CELEX: 41998D0037
Language: el
Date: 1998-10-27 00:00:00
Title: Κεκτημένο του Σένγκεν - Απόφαση της εκτελεστικής επιτροπής της 27ης Οκτωβρίου 1998 σχετικά με πρόγραμμα δράσης για τη λήψη μέτρων καταπολέμησης της λαθρομετανάστευσης [SCH/Com-ex (98) 37 def. 2]

Avis juridique important

|

41998D0037

Κεκτημένο του Σένγκεν - Απόφαση της εκτελεστικής επιτροπής της 27ης Οκτωβρίου 1998 σχετικά με πρόγραμμα δράσης για τη λήψη μέτρων καταπολέμησης της λαθρομετανάστευσης [SCH/Com-ex (98) 37 def. 2]  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 239 της 22/09/2000 σ. 0203 - 0204

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣτης 27ης Οκτωβρίου 1998σχετικά με πρόγραμμα δράσης για τη λήψη μέτρων καταπολέμησης της λαθρομετανάστευσης[SCH/Com-ex (98) 37 def. 2]Η ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,Έχοντας υπόψη:το άρθρο 132 της σύμβασης εφαρμογής της συμφωνίας του Σένγκεν,το άρθρο 6 της προαναφερόμενης σύμβασης,- Αφού επισημαίνει την ανάγκη προάσπισης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και αφού υπογραμμίζει τις δεσμεύσεις, οι οποίες απορρέουν για τα συμβαλλόμενα μέρη από την ευρωπαϊκή σύμβαση περί ανθρωπίνων δικαιωμάτων και τα συναφή πρωτόκολλα της σύμβασης αυτής, τη σύμβαση της Γενεύης περί του νομικού καθεστώτος των προσφύγων και το πρωτόκολλο της Νέας Υόρκης, τη σύμβαση για την πρόληψη των βασανιστηρίων και της απάνθρωπης ή ταπεινωτικής μεταχείρισης ή τιμωρίας, τη σύμβαση για την εξάλειψη όλων των μορφών διακρίσεων κατά των γυναικών και τη σύμβαση για τα δικαιώματα του παιδιού,- Λαμβάνοντας υπόψη τα μέτρα που λαμβάνονται από την ΕΕ και στο πλαίσιο αυτής για την καταπολέμηση της παράνομης μετανάστευσης, και αναγνωρίζοντας την ανάγκη να εξευρεθεί μια ευρύτερη λύση στο πρόβλημα, στο σύνολό του,- Αναγνωρίζοντας ότι μια πολιτική για την καταπολέμηση της παράνομης μετανάστευσης πρέπει να προβλέπει κατάλληλες διατάξεις για την εξέταση των αιτήσεων παροχής ασύλου, δυνάμει των διατάξεων του διεθνούς δικαίου,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Τα κράτη Σένγκεν, επί του παρόντος, πλήττονται ιδιαιτέρως από σημαντικά μεταναστευτικά κύματα.Τα κράτη Σένγκεν θεωρούν απαραίτητο να ληφθούν τα ακόλουθα μέτρα για την καταπολέμηση του φαινομένου αυτού:1. Εκπόνηση και τακτική ενημερότητα αξιολόγησης της κατάστασης με την εκπόνηση προτάσεων για την προσαρμογή των μέτρων εκ μέρους της Task Force, ανάλογα με την περίπτωση.2. Στενή συνεργασία με τις αρμόδιες αρχές των κρατών προέλευσης και διέλευσης, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία των κρατών Σένγκεν, ειδικότερα υπό τη μορφή παροχής συμβουλών και υποστήριξης εκ μέρους των υπαλλήλων συνδέσμων των κρατών Σένγκεν.3. Παροχή συνδρομής στις χώρες προέλευσης και διέλευσης, υπό τις προϋποθέσεις του ανωτέρω σημείου 2, μέσω των υπαλλήλων συνδέσμων των κρατών Σένγκεν, οι οποίοι παρέχουν συμβουλές για την παρεμπόδιση της παράνομης μετανάστευσης σύμφωνα με την κατά τόπο ισχύουσα εθνική νομοθεσία, με σκοπό την καταπολέμηση των παρανόμων εισόδων στα κράτη Σένγκεν.4. Συνεχής αμοιβαία ενημέρωση όλων των κρατών Σένγκεν σχετικά με τα αποτελέσματα των αποστολών εμπειρογνωμόνων στα κράτη προέλευσης και διέλευσης, ειδικότερα στα υποψήφια προς ένταξη στην ΕΕ κράτη, ούτως ώστε τα αποτελέσματα αυτά να λαμβάνονται υπόψη στα πλαίσια των μέτρων παροχής συνδρομής.5. Διεξαγωγή εντατικών ελέγχων στα νομοθετημένα σημεία διέλευσης των εξωτερικών συνόρων σύμφωνα με τα πρότυπα Σένγκεν, ειδικότερα στις περιοχές των συνόρων που πλήττονται από τη μετανάστευση.6. Όσο το δυνατόν πληρέστερη επιτήρηση των χερσαίων και θαλάσσιων συνόρων των περιοχών πέραν των νομοθετημένων σημείων διέλευσης καθώς και στην ενδοχώρα, ειδικότερα δε των τμημάτων των συνόρων που πλήττονται από τη λαθρομετανάστευση, μέσω κατάλληλων κινητών μονάδων.7. Έλεγχος των χώρων που δεν είναι ανοικτοί για το κοινό στους λιμένες με διεθνή θαλάσσια κυκλοφορία.8. Έλεγχος της κυκλοφορίας των οχηματαγωγών κατά τη στιγμή φόρτωσης και αναχώρησης.9. Εντατικοποίηση των αστυνομικών μέτρων στο εσωτερικό της χώρας βάσει της εθνικής νομοθεσίας, κυρίως στους κόμβους με έντονη κυκλοφορία, ει δυνατό κατόπιν διαβούλευσης και σε στενή συνεργασία με τους εταίρους Σένγκεν.10. Βάσει της εθνικής νομοθεσίας, λήψη δακτυλικών αποτυπωμάτων από όλους τους παράνομα εισελθόντες αλλοδαπούς για τους οποίους δεν είναι δυνατό να προσδιοριστεί με βεβαιότητα η ταυτότητα και διατήρηση των αποτυπωμάτων αυτών, με σκοπό την ενημέρωση των αρχών των εταίρων Σένγκεν, τηρουμένων των αρχών δικαίου περί προστασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, οι οποίες ισχύουν στα πλαίσια της συνεργασίας Σένγκεν και της Ευρωπαϊκής Ένωσης.11. Σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία, αποφυγή της εξαφάνισης στην παρανομία των παρανόμως εισελθέντων αλλοδαπών στο χώρο Σένγκεν, η ταυτότητα των οποίων είναι αβέβαιη, και δη προτού προσδιορισθεί σαφώς η ταυτότητά τους ή προτού ληφθούν και εκτελεσθούν τα απαιτούμενα μέτρα, τα οποία εμπίπτουν στην αστυνομία αλλοδαπών.12. Άμεση και συστηματική επαναπροώθηση των αλλοδαπών που εισήλθαν παράνομα στο χώρο Σένγκεν, στο βαθμό που δεν παρέχεται στα ενδιαφερόμενα άτομα το δικαίωμα διαμονής και δεν αποτρέπεται η επαναπροώθησή τους, δυνάμει σοβαρών ανθρωπιστικών λόγων ή διατάξεων του διεθνούς δικαίου.13. Επιβολή κυρώσεων στις εταιρείες μεταφοράς επιβατών, οι οποίοι δεν είναι κάτοχοι των απαραίτητων εγγράφων για την είσοδο και τη διέλευση σε κράτος Σένγκεν.14. Ανταλλαγή πληροφοριών -με τη συμμετοχή της Ευρωπόλ στο βαθμό που είναι αρμόδια στα θέματα δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και που τα όργανα που προβλέπονται από τη σύμβαση της Ευρωπόλ έχουν δώσει τη συγκατάθεσή τους- μεταξύ των κεντρικών αρχών που έχουν ορίσει τα κράτη Σένγκεν σε ό,τι αφορά την εξέλιξη της κατάστασης, τα μέτρα που έχουν ληφθεί, τις συλλήψεις που έχουν πραγματοποιηθεί και ειδικότερα τα δίκτυα λαθρομετανάστευσης και τα δρομολόγια που χρησιμοποιούνται· ταχεία διαβίβαση τέτοιου είδους πληροφοριών στις αρμόδιες αρχές.15. Συντονισμός σε ό,τι αφορά την καταπολέμηση των εγκληματικών οργανώσεων που συνδέονται με τη διακίνηση λαθρομεταναστών μέσω ανταλλαγής πληροφοριών -με τη συμμετοχή της Ευρωπόλ στο βαθμό που είναι αρμόδια στα θέματα δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και που τα όργανα που προβλέπονται από τη σύμβαση της Ευρωπόλ έχουν δώσει τη συγκατάθεσή τους- μεταξύ των ανακριτικών αρχών, σύμφωνα με τις διατάξεις της σύμβασης Σένγκεν και της εθνικής νομοθεσίας και συντονισμός επιχειρησιακών μέτρων.16. Εφαρμογή mutatis mutandis των κατάλληλων μέτρων του προγράμματος δράσης της ΕΕ με σκοπό την αναχαίτιση των μεταναστών από το Ιράκ και των γειτονικών περιοχών, της 26ης Ιανουαρίου 1998 (έγγραφο ΕΕ 5573/98).