CELEX: 62016CA0124
Language: sk
Date: 2017-03-22 00:00:00
Title: Spojené veci C-124/16, C-188/16 a C-213/16: Rozsudok Súdneho dvora (piata komora) z 22. marca 2017 (návrhy na začatie prejudiciálneho konania, ktoré podali Amtsgericht München, Landgericht München I – Nemecko) – trestné konanie proti Ianosovi Trancovi (C-124/16), Tanji Reiterovej (C-213/16), Ionelovi Opriovi (C-188/16) (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Justičná spolupráca v trestných veciach — Smernica 2012/13/EÚ — Právo na informácie v trestnom konaní — Právo na informácie o obvinení — Doručenie trestného rozkazu — Podmienky — Povinné určenie splnomocnenca — Obvinený, ktorý nemá pobyt ani trvalé bydlisko — Lehota na podanie odporu plynúca doručením splnomocnencovi)

29.5.2017   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 168/15
            
         Rozsudok Súdneho dvora (piata komora) z 22. marca 2017 (návrhy na začatie prejudiciálneho konania, ktoré podali Amtsgericht München, Landgericht München I – Nemecko) – trestné konanie proti Ianosovi Trancovi (C-124/16), Tanji Reiterovej (C-213/16), Ionelovi Opriovi (C-188/16)
   (Spojené veci C-124/16, C-188/16 a C-213/16) (1)
   
   ((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Justičná spolupráca v trestných veciach - Smernica 2012/13/EÚ - Právo na informácie v trestnom konaní - Právo na informácie o obvinení - Doručenie trestného rozkazu - Podmienky - Povinné určenie splnomocnenca - Obvinený, ktorý nemá pobyt ani trvalé bydlisko - Lehota na podanie odporu plynúca doručením splnomocnencovi))
   (2017/C 168/19)
   Jazyk konania: nemčina
   
      Vnútroštátne súdy, ktoré podali návrhy na začatie prejudiciálneho konania
   
   Amtsgericht München, Landgericht München I
   
      Účastníci trestného konania pred vnútroštátnymi súdmi
   
   Ianos Tranca (C-124/16), Tanja Reiter (C-213/16), Ionel Opria (C-188/16)
   
      za účasti: Staatsanwaltschaft München I
   
      Výrok rozsudku
   
   Článok 2, článok 3 ods. 1 písm. c) a článok 6 ods. 1 a 3 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2012/13/EÚ z 22. mája 2012 o práve na informácie v trestnom konaní sa majú vykladať v tom zmysle, že nebránia právnej úprave členského štátu, ako je tá vo veci samej, ktorá v rámci trestného konania stanovuje, že obvinená osoba, ktorá v tomto členskom štáte nemá pobyt a v tomto členskom štáte alebo vo svojom členskom štáte pôvodu nemá ani trvalé bydlisko, má povinnosť určiť si splnomocnenca na doručenie trestného rozkazu, ktorý sa jej týka, a že lehota na podanie odporu proti tomuto rozkazu, než sa tento rozkaz stane vykonateľným, plynie od doručenia uvedeného rozkazu tomuto splnomocnencovi.
   Článok 6 smernice 2012/13 však vyžaduje, aby sa dotknutá osoba pri výkone trestného rozkazu, akonáhle sa o tomto rozkaze skutočne dozvie, nachádzala v rovnakom postavení, ako keby jej bol uvedený rozkaz osobne doručený, a najmä vyžaduje, aby mala k dispozícii celú lehotu na podanie odporu, prípadne aby mohla využiť aj navrátenie lehoty.
   Vnútroštátnemu súdu prináleží dbať na to, aby sa vnútroštátny postup pri navrátení lehoty a podmienky, ktorým podlieha uplatnenie tohto postupu, uplatňovali v súlade s týmito požiadavkami, a teda aby tento postup umožňoval účinný výkon práv, ako to stanovuje uvedený článok 6.
   
      (1)  Ú. v. EÚ C 260, 18.7.2016.