carbón comunitario para   conseguir una mejor adaptación a las   fluctuaciones coyunturales de la demanda .    2 . A efectos de cualificación para recibir ayudas ,   serán provisiones excepcionales las constituidas por   carbón y coque comercializables que pertenezcan a los   productores o financiadas o constituidas , directa o   indirectamente , por los productores y que sean superiores   a la doceava parte de la producción anual de hulla de la   cuenca o de la empresa de que se trate . No se tendrán en   cuenta para la determinación de las provisiones   excepcionales , las provisiones de seguridad que puedan   mantenerse en virtud de lo previsto en el artículo 10 .    3 . La ayuda no podrá ser superior al coste de   almacenaje de las cantidades a que se refiere el apartado 2 ,   incluyendo las amortizaciones , pero sin tener en cuenta las   depreciaciones .    4 . La ayuda se fijará con un año de antelación ,   sobre la base de una cantidad fija por tonelada métrica ,   separadamente para el carbón de coque , los demás   carbones y el coque ; deberá comunicarse el   método de cálculo .    Artículo 10    Podrán autorizarse las ayudas para la constitución   y el mantenimiento a largo plazo de provisiones de   seguridad de carbón y de coque que pertenezcan a los   productores o financiados o constituidos , directa o   indirectamente , por los productores y almacenados en los   complejos mineros o en la proximidad de los consumidores ,   destinadas a incrementar la seguridad del abastecimiento   de carbón en caso de interrupción del abastecimiento   de energía siempre y cuando dichas provisiones se   constituyan como consecuencia de una iniciativa del   gobierno de Estados miembros afectados . La ayuda concedida   puede cubrir los gastos de almacenamiento propiamente   dichos , las amortizaciones y las depreciaciones . Además   de dichos gastos , los poderes públicos podrán   reembolsar el importe invertido en las provisiones de   seguridad a las empresas afectadas si se garantiza que dicho   capital será , a su vez , restituido a los poderes   públicos en caso de que se disponga de las provisiones   de seguridad .    Artículo 11    1 . Podrán autorizarse las ayudas especiales contempladas   por los Estados miembros en favor del carbón de   caldera comunitario utilizado en las centrales eléctricas   para estabilizar a largo plazo las ventas de carbón de   caldera en dicho sector .    2 . Las ayudas previstas en el apartado 1 anterior   deberán adoptar una forma tal que les permita insertarse   en el marco general de las ayudas y no dificultar la   aplicación de la presente Decisión .    Artículo 12    1 . Además de las ayudas previstas en los   artículos 7 a 11 , podrán autorizarse ayudas   suplementarias , siempre que se demuestre :    a ) que , en las cuencas no rentables , la adaptación   de la extracción al nivel exigido por las condiciones   de mercado provocaría conflictos graves en la vida   económica y social de una región en la que las   posibilidades de obtener nuevos empleos no sean   aún suficientes o    b ) que en las cuencas rentables o en las cuencas cuya   producción sea necesaria para el abastecimiento de   mercados determinados , no podrá mantenerse la capacidad   de producción necesaria a largo plazo para   garantizar el abastecimiento energético de la Comunidad ,   sin dicha ayuda .    2 . La ayuda a que se refiere la letra a ) del apartado 1   sólo podrá ser concedida :    a ) si son previsibles cierres de pozos de extracción   y reducciones de plantilla ;    b ) en la medida en que no sobrepasen , en cada cuenca   o empresa , la diferencia entre el coste previsible medio   de la producción hullera y los ingresos medios que   puedan obtenerse durante el año civil ( ejercicio de la   industria del carbón ) siguiente ;    c ) si adopta la forma de un importe uniforme por   tonelada extraída calculado por cuencas o empresas ;    d ) si está justificada , en cuanto a su importe ,   mediante la comunicación de los datos detallados   relativos a los costes medios de producción y a los   ingresos medios del último período transcurrido .    3 . La ayuda a que se refiere la letra b ) del   apartado 1 deberá calcularse de acuerdo con los   criterios establecidos en las letras b ) y d ) del   apartado 2 y la Comisión podrá fijar un   importe máximo si comprueba que la diferencia   entre el coste previsible medio de la producción   hullera y los ingresos medios que puedan obtenerse   durante el año civil ( ejercicio de la industria del   carbón ) siguiente se debe a una evolución de la   situación de las empresas de la industria del carbón   que no esté relacionada ni con las condiciones   económicas satisfactorias ni con las exigencias   de la seguridad a largo plazo del abastecimiento   energético .    4 . Las reducciones en los costes que resulten de las   ayudas concedidas de acuerdo con los artículos 4 , 5 y 7   a 11 de la presente Decisión deberán tomarse en   consideración en el cálculo de los costes de   producción o de las pérdidas en la explotación   de las empresas mineras .    Los costes de producción podrán incluir las   amortizaciones normales y un tipo de interés normal del   capital necesario para la explotación .    5 . En la determinación del nivel de la ayuda   deberán tenerse en cuenta las ayudas concedidas en   virtud de la Decisión 73/287/CECA relativa al carbón   de coque y al coque . Dichas ayudas deberán hacerse   constar en el estado de cuentas .    6 . Excepcionalmente , en aquellos casos en los que el   mantenimiento de una explotación sea necesario en   virtud de una de las situaciones que se contemplan en el   apartado 1 del presente artículo , si dicho mantenimiento   se ve perturbado por un desequilibrio financiero de las   empresas , podrá concederse asimismo , además de las   posibilidades que ofrecen los apartados 2 y 3 , una   ayuda que se limite a cubrir la diferencia entre los costes   y los ingresos de la producción hullera durante un   período que no exceda de los dos últimos años   transcurridos , siempre y cuando dicha diferencia no haya   sido cubierta con antelación . En tales casos , deberá   proporcionarse documentación justificativa acerca de los   elementos a que se refieren los apartados anteriores   referidas al período en el que se produjeron las   pérdidas . Deberá indicarse asimismo la proporción   en que se hayan reducido dichas pérdidas   como consecuencia de otras medidas adoptadas   por los Estados miembros .    SECCIÓN V    Disposiciones generales y finales    Artículo 13    Para decidir si las medidas financieras contempladas   por los Estados miembros son compatibles con el buen   funcionamiento del mercado común , la Comisión tendrá   en cuenta asimismo las ayudas que puedan concederse en   virtud de la Decisión 73/287/CECA de 25 de julio de 1973 .    Artículo 14    1 . Al objeto de garantizar que las ayudas autorizadas   responden exclusivamente a las finalidades enunciadas en   los artículos 7 a 12 de la presente Decisión , la   Comisión podrá :    a ) condicionar su autorización a los requisitos   apropiados ;    b ) limitar el uso , por parte de las empresas   beneficiarias , del derecho de ajuste previsto en el   artículo 60 del Tratado constitutivo de la CECA y   obligarlas a mantener los precios mínimos . En caso de   infracción , se aplicarán las disposiciones del   artículo 64 del Tratado constitutivo de la CECA .    2 . La Comisión podrá realizar las comprobaciones   adecuadas en las empresas .    3 . La Comisión revocará la autorización de las   ayudas o modificará sus términos si comprueba que   las mismas han dejado de cumplir las condiciones previstas   en los artículos 7 a 12 de la presente Decisión o   que las consecuencias efectivas de dichas ayudas o de su   uso son contrarias a las condiciones exigidas para su   autorización . El Estado miembro interesado estará   obligado a cumplir la Decisión en el plazo señalado   en la Decisión de la Comisión por la que se revoque   la autorización o se modifiquen sus términos .    Artículo 15    Si , a solicitud de un Estado miembro o por propia   iniciativa , la Comisión comprueba que :    1 . la aplicación de la presente Decisión puede   provocar perturbaciones graves en el mercado común del   carbón y dificultades que puedan determinar la   alteración de la situación general de abastecimiento   de energía o de la situación económica de una   región , o    2 . se producen cambios importantes en las condiciones   o en el volumen de los intercambios intracomunitarios   en el mercado del carbón que modifiquen las   condiciones económicas sobre cuya base se ha adoptado   la presente Decisión ,    podrá suspender , parcial o totalmente , la aplicación   de la misma , tras haber oído a los interesados . La   Comisión informará de ello inmediatamente al Consejo .    Con independencia de las disposiciones previstas en los   párrafos precedentes , la Comisión someterá al   Consejo , durante el año 1980 un informe relativo a la   experiencia y a los problemas surgidos al aplicar la   presente Decisión .    Artículo 16    La Comisión informará periódicamente al Consejo   acerca de la aplicación de la presente Decisión .    Artículo 17    La Comisión adoptará , previa consulta al Consejo ,   todas las medidas que la aplicación de la presente   Decisión requiera .    Artículo 18    1 . La presente Decisión entrará en vigor el 1   de enero de 1976 . Su vigencia finalizará el 31 de   diciembre de 1985 .    2 . A los cinco años de su entrada en vigor ,   la presente Decisión podrá , de acuerdo con el   procedimiento previsto en el primer párrafo del   artículo 95 del Tratado CECA , ser modificada o derogada   a iniciativa de un Estado miembro o de la Comisión   si la existencia de nuevas circunstancias lo requiere .    La presente Decisión será obligatoria en todos   sus elementos y directamente aplicable en cada Estado   miembro .    Hecho en Bruselas , el 25 de febrero de 1976 .    Por la Comisión    Christopher SOAMES    Vicepresidente    (1) DO n º 69 de 30 . 4 . 1964 , p. 1099/64 .    (2) DO n º 31 de 25 . 2 . 1965 , p. 480/65 .    (3) DO n º 261 de 28 . 10 . 1967 , p. 1 .    (4) DO n º L 3 de 5 . 1 . 1971 , p. 7 .    (5) Política energética comunitaria : objetivos   para 1985 [ doc. COM(74) 1960 final ] .    (6) Orientación a medio plazo para el carbón   1975/1985 ; DO n º C 22 de 30 . 1 . 1975 .    (7) Resolución del Consejo R/3649/74 .