CELEX: 22003A0429(01)
Language: hu
Date: 2003-01-29 00:00:00
Title: Megállapodás egyrészről az Európai Atomenergia-közösség (Euratom), másrészről harmadik államok között, az utóbbiaknak a radiológiai veszélyhelyzet esetén történő gyors információcserére vonatkozó közösségi szabályozásban (Ecurie) való részvételéről

Fontos jogi nyilatkozat

|

22003A0429(01)

Hivatalos Lap C 102 , 29/04/2003 o. 0002 - 0005

		Megállapodásegyrészről az Európai Atomenergia-közösség (Euratom), másrészről harmadik államok között, az utóbbiaknak a radiológiai veszélyhelyzet esetén történő gyors információcserére vonatkozó közösségi szabályozásban (Ecurie) való részvételéről(2003/C 102/02)E MEGÁLLAPODÁS FELEI,mivel a 87/600/Euratom tanácsi határozat az Ecurie-szabályozás formájában megalkotta a radiológiai veszélyhelyzet esetén történő gyors információcserére vonatkozó keretrendszert;mivel az Ecurie-szabályozás hatékonysága a harmadik országok, és különösen az Európai Unióval szomszédos országok részvételével javulni fog;mivel Bulgáriát, Ciprust, a Cseh Köztársaságot, Észtországot, Lengyelországot, Lettországot, Litvániát, Magyarországot, Máltát, Romániát, a Szlovák Köztársaságot, Szlovéniát, Svájcot és Törökországot – a továbbiakban: a résztvevő országok – fel kell kérni, hogy csatlakozzanak ehhez a megállapodáshoz,A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:1. cikkCél és hatályA megállapodás valamennyi olyan esetre vonatkozó értesítési szabályra és információcserére vonatkozik, amikor a résztvevő országok vagy az Euratom tagállamainak egyike úgy határoz, hogy a lakosság általános védelme érdekében széleskörű intézkedéseket tesz az alábbi események következtében kialakult radiológiai vészhelyzetben:a) az ország területén bármely alábbi létesítményben, illetve bármely alábbi tevékenységi területtel kapcsolatban előforduló baleset:- bármely atomreaktor, helyétől függetlenül,- bármely egyéb nukleáris üzemanyag-ciklusú létesítmény,- bármely radioaktív hulladék kezelésére szolgáló létesítmény,- nukleáris üzemanyag vagy radioaktív hulladék szállítása és tárolása,- radioizotópok előállítása, használata, tárolása, ártalmatlanítása és szállítása mezőgazdasági, ipari, orvosi és ehhez kapcsolódó tudományos, illetve kutatási célokból,- radioizotópok energiatermelésre való felhasználása űrobjektumokban;vagyb) bármely egyéb olyan baleset, amely következtében jelentős mennyiségű radioaktív kibocsátás történt vagy történhet;vagyc) rendellenes radioaktivitási szint észlelése az ország területén belül vagy kívül, amely valószínűleg ártalmas a közegészségre.2. cikkInformációcsere, amennyiben az 1. cikkben említett intézkedéseket az egyik résztvevő ország vagy az Euratom egyik tagállamának területén hajtják végre(1) Amennyiben egy résztvevő ország az 1. cikkben említett intézkedések végrehajtása mellett dönt, haladéktalanul az Európai Közösségek Bizottságának (a továbbiakban: a Bizottság) a rendelkezésére bocsátja bármely előrelátható radiológiai következmény lehető legkisebbé tételével kapcsolatos információt. A Bizottság haladéktalanul tájékoztatja az Euratom tagállamait és a többi résztvevő országot.(2) Amennyiben az Euratom egy tagállama bármely ilyen jellegű intézkedés végrehajtása mellett döntött és erről a Bizottságot tájékoztatta, erről a Bizottság haladéktalanul tájékoztatja a résztvevő országokat.3. cikkA 2. cikkben meghatározott információkA 2. cikkel összhangban rendelkezésre bocsátandó információk – ha megvalósítható és szükséges – tartalmazzák a következőket:a) az esemény jellege és időpontja, pontos helye, valamint az érintett létesítmény, illetve tevékenység megnevezése;b) a radioaktív anyagok kibocsátásának szempontjából a baleset feltételezett vagy megállapított oka és előrelátható alakulása;c) a radioaktív kibocsátás általános jellemzői, beleértve annak jellegét, valószínű fizikai és kémiai formáját, mennyiségét, összetételét és tényleges mértékét;d) a radioaktív kibocsátás terjedésének előrejelzéséhez szükséges információk az aktuális és az előre jelzett meteorológiai és hidrológiai feltételekről;e) a környezeti megfigyelés eredményei;f) az élelmiszerek, takarmányok és ivóvíz radioaktivitási szintjének mérési eredményei;g) a végrehajtott, illetve tervezett védintézkedések;h) a lakosság tájékoztatása céljából végrehajtott, illetve tervezett intézkedések;i) a radioaktív kibocsátás előrelátható viselkedése az idő előrehaladtával.Ezt követően az érintett résztvevő ország megfelelő időközönként a Bizottság rendelkezésére bocsát bármely egyéb, felhasználható információt, különösen a helyzet további alakulásával és a veszélyhelyzet előre látható vagy tényleges megszűnésével kapcsolatban.4. cikkAz információcsere feltételei(1) A 2. és 3. cikkben említett információk átvétele után a Bizottság az Euratom tagállamaitól kapott tájékoztatás figyelembevételével:a) az információk átvétele után haladéktalanul tájékoztatja a résztvevő országokat a végrehajtott intézkedésekről és a kiadott ajánlásokról;b) ezt követően megfelelő időközönként tájékoztatja a résztvevő országokat arról, hogy az Euratom tagállamaiban és a résztvevő országokban milyen radioaktivitási szinteket rögzítettek a megfigyelőberendezések az egyes élelmiszerekben, a takarmányokban és az ivóvízben, valamint a környezetben.(2) A 2. és 3. cikkben említett információk átvétele után a résztvevő országok:a) az információk átvétele után haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot a végrehajtott intézkedésekről és a kiadott ajánlásokról;b) ezt követően megfelelő időközönként tájékoztatják a Bizottságot arról, hogy saját megfigyelőberendezéseik az egyes élelmiszerekben, a takarmányokban és az ivóvízben, valamint a környezetben milyen radioaktivitási szinteket rögzítettek.5. cikkKorlátozásokA résztvevő országok nem kötelesek a Bizottság rendelkezésére bocsátani olyan információkat, amelyek veszélyeztethetik a nemzetbiztonságot, valamint a Bizottság nem juttatja el a résztvevő országokhoz az Euratom egy tagállamától vagy a megállapodás bármely résztvevő felétől kapott olyan információkat, amelyeket bizalmas alapon bocsátottak a rendelkezésére.6. cikkTechnikai szabályozás(1) A 2., 3. és 4. cikkben említett, az információcserére vonatkozó, hatályban lévő és részletes Ecurie-szabályozást a résztvevő országok az e megállapodás aláírásának időpontját követő három hónapon belül végrehajtják.(2) Ezt követően a 2., 3. és 4. cikkben említett, az információcserére vonatkozó részletes szabályozást a résztvevő országok, a Bizottság és az Euratom tagállamai között megkötendő közös megállapodásban határozzák meg és rendszeres időközönként ellenőrzik. Az e rendelkezések végrehajtása tekintetében az egyes felek viselik saját költségeiket.7. cikkIlletékes hatóságok és kapcsolattartási pontok(1) A résztvevő országok megnevezik a Bizottságnak a 2., 3. és 4. cikkben említett információk továbbítására és fogadására kijelölt illetékes hatóságot és kapcsolattartási pontot, valamint átadják a kapcsolattartási információkat. A Bizottság tájékoztatja a résztvevő országokat arról, hogy melyik szervezeti egysége az illetékes hatóság, illetve a kapcsolattartási pont.(2) A résztvevő országok kapcsolattartási pontjai és a Bizottság érintett szervezeti egységei 24 órás szolgálatban állnak rendelkezésre.8. cikkÜlések(1) A résztvevő országokat meghívják a Bizottság által az Ecurie-szabályozás igazgatására létrehozott csoport üléseire.(2) Ez a csoport dönthet arról, hogy a résztvevő országokból képviselőket hívjon meg bármely létrehozott munkacsoport üléseire.(3) A résztvevő országok képviselői megfigyelői státusszal rendelkeznek, és valamennyi, ezzel kapcsolatban felmerülő kiadást saját nemzeti hatóságaik viselik.9. cikkEcurie-szabályozás és más nemzetközi egyezmények ezen a területenEz a megállapodás nem érinti a résztvevő országok és az Euratom Közösség azon jogait és kötelezettségeit, amelyek a jelenleg hatályban lévő, illetve az e megállapodás által szabályozott területeken megkötendő és az e megállapodással megegyező célú, két- vagy többoldalú megállapodásokból vagy egyezményekből származnak.10. cikkHatálybalépés [1](1) Miután az Euratom aláírja ezt a megállapodást, az a következő országok számára áll nyitva megerősítésre: a Bolgár Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, Románia, a Svájci Államszövetség, a Szlovák Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Török Köztársaság. Ebből a célból az Euratom eljuttatja a megállapodás hitelesített másolatát ezeknek az országoknak aláírásra. Az Euratom más országokat is felkérhet arra, hogy csatlakozzanak ehhez a megállapodáshoz.(2) E megállapodás letéteményese a Bizottság.(3) Ez a megállapodás három hónappal azt követően lép hatályba, hogy a fent nevezett országok közül legalább egy csatlakozott hozzá. Az ehhez a megállapodáshoz annak hatálybalépése után csatlakozó minden egyes ország esetében a megállapodás három hónap elteltével lép hatályba.(4) Minden egyes csatlakozó ország tájékoztatja a Bizottságot arról, hogy e megállapodás megkötésével kapcsolatban megszüntette a belső eljárásait. A Bizottság tájékoztatja e megállapodás többi felét az új fél csatlakozásáról és a megállapodás hatálybalépésének adott fél számára érvényes időpontjáról.(5) Minden egyes csatlakozó ország átmenetileg tagja az Ecurie-szabályozásnak attól az időponttól kezdve, amikor a Bizottság megkapja e megállapodásnak a szükséges hatáskörrel felruházott nemzeti hatóság által megfelelően aláírt, hitelesített példányát, valamint a teljes körű végrehajtáshoz szükséges, 7. cikk alapján kért, kapcsolattartási információkat.11. cikkFelmondási feltételek(1) Amennyiben az egyik fél e megállapodás felmondása mellett dönt, erről írásban értesíti a többi felet. Az értesítés napjától számított három hónapos időszak végén e megállapodásnak nincs joghatása a felmondásról határozó fél és e megállapodás többi fele között. A felmondás dátumát a Bizottságnak küldött értesítés időpontja határozza meg. A Bizottság tájékoztatja e megállapodás többi felét a vonatkozó dátumról.(2) Amennyiben egy résztvevő ország csatlakozik az Európai Unióhoz, a 87/600/Euratom tanácsi határozatot kell alkalmazni, és ez a megállapodás az adott országra vonatkozó egyedi hatályát veszti.(3) Ez a megállapodás megszűnik, amennyiben az Euratom az (1) bekezdésben meghatározott feltételeknek megfelelően felmondja ezt a megállapodást.12. cikkSvájcra vonatkozó rendelkezésekAz Euratom és Svájc között 1995. június 21-én levélváltás formájában megkötött megállapodás (HL C 335., 1995.12.13., 4. o.) hatályát veszti, amikor ez a megállapodás Svájcra vonatkozóan hatályba lép az ország e megállapodáshoz való csatlakozását követően.Kelt Brüsszelben, 2003. január 29-én.az Európai Atomenergia-közösség Bizottságának részérőlMargot Wallströma Bizottság tagja[1] Amint a Bizottság megkapta valamennyi megerősítésről az értesítést, erről egy közleményt tesz közzé az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában.--------------------------------------------------