CELEX: 32007D0563
Language: sk
Date: 2007-08-01 00:00:00
Title: 2007/563/ES: Rozhodnutie Komisie z  1. augusta 2007 , ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2006/504/ES o osobitných podmienkach vzťahujúcich sa na určité potraviny dovezené z určitých tretích krajín v dôsledku rizík kontaminácie týchto výrobkov aflatoxínmi, a to v prípade mandlí a odvodených výrobkov, ktoré pochádzajú zo Spojených štátov amerických alebo boli z tejto krajiny zaslané [oznámené pod číslom K(2007) 3613] (Text s významom pre EHP )

18.8.2007   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 215/18
            
         
      ROZHODNUTIE KOMISIE
   
   z 1. augusta 2007,
   ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2006/504/ES o osobitných podmienkach vzťahujúcich sa na určité potraviny dovezené z určitých tretích krajín v dôsledku rizík kontaminácie týchto výrobkov aflatoxínmi, a to v prípade mandlí a odvodených výrobkov, ktoré pochádzajú zo Spojených štátov amerických alebo boli z tejto krajiny zaslané
   [oznámené pod číslom K(2007) 3613]
   (Text s významom pre EHP)
   (2007/563/ES)
   KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
   so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (1), a najmä na jeho článok 53 ods. 1 písm. b) bod ii),
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Rozhodnutím Komisie 2006/504/ES (2) sa stanovujú osobitné podmienky vzťahujúce sa na určité potraviny dovezené z určitých tretích krajín v dôsledku rizík kontaminácie týchto výrobkov aflatoxínmi.
            
         
               (2)
            
            
               Vedecký výbor pre potraviny zistil, že aflatoxín B1 je silný genotoxický karcinogén a aj vo veľmi nízkych dávkach prispieva k riziku rakoviny pečene. Nariadením Komisie (ES) č. 1881/2006 z 19. decembra 2006, ktorým sa určujú maximálne hodnoty obsahu niektorých kontaminantov v potravinách (3), sa stanovujú maximálne povolené hladiny aflatoxínov v potravinách. Zvyšujúcim počtom oznámení prostredníctvom Systému rýchleho varovania pre potraviny a krmivá (Rapid Alert System for Feed and Food – RASFF) v rokoch 2005 a 2006 sa však ukázalo, že tieto maximálne hladiny sa pravidelne prekračovali v prípade mandlí a výrobkov z nich získaných, dovážaných zo Spojených štátov amerických.
            
         
               (3)
            
            
               Takáto kontaminácia predstavuje hrozbu pre verejné zdravie v Spoločenstve. Je preto vhodné prijať osobitné opatrenia na úrovni Spoločenstva.
            
         
               (4)
            
            
               Potravinový a veterinárny úrad (FVO) Komisie uskutočnil od 11. do 15. septembra 2006 misiu v Spojených štátoch amerických s cieľom zhodnotiť systémy kontroly slúžiace na zabránenie kontaminačných hodnôt aflatoxínu v mandliach určených na vývoz do Spoločenstva (4). Táto misia odhalila absenciu akýchkoľvek povinných právnych požiadaviek na kontrolu hladín aflatoxínu vo výrobe a spracúvaní mandlí a neprimeranosť súčasného systému kontroly, ktorým sa nezaručuje súlad vyvážaných výrobkov s normami Spoločenstva. Navštívené laboratóriá sa navyše ukázali byť neprimerané na to, aby boli zárukou vývozu, a tiež sa v nich preukázal nesúlad takmer so všetkými aspektmi EN ISO/IEC 17025 o „všeobecných požiadavkách odbornosti skúšobných a kalibračných laboratórií“.
            
         
               (5)
            
            
               Spojené štáty americké oznámili v odpovedi na správu FVO svoj zámer uskutočniť kroky na odstránenie týchto nedostatkov. Navrhované kroky sú však nedostatočné na to, aby sa v budúcnosti zaručil súlad zásielok mandlí s právnymi predpismi Spoločenstva vzťahujúcimi sa na aflatoxíny, najmä kvôli dobrovoľnému charakteru systému kontroly aflatoxínu. Aby sa zaručila vysoká úroveň ochrany zdravia verejnosti, je z týchto dôvodov vhodné podrobiť prísnym podmienkam mandle a odvodené výrobky, ktoré pochádzajú zo Spojených štátov amerických alebo boli z tejto krajiny zaslané.
            
         
               (6)
            
            
               V záujme verejného zdravia by sa všetky zásielky mandlí a výrobkov z nich získaných, ktoré sa dovážajú do Spoločenstva zo Spojených štátov amerických, mali podrobiť odberu vzoriek a analýze hladín aflatoxínov, ktoré uskutoční príslušný orgán dovážajúceho členského štátu pred uvedením na trh, pokiaľ nie sú zahrnuté v pláne dobrovoľného odberu vzoriek aflatoxínov (Voluntary Aflatoxin Sampling Plan – VASP) stanovenom v máji 2006 Výborom pre mandle v Kalifornii (Almond Board of California). K zásielkam zahrnutým v tomto pláne by sa malo priložiť zdravotné osvedčenie a mali by podliehať náhodným odberom vzoriek a ich analýze na mieste dovozu do Spoločenstva. Opatrenia sa preskúmajú do jedného roku na základe správ členských štátov a dodatočných záruk poskytnutých príslušnými orgánmi Spojených štátov amerických.
            
         
               (7)
            
            
               Rozhodnutie 2006/504/ES preto treba zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
            
         
               (8)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Rozhodnutie 2006/504/ES sa mení a dopĺňa takto:
   
               1.
            
            
               V článku 1:
               
                           a)
                        
                        
                           prvý odsek sa nahrádza týmto odsekom:
                           „Toto rozhodnutie sa uplatňuje na potraviny uvedené v písmenách a) až g), ako aj na spracované a zložené potraviny získané z potravín alebo so značným obsahom potravín uvedených v písmenách b) až g). Neuplatňuje sa však na zásielky potravín s hrubou hmotnosťou neprevyšujúcou 5 kg.“;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           v druhom odseku:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       prvá veta sa nahrádza takto:
                                       
                                          „Potraviny sa považujú za potraviny obsahujúce značné množstvo potravín uvedených v písmenách b) až g), ak sú prítomné v množstve minimálne 10 %“,
                                       
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       dopĺňajú sa nasledujúce písmená f) a g):
                                       
                                                   „f)
                                                
                                                
                                                   potraviny pochádzajúce zo Spojených štátov amerických alebo potraviny z tejto krajiny zaslané, ktoré sú zahrnuté v pláne dobrovoľného odberu vzoriek aflatoxínov stanovenom Výborom pre mandle v Kalifornii v máji 2006 (‚the Voluntary Aflatoxin Sampling Plan’):
                                                   
                                                               i)
                                                            
                                                            
                                                               mandle nevylúpané alebo vylúpané, ktoré patria pod kód KN 0802 11 alebo 0802 12;
                                                            
                                                         
                                                               ii)
                                                            
                                                            
                                                               pražené mandle, ktoré patria pod kód KN 2008 19 13 (v bezprostrednom obale s netto obsahom presahujúcim 1 kg) a 2008 19 93 (v bezprostrednom obale s netto obsahom nepresahujúcim 1 kg);
                                                            
                                                         
                                                               iii)
                                                            
                                                            
                                                               zmesi orechov alebo sušeného ovocia, ktoré patria pod kód KN 0813 50 a obsahujú mandle;
                                                            
                                                         
                                             
                                                   g)
                                                
                                                
                                                   potraviny dovážané zo Spojených štátov amerických, ktoré nie sú zahrnuté v pláne dobrovoľného odberu vzoriek aflatoxínov:
                                                   
                                                               i)
                                                            
                                                            
                                                               mandle nevylúpané alebo vylúpané, ktoré patria pod kód KN 0802 11 alebo 0802 12;
                                                            
                                                         
                                                               ii)
                                                            
                                                            
                                                               pražené mandle, ktoré patria pod kód KN 2008 19 13 (v bezprostrednom obale s netto obsahom presahujúcim 1 kg) a 2008 19 93 (v bezprostrednom obale s netto obsahom nepresahujúcim 1 kg);
                                                            
                                                         
                                                               iii)
                                                            
                                                            
                                                               zmesi orechov alebo sušeného ovocia, ktoré patria pod kód KN 0813 50 a obsahujú mandle.“
                                                            
                                                         
                                             
                                 
                     
         
               2.
            
            
               V článku 3:
               
                           a)
                        
                        
                           v prvom odseku sa dopĺňa nasledujúce písmeno f):
                           
                                       „f)
                                    
                                    
                                       Ministerstvo poľnohospodárstva Spojených štátov amerických pre potraviny zo Spojených štátov amerických (United States Department of Agriculture – USDA).“;
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           dopĺňa sa tento odsek 8:
                           „8.   Odchylne od odsekov 1 až 6 možno zásielky potravín uvedené v článku 1 druhom ods. písm. g) dovážať do Spoločenstva bez priložených výsledkov odberu vzoriek, analýzy a zdravotného osvedčenia.“
                        
                     
         
               3.
            
            
               V článku 5 ods. 2 sa dopĺňajú tieto písmená f) a g):
               
                           „f)
                        
                        
                           približne 5 % zásielok potravín zo Spojených štátov amerických uvedených v článku 1 druhom ods. písm. f);
                        
                     
                           g)
                        
                        
                           každá zásielka potravín zo Spojených štátov amerických uvedená v článku 1 druhom ods. písm. g).“
                        
                     
         
               4.
            
            
               Vkladá sa nasledujúci článok 7a:
               „Článok 7a
               Dodatočné podmienky, pokiaľ ide o dovoz potravín zo Spojených štátov amerických
               1.   Pokiaľ ide o dovoz zo Spojených štátov amerických, analýzu stanovenú v článku 3 ods. 1 musí vykonať schválené laboratórium na analýzu aflatoxínov Ministerstva poľnohospodárstva Spojených štátov amerických alebo laboratórium v procese schvaľovania týmto ministerstvom, ktoré bolo akreditované v súlade s normou EN ISO/IEC 17025.
               Ak však laboratórium nebolo ešte akreditované, musí:
               
                           a)
                        
                        
                           mať začaté potrebné akreditačné postupy a pokračovať v nich a
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           poskytnúť dostatočné záruky funkčnosti zavedených systémov kontroly kvality analýzy aflatoxínov.
                        
                     2.   Zdravotné osvedčenie stanovené v článku 3 ods. 1, ktoré je priložené k zásielkam potravín uvedených v článku 1 druhom ods. písm. f), odkazuje na plán dobrovoľného odberu vzoriek aflatoxínov.“
            
         
               5.
            
            
               Článok 8 sa nahrádza takto:
               „Článok 8
               Náklady súvisiace s dovozom potravín z Brazílie, Iránu a Spojených štátov amerických
               1.   Všetky náklady vynaložené na odber vzoriek, analýzu, úschovu a vydávanie sprievodných úradných dokladov a kópií zdravotného osvedčenia a sprievodných dokladov podľa článku 3 ods. 1 a článku 5 ods. 3 pre potraviny z Brazílie, Iránu a Spojených štátov amerických, ako sa uvádza v článku 1 druhom ods. písm. a), d) a g), a pre spracované a zložené potraviny odvodené z potravín alebo s obsahom potravín uvedených v týchto bodoch, znáša prevádzkovateľ potravinového podniku zodpovedný za zásielku alebo jeho zástupca.
               2.   Všetky náklady súvisiace s úradnými opatreniami príslušných orgánov, pokiaľ ide o nesúlad zásielok potravín uvedených v článku 1 druhom ods. písm. a) až g) so spracovanými a zloženými potravinami získanými z potravín alebo s obsahom potravín uvedených v týchto bodoch, znáša prevádzkovateľ potravinového podniku zodpovedného za zásielku alebo jeho zástupca.“
            
         Článok 2
   Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. septembra 2007.
   Toto rozhodnutie sa neuplatňuje na zásielky mandlí a z nich získaných výrobkov, ktoré boli odoslané zo Spojených štátov amerických pred 1. septembrom 2007.
   Článok 3
   Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
   
      V Bruseli 1. augusta 2007
      
         
            Za Komisiu
         
         Markos KYPRIANOU
         
         
            člen Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 575/2006 (Ú. v. EÚ L 100, 8.4.2006, s. 3).
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 199, 21.7.2006, s. 21. Rozhodnutie zmenené a doplnené rozhodnutím 2007/459/ES (Ú. v. EÚ L 174, 4.7.2007, s. 8).
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 364, 20.12.2006, s. 5.
   
      (4)  Správa z misie, ktorá sa uskutočnila v čase od 11. do 15. septembra 2006 v Spojených štátoch amerických s cieľom zhodnotiť systémy kontroly slúžiace na zabránenie kontaminácie aflatoxínom v mandliach určených na vývoz do Spoločenstva [DG (SANCO)/8300/2006 – MR].