CELEX: 31997R0603
Language: sv
Date: 1997-04-04 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 603/97 av den 4 april 1997 om leverans av kött som livsmedelsbistånd

5 . 4 . 97            SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                            Nr L 91 /3

                                        KOMMISSIONENS FORORDNING (EG) nr 603/97
                                                   av den 4 april 1997
                                           om leverans av kött som livsmedelsbistånd

 EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR                            nödvändigt att ange tidsfrister och leveransvillkor samt
 ANTAGIT DENNA FÖRORDNING                                            det förfarande som skall följas för att bestämma de därav
 med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro­                 följande kostnaderna .
 peiska gemenskapen,
 med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1292/96 av               HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE .
 den 27 juni 1996 om principerna för förvaltning av livs­
 medelsbistånd samt om särskilda stödåtgärder för livsme­                                    Artikel 1
 delsförsörjningen ('), särskilt artikel 24.1 b i denna, och
 med beaktande av följande :                                         Kött skall framskaffas inom gemenskapen som livsme­
                                                                     delsbistånd för leverans till de mottagare som är förteck­
 I den nämnda förordningen fastställs förteckningen över             nade i bilagan i enlighet med förordning (EEG) nr
 länder och organisationer som är berättigade att ta emot            2200/87 och enligt de villkor som anges i bilagan . Leve­
 livsmedelsbistånd och anges de allmänna kriterierna för             ranskontrakt skall tilldelas genom ett anbudsförfarande .
 transport av livsmedelsbiståndet efter fob-stadiet.
                                                                     Den anbudsgivare vars anbud antas skall anses ha
 Som en följd av flera beslut om tilldelning av livsmedels­
 bistånd har kommissionen tilldelat vissa mottagare                  kännedom om och ha accepterat alla tillämpliga allmänna
                                                                    och särskilda villkor. Alla andra villkor eller förbehåll i
 nötkött i egen saft.                                               hans anbud skall anses som oskrivna .
 Dessa leveranser bör ske i enlighet med bestämmelserna i
 kommissionens förordning (EEG) nr 2200/87 av den 8                                          Artikel 2
 juli 1987 om fastställande av allmänna bestämmelser för
 framskaffande inom gemenskapen av varor som skall                  Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den
 levereras som livsmedelsbistånd från gemenskapen (2),              har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella
 ändrad genom förordning (EEG) nr 790/91 f). Det är                 tidning.

                   Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

                   Utfärdad i Bryssel den 4 april 1997.

                                                                          På kommissionens vägnar
                                                                                Franz FISCHLER

                                                                          Ledamot av kommissionen

(>) EGT nr L 166, 5.7.1996, s . 1 .
(2) EGT nr L 204, 25.7.198 7, s . 1 .
(' EGT nr L 81 , 28.3.1991 , s . 108
 ---pagebreak--- Nr L 91 /4          I sv I                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                            5 . 4. 97

                                                                  BILAGA

                                                                 PARTI A

               1 . Aktion nr ('): 157/96
               2. Program : 1996
               3. Mottagare (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland (tel .: + 31 70 33 05 757; fax:
                  36 41 701 ; telex: 30960 EURON NL)
               4 . Mottagarens representant: uppges av mottagaren
               5. Bestämmelseort eller bestämmelseland: Cuba

               6. Produkt som skall framskaffas: nötkött i egen saft
               7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) (5) (A): —
               8 . Total kvantitet (ton ): 60
               9 . Antal partier: 1
              10. Förpackning och märkning Q (s): Se EGT nr C 267, 13.9.1996, s. 1 [ 15.0A. B + C.21
                 Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s . 1 [VII.A.3]
                 Märkning pa följande språk: spanska
             11 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad
             12. Leveransstadium: Fritt utskeppningshamnen
             13 . Utskeppningshamn : —
             14. Lossningshamn angiven av mottagaren : —
             15. Lossningshamn : —
             16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn : —
             17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 26.5—15.6.1997
             18 . Sista dag för leverans : —
             19. Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran

             20. Sista dag för inlämnande av anbud: 21.4.1997 kl . 12.00 (belgisk tid)
             21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                 a) Sista dag för inlämnande av anbud: 5.5.1997 kl. 12.00 (belgisk tid)
                 b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen : 9 — 29.6.1997
                 c) Sista dag för leverans : —
             22. Anbudssäkerhetens storlek : 15 ecu/ ton

             23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu
             24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
                 Bureau de 1'aide alimentaire,
                 Attn . Mr T. Vestergaard,
                 Båtiment Loi 130 , bureau 7/46,
                 Rue de la Loi/Wetstraat 200 ,
                 B - 1049 Bruxelles / Brussel
                 telex : 25670 AGREC B; fax: + 32 2 296 70 03/296 70 04 (enbart)
             25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
                 endast för produkter enligt produktkod 1602 50 39 9425, fastställt genom förordning (EEG) nr 3846/87
                 (EGT nr L 366, 24.12.1987, s. 1 ), senast ändrad genom förordning (EG) nr 2230/96 (EGT nr L 305,
                 27.11.1996, s. 1 ). Bidragen är de som tillämpas den sista dagen för inlämnande av anbuden .
 ---pagebreak--- 5 . 4 . 97            SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                         Nr L 91 /5

              Fotnoter:

             (') Aktionens nummer skall anges i all korrespondens.
             (2) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall så snart som möjligt vända sig till mottagaren för att fast­
                ställa vilka fraktdokument som krävs .

             (3) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren överlämna ett intyg från ett officiellt organ
                 som visar att de tillämpliga normerna för radioaktiv strålning i den berörda medlemsstaten inte har över­
                 skridits för den produkt som skall levereras. Radioaktivitetsintyget skall innehålla uppgift om halterna ce­
                sium-134 och cesium-137 samt halten jod - 131 .
             (4) Kommissionens förordning (EEG) nr 2330/87 (EGT nr L 210, 1.8.1987, s . 56), senast ändrad genom för­
                 ordning (EEG) nr 2226/89 (EGT nr L 214, 25.7.1989, s. 10), är tillämplig vad avser exportbidrag. Den dag
                 som avses i artikel 2 i den förordningen är den som avses i punkt 25 i denna bilaga.
                 Exportbidragsbeloppet skall räknas om till nationell valuta med användning av den jordbruksomräknings­
                 kurs som är tillämplig den dag då exportformaliteterna slutförs. Bestämmelserna i artiklarna 13 — 17 i
                 kommissionens förordning (EEG) nr 1068/93 (EGT nr L 108, 1.5.1993, s . 106), senast ändrad genom för­
                 ordning (EG) nr 1482/96 (EGT nr L 188 , 27.7.1996, s. 22) skall inte tillämpas på detta belopp.
             ( ?) Köttprodukt, minimum 60 % kemiskt mager, stabil vid rumstemperatur (saltad, på burk och kokt), endast
                  bestående av nöt- och kalvkött som uppfyller villkoren enligt bilaga B, kapitel II i rådets förordning nr
                  77/99/ EEG (se EGT nr L 26, 31.1.1977, s. 60) och som efter tillagning uppfyller följande villkor:
                  — fukthalt: högst 70 % ,
                  — proteiner: lägst 13,5 % (halten kollagenproteiner i förhållande till den sammanlagda proteinhalten får
                       inte överstiga 35 %),
                  — fetter och oljor: högst 20 % ,
                  — salt: högst 2 % , högst 50 partiklar per miljon av den sammanlagda nitrathalten uttryckt i natriumnitrit,
                  — socker: högst 1 % ,
                  — aska: högst 2,5 % .
                  Produkten får inte innehålla ben, bindväv, brosk, borst eller främmande ämnen och inga som helst tillsat­
                  ser, särskilt inte förtjockningsmedel annat än kollagen från nötköttssenor. Om den är skivad skall den
                  framstå som en fast formprodukt (bitar av 15 till 30 mm) som innehåller en begränsad mängd köttfärs . Vi­
                dare skall den vara fri från obehagliga lukter och smaker.
                Garanterad konserveringstid: minst 4 år efter tillverkningsdatum.
             (Ä) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren eller dennes representant överlämna följan­
                de dokument vid leveransen :

                — Sundhetscertifikat .

             (7) Trots punkt VII.A.3 c i EGT nr C 114 skall påskriften lyda på följande sätt: märkning "Europeiska gemen­
                 skapen"; och punkt VII.A.3.b skall påskriften lyda på följande sätt: "beteckningen nötkött i egen saft" (på
                 spanska "carne bovina en su jugo").
             (8) Frakten skall ske i 20-fotscontainrar enligt FCL/FCL-villkoren
               Leverantören skall bära kostnaden för containrarna fram till att containrarna staplas i containerterminalen
               i utskeppningshamnen . Mottagaren skall bära alla ytterligare lastningskostnader, inklusive kostnaden för
               att flytta containrarna från containerterminalen .
                Bestämmelserna i artikel 13.2 andra stycket i förordning (EEG) nr 2200 /87 skall inte tillämpas.
               Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till speditören lämna en fullständig packlista för varje con­
               tainer, med uppgift om det antal som omfattas av varje speditionsnummer enligt vad som anges i anbuds­
               infordran .

               Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall försegla varje container med en numrerad försegling
               ("sysko locktainer 180 seal") och speditören skall informeras om dessa nummer.