CELEX: 21996A1115(02)
Language: et
Date: 1996-11-04 00:00:00
Title: Kirjade vahetuse teel sõlmitud kokkulepe Euroopa Ühenduse ja Egiptuse Araabia Vabariigi vahel, millega kohandatakse Egiptusest pärit ja sealt toodava riisi ühendusse importimise korda

Tähtis õiguslik teade

|

21996A1115(02)

Euroopa Liidu Teataja L 292 , 15/11/1996 Lk 0032 - 0033

		Kirjade vahetuse teel sõlmitud kokkulepeEuroopa Ühenduse ja Egiptuse Araabia Vabariigi vahel, millega kohandatakse Egiptusest pärit ja sealt toodava riisi ühendusse importimise kordaKiri nr 1Brüssel 4. november 1996Lugupeetud härra.Mul on au viidata Egiptuse ametiasutuste ja Euroopa Ühenduse talituste vahel peetud konsultatsioonidele Uruguay voorust tulenevate uute WTO kohustuste rakendamise kohta.Nende konsultatsioonide eesmärk oli anda Egiptusele kuni Euroopa Vahemere piirkonna lepingu sõlmimiseni ning vastavalt koostöölepingu artiklile 22 soodustusi, mis on samaväärsed Euroopa Majandusühenduse ja Egiptuse Araabia Vabariigi vahelise koostöölepinguga ettenähtud soodustustega.Lepiti kokku, et koodi ex080510 alla kuuluvate värskete apelsinide puhul:1. 1. detsembrist kuni 31. maini ning 8000 tonnise maksimumkoguse jaoks on hind piiril, mille puhul koguselisi tollimakse vähendatakse nullini, 273 eküüd tonni kohta.2. Seda kokkulepitud hinda piiril vähendatakse samas proportsioonis ja sama kiiresti kui WTOs kindlaksmääratud hindu piiril.3. Kui konkreetse partii hind piiril on kokkulepitud hinnast 2 %, 4 %, 6 % või 8 % madalam, on koguseline tollimaks kokkulepitud hinnast piiril vastavalt 2 %, 4 %, 6 % või 8 %.4. Kui partii hind piiril on alla 92 % kokkuleppehinnast piiril, kohaldatakse WTOs kindlaksmääratud koguselist tollimaksu.Käesolev kokkulepe jõustub mõlema poole alla kirjutamisel. Seda kohaldatakse alates 1. detsembrist 1996.Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et Teie valitsus on eespool nimetatuga nõus.Austatud härra, võtke vastu minu suurim lugupidamine.Euroopa Ühenduse nimel+++++ TIFF +++++Kiri nr 2Brüssel 4. november 1996Lugupeetud härra.Mul on au teatada, et sain kätte Teie tänase kuupäevaga kirja, mille sisu on järgmine:"Mul on au viidata Egiptuse ametiasutuste ja Euroopa Ühenduse talituste vahel peetud konsultatsioonidele Uruguay voorust tulenevate uute WTO kohustuste rakendamise kohta.Nende konsultatsioonide eesmärk oli anda Egiptusele kuni Euroopa Vahemere piirkonna lepingu sõlmimiseni ning vastavalt koostöölepingu artiklile 22 soodustusi, mis on samaväärsed Euroopa Majandusühenduse ja Egiptuse Araabia Vabariigi vahelise koostöölepinguga ettenähtud soodustustega.Lepiti kokku, et koodi ex080510 alla kuuluvate värskete apelsinide puhul:1. 1. detsembrist kuni 31. maini ning 8000 tonnise maksimumkoguse jaoks on hind piiril, mille puhul koguselisi tollimakse vähendatakse nullini, 273 eküüd tonni kohta.2. Seda kokkulepitud hinda piiril vähendatakse samas proportsioonis ja sama kiiresti kui WTOs kindlaksmääratud hindu piiril.3. Kui konkreetse partii hind piiril on kokkulepitud hinnast 2 %, 4 %, 6 % või 8 % madalam, on koguseline tollimaks kokkulepitud hinnast piiril vastavalt 2 %, 4 %, 6 % või 8 %.4. Kui saadetise hind piiril on alla 92 % kokkuleppehinnast piiril, kohaldatakse WTOs kindlaksmääratud koguselist tollimaksu.Käesolev kokkulepe jõustub mõlema poole alla kirjutamisel. Seda kohaldatakse alates 1. detsembrist 1996.Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et Teie valitsus on eespool nimetatuga nõus."Mul on au kinnitada, et minu valitsus nõustub selle kirja sisuga.Austatud härra, võtke vastu minu suurim lugupidamine.Egiptuse Araabia Vabariigi valitsuse nimel+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------