CELEX: C2001/173/48
Language: fi
Date: 2001-06-16 00:00:00
Title: Asia C-150/01: Euroopan yhteisöjen komission 9.4.2001 Ranskan tasavaltaa vastaan nostama kanne

C 173/28                FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       16.6.2001
Court of Appealin (Englanti & Wales) (Civil Division)                          2.    onko edellä c)-kohdassa mainittu lisäsumma luettava
13.3.2001 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkorat-                               osaksi ”matkustajan maksamaa kokonaishintaa”?
kaisupyyntö asiassa Commissioners of Customs and Exci-
              se vastaan First Choice Holidays plc
                                                                         (1) Jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistami-
                          (Asia C-149/01)                                    sesta – yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen mää-
                                                                             räytymisperuste – 17 päivänä toukokuuta 1977 annettu kuudes
                                                                             neuvoston direktiivi 77/388/ETY (EYVL L 145, 13.6.1977, s. 1).
                          (2001/C 173/47)
Court of Appeal (Englanti & Wales) (Civil Division) on
pyytänyt 13.3.2001 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut
yhteisöjen tuomioistuimeen 26.3.2001, Euroopan yhteisöjen
tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa Commissioners of
Customs and Excise vastaan First Choice Holidays seuraaviin
kysymyksiin:
                                                                         Euroopan yhteisöjen komission 9.4.2001 Ranskan tasaval-
Kun neuvoston direktiivin 77/388/ETY 26 artiklassa tarkoitet-                                taa vastaan nostama kanne
tu matkanjärjestäjä(1)
                                                                                                   (Asia C-150/01)
a)   tarjoaa pakettilomia asiakkaille avoimesti matkatoimisto-
     jen välityksellä;
                                                                                                   (2001/C 173/48)
b)   sallii sen, että matkatoimisto myy pakettilomia matkan-
     järjestäjän esitteessä mainittua hintaa alemmalla hinnalla          Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 9.4.2001 Euroo-
     (ja asiakkaan velvollisuutena on maksaa ainoastaan alen-            pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Ranskan tasavaltaa
     nettu loman hinta);                                                 vastaan. Kantajan asiamiehet ovat M. Patakia ja B. Mongin,
                                                                         prosessiosoite Luxemburgissa.
c)   edellyttää, että matkatoimisto, joka myy pakettiloman
     asiakkaalle alennuksella, maksaa matkanjärjestäjälle paitsi
     asiakkaalta todellisuudessa veloitetun hinnan myös asiak-           Euroopan yhteisöjen komissio vaatii, että yhteisöjen tuomiois-
     kaalle annettua alennusta vastaavan lisäsumman (eikä                tuin
     asiakas tiedä matkanjärjestäjän ja matkatoimiston välisistä
     taloudellisista järjestelyistä), eli matkatoimisto tilittää mat-
                                                                         1.    toteaa, että Ranskan tasavalta ei ole noudattanut EY:n
     kanjärjestäjälle lomasta esitteessä mainitun hinnan koko-
                                                                               perustamissopimuksen 49-55 artiklan ja vähintään kol-
     naisuudessaan;
                                                                               mivuotisesta ammatillisesta korkeammasta koulutuksesta
                                                                               annettujen tutkintotodistusten tunnustamista koskevasta
d)   on sopinut maksavansa matkatoimistolle komission, joka                    yleisestä järjestelmästä 21 päivänä joulukuuta 1988 anne-
     perustuu esitteessä mainittuun loman hintaan ja joka                      tun neuvoston direktiivin 89/48/ETY (1) mukaisia velvoit-
     käytännössä maksetaan vähentämällä komission määrä                        teitaan, koska se on pitänyt voimassa säädöksen, jonka
     niistä rahamääristä, jotka matkatoimiston on c)-kohdassa                  mukaan toiseen jäsenvaltioon sijoittautuneiden patenttia-
     esitetyllä tavalla maksettava matkanjärjestäjälle;                        siamiesten on oltava ranskalaisten patenttiasiamiesten
                                                                               luettelossa eli heillä on oltava ranskalainen pätevyys ja
                                                                               kotipaikka tai toimipaikka Ranskassa, jotta ne voisivat
e)   ei tiedä sitä, onko matkatoimisto myynyt tietyn loman                     tarjota palveluja Ranskassa.
     alennuksella, eikä mahdollisesti annetun alennuksen
     määrää;
                                                                         2.    velvoittaa Ranskan tasavallan korvaamaan oikeudenkäyn-
                                                                               tikulut.
f)   esittää laskutuksessaan loman myynnin niin, että lomasta
     on maksettu esitteessä maksettu täysi hinta siten kuin
     tehdään matkanjärjestäjän ja matkatoimiston välisessä
     suhteessa;                                                          Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
     1.     miten edellä selvitettyjen tosiseikkojen perusteella         –     Ranskan säädös, jossa palveluja tarjoavalle patenttiasia-
            on 26 artiklan 2 kohdan kannalta luonnehdittava                    miehelle asetetaan samat vaatimukset kuin maahan sijoit-
            sitä edellä c)-kohdassa mainittua lisäsummaa, jonka                tautuneelle patenttiasiamiehelle, rikkoo EY 49 artiklaa.
            matkatoimisto maksaa matkanjärjestäjälle ja                        Vaikka toimintaa, jota ei ole yhdenmukaistettu yhteisön
 ---pagebreak--- 16.6.2001                FI                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           C 173/29
      tasolla ja jota harjoittavat palvelun tarjoajat, voidaan               Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
      säännellä ammatillista järjestäytymistä, pätevyysvaati-
      muksia ja ammattialan eettisiä sääntöjä koskevien sään-                –     kumoaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
      nösten kaltaisilla säädöksillä, jotka ovat perusteltuja yleis-               30.1.2001 antaman määräyksen,
      en edun vuoksi, komissio katsoo, että Ranskan lainsää-
      dännössä asetetaan vaatimuksia, jotka ovat suhteettomia                –     velvoittaa Euroopan yhteisöjen komission korvaamaan
      ja rajoittavat liikaa sellaisten toiseen jäsenvaltioon lailli-               kaikki oikeudenkäyntikulut oikeudellisine seuraamuksi-
      sesti sijoittautuneiden patenttiasiamiesten ammatin har-                     neen.
      joittamista Ranskassa, jotka tarjoavat Ranskassa yksittäi-
      siä palveluja. Olisi mahdollista käyttää muita keinoja
      – jotka ovat vähemmän rajoittavia kuin kokeen jälkeen
      tapahtuva pakollinen rekisteröityminen luetteloon –                    Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
      kuten:
                                                                             –     Oikeudellinen virhe: koska kantajayrityksen tuotanto-
      1.    vaatimusta, joka koskee palvelujen tarjoamista alku-                   verkko on kaakkoisella alueella ainutlaatuinen, ensimmäi-
            peräisen toimiluvan nojalla,                                           sen oikeusasteen tuomioistuimen olisi pitänyt tutkia
                                                                                   konkreettisesti, vaikuttiko riidanalainen asetus antamis-
                                                                                   päivänään kantajaan erityisellä tavalla.
      2.    vaatimusta, jonka mukaan ammattilaisen on todis-
            tettava oikeaksi toimilupansa,
                                                                             –     Kantajan vaatimukset on vääristetty.
      3.    ilmoitusjärjestelmää (kuten esimerkiksi arkkitehdin
                                                                             –     Kanneperustetta, jonka mukaan oikeutta tehokkaaseen
            tutkintojen vastavuoroisesta tunnustamisesta anne-
                                                                                   oikeussuojakeinoon ei ole otettu huomioon, ei ole käsitel-
            tun neuvoston direktiivin 85/384/ETY (2) 22 artik-
                                                                                   ty: riidanalaisessa määräyksessä ei vastata kantajan väittee-
            lassa tarkoitettua järjestelmää).
                                                                                   seen siitä, että komission tekemässä asetuksen
                                                                                   N:o 2081/92 (1) 7 artiklan tulkinnassa, jonka mukaan
–     EY 49 artiklan rikkominen, koska yksittäisten palvelujen                     artiklassa rajoitetaan menettelyn vastustamisoikeus jäsen-
      tarjoamiseksi Ranskassa vaaditaan kotipaikkaa tai toimi-                     valtioihin, jätetään huomioon ottamatta oikeus tehokkaa-
      paikkaa Ranskassa.                                                           seen oikeussuojakeinoon.
                                                                             –     Asetuksen N:o 2081/92 7 artiklaa on tulkittu virheelli-
(1) EYVL L 19, 24.1.1989, s. 16.                                                   sesti, yhteisön oikeuden yleinen oikeusperiaate oikeudesta
(2) Tutkintotodistusten, todistusten ja muiden muodollista kelpoi-
    suutta osoittavien asiakirjojen vastavuoroisesta tunnustamisesta
                                                                                   tehokkaaseen oikeussuojakeinoon on jätetty huomioon
    arkkitehtuurin alalla sekä toimenpiteistä sijoittautumisoikeuden ja            ottamatta: kun jäsenvaltio ei ryhdy toimiin, pitäisi yrityk-
    palvelujen tarjoamisen vapauden tehokkaan käyttämisen helpotta-                sen, joka muutoin täyttää 7 artiklan 4 kohdassa säädetyt
    miseksi annettu neuvoston direktiivi 85/384/ETY (EYVL L 223,                   hyväksymisen edellytykset, voida vastustaa menettelyä
    21.8.1985, s. 15).                                                             komissiossa.
                                                                             (1) Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkin-
                                                                                 töjen ja alkuperänimitysten suojasta 14 päivänä heinäkuuta 1992
                                                                                 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 2081/92 (EYVL L 208,
                                                                                 24.7.1992, s. 1).
S.C.E.A. La Conquesten 9.4.2001 tekemä valitus Euroopan
yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen vii-
dennen jaoston asiassa T-215/00, S.C.E.A. La Conqueste
vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, 30.1.2001 anta-
                        masta määräyksestä
                                                                             Sozialgericht Leipzigin 30.3.2001 tekemällään päätöksellä
                          (Asia C-151/01 P)                                  esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Karen Mau vas-
                                                                                               taan Bundesanstalt für Arbeit
                           (2001/C 173/49)
                                                                                                       (Asia C-160/01)
S.C.E.A. La Conqueste on valittanut 9.4.2001 Euroopan yhtei-                                           (2001/C 173/50)
söjen tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oi-
keusasteen tuomioistuimen viidennen jaoston asiassa
T-215/00, S.C.E.A. La Conqueste v. Euroopan yhteisöjen                       Sozialgericht Leipzig on pyytänyt 30.3.2001 tekemällään
komissio, 30.1.2001 antamasta määräyksestä. Valittajan edus-                 päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen
tajat ovat asianajajat A. Lyon-Caen, F. Fabiani ja F. Thiriez, ja            12.4.2001, ennakkoratkaisua asiassa Karen Mau vastaan Bun-
prosessiosoite Pariisissa.                                                   desanstalt für Arbeit seuraaviin kysymyksiin: