CELEX: 51991EC1601
Language: nl
Date: 2007-02-06
Title: Voorstel voor een verordening (EG) nr. …/… van het Europees Parlement en de Raad van […] betreffende de algemene voorschriften inzake de definitie, de aanduiding en de aanbiedingsvorm van gearomatiseerde wijnen, gearomatiseerde dranken op basis van wijn en gearomatiseerde cocktails van wijnbouwproducten (gecodificeerde versie)

NL

|[pic]                     |COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN                                                                         |

                                        Brussel,
                                        COM(2005)

                                                                Voorstel voor een

                                          VERORDENING (EG) Nr. …/… VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD

                                                                     van […]

    betreffende de algemene voorschriften inzake de definitie, de aanduiding en de aanbiedingsvorm van gearomatiseerde wijnen, gearomatiseerde
                                   dranken op basis van wijn en gearomatiseerde cocktails van wijnbouwproducten

                                                             (Gecodificeerde versie)

                                                                   TOELICHTING

1.    In de context van een Europa  van  de  burgers  hecht  de  Commissie  groot  belang  aan  het  vereenvoudigen  en  verduidelijken  van  het
       Gemeenschapsrecht om het duidelijker en toegankelijker te maken voor de gewone burger, zodat deze nieuwe mogelijkheden krijgt en in  staat
       wordt gesteld gebruik te maken van de specifieke rechten die hij aan het Gemeenschapsrecht kan ontlenen.

       Dit doel kan niet worden verwezenlijkt zolang talloze bepalingen die meermaals en vaak ingrijpend  zijn  gewijzigd,  gedeeltelijk  in  het
       oorspronkelijke besluit en gedeeltelijk in de latere wijzigingsbesluiten te vinden zijn. Om dan na te gaan wat de geldende regels zijn, is
       veel zoekwerk vereist, waarbij een groot aantal besluiten moet worden vergeleken.

       Codificatie van meermaals gewijzigde regels is dan ook van essentieel belang om het Gemeenschapsrecht duidelijk en doorzichtig te maken.

2.    Bij haar besluit van 1 april 1987[1] heeft  de  Commissie  daarom  haar  diensten  opgedragen  alle  wetgevingbesluiten  na  maximaal  tien
       wijzigingen te codificeren, waarbij zij erop wijst dat dit een minimumregel is en dat haar diensten ter wille van de duidelijkheid en  het
       juiste begrip van de communautaire wetgeving ernaar zouden moeten streven de teksten waarvoor zij  verantwoordelijkheid  dragen,  met  nog
       kortere tussenpozen te codificeren.

3.    De conclusies van het voorzitterschap van de Europese Raad van Edinburgh  (december  1992)  hebben  dit  bevestigd[2]  en  het  belang  van
       codificatie onderstreept, omdat daarmee rechtszekerheid wordt verschaft omtrent de vraag welke wet op een gegeven moment  op  een  bepaald
       onderwerp van toepassing is.

       Bij codificatie moet het normale wetgevingsproces van de Gemeenschap volledig in acht worden genomen.

       Aangezien bij codificatie geen inhoudelijke wijzigingen in de betrokken wetteksten mogen worden aangebracht, zijn het Europees  Parlement,
       de Raad en de Commissie bij Interinstitutioneel Akkoord van 20 december 1994 een versnelde werkmethode voor de codificatie van  wetteksten
       overeengekomen.

4.    Dit voorstel beoogt de codificatie van Verordening (EEG) nr. 1601/91 van de Raad  van  10  juni  1991  tot  vaststelling  van  de  algemene
       voorschriften betreffende de definitie, de aanduiding en de aanbiedingsvorm van gearomatiseerde wijnen, gearomatiseerde dranken  op  basis
       van wijn en gearomatiseerde cocktails van wijnbouwprodukten[3]. De nieuwe verordening vervangt de verschillende besluiten  die  erin  zijn
       verwerkt[4]; dit voorstel laat de inhoud van de besluiten die worden gecodificeerd onverlet en beperkt zich er derhalve toe deze samen  te
       voegen en daarin slechts de formele wijzigingen aan te brengen die voor de codificatie zelf vereist zijn.

5.    Dit voorstel voor een codificatie is opgesteld op basis van een voorafgaande consolidatie, in alle officiële talen, van  Verordening  (EEG)
       nr. 1601/91 en de besluiten tot wijziging daarvan, met behulp van een gegevensverwerkingssysteem van het Bureau voor officiële publicaties
       der Europese Gemeenschappen. Voorzover de artikelen zijn vernummerd, is het verband tussen de oude en de nieuwe nummering  weergegeven  in
       een concordantietabel die is opgenomen in bijlage IV bij de gecodificeerde verordening.

                                            ê 1601/91 (aangepast)

                                                                Voorstel voor een

                                          VERORDENING (EG) Nr. …/… VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD

                                                                     van […]

        Ö betreffende Õ de algemene voorschriften Ö inzake Õ de definitie, de aanduiding en de aanbiedingsvorm van gearomatiseerde wijnen,
                           gearomatiseerde dranken op basis van wijn en gearomatiseerde cocktails van wijnbouwproducten

                                                          (Voor de EER relevante tekst)

HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,

Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op de artikelen Ö 37 Õ en Ö 95 Õ,

Gezien het voorstel van de Commissie,

Gezien het advies van het Europees Economisch en Sociaal Comité[5],

Volgens de procedure van artikel 251 van het Verdrag[6],

Overwegende hetgeen volgt:

                                            ê 

   1) Verordening (EEG) nr. 1601/91 van de Raad van 10 juni 1991 tot vaststelling van de algemene  voorschriften  betreffende  de  definitie,  de
      aanduiding en de aanbiedingsvorm van gearomatiseerde wijnen, gearomatiseerde dranken op basis van wijn  en  gearomatiseerde  cocktails  van
      wijnbouwprodukten[7] is herhaaldelijk en ingrijpend gewijzigd[8]. Ter wille van de duidelijkheid en een rationele  ordening  van  de  tekst
      dient tot codificatie van deze verordening te worden overgegaan.

                                            ê 1601/91 overweging 1 (aangepast)

   2) Gezien het economisch belang van Ö gearomatiseerde wijnen, gearomatiseerde dranken op basis  van  wijn  en  gearomatiseerde  cocktails  van
      wijnbouwproducten, hierna „gearomatiseerde dranken” te noemen Õ, Ö zijn op dit gebied Õ communautaire  bepalingenÖ noodzakelijk,  met  name
      wat de definitie, de omschrijving en de aanbiedingsvorm daarvan betreft, Õ teneinde tot de Ö goede Õ werking van de Ö interne Õ  markt  bij
      te dragen.

                                            ê 1601/91 overweging 2 (aangepast)

   3) Ö De Õ gearomatiseerde dranken bieden belangrijke afzetmogelijkheden voor de landbouw  in  de  Gemeenschap.  Deze  afzetmogelijkheden  zijn
      grotendeels te danken aan de goede faam die sommige van deze dranken in de Gemeenschap en daarbuiten hebben verworven. Deze faam houdt  met
      de kwaliteit van die dranken verband. Derhalve dient voor het behoud van deze  afzetmogelijkheden  een  bepaald  kwaliteitspeil  te  worden
      gehandhaafd. Het is daartoe dienstig de dranken te definiëren en daarbij rekening te houden met de traditionele gebruiken waarop deze  faam
      berust. Voorts dienen deze definities te worden gereserveerd voor dranken  waarvan  de  kwaliteit  met  die  van  de  traditionele  dranken
      overeenkomt, zulks om te voorkomen dat de definities hun waarde verliezen.

                                            ê 1601/91 overweging 3

   4) Er dient een passend kader te worden geschapen voor gearomatiseerde dranken die hoofdzakelijk bestaan uit wijn of most waarbij ontwikkeling
      en innovatie voor deze producten mogelijk wordt gemaakt. Deze  doelstelling  kan  makkelijker  worden  bereikt  door  drie  categorieën  te
      onderscheiden naar gelang het wijngehalte, het alcoholgehalte en het feit of er al dan niet alcohol aan is toegevoegd.

                                            ê 1601/91 overweging 4

   5) In het Gemeenschapsrecht dient het gebruik van geografische vermeldingen te worden gereserveerd voor bepaalde gebieden,  voorzover  van  de
      onderscheiden productiestadia het eindstadium van de productie, waarin het product zijn definitieve aard en eigenschappen verkrijgt, in het
      betrokken geografische gebied heeft plaatsgevonden.

                                            ê 1601/91 overweging 5 (aangepast)

   6) De gebruikelijke wijze om de verbruiker voor te lichten bestaat eruit een aantal gegevens op het etiket te vermelden. Voor de  etikettering
      van gearomatiseerde dranken gelden de algemene voorschriften van Richtlijn Ö 2000/13/EG Õ van Ö het Europees Parlement  en Õ  de  Raad  van
      Ö 20 maart 2000 Õ betreffende  de  onderlinge  aanpassing  van  de  wetgevingen  der  lidstaten  inzake  etikettering  en  presentatie  van
      levensmiddelen alsmede inzake de daarvoor gemaakte reclame[9]. Gezien de aard van de betrokken dranken en voor een betere voorlichting  van
      de verbruiker, dienen aanvullende bepalingen te worden vastgesteld.

                                            ê 1601/91 overweging 6

   7) Voor de consument is de reputatie van bepaalde gearomatiseerde dranken nauw verbonden  met  een  traditionele  herkomst.  Om  de  consument
      adequaat voor te lichten en om rekening te houden met deze specifieke gevallen dient de aanduiding van  de  herkomst  verplicht  te  worden
      gesteld indien de drank niet afkomstig is uit het traditionele productiegebied.

                                            ê 1601/91 overweging 7

   8) Om adequate informatie omtrent de samenstelling van de drank mogelijk te maken dienen bepaalde etiketteringsvoorschriften  inzake  de  aard
      van de gebruikte alcohol te worden vastgesteld.

                                            ê 1601/91 overweging 8 (aangepast)

   9) In Richtlijn Ö 98/83/EG Õ van  de  Raad  van  Ö 3  november  1998 Õ  betreffende  de  kwaliteit  van  voor  menselijke  consumptie  bestemd
      water Ö [10] Õ en in [Richtlijn 80/777/EEG van de Raad van 15 juli 1980  betreffende  de  onderlinge  aanpassing  van  de  wetgevingen  der
      lidstaten inzake de exploitatie en het in de handel brengen van  natuurlijk  mineraalwater[11]]  zijn  de  kenmerken  van  water  dat  voor
      menselijke consumptie mag worden gebruikt, vastgelegd. Aan deze richtlijnen dient te worden gerefereerd.

                                            ê 1601/91 overweging 9

  10) In Richtlijn 88/388/EEG van de Raad van 22 juni 1988 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten  inzake  aroma's
      voor gebruik in levensmiddelen en  de  uitgangsmaterialen  voor  de  bereiding  van  die  aroma's[12]  zijn  definities  opgenomen  van  de
      onderscheiden termen die in geval van aromatisatie kunnen worden gebruikt. In de onderhavige verordening  dient  dezelfde  terminologie  te
      worden gebruikt.

                                            ê 1601/91 overweging 10

  11) Er dienen specifieke bepalingen te worden vastgesteld inzake aanduiding en aanbiedingsvorm van ingevoerde gearomatiseerde dranken, rekening
      houdend met de verplichtingen van de Gemeenschap in haar betrekkingen met derde landen.

                                            ê 1601/91 overweging 11

  12) Met het oog op de bescherming van de goede faam van de communautaire gearomatiseerde dranken op de wereldmarkt dienen  dezelfde  regels  te
      gelden voor uitgevoerde dranken behoudens andersluidende bepalingen, rekening houdend met de traditionele gebruiken en praktijken.

                                            ê 1601/91 overweging 13 (aangepast)

  13) Ö De voor de uitvoering van deze verordening vereiste maatregelen moeten worden vastgesteld overeenkomstig Besluit 1999/468/EG van de  Raad
      van 28 juni 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden[13] Õ,

                                            ê 1601/91 (aangepast)

HEBBEN DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:

                                                                    Artikel 1

Bij deze verordening  worden  de  algemene  voorschriften  vastgesteld  betreffende  de  definitie,  de  aanduiding  en  de  aanbiedingsvorm  van
gearomatiseerde wijn, gearomatiseerde dranken op basis van wijn en gearomatiseerde cocktails  van  wijnbouwproductenÖ ,  hierna  „gearomatiseerde
dranken” te noemen Õ.

                                            ê 1601/91

                                                                    Artikel 2

1. In deze verordening wordt verstaan onder:

a)    gearomatiseerde wijn:

      drank:

                                            ê 2061/96 art. 1, punt 1 i) (aangepast)

       i)   die wordt verkregen uit één  of  meer  wijnbouwproducten  als  omschreven  in  bijlage  I,  punten  5  en  12  tot  en  met  18,  van
           Verordening (EG) nr. Ö 1493/1999 van de Raad[14] Õ, met inbegrip van de in  bepaalde  gebieden  voortgebrachte  kwaliteitswijnen  als
           omschreven in artikel Ö 54 Õ, Ö leden 1 en Õ 2, van Ö die v Õerordening en met uitsluiting van  retsinatafelwijn,  waaraan  eventueel
           druivenmost en/of gedeeltelijk gegiste druivenmost is toegevoegd;

                                            ê 1601/91 (aangepast)

       ii)  waaraan alcohol is toegevoegd overeenkomstig artikel 3, onder d) Ö , van deze verordening Õ ;

                                            ê 1601/91

       iii) die wordt gearomatiseerd met:

                                            ê 1601/91 (aangepast)

              – natuurlijke aromastoffen en/of natuurlijke aromatische preparaten als omschreven in artikel 1, lid 2, onder b), i), en  Ö artikel
                1, lid 2, Õ onder c), van Richtlijn 88/388/EEG. Onverminderd de restrictievere bepalingen van lid  2  van  dit  artikel  kan  het
                gebruik van natuuridentieke stoffen en preparaten als omschreven in artikel 1, lid 2, onder b), ii),  van  Ö die Õ  richtlijn  in
                bepaalde gevallen en onder bepaalde voorwaarden worden toegestaan volgens de Ö in Õ artikel Ö 13, lid  3,  van  deze  verordening
                bedoelde procedure Õ, en/of

                                            ê 1601/91

              – aromatische kruiden en/of specerijen en/of smaakgevende voedingsmiddelen;

                                            ê 1601/91 (aangepast)

       iv)  die in het algemeen wordt verzoet en, behoudens de in lid 2 Ö van dit artikel Õ genoemde uitzonderingen, eventueel met karamel  wordt
           gekleurd;

       v)   met een effectief alcohol-volumegehalte van ten minste 14,5 en minder dan 22 % vol en een totaal alcohol-volumegehalte van ten minste
           17,5 % vol. Voor de producten die uit hoofde van lid 5 Ö van dit  artikel Õ  van  de  vermeldingen  „droog”  of  „extra  droog”  zijn
           voorzien, gelden echter totale alcohol-volumegehalten van ten minste 16 respectievelijk 15 % vol.

                                            ê 2061/96 art. 1, punt 1 ii) (aangepast)

      In het eindproduct moet de hoeveelheid wijn en/of druivenmost, waarvan de gisting door toevoeging van alcohol is gestuit, gebruikt voor  de
       bereiding van een gearomatiseerde wijn ten minste 75 % bedragen. Onverminderd het bepaalde in artikel 5 Ö van deze  verordening Õ  is  het
       Ö minimale Õ natuurlijk alcohol-volumegehalte van de gebruikte producten het gehalte van Ö bijlage V, punt C 2 Õ, van Verordening (EG) nr.
       Ö 1493/1999 Õ.

                                            ê 1601/91

      De benaming „gearomatiseerde wijn” mag worden vervangen door „aperitief op basis van wijn”. Het gebruik van de uitdrukking  „aperitief”  in
       dit verband laat het gebruik van die uitdrukking ter omschrijving van producten die niet binnen  de  werkingssfeer  van  deze  verordening
       vallen, onverlet;

b)    gearomatiseerde drank op basis van wijn:

      drank:

                                            ê 2061/96 art. 1, punt 2 (aangepast)

       i)   die wordt verkregen uit één of meer wijnen als omschreven in bijlage I, punten 11, 12 en 13 en 15 tot en met 18, van Verordening (EG)
           nr. Ö 1493/1999 Õ, met inbegrip van de in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen als omschreven in artikel Ö 54 Õ, Ö leden
           1 en Õ 2, van Ö die verordening Õ en met uitsluiting van met  toevoeging  van  alcohol  bereide  wijn  en  retsinatafelwijn,  waaraan
           eventueel druivenmost en/of gedeeltelijk gegiste druivenmost is toegevoegd;

                                            ê 1601/91

       ii)  die wordt gearomatiseerd met:

                                            ê 1601/91 (aangepast)

              – natuurlijke aromastoffen en/of natuurlijke aromatiserende preparaten en/of met  natuuridentieke  aromastoffen  en  aromatiserende
                preparaten als omschreven in artikel 1, lid 2, onder b), i) Ö en Õ ii),  en  Ö artikel  1,  lid  2,  onder Õ  c),  van  Richtlijn
                88/388/EEG. Het gebruik van kunstmatige stoffen als omschreven in artikel 1, lid 2, onder b), iii), van Ö die Õ richtlijn kan  in
                bepaalde gevallen en onder bepaalde voorwaarden worden toegestaan volgens de Ö in Õ artikel Ö 13,  lid 3,  van  deze  verordening
                bedoelde procedure Õ, en/of

              – aromatische kruiden en/of specerijen en/of smaakgevende voedingsmiddelen;

                                            ê 1601/91

       iii) die eventueel wordt verzoet;

                                            ê 1601/91 (aangepast)

       iv)  waaraan geen alcohol wordt toegevoegd, behoudens uitzonderingen als genoemd in de definitie van het product die in  deze  verordening
           is opgenomen of die is vastgesteld volgens de Ö in Õ artikel Ö 13, lid 3, van deze verordening bedoelde procedure Õ;

                                            ê 1601/91

       v)   met een effectief alcohol-volumegehalte van ten minste 7 en minder dan 14,5 % vol.

                                            ê 1601/91 (aangepast)

      In het eindproduct moet de hoeveelheid wijn gebruikt voor de bereiding van een gearomatiseerde drank op basis  van  wijn  ten  minste  50 %
       bedragen. Onverminderd artikel 5 Ö van deze verordening Õ is het Ö minimale Õ natuurlijke alcohol-volumegehalte van de gebruikte producten
       het gehalte Ö van bijlage V, punt C 2 Õ, van Verordening (EG) nr. Ö 1493/1999 Õ;

                                            ê 1601/91

c)    gearomatiseerde cocktail van wijnbouwproducten:

      drank:

       i)   die wordt verkregen uit wijn en/of druivenmost;

       ii)  die wordt gearomatiseerd met:

                                            ê 1601/91 (aangepast)

              – natuurlijke aromastoffen en/of natuurlijke aromatiserende preparaten en/of met  natuuridentieke  aromastoffen  en  aromatiserende
                preparaten als omschreven in artikel 1, lid 2, onder b), i) Ö en Õ ii),  en  Ö artikel  1,  lid  2,  onder Õ  c),  van  Richtlijn
                88/388/EEG. Het gebruik van kunstmatige stoffen als omschreven in artikel 1, lid 2, onder b), iii), van Ö die Õ richtlijn kan  in
                bepaalde gevallen en onder bepaalde voorwaarden worden toegestaan volgens de Ö in Õ artikel Ö 13,  lid 3,  van  deze  verordening
                bedoelde procedure Õ, en/of

                                            ê 1601/91

              – aromatische kruiden en/of specerijen en/of smaakgevende voedingsmiddelen;

       iii) die eventueel wordt verzoet en gekleurd;

       iv)  waaraan geen alcohol wordt toegevoegd;

       v)   met een effectief alcohol-volumegehalte van minder dan 7 % vol.

                                            ê 1601/91 (aangepast)

      In het eindproduct moet de  hoeveelheid  gebruikte  wijn  en/of  druivenmost  voor  de  bereiding  van  een  gearomatiseerde  cocktail  van
       wijnbouwproducten ten minste 50 % bedragen. Onverminderd artikel 5 Ö van deze  verordening Õ  is  het  Ö minimale Õ  natuurlijke  alcohol-
       volumegehalte van de gebruikte producten het gehalte Ö van bijlage V, punt C 2 Õ, van Verordening (EG) nr. Ö 1493/1999 Õ.

      Bijzondere benamingen kunnen worden vastgesteld volgens de Ö in Õ artikel 13 Ö , lid 2, van deze verordening bedoelde procedure Õ.

                                            ê 1601/91

      Het gebruik van de uitdrukking „cocktail” in dit verband laat het gebruik van die uitdrukking  ter  omschrijving  van  producten  die  niet
       binnen de werkingssfeer van deze verordening vallen, onverlet.

2. Definities van de verschillende categorieën gearomatiseerde wijn waarvan de benaming die van „gearomatiseerde wijn” mag vervangen:

a)    Vermout:

      Gearomatiseerde wijn die wordt bereid uit wijn als bedoeld in lid 1, onder a),  waarvan  het  karakteristieke  aroma  wordt  verkregen  met
       daartoe geschikte stoffen, die met name zijn afgeleid van artemisiasoorten en die steeds gebruikt moeten worden; voor verzoeting van  deze
       drank mogen alleen karamel, sacharose, druivenmost, gerectificeerde geconcentreerde  druivenmost  en  geconcentreerde  druivenmost  worden
       gebruikt;

b)    Bittere gearomatiseerde wijn:

      Gearomatiseerde wijn waaraan een karakteristiek bitter aroma is gegeven. De benaming „bittere  gearomatiseerde  wijn”  wordt,  onverminderd
       artikel 8, lid 3, gevolgd door de naam van de voornaamste bittere aromastof.

      De volgende uitdrukkingen of gelijkwaardige uitdrukkingen in een andere officiële  taal  van  de  Gemeenschap  mogen  worden  gebruikt  ter
       aanvulling of ter vervanging van deze benaming:

         – „Kinawijn”, voor dranken die voornamelijk met natuurlijk kina-aroma zijn gearomatiseerd;

         – „Bitter vino”, voor dranken die voornamelijk met natuurlijk gentiaanaroma zijn gearomatiseerd, en die geel en/of rood  zijn  gekleurd
           door middel van toegestane kleurstoffen; het gebruik van de uitdrukking „bitter” in dit verband laat het gebruik van die  uitdrukking
           ter omschrijving van producten die niet binnen de werkingssfeer van deze verordening vallen, onverlet;

         – „Americano”, voor dranken die zijn gearomatiseerd met uit alsem en gentiaan voortkomende natuurlijke aromastoffen en die  geel  en/of
           rood zijn gekleurd door middel van toegestane kleurstoffen;

c)    Gearomatiseerde wijn op basis van eieren:

      Gearomatiseerde wijn waaraan kwaliteitseigeel of daarvan afgeleide stoffen zijn toegevoegd, met  een  gehalte  aan  suiker,  uitgedrukt  in
       invertsuiker, van meer dan 200 gram en met een gehalte aan eigeel van ten minste 10 gram per liter eindproduct.

      De term „cremovo” mag naast de uitdrukking „gearomatiseerde wijn op basis van eieren” worden gebruikt, wanneer de gearomatiseerde  wijn  op
       basis van eieren voor ten minste 80 % uit Marsalawijn bestaat.

      De term „cremovo zabaione” mag naast de uitdrukking „gearomatiseerde wijn op basis van eieren” worden gebruikt, wanneer de  gearomatiseerde
       wijn op basis van eieren voor ten minste 80 % uit Marsalawijn bestaat en een gehalte aan eigeel van ten minste 60 gram per liter heeft;

                                            ê Toetredingsakte van 1994 art. 29 en bijlage I, blz. 127

d)    Väkevä viiniglögi/Starkvinsglögg:

      Gearomatiseerde wijn verkregen uit wijn, als bedoeld in lid 1, onder a), waarvan de karakteristieke smaak wordt verkregen door het  gebruik
       van kruidnagels en/of kaneel die altijd samen met andere specerijen moeten worden gebruikt; deze drank mag overeenkomstig artikel 3, onder
       a), worden verzoet.

                                            ê 1601/91 (aangepast)

3. Definities van de verschillende categorieën gearomatiseerde dranken op basis van wijn, waarvan de  benaming  in  de  lidstaat  waar  de  drank
geproduceerd wordt, de benaming „gearomatiseerde drank op basis van wijn” mag vervangen Ö of Õ in de andere lidstaten  mag  worden  gebruikt  als
aanvulling op de benaming „gearomatiseerde drank op basis van wijn”:

                                            ê 3279/92 art. 1, punt 1

a)    Sangria:

      Drank verkregen op basis van wijn:

       i)   gearomatiseerd door toevoeging van extracten of natuurlijke essences van citrusvruchten;

       ii)  met of zonder sap van deze vruchten;

       iii) eventueel:

           -     met toevoeging van specerijen,

           -     die wordt verzoet,

           -     waaraan CO2 wordt toegevoegd;

       iv)  en die een effectief alcohol-volumegehalte heeft van minder dan 12 % vol.

                                            ê 1601/91

      De drank mag vaste deeltjes bevatten afkomstig van de pulp of schil van citrusvruchten en de kleur mag uitsluitend afkomstig  zijn  van  de
       gebruikte grondstoffen.

      De benaming „Sangria” moet verplicht vergezeld gaan van de vermelding „geproduceerd in  …”  gevolgd  door  de  naam  van  de  lidstaat  van
       productie of een beperkter gebied, behalve indien de drank is geproduceerd in Spanje of Portugal.

      De benaming „Sangria” kan in de plaats treden van de benaming „gearomatiseerde drank op basis van wijn”  uitsluitend  indien  de  drank  is
       bereid in Spanje of Portugal;

b)    Clarea:

      Drank op basis van witte wijn, die wordt verkregen onder dezelfde voorwaarden als beschreven onder a).

      De benaming „Clarea” moet verplicht vergezeld gaan van de vermelding „geproduceerd  in  …”  gevolgd  door  de  naam  van  de  lidstaat  van
       productie of een beperkter gebied, behalve indien de drank is geproduceerd in Spanje.

      De benaming „Clarea” kan in de plaats treden van de benaming „gearomatiseerde drank op basis van  wijn”  uitsluitend  indien  de  drank  is
       bereid in Spanje;

c)    Zurra:

                                            ê 1601/91 (aangepast)

      Drank die wordt verkregen door toevoeging van brandy of wijn-eau-de-vie — zoals deze gedefinieerd zijn in  Verordening  (EEG)  nr.  1576/89
       Ö van de Raad Õ[15] — aan de onder a) en b) omschreven dranken, eventueel met  toevoeging  van  stukjes  fruit.  Het  effectieve  alcohol-
       volumegehalte moet ten minste 9 en minder dan 14 % vol bedragen;

                                            ê 1601/91

d)    Bitter soda:

      Gearomatiseerde drank die bereid is op basis van bitter vino  waarvan  het  volumepercentage  in  het  eindproduct  ten  minste  50 %  moet
       bedragen; hieraan zijn CO2 of spuitwater en eventueel dezelfde kleurstoffen als  aan  bitter  vino  toegevoegd.  Het  effectieve  alcohol-
       volumegehalte moet ten minste 8 en minder dan 10,5 % vol bedragen. Het gebruik van de uitdrukking „bitter” in dit verband laat het gebruik
       van die uitdrukking ter omschrijving van producten die niet binnen de werkingssfeer van deze verordening vallen, onverlet;

                                            ê 3279/92 art. 1, punt 2

e)    Kalte Ente:

      Gearomatiseerde drank op basis van wijn, die wordt verkregen door vermenging van wijn, parelwijn of parelwijn waaraan  CO2  is  toegevoegd,
       met mousserende wijn, of mousserende wijn waaraan CO2 is toegevoegd, met toevoeging van natuurlijke citroenstoffen of extracten  van  deze
       stoffen. In het eindproduct moet het volumepercentage mousserende wijn of mousserende wijn waaraan CO2  is  toegevoegd,  ten  minste  25 %
       bedragen;

                                            ê 1601/91
                                            è1 2061/96 art. 1, punt 4 ii)

f)    Glühwein:

      è1 Gearomatiseerde drank die uitsluitend wordt verkregen uit rode of  witte  wijn  en  die  hoofdzakelijk  door  middel  van  kaneel  en/of
       kruidnagels wordt gearomatiseerd; onverminderd de hoeveelheden water die voortvloeien uit de  toepassing  van  artikel  3,  onder  a),  is
       toevoeging van water verboden. ç Wanneer bij de bereiding van Glühwein witte wijn  wordt  gebruikt,  moet  de  verkoopbenaming  „Glühwein”
       worden aangevuld met de woorden „uit witte wijn”;

                                            ê Toetredingsakte van 1994 art. 29 en bijlage I, blz. 127
                                            è1 2061/96 art. 1, punt 4 iii)

g)    Viiniglögi/Vinglögg:

      è1 Gearomatiseerde drank die uitsluitend wordt verkregen uit rode of  witte  wijn  en  die  hoofdzakelijk  door  middel  van  kaneel  en/of
       kruidnagels wordt gearomatiseerd. ç Wanneer bij de bereiding van „Viiniglögi/Vinglögg” witte wijn wordt gebruikt, moet de  verkoopbenaming
       worden aangevuld met de woorden „uit witte wijn”;

                                            ê 1601/91

h)    Maiwein:

      Gearomatiseerde drank die wordt verkregen uit wijn waaraan „asperula odorata”-planten of extracten daarvan zijn toegevoegd, zodat de  smaak
       van „asperula odorata” overheerst;

i)    Maitrank:

      Gearomatiseerde drank verkregen uit droge witte wijn waarin „asperula odorata”-planten zijn afgetrokken of waaraan extracten  hiervan  zijn
       toegevoegd, met toevoeging van sinaasappels en/of andere vruchten, eventueel in de vorm van sap, concentraat of extract  en  die  met  ten
       hoogste 5 % suiker verzoet is.

                                            ê 1601/91 (aangepast)

Andere definities worden vastgesteld volgens de Ö in Õ artikel 13Ö , lid 2, bedoelde procedure Õ.

4. Definities van de categorieën gearomatiseerde cocktails van wijnbouwproducten waarvan de benaming in de lidstaat waar hij geproduceerd  wordt,
de benaming „gearomatiseerde cocktail van wijnbouwproducten” mag vervangen Ö of Õ in de andere lidstaten mag worden gebruikt  als  aanvulling  op
de benaming „gearomatiseerde cocktail van wijnbouwproducten”:

                                            ê 1601/91

a)    Cocktail op basis van wijn:

       Gearomatiseerde drank:

       i)   met in het eindproduct een hoeveelheid geconcentreerde druivenmost van ten hoogste 10 % van het totale volume;

       ii)  met een gehalte aan suikers, uitgedrukt in invertsuiker, van minder dan 80 gram per liter;

b)    Gearomatiseerde parelmost van druiven:

       Drank:

       i)   die uitsluitend uit druivenmost wordt bereid;

       ii)  met een effectief alcohol-volumegehalte van minder dan 4 %;

       iii) die koolzuuranhydride bevat dat uitsluitend afkomstig is van gisting van de gebruikte producten.

                                            ê 1601/91 (aangepast)

Andere definities worden vastgesteld volgens de Ö in Õ artikel 13Ö , lid 2, bedoelde procedure Õ.

                                            ê 1601/91

5. De in lid 1, onder a) en b), alsmede in de leden 2 en 3 genoemde benamingen mogen worden aangevuld met de volgende vermeldingen,  waarbij  het
in elke alinea aangegeven suikergehalte is uitgedrukt in invertsuiker:

a)    extra droog: voor producten met een suikergehalte van minder dan 30 gram per liter;

b)    droog: voor producten met een suikergehalte van minder dan 50 gram per liter;

c)    halfdroog: voor producten met een suikergehalte tussen 50 en 90 gram per liter;

d)    halfzoet: producten met een suikergehalte tussen 90 en 130 gram per liter;

       e)   zoet: voor producten met een suikergehalte van meer dan 130 gram per liter.

       In plaats van de vermeldingen „halfzoet” en „zoet” mag het gehalte aan suikers worden aangegeven, uitgedrukt in grammen  invertsuiker  per
       liter.

6. Wanneer de verkoopbenaming van gearomatiseerde dranken op basis van wijn de term „mousserend” bevat, mag de gebruikte hoeveelheid  mousserende
wijn niet minder dan 95 % bedragen.

                                            ê 1601/91 (aangepast)

7. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden vastgesteld volgens de Ö in Õ artikel Ö 13, lid 3, bedoelde procedure Õ.

                                            ê 1601/91

                                                                    Artikel 3

                                                              Aanvullende definities

In deze verordening wordt verstaan onder:

a)    verzoeting:

                                            ê 1601/91 (aangepast)

      bewerking waarbij voor de bereiding gearomatiseerde dranken een of meer van de  volgende  producten  Ö of  andere  natuurlijke  zoetmakende
       stoffen met een soortgelijke werking Õ worden gebruikt:

                                            ê 1601/91

         – halfwitte suiker,

         – witte suiker,

         – geraffineerde witte suiker,

         – dextrose,

         – fructose,

         – glucosestroop,

         – vloeibare suiker,

         – vloeibare invertsuiker,

         – invertsuikerstroop,

         – gerectificeerde geconcentreerde druivenmost,

         – geconcentreerde druivenmost,

         – verse druivenmost,

                                            ê 1601/91 (aangepast)

         – gekaramelliseerde suiker (karamel), Ö met name het product dat wordt verkregen uitsluitend door beheerste verhitting  van  sacharose,
           zonder toevoeging van basen, minerale zuren of andere chemische additieven, Õ

                                            ê 1601/91

         – honing,

         – sint-jansbroodstroop;

                                            ê 1601/91

b)    aromatisering:

                                            ê 1601/91 (aangepast)

      bewerking waarbij voor de bereiding van gearomatiseerde dranken een of meer aroma's worden gebruikt als omschreven in  artikel  1,  lid  2,
       onder a), van Richtlijn 88/388/EEG en/of aromatische kruiden en/of specerijen, en/of smaakgevende  voedingsmiddelen  Ö waarvan  toevoeging
       aan het eindproduct andere organoleptische eigenschappen verleent dan die van wijn Õ;

                                            ê 1601/91

c)    kleuring:

      bewerking waarbij voor de bereiding van gearomatiseerde wijn of gearomatiseerde cocktails van wijnbouwproducten een  of  meer  kleurstoffen
       worden gebruikt;

d)    toevoeging van alcohol:

                                            ê 1601/91 (aangepast)

      bewerking waarbij voor de bereiding van gearomatiseerde wijn en in voorkomend geval gearomatiseerde dranken op basis van wijn een  of  meer
       van de volgende producten worden gebruikt Ö die voldoen aan kenmerken genoemd in de communautaire bepalingen Õ:

         – ethylalcohol uit wijnbouwproducten Ö overeenkomstig de kenmerken opgesomd in bijlage I Õ,

                                            ê 1601/91

         – alcohol van wijn of van rozijnen of krenten,

                                            ê 1601/91 (aangepast)

         – ethylalcohol uit landbouwproducten Ö overeenkomstig de kenmerken opgesomd in bijlage I Õ,

                                            ê 1601/91

         – distillaat van wijn of van rozijnen of krenten,

         – distillaat uit landbouwproducten,

         – wijn- of druivendraf-eau-de-vie,

         – rozijnen- of krenten-eau-de-vie;

e)    effectief alcohol-volumegehalte:

      het aantal volume-eenheden zuivere alcohol bij een temperatuur van 20 °C, aanwezig in 100 volume-eenheden van  het  betrokken  product  bij
       die temperatuur;

f)    potentieel alcohol-volumegehalte:

      het aantal volume-eenheden zuivere alcohol bij een temperatuur van 20 °C, die kunnen ontstaan door totale vergisting van de suiker  die  in
       100 volume-eenheden van het betrokken product bij die temperatuur aanwezig is;

g)    totaal alcohol-volumegehalte:

      de som van het effectief en het potentieel alcohol-volumegehalte;

h)    natuurlijk alcohol-volumegehalte:

      het totaal alcohol-volumegehalte van het betrokken product vóór verrijking.

                                                                    Artikel 4

                                            ê 1601/91 (aangepast)

1. Voor de in de onderhavige verordening bedoelde Ö gearomatiseerde Õ dranken worden de lijst van toegestane levensmiddelenadditieven,  de  wijze
waarop deze gebruikt mogen worden alsmede de betrokken producten bepaald volgens de procedure van Richtlijn 89/107/EEG Ö van de Raad Õ[16].

2. Voor de bereiding van Ö gearomatiseerde Õ  dranken  is  toevoeging  van  water,  eventueel  gedistilleerd  of  gedemineraliseerd,  toegestaan,
voorzover de kwaliteit van het water in overeenstemming is met de nationale bepalingen die zijn vastgesteld ter  uitvoering  van  de  Richtlijnen
[80/777/EEG] en Ö 98/83/EG Õ, en de toevoeging van het water de aard van de drank niet verandert.

3. Ethylalcohol die wordt gebruikt om de bij de bereiding van gearomatiseerde Ö dranken Õ gebruikte kleurstoffen, aroma's  of  andere  toegestane
additieven te verdunnen of op te lossen, mag uitsluitend ethylalcohol uit landbouwproducten zijn; gebruik hiervan is  slechts  toegestaan  in  de
mate die strikt noodzakelijk is om kleurstoffen, aroma's of andere toegestane additieven te verdunnen of op te lossen.

4. De uitvoeringsbepalingen, met name de voor de in  de  onderhavige  verordening  genoemde  producten  toe  te  passen  analysemethoden,  worden
vastgesteld volgens de Ö in Õ artikel 13Ö , lid 2, bedoelde procedure Õ.

                                            ê 2061/96 art. 1, punt 6 (aangepast)

                                                                    Artikel 5

1. De overeenkomstig Verordening (EG) nr. Ö 1493/1999 Õ vastgestelde oenologische behandelingen en procédés zijn ook van toepassing  op  wijn  en
most die voor de bereiding van Ö gearomatiseerde dranken Õ worden gebruikt.

2. De behandelingen die mogen worden toegepast op de producten die worden bewerkt met  het  oog  op  het  verkrijgen  van  één  van  de  in  deze
verordening bedoelde eindproducten, worden vastgesteld volgens de Ö in Õ artikel Ö 13, lid 3, bedoelde procedure Õ.

                                            ê 1601/91 (aangepast)

                                                                    Artikel 6

1. De in artikel 2 en in Ö dit Õ artikel bedoelde benamingen mogen  uitsluitend  worden  gebruikt  voor  de  daarin  gedefinieerde  dranken,  met
inachtneming van de eisen van de artikelen 2 en 4. Deze benamingen moeten in de Gemeenschap ter aanduiding van die dranken worden gebruikt.

                                            ê 1601/91

Voor dranken die niet voldoen aan de specificaties die zijn vastgesteld voor de in artikel 2 gedefinieerde  dranken,  mogen  de  daarin  genoemde
benamingen niet worden gebruikt.

                                            ê 1601/91

2. De geografische benamingen van de lijst in bijlage II mogen worden gebruikt om de in lid 1 bedoelde benamingen te vervangen of aan te  vullen,
waarbij samengestelde benamingen mogen worden gevormd.

Deze geografische benamingen mogen uitsluitend worden gebruikt voor dranken waarvan de bereidingsfase waarin  zij  hun  definitieve  karakter  en
eigenschappen krijgen, in het vermelde geografische gebied plaatsvindt en  voorzover  de  consument  niet  wordt  misleid  omtrent  de  gebruikte
grondstof.

3. De in lid 1 bedoelde  verkoopbenamingen  mogen  niet  worden  aangevuld  met  de  geografische  aanduidingen  die  gelden  voor  de  gebruikte
wijnbouwproducten.

4. Voor de in bijlage II genoemde dranken mogen de lidstaten specifieke nationale voorschriften voor de productie, het binnenlandse  verkeer,  de
aanduiding en de aanbiedingsvorm van deze op hun grondgebied verkregen dranken toepassen, indien deze  voorschriften  verenigbaar  zijn  met  het
Gemeenschapsrecht.

                                                                    Artikel 7

1. In de verkoopbenaming van gearomatiseerde dranken die producten uit de wijnbouwsector en aroma's  bevatten,  en  een  alcoholgehalte  van  ten
minste 1,2 % vol hebben, maar niet beantwoorden aan de bepalingen van de onderhavige verordening, is geen enkele  verwijzing  naar  de  producten
van de wijnbouwsector toegestaan.

2. Gearomatiseerde dranken die niet beantwoorden aan de bepalingen van de onderhavige verordening, mogen niet voor menselijke  consumptie  worden
verhandeld door woorden of formuleringen zoals „genre”, „type”,  „soort”,  „stijl”,  „merk”,  „smaak”  of  andere  soortgelijke  vermeldingen  te
koppelen aan een van de in deze verordening genoemde benamingen.

                                            ê 1601/91 (aangepast)

3. Voor gearomatiseerde dranken die producten uit de wijnbouwsector bevatten die zijn verkregen door de toevoeging van alcohol en die niet  onder
deze verordening vallen, dient de Commissie uiterlijk Ö op 17 december 1991 Õ bij de Raad een passend voorstel in.

                                            ê 1601/91

Het gebruik van de beschrijvende benaming van dranken die als „wine cooler” worden gekwalificeerd, is voor  deze  dranken  toegestaan  totdat  de
Raad op eerder genoemd voorstel heeft beslist.

                                                                    Artikel 8

                                            ê 1601/91 (aangepast)

1. Onverminderd de overeenkomstig Richtlijn Ö 2000/13/EG Õ vastgestelde nationale voorschriften, moeten de  etikettering  en  de  aanbiedingsvorm
van de in artikel 2 genoemde Ö gearomatiseerde Õ dranken en de reclame voor deze  dranken  in  overeenstemming  zijn  met  het  bepaalde  in  dit
artikel.

2. De verkoopbenaming van de in artikel 2 genoemde Ö gearomatiseerde dranken Õ is een van de benamingen die krachtens artikel 6 uitsluitend  voor
die producten Ö mogen Õ worden gebruikt.

3. De in artikel 2 genoemde benamingen mogen worden aangevuld met een verwijzing naar het Ö belangrijkste Õ gebruikte aroma.

4. Indien de bij de bereiding van onder deze verordening  vallende  Ö gearomatiseerde Õ  dranken  gebruikte  alcohol  van  één  enkele  grondstof
afkomstig is (bijvoorbeeld uitsluitend wijnalcohol, melassealcohol, graanalcohol) mag de aard van de alcohol op het etiket worden vermeld.

                                            ê 1601/91

Indien de alcohol van diverse grondstoffen afkomstig is, mag op het etiket geen enkele bijzondere  vermelding  inzake  de  aard  van  de  alcohol
worden aangebracht.

Ethylalcohol die wordt gebruikt om kleurstoffen, aroma's of andere toegestane additieven te verdunnen of op te lossen, wordt niet  beschouwd  als
ingrediënt.

                                            ê 3279/92 art. 1, punt 3 (aangepast)

5. De in deze verordening bedoelde, gebottelde Ö gearomatiseerde dranken mogen Õ niet Ö met het oog op de verkoop in voorraad worden gehouden  of
in het verkeer worden gebracht Õ in recipiënten die zijn afgesloten met een sluiting die met een capsule of folie op basis van lood  is  bekleed.
Ö Gearomatiseerde dranken die vóór 1 januari 1993 zijn gebotteld in recipiënten die zijn afgesloten met een sluiting die met  zulke  capsules  of
folie is bekleed, Õ mogen echter worden afgezet totdat de voorraad is opgebruikt.

                                            ê 1601/91

6. De in bijlage II genoemde geografische benamingen mogen niet worden vertaald.

7. Behalve indien de koper met andere middelen wordt ingelicht, worden de in deze verordening  bedoelde  aanduidingen  gesteld  in  een  of  meer
officiële talen van de Gemeenschap, zodat de eindverbruiker elk van die vermeldingen gemakkelijk kan begrijpen.

8. Voor dranken van oorsprong uit derde landen is het gebruik toegestaan van een officiële taal van het  derde  land  waarin  de  producten  zijn
bereid, op voorwaarde dat de bij deze verordening voorgeschreven aanduidingen ook zijn gesteld in een officiële taal van  de  Gemeenschap,  zodat
de eindverbruiker elk van die aanduidingen gemakkelijk kan begrijpen.

9. Onverminderd artikel 12 mogen voor dranken van oorsprong  uit  de  Gemeenschap  die  voor  uitvoer  zijn  bestemd,  de  bij  deze  verordening
voorgeschreven aanduidingen worden herhaald in een andere taal, met uitzondering van de in lid 6 bedoelde benamingen.

                                            ê 1601/91 (aangepast)

10. Voor de in artikel 2 genoemde dranken mogen volgens de Ö in Õ artikel 13Ö , lid 2, bedoelde procedure Õ worden vastgesteld:

                                            ê 1601/91

a)    de bijzondere bepalingen ten aanzien van het gebruik van termen die naar een bepaalde eigenschap van het product, zoals de geschiedenis  of
       de bereidingswijze, verwijzen;

                                            ê 1601/91 (aangepast)

b)    de etiketteringsvoorschriften voor Ö gearomatiseerde dranken Õ in recipiënten die niet voor de eindverbruiker zijn bestemd.

                                                                    Artikel 9

1. De lidstaten treffen de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat de communautaire bepalingen  op  het  gebied  van  gearomatiseerde  dranken
worden nageleefd. Zij wijzen een of meer instanties aan die zij belasten met het toezicht op de naleving van deze bepalingen.

Voor de in bijlage II genoemde dranken kan volgens de Ö in Õ artikel 13Ö , lid 2, bedoelde procedure Õ worden besloten dat dit toezicht  en  deze
bescherming tijdens het intracommunautaire verkeer geschieden door middel van handelsdocumenten die  door  de  betrokken  overheidsdienst  worden
gecontroleerd en door het bijhouden van registers.

2. Voor de in bijlage II genoemde dranken die worden uitgevoerd, kan volgens de Ö in Õ artikel 13Ö , lid 2, bedoelde procedure Õ een stelsel  van
echtheidsgaranties worden vastgesteld ter voorkoming van fraude en namaak.

                                            ê 1601/91

Bij ontstentenis van het in de eerste alinea bedoelde stelsel passen de lidstaten hun  eigen  stelsels  van  echtheidsgaranties  toe,  mits  deze
stroken met de communautaire voorschriften.

                                            ê 1601/91 (aangepast)

3. De Raad stelt, op voorstel van de Commissie, met gekwalificeerde meerderheid van stemmen de maatregelen vast die nodig zijn voor een  uniforme
toepassing van de communautaire bepalingen in de sector gearomatiseerde dranken, met name  inzake  de  controle  en  de  betrekkingen  tussen  de
bevoegde instanties van de lidstaten.

4. De lidstaten en de Commissie verstrekken elkaar de voor de uitvoering van deze verordening benodigde gegevens. De wijze waarop  deze  gegevens
worden medegedeeld en verspreid, wordt vastgesteld volgens de Ö in Õ artikel 13Ö , lid 2, bedoelde procedure Õ.

                                            ê 1601/91

                                                                    Artikel 10

De in deze verordening omschreven dranken met een geografische benaming, die worden ingevoerd om voor menselijke consumptie in de Gemeenschap  te
worden verhandeld, kunnen, op voorwaarde van wederkerigheid, in aanmerking komen voor de controle en de bescherming bedoeld in artikel 9, lid  1,
tweede alinea.

                                            ê 1601/91 (aangepast)

Het bepaalde in de eerste alinea wordt ten uitvoer gelegd  door  middel  van  overeenkomsten  met  de  betrokken  derde  landen,  waarover  wordt
onderhandeld en die worden gesloten volgens de procedure van artikel Ö 133 Õ van het Verdrag.

De uitvoeringsbepalingen, alsmede de lijst van de in de eerste alinea bedoelde producten, worden vastgesteld volgens de Ö in Õ artikel Ö 13,  lid
3, bedoelde procedure Õ.

                                            ê 3378/94 art. 1, lid 2 (aangepast)

                                                                    Artikel 11

1. De lidstaten nemen de nodige maatregelen om de belanghebbende partijen, overeenkomstig de  bepalingen  van  de  artikelen  23  en  24  van  de
Overeenkomst inzake de handelsaspecten van de intellectuele eigendom Ö [17] Õ , in staat te  stellen  te  beletten  dat  in  de  Gemeenschap  een
geografische aanduiding ter benoeming van de onder deze verordening vallende producten wordt gebruikt voor producten die niet van oorsprong  zijn
uit de met de betrokken geografische aanduiding aangegeven plaats, zelfs wanneer de werkelijke  oorsprong  van  het  product  is  vermeld  of  de
geografische aanduiding wordt gebruikt in vertaling of vergezeld gaat van uitdrukkingen als „soort”, „type”, „stijl”, „imitatie” en dergelijke.

                                            ê 3378/94 art. 1, lid 2

Voor de toepassing van dit artikel wordt onder „geografische aanduiding” verstaan een aanduiding om aan te geven dat een  product  van  oorsprong
is uit het grondgebied van een derde land dat lid is van de Wereldhandelsorganisatie of uit een gebied of plaats binnen dat grondgebied,  wanneer
een kwaliteit, reputatie of een ander bepaald kenmerk van het product hoofdzakelijk kan worden toegeschreven aan die geografische oorsprong.

2. Het bepaalde in lid 1 geldt ongeacht het bepaalde in artikel 10 of andere bepalingen van de  communautaire  regelgeving  inzake  voorschriften
voor de aanduiding en de aanbiedingsvorm van de onder deze verordening vallende producten.

                                            ê 3378/94 art. 1, lid 2 (aangepast)

3. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden zo nodig vastgesteld volgens de Ö in Õ artikel Ö 13, lid 3, bedoelde procedure Õ.

                                            ê 1601/91 (aangepast)

                                                                    Artikel 12

Behoudens volgens de  Ö in Õ  artikel  13Ö ,  lid  2,  bedoelde  procedure Õ  vast  te  stellen  uitzonderingen,  moeten  voor  uitvoer  bestemde
gearomatiseerde dranken voldoen aan het bepaalde in deze verordening.

                                            ê 1882/2003 art. 2 en bijlage II, punt 6) (aangepast)

                                                                    Artikel 13

1. Ö De Commissie wordt bijgestaan door Õ een uitvoeringscomité voor de in de onderhavige verordening bedoelde dranken, hierna  „het  comité”  te
noemen.

2. Wanneer naar dit Ö lid Õ wordt verwezen, zijn de artikelen 4 en 7 van Besluit 1999/468/EG van toepassing, met inachtneming  van  het  bepaalde
in artikel 8 van dat besluit.

                                            ê 1882/2003 art. 2 en bijlage II, punt 6)

De in artikel 4, lid 3, van Besluit 1999/468/EG bedoelde termijn wordt vastgesteld op één maand.

                                            ê 1882/2003 art. 3 en bijlage III, punt 23) (aangepast)

3. Wanneer naar dit Ö lid Õ wordt verwezen, zijn de artikelen 5 en 7 van Besluit 1999/468/EG van toepassing, met inachtneming  van  het  bepaalde
in artikel 8 van dat besluit.

                                            ê 1882/2003 art. 3 en bijlage III, punt 23)

De in artikel 5, lid 6, van Besluit 1999/468/EG bedoelde termijn wordt vastgesteld op drie maanden.

                                            ê 1882/2003 art. 2 en bijlage II, punt 6) (aangepast)

Ö 4. Het comité stelt zijn reglement van orde vast. Õ

                                            ê 1601/91 (aangepast)

Ö 5. Õ Het Comité kan elk ander, door zijn Voorzitter, hetzij op diens initiatief, hetzij op verzoek van de vertegenwoordiger van  een  lidstaat,
aan de orde gesteld vraagstuk behandelen.

                                                                  Ö Artikel 14 Õ

Ö De vóór 17 december 1991 geproduceerde en geëtiketteerde gearomatiseerde dranken mogen worden afgezet totdat de voorraad is opgebruikt. Õ

                                            ê 

                                                                    Artikel 15

Verordening (EEG) nr. 1601/91 wordt ingetrokken.

Verwijzingen  naar  de  ingetrokken  verordening  gelden  als  verwijzingen  naar  de  onderhavige  verordening  en  worden  gelezen  volgens  de
concordantietabel in bijlage IV.

                                            ê 1601/91 (aangepast)

                                                                    Artikel 16

Deze verordening treedt in werking op de Ö twintigste Õ dag volgende op  die  van  haar  bekendmaking  in  het  Publicatieblad  van  de  Europese
Ö Unie Õ.

                                            ê 1601/91

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.

Gedaan te Brussel, […]

Voor het Europees Parlement  Voor de Raad
De Voorzitter    De Voorzitter
[…]   […]

                                            ê 1601/91

                                                                    BIJLAGE I

                                            Kenmerken van ethylalcohol bedoeld in artikel 3, onder d)

|1. Organoleptische kenmerken:                                                |zonder waarneembare, aan de gebruikte grondstof vreemde   |
|                                                                             |smaak                                                     |
|2. Minimum alcohol-volumegehalte:                                            |96 % vol                                                  |
|3. Maximale residugehalten                                                   |                                                          |
|Totale zuurgraad uitgedrukt in azijnzuur g/hl alcohol van 100 % vol:         |1,5                                                       |
|Esters uitgedrukt in ethylacetaat g/hl alcohol van 100 % vol:                |1,3                                                       |
|Aldehyden uitgedrukt in aceetaldehyd g/hl alcohol van 100 % vol:             |0,5                                                       |
|Hogere alcoholen uitgedrukt in 2-methyl-1-propanol g/hl alcohol van 100 %    |0,5                                                       |
|vol:                                                                         |                                                          |
|Methanol g/hl alcohol van 100 % vol:                                         |50                                                        |
|Droge stof g/hl alcohol van 100 % vol:                                       |1,5                                                       |
|Vluchtige stikstofbasen uitgedrukt in stikstof g/hl alcohol van 100 % vol:   |0,1                                                       |
|Furfural:                                                                    |niet waarneembaar                                         |

                                                                  _____________

                                                                    BIJLAGE II

                                              Gearomatiseerde dranken op basis van wijnbouwproducten

                                                             Geografische benamingen

                                                           bedoeld in artikel 6, lid 2

Nürnberger Glühwein

                                            ê 2061/96 art. 1, punt 7

Thüringer Glühwein

                                            ê 1601/91

Vermouth de Chambéry

Vermut di Torino

                                                                  _____________

                                            é

                                                                   BIJLAGE III

                                                                      Deel A

                                        Ingetrokken verordening met de achtereenvolgende wijzigingen ervan

|Verordening (EEG) nr. 1601/91 van de Raad                                           |                                           |
|(PB L 149 van 14.6.1991, blz. 1)                                                    |                                           |
|Verordening (EEG) nr. 3279/92 van de Raad                                           |                                                  |
|(PB L 327 van 13.11.1992, blz. 1)                                                   |                                                  |
|Verordening (EG) nr. 3378/94 van het Europees Parlement en de Raad                  |Uitsluitend artikel 1, lid 2                      |
|(PB L 366 van 31.12.1994, blz. 1)                                                   |                                                  |
|Verordening (EG) nr. 2061/96 van het Europees Parlement en de Raad                  |                                                  |
|(PB L 277 van 30.10.1996, blz. 1)                                                   |                                                  |
|Verordening (EG) nr. 1882/2003 van het Europees Parlement en de Raad                |Uitsluitend bijlage II, punt 6), en bijlage III,  |
|(PB L 284 van 31.10.2003, blz. 1)                                                   |punt 23)                                          |

                                                                      Deel B

                                                        Niet-ingetrokken wijzigingsbesluit

Toetredingsakte van 1994

                                                                  _____________

                                                                    BIJLAGE IV

                                                                Concordantietabel

|Verordening (EEG) nr. 1601/91                                        |De onderhavige verordening                                           |
|Artikel 1                                                            |Artikel 1                                                            |
|Artikel 2, lid 1, aanhef                                             |Artikel 2, lid 1, aanhef                                             |
|Artikel 2, lid 1, onder a), aanhef                                   |Artikel 2, lid 1, onder a), aanhef                                   |
|Artikel 2, lid 1, onder a), eerste streepje                          |Artikel 2, lid 1, onder a), punt i)                                  |
|Artikel 2, lid 1, onder a), tweede streepje                          |Artikel 2, lid 1, onder a), punt ii)                                 |
|Artikel 2, lid 1, onder a), derde streepje                           |Artikel 2, lid 1, onder a), punt iii)                                |
|Artikel 2, lid 1, onder a), vierde streepje                          |Artikel 2, lid 1, onder a), punt iv)                                 |
|Artikel 2, lid 1, onder a), vijfde streepje                          |Artikel 2, lid 1, onder a), punt v)                                  |
|Artikel 2, lid 1, onder a), laatste zinnen                           |Artikel 2, lid 1, onder a), laatste zinnen                           |
|Artikel 2, lid 1, onder b), aanhef                                   |Artikel 2, lid 1, onder b), aanhef                                   |
|Artikel 2, lid 1, onder b), eerste streepje                          |Artikel 2, lid 1, onder b), punt i)                                  |
|Artikel 2, lid 1, onder b), tweede streepje                          |Artikel 2, lid 1, onder b), punt ii)                                 |
|Artikel 2, lid 1, onder b), derde streepje                           |Artikel 2, lid 1, onder b), punt iii)                                |
|Artikel 2, lid 1, onder b), vierde streepje                          |Artikel 2, lid 1, onder b), punt iv)                                 |
|Artikel 2, lid 1, onder b), vijfde streepje                          |Artikel 2, lid 1, onder b), punt v)                                  |
|Artikel 2, lid 1, onder b), laatste zinnen                           |Artikel 2, lid 1, onder b), laatste zinnen                           |
|Artikel 2, lid 1, onder c), aanhef                                   |Artikel 2, lid 1, onder c), aanhef                                   |
|Artikel 2, lid 1, onder c), eerste streepje                          |Artikel 2, lid 1, onder c), punt i)                                  |
|Artikel 2, lid 1, onder c), tweede streepje                          |Artikel 2, lid 1, onder c), punt ii)                                 |
|Artikel 2, lid 1, onder c), derde streepje                           |Artikel 2, lid 1, onder c), punt iii)                                |
|Artikel 2, lid 1, onder c), vierde streepje                          |Artikel 2, lid 1, onder c), punt iv)                                 |
|Artikel 2, lid 1, onder c), vijfde streepje                          |Artikel 2, lid 1, onder c), punt v)                                  |
|Artikel 2, lid 1, onder c), laatste zinnen                           |Artikel 2, lid 1, onder c), laatste zinnen                           |
|Artikel 2, lid 2                                                     |Artikel 2, lid 2                                                     |
|Artikel 2, lid 3, aanhef                                             |Artikel 2, lid 3, eerste alinea, aanhef                              |
|Artikel 2, lid 3, onder a), aanhef                                   |Artikel 2, lid 3, eerste alinea, onder a), aanhef                    |
|Artikel 2, lid 3, onder a), eerste streepje                          |Artikel 2, lid 3, eerste alinea, onder a), punt i)                   |
|Artikel 2, lid 3, onder a), tweede streepje                          |Artikel 2, lid 3, eerste alinea, onder a), punt ii)                  |
|Artikel 2, lid 3, onder a), derde streepje                           |Artikel 2, lid 3, eerste alinea, onder a), punt iii)                 |
|Artikel 2, lid 3, onder a), vierde streepje                          |Artikel 2, lid 3, eerste alinea, onder a), punt iv)                  |
|Artikel 2, lid 3, onder a), laatste zinnen                           |Artikel 2, lid 3, eerste alinea, onder a), laatste zinnen            |
|Artikel 2, lid 3, onder b) tot en met f)                             |Artikel 2, lid 3, eerste alinea, onder b) tot en met f)              |
|Artikel 2, lid 3, onder f bis)                                       |Artikel 2, lid 3, eerste alinea, onder g)                            |
|Artikel 2, lid 3, onder g)                                           |Artikel 2, lid 3, eerste alinea, onder h)                            |
|Artikel 2, lid 3, onder h)                                           |Artikel 2, lid 3, eerste alinea, onder i)                            |
|Artikel 2, lid 3, onder i)                                           |Artikel 2, lid 3, tweede alinea                                      |
|Artikel 2, lid 4, aanhef                                             |Artikel 2, lid 4, eerste alinea, aanhef                              |
|Artikel 2, lid 4, onder a), aanhef                                   |Artikel 2, lid 4, eerste alinea, onder a), aanhef                    |
|Artikel 2, lid 4, onder a), eerste streepje                          |Artikel 2, lid 4, eerste alinea, onder a), punt i)                   |
|Artikel 2, lid 4, onder a), tweede streepje                          |Artikel 2, lid 4, eerste alinea, onder a), punt ii)                  |
|Artikel 2, lid 4, onder b), aanhef                                   |Artikel 2, lid 4, eerste alinea, onder b), aanhef                    |
|Artikel 2, lid 4, onder b), eerste streepje                          |Artikel 2, lid 4, eerste alinea, onder b), punt i)                   |
|Artikel 2, lid 4, onder b), tweede streepje                          |Artikel 2, lid 4, eerste alinea, onder b), punt ii)                  |
|Artikel 2, lid 4, onder b), derde streepje                           |Artikel 2, lid 4, eerste alinea, onder b), punt iii)                 |
|Artikel 2, lid 4, onder c)                                           |Artikel 2, lid 4, tweede alinea                                      |
|Artikel 2, leden 5, 6 en 7                                           |Artikel 2, leden 5, 6 en 7                                           |
|Artikelen 3, 4 en 5                                                  |Artikelen 3, 4 en 5                                                  |
|Artikel 6, lid 1                                                     |Artikel 6, lid 1                                                     |
|Artikel 6, lid 2, onder a)                                           |Artikel 6, lid 2, eerste alinea                                      |
|Artikel 6, lid 2, onder b)                                           |Artikel 6, lid 2, tweede alinea                                      |
|Artikel 6, leden 3 en 4                                              |Artikel 6, leden 3 en 4                                              |
|Artikel 7                                                            |Artikel 7                                                            |
|Artikel 8, leden 1 tot en met 4                                      |Artikel 8, leden 1 tot en met 4                                      |
|Artikel 8, lid 4 bis                                                 |Artikel 8, lid 5                                                     |
|Artikel 8, lid 5                                                     |Artikel 8, lid 6                                                     |
|Artikel 8, lid 6                                                     |Artikel 8, lid 7                                                     |
|Artikel 8, lid 7                                                     |Artikel 8, lid 8                                                     |
|Artikel 8, lid 8                                                     |Artikel 8, lid 9                                                     |
|Artikel 8, lid 9                                                     |Artikel 8, lid 10                                                    |
|Artikel 9                                                            |Artikel 9                                                            |
|Artikel 10                                                           |Artikel 10                                                           |
|Artikel 10 bis                                                       |Artikel 11                                                           |
|Artikel 11                                                           |Artikel 12                                                           |
|Artikel 12, lid 1                                                    |Artikel 13, lid 1                                                    |
|Artikel 12, lid 2                                                    |Artikel 13, lid 4                                                    |
|Artikel 13                                                           |Artikel 13, lid 2                                                    |
|Artikel 14                                                           |Artikel 13, lid 3                                                    |
|Artikel 15                                                           |Artikel 13, lid 5                                                    |
|Artikel 16                                                           |-                                                                    |
|-                                                                    |Artikel 15                                                           |
|Artikel 17, eerste alinea                                            |Artikel 16                                                           |
|Artikel 17, tweede alinea, eerste zin                                |-                                                                    |
|Artikel 17, tweede alinea, tweede zin                                |Artikel 14                                                           |
|Bijlage I                                                            |Bijlage I                                                            |
|Bijlage II                                                           |Bijlage II                                                           |
|-                                                                    |Bijlage III                                                          |
|-                                                                    |Bijlage IV                                                           |

                                                                  _____________

                                                             -----------------------
[1]   COM(87) 868 PV.
[2]   Zie bijlage 3 bij deel A van die conclusies.
[3]   Uitgevoerd overeenkomstig de mededeling van de Commissie aan het Europees Parlement en de Raad: Codificatie van het  acquis  communautaire,
      COM(2001) 645 def.
[4]   Zie bijlage III bij dit voorstel.
[5]   PB C […] van […], blz. […].
[6]   PB C […] van […], blz. […].
[7]   PB L 149 van 14.6.1991, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1882/2003 van het Europees Parlement en de  Raad
      (PB L 284 van 31.10.2003, blz. 1).
[8]   Zie bijlage III.
[9]   Ö PB L 109 van 6.5.2000, blz. 29. Richtlijn laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 2003/89/EG (PB L 308 van 25.11.2009, blz. 15) Õ.
[10]  Ö PB L 330 van 5.12.1998, blz. 32. Richtlijn laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1882/2003 Õ.
[11]  PB L 229 van 30.8.1980, blz. 1. Richtlijn laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1882/2003.
[12]  PB L 184 van 15.7.1988, blz. 61. Richtlijn laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1882/2003.
[13]  PB L 184 van 17.7.1999, blz. 23.
[14]  PB L 179 van 14.7.1999, blz. 1.
[15]  PB L 160 van 12.6.1989, blz. 1.
[16]  PB L 40 van 11.2.1989, blz. 27.
[17]  PB L 336 van 23.12.1994, blz. 219.