CELEX: 32009D0765
Language: sk
Date: 2009-10-15 00:00:00
Title: 2009/765/ES: Rozhodnutie Komisie z  15. októbra 2009 , ktoré sa týka žiadosti o oslobodenie od dane z motorových vozidiel, predloženej Francúzskom podľa článku 6 ods. 2 písm. b) smernice Európskeho parlamentu a Rady 1999/62/ES o poplatkoch za používanie určitej dopravnej infraštruktúry ťažkými nákladnými vozidlami [oznámené pod číslom K(2009) 7761] (Text s významom pre EHP)

20.10.2009   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 274/30
            
         
      ROZHODNUTIE KOMISIE
   
   z 15. októbra 2009,
   ktoré sa týka žiadosti o oslobodenie od dane z motorových vozidiel, predloženej Francúzskom podľa článku 6 ods. 2 písm. b) smernice Európskeho parlamentu a Rady 1999/62/ES o poplatkoch za používanie určitej dopravnej infraštruktúry ťažkými nákladnými vozidlami
   [oznámené pod číslom K(2009) 7761]
   (Iba francúzske znenie je autentické)
   (Text s významom pre EHP)
   (2009/765/ES)
   KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
   so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 1999/62/ES zo 17. júna 1999 o poplatkoch za používanie určitej dopravnej infraštruktúry ťažkými nákladnými vozidlami (1), a najmä na jej článok 6,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Podľa článku 6 ods. 2 písm. b) smernice 1999/62/ES môžu členské štáty uplatňovať znížené sadzby alebo oslobodenie od dane v prípade vozidiel, ktoré jazdia len príležitostne na verejných cestách členského štátu registrácie a sú používané fyzickými alebo právnickými osobami, ktorých hlavnou činnosťou nie je preprava tovaru, za predpokladu, že preprava vykonávaná týmito vozidlami nespôsobí narušenie súťaže a pokiaľ to Komisia schváli.
            
         
               (2)
            
            
               Francúzsko požiadalo Komisiu, aby v súlade so smernicou 1999/62/ES obnovila schválenie oslobodenia od dane z motorových vozidiel do 31. decembra 2014, ktoré pôvodne udelila v rozhodnutí Komisie 2005/449/ES (2), a to v prípade vozidiel s hmotnosťou 12 ton a viac, ktoré sa používajú výlučne v súvislosti s verejnými a priemyselnými prácami vo Francúzsku.
            
         
               (3)
            
            
               Podmienky ustanovené v článku 6 ods. 2 písm. b) smernice 1999/62/ES sú splnené, pretože tieto vozidlá využívajú verejné cesty len príležitostne, nepoužívajú sa na prepravu tovaru a oslobodenie týchto vozidiel od dane z motorových vozidiel nespôsobuje narušenie hospodárskej súťaže, pretože sa nemôžu využiť na prepravu žiadneho iného tovaru, ako je tovar trvalo namontovaný na vozidle a využívajú sa na účely ich vlastnej funkcie.
            
         
               (4)
            
            
               Schválenie by sa malo udeliť na obmedzenú dobu, aby Komisia mohla preskúmať výnimku z pravidiel zdaňovania motorových vozidiel.
            
         
               (5)
            
            
               Oslobodenie od dane, o ktoré požiadalo Francúzsko, by sa preto malo schváliť,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Komisia týmto v súlade s článkom 6 ods. 2 písm. b) smernice 1999/62/ES schvaľuje oslobodenie od dane z motorových vozidiel s platnosťou do 31. decembra 2014 v prípade týchto vozidiel s hmotnosťou 12 ton a viac, ktoré sa používajú výlučne na prepravu trvalo namontovaného zariadenia na verejné a priemyselné práce vo Francúzsku:
   
               1.
            
            
               samohybné dvíhacie a manipulačné stroje (žeriavy namontované na cestnom podvozku);
            
         
               2.
            
            
               pohyblivé čerpadlá a tlakové stanice natrvalo namontované na cestnom podvozku;
            
         
               3.
            
            
               skupiny pojazdných kompresorov natrvalo namontované na cestnom podvozku;
            
         
               4.
            
            
               miešačky na betón a čerpadlá na betón natrvalo namontované na cestnom podvozku (okrem bubnových miešačiek, ktoré sa používajú na prepravu betónu);
            
         
               5.
            
            
               skupiny mobilných generátorov natrvalo namontované na cestnom podvozku;
            
         
               6.
            
            
               mobilné vŕtacie stroje natrvalo namontované na cestnom podvozku.
            
         Článok 2
   Toto rozhodnutie je určené Francúzskej republike.
   
      V Bruseli 15. októbra 2009
      
         
            Za Komisiu
         
         Antonio TAJANI
         
         
            podpredseda
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 187, 20.7.1999, s. 42.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 158, 21.6.2005, s. 23.