CELEX: 31984R0147
Language: da
Date: 1984-01-18 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 147/84 af 18. januar 1984 om levering af blød hvede til Den demokratiske republik Madagaskar som fødevarehjælp

21 . 1 . 84                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. L 18 / 5
                                KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 147/84
                                                     af 18 . januar 1984
               om levering af blød hvede til Den demokratiske republik Madagaskar som
                                                       fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                    en fællesskabsaktion at yde 20 000 tons korn til Den
FÆLLESSKABER HAR —                                                demokratiske republik Madagaskar i henhold til føde­
                                                                  varehjælpeprogrammet for 1983 ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
europæiske økonomiske Fællesskab,                                 gennemførelsen af denne aktion bør ske i overens­
                                                                  stemmelse med de regler, der er fastsat i Kommissio­
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                  nens forordning (EØF) nr. 1974/80 af 22. juli 1980 om
2727/75 af 29 . oktober 1975 om den fælles markeds­               almindelige bestemmelser for gennemførelse af føde­
ordning for korn ('), senest ændret ved forordning                varehjælpeaktioner i form af korn og ris (8), senest
(EØF) nr. 1451 /82 (2),                                           ændret ved forordning (EØF) nr. 3323/8 1 (9) ; med
                                                                  henblik på den forudsete fællesskabsaktion må egen­
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                  skaberne ved de produkter, der skal leveres, præciseres
2750 / 75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af kriterier
                                                                  såvel som leveringsbetingelserne, der er gengivet i bila­
for tilvejebringelse af korn til fødevarehjælp (3), ændret        gene til denne forordning ;
ved forordning ( EØF) nr. 3331 /82 (4), særlig artikel 6,
                                                                  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                  overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
1992/83 af 11 . juli 1983 om gennemførelsesbestem­                teen for Korn —
melser for 1983 til forordning (EØF) nr. 3331 /82 om
politikken med hensyn til fødevarehjælp af denne
                                                                  UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
hjælp O,
under henvisning til Rådets forordning nr. 129 af 23 .                                   Artikel 1
oktober 1962 om regningsenhedens værdi og de
vekselkurser, der skal anvendes inden for den fælles
                                                                  Det overdrages det franske interventionsorgan at
landbrugspolitiks rammer (6), senest ændret ved forord­           iværksætte procedurerne for tilvejebringelse og leve­
ning ( EØF) nr. 2543/73 f), særlig artikel 3,                     ring i overensstemmelse med bestemmelserne i forord­
under henvisning til udtalelse fra Det monetære                   ning (EØF) nr. 1974/80 og betingelserne som anført i
Udvalg, og                                                        bilagene.
ud fra følgende betragtninger :                                                          Artikel 2
Kommissionen for De europæiske Fællesskaber har                   Denne forordning træder i kraft dagen efter offentlig­
den 2 . december 1983 besluttet inden for rammerne af             gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                medlemsstat.
                Udfærdiget i Bruxelles, den 18 . januar 1984.
                                                                         På Kommissionens vegne
                                                                              Poul DALSAGER
                                                                         Medlem af Kommissionen
( i ) EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 1 .
(») EFT nr. L 164 af 14. 6. 1982, s . 1 .
(') EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 89 .
U EFT nr. L 352 af 14. 12. 1982, s . 1 .
(«) EFT nr. L 196 af 20. 7. 1983, s. 1 .
(« EFT nr. 106 af 30 . 10 . 1962, s . 2553 /62.                   (•) EFT nr. L 192 af 26 . 7. 1980, s . 11 .
O EFT nr. L 263 af 19 . 9 . 1973 , s . 1 .                        (' EFT nr. L 334 af 21 . 11 . 1981 , s . 27 .
 ---pagebreak--- Nr. L 18 / 6                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  21 . 1 . 84
                                                                BILAG I
               1 . Program : 1983 .
               2. Modtager : Den demokratiske republik Madagaskar.
               3 . Bestemmelsessted eller -land : Madagaskar.
               4. Produkt, der skal tilvejebringes : blød hvede.
               5 . Samlet mængde : 20 000 tons .
                                              1:10 000 tons .
               6 . Antal partier : 2          2 : 10 000 tons .
               7. Interventionsorgan, der er ansvarligt for fremgangsmåden :
                   Office national interprofessionnel des céréales (ONIC), 21 , avenue Bosquet, F-Paris 1' (télex
                   OFIBLE 270807 F).
               8 . Måden , hvorpå produktet tilvejebringes : intervention .
               9 . Varespecifikation : blød hvede af sund, sædvanlig handelsmæssig kvalitet og mindst svarende til
                   mindste brødkvalitet, der kræves ved intervention (fugtighed : højst 14 % ).
             10 . Emballering :
                   — som styrtgods samt 408 000 nye tomme polypropylensække beregnet til 50 kg,
                   — påskrift på sække ved afmærkning med bogstaver af mindst 5 cm højde :
                       • FROMENT / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE A LA
                       RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE DE MADAGASCAR«.
             1 1 . Afskibningshavn : Alle havne i Fællesskabet, der kan besejles af søgående skibe, og som har
                   forbindelser til modtagerlandene i den i punkt 16 fastsatte afskibningsperiode. Budet skal
                   ledsages af en erklæring fra havnemyndighederne om, at der er skibsforbindelser i den nævnte
                   periode .
             12. Leveringstrin : fob.
             13 . Lossehavn : Tamatave.
             14. Fremgangsmåde til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation .
             15 . Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 2 . februar 1984, kl . 12.00 .
             16 . Indskibningsperiode :
                   Parti 1 : 20 . februar til 20 . marts 1984. Parti 2 : 1 . april til 30 . april 1984.
             17 . Sikkerhed : 6 ECU / ton .
             Note :
             Tilslagsmodtageren tilsender via interventionsorganet modtageren pa dennes anmodning og
             instrukser de papirer, der er nødvendige for varens indførsel til bestemmelseslandet.
 ---pagebreak--- 21 . 1 . 84                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     Nr. L 18 / 7
BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II
    Partiets nummer    Mængde (t)                Lagerindehaverens navn og adresse               Lagerplads
  Nummer der Partie     Menge (t)               Name und Adresse des Lagerhalters           Ort der Lagerhaltung
  Aρι9μός παρτίδων       Τόνοι              Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού              Τόπος αποθηκεύσεως
     Number of lot      Tonnage                           Address of store                  Town at which stored
     Numéro du lot      Tonnage                      Nom et adresse du stockeur               Lieu de stockage
 Numero della partita Tonnellaggio                 Nome e indirizzo del detentore         Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij Hoeveelheid (t)           Naam en adres van de depothouder          Adres van de opslagplaats
                                                                                                                       I
             1            5 000        SCA du Senonais
                                       2, rue St. Paul                             Magasin St. Paul
                                       F-89192 Sens Cedex                          à Sens (89)
                          4 000        SCA du Senonais
                                       2, rue St. Paul                             Magasin St. Martin
                                       F-89192 Sens Cedex                          à Sens (89)
                          1 000        SCA de Châtillon-sur-Seine
                                       F-21400 Châtillon-sur-Seine                 Magasin à Pacy-sur-Armançon (89)
                         10 000
             2            5 200        Providence agricole de la Champagne
                                       2, rue Clément Ader                         Magasin de Pringy
                                       F-51100 Reims                               Vitry-le-François (51 )
                          1 600        SCARM
                                       Boîte postale 34                            Magasin de Nogent-sur-Seine (02)
                                       F - 1 0 1 0 1 Romilly-sur-Seine
                         3 200         CAR EV
                                       8 , avenue de la République
                                       F-51300 Vitry-le-François                   Magasin de Vitry-le-François ( 51 )
                         10 000