CELEX: E2014J0010
Language: el
Date: 2014-12-18 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2014, στην υπόθεση E-10/14 — Enes Deveci και λοιποί κατά Scandinavian Airlines System Denmark-Norway-Sweden (Οδηγία 2001/23/ΕΚ — Μεταβίβαση επιχειρήσεων — Συλλογικές συμφωνίες — Επιχειρηματική ελευθερία)

4.6.2015   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 183/10
            
         ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΊΟΥ
   της 18ης Δεκεμβρίου 2014
   στην υπόθεση E-10/14
   Enes Deveci και λοιποί κατά Scandinavian Airlines System Denmark-Norway-Sweden
   (Οδηγία 2001/23/ΕΚ — Μεταβίβαση επιχειρήσεων — Συλλογικές συμφωνίες — Επιχειρηματική ελευθερία)
   (2015/C 183/11)
   Στην υπόθεση E-10/14, Enes Deveci και λοιποί κατά Scandinavian Airlines System Denmark-Norway-Sweden — ΑΙΤΗΣΗ προς το Δικαστήριο βάσει του άρθρου 34 της συμφωνίας μεταξύ των κρατών ΕΖΕΣ για τη σύσταση Εποπτεύουσας Αρχής και Δικαστηρίου που υπέβαλε το Εφετείο Eidsivating (Eidsivating lagmannsrett) όσον αφορά την ερμηνεία της οδηγίας 2001/23/ΕΚ του Συμβουλίου περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών, σχετικά με τη διατήρηση των δικαιωμάτων των εργαζομένων σε περίπτωση μεταβιβάσεων επιχειρήσεων, εγκαταστάσεων ή τμημάτων εγκαταστάσεων ή επιχειρήσεων, το Δικαστήριο, αποτελούμενο από τους Carl Baudenbacher, πρόεδρο και εισηγητή δικαστή, Per Christiansen και Páll Hreinsson, δικαστές, εξέδωσε απόφαση στις 18 Δεκεμβρίου 2014, το διατακτικό της οποίας έχει ως εξής:
   
               1.
            
            
               Είναι σύμφωνο με το άρθρο 3 παράγραφος 3 της οδηγίας 2001/23/ΕΚ το ότι όταν οι όροι αμοιβής που απολαύουν οι μεταβιβαζόμενοι εργαζόμενοι στο πλαίσιο συλλογικής σύμβασης με τον εκχωρητή αντικαθίστανται, σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο, από όρους αμοιβής που καθορίζονται στην ισχύουσα συλλογική σύμβαση με τον εκδοχέα μετά τη λήξη ισχύος της προηγούμενης συλλογικής σύμβασης.
               Μείωση της αμοιβής —είτε σημαντική είτε με άλλον τρόπο— δεν μπορεί να επηρεάσει αυτήν την εκτίμηση.
               Εντούτοις, το εθνικό δικαστήριο μπορεί να εκτιμήσει εάν το εφαρμοστέο εθνικό δίκαιο προβλέπει συνεχιζόμενες επιπτώσεις σε κατάσταση παρόμοια με την παρούσα. Το άρθρο 3 παράγραφος 3 της οδηγίας 2001/23/ΕΚ πρέπει να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι οι όροι που καθορίζονται σε συλλογική σύμβαση για την οποία ισχύουν τέτοιες συνεχιζόμενες επιπτώσεις συνιστούν «συμφωνηθέντες με συλλογική σύμβαση όρους εργασίας» στον βαθμό που οι εν λόγω εργασιακές σχέσεις δεν υπόκεινται σε νέα συλλογική σύμβαση ή νέες μεμονωμένες συμβάσεις δεν έχουν συναφθεί με τους εν λόγω εργαζομένους.
            
         
               2.
            
            
               Το άρθρο 3 παράγραφος 3 της οδηγίας 2001/23/ΕΚ δεν εμποδίζει τον εκδοχέα να εφαρμόζει στους μεταβιβαζόμενους εργαζομένους τη συλλογική σύμβαση του εκδοχέα δύο μήνες μετά τη μεταβίβαση, εάν αυτή η συλλογική σύμβαση καθίσταται εφαρμοστέα σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο.
               Εντούτοις, το άρθρο 3 της οδηγίας 2001/23/ΕΚ απαγορεύει τη δυνατότητα να υποστούν οι μεταβιβαζόμενοι εργαζόμενοι σημαντική απώλεια αποδοχών, σε σχέση με τα ισχύοντα αμέσως πριν από τη μεταβίβαση, επειδή η προϋπηρεσία τους στον εκχωρητή δεν έχει ληφθεί δεόντως υπόψη κατά τον προσδιορισμό του εισαγωγικού μισθολογικού κλιμακίου τους και οι σχετικοί με τις αποδοχές όροι της νέας αυτής συλλογικής σύμβασης σχετίζονται, μεταξύ άλλων, με την προϋπηρεσία. Κατά τον προσδιορισμό αυτόν, πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η ισότιμη προϋπηρεσία προς αυτήν των εργαζομένων στον εκδοχέα.
               Εναπόκειται στο εθνικό δικαστήριο να εξετάσει κατά πόσον οι όροι αμοιβής στο πλαίσιο της συλλογικής σύμβασης του εκδοχέα λαμβάνουν δεόντως υπόψη την προϋπηρεσία.