CELEX: 52014PC0322
Language: pl
Date: 2014-05-28
Title: Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie wspólnych reguł wywozu (tekst jednolity)

|
			
		
		
		52014PC0322
		
			Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie wspólnych reguł wywozu (tekst jednolity) /* COM/2014/0322 final - 2014/0167 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
1.           W kontekście
społeczeństwa obywatelskiego w Europie Komisja przywiązuje
wielką wagę do uproszczenia i uporządkowania prawa Unii, tak aby
stało się ono bardziej przejrzyste i dostępne dla obywateli,
otwierając im w ten sposób nowe możliwości korzystania z
przysługujących im konkretnych uprawnień.
Ten cel nie może zostać
osiągnięty tak długo, jak liczne przepisy, które były
wielokrotnie zmieniane, często zasadniczo, pozostają rozproszone, tak
iż trzeba ich szukać częściowo w oryginalnym akcie, a
częściowo w późniejszych aktach zmieniających. Wymaga to
pracochłonnego porównywania wielu różnych aktów w celu ustalenia
obowiązujących norm prawnych.
Z tego powodu ujednolicenie przepisów często
zmienianych jest potrzebne, aby prawo stało się jasne i
zrozumiałe.
2.           W dniu 1 kwietnia
1987 r. Komisja postanowiła[1]
zalecić swoim pracownikom, aby wszystkie akty były ujednolicane nie
później niż po 10 zmianach,
podkreślając, że jest to wymaganie minimum i że odpowiednie
jednostki powinny starać się nawet częściej
ujednolicać teksty, za które są odpowiedzialne, tak aby przepisy tych
aktów były jasne i łatwo zrozumiałe.
3.           Konkluzje Prezydencji Rady
Europejskiej w Edynburgu (grudzień 1992 r.) potwierdziły to
stanowisko[2],
podkreślając wagę ujednolicania, które daje pewność co do prawa stosowanego wobec danej
materii w danym czasie.
Ujednolicanie musi być podejmowane w
pełnej zgodności z normalną procedurą przyjmowania aktów
Unii.
Zważywszy, że żadne zmiany co do
treści nie mogą być wprowadzane do ujednolicanych aktów, Parlament Europejski, Rada i Komisja uzgodniły, w drodze
porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia
20 grudnia 1994 r., możliwość stosowania
przyspieszonej procedury dla szybkiego przyjmowania takich aktów.
4.           Celem niniejszego wniosku jest ujednolicenie
rozporządzenia Rady (WE)
nr 1061/2009 z dnia 19 października 2009 r. ustanawiającego wspólne reguły wywozu[3]. Nowe rozporządzenie zastąpi
włączone do niego akty[4];
niniejszy wniosek całkowicie zachowuje treść ujednolicanych
aktów, zbiera je więc jedynie razem, dokonując tylko takich
formalnych zmian, jakie wynikają
z samego zadania ujednolicenia.
5.           Wniosek w sprawie ujednolicenia został sporządzony na podstawie wstępnej
konsolidacji, w 22 językach
urzędowych, rozporządzenia (WE) nr 1061/2009 i
aktu je zmieniającego, przygotowanej przez Urząd Publikacji Unii Europejskiej za pomocą
systemu przetwarzania danych.
Tam, gdzie artykułom nadano nowe numery, korelacja pomiędzy
starą i nową numeracją została określona w tabeli
zawartej w załączniku III do ujednoliconego
rozporządzenia.
ê 1061/2009
(dostosowany)
2014/0167 (COD)
Wniosek
ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU
EUROPEJSKIEGO I RADY
Ö w sprawie Õ wspólnych reguł
wywozu (tekst jednolity)
PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Ö Traktat o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej Õ, w
szczególności jego art. Ö 207 ust. 2 Õ,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego
parlamentom narodowym,
uwzględniając opinię
Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego[5],
stanowiąc zgodnie ze zwykłą
procedurą ustawodawczą,
a także mając na uwadze, co
następuje:
(1)       Rozporządzenie Rady (WE)
nr Ö 1061/2009[6] Õ zostało
znacząco zmienione[7].
Dla zachowania przejrzystości i zrozumiałości należy
je ujednolicić.
(2)       Wspólna polityka handlowa
powinna być oparta na jednolitych zasadach.
(3)       Należy ustanowić
wspólne reguły wywozu z Ö Unii Õ.
(4)       We wszystkich państwach
członkowskich wywóz jest prawie całkowicie zliberalizowany. W takich
warunkach staje się możliwe przyjęcie w Ö Unii Õ zasady, zgodnie z
którą wywóz do państw trzecich nie podlega żadnemu ograniczeniu
ilościowemu, z zastrzeżeniem odstępstw przewidzianych w
niniejszym rozporządzeniu oraz bez uszczerbku dla środków, jakie
państwa członkowskie mogą podejmować zgodnie z Traktatem.
(5)       Jeśli w następstwie
wyjątkowej zmiany na rynku państwo członkowskie uzna,
że środki ochronne mogą być konieczne, Komisja powinna
być o tym powiadomiona.
(6)       Niezbędne jest, aby na
poziomie Ö Unii Õ, w
szczególności w oparciu o takie informacje, przeprowadzać badanie
warunków wywozu, zmiany tych warunków oraz różnych aspektów sytuacji
gospodarczej i handlowej, jak też, w zależności od przypadku,
środków do podjęcia.
(7)       Rzeczą
niezbędną może wydawać się wykonywanie Ö przez Unię Õ nadzoru nad wywozem
lub stworzenie tymczasowych środków ochronnych, a to w celach
zapobiegawczych, dla sprostania nieoczekiwanym praktykom.
(8)       Środki ochronne
niezbędne ze względu na interesy Ö Unii Õ powinny zostać
przyjęte przy przestrzeganiu istniejących zobowiązań
międzynarodowych.
ê 1061/2009 motyw
11 (dostosowany)
(9)       Konieczne jest
upoważnienie państw członkowskich, mających
międzynarodowe zobowiązania ustanawiające, w przypadku
wystąpienia rzeczywistych bądź potencjalnych trudności w
zaopatrzeniu, system przydzielania produktów naftowych między
umawiającymi się stronami, do wykonywania tych zobowiązań
wobec państw trzecich, bez uszczerbku dla przyjętych w tym celu
przepisów Ö Unii Õ. Niniejsze
upoważnienie powinno obowiązywać do momentu, w którym Ö Parlament
Europejski i Õ Rada przyjmą
właściwe środki na podstawie zobowiązań
zaciągniętych przez Ö Unię Õ bądź przez
wszystkie państwa członkowskie.
ê 1061/2009 motyw
12 (dostosowany)
(10)     Niniejsze rozporządzenie
powinno mieć zastosowanie do wszystkich produktów, zarówno
przemysłowych, jak i rolnych. Niniejsze rozporządzenie powinno
mieć zastosowanie uzupełniające do instrumentów
ustanawiających wspólną organizację rynków rolnych, jak też
do specjalnych instrumentów przyjętych na podstawie art. Ö 352 Õ Traktatu, w
odniesieniu do przetworzonych produktów rolnych. Jednakże należy
unikać kolizji między przepisami niniejszego rozporządzenia
a przepisami tych instrumentów, w szczególności klauzulami ochronnymi
tych przepisów.
ê 37/2014 art. 1
i załącznik pkt 21 (dostosowany)
(11)     Wykonanie Ö niniejszego
rozporządzenia Õ wymaga jednolitych warunków
przyjmowania środków ochronnych. Środki te powinny być
przyjmowane przez Komisję zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu
Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011[8],
ê 1061/2009
(dostosowany)
PRZYJMUJĄ NINIEJSZE
ROZPORZĄDZENIE:
ROZDZIAŁ I
ZASADA PODSTAWOWA
Artykuł 1
Wywóz produktów z Ö Unii Õ do państw
trzecich jest wolny, to znaczy nie podlega ograniczeniom ilościowym, z
wyjątkiem tych, które są stosowane zgodnie z przepisami niniejszego
rozporządzenia.
ROZDZIAŁ II
Ö UNIJNA Õ PROCEDURA
INFORMACYJNA I KONSULTACYJNA
Artykuł 2
Jeżeli, w następstwie
wyjątkowej zmiany na rynku, państwo członkowskie uzna, że
środki ochronne w rozumieniu rozdziału III mogą być
konieczne, państwo to informuje o tym Komisję, która następnie
powiadamia pozostałe państwa członkowskie.
ê 37/2014 art. 1
i załącznik pkt 21 ppkt 2)
Artykuł 3
1. Komisję wspomaga Komitet ds. Środków
Ochronnych ustanowiony na mocy rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady
(UE) nr […/…][9].
Komitet ten jest komitetem w rozumieniu rozporządzenia (UE)
nr 182/2011.
2. W przypadku odesłania do niniejszego
ustępu stosuje się art. 5 rozporządzenia (UE) nr 182/2011.
3. W przypadku odesłania do niniejszego
ustępu stosuje się art. 8 rozporządzenia (UE) nr 182/2011 w
związku z jego art. 5.
ê 1061/2009
Artykuł 4
Komisja może zażądać od
państw członkowskich dostarczenia jej danych statystycznych na temat
zmiany na rynku dla danego produktu w celu określenia sytuacji gospodarczej
i handlowej oraz nadzorowania w tym celu wywozu, zgodnie z ustawodawstwem
krajowym oraz z procedurą określoną przez Komisję.
Państwa członkowskie podejmują niezbędne środki w celu
wykonania żądań Komisji oraz przekazują jej żądane
dane. Komisja powiadamia pozostałe państwa członkowskie.
ROZDZIAŁ III
ŚRODKI OCHRONNE
Artykuł 5
ê 37/2014 art. 1
i załącznik pkt 21 ppkt 3)
1. W celu zapobieżenia sytuacji
krytycznej spowodowanej brakiem podstawowych produktów lub dla naprawienia
takiej sytuacji oraz gdy interesy Unii wymagają działania
natychmiastowego, Komisja, na wniosek państwa członkowskiego lub z
własnej inicjatywy oraz uwzględniając rodzaj produktów oraz inne
cechy szczególne danych transakcji, może podporządkować wywóz
produktu przedstawieniu zezwolenia na wywóz przyznawanego według zasad
oraz w granicach, jakie Komisja ustanawia zgodnie z procedurą
sprawdzającą, o której mowa w art. 3 ust. 2, lub – w
sprawach pilnych – zgodnie z art. 3 ust. 3.
2. Parlament Europejski, Rada i państwa
członkowskie są powiadamiane o podjętych środkach.
Środki takie stają się skuteczne niezwłocznie.
ê 1061/2009
(dostosowany)
3. Środki mogą być ograniczone
do niektórych państw i do wywozu z niektórych regionów Ö Unii Õ. Nie mają one
wpływu na produkty będące już w drodze do granicy Ö Unii Õ.
ê 37/2014 art. 1
i załącznik pkt 21 ppkt 3)
4. W przypadku gdy z wnioskiem o podjęcie
przez Komisję działania wystąpiło państwo
członkowskie, Komisja podejmuje decyzję zgodnie z ust. 1 w terminie
maksymalnie pięciu dni roboczych od dnia otrzymania wniosku.
5. Jeżeli Komisja działała na
mocy ust. 1 niniejszego artykułu, to w terminie 12 dni roboczych od dnia
wejścia w życie środka, który przyjęła, decyduje, czy
należy przyjąć właściwe środki w rozumieniu art. 6.
Jeżeli w ciągu sześciu tygodni od dnia wejścia w życie
środka nie przyjęto żadnych środków, środek ten uznany
zostaje za uchylony.
ê 1061/2009
Artykuł 6
ê 37/2014 art. 1
i załącznik pkt 21 ppkt 4)
1. Jeżeli
interesy Unii tego wymagają, Komisja może zgodnie z procedurą
sprawdzającą, o której mowa w art. 3 ust. 2, przyjąć
właściwe środki w celu:
ê 1061/2009
(dostosowany)
a)           zapobieżenia sytuacji
krytycznej spowodowanej brakiem podstawowych produktów lub naprawienia takiej
sytuacji;
b)           umożliwienia wykonywania
zobowiązań międzynarodowych zaciągniętych przez Ö Unię Õ lub przez wszystkie
państwa członkowskie, w szczególności w dziedzinie handlu
surowcami.
2. Środki, o których mowa w ust. 1,
mogą być ograniczone do niektórych państw i do wywozu
z niektórych regionów Ö Unii Õ. Nie mają one
wpływu na produkty będące już w drodze do granicy Ö Unii Õ.
3. Przy wprowadzaniu
ograniczeń ilościowych w wywozie uwzględnia się w
szczególności:
a)           wielkość wywozu na
podstawie umów zawartych na normalnych warunkach, przed wejściem w
życie środka ochronnego w rozumieniu niniejszego rozdziału,
który to środek został zgłoszony przez zainteresowane
państwo członkowskie Komisji zgodnie z jego prawem krajowym, z jednej
strony;
b)           fakt, iż realizacja celu
oczekiwanego przez wprowadzenie ograniczeń ilościowych nie może
zostać naruszona, z drugiej strony.
ê 37/2014 art. 1
i załącznik pkt 21 ppkt 5)
Artykuł 7
1. W czasie stosowania środków
określonych w art. 5 i 6, Komisja może na wniosek państwa
członkowskiego lub z własnej inicjatywy:
a)           zbadać skutki tych
środków;
b)           sprawdzić, czy warunki ich
stosowania są nadal spełnione.
Jeżeli Komisja stwierdzi, że
stosowanie środków jest nadal konieczne, informuje o tym państwa
członkowskie.
2. Jeżeli Komisja uważa, że
potrzebne jest uchylenie lub zmiana środków określonych
w art. 5 lub 6, stanowi zgodnie z procedurą
sprawdzającą, o której mowa w art. 3 ust. 2.
ê 1061/2009
ROZDZIAŁ IV
PRZEPISY PRZEJŚCIOWE I KOŃCOWE
Artykuł 8
ê 37/2014 art. 1
i załącznik pkt 21 ppkt 6)
W przypadku produktów wymienionych w
załączniku I państwa członkowskie są upoważnione,
do momentu, w którym Parlament Europejski i Rada przyjmą
właściwe środki na podstawie zobowiązań
międzynarodowych zaciągniętych przez Unię lub przez
wszystkie państwa członkowskie, do wprowadzania, bez uszczerbku dla
przepisów przyjętych przez Unię w tym zakresie, systemów
zarządzania kryzysowego wprowadzających obowiązek
przydziału wobec państw trzecich, oraz będących przedmiotem
zobowiązań międzynarodowych, które państwa
członkowskie zaciągnęły przed wejściem w życie
niniejszego rozporządzenia.
ê 1061/2009
Państwa członkowskie informują
Komisję o środkach, które zamierzają przyjąć. Komisja
powiadamia o przyjętych środkach Radę i pozostałe
państwa członkowskie.
ê 37/2014 art. 1
i załącznik pkt 21 ppkt 7)
Artykuł 9
Informacje o wykonywaniu niniejszego
rozporządzenia Komisja ujmuje w rocznym sprawozdaniu na temat stosowania i
wykonywania środków ochrony handlu, przedstawianym Parlamentowi Europejskiemu
i Radzie na podstawie art. 22a rozporządzenia (WE) nr 1225/2009[10].
ê 1061/2009
(dostosowany)
Artykuł 10
Bez uszczerbku dla innych przepisów Ö Unii Õ, niniejsze
rozporządzenie nie stanowi przeszkody dla przyjęcia lub stosowania
przez państwa członkowskie ograniczeń ilościowych w
wywozie, uzasadnionych względami moralności publicznej, porządku
publicznego, bezpieczeństwa publicznego, ochrony zdrowia i życia
ludzi i zwierząt lub ochrony roślin, ochrony narodowych dóbr o
wartości artystycznej, historycznej lub archeologicznej bądź
ochrony własności przemysłowej i handlowej.
Artykuł 11
Niniejsze rozporządzenie nie stanowi
przeszkody dla stosowania instrumentów ustanawiających wspólną
organizację rynków rolnych lub specjalnych instrumentów przyjętych na
mocy art. Ö 352 Õ Traktatu w
odniesieniu do przetworzonych produktów rolnych. Niniejsze rozporządzenie
stosuje się w sposób uzupełniający.
Jednakże art. 5 nie ma zastosowania
do produktów podlegających tym instrumentom i dla których Ö unijne Õ reguły w
sprawie handlu z państwami trzecimi przewidują
możliwość stosowania ograniczeń ilościowych w wywozie.
Art. 4 nie ma zastosowania do produktów podlegających tym
instrumentom i dla których Ö unijne Õ reguły handlu z
państwami trzecimi przewidują przedstawienie pozwolenia na wywóz lub
innego dokumentu wywozowego.
Artykuł 12
Rozporządzenie (WE) nr Ö 1061/2009 Õ traci moc.
Odesłania do uchylonego
rozporządzenia odczytuje się jako odesłania do niniejszego
rozporządzenia zgodnie z tabelą korelacji w załączniku III.
Artykuł 13
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w
życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku
Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie
wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we
wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia […] r.
W imieniu Parlamentu Europejskiego           W
imieniu Rady
Przewodniczący                                             Przewodniczący
[1]               COM(87) 868 PV.
[2]               Zob. załącznik 3 do części A
konkluzji.
[3]               Włączone do programu legislacyjnego na 2014 r.
[4]               Zob. załącznik II do niniejszego wniosku.
[5]               Dz.U. C […] z […], s. […].
[6]               Rozporządzenie Rady (WE) nr 1061/2009 dnia 19
października 2009 r. ustanawiające wspólne reguły wywozu (Dz.U.
L 291 z 7.11.2009, s. 1).
[7]               Zob. załącznik II.
[8]               Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE)
nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiające przepisy i zasady
ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie
wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję (Dz.U. L 55 z
28.2.2011, s. 13).
[9]               Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE)
nr […/…] z dnia […] r. w sprawie wspólnych reguł przywozu (Dz.U. L
[…] z […], s. […]).
[10]             Rozporządzenie rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30
listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach
dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejski
(Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 51).
ê 1061/2009
(dostosowany)
ZAŁĄCZNIK I
 Produkty, o których mowa w art. 8 
 Kod CN || Wyszczególnienie 
 270900 || Oleje ropy naftowej i oleje otrzymywane z minerałów bitumicznych, surowe 
 2710 || Oleje ropy naftowej i oleje otrzymywane z minerałów bitumicznych, inne niż surowe; preparaty gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, zawierające 70 % masy lub więcej olejów ropy naftowej lub olejów otrzymywanych z minerałów bitumicznych, których te oleje stanowią składniki zasadnicze preparatów; oleje odpadowe: 
 27101111 do 27101190 || Oleje lekkie 
 27101911 do 27101929 || Oleje średnie 
 27101931 do 27101999 || Oleje ciężkie, poza olejami smarowymi, używane w zegarach, zegarkach i urządzeniach podobnych, obecne w małych zbiornikach, zawierających co najmniej 250 g netto oleju 
 2711 || Gazy ziemne i pozostałe węglowodory gazowe: 
 – Skroplone: 
 271112 || – – Propan: 
 – – – Propan o czystości nie mniejszej niż 99 % 
 – – – Pozostałe 
 271113 || – – Butany 
 – W stanie gazowym: 
 ex27112900 || – – Pozostałe: 
 – – – Propan 
 – – – Butan 
_____________
é
ZAŁĄCZNIK II
Uchylone
rozporządzenie i jego zmiana
 Rozporządzenie Rady (WE) nr 1061/2009 (Dz.U. L 291 z 7.11.2009, s. 1) ||   || 
 || Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 37/2014 (Dz.U. L 18 z 21.1.2014, s. 1) || Tylko załącznik pkt 21 
_____________
ZAŁĄCZNIK III
Tabela korelacji
 Rozporządzenie (WE) nr 1061/2009 || Niniejsze rozporządzenie 
 Artykuł 1 || Artykuł 1 
 Artykuł 2 || Artykuł 2 
 Artykuł 4 || Artykuł 3 
 Artykuł 5 || Artykuł 4 
 Artykuł 6 || Artykuł 5 
 Artykuł 7 || Artykuł 6 
 Artykuł 8 || Artykuł 7 
 Artykuł 9 || Artykuł 8 
 Artykuł 9a || Artykuł 9 
 Artykuł 10 || Artykuł 10 
 Artykuł 11 || Artykuł 11 
 Artykuł 12 || Artykuł 12 
 Artykuł 13 || Artykuł 13 
 Załącznik I || Załącznik I 
 Załącznik II || Załącznik II 
 Załącznik III || Załącznik III 
_____________