CELEX: 52012XP0240
Language: sk
Date: 2012-06-13 00:00:00
Title: 67. zasadnutie Valného zhromaždenia Organizácie Spojených národov Odporúčanie Európskeho parlamentu Rade z  13. júna 2012 o 67. zasadnutí Valného zhromaždenia Organizácie Spojených národov (2012/2036(INI))

15.11.2013   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               CE 332/106
            
         Streda 13. júna 201267. zasadnutie Valného zhromaždenia Organizácie Spojených národov
   P7_TA(2012)0240
   Odporúčanie Európskeho parlamentu Rade z 13. júna 2012 o 67. zasadnutí Valného zhromaždenia Organizácie Spojených národov (2012/2036(INI))
   2013/C 332 E/23
   
      Európsky parlament,
   
               —
            
            
               so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii (ZEÚ) a najmä na jej články 21 a 34,
            
         
               —
            
            
               so zreteľom na návrh odporúčania pre Radu k 67. zasadnutiu Valného zhromaždenia Organizácie Spojených národov (VZ OSN), ktorý predložil Alexander Graf Lambsdorff v mene skupiny ALDE (B7-0132/2012),
            
         
               —
            
            
               so zreteľom na svoje odporúčanie Rade z 8. júna 2011 k 66. zasadnutiu Valného zhromaždenia Organizácie Spojených národov (1), a na jeho uznesenie z 11. mája 2011 o EÚ ako globálnom aktérovi a jej úlohe v multilaterálnych organizáciách (2),
            
         
               —
            
            
               so zreteľom na priority EÚ pre 66. zasadnutie Valného zhromaždenia Organizácie Spojených národov, ktoré Rada prijala 10. júna 2011 (3),
            
         
               —
            
            
               so zreteľom na 66. zasadnutie Valného zhromaždenia Organizácie Spojených národov (VZ OSN), najmä na jeho rezolúcie o Organizácii Spojených národov v rámci globálneho riadenia (4), o podpore účinnosti, zodpovednosti, efektívnosti a transparentnosti verejnej správy prostredníctvom posilnenia najvyšších kontrolných inštitúcií (5), o situácii v Sýrskej arabskej republike (6), o posilnení postavenia ľudí a ich rozvoji (7), o smerovaní ku globálnym partnerstvám (8), o spolupráci medzi južnými oblasťami (9), o úlohe Organizácie Spojených národov pri podpore rozvoja v kontexte globalizácie a vzájomnej závislosti (10), o posilnení úlohy Organizácie Spojených národov v presadzovaní pravidelných a riadnych volieb a podpore demokratizácie (11), o správe o Konferencii o odzbrojení (12), o podpore demokratického a spravodlivého medzinárodného poriadku (13) a o všeobecnom, nedeliteľnom, vzájomne prepojenom, vzájomne závislom a vzájomne sa posilňujúcom charaktere ľudských práv a základných slobôd (14),
            
         
               —
            
            
               so zreteľom na rezolúciu Valného zhromaždenia OSN z 19. decembra 2011 o boji proti neznášanlivosti, negatívnym stereotypom, stigmatizácii, diskriminácii, podnecovaniu k násiliu a násiliu voči osobám na základe náboženského vyznania alebo viery (15),
            
         
               —
            
            
               so zreteľom na návrh rezolúcie Valného zhromaždenia OSN z 3.mája 2011 o účasti Európskej únie na práci Organizácie Spojených národov (16),
            
         
               —
            
            
               so zreteľom na rezolúciu Valného zhromaždenia OSN z 31. marca 2010 o vykonávaní programu Agenda 21, programe pre ďalšie vykonávanie programu Agenda 21 a o výsledkoch svetového samitu o trvalo udržateľnom rozvoji (17),
            
         
               —
            
            
               so zreteľom na Miléniovú deklaráciu OSN z 8. septembra 2000, v ktorej sú vymedzené miléniové rozvojové ciele ako ciele spoločne stanovené medzinárodným spoločenstvom na odstránenie chudoby,
            
         
               —
            
            
               so zreteľom na oznámenie Komisie z 10. septembra 2003 s názvom Európska únia a Organizácia Spojených národov: voľba mnohostrannosti (COM(2003)0526),
            
         
               —
            
            
               so zreteľom na pripomienky predsedu Európskej rady po stretnutí s generálnym tajomníkom OSN zo 16. apríla 2012,
            
         
               —
            
            
               so zreteľom na uznesenie Európskeho parlamentu zo 16. februára 2012 o pozícii Európskeho parlamentu k 19. zasadnutiu Rady OSN pre ľudské práva (18),
            
         
               —
            
            
               so zreteľom na svoje uznesenie zo 17. novembra 2011 o podpore Medzinárodného trestného súdu zo strany EÚ: čelenie výzvam a prekonávanie ťažkostí (19),
            
         
               —
            
            
               so zreteľom na svoje uznesenie zo 7. júla 2011 o vonkajších politikách EÚ na podporu demokratizácie (20),
            
         
               —
            
            
               so zreteľom na svoje uznesenie z 15. decembra 2010 o budúcnosti strategického partnerstva medzi EÚ a Afrikou po treťom samite EÚ – Afrika (21),
            
         
               —
            
            
               so zreteľom na svoje uznesenie z 25. novembra 2010 o desiatom výročí rezolúcie Bezpečnostnej rady OSN č. 1325 (2000) o ženách, mieri a bezpečnosti (22),
            
         
               —
            
            
               so zreteľom na svoje uznesenie z 23. novembra 2010 o civilno-vojenskej spolupráci a rozvoji civilno-vojenských spôsobilostí (23),
            
         
               —
            
            
               so zreteľom na svoje uznesenie z 9. júna 2005 o reforme Organizácie Spojených národov (24),
            
         
               —
            
            
               so zreteľom na správu spoločnej delegácie Výboru pre zahraničné veci a Podvýboru pre ľudské práva o 66. zasadnutí Valného zhromaždenia OSN, ktoré sa konalo 28. a 29. novembra 2011,
            
         
               —
            
            
               so zreteľom na článok 121 ods. 3 a článok 97 rokovacieho poriadku,
            
         
               —
            
            
               so zreteľom na správu Výboru pre zahraničné veci a stanovisko Výboru pre rozvoj (A7-0186/2012),
            
         
               A.
            
            
               keďže cieľom spoločných medzinárodných hodnôt a noriem je zabezpečiť vo svete mier, ochranu ľudských práv, bezpečnosť a prosperitu a rozdeliť výhody globalizácie medzi všetkých na spravodlivejšom základe;
            
         
               B.
            
            
               keďže OSN zohráva kľúčovú úlohu v globálnom riadení, pričom zároveň uskutočňuje svoje vlastné reformy s cieľom posilniť svoju transparentnosť, efektívnosť a účinnosť;
            
         
               C.
            
            
               keďže v záujme spoločného riešenia vznikajúcich globálnych problémov a nepriaznivého vplyvu globálnej hospodárskej krízy sa zvyšuje potreba spoločných pravidiel a rozhodovacích mechanizmov;
            
         
               D.
            
            
               keďže EÚ musí posilniť svoju súdržnosť, aby mohla naďalej zohrávať kľúčovú úlohu v čoraz multipolárnejšom svete, ktorý potrebuje spoločný postup na celosvetovej úrovni; keďže členské štáty EÚ sú podľa zmlúv povinné koordinovať svoje opatrenia v medzinárodných organizáciách a na medzinárodných konferenciách;
            
         
               E.
            
            
               keďže je EÚ sa zaviazala k účinnému multilaterizmu, ktorého silné jadro predstavuje OSN, pretože je to dôležité na riešenie globálnych problémov;
            
         
               F.
            
            
               keďže EÚ a jej členské štáty patria medzi najväčších finančných prispievateľov do systému OSN; pričom 27 členských štátov EÚ financuje 39 % riadneho rozpočtu OSN a viac ako 40 % mierových operácií OSN;
            
         
               G.
            
            
               keďže pevné a stabilné partnerstvo medzi EÚ a OSN je základom práce OSN v rámci všetkých troch pilierov – mier a bezpečnosť, ľudské práva a rozvoj – a je tiež veľmi dôležité pre úlohu EÚ ako globálneho aktéra;
            
         
               H.
            
            
               keďže EÚ a OSN sú prirodzenými partnermi v procese budovania mieru a budovania štátu a spoločne zabezpečujú rámec kolektívneho úsilia v budovaní mieru a budovaní štátu;
            
         
               I.
            
            
               keďže ľudské práva a demokracia sú základné hodnoty a EÚ a zásady a ciele európskej vonkajšej činnosti vrátane medzinárodného obchodu; keďže dodržiavanie, podpora a ochrana univerzálnej platnosti a nedeliteľnosti ľudských práv sú základnými kameňmi európskej jednoty a integrity;
            
         
               J.
            
            
               keďže spravodlivosť a zásady právneho štátu sú piliermi udržateľného mieru zaručujúcimi ľudské práva a základné slobody; keďže Rímsky štatút Medzinárodného trestného súdu rozhodujúcim spôsobom prispieva k presadzovaniu ľudských práv, k medzinárodnému právu a boju proti beztrestnosti;
            
         
               K.
            
            
               keďže všetky krajiny a všetci občania, ako aj samotné medzinárodné spoločenstvo využíva trvalú podporu demokratických procesov; keďže musia čeliť problémom budovania, obnovovania a zachovania demokracie;
            
         1.   predkladá Rade tieto odporúčania:
   
      
         EÚ v OSN
      
   
   
               a)
            
            
               koordinovať v čo najväčšom možnom rozsahu, presadzovať jednotné pozície a posilňovať súdržnosť a zviditeľnenie EÚ ako globálneho aktéra v rámci OSN; plniť očakávania členov OSN v súvislosti so schopnosťou EÚ konať a včas plniť úlohy; prijať rozsiahly a flexibilný prístup k pozíciám spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky (SZBP) na úrovni OSN tak, aby EÚ mohla konať rýchlym a komplexným spôsobom v otázkach týkajúcich sa SZBP;
            
         
               b)
            
            
               zvýšiť svoj prínos k práci OSN zabezpečením spoločného výkladu rezolúcie VZ OSN o formách účasti EÚ na práci VZ OSN a spoluprácou s partnermi zameranou na plnom vykonávaní tejto rezolúcie; predložiť Parlamentu správu o jej praktickom uplatňovaní;
            
         
               c)
            
            
               spoločne s členskými štátmi EÚ a delegáciou EÚ v OSN usilovať o zlepšenie koordinácie, transparentnosti a výmeny informácií v rámci Bezpečnostnej rady OSN (BR OSN), ako aj obrany pozícií a záujmov EÚ v BR OSN zo strany tých členských štátov, ktoré sú členmi tejto rady, prípadne zo strany zástupcu EÚ na základe výzvy predsedu; posilniť vplyv EÚ na rozhodnutia BR OSN a zviditeľniť EÚ v OSN v súvislosti s kľúčovými záležitosťami BR OSN;
            
         
               d)
            
            
               zaručiť silné zastúpenie EÚ vo všetkých inštitúciách OSN a v špecializovaných agentúrach;
            
         
               e)
            
            
               vypracovať dlhodobú stratégiu zameranú na členstvo v OSN a vykonávať dôraznejšiu verejnú diplomaciu týkajúcu sa záležitostí OSN;
            
         
      
         EÚ a globálne riadenie
      
   
   
               f)
            
            
               podporovať účinný multilateralizmus ako prvoradý strategický záujem EÚ prostredníctvom posilnenia reprezentatívnosti, transparentnosti, zodpovednosti, efektívnosti a účinnosti OSN s cieľom zlepšiť jeho uplatňovanie v praxi; trvá na potrebe nájsť novú inštitucionálnu rovnováhu medzi rozvíjajúcimi sa úlohami G20, OSN a jej agentúr, ako aj medzinárodných finančných inštitúcií; v tejto súvislosti posilniť globálnu správu a hľadať riešenia v záujme ďalšieho zlepšovania koordinácie medzi G-zoskupeniami a systémom OSN, pretože tieto skupiny mohli užitočne pokryť hospodársky rozmer, a to za predpokladu, že OSN si zachová svoju ústrednú úlohu a zostane legitímnym orgánom pre globálnu činnosť;
            
         
               g)
            
            
               aktívnejšie zapojiť strategických a ostatných dvojstranných a mnohostranných partnerov, najmä USA, s cieľom podporiť účinné riešenia problémov, ktoré ovplyvňujú občanov EÚ, ako aj všeobecne celý svet vrátane najchudobnejších a najzraniteľnejších obyvateľov;
            
         
               h)
            
            
               aktívne podporovať komplexnú reformu BR OSN založenú na konsenze s cieľom posilniť jej legitímnosť, regionálne zastúpenie, zodpovednosť a účinnosť; pripomenúť, že miesto EÚ v rozšírenej BR OSN je aj naďalej hlavným a dlhodobým cieľom Európskej únie; vyzvať vysokú predstaviteľku/podpredsedníčku Komisie, aby v tejto súvislosti vypracovala spoločnú pozíciu členských štátov; s cieľom dosiahnuť v budúcnosti tento cieľ pracovať na tom, aby sa najskôr dosiahla koordinácia pozícií v Rade EÚ, pokiaľ ide o uvedenie nových členov BR OSN a reformu prijímania rozhodnutí BR OSN;
            
         
               i)
            
            
               zapojiť sa do úvah, ktoré sa začali vo Valnom zhromaždení OSN, o úlohe OSN v globálnom riadení s cieľom zlepšiť transparentnosť a spoluprácu; podporiť intenzívnejšiu spoluprácu medzi EÚ a VZ OSN;
            
         
               j)
            
            
               pomôcť revitalizovať Valné zhromaždenie OSN a zvýšiť jeho efektívnosť okrem iného podporou práce ad hoc pracovnej skupiny, podnietením dôkladnejších tematických diskusií o dôležitých aktuálnych otázkach zameraných na výsledky a prostredníctvom užšieho zapojenia VZ OSN s ostatnými zúčastnenými stranami vrátane občianskej spoločnosti a ostatných medzinárodných a regionálnych organizácií a fór; zdôrazniť potrebu ďalšieho zjednodušenia programov VZ OSN a jeho hlavných výborov; zdôrazniť, že revitalizáciu možno zabezpečiť len vtedy, ak Valné zhromaždenie OSN prijme relevantné a vhodné opatrenia týkajúce sa spoločného záujmu pre medzinárodné spoločenstvo;
            
         
               k)
            
            
               opätovne potvrdiť svoje odhodlanie zabezpečiť, aby finančné zdroje OSN boli primerané a spravovali sa efektívne a účinne podľa zásad rozpočtovej disciplíny a súdržnosti a v súlade s najprísnejšími medzinárodnými normami;
            
         
      
         Mier a bezpečnosť
      
   
   
      Zachovanie mieru a budovanie mieru
   
   
               l)
            
            
               posilniť operačné partnerstvo a presadzovať strategickú súdržnosť a účinnosť kolektívneho mierového úsilia okrem iného prostredníctvom práce Osobitného výboru pre mierové operácie;
            
         
               m)
            
            
               podporiť spoluprácu a budovať partnerstvá s OSN, OBSE, Africkou úniou (AÚ), Ligou arabských štátov a inými medzinárodnými a regionálnymi organizáciami, ako aj občianskou spoločnosťou v oblasti predchádzania konfliktom, civilného a vojenského krízového riadenia a riešenia konfliktov; zlepšiť kapacity regionálnych organizácií na budovanie mieru okrem iného prostredníctvom navrhnutých trojstranných partnerstiev EÚ – OSN – AÚ a EÚ – OSN – ECOWAS;
            
         
               n)
            
            
               podporovať spoluprácu rôznych subjektov v procese budovania mieru predovšetkým medzi sekretariátom OSN, BR OSN, VZ OSN a členskými štátmi OSN zapojenými do mierových misií; snažiť sa zabezpečiť, aby členské štáty EÚ misiám OSN pomáhali formou osobitných kapacít, ako sú doprava, logistika a odborná príprava; zvážiť možnosť začatia vojenskej operácie v rámci spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky (SBOP) vrátane možného zapojenia bojovej skupiny pred vyslaním mierovej misie OSN v prípade, že o to OSN požiada, a zároveň venovať osobitnú pozornosť ochrane všetkých členov mierových misií a všetkých bojových skupín; podporovať rozvoj kapacít v oblasti predchádzania konfliktom a riadenia konfliktov, ako aj mediácie, zachovania a budovania mieru na vnútroštátnej a nižšej úrovni; podporovať výmenu know-how a osvedčených postupov medzi partnermi;
            
         
               o)
            
            
               podporiť preskúmanie civilnej kapacity OSN pri zisťovaní praktických spôsobov zosúladenia dopytu a ponuky v oblastiach kriticky dôležitých civilných kapacít; urýchliť prijímanie zamestnancov, odstrániť prevádzkové nedostatky a zabrániť prekrývaniu pri nasadení civilných kapacít SBOP na podporu činností OSN; preskúmať možnosti nasadenia spoločných tímov reakcie v prípade krízy v rámci operácie OSN v prípadoch, keď sa vyžadujú kapacity rýchleho nasadenia;
            
         
               p)
            
            
               zabezpečiť účasť žien vo všetkých fázach mierových procesov a systematicky ich zapájať do preventívnej diplomacie, včasného varovania a monitorovania bezpečnosti; v súlade s rezolúciou BR OSN č. 1325 (2000) o ženách, mieri a bezpečnosti zamerať sa na potrebu začleniť rodové hľadisko do iniciatív v oblasti predchádzania konfliktom, mierových operácií, humanitárnej pomoci, obnovy po skončení konfliktu a DDR (25); aktívne pracovať na zabezpečení toho, aby rezolúciu BR OSN č. 1325 vykonávali všetky členské štáty OSN;
            
         
               q)
            
            
               spolupracovať s OSN na riešení súčasných globálnych hrozieb, ako sú zmena klímy, šírenie jadrových zbraní, organizovaný zločin a terorizmus a pandémie;
            
         
               r)
            
            
               prispieť k úspešnému výsledku Konferencie OSN o zmluve o obchode so zbraňami, ktorá sa uskutoční v roku 2012, a Konferencie o preskúmaní akčného programu OSN v oblasti malých a ľahkých zbraní, ktorá sa uskutoční v roku 2012, a nadviazať na ne;
            
         
      Zodpovednosť za ochranu (R2P)
   
   
               s)
            
            
               pomáhať štátom pri plnení ich zodpovednosti za ochranu ich obyvateľov; zdôrazniť potrebu včasných a primeraných opatrení na medzinárodnej úrovni s cieľom predchádzať genocíde, etnickým čistkám, vojnovým zločinom a zločinom proti ľudskosti a zastaviť ich;
            
         
               t)
            
            
               zabezpečiť ďalší pokrok v politickej a inštitucionálnej oblasti pri napĺňaní koncepcie R2P v orgánoch OSN, najmä v BR OSN, vo VZ OSN a v Rade OSN pre ľudské práva, na základe záverov a ponaučení zo zásahu v Líbyi a z neschopnosti urýchlene konať v prípade Sýrie; uľahčiť diskusiu o tom, ako by mohli orgány OSN, a to najmä BR OSN, využiť túto koncepciu na zabezpečenie intenzívnejšej spolupráce medzi členskými štátmi OSN v prípade krízy; podporiť kladnú úlohu regionálnych organizácií pri rozvoji a použití operačného prístupu k zodpovednosti za ochranu;
            
         
               u)
            
            
               spolupracovať s partnermi na zabezpečení toho, aby sa táto koncepcia zameriavala na prevenciu, ochranu a obnovu po skončení konfliktu v súlade s rozdelením R2P na zodpovednosť za prevenciu, ochranu a obnovu; pomáhať štátom pri budovaní kapacít v tejto súvislosti, okrem iného posilnením mechanizmov včasného varovania a kapacít OSN v oblasti mediácie; v spolupráci s členskými štátmi OSN podporiť vytvorenie kontaktných miest na monitorovanie vzniku konfliktných situácií a budovať príslušné kapacity v delegáciách EÚ;
            
         
               v)
            
            
               rázne potvrdiť záväzok EÚ voči koncepcii R2P a iniciovať vypracovanie medziinštitucionálneho konsenzu medzi Európskym parlamentom, ESVČ a členskými štátmi za rozvoj, ktorý by mohol zabezpečiť jednotnejšiu činnosť EÚ na fórach OSN v súvislosti s týmito otázkami;
            
         
      Mediácia
   
   
               w)
            
            
               presadzovať mediáciu ako nákladovo efektívny nástroj pri mierovom predchádzaní konfliktom a mierovom riešení sporov, ako aj pri predchádzaní tomu, aby sa krajiny po skončení konfliktu opäť dostali do konfliktu; vypracovať účinnejšie usmernenia pre mediáciu v oblasti právneho štátu a demokratickej zodpovednosti;
            
         
               x)
            
            
               uprednostniť a vyvíjať vykonávanie tohto nástroja a ďalej rozvíjať kapacity v oblasti mediácie v rámci ESVČ na základe koncepcie na posilnenie kapacít EÚ v oblasti mediácie a dialógu;
            
         
               y)
            
            
               úzko spolupracovať s OSN a ostatnými subjektmi v oblasti mediácie; usilovať sa o spoluprácu v činnostiach v oblasti mediácie s útvarom OSN pre politické záležitosti OSN (DPA); podporovať partnerstvá a spoluprácu medzinárodných a regionálnych organizácií a organizácií na nižšej úrovni s OSN, ich vzájomnú spoluprácu a spoluprácu s občianskou spoločnosťou, napríklad formou spoločného partnerstva EÚ – OSN zameraného na kapacity v oblasti mediácie; zlepšiť spoločné využívanie informácií, spoluprácu a koordináciu s cieľom zabezpečiť súdržnosť a doplnkovosť úsilia subjektov zapojených do špecifickej mediácie;
            
         
      Medzinárodná spravodlivosť
   
   
               z)
            
            
               posilniť medzinárodný systém trestného súdnictva; vyzdvihnúť úlohu Medzinárodného trestného súdu v boji proti beztrestnosti a viac podporovať Medzinárodný trestný súd ako jediný stály súdny orgán s právomocou súdiť jednotlivých páchateľov za vojnové zločiny, zločiny proti ľudskosti a genocídu v prípadoch, keď tak vnútroštátne súdy neboli schopné alebo ochotné urobiť;
            
         
               aa)
            
            
               posilniť Medzinárodný trestný súd poskytnutím politickej, diplomatickej, finančnej a logicistickej podpory; podnietiť všetky členské štáty OSN k tomu, aby ratifikovaním Rímskeho štatútu pristúpili k Medzinárodnému trestnému súdu; podporiť intenzívnu spouprácu so Súdom zo strany OSN a jej orgánov a agentúr;
            
         
      
         Ľudské práva
      
   
   
               ab)
            
            
               posilniť medzinárodné úsilie zamerané na zabezpečenie toho, aby sa všetky ľudské práva dohodnuté v rámci dohovorov OSN považovali za všeobecne platné, nedeliteľné, vzájomne súvisiace a vzájomne prepojené; pomôcť posilniť vnútroštátne kapacity pri plnení medzinárodných záväzkov týkajúcich sa ľudských práv; v tejto súvislosti zdôrazniť potrebu zaručiť právo na slobodu náboženského vyznania a viery pre všetkých;
            
         
               ac)
            
            
               aktívne podporovať iniciatívu afrických štátov a odporúčanie Komisie o postavení žien vyvíjaním úsilia zameraného na prijatie rezolúcie Valného zhromaždenia OSN v roku 2012 o zákaze mrzačenia ženských pohlavných orgánov na celom svete; vyzvať vysokú predstaviteľku/podpredsedníčku Komisie a Komisiu, aby za hlavnú prioritu považovali zaručenie úspechu tohto procesu;
            
         
               ad)
            
            
               ďalej podporovať začleňovanie ľudských práv do všetkých aspektov práce OSN a opakovane zdôrazňovať skutočnosť, že ľudské práva sú neoddeliteľne spojené s ostatnými cieľmi OSN týkajúcimi sa mieru, bezpečnosti a rozvoja;
            
         
               ae)
            
            
               aktívne sa zúčastňovať na práci Rady OSN pre ľudské práva (UNHRC) spoločným podporovaním rezolúcií, vydávaním vyhlásení a zapájaním sa do interaktívnych dialógov a diskusií s cieľom zabezpečiť väčšiu vyváženosť činnosti UNHRC;
            
         
               af)
            
            
               posilniť kapacity včasného varovania v prípade osobitných postupov zavedením mechanizmu, ktorý umožní, aby sa UN HCR automaticky začala zaoberať určitou situáciou; posilniť postup nadväzujúcich opatrení v prípade vykonávania odporúčaní osobitných postupov;
            
         
               ag)
            
            
               snažiť sa o posilnenie procesu všeobecného pravidelného preskúmania (UPR) prostredníctvom začlenenia odporúčaní do dvojstranných a mnohostranných dialógov s členskými štátmi OSN a založenia týchto dialógov na medzinárodných normách a štandardoch;
            
         
               ah)
            
            
               pokračovať vo svojom úsilí v rámci Valného zhromaždenia OSN a jeho výborov v súvislosti s výzvou na moratórium na trest smrti, ktoré si získava čoraz väčšiu podporu v rastúcom počte krajín, a v súvislosti s právami dieťaťa, slobodnými médiami a náboženskou toleranciou; podporiť všetky snahy o odstránenie mučenia; podporiť najmä prijatie opčného protokolu k Dohovoru OSN proti mučeniu;
            
         
      
         Podpora demokracie
      
   
   
               ai)
            
            
               pomôcť zabezpečiť miestnu spoluúčasť v demokratickom procese a rozvoji kultúry demokracie a právneho štátu; rozšíriť podporu demokracie nad rámec volebného procesu s cieľom dlhodobo ju udržať, aby bola schopná prinášať občanom konkrétne výsledky; zabezpečiť väčšie začlenenie parlamentov a politických strán do programov podporujúcich demokraciu; zdôrazniť význam nezávislosti MVO, ktoré môžu slobodne pôsobiť v oblasti rozvoja silnej občianskej kultúry;
            
         
               aj)
            
            
               zamerať sa na sociálne a hospodárske začlenenie, procesy prechodu k demokracii a politické a volebné procesy, budovanie kapacít, posilnenie občianskej spoločnosti, účasť mladých ľudí na parlamentnej demokracii, ochranu slobody prejavu, slobody svedomia a slobody náboženského vyznania, ako aj zabezpečenie ochrany práv žien vrátane ich účasti na verejnom a politickom živote, tak v oblasti sociálnych postupov, ako aj právnych predpisov;
            
         
               ak)
            
            
               demokratickú podporu lepšie začleniť do európskej vonkajšej činnosti; podporovať demokratické riadenie prostredníctvom rôznych finančných nástrojov a využívania zdrojov delegácií EÚ všade tam, kde je to možné; usilovať sa spoločne s OSN a inými partnermi na svetovej a miestnej úrovni o posilnenie právneho štátu, podporu nezávislých médií a budovanie a posilnenie demokratických inštitúcií, ktoré budú schopné obstáť;
            
         
               al)
            
            
               zaručiť, aby mandát mierových misií odrážal potrebu podporovať volebné pozorovateľské misie a poskytoval im prostriedky potrebné na zaistenie bezpečnosti pozorovateľov na mieste;
            
         
      
         Rozvoj
      
   
   
               am)
            
            
               presadzovať rozvojové politiky EÚ na všetkých úrovniach s cieľom zabrániť rozporom medzi politikami v prospech rozvoja na jednej strane a prekážkami pre rozvoj partnerských krajín v dvojstranných, trojstranných a viacstranných dohodách a fórach na druhej strane; v dohodách o voľnom obchode, ako aj počas rokovaní na úrovni WTO venovať osobitnú pozornosť ľudským právam a vplyvu rozvoja;
            
         
               an)
            
            
               naďalej sa snažiť o to, aby jadrom procesu rozvoja boli ľudia; nadviazať na deklaráciu OSN o práve na rozvoj a sústrediť sa na praktické kroky smerujúce k jej vykonávaniu;
            
         
               ao)
            
            
               zaručiť, aby sa podiel celkovej európskej pomoci poskytnutej z rozpočtu EÚ neznížil a bol naďalej zameraný na chudobu a hlad; zvážiť, aby sa 20 % celkovej pomoci EÚ vyčlenilo na základné sociálne služby, ako ich definuje OECD, s osobitným zameraním na bezplatný a univerzálny prístup k základnej zdravotnej starostlivosti a základnému vzdelávaniu, pričom sa zohľadní podpora EÚ iniciatíve Vzdelanie pre všetkých a oznámeniu z roku 2010 o úlohe EÚ v oblasti celosvetového zdravia;
            
         
               ap)
            
            
               prispieť k posilňovaniu politickej súdržnosti v rozvoji a zvyšovať efektívnosť rozvojovej pomoci, pretože tieto otázky sú naďalej kľúčové pre dosiahnutie miléniových rozvojových cieľov;
            
         
               aq)
            
            
               viesť a urýchliť úsilie OSN o dosiahnutie miléniových rozvojových cieľov tým, že sa zameria najmä na tie ciele, v ktorých sa doteraz dosiahol najmenší pokrok;
            
         
               ar)
            
            
               byť aj naďalej odhodlaný odstrániť v spolupráci s medzinárodných spoločenstvom chudobu a zároveň sa usilovať o vymedzenie ambiciózneho programu miliéniových rozvojových cieľov na obdobie po roku 2015 a zohľadniť pritom dosiahnutý pokrok, ako aj nedoriešené problémy;
            
         
               as)
            
            
               pokračovať v plnom uplatňovaní výsledkov z konferencie OSN Rio+20 o udržateľnom rozvoji a pracovať na nich, okrem iného prostredníctvom podpory trvalo udržateľného rozvoja ako hlavnej zásady pre dlhodobý globálny rozvoj;
            
         
               at)
            
            
               vytvoriť skupinu významných osobností OSN;
            
         
               au)
            
            
               aktívne preskúmať závery prijaté v Busane;
            
         
               av)
            
            
               významne prispievať k boju proti špekuláciám s potravinami a k vyriešeniu naliehavého problému chudoby a hladu;
            
         
               aw)
            
            
               uprednostniť potravinovú bezpečnosť, výrobnú kapacitu v poľnohospodárstve, infraštruktúru, budovanie kapacít, inkluzívny hospodársky rast, priaznivé trhy a nové podniky, prístup k technológiám a ľudský a sociálny rozvoj v najmenej rozvinutých krajinách v súlade s istanbulským akčným programom a so závermi prijatými na 13. zasadnutí UNCTAD v Dauhe 26. apríla 2012;
            
         
               ax)
            
            
               opätovne sa zaviazať uplatňovať rímske zásady potravinovej bezpečnosti; vyjadriť poľutovanie nad vplyvom špekulácií na potravinové výrobky;
            
         
               ay)
            
            
               za podpory medzinárodných darcov povzbudiť rozvojové krajiny, aby prijali dlhodobé opatrenia, ktoré by zaručili, že hladomor sa nestane nevyhnutným dôsledkom sucha; zaviesť stratégie na znižovanie rizika katastrof a systémy včasného varovania;
            
         
               az)
            
            
               plne podporovať hlavnú úlohu, ktorú zohráva OSN, a predovšetkým Úrad OSN pre koordináciu humanitárnych záležitostí (UNOCHA);
            
         
               ba)
            
            
               opätovne potvrdiť dlhodobý záväzok EÚ podporovať blahobyt ľudí v Africkom rohu a riešiť skryté príčiny štrukturálnej potravinovej neistoty a konfliktu;
            
         
      
         Zmena klímy, celosvetová ochrana životného prostredia a udržateľnosť
      
   
   
               bb)
            
            
               prevziať vedenie v oblasti globálneho riadenia klímy a medzinárodnej spolupráce na zmene klímy; prispievať k rozvoju inštitucionálnej štruktúry, ktorá je inkluzívna, transparentná a spravodlivá a poskytuje vyvážené zastúpenie rozvinutých a rozvojových krajín v príslušných riadiacich orgánoch; ďalej rozvíjať dialóg s kľúčovými aktérmi, ako sú krajiny BRICS a rozvojové krajiny, vzhľadom na to, že zmena klímy sa stala kľúčovým prvkom medzinárodných vzťahov; ďalej rozvíjať kapacity ESVČ na vytvorenie politiky diplomacie pre oblasť klímy;
            
         
               bc)
            
            
               pokračovať v podporovaní občanov, pokiaľ ide o environmentálnu správu, a to prostredníctvom účinného globálneho vykonávania zásady Rio 10; v tejto súvislosti rozšíriť ustanovenia Aarhuského dohovoru nad rámec Európskej hospodárskej komisie OSN (UNECE) prostredníctvom globálneho dohovoru alebo sprístupnením Aarhuského dohovoru stranám nepatriacim do UNECE; podporovať riadenie udržateľného rozvoja okrem iného posilnením environmentálneho programu OSN (UNEP) v rámci systému OSN; aktívne spolupracovať s partnermi na lepšom presadzovaní environmentálnych právnych predpisov vo svete;
            
         
               bd)
            
            
               trvať na spoločnej pozícii AÚ a EÚ v prospech aktualizácie programu OSN pre životné prostredie (UNEP) pre špecializovanú agentúru OSN so sídlom v Nairobi, Keňa; v rámci tohto nového inštitucionálneho rámca riešiť otázky financovania, prenosu technológií a budovania kapacít pre trvalo udržateľný rozvoj;
            
         
               be)
            
            
               podporovať biodiverzitu a ochranu životného prostredia v rozvojových krajinách v súlade s cieľmi stanovenými v rámcovom dohovore OSN o zmene klímy a v dohovore o biologickej diverzite; začleniť moria a oceány medzi kľúčové piliere rámca Rio spolu s ochranou klímy a biologickej diverzity;
            
         
               bf)
            
            
               podporiť aktívnu účasť Komisie na prebiehajúcej diskusii o medzerách v ochrane a reakciách na ne, ktorú otvoril Vysoký komisár OSN pre utečencov (UNHCR) v rámci dialógu vysokého komisára o výzvach týkajúcich sa ochrany, ktorého cieľom je zlepšenie existujúceho medzinárodného rámca ochrany pre násilne vysídlených ľudí a ľudí bez štátnej príslušnosti, v roku 2010; aktívne sa zapojiť do diskusie o vymedzení pojmu „klimatický utečenec“, ktorý označuje ľudí prinútených opustiť svoje domovy a hľadať útočisko v zahraničí v dôsledku zmeny klímy, vrátane možného právneho vymedzenia tohto pojmu, ktorý ešte nie je uznaný v medzinárodnom práve ani v inej právne záväznej medzinárodnej dohode;
            
         
      
         Rôzne
      
   
   
               bg)
            
            
               podporovať interakciu týkajúcu sa globálnych otázok medzi vládami a parlamentmi a podporiť diskusiu o globálnej úlohe parlamentov; posilniť demokratický charakter, zodpovednosť a transparentnosť globálneho riadenia a umožniť väčšiu verejnú a parlamentnú účasť na činnostiach OSN;
            
         2.   poveruje svojho pre predsedu, aby postúpil toto odporúčanie vysokej predstaviteľke/podpredsedníčke Komisie, Rade a pre informáciu Komisii.
   
      (1)  Prijaté texty, P7_TA(2011)0255.
   
      (2)  Prijaté texty, P7_TA(2011)0229.
   
      (3)  Rada Európskej únie 11298/2011.
   
      (4)  Rezolúcia Valného zhromaždenia OSN A/RES/66/256.
   
      (5)  Rezolúcia Valného zhromaždenia OSN A/RES/66/209.
   
      (6)  Rezolúcia Valného zhromaždenia OSN A/RES/66/253.
   
      (7)  Rezolúcia Valného zhromaždenia OSN A/RES/66/224.
   
      (8)  Rezolúcia Valného zhromaždenia OSN A/RES/66/223.
   
      (9)  Rezolúcia Valného zhromaždenia OSN A/RES/66/219.
   
      (10)  Rezolúcia Valného zhromaždenia OSN A/RES/66/210.
   
      (11)  Rezolúcia Valného zhromaždenia OSN A/RES/66/163.
   
      (12)  Rezolúcia Valného zhromaždenia OSN A/RES/66/59.
   
      (13)  Rezolúcia Valného zhromaždenia OSN A/RES/66/159.
   
      (14)  Rezolúcia Valného zhromaždenia OSN A/RES/66/151.
   
      (15)  Rezolúcia Valného zhromaždenia OSN A/RES/66/167.
   
      (16)  Rezolúcia Valného zhromaždenia OSN A/RES/65/276.
   
      (17)  Rezolúcia Valného zhromaždenia OSN A/RES/64/236.
   
      (18)  Prijaté texty, P7_TA(2012)0058.
   
      (19)  Prijaté texty, P7_TA(2011)0507.
   
      (20)  Prijaté texty, P7_TA(2011)0334.
   
      (21)  Prijaté texty, P7_TA(2010)0482.
   
      (22)  Ú. v. EÚ C 99 E, 3.4.2012, s. 56.
   
      (23)  Ú. v. EÚ C 99 E, 3.4.2012, s. 7.
   
      (24)  Ú. v. EÚ C 124 E, 25.5.2006, s. 549.
   
      (25)  Odzbrojenie, demobilizácia a reintegrácia.