CELEX: C1997/295/21
Language: it
Date: 1997-09-27 00:00:00
Title: Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dalla Arbeidshof te Antwerpen (Tribunale del Lavoro di Anversa), con sentenza 11 luglio 1997, nella causa Rijksdienst voor Pensioenen contro Robert Engelbrecht (Causa C-262/97)

27 . 9 . 97            | 11                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      C 295/ 13
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Finanz­                     istituito, possa costituire il fondamento per un'esecu­
gericht Dusseldorf, il 2 luglio 1997, nella causa: Uwe                      zione forzata, ma con la riserva che il giudice dell'ese­
                Clees contro Haupzollamt Wuppertal                          cuzione può respingere l'istanza di esecuzione del cre­
                          ( Causa C-259/97)                                 ditore, nel caso in cui in seguito a obiezioni presentate
                                                                            contro il fondamento dell' esecuzione forzata sia dub­
                             ( 97/C 295/ 19 )                               bio se avviare gli atti esecutivi .
Con ordinanza 2 luglio 1997, pervenuta nella cancelleria                    In caso di soluzione affermativa della questione sub 1 ):
della Corte il 18 luglio 1997, nella causa Uwe Clees con­
tro Hauptzollamt Wuppertal, il Finanzgericht Dusseldorf
ha sottoposto alla Corte di giustizia delle Comunità euro­             2 ) Se una domanda di riconoscimento di una decisione o
pee la seguente questione pregiudiziale :                                   di un atto autentico presentata dinanzi al giudice terri­
                                                                            torialmente competente ai sensi dell' art. 32, secondo
Se la voce 9705 della nomenclatura combinata, di cui al                     comma, della Convenzione concernente la competenza
                                                                            giurisdizionale e l'esecuzione delle decisioni in materia
regolamento ( CEE ) n . 2658/87 (') nella formulazione del                  civile e commerciale, diventi inammissibile o infondata
suo allegato I ai sensi del regolamento ( CEE ) n. 2472/
                                                                            per il fatto che il debitore in pendenza del procedi­
80 ( 2 ), vada interpretata nel senso che autoveicoli che
                                                                            mento sull'opposizione ( art. 36 della Convenzione ) si
costituiscono oggetti da collezione aventi interesse storico
                                                                            allontani dallo Stato nel quale il procedimento è stato
di regola debbano:
                                                                            avviato, e il suo nuovo luogo di residenza sia scono­
                                                                            sciuto .
— trovarsi nel loro stato originale , senza cambiamenti
       sostanziali di telaio, organi di direzione o di sistema
       frenante, motore, ecc .;
— avere almento trent' anni, e
                                                                       Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dalla
— appartenere ad un modello o tipo non più in produ­                   Arbeidshof te Antwerpen (Tribunale del Lavoro di
       zione .                                                         Anversa), con sentenza 11 luglio 1997, nella causa Rijks­
                                                                             dienst voor Pensioenen contro Robert Engelbrecht
(') GU L 256 del 7 . 9 . 1987, pag. 1 .                                                         ( Causa C-262/97
( 2 ) GU L 247 del 10 . 9 . 1990, pag . 1 .
                                                                                                   ( 97/C 295/21 )
                                                                        Con sentenza 11 luglio 1997, pervenuta nella cancelleria
                                                                        della Corte il 21 luglio 1997, nella causa Rijksdienst voor
                                                                        Pensioenen contro Robert Engelbrecht, la Arbeidshof te
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Bundes­
                                                                        Antwerpen ( Tribunale del Lavoro di Anversa ) ha proposto
gerichtshof con ordinanza 26 giugno 1997, nella causa                   alla Corte di giustizia delle Comunità europee la seguente
           Unibank A/S contro Fleming G. Christensen
                                                                        questione pregiudiziale :
                          ( Causa C-260/97 )
                             ( 97/C 295/20 )
                                                                        1 . Se sia conciliabile con il diritto comunitario e più par­
                                                                            ticolarmente con gli artt. 5 , 48 e 51 del Trattato CEE
Con ordinanza 26 giugno 1997, pervenuta nella cancelle­                     del 25 marzo 1957, e più specialmente con il principio
                                                                            della libera circolazione dei lavoratori e della leale col­
ria della Corte il 18 luglio 1997, nella causa Unibank A/S
contro Fleming G. Christensen, il Bundesgerichtshof ha                      laborazione tra le autorità competenti , l'orientamento
sottoposto alla Corte di giustizia delle Comunità europee                   secondo cui un giudice nazionale, il quale accerti che
le seguenti questioni pregiudiziali :                                       una norma nazionale applicabile obbliga a ridurre la
                                                                            pensione del lavoratore migrante ( come l' art. 3 ,
                                                                            paragrafi 1 e 8 , della legge belga 20 luglio 1990, che
 1 ) Se un certificato di debito sottoscritto da un debitore                obbliga a defalcare dall' importo della pensione di per­
       senza la partecipazione di un pubblico ufficiale —                   sona coniugata di un lavoratore migrante l' importo
       come il Gaeldsbrev di diritto danese ( art. 478 , primo              della pensione del coniuge, perché ritenuto prestazione
       comma, n . 5 , della legge danese sull'amministrazione               equivalente a pensione ) e ritenga impossibile qualsiasi
       della giustizia ) — costituisca un atto autentico ai sensi           altra interpretazione di detta norma nazionale che
       dell' art. 50 della Convenzione concernente la compe­                 possa ovviare alle impreviste conseguenze dannose di
       tenza giurisdizionale e l'esecuzione delle decisioni in               una carenza di coordinazione tra i sistemi previdenziali
       materia civile e commerciale, qualora nel certificato di              nell' interesse della libera circolazione dei lavoratori,
       debito sia esplicitamente stabilito che esso può servire              oppure ritenga che la corretta applicazione di queste
       come fondamento per l'esecuzione forzata, e qualora                   norme costituisce un ostacolo per la libera circolazione
       lo stesso, in base al diritto dello Stato in cui è stato              dei lavoratori, non può disapplicare la norma belga .
 ---pagebreak--- C 295/ 14                IT                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        27 . 9 . 97
2 . Chiede alla Corte di giustizia di interpretare la portata                transito, destinate all'esportazione in paesi terzi, ven­
     della sentenza della Corte 5 ottobre 1994 nella causa                   gano rimpatriate nello Stato membro esportatore
     C-165/91 , Van Munster S.J.M./Rijksdienst voor Pen­                     oppure se valgano solo per le ipotesi in cui le merci
     sioenen, alla luce delle stesse norme del diritto comuni­               sono importate in un paese terzo diverso da quello
     tario :                                                                 dichiarato in origine dall'esportatore all' autorità com­
                                                                             petente .
     a ) se i punti di detta sentenza relativi alla seconda
          questione ( punti 21-31 ) vadano intesi nel senso di
                                                                        2 ) Tenuto conto che :
           « conseguenze dannose impreviste della carenza di
          coordinazione tra i sistemi previdenziali »;
                                                                             a ) in virtù della decisione della Commissione
     b ) se il n . 2 del dispositivo di detta sentenza debba                      27 marzo 1996 , 96/239/CE (2 ), furono vietate le
           interpretarsi alla luce dei punti 32-34 nel senso                      esportazioni di carne bovina dal Regno Unito nei
          che, allorché non è possibile un'interpretazione del                    paesi terzi;
           diritto nazionale applicabile che in una determi­
           nata fattispecie consenta di evitare le conseguenze               b ) divieti di importazione di carne bovina proveniente
           dannose dell' applicazione di detta norma per la                       dal Regno Unito furono anche imposti da diversi
           libera circolazione dei lavoratori , il giudice nazio­                 paesi terzi;
           nale deve applicare integralmente detta norma giu­
           ridica oppure nel senso che deve disapplicarla .
                                                                             c ) gli esportatori di carne bovina al momento di detta
                                                                                   decisione erano in procinto di spedire merci in
3 . Alla luce del n . 2 del dispositivo della sentenza del                        paesi terzi ;
     5 ottobre 1994 e della giurisprudenza della Corte, se
     sia conciliabile con il diritto comunitario e più partico­
     larmente con gli artt. 5 , 48 e 51 del Trattato dichiarare              d ) detti esportatori furono costretti a far rientrare la
     che non spetta al giudice nazionale disapplicare norme                        carne bovina nel Regno Unito, e
     del diritto nazionale espresse e cogenti per evitare con­
     seguenze pregiudizievoli :
                                                                             e ) gli esportatori avevano incassato anticipatamente
                                                                                   delle restituzioni all'esportazione in virtù dei rego­
     — dell'applicazione della legge per i lavoratori                              lamenti della Commissione 565/80/CEE ( 3 ) e 3665/
           migranti che si sono avvalsi del diritto di libera cir­                 87/CEE, nella versione modificata per le opera­
           colazione,                                                              zioni di esportazione di cui trattasi , e
     — della carenza di coordinazione tra i sistemi previ­                   f) gli esportatori hanno subito pregiudizi per non
           denziali di diversi Stati membri .                                      essere stati in grado di vendere la carne bovina sui
                                                                                   mercati di esportazione di cui trattasi ;
                                                                             se gli esportatori abbiano diritto a conservare la tota­
                                                                             lità o parte delle restituzioni all'esportazione in virtù
                                                                             dei principi generali del diritto comunitario e in parti­
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dalla                            colare dei principi della forza maggiore, della legittima
Divisionai Court, Queen's Bench Division, con sentenza                       aspettativa , della proporzionalità o dell'equità .
26 marzo 1997, nella causa The Queen contro Interven­
tion Board for Agricultural Produce, ex parte: First City
                           Trading Ltd e a.                              3 ) Qualora la questione 2 sia risolta nel senso che l'espor­
                         ( Causa C-263 /97                                   tatore può conservare in linea di massima una parte
                                                                             della restituzione o l' intera restituzione all'esportazione
                            ( 97/C 295/22 )                                  in questione, se gli esportatori debbano accreditare il
                                                                             ricavo del collocamento della carne bovina nel Regno
                                                                             Unito ( ad esempio allorché il venditore originale della
Con sentenza 26 marzo 1997 pervenuta nella cancelleria                       carne bovina all'esportatore doveva rientrare in pos­
della Corte il 21 luglio 1997, nella causa The Queen con­                    sesso della carne in virtù della clausola di riserva della
tro Intervention Board for Agricultural Produce , ex parte :                 proprietà stipulata nel contratto di vendita originale e
First City Trading Ltd e a ., la Divisionai Court, Queen's                   se il venditore ha restituito interamente o parzialmente
Bench Division ha sottoposto alla Corte di giustizia delle                    il prezzo di vendita pattuito ).
Comunità europee le seguenti questioni pregiudiziali :
                                                                         4 ) Se runa o l' altra o entrambe le decisioni della Com­
 1 ) Se gli artt. 23 e 33 del regolamento della Commissione                   missione 96/239/CE o 773/96/CE (4 ) siano illegittime
      n . 3665/87/CEE (') nella versione modificata si appli­                 in quanto non prevedono per gli esportatori nella
     chino qualora, per motivi di forza maggiore, merci in                    situazione tratteggiata nella questione 2 la facoltà di