CELEX: 62006CJ0192
Language: mt
Date: 2007-10-04
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (it-Tieni Awla) ta' l-4 ta' Ottubru 2007. # Matthias Kruck vs Landkreis Potsdam-Mittelmark. # Talba għal deċiżjoni preliminari: Bundesverwaltungsgericht - il-Ġermanja. # Strutturi agrikoli - Skemi ta' għajnuna tal-Komunità - Artikolu 7(6) tar-Regolament (KEE) Nru 1765/92- Artikolu 9(2) tar-Regolament (KEE) Nru 3887/92 - Artijiet imwarrba - Tnaqqis ta' ħlas ta' kumpens. # Kawża C-192/06.

Kawża C-192/06
      Matthias Kruck
      vs
      Landkreis Potsdam-Mittelmark
      (talba għal deċiżjoni preliminari magħmula mill-Bundesverwaltungsgericht)
      “Strutturi agrikoli — Skemi ta’ għajnuna tal-Komunità — Artikolu 7(6) tar-Regolament (KEE) Nru 1765/92 — Artikolu 9(2) tar-Regolament (KEE) Nru 3887/92 — Artijiet imwarrba — Tnaqqis ta’ ħlas ta’ kumpens”
      Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) ta’ l-4 ta’ Ottubru 2007 
      Sommarju tas-Sentenza
      Agrikoltura — Politika agrikola komuni — Appoġġ għall-produtturi ta’ ċerti wċuħ tar-raba’ li jinħarat 
      (Regolament tal-Kunsill Nru 1765/92, l-ewwel paragrafu ta’ l-Artikolu 7(6) u Artikolu 9; Regolament tal-Kummissjoni Nru 3887/92,
            Artikolu 9)
      L-Artikolu 9 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3887/92, li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta’
         l-amministrazzjoni u tas-sistema ta’ kontroll għal ċerti skemi ta’ għajnuna tal-Komunità, kif emendat mir-Regolament tal-Kummissjoni
         Nru 1648/95, għandu jiġi interpretat fis-sens li l-kalkolu taż-żona massima li għandha tittieħed in kunsiderazzjoni għal ħlas
         ta’ kumpens għal twarrib ta’ artijiet skond it-tieni u r-raba’ sentenzi ta’ l-ewwel paragrafu ta’ l-Artikolu 7(6) tar-Regolament
         tal-Kunsill (KEE) Nru 1765/92, li jistabbilixxi sistema ta’ appoġġ għall-produtturi ta’ ċerti uċuħ tar-raba’ li jinħarat,
         kif emendat mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2989/95, għandu jsir abbażi tas-superfiċji mitluba, sakemm din is-superfiċji
         tkun effettivament użata għall-uċuħ tar-raba’ li jinħarat u ma tinkludix xi artijiet esklużi, permezz ta’ l-Artikolu 9 tar-Regolament
         Nru 1765/92, mill-benefiċċju tal-ħlas ta’ kumpens.
      
      (ara l-punt 38 u d-dispożittiv)
SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tieni Awla)
      4 ta’ Ottubru 2007 (*)
      
      “Strutturi agrikoli – Skemi ta’ għajnuna tal-Komunità – Artikolu 7(6) tar-Regolament (KEE) Nru 1765/92 – Artikolu 9(2) tar-Regolament (KEE) Nru 3887/92 – Artijiet imwarrba – Tnaqqis ta’ ħlas ta’ kumpens”
      Fil-kawża C‑192/06,
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skond l-Artikolu 234 KE, imressqa mill-Bundesverwaltungsgericht
         (il-Ġermanja), permezz ta’ deċiżjoni tad-19 ta’ Jannar 2006, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fil-21 ta’ April 2006, fil-proċedura
      
      Matthias Kruck
      vs
      Landkreis Potsdam-Mittelmark,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tieni Awla),
      komposta minn C. W. A. Timmermans, President ta’ l-Awla, P. Kūris, K. Schiemann, J. Makarczyk (Relatur) u L. Bay Larsen, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: M. Poiares Maduro,
      Reġistratur: R. Grass,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub,
      wara li rat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
      –       Għal M. Kruck, minn F. Schulze, Rechtsanwalt,
      –       għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn F. Erlbacher, bħala aġent,
      wara li rat id-deċiżjoni, wara li semgħet lill-Avukat Ġenerali, li l-kawża tinqata’ mingħajr konklużjonijiet,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet, minn naħa, ta’ l-Artikolu 9(2) sa
         (4) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3887/92, tat-23 ta’ Diċembru 1992, li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni
         ta’ l-amministrazzjoni integrata u tas-sistema ta’ kontroll għal ċerti skemi ta’ għajnuna tal-Komunità (ĠU L 391, p. 36),
         kif emendat mir-Regolament tal-Kummissjoni Nru 1648/95 tas-6 ta’ Lulju 1995 (ĠU L 156, p. 27, iktar ’il quddiem ir-“Regolament
         Nru 3887/92”), u, min-naħa l-oħra, ta’ l-ewwel paragrafu ta’ l-Artikolu 7(6) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1765/92,
         tat-30 ta’ Ġunju 1992, li jistabbilixxi sistema ta’ appoġġ għall-produtturi ta’ ċerti wċuħ tar-raba’ li jinħarat (ĠU L 181,
         p. 12), kif emendat mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2989/95, tad-19 ta’ Diċembru 1995 (ĠU L 312 , p. 5, iktar ’il quddiem
         ir-“Regolament Nru 1765/92”).
      
      2       Din it-talba ġiet ippreżentata fil-kuntest tal-kawża bejn M. Kruck, bidwi, u l-Landkreis Potsdam-Mittelmark, fir-rigward tal-ħlas
         ta’ kumpens li M. Kruck jippretendi għas-sena tas-suq 1996/1997.
      
       Il-kuntest ġuridiku 
       Il-leġiżlazzjoni Komunitarja 
       Ir-Regolament Nru 1765/92
      3       Mit-tieni premessa tar-Regolament Nru 1765/92 jirriżulta li, “sabiex jiġi assigurat bilanċ aħjar fis-suq, jeħtieġ li tiġi
         stabbilita skema ġdida ta’ appoġġ; billi l-aħjar mod sabiex jintlaħaq dan l-għan huwa billi l-prezzijiet Komunitarji ta’ ċerti
         wċuħ tar-raba’ jiġu approssimati għal prezzijiet tas-suq dinji u billi jiġi kkumpensat it-telf mid-dħul li jirriżulta mit-tnaqqis
         fil-prezzijiet istituzzjonali permezz ta’ ħlas ta’ kumpens lill-produtturi li jiżirgħu dawn il-prodotti; billi għalhekk jeħtieġ
         li jiġu kkunsidrati bħala żoni eliġibbli biss dawk iż-żoni miżrugħa bi prodotti tar-raba’ tajjeb għal ħart jew li ġew iffinanzjati
         pubblikament meta ġew imwarrba fil-passat” [traduzzjoni mhux uffiċjali].
      
      4       Skond l-Artikolu 2 tar-Regolament Nru 1765/92:
      “1.      Il-produtturi Komunitarji ta’ uċuħ tar-raba’ li jinħarat jistgħu japplikaw għal ħlas ta’ kumpens skond il-kundizzjonijiet
         stabbiliti f’dan it-Titolu.
      
      2.      Il-ħlas ta’ kumpens huwa stabbilit fuq il-bażi ta’ kull ettaru u huwa ddifferenzjat skond ir-reġjun.
      Il-ħlas ta’ kumpens għandu jingħata għaż-żona miżrugħa b’uċuħ tar-raba’ li jinħarat jew suġġetta għat-twarrib skond l-Artikolu
         7 ta’ dan ir-regolament, u li ma teċċedix żona bażi reġjonali. Dan huwa stabbilit bħala n-numru medju ta’ ettari f’reġjun
         miżrugħ b’uċuħ tar-raba’ li jinħarat jew, fejn ikun xieraq, mhux maħdum skond skema ffinanzjata pubblikament matul l-1989,
         l-1990 u l-1991. ‘Reġjun’ għandu jinftiehem li jfisser Stat Membru jew reġjun fi Stat Membru, skond kif jagħżel l-Istat Membru
         kkonċernat.
      
      […].” [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      5       L-Artikolu 7(1) ta’ dan ir-regolament jobbliga lil kull produttur japplika għal ħlas ta’ kumpens sabiex iwarrab partijiet
         mill-art tiegħu skond regoli dettaljati.
      
      6       L-Artikolu 7(5) ta’ dan ir-regolament jistabbilixxi l-ammont ta’ ħlas ta’ kumpens bħala korrispettiv għall-artijiet imwarrba.
      7       L-ewwel paragrafu ta’ l-Artikolu 7(6) ta’ dan l-istess regolament jipprovdi li:
      “Il-produtturi jistgħu jibbenefikaw mill-kumpens previst fil-paragrafu 5 għal twarrib ta’ artijiet li jmur lil hinn mill-obbligu
         tagħhom għal kontroll aħjar tal-produzzjoni. F’dan il-każ, is-superfiċji mhux maħduma ma tistax tkun iktar minn dik għall-uċuħ
         tar-raba’ li jinħarat li għalihom ġie mitlub ħlas ta’ kumpens. […] L-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu limitu inqas għal
         twarrib sabiex jittieħdu in kunsiderazzjoni l-bżonnijiet speċifiċi tal-biedja tagħhom bħall-protezzjoni ta’ l-ambjent jew
         ir-riskji ta’ tnaqqis eċċessiv fl-attività agrikola f’ċerti reġjuni”. [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      
      8       L-ewwel paragrafu ta’ l-Artikolu 9 tar-Regolament Nru 1765/92, li jeskludi ċerti artijiet mill-ħlas ta’ kumpens, huwa fformulat
         kif ġej:
      
      “It-talbiet għal ħlas ta’ kumpens u d-dikjarazzjonijiet ta’ twarrib ma jistgħux jiġu ppreżentati fir-rigward ta’ artijiet
         li sal-31 ta’ Diċembru 1991 kienu ddedikati għall-mergħa permanenti, għat-tkabbir ta’ uċuħ tar-raba’ permanenti, għall-foresti
         jew għal skopijiet mhux agrikoli”. [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      
       Ir-Regolament (KE) Nru 762/94
      9       Skond is-sitt premessa tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 762/94, tas-6 ta’ April 1994, li jistabbilixxi regoli dettaljati
         għall-applikazzjoni tar-Regolament Nru 1765/92 f’dak li jirrigwarda l-artijiet imwarrba (ĠU L 90, p. 8), dan l-aħħar regolament
         “jipprovdi ħlas ta’ kumpens għal twarrib li jmur lil hinn mill-obbligu tal-produtturi tagħhom għal kontroll aħjar tal-produzzjoni;
         […] dan l-għan jinkiseb biss jekk it-twarrib effettwat ġej minn tnaqqis taż-żona għall-uċuħ tar-raba’; […] id-dispożizzjonijiet
         neċessarji f’dan il-qasam għandhom jieħdu in kunsiderazzjoni l-istrutturi agrikoli differenti tal-Komunità” [traduzzjoni mhux
         uffiċjali].
      
      10     Skond l-ewwel paragrafu ta’ l-Artikolu 2 tar-Regolament Nru 762/94, “‘artijiet imwarrba’ għandu jinftiehem li jfisser li tiġi
         mserrħa żona li matul is-sena ta’ qabel kienet iddedikata għat-tkabbir” [traduzzjoni mhux uffiċjali].
      
       Ir-Regolament (KEE) Nru 3887/92
      11     Ir-Regolament Nru 3887/92 jippreċiża r-regoli għall-applikazzjoni ta’ l-amministrazzjoni integrata u tas-sistema ta’ kontroll
         għal ċerti skemi ta’ għajnuna tal-Komunità. B’mod partikolari, dan ir-regolament jistabbilixxi kontroll intiż sabiex jivverifika
         l-osservanza tal-kundizzjonijiet ta’ l-għoti ta’ għajnuna fis-settur ta’ l-għajnuniet għal “superfiċji”.
      
      12     Skond l-Artikolu 9 tar-Regolament Nru 3887/92:
      “1.      Jekk jiġi kkonstatat li ż-żona effettivament determinata tkun akbar miż-żona ddikjarata fit-talba għal għajnuniet għal superfiċji,
         iż-żona ddikjarata għandha tiġi kkunsidrata sabiex jiġi kkalkulat l-ammont ta’ l-għajnuna.
      
      2.      Jekk jiġi kkonstatat li ż-żona ddikjarata fit-talba għal għajnuniet għal ‘superfiċji’ jaqbżu ż-żona determinata, l-ammont
         ta’ l-għajnuna jiġi kkalkulat abbażi taż-żona effettivament determinata matul il-kontroll. Madankollu, barra mill-każ ta’
         forza maġġuri, iż-żona effettivament determinata tonqos bid-doppju ta’ l-eċċess ikkonstatat meta dan huwa aktar minn 3 % jew
         għal 2 ettari u mhux iktar minn 20 % tal-massimu taż-żona determinata.
      
      Fil-każ fejn l-eċċess ikkonstatat huwa iktar minn 20 % taż-żona determinata, ebda għajnuna marbuta maż-żona ma tingħata.
      […]
      It-tnaqqis hawn fuq imsemmi mhuwiex applikabbli jekk, għad-determinazzjoni taż-żona, il-bidwi jista’ juri li bbaża ruħu korrettament
         fuq l-informazzjoni aċċettata mill-awtorità kompetenti.
      
      […]
      ‘Żona determinata’, f’dan is-sens, għandha tinftiehem bħala dik iż-żona li fir-rigward tagħha ġew issodisfati l-kundizzjonijiet
         kollha stabbiliti fir-regoli.
      
      3.      Għall-applikazzjoni tal-paragrafi 1 u 2, huma meħuda in kunsiderazzjoni biss u separatament iż-żoni użati għall-għalf, iż-żoni
         li jirrigwardaw l-artijiet imwarrba u dawk li jirrigwardaw uċuħ differenti tar-raba’ li jinħarat li għalihom huwa applikabbli
         ammont differenti ta’ għajnuna.
      
      4 (a) Iż-żoni stabbiliti skond il-paragrafi 1, 2 u 3 għall-kalkolu ta’ l-għajnuna huma użati għall-kalkolu tal-limitu tal-primjums
         previsti fl-Artikoli 4g u 4h tar-Regolament (KEE) Nru 805/68, kif ukoll għall-kalkolu tal-ħlas ta’ kumpens.
      
      Il-kalkolu taż-żona massima li tagħti dritt għal ħlas ta’ kumpens għall-produtturi ta’ uċuħ tar-raba’ li jinħarat huwa magħmul
         fuq il-bażi taż-żona mwarrba effettivament determinata u fuq bażi pro rata għall-uċuħ differenti.
      
      (b)      Fil-każ ta’ trasferiment ta’ l-obbligu ta’ artijiet imwarrba, il-kalkolu msemmi fil-punt (a) taż-żona massima eliġibbli għall-ħlas
         ta’ kumpens għall-produtturi ta’ uċuħ tar-raba’ li jinħarat huwa kif ġej:
      
      –       fuq il-bażi taż-żona determinata mwarrba, li minnha titnaqqas iż-żona mwarrba ttrasferita, għal dak li jirrigwarda r-razzett
         fejn ġiet imwettaq l-obbligu tat-trasferiment ta’ l-art imwarrba,
      
      –       fuq il-bażi ta’ żona determinata mwarrba, inkluża ż-żona mwarrba ttrasferita, għal dak li jirrigwarda r-razzett li ttrasferixxa
         l-obbligu ta’ l-art imwarrba.
      
      […].” [traduzzjoni mhux uffiċjali]
       Leġiżlazzjoni nazzjonali
      13     L-Artikolu 1 tal-liġi dwar sistema ta’ għajnuna għal produtturi ta’ ċerti wċuħ tar-raba’ li jinħarat (Verordnung über eine
         Stützungsregelung für Erzeuger bestimmter landwirtschaftlicher Kulturpflanzen, BGBl. 1995 I, p. 1561, iktar ’il quddiem il-“KVO”)
         jistabbilixxi li:
      
      “Id-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-regolament japplikaw għall-implimentazzjoni ta’ l-atti legali tal-Kunsill u tal-Kummissjoni
         tal-Komunitajiet Ewropej li jistabbilixxu sistema ta’ appoġġ għall-produtturi ta’ ċerti wċuħ tar-raba’ li jinħarat u ta’ amministrazzjoni
         integrata u ta’ sistema ta’ kontroll għal ċerti skemi ta’ għajnuna tal-Komunità għal dak li jirrigwarda:
      
      1.      il-ħlas ta’ kumpens issimplifikat għall-produtturi ż-żgħar,
      2.      il-ħlas ta’ kumpens ġenerali għall-produtturi li jwarrbu art,
      3.       it-twarrib ta’ artijiet fil-kuntest tar-regoli dwar il-ħlas ta’ kumpens ġenerali,
      4.      iż-żara’ ta’ prodotti fuq artijiet imwarrba fil-kuntest tar-regoli dwar il-ħlas ta’ kumpens ġenerali.” 
      14     Skond l-ewwel sentenza ta’ l-Artikolu 12a(1) tal-KVO:
      “Il-ħlas ta’ kumpens għal żoni mwarrba ma jistax jingħata ħlief għal massimu ta’ 33 % tas-superfiċji ta’ razzett li għalih
         tkun saret talba għal ħlas ta’ kumpens skond l-atti legali msemmija fl-Artikolu 1”. 
      
       Il-kawża prinċipali u d-domanda preliminari
      15     Mid-digriet tar-rinviju jirriżulta li M. Kruck, bidwi stabbilit fil-Land ta’ Brandenburg, ippreżenta, għas-sena tas-suq 1996/1997,
         talba għal ħlas ta’ kumpens relatat mas-superfiċji ddedikati għat-tkabbir ta’ 13,3830 ettaru ta’ prodotti li jikkonsistu fi
         proteini u ta’ 45,9521 ettaru ta’ kittien u għat-twarrib volontarju ta’ żona ta’ 29,2247 ettaru ta’ art.
      
      16     Permezz ta’ deċiżjoni tas-6 ta’ Jannar 1997, il-Landkreis Potsdam-Mittelmark irrifjuta li jagħti għajnuna għaż-żoni ddedikati
         għat-tkabbir, minħabba li parti tas-superfiċji ddikjarati ma kinitx eleġibbli, jiġifieri 2.5 ettaru taż-żona tal-prodotti
         li jikkonsistu fi proteini u 29,5998 ettaru taż-żona tal-kittien, u li l-eċċess hekk ikkonstatat fiż-żewġ każijiet kien iktar
         minn 20 % taż-żoni effettivament determinati.
      
      17     Barra minn dan, skond il-Landkreis Potsdam-Mittelmark, il-ħlas ta’ kumpens għat-twarrib seta’ jingħata biss fil-limitu ta’
         33 % tas-superfiċji li tista’ tkun eleġibbli. Fil-każ ta’ M. Kruck, meta wieħed jikkunsidra s-superfiċji ddedikata għat-tkabbir
         meqjusa bħala eleġibbli u wara li t-teħid in kunsiderazzjoni tat-tnaqqis globali dwar il-Land ta’ Brandenburg, il-ħlas ta’
         kumpens għat-twarrib ingħata biss għal żona ta’ 12,76 ettaru.
      
      18     L-ilment imressaq mir-rikorrent kontra din id-deċiżjoni ġie miċħud mil-Landkreis Potsdam-Mittelmark fis-6 ta’ Mejju 1997.
      19     Matul il-proċeduri legali li segwew, il-Verwaltungsgericht Potsdam (Qorti Amministrativa ta’ Potsdam) emendat din id-deċiżjoni
         billi kkunsidrat bħala eliġibbli żona ta’ 11,1530 ettaru għat-tkabbir ta’ prodotti li jikkonsistu fi proteini. Madankollu,
         ir-rikors ġie miċħud billi kien jirrigwarda żoni ta’ kittien. Din is-sentenza ġiet ikkonfermata mill-Oberverwaltungsgericht
         für das Land Brandenburg (Qorti Reġjonali Amministrativa Superjuri tal-Land ta’ Brandenburg).
      
      20     Il-Bundesverwaltungsgericht (Qorti Federali Amministrattiva) ċaħdet l-appell imressaq minn M. Kruck kontra s-sentenza tal-Oberverwaltungsgericht
         für das Land Brandenburg bħala “Reviżjoni” billi dan l-appell kien jirrigwarda l-ħlas ta’ kumpens għall-kittien.
      
      21     Quddiem il-qorti tar-rinviju għad hemm kawża li tirrigwarda l-ħlas ta’ kumpens għat-twarrib volontarju.
      22     F’dan ir-rigward, il-qorti tar-rinviju tqis li ma ġiex ikkonstatat li r-rikorrenti fil-kawża prinċipali evalwa iktar milli
         mistħoqq is-superfiċji mwarrba jew uża din is-superfiċji b’mod illegali. Barra minn dan, hija tippreċiża li s-superfiċji mitluba
         ma taqbiżx 33 % tas-superfiċji ddedikati għat-tkabbir li fir-rigward tagħhom ġiet ippreżentata talba għal ħlas ta’ kumpens.
         Konsegwentement, bħala prinċipju, iż-żona mitluba setgħet tibbenefika minn għajnuna.
      
      23     Madankollu, peress li, wara l-irregolaritajiet ikkonstatati fir-rigward tas-superfiċji ddedikati għat-tkabbir ta’ uċuħ tar-raba’
         li jinħarat, il-ħlas ta’ kumpens għal dawn is-superfiċji tnaqqas, il-qorti tar-rinviju tistaqsi jekk dan il-fatt għandux riperkussjonijiet
         fuq il-ħlas ta’ kumpens għat-twarrib.
      
      24     Il-Bundesverwaltungsgericht tosserva li l-konsegwenzi ta’ l-irregolarità, li tikkonsisti fin-nuqqas ta’ osservanza tal-kundizzjonijiet
         stabbiliti għat-tkabbir ta’ prodotti li jikkonsistu fi proteini u tal-kittien, huwa llimitat għall-għajnuna mogħtija għal
         dawn.
      
      25     Fil-fatt, l-Artikolu 9 tar-Regolament Nru 3887/92 ma jaffettwax il-ħlas ta’ kumpens għat-twarrib ta’ artijiet. Fil-fehma tal-qorti
         tar-rinviju, skond l-Artikolu 9(3) tar-Regolament Nru 3887/92, iż-żoni mwarrba espressament jikkostitwixxu “blokk” separat.
      
      26     F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Bundesverwaltungsgericht ddeċidiet li tissospendi l-proċeduri quddiemha u tistaqsi lill-Qorti tal-Ġustizzja
         d-domanda preliminari li ġejja:
      
      “L-Artikolu 9(2) sa (4) tar-Regolament [Nru 3887/92] għandu jiġi interpretat fis-sens li l-kalkolu taż-żona massima li għandha
         tittieħed in kunsiderazzjoni għal ħlas ta’ kumpens għal twarrib ta’ artijiet skond it-tieni u r-raba’ sentenzi ta’ l-Artikolu
         7(6) tar-Regolament [Nru 1765/92] għandu jsir abbażi tas-superfiċji ddedikata għat-tkabbir mitluba jew effettivament determinata?”
      
       Fuq id-domanda preliminari
      27     L-ewwel nett, għandu jiġi mfakkar li, skond l-Artikolu 2(2) tar-Regolament Nru 1765/92, li jistabbilixxi sistema ta’ għajnuna
         għal produtturi ta’ ċerti wċuħ tar-raba’ li jinħarat, il-ħlas ta’ kumpens għandu jingħata għaż-żona miżrugħa b’uċuħ tar-raba’
         li jinħarat jew suġġetta għat-twarrib skond l-Artikolu 7 ta’ dan ir-regolament.
      
      28     Fid-dawl tas-sitt premessa tar-Regolament Nru 762/94, l-għan tat-twarrib volontarju, li huwa għal kontroll aħjar tal-produzzjoni,
         ma jistax jinkiseb jekk mhux billi t-twarrib li jmur lil hinn mill-obbligu tal-produtturi jitnaqqas miż-żona għal uċuħ tar-raba
         li jinħarat.
      
      29     Skond l-Artikolu 7(6) tar-Regolament Nru 1765/92, “is-superfiċji [volontarjament] mhux maħduma ma tistax tkun iktar minn dik
         għall-uċuħ tar-raba’ li jinħarat li għalihom ġie mitlub ħlas ta’ kumpens” [traduzzjoni mhux uffiċjali].
      
      30     Barra minn dan, l-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu limitu inqas għal twarrib sabiex jittieħdu in kunsiderazzjoni l-bżonnijiet
         speċifiċi tal-biedja tagħhom. Fil-Ġermanja, dan il-limitu huwa stabbilit għal 33 % mill-ewwel sentenza ta’ l-Artikolu 12a(1)
         tal-KVO.
      
      31     Huwa paċifiku li r-rabta li teżisti bejn is-superfiċji intiża sabiex titwarrab volontarjament u ż-żona miżrugħa bi prodotti
         tar-raba’ li jinħarat li huma s-suġġett ta’ talba għal ħlas ta’ kumpens hija intiża biss sabiex tistabbilixxi l-perċentwali
         ta’ l-artijiet suxxettibbli li jkunu volontarjament imwarrba.
      
      32     Il-kunċett ta’ superfiċji għal uċuħ tar-raba’ li jinħarat li għalihom ġie mitlub ħlas ta’ kumpens, li jinsab fl-Artikolu 7(6)
         tar-Regolament Nru 1765/92, jimplika li din is-superfiċji għandha effettivament tintuża għal dawn il-prodotti.
      
      33     Barra minn hekk, peress li ċerti artijiet huma esklużi mill-Artikolu 9 tar-Regolament Nru 1765/92 mill-benefiċċju ta’ ħlas
         ta’ kumpens, dawn l-istess artijiet ma jistgħux jikkostitwixxu superfiċji għal uċuħ tar-raba’ li jinħarat, fis-sens ta’ l-Artikolu
         7(6) ta’ l-istess regolament, fid-dawl tal-kalkolu tas-superfiċji ta’ twarrib eleġibbli.
      
      34     It-tieni nett, għandu jiġi mfakkar li l-għanijiet tar-Regolament Nru 3887/92 huma, skond is-seba’ u d-disa' premessi tiegħu,
         li jikkontrollaw, b’mod effikaċi, l-osservanza tad-dispożizzjonijiet li jirrigwardaw għajnuniet Komunitarji u jistabbilixxi
         dispożizzjonijiet intiżi sabiex jipprevjenu u jippenalizzaw l-irregolaritajiet u l-frodi b’mod effettiv (ara, f’dan is-sens,
         is-sentenzi ta’ l-1 ta’ Lulju 2004, Gerken, C‑295/02, Ġabra p. I‑6369, punt 41, u ta’ l-24 ta’ Mejju 2007, Maatschap Schonewille-Prins,
         C‑45/05, li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra, punt 63).
      
      35     Fil-fatt, sabiex jintlaħqu dawn l-għanijiet, l-Artikolu 9(2) ta’ dan ir-regolament jipprovdi, fil-każ fejn iż-żona ddikjarata
         fit-talba għal għajnuniet għal “superfiċji” taqbeż dik stabbilita matul kontroll, għal penali li jikkonsistu fit-tnaqqis jew
         esklużjoni mill-għajnuna Komunitarja, penali li jvarjaw skond il-gravità ta’ l-irregolarità mwettqa.
      
      36     F’dan ir-rigward, għandu jiġi kkonstatat li, għall-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 9(1) u (2) tar-Regolament Nru 3887/92, huma
         meħuda in kunsiderazzjoni biss u separatament iż-żoni użati għall-għalf, iż-żoni li jirrigwardaw l-artijiet imwarrba u dawk
         li jirrigwardaw uċuħ differenti tar-raba’ li jinħarat.
      
      37     Minn dan jirriżulta li kull waħda minn dawn il-kategoriji ta’ superfiċji ddikjarati mill-produttur għall-għoti ta’ l-għajnuna
         għandhom ikunu kkunsidrati separatament għal dak li jirrigwarda l-kontroll ta’ l-osservanza tal-kundizzjonijiet li għandhom
         ikunu ssodisfati għall-għoti ta’ ħlas għal kumpens u tal-konsegwenzi legali li jirriżultaw minn kontroll bħal dan.
      
      38     Konsegwentement, ir-risposta għad-domanda magħmula għandha tkun li l-Artikolu 9(2) sa (4) tar-Regolament Nru 3887/92 għandu
         jiġi interpretat fis-sens li l-kalkolu taż-żona massima li għandha tittieħed in kunsiderazzjoni għal ħlas ta’ kumpens għal
         twarrib ta’ artijiet skond it-tieni u r-raba’ sentenzi ta’ l-ewwel paragrafu ta’ l-Artikolu 7(6) tar-Regolament Nru 1765/92
         għandu jsir abbażi tas-superfiċji mitluba, sakemm din is-superfiċji tkun effettivament użata għall-uċuħ tar-raba’ li jinħarat
         u ma tinkludix xi artijiet esklużi permezz ta’ l-Artikolu 9 tar-Regolament Nru 1765/92 mill-benefiċċju tal-ħlas ta’ kumpens.
      
       Fuq l-ispejjeż
      39     Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti
         tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni ta’ l-osservazzjonijiet
         lill-Qorti tal-Ġustizzja, barra dawk ta’ l-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) taqta’ u tiddeċiedi li:
      L-Artikolu 9 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3887/92 tat-23 ta’ Diċembru 1992, li jistabbilixxi regoli dettaljati
            għall-applikazzjoni ta’ l-amministrazzjoni u tas-sistema ta’ kontroll għal ċerti skemi ta’ għajnuna tal-Komunità, kif emendat
            mir-Regolament tal-Kummissjoni Nru 1648/95, tas-6 ta’ Lulju 1995, għandu jiġi interpretat fis-sens li l-kalkolu taż-żona massima
            li għandha tittieħed in kunsiderazzjoni għal ħlas ta’ kumpens għal twarrib ta’ artijiet skond it-tieni u r-raba’ sentenzi
            ta’ l-ewwel paragrafu ta’ l-Artikolu 7(6) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1765/92, tat-30 ta’ Ġunju 1992, li jistabbilixxi
            sistema ta’ appoġġ għall-produtturi ta’ ċerti wċuħ tar-raba’ li jinħarat, kif emendat mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru
            2989/95, tad-19 ta’ Diċembru 1995, għandu jsir abbażi tas-superfiċji mitluba, sakemm din is-superfiċji tkun effettivament
            użata għall-uċuħ tar-raba’ li jinħarat u ma tinkludix xi artijiet esklużi permezz ta’ l-Artikolu 9 tar-Regolament Nru 1765/92,
            kif emendat mir-Regolament Nru 2989/95, mill-benefiċċju tal-ħlas ta’ kumpens.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż.