CELEX: 31974R2457
Language: it
Date: 1974-10-01 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 2457/74 della Commissione, del 30 settembre 1974, che fissa gli importi applicabili a titolo di importi compensativi nel settore dei cereali e del riso

1 . 10 . 74                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 264/ 17
                              REGOLAMENTO (CEE) N. 2457 /74 DELLA COMMISSIONE
                                                       del 30 settembre 1974
                che fissa gli importi applicabili a titolo di importi compensativi nel settore dei
                                                          cereali e del riso
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                 scambi tra la Comunità nella sua composizione origi­
visto il trattato che istituisce la Comunità economica                 naria ed i nuovi Stati membri, nonché tra questi ul­
europea,
                                                                       timi ed i paesi terzi ; che è opportuno ricordare che
visto il trattato relativo all'adesione di nuovi Stati mem­
                                                                       gli importi applicabili negli scambi tra ogni nuovo
                                                                       Stato membro ed i paesi terzi e che vengono detratti
bri alla Comunità economica europea e alla Comunità                    del prelievo e della restituzione sono identici a quelli
europea dell'energia atomica ( 1 ), firmato a Bruxelles il             applicabili negli scambi tra la Comunità nella sua
22 gennaio 1972,                                                       composizione originaria e ciascuno dei nuovi Stati
visto il regolamento (CEE) n . 229/73 del Consiglio,                   membri ,
del 31 gennaio 1973, che stabilisce le norme generali
del regime degli importi compensativi nel settore dei
                                                                       HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
cereali e fissa detti importi per taluni prodotti (-'), mo­
dificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 1860 /
                                                                                                 Articolo 1
74 (3 ), in particolare l'articolo 7,
visto il regolamento (CEE) n . 243/73 del Consiglio,                   Gli importi applicabili a titolo di importi compensa­
del 31 gennaio 1973, che stabilisce le norme generali                  tivi negli scambi tra la Comunità nella sua composi­
del regime degli importi compensativi nel settore del                  zione originaria ed i nuovi Stati membri, nonché tra
riso e fissa detti importi per taluni prodotti (4 ), modifi­           questi ultimi ed i paesi terzi , figurano :
cato dal regolamento (CEE) n . 1999 /74 (5 ), in partico­              — nell'allegato A, per i prodotti di cui all'articolo 1 e
lare l'articolo 5,                                                          all'articolo 2, paragrafo 1 e paragrafo 3 , primo
considerando che gli importi compensativi per i pro­                        comma, del regolamento (CEE) n . 229/ 73 del Con­
dotti del settore dei cereali e del riso sono stati fissati                 siglio, che stabilisce le norme generali del regime
con regolamento (CEE) n . 229/73 del Consiglio, che                         degli importi compensativi nel settore dei cereali e
stabilisce le norme generali del regime degli importi                       fissa detti importi per taluni prodotti ;
compensativi nel settore dei cereali e fissa detti im­                 — nell'allegato B, per i prodotti di cui all'articolo 1
porti per taluni prodotti , con regolamento (CEE) n .                       del regolamento (CEE) n . 243/73 del Consiglio,
243/ 73 del Consiglio, che stabilisce le norme generali                     che stabilisce le norme generali del regime degli
del regime degli importi compensativi nel settore del                       importi compensativi nel settore del riso e fissa
riso e fissa detti importi, e con regolamento (CEE) n .                     detti importi per taluni prodotti, nonché per il ri­
2073/73 della Commissione, del 31 luglio 1973 , che                         sone , il riso semilavorato ed il riso lavorato ;
fissa per la campagna 1973/ 1974 gli importi compen­                   — nell'allegato C, per i prodotti di cui all'articolo 1 ,
sativi per talune categorie di cereali, di riso e di pro­                   lettere c) e d), del regolamento n . 120/67/CEE ed
dotti trasformati a base di cereali di riso (6) ; che tutta­                all'articolo 1 , paragrafo 1 , lettera c), del regola­
via, qualora si delinei la situazione descritta all'articolo                mento n . 359 / 67 / CEE .
7, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n . 229 / 73 e al­
l'articolo 5, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n . 243 /                                      Articolo 2
73, la Commissione, conformemente al disposto di
detti articoli, fissa per i prodotti in questione gli im­               Il presente regolamento entra in vigore il 1° ottobre
porti applicabili a titolo di importi compensativi negli                1 974 .
                Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                in ciascuno degli Stati membri .
                Fatto a Bruxelles , il 30 settembre 1974 .
                                                                                    Per la Commissione
                                                                                      P.J. LARDINOIS
                                                                               Membro della Commissioni
  ') GU   n. L 73 del 27. 3 . 1972, pag. 5 .
 -') GU   n. L 27 del 1 «. 2. 1973 , pag. 25 .
 })  GU   n. L 197 del 19 . 7 . 1974, pag . 1 .
 4)  GU   n. L 29 del 1 ». 2 . 1973 , pag. 26 .
 5)  GU   n. L 209 del 31 . 7 . 1974, pag. 5 .
 o)  GU   n. L 21 l del 1 «. K. 1973 , pag . 1 .
 ---pagebreak--- N.L 264 / 18                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                 1 . 10. 74
             ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                             Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les céréales
                                         Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                        Für Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                                 Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                   Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                        Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                                                 ( RE/ UC/ u.a. / 1000 K*
             N" du tarif douanier commun
             Position i den fælles toldtarif
             Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                    DK                          IRL                      UK
             N. della tariffa doganale comune
             Nr. van het gemeenschappelijk
             douanetarief
             CCT heading No
             10.01 A (»)                                             0                           0                        0
             10.01 B                                                 0                           0                        0
             10.02                                                  —
                                                                                                2-00                    2-00
             10.03                                                   0                           0                        0
             10.04                                                  0                            0                        0
             10.05 B                                                —    ·                       0                        0
             10.07 B                                                —
                                                                                                 0                        0
              10.07 C                                               —                            0                        0
              (') Lc montant applicable pour le froment tendre ayant été rendu impropre à la consommation humaine par la
                  dénaturation visée à l'article 7 du règlement n° 120/67/CEE est celui applicable pour l'orge .
             (') Beløbet for bled hvede, der efter bestemmelserne i artikel 7 i forordning nr. 12O/67/E0F ved denaturering er
                  blevet gjort uegnet til menneskeføde, er det, der anvendes for byg.
             (') Der Betrag für Weichweizen , der durch Denaturierung im Sinne des Artikels 7 der Verordnung Nr. 120/67/EWG
                  für die menschliche Ernahrung ungeeignet gemacht wurde, ist der für Gerste anwendbare Ausgleichsbetrag.
              (') L'importo applicabile al frumento tenero reso inadatto al consumo umano in seguito alla denaturazione di cui
                  all'articolo 7 del regolamento n . 120/67/CEE è quello applicabile all'orzo .
              {') Voor zachte tarwe die voor menselijke consumptie ongeschikt is gemaakt door de denaturering ali bedoeld in
                  artikel 7 van Verordening nr. 120/67/EEG is het bedrag voor gerst van toepassing.
             (') The amount for common wheat rendered unfit for human consumption by denaturing as specified in Artide 7
                  of Regulation No 120/67/EEC shall be that applicable to barley.
 ---pagebreak--- 1 . 10. 74                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                            N. L 264/ 19
           ANNEXE B — BILAG B — ANHANG B — ALLEGATO B — BIJLAGE B — ANNEX H
                   Montants applicables au titre des montants compensatoires pour le riz et les brisures
                                Beleb, der skal »livendes som udligningsbeløb for ris og brudris
                             Für Reis und Bruchreis als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                  Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per il riso e le rotture di riso
                         Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor rijst en breukrijst
                            Amounts applicable as compensatory amounts for rice and broken rice
                                                                                                 tRiivciu M.noo
           N· du m i if douanier commun
           Position i den friles toldtarif
           Nr. de« Gemeinsamen Zolltarifs
                                                            DK                 IRL                    UK
           N. dell· tariffa doganale commit
           Nr. vim liet gemeenschappelijk
           douanetarief
           CCT heading No
           10.06 A I a )                                     0                  0                     0
           10.06 A 1 b)                                      0                  0                     0
           10.06 A II n )                                    0                  0                     0
           10.06 A 11 b)                                     0                  0                     0
           10.06 B I a )                                     0                  0                     0
           10.06 B I b )                                     0                  0                     0
           10.06 B II a )                                    0                  0                     0
           10.06 B II b )                                    0                  0                     u
           10.06 C                                          0                   0                     0
 ---pagebreak--- N. L 264/20                                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                          1 . 10. 74
            ANNEXE C — BÌLAG C — ANHANC. C — ALLEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
            Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits trans, forme» è
                                                            base de céréales et de riz
            Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet ph basis af
                                                                   korn og ris
            Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
            Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                                     e del riso
            \U compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van grane» cu rijst
                                                              verwerkte produkten
            Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                             ( RE/ UC/u.a. / 100 kg )
            N " itti i a rif (. lotin nie r commun
            Position i den fælles mldtarif
            Nr . de» Genicinsainen Zolltarifs
                                                                   DK                   IRL         UK
            N. iteli « tariffa doganale comune
            Nf . van het gemeenschappelijk
            douanetarief
            CCT heading No
            07 . 06 A                                               0                    0           0
             1 1.01 A (')                                           0                    0           0
             1 1.01 B (')                                                              0-200       0-200
            11.01 C (')                                             0                    0           0
             1 1.01 D (')                                           0                    0           0
             11.01 E 1 (')                                                               0           0
             1 1.01 E II (')                                                             0           0
              11.01F (')                                            0                    0           0
              11.01 H (')                                                                0           0
               1 1.01 K (■)                                                              0           0
              1 1.02 A I a ) (')                                    0                    0           0
              1 1.02 A I b ) (')                                    0                    0           0
              11.02 A II (')                                                           0-280       0-280
              1 1.02 A III (')                                      0                    0           0
              1 1.02 A IV (')                                       0                    0           0
              11.02 A Va ) I (»)                                                         0           0
             11.02 A Va ) 2 (')                                                          0           0
             1 1.02 A Vb ) (')                                                           0           0
              11.02 A VI («)                                        0                    0           0
              11.02 A VIII (')                                                           0           0
             11.02 A IX (')                                                              0           0
            11.02 BI a ) 1 (>)                                      0                    0           0
              11.02 Bla ) 2 aa )                                    0                    0           0
             11.02 Bla ) 2 bb ) (»)                                 0                    0           0
             11.02 B I a ) 4 (»)                                                         0           0
               1 1.02 B I b ) 1 (')                                 0                    0           0
               11.02 B I b ) 2 (•)                                  0                    0           0
             1 1.02 B I b ) 4 (')                                                        0           0
             11.02 B II a ) (')                                     0                    0           0
             1 1.02 B II b ) (')                                                       0-266       0-266
             11.02 Bile) (')                                                             0           0
               11.02 B II d) (')                                                         0           0
              11.02 CI (')                                          0                    0           0
              11.02 CU (')                                                             0-280       0-280
              U.02 chic )                                           0                    0           0
 ---pagebreak--- 1 . 10. 74                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                        N. L 264/21
                                                                                         {RE/ UC/u.a.i 1000 kg)
               N® du tarif douanier commun
               Position i den fælles toldtarif
               Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                DK                 IRL           UK
               N. della tariffa doganale comune
                Nr . van het gemeenschappelijk
               douanetarief
               CCT heading No
                11.02 C IV {")                                   0                  0             0
                1 1 . 02 C V (')                                                     0            0
               1 1.02 C VII (»)                                                      0            0
               11.02 C VIII (')                                                      0            0
               11.02 D 1 (')                                    0                   0             0
               11.02 D II (')                                                    0-204         0-204
               11.02 D III (')                                  0                   0             0
               11.02 D IV (')                                   0                   0             0
               11.02 D V ( i )                                                      0             0
               11.02 D VII (')                                                      0             0
              1 1.02 D Vili (»)                                                     0             0
              11.02 E la ) 1 (')                                0                   0             0
               11.02 E I ai 2 i 1 )                             0                   0             0
              11.02 E la ) 4 (M                                                     0             0
              11.02 E ì b) 1 (')                                0                   0             0
              11.02 E I b ) 2 (')                               0                   0             0
              11.02 E Ib) 4 (')                                                    0             0
              11.02 E II a ) (')                                0                  0             0
              11.02 E II b) (')                                                 0-280         0-280
              11.02 E II c) (')                                                    0             0
              11.02 E II d) (>)                                                    0             0
              11.02 E II e) 1 (')                              0                   0             0
              11.02 F IH                                       0                   0             0
             11.02 FU (»)                                                       0-204         0-204
             11.02 FUI f l )                                   0                   0             0
             11.02 F IV f 1 )                                  0                   0             0
              11.02 F V H                                                          0             0
             1 1.02 F VI (')                                   0                   0            0
             1 1.02 F VIII (>.)                                                   0             0
             11.02 F IX (')                                                       0             0
             1 1.02 G I                                       0                   0             0
            1 1.02 G II                                                           0             0
            11.06 A                                           0                   0             0
            1 1.06 B II                                                           0             0
            11.07 Ala )                                       0                   0             0
            11.07 A Ib)                                       0                   0             0
            11.07 Alla )                                      0                   0             0
            11.07 A II b )                                    0                   0            0
            1 1.07 B                                          0                  0             0
           23.02 A I a )                                      0                  0             0
           23.02 A I b ) l                                    0                  0             0
           23.02 A I b ) 2                                   0                   0             0
           23.02 A II a )                                    0                   0             0
           23.02 A II b )                                    0                   0             0
           23.07 B I a ) 1                                                       0             0
           23.07 B I a ) 2                                                       0             0
           23.07 B I b ) 1                                                       0             0
           23.07 B I b ) 2                                                       0             0
           23.07 B I c) 1                                                        0             0
           23.07 B I c) 2                                                       0             0
 ---pagebreak--- N. 1264/22                                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                1 . 10. 74
            (') Pour la distinction entre Ics produits des nη· 11.01 et 11.02, d'une part , et ceux de la sons-position 23.02 A ,
                d'autre part, sont consideres comme relevant des n"s 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure à 45 ·/»
                    (en poids) sur matière sèche,
                — ime teneur en cendres (en poids) sur matière sèche ( déduction faite îles matières minérales ayant pu être
                     ajoutées) inférieure ou égale à 1,6 */o pour le riz, 2,5% pour le froment et le seigle , 3 % pour l'orge,
                    4 V» pour le sarrasin , 5 'I« pour l'avoine et 2 % pour les autres céréales .
                Le» germes de céréales, même en farines, relèvent en tout cas du n" 11.02 .
           C) Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos . 11.01 og 11.02 på den ene side og mulei
                pos . 23.02 Λ pá den anden side anses som tariferet under pos . 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har
                — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent ,
                    beregnet på grundlag af tørsubstansen ,
                 — et askeindhold (efter fradi.ig af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder for
                     ris, 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og mg, 3 vægtprocent eller derunder for hyg , 4 vægtprocent
                    eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for dr
                    øvrige kornsorter, beregnet på grundlag af tørsubstansen .
                Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos . 11.02 .
           C ) Fiir die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarjfituinniei n 11.01 und 11.02 von denen der Tarifstelle 23.02 A gelten
                nis Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und il .02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                — einen auf den Trockenstoff , bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen
                    Ewers-Verfahren ) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
                — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralsioffe ), der bei Reis
                    1,6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                    Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger , bei
                    Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertreile odei
                    weniger beträgt .
                Getreidekeime , aneli gemahlen , gehören auf jeden Fall zur Ta r i f 1 1 u i n m e r 1 1 . 02 .
           i') Per la distinzione tra i prodotti delle voci mi . 11.01 e 11.02 da un lato , e quelli della sottovoce 23.02 A
                dall'altro , si considerano come appartenenti alle voci mi . 11.01 e 11.02 i prodotti clic abbiano simultaneamente :
                — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetria» Ewers modificato ), calcolato sulla materia
                    secca , superiore al 45 °/o ( in peso),
                — un tenore in ceneri ( in peso ), calcolato sulla materia secca ( dedotte le sostanze minerali che possono essere
                    sfate aggiunte), inferiore o pari a 1,6 % per il riso, a 2,5 '/« per il frumento c la segni . i , a 3 % per l'orzo ,
                    λ 4 "/« per il grano saraceno , a 5 "/o per l'avena ed a 2 '/» per gli altri cereali .
           ") Voor liet onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder
                verdeling 23.02 Λ anderzijds , worden geacht onder de nummers 11.01 eti 11.02 te vallen de produkten die
                tegelijkertijd :
                — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrisihc methode van Ewers) van meei
                    dan 45 gewichtspcrcenten , berekend op de droge stof, en
                — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen ), berekend op de droge
                    stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge , 3 ge­
                    wichtspcrcenten voor gerst, 4 gewichtspcrcenten voor boekweit , 5 gewichtspercenten voor haver en 2 ge­
                    wichtspcrccnten voor andere granen .
                Graankiemen ook indien gemalen , vallen in elk geval onder nummer 11.02 .
           '') For the purpose of distinguishing between products falling within headings Nos 11.01 ami 11.02 and those--
                falling within subheading No 23.02 A , products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 shall be those
                meeting the following specifications :
                — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetrie method ), referred to dry matter , exceediiit
                    45 ·/« by weight ,
                 — si) ash content , by weight , referred to dry matter (after deduction of any added minerals) not exccedint
                    1*6 % for rice, 2-5 % for wheat and rye, 3 "U for barley , 4 "lo for buckwheat , 5 °/o for oats and 2 ·/« for
                    other cereals .
                Germ of cereals , whole , rolled , flaken or ground , falls in all cases within heading No ΐ 1 .02 .