CELEX: 62018CN0269
Language: mt
Date: 2018-04-19 00:00:00
Title: Kawża C-269/18: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mir-Raad van State (il-Pajjiżi l-Baxxi) fid-19 ta’ April 2018 – Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie, J, S, partijiet oħra fil-proċedura: C, Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie

201807200682013012018/C 276/242692018CJC27620180806MT01MTINFO_JUDICIAL20180419161722Kawża C-269/18: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mir-Raad van State (il-Pajjiżi l-Baxxi) fid-19 ta’ April 2018 – Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie, J, S, partijiet oħra fil-proċedura: C, Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie
 ---documentbreak--- C2762018MT1620120180419MT0024162172Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mir-Raad van State (il-Pajjiżi l-Baxxi) fid-19 ta’ April 2018 – Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie, J, S, partijiet oħra fil-proċedura: C, Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie
   (Kawża C-269/18)2018/C 276/24Lingwa tal-kawża: l-Olandiż
      Qorti tar-rinviju
   
   Raad van State
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrenti: Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie, J, S
   
      Parti(jiet) oħra fil-proċedura: C, Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie
   
      Domandi preliminari
   
   
            1)
         
         
            Fil-każ fejn awtorità responsabbi mid-determinazzjoni ċaħdet applikazzjoni għal protezzjoni internazzjonali bħala manifestament infondata fis-sens tal-Artikolu 46(6)(a) tad-Direttiva 2013/32/UE (
                  1
               ) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ġunju 2013 dwar proċeduri komuni għall-għoti u l-irtirar tal-protezzjoni internazzjonali (riformulazzjoni), u li skont id-dritt nazzjonali, ir-rikors ġudizzjarju kontra din id-deċiżjoni ta’ ċaħda ma għandux effett sospensiv awtomatiku, l-Artikolu 46(8) ta’ din id-direttiva għandu jiġi interpretatat fis-sens li s-sempliċi fatt li titressaq talba għal miżuri provviżorji għandu bħala konsegwenza li l-applikant ma jibqax iktar residenti illegali fit-territorju tal-Istat Membru kkunsidrat, fis-sens tal-Artikolu 3 tad-Direttiva 2008/115/KE (
                  2
               ) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2008 dwar standards u proċeduri komuni fl-Istati Membri għar-ritorn ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu qegħdin fil-pajjiż illegalment, u jaqa’, għal din ir-raġuni, taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 2013/33/UE (
                  3
               ) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ġunju 2013 li tistabbilixxi l-istandards dwar l-akkoljenza ta’ applikanti għall-protezzjoni internazzjonali (tfassil mill-ġdid)?
         
      
            2)
         
         
            Huwa importanti, għar-risposta għall-ewwel domanda, li d-dritt nazzjonali – fid-dawl tal-prinċipju ta’ non-refoulement – ma jipprevedix li l-applikant jitneħħa qabel ma qorti, fuq talba, tkun iddeċidiet li ma jistax ikun hemm aspettattiva ta’ deċiżjoni tal-appell kontra d-deċiżjoni ta’ rifjut ta’ protezzjoni internazzjonali?
         
      (
         1
      )	ĠU 2013, L 180, p. 60.
   (
         2
      )	ĠU 2018, L 348, p. 98.
   (
         3
      )	ĠU 2013, L 180, p. 96.