CELEX: 51972PC1352
Language: nl
Date: 1972-11-07
Title: Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van conmunautaire tariefcontingenten voor sherrywijn (xereswijn) van onderverdeling ex 22.05 van het gemeenschappelijk douanetarief van oorsprong uit Spanje#Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor malagawijn van onderverdeling ex 22.05 van het gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Spanje#Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent- voor jumilla-, priorato-, rioja- en valdepe- naswijn, van onderverdeling ex 22.05 van het gemeenschappelijk douane-tarief-, van oorsprong uit Spanje (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (72) 1352
Vol. 1972/0176
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIE         VAN       DE     EUROPESE             GEMEENSCHAPPEN
                                                  COM(72 ) 1352 def.
                                                  Brussel , ^ november 1972
                           Voorstel voor een
                        VERORDENING ( EEG ) VAN IE RAAD
       betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer van
       conmunautaire tariefcontingenten voor sherrywijn (xereswijn) van
       onderverdeling ex 22.05 van het gemeenschappelijk douanetarief van
                           oorsprong uit Spanje
                           Voorstel voor een
                        VERORDENING (EEG ) VAN DE RAAD
       betreffende de opening , de verdeling en "de wijze van beheer van een
       communautair tariefcontingent voor malagawijn van onderverdeling
       ex 22.05 van het gemeenschappelijk douanetarief , van oorsprong uit Spanje \
                           Voorstel voor een
                        VERORDENING (EEG ) VAN DE RAAD                      > : «
       betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer van een com­
       munautair tariefcontingent- voor jumilla/-, priorato-, rioja- en valdepe–
       naswijn , van onderverdeling ex 22.05 van het gemeenschappelijk douane-
              tarief , van oorsprong uit Spanje
                ( door de Commissie bij de Raad ingediend )
  C0M(72 ) 1352 def.
 ---pagebreak---                                      , TOELICHTING
In de slotacte van de Overeenkomst tussen de Europese Economische
Gemeenschap en Spanje is een verklaring opgenomen van de delegatie
van ae Gemeenschap betreffende bepaalde wijnen . In deze verklaring
v/ordt voor bepaalde wijnen een voorkeursbehandeling voorzien in de
vorm van een verlaging van de rechten van het G.D.T. voor bepaalde
hoeveelheden . Deze concessies zouden evenwel na de inwerkingtreding
van de gemeenschappelijke marktregeling in de sector wijn nader moeten
worden bezien .
                                        (■ ,
De Raad heeft besloten voor 1972 vier contingenten tegen verleagd
recht te openen , n.1 . voor :
- Sherry-'Winn
    – in verpakkingen welke twee liter of minder inhouden , een contin­
          gent van *f0.000 hl tegen het recht van het G.D.T. verlaagd met
          60 %
    – in verpakkingen welke meer dan 2 liter inhouden , een contingent
          van 210.000 hl tegen het recht van het G.D.T. , verlaagd met 50 %
- Malaga-wijn                ' .
    – in verpakkingen welke twee liter of minder inhouden , een contingent
          van 15 . OOQ; hl stegen het recht van het G.D.T. , verlaagd met 50 %
- Jumilla-, Priorato-, Riojja- -en Valdepenas-wijn
    – in verpakkingen welke 2 liter of minder inhouden , een contingent
i • . . -
          van 15.000 hl tegen het recht van het G.D.T. , verlaagd met 30
waarbij deze wijn uiteraard blijft onderworpen aan de bepalingen be­
treffende de gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt .
Het is gewenst om teneinde aan de verplichting van de Gemeenschap ten
opzichte van Spanje voor 1973 te voldoen , de grootten en het peil
van de verlagingen van de douanerechten' Voor de met ingang van .
1 januari 1973 te openen communautaire tariefcontingenten vast te stellen .
 ---pagebreak--- Anderzijds schrijft het Toetredingsverdrag in artikel 108 voor dat de
nieuwe Lid-Staten dadelijk vanaf de toetreding de bepalingen van de
overeenkomst EEG/Spanje toepassen , daarbij rekening houdend met de
overgangsmaatregelen én de eventueel noodzakelijke aanpassingen
die in een met Spanje overeen te komen protocol zullen worden opgenomen ,
welk protocol aan de Overeenkomst zal worden gehecht . De ter zake
dienende besprekingen worden op dit ogenblik gevoerd . Gezien evenwel
de voortgang van deze besprekingen , is het niet zeker dat dit aan-
passingsprotocol ruim vóór het einde van 1972 zal worden getekend .
Da?;r het hier overigens gaat om landbouwprodukten hebben de verordeningen
           opening van deze communautaire contingenten artikel k3 van
het JÜLG-Verdrag als rechtsgrond , hetgeen inhoudt , dat het advies
van het Europese Parlement moet worden ingewonnen .
Al het bovenstaande in aanmerking genomen acht de Commissie het dringend
de procedures leidende tot opening van de betrokken tariefcontingenten
aaai te vangen .                 '
Zij is ook van mening dat de tariefmaatregelen , die de Raad voor het
jaar 1973 zal vaststellen niet minder voordelig zullen zijn , dan die
vastgesteld voor 1972 .                ;        ■
Derhalve stelt de Commissie voor om voor 1973 communautaire tarief-
contingenten te openen voor de betrokken- wijnen onder dezelfde voor­
waarden , als . die voor 1972 .
Met het oog op het later in kracht treden van een aanpassingsprotocol
bevatten de verordeningen een bepaling , die wijzigingen mogelijk
maakt om rekening te kunnen houden met de door toetreding van
nieuwe leden ontstaande situatie .
De Gemeensóhap zal dientengevolge op ieder moment in staat zijn
aan eventuele nieuwe verplichtingen te voldoen .
 ---pagebreak--- In deze verordeningen is bepaald dat de betrokken tariefcontingenten
zullen worden gesplitst ; uit het eerste gedeelte worden de quota
gevormd voor de verschillende Lid-Staten , terwijl het tweede gedeelte
als reserve wordt aangehouden . Aangezien geen statistische gegevens
van de Gemeenschap beschikbaar zijn heeft men de aanvankelijke quota
berekend aan de hand van de meest recente door Spanje verstrekte
statistische gegevens betreffende de uitvoer uit dat land gedurende
een periode welke representatief mag worden geacht en aan de hand
van de verwachtingen van de Lid-Staten .
Van de door Spanje verstrekte gegevens kan worden aangenomen dat zij
ongeveer de situatie van de invoer in de Gemeenschap van de betrokken
produkten weergeven .
In de voorstellen voor verordeningen betreffende deze wijn is als enige
wijze van beheer , welke door alle Lid-Staten in verband met deze contin
genten moet worden toegepast , de verdeling "naargelang van de behoefte "
vastgesteld .
 ---pagebreak---                                       Voorstel voor een              Bijlage I
                ■           νΕΗΟΕΰΕΚΓΪΟ (ΕΕΓτ) ΥΑΝ 4Β ΜΑΙ)-- '     -
                                      i ■               •                  • -
                                                          . . . ■■           *   -r t ■ ■
           betreffende de opening , de verdeling en de wijze
            van beheer van communautaire^ tariefcontingenten
            voor sherrywij.n ( xereswijn) van onderverdeling
            ex 22.05 van het gemeenschappelijk douanetarief "
                  . .     -    -van oorspronff uit Spanj e
 DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
 Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische
 Gemeenschap , inzonderheid op de artikelen k3 en 113 »
 Gezien het voorstel van de Commissie ,
 Gezien het advies van het Europese Parlement ,
 Overwegende, dat de -.Gemeenschap laich b-ij de ondertekening van de Over­
 eenkomst tuss;en; de Europese Eco'nomische Gemeenschap eii Spanje ( l),
 op 29 juni 1970 te iuxemburg1 ertoe heeft verplicht een preferentiële
 tariefregeling to.e ; te passen- bij dè invoer iri dé Gemeenschap van
 bepaalde wijnen: van oorsprong uit Spanje , met name voor sherrywijn ;
 dat voor 1973 : ■     •;> ■     •: "       -■ •"
 - de rechten van het gemeenschappelijk douanetarief welke van toepassing
   zijn op sherrywijn , van oorsprong uit Spanje en ingevoerd in verpak­
   kingen welke 2 liter of minder inhouden , binnen de grenzen van een
                                                                      J
   communautair tariefcontingent van ^fO.OOO hectoliter met 60 %
   dienen te worden verlaagd , en
 - de rechten van het gemeenschappelijk douanetarief- welkei van toepas­
   sing zijn op sherrywijn , van oorsprong uit Spanje en ingevoerd in
   verpakkingen welke méér dan 2 liter inhouden , binnen de grenzen
   van een communautair tariefcontingent van 210.000 hectoliter met
   ,50 % dienen te worden verlaagd :
                                                                     t • •/• • •
(lJPB nr7 L 182 van 16.8.1970 , blz . 2 .
 ---pagebreak---                                  - 2 -                        Bijlage I
Overwegende dat het derhalve dienstig is de betrokken communautaire
tariefcontingenten te openen ;
Overwegende dat deze wijn onderwórpen blijft aan de bepalingen inzake
de gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt ; dat in het kader
van deee communautaire tariefcontingenten uitsluitend mag worden
ingevoerd indien het certificaat inzake goederenvervoer A E 1 wordt
voorgelegd , alsmede een certificaat dat is afgeleverd door de erkende
instanties in Spanje en gewaarmerkt door de Spaanse douane» waarmee de
erkende benaming van de oorsprong van déze wijn wordt aangetoond , in
het kader van de methoden voor administratieve samenwerking tussen de
Gemeenschap en Spanje ;
Overwegende dat met name dient te worden gewaarborgd dat alle importeure
van de Gemeenschap te allen tijde en in gelijke mate gebruik kunnen
maken van de door de bedoelde contingenten geboden mogelijkheden en dat .
de daaraan verbonden rechten in alle Lid-Staten zonder onderbreking
worden toegepast op alle invoer van de betrokken produkten tot op het
tijdstip waarop de contingenten geheel zijn uitgeput' ; dat een regeling
voor het beheer van de^ communautaire tariefcontingenten , gebaseerd
op een verdeling over die Lid-Staten , 1 'iii overeenstemming lijkt te zijn
met het communautaire karakter van die cöntingenten in het licht van
de hierboven uiteengezette beginselen ; dat die verdeling , om zo goed
mogelijk de werkelijke ontwikkeling op . de markt van de bedoelde produkten
weer te geven , moet geschieden naar verhouding , van de behoeften van de
Lid-Staten , berekend enerzijds pp : grond van de statistische gegevens
betreffende de invoer uit Spanje over een representatieve referentie­
periode , en anderzijds op grond van de economische vooruitzichten
voor de betrokken contingentsperiode ;
 ---pagebreak---                                        - 3 -                      Bijlage I
Overwegende dat de in de Gemeenschap beschikbare statistieken geen
inlichtingen verschaffen omtrent de markstituat^e van sherrywijn ;
dat evenwel van de beschikbare Spaanse statistieken over de uitvoer
van deze 'produkten naar de Gemeenschap in de laatste drie jaar kan
worden aangenomen dat zij bij . benadering de situatie van de invoer
in de Gemeenschap weergeven ; dat op basis hiervan de overeenkomstige
invoer van elke Lid-Staat gedurende de laatste, drie jaar in verhouding
tot de invoer in de Gemeenschap van de betrokken produkten uit Spanje ,
de hieronder aangegeven percentages vertegenwoordigt :
                                               1969          1970        1971
sherrywijn.'
- in verpakkingen inhoudende twee
  liter of minder
  Duitsland .                                  29,4          21,5        18,5
  Bénélux                                      AU3           58,8        67,9
  Franknjk                                      3,0           2,0         1,6
  Italie                                       26,3          17,7        12,0
  in verpakkingen inhoudende meer
  dein twee liter ... .
  Duitsland .,. .                               9,8 - -       7,7         7,0
  Bénélux                -    ,  ... .    •:   89,3 -r ; !   91,9        92,7
  Frankrijk                                     0 ,?          0,3 "       0,2
  Italie                                        0,2           0,1         0,1
Overwegende d.at , gelet op -r .deze gegevens , en de ramingen van de Lid­
staten de percentages voor de eerste verdeling van de contingenten
bij benadering als volgt kunnen worden vastgesteld :
                            ! Sherrywijn in verpakkingen - inhoudende
                            ! twee liter of minder | meer :dan twee liter
                            •                              •
                           ...               .             j
Duitsland                   I             28               !         8,5
Bénélux                     J
                            1
                                          55               '
                                                           ■
                                                                    90,0
Frankrijk                   î                2             !         1,0
                                                                       • ••/•••
 ---pagebreak---                                                          Bij loge I
Overwegende dat het , ten einde rekening te houden met de ontwikkeling
van de invoer van de betrokken produkt en in de verschillende Lid-Staten T
dienstig is de contingenten in twee gedeelten te splitsen , waarvan het
eerste gedeelte over de Lid-Staten wordt verdeeld , terwijl het tweede
gedeelte een reserve vormt ter voorziening in de verdere behoeften ;
van de Lid-Staten die hun aanvankelijke quota hebben opgebruikt ; dat'
het , ten einde aan de importeurs van elke Lid-Staat enige zekerheid
te verschaffen , dienstig is het eerste gedeelte van elk communautair
contingent vast te stellen op een niveau dat in het onderhavige geval
80 % van het volume van elk contingent zou kunnen bedragen ;
Overwegende dat de aanvankelijke quota van de Lid-Staten meer of minder
spoedig kunnen zijn opgebruikt ; dat het , ten einde daarmee rekening
te houden en elke onderbreking te voorkomen , van belang is dat iedere
Lid-Staa"; die een van zijn aanvankelijke quota nagenoeg geheel heeft
opgebrvikt , overgaat tot opneming van-een extra quotum uit de overeeen-
komstige reserve ; dat dergelijke opnemingen door elke Lid-Staat
moeten worden verricht wanneer elk vaa zijn. extra qnota vrijwel geheel
is benut , en wel zo vaak als de reserve dit toelaat ; dat de aanvan­
kelijke en de extra quota moeten gelden tot aan het' einde van de con-
tingentsperiode ; dat deze wijze van beheer een nauwe samenwerking
vereist tussen de Lid-Staten en de Commissie , die met name de benut-
tingsgraad van de contingenten moet kunnen volgen en de Lid-Staten
daarover moet kunnen inlichten 5
Overwegende dat het noodzakelijk is dat een Lid-Staat die op een bepaald
tijdstip van de contingentsperiode een aanzienlijk overschot van een van
de aanvankelijke quota heeft , daarvan een aanmerkelijk percentage
terugstort in de overeenkomstige reserve , ten einde te voorkomen dat
in een Lid-Staat een gedeelte van een der communautaire tariefcontin-
genten onbenut blijft , terwijl andere Lid-Staten er gebruik van zouden
kunnen maken :
 ---pagebreak---                                       - 5 -                   Bijlage I
Overwegende dat , aangezien het Koninkrijk België , het Koninkrijk , der .
Nederlanden en het Groothertogdom Luxemburg Verenigd zijn in en
vertegenwoordigd worden door de Benelux- Economische Unie , elke handeling
met betrekking tot het beheer van de aan de -genoemde Economische Unie
toegewezen quota kan worden verricht door één van haar leden ;
Overwegende dat , daar dé betrokken tariefcontingenten gelden tot en
met 31 december 1973 » wijzigingen in het aldus vastgestelde systeem
kunnen worden aangebracht teneinde rekening te houden met de toe­
treding van nieuwe Lid-Staten ,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :                   v -.
                                    Artikel 1
1 . Met ingang van 1 januari 1973 tot en met, 31 december 1973 » worden
    de rechten van het gemeenschappelijk , douanetarief voor 'de onder­
   staande sherrywijn van oorsprong uit Spanj-e binnen de grenzen der
    volgende communautaire tariefcontingenten gedeeltelijk geschorst
    tot de hierna aangegeven niveaus : -
                 , .            ! Omschrijving l Invoerrechten ! Grootte van
    Nummer
      ,    van
            .... het
                   , i gemeen-
                       B . . L •         0     I. /.
                                                   (m RE/hl )   1 het contin-J. •
    schappelijk douanetarief •                  ,.              j gent ( in ^
ex 22.05 C III a) 1       ■ τ ι !
                                  Sherrywijn
                                       *   "
                                               !'
                                               I
                                                     5»^
                                                      '
                                                                !)
                                                                5 3
                                                                         40.000 ,
ex 22.05 C IV a) 1              ! Sherrywijn   I     5,8        \)
ex 22.05 C III a) 2 aa) j Sherrywijn {               5»5        ,!
ex 22.05 C IV a) 2 aa)          ! Sherrywijn   ! .   6,0        Ij     210.000 .
2 . Het Protocol betreffende de definitie van het begrip "produkten
    van oorsprong" en betreffende1 de- methoden van administratieve ^
    samenwerking , dat aan de Overeenkomst tussen de EEG en Spanje is
    gehecht , is van toepassing .
                                                              • • •/ • • •
 ---pagebreak---                                      - 6 -                     Bijlage I
3 » Invoer van sherrywijn in het kader van deze communautaire tarief-
    contingenten geschiedt tegen overlegging van een certificaat/ conform
    een van de aangehechte modellen is en dat is afgegeven door de erkende
    Spaanse instanties en waarin de erkende aanduiding van de oorsprong
    van deze wijn wordt aangetoond ; bij het verplichte waarmerken van dit
    certificaat door de Spaanse douaneautoriteiten dienen dezelfde regels
    in acht te worden genomen als bij het waarmerken van het certificaat
    inzake goederenverkeer A.E. 1 .
                                   Artikel 2
1 . De in artikel 1 vastgestelde contingenten worden in twee gedeelten
    gesplitst .
2 . Het eerste gedeelte /van elk contingent wordt over de Lid-Staten ver­
    deeld 5 de quota , die behoudens artikel 5 tot en met J>1 december 1973
    gelden , bedragen voor de Lid-Staten de volgende hoeveelheden :
                                                         ( in hectoliters )
                                     Sherrywijn van de onderverdelingen
                                ex 22.05 C III a) ljen ex 22.05 C III a) 2 aa) en
                                ex 22.05 C     IV a) I ! ex 22.05 C     IV a) 2 aa )
        Duitsland            !          9.000          !         14.300
        Bénélux              \!        17.600          •
                                                                151.200
        ΓΓειηΙεΓΐηΙς          ί            600         I          1.?00
        Italië               •
                                 .      k.&00          ;
                                                       •
                                                                    800
                      Totaal ;         32.000          !        168.000
3 . Het tweede gedeelte van ieder 'contingent , ter grootte van respectievelijk
    8.000 en A-2.000 hectoliter , vormt dé overeenkomstige reserve .
                                                                    • • •/ • • •
                    \
 ---pagebreak---                                     - 7, -                   Bijlage I
                                  Artikel 3
                      de/
1 . Indien een van/ aanvankelijke quota van een Lid-Staat - zoals vast­
      gesteld in artikel 2 , lid 1 - clan wel dat zelfde quotum , verminderd
      met het bij toepassing van artikel 5 in de reserve teruggestorte
      gedeelte , voor 90 % of meer is benut gaat deze Lid-Staat , door
      middel van een kennisgeving aan de Commissie , onverwijld over tot
      opneming , voor zover in de reserve nog een voldoende hoeveelheid
      aanwezig is , van een tweede quotum ter grootte van 15 % van zijn
      aanvankelijk quotum , eventueel op de volgende eenheid naar boven
    ■ afgerond .
                               '    ' i  •  • ■
2 . Indieiv een Lid-Staat , na volledige benutting van een van zijn
      aanvankelijke quota , het door hem opgenomen tweede quotum voor
      90 % of meer heeft aangewend, gaat hij door middel van een kennis­
      geving aan de Commissie onverwijld over tot opneming , voor zover
      in de reserve nog een voldoende hoeveelheid aanwezig is , van een
      derde quotum , gelijk aan 7j5 % van zijn aanvankelijk quotum , even­
      tueel op de volgende eenheid naar boven afgerond .
                                                                  .zlin/
3 « Indien een Lid-Staat , na volledige benutting van een van /tweede
      quota , het door hem opgenomen derde quotum voor 90 % of meer heeft aange­
      wend , gaat hij volgens lid 2 over tot opneming van een vierde
      quotum , dat gelijk is aan het derde .
      Deze procedure wordt verder op overeenkomstige wijze toegepast totdat
      de reserve is uitgeput .
                                                   i:
«t . In afwijking van het bepaalde in de leden 1 tot en met 3 kunnen de
      Lid-Stat en oveygaan tot ppnejning van geringere hoeveelheden dan de
      in die leden vastgestelde quota , wanneer er aanleiding is om aan te
      nemen dat die quota wellicht niet geheel zullen worden benut . Zij
      delen aan de Commissie de redenen mede die tot toepassing van het
      onderhavige lid hebben geleid .
 ---pagebreak---                                  - 8 -                     Bijlage I
                               Artikel k
Alle overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra quota gelden tot en met
31 december 1973 .
                               Artikel 5
Indien een Lid-Staat op 15 september 1973 een van zijn aanvankelijke
quota niet geheel heeft aangewend stort hij uiterlijk op 10 oktober
1973 van het niet benutte gedeelte van d&t quotum de hoeveelheid die
20 % van het aanvankelijke quotum te boven gaat , in de reserve terug .
Hij mag een grotere hoeveelheid terugstorten , indien er gronden zijn
om aan te nemen dat deze wellicht onbenut zou blijven .
De Lid-Staten geven uiterlijk op 10 oktober • 1973 aan de Commissie
kennis van de totale invoer van de betrokken pródukten , die tot en
met 13 september 1973 plaats heeft gevonden en, op de communautaire
contingenten is afgeboekt , alsmede eventueel , van het gedeelte van
ieder van hun aanvankelijke quota , die zij in de overeenkomstige
reserve terugstorten .
                               Artikel 6
De Commissie houdt boek van de door de Lid-Staten overeenkomstig de
artikelen 2 en 3 geopende quota , en brengt , zodra de opgaven haar
bereiken , elke Lid-Staat op de hoogte van de in de reserves nog aan-
wezig©  hoeveelheden .
Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 15 oktober 1973 in kennis van de
stand van de diverse reserves na de overeenkomstig artikel 5 ver­
richte terugstortingen .
Zij ziet erop toe dat de opneming waardoor een van de reserves volledig
wordt uitgeput tot de nog beschikbare hoeveelheid beperkt blijft en deelt
te dien einde aan de Lid-Staat die deze laatste opneming verricht mede ,
hoeveel het saldo bedraagt .
 ---pagebreak---                                  - 9 -                    Binlage I
                               Artikel 7
1 . De Lid-Staten treffen de nodige maatregelen opdat bij opening van
    de met toepassing van artikel 3 door hen opgenomen extra quota ,
    de door hen ingevoerde hoeveelheden zonder onderbreking kunnen
    worden afgeboekt op hun gecumuleerd aandeel in de communautaire
    tariefcontingenten .
2 . De Lid-Staten waarborgen de op hun grondgebied gevestigde importeurs
    van de betrokken produkten vrije toegang tot de hun toegewezen quota .
3 . De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelheden van de betrokken
    produkten op hun quota af naar gelang dat deze produkten bij de •
    douane ten invoer tot verbruik worden aangegeven .
k , De uitputtingsgraad van de quota van de Lid-Staten wordt vastgesteld
           *
    op grond van de ingevoerde hoeveelheden welke op de in lid 3 omschreven
    wijze zijn afgeboekt .
                               Artikel 8
De Lid-Staten verstrekken de Commissie periodiek een opgave van de
invoer van de betrokken produkten , die daadwerkelijk op hun quota is
afgeboekt .
                               Artikel 9
De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen om te bereiken dat de
bepalingen van deze verordening worden nagekomen .
                               Artikel 10
De bovenstaande bepalingen kunnen gewijzigd worden teneinde rekening
te houden met de door toetreding van nieuwe Lid-Staten ontstaande
situatie .
                               Artikel 11
Deze verordening treedt in werking op 1 januari 1973 »
     Deze verordening is verbinden in al haar onderdelen en ie recht­
     streeks toepasselijk in elke Lid-Staat .
Gedaan te                                 Voor de Raad ,
                                          De Voorzitter
 ---pagebreak---                              Voorstel voor een             Bijlage II
                        VEEOEDEHINO (EEG ) ÏAH DE RAAD
            betreffende de   opening , de verdeling en de wijze
  •         van beheer van een communautair .tariefcontingent
            voor malagawijn van onderverdeling ex 22.05 van
           het gemeenschappelijk douanetarief , van oorsprong
                             uit Spanje
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENS CHAPPEN ,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische
Gemeenschap , inzonderheid op de artikelen       en 113 *
Gezien het voorstel van de Commissie ,
Gezien het advies van het Europese Parlement ,
Overwegende dat de Gemeenschap zich bij de. ondertekening van de Over­
eenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en Spanje ( l ),
op 29 juni 1970 te Luxemburg , ertoe heeft verplicht een preferentiële
tariefregeling toe te passen bij de invoer in de Gemeenschap van
bepaalde wijnen van oorsprong uit Spanje , met name voor malagawijn ;
dat de rechten van het gemeenschappelijk douanetarief welke van toe­
passing zijn op malagawijn , van oorsprong uit Spanje en ingevoerd in
verpakkingen welke 2 liter . of minder inhouden voor een communautair
tariefcontingent van 15.000 hl .voor 1973 met 50 $ dienen te worden
verlaagd ;
Overwegende dat het derhalve dienstig is het betrokken communautaire
tariefcontingent te openen ;
Overwegende dat deze wijn onderworpen blijft aan de bepalingen inzake
de gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt , met name aan het in
acht nemen van de referéntiepri js j dat in het kader van dit gemeen­
schappelijke tariefcontingent uitsluitend mag worden ingevoerd indien
                                                           • • •/ • t •
TirPVnr . L 182 van 16.8.1970, blz . 2.
 ---pagebreak---                                  - 2 -                   Bijlage II
                                                                     certif i
het certificaat van oorsprong A.E. 1 wordt voorgelegd, alsmede een/dat
is afgeleverd door de erkende instanties in Spanje en gewaarmerkt door
de Spaanse douane , waarmee de erkende benaming van de oorsprong van
deze wijn wordt aangetoond , in het kader van de methoden voor administra­
tieve samenwerking tussen de Gemeenschap en Spanje ;
Overwegende dat met name dient te worden gewaarborgd dat alle importeurs
van de Gemeenschap te allen tijde en in gelijke mate gebruik kunnen
maken van de door het bedoelde contingent geboden mogelijkheden en dat
de aan dat contingent verbonden rechten in alle Lid -Staten zonder on­
derbreking worden toegepast op alle invoer van de betrokken produkten
tot op het tijdstip waarop het contingent geheel is uitgeput ; dat een
regeling voor het beheer van het communautaire tariefcontingent , gebaseerd
op een verdeling over de Lid-Staten , in overeenstemming lijkt te zijn
met het communautaire karakter van dat contingent in het licht van de
hierboven uiteengezette beginselen ; dat die verdeling , om zo goed
mogelijk de werkelijke ontwikkeling op de markt van de bedoelde produkten
weer te geven , moet geschieden naar verhouding van de behoeften van de
Lid-Staten , berekend enerzijds op grond van de statistische gegevens
betreffende de invoer uit Spanje over een representatieve referentie­
periode , en anderzijds op grond van de economische vooruitzichten
voor de betrokken contingentsperiode ;
Overwegende dat de in de Gemeenschap beschikbare statistieken geen
inlichtingen verschaffen omtrent de marktsituatie van malagawijn ;
dat evenwel van de beschikbare Spaanse statistieken over de uitvoer
van deze produkten naar de Gemeenschap in de laatste jaren kan worden
aangenomen dat zij bij benadering de situatie van de invoer in de
Gemeenschap weergeven 5 dat op basis hiervan de overeenkomstige invoer
van elke Lid-Staat gedurende de laatste drie jaar in verhouding tot de
invoer in de Gemeenschap van de betrokken produkten uit Spanje , de
hieronder aangegeven percentages vertegenwoordigt :
 ---pagebreak---                                   - 3 -                   Biila^e II
                          1969              1970              1971
     Duitèland             2,8                2               16,7
     Bénélux              13,9              17,2              25,9
     Frankrijk             3» 5               2               21,3
     Italie               77,8              78,8              36,1
Overwegende dat , gelet op deze gegevens en de ramingen van de Lid-Staten
de percentages voor 4e eerste verdeling van het contingent bij bena­
dering als volgt kunnen worden vastgesteld :
                 Duitsland                 49 ,
                 Bénélux                   23 ,
                 Frankrijk                  6,
                 Italie                    22 ; 1
Overwegende dat het , ten einde rekening 'te houden met de ontwikkeling
van de invoer van de bétrokken produkten in de verschillende Lid-Staten ,
dienstig is het contingent in twee gedeelten te splitsen , waarvan het
eerste gedeelte over de Lid-Staten wordt verdeeld , terwijl het tweede
gedeelte een reserve vormt ter voorziening in de verdere behoeften . van
de Lid-Staten die       hun aanvankelijk quotum hebben opgebruikt ; dat
het , ten einde aan de importeurs van elke Lid-Staat enige zekerheid
te verschaffen , dienstig is het eerste gedeelte van het communautaire
contingent vast te stellen op een niveau dat in het onderhavige geval
80 % van het volume van het contingent zou kunnen bedragen ;
Overwegende dat de aanvankelijke quota van de Lid-Staten meer of minder
spoedig kunnen zijn opgebruikt ; dat het , ten einde daarmee rekening
te houden en elke onderbreking te voorkomen , van, belang is dat iedere
Lid-Staat die zijn aanvankelijk quotum nagenoeg geheel heeft opgebruikt
 ---pagebreak---                                  - k -                    Bijlage II
overgaat tot opneming van een extra quotum uit de reserve ; dat der­
gelijke opnemingen door elke Lid-Staat moeten worden verricht wanneer
elk van zijn extra quota vrijwel geheel is aangewend , en wel zo vaak
als de reserve dit toelaat ; dat de aanvankelijke en de extra quota
moeten gelden tot aan het einde van de contingentsperiode ; dat deze
wijze van "beheer een nauwe samenwerking vereist tussen de Lid-Staten
en de Commissie , die met name de benuttingsgraad van het contingent
moet kunnen volgen en de Lid-Staten daarover moet kunnen inlichten ;
Overwegende dat het noodzakelijk is dat een Lid-Staat die- op een
bepaald tijdstip van de contingentsperiode een aanzienlijk overschot
heeft , daarvan een aanmerkelijk percentage terugstort in de reserve ,
ten einde te voorkomen dat in een Lid-Staat een gedeelte van het
communautaire tariefcontingent onbenut blijft , terwijl andere Lid-
Staten er gebruik van zouden kunnen maken ;
Overwegende dat , aangezien het Koninkrijk België , het Koninkrijk der
Nederlanden en het Groothertogdom Luxemburg verenigd zijn in en ver­
tegenwoordigd worden door de Benelux Economische Unie , elke . handeling
met betrekking tot het beheer van de aan de genoemde Economische Unie
toegewezen quota kan worden verricht door één van haar leden }
Overwegende dat , daar het betrokken tariefcontingent geldig is tot
en met 31 december 1973 » wijzigingen in het aldus vastgestelde systeem
kunnen worden aangebracht teneinde rekening te houden met de toetreding
van nieuwe Lid-Staten ,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
                               Artikel 1
1 . Met ingang van 1 januari 1973 tot en met 31 december 1973 » worden
    de rechten van het gemeenschappelijk douanetarief voor malagawijn
    van oorsprong uit Spanje in het kader van een communautair tarief-
    contingent van een totale grootte van 15.000 hl gedeeltelijk
    geschorst tot de hieronder vermelde percentages :
 ---pagebreak---                                        - 5 -                     Bijlage II
                                                               1
   Nummer van het
gemeenschappelijk                    Λ        .                ί  ΙηνοβΓΓθοΙιΐΘη
    douanetarief
                                     Omschrijving              ,    ( £a      }
ex 22.05.C III b) 1         inalagawijn                                  8,50
                                                               !
ex 22.05 C. IV b )          malagawijn , aangeboden in ver­
                            pakkingen die twee liter of        '
                            minder inhouden                    '         9i50
2 . Het Protocol betreffende de definitie van het begrip "produkten van
    oorsprong" en betreffende de methoden van administratieve samen­
    werking , dat aan de Overeenkomst tussen de EEG en Spanje is gehecht
    is van toepassing .
3 - Invoer van deze wijn in het kader van bedoeld communautair tarief-
    contingent geschiedt met inachtneming van de referentieprijs voor
    deze wijn en tegen overlegging van een certificaat dat conform is
    aan een van de aangehechte modellen en dat is afgegeven door de
    erkende Spaanse instanties en waarin de erkende benaming van de
    oorsprong van deze wijn wordt aangetoond ; bij het verplichte waar­
    merken van dit certificaat door . de Spa.anse douaneautoriteiten
    dienen dezelfde regels in acht te worden genomen als bij het waar­
    merken van het certificaat inzake goederenvervoer A.E. 1 .
                                    Artikel 2
1 . Van dit communautaire tariefcontingent wordt een eerste gedeelte
    van 12.000 hl over de Lid-Staten verdeeld ; de quota , die behoudens
    artikel 5 tot en met j>l december 1973 geldën , bedragen voor de
    Lid-Staten de volgende hoeveelheden :
                 ,- Duitsland                   3 . 900 hl ,
                    Bénélux                     2.800 hl ,
                    Frankrijk                       700. hl ,
                    Italië                      2.600 hl . . .
 ---pagebreak---                                     - 6 -
2 . Het tweede gedeelte , dat J.000 hectoliter beloopt , vormt de reserve .
                                  Artxkel 3
1 . Indien het aanvankelijke quotum van een Lid-Staat - zoals . vastgesteld
     in artikel 2 , lid 1 , - dan wel datzelfde quotum , verminderd met het
     bij toepassing van artikel 5 in de reserve teruggestorte gedeelte ,
   * voor 90 % of meer is benut , gaat deze Lid-Staat , door middel van
     een kennisgeving aan de Commissie , onverwijld over tot opneming ,
     voor zover in de reserve nog een voldoende hoeveelheid aanwezig is ,
     van een tweede quotum , gelijk aan 15 % van zijn aanvankelijk quotum ,
     eventueel op de volgende eenheid naar boven afgerond .
2 . Indien een Lid-Staat , na volledige benutting van zijn aanvankelijk
     quotum , het door hem opgenomen tweede quotum voor 90 °/° of meer heeft
     aangewend , gaat hij , door middel van een kennisgeving aan de Commissie ,
     onverwijld over tot opneming , voor zover in de reserve nog een vol­
     doende hoeveelheid aanwezig is , van een derde quotum , gelijk aan
     7,5 % van zijn aanvankelijk quotum , eventueel op de volgende eenheid
     naar boven afgerond .
3 . Indien een Lid-Staat , na volledige benutting van zijn tweede quotum ,
     het door hem opgenomen derde quotum voor 90 % of meer heeft aangewend ,
     gaat hij , volgens lid 2 , over tot opneming van een vierde quotum ,
     dat gelijk is aan het derde .
     Deze procedure wordt overeenkomstig toegepast totdat de reserve is
     uitgeput .
k . In afwijking van het bepaalde in de leden 1 tot en met 3 kunnen
     de Lid-Staten overgaan tot opneming van geringere hoeveelheden dan
     de in die leden vastgestelde quota , wanneer er aanleiding is om aan
     te nemen dat die quota wellicht niet geheel zullen worden benut .
     Zij delen aan de Commissie de redenen mee die tot toepassing van het
     onderhavige lid hebben geleid .
                                                              • • O /9 9 9
 ---pagebreak---                                  - 7 -                   Bl.jlafle II
                               Artikel b
De overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra quota gelden tot en met
31 december 1973 .
                               Artikel 5
Indien een Lid-Staat op 15 september 1973 zijn aanvankelijk quotum niet
geheel heeft benut » stort hij uiterlijk op 10 oktober 1973 het niet
benutte gedeelte van dit quotum in de reserve terug , voor zover dit
gedeelte 20 % van zijn aanvankelijk quotum te boven gaat . Hij kan een
grotere hoeveelheid terugstorten , wanneer er aanleiding is om aan te
nemen dat deze wellicht onbenut zal blijven .
De Lid-Staten geven uiterlijk op 10 oktober 1973 aan de Commissie
kennis van de totale invoer van de betrokken produkten die tot en met
15 september 1973 heeft plaatsgevonden en pp het communautaire contingent
is afgeboekt , alsmede eventueel van het gedeelte van hun aanvankelijk
quotum dat zij in de reserve terugstorten .
                               Artikel
De Commissie houdt boek van de door de Lid-Staten overeenkomstig
de artikelen 2 en 3 geopende quota en geeft zodra de opgaven haar
bereiken , elke Lid-Staat kennis van de in de reserve nog aanwezige
hoeveelheden .
Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 13 oktober 1973 in kennis van
van de stand der reserve , na de overeenkomstig artikel 5 verrichte
terugstortingen .
Zij ziet erop toe dat de opneming waardoor de reserve volledig wordt
uitgeput , tot de nog beschikbare hoeveelheid beperkt blijft en deelt
daartoe aan de Lid-Staat die deze laatste opneming verricht mede ,
hoeveel het saldo bedraagt .
 ---pagebreak---                                  - 8 -                    Bijlage II
                               Artikel 7
1 . De Lid-Staten nemen alle dienstige maatregelen opdat bij opening
    van de met toepassing van artikel 3 door hen opgenomen extra quota ,
    de door hen ingevoerde hoeveelheden zonder onderbreking op hun
    gecumuleerd aandeel in het communautaire contingent kunnai worden
    afgeboekt .
2 . De Lid-Staten waarborgen aan de op hun grondgebied gevestigde impor­
    teurs van het betrokken produkt , vrije toegang tot de hun toegekende
    quota .
3 . De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelheden van de betrokken pro-
    dukten op hun quota af naar gelang dat deze produkten bij de douane
    ten invoer tot verbruik worden aangegeven .
k . De uitputtingsgraad van de quota van de Lid-Staten wordt vastgesteld
    op grond van de ingevoerde hoeveelheden die op de in lid 3 omschreven
    wijze zijn afgeboekt .
                               Artikel 8
De Lid-Staten stellen de Commissie periodiek op de hoogte van de invoer
van de betrokken produkten die daadwerkelijk op hun quota is afgeboekt .
                               Artikel 9
De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen om te bereiken dat de
bepalingen van deze verordening worden nagekomen .
                               Artikel 10
De bovenstaande bepalingen kunnen gewijzigd worden teneinde rekening
te houden met de door toetreding van nieuwe Lid-Staten ontstaande
situatie .
 ---pagebreak---                                                         Binlage II
                              Artikel 11
Deze verordening treedt in werking op 1 januarx 1973 «
   Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is recht
   streeks toepasselijk in elke Lid-Staat .
Gedaan te                          Voor de Raad,
                                   De Voorzitter
 ---pagebreak---                               Voorstel voor een                          III
                          VSRORDSNIWGf ( EEG ) VAN DE RAAD
             betreffende de opening ,     de verdeling en de wijze
             van  beheer van een communautair tariefcontingent
           voor jumilla-, priorato-, rioja- en valdepenaswijn ,
             van onderverdeling ex 22.05 van het gemeenschap­
               pelijk douanetarief , van oorsprong uit Spanje
  DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENS CHAPPEN ,
  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische
  Gemeenschap , inzonderheid op de artikelen kj> en 113 »
  Gezien het" voorstel van de Commissie ,
  Gezien het advies van het Europese Parlement ,
  Overwegende dat de Gemeenschap zich bij de ondertekening van de Over­
  eenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en Spanjë (l) , op
  29 juni 1970 te Luxemburg , ertoe heeft verplicht een preferentiële
  tariefregeling toe te .passen bij de invoer in de Gemeenschap van be­
  paalde wijnen van oorsprong uit Spanje , met name voor jumilla-, priorato-,
  rioja- en valdepenaswijn ; dat de rechten van het gemeenschappelijk
  douanetarief welke van toepassing zijn op jumilla-, priorato-, rioja- en
- valdepenaswijnen , van oorsprong uit Spanje en ingevoerd in verpakkingen
 'welke twee liter of minder inhouden , binnen de grenzen van een commu­
  nautair tariefcontingent van 15-000 hl voor 1973 roet 30 % dienen te
  worden verlaagd ;
  Overwegende dat het derhalve dienstig is het betrokken communautaire
  tariefcontingent te openen ;
  Overwegende dat deze wijnen onderworpen blijven aan de bepalingen inzake
  de gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt , met nameait  aan het in
  acht nemen van de referentieprijs ; dat in het kader var/ gemeenschap­
  pelijke tariefcontingent uitsluitend mag worden ingevoerd indien het
                                                                     sm© d©
  certificaat inzake goederenverkeer A.E. 1 wordt voorgelegd , / eén cer­
  tificaat dat is afgeleverd door de erkende instanties in Spanje
   CO^PÏfnr . l 182 van 16.8.1970, blz . 2.
 ---pagebreak---                                    - 2 -                   Bijlage III
en gewaarmerkt door de Spaanse douane , waarmee de erkende benaming van
de oorsprong van deze wijn - wordt aangetoond , in het kader van de methoden
voor administratieve samenwerking tussen de Gemeenschap en Spanje ;
Overwegende dat met name dient te worden gewaarborgd dat alle impor­
teurs van de Gemeenschap te allen tijde en in gelijke mate gebruik
kunnen maken van de door het bedoelde contingent geboden mogelijkheden
en dat de aan dat contingent verbonden rechten in alle Lid-Staten
zonder onderbreking worden toegepast op alle invoer van de betrokken
produkten tot op het tijdstip waarop het contingent geheel is uitgeput ;
dat een regeling voor het beheer van het communautaire tariefcontingent ,
gebaseerd op een verdeling over de Lid-Staten , in overeenstemming lijkt
te zijn met het communautaire karakter van dat contingent in het licht
van de hierboven uiteengezette beginselen ; dat die verdeling , om zo
goed mogelijk de werkelijke ontwikkeling op de markt van de bedoelde
produkten we; er te geven , moet geschieden naar verhouding van de behoeften
van de Lid-Staten , berekend enerzijds op grond van de dtatistische
gegevens betreffende de invoer uit Spanje over een representatieve
referentieperiode , en anderzijds op grond van de economische vooruit­
zichten voor de betrokken contingentsperiode ;
Overwegende dat de in de Gemeenschap beschikbare statistieken geen
inlichtingen verschaffen omtrent de marktsituatie van jumilla-,
priorato-, rioja- en valdepenaswijnen ; dat evenwel van de beschik­
bare Spaanse statistieken over de uitvoer van deze produkten naar de
Gemeenschap in de laatste jaren kan worden aangenomen dat zij bij
benadering de situatie van de invoer in de Gemeenschap weergeven ;
dat op basis hiervan de overeenkomstige invoer van elke Lid-Staat
gedurende de laatste drie jaar in verhouding tot de invoer in de Gemeen­
schap van de betrokken produkten uit Spanje , de hieronder aangegeven
percentages vertegenwoordigt :
                                                                • •/o •
 ---pagebreak---                                  - 5 -                   Bijlage III
                           1969              1970             1971
     Duitsland               2,6                               8 ,^
     Bénélux                 5,8               7i9            2^,0
     Frankrijk               6,1               3,3             3,0
     Italie                85,5              83,8             6^.6
Overwegende dat , gelet op deze gegevens en de ramingen van de Lid-Staten ,
de percentages voor de eerste verdeling van hét contingent bij benadering
als volgt kunnen worden vastgesteld :
                 Duitsland                28 ,
                 Bénélux                  21 ,
                 Frankrijk              '6 ,
                 Italie                   k5 :
Overwegende dat het , ten einde rekening te houden met de ontwikkeling
van de invoer van de betrokken produkten in de verschillende Lid-Staten ,
dienstig is het contingent in twee gedeelten te splitsen , waarvan
het eerste gedeelte over de Lid-Staten wordt verdeeld , terwijl het
tweede gedeelte een reserve vormt ter voorziening in de verdere behoeften
van de Lid-Staten die hun aanvankelijk quotum hebben opgebruikt ; dat
het , ten einde aan de importeurs van elke Lid-Staat enige zekerheid
te verschaffen , dienstig is het eerste gedeelte van het communautaire
contingent vast te stellen op een niveau dat in het onderhavige geval
80 % van het volume van het contingent zou kunnen bedragen ;
Overwegende dat de aanvankelijke quota van de Lid-Staten meer of minder
spoedig kunnen zijn opgebruikt ; dat het , ten einde daarmee rekening
te houden en elke onderbreking te voorkomen , van belang is dat iedere
Lid-Staat die zijn aanvankelijk quotum nagenoeg geheel heeft opgebruikt ,
                         T •
overgaat tot opneming van een extra quotum uit de reserve ; dat der­
gelijke opnemingen door elke Lid-Staat moeten worden verricht wanneer
 ---pagebreak---                                   - * -                   Bi liage III
elk van zijn extra quota vrijwel geheel is aangend , en wel zo vaak
als de reserve dit toelaat ; dat de aanvankelijke en de extra quota
moeten gelden tot aan het einde van de contingents-
periode ; dat deze wijze van beheer een nauwe samenwerking vereist
tussen de Lid-Staten en de Commissie , die met name de benuttingsgraad
van het contingent moet kunnen volgen en de Lid-Staten daarover moet
kunnen inlichten ;
Overwegende dat het . noodzakelijk is dat een Lid-Staat die op een
bepaald tijdstip van de geldigheidsduur van het contingent een aan­
zienlijk overschot heeft , daarvan een aanmerkelijk percentage terug-
stort in de reserve , ten einde te voorkomen dat in een Lid-Staat een
gedeelte van het communautaire tariefcontingent onbenut blijft , terwijl
andere Lid-Staten er gebruik van zouden kunnen maken ;
                                                                 «
Overwegende dat , aangezien het Koninkrijk België , het Koninkrijk der
Nederlanden en het Groothertogdom Luxemburg verenigd zijn in en ver­
tegenwoordigd worden door de Benelux Economische Unie , elke handeling
met betrekking tot het beheer van de aan de genoemde Economische Unie
toegewezen quota kan worden verricht door één van haar leden ;
Overwegende dat , daar het betrokken tariefcontingent geldig is tot
en met 31 december 1973 » wijzigingen in het aldus vastgestelde systeem
kunnen worden aangebracht teneinde rekening te houden met de toetreding
van nieuwe Lid-Staten ,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
                                Artikel 1
1 . Met ingang van 1 januari 1973 tot en met 31 december 1973 worden
    de rechten van het gemeenschappelijk douanetarief voor de onder­
    staande produkten van oorsprong uit Spanje in het kader van een
    communautair tariefcontingent van een totale grootte van 15 » 000
    hectoliter gedeeltelijk geschorst tot de niveaus die voor elk van
    deze produkten hieronder zijn vermeld :
 ---pagebreak---                                   - 5 -                      Bijlege III
                                                           !
    Nummer van het
                                                           llnvoerrechten
  gemeenschappelijk               Omschrijving             î   ( in EE/hl)
     douanetarief
                                                           !
ex 22.05 C x a )        Jumilla-, priorato»*,, rio ja-, en ;         st k
                        valdepenaswij n                    l
ex 22.05 C II a)        Jumilla-, priorato-, rioja-, en    1         9,8
                        valdepenaswij n                    i
ex 22.05 C III b ) 1 Jumilla-, priorato-,      rioja-, en  ;       ii,9
                                                                   11,9
                        valdepenaswijn                     »
2 . Het Protocol betreffende de definitie van het begrip "produkten
    van oorsprong" en betreffende de methoden van administratieve
    samenwerking , dat aan de Overeenkomst tussen de Europese Economische
         1
    Gemeenschap en Spanje is gehecht , is van toepassing .
3 - Invoer van deze wijnen in het kader van bedoeld communautair .
    tariefcontingent geschiedt met inachtneming van de referentieprijs
    voor deze wijnen en tegen overlegging van een certificaat , dat
    conform is aan een van de aangehechte modellen en dat is afgegeven
    door de erkende Spaanse instanties en waarin.de erkende benaming
    van de oorsprong van deze wijnen wordt aangetoond- ; bij het ver­
    plichte waarmerken van dit certificaat door de Spaanse douane­
    autoriteiten dienen dezelfde regels in acht te worden genomen als
    bij het waarmerken van het certificaat inzake goederenverkeer
    A.E. 1 .
                                 Artikel 2
1 . Van het . in artikel 1 genoemde communautaire tariefcontingent wordt
    een eerste gedeelte van 12.000 hectoliter over de Lid-Statën ver­
    deeld ; de quota , die behoudens artikel 5 tot en met 31 december 1973
    gelden , bedragen de 'volgende hoeveelheden :
                                                                   • # • /• • •
 ---pagebreak---               Duitsland                      3.360 hl ,
              Bénélux                        2.520 hl .
              Frankrijk                         720 hl ,
              Italie                         5.^00 hl .
Het tweede gedeelte , dat 3«000 hectoliter beloopt , vormt de reserve .
                             Artn.kel 3
Indien het aanvankelijke quotum van een Lid-Staat - zoals vastgesteld
in artikel 2 , lid 1 , - of dat zelfde quotum , verminderd met het bij
toepassing van artikel 5 in de reserve teruggestorte gedeelte ,
voor 90 % of meer is benut , gaat deze Lid-Staat , door middel van
van een kennisgeving aan de Commissie , onverwijld over tot opneming ,
voor zover in de reserve nog een voldoende hoeveelheid aanwezig is ,
van een tweede quotum , gelijk aan 15 % van zijn aanvankelijk quotum ,
eventueel op de volgende eenheid naar boven afgerond .
Indien een Lid-Staat , na volledige benutting van zijn aanvankelijk
quotum , het door hem opgenomen tweede quotum voor 90 % of meer
heeft aangewend , gaat hij , door middel van een kennisgeving aan de
Commissie , onverwijld over tot opneming , voor zover in de reserve
nog een voldoende hoeveelheid aanwezig is , van een derde quotum ,
gelijk aan 7i 5 % van zijn aanvankelijk quotum , eventueel op de
volgende eenheid naar boven afgerond .
Indien een Lid-Staat , na volledige benutting van zijn tweede quotum ,
het door hem opgenomen derde quotum voor 90 % of meer heeft aange­
wend , gaat hij , volgens lid 2 , over tot opneming van een vierde
quotum , dat gelijk is aan het derde .
                       ov/              wij.ze/
Deze procedure wordi/ overeenkomstig/toegepast totdat de reserve is
uitgeput .
 ---pagebreak---                                                       Bijlage III
k . In afwijking van het bepaalde in de leden 1 tot en met 3 kunnen
    de Lid-Staten overgaan tot opneming van geringere hoeveelheden
    dan de in die leden vastgestelde quota , wanneer er aanleiding is
    om aan te nemen dat die quota wellicht niet geheel zullen worden
    benut . Zij delen aan de Commissie de redenen mee die tot toepassing
    van het . onderhavige lid hebben geleid .
                                 Artikel k
De overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra quota gelden tot en met
31 december 1973 .                                    .          1
                                 Artikel 5
Indien een Lid-Staat op 15 september 1973 zijn aanvankelijk quotum
niet geheel heeft benut , stort hij uiterlijk op 10 oktober 1973 het
niet benutte gedeelte van dit quotum in de reserve terug , voor zover
dit gedeelte ZO % van zijn aanvankelijk quotum te boven gaat . Hij kan
een grotere hoeveelheid terugstorten , wanneer ^er aanleiding is om aan
te nemen dat deze wellicht onbenut zal blijven .
De Lid-Staten geven uiterlijk op 10 oktober 1973 aan' de Commissie
kennis van de totale invoer van de betrokken produkten die tot en
met 15 september 1973 heeft plaatsgevonden en op het communautaire
contingent is afgeboekt , alsmede eventueel van het gedeelte van hun
aanvankelijk quotum dat zij in de reserve terugstorten .
                                 Artikel 6
De Commissie houdt boek van de door . de Lid-Staten overeenkomstig
de artikelen 2 en 3 geopende quota en geeft , zodra de opgaven haar
bereiken , elke Lid-Staat kennis van de ih de reserve
hög aanwezige hoéveelheden .
 ---pagebreak---                                  - 8 -                     Bijlage III
Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 15 oktober 1975 in kennis van de
stand der reserve , na de overeenkomstig artikel 5 verrichte terug-
stortingen .
Zij ziet erop toe dat de opneming waardoor de reserve volledig wordt
uitgeput , tot de nog beschikbare hoeveelheid beperkt blijft en
deelt daartoe aan de Lid-Staat die deze laatste opneming verricht
mede , hoeveel het saldo bedraagt .
                                Artikel 7
1 . De Lid-Staten nemen alle dienstige maatregelen opdat bij opening
     van de met toepassing van artikel 3 door hen opgenomen extra quota ,
     de door hen ingevoerde hoeveelheden zonder onderbreking op hun
     gecumuleerd aandeel in het communautaire contingent kunnen worden
     afgeboekt .
2 . De Lid-Staten waarborgen aan de op . hun grondgebied gevestigde
     importeurs van de betrokken produkten vrije toegang tot de hun
     toegekende quota .
3 . De Lid-Staten boeken de invoeren van de betrokken produkten op hun
     quota af naar gelang dat deze produkten bij de douane ten invoer
     tot verbruik worden aangegeven .
*f . De uitputtingsgraad van de quota van de Lid-Staten wordt vastgesteld
     op grond van de ingevoerde hoeveelheden die op de in lid 3 omschreven
     wijze bepaalde voorwaarden zijn afgeboekt .
                                Artikel 8
De Lid-Staten stellen de Commissie periodiek op de hoogte van de invoer
van de betrokken produkten die daadwerkelijk op hun quota is afgeboekt .
 ---pagebreak---                                 - 9 -                   Biliaire III
                              Artikel 9
De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen om te bereiken dat de
bepalingen van deze verordening worden nagekomen .
                              Artikel 10
De bovenstaande bepalingen kunnen gewijzigd worden teneinde rekening
te houden met de door toetreding van nieuwe Lid-Staten ontstaande
situatie .
                              Artikel 11
Deze verordening treedt in werking op 1 januari 1973-
           *
     Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is recht­
     streeks toepasselijk in elke Lid-Staat .
Gedaan te                             Voor de Eaad ,
                                      De Voorzitter
 ---pagebreak---                                                                     ANNEXE
       CONSEJO    HEGULADOR
               DE  LA                          N°
    DENOMINAC IÔN DE ORIGEN
 (Malaga/Jerez/Valdepenas/
  Priorata/Rio ja/jumilla )
                             CERTIFICAAT VAN BENAMING VAN OORSPRONG
Ondergetekende , .........
van de Consejo Regulador voor de benaming van oorsprong
bevestigt : le dat
onder eigen verantwoordelijkheid verklaart dat hij de hiernavolgende wijnen
uitvoert :
         COLL, 13                                                        GEV/ICHT
                               OMSCHRIJVING               LITER
 MERKEN EN   I AANTAL                                                BRUTO II   NE'TTO
  NTiJf-MERS
Plaats van     inlading . .           ο         νβΓΖΟ )iden door ,
bestemd voor                                       in
2e - dat volgens de ingediende en bij deze Raad voorgelegde documentent de
voornoemde wijnen geproduceerd zijn in de streek *                 " en gerechtigd
zijn de benaming van oorsprong                    " te voeren.
                                                                                   . 19 .
                                            ( plaats )               datum)
 Visum van het Douane­                            Voor de Consejo Regulador
 kantoor van uitvoer
                            (Zegel )