CELEX: 32016D1918
Language: sk
Date: 2016-10-28 00:00:00
Title: Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/1918 z 28. októbra 2016 o určitých ochranných opatreniach v súvislosti s plazivou obrnou [oznámené pod číslom C(2016) 6815] (Text s významom pre EHP)

1.11.2016   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 296/21
            
         VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2016/1918
   z 28. októbra 2016
   o určitých ochranných opatreniach v súvislosti s plazivou obrnou
   
      
         [oznámené pod číslom C(2016) 6815]
      
   
   (Text s významom pre EHP)
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 z 22. mája 2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií (1), a najmä na jeho článok 4,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               V článku 4 nariadenia (ES) č. 999/2001 sa stanovuje, že Komisia môže v súlade so zásadami a ustanoveniami uvedenými v článku 10 smernice Rady 90/425/EHS prijať ochranné opatrenia týkajúce sa prenosných spongiformných encefalopatií (TSE) (2).
            
         
               (2)
            
            
               V súlade s časťou I bodom 1.1.2 prílohy I k Dohode o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“) (3) sa na účely Dohody o EHP článok 10 smernice 90/425/EHS neuplatňuje a všetky odkazy na uvedené ustanovenie sa považujú za odkaz na časť I úvodnú časť odsek 3 prílohy I k Dohode o EHP. Ak má Únia v súlade s písmenom a) uvedeného odseku v úmysle prijať ochranné opatrenia v súvislosti s niektorým štátom EZVO, bezodkladne o tom uvedený štát EZVO informuje. Okrem toho sa navrhované opatrenia musia bezodkladne oznámiť každej zmluvnej strane Dohody o EHP a Dozornému úradu EZVO. Komisia informovala 17. júna 2016 Nórsko o svojom úmysle prijať ochranné opatrenie týkajúce sa živej jelenej zveri z Nórska v dôsledku niekoľkých prípadov choroby plazivej obrny zistených v Nórsku. Komisia o navrhovanom opatrení informovala 28. júna 2016 zmluvné strany Dohody o EHP a 30. augusta 2016 Dozorný úrad EZVO.
            
         
               (3)
            
            
               Plazivá obrna je prenosná spongiformná encefalopatia jelenej zveri, ktorá je infekčná, a preto môže spôsobiť narušenie obchodu v rámci Únie, dovozu do Únie a vývozu do tretích krajín.
            
         
               (4)
            
            
               V prípade výskytu ohniska uvedenej choroby existuje riziko, že choroba sa môže rozšíriť na iné populácie jelenej zveri a do iných regiónov. Preto sa z dôvodu premiestňovania živej jelenej zveri môže šíriť z jedného členského štátu alebo štátu EZVO, ktorý je členom EHP (ďalej len „štát EHP EZVO“), do iného členského štátu alebo štátu EHP EZVO a do tretích krajín.
            
         
               (5)
            
            
               Nórsko informovalo Komisiu o viacerých prípadoch plazivej obrny potvrdených na jeho území od začiatku apríla 2016 a dňa 11. júla 2016 prijalo dočasné opatrenie s cieľom zakázať vývoz živej jelenej zveri z Nórska do 1. januára 2017 bez toho, aby boli dotknuté osobitné výnimky.
            
         
               (6)
            
            
               S cieľom predísť akémukoľvek zbytočnému narušeniu obchodu v rámci Únie a Európskeho hospodárskeho priestoru a zabrániť prijatiu neodôvodnených prekážok obchodu tretími krajinami treba prijať na úrovni Únie zákaz premiestňovania živej jelenej zveri z Nórska do Únie bez toho, aby boli dotknuté osobitné výnimky. Z praktických dôvodov sa mal tento zákaz uplatňovať na živú jeleniu zver premiestňovanú v súvislosti s ľudskou činnosťou, ale nie na premiestňovanie voľne žijúcej jelenej zveri prekračujúcej hranice Nórska bez akéhokoľvek ľudského zásahu.
            
         
               (7)
            
            
               Vzhľadom na skutočnosť, že premiestňovanie voľne žijúcej jelenej zveri z Nórska do Švédska alebo Fínska na okamžité zabitie v krajine určenia predstavuje malé riziko pre zdravie zvierat, mala by sa stanoviť výnimka umožňujúca takéto premiestňovanie za predpokladu, že členský štát určenia vydá svoj písomný súhlas.
            
         
               (8)
            
            
               Mali by sa zohľadniť tradície cezhraničnej sezónnej pastvy sobov a premiestňovanie sobov, ktoré sa majú použiť pri kultúrnych alebo športových podujatiach, medzi Nórskom a Švédskom. V tomto ohľade by sa mali mimoriadne stanoviť osobitné výnimky. Vzhľadom na riziko pre zdravie zvierat, ktoré predstavuje uvedené premiestňovanie povolené na základe týchto výnimiek, najmä pokiaľ ide o kontamináciu životného prostredia priónmi plazivej obrny v oblastiach určenia, by sa takéto premiestňovanie malo obmedziť na vymedzené oblasti vo Švédsku a malo by sa zakázať odosielanie živej jelenej zveri z uvedených oblastí s výnimkou odosielania na priame zabitie do ostatných častí Švédska, do Nórska alebo Fínska, za predpokladu, že členský štát určenia vydá svoj súhlas.
            
         
               (9)
            
            
               Sobí plot medzi Nórskom a Fínskom poskytuje ochranu zdravia živej jelenej zveri na území Fínska. Uvedený plot však presne nekopíruje nórsko-fínsku hranicu a na určitých miestach vedie niekoľko kilometrov cez územie Fínska alebo niekoľko kilometrov cez územie Nórska. Zákaz premiestňovania živej jelenej zveri z Nórska do Únie by sa preto nemal uplatňovať na premiestňovanie jelenej zveri na pastvu z Nórska do Fínska až po sobí plot medzi Nórskom a Fínskom ani na premiestňovanie sobov z Fínska, ktoré sa pásli na území siahajúcemu až k tomuto plotu a vracajú sa do Fínska. Na účely právnej konzistentnosti by sa malo zakázať odosielanie živej jelenej zveri z oblastí vo Fínsku až po sobí plot medzi Nórskom a Fínskom, s výnimkou odosielania na priame zabitie do ostatných častí Fínska, do Nórska alebo Švédska.
            
         
               (10)
            
            
               Zákaz by mal byť dočasný a do 31. decembra 2017 by sa mal preskúmať s ohľadom na epidemiologickú situáciu a potrebu zákazu.
            
         
               (11)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Na účely tohto rozhodnutia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
   
               1.
            
            
               „živá jelenia zver“ sú živé zvieratá čeľade Cervidae;
            
         
               2.
            
            
               „živé soby“ sú živé zvieratá rodu Rangifer.
            
         Článok 2
   1.   Premiestňovanie živej jelenej zveri z Nórska do Únie sa zakazuje.
   2.   Odchylne od odseku 1 sa povoľuje toto premiestňovanie živej jelenej zveri:
   
               a)
            
            
               premiestňovanie živých sobov na sezónnu pastvu z Nórska do oblastí Švédska uvedených v prílohe alebo späť do oblastí Švédska uvedených v prílohe po sezónnej pastve v Nórsku za predpokladu, že príslušný švédsky orgán vopred vydá svoj písomný súhlas s takýmto premiestnením;
            
         
               b)
            
            
               premiestňovanie živých sobov na sezónnu pastvu z Nórska do oblastí vo Fínsku uvedených v prílohe;
            
         
               c)
            
            
               premiestňovanie živých sobov z Fínska, ktoré sa pásli v Nórsku v oblasti nachádzajúcej sa medzi nórsko-fínskou hranicou a sobím plotom medzi Nórskom a Fínskom a ktoré sa vracajú do Fínska;
            
         
               d)
            
            
               premiestňovanie živej jelenej zveri z Nórska do Švédska alebo Fínska na priame zabitie za predpokladu, že príslušný orgán členského štátu určenia vopred vydal svoj písomný súhlas s takýmto premiestnením;
            
         
               e)
            
            
               premiestňovanie živých sobov z Nórska do oblastí vo Švédsku uvedených v prílohe na účely športových alebo kultúrnych podujatí alebo vracajúcich sa zo športových alebo kultúrnych podujatí za predpokladu, že príslušný švédsky orgán vopred vydá svoj písomný súhlas s premiestnením jednotlivých zásielok;
            
         
               f)
            
            
               tranzit živej jelenej zveri z Nórska cez Švédsko alebo Fínsko, ktorá je určená pre Nórsko, za predpokladu, že príslušný orgán členského štátu tranzitu vopred vydal svoj písomný súhlas.
            
         Článok 3
   1.   Príslušné členské štáty zakážu odosielanie živej jelenej zveri z oblastí uvedených v prílohe.
   2.   Odchylne od odseku 1 sa povoľuje odosielanie živej jelenej zveri na priame zabitie z oblastí vo Švédsku uvedených v prílohe do ostatných častí Švédska alebo do Fínska za predpokladu, že príslušný orgán miesta určenia vopred vydal svoj písomný súhlas s takýmto premiestnením.
   3.   Odchylne od odseku 1 sa povoľuje vývoz živej jelenej zveri na priame zabitie z oblastí vo Fínsku uvedených v prílohe do Švédska. Okrem toho sa povoľuje odosielanie živej jelenej zveri na priame zabitie z oblastí vo Fínsku uvedených v prílohe do ostatných častí Fínska za predpokladu, že príslušný fínsky orgán vopred vydal svoj písomný súhlas s takýmto premiestnením.
   4.   Odchylne od odseku 1 sa povoľuje odosielanie živej jelenej zveri z oblastí uvedených v prílohe do Nórska za predpokladu, že príslušný nórsky orgán vopred vydal svoj písomný súhlas.
   Článok 4
   Toto rozhodnutie sa uplatňuje do 31. decembra 2017.
   Článok 5
   Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
   
      V Bruseli 28. októbra 2016
      
         
            Za Komisiu
         
         Vytenis ANDRIUKAITIS
         
            člen Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 147, 31.5.2001, s. 1.
   
      (2)  Smernica Rady 90/425/EHS z 26. júna 1990 týkajúca sa veterinárnych a zootechnických kontrol uplatňovaných v obchode vnútri Spoločenstva s určitými živými zvieratami a výrobkami s ohľadom na vytvorenie vnútorného trhu (Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 29).
   
      (3)  Ú. v. ES L 1, 3.1.1994, s. 3.
   
      PRÍLOHA
      1.   Oblasti Švédska uvedené v článku 2 ods. 2 písm. a) a e) a v článku 3 ods. 1, 2 a 4
      
      
                  —
               
               
                  kraj Norrbotten,
               
            
                  —
               
               
                  kraj Västerbotten,
               
            
                  —
               
               
                  kraj Jämtland,
               
            
                  —
               
               
                  kraj Västernorrland,
               
            
                  —
               
               
                  komúna Älvdalen v kraji Dalarna,
               
            
                  —
               
               
                  komúny Nordanstig, Hudiksvall a Söderhamn v kraji Gävleborg.
               
            2.   Oblasti Fínska uvedené v článku 2 ods. 2 písm. b) a v článku 3 ods. 1, 3 a 4
      
      
                  —
               
               
                  oblasť nachádzajúca sa medzi nórsko-fínskou hranicou a sobím plotom medzi Nórskom a Fínskom.