CELEX: 31977R0900
Language: nl
Date: 1977-04-30 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 900/77 van de Commissie van 29 april 1977 tot vaststelling van de bedragen die als compenserende bedragen moeten worden toegepast voor de produkten van de sectoren granen en rijst

Nr. L 108 / 12                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                              30 . 4. 77
                              VERORDENING (EEG) Nr. 900/77 VAN DE COMMISSIE
                                                      van 29 april 1977
                tot vaststelling van de bedragen die als compenserende bedragen moeten wor­
                        den toegepast voor de produkten van de sectoren granen en rijst
  DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                   het handelsverkeer tussen de oorspronkelijke Ge­
 GEMEENSCHAPPEN,                                                 meenschap en de nieuwe Lid-Staten en tussen de
                                                                 nieuwe Lid-Staten en derde landen ; dat erop dient te
 Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese             worden gewezen dat de in het handelsverkeer tussen
 Economische Gemeenschap,
                                                                 iedere nieuwe Lid-Staat en derde landen geldende
 Gelet op het Toetredingsverdrag (1),                            compenserende bedragen, welke van de heffing en de
                                                                 restitutie worden afgeleid, gelijk zijn aan deze welke
 Gelet op Verordening (EEG) nr. 2757/75 van de Raad              in het handelsverkeer tussen de oorspronkelijke Ge­
 van 29 oktober 1975 houdende vaststelling van de al­            meenschap en elk van de nieuwe Lid-Staten worden
 gemene regels van het stelsel van compenserende be­             toegepast,
 dragen „toetreding" in de sector granen (2), gewijzigd
 bij Verordening (EEG) nr. 1 620/76 (3), en met name
                                                                 HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
 op artikel 7,
                                                                 VASTGESTELD :
 Gelet op Verordening (EEG) nr. 1435/76 van de Raad
                                                                                           Artikel 1
 van 21 juni 1976 houdende vaststelling van de alge­
 mene regelen van het stelsel van compenserende be­              De bedragen die als compenserende bedragen moeten
 dragen „toetreding" in de sector rijst alsmede vaststel­        worden toegepast in het handelsverkeer tussen de oor­
 ling van deze bedragen voor sommige produkten (4),              spronkelijke Gemeenschap en de nieuwe Lid-Staten
 en met name op artikel 5,                                       en tussen de nieuwe Lid-Staten en derde landen wor­
 Overwegende dat de compenserende bedragen voor de               den vastgesteld :
 produkten van de sectoren granen en rijst zijn vastge­          — in bijlage A voor de produkten bedoeld in artikel
 steld bij de Verordeningen (EEG) nrs. 2757/75 en                    1 en artikel 2, lid 1 en lid 3, eerste alinea, van
 1435/76 van de Raad en Verordening (EEG) nr. 1895/                  Verordening (EEG) nr. 2757/75,
 76 van de Commissie van 30 juli 1976 tot vaststelling           — in bijlage B voor de produkten bedoeld in artikel 1
 voor het verkoopseizoen 1976/ 1977 van de compense­                 van Verordening (EEG) nr. 1435/76 alsmede voor
 rende bedragen „toetreding" voor bepaalde graansoor­                padie, halfwitte rijst en volwitte rijst en
 ten, voor rijst en voor op basis van granen en rijst            — in bijlage C voor de produkten bedoeld in artikel
 verwerkte produkten (5) ; dat evenwel, indien de situ­              1 , sub c) en d), van Verordening (EEG) nr. 2727/75
 atie bedoeld in artikel 7, lid 1 , van Verordening (EEG)            en artikel 1 , lid 1 , sub c), van Verordening (EEG)
 nr. 2757/75 en artikel 5, lid 1 , van Verordening (EEG)             nr. 1418/76.
 nr. 1435/76 zich voordoet, de Commissie overeen­
 komstig het bepaalde in de genoemde artikelen voor                                        Artikel 2
 de betrokken produkten de bedragen vaststelt die als
 compenserende bedragen moeten worden toegepast in               Deze verordening treedt in werking op 1 mei 1977.
               Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk
               in elke Lid-Staat.
               Gedaan te Brussel, 29 april 1977.
                                                                            Voor de Commissie
                                                                            De Vice-Voorzitter
                                                                            Finn GUNDELACH
(») PB  nr. L 73 van 27. 3. 1972, blz. 5.
(2) PB  nr. L 281 van 1 . 11 . 1975, blz. 104.
(>) PB nr.  L 180 van 6. 7. 1976, blz. 2.
(«) PB nr.  L 166 van 25. 6. 1976, blz. 47.
 s) PB nr.  L 207 van 31 . 7. 1976, blz. 1 .
 ---pagebreak--- 30. 4. 77                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                            Nr. L 108/13
          ANNEXE A — BILAC A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                         Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les céréales
                                       Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                     Für Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                              Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                      Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                                                 (RElUCIu.a.lt)
          Numéro du tarif douanier commun
          Positioiì i den faciles toldtarif
          Nr. des GemeinsairieiiT Zolltarifs
                                                                DK                         IRL                    UK
          N. dilla tariffi' doganale comune
          Nr. Van het gemeenschappelijk
          douanetarief
          CCT heading No
          ϊώι A o                                              4,28                      3-12                   18-58
          10.01 B                                              5,68                      5-93                   27-00
          ισ.02                                                 —                         6-70                  19-93
          10.03                  »                             3,59                       6-14                  17-48
          10.04                                                3,45                       5-87                  16-12
          10.05 B ,                                             —                         7-25                  16-68
          10.07 B                                               —                         5-97                  16-52
          10.07 C                                               —                         7-46                  16-57
          I1) Le montant applicable pour le froment tendre ayant été rendu impropre à la consommation humaine par la
              dénaturation visée à l'article 7 du règlement (CEE) n° 2727/75 est celui applicable pour l'orge.
          f1) Beløbet for blød hvede, der efter bestemmelserne i . artikel 7 i forordning (EØF) nr. 2727/75 ved denaturering er
              blevet gjort uegnet til menneskeføde, er det, der anvendes for byg.
          (') Der Betrag für Weichweizen, der durch Denaturierung im Sinne des Artikels 7 der Verordnung (EWG) Nr. 2727175
              fflr die menschliche Ernährung ungeeignet gemacht wurde, ist der für Gerste anwendbare Ausgleichsbetrag.
          (') L'importo applicabile al frumento tenero reso inadatto al consumo umano in seguito alla denaturazione di cui
              all'articolo 7 del regolamento (CEE) n. 2727/75 è quello applicabile all'orzo.
          (') Voor lachte tarwe, die voor menselijke consumptie ongeschikt is gemaakt door de denaturering als bedoeld In
              artikel 7 van Verordening (EEG) nr. 2727175 is het bedrag voor gerst van toepassing.
          (') The amount for common wheat rendered unfit for human consumption by denaturing as specified in Article 7
              of Regulation (EEC) No 2727175 shall be that applicable to barley.
 ---pagebreak--- Nr. L 108/ 14                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                 30. 4. 77­
              ANNEXE B — BILAG B — ANHANG B — ALLEGATO B — BIJLAGE B — ANNEX B
                      Montants applicables au titre des montants compensatoires pour le riz et les brisure·
                                   Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for rís og brudris
                                Für Reis und Bruchreis als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                     Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per il riso e le rotture di riso
                            Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor rijst en breukrijst
                              Amounts applicable as compensatory amounts for rice and broken rice
                                                                                                       (REIUC/u.a./t)
             Numéro du tarif douanier commun
             Position i den fxlles toldtarif
             Nr. des Gcmeiniamen Zolltarifs
                                                             DK                  IRL                   UK
             N. della tariffa doganale comune
             Nr. van het gemeenschappelijk
             douanetarief
             CCT heading No
             10.06 A I a)                                  35,75               35-75                  35-75
             10.06 A I b)                                  40,37               40-37                  40-37
             10.06 A II a)                                 44,69               44-69                  44-69
             10.06 A II b)                                 50,46               50-46                  50-46
             10.06 B I a)                                  54,14               54-14                  54-14
             10.06 B I b)                                  68,22               68-22                  68-22
             10.06 B II a)                                 57,66               57-66                  57-66
             10.06 B II b)                                 73,13               73-13                  73-13
             10.06 C                                       21,32               21-32                  21-32
 ---pagebreak--- 30. 4. 77                            Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen                            Nr. L 108/15
          ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — BIJLAGE Ç — ANNEX C
          Montant! applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformés à
                                                   base- de céréales et de riz
          Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis af
          Fiir Getreide- und Reisverarbetungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Betrage
                     applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                           e del riso
          AU compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                     verwerkte produkten
          Amounts applicable as compensatory : amounts for products processed from cereals or rict
                                                                                                (REJUCIu.a.lt)
          Numéro du tarif douanier commun
          Position i dep faciles toldtarif
          Nr. des gemeinsamen Zolltarifs .
                                                          DK                      IRL           UK
          N. della tariffa doganale comune
          Nr. van het gemeenschappelijk;
          douanetarief
          CCT Reading No
          07.06 A,                                        0,65                    111           3-15
          11.01 A '(»>                                    5,76                    3·88         24-44
          11.01 B (*)                                     —                       8-89         26-33
          11.01 C 0)                                      5,03                    8-60         24-47
          11.01 D (i)                                     4,83                    8-22         22-57
          11.01 E I                                       —                     10-15          23-35
          11.01 E II (»)                                  —                       7-40       . 17-01
          11.01 F (*)                                    22,60                  22-60          22-60
          11.01 G (»)                                     —                       7-61         16-99
          11.02 A I a) (»)                                8,01                    8-38         38-00
          11.02 A I b) (»)                                6,22                    4-19         26-40
          11.02 A II (»)                                  _                       9-38         27·^
           11.02 A III (*)                                5,03                    8-60         24-47
          1 1.0? A IV (l)                                 4,83                    8-22         22-57
          11.02 A V a) 1 (»)                              —                     10-15          23-35
          11.02 A V a) 2 (x)-                             —                     10-15          23-35
          11.02 A V b) (»)                                —                       7-40         17-01
          11.02 A VI (*)                                 22,60                  22-60          22-60
          11.02 A VII (*).                                —                       7-61         16-90
           11.02 B I a). 1 ,(*)                           5,03                    8-60         24-47
          11.02 B I a) 2 aa).                             3,52                    5-99         16-4*;
           11.02 B I a) 2 bb) (*)                         4,83                 . 8-22          22.57 '
           11.02 B I b) 1 (l)           . ,               5,03                    8-60
           11.02 B I b) 2 (')                             4,83                    8-22         22
           11.02 B II a) (*)                              5,69                    4-15         24-71
           11.02 B II b) (*)                              —                       8-91         26-51
           11.02 B II c) (»)                              —                     10-15          23-35
           11.02 B II d)                                  —                     10-44          23-20
           11.02 C I (»)                                  5,99                    4-37         26-01 ;
           11.02 C II (*)                                 —                      -9-38         27-90 -
           11.02 C III (»)                                5,03                    8-60         24-47
           11.02 C IV (»)                                 4,83                    8-22         22-57
           11.02 C V H                                    —                     10-15          23-35
          11.02 C VI (1)                                  —                     10-44          23-20
           11.02 D I (»)                                  4,37                    3-18         18.95
           11.02 D II (i)                                 —                       6-83         20-33
           11.02 D III                                    3,66                    6-26         17-83
 ---pagebreak--- Nr. L 108/ 16                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                   30. 4. 77
                                                                                           (REfUC/muiJt)
              Numéro du tarif douanier commun
              Posilion i den faciles toldtarif
              Nr. dei Gemeinsamen Zolltarifs
                                                              nκ          ,     IRL        UK
              N. della tariffa doganale comune
              Nr. van liet gemeenschappelijk
              douanetarief
              CCT heading No
              11.02 D IV (»)                                 3,52             599        16-44
              11.02 D V (»)                                  —                7-40      17-01
             11.02 D VI (*)                                  —                7-61      16-90
              11.02 E I a ) 1 (»)                            3,66             6-26      17-83
              11.02 E I a ) 2 H                              3,52             5-99      16-44
              11.02 E I b) 1 (»)                             5,03             8-60      24-47
              11.02 E I b) 2 (')                             4,83             8-22      22-57
              11.02 E II a ) (»)                             5,99             4-37      26-01
              11.02 E II b) (»)                              —                9-38      27-90
              11.02 E II c) (»)                              —
                                                                            10-15       23-35
             1 1.02 E II d) 1 (*)                          29,85           29-85        29-85
             11.02 E II d) 2 i1)                             —    .
                                                                            10-44       23-20
             11.02 F I i 1 )                                4,37              3-18      18-95
             11.02 F II H                                    —
                                                                              6-83      20-33
             11.02 F III (»)                                3,66              6-26      17-83
             11.02 F IV Π                                   3,52              5-99      16-44
             11.02 F V Π                                     —
                                                                            , 7-40      17-01
             11.02 F VI (*)                                21,75          21-75         21-75
             11.02 F VII i 1)                                —                7-61      16-90
             11.02 G I                                       1,07             0-78        4-65
             11.02 G II                                      —                1-81       4-17
             11.06 A                                        0,65              1-11       3-15
            1 1.06 B I                                       —                 —         4-31
             11.06 B II                                      —            11-67        26-85
             11.07 A I a)                                   7,62             5-55      33-07
             11.07 A I b)                                   5,69             4-15      24-71
             11.07 A II a )                                 6,39          10-93        31-11
            11.07 A II b)                                   4,77              8-17     23-25
             11.07 B                                        5,56             9-52      27-09
            11.08 A I                                       —
                                                                               —    ■    4-31
            11.08 All                                       6,26             6-26        6-26
             11.08 AHI                                      —
                                                                               —         —
            11.08 A IV                                      —                  —         4-31
            11.08 A V                                       —                  —         4-31
            11.09 A                                         —                  —         —
            17.02 B II a) (»)                               —                  —         5-63
            17.02 B II b) («)                               —                 —          4-31
            17.05 B I                                       —                 —          5-63
            17.05 B II                                      —                 —          4-31
            23.02 A I a)                                    0,63             1-32        4-22
            23.02 A I b)                                    0,63             1-32        4-22
            23.02 A II a)                                   0,63             1-32        4-22
            23.02 A II b)                                  0,63              1-32        4-22
            23.03 A I                                       —                 —         5-36
            23.07 B I a) 1                                  —                1-16       2 -67
            23.07 B I a) 2                                  —                1 -16      2-67
            23.07 B I b) 1                                  —               3-63        8-34
            23.07 B I b) 2                                  —               3-63        8-34
            23.07 B I c) 1                                  —               5-44       12-51
            23.07 B I c) 2                                 _                5-44       12-51
 ---pagebreak--- 30. 4. TI                               Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                                   Nr. L 108/ 17
           (') Pour U distinction entre les produits des n01 11.01 et 11.02, d'une part, et ceux de la sous-position 23.02 A,
               d'autre part, sont considérés comme relevant des n°* 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
               — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarim'étrique Ewers modifiée) supérieure i 45 %
                    (en poids) sur matière sèche,
               — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                    ajoutées) inférieure ou' égale à 1,6 % pour le riz, 2,5 % pour le froment et le seigle, 3 •/» pour l'orge,
                   4 % pour le sarrasin, 5 '/• pour l'avoint et 2 % pqur les autres céréales.
               Les germes de céréales, même en farines, relèvent en tout cas du n° 11.02.
           (') Med henblik på sondringen mellem, varer tariferet under pos. 11.01 og 11.02 på den ene side og under
                pos. 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos. 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har :
               — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vacgtproceni ,
                   beregnet på grundlag af tørsubstansen,
               — et askeindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vxgtprocent eller derunder foi
                   ris, 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocent
                   eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for de
                   øvrige kornsorter, beregnet på grundlag af tørsubstansen.
                Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos. 11.02.
          (') Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifstene 23.02 A gelten
               als Erzeugnisse der Tarifnummern ll.Or und 11.02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
               — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen
                   Ewers-Verfahren)' von, mehr als 45 Gkwichtshundertteilen ,
               — einen auf dén Trockenstoff bezogenen Aschegehalt, (abzuglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Reis
                   1,6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Koggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                   Gerste 3 - Gewichtshundertteile , oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                   Hafer 5 jGewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile oder
                   weniger beträgt.
               Getreidekeime, auch gemahlen, gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02.
          !') per la distinzione tra i prodotti delle voci nn. 11.01 e 11.02 da un lato, e quelli della sottovoce 23.02 A
               dall'altro, si considerano come appartenenti -alle voci nn. 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
               — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetrico Ewers modificato), calcolato sulla materia
                   secca, superiore al 45 % (in peso),
               —anrvt&iiore in ceneri (in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                   natst- aggiunte), inferiore o pari a 1,6 */« per il riso, a 2,5 •/« per il frumento e la segala, a 3 '/« per l'orzo,
                   at4 *tr per il grano saraceno, a 5 */» per l'avena ed a 2 '/• per gli altri cereali.
                   Tgénni di cereali, anche sfarinati, rientrano comunque nella voce n. 11.02.
          O Voor het onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en- die Van dé onder­
               verdeling 23.02 A anderzijds, worden geacht onder de nummers' 11.01 en 11.02 te vallen dé produkten die
               tegelijkertijd :
               — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische Methode van EWers) van nteer
                   dan 45 gewichtspercenten, berekend op de dfoge stof, en
               — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stóffen), berekend op de droge
                   stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtsperc^nten voor tarwe en röège, 3 ge­
                   wichtspercenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit, 5 gewichtspercenten voor haver én 2 ge­
                   wichtspercenten voor andere granen.
               Graankiemen ook indien gemalen, vallen in elk geval onder nummer 11.02.
          (') For the purpose of distinguishing between products falling within heading Nos 11.01 and 11.02 and those
               falling within subheading 23.02 A, products falling within heading Nos 11.01 and 1L02 shall be those
               meeting the following specifications :
               — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetric method), ïè&rr^-tb 3ry matter, exceeding
                   45 % by weight,
               — an ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals), not exceeding
                   1-6% for rice, 2-5% for wheat and rye, 3 '/* for barley, 4*1» for buckwhèat, '5 V.for oats and 2*1* foi
                   other cereals.
               Germ of cereals, whole, rolled, flaked or ground, falls in all case« within heading No 11.02.
          (*) Le produit relevant de la sous-position 17.02 B I est, en vertu !du règlement (CEE) n0 2730/75, soumis
                au même montant compensatoire que ceux relevant de la sous-position 17.02 B II.                   v
          (*) Denne vare, der henhører under pos. 17.02 B I, er i medfør af forordning (EØF) nr. 2730/75 underkastet samme
               udligningsbeløb som Tarer henhørende under pos* 17.02 B II«
          (•) Das zu Tarifstelle 17.02 B I gehörende Erzeugnis unterliegt auf Grund der Verordnung (EWG) Nr. 2730/75 dem
               gleichen Ausgleichsbetrag wie die Waren der Tarifstelle 17.02 B II.
          (') Tale prodotto di cui alla sottovoce tariffaria n. 17.02 B I è soggetto, a norma del regolamento (CEE) ». 2730/75
               allo stesso importo compensativo previsto per i prodotti di cui alla sottovoce 17.02 B II.
          (*) Dit produkt dat valt onder onderverdeling nr. 17.02 B I is, krachtens Verordening (EEG) nr. 2730/75, onderworpen
               aan hetzelfde compenserende bedrag als de produkten vallende onder onderverdeling nr. 17.02 B II.
          (■) Pursuant to Regulation (EEC) No 2730/75, the product falling within subheading 17.02 B I is subject to the
               compensatory amount as products falling within subheading 17.02 B II.