CELEX: 
Language: it
Date: 1970-06-08 00:00:00
Title: Decisione del Consiglio, del 14 gennaio 1970, recante conclusione dell'accordo relativo a taluni prodotti lattiero-caseari negoziato nell'ambito del GATT

8 . 6. 70                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                         N. L 124/49
                                                           II
                     (Atti per i quali la pubblicazione non e una condizione di applicabilità)
                                              CONSIGLIO
                                           DECISIONE DEL CONSIGLIO
                                                del 14 gennaio 1970
             recante conclusione dell'accordo relativo a taluni prodotti lattiero-caseari negoziato
                                               nell'ambito del GATT
                                                    (70/282/CEE)
          IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
          visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea, in particolare gli articoli
          113 , 114 e 228 ,
          vista la relazione della Commissione,
          considerando che il gruppo di lavoro GATT per i prodotti lattiero-caseari è pervenuto
          ad un accordo relativo a taluni prodotti lattiero-caseari ;
          considerando che tale accordo favorisce in generale la cooperazione internazionale e
          contribuisce alla realizzazione degli obiettivi delle Comunità nei settori della politica
          commerciale e della politica agricola comune per quanto riguarda i prodotti lattiero-
          caseari ;
          considerando che il termine per il deposito degli strumenti d'accettazione definitiva
          dell'accordo spira il 15 gennaio 1970,
          DECIDE :
                                                      Articolo 1
          A nome della Comunità economica europea, è concluso l'accordo relativo a taluni pro­
          dotti lattiero-caseari negoziato nell'ambito del GATT, il cui testo è allegato alla presente
          decisione.
                                                      Articolo 2
          Il Presidente del Consiglio è autorizzato a designare la persona abilitata a firmare a
          nome della Comunità l'accordo di cui all'articolo 1 .
          Fatto a Bruxelles, addí 14 gennaio 1970.
                                                                           Per il Consiglio
                                                                            Il Presidente
                                                                            P. HARMEL
 ---pagebreak--- N. L 124/50                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       8 . 6. 70
                                                           ALLEGATO
                      ACCORDO CONCERNENTE TALUNI PRODOTTI LATTIERO-CASEARI
                                                        (traduzione f1 ) )
                        PARTE PRIMA                                 2. Il prezzo minimo previsto al primo paragrafo del pre­
                                                                    sente articolo, valido alla data di entrata in vigore del
           ARTICOLO I — PRODOTTI PRESI IN                           presente accordo, è fissato in 20 dollari degli Stati Uniti
                     CONSIDERAZIONE                                 ogni 100 kg.
                                                                    3 . Il livello del prezzo minimo stabilito nel presente
1 . Il presente accordo si applica al latte scremato in             articolo può essere modificato durante il periodo di vali­
polvere e a qualsiasi prodotto che possa essere ulterior­           dità del presente accordo dal Comitato esecutivo istituito
mente incluso nel suo campo di applicazione.                        ai sensi dell'articolo VII, tenendo conto, da un lato, dei
                                                                    risultati del funzionamento dell'accordo e, dall'altro, del­
                                                                    l'evoluzione della situazione del mercato internazionale.
                      PARTE SECONDA
                                                                    Adeguamento del prezzo minimo
              LATTE SCREMATO IN POLVERE
                                                                    4. Se il prodotto effettivamente esportato differisce dal
           ARTICOLO II — PRODOTTO PILOTA
                                                                    prodotto pilota per quanto riguarda il condizionamento
                                                                    o le condizioni di vendita, il prezzo minimo viene adeguato
                                                                    conformemente alle seguenti disposizioni in modo da
1 . Ai fini del presente accordo, si stabilisce un prezzo           proteggere il prezzo minimo stabilito dal presente accordo
minimo di esportazione per il prodotto pilota corrispon­            per il prodotto definito all'articolo II :
dente alla seguente definizione :
                                                                    Condizionamento :
Tenore in grassi e in acqua :
                                                                    se il prodotto è presentato in imballagi diversi da quelli
1,5 per cento o meno di grassi, in peso, e 5 per cento o            normalmente utilizzati in commercio di contenuto mini­
meno di acqua, in peso .                                            mo di 25 kg netti, oppure di 50 libbre nette secondo
                                                                    il caso, il prezzo minimo viene rettificato prendendo in
Condizionamento :                                                   considerazione la differenza di costo tra il condiziona­
                                                                    mento utilizzato e quello dianzi specificato.
in imballaggi normalmente utilizzati in commercio, di con­
tenuto minimo di 25 kg di peso netto, o 50 libbre di                Condizioni di vendita :
peso netto, secondo il caso.
                                                                    per le vendite diverse da quelle fob paese esportatore o,
Condizioni di vendita :                                             per un paese senza frontiera marittima, fob dal porto
                                                                    marittimo di sua scelta, o franco frontiera del paese
fob paese esportatore o, per un paese senza frontiera                esportatore, il prezzo minimo viene calcolato sulla base
marittima, fob dal porto marittimo a sua scelta, che deve            del prezzo fob minimo specificato al precedente para­
essere designato all'atto dell'accettazione ; o franco fron­         grafo 2 aumentato del costo effettivo giustificato dai
tiera del paese esportatore.                                         servizi resi ; qualora le condizioni di vendita siano accom­
                                                                     pagnate da un credito, il costo di questo viene calcolato
Pagamento in contanti su presentazione di documenti,.                al tasso d'interesse commerciale vigente.
             ARTICOLO III — PREZZO MINIMO                            Esportazioni destinate all'alimentazione degli animali
Livello e osservanza del prezzo minimo                              5. In deroga alle disposizioni dei paragrafi 1-4 del pre­
                                                                     sente articolo, i partecipanti possono, alle condizioni
 1 . I partecipanti si impegnano a prendere le disposizioni          qui di seguito definite, esportare o importare, secondo il
necessarie affinché il prezzo all'esportazione del prodotto          caso, il latte scremato in polvere per l'alimentazione degli
 definito all'articolo II non sia inferiore al prezzo minimo         animali a prezzi inferiori al prezzo minimo stabilito ai
 valido ai sensi del presente accordo. Se il prodotto viene          sensi del presente accordo. I partecipanti possono avvalersi
 esportato in forma di merci nelle quali esso viene incor­           di questa possibilità solo se i procedimenti e le disposizioni
 porato, i partecipanti adottano le misure necessarie per            di controllo che essi intendono applicare o che saranno
evitare che siano eluse le disposizioni di prezzo del pre­           applicati nel paese destinatario per garantire che il latte
 sente accordo .                                                     scremato in polvere, in tal modo esportato o importato,
 (*) La versione francese, che fa fede, può essere consultata nella edizione in lingua francese della presente Gazzetta
      ufficiale.
 ---pagebreak---  8 . 6 . 70                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 124/51
venga utilizzato esclusivamente per l'alimentazione degli          a) a cooperare alla realizzazione dell'obiettivo del pre­
animali, sono approvati dal Comitato esecutivo e iscritti               sente accordo in materia di prezzi minimi ed a vigi­
in un registro elaborato da detto Comitato. I partecipanti              lare, per quanto possibile, affinché il latte scremato
forniscono tutte le informazioni necessarie sulle loro                  in polvere non sia importato ad un prezzo inferiore
transazioni concernenti il latte scremato in polvere desti­             al valore in dogana adeguato, equivalente al prezzo
nato all'alimentazione degli animali affinché il Comitato               minimo prescritto ;
esecutivo possa seguire l'attività di tale settore e fare          b) a fornire informazioni sulle importazioni di latte scre­
periodicamente previsioni sull'evoluzione di questo com­                mato in polvere in provenienza da paesi non parte­
mercio .
                                                                        cipanti ;
Condizioni speciali di vendita                                     c) ad esaminare favorevolmente le proposte relative
6. I partecipanti si impegnano, nei limiti delle possibi­               all'applicazione di misure correttive adeguate, qualora
lità offerte dalle loro istituzioni, ad adoperarsi affinché             importazioni realizzate a prezzi incompatibili con il
pratiche quali la vendita abbinata a quella di altri pro­               prezzo minimo minacciassero di compromettere il
dotti, i ribassi o gli sconti speciali, non abbiano l'effetto           funzionamento del presente accordo.
diretto o indiretto di riportare al disotto del prezzo mini­       2. Il paragrafo 1 del presente articolo non si applica alle
mo convenuto il prezzo all'esportazione del prodotto al            importazioni di latte scremato in polvere destinato al­
quale si applicano le disposizioni relative al prezzo mi­          l'alimentazione degli animali, purché le suddette impor­
nimo .
                                                                   tazioni siano soggette alle misure e procedure di cui al
                                                                   paragrafo 5 dell'articolo III.
Settore d'applicazione
7. Per ciascun partecipante, il presente accordo è appli­
cabile alle esportazioni del prodotto definito all'articolo                                PARTE TERZA
II e al paragrafo 4 dell'articolo III che sia manifatturato                  ARTICOLO VI — AIUTO ALIMENTARE
o ricondizionato sul suo territorio doganale con desti­
nazione temporanea o definitiva.                                   Per realizzare gli obiettivi del presente accordo, i parte­
                                                                   cipanti hanno convenuto :
Transazioni diverse dalle transazioni commerciali normali
                                                                   1 , di adoperarsi, in collaborazione con la FAO e le
8. Le disposizioni dei paragrafi 1-7 del presente articolo              altre organizzazioni interessate, affinché sia riconosciu­
non si ritengono applicabili alle esportazioni a titolo di              to il valore dei prodotti lattiero-caseari per il miglio­
dono a paesi in fase di sviluppo e neppure alle esporta­                ramento del livello di nutrizione e siano approvati
zioni a titolo di soccorso o a destinazione sociale verso               i mezzi con i quali detti prodotti possono essere
paesi in fase di sviluppo. Tali esportazioni, come le altre             messi a disposizione dei paesi in fase di sviluppo.
transazioni che non costituiscono transazioni commer­
ciali normali, sono effettuate conformemente ai principi           2, d'integrare, possibilmente, i doni o le vendite a condi­
della FAO in materia di smaltimento delle eccedenze e                   zioni di favore di prodotti lattiero-caseari o di mate­
sono soggette ai metodi di notifica e di consultazione                  riale connesso nei rispettivi programmi di assistenza.
adottati dalla FAO .                                                    Occorrerebbe che i partecipanti rendessero nota al Co­
                                                                        mitato, ogni anno e in anticipo, l'entità dell'aiuto
9. Le esportazioni a destinazione sociale verso paesi svi­              alimentare che si propongono di fornire. Sarebbe
luppati, per esempio per programmi di refezione scola­                  inteso che i contributi potrebbero assumere una forma
stica, di prodotti contemplati dal presente accordo sono                bilaterale o inserirsi nell'ambito di progetti comuni
soggette alle disposizioni del presente articolo in materia             o essere forniti tramite il Programma alimentare mon­
di prezzi, fermo restando tuttavia che sarà accordata una               diale.
deroga a norma dell'articolo VII, qualora sia giustificata         3, riconoscendo l'opportunità di armonizzare gli sforzi
tenuto conto del carattere specifico della spedizione a
destinazione sociale che potrà servire a programmi di re­               in questo settore e la necessità di evitare di compro­
fezione scolastica, delle condizioni di vendita, degli effetti          mettere la struttura normale della produzione e del
sul commercio e di altri fattori.
                                                                        commercio internazionale, di procedere a scambi di
                                                                        opinioni, in sede di Comitato esecutivo, sui loro
                                                                        accordi relativi alla fornitura di prodotti lattiero­
            ARTICOLO IV — COMUNICAZIONE                                 caseari a titolo d^ aiuto alimentare o a condizioni di
                    DI INFORMAZIONI                                     favore.
1 . Tutti i partecipanti convengono di comunicare rego­
larmente e senza indugio al Comitato istituito a norma                                    PARTE QUARTA
dell'articolo VII del presente accordo informazioni sulle
esportazioni ed importazioni di latte scremato in polvere                    ARTICOLO VII — AMMINISTRAZIONE .
e qualunque altro dato di cui il Comitato necessiti per                                   DELL'ACCORDO
valutare il funzionamento del presente accordo nonché              Comitato esecutivo
la situazione e l'evoluzione del mercato internazionale.
                                                                   1 . È istituito un Comitato esecutivo nel quadro dell'Ac­
       ARTICOLO V — COOPERAZIONE DEI PAESI                         cordo generale sulle tariffe doganali e il commercio. Il
                      IMPORTATORI                                  Comitato, composto da rappresentanti di tutti i parteci­
                                                                   panti al presente accordo, svolge tutte le funzioni neces­
1. I partecipanti che importano latte scremato in pol­             sarie all'applicazione delle disposizioni dell'accordo stesso.
vere si impegnano in particolare:                                  Esso sarà assistito dal Segretariato del GATT.
 ---pagebreak---  N. L 124/52                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        8 . 6. 70
 Esame della situazione del mercato                                                        PARTE QUINTA
 2. Il Comitato si tiene permanentemente informato sulla
 situazione del mercato internazionale del latte scremato                   ARTICOLO Vili — DISPOSIZIONI FINALI
 in polvere e degli altri prodotti ai quali verrà estesa
 successivamente l'applicazione dell'accordo, sull'evoluzione       1 . Entrata in vigore
 del suddetto mercato e sul modo in cui le disposizioni
 dell'accordo sono applicate dai partecipanti.                      a) Il presente accordo entra in vigore il 15 gennaio 1970,
                                                                        fatte salve le disposizioni di cui alla seguente lettera b).
 Riunioni ordinarie e straordinarie                                 b) I membri del gruppo di lavoro dei prodotti lattiero­
                                                                        caseari si riuniscono nel corso della settimana che pre­
 3 . Il Comitato si riunisce normalmente almeno una volta               cede il 15 gennaio 1970 per decidere se le disposizioni
 ogni trimestre. Tuttavia il Presidente può convocare di                di cui alla lettera a) debbano essere modificate.
 sua iniziativa il Comitato in riunione straordinaria. Qua­         c) Il presente accordo non pregiudica in alcun modo la
 lora un partecipante ritenga che i suoi interessi com­                 validità dei contratti conclusi anteriormente al 15 gen­
 merciali siano seriamente minacciati e non possa per­                  naio 1970 .
venire con l'altro o con gli altri partecipanti interessati
 ad una soluzione soddisfacente per entrambe le parti,              2 . Durata di validità
può chiedere al Presidente di convocare d'urgenza una
 riunione straordinaria del Comitato in modo da adottare            La durata di validità del presente accordo è di un anno.
 al pili presto e, su richiesta, entro un termine di quattro        Alla scadenza di ogni anno essa sarà tacitamente proro­
giorni lavorativi, le misure che potrebbero essere neces­           gata per un anno, salvo decisione contraria del Comitato
 sarie per fronteggiare la situazione.                              esecutivo presa almeno 80 giorni prima della scadenza
                                                                    del periodo annuo in corso.
 Misure eccezionali
                                                                   3 . Emendamenti
4. Qualora un partecipante ritenga che i suoi interessi
siano seriamente minacciati da un paese non vincolato              Le disposizioni del presente accordo possono essere modi­
dal presente accordo, può chiedere al Presidente di con­           ficate dal Comitato esecutivo .
vocare entro un termine di due giorni lavorativi una
riunione eccezionale del Comitato per accertare e                  4. Relazione tra il registro e l'accordo
decidere se siano necessarie misure per far fronte alla
situazione. Se la riunione non può essere organizzata              Il registro delle procedure e delle disposizioni di con­
entro un termine di due giorni lavorativi e se gli interessi       trollo che deve essere stabilito dal Comitato esecutivo
commerciali del partecipante interessato possono subire            sarà considerato parte integrante del presente accordo.
un pregiudizio notevole, il partecipante stesso può pren­
dere unilateralmente delle misure per salvaguardare la             5 . Accettazione                                           »
propria posizione con l'obbligo di comunicarle immedia­
tamente ad ogni altro partecipante che possa essere leso           Il presente accordo può essere accettato con firma od
dalle misure stesse . Anche il Presidente del Comitato deve        altra procedura dai governi (comprese le autorità compe­
essere informato ufficialmente e senza indugio di tutte            tenti delle Comunità europee) membri delle Nazioni Unite
le circostanze inerenti alla questione ; egli è invitato a         o di una delle loro istituzioni specializzate.
convocare al più presto una riunione straordinaria del
Comitato .
                                                                   Il presente accordo è depositato presso il Direttore gene­
                                                                   rale delle parti contraenti che trasmette senza indugio
                                                                   a ciascun partecipante copia certificata conforme del pre­
Deroghe                                                            sente accordo e notifica di ciascuna accettazione.
5 . A richiesta di un paese partecipante, il Comitato ha           6 . Denuncia
la facoltà di accordare deroghe alle disposizioni dei para­
grafi 1 - 5, e del paragrafo 9 dell'articolo III per ovviare       Qualsiasi paese partecipante può denunciare il presente
alle difficoltà che l'osservanza dei prezzi minimi potrebbe        accordo. Tale denuncia avrà effetto alla scadenza di un
causare a taluni partecipanti. Il Comitato dovrà pronun­           termine di 60 giorni a decorrere dalla data alla quale il
ciarsi su questa domanda entro tre mesi a decorrere dal            Direttore generale del GATT avrà ricevuto notifica scritta
giorno in cui la domanda stessa è stata fatta .                    della denuncia stessa.
                                                         Informazione
               In virtù di una decisione adottata conformemente all'articolo III, paragrafo 1 , lettera b),
               dal Gruppo di lavoro « prodotti lattiero-caseari », nella riunione del 14 maggio 1970, il
               presente Accordo è entrato in vigore il 14 maggio 1970, alle ore 12.00, per i partecipanti
               che l'hanno accettato .