CELEX: 62007CO0225
Language: bg
Date: 2008-07-03 00:00:00
Title: Определение на Съда (трети състав) от 3 юли 2008 г.#Наказателно производство срещу Rainer Günther Möginger.#Искане за преюдициално заключение: Amtsgericht Landau/Isar - Германия.#Член 104, параграф 3, първа алинея от Процедурния правилник - Директива 91/439/ЕИО - Взаимно признаване на свидетелствата за управление на моторни превозни средства - Отнемане на свидетелството за управление - Временна забрана за издаване на ново свидетелство -Валидност на свидетелство, получено в друга държава-членка през периода на забрана.#Дело C-225/07.

Определение на Съда (трети състав) от 3 юли 2008 г. — Наказателно производство/Möginger
      (Дело C‑225/07)
      „Член 104, параграф 3, първа алинея от Процедурния правилник — Директива 91/439/ЕИО — Взаимно признаване на свидетелствата за управление на моторни превозни средства — Отнемане на свидетелството за управление — Временна забрана за издаване на ново свидетелство —Валидност на свидетелство, получено в друга държава-членка през периода на забрана“
      Транспорт — Автомобилен транспорт — Свидетелство за управление на моторни превозни средства — Директива 91/439 (член 1, параграф 2 и член 8, параграфи 2 и 4 от Директива 91/439 на Съвета, изменена с Регламент № 1882/2003,)
         (вж. точка 45 и диспозитива)
      
      Предмет 
      
         
               Преюдициално запитване — Amtsgericht Landau/Isar — Тълкуване на член 8, параграфи 2 и 4 от Директива 91/439/ЕИО на Съвета
                  от 29 юли 1991 година относно свидетелствата за управление на моторни превозни средства (OВ L 237, стр. 1; Специално издание
                  на български език, 2007 г., глава 7, том 2, стр. 62) — Непризнаване на нейната територия от държавата-членка по пребиваване
                  на свидетелство за управление, получено в друга държава-членка през период на временна забрана да се иска ново свидетелство
                  в държавата-членка по пребиваване
               
            Диспозитив
      Член 1, параграф 2 и член 8, параграфи 2 и 4 от Директива 91/439/ЕИО на Съвета от 29 юли 1991 година относно свидетелствата
         за управление на моторни превозни, изменена с Регламент (ЕО) № 1882/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 29 септември
         2003 година, трябва да се тълкуват в смисъл, че допускат държава-членка да откаже да признае валидността на свидетелство за
         управление, издадено от друга държава-членка, когато към датата на това издаване на неговия притежател е наложена временна
         забрана за издаване на ново свидетелство за управление в първата държава-членка. В това отношение е без значение обстоятелството,
         че въпросът за валидността се поставя след датата, на която този период на забрана е приключил.