CELEX: 31995R2151
Language: en
Date: 1995-09-08 00:00:00
Title: COMMISSION REGULATION (EC) No 2151/95 of 8 September 1995 on the supply of vegetable oil as food aid

No L 215/ 10       PEN N               Official Journal of the European Communities                                9 . 9 . 95
                                     COMMISSION REGULATION (EC) No 2151/95
                                                      of 8 September 1995
                                        on the supply of vegetable oil as food aid
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,                       loading, where necessary not belonging to the same port
                                                                  area,
Having regard to the Treaty establishing the European
Community,
Having regard to Council Regulation (EEC) No 3972/86              HAS ADOPTED THIS REGULATION :
of 22 December 1986 on food-aid policy and food-aid
management ('), as last amended by Regulation (EEC)
No 1930/90 (2), and in particular Article 6 (1 ) (c) thereof,                              Article 1
Whereas Council Regulation (EEC) No 1420/87 of 21                 Vegetable oil shall be mobilized in the Community, as
May 1987 laying down implementing rules for Regulation            Community food aid for supply to the recipient listed in
(EEC) No 3972/86 on food-aid policy and food-aid                  the Annexes, in accordance with Regulation (EEC) No
management (3) lays down the list of countries and organ­         2200/87 and under the conditions set out in the Annexes.
izations eligible for food-aid operations and specifies the       Supplies shall be awarded by the tendering procedure.
general criteria on the transport of food aid beyond the
fob stage ;                                                       The supply shall cover the mobilization of vegetable oil
                                                                  produced in the Community. Mobilization may not
Whereas, following the taking of a number of decisions            involve a product manufactured and/or packaged under
on the allocation of food aid, the Commission has                 inward processing arrangements.
allocated to certain recipients 1 175 tonnes of vegetable
oil ;                                                             For lots A and B, notwithstanding Article 7 (3) (d) of
                                                                  Regulation (EEC) No 2200/87, the tender may indicate
Whereas it is necessary to make these supplies in                 two ports of shipment not necessarily belonging to the
accordance with the rules laid down by Commission                 same port area.
Regulation (EEC) No 2200/87 of 8 July 1987 laying down
general rules for the mobilization in the Community of            The successful tenderer is deemed to have noted and
products to be supplied as Community food aid (4), as             accepted all the general and specific conditions
amended by Regulation (EEC) No 790/91 (*) ; whereas it            applicable. Any other condition or reservation included in
is necessary to specify the time limits and conditions of         his tender is deemed unwritten.
supply and the procedure to be followed to determine the
resultant costs ;
                                                                                          Article 2
Whereas, for a given lot, given the small quantities to be
supplied, the packaging methods and the large number of           This Regulation shall enter into force on the day
destinations of the supplies, provision should be made for        following its publication in the Official Journal of the
the possibility for tenderers to indicate two ports of            European Communities.
                  This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
                  States .
                  Done at Brussels, 8 September 1995.
                                                                           For the Commission
                                                                              Franz FISCHLER
                                                                        Member of the Commission
(') OJ No L 370, 30. 12. 1986, p. 1 .
(A OJ No L 174, 7. 7. 1990, p. 6.
(3) OJ No L 136, 26. 5. 1987, p. 1 .
(«) OJ No L 204, 25. 7. 1987, p. 1 .
(5) OJ No L 81 , 28. 3. 1991 , p. 108 .
 ---pagebreak--- 9. 9. 95         I EN 1               Official Journal of the European Communities                                        No L 215/11
                                                          ANNEX I
                                                            LOT A
           1 . Operation Nos (') : see Annex II
           2. Programme : 1994
           3. Recipient (2) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag (tel. (31 70) 33 05 757 ; telefax 36 41 701 ;
               telex 30960 EURON NL)
           4. Representative of the recipient (5) : to be designated by the recipient
           5 . Place or country of destination : see Annex II
           6. Product to be mobili2ed : refined rape seed oil
           7. Characteristics and quality of the goods (3) f7) : OJ No C 1 14, 29. 4. 1991 , p. 1 (under III.A ( 1 ) (a))
           8. Total quantity : 360 tonnes net
           9. Number of lots : one (see Annex II)
         10. Packaging and marking (6) (8) : see OJ No C 114, 29. 4. 1991 , p. 1 (under IILA(2)(1 ), IIIA (2) (3) and
               IIIA (3))
               — five-litre metal canisters, without cardboard cross-pieces
               — language to be used for the markings : see Annex II
         1 1 . Method of mobilization : mobilization of refined rape seed oil produced in the Community. Mobiliza­
               tion may not involve a product manufactured and/or packaged under inward-processing arrangements
         1 2. Stage of supply : free at port of shipment (9)
         1 3. Port of shipment : —
         14. Port of landing specified by the recipient : —
         1 5. Port of landing : —
         1 6. Address of the warehouse and, if appropriate, port of landing : —
         17. Period for making the goods available at the port of shipment : 30. 10 — 19. 11 . 1995
         18. Deadline for the supply : —
         19. Procedure for determining the costs of supply (4) : tendering
         20. Date of expiry of the period allowed for submission of tenders : 12 noon (Brussels time) on 26. 9.
               1995
         21 . In the case of a second invitation to tender :
               (a) deadline for the submission of tenders : 12 noon (Brussels time) on 10. 10. 1995
               (b) period for making the goods available at the port of shipment : 13. 11 — 3. 12. 1995
               (c) deadline for the supply : —
         22. Amount of the tendering security : ECU 15 per tonne
         23. Amount of the delivery security : 10 % of the amount of the tender in ecus
         24. Address for submission of tenders and tendering securities (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à
               l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200,
               B- 1 049 Bruxelles/Brussel (telex 22037 AGREC B ; telefax (32 2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97)
         25. Refund payable on request by the successful tenderer : —
 ---pagebreak--- No L 215/ 12       IEFM                Official Journal of the European Communities                                   9 . 9 . 95
                                                              LOT B
             1 . Operation No (') : see Annex II
             2. Programme : 1994+1995
             3. Recipient ^) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag (tel. (31 70) 33 05 757 ; telefax 36 41 701 ;
                 telex 30960 EURON NL)
             4. Representative of the recipient (*) : to be designated by the recipient
             5. Place or country of destination : see Annex II
             6. Product to be mobilized : refined sunflower oil
             7. Characteristics and quality of the goods (3) Q : No C 114, 29. 4. 1991 , p. 1 (under IILA(l)(b))
             8. Total quantity : 815 tonnes net
             9. Number of lots : one (see Annex II)
           10. Packaging and marking (*) (8) : see OJ No C 114, 29. 4. 1991 , p. 1 (under IILA(2)(1 ), IILA(2)(3) and
                 IILA (3))
                 — five-litre metal canisters, without cardboard cross-pieces
                 — language to be used for the marking : see Annex II
                 — B 1+B 2 : supplementary markings : 'Expiry date :...' (date of manufacture + 18 months)
           1 1 . Method of mobilization : mobilization of refined sunflower oil produced in the Community. Mobiliza­
                 tion may not involve a product manufactured and/or packaged under inward-processing arrangements
           12. Stage of supply : free at port of shipment (9)
           1 3. Port of shipment : —
           14. Port of landing specified by the recipient : —
           1 5. Port of landing : —
           16. Address of the warehouse and, if appropriate, port of landing : —
           17. Period for making the goods available at die port of shipment : 30. 10 — 19. 11 . 1995
           1 8. Deadline for the supply : —
           19. Procedure for determining the costs of supply (4) : tendering
           20. Date of expiry of the period allowed for submission of tenders : 12 noon (Brussels time) on
                 26. 9 . 1995
           21 . In the case of a second invitation to tender :
                 (a) deadline for the submission of tenders : 12 noon (Brussels time) on 10. 10. 1995
                 (b) period for making the goods available at the port of shipment : 13. 11 — 3. 12. 1995
                 (c) deadline for the supply : —
           22. Amount of the tendering security : ECU 15 per tonne
           23. Amount of the delivery security : 10 % of the amount of the tender in ecus
           24. Address for submission of tenders and tendering securities (') : Bureau de 1 aide alimentaire, a
                 l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200,
                 B-1049 Bruxelles/Brussel (telex 22037 AGREC B ; telefax (32 2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97)
           25. Refund payable on request by the successful tenderer : —
 ---pagebreak--- 9 . 9 . 95        I EN I               Official Journal of the European Communities                                          No L 215/ 13
           Notes :
           (') The operation number should be mentioned in all correspondence.
           (2) The successful tenderer shall contact the recipient as soon as possible to establish which consignment
               documents are required.
           (3) The successful tenderer shall deliver to the beneficiary a certificate from an official entity certifying that
               for the product to be delivered the standards applicable, relative to nuclear radiation, in the Member State
               concerned, have not been exceeded. The radioactivity certificate must indicate the caesium-134 and -137
               and iodine- 131 levels.
               B1+B2 : the radioactivity certificate and the certificate of origin must be legalized by the diplomatic
               representation in the country of origin of the goods.
           (4) Article 7 (3) (g) of Regulation (EEC) No 2200/87 shall not be applicable to tenders submitted.
           (s) The supplier should send a duplicate of the original invoice to : Willis Corroon Scheuer, PO Box 1315,
               NL-1000 BH Amsterdam .
           (6) Notwithstanding OJ No C 114, point IIIA (3) (c) is replaced by the following : 'the words "European
               Community"'.
           I7) The successful tenderer shall supply to the beneficiary or its representative, on delivery, a sanitary certifi­
               cate (B1+B2 : and Expiry date).
           (8) Shipment to take place in 20-foot containers, FCL/FCL (B1+B2 : each containing 15 tonnes net). The
               supplier will be responsible for the cost of making the containers available in the stack position at the
               container terminal at the port of shipment. The recipient will be responsible for all subsequent loading
               costs, including the cost of moving the containers from the container terminal.
               The provisions of Article 13 (2), second subparagraph, of Regulation (EEC) No 2200/87 shall not apply.
               The successful tenderer must submit to the recipient's agent a complete packing list of each container,
               specifying the number of metal canisters belonging to each shipping number as specified in the invita­
               tion to tender. The rows of cartons (each third tier) must be separated by a hardboard layer (minimum
               2 300 x 610 x 3 mm).
               The successful tenderer must seal each container with a numbered locktainer (sysko locktainer 1 80 seal),
               the number of which is to be provided to the recipient's forwarder.
           (9) For Lots A and B, notwithstanding Article 7 (3) (d) of Regulation (EEC) No 2200/87, the tender may indi­
               cate two ports of shipment not necessarily belonging to the same port area.
 ---pagebreak--- No L 215/ 14       I EN I                     Official Journal of the European Communities                                      9 . 9 . 95
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                   ANEXO II — LIITE II — BILAGA II
   Lote
             Cantidad total   Cantidades parciales      Acción n0             Pais de destino           Lengua que se debe
             (en toneladas)     (en toneladas)                                                        utilizar en la rotulación
   Parti      Totalmængde         Delmængde             Aktion nr.           Bestemmelsesland                Mærkning på
                    (tons)             (tons)                                                               følgende sprog
  Partie     Gesamtmenge          Teilmengen            Maßnahme
                                                                             Bestimmungsland             Kennzeichnung in
               (in Tonnen)        (in Tonnen)               Nr.                                           folgender Sprache
 Παρτίδα  Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες          Δράση αριθ.          Χώρα προορισμού          Γλώσσα που πρέπει να
              (σε τόνους)        (σε τόνους)                                                     χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
    Lot      Total quantity    Partial quantities        Operation        Country of destination       Language to be used
                (in tonnes)        (in tonnes)              No                                             for the marking
    Lot
             Quantité totale  Quantités partielles       Action n°          Pays de destination            Langue à utiliser
                (en tonnes)        (en tonnes)                                                            pour le marquage
  Lotto
             Quantità totale  Quantitativi parziali     Azione n.          Paese di destinazione        Lingua da utilizzare
             (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                            per la marcatura
           Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden          Maatregel         Land van bestemming            Taal te gebruiken
  Partij          (in ton)           (in ton)               nr.                                          voor de opschriften
   Lote
            Quantidade total  Quantidades parciais       Acção n ?            País de destino              Língua a utilizar
             (em toneladas)     (em toneladas)                                                               na rotulagem
             Kokonaismäärä       Osittaismäärä                                                         Merkinnässä käytettävä
    Erä                                                 Toimi N:o                Määrämaa
                  (tonnia)           (tonnia)                                                                    kieli
   Parti
             Total kvantitet      Delkvantitet
                                                        Aktion nr             Bestämmelseland          Märkning på följande
                     (ton)              (ton)                                                                    språk
     A               360            Al :     30          1681 /94     Togo                       Français
         II                         A2: 150              1682/94      Perú                       Español
         ||                         A3 : 180             1683/94      Madagascar                 Français
     B               815             Bl :    90          1684/94      Egypt                      English
         II                          B2:     90          1685/94      Egypt                      English
                                     B3 : 135            1686/94      Eritrea                    English
                                     B4: 500              169/95      Eritrea                    English