CELEX: 22017D0278
Language: hr
Date: 2016-09-30 00:00:00
Title: Odluka Zajedničkog odbora EGP-a br. 201/2016 od 30. rujna 2016. o izmjeni Priloga IX. (Financijske usluge) Sporazumu o EGP-u (2017/278)

23.2.2017   
               
               
                  HR
               
               
                  Službeni list Europske unije
               
               
                  L 46/22
               
            ODLUKA ZAJEDNIČKOG ODBORA EGP-a br. 201/2016
      od 30. rujna 2016.
      o izmjeni Priloga IX. (Financijske usluge) Sporazumu o EGP-u (2017/278)
      ZAJEDNIČKI ODBOR EGP-a,
      uzimajući u obzir Sporazum o Europskom gospodarskom prostoru (dalje u tekstu: Sporazum o EGP-u), a posebno njegov članak 98.,
      budući da:
      
                  (1)
               
               
                  Uredba (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala), izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/77/EZ (1) treba se uključiti u Sporazum o EGP-u.
               
            
                  (2)
               
               
                  Ministri financija i gospodarstva EU-a i država EFTA-e koje su članice EGP-a u svojim su zaključcima (2) od 14. listopada 2014. o uključivanju uredbi o ESA-a EU-a u Sporazum o EGP-u izrazili zadovoljstvo uravnoteženim rješenjem koje su pronašle ugovorne stranke uzimajući u obzir strukturu i ciljeve uredbi o europskim nadzornim tijelima i Sporazuma o EGP-u te pravna i politička ograničenja država članica EU-a i država EFTA-e koje su članice EGP-a.
               
            
                  (3)
               
               
                  Ministri financija i gospodarstva EU-a i država EFTA-e koje su članice EGP-a naglasili su da će u skladu sa strukturom Sporazuma o Europskom gospodarskom prostoru koja se sastoji od dva stupa Nadzorno tijelo EFTA-e donijeti odluke upućene nadležnim tijelima država EFTA-e koje su članice EGP-a odnosno tržišnim subjektima država EFTA-e koje su članice EGP-a. ESA EU-a bit će nadležna za provođenje mjera neobvezujuće naravi, kao što su donošenje preporuka i neobvezujuće posredovanje, također u odnosu na nadležna tijela i tržišne subjekte država EFTA-e koje su članice EGP-a. Mjeri bilo koje strane prethodit će, prema potrebi, savjetovanja, usklađivanja ili razmjene informacija između ESA-a EU-a i Nadzornog tijela EFTA-e.
               
            
                  (4)
               
               
                  Kako bi se osiguralo uključivanje stručnosti ESA-a EU-a u procese te dosljednost između dva stupa, pojedinačne odluke i formalna mišljenja Nadzornog tijela EFTA-e upućena jednom ili više pojedinačnih nadležnih tijela ili tržišnim subjektima država EFTA-e koje su članice EGP-a donosit će se na temelju nacrta koje pripreme odgovarajuće ESA-e EU-a. Tako će se očuvati ključne prednosti proizašle iz nadzora koji provodi jedno tijelo.
               
            
                  (5)
               
               
                  Ugovorne stranke slažu se da se ovom Odlukom provodi dogovor iz tih zaključaka i da bi ju se stoga trebalo tumačiti prema načelima uobličenima u tim zaključcima.
               
            
                  (6)
               
               
                  Prilog IX. Sporazumu o EGP-u trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,
               
            DONIO JE OVU ODLUKU:
      Članak 1.
      Nakon točke 31.h (Uredba (EU) br. 1094/2010 Europskog parlamenta i Vijeća) Priloga IX. Sporazumu o EGP-u umeće se sljedeće:
      
                  „31.i
               
               
                  
                     32010 R 1095: Uredba (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala), izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/77/EZ (SL L 331, 15.12.2010., str. 84.).
                  Za potrebe ovog Sporazuma odredbe Uredbe sadržavaju sljedeće prilagodbe:
                  
                              (a)
                           
                           
                              Nadležna tijela država EFTA-e i Nadzorno tijelo EFTA-e imaju, uz iznimku prava glasa, ista prava i obveze kao i nadležna tijela država članica EU-a u radu europskog nadzornog tijela (Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala), dalje u tekstu: Nadzorno tijelo, njegova Odbora supervizora, kao i svih njegovih pripremnih tijela, među ostalim unutarnjih odbora i panela, u skladu s odredbama ovog Sporazuma.
                              Ne dovodeći u pitanje članke 108. i 109. ovog Sporazuma, Nadzorno tijelo ima, uz iznimku prava glasa, pravo na sudjelovanje u radu Nadzornog odbora EFTA-e i njegovih pripremnih tijela ako Nadzorno tijelo EFTA-e u odnosu na države EFTA-e obavlja funkcije Nadzornog tijela kako je propisano u ovom Sporazumu.
                              Poslovnikom Nadzornog tijela i Nadzornog tijela EFTA-e u potpunosti se postiže njihovo sudjelovanje, kao i sudjelovanje nadležnih tijela države EFTA-e, u međusobnom radu kako je propisano u ovom Sporazumu.
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              Ne dovodeći u pitanje odredbe Protokola 1 uz ovaj Sporazum i osim ako je drukčije propisano u ovom Sporazumu, podrazumijeva se da izrazi ‚države članice’ odnosno ‚nadležna tijela’ obuhvaćaju, uz njihovo značenje u Uredbi, države EFTA-e odnosno njihova nadležna tijela.
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              Osim ako je drukčije propisano u ovom Sporazumu, unutarnji se poslovnik Nadzornog tijela primjenjuje mutatis mutandis na pitanja povezana s nadležnim tijelima EFTA-e, kao i s njezinim sudionicima financijskih tržišta. Posebno izrada nacrta za Nadzorno tijelo EFTA-e podliježe istim unutarnjim postupcima kao i priprema odluka donesenih o sličnim pitanjima povezanima s državama članicama EU-a, među ostalim njihovim nadležnim tijelima i sudionicima financijskih tržišta.
                           
                        
                              (d)
                           
                           
                              Osim ako je drukčije propisano u ovom Sporazumu, Nadzorno tijelo i Nadzorno tijelo EFTA-e surađuju, razmjenjuju informacije i savjetuju se za potrebe ove Uredbe, a posebno prije svakog djelovanja.
                              U slučaju neslaganja između Nadzornog tijela i Nadzornog tijela EFTA-e u pogledu primjene odredbi Uredbe predsjednik Nadzornog tijela i Kolegij Nadzornog tijela EFTA-e moraju, uzimajući u obzir hitnost pitanja, bez neopravdane odgode sazvati sastanak kako bi postigli konsenzus. Ako ne mogu postići konsenzus, predsjednik Nadzornog tijela ili Kolegij Nadzornog tijela EFTA-e mogu zatražiti od ugovornih stranaka da upute to pitanje Zajedničkom odboru EGP-a koji ga rješava u skladu s člankom 111. ovog Sporazuma koji se primjenjuje mutatis mutandis. U skladu s člankom 2. Odluke Zajedničkog odbora EGP-a br. 1/94 od 8. veljače 1994. o donošenju Poslovnika Zajedničkog odbora EGP-a (SL L 85, 30.3.1994., str. 60.) ugovorna stranka može zatražiti da se u hitnim okolnostima odmah organiziraju sastanci. Ne dovodeći u pitanje taj stavak, ugovorna stranka može u bilo kojem trenutku uputiti to pitanje Zajedničkom odbor EGP-a na vlastitu inicijativu u skladu s člankom 5. ili 111. ovog Sporazuma.
                           
                        
                              (e)
                           
                           
                              Upućivanja na druge akte u Uredbi primjenjuju se u mjeri i u obliku u kojem su ti akti uključeni u ovaj Sporazum.
                           
                        
                              (f)
                           
                           
                              Kad je riječ o državama EFTA-e, članak 1. stavak 4. glasi kako slijedi:
                              ‚Odredbe ove Uredbe ne dovode u pitanje ovlasti Nadzornog tijela EFTA da, posebno u skladu s člankom 31. Sporazuma između država EFTA-e o osnivanju Nadzornog tijela i Suda, osigura usklađenost sa Sporazumom o EGP-u ili tim Sporazumom.’
                           
                        
                              (g)
                           
                           
                              U članku 9. stavku 5.:
                              
                                          i.
                                       
                                       
                                          Kad je riječ o državama EFTA-e, u prvom podstavku riječi ‚Nadzorno tijelo’ glase ‚Nadzorno tijelo EFTA-e’;
                                       
                                    
                                          ii.
                                       
                                       
                                          Kad je riječ o državama EFTA-e, drugi i treći podstavak glase kako slijedi:
                                          ‚Odluke Nadzornog tijela EFTA-e donose se bez neopravdane odgode na temelju nacrta koje pripremi Nadzorno tijelo na vlastitu inicijativu ili na zahtjev Nadzornog tijela EFTA-e.
                                          Nadzorno tijelo EFTA-e preispituje odluku navedenu u prva dva podstavka u odgovarajućim razmacima, a najmanje svaka 3 mjeseca. Ako se odluka ne obnovi nakon razdoblja od 3 mjeseca, ona automatski prestaje važiti.
                                          Nadzorno tijelo EFTA-e obavješćuje Nadzorno tijelo o datumu isteka čim to bude moguće nakon donošenja odluke iz prva dva podstavka. U primjerenom roku prije isteka tromjesečnog razdoblja iz trećeg podstavka Nadzorno tijelo dostavlja Nadzornom tijelu EFTA-e zaključke, prema potrebi popraćene nacrtom. Nadzorno tijelo EFTA-e može obavijestiti Nadzorno tijelo o svakoj promjeni koju smatra bitnom za preispitivanje.
                                          Država EFTA-e može zatražiti od Nadzornog tijela EFTA-e da ponovno razmotri svoju odluku. Nadzorno tijelo EFTA-e prosljeđuje taj zahtjev Nadzornom tijelu. U tom slučaju Nadzorno tijelo u skladu s postupkom utvrđenim u drugom podstavku članka 44. stavka 1. razmatra izradu novog nacrta za Nadzorno tijelo EFTA-e.
                                          Ako Nadzorno tijelo izmijeni ili opozove odluku usporednu s odlukom koju je donijelo Nadzorno tijelo EFTA-e, Nadzorno tijelo mora bez neopravdane odgode pripremiti nacrt za Nadzorno tijelo EFTA-e.’
                                       
                                    
                        
                              (h)
                           
                           
                              U članku 16. stavku 4. iza riječi ‚Komisiju’ umeće se tekst ‚Stalni odbor država EFTA-e i Nadzorno tijelo EFTA-e’.
                           
                        
                              (i)
                           
                           
                              U članku 17.:
                              
                                          i.
                                       
                                       
                                          riječi‚pravo Unije’ glase ‚Sporazum o EGP-u’;
                                       
                                    
                                          ii.
                                       
                                       
                                          u stavku 1. nakon riječi ‚Nadzorno tijelo’ umeću se riječi ‚ili Nadzorno tijelo EFTA-e, prema potrebi,’;
                                       
                                    
                                          iii.
                                       
                                       
                                          u stavku 2. iza riječi ‚Komisije’ umeće se tekst ‚Stalnog odbora država EFTA-e i Nadzornog tijela EFTA-e’.;
                                       
                                    
                                          iv.
                                       
                                       
                                          u stavku 2. dodaje se sljedeći podstavak:
                                          ‚Ako Nadzorno tijelo istražuje navodnu povredu ili neprimjenjivanje Sporazuma o EGP-u u pogledu kojeg od nadležnih tijela države EFTA-e, ono obavješćuje Nadzorno tijelo EFTA-e o prirodi i svrsi istrage te mu nakon toga redovito dostavlja ažurirane informacije koje su Nadzornom tijelu EFTA-e nužne za obavljanje dužnosti na temelju stavaka 4. i 6.’;
                                       
                                    
                                          v.
                                       
                                       
                                          kad je riječ o državama EFTA-e, drugi podstavak stavka 3. glasi kako slijedi:
                                          ‚Nadležno tijelo izvješćuje u roku deset dana od primitka preporuke Nadzorno tijelo ili Nadzorno tijelo EFTA-e o mjerama koje je poduzelo ili koje namjerava poduzeti kako bi osiguralo usklađenost sa Sporazumom o EGP-u.’;
                                       
                                    
                                          vi.
                                       
                                       
                                          Kad je riječ o državama EFTA-e, podstavci 4. i 5. glase kako slijedi:
                                          ‚4.   Ako se nadležno tijelo nije uskladilo sa Sporazumom o EGP-u u roku mjesec dana od primitka preporuke Nadzornog tijela, Nadzorno tijelo EFTA-e može izdati formalno mišljenje u kojemu od nadležnog tijela zahtijeva da poduzme mjere potrebne za usklađivanje sa Sporazumom o EGP-u. Formalno mišljenje Nadzornog tijela EFTA-e mora uzeti u obzir preporuku Nadzornog tijela.
                                          Nadzorno tijelo EFTA-e mora izdati to formalno mišljenje najkasnije 3 mjeseca od donošenja preporuke. Nadzorno tijelo EFTA-e može produljiti to razdoblje za 1 mjesec.
                                          Formalna mišljenja Nadzornog tijela EFTA-e donose se bez neopravdane odgode na temelju nacrta koje pripremi Nadzorno tijelo na vlastitu inicijativu ili na zahtjev Nadzornog tijela EFTA-e.
                                          Nadležna tijela moraju osigurati Nadzornom tijelu i Nadzornom tijelu EFTA-e sve potrebne informacije.
                                          5.   Nadležno tijelo dužno je u roku deset radnih dana od primitka formalnog mišljenja iz stavka 4. izvijestiti Nadzorno tijelo i Nadzorno tijelo EFTA-e o mjerama koje je poduzelo ili koje namjerava poduzeti radi usklađivanja s tim formalnim mišljenjem.’;
                                       
                                    
                                          vii.
                                       
                                       
                                          kad je riječ o državama EFTA-e, u prvom podstavku stavka 6. riječi ‚Ne dovodeći u pitanje ovlasti Komisije iz članka 258. UFEU-a’ glase ‚Ne dovodeći u pitanje ovlasti Nadzornog tijela EFTA-e iz članka 31. Sporazuma između država EFTA-e o osnivanju Nadzornog tijela i Suda’, a riječi ‚the Authority’ glase ‚Nadzorno tijelo EFTA-e’;
                                       
                                    
                                          viii.
                                       
                                       
                                          kad je riječ o državama EFTA-e, drugi podstavak stavka 6. glasi kako slijedi:
                                          ‚Odluke Nadzornog tijela EFTA-e donose se bez neopravdane odgode na temelju nacrta koje pripremi Nadzorno tijelo na vlastitu inicijativu ili na zahtjev Nadzornog tijela EFTA-e.’;
                                       
                                    
                                          ix.
                                       
                                       
                                          Kad je riječ o državama EFTA-e, podstavak 8. glasi kako slijedi:
                                          ‚8.   Nadzorno tijelo EFTA-e svake godine mora objaviti koja se nadležna tijela i koji sudionici financijskih tržišta nisu uskladili s formalnim mišljenjima ili odlukama iz stavaka 4. i 6. ovog članka.’
                                       
                                    
                        
                              (j)
                           
                           
                              U članku 18.:
                              
                                          i.
                                       
                                       
                                          kad je riječ o državama EFTA-e, u stavcima 3. i 4. riječi ‚Nadzorno tijelo’ glase ‚Nadzorno tijelo EFTA-e’;
                                       
                                    
                                          ii.
                                       
                                       
                                          u stavcima 3. i 4. dodaje se sljedeći podstavak:
                                          ‚Odluke Nadzornog tijela EFTA-e donose se bez neopravdane odgode na temelju nacrta koje pripremi Nadzorno tijelo na vlastitu inicijativu ili na zahtjev Nadzornog tijela EFTA-e.’;
                                       
                                    
                                          iii.
                                       
                                       
                                          kad je riječ o državama EFTA-e,, u stavku 4. riječi ‚Ne dovodeći u pitanje ovlasti Komisije iz članka 258. UFEU-a’ glase ‚Ne dovodeći u pitanje ovlasti Nadzornog tijela EFTA-e iz članka 31. Sporazuma između država EFTA-e o osnivanju Nadzornog tijela i Suda’.
                                       
                                    
                        
                              (k)
                           
                           
                              U članku 19.:
                              
                                          i.
                                       
                                       
                                          u stavku 1. nakon riječi ‚Nadzorno tijelo’ umeću se riječi ‚ili Nadzorno tijelo EFTA-e, prema potrebi,’;
                                       
                                    
                                          ii.
                                       
                                       
                                          u stavku 3. nakon riječi ‚uz obvezujuće učinke za dotična nadležna tijela’ umeću se riječi ‚u državama članicama EU-a’;
                                       
                                    
                                          iii.
                                       
                                       
                                          u stavku 3. dodaju se sljedeći podstavci:
                                          ‚Ako je riječ o nadležnim tijelima država EFTA-e s isključivom nadležnošću i ako ta tijela ne postignu dogovor u fazi mirenja iz stavka 2., Nadzorno tijelo EFTA-e može donijeti odluku kojom se od njih zahtijeva da poduzmu određenu mjeru ili da se suzdrže od djelovanja radi rješavanja tog pitanja, uz obvezujuće učinke za dotična nadležna tijela kako bi se osigurala usklađenost sa Sporazumom o EGP-u.
                                          Ako je riječ o nadležnim tijelima iz najmanje jedne države članice EU-a i najmanje jedne države EFTA-e i ako ta tijela ne postignu dogovor u fazi mirenja iz stavka 2., Nadzorno tijelo odnosno Nadzorno tijelo EFTA-e može donijeti odluku kojom se od tih nadležnih tijela država članica EU-a odnosno država EFTA-e zahtijeva da poduzmu određenu mjeru ili da se suzdrže od djelovanja radi rješavanja tog pitanja, uz obvezujuće učinke za dotična nadležna tijela kako bi se osigurala usklađenost sa Sporazumom o EGP-u.
                                          Odluke Nadzornog tijela EFTA-e donose se bez neopravdane odgode na temelju nacrta koje pripremi Nadzorno tijelo na vlastitu inicijativu ili na zahtjev Nadzornog tijela EFTA-e.’;
                                       
                                    
                                          iv.
                                       
                                       
                                          kad je riječ o državama EFTA-e, u stavku 4. riječi ‚Ne dovodeći u pitanje ovlasti Komisije iz članka 258. UFEU-a’ glase ‚Ne dovodeći u pitanje ovlasti Nadzornog tijela EFTA-e iz članka 31. Sporazuma između država EFTA-e o osnivanju Nadzornog tijela i Suda’, riječi ‚the Authority’ glase ‚Nadzorno tijelo EFTA-e’ i riječi ‚pravu Unije’ glase ‚Sporazumu o EGP-u’;
                                       
                                    
                                          v.
                                       
                                       
                                          u stavku 4. dodaje se sljedeći podstavak:
                                          ‚Odluke Nadzornog tijela EFTA-e donose se bez neopravdane odgode na temelju nacrta koje pripremi Nadzorno tijelo na vlastitu inicijativu ili na zahtjev Nadzornog tijela EFTA-e.’
                                       
                                    
                        
                              (l)
                           
                           
                              U članku 20. dodaju se sljedeći podstavci:
                              ‚Ako je riječ o nadležnim tijelima država EFTA-e s isključivom nadležnošću, Nadzorno tijelo EFTA-e može donijeti odluku u skladu s člankom 19. stavcima 3. i 4.
                              Ako je riječ o nadležnim tijelima iz najmanje jedne države članice EU-a i najmanje jedne države EFTA-e, Nadzorno tijelo odnosno Nadzorno tijelo EFTA-e može donijeti odluku u skladu s člankom 19. stavcima 3. i 4.
                              Odluke Nadzornog tijela EFTA-e donose se bez neopravdane odgode na temelju nacrta koje pripremi Nadzorno tijelo, europsko nadzorno tijelo (Europsko nadzorno tijelo za bankarstvo) i/ili europsko nadzorno tijelo (Europsko nadzorno tijelo za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje) na vlastitu inicijativu ili na zahtjev Nadzornog tijela EFTA-e. Nadzorno tijelo, europsko nadzorno tijelo (Europsko nadzorno tijelo za bankarstvo) i/ili europsko nadzorno tijelo (Europsko nadzorno tijelo za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje), ovisno o primjerenosti, donose zajednička stajališta u skladu s člankom 56. i usporedno donose odluke i/ili nacrte.’
                           
                        
                              (m)
                           
                           
                              U članku 21. stavku 4. nakon riječi ‚Nadzorno tijelo’ umeću se riječi ‚ili Nadzorno tijelo EFTA-e, prema potrebi,’.
                           
                        
                              (n)
                           
                           
                              U članku 22. stavku 4. i članku 34. stavku 1. nakon riječi ‚Europskog parlamenta, Vijeća ili Komisije’ umeću se riječi ‚Nadzornog tijela EFTA-e ili Stalnog odbora država EFTA-e’.
                           
                        
                              (o)
                           
                           
                              U članku 35. stavku 5. riječi ‚nacionalnoj središnjoj banci’ ne primjenjuju se na Lihtenštajn.
                           
                        
                              (p)
                           
                           
                              U članku 38. kad je riječ o državama EFTA-e:
                              
                                          i.
                                       
                                       
                                          riječi ‚Nadzorno tijelo’, ‚Nadzorno tijelo i Komisiju’, ‚Nadzorno tijelo, Komisiju’ i ‚Komisiju i Nadzorno tijelo’ glase ‚Nadzorno tijelo EFTA-e’;
                                       
                                    
                                          ii.
                                       
                                       
                                          riječ ‚Vijeće’ glasi ‚Stalni odbor država EFTA-e’;
                                       
                                    
                                          iii.
                                       
                                       
                                          nakon četvrtog podstavka stavka 2. dodaje se sljedeći podstavak:
                                          ‚Nadzorno tijelo EFTA-e bez neopravdane odgode mora proslijediti obavijest dotične države EFTA-e Nadzornom tijelu i Komisiji. Odluka Nadzornog tijela EFTA-e da zadrži, izmijeni ili povuče odluku donosi se na temelju nacrta koji pripremi Nadzorno tijelo na vlastitu inicijativu ili na zahtjev Nadzornog tijela EFTA-e.’;
                                       
                                    
                                          iv.
                                       
                                       
                                          nakon trećeg podstavka stavka 3. dodaje se sljedeći podstavak:
                                          ‚Nadzorno tijelo EFTA-e bez neopravdane odgode mora proslijediti obavijest dotične države EFTA-e Nadzornom tijelu, Komisiji i Vijeću’;
                                       
                                    
                                          v.
                                       
                                       
                                          nakon prvog podstavka stavka 4. dodaje se sljedeći podstavak:
                                          ‚Nadzorno tijelo EFTA-e bez neopravdane odgode mora proslijediti obavijest dotične države EFTA-e Nadzornom tijelu, Komisiji i Vijeću’;
                                       
                                    
                                          vi.
                                       
                                       
                                          dodaje se sljedeći stavak:
                                          ‚6.   Ako se u predmetu na koji se odnosi članak 19. stavak 3., prema potrebi zajedno s člankom 20., i u kojem je riječ o neslaganju s nadležnim tijelima najmanje jedne države EFTA-e odluka suspendira ili ukine na temelju ovog članka, svaka usporedna odluka Nadzornog tijela EFTA-e o tom predmetu isto je tako suspendirana ili ukinuta.
                                          Ako u tim predmetima Nadzorno tijelo izmijeni ili povuče svoju odluku, Nadzorno tijelo bez neopravdane odgode priprema nacrt za Nadzorno tijelo EFTA-e.’
                                       
                                    
                        
                              (q)
                           
                           
                              U članku 39.:
                              
                                          i.
                                       
                                       
                                          u stavku 1. dodaje se sljedeći podstavak:
                                          ‚Kad Nadzorno tijelo priprema nacrt za Nadzorno tijelo EFTA-e u skladu s ovom Uredbom, ono obavješćuje Nadzorno tijelo EFTA-e i pri tome utvrđuje rok u kojem Nadzorno tijelo EFTA-e može dopustiti svim fizičkim ili pravnim osobama, uključujući nadležno tijelo, koje su adresat te odluke, da izraze svoje stajalište o tom pitanju, uzimajući u potpunosti u obzir žurnost, složenost i potencijalne posljedice tog pitanja.’;
                                       
                                    
                                          ii.
                                       
                                       
                                          u stavku 4. dodaju se sljedeći podstavci:
                                          ‚Ako Nadzorno tijelo EFTA-e donese odluku na temelju članka 18. stavka 3. ili 4., ono mora preispitivati tu odluku u odgovarajućim razmacima. Nadzorno tijelo EFTA-e mora obavijestiti Nadzorno tijelo o svakoj budućoj reviziji i o svakoj promjeni koju smatra bitnom za preispitivanje.
                                          Odluka Nadzornog tijela EFTA-e da izmijeni ili povuče odluku donosi se na temelju nacrta koji pripremi Nadzorno tijelo. U primjerenom roku prije svake planirane revizije Nadzorno tijelo dostavlja Nadzornom tijelu EFTA-e zaključke, prema potrebi popraćene nacrtom.’;
                                       
                                    
                                          iii.
                                       
                                       
                                          kad je riječ o državama EFTA-e, u stavku 5. nakon riječi ‚Nadzorno tijelo’ umeću se riječi ‚ili Nadzorno tijelo EFTA-e, prema potrebi,’.
                                       
                                    
                        
                              (r)
                           
                           
                              U članku 40. stavku 1.:
                              
                                          i.
                                       
                                       
                                          u točki (b) nakon riječi ‚državi članici’ umeće se sljedeće:
                                          ‚i, bez prava glasa, rukovoditelja nacionalnog javnog tijela koje je nadležno za nadzor sudionika financijskih tržišta u svakoj državi EFTA-e’;
                                       
                                    
                                          ii.
                                       
                                       
                                          u točki (e). nakon riječi ‚nadzornih tijela’ umeću se riječi ‚i Nadzornog tijela EFTA-e’.
                                       
                                    
                        
                              (s)
                           
                           
                              U članku 43.:
                              
                                          i.
                                       
                                       
                                          u stavku 2. nakon riječi ‚odluke’ umeću se riječi ‚, priprema nacrte za Nadzorno tijelo EFTA-e,’;
                                       
                                    
                                          ii.
                                       
                                       
                                          U stavcima 4. i 6. nakon riječi ‚Vijeću’ umeću se riječi ‚, Nadzornom tijelu EFTA-e, Stalnom odboru država EFTA-e’.
                                       
                                    
                        
                              (t)
                           
                           
                              U članku 44.:
                              
                                          i.
                                       
                                       
                                          u stavku 1. dodaje se sljedeći podstavak:
                                          ‚Odredbe ovog stavka primjenjuju se, mutatis mutandis, kad je riječ o nacrtima pripremljenima za Nadzorno tijelo EFTA-e na temelju odgovarajućih odredbi ove Uredbe.’;
                                       
                                    
                                          ii.
                                       
                                       
                                          u stavku 4. iza riječi ‚izvršnog direktora’ umeće se tekst ‚, kao i predstavnika Nadzornog tijela EFTA-e,’;
                                       
                                    
                                          iii.
                                       
                                       
                                          u stavku 4. dodaje se sljedeći podstavak:
                                          ‚Članovi Odbora supervizora iz država EFTA-e na temelju članka 40. stavka 1. točke (b) imaju pravo prisustvovati raspravama unutar Odbora supervizora koje se odnose na pojedine sudionike financijskih tržišta.’
                                       
                                    
                        
                              (u)
                           
                           
                              U članku 57. stavku 2. nakon riječi ‚države članice’ umeću se sljedeće riječi:
                              ‚, kao i jedan visokopozicionirani predstavnik relevantnog nadležnog tijela iz svake države EFTA-e te jedan predstavnik Nadzornog tijela EFTA-e’.
                           
                        
                              (v)
                           
                           
                              U članku 60. stavku 4. dodaje se sljedeći podstavak:
                              ‚Ako je žalba povezana s odlukom Nadzornog tijela donesenom na temelju članka 19., u određenim slučajevima i na temelju članka 20., te ako je riječ o neslaganju s nadležnim tijelima najmanje jedne države EFTA-e, Odbor za žalbe poziva ta nadležna tijela EFTA-e da u određenom roku podnesu primjedbe na priopćenja drugih stranaka u žalbenom postupku. Ta nadležna tijela EFTA-e imaju pravo dati usmene izjave.’
                           
                        
                              (w)
                           
                           
                              U članku 62. stavku 1. točki (a) dodaju se sljedeći podstavci:
                              ‚Nacionalna javna tijela EFTA-e financijski doprinose proračunu Nadzornog tijela u skladu s ovom točkom.
                              Za potrebe utvrđivanja obveznih doprinosa nacionalnih javnih tijela EFTA-e nadležnih za nadzor sudionika financijskih tržišta na temelju ove točke, ponderiranje je svake države EFTA-e sljedeće:
                              Island: 2
                              Lihtenštajn: 1
                              Norveška: 7’
                           
                        
                              (x)
                           
                           
                              U članku 67. dodaje se sljedeće:
                              ‚Države EFTA-e na Nadzorno tijelo i njegovo osoblje primjenjuju Protokol (br. 7) o povlasticama i imunitetima Europske unije koji je priložen Ugovoru o Europskoj uniji i UFEU-u.’
                           
                        
                              (y)
                           
                           
                              U članku 68. dodaje se sljedeći podstavak:
                              ‚5.   Iznimno od odredaba članka 12. stavka 2. točke (a) i članka 82. stavka 3. točke (a) Uvjeta zaposlenja ostalih službenika izvršni direktor Nadzornog tijela može na temelju ugovora angažirati državljane država EFTA-e koji imaju sva prava kao državljani.
                              Odstupajući od odredaba članka 12. stavka 2. točke (e), članka 82. stavka 3. točke (e) i članka 85. stavka 3. Uvjeta zaposlenja ostalih službenika, Nadzorno tijelo smatra jezike iz članka 129. stavka 1. Sporazuma o EGP-u jezicima Unije iz članka 55. stavka 1. Ugovora o Europskoj uniji kad je riječ o njegovu osoblju.’
                           
                        
                              (z)
                           
                           
                              U članku 72. dodaje se sljedeći podstavak:
                              ‚4.   U primjeni ove Uredbe Uredba (EZ) br. 1049/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. svibnja 2001. o javnom pristupu dokumentima Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije primjenjuje se na nadležna tijela država EFTA-e kad je riječ o dokumentima koje je pripremilo Nadzorno tijelo.’”
                           
                        
            Članak 2.
      Vjerodostojni su tekstovi Uredbe (EU) br. 1095/2010 na islandskom i norveškom jeziku koji se objavljuju u Dodatku o EGP-u Službenom listu Europske unije.
      Članak 3.
      Ugovorne stranke moraju preispitati okvir uspostavljen na temelju ove Odluke i odluka br. 198/2016, br. 199/2016 i br. 200/2016 najkasnije do kraja godine 2021. kako bi osigurale da se tim okvirom i dalje osigurava djelotvorna i dosljedna primjena zajedničkih propisa i nadzora u cijelom EGP-u.
      Članak 4.
      Ova Odluka stupa na snagu 1. listopada 2016. ili prvog dana nakon posljednjeg priopćenja iz članka 103. stavka 1. Sporazuma o EGP-u, koji je god datum kasniji (*1).
      Članak 5.
      Ova se Odluka objavljuje u odjeljku o EGP-u Službenog lista Europske unije i u Dodatku o EGP-u Službenom listu Europske unije.
      
         Sastavljeno u Bruxellesu 30. rujna 2016.
         
            
               Za Zajednički odbor EGP-a
            
            
               Predsjednik
            
            Bergdís ELLERTSDÓTTIR
         
      
      
         (1)  SL L 331, 15.12.2010., str. 84.
      
      
         (2)  Zaključci Vijeća ministara financija i gospodarstva EU-a te EGP-a i EFTA-e, 14178/1/14 REV 1.
      
         (*1)  [Ustavni zahtjevi nisu navedeni.] [Ustavni su zahtjevi navedeni.]
      
         Zajednička izjava ugovornih stranaka uz Odluku br. 201/2016 o uključivanju Uredbe (EU) br. 1095/2010 u Sporazum o EGP-u
         Na temelju članka 1. stavka 5. Uredbe (EU) br. 1095/2010 europsko nadzorno tijelo (Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala), dalje u tekstu: Nadzorno tijelo, djelovat će neovisno i objektivno te isključivo u interesu Unije. Nakon uključivanja Uredbe u Sporazum o EGP-u nadležna tijela država EFTA-e imat će u radu Nadzornog tijela ista prava kao i nadležna tijela država članica EU-a, uz iznimku prava glasa.
         Stoga, uz potpuno poštovanje neovisnosti Nadzornog tijela, ugovorne se stranke Sporazuma o EGP-u slažu da će Nadzorno tijelo, kad djeluje na temelju odredbi Sporazuma o EGP-u, djelovati u zajedničkom interesu svih ugovornih stranaka Sporazuma o EGP-u.