CELEX: 21994A0625(02)
Language: bg
Date: 1989-11-16 00:00:00
Title: Протокол към Конвенцията за разработване на Европейска фармакопея

13/ 14
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               77
            
         21994A0625(02)
   
               L 158/22
            
            
               ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
            
         ПРОТОКОЛ КЪМ КОНВЕНЦИЯТА ЗА РАЗРАБОТВАНЕ НА ЕВРОПЕЙСКА ФАРМАКОПЕЯ
   
      Преамбюл
   
   ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ НА СЪВЕТА НА ЕВРОПА, които са страни по Конвенцията за разработване на Европейска фармакопея от 22 юли 1964 г., изготвена в рамките на Частичното споразумение на Съвета на Европа в социалната сфера и в областта на общественото здраве, наричана по-долу „Конвенцията“,
   като взеха предвид Конвенцията и по-специално разпоредбите на член 1 от нея,
   като имат предвид, че Европейската икономическа общност е приела правила предимно под формата на директиви, които се прилагат за въпросите, обхванати от Конвенцията, и че тя е компетентна в тази област;
   като имат предвид, че за целите на прилагането на член 1 от Конвенцията за Европейската икономическа общност е необходимо да може да стане страна по Конвенцията;
   като имат предвид, в крайна сметка, че се налагат промени в някои от разпоредбите на Конвенцията,
   СЕ ДОГОВОРИХА ЗА СЛЕДНОТО:
   Член 1
   Терминът „национални делегации“ в членове 3 и 5, параграф 1 от Конвенцията се заменя с думата „делегации“.
   Член 2
   Следният текст заменя член 5, параграф 3 от Конвенцията:
   
      „3.   Комисията избира председател измежду своите членове чрез тайно гласуване, с 2/3 мнозинство от гласовете на делегациите. Мандатът на председателя и условията за неговото преизбиране се определят в процедурния правилник на Комисията. Докато председателят заема своята длъжност, той не може да бъде член на друга делегация.“
   
   Член 3
   Следният текст заменя член 7 от Конвенцията:
   
      „1.   Всяка от националните делегации има право на 1 глас.
      2.   По отношение на всички техническите въпроси, включително реда, по който монографиите, предвидени в член 6, трябва да се изготвят, решенията на Комисията се взeмат чрез единодушно гласуване на националните делегации, даващи своя глас и мнозинството на националните делегации, определени да заемат места в Комисията.
      3.   Всички други решения на Комисията се вземат с 3/4 мнозинство от подадените гласове. За тези решения, от датата на влизане в сила на Конвенцията по отношение на Европейската икономическа общност, делегацията на последната гласува вместо делегациите на държавите-членки. Тази делегация има право на толкова гласове, колкото е броят на делегациите на нейните държави-членки.
      Ако обаче една от договарящите се страни сама постига необходимото мнозинство, договарящите се страни могат да предприемат предоговаряне на различните резултати от вота не по-рано от 5 години след влизане на протокола в сила, по молба на една от тях, адресирана до генералния секретар на Съвета на Европа.“
   
   Член 4
   Следващият текст се вмъква в член 10 от Конвенцията като параграф 3:
   
      „3.   Условията за всяко финансово участие от страна на Европейската икономическа общност се определят чрез споразумение между договарящите се страни.“
   
   Член 5
   1.   Нов параграф 3 се вмъква в член 12 от Конвенцията, чието съдържание е както следва:
   
      „3.   Европейската икономическа общност може да се присъедини към настоящата Конвенция.“
   
   2.   Предишният член 12, параграф 3 от Конвенцията става параграф 4 в същия член.
   Член 6
   В член 13 от Конвенцията се вмъква нов параграф 4, чието съдържание е, както следва:
   
      „4.   Горните параграфи 1, 2 и 3 се прилагат mutatis mutandis към Европейската икономическа общност.“
   
   Член 7
   1.   Настоящият протокол остава открит за подпис от държавите-членки на Съвета на Европа, които са подписали или са се присъединили към Конвенцията, които могат да изразят по този начин своето съгласие за обвързване със същата чрез:
   
               а)
            
            
               подпис без резерви по отношение на ратификацията, приемането или одобрението, или
            
         
               б)
            
            
               подпис, предмет на ратификация, приемане или одобрение, последван от ратификация, приемане или одобрение.
            
         2.   Нито една държава-членка на Съвета на Европа не подписва без резерви по отношение на ратификацията, приемането или одобрението, или депозира даден документ за ратификация, приемане или одобрение, освен ако вече не е или едновременно с това не става страна по Конвенцията.
   3.   Всяка държава, която не е членка на Съвета на Европа, която се е присъединила към Конвенцията, може също да се присъедини към настоящия протокол.
   4.   Документите за ратификация, приемане, одобрение или присъединяване се депозират при генералния секретар на Съвета на Европа.
   Член 8
   Този протокол влиза в сила на първия ден от месеца след изтичане на период от един месец от датата, на която всички страни по Конвенцията са изразили своето съгласие да бъдат обвързани от протокола в съответствие с разпоредбите на член 7.
   Член 9
   Генералният секретар на Съвета на Европа уведомява държавите-членки на Съвета, всяка от договарящите се страни по Конвенцията и Европейската икономическа общност за:
   
               a)
            
            
               всеки подпис;
            
         
               б)
            
            
               депозирането на всеки документ за ратификация, приемане, одобрение или присъединяване;
            
         
               в)
            
            
               всяка дата на влизане в сила на настоящия протокол в съответствие с член 8;
            
         
               г)
            
            
               всеки друг документ, нотификация или съобщение по отношение на настоящия протокол.
            
         
      В потвърждение на това долуподписаните, надлежно упълномощени, подписаха настоящия протокол.
      Съставено в Страсбург на 16 ноември 1989 година, на английски и френски език, като двата текста са еднакво автентични, в единствен екземпляр, който се депозира в архивите на Съвета на Европа. Генералният секретар на Съвета на Европа изпраща заверени копия на всяка държава-членка на Съвета на Европа, на всяка друга от договарящите се страни по Конвенцията и на Европейската икономическа общност.