CELEX: 52011PC0349
Language: pl
Date: 2011-06-15
Title: Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY zmieniające niektóre rozporządzenia dotyczące wspólnej polityki handlowej w odniesieniu do przyznania Komisji przekazanych uprawnień do przyjmowania niektórych środków

KOMISJA EUROPEJSKA

                                           Bruksela, dnia 15.6.2011
                                           KOM(2011) 349 wersja ostateczna

                                           2011/0153 (COD)

                                 Wniosek

    ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

zmieniające niektóre rozporządzenia dotyczące wspólnej polityki handlowej w
odniesieniu do przyznania Komisji przekazanych uprawnień do przyjmowania
                            niektórych środków
 ---pagebreak---                                             UZASADNIENIE

     1.      WPROWADZENIE

     Wejście w życie traktatu lizbońskiego pociągnęło za sobą znaczące zmiany, które objęły
     zarówno ramy przyjmowania aktów delegowanych i wykonawczych, jak i sposób
     prowadzenia polityki handlowej.

     Jeśli chodzi o przyjmowanie aktów delegowanych i wykonawczych, jasne rozróżnienie
     między nimi zawarto w Traktacie o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (zwanym dalej
     „Traktatem”).

     – Postanowienia Traktatu dotyczące aktów delegowanych, zawarte w art. 290 Traktatu o
       funkcjonowaniu Unii Europejskiej, przewidują kontrolę prawodawcy nad wykonywaniem
       przez Komisję jej uprawnień poprzez wykorzystanie prawa odwołania lub prawa
       sprzeciwu.

     – Postanowienia Traktatu dotyczące aktów wykonawczych, zawarte w art. 291, nie
       przewidują żadnej roli Parlamentu Europejskiego ani Rady w procesie kontroli
       wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję. Taką kontrolę mogą sprawować
       wyłącznie państwa członkowskie. Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE)
       nr 182/2011 ustanawiające przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez
       państwa członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję1 określa
       ramy prawne mechanizmów takiej kontroli.

     W odniesieniu do polityki handlowej traktat lizboński stanowi, że zastosowanie ma zwykła
     procedura ustawodawcza, co oznacza, że po raz pierwszy Parlament Europejski jest w pełni
     włączony w prowadzenie polityki handlowej.

     W związku z przyjęciem rozporządzenia (UE) nr 182/2011 Komisja wydała następujące
     oświadczenie:

             „Komisja przystąpi do zbadania wszystkich obowiązujących aktów ustawodawczych,
             które nie zostały dostosowane do procedury regulacyjnej połączonej z kontrolą przed
             wejściem w życie Traktatu Lizbońskiego, w celu oceny tych instrumentów pod
             kątem potrzeby ich dostosowania do systemu aktów delegowanych wprowadzonego
             w art. 290 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej. Komisja przedstawi
             odnośne propozycje najszybciej jak to możliwe i nie później niż wskazano w
             orientacyjnym kalendarzu załączonym do niniejszej deklaracji.”2

     Obecny wniosek jest wynikiem przeprowadzonej przez Komisję analizy aktów
     ustawodawczych w obszarze polityki handlowej. Prawodawstwo w obszarze polityki
     handlowej nie zostało w przeszłości dostosowane do procedury regulacyjnej połączonej z
     kontrolą.

     Niniejszy wniosek jest dołączony do pierwszego wniosku przedstawionego przez Komisję w
     odniesieniu do polityki handlowej. Wniosek ten (COM(2011)82 wersja ostateczna z dnia 7

     1
           Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13.
     2
           Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 19.

PL                                               2                                                 PL
 ---pagebreak---      marca 2011 r. – zwany „zbiorczym aktem prawnym w sprawie handlu I”3) zmienia niektóre
     rozporządzenia odnoszące się do wspólnej polityki handlowej w odniesieniu do procedur, w
     których Rada była zaangażowana w podejmowanie decyzji, a które nie były oparte na decyzji
     Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającej warunki wykonywania
     uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji4. Proponuje się w nim przekształcenie takich
     procedur w akty delegowane na podstawie art. 290 Traktatu albo w akty wykonawcze na
     podstawie art. 291.

     Obecny wniosek zawiera analizę wszystkich pozostałych procedur podejmowania decyzji
     występujących w prawodawstwie z zakresu polityki handlowej, mającą na celu dostosowanie
     ich, w stosownych przypadkach, do systemu aktów delegowanych ustanowionego w art. 290.
     Z zasady są to procedury podejmowania decyzji oparte na decyzji Rady 1999/468/WE.
     Jednocześnie z wydaniem oświadczenia związanego z przyjęciem rozporządzenia 182/2011
     Komisja przedstawiła w załączniku wykaz aktów prawnych. W odniesieniu do polityki
     handlowej Komisja wymieniła następujące akty prawne5:

             –     rozporządzenie Rady (EWG) nr 3030/93 z dnia 12 października 1993 r.
                   w sprawie wspólnych reguł przywozu niektórych wyrobów włókienniczych z
                   państw trzecich,

             –     rozporządzenie Rady (WE) nr 517/94 z dnia 7 marca 1994 r. w sprawie
                   wspólnych reguł dotyczących przywozu wyrobów włókienniczych z
                   niektórych państw trzecich, nieobjętych umowami dwustronnymi, protokołami,
                   innymi ustaleniami lub innymi szczegółowymi normami Wspólnoty
                   dotyczącymi przywozu,

             –     rozporządzenie Rady (WE) nr 2248/2001 z dnia 19 listopada 2001 r. w sprawie
                   niektórych procedur stosowania Układu o Stabilizacji i Stowarzyszeniu między
                   Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi z jednej strony a
                   Republiką Chorwacji z drugiej strony oraz stosowania Umowy przejściowej
                   między Wspólnotą Europejską a Republiką Chorwacji, z późniejszymi
                   zmianami,

             –     rozporządzenie Rady (WE) nr 953/2003 z dnia 26 maja 2003 r. w sprawie
                   unikania w Unii Europejskiej przekierowania handlu niektórymi
                   podstawowymi lekami,

             –     rozporządzenie Rady (WE) nr 673/2005 z dnia 25 kwietnia 2005 r.
                   ustanawiające dodatkowe cła przywozowe na niektóre produkty pochodzące ze
                   Stanów Zjednoczonych Ameryki,

             –     rozporządzenie Rady (WE) nr 1616/2006 z dnia 23 października 2006 r. w
                   sprawie określonych procedur stosowania Układu o stabilizacji i
                   stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami

     3
            Dz.U. L xxx z xx.xx.xxxx, s. 4.
     4
            Dz.U. L 184 z 17.7.1999, s. 23.
     5
            Są to akty o numerach od 73 do 86 w wykazie aktów, o którym mowa w oświadczeniu Komisji.
            Dostępne na stronie: http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+TA+P7-
            TA-2010-0488+0+DOC+XML+V0//EN&language=EN#BKMD-5.

PL                                                   3                                                     PL
 ---pagebreak---                 członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Albanii, z drugiej strony, oraz
                umowy przejściowej między Wspólnotą Europejską a Republiką Albanii,

          –     rozporządzenie Rady (WE) nr 1528/2007 z dnia 20 grudnia 2007 r. w sprawie
                stosowania uzgodnień dotyczących produktów pochodzących z niektórych
                państw wchodzących w skład grupy państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku
                (AKP) przewidzianych w umowach ustanawiających lub prowadzących do
                ustanowienia umów o partnerstwie gospodarczym,

          –     rozporządzenie Rady (WE) nr 55/2008 z dnia 21 stycznia 2008 r.
                wprowadzające autonomiczne preferencje handlowe dla Republiki Mołdowy i
                zmieniające rozporządzenie (WE) nr 980/2005 i decyzję Komisji
                2005/924/WE,

          –     rozporządzenie Rady (WE) nr 140/2008 z dnia 19 listopada 2007 r. w sprawie
                procedur dotyczących stosowania Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu
                między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej
                strony, a Republiką Czarnogóry, z drugiej strony, oraz procedur dotyczących
                stosowania Umowy przejściowej między Wspólnotą Europejską, z jednej
                strony, a Republiką Czarnogóry, z drugiej strony,

          –     rozporządzenie Rady (WE) nr 594/2008 z dnia 16 czerwca 2008 r. w sprawie
                niektórych procedur stosowania Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu między
                Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a
                Bośnią i Hercegowiną, z drugiej strony, oraz stosowania umowy przejściowej
                w sprawie handlu i spraw związanych z handlem między Wspólnotą
                Europejską, z jednej strony, a Bośnią i Hercegowiną, z drugiej strony,

          –     rozporządzenie Rady (WE) nr 732/2008 z dnia 22 lipca 2008 r. wprowadzające
                ogólny system preferencji taryfowych na okres od dnia 1 stycznia 2009 r. do
                dnia 31 grudnia 2011 r. oraz zmieniające rozporządzenia (WE) nr 552/97,
                (WE) nr 1933/2006 oraz rozporządzenia Komisji (WE) nr 1100/2006 i (WE) nr
                964/2007,

          –     rozporządzenie Rady (WE) nr 1215/2009 z dnia 30 listopada 2009 r.
                wprowadzające nadzwyczajne środki handlowe dla krajów i terytoriów
                uczestniczących lub powiązanych z procesem stabilizacji i stowarzyszania Unii
                Europejskiej,

          –     rozporządzenie Rady (WE) nr 1342/2007 z dnia 22 października 2007 r. w
                sprawie nałożenia pewnych ograniczeń na przywóz niektórych wyrobów
                stalowych z Federacji Rosyjskiej,

          –     rozporządzenie Rady (WE) nr 1340/2008 z dnia 8 grudnia 2008 r. w sprawie
                handlu niektórymi produktami stalowymi pomiędzy Wspólnotą Europejską a
                Republiką Kazachstanu6

     6
         Rozporządzenia te wymienione są tu w takiej samej kolejności jak w wykazie załączonym do
         oświadczenia Komisji. W pozostałym tekście niniejszego wniosku są one wymienione w porządku
         chronologicznym zgodnie z datą ich przyjęcia.

PL                                               4                                                     PL
 ---pagebreak---      Komisja przeanalizowała wszystkie te rozporządzenia. W stosownych przypadkach proponuje
     ona przekształcenie niektórych procedur w akty delegowane. W następnej sekcji wyjaśniono
     podejście zaproponowane przez Komisję w odniesieniu do każdego rozporządzenia.

     2.        ANALIZA ISTNIEJĄCYCH PROCEDUR

     –         Rozporządzenie Rady (EWG) nr 3030/93 z dnia 12 października 1993 r.
               w sprawie wspólnych reguł przywozu niektórych wyrobów włókienniczych z
               państw trzecich

     Komisja uważnie przeanalizowała procedury przewidziane w tym rozporządzeniu. Komisja
     jest zdania, że procedury przewidziane w art. 2 ust. 6, art. 6 ust. 2, art. 8, art. 10, art. 10a ust.
     3, art. 13 ust. 3, art. 15 ust. 3 i 5, art. 19, art. 4 ust. 3 załącznika IV oraz art. 2, art. 3 ust. 1 i 3
     załącznika VII powinny zostać przekształcone w procedury przyjmowania aktów
     delegowanych. Komisja zauważa, że niektóre z tych artykułów odnoszą się do procedur
     podejmowania decyzji w sprawie przyjęcia środków ochronnych. Komisja uważa, że środki
     takie powinny być zwykle uznawane za środki wykonawcze, za wyjątkiem sytuacji takiej jak
     w tym przypadku, gdy mogą one prowadzić do zmiany odpowiednich załączników
     rozporządzenia i dlatego w drodze wyjątku uznawane są za akty delegowane.

     Komisja przeanalizowała wszystkie pozostałe procedury podejmowania decyzji przewidziane
     w tym rozporządzeniu i doszła do wniosku, że procedury te powinny zostać utrzymane jako
     akty wykonawcze. Oto wykaz artykułów zawierających takie procedury: art. 2 ust. 8, art. 12,
     art. 15 ust. 1 oraz art. 10, 14 i 21 załącznika III.

     –         Rozporządzenie Rady (WE) nr 517/94 z dnia 7 marca 1994 r. w sprawie
               wspólnych reguł dotyczących przywozu wyrobów włókienniczych z niektórych
               państw trzecich, nieobjętych umowami dwustronnymi, protokołami, innymi
               ustaleniami lub innymi szczegółowymi normami Wspólnoty dotyczącymi
               przywozu

     Komisja uważnie przeanalizowała procedury przewidziane w tym rozporządzeniu. Uważa
     ona, że procedury przewidziane w art. 3 ust. 3, art. 5 ust. 2, art. 12 ust. 3, art. 13, 16 i 28
     powinny zostać przekształcone w procedury przyjmowania aktów delegowanych. Komisja
     zauważa, że niektóre z tych artykułów odnoszą się do procedur podejmowania decyzji w
     sprawie przyjęcia środków ochronnych. Komisja uważa, że środki takie powinny być zwykle
     uznawane za środki wykonawcze, za wyjątkiem sytuacji takiej jak w tym przypadku, gdy
     mogą one prowadzić do zmiany odpowiednich załączników rozporządzenia i dlatego w
     drodze wyjątku uznawane są za akty delegowane.

     Komisja przeanalizowała wszystkie pozostałe procedury podejmowania decyzji przewidziane
     w tym rozporządzeniu i doszła do wniosku, że procedury te powinny zostać utrzymane jako
     akty wykonawcze. Oto wykaz artykułów zawierających takie procedury: art. 6 ust. 2 i 3, art. 7
     ust. 1, art. 8 ust. 2, art. 11, art. 15, art. 17 ust. 3 i 6, art. 20, art. 21 ust. 2, 3, 4 i 5 oraz art. 23.

     –         Rozporządzenie Rady (WE) nr 2248/2001 z dnia 19 listopada 2001 r. w sprawie
               niektórych procedur stosowania Układu o Stabilizacji i Stowarzyszeniu między
               Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi z jednej strony a
               Republiką Chorwacji z drugiej strony oraz stosowania Umowy przejściowej

PL                                                        5                                                         PL
 ---pagebreak---              między Wspólnotą Europejską a Republiką Chorwacji, z późniejszymi
             zmianami

     Komisja uważnie przeanalizowała procedury przewidziane w art. 2, 4, 7 i 7f tego
     rozporządzenia. Doszła ona do wniosku, że żadna z tych procedur nie prowadzi do przyjęcia
     aktów uzupełniających lub zmieniających akt podstawowy, a zatem wymagających
     przekształcenia w akty delegowane.

     –       Rozporządzenie Rady (WE) nr 953/2003 z dnia 26 maja 2003 r. w sprawie
             unikania w Unii Europejskiej przekierowania handlu niektórymi
             podstawowymi lekami

     Rozporządzenie to stanowi, że załącznik do rozporządzenia może być zmieniony w celu
     dodania produktów o cenach warstwowych do wykazu w tym załączniku. Należy to
     przekształcić w system aktów delegowanych.

     –       Rozporządzenie Rady (WE) nr 673/2005 z dnia 25 kwietnia 2005 r.
             ustanawiające dodatkowe cła przywozowe na niektóre produkty pochodzące ze
             Stanów Zjednoczonych Ameryki

     Rozporządzenie to stanowi, że załącznik do rozporządzenia może być zmieniony w celu
     dostosowania stosowanych stawek celnych oraz produktów, do których mają one
     zastosowanie. Należy to przekształcić w system aktów delegowanych.

     –       Rozporządzenie Rady (WE) nr 1616/2006 z dnia 23 października 2006 r. w
             sprawie określonych procedur stosowania Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu
             między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej
             strony, a Republiką Albanii, z drugiej strony, oraz umowy przejściowej między
             Wspólnotą Europejską a Republiką Albanii

     Komisja uważnie przeanalizowała procedury przewidziane w art. 2, 4 i 11 tego
     rozporządzenia. Doszła ona do wniosku, że żadna z tych procedur nie prowadzi do przyjęcia
     aktów uzupełniających lub zmieniających akt podstawowy, a zatem wymagających
     przekształcenia w akty delegowane.

     –       Rozporządzenie Rady (WE) nr 1342/2007 z dnia 22 października 2007 r. w
             sprawie nałożenia pewnych ograniczeń na przywóz niektórych wyrobów
             stalowych z Federacji Rosyjskiej

     Artykuł 5 stanowi, że załączniki do tego rozporządzenia powinny być zmieniane zgodnie z
     odpowiednią umową z Federacją Rosyjską. Art. 6 ust. 3 stanowi, że załączniki mogą być
     zmienianie w przypadku obchodzenia środków. Komisja ma prawo wprowadzić takie zmiany
     i nie określono w tym celu żadnej szczególnej procedury. Artykuł 12 pozwala także na
     zmiany załączników i jest rozumiany jako pozwolenie na dokonywanie zmian załączników
     przez Komisję. Komisja uważa, że procedury te powinny zostać przekształcone w przekazane
     uprawnienia. Komisja uważa uprawnienia przewidziane w art. 14 i 15 za stanowiące akty
     delegowane.

     –       Rozporządzenie Rady (WE) nr 1528/2007 z dnia 20 grudnia 2007 r. w sprawie
             stosowania uzgodnień dotyczących produktów pochodzących z niektórych
             państw wchodzących w skład grupy państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku (AKP)

PL                                              6                                                PL
 ---pagebreak---              przewidzianych w umowach ustanawiających                           lub    prowadzących         do
             ustanowienia umów o partnerstwie gospodarczym

     Rozporządzenie to w art. 4 ust. 3 i art. 23 przewiduje uprawnienia do zmiany załącznika II w
     sprawie reguł pochodzenia i rozporządzenia jako całości w przypadku różnic zachodzących
     pomiędzy tym rozporządzeniem a umowami. Procedury te należy przekształcić w procedury
     przyjmowania aktów delegowanych. Rozporządzenie to zawiera szereg innych procedur
     objętych obecnie rozporządzeniem 182/2011, które zdaniem Komisji powinny zostać
     utrzymane jako akty wykonawcze. Wspomniane procedury to decyzje w sprawie zarządzania
     regułami pochodzenia (art. 4 ust. 3), zawieszenia korzystnego traktowania w przypadku
     nadużyć (art. 5), szczegółowych zasad wdrażania kontyngentów taryfowych dla cukru i ryżu i
     zarządzania nimi (art. 6 i 7)7, przejściowego mechanizmu ochronnego dla cukru (art. 9),
     przejściowego mechanizmu nadzoru dla przetworzonych produktów rolnych (art. 10), decyzji
     w sprawie kumulacji dla celów reguł pochodzenia (art. 6 załącznika II) oraz odstępstw od
     przepisów załącznika II w sprawie reguł pochodzenia (art. 36 załącznika II).

     –       Rozporządzenie Rady (WE) nr 55/2008 z dnia 21 stycznia 2008 r.
             wprowadzające autonomiczne preferencje handlowe dla Republiki Mołdowy i
             zmieniające rozporządzenie (WE) nr 980/2005 i decyzję Komisji 2005/924/WE

     Artykuł 7 stanowi, że Komisja może przyjmować konieczne zmiany i dostosowania
     techniczne po zmianach w kodach Nomenklatury Scalonej lub po zawarciu umów
     międzynarodowych. Komisja uważa, że procedura ta powinna zostać przekształcona w
     przekazane uprawnienia. Pozostałe procedury powinny pozostać jako akty wykonawcze.

     –       Rozporządzenie Rady (WE) nr 140/2008 z dnia 19 listopada 2007 r. w sprawie
             procedur dotyczących stosowania Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu między
             Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a
             Republiką Czarnogóry, z drugiej strony, oraz procedur dotyczących stosowania
             Umowy przejściowej między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a
             Republiką Czarnogóry, z drugiej strony

     Komisja uważnie przeanalizowała procedury przewidziane w art. 2, 4 i 11 tego
     rozporządzenia. Doszła ona do wniosku, że żadna z tych procedur nie prowadzi do przyjęcia
     aktów uzupełniających lub zmieniających akt podstawowy, a zatem wymagających
     przekształcenia w akty delegowane.

     –       Rozporządzenie Rady (WE) nr 594/2008 z dnia 16 czerwca 2008 r. w sprawie
             niektórych procedur stosowania Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu między
             Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a
             Bośnią i Hercegowiną, z drugiej strony, oraz stosowania umowy przejściowej w
             sprawie handlu i spraw związanych z handlem między Wspólnotą Europejską, z
             jednej strony, a Bośnią i Hercegowiną, z drugiej strony

     Komisja uważnie przeanalizowała procedury przewidziane w art. 2, 4 i 11 tego
     rozporządzenia. Doszła ona do wniosku, że żadna z tych procedur nie prowadzi do przyjęcia
     aktów uzupełniających lub zmieniających akt podstawowy, a zatem wymagających
     przekształcenia w akty delegowane.

     7
            Odnośne kontyngenty taryfowe nie mają już zastosowania do ryżu od 1 stycznia 2010 r. i do cukru od 1
            października 2009 r.

PL                                                      7                                                          PL
 ---pagebreak---      –       Rozporządzenie Rady (WE) NR 732/2008 z dnia 22 lipca 2008 r. wprowadzające
             plan ogólnych preferencji taryfowych na okres od dnia 1 stycznia 2009 r. do
             dnia 31 grudnia 2011 r. oraz zmieniające rozporządzenia (WE) nr 552/97, (WE)
             nr 1933/2006 oraz rozporządzenia Komisji (WE) nr 1100/2006 i (WE) nr
             964/2007

     Rozporządzenie to stanowi, że załączniki do niego mogą być zmieniane w określonych celach
     wymienionych w art. 25 tego rozporządzenia. Należy przekształcić system dokonywania
     takich zmian w system aktów delegowanych. Jednocześnie w art. 10 ust. 2 i art. 11 ust. 8
     wymaga się, by niektóre z tych zmian były poprzedzone decyzjami przyjętymi na podstawie
     procedury sprawdzającej, określonej w art. 5 rozporządzenia (UE) nr 182/2011. Z uwagi na
     jasność prawa nie jest pożądane wymaganie, aby ta sama decyzja materialna podlegała dwóm
     różnym procedurom podejmowania decyzji, co wiąże się z ryzykiem, że te dwie procedury
     doprowadzą do różnych rezultatów. Dlatego też Komisja proponuje, by te dwie procedury
     zostały połączone w ramach systemu aktów delegowanych. Procedury przewidziane w art. 11
     ust. 7 powinny być uznane za akt wykonawczy i w związku z tym nie wymagają
     przekształcenia w system aktów delegowanych.

     –       Rozporządzenie Rady (WE) nr 1340/2008 z dnia 8 grudnia 2008 r. w sprawie
             handlu niektórymi produktami stalowymi pomiędzy Wspólnotą Europejską a
             Republiką Kazachstanu

     Art. 5 ust. 3 stanowi, że załączniki mogą być zmienianie w przypadku obchodzenia środków.
     Komisja ma prawo wprowadzić takie zmiany i nie określono w tym celu żadnej szczególnej
     procedury. Komisja uważa, że procedura ta powinna zostać przekształcona w przekazane
     uprawnienia. Pozostałe procedury powinny pozostać jako akty wykonawcze.

     –       Rozporządzenie Rady (WE) nr 1215/2009 z dnia 30 listopada 2009 r.
             wprowadzające nadzwyczajne środki handlowe dla krajów i terytoriów
             uczestniczących lub powiązanych z procesem stabilizacji i stowarzyszania Unii
             Europejskiej

     Artykuł 7 stanowi, że Komisja może przyjmować konieczne zmiany i dostosowania
     techniczne po zmianach w kodach Nomenklatury Scalonej lub po zawarciu umów
     międzynarodowych. Komisja uważa, że procedura ta powinna zostać przekształcona w
     przekazane uprawnienia. Pozostałe procedury powinny pozostać jako akty wykonawcze.

     3.      WNIOSEK

     Wynikiem przyjęcia dwóch wniosków przyjętych przez Komisję w odniesieniu do procedur
     podejmowania decyzji w polityce handlowej będzie znaczna liczba zmian odnośnych aktów
     prawnych. W celu poprawy czytelności przedmiotowych aktów Komisja zaproponowała
     zastąpienie całych zdań lub ustępów, nawet jeśli modyfikacje dotyczą zaledwie niewielkiej
     ilości słów w danym zdaniu czy ustępie. Po przyjęciu dwóch horyzontalnych wniosków
     Komisja w możliwie najkrótszym terminie zaproponuje ujednolicenie wspomnianych aktów.

     Komisja zauważa także, że niektóre rozporządzenia, w szczególności rozporządzenie Rady
     (EWG) nr 3030/93 z dnia 12 października 1993 r. w sprawie wspólnych reguł przywozu
     niektórych wyrobów włókienniczych z państw trzecich oraz rozporządzenie Rady (WE) nr
     517/94 z dnia 7 marca 1994 r. w sprawie wspólnych reguł dotyczących przywozu wyrobów

PL                                              8                                                PL
 ---pagebreak---      włókienniczych z niektórych państw trzecich, nieobjętych umowami dwustronnymi,
     protokołami, innymi ustaleniami lub innymi szczegółowymi normami Wspólnoty
     dotyczącymi przywozu, zawierają w samych swoich załącznikach przepisy tworzące
     procedury przyjmowania aktów delegowanych lub wykonawczych. Chociaż ta technika
     prawodawcza nie jest obecnie uznawana za zadowalającą, dokonywanie przeglądu struktury
     prawodawstwa we wniosku o ograniczonym zakresie, takim jak niniejszy, nie byłoby
     właściwe.

PL                                             9                                              PL
 ---pagebreak---                                                         2011/0153 (COD)

                                              Wniosek

                  ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

           zmieniające niektóre rozporządzenia dotyczące wspólnej polityki handlowej w
           odniesieniu do przyznania Komisji przekazanych uprawnień do przyjmowania
                                       niektórych środków

     PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

     uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207,

     uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

     po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego parlamentom narodowym,

     stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą,

     a także mając na uwadze, co następuje:

     (1)    Szereg rozporządzeń podstawowych związanych ze wspólną polityką handlową
            przewiduje, że akty prawne mają być przyjmowane na podstawie procedur
            określonych w decyzji Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającej
            warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji8.

     (2)    Potrzebna jest analiza obowiązujących aktów prawnych, które nie były dostosowane
            do procedury regulacyjnej połączonej z kontrolą przed wejściem w życie Traktatu z
            Lizbony, aby zapewnić spójność z przepisami wprowadzonymi tym traktatem. W
            niektórych przypadkach należy dokonać zmian takich aktów w celu przyznania
            Komisji przekazanych uprawnień na podstawie art. 290 Traktatu o funkcjonowaniu
            Unii Europejskiej.

     (3)    Należy zatem odpowiednio zmienić następujące rozporządzenia:

              –     rozporządzenie Rady (EWG) nr 3030/93 z dnia 12 października 1993 r. w
                    sprawie wspólnych reguł przywozu niektórych wyrobów włókienniczych z
                    państw trzecich9,

              –     rozporządzenie Rady (WE) nr 517/94 z dnia 7 marca 1994 r. w sprawie
                    wspólnych reguł dotyczących przywozu wyrobów włókienniczych z
                    niektórych państw trzecich, nieobjętych umowami dwustronnymi, protokołami,

     8
            Dz.U. L 184 z 17.7.1999, s. 23.
     9
            Dz.U. L 275 z 8.11.1993, s. 1.

PL                                                 10                                            PL
 ---pagebreak---                   innymi ustaleniami lub      innymi   szczegółowymi     normami    Wspólnoty
                  dotyczącymi przywozu10,

           –      rozporządzenie Rady (WE) nr 953/2003 z dnia 26 maja 2003 r. w sprawie
                  unikania w Unii Europejskiej przekierowania handlu niektórymi
                  podstawowymi lekami11,

           –      rozporządzenie Rady (WE) nr 673/2005 z dnia 25 kwietnia 2005 r.
                  ustanawiające dodatkowe cła przywozowe na niektóre produkty pochodzące ze
                  Stanów Zjednoczonych Ameryki12,

           –      rozporządzenie Rady (WE) nr 1342/2007 z dnia 22 października 2007 r. w
                  sprawie nałożenia pewnych ograniczeń na przywóz niektórych wyrobów
                  stalowych z Federacji Rosyjskiej13,

           –      rozporządzenie Rady (WE) nr 1528/2007 z dnia 20 grudnia 2007 r. w sprawie
                  stosowania uzgodnień dotyczących produktów pochodzących z niektórych
                  państw wchodzących w skład grupy państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku
                  (AKP) przewidzianych w umowach ustanawiających lub prowadzących do
                  ustanowienia umów o partnerstwie gospodarczym14,

           –      rozporządzenie Rady (WE) nr 55/2008 z dnia 21 stycznia 2008 r.
                  wprowadzające autonomiczne preferencje handlowe dla Republiki Mołdowy i
                  zmieniające rozporządzenie (WE) nr 980/2005 i decyzję Komisji
                  2005/924/WE15,

           –      rozporządzenie Rady (WE) nr 732/2008 z dnia 22 lipca 2008 r. wprowadzające
                  ogólny system preferencji taryfowych na okres od dnia 1 stycznia 2009 r. do
                  dnia 31 grudnia 2011 r. oraz zmieniające rozporządzenia (WE) nr 552/97,
                  (WE) nr 1933/2006 oraz rozporządzenia Komisji (WE) nr 1100/2006 i (WE) nr
                  964/200716,

           –      rozporządzenie Rady (WE) nr 1340/2008 z dnia 8 grudnia 2008 r. w sprawie
                  handlu niektórymi produktami stalowymi pomiędzy Wspólnotą Europejską a
                  Republiką Kazachstanu17

           –      rozporządzenie Rady (WE) nr 1215/2009 z dnia 30 listopada 2009 r.
                  wprowadzające nadzwyczajne środki handlowe dla krajów i terytoriów
                  uczestniczących lub powiązanych z procesem stabilizacji i stowarzyszania Unii
                  Europejskiej18.

     10
          Dz.U. L 67 z 10.3.1994, s. 1.
     11
          Dz.U. L 135 z 3.6.2003, s. 5.
     12
          Dz.U. L 110 z 30.4.2005, s. 1.
     13
          Dz.U. L 300 z 17.11.2007, s. 1.
     14
          Dz.U. L 348 z 31.12.2007, s. 1.
     15
          Dz.U. L 20 z 24.1.2008, s. 1.
     16
          Dz.U. L 211 z 6.8.2008, s. 1.
     17
          Dz.U. L 348 z 24.12.2008, s. 1.
     18
          Dz.U. L 328 z 15.12.2009, s. 1.

PL                                              11                                                PL
 ---pagebreak---      (4)    Aby zapewniona została pewność prawa, niniejsze rozporządzenie nie powinno mieć
            wpływu na procedury przyjmowania środków, które zostały wszczęte, lecz nie
            sfinalizowane przed dniem wejścia w życie niniejszego rozporządzenia,

     PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

                                             Artykuł 1

     Niniejszym dostosowuje się rozporządzenia wymienione w załączniku, zgodnie z jego treścią,
     do art. 290 Traktatu.

                                             Artykuł 2

     Odesłania do przepisów aktów wymienionych w załączniku odczytuje się jako odesłania do
     przepisów w brzmieniu niniejszego rozporządzenia.

                                             Artykuł 3

     Niniejsze rozporządzenie nie ma wpływu na procedury przyjmowania środków
     przewidzianych w rozporządzeniach wymienionych w załączniku, które zostały wszczęte,
     lecz nie sfinalizowane przed dniem wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.

                                             Artykuł 4

     Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzydziestego dnia po jego opublikowaniu w
     Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

     Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich
     państwach członkowskich.

     Sporządzono w Brukseli dnia […] r.

     W imieniu Parlamentu Europejskiego        W imieniu Rady
     Przewodniczący                            Przewodniczący        […]

PL                                              12                                                PL
 ---pagebreak---                                             ZAŁĄCZNIK

     Wykaz rozporządzeń z zakresu wspólnej polityki handlowej dostosowanych do artykułu 290
     Traktatu.

     1.      ROZPORZĄDZENIE RADY (EWG) NR 3030/93 Z DNIA 12 PAŹDZIERNIKA 1993 R. W
             SPRAWIE   WSPÓLNYCH    REGUŁ     PRZYWOZU    NIEKTÓRYCH    WYROBÓW
                                              19
             WŁÓKIENNICZYCH Z PAŃSTW TRZECICH

     W odniesieniu do rozporządzenia (EWG) nr 3030/93, w celu zapewnienia odpowiedniego
     funkcjonowania systemu zarządzania przywozem niektórych wyrobów włókienniczych,
     uprawnienia do przyjmowania aktów prawnych zgodnie z art. 290 Traktatu o funkcjonowaniu
     Unii Europejskiej powinny zostać przekazane Komisji w zakresie niezbędnych zmian
     załączników do tego rozporządzenia. Szczególnie ważne jest to, aby Komisja podczas prac
     przygotowawczych prowadziła odpowiednie konsultacje, w tym na szczeblu ekspertów.

     Podczas przygotowywania i opracowywania aktów delegowanych Komisja powinna zadbać o
     równoczesne, terminowe i właściwe przekazywanie odpowiednich dokumentów
     Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.

     W związku z powyższym w rozporządzeniu (EWG) nr 3030/93 wprowadza się następujące
     zmiany:

     1.      art. 2 ust. 6 otrzymuje brzmienie:

             „6.   Komisja jest upoważniona do przyjmowania aktów delegowanych, zgodnie z
                   art. 16a, w celu dostosowania definicji limitów ilościowych ustanowionych w
                   załączniku V oraz kategorii wyrobów, do których mają one zastosowanie, w
                   przypadku gdy okaże się to konieczne w celu zapewnienia, aby jakiekolwiek
                   zmiany Nomenklatury Scalonej (CN) lub jakiekolwiek decyzje zmieniające
                   klasyfikację tego rodzaju wyrobów nie prowadziły do redukcji takich limitów
                   ilościowych.”;

     2.      art. 6 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

             „2.   Komisja jest upoważniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z
                   art. 16a w celu dokonania zmian w załącznikach dla zaradzenia sytuacji, o
                   której mowa w ust. 1, z należnym poszanowaniem zasad i warunków
                   zawartych w odpowiednich porozumieniach dwustronnych.

                   Jeśli opóźnienie w nałożeniu środków spowodowałoby szkodę trudną do
                   naprawienia i dlatego wymaga tego szczególnie pilny charakter sprawy, do
                   aktów delegowanych przyjmowanych na podstawie niniejszego ustępu
                   zastosowanie ma procedura przewidziana w art. 16b.”;

     3.      w art. 8 wprowadza się następujące zmiany:

             a)    akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:

     19
           Dz.U. L 275 z 8.11.1993, s. 1.

PL                                                13                                             PL
 ---pagebreak---                „Komisja jest upoważniona do przyjmowania aktów delegowanych, zgodnie z
               art. 16a, aby stworzyć dodatkowe możliwości przywozu w ciągu danego roku
               kontyngentowego, jeśli w szczególnych okolicznościach w odniesieniu do
               jednej kategorii wyrobów wymagany jest przywóz większy od określonego w
               załączniku V.”;

          b)   po akapicie pierwszym dodaje się akapit w brzmieniu:

               „Jeśli opóźnienie w nałożeniu środków spowodowałoby szkodę trudną do
               naprawienia i dlatego wymaga tego szczególnie pilny charakter sprawy, do
               aktów delegowanych przyjmowanych na podstawie akapitu pierwszego
               zastosowanie ma procedura przewidziana w art. 16b. Komisja podejmuje
               decyzję w terminie 15 dni roboczych od daty wniosku państwa
               członkowskiego.”;

          c)   skreśla się przedostatni akapit;

     4.   w art. 10 wprowadza się następujące zmiany:

          a)   w ust. 7 skreśla się lit. b);

          b)   ust. 13 otrzymuje brzmienie:

          „13. Komisja jest upoważniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art.
               16a, dotyczących środków przewidzianych w ust. 3 i 9.

               Jeśli opóźnienie w nałożeniu środków spowodowałoby szkodę trudną do
               naprawienia i dlatego wymaga tego szczególnie pilny charakter sprawy, do
               aktów delegowanych przyjmowanych na podstawie niniejszego ustępu
               zastosowanie ma procedura przewidziana w art. 16b. Komisja podejmuje
               decyzję w terminie 10 dni roboczych od daty wniosku państwa
               członkowskiego.”;

     5.   w art. 10a wprowadza się następujące zmiany:

          a)   skreśla się ust. 2a;

          b)   ust. 3 otrzymuje brzmienie:

               „3.   Komisja jest upoważniona do przyjmowania aktów delegowanych
                     zgodnie z art. 16a, dotyczących środków przewidzianych w ust. 1, z
                     wyjątkiem rozpoczęcia konsultacji, o których mowa w ust. 1 lit. a).

                     Jeśli opóźnienie w nałożeniu środków spowodowałoby szkodę trudną do
                     naprawienia i dlatego wymaga tego szczególnie pilny charakter sprawy,
                     do aktów delegowanych przyjmowanych na podstawie niniejszego
                     ustępu zastosowanie ma procedura przewidziana w art. 16b.”;

     6.   w art. 13 wprowadza się następujące zmiany:

          a)   ust. 3 akapit drugi otrzymuje brzmienie:

PL                                                14                                         PL
 ---pagebreak---                „Komisja decyduje o wprowadzeniu systemu nadzoru a priori lub a posteriori.
               Komisja jest upoważniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z
               art. 16a dotyczących wprowadzenia systemu nadzoru a priori.”;

          b)   po akapicie drugim dodaje się akapit w brzmieniu:

               „Jeśli opóźnienie w nałożeniu środków spowodowałoby szkodę trudną do
               naprawienia i dlatego wymaga tego szczególnie pilny charakter sprawy, do
               aktów delegowanych przyjmowanych na podstawie akapitu drugiego
               zastosowanie ma procedura przewidziana w art. 16b.

     7.   w art. 15 wprowadza się następujące zmiany:

          a)   ust. 3 otrzymuje brzmienie:

               „3.   Jeżeli Unia oraz kraj dostawca nie znajdą satysfakcjonującego
                     rozwiązania w terminie określonym w art. 16, a Komisja stwierdzi, że
                     istnieją oczywiste dowody obchodzenia przepisów, Komisja jest
                     upoważniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z
                     procedurą ustanowioną w art. 16a w celu odliczenia od kwoty limitów
                     ilościowych równoważnej ilości wyrobów pochodzących z
                     zainteresowanego kraju dostawcy.

                     Jeśli opóźnienie w nałożeniu środków spowodowałoby szkodę trudną do
                     naprawienia i dlatego wymaga tego szczególnie pilny charakter sprawy,
                     do aktów delegowanych przyjmowanych na podstawie niniejszego
                     ustępu zastosowanie ma procedura przewidziana w art. 16b.”;

          b)   ust. 5 otrzymuje brzmienie:

               „5.   Ponadto, jeśli istnieje dowód zaangażowania terytoriów państw trzecich,
                     które są członkami WTO, ale nie są wymienione w załączniku V,
                     Komisja składa wniosek o konsultacje z odnośnym państwem lub
                     państwami trzecimi, zgodnie z procedurą opisaną w art. 16, w celu
                     podjęcia właściwych działań dla rozwiązania tego problemu. Komisja
                     jest upoważniona do przyjmowania aktów delegowanych, zgodnie z art.
                     16a, w celu wprowadzenia limitów ilościowych w odniesieniu do
                     odnośnego państwa lub państw trzecich lub przeciwdziałania sytuacji, o
                     której mowa w ust. 1.

                     Jeśli opóźnienie w nałożeniu środków spowodowałoby szkodę trudną do
                     naprawienia i dlatego wymaga tego szczególnie pilny charakter sprawy,
                     do aktów delegowanych przyjmowanych na podstawie niniejszego
                     ustępu zastosowanie ma procedura przewidziana w art. 16b.”;

     8.   dodaje się art. 16a i 16b w następującym brzmieniu:

                                             „Artykuł 16a

                          Wykonywanie przekazanych uprawnień

PL                                            15                                               PL
 ---pagebreak---           1.   Uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych powierzone Komisji podlegają
               warunkom określonym w niniejszym artykule.

          2.   Przekazanie Komisji uprawnień, o którym mowa w art. 2 ust. 6, art. 6 ust. 2,
               art. 8, art. 10 ust. 13, art. 10a ust. 3, art. 13 ust. 3, art. 15 ust. 3 i 5 i art. 19
               niniejszego rozporządzenia oraz w art. 4 ust. 3 załącznika IV, oraz w art. 2, art.
               3 ust. 1 i 3 załącznika VII do niniejszego rozporządzenia, następuje na czas
               nieokreślony.

          3.   Przekazanie uprawnień, o którym mowa w art. 2 ust. 6, art. 6 ust. 2, art. 8, art.
               10 ust. 13, art. 10a ust. 3, art. 13 ust. 3, art. 15 ust. 3 i 5 i art. 19 niniejszego
               rozporządzenia oraz w art. 4 ust. 3 załącznika IV, oraz w art. 2, art. 3 ust. 1 i 3
               załącznika VII do niniejszego rozporządzenia, może zostać odwołane w
               dowolnym momencie przez Parlament Europejski lub Radę. Decyzja o
               odwołaniu kończy przekazanie uprawnień określonych w tej decyzji. Decyzja
               ta staje się skuteczna następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku
               Urzędowym Unii Europejskiej lub w terminie późniejszym wskazanym w tej
               decyzji. Nie wpływa ona na ważność żadnych aktów delegowanych już
               obowiązujących.

          4.   Niezwłocznie po przyjęciu aktu delegowanego Komisja powiadamia o tym
               równocześnie Parlament Europejski i Radę.

          5.   Akt delegowany przyjęty na podstawie art. 2 ust. 6, art. 6 ust. 2, art. 8, art. 10
               ust. 13, art. 10a ust. 3, art. 13 ust. 3, art. 15 ust. 3 i 5 i art. 19 niniejszego
               rozporządzenia oraz art. 4 ust. 3 załącznika IV, oraz art. 2, art. 3 ust. 1 i 3
               załącznika VII do niniejszego rozporządzenia wchodzi w życie wyłącznie pod
               warunkiem, że ani Parlament Europejski ani Rada nie wyraziły sprzeciwu w
               ciągu dwóch miesięcy od zawiadomienia o tym akcie Parlamentu
               Europejskiego i Rady, lub przed upływem tego terminu zarówno Parlament
               Europejski jak i Rada poinformowały Komisję, że nie zamierzają wyrazić
               sprzeciwu. Termin ten wydłuża się o dwa miesiące z inicjatywy Parlamentu
               Europejskiego lub Rady.

                                           Artykuł 16b

                                           Tryb pilny

          1.   Akty delegowane przyjęte na podstawie niniejszego artykułu wchodzą w życie
               niezwłocznie i mają zastosowanie, dopóki nie zostanie wyrażony sprzeciw
               zgodnie z ust. 2. W zawiadomieniu o akcie delegowanym skierowanym do
               Parlamentu Europejskiego i Rady podane zostają powody, dla których
               skorzystano z trybu pilnego.

          2.   Parlament Europejski lub Rada mogą wyrazić sprzeciw wobec aktu
               delegowanego zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 16a ust. 5. W takim
               przypadku Komisja uchyla akt niezwłocznie po otrzymaniu zawiadomienia o
               decyzji w sprawie sprzeciwu zgłaszanego przez Parlament Europejski lub
               Radę.”.

     9.   art. 19 otrzymuje brzmienie:

PL                                              16                                                      PL
 ---pagebreak---                                            „Artykuł 19

           Komisja jest upoważniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 16a,
           aby dokonać w odpowiednich załącznikach zmian niezbędnych w celu
           uwzględnienia zawarcia, zmiany bądź wygaśnięcia porozumień, protokołów lub
           uzgodnień z państwami trzecimi, lub też zmian unijnych przepisów dotyczących
           statystyk, przepisów celnych bądź wspólnych reguł przywozu.”;

     10.   w załączniku IV art. 4 ust. 3 otrzymuje brzmienie:

           „3.   W przypadku ustalenia, że przepisy niniejszego rozporządzenia zostały
                 naruszone, oraz w porozumieniu z zainteresowanym krajem dostawcą bądź
                 krajami dostawcami Komisja jest upoważniona do przyjmowania aktów
                 delegowanych zgodnie z art. 16a niniejszego rozporządzenia dotyczących
                 zmiany odpowiednich załączników do niniejszego rozporządzenia, w zakresie
                 niezbędnym do zapobieżenia powtórzeniu się takiego naruszenia.

                 Jeśli opóźnienie w nałożeniu środków spowodowałoby szkodę trudną do
                 naprawienia i dlatego wymaga tego szczególnie pilny charakter sprawy, do
                 aktów delegowanych przyjmowanych na podstawie niniejszego ustępu
                 zastosowanie ma procedura przewidziana w art. 16b niniejszego
                 rozporządzenia.”;

     11.   w załączniku VII art. 2 otrzymuje brzmienie:

                                           „Artykuł 2

           Komisja jest upoważniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 16a
           niniejszego rozporządzenia, aby poddać powrotny przywóz nieobjęty przepisami
           niniejszego załącznika szczególnym limitom ilościowym, pod warunkiem że wyroby
           te są objęte limitami ilościowymi ustanowionymi w art. 2 niniejszego
           rozporządzenia.

           Jeśli opóźnienie w nałożeniu środków spowodowałoby szkodę trudną do naprawienia
           i dlatego wymaga tego szczególnie pilny charakter sprawy, do aktów delegowanych
           przyjmowanych na podstawie niniejszego ustępu zastosowanie ma procedura
           przewidziana w art. 16b niniejszego rozporządzenia.”;

     12.   w załączniku VII art. 3 wprowadza się następujące zmiany:

           a)    ust. 1 otrzymuje brzmienie:

                 „1.   Komisja jest upoważniona do przyjmowania aktów delegowanych
                       zgodnie z art. 16a niniejszego rozporządzenia, aby dokonać transferu
                       między kategoriami wyrobów oraz doprowadzić do wcześniejszego
                       wykorzystania bądź prolongowania części konkretnych limitów
                       ilościowych z jednego roku na następny.

                       Jeśli opóźnienie w nałożeniu środków spowodowałoby szkodę trudną do
                       naprawienia i dlatego wymaga tego szczególnie pilny charakter sprawy,
                       do aktów delegowanych przyjmowanych na podstawie niniejszego

PL                                             17                                              PL
 ---pagebreak---                           ustępu zastosowanie ma procedura przewidziana w art. 16b niniejszego
                          rozporządzenia.”;

            b)     ust. 3 otrzymuje brzmienie:

                   „3.    Komisja jest upoważniona do przyjmowania aktów delegowanych
                          zgodnie z art. 16a niniejszego rozporządzenia, aby dostosować wielkość
                          konkretnych limitów ilościowych w razie potrzeby dodatkowego
                          przywozu.

                          Jeśli opóźnienie w nałożeniu środków spowodowałoby szkodę trudną do
                          naprawienia i dlatego wymaga tego szczególnie pilny charakter sprawy,
                          do aktów delegowanych przyjmowanych na podstawie niniejszego
                          ustępu zastosowanie ma procedura przewidziana w art. 16b niniejszego
                          rozporządzenia.”.

     2.     ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 517/94 Z DNIA 7 MARCA 1994 R. W SPRAWIE
            WSPÓLNYCH REGUŁ DOTYCZĄCYCH PRZYWOZU WYROBÓW WŁÓKIENNICZYCH Z
            NIEKTÓRYCH PAŃSTW TRZECICH, NIEOBJĘTYCH UMOWAMI DWUSTRONNYMI,
            PROTOKOŁAMI, INNYMI USTALENIAMI LUB INNYMI SZCZEGÓŁOWYMI NORMAMI
            WSPÓLNOTY DOTYCZĄCYMI PRZYWOZU20

     W odniesieniu do rozporządzenia (EWG) nr 517/94, w celu zapewnienia odpowiedniego
     funkcjonowania systemu zarządzania przywozem niektórych wyrobów włókienniczych
     nieobjętych umowami dwustronnymi, protokołami, innymi ustaleniami lub innymi
     szczegółowymi normami unijnymi dotyczącymi przywozu, uprawnienia do przyjmowania
     aktów prawnych zgodnie z art. 290 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej powinny
     zostać przekazane Komisji w zakresie niezbędnych zmian załączników do tego
     rozporządzenia. Szczególnie ważne jest to, aby Komisja podczas prac przygotowawczych
     prowadziła odpowiednie konsultacje, w tym na szczeblu ekspertów.

     Podczas przygotowywania i opracowywania aktów delegowanych Komisja powinna zadbać o
     równoczesne, terminowe i właściwe przekazywanie odpowiednich dokumentów
     Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.

     W związku z powyższym w rozporządzeniu (WE) nr 517/94 wprowadza się następujące
     zmiany:

     1.     art. 3 ust. 3 otrzymuje brzmienie:

            „3.    Wszelkie wyroby włókiennicze określone w załączniku V i pochodzące z
                   krajów tam wskazanych mogą być przywożone do Unii, pod warunkiem że
                   roczny limit ilościowy został ustalony Komisję. Komisja jest upoważniona do
                   przyjmowania aktów delegowanych w celu zmiany odpowiednich załączników
                   zgodnie z art. 25a w odniesieniu do ustalania takich limitów ilościowych.”;

     2.     art. 5 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

     20
           Dz.U. L 67 z 10.3.1994, s. 1.

PL                                                18                                               PL
 ---pagebreak---           „2.   Komisja jest upoważniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z
                art. 25a w odniesieniu do środków niezbędnych do dostosowania załączników
                III–VII.”;

     3.   art. 12 ust. 3 otrzymuje brzmienie:

          „3.   Komisja jest upoważniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z
                art. 25a w odniesieniu do środków, o których mowa w ust. 1 i 2.”;

     4.   art. 13 otrzymuje brzmienie:

                                          „Artykuł 13

          W przypadku gdy wymaga tego szczególnie pilny charakter sprawy, jeżeli Komisja
          stwierdza, z własnej inicjatywy lub na wniosek państwa członkowskiego, że warunki
          określone w art. 12 ust. 1 i 2 zostały spełnione, oraz uważa, że dana kategoria
          wyrobów wymieniona w załączniku I i niebędąca przedmiotem żadnych ograniczeń
          ilościowych powinna być przedmiotem limitów ilościowych lub uprzednich albo
          następczych środków nadzoru, Komisja jest upoważniona do przyjmowania aktów
          delegowanych zgodnie z art. 25b w odniesieniu do środków, o których mowa w art.
          12 ust. 1 i 2.”;

     5.   w art. 16 wprowadza się następujące zmiany:

          a)    akapit trzeci otrzymuje brzmienie:

                „Komisja jest upoważniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z
                art. 25a w odniesieniu do środków, o których mowa w akapicie pierwszym.”;

          b)    po akapicie trzecim dodaje się akapit w brzmieniu:

                „Jeśli opóźnienie w nałożeniu środków spowodowałoby szkodę trudną do
                naprawienia i dlatego wymaga tego szczególnie pilny charakter sprawy, do
                aktów delegowanych przyjmowanych na podstawie trzeciego akapitu
                zastosowanie ma procedura przewidziana w art. 25b.”;

     6.   w art. 25 wprowadza się następujące zmiany:

          a)    w ust. 3 zdanie pierwsze słowa „art. 13” zastępuje się słowami „art. 12 ust. 3,
                art. 13 i art. 16”;

          b)    skreśla się ust. 4;

     7.   dodaje się art. 25a i 25b w następującym brzmieniu:

                                          „Artykuł 25a

                            Wykonywanie przekazanych uprawnień

          1.    Uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych powierzone Komisji podlegają
                warunkom określonym w niniejszym artykule.

PL                                              19                                                PL
 ---pagebreak---           2.   Przekazanie uprawnień, o którym mowa w art. 3 ust. 3, art. 5 ust. 2, art. 12 ust.
               3 oraz art. 13, 16 i 28, przyznaje się Komisji na czas nieokreślony.

          3.   Przekazanie uprawnień, o którym mowa w art. 3 ust. 3, art. 5 ust. 2, art. 12 ust.
               3 oraz art. 13, 16 i 28, może zostać odwołane w dowolnym momencie przez
               Parlament Europejski lub Radę Decyzja o odwołaniu kończy przekazanie
               uprawnień określonych w tej decyzji. Decyzja ta staje się skuteczna następnego
               dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub w
               terminie późniejszym wskazanym w tej decyzji. Nie wpływa ona na ważność
               żadnych aktów delegowanych już obowiązujących.

          4.   Niezwłocznie po przyjęciu aktu delegowanego Komisja powiadamia o tym
               równocześnie Parlament Europejski i Radę.

          5.   Akt delegowany przyjęty na podstawie art. 3 ust. 3, art. 5 ust. 2, art. 12 ust. 3,
               art. 13, 16 i 28 wchodzi w życie wyłącznie pod warunkiem, że ani Parlament
               Europejski ani Rada nie wyraziły sprzeciwu w ciągu dwóch miesięcy od
               zawiadomienia o tym akcie Parlamentu Europejskiego i Rady, lub przed
               upływem tego terminu zarówno Parlament Europejski jak i Rada
               poinformowały Komisję, że nie zamierzają wyrazić sprzeciwu.. Termin ten
               wydłuża się o dwa miesiące z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady.

                                          Artykuł 25b

                                          Tryb pilny

          1.   Akty delegowane przyjęte na podstawie niniejszego artykułu wchodzą w życie
               niezwłocznie i mają zastosowanie, dopóki nie zostanie wyrażony sprzeciw
               zgodnie z ust. 2. W zawiadomieniu o akcie delegowanym skierowanym do
               Parlamentu Europejskiego i Rady podane zostają powody, dla których
               skorzystano z trybu pilnego.

          2.   Parlament Europejski lub Rada mogą wyrazić sprzeciw wobec aktu
               delegowanego zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 25a ust. 5. W takim
               przypadku Komisja uchyla akt niezwłocznie po otrzymaniu zawiadomienia o
               decyzji w sprawie sprzeciwu zgłaszanego przez Parlament Europejski lub
               Radę.”.

     8.   art. 28 otrzymuje brzmienie:

                                          „Artykuł 28

          Komisja jest upoważniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 25a,
          aby dokonać w odpowiednich załącznikach zmian niezbędnych w celu
          uwzględnienia zawarcia, zmiany bądź wygaśnięcia porozumień lub uzgodnień z
          państwami trzecimi, lub też zmian unijnych przepisów dotyczących statystyk,
          przepisów celnych bądź wspólnych reguł przywozu.”.

PL                                             20                                                   PL
 ---pagebreak---      3.      ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 953/2003 Z DNIA 26 MAJA 2003 R. W SPRAWIE
             UNIKANIA W UNII EUROPEJSKIEJ PRZEKIEROWANIA HANDLU NIEKTÓRYMI
                                 21
             PODSTAWOWYMI LEKAMI

     W odniesieniu do rozporządzenia (WE) nr 953/2003, w celu dodawania produktów do
     wykazu produktów objętych tym rozporządzeniem, uprawnienia do przyjmowania aktów
     prawnych zgodnie z art. 290 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej powinny zostać
     przekazane Komisji w celu dokonywania zmian załącznika do tego rozporządzenia.
     Szczególnie ważne jest to, aby Komisja podczas prac przygotowawczych prowadziła
     odpowiednie konsultacje, w tym na szczeblu ekspertów.

     Podczas przygotowywania i opracowywania aktów delegowanych Komisja powinna zadbać o
     równoczesne, terminowe i właściwe przekazywanie odpowiednich dokumentów
     Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.

     W związku z powyższym w rozporządzeniu (WE) nr 953/2003 wprowadza się następujące
     zmiany:

     1.      w art. 4 wprowadza się następujące zmiany:

             a)    ust. 3 otrzymuje brzmienie:

                   „3.    Komisja jest upoważniona do przyjmowania aktów delegowanych
                          zgodnie z art. 5 niniejszego rozporządzenia, aby ustalić, czy produkt
                          spełnia kryteria określone w niniejszym rozporządzeniu.

                          Jeśli opóźnienie w działaniu spowodowałoby szkodę trudną do
                          naprawienia i dlatego wymaga tego szczególnie pilny charakter sprawy,
                          do aktów delegowanych przyjmowanych na podstawie niniejszego
                          ustępu zastosowanie ma procedura przewidziana w art. 5a.”;

             b)    ust. 4 otrzymuje brzmienie:

                   „4.    Jeśli wymogi określone w niniejszym rozporządzeniu są spełnione,
                          Komisja jest upoważniona do przyjmowania aktów delegowanych
                          zgodnie z art. 5 w celu dodania odnośnego produktu do załącznika I z
                          chwilą kolejnego jego uaktualnienia. Wnioskodawcę informuje się o
                          decyzji Komisji w terminie 15 dni.

                          Jeśli opóźnienie w działaniu spowodowałoby szkodę trudną do
                          naprawienia i dlatego wymaga tego szczególnie pilny charakter sprawy,
                          do aktów delegowanych przyjmowanych na podstawie niniejszego
                          ustępu zastosowanie ma procedura przewidziana w art. 5a.”;

             c)    ust. 9 otrzymuje brzmienie:

                   „9.    Komisja jest upoważniona do przyjmowania aktów delegowanych
                          zgodnie z art. 5 w celu dostosowania załączników II, III i IV, w razie

     21
           Dz.U. L 135 z 3.6.2003, s. 5.

PL                                                21                                               PL
 ---pagebreak---                      potrzeby, w świetle między innymi doświadczenia zdobytego w wyniku
                     jego stosowania lub celem zareagowania na na kryzys zdrowotny.”;

                     Jeśli opóźnienie w działaniu spowodowałoby szkodę trudną do
                     naprawienia i dlatego wymaga tego szczególnie pilny charakter sprawy,
                     do aktów delegowanych przyjmowanych na podstawie niniejszego
                     ustępu zastosowanie ma procedura przewidziana w art. 5a.”;

     2.   art. 5 otrzymuje brzmienie:

                                            „Artykuł 5

                               Wykonywanie przekazanych uprawnień

          1.   Uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych powierzone Komisji podlegają
               warunkom określonym w niniejszym artykule.

          2.   Przekazanie uprawnień, o którym mowa w art. 4, przyznaje się Komisji na czas
               nieokreślony.

          3.   Przekazanie uprawnień, o którym mowa w art. 4, może zostać odwołane w
               dowolnym momencie przez Parlament Europejski lub Radę. Decyzja o
               odwołaniu kończy przekazanie uprawnień określonych w tej decyzji. Decyzja
               ta staje się skuteczna następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku
               Urzędowym Unii Europejskiej lub w terminie późniejszym wskazanym w tej
               decyzji. Nie wpływa ona na ważność żadnych aktów delegowanych już
               obowiązujących.

          4.   Niezwłocznie po przyjęciu aktu delegowanego Komisja powiadamia o tym
               równocześnie Parlament Europejski i Radę.

          5.   Akt delegowany przyjęty na podstawie art. 4 wchodzi w życie wyłącznie pod
               warunkiem, że ani Parlament Europejski ani Rada nie wyraziły sprzeciwu w
               ciągu dwóch miesięcy od zawiadomienia o tym akcie Parlamentu
               Europejskiego i Rady, lub przed upływem tego terminu zarówno Parlament
               Europejski jak i Rada poinformowały Komisję, że nie zamierzają wyrazić
               sprzeciwu. Termin ten wydłuża się o dwa miesiące z inicjatywy Parlamentu
               Europejskiego lub Rady.”.

     3.   dodaje się art. 5a w brzmieniu:

                                            „Artykuł 5a

                                            Tryb pilny

          1.   Akty delegowane przyjęte na podstawie niniejszego artykułu wchodzą w życie
               niezwłocznie i mają zastosowanie, dopóki nie zostanie wyrażony sprzeciw
               zgodnie z ust. 2. W zawiadomieniu o akcie delegowanym skierowanym do
               Parlamentu Europejskiego i Rady podane zostają powody, dla których
               skorzystano z trybu pilnego.

PL                                              22                                            PL
 ---pagebreak---             2.     Parlament Europejski lub Rada mogą wyrazić sprzeciw wobec aktu
                   delegowanego zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 5 ust. 5. W takim
                   przypadku Komisja uchyla akt niezwłocznie po otrzymaniu zawiadomienia o
                   decyzji w sprawie sprzeciwu zgłaszanego przez Parlament Europejski lub
                   Radę.”.

     4.     art. 11 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

            „2.    Komisja przekazuje Parlamentowi Europejskiemu i Radzie okresowe
                   sprawozdania w sprawie wielkości wywiezionych produktów o cenach
                   warstwowych, w tym w sprawie wielkości wywiezionych w ramach umowy o
                   partnerstwie zawartej między producentem, a rządem kraju przeznaczenia.
                   Sprawozdanie dotyczy zakresu krajów oraz chorób i kryteriów ogólnych
                   wdrażania art. 3.”.

     4.     ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 673/2005 Z DNIA 25 KWIETNIA 2005 R.
            USTANAWIAJĄCE DODATKOWE CŁA PRZYWOZOWE NA NIEKTÓRE PRODUKTY
                                                       22
            POCHODZĄCE ZE STANÓW ZJEDNOCZONYCH AMERYKI

     W odniesieniu do rozporządzenia (WE) nr 673/2005, w celu dokonywania niezbędnych
     dostosowań środków przewidzianych w tym rozporządzeniu, uprawnienia do przyjmowania
     aktów prawnych zgodnie z art. 290 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej powinny
     zostać przekazane Komisji w zakresie tych dostosowań. Szczególnie ważne jest to, aby
     Komisja podczas prac przygotowawczych prowadziła odpowiednie konsultacje, w tym na
     szczeblu ekspertów.

     Podczas przygotowywania i opracowywania aktów delegowanych Komisja powinna zadbać o
     równoczesne, terminowe i właściwe przekazywanie odpowiednich dokumentów
     Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.

     W związku z powyższym w rozporządzeniu (WE) nr 673/2005 wprowadza się następujące
     zmiany:

     1.     art. 3 ust. 3 otrzymuje brzmienie:

            „3.    Komisja jest upoważniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z
                   art. 4 w celu dokonywania dostosowań i zmian na podstawie tego artykułu.

                   Jeżeli w przypadku dostosowań i zmian załączników wymagać tego będzie
                   szczególnie pilny charakter sprawy, do aktów delegowanych przyjętych na
                   podstawie niniejszego ustępu ma zastosowanie procedura, o której mowa w
                   art. 4a.”;

     2.     art. 4 otrzymuje brzmienie:

     22
           Dz.U. L 110 z 30.4.2005, s. 1.

PL                                                23                                          PL
 ---pagebreak---                                             „Artykuł 4

                               Wykonywanie przekazanych uprawnień

          1.   Uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych powierzone Komisji podlegają
               warunkom określonym w niniejszym artykule.

          2.   Przekazanie uprawnień, o którym mowa w art. 3 ust. 3, przyznaje się Komisji
               na czas nieokreślony.

          3.   Przekazanie uprawnień, o którym mowa w art. 3 ust. 3, może zostać odwołane
               w dowolnym momencie przez Parlament Europejski lub Radę. Decyzja o
               odwołaniu kończy przekazanie uprawnień określonych w tej decyzji. Decyzja
               ta staje się skuteczna następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku
               Urzędowym Unii Europejskiej lub w terminie późniejszym wskazanym w tej
               decyzji. Nie wpływa ona na ważność żadnych aktów delegowanych już
               obowiązujących.

          4.   Niezwłocznie po przyjęciu aktu delegowanego Komisja powiadamia o tym
               równocześnie Parlament Europejski i Radę.

          5.   Akt delegowany przyjęty na podstawie art. 3 ust. 3 wchodzi w życie wyłącznie
               pod warunkiem, że ani Parlament Europejski ani Rada nie wyraziły sprzeciwu
               w ciągu dwóch miesięcy od zawiadomienia o tym akcie Parlamentu
               Europejskiego i Rady, lub przed upływem tego terminu zarówno Parlament
               Europejski jak i Rada poinformowały Komisję, że nie zamierzają wyrazić
               sprzeciwu. Termin ten wydłuża się o dwa miesiące z inicjatywy Parlamentu
               Europejskiego lub Rady.”.

     3.   dodaje się art. 4a w brzmieniu:

                                            „Artykuł 4a

                                            Tryb pilny

          1.   Akty delegowane przyjęte na podstawie niniejszego artykułu wchodzą w życie
               niezwłocznie i mają zastosowanie, dopóki nie zostanie wyrażony sprzeciw
               zgodnie z ust. 2. W zawiadomieniu o akcie delegowanym skierowanym do
               Parlamentu Europejskiego i Rady podane zostają powody, dla których
               skorzystano z trybu pilnego.

          2.   Parlament Europejski lub Rada mogą wyrazić sprzeciw wobec aktu
               delegowanego zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 4 ust. 5. W takim
               przypadku Komisja uchyla akt niezwłocznie po otrzymaniu zawiadomienia o
               decyzji w sprawie sprzeciwu zgłaszanego przez Parlament Europejski lub
               Radę.”.

PL                                              24                                            PL
 ---pagebreak---      5.      ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 1342/2007 Z DNIA 22 PAŹDZIERNIKA 2007 R. W
             SPRAWIE NAŁOŻENIA PEWNYCH OGRANICZEŃ NA PRZYWÓZ NIEKTÓRYCH
                                                      23
             WYROBÓW STALOWYCH Z FEDERACJI ROSYJSKIEJ

     W odniesieniu do rozporządzenia (WE) nr 1342/2007, aby pozwolić na skuteczne zarządzanie
     poprzez przyjmowanie dostosowań ograniczeń na przywóz niektórych wyrobów stalowych,
     uprawnienia do przyjmowania aktów prawnych zgodnie z art. 290 Traktatu o funkcjonowaniu
     Unii Europejskiej powinny zostać przekazane Komisji w zakresie zmian załącznika V.
     Szczególnie ważne jest to, aby Komisja podczas prac przygotowawczych prowadziła
     odpowiednie konsultacje, w tym na szczeblu ekspertów.

     Podczas przygotowywania i opracowywania aktów delegowanych Komisja powinna zadbać o
     równoczesne, terminowe i właściwe przekazywanie odpowiednich dokumentów
     Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.

     W związku z powyższym w rozporządzeniu (WE) nr 1342/2007 wprowadza się następujące
     zmiany:

     1.      art. 5 otrzymuje brzmienie:

                                              „Artykuł 5

             Do celów stosowania art. 3 ust. 3 i 4 oraz art. 10 ust. 1 Umowy Komisja jest
             upoważniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 31a niniejszego
             rozporządzenia w celu dokonywania niezbędnych dostosowań limitów ilościowych
             określonych w załączniku V.

             Jeśli opóźnienie w działaniu spowodowałoby szkodę trudną do naprawienia i dlatego
             wymaga tego szczególnie pilny charakter sprawy, do aktów delegowanych
             przyjmowanych na podstawie niniejszego artykułu zastosowanie ma procedura
             przewidziana w art. 31b.”;

     2.      art. 6 ust. 3 otrzymuje brzmienie:

             „3.   Jeżeli Unia i Federacja Rosyjska nie znajdą zadowalającego rozwiązania i jeśli
                   Komisja stwierdzi, że istnieją wyraźne dowody na obchodzenie ustaleń
                   ilościowych, Komisja jest upoważniona do przyjmowania aktów delegowanych
                   zgodnie z art. 31a w odniesieniu do dostosowań załącznika V w celu
                   potrącenia z limitów ilościowych równoważnych ilości wyrobów
                   pochodzących z Federacji Rosyjskiej.

                   Jeśli opóźnienie w działaniu spowodowałoby szkodę trudną do naprawienia i
                   dlatego wymaga tego szczególnie pilny charakter sprawy, do aktów
                   delegowanych przyjmowanych na podstawie niniejszego ustępu zastosowanie
                   ma procedura przewidziana w art. 31b.”;

     3.      art. 12 otrzymuje brzmienie:

     23
           Dz.U. L 300 z 17.11.2007, s. 1.

PL                                                25                                                PL
 ---pagebreak---           „W przypadku gdy decyzja dotycząca klasyfikacji przyjęta zgodnie z
          obowiązującymi procedurami unijnymi wymienionymi w art. 11 obejmuje grupę
          wyrobów podlegającą limitowi ilościowemu, Komisja, w razie konieczności, zgodnie
          z art. 9, bezzwłocznie rozpoczyna negocjacje w celu osiągnięcia porozumienia w
          sprawie niezbędnych dostosowań odpowiednich limitów ilościowych określonych w
          załączniku V. Komisja jest upoważniona do przyjmowania, zgodnie z art. 31a, aktów
          delegowanych dotyczących dostosowań załącznika V w powyższym celu.”;

     4.   po nagłówku rozdziału IV dodaje się art. 31a i 31b w brzmieniu:

                                         „Artykuł 31a

                          Wykonywanie przekazanych uprawnień

          1.   Uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych powierzone Komisji podlegają
               warunkom określonym w niniejszym artykule.

          2.   Przekazanie uprawnień, o którym mowa w art. 5, art. 6 ust. 3 i art. 12,
               przyznaje się Komisji na czas nieokreślony.

          3.   Przekazanie uprawnień, o którym mowa w art. 5, art. 6 ust. 3 i art. 12, może
               zostać odwołane w dowolnym momencie przez Parlament Europejski lub
               Radę. Decyzja o odwołaniu kończy przekazanie uprawnień określonych w tej
               decyzji. Decyzja ta staje się skuteczna następnego dnia po jej opublikowaniu w
               Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub w terminie późniejszym
               wskazanym w tej decyzji. Nie wpływa ona na ważność żadnych aktów
               delegowanych już obowiązujących.

          4.   Niezwłocznie po przyjęciu aktu delegowanego Komisja powiadamia o tym
               równocześnie Parlament Europejski i Radę.

          5.   Akt delegowany przyjęty na podstawie art. 5, art. 6 ust. 3 i art. 12 wchodzi w
               życie wyłącznie pod warunkiem, że ani Parlament Europejski ani Rada nie
               wyraziły sprzeciwu w ciągu dwóch miesięcy od zawiadomienia o tym akcie
               Parlamentu Europejskiego i Rady, lub przed upływem tego terminu zarówno
               Parlament Europejski jak i Rada poinformowały Komisję, że nie zamierzają
               wyrazić sprzeciwu. Termin ten wydłuża się o dwa miesiące z inicjatywy
               Parlamentu Europejskiego lub Rady.

                                         Artykuł 31b

                                         Tryb pilny

          1.   Akty delegowane przyjęte na podstawie niniejszego artykułu wchodzą w życie
               niezwłocznie i mają zastosowanie, dopóki nie zostanie wyrażony sprzeciw
               zgodnie z ust. 2. W zawiadomieniu o akcie delegowanym skierowanym do
               Parlamentu Europejskiego i Rady podane zostają powody, dla których
               skorzystano z trybu pilnego.

PL                                            26                                                PL
 ---pagebreak---             2.     Parlament Europejski lub Rada mogą wyrazić sprzeciw wobec aktu
                   delegowanego zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 31a ust. 5. W takim
                   przypadku Komisja uchyla akt niezwłocznie po otrzymaniu zawiadomienia o
                   decyzji w sprawie sprzeciwu zgłaszanego przez Parlament Europejski lub
                   Radę.”.

     6.     ROZPORZĄDZENIE RADY (WE)     NR 1528/2007 W SPRAWIE STOSOWANIA
            UZGODNIEŃ DOTYCZĄCYCH PRODUKTÓW POCHODZĄCYCH Z NIEKTÓRYCH PAŃSTW
            WCHODZĄCYCH W SKŁAD GRUPY PAŃSTW AFRYKI, KARAIBÓW I PACYFIKU (AKP)
            PRZEWIDZIANYCH W UMOWACH USTANAWIAJĄCYCH LUB PROWADZĄCYCH DO
                                                          24
            USTANOWIENIA UMÓW O PARTNERSTWIE GOSPODARCZYM

     W odniesieniu do rozporządzenia (WE) nr 1528/2007 w celu dokonania technicznych
     dostosowań do uzgodnień dotyczących produktów pochodzących z niektórych państw
     wchodzących w skład grupy państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku (AKP), uprawnienia do
     przyjmowania aktów prawnych zgodnie z art. 290 Traktatu o funkcjonowaniu Unii
     Europejskiej powinny zostać przekazane Komisji w zakresie zmian technicznych tego
     rozporządzenia. Szczególnie ważne jest to, aby Komisja podczas prac przygotowawczych
     prowadziła odpowiednie konsultacje, w tym na szczeblu ekspertów.

     Podczas przygotowywania i opracowywania aktów delegowanych Komisja powinna zadbać o
     równoczesne, terminowe i właściwe przekazywanie odpowiednich dokumentów
     Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.

     W związku z powyższym w rozporządzeniu (WE) nr 1528/2007 wprowadza się następujące
     zmiany:

     1.     w art. 4 wprowadza się następujące zmiany:

            a)     w ust. 3 skreśla się zdanie drugie;

            b)     dodaje się ust. 4 i 5 w brzmieniu:

                   „4.    Komisja jest upoważniona do przyjmowania aktów delegowanych
                          zgodnie z art. [insert the number of the Article(s) laying down the
                          procedure for the adoption of delegated acts, currently Articles 24a to
                          24c of proposal COM(2011) 82 final] dotyczących niezbędnych zmian
                          technicznych załącznika II wynikających ze stosowania tego załącznika.

                   5.     Decyzje w sprawie zarządzania załącznikiem II mogą być przyjmowane
                          zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 247 i 247a rozporządzenia
                          (EWG) nr 2913/92(*).

     ___________________

     (*)    Dz.U. L 302 z 19.10.1992, s. 1.”;

     2.     art. 23 otrzymuje brzmienie:

     24
           Dz.U. L 348 z 31.12.2007, s. 1.

PL                                                 27                                               PL
 ---pagebreak---                                                 „Artykuł 23

                                   Dostosowanie do zmian technicznych

             Komisja jest upoważniona do przyjmowania aktów delegowanych, zgodnie z art.
             [insert the number of the Article(s) laying down the procedure for the adoption of
             delegated acts, currently Articles 24a to 24c of proposal COM(2011) 82 final]
             dotyczących zmian technicznych art. 5 i art. 8–22, które mogą być konieczne w
             związku z różnicami zachodzącymi pomiędzy niniejszym rozporządzeniem a
             umowami podpisanymi i stosowanymi tymczasowo lub zawartymi z regionami lub
             państwami wymienionymi w załączniku I zgodnie z art. 218 Traktatu.”.

     7.      ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 55/2008 Z DNIA 21 STYCZNIA 2008 R.
             WPROWADZAJĄCE AUTONOMICZNE PREFERENCJE HANDLOWE DLA REPUBLIKI
             MOŁDOWY I ZMIENIAJĄCE ROZPORZĄDZENIE (WE) NR 980/2005 I DECYZJĘ
             KOMISJI 2005/924/WE25

     W odniesieniu do rozporządzenia (WE) nr 55/2008, w celu umożliwienia dostosowywania
     odnośnego rozporządzenia, uprawnienia do przyjmowania aktów prawnych zgodnie z art. 290
     Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej powinny zostać przekazane Komisji w zakresie
     zmian wymaganych z uwagi na zmiany kodów celnych lub porozumienia zawarte z
     Republiką Mołdowy. Szczególnie ważne jest to, aby Komisja podczas prac
     przygotowawczych prowadziła odpowiednie konsultacje, w tym na szczeblu ekspertów.

     Podczas przygotowywania i opracowywania aktów delegowanych Komisja powinna zadbać o
     równoczesne, terminowe i właściwe przekazywanie odpowiednich dokumentów
     Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.

     W związku z powyższym w rozporządzeniu (WE) nr 55/2008 wprowadza się następujące
     zmiany:

     1.      art. 7 otrzymuje brzmienie:

                                                 „Artykuł 7

                                           Przyznanie kompetencji

             Komisja jest upoważniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 8b
             w celu dokonywania niezbędnych zmian i dostosowań przepisów niniejszego
             rozporządzenia w wyniku:

             a)    zmian kodów Nomenklatury Scalonej i podpodziałów TARIC;

             b)    zawarcia innych porozumień między Unią a Mołdawią.”;

     2.      dodaje się art. 8b w brzmieniu:

     25
           Dz.U. L 20 z 24.1.2008, s. 1.

PL                                                  28                                            PL
 ---pagebreak---                                             „Artykuł 8b

                                Wykonywanie przekazanych uprawnień

             1.    Uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych powierzone Komisji podlegają
                   warunkom określonym w niniejszym artykule.

             2.    Przekazanie uprawnień, o którym mowa w art. 7, przyznaje się Komisji na czas
                   nieokreślony.

             3.    Przekazanie uprawnień, o którym mowa w art. 7, może zostać odwołane w
                   dowolnym momencie przez Parlament Europejski lub Radę. Decyzja o
                   odwołaniu kończy przekazanie uprawnień określonych w tej decyzji. Decyzja
                   ta staje się skuteczna następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku
                   Urzędowym Unii Europejskiej lub w terminie późniejszym wskazanym w tej
                   decyzji. Nie wpływa ona na ważność żadnych aktów delegowanych już
                   obowiązujących.

             4.    Niezwłocznie po przyjęciu aktu delegowanego Komisja powiadamia o tym
                   równocześnie Parlament Europejski i Radę.

             5.    Akt delegowany przyjęty na podstawie art. 7 wchodzi w życie wyłącznie pod
                   warunkiem, że ani Parlament Europejski ani Rada nie wyraziły sprzeciwu w
                   ciągu dwóch miesięcy od zawiadomienia o tym akcie Parlamentu
                   Europejskiego i Rady, lub przed upływem tego terminu zarówno Parlament
                   Europejski jak i Rada poinformowały Komisję, że nie zamierzają wyrazić
                   sprzeciwu. Termin ten wydłuża się o dwa miesiące z inicjatywy Parlamentu
                   Europejskiego lub Rady.

     8.      ROZPORZĄDZENIE RADY (WE)        NR 732/2008 Z DNIA 22 LIPCA 2008 R.
             WPROWADZAJĄCE OGÓLNY SYSTEM PREFERENCJI TARYFOWYCH NA OKRES OD
             DNIA 1 STYCZNIA 2009 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2011 R. ORAZ ZMIENIAJĄCE
             ROZPORZĄDZENIA (WE) NR 552/97, (WE) NR 1933/2006 ORAZ ROZPORZĄDZENIA
             KOMISJI (WE) NR 1100/2006 I (WE) NR 964/200726

     W odniesieniu do rozporządzenia (WE) nr 732/2008, aby załączniki do tego rozporządzenia
     były dostosowywane do zmieniającej się sytuacji, uprawnienia do przyjmowania aktów
     prawnych zgodnie z art. 290 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej powinny zostać
     przekazane Komisji w zakresie niektórych dostosowań załączników. Szczególnie ważne jest
     to, aby Komisja podczas prac przygotowawczych prowadziła odpowiednie konsultacje, w tym
     na szczeblu ekspertów.

     Podczas przygotowywania i opracowywania aktów delegowanych Komisja powinna zadbać o
     równoczesne, terminowe i właściwe przekazywanie odpowiednich dokumentów
     Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.

     W związku z powyższym w rozporządzeniu (WE) nr 732/2008 wprowadza się następujące
     zmiany:

     26
           Dz.U. L 211 z 6.2.2008, s. 1.

PL                                              29                                                PL
 ---pagebreak---      1.   art. 10 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

          „2.   Komisja jest upoważniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z
                art. 27a w celu podjęcia decyzji, po zbadaniu odnośnego wniosku, czy
                przyznać państwu wnioskodawcy udział w szczególnym rozwiązaniu
                motywacyjnym dotyczącym zrównoważonego rozwoju i dobrych rządów, oraz
                w celu dokonania odpowiednich zmian załącznika I.”;

                Jeśli opóźnienie w działaniu spowodowałoby szkodę trudną do naprawienia i
                dlatego wymaga tego szczególnie pilny charakter sprawy, do aktów
                delegowanych przyjmowanych na podstawie niniejszego ustępu zastosowanie
                ma procedura przewidziana w art. 27b.”;

     2.   art. 11 ust. 8 otrzymuje brzmienie:

          „8.   Państwo usunięte z wykazu krajów najsłabiej rozwiniętych przez ONZ zostaje
                wykluczone z wykazu beneficjentów tego szczególnego rozwiązania. Komisja
                jest upoważniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 27a w
                celu usunięcia państwa z tego rozwiązania poprzez zmianę załącznika I i
                ustanowienie co najmniej trzyletniego okresu przejściowego.”;

     3.   art. 25 otrzymuje brzmienie:

                                              „Artykuł 25

          Komisja jest upoważniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 27a
          w celu przyjęcia zmian do załączników, które są niezbędne z powodu:

          a)    zmian w Nomenklaturze Scalonej;

          b)    zmian statusu międzynarodowego lub klasyfikacji państw lub terytoriów;

          c)    zastosowanie art. 3 ust. 2;

          d)    osiągnięcia przez dane państwo progów określonych w art. 3 ust. 1.”;

     4.   dodaje się art. 27a i 27b w następującym brzmieniu:

                                              „Artykuł 27a

                           Wykonywanie przekazanych uprawnień

          1.    Uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych powierzone Komisji podlegają
                warunkom określonym w niniejszym artykule.

          2.    Przekazanie uprawnień, o którym mowa w art. 10 ust. 2, art. 11 ust. 8 i art. 25
                przyznaje się Komisji na czas nieokreślony.

          3.    Przekazanie uprawnień, o którym mowa w art. 10 ust. 2, art. 11 ust. 8 i art. 25
                może zostać odwołane w dowolnym momencie przez Parlament Europejski lub
                Radę. Decyzja o odwołaniu kończy przekazanie uprawnień określonych w tej

PL                                                30                                              PL
 ---pagebreak---                    decyzji. Decyzja ta staje się skuteczna następnego dnia po jej opublikowaniu w
                   Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub w terminie późniejszym
                   wskazanym w tej decyzji. Nie wpływa ona na ważność żadnych aktów
                   delegowanych już obowiązujących.

             4.    Niezwłocznie po przyjęciu aktu delegowanego Komisja powiadamia o tym
                   równocześnie Parlament Europejski i Radę.

             5.    Akt delegowany przyjęty zgodnie z art. 10 ust. 2, art. 11 ust. 8 i art. 25 wchodzi
                   w życie wyłącznie pod warunkiem, że ani Parlament Europejski ani Rada nie
                   wyraziły sprzeciwu w ciągu dwóch miesięcy od zawiadomienia o tym akcie
                   Parlamentu Europejskiego i Rady, lub przed upływem tego terminu zarówno
                   Parlament Europejski jak i Rada poinformowały Komisję, że nie zamierzają
                   wyrazić sprzeciwu. Termin ten wydłuża się o dwa miesiące z inicjatywy
                   Parlamentu Europejskiego lub Rady.

                                              Artykuł 27b

                                              Tryb pilny

             1.    Akty delegowane przyjęte na podstawie niniejszego artykułu wchodzą w życie
                   niezwłocznie i mają zastosowanie, dopóki nie zostanie wyrażony sprzeciw
                   zgodnie z ust. 2. W zawiadomieniu o akcie delegowanym skierowanym do
                   Parlamentu Europejskiego i Rady podane zostają powody, dla których
                   skorzystano z trybu pilnego.

             2.    Parlament Europejski lub Rada mogą wyrazić sprzeciw wobec aktu
                   delegowanego zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 27a ust. 5. W takim
                   przypadku Komisja uchyla akt niezwłocznie po otrzymaniu zawiadomienia o
                   decyzji w sprawie sprzeciwu zgłaszanego przez Parlament Europejski lub
                   Radę.”.

     9.      ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 1340/2008 Z DNIA 8 GRUDNIA 2008 R. W SPRAWIE
             HANDLU NIEKTÓRYMI PRODUKTAMI STALOWYMI POMIĘDZY WSPÓLNOTĄ
             EUROPEJSKĄ A REPUBLIKĄ KAZACHSTANU27

     W odniesieniu do rozporządzenia (WE) nr 1340/2008, aby pozwolić na skuteczne nałożenie
     pewnych ograniczeń, uprawnienia do przyjmowania aktów prawnych zgodnie z art. 290
     Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej powinny zostać przekazane Komisji w zakresie
     zmian załącznika V. Szczególnie ważne jest to, aby Komisja podczas prac przygotowawczych
     prowadziła odpowiednie konsultacje, w tym na szczeblu ekspertów.

     Podczas przygotowywania i opracowywania aktów delegowanych Komisja powinna zadbać o
     równoczesne, terminowe i właściwe przekazywanie odpowiednich dokumentów
     Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.

     27
           Dz.U. L 348 z 24.12.2008, s. 1.

PL                                                 31                                                   PL
 ---pagebreak---      W związku z powyższym w rozporządzeniu (WE) nr 1340/2008 wprowadza się następujące
     zmiany:

     1.     art. 5 ust. 3 otrzymuje brzmienie:

            „3.   Jeżeli Unia i Republika Kazachstanu nie znajdą zadowalającego rozwiązania i
                  jeśli Komisja stwierdzi, że istnieją wyraźne dowody na obchodzenie ustaleń
                  ilościowych, Komisja jest upoważniona do przyjmowania aktów delegowanych
                  zgodnie z art. 16a w celu potrącenia z limitów ilościowych równoważnych
                  ilości wyrobów pochodzących z Republiki Kazachstanu i dokonania
                  odpowiednich zmian załącznika V.

                  Jeśli opóźnienie w działaniu spowodowałoby szkodę trudną do naprawienia i
                  dlatego wymaga tego szczególnie pilny charakter sprawy, do aktów
                  delegowanych przyjmowanych na podstawie niniejszego ustępu zastosowanie
                  ma procedura przewidziana w art. 16b.”;

     2.     dodaje się art. 16a i 16b w następującym brzmieniu:

                                            „Artykuł 16a

                             Wykonywanie przekazanych uprawnień

            1.    Uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych powierzone Komisji podlegają
                  warunkom określonym w niniejszym artykule.

            2.    Przekazanie uprawnień, o którym mowa w art. 5 ust. 3, przyznaje się Komisji
                  na czas nieokreślony.

            3.    Przekazanie uprawnień, o którym mowa w art. 5 ust. 3, może zostać odwołane
                  w dowolnym momencie przez Parlament Europejski lub Radę. Decyzja o
                  odwołaniu kończy przekazanie uprawnień określonych w tej decyzji. Decyzja
                  ta staje się skuteczna następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku
                  Urzędowym Unii Europejskiej lub w terminie późniejszym wskazanym w tej
                  decyzji. Nie wpływa ona na ważność żadnych aktów delegowanych już
                  obowiązujących.

            4.    Niezwłocznie po przyjęciu aktu delegowanego Komisja powiadamia o tym
                  równocześnie Parlament Europejski i Radę.

            5.    Akt delegowany przyjęty na podstawie art. 5 ust. 3 wchodzi w życie wyłącznie
                  pod warunkiem, że ani Parlament Europejski ani Rada nie wyraziły sprzeciwu
                  w ciągu dwóch miesięcy od zawiadomienia o tym akcie Parlamentu
                  Europejskiego i Rady, lub przed upływem tego terminu zarówno Parlament
                  Europejski jak i Rada poinformowały Komisję, że nie zamierzają wyrazić
                  sprzeciwu. Termin ten wydłuża się o dwa miesiące z inicjatywy Parlamentu
                  Europejskiego lub Rady.

PL                                               32                                              PL
 ---pagebreak---                                                   Artykuł 16b

                                                   Tryb pilny

             1.    Akty delegowane przyjęte na podstawie niniejszego artykułu wchodzą w życie
                   niezwłocznie i mają zastosowanie, dopóki nie zostanie wyrażony sprzeciw
                   zgodnie z ust. 2. W zawiadomieniu o akcie delegowanym skierowanym do
                   Parlamentu Europejskiego i Rady podane zostają powody, dla których
                   skorzystano z trybu pilnego.

             2.    Parlament Europejski lub Rada mogą wyrazić sprzeciw wobec aktu
                   delegowanego zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 16a ust. 5. W takim
                   przypadku Komisja uchyla akt niezwłocznie po otrzymaniu zawiadomienia o
                   decyzji w sprawie sprzeciwu zgłaszanego przez Parlament Europejski lub
                   Radę.”.

     10.     ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 1215/2009 Z DNIA 30 LISTOPADA 2009 R.
             WPROWADZAJĄCE NADZWYCZAJNE ŚRODKI HANDLOWE DLA KRAJÓW I
             TERYTORIÓW UCZESTNICZĄCYCH LUB POWIĄZANYCH Z PROCESEM STABILIZACJI I
                                              28
             STOWARZYSZANIA UNII EUROPEJSKIEJ

     W odniesieniu do rozporządzenia (WE) nr 1215/2009, w celu umożliwienia dostosowywania
     odnośnego rozporządzenia, uprawnienia do przyjmowania aktów prawnych zgodnie z art. 290
     Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej powinny zostać przekazane Komisji w zakresie
     zmian wymaganych z uwagi na zmiany kodów celnych lub porozumienia zawarte z krajami i
     terytoriami objętymi tym rozporządzeniem. Szczególnie ważne jest to, aby Komisja podczas
     prac przygotowawczych prowadziła odpowiednie konsultacje, w tym na szczeblu ekspertów.

     Podczas przygotowywania i opracowywania aktów delegowanych Komisja powinna zadbać o
     równoczesne, terminowe i właściwe przekazywanie odpowiednich dokumentów
     Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.

     W związku z powyższym w rozporządzeniu (WE) nr 1215/2009 wprowadza się następujące
     zmiany:

     1.      art. 7 otrzymuje brzmienie:

                                                   „Artykuł 7

                                             Przyznanie kompetencji

             Komisja jest upoważniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z
             procedurą, o której mowa w art. 8b, w celu dokonywania niezbędnych zmian i
             dostosowań przepisów niniejszego rozporządzenia w wyniku:

             a)    zmian kodów Nomenklatury Scalonej i podpodziałów TARIC;

     28
           Dz.U. L 328 z 15.12.2009, s. 1.

PL                                                    33                                        PL
 ---pagebreak---           b)   zawarcia innych porozumień między Unią a krajami i terytoriami, o których
               mowa w art. 1.”;

     2.   dodaje się art. 8b w brzmieniu:

                                            „Artykuł 8b

                          Wykonywanie przekazanych uprawnień

          1.   Uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych powierzone Komisji podlegają
               warunkom określonym w niniejszym artykule.

          2.   Przekazanie uprawnień, o którym mowa w art. 7, przyznaje się Komisji na czas
               nieokreślony.

          3.   Przekazanie uprawnień, o którym mowa w art. 7, może zostać odwołane w
               dowolnym momencie przez Parlament Europejski lub Radę. Decyzja o
               odwołaniu kończy przekazanie uprawnień określonych w tej decyzji. Decyzja
               ta staje się skuteczna następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku
               Urzędowym Unii Europejskiej lub w terminie późniejszym wskazanym w tej
               decyzji. Nie wpływa ona na ważność żadnych aktów delegowanych już
               obowiązujących.

          4.   Niezwłocznie po przyjęciu aktu delegowanego Komisja powiadamia o tym
               równocześnie Parlament Europejski i Radę.

          5.   Akt delegowany przyjęty na podstawie art. 7 wchodzi w życie wyłącznie pod
               warunkiem, że ani Parlament Europejski ani Rada nie wyraziły sprzeciwu w
               ciągu dwóch miesięcy od zawiadomienia o tym akcie Parlamentu
               Europejskiego i Rady, lub przed upływem tego terminu zarówno Parlament
               Europejski jak i Rada poinformowały Komisję, że nie zamierzają wyrazić
               sprzeciwu. Termin ten wydłuża się o dwa miesiące z inicjatywy Parlamentu
               Europejskiego lub Rady.”.

PL                                              34                                            PL
 ---pagebreak---      OCENA SKUTKÓW FINANSOWYCH REGULACJI DLA WNIOSKÓW, KTÓRYCH
        WPŁYW NA BUDŻET OGRANICZA SIĘ WYŁĄCZNIE DO DOCHODÓW

     1.   TYTUŁ WNIOSKU:

          Wniosek w sprawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego
          niektóre rozporządzenia dotyczące wspólnej polityki handlowej w odniesieniu do
          przyznania Komisji przekazanych uprawnień do przyjmowania niektórych środków.

     2.   POZYCJE W BUDŻECIE:

          Nie dotyczy.

     3.   WPŁYW FINANSOWY:

          ;    Wniosek nie ma skutków finansowych.

     4.   ŚRODKI ZWALCZANIA NADUŻYĆ FINANSOWYCH:

          Nie dotyczy.

PL                                         35                                              PL