CELEX: 61985CJ0143
Language: it
Date: 1986-10-08
Title: Sentenza della Corte (Quarta Sezione) dell'8 ottobre 1986. # SA Nicolas Corman et fils contro Office belge de l'économie et de l'agriculture (OBEA). # Domanda di pronuncia pregiudiziale: Tribunal de première instance de Bruxelles - Belgio. # Pregiudiziale - Burro d'intervento concentrato - Confezione. # Causa 143/85.

Avis juridique important

|

61985J0143

SENTENZA DELLA CORTE (QUARTA SEZIONE) DEL 8 OTTOBRE 1986.  -  S. A. NICOLAS CORMAN ET FILS CONTRO OFFICE BELGE DE L'ECONOMIE ET DE L'AGRICULTURE (OBEA).  -  DOMANDA DI PRONUNCIA PREGIUDIZIALE, PROPOSTA DAL TRIBUNAL CIVIL DE PREMIERE INSTANCE DI BRUXELLES.  -  PREGIUDIZIALE - BURRO D'INTERVENTO CONCENTRATO - IMBALLAGGIO.  -  CAUSA 143/85.  

raccolta della giurisprudenza 1986 pagina 02873

MassimaPartiOggetto della causaMotivazione della sentenzaDecisione relativa alle speseDispositivo
Parole chiave

AGRICOLTURA - ORGANIZZAZIONE COMUNE DEI MERCATI - LATTE E LATTICINI - BURRO DI AMMASSO PUBBLICO - VENDITA DI BURRO CONCENTRATO A PREZZO RIDOTTO PER IL CONSUMO DIRETTO - CONFEZIONE IN BICCHIERI - MODO DI PRESENTAZIONE DELLE DICITURE OBBLIGATORIE  ( REGOLAMENTO DELLA COMMISSIONE N . 649/78 , ART . 5 , N . 1 )    

Massima

L ' ART . 5 , N . 1 , TERZO TRATTINO , DEL REGOLAMENTO N . 649/78 , RELATIVO ALLO SMALTIMENTO A PREZZO RIDOTTO DI BURRO D ' INTERVENTO DESTINATO AL CONSUMO DIRETTO SOTTO FORMA DI BURRO CONCENTRATO , DEV ' ESSERE INTERPRETATO NEL SENSO CHE IL CONFEZIONAMENTO DEL BURRO CONCENTRATO IN BICCHIERI DA 250 GRAMMI MUNITI DI UN COPERCHIO DI PLASTICA TRASPARENTE , CHE LASCIA APPARIRE ATTRAVERSO LA PARTE SUPERIORE LE DICITURE PRESCRITTE FIGURANTI SU DI UN FOGLIO INTERNO COLLOCATO SUL BURRO STESSO , E LECITO .    

Parti

NEL PROCEDIMENTO 143/85 , AVENTE AD OGGETTO LA DOMANDA DI PRONUNZIA PREGIUDIZIALE PROPOSTA ALLA CORTE , A NORMA DELL ' ART . 177 DEL TRATTATO CEE , DAL TRIBUNAL DI PREMIERE INSTANCE DI BRUXELLES NELLA CAUSA DINANZI AD ESSO PENDENTE FRA  SA NICOLAS CORMAN ET FILS  E  OFFICE BELGE DE L ' ECONOMIE ET DE L ' AGRICULTURE ( OBEA ),    

Oggetto della causa

DOMANDA VERTENTE SULL ' INTERPRETAZIONE DELL ' ART . 5 , N . 1 , 3* TRATTINO , DEL REGOLAMENTO DELLA COMMISSIONE 31 MARZO 1978 , N . 649 , RELATIVO ALLO SMALTIMENTO A PREZZO RIDOTTO DI BURRO D ' INTERVENTO DESTINATO AL CONSUMO DIRETTO SOTTO FORMA DI BURRO CONCENTRATO ( GU L 86 DELL ' 1.4.1978 , PAG . 33 ), LA CORTE ( QUARTA SEZIONE ),  

Motivazione della sentenza

1 CON SENTENZA 8 MAGGIO 1985 , PERVENUTA IN CANCELLERIA IL 15 MAGGIO 1985 , IL TRIBUNAL DE PREMIERE INSTANCE DI BRUXELLES HA SOTTOPOSTO A QUESTA CORTE , A NORMA DELL ' ART . 177 DEL TRATTATO CEE , UNA QUESTIONE PREGIUDIZIALE VERTENTE SULL ' INTERPRETAZIONE DELL ' ART . 5 , N . 1 , 3* TRATTINO , DEL REGOLAMENTO DELLA COMMISSIONE 31 MARZO 1978 , N . 649 , RELATIVO ALLO SMALTIMENTO A PREZZO RIDOTTO DI BURRO D ' INTERVENTO DESTINATO AL CONSUMO DIRETTO SOTTO FORMA DI BURRO CONCENTRATO ( GU L 86 , PAG . 33 ).   2 DETTA QUESTIONE E STATA SOLLEVATA NELL ' AMBITO DI UNA CONTROVERSIA SORTA TRA LA SA NICOLAS CORMAN ET FILS ( IN PROSIEGUO : '  CORMAN ' ) E L ' OFFICE BELGE DE L ' ECONOMIE ET DE L ' AGRICULTURE ( IN PROSIEGUO : '  OBEA ' ), ENTE D ' INTERVENTO BELGA , A PROPOSITO DELLO SVINCOLO DI DETERMINATE SOMME DI DENARO DEPOSITATE COME CAUZIONE DI TRASFORMAZIONE E DI CONFEZIONAMENTO DEL BURRO PROVENIENTE DALLE SCORTE DELL ' ENTE D ' INTERVENTO A NORMA DEL REGOLAMENTO N . 649/78 .   3 COME EMERGE DALLA SUA MOTIVAZIONE , IL REGOLAMENTO N . 649/78 MIRA A FAVORIRE LO SMALTIMENTO DEL BURRO D ' AMMASSO PUBBLICO METTENDO A DISPOSIZIONE DEI CONSUMATORI BURRO CONCENTRATO DESTINATO AD USO CULINARIO ED EVITANDO AL TEMPO STESSO SVIAMENTI DELLA MERCE DALLA DESTINAZIONE PRESCRITTA CHE POSSANO PROVOCARE PERTURBAZIONI SUL MERCATO DEL BURRO .   4 PER GARANTIRE CHE IN TUTTE LE FASI DELLA DISTRIBUZIONE IL BURRO SUDDETTO RESTI DISTINTO DAGLI ALTRI TIPI DI BURRO SUL MERCATO COMUNITARIO , IL REGOLAMENTO N . 649/78 PRE SCRIVE , FRA L ' ALTRO , L ' OBBLIGO DELL ' ACQUIRENTE DI CONCENTRARE E DI CONFEZIONARE IL BURRO , ENTRO QUATTRO SETTIMANE DALLA PRESA IN CONSEGNA , SECONDO PRECISE MODALITA . L ' ACQUIRENTE DEVE DEPOSITARE UNA CAUZIONE CHE GARANTISCA L ' ADEMPIMENTO DI DETTO OBBLIGO . SALVO CASI DI FORZA MAGGIORE , LA CAUZIONE E SVINCOLATA SOLO PER QUANTITATIVI DI BURRO TRASFORMATO E CONFEZIONATO CONFORMEMENTE AL REGOLAMENTO .   5 A TENORE DELL ' ART . 5 , N . 1 , 3* TRATTINO , DEL REGOLAMENTO N . 649/78 , NELLA VERSIONE VIGENTE ALL ' EPOCA DEI FATTI DI CAUSA , '  IL BURRO CONCENTRATO DEVE (...) ESSERE COMMERCIALIZZATO IN CONTENITORI DI PLASTICA DA 250 G . AL MASSIMO , LA CUI PRESENTAZIONE E NETTAMENTE DIVERSA DA QUELLA UTILIZZATA PER L ' IMBALLAGGIO DEL BURRO , RECANTI SULLA PARTE SUPERIORE , IN LETTERE DI ALMENO 5 MM ., UNA O DIVERSE DELLE SEGUENTI DICITURE : ' '  BURRO CONCENTRATO DA CUCINA ' ' , ' '  BEURRE CONCENTRE POUR LA CUISINE ' ' , ' '  BUTTERSCHMALZ ' ' , ' '  BUTTERREINFETT ' '  (...) ' .   6 A NORMA DEL PREDETTO REGOLAMENTO , LA CORMAN ACQUISTAVA DALL ' OBEA , IN BASE A CINQUE CONTRATTI , TRA IL 25 MARZO 1978 E IL 19 FEBBRAIO 1979 , 210 TONNELLATE DI BURRO , VERSANDO IL PREZZO RIDOTTO E DEPOSITANDO LE CAUZIONI DI TRASFORMAZIONE . LE CAUZIONI RELATIVE A DUE DI DETTI CONTRATTI VENIVANO SVINCOLATE DALL ' OBEA NEL SETTEMBRE 1979 . QUELLE RELATIVE AGLI ALTRI TRE CONTRATTI VENIVANO INVECE INCAMERATE L ' 8 GENNAIO 1982 . L ' OBEA ERA STATA INFATTI INFORMATA DAGLI UFFICI DELLA COMMISSIONE DEL FATTO CHE , A LORO AVVISO , LA CORMAN NON AVEVA APPLICATO CORRETTAMENTE L ' ART . 5 , SOPRA CITATO , POICHE , NEL CONFEZIONARE IL BURRO , AVEVA APPOSTO LE DICITURE PRESCRITTE SU DI UN FOGLIETTO DI CARTA METALLIZZATA MOBILE , INSERITO TRA IL BURRO E IL COPERCHIO TRASPARENTE DEL RECIPIENTE , MENTRE DETTE DICITURE DOVEVANO FIGURARE SULLA PARTE SUPERIORE DEL COPERCHIO .   7 IL 22 NOVEMBRE 1982 LA CORMAN CONVENIVA L ' OBEA DINANZI AL TRIBUNAL DE PREMIERE INSTANCE DI BRUXELLES PER OTTENERE LA RESTITUZIONE DELLE CAUZIONI INCAMERATE DA DETTO ENTE L ' 8 GENNAIO 1982 . L ' OBEA CHIEDEVA IN VIA RICONVENZIONALE CHE LA CORMAN FOSSE CONDANNATA A RESTITUIRGLI L ' IMPOSTO DELLE ALTRE CAUZIONI , A SUO AVVISO INDEBITAMENTE SVINCOLATE .   8 IL TRIBUNAL DE PREMIERE INSTANCE DI BRUXELLES CONSIDERA CHE LA DEFINIZIONE DELLA LITE TRA LA CORMAN E L ' OBEA RICHIEDE L ' INTERPRETAZIONE DELL ' ART . 5 , N . 1 , 3* TRATTINO , DEL REGOLAMENTO N . 649/78 . PERTANTO , CON SENTENZA 8 MAGGIO 1985 HA SOSPESO IL PROCEDIMENTO ED HA CHIESTO A QUESTA CORTE DI PRONUNZIARSI IN VIA PREGIUDIZIALE SULLA SEGUENTE QUESTIONE :    '  SE L ' ART . 5 , N . 1 , TERZO TRATTINO , DEL REGOLAMENTO DELLA COMMISSIONE DEL 31 MARZO 1978 , N . 649 , VADA INTERPRETATO NEL SENSO CHE IL CONFEZIONAMENTO DEL BURRO CONCENTRATO IN BICCHIERI DA 250 GRAMMI , MUNITI DI UN COPERCHIO DI PLASTICA TRASPARENTE CHE LASCI APPARIRE ATTRAVERSO LA PARTE SUPERIORE LE INDICAZIONI PRESCRITTE APPOSTE AD UN FOGLIO INTERNO APPLICATO AL BURRO STESSO , SIA PERFETTAMENTE LECITO TENUTO CONTO DELLO SCOPO DELLA NORMATIVA . '  9 NELLE OSSERVAZIONI PRESENTATE A QUESTA CORTE LA CORMAN PRECISA CHE LA CONFEZIONE DA ESSA USATA ERA COSTITUITA DA UN RECIPIENTE DI PLASTICA , DA UN FOGLIETTO DI CARTA METALLIZZATA COLLOCATO SUL BURRO CONCENTRATO E DA UN COPERCHIO DI PLASTICA TRASPARENTE POSTO SUL RECIPIENTE E SUL FOGLIETTO DI CARTA , E CHE LE PRESCRITTE DICITURE FIGURANTI SUL FOGLIETTO ERANO LEGGIBILI ATTRAVERSO IL COPERCHIO DI PLASTICA TRASPARENTE .   10 A SUO AVVISO , L ' APPOSIZIONE DI UN COPERCHIO SULLA PARTE SUPERIORE DEL RECIPIENTE , CHE NON E VIETATA , E CONFORME AL REGOLAMENTO E ALL ' INTERESSE DEI CONSUMATORI PURCHE LE DICITURE PRESCRITTE SIANO PERFETTAMENTE LEGGIBILI , IL CHE NON E CONTESTATO NELLA FATTISPECIE . PERALTRO , DETTO MODO DI PROCEDERE SAREBBE STATO APPROVATO INCONDIZIONATAMENTE DA VARI MINISTERI E DALL ' OBEA , IL CONFEZIONAMENTO SAREBBE STATO EFFETTUATO SOTTO IL CONTROLLO SIA DELL ' OFFICE NATIONAL DU LAIT SIA DELL ' OBEA E PER CIASCUNA CONFEZIONE SAREBBE STATO RILASCIATO UN CERTIFICATO DI CONFORMITA FIRMATO DA ENTRAMBI QUESTI ENTI .   11 LA CORMAN SOSTIENE CHE L ' OBEA , INTERPRETANDO LA DISPOSIZIONE DI CUI TRATTASI NEL SENSO CHE LE DICITURE PRESCRITTE DEVONO FIGURARE SULLA PARTE SUPERIORE DEL COPERCHIO , ESIGE L ' OSSERVANZA DI UN REQUISITO NON STABILITO DA DETTA DISPOSIZIONE : INFATTI , INNANZITUTTO QUESTA SI RIFERISCE ALLA '  PARTE SUPERIORE '  DEL RECIPIENTE CONTENENTE IL BURRO , CIOE ALLA DICITURA CHE DEVE FIGURARE SU DETTA PARTE E QUINDI , IN VIA DI PRINCIPIO , SUL RECIPIENTE STESSO E NON SULL ' EVENTUALE COPERCHIO , E INOLTRE LA DEFINIZIONE DEL TERMINE '  GODET '  ( BICCHIERE ) NON IMPLICA NECESSARIAMENTE L ' USO DI UN COPERCHIO .   12 SECONDO LA CORMAN , INFINE , E ASSODATO CHE NON SONO STATE COMMESSE FRODI SU NESSUNO DEI QUANTITATIVI OGGETTO DEI CONTRATTI DA ESSA STIPULATI E , PER DI PIU , LA CONFEZIONE CONTESTATA RENDE PIU DIFFICILI EVENTUALI FRODI , POICHE E PIU AGEVOLE E MENO COSTOSO SOSTITUIRE UN COPERCHIO STAMPATO CHE CERCARE DI ASPORTARE IL FOGLIETTO DI CARTA , RISCHIANDO DI INSUDICIARE IL BURRO CONCENTRATO AL QUALE ESSO ADERISCE , E RIMETTERE IL COPERCHIO .   13 L ' OBEA SOSTIENE CHE NEL TESTO DELLA DISPOSIZIONE DI CUI SI DISCUTE LA PAROLA '  RECANTI '  SI RIFERISCE NON AL '  BURRO '  MA AL TERMINE '  CONTENITORI ' , COME ANCORA PIU CHIARAMENTE EMERGE DALLE VERSIONI OLANDESE E TEDESCA . A SUO AVVISO , INOLTRE , ANCHE SE UN CONTENITORE NON DEV ' ESSERE NECESSARIAMENTE MUNITO DI UN COPERCHIO , UNA VOLTA CHE SIA STATO ADOTTATO TALE SISTEMA DI CHIUSURA LA PARTE SUPERIORE DEL RECIPIENTE E COSTITUITA DALLA FACCIA ESTERNA DEL COPERCHIO E QUINDI LE DICITURE PRESCRITTE DEVONO ESSERE APPOSTE SU QUESTA FACCIA DEL COPERCHIO .   14 SECONDO L ' OBEA , SOLO L ' INTERPRETAZIONE RIGOROSA DELLA DISPOSIZIONE SUDDETTA CONSENTE DI RAGGIUNGERE GLI SCOPI PERSEGUITI DALLA NORMATIVA COMUNITARIA E DI GARANTIRE LA PARITA DI TRATTAMENTO PER TUTTI GLI OPERATORI ECONOMICI DELLA COMUNITA , SALVAGUARDANDO IL GIOCO NORMALE DELLA CONCORRENZA . DETTA INTERPRETAZIONE NON SAREBBE IN CONTRASTO COL PRINCIPIO DI PROPORZIONALITA POICHE LO SCOPO DEL REGOLAMENTO ESIGE CHE LA PRESENTAZIONE E LA CONFEZIONE DEL PRODOTTO DI CUI TRATTASI SIANO , RISPETTO AGLI ALTRI TIPI DI BURRO , FACILMENTE RICONOSCIBILI SIA PER I CONSUMATORI SIA PER LE AUTORITA INCARICATE DI CONTROLLARE CHE IL PRODOTTO VENGA USATO IN MODO CONFORME ALLA SUA DESTINAZIONE .   15 L ' OBEA ASSUME CHE IL PROCEDIMENTO SEGUITO DALLA CORMAN PUO FACILITARE LE FRODI GIACCHE E MENO COSTOSO SOSTITUIRE O ADDIRITTURA ASPORTARE IL FOGLIETTO INTERCALARE DI CARTA METALLIZZATA CHE SOSTITUIRE IL COPERCHIO DEL RECIPIENTE .   16 LA COMMISSIONE OSSERVA CHE LE DISPOSIZIONI DEL REGOLAMENTO N . 649/78 IN MATERIA DI CONFEZIONAMENTO COSTITUISCONO UN ELEMENTO ESSENZIALE DEL DISPOSITIVO INTESO AD EVITARE IL DIROTTAMENTO DEL BURRO CONCENTRATO VERSO DESTINAZIONI DIVERSE DA QUELLE PRESCRITTE . QUALSIASI DEROGA ALLE SUDDETTE DISPOSIZIONI , CHE RENDA PIU DIFFICILE DISTINGUERE IL BURRO CONCENTRATO DAGLI ALTRI TIPI DI BURRO , DOVREBBE ESSERE CONSIDERATA CONTRASTANTE COL REGOLAMENTO COMUNITARIO .   17 LA COMMISSIONE SOSTIENE CHE IL CONFEZIONAMENTO ADOTTATO DALLA CORMAN NON E CONFORME A QUANTO PRESCRITTO DALL ' ART . 5 DEL REGOLAMENTO N . 649/78 POICHE LA LETTURA DI DETTA DISPOSIZIONE CONSENTE GIA DI CONCLUDERE CHE LE DICITURE DEVONO FIGURARE SULLA PARTE SUPERIORE DEL RECIPIENTE . A SUO AVVISO , LA CONFEZIONE SCELTA DALLA CORMAN CONSENTE DI FAR SPARIRE COMPLETAMENTE LA DICITURA '  BURRO CONCENTRATO DA CUCINA '  MEDIANTE LA SEMPLICE OPERAZIONE CONSISTENTE NELL ' ASPORTARE IL FOGLIETTO COLLOCATO SOTTO IL COPERCHIO DEL RECIPIENTE ; ANCHE SE , IN RAGIONE DELLE DIMENSIONI DEI RECIPIENTI , DETTA OPERAZIONE PUO COMPORTARE UNA SPESA SUPPLEMENTARE , IL VANTAGGIO ECONOMICO RESTA TALE DA FAR SUSSISTERE UN PERICOLO REALE DI FRODE .   18 LA COMMISSIONE SI RICHIAMA ALLA GIURISPRUDENZA DELLA CORTE , IN CUI SI AFFERMA , IN MATERIA DI LIQUIDAZIONE DEI CONTI , CHE E NECESSARIO APPLICARE RIGOROSAMENTE LE DISPOSIZIONI DEI REGOLAMENTI COMUNITARI , SENZA TENER CONTO DELL ' EFFICACIA E DELL ' UTILITA EFFETTIVA DI PROVVEDIMENTI PARAGONABILI , MA NON IDENTICI , A QUELLI CONTEMPLATI DALLE NORME COMUNITARIE ( SENTENZE 14 GENNAIO 1981 , CAUSA 819/79 , REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA/COMMISSIONE , RACC . PAG . 21 ), E SI ESCLUDE L ' INTERPRETAZIONE ESTENSIVA DI DETTE NORME QUALORA ESSA POSSA FAVORIRE GLI OPERATORI DI ALTRI STATI MEMBRI ( SENTENZE 7 FEBBRAIO 1979 , CAUSA 11/76 , REGNO DEI PAESI BASSI/COMMISSIONE , RACC . PAG . 245 , IN PARTICOLARE PUNTO 9 , A PAG . 279 , E CAUSA 18/76 , REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA/COMMISSIONE , RACC . PAG . 343 , IN PARTICOLARE PUNTO 8 A PAG . 384 ).   19 SI DEVE RILEVARE , IN VIA PRELIMINARE , CHE LA DISPOSIZIONE DI CUI TRATTASI DEV ' ESSERE INTERPRETATA ALLA LUCE DELLO SCOPO MENZIONATO NELL ' OTTAVO PUNTO DELLA MOTIVAZIONE DEL REGOLAMENTO N . 649/78 , A TENORE DEL QUALE , '  E NECESSARIO BEN DIFFERENZIARE , IN OGNI FASE DELLA COMMERCIALIZZAZIONE , IL BURRO SMALTITO ALLE CONDIZIONI DI CUI AL PRESENTE REGOLAMENTO E GLI ALTRI TIPI DI BURRO '  E '  A TALE SCOPO SI DEVONO PREVEDERE DISPOSIZIONI RELATIVE ALLA COMPOSIZIONE , ALLA DIFFERENZIAZIONE DEL BURRO CONCENTRATO RISPETTO AGLI ALTRI TIPI DI BURRO E ALL ' IMBALLAGGIO DEL BURRO CONCENTRATO IN PICCOLI PACCHETTI ' .   20 DAI TERMINI '  CONTENITORI DI PLASTICA (...) RECANTI SULLA PARTE SUPERIORE (...) '  DI CUI ALL ' ART . 5 , N . 1 , 3* TRATTINO , NELLA VERSIONE VIGENTE ALL ' EPOCA DEI FATTI DI CAUSA , EMERGE CHE LA CONFEZIONE DEL BURRO CONCENTRATO DEVE COMPORTARE UNA PARTE SUPERIORE CHE CHIUDA IL RECIPIENTE . NON E TUTTAVIA PRESCRITTO ALCUN TIPO SPECIFICO DI CHIUSURA ( COPERCHIO , CARTA METALLIZZATA O ALTRO ).   21 CON L ' ESPRESSIONE '  PARTE SUPERIORE '  LA DISPOSIZIONE SUDDETTA SI RIFERISCE ALLA PARTE DELLA CONFEZIONE CHE NON E NE UNA DELLE FACCE LATERALI NE QUELLA INFERIORE , DI GUISA CHE LE DICITURE PRESCRITTE SIANO FACILMENTE DISCERNIBILI AI FINI DELL ' INFORMAZIONE DEI CONSUMATORI E DEL CONTROLLO . SI TRATTA QUINDI DELLA PARTE DELLA CONFEZIONE VISIBILE DALL ' ALTO .   22 SE NE DESUME CHE PER '  PARTE SUPERIORE '  NON DEVE NECESSARIAMENTE INTENDERSI '  PARTE ESTERNA ' . DI CONSEGUENZA , UNA CHIUSURA COME QUELLA DESCRITTA DAL GIUDICE NAZIONALE , CHE COMPORTA UN FOGLIETTO DI CARTA METALLIZZATA RECANTE LE PRESCRITTE DICITURE , COSTITUISCE LA '  PARTE SUPERIORE '  DEL RECIPIENTE AI SENSI DELLA DISPOSIZIONE DI CUI TRATTASI ANCHE QUALORA SU DETTO FOGLIETTO SIA COLLOCATO UN COPERCHIO , PURCHE QUESTO SIA TRASPARENTE E CONSENTA DI LEGGERE PERFETTAMENTE DETTE DICITURE . IL FATTO CHE IN TAL CASO LA PARTE '  ESTERNA '  DELLA CHIUSURA SIA QUELLA DEL COPERCHIO NON HA IMPORTANZA GIACCHE , PER QUANTO RIGUARDA LA PERCEZIONE VISIVA , IL RISULTATO E LO STESSO .   23 SI DEVE INOLTRE OSSERVARE CHE , ANCHE AMMETTENDO CHE LA PREVENZIONE DELLE FRODI MEDIANTE L ' OBBLIGO IMPOSTO DALLA DISPOSIZIONE DI CUI TRATTASI RIENTRI FRA GLI SCOPI DI QUESTA , NEL CORSO DEL PROCEDIMENTO DINANZI A QUESTA CORTE NON E STATO DIMOSTRATO CHE UNA CONFEZIONE COME QUELLA DESCRITTA DAL GIUDICE NAZIONALE ABBIA EFFETTIVAMENTE DATO ADITO A FRODI O POSSA FACILITARLE . GIUSTAMENTE , PERALTRO , LA CORMAN HA RILEVATO CHE SE SI CERCASSE DI ASPORTARE IL FOGLIETTO DI CARTA METALLIZZATA DA ESSA USATO SI RISCHIEREBBE DI INSUDICIARE IL BURRO CONCENTRATO E CHE PERTANTO NON E ESATTO CHE LA CONFEZIONE SCELTA NELLA FATTISPECIE RENDA PIU FACILE LE FRODI RISPETTO A QUELLA CHE RENDE NECESSARIO SOSTITUIRE IL COPERCHIO DEL RECIPIENTE .   24 LA QUESTIONE SOLLEVATA DAL GIUDICE NAZIONALE VA PERTANTO COSI RISOLTA : L ' ART . 5 , N . 1 , 3* TRATTINO , DEL REGOLAMENTO DELLA COMMISSIONE 31 MARZO 1978 , N . 649 , DEV ' ESSERE INTERPRETATO NEL SENSO CHE IL CONFEZIONAMENTO DEL BURRO CONCENTRATO IN CONTENITORI DA 250 GRAMMI , MUNITI DI UN COPERCHIO DI PLASTICA TRASPARENTE CHE LASCI APPARIRE ATTRAVERSO LA PARTE SUPERIORE LE DICITURE PRESCRITTE FIGURANTI SU DI UN FOGLIO INTERNO COLLOCATO SUL BURRO STESSO , E LECITO .    

Decisione relativa alle spese

SULLE SPESE 25 LE SPESE SOSTENUTE DALLA COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE , CHE HA PRESENTATO OSSERVAZIONI ALLA CORTE , NON POSSONO DAR LUOGO A RIFUSIONE . NEI CONFRONTI DELLE PARTI NELLA CAUSA PRINCIPALE IL PRESENTE PROCEDIMENTO HA IL CARATTERE DI UN INCIDENTE SOLLEVATO DINANZI AL GIUDICE NAZIONALE , CUI SPETTA QUINDI STATUIRE SULLE SPESE .    

Dispositivo

PER QUESTI MOTIVI , LA CORTE ( QUARTA SEZIONE ),   PRONUNZIANDOSI SULLA QUESTIONE SOTTOPOSTELE DAL TRIBUNAL DE PREMIERE INSTANCE DI BRUXELLES , CON SENTENZA 8 MAGGIO 1985 , DICHIARA :   L ' ART . 5 , N . 1 , 3* TRATTINO , DEL REGOLAMENTO DELLA COMMISSIONE 31 MARZO 1978 , N . 649 , DEV ' ESSERE INTERPRETATO NEL SENSO CHE IL CONFEZIONAMENTO DEL BURRO CONCENTRATO IN CONTENITORI DA 250 GRAMMI , MUNITI DI UN COPERCHIO DI PLASTICA TRASPARENTE CHE LASCI APPARIRE ATTRAVERSO LA PARTE SUPERIORE LE DICITURE PRESCRITTE FIGURANTI SU DI UN FOGLIO INTERNO COLLOCATO SUL BURRO STESSO , E LECITO . KAKOURIS KOOPMANS RODRIGUEZ IGLESIAS COSI DECISO E PRONUNZIATO A LUSSEMBURGO , L ' 8 OTTOBRE 1986 .