CELEX: 22004A1130(04)
Language: el
Date: 2004-09-10 00:00:00
Title: Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Τουρκίας για τη συμμετοχή της Δημοκρατίας της Τουρκίας στην αστυνομική αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας (ΕUPOL «Proxima»)

Avis juridique important

|

22004A1130(04)

Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Τουρκίας για τη συμμετοχή της Δημοκρατίας της Τουρκίας στην αστυνομική αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας (ΕUPOL «Proxima»)  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 354 της 30/11/2004 σ. 0090 - 0092

ΜΕΤΆΦΡΑΣΗΣυμφωνίαμεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Τουρκίας για τη συμμετοχή της Δημοκρατίας της Τουρκίας στην αστυνομική αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας (ΕUPOL "Proxima")Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ,αφενός, καιΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΤΟΥΡΚΙΑΣ,αφετέρου,εφεξής καλούμενες τα "συμμετέχοντα μέρη",- τη θέσπιση από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στις 29 Σεπτεμβρίου 2003, της κοινής δράσης 2003/681/ΚΕΠΠΑ για την αστυνομική αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας (EUPOL "Proxima") [1], η οποία ορίζει ότι τα προσχωρούντα κράτη καλούνται και άλλα τρίτα κράτη μπορούν να κληθούν να συνεισφέρουν στην αποστολή EUPOL "Proxima",- την πρόσκληση προς τη Δημοκρατία της Τουρκίας να συμμετάσχει στην EUPOL "Proxima",- την επιτυχή ολοκλήρωση της διαδικασίας συγκρότησης δυνάμεων και τη σύσταση του αρχηγού αποστολής και της επιτροπής πολιτικής διαχείρισης κρίσεων να γίνει δεκτή η συμμετοχή της Δημοκρατίας της Τουρκίας στην EUPOL "Proxima",- την απόφαση της επιτροπής πολιτικής και ασφάλειας της 10ης Φεβρουαρίου 2004 να γίνει δεκτή η συνεισφορά της Δημοκρατίας της Τουρκίας στην EUPOL "Proxima",- τη συμφωνία που συνήφθη στις 11 Δεκεμβρίου 2003 μεταξύ της ΕΕ και της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας σχετικά με το καθεστώς και τις δραστηριότητες της EUPOL "Proxima" στην πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας [2], συμπεριλαμβανομένων διατάξεων σχετικά με το καθεστώς του προσωπικού που συμμετέχει στην EUPOL "Proxima",ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΕΞΗΣ:Άρθρο 1Συμμετοχή στην επιχείρηση1. Η Δημοκρατία της Τουρκίας συμμετέχει στις διατάξεις της κοινής δράσης 2003/681/ΚΕΠΠΑ για την EUPOL "Proxima" η οποία θεσπίσθηκε από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης στις 29 Σεπτεμβρίου 2003, καθώς και σε οποιαδήποτε κοινή δράση ή απόφαση με την οποία το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης μπορεί να αποφασίσει την παράταση της EUPOL "Proxima".2. Η συνεισφορά της Δημοκρατίας της Τουρκίας στην EUPOL "Proxima" δεν θίγει την αυτονομία λήψης αποφάσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης.Άρθρο 2Καθεστώς του προσωπικού1. Το καθεστώς του προσωπικού το οποίο αποσπάται στην EUPOL "Proxima" από τη Δημοκρατία της Τουρκίας διέπεται από τη συμφωνία της 11ης Δεκεμβρίου 2003 η οποία συνήφθη μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας για το καθεστώς και τις δραστηριότητες της EUPOL "Proxima" στην πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας.2. Με την επιφύλαξη της συμφωνίας μεταξύ της ΕΕ και της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας για το καθεστώς και τις δραστηριότητες της EUPOL "Proxima" στην πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, η Δημοκρατία της Τουρκίας ασκεί τη δικαιοδοσία της επί του προσωπικού της που συμμετέχει στην EUPOL "Proxima".3. Η Δημοκρατία της Τουρκίας είναι αρμόδια να αντικρούει τυχόν αξιώσεις που συνδέονται με τη συμμετοχή στην EUPOL "Proxima" και οι οποίες εγείρονται από το προσωπικό της ή το αφορούν. Η Δημοκρατία της Τουρκίας είναι αρμόδια να κινεί οιαδήποτε διαδικασία, ειδικότερα ποινική ή πειθαρχική δίωξη, κατά μέλους του προσωπικού της.4. Η Δημοκρατία της Τουρκίας παραιτείται από κάθε αξίωση έναντι οιουδήποτε κράτους που συμμετέχει στην EUPOL "Proxima" για τον τραυματισμό, το θάνατο μελών του προσωπικού του, ή τη ζημία ή απώλεια οποιωνδήποτε περιουσιακών στοιχείων του που χρησιμοποιούνται από την EUPOL "Proxima", εάν ο τραυματισμός, ο θάνατος, η ζημία ή η απώλεια:- προκλήθηκε από προσωπικό της EUPOL "Proxima" κατά την εκτέλεση των καθηκόντων του σε σχέση με την επιχείρηση, εκτός από την περίπτωση βαρείας αμέλειας ή δόλου,- ή ήταν αποτέλεσμα της χρήσης περιουσιακών στοιχείων των κρατών που συμμετέχουν στην EUPOL "Proxima", υπό τον όρο ότι τα περιουσιακά στοιχεία χρησιμοποιήθηκαν σε σχέση με την επιχείρηση και εκτός από περίπτωση βαρείας αμέλειας ή δόλου του προσωπικού της EUPOL "Proxima" που χρησιμοποιεί τα εν λόγω περιουσιακά στοιχεία.5. Τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης αναλαμβάνουν να υποβάλλουν δήλωση, όσον αφορά την παραίτηση από αξιώσεις, για τη συμμετοχή της Δημοκρατίας της Τουρκίας στην EUPOL "Proxima".Άρθρο 3Διαβαθμισμένες πληροφορίες1. Η Δημοκρατία της Τουρκίας λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα προκειμένου να διασφαλίζεται ότι οι διαβαθμισμένες πληροφορίες της ΕΕ προστατεύονται σύμφωνα με τους κανονισμούς ασφαλείας του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης που περιλαμβάνονται στην απόφαση 2001/264/ΕΚ του Συμβουλίου [3] και σύμφωνα με τις περαιτέρω οδηγίες που εκδίδονται από τις αρμόδιες αρχές στις οποίες περιλαμβάνεται ο αρχηγός αποστολής/αστυνομικός επίτροπος της αποστολής EUPOL "Proxima".2. Αν η ΕΕ και η Δημοκρατία της Τουρκίας συνάψουν συμφωνία σχετικά με τις διαδικασίες ασφαλείας για την ανταλλαγή διαβαθμισμένων πληροφοριών, οι διατάξεις της συμφωνίας αυτής εφαρμόζονται στο πλαίσιο της EUPOL "Proxima".Άρθρο 4Προσωπικό αποσπασμένο στην EUPOL "Proxima"1. Η Δημοκρατία της Τουρκίας εξασφαλίζει ότι το προσωπικό της που αποσπάται στην EUPOL "Proxima" εκτελεί την αποστολή του σύμφωνα με:- τις διατάξεις της κοινής δράσης 2003/681/ΚΕΠΠΑ και πιθανές μεταγενέστερες τροποποιήσεις της, όπως αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 της παρούσας συμφωνίας,- το σχέδιο επιχειρήσεων,- τα μέτρα εφαρμογής.2. Η Δημοκρατία της Τουρκίας ενημερώνει, σε εύλογο διάστημα, τον αρχηγό αποστολής/αστυνομικό επίτροπο της EUPOL "Proxima" και τη γενική γραμματεία του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης για κάθε αλλαγή που επέρχεται στη συνεισφορά της στην EUPOL "Proxima".3. Το αποσπασμένο προσωπικό στην EUPOL "Proxima" υποβάλλεται σε ιατρικές εξετάσεις και εμβολιασμό και λαμβάνει ιατρική βεβαίωση ότι είναι ικανό για την εκτέλεση των καθηκόντων του από αρμόδια αρχή της Δημοκρατίας της Τουρκίας. Το αποσπασμένο προσωπικό στην EUPOL "Proxima" προσκομίζει αντίγραφο της βεβαίωσης αυτής.4. Οι αποσπασμένοι αστυνομικοί αξιωματικοί φέρουν την εθνική τους αστυνομική στολή κατά την εκτέλεση των καθηκόντων τους. Οι μπερέδες και τα διάσημα παρέχονται από την EUPOL "Proxima".Άρθρο 5Δομή διοίκησης1. Το προσωπικό που αποσπάται από τη Δημοκρατία της Τουρκίας εκτελεί τα καθήκοντά του και συμπεριφέρεται με αποκλειστικό γνώμονα το συμφέρον της EUPOL "Proxima".2. Το σύνολο του προσωπικού τελεί πλήρως υπό τη διοίκηση των εθνικών του αρχών.3. Οι εθνικές αρχές μεταβιβάζουν τον επιχειρησιακό έλεγχο (OPCΟΝ) στον αρχηγό αποστολής/αστυνομικό επίτροπο της EUPOL "Proxima", ο οποίος ασκεί τη διοίκηση μέσω ιεραρχικής δομής διοίκησης και ελέγχου.4. Ο αρχηγός αποστολής/αστυνομικός επίτροπος ηγείται της EUPOL "Proxima" και ασκεί την καθημερινή της διαχείριση.5. Η Δημοκρατία της Τουρκίας έχει τα ίδια δικαιώματα και υποχρεώσεις, όσον αφορά την καθημερινή διαχείριση της επιχείρησης, με τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης που συμμετέχουν στην επιχείρηση, σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 4 της κοινής δράσης 2003/681/ΚΕΠΠΑ.6. Ο αρχηγός αποστολής/αστυνομικός επίτροπος της EUPOL "Proxima" είναι υπεύθυνος για τον έλεγχο της πειθαρχίας του προσωπικού της επιχείρησης. Οσάκις ενδείκνυται, λαμβάνονται πειθαρχικά μέτρα από την αρμόδια εθνική αρχή.7. Η Δημοκρατία της Τουρκίας ορίζει σημείο επαφής για το εθνικό της σώμα προκειμένου να εκπροσωπεί το εθνικό της σώμα στην επιχείρηση. Το σημείο επαφής αναφέρει στον αρχηγό αποστολής/αστυνομικό επίτροπο της EUPOL "Proxima" για εθνικά θέματα και είναι υπεύθυνο για την καθημερινή πειθαρχία του σώματος.8. Η απόφαση για τον τερματισμό της επιχείρησης λαμβάνεται από την Ευρωπαϊκή Ένωση κατόπιν διαβούλευσης με τη Δημοκρατία της Τουρκίας, εφόσον η Δημοκρατία της Τουρκίας εξακολουθεί να συνεισφέρει στην EUPOL "Proxima" κατά την ημερομηνία τερματισμού της επιχείρησης.Άρθρο 6Χρηματοδοτικές πτυχές1. Η Δημοκρατία της Τουρκίας αναλαμβάνει όλα τα έξοδα που συνδέονται με τη συμμετοχή της στην επιχείρηση, εκτός από τα έξοδα που περιλαμβάνονται στην κοινή χρηματοδότηση σύμφωνα με τα οριζόμενα στον προϋπολογισμό λειτουργίας της επιχείρησης.2. Η Δημοκρατία της Τουρκίας ενδέχεται να προβεί σε εισφορές εκούσιου χαρακτήρα.3. Σε περίπτωση τέτοιων εκούσιων εισφορών, υπογράφεται διακανονισμός μεταξύ του αρχηγού αποστολής/αστυνομικού επιτρόπου της EUPOL "Proxima" και των αρμόδιων διοικητικών υπηρεσιών της Δημοκρατίας της Τουρκίας σχετικά με τις πρακτικές λεπτομέρειες της συνεισφοράς της στον προϋπολογισμό λειτουργίας της EUPOL "Proxima". Ο εν λόγω διακανονισμός περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων, διατάξεις σχετικά με:α) το σχετικό ποσόβ) τις ρυθμίσεις για την καταβολή της χρηματοδοτικής συνεισφοράςγ) τη διαδικασία ελέγχου λογαριασμών.4. Σε περίπτωση θανάτου, τραυματισμού, απώλειας ή ζημίας φυσικών ή νομικών προσώπων από την πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, η Δημοκρατία της Τουρκίας, όταν αποδειχθεί η ευθύνη της, καταβάλλει αποζημίωση, υπό τους όρους που προβλέπονται στη συμφωνία για το καθεστώς της αποστολής, όπως αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 της συμφωνίας.Άρθρο 7Μη συμμόρφωσηΣε περίπτωση που ένα μέρος δεν ανταποκρίνεται στις υποχρεώσεις του, όπως ορίζονται στη συμφωνία, το άλλο μέρος έχει το δικαίωμα να καταγγείλει την παρούσα συμφωνία με προειδοποίηση ενός μηνός.Άρθρο 8Ρύθμιση διαφορώνΔιαφορές που αφορούν την ερμηνεία ή την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας ρυθμίζονται διά της διπλωματικής οδού μεταξύ των μερών.Άρθρο 9Έναρξη ισχύος1. Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του πρώτου μήνα που ακολουθεί την μεταξύ των μερών κοινοποίηση της ολοκλήρωσης των αναγκαίων για το σκοπό αυτό εσωτερικών διαδικασιών τους.2. Η παρούσα συμφωνία μπορεί να τροποποιηθεί με βάση αμοιβαία γραπτή συμφωνία μεταξύ των μερών. Οι τροποποιήσεις αρχίζουν να ισχύουν σύμφωνα με τις διαδικασίες που προβλέπονται στην παράγραφο 1.3. Η παρούσα συμφωνία λύεται με γραπτή καταγγελία της εκ μέρους ενός των μερών, η οποία αποστέλλεται στο έτερο μέρος. Η καταγγελία αυτή παράγει αποτελέσματα έξι μήνες από την παραλαβή της κοινοποίησης από το έτερο μέρος.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 10 Σεπτεμβρίου 2004 στην αγγλική γλώσσα, σε τέσσερα αντίτυπα.Για την Ευρωπαϊκή ΈνωσηΓια τη Δημοκρατία της Τουρκίας--------------------------------------------------[1] ΕΕ L 249 της 1.10.2003, σ. 66.[2] ΕΕ L 16 της 23.1.2004, σ. 65.[3] ΕΕ L 101 της 11.4.2001, σ. 1.