CELEX: 32012R0014
Language: lt
Date: 2012-01-09 00:00:00
Title: 2012 m. sausio 9 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 14/2012, kuriuo galutinis antidempingo muitas, nustatytas Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 511/2010 tam tikrai importuojamai Kinijos Liaudies Respublikos kilmės molibdeno vielai, nustatomas taip pat tam tikrai iš Malaizijos siunčiamai importuojamai molibdeno vielai, deklaruojamai arba nedeklaruojamai kaip Malaizijos kilmės, ir baigiamas tyrimas dėl importuojamos iš Šveicarijos siunčiamos molibdeno vielos

12.1.2012   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 8/22
            
         TARYBOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 14/2012
   2012 m. sausio 9 d.
   kuriuo galutinis antidempingo muitas, nustatytas Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 511/2010 tam tikrai importuojamai Kinijos Liaudies Respublikos kilmės molibdeno vielai, nustatomas taip pat tam tikrai iš Malaizijos siunčiamai importuojamai molibdeno vielai, deklaruojamai arba nedeklaruojamai kaip Malaizijos kilmės, ir baigiamas tyrimas dėl importuojamos iš Šveicarijos siunčiamos molibdeno vielos
   EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
   atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
   atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1225/2009 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (1) (toliau – pagrindinis reglamentas), ypač į jo 13 straipsnį,
   atsižvelgdama į Europos Komisijos (toliau – Komisija) pasiūlymą, pateiktą pasikonsultavus su Patariamuoju komitetu,
   kadangi:
   A.   PROCEDŪRA
   
   1.   Galiojančios priemonės
   
   
               (1)
            
            
               Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 511/2010 (2) (toliau – pradinis reglamentas) Taryba tam tikrai importuojamai Kinijos Liaudies Respublikos (toliau – KLR arba nagrinėjamoji šalis) kilmės molibdeno vielai, kaip apibrėžta to reglamento 1 straipsnio 1 dalyje (toliau – nagrinėjamasis produktas), nustatė 64,3 % galutinį antidempingo muitą. Šios priemonės toliau vadinamos galiojančiomis priemonėmis, o tyrimas, po kurio pradiniu reglamentu buvo nustatytos priemonės, toliau vadinamas pradiniu tyrimu.
            
         2.   Prašymas
   
   
               (2)
            
            
               2011 m. balandžio 4 d. Komisijai pateiktas prašymas pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnio 3 dalį ištirti tariamą galiojančių priemonių vengimą. Prašymą tam tikros molibdeno vielos Sąjungos gamintojo (toliau – pareiškėjas) vardu pateikė Europos metalų asociacija (EUROMETAUX).
            
         
               (3)
            
            
               Prašyme tvirtinta, kad nustačius galiojančias priemones gerokai pasikeitė KLR, Malaizijos ir Šveicarijos prekybos su Sąjunga pobūdis. Pareiškėjas tvirtino, kad taip įvyko dėl to, kad molibdeno vielą imta siųsti per Malaiziją ar Šveicariją.
            
         
               (4)
            
            
               Atlikus tyrimą padaryta išvada, kad nėra pagrįstų siuntimo priežasčių ar jį pateisinančių ekonominių aplinkybių, išskyrus galiojančias priemones.
            
         
               (5)
            
            
               Galiausiai pareiškėjas tvirtino, kad taisomasis galiojančių priemonių poveikis buvo mažinamas tiek kiekio, tiek kainų požiūriu, o molibdeno vielai iš Malaizijos ir Šveicarijos, palyginti su atliekant pradinį tyrimą nustatyta normaliąja verte, taikyta dempingo kaina.
            
         3.   Inicijavimas
   
   
               (6)
            
            
               Pasikonsultavusi su Patariamuoju komitetu ir nustačiusi, kad yra pakankamai prima facie įrodymų, pagrindžiančių tyrimo inicijavimą pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnį, Komisija Reglamentu (ES) Nr. 477/2011 (3) (toliau – inicijavimo reglamentas) inicijavo tyrimą. Pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnio 3 dalį ir 14 straipsnio 5 dalį Komisija inicijavimo reglamentu muitinėms taip pat nurodė nuo 2011 m. gegužės 19 d. registruoti iš Malaizijos arba Šveicarijos siunčiamą importuojamą nagrinėjamąjį produktą, deklaruojamą arba nedeklaruojamą kaip Malaizijos arba Šveicarijos kilmės.
            
         4.   Tyrimas
   
   
               (7)
            
            
               Komisija KLR, Malaizijos ir Šveicarijos valdžios institucijoms, šių šalių eksportuojantiems gamintojams ir prekiautojams, žinomiems susijusiems Sąjungos importuotojams ir Sąjungos gamintojams oficialiai pranešė apie tyrimo inicijavimą.
            
         
               (8)
            
            
               Malaizijos, Šveicarijos ir KLR gamintojams ir (arba) eksportuotojams, taip pat žinomiems ir (arba) prašyme nurodytiems susijusiems Sąjungos importuotojams buvo nusiųsti klausimynai. Suinteresuotosioms šalims buvo suteikta galimybė iki inicijavimo reglamente nustatyto termino raštu pareikšti nuomonę ir prašyti būti išklausytoms. Visos šalys buvo informuotos, kad joms nebendradarbiaujant gali būti taikomas pagrindinio reglamento 18 straipsnis ir išvados daromos remiantis turimais faktais.
            
         
               (9)
            
            
               Vienas Sąjungos importuotojas kreipėsi į Komisiją, pareikšdamas, kad niekada nepirko jokios molibdeno vielos už Sąjungos ribų.
            
         
               (10)
            
            
               Dvi Malaizijos bendrovės pareiškė, kad per 14 konstatuojamojoje dalyje nurodytą TL jos molibdeno vielos negamino ir į Sąjungą neeksportavo.
            
         
               (11)
            
            
               Viena Šveicarijos bendrovė pareiškė, kad pastaruosius trejus metus ji molibdeno vielos negamino ar ja neprekiavo.
            
         
               (12)
            
            
               Vienas KLR gamintojas atsakė į klausimyną, nurodydamas, kad nuo 2009 m. molibdeno vielos neeksportavo nei į Sąjungą, nei į Malaiziją ar Šveicariją.
            
         
               (13)
            
            
               Iš KLR, Malaizijos ar Šveicarijos valdžios institucijų Komisija pastabų negavo.
            
         5.   Tiriamasis laikotarpis
   
   
               (14)
            
            
               Atliekant tyrimą buvo nagrinėjamas 2010 m. balandžio 1 d.–2011 m. kovo 31 d. laikotarpis (toliau – TL). Siekiant išnagrinėti tariamą prekybos pobūdžio pasikeitimą, surinkti laikotarpio nuo 2007 m. iki TL pabaigos (toliau – nagrinėjamasis laikotarpis) duomenys.
            
         B.   TYRIMO REZULTATAI
   
   1.   Bendrosios pastabos ir (arba) bendradarbiavimo lygis
   
   
               (15)
            
            
               Kaip minėta 10 konstatuojamojoje dalyje, bendradarbiavo tik dvi Malaizijos bendrovės, tačiau TL jos neeksportavo nagrinėjamojo produkto į Sąjungą. Kaip minėta 11 konstatuojamojoje dalyje, tik viena Šveicarijos bendrovė pateikė informacijos, kuria remiantis pastaruosius trejus metus ji nagrinėjamojo produkto negamino ar juo neprekiavo. Todėl šio tyrimo išvados turėjo būti grindžiamos turimais faktais pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį.
            
         
               (16)
            
            
               Vadovaujantis pagrindinio reglamento 13 straipsnio 1 dalimi, galimas priemonių vengimas vertintas paeiliui tiriant: 1) ar pasikeitė KLR, Malaizijos ir Šveicarijos prekybos su Sąjunga pobūdis; 2) ar šis pokytis įvyko dėl praktikos, procesų ar veiklos, kurių negalima paaiškinti jokia kita pagrįsta priežastimi arba pateisinančiomis ekonominėmis aplinkybėmis, išskyrus muito nustatymą; 3) ar rasta žalos įrodymų ar įrodymų, kad muito taisomasis poveikis sumažėjo panašaus produkto kainos ir (arba) kiekio požiūriu; ir 4) ar rasta dempingo įrodymų atsižvelgiant į pirmiau nustatytą panašaus produkto normaliąją vertę, prireikus vadovaujantis pagrindinio reglamento 2 straipsnio nuostatomis.
            
         2.   Nagrinėjamasis produktas ir panašus produktas
   
   
               (17)
            
            
               Kaip nustatyta atliekant pradinį tyrimą, nagrinėjamasis produktas yra KLR kilmės molibdeno viela, kurios sudėtyje esantis molibdenas sudaro ne mažiau kaip 99,95 % masės, kurios didžiausias skerspjūvio matmuo didesnis kaip 1,35 mm, bet ne didesnis kaip 4,0 mm ir kurios KN kodas šiuo metu yra ex 8102 96 00.
            
         
               (18)
            
            
               Tiriamasis produktas yra toks pat kaip 17 konstatuojamojoje dalyje, tačiau siunčiamas iš Malaizijos arba Šveicarijos, deklaruojamas arba nedeklaruojamas kaip Malaizijos ar Šveicarijos kilmės.
            
         
               (19)
            
            
               Remiantis duomenų baze „Surveillance II“, dėl importuojamos vielos, deklaruojamos kaip Šveicarijos kilmės, nustatyta, kad TL nagrinėjamasis produktas į Sąjungą nebuvo importuojamas.
            
         
               (20)
            
            
               Kalbant apie importuojamą vielą, deklaruojamą kaip Malaizijos kilmės, ir atsižvelgiant į tai, kad nebuvo bendradarbiaujama, į Sąjungą iš KLR eksportuota molibdeno viela ir į Sąjungą iš Malaizijos siųsta molibdeno viela palyginta remiantis turima informacija pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį, įskaitant prašyme pateiktą informaciją. Atliekant šį tyrimą negauta jokios informacijos, kuria remiantis buvo galima teigti, kad į Sąjungą iš KLR eksportuota molibdeno viela ir į Sąjungą iš Malaizijos siųsta molibdeno viela neturi tų pačių esminių fizinių savybių ir paskirties. Todėl šie produktai laikomi panašiais pagal pagrindinio reglamento 1 straipsnio 4 dalį. Atliekant tyrimą priešingos informacijos negauta.
            
         3.   Prekybos pobūdžio pokytis
   
   3.1.   KLR ir Malaizija
   
   
               (21)
            
            
               Eksportuojantys KLR gamintojai bendradarbiavo nepakankamai, todėl siekiant įvertinti importo lygį 2010 m. ir TL buvo palyginti skirtingi statistinių duomenų šaltiniai. Buvo palyginti tiek viešai prieinami šaltiniai, tokie kaip Eurostatas, tiek kiti šaltiniai, kaip antai pagrindinio reglamento 14 straipsnio 6 dalyje nurodyta duomenų bazė ir duomenų bazė „Surveillance II“.
            
         
               (22)
            
            
               Kaip nurodyta pradinio reglamento 27 konstatuojamojoje dalyje, 2007 m. importo iš KLR apimtis buvo 87 tonos, 2008 m. – 100 tonų, o pradiniu TL (2008 m. balandžio 1 d.–2009 m. kovo 31 d.) – 97 tonos.
            
         
               (23)
            
            
               Nustačius priemones nagrinėjamojo produkto importo iš KLR apimtis gerokai sumažėjo (nuo 97 tonų pradiniu TL iki mažiau kaip 10 tonų TL). Tačiau nuo 2009 m. iki TL importas iš Malaizijos padidėjo nuo nulio iki maždaug 6 tonų.
            
         3.2.   KLR ir Šveicarija
   
   
               (24)
            
            
               Remiantis Eurostato duomenimis, t. y. su KN kodu susijusiais duomenimis, nuo 2009 m., įskaitant ir ankstesnius metus, iki 2010–2011 m. importas iš Šveicarijos padidėjo nuo iš esmės nežymaus iki 5 tonų. Tačiau atlikus tyrimą nustatyta, kad TL iš Šveicarijos į Sąjungą nagrinėjamasis produktas, deklaruojamas kaip Šveicarijos kilmės, nebuvo importuojamas. Be to, jis nebuvo importuojamas visus 2010 m., kai galiojo dar 2009 m. gruodžio mėn. nustatytos pradinės laikinosios priemonės.
            
         3.3.   Importas iš KLR į Malaiziją ir Šveicariją
   
   
               (25)
            
            
               Remiantis KLR statistinių duomenų šaltiniais, nagrinėjamąjį produktą į Malaiziją pradėta eksportuoti 2010 m., o 2008 m. ir 2009 m. eksporto apimtis buvo nedidelė.
            
         
               (26)
            
            
               Remiantis Šveicarijos statistinių duomenų šaltiniais, iš KLR į Šveicariją produktą pradėta importuoti 2010 m.; jis buvo importuojamas ir 2011 m., nors 2008 m. ir 2009 m. taip pat buvo importuotas nedidelis kiekis. Tačiau šie importo duomenys susiję su KN kodu, todėl jų aprėptis platesnė nei šiame tyrime taikoma nagrinėjamojo produkto apibrėžtis. Kaip nurodyta pirmiau, nustatyta, kad nagrinėjamasis produktas, deklaruojamas kaip Šveicarijos kilmės, iš Šveicarijos į Sąjungą nebuvo eksportuojamas. Taigi, atliekant tyrimą, buvo neįmanoma nustatyti, ar KLR kilmės molibdeno kilmės viela buvo siunčiama per Šveicariją.
            
         3.4.   Išvada dėl prekybos pobūdžio pokyčio
   
   
               (27)
            
            
               Po pradinių priemonių nustatymo, bendrai sumažėjus nagrinėjamojo produkto eksportui iš KLR į Sąjungą nuo 2010 m. ir tuo pačiu metu padidėjus eksportui iš Malaizijos ir iš KLR į Malaiziją, pasikeitė šių šalių ir Sąjungos prekybos pobūdis.
            
         
               (28)
            
            
               Kalbant apie Šveicariją, nebuvo nustatyta jokių KLR, Šveicarijos ir Sąjungos prekybos pobūdžio pokyčių, atsižvelgiant į nagrinėjamojo produkto importą. Todėl reikėtų baigti galimo antidempingo priemonių vengimo, importuojant iš Šveicarijos siunčiamą molibdeno vielą, tyrimą.
            
         4.   Priemonių vengimo praktikos pobūdis ir nepakankamai pagrįstos priežastys ar pateisinančios ekonominės aplinkybės
   
   
               (29)
            
            
               Pagrindinio reglamento 13 straipsnio 1 dalyje reikalaujama, kad prekybos pobūdžio pokytis būtų susijęs su praktika, procesu ar veikla, kurios negalima paaiškinti jokia kita pakankamai pagrįsta priežastimi ar pateisinančiomis ekonominėmis aplinkybėmis, išskyrus muito nustatymą. Prie praktikos, proceso ar veiklos, inter alia, priskiriamas produkto, kuriam taikomos priemonės, siuntimas per trečiąsias šalis.
            
         
               (30)
            
            
               Palyginus prekybos tarp KLR ir Malaizijos srautus su Malaizijos ir Sąjungos prekybos srautais, matyti, kad viela buvo persiunčiama. Nė vienas KLR arba Malaizijos ar Sąjungos ekonominės veiklos vykdytojas neužginčijo prašyme pateikto teiginio. Primenama, kad atliekant šį tyrimą nebendradarbiavo nė vienas Malaizijos molibdeno vielos gamintojas.
            
         
               (31)
            
            
               Atlikus tyrimą nenustatyta jokių kitų pagrįstų siuntimo priežasčių ar jį pateisinančių ekonominių aplinkybių, išskyrus galiojančių priemonių vengimą. Išskyrus vengimą sumokėti muitą, daugiau nenustatyta nieko, kas kompensuotų nagrinėjamojo produkto siuntimo iš KLR per Malaiziją išlaidas.
            
         
               (32)
            
            
               Šią išvadą dar patvirtina ir tai, kad atliekant šį tyrimą apie save nepranešė nė vienas Malaizijos molibdeno vielos gamintojas.
            
         
               (33)
            
            
               Be to, pažymėtina, kad maždaug tuo metu, kai buvo paskelbtas inicijavimo reglamentas, importas iš Malaizijos nutrūko.
            
         
               (34)
            
            
               Todėl daroma išvada, kad KLR ir Malaizijos prekybos su Sąjunga pobūdis pasikeitė dėl nustatytų galiojančių priemonių, kadangi, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 13 straipsnio 1 dalies antrame sakinyje, nebuvo jokių kitų pagrįstų priežasčių ar pateisinančių ekonominių aplinkybių.
            
         5.   Taisomojo muito poveikio mažinimas panašaus produkto kainų ir (arba) kiekio atžvilgiu
   
   
               (35)
            
            
               Siekiant įvertinti, ar taisomasis galiojančių priemonių poveikis sumažėjo dėl iš Malaizijos importuotų produktų kiekio ir kainų, buvo naudojami 21 konstatuojamojoje dalyje aprašytų statistinių duomenų šaltinių duomenys, t. y. patikimiausi turimi su eksporto iš Malaizijos apimtimi ir kainomis susiję duomenys.
            
         
               (36)
            
            
               Nustatyta, kad importo iš Malaizijos apimtis labai padidėjo. TL importo iš Malaizijos apimtis buvo maždaug 6 % KLR kilmės produkto importo į Sąjungą lygio prieš priemonių nustatymą.
            
         
               (37)
            
            
               Palyginus pradiniame reglamente nustatytą žalos pašalinimo lygį ir vidutinę svertinę eksporto kainą matyti, kad produktai buvo priverstinai parduoti daug mažesne kaina. Todėl padaryta išvada, kad galiojančių priemonių taisomasis poveikis kiekiui ir kainoms buvo sumažintas.
            
         6.   Dempingo įrodymai atsižvelgiant į panašiam produktui anksčiau nustatytą normaliąją vertę
   
   
               (38)
            
            
               Atsižvelgiant į tai, kad eksportuojantys gamintojai nebendradarbiavo, eksporto kainos buvo pagrįstos turimais faktais pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį. Manyta, kad 21 konstatuojamojoje dalyje aprašytuose statistinių duomenų šaltiniuose pateiktos kainos yra patikimiausios.
            
         
               (39)
            
            
               Remiantis pagrindinio reglamento 13 straipsnio 1 dalimi, manyta, kad atliekant tyrimą dėl priemonių vengimo kaip normalioji vertė turi būti naudojama atliekant pradinį tyrimą nustatyta normalioji vertė. Kadangi nebuvo bendradarbiaujama ir buvo taikomas pagrindinio reglamento 18 straipsnis, siekiant palyginti eksporto kainą ir normaliąją vertę, galima daryti prielaidą, kad atliekant šį tyrimą nagrinėtas produkto asortimentas buvo toks pat kaip ir pradiniame tyrime.
            
         
               (40)
            
            
               Atliekant pradinį tyrimą, JAV laikytos tinkama panašia rinkos ekonomikos šalimi. Kadangi panašios šalies gamintojas JAV vidaus rinkoje pardavė nedaug produkto, nuspręsta, kad JAV pardavimo vidaus rinkoje duomenų naudojimas siekiant nustatyti arba apskaičiuoti normaliąją vertę yra nepagrįstas. Todėl KLR atžvilgiu normalioji vertė nustatyta pagal JAV eksporto į kitas trečiąsias šalis, įskaitant Sąjungą, kainas.
            
         
               (41)
            
            
               Vadovaujantis pagrindinio reglamento 2 straipsnio 11 ir 12 dalimis, dempingas buvo apskaičiuotas palyginus pradiniame reglamente nustatytą vidutinę svertinę normaliąją vertę ir šio tyrimo TL nustatytą vidutines svertines eksporto kainas, išreikštas neto kainos Sąjungos pasienyje prieš sumokant muitą procentine dalimi.
            
         
               (42)
            
            
               Tai, kad dempingas buvo vykdomas, nustatyta palyginus vidutinę svertinę normaliąją vertę ir vidutines svertines eksporto kainas.
            
         C.   PRIEMONĖS
   
   
               (43)
            
            
               Atsižvelgiant į minėtas išvadas, padaryta išvada, kad importuojamai KLR kilmės molibdeno vielai nustatyto galutinio antidempingo muito vengta ją siunčiant per Malaiziją.
            
         
               (44)
            
            
               Todėl pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnio 1 dalies pirmą sakinį importuojamam KLR kilmės nagrinėjamajam produktui taikomos antidempingo priemonės turėtų būti taip pat taikomos tam pačiam iš Malaizijos siunčiamam importuojamam produktui, deklaruojamam arba nedeklaruojamam kaip Malaizijos kilmės.
            
         
               (45)
            
            
               Priemonės, kurių taikymo sritis turi būti išplėsta, turėtų būti Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 511/2010 1 straipsnio 2 dalyje nustatytos priemonės, t. y. galutinis 64,3 % antidempingo muitas, taikomas neto kainai Sąjungos pasienyje prieš sumokant muitą.
            
         
               (46)
            
            
               Remiantis pagrindinio reglamento 13 straipsnio 3 dalimi ir 14 straipsnio 5 dalimi, kuriose nustatyta, kad bet kokia išplėsto taikymo priemonė turėtų būti taikoma importuojamiems produktams, kurie į Sąjungą buvo įvežti laikantis inicijavimo reglamentu nustatyto registravimo reikalavimo, turėtų būti surinkti muitai, mokėtini už iš Malaizijos atsiųstą ir užregistruotą importuojamą molibdeno vielą.
            
         D.   IMPORTO IŠ ŠVEICARIJOS TYRIMO BAIGIMAS
   
   
               (47)
            
            
               Atsižvelgiant į išvadas dėl Šveicarijos, reikėtų baigti tyrimą dėl galimo antidempingo priemonių vengimo importuojant iš Šveicarijos siunčiamą nagrinėjamąjį produktą ir nutraukti inicijavimo reglamentu nustatytą iš Šveicarijos siunčiamos importuojamos molibdeno vielos registravimą.
            
         E.   PRAŠYMAI NETAIKYTI PRIEMONIŲ
   
   
               (48)
            
            
               Primenama, kad atliekant šį tyrimą apie save nepranešė nė vienas molibdeno vielos gamintojas ir (arba) eksportuotojas, eksportuojantis į Sąjungą, arba jų nebuvo rasta Malaizijoje. Nepaisant to, bet kuris Malaizijos gamintojas, kuris TL tiriamojo produkto neeksportavo į Sąjungą ir kuris ketina pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 4 dalį ir 13 straipsnio 4 dalį teikti prašymą atleisti nuo išplėsto taikymo antidempingo muito, turės užpildyti klausimyną, kad Komisija galėtų nustatyti, ar tokią išimtį galima pagrįsti. Tokia išimtis gali būti taikoma įvertinus nagrinėjamojo produkto rinkos padėtį, gamybos pajėgumus ir pajėgumų naudojimą, viešuosius pirkimus, pardavimą, tikimybę, kad bus tęsiama nepateisinama arba ekonomiškai nepagrįsta veikla, ir dempingo įrodymus. Komisija paprastai taip pat atliktų tikrinimą vietoje. Prašymą Komisijai reikėtų pateikti nedelsiant, nurodant visą svarbią informaciją, visų pirma apie visus bendrovės veiklos pokyčius, susijusius su gamyba ir pardavimu.
            
         
               (49)
            
            
               Jei priemonės gali būti pagrįstai netaikomos, Komisija, pasikonsultavusi su Patariamuoju komitetu, atitinkamai pasiūlys iš dalies pakeisti galiojančias išplėsto taikymo priemones. Vėliau bus stebima, kaip suteiktos išimtys yra taikomos, siekiant užtikrinti, kad būtų laikomasi reglamente nustatytų reikalavimų.
            
         F.   ATSKLEIDIMAS
   
   
               (50)
            
            
               Suinteresuotosioms šalims buvo pranešta apie esminius faktus ir aplinkybes, kuriais remiantis prieita prie pirmiau išdėstytų išvadų, ir suteikta galimybė pateikti pastabas ir būti išklausytoms,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
   1 straipsnis
   1.   Galutinis antidempingo muitas, nustatytas Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 511/2010, importuojamai Kinijos Liaudies Respublikos kilmės molibdeno vielai, kurios sudėtyje esantis molibdenas sudaro ne mažiau kaip 99,95 % masės, kurios didžiausias skerspjūvio matmuo didesnis kaip 1,35 mm, bet ne didesnis kaip 4,0 mm ir kurios KN kodas šiuo metu yra ex 8102 96 00, taip pat taikomas iš Malaizijos siunčiamai importuojamai molibdeno vielai, kurios sudėtyje esantis molibdenas sudaro ne mažiau kaip 99,95 % masės, kurios didžiausias skerspjūvio matmuo didesnis kaip 1,35 mm, bet ne didesnis kaip 4,0 mm ir kurios KN kodas šiuo metu yra ex 8102 96 00 (TARIC kodas 8102960011), deklaruojamai arba nedeklaruojamai kaip Malaizijos kilmės.
   2.   Surenkami muitai, kurių taikymas išplėstas 1 dalimi, mokėtini už iš Malaizijos siunčiamus importuojamus produktus, deklaruojamus arba nedeklaruojamus kaip Malaizijos kilmės, užregistruotus pagal Reglamento (ES) Nr. 477/2011 2 straipsnį ir Reglamento (EB) Nr. 1225/2009 13 straipsnio 3 dalį bei 14 straipsnio 5 dalį.
   3.   Jeigu nenurodyta kitaip, taikomos muitus reglamentuojančios galiojančios nuostatos.
   2 straipsnis
   1.   Prašymai atleisti nuo muitų, kurių taikymas išplėstas 1 straipsniu, pateikiami raštu viena iš oficialiųjų Sąjungos kalbų ir turi būti pasirašyti prašymą netaikyti priemonių teikiančio subjekto įgalioto asmens. Prašymas turi būti siunčiamas šiuo adresu
   
               European Commission
            
         
               Directorate-General for Trade
            
         
               Directorate H
            
         
               Office: N105 4/92
            
         
               1049 Bruxelles/Brussel
            
         
               BELGIQUE/BELGIË
            
         
               Faksas +32 22979881
            
         
               El. paštas TRADE-13–3-MOLYBDENUM@ec.europa.eu
            
         2.   Vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 1225/2009 13 straipsnio 4 dalimi, Komisija, pasikonsultavusi su Patariamuoju komitetu ir priėmusi sprendimą, gali netaikyti pagal šio reglamento 1 straipsnį išplėsto taikymo muito bendrovių, kurios nevengia Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 511/2010 nustatytų antidempingo priemonių, importui.
   3 straipsnis
   Baigiamas Reglamentu (ES) Nr. 477/2011 inicijuotas tyrimas dėl galimo antidempingo priemonių, nustatytų Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 511/2010 tam tikrai importuojamai Kinijos Liaudies Respublikos kilmės molibdeno vielai, vengimo importuojant iš Šveicarijos siunčiamą tam tikrą molibdeno vielą, deklaruojamą kaip Šveicarijos kilmės arba ne.
   4 straipsnis
   Muitinėms pavedama nutraukti importuojamų produktų registraciją, nustatytą vadovaujantis Reglamento (ES) Nr. 477/2011 2 straipsniu.
   5 straipsnis
   Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
   
      Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
      Priimta Briuselyje 2012 m. sausio 9 d.
      
         
            Tarybos vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         N. WAMMEN
      
   
   
      (1)  OL L 343, 2009 12 22, p. 51.
   
      (2)  OL L 150, 2010 6 16, p. 17.
   
      (3)  OL L 131, 2011 5 18, p. 14.