CELEX: 62010CA0589
Language: bg
Date: 2013-05-16 00:00:00
Title: Дело C-589/10: Решение на Съда (първи състав) от 16 май 2013 г. (преюдициално запитване от Sąd Apelacyjny — Sąd Pracy i Ubezpieczeń Społecznych w Białymstoku — Полша) — Janina Wencel/Zakład Ubezpieczeń Społecznych w Białymstoku (Член 45 ДФЕС — Регламент (ЕИО) № 1408/71 — Член 10 — Обезщетения за старост — Обичайно местопребиваване в две различни държави членки — Получаване на наследствена пенсия в едната от тези държави и на пенсия за осигурителен стаж и възраст в другата — Отнемане на едното от тези обезщетения — Възстановяване на обезщетенията, за които се твърди, че са получени без правно основание)

3.8.2013   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 225/3
            
         Решение на Съда (първи състав) от 16 май 2013 г. (преюдициално запитване от Sąd Apelacyjny — Sąd Pracy i Ubezpieczeń Społecznych w Białymstoku — Полша) — Janina Wencel/Zakład Ubezpieczeń Społecznych w Białymstoku
   (Дело C-589/10) (1)
   
   (Член 45 ДФЕС - Регламент (ЕИО) № 1408/71 - Член 10 - Обезщетения за старост - Обичайно местопребиваване в две различни държави членки - Получаване на наследствена пенсия в едната от тези държави и на пенсия за осигурителен стаж и възраст в другата - Отнемане на едното от тези обезщетения - Възстановяване на обезщетенията, за които се твърди, че са получени без правно основание)
   2013/C 225/05
   Език на производството: полски
   
      Запитваща юрисдикция
   
   Sąd Apelacyjny — Sąd Pracy i Ubezpieczeń Społecznych w Białymstoku (Полша)
   
      Страни в главното производство
   
   
      Жалбоподател: Janina Wencel
   
      Ответник: Zakład Ubezpieczeń Społecznych w Białymstoku
   
      Предмет
   
   Преюдициално запитване — Sąd Apelacyjny w Białymstoku — Тълкуване на член 20, параграф 2 и на член 21 ДФЕС, както и на член 10 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета от 14 юни 1971 година за прилагането на схеми за социална сигурност на заети лица, самостоятелно заети лица и членове на техните семейства, които се движат в рамките на Общността (ОВ L 149, стр. 2; Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 1, стр. 26) — Обезщетение за старост — Отмяна на клаузите за пребиваване — Забрана за отнемане на правото на обезщетение, поради обстоятелството че получателят пребивава едновременно на територията на държава членка, различна от държавата членка, в която се намира институцията, която отговаря за извършването на съответното плащане — Гражданин на Съюза, пребивавал едновременно в две държави членки, без да е избрал едно единствено място на обичайно пребиваване, който получава едновременно наследствена пенсия в едната държава членка и пенсия за осигурителен стаж и възраст — в другата държава членка — Национална правна уредба, позволяваща в подобен случай да се преразгледа правото на пенсия и да се възстановят получените пенсионни плащания през последните три години
   
      Диспозитив
   
   Член 10 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета от 14 юни 1971 година за прилагането на схеми за социална сигурност на заети лица, самостоятелно заети лица и членове на техните семейства, които се движат в рамките на Общността, изменен и актуализиран с Регламент (ЕО) № 118/97 на Съвета от 2 декември 1996 г., последно изменен с Регламент (ЕО) № 592/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 17 юни 2008 г., трябва да се тълкува в смисъл, че за целите на прилагането на посочения регламент едно лице не може да има едновременно две места на обичайно пребиваване на територията на две различни държави членки.
   Съгласно разпоредбите на Регламент № 1408/71, и по-специално на член 12, параграф 2 и член 46а от него, при обстоятелства като разглежданите по главното производство компетентната институция на държава членка не може законно да отнеме с обратна сила правото на пенсия за осигурителен стаж и възраст на съответния получател и да изиска той да възстанови пенсиите, за които се твърди, че са изплатени без правно основание, с довода че той получава наследствена пенсия в друга държава членка, на чиято територия също е пребивавал. Размерът на изплащаната в първата държава членка пенсия за осигурителен стаж и възраст обаче може да бъде намален със сума до размера на обезщетенията, получавани в другата държава членка, в приложение на евентуално национално правило за ненатрупване.
   Член 45 ДФЕС трябва да се тълкува в смисъл, че при обстоятелства като разглежданите по главното производство допуска решение за намаляване на размера на изплащаната в първата държава членка пенсия за осигурителен стаж и възраст със сума до размера на обезщетенията, получавани в другата държава членка, в приложение на евентуално национално правило за ненатрупване, стига посоченото решение да не поставя в по-неблагоприятно положение получателя на тези обезщетения спрямо лицето, чието положение не е с презграничен елемент, а ако се установи, че е налице такова по-неблагоприятно положение — то да е обосновано с обективни съображения и да е пропорционално на легитимно преследваната с националното право цел, нещо, което следва да бъде проверено от запитващата юрисдикция.
   
      (1)  ОВ C 89, 19.3.2011 г.