CELEX: C2003/200/26
Language: sv
Date: 2003-08-23 00:00:00
Title: Mål C-263/03: Talan mot Republiken Frankrike väckt den 17 juni 2003 av Europeiska gemenskapernas kommission

23.8.2003             SV                            Europeiska unionens officiella tidning                                         C 200/15

Skall förordning (EEG) nr 3950/92 (1) av den 28 december                  eftersom det ger de ansvariga myndigheterna ett orimligt
1992 (särskilt artiklarna 1, 2 och 9 g i förordningen) och                utrymme för skönsmässig bedömning och inte föreskriver att
förordning (EEG) nr 536/93 (2) av den 9 mars 1993 (särskilt               beslut måste fattas inom en kort och precist angiven tidsfrist.
artiklarna 1, 2 och 3 i förordningen) tolkas på så sätt att det, vid      Vad gäller parallellimport är detta hinder klart större än vad
fastställande av mjölkkvoter och påförande av tilläggsavgiften,           som är nödvändigt för att skydda folkhälsan.
skall anses utgöra ”leverans” eller ”direktförsäljning” när en
producent har överlämnat mjölkkvantiteter till tredje man, utan
att äganderätten har övergått, i enlighet med ett avtal om
behandling och bearbetning av den producerade mjölken för
att framställa ost, smör och vassle, och vederlag utgår för denna
tjänst?

(1) EGT L 405, 31.12.1992, s. 1; svensk specialutgåva, område 3,          Talan mot Republiken Frankrike väckt den 17 juni 2003
    volym 47, s. 159.                                                            av Europeiska gemenskapernas kommission
(2) EGT L 57, 10.03.1993, s. 12; svensk specialutgåva, område 3, volym
    50, s. 202.
                                                                                                   (Mål C-264/03)

                                                                                                  (2003/C 200/27)

                                                                          Europeiska gemenskapernas kommission har den 17 juni 2003
Talan mot Republiken Frankrike väckt den 17 juni 2003                     väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol mot Repu-
       av Europeiska gemenskapernas kommission                            bliken Frankrike. Sökanden företräds av B. Stromsky, Klaus
                                                                          Wiedner och F. Simonetti, samtliga i egenskap av ombud,
                                                                          med delgivningsadress i Luxemburg.
                           (Mål C-263/03)

                                                                          Europeiska gemenskapernas kommission yrkar att domstolen
                           (2003/C 200/26)                                skall

                                                                          1.   fastställa att Republiken Frankrike har underlåtit att full-
Europeiska gemenskapernas kommission har den 17 juni 2003                      göra sina förpliktelser enligt direktiv 92/50/EEG (1), särskilt
väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol mot Repu-                    artiklarna 8 och 9 däri, samt artikel 49 i fördraget om
bliken Frankrike. Sökanden företräds av B. Stromsky, i egen-                   upprättandet av Europeiska gemenskapen genom att i
skap av ombud, med delgivningsadress i Luxemburg.                              artikel 4 i lagen av den 12 juli 1985 förbehålla uppgiften
                                                                               som delegerad upphandlande myndighet endast till
Europeiska gemenskapernas kommission yrkar att domstolen                       franska juridiska personer som anges i en uttömmande
skall                                                                          förteckning.

                                                                          2.   förplikta Republiken Frankrike att ersätta rättegångskost-
1.   fastställa att Republiken Frankrike har underlåtit att
                                                                               naderna.
     uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 28 i fördraget om
     upprättandet av Europeiska gemenskapen, i den mån
     gällande franska bestämmelser ställer orimliga villkor för
     import av läkemedel med ursprung i andra medlemsstater
     i den Europeiska gemenskapen, när dessa är identiska
     med läkemedel som redan är godkända i Frankrike (paral-              Grunder och huvudargument
     lellimport). Detta gäller särskilt myndigheternas utrymme
     för skönsmässig bedömning och avsaknaden av en frist                 Den omständigheten att uppgiften som delegerad upphand-
     inom vilken de måste uttala sig;                                     lande myndighet är förbehållen vissa juridiska personer bildade
                                                                          enligt fransk rätt strider mot direktiv 92/50/EEG och utgör ett
2.   förplikta Republiken Frankrike att ersätta rättegångskost-           sådant hinder mot principen om frihet att tillhandahålla
     naderna.                                                             tjänster enligt artikel 49 i fördraget som inte är berättigat
                                                                          enligt undantaget i artikel 45 i fördraget.

                                                                          Uppdraget att verka som upphandlande myndighet är nämligen
                                                                          ett offentligt tjänsteavtal i den mening som avses i artikel 1a i
Grunder och huvudargument
                                                                          direktiv 92/50/EEG. Dessutom hör uppgiften till kategori 12 i
                                                                          bilaga 1 A med undantag för de uppdrag som uteslutande eller
Situationen i fråga beror främst på att det saknas ett särskilt           huvudsakligen avser representationsuppdrag varför de franska
förfarande för tillstånd att parallellimportera läkemedel till            bestämmelserna inte är förenliga med artikel 8 i direktivet. De
franskt territorium. Det generella förfarandet avseende                   uppdrag som uteslutande eller huvudsakligen avser representa-
förhandstillstånd för läkemedelsimport som följaktligen                   tionsuppdrag hör till bilaga 1B i direktivet varför de franska
tillämpas utgör ett hinder för importen och en åtgärd med                 bestämmelserna inte är förenliga heller med artikel 9 i direk-
motsvarande verkan som en kvantitativ importrestriktion,                  tivet.