CELEX: 62013CJ0297
Language: bg
Date: 2014-05-15
Title: Решение на Съда (четвърти състав) от 15 май 2014 г.#Data I/O GmbH срещу Hauptzollamt München.#Преюдициално запитване, отправено от Finanzgericht München.#Преюдициално запитване — Тарифно класиране — Обща митническа тарифа — Комбинирана номенклатура — Раздел XVI, забележка 2 — Позиции 8422, 8456, 8473, 8501, 8504, 8543, 8544 и 8473 — Понятия за „части“ и „артикули“ — Части и принадлежности (двигатели, захранващи блокове, лазери, генератори, кабели и устройства за топлинно запечатване), предназначени за функционирането на системи за програмиране — Липса на приоритетно класиране в позиция 8473 спрямо другите позиции в глави 84 и 85.#Дело C‑297/13.

РЕШЕНИЕ НА СЪДА (четвърти състав)
      15 май 2014 година (
            *1
         )
      „Преюдициално запитване — Тарифно класиране — Обща митническа тарифа — Комбинирана номенклатура — Раздел XVI, забележка 2 — Позиции 8422, 8456, 8473, 8501, 8504, 8543, 8544 и 8473 — Понятия за „части“ и „артикули“ — Части и принадлежности (двигатели, захранващи блокове, лазери, генератори, кабели и устройства за топлинно запечатване), предназначени за функционирането на системи за програмиране — Липса на приоритетно класиране в позиция 8473 спрямо другите позиции в глави 84 и 85“
      По дело C‑297/13
      с предмет преюдициално запитване, отправено на основание член 267 ДФЕС от Finanzgericht München (Германия) с акт от 25 април 2013 г., постъпил в Съда на 29 май 2013 г., в рамките на производство по дело
      
         Data I/O GmbH
      
      срещу
      
         Hauptzollamt München,
      СЪДЪТ (четвърти състав),
      състоящ се от: L. Bay Larsen, председател на състав, K. Lenaerts, заместник-председател на Съда, изпълняващ функцията на съдия от четвърти състав, M. Safjan, J. Malenovský и K. Jürimäe (докладчик), съдии,
      генерален адвокат: M. Wathelet,
      секретар: M. Aleksejev, администратор,
      предвид изложеното в писмената фаза на производството и в съдебното заседание от 5 март 2014 г.,
      като има предвид становищата, представени:
      
               —
            
            
               за Data I/O GmbH, от A. Linscheid, Rechtsanwältin,
            
         
               —
            
            
               за Hauptzollamt München, от C. Erhart-Parzefall, в качеството на представител,
            
         
               —
            
            
               за Европейската комисия, от F. Erlbacher и B.‑R. Killmann, в качеството на представители,
            
         предвид решението, взето след изслушване на генералния адвокат, делото да бъде разгледано без представяне на заключение,
      постанови настоящото
      
         Решение
      
      
               1
            
            
               Преюдицалното запитване се отнася до тълкуването на забележка 2, буква а) към раздел XVI от Комбинираната номенклатура (наричана по-нататък „КН“), която се съдържа в приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 година относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (ОВ L 256, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 2, том 4, стр. 3), последователно изменено с Регламент (ЕО) № 2031/2001 на Комисията от 6 август 2001 г. (ОВ L 279, стр. 1), Регламент (ЕО) № 1832/2002 на Комисията от 1 август 2002 г. (ОВ L 290, стр. 1), Регламент (ЕО) № 1789/2003 на Комисията от 11 септември 2003 г. (ОВ L 281, стр. 1) и Регламент (ЕО) № 1810/2004 на Комисията от 7 септември 2004 г. (ОВ L 327, стр. 1).
            
         
               2
            
            
               Запитването е отправено в рамките на спор между Data I/O GmbH (наричано по-нататък „Data I/O“) и Hauptzollamt München (митническа служба на Мюнхен) по повод на тарифното класиране на двигатели, захранващи блокове, лазери, генератори, кабели и устройства за топлинно запечатване, използвани в автоматични системи за програмиране.
            
         
         Правна уредба
      
      
         КН
      
      
               3
            
            
               КН се основава на хармонизираната система за описание и кодиране на стоките (наричана по-нататък „ХС“), която е разработена от Съвета за митническо сътрудничество — днешната Световна митническа организация (СМО), приета е с Международната конвенция, сключена в Брюксел на 14 юни 1983 г., и е одобрена с протокола за изменение към нея от 24 юни 1986 г. от името на Европейската икономическа общност с Решение 87/369/ЕИО на Съвета от 7 април 1987 г. (ОВ L 198, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 2, том 3, стр. 199). КН възпроизвежда позициите и подпозициите на ХС.
            
         
               4
            
            
               Съгласно член 12, параграф 1 от Регламент № 2658/87, изменен с Регламент (ЕО) № 254/2000 на Съвета от 31 януари 2000 г. (ОВ L 28, стр. 16; Специално издание на български език, 2007 г., глава 2, том 12, стр. 33), Европейската комисия приема всяка година регламент, възпроизвеждащ напълно КН, заедно с митническите ставки, които се получават вследствие на мерките, приети от Съвета на Европейския съвет или от Комисията. Този регламент се прилага от 1 януари следващата година.
            
         
               5
            
            
               Приложимите към фактите в главното производство редакции на КН са тези след измененията, въведени с регламенти № 2031/2001, № 1832/2002, № 1789/2003 и № 1810/2004. Изложените по-долу относими разпоредби са идентични в различните редакции.
            
         
               6
            
            
               „Общи[те] правила за тълкуване на КН“ се съдържат в част първа, раздел I, А от нея. Те гласят:
               „Класирането на стоките в [КН] се подчинява на следните принципи:
               
                        1.
                     
                     
                        Текстът на заглавията на разделите, на главите или на подглавите има само индикативна стойност, като класирането се определя законно съгласно термините на позициите и на забележките към разделите или към главите и съгласно следващите правила, когато те не противоречат на посочените по-горе термини на позициите и на забележките към разделите или към главите.
                     
                  […]
               
                        3.
                     
                     
                        Когато стоките биха могли да се класират в две или повече позиции чрез прилагане на правило 2 б) или поради други причини, класирането се извършва по следния начин:
                        
                                 а)
                              
                              
                                 Позицията, която най-специфично описва стоката, трябва да има предимство пред позициите с по-общо значение. Въпреки това, когато всяка от две или повече позиции се отнася само до една част от материалите, съставящи смесен продукт или сложен артикул или само до една част от артикулите, в случаите на стоки, представени като комплект за продажба на дребно, тези позиции следва да се считат, по отношение на този продукт или този артикул, като еднакво специфични, дори ако една от тях дава по-точно или по-пълно описание.
                              
                           
                                 б)
                              
                              
                                 Смесените продукти, изделията, съставени от различни материали или съставени от различни компоненти и стоките, представени в комплекти, пригодени за продажба на дребно, чието класиране не може да бъде осъществено чрез прилагането на правило 3 а), се класират съгласно материала или компонента, който им придава основния характер, когато е възможно да се установи това.
                              
                           
                  […]“.
            
         
               7
            
            
               Част втора от КН включва раздел XVI, озаглавен „Машини и апарати; електрооборудване; части от тях; апарати за записване или възпроизвеждане на звук, апарати за записване или възпроизвеждане на телевизионен образ и звук и части и принадлежности за тези апарати“.
            
         
               8
            
            
               Забележка 2 към този раздел от КН гласи:
               „Като се имат предвид разпоредбите на забележка 1 към настоящия раздел и забележка 1 към глава 84 и от глава 85, частите за машини (с изключение на частите за артикулите от № 8484, 8544, 8545, 8546 или 8547) се класират съгласно следните правила:
               
                        а)
                     
                     
                        частите, представляващи артикули, включени в някоя от позициите на глава 84 или 85 (с изключение на № 8409, 8431, 8448, 8466, 8473, 8485, 8503, 8522, 8529, 8538 и 8548), се класират в тази тарифна позиция, независимо от машината, за която са предназначени;
                     
                  
                        б)
                     
                     
                        частите, различни от посочените в буква а), които са изключително или главно предназначени за една определена машина или за няколко вида машини от една и съща позиция (дори и от № 8479 или 8543), се класират в позицията, съответна на тази или на тези машини или според случая, в № 8409, 8431, 8448, 8466, 8473, 8503, 8522, 8529 или 8538; но частите, предназначени главно, както за артикулите от № 8517, така и за артикулите от № 8525 до 8528, се класират в № 8517;
                     
                  […]“.
            
         
               9
            
            
               Глава 84 от КН е част от раздел XVI от нея. Озаглавена е „Ядрени реактори, котли, машини, апарати и механизми; части за тези машини или апарати“.
            
         
               10
            
            
               Позиция 8422 от КН, която се съдържа в тази глава, се отнася до „[м]иялни машини за съдове; машини и устройства, служещи за почистване или изсушаване на бутилки или други съдове; машини и устройства за пълнене, затваряне, запечатване или етикетиране на бутилки, кутии, торби или други опаковки; машини и устройства за капсуловане на бутилки, кутии, туби и подобни опаковки; други машини и устройства за пакетиране или опаковане на стоки (включително машините и устройствата за опаковане в термосвиваемо фолио); машини и устройства за газиране на напитки“.
            
         
               11
            
            
               Позиция 8456 от КН, която се съдържа в посочената глава, е озаглавена: „Инструментални машини, работещи чрез отнемане на всякакъв материал и опериращи чрез лазерни или други светлинни или фотонни лъчи, чрез ултразвук, електроерозия, електрохимични методи, електронни лъчи, йонни лъчи или чрез плазмена дъга“.
            
         
               12
            
            
               Позиция 8471 от КН, която е част от същата глава, се отнася до „[а]втоматични машини за обработка на информация и техните единици; магнитни или оптични четци, машини за записване на информация върху носители в кодова форма и машини за обработка на тази информация, неупоменати, нито включени другаде“.
            
         
               13
            
            
               Позиция 8473 от глава 84 от КН е озаглавена „Части и принадлежности (различни от предпазни кутии, обвивки, опаковки и подобни), предназначени изключително или главно за машините и апаратите от № 8469 до 8472“.
            
         
               14
            
            
               Раздел XVI от КН включва също глава 85, озаглавена „Електрически машини и апарати, електроматериали и техните части; апарати за записване или възпроизвеждане на звук, апарати за записване или възпроизвеждане на телевизионен образ и звук и части и принадлежности за тези апарати“.
            
         
               15
            
            
               Тази глава от КН включва по-специално следните позиции:
               
                        „8501
                     
                     
                        Електрически двигатели и електрически генератори, с изключение на електрогенериращите агрегати:
                     
                  […]
               
                        8504
                     
                     
                        Електрически трансформатори, статични електрически преобразуватели (например токоизправители), дросели и други индуктивни бобини:
                     
                  […]
               
                        8543
                     
                     
                        Електрически машини и апарати със специфична функция, неупоменати, нито включени другаде в настоящата глава:
                     
                  […]
               
                        8544
                     
                     
                        Жици, кабели (включително коаксиалните кабели) и други изолирани електрически проводници (дори лакирани или анодно оксидирани), снабдени или не с части за свързване; кабели от оптични влакна, съставени от отделно облицовани влакна, дори съдържащи електрически проводници или снабдени с части за свързване:
                     
                  […]“.
            
         
               16
            
            
               Към момента на настъпване на фактите в главното производство стоките, които попадат в позиция 8471 от КН и тези в позиция 8473 от номенклатурата, са освободени от митни сборове като части за машини, посочени в позиция 8471 от нея, докато стоките, класирани в позиции 8422, 8456, 8501, 8504, 8543 и 8544 от КН, се облагат с митни сборове в различен размер според съответната подпозиция.
            
         
         Обяснителните бележки към ХС
      
      
               17
            
            
               СМО одобрява при условията, посочени в член 8 от Международната конвенция относно Хармонизираната система за описание и кодиране на стоките, обяснителни бележки и мнения за класиране, приети от Комитета по ХС. Редакцията на посочените бележки, която се прилага към момента на настъпване на фактите в главното производство, е приетата през 2002 г.
            
         
               18
            
            
               В тази редакция на обяснителните бележки към ХС относно общо правило 3 а) се уточнява, по-специално в точка IV, буква а), че „позиция, която обозначава поименно отделен артикул, е по-специфична от позиция, която включва семейство от артикули“.
            
         
               19
            
            
               Обяснителните бележки относно забележка 2 към раздел XVI от ХС, които се съдържат в общите разпоредби на този раздел, гласят следното:
               „II.– Части
               Като общо правило, като се имат предвид изключенията, разгледани в точка I по-горе, частите, изключително или главно предназначени за определена машина или апарат или за множество машини и апарати, включени в една и съща позиция (дори и №№ 84.79 или 85.43), се класират в позицията, съответстваща на тази машина или машини. […]
               […]
               Горните разпоредби не се прилагат обаче за частите, представляващи артикули, посочени в някоя от позициите от глави 84 или 85 (с изключение на №№ 84.85 и 85.48). Артикулите от съответния вид следват своя собствен режим във всички случаи, дори и ако всъщност са създадени специално, за да бъдат използвани като части [за] определена машина. […]“.
            
         
               20
            
            
               Обяснителните бележки към глава 84 от ХС гласят:
               „А. – Общ обхват на главата
               Като се имат предвид общите разпоредби на раздел XVI, настоящата глава включва съвкупност от машини, апарати, механизми и техните части, невключени по-специфично в глава 85, с изключение на:
               […]
               В. – Части
               За общите правила относно класирането на части вж. общите разпоредби към раздела.
               Що се отнася по-конкретно до електрическите части за машини или апарати от настоящата глава, трябва да се напомни, че онези от тях, които представляват артикули, включени в някоя от позициите на глава 85, се отнасят към същата глава. Такъв е случаят по-конкретно с електромоторите (№ 85.01) […]“.
            
         
               21
            
            
               Обяснителните бележки към позиция 8473 от ХС гласят:
               „Като се имат предвид общите разпоредби за класирането на частите (вж. общите разпоредби към раздела), настоящата позиция обхваща частите и принадлежностите, предназначени изключително или основно за машините или апаратите от позиции №№ 84.69 до 84.72“.
            
         
               22
            
            
               Обяснителните бележки към глава 85 от ХС предвиждат:
               „А. – Общ обхват и структура на главата
               Настоящата глава включва съвкупността от електрически машини и апарати, както и техните съставни части, с изключение на:
               
                        а)
                     
                     
                        машините и апаратите от вида на тези по глава 84, които остават включени там, дори да са електрически […];
                     
                  […]
               В. – Части
               За общите правила относно класирането на частите вж. общите разпоредби към раздела“.
            
         
         Спорът по главното производство и преюдициалният въпрос
      
      
               23
            
            
               В периода от 2002 г. до 2005 г. Data I/O внася в Германия от Съединените щати електрически двигатели, захранващи блокове, лазери, генератори, кабели и устройства за топлинно запечатване (наричани по-нататък заедно „съответните стоки“), които се използват в автоматични системи за програмиране.
            
         
               24
            
            
               Автоматичните системи за програмиране служат за програмиране на запаметяващи компоненти, микроконтролери и логически мрежи. При процеса на програмиране данните от определен файл или друг компонент се пренасят чрез конверсия на сигнали в програмираните компоненти. В хода на този процес електрическите двигатели задвижват физически програмните компоненти. Захранващите блокове произвеждат постоянния ток, необходим за функционирането на системите. Лазерите се използват за кодиране на компонентите вътре в системата. Генераторите са предназначени да създават вакуум, който да позволи преместването на компонентите вътре в системите за програмиране. Кабелите свързват електронните компоненти в посочените системи. Накрая, устройствата за топлинно запечатване позволяват да се запечатат и опаковат програмираните компоненти.
            
         
               25
            
            
               Засегнатите от вноса стоки са декларирани като попадащи в позиция 8471 от КН. Те са пуснати в свободно обращение, без да бъдат удържани митни сборове.
            
         
               26
            
            
               При последваща проверка Hauptzollamt München, като приема, че електрическите двигатели, захранващите блокове, лазерите, генераторите, кабелите и устройствата за топлинно запечатване трябва да бъдат класирани съответно в позиции 8501, 8504, 8456, 8543, 8544 и 8422 от КН, пристъпва към последващо събиране на митните сборове в резултат на това класиране.
            
         
               27
            
            
               Вследствие на това Data I/O подава жалба пред запитващата юрисдикция. В подкрепа на жалбата си то изтъква, че съответните стоки трябва да бъдат класирани в позиция 8473 от КН като части за машина, която от своя страна попада в позиция 8471 от КН.
            
         
               28
            
            
               За разлика от това, Hauptzollamt München приема, че съгласно забележка 2, буква а) към раздел XVI от КН артикул, включен в позиция от глава 84 или 85 от КН, се класира в тази позиция, дори да е възможно да бъде класиран и в позиция 8473 от номенклатурата.
            
         
               29
            
            
               Запитващата юрисдикция приема, че електрическите двигатели, захранващите блокове, лазерите, генераторите, кабелите и устройствата за топлинно запечатване съставляват части от автоматичните системи за програмиране на Data I/O и трябва да бъдат класирани съответно в позиции 8501, 8504, 8456, 8543, 8544 и 8422 от КН.
            
         
               30
            
            
               Посочената юрисдикция обаче поставя въпроса за съвместимостта на това класиране с оглед на забележка 2, буква а) към раздел XVI от КН в контекста на решение Data I/O (C‑370/08, EU:C:2010:284). Според нея в точка 43 от това решение Съдът приема, че адаптор, като използвания в системите за програмиране на Data I/O, може да бъде класиран в позиция 8536 от КН само доколкото класиране в позиции 8471 и 8473 е изключено. От това следвало приоритетно класиране в позиция 8473 спрямо позиция 8536 от КН, дори систематичен приоритет на позиция 8473 спрямо другите позиции от глави 84 и 85 от КН. Като отбелязва обаче, че в посоченото решение Съдът не е разтълкувал забележка 2, буква а) към раздел XVI от КН относно тарифното класиране на части за машини, запитващата юрисдикция има съмнения, че трябва да класира подобни части за машини приоритетно в позиция 8473. Позовавайки се на обяснителните бележки към ХС относно забележка 2 към раздел XVI, на глави 84 и 85, както и на позиция 8473 от тази система, запитващата юрисдикция приема, че по отношение на класирането на частите за машини позиция 8473 от КН няма приоритет пред другите позиции от глави 84 и 85 от номенклатурата.
            
         
               31
            
            
               При тези обстоятелства Finanzgericht München решава да спре производството и да постави на Съда следния преюдициален въпрос:
               „Следва ли забележка 2, буква a) към раздел XVI [от КН] да се тълкува в смисъл, че артикул, който изпълнява както изискванията за класирането му като част по смисъла на позиция 8473, така и изискванията за класирането му като самостоятелен артикул в друга позиция от глава 84 или в позиция от глава 85, трябва да се класира в другата позиция, тъй като позиция 8473 от КН не се прилага с предимство пред другите позиции от глава 84 и пред позициите от глава 85?“.
            
         
         По преюдициалния въпрос
      
      
               32
            
            
               С преюдициалния си въпрос по същество запитващата юрисдикция иска да се установи дали забележка 2, буква а) към раздел XVI от КН трябва да се тълкува в смисъл, че стока, която може да бъде класирана едновременно в позиция 8473 от номенклатурата като част за машина, попадаща в позиция 8471 от същата номенклатура, и в една от позиции 8422, 8456, 8501, 8504, 8543 и 8544 от тази номенклатура като самостоятелен артикул, трябва да бъде класирана в позиция 8473 или в една от последните позиции.
            
         
               33
            
            
               Следва да се припомни, че обяснителните бележки към КН, изготвени от Комисията, и тези към ХС, изготвени от СМО, съществено допринасят за тълкуването на обхвата на различните тарифни позиции, без обаче да имат задължителна правна сила (вж. по-специално решение Delphi Deutschland, C‑423/10, EU:C:2011:315, точка 24).
            
         
               34
            
            
               За да се даде полезен отговор на запитващата юрисдикция, е важно да се уточни най-напред, че забележка 2 към раздел XVI от КН се прилага само към тарифното класиране на „части за машини“ (вж. в този смисъл решение Senelco, 57/85, EU:C:1986:94, точка 12).
            
         
               35
            
            
               В това отношение следва да се припомни, че КН в редакцията ѝ, приложима към спора в главното производство, не определя понятието „части“ по смисъла на забележка 2 към раздел XVI от номенклатурата. От практиката на Съда относно позиция 8473 от КН обаче и от забележка 2, буква б) към раздел XVI от нея става ясно, че понятието „части“ предполага наличието на съвкупност, за чието функциониране те са необходими (вж. решения Peacock, C‑339/98, EU:C:2000:573, точка 21, Ruma, C‑183/06, EU:C:2007:110, точка 31 и Société Rohm & Haas и др., C‑336/11, EU:C:2012:500, точка 34). От тази съдебна практиката следва, че за да може даден артикул да бъде квалифициран като „част“, не е достатъчно да се докаже, че без този артикул машината не е в състояние да отговори на нуждите, за които е предназначена. Освен това трябва да се установи, че механичното или електрическото функциониране на разглежданата машина зависи от посочения артикул (вж. в този смисъл решения Turbon International, C‑276/00, EU:C:2002:88, точка 30, както и Société Rohm & Haas и др., EU:C:2012:500, точка 35).
            
         
               36
            
            
               Следва обаче да се припомни, че когато Съдът е сезиран с преюдициално запитване в областта на тарифното класиране, неговата задача е по-скоро да изясни на националната юрисдикция критериите, чието прилагане ще позволи на последната правилното класиране на въпросните продукти в КН, отколкото самият той да направи това класиране, тъй като не разполага непременно с цялата необходима за това информация. Във всеки случай изглежда, че националната юрисдикция може да стори това по-добре (решение Lecson Elektromobile, C‑12/10, EU:C:2010:823, точка 15 и цитираната съдебна практика).
            
         
               37
            
            
               Следователно запитващата юрисдикция трябва да изследва дали разглежданите в главното производство захранващи блокове, кабели, двигатели, генератори, лазери и устройства за топлинно запечатване представляват „части“ за машини по смисъла на забележка 2 към раздел XVI от КН. Ако тя приеме, че тези елементи представляват подобни „части“ за машини, ще трябва да ги класира съгласно забележката.
            
         
               38
            
            
               В това отношение следва да се припомни, че съгласно забележка 2, буква а) към раздел XVI от КН „частите, представляващи артикули, включени в някоя от позициите на глава 84 или 85 (с изключение на № 8409, 8431, 8448, 8466, 8473, 8485, 8503, 8522, 8529, 8538 и 8548), се класират в тази тарифна позиция, независимо от машината, за която са предназначени“.
            
         
               39
            
            
               Това правило за класиране се прилага, когато разглежданите части представляват артикули, които поради особените им характеристики са обхванати от специална тарифна позиция, попадаща в глава 84 или 85 от КН (вж. в този смисъл решение Fuss, 60/77, EU:C:1977:213, 2462).
            
         
               40
            
            
               По силата на това правило за класиране частите за машини се класират в зависимост от особените им характеристики като самостоятелни артикули в специфичната позиция, в която попадат тези артикули.
            
         
               41
            
            
               По отношение на разглежданите в главното производство електрически двигатели, захранващи блокове, лазери, генератори, кабели и устройства за топлинно запечатване и според информацията, предоставена от запитващата юрисдикция, те са артикули, които попадат съответно в позиции 8501, 8504, 8456, 8543, 8544 и 8422 от КН. Следователно съгласно забележка 2, буква а) към раздел XVI от КН те биха могли да бъдат класирани в тези позиции. Запитващата юрисдикция обаче посочва също, че всяка от тези стоки може да бъде класирана в позиция 8473 от КН като част за машина, попадаща в позиция 8471 от номенклатурата.
            
         
               42
            
            
               При тези условия следва да се определи дали в приложение на забележка 2, буква а) към раздел XVI от КН стоките трябва да бъдат класирани в позиции 8422, 8456, 8501, 8504, 8543 и 8544 или в позиция 8473 от КН. Тъй като последната позиция е посочена в скоби във въпросната забележка, както и в забележка 2, буква б) към този раздел, за да се определят отношенията между посочените позиции, следва да се прецени, от една стана, значението на скобите, а от друга, съществуващата взаимовръзка между забележка 2, буква а) и забележка 2, буква б) към раздел XVI от КН.
            
         
               43
            
            
               На първо място, по отношение на значението на скобите в забележка 2, буква а) към раздел XVI от КН следва да се посочи, че забележката е отражение на съдържащото се в общо правило 3 а) от номенклатурата, според което, когато дадена стока попада едновременно в две различни позиции, тя трябва да се класира в най-специфичната. Важно е да се уточни, че съгласно обяснителните бележки към ХС относно това общо правило „позиция, която обозначава поименно отделен артикул, е по-специфична от позиция, която включва семейство от артикули“.
            
         
               44
            
            
               Позиция 8473 от КН обаче, доколкото включва частите и принадлежностите, предназначени изключително или главно за машините и апаратите от № 8469 до № 8472 от КН, е родова позиция подобно на другите позиции, посочени в скоби в забележка 2, буква а) към раздел XVI от КН.
            
         
               45
            
            
               От това следва, че частите за машини, които могат да бъдат класирани като самостоятелни артикули в посочените позиции, не могат да бъдат класирани в позициите, посочени в скоби в забележка 2, буква а) към раздел XVI от КН, в настоящия случай в позиция 8473 от КН.
            
         
               46
            
            
               На второ място, по отношение на взаимовръзката между забележка 2, буква а) и забележка 2, буква б) към раздел XVI от КН следва да се посочи, че ако забележка 2, буква а) към раздел XVI от КН предвижда, както беше посочено в точка 40 от настоящото решение, правило за класиране, основано на особените характеристики на частите за машини, забележка 2, буква б) към раздел XVI от КН съдържа правило за класиране, основано на предназначението им, когато частите „са изключително или главно предназначени за една определена машина или за няколко вида машини от една и съща позиция“. Според това правило „частите, различни от посочените в буква а), […] се класират в позицията, съответна на тази или на тези машини или според случая, в № 8409, 8431, 8448, 8466, 8473, 8503, 8522, 8529 или 8538“.
            
         
               47
            
            
               От текста на забележка 2, буква б) към раздел XVI от КН става ясно, от една страна, че тя се прилага единствено към частите за машини, които не могат да бъдат класирани съгласно буква а) от същата забележка, защото не представляват самостоятелни артикули, които като такива да попаднат в специфични позиции от глава 84 или 85 от КН. Това тълкуване следва ясно от няколко текстове на различни езици на забележка 2, буква б) към раздел XVI от КН, като текстовете на английски и немски език, според които посочената забележка се отнася до класирането на „частите, различни от“ („other parts“, „andere Teile“).
            
         
               48
            
            
               От друга страна, забележка 2, буква б) към раздел XVI от КН, която съдържа правило за класиране, основано на предназначението на съответната част за машина, изрично позволява подобна част да бъде класирана в позиция 8473 от КН.
            
         
               49
            
            
               Следователно класиране в позиция 8473 от КН е възможно единствено при липса на тарифна позиция, която би позволила разглежданата част да бъде класирана като самостоятелен артикул. Следователно позиция 8473 от КН трябва да се схваща като остатъчна позиция и поради тази причина като допълнителна спрямо позициите, които позволяват класиране на част за машина като самостоятелен артикул.
            
         
               50
            
            
               Впрочем този извод се потвърждава от обяснителните бележки към ХС относно забележка 2 към раздел XVI от тази система, според които, ако по принцип частите за машини са класирани в позицията, съответстваща на машината или машините, за която/които са изключително или главно предназначени, „частите, представляващи артикули, посочени в някоя от позициите от глави 84 или 85 [от ХС], следват своя собствен режим във всички случаи, дори и ако всъщност [тези артикули] са създадени специално, за да бъдат използвани като части [за] определена машина“.
            
         
               51
            
            
               Налага се следователно изводът, че противно на твърдяното от Data I/O, забележка 2, буква а) към раздел XVI от КН не предвижда частите за машина да бъдат приоритетно класирани в позиция 8473 от КН спрямо друга позиция, попадаща в глави 84 и 85 от КН. Тъкмо напротив, от забележка 2, букви а) и б) към раздел XVI от номенклатурата става ясно, че класиране на част за машина в позиция 8473 е допълнително спрямо класирането на частта като артикул по силата на буква а) от забележката.
            
         
               52
            
            
               Подобен приоритет за класиране в позиция 8473 от КН не следва и от част A, първа алинея от обяснителните бележки към ХС относно глава 85 от системата, според които посочената глава 85 „включва съвкупността от електрически машини и апарати, както и техните съставни части, с изключение на […] машините и апаратите от вида на тези по глава 84, които остават включени там, дори да са електрически“.
            
         
               53
            
            
               Безспорно от обяснителните бележки следва, че когато машина или апарат може да бъде класиран в позиция както от глава 84, така и от глава 85 от КН, тарифното класиране следва да се извърши в първата от тези позиции. Освен това в точки 43 и 44 от решение Data I/O (EU:C:2010:284) въз основа на част A, първа алинея от обяснителните бележки към ХС относно глава 85 от системата Съдът прави извода, че част за машина като адаптора, използван от Data I/O в разглежданите в посоченото дело машини за програмиране, може да бъде класиран в позиция 8536 от КН само ако не попада в позиции 8471 и 8473 от номенклатурата.
            
         
               54
            
            
               Следва обаче да се посочи, че правилото в част A, първа алинея от обяснителните бележки към ХС относно глава 85 от системата не се прилага към тарифното класиране на части за машини по смисъла на забележка 2 към раздел XVI от КН.
            
         
               55
            
            
               Всъщност, от една страна, съгласно част A, първа алинея от обяснителните бележки към ХС относно глава 85 от системата тази глава включва съвкупността от електрически машини и апарати, както и съставните части за тези машини и апарати, с изключение по-специално на „машините и апаратите от вида на тези по глава 84“. Частите за машини обаче не са посочени в това изключение. От друга страна, по отношение по-специално на частите за машини част В от обяснителните бележки препраща към общите разпоредби на раздел XVI, които по-специално съдържат посочената забележка 2.
            
         
               56
            
            
               Ето защо не може да се приеме, че част A, първа алинея от обяснителните бележки към ХС относно глава 85 от системата е изключение от правилата за класиране на частите за машина, както следват от забележка 2 към раздел XVI от КН, нито че предоставя приоритетно класиране на частите за машини в позиция 8473 от номенклатурата спрямо позициите, попадащи в глава 85 от нея.
            
         
               57
            
            
               Освен това подобно приоритетно класиране на частите за машини в позиция 8473 спрямо другите позиции, попадащи в глави 84 и 85 от КН, не следва и от останалите решения на Съда, на които се позовава Data I/O и в рамките на които Съдът, по твърдения на дружеството, извършил приоритетно класиране в позиция 8473 от КН.
            
         
               58
            
            
               Всъщност най-напред по отношение на решение Peacock (EU:C:2000:573) се налага констатацията, че в точка 21 от него Съдът е посочил, че разглежданите по това дело стоки, а именно мрежови карти, предназначени да бъдат инсталирани в компютри, не представляват „части“ за машини. Следователно не може от факта, че Съдът се е задоволил да разгледа възможността за класиране на стоките в позиция 8471 или в позиция 8473 от КН, без да разгледа позиция 8517 от номенклатурата, да се направи изводът, че част за машина трябва да бъде приоритетно класирана в позиция 8473 от номенклатурата спрямо една от другите позиции, попадащи в глава 85 от КН.
            
         
               59
            
            
               По-нататък по отношение на решение Turbon International (C‑250/05, EU:C:2006:681) е достатъчно да се посочи, от една страна, че делото, довело до постановяването на това решение, не повдига въпрос за класиране на част за машина по смисъла на забележка 2 към раздел XVI от КН. От друга страна, от точка 31 от решение Turbon International (EU:C:2002:88) във всеки случай става ясно, че пълнителят за мастило, разглеждан в тези две дела, не представлява „част“ по смисъла на позиция 8473 от КН.
            
         
               60
            
            
               Накрая, по отношение на решение Kloosterboer Services (C‑173/08, EU:C:2009:382) следва да се посочи, че в рамките на това решение Съдът е приложил общо правило 3 б) от КН относно класирането на продукти, съставени от различни материали, отнесени към различни подпозиции от КН. По силата на това общо правило, за да се класира даден продукт в номенклатурата, е необходимо да се установи сред материалите, от които е съставен, кой е материалът, който определя основния му характер (решение Kloosterboer Services, EU:C:2009:382, точка 31). Именно с цел прилагането на това общо правило в посоченото решение Съдът е разгледал последователно тарифни позиции 8473 30 90 и 8414 59 30 от КН. От този преглед не може да се изведе, че Съдът се е съгласил да даде приоритет на позиция 8473 от КН спрямо другите позиции от глава 84, дори спрямо тези от глава 85 от номенклатурата, с оглед на тарифно класиране съгласно забележка 2 към раздел XVI от посочената номенклатура.
            
         
               61
            
            
               Следователно по отношение на съответните стоки и предвид преценката, която запитващата юрисдикция следва да направи в това отношение, след като те могат да бъдат класирани както в позиция 8473 като части за машина, попадаща в позиция 8471 от КН, така и като артикули в една от позициите 8422, 8456, 8501, 8504, 8543 и 8544 от КН, тези стоки трябва да бъдат класирани като самостоятелни артикули в една от последните позиции в зависимост от особените им характеристики.
            
         
               62
            
            
               Предвид посочените по-горе съображения на поставения въпрос следва да се отговори, че забележка 2, буква а) към раздел XVI от КН трябва да се тълкува в смисъл, че стока, която може да бъде класирана едновременно в позиция 8473 от номенклатурата като част за машина, попадаща в позиция 8471 от посочената номенклатура, и в една от позициите 8422, 8456, 8501, 8504, 8543 и 8544 от същата номенклатура като самостоятелен артикул, трябва да бъде класирана като артикул в една от последните позиции в зависимост от особените му характеристики.
            
         
         По съдебните разноски
      
      
               63
            
            
               С оглед на обстоятелството, че за страните по главното производство настоящото дело представлява отклонение от обичайния ход на производството пред запитващата юрисдикция, последната следва да се произнесе по съдебните разноски. Разходите, направени за представяне на становища пред Съда, различни от тези на посочените страни, не подлежат на възстановяване.
            
          
            
               По изложените съображения Съдът (четвърти състав) реши:
            
          
               
                  
                     Забележка 2, буква а) към раздел XVI от приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 година относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа, последователно изменено с Регламент (ЕО) № 2031/2001 на Комисията от 6 август 2001 г., Регламент (ЕО) № 1832/2002 на Комисията от 1 август 2002 г., Регламент (ЕО) № 1789/2003 на Комисията от 11 септември 2003 г. и Регламент (ЕО) № 1810/2004 на Комисията от 7 септември 2004 г., трябва да се тълкува в смисъл, че стока, която може да бъде класирана едновременно в позиция 8473 от номенклатурата като част за машина, попадаща в позиция 8471 от посочената номенклатура, и в една от позициите 8422, 8456, 8501, 8504, 8543 и 8544 от същата номенклатура като самостоятелен артикул, трябва да бъде класирана като артикул в една от последните позиции в зависимост от особените му характеристики.
                  
               
             
               
                  
                     Подписи
                  
               
            (
            *1
         )	Език на производството: немски.