CELEX: 31998R0856
Language: de
Date: 1998-04-23
Title: Verordnung (EG) Nr. 856/98 der Kommission vom 23. April 1998 zur Änderung der Anhänge I, II, III, V, VII, VIII und IX der Verordnung (EWG) Nr. 3030/93 des Rates über die gemeinsame Einfuhrregelung für bestimmte Textilwaren mit Ursprung in Drittländern

Avis juridique important

|

31998R0856

Verordnung (EG) Nr. 856/98 der Kommission vom 23. April 1998 zur Änderung der Anhänge I, II, III, V, VII, VIII und IX der Verordnung (EWG) Nr. 3030/93 des Rates über die gemeinsame Einfuhrregelung für bestimmte Textilwaren mit Ursprung in Drittländern  

Amtsblatt Nr. L 122 vom 24/04/1998 S. 0011 - 0031

VERORDNUNG (EG) Nr. 856/98 DER KOMMISSION vom 23. April 1998 zur Änderung der Anhänge I, II, III, V, VII, VIII und IX der Verordnung (EWG) Nr. 3030/93 des Rates über die gemeinsame Einfuhrregelung für bestimmte Textilwaren mit Ursprung in Drittländern DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN -gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft,gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 3030/93 des Rates vom 12. Oktober 1993 über die gemeinsame Einfuhrregelung für bestimmte Textilwaren mit Ursprung in Drittländern (1), zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 339/98 der Kommission (2), insbesondere auf Artikel 19 in Verbindung mit Artikel 17,in Erwägung nachstehender Gründe:In der letzten Version von Anhang I (Liste der Textilprodukte) sind einige Fehler in der Warenbezeichnung für Kategorie 76 aufgetreten, die berichtigt werden müssen.Der Rat hat mit Beschluß vom 18. Dezember 1997 (3) beschlossen, die Zusatzprotokolle über den Handel mit Textilwaren zu den Freihandelsabkommen und den Europa-Abkommen mit der Republik Lettland und der Republik Litauen vorläufig anzuwenden.Der Rat hat mit Beschluß vom 18. Dezember 1997 (4) beschlossen, das Abkommen in Form eines Briefwechsels zur Änderung des am 15. Dezember 1992 paraphierten Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Sozialistischen Republik Vietnam über den Handel mit Textilwaren und Bekleidung, zuletzt geändert durch das am 1. August 1995 paraphierte Abkommen in Form eines Briefwechsels, vorläufig anzuwenden.Der Rat hat mit Beschluß vom 18. Dezember 1997 (5) beschlossen, die Vereinbarung zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Arabischen Republik Ägypten über den Handel mit Textilwaren vorläufig anzuwenden.Da die Mongolei der WTO beigetreten ist und für eine Kategorie von Waren mit Ursprung in diesem Land keine mengenmäßigen Beschränkungen mehr gelten, müssen Bestimmungen zur Aufrechterhaltung der Vereinbarungen über die doppelte Kontrolle erlassen werden.Auf Antrag des europäischen Wirtschaftszweigs sind die Hoechstmengen für 1998 für bestimmte Textilwaren (Kategorien 159 und 161) mit Ursprung in der Volksrepublik China festzusetzen, die nach passiver Veredelung in diesem Land in die Gemeinschaft wiedereingeführt werden. Für Direkteinfuhren von Textilwaren der Kategorien 159 und 161 gelten Hoechstmengen nach Artikel 2 der Verordnung (EWG) Nr. 3030/93.Aus diesen Gründen müssen die entsprechenden Teile der Anhänge I, II, III, V, VII, VIII und IX der Verordnung (EWG) Nr. 3030/93 geändert werden, damit den Änderungen bei der Einfuhr bestimmter Textilwaren mit Ursprung in bestimmten Drittländern in die Gemeinschaft im Sinne des Artikels 19 der Verordnung (EWG) Nr. 3030/93 Rechnung getragen werden kann.Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen stimmen mit der Stellungnahme des Textilausschusses überein -HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:Artikel 1 Die Verordnung (EWG) Nr. 3030/93 wird wie folgt geändert:1. Anhang I wird ergänzt wie in Anhang I dieser Verordnung angegeben.2. Anhang II wird durch Anhang II dieser Verordnung ersetzt.3. In Anhang III erhält Artikel 28 folgende Fassung:"Artikel 28(1) Die in den Artikeln 11 und 19 genannten Ausfuhrlizenzen sowie die Ursprungszeugnisse können mit zusätzlichen Durchschriften ausgestellt werden, die als solche ordnungsgemäß kenntlich gemacht sind. Sie sind in englischer, französischer oder spanischer Sprache auszustellen.(2) Werden die in Absatz 1 genannten Papiere handschriftlich ausgefuellt, so muß dies mit Tinte oder Kugelschreiber und in Druckschrift geschehen.(3) Die Ausfuhrlizenzen oder gleichwertigen Papiere und die Ursprungszeugnisse haben das Format 210 × 297 mm. Es ist weißes geleimtes Schreibpapier ohne mechanischen Papierhalbstoff (6) mit einem Quadratmetergewicht von mindestens 25 g zu verwenden. Alle Teile sind mit einem guillochierten Überdruck zu versehen, auf dem jede mechanisch oder chemisch vorgenommene Verfälschung sichtbar wird (7).(4) Nur das Original wird von den zuständigen Behörden der Gemeinschaft nach Maßgabe dieser Verordnung als für die Zwecke der Einfuhr gültig anerkannt.(5) Jede Ausfuhrlizenz bzw. jedes gleichwertige Papier und jedes Ursprungszeugnis trägt zur Kennzeichnung eine standardisierte Seriennummer, die auch eingedruckt sein kann (1).(6) Diese Nummer setzt sich wie folgt zusammen (2):- zwei Buchstaben zur Bezeichnung des Ausfuhrlandes nach folgendem Code:- Ägypten = EG- Argentinien = AR- Armenien = AM- Aserbaidschan = AZ- Bangladesch = BD- Belarus = BY- Brasilien = BR- China = CN- Ehemalige Jugoslawische Republik Mazedonien = 96- Estland = EE- Georgien = GE- Hongkong = HK- Indien = IN- Indonesien = ID- Kasachstan = KZ- Kirgistan = KG- Lettland = LV- Litauen = LT- Macau = MO- Malaysia = MY- Moldau = MD- Mongolei = MN- Pakistan = PK- Peru = PE- Philippinen = PH- Singapur = SG- Sri Lanka = LK- Südkorea = KR- Tadschikistan = TJ- Taiwan = TW- Thailand = TH- Turkmenistan = TM- Ukraine = UA- Uruguay = UY- Usbekistan = UZ- Vereinigte Arabische Emirate = AE- Vietnam = VN;- zwei Buchstaben zur Bezeichnung des Bestimmungsmitgliedstaates nach folgendem Code:- AT = Österreich- BL = Benelux- DK = Dänemark- DE = Deutschland- EL = Griechenland- ES = Spanien- FI = Finnland- FR = Frankreich- GB = Vereinigtes Königreich- IE = Irland- IT = Italien- PT = Portugal- SE = Schweden;- eine einstellige Zahl zur Bezeichnung des Kontingentsjahres bzw. im Falle der in Tabelle A aufgeführten Waren des Erfassungsjahres, die der letzten Ziffer der betreffenden Jahreszahl entspricht (Beispiel: 5 für 1995). Bei den in Anlage C zu Anhang V aufgeführten Waren mit Ursprung in der Volksrepublik China ist diese Ziffer "1" für 1995, "2" für 1996, "3" für 1997 usw.;- eine zweistellige Zahl zur Bezeichnung der ausstellenden Behörde im Ausfuhrland;- eine fünfstellige laufende Nummer von 00001 bis 99999, die dem betreffenden Bestimmungsmitgliedstaat zugeordnet wird.(6) Diese Bestimmung gilt nicht für Hongkong.(7) Diese Bestimmung gilt nicht für Hongkong und Ägypten.(1) Diese Bestimmung gilt für Hongkong nur hinsichtlich der Ausfuhrlizenz.(2) Diese Bestimmung tritt für Peru und Ägypten zu einem späteren Zeitpunkt in Kraft."4. In Anhang III wird Tabelle A durch Anhang III dieser Verordnung ersetzt.5. Das Anhang III beigefügte Muster des Ursprungszeugnisses für Hongkong wird durch das Muster in Anhang IV dieser Verordnung ersetzt.6. Das Anhang III beigefügte Muster der Ausfuhrlizenz für Hongkong wird durch das Muster in Anhang V dieser Verordnung ersetzt.7. Dem Anhang V wird die Tabelle in Anhang VI dieser Verordnung angefügt.8. In Anhang VII wird die Tabelle für China durch die Tabelle in Anhang VII dieser Verordnung ersetzt; dem Anhang VII wird die Tabelle für Vietnam in Anhang VII dieser Verordnung angefügt.9. Anhang VIII wird durch Anhang VIII dieser Verordnung ersetzt.10. Anhang IX wird durch Anhang IX dieser Verordnung ersetzt.Artikel 2 Diese Verordnung tritt am Tag ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften in Kraft.Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.Brüssel, den 23. April 1998Für die KommissionLeon BRITTANVizepräsident(1) ABl. L 275 vom 8. 11. 1993, S. 1.(2) ABl. L 45 vom 16. 2. 1998, S. 1.(3) ABl. L 41 vom 13. 2. 1998, S. 81.(4) ABl. L 41 vom 13. 2. 1998, S. 12.(5) ABl. L 41 vom 13. 2. 1998, S. 1.ANHANG I In Anhang I der Verordnung (EWG) Nr. 3030/93 wird der Abschnitt betreffend Kategorie 76 durch den folgenden Text ersetzt:>PLATZ FÜR EINE TABELLE>ANHANG II "ANHANG IIAusfuhrländer im Sinne des Artikels 1ÄgyptenArgentinienArmenienAserbaidschanBangladeschBrasilienChinaEhemalige Jugoslawische Republik MazedonienEstlandGeorgienHongkongIndienIndonesienKasachstanKirgisische RepublikLettlandLitauenMacauMalaysiaMoldauMongoleiPakistanPeruPhilippinenSingapurSri LankaSüdkoreaTadschikistanTaiwanThailandTurkmenistanUkraineUsbekistanVereinigte Arabische EmirateVietnamWeißrußland"ANHANG III "TABELLE ALänder und Kategorien, für die das System der doppelten Kontrolle gilt(Die vollständige Warenbezeichnung ist in Anhang I wiedergegeben)>PLATZ FÜR EINE TABELLE>ANHANG IV Muster des Ursprungszeugnisses nach Artikel 28 des Anhangs III für Hongkong >ANFANG EINES SCHAUBILD>Exporter (full name and address)CERTIFICATE NO.CERTIFICATE OF HONG KONG ORIGINTRADE DEPARTMENTGOVERNMENT OF THE HONG KONGSPECIAL ADMINISTRATIVE REGIONConsignee (if required)Departure Date (on or about)Factory NumberVessel/Flight/Vehicle No.Place of LoadingPort of DischargeFinal Destn. if on CarriageMarks, Nos. and Container No.; No. and Kind of Packages; Description of GoodsQuantity or Weight(in words and figures)Brand Names or Labels (if any)Destn. CountryI HEREBY CERTIFY THAT THE GOODS DESCRIBED ABOVE ORIGINATE IN HONG KONGORIGINAL-WHITEDUPLICATE-YELLOWTRIPLICATE-LIGHT BLUECOPYRIGHT RESERVEDSignature for Director-General of Trade>ENDE EINES SCHAUBILD>ANHANG V Muster der Ausfuhrlizenz nach Artikel 12 Absatz 2 des Anhangs III für Hongkong >ANFANG EINES SCHAUBILD>EXPORT LICENCE (TEXTILES) FORM 5ORIGINALAudit No.Import and Export Ordinance (Cap. 60)Import and Export (General) RegulationsDate of Receipt and Receipt No.Exporter(Name &Address)T.C.R. No. (if any) Fax No.B.R. No. Tel. No.(See Explanatory Note (6) Overleaf)Consignee(Name &Address)Manufacturer(Name &Address)T.C.R. No. (if any) F.R. No. (if any)B.R. No. Fax No.(See Explanatory Note (6) Overleaf) Tel. No.Date of Issue & Licence No.Issue of this licence is approved.for Director-General of TradeVisa ChopStampsDeparture DateCountry of Final DestinationItem No.Category/Sub- Category No.T.C.R. No. of Quota/ Permit HolderQuota ReferenceQuantity in Quota UnitsMode of TransportC.O./Form A No.12FOR CONDITIONS OF THIS LICENCE PLEASE SEE OVERLEAFWARNING: Heavy penalties are provided for false declaration and information, unauthorised alterations, and misuse of this licence3Mark(s) and Number(s), Origin marking (if any) on packagesNo. of PackagesFull Description of Goods, Origin marking (if any) on goods (State Country of Origin of raw materials)No. of UnitsValue f.o.b. HK$Total value f.o.b. HK$MANUFACTURER'S DECLARATIONDateI, acting for and on behalf of(Name of Signatory) (See Condition (5) Overleaf)(Trading Name of Manufacturer)make the following declaration:-I hereby declare that I have read and understood the conditions overleaf, that the manufacturer named herein is the manufacturer of the goods described in this application, that the goods are of Hong Kong origin in accordance with condition (2) overleaf, that the manufacturer named herein undertakes to abide by the conditions overleaf, and that the particulars given herein are true.** I further declare that the manufacturer named herein is supplying the quotas for the goods covered by this application in accordance with condition (3) overleaf.** I further declare that the quota utilisation conditions for free quotas as stipulated in the relevant Notices to Exporters are complied with.(** Delete if not applicable)SignatureCompany/Business ChopEXPORTER'S DECLARATIONDateI, acting for and on behalf of(Name of Signatory) (See Condition (6) Overleaf)(Trading Name of Exporter)make the following declaration:-I hereby declare that I have read and understood the conditions overleaf, that the exporter named herein is the exporter of the goods described in this application, that the exporter named herein undertakes to abide by the conditions overleaf, and that the particulars given herein are true.** I further declare that the exporter named herein is supplying the quotas for the goods covered by this application in accordance with condition (3) overleaf.** I further declare that the quota utilisation conditions for free quotas as stipulated in the relevant Notices to Exporters are complied with.(** Delete if not applicable)SignatureCompany/Business ChopFor Chinese translation of this form, please refer to the inside cover of the pad containing the forms.This licence is valid for 28 days from the date of issue unless endorsed otherwise.COPYRIGHT RESERVED>ENDE EINES SCHAUBILD>ANHANG VI >PLATZ FÜR EINE TABELLE>ANHANG VII >PLATZ FÜR EINE TABELLE>>PLATZ FÜR EINE TABELLE>ANHANG VIII "ANHANG VIIIgemäß Artikel 7FlexibilitätsbestimmungenIn der beigefügten Tabelle sind für jedes der in Spalte 1 aufgeführten Lieferländer die Hoechstmengen angegeben, die es nach vorheriger Unterrichtung der Kommission zwischen den entsprechenden in Anhang V aufgeführten Hoechstmengen nach Maßgabe der folgenden Bestimmungen übertragen kann:- Die im Vorgriff erfolgende Ausnutzung der für das folgende Kontingentsjahr festgesetzten Hoechstmenge für eine bestimmte Kategorie ist bis zu dem in Spalte 2 angegebenen Prozentsatz der Hoechstmenge für das laufende Jahr zulässig; die betreffenden Mengen werden von den entsprechenden Hoechstmengen für das folgende Jahr abgezogen;- die Übertragung der im Laufe eines Jahres nicht ausgenutzten Mengen auf die entsprechende Hoechstmenge des folgendes Jahres ist bis zu dem in Spalte 3 angegebenen Prozentsatz für das Jahr der tatsächlichen Ausnutzung zulässig;- Übertragungen von Kategorie 1 auf die Kategorien 2 und 3 sind bis zu dem in Spalte 4 angegebenen Prozentsatz der Hoechstmengen, auf die die Übertragung vorgenommen wird, zulässig;- Übertragungen zwischen den Kategorien 2 und 3 sind bis zu dem in Spalte 5 angegebenen Prozentsatz der Hoechstmengen, auf die die Übertragung vorgenommen wird, zulässig;- Übertragungen zwischen den Kategorien 4, 5, 6, 7 und 8 sind bis zu dem in Spalte 6 angegebenen Prozentsatz der Hoechstmenge, auf die die Übertragung vorgenommen wird, zulässig.- Übertragungen von jeder Kategorie in den Gruppen I, II oder III auf jede Kategorie in den Gruppen II oder III (und gegebenenfalls in der Gruppe IV) sind bis zu dem in Spalte 7 angegebenen Prozentsatz der Hoechstmenge, auf die die Übertragung vorgenommen wird, zulässig.Die kumulative Anwendung der vorstehenden Flexibilitätsbestimmungen darf nicht dazu führen, daß die Gemeinschaftshöchstgrenze für ein bestimmtes Jahr über den in Spalte 8 angegebenen Prozentsatz hinaus erhöht wird.Die auf die vorerwähnten Übertragungen anwendbare Äquivalenztabelle ist in Anhang I enthalten.Zusätzliche Bedingungen, Möglichkeiten für Übertragungen und Anmerkungen sind Spalte 9 der Tabelle zu entnehmen.>PLATZ FÜR EINE TABELLE>>PLATZ FÜR EINE TABELLE>Anlage zu Anhang VIIIFlexibilitätsbestimmungen für Hongkong >PLATZ FÜR EINE TABELLE>>PLATZ FÜR EINE TABELLE>ANHANG IX "ANHANG IXgemäß Artikel 10Schutzklauseln; Schwellen für die Korbentnahme >PLATZ FÜR EINE TABELLE>>PLATZ FÜR EINE TABELLE>>PLATZ FÜR EINE TABELLE>