CELEX: 62007CJ0200
Language: lt
Date: 2008-10-21
Title: 2008 m. spalio 21 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas.#Alfonso Luigi Marra prieš Eduardo De Gregorio (C-200/07) ir Antonio Clemente (C-201/07).#Prašymas priimti prejudicinį sprendimą: Corte suprema di cassazione - Italija.#Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Europos Parlamentas - Jo nario išplatinta skrajutė su užgauliais teiginiais - Prašymas atlyginti neturtinę žalą - Europos Parlamento narių imunitetas.#Sujungtos bylos C-200/07 ir C-201/07.

Sujungtos bylos C‑200/07 ir C‑201/07
      Alfonso Luigi Marra
      prieš
      Eduardo De Gregorio ir Antonio Clemente 
      (Corte suprema di cassazione prašymai priimti prejudicinį sprendimą)
      
      „Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Europos Parlamentas – Jo nario išplatinta skrajutė su užgauliais teiginiais – Prašymas atlyginti neturtinę žalą – Europos Parlamento narių imunitetas“
      Sprendimo santrauka
      1.        Prejudiciniai klausimai – Procesas
      (EB 234 straipsnis; Teisingumo Teismo statuto 23 straipsnis)
      2.        Europos Bendrijų privilegijos ir imunitetai – Europos Parlamento nariai – Imunitetas dėl einant pareigas pareikštos nuomonės
            ar balsavimo 
      (Protokolo dėl Europos Bendrijų privilegijų ir imunitetų 9 straipsnis)
      3.        Europos Bendrijų privilegijos ir imunitetai – Europos Parlamento nariai – Imunitetas dėl einant pareigas pareikštos nuomonės
            ar balsavimo
      (EB 10 straipsnis; Protokolo dėl Europos Bendrijų privilegijų ir imunitetų 9 ir19 straipsniai; Europos Parlamento darbo tvarkos
            taisyklių 6 straipsnio 3 dalis)
      1.        Teisingumo Teismo statuto 23 straipsnio pirmojoje ir antrojoje pastraipose numatyta Europos Parlamento teisė pateikti savo
         pastabas dėl prašymų priimti prejudicinius sprendimus, susijusių su jo ir Europos Sąjungos Tarybos „kartu“ priimtais aktais.
         Taigi šia nuostata aiškiai nesuteikiama Parlamentui teisė pateikti pastabas tokiose bylose, kurios susijusios su Protokolu
         dėl Europos Bendrijų privilegijų ir imunitetų bei Europos Parlamento darbo tvarkos taisyklėmis.
      
      Vis dėlto, kadangi minėtame 23 straipsnyje Parlamentui pripažįstama teisė pateikti rašytines pastabas bylose dėl akto, kurį
         jis priėmė kartu su kita institucija, galiojimo ar aiškinimo, tokia teisė juo labiau turi būti jam pripažinta nagrinėjant
         prašymą priimti prejudicinį sprendimą dėl šios institucijos akto, kurį ji priėmė viena, kaip antai Darbo tvarkos taisyklės,
         išaiškinimo.
      
      (žr. 21–22 punktus)
      2.        Protokolo dėl Europos Bendrijų privilegijų ir imunitetų 9 straipsnyje įtvirtintas Europos Parlamento narių imuniteto dėl einant
         pareigas pareikštos nuomonės ar balsavimo principas. Kadangi šiame straipsnyje nėra jokios nuorodos į nacionalinės teisės
         sistemas, šio imuniteto apimtis turi būti nustatoma remiantis vien Bendrijos teise.
      
      Toks imunitetas tiek, kiek juo siekiama apsaugoti Europos Parlamento narių saviraiškos laisvę ir nepriklausomumą, turi būti
         laikomas absoliučiu imunitetu, draudžiančiu bet kokį teismo procesą dėl einant Parlamento nario pareigas pareikštos nuomonės
         arba balsavimo. Taigi nacionalinis teismas privalo nenagrinėti Europos Parlamento nariui dėl jo išsakytos nuomonės pareikšto
         ieškinio dėl žalos atlyginimo, jeigu mano, jog Europos Parlamento narys naudojasi minėto protokolo 9 straipsnyje numatytu
         imunitetu. Laikytis šios nuostatos privalo ir šis teismas, ir Europos Parlamentas. Kadangi Parlamentas negali atšaukti šio
         imuniteto, nacionalinis teismas atitinkamai turi nenagrinėti tokio ieškinio.
      
      (žr. 26–27, 44, 46 punktus ir rezoliucinę dalį)
      3.        Bendrijos teisės normos, reglamentuojančios Europos Parlamento narių imunitetus, turi būti aiškinamos taip, kad, nagrinėjant
         Europos Parlamento nariui dėl jo išsakytos nuomonės pareikštą ieškinį dėl žalos atlyginimo, nacionalinis teismas, turintis
         nagrinėti tokį ieškinį, neprivalo prašyti Europos Parlamento nuspręsti, ar įvykdytos Protokolo dėl Europos Bendrijų privilegijų
         ir imunitetų 9 straipsnyje numatyto imuniteto buvimo sąlygos, jeigu šis teismas negavo jokios informacijos apie minėto nario
         prašymą Europos Parlamentui ginti šį imunitetą.
      
      Iš tiesų Protokole nėra numatyta, kad, Europos Parlamento nario atžvilgiu pradėjus procesą dėl jo pareikštos nuomonės ar balsavimo,
         Parlamentas yra kompetentingas patikrinti, ar šio imuniteto taikymo sąlygos yra įvykdytos. Todėl toks vertinimas priklauso
         išimtinei nacionalinių teismų kompetencijai, kurie, turėdami taikyti tokią nuostatą, gali tik padaryti atitinkamas išvadas
         dėl šio imuniteto, jeigu konstatuoja, kad nuomonės ir balsavimai buvo pareikšti einant Parlamento nario pareigas. Be to, net
         jeigu Parlamentas, gavęs atitinkamo Europos Parlamento nario prašymą, remdamasis Darbo tvarkos taisyklėmis priima sprendimą
         ginti imunitetą, šis sprendimas yra nuomonė, nesukurianti teisiškai privalomų padarinių nacionalinėms teisminėms institucijoms.
      
      Vis dėlto tuo atveju, kai nacionaliniam teismui pranešama apie tai, jog šis Parlamento narys pateikė Europos Parlamentui prašymą
         ginti šį imunitetą pagal Europos Parlamento darbo tvarkos taisyklių 6 straipsnio 3 dalį, šis teismas turi sustabdyti bylos
         nagrinėjimą ir paprašyti Parlamento kuo greičiau pareikšti savo nuomonę.
      
      Iš tiesų EB 10 straipsnyje įtvirtinta ir Protokolo 19 straipsnyje pakartota lojalaus Bendrijos institucijų ir nacionalinių
         valdžios institucijų bendradarbiavimo pareiga, taikytina tiek valstybių narių teismams pagal jų kompetenciją, tiek Bendrijos
         institucijoms, ir yra ypač svarbi, kai bendradarbiavimas susijęs su valstybės narės teisminėmis institucijomis, turinčiomis
         užtikrinti Bendrijos teisės taikymą ir laikymąsi nacionalinės teisės sistemoje, yra taikoma ir tokiam ginčui. Taigi Europos
         Parlamentas ir nacionalinės teisminės institucijos privalo bendradarbiauti, kad būtų išvengta bet kokio Protokolo nuostatų
         skirtingo aiškinimo ir taikymo.
      
      (žr. 32–33, 39, 41–42, 46 punktus ir rezoliucinę dalį)
TEISINGUMO TEISMO (didžioji kolegija) 
      SPRENDIMAS
      2008 m. spalio 21 d.(*)
      
      „Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Europos Parlamentas – Jo nario išplatinta skrajutė su užgauliais teiginiais – Prašymas atlyginti neturtinę žalą – Europos Parlamento narių imunitetas“
      Sujungtose bylose C‑200/07 ir C‑201/07
      dėl Corte suprema di cassazione (Italija) 2007 m. vasario 20 d. Nutartimis, kurias Teisingumo Teismas gavo atitinkamai 2007 m. balandžio 12 ir 13 d., pagal
         EB 234 straipsnį pateiktų prašymų priimti prejudicinius sprendimus bylose
      
      Alfonso Luigi Marra
      prieš
      Eduardo De Gregorio (C‑200/07),
      
      Antonio Clemente (C‑201/07),
      
      TEISINGUMO TEISMAS (didžioji kolegija),
      kurį sudaro pirmininkas V. Skouris, kolegijos pirmininkai P. Jann, C. W. A. Timmermans, A. Rosas, K. Lenaerts, J.‑C. Bonichot
         ir T. von Danwitz, teisėjai J. Makarczyk, P. Kūris, E. Juhász, L. Bay Larsen, P. Lindh, ir C. Toader (pranešėja),
      
      generalinis advokatas M. Poiares Maduro,
      posėdžio sekretorė L. Hewlett, vyriausioji administratorė,
      atsižvelgęs į rašytinę proceso dalį ir įvykus 2008 m. balandžio 8 d. posėdžiui,
      išnagrinėjęs pastabas, pateiktas:
      –        paties A. L. Marra ir jam atstovaujančio avvocato L. A. Cucinella,
      
      –        E. De Gregorio, atstovaujamo avvocato G. Siporso,
      
      –        A. Clemente, atstovaujamo avvocati R. Capocasale ir E. Chiusolo,
      
      –        Italijos vyriausybės, atstovaujamos R. Adam, padedamo avvocato dello Stato P. Gentili,
      
      –        Europos Parlamento, atstovaujamo H. Krück, C. Karamarcos ir A. Caiola, 
      –        Europos Bendrijų Komisijos, atstovaujamos I. Martínez del Peral, F. Amato ir C. Zadra,
      susipažinęs su 2008 m. birželio 26 d. posėdyje pateikta generalinio advokato išvada,
      priima šį
      Sprendimą
      1        Prašymai priimti prejudicinius sprendimus susiję su Bendrijos taisyklių, reglamentuojančių Europos Parlamento narių imunitetus,
         visų pirma 1965 m. balandžio 8 d. Protokolo dėl Europos Bendrijų privilegijų ir imunitetų (OL 152, 1967, p. 13, toliau – Protokolas)
         9 ir 10 straipsnių ir Europos Parlamento darbo tvarkos taisyklių (OL L 44, 2005, p. 1, toliau – Darbo tvarkos taisyklės) 6 straipsnio
         2 ir 3 dalies išaiškinimu.
      
      2        Šie prašymai buvo pateikti nagrinėjant dvi bylas tarp buvusio Europos Parlamento nario A. L. Marra ir E. De Gregorio bei A. Clemente,
         kurie jam pareiškė ieškinius dėl žalos atlyginimo siekdami, kad būtų atlyginta jiems padaryta žala išplatinus skrajutes su
         užgauliais teiginiais apie juos.
      
       Teisinis pagrindas
       Bendrijos teisė
       Protokolas
      3        Protokolo 9 straipsnyje teigiama:
      
      „Europos Parlamento nariai negali būti apklausiami, sulaikomi ar traukiami atsakomybėn dėl einant pareigas pareikštos nuomonės
         ar balsavimo.“
      
      4        Protokolo 10 straipsnyje numatyta:
      
      „Europos Parlamento nariai sesijų metu naudojasi: 
      a)      savo valstybės teritorijoje – imunitetais, kurie toje valstybėje yra suteikiami parlamento nariams;
      b)      visų kitų valstybių narių teritorijose – imunitetu nuo bet kokios sulaikymo priemonės ir patraukimo atsakomybėn.
      Imunitetas taip pat galioja Europos Parlamento nariams vykstant į Europos Parlamento susitikimų vietą arba grįžtant iš jos.
      Imunitetu negali naudotis narys, užkluptas darantis nusikaltimą, taip pat joks imunitetas negali sukliudyti Europos Parlamentui
         pasinaudoti savo teise atšaukti vieno iš narių imunitetą.“
      
      5        Protokolo 19 straipsnyje nustatyta:
      
      „Taikydamos šį Protokolą, Bendrijų institucijos bendradarbiauja su atitinkamomis suinteresuotų valstybių narių valdžios institucijomis.“
       Darbo tvarkos taisyklės
      6        Darbo tvarkos taisyklių 5 straipsnio „Privilegijos ir imunitetai“ 1 dalyje sakoma:
      
      „Europos Parlamento nariai naudojasi privilegijomis ir imunitetais, nustatytais Protokole dėl Europos Bendrijų privilegijų
         ir imunitetų.“
      
      7        Darbo tvarkos taisyklių 6 straipsnyje „Imuniteto atšaukimas“ numatyta:
      
      „1.      Parlamentas, vykdydamas savo įgaliojimus, susijusius su privilegijomis ir imunitetais, pirmiausia siekia išlikti vientisa
         demokratiška teisės aktų leidybos asamblėja ir užtikrinti Parlamento narių nepriklausomumą einant savo pareigas.
      
      2.       Kiekvienas valstybės narės kompetentingos valdžios institucijos Pirmininkui pateiktas prašymas atšaukti kurio nors Parlamento
         nario imunitetą yra paskelbiamas plenarinio posėdžio metu ir perduodamas atsakingam komitetui.
      
      3.      Kiekvienas Parlamento nario ar buvusio Parlamento nario Pirmininkui atsiųstas prašymas ginti imunitetą ir privilegijas yra
         paskelbiamas plenarinio posėdžio metu ir perduodamas atsakingam komitetui.
      
      Šiam Parlamento nariui ar buvusiam Parlamento nariui gali atstovauti kitas Parlamento narys. Prašymą kitas Parlamento narys
         gali pateikti tik su atitinkamo Parlamento nario sutikimu.
      
      <...>“
      8        Darbo tvarkos taisyklių 7 straipsnio, reglamentuojančio su Europos Parlamento narių imunitetu susijusias procedūras, 6 ir
         7 dalyse numatyta:
      
      „6.      Prašymo ginti privilegijas ir imunitetą atveju komitetas nustato, ar susidariusios aplinkybės yra administracinio pobūdžio
         ar kitokie Europos Parlamento narių, vykstančių į posėdžių vietą ir iš jos, laisvą judėjimą ribojantys suvaržymai, ar su nuomonės
         pareiškimu ar balsavimu vykdant įgaliojimus susiję apribojimai, ar aplinkybės gali būti priskirtos Protokolo dėl privilegijų
         ir imunitetų 10 straipsnyje numatytiems atvejams, nepriklausantiems nacionalinės teisės sričiai, ir pateikia atitinkamai institucijai
         pasiūlymą padaryti reikiamas išvadas.
      
      7.      Komitetas gali pateikti pagrįstą nuomonę dėl šios institucijos kompetencijos ir dėl prašymo priimtinumo, bet jokiais atvejais
         neišsako nuomonės dėl Parlamento nario kaltumo ar nekaltumo ir dėl to, ar nuomonės ir veiksmai, kuriais jis yra kaltinamas,
         užtraukia jam baudžiamąją atsakomybę, net jei nagrinėdamas prašymą komitetas galėjo išsamiai susipažinti su šia byla.“
      
       Nacionalinė teisė
      9        Pagal Italijos Konstitucijos 68 straipsnį:
      
      „Parlamento nariai negali būti patraukti atsakomybėn už einant pareigas išreikštą nuomonę ir balsavimus.
      Be rūmų, kuriems jis priklauso, leidimo negali būti atliekama jokio Parlamento nario asmens ar būsto krata, jo negalima sulaikyti
         ar kitaip suvaržyti laisvę ir suimti, išskyrus atvejus, kai vykdomas galutinis apkaltinamasis nuosprendis arba kai jis užkluptas
         darantis nusikaltimą, už kurį privalomai turi būti sulaikytas.
      
      Tokio paties leidimo reikia norint vykdyti (Italijos) Parlamento narių pokalbių pasiklausymą ar susirašinėjimo kontrolę, nesvarbu,
         kokia forma tai būtų, ir atlikti korespondencijos poėmį.“
      
       Pagrindinės bylos ir prejudiciniai klausimai
      10      Iš dviejų nutarčių dėl prašymų priimti prejudicinius sprendimus matyti, kad Tribunale di Napoli priteisė iš buvusio Europos Parlamento nario A. L. Marra atlyginti žalą, kurią būdamas Europos Parlamento nariu jis padarė
         E. De Gregorio ir A. Clemente, išplatinęs skrajutes, kuriose buvo užgaulių teiginių apie juos.
      
      11      Dviem 2001 m. sausio 23 d. ir 2002 m. sausio 25 d. priimtais sprendimais Corte d’appello di Napoli iš esmės patvirtino abu Tribunale di Napoli sprendimus. Šiuose sprendimuose šis teismas nepripažino, kad A. L. Marra elgesys E. De Gregorio ir A. Clemente atžvilgiu buvo
         einant Europos Parlamento nario pareigas pareikštos nuomonės, ir nepatvirtino A. L. Marra teiginio, jog norint pradėti civilinį
         procesą jo atžvilgiu buvo būtinas išankstinis Parlamento leidimas, kaip numatyta Darbo tvarkos taisyklėse.
      
      12      Parlamento pirmininkei adresuotu 2001 m. kovo 26 d. laišku A. L. Marra pranešė, jog jam pareikšti ieškiniai keliuose Italijos
         teismuose, nurodydamas, be kita ko, ir tuos, kuriuos pareiškė E. De Gregorio ir A. Clemente. Jis nurodė, kad Italijos teisminės
         institucijos pažeidė Darbo tvarkos taisyklių 6 straipsnį, nes prieš pradėdamos jam pareikšto ieškinio nagrinėjimą nepaprašė
         „leidimo“.
      
      13      Gavęs šį prašymą Parlamentas 2002 m. birželio 11 d. priėmė rezoliuciją dėl Italijoje išrinktų narių imuniteto ir Italijos
         valdžios institucijų veiksmų šiuo atžvilgiu (OL C 261 E, 2003, p. 102), kurios rezoliucinėje dalyje sakoma:
      
      „1. (Parlamentas) nusprendžia, kad <...> ir Alfonso Marra atvejai iš pirmo žvilgsnio yra absoliutaus imuniteto atvejai, kad
         kompetentingų teismų turėtų būti paprašyta Parlamentui perduoti dokumentus, būtinus nustatyti, ar nagrinėjamais atvejais šiems
         nariams einant pareigas pareikštos nuomonės ar balsavimo atžvilgiu taikytinas absoliutus imunitetas pagal Protokolo 9 straipsnį,
         ir kad kompetentingiems teismams turėtų būti pasiūlyta sustabdyti bylų nagrinėjimą, kol Parlamentas priims galutinį sprendimą.
      
      2. Paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir komiteto pranešimą Italijos nuolatinei atstovybei, kad ši juos perduotų atitinkamai
         Italijos Respublikos valdžios institucijai.“
      
      14      Iš nutarčių dėl prašymų priimti prejudicinius sprendimus matyti, kad nei bylą iš esmės nagrinėję teismai, nei Corte suprema di cassazione šios rezoliucijos negavo.
      
      15      Pastarajame teisme A. L. Marra rėmėsi savo imunitetu ir tvirtino, jog pagal Darbo tvarkos taisyklių 6 straipsnį pirmosios
         ir apeliacinės instancijos teismai, kad galėtų priimti sprendimus jo nenaudai, turėjo prieš tai prašyti Parlamento atšaukti
         jo imunitetą.
      
      16      Prašymus priimti prejudicinius sprendimus pateikęs teismas pabrėžia, kad Italijos konstitucijos 68 straipsnyje Italijos parlamento
         nariai atleidžiami nuo bet kokios civilinės, baudžiamosios ir administracinės atsakomybės dėl jiems einant pareigas pareikštos
         nuomonės ar balsavimo, siekiant užtikrinti narių sprendimų priėmimo ir vertinimo laisvę įgyvendinant savo mandatą.
      
      17      Be to, jis primena, kad dėl naudojimosi tokiu imunitetu iš principo neprivaloma „pirmiausia kreiptis į (Italijos) Parlamentą“.
         Vis dėlto, kaip matyti iš Corte costituzionale praktikos, jeigu Parlamentas priima sprendimą dėl šio imuniteto, toks sprendimas sukuria teisiškai privalomų padarinių teismui,
         kuriame pareikštas ieškinys atitinkamam Parlamento nariui. Jeigu minėtas Parlamentas ir teismas pareikštų skirtingas nuomones,
         yra numatyta galimybė ginčą perduoti spręsti Corte costituzionale.
      
      18      Galiausiai prašymus priimti prejudicinius sprendimus pateikęs teismas pažymi, kad Bendrijos teisės aktų leidėjo sukurtoje
         sistemoje, kuri skiriasi nuo numatytosios Italijos teisėje, Darbo tvarkos taisyklių 6 straipsnyje numatyta, kad prašymą ginti
         privilegijas ir imunitetus Parlamento pirmininkui gali pateikti arba kompetentinga valstybės narės institucija, arba tiesiogiai
         Europos Parlamento narys.
      
      19      Atsižvelgdamas į šias pastabas Corte suprema di cassazione nusprendė sustabdyti bylos nagrinėjimą ir pateikti Teisingumo Teismui šiuos prejudicinius klausimus, kurie yra vienodi abiejose
         pagrindinėse bylose:
      
      „1.      Jeigu Europos Parlamento narys nepasinaudoja (Darbo tvarkos taisyklių) 6 straipsnio 2 dalyje jam suteikta teise tiesiogiai
         prašyti pirmininko ginti jo privilegijas ir imunitetą, ar civilinę bylą nagrinėjantis teismas bet kuriuo atveju turi prašyti
         pirmininko atšaukti jo imunitetą, siekdamas tęsti procesą ir priimti sprendimą?
      
      arba
      2.      Nesant Europos Parlamento išreikšto noro ginti Parlamento nario imunitetą ir privilegijas, ar civilinę bylą nagrinėjantis
         teismas gali priimti sprendimą dėl prerogatyvos buvimo, atsižvelgiant į konkrečias nagrinėjamos bylos aplinkybes?“
      
      20      2007 m. birželio 18 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartimi bylos C‑200/07 ir C‑201/07 buvo sujungtos tam, kad būtų bendrai
         vykdoma rašytinė ir žodinė proceso dalys bei priimtas galutinis sprendimas.
      
       Dėl Parlamento pateiktų pastabų priimtinumo
      21      Teisingumo Teismo statuto 23 straipsnio pirmojoje ir antrojoje pastraipose numatyta Parlamento teisė pateikti savo pastabas
         dėl prašymų priimti prejudicinius sprendimus, susijusių su jo ir Europos Sąjungos Tarybos „kartu“ priimtais aktais. Taigi
         šia nuostata aiškiai nesuteikiama Parlamentui teisė pateikti pastabas tokiose bylose, kokios nagrinėjamos, susijusiose su
         Protokolu ir Darbo tvarkos taisyklėmis.
      
      22      Vis dėlto, kadangi minėtame 23 straipsnyje Parlamentui pripažįstama teisė pateikti rašytines pastabas bylose dėl akto, kurį
         jis priėmė kartu su kita institucija, galiojimo ar aiškinimo, tokia teisė juo labiau turi būti jam pripažinta nagrinėjant
         prašymą priimti prejudicinį sprendimą dėl šios institucijos akto, kurį ji priėmė viena, kaip antai Darbo tvarkos taisyklės,
         išaiškinimo.
      
      23      Todėl reikia pripažinti Parlamento teisę pateikti savo pastabas šioje byloje.
      
       Dėl prejudicinių klausimų
      24      Pirmiausia reikia pažymėti, kad Protokolo 9 ir 10 straipsniuose numatytas Europos Parlamento narių imunitetas apima dvi paprastai
         valstybių narių nacionalinių parlamentų nariams pripažįstamas apsaugos formas, t. y. imunitetą dėl einant parlamento nario
         pareigas pareikštos nuomonės ar balsavimo ir parlamento nario neliečiamybę, apimančią iš esmės apsaugą nuo patraukimo atsakomybėn.
      
      25      Protokolo 10 straipsnyje numatyta, kad Parlamento sesijų metu jo nariai savo valstybės teritorijoje naudojasi imunitetais,
         kurie yra suteikiami tos valstybės parlamento nariams, o visų kitų valstybių narių teritorijose – imunitetu nuo bet kokios
         sulaikymo priemonės ir patraukimo atsakomybėn. Paskutinėje šio straipsnio pastraipoje taip pat numatyta, jog Parlamentas gali
         nuspręsti atšaukti vieno iš savo narių imunitetą.
      
      26      Protokolo 9 straipsnyje įtvirtintas Europos Parlamento narių imuniteto dėl einant pareigas pareikštos nuomonės ar balsavimo
         principas. Kadangi šiame straipsnyje nėra jokios nuorodos į nacionalinės teisės sistemas, šio imuniteto apimtis turi būti
         nustatoma remiantis vien Bendrijos teise (pagal analogiją žr. 1986 m. liepos 10 d. Sprendimo Wybot, 149/85, Rink. p. 2391, 12 punktą).
      
      27      Toks imunitetas, kuriuo A. L. Marra remiasi pagrindinėse bylose, tiek, kiek juo siekiama apsaugoti Europos Parlamento narių
         saviraiškos laisvę ir nepriklausomumą, turi būti laikomas absoliučiu imunitetu, draudžiančiu bet kokį teismo procesą dėl einant
         Parlamento nario pareigas pareikštos nuomonės arba balsavimo.
      
      28      Reikia pažymėti, kad šiais prašymais priimti prejudicinius sprendimus Teisingumo Teismo neprašoma priimti sprendimo dėl klausimo,
         ar toks veiksmas, koks nagrinėjamas pagrindinėse bylose, yra einant Parlamento nario pareigas pareikšta nuomonė Protokolo
         9 straipsnio prasme; jo tik prašoma paaiškinti, kaip nacionaliniai teismai bei Parlamentas turėtų įgyvendinti šį straipsnį.
      
      29      Savo dviem klausimais prašymus priimti prejudicinius sprendimus pateikęs teismas iš esmės klausia, ar tuo atveju, kai Europos
         Parlamento narys Parlamentui nepateikė prašymo ginti jo imunitetą arba kai apie Parlamento sprendimą dėl šio imuniteto nebuvo
         pranešta nacionaliniams teismams, nagrinėjantiems tokį ieškinį, koks nagrinėjamas pagrindinėse bylose, šie teismai privalo
         prašyti Parlamento atšaukti šio nario imunitetą ir, prieš nuspręsdami dėl tokio imuniteto buvimo, sulaukti šios institucijos
         sprendimo.
      
      30      Prašymus priimti prejudicinius sprendimus pateikęs teismas remiasi prielaida, jog pagrindinėse bylose kasatorius nesikreipė
         į Parlamentą, kad būtų apgintas jo imunitetas, ir kad atitinkamai ši institucija šiuo klausimu nepriėmė jokio sprendimo. Tačiau,
         kaip matyti iš Parlamento pateiktų dokumentų, A. L. Marra pateikė prašymą ginti jo imunitetą, o Parlamentas priėmė rezoliuciją,
         kuri buvo perduota Italijos Respublikos nuolatinei atstovybei. Neginčijama, kad bylą iš esmės nagrinėję teismai ir Corte suprema di cassazione nežinojo nei apie A. L. Marra prašymą, nei apie minėtą rezoliuciją.
      
      31      Atsižvelgiant į šiuos elementus ir siekiant prašymus priimti prejudicinius sprendimus pateikusiam teismui pateikti naudingą
         atsakymą, kad šis galėtų priimti sprendimą pagrindinėse bylose, prejudicinius klausimus reikia suprasti taip, kad jais klausiama,
         pirma, ar tuo atveju, kai nacionalinis teismas, turintis nagrinėti Europos Parlamento nariui dėl jo išsakytų nuomonių pareikštą
         ieškinį dėl žalos atlyginimo, negavo jokios informacijos apie minėto nario prašymą Parlamentui ginti jo imunitetą, šis teismas
         gali nuspręsti, ar, atsižvelgiant į bylos aplinkybes, taikomas Protokolo 9 straipsnyje numatytas imunitetas, antra, ar tuo
         atveju, kai nacionaliniam teismui pranešama apie tai, jog šis Parlamento narys Parlamentui tokį prašymą pateikė, šis teismas
         turi sulaukti jo sprendimo prieš tęsdamas procesą prieš šį Parlamento narį, ir, trečia, ar tuo atveju, kai nacionalinis teismas
         konstatuoja tokį imunitetą, jis privalo prašyti jį atšaukti, kad galėtų tęsti teismo procesą. Kadangi atsakymas į šiuos klausimus
         pagrįstas tais pačiais samprotavimais, juos reikia nagrinėti kartu.
      
      32      Siekdamas nustatyti, ar Protokolo 9 straipsnyje numatyto absoliutaus imuniteto sąlygos yra įvykdytos, nacionalinis teismas
         neprivalo Parlamentui pateikti klausimo. Iš tiesų Protokole nėra numatyta, kad, Europos Parlamento nario atžvilgiu pradėjus
         procesą dėl jo pareikštos nuomonės ar balsavimo, Parlamentas yra kompetentingas patikrinti, ar šio imuniteto taikymo sąlygos
         yra įvykdytos.
      
      33      Todėl toks vertinimas priklauso išimtinei nacionalinių teismų kompetencijai, kurie, turėdami taikyti tokią nuostatą, gali
         tik padaryti atitinkamas išvadas dėl šio imuniteto, jeigu konstatuoja, kad nuomonės ir balsavimai buvo pareikšti einant Parlamento
         nario pareigas.
      
      34      Jeigu taikydami Protokolo 9 straipsnį šie teismai abejoja dėl jo aiškinimo, jie gali pagal EB 234 straipsnį Teisingumo Teismui
         pateikti klausimą dėl šio protokolo straipsnio aiškinimo, o galutinės instancijos teismai tokiu atveju Teisingumo Teismui
         privalo pateikti prejudicinį klausimą.
      
      35      Be to, iš Darbo tvarkos taisyklių 6 ir 7 straipsnių, nustatančių su Parlamento narių imuniteto atšaukimo procedūra susijusias
         vidaus taisykles, negalima, net ir netiesiogiai, kildinti nacionalinių teismų pareigos, prieš priimant sprendimą dėl Europos
         Parlamento narių nuomonių ir balsavimų, perduoti Parlamentui spręsti klausimą, ar įvykdytos tokį imunitetą leidžiančios pripažinti
         sąlygos. 
      
      36      Iš tiesų Darbo tvarkos taisyklių 6 straipsnio 2 dalyje nustatoma tik Protokolo 10 straipsnyje numatyto Europos Parlamento
         narių imuniteto atšaukimo tvarka.
      
      37      Darbo tvarkos taisyklių 6 straipsnio 3 dalimi nustatoma imuniteto ir privilegijų gynimo procedūra, kurią inicijuoti gali Europos
         Parlamento narys ir kuri taip pat apima imunitetą dėl einant Parlamento nario pareigas pareikštų nuomonių ir balsavimo. Darbo
         tvarkos taisyklių 7 straipsnio 6 dalyje numatyta, kad Parlamentas „nustato“, ar prieš Europos Parlamento narį pradėtas teisminis
         procesas yra nuomonės reiškimo ar balsavimo suvaržymas, ir „pateikia atitinkamai institucijai pasiūlymą padaryti reikiamas
         išvadas“.
      
      38      Kaip pabrėžė Parlamentas ir Europos Bendrijų Komisija, Darbo tvarkos taisyklės yra vidaus organizavimo aktas ir juo Parlamentui
         negalima suteikti kompetencijos, kuri nėra jam aiškiai pripažinta norminiu teisės aktu, šiuo atveju – Protokolu.
      
      39      Iš to darytina išvada, kad net jeigu Parlamentas, gavęs atitinkamo Europos Parlamento nario prašymą, remdamasis Darbo tvarkos
         taisyklėmis priima sprendimą ginti imunitetą, šis sprendimas yra nuomonė, nesukurianti teisiškai privalomų padarinių nacionalinėms
         teisminėms institucijoms.
      
      40      Be to, aplinkybė, jog valstybės narės teisėje yra numatyta nacionalinio parlamento nario imuniteto gynimo procedūra, leidžianti
         nacionaliniam parlamentui imtis veiksmų, kai nacionalinis teismas nepripažįsta tokio imuniteto, nereiškia, kad tokios pačios
         galios pripažįstamos Europos Parlamentui jo narių iš tos valstybės atžvilgiu, nes, kaip buvo konstatuota šio sprendimo 32 punkte,
         Protokolo 9 straipsnyje aiškiai nenumatyta tokia Parlamento kompetencija ir nenukreipiama į nacionalinės teisės normas.
      
      41      Tačiau pagal nusistovėjusią teismo praktiką EB 10 straipsnyje įtvirtinta ir Protokolo 19 straipsnyje pakartota lojalaus Bendrijos
         institucijų ir nacionalinių valdžios institucijų bendradarbiavimo pareiga, taikytina tiek valstybių narių teismams pagal jų
         kompetenciją, tiek Bendrijos institucijoms, yra ypač svarbi, kai bendradarbiavimas susijęs su valstybės narės teisminėmis
         institucijomis, kurios turi užtikrinti Bendrijos teisės taikymą ir laikymąsi nacionalinės teisės sistemoje (be kita ko, žr.
         1980 m. liepos 13 d. Nutarties Zwartveld ir kt., C‑2/88 IMM, Rink. p. I‑3365, 17 punktą ir 2002 m. spalio 22 d. Sprendimo Roquette Frères, C‑94/00, Rink. p. I‑9011, 93 punktą).
      
      42      Reikia atsižvelgti į tai, kad bendradarbiavimo pareiga taikoma ir tokiam ginčui, koks nagrinėjamas pagrindinėse bylose. Taigi
         Europos Parlamentas ir nacionalinės teisminės institucijos privalo bendradarbiauti, kad būtų išvengta bet kokio Protokolo
         nuostatų skirtingo aiškinimo ir taikymo.
      
      43      Todėl kai Europos Parlamento nariui pareiškiamas ieškinys nacionaliniame teisme ir šiam teismui pranešama, jog pradėta šio
         nario privilegijų ir imunitetų gynimo procedūra, kaip antai numatytoji Darbo tvarkos taisyklių 6 straipsnio 3 dalyje, šis
         teismas turi sustabdyti bylos nagrinėjimą ir paprašyti Parlamento kuo greičiau pareikšti savo nuomonę.
      
      44      Jeigu nacionalinis teismas konstatuoja, jog sąlygos Protokolo 9 straipsnyje numatytam absoliučiam imunitetui pripažinti yra
         įvykdytos, šis teismas ir Parlamentas privalo jo laikytis. Taigi Parlamentas negali atšaukti tokio imuniteto, o teismas savo
         ruožtu privalo nenagrinėti atitinkamam Europos Parlamento nariui pareikšto ieškinio.
      
      45      Viena vertus, Protokolo 9 straipsnyje toks įgaliojimas Parlamentui nesuteikiamas. Kita vertus, kadangi šis straipsnis yra
         specialioji nuostata, taikoma bet kokiam teismo procesui, kurio atžvilgiu Parlamento narys naudojasi imunitetu dėl einant
         Parlamento nario pareigas pareikštos nuomonės ar balsavimo, šis imunitetas negali būti atšauktas pagal Protokolo 10 straipsnio
         trečiąją pastraipą, nes pastarasis straipsnis yra susijęs su imunitetu nuo teisminio proceso, kuris pradedamas dėl kitų veiksmų
         nei nurodytieji 9 straipsnyje. Todėl, norint tęsti teisminį procesą prieš Europos Parlamento narį, atšaukti galima vien pastarąjį
         imunitetą.
      
      46      Atsižvelgiant į visas išdėstytas pastabas, į pateiktus klausimus reikia atsakyti, jog Bendrijos teisės normos, reglamentuojančios
         Europos Parlamento narių imunitetus, turi būti aiškinamos taip, kad, nagrinėjant Europos Parlamento nariui dėl jo išsakytos
         nuomonės pareikštą ieškinį dėl žalos atlyginimo,
      
      –        tuo atveju, kai nacionalinis teismas, turintis nagrinėti tokį ieškinį, negavo jokios informacijos apie minėto nario prašymą
         Parlamentui ginti Protokolo 9 straipsnyje numatytą imunitetą, šis teismas neprivalo prašyti Parlamento nuspręsti, ar įvykdytos
         šio imuniteto buvimo sąlygos,
      
      –        tuo atveju, kai nacionaliniam teismui pranešama apie tai, jog šis Parlamento narys pateikė Parlamentui prašymą ginti šį imunitetą
         pagal Darbo tvarkos taisyklių 6 straipsnio 3 dalį, šis teismas turi sustabdyti bylos nagrinėjimą ir paprašyti Parlamento kuo
         greičiau pareikšti savo nuomonę,
      
      –        tuo atveju, kai nacionalinis teismas mano, jog šis Parlamento narys naudojasi Protokolo 9 straipsnyje numatytu imunitetu,
         šis teismas privalo nenagrinėti atitinkamam Europos Parlamento nariui pareikšto ieškinio.
      
       Dėl bylinėjimosi išlaidų
      47      Kadangi šis procesas pagrindinių bylų šalims yra vienas iš etapų prašymus priimti prejudicinius sprendimus pateikusio teismo
         nagrinėjamose bylose, bylinėjimosi išlaidų klausimą turi spręsti šis teismas. Išlaidos, susijusios su pastabų pateikimu Teisingumo
         Teismui, išskyrus tas, kurias patyrė minėtos šalys, nėra atlygintinos.
      
      Remdamasis šiais motyvais, Teisingumo Teismas (didžioji kolegija) nusprendžia:
      Bendrijos teisės normos, reglamentuojančios Europos Parlamento narių imunitetus, turi būti aiškinamos taip, kad, nagrinėjant
            Europos Parlamento nariui dėl jo išsakytos nuomonės pareikštą ieškinį dėl žalos atlyginimo,
      –        tuo atveju, kai nacionalinis teismas, turintis nagrinėti tokį ieškinį, negavo jokios informacijos apie minėto nario prašymą
            Europos Parlamentui ginti 1965 m. balandžio 8 d. Protokolo dėl Europos Bendrijų privilegijų ir imunitetų 9 straipsnyje numatytą
            imunitetą, šis teismas neprivalo prašyti Europos Parlamento nuspręsti, ar įvykdytos minėto imuniteto buvimo sąlygos,
      –        tuo atveju, kai nacionaliniam teismui pranešama apie tai, jog šis narys pateikė Europos Parlamentui prašymą ginti šį imunitetą
            pagal Darbo tvarkos taisyklių 6 straipsnio 3 dalį, šis teismas turi sustabdyti bylos nagrinėjimą ir paprašyti Europos Parlamento
            kuo greičiau pareikšti savo nuomonę,
      –        tuo atveju, kai nacionalinis teismas mano, jog Europos Parlamento narys naudojasi Protokolo dėl Europos Bendrijų privilegijų
            ir imunitetų 9 straipsnyje numatytu imunitetu, šis teismas privalo nenagrinėti atitinkamam Europos Parlamento nariui pareikšto
            ieškinio.
      Parašai
      * Proceso kalba: italų.