CELEX: 62006CO0421
Language: sl
Date: 2007-11-08 00:00:00
Title: Sklep Sodišča (tretji senat) z dne 8. novembra 2007. # Fratelli Martini & C. SpA in Cargill Srl proti Ministero delle Politiche agricole e forestali in drugi. # Predlog za sprejetje predhodne odločbe: Consiglio di Stato - Italija. # Člen 104(3), prvi pododstavek, Poslovnika - Sodba Sodišča, s katero je bila ugotovljena neveljavnost določbe Skupnosti - Obveznosti institucij - Zdravstveni pregledi - Krmne mešanice - Navedba, na oznaki, utežnih deležev posameznih krmil v krmi z odstopanjem v višini ± 15 % navedene vrednosti - Prepoved zavajanja potrošnika. # Zadeva C-421/06.

Sklep Sodišča (tretji senat) z dne 8. novembra 2007 – Fratelli Martini in Cargill
      (Zadeva C‑421/06)
      „Člen 104(3), prvi pododstavek, Poslovnika – Sodba Sodišča, s katero je bila ugotovljena neveljavnost določbe Skupnosti – Obveznosti institucij – Zdravstveni pregledi – Krmne mešanice – Navedba, na oznaki, utežnih deležev posameznih krmil v krmi z odstopanjem v višini ± 15 % navedene vrednosti – Prepoved zavajanja potrošnika“
      1.                     Vprašanja za predhodno odločanje – Odgovor, ki je lahko jasno izpeljan iz sodne prakse – Uporaba člena 104(3) Poslovnika (Poslovnik
            Sodišča, člen 104(3)) (Glej točko 20.)
      2.                     Varstvo javnega zdravja – Krmne mešanice – Direktiva 2002/2 (Uredba Evropskega parlamenta in Sveta št. 178/2002, člena 8 in
            16; Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2002/2, člen 1, točka 4) (Glej točko 45 in točko 1 izreka.)
      3.                     Varstvo javnega zdravja – Krmne mešanice – Direktiva 2002/2 (člena 233 ES in 234 ES; Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta
            2002/2, člen 1, točka 1 (b)) (Glej točko 63 in točko 2 izreka.)
      Predmet 
      
         Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Consiglio di Stato – Učinki sodbe Sodišča v združenih zadevah C-453/03, C-11/04,
                  C-12/04 in C-194/04 (ABNA Ltd in drugi), s katero je bila ugotovljena delna neveljavnost Direktive Evropskega parlamenta in
                  Sveta 2002/2/ES z dne 28. januarja 2002 o spremembi Direktive 79/373/EGS o trženju krmnih mešanic in o razveljavitvi Direktive
                  Komisije 91/357/EGS (UL L 63, str. 23) – Obveznost institucij sprejeti nov akt.
               
            Izrek 
      
         
                   
               
               
                  
               
               
                  Člen 1, točka 4, Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 2002/2/ES z dne 28. januarja 2002 o spremembi Direktive Sveta 79/373/EGS
                     o trženju krmnih mešanic in o razveljavitvi Direktive Komisije 91/357/EGS, ki določa obveznost, da se na oznaki krmnih mešanic
                     navede utežni delež posameznih krmil v krmi z odstopanjem v višini ± 15 % navedene vrednosti v zvezi s tem deležem, je treba
                     razlagati tako, da ni v nasprotju s členoma 8 in 16 Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja
                     2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih,
                     ki zadevajo varnost hrane, katerih cilj je zlasti to, da se prepreči, da bi označevanje in predstavitev krme zavajala potrošnika.
                  
               
            
         
                   
               
               
                  
               
               
                  Ker člen 1, točka 1(b) Direktive 2002/2 določa ločeno obveznost brez povezave z obveznostmi, ki so določene v drugih določbah
                     te direktive, neveljavnost navedene določbe, ki jo je razglasilo Sodišče v sodbi z dne 6. decembra 2005 v zadevi ABNA in drugi
                     (C-453/03, C-11/04, C-12/04 in C-194/04), ni ustvarila položaja pravne praznine ali nepovezanosti, zaradi česar bi institucije
                     Skupnosti morale sprejeti vsebinske spremembe Direktive 2002/2.  
                  
               
            V vsakem primeru neveljavnost določbe Skupnosti izhaja neposredno iz sodbe Sodišča, s katero je bila ta ugotovljena, v pristojnosti
         organov ter sodišč držav članic pa je, da iz tega izpeljejo posledice v svojem nacionalnem pravnem redu.