CELEX: 32006R1967
Language: lt
Date: 2006-12-21 00:00:00
Title: 2006 m. gruodžio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1967/2006 dėl žuvų išteklių tausojančio naudojimo Viduržemio jūroje valdymo priemonių, iš dalies keičiantis Reglamentą (EEB) Nr. 2847/93 ir panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 1626/94

2006 12 30      LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys      L 409/11

                           TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1967/2006

                                          2006 m. gruodžio 21 d.

                                dėl žuvų išteklių tausojančio naudojimo
                                Viduržemio jūroje valdymo priemonių,
                           iš dalies keičiantis Reglamentą (EEB) Nr. 2847/93
                             ir panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 1626/94

   EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

   atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 37 straipsnį,

   atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,

   atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę,
 ---pagebreak--- L 409/12          LT                       Europos Sąjungos oficialusis leidinys                         2006 12 30

   kadangi:

   (1)        2002 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 2371/2002 dėl žuvų išteklių
                                                                                            1
              apsaugos ir tausojančio naudojimo pagal Bendrąją žuvininkystės politiką nuostatos yra
              taikomos Viduržemio jūrai.

                                                 2
   (2)        Taryba Sprendimu 98/392/EB sudarė Jungtinių Tautų Jūrų teisės konvenciją, kurioje
              nustatyti principai ir taisyklės, susijusios su gyvųjų atviros jūros išteklių apsauga ir
              valdymu. Pagal tos Konvencijos taisykles Bendrija siekia koordinuoti gyvųjų vandens
              išteklių valdymą ir apsaugą su kitomis pakrantės valstybėmis.

                                             3
   (3)        Pagal Sprendimą 98/416/EB Bendrija yra Susitarimo dėl Viduržemio jūros bendrosios
              žvejybos komisijos (toliau – GFCM) Susitariančioji Šalis. GFCM susitarime nustatoma
              regioninio bendradarbiavimo Viduržemio jūros išteklių apsaugos ir valdymo srityje
              sistema, priimant rekomendacijas GFCM taikymo srityje, kurios tampa privalomomis
              Susitariančiosioms Šalims.

   (4)        Atsižvelgdama į žuvininkystės Viduržemio jūroje biologines, socialines ir ekonomines
              ypatybes, Bendrija turi nustatyti konkrečią valdymo sistemą.

   1
           OL L 358, 2002 12 31, p. 59.
   2
           OL L 179, 1998 6 23, p. 1.
   3
           OL L 190, 1998 7 4, p. 34.
 ---pagebreak--- 2006 12 30        LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                          L 409/13

   (5)        Bendrija yra įsipareigojusi taikyti atsargumo principą imdamasi priemonių, skirtų saugoti
              ir apsaugoti gyvuosius vandens išteklius bei jūrų ekosistemas ir numatyti tausojantį jų
              naudojimą.

   (6)        Šiame reglamente numatyta valdymo sistema apima operacijas, susijusias su Viduržemio
              jūros išteklių žvejyba, kuria užsiima Bendrijos laivai, plaukiojantys Bendrijos ar
              tarptautiniuose vandenyse, trečiosios šalies laivai, plaukiojantys valstybių narių žvejybos
              zonose arba Sąjungos piliečiai atviroje Viduržemio jūroje.

   (7)        Tačiau siekiant nekliudyti moksliniams tyrimams, šis reglamentas neturėtų būti taikomas
              bet kurioms operacijoms, kurių reikia tokių tyrimų tikslams.

   (8)        Būtina nustatyti veiksmingą valdymo sistemą atitinkamai dalijantis Bendrijos ir valstybių
              narių atsakomybe.

   (9)        Griežta tam tikrų jūrų gyvūnų rūšių apsauga, nustatyta 1992 m. gegužės 21 d. Tarybos
                                                                                                    4
              direktyvoje 92/43/EEB dėl natūralių buveinių ir laukinės faunos bei floros apsaugos ir
              taikoma valstybių narių suverenitetui priklausantiems jūrų vandenims, turėtų būti taikoma
              ir atviroje Viduržemio jūroje.

   4
             OL L 206, 1992 7 22, p. 7. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos
             Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1882/2003 (OL L 284, 2003 10 31, p. 1).
 ---pagebreak--- L 409/14        LT                      Europos Sąjungos oficialusis leidinys                         2006 12 30

                                                                    5
   (10)     Vadovaujantis Tarybos sprendimu 1999/800/EB dėl Protokolo dėl specialiai saugomų
            teritorijų ir biologinės įvairovės Viduržemio jūroje sudarymo ir to protokolo priedų
            priėmimo (Barselonos Konvencija), kuriuose, be nuostatų, susijusių su svarbių Viduržemio
            jūros vietų apsauga, numatyta sudaryti nykstančių ar pavojuje esančių rūšių arba rūšių,
            kurių naudojimas kontroliuojamas, sąrašus.

   (11)     Siekiant atsižvelgti į naujus mokslinius patarimus, būtina patvirtinti naujas technines
            žvejybai skirtas priemones, pakeičiančias numatytąsias 1994 m. birželio 27 d. Tarybos
            reglamente (EB) Nr. 1626/94, nustatančiame tam tikras technines priemones žuvų
                                                       6
            ištekliams išsaugoti Viduržemio jūroje . Taip pat reikėtų atsižvelgti į pagrindines Veiksmų
            plano dėl žuvų išteklių apsaugos ir tausojančio naudojimo Viduržemio jūroje pagal
            Bendrąją žuvininkystės politiką nuostatas.

   (12)     Todėl Reglamentas (EB) Nr. 1626/94 turėtų būti panaikintas.

   (13)     Reikėtų vengti pernelyg didelių pernelyg mažų žuvų sugavimų. Todėl reikia apsaugoti tam
            tikras zonas, kuriose renkasi jaunikliai, atsižvelgiant į vietines biologines sąlygas šiose
            skirtingose zonose.

   5
           OL L 322, 1999 12 14, p. 1.
   6
           OL L 171, 1994 7 6, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais
           Reglamentu (EB) Nr. 813/2004 (OL L 185, 2004 5 24, p. 1).
 ---pagebreak--- 2006 12 30       LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                         L 409/15

   (14)      Žvejybos įrankiai, kurie daro pernelyg didelę žalą jūros aplinkai arba dėl kurių išsenka tam
             tikrų žuvų ištekliai, turėtų būti uždrausti arba griežčiau reglamentuojami.

   (15)      Siekiant išvengti tolesnio jauniklių mirtingumo koeficiento augimo bei žymiai sumažinti
             negyvų jūrų gyvūnų išmetimų iš žvejybos laivų kiekį, tikslinga nustatyti didesnius tam
             tikrų jūrų gyvūnų rūšių žvejybai naudojamų tralų, dugninių statomų tinklų akių bei ūdų
             kabliukų dydžius bei privalomą kvadratinių akių tinklinio audeklo naudojimą.

   (16)      Siekiant numatyti pereinamąjį laikotarpį, prieš nustatant didesnius dugninių tralų tinklo
             akių dydžius, tikslinga nustatyti kai kurias tralų įrengimo charakteristikas, kurios padidins
             šiuo metu naudojamų tinklo akių dydžių selektyvumą.

   (17)      Žvejybos pastangų valdymas turėtų būti pagrindinė priemonė tausojančiai žuvininkystei
             Viduržemio jūroje užtikrinti. Todėl siekiant apriboti vieną veiksnį, kuris turi įtakos
             vykdomoms žvejybos pastangoms, tikslinga nustatyti bendrus pagrindinių pasyviųjų
             žvejybos įrankių rūšių matmenis.

   (18)      Siekiant apsaugoti atsiganymo plotus ir jautrias buveines bei pagerinti žuvininkystės
             Viduržemio jūroje socialinį tvarumą, pakrančių zonos dalyje turėtų būti leista tik žvejyba
             selektyviais žvejybos įrankiais, kuriuos naudoja smulkūs žvejai.
 ---pagebreak--- L 409/16       LT                      Europos Sąjungos oficialusis leidinys                       2006 12 30

   (19)    Tikslinga nustatyti verslinius tam tikrų jūrų gyvūnų iškrovimo dydžius, siekiant geriau
           šiuos jūrų gyvūnus naudoti bei nustatyti standartus, kuriais remdamosi valstybės narės
           galėtų kurti savo pakrantės žuvininkystės valdymo sistemas. Todėl tam tikrų žvejybos
           įrankių selektyvumas turėtų kuo labiau atitikti tam tikroms tais įrankiais gaudomoms
           rūšims ar rūšių grupėms nustatytą verslinį iškrovimo dydį.

   (20)    Siekiant netrukdyti dirbtinai atkurti arba perkelti žuvų išteklius ir kitus jūrų organizmus,
           turėtų būti leidžiamos tokiai veiklai vykdyti būtinos operacijos, jei jos yra suderinamos su
           atitinkamų rūšių tausojimu.

   (21)    Kadangi laisvalaikio žvejyba yra labai svarbi Viduržemio jūroje, būtina užtikrinti, kad ji
           smarkiai netrukdytų verslinei žvejybai, kad būtų suderinama su tausojančiu gyvųjų
           vandens išteklių naudojimu ir kad nepažeistų Bendrijos įsipareigojimų regioninėms
           žuvininkystės organizacijoms.

   (22)    Atsižvelgiant į konkrečias daugelio Viduržemio jūros žuvininkystės tipų, kurių naudojimas
           yra ribojamas juos leidžiant tik tam tikrose geografinėse pazonėse, ypatybes ir atsižvelgiant
           į tradiciją taikyti pastangų valdymo sistemą subregioniniu lygiu, tikslinga numatyti
           Bendrijos ir nacionalinių valdymo planų, sujungiančių pirmiausia pastangų valdymą ir
           konkrečias technines priemones, nustatymą.
 ---pagebreak--- 2006 12 30        LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                         L 409/17

   (23)       Siekiant užtikrinti veiksmingą žvejybos veiklos kontrolę, reikėtų imtis tam tikrų konkrečių
              priemonių, papildančių numatytąsias 1993 m. spalio 12 d. Tarybos reglamente (EEB) Nr.
                                                                                              7
              2847/93, nustatančiame bendrosios žuvininkystės politikos kontrolės sistemą , ar už jas
              griežtesnių. Pirmiausia reikia sumažinti esamą minimalų į laivo žurnalą įrašyti privalomą
              50 kg gyvojo svorio ekvivalentą visoms rūšims, išskyrus labai migruojančias ir pelagines
              rūšis, sugaunamas Viduržemio jūroje.

   (24)       Kadangi Bendrijos žuvininkystė sudaro daugiau nei 75 % durklažuvių sugavimų
              Viduržemio jūroje, tikslinga nustatyti valdymo priemones. Siekiant užtikrinti šių
              priemonių veiksmingumą, techninės priemonės, skirtos apsaugoti tam tikrus labai
              migruojančių rūšių išteklius, turėtų būti rengiamos kompetentingose regioninėse
              žuvininkystės organizacijose. Todėl Komisija turėtų GFCM ir Tarptautinei Atlanto tuno
              apsaugos komisijai (ICCAT) atitinkamai pateikti tinkamus pasiūlymus. Jei tam tikrą
              laikotarpį susitarimo nebus, tai neužkirs kelio Europos Sąjungai patvirtinti priemones
              siekiant šio tikslo, kol daugiašaliu pagrindu bus pasiektas galutinis susitarimas.

   7
             OL L 261, 1993 10 20, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais
             Reglamentu (EB) Nr. 768/2005 (OL L 128, 2005 5 21, p. 1).
 ---pagebreak--- L 409/18        LT                      Europos Sąjungos oficialusis leidinys                   2006 12 30

   (25)     Vadovaujantis Stojimo aktu ir ypač jo 21 straipsniu ir III priedu, Tarybos reglamentu (EB)
            Nr. 813/2004 buvo nustatytos konkrečios nuostatos dėl žvejybos vandenyse aplink Maltą.
            Reikia išlaikyti tokias nuostatas.

   (26)     Šio reglamento įgyvendinimui būtinos priemonės turi būti priimtos pagal 1999 m.
            birželio 28 d. Tarybos sprendimą 1999/468/EB, nustatantį Komisijos naudojimosi jai
                                                             8
            suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką .

   (27)     Taip pat reikėtų priimti šio reglamento priedų pakeitimus, vadovaujantis
            Sprendimu 1999/468/EB,

   PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

   8
           OL L 184, 1999 7 17, p. 23. Sprendimas su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2006/512/EB
           (OL L 200, 2006 7 22, p. 11).
 ---pagebreak--- 2006 12 30          LT                    Europos Sąjungos oficialusis leidinys                           L 409/19

                                                 I SKYRIUS
                     TAIKYMO SRITIS IR SĄVOKŲ APIBRĖŽIMAI

                                                     1 straipsnis
                                                   Taikymo sritis

   1.        Šis reglamentas taikomas:

   a)        gyvųjų vandens išteklių apsaugai, valdymui ir naudojimui, kai veikla vykdoma

             i)      Viduržemio jūros vandenyse į rytus nuo linijos 5°36’ vakarų ilgumos (toliau –
                     Viduržemio jūra), priklausančiuose valstybių narių suverenitetui ir jurisdikcijai;

             ii)     Bendrijos žvejybos laivų Viduržemio jūroje už i punkte nurodytų vandenų ribų;

             iii)    valstybių narių piliečių, nepažeidžiant vėliavos valstybės tiesioginės atsakomybės,
                     Viduržemio jūroje už i punkte nurodytų vandenų ribų; ir

   b)        Viduržemio jūroje sugautų žuvininkystės produktų prekybai.
 ---pagebreak--- L 409/20        LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                       2006 12 30

   2.      Šis reglamentas netaikomas išskirtinai mokslinių tyrinėjimų tikslais vykdomoms žvejybos
           operacijoms, kurios yra atliekamos atitinkamos valstybės narės ar valstybių narių leidimu
           arba jų įgaliojimu.

                                                 2 straipsnis
                                            Sąvokų apibrėžimai

   Šiame reglamente taikomi tokie apibrėžimai:

   1)      „velkamieji įrankiai“ – žvejybos įrankiai, išskyrus velkamąsias ūdas, velkami žvejybos
           laivų variklių galia arba traukiami gervėmis žvejybos laivui stovint su nuleistu inkaru arba
           lėtai judant, įskaitant pirmiausia velkamuosius tinklus ir dragas;

           a)    „velkamieji tinklai“ – tralai, laivo gaubiamieji tinklai ir metamieji tinklai;

                 i)    „tralai“ – tinklai, aktyviai velkami pagrindiniu laivo varikliu, sudaryti iš kūgio
                       ar piramidės formos korpuso (tralo korpusas), kuris yra uždaras užpakalinėje
                       tralo maišo dalyje ir kurio anga gali išsiplėsti sparnų pagalba arba gali būti
                       įtaisytas kietas karkasas. Horizontali anga gaunama naudojant skečiamąsias
                       tralo lentas arba įmontuojamos sijos ar reguliuojamos formos ir dydžio karkaso
                       pagalba. Tokie tinklai gali būti velkami dugnu (dugninis tralas) arba įvairiame
                       gylyje (pelaginis tralas).
 ---pagebreak--- 2006 12 30        LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                             L 409/21

                   ii)    „laivo gaubiamieji tinklai“ – apsupamieji tinklai ir velkamieji tinklai, kurie yra
                          valdomi ir traukiami trosais ir gervėmis iš judančio arba stovinčio su nuleistu
                          inkaru laivo, ir nėra velkami pagrindiniu laivo varikliu, sudaryti iš dviejų
                          šoninių sparnų su šaukšto formos viduryje esančiu maišeliu arba galinėje dalyje
                          esančiu maišu, ir jais galima naudotis nuo paviršiaus iki dugno, priklausomai
                          nuo žvejojamų rūšių;

                   iii)   „metamieji tinklai“ – apsupamieji tinklai ir velkamieji tinklai, kurie yra metami
                          iš laivo ir valdomi nuo kranto.

             b)    „dragos“ – įrankiai, kurie yra aktyviai velkami pagrindiniu laivo varikliu (laivu
                   traukiama draga) arba laivo su nuleistu inkaru motoriniu suktuvu (mechanizuota
                   draga), skirti gaudyti dvigeldžius, pilvakojus ar pintis, ir kuriuos sudaro tinklinis
                   maišas ar metalinis krepšys, pritvirtintas ant reguliuojamo dydžio ir formos kieto
                   karkaso ar strypo, ant kurio apatinės dalies gali būti pritvirtinti grandikliniai
                   ašmenys, kurie gali būti apvalūs, aštrūs arba dantyti, ir prie šių įrankių gali būti
                   pritvirtintos arba nepritvirtintos šliužės ir panirimo plokštės. Kai kuriose dragose
                   įrengiama hidraulinė įranga (hidraulinės dargos). Dragos, traukiamos rankiniu būdu
                   arba rankiniu suktuvu sekliuose vandenyse naudojant laivą ar be jo (rankinės
                   dragos), skirtos gaudyti dvigeldžius, pilvakojus ar pintis, šiame reglamente
                   nelaikomos velkamaisiais įrankiais.

   2)        „saugoma žvejybos teritorija“ – geografiškai apibrėžta jūros teritorija, kurioje laikinai ar
             visam laikui uždrausta ar ribojama visa arba tam tikra žvejybos veikla, siekiant gerinti
             gyvųjų vandens išteklių naudojimą ir apsaugą arba jūrų ekosistemų apsaugą;
 ---pagebreak--- L 409/22        LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                         2006 12 30

   3)      „dugninis statomas tinklas“ – sieninis tinklas, dugninis statomas žiauninis tinklas arba
           kombinuotasis dugninis statomas tinklas;

           a)    „sieninis tinklas“ – statomas tinklas iš dviejų arba kelių tinklo gabalų, lygiagrečiai
                 pakabintų prie vieno lyno, kuris bet kokiomis priemonėmis yra arba gali būti
                 pritvirtintas prie jūros dugno;

           b)    „dugninis statomas žiauninis tinklas“ – iš vieno tinklo gabalo sudarytas tinklas,
                 vandenyje vertikaliai laikomas plūdurų ir svarsčių, kuris bet kokiomis priemonėmis
                 yra ar gali būti pritvirtintas prie jūros dugno ir plūduriuoja vandens storymėje;

           c)    „kombinuotasis dugninis statomas tinklas“ – dugninis statomas žiauninis tinklas,
                 sujungtas su sieniniu tinklu, sudarančiu apatinę dalį;
 ---pagebreak--- 2006 12 30        LT                    Europos Sąjungos oficialusis leidinys                         L 409/23

   4)        „apsupamieji tinklai“ – tinklai, kuriais žuvys gaudomos apsupant jas iš šonų ir iš apačios;
             Jie gali būti su sutraukiančiuoju lynu arba be jo.

             a)    „gaubiamieji tinklai“ – bet kokie apsupamieji tinklai, kurių gaubiamojo tinklo apačiai
                   sutraukti naudojamas per žiedus palei dugninį trosą einantis lynas, kuris leidžia tinklą
                   sutraukti ir uždaryti. Gaubiamaisiais tinklais gali būti gaudomos smulkios pelaginės,
                   stambios pelaginės arba giliavandenių žuvų rūšys.

   5)        „gaudyklės“ – ant dugno tvirtinami arba statomi žvejybos įrankiai, kurie gaudant jūrų
             gyvūnus veikia kaip gaudyklė. Jos konstruojamos krepšio, katiliuko, cilindro ar narvo
             formos ir daugeliu atvejų į jų konstrukciją įeina kietas ar pusiau kietas karkasas,
             pagamintas iš įvairių medžiagų (medienos, vytelių, metalinių strypų, vielinio tinklo ir kt.),
             kuris gali būti uždengtas arba neuždengtas tinkliniu audeklu. Gaudyklėse yra vienas ar
             daugiau piltuvų ar angų glotniais kraštais, pro kurias gyvūnai patenka į vidinę ertmę.
             Gaudyklės gali būti naudojamos atskirai arba po kelias. Kai naudojamos po kelias,
             pagrindinis lynas yra su daug gaudyklių ant reguliuojamo ilgio šoninių lynų, tarpai tarp
             kurių priklauso nuo gaudomų rūšių.
 ---pagebreak--- L 409/24       LT                       Europos Sąjungos oficialusis leidinys                           2006 12 30

   6)      „ūdos“ – žvejybos įrankiai, kuriuos sudaro pagrindinis lynas su daug kabliukų ant
           reguliuojamo ilgio šoninių lynų, tarpai tarp kurių priklauso nuo žvejojamų rūšių. Ūdos gali
           būti užmetamos vertikaliai arba horizontaliai jūros paviršiui; jos gali būti užmetamos
           dugne ar prie dugno (dugninės ūdos) arba užmetamos dreifuoti įvairiame gylyje arba prie
           paviršiaus (paviršinės ūdos).

   7)      „kabliukai“ – lenkta aštri plieninė viela, dažniausiai su užkarpa. Kabliuko galiukas gali būti
           tiesus arba net atvirkščias ir išlenktas; kotelis gali būti įvairaus ilgio ir formos, o jo
           kryžminė dalis gali būti apvali (įprasta) ar plokščia (kalta). Bendras kabliuko ilgis yra
           maksimalus bendras kotelio ilgis nuo kabliuko galiuko, prie kurio pritvirtinamas valas ir
           kuris dažniausiai yra akies formos, iki išlinkimo aukščiausio taško. Kabliuko plotis yra
           ilgiausias horizontalus atstumas nuo išorinės kotelio dalies iki išorinės užkarpos dalies.

   8)      „laisvalaikio žvejyba“ – žvejybos veikla naudojant gyvuosius vandens išteklius
           rekreaciniais ar sporto tikslais.
 ---pagebreak--- 2006 12 30        LT                    Europos Sąjungos oficialusis leidinys                          L 409/25

   9)        „žuvų telkimo įtaisai (ŽTĮ)“ – bet kokie jūros paviršiuje plūduriuojantys įrankiai, po
             kuriais telkiasi labai migruojančių rūšių jaunikliai arba tų rūšių suaugusios žuvys.

   10)       „kryžmas įrankis (šv. Andriaus kryžius)“ – griebtuvas, kuris žirklių judesiu nuo jūros
             dugno surenka dvigeldžius moliuskus Pinna nobilis arba raudonuosius koralus.

   11)       „jūrų žolių sąžalynas“ – teritorija, kurioje jūros dugną daugiausia dengia jūrų augalai arba
             kurioje tokia augmenija egzistavo ir ją reikia atkurti. Jūrų žolės – kolektyvinis terminas,
             kuriuo įvardijamos Posidonia oceanica, Cymodocea nodosa, Zoostera marina ir Zoostera
             noltii.

   12)       „koralinės kilmės buveinė“ – teritorija, kurioje jūros dugną daugiausia dengia specifinė
             biologinė „koralinės kilmės“ bendruomenė arba kurioje tokia bendruomenė egzistavo ir ją
             reikia atkurti. Koralinės kilmės bendruomenė – tai kolektyvinis terminas, kuriuo
             įvardijama labai sudėtinga biogeninė struktūra, atsiradusi anksčiau buvusiam akmeningam
             ar kietam pasluoksniui nuolat pasidengiant kalkingu sluoksniu, atsiradusiu daugiausia
             besikaupiant paviršių padengiantiems kalkingiems koraliniams raudoniesiems dumbliams
             ir zooplanktonui, pvz., pintims, ascidijoms, duobagyviams (raguotiesiems koralams, jūrų
             plunksnoms ir kt.), samangyviams, Serpulidae, žieduotosioms kirmėlėms, kartu su kitais
             klintį fiksuojančiais organizmais.
 ---pagebreak--- L 409/26       LT                      Europos Sąjungos oficialusis leidinys                          2006 12 30

   13)     „kalkinių jūros dumblių (mäerl) sąžalynas“ – teritorija, kurioje jūros dugną daugiausia
           dengia specifinė biologinė bendruomenė „kalkiniai jūros dumbliai (mäerl )“ arba kurioje
           tokia bendruomenė egzistavo ir ją reikia atkurti. Kalkiniai jūros dumbliai (mäerl) –
           kolektyvinis terminas, kuriuo įvardijama biogeninė struktūra, atsiradusi dėl kelių koralinių
           raudonųjų dumblių (Corallinaceae) rūšių, turinčių kietą kalcio skeletą ir augančių ant jūros
           dugno kaip neprisitvirtinę atskiri gyvi išsišakoję, į šakeles ar mazgelius panašūs koraliniai
           dumbliai, ir suformuojanti sankaupas dumblingų ir smėlingų jūros dugno lygumų ruzgose.
           Kalkinių jūros dumblių (mäerl) sąžalynus dažniausiai sudaro viena ar kintama raudonųjų
           dumblių, pirmiausia Lithothamnion coralloides ir Phymatolithon calcareum, kombinacija.

   14)     „tiesioginis išteklių atkūrimas“ – atrinktų rūšių gyvų laukinių gyvūnų paleidimas
           vandenyse, kuriuose jie aptinkami natūraliomis sąlygomis, siekiant natūralaus veisimosi
           akvatorijoje, kad išaugtų gyvūnų, kuriuos galima žvejoti, skaičius ir (arba) padidėtų jų
           natūralus atsistatymas.

   15)     „perkėlimas“ – procesas, kurio metu žmonės rūšį specialiai transportuoja ir paleidžia
           įsitvirtinusių populiacijų ir nenutrūkstamo genetinio srauto, kur jis yra, teritorijose.

   16)     „nevietinė rūšis“ – rūšis, kurios istoriškai žinomas natūralaus paplitimo arealas yra už
           atitinkamos teritorijos ribų.

   17)     „introdukavimas“ – procesas, kurio metu žmonės nevietinę rūšį specialiai perkelia ir
           paleidžia teritorijoje, kuri yra už tos rūšies istoriškai žinomo natūralaus paplitimo arealo.
 ---pagebreak--- 2006 12 30       LT                      Europos Sąjungos oficialusis leidinys                           L 409/27

                                               II SKYRIUS
                            SAUGOMOS RŪŠYS IR BUVEINĖS

                                                    3 straipsnis
                                                 Saugomos rūšys

   1.        Direktyvos 92/43/EEB IV priede nurodytas jūrų gyvūnų rūšis yra draudžiama specialiai
             gaudyti, laikyti laivuose, perkrauti ar iškrauti, išskyrus atvejus, kai pagal Direktyvos
             92/43/EEB 16 straipsnį yra leidžiama taikyti nukrypti leidžiančią nuostatą.

   2.        Nepaisant 1 dalies, 1 dalyje nurodytų jūrų gyvūnų rūšių individus, kurie buvo atsitiktinai
             sugauti, leidžiama laikyti laivuose, perkrauti ar iškrauti, jei tokia veikla yra būtina siekiant
             padėti išgyti atskiriems gyvūnams ir su sąlyga, kad kompetentingos nacionalinės
             institucijos yra iš anksto tinkamai informuojamos.
 ---pagebreak--- L 409/28       LT                      Europos Sąjungos oficialusis leidinys                        2006 12 30

                                                 4 straipsnis
                                            Saugomos buveinės

   1.      Žvejyba su tralais, dragomis, gaubiamaisiais tinklais, laivo gaubiamaisiais tinklais,
           metamaisiais ar panašiais tinklais pirmiausia virš Poseidonijų (Posidonia oceanica) ar kitų
           jūrų žolių sąžalynų yra draudžiama.

           Nukrypstant nuo pirmos pastraipos, žvejyba gaubiamaisiais tinklais, laivo gaubiamaisiais
           ar panašiais tinklais, kurių bendras plotis ir veikimo būdas žvejojant reiškia, kad
           sutraukiantysis lynas, lotlynis arba traukimo trosai nesiliečia prie jūrų žolių sąžalyno, gali
           būti leidžiama valdymo planuose, numatytuose šio reglamento 18 arba 19 straipsnyje.

   2.      Žvejyba su tralais, dragomis, metamaisiais ar panašiais tinklais virš koralinės kilmės
           buveinių ir kalkinių jūros dumblių (mäerl) sąžalynų yra draudžiama.

   3.      Naudoti velkamąsias dragas ir tralus žvejojant gilesnėse nei 1000 m vietose yra
           draudžiama.
 ---pagebreak--- 2006 12 30          LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                           L 409/29

   4.        1 dalies pirmoje pastraipoje ir 2 dalyje nurodytas draudimas nuo šio reglamento
             įsigaliojimo dienos taikomas visose Natura 2000 teritorijose, visose specialiose saugomose
             teritorijose ir visose specialiai saugomose teritorijose Viduržemio jūroje (SPAMI), kurios
             buvo nustatytos, siekiant apsaugoti šias buveines pagal Direktyvą 92/43/EEB arba
             Sprendimą 1999/800/EB.

   5.        Nukrypstant nuo 1 dalies pirmos pastraipos, žvejyba iš laivų, kurių bendras ilgis yra
             12 metrų ar mažiau, ir kurių variklio galia yra 85 kW ar mažiau, dugniniais velkamaisiais
             tinklais, tradiciškai naudojamais virš Poseidonijų sąžalynų, gali būti leidžiama Komisijos,
             vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 30 straipsnio 2 dalyje numatyta tvarka,
             jeigu:

             i)       atitinkama žvejybos veikla yra reglamentuota valdymo plane, numatytame šio
                      reglamento 19 straipsnyje.

             ii)      atitinkama žvejybos veikla turi poveikio ne didesnei nei 33 % jūrų žolių Posidonia
                      oceanica sąžalynais apaugusios teritorijos, esančios teritorijoje, kuriai taikomas
                      valdymo planas, daliai.

             iii)     atitinkama žvejybos veikla turi poveikio ne didesnei nei 10 % jūrų žolių sąžalynų
                      teritoriniuose atitinkamos valstybės narės vandenyse daliai.
 ---pagebreak--- L 409/30        LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                          2006 12 30

   Pagal šią dalį leidžiama žvejybos veikla:

   a)      turi atitikti 8 straipsnio 1 dalies h punkto, 9 straipsnio 3 dalies 2 punkto ir 23 straipsnio
           reikalavimus;

   b)      reglamentuojama siekiant užtikrinti, kad III priede nurodytų sugautų rūšių kiekis būtų
           minimalus.

   Tačiau 9 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa netaikoma.

   Kai žvejybos laivas, vykdydamas veiklą pagal šios dalies nuostatas, yra pašalinamas iš laivyno
   naudojant viešąsias lėšas, specialus žvejybos leidimas vykdyti šią žvejybos veiklą yra atšaukiamas
   ir iš naujo nebeišduodamas.

   Atitinkamos valstybės narės nustato stebėsenos planą ir kas trejus metus nuo šio reglamento
   įsigaliojimo Komisijai teikia jūrų žolių Poseidonia oceanica sąžalynų, kuriems turėjo poveikio
   veikla, naudojant dugninius velkamuosius tinklus, būklės ataskaitas ir žvejybos laivų, kuriems
   suteiktas leidimas, sąrašą. Pirma ataskaita Komisijai pateikiama iki 2009 m. liepos 31 d.

   6.      Valstybės narės imasi atitinkamų priemonių, siekdamos užtikrinti, kad būtų tinkamai
           renkama mokslinė informacija, siekiant nustatyti ir pažymėti šio straipsnio tikslais
           saugotinas buveines.
 ---pagebreak--- 2006 12 30       LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                           L 409/31

                                              III SKYRIUS
                       SAUGOMOS ŽVEJYBOS TERITORIJOS

                                                   5 straipsnis
                      Informacinė procedūra nustatant saugomas žvejybos teritorijas

   Pirmą kartą iki 2007 m. gruodžio 31 d. valstybės narės pateikia Komisijai informaciją, susijusią su
   saugomų žvejybos teritorijų nustatymu ir su galimomis jose taikytinomis valdymo priemonėmis, jų
   jurisdikcijai priklausančiuose vandenyse ir už jų ribų, kur atsiganymo plotų, neršto vietų ar jūrų
   ekosistemos apsaugojimui nuo žalingų žvejybos padarinių būtinos specialios priemonės.

                                                   6 straipsnis
                                  Saugomos Bendrijos žvejybos teritorijos

   1.        Taryba, remdamasi informacija, suteikta pagal šio reglamento 5 straipsnį, bei visa kita su
             šiuo tikslu susijusia informacija, per dvejus metus nuo šio reglamento priėmimo nustato
             saugomas teritorijas, iš esmės esančias už valstybių narių teritorinių vandenų ribų, įskaitant
             tokiose teritorijose draudžiamas ar leidžiamas žvejybos veiklos rūšis.
 ---pagebreak--- L 409/32       LT                       Europos Sąjungos oficialusis leidinys                      2006 12 30

   2.      Vėliau Taryba, remdamasi atitinkama nauja moksline informacija, gali nustatyti kitas
           saugomas žvejybos teritorijas arba pakeisti ten nustatytas jų ribas bei valdymo taisykles.

   3.      Valstybės narės ir Komisija imasi atitinkamų priemonių, siekdamos užtikrinti, kad būtų
           tinkamai renkama mokslinė informacija, siekiant moksliškai nustatyti ir pažymėti šio
           straipsnio tikslais saugotinas teritorijas.

                                                  7 straipsnis
                                Saugomos nacionalinės žvejybos teritorijos

   1.      Valstybės narės savo teritoriniuose vandenyse, kuriuose žvejybos veikla gali būti uždrausta
           arba ribojama siekiant apsaugoti ir valdyti gyvuosius vandens išteklius arba išlaikyti ar
           pagerinti jūrų ekosistemų apsaugos būklę, per dvejus metus nuo šio reglamento priėmimo
           ir atsižvelgdamos į informaciją, pateiktą šio reglamento 5 straipsnyje, be tų saugomų
           žvejybos teritorijų, kurios jau buvo nustatytos iki šio reglamento įsigaliojimo, nustato
           papildomas saugomas žvejybos teritorijas. Atitinkamų valstybių narių kompetentingos
           institucijos sprendžia dėl žvejybos įrankių, kuriuos galima naudoti tose saugomose
           teritorijose, bei dėl atitinkamų techninių taisyklių, kurios negali būti mažiau griežtos nei
           Bendrijos teisės aktai.
 ---pagebreak--- 2006 12 30       LT                       Europos Sąjungos oficialusis leidinys                          L 409/33

   2.        Vėliau valstybės narės, remdamosi atitinkama nauja moksline informacija, gali nustatyti
             kitas saugomas žvejybos teritorijas arba pakeisti jų ribas bei valdymo taisykles, nustatytas
             1 dalyje. Valstybės narės ir Komisija imasi atitinkamų priemonių, siekdamos užtikrinti,
             kad būtų tinkamai renkama mokslinė informacija, siekiant moksliškai nustatyti ir pažymėti
             šio straipsnio tikslais saugotinas teritorijas.

   3.        Apie priemones, nurodytas 1 ir 2 dalyse, pranešama Komisijai. Valstybės narės,
             taikydamos 1 ir 2 dalių nuostatas, informuos Komisiją apie mokslines, technines bei
             teisines priežastis, kuriomis grindžiamas specialių priemonių reikalavimas.

   4.        Kai dėl valstybės narės teritoriniuose vandenyse esančios saugoti siūlomos žvejybos
             teritorijos gali pasireikšti poveikis kitos valstybės narės laivams, saugomos teritorijos
             statusas jai nustatomas tik pasikonsultavus su Komisija, atitinkama valstybe nare ir
             Regionine konsultacine taryba Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 8 straipsnio 3–6 dalyse
             nustatyta tvarka.

   5.        Jei Komisija mano, kad pagal 3 dalį jai praneštų žuvininkystės valdymo priemonių
             nepakanka užtikrinti aukštą išteklių ir aplinkos apsaugos lygį, pasikonsultavusi su valstybe
             nare ji gali paprašyti pakeisti priemonę arba pasiūlyti, kad atitinkamų vandenų atžvilgiu
             saugomą žvejybos teritoriją nustatytų ar žuvininkystės valdymo priemones patvirtintų
             Taryba.
 ---pagebreak--- L 409/34        LT                    Europos Sąjungos oficialusis leidinys                     2006 12 30

                                           IV SKYRIUS
                SU ŽVEJYBOS ĮRANKIAIS SUSIJĘ APRIBOJIMAI

                                                 8 straipsnis
                                Draudžiami žvejybos įrankiai ir praktika

   1.      Žvejojant naudoti ar laikyti laivuose negalima:

           a)    toksiškų, svaiginančių ar ėsdinančių medžiagų,

           b)    elektros impulso generatorių,

           c)    sprogmenų,

           d)    medžiagų, kurios gali sprogti jas sumaišius,

           e)    velkamųjų įtaisų raudoniesiems ar kitų rūšių koralams ar koralų organizmams rinkti,

           f)    pneumatinių kūjų ar kitų mušamųjų įrankių, visų pirma, skirtų dvigeldžiams
                 moliuskams, prisitvirtinantiems prie akmenų, rinkti,

           g)    kryžmo įrankio (šv. Andriaus kryžiaus) ir panašių griebtuvų, visų pirma,
                 raudoniesiems ar kitų rūšių koralams ar koralų organizmams rinkti,

           h)    tinklinio audeklo, kurio akių dydis yra mažiau nei 40 mm, panelių dugniniams
                 tralams.
 ---pagebreak--- 2006 12 30       LT                      Europos Sąjungos oficialusis leidinys                            L 409/35

   2.        Dugninių statomų tinklų negalima naudoti gaudant šias rūšis: ilgapelekių tunų (Thunnus
             alalunga), paprastųjų melsvųjų tunų (Thunnus thynnus), durklažuvių (Xiphias gladius),
             jūrų karšių (Brama brama), ryklių (Hexanchus griseus; Cetorhinus maximus; Alopiidae;
             Carcharhinidae; Sphyrnidae; Isuridae ir Lamnidae).

             Nukrypstant nuo šios nuostatos, atsitiktinę pirmojoje pastraipoje nurodytų ryklių rūšių ne
             daugiau kaip 3 individų priegaudą galima laikyti laive arba iškrauti, jei tai nėra pagal
             Bendrijos teisę saugomos rūšys.

   3.        Gaudyti, laikyti laive, perkrauti, iškrauti, sandėliuoti, parduoti, rodyti ar siūlyti parduoti
             akmengraužius (Lithophaga litophaga) ir paprastuosius uolagręžius (Pholas dactylus) yra
             draudžiama.

   4.        Žvejyba žeberklais yra draudžiama, jei jie naudojami kartu su povandeniniu kvėpavimo
             aparatu (akvalangu) arba naktį nuo saulėlydžio iki aušros.

   5.        Gaudyti, laikyti laive, perkrauti, iškrauti, sandėliuoti, parduoti, rodyti ar siūlyti parduoti
             langustų (Palinuridae spp.) ir omarų (Palinuridae spp.) ikringas pateles yra draudžiama.
             Atsitiktinai sugautos ikringos langustų ir omarų patelės nedelsiant sugrąžinamos į jūrą arba
             gali būti naudojamos tiesioginiam išteklių atkūrimui arba perkėlimui pagal šio reglamento
             18 ir 19 straipsniuose nustatytus valdymo planus.
 ---pagebreak--- L 409/36         LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                      2006 12 30

                                                  9 straipsnis
                                          Minimalus tinklo akių dydis

   1.       Velkamąjį tinklą, apsupamąjį tinklą arba žiauninį tinklą naudoti žvejyboje ir laikyti laive
            yra draudžiama, išskyrus atvejus, kai tinklo akių dydis toje dalyje, kurioje akys mažiausios,
            atitinka šio straipsnio 3–6 dalis.

                                                                                      9
   2.       Tinklo akių dydis nustatomas Komisijos reglamente (EB) Nr. 129/2003 nurodyta tvarka.

   3.       Minimalus 4 dalyje nenurodytų velkamųjų tinklų akių dydis turi būti:

            1)    iki 2008 m. birželio 30 d.: 40 mm;

            2)    nuo 2008 m. liepos 1 d. 1 punkte nurodytas tinklas keičiamas 40 mm kvadratinių
                  akių tinklu prie tralo maišo arba, tinkamai pagrįstu laivo savininko prašymu, 50 mm
                  rombinių akių tinklu.

                  Atsižvelgiant į pirmesnę pastraipą, žvejybos laivams leidžiama naudoti ir laikyti tik
                  vieną iš minėtų dviejų tinklo rūšių;

            3)    Iki 2012 m. birželio 30 d. Europos Parlamentui ir Tarybai Komisija pateikia
                  pranešimą apie šios dalies įgyvendinimą ir, remdamasi šiuo pranešimu bei valstybių
                  narių iki 2011 m. gruodžio 31 d. pateikta informacija, siūlo atitinkamus reikalingus
                  patikslinimus.

   9
           OL L 22, 2003 1 25, p. 5.
 ---pagebreak--- 2006 12 30        LT                      Europos Sąjungos oficialusis leidinys                         L 409/37

   4.        Minimalus tralų, skirtų gaudyti sardines ir ančiuvius, kai šios rūšys sudaro bent 80 %
             gyvojo sugautų žuvų svorio po rūšiavimo, akių dydis turi būti 20 mm.

   5.        Minimalus apsupamųjų tinklų akių dydis turi būti 14 mm.

   6.        a)        Dugninių statomų žiauninių tinklų akys negali būti mažesnės nei 16 mm.

             b)    Minimalus dugninių statomų žiauninių tinklų, skirtų gaudyti raudonpelekius pagelus,
                   kai ši rūšis sudaro bent 20 % gyvojo sugautų žuvų svorio, akių dydis turi būti
                   100 mm.

   7.        Valstybė narė gali leisti nukrypti nuo 3, 4 ir 5 dalyse išdėstytų nuostatų, susijusių su laivo
             gaubiamaisiais tinklais ir metamaisiais tinklais, kurie yra įtraukti į 19 straipsnyje nurodytą
             valdymo planą, su sąlyga, kad atitinkama žvejyba yra labai selektyvi, jos poveikis jūros
             aplinkai yra mažai reikšmingas ir jai netaikomos 4 straipsnio 5 dalies nuostatos.

   8.        Valstybės narės pateikia naujausią mokslinį ir techninį tokios leidžiančios nukrypti
             nuostatos pagrindimą.

                                                    10 straipsnis
                                            Minimalus kabliukų dydis

   Žvejybos laivams, naudojantiems ūdas ir iškraunantiems arba laive turintiems tokį raudonpelekių
   pagelų (Pagellus bogaraveo) kiekį, kuris sudaro daugiau nei 20 % gyvojo sugautų žuvų svorio po
   rūšiavimo, ūdas su kabliukais, kurių bendras ilgis yra mažiau nei 3,95 cm, o plotis – mažiau nei
   1,65 cm, žvejybai naudoti ir laive laikyti yra draudžiama.
 ---pagebreak--- L 409/38        LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                           2006 12 30

                                                 11 straipsnis
                              Priedų tvirtinimas prie tralų ir tralų įrengimas

   1.       Bet kurioje tinklo dalyje akies negalima užstoti ar kitaip sumažinti jos dydį, išskyrus
                                                                                 10
            įtaisais, kurie leidžiami Komisijos reglamente (EEB) Nr. 3440/84          arba išvardyti šio
            reglamento I priedo a dalyje.

   2.       Tralų įrengimas atitinka šio reglamento I priedo b dalyje nustatytas technines
            specifikacijas.

                                                 12 straipsnis
                                        Žvejybos įrankių matmenys

   Draudžiama laive turėti arba jūroje naudoti žvejybos įrankius, kurie neatitinka II priede nurodytų
   matmenų.

                                                 13 straipsnis
                 Minimalus atstumas ir gylis naudojant tam tikras žvejybos įrankių rūšis

   1.       Naudoti velkamuosius įrankius yra draudžiama 3 jūrmylių ir mažesniu atstumu nuo kranto
            arba iki 50 m izobatos, kur tas gylis yra pasiekiamas trumpesniu atstumu nuo kranto.

   10
           OL L 318, 1984 12 7, p. 23. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais
           Reglamentu (EEB) Nr. 2122/89 (OL L 203, 1989 7 15, p. 21).
 ---pagebreak--- 2006 12 30       LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                          L 409/39

             Nukrypstant nuo pirmos pastraipos, naudoti dragas leidžiama iki 3 jūrmylių atstumu nuo
             kranto nepaisant gylio, jeigu kitų negu vėžiagyviai sugautų rūšių kiekis neviršija 10 %
             bendro gyvojo sugauto kiekio svorio.

   2.        Naudoti tralus yra draudžiama 1,5 jūrmylių ir mažesniu atstumu nuo kranto. Naudoti laivu
             traukiamas ir hidraulines dragas yra draudžiama 0,3 jūrmylės atstumu nuo kranto.

   3.        Naudoti gaubiamuosius tinklus yra draudžiama 300 metrų ir mažesniu atstumu nuo kranto
             arba iki 50 metrų, kur tas gylis yra pasiekiamas trumpesniu atstumu nuo kranto.

             Gaubiamieji tinklai nenaudojami, kai gylis yra mažesnis negu 70 % paties gaubiamojo
             tinklo bendro pločio, matuojamo pagal šio reglamento II priedą.

   4.        Naudoti dragas pinčių gaudymui yra draudžiama iki 50 metrų izobatos ir 0,5 jūrmylės
             atstumu nuo kranto.
 ---pagebreak--- L 409/40       LT                      Europos Sąjungos oficialusis leidinys                       2006 12 30

   5.      Valstybės narės prašymu Komisija Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 30 straipsnio 2 dalyje
           numatyta tvarka vietos lygiu leidžia nukrypti nuo 1, 2 ir 3 dalių, tik kai tokią leidžiančią
           nukrypti nuostatą pateisina konkretūs geografiniai apribojimai, pavyzdžiui, kranto
           platformos išilgai visos valstybės narės pakrantės arba teritorijos, kurioje vykdoma žvejyba
           tralais, dydis, kai žvejybos poveikis jūros aplinkai nėra reikšmingas ir ji turi poveikio
           mažam laivų skaičiui ir su sąlyga, kad tokia žvejyba negali būti vykdoma naudojant kitus
           įrankius ir yra įtraukta į 18 arba 19 straipsnyje nurodytą valdymo planą. Valstybės narės
           pateikia naujausią mokslinį ir techninį tokios leidžiančios nukrypti nuostatos pagrindimą.

   6.      Nukrypstant nuo 2 dalies tralai gali būti laikinai naudojami iki 2007 m. gruodžio 31 d.
           mažesniu nei 1,5 jūrmylės atstumu nuo kranto, jeigu gylis yra didesnis nei 50 metrų.

   7.      Nukrypstant nuo 3 dalies gaubiamieji tinklai gali būti laikinai naudojami iki 2007 m.
           gruodžio 31 d. mažesniu nei 300 metrų atstumu nuo kranto arba vietose, kur gylis yra
           mažesnis nei 50 metrų, bet ne mažesnis nei 30 metrų. Gaubiamieji tinklai gali būti laikinai
           naudojami iki 2007 m. gruodžio 31 d., kai gylis yra mažesnis negu 70 % paties gaubiamojo
           tinklo bendro pločio, matuojamo pagal šio reglamento II priedą.

   8.      Nukrypstant nuo 2 dalies laivu traukiamos ir hidraulinės dragos gali būti laikinai
           naudojamos iki 2007 m. gruodžio 31 d. mažesniu nei 0,3 jūrmylės atstumu nuo kranto.
 ---pagebreak--- 2006 12 30       LT                      Europos Sąjungos oficialusis leidinys                          L 409/41

   9.        5 dalyje minima nukrypti leidžianti nuostata taikoma tik tai žvejybos veiklai, kuriai
             valstybės narės jau yra suteikusios leidimą, ir laivams, kurie turi daugiau nei 5 metų
             duomenis apie sugavimą žvejojant, ir ateityje nedidins numatytų žvejybos pastangų.

             Žvejybos laivų, kuriems suteiktas leidimas, sąrašas ir jų charakteristikos perduodami
             Komisijai iki 2007 m. balandžio 30 d. ir pranešama apie palyginimą su šio laivyno
             charakteristikomis 2000 m. sausio 1 d.

   Be to, ši žvejybos veikla:

   a)        atitinka 4 straipsnio, 8 straipsnio 1 dalies h punkto, 9 straipsnio 3 dalies 2 punkto ir
             23 straipsnio reikalavimus,

   b)        netrukdo žvejoti laivams, kurie naudoja kitokius įrankius, nei tralai, gaubiamieji tinklai ar
             panašūs traukiamieji tinklai,

   c)        reglamentuojama siekiant užtikrinti, kad III priede nurodytų sugautų rūšių, išskyrus
             dvigeldžius moliuskus, kiekis būtų minimalus,

   d)        neturi tikslo gaudyti kalmarus.

             Atitinkamos valstybės narės nustato stebėsenos planą ir kas trejus metus nuo šio
             reglamento įsigaliojimo teikia ataskaitas Komisijai. Pirma ataskaita Komisijai pateikiama
             iki 2009 m. liepos 31 d. Atsižvelgdama į šias ataskaitas, Komisija gali imtis veiksmų pagal
             šio reglamento 18 straipsnį arba 19 straipsnio 9 dalį.
 ---pagebreak--- L 409/42       LT                      Europos Sąjungos oficialusis leidinys                       2006 12 30

   10.     Nuostatos, leidžiančios nukrypti nuo 1 ir 2 dalių, leistinos žvejybai, kuriai taikoma
           nukrypti leidžianti nuostata pagal šio reglamento 4 straipsnio 5 dalį ir laikantis
           Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 30 straipsnio 2 dalyje numatytos tvarkos.

   11.     Nukrypstant nuo 2 dalies naudoti tralus 0,7–1,5 jūrmylės atstumu nuo kranto leidžiama
           šiomis sąlygomis:

           –     gylis yra ne mažesnis nei 50 m;

           –     konkretūs geografiniai apribojimai, pavyzdžiui, kranto platformos išilgai visos
                 valstybės narės pakrantės arba teritorijos, kurioje vykdoma žvejyba tralais, ribotas
                 dydis;

           –     nėra reikšmingo poveikio jūrų aplinkai;

           –     laikomasi 9 dalies trečios pastraipos a ir b punktų;

           –     dėl to žvejybos pastangos nedidinamos valstybių narių leidžiamos apimties atžvilgiu.

           Iki 2007 m. rugsėjo 30 d. valstybės narės praneša Komisijai šios leidžiančios nukrypti
           nuostatos taikymo būdus. Šiame pranešime pateikiamas žvejybos laivų ir plotų, kuriems
           taikomas leidimas, sąrašas nurodant geografines koordinates sausumoje ir jūroje.
 ---pagebreak--- 2006 12 30       LT                      Europos Sąjungos oficialusis leidinys                         L 409/43

   Atitinkamos valstybės narės stebi žvejybos veiklą atitinkamuose plotuose ir užtikrina mokslinį
   vertinimą. Mokslinio vertinimo rezultatai perduodami Komisijai kas trejus metus nuo šio
   reglamento įsigaliojimo. Pirma ataskaita Komisijai pateikiama iki 2009 m. liepos 31 d.

   Jeigu remdamasi valstybių narių pagal antrą ir trečią pastraipą pateiktais pranešimais arba nauja
   moksline informacija Komisija mano, kad nesilaikoma sąlygų, kurioms esant gali būti taikoma
   leidžianti nukrypti nuostata, pasikonsultavusi su atitinkama valstybe nare ji gali paprašyti iš dalies
   pakeisti leidžiančią nukrypti nuostatą arba pasiūlyti Tarybai tinkamas išteklių ir aplinkos apsaugos
   priemones.

                                                   14 straipsnis
                          Pereinamojo laikotarpio nukrypti leidžiančios nuostatos,
                                    susijusios su minimaliu akių dydžiu ir
                         minimaliu atstumu nuo kranto naudojant žvejybos įrankius

   1.        Visi 9 straipsnio 3, 4 ir 5 dalyse nurodyti žvejybos įrankiai, kurių minimalus akių dydis yra
             mažesnis už nustatytą tose dalyse ir kurie naudojami laikantis 1994 m. sausio 1 d.
             galiojusių nacionalinės teisės aktų, gali būti naudojami iki 2010 m. gegužės 31 d. net ir tuo
             atveju, jei jie neatitinka 13 straipsnio 9 dalyje nustatytų reikalavimų.
 ---pagebreak--- L 409/44       LT                      Europos Sąjungos oficialusis leidinys                      2006 12 30

   2.      Visi 13 straipsnio 1, 2 ir 3 dalyse nurodyti žvejybos įrankiai, kurie yra naudojami mažesniu
           atstumu nuo krantu nei nustatyta tose dalyse ir kurie naudojami laikantis 1994 m. sausio
           1 d. galiojusių nacionalinės teisės aktų, gali būti naudojami iki 2010 m. gegužės 31 d. net ir
           tuo atveju, jei jie neatitinka 13 straipsnio 9 dalyje nustatytų reikalavimų.

   3.      1 ir 2 dalys taikomos, jeigu Taryba, remdamasi Komisijos pasiūlymu ir atsižvelgdama į
           mokslinę informaciją, kvalifikuota balsų dauguma nenusprendžia kitaip.

                                             V SKYRIUS
                      VERSLINIAI JŪRŲ GYVŪNŲ DYDŽIAI

                                                 15 straipsnis
                                      Versliniai jūrų gyvūnų dydžiai

   1.      Jūrų gyvūnai, kurie yra mažesni nei III priede nurodyto verslinio dydžio (toliau – pernelyg
           maži jūrų gyvūnai), negali būti gaudomi, laikomi laive, perkraunami, iškraunami,
           perleidžiami, sandėliuojami, parduodami, rodomi ar siūlomi parduoti.
 ---pagebreak--- 2006 12 30       LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                         L 409/45

   2.        Jūrų gyvūnų dydis yra matuojamas pagal IV priedą. Jei leidžiamas daugiau kaip vienas
             matavimo būdas, jūrų gyvūnai yra laikomi reikiamo dydžio, jei bent vienas iš numatytų
             matavimų yra lygus atitinkamam versliniam dydžiui ar už jį didesnis.

   3.        1 dalis netaikoma sardinių mailiui, iškrautam žmonėms vartoti, jei šios žuvys sugautos
             laivo gaubiamaisiais tinklais ar metamaisiais tinklais, ir tai leidžiama vadovaujantis
             nacionalinėmis nuostatomis, nustatytomis 19 straipsnyje nurodytame valdymo plane, su
             sąlyga, kad atitinkami sardinių ištekliai išlieka saugiose biologinėse ribose.

                                                  16 straipsnis
                                 Tiesioginis išteklių atkūrimas ir perkėlimas

   1.        Nukrypstant nuo 15 straipsnio, gyvi pernelyg maži jūrų gyvūnai tiesioginio išteklių
             atkūrimo arba perkelimo tikslais gali būti gaudomi, laikomi laive, perkraunami,
             iškraunami, perleidžiami, sandėliuojami, parduodami, rodomi ar siūlomi parduoti, gavus
             valstybės narės, kurioje vykdoma ta veikla, leidimą ir jai suteikus įgaliojimus.
 ---pagebreak--- L 409/46       LT                      Europos Sąjungos oficialusis leidinys                        2006 12 30

   2.      Valstybės narės užtikrina, kad pernelyg maži jūrų gyvūnai 1 dalyje nurodytais tikslais būtų
           gaudomi tokiu būdu, kuris yra suderinamas su bet kokiomis Bendrijos valdymo
           priemonėmis, taikomomis atitinkamai rūšiai.

   3.      1 dalyje nurodytais tikslais sugauti jūrų gyvūnai grąžinami į jūrą arba naudojami
           ekstensyviajai akvakultūrai. Jeigu tokie jūrų gyvūnai sugaunami vėliau dar kartą, jie gali
           būti parduodami, laikomi, rodomi arba siūlomi parduoti su sąlyga, kad atitinka 15
           straipsnyje nurodytus reikalavimus.

   4.      Nevietines rūšis introdukuoti, perkelti ir jomis tiesiogiai atkurti išteklius yra draudžiama,
           išskyrus atvejus, kai tai atliekama vadovaujantis Tarybos direktyvos 92/43/EEB 22
           straipsniu.

                                            VI SKYRIUS
                                  NEVERSLINĖ ŽVEJYBA

                                                 17 straipsnis
                                            Laisvalaikio žvejyba

   1.      Laisvalaikio žvejybai naudoti velkamuosius tinklus, apsupamuosius tinklus,
           gaubiamuosius tinklus, laivu traukiamas dragas, mechanizuotas dragas, žiauninius tinklus,
           sieninius tinklus ir kombinuotuosius dugninius statomus tinklus yra draudžiama.
           Laisvalaikio žvejybai taip pat draudžiama naudoti ūdas labai migruojančioms rūšims
           gaudyti.
 ---pagebreak--- 2006 12 30        LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                         L 409/47

   2.         Valstybės narės užtikrina, kad laisvalaikio žvejyba vyktų tokiu būdu, kuris yra
              suderinamas su šio reglamento tikslais bei taisyklėmis.

   3.         Valstybės narės užtikrina, kad laisvalaikio žvejyboje sugautais jūrų gyvūnais nebūtų
              prekiaujama. Tačiau išimties tvarka gali būti leidžiama prekiauti rūšimis, sugautomis per
              sportines varžybas, su sąlyga, kad jas pardavus gautas pelnas bus naudojamas labdarai.

   4.         Valstybės narės imasi priemonių registruoti ir užtikrinti atskirą duomenų rinkimą apie
                                                                                 11
              laisvalaikio žvejyboje sugautas Reglamento (EB) 973/2001 I priede išvardytas labai
              migruojančias rūšis, esančias Viduržemio jūroje.

   5.         Valstybės narės reglamentuoja povandeninę žvejybą žeberklais, visų pirma, vykdydamos
              įsipareigojimus, nustatytus 8 straipsnio 4 dalyje.

   6.         Valstybės narės informuoja Komisiją apie visas priemones, kurių imtasi atsižvelgiant į šį
              straipsnį.

   11
             OL L 137, 2001 5 19, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu
             (EB) Nr. 831/2004 (OL L 127, 2004 4 29, p. 33).
 ---pagebreak--- L 409/48        LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                         2006 12 30

                                            VII SKYRIUS
                                      VALDYMO PLANAI

                                                 18 straipsnis
                                      Bendrijos lygio valdymo planai

   1.      Taryba gali priimti valdymo planus konkretiems žuvininkystės Viduržemio jūroje tipams,
           visų pirma, teritorijose, kurios visiškai arba iš dalies yra už valstybių narių teritorinių
           vandenų ribų. Šie planai gali konkrečiai apimti:

           a)    žvejybos pastangų valdymo priemones;

           b)    konkrečias technines priemones, įskaitant tam tikrais atvejais laikinas nuo šio
                 reglamento taisyklių leidžiančias nukrypti nuostatas, kai tokios nuostatos yra būtinos
                 žuvininkystės veiklai vykdyti ir su sąlyga, kad atitinkamų išteklių tausojantį
                 naudojimą užtikrina valdymo planas;

           c)    laivo stebėjimo sistemų ar panašių sistemų privalomo naudojimo laivuose, kurių
                 bendras ilgis nuo 10 m iki 15 m, pratęsimą;

           d)    plotams, kuriuose leidžiama žvejyba naudojant tam tikrą įrangą ar laivams,
                 vykdantiems įsipareigojimus pagal valdymo planą, taikomus laikinus ar nuolatinius
                 apribojimus.
 ---pagebreak--- 2006 12 30        LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                       L 409/49

              Valdymo planuose numatytas specialių žvejybos leidimų išdavimas pagal Reglamentą
                                12
              (EB) Nr. 1627/94 .

              Nepaisant Reglamento (EB) Nr. 1672/94 1 straipsnio 2 dalies, gali būti reikalaujama, kad
              laivai, kurių bendras ilgis mažesnis negu 10 m, turėtų specialų žvejybos leidimą.

   2.         Valstybės narės ir (arba) Regioninė konsultacinė taryba Viduržemio jūrai gali teikti
              Komisijai pasiūlymus dėl klausimų, susijusių su valdymo planų sudarymu. Komisija
              atsako į tokius prašymus per tris mėnesius nuo gavimo.

   3.         Valstybės narės ir Komisija užtikrina valdymo planų tinkamą mokslinę stebėseną. Visų
              pirma, kiekvienais metais peržiūrimos žuvininkystės, naudojančios trumpaamžes rūšis, tam
              tikros valdymo priemonės, siekiant atsižvelgti į galimus atsistatymo pokyčius.

                                                   19 straipsnis
                               Konkrečių žvejybos tipų teritoriniuose vandenyse
                                                 valdymo planai

   1.         Iki 2007 m. gruodžio 31 d. valstybės narės priima jų teritoriniuose vandenyse naudojant
              tralus, laivo gaubiamuosius tinklus, metamuosius tinklus, apsupamuosius tinklus ir dragas
              vykdomos žvejybos valdymo planus. Šiems valdymo planams taikomos Reglamento (EB)
              Nr. 2371/2002 6 straipsnio 2 ir 3 dalis bei 4 dalies pirma pastraipa.

   12
             OL L 171, 1994 7 6, p. 7.
 ---pagebreak--- L 409/50        LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                      2006 12 30

   2.      Vėliau valstybės narės gali nustatyti kitus valdymo planus remiantis atitinkama nauja
           moksline informacija.

   3.      Valstybės narės užtikrina valdymo planų tinkamą mokslinę stebėseną. Visų pirma,
           kiekvienais metais peržiūrimos žuvininkystės, naudojančios trumpaamžes rūšis, tam tikros
           valdymo priemonės, siekiant atsižvelgti į galimus atsistatymo pokyčius.

   4.      Valdymo planai gali apimti priemones, kurios viršija šio reglamento nuostas siekiant:

           a)    didinti žvejybos įrangos selektyvumą;

           b)    mažinti išmetimą;

           c)    riboti žvejybos pastangas.

   5.      Į valdymo planus įtrauktinos priemonės turi atitikti siekius, tikslus ir numatytą jų
           įgyvendinimo laiką; Taryba jas parenka atsižvelgdama į:

           a)    išteklių apsaugos būklę;

           b)    išteklių biologines savybes;

           c)    žuvininkystės rajonų, kuriuose ištekliai gaudomi, savybes;

           d)    priemonių ekonominį poveikį atitinkamiems žuvininkystės rajonams.
 ---pagebreak--- 2006 12 30       LT                      Europos Sąjungos oficialusis leidinys                           L 409/51

   6.        Valdymo planuose numatytas specialių žvejybos leidimų išdavimas pagal Reglamentą
             (EB) Nr. 1627/94.

             Nepaisant Reglamento (EB) Nr. 1672/94 1 straipsnio 2 dalies, gali būti reikalaujama, kad
             laivai, kurių bendras ilgis mažesnis negu 10 m, turėtų specialų žvejybos leidimą.

   7.        Apie 1 dalyje nurodytus valdymo planus pranešama Komisijai iki 2007 m. rugsėjo 30 d.,
             kad ji galėtų pateikti savo pastabas prieš priimant planą. Apie 2 dalyje nurodytus valdymo
             planus pranešama Komisijai likus 6 mėnesiams iki numatomos įsigaliojimo datos.
             Komisija praneša apie planus kitoms valstybėms narėms.

   8.        Kai tikėtina, kad valdymo planas gali turėti įtakos kitos valstybės laivams, jis priimamas
             tik po Komisijos, valstybės narės ir atitinkamos Regioninės konsultacinės tarybos
             pasitarimo Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 8 straipsnio 3–6 dalyse nustatyta tvarka.

   9.        Jei remdamasi 7 dalyje nurodytu pranešimu arba nauja moksline informacija Komisija
             mano, kad pagal 1 arba 2 dalį priimtas valdymo planas yra nepakankamas užtikrinti aukštą
             išteklių ir aplinkos apsaugos lygį, ji pasitarusi su valstybe nare gali paprašyti keisti planą
             arba gali pasiūlyti Tarybai išteklių ir aplinkos apsaugos tinkamas priemones.
 ---pagebreak--- L 409/52        LT                      Europos Sąjungos oficialusis leidinys                        2006 12 30

                                            VIII SKYRIUS
                                 KONTROLĖS PRIEMONĖS

                                                  20 straipsnis
                                          Tikslinių rūšių sugavimas

   1.       9 straipsnio 4 ir 6 dalyje, 10 straipsnyje ir 13 straipsnio 1 dalyje nurodyti procentiniai
            dydžiai apskaičiuojami proporcingai visų vandens gyvūnų gyvajam svoriui po rūšiavimo
            arba iškraunant. Procentiniai dydžiai gali būti apskaičiuoti remiantis viena arba keliomis
            reprezentatyviomis imtimis.

   2.       Žvejybos laivų, iš kurių gyvųjų vandens gyvūnų kiekis buvo perkrautas, atveju
            apskaičiuojant 1 dalyje nurodytus procentinius dydžius atsižvelgiama į perkrautą kiekį.

                                                  21 straipsnis
                                                  Perkrovimas

   Tik žvejybos laivų kapitonai, kurie pildo laivo žurnalą pagal Reglamento (EEB) Nr. 2847/93
   6 straipsnį gali perkrauti vandens gyvūnus į kitus laivus ar priimti tokių gyvūnų perkrovimus iš kitų
   laivų.

                                                  22 straipsnis
                                               Nurodytieji uostai

   1.       Tralerių, žvejojančių dugniniu tralu, pelaginių tralų, gaubiamųjų tinklų, dreifinių ūdų, laivu
            traukiamų dragų ir hidraulinių dragų sugavimai iškraunami ir pirmą kartą parduodami tik
            valstybių narių nurodytuose uostuose.
 ---pagebreak--- 2006 12 30       LT                       Europos Sąjungos oficialusis leidinys                      L 409/53

   2.        Valstybės narės iki 2007 m. balandžio 30 d. pateikia Komisijai nurodytų uostų sąrašą.
             Komisija perduoda sąrašą kitoms valstybėms narėms.

                                                    23 straipsnis
                                               Sugavimų stebėsena

   Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 6 straipsnio 2 dalies antras sakinys pakeičiamas taip:

   „Vykdant žuvininkystės veiklą Viduržemio jūroje į laivo žurnalą turi būti įrašomas didesnis negu
   15 kg laive laikomų rūšių, nurodytų pagal 8 dalį patvirtintame sąraše, gyvojo svorio ekvivalentas.

   Tačiau labai migruojančių rūšių ir smulkių pelaginių rūšių atveju į laivo žurnalą turi būti įrašomas
   didesnis negu 50 kg gyvojo svorio ekvivalentas.“

                                                    24 straipsnis
                                         Laivų, kuriems leidžiama žvejoti
                                     GFCM susitarimo zonoje, registras

   1.        Kiekviena valstybė narė iki 2007 m. birželio 1 d., naudodama įprastinę duomenų
             apdorojimo sistemą, pateikia Komisijai ilgesnių nei 15 bendro ilgio laivų su jos vėliava ir
             registruotų jos teritorijoje, kuriems ji leidžia žvejoti GFCM teritorijoje, išduodama
             žvejybos leidimą, sąrašą.
 ---pagebreak--- L 409/54         LT                    Europos Sąjungos oficialusis leidinys                        2006 12 30

   2.       1 dalyje nurodytame sąraše turi būti ši informacija:

            a)    laivo Bendrijos laivyno registro numeris (CFR) ir išorinis ženklinimas, apibrėžti
                                                  13
                  Reglamento (EB) Nr. 26/2004 I priede;

            b)    žvejybos ir (arba) perkrovimo laikotarpis, kuriam suteikiamas leidimas;

            c)    naudojami žvejybos įrankiai.

   3.       Komisija iki 2007 m. liepos 1 d. išsiunčia sąrašą GFCM vykdomajam sekretoriatui, kad
            būtų galima šiuos laivus įtraukti į ilgesnių nei 15 metrų bendro ilgio laivų, kuriems
            leidžiama žvejoti GFCM susitarimo zonoje, registrą (toliau – GFCM registras).

   4.       Apie 1 dalyje nurodyto sąrašo pasikeitimus pranešama Komisijai, kad informacija būtų
            perduota GFCM vykdomajam sekretoriatui taikant tą pačią tvarką mažiausiai 10 dienų
            prieš laivui pradedant žvejoti GFCM zonoje.

   13
           OL L 5, 2004 1 9, p. 25.
 ---pagebreak--- 2006 12 30        LT                    Europos Sąjungos oficialusis leidinys                            L 409/55

   5.        Ilgesni nei 15 metrų bendro ilgio Bendrijos žvejybos laivai, kurie nėra įtraukti į 1 dalyje
             nurodytą sąrašą, nežvejoja, nelaiko laive, neperkrauna ir neiškrauna jokių rūšių žuvų ar
             vėžiagyvių GFCM zonoje.

   6.        Valstybės narės imasi būtinų priemonių siekdamos garantuoti, kad:

             a)    tik laivams su jų vėliava, įtrauktiems į 1 dalyje nurodytą sąrašą ir turintiems laive
                   jiems išduotą žvejybos leidimą, būtų leidžiama leidime nustatytomis sąlygomis
                   vykdyti žvejybos veiklą GFCM zonoje;

             b)    žvejybos leidimas nebūtų išduodamas laivams, kurie vykdė neteisėtą,
                   nereglamentuojamą ir neatskaitingą žvejybą GFCM zonoje ar kitur (IUU žvejyba),
                   išskyrus atvejus, kai nauji savininkai pateikia tinkamus dokumentais pagrįstus
                   įrodymus, kad ankstesni savininkai ir operatoriai nebeturi jokių teisinių, naudos ar
                   finansinių interesų arba jokiu būdu nekontroliuoja jų laivų, arba kad jų laivai nei
                   dalyvauja, nei yra susiję su IUU žvejyba;

             c)    tiek, kiek tai įmanoma, jų nacionalinės teisės aktai draustų laivų su jų vėliava, kurie
                   yra įtraukti į 1 dalyje nurodytą sąrašą, savininkams ir operatoriams dalyvauti ar būti
                   susijusiems su žvejybos veikla GFCM susitarimo zonoje naudojant laivus, kurie nėra
                   įtraukti į GFCM registrą;
 ---pagebreak--- L 409/56         LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                          2006 12 30

           d)     tiek, kiek tai įmanoma, kad pagal nacionalinės teisės aktus būtų reikalaujama, kad
                  laivų su jų vėliavomis, įtrauktų į 1 dalyje nurodytą sąrašą, savininkai būtų tos
                  valstybės narės, su kurios vėliava jie plaukioja, piliečiai ar juridiniai asmenys;

           e)     jų laivai atitinka visas atitinkamas GFCM apsaugos ir valdymo priemones.

   7.      Valstybės narės imasi būtinų priemonių, kad uždraustų ilgesniems nei 15 metrų bendro
           ilgio laivams, neįtrauktiems į GFCM registrą, žvejoti, laikyti laive, perkrauti ir iškrauti
           žuvis ir vėžiagyvius, sugautus GFCM zonoje.

   8.      Valstybės narės nedelsdamos perduoda Komisijai visą informaciją, rodančią, kad yra
           svarių priežasčių įtarti, kad į GFCM registrą neįtraukti ilgesni nei 15 m bendro ilgio laivai
           žvejoja ar perkrauna žuvis ir vėžiagyvius GFCM susitarimo zonoje.

                                             IX SKYRIUS
                PRIEMONĖS LABAI MIGRUOJANČIOMS RŪŠIMS

                                                  25 straipsnis
                                             Durklažuvių žvejyba

   Iki 2007 m. gruodžio 31 d. Taryba sprendžia dėl techninių priemonių apsaugoti durklažuvių
   jauniklius Viduržemio jūroje.
 ---pagebreak--- 2006 12 30        LT                    Europos Sąjungos oficialusis leidinys                          L 409/57

                                               X SKYRIUS
                       PRIEMONĖS VANDENIMS APLINK MALTĄ

                                                  26 straipsnis
                                     25 mylių valdymo zona aplink Maltą

   1.        Bendrijos laivų galimybė naudotis vandenimis ir ištekliais zonoje, esančioje ne didesniu
             nei 25 jūrmylių atstumu nuo bazinės linijos aplink Maltos salas (toliau – valdymo zona)
             reglamentuojama taip:

             a)    valdymo zonoje žvejoti leidžiama tik žvejybos laivams, kurių bendras ilgis mažesnis
                   negu 12 metrų, naudojantiems kitokią įrangą negu velkamoji žvejybos įranga;

             b)    bendros tų laivų žvejybos pastangos, išreikštos bendru žvejybos pajėgumu, neviršija
                   vidutinio lygio, nustatyto 2000–2001 m., kuris atitinka 1 950 laivų, kurių bendra
                   variklių galia ir talpa yra atitinkamai 83000 kW ir 4035 BT.

   2.        Nukrypstant nuo 1 dalies a punkto traleriams, kurių bendras ilgis neviršija 24 metrų,
             leidžiama žvejoti tam tikruose valdymo zonos plotuose kaip nurodyta šio reglamento
             V priedo a dalyje, laikantis šių sąlygų:

             a)    tralerių, kuriems leidžiama žvejoti valdymo zonoje, bendras žvejybos pajėgumas, turi
                   neviršyti 4800 kW viršutinės ribos;
 ---pagebreak--- L 409/58         LT                        Europos Sąjungos oficialusis leidinys                        2006 12 30

            b)    tralerio, kuriam leidžiama žvejoti mažesniame negu 200 metrų gylyje, žvejybos
                  pajėgumas neturi viršyti 185 kW; 200 m gylio izobata pažymima punktyrine linija,
                  kurios maršruto taškai išvardyti šio reglamento V priedo b dalyje;

            c)    valdymo zonoje žvejojantys traleriai turi specialų žvejybos leidimą pagal
                  Reglamento (EB) Nr. 1627/94, nustatančio bendrąsias nuostatas dėl specialių
                                     14
                  žvejybos leidimų        7 straipsnį ir yra įtraukiami į sąrašą, kurį atitinkamos valstybės
                  narės kasmet pateikia Komisijai ir kuriame nurodytas jų išorinis ženklinimas ir laivo
                  Bendrijos laivyno registro numeris (CFR), apibrėžti Reglamento (EB) Nr. 26/2004
                  I priede;

            d)    a ir b punktuose nustatyti pajėgumo apribojimai periodiškai iš naujo įvertinami dėl jų
                  poveikio išteklių apsaugai remiantis atitinkamų mokslinių institucijų
                  rekomendacijomis.

   3.       Jei tralerių, kurių bendras ilgis yra 24 metrai arba mažiau, žvejojančių valdymo zonoje
            2000–2001 m. ataskaitiniu laikotarpiu, bendras žvejybos pajėgumas yra mažesnis nei
            2 dalies a punkte nurodytas bendras žvejybos pajėgumas (toliau – atskaitinis žvejybos
            pajėgumas), Komisija 29 straipsnyje nustatyta tvarka paskirsto esamą perteklinį žvejybos
            pajėgumą valstybėms narėms, atsižvelgdama į leidimo prašančių valstybių narių interesus.

            Atskaitinis žvejybos pajėgumas yra lygus 3600 kW.

   14
           OL L 171, 1994 7 6, p. 7.
 ---pagebreak--- 2006 12 30        LT                    Europos Sąjungos oficialusis leidinys                         L 409/59

   4.        Specialūs žvejybos leidimai 3 straipsnyje nurodytam esamam žvejybos pajėgumo
             pertekliui išduodami tik laivams, kurie šios straipsnio taikymo dieną yra įrašyti Bendrijos
             laivyno registre.

   5.        Jeigu tralerių, kuriems leidžiama žvejoti valdymo zonoje pagal 2 dalies c punktą, bendras
             žvejybos pajėgumas viršija 2 dalies a punkte nustatytą viršutinę ribą todėl, kad ta viršutinė
             riba sumažinama po 2 dalies d punkte numatyto peržiūrėjimo, Komisija paskirsto žvejybos
             pajėgumą valstybėms narėms šiuo pagrindu:

             a)    pirmiausia atsižvelgiama į žvejybos pajėgumą kW, atitinkantį laivų, žvejojusių
                   zonoje 2000–2001 m. laikotarpiu, skaičių;

             b)    antroje vietoje atsižvelgiama į žvejybos pajėgumą kW, atitinkantį laivų, žvejojusių
                   zonoje kitu metu, skaičių;

             c)    likęs kitų laivų žvejybos pajėgumas padalijamas valstybėms narėms, atsižvelgiant į
                   leidimo prašančių valstybių narių interesus.
 ---pagebreak--- L 409/60       LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                       2006 12 30

   6.      Nukrypstant nuo 1 dalies a punkto gaubiamuosius tinklus arba ūdas naudojantiems ir pagal
           27 straipsnį delfinus gaudantiems laivams leidžiama žvejoti valdymo zonoje. Jiems
           suteikiamas specialus leidimas pagal Reglamento (EB) Nr. 1627/94 7 straipsnį ir jie
           įtraukiami į sąrašą, kurį kiekviena valstybė narė turi pateikti Komisijai ir kuriame
           pateikiami laivo Bendrijos laivyno registro numeris (CFR) ir išorinis ženklinimas, apibrėžti
           Reglamento (EB) Nr. 26/2004 I priede. Žvejybos pastangos bet kuriuo atveju
           kontroliuojamos siekiant apsaugoti šios žuvininkystės tausojimą zonoje.

   7.      Tralerio, neturinčio laivų stebėjimo sistemos (LSS), kuriam pagal 2 dalį leidžiama žvejoti
           valdymo zonoje, kapitonas praneša apie kiekvieną įplaukimą ir išplaukimą iš šios zonos jos
           valdžios institucijoms ir pakrantės valstybės institucijoms.

                                                27 straipsnis
                                              Delfinų žvejyba

   1.      Kiekvienais metais nuo sausio 1 d. iki rugpjūčio 5 d. valdymo zonoje draudžiama žvejoti
           delfinus (Coriphaena spp.) naudojant žuvų telkimo įtaisus (ŽTĮ).

   2.      Delfinų žvejyboje dalyvaujančių laivų skaičius zonoje neviršija 130.
 ---pagebreak--- 2006 12 30       LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                          L 409/61

   3.        Maltos valdžios institucijos nustato ŽTĮ kurso ribas ir kiekvienais metais ne vėliau kaip iki
             liepos 30 d. paskirsto visas ŽTĮ kurso ribas Bendrijos žvejybos laivams. Bendrijos
             žvejybos laivams, kurie plaukioja su kitokia negu Maltos vėliava, neleidžiama plaukti
             pagal ŽTĮ kurso ribą 12 mylių zonoje.

             Komisija 29 straipsnyje nurodyta tvarka nustato kriterijus, taikytinus ŽTĮ kurso ribų
             nustatymui ir paskirstymui.

   4.        Žvejybos laivams, kuriems leidžiama dalyvauti delfinų žvejyboje, suteikiamas specialus
             leidimas pagal Reglamento (EB) Nr. 1627/94 7 straipsnį ir jie įtraukiami į sąrašą, kurį
             atitinkama valstybė narė turi pateikti Komisijai ir kuriame pateikiami išorinis ženklinimas
             ir laivo Bendrijos laivyno registro numeris (CFR), apibrėžti Reglamento (EB) Nr. 26/2004
             I priede. Nepaisant Reglamento (EB) Nr. 1672/94 1 straipsnio 2 dalies, reikalaujama, kad
             laivai, kurių bendras ilgis mažesnis negu 10 m, turėtų specialų žvejybos leidimą.
 ---pagebreak--- L 409/62        LT                    Europos Sąjungos oficialusis leidinys                         2006 12 30

                                           XI SKYRIUS
                             BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

                                                28 straipsnis
                                       Sprendimų priėmimo tvarka

   Išskyrus atvejus, kai šiame reglamente numatyta kitaip, Taryba veikia Sutarties 37 straipsnyje
   nurodyta tvarka.

                                                29 straipsnis
                                         Įgyvendinimo taisyklės

   Šio reglamento 26 ir 27 straipsnių išsamios įgyvendinimo taisyklės priimamos Reglamento (EB)
   Nr. 2371/2002 30 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka.

                                                30 straipsnis
                                                 Pakeitimai

   Priedų pakeitimai priimami Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 30 straipsnio 3 dalyje nurodyta tvarka.
 ---pagebreak--- 2006 12 30      LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                      L 409/63

                                                 31 straipsnis
                                                Panaikinimas

   Reglamentas (EB) Nr. 1626/94 panaikinamas.

   Nuorodos į panaikintą reglamentą laikomos nuorodomis į šį reglamentą ir skaitomos pagal
   VI priede pateiktą atitikmenų lentelę.

                                                 32 straipsnis
                                                 Įsigaliojimas

   Šis reglamentas įsigalioja trisdešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame
   leidinyje.

   Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

   Priimta Briuselyje, 2006 m. gruodžio 21 d.

                                                  Tarybos vardu
                                                  Pirmininkas

                                                  J. KORKEAOJA
 ---pagebreak--- L 409/64       LT                      Europos Sąjungos oficialusis leidinys                         2006 12 30

                                                 I PRIEDAS

                              Tralų priedų ir tralų įrengimo techninės sąlygos

   Sąvokų apibrėžimai

   Šiame priede:

   a)      „daugiagijis tinklinis audeklas“ – tinklinis audeklas iš dviejų ar daugiau gijų, kurios gali
           būti atskiriamos tarp mazgų nepažeidžiant gijų struktūros;

   b)      „bemazgis tinklinis audeklas“ – tinklinis audeklas, sudarytas iš akių, turinčių keturias
           apytiksliai vienodo ilgio kraštines, kai akių kampai sudaromi supynus dviejų gretimų akies
           kraštinių gijas;

   c)      „kvadratinių akių tinklinis audeklas“ – tinklinio audeklo konstrukcija, sumontuota taip, kad
           viena iš dviejų lygiagrečių eilių, kurias sudaro tinklo akies kraštinės, yra lygiagreti ilgajai
           tinklo ašiai, o kita sudaro statųjį kampą su ilgąja tinklo ašimi;

   d)      „tralo korpusas“ – kūgio formos sekcija tralo priekinėje dalyje;

   e)      „tinklinės medžiagos gabalas tinklui pailginti“ – nekūginė tralo dalis, sudaryta iš vieno ar
           daugiau panelių, esanti tarp tralo korpuso ir tralo maišo;
 ---pagebreak--- 2006 12 30       LT                      Europos Sąjungos oficialusis leidinys                           L 409/65

   f)        „tralo maišas“ – cilindro arba kūgio, kurio skersinės kryžminės dalys sudaro beveik
             vienodo ar atitinkamai mažėjančio spindulio apskritimą, formos galinė tralo dalis iš
             vienodo dydžio akių tinklo.

   g)        „baliono tipo tralo maišas“ – tralo maišas, sudarytas iš vieno ar kelių gretimų panelių iš
             vienodo dydžio akių tinklo, kurio akių skaičius didėja įrankio galinės dalies link, skersai
             prailgindamas tralo maišą tinklo išilginės ašies atžvilgiu ir padidindamas jo plotį;

   h)        „kišenės tipo tralo maišas“ – tralo maišas, kurio vertikalus aukštis mažėja galinės tralo
             maišo dalies link ir kurio skersinės kryžminės dalys sudaro beveik vienodos ar atitinkamai
             mažėjančios ašies elipsę. Galinė tralo maišo dalis yra sudaryta iš vieno sulenkto panelio
             arba skersai sunertų tinklo išilginės ašies atžvilgiu galinių viršutinio ir apatinio panelių;

   i)        „skersinis jungiamasis trosas“ – išorinis arba vidinis trosas, išvestas skersai išilginės tinklo
             ašies atžvilgiu galinėje tralo maišo dalyje išilgai dviejų viršutinių ir apatinių panelių
             jungties arba išilgai vieno galinio panelio sulenkimo. Tai gali būti šoninio jungiamojo troso
             pratęsimas arba atskiras trosas;
 ---pagebreak--- L 409/66        LT                    Europos Sąjungos oficialusis leidinys                       2006 12 30

   j)      tralo tinklinio audeklo, kurio akys yra rombo formos, bet kurios kryžminės dalies
           „apskritimo perimetras“ skaičiuojamas tos kryžminės dalies akių skaičių dauginant iš
           ištemptos akies dydžio;

   k)      tralo tinklinio audeklo, kurio akys yra kvadrato formos, bet kurios kryžminės dalies
           „apskritimo perimetras“ skaičiuojamas tos kryžminės dalies akių skaičių dauginant iš akies
           kraštinės ilgio;

   a)      Leistini tralų priedai

           1.    Nepaisant Reglamento (EEB) Nr. 3440/84 8 straipsnio, uždaryti kišenės tipo tralo
                 maišo ištuštinimo angą gali būti naudojamas skersinis išilginės tinklo akies atžvilgiu
                 arba išilginis užtraukiamasis mechaninis įrenginys.

           2.    Skersinis užtraukiamasis įrenginys gali būti tvirtinamas ne didesniu kaip 1 metro nuo
                 galinių tralo maišo akių atstumu.
 ---pagebreak--- 2006 12 30        LT                    Europos Sąjungos oficialusis leidinys                           L 409/67

   b)        Įrengimo reikalavimai

             1.    Traluose draudžiama naudoti baliono tipo tralo maišą. Tralo maiše vienodo dydžio
                   akių skaičius tralo maišo apskritime negali didėti atkarpoje nuo priekio iki galo.

             2.    Tralo korpuso (kūginės dalies) galinės dalies arba tinklinės medžiagos gabalo tinklui
                   pailginti (nekūginės dalies) apskritimo ilgis turi būti ne mažesnis negu tralo maišo
                   priekinės dalies apskritimo ilgis sensu stricto. Visų pirma, tralo maišo su kvadrato
                   formos akimis atveju tralo korpuso arba gabalo tinklui prailginti galinės dalies
                   apskritimas turi būti nuo 2 iki 4 kartų didesnis už priekinės dalies apskritimą sensu
                   stricto.

             3.    Kvadrato formos akių paneliai gali būti įterpti į velkamąjį tinklą ir patalpinami
                   priešais tinklinės medžiagos gabalą tinklui prailginti arba bet kuriame taške tarp
                   tinklinės medžiagos tinklui prailginti priekinės dalies ir tralo maišo užpakalinės
                   dalies. Panelių niekaip neturi užstoti tralo viduje arba išorėje pritvirtinamos
                   priemonės. Jis turi būti sukonstruotas iš bemazgio tinklinio audeklo arba iš neslankių
                   mazgų tinklinio audeklo ir turi būti įterptas taip, kad žvejojant akys visada išliktų
                   visiškai atviros. Kvadrato formos akių panelių kitų techninių specifikacijų išsamios
                   taisyklės priimamos šio reglamento 29 straipsnyje nustatyta tvarka.
 ---pagebreak--- L 409/68        LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                       2006 12 30

           4.    Analogiškai kiti techniniai įtaisai, nei nurodytieji anksčiau b dalies 3 punkte, kuriais
                 siekiama pagerinti tralų selektyvumą, gali būti leisti šio reglamento 29 straipsnyje
                 nurodyta tvarka.

           5.    Draudžiama turėti laive ar naudoti velkamąjį tinklą, kurio visą tralo maišą ar jo dalį
                 sudaro tinklinis audeklas, kurio akys nėra kvadrato ar rombo formos, išskyrus
                 atvejus, kai tai leidžiama laikantis šio reglamento 29 straipsnyje nurodytos tvarkos.

           6.    4–5 dalys netaikomos laivo gaubiamajam tinklui, kurio tralo maišo akies dydis
                 mažesnis negu 10 mm.

           7.    Pakeičiant Reglamento (EEB) Nr. 3440/84 6 straipsnio 4 dalį, dugninių tralų
                 stiprinamojo maišo akies dydis yra ne mažesnis kaip 120 mm, jei tralo maišo akies
                 dydis yra mažesnis negu 60 mm. Ši nuostata taikoma tik Viduržemio jūroje ir neturi
                 įtakos kitiems Bendrijos vandenims. Jei tralo maišo akies dydis yra lygus arba
                 didesnis negu 60 mm, taikoma Reglamento (EEB) Nr. 3440/84 6 straipsnio 4 dalis.

           8.    Kišenės tipo tralo maišas turi ne daugiau kaip vieną angą ištuštinimui.

           9.    Skersinio jungiamojo troso ilgis yra ne mažesnis negu 20 % tralo maišo apskritimo
                 ilgio.
 ---pagebreak--- 2006 12 30         LT                    Europos Sąjungos oficialusis leidinys                           L 409/69

             10.    Stiprinamojo maišo apskritimo ilgis, kaip apibrėžta Reglamento Nr. 3440/84
                    6 straipsnyje, yra ne mažiau nei 1,3 karto didesnis už tralo maišo apskritimo ilgį
                    dugninių tralų atveju.

             11.    Draudžiama turėti laive ar naudoti velkamąjį tinklą, kurio visą tralo maišą ar jo dalį
                    sudaro viengijis tinklinis audeklas, kurio gijos storis yra didesnis negu 3,0 milimetro.

             12.    Draudžiama turėti laive ar naudoti velkamąjį tinklą, kurio visą tralo maišą ar jo dalį
                    sudaro daugiagijis tinklinis audeklas.

             13.    Dugniniam tralui draudžiama naudoti tinklinį audeklą, kurio gijos storis yra didesnis
                    negu 6 mm.
 ---pagebreak--- L 409/70       LT                      Europos Sąjungos oficialusis leidinys                       2006 12 30

                                                II PRIEDAS

                        Reikalavimai, susiję su žvejybos įrankių charakteristikomis

   Sąvokų apibrėžimai

   Šiame priede:

   1)      tinklų ilgis apibrėžiamas pagal plūduriuojančio lyno ilgį. Dugninių statomų ir dreifuojančių
           tinklų ilgis taip pat gali būti apibrėžiamas remiantis jų masės svoriu ar tūriu.

   2)      tinklų plotis yra apibrėžiamas kaip akių (įskaitant mazgus) aukščio suma, kai tinklas yra
           šlapias ir ištiestas statmenai plūduriuojančiam lynui.

   1.      Dragos

           Didžiausias dragų plotis yra 3 m, išskyrus pintims gaudyti skirtų dragų atveju.

   2.      Apsupamieji tinklai (gaubiamieji tinklai ir tinklai be lyno tinklo apačiai sutraukti)

           Tinklinio audeklo ilgis turi būti ne didesnis kaip 800 m, o plotis 120 m, išskyrus tinklus
           tunams gaudyti.
 ---pagebreak--- 2006 12 30       LT                      Europos Sąjungos oficialusis leidinys                          L 409/71

   3.        Dugniniai statomi tinklai

             3.1. Sieniniai ir dugniniai statomi tinklai

                   1.    Sieninio tinklo didžiausias plotis negali viršyti 4 m.

                   2.    Dugninio statomo žiauninio tinklo didžiausias plotis negali viršyti 10 m.

                   3.    Draudžiama laive turėti ar statyti daugiau kaip 6000 m sieninio tinklo, statomo
                         žiauninio tinklo vienam laivui, atsižvelgiant į tai, kad nuo 2008 m. sausio mėn.
                         esant vienam žvejui tokie tinklai negali viršyti 4000 metrų pridedant dar
                         1000 metrų antram žvejui ir dar 1000 metrų trečiam žvejui. Iki 2007 m.
                         gruodžio 31 d. tokie tinklai negali viršyti 5000 metrų vienam žvejui arba
                         antram žvejui ir 6000 metrų trečiam žvejui.

                   4.    Dugninio statomo žiauninio tinklo viengijo siūlo arba gijos skersmuo negali
                         viršyti 0,5 mm.

                   5.    Nukrypstant nuo 2 dalies, dugninio statomo žiauninio tinklo, kurio didžiausias
                         ilgis ne didesnis nei 500 m, didžiausias plotis gali būti ne didesnis kaip 30 m.
                         Draudžiama laive turėti arba statyti daugiau kaip 500 m dugninio statomo
                         žiauninio tinklo, kai jo plotis viršija 2 dalyje nustatytą 10 m pločio ribą.
 ---pagebreak--- L 409/72        LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                        2006 12 30

   3.2     Kombinuoti dugniniai statomi tinklai (sieniniai tinklai + žiauniniai tinklai)

           1.    Kombinuoto dugninio statomo tinklo didžiausias plotis negali viršyti 10 m.

           2.    Draudžiama laive turėti arba statyti daugiau negu 2500 m kombinuotų tinklų vienam
                 laivui.

           3.    Žiauninio tinklo viengijo siūlo arba gijos skersmuo negali viršyti 0,5 mm.

           4.    Nukrypstant nuo 1 dalies, kombinuoto dugninio statomo tinklo, kurio didžiausias
                 ilgis ne didesnis nei 500 m, didžiausias plotis gali būti ne didesnis kaip 30 m.
                 Draudžiama laive turėti arba statyti daugiau kaip 500 m kombinuoto dugninio
                 statomo tinklo, kai jo plotis viršija 1 dalyje nustatytą 10 m pločio ribą.

   4.      Dugninė ūda

           1.    Draudžiama laive turėti arba statyti daugiau negu 1000 kabliukų vienam žmogui
                 laive, bendram skaičiui neviršijant 5000 kabliukų laivui.

           2.    Nukrypstant nuo 1 dalies, kiekvienas laivas, kuris pradeda žvejybos reisą, trunkantį
                 ilgiau nei 3 dienas, laive gali turėti daugiausiai 7000 kabliukų.

   5.      Gaudyklės giliavandenių vėžiagyvių žvejybai

           Draudžiama laive turėti arba statyti daugiau kaip 250 gaudyklių vienam laivui.
 ---pagebreak--- 2006 12 30        LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                        L 409/73

   6.        Paviršinės ūdos (plūduriuojančios)

             Draudžiama laive turėti arba statyti daugiau negu:

             1.    2000 kabliukų vienam laivui, kai laivai skirti gaudyti paprastuosius tunus (Thunnus
                   thynnus), šiai rūšiai sudarant mažiausiai 70 % gyvojo sugautų žuvų svorio po
                   rūšiavimo;

             2.    3 500 kabliukų vienam laivui, kai laivai skirti gaudyti durklažuvės (Xyphias gladius),
                   šiai rūšiai sudarant mažiausiai 70 % gyvojo sugautų žuvų svorio po rūšiavimo;

             3.    5 000 kabliukų vienam laivui, kai laivai skirti gaudyti ilgapelekius tunus (Thunnus
                   alalunga), šiai rūšiai sudarant mažiausiai 70 % gyvojo sugautų žuvų svorio po
                   rūšiavimo;

             4.    Nukrypstant nuo 1, 2 ir 3 punktų, kiekvienas laivas, kuris pradeda žvejybos reisą,
                   trunkantį ilgiau nei 2 dienas, laive gali turėti tiek pat atsarginių kabliukų.

   7.        Tralai

             Iki 2007 m. spalio mėn. šio reglamento 30 straipsnyje išdėstyta tvarka priimamos techninės
             charakteristikos, ribojančios didžiausius tralo tinklų plūduriuojančio lyno, dugninio troso,
             apskritimo ar perimetro dydžius bei didžiausią tralo, naudojančio kelis įrenginius, tinklų
             skaičių.
 ---pagebreak--- L 409/74   LT                      Europos Sąjungos oficialusis leidinys                      2006 12 30

                                            III PRIEDAS

                                  Versliniai jūrų gyvūnų dydžiai

                 MOKSLINIS                        BENDRASIS                 Verslinis dydis
                PAVADINIMAS                    PAVADINIMAS
           1. Žuvys

           Dicentrarchus labrax            Paprastasis vilkešeris          25 cm
           Diplodus annularis              Mažasis sargas                  12 cm
           Diplodus puntazzo               Dryžasis dančiukas              18 cm
           Diplodus sargus                 Baltasis sargas                 23 cm
           Diplodus vulgaris               Paprastasis jūrų                18 cm
                                           karosas
           Engraulis encrasicolus *        Europinis ančiuvis              9 cm
           Epinephelus spp.                Gruperiai                       45 cm
           Lithognathus mormyrus           Atlantinis dumblarausis         20 cm
                                           karosas
           Merluccius                      Europinė jūrų lydeka            20 cm
           merluccius ***
           Mullus spp.                     Paprastosios barzdotės          11 cm
           Pagellus acarne                 Sidabrinis pagelas              17 cm
           Pagellus bogaraveo              Raudonpelekis pagelas           33 cm
           Pagellus erythrinus             Raudonasis pagelas              15 cm
           Pagrus pagrus                   Paprastasis porgas              18 cm
           Polyprion americanus            Amerikinis rudasis ešerys       45 cm
           Sardina pilchardus **           Europinė sardinė                11 cm
           Scomber spp.                    Japoninė skumbrė                18 cm
           Solea vulgaris                  Paprastasis jūrų liežuvis 20 cm
           Sparus aurata                   Auksinė dorada                  20 cm
           Trachurus spp.                  Stauridė                        15 cm
 ---pagebreak--- 2006 12 30       LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                       L 409/75

                       MOKSLINIS                       BENDRASIS                 Verslinis dydis
                      PAVADINIMAS                    PAVADINIMAS
                2. Vėžiagyviai
                Homarus gammarus                Europinis omaras                300 mm TL
                                                                                105 mm CL
                Nephrops norvegicus             Norveginis plonasis             20 mm CL
                                                omaras                          70 mm TL
                Palinuridae                     Dygliuotieji langustai          90 mm CL
                Parapenaeus longirostris        Gėliavandenė rožinė             20 mm CL
                                                krevetė
                3. Dvigeldžiai moliuskai

                Pecten jacobeus                 Šukutė                          10 cm
                Venerupis spp.                  Geldutė                         25 mm
                Venus spp.                      Moliuskai                       25 mm

   TL – bendras ilgis; CL – kiaukuto ilgis;

   (*)       Ančiuviai: Valstybės narės gali nustatyti verslinį dydį 110 vienetų vienam kg;

   (**)      Sardinės: Valstybės narės gali nustatyti verslinį dydį 55 vienetų vienam kg;

   (***)     Jūrų lydekos: Tačiau iki 2008 m. gruodžio 31 d. 15 % svorio nuokrypis bus leistinas 15 cm
             ir 20 cm jūrų lydekoms. Šio nuokrypio laikosi atskiri laivai jūroje ir iškrovimo vietoje, ir
             pirmojo pardavimo po iškrovimo rinkose. Šio nuokrypio taip pat laikomasi atliekant
             vėlesnius nacionalinio ir tarptautinio lygio komercinius sandorius.
 ---pagebreak--- L 409/76       LT                       Europos Sąjungos oficialusis leidinys                        2006 12 30

                                                 IV PRIEDAS

                                       Jūrų gyvūnų dydžio matavimas

   1.      Žuvies dydis matuojamas kaip parodyta 1 paveiksle nuo snukio galo iki uodegos peleko
           galo.

   2.      Norveginio omaro (Nephrops norvegicus) dydis matuojamas, kaip parodyta 2 paveiksle:

           –       per visą kiaukuto ilgį, lygiagrečiai kūno vidurio linijai, nuo užpakalinio akiduobių
                   krašto iki kiaukuto išorinio nugarinio krašto vidurio, arba

           –       per visą ilgį, nuo rostrumo galo iki telsono užpakalinio krašto, neįtraukiant šerelių.

   3.      Omaro (Homarus gammarus) dydis matuojamas, kaip parodyta 3 paveiksle: per visą
           kiaukuto ilgį, lygiagrečiai kūno vidurio linijai, nuo užpakalinio akiduobių krašto iki
           kiaukuto išorinio nugarinio krašto vidurio, arba

           –       per visą ilgį, nuo rostrumo galo iki telsono užpakalinio krašto, neįtraukiant šerelių.
 ---pagebreak--- 2006 12 30       LT                      Europos Sąjungos oficialusis leidinys                           L 409/77

   4.        Dygliuotojo langusto (Palinuridae) ilgis matuojamas kaip parodyta 4 paveiksle per visą
             kiaukuto ilgį, lygiagrečiai kūno vidurio linijai, nuo rostrumo galo iki kiaukuto išorinio
             nugarinio krašto vidurio.

   5.        Kaip nurodyta 5 paveiksle, dvigeldžių moliuskų dydis matuojamas skersai ilgiausioje
             kiaukuto vietoje.

                                                   1 paveikslas
 ---pagebreak--- L 409/78   LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys        2006 12 30

                                  3 paveikslas        2 paveikslas

            a)   Kiaukuto ilgis                             b) Bendras ilgis
 ---pagebreak--- 2006 12 30   LT                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys   L 409/79

                  4 paveikslas
 ---pagebreak--- L 409/80          LT   Europos Sąjungos oficialusis leidinys   2006 12 30

   5 paveikslas
 ---pagebreak--- 2006 12 30       LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                             L 409/81

                                                  V PRIEDAS

                                25 mylių valdymo zona aplink Maltos salas

   a)        Zonos Maltos alų prieigose, kuriose leidžiama naudoti tralus: geografinės koordinatės

   A zona                                                   H zona
   A1 – 36,0172°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,1442°RYTŲ              H1 – 35,6739°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,6742°RYTŲ
   ILGUMOS                                                  ILGUMOS
   A2 – 36,0289°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,1792°RYTŲ              H2 – 35,4656°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,8459°RYTŲ
   ILGUMOS                                                  ILGUMOS
   A3 – 35,9822°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,2742°RYTŲ              H3 – 35,4272°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,7609°RYTŲ
   ILGUMOS                                                  ILGUMOS
   A4 – 35,8489°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,3242°RYTŲ              H4 – 35,5106°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,6325°RYTŲ
   ILGUMOS                                                  ILGUMOS
   A5 – 35,8106°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,2542°RYTŲ              H5 – 35,6406°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,6025°RYTŲ
   ILGUMOS                                                  ILGUMOS
   A6 – 35,9706°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,2459°RYTŲ
   ILGUMOS
   B zona                                                   I zona
   B1 – 35,7906°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,4409°RYTŲ              I1 – 36,1489°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,3909°RYTŲ ILGUMOS
   ILGUMOS                                                  I2 – 36,2523°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,5092°RYTŲ ILGUMOS
   B2 – 35,8039°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,4909°RYTŲ              I3 – 36,2373°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,5259°RYTŲ ILGUMOS
   ILGUMOS                                                  I4 – 36,1372°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,4225°RYTŲ ILGUMOS
   B3 – 35,7939°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,4959°RYTŲ
   ILGUMOS
   B4 – 35,7522°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,4242°RYTŲ
   ILGUMOS
   B5 – 35,7606°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,4159°RYTŲ
   ILGUMOS
   B6 – 35,7706°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,4325°RYTŲ
   ILGUMOS
   C zona                                                   J zona
   C1 – 35,8406°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,6192°RYTŲ              J1 – 36,2189°ŠIAURĖS PLATUMOS, 13,9108°RYTŲ
   ILGUMOS                                                  ILGUMOS
   C2 – 35,8556°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,6692°RYTŲ              J2 – 36,2689°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,0708°RYTŲ
   ILGUMOS                                                  ILGUMOS
   C3 – 35,8322°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,6542°RYTŲ              J3 – 36,2472°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,0708°RYTŲ
   ILGUMOS                                                  ILGUMOS
   C4 – 35,8022°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,5775°RYTŲ              J4 – 36,1972°ŠIAURĖS PLATUMOS, 13,9225°RYTŲ
   ILGUMOS                                                  ILGUMOS
 ---pagebreak--- L 409/82         LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                            2006 12 30

   D zona                                                  K zona
   D1 – 36,0422°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,3459°RYTŲ             K1 – 35,9739°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,0242°RYTŲ
   ILGUMOS                                                 ILGUMOS
   D2 – 36,0289°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,4625°RYTŲ             K2 – 36,0022°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,0408°RYTŲ
   ILGUMOS                                                 ILGUMOS
   D3 – 35,9989°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,4559°RYTŲ             K3 – 36,0656°ŠIAURĖS PLATUMOS, 13,9692°RYTŲ
   ILGUMOS                                                 ILGUMOS
   D4 – 36,0289°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,3409°RYTŲ             K4 – 36,1356°ŠIAURĖS PLATUMOS, 13,8575°RYTŲ
   ILGUMOS                                                 ILGUMOS
                                                           K5 – 36,0456°ŠIAURĖS PLATUMOS, 13,9242°RYTŲ
                                                           ILGUMOS
   E zona                                                  L zona
   E1 – 35,9789°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,7159°RYTŲ             L1 – 35,9856°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,1075°RYTŲ
   ILGUMOS                                                 ILGUMOS
   E2 – 36,0072°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,8159°RYTŲ             L2 – 35,9956°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,1158°RYTŲ
   ILGUMOS                                                 ILGUMOS
   E3 – 35,9389°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,7575°RYTŲ             L3 – 35,9572°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,0325°RYTŲ
   ILGUMOS                                                 ILGUMOS
   E4 – 35,8939°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,6075°RYTŲ             L4 – 35,9622°ŠIAURĖS PLATUMOS, 13,9408°RYTŲ
   ILGUMOS                                                 ILGUMOS
   E5 – 35,9056°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,5992°RYTŲ
   ILGUMOS
   F zona                                                  M zona
   F1 – 36,1423°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,6725°RYTŲ             M1 – 36,4856°ŠIAURĖS PLATUMOS,14,3292°RYTŲ
   ILGUMOS                                                 ILGUMOS
   F2 – 36,1439°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,7892°RYTŲ             M2 – 36,4639°ŠIAURĖS PLATUMOS,14,4342°RYTŲ
   ILGUMOS                                                 ILGUMOS
   F3 – 36,0139°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,7892°RYTŲ             M3 – 36,3606°ŠIAURĖS PLATUMOS,14,4875°RYTŲ
   ILGUMOS                                                 ILGUMOS
   F4 – 36,0039°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,6142°RYTŲ             M4 – 36,3423°ŠIAURĖS PLATUMOS,14,4242°RYTŲ
   ILGUMOS                                                 ILGUMOS
                                                           M5 – 36,4156°ŠIAURĖS PLATUMOS,14,4208°RYTŲ
                                                           ILGUMOS
   G zona                                                  N zona
   G1 – 36,0706°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,9375°RYTŲ             N1 – 36,1155°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,1217°RYTŲ
   ILGUMOS                                                 ILGUMOS
   G2 – 35,9372°ŠIAURĖS PLATUMOS, 15,0000°RYTŲ             N2 – 36,1079°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,0779°RYTŲ
   ILGUMOS                                                 ILGUMOS
   G3 – 35,7956°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,9825°RYTŲ             N3 – 36,0717°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,0264°RYTŲ
   ILGUMOS                                                 ILGUMOS
   G4 – 35,7156°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,8792°RYTŲ             N4 – 36,0458°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,0376°RYTŲ
   ILGUMOS                                                 ILGUMOS
   G5 – 35,8489°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,6825°RYTŲ             N5 – 36,0516°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,0896°RYTŲ
 ---pagebreak--- 2006 12 30   LT   Europos Sąjungos oficialusis leidinys                             L 409/83

   ILGUMOS                            ILGUMOS
                                      N6 – 36,0989°ŠIAURĖS PLATUMOS, 14,1355°RYTŲ
                                      ILGUMOS
 ---pagebreak--- L 409/84        LT                    Europos Sąjungos oficialusis leidinys                   2006 12 30

   b)       Kai kurių maršruto taškų geografinės koordinatės išilgai 200 m izobatos 25 mylių valdymo
            zonoje

   ID      Platuma                               Ilguma

   1       36,3673°ŠIAURĖS PLATUMOS              14,5540°RYTŲ ILGUMOS
   2       36,3159°ŠIAURĖS PLATUMOS              14,5567°RYTŲ ILGUMOS
   3       36,2735°ŠIAURĖS PLATUMOS              14,5379°RYTŲ ILGUMOS
   4       36,2357°ŠIAURĖS PLATUMOS              14,4785°RYTŲ ILGUMOS
   5       36,1699°ŠIAURĖS PLATUMOS              14,4316°RYTŲ ILGUMOS
   6       36,1307°ŠIAURĖS PLATUMOS              14,3534°RYTŲ ILGUMOS
   7       36,1117°ŠIAURĖS PLATUMOS              14,2127°RYTŲ ILGUMOS
   8       36,1003°ŠIAURĖS PLATUMOS              14,1658°RYTŲ ILGUMOS
   9       36,0859°ŠIAURĖS PLATUMOS              14,152°RYTŲ ILGUMOS
   10      36,0547°ŠIAURĖS PLATUMOS              14,143°RYTŲ ILGUMOS
   11      35,9921°ŠIAURĖS PLATUMOS              14,1584°RYTŲ ILGUMOS
   12      35,9744°ŠIAURĖS PLATUMOS              14,1815°RYTŲ ILGUMOS
   13      35,9608°ŠIAURĖS PLATUMOS              14,2235°RYTŲ ILGUMOS
   14      35,9296°ŠIAURĖS PLATUMOS              14,2164°RYTŲ ILGUMOS
   15      35,8983°ŠIAURĖS PLATUMOS              14,2328°RYTŲ ILGUMOS
   16      35,867°ŠIAURĖS PLATUMOS               14,4929°RYTŲ ILGUMOS
   17      35,8358°ŠIAURĖS PLATUMOS              14,2845°RYTŲ ILGUMOS
   18      35,8191°ŠIAURĖS PLATUMOS              14,2753°RYTŲ ILGUMOS
   19      35,7863°ŠIAURĖS PLATUMOS              14,3534°RYTŲ ILGUMOS
   20      35,7542°ŠIAURĖS PLATUMOS              14,4316°RYTŲ ILGUMOS
   21      35,7355°ŠIAURĖS PLATUMOS              14,4473°RYTŲ ILGUMOS
   22      35,7225°ŠIAURĖS PLATUMOS              14,5098°RYTŲ ILGUMOS
   23      35,6951°ŠIAURĖS PLATUMOS              14,5365°RYTŲ ILGUMOS
   24      35,6325°ŠIAURĖS PLATUMOS              14,536°RYTŲ ILGUMOS
 ---pagebreak--- 2006 12 30       LT              Europos Sąjungos oficialusis leidinys   L 409/85

   25        35,57°ŠIAURĖS PLATUMOS         14,5221°RYTŲ ILGUMOS
   26        35,5348°ŠIAURĖS PLATUMOS       14,588°RYTŲ ILGUMOS
   27        35,5037°ŠIAURĖS PLATUMOS       14,6192°RYTŲ ILGUMOS
   28        35,5128°ŠIAURĖS PLATUMOS       14,6349°RYTŲ ILGUMOS
   29        35,57°ŠIAURĖS PLATUMOS         14,6717°RYTŲ ILGUMOS
   30        35,5975°ŠIAURĖS PLATUMOS       14,647°RYTŲ ILGUMOS
   31        35,5903°ŠIAURĖS PLATUMOS       14,6036°RYTŲ ILGUMOS
   32        35,6034°ŠIAURĖS PLATUMOS       14,574°RYTŲ ILGUMOS
   33        35,6532°ŠIAURĖS PLATUMOS       14,5535°RYTŲ ILGUMOS
   34        35,6726°ŠIAURĖS PLATUMOS       14,5723°RYTŲ ILGUMOS
   35        35,6668°ŠIAURĖS PLATUMOS       14,5937°RYTŲ ILGUMOS
   36        35,6618°ŠIAURĖS PLATUMOS       14,6424°RYTŲ ILGUMOS
   37        35,653°ŠIAURĖS PLATUMOS        14,6661°RYTŲ ILGUMOS
   38        35,57°ŠIAURĖS PLATUMOS         14,6853°RYTŲ ILGUMOS
   39        35,5294°ŠIAURĖS PLATUMOS       14,713°RYTŲ ILGUMOS
   40        35,5071°ŠIAURĖS PLATUMOS       14,7443°RYTŲ ILGUMOS
   41        35,4878°ŠIAURĖS PLATUMOS       14,7834°RYTŲ ILGUMOS
   42        35,4929°RYTŲ PLATUMOS          14,8247°RYTŲ ILGUMOS
   43        35,4762°ŠIAURĖS PLATUMOS       14,8246°RYTŲ ILGUMOS
   44        36,2077°ŠIAURĖS PLATUMOS       13,947°RYTŲ ILGUMOS
   45        36,1954°ŠIAURĖS PLATUMOS       13,96°RYTŲ ILGUMOS
   46        36,1773°ŠIAURĖS PLATUMOS       13,947°RYTŲ ILGUMOS
   47        36,1848°ŠIAURĖS PLATUMOS       13,9313°RYTŲ ILGUMOS
   48        36,1954°ŠIAURĖS PLATUMOS       13,925°RYTŲ ILGUMOS
   49        35,4592°ŠIAURĖS PLATUMOS       14,1815°RYTŲ ILGUMOS
   50        35,4762°ŠIAURĖS PLATUMOS       14,1895°RYTŲ ILGUMOS
   51        35,4755°ŠIAURĖS PLATUMOS       14,2127°RYTŲ ILGUMOS
   52        35,4605°ŠIAURĖS PLATUMOS       14,2199°RYTŲ ILGUMOS
   53        35,4453°ŠIAURĖS PLATUMOS       14,1971°RYTŲ ILGUMOS
 ---pagebreak--- L 409/86          LT                        Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                 2006 12 30

                                                     VI PRIEDAS

                                                  Atitikmenų lentelė

         Reglamentas (EB) Nr. 1626/94                                      Šis reglamentas
   1 straipsnio 1 dalis                          1 straipsnio 1 dalis
   1 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa         7 straipsnis, 17 straipsnis ir 19 straipsnis
   1 straipsnio 2 dalies antra pastraipa         3 straipsnis
   2 straipsnio 1 ir 2 dalys                     8 straipsnis
   2 straipsnio 3 dalis                          13 straipsnio 5 dalis, 17 ir 19 straipsniai
   3 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa         13 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa ir 5 dalis
   3 straipsnio 1 dalies antra pastraipa         13 straipsnio 5 dalis, 14 straipsnio 2 ir 3 dalys ir 19 straipsnis
   3 straipsnio 1 dalies trečia pastraipa        4 straipsnis, 13 straipsnio 9 ir 10 dalys ir 19 straipsnis
   3 straipsnio 2 dalis                          13 straipsnio 1 dalies antra pastraipa ir 8 dalis ir 19
                                                 straipsnis
   3 straipsnio 3 dalis                          4 straipsnis, 13 straipsnio 10 dalis ir 19 straipsnis
   3 straipsnio 4 dalis                          13 straipsnio 3, 5 ir 7 dalys ir 19 straipsnis
   4 straipsnis                                  7 straipsnis
   5 straipsnis                                  12 straipsnis ir II priedas
   6 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa ir 6    9 straipsnio 1 ir 2 dalys
   straipsnio 2 dalis
   6 straipsnio 1 dalies antra pastraipa         9 straipsnio 7 dalis, 14 straipsnio 1 ir 3 dalys
   6 straipsnio 3 dalis                          II priedo sąvokos
   7 straipsnis                                  22 straipsnis
   8 straipsnio 1 ir 3 dalys                     15 straipsnis, III priedas ir IV priedas
   8a straipsnis                                 26 straipsnis
   8b straipsnis                                 27 straipsnis
   9 straipsnis                                  1 straipsnio 2 dalis
   10a straipsnis                                29 straipsnis
   11 straipsnis                                 32 straipsnis
   I priedas                                     3 straipsnis ir 4 straipsnis
   II priedas                                    11 straipsnis, I priedas ir II priedas
   III priedas                                   9 straipsnio 3, 4 ir 5 dalys