CELEX: 31976R2359
Language: it
Date: 1976-09-29 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 2359/76 della Commissione, del 29 settembre 1976, relativo ad una gara per la fornitura a titolo di aiuto alimentare di latte scremato in polvere vitaminizzato acquistato sul mercato della Comunità e destinato alla Repubblica dell'Uruguay

30 . 9 . 76                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                            N. L 267/29
                            REGOLAMENTO (CEE) N. 2359/76 DELLA COMMISSIONE
                                                      del 29 settembre 1976
                relativo ad una gara per la fornitura a titolo di aiuto alimentare di latte
                scremato in polvere vitaminizzato acquistato sul mercato della Comunità e
                                             destinato alla Repubblica dell'Uruguay
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 visto il trattato che istituisce la Comunità economica
 europea,
                                                                                               Articolo 1
 visto il regolamento (CEE) n . 804/68 del Consiglio,
 del     27 giugno      1968, relativo all'organizzazione
 comune dei mercati nel settore del latte e dei prodotti              1.    È indetta una gara, conformemente al disposto
 lattiero-caseari ('), modificato da ultimo dal regola­               dei regolamenti (CEE) n . 1298/76 e (CEE) n . 2018/76,
 mento (CEE) n . 559/76 (2), in particolare l'articolo 7,             per le spese di fornitura alla Repubblica dell'Uruguay
 paragrafo 5,                                                         di una partita di 300 tonnellate di latte scremato in
                                                                      polvere vitaminizzato.
 visto il regolamento (CEE) n . 1298/76 del Consiglio,
 del 1° giugno 1976, che stabilisce le norme generali                 2.    Il prodotto risponde ai requisiti di qualità e alle
 relative alla fornitura di latte scremato in polvere, nel            condizioni d'imballaggio specificati nell'allegato del
 quadro del programma di aiuto alimentare per il 1976,                presente regolamento.
 a taluni paesi in via di sviluppo ed organismi interna­
 zionali (3), modificato dal regolamento (CEE) n . 2017/
 76 (4), in particolare l'articolo 6,                                 3 . L'aggiudicatario fornisce in via supplementare il
                                                                      5 % di sacchi vuoti identici a quelli contenenti la
 considerando che il regolamento (CEE) n . 2018/76 del                merce .
 Consiglio, del 27 luglio 1976, relativo alla fornitura
 complementare di latte scremato in polvere, nel
 quadro del programma di aiuto alimentare per il 1976,                                         Articolo 2
 a taluni paesi in via di sviluppo, organismi internazio­
 nali ed organismi non governativi (5), prevede fra
 l'altro che un quantitativo di 300 tonnellate di latte               1.    La consegna si effettua ad un porto da designare
 scremato in polvere sia messo a disposizione della                   nell'offerta scelta tra i porti della Comunità accessibili
 Repubblica dell'Uruguay ; che tale spesa ha chiesto la               alle navi d'alto mare, dotato di un collegamento rego­
 fornitura di 300 tonnellate di latte scremato in polvere             lare con il paese destinatario.
 vitaminizzato ;
                                                                      2. La consegna nel porto d'imbarco deve aver luogo
 considerando che il regolamento (CEE) n . 1298/76                    ad una data fissata dall'organismo d'intervento interes­
 dispone all'articolo 2, paragrafo 2, che, se i quantitativi          sato e comunque dopo il 1° e anteriormente ài 10
 di latte scremato in polvere giacenti nelle scorte                   novembre 1976 .
 pubbliche non hanno le caratteristiche necessarie alla
 loro particolare destinazione, ove quest'ultima richieda
 segnatamente l'aggiunta di vitamine, la fornitura                    3.    Il termine ultimo per la presentazione delle
                                                                      offerte scade il 12 ottobre 1976, alle ore 12.
 avvenga tramite acquisto di latte scremato in polvere
 sul mercato della Comunità ;
 considerando che, a norma dell'articolo 5 del regola­                                         Articolo 3
 mento (CEE) n. 1298/76, per la fornitura e l'inoltro
 del latte scremato in polvere deve essere fatto ricorso
 ad una procedura di gara ;                                           Gli organismi d intervento redigono un bando di gara
                                                                      da pubblicarsi nella Gazzetta ufficiale delle
 considerando che, per quanto concerne le modalità di                 Comunità europee almeno 10 giorni prima della data
gara, è opportuno seguire in linea di massima la proce­               limite fissata per la presentazione delle offerte.
 dura applicata sino ad oggi in casi analoghi ;
 considerando che le misure previste dal presente rego­
 lamento sono conformi al parere del comitato di                                               Articolo 4
gestione per il latte e i prodotti lattiero-caseari,
                                                                      1.    Gli interessati partecipano alla gara depositando
(')  GU   n. L 148 del 28 . 6 . 1968 , pag. 13 .                      contro ricevuta offerta scritta presso l'organismo
(2)  GU   n. L 67 del 15. 3 . 1976, pag. 9 .                          d'intervento oppure inviando lettera raccomandata al
(3 ) GU   n. L 146 del 4. 6. 1976, pag. 3 .
(«)  GU   n. L 224 del 16 . 8 . 1976, pag. 1 .                        medesimo. Quest'ultimo può inoltre autorizzare l'uso
(5)  GU   n. L 224 del 16 . 8 . 1976, pag. 2.                         del telescritto .
 ---pagebreak--- N. L 267/30                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   30 . 9 . 76
2. Neil offerta devono essere indicati in particolare :          5.      Gli organismi d intervento comunicano immedia­
                                                                 tamente       alla  Commissione    il  nome    e  l' indirizzo
a) il nome e l'indirizzo del concorrente ;
                                                                 dell'aggiudicatario .
b) l'importo al netto da tasse — espresso nella moneta
    dello Stato membro in cui è presentata l'offerta —
    al quale il concorrente si impegna a fornire, nel                                      Articolo 8
    porto d'imbarco di cui all'articolo 2, paragrafo 1 ,
    alle condizioni stabilite in allegato, la totalità della      1.      L aggiudicatario effettua, nel porto designato
    partita oggetto di gara.                                     nell'offerta, e alla data fissata dal paese destinatario, la
                                                                 consegna del quantitativo di latte scremato in polvere
    L'importo offerto comprende le spese di assicura­            conforme ai requisiti di qualità e d'imballaggio preci­
    zione del trasporto sino alla fase di consegna .             sati nell'allegato del presente regolamento ; il ritmo di
3.      L'offerta è valida soltanto :
                                                                 consegna viene stabilito, di comune accordo con
                                                                 l'aggiudicatario, dal mandatario del paese di destina­
a) se riguarda la totalità della partita oggetto di gara ;       zione .
b) se la prova dell'avvenuta costituzione del deposito
    cauzionale di cui all'articolo 5 viene fornita prima          2.       La consegna si considera effettuata al momento
    che scada il termine fissato per la presentazione             in cui la merce è depositata nel punto di esportazione
    delle offerte .                                              e nel luogo designato dal paese destinatario o dal suo
                                                                  mandatario .
4.      L'offerta non può essere ritirata.
                                                                                            Articolo 9
                          Articolo 5
                                                                  Al momento della consegna della merce nel porto di
 1 . La cauzione di gara ammonta a 20 UC per                      sbarco, il mandatario del paese di destinazione
tonnellata di latte scremato in polvere.                          consegna all'aggiudicatario che agisce come manda­
2.      Essa viene costituita, a discrezione dello Stato          tario della Comunità una lettera comprovante l'avve­
membro interessato, sotto forma di assegno intestato              nuta presa in consegna.
all'organismo competente, oppure sotto forma di
garanzia conforme ai criteri fissati dallo Stato membro                                    Articolo 10
 medesimo .
                                                                   1.      L organismo competente dello Stato membro in
                          Articolo 6                              cui l'offerta è stata accolta controlla la conformità del
                                                                  prodotto ai requisiti di qualità e alle condizioni di
Tenuto conto delle offerte ricevute e secondo la proce­           imballaggio di cui all'allegato.
 dura di cui all'articolo 30 del regolamento (CEE) n .
 804/68 , viene fissato un importo massimo espresso in            2.       Se la conformità è accertata, tale organismo rila­
 unità di conto o si decide di non dar seguito alla gara.         scia all'aggiudicatario, prima dell'assolvimento delle
                                                                   pratiche doganali illustrate all'articolo 11 , paragrafo 1 ,
                          Articolo 7                              un attestato comprovante l'osservanza della disposi­
                                                                  zione di cui al paragrafo 1 del presente articolo.
 1.     Se 1 importo proposto, convertito in unità di
 conto, è superiore all'importo massimo fissato per la             3.      A fornitura effettuata, la prova dell'avvenuta
 partita di cui trattasi, l'offerta viene respinta.                consegna viene fornita da una dichiarazione del paese
                                                                  destinatario attestante che la quantità di latte scremato
 2. Fatte salve le disposizioni del paragrafo 1 , è                in polvere in causa e i sacchi vuoti di cui all'articolo 1 ,
 dichiarato aggiudicatario il concorrente che ha presen­           paragrafo 3, sono stati ricevuti nella fase di consegna
 tato l'offerta il cui importo, convertito in unità di             di cui all'articolo 2, paragrafo 1 .
 conto, risulta meno elevato. Ove un organismo d'inter­
 vento debba prendere in considerazione più offerte
                                                                                           Articolo 11
 recanti lo stesso importo convertito in unità di conto,
 l'aggiudicazione ha luogo mediante estrazione a sorte.
 Qualora le offerte vengano presentate a organismi                 1.      Le pratiche doganali d esportazione vengono
                                                                   espletate nello Stato membro in cui è stata accolta
 d'intervento     differenti,  procede    all'aggiudicazione       l'offerta .
 l'organismo d'intervento designato in base alla proce­
 dura di cui all' articolo 6 .
                                                                   2.      Se il porto d'imbarco indicato nell'offerta si trova
 3.     Ogni concorrente viene immediatamente infor­               in uno Stato membro diverso da quello in cui sono
 mato dall'organismo d'intervento dei risultati della              state assolte le pratiche doganali d'esportazione, il
 gara .
                                                                   prodotto, non appena espletate le pratiche, viene posto
                                                                   in regime di controllo doganale in modo che
 4.     I diritti e gli obblighi scaturenti dall'aggiudica­        l'imbarco possa aver luogo nel porto precisato nell'of­
 zione non sono cedibili .                                         ferta .
 ---pagebreak--- 30 . 9 . 76                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 267/31
La prova d imbarco può essere fornita soltanto                         — ha fornito gli attestati di cui ali articolo 10, para­
mediante presentazione dell'esemplare di controllo di                      grafi 2 e 3 .
cui all'articolo 1 del regolamento (CEE) n . 2315/69
della Commissione, del 19 novembre 1969, relativo                  2.     La cauzione viene svincolata immediatamente .
all'impiego di documenti di transito comunitario per
l'applicazione di misure comunitarie che comportano                                        Articolo 13
il controllo dell'utilizzazione e/o della destinazione
della merce ( 1 ), modificato dal regolamento (CEE) n .            In caso di forza maggiore, l'organismo d'intervento
690/73 (2).                                                        stabilisce le misure che ritiene necessarie in relazione
                                                                   alla circostanza addotta .
Le caselle da compilare nell'esemplare di controllo
sono quelle che rispondono ai numeri 101 , 103 e 104.
La casella n . 104 viene compilata cancellando le                                          Articolo 14
menzioni inutili e inserendo al secondo trattino una
delle diciture seguenti :                                          L importo di cui all'articolo 4, paragrafo 2, lettera b),
                                                                   viene versato solo dietro presentazione degli attestati
— « fornitura di latte scremato in polvere a titolo di             di cui all'articolo 10, paragrafi 2 e 3 .
      aiuto alimentare (regolamento (CEE) n . 2359/76)
      destinata ad essere imbarcata nel porto di . . . » ;
                                                                                           Articolo 15
— « livraison de lait écrémé en poudre à titre d aide
      alimentaire (règlement (CEE) n . 2359/76) destinée           Salvo casi di forza maggiore, 1 aggiudicatario assume a
      à être embarqué au port de . . . » ;                         proprio carico tutte le conseguenze finanziarie even­
— « Lieferung von Magermilchpulver als Nahrung­                    tualmente     derivanti  alla  Comunità     dalla  mancata
      smittelhilfe (Verordnung (EWG) Nr. 2359/76) zur              consegna del latte scremato in polvere alla data e nel
      Verschiffung im Hafen von . . . bestimmt » ;                 luogo stabiliti, sempreché il paese destinatario abbia
— « levering van Magere-melkpoeder als voedselhulp                 reso possibile tale consegna.
      (Verordening (EEG) nr. 2359/76) bestemd om te
      worden verscheept in de haven van ...» ;                     Le spese occasionate dalla mancata consegna del latte
— « delivery of skimmed-milk powder as food aid                    scremato in polvere a seguito di un caso di forza
      (Regulation (EEC) No 2359/76) to be shipped                  maggiore sono a carico dell'organismo competente
                                                                   dello Stato membro interessato .
      from the port of ...» ;
— « levering af skummetmælkspulver som fødeva­
      rehjælp (forordning (EØF) nr. 2359/76) bestemt til                                   Articolo 16
      lastning i havnen i
                                                                   Per il latte scremato il polvere fornito in virtù del
                          Articolo 12                              presente regolamento non si applica alcuna restitu­
                                                                   zione né alcun importo compensativo (monetario o
 1.     Salvo casi di forza maggiore, la cauzione di gara          adesione).
viene svincolata soltanto :
a) se non è stato dato seguito all'offerta ;                                               Articolo 17
b) se il concorrente :                                             Il presente regolamento entra in vigore il giorno
     — non ha ritirato l'offerta prima dell'aggiudica­             successivo alla sua pubblicazione nella Gazzetta uffi­
         zione ;                                                   ciale delle Comunità europee.
                 Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                 in ciascuno degli Stati membri .
                 Fatto a Bruxelles, il 29 settembre 1976 .
                                                                              Per la Commissione
                                                                                P.J. LARDINOIS
                                                                         Membro della Commissione
(•) GU n . L 295 del 24. 11 . 1969 , pag. 3 .
(2 ) GU n . L 66 del 13 . 3 . 1973, pag. 23 .
 ---pagebreak--- N. L 267/32                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   30 . 9 . 76
                                                           ALLEGATO
            I. Requisiti di qualita del latte scremato in polvere :
                a) tenore di materie grasse :                        al massimo 1,5 % ;
                b) tenore d acqua :                                  al massimo 4,0 % ;
                c) acidita totale espressa in acido lattico          al massimo 0,15% ( 18° Dornic) ;
                d) ricerca di neutralizzanti :                       negativo ;
                e) additivi autorizzati :                            nessuno ;
                f) prova di fosfatasi :                              negativo ;
                g) solubilità :                                      al massimo 0,5 mi (minimo 99 %) ;
                h) grado di purezza :                                al minimo disco B ( 15,0 mg);
                ì) tenore di germi :                                 al massimo 50 000 per g ;
                k) titolo di colibacilli :                           negativo in 0,1 g ;
                1) sapore e odore :                                  schietti ;
                m ) aspetto :                                        colore bianco o leggermente giallastro, assenza
                                                                     di impurità e di particelle colorate ;
                n) arricchimento con vitamine :
                    aa) vitamina A :                                 grado di arricchimento : 5 000 u.i./ lOO g ;
                    bb) vitamina D :                                 grado di arricchimento : 500 u.i./ lOO g.
           II .   Condizioni di imballaggio :
                a) sacchi nuovi del peso netto di 25 kg (5 % di sacchi vuoti) ;
                b) confezione :
                    — 4 sacchi di carta « Kraft », di resistenza corrispondente a un peso di almeno 70 g per m 2 ;
                    — 1 sacco di carta catramata intermedio, di resistenza corrispondente a un peso di almeno
                        140 g per m 2, o 1 sacco di carta « Kraft » con uno strato di polietilene, di resistenza
                        corrispondente a un peso di almeno 70 g + 15 g per m 2 ;
                    — 1 sacco interno di polietilene di almeno 0,08 mm di spessore, a doppia legatura ;
                c) apposizione sull'imballaggio della dicitura seguente, in lettere di almeno 1 cm di altezza ;
                   « Lait ecreme en poudre enrichi en vitamines A et D / Don de la Communauté économique
                   européenne à la république d'Uruguay / À distribuer gratuitement ».