CELEX: 52006PC0657
Language: mt
Date: 2006-11-06
Title: Proposta għal direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-protezzjoni ta’ l-impjegati fil-każ ta’ l-insolvenza ta’ min iħaddimhom (Verżjoni kkodifikata)

Avviż Legali Importanti

|

52006PC0657

Proposta għal direttiva tal-Parlament ewropew u tal-Kunsill dwar il-protezzjoni ta’ l-impjegati fil-każ ta’ l-insolvenza ta’ min iħaddimhom (Verżjoni kkodifikata)  /* KUMM/2006/0657 finali - COD 2006/0220 */  

	[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |Brussel 6.11.2006KUMM(2006) 657 finali2006/0220 (COD)Proposta għalDIRETTIVA TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILLdwar il-protezzjoni ta’ l-impjegati fil-każ ta’ l-insolvenza ta’ min iħaddimhom(Verżjoni kkodifikata)(preżentata mill-Kummissjoni)MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI1. Fl-isfond ta’ Ewropa għall-poplu, il-Kummissjoni tisħaq li tissimplifika u tiċċara il-liġi tal-Komunita sabiex tkun iktar ċara u iktar aċċessibbli liċ-ċittadin komuni u b’hekk toffrilu aktar opportunitajiet u ċ-ċans li juża d-drittijiet speċifiċi li tagħtih.Ma jistax jintlaħaq dan il-għan sakemm il-bosta dispożizzjonijiet li ġew emendati ħafna drabi b’mod sostanzjali, jibqgħu imferxin bejn l-att oriġinali u atti segwenti li jemendaw l-oriġinali. Hemm bżonn għalhekk ta’ riċerka mdaqqsa li tqabbel ħafna atti differenti ma’ xulxin sabiex jiġu identifikati r-regoli preżenti.Għalhekk hu essenzjali li ssir kodifikazzjoni ta’ regoli li ġew emendati ta’ sikwit sabiex il-liġi tal-Komunita tkun ċara u trasparenti.2. Għalhekk fl-1 ta’ April 1987 il-Kummissjoni ddeċidiet[1] li tordna lill-persunal tagħha li kull att leġislattiv għandu jiġi kkodifikat wara mhux iktar minn għaxar emendi, u tenfasizza li din hi kundizzjoni minima u li d-dipartimenti għandhom jippruvaw li jikkodifikaw it-testi li huma responsabbli għalihom anke wara inqas emendi biex jiżguraw li r-regoli tal-Komunita huma ċari u jinftiehmu malajr.3. Il-Konklużjoni tal-Presidenza tal-Kunsill Ewropew ta’ Edinburgu (Diċembru 1992) ikkonfermaw dan[2], waqt li saħqu l-importanza tal- kodifikazzjoni għaliex tagħti ċertezza għal-liġi applikabbli.Il-kodifikazzjoni għandha sseħħ skond il-proċedura normali leġislattiva tal-Komunita.Għalkemm l-ebda bidla sostanzjali ma tista ssir lill-atti li jiġu kkodifikati , il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni qablu permezz ta’ ftehim interistituzzjonali tal-20 ta’ Diċembru 1994 li jistgħu jużaw proċedura mgħaġġla għall-adozzjoni bikrija ta’ atti ta’ kodifikazzjoni.4. L-għan ta’ din il-proposta hi li sseħħ il- kodifikazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 80/987/KEE ta’ l-20 ta’ Ottubru, 1980, dwar il-protezzjoni tal-impjegati f’każ ta’ l-insolvenza ta’ min iħaddimhom[3]. Id-Direttiva l-ġdida tissupera lill-atti varji inkorporati fiha[4] ; din il-proposta żżomm il-kontenut kollu ta’ l-atti li qed jiġu kkodifikati u għalhekk kull ma tagħmel hu li tgħaqqadhom bl-emendi formali biss kif meħtieġ mill-eżerċizzju ta’ kodifikazzjoni nnifsu.5. Il-proposta tal- kodifikazzjoni nħasbet a bażi ta’ konsolidazzjoni preliminarja fl-ilsna kollha uffiċjali tad-Direttiva 80/987/KEE u ta’ l-atti li jemendawha, magħmula mill-Uffiċċju għall-Pubblikazzjonijiet Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej permezz ta’ sistema ta’ pproċessar ta’ data . Fejn l-artikoli ngħataw numri ġodda, il-korrelazzjoni bejn in-numri ġodda u qodma tidher fit-tabella misjuba fl-Anness II tad-Direttiva kkodifikata. 80/987/KEE2006/0220 (COD)Proposta għalDIRETTIVA …/…/KE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILLta’ […] 2002/74/KE Art. 1 pt. 1dwar il-protezzjoni ta’ l-impjegati fil-każ ta’ l-insolvenza ta’ min iħaddimhom(test b’rilevanza ŻEE) 80/987/KEE (adattat)IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidraw t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u l-Artikolu  137(2)  tiegħu,Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni,Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew[5], Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni[6], Filwaqt li jaġixxu skond il-proċedura mniżżla fl-Artikolu 251 tat-Trattat[7]Billi:1.  Id-Direttiva tal-Kunsill 80/987/KEE ta’ l-20 ta’ Ottubru, 1980, dwar il-protezzjoni tal-impjegati f’każ ta’ l-insolvenza ta’ min iħaddimhom[8] ġiet emendata kemm-il darba[9] b’mod sostanzjali. Għal iktar ċarezza u razzjonalità, l-imsemmija Direttiva għandha tiġi kkodifikata. 2002/74/KE Premessa 12.  Il-Karta tal-Komunita’ dwar id-Drittijiet Fundamentali Soċjali tal-Ħaddiema adottata fid-9 ta’ Diċembru 1989 tiddikjara, fil-punt 7, illi t-tkomplija tas-suq intern trid twassal għal titjib fil-kondizzjonijiet ta’ l-għixien u tax-xogħol tal-ħaddiema fil-Komunita’ u li dan it-titjib irid ikopri, fejn meħtieġ, l-iżvilupp ta’ ċerti aspetti tar-regolamenti tax-xogħol bħalma huma l-proċeduri rigward is-sensji kollettivi u dawk li jirrigwardaw il-fallimenti. 80/987/KEE Premessa 1 u 2002/74/KE Premessa 2, it-tieni parti (adattat)3.  Jeħtieġ li jsiru dispożizzjonijiet għall-protezzjoni ta' l-impjegati fil-każ ta' l-insolvenza ta' min iħaddimhom, speċjalment biex jiġu garantiti pretensjonijiet mhux imħallsa  u biex jiġi żgurat livell minimu ta’ protezzjoni , tenut kont tal-ħtieġa għall-iżvilupp bilanċjat ekonomiku u soċjali fil-Komunità.  Għal dan il-għan, l-Istati Membri għandhom jistabbilixxu korp li jiggarantixxi l-ħlas tal-pretensjonijiet pendenti ta’ l-impjegati kkonċernati.  2002/74/KE Premessa 5 (adattat)4.  Sabiex tiġi żgurata l-protezzjoni imparzjali lill-impjegati interessati, l-istat ta’ l-insolvenza għandha tiġi  definita skond  ix-xejriet leġislattivi ġodda fl-Istati Membri u għandha tinkludi wkoll f’dan il-kunċett il-proċeduri ta’ l-insolvenza minħabba kull kawża oħra għajr l-istralċ. F’dan il-kuntest, l-Istati Membri għandhom, sabiex jistabbilixxu r-responsabbiltà ta’ l-istituzzjoni tal-garanzija, ikunu jistgħu jistabbilixxu illi fejn sitwazzjoni ta’ insolvenza tirriżulta fi proċeduri diversi ta’ l-insolvenza, is-sitwazzjoni tiġi ttrattata bħala proċedura waħdanija ta’ l-insolvenza. 2002/74/KE Premessa 6 (adattat)5.  Għandu jiġi żgurat illi l-impjegati riferiti fid-Direttiva 97/81/KE tal-15 ta’ Diċembru 1997 li  tikkonċerna il-Ftehim Qafas  dwar ix-xogħol  dwar ix-xogħol part-time konkluż mill-UNICE, miċ-CEEP u mill-ETUC [10], u d-Direttiva tal-Kunsill 1999/70/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999  dwar  l-ftehim qafas dwar x-xogħol  għal żmien  fiss konkluż mill-ETUC,  mill-  UNICE u  mis-  CEEP[11] u d-Direttiva tal-Kunsill 91/383/KEE tal-25 ta’ Ġunju 1991 li tissupplimenta l-miżuri biex jinkoraġġixxu t-titjib fis-sigurtà u  s-  saħħa  fix -xogħol tal-ħaddiema  li  għandhom  relazzjoni ta’ mpjieg bi żmien fiss jew ta’ mpjieg temporanju  [12] ma jkunux esklużi mill-iskop ta’ din id-Direttiva. 2002/74/KE Premessa 7 (adattat)6.  Sabiex tiġi żgurata ċ-ċertezza legali lill-impjegati fil-każ ta’ l-insolvenza ta’ l-impriżi li jkunu jwettqu ħidmiethom f’għadd ta’ Stati Membri, u sabiex jissaħħu d-drittijiet tal- impjegati  skond il-każistika stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej,  għandhom isiru  dispożizzjonijiet li espressament jiddikjaraw liema istituzzjoni hija responsabbli sabiex tħallas il-pretensjonijiet f’dawn il-każijiet u sabiex tistabbilixxi bħala l-għan ta’ kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet amministrattivi kompetenti ta’ l-Istati Membri l-konklużjoni bikrija tal-pretensjonijiet pendenti ta’ l-impjegati. Barra minn hekk, huwa meħtieġ li jiġi żgurat illi l-arranġamenti rilevanti jiġu implimentati b’mod xieraq billi ssir dispożizzjoni għall-kollaborazzjoni bejn l-awtoritajiet amministrattivi kompetenti fl-Istati Membri. 2002/74/KE Premessa 87.  L-Istati Membri jistgħu jiffissaw limitazzjonijiet dwar ir-responsabbiltà ta’ l-istituzzjonijiet tal-garanzija li għandhom ikunu kompatibbli ma’ l-għan soċjali tad-Direttiva u jistgħu jikkunsidraw il-livelli differenti tal-pretensjonijiet. 2002/74/KE Premessa 98.  Sabiex titħaffef l-identifikazzjoni tal-proċeduri ta’ l-insolvenza b’mod partikolari fis-sitwazzjonijiet b’dimensjoni li taqsam il-fruntieri, għandha ssir dispożizzjoni sabiex l-Istati Membri jinnotifikaw lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra dwar it-tipi ta’ proċeduri ta’ l-insolvenza li jwasslu għal intervent minn istituzzjoni tal-garanzija. 2002/74/KE Premessa 11 (adattat)9.  Ġaladarba l-għanijiet ta’ l-azzjoni proposta  minn din id-Direttiva , ma jistgħux jinkisbu biżżejjed mill-Istati Membri u jistgħu għalhekk jinkisbu aħjar fil-livell tal-Komunità, il-Komunità tista’ tadotta miżuri, skond il-prinċipju tas-sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat. Skond il-prinċipju ta’ proporzjonalità, kif stabbilit f’dan l-Artikolu, din id-Direttiva ma tmurx lil hinn minn dak li hu meħtieġ sabiex tikseb dan il-għan. 2002/74/KE Premessa 1210.  Il-Kummissjoni għandha tissottometti lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill rapport dwar l-implimentazzjoni u l-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva b’mod partikolari rigward l-għamliet ġodda ta’ l-impjiegi li qegħdin jinħolqu fl-Istati Membri.11.  Din id-Direttiva għandha tkun bla ħsara għall-obbligi ta’ l-Istati Membri rigward il-limiti ta’ żmien għat-trażpożizzjoni fil-liġi nazzjonali u l-applikazzjoni tad-Direttivi mniżżla fl-Anness I, Parti Ċ, 80/987/KEEADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA: 2002/74/KE Art. 1(2) (adattat)KAPITOLU IQasam u definizzjonijietArtikolu 11. Din id-Direttiva għandha tapplika għall-pretensjonijiet ta’ l-impjegati li jinħolqu mill-kuntratti tax-xogħol jew mir-relazzjonijiet tax-xogħol u dawk eżistenti kontra dawk li jħaddmu meta jkunu fi stat ta’ insolvenza fit-tifsira ta’ l-Artikolu 2(1).2. L-Istati Membri jistgħu, bħala eċċezzjoni, jeskludu l-pretensjonijiet minn ċerti kategoriji ta’ impjegati mill-iskop ta’ din id-Direttiva, bis-saħħa ta’ l-eżistenza ta’ għamliet oħra ta’ garanziji jekk jiġi stabbilit illi dawn joffru lill-persuni interessati livell ta’ protezzjoni ekwivalenti għal dak li jirriżulta minn din id-Direttiva.3. Meta din id-dispożizzjoni tkun diġà teżisti fil-leġislazzjoni nazzjonali tagħhom, l-Istati Membri jistgħu jissoktaw jeskludu mill-iskop ta’ din id-Direttiva:(a) is-servi domestiċi impjegati minn persuna naturali;(b) is-sajjieda bi sħab.Artikolu 21. Għall-għanijiet ta’ din id-Direttiva, min iħaddem għandu jitqies bħala fi stat ta’ insolvenza meta tkun saret talba għall-ftuħ ta’ proċeduri kollettivi msejsa fuq il-insolvenza ta’ min iħaddem, ipprovduti skond il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi ta’ Stat Membru, u li jinvolvu d-divestiment parzjali jew totali ta’ l-attiv ta’ min iħaddem u l-ħatra ta’ stralċjarju jew persuna li tagħmel xogħol simili, u ta’ l-awtorità li hija kompetenti skond id-dispożizzjonijiet imsemmija tkun:(a) jew iddeċidiet li tiftaħ il-proċeduri, jew(b) stabbiliet illi l-impriża jew in-negozju ta’ min iħaddem jingħalqu b’mod definittiv u li l-attiv disponibbli ma jkunx biżżejjed sabiex jiġġustifika l-ftuħ tal-proċeduri.2. Din id-Direttiva hija mingħajr preġudizzju għal-liġijiet nazzjonali rigward id-definizzjoni ta’ l-espressjonijiet «impjegat», «min iħaddem», «paga», «dritt li jagħti titolu immedjat» u «dritt li jagħti titolu prospettiv».Madankollu, l-Istati Membri jistgħu ma jeskludux mill-iskop ta’ din id-Direttiva:(a) lill-impjegati part-time fit-tifsira tad-Direttiva 97/81/KE;(b) lill- impjegati  fuq kuntratt ta’  żmien  fiss fit-tifsira tad-Direttiva 1999/70/KE;(ċ) lill- impjegati  li għandhom x’jaqsmu ma’ impjieg temporanju fit-tifsira ta’ l-Artikolu 1(2) tad-Direttiva 91/383/KEE.3. L-Istati Membri jistgħu ma jistabbilixxux tul minimu taż-żmien għall-kuntratt ta’ l-impjieg jew ir-relazzjoni ta’ l-impjieg sabiex il-ħaddiema jikkwalifikaw għall-pretensjonijiet skond din id-Direttiva.4. Din id-Direttiva ma tipprevienix lill-istati Membri milli jestendu l-protezzjoni tal-ħaddiema minn sitwazzjonijiet oħra ta’ insolvenza, per eżempju fejn il-ħlasijiet ikunu twaqqfu de facto fuq bażi permanenti, stabbiliti bi proċeduri differenti minn dawk imsemmija fil-paragrafu 1 ipprovduti fil-liġijiet nazzjonali.Dawn il-proċeduri m’għandhomx b’danakollu joħolqu obbligu ta’ garanzija għall-istituzzjonijiet ta’ l-Istati Membri l-oħra fil-każijiet riferiti fil-Kapitolu  IV . 80/987/KEEKAPITOLU IIDispożizzjonijiet dwar l-istituzzjonijiet ta' garanzija 2002/74/KE Art. 1(3)Artikolu 3L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa sabiex jiżguraw illi l-istituzzjonijiet tal-garanzija jiggarantixxu, bla ħsara għall-Artikolu 4, il-ħlas tal-pretensjoniet pendenti li jirriżultaw mill-kuntratti ta’ l-impjieg jew ta’ relazzjonijiet ta’ impjieg, inkluża, fejn ipprovdut bil-liġijiet nazzjonali, paga terminali fi tmiem ir-relazzjoniiet ta’ l-impjieg.Il-pretensjonijiet li l-kontroll tagħhom jittieħed mill-istituzzjoni tal-garanzija għandhom ikunu l-pretensjonijiet pendenti tal-ħlasijiet li jkollhom x’jaqsmu mal-perjodu taż-żmien ta’ qabel u/jew, meta japplika, wara data mogħtija stabbilita mill-Istati Membri.Artikolu 41. L-Istati Membri għandu jkollhom il-għażla li jillimitaw ir-responsabbiltà ta’ l-istituzzjonijiet tal-garanzija riferiti fl-ewwel paragrafu ta’ l-Artikolu 3.2. Meta l-Istati Membri jeżerċitaw il-għażla riferita fil-paragrafu 1, għandhom jispeċifikaw it-tul tal-perjodu taż-żmien li fih għandhom jiġu sodisfatti l-pretensjonijiet pendenti mill-istituzzjoni tal-garanzija. Madankollu, dan ma jistax ikun iqsar minn perjodu taż-żmien li jkopri l-ħlas ta’ l-aħħar tliet xhur tar-relazzjoni ta’ l-impjieg qabel u/jew wara d-data riferita fit-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 3.2002/74/KE Art.1(3) (adattat)L-Istati Membri jistgħu jinkludu dan il-perjodu minimu taż-żmien ta’ tliet xhur f’perjodu taż-żmien ta’ referenza ta’ mhux anqas minn sitt xhur.L-Istati Membri li għandhom perjodu taż-żmien ta’ referenza ta’ mhux anqas minn 18-il xahar jistgħu jillimitaw il-perjodu taż-żmien li fih jiġu sodisfatti l-pretensjonijiet pendenti mill-istituzzjoni tal-garanziji għal tmien ġimgħat. F’dan il-każ, dawk il-perjodi taż-żmien li huma l-aktar favorevoli għall-impjegat jintużaw għall-kalkolu tal-perjodu minimu taż-żmien.3. L-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu limiti massimi rigward il-ħlasijiet magħmula mill-istituzzjoni tal-garanzija. Dawn il-limiti massimi ma għandhomx jaqgħu taħt livell li huwa kompatibbli soċjalment ma’ l-għan soċjali ta’ din id-Direttiva.Meta l-Istati Membri jeżerċitaw din il-għażla, għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni bil-metodi wżati sabiex jiġu stabbiliti l-limiti massimi. 80/987/KEEArtikolu 5L-Istati Membri għandhom ifasslu regoli dettaljati għall-organizzazzjoni, iffinanzjar u tħaddim ta' l-istituzzjonijiet ta' garanzija, li jissodisfaw b'mod speċjali l-prinċipji li ġejjin:(a) l-assi ta' l-istituzzjonijiet għandhom ikunu indipendenti mill-kapital li qed jitħaddem mill-persuna li tħaddem u ma jkunx aċċessibbli għall-proċeduri ta' l-insolvenza;(b) min iħaddem għandu jikkontribwixxi għall-iffinanzjar, sakemm dan ma jkunx kopert għal kollox mill-awtoritajiet pubbliċi.(ċ) ir-responsabbilitajiet ta' l-istituzzjonijiet m'għandhomx jiddipendu fuq jekk l-obbligazzjonijiet ta' kontribuzzjonijiet għall-iffinanzjar ġewx sodisfatti jew le.KAPITOLU IIIDispożizzjonijiet dwar sigurtà soċjaliArtikolu 6L-Istati Membri jistgħu jistipulaw li l-Artikoli 3, 4 u 5 ma japplikawx għall-kontribuzzjonijiet li għandhom isiru għal skemi statutorji nazzjonali ta' sigurtà soċjali jew taħt xi skemi supplementari tal-kumpanija jew bejn il-kumpaniji li ma jidħlux fl-iskemi statutorji nazzjonali tas-sigurtà soċjali.Artikolu 7L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jiżguraw li n-nuqqas li jitħallsu l-kontribuzzjonijiet obbligatorji dovuti minn min iħaddem, qabel il-bidu ta' l-insolvenza, lill-istutuzzjonijiet tas-sigurtà skond l-iskemi nazzjonali ta' sigurtà soċjali statutorji ma jaffettwax ħażin it-titolu ta' l-impjegati għall-benefiċċji fejn għandhom x'jaqsmu dawn l-istituzzjonijiet ta' assigurazzjoni sakemm il-kontribuzzjonijiet ta' l-impjegati jkunu tnaqqsu mill-ewwel mill-ħlas li jkun sarilhom.Artikolu 8L-Istati Membri għandhom jiżguraw li jittieħdu l-miżuri meħtieġa biex jiġu mħarsa l-interessi ta' l-impjegati u tal-persuni li jkunu ġa telqu mill-impriża jew negozju ta' min iħaddem fid-data tal-bidu tal-insolvenza f'dak li għandu x'jaqsam mad-drittijiet li jintitolawhom immedjatament jew fil-ġejjieni għall-benefiċċji tax-xjuħija, inklużi benefiċċji lil min jibqa' ħaj, skond skemi supplementari tal-kumpanija jew skemi ta' pensjoni tal-kumpanija li ma jaqawx taħt l-iskemi nazzjonali ta' sigurtà soċjali statutorji. 2002/74/KE Art. 1(4) (adattat)KAPITOLU IVId-dispożizzjonijiet li jirrigwardaw sitwazzjonijiet transnazzjonaliArtikolu 91. Meta impriża b’ ħidmiet fit-territorji f’mill-inqas żewġ Stati Membri tkun fi stat ta’ insolvenza fit-tifsira ta’ l-Artikolu 2(l), l-istituzzjoni responsabbli mill-ħlas tal-pretensonijiet pendenti ta’ l-impjegati għandha tkun dik fl-Istat Membru li fit-territorju tiegħu dawn jaħdmu jew jaħdmu normalment.2. Il-kobor tad-drittijiet ta’ l-impjegati jiġi stabbilit mil-liġijiet li jirregolaw l-istituzzjoni kompetenti tal-garanzija.3. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa sabiex jiżguraw illi, fil-każijiet riferiti fil-paragrafu 1, id-deċiżjonijiet meħuda fil-kuntest tal-proċeduri ta’ insolvenza riferiti fl-Artikolu 2(1), li jkunu ntalbu fi Stat Membru ieħor, jitqiesu fil-waqt li jkun qiegħed jiġi deċiż l-istat ta’ insolvenza ta’ min iħaddem fit-tifsira ta’ din id-Direttiva.Artikolu 101. Għall-għanijiet sabiex jiġi implimentat l-Artikolu 9, l-Istati Membri għandhom jagħmlu dispożizzjoni sabiex jaqsmu bejniethom it-tagħrif rilevanti bejn l-awtoritajiet amministrattivi kompetenti u/jew l-istituzzjonijiet tal-garanzija tagħhom imsemmija fl-ewwel paragrafu ta’ l-Artikolu 3, biex b’hekk jagħmluha possibbli b’mod partikolari li jgħarrfu lill-istituzzjoni tal-garanzija responsabbli sabiex tħallas il-pretensjonijiet pendenti ta’ l-impjegati.2. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra bid-dettalji tal-kuntatt ta’ l-awtoritajiet amministrattivi kompetenti u/jew l-istituzzjonijiet tal-garanzija tagħhom. Il-Kummissjoni għandha tagħmel dawn il-komunikazzjonijiet aċċessibbli għall-pubbliku. 80/987/KEE (adattat)KAPITOLU VDispożizzjonijiet ġenerali u finaliArtikolu 11Din id-Direttiva ma taffettwax l-għażla ta' l-Istati Membri li japplikaw jew idaħħlu liġijiet, regolamenti jew dispożizzjonijiet amministrattivi li jaqblu aktar lill-impjegati. 2002/74/KE Art. 1(5) (adattat)L-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva ma għandha fl-ebda ċirkustanza tkun raġuni suffiċjenti għal rigress fejn għandha x’taqsam is-sitwazzjoni korrenti fl-Istati Membri u fejn għandu x’jaqsam il-livell ġenerali tal-protezzjoni tal- impjegati  fil-qasam inkluż fiha. 80/987/KEE (adattat)Artikolu 12Din id-Direttiva ma taffettwax l-għażla ta' l-Istati Membri:(a) li jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jevitaw l-abbużi;(b) li ma jaċċettawx jew inaqqsu r-responsabbiltà msemmija fl-ewwel paragrafu ta’ l-Artikolu 3 jew l-obbligazzjoni ta' garanzija msemmi fl-Artikolu 7 jekk ikun jidher li ma jkunx ġustifikat li wieħed jissodisfa l-obbligazzjoni minħabba li jkun hemm irbit speċjali bejn l-impjegat u min iħaddem u interessi komuni li jirriżultaw minn kollużjoni bejniethom; 2002/74/KE Art. 1(6)(ċ) biex tiċħad jew tnaqqas ir-responsabbiltà riferita fl-ewwel paragrafu ta’ l-Artikolu 3 jew l-obbligu tal-garanzija riferit fl-Artikolu 7 fil-każijiet fejn l-impjegat, f’ismu jew f’isimha jew flimkien mal-qraba viċini tagħhom, kienu s-sid ta’ parti essenzjali ta’ l-impriża jew tan-negozju ta’ min iħaddem u kellu influwenza konsiderevoli fuq l-attivitajiet tagħha. 2002/74/KE Art. 1(7) (adattat)Artikolu 13L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra bit-tipi tal-proċeduri nazzjonali dwar il-insolvenza li jidħlu fl-iskop ta’ din id-Direttiva, u b’kull emenda li għandha x’taqsam magħha.Il-Kummissjoni għandha tippubblika dawn il-komunikazzjonijiet fil- Ġurnal Uffiċjali  ta’ l-Unjoni Ewropea . 80/987/KEE Art. 11 (adattat)Artikolu 14 2002/74/KE Art. 2(2) (adattat)L-Istati Membri għandhom  jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin tal-liġijiet nazzjonali li huma  jadottaw fil-qasam  kopert b’din  id-Direttiva. 2002/74/KE Art. 4 (adattat) Artikolu 15  Mhux aktar tard mit-8 ta’ Ottubru 2010, il-Kummissjoni għandha tissottometti lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill rapport dwar l-implimentazzjoni u l-applikazzjoni ta’ l-Artikoli 1 sa 4, l-Artikoli 9 u 10, it-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 11, l-Artikolu 12(ċ) u l-Artikoli 13 u 14, fl-Istati Membri. Artikolu 16Id-Direttiva 80/987/KEE., kif emendata mill-atti mniżżla fl-Anness I, hi mħassra, bla ħsara għall-obbligi ta’ l-Istati Membri rigward il-limiti ta’ żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali u l-applikazzjoni tad-Direttivi mniżżla fl-Anness I, Parti Ċ.Referenzi għad-Direttiva mħassra għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal din id-Direttiva u għandhom jinqraw skond it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness II.Artikolu 17Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea . 80/987/KE (adattat)Artikolu 18Din id-Direttiva hija ndirizzata lill-Istati Membri.Magħmula fi Brussel, […]Għall-Parlament Ewropew Għall-KunsillIl-President Il-President[…] […]ANNESS IParti ADirettiva mħassra flimkien ma’ l-emendamenti suċċessivi tagħha(imsemmi fl-Artikolu 16)Direttiva tal-Kunsill 80/987/KEE | (ĠU L 283, tat-28.10.1980, p. 23) |Direttiva tal-Kunsill 87/164/KEE | (ĠU L 66, ta’ l-11.3.1987, p. 11) |Direttiva 2002/74/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill | (ĠU L 270, L 270, tat-8.10.2002, p. 10) |Parti BAtt li jemenda li mhux imħassar(imsemmi fl-Artikolu 16)1994 Att ta’ AdeżjoniParti ĊLista tal-limiti ta’ żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali u l-applikazzjoni (imsemmi fl-Artikolu 16)Direttiva | Limitu ta’ żmien għat-traspożizzjoni | Data ta’ applikazzjoni |80/987/KEE | It-28 ta’ Ottubru 1983 |87/164/KEE | L-1 ta’ Jannar 1986 |2002/74/KE | It-8 ta’ Ottubru 2005 |_____________ANNESS IITabella Ta’ KorrelazzjoniDirettiva 80/987/KEE | Din id- Direttiva |Artikolu 1 | Artikolu 1 |Artikolu 2 | Artikolu 2 |Artikolu 3 | Artikolu 3 |Artikolu 4 | Artikolu 4 |Artikolu 5 | Artikolu 5 |Artikolu 6 | Artikolu 6 |Artikolu 7 | Artikolu 7 |Artikolu 8 | Artikolu 8 |Artikolu 8a | Artikolu 9 |Artikolu 8b | Artikolu 10 |Artikolu 9 | Artikolu 11 |Artikolu 10 | Artikolu 12 |Artikolu 10a | Artikolu 13 |Artikolu 11(1) | - |Artikolu 11(2) | Artikolu 14 |Artikolu 12 | - |- | Artikolu 15 |- | Artikolu 16 |- | Artikolu 17 |Artikolu 13 | Artikolu 18 |- | Anness I |- | Anness II |_____________[1] KUMM(87) 868 PV.[2] Ara l-Anness 3 għal Parti A tal-Konklużjonijiet.[3] Magħmul skond il-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill – Kodifikazzjoni ta’ l- Acquis Communautaire, KUMM(2001) 645 finali.[4] Ara l-Anness I, Partijiet A u B. għal din il-proposta.[5] ĠU C [...], [...] p. [...].[6] ĠU C [...], [...] p. [...].[7] ĠU C [...], [...] p. [...].[8] ĠU L 283, tat-28.10.1980, p. 23. Direttiva kif emendata l-aħħar mid-Direttiva 2002/74/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 270, tat-8.10.2002, p. 10).[9] Ara l-Anness I, Partijiet A u B.[10] ĠU L 14 ta’ l-20.1.1998, p. 9. Id-Direttiva emendata bid-Direttiva 98/23/KEE (ĠU L 131, tal-5.5.1998, p. 10)[11] ĠU L 175, ta’ l-10.7.1999, p. 43.[12] ĠU L 206, tad-29.7.1991, p. 19