CELEX: 62015CO0418
Language: lt
Date: 2015-10-06 00:00:00
Title: 2015 m. spalio 6 d. Teisingumo Teismo pirmininko pavaduotojo nutartis.#Cap Actions SNCM prieš Société nationale maritime Corse Méditerranée (SNCM) ir Europos Komisiją.#Apeliacinis skundas – Įstojimas į bylą – Suinteresuotumas bylos baigtimi.#Byla C-418/15 P(I).

TEISINGUMO TEISMO PIRMININKO PAVADUOTOJO NUTARTIS
      2015 m. spalio 6 d. (
            *
         )
      „Apeliacinis skundas — Įstojimas į bylą — Suinteresuotumas bylos baigtimi“
      Byloje C‑418/15 P(I)
      dėl 2015 m. liepos 29 d. pagal Europos Sąjungos Teisingumo Teismo statuto 57 straipsnį pateikto apeliacinio skundo
      
         Cap Actions SNCM, įsteigta Marselyje (Prancūzija), atstovaujama advokatės C. Bonnefoi,
      apeliantė,
      dalyvaujant kitoms proceso šalims:
      
         Société nationale maritime Corse Méditerranée (SNCM), įsteigtai Marselyje,
      ieškovei pirmojoje instancijoje,
      
         Europos Komisijai, atstovaujamai V. Di Bucci ir B. Stromsky,
      atsakovei pirmojoje instancijoje,
      TESINGUMO TEISMO PIRMININKO PAVADUOTOJAS,
      išklausęs pirmąjį generalinį advokatą M. Wathelet,
      priima šią
      
         Nutartį
      
      
               1
            
            
               Apeliaciniu skundu Cap Actions SNCM (toliau – Cap Actions), kuri yra investicinis fondas, kuriam tarpininkaujant Société nationale maritime Corse Méditerranée (SNCM) darbuotojams priklauso 9 % šios bendrovės kapitalo, prašo panaikinti 2015 m. liepos 7 d. Europos Sąjungos Bendrojo Teismo nutartį SNCM / Komisija (T‑1/15, EU:T:2015:489, toliau – skundžiama nutartis) atmesti jos prašymą leisti įstoti į bylą palaikyti reikalavimų, atsakovės pirmojoje instancijoje pateiktų byloje T‑1/15, kuriais siekiama, kad būtų panaikintas 2013 m. lapkričio 20 d. Komisijos sprendimas 2014/882/ES dėl valstybės pagalbos Nr. SA 16237 (C 58/2002) (buvęs N118/02), kurią Prancūzija suteikė SNCM (OL L 357, 2014, p. 1, toliau – ginčijamas sprendimas).
            
         
               2
            
            
               Be to, Cap Actions prašo Teisingumo Teismo patenkinti jos prašymą leisti įstoti į bylą.
            
         
               3
            
            
               2015 m. rugsėjo 7 d. Europos Komisija pateikė savo pastabas dėl apeliacinio skundo.
            
         
         Dėl apeliacinio skundo
      
      
               4
            
            
               Pagal Europos Sąjungos Teisingumo Teismo statuto 40 straipsnio antrą pastraipą kiekvienas asmuo gali įstoti į bylą Europos Sąjungos teismuose, jeigu gali įrodyti savo suinteresuotumą vienam iš šių teismų pateiktos bylos baigtimi.
            
         
               5
            
            
               Pagal nusistovėjusią teismo praktiką „suinteresuotumo bylos baigtimi“ sąvoka pagal minėto 40 straipsnio antrą pastraipą turi būti apibrėžta atsižvelgiant į patį bylos dalyką ir suprantama kaip tiesioginis ir realus suinteresuotumas pačiais reikalavimais, o ne kaip suinteresuotumas dėl teisinių pagrindų ar iškeltų argumentų. Iš tikrųjų terminas „bylos baigtis“ reiškia prašomą galutinį sprendimą, nurodomą sprendimo, kuris bus priimtas, rezoliucinėje dalyje (žr. Teisingumo Teismo pirmininko nutarties Komisija / EnBW, C‑365/12 P, EU:C:2013:83, 7 punktą ir jame nurodytą teismo praktiką).
            
         
               6
            
            
               Šiuo atžvilgiu reikia, be kita ko, patikrinti, ar skundžiamas teisės aktas turi tiesioginį poveikį prašymą leisti įstoti į bylą pateikusiam asmeniui ir ar šis asmuo iš tikrųjų suinteresuotas bylos baigtimi (žr. Teisingumo Teismo pirmininko nutarties Mory ir kt. / Komisija, C‑33/14 P, EU:C:2015:135, 7 punktą ir jame nurodytą teismo praktiką). Iš principo suinteresuotumas bylos baigtimi turėtų būti laikomas pakankamai tiesioginiu, tik jei ši baigtis gali pakeisti prašymą leisti įstoti į bylą pateikusio asmens teisinę padėtį (šiuo klausimu žr. Teisingumo Teismo pirmininko nutarties National Power ir PowerGen / Komisija, C‑151/97 P(I) ir C‑157/97 P(I), EU:C:1997:307, 61 punktą; Nutarties Schenker / Air France ir Komisija, C‑589/11 P(I), EU:C:2012:332, 14 ir 15 punktus ir Nutarties Mory ir kt. / Komisija, C‑33/14 P, EU:C:2015:135, 4 ir 11 punktus).
            
         
               7
            
            
               Savo apeliaciniame skunde Cap Actions kaltina Bendrąjį Teismą tuo, kad pastarasis klaidingai aiškino Teisingumo Teismo statuto 40 straipsnio antrą pastraipą. Iš esmės Cap Actions nurodo penkis pagrindus, susijusius su:
               
                        —
                     
                     
                        pirma, teisės klaida, kurią Bendrasis Teismas padarė, kai, taikydamas vienodo požiūrio principą, neatsižvelgė į aplinkybę, jog prieš priimant ginčijamą sprendimą nebuvo iš naujo pradėta SESV 108 straipsnio 2 dalyje numatyta formali patikrinimo procedūra po to, kai Bendrojo Teismo sprendimu Corsica Ferries France / Komisija (T‑565/08, EU:T:2012:415) buvo panaikintas 2008 m. liepos 8 d. Komisijos sprendimas 2009/611/EB dėl priemonių C 58/02 (buvęs N 118/02), kurių Prancūzija ėmėsi bendrovės [SNCM] naudai (OL L 225, 2009, p. 180),
                     
                  
                        —
                     
                     
                        antra, teisės klaida, kurią Bendrasis Teismas padarė, kai nusprendė, jog aplinkybė, kad Cap Actions atstovauja kolektyviniams SNCM darbuotojų akcininkų interesams, pati savaime nepagrindžia tiesioginio ir realaus Cap Actions suinteresuotumo šiam teismui pateiktos bylos baigtimi, kaip tai suprantama pagal Teisingumo Teismo statuto 40 straipsnio antrą pastraipą,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        trečia, vertinimo klaida, kurią Bendrasis Teismas padarė, kai nusprendė, jog Cap Actions neįrodė, kad panaikinus ginčijamą sprendimą bus sustabdyta nacionaliniu lygmeniu vykstanti sanavimo procedūra,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ketvirta, teisės klaida, kurią Bendrasis Teismas padarė, kai pagrindinės akcininkės Transdev, pageidaujančios atsisakyti su jūrų transportu susijusių įsipareigojimų, interesus prilygino Cap Actions atstovaujamų darbuotojų akcininkų, siekiančių išsaugoti ir savo turtą, ir savo darbo vietą, interesams, ir
                     
                  
                        —
                     
                     
                        penkta, vertinimo klaida, kurią Bendrasis Teismas padarė, kai nusprendė, jog Cap Actions suinteresuotumas šiam teismui pateiktos bylos baigtimi nesiskiria nuo SNCM turimo suinteresuotumo.
                     
                  
         
               8
            
            
               Pirmiausiai reikia išnagrinėti pirmąjį pagrindą, vėliau kartu išnagrinėti antrąjį ir penktąjį pagrindus, kuriais iš esmės keliamas tas pats teisės klausimas, ir dar vėliau išnagrinėti trečiąjį ir ketvirtąjį pagrindus.
            
         
         Dėl pirmojo (apeliacinio skundo) pagrindo
      
      
               9
            
            
               Remdamasi pirmuoju pagrindu Cap Actions tvirtina, kad Bendrasis Teismas skundžiamoje nutartyje turėjo atsižvelgti į tai, jog prieš priimant ginčijamą sprendimą nebuvo iš naujo pradėta SESV 108 straipsnio 2 dalyje numatyta formali patikrinimo procedūra po to, kai Bendrojo Teismo sprendimu Corsica Ferries France / Komisija (T‑565/08, EU:T:2012:415) buvo panaikintas Sprendimas 2009/611.
            
         
               10
            
            
               Toks neatsižvelgimas lėmė tai, kad dviem prašymus leisti įstoti į bylą pateikusiems asmenims, t. y. pirma, Corsica Ferries France (toliau – Corsica Ferries), kuri prašė leisti įstoti į bylą T‑1/15 palaikyti Komisijos reikalavimų, ir, antra, Cap Actions, kuri prašė leisti įstoti į tą pačią bylą palaikyti SNCM reikalavimų, buvo suteiktos nevienodos galimybės pasinaudoti su valstybės pagalba susijusiomis procedūromis. Šiuo klausimu Cap Actions pažymi, kad Nutarties SNCM / Komisija (T‑1/15, EU:T:2015:487) 9 punkte, kuriame leidžiama Corsica Ferries įstoti į bylą, Bendrasis Teismas, be kita ko, nurodė aplinkybę, kad pastaroji įmonė, kuri yra SNCM konkurentė, aktyviai dalyvavo per Komisijoje vykusią administracinę procedūrą. Cap Actions tvirtina neturėjusi galimybės to padaryti todėl, kad Komisija atsisakė iš naujo pradėti formalią patikrinimo procedūrą, nepaisant jai pateiktų atitinkamų Prancūzijos Respublikos ir SNCM prašymų, po to, kai buvo panaikintas Sprendimas 2009/611.
            
         
               11
            
            
               Primintina, kad leidimas šaliai Teisingumo Teisme pirmą kartą remtis pagrindu, kuris nebuvo pateiktas Bendrajame Teisme, nors ji turėjo tam padaryti reikalingos informacijos, ir kuris nesusijęs su vienu iš motyvų, kuriuos Bendrasis Teismas išdėstė savo sprendime, reikštų leidimą jai pateikti Teisingumo Teismui, kurio kompetencija apeliaciniame procese yra ribota, nagrinėti platesnės apimties ginčą nei tas, kurį nagrinėjo Bendrasis Teismas (šiuo klausimu žr. Sprendimo Langnese-Iglo / Komisija, C‑279/95 P, EU:C:1998:447, 55 punktą ir Sprendimo Pêra-Grave / VRDT, C‑249/14 P, EU:C:2015:459, 24 punktą).
            
         
               12
            
            
               Šios nutarties 10 punkte glaustai išdėstyti Cap Actions argumentai grindžiami prielaida, kad ji būtų dalyvavusi per formalią patikrinimo procedūrą, jeigu ši procedūra būtų buvusi pradėta iš naujo po to, kai Bendrasis Teismas panaikino Sprendimą 2009/611. Taigi pagal SESV 108 straipsnio 2 dalį ir 1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 659/1999, nustatančio išsamias [SESV 108 straipsnio] taikymo taisykles (OL L 83, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 1 t., p. 339), 6 straipsnio 1 dalį, vykstant formaliai patikrinimo procedūrai, suinteresuotosios šalys, kaip tai suprantama pagal minėto 108 straipsnio 2 dalį, turi teisę pateikti savo pastabas. Taigi netiesiogiai, bet neišvengiamai Cap Actions Teisingumo Teisme remiasi tuo, kad, vykstant formaliai patikrinimo procedūrai, susijusiai su valstybės pagalba, kuri yra ginčijamo sprendimo dalykas, ji buvo suinteresuotoji šalis.
            
         
               13
            
            
               Vis dėlto reikia konstatuoti, kad Cap Actions Bendrajame Teisme nesirėmė savo, kaip tariamai suinteresuotosios šalies, kaip tai suprantama pagal SESV 108 straipsnio 2 dalį, statusu. Todėl šiuo statusu ji negali remtis Teisingumo Teisme prašydama panaikinti skundžiamą nutartį.
            
         
               14
            
            
               Neginčijama, kad Teisingumo Teisme Cap Actions nurodo tariamą nevienodą jos vertinimą dėl to, kad Nutartimi SNCM / Komisija (T‑1/15, EU:T:2015:487) Corsica Ferries buvo leista įstoti į bylą T‑1/15 palaikyti Komisijos reikalavimų, be kita ko, remiantis tuo, kad Corsica Ferries aktyviai dalyvavo per formalią patikrinimo procedūrą, susijusią su pagalba, kuri yra ginčijamo sprendimo dalykas.
            
         
               15
            
            
               Tačiau tai, kad Bendrasis Teismas leido pareiškėjai įstoti į bylą, remiantis jos šiam teismui pateiktais argumentais, savaime neturėtų daryti įtakos sprendimui dėl trečiojo asmens prašymo leisti įstoti į tą pačią bylą, nes trečiojo asmens situacija skiriasi ir Bendrajame Teisme savo prašymą jis grindė kitokiais argumentais nei asmuo, kuriam buvo leista įstoti į bylą.
            
         
               16
            
            
               Iš to išplaukia, kad pirmąjį apeliacinio skundo pagrindą reikia atmesti kaip nepriimtiną.
            
         
         Dėl antrojo ir penktojo (apeliacinio skundo) pagrindų
      
      
               17
            
            
               Remdamasi antruoju pagrindu, susijusiu su skundžiamos nutarties 11 punktu, Cap Actions primena, kad ji atstovauja SNCM darbuotojų, turinčių šios bendrovės akcijų, kurių vertei ginčijamas sprendimas daro tiesioginę įtaką, interesams. Taigi minėti darbuotojai, kaip akcininkai, turi tiesioginį ir realų suinteresuotumą Bendrajam Teismui pateiktos bylos baigtimi. Dėl Cap Actions įstojimo į bylą būtų išvengta daugybės individualių įstojimų; šioji bendrovė tvirtina, kad, kalbant apie asociacijas, Teisingumo Teismas teisę įstoti į bylą aiškina plačiai, ir šiam tvirtinimui pagrįsti ji cituoja Teisingumo Teismo pirmininko nutartį National Power ir PowerGen / Komisija (C‑151/97 P(I) ir C‑157/97 P(I), EU:C:1997:307, 66 punktas). Cap Actions nuomone, Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, kai, nepaisydamas šių aplinkybių, nusprendė, kad ji neturi tiesioginio ir realaus suinteresuotumo nagrinėjamos bylos baigtimi.
            
         
               18
            
            
               Remdamasi penktuoju pagrindu, susijusiu su skundžiamos nutarties 14–16 punktais, Cap Actions ginčija Bendrojo Teismo tvirtinimą, kad ji nepateikė jokių konkrečių ir pagrįstų įrodymų, dėl kurių būtų galima diferencijuoti jos ir SNCM suinteresuotumą. Cap Actions pažymi, kad ji turi pagal civilinę teisę įsteigto juridinio asmens statusą, kuris skiriasi nuo SNCM statuso, ir kad ji suinteresuota apsaugoti jos atstovaujamų darbuotojų akcininkų turtą. Ji pažymi, kad šie darbuotojai tiesiogiai patiria jų turimų akcijų nuvertėjimą dėl Sąjungos teismuose nagrinėjamų ginčų, susijusių su valstybės pagalba SNCM, visų pirma dėl Bendrajame Teisme nagrinėjamos bylos T‑1/15, į kurią ji prašo leisti įstoti.
            
         
               19
            
            
               Neginčijama, kad Cap Actions ginami finansiniai darbuotojų akcininkų interesai, kaip ir jos pačios kaip juridinio asmens interesai, gali būti reikšmingai paveikti dėl Bendrajame Teisme nagrinėjamos bylos, kurioje SNCM yra pagrindinė šalis, baigties. Iš tikrųjų sprendimas šioje byloje gali smarkiai paveikti SNCM finansinę situaciją, taigi ir akcijų, turimų tarpininkaujant Cap Actions, vertę
            
         
               20
            
            
               Vis dėlto toks, nors ir nedidelis, poveikis bendrovės, kuri yra viena iš pagrindinių šalių Bendrajame Teisme nagrinėjamoje byloje, akcininkų ekonominiams ir finansiniams interesams bei investicinio fondo, kuriam tarpininkaujant kai kuriems investuotojams priklauso šios bendrovės akcijos, interesams neturi būti laikomas tiesioginiu poveikiu šių akcininkų ir šio fondo interesams, kaip tai suprantama pagal šios nutarties 5 ir 6 punktuose minėtą teismo praktiką, nes jis nekeičia jų teisinės situacijos. Iš tikrųjų tokie interesai persipina su pačios bendrovės, kuri yra pagrindinė šalis nagrinėjamoje byloje, interesais ir šios bylos baigtis juos paveiktų tik netiesiogiai, t. y. per pasekmes, kurių dėl minėtos baigties patirtų ši pagrindinė šalis (Teisingumo Teismo pirmininko nutarties AITEC ir kt. / Komisija, C‑97/92, C‑105/92 ir C‑106/92, EU:C:1993:954, 15 punktas).
            
         
               21
            
            
               Tai reiškia, kad Bendrasis Teismas nepadarė jokios teisės klaidos nei skundžiamos nutarties 11 punkte, nei jos 14–16 punktuose, kai nusprendė, kad jam pateiktos bylos baigtis nedaro tiesioginės įtakos interesams, kuriuos jam nurodė Cap Actions, todėl jie neatitinka Teisingumo Teismo statuto 40 straipsnio antros pastraipos reikalavimų.
            
         
               22
            
            
               Todėl antrąjį ir penktąjį apeliacinio skundo pagrindus teikia atmesti.
            
         
         Dėl trečiojo (apeliacinio skundo) pagrindo
      
      
               23
            
            
               Remdamasi trečiuoju pagrindu, susijusiu su skundžiamos nutarties 12 punktu, Cap Actions nurodo, jog Bendrasis Teismas padarė vertinimo klaidą, kai nusprendė, kad Cap Actions neįrodė, kad panaikinus ginčijamą sprendimą bus sustabdyta vykstanti sanavimo procedūra. Cap Actions pažymi, kad šios sanavimo procedūros baigtis priklauso nuo Sąjungos teismuose nagrinėjamų bylų, susijusių su valstybės pagalba SNCM, visų pirma Bendrajame Teisme nagrinėjamos bylos T‑1/15 baigties. Iš tikrųjų šios bylos yra priežastis, dėl kurios pagrindinė SNCM akcininkė, t. y. valstybinė įmonė Transdev, pradėjo sanavimo procedūrą. Cap Actions nuomone, nesant minėtų bylų, SNCM deficitą būtų tekę padengti restruktūrizuojant įmonę.
            
         
               24
            
            
               Šiuo klausimu reikia priminti, kad iš SESV 256 straipsnio 1 dalies antros pastraipos ir Teisingumo Teismo statuto 58 straipsnio pirmos pastraipos matyti, jog tik Bendrasis Teismas turi kompetenciją, pirma, konstatuoti faktines aplinkybes, išskyrus atvejus, kai jo konstatuotų aplinkybių neatitiktis tikrovei matyti iš jam pateiktos bylos medžiagos, ir, antra, šias faktines aplinkybes įvertinti. Bendrajam Teismui konstatavus ar įvertinus faktines aplinkybes, remdamasis SESV 256 straipsniu Teisingumo Teismas yra kompetentingas patikrinti šių faktinių aplinkybių teisinę kvalifikaciją ir teisines išvadas, kurias Bendrasis Teismas padarė jomis remdamasis (žr., be kita ko, Sprendimo Bavaria / Komisija, C‑445/11 P, EU:C:2012:828, 23 punktą ir jame nurodytą teismo praktiką).
            
         
               25
            
            
               Šiuo atveju Bendrasis Teismas skundžiamos nutarties 12 punkte nusprendė, kad SNCM dalyvauja keliuose Teisingumo Teisme vykstančiuose procesuose, todėl ginčijamame sprendime nurodytos sumos yra tik dalis sumos, kurią šiame etape turėtų atlyginti pagalbos gavėja. Remdamasis šiais tvirtinimais Bendrasis Teismas padarė išvadą, jog nenustatyta, kad, panaikinus ginčijamą sprendimą, nacionaliniuose teismuose vykstanti sanavimo procedūra bus sustabdyta.
            
         
               26
            
            
               Teisingumo Teisme Cap Actions šiuo klausimu nurodo tik tai, kad, remiantis įrodymais, kuriuos ji pateikė Bendrajam Teismui, pagrindinė akcininkė Transdev nusprendė pradėti sanavimo procedūrą nacionaliniuose teismuose dėl to, kad Sąjungos lygmeniu nagrinėjamos su valstybės pagalba susijusios bylos. Šie argumentai nepatvirtina, kad faktiniai konstatavimai, kuriais grindžiamas skundžiamos nutarties 12 punktas, yra iš esmės netikslūs.
            
         
               27
            
            
               Todėl konstatuotina, kad Cap Actions argumentai nepriimtini, nes ji ginčija Bendrojo Teismo skundžiamos nutarties 12 punkte atliktą faktinį vertinimą ir neįrodo, kad esminis šio vertinimo netikslumas išplaukia iš bylos medžiagos.
            
         
               28
            
            
               Iš to, kas išdėstyta, matyti, kad trečiasis apeliacinio skundo pagrindas turi būti atmestas.
            
         
         Dėl ketvirtojo (apeliacinio skundo) pagrindo
      
      
               29
            
            
               Remdamasi ketvirtuoju pagrindu, susijusiu su skundžiamos nutarties 13 punktu, Cap Actions tvirtina, kad Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, kai pagrindinės akcininkės, kuri yra Transdev, o ne Prancūzijos valstybė, interesus prilygino Cap Actions atstovaujamų darbuotojų akcininkų interesams. Ji nurodo, kad Transdev pageidauja atsisakyti su jūrų transportu susijusių įsipareigojimų, o darbuotojai akcininkai siekia išsaugoti ir savo turtą, ir darbo vietą. Taigi Cap Actions turi individualų suinteresuotumą Bendrojo Teismo nagrinėjamos bylos baigtimi, kuris skiriasi nuo pagrindinės akcininkės suinteresuotumo.
            
         
               30
            
            
               Šiuo klausimu, kaip nuspręsta šios nutarties 20 punkte, ekonominiai ir finansiniai bendrovės akcininkų interesai iš principo persipina su pačios bendrovės, kuri yra pagrindinė bylos šalis, interesais. Neginčijama, kad akcininkai, kurių interesams šioje byloje atstovauja Cap Actions, yra ir SNCM darbuotojai, tačiau pažymėtina, kad Cap Actions atstovauja jų, kaip akcininkų, interesams; tai ji aiškiai nurodė savo apeliaciniame skunde.
            
         
               31
            
            
               Skundžiamos nutarties 13 punkte Bendrasis Teismas teisingai nusprendė, kad, nukrypstant nuo šios nutarties pirmesniame punkte primintos taisyklės, dėl aplinkybės, kad smulkaus bendrovės akcininko interesai skiriasi nuo pagrindinio jos akcininko interesų, todėl tam tikrais atvejais ir nuo pačios bendrovės interesų, šio smulkaus akcininko suinteresuotumas bylos, kurioje minėta bendrovė yra viena iš pagrindinių šalių, baigtimi gali skirtis nuo šios bendrovės suinteresuotumo. Tačiau, norint remtis šia išimtimi, reikia, kad smulkus akcininkas pateiktų konkrečių įrodymų, kurie patvirtintų tokį skirtingą suinteresuotumą nagrinėjamos bylos baigtimi, atsižvelgiant į jos dalyką.
            
         
               32
            
            
               Taigi šiuo atveju skundžiamos nutarties 13 punkte Bendrasis Teismas nusprendė, kad Cap Actions nepateikė jokių konkrečių įrodymų, galinčių patvirtinti tokio skirtingumo buvimą. Remiantis šios nutarties 24 punkte nurodyta teismo praktika, Cap Actions argumentai yra nepriimtini, nes ji ginčija tokį faktinį vertinimą ir neįrodo, jog esminis šio vertinimo netikslumas išplaukia iš bylos medžiagos.
            
         
               33
            
            
               Iš to matyti, kad ketvirtąjį apeliacinio skundo pagrindą reikia atmesti kaip nepriimtiną.
            
         
               34
            
            
               Remiantis tuo, kas išdėstyta, darytina išvada, kad nė vienam iš pagrindų, kuriuos Cap Actions nurodė grįsdama savo apeliacinį skundą, nebuvo pritarta, todėl reikia atmesti visą apeliacinį skundą.
            
         
         Dėl bylinėjimosi išlaidų
      
      
               35
            
            
               Pagal Teisingumo Teismo procedūros reglamento 184 straipsnio 2 dalį, jeigu apeliacinis skundas yra nepagrįstas, bylinėjimosi išlaidų klausimą sprendžia Teisingumo Teismas. Pagal to paties Reglamento 138 straipsnio 1 dalį, taikomą apeliacinėse bylose pagal šio reglamento 184 straipsnio 1 dalį, iš pralaimėjusios šalies priteisiamos bylinėjimosi išlaidos, jei laimėjusi šalis to reikalavo. Kadangi Komisija prašė priteisti bylinėjimosi išlaidas iš Cap Actions ir ši pralaimėjo bylą, ji turi padengti ne tik savo, bet ir Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas.
            
          
            
               Remdamasis šiais motyvais, Teisingumo Teismo pirmininko pavaduotojas nutaria:
            
          
            
               
                        
                           1.
                        
                     
                     
                        
                           Atmesti apeliacinį skundą.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           
                              2.
                           
                        
                     
                     
                        
                           
                              Cap Actions SNCM padengia savo ir Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas.
                        
                     
                  
          
               
                  
                     Parašai.
                  
               
            (
            *
         )   Proceso kalba: prancūzų.