CELEX: 21969A0326(01)
Language: it
Date: 1969-02-03 00:00:00
Title: ACCORDO DI COOPERAZIONE FRA LA COMUNITA EUROPEA DELL' ENERGIA ATOMICA ( EURATOM ) E IL GOVERNO DEL REGNO UNITO DI GRAN BRETAGNA E D' IRLANDA DEL NORD NEL CAMPO DEGLI USI PACIFICI DELL' ENERGIA ATOMICA

N. L 73 /8                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                         26 . 3 . 69
                                                          II
                      (Atti per i quali la pubblicazione non è una condizione di applicabilità)
                                             COMMISSIONE
                                                     ACCORDO
           concluso dalla Comunità europea dell'energia atomica (Euratom) con il governo del
           Regno Unito di Gran Bretagna ed Irlanda del Nord in materia di cooperazione nel
                                  campo dell'uso pacifico dell'energia nucleare (')
                                                   (69/94/Euratom)
           Nota del sig. Jean Rey, Presidente della Commissione delle Comunità europee, a Sir
                James A.M. Marjoribanks, ambasciatore britannico presso le Comunità europee
                                                                            Bruxelles, 3 febbraio 1969
           Signor Ambasciatore,
           Ho l'onore di riferirmi all'Accordo concluso dalla Comunità europea dell'energia
           atomica con il governo del Regno Unito di Gran Bretagna ed Irlanda del Nord in
           materia di cooperazione nel campo dell'uso pacifico dell'energia nucleare, firmato a
           Londra il 4 febbraio 1959 e valido, ai sensi dell'articolo XIX, fino al 3 febbraio 1969.
           Per favorire la continuazione della cooperazione tra essa e il governo del Regno Unito,
           la Comunità europea dell'energia atomica desidera che tale Accordo sia prorogato per
           un altro biennio a decorrere dal 4 febbraio 1969 .
           Nel caso che il governo del Regno Unito ritenga accettabile tale proroga, ho l'onore
           di suggerire che la presente Nota, completata dalla risposta che Vostra Eccellenza vorrà
           inviarmi a tale scopo, venga considerata come costituente un accordo fra la Comunità
           europea dell'energia atomica e il governo del Regno Unito di Gran Bretagna ed
           Irlanda del Nord, che entrerebbe in vigore alla data della lettera di Vostra Eccellenza.
           Voglia gradire, ecc.
                                                                            Jean REY
            f1) GU n. 17 del 19. 3. 1959, pag. 331/59.
 ---pagebreak--- 26 . 3 . 69                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                          N. L 73/9
            Nota di Sir James A. M. Majoribanks, ambasciatore britannico presso le Comunità
                europee, al sig. Jean Rey, Presidente della Commissione delle Comunità europee
                                                                           Brussels, 3 February, 1969
            Your Excellency,
            I bave the honour to acknowledge the receipt of Your Excellency's Note of today's
            date, which reads as follows :
                 „I have the honour to refer to the Agreement between the European Atomic
                 Energy Community and the Government of the United Kingdom of Great Britain
                 and Northern Ireland for co-operation in the peaceful uses of atomic energy,
                 signed in London on the 4th of February, 1959, which, in consequence of Article
                 XIX thereof, will terminate on the 3rd of February, 1969.
                 It is the desire of the European Atomic Energy Community that, in order to
                 facilitate further co-operation between the European Atomic Energy Community
                 and the Government of the United Kingdom, the Agreement should be continued
                 in force for a further period of two years from the 4th of February, 1969.
                 If this proposal is acceptable to the Government of the United Kingdom, I have
                 the honour to propose that this Note, together with Your Excellency's reply to
                 that effect, shall be regarded as constituting an agreement between the European
                 Atomic Energy Community and the Government of the United Kingdom of Great
                 Britain and Northern Ireland, which shall enter into force on the date of Your
                 Excellency's reply."
            In reply, I have the honour to inform Your Excellency that the foregoing proposal is
            acceptable to the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern
            Ireland, who will regard your Note, together with this reply, as constituting an
            agreement between the Government of the United Kingdom of Great Britain and
            Northern Ireland and the European Atomic Energy Community, which shall enter into
            force on the date of my reply.
            I have the honour to be, Sir,
                 with the highest consideration,
                    Your Excellency's obedient servant,
                                                                      J. MARJORIBANKS
                                                    Traduzione
                                                                            Bruxelles, 3 febbraio 1969
            Signor Presidente,
            Ho l'onore di informarLa di aver ricevuto in data odierna la Sua Nota, redatta nei
            seguenti termini :
                 « Ho l'onore di riferirmi all'Accordo concluso dalla Comunità europea dell'energia
                 atomica con il governo del Regno Unito di Gran Bretagna ed Irlanda del Nord
                 in materia di cooperazione nel campo dell'uso pacifico dell'energia nucleare, firmato
                 a Londra il 4 febbraio 1959 e valido, ai sensi dell'articolo XIX, fino al 3 febbraio
                 1969.
 ---pagebreak--- N. L 73 / 10                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                         26. 3 . 69
                  Per favorire la continuazione della cooperazione tra essa e il governo del Regno
                  Unito, la Comunità europea dell'energia atomica desidera che tale Accordo sia
                  prorogato per un altro biennio a decorrere dal 4 febbraio 1969 .
                  Nel caso che il governo del Regno Unito ritenga accettabile tale proroga, ho
                  l'onore di suggerire che la presente Nota, completata dalla risposta che Vostra
                  Eccellenza vorrà inviarmi a tale scopo, venga considerata come costituente un
                  accordo fra la Comunità europea dell'energia atomica e il governo del Regno Unito
                  di Gran Bretagna ed Irlanda del Nord, che entrerebbe in vigore alla data della
                  lettera di Vostra Eccellenza. »           1
             In riposta alla Sua Nota, ho l'onore di informarLa che la proposta di cui sopra risulta
             accettabile per il governo del Regno Unito di Gran Bretagna ed Irlanda del Nord,
             che considererà la Sua lettera e la presente risposta come costituenti un accordo tra il
             governo del Regno Unito della Gran Bretagna ed Irlanda del Nord e la Comunità
             europea dell'energia atomica, il quale entrerà in vigore alla data della mia risposta.
             Voglia gradire, ecc.
                                                                      T. MARJO RIBANKS