CELEX: 32011D0002
Language: lt
Date: 1294185600000
Title: 2011/2/ES: 2011 m. sausio 5 d. Komisijos sprendimas, kuriuo nutraukiama Brazilijos taikomų priemonių, turinčių įtakos tekstilės produktų importui, nagrinėjimo procedūra

6.1.2011   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 3/7
            
         KOMISIJOS SPRENDIMAS
   2011 m. sausio 5 d.
   kuriuo nutraukiama Brazilijos taikomų priemonių, turinčių įtakos tekstilės produktų importui, nagrinėjimo procedūra
   (2011/2/ES)
   EUROPOS KOMISIJA,
   atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
   atsižvelgdama į 1994 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 3286/94, nustatantį Bendrijos procedūras bendros prekybos politikos srityje siekiant užtikrinti tarptautinėmis prekybos taisyklėmis, ypač sudarytomis globojant Pasaulio prekybos organizacijai PPO), suteiktų Bendrijos teisių įgyvendinimą (1), ir ypač jo 11 straipsnio 1 dalį,
   kadangi:
   A.   PROCEDŪRA
   
   
               (1)
            
            
               1998 m. sausio 12 d.Febeltex (Fédération Belge du Textile, liet. Belgijos tekstilės federacija) pateikė skundą pagal Reglamento (EB) Nr. 3286/94 4 straipsnį.
            
         
               (2)
            
            
               Skundo pateikėjas tvirtino, kad Europos bendrijai parduodant tekstilės produktus Brazilijoje susidurta su tam tikromis prekybos kliūtimis, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 3286/94 2 straipsnio 1 dalyje, įskaitant neautomatinę importo licencijavimo sistemą ir tai, kaip ši sistema plėtojama, visų pirma taikant privalomas mokėjimo už importą sąlygas ir minimalias importo kainas.
            
         
               (3)
            
            
               Todėl Komisija, pasitarusi su Reglamentu (EB) Nr. 3286/94 įsteigtu Patariamuoju komitetu, nusprendė, kad yra pakankamai įrodymų, pagrindžiančių nagrinėjimo, kuriuo siekiama išsiaiškinti susijusius teisinius ir faktinius klausimus, procedūros inicijavimą. Todėl 1998 m. vasario 27 d. pradėta nagrinėjimo procedūra (2).
            
         B.   NAGRINĖJIMO PROCEDŪROS IŠVADOS
   
   
               (4)
            
            
               1998 m. lapkričio 9 d. Patariamojo komiteto posėdyje ES valstybėms narėms pateikta galutinė nagrinėjimo procedūros ataskaita.
            
         
               (5)
            
            
               Ataskaitoje daroma išvada, kad Brazilijos neautomatinė importo licencijavimo sistema, kadangi buvo taikoma kartu su minimalios kainos reikalavimu, pažeidė:
               
                           a)
                        
                        
                           PPO susitarimo dėl importo licencijavimo tvarkos 1, 3 ir 5 straipsnius, nes a) ji nebuvo taikoma neutraliai; b) nebuvo administruojama tinkamai ir nešališkai; c) neįgyvendino jokių su PPO suderintų apribojimų ir todėl jos aprėptis ir trukmė nebuvo apribota tiek, kiek būtina priemonei, kurią ji įgyvendino ir d) ji turėjo papildomo prekybą ribojančio ir iškraipančio poveikio importui. Be to, neautomatiniam licencijavimui pateiktų produktų sąrašas nebuvo paskelbtas, o į paraiškas dėl importo minimalia kaina licencijavimo nebuvo oficialiai atsakyta kelis mėnesius;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (1994 m. GATT susitarimas) X straipsnio 1 dalį ir X straipsnio 3 dalį, nes apie neautomatinę importo licencijavimo sistemą nebuvo paskelbta ir ji buvo administruojama nevienodai, šališkai ir nepagrįstai;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           1994 m. GATT susitarimo XI straipsnio 1 dalį, nes minimalios kainos sistema buvo apribojimas, kuris nebuvo muitas, mokestis ar kita rinkliava, importo licencijų pavidalu taikomas visiems iš bet kurios susitariančiosios šalies teritorijos importuojamiems produktams be jokio su PPO suderinto pagrindo.
                        
                     
         C.   POKYČIAI PO TYRIMO
   
   
               (6)
            
            
               1999 m. kovo 17 d. (3) Komisija nusprendė inicijuoti PPO ginčų nagrinėjimo procedūrą. 1999 m. lapkričio 19 d. surengtos PPO konsultacijos. Tuomet Brazilija, nors ir neigė visus su minimalios kainos nustatymo praktika susijusius įtarimus tiek importo licencijavimo, tiek muitinio vertinimo atžvilgiu, pripažino, kad nesilaikė kai kurių PPO nustatytų pranešimo reikalavimų, susijusių su importo licencijavimo sistema.
            
         
               (7)
            
            
               Po šių konsultacijų Brazilijos importo licencijavimo ir muitinio vertinimo sistemos buvo iš esmės pakeistos, o Bendrijai buvo sudarytos palankesnės sąlygos patekti į Brazilijos tekstilės produktų rinką. Tačiau kai kuriuos Brazilijos importo licencijavimo ir muitinio vertinimo sistemų aspektus vis dar reikia keisti, siekiant užtikrinti, kad Brazilija visapusiškai vykdytų savo įsipareigojimus pagal atitinkamus PPO susitarimus.
            
         
               (8)
            
            
               Todėl Sprendimu 2001/429/EB (4) Komisija nusprendė sustabdyti pirmiau minėtą nagrinėjimo procedūrą šešių mėnesių laikotarpiui, kurio metu ji stebėjo Brazilijos sistemos pakeitimų poveikį.
            
         
               (9)
            
            
               Pirmąjį 2002 m. ketvirtį siekiant rasti abipusiai priimtiną sprendimą kelis kartus bendrauta su Brazilijos valdžios institucijomis. 2002 m. lapkričio 6 d. Europos bendrija ir Brazilija pasirašė susitarimo memorandumą dėl susitarimų tekstilės gaminių patekimo į rinką srityje, pagal kurį abi šalys susitarė netaikyti netarifinių kliūčių. Be to, susitarimo memorandume aptarta muitinio vertinimo problema.
            
         
               (10)
            
            
               Per daugiau nei septynerius metus nuo susitarimo memorandumo pasirašymo Komisijai nebuvo pranešta apie jokias ypatingas problemas ar naujas kliūtis, susijusias su patekimu į Brazilijos tekstilės produktų rinką.
            
         D.   IŠVADA IR REKOMENDACIJOS
   
   
               (11)
            
            
               Remiantis pirmiau pateikta analize, laikoma, kad padėtis, susisijusi su Febeltex pateiktame skunde aprašytomis prekybos kliūtimis, atlikus nagrinėjimo procedūrą, tapo priimtina. Todėl, remiantis Reglamento (EB) Nr. 3286/94 11 straipsnio 1 dalimi, nagrinėjimo procedūra turėtų būti nutraukta.
            
         
               (12)
            
            
               Pasitarusi su Patariamuoju komitetu dėl šiame sprendime numatomų priemonių,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
   1 straipsnis
   Brazilijos taikomų priemonių, turinčių įtakos tekstilės produktų importui, nagrinėjimo procedūra yra nutraukiama.
   2 straipsnis
   Šis sprendimas įsigalioja dvidešimtąją dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
   
      Priimta Briuselyje 2011 m. sausio 5 d.
      
         
            Komisijos vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  OL L 349, 1994 12 31, p. 71.
   
      (2)  OL C 63, 1998 2 27, p. 2.
   
      (3)  OL L 86, 1999 3 30, p. 22.
   
      (4)  OL L 153, 2001 6 8, p. 30.