CELEX: 31977R1370
Language: da
Date: 1977-06-24 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 1370/77 af 24. juni 1977 om åbning af en ny licitation med henblik på mobilisering af mel af blød hvede, som støtte til Den demokratiske republik São Tomé og Principe

25 . 6 . 77                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. L 156/27
                                KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1370/77
                                                       af 24. juni 1977
               om åbning af en ny licitation med henblik på mobilisering af mel af blød hvede,
                        som støtte til Den demokratiske republik Sao Tome og Principe
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                    de fastsatte kriterier, er det nødvendigt at præcisere,
 FÆLLESSKABER HAR —                                                hvem der skal bære de omkostninger, der måtte opstå
                                                                  af en sådan situation ;
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
 europæiske økonomiske Fællesskab,                                 der bør fastsættes er sikkerhedsstillelse, der skal sikre
                                                                  overholdelsen af de forpligtelser, som følger af deltagel­
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                 sen i licitationen ;
 2727/75 af 29 . oktober 1975 om den fælles markeds­
 ordning for korn ('), senest ændret ved forordning                det italienske interventionsorgan gives fuldmagt med
 (EØF) nr. 3138/76(2),                                             henblik på den pågældende licitation ;
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                  det er vigtigt for Kommissionen at blive hurtigt infor­
 2750/75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af krite­
                                                                   meret om de bud, der er afgives ved licitationen, såvel
 rier for tilvejebringelse af korn til fødevarehjælp (3),         som om de bud, som interventionsorganet har taget i
 særlig artikel 6, og                                             betragtning ;
 ud fra følgende betragtninger :
                                                                   Det monetære Udvalg vil blive rådspurgt, og i betragt­
                                                                   ning af sagens hastende karakter er der grund til at
 Rådet for De europæiske Fællesskaber har den 8 . fe­             vedtage de påtænkte foranstaltninger, under de i arti­
 bruar 1977 udtrykt sin hensigt til inden for rammerne             kel 3, stk. 2, i Rådets forordning nr. 129 om regnings­
 af en fællesskabsaktion at yde det, der svarer til 602           enhedens værdi og de vekselkurser, der skal anvendes
 tons blød hvede, nemlig 400 tons mel af blød hvede               inden for den fælles landbrugspolitiks rammer (4), se­
 til Den demokratiske republik Sao Tomé og Principe i              nest ændret ved forordning (EØF) nr. 2543/73 (5), sær­
 henhold til dets fødevarehjælpeprogram for 1976/                 lig artikel 3, opstillede betingelser ;
 1977 ;
                                                                  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                 overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
 2750/75, artikel 3, stk. 3, kan produkterne købes over­          teen for Korn —
 alt på Fællesskabets marked ;
den planlagte licitation bør angå levering af produktet
 anbragt på kajen eller i givet fald på lægter i losse­
 havnen ;                                                         UDSTEDT .FØLGENDE FORORDNING :
bud kan indgives af bydende, der er etableret i Fælles­
skabets forskellige medlemsstater, og angå produkter,                                       Artikel 1
der skal tilvejebringes i disse medlemsstater ; i betragt­
 ning af de monetære forhold i disse medlemsstater og              1.    Inden for rammerne af en fællesskabsaktion med
 for at sikre den bedst mulige sammenlignelighed mel­
 lem de forskellige bud, bør den virkning tages i be­             henblik på fødevarehjælp til Den demokratiske repu­
tragtning, som de monetære forhold i den medlems­                 blik Sao Tomé og Principe, udbydes 400 tons mel af
                                                                  blød hvede i licitation .
stat, hvor toldformaliteterne ved udførsel opfyldes, har
på hvert bud ;
                                                                  2. Licitationen gennemføres i Italien i ét parti . Pro­
tilslag bør gives den bydende, der har afgivet det gun­           dukterne stilles til rådighed på Fællesskabets marked.
stigste bud ;                                                     Afskibningen sker fra et af Fællesskabets havne.
for tilfælde af force majeure, der kan forhindre gen­             3 . Den licitation, der er nævnt i stk. 1 , angår leve­
nemførelse af den pågældende transaktion inden for                ringen af produktet anbragt på kaj eller i givet fald på
                                                                  lægter i lossehavnen (Sao Tomé).
(') EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s . 1 .
(*) EFT nr. L 354 af 24. 12. 1976, s. 1 .                         (4) EFT nr. 106 af 30 . 10 . 1962, s. 2553/62.
(3 ) EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s . 89 .                     (s ) EFT nr. L 263 af 19 . 9 . 1973 , s. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 156/28                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                25 . 6 . 77
4. Det produkt, der er nævnt i stk. 1 , skal af kon­         — ved — i andre tilfælde — at anvende det gennem­
traktmodtageren leveres i nye bomuldssække med et                snit af a vista-valutakurserne mellem de pågæl­
indhold på 50 kg netto.                                          dende valutaer, som er konstateret i den medlems­
                                                                 stat, hvor licitationen åbnes, i det tidsrum , der
Sækkenes minimumsvægt : 180 g.                                   strækker sig fra onsdag i en given uge til tirsdag i
                                                                 den følgende uge, og som umiddelbart går forud
Sækkene skal på emballagen bære følgende påtrykte                for sidste frist, for indgivelse af bud.
angivelse :
» Farinha — Dom da comunidade economica europeia                                       Artikel 4
a Republica democratica de São Tomé e Principe«.
For at muliggøre en genopfyldning i sække, skal til­         Licitationstilslaget gives den bydende, som under hen­
slagsmodtageren levere 2 % tomme sække, nye og af            syntagen til den i artikel 3, stk. 3 nævnte regulering
samme kvalitet som de, hvori varen leveres, med den          har givet det gunstigste bud.
trykte tekst efterfulgt af et stort »R«.
                                                             Såfremt licitationsbudene ikke synes at svare til de pri­
                                                             ser og de omkostninger, som er normale på markedet,
                         Artikel 2                           kan interventionsorganet annullere licitationen .
1.     Den licitation , der er nævnt i artikel 1 , finder
sted den 8 . juli 1977.                                                                Artikel 5
2. Den sidste dato for indgivelse af bud fastsættes          1 . Den bydende stiller en sikkerhed på 10 regnings­
til den 8 . juli 1977 kl. 12.00 .                            enheder pr. ton af produktet.
3. Offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers
 Tidende af licitationsbekendtgørelsen finder sted           Sikkerheden frigives :
mindst 9 dage før den sidste dato for indgivelse af          — for alle bydende, hvis bud ikke er kommet i be­
bud.
                                                                 tragtning eller ikke antages ;
                                                             — for kontraktmodtageren, såfremt de pågældende
                         Artikel 3                               forretninger er blevet gennemført inden for den
                                                                 fastsatte frist og efter fremlæggelse af eksemplar
1.     Budene skal afgives i den medlemsstats valuta,            nr. 1 af eksportlicensen behørigt afskrevet og påteg­
hvor licitationen er åben .                                      net af de kompetente myndigheder i den medlems­
                                                                 stat, der er angivet i budet i henhold til artikel 3,
2. Budene skal navnlig indeholde angivelse af den                stk. 2 ;
medlemsstats, hvor den bydende, såfremt han bliver           — for kontraktmodtageren får så vidt angår de mæng­
kontraktmodtager, beslutter af opfylde toldformalite­            der, for hvilke forretningerne på grund af force
terne ved udførsel af de pågældende produkter.                   majeure ikke er gennemført.
3. Af hensyn til budenes sammenlignelighed korri­            2.    Sikkerheden i henhold til stk . 1 kan stilles kon­
geres hvert bud i givet fald med det monetære udlig­         tant eller i form af en kaution fra et kreditinstitut, der
ningsbeløb eller tiltrædelsesudligningsbeløbet, der var
                                                             opfylder de kriterier, der gælder i den pågældende
gældende den dag, der var sidste frist for indgivelse af     medlemsstat.
bud, ved udførsel fra den medlemsstat, der er angivet i
budet i henhold til stk . 2.
                                                                                       Artikel 6
Korrektionen foretages ved :
— at forhøje de bud, der angiver en medlemsstats             1.    Den mel af blød hvede, der er nævnt i artikel 1 ,
     med nedskrevet valuta, eller en ny medlemsstat ;        og som er bestemt til levering til Sao Tomé og Prin­
— at nedsætte de bud, der angiver en medlemsstat             cipe, skal svare til de nedenfor nævnte karakteristika :
     med opskrevet valuta.
                                                             — fugtighed : højst 12 % ,
Det monetære udligningsbeløb omregnes i givet fald           — proteinindhold : mindst 10,5 % (N x 6,25 i for­
til den medlemsstats valuta, hvor licitationen åbnes :           hold til tørstoffet),
— ved — såfremt de pågældende valutaer indbyrdes             — askeindhold : højst 0,52 % i forhold til tørstoffet.
     holdes inden for et øjeblikkeligt udsving på højst
     2,25 % — at anvende den omregningskurs, der             Såfremt melet ikke svarer til de nævnte karakteristika,
     føger af deres centralkurs ;                            accepteres det ikke.
 ---pagebreak--- 25 . 6. 77                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                          Nr. L 156/ 29
2.    Budene vedrørende det mel af blød hvede, der er        Det tilslaede bud betales af kontraktmodtageren i den
nævnt i artikel 1 , bestemt til levering til Sao Tomé og     medlemsstats valuta, hvor forretningerne i forbindelse
Principe, skal gives, så de svarer til de nedennævnte        med licitation gennemføres, efter at beløbet er blevet
karakteristika :                                             omregnet ved anvendelse af de i artikel 3, stk. 3, andet
— fugtighed : højst 1 2 % ;                                  afsnit, nævnte valutakurser.
— proteinindhold : mindst 10,5 % (N x 6,25 i for­            4.    Interventionsorganet skal anmode tilslagsmodta­
     hold til tørstoffet) ;                                  geren om følgende oplysninger :
— askeindhold : højst 0,52 % i forhold til tørstoffet.       a) efter hver forsendelse, en fortegnelse over de la­
                                                                stede mængder, produkternes kvalitet og emballe­
                          Artikel 7
                                                                ring ;
1.    Det italienske interventionsorgan overdrages gen­      b) skibenes afsejlingsdato samt den dato, som er fast­
nemførelsen af alle foranstaltninger i forbindelse med          sat for produkternes ankomst til bestemmelsesste­
den licitation, der er genstand for denne forordning.           det ;
2.    Det meddeler omgående Kommissionen nav­                c) enhver begivenhed, som måtte indtræffe under
                                                                transporten af produkterne.
nene på de firmaer, der har afgivet bud, med angivelse
af budet for hver af disse såvel som tilslagsmodtage­        Interventionsorganet fremsender ved modtagelsen de
rens navn og firmanavn .                                     nævnte oplysninger til Kommissionen .
3.    Når toldformaliteterne ved udførsel af det tilveje­    5 . Såfremt det interventionsorgan , der skal udføre
bragte produkt opfyldes i en anden medlemsstat end           forretningerne i forbindelse med licitationen , ikke er
den, hvor licitationen er åben, overdrages forretnin­        det interventionsorgan , der har udpeget kontraktmod­
gerne i forbindelse med licitationen, herunder betalin­      tageren, skal det hurtigst muligt meddele denne sidste
gen til kontraktmodtageren, til denne medlemsstats           de nødvendige oplysninger med henblik på frigørelse
interventionsorgan .                                         af sikkerhedsstillelsen .
Når interventionsorganet har udpeget tilslagsmodtage­
ren, giver det i ovennævnte tilfælde straks interventi­                                Artikel 8
onsorganet i den pågældende medlemsstat meddelelse
herom og giver det alle de oplysninger, som det måtte        Denne forordning træder i kraft på dagen for offentlig­
have brug for.                                               gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
               Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
               medlemsstat.
               Udfærdiget i Bruxelles, den 24. juni 1977 .
                                                                     På Kommissionens vegne
                                                                         Guido BRUNNER
                                                                    Medlem af Kommissionen