CELEX: 52022PC0111
Language: sk
Date: 2022-03-18
Title: Návrh ROZHODNUTIE RADY o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať v spoločnom výbore zriadenom Dohodou medzi Európskou úniou a Švajčiarskou konfederáciou o prepojení ich systémov obchodovania s emisiami skleníkových plynov, pokiaľ ide o zmeny príloh III a IV k dohode

EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli18. 3. 2022
            COM(2022) 111 final
            2022/0076(NLE)
            
            Návrh
            ROZHODNUTIE RADY
            o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať v spoločnom výbore zriadenom Dohodou medzi Európskou úniou a Švajčiarskou konfederáciou o prepojení ich systémov obchodovania s emisiami skleníkových plynov, pokiaľ ide o zmeny príloh III a IV k dohode
            (Text s významom pre EHP)
            
               
         
         
            
               DÔVODOVÁ SPRÁVA
            
            
               1.Predmet návrhu
            
            
               Tento návrh sa týka rozhodnutia o pozícii, ktorá sa má zaujať v mene Únie v spoločnom výbore zriadenom Dohodou medzi Európskou úniou a Švajčiarskou konfederáciou o prepojení ich systémov obchodovania s emisiami skleníkových plynov v súvislosti so zmenami príloh III a IV k dohode.
            
            
               2.Kontext návrhu
            
            
               2.1.Dohoda medzi Európskou úniou a Švajčiarskou konfederáciou o prepojení ich systémov obchodovania s emisiami skleníkových plynov
            
            
               Dohoda medzi Európskou úniou a Švajčiarskou konfederáciou o prepojení ich systémov obchodovania s emisiami skleníkových plynov (ďalej len „dohoda“) má za cieľ prepojiť systém EÚ na obchodovanie s emisiami (EU ETS) so švajčiarskym systémom tak, aby sa s kvótami vydanými jedným systémom mohlo obchodovať v druhom systéme a aby sa tieto kvóty mohli v druhom systéme použiť na dosiahnutie súladu, čím sa rozšíria možnosti na zmiernenie zmeny klímy. Dohoda nadobudla platnosť 1. januára 2020.
            
            
               2.2.Spoločný výbor
            
            
               Spoločný výbor zriadený na základe článku 12 dohody je zodpovedný za spravovanie dohody a zabezpečenie jej vykonávania. Môže rozhodovať o prijatí nových príloh alebo zmene existujúcich príloh k dohode. Môže diskutovať aj o zmenách článkov dohody, uľahčovať výmenu názorov na právne predpisy zmluvných strán a vykonávať revízie dohody.
            
            
               Spoločný výbor je bilaterálny orgán zložený zo zástupcov zmluvných strán (EÚ a Švajčiarska). Rozhodnutia prijaté spoločným výborom sú výsledkom dohody oboch zmluvných strán.
            
            
               Podľa článku 13 ods. 2 dohody môže spoločný výbor rozhodnúť o prijatí novej prílohy alebo zmeniť existujúcu prílohu k tejto dohode. V článku 8 ods. 2 dohody sa stanovujú pravidlá zaobchádzania s citlivými informáciami, ktorých neoprávnené sprístupnenie by mohlo spôsobiť rôzne stupne ujmy alebo poškodenia záujmov zmluvných strán dohody vrátane členských štátov Európskej únie. Takéto informácie si vyžadujú ochranu pred neoprávneným sprístupnením v záujme zachovania bezpečnosti niektorej zo zmluvných strán. Majú označenie citlivosti, ktoré im pridelili zmluvné strany na ochranu citlivých informácií v súlade s bezpečnostnými požiadavkami, úrovňami citlivosti a pokynmi stanovenými v prílohách III a IV.
            
            
               Prostredníctvom bezpečnostného oznámenia C(2019) 1904 „Označovanie citlivých neutajovaných skutočností a zaobchádzanie s nimi“ zaviedla Európska komisia nové označenia stupňa ochrany, ktoré majú používať jej útvary. Keďže označenie je právne vynútiteľné len v rámci Komisie, odporučila vytvoriť vhodné dohody s tretími stranami mimo Komisie v prípade, že si s nimi treba vymieňať citlivé neutajované skutočnosti. Dohoda, ktorou sa zriaďuje spoločný výbor a stanovujú sa jeho úlohy, poskytuje na tento účel potrebný a účinný rámec.
            
            
               2.3.Pripravovaný akt spoločného výboru
            
            
               Spoločný výbor má na svojom piatom zasadnutí, ktoré sa uskutoční v roku 2022, alebo aj v skoršom termíne písomným postupom podľa článku 8 ods. 4 rokovacieho poriadku spoločného výboru
                  1
                prijať rozhodnutie o zmene príloh III a IV k dohode (ďalej len „pripravovaný akt“).
            
            
               Účelom pripravovaného aktu je obnoviť zlučiteľnosť a konzistentnosť právnych predpisov s ich praktickým uplatňovaním s cieľom chrániť citlivé informácie, najmä pred neoprávneným sprístupnením alebo stratou integrity. Európska komisia prijatím bezpečnostného oznámenia C(2019) 1904 zmenila označenia stupňa ochrany citlivých neutajovaných skutočností na interné použitie v Európskej komisii.
            
            
               Na tento účel by sa mali zmeniť a doplniť prílohy III a IV k dohode s cieľom obnoviť zlučiteľnosť a konzistentnosť právnych predpisov s ich praktickým uplatňovaním, ako aj zachovať a naďalej zabezpečovať efektívne a účinné pracovné dojednania na oboch stranách bez toho, aby to znamenalo riziko ohrozenia úrovne bezpečnosti.
            
            
               Pripravovaný akt sa stane pre zmluvné strany záväzným v súlade s článkom 13 ods. 2 dohody, v ktorom sa stanovuje: „Spoločný výbor môže rozhodnúť o prijatí novej prílohy alebo o zmene existujúcej prílohy k tejto dohode.“ Okrem toho v súlade s článkom 12 ods. 3 dohody budú rozhodnutia, ktoré prijme spoločný výbor v prípadoch uvedených v tejto dohode, po nadobudnutí ich platnosti pre zmluvné strany záväzné.
            
            
               3.Pozícia, ktorá sa má zaujať v mene Únie
            
            
               Rozhodnutím Rady založeným na tomto návrhu Komisie sa stanovuje pozícia Európskej únie, ktorú má zaujať k rozhodnutiu spoločného výboru o zmenách príloh III a IV k dohode.
            
            
               V článku 9 ods. 2 dohody sa stanovujú úrovne citlivosti citlivých informácií, ktoré zmluvné strany v súlade s prílohou III k dohode využívajú na identifikáciu citlivých informácií, s ktorými sa manipuluje a ktoré sa vymieňajú v rámci dohody. V prílohe IV k dohode sa vymedzujú úrovne citlivosti v rámci ETS z hľadiska stupňa dôvernosti a integrity.
            
         
         
            
               Potreba výmeny citlivých neutajovaných skutočností v rámci dohody prostredníctvom priameho prepojenia registrov zriadeného dohodou si vyžaduje zabezpečenie potrebnej bezpečnostnej úrovne s cieľom minimalizovať riziko podvodu, zneužitia alebo páchania trestnej činnosti v súvislosti s registrami, ale aj reagovať na takéto incidenty a chrániť integritu prepojenia registrov, ako aj prepojené trhy. Na tento účel sa v dohode stanovujú úrovne citlivosti a príslušné pravidlá zaobchádzania s citlivými informáciami podľa dohody. Výslovne sa v nej vymedzujú označenia stupňa ochrany, ktoré sa majú používať podľa dohody a ktoré sú totožné s označeniami používanými pred prijatím bezpečnostného oznámenia C(2019) 1904. Po prijatí bezpečnostného oznámenia C(2019) 1904 už označenia stupňa ochrany, ktoré sa v súčasnosti uplatňujú v Európskej komisii, nezodpovedajú označeniam stanoveným v dohode, a preto by sa mala opäť dosiahnuť ich vzájomná zlučiteľnosť. V bezpečnostnom oznámení C(2019) 1904 sa odporúča dohodnúť sa zodpovedajúcim spôsobom s externými partnermi.
            
            
               Rozvoj dobre fungujúceho medzinárodného trhu s uhlíkom na základe prepojenia systémov obchodovania s emisiami zdola nahor je dlhodobým cieľom politiky EÚ a medzinárodného spoločenstva, ktorý predovšetkým slúži ako prostriedok na dosahovanie cieľov v oblasti klímy v rámci Parížskej dohody. V tejto súvislosti článok 25 smernice o vytvorení systému EÚ na obchodovanie s emisiami (EU ETS) umožňuje, aby bol systém EU ETS prepojený s inými systémami obchodovania s emisiami za predpokladu, že tieto systémy sú povinné, majú absolútny strop emisií a sú zlučiteľné, pričom švajčiarsky systém tieto podmienky spĺňa. Po nadobudnutí platnosti dohody 1. januára 2020 predstavuje obnovená zlučiteľnosť a konzistentnosť dôležitý krok smerom k vykonávaniu dohody.
            
            
               4.Právny základ
            
            
               4.1.Procesnoprávny základ
            
            
               4.1.1.Zásady
            
            
               V článku 218 ods. 9 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) sa stanovujú rozhodnutia, ktorými sa určujú „pozície, ktoré sa majú prijať v mene Únie v rámci orgánu zriadeného dohodou, keď je tento orgán vyzvaný prijať akty s právnymi účinkami s výnimkou aktov dopĺňajúcich alebo meniacich inštitucionálny rámec danej dohody“.
            
            
               Pojem „akty s právnymi účinkami“ zahŕňa akty, ktoré majú právne účinky na základe pravidiel medzinárodného práva, ktorým sa riadi predmetný orgán. Zahŕňa aj nástroje, ktoré nemajú záväzný účinok podľa medzinárodného práva, ale „môžu rozhodujúcim spôsobom ovplyvniť obsah právnej úpravy prijatej normotvorcom Únie“
                  2
               .
            
            
               4.1.2.Uplatnenie na tento prípad
            
            
               Spoločný výbor je orgán zriadený článkom 12 Dohody medzi Európskou úniou a Švajčiarskou konfederáciou o prepojení ich systémov obchodovania s emisiami skleníkových plynov.
            
            
               Akt, ktorý má spoločný výbor prijať, predstavuje akt s právnymi účinkami. Pripravovaný akt bude záväzný podľa medzinárodného práva v súlade s článkom 12 ods. 3 Dohody medzi Európskou úniou a Švajčiarskou konfederáciou o prepojení ich systémov obchodovania s emisiami skleníkových plynov.
            
            
               Pripravovaný akt nedopĺňa ani nemení inštitucionálny rámec dohody.
            
            
               Procesnoprávnym základom navrhovaného rozhodnutia je preto článok 218 ods. 9 ZFEÚ.
            
            
               4.2.Hmotnoprávny základ
            
            
               4.2.1.Zásady
            
            
               Hmotnoprávny základ rozhodnutia podľa článku 218 ods. 9 ZFEÚ závisí predovšetkým od cieľa a obsahu pripravovaného aktu, v súvislosti s ktorým sa zaujíma pozícia v mene Únie. Ak pripravovaný akt sleduje dva ciele alebo obsahuje dve zložky a ak jeden z týchto cieľov alebo jednu z týchto zložiek možno určiť ako hlavné, zatiaľ čo druhý cieľ alebo druhá zložka sú len vedľajšie, rozhodnutie podľa článku 218 ods. 9 ZFEÚ musí byť založené na jedinom hmotnoprávnom základe, a to na tom, ktorý si vyžaduje hlavný alebo prevažujúci cieľ alebo zložka.
            
            
               4.2.2.Uplatnenie na tento prípad
            
            
               Hlavný cieľ a obsah pripravovaného aktu sa týkajú oblasti životného prostredia.
            
            
               Hmotnoprávnym základom navrhovaného rozhodnutia je preto článok 192 ods. 1 ZFEÚ.
            
            
               4.3.Záver
            
            
               Právnym základom navrhovaného rozhodnutia by mal byť článok 192 ods. 1 ZFEÚ v spojení s článkom 218 ods. 9 ZFEÚ.
            
         
         
            
               5.Uverejnenie pripravovaného aktu
            
            
               Keďže aktom spoločného výboru sa zmenia prílohy III a IV k Dohode medzi Európskou úniou a Švajčiarskou konfederáciou o prepojení ich systémov obchodovania s emisiami skleníkových plynov, je vhodné ho po prijatí uverejniť v Úradnom vestníku Európskej únie.
            
            
               2022/0076 (NLE)
            
            
               Návrh
            
            
               ROZHODNUTIE RADY
            
            
               o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať v spoločnom výbore zriadenom Dohodou medzi Európskou úniou a Švajčiarskou konfederáciou o prepojení ich systémov obchodovania s emisiami skleníkových plynov, pokiaľ ide o zmeny príloh III a IV k dohode
            
            
               (Text s významom pre EHP)
            
            
               RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
            
            
               so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 192 ods. 1 v spojení s článkom 218 ods. 9,
            
            
               so zreteľom na návrh Európskej komisie,
            
            
               keďže:
            
            
               (1)Dohoda medzi Európskou úniou a Švajčiarskou konfederáciou o prepojení ich systémov obchodovania s emisiami skleníkových plynov (ďalej len „dohoda“) bola uzavretá Úniou rozhodnutím Rady (EÚ) 2018/219
                  3
                a nadobudla platnosť 1. januára 2020.
            
            
               (2)Podľa článku 12 ods. 3 dohody môže spoločný výbor prijímať rozhodnutia, ktoré sa po nadobudnutí platnosti stanú pre obe zmluvné strany záväznými.
            
            
               (3)Spoločný výbor má v roku 2022 na svojom piatom zasadnutí alebo aj skôr písomným postupom podľa článku 8 ods. 4 rokovacieho poriadku spoločného výboru
                  4
                prijať rozhodnutie o zmene príloh III a IV k dohode.
            
            
               (4)Je vhodné stanoviť pozíciu, ktorá sa má zaujať v mene Únie v spoločnom výbore, keďže rozhodnutie o zmenách príloh III a IV k dohovoru bude pre Úniu záväzné.
            
            
               (5)Je vhodné obnoviť zlučiteľnosť a konzistentnosť právnych predpisov s ich praktickým uplatňovaním s cieľom chrániť citlivé informácie, najmä pred neoprávneným sprístupnením alebo stratou integrity,
            
            
               PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
            
            
               Článok 1
            
            
               Pozícia, ktorá sa má zaujať v mene Únie na piatom zasadnutí spoločného výboru alebo aj skôr písomným postupom podľa článku 8 ods. 4 rokovacieho poriadku spoločného výboru
                  5
               , je založená na návrhu aktu spoločného výboru pripojenom k tomuto rozhodnutiu.
            
            
               Článok 2
            
         
         
            
               Toto rozhodnutie je určené Komisii.
            
            
               V Bruseli
            
            
               
                     Za Radu
               
               
                     predseda
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Rozhodnutie č. 1/2019 spoločného výboru zriadeného Dohodou medzi Európskou úniou a Švajčiarskou konfederáciou o prepojení ich systémov obchodovania s emisiami skleníkových plynov z 25. januára 2019 v súvislosti s prijatím rokovacieho poriadku výboru, k dispozícii na adrese 
                  https://ec.europa.eu/clima/system/files/2021-07/20191201_jc_dec_rop_en.pdf
                   a rozhodnutie Rady (EÚ) 2018/1279 z 18. septembra 2018, Ú. v. EÚ L 239, 24.9.2018, s. 8.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Rozsudok Súdneho dvora zo 7. októbra 2014, Nemecko/Rada, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, body 61 až 64.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Ú. v. EÚ L 322, 7.12.2017, s. 3.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Rozhodnutie č. 1/2019 spoločného výboru zriadeného Dohodou medzi Európskou úniou a Švajčiarskou konfederáciou o prepojení ich systémov obchodovania s emisiami skleníkových plynov z 25. januára 2019 v súvislosti s prijatím rokovacieho poriadku výboru, k dispozícii na adrese 
                  https://ec.europa.eu/clima/system/files/2021-07/20191201_jc_dec_rop_en.pdf
                   a rozhodnutie Rady (EÚ) 2018/1279 z 18. septembra 2018, Ú. v. EÚ L 239, 24.9.2018, s. 8.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Rozhodnutie č. 1/2019 spoločného výboru zriadeného Dohodou medzi Európskou úniou a Švajčiarskou konfederáciou o prepojení ich systémov obchodovania s emisiami skleníkových plynov z 25. januára 2019 v súvislosti s prijatím rokovacieho poriadku výboru, k dispozícii na adrese 
                  https://ec.europa.eu/clima/system/files/2021-07/20191201_jc_dec_rop_en.pdf
                   a rozhodnutie Rady (EÚ) 2018/1279 z 18. septembra 2018, Ú. v. EÚ L 239, 24.9.2018, s. 8.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli18. 3. 2022
            COM(2022) 111 final
            
            PRÍLOHA
            k návrhu ROZHODNUTIA RADY
            o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať v spoločnom výbore zriadenom Dohodou medzi Európskou úniou a Švajčiarskou konfederáciou o prepojení ich systémov obchodovania s emisiami skleníkových plynov,
            
               pokiaľ ide o zmeny príloh III a IV k dohode
            
               
         
         
            
               ROZHODNUTIE č. 1/2022 SPOLOČNÉHO VÝBORU ZRIADENÉHO DOHODOU MEDZI EURÓPSKOU ÚNIOU A ŠVAJČIARSKOU KONFEDERÁCIOU O PREPOJENÍ ICH SYSTÉMOV OBCHODOVANIA S EMISIAMI SKLENÍKOVÝCH PLYNOV 
                  z … 
                  o zmene príloh III a IV k dohode
            
            
               SPOLOČNÝ VÝBOR,
            
            
               so zreteľom na Dohodu medzi Európskou úniou a Švajčiarskou konfederáciou o prepojení ich systémov obchodovania s emisiami skleníkových plynov
                  1
                (ďalej len „dohoda“), a najmä na jej článok 9 a článok 13 ods. 2,
            
            
               keďže:
            
            
               (1)Podľa článku 9 ods. 2 dohody sa citlivé informácie označia podľa ich úrovne citlivosti. 
            
            
               (2)V prílohe III k dohode sa stanovuje, ako sú označené citlivé informácie, s ktorými sa manipuluje a ktoré sa vymieňajú v rámci dohody. Od zmluvných strán sa v nej vyžaduje, aby na identifikáciu takýchto citlivých informácií používali úrovne citlivosti.
            
            
               (3)V prílohe IV k dohode sa vymedzujú úrovne citlivosti v ETS a stanovuje sa globálna úroveň citlivosti informácií. 
            
            
               (4)Označovanie informácií a zodpovedajúca manipulácia s nimi sú dôležité na zabezpečenie potrebnej úrovne dôvernosti informácií, aby sa zabránilo škode spôsobenej neoprávneným sprístupnením informácií.
            
            
               (5)Európska komisia zmenila prostredníctvom bezpečnostného oznámenia C(2019) 1904 označenia stupňa ochrany citlivých neutajovaných skutočností na interné použitie v Európskej komisii. Európska komisia odporučila vypracovať dohodu s externými partnermi, v ktorej sa stanovia manipulačné pokyny pre všetky informácie, ktoré si navzájom vymieňajú. 
            
            
               (6)Na zabezpečenie jednotného používania označení stupňa ochrany stanovených v prílohách III a IV k dohode môže spoločný výbor v súlade s článkom 13 ods. 2 dohody tieto prílohy zmeniť.
            
            
               (7)Spoločný výbor na svojom 3. zasadnutí 26. novembra 2020 schválil manipulačné pokyny v súlade s prílohou III k dohode a v zmysle článku 8 ods. 2 dohody.
            
            
               (8)Pracovná skupina zriadená rozhodnutiami spoločného výboru č. 1/2020 a č. 2/2020 odporučila v súlade s mandátom stanoveným v uvedených rozhodnutiach zmeniť manipulačné pokyny s cieľom zabezpečiť konzistentné uplatňovanie označení stupňa ochrany,
            
            
               PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
            
            
               Článok 1
            
            
               Prílohy III a IV k dohode sa nahrádzajú prílohou k tomuto rozhodnutiu.
            
            
               Článok 2
            
            
               Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
            
            
               Vyhotovené v anglickom jazyku v [Bruseli][Berne] dňa [xx 2022].
            
            
               Za spoločný výbor
            
         
         
            
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        tajomník za Európsku úniu
                     
                  
                  
                     
                        predseda
                     
                  
                  
                     
                        tajomník za Švajčiarsko
                     
                  
               
               PRÍLOHA
            
            
               PRÍLOHA III
            
            
               ÚROVNE CITLIVOSTI A MANIPULAČNÉ POKYNY
            
            
               Zmluvné strany použijú na identifikáciu citlivých informácií, s ktorými sa manipuluje a ktoré sa vymieňajú v rámci tejto dohody, nasledujúce úrovne citlivosti.
            
            
               Na tento účel sa označenia stanovené v článku 9 ods. 2 tejto dohody uplatňujú takto:
            
            
               – ETS Obmedzené (ETS Limited) sa v EÚ používa ako „SENSITIVE: ETS Joint Procurement“; vo Švajčiarsku ako „LIMITED: ETS“,
            
            
               – ETS Citlivé (ETS Sensitive) sa v EÚ a vo Švajčiarsku používa ako „SENSITIVE: ETS“,
            
            
               – ETS Kritické (ETS Critical) sa v EÚ a vo Švajčiarsku používa ako „SPECIAL HANDLING: ETS Critical“.
            
            
               Informácie označené ako „SPECIAL HANDLING: ETS Critical“ sú citlivejšie než informácie, ktoré sú označené ako „SENSITIVE: ETS“, ktoré sú zasa citlivejšie než informácie, ktoré sú v Európskej únii označené ako „SENSITIVE: ETS Joint Procurement“ alebo vo Švajčiarsku ako „LIMITED: ETS“.
            
            
               Zmluvné strany sa dohodli, že vypracujú manipulačné pokyny na základe existujúcich pravidiel Únie týkajúcich sa klasifikácie informácií v rámci ETS a v prípade Švajčiarska na základe vyhlášky o ochrane informácií a spolkového zákona o ochrane údajov. Tieto pokyny sa predložia spoločnému výboru na schválenie. Po ich schválení sa so všetkými informáciami bude musieť manipulovať v závislosti od stupňa citlivosti v súlade s manipulačnými pokynmi.
            
            
               Ak zmluvné strany priradia informáciám odlišné úrovne citlivosti, uplatní sa vyššia úroveň.
            
            
               Právne predpisy každej zmluvnej strany musia obsahovať rovnocenné základné bezpečnostné požiadavky pre tieto manipulačné kroky, berúc do úvahy úroveň citlivosti v rámci ETS:
            
            
               – Tvorba dokumentu
            
            
               – Zdroje
            
            
               – Úroveň citlivosti
            
            
               – Uchovávanie
            
            
               – Elektronický dokument na sieti
            
            
               – Elektronický dokument v lokálnom prostredí
            
            
               – Fyzický dokument
            
         
         
            
               – Elektronický prenos
            
            
               – Pevná a mobilná linka
            
            
               – Fax
            
            
               – E-mail
            
            
               – Prenos údajov
            
            
               – Fyzický prenos
            
            
               – Ústny
            
            
               – Osobné odovzdanie
            
            
               – Pošta
            
            
               – Používanie
            
            
               – Spracovanie v aplikáciách IKT
            
            
               – Tlač
            
            
               – Kopírovanie
            
            
               – Odstránenie z trvalého umiestnenia
            
            
               – Riadenie informácií
            
            
               – Pravidelné prehodnocovanie klasifikácie a príjemcov
            
            
               – Archivácia
            
            
               – Vymazanie a likvidácia
            
            
               
            
               PRÍLOHA IV
            
         
         
            
               VYMEDZENIE ÚROVNÍ CITLIVOSTI V ETS
            
            
               A.1. – Stupeň dôvernosti a integrity
            
            
               „Dôvernosť“ je vyhradená povaha informácií alebo celého informačného systému, resp. jeho časti (ako napr. algoritmov, programov a dokumentácie), ku ktorým je prístup obmedzený na oprávnené osoby, subjekty a postupy.
            
            
               „Integrita“ je záruka, že informačný systém a spracované informácie možno meniť len na základe premyslenej a legitímnej činnosti a že systém vyprodukuje očakávaný výsledok správne a v plnom rozsahu.
            
            
               V prípade každej informácie v ETS, ktorá sa považuje za citlivú, sa musí zvážiť aspekt dôvernosti z hľadiska potenciálneho vplyvu na fungovanie systému, ak by sa táto informácia zverejnila a aspekt integrity sa musí zvážiť z hľadiska potenciálneho vplyvu na fungovanie systému, ak by bola táto informácia nechtiac modifikovaná či čiastočne alebo úplne zničená.
            
            
               Úroveň dôvernosti informácie a úroveň integrity informačného systému sa posudzuje po posúdení na základe kritérií obsiahnutých v oddiele A.2. Uvedené stupne umožňujú posúdiť celkovú úroveň citlivosti informácií prostredníctvom priraďovacej tabuľky stanovenej v oddiele A.3.
            
            
               A.2. – Stupeň dôvernosti a integrity
            
            
               A.2.1. –„nízky stupeň“
            
            
               Nízky stupeň sa dáva akejkoľvek informácii týkajúcej sa ETS, ktorej sprístupnenie neoprávneným osobám a/alebo strata integrity by spôsobili miernu škodu zmluvným stranám alebo iným inštitúciám, čím by pravdepodobne mohlo dôjsť k týmto situáciám:
            
            
               – mohli by byť mierne ovplyvnené politické alebo diplomatické vzťahy,
            
            
               – imidž alebo povesť zmluvných strán alebo iných inštitúcií by mohli utrpieť na miestnej úrovni,
            
            
               – mohli by byť zahanbené súkromné osoby,
            
            
               – mohla by byť ovplyvnená pracovná morálka/produktivita zamestnancov,
            
            
               – mohlo by dôjsť k miernym finančným stratám alebo by sa mierne uľahčilo neoprávnené obohatenie alebo zvýhodnenie jednotlivcov alebo podnikov,
            
            
               – mohol by byť mierne ovplyvnený efektívny rozvoj alebo vykonávanie politík realizovaných zmluvnými stranami,
            
            
               – mohla by byť mierne ovplyvnená riadna správa zmluvných strán a ich činností.
            
            
               A.2.2. – „stredný stupeň“
            
            
               Stredný stupeň sa dáva akejkoľvek informácii týkajúcej sa ETS, ktorej sprístupnenie neoprávneným osobám a/alebo strata integrity by spôsobili škodu zmluvným stranám alebo iným inštitúciám, čím by pravdepodobne mohlo dôjsť k týmto situáciám:
            
            
               – mohli by byť narušené politické alebo diplomatické vzťahy,
            
            
               – mohol by byť poškodený imidž alebo povesť zmluvných strán alebo iných inštitúcií,
            
         
         
            
               – mohli by byť poškodené súkromné osoby,
            
            
               – mohlo by dôjsť k následnému poklesu pracovnej morálky/produktivity zamestnancov,
            
            
               – zmluvným stranám alebo iným inštitúciám by sa mohli skomplikovať obchodné alebo politické rokovania s inými partnermi,
            
            
               – mohlo by dôjsť k finančným stratám alebo by sa uľahčilo neoprávnené obohatenie alebo zvýhodnenie jednotlivcov alebo podnikov,
            
            
               – mohlo by byť ovplyvnené vyšetrovanie trestnej činnosti,
            
            
               – mohlo by dôjsť k porušeniu zákonných alebo zmluvných záväzkov v oblasti dôvernosti informácií,
            
            
               – mohol by byť ovplyvnený rozvoj alebo vykonávanie politík realizovaných zmluvnými stranami,
            
            
               – mohla by byť ovplyvnená riadna správa zmluvných strán a ich činností.
            
            
               A.2.3. – „vysoký stupeň“
            
            
               Vysoký stupeň sa dáva akejkoľvek informácii týkajúcej sa ETS, ktorej sprístupnenie neoprávneným osobám a/alebo strata integrity by spôsobili katastrofálnu a/alebo neprijateľnú škodu zmluvným stranám alebo iným inštitúciám, čím by pravdepodobne mohlo dôjsť k týmto situáciám:
            
            
               – mohlo by dôjsť k negatívnemu vplyvu na diplomatické vzťahy,
            
            
               – mohli by byť výrazne poškodené súkromné osoby,
            
            
               – mohlo by sa skomplikovať zachovanie operačnej schopnosti alebo bezpečnosti zmluvných strán alebo útvarov iných zúčastnených subjektov,
            
            
               – mohlo by dôjsť k finančným stratám alebo by sa uľahčilo neoprávnené obohatenie alebo zvýhodnenie jednotlivcov alebo podnikov,
            
            
               – mohlo by dôjsť k porušeniu náležitých záväzkov zachovať dôvernosť informácií poskytnutých tretími stranami,
            
            
               – mohlo by dôjsť k porušeniu zákonných obmedzení zverejňovania informácií,
            
            
               – mohlo by byť poškodené vyšetrovanie alebo by sa uľahčilo páchanie trestnej činnosti,
            
            
               – zmluvné strany by mohli byť znevýhodnené pri obchodných alebo politických rokovaniach s inými partnermi,
            
            
               – mohlo by dôjsť k znemožneniu efektívneho rozvoja alebo vykonávania politík realizovaných zmluvnými stranami,
            
            
               – mohla by byť narušená riadna správa zmluvných strán a ich činností.
            
         
         
            
               A.3 – Posudzovanie úrovne citlivosti informácií v ETS
            
            
               Na základe stupňov dôvernosti a stupňov integrity podľa oddielu A.2 a v súlade s úrovňami citlivosti podľa prílohy III k tejto dohode sa globálna úroveň citlivosti informácií stanovuje pomocou nasledujúcej priraďovacej tabuľky:
            
            
                     
                        Stupeň dôvernosti
                     
                     
                        Stupeň integrity
                     
                  
                  
                     
                        Nízka
                     
                  
                  
                     
                        Stredná
                     
                  
                  
                     
                        Vysoká
                     
                  
               
                     
                        Nízka
                     
                  
                  
                     
                        Označenie EÚ: 
                        SENSITIVE: ETS Joint Procurement 
                           
                        Označenie CH: 
                        LIMITED: ETS
                     
                  
                  
                     
                        SENSITIVE: ETS 
                     
                     
                        [alebo 
                        
                           (*)
                        
                     
                     
                        Označenie EÚ: 
                        SENSITIVE: ETS Joint Procurement 
                           
                        Označenie CH: 
                        LIMITED: ETS
                     
                     
                        ]
                     
                  
                  
                     
                        SPECIAL HANDLING: ETS Critical
                     
                  
               
                     
                        Stredná
                     
                  
                  
                     
                        SENSITIVE: ETS 
                     
                     
                        [alebo 
                        
                           (*)
                        
                         
                     
                     
                        Označenie EÚ: 
                        SENSITIVE: ETS Joint Procurement
                     
                     
                        Označenie CH: 
                        LIMITED: ETS
                     
                     
                        ]
                     
                  
                  
                     
                        SENSITIVE: ETS 
                     
                     
                        [alebo 
                        
                           (*)
                        
                         
                        SPECIAL HANDLING: ETS Critical
                     
                     
                        ]
                     
                  
                  
                     
                        SPECIAL HANDLING: ETS Critical
                     
                  
               
                     
                        Vysoká
                     
                  
                  
                     
                        SPECIAL HANDLING: 
                        ETS Critical
                     
                  
                  
                     
                        SPECIAL HANDLING: ETS Critical
                     
                  
                  
                     
                        SPECIAL HANDLING: ETS Critical
                     
                  
               
                     
                        (*) 
                     
                     
                        Možné varianty sa posúdia jednotlivo.
                     
                  
               
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Ú. v. EÚ L 322, 7.12.2017, s. 3.