CELEX: 52013PC0831
Language: bg
Date: 2013-11-27
Title: Предложение за РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА СЪВЕТА за разрешаване на Полша да въведе мерки за дерогация от член 26, параграф 1, буква а) и член 168 от Директива 2006/112/EО относно общата система на данъка върху добавената стойност

|
			
		
		
		52013PC0831
		
			Предложение за РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА СЪВЕТА за разрешаване на Полша да въведе мерки за дерогация от член 26, параграф 1, буква а) и член 168 от Директива 2006/112/EО относно общата система на данъка върху добавената стойност /* COM/2013/0831 final - 2013/0411 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	ОБЯСНИТЕЛЕН
МЕМОРАНДУМ
1.           КОНТЕКСТ
НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
Основания
и цели на
предложението
В
съответствие
с член 395,
параграф 1 от
Директива
2006/112/ЕО от 28
ноември 2006 г.
относно
общата система
на данъка
върху
добавената
стойност,
Съветът,
действащ с единодушие
по
предложение
на Комисията,
може да
разреши на
всяка
държава
членка да прилага
специални
мерки за
дерогация от
разпоредбите
на
посочената
директива, за
да се опрости
процедурата
за събиране
на ДДС или за
да се
предотвратят
определени
форми на отклонение
от данъчно
облагане или
избягване на
данъци.
С писмо,
заведено в
Комисията на
18 юни 2013 г., Полша
поиска
разрешение
да въведе
мерки за дерогация
от член 26,
параграф 1,
буква а) и от
член 168 от
Директива
2006/112/ЕО, за да
ограничи до
50 % правото на
приспадане
по отношение
на закупуването,
наемането
или лизинга
на някои
видове
моторни
превозни
средства,
които не се
използват
изключително
за стопански
цели, както и
на
закупуването
на стоки и
услуги, свързани
с тези
превозни
средства,
включително закупуването
на гориво.
В
съответствие
с член 395,
параграф 2 от
Директива 2006/112/ЕО,
с писмо от
10 октомври
2013 г. Комисията
информира
другите
държави
членки за отправеното
от Полша
искане. С
писмо от
14 октомври
2013 г.
Комисията
съобщи на
Полша, че разполага
с пълната
информация,
необходима
за
разглеждане
на искането.
Общ
контекст
Съгласно
член 168 от
Директива
2006/112/ЕО данъчно
задълженото
лице има
право да
приспадне ДДС,
начислен при
покупки,
извършени за
целите на
неговите
данъчно
облагаеми
сделки.
Съгласно
член 26,
параграф 1,
буква а) от
същата
директива се
изисква
употребата
за лични
нужди на
стоки, които
са част от
стопанските
активи, да се
третира като
възмездна
доставка на
услуги,
когато
дължимият за
закупуването
на тези стоки
данък върху
добавената
стойност
подлежи на
приспадане. 
При
моторните
превозни
средства
тази система
се прилага
трудно по ред
причини, но
най-вече
защото е
трудно да се
направи
точно разграничение
на
употребата
за стопански и
за
нестопански
цели. При
наличие на
счетоводство,
воденето и
проверката
му
представляват
допълнителна
тежест за
стопанските
субекти и
администрацията.
Предвид броя
на засегнатите
превозни
средства,
дори малко на
брой
единични
случаи на
отклонение
от данъчно
облагане
могат в
перспектива
да доведат до
натрупване
на
значителни
по размер
неплатени
данъци..
Като
алтернатива
на системата,
установена в
директивата,
Полша поиска
да ѝ бъде
разрешено да
ограничи
първоначалното
приспадане
до определен
процент и в
замяна да се
освободят
стопанските
субекти от деклариране
на ДДС при
употребата
за лични цели.
Ползата от
това е, че се
опростява
системата за
всички
заинтересовани
страни и се
гарантира
събиране на
процент от
данъка, който
иначе може да
остане
неплатен.
Поисканото
ограничение
възлиза на 50 %.
То се основава
на
извършената
от Полша
оценка и, съгласно
условията на
предложението,
ще се преразглежда
при всяко
искане на
Полша за удължаване
на срока след
2016 г.
Понастоящем
Полша
разполага с
разрешение
въз основа на
Решение за
изпълнение
2010/581/ЕС[1]
на Съвета да
ограничи до
60 % правото на
приспадане на
ДДС върху
закупуването,
вътрешнообщностното
придобиване,
вноса,
наемането
или лизинга
на някои
моторни
превозни
средства, различни
от леките
автомобили, в
размер до 6000 PLN.
Срокът на
действие на
това решение
изтича на
31 декември
2013 г.
Новите
ограничения
върху
правото на
приспадане
ще се
прилагат,
считано от 1
януари 2014 г., по
отношение на
моторни
превозни
средства,
които не се
използват от
данъчно
задълженото
лице
изключително
за стопански
цели. За
някои видове
моторни
превозни
средства
обаче ограничението
не се прилага
и
следователно
те са предмет
на
обичайните
правила, а
именно всяко
превозно
средство с
повече от 9 седящи
места
(включително
мястото на
водача) и с
общо
максимално
тегло над 3500
килограма.
Това
ограничава
приложното
поле най-вече
до леки
автомобили,
микробуси,
пикапи и мотоциклети.
Ограничението
се прилага
също така за
ДДС, начислен
върху всички
разходи,
включително
закупуването
на гориво,
свързано с
моторните
превозни
средства,
обхванати от
тази
специална
мярка, при
условие, че
разходите не
са изцяло
свързани с
стопанската
дейност на
данъчно
задължените
лица, какъвто
е например
случаят с
монтирането
на таксиметри.
По
принцип
дерогации се
предоставят
за ограничен
срок, за да
може да се
прецени дали
специалната
мярка е
подходяща и ефективна.
Поради това
всяко
удължаване
следва да е с
ограничен
срок, за да се
прецени дали
условията, на
които се
основава
дерогацията,
не са
претърпели
изменение.
Полша е поискала
разрешение
за прилагане
на специалната
мярка,
предмет на
настоящото
предложение,
до 31 декември
2018 г. 
Обичайната
практика в
подобни
случаи обаче
е да се дава
разрешение
за срок от
три години
(вж. например
решения за
изпълнение
2012/232/ЕС[2]
и 2013/191/ЕС[3]
на Съвета).
Поради това
се предлага
срокът на
настоящото
решение да
изтече до
края на 2016 г. и в
случай, че се
предвижда допълнително
удължаване
след 2016 г., от
Полша да се
изиска до
1 април 2016 г. да
представи
доклад,
съдържащ
преглед на
прилаганото
процентно
ограничение.
Съществуващи
разпоредби в
областта на
предложението
В член 176
от
Директива 2006/112/EО
се предвижда,
че Съветът
определя
разходите, по
отношение на
които ДДС не
подлежи на
приспадане.
Дотогава той
разрешава на
държавите
членки да продължат
да прилагат
изключенията,
които са били
в сила на 1
януари 1979 г.
Следователно
има известен
брой клаузи
за изчакване,
които
ограничават
правото за
приспадане
във връзка с
моторните
превозни
средства.
През
2004 г.
Комисията
изготви
предложение —
наред с
другото — да
се установят
правила за
категориите
разходи,
които могат
да бъдат
предмет на
ограничение
на правото на
приспадане (COM
(2004) 728
окончателен[4]). Към
момента
Съветът не е
постигнал
споразумение
по това
предложение.
Съгласуваност
с други
политики и
цели на Съюза

Не се прилага.
2.           РЕЗУЛТАТИ
ОТ
КОНСУЛТАЦИИТЕ
СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ
СТРАНИ И ОТ
ОЦЕНКИТЕ НА
ВЪЗДЕЙСТВИЕТО
Консултация
със
заинтересованите
страни
Неприложимо.
Събиране
и използване
на експертни
становища
Не бяха
необходими
външни
експертни
становища.
Оценка
на въздействието
Предложението
има за цел да
предотврати
отклонението
от облагане с
ДДС и да
опрости процедурата
по данъчно
облагане и
следователно
има
потенциално
положително
въздействие
както за
стопанските
субекти, така
и за
администрациите.
Полша
определи решението
като
подходяща
мярка,
сравнима с
други минали
и настоящи
дерогации.
3.           ПРАВНИ
ЕЛЕМЕНТИ НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
Обобщение
на
предлаганите
мерки
Предложението
цели да се
разреши на
Полша да
въведе мярка
за дерогация
от член 168 от Директива
2006/112/ЕО, ограничаваща
правото на
данъчно
задължените
лица да
приспадат
ДДС при
закупуването,
наемането
или лизинга
на някои
пътни
моторни превозни
средства,
когато
превозното
средство не
се използва
изключително
за стопански
цели, а
разходите не
са свързани
изцяло със стопанската
дейност на
данъчно
задълженото
лице. Когато
правото за
приспадане е
ограничено,
една
дерогация от
член 26,
параграф 1, буква
а) от
Директива
2006/112/ЕО ще
освободи
данъчно
задълженото
лице от
задължението
да декларира
за целите на
данъчното
облагане
употребата
на
съответното
превозно
средство за
нестопански
цели. Мярката
се отнася
само за
превозни
средства с
определен
брой седящи
места и с
определено
общо тегло.
Ограничението
е установено
с фиксирана ставка
от 50 %. Тази
ставка и
необходимостта
от мерките за
дерогация ще
се
преразглеждат
и Полша ще
докладва по
тях при всяко
искане за
удължаване
на срока.
Решението ще
се прилага до
по-ранната от
двете дати —
до датата,
посочена в
него, или до
датата, на
която правилата
на Съюза
относно
ограниченията
на правото на
приспадане в
тази област влязат
в сила.
Правно
основание
Член 395
от
Директива 2006/112/ЕО
на Съвета.
Принцип
на
субсидиарност
Предложението
попада в
обхвата на
изключителната
компетентност
на
Европейския
съюз.
Следователно
принципът на
субсидиарност
не се
прилага.
Принцип
на
пропорционалност
Предложението
е в
съответствие
с принципа на
пропорционалност,
тъй като
настоящото
решение
засяга
разрешение,
дадено на държава
членка по
нейно
собствено
искане, и не представлява
никакво
задължение.
Предвид
ограничения
обхват на
дерогацията
специалната
мярка е
пропорционална
на поставената
цел.
Избор
на
инструменти
Предлаган
инструмент:
решение за
изпълнение
на Съвета.
Други
средства не
биха били
подходящи
поради
следната(ите)
причина(и):
По
силата на член 395
от
Директива 2006/112/EО
на Съвета
дерогация от
общите
правила за
ДДС е
възможна
единствено
след
разрешение
от Съвета,
действащ с
единодушие
по
предложение
на Комисията.
Решение за
изпълнение
на Съвета е
най-подходящият
инструмент,
тъй като
негов адресат
може да бъде
отделна
държава членка.
4.           ОТРАЖЕНИЕ
ВЪРХУ
БЮДЖЕТА
Предложението
няма да окаже
отрицателно въздействие
върху
собствените
ресурси на
Европейския
съюз,
формирани от
ДДС.
5.           НЕЗАДЪЛЖИТЕЛНИ
ЕЛЕМЕНТИ
Предложението
съдържа
клауза за
преразглеждане
и клауза за
изтичане на
срока на действие.
2013/0411 (NLE)
Предложение
за
РЕШЕНИЕ
ЗА
ИЗПЪЛНЕНИЕ
НА СЪВЕТА
за
разрешаване
на Полша да
въведе мерки
за дерогация
от член 26,
параграф 1,
буква а) и
член 168 от Директива
2006/112/EО относно
общата
система на
данъка върху
добавената
стойност
СЪВЕТЪТ
НА
ЕВРОПЕЙСКИЯ
СЪЮЗ,
като
взе предвид
Договора за
функционирането
на
Европейския
съюз,
като
взе предвид
Директива
2006/112/ЕО на
Съвета от 28
ноември 2006 г.
относно общата
система на
данъка върху
добавената
стойност[5], и
по-специално
член 395,
параграф 1 от
нея,
като
взе предвид
предложението
на Европейската
комисия,
като
има предвид,
че: 
(1)       С
писмо,
заведено в
Комисията на
18 юни 2013 г., Полша
поиска
разрешение
да въведе 
спрямо някои
пътни
моторни
превозни средства
и свързаните
с тях разходи
специални
мерки за
дерогация от
разпоредбите
в Директива
2006/112/ЕО, които
уреждат
правото на
данъчно
задължените
лица да
приспадат
ДДС, заплащан
при
закупуването
на стоки и
услуги, и от
разпоредбите,
които
изискват
данъкът да се
приложи
върху
стопанските
активи, които
се ползват за
нестопански
цели.
(2)       В
съответствие
с член 395,
параграф 2,
втора алинея
от Директива
2006/112/ЕО,
Комисията
информира другите
държави
членки за
отправеното
на 10 oктомври 2013
г. искане от
страна на Полша.
С писмо от
14 октомври
2013 г.
Комисията съобщи
на Полша, че
разполага с
пълната информация,
необходима
за
разглеждане
на искането.
(3)       Съгласно
член 168 от
Директива
2006/112/ЕО данъчно
задълженото
лице има
правото да
приспада ДДС,
начисляван
върху
получените
от него
доставки на
стоки и
услуги за
целите на
неговите
облагаеми
сделки. Член 26,
параграф 1,
буква а) от
същата
директива
съдържа
изискване да
се начисли
ДДС, когато
даден
стопански
актив се
използва за
лични нужди
на данъчно
задълженото
лице или
неговия
персонал, или
по-общо за
цели,
различни от
стопанската
му дейност.
(4)       Мярката,
поискана от
Полша, се
отклонява от тези
разпоредби,
като
ограничава
правото на
приспадане
на ДДС върху
закупуването,
наемането
или лизинга
на някои
пътни моторни
превозни
средства и
свързаните с тях
разходи, и
освобождава
данъчно
задълженото
лице от
задължението
да декларира
за целите на
ДДС
употребата
на
превозните средства
за
нестопански
цели,
включени в обхвата
на
ограничението.
(5)       Трудно
е да се
установи
точно 
употребата на
моторните
превозни
средства за
нестопански
цели и дори
когато това е
възможно, процедурата
често е
обременителна.
Съгласно исканите
мерки
размерът на
ДДС върху
разходите,
отговарящи
на условията
за
приспадане
при моторни
превозни средства,
които не се
ползват
изцяло за стопански
цели, следва
да се
установи, с
известни
изключения,
чрез
фиксирана
процентна ставка.
Въз основа на
наличната в
момента информация
Полша е на
мнение, че
ставка от 50 % е
оправдана.
Същевременно,
за да се
избегне
двойното
облагане,
следва да
отпадне изискването
за
деклариране
на ДДС при
ползването
на превозно
средство за
нестопански цели,
когато то е
обект на
гореспоменатото
ограничение.
Тези мерки
могат да
бъдат оправдани
от
необходимостта
да се опрости
процедурата
за
начисляване
на ДДС и да се
предотврати
отклонение
от данъчно
облагане посредством
неправилно
счетоводство
и фалшиви
данъчни
декларации.
(6)       Ограничението
на правото на
приспадане съгласно
специалните
мерки следва
да се прилага
за ДДС,
начисляван
при
закупуване,
вътреобщностно
придобиване, внос,
наемане или
лизинг на
определени
пътни
моторни
превозни
средства и
върху свързаните
с тях
разходи,
включително
закупуването
на гориво.
(7)       Някои
видове
моторни
превозни
средства
следва да
бъдат
изключени от обхвата
на
специалните
мерки, тъй
като поради
естеството
им или вида
дейност, за
която се
използват,
употребата
им за
нестопански
цели, се
приема за
незначителна.
Следователно
специалните
мерки не
следва да се
прилагат за
превозни
средства с
повече от 9
седящи места
(включително
мястото на
водача) и с
общо
максимално
тегло над 3500
килограма.
Освен това,
ограничението
на правото на
приспадане
не се прилага
за ДДС,
начисляван
върху
разходите,
които са
изцяло
свързани със
стопанската
дейност на
данъчно
задълженото
лице.
(8)       Тези
мерки за
дерогация
следва да
бъдат с ограничен
срок, за да се
даде
възможност
да бъде
направена
оценка на
ефективността
им и на
адекватността
на ставката,
тъй като предлаганата
ставка се
основава на
първоначални
данни
относно
ползването
за стопански
цели.
(9)       В
случай че
Полша смята
за
необходимо
ново удължаване
на срока за
прилагане на
мерките за
дерогация
след 2016 г., тя
следва да
представи на
Комисията не
по-късно от 1
април 2016 г. искането
за
удължаване,
придружено
от доклад
относно
прилагането
на мярката,
който да
съдържа
преглед на
прилаганата
ставка.
(10)     На 29
октомври 2004 г.
Комисията
прие
предложение[6] за
директива на
Съвета за
изменение на
Директива
77/388/ЕИО,
понастоящем
Директива 2006/112/ЕО,
включващо
хармонизиране
на категориите
разходи, за
които може да
се прилагат
изключения
от правото на
приспадане.
Съгласно
това
предложение
изключения 
от правото на
приспадане
може да се
прилагат към
пътни
моторни
превозни
средства.
Предвидените
в настоящото
решение
мерки за
дерогация
следва да
престанат да
се прилагат
на датата на
влизане в
сила на
подобна
директива за
изменение,
ако тази дата
предшества
датата на
изтичане на
срока на
действие,
предвидена в
настоящото
решение.
(11)     Дерогацията
ще има само
незначително
въздействие
върху общия
размер на
данъците,
събирани на етапа
на крайното
потребление,
и няма да окаже
отрицателно
въздействие
върху собствените
ресурси на
Европейския
съюз, формирани
от ДДС,
ПРИЕ
НАСТОЯЩОТО
РЕШЕНИЕ: 
Член 1
Чрез
дерогация от
член 168 от
Директива
2006/112/ЕО с настоящото
на Полша се
разрешава да
ограничи до
50 % правото на
приспадане
на ДДС,
начисляван
при
закупуването,
вътреобщностното
придобиване,
вноса,
наемането
или лизинга
на пътни
моторни
превозни
средства,
както и на
ДДС,
начисляван
върху
разходите,
свързани с
тези
превозни
средства,
когато превозното
средство не
се използва
изцяло за
стопански
цели.
Ограничението,
посочено в
първата
алинея, не се
прилага по
отношение на
моторни превозни
средства с
общо максимално
тегло над 3500
килограма
или с повече от
девет седящи
места,
включително
мястото на
водача.
Ограничението,
посочено в
първата
алинея, не се
прилага за
ДДС,
начисляван
върху разходите,
които са
изцяло
свързани със
стопанската
дейност на
данъчно задълженото
лице.
Член 2
Чрез
дерогация от
член 26,
параграф 1,
буква а) от
Директива
2006/112/ЕО на Полша
се разрешава
да не третира
като
възмездна
доставка на
услуги
употребата
от данъчно
задълженото
лице за лични
нужди или за
нуждите на
неговия
персонал, или
по-общо за
цели,
различни от
стопанската
дейност на
лицето, на
превозно
средство, за
което се
прилага
ограничението,
посочено в член 1
от
настоящото
решение.
Член
3
1.
Настоящото
решение
поражда
действие в деня
на
нотифицирането
му.
Настоящото
решение се
прилага от 1
януари 2014 г.
Срокът на
действие на
настоящото
решение
изтича на
по-ранната от
следните две
дати — датата
на влизане в
сила на
правилата на
Съюза,
определящи
разходите за
пътни
моторни
превозни
средства, които
не отговарят
на условията
за пълно
приспадане
на ДДС, или 31
декември 2016 г.
2. Всяко
искане за
удължаване
на срока на
действие на
мерките,
посочени в
настоящото решение,
се представя
на Комисията
не по-късно
от 1 април 2016 г.
Такова
искане се
придружава
от доклад,
който
включва
преглед на
процентното
ограничение,
прилагано по
отношение на
правото на
приспадане
на ДДС на
основата на
настоящото
решение.
Член 4
Адресат
на
настоящото
решение е
Република
Полша.
Съставено
в Брюксел на […]
година.
                                                                       За
Съвета
                                                                       Председател
[1]               Решение
за изпълнение
на Съвета от
27 септември 2010
г. за даване
на разрешение
на Република
Полша да
въведе специална
мярка за
дерогация от
член 26, параграф
1, буква а) и
член 168 от
Директива
2006/112/ЕО относно
общата
система на
данъка върху
добавената
стойност, ОВ L 256,
30.9.2010 г., стр. 24.
[2]               Решение
за
изпълнение
на Съвета от 26
април 2012 г. за
даване на
разрешение
на Румъния да
прилага
мерки за
дерогация от
член 26,
параграф 1, буква
а) и член 168 от
Директива
2006/112/ЕО относно
общата
система на
данъка върху
добавената
стойност, ОВ L 117,
1.5.2012 г., стр. 7.
[3]               Решение
за
изпълнение
на Съвета от
22 април 2013 г. за
даване на
разрешение
на Латвия да
въведе
специална
мярка за
дерогация от
член 26, параграф
1, буква а) и
членове 168 и 168а
от Директива
2006/112/ЕО относно
общата
система на
данъка върху
добавената
стойност, ОВ L 113,
25.4.2013 г., стр. 11.
[4]               http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/site/en/com/2004/com2004_0728en01.pdf
[5]               OВ L 347, 11.12.2006 г.,
стр.1.
[6]               COM(2004) 728
окончателен
(ОВ C 24, 29.1.2005 г., стр. 10).