CELEX: 51987PC0484
Language: el
Date: 1987-10-22
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (EOK) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για το άνοιγμα, την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για πολτό (πούλπα) βερίκοκκων, του κώδικα 2008.50-91 της συνδυασμένης ονοματολογίας, καταγωγής Ισραήλ (1988) (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 484
Vol. 1987/0243
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                              CΟΜ(87 ) 484 τελικό
                                              Βρυξέλλες , 22 Οκτωβρίου 1987
                   ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για το άνοιγμα , την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής
ποσόστωσης για πολτό ( πούλπα ) βερίκοκκων , του κώδικα 2008.50-91 της συνδυασμέ ¬
νης ονοματολογίας , καταγωγής Ισραήλ ( 1988 )
                        ( υποβληθείσα από την Επιτροπή )
                                     να
                                  W   ti !
                                   -
                    A   V- V
                           ΤΤΠΤΓΓ
ΟΟΜ(87 ) 484 τελικό
 ---pagebreak---                                   - 2 -
                    ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η πρόταση λαμβάνει ηδη υπόψη την σύναψη και την εφαρμογή , το αργότερο την 1η
Ιανουάριου 1988 , ενός 4ου προσθέτου Πρωτόκολλου στην συμφωνύα , υστέρα από την
προσχώρηση της ΙσπανΓας και της Πορτογαλίας .
Εάν αυτό δεν πραγματοποιηθεί , η πρόταση θα πρεπει να τροποποιηθεί κατά τρόπον
ώστε ο κανονισμός να εφαρμοστεί μόνον στην Κοινότητα με την σύνθεση της στις
31 Δεκεμβρίου 1985 .
 ---pagebreak---                               - 3 -
ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ                ΕΚΘΕΣΗ
1 . Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας κ*|ϊ του Κράτους του
Ισραήλ , όπως συμπληρώθηκε από το 4ο πρόσθετο Πρωτόκολλο σ’αυτή τη συμφωνία , προ¬
βλέπει στο άρθρο 10 του πρωτόκολλου αριθ . 1 το οποίο έχει προσαρτηθεί σ'αυτή ,
το άνοιγμα ετήσιας κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης^ ενόψη της εισαγωγής στην
Κοινότητα 150 τόνων πολτού (πούλπας ) βερίκοκκων καταγωγής ϊσραηΛ που αναφέρονται
στον κωδικό 2003.50-91 της συνδυασμένης ονοματολογίας που αρχίζει να ισχύει την
 1η Ιανουάριου 198Β.0ι δασμοί που πρεπει να εφαρμοστούν μέσα στα όρια αυτής της
ποσόστωσης^ ι σούνται με το 62,5 °ί, των δασμών οι οποίοι πράγματι εφαρμόζονται έ-
ναντι των τρίτων χωρών .
Μέσα στα ο’ρια αυτής της δασμολογικής ποσόστωσης ο δασμός καταργεί τα ι προοδευτικά
κατά την διάρκεια των ίδιων περιόδων και με τους ίδιους ρυθμαυς που προβλεπονται
στα άρθρα 75 και 243 της πράξης προσχώρησης . Μέσα στα άρια αυτής της δασμολογικής
ποσόστωσης , η ΙσπανΓα και η Πορτογαλία εφαρμόζουν τους δασμούς που υπολογίζονται
σύμφωνα με το σχετικό Πρωτόκολλο της συμφωνίας ΕΟΚ/ ΐσραήλ μετά την ένταξη της I σ¬
παν Γας και της ΠορτογαλΓας.Ιυνεπώς,κρι’νεται σκόπιμο το άνοιγμα της εν λόγω δασμολο¬
γικής ποσόστωσης για το έτος 19ΒΘ .
2 . Η Επιτροπή έχει γνώση του γεγονότος οτι η μεταφορά ορισμένων δασμολογικών παραχω¬
ρήσεων του Κοινού Δασμολογίου στην Συνδυασμένη Ονοματολογι α,ει ναι δυνατό*.» να δη¬
μιουργήσει προβλήματα τα υπυία να απαιτήσουν μΓα ιίαμαιτόμο εξέταση α/ηο πλευράς των
 ενδιαφερομένων μερών . Διατηρεί λο.πύν την δυνατότητα να τροποποιήσει την πρόταση της
κατά την διάρκεια της διαδικασίας γιά να την προσάρμοσε ι # ενδεχομένως^ συναρτήσε ι
των αναγκών .
3 . Στην πρόταση κανονισμού γιά το άνοιγμα της εν λόγω δασμολογικής ποσόστωσης προ–
 βλέπεται - όπως συμβαίνει κατά κανόνα - η διαίρεση της ποσότητας της ποσόστωσης σε
δύο τμήματα από τα οποία το πρώτο κατανέμεται σε μερίδια μεταξύ των Κρατών μελών
και το δεύτερο συνιστά το απόθεμα .
Οσον αφορά την κατανομή του πρώτου τμήματος αυτής της ποσόστωσης , έχε ι ληψθεί υποψη
το γεγονός ότι σε ορισμένα Κράτη μέλη δεν έχει πραγματόϊτίηθε ι καμμια εισαγωγή η
σποραδικός εισαγωγές κατά την διάρκεια των τελευταίων ετών . Ετσι , έχουν παραχωρηθει
 αρχικά μερίδια μόνο στα Κράτη μέλη ε ι σογωγείς , παρέχοντας όμως την εγγύηση στα αλλσ
 Κράτη μέλη να έχουν πρόσβαση στο ευεργέτημα των δασμολογικών ποσοστώσεων , εφόσον υ¬
 πάρξουν εισαγωγές σ*αυτά τα τελευταία .
 4 . Οσον αφορά τον τρόπο διαχείρισης που πρέπει να εφαρμόζουν όλα τα Κράτη μεληίη
 Επιτροπή προτείνει το σύστημα του " διαδοχικού καταλογισμού ".
        •  •       _ «             «      •
 5 . Αυτό είναι το θέμα της συνημμένης πρότασης .
 ---pagebreak---                               ΠΡΟΤΑΣΗ
 Κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ .                           /Θ7 του Συμβουλίου
                              της
 γιά το άνοιγμα , την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσό¬
 στωσης για πολτό [πούλπα ) βερΐ κόκκων , του κωδικού 2008.50–91 της συνδυασμε'νης ονο¬
 ματολογίας , καταγωγής Ισραήλ ( 1988 ).
 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
 Εχοντας υποψη :
 την συνθήκη γιά την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοι νότητας,και ιδι’ως το
 άρθρο 113 ,
 την πρόταση της Επιτροπής ,
 Εκτ ι μωντας :
 ότι η συμφωνΓα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Κράτους του
 Ισραήλ ( ΐ),όπως συμπληρώθηκε απο τΟ 4ο πρόσθετο πρωτόκολλο σ'αυτή τη συμφωνΓα (2 ),
 προβλέπει το άνοιγμα εκ μέρους της Κο ι νότητας , ετήσ ι ας κοινοτικής δασμολογικής πο¬
 σόστωσης 150 τόνων πολτού (ποΰλπας ) βερίκοκκων του κωδικού 2008.50-91 της συνδυασ¬
 μένης ονοματολογίας * οτι μέσα στα όρια αυτής της δασμολογικής ποσόστωσης ο δασμός
 καταργείται προοδευτικό κατά την διάρκεια των ίδιων περιόδων και με τους ίδιους
 ρυθμούς που προβλεπονται στα άρθρα 75 και 243 της πράξης προσχώρησης * ότι γιά το έτος
 1988,ο δασμός που πρέπει να εφαρμοστεί μέσα στα όρια αυτής της δασμολογικής ποσό¬
 στωσης ισοόται με το 62,5 % του δασμού ο οποίος πράγματι εφαρμόζεται έναντι τρίτων
 χωρών'ότι μέσα στα άρια αυτής της ποσόστωσης , η ΙσπανΓα και η Πορτογαλϊα εφαρμόζουν
 τους δασμούς που υπολογίζονται σύμφωνα με το Πρωτόκολλο της συμφωνίας ΕΟΚ/ΐσραήλ μετε
 την ένταξη της Ισπανίας και της Πορτογαλίας * ότι συνεπώς κρίνεται σκόπιμο να ανοιχτεί
 η εν λόγω κοινοτική δασμολογική ποσόστωση γιά το έτος 1988 .
ότι , με τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ _ /37 (3) η Κοινότητα υιοθέτησε, με ισχύ από 1 .1 . 1988, τη συνδυασμένη ονομα­
τολογία των εμπορευμάτων που ανταποκρίνέτα ι τόσο στις απαιτήσεις       ΤΟϋ Κοινού Δασμολογίου οσο
 και της στατιστικής του εξωτερικού εμπορίου της Κο ι νότητας" .ότι από την ημερομηνία αυτή
 πρέπει να χοησιυοποιείται η συνδυασμένη ονοματολογία για την πεοιγροφή των ποοιόντων που περιέχονται
 στον παρόντα κανονισμό "
  (1 ) ΕΕ αριθ . I 136 της 28.5.1975 , 0 . 1                               · ■           ■
  K<L ) fct CtplU . L            ■•«••••••/ O. ••
  (3) Εΐ(^, ΟΡ I θ ■ ^ ···· ΓΓ]ζ ········· / 0 · · ·
 ---pagebreak---                                     – D
ότι πρεπει να δι ασφαλι στούν , ι δ ίως ,η ίση και συνεχής πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της
Κοινότητας στην ποσόστωση αυτή και η χωρίς διακοπή εφαρμογή των συντελεστών που πρσ-
βλέπονται από αυτή γιά όλες τις εισαγωγές των εν λογω προϊόντων στα Κράτη μέλη μέχρι
την εξάντληση της ποσόστωσης * οτι ενα σύστημα χρησιμοποίησης της κοινοτικής δασμολογι
κής ποσόστωσης , βασιζόμενο σε κατανομή μεταξύ των Κρατών μελών , φαί νεται πως ανταπο-
κρίνεται στον κοινοτικό χαρακτήρα αυτής της ποσόστωσης , σύμφωνα με τις ανωτέρω ορ,ο-
θείσες αρχές'ότι αυτή η κατανομή ,γιά να αντανακλά κατά τον καλύτερο δυνατό τρόπο την
πραγματική εξέλιξη της αγοράς των εν λόγω προϊόντων , πρέπει να γίνεται ανάλογα με τις
ανάγκες των Κρατών μελών , που υπολογίζονται με βάση , αφενός , τα στατιστικά στοιχεία γιά
τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων, προέλευσης Ισραήλ , κατά την διάρκεια μια*ς αντι ¬
προσωπευτικής περιόδου αναφοράς και , αφετέρου , τι ς οικονομικές προοπτικές για* την συγκε
κριμενη περίοδο της ποσόστωσης *
ότι κατά τα τελευτά* α τρία ετη^για τα οποία υπάρχουν διαθέσιμα στατιστικά στοιχεία ;
οι εισαγωγές των Κρατών μελών υπήρξαν οι ακόλουθες :
Κράτη μέλη                                  1984            1985               1986
Μπενελοόξ                                     1               55                 64
Δανία                                         -               -                  -
Γ ερμανία                                     -               -                  -
Ελλάδα                                        –
                                                              -                  –
Ισπανι α
Γαλλία                                        -               -                  33
Ιρλανδ ία                                     -
                                                              –
Ιταλία
Πορτογαλ i α                                                  –
Ηνωμένο Βασίλειο                                                                   –■
ότι κατά την διάρκεια των τριών τελευταίων ετών , μόνον ορισμένα Κράτη μέλη εισήγαγαν
τακτικά τα προίο’ντα αυτά, ενώ σε άλλα Κράτη μέλη δεν έγινε καμμΐα εισαγωγής ή έγιναν
περί στασι ακές ει σαγωγές * ότι , δεδομένης αυτής της κατάστασης , εΐ ναι σκόπιμο σε πρώτη
φάση^να προβλεφθεί αφενός η χορήγηση των αρχικών μεριδίων στα Κράτη μέλη που εισά¬
γουν τακτικά και αφετέρου να εξασφαλιστεί στα άλλα Κράτη μέλη η δυνατότητα να τύχουν
δασμολογικών ποσοστώσεων , όταν γίνουν εισαγωγές στα Κράτη αυτά’ότι αυτό το σύστημα
της κατανομής παρέχει επίσης την δυνατότητα να εξασφαλιστεί ομοι ομορφη εφαρμογή της
συνδυασμένης ονοματολογίας *
οτι γιά να ληφθει υποψη η εξέλιξη των εισαγωγών των εν λογω προϊόντων στα διάφορά
Κράτη μέλη , πρέπει να διαιρεθεί σε δύο τμήματα η ποσότητα της ποσόστωσης απο’ τα
οποία το πρώτο κατανεμεται μεταξύ ορισμένων Κρατών μελών και το δεύτερο θα αποτε¬
λεί απόθεμα προοριζόμενα να καλύψει τις μετέπειτα ανάγκες των εν λόγω Κρατών μελων#
 ---pagebreak---  σε περίπτωση πσυ εξαντληθούν τα αρχικά τους μερίδια,καθώς και ανάγκες που ενδέχεται
 να προκυψουν σε άλλα Κράτη μέλη'ότι,γιά να εξασφαλιστούν κατά κάποιον τρόπο οι ει ¬
 σαγωγείς κάθε Κράτους μέλους , ενδείκνυται να καθοριστεί το πρώτο τμήμα της κοινοτι ¬
 κής ποσόστωσης σε επίπεδο που , στις συγκεκριμένες περιπτωσει ς,θα ήταν δυνατόν να
 φτάσει στο 67 °/ο της ποσότητας της ποσόστωσης *
 Οτι τα αρχικά μερίδια των Κρατών μελών μπορε'ι να εξαντληθούν σχετικά γρηγορα’οτι ,
 για να ληφθεί υπόψη αυτό το γεγονός και γιά να αποφευχθεί κάθε δ ι ακοπή,πρεπε ι κά¬
 θε Κράτος μέλος που χρησιμοποίησε σχεδόν στο σύνολο του το αρχικό μερίδιο του , να
 να προβαίνει στην ανάληψη ενός συμπληρωματικού μεριδίου από το αντίστοιχο απόθεμα *
 ότι αυτή η ανάληψη πρέπει να γίνεται από κάθε Κράτος μέλος , όταν το συμπληρωματικό
 μερίδιο του εχει χρησιμοποιηθεί σχεδόν στο σύνολο του , και μάλιστα όσες φορές το
 επιτρέπει το απόθεμα’ότι το αρχικό και συμπληρωματικό μερίδιο πρεπει να ισχύει μέ¬
 χρι το τέλος της περιόδου ποσόστωσης * ότι αυτός ο τρόπος διαχείρισης απαιτεί ατενή
 συνεργασία μεταξύ Κρατών μελών και Επιτροπής , η οποία πρέπει , ιδι*ως , να παρακολουθεί
 τον ρυθμό εξάντλησης της ποσότητας της ποσόστωσης και να πληροφορεί σχετικά τα Κρά¬
 τη μέλη *
 ότι , αν σε μία συγκεκριμένη ημερομηνία της περιόδου ποσόστωσης υπάρχει ενα σημαντικό
 υπόλοιπο του αρχικού μερίδιου στο ένα η το άλλο Κράτος μέλος , είναι απαραίτητο το
 Κράτος μέλος αυτό να επιστρέφει ένα σημαντικό ποσοστό στο απόθεμα , έτσι ώστε να α¬
 ποφεύγεται η περίπτωση όπου ενα μέρος της κοινοτικής ποσόστωσης να μένει αχρησιμοποί·
 ητο σε ένα Κράτος μέλος , ενώ θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί σε άλλα*
 ότι , δεδομένου ότι το Βασίλειο του Βελγίου ,το Βασίλειο των Κάτω Χωρών και το Μεγάλο
 Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν συνενωθεί και εκπροσωπούνται από την οικονομική έ¬
 νωση Μπενελούξ,κόθε εργασία σχετική με την διαχείριση των μεριδίων που έχουν χορηγη
 θεί σ'αυτη την οικονομική ένωση μπορε’ι να διεξάγεται από ένα από τα μέλη της ,
 ΕΞΕΔΩΙΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
 Αρθρο 1
 Ι.Από την 1η Ιανουαρίου ως τις 31 Δεκεμβρίου 1988 , ο τελωνειακός δασμός που εφαρμό¬
 ζεται στην Κοινότητα γιά τα προϊόντα που περί γράφονται στην συνέχεια αναστέλλεται
 στο ύψος και μέσα στα όρια κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης που αναφέρεται στον
 κατωτέρω πίνακα :
Αυξων·       Αριθμός της      Περιγραφή εμπορευμάτων        Υψος                 Δασμοί
αριθμός      συνδυασμένης ■                                 ποσόστωσης             ( *)
             ovo ματολογ ίας                                ( σε τόνους )
  09.1301     2008.50 - 91    Πολτός (πούλπα ) βερίκοκκων ,        150 ;             10,6
                              καταγωγής Ισραήλ
 ---pagebreak---    *          •       •          •             I
Μέσα στα όρια αυτής της ποσόστωσης , η Ισπανία και η ΠορτογαλΓα εφαρμόζουν άοσμους
που υπολογίζονται σύμφωνα με τις διατάζεις του σχετικού πρωτόκολλου της συπρονά 3Γ
συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Κράτους ταυ Ισ¬
ραήλ που συνηψθη μετά την ένταξη της Ισπανίας και της Πορτογαλίας .
Αρθρο 2
Ι.Ενα πρώτο τμήμα 100 τόνων της κοινοτικής δασμολογικής πασάσεωσης που αναφερετσ ;
στο άρθρο 1 , κατανέμεται μεταξύ ορισμένων Κρατών μελών.Τα μερίδια που, με την επιφύ¬
λαξη του άρθρου 5 , ισχύουν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 19Θ8 ανέρχονται στις ακόλουθες
ποσότητες :
                            ( σε τονους )
Μπενελούζ                          7Θ
Γαλλία                             22
2 . Το δεύτερο τμήμα της ποσόστωσης , που ανέρχεται σε 50 τόνους , συνι στά το απόθεμα .,
3 . Αν ένας εισαγωγέας πρόκειται να πραγματοποιήσει σύντομα εισαγωγές των εν λόγω
προϊόντων στα άλλα Κράτη μέλη και ζητεί να του παραχωρηθεί το ευεργέτημα της ποσό ¬
στωσης , το ενδιαφερόμενο Κράτος μέλος προβαίνει , με σχετική κοινοποίηση στην Επιτρο¬
πή , σε ανάληψη ποσότητας επαρκούς γιά την κάλυψη των αναγκών του , εφόσον το διαθε'σιμο
υπόλοιπο του αποθέματος το επιτρέπει .
Αρθρο 3
1 . Αν το μερίδιο Κράτους μέλους , όπως έχει οριστεί στο α*ρθρα 2 παράγραωος 1 ή το ίδιο
μερίδιο ελαττωμένο κατά το τμήμα που επι στρέφεται στο αντίστοιχο απόθεμα , εα*ν έχει
εφαρμοστεί το άρθρο 5 , έχει χρησιμοποιηθεί μέχρι 90 % η περί σσότερο,το εν λόγω Κρά¬
τος μέλος προβαίνει αμελλητί με κοινοποίηση στην Επιτροπή , στην ανάληψη εφόσον το
ύψος του αποθέματος το επιτρέπει , ενός δεύτερου μερίδιου ι’σου με το 15 % του αρχι ¬
κού μερίδιου , στρογγυλευμένου ενδεχομένως στην επόμενη ανώτερη μονάδα .
2 . Αν , μετά την εξα'ντληρη του αρχικού μερίδιου , το δεύτερο μερίδιο που έχει αναληφθεί
από ένα Κράτος μέλος χρησιμοποιηθεί μέχρι 90 % η περί σσότερο,το εν λόγω Κράτος μέ¬
λος προβαίνει , σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου Ι,ατην ανάληψη ενός τρίτου μερί ¬
διου ίσου με το 7,5 % του αρχικού μερ'ιδιου .
3 . Αν , μετά την εξάντληση του δεύτερου μερίδιου του , το τρίτο μεριίδιο που έχει αναληφθεί
από ένα Κράτος μέλος χρησιμοποιήθηκε μέχρι 90 % η περ ι σσότερο , το εν λόγω Κράτος μέ¬
λος προ βαί νει , σύμφωνα με τους ίδιους όρους , στην ανάληψη ενός τέταρτου μερίδιου ίσου
με το τρίτο .
Η διαδικασία αυτή εφαρμόζεται μέχρι ς εζαντλήσεως του αποθέματος .
4 . Κατά παρέκκλιση απο τις παραγράφους 1,2 και 3 , τα Κράτη μέλη μπορούν να προβαύν
στην ανάληψη μερίδιων μικρότερων απο τα οριζόμενα στις παραγράφους αυτές , αν εύλογα
κρίνεται ότι αυτά κινδυνεύουν να |-*|ν εξαντληθούν. Πληροφορούν την Επιτροπή για τους
λόγους που τα ώθησαν στην εφαρμογή της παρούσας παραγράφου .
 ---pagebreak---                                - 8 -
Αρθρο 4
Τα συμπληρωματικά μερίδια που έχουν αναληφθεί κατ * εφαρμογή του άρθρου 3 ισχύουν μέχρ
τις 31 Δεκεμβρίου 1988 .
Αρθρο 5
Τα Κράτη μέλη επιστρέφουν στο απόθεμα , το αργότερο μέχρι την 1ι , Οκτωβρίου 1988,το
αχρησι μοποί ητο τμήμα του αρχικού τους μερ ίδιου που,οτις 15 Σεπτεμβρίου 1988 υπερ¬
βαίνει το 20 °/> της αρχικής ποσότητας . Μπορούν να επ ιατρέψουν μία μεγαλύτερη ποσό¬
τητα, αν εύλογα εκτιμάται ότι η ποσο'τητα αυτή κινδυνεύει να μην χρησιμοποιηθεί .
Τα Κράτη μέλη ανακοινώνουν οτην Επιτροπή ,το αργότερο μέχρι την 1η Οκτωβρίου 1988 ,
το σύνολο των εισαγωγών των εν λογω προ’ιοντων που πραγματοποιήθηκαν μέχρι και τις
15 Σεπτεμβρίου 1988 και καταλογίστηκαν στην κοινοτική ποσόστωση , καθώς και^ενδεχο-
μενως,το τμήμα του αρχικού τους μερίδιου που επέστρεψαν στο απόθεμα.
Αρθρο 6
Η Επιτροπή τηρεί λογαριασμό των μερίδιων που αναλαμβάνονται από τα Κράτη μεΧη , σύμ¬
φωνα με τα αρθρα 2 και 3 και πληροφορεί καθένα από αυτά , μόλις λα^ει τις κοινοποιή-
         •       _  • _ »                _ •
σεις για τον ρυθμό εξάντλησης του αποθέματος .
Πληροφορεί τα Κράτη μέλη , το αργότερο μέχρι τις 5 Οκτωβρίου 1988,γιά το ύψος του α¬
ποθέματος μετά τις επιστροφές που πραγματοποιήθηκαν κατ*εφαρμογή του άρθρου 5 .
Μεριμνά ώστε η ανάληψη που εξαντλεί το απόθεμα να περιορίζεται μέχρι το διαθέσιμο
υπολοιπο και,γιά τον σκοπο αυτό,γνωατοποι εί το ύψος του υπόλοιπου αυτού στο Κράτος
μέλος που προβαίνει οτην τελευταία αυτή ανάληψη .
Αρθρο 7
 Ι.Τα Κράτη μέλη θεσπίζουν κάθε αναγκαία διάταξη ώστε το άνοιγμα των συμπληρωματι ¬
κών μερίδιων που αν£λα€*κατ' εφαρμογή του άρθρου 3 , να επιτρέπει τον χωρίς διακοπή
καταλογισμό της κοινοτικής ποσόστωσης στο συνολικό τους μερίδιο .
2 . Τα Κράτη μέλη εγγυώνται στους εισαγωγείς των εν λόγω προίοντων την ελεύθερη πρόσ:-
βαση στα μερίδια που τους έχουν χορηγηθεί .
3 . Τα Κράτη μέλη προβαίνουν στον καταλογισμό των εισαγωγών των εν λόγω προίοντων στα
μερίδια τους^στον βαθμό που τα προίοντα αυτά παρουσιάζονται στο τελωνείο καλυπτόμε¬
να από διασαφήσεις θεσεως σε ελεύθερη κυκλοφορία .
4.0 βαθμός εξάντλησης των μερίδιων των Κρατών μελών διαπιστώνεται με βάση τις εισα¬
γωγές που καταλογ ίστηκαν ^σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 3 .
 ---pagebreak--- ApBpo 8
Τα Κράτη μέλη πληροφορούν την Επ ι τροπή , μετά απο’ οινηαη της,για τις ε ι.·,-· ., , έ ;< Μ
καταλόγισαν πράγματι στα μερίδια τους .
Αρθρο 9
Τα Κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά γιά την τήρηση του παρόντος κα¬
νόνι σμοΰ .
Αρθρο 10
0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 19Θ8 .
0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως ηρας άλα τα μέρη ταυ κσι ισχύει αυεσα <:
κάθε   Κράτος μέλος .
Βρυξέλλες ,
                                                    Γ ι α το Συμβουλ ι ο