CELEX: 31983R0676
Language: el
Date: 1983-03-23 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 676/83 της Επιτροπής της 23ης Μαρτίου 1983 περί παραδόσεως αλεύρου μαλακού σίτου στη Δημοκρατία της Βολιβίας βάσει της επισιτιστικής βοήθειας

Αριθ. L 79/ 10                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπάϊκων Κοινοτήτων                              25 . 3 . 83
                                   ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 676/83 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                    της 23ης Μαρτίου 1983
               περί παραδόσεως αλεύρου μαλακού σίτου στη Δημοκρατία της Βολιβίας βάσει της
                                                    επισιτιστικής βοήθειας
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                              Λα Παζ μέσω Αντοφαγκάστα, λαμβανομένης υπόψη της
Έχοντας υπόψη :                                                    τελικής χρησιμοποιήσεως του παραδοθέντος εμπορεύ­
                                                                   ματος ·
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητας,                                                        ότι, στο μέτρο του δυνατού, πρέπει να εφαρμοσθούν οι
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της               διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1974/80 της
29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς                  Επιτροπής της 22ας Ιουλίου 1980 περί γενικών λεπτομε­
στον τομέα των σιτηρών ('), όπως τροποποιήθηκε τελευ­              ρειών εφαρμογής για την εκτέλεση ορισμένων ενεργειών
ταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 145 1 /82 (2), και              επισιτιστικής βοήθειας υπό μορφή σιτηρών και
ιδίως το άρθρο 28,                                                 όρυζας (7), όπως τροποποιήθηκε τευλευταία από τον
                                                                   κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3323/81 (8) · ότι η εφαρμογή
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2750/75 του Συμβουλίου της               αυτή πρέπει, ιδίως, να αφορά τον τρόπο υποβολής των
29ης Οκτωβρίου 1975 περί καθορισμού των κριτηρίων                  προσφορών, τον τρόπο συστάσεως της εγγυήσεως που
συγκεντρώσεως των δημητριακών που προορίζονται για                 προορίζεται να εγγυάται το σεβασμό που πρέπει να έχει
επισιτιστική βοήθεια (3), όπως τροποποιήθηκε από τον               ο υπερθεματιστής ως προς τις υποχρεώσεις του ·
κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 3331 /82 (4), και ιδίως το άρθρο 6,
τον κανονισμό αριθ. 129 του Συμβουλίου της 23ης Οκτω­              ότι, εντούτοις, οι ειδικές διατάξεις για παράδοση στον
βρίου 1962 περί της αξίας της λογιστικής μονάδας και               τόπο προορισμού πρέπει να καθορισθούν · ότι, τοιουτο­
των τιμών συναλλάγματος που πρέπει να εφαρμοσθούν                  τρόπως, ο υπερθεματιστής αναλαμβάνει όλους τους
στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής (5), όπως               κινδύνους που είναι εις βάρος του εμπορεύματος μέχρι
τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ)                   της εκφορτώσεως στον καθοριζόμενο τόπο προορισμού ·
αριθ. 2543 /73 (6), και ιδίως το άρθρο 3,                          ότι η καταβολή στον υπερθεματιστή γίνεται μόνο διά
                                                                   της παροχής ορισμένων αποδείξεων παραδόσεως στον
τη γνώμη της Νομισματικής Επιτροπής,                               τόπο προορισμού ·
Εκτιμώντας :
                                                                   ότι είναι αναγκαίο να καθορισθεί επακριβώς, για τις
ότι στις 2 Φεβρουαρίου 1983 το Συμβούλιο των Ευρωπαϊ­              περιπτώσεις ανωτέρας βίας που έχουν παρακωλύσει την
κών Κοινοτήτων εξέφρασε την πρόθεση να χορηγήσει,                  εμπρόθεσμη πραγματοποίηση των εν λόγω εργασιών,
στο πλαίσιο των κοινοτικών ενεργειών, 10 000 τόνους                ποιον βαρύνουν τα ενδεχόμενα έξοδα που προκύπτουν
σιτηρών στη Βολιβία, βάσει του προγράμματος επισιτι­               από την εν λόγω κατάσταση ·
στικής βοήθειας για το 1982 ·
                                                                   ότι πρέπει να εξουσιοδοτηθεί ο γερμανικός οργανισμός
ότι το άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ)                   παρεμβάσεως για τη διεξαγωγή της δημοπρασίας αυτής ·
αριθ. 2750/75 προβλέπει τη δυνατότητα να διακινούνται
τα σιτηρά που προορίζονται για επισιτιστική βοήθεια                ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονι­
στην αγορά μιας περιοχής της Κοινότητας, με σκοπό να               σμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρί­
ανακουφίζεται η αγορά αυτής της περιοχής όταν υπάρχει              σεως Σιτηρών,
κίνδυνος, λόγω της κατάστασης της αγοράς, να οδηγεί­
ται ο σχετικός οργανισμός παρεμβάσεως να πραγματο­                 ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
ποιεί σημαντικές αγορές· ότι η παρούσα κατάσταση
αγοράς στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας
επιβάλλει να γίνει χρήση αυτής της διάταξης · ότι πρέπει,                                     'Αρθρο 1
επομένως, να τεθεί στον υπερθεματιστή η υποχρέωση να                1 . Ο οργανισμός παρεμβάσεως που αναφέρεται στο
αγοράσει τα σιτηρά που πρόκειται να χρησιμοποιηθούν                παράρτημα αναλαμβάνει τη διεξαγωγή της διαδικασίας
στην αγορά της εν λόγω περιοχής και να αφήσει τον                  προμήθειας, στο πλαίσιο της επισιτιστικής βοήθειας, του
οργανισμό παρεμβάσεως, που είναι επιφορτισμένος με                 προϊόντος που αναφέρεται στο παράρτημα I, σύμφωνα
την πληρωμή, να εκτιμήσει τα αποδεικτικά στοιχεία που              με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.
βεβαιώνουν ότι τηρήθηκε αυτή η ειδική υποχρέωση ·
ότι πρέπει να προβλεφθεί δημοπρασία που να αφορά την               2. Η προμήθεια των προϊόντων γίνεται διά διαγωνι­
παράδοση του προϊόντος το οποίο έχει εκφορτωθεί στη                σμού.
                                                                   3 . Το παράρτημα I επέχει θέση προκηρύξεως διαγωνι­
(') ΕΕ αριθ. L 281 της 1 . 11 . 1975 , σ. 1 .                      σμού. Ο οργανισμός παρεμβάσεως, εφόσον είναι ανα­
Ο   ΕΕ αριθ. L 164 της 14. 6. 1982, σ. 1 .                         γκαίο, προβαίνει σε συμπληρωματικές δημοσιεύσεις.
(3) ΕΕ αριθ. L 281 της 1 . 11 . 1975, σ. 89.
(4) ΕΕ αριθ. L 352 της 14. 12. 1982, σ. 1 .
(5) ΕΕ αριθ. 106 της 30. 10. 1962, σ. 2553/62.                     (7) ΕΕ αριθ. L 192 της 26. 7 . 1980, σ. 11 .
(6) ΕΕ αριθ. L 263 της 19. 9. 1973 , σ. 1 .                        (8) ΕΕ αριθ. L 334 της 21 . 11 . 1981 , σ. 27.
 ---pagebreak--- 25 . 3 . 83                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                       Αριθ. L 79/ 11
                        Άρθρο 2                          συμφωνίας με την Επιτροπή, μπορεί να μην κατακυ­
                                                         ρώσει το διαγωνισμό.
1 . Για τη διεξαγωγή του διαγωνισμού εφαρμόζονται
οι ακόλουθες διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.        4. Ο οργανισμός παρεμβάσεως ανακοινώνει σε όλους
1974/80 :                                                τους συμμετάσχοντες το αποτέλεσμα του διαγωνισμού,
                                                         δι' επιστολής ή τέλεξ, που αποστέλλεται, το αργότερο,
— άρθρο 4, εξαιρέσει των διατάξεων της παραγράφου 3      την πρώτη εργάσιμη ημέρα που ακολουθεί την κατακύ­
     υπό ε) και της παραγράφου 4 υπό δ) και ε) σχετικά   ρωση του διαγωνισμού.
     με την υποβολή των προσφορών,
— άρθρο 5 σχετικά με τη σύσταση ασφαλείας,                                       Άρθρο 4
— άρθρο 6 σχετικά με την αποσφράγιση και την
                                                         1 . Ο υπερθεματιστής συνάπτει τις αναγκαίες συμβά­
     ανάγνωση των προσφορών.                             σεις για τη μεταφορά του εμπορεύματος μέχρι του τόπου
2. Η προσφορά του προμηθευτή αποδεικνύει το ποσό         του τελικού προορισμού και αναλαμβάνει όλα τα έξοδα
που προτείνεται, εκφρασμένο κατά τόνο προϊόντος, στο     μεταφοράς, καθώς και τα έξοδα εκφορτώσεως στον τόπο
νόμισμα του Κράτους μέλους στο οποίο λαμβάνει χώρα       προορισμού. Υπογράφει τις κατάλληλες εγγυήσεις.
η διαδικασία του διαγωνισμού. Η προσφορά περιλαμ­        2. Ο υπερθεματιστής αναλαμβάνει όλους τους κινδύ­
βάνει τα έξοδα καπνισμού, καθώς και της εκφορτώσεως      νους που είναι εις βάρος του εμπορεύματος, ιδίως την
και της θέσεως σε αποθήκη στον τόπο του τελικού προο­    απώλεια ή τη ζημία που μπορεί να υποστεί το εμπό­
ρισμού που αναφέρεται στο παράρτημα I.                   ρευμα μέχρι τη στιγμή που ξεφορτώθηκε πράγματι και
Η προσφορά αναφέρει χωριστά το ποσό των εξόδων           παραδόθηκε στον τόπο του τελικού προορισμού.
σχετικά με τις θαλάσσιες και χερσαίες μεταφορές μέχρι    3 . Ο υπερθεματιστής ανακοινώνει το ταχύτερο στον
τον τόπο το τελικού προορισμού.                          αντιπρόσωπο του δικαιούχου την ημερομηνία φορτώ­
                                                         σεως, τα μέσα μεταφοράς που χρησιμοποιήθηκαν για
Η προσφορά περιλαμβάνει την ένδειξη του Κράτους
μέλους εντός του οποίου ο προμηθευτής αναλαμβάνει        την προώθηση του εμπορεύματος στον τόπο του τελικού
την υποχρέωση, στην περίπτωση που έχει δηλωθεί υπερ­     προορισμού και την πιθανή ημερομηνία αφίξεως του
                                                         εμπορεύματος στον τόπο αυτό. Κοινοποιεί αμέσως τις
θεματιστής, να τηρήσει τις τελωνειακές διατυπώσεις
                                                         πληροφορίες αυτές στον οργανισμό παρεμβάσεως που
εξαγωγής.                                                είναι επιφορτισμένος με την πληρωμή, ο οποίος τις μετα­
3 . Η προσφορά συνοδεύεται από δέσμευση αυτού που        βιβάζει αμελλητί στην Επιτροπή.
την υποβάλλει, να χρησιμοποιήσει, για την παραγωγή       Ο υπερθεματιστής πληροφορεί τον αντιπρόσωπο του
των ποσοτήτων αλεύρου μαλακού σίτου που θα παραδο­       δικαιούχου για την πιθανή ημερομηνία αφίξεως του
θούν δυνάμει αυτού του κανονισμού, σιτηρά αγορα­         εμπορεύματος στον τόπο του τελικού προορισμού,
σμένα στην αγορά της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της       τουλάχιστον τρεις ημέρες πριν από την ημερομηνία
Γερμανίας.                                               αυτή.
4. Ο υπερθεματιστής εκπληρώνει τις υποχρεώσεις του
σύμφωνα με τους όρους του παρόντος κανονισμού και                                 Άρθρο 5
τις δεσμεύσεις που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγρα­       1 . Ο οργανισμός παρεμβάσεως της χώρας φορτώσεως
φος 4, εξαιρέσει των διατάξεων υπό δ)- και ε), του κανο­ προβαίνει, προ της φορτώσεως στον λιμένα φορτώσεως,
νισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 1974/80.                             σ' έναν έλεγχο που αφορά την ποσότητα, την ποιότητα
                                                         και τη συσκευασία του εμπορεύματος. Αυτός ο έλεγχος
5 . Ο προμηθευτής αναλαμβάνει την υποχρέωση πραγ­
                                                         πιστοποιείται διά βεβαιώσεως του οργανισμού παρεμβά­
ματοποιήσεως της θαλάσσιας μεταφοράς σε πλοία που
ανήκουν στην ανώτερη κατηγορία των αναγνωρισμένων        σεως. Τα σχετικά έξοδα βαρύνουν τον υπερθεματιστή.
απολογιών ταξινομήσεως, αρχαιότητας 15 ετών το           Ο υπερθεματιστής δίνει στον οργανισμό παρεμβάσεως
ανωτέρο, παρουσιάζοντας υγειονομικές εγγυήσεις που       πιστοποιητικό της υπηρεσίας που προέβη στον
έχουν βεβαιωθεί από έναν αρμόδιο οργανισμό.              καπνισμό, με το οποίο πιστοποιείται ότι πραγματοποιή­
                                                         θηκε η εργασία αυτή.
                         Άρθρο 3                         Ο υπερθεματιστής διαβιβάζει στον οργανισμό παρεμβά­
 1 . Με την επιφύλαξη της εφαρμογής των παραγράφων       σεως που είναι επιφορτισμένος με τον έλεγχο, πριν από
2 και 3, ο διαγωνισμός κατακυρώνεται σε προθεσμία 48     τη διεξαγωγή του ελέγχου ποιότητος που αναφέρεται
ωρών στον προμηθευτή που παρουσίασε την πιο ευνοϊκή       στο άρθρο 1 , την απόδειξη με την οποία βεβαιώνεται ότι
προσφορά.                                                 το εμπόρευμα έχει παραχθεί από σιτηρά αγορασμένα
                                                          στην αγορά της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της
2. Εφόσον η πιο ευνοϊκή προσφορά παρουσιάζεται            Γερμανίας.
ταυτόχρονα από πολλούς προμηθευτές, ο οργανισμός
                                                          2. Η λήψη των δειγμάτων που προορίζονται για
παρεμβάσεως προβαίνει μεταξύ αυτών των τελευταίων
                                                          ανάλυση, καθώς και ο έλεγχος, πραγματοποιούνται
στην κατακύρωση του διαγωνισμού με κλήρωση.
                                                          σύμφωνα με τους επαγγελματικούς κανόνες που ισχύουν
3 . Αν οι προσφορές που υποβάλλονται δεν ανταποκρί­       στη χώρα φορτώσεως. Ο υπερθεματιστής και ο αντιπρό­
νονται στις κανονικά εφαρμοζόμενες τιμές και έξοδα,       σωπος του δικαιούχου καλούνται να παρευρίσκονται σ'
στην αγορά, ο οργανισμός παρεμβάσεως, κατόπιν             αυτή την εργασία.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 79/ 12                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            25 . 3 . 83
Δύο δείγματα σφραγισμένα φυλάσσονται από τον οργα­            προσφορών και βρίσκεται δημοσιευμένη στην
νισμό παρεμβάσεως μέχρι την έκδοση από τον υπερθε­            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,
ματιστή των πιστοποιητικών αναλήψεως ή μέχρι την              έκδοση C.
παράδοση του πιστοποιητικού που αναφέρεται στο
άρθρο 6 παράγραφος 2.
                                                          3 . Το ποσό που αναφέρεται στην παράγραφο 2 κατα­
                                                          βάλλεται στον υπερθεματιστή μόνο κατόπιν παρουσιά­
3 . Αν ο έλεγχος που αναφέρεται στην παράγραφο 1          σεως του πρωτοτύπου πιστοποιητικού αναλήψεως ή
προκαλεί αμφισβητήσεις, ο οργανισμός παρεμβάσεως          επικυρωμένου αντιγράφου του, ή, εν ελλείψει, του πιστο­
προβαίνει σ' ένα δεύτερο έλεγχο που γίνεται από μια       ποιητικού που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2.
υπηρεσία διαφορετική από εκείνη που αναφέρεται στην       4. Ο οργανισμός παρεμβάσεως εξουσιοδοτείται να
παράγραφο 1 , της οποίας τα αποτελέσματα είναι καθορι­    καταβάλει αμελλητί στον υπερθεματιστή προκαταβολή
στικά. Τα σχετικά έξοδα είναι εις βάρος του μέρους που    ύψους 80% επί της αξίας των ποσοτήτων που αναγρά­
δεν έχει δίκαιο.                                          φονται στη φορτωτική έναντι υποβολής αντιγράφου της
4. Στην περίπτωση που ο έλεγχος που αναφέρεται στις       φορτωτικής, όπως αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος
προηγούμενες παραγράφους αποδεικνύεται αρνητικός,         1 , και του πιστοποιητικού καπνισμού, και έναντι
το εμπόρευμα πρέπει να απορριφθεί και να αντικατα­        παροχής ασφαλείας το ύψος της οποίας είναι ίσο με
σταθεί. Στην περίπτωση που οι ποσότητες είναι ελλιπείς,   εκείνο της προκαταβολής.
ο υπερθεματιστής πρέπει να συμπληρώσει . το φορτίο.       Η ασφάλεια συνάπτεται υπό τους όρους που αναφέρο­
5 . Εάν δεν προσκομιστεί η απόδειξη που αναφέρεται        νται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ)
                                                          αριθ. 1974/80.
στην παράγραφο 1 τρίτο εδάφιο στον οργανισμό παρεμ­
βάσεως, το εμπόρευμα πρέπει να μη γίνει αποδεκτό και                             Άρθρο 8
να αντικατασταθεί.
                                                          1.    Η εγγύηση που συνάπτεται δυνάμει του άρθρου 2
                        Άρθρο 6                           αποδεσμεύεται αμέσως :
                                                          — για κάθε προμηθευτή του οποίου η προσφορά δεν
1 . Ένα πιστοποιητικό αναλήψεως παραδίδεται από το            προκρίθηκε ή δεν έγινε αποδεκτή,
διακιούχο αμέσως μετά την εκφόρτωση του εμπορεύμα­
τος στον τόπο του τελικού προορισμού.
                                                          — για τον υπερθεματιστή, όσον αφορά τις ποσότητες
                                                              που δεν παραδόθηκαν σε περίπτωση ανωτέρας βίας,
Το έγγραφο αυτό πιστοποιεί τον τόπο και την ημερο­        — για τον υπερθεματιστή, για τις ποσότητες που παρα­
μηνία αναλήψεως, περιγράφει το εμπόρευμα σύμφωνα με           δόθηκαν σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος
τον τύπο του παραρτήματος II και περιλαμβάνει ενδεχό­         κανονισμού έναντι υποβολής του πρωτοτύπου του
μενες παρατηρήσεις του δικαιούχου.                            πιστοποιητικού αναλήψεως ή του επικυρωμένου αντι­
                                                              γράφου του, ή, εν ελλείψει, του πιστοποιητικού που
2. Ελλείψει εκδόσεως από τον δικαιούχο του πιστο­             αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2.
ποιητικού που αναφέρεται στην παράγραφο 1 , η
απόδειξη παραδόσεως δίδεται δι' ενός πιστοποιητικού       2. Η ασφάλεια που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγρα­
του τύπου του παραρτήματος II, που θεωρείται από τον      φος 4 αποδεσμεύεται αμέσως μόλις ο υπερθεματιστής
αντιπρόσωπο της Κοινότητας στη χώρα προορισμού.           αποδείξει, σύμφωνα με το άρθρο 6, ότι 80 % τουλάχιστον
                                                          των προβλεφθεισών ποσοτήτων παρεδόθησαν σύμφωνα
                         Άρθρο 7                          με τους όρους του παρόντος κανονισμού.
 1 . Η καταβολή στον υπερθεματιστή γίνεται από τον                                Άρθρο 9
οργανισμό παρεμβάσεως του Κράτους μέλους στο οποίο         Εάν ο υπερθεματιστής αναλάβει, για την παράδοση που
πραγματοποιούνται οι τελωνειακές διατυπώσεις εξα­         πραγματοποιείται βάσει του παρόντος κανονισμού, εξαι­
γωγής.                                                    ρετικές υποχρεώσεις οι οποίες δεν ήταν δυνατόν να
2. Το ποσό που πρέπει να καταβληθεί είναι αυτό της        καλυφθούν ασφαλιστικά, μπορεί, δι' υποβολής των
προσφοράς, αυξανόμενο, κατά περίπτωση, κατά τα            δικαιολογητικών εγγράφων και κατόπιν προηγούμενης
έξοδα που αναφέρονται στο άρθρο 9. Καταβάλλεται στο       συμφωνίας της Επιτροπής, να λάβει κάποια αποζημίωση .
νόμισμα του Κράτους μέλους το οποίο βαρύνεται με την
καταβολή. Προς το σκοπό αυτόν, το ποσό αυτό μετατρέ­                             Άρθρο 10
πεται χρησιμοποιώντας :                                    Εκτός περιπτώσεως ανωτέρας βίας, ο υπερθεματιστής
— στην περίπτωση που τα εν λόγω νομίσματα διατη­           αναλαμβάνει όλες τις οικονομικές συνέπειες λόγω μη
     ρούν μεταξύ τους σχέση μέγιστου στιγμιαίου ανοίγ­     παραδόσεως του εμπορεύματος κατά τους όρους που
     ματος όψεως 2,25 %, το συντελεστή μετατροπής που      προκύπτουν από τον παρόντα κανονισμό, αν ο δικαιού­
     προκύπτει από την κεντρική τους τιμή,                 χος έχει καταστήσει δυνατή την παράδοση κατά τους εν
                                                           λόγω όρους.
— σε άλλες περιπτώσεις, τη σχέση μεταξύ των δύο
     σχετικών νομισμάτων που καθορίστηκε χρησιμοποι­       Τα έξοδα που προκύπτουν από τη μη παράδοση του
     ώντας την τελευταία βεβαίωση των συναλλαγμα­          εμπορεύματος λόγω ανωτέρας βίας, αναλαμβάνονται
     τικών τους ισοτιμιών τοις μετρητοίς, η οποία προη­    από τον οργανισμό παρεμβάσεως που βαρύνεται με την
     γείται άμεσα της ημερομηνίας-ορίου καταθέσεως των     πληρωμή.
 ---pagebreak--- 25. 3 . 83                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                      Αριθ. L 79/ 13
                      Άρθρο 11                            Ο οργανισμός παρεμβάσεως της χώρας φορτώσεως
                                                          διαβιβάζει αμελλητί στην Επιτροπή τα αποτελέσματα
Οι διατάξεις του άρθρου 21 και του άρθρου 22 παρά­        του ελέγχου που αναφέρεται στο άρθρο 5.
γραοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1974/80
εφαρμόζονται στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού.
                                                                                Άρθρο 12
Ο οργανισμός παρεμβάσεως που βαρύνεται με την
πληρωμή μεταβιβάζει στην Επιτροπή, μόλις τις λάβει, τις   Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της
πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 4 παρά­             δημοσιεύσεώς του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρω­
γραφος 3 .                                                παϊκών Κοινοτήτων.
             Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
             Κράτος μέλος.
             Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 23 Μαρτίου 1983 .
                                                                    Για την Επιτροπή
                                                                      Ροul DΑLSΑGΕR
                                                                   Μέλος της Επιτροπής
 ---pagebreak--- Αριθ. L 79/ 14                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                          25 . 3 . 83
                                                              ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
               1 . Πρόγραμμα : 1982
               2. Δικαιούχος : Δημοκρατία της Βολιβίας
               3 . Τόπος ή χώρα προορισμού : Λα Παζ
               4. Προϊόν προς διακίνηση : άλευρο μαλακού σίτου
               5 . Συνολική ποσότητα : 7 300 τόνοι ( 10 000 τόνοι σιτηρών)
               6. Αριθμός παρτίδων : μία
               7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας :
                   Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt/Main, (telex
                   411 475)
               8 . Τρόπος διακινήσεως του προϊόντος : η αγορά της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας
               9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος :
                   — υγιή και ανόθευτα άλευρα, σύμφωνης με τα συναλλακτικά ήθη ποιότητας, χωρίς ασυνήθεις οσμές
                      και έντομα
                   — υγρασία : 14% κατ' ανώτατο όριο
                   — περιεκτικότητα σε πρωτεΐνες : 10,5% κατ' ελάχιστο όριο (Ν χ 6,25 επί ξηρών ουσιών)
                   — περιεκτικότητα σε τέφρα : 0,62% κατ' ανώτατο όριο που αναφέρεται σε ξηρές ουσίες
              10. Συσκευασία :                                                              ./
                   — σε σάκους (')
                      — ποιότητα των σάκων : υφαντοί συνθετικοί σάκοι
                      — καθαρό βάρος των σάκων : 25 χγρ
                       — επιγραφή στους σάκους με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον :
                       « HARINA DE TRIGO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA A BOLIVIA /
                       PARA DISTRIBUCIÓN GRATUITA»
              11 . Λιμένας φορτωσεως : κοινοτικός λιμένας
              12. Στάδιο παραδόσεως : παράδοση στον τόπο προορισμού, 13 Ρaz νί3 Aηΐοί3£3Sΐ3
              13 . Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας : δημοπρασία
              14. Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 12 Απριλίου 1983, ώρα 12.00
              15. Περίοδος φορτώσεως : 1 έως 31 Μαΐου 1983
              16. Ποσό ασφαλείας : 15 ΕCU ανά τόνο
              (') Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους, ο υπερθεματιστής θα πρεπει να προμηθεύσει
                   2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που
                   ακολουθείται από ένα «R» κεφαλαίο.
 ---pagebreak--- 25 . 3 . 83                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             Αριθ. L 79/ 15
                                                   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
                                            ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ
            Δικαιούχος ;
            Ο υπογεγραμμένος :
                                                                         (Όνομα, επώνυμο, εταιρική επωνυμία)
            ενεργών διά λογαριασμό τού :
            πιστοποιεί ότι ανέλαβε τα ακόλουθα εμπορεύματα :
            — Σιτηρά ή προϊόντα :
            — Ποσότητα σε τόνους (καθαρό βάρος) που αναλήφθηκε :
            — Συσκευασίες :
               χύμα :
               σε σάκους :
            — Αριθμός σάκων :                          διευθετημένοι σε                         χγρ καθαρά
               σημειωμένα (επιγραφή):
               αριθμός σημανθέντων κενών σάκων :
            — Τόπος παραλαβής :
            — Ημερομηνία παραλαβής :
            Η ποιότητα των εμπορευμάτων που παραδόθηκαν είναι σύμφωνη με αυτή που καθορίσθηκε.