CELEX: C2000/047/22
Language: sv
Date: 2000-02-19 00:00:00
Title: Mål C-439/99: Talan mot Republiken Italien väckt den 17 november 1999 av Europeiska gemenskapernas kommission

C 47/14               SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   19.2.2000

Sökanden yrkar att domstolen skall                                   Sökanden yrkar att domstolen skall

— fastställa att Republiken Frankrike har underlåtit att uppfyl-
                                                                     1) fastställa att Republiken Italien har åsidosatt sina skyldighe-
  la sina skyldigheter enligt artiklarna 2.1 och 11 A.1 a i
                                                                        ter enligt artikel 49 och följande artiklar EG genom att
  rådets direktiv 77/388/EEG av den 17 maj 1977 (sjätte
                                                                        bibehålla i kraft följande regler:
  mervärdesskattedirektivet) (1) genom att tillåta att den
  ”serveringsavgift” som vissa skattskyldiga tar ut, under
  vissa förutsättningar, undantas från beskattningsunderlaget            — Artiklarna 2 första stycket och 7 i kungligt lagdekret
  för mervärdesskatt,                                                      nr 454 av den 29 januari 1934;

— förplikta Republiken Frankrike att ersätta rättegångskost-
                                                                         — Artikel 2 andra stycket i presidentdekret nr 7 av den
  naderna.
                                                                           15 januari 1972;

Grunder och huvudargument                                                — Artikel 2 fjärde, sjätte och sjunde stycket i president-
                                                                           dekret nr 390 av den 18 april 1994;
Artiklarna 266.1 a och 267-1 i Code général des Impôts
innebär ett korrekt införlivande av bestämmelserna i det sjätte          — Artikel 4 i Regional lag (Ligurien) nr 40 av den 14 juli
mervärdesskattedirektivet. Så är emellertid inte fallet med ett            1978;
undantag enligt förvaltningspraxis som har bekräftats i en
instruktion av den 31 december 1976. Obligatorisk dricks i
                                                                         — Artiklarna 6.1 e, f, g och h, 6.4 och 7 i Regional lag
form av en ”serveringsavgift” som service-personalens arbetsgi-
                                                                           (Venetien) nr 35 av den 2 augusti, 1988;
vare bestämmer ingår i det totalpris som kunden betalar som
vederlag för den tjänst som tillhandahålls honom, och det är
således detta totalpris, inklusive serveringsavgift, som är det          — Artiklarna 2 sjätte stycket, 4 första strecksatsen,
vederlag som verkligen uppbärs. Serveringsavgiften skiljer sig             6 tredje och fjärde styckena, samt 10 a i Regional lag
från dricks i egentlig mening som kunden spontant och enligt               (Marche) nr 16 av den 12 mars 1979;
eget skön kan lämna till en anställd.
                                                                         — Artiklarna 4, 5 sjätte stycket a och c, 6 första stycket,
Kommissionen konstaterar vidare att detta undantag medför                  8 första och andra stycket samt 16 i Regional lag
snedvridning av konkurrensen mellan företag som fakturerar                 (Emilia-Romagna) nr 43 av den 26 maj 1980;
serveringsavgift, vilken beror på de rent formella villkor som
den franska regeringen har uppställt vad avser undantaget.
Dessa villkor har ingen som helst anknytning till det kriterium          — Artiklarna 4.1 c, 4.2 samt 15 tredje stycket i Regional
som är grundläggande när beskattningsunderlaget för mervär-                lag (Lombardiet) nr 45 av den 29 april 1980;
desskatt skall fastställas, nämligen det vederlag som den som
tillhandahåller en tjänst verkligen erhåller.                            — Artiklarna 3, 4 samt 8 sista stycket i Regional lag (Friuli
                                                                           Venezia Giulia) nr 10 av den 23 februari 1981;
(1) EGT L 145, 13.6.1977, s. 1.
                                                                         — Artiklarna 2 sista stycket samt 6 i Regional lag (Abruz-
                                                                           zi) nr 75 av den 13 november 1980;

                                                                         — Artiklarna 3, 5, 6 tredje och fjärde styckena, 12 samt
                                                                           19 första stycket i provinslag (autonoma provinsen
                                                                           Trento) nr 35 av den 2 september 1978.

Talan mot Republiken Italien väckt den 17 november
    1999 av Europeiska gemenskapernas kommission                     2) fastställa att Republiken Italien även har åsidosatt sina
                                                                        skyldigheter enligt artikel 49 och följande artiklar EG samt
                                                                        enligt artikel 43 och följande artiklar EG genom att
                         (Mål C-439/99)                                 bibehålla i kraft följande regler:

                         (2000/C 47/22)                                  — Artikel 3 i presidentdekret nr 7 av den 15 januari
                                                                           1972;
Europeiska gemenskapernas kommission har den 17 novem-
ber 1999 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol               — Artiklarna 3 b och c samt 5 a i Regional lag (Ligurien)
mot Republiken Italien. Sökanden företräds av juridiske råd-               nr 12 av den 3 november 1972;
givaren Enrico Traversa och Maria Patakia, rättstjänsten, båda
i egenskap av ombud, biträdda av advokaten Andrea Cevese,
Vicenza, delgivningsadress: rättstjänsten, Carlos Gómez de la           — Artikel 8.1 i Regional lag (Venetien) nr 35 av den
Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, Luxemburg.                                 2 augusti 1988;
 ---pagebreak--- 19.2.2000            SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                       C 47/15

    — Artiklarna 6 tredje stycket punkterna 3 och 4, 7,                  — att verksamheten inte skall ha vinstysyfte,
      8 andra stycket, 11 a, b, c samt d i Regional lag
      (Emilia-Romagna) nr 43 av den 26 maj 1980;                         — att bindande frister skall iakttas inom ramen för det
                                                                           administrativa förfarandet för att erhålla obligatoriska
                                                                           tillstånd,
    — Artiklarna 5.2, 5.5, 10.4, 11.2, 11.3 samt 15.1 i
      Regional lag (Lombardiet) nr 45 av den 29 april 1980;
                                                                         — att de skall uppföras i den officiella kalendern,

    — Artiklarna 5, 13, 14, samt 15 a i Regional lag (Friuli             — att den som önskar delta i en mässa såsom utställare
      Venezia Giulia) nr 10 av den 23 februari 1981;                       skall vara producent, varigenom de som tillhandahåller
                                                                           tjänster och inte varor underförstått utesluts.
    — Artikel 7 i Regional lag (Abruzzi) nr 75 av den
                                                                     C) Kommissionen anser att de bestämmelser som kräver att
      13 november 1980;
                                                                        organisationen av mässor, marknader och utställningar
                                                                        skall uppfylla följande villkor uppenbart strider mot ge-
    — Artiklarna 6, 7 och 23 i provinslag (autonoma pro-                menskapsrätten:
      vinsen Trento) nr 35 av den 2 september 1978.
                                                                         — kravet att offentliga myndigheter eller lokala organ av
                                                                           olika slag skall delta vid utnämningar, helt eller delvis,
3) förplikta Republiken Italien att ersätta rättegångskostna-              av mässornas olika organ, såsom styrelsen, verkställan-
   derna.                                                                  de utskottet, revisorskollegiet, ordföranden, generalsek-
                                                                           reteraren etc.,

                                                                         — kravet att organisation av mässor skall ske med
Grunder och huvudargument                                                  deltagande, om så bara på rådgivande basis, av organ
                                                                           som består av eller företräds av näringsidkare som
                                                                           redan är närvarande i det berörda området för att
A) Kommissionen anser att följande italienska bestämmelser                 organisatören skall erhålla medgivande och tillstånd
   utgör betydande hinder för att organisera mässor, framför               samt offentliga bidrag,
   allt för de rättssubjekt, i synnerhet icke-italienska företag,
   som inte har en stadigvarande struktur i Italien och som
                                                                         — kravet att organisation av mässor, marknader och
   således endast avser att vara verksamma i Italien under
                                                                           utställningar skall ske i närvaro av grundare eller
   begränsade perioder vid enstaka tillfällen:
                                                                           medlemmar av åtminstone ett lokalt organ.

    — De regler som ålägger organisatören av mässor att
      erhålla ett officiellt tillstånd av italienska nationella,
      regionala eller lokala myndigheter,

    — de regler som ålägger organisatören av mässor att
      inneha en viss juridisk form eller organisation, varige-
      nom övriga näringsidkare utesluts,                             Överklagande, ingivet den 22 november 1999 av Cordis
                                                                     Obst und Gemüse Großhandel GmbH, av den dom
                                                                     som Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt, femte
    — de regler som ålägger organisatören av mässor att ha           avdelningen, har meddelat den 28 september 1999 i mål
      ett säte, etablering eller annan permanent struktur på         T-612/97: Cordis Obst und Gemüse Großhandel GmbH
      nationell eller lokal nivå,                                    mot Europeiska gemenskapernas kommission, med stöd
                                                                                     av Republiken Frankrike
    — de regler som innebär att mässor skall vara av perio-
      diskt återkommande beskaffenhet, samt,                                               (Mål C-442/99 P)

    — de regler som innebär att den mässa som skall organise-                               (2000/C 47/23)
      ras måste uppfylla målsättningar som en region har
      uppställt inom ramen för sin regionplanering.
                                                                     Cordis Obst und Gemüse Großhandel GmbH har den 22 no-
                                                                     vember 1999 till Europeiska gemenskapernas domstol överkla-
B) Kommissionen anser att det uppenbart strider mot friheten         gat den dom som Europeiska gemenskapernas förstainstans-
   att tillhandahålla tjänster att kräva att organisationen av       rätt, femte avdelningen, har meddelat den 28 september 1999
   mässor och utställningar skall uppfylla följande villkor:         i mål T-612/97: Cordis Obst und Gemüse Großhandel GmbH
                                                                     mot Europeiska gemenskapernas kommission, med stöd av
                                                                     Republiken Frankrike. Klaganden företräds av Dr Gert Meier,
    — att verksamheten skall utövas som enda verksamhet,             Rechtsanwalt, Berrenrather Straße 313, D-50937 Köln.