CELEX: 62006CA0427
Language: sl
Date: 2008-09-23 00:00:00
Title: Zadeva C-427/06: Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 23. septembra 2008 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Bundesarbeitsgericht – Nemčija) – Birgit Bartsch proti Bosch und Siemens Hausgeräte (BSH) Altersfürsorge GmbH (Enako obravnavanje pri zaposlovanju in delu – Člen 13 ES – Direktiva 2000/78/ES – Sistem poklicne pokojnine, ki od prejemanja pokojnine izključuje preživelega zakonca, ki je več kot petnajst let mlajši od umrlega delavca – Diskriminacija zaradi starosti – Zveza s pravom Skupnosti)

22.11.2008   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 301/6
            
         Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 23. septembra 2008 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Bundesarbeitsgericht – Nemčija) – Birgit Bartsch proti Bosch und Siemens Hausgeräte (BSH) Altersfürsorge GmbH
   (Zadeva C-427/06) (1)
   
   (Enako obravnavanje pri zaposlovanju in delu - Člen 13 ES - Direktiva 2000/78/ES - Sistem poklicne pokojnine, ki od prejemanja pokojnine izključuje preživelega zakonca, ki je več kot petnajst let mlajši od umrlega delavca - Diskriminacija zaradi starosti - Zveza s pravom Skupnosti)
   (2008/C 301/10)
   Jezik postopka: nemščina
   Predložitveno sodišče
   Bundesarbeitsgericht
   Stranki v postopku v glavni stvari
   
      Tožeča stranka: Birgit Bartsch
   
      Tožena stranka: Bosch und Siemens Hausgeräte (BSH) Altersfürsorge GmbH
   Predmet
   Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Bundesarbeitsgericht – Razlaga načela prepovedi diskriminacije zaradi starosti, člena 13 ES in Direktive Sveta 2000/78/ES z dne 27. novembra 2000 o splošnih okvirih enakega obravnavanja pri zaposlovanju in delu (UL L 303, str. 16) – Sistem poklicne pokojnine (betriebliche Altersversorgung) ki od prejemanja pokojnine (Ruhegeld) izključuje preživelega zakonca, ki je več kot petnajst let mlajši od umrlega delavca – Uporaba načela prepovedi diskriminacije zaradi starosti, če ni navezne okoliščine s položajem, ki ga urejajo druge določbe prava Skupnosti.
   Izrek
   Pravo Skupnosti ne vsebuje prepovedi vsakršne diskriminacije zaradi starosti, katere varstvo bi države članice morale zagotavljati, kadar domnevno diskriminatorno obravnavanje ni povezano s pravom Skupnosti. Taka zveza s pravom Skupnosti ne izhaja iz člena 13 ES niti – v okoliščinah, kot so te v zadevi v glavni stvari – iz Direktive Sveta 2000/78/ES z dne 27. novembra 2000 o splošnih okvirih enakega obravnavanja pri zaposlovanju in delu pred iztekom roka za prenos, ki zavezuje zadevno državo članico.
   
      (1)  UL C 326, 30.12.2006.