CELEX: 62005CJ0238
Language: nl
Date: 2006-11-23
Title: Arrest van het Hof (Derde kamer) van 23 november 2006.#Asnef-Equifax, Servicios de Información sobre Solvencia y Crédito, SL tegen Asociación de Usuarios de Servicios Bancarios (Ausbanc).#Verzoek om een prejudiciële beslissing: Tribunal Supremo - Spanje.#Mededinging - Artikel 81 EG - Systeem voor uitwisseling van informatie over kredietwaardigheid van klanten tussen financieringsinstellingen - Verzoek om prejudiciële beslissing - Ontvankelijkheid - Invloed op handel tussen lidstaten - Beperking van mededinging - Voordeel voor gebruikers.#Zaak C-238/05.

Zaak C‑238/05
      Asnef-Equifax, Servicios de Información sobre Solvencia y Crédito, SL
      en
      Administración del Estado
      tegen
      Asociación de Usuarios de Servicios Bancarios (Ausbanc)
      (verzoek van het Tribunal Supremo om een prejudiciële beslissing)
      „Mededinging – Artikel 81 EG – Systeem voor uitwisseling van informatie over kredietwaardigheid van klanten tussen financieringsinstellingen – Verzoek om prejudiciële beslissing – Ontvankelijkheid – Invloed op handel tussen lidstaten – Beperking van mededinging – Voordeel voor gebruikers”
      Conclusie van advocaat-generaal L. A. Geelhoed van 29 juni 2006 
      Arrest van het Hof (Derde kamer) van 23 november 2006 
      Samenvatting van het arrest
      1.     Prejudiciële vragen – Bevoegdheid van Hof
      (Art. 234 EG)
      2.     Mededinging – Mededingingsregelingen – Overeenkomsten tussen ondernemingen
      (Art. 81, lid 1, EG)
      3.     Mededinging – Mededingingsregelingen – Onderling afgestemde feitelijke gedragingen – Begrip
      (Art. 81, lid 1, EG)
      4.     Mededinging – Mededingingsregelingen – Aantasting van mededinging
      (Art. 81, lid 1, EG)
      5.     Mededinging – Mededingingsregelingen – Verbod – Ontheffing – Voorwaarden
      (Art. 81, leden 1 en 3, EG)
      1.     In het kader van de procedure van artikel 234 EG staat het, gezien de taakverdeling tussen het Hof en de nationale rechter,
         niet aan het Hof om na te gaan of de beslissing waarbij het is aangezocht, is gegeven met inachtneming van de regels van nationaal
         recht betreffende de rechterlijke organisatie en de procesvoering.
      
      In het kader van de in artikel 234 EG georganiseerde samenwerking tussen het Hof en de nationale rechterlijke instanties is
         het uitsluitend een zaak van de nationale rechter aan wie het geschil is voorgelegd en die de verantwoordelijkheid draagt
         voor de te geven rechterlijke beslissing, om, gelet op de bijzonderheden van het geval, zowel de noodzaak van een prejudiciële
         beslissing voor het wijzen van zijn vonnis te beoordelen, als de relevantie van de vragen die hij aan het Hof voorlegt. Wanneer
         de gestelde prejudiciële vragen betrekking hebben op de uitlegging van het gemeenschapsrecht, is het Hof derhalve in beginsel
         verplicht daarop te antwoorden.
      
      In uitzonderlijke gevallen dient het Hof echter, ter toetsing van zijn eigen bevoegdheid, een onderzoek in te stellen naar
         de omstandigheden waaronder het door de nationale rechter is geadieerd. De geest van samenwerking die in de loop van de verwijzingsprocedure
         moet heersen, houdt namelijk in dat de nationale rechter zijnerzijds oog dient te hebben voor de aan het Hof opgedragen taak,
         welke bestaat in het bijdragen tot de rechtsbedeling in de lidstaten en niet in het geven van rechtsgeleerde adviezen over
         algemene of hypothetische vragen.
      
      Het Hof kan slechts weigeren een uitspraak te doen op een prejudiciële vraag van een nationale rechter wanneer duidelijk blijkt
         dat de gevraagde uitlegging van het gemeenschapsrecht geen enkel verband houdt met een reëel geschil of met het voorwerp van
         het hoofdgeding, wanneer het vraagstuk van hypothetische aard is, of wanneer het Hof niet beschikt over de feitelijke of juridische
         gegevens die noodzakelijk zijn om een nuttig antwoord te geven op de hem gestelde vragen.
      
      Dit is niet het geval wanneer voor de oplossing van het bij de verwijzende rechter aanhangig gemaakte geschil zowel het communautaire
         als het nationale mededingingsrecht moet worden toegepast, en de nationale rechter in wezen beoogt om de inachtneming van
         de regel van voorrang van het gemeenschapsrecht te verzekeren.
      
      (cf. punten 14‑17, 20‑21)
      2.     Bij de uitlegging en toepassing van de voorwaarde van artikel 81, lid 1, EG, betreffende de invloed van de overeenkomsten
         op de handel tussen lidstaten, dient het uitgangspunt te zijn dat deze voorwaarde tot doel heeft, op het gebied van de mededingingsregels
         het toepassingsgebied van het gemeenschapsrecht af te bakenen ten opzichte van het recht van de lidstaten. Zo is het gemeenschapsrecht
         van toepassing op elke mededingingsregeling en elke gedraging die de handel tussen lidstaten ongunstig kan beïnvloeden op
         een wijze die schadelijk kan zijn voor de verwezenlijking van de doelstellingen van een gemeenschappelijke markt tussen de
         lidstaten, inzonderheid door afscherming van de nationale markten of door wijziging van de mededingingsstructuur op de gemeenschappelijke
         markt.
      
      Wil van een ongunstige beïnvloeding van de handel tussen lidstaten sprake zijn, dan moeten besluiten, overeenkomsten of feitelijke
         gedragingen op grond van een samenstel van objectieve feitelijke of juridische gegevens met een voldoende mate van waarschijnlijkheid
         doen verwachten dat zij al dan niet rechtstreeks, daadwerkelijk of potentieel, het handelsverkeer tussen lidstaten kunnen
         beïnvloeden op een manier dat gevreesd kan worden dat zij de totstandkoming van een gemeenschappelijke markt tussen lidstaten
         kunnen belemmeren.
      
      De ongunstige beïnvloeding van het intracommunautaire handelsverkeer is in de regel dus het gevolg van een combinatie van
         verschillende factoren, die, elk afzonderlijk, niet per se beslissend hoeven te zijn. Om te onderzoeken of een mededingingsregeling
         de handel tussen lidstaten merkbaar ongunstig beïnvloedt, moet deze worden onderzocht in haar economische en juridische context.
      
      Het feit alleen dat onder de deelnemers aan een nationale mededingingsregeling zich ook marktdeelnemers uit andere lidstaten
         bevinden, is een belangrijk element bij de beoordeling, maar is op zich bezien niet doorslaggevend om te kunnen concluderen
         dat aan de voorwaarde van gevolgen voor de handel tussen lidstaten is voldaan.
      
      Anderzijds volstaat de omstandigheid dat een mededingingsregeling alleen de verhandeling van producten in één enkele lidstaat
         betreft, niet om uit te sluiten dat de handel tussen lidstaten ongunstig kan worden beïnvloed. Een mededingingsregeling die
         het gehele grondgebied van een lidstaat bestrijkt, heeft naar de aard ervan immers een versterking van de nationale drempelvorming
         tot gevolg, hetgeen de in het Verdrag beoogde economische vervlechting doorkruist.
      
      Bovendien sluit het feit alleen dat een overeenkomst of een gedraging tot een toename van de handel tussen lidstaten leidt,
         niet uit dat deze overeenkomst of die gedraging die handel ongunstig kan beïnvloeden.
      
      Aldus is het, wat een systeem voor uitwisseling van informatie over kredietwaardigheid van klanten tussen financieringsinstellingen
         betreft, aan de nationale rechter om na te gaan of, gelet op de kenmerken van de betrokken markt, het voldoende waarschijnlijk
         is dat de invoering van een dergelijk systeem het aanbod van kredieten in de betrokken lidstaat door marktdeelnemers uit andere
         lidstaten al dan niet rechtstreeks, daadwerkelijk of potentieel, beïnvloedt en of die invloed niet verwaarloosbaar is.
      
      In het kader van deze beoordeling staat het aan de nationale rechter om rekening te houden met de voorzienbare ontwikkeling
         van de mededingingsvoorwaarden en van de handelsstromen tussen lidstaten. Dienaangaande moet hij bijvoorbeeld de eventuele
         ontwikkeling van grensoverschrijdende activiteiten en de voorzienbare invloed van eventuele politieke of wetgevende initiatieven
         waarmee wordt beoogd juridische of technische handelsbelemmeringen te verminderen, in aanmerking worden genomen.
      
      (cf. punten 33‑39, 43‑44)
      3.     Het is inherent aan de verdragsbepalingen inzake de mededinging dat iedere marktdeelnemer zelfstandig moet bepalen welk beleid
         hij op de gemeenschappelijke markt wil voeren. Een dergelijke eis van zelfstandigheid staat in de weg aan enigerlei al dan
         niet rechtstreeks contact tussen marktdeelnemers waardoor hetzij het marktgedrag van een bestaande of potentiële concurrent
         kan worden beïnvloed, hetzij die concurrent kennis kan krijgen van het aangenomen of voorgenomen marktgedrag, wanneer dat
         contact tot doel of ten gevolge heeft dat mededingingsvoorwaarden ontstaan die, gelet op de aard van de producten of verleende
         diensten, de grootte en het aantal van de ondernemingen en de omvang van de betrokken markt, niet met de normale voorwaarden
         van die markt overeenkomen.
      
      Deze zelfstandigheidseis ontneemt de marktdeelnemer echter niet het recht, zijn beleid intelligent aan het vastgestelde of
         te verwachten marktgedrag van zijn concurrenten aan te passen.
      
      De verenigbaarheid met de communautaire mededingingsregels van een systeem voor uitwisseling van informatie over de kredietwaardigheid
         van klanten tussen financieringsinstellingen, kan derhalve niet in abstracto worden beoordeeld. Zij hangt af van de economische
         voorwaarden op de betrokken markten en van de specifieke kenmerken van het betrokken systeem, zoals met name het doel ervan,
         de voorwaarden voor toegang tot en deelname aan de uitwisseling, de aard van de uitgewisselde informatie – die bijvoorbeeld
         openbaar of vertrouwelijk kan zijn, globaal of gedetailleerd, historisch of actueel – de frequentie en het belang ervan voor
         de vaststelling van de prijzen, de hoeveelheden of de leveringsvoorwaarden.
      
      (cf. punten 52‑54)
      4.     Een systeem voor uitwisseling van informatie over de kredietwaardigheid van klanten tussen financieringsinstellingen verbetert
         in beginsel het kredietaanbod doordat zij het percentage in gebreke blijvende leningnemers verminderen. Het is immers zo dat,
         indien de financieringsinstellingen, wegens een gebrek aan informatie over het risico van in gebreke blijven van de leningnemers,
         onder deze laatsten geen onderscheid kunnen maken naar gelang van de waarschijnlijkheid van in gebreke blijven, het risico
         dat deze instellingen hierdoor lopen, noodzakelijkerwijs toeneemt, en deze instellingen ertoe zullen neigen dit risico door
         te berekenen in de kredietkosten voor alle leningnemers, met inbegrip van de leningnemers met het geringste risico van in
         gebreke blijven, zodat deze laatsten dan meer moeten betalen dan wanneer die instellingen in staat zouden zijn om de waarschijnlijkheid
         van terugbetaling preciezer te beoordelen. Een systeem voor uitwisseling van informatie vermindert juist een dergelijke tendens.
      
      Bovendien lijkt een systeem voor uitwisseling van informatie over de kredietwaardigheid van klanten tussen financieringsinstellingen
         in beginsel de mobiliteit van de kredietnemers te kunnen vergroten doordat zij het belang van de informatie die financieringsinstellingen
         over hun eigen klanten hebben, verminderen, en is het geëigend om de komst van nieuwe concurrenten op de markt te vergemakkelijken.
      
      Artikel 81, lid 1, EG moet derhalve aldus worden uitgelegd dat een systeem voor uitwisseling van informatie over de kredietwaardigheid
         tussen financieringsinstellingen in beginsel niet tot gevolg heeft, dat de mededinging wordt beperkt in de zin van die bepaling,
         voor zover de betrokken markten niet in sterke mate zijn geconcentreerd, dit systeem niet de mogelijkheid biedt de identiteit
         van de schuldeisers te achterhalen, en de voorwaarden voor toegang en gebruik voor de financieringsinstellingen feitelijk
         en rechtens niet discriminatoir zijn.
      
      (cf. punten 55‑56, 61, 72, dictum 1)
      5.     Ingeval een systeem voor uitwisseling van informatie over de kredietwaardigheid van klanten tussen financieringsinstellingen
         de mededinging beperkt in de zin van artikel 81, lid 1, EG, is voor de toepassing van de ontheffing van lid 3 van dit artikel
         vereist dat aan de vier in deze laatste bepaling genoemde cumulatieve voorwaarden is voldaan. Het staat aan de nationale rechter,
         na te gaan of deze voorwaarden zijn vervuld. Opdat de voorwaarde dat een billijk aandeel in de voordelen de gebruikers ten
         goede komt, wordt vervuld, is in beginsel niet noodzakelijk dat iedere gebruiker individueel voordeel haalt uit een overeenkomst,
         een besluit of een onderling afgestemde feitelijke gedraging. Daarentegen is wel vereist dat de globale invloed op de gebruikers
         in de betrokken markten gunstig is.
      
      (cf. punt 72, dictum 2)
ARREST VAN HET HOF (Derde kamer)
      23 november 2006 (*)
      
      „Mededinging – Artikel 81 EG – Systeem voor uitwisseling van informatie over kredietwaardigheid van klanten tussen financieringsinstellingen – Verzoek om prejudiciële beslissing – Ontvankelijkheid – Invloed op handel tussen lidstaten – Beperking van mededinging – Voordeel voor gebruikers”
      In zaak C‑238/05,
      betreffende een verzoek om een prejudiciële beslissing krachtens artikel 234 EG, ingediend door het Tribunal Supremo (Spanje)
         bij beslissing van 13 april 2005, ingekomen bij het Hof op 30 mei 2005, in de procedure
      
      Asnef-Equifax, Servicios de Información sobre Solvencia y Crédito, SL,
      Administración del Estado
      tegen
      Asociación de Usuarios de Servicios Bancarios (Ausbanc),
      wijst
      HET HOF VAN JUSTITIE (Derde kamer),
      samengesteld als volgt: A. Rosas, kamerpresident, A. Borg Barthet, J. Malenovský, U. Lõhmus en A. Ó Caoimh (rapporteur), rechters,
      advocaat-generaal: L. A. Geelhoed,
      griffier: M. Ferreira, hoofdadministrateur,
      gezien de stukken en na de terechtzitting op 26 april 2006,
      gelet op de opmerkingen van:
      –       Asnef-Equifax, Servicios de Información sobre Solvencia y Crédito, SL, vertegenwoordigd door A. Creus Carreras en O. Amador
         Peñate, abogados,
      
      –       de Asociación de Usuarios de Servicios Bancarios (Ausbanc), vertegenwoordigd door L. Pineda Salido en M. Mateos Ferres, abogados,
         en door M. Rodríguez Teijeiro, procuradora,
      
      –       de Poolse regering, vertegenwoordigd door T. Nowakowski als gemachtigde,
      –       de Commissie van de Europese Gemeenschappen, vertegenwoordigd door F. Castillo de la Torre en E. Gippini Fournier als gemachtigden,
      gehoord de conclusie van de advocaat-generaal ter terechtzitting van 29 juni 2006,
      het navolgende
      Arrest
      1       Het verzoek om een prejudiciële beslissing betreft de uitlegging van artikel 81 EG.
      2       Dit verzoek is ingediend in het kader van een geding tussen Asnef-Equifax, Servicios de Información sobre Solvencia y Crédito,
         SL (hierna: „Asnef-Equifax”), en de Administración del Estado, enerzijds, en de Asociación de Usuarios de Servicios Bancarios
         (hierna: „Ausbanc”), anderzijds, inzake een systeem voor de uitwisseling van informatie tussen de financieringsinstellingen
         over de solvabiliteit van de klanten (hierna: „bestand”).
      
       Rechtskader
       Gemeenschapsregeling
      3       Volgens de vierde overweging van de considerans van verordening (EG) nr. 1/2003 van de Raad van 16 december 2002 betreffende
         de uitvoering van de mededingingsregels van de artikelen 81 en 82 van het Verdrag (PB 2003, L 1, blz. 1) heeft deze verordening
         met name tot doel de mededingingsautoriteiten en de rechterlijke instanties van de lidstaten de bevoegdheid te verlenen tot
         toepassing van niet alleen artikel 81, lid 1, EG, maar ook lid 3 van datzelfde artikel.
      
      4       Artikel 3, leden 1 en 2, van verordening nr. 1/2003 bepaalt:
      „1.      Wanneer de mededingingsautoriteiten van de lidstaten of de nationale rechterlijke instanties nationaal mededingingsrecht toepassen
         op overeenkomsten, besluiten van ondernemersverenigingen of onderling afgestemde feitelijke gedragingen in de zin van artikel 81,
         lid 1, van het Verdrag welke de handel tussen lidstaten in de zin van die bepaling kunnen beïnvloeden, passen zij tevens artikel 81
         van het Verdrag toe op deze overeenkomsten, besluiten of onderling afgestemde feitelijke gedragingen. [...]
      
      2.      De toepassing van nationaal mededingingsrecht mag niet leiden tot het verbieden van overeenkomsten, besluiten van ondernemersverenigingen
         of onderling afgestemde feitelijke gedragingen welke de handel tussen lidstaten kunnen beïnvloeden maar de mededinging in
         de zin van artikel 81, lid 1, van het Verdrag niet beperken, of aan de voorwaarden van artikel 81, lid 3, van het Verdrag
         voldoen of onder een verordening ter uitvoering van artikel 81, lid 3, van het Verdrag vallen. Lidstaten mag uit hoofde van
         de onderhavige verordening niet worden belet om op hun grondgebied strengere nationale wetten aan te nemen en toe te passen
         die eenzijdige gedragingen van ondernemingen verbieden of bestraffen.”
      
       Nationale regeling
      5       Het Spaanse mededingingsrecht wordt met name beheerst door Ley 16/1989 de Defensa de la Competencia (wet 16/1989 op de bescherming
         van de mededinging) van 17 juli 1989 (hierna: „LDC”). Zoals het Tribunal Supremo opmerkt, zijn de bewoordingen van de artikelen 1
         en 3 van deze wet in wezen nagenoeg gelijk aan die van artikel 81, leden 1 en 3, EG. Volgens artikel 4, lid 1, LDC kan het
         Tribunal de Defensa de la Competencia (mededingingsrechtbank) de in artikel 1 van die wet bedoelde overeenkomsten, besluiten,
         aanbevelingen en feitelijke gedragingen toestaan in de gevallen en onder de voorwaarden van artikel 3 van die wet.
      
       Hoofdgeding en prejudiciële vragen
      6       Op 21 mei 1998 heeft Asnef-Equifax, waarvan de Asociación Nacional de Entidades Financieras (nationale vereniging van financieringsinstellingen)
         een van de vennoten is, op grond van artikel 4 LDC een verzoek ingediend tot toelating van de databank, die Asnef-Equifax
         zelf zou beheren.
      
      7       Volgens de voor het functioneren van de databank opgestelde regels „heeft [deze] tot doel, informatie over kredietwaardigheid
         en kredieten te verstrekken door middel van geautomatiseerde verwerking van gegevens over door instellingen die leningen en
         kredieten verstrekken gelopen risico’s”. De informatie in de databank zou analoog zijn aan die bedoeld in circulaire nr. 3/1995
         tot regeling van de door de Spaanse centrale bank beheerde Central de Información de Riesgos (centrale databank voor risico-informatie;
         hierna: „CIR”), die reeds toegankelijk is voor de financieringsinstellingen in Spanje. Het betreft informatie over de identiteit
         en de economische activiteiten van debiteuren, alsook over bijzondere situaties zoals faillissement of insolventie.
      
      8       Tegen het negatieve advies van de Servicio de Defensa de la Competencia (dienst voor de bescherming van de mededinging) in
         heeft het Tribunal de Defensa de la Competencia op 3 november 1999 met toepassing van de uitzonderingscriteria van artikel 3
         LDC de databank toegelaten voor een duur van vijf jaar, op enerzijds de voorwaarde dat deze zonder onderscheid toegankelijk
         is voor alle financieringsinstellingen tegen betaling van de desbetreffende retributie, en anderzijds de voorwaarde dat de
         in de databank aanwezige informatie over crediteuren niet wordt verspreid. In de beslissing van dit Tribunal wordt de kwestie
         van de toepasselijkheid van artikel 81 EG niet aangeroerd.
      
      9       De Ausbanc heeft een beroep tot vernietiging van de beslissing van dat Tribunal ingesteld bij de Audiencia Nacional. Deze
         heeft, bij het arrest waartegen in de hoofdzaak wordt opgekomen, dit beroep toegewezen. Deze laatste rechterlijke instantie
         heeft geoordeeld dat de databank de vrije mededinging belemmert en daarom onder artikel 1 LDC valt en niet uit hoofde van
         artikel 3 LDC kan worden toegestaan, omdat aan de voor toepassing van dat artikel gestelde voorwaarden niet is voldaan. Uit
         de toelichting op de meerderheid van stemmen van de leden van de Audiencia Nacional blijkt dat deze rechterlijke instantie
         zich niet alleen heeft gebaseerd op het Spaanse recht, maar ook op het arrest van het Hof van 28 mei 1998, Deere/Commissie
         (C‑75/95 P, Jurispr. blz. I‑3111), en met name op de punten 5, 10, 88 en 123 hiervan.
      
      10     Naar aanleiding van het door Asnef-Equifax en de Administración del Estado bij het Tribunal Supremo ingestelde beroep tot
         cassatie verklaart deze laatste rechterlijke instantie dat gerede twijfel bestaat over de vraag of de ter oprichting van databanken
         inzake kredietwaardigheid gesloten overeenkomsten in het geval van een versnipperde markt de mededinging potentieel kunnen
         beperken doordat zij collusie kunnen faciliteren, en of zij in voorkomend geval niettemin kunnen worden toegestaan op grond
         dat aan de in artikel 81, lid 3, EG neergelegde voorwaarden voor afwijking is voldaan.
      
      11     In deze omstandigheden heeft het Tribunal Supremo de behandeling van de zaak geschorst en het Hof de volgende prejudiciële
         vragen gesteld:
      
      „1)      Moet artikel 81, lid 1, [EG] aldus worden uitgelegd dat akkoorden tussen financieringsinstellingen tot uitwisseling van informatie
         over de solvabiliteit en betalingsachterstanden van hun klanten, verenigbaar zijn met de gemeenschappelijke markt, voor zover
         zij het economisch beleid van de Unie en de gemeenschappelijke kredietmarkt beïnvloeden en leiden tot beperking van de mededinging
         tussen financierings‑ en kredietinstellingen?
      
      2)      Moet artikel 81, lid 3, [EG] aldus worden uitgelegd dat een lidstaat via zijn mededingingsinstanties overeenkomsten tussen
         financieringsinstellingen tot uitwisseling van informatie door middel van het samenstellen van een databank met kredietinformatie
         over hun klanten kan toestaan, omdat de invoering van een dergelijke databank voordelen heeft voor de consumenten en gebruikers
         van deze financiële diensten?”
      
       Beantwoording van de prejudiciële vragen
       Ontvankelijkheid van het verzoek om een prejudiciële beslissing
      12     In de eerste plaats werpt de Commissie van de Europese Gemeenschappen, die opmerkt dat de beslissing van het Tribunal de Defensa
         de la Competencia niet op artikel 81 EG, maar op de artikelen 1 en 3 LDC is gebaseerd, de vraag op of het verzoek om een prejudiciële
         beslissing ontvankelijk is. Zij twijfelt eraan of het Tribunal Supremo als cassatierechter andere wettelijke bepalingen kan
         toepassen dan die waarop de lagere instanties zich hebben gebaseerd. Hoewel de verwijzende rechter verklaart dat artikel 81
         EG in het hoofdgeding van toepassing is, legt hij niet uit op welke grond hij tot een dergelijke verklaring komt. Voorts merkt
         de Commissie op dat die beslissing, waarvan de rechtmatigheid in het hoofdgeding aan de orde wordt gesteld, is vastgesteld
         in 2001, te weten vóór de inwerkingtreding van verordening nr. 1/2003.
      
      13     In de tweede plaats betoogt de Commissie dat de verwijzingsbeslissing geen inlichtingen verschaft over de vraag of de databank
         de handel tussen lidstaten merkbaar ongunstig kan beïnvloeden, terwijl artikel 81 EG materieel van toepassing moet zijn opdat
         de uit artikel 3 van verordening nr. 1/2003 of uit het arrest van 13 februari 1969, Wilhelm e.a. (14/68, Jurispr. blz. 1),
         voortvloeiende verplichtingen van toepassing zijn.
      
      14     Allereerst zij opgemerkt dat het in het kader van de procedure van artikel 234 EG, gezien de taakverdeling tussen het Hof
         en de nationale rechter, niet aan het Hof staat om na te gaan of de beslissing waarbij het is aangezocht, is gegeven met inachtneming
         van de regels van nationaal recht betreffende de rechterlijke organisatie en de procesvoering (zie arresten van 20 oktober
         1993, Balocchi, C‑10/92, Jurispr. blz. I‑5105, punten 16 en 17, en 16 september 1999, WWF e.a., C‑435/97, Jurispr. blz. I‑5613,
         punt 33).
      
      15     Vervolgens zij eraan herinnerd dat het volgens vaste rechtspraak in het kader van de in artikel 234 EG georganiseerde samenwerking
         tussen het Hof en de nationale rechterlijke instanties uitsluitend een zaak van de nationale rechter is aan wie het geschil
         is voorgelegd en die de verantwoordelijkheid draagt voor de te geven rechterlijke beslissing, om, gelet op de bijzonderheden
         van het geval, zowel de noodzaak van een prejudiciële beslissing voor het wijzen van zijn vonnis te beoordelen, als de relevantie
         van de vragen die hij aan het Hof voorlegt. Wanneer de gestelde prejudiciële vragen betrekking hebben op de uitlegging van
         het gemeenschapsrecht, is het Hof derhalve in beginsel verplicht daarop te antwoorden (zie met name arresten van 15 december
         1995, Bosman, C‑415/93, Jurispr. blz. I‑4921, punt 59, en 13 juli 2006, Manfredi e.a., C‑295/04–C‑298/04, nog niet gepubliceerd
         in de Jurisprudentie, punt 26).
      
      16     Het Hof heeft echter ook geoordeeld dat het in uitzonderlijke gevallen, ter toetsing van zijn eigen bevoegdheid, een onderzoek
         dient in te stellen naar de omstandigheden waaronder het door de nationale rechter is geadieerd (arrest Manfredi e.a., reeds
         aangehaald, punt 27). De geest van samenwerking die in de loop van de verwijzingsprocedure moet heersen, houdt namelijk in
         dat de nationale rechter zijnerzijds oog dient te hebben voor de aan het Hof opgedragen taak, welke bestaat in het bijdragen
         tot de rechtsbedeling in de lidstaten en niet in het geven van rechtsgeleerde adviezen over algemene of hypothetische vragen
         (arrest van 22 november 2005, Mangold, C‑144/04, Jurispr. blz. I‑9981, punt 36).
      
      17     Uit vaste rechtspraak volgt dat het Hof slechts kan weigeren een uitspraak te doen op een prejudiciële vraag van een nationale
         rechter wanneer duidelijk blijkt dat de gevraagde uitlegging van het gemeenschapsrecht geen enkel verband houdt met een reëel
         geschil of met het voorwerp van het hoofdgeding, wanneer het vraagstuk van hypothetische aard is of wanneer het Hof niet beschikt
         over de feitelijke of juridische gegevens die noodzakelijk zijn om een nuttig antwoord te geven op de hem gestelde vragen
         (zie met name reeds aangehaald arrest Bosman, punt 61, en arrest van 10 januari 2006, IATA en ELFAA, C‑344/04, Jurispr. blz. I‑403,
         punt 24).
      
      18     In de onderhavige zaak blijkt evenwel niet duidelijk dat de uitlegging van artikel 81 EG geen enkel verband houdt met een
         reëel geschil of met het voorwerp van het geding waarvoor de verwijzende rechter is geadieerd en dat duidelijk niet hypothetisch
         is.
      
      19     Anders dan de Commissie tijdens de terechtzitting naar voren heeft gebracht, blijkt namelijk uit de verwijzingsbeslissing
         dat het Tribunal Supremo verklaart dat „het arrest [van de Audiencia Nacional] is gebaseerd op de in de artikelen 1 en 3 [LDC]
         vervatte beginselen en op het oude artikel 85 van het Verdrag [tot oprichting van] de Europese Economische Gemeenschap, volgens
         de daaraan in de rechtspraak van het Hof van Justitie gegeven uitlegging [...]”.
      
      20     Het is evenwel niet uitgesloten dat eenzelfde feitelijke situatie gelijktijdig onder het communautaire en het nationale mededingingsrecht
         valt, ook al worden de betrokken praktijken daarin vanuit verschillende gezichtshoeken bezien (zie, mutatis mutandis, arrest
         van 26 november 1998, Bronner, C‑7/97, Jurispr. blz. I‑7791, punt 19 en aangehaalde rechtspraak).
      
      21     Voorts heeft het Tribuanl Supremo in zijn verzoek om een prejudiciële beslissing uitdrukkelijk te kennen gegeven dat deze
         noodzakelijk is ter vermijding van tegenstrijdige of uiteenlopende uitleggingen, waarbij het met name heeft verklaard dat
         dit verzoek „een uitdrukking is van de plicht tot samenwerking tussen de nationale en communautaire rechterlijke instanties”.
         Aldus beoogt de verwijzende rechter in wezen de inachtneming van de regel van voorrang van het gemeenschapsrecht te verzekeren.
      
      22     Bovendien betreffen de argumenten van Ausbanc dat de databank geen merkbare invloed op de handel tussen lidstaten uitoefent,
         zodat het Hof niet bevoegd is over het verzoek om een prejudiciële beslissing te oordelen, de inhoud van de gestelde vragen.
         Daar het onderzoek naar het bestaan van een dergelijke invloed door de nationale rechter moet worden verricht, zijn deze argumenten
         in beginsel niet relevant voor het onderzoek naar de ontvankelijkheid van dat verzoek.
      
      23     Met betrekking ten slotte tot de vraag hoe diepgaand de in de verwijzingsbeslissing gegeven informatie inzake een eventuele
         invloed op de handel tussen lidstaten moet zijn, zij eraan herinnerd dat de eis van nauwkeurigheid met betrekking tot de feitelijke
         en juridische context in het bijzonder geldt op het gebied van de mededinging, dat wordt gekenmerkt door feitelijk en juridisch
         complexe situaties (zie arrest van 13 april 2000, Lehtonen en Castors Braine, C‑176/96, Jurispr. blz. I‑2681, punt 22, en
         beschikking van 8 oktober 2002, Viacom, C‑190/02, Jurispr. blz. I‑8287, punt 22).
      
      24     Het is juist dat de verwijzingsbeslissing in de onderhavige zaak geen precieze en gedetailleerde informatie over een dergelijke
         invloed bevat. Deze beslissing heeft het Hof evenwel voldoende informatie verschaft om het in staat te stellen aan de verwijzende
         rechter een nuttig antwoord te geven door uitlegging van de regels van gemeenschapsrecht tegen de achtergrond van de situatie
         die aan de orde is in het hoofdgeding.
      
      25     Het verzoek om een prejudiciële beslissing is derhalve ontvankelijk.
       Ten gronde
      26     Met zijn twee vragen, die tezamen moeten worden onderzocht, wenst de verwijzende rechter in wezen te vernemen of artikel 81
         EG aldus moet worden uitgelegd dat een systeem voor uitwisseling van informatie over de kredietwaardigheid, zoals de databank,
         onder het verbod van lid 1 van dat artikel valt, en zo ja, of een dergelijk systeem onder de uitzondering van lid 3 van datzelfde
         artikel kan vallen, met name wegens het bestaan van een eventueel voordeel voor de gebruikers dat het gevolg is van de invoering
         van dit systeem.
      
      27     Ausbanc betoogt dat de databank de mededinging beperkt voor zover zij een uitwisseling impliceert van inlichtingen die tussen
         concurrenten normaalgesproken als zakengeheimen worden beschouwd, waardoor aldus de risicofactoren van elke ondernemingsbeslissing
         worden weggenomen en een eenvormige reactie van de financieringsinstellingen jegens een kredietaanvrager wordt bevorderd.
         Asnef-Equifax, de Poolse regering en de Commissie betogen in hoofdzaak dat een databank als aan de orde in het hoofdgeding
         de mededinging niet beperkt.
      
      28     Volgens artikel 81, lid 1, EG zijn onverenigbaar met de gemeenschappelijke markt en verboden alle overeenkomsten tussen ondernemingen,
         alle besluiten van ondernemersverenigingen en alle onderling afgestemde feitelijke gedragingen welke de handel tussen lidstaten
         ongunstig kunnen beïnvloeden en ertoe strekken of ten gevolge hebben dat de mededinging binnen de gemeenschappelijke markt
         wordt verhinderd, beperkt of vervalst.
      
      29     Derhalve moet worden onderzocht of in het hoofdgeding aan deze voorwaarden kan worden voldaan.
      30     Allereerst zij opgemerkt dat enerzijds uit het dossier blijkt dat de Asociación Nacional de Entidades Financieras als lid
         deel uitmaakt van Asnef-Equifax, waaraan het beheer van de databank is toevertrouwd, en anderzijds de noodzakelijke deelname
         van de kredietinstellingen aan deze databank onvermijdelijk een zekere samenwerking tussen concurrenten in de vorm van indirecte
         informatie-uitwisseling over kredietwaardigheid impliceert.
      
      31     Hieruit volgt dat artikel 81, lid 1, EG kan worden toegepast op het creëren en in werking stellen van de databank, zonder
         dat de aldus ingestelde vorm van samenwerking tussen bovengenoemde instellingen precies hoeft te worden gekwalificeerd.
      
      32     Voor zover die bepaling onderscheid maakt tussen de begrippen „onderling afgestemde feitelijke gedraging”, „overeenkomsten
         tussen ondernemingen” en „besluiten van ondernemersverenigingen”, is dat namelijk om verschillende vormen van coördinatie
         en collusie tussen ondernemingen onder de verbodsbepalingen van dit artikel te brengen (arrest van 8 juli 1999, Commissie/Anic
         Partecipazioni, C‑49/92 P, Jurispr. blz. I‑4125, punt 112). Derhalve zou in de onderhavige zaak een precieze kwalificatie
         van de aard van de in het hoofdgeding aan de orde zijnde samenwerking, de juridische analyse die ingevolge artikel 81 EG aan
         de orde is, niet kunnen wijzigen.
      
       Invloed op de handel tussen lidstaten
      33     Bij de uitlegging en toepassing van de voorwaarde van artikel 81, lid 1, EG, betreffende de invloed van de overeenkomsten
         op de handel tussen lidstaten, dient het uitgangspunt te zijn dat deze voorwaarde tot doel heeft, op het gebied van de mededingingsregels
         het toepassingsgebied van het gemeenschapsrecht af te bakenen ten opzichte van het recht van de lidstaten. Zo is het gemeenschapsrecht
         van toepassing op elke mededingingsregeling en elke gedraging die de handel tussen lidstaten ongunstig kan beïnvloeden op
         een wijze die schadelijk kan zijn voor de verwezenlijking van de doelstellingen van een gemeenschappelijke markt tussen de
         lidstaten, inzonderheid door afscherming van de nationale markten of door wijziging van de mededingingsstructuur op de gemeenschappelijke
         markt (zie arrest Manfredi e.a., reeds aangehaald, punt 41).
      
      34     Wil van een ongunstige beïnvloeding van de handel tussen lidstaten sprake zijn, dan moeten besluiten, overeenkomsten of feitelijke
         gedragingen op grond van een samenstel van objectieve feitelijke of juridische gegevens met een voldoende mate van waarschijnlijkheid
         doen verwachten dat zij al dan niet rechtstreeks, daadwerkelijk of potentieel, het handelsverkeer tussen lidstaten kunnen
         beïnvloeden op een manier dat zij doen vrezen dat zij de totstandkoming van een gemeenschappelijke markt tussen lidstaten
         kunnen belemmeren (zie arresten van 11 juli 1985, Remia e.a./Commissie, 42/84, Jurispr. blz. 2545, punt 22, en 25 oktober
         2001, Ambulanz Glöckner, C‑475/99, Jurispr. blz. I‑8089, punt 48). Voorts mag de invloed niet verwaarloosbaar zijn (zie in
         die zin arresten van 25 november 1971, Béguelin Import, 22/71, Jurispr. blz. 949, punt 16, en 28 april 1998, Javico, C‑306/96,
         Jurispr. blz. I‑1983, punt 16, en arrest Manfredi e.a., reeds aangehaald, punt 42).
      
      35     De ongunstige beïnvloeding van het intracommunautaire handelsverkeer is in de regel dus het gevolg van een combinatie van
         verschillende factoren, die, elk afzonderlijk, niet per se beslissend hoeven te zijn (zie arresten van 21 januari 1999, Bagnasco
         e.a., C‑215/96 en C‑216/96, Jurispr. blz. I‑135, punt 47, en 29 april 2004, British Sugar/Commissie, C‑359/01 P, Jurispr.
         blz. I‑4933, punt 27). Om te onderzoeken of een mededingingsregeling de handel tussen lidstaten merkbaar ongunstig beïnvloedt,
         moet zij worden onderzocht in haar economische en juridische context (zie in die zin arrest van 27 april 1994, Almelo, C‑393/92,
         Jurispr. blz. I‑1477, punt 37).
      
      36     Het feit alleen dat onder de deelnemers aan een nationale mededingingsregeling zich ook marktdeelnemers uit andere lidstaten
         bevinden, is een belangrijk element bij de beoordeling, maar is op zich bezien niet doorslaggevend om te kunnen stellen dat
         aan de voorwaarde van gevolgen voor de handel tussen lidstaten is voldaan (zie arrest Manfredi e.a., reeds aangehaald, punt 44).
      
      37     Anderzijds heeft het Hof reeds geoordeeld dat de omstandigheid dat een mededingingsregeling alleen de verhandeling van producten
         in één enkele lidstaat betreft, niet volstaat om uit te sluiten dat de handel tussen lidstaten ongunstig kan worden beïnvloed
         (zie arrest van 11 juli 1989, Belasco e.a./Commissie, 246/86, Jurispr. blz. I‑2117, punt 33). Een mededingingsregeling die
         het gehele grondgebied van een lidstaat bestrijkt, heeft naar de aard ervan immers een versterking van de nationale drempelvorming
         tot gevolg, hetgeen de in het EG-Verdrag beoogde economische vervlechting doorkruist (arrest van 17 oktober 1972, Vereeniging
         van Cementhandelaren/Commissie, 8/72, Jurispr. blz. 977, punt 29, en arrest Manfredi, reeds aangehaald, punt 45).
      
      38     Bovendien sluit het feit alleen dat een overeenkomst of een gedraging tot een toename van de handel tussen lidstaten leidt,
         niet uit dat deze overeenkomst of die gedraging die handel ongunstig kan beïnvloeden in de in punt 34 van dit arrest aangegeven
         zin (zie in die zin arrest van 13 juli 1966, Consten en Grundig/Commissie, 56/64 en 58/64, Jurispr. blz. 450, 515).
      
      39     Het is aan de nationale rechter om na te gaan of, gelet op de kenmerken van de betrokken markt, het voldoende waarschijnlijk
         is dat de invoering van de databank het aanbod van kredieten in Spanje door marktdeelnemers uit andere lidstaten al dan niet
         rechtstreeks, daadwerkelijk of potentieel, beïnvloedt en of die invloed niet verwaarloosbaar is.
      
      40     Het Hof kan echter in zijn prejudiciële beslissing in voorkomend geval preciseringen geven om de nationale rechterlijke instantie
         bij haar uitlegging te leiden (zie met name arrest van 17 oktober 2002, Payroll e.a., C‑79/01, Jurispr. blz. I‑8923, punt 29,
         en arrest Manfredi e.a., reeds aangehaald, punt 48).
      
      41     In casu blijkt uit het dossier dat de databank in beginsel toegankelijk is voor elke instelling die actief is op het gebied
         van het verstrekken van leningen en kredieten, te weten een grote scala ondernemingen met onderscheiden profielen. Anders
         dan voor de door de Spaanse Centrale Bank beheerde CIR is niet voorzien in minimumdrempels, zodat de kredietinformatie in
         de databank een groter aantal krediethandelingen betreft dan de in de CIR opgenomen handelingen. Bovendien wordt de uit de
         databank afkomstige informatie verzonden via computerverbindingen en dus op efficiëntere wijze dan de door de CIR verstrekte
         informatie.
      
      42     Derhalve kunnen de mogelijkheid om toegang te hebben tot de databank, evenals de daartoe gestelde voorwaarden, voor in andere
         lidstaten dan Spanje gevestigde ondernemingen van niet-verwaarloosbaar belang zijn bij de keuze om hun activiteiten wel of
         niet in Spanje uit te oefenen.
      
      43     Volgens vaste rechtspraak en zoals volgt uit punt 34 van dit arrest, verlangt artikel 81, lid 1, EG niet het bewijs dat de
         in deze bepaling bedoelde mededingingsregelingen het intracommunautaire handelsverkeer merkbaar hebben beïnvloed, maar wel
         het bewijs dat deze mededingingsregelingen een dergelijk gevolg kunnen hebben (zie in die zin arresten van 1 februari 1978,
         Miller/Commissie, 19/77, Jurispr. blz. 131, punt 15; 17 juli 1997, Ferriere Nord/Commissie, C‑219/95 P, Jurispr. blz. I‑4411,
         punt 19, en arrest Bagnasco e.a., reeds aangehaald, punt 48).
      
      44     Aldus moet rekening worden gehouden met de voorzienbare ontwikkeling van de mededingingsvoorwaarden en van de handelsstromen
         tussen lidstaten. Dienaangaande staat het aan de verwijzende rechter om bijvoorbeeld de eventuele ontwikkeling van grensoverschrijdende
         activiteiten en de voorzienbare invloed van eventuele politieke of wetgevende initiatieven waarmee wordt beoogd juridische
         of technische handelsbelemmeringen te verminderen, in aanmerking te nemen.
      
      45     Indien de verwijzende rechter van oordeel is dat de databank de handel tussen lidstaten ongunstig kan beïnvloeden in de in
         punt 34 van dit arrest gepreciseerde zin, staat het aan hem te onderzoeken of deze databank ertoe strekt of ten gevolge heeft
         dat de mededinging wordt beperkt in de zin van artikel 81, lid 1, EG.
      
       Bestaan van een beperking van de mededinging
      46     Vaststaat dat het wezenlijke voorwerp van de systemen voor uitwisseling van kredietinformatie, zoals de databank, is de kredietverstrekkers
         relevante informatie over bestaande of potentiële leningnemers te verschaffen, met name over de wijze waarop deze laatsten
         eerder met hun schulden zijn omgegaan. De aard van de beschikbare informatie kan variëren naar gelang van het type systeem
         dat is ingevoerd. Zoals de advocaat-generaal in de punten 46 en 47 van zijn conclusie heeft opgemerkt, bevat de databank in
         het hoofdgeding negatieve elementen, zoals het in gebreke blijven met betalen, en positieve elementen, zoals creditsaldi,
         avallen, borgtochten en garanties, leasingactiviteiten of het tijdelijk beschikken over activa.
      
      47     Dergelijke databanken die, zoals de Poolse regering verklaart, in tal van lidstaten bestaan, verhogen voor kredietinstellingen
         de hoeveelheid informatie over potentiële leningnemers, verminderen daardoor de tussen schuldeiser en schuldenaar bestaande
         ongelijkheid van informatie en maken het aldus gemakkelijker, de kans op terugbetaling juist in te schatten. Aldus kunnen
         dergelijke databanken in beginsel het percentage in gebreke blijvende leningnemers verminderen en bijgevolg het functioneren
         van het kredietaanbod verbeteren.
      
      48     Daar databanken als aan de orde in het hoofdgeding aldus naar de aard ervan niet ertoe strekken dat de mededinging binnen
         de gemeenschappelijke markt wordt verhinderd, beperkt of vervalst in de zin van artikel 81, lid 1, EG, staat het dus aan de
         verwijzende rechter, na te gaan of zij zulks niet ten gevolge hebben.
      
      49     Dienaangaande zij benadrukt dat bij de beoordeling van de gevolgen van die overeenkomsten of gedragingen tegen de achtergrond
         van artikel 81 EG noodzakelijkerwijs rekening moet worden gehouden met het concrete kader waarin zij voorkomen, met name de
         economische en juridische context waarin de betrokken ondernemingen actief zijn, de aard van de betrokken goederen of diensten,
         en de daadwerkelijke voorwaarden voor het functioneren en de structuur van de betrokken markt of markten (zie in die zin arresten
         van 15 december 1994, DLG, C‑250/92, Jurispr. blz. I‑5641, punt 31, en 12 december 1995, Oude Luttikhuis e.a., C‑333/93, Jurispr.
         blz. I‑4515, punt 10, en arrest Javico, reeds aangehaald, punt 22).
      
      50     Hoewel artikel 81, lid 1, EG een dergelijke beoordeling niet beperkt tot de werkelijke gevolgen, aangezien daarbij eveneens
         rekening moet worden gehouden met de potentiële gevolgen van de betrokken overeenkomst of de betrokken gedraging voor de mededinging
         op de gemeenschappelijke markt, ontkomt een overeenkomst evenwel aan het verbod van artikel 81 EG wanneer zij de markt slechts
         in zeer geringe mate beïnvloedt (arrest van 9 juli 1969, Völk, 5/69, Jurispr. blz. 295, punt 7, en arresten Deere/Commissie,
         reeds aangehaald, punt 77, en Bagnasco e.a., reeds aangehaald, punt 34).
      
      51     Volgens de rechtspraak met betrekking tot overeenkomsten inzake informatie-uitwisseling zijn deze in strijd met de mededingingsregels
         wanneer zij de onzekerheid over de werking van de betrokken markt verminderen of wegnemen en bijgevolg de mededinging tussen
         de ondernemingen beperken (arrest Deere/Commissie, reeds aangehaald, punt 90, en arrest van 2 oktober 2003, Thyssen Stahl/Commissie,
         C‑194/99 P, Jurispr. blz. I‑10821, punt 81).
      
      52     Het is immers inherent aan de verdragsbepalingen inzake de mededinging dat iedere marktdeelnemer zelfstandig moet bepalen
         welk beleid hij op de gemeenschappelijke markt wil voeren. Volgens eerder genoemde rechtspraak staat een dergelijke eis van
         zelfstandigheid in de weg aan enigerlei al dan niet rechtstreeks contact tussen marktdeelnemers waardoor hetzij het marktgedrag
         van een bestaande of potentiële concurrent kan worden beïnvloed, hetzij die concurrent kennis kan krijgen van het aangenomen
         of voorgenomen marktgedrag, wanneer dat contact tot doel of ten gevolge heeft dat mededingingsvoorwaarden ontstaan die, gelet
         op de aard van de producten of verleende diensten, de grootte en het aantal van de ondernemingen en de omvang van de betrokken
         markt, niet met de normale voorwaarden van die markt overeenkomen (zie arrest Commissie/Anic Partecipazioni, reeds aangehaald,
         punten 116 en 117 en aangehaalde rechtspraak).
      
      53     Deze zelfstandigheidseis ontneemt de marktdeelnemer echter niet het recht, zijn beleid intelligent aan het vastgestelde of
         te verwachten marktgedrag van zijn concurrenten aan te passen (reeds aangehaalde arresten Deere/Commissie, punt 87; Commissie/Anic
         Partecipazioni, punt 117, en Thyssen Stahl/Commissie, punt 83).
      
      54     De verenigbaarheid met de communautaire mededingingsregels van een systeem van uitwisseling van informatie, zoals de databank,
         kan derhalve, zoals uit punt 49 van dit arrest volgt, niet in abstracto worden beoordeeld. Zij hangt af van de economische
         voorwaarden op de betrokken markten en van de specifieke kenmerken van het betrokken systeem, zoals met name het doel ervan,
         de voorwaarden voor toegang tot en deelname aan de uitwisseling, de aard van de uitgewisselde informatie – die bijvoorbeeld
         openbaar of vertrouwelijk kan zijn, globaal of gedetailleerd, historisch of actueel – de frequentie en het belang ervan voor
         de vaststelling van de prijzen, de hoeveelheden of de leveringsvoorwaarden.
      
      55     Zoals in punt 47 van dit arrest is aangegeven, verbeteren databanken als aan de orde in het hoofdgeding in beginsel het kredietaanbod
         doordat zij het percentage in gebreke blijvende leningnemers verminderen. Zoals de advocaat-generaal zakelijk weergegeven
         in punt 54 van zijn conclusie heeft opgemerkt, is het immers zo dat indien de financieringsinstellingen, wegens een gebrek
         aan informatie over het risico van in gebreke blijven van de leningnemers, onder deze laatsten geen onderscheid kunnen maken
         naar gelang van de waarschijnlijkheid van in gebreke blijven, het risico dat deze instellingen hierdoor lopen, noodzakelijkerwijs
         toeneemt, en deze instellingen ertoe zullen neigen dit risico door te berekenen in de kredietkosten voor alle leningnemers,
         met inbegrip van de leningnemers met het geringste risico van in gebreke blijven, zodat deze laatsten dan meer kosten moeten
         betalen dan wanneer die instellingen in staat zouden zijn om de waarschijnlijkheid van terugbetaling preciezer te beoordelen.
         In beginsel verminderen databanken als bovengenoemde een dergelijke tendens.
      
      56     Bovendien lijken dergelijke databanken in beginsel de mobiliteit van de kredietnemers te kunnen vergroten doordat zij het
         belang van de informatie die financieringsinstellingen over hun eigen klanten hebben, verminderen. Voorts zijn deze databanken
         geëigend om de komst van nieuwe concurrenten op de markt te vergemakkelijken.
      
      57     Het bestaan van een beperking van de mededinging in de zin van artikel 81, lid 1, EG hangt in casu niettemin af van de economische
         en de juridische context van de databank, en met name van de economische marktvoorwaarden en van de specifieke kenmerken van
         die databank.
      
      58     Dienaangaande zij in de eerste plaats opgemerkt dat indien het aanbod op een markt sterk geconcentreerd is, de uitwisseling
         van bepaalde informatie, met name naar gelang van de soort uitgewisselde informatie, ondernemingen de mogelijkheid kan bieden
         de positie en de commerciële strategie van hun concurrenten op de markt te kennen, waardoor de rivaliteit op deze markt wordt
         vervalst en de waarschijnlijkheid van collusie wordt vergroot of collusie zelfs wordt vergemakkelijkt. Indien het aanbod daarentegen
         versnipperd is, kunnen de verspreiding en de uitwisseling van informatie tussen concurrenten een neutraal of zelfs een positief
         effect hebben op de mededinging op de markt (zie in die zin arrest Thyssen Stahl/Commissie, reeds aangehaald, punten 84 en
         86). In de onderhavige zaak staat vast, zoals blijkt uit punt 10 van dit arrest, dat de verwijzende rechter bij zijn verzoek
         om een prejudiciële beslissing „is uitgegaan van de hypothese van een versnipperde markt”, hetgeen hij zal moeten onderzoeken.
      
      59     In de tweede plaats is van belang, opdat databanken als aan de orde in het hoofdgeding geen inzicht kunnen geven in de marktpositie
         of de commerciële strategie van concurrenten, dat de identiteit van de schuldeisers niet rechtstreeks of indirect wordt onthuld.
         In de onderhavige zaak blijkt uit de verwijzingsbeslissing dat het Tribunal de Defensa de la Competencia aan Asnef-Equifax
         de voorwaarde heeft opgelegd dat de in de databank aanwezige informatie met betrekking tot schuldeisers niet mag worden bekendgemaakt,
         welke voorwaarde Asnef-Equifax heeft aanvaard.
      
      60     In de derde plaats is tevens van belang dat dergelijke databanken rechtens en feitelijk zonder onderscheid toegankelijk zijn
         voor alle op het relevante gebied actieve deelnemers. Indien een dergelijke toegankelijkheid niet gewaarborgd is, zouden sommige
         van deze marktdeelnemers namelijk in een minder gunstige positie komen te verkeren, doordat zij voor het inschatten van hun
         risico over minder informatie zouden beschikken, hetgeen evenmin de komst van nieuwe deelnemers op de markt zou bevorderen.
      
      61     Hieruit volgt dat, voor zover de betrokken markt of markten niet in sterke mate geconcentreerd zijn, dit systeem niet de mogelijkheid
         biedt de identiteit van de schuldeisers te achterhalen en de voorwaarden voor toegang en gebruik voor de financieringsinstellingen
         niet discriminatoir zijn, een informatie-uitwisselingssysteem als de databank in beginsel niet tot gevolg kan hebben dat de
         mededinging wordt beperkt in de zin van artikel 81, lid 1, EG.
      
      62     Ook al kunnen in deze omstandigheden dergelijke systemen de onzekerheid over het risico van in gebreke blijven van kredietaanvragers
         verminderen, toch kunnen zij namelijk niet de onzekerheid inzake de mededingingsrisico’s verminderen. Aldus zou elke marktdeelnemer
         normaliter onafhankelijk en zelfstandig handelen wanneer hij, gelet op de risico’s die die aanvragers met zich brengen, een
         bepaald gedrag aanneemt. Anders dan Ausbanc stelt, kan uit het bestaan alleen van een dergelijke uitwisseling van kredietinformatie
         niet automatisch worden afgeleid dat die informatie eventueel tot collectief anticoncurrentieel gedrag leidt, zoals tot een
         boycot van bepaalde potentiële leningnemers.
      
      63     Voorts kunnen, zoals de advocaat-generaal zakelijk weergegeven in punt 56 van zijn conclusie heeft opgemerkt, de eventuele
         vragen met betrekking tot de gevoeligheid van persoonsgegevens, daar zij als zodanig niet tot het mededingingsrecht behoren,
         worden opgelost op de grondslag van de voor de bescherming van dergelijke gegevens relevante bepalingen. In het hoofdgeding
         blijkt uit het dossier dat de belanghebbende consumenten, overeenkomstig de Spaanse wetgeving de hen betreffende gegevens
         kunnen verifiëren en zo nodig kunnen doen corrigeren of doorhalen.
      
       Toepasselijkheid van artikel 81, lid 3, EG
      64     Slechts ingeval de verwijzende rechter tegen de achtergrond van de in de punten 58 tot en met 62 van dit arrest geformuleerde
         overwegingen zou vaststellen dat in casu inderdaad sprake is van een beperking van de mededinging in de zin van artikel 81,
         lid 1, EG, zou voor het beslechten van het hoofdgeding een analyse met betrekking tot lid 3 van dit artikel door deze rechter
         noodzakelijk zijn.
      
      65     Voor toepassing van de ontheffing in artikel 81, lid 3, EG is vereist dat aan de vier in die bepaling genoemde cumulatieve
         voorwaarden is voldaan. Ten eerste moet de betrokken mededingingsregeling bijdragen tot verbetering van de productie of van
         de verdeling van de betrokken producten of diensten of tot verbetering van de technische of economische vooruitgang; ten tweede
         moet een billijk aandeel in de daaruit voortvloeiende voordelen de gebruikers ten goede komen; ten derde mag zij de deelnemende
         ondernemingen geen beperkingen opleggen welke niet onmisbaar zijn, en ten vierde mag zij hun niet de mogelijkheid geven, voor
         een wezenlijk deel van de betrokken producten de mededinging uit te schakelen (zie in die zin arrest van 17 januari 1984,
         VBVB en VBBB/Commissie, 43/82 en 63/82, Jurispr. blz. 19, punt 61, en arrest Remia e.a./Commissie, reeds aangehaald, punt 38).
      
      66     Uit de stukken, en met name uit de tweede vraag van de verwijzende rechter, blijkt dat met deze laatste vraag wordt beoogd,
         van het Hof een antwoord te verkrijgen met betrekking tot in het bijzonder de tweede van deze voorwaarden, namelijk dat een
         billijk aandeel in de uit de betrokken overeenkomst, het betrokken besluit of de betrokken gedraging voortvloeiende voordelen
         de gebruikers ten goede moet komen. Deze verwijzende rechter vraagt zich namelijk in wezen af of, ingeval niet alle gebruikers
         voordeel halen uit de databank, deze niettemin onder de ontheffing van artikel 81, lid 3, EG kan vallen.
      
      67     Naast de in de punten 55 en 56 van dit arrest uiteengezette potentiële gevolgen kunnen databanken als aan de orde in het hoofdgeding
         bijdragen aan het voorkomen van situaties van overbelening voor kredietnemers, en aldus in beginsel globaal een grotere beschikbaarheid
         van krediet meebrengen. Deze objectieve economische voordelen zouden, ingeval de databank de mededinging zou beperken in de
         zin van artikel 81, lid 1, EG, de negatieve gevolgen van een dergelijke beperking kunnen compenseren, hetgeen in voorkomend
         geval door de verwijzende rechter moet worden nagegaan.
      
      68     Zoals Ausbanc suggereert, kan inderdaad in beginsel niet worden uitgesloten dat sommige kredietaanvragers zich wegens het
         bestaan van dergelijke databanken geconfronteerd zien met verhogingen van rentepercentages, ja zelfs met weigeringen om krediet
         te verlenen.
      
      69     Maar zonder dat een uitspraak hoeft te worden gedaan over de vraag of dergelijke aanvragers niettemin profiteren van een eventueel
         daaruit voortvloeiende discipline op kredietgebied of van een bescherming tegen overbelening, kan deze omstandigheid op zich
         niet eraan in de weg staan dat de voorwaarde dat een billijk aandeel in de voordelen de gebruikers ten goede komt, wordt vervuld.
      
      70     Voor de toepassing van artikel 81, lid 3, EG moet namelijk het gunstige karakter van de invloed op het geheel van de gebruikers
         in de relevante markt in aanmerking worden genomen, en niet de invloed op elk lid van deze categorie gebruikers.
      
      71     Bovendien moet worden opgemerkt dat, zoals blijkt uit de punten 55 en 67 van dit arrest, databanken als aan de orde in het
         hoofdgeding onder de juiste voorwaarden een grotere beschikbaarheid van krediet kunnen meebrengen, ook voor de aanvragers
         voor wie de rentepercentages excessief zouden kunnen zijn bij ontbreken van passende kennis over hun persoonlijke situatie
         bij de schuldeisers.
      
      72     Gelet op het voorgaande moeten de gestelde vragen worden beantwoord als volgt:
      –       Artikel 81, lid 1, EG moet aldus worden uitgelegd dat een systeem voor uitwisseling van informatie over de kredietwaardigheid,
         zoals de databank, in beginsel niet tot gevolg heeft dat de mededinging wordt beperkt in de zin van die bepaling, voor zover
         de betrokken markten niet in sterke mate zijn geconcentreerd, dit systeem niet de mogelijkheid biedt de identiteit van de
         schuldeisers te achterhalen, en de voorwaarden voor toegang en gebruik voor de financieringsinstellingen feitelijk en rechtens
         niet discriminatoir zijn.
      
      –       Ingeval een systeem voor uitwisseling van informatie over de kredietwaardigheid, zoals de databank, de mededinging beperkt
         in de zin van artikel 81, lid 1, EG, is voor de toepassing van de ontheffing van lid 3 van dit artikel vereist dat aan de
         vier in die bepaling genoemde cumulatieve voorwaarden is voldaan. Het staat aan de nationale rechter, na te gaan of deze voorwaarden
         zijn vervuld. Opdat de voorwaarde dat een billijk aandeel in de voordelen de gebruikers ten goede komt, wordt vervuld, is
         in beginsel niet noodzakelijk dat iedere gebruiker individueel voordeel haalt uit een overeenkomst, een besluit of een onderling
         afgestemde feitelijke gedraging. Daarentegen is wel vereist dat de globale invloed op de gebruikers in de betrokken markten
         gunstig is.
      
       Kosten
      73     Ten aanzien van de partijen in het hoofdgeding is de procedure als een aldaar gerezen incident te beschouwen, zodat de nationale
         rechterlijke instantie over de kosten heeft te beslissen. De door anderen wegens indiening van hun opmerkingen bij het Hof
         gemaakte kosten komen niet voor vergoeding in aanmerking.
      
      Het Hof van Justitie (Derde kamer) verklaart voor recht:
      1)      Artikel 81, lid 1, EG moet aldus worden uitgelegd dat een systeem voor uitwisseling van informatie over de kredietwaardigheid
            tussen financieringsinstellingen, zoals de in het hoofdgeding aan de orde zijnde databank met gegevens over de solvabiliteit
            van klanten, in beginsel niet tot gevolg heeft dat de mededinging wordt beperkt in de zin van die bepaling, voor zover de
            betrokken markten niet in sterke mate zijn geconcentreerd, dit systeem niet de mogelijkheid biedt de identiteit van de schuldeisers
            te achterhalen, en de voorwaarden voor toegang en gebruik voor de financieringsinstellingen feitelijk en rechtens niet discriminatoir
            zijn.
      2)      Ingeval een systeem voor uitwisseling van informatie over de kredietwaardigheid, zoals de databank, de mededinging beperkt
            in de zin van artikel 81, lid 1, EG, is voor de toepassing van de ontheffing van lid 3 van dit artikel vereist dat aan de
            vier in deze laatste bepaling genoemde cumulatieve voorwaarden is voldaan. Het staat aan de nationale rechter, na te gaan
            of deze voorwaarden zijn vervuld. Opdat de voorwaarde dat een billijk aandeel in de voordelen de gebruikers ten goede komt,
            wordt vervuld, is in beginsel niet noodzakelijk dat iedere gebruiker individueel voordeel haalt uit een overeenkomst, een
            besluit of een onderling afgestemde feitelijke gedraging. Daarentegen is wel vereist dat de globale invloed op de gebruikers
            in de betrokken markten gunstig is.
      ondertekeningen
      * Procestaal: Spaans.