CELEX: 62009CA0356
Language: lt
Date: 2010-11-18 00:00:00
Title: Byla C-356/09: 2010 m. lapkričio 18 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje ( Oberster Gerichtshof prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Pensionsversicherungsanstalt prieš Christine Kleist (Socialinė politika — Vienodas požiūris į vyrus ir moteris užimtumo bei profesinės veiklos srityje — Direktyva 76/207/EEB — 3 straipsnio 1 dalies c punktas — Nacionalinės nuostatos, kuriomis palengvinamas teisę į senatvės pensiją įgijusių darbuotojų atleidimas iš darbo — Siekis skatinti jaunų žmonių užimtumą — Nacionalinės nuostatos, kuriomis nustatomas moterims 60 metų ir vyrams 65 metų amžius, kurio sulaukus įgyjama teisė į šią pensiją)

15.1.2011   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 13/14
            
         2010 m. lapkričio 18 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Oberster Gerichtshof prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Pensionsversicherungsanstalt prieš Christine Kleist
   
   (Byla C-356/09) (1)
   
   (Socialinė politika - Vienodas požiūris į vyrus ir moteris užimtumo bei profesinės veiklos srityje - Direktyva 76/207/EEB - 3 straipsnio 1 dalies c punktas - Nacionalinės nuostatos, kuriomis palengvinamas teisę į senatvės pensiją įgijusių darbuotojų atleidimas iš darbo - Siekis skatinti jaunų žmonių užimtumą - Nacionalinės nuostatos, kuriomis nustatomas moterims 60 metų ir vyrams 65 metų amžius, kurio sulaukus įgyjama teisė į šią pensiją)
   2011/C 13/23
   Proceso kalba: vokiečių
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Oberster Gerichtshof
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovė: Pensionsversicherungsanstalt
   
   
      Atsakovė: Christine Kleist
   
      Dalykas
   
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Oberster Gerichtshof — 1976 m. vasario 9 d. Tarybos direktyvos 76/207/EEB dėl vienodo požiūrio į vyrus ir moteris principo taikymo įsidarbinimo, profesinio mokymo, pareigų paaukštinimo ir darbo sąlygų atžvilgiu (OL L 39, p. 40; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 1 t., p. 187), iš dalies pakeistos Direktyva 2002/73/EB, 3 straipsnio 1 dalies c punkto aiškinimas — Nacionalinės teisės aktai, kuriais nustatomas moterims 60 metų ir vyrams 65 metų pensinis amžius ir kuriais palengvinamas šio amžiaus sulaukusių darbuotojų atleidimas iš darbo — Viešojo darbdavio sprendimas atleisti iš darbo moterį, sulaukusią 60 metų ir įgijusią teisę į pensiją, dėl siekio skatinti jaunesnių žmonių užimtumą.
   
      Rezoliucinė dalis
   
   1976 m. vasario 9 d. Tarybos direktyvos 76/207/EEB dėl vienodo požiūrio į vyrus ir moteris principo taikymo įsidarbinimo, profesinio mokymo, pareigų paaukštinimo ir darbo sąlygų atžvilgiu, iš dalies pakeistos 2002 m. rugsėjo 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/73/EB, 3 straipsnio 1 dalies c punktą reikia aiškinti taip, kad nacionalinės nuostatos, pagal kurias, siekiant skatinti jaunesnių žmonių užimtumą, darbdaviui leidžiama atleisti teisę į senatvės pensiją įgijusius darbuotojus, kai šią teisę moterys įgyja penkeriais metais anksčiau nei vyrai, yra šia direktyva draudžiama tiesioginė diskriminacija dėl lyties.
   
      (1)  OL C 282, 2009 11 21.