CELEX: 32019D0212(02)
Language: fi
Date: 2019-02-11 00:00:00
Title: Komission täytäntöönpanopäätös, annettu 11 päivänä helmikuuta 2019, menettelyn aloittamisesta Kambodžan kuningaskunnalle myönnettyjen tullietuuksien peruuttamiseksi väliaikaisesti asetuksen (EU) N:o 978/2012 19 artiklan mukaisesti

12.2.2019   
               
               
                  FI
               
               
                  Euroopan unionin virallinen lehti
               
               
                  C 55/11
               
            
         KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,
         annettu 11 päivänä helmikuuta 2019,
         menettelyn aloittamisesta Kambodžan kuningaskunnalle myönnettyjen tullietuuksien peruuttamiseksi väliaikaisesti asetuksen (EU) N:o 978/2012 19 artiklan mukaisesti
         (2019/C 55/07)
         EUROOPAN KOMISSIO, joka
         ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
         ottaa huomioon yleisen tullietuusjärjestelmän soveltamisesta ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 732/2008 kumoamisesta 25 päivänä lokakuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 978/2012 (1) ja erityisesti sen 19 artiklan 3 kohdan,
         on kuullut yleisten tullietuuksien komiteaa,
         sekä katsoo seuraavaa:
         
                     (1)
                  
                  
                     Asetuksen (EU) N:o 978/2012 liitteessä VIII olevassa A osassa luetellaan keskeiset ihmisoikeuksia ja työntekijöiden oikeuksia koskevat Yhdistyneiden kansakuntien (YK) ja Kansainvälisen työjärjestön (ILO) yleissopimukset.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Asetuksen (EU) N:o 978/2012 19 artiklan 1 kohdassa säädetään mainitun asetuksen 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun erityisen kannustusmenettelyn väliaikaisesta peruuttamisesta kaikilta tai joiltakin edunsaajamaasta peräisin olevilta tuotteilta siinä tapauksessa, että mainitun asetuksen liitteessä VIII olevassa A osassa luetelluissa yleissopimuksissa vahvistettuja periaatteita rikotaan vakavasti ja järjestelmällisesti.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Komission YK:lta ja ILO:lta saamat raportit, lausunnot ja tiedot sekä muut julkisesti saatavilla olevat raportit ja muista asiaankuuluvista lähteistä (2) saadut tiedot osoittavat, että Kambodža on rikkonut vakavasti ja järjestelmällisesti erityisesti kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia koskevan kansainvälisen yleissopimuksen, taloudellisia, sosiaalisia ja sivistyksellisiä oikeuksia koskevan kansainvälisen yleissopimuksen, ammatillista järjestäytymisvapautta ja ammatillisen järjestäytymisoikeuden suojelua koskevan yleissopimuksen nro 87 ja järjestäytymisoikeuden ja kollektiivisen neuvotteluoikeuden periaatteiden soveltamista koskevan sopimuksen periaatteita nro 98.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Komissio on tutkinut käytettävissä olevat tiedot ja todennut, että ne ovat riittävä peruste asetuksen (EU) N:o 978/2012 1 artiklan 2 kohdassa säädettyjen tullietuuksien väliaikaista peruuttamista koskevan menettelyn aloittamiseksi. Menettely antaisi lisäksi komissiolle mahdollisuuden määrittää, onko erityisen kannustusmenettelyn väliaikainen peruuttaminen perusteltua,
                  
               ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
         
            1 artikla
            Aloitetaan asetuksen (EU) N:o 978/2012 19 artiklassa tarkoitettu menettely Kambodžan kuningaskunnalle mainitun asetuksen 1 artiklan 2 kohdan mukaisesti myönnettyjen tullietuuksien peruuttamiseksi väliaikaisesti.
            Hyväksytään tämän päätöksen liitteessä esitetty vireillepanoilmoitus, joka koskee Kambodžan kuningaskunnalle asetuksen (EU) N:o 978/2012 nojalla myönnettyjen tullietuuksien väliaikaista peruuttamista koskevan menettelyn aloittamista.
         
         
            2 artikla
            Julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä tämän päätöksen liitteessä esitetty ilmoitus, joka koskee Kambodžan kuningaskunnalle asetuksen (EU) N:o 978/2012 nojalla myönnettyjen tullietuuksien väliaikaista peruuttamista koskevan menettelyn aloittamista.
         
         
            Tehty Brysselissä 11 päivänä helmikuuta 2019.
            
               
                  Komission puolesta
               
               
                  Puheenjohtaja
               
               Jean-Claude JUNCKER
            
         
         
            (1)  EUVL L 303, 31.10.2012, s. 1.
         
            (2)  Ks. YK:n erityisraportoijan 15 päivänä elokuuta 2018 laatima raportti Kambodžan ihmisoikeustilanteesta (A/HRC/39/73) ja siihen 7 päivänä syyskuuta 2018 tehty lisäys (A/HRC/39/73/Add. 1) sekä yleissopimusten ja suositusten soveltamista käsittelevän asiantuntijakomitean raportti (ILO 2018) (CEACR) s. 60.
      
      
         
            LIITE
            1.   Johdanto
            
            
                     
                        1)
                     
                     
                        Kambodžan kuningaskunta, jäljempänä ’Kambodža’ tai ’edunsaajamaa’, hyötyy yleisen tullietuusjärjestelmän soveltamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 978/2012 (1) 1 artiklan 2 kohdan nojalla vähiten kehittyneitä maita koskevan erityisen kannustusmenettelyn – Everything But Arms arrangement, EBA-menettely – mukaisesti myönnetyistä tullietuuksista.
                     
                  
                     
                        2)
                     
                     
                        Asetuksen (EU) N:o 978/2012 19 artiklan 1 kohdan mukaan mainitun asetuksen nojalla myönnetyt tullietuudet voidaan peruuttaa väliaikaisesti kokonaan tai osittain, jos asetuksen (EU) N:o 978/2012 liitteessä VIII olevassa A osassa luetelluissa Yhdistyneiden kansakuntien (YK) ja Kansainvälisen työjärjestön (ILO) yleissopimuksissa vahvistettuja periaatteita rikotaan vakavasti ja järjestelmällisesti.
                     
                  
                     
                        3)
                     
                     
                        Vuodesta 2017 lähtien Euroopan komissio, jäljempänä ’komissio’, ja Euroopan ulkosuhdehallinto ovat tehneet Kambodžan kuningaskunnan kanssa aktiivista yhteistyötä useissa ihmisoikeuksiin ja työntekijöiden oikeuksiin liittyvissä kysymyksissä. Mukana on ollut erinäisiä asiaan liittyviä sidosryhmiä, kuten valtiosta riippumattomia järjestöjä, kansalaisyhteiskunnan järjestöjä, kansainvälisiä organisaatioita, työmarkkinaosapuolia ja yrityksiä (2).
                     
                  2.   Oikeusperusta
            
            
                     
                        4)
                     
                     
                        Jos komissio katsoo, että on olemassa riittävä peruste peruuttaa mainitut tullietuudet väliaikaisesti asetuksen (EU) N:o 978/2012 19 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista syistä, sen on hyväksyttävä täytäntöönpanosäädös, jotta pannaan vireille menettely tullietuuksien peruuttamiseksi väliaikaisesti mainitun asetuksen 39 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun neuvoa-antavan menettelyn mukaisesti (3).
                     
                  
                     
                        5)
                     
                     
                        Komission YK:lta ja ILO:lta saamat tuoreimmat tiedot ja raportit – mukaan lukien Kambodžassa olevan YK:n maatiimin raportti Kambodžan kolmannen yleisen määräaikaisarvioinnin yhteydessä, raportti YK:n ihmisoikeusvaltuutetun toimiston roolista ja saavutuksista Kambodžan hallituksen ja kansan tukemisessa ihmisoikeuksien edistämiseksi ja suojelemiseksi (4), YK:n erityisraportoijan 27. heinäkuuta 2017 laatima raportti Kambodžan ihmisoikeustilanteesta (5), YK:n erityisraportoijan 14. maaliskuuta 2018 operaation päättyessä laatima lausunto, YK:n erityisraportoijan 15. elokuuta 2018 laatima raportti Kambodžan ihmisoikeustilanteesta (6) ja siihen 7. syyskuuta 2018 tehty lisäys (7) sekä YK:n erityisraportoijan operaation päättyessä 8. marraskuuta 2018 laaditussa lausunnossa uudelleen esitetty huolenaihe, joka ilmaistiin 7. syyskuuta 2018 tehdyssä lisäyksessä – sekä muut julkisesti saatavilla olevat raportit ja muista asiaankuuluvista lähteistä saadut tiedot osoittavat, että Kambodža on rikkonut vakavasti ja järjestelmällisesti asetuksen (EU) N:o 978/2012 liitteessä VIII luetelluissa yleissopimuksissa vahvistettuja periaatteita erityisesti seuraavien yleissopimusten osalta:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia koskeva kansainvälinen yleissopimus
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Yleissopimus nro 87, joka koskee ammatillista järjestäytymisvapautta ja ammatillisen järjestäytymisoikeuden suojelua
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Yleissopimus nro 98, joka koskee järjestäytymisoikeuden ja kollektiivisen neuvotteluoikeuden soveltamista
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Taloudellisia, sosiaalisia ja sivistyksellisiä oikeuksia koskeva kansainvälinen yleissopimus.
                                 
                              
                  
                     
                        6)
                     
                     
                        Tutkittuaan edellä mainitut tiedot ja todettuaan, että on olemassa riittävät perusteet menettelyn aloittamiseksi, komissio on aloittanut väliaikaista peruuttamista koskevan menettelyn asetuksen (EU) N:o 978/2012 19 artiklan mukaisesti.
                     
                  3.   Menettely (8)
            
            3.1   Seuranta- ja arviointijakso
            
            
                     
                        7)
                     
                     
                        Komissio seuraa ja arvioi tilannetta asianomaisessa edunsaajamaassa kuuden kuukauden ajan ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
                     
                  
                     
                        8)
                     
                     
                        Komissio hankkii kaikki tarpeellisina pitämänsä tiedot, muun muassa saatavilla olevat asianomaisten valvontaelinten arviot, huomautukset, päätökset, suositukset ja päätelmät tapauksen mukaan.
                     
                  
                     
                        9)
                     
                     
                        Komissio arvioi kaikki asiaankuuluvat tiedot, kun se laatii päätelmänsä. Täytäntöönpanosäädöksen on perustuttava muun muassa saatuun näyttöön.
                     
                  3.2   Havaintoja koskeva kertomus
            
            
                     
                        10)
                     
                     
                        Kolmen kuukauden kuluessa seuranta- ja arviointijakson päättymisestä komissio antaa havainnoistaan ja päätelmistään kertomuksen asianomaiselle edunsaajamaalle. Edunsaajamaalla on oikeus esittää huomautuksensa kertomuksesta. Huomautusten esittämiseen varataan enintään yksi kuukausi.
                     
                  3.3   Menettelyn päättäminen
            
            
                     
                        11)
                     
                     
                        Tämä menettely on päätettävä 12 kuukauden kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Komissio päättää joko väliaikaista peruuttamista koskevan menettelyn lopettamisesta tai asetuksen (EU) N:o 978/2012 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen etuusmenettelyjen mukaisten tullietuuksien väliaikaisesta peruuttamisesta.
                     
                  3.4   Menettelyn osapuolet
            
            
                     
                        12)
                     
                     
                        Tämän menettelyn osapuolet ovat asianomainen edunsaajamaa ja kolmannet osapuolet, jotka esittävät näkökantansa kirjallisesti lähettämällä komissiolle kaikki asian kannalta merkitykselliset tiedot.
                     
                  3.4.1   Edunsaajamaa
            
            
                     
                        13)
                     
                     
                        Komissio edesauttaa kaikin tavoin asianomaisen edunsaajamaan toimimista yhteistyössä seuranta- ja arviointijakson aikana.
                     
                  3.4.2   Kolmannet osapuolet
            
            
                     
                        14)
                     
                     
                        Kolmannet osapuolet voivat esittää näkökantansa kirjallisesti, toimittaa tietoja ja esittää asiaa tukevaa näyttöä tässä ilmoituksessa annettujen ohjeiden mukaisesti. Nämä tiedot ja asiaa tukeva näyttö on toimitettava komissiolle yhden kuukauden kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ellei toisin mainita. Komissio ottaa huomioon kyseisten kolmansien osapuolten esittämät näkökannat, jos niiden tueksi on esitetty riittävä näyttö.
                     
                  3.5   Mahdollisuus tulla tutkimusta suorittavien komission yksiköiden kuulemaksi
            
            
                     
                        15)
                     
                     
                        Asianomaisella edunsaajamaalla ja kolmansilla osapuolilla, jotka ovat toimittaneet riittävästi näyttöä sisältäviä tietoja, on oikeus pyytää saada tulla komission yksiköiden kuulemiksi. Kuulemista koskevat pyynnöt on esitettävä kirjallisesti, ja niissä on ilmoitettava syyt, joiden vuoksi niitä pitäisi kuulla suullisesti. Pyyntö on toimitettava komissiolle viimeistään yhden kuukauden kuluttua tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
                     
                  3.6   Kirjallisia huomautuksia, kirjeenvaihdon lähettämistä ja asiakirja-aineistoon pääsyä koskevat ohjeet
            
            
                     
                        16)
                     
                     
                        Tässä menettelyssä kaikki kirjalliset huomautukset ja kirjeenvaihto on toimitettava englanniksi tai jollakin muulla unionin virallisella kielellä.
                     
                  
                     
                        17)
                     
                     
                        Kaikki kirjalliset huomautukset, mukaan luettuina tässä ilmoituksessa pyydetyt luottamuksellisina toimitetut tiedot, on varustettava merkinnällä ”Confidential” (9).
                     
                  
                     
                        18)
                     
                     
                        Luottamuksellista käsittelyä koskevassa pyynnössä on ilmoitettava, miksi tiedot ovat luottamuksellisia. Jos ilmenee, ettei tietojen toimittaja halua saattaa niitä julkisiksi eikä antaa lupaa niiden ilmaisemiseen yleisluontoisesti tai yhteenvetona ja ettei luottamuksellista käsittelyä koskeva pyyntö ole perusteltu, kyseiset tiedot voidaan jättää ottamatta huomioon. Tietoja on pidettävä joka tapauksessa luottamuksellisina, jos niiden ilmaiseminen todennäköisesti vaikuttaa huomattavan kielteisesti niiden toimittajaan tai tietolähteeseen taikka niissä mainittuihin luonnollisiin tai oikeushenkilöihin.
                     
                  
                     
                        19)
                     
                     
                        Menettelyn osapuolten, jotka toimittavat luottamuksellisia tietoja, on toimitettava niistä ei-luottamukselliset yhteenvedot, jotka varustetaan merkinnällä ”For inspection by the parties to the procedure” (menettelyn osapuolten tarkasteltavaksi). Näiden yhteenvetojen tulee olla riittävän yksityiskohtaiset, jotta luottamuksellisen tiedon sisällöstä olisi saatavissa riittävä käsitys. Mitään saatuja luottamuksellisia tietoja tai luottamuksellisesti toimitettuja tietoja ei saa ilmaista kuin tiedot toimittaneen nimenomaisella luvalla. Asetuksen (EU) N:o 978/2012 nojalla saatuja tietoja saa käyttää ainoastaan siihen tarkoitukseen, jota varten ne on pyydetty.
                     
                  
                     
                        20)
                     
                     
                        Menettelyn osapuolten on esitettävä kaikki huomautuksensa ja pyyntönsä sähköpostitse, skannatut valtakirjat mukaan luettuina, lukuun ottamatta laajoja vastauksia, jotka on toimitettava cd-rom-levyllä tai dvd-levyllä henkilökohtaisesti tai kirjattuna kirjeenä.
                     
                  
                     
                        21)
                     
                     
                        Käyttämällä sähköpostia menettelyn osapuolet ilmaisevat hyväksyvänsä sähköisiin lähetyksiin sovellettavat säännöt, jotka on julkaistu asiakirjassa ”CORRESPONDENCE WITH THE EUROPEAN COMMISSION IN GSP procedures” kauppapolitiikan pääosaston verkkosivustolla.
                     
                  
                     
                        22)
                     
                     
                        Menettelyn osapuolten on ilmoitettava nimensä, osoitteensa, puhelinnumeronsa ja voimassa oleva sähköpostiosoitteensa sekä varmistettava, että ilmoitettu sähköpostiosoite on toimiva virallinen yrityksen sähköpostiosoite (10), jota seurataan päivittäin. Kun yhteystiedot on toimitettu, komissio on yhteydessä menettelyn osapuoliin ainoastaan sähköpostitse, jolleivät ne nimenomaisesti pyydä saada kaikkia asiakirjoja komissiolta muulla tavoin tai jollei lähetettävän asiakirjan luonne edellytä sen lähettämistä kirjattuna kirjeenä. Lisäsäännöt ja -tiedot komission kanssa käytävästä kirjeenvaihdosta, mukaan lukien sähköpostitse toimitettavia tietoja koskevat periaatteet, ovat menettelyn osapuolten saatavilla 21 kappaleessa tarkoitetuissa viestintää koskevissa ohjeissa.
                        Komission yhteystiedot:
                        
                                    European Commission
                                 
                              
                                    Directorate-General for Trade
                                 
                              
                                    Directorate D
                                 
                              
                                    Office: CHAR 08/173
                                 
                              
                                    1049 Bruxelles/Brussel
                                 
                              
                                    BELGIQUE/BELGIË
                                 
                              
                                    Sähköposti: TRADE-EBA-CAMBODIA-TW@ec.europa.eu
                                 
                              Menettelyn osapuolet voivat pyytää edellä mainittuja yhteystietoja käyttäen lupaa saada tutustua asiakirja-aineistoon.
                     
                  3.7   Kuulemismenettelystä vastaava neuvonantaja
            
            
                     
                        23)
                     
                     
                        Asianomainen edunsaajamaa ja kolmannet osapuolet, jotka ovat toimittaneet riittävästi näyttöä sisältäviä tietoja, voivat pyytää saada tulla komission yksiköiden kuulemiksi. Neuvonantaja tarkastelee pyyntöjä tutustua asiakirja-aineistoon, asiakirjojen luottamuksellisuutta koskevia kiistoja, määräaikojen pidentämispyyntöjä, kuulemispyyntöjä ja mahdollisia muita pyyntöjä, jotka koskevat menettelyn osapuolten ja kolmansien osapuolten puolustautumisoikeuksia menettelyn aikana. Neuvonantaja voi järjestää edunsaajamaan tai asianomaisten kolmansien osapuolten kuulemisia ja toimia sovittelijana edunsaajamaan tai asianomaisten kolmansien osapuolten ja komission yksiköiden välillä sen varmistamiseksi, että puolustautumisoikeus toteutuu täysimääräisesti.
                     
                  
                     
                        24)
                     
                     
                        Neuvonantajan kanssa järjestettävää kuulemista koskevat pyynnöt on toimitettava kirjallisesti, ja niissä on ilmoitettava pyynnön perustelut. Neuvonantaja tutkii pyyntöjen perustelut. Tällaisia kuulemisia olisi järjestettävä vain, jos asioita ei ole ratkaistu komission yksiköiden kanssa ajoissa.
                     
                  
                     
                        25)
                     
                     
                        Kolmannet osapuolet, jotka ovat antaneet riittävällä näytöllä tuettuja tietoja, voivat pyytää kuulemismenettelystä vastaavaa neuvonantajaa tarkistamaan, onko komissio ottanut huomioon niiden esittämät huomautukset. Kirjallinen pyyntö on esitettävä viimeistään 10 päivän kuluessa 14 kohdassa tarkoitetun näkökantojen esittämistä koskevan määräajan päätyttyä. Jos kuulemispyynnöt esitetään asianomaisen aikataulun ulkopuolella, neuvonantaja tutkii syyt myöhässä oleviin pyyntöihin, esiin tuotujen asioiden luonteen sekä kyseisten asioiden vaikutuksen puolustautumisoikeuksiin ottaen asianmukaisesti huomioon hyvän hallinnon toteutumisen ja menettelyn saattamisen päätökseen oikea-aikaisesti.
                     
                  
                     
                        26)
                     
                     
                        Asianomaiset komission yksiköt osallistuvat kaikkiin suullisiin kuulemisiin, jotka neuvonantaja on järjestänyt edunsaajamaan ja asianomaisten kolmansien osapuolten kanssa. Menettelyn osapuolet saavat lisätietoja sekä tarkemmat yhteystiedot kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan verkkosivuilta kauppapolitiikan pääosaston verkkosivustolla http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/
                     
                  3.8   Henkilötietojen käsittely
            
            
                     
                        27)
                     
                     
                        Tässä tutkimuksessa kerättyjä henkilötietoja käsitellään Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 45/2001 (11) mukaisesti.
                     
                  
               (1)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 978/2012, annettu 25 päivänä lokakuuta 2012, yleisen tullietuusjärjestelmän soveltamisesta ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 732/2008 kumoamisesta (EUVL L 303, 31.10.2012, s. 1).
            
               (2)  Report on the Generalised Scheme of Preferences covering the period 2016–2017 (COM(2018) 36 final, 19.1.2018 (Yleistä tullietuusjärjestelmää koskeva raportti 2016–2017).
            
               (3)  Yleisten tullietuuksien komiteaa kuultiin 29. tammikuuta 2019.
            
               (4)  A/HRC/36/32 ja A/HRC/37/64.
            
               (5)  A/HRC/36/61.
            
               (6)  A/HRC/39/73.
            
               (7)  A/HR/39/73/Add.1.
            
               (8)  Komission delegoitu asetus (EU) N:o 1083/2013, annettu 28 päivänä elokuuta 2013, yleisen tullietuusjärjestelmän soveltamisesta annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 978/2012 säädettyyn yleisten suojatoimenpiteiden toteuttamista ja tullietuuksien väliaikaista peruuttamista koskevaan menettelyyn liittyvien sääntöjen vahvistamisesta (EUVL L 293, 5.11.2013, s. 16).
            
               (9)  ”Confidential”-merkinnällä varustettu asiakirja on asetuksen (EU) N:o 978/2012 38 artiklan 4 kohdassa tarkoitettu luottamuksellisena pidettävä asiakirja.
            
               (10)  Jos tieto on merkityksellinen.
            
               (11)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 45/2001, annettu 18 päivänä joulukuuta 2000, yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta (EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1).