CELEX: 31990D0362
Language: da
Date: 1989-05-17 00:00:00
Title: 90/362/EØF: Kommissionens beslutning af 17. maj 1989 om erhvervsfonde for svin, kvæg, får, geder og heste (Kun de franske og nederlandske udgaver er autentiske)

Avis juridique important

|

31990D0362

90/362/EØF: Kommissionens beslutning af 17. maj 1989 om erhvervsfonde for svin, kvæg, får, geder og heste (Kun de franske og nederlandske udgaver er autentiske)  

EF-Tidende nr. L 179 af 12/07/1990 s. 0038 - 0040

*****  KOMMISSIONENS  BESLUTNING  af 17. maj 1989  om erhvervsfonde for svin, kvaeg, faar, geder og heste  (Kun den franske og den nederlandske udgave er autentisk)  (90/362/EOEF)  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, saerlig artikel 93, stk. 2, foerste afsnit, og artikel 12,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 2759/75 af 29. oktober 1975 om den faelles markedsordning for svinekoed (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1249/89 (2), saerlig artikel 21,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 805/68 af 27. juni 1968 om den faelles markedsordning for oksekoed (3), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 571/89 (4), saerlig artikel 24,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 1837/80 af 27. juni 1980 om den faelles markedsordning for faare- og gedekoed (5), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1115/88 (6), saerlig artikel 23,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 827/68 af 28. juni 1968 om en faelles markedsordning for visse varer, der er anfoert i bilag II til Traktaten (7), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3911/87 (8), saerlig artikel 5,  under henvisning til forordning nr. 26 om anvendelse af visse konkurrenceregler inden for produktion og handel med landbrugsvarer (9), saerlig artikel 4,  efter at have givet de interesserede parter en frist til at fremsaette bemaerkninger i henhold til EOEF-Traktatens artikel 93, stk. 2 (10), og  ud fra foelgende betragtninger:  I  Kommissionen besluttede i slutningen af 1986 at gennemfoere en generel undersoegese af alle de afgifter, medlemsstaterne opkraever inden for landbrug og fiskeri, samt anvendelsen af disse afgifter isaer i form af stoette.  For at kunne raade over disse oplysninger sendte Kommissionen i loebet af 1987 en standardskrivelse til alle medlemsstater.  De belgiske myndigheder besvarede denne anmodning ved skrivelse af 19. november 1987.  Ved telex af 18. april 1988 anmodede Kommissionen de belgiske myndigheder om at fremsende supplerende meddelelser. Dette skete ved skrivelse af 17. maj 1988.  De paagaeldende foranstaltninger blev indfoert ved lov af 11. april 1983 og arrête royal d'exécution af 31. januar 1985, aendret ved arrête royal af 23. april 1986. I disse bestemmelser er der fastsat en ordning med indfoerelse af afsaetningsforanstaltninger for de paagaeldende produkter, der finansieres gennem opkraevning af obligatoriske afgifter. Ifoelge oplysningerne fra de belgiske myndigheder anvendes stoetten til gennemfoerelse af reklameforanstaltninger og deltagelse i handelsmesser, udstillinger, markedsundersoegelser og internationale kongresser, osv.  Foranstaltningerne finansieres ved hjaelp af indtaegter fra opkraevningen af de obligatoriske afgifter. De opkraeves af ONDAH (Office national des débouchés agricoles et horticoles) paa det indre marked og saavel ved indfoersel som ved udfoersel. Opkraevning sker paa grundlag af maengde eller vaerdi. Afgiftsbeloebene er fastsat i de forskellige arrêtés royaux.  De belgiske myndigheder har ogsaa meddelt, at erhvervsindtaegterne suppleres med et statstilskud. Det drejer sig om en del af bidraget fra staten til ONDAH til afsaetningsfremmende foranstaltninger for landbrugsprodukter.  II  Ved skrivelse af 15. juli 1987 meddelte Kommissionen den belgiske regering, at den havde besluttet at indlede proceduren i EOEF-Traktatens artikel 93, stk. 2, med hensyn til den paagaeldende stoette, fordi den delvis finansieres ved hjaelp af afgifter med tilsvarende virkning som told.  Kommissionen opfordrede som led i denne procedure den belgiske regering til at fremsaette bemaerkninger.  Kommissionen opfordrede ogsaa de oevrige medlemsstater og andre interesserede parter end medlemsstaterne til at fremsaette bemaerkninger.  III  Ved skrivelse af 17. oktober 1988 meddelte de belgiske myndigheder Kommissionen:  - for saa vidt angaar afgiftsaspektet, at importafgifterne blev indfoert af rimelighedsgrunde, men at disse afgifter ved saavel import som eksport af kvaeg og svin ikke er blevet opkraevet af tekniske grunde,  - at de bestrider, at de paagaeldende afgifter er afgifter med tilsvarende virkning som told,  - og for saa vidt angaar selve stoetten, at alle de af ONDAH gennemfoerte afsaetningskampagner har overholdt de negative og positive kriterier, der er fastlagt i rammeforskrifterne for den nationale reklamestoette.  Ved telex af 24. februar 1989 tilsendte de belgiske myndigheder imidlertid Kommissionen et forslag til arrêté royal om ophaevelse af alle de afgifter, med hensyn til hvilke den i punkt II naevnte procedure var indledt. De anmodede Kommissionen om at udsaette vedtagelsen af sin beslutning med halvanden maaned, der var den noedvendige frist for vedtagelsen af dette forslag til arrêté. Forslaget er ikke blevet vedtaget inden for denne frist.  IV  De belgiske myndigheder har misligholdt den forpligtelse, der paahviler dem i henhold til EOEF-Traktatens artikel 93, stk. 3, i foerste raekke ved ikke at meddele stoetten, allerede da den forelaa som udkast.  Stoette, der finansieres ved hjaelp af obligatoriske afgifter, og tilskuddet fra staten vil kunne paavirke samhandelen mellem medlemsstaterne og fordreje konkurrencen som omhandlet i EOEF-Traktatens artikel 92, stk. 1, ved at favorisere de paagaeldende sektorer.  Stoetten ligger dog inden for rammerne for den nationale reklamestoette for landbrugsprodukter og visse varer uden for EOEF-Traktatens bilag II med undtagelse af fiskeri (1). Stoetten vil kunne fremme udviklingen i de paagaeldende sektorer uden at aendre samhandelsvilkaarene i et omfang, der er i modstrid med de faelles interesser, og den kan derfor omfattes af undtagelsesbestemmelsen i Traktatens artikel 92, stk. 3, litra c).  Denne konklusion kan dog ikke laegges til grund, fordi stoetten paa visse omraader kan finansieres ved hjaelp af afgifter, der er i modstrid med forpligtelserne i Traktatens artikel 12 ff.  Ifoelge EF-Domstolens retspraksis udgoer finansieringen af statsstoette ved hjaelp af obligatoriske afgifter en vigtig del af denne stoette, og i forbindelse med vurderingen af en saadan stoette boer saavel stoetten som dens finansiering undersoeges i forhold til faellesskabsretten.  I denne forbindelse boer:  - for saa vidt angaar svin,  - den afgift paa 0,04 % af eksportvaerdien af eksportsvin, der er fastsat i artikel 4, stk. 5, foerste afsnit, i décret royal af 23. april 1986, betragtes som en afgift med tilsvarende virkning som told, fordi beskatningsgrundlaget for denne afgift ikke kan sammenlignes med afgiften paa 5 bfr. pr. slagtet svin,  - den afgift paa 20 bfr. pr. eksportsvin med en vaegt paa under 50 kg og bestemt til opdraet og opfedning og den afgift paa 100 bfr. pr. eksportsvin med en vaegt paa over 50 kg, der er fastsat i artikel 4, stk. 5, andet og tredje afsnit i décret royal af 23. april 1986, betragtes som afgifter med tilsvarende virkning som told, fordi de specifikt paalaegges eksportprodukter,  - for saa vidt angaar kvaeg,  - den afgift paa 0,04 % af vaerdien af importkoed (oksekoed og kalvekoed), der er fastsat i artikel 5, stk. 5, i décret royal af 23. april 1986, betragtes som en afgift med tilsvarende virkning som told, fordi beskatningsgrundlaget for denne afgift ikke kan sammenlignes med afgiften paa 30 bfr. pr. styk slagtet kvaeg og 15 bfr. pr. slagtet kalv,  - den afgift paa 0,04 % af vaerdien af levende kvaeg eller levende kalve, der eksporteres, bortset fra avlsdyr, som er fastsat i artikel 5, stk. 7, i décret royal af 23. april 1986, betragtes som en afgift med tilsvarende virkning som eksporttold, fordi beskatingsgrundlaget for denne afgift ikke kan sammenlignes med afgiften paa 30 bfr. pr. styk slagtet kvaeg og 15 bfr. pr. slagtet kalv,  - afgiften paa 250 bfr. pr. styk eksporteret avlskvaeg og 1 bfr. pr. eksporteret saedportion betragtes som afgifter med tilsvarende virkning som told, fordi de specifikt paalaegges eksportprodukter.  Da det paa grundlag af de foreliggende oplysninger ikke er muligt at skelne mellem stoette, der finansieres ved hjaelp af ovennaevnte afgifter i modstrid med Traktatens artikel 12, og stoette, der finansieres ved hjaelp af andre afgifter og tilskud fra staten, kan stoette, der finansieres af ONDAH i henhold til artikel 1 i lov af 11. april 1983 til sektorerne for svinekoed, oksekoed, faarekoed, gedekoed og hestekoed, for saa vidt det ikke drejer sig om heste bestemt til slagtning og hestekoed, ikke anses at vaere forenelig med faellesmarkedet og boer derfor ophaeves -  VEDTAGET FOELGENDE BESLUTNING:  Artikel 1  Den belgiske regering yder ikke laengere stoette til sektorerne for svinekoed, oksekoed, faarekoed, gedekoed og hestekoed, for saa vidt det ikke drejer sig om heste bestemt til slagtning og hestekoed, i henhold til den ordning, der er indfoert ved lov af 11. april 1983, arrêté royal af 31. januar 1985, aendret ved arrêté royal af 23. april 1986, medmindre den aendrer ordningen paa en saadan maade, at den ikke mere er i modstrid med EOEF-Traktatens artikel 12.  Artikel 2  Inden to maaneder efter meddelelsen af denne beslutning meddeler den belgiske regering Kommissionen, hvilke foranstaltninger den har truffet for at efterkomme den.  Artikel 3  Denne beslutning er rettet til Kongeriget Belgien.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 17. maj 1989.  Paa Kommissionens vegne  Ray MAC SHARRY  Medlem af Kommissionen  (1) EFT nr. L 282 af 1. 11. 1975, s. 1.  (2) EFT nr. L 129 af 11. 5. 1989, s. 12.  (3) EFT nr. L 148 af 28. 6. 1968, s. 24.  (4) EFT nr. L 61 af 4. 3. 1989, s. 43.  (5) EFT nr. L 183 af 16. 7. 1980, s. 1.  (6) EFT nr. L 110 af 29. 4. 1988, s. 36.  (7) EFT nr. L 151 af 30. 6. 1968, s. 16.  (8) EFT nr. L 370 af 30. 12. 1987, s. 36.  (9) EFT nr. 30 af 20. 4. 1962, s. 993/62.  (10) EFT nr. C 31 af 7. 2. 1989, s. 4.  (1) EFT nr. C 302 af 12. 11. 1987, s. 4.