CELEX: 21986A0320(01)
Language: da
Date: 1986-02-24 00:00:00
Title: Aftale i form af brevveksling om foreløbig forlængelse for perioden fra den 16. januar til den 30. april 1986 af gyldigheden af den protokol, der er knyttet til aftalen mellem regeringen for republikken Senegal og Det europæiske økonomiske Fællesskab om fiskeri ud for Senegals kyst

Avis juridique important

|

21986A0320(01)

Aftale i form af brevveksling om foreløbig forlængelse for perioden fra den 16. januar til den 30. april 1986 af gyldigheden af den protokol, der er knyttet til aftalen mellem regeringen for republikken Senegal og Det europæiske økonomiske Fællesskab om fiskeri ud for Senegals kyst  

EF-Tidende nr. L 075 af 20/03/1986 s. 0029

*****  AFTALE  i form af brevveksling om foreloebig forlaengelse for perioden fra den 16. januar til den 30. april 1986 af gyldigheden af den protokol, der er knyttet til aftalen mellem regeringen for republikken Senegal og Det europaeiske oekonomiske Faellesskab om fiskeri ud for Senegals kyst  A. Brev fra Faellesskabet  Hr. . . . . . .,  Jeg har den aere at bekraefte, at vi er blevet enige om foelgende interimsordning til at sikre viderefoerelse af fiskeriaftalen mellem regeringen for republikken Senegal og Det europaeiske oekonomiske Faellesskab, indtil forhandlingerne om de kommende aendringer af den protokol, der er knyttet til fiskeriaftalen, er fuldfoert.  1. I perioden fra 16. januar til 30. april 1986 viderefoeres den ordning, der har vaeret gaeldende i de seneste to aar.  Faellesskabets finansielle godtgoerelse og dets bidrag til finansieringen af et senegalesisk videnskabeligt program i henhold til interimsordningen, svarer pro rata temporis til den godtgoerelse, der er fastsat i artikel 2 og 4 i den nugaeldende protokol.  Samme pro rata-regel gaelder for den stipendieordning, der er fastsat i aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og regeringen for republikken Senegal, undertegnet den 15. juni 1979 og senest aendret ved den aftale, der blev undertegnet den 20. november 1985.  2. I interimsperioden udstedes licenserne op til de graenser, der er fastsat i artikel 1 i den nugaeldende protokol, mod betaling af et gebyr, der pro rata temporis svarer til de gebyrer, der er fastsat i del A, punkt 1.6, i bilag I til aftalen.  3. De rettigheder og forpligtelser, der foelger af fiskeriaftalen mellem regeringen for kongeriget Spanien og regeringen for republikken Senegal, som fra den 1. januar 1986 forvaltes af Faellesskabet, beroeres ikke af denne interimsforlaengelse.  Jeg ville vaere Dem taknemmelig, saafremt De vil anerkende modtagelsen af denne skrivelse.  Modtag, hr. . . . . . . , forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.  Paa vegne af  Raadet for De europaeiske Faellesskaber  B. Brev fra regeringen for republikken Senegal  Hr. . . . . . .,  Jeg har den aere hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med foelgende ordlyd:  »Jeg har den aere at bekraefte, at vi er blevet enige om foelgende interimsordning til at sikre viderefoerelse af fiskeriaftalen mellem regeringen for republikken Senegal og Det europaeiske oekonomiske Faellesskab, indtil forhandlingerne om de kommende aendringer af den protokol, der er knyttet til fiskeriaftalen, er fuldfoert.  1. I perioden fra 16. januar til 30. april 1986 viderefoeres den ordning, der har vaeret gaeldende i de seneste to aar.  Faellesskabets finansielle godtgoerelse og dets bidrag til finansieringen af et senegalesisk videnskabeligt program i henhold til interimsordningen, svarer pro rata temporis til den godtgoerelse, der er fastsat i artikel 2 og 4 i den nugaeldende protokol.  Samme pro rata-regel gaelder for den stipendieordning, der er fastsat i aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og regeringen for republikken Senegal, undertegnet den 15. juni 1979 og senest aendret ved den aftale, der blev undertegnet den 20. november 1985.  2. I interimsperioden udstedes licenserne op til de graenser, der er fastsat i artikel 1 i den nugaeldende protokol, mod betaling af et gebyr, der pro rata temporis svarer til de gebyrer, der er fastsat i del A, punkt 1.6, i bilag I til aftalen.  3. De rettigheder og forpligtelser, der foelger af fiskeriaftalen mellem regeringen for kongeriget Spanien og regeringen for republikken Senegal, som fra den 1. januar 1986 forvaltes af Faellesskabet, beroeres ikke af denne interimsforlaengelse.  Jeg ville vaere Dem taknemmelig, saafremt De vil anerkende modtagelsen af denne skrivelse.«  Jeg har den aere over for Dem at bekraefte, at regeringen for Senegal kan godtage indholdet af Deres skrivelse, og at Deres skrivelse og denne skrivelse udgoer en aftale i overensstemmelse med Deres forslag.  Modtag, hr. . . . . . ., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.  For  regeringen for republikken Senegal