CELEX: 52001PC0664
Language: sv
Date: 2001-11-28
Title: Förslag till rådets rambeslut om bekämpande av rasism och främlingsfientlighet

26.3.2002               SV                           Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  C 75 E/269

                          Förslag till rådets rambeslut om bekämpande av rasism och främlingsfientlighet

                                                                  (2002/C 75 E/17)
                                                     KOM(2001) 664 slutlig  2001/0270(CNS)

                                                (Framlagt av kommissionen den 29 november 2001)

EUROPEISKA UNIONENS R¯D HAR FATTAT DETTA RAMBESLUT                                 ternas straffrättsliga lagstiftning måste därför förbättras
                                                                                   ytterligare, så att tillämpningen av en uttömmande och
                                                                                   tydlig lagstiftning för att effektivt bekämpa rasism och
med beaktande av Fördraget om Europeiska unionen, särskilt                         främlingsfientlighet kan säkerställas.
artiklarna 29, 31 samt artikel 34.2 b i detta,

med beaktande av kommissionens förslag,                                        (5) Europeiska unionen måste utforma en gemensam straff-
                                                                                   rättslig lagstiftning i fråga om rasism och främlingsfient-
                                                                                   lighet, så att samma gärningar kriminaliseras i alla med-
med beaktande av Europaparlamentets yttrande, och                                  lemsstater och att effektiva, proportionerliga och avskräck-
                                                                                   ande påföljder införs för fysiska och juridiska personer
                                                                                   som har begått eller är ansvariga för sådana brott.
av följande skäl:

 (1) Rasism och främlingsfientlighet är direkta brott mot prin-                (6) Rasistiska och främlingsfientliga motiv bör betraktas som
     ciperna om frihet, demokrati, respekt för de mänskliga                        en försvårande omständighet när man utdömer påföljder
     rättigheterna och de grundläggande rättigheterna och                          för vanliga brott. Detta skulle utgöra ett svar direkt riktat
     mot rättsstatsprincipen, principer som Europeiska unio-                       till dem som utför sådana brott och kan också ha en
     nen bygger på och som är gemensamma för medlems-                              avskräckande effekt.
     staterna.

 (2) I handlingsplanen för att på bästa sätt genomföra bestäm-                 (7) Det bör betraktas som en försvårande omständighet om
     melserna i Amsterdamfördraget om upprättande av ett                           ett rasistiskt eller främlingsfientligt brott begås i samband
     område med frihet, säkerhet och rättvisa (1), slutsatserna                    med yrkesutövning eftersom det innebär att gärningsman-
     från Europeiska rådets möte i Tammerfors den 15 och                           nen missbrukar sin ställning, vilket är särskilt klandervärt.
     16 oktober 1999 (2), Europaparlamentets resolution av
     den 20 september 2000 (3) och kommissionens medde-
     lande till rådet och Europaparlamentet med halvårsupp-
     datering av resultattavlan för framstegen i skapandet av ett
                                                                               (8) Man bör se till att utredningar av och åtal för rasistiska
     område med frihet, säkerhet och rättvisa i Europeiska
                                                                                   och främlingsfientliga brott inte är beroende av en anmä-
     unionen (andra halvåret 2000) (4) krävs åtgärder på detta
                                                                                   lan eller anklagelse från den som utsatts för brottet, efter-
     område.
                                                                                   som sådana personer ofta är särskilt sårbara och ovilliga
                                                                                   att inleda rättsliga förfaranden.
 (3) Den gemensamma åtgärden 96/443/RIF av den 15 juli
     1996 antagen av rådet på grundval av artikel K.3 i För-
     draget om Europeiska unionen om åtgärder mot rasism
     och främlingsfientlighet (5) måste följas av ytterligare lag-             (9) Rättsligt samarbete i straffrättsliga frågor bör främjas ge-
     stiftning för att fylla behovet av ytterligare tillnärmning av                nom att man fastställer tydliga regler om behörighet och
     medlemsstaternas lagar och andra författningar och för att                    utlämning så att rasistiska och främlingsfientliga brott kan
     övervinna de hinder för effektivt rättsligt samarbete som                     bekämpas mer effektivt.
     främst grundas på skillnaderna i medlemsstaternas rätts-
     ordningar.
                                                                              (10) Operativa kontaktpunkter bör inrättas för utbyte av infor-
 (4) Av utvärderingen av 1996 års gemensamma åtgärd och av                         mation. Alternativt bör befintliga samarbetsmekanismer
     arbete som utförts i andra internationella fora, till exempel                 användas.
     Europarådet, framgår att det fortfarande finns vissa pro-
     blem när det gäller det rättsliga samarbetet. Medlemssta-

                                                                              (11) Alla medlemsstater har ratificerat Europarådets konven-
(1) EGT C 19, 23.1.1999, s. 1.
                                                                                   tion av den 28 januari 1981 om skydd för enskilda vid
(2) http://ue.eu.int/sv/Info/eurocouncil/index.htm                                 automatisk databehandling av personuppgifter. De person-
(3) EGT C 146, 17.5.2001, s. 110.                                                  uppgifter som kommer att behandlas vid tillämpningen av
(4) KOM(2000) 782 slutlig.                                                         detta rambeslut kommer att skyddas i enlighet med kon-
(5) EGT L 185, 24.7.1996, s. 5.                                                    ventionen.
 ---pagebreak--- C 75 E/270            SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      26.3.2002

(12) Målen med detta rambeslut är att se till att rasistiska och       c) till förmån för en juridisk person etablerad i en medlems-
     främlingsfientliga brott bestraffas med effektiva, proportio-        stat.
     nerliga och avskräckande påföljder i alla medlemsstater
     samt att förbättra och främja det rättsliga samarbetet ge-
     nom att avlägsna hinder för detta. Dessa mål kan inte i
     tillräcklig utsträckning uppnås av medlemsstaterna, efter-                                     Artikel 3
     som bestämmelserna måste vara gemensamma och för-
     enliga med varandra. De kan därför bättre uppnås på                                          Definitioner
     unionsnivå. Unionen får därför vidta åtgärder i enlighet
     med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i EG-fördraget, som       I detta rambeslut avses med
     det hänvisas till i artikel 2 i EU-fördraget. Rambeslutet går
     inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå dessa
     mål och är därför förenligt med proportionalitetsprincipen        a) rasism och främlingsfientlighet: motvilja mot individer eller
     i artikel 5 i EG-fördraget.                                          grupper grundad på ras, hudfärg, härstamning, religion eller
                                                                          övertygelse, nationellt eller etniskt ursprung.

(13) Detta rambeslut påverkar inte Europeiska gemenskapens
     befogenheter.
                                                                       b) rasistisk eller främlingsfientlig grupp: en strukturerad samman-
                                                                          slutning av en viss varaktighet inrättad av mer än två per-
                                                                          soner som handlar i samförstånd för att begå de brott som
(14) Den gemensamma åtgärden 96/443/RIF skall upphävas                    anges i artikel 4 ae.
     eftersom den efter antagandet av Amsterdamfördraget, rå-
     dets direktiv 2000/43/EG av den 29 juni 2000 om
     genomförandet av principen om likabehandling av perso-
     ner oavsett deras ras eller etniska ursprung och av detta         c) juridisk person: varje enhet som har denna ställning enligt
     rambeslut, är överspelad (1).                                        tillämplig nationell lagstiftning, med undantag av stater eller
                                                                          andra offentliga organ vid myndighetsutövning samt inter-
                                                                          nationella offentliga organisationer.
(15) Detta rambeslut respekterar de grundläggande rättigheter
     och iakttar de principer som erkänns såsom allmänna
     gemenskapsrättsliga principer, bland annat i Europakon-
     ventionen om mänskliga rättigheter, särskilt artiklarna 10                                     Artikel 4
     och 11 i denna, och Europeiska unionens stadga om de
     grundläggande rättigheterna, särskilt kapitel II och VI i                    Rasistiska och främlingsfientliga brott
     denna.
                                                                       Varje medlemsstat skall vidta åtgärder för att säkerställa att
                                                                       följande gärningar är straffbara när de begås avsiktligt och oav-
                                                                       sett vilken metod som används:
H˜RIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                                                       a) Offentlig uppmaning till våld eller hat i rasistiskt eller främ-
                             Artikel 1                                    lingsfientligt syfte, eller till någon annan rasistisk eller främ-
                                                                          lingsfientlig gärning som kan orsaka berörda individer eller
                           ˜mnesområde                                    grupper avsevärd skada.
I detta rambeslut fastställs bestämmelser för tillnärmning av
medlemsstaternas lagar och andra författningar och för ett när-
mare samarbete mellan rättsliga och andra myndigheter i med-           b) Offentliga förolämpningar och hot mot individer eller grup-
lemsstaterna i fråga om rasistiska och främlingsfientliga brott.          per i rasistiskt eller främlingsfientligt syfte.

                                                                       c) Offentligt urskuldande i rasistiskt eller främlingsfientligt
                             Artikel 2                                    syfte av brott i form av folkmord, brott mot mänskligheten
                      Tillämpningsområde                                  och krigsförbrytelser enligt definitionen i artiklarna 6,7 och
                                                                          8 i stadgan för internationella brottmålsdomstolen.
Detta rambeslut omfattar rasistiska och främlingsfientliga brott
som begåtts
                                                                       d) Offentligt förnekande eller förringande av de brott som
                                                                          anges i artikel 6 i Internationella militärtribunalens stadga,
a) på medlemsstaternas territorium,                                       som fogats till Londonöverenskommelsen av den 8 april
                                                                          1945, på ett sätt som kan störa allmän ordning.

b) av medborgare i en medlemsstat i de fall där gärningen
   påverkar individer eller grupper i den medlemsstaten, eller         e) Offentlig spridning eller distribution av skrifter, bilder eller
                                                                          annat material som innehåller uttryck för rasism eller främ-
(1) EGT L 180, 19.7.2000, s. 22.                                          lingsfientlighet.
 ---pagebreak--- 26.3.2002             SV                         Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  C 75 E/271

f) Att leda, stödja eller delta i en rasistisk eller främlingsfientlig    vid fastställandet av påföljd för andra brott än de som anges i
   sammanslutnings verksamhet i avsikt att bidra till samman-             artiklarna 4 och 5.
   slutningens kriminella verksamhet.

                                                                                                      Artikel 9
                              Artikel 5
                                                                                           Juridiska personers ansvar
         Anstiftan, främjande, medhjälp och försök
                                                                          1.   Medlemsstaterna skall säkerställa att juridiska personer
Medlemsstaterna skall säkerställa att anstiftan till, främjande av,       kan ställas till ansvar för de brott som anges i artiklarna 4
medhjälp till samt försök att begå ett brott enligt artikel 4 är          och 5 och som begås till deras förmån av varje person som
straffbart.                                                               agerar antingen enskilt eller som en del av den juridiska per-
                                                                          sonens organisation och som har en ledande ställning inom
                                                                          den juridiska personens organisation grundad på
                              Artikel 6

                             Påföljder                                    a) befogenhet att företräda den juridiska personen, eller

1.    Medlemsstaterna skall säkerställa att de gärningar som
anges i artiklarna 4 och 5 beläggs med effektiva, proportioner-           b) befogenhet att fatta beslut på den juridiska personens väg-
liga och avskräckande påföljder.                                             nar, eller

2.     Medlemsstaterna skall säkerställa att de brott som anges i         c) befogenhet att utöva kontroll inom den juridiska personen.
artikel 4 be åtminstone i allvarliga fall är belagda med frihets-
straff, som ger möjlighet till utlämning eller överlämnande.
                                                                          2.    Förutom de fall som anges i punkt 1, skall medlemssta-
                                                                          terna säkerställa att en juridisk person kan göras ansvarig när
3.    Medlemsstaterna skall säkerställa att de brott som anges i          brister i övervakning eller kontroll som skall utföras av en
artikel 2 af är belagda med ett frihetsstraff på minst två år.           sådan person som avses i punkt 1 har gjort det möjligt för
                                                                          en person som är underställd den juridiska personen att till den
                                                                          juridiska personens förmån begå ett sådant brott som anges i
4.    Medlemsstaterna skall säkerställa att det är möjligt att            artiklarna 4 och 5.
utdöma extra eller alternativa påföljder som samhällstjänst eller
deltagande i utbildning, berövande av vissa civila eller politiska
rättigheter eller offentliggörande av hela eller delar av en dom          3.    Den juridiska personens ansvar enligt punkterna 1 och 2
när det gäller de brott som anges i artiklarna 4 och 5.                   skall inte utesluta lagföring av fysiska personer som begår de
                                                                          brott eller deltar i sådana gärningar som anges i artiklarna 4
                                                                          och 5.
5.     Medlemsstaterna skall säkerställa att böter eller betalning
till välgörenhet kan utdömas för de brott som anges i artiklarna
4 och 5.
                                                                                                     Artikel 10

6.    Medlemsstaterna skall säkerställa att allt material och alla                      Påföljder för juridiska personer
redskap som använts för att begå de brott som anges i artik-
larna 4 och 5 och all vinning från sådana brott kan tas i beslag          1.    Medlemsstaterna skall säkerställa att en juridisk person
och förverkas.                                                            som görs ansvarig i enlighet med artikel 9.1 kan bli föremål
                                                                          för effektiva, proportionerliga och avskräckande påföljder som
                                                                          skall innefatta bötesstraff eller administrativa avgifter och som
                                                                          kan innefatta andra påföljder, som
                              Artikel 7
      Försvårande omständigheter vid rasistiska brott                     a) fråntagande av rätt till offentliga förmåner eller stöd,
Medlemsstaterna skall säkerställa att ett hårdare straff kan ut-
dömas i fall där förövaren av de brott som anges i artiklarna 4           b) tillfälligt eller permanent näringsförbud,
och 5 begår brotten under utövande av yrkesverksamhet och
offret är beroende av denna verksamhet.
                                                                          c) rättslig övervakning,

                              Artikel 8
                                                                          d) rättsligt beslut om att avveckla verksamheten, eller
            Rasistiska och främlingsfientliga motiv

Medlemsstaterna skall säkerställa att rasistiska och främlings-           e) tillfällig eller permanent stängning av inrättning som har
fientliga motiv kan betraktas som försvårande omständigheter                 använts för att begå brottet.
 ---pagebreak--- C 75 E/272           SV                        Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   26.3.2002

2.    Medlemsstaterna skall säkerställa att en juridisk person                                     Artikel 13
som har gjorts ansvarig i enlighet med artikel 9.2 kan bli
föremål för effektiva, proportionerliga och avskräckande påfölj-                      Utlämning och rättsliga åtgärder
der eller åtgärder.
                                                                        1.    Varje medlemsstat som enligt sin lagstiftning inte utläm-
                                                                        nar sina egna medborgare skall fastställa sin behörighet i fråga
                                                                        om de brott som anges i artiklarna 4 och 5 när de har begåtts
                            Artikel 11                                  av medlemsstatens egna medborgare på en annan medlemsstats
                                                                        territorium.
                Inledande av rättsliga åtgärder
Medlemsstaterna skall säkerställa att utredningar av eller åtal för
de brott som anges i artiklarna 4 och 5 inte skall vara beroende        2.    Varje medlemsstat skall, om en av dess medborgare i en
av en anmälan eller anklagelse från brottsoffret, åtminstone inte       annan medlemsstat uppges ha gjort sig skyldig till ett sådant
i de fall där brott som anges i artikel 4 a, e och f har begåtts på     brott som anges i artiklarna 4 och 5 och medlemsstaten väljer
medlemsstatens territorium.                                             att inte utlämna denna person till den andra medlemsstaten
                                                                        endast på grundval av dennes medborgarskap, lämna över
                                                                        ärendet till behöriga myndigheter för rättsliga åtgärder i till-
                                                                        lämpliga fall.
                            Artikel 12
                           Behörighet
                                                                        För att rättsliga åtgärder skall kunna vidtas skall den medlems-
1.   Varje medlemsstat skall fastställa sin behörighet i fråga
                                                                        stat där brottet begicks till de behöriga myndigheterna i den
om de brott som anges i artiklarna 4 och 5 när brottet har
                                                                        andra medlemsstaten överlämna alla akter, uppgifter och bevis-
begåtts
                                                                        föremål som har samband med brottet i enlighet med de för-
                                                                        faranden som fastställs i artikel 6.2 i Europeiska utlämnings-
                                                                        konventionen av den 13 december 1957. Den medlemsstat som
a) helt eller delvis inom dess territorium, eller                       gjort framställan skall informeras om de rättsliga åtgärder som
                                                                        vidtas och om resultatet av dessa.

b) av en av dess medborgare och gärningen påverkar individer
   eller grupper i den medlemsstaten, eller
                                                                        3.    För tillämpningen av denna artikel skall begreppet med-
                                                                        borgare i en medlemsstat tolkas i enlighet med varje förklaring
c) till förmån för en juridisk person som har sitt huvudkontor          som denna stat gjort enligt artikel 6.1 b och c i Europeiska
   inom medlemsstatens territorium.                                     utlämningskonventionen.

2.     Vid fastställandet av behörighet i enlighet med punkt 1 a
skall varje medlemsstat säkerställa att dess behörighet omfattar
fall där brottet utförs med hjälp av ett informationssystem och                                    Artikel 14

                                                                                                Politiska brott
a) gärningsmannen begår brottet när denne befinner sig på               Medlemsstaterna skall se till att de brott som anges i artiklarna
   medlemsstatens territorium, oavsett om brottet omfattar ra-          4 och 5 inte betraktas som politiska brott, som ger rätt att
   sistiskt material lagrat i ett informationssystem på dess ter-       avslå en framställning om ömsesidig rättslig hjälp eller utläm-
   ritorium eller ej, och om                                            ning.

b) brottet omfattar rasistiskt material lagrat i ett informations-
   system på medlemsstatens territorium, oavsett om gärnings-
   mannen befinner sig på medlemsstatens territorium när                                           Artikel 15
   denne begår brottet eller ej.
                                                                                              Informationsutbyte
                                                                        1.    Medlemsstaterna skall utse operationella kontaktpunkter
3.   En medlemsstat kan besluta att inte tillämpa eller att             eller använda befintliga operationella strukturer för utbyte av
endast i särskilda fall eller under särskilda omständigheter till-      information och för andra kontakter mellan medlemsstaterna i
lämpa den regel om behörighet som fastställs i punkt 1 b och            syfte att tillämpa detta rambeslut.
1 c.

4.    En medlemsstat skall underrätta rådets generalsekretariat         2.    Varje medlemsstat skall informera rådets generalsekreta-
och kommissionen om den beslutar att tillämpa punkt 3, i till-          riat och kommissionen om de operativa kontaktpunkter eller
lämpliga fall med uppgift om i vilka särskilda fall eller under         operativa strukturer som anges i punkt 1. Generalsekretariatet
vilka särskilda omständigheter beslutet gäller.                         skall informera de övriga medlemsstaterna.
 ---pagebreak--- 26.3.2002            SV                        Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   C 75 E/273

3.     Om en medlemsstat känner till att det på dess territorium        3.    På grundval av detta skall kommissionen före den 30 juni
lagras material som innehåller uttryck för rasism och främlings-        2005 överlämna en rapport till Europaparlamentet och rådet
fientlighet och att syftet är att distribuera och sprida detta i en     om hur detta rambeslut fungerar, vid behov tillsammans med
annan medlemsstat, skall medlemsstaten informera den andra              lagförslag.
medlemsstaten om detta för att göra det möjligt för den med-
lemsstaten att i enlighet med dess lagstiftning inleda rättsliga        4.    Rådet skall bedöma i vilken utsträckning medlemsstaterna
förfaranden eller förfaranden för förverkande. För detta ända-          har följt detta rambeslut.
mål kan de operativa kontaktpunkter som avses i punkt 1
användas.
                                                                                                    Artikel 17

                            Artikel 16                                   Upphävande av den gemensamma åtgärden 96/443/RIF

                          Genomförande                                  Den gemensamma åtgärden 96/443/RIF upphävs härmed.

1.   Medlemsstaterna skall före den 30 juni 2004 ha vidtagit
nödvändiga åtgärder för att följa detta rambeslut.                                                  Artikel 18
                                                                                                 Ikraftträdande
2.    De skall överlämna texten till de bestämmelser som de
antar och uppgifter om andra åtgärder som vidtas för att följa          Detta rambeslut träder i kraft den tredje dagen efter det att det
detta rambeslut till rådets generalsekretariat och kommissionen.        har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.