CELEX: 31992R0175
Language: it
Date: 1992-01-27 00:00:00
Title: Regolamento ( CEE ) n. 175/92 della Commissione, del 27 gennaio 1992, relativo alla fornitura di olio di colza raffinato a titolo di aiuto alimentare

N. L 19/8                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    28 . 1 . 92
                              REGOLAMENTO (CEE) N. 175/92 DELLA COMMISSIONE
                                                       del 27 gennaio 1992
                    relativo alla fornitura di olio di colza raffinato a titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                considerando che e stato constatato che, per motivi logi­
visto il trattato che istituisce la Comunità economica                stici, in particolare, non è possibile aggiudicare alcune
                                                                      forniture in occasione del primo e del secondo periodo di
europea,
                                                                      presentazione delle offerte ; che, per evitare di ripetere la
visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del              pubblicazione dei bandi di gara, è opportuno indire un
22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione             terzo periodo per la presentazione delle offerte,
dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
mento (CEE) n. 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6,
paragrafo 1 , lettera c),                                             HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del
Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di                                         Articolo 1
applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia
di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce          Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
                                                                      alla mobilitazione nella Comunità di olio di colza raffi­
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­
                                                                      nato, ai fini della fornitura ai beneficiari indicati in alle­
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;           gato, conformemente al disposto del regolamento (CEE)
                                                                      n. 2200/87 e alle condizioni specificate negli allegati.
considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla          L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.
concessione di aiuti alimentari, la Commissióne ha accor­
dato a una serie di paesi ed organismi beneficiari 2 890 t            Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
di olio di colza raffinato ;                                          di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
                                                                      che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
considerando che occorre effettuare tali forniture con­               zione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella
formemente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n.              sua offerta.
2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che stabi­
lisce le modalità generali per la mobilitazione nella
Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­                                       Articolo 2
tario (4), modificato dal regolamento (CEE) n . 790/91 (*);
che è necessario precisare in particolare i termini e le              Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire               sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
per determinare le spese che ne derivano ;                             Comunità europee.
                  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, il 27 gennaio 1992.
                                                                                Per la Commissione
                                                                                 Ray MAC SHARRY
                                                                            Membro della Commissione
(') GU   n. L 370 del  30. 12. 1986, pag. 1 .
(2) GU   n. L 174  del 7. 7. 1990, pag. 6.
(3) GU   n. L 136  del 26. 5. 1987, pag. 1 .
(*) GU   n. L 204  del 25. 7. 1987, pag. 1 .
M GU n. L 81 del 28. 3. 1991 , pag. 108.
 ---pagebreak--- 28 . 1 . 92                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          N. L 19/9
                                                              ALLEGATO I
                                                         LOTTI A, B, C, D, E, F
              1 . Azioni n. ('): vedi allegato II.
              2. Programma : 1990 e 1991 .
              3. Beneficiario (2) : Euronaid, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest.
             4. Rappresentante del beneficiario : vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.
              5. Luogo o paese di destinazione : vedi allegato II.
              6. Prodotto da mobilitare : olio di colza raffinato.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (') : vedi elenco pubblicato nella GU n. C 114 del 29. 4. 1991 ,
                  pag. 1 , IIIA.l.a).
              8 . Quantitativo globale : 1 840 t nette.
              9. Numero dei lotti : 6 (A : 95 t ; B : 500 t ; C : 425 t ; D : 255 t ; E : 505 t ; F : 60 t). Vedi allegato II.
            10. Condizionamento e marcatura (4) Q (8) : vedi elenco pubblicato nella GIJ n. C 114 del 29. 4. 1991 ,
                  pag. 1 . Lotto A : 5 1 (IILA.2.2.b) e IIIA3) ; lotti B, C, D, E, F : 20 1 (IILA.2.2.a) e IIIA3).
                  — Iscrizioni in lingua inglese, spagnola, francese e portoghese.
                  — Iscrizioni supplementari sull'imballaggio : vedi allegato II.
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato comunitario.
            12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
            13. Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            1 5. Porto di sbarco : —
            1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dall' I 1 . 3 all' I 1 . 4. 1992.
            18 . Data limite per la fornitura : —
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura (6) : gara.
            20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte : 11 . 2. 1992, entro e non oltre le
                  ore 12.
            21 . A. In caso di seconda gara :
                       a) scadenza per la presentazione delle offerte : 18. 2. 1992, entro e non oltre le ore 12 ;
                       b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 18. 3 al 18. 4. 1992 ;
                       c) data limite per la fornitura : —
                  B. In caso di terza gara :
                       a) scadenza per la presentazione delle offerte : 25. 2. 1992, ore 12 ;
                       b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 25. 3 al 25. 4. 1992 ;
                       c) data limite per la fornitura : —
            22. Importo della garanzia di gara : 15 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espresso in ecu.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte (*) :
                  Bureau de 1 aide alimentaire
                  À l'attention de Monsieur N. Arend
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                  Rue de la Loi 200
                  B- 1 049 Bruxelles
                  Telex 22037 AGREC B / 25670 AGREC B
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario : —
 ---pagebreak--- N. L 19/ 10                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          28 . 1 . 92
                                                               LOTTO G
              1 . Azione n. (') : 1447/90.
             2. Programma : 1989.
              3. Beneficiario (2) : Pakistan.
             4. Rappresentante del beneficiario : Dr. M.N.A. Ansari, Assistant Project Director , WFPK, Ministry of
                  Health Government of Pakistan, Training Institute and Officer of Project Directorate, near U.S. Aid,
                  Building No 4, Block B, Sindhi Muslim Housing Society, Karachi .
              5. Luogo o paese di destinazione : Pakistan.
              6. Prodotto da mobilitare : olio di colza raffinato.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (3): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , IIIA.l.a).
              8. Quantitativo globale : 250 t nette.
              9. Nùmero dei lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura (10) (") : vedi GU n. C 114 del 29. 4 . 1991 , pag. 1 , IIIA.2.2.b) e IIIA.3 ;
                  5 1.
                  Indicazioni in inglese.
                  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio : vedi allegato II.
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato comunitario.
            12. Stadio di fornitura : reso destinazione .
            13. Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            15. Porto di sbarco : —
            16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : Ministry of Food and Agriculture godown,
                  Karachi Port.
            17. Perìodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                  stadio porto d'imbarco : dall' I 1 al 30. 3. 1992.
            18. Data limite per la fornitura : 30. 4. 1992.
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura (6) : gara.
            20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 11 . 2. 1992, entio e non oltre le ore 12.
            21 . A. In caso di seconda gara :
                     a) scadenza per la presentazione delle offerte : 18 . 2. 1992, entro e non oltre le ore 12 ;
                     b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                         di porto d'imbarco : dal 18. 3 al 18. 4. 1992 ;
                     c) data limite per la fornitura : 18. 5. 1992.
            21 . B. In caso di terza gara :
                     a) scadenza per la presentazione delle offerte : 25. 2. 1992, ore 12 ;
                     b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                         porto d'imbarco : dal 25. 3 al 25. 4. 1992 ;
                     c) data limite per la fornitura : 25. 5. 1992.
            22. Importo della garanzia di gara : 1 5 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte H :
                  Bureau de 1 aide alimentaire
                  À l'attention de Monsieur N. Arend
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                  Rue de la Loi 200
                  B- 1 049 Bruxelles
                  Telex AGREC 22037 B o 25670 B
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario : —
 ---pagebreak--- 28 . 1 . 92                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          N. L 19/ 11
                                                                    LOTTO H
                1 . Azione n. ('): 881 /91 .
                2. Programma : 1991 .
                3. Beneficiario (2) : Capo Verde.
                4. Rappresentante del beneficiario : vedi allegato II.
                5. Luogo o paese di destinazione : Capo Verde.
                6. Prodotto da mobilitare : olio di colza raffinato.
                7. Caratteristiche e qualità della merce (3) : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , IIIAl .a).
                8. Quantitativo globale : 800 t nette.
                9. Numero dei lotti : 1 in due parti. Vedi allegato II.
              10. Condizionamento e marcatura : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , IIIA2.2.b) ; IIIA2.3 e
                   III A3 ; 5 1.
                     Indicazioni in portoghese.
                     Iscrizioni supplementari sull'imballaggio : vedi allegato II.
              1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato comunitario.
              1 2. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco.
              13 . Porto d'imbarco : —
              14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
              15. Porto di sbarco : HI : Praia ; H2 : Mindelo.
              16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
              1 7. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                    stadio porto d'imbarco : dall' I 1 . 3 all'I 1 . 4. 1992.
              18 . Data limite per la fornitura : 30. 4. 1992.
              19. Procedura per determinare le spese di fornitura (6) : gara.
              20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 11 . 2. 1992, entro e non oltre le ore 12.
            • 21 . A In caso di seconda gara :
                        a) scadenza per la presentazione delle offerte : 18. 2. 1992, entro e non oltre le ore 12 ;
                        b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                            di porto d'imbarco : dal 18. 3 al 18. 4. 1992 ;
                        c) data limite per la fornitura : 7. 5. 1992.
              21 . B. In caso di terza gara :
                        a) scadenza per la presentazione delle offerte : 25. 2. 1992, ore 12 ;
                        b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                            porto d'imbarco : dal 25. 3 al 25. 4. 1992 ;
                        c) data limite per la fornitura : 1 2. 5. 1 9,92.
              22. Importo della garanzia di gara : 15 ECU/t.
              23. Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
              24. Indirizzo a cui inviare le offerte (5) :
                     Bureau de 1 aide alimentaire
                     À l'attention de Monsieur N. Arend
                     Bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                     Rue de la Loi 200
                     B- 1 049 Bruxelles
                     Telex AGREC 22037 B o 25670 B
              25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario : —
 ---pagebreak--- N. L 19/ 12                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           28 . 1 . 92
            Note :
            (') Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
            (2) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima, per determinare i documenti di
                 spedizione necessari e per la loro distribuzione.
            (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che
                 per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare, nello Stato
                 membro in questione non sono superate.
                 L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i documenti
                 seguenti :
                 — certificato fitosanitario,
                 — certificato di origine.
            (4) Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a :
                 MM. De Keyzer & Schûtz BV
                 Postbus 1438
                 Blaak 16
                 NL-3000 BK Rotterdam
            0 Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita
                 al punto 20 dei presenti allegati, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7,
                 paragrafo 4, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87, preferibilmente :
                 — per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 dei presenti allegati,
                 — oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles :
                     —   235  01 30,
                     —   235  01 32,
                     —    236 10 97,
                     —    236 20 05,
                     — 236 33 04.
            (6) Lotti B, C, D, E :
                 per la presentazione delle offerte non si applica il disposto dell'articolo 7, paragrafo 3, lettra g) del regola­
                 mento (CEE) n. 2200/87.
            f) Lotti B, C, D, E, F :
                 da spedire in container di 20 piedi, regime FCL/LCL. Il fornitore è responsabile dei costi inerenti alla
                 messa a disposizione dei container, stadio stock del terminal al porto d'imbarco. Tutte le altre successive
                 spese di carico, comprese quelle di rimozione del container dal terminal, sono a carico del beneficiario.
                 L'aggiudicatario deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce l'elenco completo d'imbal­
                 laggio di ciascuno dei contenitori, specificando il numero delle scatole di bidoni relativo a ciascun
                 numero come indicato nel bando di gara. Gli strati di bidoni sono separati tra loro da pannelli di
                 compensato.
                 L'aggiudicatario deve sigillare ogni contenitore con un dispositivo di chiusura numerato, il cui numero
                 deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.
             (8) Lotto A :
                 I cartoni sono impilati su pallet di legno (pino, abete o pioppo) delle dimensioni massime di 1 200 x
                 I 400 mm, con le seguenti caratteristiche :
                 — 4 vie — non reversibili — con alette ;
                 — tavolato superiore costituito di 7 assi almeno ; (*) larghezza 100 mm, spessore 22 mm ;
                 — tavolato inferiore costituito di 3 assi (*) ;
                 — 3 traverse (*) ;
                 — 9 spessori delle dimensioni minime di 100 x 100 x 78 mm.
                 II carico di ogni pallet è avvolto in plastica dello spessore minime di 150 micron.
                 I cartoni sono protetti da 4 rinforzi angolari (35 x 35 mm) di cartone dello spessore minimo di 3 mm,
                 applicati sui quattro spigoli superiori.
                 II tutto è legato, nelle tre direzioni, da due fascette di nylon larghe almeno 15 mm e munite di fibbie di
                 plastica.
             (9) Il certificato di radioattività per il Sudan deve contenere le seguenti informazioni :
                 a) la quantità di radioattività del cesio 134 e del cesio 137,
                 b) la quantità di radioattività dello iodio 131 .
                 Il certificato di radioattività deve essere rilasciato dalle competenti autorità e debitamente autenticato per
                 i seguenti paesi : Sudan.
            (10) Da fornire in contenitori di 20 piedi : condizioni FCL/LCL.
                  La franchigia di detenzione dei containers deve essere di almeno 15 giorni.
            (") La separazione con separatori incrociati di cartone non è richiesta.
 ---pagebreak--- I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
                                                                                                                                                         28 . 1 . 92
                       Beneficiario       Representante del beneficiario     País destinatario                 Inscripción en el embalaje
                        Modtager            Modtagerens repræsentant           Modtagerland                      Emballagens påtegning
                       Empfänger            Vertreter des Begünstigten       Bestimmungsland                 Aufschrift auf der Verpackung
                       Δικαιούχος         Εκπρόσωπος του δικαιούχου              Χώρα                        Ένδειξη επί της συσκευασίας
                                                                               προορισμού
                       Beneficiary        Representative of the recipient    Recipient country                Markings on the packaging
                       Bénéficiaire        Représentant du bénéficiaire      Pays destinataire                 Inscription sur l'emballage
                       Beneficiario       Rappresentante del beneficiario    Paese destinatario                Iscrizione sull'imballaggio
                       Begunstigde    Vertegenwoordiger van de begunstigde   Bestemmingsland                 Aanduiding op de verpakking
                       Beneficiário       Representante do beneficiario      País destinatário                  Inscrição na embalagem
                         Oxfam                                                  Nicaragua         Acción n° 950/91 / Nicaragua / Oxfam B /
                        Belgium                                                                   910804 / Managua vía Corinto / Distribución
                                                                                                  gratuita
                       Action Aid                                             Moçambique          Acção n? 1462/90 / Moçambique / Action Aid
                                                                                                  / 906935 / Pebane vía Mombasa / Distribuição
                                                                                                  gratuita
                         CAM                                                       Perú           Acción n0 800/91 / Perú / CAM / 912026 /
                                                                                                                                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee
                                                                                                  Lima vía Callao / Distribución gratuita
                          CAM                                                      Perú           Acción n0 801 /91 Perú / 912027 / Lima vía
                                                                                                  Callao / Distribución gratuita
                          CAM                                                      Perú           Acción n0 802/91 / Perú / CAM / 912028 /
                                                                                                  Lima vía Callao / Distribución gratuita
                        Prosalus      -
                                                                                   Perú           Acción n0 803/91 / Perú / Prosalus / 915530 /
                                                                                                  Lima vía Callao / Distribución gratuita
                        Prosalus                                                   Perú           Acción n° 804/91 / Perú / Prosalus / 915531 /
                                                                                                  Lima vía Callao / Distribución gratuita                N. L 19/ 13
 ---pagebreak--- Beneficiario       Representante del beneficiario     País destinatario              Inscripción en el embalaje
 Modtager            Modtagerens repræsentant           Modtagerland                   Emballagens påtegning                    N. L 19/ 14
Empfänger           Vertreter des Begünstigten        Bestimmungsland              Aufschrift auf der Verpackung
                                                           Χώρα
Δικαιούχος        Εκπρόσωπος του δικαιούχου             προορισμού                 Ένδειξη επί της συσκευασίας
Beneficiary       Representative of the recipient     Recipient country              Markings on the packaging
Bénéficiaire       Représentant du bénéficiaire       Pays destinataire              Inscription sur l'emballage
Beneficiario      Rappresentante del beneficiario     Paese destinatario              Iscrizione sull'imballaggio
Begunstigde    Vertegenwoordiger van de begunstigde   Bestemmingsland               Aanduiding op de verpakking
Beneficiario       Representante do beneficiário      País destinatário               Inscrição na embalagem
 Prosalus                                                   Perù           Acción n0 805/91 / Perú / Prosalus / 915532 /
                                                                           Lima vía Callao / Distribución gratuita
 Prosalus                                                   Perú           Acción n0 806/91 / Perú / Prosalus / 915533 /
                                                                           Lima vía Callao / Distribución gratuita
 Prosalus                                                   Perú           Acción n° 807/91 / Perú / Prosalus / 915534 /
                                                                           Lima vía Callao / Distribución gratuita
 Prosa li is                                                Perú           Acción n° 808/91 / Perú / Prosalus / 915535 /
                                                                           Lima vía Callao / Distribución gratuita
                                                                                                                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee
   PDF                                                      Perú           Acción n° 809/91 / Perú / PDF / 917107 /
                                                                           Lima vía Callao / Distribución gratuita
  Caritas                                                   Haïti          Action n° 810/91 / Haïti / Caritas B / 910239 /
 Belgica                                                                   Port-au-Prince / Distribution gratuite
  Protos                                                    Haïti          Action n" 811 /91 / Haïti / Protos / 911508 /
                                                                           Port-au-Prince / Distribution gratuite
  Caritas                                                  Chile           Acción n° 798/91 / Chile / Caritas Alemana /
Germany                                                                    910404 / Santiago vía Valparaiso / Distribución
                                                                           gratuita                                                  28 . 1 . 92
 ---pagebreak--- Beneficiario       Representante del beneficiario     País destinatario             Inscripción en el embalaje
 Modtager            Modtagerens repræsentant           Modtagerland                  Emballagens påtegning                   28 . 1 . 92
Empfänger           Vertreter des Begünstigten        Bestimmungsland              Aufschrift auf der Verpackung
Δικαιούχος        Εκπρόσωπος του δικαιούχου               Χώρα                    Ένδειξη επί της συσκευασίας
                                                        προορισμού
Beneficiary       Representative of the recipient     Recipient country             Markings on the packaging
Bénéficiaire       Représentant du bénéficiaire       Pays destinataire              Inscription sur l'emballage
Beneficiario      Rappresentante del beneficiario     Paese destinatario             Iscrizione sull'imballaggio
Begunstigde    Vertegenwoordiger van de begunstigde   Bestemmingsland              Aanduiding op de verpakking
Beneficiário       Representante do beneficiário      País destinatário               Inscrição na embalagem
  Caritas                                                  Chile           Acción n° 799/91 / Chile / Caritas Alemana /
Germany                                                                    910407 / Antofagasta / Distribución gratuita
    SSI                                                    Niger           Action n° 812/91 / Niger / SSI / 913018 /
                                                                           Niamey via Lomé / Distribution gratuite
 Cinterad                                                  Niger           Action n° 813/91 / Niger / Cinterad / 913459
                                                                           / Niamey via Cotonou / Distribution gratuite
                                                                                                                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee
  Oikos                                                   Angola           Acção n? 814/91 / Angola / Oikos / 916704 /
                                                                           Malanje via Luanda / Distribuição gratuita
  WVB                                                      Sudan           Action No 815/91 / Sudan / WVB / 915309 /
                                                                           Nairobi via Mombasa / Free distribution
   ICR                                                    Uganda           Action No 816/91 / Uganda / ICR / 914610 /
                                                                           Kampala via Mombasa / Free distribution
   ICR                                                    Uganda           Action No 817/91 / Uganda / ICR / 914606 /
                                                                           Namalu via Mombasa / Free distribution               N. L 19/ 15
 ---pagebreak--- Beneficiario          Representante del beneficiario        País destinatario                Inscripción en el embalaje
 Modtager               Modtagerens repræsentant              Modtagerland                    Emballagens påtegning                N. L 19/ 16
 Empfänger              Vertreter des Begünstigten          Bestimmungsland                Aufschrift auf der Verpackung
                                                                Χώρα                       Ένδειξη επί της συσκευασίας
Δικαιούχος            Εκπρόσωπος του δικαιούχου               προορισμού
 Beneficiary          Representative of the recipient       Recipient country               Markings on the packaging
Bénéficiaire           Représentant du bénéficiaire         Pays destinataire                Inscription sur l'emballage
Beneficiario         Rappresentante del beneficiario        Paese destinatario               Iscrizione sull'imballaggio
Begunstigde       Vertegenwoordiger van de begunstigde      Bestemmingsland                Aanduiding op de verpakking
Beneficiário          Representante do beneficiário         Pais destinatário                 Inscrição na embalagem
    ICR                                                         Uganda           Action No 997/91 / Uganda / ICR / 914606 /
                                                                                 Kampala vía Mombasa / Free distribution
    ICR                                                         Uganda           Action No 998/91 / Uganda / ICR / 914607 /
                                                                                 Kampala via Mombasa / Free distribution
    ICR                                                         Uganda           Action No 999/91 / Uganda / ICR / 914608 /
                                                                                 Kampala via Mombasa / Free distribution
                                                                                                                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee
    ICR                                                         Uganda           Action No 1000/91 / Uganda / ICR / 914609 /
                                                                                 Kampala via Mombasa / Free distribution
 Pakistan                                                       Pakistan
Cabo Verde     Empresa Pública de Abastecimento (EMPA),       Cabo Verde         Praia
               Praia, CP 104 (tel. 24 93 05 ; telex 6054
               EMPA)
Cabo Verde     Empresa Pública de Abastecimento (EMPA),       Cabo Verde         Mindelo
               Mindelo, CP 148 (tel. 2369/2781 ; telegram
               EMPA, S. Vicente )                                                                                                        28 . 1 . 92