CELEX: 52011PC0684
Language: sv
Date: 2011-10-25
Title: Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV om årsbokslut, sammanställda redovisningar och rapporter i vissa typer av företag

|
			
		
		
		52011PC0684
		
			Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV om årsbokslut, sammanställda redovisningar och rapporter i vissa typer av företag /* KOM/2011/0684 / 3 - 2011/0308 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	MOTIVERING
1.           Allmänna kommentarer
Redovisningsdirektiven[1] (nedan kallade direktiven)
behandlar årsbokslut och sammanställda redovisningar för bolag med begränsat
ansvar i EU.
Det finns flera centrala mål i den nuvarande
översynen:
(1)         
Att minska byråkratin och förenkla bestämmelserna,
huvudsakligen för små företag.
(2)         
Att öka de finansiella rapporternas tydlighet och
jämförbarhet för de företagskategorier som har en aktivare gränsöverskridande
verksamhet och ett större antal externa intressenter.
(3)         
Att värna om grundläggande användarintressen genom
att behålla redovisningsuppgifter som är nödvändiga för användarna.
(4)         
En ökad öppenhet om betalningar till offentliga
förvaltningar från utvinningsindustrin och avverkare av primärskog. 
Samråden har visat att intressenterna i stort
sett är nöjda med det nuvarande regelverket, som i allmänhet har fungerat väl
under åren. Dessa intressenter är bland annat de som upprättar eller använder
finansiella rapporter samt offentliga myndigheter. De ser dock utrymme för
förenkling, särskilt för att underlätta för de minsta företagen. Under de
senaste 30 åren har ändringar av direktiven lagt till många krav, såsom nya
regler om upplysning och värdering, inbegripet detaljerade bestämmelser om
redovisning till verkligt värde. Mindre vikt har lagts vid att överväga om de
befintliga bestämmelserna skulle kunna förenklas eller avlägsnas. Även om varje
ändring säkerligen har varit berättigad i sig, har man i samband med dessa
tillägg tenderat att bortse från de finansiella rapporternas jämförbarhet och
användbarhet och även ökat rapporteringskraven och antalet alternativ för
medlemsstaterna, vilket i slutändan lett till ökad komplexitet och
administrativ börda för alla företag. Denna ökade belastning drabbar främst
mindre företag.
Intressenterna har även pekat på behovet av
att öka de finansiella rapporternas tydlighet och jämförbarhet, särskilt för
större företag som tenderar att ha mer omfattande gränsöverskridande
verksamhet.
Det huvudsakliga syftet med direktiven är att
göra det obligatoriskt för bolag med begränsat ansvar att utarbeta finansiella
rapporter och att införa minimikrav för att förbättra jämförbarheten mellan
finansiella rapporter på EU-nivå. Detta bör i sin tur leda till en bättre
fungerande inre marknad och, mer konkret, ökad tillgång till finansiering,
minskad kapitalkostnad, ökad gränsöverskridande handel och fler fusioner och
förvärv. Förslaget bidrar generellt sett till att förbättra EU:s
konkurrenskraft genom att fastställa en lagstiftningsram som främjar en
arbetsintensiv tillväxt. 
Förslaget kompletterar 2009 års förslag till
direktiv[2]
om finansiella rapporter för mikroenheter, vilket fortfarande är föremål för
förhandlingar mellan EU:s lagstiftande institutioner. Med hänsyn till att rådet
och Europaparlamentet nu båda har samtyckt till principen om en ordning för
mikroenheter innehåller inte detta förslag något nytt politiskt förslag om
mikroföretag, i enlighet med den åtföljande konsekvensbedömningen.
Europeiska kommissionen är villig att tillsammans med EU:s medlagstiftare
överväga hur man i det nuvarande förslaget på bästa sätt kan integrera det
slutliga interinstitutionella avtalet om 2009 års direktiv.
Detta förslag stöder kommissionens strategi på
bolagslagstiftningsområdet som beskrivits i en rad dokument. Europa 2020-strategin[3] syftar till att skapa en
intelligentare, mer hållbar och inkluderande EU-ekonomi. Inremarknadsakten[4] syftar till att förenkla
tillvaron för de små och medelstora företagen, vilka utgör mer än 99 % av
företagen i Europa, samt till att förbättra dessa företags tillgång till
finansiering. I kommissionens meddelande – tänk småskaligt först, den så
kallade småföretagsakten, erkänns behovet att beakta de små och medelstora
föreagens specifika behov och att det även finns olika segment inom denna grupp.
I dokumentet förordas ett ”tänk småskaligt först” synsätt. Förslaget ingår även
i kommissionens löpande förenklingsprogram och initiativ för att minska
företagens administrativa bördor. Förslaget som sådant svarar upp till
kommissionens åtagande att se över sitt regelverk för att säkerställa att
lagstiftningen är relevant, verkningsfull och proportionell, samt att minska
administrativa bördor genom att förenkla regleringsramen[5].
Genom förslaget upphävs de nuvarande
redovisningsdirektiven och direktiven med efterföljande ändringar ersätts av
ett enda nytt direktiv.
2.           Samråd med intressenter och
konsekvensbedömning
2.1.        Samråd med intressenter och
berörda parter
Kommissionen har fört en regelbunden dialog
med intressenterna under översynen. Syftet var att få in synpunkter från alla
berörda parter, bland annat parter som upprättar eller använder finansiella
rapporter, standardiseringsorgan, offentliga myndigheter med flera. En dialog
ägde rum genom
–              
en tillfällig informell reflektionsgrupp för små
och medelstora företag bestående av tio experter med olika erfarenhet och
bakgrund,
–              
två offentliga samråd om översynen av direktiven
och om International Financial Reporting Standard (IFRS) för små och
medelstora företag, vilka båda följdes av möten där intressenterna övervägde
och diskuterade resultaten,
–              
flera riktade möten med nationella
standardiseringsorgan, företrädare för små och medelstora företag, banker,
investerare och revisorer i EU,
–              
samråd med Efrags (European Financial Reporting
Advisory Group) arbetsgrupp för små och medelstora företag samt med den
tillfälliga arbetsgruppen för små och medelstora företag inom föreskrivande
kommittén för redovisningsfrågor,
–              
en studie från det brittiska företaget Centre for
Strategy and Evaluation Services (CSES) om vilka effekter ändringar av
direktiven har på den administrativa bördan.
När det gäller rapportering land för land har
kommissionens avdelningar också upprätthållit en löpande dialog med olika
intressentkategorier (som exempelvis de som upprättare och användare av
finansiella rapporter samt offentliga myndigheter). Ett offentligt samråd
genomfördes under 2010/2011 och en rad bilaterala samråd medintressenter
(särskilt användare och upprättare) ägde rum under 2010 och 2011. European
Financial Reporting Authority Group (EFRAG) bidrog med en uppskattning av de
administrativa kostnader som är förenade med ett eventuellt krav på finansiell
rapportering land för land. 
2.2.        Konsekvensbedömning
2.2.1.     Finansiella rapporter
Att upprätta finansiella rapporter betraktas
som en av företagens mest betungande lagstadgade skyldigheter[6]. Små företag har förhållandevis
högre administrativa bördor jämfört med medelstora eller stora företag.
I konsekvensbedömningen analyserades fem
övergripande politiska alternativ med utgångspunkt från grundscenariot.
Alternativet att se över och modernisera utvalda krav i redovisningsdirektiven
framstod slutligen som det lämpligaste. 
Efter att ha granskat detaljerade
underalternativ framstod en särskild minimiordning för små företag som det
bästa politiska valet. Minskningen av de administrativa bördorna genom denna
strategi kan spara 1,5 miljarder euro genom minskade uppgiftskrav i noterna,
ytterligare uppmjukning av den lagstadgade revisionen och undantag från att
utarbeta sammanställda redovisningar för små företagsgrupper.
Ett andra underalternativ var att höja
tröskelvärdena för definitionen av små och medelstora företag i direktivet för
att ta hänsyn till inflationen under perioden 2007–2011. Minskningen av
bördorna genom detta förslag kan spara ungefär 0,2 miljarder euro.
Den beräknade sparpotentialen beräknas därmed
uppgå till totalt 1,7 miljarder euro. Mikroföretagen kommer under alla
omständigheter att omfattas av den förenklade ordning som erbjuds små företag[7]. De ovanstående politiska alternativens
inverkan på mikroenheter har dock inte beaktats, eftersom förslaget till
direktiv om mikroenheter, vilket ska behandlas i Europaparlamentet och rådet,
är särskilt inriktat på detta.
Dessa politiska alternativ kommer att minska
mängden uppgifter som finns tillgängliga för användarna av finansiella
rapporter från små och medelstora företag, inklusive offentliga uppgifter.
Skyddet för fordringsägarna stärks dock genom att de två upplysningarna om
garantiförbindelser och åtaganden samt transaktioner med närstående blir
obligatoriska. De tillgängliga uppgifterna från medelstora och stora företag
skulle i viss mån påverkas positivt genom större tydlighet och jämförbarhet i
deras finansiella rapporter.
Statistiska myndigheter kan behöva anpassa
sitt sätt att samla in vissa uppgifter från mindre företag, även om största
möjliga harmonisering av tröskelvärdena skulle göra det möjligt för dem att
samla in uppgifter om företag som objektivt sett har samma storlek i hela EU,
vilket skulle förbättra jämförbarheten. Harmoniseringen av tröskelvärdena kan
dock ha en negativ inverkan på insamlingen av statistiska uppgifter, särskilt i
medlemsstater där andelen små företag är hög. I syfte att uppskatta nationella
ekonomiska indikatorer kan dessa medlemsstater behöva se över hur de samlar in
statistiska uppgifter från företagen. Kommissionens förslag att koppla samman
centrala register, handelsregister och företagsregister[8] bör, som en förmildrande
faktor, förbättra tillgången till företagsinformation över nationsgränserna.
Skattemyndigheterna skulle även fortsättningsvis ha rätt att besluta om hur
vinst beräknas för skatteändamål och om utformningen av därtill hörande
rapporteringskrav.
När det gäller de sociala konsekvenserna av
förslaget bör förenklade redovisningskrav främja ett företagsklimat som gynnar
företagsetableringar och företagaranda. Enligt konsekvensbeskrivningen
förväntas initiativet åtminstone marginellt bidra till sysselsättningen i EU,
genom att det frigör resurser för företagen. Vissa besparingar på företagsnivå
skulle härröra från en minskning av de avgifter som betalas till
revisionsbyråer eller externa revisorer. Inverkan på sysselsättningen på grund
av denna överföring av resurser förväntas bli neutral eller endast marginellt
negativ när det gäller den övergripande sysselsättningen. Inga mätbara
miljökonsekvenser förväntas. Det är inte troligt att enklare
redovisningsordningar skulle skapa hinder för små företags utveckling, eftersom
redovisningen är mindre betungande än skattelagstiftningen eller den sociala
lagstiftningen i detta avseende. Förslagets strategi att i första hand tänka
småskaligt gör dessutom att redovisningsordningarna kan passa olika
företagsstorlekar.
2.2.2. Redovisning av betalningar till
offentliga myndigheter
Kommissionen har offentligt uttryckt stöd för
den internationella utvinningsindustrins initiativ för ökad öppenhet
(Extractive Industry Transparency Initiative [EITI]) övervägt villighet att
lägga fram lagstiftning om obligatoriska upplysningsskyldigheter för företag
inom utvinningsindustrin[9].
En liknande utfästelse lämnades i slutdeklarationen från G8-toppmötet i
Deauville i maj 2011[10],
där G8-gruppens regeringar utfäste sig att införa lagstiftning om öppenhet
alternativt att främja frivilliga standarder som kräver eller uppmuntrar olja
som kommer att kräva att företag i olje-, gas- och gruvsektorna redovisar de
betalningar de gör till offentliga myndigheter. Europaparlamentet har dessutom
regelbundet lagt fram resolutioner[11]
i vilka dess stöd för rapporteringskrav land för land upprepas, särskilt när
det gäller utvinningsindustrin. 
Enligt gällande EU-lagstiftningen är inte
företagen skyldiga att land för land redovisa betalningar till offentliga
förvaltningar i länder där de bedriver verksamhet. Det finns därför en brist på
öppenhet beträffande betalningar till offentliga förvaltningar i ett visst
land, samtidigt som sådana betalningar från utvinningsindustrin (olje- och
gasutvinning, gruvdrift) eller avverkningsindustrin[12] i primärskog[13] kan utgöra en väsentlig andel
av ett lands inkomster, särskilt för resursrika utvecklingsländer. För att
kunna utkräva ansvar av offentliga förvaltningar för dessa resurser och för att
främja god statsförvaltning, föreslås en skyldighet att redovisa betalningar
till offentliga förvaltningar på ett företagets individuella bolagsnivå eller
koncernnivå. Detta förslag kan jämföras med den amerikanska lagen Dodd-Frank
Act[14],
som antogs i juli 2010, och kräver att företag i utvinningsindustrin (olja, gas
och gruvbolag) som är registrerade hos börsmyndigheten Securities and Exchange
Commission (SEC) offentligt redovisar betalningar till offentliga förvaltningar[15] land för land och för varje
specifikt projekt. SEC:s genomförandebestämmelser beräknas kunna antas i slutet
av 2011. 
I konsekvensbedömningen[16] analyserades fem huvudsakliga
policyalternativ med utgångspunkt från ett basscenario (policyalternativ 0),
därefter ett alternativ där möjliga ordningar som skulle resultera i en global
överenskommelse om rapportering land för land för multinationella EU-företag
och icke EU-företag undersöks (alternativ 1), samt slutligen flera alternativ
där endast EU-företag skulle vara skyldiga att redovisa uppgifter land för land
(policyalternativ 2-4). I policyalternativ 2 krävs att utvinningsindustrin
avverkare av primärskog redovisar uppgifter om betalningar till offentliga
förvaltningar landvis, medan det i policyalternativ 3 krävs att sådana
uppgifter lämnas på landvis och för varje projekt. Förutom en rapport om
betalningar till offentliga förvaltningar skulle policyalternativ 4 kräva att
företag som är verksamma i utvinningsindustrin och en komplett uppsättning och
avverkning av primärskog upprättar en hel uppsättning landvisa räkenskaper.
Alternativet att av multinationella företag
som är verksamma i utvinningsindustrin och med avverkning av primärskog kräva
land för land rapportering av betalningar till offentliga förvaltningar på
land- och projektbas (policyalternativ 3) förordades. Utvinningsindustrin
täcker alla företag med verksamhet som inbegriper prospektering, upptäckt,
utveckling och utvinning av mineraler, olja och naturgasfyndigheter. Avverkning
av primärskog innefattar alla företag med verksamhet inom röjning, selektiv
avverkning eller gallring av primärskog. Redovisningen av betalningar till
offentliga förvaltningar land- och projektvis skulle bättre uppfylla
intressenternas krav som efterfrågar en ökade upplysningskrav samtidigt som
kostnaderna för ett sådant policyalternativ skulle förbli godtagbara om en
lämplig väsentlighetströskel införs. Detta synsätt skulle vara en rimlig
avvägning mellan att skapa mer öppenhet utan alltför betungande krav på
företagen, och utan att skapa alltför stora konkurrensnackdelar för EU-företag.
Detta bör inte äventyra EU:s framtida ansträngningar att uppnå ett internationellt
avtal, samt att genom förhandlingar med internationella partners skapa globalt
likvärdiga konkurrensvillkor när det gäller rapportering land för land. 
Den eventuella konflikt som kan tänkas
föreligga mellan ett EU-upplysningskrav och ett mottagarlands nationella
lagstiftning som förbjuder offentliggörande av sådan information har förts fram
av vissa som ett potentiellt problem för företag som kommer att omfattas av den
föreslagna lagen. Framställningar har gjorts om att ett undantag införs i
sådana fall från skyldigheten att rapportera de ifrågavarande betalningarna
till offentliga förvaltningar. Även om kommissionen har funnit mycket få
exempel på länder som förbjuder offentliggörande av sådana uppgifter har ett
mycket snävt definierat undantag införts för situationer där ett företag som
uppfyller upplysningskraven skulle finna sig själv bryta mot det ifrågavarande
landets strafflagstiftning. 
Energisäkerhetsfrågan ligger av flera skäl
högt på EU:s dagordning, bland annat därför att energiproduktionen i EU:s
medlemsstater inte täcker nuvarande efterfrågan. En del hävdar
att det kan bli svårare för utvinningsföretag från EU att bedriva verksamhet i
tredje länder, vilket skulle kunna få en följdverkningar för
försörjningstryggheten i fråga om olja- och gasleveranser till Europa. Även om
vissa företag redan offentliggör betalningar till offentliga myndigheter land
för land utan hinder för deras verksamhet kan detta vara svårt för andra.
Därför bör en översyn göras för att bland annat bedöma frågan om tryggad energiförsörjning
i Europa. Risken för att sådant offentliggörande skulle kunna medföra
konkurrensnackdelar för industrin i EU. Kommissionen anser att en öppen
redovisning av betalningar till offentliga myndigheter på land- och projektnivå
i de flesta fall inte skulle ge direkt insyn i förtrolig företagsinformation
som exempelvis uppgifter om omsättnings-, kostnads- och vinstnivåer.
Förstärkningen av utvinningsindustrins initiativ för ökad öppenhet (Extractive
Industry Transparency Initiative [EITI]) skulle även kunna motverka en
eventuellt försämrad konkurrensställning på kort sikt, eftersom den kan leda
till en mer global tillämpning och ge de företag som medverkar i initiativet
bättre rykte.
2.3.        Budgetkonsekvenser
Förslaget påverkar inte gemenskapens budget.
3.           Ytterligare information
3.1.        Förenklingar
Genom förslaget införs en särskild ordning för
små företag som väsentligt kommer att minska dagens administrativa börda för
små företag när de utarbetar sina finansiella rapporter. Det begränsar
upplysningarna i redovisningen, i form av noter till redovisningen, till i)
redovisningsprinciper; ii) garantiförbindelser, åtaganden, oförutsedda
utgifter och åtgärder som inte redovisas i balansräkningen; händelser efter
balansdagen som inte redovisas i balansräkningen, iv) långsiktiga och
säkra fordringar; iv) långsiktiga och säkrade fordringar; och v)
transaktioner med närstående. Det bör noteras att kravet på upplysningar enligt
iii) och v) kommer att leda till nya skyldigheter för små företag, eftersom en
majoritet av medlemsstaterna har infört undantag från denna
upplysningsskyldighet för dessa företag. 
Förslaget syftar också till att harmonisera
tröskelvärdena för att se till att den administrativa bördan faktiskt minskas
för alla små företag i EU. I dag hänförs många företag som är små enligt EU:s
definitioner till kategorin medelstora eller stora företag, eftersom
definitionen av små företag blivit snävare när direktiven införlivats i
medlemsstaterna. 
Nedanstående tabell ger en kortfattad översikt
över de viktigaste förenklingar som förslaget ger upphov till:
 Små företag ~ 1,1 miljoner företag ~ 21 % av företagen || –                         Maximal harmonisering garanterar att företag av samma storlek får lika villkor i hela EU. –                         Noterna till redovisningen begränsas till endast fem nyckelområden. –                         Inget krav på lagstadgad revision. –                         Små företagsgrupper undantas från kravet på sammanställd redovisning. 
3.2.        Andra åtgärder
Förslaget syftar till att förbättra
jämförbarheten och tydligheten i finansiella rapporter som utarbetats av
medelstora och stora företag samt i begränsad utsträckning av små företag.
I detta syfte syftar förslaget till att minska
antalet valmöjligheter som medlemsstaterna för närvarande har tillgång till, i
den mån dessa valmöjligheter inverkar negativt på de finansiella rapporternas
jämförbarhet. Allmänna principer, som att innehållet är viktigare än formen,
kommer att bli obligatoriska för att öka de finansiella rapporternas tydlighet.
När det gäller ändringar av befintliga
bestämmelser ger nedanstående tabell en kortfattad översikt över de viktigaste
ändringarna:
 Medelstora/stora företag ~ 0,3 miljoner företag ~ 4 % av företagen || –                         - Allmänna principer om väsentlighet och om att innehållet är viktigare än formen införs. –                         - Antalet valmöjligheter för medlemsstaterna minskas. 
3.3.        IFRS för små och medelstora
företag
Det betraktades som en möjlighet att göra
International Financial Reporting Standards (IFRS) för små och medelstora
företag obligatoriska inom EU. Intressenterna, särskilt de offentliga
myndigheterna, hade dock delade meningar om denna idé och även i
konsekvensbedömningen drogs slutsatsen att denna nya standard inte skulle leda
till förenkling och minskning av den administrativa bördan. Med tanke på att
IFRS för små och medelstora företag dessutom är en relativt ny standard
saknades fortfarande erfarenheter av dess tillämpning i världen. 
Ett obligatoriskt antagande av IFRS för små
och medelstora företag eftersträvas inte politiskt inom ramen för detta
förslag, och skillnaderna mellan det föreslagna direktivet och IFRS för små och
medelstora företag när det gäller uppställning av tecknat ej inbetalt
aktiekapital och avskrivningsperioderna för goodwill, vars förväntade
nyttjandeperiod inte kan uppskattas tillförlitligt, innebär att ett uttryckligt
och fullständigt antagande av IFRS för små och medelstora företag inte kommer
att vara möjligt.
3.4.        Redovisning av betalningar
till offentliga myndigheter 
För att främja offentliga myndigheters
redovisningsskyldighet och sunda förvaltning införs genom förslaget nya
rapporteringskrav för företag som är verksamma i utvinningsindustrin eller inom
avverkning av primärskog. Det föreslås att företag ska öppet redovisa de
betalningar de gör till offentliga myndigheter i varje land de bedriver
verksamhet och för varje projekt när det är av väsentlig betydelse för det
mottagande landet. I linje med den övergripande målsättningen och för att
begränsa den extra administrativa bördan begränsas det nya kravet till stora
företag och företag av allmänt intresse. 
3.5.        Förslaget till direktiv och
upphävande av befintlig lagstiftning
Förslaget har formen av ett nytt direktiv som
upphäver direktiven från 1978 och 1983 och senare ändringar av dessa.
3.6.        Rättslig grund, subsidiaritet
och proportionalitet
Förslaget bygger på artikel 50.1 i fördraget,
som är den rättsliga grunden för att antaga åtgärder som syftar till att skapa
en inre marknad för bolagsrätt.
I förslaget föreskrivs att bolag med begränsat
ansvar ska utarbeta finansiella rapporter enligt en rad krav ämnade att
förbättra jämförbarheten mellan finansiella rapporter på EU-nivå i syfte att
bidra till den inre marknadens optimala funktion och öka den gränsöverskridande
handeln. Enligt subsidiaritetsprincipen bör EU endast agera om det leder till
bättre resultat än insatser på medlemsstatsnivå, och EU-insatserna bör
begränsas till det nödvändiga och stå i proportion till målsättningarna.
Målsättningen med denna översyn är av sådan art att den inte kan uppnås genom
insatser på medlemsstatsnivå i ett land.
En enda, gemensam uppsättning EU-regler vore
fördelaktigt för små och medelstora företag, i enlighet med synsättet ”tänk
småskaligt först”. Småföretag bör behandlas lika överallt i EU så att de kan
dra nytta av tillgången till den inre marknaden på enhetliga villkor.
Medlemsstaterna bör inte införa onödiga extrakrav. Detta kan enklast uppnås
genom EU-lagstiftning. För medelstora och stora företag bör den finansiella
rapporteringen bli mer jämförbar på EU-nivå eftersom sådana företag ofta är
verksamma över hela EU och deras verksamhet berör intressenter över hela inre
marknaden. Medlemsstaterna bör emellertid ha spelrum för extra
rapporteringskrav för den typen av företag. Därför är ett direktiv den
lämpligaste rättsaktstypen, eftersom det ger utrymme för medlemsstaterna att
anpassa reglerna till sin situation. Ett direktiv garanterar också att den
föreslagna EU-åtgärdens innehåll och form inte går utöver var som är nödvändigt
och proportionellt för att uppnå lagstiftningssyftet att förenkla och minska
den administrativa bördan.
4.           Kommentarer till de enskilda artiklarna
Följande artiklar
är desamma som motsvarande artiklar i rådets fjärde direktiv 78/660/EEG och
rådets sjunde direktiv 83/349/EEG, även om deras numrering i de flesta fall
skiljer sig från den numrering som ursprungligen använts. De berörda artiklarna
är artiklarna 1.1 (inbegripet bilagorna I och II), 2.2–2.8, 3.6–3.9, 4,
5.2–5.3, 6.2–6.3, 7, 8.1–8.5, 10, 11.1–11.7 och 11.11, 12.2, 19.2, 20, 21, 22,
28.2, 29.2 och 29.3, 30, 32, 33.1–33.2, 34.1, 35 utom 35.3, 44, 45, 47 och 51.
En jämförelsetabell finns i bilaga III.
För att texten ska
vara koncis och tydlig lämnas förklaringar i detta avsnitt endast om förslaget
medför betydande ändringar jämfört med de direktiv som ska upphävas.
Ett antal
ändringar har införts i hela texten för att anpassa terminologin i det
föreslagna direktivet till modernt redovisningsspråk, utan inverkan på
innehållet i de berörda artiklarna. Dessa åtgärder innefattar bland annat:
Ändringarna innebär bland annat att ”company” ersätts med termen ”undertaking”
(i den svenska översättningen ersätts ”bolag” med ”företag”, övers. anm.), att
alla hänvisningar till ”accounts” har ersatts med ”financial statements” (i den
svenska översättningen kvarstår i dessa fall termerna ”redovisning” respektive
”bokslut”, övers, anm.) och att alla hänvisningar till ”annual report” har
ersatts med ”management report” (i den svenska översättningen kvarstår termen
”förvaltningsberättelse”, övers. anm.).
4.1.        Kapitel 1 –
Tillämpningsområde, definitioner och företagskategorier
Artikel 2 innehåller ett antal definitioner
som tidigare var spridda i de ursprungliga direktiven. Företag av allmänt
intresse definieras i enlighet med direktiv 2006/43/EG om lagstadgad revision.
Definitionerna av moderföretag, dotterföretag och anknutna företag har
förtydligats jämfört med rådets sjunde direktiv 83/349/EEG. Den underliggande
betydelsen har dock inte förändrats. Likaledes förtydligas definitionen av
intresseföretag, och eftersom betydande inflytande anses föreligga när ett
ägarföretag innehar 20 % eller mer av rösträtten följer definitionen den
relevanta internationella redovisningsstandarden IAS 28. 
Genom artikel 3 skapas en rättslig grund för
uttrycken ”små”, ”medelstora” och ”stora” företag och upprätthålls bruket att
fastställa ett företags storlek med hänvisning till dess nettoomsättning,
balansomslutning och antal anställda. Beroende på syftet med EU: s politik kan
unionen använda definitioner som i viss mån skiljer sig åt från dem i denna
artikel[17].
Förslaget ska fullständigt harmonisera storlekskriterierna. Tidigare kunde
medlemsstaterna välja om olika företagsstorlekar skulle erkännas inom deras
jurisdiktion och, inom vissa gränser, bestämma de relevanta
storlekskriterierna.
Små och medelstora företagsgrupper ges en
tydligare definition än i rådets sjunde direktiv 83/349/EEG.
Storlekskriterierna för nettoomsättning och balansomslutning höjs i linje med
inflationen sedan de senast ändrades 2006.
Definitionerna och undantagen för ”finansiella
holdingföretag” och ”investeringsbolag” har tagits bort, eftersom
branschspecifika redovisningsmetoder fungerar som ett hinder för harmonisering.
Dessutom har dessa bestämmelser inte använts i någon högre grad i EU.
4.2.        Kapitel 2 – Centrala
bestämmelser och principer
Genom artikel 4 och artikel 17 (se 4.4 nedan)
skapas en helt harmoniserad ordning för upprättandet av små företags
finansiella rapporter, som består av resultaträkning, balansräkning och
begränsade noter. Medlemsstaterna bör inte kräva att några ytterligare
upplysningar lämnas.
En allmän princip om väsentlighet införs i
artikel 5. Där föreskrivs att vid redovisning, värdering, uppställning och
upplysning i finansiella rapporter ska hänsyn tas till graden av väsentlighet.
Detta kommer exempelvis att göra det möjligt att kombinera poster i resultaträkningen
eller balansräkningen, eller att utelämna upplysningar i noterna om de berörda
uppgifterna är oväsentliga. På samma sätt kommer icke-väsentliga förutbetalda
kostnader, upplupna intäkter och avsättningar inte att behöva redovisas. Det
kommer att förbli företagets huvudansvar att bedöma väsentligheten, vare sig
företaget är föremål för revision eller inte.
Ett krav på att den ekonomiska innebörden av
en transaktion ska läggas fram i de finansiella rapporterna, och inte bara dess
juridiska form, har också införts som allmän princip i artikel 5 för att skapa
gemensamma allmänna principer och därmed harmonisering i hela EU. Tidigare
tilläts en sådan uppställningsmetod i direktiven, men medlemsstaterna var inte
tvungna att anta principen i sin nationella lagstiftning.
I artikel 6 behålls möjligheten för
medlemsstaterna att tillåta redovisning baserad på omvärdering av
anläggningstillgångar, som ett alternativ till redovisning baserad på historisk
kostnad, men för att säkerställa ökad harmonisering av värderingsprinciperna
har de alternativ för medlemsstaterna som möjliggjorde redovisning baserad på
återanskaffningskostnad och inflationsbaserade redovisningsmetoder strukits.
4.3.        Kapitel 3 – Balansräkning och
resultaträkning
De allmänna bestämmelserna i artikel 8 har
ändrats för att tydligare ange att medlemsstaterna får kräva eller tillåta att
intresseföretag redovisas med kapitalandelsmetoden i årsbokslutet.
I det föreslagna direktivet föreslås endast en
typ av balansräkning (se artikel 9). Tidigare kunde medlemsstaterna välja
mellan två olika uppställningsformer. Detta kommer att garantera bättre
jämförbarhet mellan finansiella rapporter från olika områden i EU. Dessutom
avlägsnas bolagsbildningskostnader som tillgångskategori, eftersom deras
erkännande var beroende av att de definierades i medlemsstaternas lagstiftning.
En följdändring är nödvändig av kriterierna för utdelningsbara vinster i
artikel 11.
I artikel 11 införs även ett krav på att det
belopp som redovisas för en avsättning bör motsvara företagets bästa
uppskattning av skulden eller framtida utgifter. I denna artikel utesluts även
LIFO-metoden (sist in – först ut) som tillåten värderingsmetod för aktier och
likvärdiga poster. Dessa förändringar kommer att göra de finansiella
rapporterna mer jämförbara.
I artiklarna 12–15 anges endast två
uppställningsformer för resultaträkningen – indelning enligt kostnadsslag och
indelning enligt funktion. Tidigare tilläts fyra uppställningsformer. Målet är
att skapa större jämförbarhet och samtidigt behålla en uppställning som är
bekant för användarna av de finansiella rapporterna. Tidigare åtskillnad mellan
normala och extraordinära poster i resultaträkningen avlägsnas. Därigenom
motverkas en inneboende tendens att lägga fram ”stora” eller ”onormala”
kostnadsposter som extraordinära, för att inte snedvrida uppgiften om total
vinst efter skatt. Omvänt fanns en inneboende tendens att lägga fram ”stora”
eller ”onormala” intäktsposter som normala för att förstärka uppgiften om total
vinst. För att säkerställa en neutral framställning av sådana intäkts- och
kostnadsposter finns ett nytt krav på att de ska läggas fram separat i
resultaträkningen, med en förklarande not. Därför kommer alla sådana poster att
tas med vid beräkning av vinsten efter skatt.
Ordningen med förkortade finansiella rapporter
är föremål för följdändringar i artikel 16, som avspeglar det minskade antalet
uppställningsformer.
4.4.        Kapitel 4 – Noter till de
finansiella rapporterna
I de föregående direktiven hade
medlemsstaterna många valmöjligheter när det gällde upplysningar i noterna.
Detta tillvägagångssätt har ersatts med ett harmoniserat tillvägagångssätt, som
innebär att företag i samma storlekskategori i hela EU kommer att ha samma
eller jämförbara system för upplysningar.
Genom detta kapitel införs en ”nedifrån och
upp”-strategi för upplysningar i noterna till de finansiella rapporterna. I
artikel 17 anges de upplysningar som alla företag ska lämna i noterna. Små
företag kommer i allmänhet att ha en mer begränsad ordning för upplysningar
jämfört med de tidigare direktiven. I överensstämmelse med kraven i artikel 4
(se 4.2 ovan) föreslås att medlemsstaterna inte bör ställa krav på ytterligare
upplysningar från dessa företagskategorier, med hänsyn till att många av
deltagarna i samrådet höll med om att dessa är de centrala upplysningarna för
små företag. 
Medelstora företag ska lämna de uppgifter som
krävs enligt artiklarna 17 och 18, medan stora företag och företag av allmänt
intresse ska lämna de uppgifter som krävs enligt artiklarna 17, 18 och 19.
I artikel 17 införs ett krav för alla företag
att offentliggöra händelser efter balansdagen i resultaträkningen eller
balansräkningen. Denna viktiga upplysning har tidigare endast lämnats i
förvaltningsberättelsen, och medlemsstaterna hade möjlighet att befria företag
från kravet på offentliggörande. För att säkerställa större insyn blir det även
obligatoriskt för företag av alla storlekar att offentliggöra transaktioner med
närstående, inbegripet transaktioner mellan helägda dotterföretag i deras
respektive årsbokslut. Tidigare kunde medlemsstaterna befria företag från
kravet på offentliggörande oavsett deras storlek.
4.5.        Kapitel 5 –
Förvaltningsberättelse
Det har inte gjorts några större ändringar av
bestämmelserna som styr innehållet i denna rapport jämfört med dem som för
närvarande finns i rådets fjärde direktiv 78/660/EEG och rådets sjunde direktiv
83/349/EEG.
4.6.        Kapitel 6 – Sammanställda
redovisningar
Detta kapitel omfattar bestämmelserna i rådets
sjunde direktiv 83/349/EEG om sammanställd redovisning, vilket skapar ett enda
direktiv om formen för och innehållet i årsbokslut och sammanställda
redovisningar.
För att förenkla texten och undvika upprepning
har stora delar av texten i direktiv 83/349/EEG tagits bort och ersatts
med en princip som innebär att den redovisningsmässiga behandlingen i ett
årsbokslut bör följas då en sammanställd redovisning upprättas, med beaktande
av den anpassning som är nödvändig med hänsyn till de särdrag som utmärker en
sammanställd redovisning jämfört med ett årsbokslut.
Ändringarna i sak jämfört med de nuvarande
bestämmelserna i rådets fjärde direktiv 78/660/EEG och rådets sjunde
direktiv 83/349/EEG är följande:
För att skapa harmoniserade kriterier för
sammanställd redovisning krävs i artikel 23 sammanställd redovisning om ett
företag utövar ett bestämmande inflytande eller kontroll över ett annat företag
eller om företagen står under moderföretagets gemensamma ledning. Tidigare hade
medlemsstaterna möjlighet att välja om sammanställd redovisning skulle krävas i
dessa fall. 
I artikel 24 är små företagsgrupper undantagna
från kravet på sammanställd redovisning. Tidigare hade medlemsstaterna
möjlighet att befria dessa företag från kravet. Detta harmoniserar undantaget i
hela EU och minskar den administrativa bördan på samma sätt som med årsbokslut
för små företag.
Medlemsstaternas möjligheter att tillåta
redovisning enligt poolingmetoden och omedelbar avskrivning av goodwill till
reserverna (artiklarna 20 och 30 i direktiv 83/349/EEG) har tagits bort,
eftersom de inte utnyttjades i någon större utsträckning och avlägsnandet
skapar mer harmoniserade principer för sammanställd redovisning. Genom artikel
25 införs även principer för redovisning av negativ goodwill i den
sammanställda resultaträkningen.
4.7.        Kapitel 7 – Offentliggörande
Det har inte gjorts några större ändringar i
bestämmelserna för offentliggörande jämfört med dem som för närvarande finns i
rådets fjärde direktiv 78/660/EEG och rådets sjunde direktiv 83/349/EEG.
4.8.        Kapitel 8 – Revision
De allmänna kraven i artikel 34 har ändrats
för att avspegla strategin att ”tänka småskaligt först” som vägleder förslaget.
Detta innebär att små företag kommer att vara helt befriade från revision från
EU:s bolagsrättsliga perspektiv. I denna artikel anges också att företag av allmänt
intresse ska vara underkastade lagstadgad revision, oavsett storlek.
I ett tillägg i artikel 35.3 klargörs hur
revisionskraven tillämpas på företagsgrupper.
4.9.        Kapitel 9 – Rapport om
betalningar till offentliga myndigheter
Nya rapporteringskrav har införts för stora
företag och företag av allmänt intresse som är verksamma i utvinningsindustrin
eller inom avverkning av primärskog. För varje land där dessa företag är
verksamma ska de, om beloppet är väsentligt för den mottagande offentliga
myndigheten, årligen öppet redovisa de betalningar de gjort till offentliga
myndigheter under räkenskapsåret, samt i de fall betalningar har hänförts till
projekt, betalningar för varje sådant projekt. Rapporterna ska i förekommande
fall utarbetas på koncernnivå. Om en koncernrapport upprättas ska dotterbolagen
och moderbolaget som upprättar rapporten undantas. Rapporten ska offentliggöras
i enlighet med kraven i kapital 2 i direktiv 2009/101/EG. 
4.10.      Kapitel 10 – Slutbestämmelser
Den kontaktkommitté som inrättades genom
rådets fjärde direktiv 78/660/EEG har blivit föråldrad och ingår inte längre i
detta förslag.
För att ta hänsyn till den ekonomiska
utvecklingen och inflationen ger artikel 42 kommissionen befogenhet att
regelbundet se över tröskelvärdena för fastställande av företagens storlek i
artikel 3. Detta är nödvändigt för att bevara tröskelvärdenas verkliga värde
över tid.
Kommissionen bör
även ges befogenhet att uppdatera företagsformerna i bilagorna I och II för att
se till att de motsvarar eventuella förändringar i medlemsstaterna. 
Väsentlighetsbegreppet
när det gäller betalningar måste specificeras och vidareutvecklas för att
garantera en lämplig nivå på särredovisning av betalningar till offentliga
myndigheter från utvinningsindustrin och företag verksamma inom avverkning av
primärskog. Det är lämpligt att använda delegerade akter för att garantera
tekniskt fungerande och effektiva regler som ger kommissionen möjlighet att
beakta tillgänglig expertis.
Den exakta räckvidden och formerna för sådana
delegerade befogenheter är noggrant avgränsade i artikel 42.
Slutligen har artikel 46 tagits med för att
ange att som allmän regel ska företag av allmänt intresse i princip inte ha
rätt till undantag enligt direktivet.
2011/0308 (COD)
Förslag till
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV
om årsbokslut, sammanställda redovisningar
och rapporter i vissa typer av företag
(Text av betydelse för EES)
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA
UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV
med beaktande av
fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt
artikel 50.1,
med beaktande av
Europeiska kommissionens förslag,
efter översändande
av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,
med beaktande av
Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande,
i enlighet med det ordinarie
lagstiftningsförfarandet, och
av följande skäl:
(1)              
Målet med kommissionens meddelande Smart
lagstiftning i Europeiska unionen[18]
är att utforma och införa lagstiftning av högsta kvalitet, när det gäller
subsidiaritets- och proportionalitetsprinciperna, samtidigt som man ser till
att de administrativa bördorna står i proportion till deras nytta. I
kommissionens meddelande Tänk småskaligt först – En ”Small Business Act” för
Europa[19],
som antogs i juni 2008 och ändrades i februari 2011[20], erkänns den centrala roll som
små och medelstora företag har i unionens ekonomi. Meddelandet syftar till att
förbättra den allmänna inställningen till entreprenörskap och förankra
principen ”tänk småskaligt först” i beslutsfattandet från lagstiftning till
offentliga tjänster. Vid Europeiska rådets möte den 24 och 25 mars 2011[21] välkomnades kommissionens
avsikt att lägga fram en inremarknadsakt med åtgärder som främjar tillväxten
och sysselsättningen och leder till konkreta resultat för allmänheten och
företagen. I inremarknadsakten[22],
som antogs i april 2011, föreslås att redovisningsdirektiven ska förenklas när
det gäller kraven på finansiella uppgifter för att minska den administrativa
bördan, särskilt för små och medelstora företag. Europa 2020-strategin[23] för smart och hållbar tillväxt
för alla syftar till att minska den administrativa bördan och förbättra
företagsklimatet, särskilt för små och medelstora företag, och att främja
internationaliseringen av små och medelstora företag. Europeiska rådet krävde
vid sitt ovannämnda möte att den totala administrativa bördan, särskilt för små
och medelstora företag, ska minska både på europeisk och nationell nivå, och
föreslog åtgärder för att höja produktiviteten, till exempel genom att
undanröja byråkrati och förbättra regelverket för små och medelstora företag.
Förslaget beaktar Europeiska kommissionens program för bättre lagstiftning och
i synnerhet meddelandet Smart lagstiftning i Europeiska unionen, som
lades fram i oktober 2010[24].
(2)              
Den 18 december 2008 antog Europaparlamentet en
resolution om redovisningskrav för små och medelstora företag, särskilt
mikroföretag[25],
som anger att direktiven 78/660/EEG och 83/349/EEG ofta är mycket betungande
för små och medelstora företag, särskilt mikroföretag, och uppmanar
kommissionen att fortsätta arbetet med att se över dessa direktiv.
(3)              
Samordningen av nationella bestämmelser om
uppställningen av och innehållet i årsbokslut och förvaltningsberättelser, de
värderingsgrunder som används i dessa system samt deras offentliggörande i
fråga om vissa företag med begränsat ansvar är av särskild betydelse för
skyddet av aktieägare, delägare och tredje parter. Samtidig samordning behövs
på dessa områden för sådana företag, dels eftersom vissa företag är verksamma i
mer än en medlemsstat, dels eftersom de endast erbjuder tredje part säkerhet i
sina egna nettotillgångar.
(4)              
I ett betydande antal handelsbolag och
kommanditbolag är samtliga obegränsat ansvariga delägare antingen aktiebolag
eller andra bolag med begränsat ansvar, och bör därför vara föremål för
samordningsåtgärderna i detta direktiv.
(5)              
Dessutom är det nödvändigt att på unionsnivå
uppställa likvärdiga rättsliga minimikrav på omfattningen av den ekonomiska
information som konkurrerande företag ska vara skyldiga att låta allmänheten ta
del av.
(6)              
Årsboksluten bör ge en sann och rättvisande bild av
företagets tillgångar och skulder, ekonomiska ställning samt resultat. I detta
syfte bör man föreskriva en obligatorisk uppställningsform för balans- och
resultaträkningarna samt fastställa ett minsta innehåll för noterna till de
finansiella rapporterna och förvaltningsberättelsen. I enlighet med principen
at tänka smått först bör de obligatoriska kraven för småföretag harmoniseras
fullt ut i lagstiftningen. För att undvika orimliga bördor för dessa företag bör
medlemsstaterna inte ha rätt att kräva att ytterligare information läggs fram.
Medlemsstaterna får däremot införa ytterligare krav för medelstora och stora
företag. 
(7)              
Små, medelstora och stora företag bör definieras
och skiljas åt genom hänvisning till totala tillgångar, omsättning och det
genomsnittliga antalet anställda, eftersom dessa poster vanligtvis ger
objektiva uppgifter om ett företags storlek. 
(8)              
För att se till att jämförbar och likvärdig
information offentliggörs bör redovisnings- och värderingsprinciperna inbegripa
fortlevnads-, försiktighets- och periodiseringsprincipen. Kvittning mellan
tillgångs- och skuldposter och intäkts- och utgiftsposter bör inte tillåtas,
och beståndsdelar av tillgångar och skulder bör värderas separat. Uppställningen
av poster i finansiella rapporter bör ta hänsyn till den ekonomiska
verkligheten bakom den underliggande transaktionen eller överenskommelsen eller
dess kommersiella innebörd. Väsentlighetsprincipen bör styra redovisning,
värdering, uppställning och upplysning i de finansiella rapporterna.
(9)              
Poster som redovisas i årsbokslutet bör värderas
enligt principen om anskaffnings- eller tillverkningskostnad för att se till
att uppgifterna i de finansiella rapporterna är tillförlitliga. Medlemsstaterna
bör dock ha rätt att tillåta eller kräva att företag omvärderar
anläggningstillgångar för att mer relevant information ska kunna ges till dem
som använder de finansiella rapporterna.
(10)          
Behovet av jämförbara finansiella uppgifter i hela
unionen gör det nödvändigt att kräva att medlemsstaterna tillåter ett system
för redovisning till verkligt värde för vissa finansiella instrument. Dessutom
ger system för redovisning till verkligt värde information som kan vara mer
relevant för de finansiella rapporternas användare än uppgifter grundade på
anskaffnings- eller tillverkningskostnad. Medlemsstaterna bör därför göra det
möjligt för alla företag eller vissa kategorier av företag att anta system för
redovisning till verkligt värde med avseende på både årsbokslut och
sammanställd redovisning eller endast avseende sammanställd redovisning.
Dessutom bör medlemsstaterna ges möjlighet att tillåta eller kräva redovisning
till verkligt värde för tillgångar, med undantag av finansiella instrument. 
(11)          
En enda uppställningsform för balansräkningen är
nödvändig för att de finansiella rapporternas användare ska kunna jämföra
företags ekonomiska ställning i unionen. Medlemsstaterna bör dock kunna tillåta
eller kräva att företag ändrar uppställningsformen och lägger fram en
balansräkning som skiljer mellan kortfristiga och långfristiga poster. En
uppställning av resultaträkningen som visar kostnadsslag och en uppställning av
resultaträkningen som visar kostnadernas funktion bör tillåtas. Medlemsstaterna
bör föreskriva användningen av en eller båda av dessa uppställningsformer.
Medlemsstaterna bör också ges rätt att tillåta företag att lägga fram en
resultatrapport i stället för en resultaträkning som upprättas enligt en av de
tillåtna uppställningsformerna. Förenklingar av de erforderliga uppställningsformerna
bör göras tillgängliga för små och medelstora företag.
(12)          
För att underlätta jämförelsen bör en gemensam ram
för redovisning, värdering och uppställning av bland annat värdejusteringar,
goodwill, avsättningar, lager av varor och utbytbara tillgångar samt intäkter
och utgifter av exceptionell storlek eller incidens tillhandahållas.
(13)          
Uppgifterna i balansräkningen och resultaträkningen
bör kompletteras med upplysningar i noter till de finansiella rapporterna. De
som använder finansiella rapporter har vanligtvis ett begränsat behov av
tilläggsupplysningar från små företag, och det kan vara kostsamt för små
företag att sammanställa de tilläggsupplysningar som behöver läggas fram. En
ordning med begränsade upplysningskrav för små företag är därför berättigad. Om
ett litet företag anser att det är lämpligt att lämna ytterligare upplysningar
av den typ som krävs av medelstora och stora företag bör det emellertid inte
förhindras från detta.
(14)          
De som använder finansiella rapporter som
utarbetats av medelstora och stora företag har vanligtvis mer avancerade behov.
Därför bör ytterligare upplysningar tillhandahållas inom vissa områden.
Undantag från vissa av dessa upplysningskrav bör vara motiverade om
upplysningarna skulle vålla skada för vissa personer eller företaget. 
(15)          
Förvaltningsberättelsen och den sammanställda
förvaltningsberättelsen är viktiga inslag i den finansiella rapporteringen. En
rättvisande översikt över utvecklingen av företagens verksamhet och dess
ställning bör tillhandahållas på ett sätt som är förenligt med företagets
storlek och komplexitet. Uppgifterna bör inte begränsas till de finansiella
aspekterna av företagets verksamhet. En analys bör ges av de miljörelaterade
och sociala aspekter av verksamheten som är nödvändiga för att förstå
företagets utveckling, resultat eller ställning. I de fall då den sammanställda
förvaltningsberättelsen och moderföretagets förvaltningsberättelse läggs fram i
en enda rapport kan det vara lämpligt att särskilt betona de frågor som är
väsentliga för de företag som ingår i sammanställningen som helhet. Med hänsyn
till den möjliga arbetsbördan för medelstora företag är det dock lämpligt att
föreskriva att medlemsstaterna får befria sådana företag från skyldigheten att
tillhandahålla icke-finansiell information i förvaltningsberättelsen.
(16)          
Medlemsstaterna bör ha möjlighet att undanta små
företag från skyldigheten att upprätta en förvaltningsberättelse, förutsatt att
de i en not till den finansiella rapporten tar med de uppgifter om förvärv av
egna aktier eller andelar som avses i artikel 22.2 i rådets andra direktiv
77/91/EEG av den 13 december 1976 om samordning av de skyddsåtgärder som krävs
i medlemsstaterna av de enligt artikel 58 andra stycket i fördraget avsedda
bolagen i bolagsmännens och tredjemans intressen när det gäller att bilda ett
aktiebolag samt att bevara och ändra dettas kapital, i syfte att göra
skyddsåtgärderna likvärdiga[26].
(17)          
Eftersom företag av allmänt intresse kan ha en
framträdande roll för de ekonomier inom vilka de är verksamma bör de
bestämmelser i detta direktiv som rör årsberättelsen om företagsstyrning
omfatta alla företag av allmänt intresse. 
(18)          
Många företag ingår i företagsgrupperingar.
Sammanställda redovisningar bör upprättas så att finansiell information om
sådana företagsgrupperingar kan förmedlas till delägare och tredje man. Den
nationella lagstiftningen om sammanställd redovisning bör därför samordnas så
att kravet på jämförbarhet och likvärdighet uppfylls när det gäller den
information som företag måste offentliggöra inom unionen.
(19)          
Den sammanställda redovisningen bör i princip
framställa verksamheten i ett moderföretag och dess dotterföretag som en enda
ekonomisk enhet (grupp). Företag som kontrolleras av moderföretaget bör
betraktas som dotterföretag. Kontroll bör bygga på innehavet av en majoritet av
rösträtterna, men kontroll kan också föreligga när det finns avtal med andra
aktieägare eller delägare. Under vissa omständigheter kan kontroll utövas
effektivt när moderföretaget innehar en minoritet av aktierna eller andelarna i
dotterföretaget. Medlemsstaterna bör ha rätt att kräva att företag som inte är
underkastade ett kontrollförhållande, som har en enhetlig ledning eller har ett
gemensamt förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorgan, tas upp i den
sammanställda redovisningen.
(20)          
Ett dotterföretag som i sin tur är moderföretag bör
utarbeta en sammanställd redovisning. Medlemsstaterna bör dock ha rätt att i
vissa fall undanta ett sådant moderföretag från skyldigheten att upprätta
sammanställd redovisning, på villkor att dess delägare och tredje man är
tillräckligt skyddade.
(21)          
Små företagsgrupper bör undantas från skyldigheten
att upprätta sammanställd redovisning, eftersom användarna av små företags
finansiella rapporter inte har avancerade informationsbehov och det kan vara
kostsamt att upprätta en sammanställd redovisning utöver årsboksluten för
moderföretaget och dotterföretagen. Medlemsstaterna bör ha rätt att undanta
medelstora grupper från skyldigheten att upprätta sammanställd redovisning på
grundval av samma kostnads-/nyttoanalys.
(22)          
Sammanställd redovisning kräver fullständigt
införande av tillgångar och skulder samt kostnader och intäkter i dessa företag
samt särredovisning av innehav utan bestämmande inflytande i den sammanställda
balansräkningen under eget kapital och reserver och särredovisning av innehav
utan bestämmande inflytande i gruppens resultat i den sammanställda
resultaträkningen. Nödvändiga korrigeringar bör dock göras för att eliminera
verkningarna av de inbördes ekonomiska relationerna mellan de företag som
omfattas av den sammanställda redovisningen. I synnerhet bör fordringar och
skulder mellan företagen, , intäkter och kostnader som hänför sig till
transaktioner mellan företagen, samt vinster och förluster som hänför sig till
transaktioner mellan företag som omfattas av den sammanställda redovisningen
och som ingår i de bokförda tillgångsvärdena elimineras.
(23)          
Redovisnings- och värderingsprinciper som är
tillämpliga för årsbokslut bör även gälla för sammanställda redovisningar.
(24)          
Intresseföretag bör tas in i den sammanställda
redovisningen med tillämpning av kapitalandelsmetoden. Medlemsstaterna bör ha
rätt att tillåta eller kräva att gemensamt förvaltade företag tas in i den
sammanställda redovisningen genom tillämpning av klyvningsmetoden.
(25)          
Den sammanställda redovisningen bör omfatta alla
upplysningar i noterna till de finansiella rapporterna för de företag som ingår
i sammanställningen som helhet. Uppgift om namn, säte och gruppens innehav i
företagets kapital bör också läggas fram när det gäller dotterföretag,
intresseföretag, gemensamt förvaltade företag och ägarintressen.
(26)          
Årsboksluten för alla företag som omfattas av detta
direktiv bör offentliggöras i enlighet med direktiv 2009/101/EG. Det är
emellertid lämpligt att föreskriva att vissa undantag får beviljas även på
detta område för små och medelstora företag.
(27)          
Medlemsstaterna uppmanas att utveckla elektroniska
system för offentliggörande som gör det möjligt för företag att lämna in
redovisningsuppgifter, inbegripet lagstadgade finansiella rapporter, endast en
gång och i en form som låter flera användare enkelt ta del av och använda
uppgifterna. Sådana system bör emellertid inte vara betungande för de små och
medelstora företagen.
(28)          
Ledamöterna i ett företags förvaltnings-, lednings-
och tillsynsorgan bör, som ett minimikrav, vara kollektivt ansvariga gentemot
företaget för att utarbeta och offentliggöra årsbokslut och
förvaltningsberättelser. Samma tillvägagångssätt bör även gälla för ledamöter i
förvaltnings-, lednings- och tillsynsorgan för företag som upprättar en
sammanställd redovisning. Sådana organ handlar inom ramen för den behörighet
som tillkommer dem enligt nationell lagstiftning. Detta bör inte hindra
medlemsstaterna från att gå längre och lagstifta om direkt ansvar gentemot
aktieägare eller till och med andra intressenter. 
(29)          
Ansvaret för att upprätta och offentliggöra
årsbokslut och sammanställda redovisningar samt förvaltningsberättelser och
sammanställda förvaltningsberättelser grundas på den nationella lagstiftningen.
Lämpliga ansvarsregler bör gälla för ledamöter av förvaltnings-, lednings- och
tillsynsorgan i enlighet med den enskilda medlemsstatens nationella
lagstiftning. Medlemsstaterna bör få fastställa ansvarets omfattning.
(30)          
För att främja en trovärdig finansiell rapportering
i hela unionen bör de ledamöter av företagets organ som ansvarar för företagets
finansiella rapporter vara skyldiga att se till att den finansiella information
som ingår i ett företags årsbokslut och förvaltningsberättelser ger en sann och
rättvisande bild.
(31)          
Årsboksluten och de sammanställda redovisningarna
bör granskas. Kravet på att det i ett revisionsuttalande ska anges huruvida
årsbokslutet eller den sammanställda redovisningen ger en sann och rättvisande
bild i enlighet med den relevanta ramen för finansiell rapportering utgör inte
en begränsning av uttalandets omfattning utan klargör det sammanhang där det
uttrycks. Årsbokslut för små företag bör inte omfattas av detta
revisionskrav, eftersom revisioner kan vara en betydande administrativ börda
för dessa företag. I många små företag är samma personer både aktieägare och
ledning. De har därför begränsat behov av att en tredje part bestyrker de
finansiella rapporterna.
(32)          
För att sörja förökad öppenhet om betalningar som
görs till offentliga myndigheter bör stora företag och företag av allmänt
intresse som är verksamma i utvinningsindustrin eller inom avverkning av
primärskog[27]
i en särskild rapport årligen redovisa väsentliga betalningar till offentliga
myndigheter i länder där de är verksamma. Sådana företag är verksamma i länder
med rika naturresurser, särskilt mineraler, olja, naturgas samt primärskog.
Rapporten bör inkludera typer av betalningar jämförbara med dem som öppet
redovisats av ett företag som deltar i utvinningsindustrins initiativ för ökad
öppenhet (EITI). Initiativet kompletterar också EU-handlingsplan för
skogslagstiftningens efterlevnad (FLEGT – Forest Law Enforcement, Governance
and Trade)[28]
och EU-regelverket för timmer[29],
där det föreskrivs att de som handlar med timmerprodukter ska säkerställa att
olagligt avverkat timmer inte kommer in på EU:s marknad.
(33)          
Rapporteringen bör tjäna till att underlätta för
offentliga myndigheter i resursrika länder att genomföra EITI:s principer och
kriterier[30]
och gentemot sina medborgare redogöra för betalningar sådana offentliga
myndigheter mottar från företag som är verksamma i utvinningsindustrin eller
inom avverkning av primärskog inom sin jurisdiktion.            Rapporten bör
ta med uppgifter på land- och projektnivå, där ett projekt anses utgöra den
lägsta nivån för en driftsredovisningsenhet och den nivå på vilken företagen
upprättar löpande interna verksamhetsrapporter, som exempelvis en koncession,
ett geografiskt avrinningsområde etc., och där betalningar avsatts för sådana
projekt. I ljuset av det allmänna målet att främja god förvaltningssed i dessa
länder, bör väsentlighetsbegreppet när det gäller betalningar som ska
rapporteras bedömas med beaktande av den mottagande offentliga förvaltningen.
Olika kriterier för väsentlighet skulle kunna utformas, exempelvis som ett
absolut belopp, eller ett tröskelvärde uttryckt i procent (som betalningar över
en viss procent av ett lands BNP), och dessa kan definieras genom en delegerad
akt. Rapporteringsbestämmelserna bör omfattas av en översyn och en rapport från
kommissionen inom fem år efter det att direktivet träder i kraft. Översynen bör
beakta bestämmelsernas effektivitet och ta hänsyn till internationella
utvecklingar, inbegripet konkurrensfrågor och tryggad energiförsörjning.
Översynen bör också beakta de erfarenheter som upprättare och användare av
betalningsinformationen gjort och överväga huruvida det vore lämpligt att ta
med ytterligare betalningsuppgifter som effektiva skattesatser och uppgifter om
mottagaren (t.ex. bankkontouppgifter).
(34)          
I enlighet med slutsatserna från G8-toppmötet i
Deauville i maj 2011, och i syfte att främja lika villkor internationellt bör
kommissionen även fortsättningsvis uppmuntra alla internationella parter att
införa liknande krav. I detta sammanhang är det särskilt viktigt att arbetet
fortsätter kring de berörda internationella redovisningsstandarderna.
(35)          
För att ta hänsyn till framtida ändringar av
medlemsstaternas lagstiftning och unionens lagstiftning om företagsformer bör
befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 290 i fördraget
delegeras till kommissionen när det gäller uppdatering av förteckningarna över
företag som ingår i bilagorna I och II. Användningen av delegerade akter är
också nödvändigt för att anpassa kriterierna för företagens storlek, eftersom
inflationen med tiden undergräver deras faktiska värde Det är särskilt viktigt
att kommissionen genomför lämpliga samråd under det förberedande arbetet,
inbegripet på expertnivå. För att säkerställa en relevant och lämplig nivå på
särredovisning av betalningar till offentliga myndigheter från
utvinningsindustrin och företag verksamma inom avverkning av primärskog samt
för att säkerställa en enhetlig tillämpning av detta direktiv bör kommissionen
bemyndigas att anta delegerade akter i enlighet med artikel 290 i fördraget för
att specificera väsentlighetsbegreppet när det gäller betalningar. 
(36)          
Kommissionen bör, då den förbereder och utarbetar
delegerade akter, se till att relevanta handlingar översänds samtidigt, i god
tid och på rätt sätt till Europaparlamentet och rådet.
(37)          
Eftersom målen för detta direktiv, nämligen att
förenkla investeringar över gränserna samt att förbättra jämförbarheten inom
hela unionen och stärka det allmänna förtroendet för redovisningar och
rapporter genom förbättrade och konsekventa särskilda offentliggöranden, inte i
tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna och de därför på grund
av åtgärdens omfattning och verkningar bättre kan uppnås på unionsnivå, kan
unionen vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i
fördraget om Europeiska unionen. I enlighet med proportionalitetsprincipen i
den artikeln går detta direktiv inte utöver vad som är nödvändigt för att nå
dessa mål.
(38)          
Detta direktiv står i överensstämmelse med de
grundläggande rättigheter och principer som erkänns särskilt i Europeiska
unionens stadga om de grundläggande rättigheterna.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Kapitel I
Tillämpningsområde, definitioner och
företagskategorier
Artikel 1
Tillämpningsområde
1.                      
Vad som i detta direktiv föreskrivs om samordning
ska gälla
(a)         
medlemsstaternas lagar och andra författningar om
de företagsformer som förtecknas i bilaga I,
(b)         
medlemsstaternas lagar och andra författningar om
de företagsformer som förtecknas i bilaga II, om alla de obegränsat ansvariga
delägarna är företag av de typer som anges i bilaga I eller företag som inte
omfattas av lagstiftningen i en medlemsstat men har en rättslig form som är
jämförbar med de former som anges i artikel 1 i direktiv 2009/101/EG,
(c)         
de företagsformer som förtecknas i bilaga II, om
alla de obegränsat ansvariga delägarna är följande:
(i)      Företag av de typer som förtecknas i
bilaga I eller företag som inte omfattas av lagstiftningen i en medlemsstat men
har en rättslig form som är jämförbar med de former som anges i artikel 1 i
direktiv 2009/101/EG. 
ii)       Företag av de typer som förtecknas i
bilaga II, om alla de obegränsat ansvariga delägarna själva är sådana företag
av den typ som anges i bilaga I eller företag som inte omfattas av
lagstiftningen i en medlemsstat men har en rättslig form som är jämförbar med
de former som anges i artikel 1 i direktiv 2009/101/EG.
2.           Kommissionen ska bemyndigas
att anpassa de förteckningar över företag i bilagorna I och II som avses i
punkt 1 genom delegerade akter i enlighet med artikel 42.
Artikel 2
Definitioner
I detta direktiv gäller följande definitioner:
(1)          företag av allmänt intresse:
företag som omfattas av lagstiftningen i en medlemsstat, enligt definitionen i
artikel 2.13 i direktiv 2006/43/EG[31].
(2)          ägarintresse: sådana andelar
i andra företags kapital, oavsett om andelarna representeras av värdepapper
eller inte, som genom att skapa en varaktig förbindelse med dessa andra företag
är avsedda att främja verksamheten i det företag som innehar andelarna. En
kapitalandel i ett företag ska anses utgöra ett ägarintresse, om andelen
överstiger en procentsats som medlemsstaterna ska bestämma men som inte får
överstiga 20 procent.
(3)          närstående: ska ha samma
betydelse som i internationell redovisningsstandard 24, som antagits genom
förordning (EG) nr 1126/2008.
(4)          anläggningstillgångar: sådana
tillgångar som är avsedda att stadigvarande brukas i företagets verksamhet.
(5)          nettoomsättning: belopp som
erhållits genom försäljning av varor och tillhandahållande av tjänster efter
avdrag av försäljningsrabatter och mervärdesskatt samt andra skatter som direkt
relateras till omsättningen.
(6)          anskaffningskostnad:
inköpspris och övriga med förvärvet sammanhängande kostnader.
(7)          tillverkningskostnad:
inköpspriset för råmaterial, förbrukningsvaror och andra kostnader som är
direkt hänförliga till posten i fråga. En rimlig andel av övriga kostnader som
är indirekt hänförliga till posten i fråga kan ingå i den mån de hänför sig
till produktionsperioden. Distributionskostnader ska inte tas med.
(8)          värdejustering: ändringar i
syfte att beakta värdeminskningen för enskilda tillgångsposter på balansdagen,
oavsett om värdeminskningen är slutlig eller inte.
(9)          moderföretag: ett företag som
kontrollerar ett eller flera dotterföretag.
(10)        dotterföretag: ett företag som
står under bestämmande inflytande av ett moderföretag.
(11)        företagsgrupp: ett
moderföretag och alla dess dotterföretag som omfattas av den sammanställda
redovisningen.
(12)        anknutet företag: två eller
flera företag som är anknutna till varandra inom en företagsgrupp.
(13)        intresseföretag: ett företag i
vilket ett annat företag har ett ägarintresse och under vars operativa och
finansiella politik det andra företaget utövar betydande inflytande. Ett
företag anses utöva ett betydande inflytande över ett annat företag om det
innehar minst 20 procent av röstvärdet för aktierna eller andelarna i det
sistnämnda företaget.
Artikel 3
Kategorier av
företag och företagsgrupper
1.                      
Små företag är företag som på balansdagen inte
överskrider tröskelvärdena i två av följande tre kriterier:
(a)          
Balansomslutning: 5 miljoner euro.
(b)         
Nettoomsättning: 10 miljoner euro.
(c)          
Genomsnittligt antal anställda under
räkenskapsåret: 50
2.                      
Medelstora företag är företag som inte är små
företag och på balansdagen inte överskrider tröskelvärdena i två av följande
tre kriterier: 
(a)          
Balansomslutning: 20 miljoner euro.
(b)         
Nettoomsättning: 40 miljoner euro.
(c)          
Genomsnittligt antal anställda under
räkenskapsåret: 250.
3.                      
Stora företag är företag som på balansdagen
överskrider tröskelvärdena i två av följande tre kriterier:
(a)          
Balansomslutning: 20 miljoner euro.
(b)         
Nettoomsättning: 40 miljoner euro.
(c)          
Genomsnittligt antal anställda under
räkenskapsåret: 250.
4.                      
Små företagsgrupper är moderföretag och
dotterföretag som på gruppbasis inte överskrider tröskelvärdena i två av
följande tre kriterier på moderföretagets balansdag:
(a)          
Balansomslutning: 5 000 000 euro.
(b)         
Nettoomsättning: 10 000 000 euro.
(c)          
Genomsnittligt antal anställda under
räkenskapsåret: 50.
5.                      
Medelstora företagsgrupper är moderföretag och
dotterföretag som inte är små grupper och på gruppbasis inte överskrider
tröskelvärdena i två av följande tre kriterier på moderföretagets balansdag:
(a)          
Balansomslutning: 20 000 000 euro.
(b)         
Nettoomsättning: 40 000 000 euro.
(c)          
Genomsnittligt antal anställda under
räkenskapsåret: 250.
6.                      
Medlemsstaterna ska tillåta att den kvittning som
avses i artikel 25.3 första stycket eller eliminering enligt artikel 25.7 a och
b inte utförs när tröskelvärdena i punkterna 4 och 5 i denna artikel beräknas.
I sådana fall ska tröskelvärdena för balansomslutningen och nettoomsättningen
höjas med 20 procent.
7.                      
För medlemsstater som inte har infört euron ska
beloppen i punkterna 1–5, för alla direktiv som fastställer dessa belopp,
räknas om till nationell valuta genom tillämpning av den växelkurs som
offentliggjordes i Europeiska unionens officiella tidning dagen för
respektive direktivs ikraftträdande. 
8.                      
När ett företag på balansdagen överskrider eller
upphör att överskrida två av de tre kriterierna i punkterna 1–5, ska detta
förhållande endast inverka på tillämpningen av de undantag som föreskrivs i
detta direktiv om förhållandet inträffar två räkenskapsår i följd.
9.                      
Den balansomslutning som avses i punkterna 1–5 i
denna artikel ska motsvaras av tillgångarna i leden a–d under Tillgångar i den
uppställningsform som föreskrivs i artikel 9.
10.                  
För att ta hänsyn till effekterna av inflationen
ska kommissionen genom delegerade akter i enlighet med artikel 42 regelbundet
undersöka och, där så är nödvändigt, ändra de definitioner som avses i
punkterna 1–5 i denna artikel, med beaktande av inflationsmått som
offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
KAPITEL 2
Allmänna bestämmelser och principer
Artikel 4
Allmänna
bestämmelser
1.                      
Årsbokslutet ska utgöra en helhet och ska för alla
företag som ett minimum omfatta balansräkning, resultaträkning och noter.
Medlemsstaterna får kräva att andra företag än små
företag tar med andra uppgifter i årsboksluten utöver de handlingar som anges i
första stycket.
2.                      
Årsbokslut ska upprättas på ett överskådligt sätt
och i enlighet med bestämmelserna i detta direktiv.
3.                      
Årsbokslutet ska ge en sann och rättvisande bild av
företagets tillgångar, skulder, ekonomiska ställning och resultat. Om
tillämpningen av bestämmelserna i detta direktiv inte räcker till för att ge en
sann och rättvisande bild av företagets tillgångar, skulder, ekonomiska
ställning och resultat ska ytterligare upplysningar lämnas.
4.                      
Om tillämpningen av en bestämmelse i detta direktiv
undantagsvis är oförenlig med den skyldighet som föreligger enligt punkt 3, ska
avsteg göras från denna bestämmelse för att ge en sann och rättvisande bild av
företagets tillgångar, skulder, ekonomiska ställning och resultat. Varje sådant
avsteg ska tas upp i en not med upplysning om skälen för avsteget och om den
inverkan som detta kan ha på uppgifterna om företagets tillgångar, skulder,
ekonomiska ställning och resultat.
5.                      
Medlemsstaterna får kräva att andra företag än små
företag lägger fram uppgifter i sina årsbokslut som kompletterar de uppgifter
som krävs enligt detta direktiv.
Artikel 5
Allmänna
principer för finansiell rapportering
1.                      
Poster som ingår i årsbokslutet ska redovisas och
värderas i enlighet med följande allmänna principer:
(a)         
Företaget förutsätts fortsätta sin verksamhet.
(b)         
Redovisningsprinciper och värderingsprinciper ska
konsekvent tillämpas från ett räkenskapsår till ett annat.
(c)         
Redovisning och värdering ska ske med iakttagande
av rimlig försiktighet. Detta innebär särskilt att
         i) endast per balansdagen konstaterade
intäkter får redovisas,
         ii) alla skulder som har uppkommit under
detta eller tidigare räkenskapsår ska redovisas, även om dessa skulder blir
kända först efter balansdagen men före upprättandet av balansräkningen,
         (iii) alla avskrivningar ska redovisas,
oavsett om resultatet för räkenskapsåret är förlust eller vinst.
(d)         
Belopp som redovisas i balansräkningen och
resultaträkningen ska beräknas enligt periodiseringsprincipen.
(e)         
Den ingående balansen för varje räkenskapsår ska
stämma överens med närmast föregående räkenskapsårs utgående balans.
(f)           
Tillgångs- och skuldposternas beståndsdelar ska
värderas var för sig.
(g)         
Kvittning får inte ske mellan tillgångs- och
skuldposter eller mellan intäkts- och kostnadsposter.
(h)         
Poster i resultat- och balansräkningarna ska läggas
fram med beaktande av den rapporterade transaktionens eller överenskommelsens
ekonomiska innebörd.
(i)           
Poster som redovisas i de finansiella rapporterna
ska värderas i enlighet med principen om anskaffnings- eller
tillverkningskostnad.
(j)           
Vid redovisning, värdering, uppställning och
upplysning i årsbokslutet ska hänsyn tas till relevanta posters väsentlighet.
2.                      
Utöver de belopp som redovisas i enlighet med punkt
1 c ii får medlemsstaterna tillåta eller kräva att alla förutsebara skulder och
möjliga förluster som uppstår under det berörda räkenskapsåret eller ett
föregående räkenskapsår ska redovisas, även om dessa skulder eller förluster
uppstår först under tiden mellan balansdagen och den dag då balansräkningen
upprättas.
3.                      
Avsteg från dessa allmänna principer ska tillåtas i
undantagsfall för att ge en sann och rättvisande bild av företagets tillgångar,
skulder, ekonomiska ställning och resultat. Varje sådant avsteg ska tas upp i
en not med upplysning om skälen för avsteget samt en bedömning av den inverkan
som detta kan ha på uppgifterna om företagets tillgångar, skulder, ekonomiska
ställning och resultat.
Artikel 6
Alternativ
värderingsgrund för anläggningstillgångar till omvärderade belopp
1.                      
Genom undantag från artikel 5.1 i får
medlemsstaterna tillåta eller kräva att alla företag eller vissa kategorier av
företag värderar anläggningstillgångar till omvärderade belopp. När nationell
lagstiftning föreskriver en sådan värdering ska den definiera innehåll och
tillämpningsområde samt reglerna för tillämpningen.
2.           Om punkt 1 tillämpas ska ett
belopp som motsvarar skillnaden mellan en värdering enligt anskaffnings- eller
tillverkningskostnad och en värdering enligt omvärderingsprincipen tas upp i
uppskrivningsfonden under Eget kapital.
Uppskrivningsfonden får när som helst helt eller
delvis överföras till det egna kapitalet.
Uppskrivningsfonden ska minskas om det överförda
beloppet till fonden inte längre behövs för tillämpningen av
omvärderingsprincipen. Medlemsstaterna får besluta om regler för
uppskrivningsfondens användning, förutsatt att överföringar till
resultaträkningen från uppskrivningsfonden får ske endast i den mån de
överförda beloppen har varit kostnadsförda i resultaträkningen eller motsvarar
realiserade intäkter. Belopp från uppskrivningsfonden får inte delas ut, vare
sig direkt eller indirekt, om inte beloppet utgör en realiserad intäkt.
Med förbehåll för vad som anges i andra och tredje
stycket i denna punkt får uppskrivningsfonden inte minskas.
3.           Värdejusteringar ska beräknas
varje år på grundval av det omvärderade beloppet. Genom undantag från
artiklarna 8 och 12 får medlemsstaterna tillåta eller kräva att endast beloppet
av värdejusteringar på grundval av anskaffnings- eller tillverkningskostnad
redovisas under respektive poster i de uppställningsformer som anges i
artiklarna 13 och 14 och att den skillnad som uppkommer som ett resultat av
värdering enligt omvärderingsprincipen enligt denna artikel redovisas separat i
uppställningen.
Artikel 7
Alternativ
värderingsgrund till verkligt värde
1.           Genom undantag från artikel
5.1 i och med förbehåll för de villkor som anges i denna artikel
(a)         
ska medlemsstaterna tillåta eller kräva att alla
företag eller vissa kategorier av företag värderar finansiella instrument,
inklusive derivatinstrument, till verkligt värde, 
(b)         
får medlemsstaterna tillåta eller kräva att alla
företag eller vissa kategorier av företag värderar vissa slag av tillgångar som
inte är finansiella instrument till belopp som fastställs med hänvisning till
verkligt värde.
Ett sådant tillstånd eller krav får begränsas till
sammanställd redovisning.
2.                      
I detta direktiv betraktas varubaserade avtal, som
ger endera avtalsparten rätt att betala med kontanter eller något annat
finansiellt instrument, som derivatinstrument, utom när följande villkor är
uppfyllda:
(a)         
De har ingåtts för och fortsätter att uppfylla
företagets förväntade inköps-, försäljnings- eller användningsbehov.
(b)         
De betecknades från början som varubaserade avtal. 
(c)         
De förväntas bli reglerade genom leverans av varan.
3.                      
Punkt 1 a ska endast tillämpas för följande
skulder:
(a)         
Skulder som innehas för handelsändamål. 
(b)         
Derivatinstrument.
4.                      
Värdering enligt punkt 1 a ska inte gälla följande:
(a)         
Andra finansiella instrument än derivatinstrument
som hålls till förfall.
(b)         
Lånefordringar och kundfordringar som härrör från
företaget och som inte innehas för handelsändamål, 
(c)         
Andelar i dotterföretag, intresseföretag och
samriskföretag, ägarandelsbevis som har utfärdats av företaget, avtal om
villkorad ersättning i samband med företagskombinationer liksom andra
finansiella instrument av sådan särskild karaktär att instrumenten, enligt vad
som är allmänt accepterat, bör redovisas på annat sätt än andra finansiella
instrument.
5.                      
Genom undantag från artikel 5.1 i får
medlemsstaterna, i fråga om alla tillgångar och skulder som uppfyller kraven
för en säkrad post enligt ett system för säkringsredovisning till verkligt
värde, eller en bestämd del av sådana tillgångar eller skulder, tillåta
värdering till det specifika belopp som fordras enligt det systemet.
6.                      
Genom undantag från punkterna 3 och 4 i denna
artikel får medlemsstaterna tillåta eller kräva redovisning och värdering av
samt upplysningar om finansiella instrument i överensstämmelse med internationella
redovisningsstandarder som antagits i enlighet med förordning (EG) nr
1606/2002.
7.                      
Det verkliga värdet enligt denna artikel ska
fastställas med hänvisning till ett av följande värden:
(a)         
Ett marknadsvärde, för de finansiella instrument
för vilka en tillförlitlig marknad med lätthet kan bestämmas. Om ett
marknadsvärde inte med lätthet kan bestämmas för ett instrument men däremot för
dess beståndsdelar eller för ett liknande instrument, får instrumentets
marknadsvärde härledas från värdet på beståndsdelarna eller på det liknande
instrumentet. 
(b)         
Ett värde som beräknas utifrån allmänt accepterade
värderingsmodeller och värderingsmetoder för de instrument för vilka en
tillförlitlig marknad inte med lätthet kan bestämmas. Sådana värderingsmodeller
och värderingsmetoder ska ge en rimlig uppskattning av marknadsvärdet.
Finansiella instrument som inte kan beräknas på
ett tillförlitligt sätt genom någon av de metoder som beskrivs i punkterna a
och b, ska värderas i enlighet med principen om anskaffnings- eller tillverkningskostnad.

8.                      
När ett finansiellt instrument värderas till
verkligt värde ska en värdeförändring trots artikel 5.1 c tas upp i
resultaträkningen. En förändring av detta slag ska emellertid tas upp direkt i
fonden för verkligt värde om
(a)         
instrumentet är ett säkringsinstrument enligt ett
system för säkringsredovisning som tillåter att en del av eller hela
värdeförändringen inte tas med i resultaträkningen, eller eller
(b)         
värdeförändringen är orsakad av en kursförändring
på en monetär post som utgör en del av ett företags nettoinvestering i en
utländsk enhet.
Medlemsstaterna får tillåta eller kräva att en
värdeförändring på en finansiell tillgång som är tillgänglig för försäljning,
och som inte är ett derivatinstrument, tas upp direkt i fonden för verkligt
värde. Fonden för verkligt värde ska justeras när belopp som anges i dem inte
längre är nödvändiga för tillämpningen av led a och b.
9.                      
När tillgångar som inte är finansiella instrument
värderas till verkligt värde får medlemsstaterna trots artikel 5.1 c tillåta eller
kräva att alla företag eller vissa kategorier av företag tar upp en
värdeförändring i resultaträkningen.
KAPITEL 3
BALANSRÄKNING OCH RESULTATRÄKNING
Artikel 8
Allmänna
bestämmelser om balans- och resultaträkningar
1.                      
Balans- och resultaträkningarnas uppställningsform
får inte ändras från ett räkenskapsår till ett annat. Avsteg från denna princip
ska tillåtas i undantagsfall för att ge en sann och rättvisande bild av
företagets tillgångar, skulder, ekonomiska ställning och resultat. Varje sådant
avsteg ska tas upp i en not till den finansiella rapporten tillsammans med en
förklaring om skälen till avsteget.
2.                      
I balans- och resultaträkningarna ska de i
artiklarna 9, 13 och 14 angivna posterna tas upp var för sig i angiven
ordningsföljd. En mera detaljerad underindelning av posterna är tillåten,
förutsatt att uppställningsformen följs. Nya poster får tillkomma såvitt deras
innehåll inte täcks av de i uppställningsformen angivna posterna.
Medlemsstaterna får föreskriva en sådan underindelning eller komplettering. 
3.                      
Uppställningsform, nomenklatur och terminologi för
sådana poster i balans- och resultaträkningarna som föregås av arabiska siffror
ska anpassas i de fall ett företags särskilda inriktning kräver det.
Medlemsstaterna får kräva sådana anpassningar för företag som utgör en del av
en viss ekonomisk sektor.
4.                      
För varje balans- och resultaträkningspost ska
beloppet för motsvarande post från föregående räkenskapsår anges. Varje fall av
bristande jämförbarhet och eventuella justeringar av beloppen ska redovisas,
med förklaringar, i en not till den finansiella rapporten.
5.                      
Medlemsstaterna får tillåta eller kräva en
anpassning av balans- och resultaträkningarnas uppställningsformer, så att
dessa utvisar disposition av vinsten eller behandling av förlusten.
6.                      
För ett intresseföretag:
(a)         
Medlemsstaterna får tillåta eller kräva att ett
intresseföretag ska redovisas i årsbokslutet enligt kapitalandelsmetoden enligt
artikel 27.2–27.8, med beaktande av den anpassning som är nödvändig med hänsyn
till de särdrag som utmärker årsbokslut jämfört med sammanställd redovisning.
(b)         
Medlemsstaterna får tillåta eller kräva att den
andel av resultatet som kan hänföras till sådana intresseföretag redovisas i
resultaträkningen endast i fråga om belopp som motsvarar utdelningar som redan
erhållits eller som kan yrkas.
(c)         
Om det resultat som är hänförligt till det
intresseföretag som redovisats i resultaträkningen överskrider beloppet av
utdelningar som redan erhållits eller som kan yrkas, ska skillnaden tas upp som
en reserv som inte får delas ut till aktieägarna.
Artikel 9
Balansräkningens
uppställningsform
För uppställning av balansräkningen ska
medlemsstaterna föreskriva följande uppställningsform:
Tillgångar
A. Tecknat men ej inbetalt kapital
varav infordrat
(om inte nationell lagstiftning föreskriver
att det kapital som har infordrats ska redovisas på passivsidan. I så fall ska
den del av kapitalet som har infordrats men ännu inte inbetalats redovisas som
en tillgång antingen under A eller under D II 5).
B. Anläggningstillgångar
I. Immateriella anläggningstillgångar
1.                      
Forsknings- och utvecklingskostnader, om nationell
lagstiftning medger att de redovisas som tillgångar.
2.                      
Koncessioner, patent, licenser, varumärken samt
liknande rättigheter och tillgångar om de har
(a)         
förvärvats mot vederlag och inte ska redovisas
under B I 3, eller eller
(b)         
utvecklats av företaget självt, om nationell
lagstiftning medger att de redovisas som tillgångar.
3.                      
Goodwill, om den har förvärvats mot vederlag.
4.                      
Förskottsbetalningar.
II. Materiella anläggningstillgångar
1.                      
Mark och byggnader.
2.                      
Anläggningar och maskiner.
3.                      
Övriga anläggningar, verktyg och inventarier.
4.                      
Förskottsbetalningar och pågående nyanläggningar.
III. Finansiella anläggningstillgångar
1.                      
Aktier eller andelar i anknutna företag.
2.                      
Fordringar hos anknutna företag.
3.                      
Ägarintressen.
4.                      
Fordringar hos företag i vilka företaget har
ägarintressen. Investeringar som innehas som anläggningstillgångar.
5.                      
Andra långfristiga fordringar.
6.                      
Övriga lån.
7.                      
Egna aktier eller andelar (med uppgift om deras
nominella värde eller, om sådant saknas, deras bokförda parivärde), om
nationell lagstiftning medger att de redovisas i balansräkningen.
C. Omsättningstillgångar
I. Varulager
1.                      
Råvaror och förnödenheter.
2.                      
Varor under tillverkning.
3.                      
Färdiga varor och handelsvaror.
4.                      
Förskottsbetalningar.
II. Fordringar
(Fordringar som förfaller till betalning efter
mer än ett år ska redovisas särskilt för varje post.)
1.                      
Kundfordringar.
2.                      
Fordringar hos anknutna företag.
3.                      
Fordringar hos företag i vilka företaget har
ägarintressen.
4.                      
Övriga fordringar.
5.                      
Tecknat kapital som är infordrat men ännu inte
inbetalt (om inte nationell lagstiftning föreskriver att kapital som är
infordrat ska redovisas som tillgång under A).
6.                      
Förutbetalda kostnader och upplupna intäkter (om
inte nationell lagstiftning föreskriver att dessa poster ska redovisas som
tillgång under D).
III. Kortfristiga placeringar
1.                      
Aktier eller andelar i anknutna företag.
2.                      
Egna aktier eller andelar (med uppgift om deras
nominella värde eller, om sådant saknas, deras bokförda parivärde), om
nationell lagstiftning medger att de redovisas i balansräkningen.
3.                      
Övriga kortfristiga placeringar.
IV. Kassa och bank
D. Förutbetalda kostnader och upplupna intäkter
(Såvida inte nationell lagstiftning
föreskriver att dessa poster ska redovisas som tillgångar under C II 6.)
Eget kapital, avsättningar och skulder
A. Eget kapital
I. Tecknat kapital
(om inte nationell lagstiftning föreskriver
att endast infordrat kapital ska redovisas under denna post. I så fall ska det
tecknade kapitalet och det inbetalda kapitalet redovisas särskilt).
II. Överkurs vid emission
III. Uppskrivningsfond
IV. Reserver
1.                      
Lagstadgad reserv om nationell lagstiftning kräver
sådan reserv.
2.                      
Reserv för egna aktier eller andelar om nationell
lagstiftning kräver uppläggning av en sådan reserv, utan att det påverkar
tillämpningen av artikel 22.1 b i direktiv 77/91/EEG.
3.                      
Reserver föreskrivna i bolagsordningen.
4.                      
Andra reserver, inklusive fonden för verkligt
värde.
V. Balanserad vinst eller förlust
vi) Räkenskapsårets vinst eller förlust
B. Avsättningar
1.                      
Avsättningar för pensioner och liknande
förpliktelser.
2.                      
Avsättningar för skatter.
3.                      
Övriga avsättningar.
C. Skulder
(Skulder som förfaller till betalning inom ett
år och skulder som förfaller till betalning efter mer än ett år ska redovisas
separat för varje post, liksom summorna av dessa skulder.)
1.                      
Obligationslån med särskilt angivande av
konvertibla lån.
2.                      
Skulder till kreditinstitut.
3.                      
Mottagna förskottsbetalningar för varor, om de inte
är öppet redovisade som avdrag från varulager.
4.                      
Leverantörsskulder.
5.                      
Växelskulder.
6.                      
Skulder till anknutna företag.
7.                      
Skulder till företag i vilka företaget har
ägarintressen. Övriga skulder, inbegripet skatt och sociala avgifter.
8.                      
Övriga skulder, inklusive skatt och sociala
avgifter.
9.                      
Upplupna kostnader och förutbetalda intäkter (om
inte nationell lagstiftning föreskriver att sådana poster ska upptas under D på
passivsidan).
D. Upplupna kostnader och förutbetalda
intäkter
(Såvida inte nationell lagstiftning
föreskriver att sådana poster ska redovisas under C 9 – Skulder.)
Artikel 10
Alternativ
uppställning av balansräkningen
Medlemsstaterna får tillåta eller kräva att
företag eller vissa kategorier av företag lägger fram posterna på grundval av
åtskillnad mellan kortfristiga och långfristiga poster i annan
uppställningsform än den som föreskrivs i artikel 9, under förutsättning att
den information som lämnas är åtminstone likvärdig med den som på annat sätt
krävs enligt artikel 9.
Artikel 11
Särskilda
bestämmelser för vissa poster i balansräkningen
1.                      
Om en tillgång eller en skuld avser fler än en post
i uppställningsformen ska förhållandet till andra poster redovisas antingen
under den post där den tas upp eller i en not till den finansiella rapporten.
2.                      
Egna aktier eller andelar samt aktier eller andelar
i anknutna företag ska endast redovisas under de för detta ändamål föreskrivna
rubrikerna.
3.                      
Om tillgångar ska redovisas som anläggnings- eller
omsättningstillgångar beror på det ändamål för vilket de är avsedda.
4.                      
Rätt till fast egendom och andra liknande
rättigheter, så som dessa definieras i nationell lagstiftning, ska redovisas
under rubriken Mark och byggnader.
5.                      
Anskaffnings- eller tillverkningskostnaden för
anläggningstillgångar med begränsad ekonomisk livslängd ska minskas genom
värdejusteringar i syfte att systematiskt skriva av tillgången över dess
ekonomiska livslängd, med förbehåll för följande:
(a)         
 Finansiella anläggningstillgångar får göras till
föremål för värdejusteringar i syfte att åsätta dem det lägre värde de har på
balansdagen.
(b)         
 Anläggningstillgångar ska – oberoende av om de har
en begränsad ekonomisk livslängd eller inte – göras till föremål för
värdejusteringar i syfte att åsätta dem det lägre värde de har på balansdagen,
om det kan förutses att värdeminskningen är bestående.
(c)         
 De värdejusteringar som avses i led a och b ska
debiteras resultaträkningen och anges separat i en not till den finansiella
rapporten om de inte har tagits upp särskilt i resultaträkningen.
(d)         
 Den lägre värdesättningen enligt led a och b får
inte bibehållas, om skälen för värdejusteringen har upphört. Denna bestämmelse
ska inte gälla värdejusteringar som gjorts med avseende på goodwill.
6.                      
Omsättningstillgångar ska göras till föremål för
värdejusteringar i syfte att ta upp dem till det lägre marknadsvärde eller,
under särskilda förhållanden, till något annat lägre värde som kan åsättas dem
på balansdagen.
Den lägre värdesättningen enligt första stycket
får inte bibehållas om skälen för värdejusteringen har upphört.
7.                      
Ränta på kapital som har lånats för att finansiera
produktionen av anläggnings- eller omsättningstillgångar får inräknas i
tillverkningskostnaderna i den mån räntan hänför sig till produktionsperioden.
Om denna bestämmelse tillämpas ska det anges i en not till den finansiella
rapporten.
8.                      
Medlemsstaterna får tillåta att anskaffnings- eller
tillverkningskostnaderna för likartade lagertillgångar och andra likvärdiga poster,
inräknat värdepapper, värderas antingen på grundval av vägda genomsnittspriser
eller enligt FIFO-metoden (”först in – först ut”), eller någon annan
jämförbar metod.
9.                      
Om nationell lagstiftning tillåter att kostnader
för forskning och utveckling tas upp under rubriken Tillgångar, ska dessa
kostnader avskrivas inom högst fem år. Innan kostnaderna för forskning och
utveckling har avskrivits helt får någon vinstutdelning inte äga rum, om inte
för utdelning tillgängliga reserver och balanserade vinstmedel från tidigare år
är minst lika stora som de icke avskrivna kostnaderna.
I undantagsfall får medlemsstaterna medge undantag
från bestämmelserna i föregående stycke. Sådana undantag och skälen till dem
ska redovisas i en not till den finansiella rapporten.
10.                  
Goodwill ska skrivas av systematiskt över dess
nyttjandeperiod. Om dess nyttjandeperiod inte kan beräknas på ett
tillförlitligt sätt ska den skrivas av inom en period av fem år. En förklaring
av den period eller perioder under vilken goodwill skrivs av ska lämnas i en
not till den finansiella rapporten.
11.                  
Avsättningar ska täcka skulder som till sin
karaktär är klart bestämda och som på balansdagen är antingen sannolika eller
säkra beträffande sin förekomst, men som är obestämda i fråga om belopp eller
tidpunkten då de uppkommer.
Medlemsstaterna får även tillåta att avsättningar
görs i avsikt att täcka sådana kostnader som till sin karaktär är klart
bestämda och som på balansdagen är antingen sannolika eller säkra beträffande
sin förekomst, men som är obestämda i fråga om belopp eller tidpunkten då de
uppkommer.
En avsättning ska motsvara den bästa
uppskattningen av de kostnader som sannolikt kommer att uppstå, eller när det
gäller en skuld, det belopp som krävs för att reglera den på balansdagen.
Artikel 12
Resultaträkningens
uppställningsform
1.                      
Medlemsstaterna ska föreskriva att en av eller båda
de i artiklarna 13–14 angivna uppställningsformerna ska användas för
uppställning av resultaträkningen. Om en medlemsstat föreskriver båda
uppställningsformerna får den tillåta företagen att välja mellan dem.
2.                      
Genom undantag från artikel 4.1 får medlemsstaterna
tillåta eller kräva att alla företag, eller vissa kategorier av företag, lämnar
en resultatrapport i stället för en resultaträkning i enlighet med artiklarna
13–14, förutsatt att de lämnade upplysningarnas innehåll minst är likvärdigt
med de uppgifter som krävs i artiklarna 13–14.
Artikel 13
Resultaträkningens
uppställningsform – med kostnadsslagsindelning
1.                      
Nettoomsättning.
2.                      
Förändring av lager av färdiga varor och av varor
under tillverkning.
3.                      
Arbete för egen räkning som har redovisats under
tillgångar.
4.                      
Övriga rörelseintäkter.
5.           a)      Råvaror och
förnödenheter.
b)      Övriga externa kostnader.
5.                      
Personalkostnader:
(a)         
Löner och arvoden.
(b)         
 Sociala kostnader med pensioner särskilt angivna.
7.           a)      Värdejusteringar av
materiella och immateriella anläggningstillgångar.
              b)      Värdejusteringar av
omsättningstillgångar i den utsträckning de överstiger normala värdejusteringar
i företaget.
8.                      
Övriga rörelsekostnader.
9.                      
Intäkter från ägarintressen, med särskild uppgift
om intäkter från anknutna företag.
10.                  
Intäkter från övriga värdepapper och fordringar som
är anläggningstillgångar, med särskild uppgift om intäkter från anknutna
företag.
11.                  
Övriga ränteintäkter och liknande intäkter, med
särskild uppgift om intäkter från anknutna företag.
12.                  
Värdejusteringar av finansiella
anläggningstillgångar och kortfristiga placeringar.
13.                  
Räntekostnader och liknande kostnader, med särskild
uppgift om belopp som ska betalas till anknutna företag.
14.                  
Skatt på resultatet.
15.                  
Resultat efter skatt.
16.                  
Övriga skatter som inte ingår i posterna 1–15.
17.                  
Årets vinst eller förlust.
Artikel 14
Resultaträkningens
uppställningsform – med funktionsindelning
1.                      
Nettoomsättning.
2.                      
Kostnad för sålda varor (inklusive
värdejusteringar).
3.                      
Bruttoresultat.
4.                      
Försäljningskostnader (inklusive värdejusteringar).
5.                      
Administrationskostnader (inklusive
värdejusteringar).
6.                      
Övriga rörelseintäkter.
7.                      
Intäkter från ägarintressen, med särskild uppgift
om intäkter från anknutna företag.
8.                      
Intäkter från övriga värdepapper och fordringar som
är anläggningstillgångar, med särskild uppgift om intäkter från anknutna
företag.
9.                      
Övriga ränteintäkter och liknande intäkter, med
särskild uppgift om intäkter från anknutna företag.
10.                  
Värdejusteringar av finansiella
anläggningstillgångar och kortfristiga placeringar.
11.                  
Räntekostnader och liknande kostnader, med särskild
uppgift om belopp som ska betalas till anknutna företag.
12.                  
Skatt på resultatet.
13.                  
Resultat efter skatt.
14.                  
Övriga skatter som inte ingår i posterna 1–13.
15.                  
Årets vinst eller förlust.
Artikel 15
Särskild bestämmelse
för resultaträkningen
Om enskilda intäkts- eller kostnadsposter är
av exceptionell storlek eller incidens ska ett företag lämna separat upplysning
om dem i resultaträkningen och förklara deras storlek och art i en not till den
finansiella rapporten.
Artikel 16
Förenklingar
för små och medelstora företag
1.                      
Medlemsstaterna ska tillåta små företag att
upprätta balansräkningar i förkortad form som endast visar de poster i artikel
9 som föregås av bokstäver eller romerska siffror, varvid särskilt ska anges –
dock endast med totalbelopp för varje post – de upplysningar som krävs enligt
parenteserna vid posten C II på aktivsidan och posten C på passivsidan.
2.                      
Medlemsstaterna ska tillåta små och medelstora
företag att upprätta resultaträkningar i förkortad form med följande
begränsningar:
(a)         
I artikel 13 får posterna 1–5 slås ihop till
en enda post kallad ”Bruttoresultat”.
(b)         
I artikel 14 får punkterna 1, 2, 3 och 6 slås ihop
till en enda post kallad ”Bruttoresultat”.
KAPITEL 4
Noter till de finansiella rapporterna
Artikel 17
Innehåll i
noterna till de finansiella rapporterna för alla företag
1.           I noterna till de finansiella
rapporterna ska alla företag, utöver eventuella andra uppgifter som krävs
enligt andra bestämmelser i detta direktiv, minst lämna följande upplysningar:
(a)         
Tillämpade redovisningsprinciper, särskilt den
värderingsgrund som tillämpas för de olika posterna i årsbokslutet.
(b)         
Om anläggningstillgångar redovisas till omvärderade
belopp ska en tabell tas med som visar förändringar i uppskrivningsfonden under
räkenskapsåret, med en förklaring av den skattemässiga behandlingen av posterna
i denna, samt det bokförda värdet i balansräkningen som skulle ha redovisats om
anläggningstillgångarna inte hade omvärderats.
(c)         
Om finansiella instrument värderas till verkligt värde
ska följande upplysningar lämnas:
(i)      De viktigaste bakomliggande antagandena
för värderingsmodellerna och värderingsmetoderna, när verkliga värden har
bestämts enligt artikel 7.7 b.
ii)       För varje kategori av finansiella
instrument: det verkliga värdet, de förändringar av värdet som redovisas direkt
i resultaträkningen liksom de förändringar som redovisas i fonden för verkligt
värde.
iii)      För varje kategori av
derivatinstrument: upplysningar om omfattning och typ, inklusive viktiga
villkor som kan påverka beloppen, tidpunkten och säkerheten vad gäller framtida
kassaflöden. 
iv)      En tabell som visar förändringar i
fonden för verkligt värde under räkenskapsåret.
(d)         
Det totala beloppet för ekonomiska förpliktelser,
garantier eller oförutsedda utgifter som inte är upptagna i balansräkningen,
och en översikt över arten och formen för varje ställd säkerhet.
Pensionsförpliktelser och förpliktelser mot anknutna företag eller
intresseföretag ska anges särskilt.
(e)         
Inriktningen på och det kommersiella syftet med de
arrangemang som företaget inte tagit med i balansräkningen och arrangemangens
ekonomiska inverkan på företaget.
(f)           
Arten av väsentliga händelser som inträffar efter
slutet av året, vilka inte återspeglas i resultaträkningen eller
balansräkningen, och den ekonomiska effekten av dessa händelser.
(g)         
Summan av företagets skulder med en kvarstående
löptid på mer än fem år samt alla skulder för vilka företaget har ställt
säkerhet med uppgift om säkerhetens art och form.
(h)         
Transaktioner som företaget genomfört med
närstående parter, inklusive det totala beloppet för sådana transaktioner, typ
av närstående partsförhållande samt annan information avseende transaktionerna
som är nödvändig för att bedöma företagets ekonomiska ställning, om
transaktionerna inte har genomförts under normala marknadsförhållanden.
Upplysningar om enskilda transaktioner får sammanföras enligt typ, med undantag
för de fall då särskild information är nödvändig för att bedöma vilken inverkan
transaktioner med närstående part har på företagets ekonomiska ställning.
2.                      
Medlemsstaterna får inte kräva ytterligare
upplysningar från små företag utöver vad som krävs enligt denna artikel.
3.                      
Om noterna till balansräkningen och
resultaträkningen läggs fram i enlighet med detta kapitel, ska noterna läggas
fram i den ordning som posterna redovisas i balansräkningen och
resultaträkningen.
Artikel 18
Ytterligare
upplysningar om medelstora och stora företag och företag av allmänt intresse
1.                      
I noterna till de finansiella rapporterna ska
medelstora och stora företag och företag av allmänt intresse, utöver den
information som krävs enligt artikel 17 och övriga bestämmelser i detta
direktiv, lämna följande upplysningar:
(a)         
För anläggningstillgångarnas olika poster:
(i)      Anskaffnings- eller
tillverkningskostnaden, eller om en alternativ värderingsgrund har använts,
verkligt värde eller omvärderat värde i början och slutet av räkenskapsåret.
ii)       Tillkommande och avgående poster samt
överföringar under räkenskapsåret.
iii)      De ackumulerade värdejusteringarna vid
början och slutet av räkenskapsåret.
iv)      Redovisade värdejusteringar under
räkenskapsåret.
v)       Rörelser i ackumulerade värdejusteringar
som avser tillkommande och avgående poster samt överföringar under
räkenskapsåret.
vi)      Om ränta kapitaliseras i enlighet med
artikel 11.7, det belopp som har redovisats under tillgångar under året.
(b)         
Om anläggnings- eller omsättningstillgångar är
föremål för värdejustering uteslutande av skatteskäl, justeringsbeloppet och
anledningen till justeringen.
(c)         
Om finansiella instrument värderas till
anskaffnings- eller tillverkningskostnaden:
(i)      För varje kategori av derivatinstrument:
–              
Instrumentens verkliga värde om ett sådant värde
kan bestämmas med hjälp av någon av de metoder som anges i artikel 7.7 a.
–              
Upplysningar om instrumentens omfattning och typ. 
ii)       För finansiella anläggningstillgångar
som upptas till ett värde som överstiger det verkliga värdet:
–              
bokfört värde och verkligt värde för antingen de
individuella tillgångarna eller lämpliga grupper av dessa individuella
tillgångar,
–              
- Skälen till att det bokförda värdet inte har
minskats, inklusive det stöd som finns för antagandet att det bokförda värdet
kommer att återvinnas.
(d)         
Storleken av räkenskapsårets ersättningar till
ledamöterna i förvaltnings-, lednings- och tillsynsorganen på grund av deras
arbetsuppgifter samt varje avtalad eller på annat sätt uppkommen förpliktelse
som avser pensioner till tidigare ledamöter i dessa organ, med uppgift om
summan för varje sådan kategori av befattningshavare.
Medlemsstaterna får tillåta att en sådan uppgift
utelämnas, om uppgiften skulle göra det möjligt att få kännedom om
förhållandena för en viss ledamot i dessa organ.
(e)         
Storleken av de förskott och krediter som har
beviljats ledamöterna i förvaltnings-, lednings- och tillsynsorganen med
uppgift om räntesatser, huvudsakliga villkor och eventuellt återbetalda,
avskrivna eller undantagna belopp, liksom åtaganden som har ingåtts för
ledamöternas räkning i form av garantier av något slag. Uppgift ska lämnas om
summan för varje sådan kategori av befattningshavare.
(f)           
Det genomsnittliga antalet anställda under
räkenskapsåret, fördelat på kategorier, samt, om uppgift inte har lämnats
särskilt i resultaträkningen, personalkostnaderna för räkenskapsåret, uppdelade
mellan löner, sociala avgifter och pensionskostnader.
(g)         
Uppskjutna skattebelopp i slutet av räkenskapsåret,
och rörelserna i denna post under räkenskapsåret.
(h)         
Namn och säte för varje företag i vilket företaget
antingen självt eller genom en person som handlar i eget namn men för
företagets räkning har ett ägarintresse, med uppgift om företagets kapitalandel
i företaget samt beloppet för det senare företagets egna kapital och resultat
för det senaste räkenskapsår för vilket årsbokslut har fastställts. Uppgifterna
om eget kapital och årsresultat får utelämnas, om det berörda företaget inte
offentliggör sin balansräkning och inte kontrolleras av företaget.
Medlemsstaterna får tillåta att de upplysningar
som föreskrivs i första stycket ges formen av en översikt som deponeras enligt
artikel 3.1 och 3.3 i direktiv 2009/101/EG. Upplysning om deponeringen av
en sådan översikt ska lämnas i en not till den finansiella rapporten.
Medlemsstaterna får också tillåta att uppgifter utelämnas om de har sådan
karaktär att de skulle kunna vålla allvarlig skada för något av de företag som
de avser. Medlemsstaterna kan fordra att ett utelämnande får ske endast om det
i förväg har godkänts av en domstol eller en administrativ myndighet.
Upplysning om varje utelämnande ska lämnas i en not till den finansiella
rapporten.
(i)           
Antal och nominellt värde eller, i frånvaro av
sådant värde, det bokförda parivärdet för de aktier som har tecknats under
räkenskapsåret inom ramen för det ”godkända” kapitalet, med förbehåll för vad
som gäller angående detta kapitals storlek enligt artikel 2.1 e i direktiv
2009/101/EG eller artikel 2 c i direktiv 77/91/EEG.
(j)           
Om det finns mer än ett aktieslag, antal och
nominellt värde eller, i avsaknad av sådant värde, det bokförda parivärdet för
varje aktieslag.
(k)         
Förekomsten av vinstandelsbevis, konvertibla
skuldebrev, optioner, teckningsoptioner eller liknande värdepapper eller
rättigheter, med uppgift om antal och tillhörande rättigheter.
(l)           
Namn, säte och rättslig form för varje företag i
vilket företaget är obegränsat ansvarig delägare.
(m)       
Namn och säte för det företag som upprättar sammanställd
redovisning i den största av de företagsgrupperingar i vilken företaget ingår
som dotterföretag.
(n)         
Namn och säte för det företag som upprättar
sammanställd redovisning i den minsta av de företagsgrupperingar som ingår i
den i led m angivna företagsgrupperingen och i vilken företaget ingår som
dotterföretag.
(o)         
Den plats där kopior av de sammanställda
redovisningar som avses i led m och n kan erhållas, om de finns tillgängliga.
(p)         
Förslag till disposition av företagets vinst eller
förlust.
(q)         
Dispositionen av företagets vinst eller förlust.
2.                      
Medlemsstaterna ska inte vara skyldiga att tillämpa
led h på företag som lyder under medlemsstatens lagstiftning och som är
moderföretag i följande fall:
(a)         
Om de berörda företagen omfattas av en sammanställd
redovisning som upprättas av det nämnda moderföretaget eller omfattas av en
sammanställd redovisning för en större företagsgruppering enligt artikel 24.5. 
(b)         
Om innehavet av aktier eller andelar i de berörda
företagen har redovisats av moderföretaget i dess årsbokslut i enlighet med
artikel 8.6, eller i den sammanställda redovisning som upprättas av det nämnda
moderföretaget i enlighet med artikel 27.1–27.8.
Artikel 19
Ytterligare
upplysningar om stora företag och företag av allmänt intresse
1.                      
I noterna till den finansiella rapporten ska stora
företag och företag av allmänt intresse, utöver den information som krävs
enligt artiklarna 17 och 18 och övriga bestämmelser i detta direktiv, lämna
följande upplysningar:
(a)         
Nettoomsättningen uppdelad efter
verksamhetskategorier och geografiska marknader, i den mån dessa kategorier
respektive marknader väsentligen skiljer sig åt, med hänsyn tagen till hur
handeln med sådana varor och tjänster är organiserad. 
(b)         
Den lagstadgade revisorns eller revisionsföretagets
totala arvoden under räkenskapsåret för den lagstadgade revisionen av
årsbokslutet, totala arvoden för andra kvalitetssäkringstjänster, totala
arvoden för skatterådgivning samt totala arvoden för andra tjänster än
revisionstjänster.
2.                      
Medlemsstaterna får tillåta att den information som
avses i punkt 1 a utelämnas, om offentliggörandet av dessa uppgifter skulle
kunna vålla allvarlig skada för företaget. Medlemsstaterna kan fordra att ett
utelämnande får ske endast om det i förväg har godkänts av en domstol eller en
administrativ myndighet. Upplysning om varje utelämnande ska lämnas i en not
till den finansiella rapporten.
KAPITEL 5
Förvaltningsberättelse
Artikel 20
Förvaltningsberättelsens
innehåll
1.                      
Förvaltningsberättelsen ska minst innehålla en
rättvisande översikt över utvecklingen och resultatet av företagets verksamhet
och dess ställning, tillsammans med en beskrivning av de väsentliga risker och
osäkerhetsfaktorer som det står inför.
Översikten ska vara en balanserad och fullständig
analys av utvecklingen och resultatet av företagets verksamhet och av dess
ställning, i vilken hänsyn tas till verksamhetens storlek och komplexitet.
I den utsträckning som behövs för att förstå
företagets utveckling, resultat eller ställning ska analysen innefatta både de
finansiella och, där så är lämpligt, icke-finansiella centrala
resultatindikatorer som är relevanta för den aktuella verksamheten, inklusive
information rörande miljö- och personalfrågor.
Förvaltningsberättelsens analys ska där så är
lämpligt innehålla hänvisningar till och ytterligare upplysningar om de belopp
som tas upp i årsbokslutet.
2.                      
Förvaltningsberättelsen ska även upplysa om
(a)         
viktiga händelser som har inträffat efter
räkenskapsårets slut,
(b)         
företagets förväntade framtida utveckling,
(c)         
verksamhet inom forskning och utveckling,
(d)         
den information om förvärv av egna aktier eller
andelar som föreskrivs i artikel 22.2 i direktiv 77/91/EEG,
(e)         
förekomsten av filialer till företaget,
(f)           
vad gäller företagets användning av finansiella
instrument och när det är väsentligt för bedömningen av dess tillgångar, skulder,
ekonomiska ställning och resultat:
(i)      Företagets mål och policy för finansiell
riskstyrning, inklusive dess säkringspolicy för varje viktig typ av planerad
transaktion där säkringsredovisning används.
ii)       Företagets exponering för prisrisk,
kreditrisk, likviditetsrisk och kassaflödesrisk.
3.                      
Medlemsstaterna får undanta små företag från
skyldigheten att utarbeta förvaltningsberättelser, under förutsättning att den
information som avses i artikel 22.2 i direktiv 77/91/EEG om företags
förvärv av sina egna aktier eller andelar lämnas i en not till den finansiella
rapporten.
4.                      
Medlemsstaterna får undanta medelstora företag från
den skyldighet som avses i punkt 1 tredje stycket i den mån den avser
icke-finansiell information.
Artikel 21
Årsberättelse
om företagsstyrningen
1.                      
Ett företag av allmänt intresse ska ta med en
årsberättelse om företagsstyrningen i sin förvaltningsberättelse. Denna
berättelse ska utgöra ett särskilt avsnitt i förvaltningsberättelsen och
åtminstone innehålla följande uppgifter:
(a)         
En hänvisning till en eller flera av följande:
(i)      Den kod för företagsstyrning som
företaget är skyldigt att följa.
ii)       Den kod för företagsstyrning som
företaget självt beslutat om att tillämpa.
iii)      All relevant information om de metoder
för företagsstyrning som tillämpas utöver kraven i nationell lagstiftning.
När det hänvisas till den kod för företagsstyrning
som avses i led i och ii, ska företaget även lämna upplysningar om var den
relevanta texten finns offentligt tillgänglig. När det hänvisas till den
information som avses i led iii ska företaget se till att praxis för
företagsstyrningen finns offentligt tillgänglig.
(b)         
I den mån ett företag, i enlighet med nationell
lagstiftning, avviker från den kod för företagsstyrning som avses i led a
i eller a ii, ska företaget förklara vilka delar av koden för företagsstyrning
som det avviker från och anledningen härtill. I fall då företaget beslutat att
inte hänvisa till några bestämmelser för företagsstyrning i den kod som avses i
led a i eller a ii ska företaget motivera detta.
(c)         
En beskrivning av de viktigaste inslagen i
företagets system för internkontroll och riskhantering i samband med den
ekonomiska rapporteringen.
(d)         
Den information som krävs i artikel 10.1 c, d, f, h
och i i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/25/EG[32], om företaget omfattas av det
direktivet.
(e)         
En beskrivning av hur aktieägarmötet fungerar och
vilken makt det har samt en beskrivning av aktieägarnas rättigheter och hur
dessa kan utövas, såvida denna information inte redan i sin helhet finns
tillgänglig i nationell lagstiftning.
(f)           
En beskrivning av hur förvaltnings-, lednings- och
tillsynsorganen och deras kommittéer är sammansatta och fungerar.
2.                      
Medlemsstaterna får tillåta att de uppgifter som
krävs enligt punkt 1 i denna artikel tas upp i en separat rapport tillsammans
med förvaltningsberättelsen eller genom en hänvisning i
förvaltningsberättelsen, om en sådan handling är tillgänglig för allmänheten på
företagets webbplats. 
Om en separat rapport lämnas kan årsberättelsen om
företagsstyrningen innehålla en hänvisning till förvaltningsberättelsen där den
information som krävs enligt punkt 1 d i denna artikel görs tillgänglig.
När det gäller bestämmelserna i punkt 1 c och d i denna artikel, ska den
lagstadgade revisorn avge ett revisionsuttalande i enlighet med andra stycket i
artikel 34.1. För de uppgifter som avses i punkt 1 a, b, e och f ska
medlemsstaterna se till att den lagstadgade revisorn kontrollerar att en
årsberättelse om företagsstyrningen har utarbetats.
3.                      
Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 46
får medlemsstaterna undanta sådana företag av allmänt intresse som endast har
emitterat värdepapper andra än aktier som tagits upp till handel på en reglerad
marknad enligt artikel 4.1.14 i direktiv 2004/39/EG, vid tillämpningen av punkt
1 a, b, e och f, såvida inte detta företag av allmänt intresse har emitterat
aktier som handlas med i en multilateral handelsplattform enligt artikel 4.1.15
i direktiv 2004/39/EG.
KAPITEL 6
Sammanställda redovisningar och rapporter
Artikel 22
Tillämpningsområde
Enligt detta kapitel ska ett moderföretag och
alla dess dotterföretag omfattas av en sammanställd redovisning, om antingen
moderföretaget eller ett eller flera av dotterföretagen har upprättats i någon
av de företagsformer som anges i bilaga I eller bilaga II.
Artikel 23
Kravet att
upprätta sammanställda redovisningar
1.                      
Medlemsstaten ska föreskriva att varje företag som
lyder under dess lagstiftning ska upprätta en sammanställd redovisning och en
sammanställd förvaltningsberättelse, om företaget (ett moderföretag)
kontrollerar ett eller flera andra företag (dotterföretag) i någon av följande
situationer: 
(a)         
Det innehar majoriteten av aktieägarnas eller
delägarnas röster i det andra företaget.
(b)         
Det har rätt att utse eller entlediga en majoritet
av ledamöterna i förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorganet i det andra
företaget och är samtidigt aktieägare eller delägare i detta. 
(c)         
Det har rätt att utöva ett bestämmande inflytande
över det andra företaget, som det är aktieägare eller delägare i, i kraft av
ett avtal som slutits med det företaget eller enligt en bestämmelse i
företagets statuter, om den lagstiftning som det andra företaget är underkastat
tillåter sådana avtal eller bestämmelser. 
(d)         
Det har befogenhet att utöva eller utövar ett
bestämmande inflytande eller kontroll över det andra företaget. 
(e)         
Det och det andra företaget står under
moderföretagets gemensamma ledning. 
(f)           
Det är aktieägare eller delägare i det andra
företaget och
(i)      en majoritet av de ledamöter i det andra
företagets förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorgan som har utfört sitt
uppdrag under räkenskapsåret, under det föregående räkenskapsåret och fram till
tidpunkten för upprättandet av den sammanställda redovisningen, har utsetts
enbart på grund av den nämnde aktieägarens eller delägarens sätt att utöva sin
rösträtt, eller
ii)       kontrollerar ensamt, till följd av en
överenskommelse med andra aktieägare eller delägare i det andra företaget, en
majoritet av aktieägarnas eller delägarnas rösträtter. 
Led i ska dock inte tillämpas när en tredje part har
de rättigheter som avses i leden a, b eller c när det gäller det andra
företaget.       
2.                      
Vid tillämpningen av punkt 1 a, b och f ska till
moderföretagets rättigheter att rösta samt att utse och entlediga läggas sådana
rättigheter som tillkommer ett annat dotterföretag eller någon som handlar i
eget namn men på moderföretagets eller ett annat dotterföretags vägnar.
3.                      
Vid tillämpningen av punkt 1 a, b och f ska de
rättigheter som anges i punkt 2 minskas med sådana rättigheter som
(a)         
är förenade med aktier eller andelar vilka innehas
för någon annans räkning än moderföretagets eller ett dotterföretags, eller
(b)         
är förenade med aktier eller andelar som innehas
som säkerhet, förutsatt att rättigheterna utövas enligt mottagna instruktioner,
eller är förenade med aktier eller andelar som innehas som ett led i en löpande
transaktion i en låneverksamhet, förutsatt att rösträtten utövas i dens
intresse som har ställt säkerheten.
4.                      
Vid tillämpningen av punkt 1 a och f ska
aktieägarnas eller delägarnas samlade rösträtt i ett dotterföretag minskas med
den rösträtt som är förenad med aktier eller andelar som innehas av
dotterföretaget självt eller av ett dotterföretag till detta eller av någon som
handlar i eget namn men på dessa dotterföretags vägnar.
5.                      
Utan att det påverkar tillämpningen av artikel
24.10 ska ett moderföretag och alla dess dotterföretag omfattas av en
sammanställd redovisning oavsett var dotterföretagen har sitt säte.
6.                      
Vid tillämpningen av punkt 5 ska varje
dotterföretag till ett dotterföretag anses som ett dotterföretag till
moderföretaget för det företag som ska omfattas av den sammanställda
redovisningen.
7.                      
Utan att det påverkar tillämpningen av denna
artikel eller artiklarna 22 och 24 får en medlemsstat kräva att ett företag som
lyder under dess lagstiftning upprättar en sammanställd redovisning och en
sammanställd förvaltningsberättelse, om
(a)         
detta företag och ett eller flera andra företag som
företaget inte är närstående enligt beskrivningen i punkt 1 a–f, står under
enhetlig ledning på grund av avtal med det förstnämnda företaget eller på grund
av bestämmelser i statuterna för dessa företag, eller
(b)         
förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorganen i
detta företag och ett eller flera andra företag med vilka det förstnämnda
företaget inte har något sådant samband som avses i punkt 1 a–f, till större
delen består av samma personer vilka har fullgjort sitt uppdrag under
räkenskapsåret och fram till dess att den sammanställda redovisningen
upprättas.
Om första stycket tillämpas ska företag som är
närstående enligt beskrivningen i detta stycke, tillsammans med alla sina
dotterföretag, omfattas av en sammanställd redovisning om ett eller flera av
företagen är etablerade i någon av de företagsformer som förtecknas i bilaga I
eller bilaga II.
Punkterna 5 och 6 i denna artikel och artiklarna
24.1–24.3, 24.10 och 25–29 ska tillämpas på de sammanställda redovisningarna
och de sammanställda förvaltningsberättelserna som nämns i denna punkt.
Hänvisningar till moderföretag ska anses vara hänvisningar till alla de företag
som avses i första stycket ovan. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel
25.3 andra stycket ska vad som i den sammanställda redovisningen ingår under
posterna Eget kapital, Överkurs vid emission, Uppskrivningsfond,
Kapitalreserver, Balanserad vinst eller förlust och Årets vinst eller förlust
utgöra de sammanlagda beloppen för de i första stycket av denna punkt angivna
företagen.
Artikel 24
Undantag från
konsolideringsskyldigheten
1.                      
Små företagsgrupper ska undantas från skyldigheten
att upprätta en sammanställd redovisning och en sammanställd
förvaltningsberättelse, utom när ett anknutet företag är ett företag av allmänt
intresse.
2.                      
Medlemsstaterna får för medelstora företagsgrupper
föreskriva undantag från skyldigheten att upprätta en sammanställd redovisning
och en sammanställd förvaltningsberättelse, utom när ett anknutet företag är
ett företag av allmänt intresse.
3.                      
Medlemsstaterna får bevilja undantag från
skyldigheten att upprätta en sammanställd redovisning och en sammanställd
förvaltningsberättelse om moderföretaget inte har bildats i en av de
företagsformer som förtecknas i bilaga I eller bilaga II.
4.                      
Trots punkterna 1, 2 och 3 i denna artikel får en
medlemsstat undanta varje moderföretag som lyder under medlemsstatens
lagstiftning och själv är ett dotterföretag från skyldigheten att upprätta en
sammanställd redovisning och en sammanställd förvaltningsberättelse, om dess
eget moderföretag lyder under lagstiftningen i en medlemsstat i följande två
fall:
(a)         
Moderföretaget äger samtliga aktier eller andelar i
det företag som ska undantas. Därvid ska bortses från aktier eller andelar som
ledamöter i det sistnämnda företagets förvaltnings-, lednings- eller
tillsynsorgan äger på grund av skyldighet enligt lag eller annan författning
eller enligt statuterna. 
(b)         
Moderföretaget äger minst 90 procent av aktierna
eller andelarna i det företag som ska undantas och de återstående aktieägarna
eller delägarna har godkänt undantaget.
5.                      
De undantag som avses i punkt 4 ska uppfylla
samtliga följande villkor:
(a)         
Det företag som ska undantas och, utan att det
påverkar tillämpningen av punkt 10, alla dess dotterföretag, ska omfattas
av den sammanställda redovisningen för en större företagsgruppering med ett
moderföretag som lyder under en medlemsstats lagstiftning.
(b)         
Den sammanställda redovisning som avses i led a och
den sammanställda förvaltningsberättelsen i större företagsgrupperingar ska
upprättas av moderföretaget i denna gruppering, enligt lagstiftningen i den
medlemsstat som moderföretaget i denna större företagsgruppering lyder under, i
enlighet med detta direktiv.
(c)         
Den sammanställda redovisningen enligt led a, den
sammanställda förvaltningsberättelsen enligt led b, den sammanställda
revisionsberättelsen och, i förekommande fall, en bilaga enligt punkt 7 nedan,
ska för det företag som ska undantas offentliggöras på sådant sätt som
föreskrivs i den medlemsstat under vilkens lagstiftning företaget lyder och i
överensstämmelse med artikel 30. Medlemsstaten får kräva att dessa handlingar
publiceras på den statens officiella språk och att översättningen är bestyrkt.
(d)         
Noterna till årsbokslutet för det företag som ska
undantas ska innehålla följande:
(i)      Namn och säte för det moderföretag som
upprättar de sammanställda redovisningar som avses i led a.
ii)       Undantaget från skyldigheten att
upprätta sammanställd redovisning och sammanställd förvaltningsberättelse.
6.                      
I fall som inte omfattas av punkt 4 får en
medlemsstat, utan att det påverkar tillämpningen av punkterna 2 och 3 i denna
artikel och artikel 3.6, undanta varje moderföretag som lyder under
medlemsstatens lagstiftning och själv är ett dotterföretag vars moderföretag
lyder under lagstiftningen i en medlemsstat, från skyldigheten att upprätta en
sammanställd redovisning och en sammanställd förvaltningsberättelse, förutsatt
att alla villkoren i punkt 5 är uppfyllda och att aktieägarna eller delägarna i
det undantagna företaget som äger en minsta andel av det tecknade kapitalet i
företaget inte har begärt att en sammanställd redovisning upprättas minst sex
månader före utgången av räkenskapsåret. Medlemsstaterna får inte sätta denna
minsta andel högre än till tio procent för aktiebolag och kommanditaktiebolag
samt 20 procent för andra företagsformer.
En medlemsstat får inte ställa som villkor för
detta undantag att det moderföretag som upprättade den sammanställda redovisning
som beskrivs i punkt 5 a också ska lyda under dess nationella lagstiftning.
En medlemsstat får inte göra undantaget beroende
av villkor som hänför sig till upprättandet och revisionen av den sammanställda
redovisning som avses i punkt 5 a.
7.                      
En medlemsstat får göra de i punkterna 4, 5 och 6
angivna undantagen beroende av att det lämnas ytterligare upplysningar, i
överensstämmelse med detta direktiv, i den sammanställda redovisning som avses
i punkt 5 a eller i en bilaga till denna, om sådana krav ställs på de företag
som lyder under medlemsstatens lagstiftning och som under motsvarande
förhållanden är skyldiga att upprätta sammanställd redovisning.
8.                      
Punkterna 4–7 ska inte inverka på medlemsstaternas
lagstiftning om upprättande av sammanställd redovisning eller sammanställd
förvaltningsberättelse i den mån dessa handlingar krävs
(i)      för de anställdas eller deras
representanters information, eller
ii)       av en domstol eller en administrativ
myndighet för dess eget bruk.
9.                      
Utan att det påverkar tillämpningen av punkterna 2
och 3 i denna artikel och artikel 3.6 får en medlemsstat undanta varje
moderföretag, som lyder under medlemsstatens lagstiftning och själv är ett
dotterföretag till ett moderföretag som inte lyder under medlemsstatens
lagstiftning, från skyldigheten att upprätta en sammanställd redovisning och en
sammanställd förvaltningsberättelse, om samtliga följande villkor är uppfyllda:
(a)         
Det företag som ska undantas och, utan att det
påverkar tillämpningen av punkt 10, alla dess dotterföretag, omfattas av en
sammanställd redovisning för en större företagsgruppering.
(b)         
Den sammanställda redovisning som avses i led a
och, i förekommande fall, den sammanställda förvaltningsberättelsen, upprättas
enligt detta direktiv eller så att handlingarna blir likvärdiga med en
sammanställd redovisning och sammanställd förvaltningsberättelse som utarbetas
i enlighet med detta direktiv.
(c)         
Den sammanställda redovisning som avses i led a har
granskats av en eller flera personer som är behöriga att granska finansiella
rapporter enligt den lagstiftning under vilken det företag som har upprättat
den sammanställda redovisningen lyder.
Punkterna 5 c och d samt punkterna 6–8 ska
tillämpas.
Medlemsstaterna får bevilja undantag enligt denna
punkt endast om den beviljar motsvarande undantag enligt punkterna 4–8.
10.                  
Ett företag behöver inte omfattas av en
sammanställd redovisning om minst ett av följande villkor är uppfyllda:
(a)         
Betydande och varaktiga hinder i väsentlig grad
(i)      begränsar moderföretagets möjligheter
att utöva sina rättigheter när det gäller företagets ledning eller tillgångar,
eller eller
ii)       begränsar möjligheterna till enhetlig
ledning av företaget, om detta står i ett sådant förhållande som avses i
artikel 23.7.
(b)         
Den information som behövs för att upprätta en
sammanställd redovisning enligt detta direktiv inte kan erhållas utan oskälig
kostnad eller inom rimlig tid. 
(c)         
Aktierna eller andelarna i företaget innehas
uteslutande i avsikt att säljas vidare.
Denna punkt ska även gälla företag av allmänt
intresse.
Artikel 25
Upprättande av
sammanställda redovisningar
1.                      
Kapitlen 2 och 3 ska gälla för den sammanställda
redovisningen, med beaktande av den anpassning som är nödvändig med hänsyn till
de särdrag som utmärker en sammanställd redovisning jämfört med årsbokslut.
2.                      
Tillgångar och skulder i de företag som omfattas av
den sammanställda redovisningen ska i sin helhet redovisas i den sammanställda
balansräkningen.
3.                      
Det bokförda värdet av aktier eller andelar i
företag som omfattas av den sammanställda redovisningen ska elimineras genom
att avräknas mot den andel av dessa företags egna kapital som aktierna eller
andelarna representerar, i enlighet med följande:
(a)         
Elimineringen ska utföras på grundval av de
bokförda värdena den dag då dessa företag tas med i den sammanställda
redovisningen för första gången. De differenser som uppkommer vid elimineringen
ska i möjligaste mån öka eller minska värdet av sådana poster i den
sammanställda balansräkningen vilkas verkliga värden överstiger eller
understiger posternas bokförda värde.
(b)         
En medlemsstat får tillåta eller kräva att
elimineringen på grundval av värden hos identifierbara poster på aktiv- och
passivsidan ska hänföra sig till värdena vid tidpunkten för förvärvet av
aktierna eller andelarna eller, då det handlar om successiva förvärv, den
tidpunkt då företaget blev dotterföretag.
(c)         
Den eventuella differens som återstår efter
tillämpningen av led a eller som följer av tillämpningen av led b ska redovisas
som goodwill i den sammanställda balansräkningen. De metoder som används för
att beräkna goodwill samt väsentliga ändringar i förhållande till det
föregående räkenskapsåret ska förklaras i en not till den finansiella
rapporten. Om avräkningen av positiv och negativ goodwill är godkänd av
medlemsstaten ska en analys av goodwill även lämnas i en not till den
finansiella rapporten. Negativ goodwill får överföras till den sammanställda
resultaträkningen när en sådan behandling är i enlighet med de principer som
fastställs i kapitel 2.
Första stycket ska dock inte tillämpas på sådana
aktier eller andelar i moderföretaget som ägs av detta eller av något annat
företag som omfattas av den sammanställda redovisningen. I den sammanställda
redovisningen ska sådana aktier eller andelar behandlas som egna aktier eller
andelar i enlighet med kapitel 3.
4.                      
Belopp som hänför sig till sådana aktier eller
andelar i de av den sammanställda redovisningen omfattade dotterföretag som
innehas av andra företag än dem som omfattas av denna redovisning, ska
redovisas i den sammanställda balansräkningen som innehav utan bestämmande inflytande.
5.                      
Intäkter och kostnader i de företag som omfattas av
den sammanställda redovisningen ska i sin helhet redovisas i den sammanställda
resultaträkningen.
6.                      
Vinst- eller förlustbelopp som hänför sig till
sådana aktier eller andelar i de av den sammanställda redovisningen omfattade
dotterföretag som innehas av andra företag än dem som omfattas av denna
redovisning, ska redovisas i den sammanställda resultaträkningen som vinst
eller förlust hänförlig till innehav utan bestämmande inflytande.
7.                      
I den sammanställda redovisningen ska för de
företag som omfattas av denna anges tillgångar, skulder, ekonomisk ställning
och resultat, som om dessa företag utgjorde ett enda företag. 
8.                      
Sammanställda redovisningar ska upprättas vid samma
tidpunkt som moderföretagets årsbokslut.
En medlemsstat får dock tillåta eller kräva att
den sammanställda redovisningen upprättas någon annan dag, så att balansdagen
för de flesta eller de viktigaste av de företag som omfattas av den
sammanställda redovisningen kan beaktas. Om så sker, ska detta anges i en not
till den sammanställda redovisningen med upplysning om skälen. Dessutom ska
hänsyn tas till eller upplysning lämnas om viktiga händelser som angår
tillgångar, skulder, ekonomisk ställning eller resultat för ett företag som
omfattas av den sammanställda redovisningen, om händelsen har inträffat mellan
detta företags balansdag och dagen för den sammanställda balansräkningen.
Om balansdagen för ett företag ligger mer än tre
månader före dagen för den sammanställda balansräkningen, ska detta företag tas
in i den sammanställda redovisningen på grundval av en delårsrapport med samma
balansdag som den sammanställda balansräkningen.
9.                      
Om sammansättningen av de företag som ska omfattas
av den sammanställda redovisningen har ändrats väsentligt under räkenskapsåret,
ska den sammanställda redovisningen lämna sådana upplysningar som gör det
möjligt att jämföra de på varandra följande sammanställda redovisningarna på
ett meningsfyllt sätt. Om en sådan ändring är betydande får denna skyldighet
fullgöras genom att en justerad jämförande balansräkning och en justerad
jämförande resultaträkning upprättas.
10.                  
Tillgångar och skulder som ska ingå i den
sammanställda redovisningen ska värderas på ett enhetligt sätt och i enlighet
med kapitel 2.
11.         Ett företag som upprättar en
sammanställd redovisning ska tillämpa samma värderingsgrunder som i
årsbokslutet. Medlemsstaterna får dock tillåta eller kräva att andra
värderingsgrunder i enlighet med kapitel 2 används i den sammanställda
redovisningen. Om så sker, ska detta anges i en not till den sammanställda
redovisningen med upplysning om skälen.
12.         Om tillgångar och skulder som
ska ingå i den sammanställda redovisningen har värderats av företag som
omfattas av den sammanställda redovisningen med användning av värderingsgrunder
som skiljer sig från dem som används för den sammanställda redovisningen, ska
dessa tillgångar och skulder värderas på nytt i enlighet med de
värderingsgrunder som används för den sammanställda redovisningen. Avsteg från
denna princip tillåts dock i undantagsfall. Ett sådant avsteg ska anges i en
not till den sammanställda redovisningen med upplysning om skälen för avsteget.
13.         Uppskjutna skattebelopp ska
redovisas vid den sammanställda redovisningen förutsatt att de inom en
förutsebar framtid sannolikt kommer att leda till en faktisk kostnad för något
av de företag som omfattas av den sammanställda redovisningen.
14.         Om tillgångar som ska ingå i
en sammanställd redovisning har varit föremål för en värdejustering uteslutande
av skatteskäl, ska värdejusteringen elimineras innan tillgångarna tas in i den
sammanställda redovisningen.
Artikel 26
Redovisning
enligt klyvningsmetoden
1.                      
Om ett företag som omfattas av en sammanställd
redovisning tillsammans med ett eller flera företag som inte omfattas av denna
redovisning leder ett annat företag, får medlemsstaterna tillåta eller fordra
att en så stor del av det sistnämnda företaget omfattas av den sammanställda
redovisningen som motsvarar den andel av detta företags kapital som det
förstnämnda företaget äger.
2.                      
Artikel 24.10 och artikel 25 ska också tillämpas på
en sådan redovisning som avses i punkt 1 i denna artikel.
Artikel 27
Redovisning
enligt kapitalandelsmetoden för intresseföretag
1.                      
Om ett företag som omfattas av den sammanställda
redovisningen har ett intresseföretag ska detta företag redovisas i den
sammanställda balansräkningen under en särskild post.
2.                      
När denna artikel tillämpas för första gången ska
intresseföretaget redovisas i den sammanställda balansräkningen till ett belopp
som motsvarar den andel av intresseföretagets egna kapital som ägarintresset
representerar. Skillnaden mellan detta belopp och det bokförda värdet beräknat
enligt kapitlen 2 och 3 ska anges särskilt i den sammanställda balansräkningen
eller i en not till den sammanställda redovisningen. Skillnaden ska beräknas
med hänsyn till förhållandena vid den tidpunkt då metoden tillämpas första
gången.
Dessutom får medlemsstaterna tillåta eller kräva
att skillnaden beräknas med hänsyn till förhållandena vid den tidpunkt då
aktierna eller andelarna förvärvades eller, om andelarna förvärvats i två eller
flera steg, den tidpunkt då företaget blev ett intresseföretag.
3.                      
Om ett intresseföretags tillgångar eller skulder
har värderats enligt andra metoder än de som används vid den sammanställda
redovisningen i överensstämmelse med artikel 25.11, får tillgångarna eller
skulderna vid beräkningen av den skillnad som avses i punkt 2 i denna artikel
värderas på nytt enligt de metoder som används vid den sammanställda
redovisningen. Om en sådan omräkning inte har genomförts ska detta anges i en
not till den sammanställda redovisningen. Medlemsstaterna får kräva en sådan
omräkning.
4.                      
Det belopp som motsvarar ägarintressets andel av
intresseföretagets egna kapital enligt punkt 2 ska ökas eller minskas med
beloppet för alla ändringar som har skett under räkenskapsåret i den andel av
intresseföretagets egna kapital som ägarintresset representerar. Detta belopp
ska minskas med beloppet av den utdelning som erhålls från intresseföretaget.
5.                      
Om den positiva skillnad som avses i punkt 2 i
denna artikel inte kan hänföras till något visst slag av tillgångar eller
skulder ska den anses vara goodwill i enlighet med artiklarna 9, 11.5 d, 11.10
och 25.3 c.
6.                      
Den del av resultatet i ett intresseföretag som
hänför sig till ett sådant ägarintresse som avses i denna artikel ska redovisas
i den sammanställda resultaträkningen under en särskild post med lämplig
beteckning.
7.                      
I den mån de uppgifter som krävs föreligger eller
är tillgängliga ska vinster och förluster som hänför sig till transaktioner
mellan intresseföretag och andra företag som omfattas av den sammanställda
redovisningen elimineras från den sammanställda redovisningen när de ingår i
tillgångarnas bokförda värde.
8.                      
Om ett intresseföretag upprättar en sammanställd
redovisning ska punkterna 1–7 tillämpas på det egna kapitalet i en sådan
sammanställd redovisning.
Artikel 28
Noterna till
den sammanställda redovisningen
1.                      
Noterna till den sammanställda redovisningen ska
innehålla de uppgifter som krävs enligt artiklarna 17, 18 och 19, utöver övriga
uppgifter som krävs enligt andra bestämmelser i detta direktiv och med
beaktande av den anpassning som är nödvändig med hänsyn till de särdrag som
utmärker en sammanställd redovisning jämfört med årsbokslut, så att uppgifterna
underlättar bedömningen av den ekonomiska ställningen i de företag som ingår i
sammanställningen som helhet.
Följande anpassningar av de uppgifter som krävs
enligt artiklarna 17, 18 och 19 ska tillämpas:
(a)         
I upplysningarna om transaktioner mellan närstående
parter ska vid sammanställningen eliminerade transaktioner mellan närstående
parter som omfattas av den sammanställda redovisningen uteslutas.
(b)         
I upplysningarna om det genomsnittliga antalet
anställda under räkenskapsåret ska särskild uppgift lämnas om det
genomsnittliga antalet anställda i företag som till viss del ska omfattas av
den sammanställda redovisningen.
(c)         
I upplysningarna om storleken på de ersättningar,
förskott och krediter som har beviljats ledamöterna i förvaltnings-, lednings-
och tillsynsorgan ska endast belopp som har beviljats ledamöterna i
moderföretagets förvaltnings-, lednings- och tillsynsorgan lämnas ut.
Upplysningarna ska omfatta belopp som har beviljats av moderföretaget och dess
dotterföretag.
2.                      
Noterna till den sammanställda redovisningen ska
utöver de uppgifter som krävs enligt punkt 1 innehålla följande upplysningar:
(a)         
Namn och säte för de företag som omfattas av den
sammanställda redovisningen, den andel av dessa företags kapital, utom
moderföretaget, som innehas av företag som omfattas av den sammanställda
redovisningen eller av personer som handlar i eget namn men för dessa företags
räkning, samt uppgift om vilket av villkoren i artikel 23.1 och 23.7 efter
tillämpning av artikel 23.2, 23.3 och 23.4 som den sammanställda redovisningen
bygger på. Den sistnämnda uppgiften behöver dock inte lämnas om den
sammanställda redovisningen upprättas på grundval av artikel 23.1 a och
dessutom kapitalandelen är lika stor som rösträttsandelen.
Samma upplysningar ska lämnas om företag som har
utelämnats från den sammanställda redovisningen enligt artikel 5.1 j, och en
förklaring ska lämnas till varför ett utelämnande har skett enligt artikel
24.10.
(b)         
Namn och säte för företag som enligt artikel 27.1
utgör intresseföretag och som omfattas av den sammanställda redovisningen, med
uppgift om den andel i intresseföretagens kapital som innehas av företag som
omfattas av den sammanställda redovisningen, eller av personer som handlar i
eget namn men för de sistnämnda företagens räkning.
(c)         
Namn och säte för de företag som enligt artikel 26
till viss del ska omfattas av den sammanställda redovisningen, grunden för den
gemensamma ledningen samt den andel i dessa företags kapital som innehas av
företag som omfattas av den sammanställda redovisningen eller av personer som
handlar i eget namn men för de sistnämnda företagens räkning.
(d)         
Namn och säte för vart och ett av de företag, utom
de som avses i led a, b och c, i vilka företag som omfattas av den
sammanställda redovisningen, vare sig själva eller genom personer som handlar i
eget namn men för dessa företags räkning, har ett ägarintresse. Uppgift om
kapitalandelens storlek samt företagets egna kapital och resultat för det
senaste räkenskapsår för vilket årsbokslut har fastställts ska också lämnas.
Uppgifterna om eget kapital och resultat får även utelämnas, om det berörda
företaget inte offentliggör sin balansräkning.
(e)         
Medlemsstaterna får tillåta att de uppgifter som
krävs enligt led a–d ges formen av en översikt som deponeras enligt artikel 3.3
i direktiv 2009/101/EG. Upplysning om deponeringen av en sådan översikt ska
lämnas i en not till den finansiella rapporten. Medlemsstaterna får också
tillåta att dessa uppgifter utelämnas om de har sådan karaktär att de skulle
kunna vålla allvarlig skada för något av de företag som de avser. Medlemsstaterna
kan fordra att ett utelämnande får ske endast om det i förväg har godkänts av
en domstol eller en administrativ myndighet. Upplysning om varje utelämnande
ska lämnas i en not till den finansiella rapporten.
Artikel 29
Den
sammanställda förvaltningsberättelsen
1.                      
Den sammanställda förvaltningsberättelsen ska,
utöver eventuella andra uppgifter som krävs enligt andra bestämmelser i detta
direktiv, åtminstone innehålla de upplysningar som krävs enligt artiklarna 20
och 21, med beaktande av den anpassning som är nödvändig med hänsyn till de
särdrag som utmärker en sammanställd förvaltningsberättelse i förhållande till
en förvaltningsberättelse, så att uppgifterna underlättar bedömningen av de
företag som omfattas av sammanställningen som helhet.
2.                      
Följande anpassningar av de uppgifter som krävs
enligt artiklarna 20 och 21 ska tillämpas:
(a)         
I rapporteringen av uppgifter om egna aktier som
har förvärvats ska den sammanställda förvaltningsberättelsen ange antal och
nominellt värde eller, i avsaknad av sådant värde, det bokförda parivärdet för
alla aktier och andelar i moderföretaget som innehas av detta företag självt,
av dotterföretag eller av någon som handlar i eget namn men för dessa företags
räkning. En medlemsstat får tillåta eller kräva att dessa uppgifter lämnas i en
not till den sammanställda redovisningen.
(b)         
I rapporteringen om system för
internkontroll och riskhantering ska årsberättelsen om företagsstyrningen
hänvisa till huvuddragen i systemen för internkontroll och riskhantering för de
företag som omfattas av den sammanställda redovisningen som helhet.
3.                      
Om en sammanställd förvaltningsberättelse krävs
utöver en förvaltningsberättelse, får de två rapporterna läggas fram som en
enda rapport.
KAPITEL 7
Offentliggörande
Artikel 30
Allmänna krav
på offentliggörande
1.                      
Medlemsstaterna ska se till att företag
offentliggör det vederbörligen godkända årsbokslutet och
förvaltningsberättelsen, tillsammans med det revisionsuttalande som lämnats av
den lagstadgade revisor som avses i artikel 34, enligt lagstiftningen i varje medlemsstat
i enlighet med kapitel 2 i direktiv 2009/101/EG.
Medlemsstaterna får dock undanta företag från
skyldigheten att offentliggöra förvaltningsberättelsen. I sådana fall ska det
vara möjligt att på begäran få en kopia av hela eller någon del av förvaltningsberättelsen.
Priset på en sådan kopia får inte överstiga självkostnaden.
2.                      
Medlemsstaten för ett sådant företag som avses i
bilaga II får undanta företaget från skyldigheten att offentliggöra sina
finansiella rapporter i enlighet med artikel 3 i direktiv 2009/101/EG,
förutsatt att dessa finansiella rapporter är tillgängliga för allmänheten på
företagets huvudkontor, i följande fall:
(a)         
Alla obegränsat ansvariga delägare i det berörda
företaget är företag som avses i bilaga I, vilka lyder under lagstiftningen i
någon annan medlemsstat än den under vars lagstiftning det berörda företaget
lyder. Inget av dessa företag offentliggör heller det berörda företagets
finansiella rapporter tillsammans med sina egna. 
(b)         
Alla obegränsat ansvariga delägare är företag som inte
lyder under någon medlemsstats lagstiftning men har en rättslig form som är
jämförbar med formen för de företag som avses i direktiv 2009/101/EG.
Kopior av de finansiella rapporterna ska kunna
erhållas på begäran. Kostnaden för en sådan kopia får inte överstiga
självkostnaden.
3.                      
Punkt 1 ska tillämpas för sammanställda
redovisningar och sammanställda förvaltningsberättelser.
Om det företag som upprättar den sammanställda
redovisningen inte har upprättats i någon av de företagsformer som anges i
bilaga I och enligt sin nationella lagstiftning inte måste offentliggöra de
handlingar som avses i punkt 1 på samma sätt som föreskrivs i artikel 3 i
direktiv 2009/101/EG, ska det åtminstone göra dessa handlingar tillgängliga för
allmänheten på sitt huvudkontor. Det ska vara möjligt att på begäran få en
kopia av handlingarna. Priset på en sådan kopia får inte överstiga
självkostnaden.
Artikel 31
Förenklingar
för små och medelstora företag
1.                      
Medlemsstaterna får undanta små företag från
skyldigheten att offentliggöra resultaträkning och förvaltningsberättelse.
2.                      
Medlemsstaterna får tillåta medelstora företag att
offentliggöra
(a)         
balansräkningar i förkortad form som endast visar
de poster i artikel 9 som föregås av bokstäver och romerska siffror, med
särredovisning antingen i balansräkningen eller i noter av
(i)      posterna B I 3, B II 1–4, B III 1–4 och
7, C II 2, 3 och 6 samt C III 1 och 2 på aktivsidan och C 1, 2, 6, 7 och 9 på
passivsidan,
ii)       de upplysningar som krävs enligt
parenteserna vid posten C II på aktivsidan och posten C på passivsidan, dock
totalt för alla berörda poster och särskilt för posterna C II 2 och 3 på
aktivsidan och C 1, 2, 6, 7 och 9 på passivsidan,
(b)         
noter i förkortad form utan de uppgifter som krävs
enligt artikel 18.1 g och k.
Denna punkt ska inte påverka tillämpningen av
artikel 30.1 när det gäller resultaträkningen, förvaltningsberättelsen och
revisionsuttalandet av lagstadgad revisor.
Artikel 32
Andra krav på
offentliggörande
1.                      
Om årsbokslut och förvaltningsberättelse
offentliggörs i sin helhet ska de återges i den form och text på grundval av
vilka den lagstadgade revisorn har utarbetat sitt revisionsuttalande. De ska
åtföljas av den fullständiga texten till den lagstadgade revisorns rapport.
2.                      
Om årsbokslut inte offentliggörs i sin helhet ska
det anges att den offentliggjorda versionen är förkortad och hänvisning göras
till det register till vilket bokslutet har lämnats in i enlighet med artikel 3
i direktiv 2009/101/EG. Om den finansiella rapporten ännu inte har lämnats in
ska detta anges. Rapporten från den lagstadgade revisorn ska inte bifogas ett
sådant offentliggörande, men det ska anges om ett revisionsuttalande utan
reservation, med reservation eller ett negativt revisionsuttalande avgavs,
eller om revisorn inte har kunnat avge något revisionsuttalande. Det ska även
anges om den lagstadgade revisorn i rapporten särskilt fäst uppmärksamhet på
något visst förhållande utan att det föranlett att revisionsuttalandet lämnats
med reservation.
Artikel 33
Skyldighet och
ansvar för att upprätta och offentliggöra finansiella rapporter och
förvaltningsberättelser
1.                      
Medlemsstaterna ska se till att ledamöterna av ett
företags förvaltnings-, lednings- och tillsynsorgan kollektivt har skyldighet
att se till att årsbokslutet, förvaltningsberättelsen samt, om den lämnas separat,
årsberättelsen om företagsstyrningen upprättas och offentliggörs i enlighet med
kraven i detta direktiv och, i tillämpliga fall, i enlighet med internationell
redovisningsstandard som antagits i enlighet med förordning (EG)
nr 1606/2002. Sådana organ ska handla inom ramen för den behörighet som
tillkommer dem enligt nationell lagstiftning.
2.                      
Medlemsstaterna ska se till att ledamöterna av ett
företags förvaltnings-, lednings- och tillsynsorgan kollektivt har skyldighet
att se till att den sammanställda redovisningen, den sammanställda
förvaltningsberättelsen samt, om den lämnas separat, den sammanställda
årsberättelsen om företagsstyrningen upprättas och offentliggörs i enlighet med
kraven i detta direktiv och, i tillämpliga fall, i enlighet med internationell
redovisningsstandard som antagits i enlighet med förordning (EG)
nr 1606/2002. Sådana organ ska handla inom ramen för den behörighet som
tillkommer dem enligt nationell lagstiftning. 
3.                      
Medlemsstaterna ska se till att deras lagar och
andra författningar om ansvar tillämpas på ledamöterna av företagens
förvaltnings-, lednings- och tillsynsorgan, åtminstone gentemot företaget, om
de skyldigheter som avses i punkterna 1 och 2 åsidosätts.
KAPITEL 8
Revision
Artikel 34
Allmänt krav
1.                      
Medlemsstaterna ska se till att de finansiella
rapporterna för företag av allmänt intresse samt medelstora och stora företag
är granskade av en eller flera personer som godkänts av medlemsstaterna för att
utföra lagstadgad revision enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/43/EG[33].
Den lagstadgade revisorn ska även uttala sig om
huruvida förvaltningsberättelsen överensstämmer med de finansiella rapporterna
för samma räkenskapsår.
2.                      
Punkt 1 första stycket ska tillämpas med avseende
på sammanställda redovisningar. Punkt 1 andra stycket ska tillämpas med
avseende på sammanställda redovisningar och sammanställda
förvaltningsberättelser.
Artikel 35
Revisionsberättelsens
innehåll
1.                      
Den lagstadgade revisionsberättelsen ska innehålla
(a)         
en inledning som minst ska innehålla
identifikationsuppgifter för de finansiella rapporter som omfattas av den
lagstadgade revisionen, tillsammans med den föreställningsram för den
finansiella rapporteringen som följts när de har utarbetats,
(b)         
en beskrivning av den lagstadgade revisionens
omfattning, i vilken minst ska anges vilka revisionsstandarder som har
tillämpats vid den lagstadgade revisionen,
(c)         
ett revisionsuttalande i vilket klart ska anges den
lagstadgade revisorns uppfattning om huruvida årsbokslutet ger en sann och
rättvisande bild i enlighet med den relevanta föreställningsramen för den
finansiella rapporteringen som följts och, när det är tillämpligt, huruvida
årsbokslutet uppfyller de lagstadgade kraven; revisionsuttalandet ska lämnas
utan reservation, med reservation, med avvikande mening eller, om den
lagstadgade revisorn inte har kunnat uttala sig, ett uttalande om att
tillräckligt underlag för ett uttalande saknas,
(d)         
en hänvisning till varje förhållande som den
lagstadgade revisorn fäst särskild uppmärksamhet på utan att det föranlett att
revisionsuttalandet lämnats med reservation, och
(e)         
ett revisionsuttalande om huruvida
förvaltningsberättelsen överensstämmer med årsbokslutet för samma räkenskapsår.
2.                      
Revisionsberättelsen ska dateras och undertecknas
av den lagstadgade revisorn.
3.                      
Den lagstadgade revisionsberättelsen om den
sammanställda redovisningen ska uppfylla kraven i punkterna 1 och 2. I
revisionsuttalandet om huruvida förvaltningsberättelsen överensstämmer med
årsbokslutet enligt punkt 1 e ska den lagstadgade revisorn beakta den
sammanställda redovisningen och den sammanställda förvaltningsberättelsen. Om
årsbokslutet för moderföretaget bifogas den sammanställda redovisningen får de
lagstadgade revisionsberättelserna som krävs enligt denna artikel kombineras.
KAPITEL 9
Rapport om
betalningar till offentliga myndigheter
Artikel 36
Definitioner 
I detta kapitel används följande beteckningar
med de betydelser som här anges:
1.                      
Företag med verksamhet i utvinningsindustrin: ett företag med verksamhet som inbegriper prospektering, upptäckt,
utveckling och utvinning av mineraler, olja och naturgasfyndigheter enligt vad
som avses i bilaga 1 avsnitt B - Huvudgrupperna 05–08 i europaparlamentets och
rådets förordning (EG) nr 1893/2006[34].

2.                      
Företag med verksamhet inom avverkning av
primärskog: ett företag med verksamhet i primärskogar
enligt vad som avses i bilaga 1 avsnitt A – huvudgrupp 2.2 I Europaparlamentets
och rådets förordning (EG) nr 1893/2006[35].

3.                      
Offentlig myndighet: en
nationell, regional eller lokal regering i en medlemsstat eller ett tredje
land. Häri inbegrips en avdelning, en byrå eller ett företag som kontrolleras
av den myndigheten enligt vad som föreskrivs i artikel 23.1–23.6 i detta
direktiv. 
4.                      
Projekt: motsvarar en
särskild driftsredovisningsenhet på den lägsta nivå inom företaget på vilken
löpande interna verksamhetsrapporter upprättas för att följa upp verksamheten. 
Artikel 37
Företag som är
skyldiga att rapportera om betalningar till offentliga myndigheter 
1. Medlemsstaterna
ska kräva att stora företag och alla företag av allmänt intresse som är verksamma
inom utvinningsindustrin eller avverkning av primärskog upprättar och
offentliggör en årlig rapport över betalningar som gjorts till offentliga
myndigheter.
2. Denna skyldighet ska inte gälla företag som
lyder under en medlemsstats lagstiftning som är ett dotterbolag eller
moderbolag där följande båda villkor är uppfyllda:
(a)         
Moderföretaget omfattas av lagstiftningen i en
medlemsstat. 
(b)         
Betalningarna till offentliga myndigheter från ett
sådant företag omfattas av den sammanställda redovisning av betalningar till
offentliga myndigheter som moderbolaget upprättat i enlighet med artikel 39.
Artikel 38
Innehållet i
rapporten
1.                      
Rapporten ska där så är väsentligt för den
mottagande myndigheten specificera följande: 
(a)         
 De totala belopp, inklusive betalningar in natura,
som har utbetalats till varje offentlig myndighet inom räkenskapsåret. 
(b)         
Det totala beloppet per typ av betalning, inklusive
betalningar in natura, som har utbetalats till varje offentlig myndighet under
ett räkenskapsår. 
(c)         
 Om sådana betalningar har hänförts till ett
specifikt projekt, det totala beloppet per typ av betalning, inklusive
betalningar in natura, som har utbetalats för varje sådant projekt under ett
räkenskapsår, samt det totala utbetalade beloppen för varje sådant projekt.
2.                 
Följande typer av betalningar ska rapporteras:
(a)         
 produktionsrättigheter,
(b)         
 skatter på vinster, 
(c)         
 royaltyer,
(d)         
 utdelningar,
(e)         
 kontrakts-, upptäcks- och produktionsbonusar, 
(f)           
 licensavgifter, hyresavgifter, inträdesavgifter
och andra ersättningar för licenser och/eller koncessioner,
(g)         
 Övriga direkta förmåner till den berörda
offentliga myndigheten.
3.                      
I de fall betalningar in natura görs till en
offentlig myndighet ska de rapporteras i värde eller i volym. Om de rapporteras
uttryckta i värde ska stödjande noter lämnas som förklarar hur deras värd har
beräknats. 
4.                      
Kommissionen ska ha befogenhet att anta delegerade
akter i enlighet med artikel 42 för att specificera väsentlighetsbegreppet
när det gäller betalningar. 
5.                      
Rapporten ska inte omfatta betalningar till
offentliga förvaltningar i länder där offentliggörandet av denna typ av
betalningar klart förbjuds i landets strafflagstiftning. I sådana fall ska
företaget ange att det inte rapporterat betalningar i enlighet med punkterna
1–3 och ange namnet på den berörda förvaltningen.
Artikel 39
Konsoliderad
rapport om betalningar till offentliga myndigheter
1.                      
En medlemsstat ska kräva att stora företag och
företag av allmänt intresse som är verksamma i utvinningsindustrin eller inom
avverkning av primärskog och som faller under dess nationella lagstiftning
upprättar en konsoliderad rapport över betalningar till offentliga myndigheter
I enlighet med artiklarna 37 och 38 om det moderföretaget är skyldigt att
upprätta konsoliderade finansiella rapporter enligt vad som föreskrivs i
artikel 23.1–23.6 I detta direktiv. 
2.                      
Skyldigheten att upprätta den konsoliderade rapport
som det hänvisas till i punkt 1 ska inte gälla följande: 
(a)         
 Ett moderföretag till en liten företagsgrupp
enligt definitionen i artikel 3.4 där alla anknutna företag är företag av
allmänt intresse.
(b)         
 Ett moderföretag till en medelstor företagsgrupp
enligt definitionen i artikel 3.5 där alla anknutna företag är företag av
allmänt intresse. 
(c)         
 Ett moderföretag som lyder under en medlemsstats
lagstiftning och som också är ett dotterbolag, om dess eget moderbolag lyder
under en medlemssats lagstiftning. 
3.                      
Ett företag behöver inte omfattas av en
sammanställd redovisning om minst ett av följande villkor är uppfyllda:
(a)         
Allvarliga långsiktiga begränsningar försvårar
väsentligt moderföretagets möjligheter att utöva sina rättigheter när det
gäller företagets ledning eller tillgångar. 
(b)         
Den information som behövs för att upprätta en
konsoliderad rapport över betalningar till offentliga myndigheter enligt detta
direktiv inte kan erhållas utan oskälig kostnad eller inom rimlig tid.
Artikel 40
Offentliggörande

Den rapport som
det hänvisas till I artikel 37 och den konsoliderade rapport som det hänvisas
till i artikel 39 om betalningar till offentliga myndigheter ska offentliggöras
enligt vad som fastställs i lagstiftningen i varje medlemsstat i enlighet med
kapitel 2 i direktiv 2009/101/EG 
Artikel 41
Översyn
Kommissionen ska
se över detta kapitels genomförande och effektivitet och rapportera om detta, i
synnerhet vad gäller rapporteringskravens omfång och hur rapporteringen
genomförs på projektbas. Översynen ska också beakta internationella
utvecklingar och effekterna på konkurrenskraft och en trygg energiförsörjning.
Den ska slutföras senast fem år efter den dag då detta direktiv träder i kraft.
Rapporten ska läggas fram inför Europaparlamentet och rådet, där så är lämpligt
åtföljd av ett lagförslag.
KAPITEL 10
Slutbestämmelser
Artikel 42
Utövande av
delegerade befogenheter
1.                      
Befogenheten att anta delegerade akter ska ges till
kommissionen med förbehåll för de villkor som anges i denna artikel.
2.                      
Den delegering av befogenheter som avses i artikel
1.2, artikel 3.10 and artikel 38.4 ska ges till kommissionen på obestämd tid
från det datum som anges i artikel 50.
3.                      
Den delegering av befogenhet som avses i artiklarna
1.2, 3.10 och 38.4 får när som helst återkallas av Europaparlamentet eller
rådet. Ett beslut om återkallande ska resultera i att delegeringen av den
befogenhet som avses i det beslutet upphör. Beslutet får verkan dagen efter det
att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning, eller
vid ett senare i beslutet angivet datum. Det ska inte påverka giltigheten av
delegerade akter som redan trätt i kraft.
4.                      
När kommissionen antar en delegerad akt ska den
samtidigt underrätta Europaparlamentet och rådet om detta.
5.                      
En delegerad akt som antas enligt artiklarna 1.2,
3.10 och 38.4 ska träda i kraft endast om varken Europaparlamentet eller rådet
har gjort invändningar mot den delegerade akten inom en period av två månader
från den dag då akten delgavs Europaparlamentet och rådet, eller om både
Europaparlamentet och rådet, före utgången av den perioden, har underrättat
kommissionen om att de inte kommer att invända. Fristen kan förlängas
med två månader på Europaparlamentets eller rådets initiativ.
Artikel 43
Undantag för
dotterföretag
Trots bestämmelserna i direktiv 2009/101/EG
och 77/91/EEG behöver medlemsstaten inte tillämpa bestämmelserna i detta
direktiv om innehåll i samt revision och offentliggörande av årsbokslut och
förvaltningsberättelse på företag som lyder under medlemsstatens lagstiftning
och som är ett dotterföretag, om följande villkor är uppfyllda:
(1)                   
Moderföretaget omfattas av lagstiftningen i en
medlemsstat.
(2)                   
Alla aktieägare eller delägare i dotterföretaget
har förklarat att de går med på detta undantag. En sådan förklaring ska lämnas
för varje räkenskapsår.
(3)                   
Moderföretaget har förklarat att det ansvarar för
de förpliktelser som dotterföretaget har åtagit sig.
(4)                   
De i led 2 och 3 angivna förklaringarna
offentliggörs av dotterföretaget enligt medlemsstatens lagstiftning i
överensstämmelse med artikel 2 i direktiv 2009/101/EG.
(5)                   
Dotterföretaget omfattas av den sammanställda
redovisning som moderföretaget upprättar i enlighet med detta direktiv.
(6)                   
Undantaget anges i en not till den sammanställda
redovisning som moderföretaget upprättar.
(7)                   
Den i led 5 angivna sammanställda redovisningen,
den sammanställda förvaltningsberättelsen och rapporten från den lagstadgade
revisorn offentliggörs för dotterföretaget enligt medlemsstatens lagstiftning i
överensstämmelse med kapitel 2 i direktiv 2009/101/EG.
Artikel 44
Företag som är
obegränsat ansvariga delägare i andra företag
1.                      
Medlemsstaterna får kräva att ett sådant företag
som avses i bilaga I och som lyder under medlemsstatens lagstiftning
samt är obegränsat ansvarig delägare i ett företag som avses i artikel 1.1 b
och c (”den berörda enheten”), får upprätta, låta granska och offentliggöra de
finansiella rapporterna för den berörda enheten tillsammans med sina egna
finansiella rapporter enligt bestämmelserna i detta direktiv.
I ett sådant fall tillämpas inte kraven i detta
direktiv på den berörda enheten.
2.                      
En medlemsstat behöver inte tillämpa kraven i detta
direktiv på den berörda enheten, om
(a)         
de finansiella rapporterna för den berörda enheten
upprättas, granskas och offentliggörs enligt bestämmelserna i detta direktiv av
ett företag som är obegränsat ansvarig delägare i den berörda enheten samt
lyder under någon annan medlemsstats lagstiftning,
(b)         
den berörda enheten omfattas av en sammanställd
redovisning som upprättas, granskas och offentliggörs enligt detta direktiv av
en obegränsat ansvarig delägare eller om den berörda enheten omfattas av en
sammanställd redovisning för en större grupp företag, vilken upprättas,
granskas och offentliggörs enligt detta direktiv av ett moderföretag som lyder
under en medlemsstats lagstiftning. Upplysning om undantaget ska lämnas i en
not till den finansiella rapporten.
3.                      
I de fall som avses i punkt 2 ska den berörda
enheten på begäran uppge namnet på den enhet som offentliggör de finansiella
rapporterna.
Artikel 45
Undantag i
fråga om resultaträkningen för moderföretag som upprättar sammanställd
redovisning
En medlemsstat behöver inte tillämpa
bestämmelserna i detta direktiv om revision och offentliggörande av
resultaträkningen på företag som lyder under medlemsstatens lagstiftning och
som är moderföretag, om följande villkor är uppfyllda:
(1)                   
Moderföretaget upprättar sammanställd redovisning i
enlighet med detta direktiv och ingår i den sammanställda redovisningen.
(2)                   
Undantaget anges i en not till moderföretagets
årsbokslut.
(3)                   
Undantaget anges i en not till den sammanställda
redovisning som moderföretaget upprättar.
(4)                   
Den enligt detta direktiv beräknade
resultaträkningen för moderföretaget anges i moderföretagets balansräkning.
Artikel 46
Begränsning av
undantag för företag av allmänt intresse
Om inget annat uttryckligen föreskrivs i detta
direktiv får medlemsstaterna inte göra de förenklingar och undantag som anges i
detta direktiv tillgängliga för företag av allmänt intresse.
Artikel 47
Sanktioner
Medlemsstaterna ska fastställa regler om
sanktioner vid överträdelser av de nationella bestämmelser som antas i enlighet
med detta direktiv och vidta alla nödvändiga åtgärder för att se till att
de genomförs. Sanktionerna ska vara effektiva, proportionella och avskräckande.
Artikel 48
Upphävande
Direktiven 78/660/EEG och 83/349/EEG ska
upphöra att gälla.
Hänvisningar till de upphävda direktiven ska
tolkas som hänvisningar till detta direktiv och ska läsas i enlighet med
jämförelsetabellen i bilaga III.
Artikel 49
Införlivande
1.                      
Medlemsstaterna ska senast den 1 juli 2014 sätta i
kraft de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta
direktiv. De ska till kommissionen genast överlämna texten till dessa
bestämmelser tillsammans med en jämförelsetabell över dessa bestämmelser och
detta direktiv.
När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de
innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan
hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska
göras ska varje medlemsstat själv utfärda.
2.                      
Medlemsstaterna ska till kommissionen överlämna
texterna till de centrala bestämmelser i nationell lagstiftning som de antar
inom det område som omfattas av detta direktiv.
Artikel 50
Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen
efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens
officiella tidning.
Artikel 51
Detta direktiv
riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel
På Europaparlaments vägnar                       På
rådets vägnar
Ordförande                                                    Ordförande
BILAGA I
Företagsformer
som avses i artikel 1.1 första stycket
–                        
i Belgien:
la société anonyme/de naamloze vennootschap, la
société en commandite par actions / de commanditaire vennootschap op aandelen,
la société de personnes à responsabilité limitée/de personenvennootschap met
beperkte aansprakelijkheid.
–                        
i Bulgarien:
акционерно
дружество,
дружество с
ограничена
отговорност,
командитно
дружество с акции.
–                        
i Tjeckien:
společnost s ručením omezeným, akciová
společnost.
–                        
i Danmark:
aktieselskaber, kommanditaktieselskaber,
anpartsselskaber. 
–                        
i Tyskland:
die Aktiengesellschaft, die Kommanditgesellschaft
auf Aktien, die Gesellschaft mit beschränkter Haftung.
–                        
i Estland:
aktsiaselts, osaühing.
–                        
i Irland:
public companies limited by shares or by
guarantee, private companies limited by shares or by guarantee.
–                        
i Grekland:
η ανώνυμη
εταιρία, η
εταιρία
περιωρισμένης
ευθύνης, η
ετερόρρυθμη
κατά μετοχές
εταιρία.
–                        
i Spanien:
la sociedad anónima, la sociedad comanditaria por
acciones, la sociedad de responsabilidad limitada.
–                        
i Frankrike:
la société anonyme, la société en commandite par
actions, la société à responsabilité limitée.
–                        
i Italien:
la società per azioni, la società in accomandita
per azioni, la società a responsabilità limitata.
–                        
i Cypern:
Δημόσιες
εταιρείες
περιορισμένης
ευθύνης με μετοχές
ή με εγγύηση,
ιδιωτικές
εταιρείες
περιορισμένης
ευθύνης με
μετοχές ή με
εγγύηση.
–                        
iLettland:
akciju sabiedrība, sabiedrība ar
ierobe˛otu atbildību.
–                        
i Litauen:
akcinės bendrovės, u˛darosios
akcinės bendrovės.
–                        
i Luxemburg:
la société anonyme, la société en commandite par
actions, la société à responsabilité limitée.
–                        
i Ungern:
részvénytársaság, korlátolt felelősségű
társaság.
–                        
i Malta:
kumpannija pubblika/public limited liability
company, kumpannija privata/private limited liability company,
soċjeta in akkomandita bil-kapital maqsum
f'azzjonijiet/partnership en commandite with the capital divided into shares.
–                        
i Nederländerna:
de naamloze vennootschap, de besloten vennootschap
met beperkte aansprakelijkheid.
–                        
i Österrike:
die Aktiengesellschaft, die Gesellschaft mit
beschränkter Haftung.
–                        
i Polen:
spółka akcyjna, spółka z
ograniczoną odpowiedzialnością, spółka komandytowo-akcyjna.
–                        
i Portugal:
a sociedade anónima, de responsabilidade limitada,
a sociedade em comandita por acões, a sociedadepor quotas de responsabilidade
limitada.
–                        
i Rumänien:
societate pe acţiuni, societate cu
răspundere limitată, societate în comandită pe acţiuni.
–                        
i Slovenien:
delniška družba, družba z omejeno odgovornostjo,
komanditna delniška družba.
–                        
i Slovakien:
akciová spoločnosť, spoločnosť
s ručením obmedzeným.
–                        
i Finland:
osakeyhtiö/aktiebolag.
–                        
i Sverige:
aktiebolag.
–                        
i Förenade kungariket:
public companies limited by shares or by
guarantee, private companies limited by shares or by guarantee.
BILAGA II
Företagsformer
som avses i artikel 1.1 andra stycket
–                        
Belgien
la société en nom collectif/de vennootschap onder firma, la société en
commandité simple/de gewone commanditaire vennootschap.
–                        
i Bulgarien:
събирателно
дружество,
командитно
дружество.
–                        
i Tjeckien:
veřejná obchodní společnost, komanditní společnost,
družstvo.
–                        
i Danmark:
interessentskaber, kommanditselskaber.
–                        
i Tyskland:
die offene Handelsgesellschaft, die Kommanditgesellschaft.
–                        
i Estland:
täisühing, usaldusühing.
–                        
i Irland:
partnerships, limited partnerships, unlimited companies.
–                        
i Grekland:
η ομόρρυθμος
εταιρία, η
ετερόρρυθμος
εταιρία.
–                        
i Spanien:
sociedad colectiva, sociedad en comandita simple.
–                        
i Frankrike:
la société en nom collectif, la société en commandite simple.
–                        
i Italien:
la società in nome collettivo, la società in accomandita semplice.
–                        
i Cypern:
Ομόρρυθμες
και
ετερόρρυθμες
εταιρείες
(συνεταιρισμοί).
–                        
iLettland:
pilnsabiedrība, komanditsabiedrība.
–                        
i Litauen:
tikrosios ūkinės bendrijos, komanditinės ūkinės
bendrijos.
–                        
i Luxemburg:
la société en nom collectif, la société en commandite simple.
–                        
i Ungern:
közkereseti társaság, betéti társaság, közös vállalat, egyesülés.
–                        
i Malta:
Soċjeta f'isem kollettiv jew soċjeta in
akkomandita, bil-kapital li mhux maqsum f'azzjonijiet meta s-soċji kollha
li għandhom responsabbilita' llimitata huma soċjetajiet in
akkomandita bil-kapital maqsum f'azzjonijiet/Partnership en nom collectif or
partnership en commandite with capital that is not divided into shares, when
all the partners with unlimited liability are partnership en commandite with
the capital divided into shares.
–                        
i Nederländerna:
de vennootschap onder firma, de commanditaire vennootschap.
–                        
i Österrike:
die offene Handelsgesellschaft, die Kommanditgesellschaft.
–                        
i Polen:
spółka jawna, spółka komandytowa.
–                        
i Portugal:
sociedade em nome colectivo, sociedade em comandita simples.
–                        
i Rumänien:
societate în nume colectiv, societate în comandită simplă;
–                        
i Slovenien:
družba z neomejeno odgovornostjo, komanditna družba.
–                        
i Slovakien:
verejná obchodná spoločnosť, komanditná spoločnosť.
–                        
i Finland:
avoin yhtiö/ öppet bolag, kommandiittiyhtiö/kommanditbolag.
–                        
i Sverige:
handelsbolag, kommanditbolag.
–                        
i Förenade kungariket:
partnerships, limited partnerships, unlimited companies.
 BILAGA III
Jämförelsetabell 
 Direktiv 78/660/EEG || Direktiv 83/349/EEG || Detta direktiv 
 Artikel 1.1 första stycket inledningen || - || Artikel 1 a 
 Artikel 1.1 första stycket, första till tjugonde strecksatserna || - || Bilaga I 
 Artikel 1.1 andra stycket || - || Artikel 1 b 
 Artikel 1.1 andra stycket, punkterna a–aa || - || Bilaga II 
 Artikel 1.1, tredje stycket || - || Artikel 1 c 
 Artikel 1.2 || - || - 
 Artikel 5.1 || - || Artikel 4.1 
 Artikel 2.2 || - || Artikel 4.2 
 Artikel 2.3 || - || Artikel 4.3 
 Artikel 2.4 || - || Artikel 4.3 
 Artikel 2.5 || - || Artikel 4.4 
 Artikel 2.6 || - || Artikel 4.5 
 Artikel 3 || - || Artikel 8.1 
 Artikel 4.1 || - || Artikel 8.2 
 Artikel 4.2 || - || Artikel 8.3 
 Artikel 4.3 || - || - 
 Artikel 4.4 || - || Artikel 8.4 
 Artikel 4.5 || - || - 
 Artikel 4.6 || - || Artikel 5.1 h 
 Artikel 5 || - || - 
 Artikel 6 || - || Artikel 8.5 
 Artikel 7 || - || Artikel 5 g 
 Artikel 8 || - || - 
 Artikel 9(A) || - || Artikel 9(A) 
 Artikel 9(B) || - || - 
 Artikel 9(C) || - || Artikel 9(B) 
 Artikel 9(D) || - || Artikel 9(C) 
 Artikel 9(E) || - || Artikel 9(D) 
 Artikel 9(F) || - || - 
 Skulder Artikel 9(A) || - || Eget kapital, avsättningar och skulder Artikel 9(A) 
 Artikel 9(B) || - || Artikel 9(B) 
 Artikel 9(C) || - || Artikel 9(C) 
 Artikel 9(D) || - || Artikel 9(D) 
 Artikel 9(E) || - || - 
 Artikel 10 || - || - 
 Artikel 10a || - || Artikel 10 
 Artikel 11 första stycket || - || Artikel 3.1 och artikel 16.1 
 Artikel 11 andra stycket   || - || - 
 Artikel 11 tredje stycket || - || Artikel 3.7 
 Artikel 12.1 || - || Artikel 3.8 
 Artikel 12.2 || - || - 
 Artikel 12.3 || - || Artikel 3.9 
 Artikel 13.1 || - || Artikel 11.1 
 Artikel 13.2 || - || Artikel 11.2 
 Artikel 14 || - || Artikel 17.1 d 
 Artikel 15.1 || - || Artikel 11.3 
 Artikel 15.2 || - || Artikel 2.4 
 Artikel 15.3 a || - || Artikel 18.1 a 
 Artikel 15.3 b || - || - 
 Artikel 15.3 c || - || Artikel 18.1 a i 
 Artikel 15.4 || - || - 
 Artikel 16 || - || Artikel 11.4 
 Artikel 17 || - || Artikel 2.2 
 Artikel 18 || - || - 
 Artikel 19 ||   || Artikel 2.8 
 Artikel 20.1 || - || Artikel 11.11 första stycket 
 Artikel 20.2 || - || Artikel 11.11 andra stycket 
 Artikel 20.3 || - || - 
 Artikel 21 || - || - 
 Artikel 22, första stycket || - || Artikel 12.1 
 Artikel 22 andra stycket || - || Artikel 12.2 
 Artikel 23 punkterna 1– 15 || - || Artikel 13 punkterna 1– 15 
 Artikel 23 punkterna 16 to 19 || - || - 
 Artikel 23.20 och 23.21 || - || Artikel 13 punkterna 16–17 
 Artikel 24 || - || - 
 Artikel 25 punkterna 1– 13 || - || Artikel 14 punkterna 1– 13 
 Artikel 25 punkterna 14– 17 || - || - 
 Artikel 25 punkterna 18–19 || - || Artikel 14, pukterna 14–15 
 Artikel 26 || - || - 
 Artikel 27 första stycket, inledningen || - || Artikel 3.2 
 Artikel 27 första stycket punkterna a–b || - || Artikel 16.2 a och b 
 Artikel 27 första stycket b och d || - || - 
 Artikel 27, andra stycket || - || Artikel 3.7 
 Artikel 28 || - || Artikel 2.5 
 Artikel 29 || - || - 
 Artikel 30 || - || - 
 Artikel 31.1 || - || Artikel 5.1, inledningen och punkterna a–f 
 Artikel 31.1a || - || Artikel 5.2 
 Artikel 31.2 || - || Artikel 5.3 
 Artikel 32 || - || Artikel 5.1 i 
 Artikel 33.1 inledningen || - || Artikel 6.1 
 Artikel 33.1 a–c, och andra och tredje stycket || - || - 
 Artikel 33 c || - || Artikel 6.1 
 Artikel 33.2 a första stycket, och artikel 33.2 b, c och d || - || Artikel 6.2 
 Artikel 33.2 a andra stycket || - || Artikel 17.1 b 
 Artikel 33.3 || - || Artikel 6.3 
 Artikel 33.4 || - || Artikel 17.1 b, sista meningen 
 Artikel 33.5 || - || - 
 Artikel 34 || - || - 
 Artikel 35.1 a || - || Artikel 5.1 i 
 Artikel 35.1 b och c || - || Artikel 11.5 
 Artikel 35.1 d ||   || Artikel 18.1 b   
 Artikel 35.2 || - || Artikel 2.6 
 Artikel 35.3 || - || Artikel 2.7 
 Artikel 35.4 || - || Artikel 11.7 och artikel 18.1 a vi 
 Artikel 36 || - || - 
 Artikel 37.1 || - || Artikel 11.9 
 Artikel 37.2 || - || Artikel 11.10 
 Artikel 38 || - || - 
 Artikel 39.1 a || - || Artikel 5.1 i 
 Artikel 39.1 b || - ||  Artikel 11.6 
 Artikel 39.1 c || - || - 
 Artikel 39.1 d || - || Artikel 11.6 
 Artikel 39.1 e || - || Artikel 18.1 b 
 Artikel 39.2 || - || Artikel 2.6 
 Artikel 40.1 || - || Artikel 11.8 
 Artikel 40.2 || - || - 
 Artikel 41 || - || - 
 Artikel 42 första stycket || - || Artikel 11.11 tredje stycket 
 Artikel 42, andra stycket || - || - 
 Artikel 42a.1 || - || Artikel 7.1 a 
 Artikel 42a.2 || - || Artikel 7.2 
 Artikel 42a.3 || - || Artikel 7.3 
 Artikel 42a.4 || - || Artikel 7.4 
 Artikel 42a.5 || - || Artikel 7.5 
 Artikel 42a.5a || - || Artikel 7.6 
 Artikel 42b || - || Artikel 7.7 
 Artikel 42c || - || Artikel 7.8 
 Artikel 42d || - || Artikel 17 c 
 Artikel 42e || - || Artikel 7.1 b 
 Artikel 42f || - || Artikel 7.9 
 Artikel 43.1 inledningen || - || Artikel 17.1 inledningen 
 Artikel 43.1.1 || - || Artikel 17.1 a 
 Artikel 43.1 2, första stycket || - || Artikel 18.1 h första stycket 
 Artikel 43.1 2 andra stycket || - || Artikel 18.1 l 
 Artikel 43.1.3 || - || Artikel 18 h 
 Artikel 43.1.4 || - || Artikel 18.1 j 
 Artikel 43.1.5 || - || Artikel 18.1 k 
 Artikel 43.1.6 || - || Artikel 17.1 g 
 Artikel 43.1.7 || - || Artikel 17 d 
 Artikel 43.1 7a || - || Artikel 17.1 e 
 Artikel 43.1 7b || - || Artikel 2.3 och artikel 17.1 h 
 Artikel 43.1.8 || - || Artikel 19.1 a 
 Artikel 43.1.9 || - || Artikel 18 f 
 Artikel 43.1.10 || - || - 
 Artikel 43.1.11 || - || Artikel 18.1 g 
 Artikel 43.1.12 || - || Artikel 18.1 d första stycket 
 Artikel 43.1.13 || - || Artikel 18 e 
 Artikel 43.1 14 a || - || Artikel 18.1 c i 
 Artikel 43.1 14 b || - || Artikel 18.1 c ii 
 Artikel 43.1.15 || - || Artikel 19.1 b 
 Artikel 43.2 || - || - 
 Artikel 43.3 || - || Artikel 18.1 d första stycket 
 Artikel 44 || - || - 
 Artikel 45.1 || - || Artikel 18.1 h andra stycket Artikel 28 e 
 Artikel 45.2 || - || Artikel 19.2 
 Artikel 46 || - || Artikel 20 
 Artikel 46a || - || Artikel 21 
 Artikel 47.1 och 47.1 a || - || Artikel 30 och 39.2 
 Artikel 47.2 || - || Artikel 31.1 
 Artikel 47.3 || - || Artikel 31.2 
 Artikel 48 || - || Artikel 32.1 
 Artikel 49 || - || Artikel 32.2 
 Artikel 50 || - || Artikel 18.1 p och g. 
 Artikel 50a || - || - 
 Artikel 50b || - || Artikel 33.1 
 Artikel 50c || - || Artikel 33.2 
 Artikel 51.1 || - || Artikel 34.1 
 Artikel 51.2 || - || - 
 Artikel 51.3 || - || - 
 Artikel 51a || - || Artikel 35 och 39.2 
 Artikel 52 || - || - 
 Artikel 53.2 || - || Artikel 3.10 
 Artikel 53a || - || Artikel 46 
 Artikel 55 || - || - 
 Artikel 56.1 || - || - 
 Artikel 56.2 || - || Artikel 18.1 m n och o 
 Artikel 57 || - || Artikel 43 
 Artikel 57a || - || Artikel 44 
 Artikel 58 || - || Artikel 45 
 Artikel 59.1 || - || Artikel 8.6 a 
 Artikel 59.2–6, punkt a || - || Artikel 8.6 a och artikel 27 
 Artikel 59.6 b–c || - || Artikel 8.6 b–c 
 Artikel 59.7 och 59.8 || - || Artikel 8.6 a och artikel 27 
 Artikel 59.9 || - || - 
 Artikel 60 || - || - 
 Artikel 60a || - || Artikel 47 
 Artikel 61 || - || Artikel 18.2 
 Artikel 61a || - || - 
 Artikel 62 || - || Artikel 51 
 - || Artikel 1.1 punkterna a, b och c || Artikel 23.1 a, b och c 
 - || Artikel 1.1 d || Artikel 23.1 f 
 - || Artikel 1.2 || Artikel 23.1 d–e 
 - || Artikel 2.1, 2.2 och 2.3 || Artikel 23.2, 23.3 och 23.4 
 - || Artikel 3.1 || Artikel 23.5 
 - || Artikel 3.2 || Artikel 23.6 
 - || Artikel 4.1 || Artikel 22 
 - || Artikel 4.2 || Artikel 24.3 
 - || Artikel 5 || - 
 - || Artikel 6.1 || Artikel 24.2 
 - || Artikel 6.2 || Artikel 3.6 
 - || Artikel 6.3 och 6.4 || - 
 - || Artikel 7.1 || Artikel 24.4 
 - || Artikel 7.2 || Artikel 24.5 
 - || Artikel 7.3 || Artikel 46 
 - || Artikel 8 || Artikel 24.6 
 - || Artikel 9.1 || Artikel 24.7 
 - || Artikel 9.2 || - 
 - || Artikel 10 || Artikel 24.8 
 - || Artikel 11 || Artikel 24.9 
 - || Artikel 12 || Artikel 23.7 
 - || Artikel 13.1, 13.2 och 13.2a || - 
 - || Artikel 13.3 || Artikel 24.10 
 - || Artikel 15 || - 
 - || Artikel 16 || Artikel 4 
 - || Artikel 17.1 || Artikel 25.1 
 - || Artikel 17.2 || - 
 - || Artikel 18 || Artikel 25.2 
 - || Artikel 19 || Artikel 25.3 
 - || Artikel 20 || - 
 - || Artikel 21 || Artikel 25.4 
 - || Artikel 22 || Artikel 25.5 
 - || Artikel 23 || Artikel 25.6 
 - || Artikel 24 || - 
 - || Artikel 25.1 || Artikel 5.1 b 
 - || Artikel 25.2 || Artikel 5.3 
 - || Artikel 26.1 första meningen || Artikel 24.7 
 - || Artikel 26.1 a, b och c || - 
 - || artikel 26.2 och 2.3 || - 
 - || Artikel 27 || Artikel 25.8 
 - || Artikel 28 || Artikel 25.9 
 - || Artikel 29.1 || Artikel 25.10 
 - || Artikel 29.2 || Artikel 25.11 
 - || Artikel 29.3 || Artikel 25.12 
 - || Artikel 29.4 || Artikel 25.13 
 - || Artikel 29.5 || Artikel 25.14 
 - || Artikel 30 || - 
 - || Artikel 31 || Artikel 25.3 c sista meningen 
 - || Artikel 32 och 39.2 || Artikel 26 
   || Artikel 32.3 || - 
 - || Artikel 33.1 andra meningen || Artikel 27.1 
   || Artikel 33 andra meningen || Artikel 2.13 
 - || Artiklarna 33.2–4.8 || Artiklarna 27–4.8 
 - || Artikel 33.9 || - 
 - || Artikel 34 inledningen och 34.1 första meningen || Artikel 17.1 a 
 - || Artikel 34.1 andra meningen || - 
 - || Artikel 34.2 || Artikel 28.2 led a 
 - || Artikel 34.3 a || Artikel 28.2 b 
 - || Artikel 34.3 b || - 
 - || Artikel 34.4 || Artikel 28.2 c 
 - || Artikel 34.5 || Artikel 28 d 
 - || Artikel 34.6 || Artikel 17.1 g 
 - || Artikel 34.7 || Artikel 17 d 
 - || Artikel 34.7a || Artikel 17.1 e 
 - || Artikel 34.7b || Artikel 17.1 h 
 - || Artikel 34.8 || Artikel 19.1 a 
 - || Artikel 34.9 a || - 
 - || Artikel 34.9 b || Artikel 18.1 d och 28.1 b 
 - || artikel 34.10 och 2.11 || - 
 - || artikel 34.12 och 2.13 || Artikel 28 c 
 - || Artikel 34.14 || Artikel 17 c 
 - || Artikel 17 c || Artikel 18.1 c 
 - || Artikel 34.16 || Artikel 19.1 b 
 - || Artikel 35.1 || Artikel 28 e 
 - || Artikel 35.2 || - 
 - || Artikel 36.1 || artikel 20.1 och artikel 29.1 
 - || Artikel 36.2 punkterna a, b och c || Artikel 20 punkterna a, b och c 
 - || Artikel 36.2 d || Artikel 29.2 a 
 - || Artikel 36.2 e || Artikel 20 f 
 - || Artikel 36.2 f || Artikel 29.2 b 
 - || Artikel 36.3 || Artikel 29.3 
 - || Artikel 36a || Artikel 33.2 
 - || Artikel 36b || Artikel 33.3 
 - || Artikel 37.1 || Artikel 34.2 
 - || Artikel 37.2 || Artikel 35.1 
 - || Artikel 37.3 || Artikel 35.2 
 - || Artikel 37.4 || Artikel 35.3 
 - || Artikel 38.1 || Artikel 30.1 första stycket och artikel 30.3 första stycket 
 - || Artikel 38.2 || Artikel 30.1 andra stycket 
 - || Artikel 38.3 || - 
 - || Artikel 38.4 || Artikel 30.3 andra stycket 
 - || Artikel 38.5, 38.6 och 38.7 || - 
 - || Artikel 38a || - 
 - || Artikel 39 || - 
 - || Artikel 40 || - 
 - || Artikel 41.1 || Artikel 2.12 
 - || Artikel 41.1a || Artikel 2.3 
 - || Artikel 41.2–41.5 || - 
 - || Artikel 42 || - 
 - || Artikel 43 || - 
 - || Artikel 44 || - 
 - || Artikel 45 || - 
 - || Artikel 46 || - 
 - || Artikel 47 || - 
 - || Artikel 48 || Artikel 47 
 - || Artikel 49 || - 
 - || Artikel 50 || - 
 - || Artikel 50a || - 
 - || Artikel 51 || - 
[1]               Rådets fjärde direktiv av den 25 juli 1978 grundat på artikel 54.3 g i
fördraget om årsbokslut i vissa typer av bolag (78/660/EEG). Rådets sjunde
direktiv av den 13 juni 1983 grundat på artikel 54.3 g i fördraget om
sammanställd redovisning (83/349/EEG).
[2]               Förslag
till Europaparlamentets och rådets direktiv om ändring av rådets direktiv
78/660/EEG om årsbokslut i vissa typer av bolag avseende mikroenheter (Text av
betydelse för EES) {SEK(2009) 206} {SEK(2009) 207} KOM(2009) 83 slutlig - COD
2009/0035, http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:52009PC0083:EN:NOT
[3]               http://ec.europa.eu/europe2020/index_en.htm
[4]               Översynen av redovisningsdirektiven flaggas i avsnitt
2.11 i kommissionens meddelande från april 2011 till rådet, Europaparlamentet,
Europeiska ekonomiska och sociala kommittén och Regionkommittén: Inremarknadsakten,
Tolv åtgärder för att stimulera tillväxten och stärka förtroendet för
inremarknaden, "Gemensamma insatser för att skapa ny tillväxt",
http://ec.europa.eu/internal_market/smact/docs/20110413-communication_en.pdf#page=2
[5]               http://ec.europa.eu/governance/better_regulation/key_docs_en.htm#_simplification
[6]               På internet: http://ec.europa.eu/enterprise/policies/better-regulation/administrative-burdens/priority-areas/index_en.htm
[7]               För att undvika dubbelräkning med bedömningen av
effekterna av 2009 års förslag till direktiv om mikroenheter har besparingarna
för mikroföretag inte tagits med bland effekterna av detta förslag.
[8]               Förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om
ändring av direktiven 89/666/EEG, 2005/56/EG och 2009/101/EG vad avser
sammankoppling av centrala register, handelsregister och företagsregister av
den 24 februari 2011, KOM(2011) 79.
[9]               http://www.liberation.fr/monde/01012339133-lutter-contre-l-opacite-des-industries-extractives
[10]             http://ec.europa.eu/commission_2010-2014/president/news/speeches-statements/pdf/deauville-g8-declaration_en.pdf
[11]             Exempelvis resolution INI/2010/2102 
[12]             Oberoende av om det är fråga om skogsröjning, selektiv
avverkning eller gallring på mark som klassificeras som innehållande
primärskogsområden eller andra ingrepp i sådan skog eller skogsmark som orsakas
av gruvdrift, vatten-, olje- eller gasprospektering eller utvinning eller annan
skadlig verksamhet. 
[13]             Definieras i direktiv 2009/28/EG som ”naturskog och annan
trädbevuxen mark, dvs. skog och annan trädbevuxen mark med inhemska arter, där
det inte finns några klart synliga tecken på mänsklig verksamhet och där de
ekologiska processerna inte störts i betydande utsträckning.” 
[14]             http://www.sec.gov/about/laws/wallstreetreform-cpa.pdf
[15]             Skatter, royaltyer, avgifter (inklusive licensavgifter),
produktionsrättigheter, bonusar och andra materiella förmåner.
[16]             Den 22 juli 2011 lämnade konsekvensbedömningsnämnden ett
positivt yttrande om konsekvensbedömningen. Nämndens kommentarer har beaktats i
den slutliga versionen (webbadress) nämligen följande: Rapporten behövde
tydligare definiera initiativets räckvidd och huvudsakliga syfte. För det andra
efterlystes ett mer fullständigt basscenario. För det tredje behövde
beskrivningen av alternativen förbättras. För det fjärde behövde kostnads-/
nyttoanalys av policyalternativen förbättras och analysen av proportionaliteten
i de föreslagna åtgärderna förstärkas. Slutligen efterlystes i rapporten
ytterligare information om intressenternas ståndpunkter . 
[17]             Exempelvis
förespråkar kommissionen definitioner av mikroföretag samt små och medelstora
företag som endast tillämpas på vissa områden, såsom statligt stöd,
genomförandet av strukturfonderna eller gemenskapsprogram, i synnerhet
ramprogrammet för forskning och teknisk utveckling. Dessa finns i kommissionens
rekommendation 2003/361/EG av den 6 maj 2003 om definitionen av mikroföretag
samt små och medelstora företag [EUT L 124, 20.5.2003]. Inom denna
ram definieras ett medelstort företag som ett företag med färre än 250
anställda, vars årliga omsättning inte överstiger 50 miljoner euro eller vars
årliga balansomslutning inte överstiger 43 miljoner euro. Ett småföretag
definieras som ett företag med färre än 50 anställda, vars årliga omsättning
och/eller balansomslutning inte överstiger tio miljoner euro. Ett mikroföretag
definieras som ett företag med färre än tio anställda, vars årliga omsättning
och/eller balansomslutning inte överstiger två miljoner euro. Se även http://ec.europa.eu/enterprise/policies/sme/facts-figures-analysis/sme-definition/index_en.htm
[18]             KOM(2010) 543.
[19]             Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet,
rådet, Ekonomiska och sociala kommittén och Regionkommittén: Översyn av
småföretagsakten för Europa, KOM(2011) 78 slutlig.
[20]             Meddelande
av den 25 juni 2008 från kommissionen till rådet, Europaparlamentet, Europeiska
ekonomiska och sociala kommittén samt Regionkommittén: Tänk småskaligt först –
En ”Small Business Act” för Europa {SEK(2008)2101} {SEK(2008)2102}.
[21]             Europeiska rådet 24–25 mars 2011 – slutsatser, nr: EUCO
10/1/11, Bryssel den 25 mars 2011.
[22]             Meddelande från kommissionen till rådet,
Europaparlamentet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén och
Regionkommittén: Inremarknadsakten – Tolv åtgärder för att stimulera tillväxten
och stärka förtroendet för inre marknaden – ”Gemensamma insatser för att skapa
ny tillväxt”, KOM(2011) 206.
[23]             Meddelande från kommissionen: Europa 2020 – En strategi
för smart och hållbar tillväxt för alla, KOM(2010) 2020.
[24]             Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet,
rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén och Regionkommittén: Smart
lagstiftning i Europeiska unionen, KOM(2010) 543 slutlig. Se även: http://ec.europa.eu/governance/better_regulation/index_en.htm
[25]             EUT 2010/C 45 E/10.
[26]             EGT L 26, 31.1.1977,
s. 1.
[27]             Definieras i direktiv 2009/28/EG som ”naturskog och annan
trädbevuxen mark, dvs. skog och annan trädbevuxen mark med inhemska arter, där
det inte finns några klart synliga tecken på mänsklig verksamhet och där de
ekologiska processerna inte störts i betydande utsträckning.” 
[28]             http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2005:347:0001:0006:EN:PDF
[29]             Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 995/2010
av den 20 oktober 2010. Företag
som importerar timmerprodukter inom ramen för EU:s frivilliga överenskommelser
kommer att undantas från detta krav.
[30]             EITI(2005), Initiativet för öppenhet inom utvinningsindustrin,
källsamling: http://eiti.org/document/sourcebook.
[31]             EUT L 157,
9.6.2006, s. 87.
[32]             EUT L 142, 30.4.2004, s.
12.
[33]             EUT L 157, 9.6.2006,
s. 87. 
[34]             EUT L 393, 30.4.2004, s. 1. 
[35]             EUT L 393, 30.12.2006, s. 1.