CELEX: 51981PC0178
Language: en
Date: 1981-04-13
Title: Proposal for a COUNCIL REGULATION (EEC) opening, allocating and providing for the administration of a Community tariff quota for certain wines having a registered designation of origin, falling within subheading ex 22.05 C of the Common Customs Tariff, originating in Morocco (1981/82) (submitted to the Council by the Commission)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (81) 178
Vol. 1981/0045
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---  COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
                                                        COM(81 > 178 final
                                                        Brussels , 13 April 1981
                                 1
                                   \
                                     V
                                Proposal for a
                           COUNCIL REGULATION ( EEC )
opening , allocating and providing for the administration of a Community
tariff quota for certain wines having a registered designation of origin ,
falling within subheading ex 22.05 C of the Common Customs Tariff , origi­
                         nating in Morocco ( 1981 / 82 )
               ( submitted to the Council by the Commission )
 com(81 ) 178 final
 ---pagebreak---                                                           C-&YA Atà
                                  EXPLANATORY MEMORANDUM
  1 . The Cooperation Agreement between the European Economic Community and
      the Kingdom of Morocco provides 1n Article 21 for the opening of an
      annual Community tariff quota of 50 000 hi for the duty-free importation
       into the Community of certain wines of designation of origin falling
      within subheading ex 22,05 C of the CCT originating in Morocco .   These
      wines must be put up in containers holding two litres or less .   The
      different qualities of the wines are specffied in the Agreement in the
      form of an exchange of letters; of 12 March 1977 .
  *
 2 . The Regulation makes provision - as is usual - for the division of the
      quota volume into two instalments / the first of which is allocated by
      shares amongst all Member States , while the second constitute the
      reserve .  The allocation of the first instalment is usually based oh
      the statistical data of the last three years and estimates for the
      period in question .
 3 . In this' case , however , neither Community nor national statistical data
      split up by the types of the w.ines in question are available and no
      estimates can be put forward .   In these circumstances initial shares
      should be established for taking into account the possibilities of
      consumption of these wines in each of the Member States .
 4 . It is proposed that the proposal for a Council Regulation opening the
      Community tariff quota described above should be approved .
^ But in order that this tariff measure is also applicable in Greece an
      adapting protocol must be concluded between Morocco and the Community .
      Because such a protocol does not exist the tariff measure in question
      will apply only to the Community of Nine .
 ---pagebreak---                                                         Proposal for a
                                          COUNCIL REGULATION (EEC)
               opening, allocating and providing for the administration of a Community tariff quota for
               certain wines having a . registered designation of origin,- falling within subheading
                     ex 22.05 C of the Common Customs Tariff and originating in Morocco (1 98 1 / 82 )
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN                                   by allocating the Community tariff quota among the
COMMUNITIES .                                                 Member States ; whereas, in order to reflect most
                                                              accurately the actual develdpment of the market in
                                                              the products in question, such allocation should be in
Having regard to the Treaty establishing the'                 proportion to the requirements of the Member States,
European Economic Community, and in particular                assessed by reference to both the statistics relating to
Article 113 thereof,                 '                        imports of the said products from Morocco over a
                                                              representative reference period and the economic
                                                                                                            economic
                                                              outlook for the quota period concerned ;
Having regard to the proposal from the Commission,
Whereas the Cooperation Agreement between the                 Whereas in this case, however, neither Community
European Economic Community and the Kingdom of                nor national statistics showing the breakdown for
Morocco (' ) stipulates in Article 21 that certain wines      each of the types of wines in question are available
having a registered designation of origin , falling           and no reliable estimates of future imports can be
within subheading ex 22.05 C of the Common                    made ; whereas, in these circumstances, the quota
Customs Tariff and originating in Morocco, specified          volume should be allocated in initial shares, taking
in the Agreement in the form of an exchange of                into account demand for these wines on the markets
letters of 12 March 1977 (J), shall be imported into          of the various Member States ;
the Community free of customs duties within the
limits of an annual Community tariff quota of 50 000
hectolitres ; whereas these wines must be put up in
containers holding two litres or less ; whereas the           Whereas, to take into account import trends for the
tariff quota in question should therefore be opened           products concerned in the various Member States^ the
for the period 1 July 1981 to 30 June 1982 ;                  quota amount should be divided into two instalments,
                                                              the first being allocated among the Member States
Η                                                             and the second held as a reserve intended to cover at
Whereas the wines in question are subject to                  a later date the requirements of Member States who
compliance with the free-at-frontier reference price ;        have used up their initial share ; whereas, in order to
whereas the wines in question may benefit from this           guarantee some degree of security to importers in
tariff quota on condition that Article 18 of Regu­            each Member State, the first instalment of the .
lation (EEC) No 337 /79 ('), as last amended by               Community quota should be fixed at a level which
Regulation (EEC) Nc34 56 / 80 (4), is complied with ;         could , in the present circumstances, be 50 % of the
                                                               quota volume ;
Whereas it is in particular necessary to .ensure equal
and uninterrupted access for all Community                    Whereas the initial, shares of the Member States may
importers to the abovementioned quota, and                     be used up at different rates ; whereas, in order to
uninterrupted application of the rates laid down for           take this into account and to avoid a break in
this quota to all imports of the products concerned            continuity, any Member State which has used up
into the Member States until the quota has been used           almost all of its initial share should draw an
up ; whereas, having regard to the above principles,           additional share from the reserve ; whereas this should
the Community nature of the quota can be respected             be done by each Member State each time one of its
                                                               additional shares is almost used up, and so on as
                                                               many times as the reserve allows ; whereas the initial
                                                               and additional shares must be valid until the end of
 (' ) OJ No L 264, 27 . 9 . 1978 , p. 2 .                      the quota period ; whereas this form of administration
 O OJ No L 65 , 1 1 . 3 . 1977 , p. 2 .                        requires close collaboration between the Member
 ( ') OJ No L 54 , 5 . 3 . 1979 , p. 1 .                       States and the Commission, and the Commission
  (') OJ No L 360,22.12.1980 , p. 18 ,                          must be in a position to follow the extent to which
whereas, since a Protocol as provided for in Article
1 1 8 of the 1 979 Act of Accession docs not exist, the
Community must adopt the measures referred to in
Article 119 of the Act ; whereas the tariff measure ;
concerned
Nine ;
             will, therefore, apply to the    Community of
                                           ......
 ---pagebreak---                                                               - 2 -
 the quota volume has been, used up and inform the                 4.     Each of these wines, when imported , shall be
 Member States thereof ;                                           accompanied by a certificate of designation of origin,
                                                                   issued by the relevant Moroccan authority, in
                                                                   accordance with the model annexed to this Regu­
                                                                   lation .       ,                             ~
Whereas, if at a given date in the quota period a sub­
stantial quantity of its initial share remains unused in
any Member State, it is essential that it should return                                      Article 2
a significant proportion thereof to the reserve, to
prevent part of the Community quota remaining                       1.    The tariff quota laid down in Article 1 shall be
unused in one Member State when it could be used in                divided into two instalments .
others :
                                                                   2. A first instalment of the quota shall be allocated
                                                                   among the Member States ; the shares,, which subject
Whereas, since the Kingdom of Belgium , the                        to Article 5 shall be valid up to 30 June 1982 , shall be
Kingdom of the Netherlands and the Grand Duchy                     as follows :
of Luxembourg are united in and represented by the                                                     (hectolitres)
Benelux Economic Union , all transactions concerning
the administration of the shares allocated to that                                Bénélux              4 150
economic union may be carried out by any one of its                               Denmark              2 500
members,                                                                          Germany              5 000
                                                                             ■ -  France               5 000
                                                                                  Ireland              1 700
                                                                                  Italy                2 500
HAS ADOPTED THIS REGULATION :                                                     United Kingdom 4 150
                          Article 1                                3.     The second instalment of the quota, amounting
                                                                   to 25 000 hectolitres, shall constitute the reserve.
1 . For the period 1 July 1981 to 30 June 1982 , a
Community tariff quota of 50 000 hectolitres shall be                                        Article 3
opened for the following products originating in
Morocco :                                                          1.     If 90 % of more of a Member State's initial
                                                                   share, as specified in Article 2 (2), or of that share
  CCT heading
                                                                   less the portion returned to the reserve where Article
      No                          Description                      5 has been applied , has : been used up, that Member
                                                                   State shall, without delay, by notifying the
                                                                   Coromission, draw a second share equal to 15 % of
22.05           Wine of fresh grapes ; grape must with             its initial share, rounded up where necessary to the <
                fermentation arrested by the addition of           next whole number, in so far as the amount in the
                alcohol :
                                                                   reserve allows .
                C. Other :
                    – Wines       entitled    to one of   the
                                                                   2. If, after its initial share has been used up, 90 %
                       following designations of origin :
                                                                 . or more of the second share drawn by a Member
                       Berkane , Sais , Beni M'Tir, Guer-
                       rouane, Zemmour, Zennata of an ac­          State has been used up, that Member State shall, in
                       tual alcohoiic strength not exceeding       accordance * with      the   conditions       laid  down in
                        15 % vol , in containers holding two       paragraph 1 , draw( a third share equal to 7*5 % of its
                       litres or less                              initial share.                             1
                                                                    3 . If, after its second share has been used up, 90 %
 2 . Within this tariff quota the Common Customs                    or more of the third share drawn by a Member State
Tariff duties applicable to these wines shall be totally            has been used up, that Member State shall, in
 suspended ..                                                       accordance      with  the   conditions        laid down in
                                                                    paragraph 1 , draw a fourth share equal to the third.
 3 . The wines in question shall be subject to                     This process shall continue to apply until the reserve
 compliance with the free-at- frontier reference price.             is used up.
 The wines in question shall benefit from this tariff               4.    Notwithstanding paragraphs 1 , 2 and 3,
 quota on condition that Article 18 of Regulation                   Member States may draw smaller shares than those
 (EEC) No 337 /79 is complied with.                                 fixed in these paragraphs if there is reason to believe
 ---pagebreak---                                                        - 3 -
 thai chost fixed night not be s;ed up. They shall \         end, shall specify the amount thereof to the Member
 inform the Cc-mrr:ission of their grounds for applying       State making the final drawing.
 this paragraph.
                                                                                        Article 7
                         Article 4
                                                                 i
                                                              1 . Member States shall take all measures necessary
The additional share drawn pursuant to Article 3 shall        to ensure, that additional shares drawn pursuant to
be valid until 30 June 198Z „                                Article 3 are opened in such a way that imports may
                                                              be charged without interruption . against their
                         Article 5                            aggregate shares in the Community quota.
                 \
                                                              2. Member States shall ensure that importers of the
Member States shall return to the reserve, not later
                                                              products concerned established in their territory have
than 1 April 198 2> such unused portion of their initial      free access to the shares allocated to them.
share as, on 15 March 1982, is in excess of 20 % of
the' initial amount. They may return a greater
quantity if there are grounds for believing that this         3. The Member States shall charge the imports of
Quantity might not be used in full.                           the products concerned against their shares as and
                                                              when the products are entered with customs auth­
                                                              orities for free circulation.     .   ,
Member States shaiknotify the Commission, not later                                    m
than 1 April 1982 , of the total imports of the products      4.    The extent to which a Member State has used
concerned effected under the Community quotas up
to and including 15 March 198 2 and where appro­              up its shares shall be determined on the basis of the
priate, the proportion of their initial share that they       imports charged in accordance with paragraph 3.
are returning to the reserve.
                                                                                        Article S
                         Article 6
                                                              At the request of the Commission, Member States
The Commission shall keep an account of the shares            shall inform it of imports actually charged against
                                                              their shares.
opened by Member States pursuant to Articles 2
and 3 and, as soon as it has been notified, shall
inform each State of the extent to which the reserve                           '        Article 9
has been used up.
                                                              The     Member     States   and    the  Commission shall
It shall notify the Member States, not later than              collaborate closely in order to ensure that this Regu­
5 April 1981 , of the state of the reserve after               lation is observed.
quantities have been returned thereto pursuant to
Article 5.                               •
                                                                                        Article 10
It shall ensure that the drawing which uses up the
reserve is limited to the balance available and, to this      This Regulation shall enter into force on 1 July 1981
             v This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
               States. .                                         ,
               Done at Luxembourg,
                                                          -    ■                      For the Council
                                                                                        The President
 ---pagebreak---                                                                        ANNEX
   1 . j *1 ,ιί.J 1- Eksportør - Ausführer - Exporter - Exporta­           2. r–V-J - Nummer - Nummer - .
        teur - Ëiportatere - Exporteur:                                        Number - Numéro - Numeró -                       QQÖOO
                                                                               Nummer
                                                                           3. ( Name of authority guaranteeing the designation
                                                                               pf origin)
  4. <i¡J 1 vj–'ƒ·J i - Modtager - Empfänger - Consignee -
       Destinataire - Destinatario - Geadresseerde:
                                                                           g,          y1            1 "¿ .«J
                                                                               CERTIFIKAT FOR OPRINDELSESBETEGNELSE
                                                                               BESCHEINIGUNG DER URSPRUNGSBEZEICHNUNG
                                                                               CERTIFICATE OF DESIGNATION OF ORIGIN
                                                                               CERTIFICAT D' APPELLATION D' ORIGINE
                                                                               CERTIFICATO DI DENOMINAZIONE DI ORIGINE
  6. tJä-iJ '            - Transportmiddel - Beförderungsmittel                CERTIFICAAT VAN BENAMING VAN OORSPRONG
      - Means of transport - Moyen de transport - Mezzo di
x     trasporto -■ Vervoermiddel :
                                                                           7 . ( Designation of origin)
  8. è        y' O       - Losningssted - Entladungsort '- Place
      of unloading - Lieu de déchargement - Luogo di sbarco -
      Plaats van Jossing :
             J'         J       4 f          ^ I? £    ^'                                                   10γ leül ÚJ>JI        11 .
      Mærker og numre, kollienes antal og art                                             -                     Bruttovægt              Liter
      Zeichen und Nummern, Anzahl und Art der Packstücke                                                      ■ Rohgewicht              Liter
  - Marks and numbers, number and kind of packages                                                              Gross weight            Litres
      Marques et numéros, nombre et nature des colis                                                            Poids brut              Litres
      Marca e numero, quantità e natura dei colli                                                               Peso lordo              Litri
      Merken en nummers, aantal en soort der colli                                                              Brutogewicht            Liter
                                                                                                                                               •  . ι
                                                 ι                   -
 12. (            L)     I       - Liter (i bogstaver) - Liter ( in Buchstaben) - Litres ( in words) - Litres (en lettres) - Litri ( in lettere) -
      Liter (voluit):                                                            .
 13.4_L^»J I               Iύ       L _ Påtegning fra udstedende organ - Bescheinigung der erteilenden Stelle - Certificate of the
       issuing authority - visa de l'organisme émetteur - Visto dell'organismo, emittente - Visum van de instantie van afgifte:
 14. «¿I i        ' ójé-Z· b - Toldstedets attest - Sichtvermerk der
      Zoílstelie - Customs stamp - Visa de la douane - Visto della
      dogana - Visum van de douane
                                                                                                                (Oversættelse se nr. 15 - Über-
                                                                           setzung siehe Nr. 15 - see the translation under No 15 -
                                                                           Voir traduction au n° 15 - Vedi traduzione al η. 15 - Zie voor
                                                                           vertaling nr. 15)
 ---pagebreak---                                                                            - 5 -
    1 5. Det bekræftes, at vinen, der er '-rsvnt i dette certifikat, er fremstillet i               området og ifølge marokkansk lovgivning er
          berettiget .til -oprindelsesbetegnelsen : »                        «.
         Alkohol tilsat denne vin er alkohol fremstillet af vin.                                                      '
         Wir bestätigen, daß der in dieser Bescheinigung bezeichnete Wein im Bezirk                          gewonnen wurde und ihm nach
         marokkanischem Gasetz die Ürsprurigsbezeichnung                               zuerkannt wird.
         Der diesem Wein zugefügte Alkohol ist aus Wein gewonnener Alkohol .
         We -hereby certify that the wine described in this certificate is wine produced within the wine district of                         and is
         considered by Moroccan legislation as entitled to the designation of origin
         The alcohol added to this wine is . alcohol of vinous origin.
         Nous certifions que le vin décrit dans ce certificat a été produit dans la zone de                        et est reconnu, suivant la loi
         marocaine, comme ayant droit à la dénomination d' origine «                          »,
         L' alcool ajouté à ce vin est de l' alcool d' origine vinique.
         Si certifica che il vino descritto nel presente certificato è un vino prodotto nella zona di                   ed è riconosciuto, secondo
         la legge marocchina come avente diritto alla denominazione di origine
         L' alcole aggiunto a questo vino è alcole di origine vinica.
         Wij verklaren dat de in dit certificaat, omschreven wijn is vervaardigd in het wijndistrict van                            en dat volgens
         de Marokkaanse wetgeving de benaming van oorsprong                             ..." erkend wordt,.
         De aan deze wijn toegevoegde alcohol is alcohol , uit wijn gewonnen.
  16. (')            .    .
                                                                                  •              Y"            '
       4                                                                                       '
                            /                           i                .         "
                                               .           "                                                     ?
                                        ;                          I            ■                                                 ι  -        – ... ι
   5^ JLwfiuJ l <SlJj talj I          (J         I C- L Iji.jJ 4* 1>J l 4            •
P) Rubrik forbeholdt eksportlandets andre angivelser.
0) Diese Nummer ist weiteren Angaben des Ausfuhrlandes vorbehalten.        »
0) Space reserved for additional details given in the exporting country.
0) Case réservée pour d' autres indications du pays exportateur.
0) Spazio riservato per altre indicazioni del paese esportatore.
0) Ruimte bestemd voor andere gegevens van het land van uitvoer.