CELEX: 52019PC0039
Language: fi
Date: 2019-02-04
Title: Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS ETA:n sekakomiteassa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta ETA-sopimuksen liitteen IX (Rahoituspalvelut) muuttamiseen [Vakavaraisuusasetus (EU) N:o 575/2013 ja direktiivi 2013/36/EU (neljäs vakavaraisuusdirektiivi, CRD IV -direktiivi)]

EUROOPAN KOMISSIO
            Bryssel 4.2.2019
            COM(2019) 39 final
            2019/0018(NLE)
            Ehdotus
            NEUVOSTON PÄÄTÖS
            ETA:n sekakomiteassa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta ETA-sopimuksen liitteen IX (Rahoituspalvelut) muuttamiseen[Vakavaraisuusasetus (EU) N:o 575/2013 ja direktiivi 2013/36/EU (neljäs vakavaraisuusdirektiivi, CRD IV -direktiivi)]
            (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
            
               
         
         
            
               PERUSTELUT
            
            
               1.EHDOTUKSEN TAUSTA
            
            
               •Ehdotuksen perustelut ja tavoitteet
            
            
               
                  ETA:n sekakomitean päätösluonnoksella (joka on ehdotetun neuvoston päätöksen liitteenä) on tarkoitus muuttaa ETA-sopimuksen liitettä IX (Rahoituspalvelut) siten, että vakavaraisuusasetus (EU) N:o 575/2013 ja direktiivi 2013/36/EU
                     1
                   otetaan osaksi ETA-sopimusta.
               
               
                  Liitteinä olevissa ETA:n sekakomitean päätösluonnoksissa olevat mukautukset eivät ole pelkästään neuvoston asetuksessa (EY) N:o 2894/94 tarkoitettuja teknisiä mukautuksia. Näin ollen neuvosto vahvistaa unionin kannan.
               
            
            
               •Yhdenmukaisuus tällä politiikan alalla voimassa olevien säännösten kanssa
            
            
               
                  Liitteenä olevalla luonnoksella ETA:n sekakomitean päätökseksi laajennetaan jo voimassa oleva EU:n politiikka koskemaan ETA:n EFTA-valtioita (Norja, Islanti ja Liechtenstein). 
               
            
            
               •Yhdenmukaisuus unionin muiden politiikkojen kanssa
            
            
               
                  EU:n säännöstön laajentaminen koskemaan ETA:n EFTA-valtioita ottamalla se osaksi ETA-sopimusta toteutetaan sopimuksen tavoitteiden ja periaatteiden mukaisesti. Niiden mukaan ETA-sopimuksen tavoitteena on perustaa dynaaminen ja yhdenmukainen Euroopan talousalue, joka perustuu yhteisiin sääntöihin ja yhdenvertaisiin kilpailuedellytyksiin. 
               
            
            
               2.OIKEUSPERUSTA, TOISSIJAISUUSPERIAATE JA SUHTEELLISUUSPERIAATE
            
            
               •Oikeusperusta
            
            
               
                  ETA-sopimuksen osaksi otettava lainsäädäntö perustuu Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 114 artiklaan.
               
               
                  Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2894/94 1 artiklan 3 kohdan mukaan neuvosto hyväksyy komission ehdotuksesta unionin puolesta esitettävän kannan tällaisiin päätöksiin. 
               
               
                  Euroopan ulkosuhdehallinto ja komission yksiköt toimittavat ETA:n sekakomitean päätösluonnokset neuvostolle hyväksyttäväksi unionin kantana. Euroopan ulkosuhdehallinto toivoo voivansa esittää ne ETA:n sekakomiteassa mahdollisimman pian. 
               
            
            
               •Toissijaisuusperiaate (jaetun toimivallan osalta) 
            
            
               
                  Ehdotus on toissijaisuusperiaatteen mukainen seuraavasta syystä: 
               
               
                  Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla saavuttaa tämän ehdotuksen tavoitetta, joka on sisämarkkinoiden yhtenäisyyden varmistaminen, vaan se voidaan vaikutusten vuoksi saavuttaa paremmin unionin tasolla. 
               
               
                  Tässä EU:n säännöstön ottamisessa osaksi ETA-sopimusta noudatetaan Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 28 päivänä marraskuuta 1994 annettua neuvoston asetusta (EY) N:o 2894/94, jossa vahvistetaan noudatettu menettelytapa. 
               
            
            
               •Suhteellisuusperiaate
            
         
         
            
               
                  Suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä ehdotuksessa ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen tämän tavoitteen saavuttamiseksi. 
               
            
            
               •Toimintatavan valinta
            
            
               
                  ETA-sopimuksen 98 artiklan mukaisesti valittu säädöstyyppi on ETA:n sekakomitean päätös. ETA:n sekakomitea varmistaa ETA-sopimuksen tehokkaan täytäntöönpanon ja toiminnan. Tätä varten se tekee päätöksiä ETA-sopimuksessa määrätyissä tapauksissa.
               
            
            
               3.JÄLKIARVIOINTIEN, SIDOSRYHMIEN KUULEMISTEN JA VAIKUTUSTENARVIOINTIEN TULOKSET
            
            
               
                  Ei sovelleta.
               
            
            
               4.TALOUSARVIOVAIKUTUKSET
            
            
               
                  Edellä mainitun asetuksen ottamisella osaksi ETA-sopimusta ei odoteta olevan talousarviovaikutuksia. 
               
            
            
               5.LISÄTIEDOT
            
            
               •Ehdotukseen sisältyvien säännösten yksityiskohtaiset selitykset
            
            
               Ulkomaisten hankkijaehdokkaiden vakauden arviointi (yhteinen julistus sekakomitean päätökseen) direktiivin 2013/36/EU osalta
            
            
               ETA-sopimuksen tarkoituksena ei periaatteessa ole säännellä sopimuspuolten suhteita kolmansien maiden kanssa (ks. erityisesti ETA-sopimuksen johdanto-osan 16 kappale) ETA-sopimuksessa ei määrätä pääomavirtojen vapauttamisesta eikä anneta sijoittautumisvapauteen liittyviä tai yritysten pääomaan osallistumiseen liittyviä oikeuksia ulkomaalaisille (ks. ETA-sopimuksen 31, 34, 40 ja 124 artikla).
            
            
               Näin ollen yhteisessä julistuksessa sekakomitean päätökseen todetaan, että sopimuspuolilla on yhteinen käsitys siitä, että direktiivin 2013/36/EU sisällyttäminen ETA-sopimukseen ei rajoita yleisesti sovellettavia kansallisia määräyksiä, jotka koskevat suorien ulkomaisten investointien tarkastusta turvallisuuteen tai yleiseen järjestykseen liittyvistä syistä. 
            
            
               Tiettyjen Islannin julkisten luottolaitosten jättäminen soveltamisalan ulkopuolelle (direktiiviä 2013/36/EU koskeva mukautus e) 
            
            
               CRD IV -direktiivin 2 artiklan 5 kohdan mukaisesti tietyt julkiset laitokset jätetään direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle. Tämän säännöksen nojalla CRD IV -direktiiviä ei sovelleta kolmeen islantilaiseen laitokseen.
            
            
               Byggðastofnun (Islannin aluekehitysinstituutti) on Islannin valtion omistama riippumaton instituutti. Sen tärkeimpänä tehtävänä on edistää aluekehitystä panemalla täytäntöön hallituksen aluestrategioita. Sen toimilla pyritään vahvistamaan maaseudun asuinalueita elinkelpoisilla pitkän aikavälin hankkeilla, joilla on moninaisia rahoituspohjia. Instituutti tukee ja vahvistaa paikallista kehitystä antamalla luottoa ja muuta taloudellista tukea, millä se pyrkii parantamaan taloudellisia ja elinolosuhteita etenkin niillä alueilla, jota uhkaa väestökato. Instituutti tarjoaa taloudellista lisätukea lainoilla, joihin liittyy ehtoja, yrityksille, yksilöille ja kunnille, millä mahdollistetaan osallistuminen yleiseen talouskehitykseen ja innovoinnin edistäminen. Islannin valtio takaa instituutin velvoitteet.Íbúðalánasjóður on Byggingarsjóðir ríkisinsin seuraaja, joka jätettiin direktiivin 2006/48/EY soveltamisalan ulkopuolelle ETA-sopimuksen liitteessä IX olevan 14 kohdan a alakohdan mukaisesti.
            
            
               Lánasjóður sveitarfélaga ohf. on erityistarkoitusta varten perustettu luottolaitos. Instituutin omistus on rajattu lailla kunnille (nykyisellään omistajuus on jaettu 75 kunnan kesken). Laitoksen tarkoitus on rajattu lailla luoton antamiseen kunnille ja niiden kokonaan omistamille laitoksille ja ainoastaan sellaisiin investointeihin, joilla on laaja taloudellinen merkitys. Laitos on vastaavanlainen kuin Tanskan KommuneKredit, joka on jätetty CRD IV -direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle 2 artiklan 5 kohdan 5 alakohdan mukaisesti.
            
            
               Kolmansien maiden luottolaitostensivuliikkeiden kohtelu ja yhteistyö kolmansien maiden viranomaisten kanssa (direktiiviä 2013/36/EU koskevat mukautukset g ja h) 
            
            
               CRD IV -direktiivin 47 artiklan 3 kohdassa annetaan unionille toimivalta tehdä kolmansien maiden kanssa sopimuksia, joilla niiden luottolaitosten sivuliikkeille myönnetään samanlainen kohtelu unionin alueella.
            
            
               ETA:n yhteydessä sopimuspuolet sopivat, että ETA-sopimuksella ei periaatteessa pyritä sääntelemään niiden suhteita kolmansien maiden kanssa (ks. erityisesti ETA-sopimuksen johdanto-osan 16 kappale). Sisällyttämällä CRD IV -direktiivin ETA-sopimukseen EFTA-valtiot eivät siirrä unionille toimivaltaa neuvotella kolmansien maiden luottolaitosten sivuliikkeiden markkinoille pääsystä. Näin ollen mukautuksen g mukaan 47 artiklan 3 kohtaa ei sovelleta EFTA-valtioiden osalta, ja siinä täsmennetään, että EFTA-valtiot voivat tehdä kolmansien maiden kanssa kahdenvälisiä sopimuksia sivuliikkeiden markkinoille pääsystä. 
            
            
               Jotta voidaan edistää unionin ja EFTA-valtioiden lähentymistä kolmansia maita koskevien toimintaperiaatteiden osalta, mukautuksessa g säädetään kuitenkin myös, että ETA-sopimuksen sopimuspuolet tiedottavat toisilleen ja kuulevat toisiaan neuvotteluista, joita käydään sopimuksista kolmansien maiden kanssa, ETA:n sekakomitean yhteydessä. 
            
         
         
            
               Mukautus g on muotoiltu unionin ja EFTA-valtioiden keskenään sopimien ratkaisujen pohjalta Solvenssi II:n ja rahoitusmarkkinadirektiivi II:n (MiFID II) järjestelmien mukaisesti (ks. ETA-sopimuksen liitteessä IX olevan 1 kohdan mukautukset d ja e sekä 31ba kohdan mukautus b ). 
            
            
               CRD IV-direktiivin 48 artiklaan sisältyy sääntöjä, jotka koskevat konsolidoituun valvontaan liittyvien unionin ja kolmansien maiden välisten valvontasopimusten tekemistä. Näissä sopimuksissa on määrättävä kolmansien maiden viranomaisten mahdollisuudesta saada tietoja EU:n kansallisilta toimivaltaisilta tai alakohtaisilta viranomaisilta sekä Euroopan pankkiviranomaisen (EPV) mahdollisuudesta kerätä tietoja, joita EU:n kansalliset toimivaltaiset viranomaiset ovat saaneet kolmansien maiden valvojilta. Koska Euroopan unioni ei voi tehdä sopimuksia, joissa EFTA-maiden kansalliset toimivaltaiset viranomaiset sitoutuvat siirtämään tietoja kolmansien maiden valvojille, mukautuksen h mukaan CRD IV -direktiivin 48 artiklaa ei sovelleta (samasta ratkaisusta sovittiin Euroopan markkinarakenneasetuksen (EMIR) 75 artiklan 2 ja 3 kohdan osalta (ks. ETA-sopimuksen liitteessä IX olevan 31 bc kohdan mukautus zc). 
            
            
               Jotta EFTAn kansalliset toimivaltaiset viranomaiset voivat siirtää kolmansien maiden valvojilta saamansa tiedot EPV:lle silloin kun se on tarpeen sen EFTA-valtioita koskevien teknisten tehtävien suorittamiseksi, mukautuksessa h myös määrätään, että EFTA-valtiot myös pyrkivät sisällyttämään valvontasopimuksiin lausekkeita, joiden nojalla niiden kansalliset toimivaltaiset tai alakohtaiset viranomaiset voivat siirtää asiaankuuluvia tietoja EPV:lle. 
            
            
               Unionin tulevaa lainsäädäntöä koskeva varauma (direktiiviä 2013/36/EU koskevat mukautukset k ja o) 
            
            
               ETA-sopimuksen 7 artiklan mukaisesti vain ETA-sopimuksen osaksi otetut säädökset sitovat ETA:n EFTA-valtioita. Tämän vuoksi mukautuksella k yhtenäistetään CRD IV -direktiivin 89 artiklan 5 kohtaa siten, että 89 artiklan soveltaminen lopetetaan ETA:n yhteydessä vasta silloin, kun unionin uutta lainsäädäntöä julkistamisvelvoitteista aletaan soveltaa ETA-alueella.
            
            
               Samalla tapaa mukautuksella o mukautetaan 151 artiklan 1 kohtaa siten, että CRD IV -direktiivin XI osaston 1 lukuun sisällytettyjä siirtymätoimenpiteitä sovelletaan vain siihen saakka, kunnes aletaan soveltaa ETA:n sekakomitean päätöstä, jolla asetuksen (EU) N:o 575/2013 460 artiklan nojalla annettava delegoitu säädös sisällytetään ETA-sopimukseen.
            
            
               Toimivalta hyväksyä järjestelmäriskipuskureita (direktiiviä 2013/36/EU koskeva mukautus n)
            
            
               CRD IV -direktiivin 133 artiklan 14 kohdan mukaisesti kansallisten toimivaltaisten viranomaisten on tietyissä tapauksissa odotettava komission lausuntoa ennen järjestelmäpuskurin asettamista tai uudelleen asettamista koskevien toimenpiteiden toteuttamista. Jos komissio antaa kielteisen lausunnon, kyseisten kansallisten toimivaltaisten viranomaisten on noudatettava tätä lausuntoa tai perusteltava, miksi ne eivät tee niin. 
            
            
               Jos komissio on todennut, että järjestelmäriskipuskuri ei aiheuta suhteettomia kielteisiä vaikutuksia muiden jäsenvaltioiden tai koko unionin rahoitusjärjestelmään, se hyväksyy EJRK:n lausunnon huomioon otettuaan CRD IV -direktiivin 133 artiklan 15 kohdan mukaisesti täytäntöönpanosäädöksen, jolla kansallinen toimivaltainen viranomainen valtuutetaan hyväksymään järjestelmäpuskuri. Myös EPV voi antaa komissiolle lausunnon.
            
            
               ETA-sopimuksen liitteessä IX olevan 31f ja 31g kohdan mukaisessa järjestelmässä EJRK ja EPV voivat myös esittää suosituksia, jotka koskevat EFTA-valtioissa ilmeneviä tilanteita, ja EPV voi myös EPV-asetuksen 19 artiklan mukaisesti toimia neuvoa-antavana sovittelijana erimielisyyksissä, joissa on osapuolena jokin EFTA-valtio. EFTAn valvontaviranomaisella on toimivalta tehdä EFTA-pilariin kuuluvia, EPV-asetuksen 19 artiklassa tarkoitettuja sitovia päätöksiä.
            
            
               Todentamis- tai hyväksymismenettelyissä komissiolle kuuluvia tehtäviä hoitaa ETA-sopimuksen pöytäkirjassa 1 olevan 4 kohdan d alakohdan mukaisesti EFTA-pilariin kuuluva yksikkö silloin, kun on kyse EFTA-valtioiden toteuttamien toimien yhdenmukaisuudesta ETA-sopimukseen sisällytettyjen sääntöjen kanssa. Koska järjestelmäriskipuskureita koskevat päätökset ovat merkittäviä ja monimutkaisia, tämä toimivalta kuuluu EFTA-valtioiden osalta EFTA-valtioiden pysyvälle komitealle.
            
            
               Tästä syystä mukautuksella n vahvistetaan selvyyden vuoksi EFTA-valtioiden pysyvän komitean toimivalta lausuntojen tai suositusten antamisen osalta (tätä toimivaltaa ei näet ole annettu selvästi ETA-sopimuksen pöytäkirjassa 1 olevassa 4 kohdan d alakohdassa) ja samalla varmistetaan, että EJRK:n ja EPV:n olisi toimitettava tarvittaessa CRD IV -direktiivin 133 artiklan 14 ja 15 kohdan mukaiset arvionsa kyseiselle pysyvälle komitealle.
            
            
               ‘Asuinkiinteistön’ määrittäminen Norjassa (asetusta (EU) 575/2013 koskeva mukautus e)
            
            
               Asunto-osuuskunta on tavanomainen asumisjärjestely Norjassa. Osakkeenomistajat hankkivat osuuden osuuskunnasta, joka omistaa tai hallinnoi heidän asuinrakennustaan ja -kiinteistöään. Kullakin osakkeenomistajalla on oikeus asuttaa tiettyä asuntoyksikköä.
            
            
               Asunto-osuuskunnan asuntoon Norjassa liittyvän velkojan suojan katsotaan yleisesti vastaavan suoraa omistusosuutta. Oikeusvarmuuden vuoksi on kuitenkin syytä selventää, että oikeus asua asunto-osuuskuntaan kuuluvassa asunnossa Norjassa on sisällytetty vakavaraisuusasetuksessa olevaan ’asuinkiinteistön’ määritelmään. Tämän vuoksi mukautuksella e mukautetaan 4 artiklan 1 kohdan 75 alakohdassa olevaa Ruotsia koskevaa mainintaa siten, että se koskee myös Norjaa. 
            
            
               Komission toimivalta hyväksyä suuria asiakasriskejä koskevia rajoituksia ja neuvoston toimivalta sallia tiukempia toimenpiteitä makrovakaus- tai järjestelmäriskin tapauksessa (asetusta (EU) 575/2013 koskevat mukautukset i ja j) 
            
            
               Vakavaraisuusasetuksen 395 artiklan mukaisesti EU:n kansallisten toimivaltaisten viranomaisten on tietyissä tapauksissa saatava komissiolta hyväksyntä ennen kuin ne toteuttavat rakennetoimenpiteitä, joilla asianomaisessa jäsenvaltiossa toimiluvan saaneet luottolaitokset velvoitetaan vähentämään erilaisiin oikeushenkilöihin liittyviä vastuitaan. Komissio voi hylätä kansallisen toimenpiteen EPV:n lausunnon perusteella ainoastaan, jos se aiheuttaa suhteettomia kielteisiä vaikutuksia jäsenvaltioiden tai koko unionin rahoitusjärjestelmälle. 
            
            
               Vakavaraisuusasetuksen 458 artiklan mukaisesti jäsenvaltioiden on tietyissä tapauksissa saatava neuvoston lupa ennen kuin ne voivat hyväksyä tiukempia kansallisia toimenpiteitä, joiden tavoitteena on torjua makrovakaus- ja järjestelmäriskiä, josta aiheutuu vaikutuksia kansalliseen rahoitusjärjestelmään ja reaalitalouteen. Komissiolla on vastuu esittää neuvostolle toimenpide-ehdotus kansallisen toimenpiteen sallimiseksi tai hylkäämiseksi. Neuvosto hylkää kansalliset toimenpiteet ainoastaan tietyissä olosuhteissa ottaen huomioon EJRK:n ja EPV:n lausunnot. Muut jäsenvaltiot voivat tunnustaa vakavaraisuusasetuksen 458 artiklan mukaisesti hyväksytyt kansalliset toimenpiteet ja soveltaa niitä sivuliikkeisiin, jotka sijaitsevat luvan saaneissa jäsenvaltioissa. 
            
            
               ETA-sopimuksen liitteessä IX olevan 31f ja 31g kohdan mukaisessa järjestelmässä EJRK ja EPV voivat myös antaa lausuntoja, jotka koskevat EFTA-maissa ilmeneviä tilanteita.
            
            
               Todentamis- tai hyväksymismenettelyissä komissiolle kuuluvia tehtäviä hoitaa ETA-sopimuksen pöytäkirjassa 1 olevan 4 kohdan d alakohdan mukaisesti EFTA-pilariin kuuluva yksikkö silloin, kun on kyse EFTA-valtioiden toteuttamien toimien yhdenmukaisuudesta ETA-sopimukseen sisällytettyjen sääntöjen kanssa . Ottaen huomioon, että artiklan 395 mukaiset suurien asiakasriskien rajoittamista koskevat rakennetoimenpiteet ovat merkittäviä ja monimutkaisia, tämä toimivalta kuuluu EFTA-maiden osalta EFTA-valtioiden pysyvälle komitealle.
            
         
         
            
               EFTA-valtioiden pysyvä komitea hoitaa EFTA-valtioiden osalta myös neuvostolle vakavaraisuusasetuksen 458 artiklassa annetut tehtävät. Tämän päätöksen olisi kuitenkin perustuttava EFTAn valvontaviranomaisen ehdotukseen, ja siinä olisi otettava huomioon EU:ssa sovellettava kehys.
            
            
               Selvyyden vuoksi mukautuksen j i ja ii kohdassa vahvistetaan EFTA-valtioiden pysyvän komitean toimivalta tehdä tällaisia päätöksiä (tätä toimivaltaa EFTA-pilarin osalta ei näet ole annettu selvästi ETA-sopimuksen pöytäkirjassa 1 olevassa 4 kohdan d alakohdassa) ja samalla varmistetaan, että EPV:n ja tarvittaessa EJKR:n olisi toimitettava vakavaraisuusasetuksen 395 artiklan 8 kohdan tai 458 artiklan 4 kohdan mukaiset arvionsa EFTA-valtioiden pysyvälle komitealle (mukautuksen j i, iii ja iii kohta). 
            
            
               Basel I -lattian siirtymäsäännösten soveltaminen (asetuksen (EU) N:o 575/2013 johdanto-osan 6 kappale)
            
            
               Vakavaraisuusasetuksen 500 artiklalla pannaan täytäntöön niin sanottu Basel I -lattia, joka perustettiin Basel II -sopimuksen 2-1-C osalla (45–47 kohdat). Artiklan voimassaolo päättyi vuoden 2017 lopussa. Direktiivin 2006/48/EY 152 artiklalla, jota on jatkettu asetuksen (EU) N:o 575/2013 500 artiklassa, on rajoitettu omien varojen mahdollista perusteetonta vähentämistä sisäisten mallien käytön yhteydessä. Vaikka 500 artiklan voimassaolo on päättynyt, toimivaltaisen viranomaisen on edelleen puututtava malliriskiin. 
            
            
               Johdanto-osan 6 kappaleessa muistutetaan, että kehyksessä on useita säännöksiä, joiden nojalla toimivaltaiset viranomaiset voivat puuttua samaan asiaan, muun muassa mahdollisuus toteuttaa toimenpiteitä, joilla voidaan tasapainottaa riskipainotettujen vastuuerien määrän perusteettomia vähennyksiä ja määrätä järkeviä varovaisuusmarginaaleja sisäisten mallien kalibroimista varten. 
            
            
               2019/0018 (NLE)
            
            
               Ehdotus
            
            
               NEUVOSTON PÄÄTÖS
            
            
               ETA:n sekakomiteassa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta ETA-sopimuksen liitteen IX (Rahoituspalvelut) muuttamiseen
               
                  [Vakavaraisuusasetus (EU) N:o 575/2013 ja direktiivi 2013/36/EU (neljäs vakavaraisuusdirektiivi, CRD IV -direktiivi)]
            
            
               (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
            
            
               EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
            
            
               ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 114 artiklan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa,
            
            
               ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 28 päivänä marraskuuta 1994 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2894/94
                  2
                ja erityisesti sen 1 artiklan 3 kohdan,
            
            
               ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
            
            
               sekä katsoo seuraavaa:
            
            
               (1)Euroopan talousalueesta tehty sopimus
                  3
               , jäljempänä ’ETA-sopimus’, tuli voimaan 1 päivänä tammikuuta 1994.
            
            
               (2)ETA-sopimuksen 98 artiklan mukaan ETA:n sekakomitea voi päättää muuttaa muun muassa ETA-sopimuksen liitettä IX, joka sisältää määräyksiä rahoituspalveluista.
            
            
               (3)Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 575/2013
                  4
                ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2013/36/EU
                  5
                olisi otettava osaksi ETA-sopimusta. 
            
            
               (4)Sen vuoksi olisi muutettava ETA-sopimuksen liitettä IX. 
            
            
               (5)Unionin kannan ETA:n sekakomiteassa olisi sen vuoksi perustuttava tähän päätökseen liitettyyn päätösluonnokseen,
            
         
         
            
               ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: 
            
            
               1 artikla
            
            
               ETA:n sekakomiteassa unionin puolesta esitettävä kanta ETA-sopimuksen liitteen IX (Rahoituspalvelut) ehdotettuun muuttamiseen perustuu tähän päätökseen liitettyihin ETA:n sekakomitean päätösluonnokseen.
            
            
               2 artikla
            
            
               Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
            
            
            
               Tehty Brysselissä
            
            
               
                     Neuvoston puolesta
               
               
                     Puheenjohtaja
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 575/2013, annettu 26 päivänä kesäkuuta 2013, luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten vakavaraisuusvaatimuksista ja asetuksen (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta, sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL:ssä L 208, 2.8.2013, s. 68, ja EUVL:ssä L 321, 30.11.2013, s. 6.Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2013/36/EU, annettu 26 päivänä kesäkuuta 2013, oikeudesta harjoittaa luottolaitostoimintaa ja luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten vakavaraisuusvalvonnasta, direktiivin 2002/87/EY muuttamisesta sekä direktiivien 2006/48/EY ja 2006/49/EY kumoamisesta, sellaisena kuin se on muutettuna EUVL:ssä L 208, 2.8.2013, s. 73.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        EYVL L 305, 30.11.1994, s. 6.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        EYVL L 1, 3.1.1994, s. 3. 
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 575/2013, annettu 26 päivänä kesäkuuta 2013, luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten vakavaraisuusvaatimuksista ja asetuksen (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta (EUVL L 176, 27.6.2013, s. 1) , sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL:ssä L 208, 2.8.2013, s. 68, ja EUVL:ssä L 20, 25.1.2017, s. 2. 
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2013/36/EU, annettu 26 päivänä kesäkuuta 2013, oikeudesta harjoittaa luottolaitostoimintaa ja luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten vakavaraisuusvalvonnasta, direktiivin 2002/87/EY muuttamisesta sekä direktiivien 2006/48/EY ja 2006/49/EY kumoamisesta (EUVL L 176, 27.6.2013, s. 338), sellaisena kuin se on muutettuna EUVL:ssä L 208, 2.8.2013, s. 73, ja EUVL:ssä L 20, 25.1.2017, s. 1. 
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROOPAN KOMISSIO
            Bryssel 4.2.2019
            COM(2019) 39 final
            LIITE
            asiakirjaan
            Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI
            ETA:n sekakomiteassa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta ETA-sopimuksen liitteen IX (Rahoituspalvelut) muuttamiseen[Vakavaraisuusasetus (EU) N:o 575/2013 (CRR) ja direktiivi 2013/36/EU (neljäs vakavaraisuusdirektiivi, CRD IV -direktiivi)]
            
               
         
         
            
               LIITE 
            
            
               ETA:N SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS 
                  N:o […]/2018 
            
            
               annettu […],
            
            
               ETA-sopimuksen liitteen IX (Rahoituspalvelut) muuttamisesta
            
            
               ETA:N SEKAKOMITEA, joka
            
            
               ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’ETA-sopimus’, ja erityisesti sen 98 artiklan,
            
            
               sekä katsoo seuraavaa:
            
            
               (1)Luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten vakavaraisuusvaatimuksista ja asetuksen (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta 26 päivänä kesäkuuta 2013 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 575/2013
                  1
               , sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL:ssä L 208, 22.8.2013, s. 68, EUVL:ssä L 321, 30.11.2013, s. 6, ja EUVL:ssä L 20, 25.1.2017, s. 2, olisi otettava osaksi ETA-sopimusta.
            
            
               (2)Asetuksen (EU) N:o 575/2013 muuttamisesta siirtymäjärjestelyillä, jotka koskevat IFRS 9 -standardin käyttöönotolla omiin varoihin olevan vaikutuksen lieventämistä ja suuria asiakasriskejä koskevien säännösten soveltamista tiettyihin jonkin jäsenvaltion valuutan määräisiin julkisen sektorin vastuisiin, 12 päivänä joulukuuta 2017 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2017/2395
                  2
                olisi otettava osaksi ETA-sopimusta.
            
            
               (3)Oikeudesta harjoittaa luottolaitostoimintaa ja luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten vakavaraisuusvalvonnasta, direktiivin 2002/87/EY muuttamisesta sekä direktiivien 2006/48/EY ja 2006/49/EY kumoamisesta 26 päivänä kesäkuuta 2013 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2013/36/EU
                  3
               , sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL:ssä L 208, 2.8.2013, s. 73, ja EUVL:ssä L 20, 25.1.2017, s. 1, olisi otettava osaksi ETA-sopimusta.
            
            
               (4)Asetuksessa (EU) N:o 575/2013 ja direktiivissä 2013/36/EU viitataan ’EU:ssa emoyrityksenä toimivaan laitokseen’, ’EU:ssa emoyrityksenä toimivaan rahoitusalan holdingyhtiöön’ ja ’EU:ssa emoyrityksenä toimivaan rahoitusalan sekaholdingyhtiöön’, joiden katsotaan ETA-sopimuksen yhteydessä viittaavan yhteisöihin, jotka täyttävät asetuksessa vahvistetut niitä koskevat määritelmät, jotka on perustettu jonkin ETA-sopimuspuolen alueelle ja jotka eivät ole minkään muun ETA-sopimuspuolen alueelle perustettujen laitosten tytäryhtiöitä. 
            
            
               (5)Direktiivillä 2013/36/EU kumotaan Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivit 2006/48/EY
                  4
                ja 2006/49/EY
                  5
               , jotka on otettu osaksi ETA-sopimusta ja jotka näin ollen olisi poistettava ETA-sopimuksesta. 
            
            
               (6)Sisäisten mallien käytöstä johtuvaa, vaadittavista omista varoista tehtyjen perusteettomien vähennysten mahdollisuutta on muun muassa rajoitettu kansallisella lainsäädännöllä, jolla on pantu täytäntöön direktiivin 2006/48/EY 152 artikla, joka korvattiin vuoden 2017 loppuun saakka asetuksen (EU) N:o 575/2013 500 artiklalla. Asetuksessa (EU) N:o 575/2013 ja direktiivissä 2013/36/EU on kuitenkin vielä useita muita säännöksiä, joiden nojalla toimivaltaiset viranomaiset voivat puuttua samaan asiaan, muun muassa mahdollisuus toteuttaa toimenpiteitä, joilla voidaan tasapainottaa perusteettomia vähennyksiä riskipainotettujen vastuuerien määrän laskennassa (ks. esimerkiksi direktiivin 2013/36/EU 104 artikla) ja määrätä järkeviä varovaisuusmarginaaleja sisäisten mallien kalibroimista varten (ks. esimerkiksi asetuksen (EU) N:o 575/2013 144 artikla ja direktiivin 2013/36/EU 101 artikla).
            
            
               (7)Sen vuoksi olisi muutettava ETA-sopimuksen liitettä IX,
            
            
               ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
            
            
               1 artikla
            
            
               Muutetaan ETA-sopimuksen liite IX seuraavasti:
            
            
               1.Korvataan 14 kohdan (Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/48/EY) teksti seuraavasti:
            
            
               ”32013 L 0036: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2013/36/EU, annettu 26 päivänä kesäkuuta 2013, oikeudesta harjoittaa luottolaitostoimintaa ja luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten vakavaraisuusvalvonnasta, direktiivin 2002/87/EY muuttamisesta sekä direktiivien 2006/48/EY ja 2006/49/EY kumoamisesta (EUVL L 176, 27.6.2013, s. 338), sellaisena kuin se on muutettuna EUVL:ssä L 208, 2.8.2013, s. 73, ja EUVL:ssä L 20, 25.1.2017, s. 1
            
         
         
            
               Tätä sopimusta sovellettaessa direktiivin säännöksiä koskevat seuraavat mukautukset:
            
            
               a)Sen estämättä, mitä tämän sopimuksen pöytäkirjassa 1 määrätään, ja jollei tässä sopimuksessa toisin määrätä, ilmauksilla ’jäsenvaltio(t)’ ja ’toimivaltaiset viranomaiset’ tarkoitetaan direktiivissä säädetyn lisäksi EFTA-valtioita ja niiden toimivaltaisia viranomaisia.
            
            
               b)Viittausten ’EKPJ:n keskuspankkeihin’ tai ’keskuspankkeihin’ katsotaan kattavan direktiivissä tarkoitetun lisäksi EFTA-valtioiden kansalliset keskuspankit.
            
            
               c)Direktiivissä olevia viittauksia muihin säädöksiin sovelletaan siltä osin ja siinä muodossa kuin kyseiset säädökset on otettu osaksi tätä sopimusta. 
            
            
               d)Direktiivissä olevia viittauksia Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1093/2010 19 artiklassa tarkoitettuihin EPV:n valtuuksiin on pidettävä tämän liitteen 31g kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa kyseisen kohdan mukaisesti viittauksina EFTAn valvontaviranomaisen valtuuksiin EFTA-valtioiden osalta.
            
            
               e)Lisätään 2 artiklan 5 kohtaan alakohta seuraavasti:
            
            
               ”11a)Islannissa seuraaviin laitoksiin: ”Byggðastofnun”, ”Íbúðalánasjóður” ja ”Lánasjóður sveitarfélaga ohf.”;”.
            
            
               f)Lisätään 6 artiklan a alakohtaan kappale seuraavasti:
            
            
               ”EFTA-valtioiden toimivaltaiset viranomaiset tekevät luottamukseen ja kaikenpuoliseen keskinäiseen kunnioitukseen perustuvaa yhteistyötä erityisesti varmistaessaan, että ne toimittavat toisilleen, Euroopan finanssivalvojien järjestelmän osapuolille ja EFTAn valvontaviranomaiselle tarkoituksenmukaisia ja luotettavia tietoja. Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset tekevät samalla tapaa yhteistyötä EFTA-valtioiden toimivaltaisten viranomaisten kanssa.”
            
            
               g)Direktiivin 47 artiklan 3 kohtaa ei sovelleta EFTA-valtioihin. EFTA-valtio voi yhden tai useamman kolmannen maan kanssa tehdyin sopimuksin ryhtyä soveltamaan säännöksiä, joilla myönnetään sellaisten luottolaitosten sivuliikkeille, joiden pääkonttori on kolmannessa maassa, samanlainen kohtelu kuin kyseisen EFTA-valtion alueella.
            
            
               Sopimuspuolet tiedottavat toisilleen ja kuulevat toisiaan ennen kuin ne tekevät 47 artiklan 3 kohtaan tai tapauksen mukaan tämän mukautuksen ensimmäiseen kappaleeseen perustuvia sopimuksia kolmansien maiden kanssa. 
            
            
               Kun Euroopan unioni neuvottelee yhden tai useamman kolmannen maan kanssa 47 artiklan 3 kohtaan perustuvan sopimuksen tekemisestä ja tällainen sopimus liittyy siihen, että sellaisten luottolaitosten sivuliikkeet, joiden pääkonttori on Euroopan unionin jäsenvaltiossa, saavat kansallisen kohtelun tai tosiasiallisen markkinoille pääsyn kyseisissä kolmansissa maissa, Euroopan unionin on pyrittävä saamaan yhdenvertainen kohtelu sellaisten luottolaitosten sivuliikkeille, joiden pääkonttori sijaitsee EFTA-valtiossa.
            
            
               h)Direktiivin 48 artiklaa ei sovelleta. Kun EFTA-valtio tekee yhden tai useamman kolmannen maan kanssa sopimuksen yksityiskohtaisista säännöistä konsolidoidun valvonnan soveltamiseksi laitoksiin, joiden emoyrityksillä on pääkonttorinsa kolmannessa maassa, sekä kolmansissa maissa sijaitseviin laitoksiin, joiden emoyrityksillä, olipa kyse sitten laitoksista, rahoitusalan holdingyhtiöstä tai rahoitusalan sekaholdingyhtiöstä, on pääkonttorinsa kyseisessä EFTA-valtiossa, sopimuksella on pyrittävä varmistamaan, että EPV voi saada asianomaisen EFTA-valtion toimivaltaiselta viranomaiselta tiedot, jotka tämä on saanut kolmansien maiden kansallisilta viranomaisilta asetuksen (EU) N:o 1093/2010 35 artiklan mukaisesti.
            
            
               i)Lisätään 53 artiklan 2 kohdassa ennen ilmaisua ”tämän direktiivin [ ... ] mukaisesti” ilmaisu ”tai tapauksen mukaan EFTAn valvontaviranomaiselle”.
            
            
               j)Lisätään 58 artiklan 1 kohdan d alakohdassa ilmaisun ”EAMV” jälkeen ilmaisu ”tai tapauksen mukaan EFTAn valvontaviranomainen,”.
            
            
               k)Korvataan 89 artiklan 5 kohdassa ilmaisu ”tulevien unionin säädöksien sisältämät julkistamisvelvoitteet” ilmaisulla ”tulevissa ETA-sopimuksen nojalla sovellettavissa säädöksissä säädetään julkistamisvelvoitteista, jotka”. 
            
            
               1)Korvataan Liechtensteinin osalta 114 artiklan 1 kohdassa ilmaisu ”EKPJ:hin kuuluvan keskuspankin” ilmaisulla ”toimivaltaisen viranomaisen”.
            
            
               m)Lisätään 117 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa eri taivutusmuodoissa esiintyvän ilmaisun ’EPV’ jälkeen ilmaisu ’tai tapauksen mukaan EFTAn valvontaviranomainen’ asiaankuuluvassa taivutusmuodossa.
            
            
               n)Lisätään 133 artiklan 14 ja 15 kohdassa eri taivutusmuodoissa esiintyvän ilmaisun ”komissio” jälkeen ilmaisu ”tai EFTA-valtioiden osalta EFTA-valtioiden pysyvä komitea” asiaankuuluvassa taivutusmuodossa.
            
            
               o)Lisätään 151 kohdan 1 kohtaan EFTA-valtioiden osalta ilmaisun ”nojalla annetun” jälkeen ilmaisu ”ETA:n sekakomitean päätökseen sisällytetyn”.”
            
         
         
            
               2.Lisätään 14 kohdan (Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2013/36/EU) jälkeen kohta seuraavasti:
            
            
               ”14a.32013 R 0575: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 575/2013, annettu 26 päivänä kesäkuuta 2013, luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten vakavaraisuusvaatimuksista ja asetuksen (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta (EUVL L 176, 27.6.2013, s. 1), sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL:ssä L 208, 2.8.2013, s. 68, EUVL:ssä L 321, 30.11.2013, s. 6, ja EUVL:ssä L 20, 25.1.2017, s. 2, ja muutettuna seuraavalla:
            
            
               -32017 R 2395: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 2017/2395, annettu 12 päivänä joulukuuta 2017 (EUVL L 345, 27.12.2017, s. 27). 
            
            
               Tätä sopimusta sovellettaessa asetuksen säännöksiä koskevat seuraavat mukautukset:
            
            
               a)Sen estämättä, mitä tämän sopimuksen pöytäkirjassa 1 määrätään, ja jollei tässä sopimuksessa toisin määrätä, ’jäsenvaltioilla’ tarkoitetaan asetuksessa tarkoitetun lisäksi myös EFTA-valtioita ja ’toimivaltaisilla viranomaisilla’ tarkoitetaan asetuksessa tarkoitetun lisäksi myös EFTA-valtioiden toimivaltaisia viranomaisia.
            
            
               b)Viittausten ’EKPJ:n keskuspankkeihin’ tai ’keskuspankkeihin’ katsotaan kattavan asetuksessa tarkoitetun lisäksi EFTA-maiden kansalliset keskuspankit.
            
            
               c)Asetuksessa olevia viittauksia muihin säädöksiin sovelletaan siltä osin ja siinä muodossa kuin kyseiset säädökset on otettu osaksi tätä sopimusta. 
            
            
               d)Asetuksessa olevia viittauksia Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1093/2010 19 artiklassa tarkoitettuihin EPV:n valtuuksiin on pidettävä tämän liitteen 31g kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa kyseisen kohdan mukaisesti viittauksina EFTAn valvontaviranomaisen valtuuksiin EFTA-valtioiden osalta.
            
            
               e)Lisätään 4 artiklan 1 kohdan 75 alakohtaan ennen ilmaisua ”Ruotsissa” ilmaisu ”Norjassa ja”.
            
            
               f)Korvataan 31 artiklan 1 kohdan b alakohdassa EFTA-valtioiden osalta ilmaisu ”komissio” ilmaisulla ”EFTAn valvontaviranomainen”.
            
            
               g)Lisätään 80 artiklan 1 ja 2 kohdassa eri taivutusmuodoissa esiintyvän ilmaisun ”komissio” jälkeen ilmaisu ”tai EFTA-valtion tapauksessa EFTAn valvontaviranomainen” asiaankuuluvassa taivutusmuodossa. 
            
            
               h)Korvataan EFTA-valtioiden osalta 329 artiklan 4 kohdan ilmaisu ”3 kohdassa tarkoitettujen teknisten täytäntöönpanostandardien voimaantuloa” ilmaisulla ”kuin ne ETA:n sekakomitean päätökset, joihin sisältyvät 3 kohdassa tarkoitetut tekniset täytäntöönpanostandardit, tulevat voimaan,”; korvataan 344 artiklan 2 kohdan ilmaisu”1 kohdassa tarkoitettujen teknisten standardien voimaantuloa” ilmaisulla ”kuin ne ETA:n sekakomitean päätökset, joihin sisältyvät 1 kohdassa tarkoitetut tekniset standardit, tulevat voimaan,”; korvataan 352 artiklan 6 kohdan ja 358 artiklan 4 kohdan ilmaisu ”ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettujen teknisten täytäntöönpanostandardien voimaantuloa” ilmaisulla ”kuin ne ETA:n sekakomitean päätökset, joihin sisältyvät ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut tekniset täytäntöönpanostandardit, tulevat voimaan,”; korvataan 416 artiklan 5 kohdan ilmaisu ”kolmannessa alakohdassa tarkoitetut tekniset täytäntöönpanostandardit tulevat” ilmaisulla ”ne ETA:n sekakomitean päätökset, joihin sisältyvät kolmannessa alakohdassa tarkoitetut tekniset täytäntöönpanostandardit, tulevat”.
            
            
               i)Asetuksen 395 artiklassa
            
            
               i)EFTA-valtioiden osalta ei sovelleta 7 ja 8 kohdassa olevaa ilmaisua ’neuvostolle’;
            
            
               ii)korvataan EFTA-valtioiden osalta 8 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:
            
            
               ”Siirretään EFTA-valtioiden pysyvälle komitealle valta hyväksyä täytäntöönpanosäädökset, joilla hyväksytään tai hylätään ehdotetut 7 kohdassa tarkoitetut kansalliset toimenpiteet.”;
            
            
               iii)korvataan 8 kohdan toisen alakohdan ensimmäinen virke seuraavasti:
            
            
               ”Kuukauden kuluessa 7 kohdassa tarkoitetun ilmoituksen vastaanottamisesta EPV antaa neuvostolle, komissiolle ja asianomaiselle jäsenvaltiolle lausuntonsa kyseisessä kohdassa mainituista seikoista tai, jos sen lausunto koskee EFTA-valtioiden ehdottamia kansallisia toimenpiteitä, EFTA-valtioiden pysyvälle komitealle sekä asianomaiselle EFTA-valtiolle.”.
            
            
               j)Asetuksen 458 artiklassa
            
            
               i)korvataan EFTA-valtioiden osalta 2 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:
            
         
         
            
               ”Jos 1 kohdan mukaisesti määritetty viranomainen havaitsee rahoitusjärjestelmän makrovakausriskin tai järjestelmäriskin intensiteetissä muutoksia, jotka saattavat vaikuttaa huomattavan kielteisesti tietyn EFTA-valtion rahoitusjärjestelmään ja reaalitalouteen ja joita tämän viranomaisen mukaan olisi parempi käsitellä tiukempien kansallisten toimenpiteiden avulla, sen on ilmoitettava tästä EFTA-valtioiden pysyvälle komitealle, EFTAn valvontaviranomaiselle, EJRK:lle ja EPV:lle ja toimitettava asiaankuuluvaa määrällistä tai laadullista näyttöä kaikista seuraavista:”;
            
            
               ii)korvataan EFTA-valtioiden osalta 4 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:
            
            
               ”EFTA-valtioiden pysyvälle komitealle siirretään valtuudet hyväksyä EFTAn valvontaviranomaisen ehdotuksesta täytäntöönpanosäädös, jolla hylätään ehdotetut 2 kohdan d alakohdassa tarkoitetut kansalliset toimenpiteet.”;
            
            
               iii)lisätään 4 kohdan toiseen alakohtaan seuraava:
            
            
               ”Jos niiden lausunnot koskevat EFTA-valtion ehdotettuja kansallisia toimenpiteitä, EJRK:n ja EPV:n on annettava lausuntonsa EFTA-valtioiden pysyvälle komitealle, EFTAn valvontaviranomaiselle ja asianomaiselle EFTA-valtiolle.”;
            
            
               iv)korvataan EFTA-valtioiden osalta 4 kohdan kolmas–kahdeksas alakohta seuraavasti:
            
            
               ”Ottaen toisessa alakohdassa tarkoitetut lausunnot tarkoin huomioon ja jos on olemassa luotettavaa, vahvaa ja yksityiskohtaista näyttöä siitä, että toimenpiteellä olisi sisämarkkinoihin kielteisiä vaikutuksia, jotka olisivat suuremmat kuin määritetyn makrovakaus- tai järjestelmäriskin vähentämisestä aiheutuvat rahoitusvakauden kannalta myönteiset vaikutukset, EFTAn valvontaviranomainen voi kuukauden kuluessa esittää EFTA-valtioiden pysyvälle komitealle ehdotuksen täytäntöönpanoasetukseksi, jolla ehdotetut kansalliset toimenpiteet hylätään.
            
            
               Jos EFTAn valvontaviranomainen ei esitä ehdotusta kuukauden kuluessa, asianomainen EFTA-jäsenvaltio voi välittömästi hyväksyä ehdotetut kansalliset toimenpiteet enintään kahden vuoden ajaksi tai siihen saakka, kun makrovakausriskiä tai järjestelmäriskiä ei enää ole, mikäli tämä tilanne toteutuu aikaisemmin. 
            
            
               EFTA-valtioiden pysyvä komitea päättää EFTAn valvontaviranomaisen ehdotuksesta kuukauden kuluessa ehdotuksen vastaanottamisesta ja antaa perustelunsa ehdotettujen kansallisten toimenpiteiden hylkäämiselle tai hylkäämättä jättämiselle.
            
            
               EFTAn pysyvä komitea hylkää ehdotetut kansalliset toimenpiteet ainoastaan jos se katsoo, että yksi tai useampi seuraavista edellytyksistä ei täyty:
            
            
               a)makrovakausriskin tai järjestelmäriskin intensiteetin muutokset ovat luonteeltaan sellaisia, että ne muodostavat uhkan jäsenvaltion rahoitusvakaudelle;
            
            
               b)tämän asetuksen 124 ja 164 artiklan ja direktiivin 2013/36/EU 101, 103, 104, 105, 133 ja 136 artiklan avulla ei voida riittävästi hallita havaittua makrovakausriskiä tai järjestelmäriskiä, näiden toimenpiteiden suhteellinen tehokkuus huomioon ottaen;
            
            
               c)ehdotetut kansalliset toimenpiteet soveltuvat havaitun makrovakausriskin tai järjestelmäriskin hallitsemiseen paremmin, eivätkä ne aiheuta suhteettomia kielteisiä vaikutuksia muiden sopimuspuolten tai koko ETA:n rahoitusjärjestelmään kokonaisuudessaan tai osittain, muodostaen tai luoden täten esteen sisämarkkinoiden toiminnalle;
            
            
               d)asia koskee vain yhtä EFTA-valtiota; ja
            
            
               e)näiden riskien hallitsemista koskevista muista toimenpiteistä ei ole vielä säädetty tässä asetuksessa tai direktiivissä 2013/36/EU.
            
            
               EFTA-valtioiden pysyvä komitea ottaa arvioinnissaan huomioon EJRK:n ja EPV:n lausunnon, ja arviointi perustuu 1 kohdan mukaisesti määritettyjen viranomaisten 2 kohdan mukaisesti esittämään näyttöön. 
            
            
               Jos EFTA-valtioiden pysyvä komitea ei tee päätöstä ehdotettujen kansallisten toimenpiteiden hylkäämisestä kuukauden kuluessa EFTAn valvontaviranomaisen ehdotuksen vastaanottamisesta, EFTA-valtio voi hyväksyä toimenpiteet enintään kahden vuoden ajaksi tai siihen saakka, kun makrovakausriskiä tai järjestelmäriskiä ei enää ole, mikäli tämä tilanne toteutuu aikaisemmin, ja soveltaa niitä.”;
            
            
               v)korvataan EFTA-valtioiden osalta 6 kohta seuraavasti:
            
            
               ”Jos EFTA-valtio hyväksyy tämän artiklan mukaisesti annetut toimenpiteet, sen on ilmoitettava tästä EFTA-valtioiden pysyvälle komitealle, EFTAn valvontaviranomaiselle, EPV:lle, EJRK:lle ja sille ETA-sopimuksen sopimusosapuolelle, jolla on lupa soveltaa kyseisiä toimenpiteitä.”.
            
            
               k)Korvataan EFTA-valtioiden osalta 467 artiklan 2 kohdan ilmaisu ”komissio hyväksyy asetuksen (EY) N:o 1606/2002 perusteella asetuksen” ilmaisulla ”voimaan tulee ETA:n sekakomitean päätös, johon sisältyy asetuksen (EY) N:o 1606/2002 perusteella hyväksytty asetus”.
            
         
         
            
               1)EFTA-valtioiden osalta 497 artiklassa
            
            
               i)korvataan 1 kohdassa ilmaisu ”asetuksen (EU) 648/2012 16, 25, 26, 29, 34, 41, 42, 44, 45, 47 ja 49 artiklassa tarkoitetuista teknisistä sääntelystandardeista” ilmaisulla ”ETA:n sekakomitean päätöksistä, joihin sisältyvät asetuksen (EU) 648/2012 16, 25, 26, 29, 34, 41, 42, 44, 45, 47 ja 49 artiklassa tarkoitetut tekniset sääntelystandardit,” ja 2 kohdassa ilmaisu ”asetuksen (EU) 648/2012 16, 26, 29, 34, 41, 42, 44, 45, 47 ja 49 artiklassa tarkoitetuista teknisistä sääntelystandardeista” ilmaisulla ”ETA:n sekakomitean päätöksistä, joihin sisältyvät asetuksen (EU) 648/2012 16, 26, 29, 34, 41, 42, 44, 45, 47 ja 49 artiklassa tarkoitetut tekniset sääntelystandardit,”;
            
            
               ii)korvataan 1 kohdan ilmaisu ”kaikki mainitun asetuksen 5, 8–11, 16, 18, 25, 26, 29, 34, 41, 42, 44, 45, 46, 47, 49, 56 ja 81 artiklan mukaiset tekniset sääntelystandardit on hyväksytty” ilmaisulla ”kaikkia mainitun asetuksen 5, 8–11, 16, 18, 25, 26, 29, 34, 41, 42, 44, 45, 46, 47, 49, 56 ja 81 artiklan mukaisia teknisiä sääntelystandardeja sovelletaan ETA-alueella”.”
            
            
            
               3.Lisätään 31bc kohtaan (Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 648/2012)
            
            
               a)luetelmakohta seuraavasti:
            
            
               ”-32013 R 0575: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 575/2013/EY, annettu 26 päivänä kesäkuuta 2013 (EUVL L 176, 27.6.2013, s. 1), sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL:ssä L 208, 2.8.2013, s. 68, EUVL:ssä L 321, 30.11.2013, s. 6, ja EUVL:ssä L 20, 25.1.2017, s. 2”.
            
            
               b)mukautukseen zh seuraava:
            
            
               ”v)Korvataan 5 a kohdassa EFTA-valtioiden osalta ilmaisu ”viimeisin 3 kohdan ensimmäisen alakohdan lopussa tarkoitetuista yhdestätoista teknisestä sääntelystandardista” ilmaisulla ”viimeisin ETA:n sekakomitean päätöksistä, joihin sisältyvät 3 kohdan ensimmäisen alakohdan lopussa tarkoitetut yksitoista teknistä sääntelystandardia,”.” 
            
            
               4.Lisätään 31ea kohtaan (Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2002/87/EY) luetelmakohta seuraavasti:
            
            
               ”-32013 L 0036: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2013/36/EU, annettu 26 päivänä kesäkuuta 2013 (EUVL L 176, 27.6.2013, s. 338), sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL:ssä L 208, 2.8.2013, s. 73, ja EUVL:ssä L 20, 25.1.2017, s. 1”.
            
            
               5.Poistetaan 31 kohdan (Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/49/EY) teksti.
            
            
               2 artikla
            
            
               Asetuksen (EU) N:o 575/2013, sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL:ssä L 208, 2.8.2013, s. 68, EUVL:ssä L 321, 30.11.2013, s. 6, ja EUVL:ssä L 20, 25.1.2017, s. 2, sekä direktiivin 2013/36/EU, sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL:ssä L 208, 2.8.2013, s. 73, ja EUVL:ssä L 20, 25.1.2017, s. 1, islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia. 
            
            
               3 artikla
            
            
               Tämä päätös tulee voimaan […], jos kaikki ETA-sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty
                  6*. 
            
            
               4 artikla
            
            
               Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.
            
            
               Tehty Brysselissä
            
            
               
                     ETA:n sekakomitean puolesta
               
            
         
         
            
               
                     Puheenjohtaja
                     
                     
                     
                     ETA:n sekakomitean sihteerit
               
            
            
               
            
               Sopimuspuolten yhteinen julistus
            
            
               liitettäväksi päätökseen N:o […], jolla direktiivi 2013/36/EU otetaan osaksi ETA-sopimusta
            
            
               [hyväksyttäväksi yhdessä päätöksen kanssa ja julkaistavaksi EUVL:ssä]
            
            
               Sopimuspuolet ovat yhtä mieltä siitä, että oikeudesta harjoittaa luottolaitostoimintaa ja luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten vakavaraisuusvalvonnasta, direktiivin 2002/87/EY muuttamisesta sekä direktiivien 2006/48/EY ja 2006/49/EY kumoamisesta 26 päivänä kesäkuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2013/36/EU ottaminen osaksi ETA-sopimusta ei rajoita yleisesti sovellettavia kansallisia sääntöjä, jotka koskevat suorien ulkomaisten sijoitusten valvontaa turvallisuuteen tai yleiseen järjestykseen liittyvistä syistä.
            
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        EUVL L 176, 27.6.2013, s. 1.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        EUVL L 345, 27.12.2017, s. 27.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        EUVL L 176, 27.6.2013, s. 338.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        EUVL L 177, 30.6.2006, s. 1.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        EUVL L 177, 30.6.2006, s. 201.
               
               
                  
                     (6)
                  *
                        [Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.] [Valtiosäännön asettamista vaatimuksista on ilmoitettu.]