CELEX: 31991R0673
Language: da
Date: 1991-03-20 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 673/91 af 20. marts 1991 om salg efter proceduren i forordning (EØF) nr. 2539/84 af oksekød fra visse interventionsorganer med henblik på eksport til Sovjetunionen og om ændring af forordning (EØF) nr. 569/88 og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 3712/90

Avis juridique important

|

31991R0673

Kommissionens forordning (EØF) nr. 673/91 af 20. marts 1991 om salg efter proceduren i forordning (EØF) nr. 2539/84 af oksekød fra visse interventionsorganer med henblik på eksport til Sovjetunionen og om ændring af forordning (EØF) nr. 569/88 og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 3712/90  

EF-Tidende nr. L 075 af 21/03/1991 s. 0024 - 0028

KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 673/91  af 20. marts 1991  om salg efter proceduren i forordning (EOEF) nr. 2539/84 af oksekoed fra visse interventionsorganer med henblik paa eksport til Sovjetunionen og om aendring af forordning (EOEF) nr. 569/88  og om ophaevelse af forordning (EOEF) nr. 3712/90  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 805/68 af 27. juni 1968 om den faelles markedsordning for oksekoed (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3577/90 (2), saerlig artikel 7, stk. 3, og  ud fra foelgende betragtninger:  Ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2539/84 af 5. september 1984 om saerlige betingelser for visse former for salg af frosset oksekoed, som interventionsorganerne ligger inde med (3), aendret ved forordning (EOEF) nr. 1809/87 (4), er der fastsat mulighed  for at anvende en procedure af to omgange ved salg af oksekoed fra interventionslagre; i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2824/85 af 9. oktober 1985 om gennemfoerelsesbestemmelser vedroerende salg af udbenet frosset oksekoed, som interventionsorganerne  ligger inde med, og som er beregnet til udfoersel (5), er der fastsat reemballering af produkter paa visse betingelser;  visse interventionsorganer ligger inde med et betydeligt lager interventionsoksekoed; paa grund af de store omkostninger, der er forbundet hermed, boer det undgaas at forlaenge oplagringen af koedet; under hensyn til Sovjetunionens forsyningsbehov boer en del  af koedet udbydes til salg i henhold til forordning (EOEF) nr. 2539/84 og (EOEF) nr. 2824/85 med henblik paa import til dette land;  under hensyn til den oejeblikkelige situation paa det sovjetiske marked og de naevnte forsyningsproblemer boer salg kun kunne ske mod fremlaeggelse af en kontrakt, der er indgaaet med det ene organ, som handler paa den sovjetiske regerings vegne; i betragtning  af foranstaltningens saerlige og hastende karakter og behovet for kontrol boer der fastsaettes saerlige regler for den mindstemaengde, der kan koebes;  fjerdinger fra interventionslagre kan under visse omstaendigheder have undergaaet flere behandlinger; med henblik paa en god praesentation og afsaetning af disse fjerdinger boer det paa praecise betingelser tillades, at disse fjerdinger reemballeres;  det er noedvendigt at fastsaette en frist for eksporten af det paagaeldende koed; denne frist boer fastsaettes under hensyn til artikel 5, litra b), i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2377/80 af 4. september 1980 om saerlige gennemfoerelsesbestemmelser for  ordningen med import- og eksportlicenser for oksekoed (6), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 625/91 (7);  for at garantere, at det solgte koed eksporteres til det fastsatte bestemmelsessted, boer det fastsaettes, at den i artikel 5, stk. 2, litra a), i forordning (EOEF) nr. 2539/84 omhandlede sikkerhed stilles;  produkter, som interventionsorganerne ligger inde med, og som er bestemt til eksport, falder ind under bestemmelserne i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 569/88 (8), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 672/91 (9); naevnte forordnings bilag vedroerende  paategninger boer suppleres;  Kommissionens forordning (EOEF) nr. 3712/90 (10) boer ophaeves;  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Oksekoed -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:  Artikel 1  1. Der gennemfoeres salg af cirka:  - 10 000 tons ikke-udbenet oksekoed, som det tyske interventionsorgan ligger inde med, og som er opkoebt inden 1. januar 1991  - 40 000 tons ikke-udbenet oksekoed, som det franske interventionsorgan ligger inde med, og som er opkoebt inden 1. januar 1991  - 25 000 tons udbenet oksekoed, som det irske interventionsorgan ligger inde med, og som er opkoebt inden 1. januar 1991.  2. Koedet skal indfoeres til Sovjetunionen.  3. Salget finder sted i overensstemmelse med forordning (EOEF) nr. 2539/84 og (EOEF) nr. 2824/85, jf. dog bestemmelserne i naervaerende forordning.  Kommissionens forordning (EOEF) nr. 985/81 (11) finder ikke anvendelse paa dette salg. De kompetente myndigheder kan dog give tilladelse til, at forfjerdinger og bagfjerdinger med ben, hvis emballage er flaenget eller tilsmudset, under deres kontrol og  inden produkternes fremlaeggelse for afgangstoldstedet forsynes med ny emballage af samme type.  4. De i artikel 3, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2539/84 omhandlede kvaliteter og minimumspriser er anfoert i bilag I.  5. Et bud er kun gyldigt, hvis  - det vedroerer en mindste totalmaengde paa 15 000 tons produktvaegt  - det er sammensat af 62,5 % ikke-udbenet koed og 37,5 % udbenet koed beregnet i produktvaegt  - det vedroerer samme vaegt af forfjerdinger og bagfjerdinger samt en enhedspris i ecu pr. ton for den samlede maengde ikke-udbenet koed, der er naevnt i buddet  - for saa vidt angaar udbenet koed, buddet vedroerer et parti, der bestaar af alle de i bilag II omhandlede udskaeringer efter den deri angivne fordeling, samt en enhedspris i ecu pr. ton af det saaledes sammensatte parti  - det ledsages af en kopi af en salgskontrakt, som ansoegeren har ingaaet med »Prodintorg« (12) for en maengde, der er lig med eller stoerre end den maengde, der ansoeges om.  6. For at opfylde betingelserne i stk. 5 kan den erhvervsdrivende indgive delbud paa ikke-udbenet koed i flere medlemsstater; disse bud angiver i saa fald samme pris i ecu.  Umiddelbart efter buddets eller koebsanmodningens indgivelse sender den erhvervsdrivende pr. telex en kopi af buddet til Kommissionen, afdeling VI/D.2, Rue de la Loi 130, B-1049 Bruxelles (telex 22037 B AGREC).  7. Det hoejeste bud som omhandlet i artikel 10, stk. 2, i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2173/79 (13) er det bud, der indeholder den hoejeste vaegtede gennemsnitspris.  8. Interventionsorganerne indgaar foerst en salgskontrakt, efter at de i samarbejde med Kommissionens tjenestegrene har kontrolleret, at de i stk. 5, 6 og 7 fastsatte betingelser er overholdt.  9. Der vil ikke blive taget hensyn til bud, som interventionsorganerne modtager efter den 26. marts 1991, kl. 12.00.  10. Der kan indhentes oplysninger om maengder og oplagringssted paa de adresser, der er anfoert i bilag III.  Artikel 2  1. Koeberen stiller over for det paagaeldende interventionsorgan inden overtagelsen en sikkerhed svarende til koebsprisen forhoejet med 10 ECU/100 kg som garanti for betaling af denne pris for hver maengde, han afhenter.  2. Uanset artikel 19 i forordning (EOEF) nr. 2173/79 betaler koeberen for hver maengde, han har overtaget, koebsprisen til interventionsorganet inden for en frist paa tre maaneder, beregnet fra dagen for overtagelsen.  3. For saa vidt angaar den i stk. 1 naevnte sikkerhed er den i stk. 2 naevnte betaling inden for en frist paa tre maaneder et primaert krav efter artikel 20 i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2220/85 (14).  Artikel 3  Eksport af de i artikel 1 omhandlede produkter skal finde sted senest fem maaneder efter kontraktens indgaaelse.  Artikel 4  1. Den i artikel 5, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2539/84 omhandlede sikkerhed fastsaettes til 30 ECU/100 kg.  2. Den i artikel 5, stk. 2, litra a), i forordning (EOEF) nr. 2539/84 omhandlede sikkerhed fastsaettes til:  - 300 ECU/100 kg ikke-udbenet koed  - 500 ECU/100 kg udbenet koed.  Artikel 5  For koed, som saelges i henhold til naervaerende forordning, ydes der ingen eksportrestitution.  Den i artikel 3 i forordning (EOEF) nr. 569/88 omhandlede udlagringsanvisning, udfoerselsangivelsen og i givet fald kontroleksemplar T 5 forsynes med paaskriften:  »Sin restitución [Reglamento (CEE) no 673/91];  Uden restitution [Forordning (EOEF) nr. 673/91];  Keine Erstattung [Verordnung (EWG) Nr. 673/91];  ÷ùñssò aaðéóôñïoeÞ [êáíïíéóìueò (AAÏÊ) áñéè. 673/91];  Without refund [Regulation (EEC) No 673/91];  Sans restitution [Règlement (CEE) no 673/91];  Senza restituzione [Regolamento (CEE) n. 673/91];  Zonder restitutie [Verordening (EEG) nr. 673/91];  Sem restituiçao [Regulamento (CEE) no 673/91].«  Artikel 6  I del I, »Produkter, som skal udfoeres i den stand, hvori de udtages fra interventionslager«, i bilaget til forordning (EOEF) nr. 569/88 indsaettes foelgende punkt og tilhoerende fodnote:  »82. Kommissionens forordning (EOEF) nr. 673/91 af 20. marts 1991 om salg efter proceduren i forordning (EOEF) nr. 2539/84 af oksekoed fra visse interventionsorganer med henblik paa eksport (82).   (82) EFT nr. L 75 af 21. 3. 1991, s. 24.«  Artikel 7  Forordning (EOEF) nr. 3712/90 ophaeves.  Artikel 8  Denne forordning traeder i kraft paa dagen for offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 20. marts 1991. Paa Kommissionens vegne  Ray MAC SHARRY  Medlem af Kommissionen  (1) EFT nr. L 148 af 28. 6. 1968, s. 24. (2) EFT nr. L 353 af 17. 12. 1990, s. 23. (3) EFT nr. L 238 af 6. 9. 1984, s. 13. (4) EFT nr. L 170 af 30. 6. 1987, s. 23. (5) EFT nr. L 268 af 10. 10. 1985, s. 14. (6) EFT nr. L 241 af 13. 9. 1980, s.  5. (7) EFT nr. L 68 af 15. 3. 1991, s. 29. (8) EFT nr. L 55 af 1. 3. 1988, s. 1. (9) Se side 20 i denne Tidende. (10) EFT nr. L 358 af 21. 12. 1990, s. 23. (11) EFT nr. L 99 af 10. 4. 1981, s. 38. (12) Vvo. Prodintorg, 32-34, Smolenskaïa, 121200 Moskva,  USSR. (13) EFT nr. L 251 af 5. 10. 1979, s. 12. (14) EFT nr. L 205 af 3. 8. 1985, s. 5.    ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ É ANEXO I - BILAG I - ANHANG I -  - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I    Estado miembro  Productos  Cantidades (toneladas)  Precio mínimo expresado en ecus por tonelada  Medlemsstat  Produkter  Maengde (tons)  Mindstepriser i ECU/ton  Mitgliedstaat  Erzeugnisse  Mengen (Tonnen)  Mindestpreise, ausgedrueckt in ECU/Tonne   ÊñUEôïò ìÝëïò  Ðñïúueíôá  Ðïóueôçôaaò (ôueíïé)  AAëUE÷éóôaaò ôéìÝò ðùëÞóaaùò aaêoeñáaeueìaaíaaò óaa Ecu áíUE ôueíï  Member State  Products  Quantities  (tonnes)  Minimum prices expressed in ecus per tonne  État membre  Produits  Quantités (tonnes)  Prix minimaux exprimés en écus par tonne  Stato membro  Prodotti  Quantità (tonnellate)  Prezzi minimi espressi in ecu per tonnellata  Lid-Staat  Produkten   Hoeveelheid (ton)  Minimumprijzen uitgedrukt in ecu per ton  Estado-membro  Produtos  Quantidade (toneladas)  Preço mínimo expresso em ecus por tonelada       Bundesrepublik Deutschland  - Vorderviertel, stammend von:     Kategorien A/C  5 000  485   -  Hinterviertel, stammend von:     Kategorien A/C  5 000  485  France  - Quartiers avant, provenant de:     Catégorie A/C, classes U, R et O  20 000  485   - Quartiers arrière, provenant de:     Catégorie A/C, classes U, R et O  20 000  485  Ireland  -  Boned cuts from:     category C, classes U, R and O  25 000  700 (1)      (1) Precio mínimo por cada tonelada de producto de acuerdo con la distribución contemplada en el Anexo II.  (1) Minimumpris pr. ton produkt efter fordelingen i bilag II.  (1) Mindestpreis je Tonne des Erzeugnisses gemaess der in Anhang II angegebenen Zusammensetzung.  (1) AAëUE÷éóôç ôéìÞ áíUE ôueíï ðñïúueíôïò óýìoeùíá ìaa ôçí êáôáíïìÞ ðïõ áíáoeÝñaaôáé óôï ðáñUEñôçìá ÉÉ.  (1) Minimum price per tonne of products made up according to the percentages referred to in Annex II.  (1) Prix minimum par tonne de produit selon la répartition visée à l'annexe II.  (1) Prezzo minimo per tonnellata di prodotto secondo la ripartizione indicata nell'allegato II.  (1) Minimumprijs per ton produkt volgens de in bijlage II aangegeven verdeling.  (1) Preço mínimo por tonelada de produto segundo a repartiçao indicada no anexo II.   BILAG II  Fordeling af det i artikel 1, stk. 5, fjerde led, omhandlede parti   Udskaeringer  Vaegtprocent  Striploins  5,5  Insides  9,1  Outsides  8,6  Knuckles  5,4  Rumps  5,8  Briskets  7,9  Forequarters  30,2  Shins/shanks  6,6  Plates/flanks  20,9   Vareparti i alt  100,0   ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ É ANEXO I - BILAG I - ANHANG I -  - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I    Estado miembro  Productos  Cantidades (toneladas)  Precio mínimo expresado en ecus por tonelada  Medlemsstat  Produkter  Maengde (tons)  Mindstepriser i ECU/ton  Mitgliedstaat  Erzeugnisse  Mengen (Tonnen)  Mindestpreise, ausgedrueckt in ECU/Tonne   ÊñUEôïò ìÝëïò  Ðñïúueíôá  Ðïóueôçôaaò (ôueíïé)  AAëUE÷éóôaaò ôéìÝò ðùëÞóaaùò aaêoeñáaeueìaaíaaò óaa Ecu áíUE ôueíï  Member State  Products  Quantities  (tonnes)  Minimum prices expressed in ecus per tonne  État membre  Produits  Quantités (tonnes)  Prix minimaux exprimés en écus par tonne  Stato membro  Prodotti  Quantità (tonnellate)  Prezzi minimi espressi in ecu per tonnellata  Lid-Staat  Produkten   Hoeveelheid (ton)  Minimumprijzen uitgedrukt in ecu per ton  Estado-membro  Produtos  Quantidade (toneladas)  Preço mínimo expresso em ecus por tonelada       Bundesrepublik Deutschland  - Vorderviertel, stammend von:     Kategorien A/C  5 000  485   -  Hinterviertel, stammend von:     Kategorien A/C  5 000  485  France  - Quartiers avant, provenant de:     Catégorie A/C, classes U, R et O  20 000  485   - Quartiers arrière, provenant de:     Catégorie A/C, classes U, R et O  20 000  485  Ireland  -  Boned cuts from:     category C, classes U, R and O  25 000  700 (1)      (1) Precio mínimo por cada tonelada de producto de acuerdo con la distribución contemplada en el Anexo II.  (1) Minimumpris pr. ton produkt efter fordelingen i bilag II.  (1) Mindestpreis je Tonne des Erzeugnisses gemaess der in Anhang II angegebenen Zusammensetzung.  (1) AAëUE÷éóôç ôéìÞ áíUE ôueíï ðñïúueíôïò óýìoeùíá ìaa ôçí êáôáíïìÞ ðïõ áíáoeÝñaaôáé óôï ðáñUEñôçìá ÉÉ.  (1) Minimum price per tonne of products made up according to the percentages referred to in Annex II.  (1) Prix minimum par tonne de produit selon la répartition visée à l'annexe II.  (1) Prezzo minimo per tonnellata di prodotto secondo la ripartizione indicata nell'allegato II.  (1) Minimumprijs per ton produkt volgens de in bijlage II aangegeven verdeling.  (1) Preço mínimo por tonelada de produto segundo a repartiçao indicada no anexo II.   BILAG II  Fordeling af det i artikel 1, stk. 5, fjerde led, omhandlede parti   Udskaeringer  Vaegtprocent  Striploins  5,5  Insides  9,1  Outsides  8,6  Knuckles  5,4  Rumps  5,8  Briskets  7,9  Forequarters  30,2  Shins/shanks  6,6  Plates/flanks  20,9   Vareparti i alt  100,0   ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ É ANEXO I - BILAG I - ANHANG I -  - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I    Estado miembro  Productos  Cantidades (toneladas)  Precio mínimo expresado en ecus por tonelada  Medlemsstat  Produkter  Maengde (tons)  Mindstepriser i ECU/ton  Mitgliedstaat  Erzeugnisse  Mengen (Tonnen)  Mindestpreise, ausgedrueckt in ECU/Tonne   ÊñUEôïò ìÝëïò  Ðñïúueíôá  Ðïóueôçôaaò (ôueíïé)  AAëUE÷éóôaaò ôéìÝò ðùëÞóaaùò aaêoeñáaeueìaaíaaò óaa Ecu áíUE ôueíï  Member State  Products  Quantities  (tonnes)  Minimum prices expressed in ecus per tonne  État membre  Produits  Quantités (tonnes)  Prix minimaux exprimés en écus par tonne  Stato membro  Prodotti  Quantità (tonnellate)  Prezzi minimi espressi in ecu per tonnellata  Lid-Staat  Produkten   Hoeveelheid (ton)  Minimumprijzen uitgedrukt in ecu per ton  Estado-membro  Produtos  Quantidade (toneladas)  Preço mínimo expresso em ecus por tonelada       Bundesrepublik Deutschland  - Vorderviertel, stammend von:     Kategorien A/C  5 000  485   -  Hinterviertel, stammend von:     Kategorien A/C  5 000  485  France  - Quartiers avant, provenant de:     Catégorie A/C, classes U, R et O  20 000  485   - Quartiers arrière, provenant de:     Catégorie A/C, classes U, R et O  20 000  485  Ireland  -  Boned cuts from:     category C, classes U, R and O  25 000  700 (1)      (1) Precio mínimo por cada tonelada de producto de acuerdo con la distribución contemplada en el Anexo II.  (1) Minimumpris pr. ton produkt efter fordelingen i bilag II.  (1) Mindestpreis je Tonne des Erzeugnisses gemaess der in Anhang II angegebenen Zusammensetzung.  (1) AAëUE÷éóôç ôéìÞ áíUE ôueíï ðñïúueíôïò óýìoeùíá ìaa ôçí êáôáíïìÞ ðïõ áíáoeÝñaaôáé óôï ðáñUEñôçìá ÉÉ.  (1) Minimum price per tonne of products made up according to the percentages referred to in Annex II.  (1) Prix minimum par tonne de produit selon la répartition visée à l'annexe II.  (1) Prezzo minimo per tonnellata di prodotto secondo la ripartizione indicata nell'allegato II.  (1) Minimumprijs per ton produkt volgens de in bijlage II aangegeven verdeling.  (1) Preço mínimo por tonelada de produto segundo a repartiçao indicada no anexo II.   BILAG II  Fordeling af det i artikel 1, stk. 5, fjerde led, omhandlede parti   Udskaeringer  Vaegtprocent  Striploins  5,5  Insides  9,1  Outsides  8,6  Knuckles  5,4  Rumps  5,8  Briskets  7,9  Forequarters  30,2  Shins/shanks  6,6  Plates/flanks  20,9   Vareparti i alt  100,0   ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ ÉÉÉ ANEXO III - BILAG III - ANHANG III -  - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - ANEXO III  Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen -  AEéaaõèýíóaaéò ôùí ïñãáíéóìþí ðáñaaìâUEóaaùò - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervençao   BUNDESREPUBLIK  DEUTSCHLAND:  Bundesanstalt fuer landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)  Geschaeftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)   Postfach 180 107 - Adickesallee 40   D-6000 Frankfurt am Main 18   Tel. (06 9) 1 56 40 App. 772/773, Telex: 04 11 56  FRANCE:  OFIVAL   Tour Montparnasse   33, avenue du Maine   75755 Paris Cedex 15    Tél. 4538 84 00, télex 26 06 43  IRELAND:  Department of Agriculture + Food   Agriculture House   Kildare Street   Dublin 2   Tel. (01) 78 90 11, ext. 22 78   Telex 4280 and 5118