CELEX: 51982PC0155
Language: el
Date: 1982-04-30
Title: Πρόταση οδηγίας σχετικής μέ την προσωρινή εργασία

Αριθ. C 128/2                          'Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               19. 5. 82
                                                              II
                                                 (Προπαραυκευαοηκές πράξεις)
                                                     ΕΠΙΤΡΟΠΗ
                                      Πρόταση οδηγίας σχετικής μέ την προσωρινή εργασία
                              (Υποβληθείσα από τήν 'Επιτροπή οτό Συμβούλιο στις 7 Μαΐου 1982)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                           δτι οί μόνιμα εργαζόμενοι πρέπει νά προφυλάσσονται
                                                                  άπό τήν καταχρηστική προσφυγή στην εργασία ανα­
Έχοντας υπόψη:                                                    πληρώσεως ή στην εργασία βάσει συμβάσεων ορισμένου
                                                                  χρόνου·
τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητας καί ιδίως τό άρθρο 100.                                ότι πρέπει νά διατηρηθεί ή ευελιξία στή λειτουργία επι­
                                                                  χειρήσεων ιδίως γιά νά ληφθούν υπόψη οί προσωρινές
τήν πρόταση της 'Επιτροπής,                                       διακυμάνσεις δσον άφορα τό προσωπικό τους ή τήν
                                                                  οικονομική τους δραστηριότητα ·
τή γνώμη της Συνελεύσεως.
                                                                 δτι οί εθνικές διατάξεις πού αποβλέπουν στον έλεγχο
τη γνώμη της Οικονομικής καί Κοινωνικής 'Επιτροπής,               τών δραστηριοτήτων τών επιχειρήσεων εργασίας ανα­
                                                                  πληρώσεως διαφέρουν πολύ στά Κράτη μέλη καί ότι σέ
'Εκτιμώντας:                                                      ορισμένα άπό αυτά ό έλεγχος είναι ανύπαρκτος' δτι οί
                                                                  διαφορές αυτές στρεβλώνουν τους όρους ανταγωνισμού
ότι τό Συμβούλιο υιοθέτησε στίς 18 Δεκεμβρίου 1979                μεταξύ τών επιχειρήσεων τών διαφόρων Κρατών μελών
ψήφισμα περί τής ρυθμίσεως τοΰ χρόνου εργασίας (') καί            καί παραβλάπτουν τήν καλή λειτουργία τής κοινής
ανέφερε σχετικά μέ τήν πρόσκαιρη εργασία ότι έπρεπε               αγοράς' δτι γιά τήν αντιμετώπιση τής καταστάσεως
«να αναληφθεί κοινοτική δράση προς υποστήριξη τής                 πρέπει ιδίως νά επιβάλλονται στίς έν λόγω επιχειρήσεις
δράσεως των Κρατών μελών, προκειμένου νά εξασφαλι­                ή λήψη αδείας καί οί κατάλληλοι έλεγχοι'
στεί αφενός ό έλεγχος τής πρόσκαιρης εργασίας καί αφε­
τέρου ή προστασία τών εργαζομένων άπό κοινωνικής                  ότι πρέπει νά αποφεύγεται ή συγκέντρωση τών επιχειρή­
πλευράς»'                                                         σεων εργασίας αναπληρώσεως στά Κράτη μέλη, τά
                                                                  όποια έχουν τή λιγότερο αυστηρή νομοθεσία καί στά
δτι τό Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο υιοθέτησε στίς 17 Σε­                όποια ή προστασία τών εργαζομένων εξασφαλίζεται
πτεμβρίου 1981, ψήφισμα (2) σύμφωνα μέ τό όποιο ή πρό­            κατά τόν λιγότερο αποτελεσματικό τρόπο · ότι οί δυσχέ­
σκαιρη εργασία «λαμβάνει ανησυχητικές διαστάσεις»                 ρειες τοΰ είδους αύτοϋ δέν είναι δυνατόν νά επιλυθούν
λόγω τών οποίων «ή 'Επιτροπή οφείλει νά προτείνει στό             σέ εθνικό μόνο επίπεδο καί δτι συνεπώς είναι αναγκαίο
Συμβούλιο σαφή ορισμό καί κατευθυντήριες γραμμές                  νά αντιμετωπιστούν μέσω τής εναρμονίσεως τών νομο­
προς πρόληψη καταχρήσεων στον τομέα αυτό»'                        θεσιών μέ στόχο τήν πρόοδο κατά τήν έννοια τοΰ
                                                                  άρθρου 117 της συνθήκης'
 δτι ή μόνιμη απασχόληση πρέπει νά αποτελεί τόν
 κανόνα καί ότι μέ τήν προοπτική αυτή οί περιπτώσεις              ότι ή δραστηριότητα τών επιχειρηματιών εργασίας ανα­
 προσφυγής στην πρόσκαιρη απασχόληση πρέπει νά είναι              πληρώσεως αποκτά χαρακτήρα πού ξεπερνά ολοένα καί
δικαιολογημένες άπό οικονομικής απόψεως καί ή διάρ­               περισσότερο τό πλαίσιο τών εθνικών συνόρων δεδο­
 κεια τών συμβάσεων νά είναι περιορισμένη όταν οί πρό­            μένου δτι οί επιχειρηματίες πού είναι εγκατεστημένοι σέ
σκαιρα εργαζόμενοι δέν απολαύουν τής ίδιας προστα­                ένα ^Κράτος μέλος αναπτύσσουν τή δραστηριότητα τους
σίας μέ τους μόνιμα εργαζόμενους'                                 σέ άλλα Κράτη μέλη, στά όποια είτε προσλαμβάνουν
                                                                  είτε προμηθεύουν εργατικό δυναμικό είτε ιδρύουν θυγα­
δτι πρέπει νά εξαλειφθούν οί καταχρήσεις τής πρό­                 τρικές εταιρίες, πρακτορεία ή υποκαταστήματα' ότι ή
σκαιρης εργασίας ύπό τις δύο κύριες μορφές της πού                διαφορά τών ρυθμίσεων δημιουργεί δυσχέρειες σέ κοινο­
είναι οί συμβάσεις εργασίας αναπληρώσεως ή οί συμβά­              τικό επίπεδο, οί όποιες δέν μπορούν νά έπιλυθοΰν σέ
σεις ορισμένου χρόνου καί ότι ή πρόσκαιρη υπομίσθωση              εθνικό μόνο επίπεδο ·
εργατικού δυναμικού μέ ανάθεση εποπτείας πρέπει νά
                                                                  δτι πρέπει νά βρεθεί τρόπος ώστε νά μήν επωφελούνται
εξομοιωθεί μέ τήν εργασία αναπληρώσεως'
                                                                  οί επιχειρηματίες εργασίας αναπληρώσεως άπό τήν ελεύ­
                                                                  θερη παροχή υπηρεσιών καί τήν ελεύθερη κυκλοφορία
(') ΕΕάριί). C 2 της 4. 1. 1980. σ. 1.                            τών εργαζομένων γιά νά παρακάμπτουν τήν εφαρμοστέα
(2) ΕΕ αριθ. C 260 της 12. 10. 1981, σ. 34.                       στά άλλα Κράτη μέλη, νομοθεσία,
 ---pagebreak--- 19.5.82                           'Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                       "Αριθ. C 128/3
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:                                 ι)  Σύμβαση εργασίας ορισμένου χρόνου: ή σύμβαση
                                                                εργασίας ή ή σχέση εργασίας δυνάμει της οποίας ό
                                                                εργοδότης συνάπτει άμεσο νομικό δεσμό μέ τόν
                        ΤΜΗΜΑ Ι                                 εργαζόμενο καί της οποίας ή λήξη καθορίζεται άπό
                                                                αντικειμενικούς όρους όπως ή έλευση συγκεκριμένης
                        ΟΡΙΣΜΟΙ                                 ημερομηνίας, ή αποπεράτωση ορισμένου έργου ή ή
                                                                επέλευση ορισμένου γεγονότος.
                         Άρθρο 1
                                                                                    ΤΜΗΜΑ Π
Ή παρούσα οδηγία αναφέρεται στην πρόσκαιρη εργασία
σε αντίθεση με τή μόνιμη εργασία.
                                                                          Η ΕΡΓΑΣΙΑ ΑΝΑΠΛΗΡΩΣΕΩΣ
Κατά τήν έννοια της παρούσας οδηγίας νοείται ώς:
α) Μόνιμη εργασία: ή τακτική δραστηριότητα ή οποία                                   Άρθρο 2
    ασκείται βάσει συμβάσεως ή σχέσεως εργασίας αορί­
    στου χρόνου.                                            1. Τά Κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οί επιχειρήσεις
6) 'Εργασία αναπληρώσεως: ή τακτική δραστηριότητα           εργασίας αναπληρώσεως νά μήν δύνανται νά ασκούν τή
    δυνάμει της οποίας φυσικό ή νομικό πρόσωπο συνά­        δραστηριότητα τους χωρίς νά έχουν λάβει άδεια άπό τίς
    πτει σύμβαση εργασίας ή σχέση εργασίας μέ εργα­         αρμόδιες αρχές. 'Επιπλέον εξασφαλίζουν τήν κατάλληλη
    ζόμενους πού αναζητούν άπαχόληση μέ σκοπό νά            επίβλεψη τών επιχειρήσεων στίς οποίες παρέχουν τήν
    θέσει προσωρινά τους έν λόγω εργαζόμενους στή διά­      άνοοτέρω άδεια.
    θεση της επιχειρήσεως γιά τήν εκτέλεση της απο­
    στολής.                                                 2. Ένα Κράτος μέλος (Κράτος υποδοχής) δύναται νά
                                                            αντιταχθεί στην άσκηση δραστηριοτήτων στην επικρά­
    'Εξομοιώνονται επίσης προς τήν εργασία ανα­
                                                            τεια του έκ μέρους επιχειρήσεως πού έχει λάβει τήν
    πληρώσεως οί δραστηριότητες πού ασκούνται δυ­
                                                            άδεια σέ άλλο Κράτος μέλος (Κράτος καταγωγής)
    νάμει συμβάσεων, οί όποιες ύπό τήν κάλυψη πρό­
                                                            εφόσον ή επιχείρηση αυτή δέν πληροί τους ειδικούς
    σκαιρης ύπομισθώσεως εργατικού δυναμικού συνε­
                                                            όρους πού επιβάλλει τό Κράτος υποδοχής στίς ημεδαπές
    πάγονται στην πραγματικότητα ανάθεση εποπτείας
                                                            επιχειρήσεις χάριν τοΰ γενικού συμφέροντος.
    στή χρησιμοποιούσα επιχείρηση.
γ) 'Εργαζόμενος κατά άναπλήρα>ση: κάθε μισθωτός             3. Ή άσκηση τής δραστηριότητας εργασίας ανα­
    πού συνάπτει μέ επιχείρηση εργασίας αναπληρώσεως        πληρώσεως χωρίς τήν άδεια πού αναφέρεται στό παρόν
    σύμβαση εργασίας ή σχέση εργασίας μέ σκοπό νά           άρθρο αποτελεί παράνομη εργασία αναπληρώσεως: Σέ
    εκτελέσει αποστολή σέ χρησιμοποιούσα επιχείρηση.        περίπτωση παράνομης εργασίας αναπληρώσεως, ή χρησι­
δ) Μόνιμα εργαζόμενος: κάθε μισθωτός πού συνάπτει           μοποιούσα επιχείρηση ευθύνεται επικουρικά γιά τήν
    μέ τόν εργοδότη του σύμβαση εργασίας αορίστου           πληρωμή τών εισφορών κοινωνικής ασφαλίσεως, τών
    χρόνου.                                                 αμοιβών καί τών πλεονεκτημάτων πού οφείλονται στους
                                                            έρναζόμενους κατά αναπλήρωση καθώς καί τών τυχόν
ε)   Επιχειρηματίας    ή επιχείρηση εργασίας αναπλη­
                                                            έξυδων επαναπατρισμού τών εργαζομένων αυτών άν
    ρώσεως: κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο πού κα­
                                                            υπάρξει παράλειψη έκ μέρους της επιχειρήσεως εργασίας
    ταρτίζει μέ τήν ιδιότητα τοϋ εργοδότη συμβάσεις
                                                            αναπληρώσεως.
    εργασίας καί/ή σχέσεις εργασίας αναπληρώσεως.
στ) Σύμβαση εργασίας αναπληρώσεως: ή σύμβαση ή ή
    σχέση εργασίας πού συνάπτεται μεταξύ τής επιχειρή­                               Άρθρο 3
    σεως εργασίας αναπληρώσεως καί τοϋ εργαζομένου
     κατά αναπλήρωση.                                        1. Συμβάσεις προμηθείας εργασίας δύνανται νά συ­
ζ) Χρησιμοποιούσα επιχείρηση: κάθε φυσικό ή νομικό          νάπτονται μόνο στίς ακόλουθες περιπτώσεις:
     πρόσωπο πού επωφελείται της εργασίας όπως αυτή
     ορίζεται ύπό 6).                                        αί πρόσκαιρη μείωση τοΰ προσωπικού ή
 η) Σύμβαση προμηθείας εργασίας: ή σύμβαση ή όποια           6) πρόσκαιρη ή κατ' εξαίρεση υπερβολική αύξηση τών
     συνδέει τήν επιχείρηση εργασίας αναπληρώσεως μέ            δραστηριοτήτων.
     τή χρησιμοποιούσα επιχείρηση καί δυνάμει της
     οποίας ό εργαζόμενος κατά αναπλήρωση τίθεται στή
                                                             2    Στίς περιπτώσεις πού αναφέρονται στην παράγραφο
     διάθεση τής χρησιμοποιούσας επιχειρήσεως γιά τήν
                                                             1 σημείο 6, ή διάρκεια κάθε αποστολής δέν δύναται νά
     εκτέλεση αποστολής.
                                                             υπερβαίνει τους τρεις μήνες, δύναται όμως νά ανανεωθεί
 8) Αποστολή: πρόσκαιρη παροχή υπηρεσιών πού πραγ­           μία φορά. Πάντως, παράταση πέραν τών έξι μηνών είναι
     ματοποιείται άπό εργαζόμενο κατά αναπλήρωση σέ          δυνατή μέ τήν άδεια τών αρμοδίων άρχων σέ περίπτωση
     χρησιμοποιούσα επιχείρηση.                              εξαιρετικών, δεόντως αιτιολογημένων περιστάσεων.
 ---pagebreak--- 'ApiS.C 128/4                       'Επίσημη 'Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            19. 5. 82
3. Ή διαδοχή στην ίδια θέση εργασίας πολλών εργα­             σεων πού συνάπτονται στό επίπεδο τής επιχειρήσεως
ζομένων κατά αναπλήρωση απαγορεύεται μετά τή λήξη             εργασίας αναπληρώσεως ή τοϋ κλάδου τής εργασίας
τών προθεσμιών πού ορίζονται στην παράγραφο 2.                αναπληρώσεως ή αμοιβή πού λαμβάνει ό εργαζόμενος
                                                              κατά αναπλήρωση πρέπει νά είναι ανάλογη μέ τήν
4. Τά Κράτη μέλη δύνανται νά παρεκκλίνουν άπό τήν             αμοιβή τών εργαζομένων τής χρησιμοποιούσας επιχειρή­
παράγραφο 1, δταν οί εργαζόμενοι κατά αναπλήρωση              σεως πού κατέχουν ισοδύναμη θέση ή μέ τήν αμοιβή πού
απολαύουν, ύπό τους ίδιους δρους μέ τους μόνιμα εργαζό­       προβλέπεται στή συλλογική σύμβαση τοϋ σχετικού
μενους, τών κοινωνικών πλεονεκτημάτων πού παρέ­               κλάδου.
χονται κατ' εφαρμογή τοϋ εργατικού δικαίου, τών συλ­
λογικών συμβάσεων ή της πρακτικής της επιχειρήσεως
στό πλαίσιο τών σχέσεων εργασίας.                                                     "Αρ&ρο 7
                                                               1. Σέ περίπτωση λύσεως τής συμβάσεως εργασίας ανα­
                          "ΑρΦρο4                             πληρώσεως έκ μέρους τοϋ εργοδότη πρίν άπό τήν καθο­
                                                              ρισμένη ημερομηνία, τήν αποπεράτωση τοϋ συγκεκρι­
Οί εργαζόμενοι κατά αναπλήρωση δέν δύνανται νά απο­           μένου έργου ή τήν επέλευση τοϋ συγκεκριμένου γεγο­
κλείονται άπό τά συστήματα κοινωνικής ασφαλίσεως οί           νότος οφείλεται στον εργαζόμενο κατά αναπλήρωση
δέ εισφορές καί παροχές τους πρέπει νά στηρίζονται            αποζημίωση ίση μέ τήν αμοιβή πού θά ελάμβανε ό
στην ίδια βάση υπολογισμού μέ αυτή πού ισχύει γιά             τελευταίος άν εΐχε τηρηθεί ή προθεσμία λήξεως τής συμ­
τους μόνιμα εργαζόμενους ύπό τήν επιφύλαξη ενδεχο­            βάσεως.
μένως ιδιαιτέρων λεπτομερειών πού λαμβάνουν υπόψη
τή διάρκεια τής εργασίας τους καί/ή τίς αποδοχές τους.        2. Οί διατάξεις τής παραγράφου 1 δέν εμποδίζουν τήν
                                                              εφαρμογή τών εθνικών νομοθεσιών τών σχετικών μέ τήν
                                                              ανωτέρα βία ή τό βαρύ πταίσμα τοϋ εργαζομένου.
                          "Αρ&ρο 5
 1. Όταν ή σύμβαση εργασίας αναπληρώσεως δέν έχει
συναφθεί γιά αόριστο χρόνο, ή διάρκεια τής εργασίας
πρέπει νά καθορίζεται εγγράφως είτε μέ τήν αναγραφή                                   "Αρΰρο 8
συγκεκριμένης ημερομηνίας είτε μέ τήν αποπεράτωση
ορισμένου έργου ή τήν επέλευση ορισμένου γεγονότος.            'Ενημέρωση τών εργαζομένων
2. 'Επιπλέον, μεταξύ τοϋ επιχειρηματία εργασίας ανα­          Ή χρησιμοποιούσα επιχείρηση υποχρεούται νά ενη­
πληρώσεως καί τοϋ εργαζόμενου κατά αναπλήρωση                 μερώνει τους εκπροσώπους τών μισθωτών της πρίν νά
πρέπει νά καθορίζονται εγγράφως ή φύση τής προς εκτέ­         χρησιμοποιεί εργαζόμενους κατά αναπλήρωση σύμφωνα
λεση εργασίας, ό τόπος απασχολήσεως καί τό ωράριο             μέ τό άρθρο 3 παράγραφος 1 σημείο 6 ή παράγραφος 4.
τής εργασίας ή συμφωνηθείσα αμοιβή καί οί αποζημιώ­
σεις τίς όποιες δικαιούται ό εργαζόμενος κατά ανα­            Γιά τό σκοπό αυτό ή χρησιμοποιούσα επιχείρηση υπο­
πλήρωση.                                                      χρεούται νά ανακοινώνει εγγράφως στους εκπροσώπους
                                                              τών μισθωτών της όλες τίς χρήσιμες πληροφορίες πού
3. 'Ελλείψει έγγραφου καταρτίσεως ή σύμβαση διέ­              αναφέρονται ιδιαίτερα:
πεται άπό τους κανόνες πού ισχύουν γιά τίς συμβάσεις          — στους λόγους προσφυγής στην εργασία ανα­
εργασίας αορίστου χρόνου.                                         πληρώσεως έκτος άν εφαρμόζεται τό άρθρο 3 παρά­
                                                                  γραφος 4 ·
4.     Οί ρήτρες πού απαγορεύουν τή σύναψη συμβάσεως
εργασίας μεταξύ τής χρησιμοποιούσας επιχειρήσεως καί          — στή διάρκεια τών αποστολών
τού πρόσκαιρα εργαζόμενου μετά τή λήξη τής απο­               — στον αριθμό τών σχετικών         εργαζομένων κατά
στολής του είναι άκυρες ή πρέπει νά δύνανται νά κηρυ­             αναπλήρωση'
 χθούν άκυρες.
                                                               — στίς απαιτούμενες επαγγελματικές ειδικεύσεις'
 Τό ίδιο ισχύει γιά τίς ρήτρες πού υποχρεώνουν τή χρησι­
 μοποιούσα επιχείρηση νά καταβάλλει αποζημίωση στην            — στην προβλεπόμενη αμοιβή (πληροφορία πού πρέπει
 επιχείρηση εργασίας αναπληρώσεως δταν συνάπτει τίς               νά δοθεί άν χρειαστεί άπό τήν επιχείρηση εργασίας
 προαναφερθείσες συμβάσεις εργασίας                               αναπληρώσεως στην χρησιμοποιούσα επιχείρηση) ·
                                                              — στό ποσό τοϋ τιμολογίου πού πρέπει νά πληρώσει ή
                                                                  χρησιμοποιούσα επιχείρηση στην επιχείρηση τής
                          "Αρφροό
                                                                  εργασίας αναπληρώσεως'
 Όταν ή αμοιβή τοϋ εργαζόμενου κατά αναπλήρωση δέν            — στον τόπο, τό ωράριο καί τά ίδιαίτερα χαρακτηρι­
 καθορίζεται άπό τό καθεστώς τών συλλογικών συμβά­                στικά τής εργασίας.
 ---pagebreak--- 19. 5. 82                        'Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                       'Αριθ. C 128/5
                        Άρ$ρο 9                            — τίς νομοθετικές, κανονιστικές καί διοικητικές διατά­
                                                               ξεις πού ισχύουν στον τομέα τής εργασίας ανα­
1. Οι εργαζόμενοι κατά αναπλήρωση υπόκεινται,                  πληρώσεως'
κατά τή διάρκεια τής αποστολής τους στίς εφαρμοστέες       — τίς τροποποιήσεις πού επιφέρονται στίς έν λόγω διατά­
νομοθετικές, κανονιστικές διοικητικές καί συμβατικές           ξεις·
διατάξεις ή τίς συνήθειες πού ισχύουν στή χρησιμο­
ποιούσα επιχείρηση δσον άφορα τους όρους εκτελέσεως        3. Κάθε υπηρεσία επαφής ενημερώνει τό συντομότερο
της εργασίας.                                              δυνατό τίς υπηρεσίες επαφής τών άλλων Κρατών μελών
                                                           γιά τίς αποφάσεις πού λαμβάνονται σχετικά μέ τίς αρνή­
2. Οι δροι εκτελέσεως τής εργασίας περιλαμβάνουν           σεις, τίς αναστολές καί τίς ανακλήσεις αδείας. Οί υπηρε­
ό,τι έχει σχέση μέ τή διάρκεια τής εργασίας τή νυκτε­      σίες επαφής αλληλοενημερώνονται σχετικά μέ τίς
ρινή εργασία, τήν εβδομαδιαία ανάπαυση, τίς ήμεραρ-        καταχρήσεις πού δημιουργούνται κατά τήν εφαρμογή
γίες, τήν υγιεινή, τήν ασφάλεια καί τήν ιατρική τής        τών νομοθετικών, κανονιστικών καί διοικητικών διατά­
εργασίας, εφόσον ή ασκούμενη δραστηριότητα απαιτεί         ξεων στον τομέα τής εργασίας αναπληρώσεως.
ειδική ιατρική επίβλεψη κατά τήν έννοια τής ισχύουσας
ρυθμίσεως.                                                 4. Οί πληροφορίες πού αναφέρονται στην παράγραφο
                                                           3) διαβιβάζονται γιά ενημέρωση στό Ευρωπαϊκό Γρα­
3. Οί εργαζόμενοι κατά αναπλήρωση έχουν πρόσβαση           φείο Συντονισμού καί στην Τεχνική Επιτροπή γιά τήν
στίς συλλογικές κοινωνικές εγκαταστάσεις τής χρησιμο­      ελεύθερη κυκλοφορία τών εργαζομένων, πού έχουν
ποιούσας επιχειρήσεως.                                     συσταθεί μέ τόν κανονισμό αριθ. 1612/68 ΕΟΚ τοΰ Συμ­
                                                           βουλίου (')·
                       "ΑρΦρο 10
                                                                                     "Αρ&ρο 13
Οί εργαζόμενοι κατά αναπλήρωση πού τίθενται στή διά­
θεση επιχειρήσεως βάσει τοϋ άρθρου 3 παράγραφος 1          1. Τά Κράτη μέλη μεριμνούν γιά τήν πραγματική συ­
σημείο 6 ή παράγραφος 4 πρέπει νά συμπεριλαμβά­            νεργασία καί συντονισμό τών αρμοδίων διοικήσεων
νονται στον αριθμό τοϋ προσωπικού τής χρησιμοποι­          στον τομέα τής εργασίας αναπληρώσεως μέ σκοπό ιδίως
ούσας επιχειρήσεως γιά τόν προσδιορισμό των κοινω­         νά εξασφαλιστεί μία αποτελεσματική αμοιβαία διοικη­
νικών υποχρεώσεων της, οί όποιες συνδέονται μέ τόν         τική συνδρομή.
αριθμό τών χρησιμοποιουμένων εργαζομένων καί προ­
βλέπονται άπό τό νόμο, τίς συλλογικές συμβάσεις ή τήν      2. Ή συνδρομή πού αναφέρεται στην παράγραφο 1,
πρακτική τής επιχειρήσεως στό πλαίσιο τών σχέσεων          συνίσταται ιδιαίτερα στην απευθείας καί εντός ευλόγου
εργασίας.                                                  προθεσμίας απάντηση σέ κάθε αιτιολογημένη αίτηση
                                                           παροχής πληροφοριών σχετικά μέ προβλήματα προμη­
                                                           θείας εργαζομένων κατ' αναπλήρωση καί υπόνοιες περί
                       Άρ&ρο 11                            καταχρήσεως ή παρανόμων διαμεθοριακών δραστη­
                                                           ριοτήτων, κατά τήν έννοια τής παρούσας οδηγίας. Ή
Ή πρόσληψη καί ή χρησιμοποίηση εργαζομένων κατά            αμοιβαία διοικητική συνδρομή παρέχεται δωρεάν.
αναπλήρωση γιά τήν εκπλήρωση τών καθηκόντων απερ­
γούντων εργαζομένων απαγορεύεται.                          3. Οί διοικήσεις τών Κρατών μελών παρέχουν αμοι­
                                                           βαία συνδρομή:
                      ΤΜΗΜΑ 111
                                                           — γιά τήν εξέταση τών αιτήσεων χορηγήσεως αδείας
                                                               γιά τήν άσκηση τής δραστηριότητας εργασίας ανα­
                  ΕΙΔΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ                            πληρώσεως"
        Ή διαμεθοριακή εργασία αναπληρώσεως                — γιά τόν έλεγχο τών επιχειρήσεων εργασίας ανα­
                                                               πληρώσεως πού έχουν λάβει άδεια"
                       "ΑρΦρο 12                           — γιά τή δίωξη τών επιχειρήσεων εργασίας ανα­
                                                               πληρώσεως πού δέν έχουν λάβει άδεια ·
1. Τά κράτη μέλη ανταλλάσσουν μεταξύ τους κάθε
πληροφορία σχετικά μέ τήν εργασία αναπληρώσεως. Γιά        — γιά τήν ανακάλυψη καί δίωξη τής εργασίας ανα­
τό σκοπό αυτό ορίζουν υπηρεσίες επαφής πού ήδη υφί­            πληρώσεως πού πραγματοποιείται ύπό τήν κάλυψη
στανται ή πού δημιουργούνται τώρα. 'Ενημερώνουν σχε­           τής πρόσκαιρης ύπομισθώσεως εργατικού δυνα­
τικά τά υπόλοιπα Κράτη μέλη καί τήν 'Επιτροπή.                 μικού "
2. Οί υπηρεσίες επαφής ανταλλάσσουν μεταξύ τους
πληροφορίες σχετικές μέ:                                   (') ΕΕάριΟ. L 257 της 19. 10. 1968.
 ---pagebreak--- 'Αριθ. C 128/6                          'Επίσημη 'Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            19. 5. 82
— για την πληρωμή τών ανεξόφλητων απαιτήσεων τών                  βάνονται βάσει συμβάσεων ορισμένου χρόνου απο­
     εργαζομένων κατά αναπλήρωση πού εκτελούν τήν                 λαύουν τών κοινωνικών πλεονεκτημάτων πού παρέ­
     αποστολή τους σέ Κράτος μέλος άλλο άπό εκείνο                χονται στους μόνιμα εργαζόμενους άπό τό εργατικό
     στό όποιο ή επιχείρηση εργασίας αναπληρώσεως                 δίκαιο, τίς συλλογικές συμβάσεις ή τήν πρακτική της
     κηρύχχ^ηκε σέ κατάσταση αφερεγγυότητας σύμφωνα               επιχειρήσεως στό πλαίσιο τών σχέσεων εργασίας.
     με τήν οδηγία 80/987/ΕΟΚ τοΰ Συμβουλίου (2).
                                                                                          "Αρφρο 16
                           "ΑρΦρο 14
                                                                   1. Ή διάρκεια της εργασίας πρέπει νά καθορίζεται
Ή Συμβουλευτική 'Επιτροπή γιά τήν ελεύθερη κυκλο­                  εγγράφως είτε μέ τήν αναγραφή συγκεκριμένης ημερομη­
φορία τών εργαζομένων, πού έχει συσταθεί άπό τόν                   νίας είτε μέ τήν αποπεράτωση ορισμένου έργου ή τήν
 κανονισμό αριθ. 1612/68/ΕΟΚ είναι επιφορτισμένη νά                επέλευση ορισμένου γεγονότος.
παρακολουθεί τά αποτελέσματα της ανταλλαγής πληρο­
φοριών της συνεργασίας καί τής αμοιβαίας συνδρομής
πού προβλέπονται στην παρούσα οδηγία, μεταξύ τών                   2. 'Επιπλέον, μεταξύ τοΰ εργοδότη καί τοΰ εργαζό­
 Κρατών μελών.                                                     μενου πρέπει νά καθορίζονται εγγράφως ή φύση τής
                                                                   προς εκτέλεση εργασίας ό τόπος απασχολήσεως καί τό
                                                                  ωράριο τής εργασίας ή συμφωνηθείσα αμοιβή καί οί
                          ΤΜΗΜΑ IV                                αποζημιώσεις τών ετησίων άδειων εφόσον συντρέχει
                                                                   περίπτωση πρέπει επίσης νά διευκρινίζεται εγγράφως ή
             Η ΣΥΜΒΑΣΗ ΟΡΙΣΜΕΝΟΥ ΧΡΟΝΟΥ                           διάρκεια τής περιόδου δοκιμής.
                                                                  3. 'Ελλείψει έγγραφου καταρτίσεως ή σύμβαση διέ­
                           "Αρΰρο 15                               πεται άπό τους κανόνες πού ισχύουν γιά τίς συμβάσεις
                                                                  εργασίας αορίστου χρόνου, έκτος αν οί δροι εργασίας
 1. 'Εργοδότης δύναται νά συνάπτει μέ εργαζόμενο                  συγκεκριμένης κατηγορίας εργαζομένων καθορίζονται
 σύμβαση ορισμένου χρόνου μόνο στίς ακόλουθες περι­                μέ συλλογική σύμβαση.
 πτώσεις:
 α) πρόσκαιρη μείωση τοΰ προσωπικού,
                                                                                          "Αρΰρο 17
 6) πρόσκαιρη ή κατ' εξαίρεση υπερβολική αύξηση δρα­
     στηριότητας ή εποχιακές δραστηριότητες
                                                                  Όταν ή αμοιβή τοΰ εργαζόμενου μέ σύμβαση ορισμένου
 γ) εκτέλεση περιστασιακού έργου τό όποιο είναι                   χρόνου δέν καθορίζεται άπό τό καθεστώς τής συλλο­
     ακριβώς καθορισμένο καί δέν είναι μεγάλης διαρ­              γικής συμβάσεως τής επιχειρήσεως ή τοΰ κλάδου, δέν
     κείας                                                         δύναται νά είναι κατώτερη άπό εκείνη πού καταβάλ­
                                                                   λεται στους μόνιμα εργαζόμενους πού κατέχουν ισοδύ­
 δ) συμβάσεις πού δικαιολογούνται άπό τήν ιδιαίτερη                ναμη θέση απασχολήσεως
     φύση τής εργασίας καί δπου κατά πάγια συνήθεια
     δέν γίνεται προσφυγή σέ συμβάσεις εργασίας αορί­
     στου χρόνου,                                                                         Άρ#ρο IS
 ε) έναρξη νέας δραστηριότητας άβεβαίου διαρκείας
                                                                   1. Σέ περίπτωση λύσεως τής συμβάσεως εργασίας
 2. Τά Κράτη μέλη δύνανται νά εξαιρέσουν άπό τήν                   ορισμένου χρόνου έκ μέρους τοΰ εργοδότη πρίν άπό τήν
 εφαρμογή τοΰ παρόντος τμήματος ορισμένες συμβάσεις                καθορισμένη ημερομηνία, τήν αποπεράτωση τοΰ συγκε­
 εργασίας — ή σχέσεις εργασίας — λόγω της ιδιαίτερης               κριμένου έργου ή τήν επέλευση τοΰ συγκεκριμένου γεγο­
 τους φύσεως ή λόγω τών ιδιαίτερων αναγκών ορισμένων               νότος οφείλεται στον εργαζόμενο αποζημίωση ίση μέ
 τομέων δραστηριότητας.                                            τήν αμοιβή πού θά ελάμβανε ό τελευταίος άν είχε
                                                                   τηρηθεί ή προθεσμία λήξεως τής συμβάσεως.
 Ό κατάλογος τών έν λόγω συμβάσεων εργασίας εμφαί­
 νεται στό παράρτημα τής παρούσας οδηγίας.
                                                                   2. Οί διατάξεις τής παραγράφου 1 δέν εμποδίζουν τήν
                                                                   εφαρμογή τών εθνικών νομοθεσιών τών σχετικών μέ τήν
 3. Σέ περίπτωση παραβάσεως τών διατάξεων, τών
                                                                   ανωτέρα βία ή τό βαρύ πταίσμα τοΰ μισθωτού.
 παραγράφων 1 καί 2, ή σύμβαση εργασίας θεωρείται δτι
 έχει συναφθεί γιά αόριστο χρόνο.
 4. Τά Κράτη μέλη δύνανται νά παρεκκλίνουν άπό τίς                                        Αρ$ρο 19
 παραγράφους 1 καί 3 όταν οι εργαζόμενοι πού προσλαμ-
                                                                   Ό εργοδότης υποχρεούται νά ενημερώνει τους εκπροσώ­
                                                                   πους τών μισθωτών του όταν προσλαμβάνει εργαζόμε­
 (2) ΕΕ αριθ. L 283 της 28. 10. 1980 σ. 23.                        νους μέ σύμβαση ορισμένου χρόνου.
 ---pagebreak--- 19. 5. 82                       'Επίσημη 'Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                      'Αριθ. C 128/7
                       Άρΰρο 20                           γκαίες γιά νά συμμορφωθούν προς τήν παρούσα οδηγία
                                                          τό αργότερο τήν 1η Ιανουαρίου 1984 καί ενημερώνουν
Οι εργαζόμενοι με σύμβαση ορισμένου χρόνου πρέπει νά
                                                          αμέσως περί αύτοϋ τήν 'Επιτροπή.
συμπεριλαμβάνονται στον αριθμό του προσωπικού γιά
τόν προσδιορισμό των κοινωνικών υποχρεώσεων της
επιχειρήσεως, οι όποιες συνδέονται μέ τόν αριθμό των      2. Τά Κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή τό
χρησιμοποιουμένων εργαζομένων καί προβλέπονται άπό        κείμενο τών νομοθετικών, κανονιστικών καί διοικη­
τό νόμο, τίς συλλογικές συμβάσεις ή τήν πρακτική τής      τικών διατάξεων πού εκδίδουν στον τομέα πού διέπεται
επιχειρήσεως στό πλαίσιο των σχέσεων εργασίας.            άπό τήν παρούσα οδηγία.
                       "Ασ&ρο 21
                                                                                   Άρ&ρο 23
Ή πρόσληψη καί ή χρησιμοποίηση εργαζομένων μέ σύμ­
βαση ορισμένου χρόνου γιά τήν εκπλήρωση τών καθη­          'Εντός προθεσμίας δύο ετών άπό τή λήξη τής περιόδου
κόντων απεργούντων εργαζομένων απαγορεύεται.               πού προβλέπεται στό άρθρο 22, τά Κράτη μέλη διαβιβά­
                                                           ζουν στην 'Επιτροπή όλα τά χρήσιμα στοιχεία γιά νά τής
                      ΤΜΗΜΑ V                              επιτρέψουν νά συντάξει έκθεση, πού θά υποβάλει στό
                 ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ                          Συμβούλιο, έπί τής εφαρμογής της παρούσας οδηγίας.
                       Άρΰρο 22                                                   Άρΰρο 24
1. Τά Κράτη μέλη θέτουν σέ ισχύ τίς νομοθετικές
κανονιστικές καί διοικητικές διατάξεις πού είναι ανα­     Ή παρούσα οδηγία απευθύνεται στά Κράτη μέλη.