CELEX: 21999A0415(02)
Language: es
Date: 1999-03-10 00:00:00
Title: Protocolo sobre la ampliación del período durante el cual pueden comprometerse los fondos previstos en el cuarto Protocolo sobre cooperación financiera y técnica entre la Comunidad Europea y la República de Chipre

Avis juridique important

|

21999A0415(02)

Protocolo sobre la ampliación del período durante el cual pueden comprometerse los fondos previstos en el cuarto Protocolo sobre cooperación financiera y técnica entre la Comunidad Europea y la República de Chipre  

Diario Oficial n° L 100 de 15/04/1999 p. 0026 - 0029

PROTOCOLOsobre la ampliación del período durante el cual pueden comprometerse los fondos previstos en el cuarto Protocolo sobre cooperación financiera y técnica entre la Comunidad Europea y la República de ChipreEL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,por una parte, yEL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE CHIPRE,por otra,DESEOSOS de perseguir los fines del cuarto Protocolo sobre cooperación financiera y técnica entre la Comunidad Europea y la República de Chipre, firmado el 30 de octubre de 1995, para alcanzar los objetivos del Acuerdo por el que se crea una asociación entre la Comunidad Económica Europea y Chipre y facilitar la transición de Chipre de cara a su adhesión a la Unión Europea,CONSCIENTES de las dificultades que impedirán el entero compromiso de los fondos disponibles en virtud del Protocolo antes de su fecha de expiración,HAN DECIDIDO modificar el Protocolo ampliando hasta el 31 de diciembre de 1999 el período durante el cual pueden comprometerse los fondos disponibles en virtud del mismo y han designado con tal fin como plenipotenciarios:EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA:Dietrich von KYAWEmbajador, Representante Permanente de la República Federal de Alemania,Presidente del Comité de los Representantes Permanentes,Günther BURGHARDTDirector General de la Dirección General de Relaciones Políticas Exteriores de la Comisión de las Comunidades Europeas,EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE CHIPRE:Nicos AGATHOCLEOUSEmbajador extraordinario y plenipotenciario,Jefe de la Misión de la República de Chipre ante la Unión Europea,QUIENES, después de haber intercambiado sus plenos poderes, reconocidos en buena y debida forma,HAN CONVENIDO EN LAS DISPOSICIONES SIGUIENTES:Artículo 1Se sustituirá la fecha del 31 de diciembre de 1998, en la cual, según lo dispuesto en el artículo 2 del Protocolo, deben haberse comprometido los fondos (74 millones de ecus) disponibles en virtud del Protocolo sobre cooperación financiera y técnica entre la Comunidad Europea y la República de Chipre, por la fecha del 31 de diciembre de 1999.Artículo 2El presente Protocolo se adjuntará al Acuerdo por el que se crea una asociación entre la Comunidad Económica Europea y la República de Chipre.Artículo 31. El presente Protocolo será sometido a aprobación con arreglo a los procedimientos propios de cada Parte contratante. Ambas Partes contratantes se comunicarán la conclusión de los trámites correspondientes a este fin.2. El presente Protocolo entrará en vigor el día en que se efectúen las notificaciones previstas en el apartado 1.Artículo 4El presente Protocolo se redacta en doble ejemplar en lenguas alemana, danesa, española, finesa, francesa, griega, inglesa, italiana, neerlandesa, portuguesa y sueca, siendo cada uno de estos textos igualmente auténtico.Hecho en Bruselas, el diez de marzo de mil novecientos noventa y nueve.Udfærdiget i Bruxelles den tiende marts nitten hundrede og nioghalvfems.Geschehen zu Brüssel am zehnten März neunzehnhundertneunundneunzig.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα Μαρτίου χίλια εννιακόσια ενενήντα εννέα.Done at Brussels on the tenth day of March in the year one thousand nine hundred and ninety-nine.Fait à Bruxelles, le dix mars mil neuf cent quatre-vingt-dix-neuf.Fatto a Bruxelles, addì dieci marzo millenovecentonovantanove.Gedaan te Brussel, de tiende maart negentienhonderd negenennegentig.Feito em Bruxelas, em dez de Março de mil novecentos e noventa e nove.Tehty Brysselissä kymmenentenä päivänä maaliskuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksän.Som skedde i Bryssel den tionde mars nittonhundranittionio.Por la Comunidad Europea/For Det Europæiske Fællesskab/Für die Europäische Gemeinschaft/Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα/For the European Community/Pour la Communauté européenne/Per la Comunità europea/Voor de Europese Economische Gemeenschap/Pela Comunidade Europeia/Euroopan yhteisön puolesta/På Europeiska gemenskapens vägnar>PIC FILE= "L_1999100ES.002801.EPS">Por la República de Chipre/For Republikken Cypern/Für die Republik Zypern/Για τη Δημοκρατία της Κύπρου/For the Republic of Cyprus/Pour la République de Chypre/Per la Repubblica di Cipro/Voor de Republiek Cyprus/Pela República de Chipre/Kyproksen tasavallan puolesta/På Republiken Cyperns vägnar>PIC FILE= "L_1999100ES.002901.EPS">