CELEX: C2002/031/28
Language: fi
Date: 2002-02-02 00:00:00
Title: Asia T-286/01: Johannes Priesemannin 22.11.2001 Euroopan keskuspankkia vastaan nostama kanne

C 31/14                  FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      2.2.2002
–     velvoittaa komission korvaamaan kantajalle käsiteltävänä           Kantaja väittää, että se, että komissio laiminlöi ratkaisun
      olevasta asiasta aiheutuneet oikeudenkäyntikulut ja                tekemisen kohtuullisessa ajassa, ei ole lainkaan oikeutettua.
                                                                         Komission alustava tutkimus kesti 63 kuukautta ensimmäisen
                                                                         kantelun osalta ja 16 kuukautta toisen kantelun osalta. Viralli-
–     määrää sellaisista toimenpiteistä, jotka se katsoo tarpeelli-      nen tutkimusmenettely on lisäksi kestänyt jo kaksi vuotta.
      siksi.                                                             Deutsche Post on tämän takia voinut hyötyä lainvastaisesta
                                                                         valtiontuesta erittäin pitkään ilman mitään komission väliintu-
                                                                         loa. Kantajan kilpailuasema Deutsche Postin kilpailijana on
                                                                         kärsinyt vakavasti tämän takia.
                                                                         (1) EYVL C 20, 23.1.1999, s. 30.
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                      (2) EYVL C 174, 19.6.1999, s. 14.
                                                                         (3) Julkaistu EYVL C 306, 23.10.1999, s. 25.
Kantaja, joka kuuluu pakettien lähetysalalla maailmanlaajui-
sesti toimivaan United Parcel Service (UPS)-nimiseen yritysryh-
mään, teki komissiolle 7.7.1994 kantelun, joka koski väitettyjä
voimassa olevia valtiontukia, jotka johtuivat muun muassa
pakettien lähetyspalveluita koskevien tappioiden kattamisesta
ja ristiintukemisesta Deutsche Postin kirjeiden lähettämistoi-           Johannes Priesemannin 22.11.2001 Euroopan keskus-
mista saaduilla monopolituloilla; kantaja teki samalla kirjeellä                         pankkia vastaan nostama kanne
myös kantelun EY 82 artiklan nojalla. Komissio ilmoitti
kantajalle 2.10.1998, että se tutkii, ovatko Deutsche Post AG:n                                    (Asia T-286/01)
asema ja toiminta yhteensopivia EY 82 artiklan kannalta, ja
että se ei aloita ainakaan vielä EY 88 artiklan mukaista
menettelyä. Kantaja nosti ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-                                        (2002/C 31/28)
tuimessa kanteen tämän ”päätöksen” kumoamiseksi (asia
T-182/98) (1).
                                                                                              (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
Kantaja teki 8.6.1998 toisen kantelun, jossa se väitti, että             Johannes Priesemann on nostanut 22.11.2001 Euroopan
DHL Internationalin osakekannan hankinnan rahoittamiseen                 yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kan-
monopolituloilla liittyi valtiontukia. Kantaja lähetti komissiolle       teen Euroopan keskuspankkia vastaan. Kantajan edustaja on
kirjeen 21.12.1998 vaatien tätä ottamaan kantaa sen kante-               Rechtsanwalt Norbert Pflüger.
luun kahden kuukauden kuluessa. Koska komissio ei tehnyt
päätöstä eikä määrittänyt kantaansa kahden kuukauden ku-
luessa, kantaja aloitti EY 232 artiklan mukaisen menettelyn              Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
(asia T-98/99) (2).
                                                                         –     kumoaa Euroopan keskuspankin päätöksen, jolla se ei
                                                                               myöntänyt kantajalle koulutuslisää (education allowance)
                                                                               hänen kolmea lastaan varten, sekä – jos tarpeen –
Komissio ilmoitti 17.8.1999 päivätyllä kirjeellä Saksan liittota-              vastaajan oikeudenkäyntiä edeltäneessä menettelyssä te-
savallalle päätöksestään aloittaa EY 88 artiklan 2 kohdan                      kemät päätökset,
mukainen menettely (3). Kanne asiassa T-182/98 jätettiin tutki-
matta (neljännen jaoston määräys, 30.9.1999) ja asia T- 98/99            –     määrää Euroopan keskuspankin korvaamaan oikeuden-
poistettiin rekisteristä (neljännen jaoston puheenjohtajan mää-                käyntikulut.
räys, 29.10.1999).
                                                                         Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Koska komissio ei ollut määrittänyt kantaansa sen osalta,
olivatko näiden kahden kantelun kohteena olevat toimet
yhteensopivia sisämarkkinoiden kanssa, kantaja vaati 5.6.2001            Kantaja, joka on Euroopan keskuspankin virkamies, haki
komissiota määrittämään kantansa ja/tai ryhtymään kummas-                koulutuslisää, jotta hänen kolme lastaan voisivat käydä kan-
sakin kantelussa vaadittuihin toimiin. EY 232 artiklassa tarkoi-         sainvälistä koulua. Vastaaja hylkäsi tämän hakemuksen sillä
tettu kahden kuukauden määräaika päättyi 5.8.2001 ilman,                 perusteella, että kantaja ei täyttänyt tämän lisän saamisen
että komissio määritti kantansa kantajan kanteluihin nähden.             edellytyksiä, koska hänellä ei ollut oikeutta ulkomaankorvauk-
Kantaja nosti tämän takia käsiteltävänä olevan kanteen.                  seen (expatriation allowance).
 ---pagebreak--- 2.2.2002               FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       C 31/15
Väitteensä tueksi kantaja toteaa, että riidanalainen päätös            –     velvoittaa komission suorittamaan kantajalle asian käsit-
loukkaa yhdenvertaisen kohtelun periaatetta ja näin ollen                    telyn kuluessa yksilöitävät määrät korvauksena kantajalle
myös rikkoo työsuhteen ehtojen (Conditions of Employment;                    aiheutuneista vahingoista
jäljempänä CoE) 19 artiklaa. Kantaja katsoo, että häntä syrji-
tään niihin työntekijöihin nähden, joilla on CoE:n 17 artiklan         –     velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
nojalla oikeus saada ulkomaankorvausta, ja että tämä syrjintä
on perusteetonta.
                                                                       Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kantajan mukaan tilannetta ei muuta se, että CoE:n 19 artikla
on ainoastaan ”väliaikaisratkaisu”, kunnes Frankfurt am Mai-
niin perustetaan eurooppakoulu. Kantajaa ei tässäkään vai-             Kantaja väittä tässä asiassa, että komissio on toiminut lainvas-
heessa saa kohdella eri tavoin kuin ulkomaankorvaukseen                taisesti irtisanoessaan 22.12.1994 tehdyn Thermie-hankinta-
oikeutettuja työntekijöitä.                                            sopimuksen nro BM 100/1994/IT/DE/UL/90, joka koski Itali-
                                                                       aan suunnitellun sähköä tuottavan lämpövoimalan rakenta-
                                                                       mista. Lämmöntuotannossa oli tarkoitus käyttää kasviperäisiä
Kantajan mukaan on käsittämätöntä, että koulutuslisä on                biomassoja, jotka muutetaan nestemäiseksi yhdistetyssä kierto-
sidottu CoE:n 17 artiklan mukaiseen oikeuteen saada ulko-              prosessissa ilmakehäkaasuttajan avulla. Alunperin sovittiin,
maankorvausta. Koulutuslisän tarkoituksena on kantajan mu-             että 40 prosenttia kokonaiskustannuksista rahoitettaisiin yhtei-
kaan mahdollistaa täysipäiväinen koulunkäynti. Lisän ei ole            sön varoista. Kantajana olevan yhtiön, joka on toiminut
tarkoitus hyödyttää työntekijää, vaan tukea huollettavana              hankkeen koordinoijana, ovat perustaneet viisi kyseisen sopi-
olevaa lasta siten, että lapsen ylläpitokustannuksia varten            muksen kuudesta alkuperäisestä sopimuspuolesta.
maksetaan avustusta.
                                                                       Irtisanomispäätös tehtiin, koska sopimuksen täyttämisessä
                                                                       oli ilmennyt tiettyjä ongelmia, muun muassa koska eräs
                                                                       sopimuspuolista, Lurgi Energie, ei ollut toimittanut tarvittavaa
                                                                       teknologiaa ja koska vastaaja oli tästä syystä katsonut, ettei
                                                                       hankkeseen kuuluvia työohjelmia ollut mahdollista saattaa
                                                                       päätökseen sopimuksen voimassaoloaikana.
                                                                       Kantaja vetoaa vaatimustensa tueksi seuraaviin seikkoihin:
Bioelettrica S.p.a:n 20.11.2001 Euroopan yhteisöjen ko-
               missiota vastaan nostama kanne
                                                                       –     Irtisanomisilmoitusta ei ole tehty kirjallisesti kirjatulla
                                                                             kirjeellä kuukautta ennen sopimuksen päättymistä
                        (Asia T-287/01)
                                                                       –     Irtisanomispäätöstä ei ole annettu tiedoksi kaikille sopi-
                                                                             muspuolille
                         (2002/C 31/29)
                                                                       –     hankintasopimuksen yleisten sopimusehtojen 8 §:n 8 mo-
                    (Oikeudenkäyntikieli: italia)                            mentin 2 alamomentin f alakohtaa on rikottu, koska tässä
                                                                             kohdassa määrätään, että komissiolla on mahdollisuus
                                                                             irtisanoa sopimus, jos sopimuspuoli ei aloita töitä sopi-
                                                                             muksessa yksilöitynä ajankohtana, sillä kyse on joulu-
                                                                             kuussa 1994 allekirjoitetusta sopimuksesta ja sopimuk-
Bioelettrica S.p.a. on nostanut 20.11.2001 Euroopan yhteisö-                 sessa tarkoitettujen töiden aloittamisajankohta on sopi-
jen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Eu-                    muksen 2 §:n 1 momentin mukaan 1.1.1995. Kantajan
roopan yhteisöjen komissiota vastaan vastaan. Kantajan edus-                 mukaan ei voida uskoa, että komissio riitauttaa töiden
tajana on asianajaja Ombretta Fabe Dal Negro.                                aloittamatta jättämisen vielä kuuden vuoden kuluttua.
                                                                       –     Oikeusvarmuuden periaatetta on loukattu oikeussuh-
                                                                             teessa sopimuspuoleen, jolle ei missään tapauksessa saa
Kantajaa vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin                  aiheutua odottamattomia tai yksilöimättömiä seuraamuk-
                                                                             sia osapuolten itselleen asettamista vaatimuksista tai
–     toteaa, että komissio on 6.9.2001 päivätyllä kirjeellään               voimassa olevasta lainsäädännöstä. Kantaja korostaa, että
      perusteettomasti irtisanonut kantajan kanssa 12.12.1994                näin on erityisesti silloin kun odottamaton seuraamus on
      tehdyn Thermie-sopimuksen, ja näin ollen                               aiheutettu harkintavaltaa käytettäessä ja kun lain tai
                                                                             sopimuksen perusteella ei ole voitu ennakoida, että sillä
                                                                             aiheutetaan olemassa olevan oikeussuhteen lakkaaminen
–     toteaa, että kyseinen sopimus on pätevä ja edelleen                    irtisanomalla sopimus kohtuuttomalla ja perusteettomal-
      voimassa, ja                                                           la tavalla.