CELEX: 
Language: sl
Date: 2016-10-05
Title: Stališče Sveta v prvi obravnavi z namenom sprejetja UREDBE EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o spremembi Uredbe (ES) št. 1370/2007 v zvezi z odprtjem trga za notranje storitve železniškega potniškega prevoza

Svet
              Evropske unije
                                                 Bruselj, 5. oktober 2016
                                                 (OR. en)

                                                 11198/16
   Medinstitucionalna zadeva:
       2013/0028 (COD)

                                                 TRANS 297
                                                 CODEC 1057

ZAKONODAJNI AKTI IN DRUGI INSTRUMENTI
Zadeva:         Stališče Sveta v prvi obravnavi z namenom sprejetja UREDBE
                EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o spremembi Uredbe (ES) št.
                1370/2007 v zvezi z odprtjem trga za notranje storitve železniškega
                potniškega prevoza

11198/16                                                    EK/kok
                                      PGI 2B                                     SL
 ---pagebreak---                                     UREDBA (EU) 2016/…
                         EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

                                              z dne

                            o spremembi Uredbe (ES) št. 1370/2007
                                    v zvezi z odprtjem trga
                     za notranje storitve železniškega potniškega prevoza

                                    (Besedilo velja za EGP)

EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 91 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

po posredovanju i osnutka zakonodajnega akta nacionalnim parlamentom,

ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora 1,

ob upoštevanju mnenja Odbora regij 2,

v skladu z rednim zakonodajnim postopkom 3,

1
       UL C , , str. .
2
       UL C , , str. .
3
       Stališče Evropskega parlamenta z dne … (še ni objavljeno v Uradnem listu) in stališče Sveta
       v prvi obravnavi z dne … (še ni objavljeno v Uradnem listu). Stališče Evropskega
       parlamenta z dne … (še ni objavljeno v Uradnem listu).

11198/16                                                              EK/kok                     1
                                              PGI 2B                                         SL
 ---pagebreak--- ob upoštevanju naslednjega:

(1)     Železniški prevoz ima možnosti za rast in povečanje svojega modalnega deleža ter lahko
        prevzame pomembno vlogo v trajnostnem prometnem sistemu in sistemu mobilnosti, s tem
        pa ustvarja nove možnosti za naložbe in delovna mesta. Vendar pa rast storitev
        železniškega potniškega prevoza zaostaja za razvojem drugih vrst prevoza.

(2)     Trg storitev mednarodnega železniškega potniškega prevoza Unije je za konkurenco odprt
        od leta 2010. Poleg tega so nekatere države članice za konkurenco odprle svoje notranje
        storitve potniškega prevoza , in sicer z uvedbo pravic prostega dostopa ali sklepanjem
        pogodb o izvajanju javne službe na podlagi razpisnih postopkov ali z obema ukrepoma.
        Odprtje trga za notranje storitve železniškega potniškega prevoza bi moralo pozitivno
        vplivati na delovanje enotnega evropskega železniškega območja ter omogočiti boljše
        storitve za uporabnike.

(3)     Komisija je v beli knjigi o prometu, ki jo je sprejela 28. marca 2011, objavila svojo namero
        o dokončni vzpostavitvi notranjega trga za železniške storitve ter odpravi tehničnih,
        upravnih in pravnih ovir, ki preprečujejo vstop na železniški trg.

(4)     Dokončna vzpostavitev enotnega evropskega železniškega območja bi morala prispevati k
        razvoju železniškega prevoza kot zanesljive alternative drugim vrstam prevoza, med
        drugim z vidika cen in kakovosti.

(5)     Poseben cilj te uredbe je izboljšanje kakovosti, preglednosti, učinkovitosti in uspešnosti
        javnih storitev železniškega potniškega prevoza.

11198/16                                                                EK/kok                       2
                                              PGI 2B                                             SL
 ---pagebreak--- (6)    Za storitve na čezmejni ravni na podlagi pogodb o izvajanju javne službe, vključno s
       storitvami javnega prevoza, s katerimi se zadovoljujejo lokalne in regionalne potrebe po
       prevozu, bi bilo treba pridobiti soglasje pristojnih organov držav članic, na ozemlju katerih
       se storitve opravljajo.

(7)    Pristojni organi bi morali določiti specifikacije za obveznosti javne službe v javnem
       potniškem prevozu. Te specifikacije bi morale biti skladne s cilji politike, navedenimi v
       dokumentih držav članic, ki opredeljujejo politiko javnega prevoza.

(8)    S specifikacijami za obveznosti javne službe v javnem potniškem prevozu bi bilo treba,
       kadar je to mogoče, ustvariti pozitivne učinke na omrežja, med drugim z vidika izboljšanja
       kakovosti storitev, socialne in teritorialne kohezije in splošne učinkovitosti sistema javnega
       prevoza.

(9)    Obveznosti javne službe bi morale biti skladne s politiko javnega prevoza. Vendar to
       pristojnim organom ne daje pravice, da prejmejo posebej določen znesek finančnih
       sredstev.

(10)   Pri pripravi dokumentov, ki opredeljujejo politiko javnega prevoza, bi se bilo treba
       posvetovati z ustreznimi deležniki v skladu z nacionalno zakonodajo. Med temi deležniki
       bi bili lahko prevozniki, upravljavci infrastrukture, združenja delojemalcev in predstavniki
       uporabnikov storitev javnega prevoza.

11198/16                                                               EK/kok                      3
                                              PGI 2B                                            SL
 ---pagebreak--- (11)    V primeru pogodb o izvajanju javne službe, ki niso sklenjene na podlagi za konkurenco
        odprtega razpisnega postopka, bi bilo treba izvajalcem javne službe zagotoviti ustrezno
        nadomestilo za izpolnjevanje obveznosti javne službe, da bi zagotovili dolgoročno
        finančno vzdržnost storitev javnega potniškega prevoza v skladu z zahtevami politike
        javnega prevoza. S takim nadomestilom bi morali zlasti spodbujati izvajalce javne službe,
        da bi ohranili ali razvili učinkovito poslovodenje in opravljali dovolj kakovostne storitve
        potniškega prevoza.

(12)    Pri vzpostavljanju enotnega evropskega železniškega območja bi morale države članice
        zagotoviti ustrezno raven socialnega varstva za osebje izvajalcev javne službe.

(13)    Zaradi ustreznega vključevanja socialnih zahtev in zahtev s področja dela v postopke za
        sklepanje pogodb o izvajanju javne službe za storitve javnega potniškega prevoza, bi
        morali izvajalci javne službe pri izvrševanju pogodb o izvajanju javne službe spoštovati
        obveznosti na področju socialnega in delovnega prava, ki veljajo v državi članici, v kateri
        je sklenjena pogodba o izvajanju javne službe, in ki izhajajo iz zakonov in drugih
        predpisov, sprejetih na nacionalni ravni in na ravni Unije, pa tudi iz veljavnih kolektivnih
        pogodb, pod pogojem, da so taki nacionalni predpisi in njihova uporaba skladni s pravom
        Unije.

(14)    Če države članice zahtevajo, da novo izbrani izvajalec javne službe prevzame osebje, ki ga
        je zaposlil prejšnji izvajalec, bi bilo treba temu osebju zagotoviti pravice, do katerih bi bilo
        upravičeno, če bi bil izveden prenos v smislu Direktive Sveta 2001/23/ES 1. Države članice
        bi morale imeti možnost, da sprejmejo takšne določbe.

1
       Direktiva Sveta 2001/23/ES z dne 12. marca 2001 o približevanju zakonodaje držav članic v
       zvezi z ohranjanjem pravic delavcev v primeru prenosa podjetij, obratov ali delov podjetij
       ali obratov (UL L 82, 22.3.2001, str. 16).

11198/16                                                                  EK/kok                       4
                                                PGI 2B                                             SL
 ---pagebreak--- (15)   Pristojni organi bi morali vsem zainteresiranim stranem zagotoviti ustrezne informacije za
       pripravo ponudb v okviru za konkurenco odprtih razpisnih postopkov, obenem pa
       poskrbeti za legitimno zaščito zaupnih poslovnih informacij.

(16)   Obveznosti pristojnega organa, da vsem zainteresiranim stranem predloži informacije,
       bistvene za pripravo ponudbe v okviru za konkurenco odprtega razpisnega postopka, se ne
       bi smelo razlagati v smislu, da je treba ustvariti dodatne informacije, če te ne obstajajo.

(17)   Da bi upoštevali raznolikost ozemeljske in politične ureditve držav članic, lahko pogodbo
       o izvajanju javne službe sklene pristojni organ, sestavljen iz skupine javnih organov. V
       takšnem primeru bi morala obstajati a jasna pravila o vlogi vsakega od javnih organov pri
       sklepanju pogodbe o izvajanju javne službe.

(18)   Glede na raznolikost upravnih struktur v državah članicah v primeru pogodb o izvajanju
       javnih storitev železniškega potniškega prevoza, ki jih neposredno sklene skupina
       pristojnih lokalnih organov, države članice same odločajo, kateri lokalni organi so pristojni
       za „urbane aglomeracije“ in „podeželska območja“.

(19)   Pogodbe o izvajanju javne službe za storitve javnega železniškega potniškega prevoza bi
       bilo treba sklepati na podlagi za konkurenco odprtega razpisnega postopka, razen v
       primerih, ki so določeni v tej uredbi.

(20)   Konkurenčni razpisni postopki, za pogodbe o izvajanju javne službe bi morali biti odprti za
       vse izvajalce in pravični ter upoštevati načela preglednosti in nediskriminacije.

11198/16                                                                EK/kok                       5
                                                PGI 2B                                           SL
 ---pagebreak--- (21)    V izrednih okoliščinah, ko se pogodbe o izvajanju javne službe za storitve javnega
        železniškega potniškega prevoza sklenejo na podlagi za konkurenco odprtega razpisnega
        postopka, je mogoče nove pogodbe začasno skleniti neposredno in s tem zagotoviti
        stroškovno najučinkovitejše opravljanje storitev. Takšnih pogodb ne bi smeli podaljšati za
        iste ali podobne obveznosti javne službe.

(22)    Če po objavi namere o organizaciji za konkurenco odprtega razpisnega postopka interes
        izrazi zgolj en izvajalec, se lahko pristojni organi začnejo s tem izvajalcem pogajati o
        sklenitvi pogodbe brez nadaljnje objave odprtega razpisnega postopka.

(23)    De minimis zgornje meje za neposredno sklenjene pogodbe o izvajanju javne službe bi bilo
        treba prilagoditi, da bi odražale večji obseg in višje stroške na enoto pri izvajanju javnih
        storitev železniškega potniškega prevoza v primerjavi z drugimi vrstami prevoza, ki so
        zajete v Uredbi (ES) št. 1370/2007 Evropskega parlamenta in Sveta 1. Višje zgornje meje
        bi morale veljati tudi za storitve javnega potniškega prevoza v primerih, ko prevoz po
        železnici predstavlja več kot 50 % vrednosti zadevnih storitev.

(24)    Vzpostavitev enotnega evropskega železniškega območja zahteva skupna pravila za
        sklepanje pogodb o izvajanju javne službe v tem sektorju, pri čemer bi bilo treba
        upoštevati specifične okoliščine v posameznih državah članicah.

1
       Uredba (ES) št. 1370/2007 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2007 o javnih
       storitvah železniškega in cestnega potniškega prevoza ter o razveljavitvi uredb Sveta (EGS)
       št. 1191/69 in št. 1107/70 (UL L 315, 3.12.2007, str. 1).

11198/16                                                                  EK/kok                       6
                                               PGI 2B                                              SL
 ---pagebreak--- (25)   Kadar so izpolnjeni določeni pogoji, povezani z naravo in strukturo železniškega trga ali
       železniškega omrežja, bi pristojni organi morali imeti možnost, da pogodbe o izvajanju
       javne službe za storitve javnega železniškega potniškega prevoza sklenejo neposredno, če
       bi takšna pogodba pomenila izboljšanje kakovosti storitev ali stroškovne učinkovitosti
       oziroma obeh.

(26)   Pristojni organi lahko sprejmejo ukrepe za povečanje konkurence med železniškimi
       podjetji z omejevanjem števila pogodb, ki jih sklenejo z enim železniškim podjetjem.

(27)   Države članice bi morale zagotoviti, da bi njihovi pravni sistemi omogočali, da neodvisni
       organ oceni odločitev pristojnega organa o neposrednem sklepanju pogodb o izvajanju
       javne službe za storitve javnega železniškega potniškega prevoza na podlagi pristopa, ki
       temelji na uspešnosti. To bi bilo mogoče izvajati v okviru sodnega nadzora.

(28)   Pristojni organi bi morali, da bi zagotovili za konkurenco odprte razpisne postopke ,
       oceniti, ali so potrebni ukrepi za zagotovitev učinkovitega in nediskriminatornega dostopa
       do ustreznega železniškega voznega parka. Pristojni organi bi morali ocenjevalno poročilo
       objaviti.

(29)   Nekatere ključne značilnosti prihodnjih, za konkurenco odprtih razpisnih postopkov za
       pogodbe o izvajanju javne službe, morajo biti popolnoma pregledne, da bi omogočili bolje
       organiziran odziv trga.

(30)   Uredbo (ES) št. 1370/2007 bi bilo treba zato ustrezno spremeniti –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

11198/16                                                              EK/kok                        7
                                             PGI 2B                                             SL
 ---pagebreak---                                                 Člen 1

Uredba (ES) št. 1370/2007 se spremeni:

(1)     v členu 1(2) se doda naslednji pododstavek:

        „S soglasjem pristojnih organov držav članic, na ozemlju katerih se opravljajo storitve,
        lahko obveznosti javne službe veljajo za storitve javnega prevoza na čezmejni ravni,
        vključno s tistimi, s katerimi se zadovoljujejo lokalne in regionalne potrebe po prevozu.“;

(2)     v člen 2 se vstavi naslednja točka:

        „(aa) „javne storitve železniškega potniškega prevoza“ pomenijo javni potniški prevoz po
              železnici brez drugih vrst potniškega prevoza po tirih, kot so podzemne železnice ali
              tramvaji;“.

(3)     vstavi se naslednji člen:

        „Člen 2a
        Specifikacije za obveznosti javne službe

        1.    Pristojni organ določi specifikacije za obveznosti javne službe pri opravljanju
              storitev javnega potniškega prevoza in obseg njihove uporabe v skladu s členom 2(e).
              To vključuje možnost združevanja storitev, pri katerih se stroški pokrijejo, in
              storitev, pri katerih se stroški ne pokrijejo.

              Pristojni organ pri določitvi teh specifikacij in obsega njihove uporabe ustrezno
              upošteva načelo sorazmernosti, v skladu s pravom Unije.

11198/16                                                                EK/kok                        8
                                                PGI 2B                                            SL
 ---pagebreak---              Te specifikacije so skladne s cilji politike, navedenimi v dokumentih držav članic, ki
             opredeljujejo politiko javnega prevoza.

             Vsebina in oblika dokumentov, ki opredeljujejo politiko javnega prevoza, ter
             postopki za posvetovanje z ustreznimi deležniki se določijo v skladu z nacionalno
             zakonodajo.

       2.    Specifikacije za obveznosti javne službe in z njimi povezano nadomestilo čistega
             finančnega učinka obveznosti javne službe:

             (a)   omogočajo stroškovno učinkovito doseganje ciljev politike javnega prevoza; in

             (b)   zagotavljajo dolgoročno finančno vzdržnost izvajanja javnega potniškega
                   prevoza v skladu z zahtevami politike javnega prevoza.“;

(4)    člen 4 se spremeni:

       (a)   v odstavku 1 se točki (a) in (b) nadomestita z naslednjim:

             „(a) jasno določajo obveznosti javne službe za storitve javnega železniškega
                   potniškega prevoza, ki so opredeljene v tej uredbi in specificirane v skladu s
                   členom 2a te uredbe ter jih mora izvajalec javne službe izpolniti, in zadevna
                   geografska območja;“;

             (b)   vnaprej na objektiven in pregleden način določajo

                   (i)   parametre, na podlagi katerih se izračuna morebitno nadomestilo; in

11198/16                                                               EK/kok                       9
                                             PGI 2B                                            SL
 ---pagebreak---                    (ii)   vrsto in obseg vseh dodeljenih izključnih pravic, tako, da se prepreči
                          čezmerna kompenzacija. V primeru pogodb o izvajanju javne službe, ki
                          niso sklenjene v skladu s členom 5(1), (3) ali (3b), se ti parametri
                          določijo tako, da nobeno nadomestilo ne sme preseči zneska, potrebnega
                          za kritje neto finančnega učinka na stroške in prihodke, nastale zaradi
                          izpolnjevanja obveznosti javne službe, pri čemer se upoštevajo s tem
                          povezani prihodki, ki jih izvajalec javne službe obdrži, in primeren
                          dobiček;“;

       (b)   vstavita se naslednja odstavka:

             „4a. Izvajalci javne službe pri izvrševanju pogodb o izvajanju javne službe
                   spoštujejo veljavne obveznosti na področju socialnega in delovnega prava, ki
                   jih določa pravo Unije, nacionalna zakonodaja ali kolektivne pogodbe.

             4b.   Za spremembo izvajalca javne službe se uporablja Direktiva Sveta
                   2001/23/ES*, če takšna sprememba pomeni prenos podjetja v smislu navedene
                   direktive.“

             ______________

             *
                   Direktiva Sveta 2001/23/ES z dne 12. marca 2001 o približevanju zakonodaje
                   držav članic v zvezi z ohranjanjem pravic delavcev v primeru prenosa podjetij,
                   obratov ali delov podjetij ali obratov (UL L 82, 22.3.2001, str. 16).“;

11198/16                                                                 EK/kok                     10
                                               PGI 2B                                              SL
 ---pagebreak---        (c)   odstavek 6 se nadomesti z naslednjim:

             „6.   Kadar pristojni organi v skladu z nacionalnim pravom od izvajalcev javne
                   službe zahtevajo, naj izpolnjujejo določene kakovostne in socialne standarde,
                   ali določijo socialna in kakovostna merila, se ti standardi in merila vključijo v
                   razpisno dokumentacijo in pogodbe o izvajanju javne službe. Ob upoštevanju
                   Direktive 2001/23/ES se v taki razpisni dokumentaciji in pogodbah o izvajanju
                   javne službe, kadar je to ustrezno, navedejo tudi informacije o pravicah in
                   obveznostih v zvezi s prevzemom osebja, ki ga je zaposlil prejšnji izvajalec.“;

       (d)   doda se naslednji odstavek:

             "8.   V skladu s pogodbami o izvajanju javne službe mora izvajalec pristojnemu
                   organu predložiti informacije, ki so bistvene za sklenitev pogodb o izvajanju
                   javne službe, obenem pa mora biti zagotovljena zaščita zaupnih poslovnih
                   informacij. Pristojni organi vsem zainteresiranim stranem zagotovijo ustrezne
                   informacije za pripravo ponudbe v okviru za konkurenco odprtega razpisnega
                   postopka, obenem pa zagotovijo legitimno zaščito zaupnih poslovnih
                   informacij. Te informacije vključujejo podatke o povpraševanju potnikov,
                   prevozninah, stroških in prihodkih, povezanih z javnim potniškim prevozom,
                   na katerega se nanaša za konkurenco odprt razpisni postopek, ter podrobnosti o
                   specifikacijah za infrastrukturo, ki so pomembne za obratovanje potrebnih
                   vozil ali voznega parka, s čimer zainteresiranim stranem omogočijo pripravo
                   poslovnih načrtov na podlagi natančnih podatkov. Upravljavci železniške
                   infrastrukture podpirajo pristojne organe pri zagotavljanju vseh ustreznih
                   specifikacij za infrastrukturo. Ob neizpolnjevanju navedenih določb se izvede
                   pravna revizija iz člena 5(7).“;

11198/16                                                                EK/kok                     11
                                              PGI 2B                                             SL
 ---pagebreak--- (5)    člen 5 se spremeni:

       (a)   v odstavku 2 se uvodno besedilo nadomesti z naslednjim:

             „Pod pogojem, da nacionalno pravo tega ne prepoveduje, se lahko vsak pristojni
             lokalni organ – ne glede na to, ali gre za posamezen organ ali skupino organov, ki
             opravljajo integrirane javne storitve potniškega prevoza – odloči, da bo sam opravljal
             javne storitve potniškega prevoza ali da bo pogodbe o izvajanju javne službe sklenil
             neposredno s pravno ločenim subjektom, nad katerim pristojni lokalni organ – ali, v
             primeru skupine organov, vsaj en pristojni lokalni organ – izvaja nadzor, ki je
             primerljiv z nadzorom, ki ga izvaja nad svojimi službami.

             V primeru storitev javnega železniškega potniškega prevoza lahko skupino organov
             iz prvega pododstavka sestavljajo tudi izključno pristojni lokalni organi, katerih
             geografsko območje pristojnosti ni nacionalno. Javna storitev potniškega prevoza ali
             pogodba o izvajanju javne službe iz prvega pododstavka lahko krijeta izključno
             potrebe po prevozu v urbanih aglomeracijah ali podeželskih območjih oziroma v
             obeh.

             Kadar pristojni lokalni organ sprejme tako odločitev, se uporablja naslednje:“;

11198/16                                                               EK/kok                     12
                                             PGI 2B                                               SL
 ---pagebreak---        (b)   odstavek 3 se nadomesti z naslednjim:

             „3.   Vsak pristojni organ, ki se odloči, da bo storitve zaupal tretji osebi, ki ni
                   notranji izvajalec, pogodbe o izvajanju javne službe sklepa na podlagi za
                   konkurenco odprtega razpisnega postopka, razen v primerih iz odstavkov 3a, 4,
                   4a, 4b, 5 in 6. Sprejeti postopek za konkurenčni razpis je odprt za vse izvajalce,
                   je pravičen ter upošteva načela preglednosti in nediskriminacije. Postopek se
                   lahko po oddaji ponudb in morebitnem predizboru nadaljuje s pogajanji, ki se
                   odvijajo v skladu s temi načeli, da bi se doseglo dogovor, kako kar najbolje
                   izpolniti specifične ali zapletene zahteve.“;

       (c)   vstavita se naslednja odstavka:

             „3a. Pod pogojem, da nacionalno pravo tega ne prepoveduje, se glede pogodb o
                   izvajanju javne službe za storitve javnega železniškega potniškega prevoza, ki
                   se sklenejo na podlagi za konkurenco odprtega razpisnega postopka, pristojni
                   organ lahko odloči, da bo začasno nove pogodbe sklepal neposredno, kadar
                   meni, da neposredno sklenitev pogodbe upravičujejo izredne okoliščine.
                   Takšne izredne okoliščine vključujejo primere, ko:

                   –     obstaja več za konkurenco odprtih razpisnih postopkov, ki jih že izvaja
                         pristojni organ ali drugi pristojni organi in ki bi lahko vplivali na število
                         in kakovost prejetih ponudb, če bi se pogodba sklenila na podlagi za
                         konkurenco odprtega razpisnega postopka, ali

                   –     je treba spremeniti obseg ene ali več pogodb o izvajanju javne službe, da
                         bi se izboljšalo izvajanje javnih storitev.

11198/16                                                                 EK/kok                      13
                                               PGI 2B                                              SL
 ---pagebreak---                  Pristojni organ izda obrazloženo odločitev ter o tem takoj obvesti Komisijo.

                 Obdobje veljavnosti pogodb, sklenjenih na podlagi tega odstavka, je
                 sorazmerno z zadevnimi izrednimi okoliščinami in v nobenem primeru ne
                 presega petih let.

                 Pristojni organ te pogodbe objavi. Pri tem spoštuje legitimno zaščito zaupnih
                 poslovnih informacij in poslovnih interesov.

                 Naslednja pogodba, ki se nanaša na iste obveznosti javne službe, se ne sklene
                 na podlagi te določbe.

           3b.   Pristojni organi lahko v skladu z odstavkom 3 sklenejo uporabiti naslednji
                 postopek:

                 Pristojni organi lahko objavijo svojo namero, da pogodbo o izvajanju javne
                 službe za storitve javnega železniškega potniškega prevoza sklenejo na podlagi
                 objave informativnega obvestila v Uradnem listu Evropske unije.

                 V tem informativnem obvestilu so navedeni podroben opis storitev, ki so
                 predmet sklenjene pogodbe, ter vrsta in obdobje veljavnosti pogodbe.

                 Izvajalci lahko izrazijo interes v obdobju, ki ga določi pristojni organ in ne sme
                 biti krajše od 60 dni po objavi informativnega obvestila.

11198/16                                                             EK/kok                      14
                                            PGI 2B                                            SL
 ---pagebreak---                    Če po izteku tega obdobja:

                   (a)   samo en izvajalec izrazi interes za sodelovanje v postopku za sklenitev
                         pogodbe o izvajanju javne službe;

                   (b)   ta izvajalec ustrezno dokaže, da bo dejansko lahko opravljal storitev
                         prevoza ob spoštovanju obveznosti iz pogodbe o izvajanju javne službe;

                   (c)   neobstoj konkurence ni posledica umetnega omejevanja parametrov
                         javnega naročila; in

                   (d)   ni ustrezne alternative,

                   lahko pristojni organi začnejo pogajanja s tem izvajalcem, da bi pogodbo
                   sklenili brez nadaljnje objave odprtega razpisnega postopka.“;

       (d)   odstavek 4 se nadomesti z naslednjim:

             „4.   Pod pogojem, da nacionalno pravo tega ne prepoveduje, se lahko pristojni
                   organ odloči neposredno skleniti pogodbe o izvajanju javne službe:

                   (a)   kadar je njihova povprečna letna vrednost ocenjena na manj kot
                         1 000 000 EUR, oziroma manj kot 7 500 000 EUR, če pogodba o
                         izvajanju javne službe vključuje storitve javnega železniškega potniškega
                         prevoza, ali

11198/16                                                              EK/kok                       15
                                                PGI 2B                                           SL
 ---pagebreak---                   (b)   kadar je njihov namen letno opraviti manj kot 300 000 kilometrov
                        storitev javnega potniškega prevoza oziroma manj kot
                        500 000 kilometrov, če pogodba o izvajanju javne službe vključuje javne
                        storitve železniškega potniškega prevoza.

                  V primeru, da se pogodba o izvajanju javne službe neposredno sklene z malim
                  ali srednje velikim podjetjem, ki upravlja največ 23 cestnih vozil, se te zgornje
                  meje lahko povišajo bodisi do povprečne letne vrednosti, ocenjene na manj kot
                  2 000 000 EUR ali na letno opravljanje manj kot 600 000 kilometrov storitev
                  javnega potniškega prevoza.“;

       (e)   vstavita se naslednja odstavka:

             „4a. Pod pogojem, da nacionalno pravo tega ne prepoveduje, se lahko pristojni
                  organ odloči neposredno skleniti pogodbe o izvajanju javne službe za storitve
                  javnega železniškega potniškega prevoza:

                  (a)   če meni, da je neposredna sklenitev upravičena zaradi zadevnih
                        strukturnih in geografskih značilnosti zadevnega trga in omrežja, zlasti
                        obsega, značilnosti povpraševanja, kompleksnosti omrežja, tehnične in
                        geografske izoliranosti ter storitev, ki jih zajema pogodba, in

                  (b)   če bi takšna pogodba pomenila izboljšanje kakovosti storitev ali
                        stroškovne učinkovitosti oziroma obojega v primerjavi s predhodno
                        sklenjeno pogodbo o izvajanju javne službe.

11198/16                                                              EK/kok                       16
                                               PGI 2B                                          SL
 ---pagebreak---            Pristojni organ na tej podlagi objavi obrazloženo odločitev in o tem
           obvesti Komisijo v enem mesecu po objavi odločitve. Pristojni organ
           lahko zatem sklene pogodbo.“

           Za države članice, ki imajo dne … [datum začetka veljavnosti uredbe o
           spremembi st11198] največji letni obseg manjši od
           23 milijonov vlakovnih kilometrov in ki imajo le en pristojni organ na
           nacionalni ravni in eno pogodbo o izvajanju javne službe, ki zajema
           celotno omrežje, se šteje, da izpolnjujejo pogoje iz točke (a). Če se
           pristojni organ ene od teh držav članic odloči neposredno skleniti
           pogodbo o izvajanju javne službe, zadevna država članica o tem obvesti
           Komisijo. Združeno kraljestvo se lahko odloči, da ta pododstavek
           uporabi za Severno Irsko.

           Kadar se pristojni organ odloči, da bo pogodbo o izvajanju javne službe
           sklenil neposredno, določi merljive, pregledne in preverljive zahteve
           glede učinkovitosti. Takšne zahteve so vključene v pogodbo.

           Zahteve glede učinkovitosti zajemajo zlasti točnost storitev, pogostost
           obratovanja vlakov, kakovost voznega parka in prevozne zmogljivosti za
           potnike.

11198/16                                                 EK/kok                      17
                               PGI 2B                                              SL
 ---pagebreak---                       Pogodba vključuje posebne kazalnike uspešnosti, ki pristojnemu organu
                      omogočajo izvajanje rednih ocenjevanj. V pogodbi so navedeni tudi
                      učinkoviti in odvračilni ukrepi, ki se uvedejo, če železniško podjetje ne
                      izpolnjuje zahtev glede učinkovitosti.

                      Pristojni organ redno ocenjuje, ali železniško podjetje dosega svoje cilje
                      v zvezi z izpolnjevanjem zahtev glede učinkovitosti, kot so določene v
                      pogodbi, ter svoje ugotovitve objavlja. Tako redno ocenjevanje se opravi
                      vsaj vsakih pet let. Če zahtevano izboljšanje kakovosti storitev ali
                      stroškovne učinkovitosti oziroma oboje ni doseženo, pristojni organ
                      sprejme ustrezne in pravočasne ukrepe, vključno z naložitvijo učinkovitih
                      in odvračilnih pogodbenih kazni. Če izvajalec ne izpolnjuje zahtev glede
                      učinkovitosti, lahko pristojni organ kadar koli v celoti ali delno začasno
                      preneha izvajati ali dokončno prekine pogodbo, sklenjeno na podlagi te
                      določbe;

           4b   Pristojni organ lahko, razen če to ni prepovedano z nacionalnim pravom,
                pogodbe o izvajanju javne službe za storitve javnega železniškega potniškega
                prevoza sklene neposredno, če se te pogodbe nanašajo na opravljanje izključno
                storitev železniškega potniškega prevoza s strani izvajalca, ki obenem upravlja
                celotno železniško infrastrukturo ali večji del železniške infrastrukture, na
                kateri se opravljajo storitve, kadar je ta železniška infrastruktura izvzeta iz
                uporabe členov 7, 7a, 7b, 7c, 7d, 8, 13 in poglavja IV Direktive 2012/34/EU
                Evropskega parlamenta in Sveta*, v skladu s členom 2(3)(a) ali (b) navedene
                direktive.

11198/16                                                              EK/kok                      18
                                           PGI 2B                                                 SL
 ---pagebreak---                    Z odstopanjem od člena 4(3) se pogodbe, sklenjene neposredno v skladu s tem
                   odstavkom in odstavkom 4a tega člena, ne sklenejo za obdobje, daljše od deset
                   let, razen če se uporablja člen 4(4).

                   Pogodbe, sklenjene v skladu s tem odstavkom in odstavkom 4a, se objavijo, pri
                   čemer se spoštuje legitimna zaščita zaupnih poslovnih informacij in poslovnih
                   interesov.

             _________________

             *
                   Direktiva 2012/34/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. novembra
                   2012 o vzpostavitvi enotnega evropskega železniškega območja (UL L 343,
                   14.12.2012, str. 32).“;

       (f)   odstavek 5 se nadomesti z naslednjim:

             „5.   V primeru prekinitve storitev ali neposrednega tveganja za nastanek takšnega
                   stanja lahko pristojni organ sprejme nujne ukrepe.

                   Nujni ukrepi so neposredna sklenitev ali uradni dogovor o podaljšanju pogodbe
                   o izvajanju javne službe ali naložitev opravljanja določenih obveznosti javne
                   službe. Izvajalec javne službe ima pravico do pritožbe zoper odločitev o
                   naložitvi opravljanja določenih obveznosti javne službe. Obdobje, za katerega
                   je pogodba o izvajanju javne službe sklenjena, podaljšana ali naložena z
                   nujnimi ukrepi, ne sme presegati dveh let.“;

11198/16                                                                EK/kok                     19
                                              PGI 2B                                          SL
 ---pagebreak---        (g)   vstavi se naslednji odstavek:

             „6a. Pristojni organi se lahko odločijo, da pogodbe za storitve javnega železniškega
                   potniškega prevoza, ki zajemajo dele istega omrežja ali skupino prog, sklenejo
                   z različnimi železniškimi podjetji, da bi povečali konkurenco med železniškimi
                   podjetji. V ta namen se lahko pristojni organi pred objavo za konkurenco
                   odprtega razpisnega postopka odločijo omejiti število pogodb, ki se sklenejo z
                   istim železniškim podjetjem.“;

       (h)   v odstavek 7 se po prvem pododstavku vstavi naslednji pododstavek:

             „V primerih iz odstavkov 4a in 4b taki ukrepi vključujejo možnost vložitve zahteve,
             da neodvisni organ, ki ga imenuje zadevna država članica, oceni obrazloženo
             odločitev pristojnega organa. Rezultati take ocene so javno dostopni v skladu z
             nacionalno zakonodajo.“;

(6)    vstavi se naslednji člen:

       „Člen 5a
       Železniški vozni park

       1.    Da bi zagotovili za konkurenco odprt razpisni postopek, pristojni organi ocenijo, ali
             so potrebni ukrepi za zagotovitev učinkovitega in nediskriminatornega dostopa do
             ustreznega voznega parka. Pri tej oceni upoštevajo, ali so na zadevnem trgu prisotna
             podjetja za zakup voznega parka ali drugi udeleženci na trgu za zakup voznega
             parka. Ocenjevalno poročilo je javno dostopno.

11198/16                                                              EK/kok                     20
                                             PGI 2B                                            SL
 ---pagebreak---        2.   Pristojni organi lahko v skladu z nacionalno zakonodajo in pravili o državni pomoči
            sprejmejo ustrezne ukrepe, s katerimi zagotovijo učinkovit in nediskriminatoren
            dostop do ustreznega voznega parka. Ti ukrepi lahko vključujejo:

            (a)   nakup voznega parka, ki se uporablja za izvrševanje pogodbe o izvajanju javne
                  službe, s strani pristojnega organa, ki ga da na voljo izbranemu izvajalcu javne
                  službe, po tržni ceni ali kot del pogodbe o izvajanju javne službe v skladu s
                  členom 4(1)(b), členom 6 in, če je ustrezno, s Prilogo,

            (b)   zagotovitev jamstva s strani pristojnega organa za financiranje voznega parka,
                  ki se uporablja za izvrševanje pogodbe o izvajanju javne službe, po tržni ceni
                  ali kot del pogodbe o izvajanju javne službe v skladu s členom 4(1)(b), členom
                  6 in, če je ustrezno, s Prilogo, vključno z jamstvom, ki krije tveganje, povezano
                  s preostalo vrednostjo,

            (c)   zavezo pristojnega organa v okviru pogodbe o izvajanju javne službe, da ob
                  izteku pogodbe prevzame vozni park po vnaprej določenih finančnih pogojih in
                  po tržni ceni, ali

            (d)   sodelovanje z drugimi pristojnimi organi, da se zagotovi večji vozni park.

       3.   Če se vozni park da na voljo novemu javnemu prevozniku, pristojni organ v razpisni
            dokumentaciji navede tudi vse razpoložljive informacije o stroških vzdrževanja
            voznega parka in njegovem fizičnem stanju.“;

11198/16                                                              EK/kok                      21
                                            PGI 2B                                             SL
 ---pagebreak--- (7)    v členu 6 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim:

       „1.   Vsa nadomestila, povezana s splošnim pravilom ali pogodbo o izvajanju javne
             službe, so ne glede na način sklenitve pogodbe skladna s členom 4. Vsa nadomestila
             ne glede na njihovo naravo, povezana s pogodbo o izvajanju javne službe, ki ni bila
             sklenjena v skladu s členom 5(1), (3) ali (3b), ali s splošnim pravilom, so skladna
             tudi z določbami iz Priloge.“;

(8)    člen 7 se spremeni:

       (a)   odstavek 1 se nadomesti z naslednjim:

             „1.   Vsak pristojni organ enkrat letno objavi zbirno poročilo o obveznostih javne
                   službe pod njegovo odgovornostjo. To poročilo zajema datum začetka in
                   obdobje veljavnosti pogodb o izvajanju javne službe, izbrane izvajalce javne
                   službe ter nadomestila in izključne pravice, ki so v zameno dodeljene tem
                   izvajalcem javne službe. Poročilo razlikuje med avtobusnim in železniškim
                   prevozom ter omogoča nadzor in oceno uspešnosti, kakovosti in financiranja
                   javnega prometnega omrežja ter, če je to ustrezno, vsebuje informacije o vrsti
                   in obsegu dodeljenih izključnih pravic. V poročilu so upoštevani tudi cilji
                   politike, navedeni v dokumentih, ki opredeljujejo politiko javnega prevoza v
                   zadevni državi članici. Države članice olajšajo osrednji dostop do teh poročil,
                   na primer prek skupnega spletnega portala.“;

11198/16                                                               EK/kok                      22
                                              PGI 2B                                             SL
 ---pagebreak---        (b)   v odstavku 2 se doda naslednja točka:

             „(d) predvideni datum začetka in obdobje veljavnosti pogodbe o izvajanju javne
                   službe.“;

(9)    člen 8 se spremeni:

       (a)   odstavek 2 se nadomesti z naslednjim:

             „2.   Brez poseganja v odstavek 3:

                   (i)    se člen 5 za sklepanje pogodb o izvajanju javne službe za storitve
                          cestnega potniškega prevoza in druge vrste prevoza po tirih razen
                          železniškega prevoza, kot so podzemna železnica ali tramvaji, uporablja
                          od 3. decembra 2019;

                   (ii)   se člen 5 za storitve javnega železniškega potniškega prevoza uporablja
                          od 3. decembra 2019.

                   (iii) se člena 5(6) in 7(3) prenehata uporabljati … [šest let po datumu začetka
                          veljavnosti te uredbe o spremembi st 11198].

                   Obdobje veljavnosti pogodb, sklenjenih v skladu s členom 5(6) med 3.
                   decembrom 2019 in … [šest let po datumu začetka veljavnosti te uredbe o
                   spremembi st 11198], ne presega desetih let.

                   Države članice do 2. decembra 2019 sprejmejo ukrepe za postopno uskladitev s
                   členom 5, da bi preprečile resne strukturne težave, zlasti v zvezi s prevoznimi
                   zmogljivostmi.

11198/16                                                                 EK/kok                  23
                                              PGI 2B                                           SL
 ---pagebreak---                   Države članice v šestih mesecih po … [tri leta po datumu začetka veljavnosti te
                  uredbe o spremembi st11198] Komisiji predložijo poročilo o napredku, v
                  katerem je izpostavljeno izvajanje morebitnega sklepanja pogodb o izvajanju
                  javne službe v skladu s členom 5. Komisija na podlagi poročila držav članic o
                  napredku opravi pregled in po potrebi predloži zakonodajne predloge.“;

       (b)   vstavi se naslednji odstavek:

             „2a. Pogodbe o izvajanju javne službe za storitve javnega železniškega potniškega
                  prevoza, ki so neposredno sklenjene po … [datum začetka veljavnosti te uredbe
                  o spremembi st 11198] in pred 2. decembrom 2019 na podlagi postopka, ki ni
                  pošten za konkurenco odprt postopek, se lahko izvajajo do izteka njihove
                  veljavnosti. Z odstopanjem od člena 4(3) takšne pogodbe niso sklenjene za
                  obdobje, daljše od desetih let, razen če se uporablja člen 4(4).“;

       (c)   v odstavku 3 se točka (d) nadomesti z naslednjim:

             „(d) po 26. juliju 2000 in pred … [začetek veljavnosti te uredbe o spremembi st
                  11198] na podlagi postopka, ki ni bil pošten za konkurenco odprt razpisni
                  postopek.“.

11198/16                                                               EK/kok                   24
                                             PGI 2B                                            SL
 ---pagebreak---                                               Člen 2

Ta uredba začne veljati dne …[12 mesecev po dnevu objave v Uradnem listu Evropske unije].

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V …,

Za Evropski parlament                                     Za Svet
predsednik                                                predsednik

11198/16                                                               EK/kok               25
                                              PGI 2B                                        SL