CELEX: 52011PC0565
Language: sl
Date: 2011-09-16
Title: Skupni predlog UREDBA SVETA o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 194/2008 o obnovitvi in okrepitvi omejevalnih ukrepov v zvezi z Burmo/Mjanmarom

|
			
		
		
		52011PC0565
		
			Skupni predlog UREDBA SVETA o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 194/2008 o obnovitvi in okrepitvi omejevalnih ukrepov v zvezi z Burmo/Mjanmarom /* COM/2011/0565 konč. - 2011/0241 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
Uredba Sveta (ES) št. 194/2008
določa, da je treba v zvezi z Burmo/Mjanmarom izvesti nekatere ukrepe,
vključno z omejitvijo izvoza nekaterih proizvodov iz Burme/Mjanmara in
zamrznitvijo sredstev nekaterih posameznikov in subjektov. 
S Sklepom Sveta 2011/239/SZVP z dne 12.
aprila 2011[1] o
spremembi Sklepa Sveta 2010/232/SZVP o podaljšanju omejevalnih ukrepov proti
Burmi/Mjanmaru je Svet odobril nekatere spremembe.
Visoka predstavnica Unije za zunanje
zadeve in varnostno politiko ter Komisija predlagata, da se Uredba (EU)
št. 194/2008 ustrezno spremeni.
Poleg tega je treba določbe iz Uredbe
(ES) št. 194/2008 v zvezi s spremembami seznamov oseb in subjektov, za katere
velja zamrznitev sredstev in gospodarskih virov spremeniti, da se upoštevata
zahteva po pravnih jamstvih iz člena 215(3) PDEU in sodna praksa
Sodišča Evropske unije.
2011/0241 (NLE)
Skupni predlog
UREDBA SVETA
o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 194/2008
o obnovitvi in okrepitvi omejevalnih ukrepov v zvezi z Burmo/Mjanmarom
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije
in zlasti člena 215 Pogodbe,
ob upoštevanju Sklepa Sveta 2011/239/SZVP z
dne 12. aprila 2011[2] o
spremembi Sklepa 2010/232/SZVP o podaljšanju omejevalnih ukrepov proti
Burmi/Mjanmaru
ob upoštevanju skupnega predloga visoke
predstavnice Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko ter Komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)              
Uredba Sveta (ES) št. 194/2008 z dne 25. februarja
2008 o obnovitvi in okrepitvi omejevalnih ukrepov v zvezi z Burmo/Mjanmarom in
o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 817/2006[3]
določa, da je treba v zvezi z Burmo/Mjanmarom izvesti nekatere ukrepe,
vključno z omejitvijo izvoza nekaterih proizvodov iz Burme/Mjanmara in
zamrznitvijo sredstev nekaterih posameznikov in subjektov. 
(2)              
Svet je s Sklepom 2011/239/CFSP spremenil Sklep
2010/232/CFSP[4].
Nekatere spremembe, zlasti tiste, povezane z zamrznitvijo sredstev nekaterih
posameznikov in subjektov, zahtevajo nadaljnje ukrepanje Unije.
(3)              
Uredbo Sveta (EC) št. 194/2008 bi bilo treba
ustrezno spremeniti –
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (ES) št. 194/2008 se spremeni:
(1)          Člen 11 se nadomesti z
naslednjim besedilom:
„Člen
11
1.      Vsa sredstva in gospodarski viri, ki
pripadajo fizičnim ali pravnim osebam, subjektom in organom iz Priloge VI,
so v njihovi lasti, posesti ali s katerimi ti razpolagajo, se zamrznejo. 
2.      Fizičnim ali pravnim osebam,
subjektom ali organom iz Priloge VI ali v njihovo korist se ne sme neposredno
ali posredno dati na razpolago kakršnih koli sredstev ali gospodarskih virov.
3.      Prepovedano je zavestno in namerno
sodelovanje v dejavnostih, katerih cilj ali učinek je neposredno ali
posredno izogibanje ukrepom iz odstavkov 1 in 2.
4.      Prepoved iz odstavka 2 ne povzroči
nikakršne odgovornosti zadevnih fizičnih ali pravnih oseb ali entitet,
če niso vedele in niso imele utemeljenega razloga za domnevo, da njihovi
ukrepi kršijo to prepoved.“
(2)          Vstavi se člen 11a:
„Člen
11a
1.      Priloga VI vključuje: 
(a)     vodilni člani nekdanjega Državnega
sveta za mir in razvoj (State Peace and Development Council – SPDC), burmanski
funkcionarji v turističnem sektorju, visoki vojaški pripadniki, vladne ali
varnostne sile, ki oblikujejo, izvajajo ali se okoriščajo s politikami, ki
Burmo/Mjanmar ovirajo pri prehodu v demokracijo, in člani njihovih družin;
(b)     vodilni aktivni pripadniki burmanske
vojske in člani njihovih družin;
(c)     fizične ali pravne osebe, subjekti
ali organi, povezani z osebami iz točk (a) in (b).
2.      V Prilogo VI se vključijo samo
naslednji podatki o fizičnih ali pravnih osebah s seznama:
(a)     za identifikacijo: za fizične osebe,
priimek in imena (vključno z morebitnimi drugimi imeni in nazivi); datum
in kraj rojstva; državljanstvo; številka potnega lista in številka osebne
izkaznice; davčna številka in številka socialnega zavarovanja; spol;
naslov ali drugi podatki o prebivališču; funkcija ali poklic; za pravne
osebe, subjekte ali organe pa lahko ti podatki vključujejo imena, kraj in
datum registracije, matično številko in sedež podjetja;
(b)     datum, na katerega je bila fizična
ali pravna oseba, subjekt ali organ uvrščen v Prilogo;
(c)     razlogi za uvrstitev na seznam.
3.      V Prilogo VI se lahko vključijo
tudi podatki o družinskih članih oseb s seznama, če se ti podatki v
posameznem primeru štejejo za potrebne izključno zaradi preverjanja
identitete zadevne fizične osebe s seznama.“
(3)          Člen 18 se nadomesti z
naslednjim besedilom:
„Člen
18
1.      Komisija je pooblaščena, da:
(a)     spremeni Prilogo IV na podlagi podatkov,
ki so jih predložile države članice; ter
(b)     spremeni priloge V, VI in VII na podlagi
sklepov, sprejetih v zvezi s prilogami I, II in III k Sklepu Sveta
2010/232/SZVP.
2.      Komisija v Prilogi VI navede razloge za
svojo odločitev, da v navedeno prilogo doda vnos, ter o svojih
odločitvah z objavo obvestila obvesti osebe, subjekte in organe s seznama,
če je takšnim osebam, subjektom ali organom omogočeno, da predložijo
pripombe.
3.      Kadar se takšne pripombe predložijo,
Komisija v skladu z njimi in kakršnimi koli drugimi relevantnimi informacijami
ponovno obravnava svojo odločitev in o tem ustrezno obvesti osebo, subjekt
ali organ. 
4.      Komisija obdeluje osebne podatke z
namenom opravljanja svojih nalog iz te uredbe. Te naloge vključujejo: 
(a)     pripravo in sprejetje sprememb
prilog V, VI in VII k tej uredbi; 
(b)     vključitev vsebine teh prilog na
elektronski prečiščeni seznam oseb, skupin in subjektov, za katere
veljajo finančne sankcije EU, ki je na voljo na spletišču Komisije[5]; 
(c)     obdelavo podatkov o učinku ukrepov
iz te uredbe, na primer o vrednosti zamrznjenih sredstev, in podatkov o
odobritvah, ki so jih izdali pristojni organi.
5.      Komisija lahko ustrezne podatke v zvezi s
kaznivimi dejanji, ki jih storijo fizične osebe s seznama, ter s
kazenskimi obsodbami teh oseb ali varnostnimi ukrepi v zvezi z njimi obdeluje
samo, kolikor je tovrstna obdelava potrebna za pripravo Priloge VI k tej
uredbi. Tovrstni podatki se ne razkrijejo javnosti in se ne izmenjujejo.
6.      V tej uredbi je služba Komisije iz
Priloge IV določena za ,upravljavca‘ za Komisijo v smislu
člena 2(d) Uredbe (ES) št. 45/2001, da se zadevnim
fizičnim osebam omogoči uveljavljanje pravic, ki jih imajo v skladu z
Uredbo (ES) št. 45/2001.“
Člen 2
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem
listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča
in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju,
                                                                       Za
Svet
                                                                       Predsednik
[1]               UL L 101, 15.4.2011,
str. 24.
[2]               UL L 101, 15.4. 2011,
str. 24.
[3]               UL L 66, 10.3.2008,
str. 1.
[4]               UL L 105, 27.4.2010,
str. 32.
[5]               http://ec.europa.eu/external_relations/cfsp/sanctions/consol-list_en.htm.