CELEX: 32015D1336
Language: ro
Date: 2015-07-31 00:00:00
Title: Decizia (PESC) 2015/1336 a Consiliului din 31 iulie 2015 de modificare a Deciziei 2010/413/PESC privind adoptarea de măsuri restrictive împotriva Iranului

1.8.2015   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               L 206/66
            
         DECIZIA (PESC) 2015/1336 A CONSILIULUI
   din 31 iulie 2015
   de modificare a Deciziei 2010/413/PESC privind adoptarea de măsuri restrictive împotriva Iranului
   CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
   având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,
   având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,
   întrucât:
   
               (1)
            
            
               La 26 iulie 2010, Consiliul a adoptat Decizia 2010/413/PESC (1) privind adoptarea de măsuri restrictive împotriva Iranului.
            
         
               (2)
            
            
               La 24 noiembrie 2013, China, Franța, Germania, Federația Rusă, Regatul Unit și Statele Unite, sprijinite de Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate (denumit în continuare „Înaltul Reprezentant”), au ajuns la un acord cu Iranul cu privire la un plan comun de acțiune care stabilește o abordare destinată obținerii unei soluții cuprinzătoare pe termen lung la problema nucleară iraniană. S-a convenit ca procesul care conduce la această soluție cuprinzătoare să includă, într-o primă etapă, măsuri inițiale convenite de comun acord, care să fie adoptate de ambele părți pentru o perioadă de șase luni și să poată fi reînnoite de comun acord.
            
         
               (3)
            
            
               La 2 aprilie 2015, China, Franța, Germania, Federația Rusă, Regatul Unit și Statele Unite, sprijinite de Înaltul Reprezentant, au convenit cu Iranul asupra parametrilor-cheie ai unui plan comun de acțiune cuprinzător (JCPOA).
            
         
               (4)
            
            
               La 14 iulie 2015, China, Franța, Germania, Federația Rusă, Regatul Unit și Statele Unite, sprijinite de Înaltul Reprezentant, au ajuns la un acord cu Iranul cu privire la o soluție amplă pe termen lung la problema nucleară iraniană. Prin punerea în aplicare cu succes a JCPOA se va asigura caracterul exclusiv pașnic al programului nuclear iranian și ridicarea globală a tuturor sancțiunilor legate de domeniul nuclear.
            
         
               (5)
            
            
               La 20 iulie 2015, Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a adoptat Rezoluția (RCSONU) 2231 (2015) de susținere a JCPOA, solicitând punerea sa în aplicare deplină conform calendarului stabilit în JCPOA și prevăzând acțiuni care să se desfășoare în conformitate cu JCPOA.
            
         
               (6)
            
            
               RCSONU 2231 (2015) prevede că măsurile impuse prin Rezoluțiile 1696 (2006), 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008), 1835 (2008) și 1929 (2010) nu se aplică, în anumite condiții, activităților statelor participante la JCPOA sau statelor membre ale ONU acționând în coordonare cu acestea, direct legate de modificarea a două cascade la instalația de la Fordow pentru producția de izotopi stabili, exportul, de către Iran, a unor cantități de uraniu îmbogățit mai mari de 300 de kilograme în schimbul uraniului natural sau modernizarea reactorului de la Arak, pe baza modelului conceptual convenit și, ulterior, pe baza concepției finale convenite a acestui reactor.
            
         
               (7)
            
            
               RCSONU 2231 (2015) prevede, de asemenea, că măsurile impuse prin RCSONU 1696 (2006), 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008), 1835 (2008) și 1929 (2010) nu se aplică în măsura în care acest lucru este necesar pentru efectuarea, în anumite condiții, a transferurilor și activităților care sunt legate de punerea în aplicare a anumitor angajamente legate de domeniul nuclear specificate în JCPOA, necesare pentru pregătirea punerii în aplicare a JCPOA sau stabilite de către Comitetul Consiliului de Securitate al ONU instituit în temeiul RCSONU 1737 (2006) în scopul coerenței cu obiectivele RCSONU 2231 (2015).
            
         
               (8)
            
            
               Este necesară continuarea acțiunilor Uniunii în vederea punerii în aplicare a anumitor măsuri prevăzute în această decizie.
            
         
               (9)
            
            
               Prin urmare, Decizia 2010/413/PESC ar trebui modificată în consecință,
            
         ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
   Articolul 1
   În Decizia 2010/413/PESC se introduce următorul articol:
   
      „Articolul 26b
      (1)   Măsurile impuse prin prezenta decizie nu se aplică furnizării, vânzării sau transferului de articole, materiale, echipamente, bunuri și tehnologii, sau furnizării de orice asistență tehnică, formare, asistență financiară, investiții, servicii de brokeraj sau alte servicii conexe, de către statele participante la planul comun de acțiune cuprinzător (JCPOA) sau de către statele membre ONU care acționează în coordonare cu acestea, care sunt direct legate de:
      
                  (a)
               
               
                  modificarea a două cascade la instalația de la Fordow pentru producția de izotopi stabili;
               
            
                  (b)
               
               
                  exportarea, de către Iran, a unor cantități de uraniu îmbogățit mai mari de 300 de kilograme în schimbul uraniului natural; sau
               
            
                  (c)
               
               
                  modernizarea reactorului de la Arak, pe baza modelului conceptual convenit și, ulterior, pe baza concepției finale convenite a acestui reactor.
               
            (2)   Statele membre care se implică în activitățile menționate la alineatul (1) se asigură că:
      
                  (a)
               
               
                  toate aceste activități sunt desfășurate strict în conformitate cu JCPOA;
               
            
                  (b)
               
               
                  acestea notifică aceste activități cu 10 zile înainte Comitetului și, atunci când va fi constituită în conformitate cu JCPOA, Comisiei mixte sau celorlalte state membre, după caz;
               
            
                  (c)
               
               
                  sunt îndeplinite cerințele, după caz, specificate la punctul 22 litera (c) din RCSONU 2231 (2015);
               
            
                  (d)
               
               
                  au obținut și sunt în măsură să își exercite în mod efectiv dreptul de a verifica utilizarea finală și locația utilizării finale a oricărui articol furnizat; și
               
            
                  (e)
               
               
                  în cazul furnizării articolelor, materialelor, echipamentelor, bunurilor și tehnologiilor specificate la punctul 22 litera (e) din RCSONU 2231 (2015), acestea notifică, de asemenea, AIEA în termen de 10 zile furnizarea, vânzarea sau transferurile.
               
            (3)   Măsurile impuse prin prezenta decizie nu se aplică în măsura în care este necesar pentru efectuarea unor transferuri și activități, astfel cum au fost aprobate de la caz la caz în prealabil, după caz, de către Comitet sau de către autoritatea competentă din statul membru relevant, care sunt:
      
                  (a)
               
               
                  legate în mod direct de punerea în aplicare a acțiunilor din domeniul nuclear specificate la punctele 15.1-15.11 din anexa V la JCPOA;
               
            
                  (b)
               
               
                  necesare pentru pregătirea punerii în aplicare a JCPOA; sau
               
            
                  (c)
               
               
                  stabilite de către Comitet, după caz, în scopul coerenței cu obiectivele RCSONU 2231 (2015).
               
            Statul membru relevant informează celelalte state membre în legătură cu orice aprobare.”
   
   Articolul 2
   Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
   
      Adoptată la Bruxelles, 31 iulie 2015.
      
         
            Pentru Consiliu
         
         
            Președintele
         
         J. ASSELBORN
      
   
   
      (1)  Decizia 2010/413/PESC a Consiliului din 26 iulie 2010 privind adoptarea de măsuri restrictive împotriva Iranului și de abrogare a Poziției comune 2007/140/PESC (JO L 195, 27.7.2010, p. 39).