CELEX: 32018D1106(02)
Language: cs
Date: 2018-10-24 00:00:00
Title: Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 24. října 2018 o zveřejnění žádosti o zápis názvu uvedené v článku 49 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 v Úředním věstníku Evropské unie – „Ziegen-Heumilch“/„Goat’s Haymilk“/„Latte fieno di capra“/„Lait de foin de chèvre“/„Leche de heno de cabra“ (ZTS)

6.11.2018   
               
               
                  CS
               
               
                  Úřední věstník Evropské unie
               
               
                  C 400/7
               
            
         PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE
         ze dne 24. října 2018
         o zveřejnění žádosti o zápis názvu uvedené v článku 49 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 v Úředním věstníku Evropské unie
         
         „Ziegen-Heumilch“/„Goat’s Haymilk“/„Latte fieno di capra“/„Lait de foin de chèvre“/„Leche de heno de cabra“ (ZTS)
         (2018/C 400/04)
         EVROPSKÁ KOMISE,
         s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
         s ohledem na nařízení (EU) č. 1151/2012 Evropského parlamentu a Rady o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin (1), a zejména na čl. 50 odst. 2 písm. b) uvedeného nařízení,
         vzhledem k těmto důvodům:
         
                     (1)
                  
                  
                     Rakousko zaslalo v souladu s čl. 49 odst. 4 nařízení (EU) č. 1151/2012 Komisi žádost o ochranu názvů „Ziegen-Heumilch“/„Goat’s Haymilk“/„Latte fieno di capra“/„Lait de foin de chèvre“/„Leche de heno de cabra“.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Komise tuto žádost v souladu s článkem 50 nařízení (EU) č. 1151/2012 přezkoumala a dospěla k závěru, že splňuje podmínky stanovené v uvedeném nařízení.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Aby bylo možné v souladu s článkem 51 nařízení (EU) č. 1151/2012 podat oznámení o námitce, měla by být specifikace produktu uvedená v čl. 50 odst. 2 písm. b) uvedeného nařízení pro názvy „Ziegen-Heumilch“/„Goat’s Haymilk“/„Latte fieno di capra“/„Lait de foin de chèvre“/„Leche de heno de cabra“ zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie,
                  
               ROZHODLA TAKTO:
         
            Jediný článek
            Specifikace produktu uvedená v čl. 50 odst. 2 písm. b) nařízení (EU) č. 1151/2012 pro názvy „Ziegen-Heumilch“/„Goat’s Haymilk“/„Latte fieno di capra“/„Lait de foin de chèvre“/„Leche de heno de cabra“ (ZTS) je uvedena v příloze tohoto rozhodnutí.
            V souladu s článkem 51 nařízení (EU) č. 1151/2012 se zveřejněním tohoto rozhodnutí uděluje právo podat proti zápisu názvu uvedeného v prvním pododstavci tohoto článku námitku ve lhůtě tří měsíců ode dne zveřejnění tohoto rozhodnutí v Úředním věstníku Evropské unie.
         
         
            V Bruselu dne 24. října 2018.
            
               
                  Za Komisi
               
               Phil HOGAN
               
                  člen Komise
               
            
         
         
            (1)  Úř. věst. L 343, 14.12.2012, s. 1.
      
      
         
            PŘÍLOHA
            
               SPECIFIKACE PRODUKTU JAKO ZARUČENÉ TRADIČNÍ SPECIALITY
            
            
               „Ziegen-Heumilch“/„Goat’s Haymilk“/„Latte fieno di capra“/„Lait de foin de chèvre“/„Leche de heno de cabra“
            
            
               EU č.: TSG-AT-02290-22.2.2017
            
            
               Rakousko
            
            1.   Název, který má být zapsán
            
            „Ziegen-Heumilch“ (němčina); „Goat’s Haymilk“ (angličtina); „Latte fieno di capra“ (italština); „Lait de foin de chèvre“ (francouzština); „Leche de heno de cabra“ (španělština)
            2.   Druh produktu
            
            Třída 1.4 Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
            3.   Důvody zápisu do rejstříku
            
            3.1.   Jedná se o produkt, který
            
            
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        je výsledkem způsobu produkce, zpracování nebo složení odpovídajících tradičním postupům pro dotyčný produkt či potravinu;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☐
                     
                     
                        je vyroben ze surovin nebo přísad, které jsou tradičně používány.
                     
                  Odvětví výroby senného mléka je prapůvodním způsobem výroby mléka. Mléko pochází od zvířat chovaných v tradičně udržitelných mléčných hospodářstvích. Zásadní rozdíl a tradiční charakter spočívá v tom, že se při výrobě senného mléka – stejně jako v případě původní produkce mléka – nepoužívají žádná silážovaná krmiva. V důsledku mechanizace spojené s industrializací zemědělství se od 60. let 20. století stále více prosazovala produkce silážovaných krmiv, která vytlačovala produkci sena. Kromě toho obsahují předpisy zákaz používání zvířat a krmiv, která jsou v souladu s platnými právními předpisy označována za geneticky modifikovaná. Krmení dobytka se řídí ročním obdobím: od jara do podzimu se zvířata krmí zeleným krmivem, tzn. čerstvou trávou a bylinami a částečně i senem a krmivy povolenými v souladu s bodem 4.2. V zimním období se krmí senem nebo jinými krmivy povolenými v souladu s bodem 4.2.
            3.2.   Jedná se o název, který
            
            
                        —
                     
                     
                        ☐
                     
                     
                        byl tradičně používán jako název konkrétního produktu,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        označuje tradiční povahu nebo specifickou vlastnost produktu.
                     
                  Tradice výroby senného mléka a jeho dalšího zpracování je tak stará jako samotný chov koz (zhruba 11. století před naším letopočtem). Ve středověku byl na tradičních statcích „Schwaighöfe“ v předhůří Alp a tyrolských hor chov koz velmi rozšířen a kozy byly často vyváděny na alpské sečné louky, které byly velmi členité, pokud se nacházely daleko od horských pastvin, díky čemuž mohli mít pracovníci mléko. Slovo „Schwaig“ pochází ze střední horní němčiny a označuje zvláštní formu osídlení a především hospodaření v alpských oblastech. Statky „Schwaighöfe“ zakládali v hojné míře samotní zeměpáni jako formu trvalého osídlení. Statky sloužily k chovu dobytka používaného především v mlékárenství (zejména ve výrobě sýra). V Tyrolsku existuje toto osídlení již od 12. století. V některých alpských regionech, kde se vybavení statků sdílí, chovali drobní zemědělci kozy, aby měli mléko nezbytné na statcích v údolí.
            4.   Popis
            
            4.1.   Popis produktu, k němuž se vztahuje název podle bodu 1, včetně hlavních fyzikálních, chemických, mikrobiologických nebo organoleptických vlastností dokládajících jeho specifickou povahu (čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení)
            
            Kozí mléko, jež splňuje platné právní předpisy.
            4.2.   Popis metody produkce produktu, k němuž se vztahuje název podle bodu 1, kterou musí producenti dodržovat, případně včetně povahy a vlastností používaných surovin nebo přísad a metody přípravy produktu (čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení)
            
            Kozí senné mléko se vyrábí v tradičních výrobních podmínkách v souladu s předpisy o senném mléku („Heumilchregulativ“). Vyznačuje se zákazem používání silážovaných krmiv, jakož i zvířat a krmiv, která jsou v souladu s platnými právními předpisy označována za geneticky modifikovaná.
            
               Předpisy o senném mléku („Heumilchregulativ“)
            
            „Kozí senné mléko“ je kozí mléko vyráběné producenty mléka, kteří se zavázali k dodržování následujících kritérií: je zakázáno používat zvířata a krmiva, jež jsou v souladu s platnými právními předpisy označována za geneticky modifikovaná.
            Celý zemědělský podnik musí být řízen v souladu s uvedenými pravidly pro produkci senného mléka.
            
               Povolená krmiva
            
            
                        —
                     
                     
                        Ke krmení se od jara do podzimu používají především čerstvá tráva, luskoviny a byliny, zatímco v zimním období se krmí senem.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Níže jsou uvedena další povolená objemná krmiva: zelená řepka olejná, zelená kukuřice, zelené žito a krmná řepa, jakož i senné, vojtěškové a kukuřičné pelety a podobné druhy krmiv.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Podíl roční dávky objemného krmiva musí činit alespoň 75 % sušiny.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Pokud jde o obilí, povoluje se pšenice, ječmen, oves, žitovec (tritikale), žito a kukuřice v běžné podobě dostupné na trhu, jakož i ve směsi s minerálními látkami, např. v podobě otrub, pelet atd.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        V krmných dávkách lze použít i fazole, krmný hrách, olejnaté plody a extrahované šroty, příp. krmné bochníky.
                     
                  
               Zakázaná krmiva
            
            
                        —
                     
                     
                        Ke krmení se nesmí používat silážovaná (fermentovaná) krmiva, vlhké seno ani silážované seno.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Stejně tak se nesmí používat vedlejší produkty z pivovarů, palíren, moštáren a jiné vedlejší produkty potravinářského průmyslu, jako např. vlhké mláto nebo vlhké odřezky. Výjimkou jsou suché odřezky a melasa jako vedlejší produkt výroby cukru a suchého bílkovinného krmiva pocházejícího ze zpracování obilí.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Dojnicím se nesmí podávat mokré krmivo.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Rovněž se nesmí používat krmiva zvířecího původu (mléko, syrovátka, zvířecí moučky atd.), s výjimkou mléka a syrovátky pro mladý dobytek.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Používání zahradního a ovocného odpadu, brambor a močoviny je také zakázáno.
                     
                  
               Ustanovení týkající se hnojení
            
            
                        —
                     
                     
                        Na veškerých zemědělských plochách producentů mléka není s výjimkou zeleného kompostu povoleno používání kalů, kalových produktů a kompostu z komunálních zařízení na úpravu vod.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Po použití hospodářských hnojiv musí producenti mléka počkat alespoň tři týdny, než na plochy s pícninami vypustí dobytek.
                     
                  
               Použití pomocných chemických látek
            
            
                        —
                     
                     
                        Povoluje se pouze selektivní použití chemických syntetických přípravků na ochranu rostlin, a to pod odborným dohledem zemědělských odborných poradců, jakož i lokální nasazení těchto látek na všech plochách se zeleným krmivem.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Použití povolených postřiků k hubení much ve stájích je povoleno, pouze pokud v nich nejsou dojnice.
                     
                  
               Podmínky pro dodávání mléka
            
            
                        —
                     
                     
                        Po okozlení lze mléko jako senné mléko dodávat až desátý den.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Pokud se využívají kozy, které byly krmeny siláží (fermentovanými krmivy), je třeba dodržet lhůtu v délce alespoň 14 dnů.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Je-li dobytek, který se pase na alpských a horských pastvinách, na statcích krmen siláží (fermentovanými krmivy), je třeba ho 14 dnů před vyvedením na tyto pastviny krmit nesilážními krmivy, nebo lze mléko jako kozí senné mléko dodávat až 14 dnů po vyvedení na pastviny (v produkční jednotce kozího senného mléka náležející témuž zemědělskému podniku). Na alpských a horských pastvinách je zakázáno produkovat siláž a používat ji jako krmivo.
                     
                  
               Zákaz geneticky modifikovaných potravin a krmiv
            
            
                        —
                     
                     
                        Aby byl zachován tradiční charakter kozího senného mléka, nelze používat zvířata a krmiva, která jsou v souladu s platnými právními předpisy označována za geneticky modifikovaná.
                     
                  
               Další ustanovení
            
            
                        —
                     
                     
                        Je zakázáno produkovat či skladovat silážovaná (fermentovaná) krmiva.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Stejně tak se seno nesmí balit do fólie a rovněž není povoleno takové seno skladovat.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Je zakázáno produkovat vlhké či fermentované seno.
                     
                  4.3.   Popis hlavních prvků vytvářejících tradiční povahu produktu (čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení)
            
            Kozí senné mléko se od běžného kozího mléka odlišuje zvláštními výrobními podmínkami v souladu s předpisy o senném mléku („Heumilchregulativ“), jak je uvedeno výše v bodu 4.2.