CELEX: 52011PC0545
Language: et
Date: 2011-09-13
Title: Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS, millega muudetakse nõukogu ja nõukogus kokku tulnud Euroopa Liidu liikmesriikide valitsuste esindajate otsustühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Venemaa Föderatsiooni vahel kirjavahetuse vormis lepingu, mis käsitleb üle Siberi kulgevate lennuliinide kasutamise kehtiva süsteemi ajakohastamise kokkulepitud põhimõtteid, allkirjastamise ja ajutise kohaldamise kohta ning tasandusmehhanismi loomise kohta liikmesriikide poolt

|

52011PC0545

/* KOM/2011/0545 lõplik - 2011/0236 (NLE) */  Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS, millega muudetakse nõukogu ja nõukogus kokku tulnud Euroopa Liidu liikmesriikide valitsuste esindajate otsustühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Venemaa Föderatsiooni vahel kirjavahetuse vormis lepingu, mis käsitleb üle Siberi kulgevate lennuliinide kasutamise kehtiva süsteemi ajakohastamise kokkulepitud põhimõtteid, allkirjastamise ja ajutise kohaldamise kohta ning tasandusmehhanismi loomise kohta liikmesriikide poolt  

	SELETUSKIRIETTEPANEKU TAUST |Ettepaneku põhjused ja eesmärgid 24. novembril 2006 parafeerisid komisjoni asepresident Barrot ja Venemaa Föderatsiooni transpordiminister hr Levitin lepingu, mis käsitleb üle Siberi kulgevate lennuliinide kasutamise kehtiva süsteemi ajakohastamise kokkulepitud põhimõtteid. Nõukogu kinnitas kõnealuse lepingu ametlikult 7. mail 2007 ning kiitis heaks selle allkirjastamise kirjavahetuse vormis lepinguna (nõukogu otsus CS/2007/08202). Vaatamata varem võetud kohustusele ei ole Venemaa Föderatsioon nimetatud lepingut praeguseks siiski allkirjastanud. Viimastel aastatel on komisjon kõnealust küsimust Venemaa Föderatsiooniga korduvalt arutanud ning praeguseks on jõutud kokkuleppele, et leping allkirjastatakse ametlikult järgnevate kuude jooksul. Oluliste viivituste tõttu on kaks 2006. aasta lepingus sätestatud rakendustähtpäeva mööda läinud. Tekkinud olukorra lahendamiseks on komisjon teinud Venemaa Föderatsioonile ettepaneku muuta kõnealuseid tähtpäevi enne lepingu lõplikku allkirjastamist. Lepingu ülejäänud teksti ei muudeta. |Üldine taust Leping allkirjastatakse sobiva ajavahemiku möödudes ning igal juhul enne Venemaa eelseisvat ühinemist WTOga. Täpsemalt – leping allkirjastatakse hiljemalt pärast seda, kui WTOga liitumise töörühma aruandega seotud tehniline töö on lõpule viidud ja enne seda, kui WTO peanõukogu on Venemaa Föderatsiooni WTOga ühinemist käsitleva otsuse vastu võtnud. |Ettepaneku valdkonnas kehtivad õigusnormid Nõukogu otsuse CS/2007/08202 sätted. |Kooskõla Euroopa Liidu muude põhimõtete ja eesmärkidega Leping lahendab ELi ja Venemaa vahelistes suhetes jätkuvalt oluliseks takistuseks oleva probleemi, mis tuleneb üle Siberi kulgevate lendude tasudest, mida Venemaa Föderatsioon nõuab EL lennuettevõtjatelt üle Venemaa territooriumi lendamise eest. Need tasud häirivad ELi ja Venemaa vahelisi kaubandussuhteid ning probleem tuleb lahendada enne Venemaa ühinemist WTOga. Kõnealune leping tugevdab koostööd transpordi valdkonnas ELi–Venemaa ühises majandusruumis. |KONSULTEERIMINE HUVITATUD ISIKUTEGA JA MÕJU HINDAMINE |Konsulteerimine huvitatud isikutega |Konsultatsioonimeetodid, peamised sihtvaldkonnad ja vastajate üldiseloomustus Tähtpäevade kavandatav kohandamine on väike muudatus, mis ei mõjuta nõukogu esialgse otsuse sisu. Siiski on komisjon kõnealust muudatust arutanud nii lennundussektori kui ka liikmesriikide esindajatega. |Vastuste kokkuvõte ja nende arvessevõtmine Lennundussektori ja liikmesriikide esindajad toetavad komisjoni ettepanekut. |Eksperdiarvamuste kogumine ja kasutamine |Välisekspertide arvamusi ei olnud vaja kasutada. |Mõju hindamine Lepingu allkirjastamisega parandatakse märkimisväärselt ELi lennuettevõtjate konkurentsisituatsiooni ELi ja Aasia riikide, eelkõige Jaapani, Hiina, Hongkongi ja Lõuna-Korea vahelistel lennuliinidel, vähendades üleminekuperioodil järk-järgult tasusid ja kaotades need alates 2014. aastast. Lepingu puudumisel peavad ELi lennuettevõtjad jätkuvalt maksma Venemaa Föderatsiooni õhuruumi läbimise eest, mis toob lennuettevõtjatele kaasa suuremaid kulusid ja vähendab nende konkurentsivõimet. Tähtpäevade kavandatav muutmine on vajalik lepingu allkirjastamiseks. |ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG |Kavandatud meetmete kokkuvõte Nende rakendustähtpäevade asendamine, mis on mööda läinud seoses järgmise sättega: „alates kokkulepitud põhimõtete allkirjastamisele järgneva kuu esimesest kuupäevast (…).” |Õiguslik alus Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 100 lõige 2 koosmõjus Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 218 lõike 5 esimese lõigu esimese lausega. |Subsidiaarsuse põhimõte Ei kohaldata. |Proportsionaalsuse põhimõte Ei kohaldata. |Vahendi valik |Muud õigusaktid rahvusvahelise lepingu allkirjastamise ja ajutise kohaldamise kohta puuduvad. |MÕJU EELARVELE |Ettepanek ei mõjuta ELi eelarvet. |2011/0236 (NLE)Ettepanek:NÕUKOGU OTSUS,millega muudetakse nõukogu ja nõukogus kokku tulnud Euroopa Liidu liikmesriikide valitsuste esindajate otsust ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Venemaa Föderatsiooni vahel kirjavahetuse vormis lepingu, mis käsitleb üle Siberi kulgevate lennuliinide kasutamise kehtiva süsteemi ajakohastamise kokkulepitud põhimõtteid, allkirjastamise ja ajutise kohaldamise kohta ning tasandusmehhanismi loomise kohta liikmesriikide pooltEUROOPA LIIDU NÕUKOGU JA NÕUKOGUS KOKKU TULNUD LIIKMESRIIKIDE VALITSUSTE ESINDAJAD,võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 100 lõiget 2 koostoimes artikli 218 lõikega 5,võttes arvesse komisjoni ettepanekutning arvestades järgmist:1.  Nõukogu 7. mai 2007. aasta otsusega CS/2007/08202 („nõukogu otsus”) andis nõukogu loa üle Siberi kulgevate lennuliinide kasutamise kehtiva süsteemi ajakohastamise kokkulepitud põhimõtete (edaspidi „leping”) allkirjastamiseks ja ajutiseks kohaldamiseks, et lahendada üle Siberi kulgevatelt lendudelt võetavate tasude probleem. Seda tehakse kirjavahetuse teel.2.  Seoses lepingu sõlmimisel ilmnenud ettenägematute viivitustega on komisjon ja Venemaa Föderatsioon leppinud kokku muuta enne lepingu sõlmimist teatavaid rakendustähtpäevi,ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:Artikkel 1Nõukogu otsuse artikkel 3 jäetakse tervikuna välja ja asendatakse järgmisega:„Lepingu jõustumiseni kohaldavad Euroopa Liit ja selle liikmesriigid lepingut kooskõlas oma siseriiklike õigusaktidega ajutiselt alates lepingu allkirjastamise kuupäevast.”Artikkel 2Nõukogu otsuse I lisa muudetakse järgmiselt:1. A osa teine lõik („Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide kiri”) jäetakse tervikuna välja ja asendatakse järgmisega:„Meil on au teha ettepanek, et Teie nõusoleku kinnitamisel moodustab käesolev kiri koos selle lisadega kirjavahetuse vormis lepingu ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Venemaa Föderatsiooni vahel. Mõlemad pooled kohaldavad käesolevat lepingut kooskõlas oma siseriiklike õigusaktidega ajutiselt alates lepingu allkirjastamise kuupäevast ning leping jõustub kümnendal päeval pärast kuupäeva, mil on kätte saadud viimane noot, mis on edastatud selliste diplomaatiliste nootide vahetamise käigus, mis kinnitavad, et kõik käesoleva lepingu jõustumiseks vajalikud menetlused on lõpule viidud.”Ka B osa („Venemaa Föderatsiooni kiri”) muudetakse vastavalt.2. A osa 1. liite artikli III.2 esimesest lausest jäetakse välja sõnad „Alates 1. jaanuarist 2010” ja asendatakse järgmisega: „Alates kokkulepitud põhimõtete allkirjastamisele järgneva kuu esimesest kuupäevast.”Brüssel,Nõukogu nimeleesistuja