CELEX: C1996/197/19
Language: fi
Date: 1996-07-06 00:00:00
Title: Roberto Galtierin 3.5.1996 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen ensimmäisen jaoston 27.2.1996 antamasta tuomiosta asiassa T-235/94, R. Galtieri vastaan Euroopan parlamentti (Asia C-150/96 P)

N:o C 197/ 10         FI                       Euroopan yhteisojen virallinen lehti                                                   6.7.96
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                       vasta lypsykarjasta saatua maitoa . Ministeriön pää­
                                                                          tös ( 2 ), joka on annettu 7.2.1996 , on tätä koskeva
                                                                          ylimääräinen oikeudellinen tae .
— Raakamaidon, lämpökäsitellyn maidon ja mai­
    topohjaisten tuotteiden tuotantoa ja markkinoille saat­
    tamista koskevista terveyssäännöistä annetun neuvos­           — Merentakaisten maiden ja alueiden assosioinnista
    ton direktiivin 92/46/ETY 3 artiklan 1 kohdan a ala­                  Euroopan talousyhteisöön tehdyn neuvoston päätöksen
    kohdan rikkominen                                                     91 /482/ETY 103 artiklan rikkominen
    Riidanalainen päätös perustuu asiaan liittymättömiin                  Edellä mainitun ministeriön päätöksen vuoksi Alanko­
    seikkoihin, erityisesti eläinlääkintätilanteen osalta .               maiden Antillien viranomaiset takaavat samantasoisen
    Direktiivin 92/46/ETY 23 artiklan 4 kohdan mukaisesti                 suojelun kuin on säädetty asiaan liittyvässä yhteisön
    tehdyssä tarkastajien kertomuksessa todetaan, että                    lainsäädännössä . Tästä syystä 103 artiklan soveltamisen
    EU:sta peräisin olevien meijerituotteiden jalostaminen                edellytykset eivät täyty, koska Alankomaiden Antiikilta
    Dutch Antillean Dairy Industryssa tapahtuu tämän                      viedään ainoastaan . EY:n jäsenvaltioista hankitusta
    direktiivin mukaisesti .                                              maidosta tai maitotuotteista valmistettuja tuotteita .
— Direktiivin 92/46/ETY 31 artiklan rikkominen; toissijai­                Päinvastoin kuin päätöksessä 94/70/EY tai päätöksessä
    sesti EY:n perustamissopimuksen 190 artiklan rikkomi­                 95/340/EY tehdyssä luettelossa olevat kolmannet maat,
   nen                                                                    Alankomaiden Antillit tarjoavat direktiivin 92/46/ETY
                                                                          II luvun mukaiset takeet . Se, ettei Alankomaiden Antil­
                                                                          leja ole otettu mukaan direktiivin 92/46/ETY nojalla
   Pysyvä eläinlääkintäkomitea ( jäljempänä komitea )                     laadittuun luetteloon kolmansista maista , on mielival­
   käsitteli kokouksessaan 13 . ja 14.2.1996 eläinlääkintä­               taista syrjintää . Riidanalainen päätös on tästä syystä
   tarkastajien kertomuksen, mutta komitea ei antanut                     ristiriidassa päätöksen 91 /482/ETY 103 artiklan 2 koh­
   suosituksia . Alankomaiden kuningaskunta ei ole myös­                  dan kanssa .
   kään saanut tietoa siitä , että komissio olisi esittänyt
   direktiivin 92/46/ETY 31 artiklan mukaisesti komitealle
   luonnoksen riidanalaisesta päätöksestä .                        (') Alankomaiden Antillien Minister Presidentille osoitettu kirje ,
                                                                         jossa todetaan , ettei Alankomaiden Antilleja ole otettu raaka­
                                                                         maidon , lämpökäsitellyn maidon ja maitopohjaisten tuotteiden
— Osapuolten kuulemisen periaatteen rikkominen .                         tuotantoa ja markkinoille saattamista koskevista terveyssään­
                                                                         nöistä 16 päivänä kesäkuuta 1992 annetun neuvoston direktii­
                                                                         vin 92/46/ETY 23 artiklan nojalla laadittuun luetteloon kol­
— Asioiden huolellisen valmistelun periaatteen rikkomi­                  mansista maista ( EYVL N:o L 268 , 14.9.1992 , s . 1 ).
   nen .
                                                                   ( 2 ) Päätös , jolla kielletään meijerituotteiden vienti Alankomaiden
                                                                         Antilleilta Euroopan yhteisön tullialueelle ilman kansantervey­
                                                                         den ja ympäristöhygienian ministeriön lupaa . Lupa myönne­
— WTO:n saniteetti- ja phytosaniteettitoimenpiteistä teh­                tään vain , jos tuotanto on tapahtunut direktiivin 92/46/ETY
   dyn sopimuksen 2 artiklan 2 kohdan rikkominen                         II luvussa säädettyjen menettelyjen mukaisesti ja siinä säädetyis­
                                                                         sä laitoksissa . Lisäksi lupa myönnetään vain sellaisille tuotteille ,
                                                                         jotka on valmistettu yhteisöstä tai direktiivissä 92/46/ETY
   Riidanalainen päätös on ristiriidassa kiellon kanssa                  säädettyyn luetteloon otetuista maista peräisin olevista tuot­
   päättää sellaisista saniteettitoimenpiteistä , joilla voi­            teista .
   daan peitellysti rajoittaa kansainvälistä kauppaa .-
   Riidanalaisessa päätöksessä kielletään kokonaan tu­
   omasta Alankomaiden Antiikilta peräisin olevia meije­
   rituotteita , vaikka komission selvityksen mukaan nämä
   tuotteet ovat soveltuvien yleisten periaatteiden ja direk­
   tiivin 92/46/ETY säännösten mukaisia .
— Suhteellisuusperiaatteen rikkominen
                                                                  Roberto Galtierin 3.5.1996 tekemä valitus Euroopan yhtei­
                                                                  söjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen ensimmäi­
   Antillien kotimainen maidontuotanto on hyvin vähäistä          sen jaoston 27.2.1996 antamasta tuomiosta asiassa T­
   ja maito kulutetaan kokonaan kotimaisilla markkinoil­                235/94 , R. Galtieri vastaan Euroopan parlamentti ( 1 )
   la . Laitos, jossa tarkastus tehtiin, käyttää tuotteidensa
   raaka-aineena EY:stä peräisin olevaa kuivattua maito­                                       ( Asia C- 1 5 0/96 P )
   rasvaa ja maitopulveria . Direktiivin 92/46/ETY tavoit­                                        ( 96/C 197/ 19 )
   teen eli kansanterveyden korkean tason saavuttamiseksi
   ei ole välttämätöntä soveltaa Alankomaiden Antilleihin
   laatuvaatimuksia ja eläinlääkinnästä annetun lainsää­          Roberto Galtieri on valittanut 3.5.1996 Euroopan yhteisö­
   dännön täytäntöönpanoa koskevia edellytyksiä , koska           jen tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen ensimmäisen
  nämä edellytykset ovat asianmukaisia ainoastaan sil­            oikeusasteen tuomioistuimen ensimmäisen jaoston
  loin, kun käytetään laitoksen omasta lypsykarjasta tai          27.2.1996 antamasta tuomiosta asiassa T-235/94, R. Gal­
  ainakin muualta Alankomaiden Antilleilta peräisin ole­          tieri vastaan Euroopan parlamentti . Valittajan edustaja on
 ---pagebreak--- 6.7.96               I f1 |                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                  N:o C 197/ 11
asianajaja Pietro Como ja prosessiosoite Luxemburgissa                      asetukset ja hallinnolliset määräykset, joissa rajoitetaan
asianajotoimisto S. Oostvogels, 13 rue Aldringen .                          oikeus muun aluksen kuin kalastusaluksen rekisteröi­
                                                                            miseen Irlannin alusrekisteriin kokonaan tai osittain
Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                              hallituksen, ministeriön, Irlannin kansalaisen tai irlan­
                                                                            tilaisen oikeushenkilön omistamiin aluksiin;
a ) toteaa, että valitus voidaan ottaa tutkittavaksi ja että se
    on perusteltu ;                                                  2 ) velvoittaa Irlannin korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
b ) muuttaa yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomio­
    istuimen ( ensimmäinen jaosto ) antamaa tuomiota ;               Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
c ) toteaa , että valittajan alkuperäinen kanne oli perus­           Komissio väittää, että siltä osin kuin kyseessä on minkälai­
    teltu ;                                                          sesta aluksesta tahansa, jota käytetään taloudellisen toimin­
                                                                     nan harjoittamiseen, Irlanti on rikkonut EY:n perustamis­
d ) kumoaa Euroopan parlamentin henkilöstöosaston                    sopimuksen 52 artiklaa rajoittaessaan kyseisten alusten
     19.1.1994 tekemän päätöksen ( sellaisena kuin se on             rekisteröinnin Irlannin rekisteriin ja oikeuden käyttää
    muutettuna 21.6.1994 päivätyllä Euroopan parlamen­               Irlannin lippua kokonaan tai osittain hallituksen , ministe­
    tin kirjeellä ), jolla päätettiin periä valittajalta takaisin    riön, Irlannin kansalaisen tai irlantilaisen oikeushenkilön
    267 628 Luxemburgin frangia ( LUF );                             omistamiin aluksiin .
e ) velvoittaa Euroopan parlamentin palauttamaan valitta­            Lisäksi vuoden 1955 Mercantile Marine Act\ n 2 osastossa
    jalle välittömästi ne määrät, jotka on jo pidätetty hänen        säädetty vaatimus siitä, että yritykset on perustettava
    palkastaan vuoden 1994 helmikuusta alkaen ;                      Irlannin lain mukaan ja niiden pääasiallisen toimipaikan on
                                                                     oltava Irlannissa , rajoittaa sellaisten yritysten oikeuksia ,
f) velvoittaa Euroopan parlamentin maksamaan viivästys­              jotka täyttävät EY:n perustamissopimuksen 58 artiklan
    korkoa vuoden 1994 helmikuusta alkaen sekä korvaa­
                                                                     mukaiset edellytykset ja joilla kyseisen artiklan perusteella
    maan oikeudenkäyntikulut;                                        on oikeus käyttää sijoittautumisvapauttaan hallitakseen ja
g ) velvoittaa Euroopan parlamentin maksamaan valitta­               käyttääkseen aluksia toimiston, sivuliikkeen tai tytäryhtiön
    jalle 100 000 LUF:a vahingonkorvausta siitä aineetto­            kautta . Yritysten pääasiallisen toimipaikan sijaitsemista
                                                                     Irlannissa koskevan velvollisuuden osalta komissio on sitä
    masta vahingosta, joka valittajalle on aiheutunut edellä
    mainitun 19.1.1994 tehdyn päätöksen täytäntöön­                  mieltä , että tällä edellytyksellä estetään perusteettomasti
    panosta .
                                                                     toiseen jäsenvaltioon rekisteröityä yritystä käyttämästä
                                                                     alusta , vaikka sillä on Irlannin rannikolla todellinen ja
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                  jatkuva edustus .
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on rik­             Siltä osin kuin alusta ei käytetä taloudelliseen toimintaan
konut yhteisön oikeutta , kun se on arvioinut riidanalaisen          vaan ennemminkin huvialuksena, komissio katsoo , että
takaisinperintäpäätöksen kohteena olevien maksujen                   Irlanti on säätäessään edellä mainituista rajoituksista rikko­
ilmeistä aiheettomuutta .                                            nut EY:n perustamissopimuksen 48 ja 52 artiklaa , komis­
                                                                     sion asetuksen ( ETY ) N:o 1251 /70 7 artiklaa ja neuvoston
(') EYVL N:o C 108 , 13.4.1 996 , s . 7                              direktiivin 75/34/ETY 7 artiklaa .
                                                                     (>) EYVL N:o L 142 , 30.6.1970, s. 24
                                                                     ( 2 ) EYVL N:o L 14 , 20.1.1975 , s. 10
Euroopan yhteisöjen komission 6.5.1996 Irlantia vastaan
                           nostama kanne
                         ( Asia C-151 /96 )
                            ( 96/C 197/20 )                          Jan Robert de Rijkin 7.5.1996 tekemä valitus Euroopan
                                                                     yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen vii­
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 6.5.1996 Euroo­             dennen jaoston 7.3.1996 antamasta tuomiosta asiassa
pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Irlantia vastaan .           T-362/94 , J. R. de Rijk vastaan Euroopan yhteisön komis­
Kantajan asiamiehinä ovat oikeudellinen neuvonantaja                                                  sio ( 1 )
Frank Benyon ja oikeudellisen osaston virkamies Xavier                                        ( Asia C-153/96 P )
Lewis, ja prosessiosoite Luxemburgissa c/o komission
                                                                                                 ( 96/C 197/21 )
oikeudellisen osaston virkamies Carlos Cómez de la Cruz,
Centre Wagner, Kirchberg.
                                                                     J. R. de Rijk on valittanut 7.5.1996 Euroopan yhteisöjen
Kantaja vaatii , että yhteisöjen tuomioistuin                        tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeus­
                                                                     asteen tuomioistuimen viidennen jaoston 7.3.1996 anta­
1 ) toteaa , että Irlanti on jättänyt noudattamatta sille EY:n       masta tuomiosta asiassa T-362/94 , J. R. de Rijk vastaan
    perustamissopimuksen 6, 48 , 52 ja 58 artiklan komis­            Euroopan yhteisön komissio. Valittajan edustaja on asian­
    sion asetuksen ( ETY ) N:o 125 1 /70 ( 1 ) 7 artiklan ja         ajaja Nicholas Lhoest ja prosessiosoite Luxemburgissa
    neuvoston direktiivin 75/34/ETY ( 2 ) 7 artiklan mukaisia        asianajotoimisto Myson S.A.R.L. , 1 rue Glesener, L- 1 63 1
    jäsenyysvelvoitteitaan, kun se on pitänyt voimassa lait,         Luxemburg.