CELEX: 51989PC0026
Language: el
Date: 1989-01-26
Title: Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την υπογραφή της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών κατά της παράνομης εμπορίας ναρκωτικών και ψυχοτροπικών ουσιών, που εγκρίθηκε στη Βιέννη στις 20 Δεκεμβρίου 1988 (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (89) 26
Vol. 1989/0010
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                 ΚΟΜ ( 89 ) 26 τελικό
                                                  Βρυξέλλες , 26    Ιανουάριου 1989
                                Πρόταση
                       ΑΠΟΦΑΣΗΣ  ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
           για την υπογραφή της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών
       κατά της παράνομης εμπορίας ναρκωτικών και ψυχοτροπικών
                  ουσιών , που εγκρίθηκε στη Βιέννη στις
                            20 Δεκεμβρίου 1988
                   ( υποβληθείσα από την Επιτροπή )
                                                                   X
                                           /
                                         J
                                                                        , χ-,
     /
                                                    Г                      . 7
                                        V.                     \    •' J
                                         v •
                                                      r  ■
                                                        0 *
                                                                      /
                                             4,
                                                4
                                                               χ·'
                                                                   ;/
 ---pagebreak---                                    ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
1 . Στο ψήφισμα 39 / 141 της 14ης Δεκεμβρίου 1984, η Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων
    Εθνών είχε ζητήσει από το Οικονομικό και Κοινωνικό Συμβούλιο του ΟΗΕ " να ζητή¬
    σει από την Επιτροπή για τα ναρκωτικά να αναλάβει την προετοιμασία, κατά προτε¬
    ραιότητα . . . ενόξ.-σχεδίου σύμβασης κατά της παράνομης εμπορίας ναρκωτικών , στην
    οποία θα αναφέρονται , στο σύνολό τους , οι διάφορες πτυχές του προβλήματος και ,
     ιδιαίτερα, αυτές που δεν ρυθμίζονται στο πλαίσιο των υπαρχόντων διεθνών εγγρά¬
    φων _
2 . Επομένως , η Γενική Γραμματεία του ΟΗΕ συνέταξε το αρχικό κείμενο ενός σχεδίου
    σύμβασης κατά της παράνομης εμπορίας ναρκωτικών και ψυχοτροπ ικών ουσιών . Με¬
    τά τη λήξη της            συνόδου της Επιτροπής για τα ναρκωτικά, που πραγματοποιή­
    θηκε το Φεβρουάριο 1987, η Γενική Γραμματεία συνέταξε ένα παγιοποιημένο έγγρα¬
    φο εργασίας , που μοιράστηκε σε όλες τις κυβερνήσεις τον Απρίλιο 1987 .
3 . Στην απόφαση της 26ης Ιανουαρίου 1987, σχετικά με τη συμμετοχή της Κοινότητας
    στις προπαρασκευαστικές εργασίες της Διεθνούς Συνδιάσκεψης για την κατάχρηση
    και την παράνομη εμπορία ναρκωτικών και στην ίδια τη Σ υνό ι άσκεψη, το Συμβού¬
    λιο είχε συμφωνήσει τα ακόλουθα ( 1 ):
    " όσον αφορά τη νέα διεθνή σύμβαση για την παράνομη εμπορία ναρκωτικών και
    ψυχοτροπ ικών ουσιών , η Κοινότητα, από την πλευρά της θα παρακολουθήσει τις
    εξελίξεις των διαπραγματεύσεων για τη σύμβαση αυτή και θα καθορίσει τη στά¬
    ση της ανάλογα με τα ουσιαστικά στοιχεία και μέσα στα πλαίσια της κοινοτικής
    αρμοδιότητας στο θέμα αυτό".
4 . Η Επιτροπή , αφού όντως παρακολούθησε τις εργασίες της " διακυβερνητικής ομά¬
    δας εμπειρογνωμόνων με ανοιχτή σύνθεση", που συγκροτήθηκε από τα Ηνωμένα ' Εθνη,
       τον    Φεβρουάριο 1987, με την ανακοίνωσή της δΕ0(87) 791 τελικό της 18ης Μαϊου
    1987, υπέβαλε στο Συμβούλιο σύσταση απόφασης σχετικά με τη συμμετοχή της Κοινό¬
    τητας στις διαπραγματεύσεις για τη νέα διεθνή σύμβαση κατά της παράνομης εμπο¬
    ρίας ναρκωτικών και ψυχοτροπ ικών ουσιών .
    ( 1 ) Σημείο II , 2 των οδηγιών που επισυνάπτονται στην απόφαση .
 ---pagebreak---                                        - 2 -
    Στην ανακοίνωση αυτή , η Επιτροπή πρότεινε στο Συμβούλιο να Χάβει την εξής
    απόφαση :
    "Η   Κοινότητα συμμετέχει στις διαπραγματεύσεις για τη νέα διεθνή σύμβαση κατά
    της  παράνομης εμπορίας ναρκωτικών και ψυχοτροπικών ουσιών . Η Επιτροπή διατυπώ¬
    νει  την άποψη της Κοινότητας σε στενή συνεργασία με τα κράτη μέλη , σύμφωνα με
    τις  οδηγίες που επισυνάπτονται ".
    Η πρόταση αυτή είχε ως βάση τα εξής στοιχεία κοινοτικής αρμοδιότητας :
    - γεωργικά προϊόντα, στα οποία αναφέρεται η σύμβαση ( άρθρο 1 του σχεδίου σύμβα¬
       σης )
    - χημικά και φαρμακευτικά προϊόντα, αποκαλούμενα " πρόδρομες ουσίες " ( άρθρο 8
       του σχεδίου σύμβασης )
    - εξάλειψη των παρανόμων καλλιεργειών στις αναπτυσσόμενες χώρες ( άρθρο 10 του
       σχεδίου σύμβασης ).
5 . Η νομική υπηρεσία του Συμβουλίου , σύμφωνα με τη γνώμη, που διετύπωσε στις 21
    Δεκεμβρίου 1987, θεωρεί :
    " ότι η αρμοδιότητα της Κοινότητας να συμμετέχει στις διαπραγματεύσεις σχετικά
    με τη νέα σύμβαση για τα ναρκωτικά
    - μπορεί να συναχθεί από το άρθρο 235 της συνθήκης για τα θέματα που υπάγονται
       στη συνεργασία για την ανάπτυξη ( άρθρο 10 του σχεδίου της σύμβασης ), εφόσον
       το Συμβούλιο θεωρεί αναγκαία τη δράση      της Κοινότητας στον τομέα αυτό "
    - υφίσταται για τα θέματα που αναφέρονται στο άρθρο 8 του σχεδίου ( πρόδρομες
       ουσίες ), του οποίου οι διατάξεις προδικάζουν την κοινοτική ρύθμιση στον τε¬
       λωνειακό τομέα".
 ---pagebreak---                                            - 3 -
6 ; Η Επιτροπή των Μονίμων Α ντ ι προσώπων ( ΟΟΚΕΡΕΚ),της 3ης Φεβρουάριου 1988, συνεφώνησε να εξου¬
    σιοδοτήσει την Επιτροπή να διαπραγματευθεί , αε αινεργασία με τα κράτη μέλη και συντη¬
    ρητικής , την προσθήκη στις τελικές ρήτρες του σχεδίου σύμβασης , μιας ρήτρας
    που προβλέπει τη δυνατότητα, για την Κοινότητα, να συμμετέχει, εντός των ορίων
    των αρμοδιοτήτων της , στη σύμβαση σχετικά με την παράνομη εμπορία ναρκωτικών
    που προετοιμάζεται στη Βιέννη .
    Η ΟΟΚΕΡΕΒ της 27ης Απριλίου 1988 αποφάσισε για τη διατύπωση της ρήτρας που θα
    συμπεριληφθεί στο σχέδιο σύμβασης . Η διατύπωση αυτή έχει ως εξής :
    "η παρούσα σύμβαση παραμένει ανοιχτή προς υπογραφή από τα κράτη μέλη και τους
    οργανισμούς περιφερειακής οικονομικής ολοκλήρωσης, που είναι αρμόδιοι για την
    διαπραγμάτευση , σύναψη και εφαρμογή διεθνών συμφωνιών σχετικά με θέματα που
    καλύπτονται από την παρούσα σύμβαση ".
7 . Κατά τη συνεδρίαση της ομάδας μελέτης , στην οποία ανατέθηκε η μελέτη του σχε¬
    δίου σύμβασης , που πραγματοποιήθηκε στη Βιέννη από τις 27 Ιουνίου μέχρι τις
    8 Ιουλίου 1988, η Επιτροπή δ ι απραγματεύθηκε και πέτυχε ώστε να συμπεριληφθεί
    στις τελικές ρήτρες, μία διάταξη με την οποία καθίσταται δυνατή η ενδεχόμενη
                                                      >
    συμμετοχή της Κοινότητας , σύμφωνα με τις οδηγίες της ΟΟΚΕΡΕΚ της 3ης Φεβρουά¬
    ριου και της 27ης Απριλίου 1988 .
8 . Με το ψήφισμά του 1988 / 8 της 25ης Μαϊου 1988, το Οικονομικό και Κοινωνικό
    Συμβούλιο, των Ηνωμένων Εθνών βασιζόμενο στις προπαρασκευαστικές εργασίες που πραγματοποίησαν
    τα αρμόδια όργανα του ΟΗΕ, σύμφωνα με το ψήφισμα 39 / 141 της Γενικής Συνέλευ¬
    σης , αποφάσισε " να συγκαλέσει , σύμφωνα με την παράγραφο 4 του άρθρου 62 του
    Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών και στο πλαίσιο των διατάξεων του ψηφίσματος 366
    ( IV ) της Γενικής Συνέλευσης της 3ης Δεκεμβρίου 1949, μία Συνδιάσκεψη πληρε¬
    ξουσίων για την έγκριση σύμβασης κατά της παράνομης εμπορίας ναρκωτικών και
    ψυχοτροπικών ουσιών ". Αυτή η Συνδιάσκεψη συνήλθε στη Βιέννη, από τις 25
    Νοεμβρίου μέχρι τις 20 Δεκεμβρίου 1988 .
 ---pagebreak---                                       - 4 -
9 . Στις 4 Νοεμβρίου 1988 , η Επιτροπή διεβίβασε οτο Συμβούλιο ένα " έγγραφο εργα¬
    σίας των υπηρεσιών της Επιτροπής σχετικά με τη νέα διεθνή σύμβαση και τις
    εργασίες των Ηνωμένων Εθνών στον τομέα των ναρκωτικών ". Σ'αυτδ το έγγραφο
    εργασίας , η Επιτροπή πρδτεινε στο Συμβούλιο να εγκρίνει το σχέδιο απόφασης
    που περιέχεται στην ανακοίνωση $Ε0(87)791 τελικό της 18ης Μαϊου 1987 εντός
    ευλόγου προθεσμί ας, ώστε να είναι δυνατή η συμμετοχή της Κοινότητας, κ&τω από
    τις καλύτερες προυποθέσε ι ς, στη Συνδίασκεψη των πληρεξουσίων της Βιέννης και να
    προβλέψει έναν κοινοτικό συντονισμό στις Βρυξέλλες και στη Βιέννη για τα
    άρθρα 1α, 2, 3, 6, 7, 8, 10, 18 και 20 του σχεδίου σύμβασης .
10 . Κατά τη συνεδρίασή της της 30ης Νοεμβρίου 1988, η ΟΟΠΕΡΕΡ πρότεινε στο
     Συμβούλιο να υιοθετήσει    στο σημείο Α, μία κοινή θέση σχετικά με το
     άρθρο 8 του σχεδίου της διεθνούς σύμβασης κατά της παράνομης εμπορίας
     ναρκωτικών και ψυχοτροπ ικών ουσιών . Αυτή η κοινή θέση, που υιοθέτησε το
     Συμβούλιο της 8ης-9ης Δεκεμβρίου 1988, είχε σαν στόχο τη χαλάρωση των δια¬
     τάξεων με έντονα αναγκαστικό χαρακτήρα για την Κοινότητα στον τομέα του
     ελέγχου των " πρόδρομων ουσιών " και τη τροποποίηση του κειμένου του σχεδίου
     σύμβασης ώστε να συμπεριληφθεί η έννοια κατά την οποία ο έλεγχος των προϊ ¬
     όντων του καταλόγου Α ( παράγραφος 10, στοιχείο α),εξαρτάται από την ύπαρξη
     υποψίας για παράνομη χρήση των προϊόντων αυτών .
     Όταν το Συμβούλιο υιοθέτησε την ίδια κοινή θέση για το άρθρο 8 ( με βάση ,
     σύμφωνα με τη γνώμη της νομικής υπηρεσίας του Συμβουλίου, τη διαπίστωση
     της αποκλειστικής κοινοτικής αρμοδιότητας όσον αφορά τις πρόδρομες ουσίες ),
     υπενθύμισε , με μία γραπτή δήλωση στα πρακτικά, "ότι δεν έχει ακόμη αποφανθεί
     σχετικά με την ύπαρξη κοινοτικής αρμοδιότητας στο σχέδιο της σύμβασης ".
11 . Η Κοινότητα δ ι απραγματεύθηκε λοιπόν στη Βιέννη τις " πρόδρομες ουσίες" και
     τις " τελικές ρήτρες" του σχεδίου σύμβασης .
     α) Πρόδρομες ουσίες : άρθρο 12 ( άρθρο 8 του σχεδίου σύμβασης )
     Η Κοινότητα συνήντησε δυσκολίες , τυπικές και ουσιαστικές , για να επικρατή¬
     σει η άποψή της στα πλαίσια της Συνδιάσκεψης των πληρεξουσίων . Πραγματικά ,
     όσον αφορά τον τύπο ,   επειδή συμμετέχει ως παρατηρητής , είχε τη
     δυνατότητα να λαμβάνει μέρος στις συσκέψεις                    αλλά όχι
 ---pagebreak---                                 5
στη διαδικασία λήψης αποφάσεων , αυτός δε είναι ο λόγος για τον οποίο η Ελλά¬
δα υπέβαλε εξ ονόματος των κρατών μελών της ΕΟΚ, την κοινοτική πρόταση τρο¬
ποποίησης ( κοινή θέση που υιθέτησε το Συμβούλιο) ( βλέπε παράρτημα ).
Η Κοινότητα, πιεζόμενη από διαδικαστικά προβλήματα, κατά την έναρξη των συζη¬
τήσεων σχετικά με το άρθρο 8, ήταν ιδιαίτερα απομονωμένη όσον αφορά τις θέ¬
σεις της ( με μόνη την υποστήριξη της Ιαπωνίας, η οποία είχε υποβάλ      ένα
σχέδιο τροποποίησης προς την ίδια κατεύθυνση, και της Κίνας ). Τα άλλα κρά¬
τη μέλη, για διάφορους λόγους , ακόμη και αντιφατικούς, δεν επιθυμούσαν να
τεθεί υπό αμφισβήτηση η πρόσκαιρη ισορροπία που είχε επιτευχθεί σχετικά με
αυτό το ουσιαστικό άρθρο, κατά την τελευταία προπαρασκευαστική συνεδρίαση
του Ιουνί ου-Ιουλί ου 1988 .
Οι αναπτυσσόμενες χώρες ( ιδίως οι λατινοαμερικανικές χώρες ) επιδίωκαν έναν
συστηματικό έλεγχο και , στην πραγματικότητα, γραφειοκρατικό έλεγχο , των χη¬
μικών και φαρμακευτικών ουσιών, που αναφέρονται στο άρθρο 8 , σαν αντίβαρο των
ελέγχων που υποχρεώνονται να πραγματοποιούν σύμφωνα με τις συμβάσεις του 1961
και 1971 σχετικά με τις φυσικές ουσίες και τα ναρκωτικά . Οι Ηνωμένες Πολιτεί ¬
ες και οι χώρες της Ανατολικής Ευρώπης , από την πλευρά τους, ήσαν διατεθειμέ¬
νες να δεχτούν τη λύση αυτή ( που περιελήφθη στο σχέδιο σύμβασης που υπεβλήθη
στη Συνδιάσκεψη ) καθώς δεν τους δημιουργούσε ιδιαίτερα προβλήματα, ως αντάλ¬
λαγμα των παραχωρήσεων εκ μέρους των αναπτυσσόμενων χωρών όσον αφορά τη σύμβα¬
ση στο σύνολό της . Η Κοινότητα μόνη, ή σχεδόν μόνη, υποστήριζε μία μορφή επι ¬
λεκτικού ελέγχου ( σε περίπτωση υποψίας για παράνομη χρήση και / ή μετά από αί ¬
τηση των χωρών-εταίρων ) και μη συστηματικού, ο οποίος , διαφορετικά, θα ήταν
καθοριστικός γι'αυτή (η ΕΟΚ είναι ο κύριος εξαγωγέας των προϊόντων αυτών
προς τις τρίτες χώρες ), και θα ισοδυναμούσε με μη δασμολογικό εμπόδιο για τα
προϊόντα αυτά, που σχεδόν συνεπάγεται διάκριση έναντι της ΕΟΚ . Πραγματικά,
σύμφωνα με το σχέδιο της σύμβασης , όλες οι εν λόγω συναλλαγές χημικών και
φαρμακευτικών προϊόντων έπρεπε να αποτελούν αντικείμενο ελέγχου και κοινο¬
ποίησης σε όλα τα κράτη, ενώ η παράνομη παρασκευή ναρκωτικών με βάση αυτά
τα προϊόντα αφορά μόνο ορισμένες αναπτυσσόμενες χώρες ή περιοχές .
 ---pagebreak---                                - 6 -
Μετά από διήμερες συζητήσεις στην ολομέλεια, μετά από πολλές κοινοτικές συ-
νεδιάσεις συντονισμού και ανεπίσημες δ ι αβουλεύσε ι ς μεταξύ των ενδιαφερομένων
κρατών , και χάρη στις διατυπώσεις συμβιβασμού που πρότεινε η Σοβιετική ' Ενω¬
ση και , την τελευταία στιγμή , ο Καναδάς , με τη μορφή μιας νέας πρότασης τρο¬
ποποίησης , επετεύχθη συμφωνία . Το κείμενο που τελικά εγκρίθηκε για το άρθρο
8, το οποίο αριθμήθηκε ως άρθρο 12 στη σύμβαση της 20ης Δεκεμβρίου 1988, περιλαμβά¬
νει το ουσιαστικό στοιχείο που πρότεινε η Κοινότητα, δηλαδή την αρχή του
επιλεκτικού χαρακτήρα του ελέγχου των ουσιών του πίνακα I ( παλαιός κατάλογος
Α ), που αναφέρεται με τη διατύπωση " μετά από αίτηση που απευθύνει στη Γενι ¬
κή Γραμματεία το ενδιαφερόμενο μέρος
Κατά συνέπεια, και παρά τις διαδικαστικές δυσκολίες , που εντά θηκαν με την
περιοριστική προσέγγιση που ακολούθησε η Συνδιάσκεψη έναντι κάθε οργα ¬
νισμού, εκτός από τα κράτη, η Κοινότητα κατηύθυνε τη διαπραγμάτευση σχετικά
με αυτό το λεπτής σημασίας άρθρο, που τελικά υιοθετήθηκε με συναίνεση, προς
ικανοποίηση - και προς ανακούφιση- όλων .
β ) Τελικές ρήτρες : άρθρα 26 ως 29 ( πρώην άρθρα 20 ως 22 του σχεδίου σύμβα¬
σης ).
Η ομάδα μελέτης του Ιουνί ου-Ιουλίου 1988 είχε εγκρίνει ομόφωνα την αρχή της
συμπερίληψης μιας ρήτρας για την κοινοτική συμμετοχή .
Εντούτοις, κατά τη Συνδιάσκεψη των πληρεξουσίων , αμφισβητήθηκε από ορισμένα
κράτη, ειδικότερα την Ιαμαϊκή και τις Φιλιππίνες,        κατά την άποψη των οποίων
η συνθήκη πρέπει να είναι ανοικτή για υπογραφή και κύρωση μόνο από κράτη .
Οι χώρες αυτές , των οποίων η άποψη δεν είχε ευρεία απήχηση , διετήρησαν πα¬
ρόλα αυτά τις επιφυλάξεις τους στο σημείο αυτό , μέχρι την τελική συζήτηση
για το κείμενο της σύμβασης .
Κατά συνέπεια,1 η σύμβαση μπορεί να υπογράφει και να κυρωθεί από την Κοινό¬
τητα, σύμφωνα με τις οδηγίες διαπραγμάτευσης που ενέκρινε η ΕΜΑ τον
Φεβρουάριο και Απρίλιο 1988 . Σαν αντάλλαγμα για την παραχώρηση αυτή , η
Κοινότητα εδέχθη , κατά τη διάρκεια της διαπραγμάτευσης , τη συμπερίληψη
στο άρθρο 27, μιας διάταξης που διευκρινίζει :
 ---pagebreak---                                - 7 -
        " 2 . Οι διεθνείς οργανισμοί οικονομικής ολοκλήρωσης θα διευκρινίσουν
        στα έγγραφα επίσημης επιβεβαίωσης, την έκταση της αρμοδιδτητάς τους
        στους τομείς που καλύπτονται απδ την παρούσα σύμβαση . Εξάλλου, οι
        οργανισμοί αυτοί ενημερώνουν τον Γενικό Γραμματέα σχετικά με κάθε τρο¬
        ποποίηση που αφορά την έκταση της αρμοδιδτητάς τους στους τομείς που
        καλύπτονται απδ τη σύμβαση” .
12 . Συμπερασματικά, η κοινοτική θέση δσον αφορά τις " πρόδρομες ουσίες "
     και τις " τελικές ρήτρες ", παρά τα πολυάριθμα πρακτικά προβλήματα,
     συμπεριελήφθη στα κύρια ουσιαστικά στοιχεία, απδ τη Συνδιάσκεψη των πλη¬
     ρεξουσίων . Η σύμβαση, που εγκρίθηκε στις 20 Δεκεμβρίου 1988 στη Βιέννη,
     παραμένει ανοιχτή προς υπογραφή απδ τις 20 Δεκεμβρίου 1988 μέχρι τις
     28 Φεβρουαρίου 1989 στο γραφείο των Ηνωμένων Εθνών στη Βιέννη και στη
     συνέχεια, μέχρι τις 20 Δεκεμβρίου 1989, στην έδρα των Ηνωμένων Εθνών
     στη Νέα Υδρκη . Την ίδια ημέρα υπεγράφηι απδ 46 κράτη , εκ των οποίων
     4 κράτη μέλη της Κοινότητας .
     Το άρθρο 29 παράγραφος 1 της σύμβασης διευκρινίζει :
     " Η παρούσα σύμβαση αρχίζει να ισχύει ενενήντα ημέρες μετά την ημερομηνία
     κατάθεσης , στη (ενική Ιραμματεία, του εικοστού εγγράφου κύρωσης, αποδο¬
     χής , έγκρισης ή προσχώρησης απδ τα κράτη μέλη ή απδ τη Ναμίμπια, που
     επροσωπείται απδ το Συμβούλιο για τη Ναμίμπια".
     Το άρθρο 29 παράγραφος 3 της σύμβασης προβλέπει :
     " Για κάθε περιφερειακό οργανισμό οικονομικής ολοκλήρωσης που αναφέρεται
     στο εδάφιο γ του άρθρου 26, που καταθέτει έγγραφο σχετικά με πράξη επί ¬
     σημης βεβαίωσης ή έγγραφο προσχώρησης, η σύμβαση αρχίζει να ισχύει κα¬
     τά την ημερομηνία που είναι η μεταγενέστερη : ή την ενενηκοστή   ημέρα
     μετά την εν λδγω κατάθεση, ή την ημερομηνία κατά την οποία αρχίζει να
      ισχύει η σύμβαση σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου".
 ---pagebreak---                                  - 8 -
13 . Επειδή ήδη 46 κράτη υπέγραψαν τη σύμβαση στις 20 Δεκεμβρίου 1988 και
     χρειάζονται μόνο 20 κυρώσεις για την έναρξη ισχύος της παρούσας σύμβα¬
     σης , είναι επιθυμητό από πολιτικής απόψεως και απαραίτητο από τεχνικής
     απόψεως , η Κοινότητα να υπογράψει τη σύμβαση μέσα σε εύλογη προθεσμία ,
     καθώς και τα 8 κράτη μέλη που δεν έχουν ακόμη υπογράψει .
     Μετά την περάτωση των διαδικασιών υπογραφής , η Επιτροπή θα υποβάλει στο
     Συμβούλιο πρόταση για τη σύναψη σύμβασης σύμφωνα με την οποία η Κοι ¬
     νότητα μπορεί να καταστεί συμβαλλόμενο μέρος αυτής " η κατάθεση των εγγρά¬
     φων κυρώσεως της Κοινότητας και των κρατών μελών αυτής πρέπει να γίνει
     συγχρόνως και η κοινοτική πράξη πρέπει να διευκρινίζει την έκταση της
     αρμοδιότητας της Κοινότητας στα θέματα που καλύπτει η Σύμβαση .
     Κατά συνέπεια, η Επιτροπή καλεί το Συμβούλιο να λάβει , χωρίς καθυστέρη¬
     ση , την απόφαση που περιλαμβάνεται στο παράρτημα I.
                                     ί.
 ---pagebreak---                                                                       ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
                       ΠΡΟΤΑΣΗ ΓΙΑ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
          ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΥΠΟΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΤΩΝ ΗΝΩΜΕΝΩΝ ΕΘΝΩΝ
                     ΚΑΤΑ ΤΗΣ ΠΑΡΑΝΟΜΗΣ ΕΜΠΟΡΙΑΣ ΝΑΡΚΩΤΙΚΩΝ
                             ΚΑΙ ΨΥΧΟΤΡΟΠΙΚΩΝ ΟΥΣΙΩΝ ,
           ΠΟΥ ΣΥΝΟΜΟΛΟΓΗΘΗΚΕ ΣΤΗ ΒΙΕΝΝΗ ΣΤΙΣ 20 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 1988
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
και ιδίως τα άρθρα 113 και 116,
την πρόταση της Επιτροπής ,
Εκτ ι μώντας :
ότι πραγματοποιήθηκαν στη Βιέννη , από τις 25 Νοεμβρίου μέχρι τις 20
Δεκεμβρίου 1988 διαπραγματεύσεις για μία σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών
κατά της παράνομης εμπορίας ναρκωτικών και ψυχοτροπ ικών ουσιών , η
οποία εγκρίθηκε         στις 20 Δεκεμβρίου 1988 στο πλαίσιο μιας Συνδιάσκε-
Ψπς    πληρεξουσίων που συνεκλήθη για το σκοπό αυτό ,
ότι η σύμβαση αυτή παραμένει ανοιχτή προς υπογραφή από τις 20 Δε¬
κεμβρίου 1988 μέχρι τις 28 Φεβρουαρίου 1989 , στο γραφείο των Ηνωμέ¬
νων Εθνών στη Βιέννη και στη συνέχεια, μέχρι τις 20 Δεκεμβρίου 1989,
στην έδρα των Ηνωμένων Εθνών στη Νέα Υόρκη ,
ότι η Κοινότητα συμμετείχε στη          Συνδιάσκεψη των πληρεξουσίων και στη
διαπραγμάτευση της σύμβασης σύμψωνα με τις αποφάσεις της Επιτροπής των
Μονίμων Αντιπροσώπων της   3ης Φεβρουαρίου και της 27ης Απριλίου 1988 και του Συμβουλίου
της 8ης και της 9ης Δεκεμβρίου 1988,
ότι τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων είναι ικανοποιητικά για την
Κοινότητα και ότι πολλά κράτη μέλη έχουν ήδη υπογράψει τη σύμβαση ,
ότι λαμβάνοντας υπόψη τα θέματα που αφορά η Σύμβαση, ιδίως με την προοπτική της υλοποίησης
της εσωτερικής αγοράς, η Κοινότητα πρέπει να υπογράψει τη σύμβαση,
ότι η υπογραφή της σύμβασης από όλα τα κράτη μέλη είναι ιδιαίτερου ενδιαφέροντος για την
κοινή αγορά,
ότι η σύμβαση, λόγω της φύσης και του αντικειμένου της, πρέπει να αρχίσει να ισχύει το
συντομότερο δυνατόν,
 ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ
 ---pagebreak---                                  ΑΡΘΡΟ 1
1 . Εξουσιοδοτείται ο πρόεδρος του Συμβουλίου να ορίσει το πρόσωπο
    που είναι αρμόδιο να υπογράψει τη σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών κατά της
     παράνομης εμπορίας ναρκωτικών και ψυχοτροπ ικών ουσιών , που εγκρίθηκε
     στη Βιέννη στις 20 Δεκεμβρίου 1988, υπό τους όρους που αναφέρονται στο
     άρθρο 26 της εν λόγω σύμβασης .
2.   Τα κράτη μέλη που δεν έχουν ακόμη υπογράψει τη σύμβαση, καλούνται να
     προβουν στην υπογραφή της .
                                   ΑΡΘΡΟ 2
     Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη .
     Βρυξέλλες                                    Για το Συμβούλιο