CELEX: 22012D0066
Language: ro
Date: 2012-03-30 00:00:00
Title: Decizia nr. 66/2012 a Comitetului mixt al SEE din 30 martie 2012 de modificare a anexei XV (Ajutoarele de stat) la Acordul privind SEE

2.8.2012   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               L 207/46
            
         DECIZIA NR. 66/2012 A COMITETULUI MIXT AL SEE
   din 30 martie 2012
   de modificare a anexei XV (Ajutoarele de stat) la Acordul privind SEE
   COMITETUL MIXT AL SEE,
   având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,
   întrucât:
   
               (1)
            
            
               Anexa XV la acord a fost modificată prin Decizia nr. 120/2008 a Comitetului mixt al SEE din 7 noiembrie 2008 (1).
            
         
               (2)
            
            
               Decizia 2012/21/UE a Comisiei din 20 decembrie 2011 privind aplicarea articolului 106 alineatul (2) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene în cazul ajutoarelor de stat sub formă de compensații pentru obligația de serviciu public acordate anumitor întreprinderi cărora le-a fost încredințată prestarea unui serviciu de interes economic general (2) trebuie încorporată în acord.
            
         
               (3)
            
            
               Decizia 2012/21/UE abrogă Decizia 2005/842/CE a Comisiei (3), care este încorporată în acord și care, prin urmare, trebuie abrogată în conformitate cu acordul,
            
         ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
   Articolul 1
   În anexa XV la acord, textul de la punctul 1h (Decizia 2005/842/CE a Comisiei) se înlocuiește cu următorul text:
   „32012 D 0021: Decizia 2012/21/UE a Comisiei din 20 decembrie 2011 privind aplicarea articolului 106 alineatul (2) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene în cazul ajutoarelor de stat sub formă de compensații pentru obligația de serviciu public acordate anumitor întreprinderi cărora le-a fost încredințată prestarea unui serviciu de interes economic general (JO L 7, 11.1.2012, p. 3).
   În sensul prezentului acord, dispozițiile deciziei se citesc cu următoarele adaptări:
   
               (a)
            
            
               În loc de «Comisia», se va citi «autoritatea de supraveghere competentă astfel cum este definită la articolul 62 din Acordul privind SEE»;
            
         
               (b)
            
            
               În loc de «compatibil cu piața internă», se va citi «compatibil cu funcționarea Acordului privind SEE»;
            
         
               (c)
            
            
               În loc de «stat membru», se va citi «stat membru al UE sau al AELS». În loc de «state membre», se va citi «state membre ale UE sau ale AELS».
            
         
               (d)
            
            
               La articolul 1 și la articolul 2 alineatul (3), în loc de «articolul 108 alineatul (3) din tratat», se va citi «articolul 1 alineatul (3) din Protocolul 3 la Acordul privind Autoritatea de Supraveghere și Curtea de Justiție»;
            
         
               (e)
            
            
               La articolul 2, în loc de «articolul 106 alineatul (2) din tratat», se va citi «articolul 59 alineatul (2) din Acordul privind SEE»;
            
         
               (f)
            
            
               La articolul 3, în loc de «articolul 108 alineatul (3) din tratat», se va citi «articolul 1 alineatul (3) din Protocolul 3 la Acordul privind Autoritatea de Supraveghere și Curtea de Justiție»;
            
         
               (g)
            
            
               La articolul 5, în loc de «articolul 107 din tratat», se va citi «articolul 61 din Acordul privind SEE».”
            
         Articolul 2
   Textele Deciziei 2012/21/UE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
   Articolul 3
   Prezenta decizie intră în vigoare la 31 martie 2012, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (4).
   Articolul 4
   Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
   
      Adoptată la Bruxelles, 30 martie 2012.
      
         
            Pentru Comitetul mixt al SEE
         
         
            Președintele interimar
         
         Gianluca GRIPPA
      
   
   
      (1)  JO L 339, 18.12.2008, p. 111.
   
      (2)  JO L 7, 11.1.2012, p. 3.
   
      (3)  JO L 312, 29.11.2005, p. 67.
   
      (4)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.