CELEX: 62019CJ0097
Language: mt
Date: 2020-07-16 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) tas-16 ta’ Lulju 2020.#Pfeifer & Langen GmbH & Co. KG vs Hauptzollamt Köln.#Talba għal deċiżjoni preliminari, imressqa mill-Finanzgericht Düsseldorf.#Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Kodiċi Doganali – Dikjarazzjonijiet doganali – Artikolu 78 ta’ dan il-kodiċi – – Reviżjoni tad-dikjarazzjoni doganali – Isem id-dikjarant – Emenda tal-informazzjoni relatata mal-identità tad-dikjarant intiża li turi l-eżistenza ta’ relazzjoni ta’ rappreżentanza indiretta – Rappreżentanza indiretta tal-persuna li kisbet ċertifikat ta’ importazzjoni.#Kawża C-97/19.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tieni Awla)
   16 ta’ Lulju 2020 (
         *1
      )
   “Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Kodiċi Doganali – Dikjarazzjonijiet doganali – Artikolu 78 ta’ dan il-kodiċi –– Reviżjoni tad-dikjarazzjoni doganali – Isem id-dikjarant – Emenda tal-informazzjoni relatata mal-identità tad-dikjarant intiża li turi l-eżistenza ta’ relazzjoni ta’ rappreżentanza indiretta – Rappreżentanza indiretta tal-persuna li kisbet ċertifikat ta’ importazzjoni”
   Fil-Kawża C‑97/19,
   li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skont l-Artikolu 267 TFUE, imressqa mill-Finanzgericht Düsseldorf (il-Qorti tal-Finanzi ta’ Düsseldorf, il-Ġermanja), permezz ta’ deċiżjoni tad-9 ta’ Jannar 2019, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fit-8 ta’ Frar 2019, fil-proċedura
   
      Pfeifer & Langen GmbH & Co. KG
   
   vs
   
      Hauptzollamt Köln,
   
   IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tieni Awla),
   komposta minn A. Arabadjiev (Relatur), President tal-Awla, P. G. Xuereb u T. von Danwitz, Imħallfin,
   Avukat Ġenerali: G. Hogan,
   Reġistratur: M. Krausenböck, Amministratur,
   wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tad-19 ta’ Diċembru 2019,
   wara li kkunsidrat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
   
            –
         
         
            għal Pfeifer & Langen GmbH & Co. KG, minn D. Ehle, Rechtsanwalt,
         
      
            –
         
         
            għall-Hauptzollamt Köln, minn W. Liebe u E. Schmidt, bħala aġenti,
         
      
            –
         
         
            għall-Gvern Ċek, minn M. Smolek, J. Vláčil u O. Serdula, bħala aġenti,
         
      
            –
         
         
            għall-Gvern Olandiż, minn M. K. Bulterman u C. S. Schillemans, bħala aġenti,
         
      
            –
         
         
            għall-Kummissjoni Ewropea, minn F. Clotuche-Duvieusart u B.‑R. Killmann, bħala aġenti,
         
      wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tal-25 ta’ Frar 2020,
   tagħti l-preżenti
   
      Sentenza
   
   
            1
         
         
            It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tal-Artikolu 78(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat‑12 ta’ Ottubru 1992 li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 2, Vol. 4, p. 307, iktar ’il quddiem il-“Kodiċi Doganali”).
         
      
            2
         
         
            Din it-talba tressqet fil-kuntest ta’ tilwima bejn Pfeifer & Langen GmbH & Co. KG u l-Hauptzollamt Köln (l-Uffiċċju Doganali Prinċipali ta’ Köln, il-Ġermanja) (iktar ’il quddiem l-“Uffiċċju Doganali Prinċipali”) dwar ir-rifjut minn dan tal-aħħar ta’ talba għal rettifika tal-informazzjoni relatata mal-identità tad-dikjarant li tinsab f’dikjarazzjoni doganali.
         
      
      Il-kuntest ġuridiku
   
   
            3
         
         
            Il-Kodiċi Doganali tħassar u ġie ssostitwit bir-Regolament (KE) Nru 450/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ April 2008, li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali Komunitarju (Kodiċi Doganali Modernizzat) (ĠU 2008, L 145, p. 1), li daħal fis-seħħ fl-24 ta’ Ġunju 2008. Dan ir-regolament ġie emendat bir-Regolament (UE) Nru 528/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-12 ta’ Ġunju 2013 (ĠU 2013, L 165, p. 62) (iktar ’il quddiem il-“Kodiċi Doganali Modernizzat”). Hekk kif jirriżulta mill-Artikolu 188 tal-Kodiċi Doganali Modernizzat, ċerti dispożizzjonijiet tiegħu kienu applikabbli mill-24 ta’ Ġunju 2008, filwaqt li d-dispożizzjonijiet l-oħra kellhom ikunu applikabbli mhux iktar tard mill-1 ta’ ta’ Novembru 2013. Ir-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tad-9 ta’ Ottubru 2013, li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (ĠU 2013, L 269, p. 1, u rettifiki fil-ĠU 2013, L 287, p. 90 u fil-ĠU 2016, L 267, p. 2), li daħal fis-seħħ fit-30 ta’ Ottubru 2013, ipproċeda għat-tħassir tal-Kodiċi Doganali Modernizzat, iżda wkoll għat-tħassir tal-Kodiċi Doġanali, peress li wħud mid-dispożizzjonijiet ta’ dan il-kodiċi tal-aħħar baqgħu applikabbli sa mhux iktar tard mill-1 ta’ Novembru 2013. Għaldaqstant, mill-qari flimkien tal-Artikolu 286(2) u tal-Artikolu 288(2) tar-Regolament Nru 952/2013 jirriżulta li l-Kodiċi Doganali tħassar mil-1 ta’ Mejju 2016. Konsegwentement, fid-dawl tad-data tal-fatti fil-kawża prinċipali, il-Kodiċi Doganali jibqa’ applikabbli għall-kawża preżenti. Barra minn hekk, ebda dispożizzjoni tal-Kodiċi Doganali Modernizzat applikabbli mill-24 ta’ Ġunju 2008 ma hija rilevanti għall-finijiet ta’ din il-kawża.
         
      
            4
         
         
            It-tmien premessa tal-Kodiċi Doganali kienet tipprovdi:
            “Billi fl-adozzjoni tal-miżuri meħtieġa biex jiġi implimentat il-Kodiċi, għandha tittieħed l-akbar attenzjoni biex jiġu evitati kull qerq jew irregolarità li jistgħu jaffettwaw b’mod negattiv l-Estimi Ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej”.
         
      
            5
         
         
            L-Artikolu 4 tal-Kodiċi Doganali kien jipprevedi:
            “Għall-iskopijiet ta’ dan il-Kodiċi, huma applikabbli definizzjonijiet li ġejjin:
            […]
            
                     (17)
                  
                  
                     ‘Dikjarazzjoni doganali’ tfisser att li bih persuna tindika bil-forma u mod preskritti xewqa li tqiegħed merkanzija taħt proċedura partikolari doganali.
                  
               
                     (18)
                  
                  
                     ‘Dikjarant’ tfisser il-persuna li tkun qed tagħmel id-dikjarazzjoni doganali f’isimha proprju jew il-persuna li f’isimha tkun qed issir id-dikjarazzjoni doganali.
                  
               […]”
         
      
            6
         
         
            L-Artikolu 5 ta’ dan il-kodiċi kien jipprovdi:
            “1.   Taħt il-kondizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 64(2) u bla ħsara għad-dispożizzjonijiet adottati fi ħdan il-qafas ta’ l-Artikolu 243(2)(b), kull persuna tista’ taħtar rappreżentant fin-negozjati tagħha ma’ l-awtoritajiet doganali biex jesegwixxi l-atti u l-formalitajiet stipulati mir-regoli doganali.
            2.   Din ir-rappreżentazzjoni tista’ tkun:
            
                     –
                  
                  
                     diretta, f’liema każ ir-rappreżentant għandu jaġixxi f’isem u għan-nom ta’ persuna oħra,
                  
               jew
            
                     –
                  
                  
                     indiretta, f’liema każ ir-rappreżentant għandu jaġixxi f’ismu proprju iżda għan-nom ta’ persuna oħra.
                  
               Stat Membru jista’ jirrestrinġi d-dritt li [fit-territorju tiegħu] jsiru dikjarazzjonijiet doganali:
            
                     –
                  
                  
                     b’rappreżentazzjoni diretta, jew
                  
               
                     –
                  
                  
                     b’rappreżentazzjoni indiretta,
                  
               għalhekk ir-rappreżentant għandu jkun aġent doganali li jwettaq il-kummerċ tiegħu fit-territorju ta’ dak il-pajjiż.
            […]
            4.   Rappreżentant għandu jiddikjara li qed jaġixxi f’isem il-persuna li jirrappreżenta, jispeċifika jekk ir-rappreżentanza hix diretta jew indiretta u jkollu l-poter li jaġixxi bħala rappreżentant.
            Persuna li tonqos milli tiddikjara li qed taġixxi f’isem jew għan-nom ta’ persuna oħra jew li tiddikjara li qed taġixxi f’isem jew għan-nom ta’ persuna oħra mingħajr ma tkun awtorizzata li tagħmel dan għandha titqies li qed taġixxi f’ismha proprju u għan-nom tagħha stess.
            5.   L-awtoritajiet doganali jistgħu jitolbu lil kull persuna li tiddikjara li qed taġixxi f’isem jew għan-nom ta’ persuna oħra biex tipproduċi prova tal-poteri tagħha biex taġixxi bħala rappreżentant.”
         
      
            7
         
         
            L-Artikolu 64 tal-imsemmi kodiċi kien jipprovdi li:
            “1.   Bla ħsara għall-Artikolu 5, dikjarazzjoni doganali tista’ ssir minn kull persuna li hija kapaċi tippreżenta l-merkanzija konċernata jew tara li tkun preżentata lill-awtorità kompetenti doganali, flimkien mad-dokumenti kollha li huma meħtieġa li jiġu prodotti għall-applikazzjoni tar-regoli li jamministraw il-proċedura doganali li fir-rigward tagħha ġiet dikjarata l-merkanzija.
            2.   Iżda,
            
                     (a)
                  
                  
                     fejn l-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni doganali timponi obligazzjonijiet partikolari fuq persuna speċifika, id-dikjarazzjoni għandha ssir minn dik il-persuna jew għan-nom tagħha;
                  
               […]”
         
      
            8
         
         
            Skont l-Artikolu 65 tal-istess kodiċi:
            “Id-dikjarazzjoni għandha, fuq talba tiegħu, tkun awtorizzata sabiex temenda waħda jew aktar mid-dettalji tad-dikjarazzjoni wara li tkun ġiet aċċettata mid-dwana. L-emenda m’għandux ikollha l-effett li tirrendi d-dikjarazzjoni applikabbli għal merkanzija ħlief dik li oriġinarjament kienet tkopri.
            Iżda, ebda emenda m’għandha tiġi permessa meta l-awtorizzazzjoni tintbagħat wara li l-awtoritajiet doganali
            
                     (a)
                  
                  
                     ikunu informaw lil min għamel id-dikjarazzjoni li bi ħsiebhom jeżaminaw il-merkanzija; jew,
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     ikunu stabbilew li d-dettalji konċernati m’humiex korretti; jew,
                  
               
                     (ċ)
                  
                  
                     ikunu ħelsu l-merkanzija.”
                  
               
      
            9
         
         
            L-Artikolu 66 tal-Kodiċi Doganali kien jipprevedi:
            “1.   L-awtoritajiet doganali għandhom, fuq talba ta’ min jagħmel id-dikjarazzjoni, jinvalidaw dikjarazzjoni diġà milqugħa meta min jagħmel id-dikjarazzjoni jippreżenta prova li merkanzija ġiet dikjarata bi żball għall-proċedura doganali koperta b’dik id-dikjarazzjoni jew li, b’riżultat ta’ ċirkostanzi speċjali, it-tqegħid tal-merkanzija taħt il-proċedura doganali li għaliha ġiet dikjarata m’għadux ġustifikat.
            […]
            2.   Id-dikjarazzjoni m’għandhiex tiġi invalidata wara li l-merkanzija tkun ġiet meħlusa, ħlief f’każijiet definiti skond il-proċedura tal-kumitat.
            […]”
         
      
            10
         
         
            L-Artikolu 74 ta’ dan il-kodiċi kien jipprevedi:
            “1.   Fejn l-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni doganali toħloq dejn doganali, il-merkanzija koperta bid-dikjarazzjoni m’għandhiex tinħeles ħlief meta d-dejn doganali jkun ġie mħallas jew garantit. […]
            2.   Fejn, skond id-dispożizzjonijiet li jirregolaw il-proċedura doganali li għaliha l-merkanzija tkun ġiet dikjarata, l-awtoritajiet doganali jitolbu li tingħata garanzija, l-imsemmija merkanzija ma tinħelisx għall-proċedura doganali konċernata sakemm dik il-garanzija tiġi provduta.”
         
      
            11
         
         
            L-Artikolu 78 tal-imsemmi kodiċi kien jipprevedi:
            “1.   L-awtoritajiet doganali jistgħu, fuq inizjattiva tagħhom jew fuq talba ta’ min jagħmel id-dikjarazzjoni, jemendaw id-dikjarazzjoni wara l-ħelsien tal-merkanzija.
            2.   L-awtoritajiet doganali jistgħu, wara li jeħilsu l-merkanzija u sabiex jissodisfaw ruħhom li d-dettalji li jinsabu fid-dikjarazzjoni huma eżatti, jispezzjonaw id-dokumenti kummerċjali u data li għandha x’taqsam ma’ l-operazzjonijiet ta’ importazzjoni u esportazzjoni fir-rigward tal-merkanzija konċernata jew operazzjonijiet kummerċjali sussegwenti li jinvolvu dik il-merkanzija. Spezzjonijiet bħal dawk jistgħu jsiru fil-fond tad-dikjarant, ta’ kull persuna oħra direttament jew indirettament involuta f’dawk l-operazzjonijiet f’kapaċità kummerċjali jew ta’ kull persuna oħra li jkollha f’idejha d-dokument u d-data imsemmija għal skopijiet kummerċjali. Dawk l-awtoritajiet jistgħu ukoll jeżaminaw il-merkanzija meta jkun għadu possibbli li din tkun prodotta.
            3.   Fejn reviżjoni tad-dikjarazzjoni jew eżami wara l-ħelsien tal-merkanzija jindika illi d-dispożizzjonijiet li jirregolaw il-proċedura ta’ dwana involuta ġew applikati fuq il-bażi ta’ informazzjoni skorretta jew mhux sħiħa, l-awtoritajiet doganali għandhom, skond kull dispożizzjoni stipulata, jieħdu l-miżuri neċessarji sabiex jirregolarizzaw is-sitwazzjoni, wara li tkun ikkunsidrata l-informazzjoni ġdida disponibbli għalihom.”
         
      
            12
         
         
            Skont l-Artikolu 201 tal-istess kodiċi:
            “1.   Dejn doganali fuq l-importazzjoni għandu jiġi inkors permezz:
            
                     (a)
                  
                  
                     tal-ħelsien għal ċirkolazzjoni libera ta’ merkanziji soġġetti għal dazji fuq l-importazzjoni, jew
                     jew
                  
               
                     b)
                  
                  
                     tat-tqegħid ta’ dawk il-merkanziji taħt proċedura ta’ importazzjoni temporanja b’eżenzjoni parzjali mid-dazji fuq l-importazzjoni.
                  
               2.   Id-dejn doganali għandu jiġi inkors fil-ħin ta’ l-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni doganali konċernata.
            3.   Id-debitur għandu jkun id-dikjarant. F’każ ta’ rappreżentazzjoni indiretta, il-persuna li għan-nom tagħha tkun saret id-dikjarazzjoni doganali għandha wkoll tkun debitur.
            Fejn dikjarazzjoni doganali fir-rigward ta’ waħda mill-proċeduri li ssir referenza għalihom fil-paragrafu 1 issir skond il-bażi ta’ informazzjoni li twassal sabiex id-dazji kollha legalment dovuti jew parti minnhom ma jinġabrux, il-persuni li jkunu pprovdew l-informazzjoni meħtieġa biex saret id-dikjarazzjoni u li kienu jafu, jew raġonevolment kellhom ikunu jafu li dik l-informazzjoni kienet falza, jistgħu wkoll jitqiesu bħala debituri skond id-dispożizzjonijiet nazzjonali fis-seħħ.”
         
      
            13
         
         
            L-Artikolu 236 tal-Kodiċi Doganali kien jipprevedi:
            “1.   Dazji fuq l-importazzjoni jew dazji fuq l-esportazzjoni għandhom jitħallsu lura sakemm jiġi stabbilit li meta kien tħallas l-ammont ta’ dawk id-dazji ma kienx legalment dovut jew li dak l-ammont iddaħħal fil-kontijiet bi ksur ta’ l-Artikolu 220(2).
            Dazji fuq l-importazzjoni jew dazji fuq l-esportazzjoni għandhom jintbagħtu sakemm jiġi stabbilit li meta kienu ddaħħlu fil-kontijiet l-ammont ta’ dawk id-dazji ma kienx legalment dovut jew li dak l-ammont iddaħħal fil-kontijiet bi ksur tal-Artikolu 220(2).
            Ebda ħlas lura jew maħfra m’għandha tingħata meta l-fatti li wasslu għall-ħlas jew daħla fil-kontijiet ta’ ammont li ma kienx legalment dovut kienu r-riżultat ta’ azzjoni maħsuba mill-persuna involuta.
            2.   Dazji fuq l-importazzjoni jew dazji fuq l-esportazzjoni għandhom jitħallsu lura jew jintbagħtu malli tiġi preżentata applikazzjoni lill-uffiċċju doganali xieraq fi żmien tliet snin mid-data li fiha l-ammont ta’ dawk id-dazji kien ġie kkomunikat lid-debitur.
            […]
            Fejn l-awtoritajiet doganali stess jiskopru matul dan il-perjodu li sitwazzjoni jew oħra deskritta fl-ewwel u t-tieni subparagrafi tal-paragrafu 1 jeżistu, għandhom iħallsu lura jew jibagħtu l-flus fuq inizjattiva tagħhom stess.”
         
      
      Il-kawża prinċipali u d-domanda preliminari
   
   
            14
         
         
            SC Zahărul Oradea SA (iktar ’il quddiem “Zahărul Oradea”), li hija stabbilita fir-Rumanija, hija sussidjarja ta’ Pfeifer & Langen. Hija kienet xtrat 45000 tunnellata zokkor tal-kannamieli mill-Brażil sabiex jiġi rraffinat fil-fabbrika ta’ Pfeifer & Langen li tinsab f’Euskirchen (il‑Ġermanja), skont ftehim konkluż bejn din tal-aħħar u Zahărul Oradea. Ladarba jiġi rraffinat, iz-zokkor kellu jinbiegħ lil Pfeifer & Langen.
         
      
            15
         
         
            Fit-13 ta’ Diċembru 2011, l-awtoritajiet Rumeni kompetenti ħarġu ċertifikat ta’ importazzjoni lil Zahărul Oradea ta’ din il-kwantità ta’ zokkor tal-kannamieli. Skont l-indikazzjonijiet tal-qorti tar-rinviju, Zahărul Oradea għamlet mandat lil Pfeifer & Langen sabiex tirrappreżentaha għall-finijiet ta’ dikjarazzjonijiet doganali relatati ma’ din l-importazzjoni.
         
      
            16
         
         
            Fl-24 ta’ Frar 2012, Pfeifer & Langen iddikjarat lill-Uffiċċju Doganali Prinċipali, għar-rilaxx għal ċirkulazzjoni libera, f’isimha, kwantità parzjali ta’ 499456 kilogramma (kg) ta’ zokkor tal-kannamieli, intiż sabiex jiġi rraffinat. Fid-dikjarazzjoni doganali, hija rreferiet għaċ-ċertifikat ta’ importazzjoni ta’ Zahărul Oradea. Barra minn hekk, hija ppreżentat kopja tal-mandat mogħti minn Zahărul Oradea. L-Uffiċċju Doganali Prinċipali aċċetta d-dikjarazzjoni u, wara li rreġistra din il-kwantità ta’ zokkor tal-kannamieli fuq iċ-ċertifikat ta’ importazzjoni ppreżentat minn Pfeifer & Langen, talab lil din tal-aħħar, b’applikazzjoni ta’ rata mnaqqsa ta’ EUR 252.50 għal kull tunnellata, l-ammont ta’ EUR 126 113.65 f’ dazji doganali.
         
      
            17
         
         
            Permezz ta’ żewġ ittri tal-10 u tal-11 ta’ Jannar 2013, Pfeifer & Langen indirizzat lill-Uffiċċju Doganali Prinċipali sabiex titlob reviżjoni tad-dikjarazzjoni doganali ppreżentata fl-24 ta’ Frar 2012, sabiex jittieħed inkunsiderazzjoni li hija kienet għamlet l-imsemmija dikjarazzjoni bħala rappreżentanta indiretta ta’ Zahărul Oradea, peress li hija ma kinitx ċerta jekk setgħetx tibbenefika mir-rata mnaqqsa ta’ dazji għaz-zokkor tal-kannamieli.
         
      
            18
         
         
            L-Uffiċċju Doganali Prinċipali talab lil Pfeifer & Langen, permezz ta’ deċiżjoni tal-24 ta’ Jannar 2013, l-irkupru a posteriori ta’ EUR 83 158.41 f’dazji doganali. Dan l-ammont inkiseb billi ġiet applikata r-rata ta’ EUR 41.90 għal kull 100 kg provista għaz-zokkor tal-kannamieli li jinsab fis-subintestatura 17011490 tan-Nomenklatura Magħquda. Insostenn ta’ din id-deċiżjoni, l-Uffiċċju Doganali Prinċipali indika li Pfeifer & Langen ma kellhiex tibbenefika mir-rata mnaqqsa minħabba li ċ-ċertifikat ta’ importazzjoni kien inħareġ għal Zahărul Oradea.
         
      
            19
         
         
            Pfeifer & Langen opponiet din id-deċiżjoni billi bbażat ruħha fuq it-talba tagħha għal reviżjoni tad-dikjarazzjoni doganali tal-24 ta’ Frar 2012.
         
      
            20
         
         
            L-Uffiċċju Doganali Prinċipali ċaħad l-imsemmija oppożizzjoni, permezz ta’ deċiżjoni tas-26 ta’ April 2018, minħabba li Pfeifer & Langen kellha l-kwalità ta’ dikjarant billi fid-dikjarazzjoni doganali ma ppreċiżatx li hija kienet qiegħda taġixxi għal Zahărul Oradea, u konsegwentement, hija kienet ukoll debitriċi tad-dejn doganali. Skont din id-deċiżjoni, l-indikazzjoni tal-identità tad-dikjarant f’dikjarazzjoni doganali ma tistax, peress li huwa att proċedurali volontarju, tkun skorretta jew mhux sħiħa, u din hija r-raġuni għaliex ma tistax tinbidel sussegwentement. Ma huwiex wisq importanti, f’dan ir-rigward, li d-dikjarazzjoni doganali ta’ Pfeifer & Langen ma kinitx koerenti b’teħid inkunsiderazzjoni tal-mandat ta’ Zahărul Oradea li tiegħu hija kienet ippreżentat kopja lill-Uffiċċju Doganali Prinċipali.
         
      
            21
         
         
            Pfeifer & Langen ippreżentat rikors kontra d-deċiżjoni tas-26 ta’ April 2018 quddiem il-qorti tar-rinviju. Permezz tar-rikors tagħha hija ssostni li d-dikjarazzjoni doganali tagħha għandha tiġi rrettifikata, b’tali mod li hija titqies li aġixxiet bħala rappreżentanta indiretta ta’ Zahărul Oradea. Ir-raġuni għaliex Pfeifer & Langen ma inidikax li kienet qiegħda taġixxi bħala rappreżentanta indiretta ta’ Zahărul Oradea f’din id-dikjarazzjoni doganali, bil-kontra ta’ dak li kien inizjalment previst, hija sempliċement relatata mal-fatt li, skont Pfeifer & Langen, ġie ikkomunikata lilha informazzjoni skorretta minn uffiċjal tal-uffiċċju doganali. Din l-uffiċjal indikat, b’risposta għal domanda ta’ Pfeifer & Langen, li hija kellha tagħmel id-dikjarazzjonijiet doganali f’isimha u għan-nom tagħha stess. Filwaqt li ppreżentat kopja tal-mandat li kien ingħatalha minn Zahărul Oradea, Pfeifer & Langen sostniet madankollu s-setgħa ta’ rappreżentanza. Barra minn hekk, Pfeifer & Langen issostni li l-għanijiet tal-proċedura doganali ma ġewx mhedda. Il-kundizzjonijiet għar-rilaxx taz-zokkor tal-kannamieli mill-uffiċċju doganali kienu ssodisfatti, fil-fehma tagħha, peress li hija kienet issottomettiet garanzija bankarja għad-dazji fuq l-importazzjoni.
         
      
            22
         
         
            L-Uffiċċju Doganali Prinċipali jsostni li Pfeifer & Langen ma rċevitx l-allegata informazzjoni minn uffiċjali tad-dwana. Barra minn hekk, fil-fehma tiegħu, l-informazzjoni indikata minn Pfeifer & Langen fid-dikjarazzjoni doganali tagħha ma kinitx żbaljata. Peress li Pfeifer & Langen issottomettiet id-dikjarazzjoni doganali f’isimha, l-Uffiċċju Doganali Prinċipali jqis li hija akkwistat, b’mod validu, il-kwalità ta’ dikjarant u li hija rrinunzjat għall-intenzjoni tagħha li tipproċedi għad-dikjarazzjoni doganali bħala rappreżentanta indiretta, minkejja s-setgħa ta’ rappreżentanza li hija kellha.
         
      
            23
         
         
            Skont il-qorti tar-rinviju, mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta li l-Artikolu 78(3) tal-Kodiċi Doganali għandu jiġi interpretat fis-sens li jippermetti, ex officio u fuq talba tad-dikjarant, reviżjoni u rettifika ta’ dikjarazzjoni doganali, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, b’tali mod li, fil-kawża pendenti quddiemha, l-informazzjoni relatata mal-identità tad-dikjarant tista’ tiġi emendata biex b’hekk turi r-relazzjoni ta’ rappreżentanza indiretta eżistenti bejn Zahărul Oradea u Pfeifer & Langen. F’dan ir-rigward, hija tirrileva li l-informazzjoni li tinsab fid-dikjarazzjoni doganali inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li b’applikazzjoni tagħha Pfeifer & Langen tqieset bħala d-dikjarant mingħajr ma ssemmiet ir-relazzjoni ta’ rappreżentanza indiretta għan-nom ta’ Zahărul Oradea, tirriżulta minn żball ta’ interpretazzjoni tad-dritt applikabbli. Barra minn hekk, hija tqis li rettifika ma theddidx l-għanijiet tal-proċedura doganali kkonċernata u li Pfeifer & Langen ipproduċiet biżżejjed provi li juru li d-dispożizzjonijiet li jirregolaw il-proċedura doganali kkonċernata ġew applikati abbażi ta’ informazzjoni skorretta u mhux sħiħa.
         
      
            24
         
         
            Il-qorti tar-rinviju tistaqsi, madankollu, jekk tali interpretazzjoni tal-Artikolu 78(3) tal-Kodiċi Doganali hijiex possibbli, inkwantu l-Hoge Raad der Nederlanden (il-Qorti Suprema tal-Pajjiżi l-Baxxi) kif ukoll il-Finanzgericht Hamburg (il-Qorti tal-Finanzi ta’ Hamburg, il-Ġermanja) qiesu, f’sentenzi reċenti, li l-applikazzjoni ta’ din id-dispożizzjoni ma tistax twassal sabiex persuna oħra li ma hijiex dik indikata fid-dikjarazzjoni doganali tkun tista’ titqies li hija d-dikjarant.
         
      
            25
         
         
            F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Finanzgericht Düsseldorf (il-Qorti tal-Finanzi ta’ Düsseldorf, il-Ġermanja) iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri quddiemha u tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domanda preliminari li ġejja:
            “L-Artikolu 78(3) [tal-Kodiċi Doganali] għandu jiġi interpretat fis-sens li, skont din id-dispożizzjoni, f’sitwazzjoni bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, hemm lok li tiġi vverifikata u rrettifikata dikjarazzjoni doganali b’tali mod li l-informazzjoni dwar id-dikjarant tiġi ssostitwita bir-riferiment għall-persuna li lilha nħareġ ċertifikat ta’ importazzjoni għall-merkanzija importata u li din il-persuna hija rrappreżentata mill-persuna li kienet ġiet indikata fid-dikjarazzjoni doganali bħala dikjarant u li ppreżentat lill-uffiċċju doganali mandat tad-detentur taċ-ċertifikat ta’ importazzjoni?”
         
      
      Fuq id-domandi preliminari
   
   
            26
         
         
            Preliminarjament, għandu jiġi rrilevat li, skont l-indikazzjonijiet li jinsabu fid-deċiżjoni tar-rinviju, minkejja li Pfeifer & Langen kienet irċeviet mandat sabiex tirrappreżenta lil Żahărul Oradea għall-finijiet tat-twettiq tal-proċedura doganali u li hija kienet ippreżentat dan il-mandat lill-awtoritajiet doganali meta għamlet id-dikjarazzjoni doganali, hija naqset milli tindika f’din id-dikjarazzjoni li hija kienet qiegħda tirrappreżenta lil Zahărul Oradea. Fil-kuntest tal-kawża prinċipali, Pfeifer & Langen titlob ir-reviżjoni tal-imsemmija dikjarazzjoni b’tali mod li tintwera r-relazzjoni ta’ rappreżentanza indiretta bejnha u Zahărul Oradea.
         
      
            27
         
         
            Għaldaqstant, permezz tad-domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju essenzjalment tistaqsi jekk l-Artikolu 78(3) tal-Kodiċi Doganali għandux jiġi interpretat fis-sens li l-awtoritajiet doganali jistgħu jilqgħu t-talba għal reviżjoni ta’ dikjarazzjoni doganali intiża li turi l-eżistenza ta’ relazzjoni ta’ rappreżentanza indiretta bejn, minn naħa, mandatarja li, bi żball, indikat li kienet qiegħda taġixxi esklużivament f’isimha u għan-nom tagħha stess, minkejja li kellha mandat tal-persuna fil-pussess taċ-ċertifikat ta’ importazzjoni, u, min-naħa l-oħra, il-mandant li għan-nom tiegħu saret id-dikarazzjoni.
         
      
            28
         
         
            F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li l-Artikolu 78 tal-Kodiċi Doganali jistabbilixxi proċedura li tippermetti lill-awtoritajiet doganali jipproċedu, ex officio jew fuq talba tad-dikjarant, għal reviżjoni tad-dikjarazzjoni doganali wara r-rilaxx tal-merkanzija koperta b’din id-dikjarazzjoni, jiġifieri wara li din id-dikjarazzjoni tkun saret (sentenza tat-12 ta’ Ottubru 2017, Tigers, C‑156/16, EU:C:2017:754, punt 29).
         
      
            29
         
         
            Il-Qorti tal-Ġustizzja diġà rrilevat li, meta d-dikjarant jitlob reviżjoni tad-dikjarazzjoni tiegħu, it-talba tiegħu għandha tiġi eżaminata mill-awtoritajiet doganali, mill-inqas sabiex ikun magħruf jekk hemmx bżonn li ssir tali reviżjoni jew le, u li t-twettiq ta’ reviżjoni mitluba mid-dikjarant huwa għalhekk suġġett għall-evalwazzjoni tal-awtoritajiet doganali kemm f’dak li jirrigwarda l-prinċipju tagħha kif ukoll ir-riżultat tagħha. L-imsemmija awtoritajiet għandhom, għal dan il-għan, setgħa diskrezzjonali wiesgħa (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat-12 ta’ Lulju 2012, Südzucker et, C‑608/10, C‑10/11 u C‑23/11, EU:C:2012:444, punt 48 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata).
         
      
            30
         
         
            F’dan il-kuntest, l-awtoritajiet doganali jieħdu inkunsiderazzjoni, b’mod partikolari, il-possibbiltà li jivverifikaw il-kontenut tad-dikjarazzjonijiet li hemm fid-dikjarazzjoni li għandha tiġi rriveduta u fit-talba għal reviżjoni. Jekk reviżjoni tidher, fil-prinċipju, li hija possibbli, l-awtoritajiet doganali għandhom jew jiċħdu t-talba tad-dikjarant permezz ta’ deċiżjoni motivata, jew jipproċedu sabiex iwettqu r-reviżjoni mitluba (sentenza tat-12 ta’ Lulju 2012, Südzucker et, C‑608/10, C‑10/11 u C‑23/11, EU:C:2012:444, punt 49 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata).
         
      
            31
         
         
            Jekk din ir-reviżjoni jew dawn il-verifikazzjonijiet jiżvelaw li d-dispożizzjonijiet li jirregolaw il-proċedura doganali kkonċernata ġew applikati fuq il-bażi ta’ informazzjoni skorretta u mhux sħiħa, l-awtoritajiet doganali għandhom, konformement mal-imsemmi Artikolu 78(3), jieħdu l-miżuri neċessarji sabiex jirregolaw is-sitwazzjoni billi jieħdu inkunsiderazzjoni elementi ġodda li huma jkollhom (sentenza tat-12 ta’ Ottubru 2017, Tigers, C‑156/16, EU:C:2017:754, punt 30).
         
      
            32
         
         
            Għalhekk, mill-Artikolu 78 kollu tal-Kodiċi Doganali jirriżulta li huwa permess li jiġu ppreżentati elementi ġodda li jistgħu jittieħdu inkunsiderazzjoni mill-awtoritajiet doganali, u dan sussegwentement għad-dikjarazzjoni doganali. Fil-fatt, l-istruttura ta’ dan l-artikolu tikkonsisti li tallinja l-proċedura doganali mas-sitwazzjoni reali (sentenza tat-12 ta’ Ottubru 2017, Tigers, C‑156/16, EU:C:2017:754, punt 31).
         
      
            33
         
         
            Fil-każ ineżami, għandu jiġi ddeterminat jekk, fiċ-ċirkustanzi tal-kawża prinċipali, l-Artikolu 78 ta’ dan il-kodiċi jippermettix lill-awtoritajiet doganali jipproċedu għal emenda tal-informazzjoni relatata mal-identità tad-dikjarant, u b’mod iktar partikolari li tindika l-eżistenza ta’ relazzjoni ta’ rappreżentanza indiretta bejn id-dikjarant u l-persuna li tkun tagħtu l-mandat.
         
      
            34
         
         
            Għandu jitfakkar li, għall-interpretazzjoni ta’ dispożizzjoni tad-dritt tal-Unjoni, għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni mhux biss il-kliem tagħha, iżda wkoll il-kuntest tagħha u l-għanijiet intiżi permezz tal-leġiżlazzjoni li hija tagħmel parti minnha (sentenzi tat-22 ta’ Ġunju 2016, Thomas Philipps, C‑419/15, EU:C:2016:468, punt 18 u l-ġurisprudenza ċċitata, kif ukoll tal-21 ta’ Novembru 2019, Procureur-Generaal bij de Hoge Raad der Nederlanden, C‑678/18, EU:C:2019:998, punt 31).
         
      
            35
         
         
            Għal dak li jirrigwarda, l-ewwel nett, il-kliem tal-Artikolu 78 tal-Kodiċi Doganali, għandu jitfakkar li l-formulazzjoni ta’ dan l-artikolu ma tipprekludix id-dritt tal-awtoritajiet doganali la li jipproċedu għal reviżjoni tad-dikjarazzjoni doganali, fis-sens tal-paragrafu 1 tal-imsemmi artikolu, jew għal verifika sussegwenti għaliha, fis-sens tal-paragrafu 2 tiegħu, u lanqas li jadottaw miżuri neċessarji sabiex jirregolarizzaw is-sitwazzjoni fis-sens tal-paragrafu 3 tal-imsemmi artikolu (sentenza tal-10 ta’ Diċembru 2015, Veloserviss, C‑427/14, EU:C:2015:803, punt 25).
         
      
            36
         
         
            Il-Qorti tal-Ġustizzja kkonstatat ukoll li dan l-artikolu ma jistabbilixxix distinzjoni bejn żbalji jew omissjonijiet li jistgħu jiġu kkoreġuti u sitwazzjonijiet oħra ta’ dan it-tip li ma jistgħux. Il-kliem “informazzjoni skorretta jew mhux sħiħa” għandu jiġi interpretat bħala li jkopri kemm żbalji jew omissjonijiet materjali kif ukoll żbalji ta’ interpretazzjoni tad-dritt applikabbli (sentenza tas-16 ta’ Ottubru 2014, VAEX Varkens- en Veehandel, C‑387/13, EU:C:2014:2296, punt 50 u l-ġurisprudenza ċċitata).
         
      
            37
         
         
            Għal dak li jirrigwarda, it-tieni nett, il-kuntest li fih tidħol din id-dispożizzjoni, għandu jiġi kkonstatat li ebda dispożizzjoni ta’ dan il-kodiċi ma tipprojbixxi li dawn l-elementi tad-dikjarazzjoni doganali, bħall-informazzjoni li tirrigwarda l-identità tad-dikjarant, b’mod partikolari l-eżistenza ta’ relazzjoni ta’ rappreżentanza indiretta, jistgħu jiġu emendati abbażi tal-Artikolu 78(3) tal-imsemmi kodiċi.
         
      
            38
         
         
            Barra minn hekk, l-argument imressaq mill-Uffiċċju Doganali Prinċipali u l-Gvern Olandiż, dwar il-fatt li l-Artikolu 78 tal-Kodiċi Doganali jagħmel parti mit-Titolu IV ta’ dan tal-aħħar, relatat mat-trattament jew użu approvat mid-dwana, filwaqt li d-dispożizzjonijiet relatati mal-identità tad-dikjarant jagħmlu parti mit-Titolu I ta’ dan il-kodiċi, relatat mad-dispożizzjonijiet ġenerali, għandu jiġi miċħud. Fil-fatt, din iċ-ċirkustanza ma tippermettix li jiġi eskluż li l-awtoritajiet doganali jistgħu jipproċedu għar-reviżjoni tal-informazzjoni relatata mal-identità tad-dikjarant li tkun ġiet indikata fid-dikjarazzjonijiet doganali, billi tintwera l-eżistenza ta’ relazzjoni ta’ rappreżentanza indiretta, sabiex tiġi rregolarizzata, jekk ikun il-każ, is-sitwazzjoni. Il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet, f’dan ir-rigward, li dikjarazzjonijiet relatati mal-valur tal-merkanzija jistgħu jiġu emendati f’ċerti ċirkustanzi minkejja li d-dispożizzjonijiet dwar dan il-valur kienu miżjuda taħt it-Titolu II tal-Kodiċi Doganali, u mhux it-Titolu IV tiegħu (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-20 ta’ Ottubru 2005, Overland Footwear, C‑468/03, EU:C:2005:624, punt 70).
         
      
            39
         
         
            Barra minn hekk, bil-kontra tal-argument imressaq mill-Uffiċċju Doganali Prinċipali u l-Gvern Olandiż, l-Artikolu 66 tal-Kodiċi Doganali li jikkonċerna l-invalidazzjoni ta’ dikjarazzjoni doganali ma jipprekludix tali reviżjoni. Fil-fatt, il-proċedura ta’ invalidazzjoni ta’ dikjarazzjoni doganali, li l-kundizzjonijet tagħha huma ppreċiżati fl-imsemmi artikolu, hija applikabbli biss f’żewġ sitwazzjonijiet, jiġifieri meta d-dikjarant jipproduċi prova li l-merkanzija ġiet iddikjarata bi żball għall-proċedura doganali li tikkorrispondi għal din id-dikjarazzjoni jew meta, minħabba ċirkustanzi partikolari, it-tqegħid tal-merkanzija taħt il-proċedura doganali li għaliha ġiet iddikjarata ma jkunx għadu ġġustifikat. Fil-każ ta’ invalidazzjoni, id-dejn doganali riżultanti mid-dikjarazzjoni invalidata huwa eliminat. Il-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu 66 jippreċiża, barra minn hekk, li dikjarazzjoni ma tistax, fil-prinċipju, tiġi invalidata wara r-rilaxx tal-merkanzija.
         
      
            40
         
         
            B’differenza mill-imsemmi Artikolu 66, l-Artikolu 78 tal-Kodiċi Doganali jinvolvi sempliċement ir-reviżjoni ta’ dikjarazzjoni eżistenti u ma għandux l-effett li jirrendi lil din id-dikjarazzjoni jew id-dejn li jirriżulta minnha inoperanti. Barra minn hekk, dan l-artikolu tal-aħħar ma japplikax ħlief għat-talbiet ta’ reviżjoni mressqa wara r-rilaxx tal-merkanzija, jiġifieri fi stadju fejn ma jkunx iktar possibbli li tiġi vverifikata l-eżattezza tal-informazzjoni li tikkonċerna l-merkanzija inkwistjoni.
         
      
            41
         
         
            F’dan ir-rigward, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet, fis-sentenza tagħha tat-12 ta’ Lulju 2012, Südzucker et (C‑608/10, C‑10/11 u C‑23/11, EU:C:2012:444, punt 50), li s-sempliċi fatt li verifika fiżika tal-merkanzija qabel l-esportazzjoni tagħha tkun saret impossibbli, peress li din il-merkanzija tkun diġà telqet mit-territorju tal-Unjoni Ewropea fid-data li titressaq din it-talba għal reviżjoni tad-dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni, ma jimplikax li jkun impossibbli li ssir tali reviżjoni.
         
      
            42
         
         
            Għandu wkoll jiġi kkonstatat li emenda tal-informazzjoni relatata mal-identità tad-dikjarant b’tali mod li tirrifletti l-eżistenza ta’ relazzjoni ta’ rappreżentanza indiretta, ma hijiex paragunabbli ma’ emenda tal-informazzjoni li tirrigwarda n-natura u l-karatteristiċi tal-merkanzija, li dwar dan il-Qorti tal-Ġustizzja qieset, fis-sentenza tagħha tal-20 ta’ Ottubru 2005, Overland Footwear (C‑468/03, EU:C:2005:624, punti 47 u 48), li l-awtoritajiet doganali jistgħu jirrifjutaw li jipproċedu għal reviżjoni meta l-elementi li jkollhom bżonn jiġu vverifikati jkunu jeħtieġu verifika fiżiku u li wara r-rilaxx tal-merkanzija, din ma tkunx tista’ iktar tiġi ppreżentata lilhom.
         
      
            43
         
         
            Għaldaqstant, l-Artikolu 78 tal-Kodiċi Doganali jista’ jkun applikabbli għal sitwazzjoni fejn il-mandatarju jkun f’pożizzjoni, inkuż wara r-rilaxx tal-merkanzija, li jippreżenta l-mandat li bih ikunu ingħatawlu struzzjonijiet sabiex jippreżenta d-dikjarazzjoni doganali.
         
      
            44
         
         
            Għal dak li jirrigwarda, it-tielet nett, l-għan imfittex mill-Artikolu 78 tal-Kodiċi Doganali, għandu jitfakkar, hekk kif ġie enfasizzat fil-punt 32 tas-sentenza preżenti, li dan jikkonsisti fl-allinjament tal-proċedura doganali mas-sitwazzjoni reali.
         
      
            45
         
         
            F’dan ir-rigward, għandu madankollu jiġi żgurat li r-reviżjoni mitluba ma tkunx tista’ tikkomprometti l-għanijiet l-oħra tal-leġiżlazzjoni doganali, li fosthom jinsab l-għan tal-ġlieda kontra l-frodi, bħalma jirriżulta mit-tmien premessa tal-Kodiċi Doganali.
         
      
            46
         
         
            Fil-fatt, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li, meta r-reviżjoni tirrivela li l-għanijiet tal-leġiżlazzjoni inkwistjoni ma ġewx mhedda, b’mod partikolari sa fejn il-merkanzija li tkun is-suġġett ta’ dikjarazzjoni tal-esportazzjoni tkun ġiet effettivament esportata u provi suffiċjenti għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet kompetenti jkunu jippermettu li tiġi stabbilita r-rabta bejn il-kwantità esportata u ċ-ċertifikat li effettivament ikopri l-esportazzjoni, l-awtoritajiet doganali għandhom, skont l-Artikolu 78(3) tal-Kodiċi Doganali, jieħdu l-miżuri neċessarji sabiex jirregolarizzaw is-sitwazzjoni b’teħid inkunsiderazzjoni tal-provi li huma jkollhom (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tas-16 ta’ Ottubru 2014, VAEX Varkens- en Veehandel, C‑387/13, EU:C:2014:2296, punt 54 u l-ġurisprudenza ċċitata).
         
      
            47
         
         
            Fil-każ ineżami, il-qorti tar-rinviju tidher li twarrab l-ipoteżi ta’ abbuż ta’ dritt. Fil-fatt mid-deċiżjoni tar-rinviju jirriżulta li l-informazzjoni mogħtija fid-dikjarazzjoni doganali ma hijiex konformi ma’ dik tal-mandat li ġie ppreżentat mid-dikjarant meta ġiet issottomessa d-dikjarazzjoni doganali u li s-setgħa ta’ rappreżentanza li din kellha permezz ta’ dan il-mandat ġiet prodotta fil-ħin, fis-sens tal-Artikolu 5(4) tal-Kodiċi Doganali. Barra minn hekk, mill-informazzjoni pprovduta mill-qorti tar-rinviju jirriżulta wkoll li l-merkanzija ġiet effettivament importata għad-detentriċi taċ-ċertifikat ta’ importazzjoni, jiġifieri Zahărul Oradea, u li, Pfeifer & Langen fir-realtà ssottomettiet id-dikjarazzjoni doganali biss għan-nom ta’ Zahărul Oradea, filwaqt li pproduċiet il-mandat diġà mogħti.
         
      
            48
         
         
            Għal dak li jirrigwarda r-riskju ta’ frodi, għandu jiġi rrilevat, bħalma jagħmel l-Avukat Ġenerali fil-punt 65 tal-konklużjonijiet tiegħu, li l-emenda tad-dikjarazzjoni intiża li turi l-eżistenza ta’ relazzjoni ta’ rappreżentanza indiretta ta’ Zahărul Oradea minn Pfeifer & Langen, sabiex Zahărul Oradea tkun tista’ tibbenefika minn tariffa preferenzali fuq l-importazzjoni jew rifużjoni fuq l-esportazzjoni, ma tagħti ebda vantaġġ indebitu lil din il-persuna, iżda sempliċement tippermettilha li tibbenefika minn vantaġġ li għalih kien ikollha dritt kieku, mill-bidu nett, kien ġie indikat f’din id-dikjarazzjoni li Pfeifer & Langen kienet aġixxiet għan-nom tal-imsemmija persuna.
         
      
            49
         
         
            Barra minn hekk, hekk kif irrileva l-Avukat Ġenerali fil-punt 66 et
               seq. tal-konklużjonijiet tiegħu, dispożizzjonijiet oħra tal-Kodiċi Doganali jillimitaw kunsiderevolment ir-riskju ta’ frodi marbut mal-emenda tal-indikazzjonijiet relatati mal-identità tad-dikjarant.
         
      
            50
         
         
            L-ewwel nett, l-Artikolu 74(1) tal-Kodiċi Doganali jippreċiża li d-dejn doganali għandu jitħallas jew jiġi ggarantit qabel ma jsir ir-rilaxx tal-merkanzija inkwistjoni. Sa fejn l-Artikolu 78 ta’ dan il-kodiċi japplika wara r-rilaxx tal-merkanzija u, konsegwentement, wara l-ħlas tad-dejn doganali jew wara l-għoti ta’ garanzija għalih, l-emenda tal-informazzjoni relatata mal-identità tad-dikjarant ma għandhiex impatt fuq l-eżistenza tar-riskju li d-dejn doganali ma jitħallasx. Dan huwa iktar il-każ peress li, kif jirriżulta mill-qari flimkien tal-punt 18 tal-Artikolu 4, tal-Artikolu 5(2) u tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 201(3) ta’ dan il-kodiċi, emenda ta’ din l-informazzjoni sabiex tintwera l-eżistenza ta’ relazzjoni ta’ rappreżentanza indiretta jkollha l-effett li tirrendi debitriċi ta’ dan id-dejn mhux biss lill-persuna li inizjalment tkun ipproċediet, f’isimha u għan-nom tagħha stess, għad-dikjarazzjoni doganali iżda wkoll lill-persuna indirettament irrappreżentata.
         
      
            51
         
         
            Sussegwentement, għal dak li jikkonċerna importazzjonijiet bħal dawk inkwistjoni fil-kawża prinċipali, it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 201(3) tal-Kodiċi Doganali jipprevedi li, meta dikjarazzjoni doganali ssir abbażi ta’ informazzjoni skorretta, “il-persuni li jkunu pprovdew l-informazzjoni meħtieġa biex saret id-dikjarazzjoni u li kienu jafu, jew raġonevolment kellhom ikunu jafu li dik l-informazzjoni kienet falza, jistgħu wkoll jitqiesu bħala debituri skond id-dispożizzjonijiet nazzjonali fis-seħħ.”. Peress li l-persuna li tkun inizjalment ipproċediet, f’isimha u għan-nom tagħha stess, għad-dikjarazzjoni doganali tkun neċessarjament ipprovdiet partijiet mill-informazzjoni msemmija fid-dikjarazzjoni, din tista’ titqies ukoll li hija “debitur” is-sens ta’ din id-dispożizzjoni, tad-dejn doganali jekk din l-informazzjoni tirriżulta li hija skorretta.
         
      
            52
         
         
            Fl-aħħar nett, għandu jiġi enfasizzat li l-maħfra jew ir-rimbors tad-dazji fuq l-importazzjoni jew dazji fuq l-esportazzjoni lid-dikjarant il-ġdid huma suġġetti għall-fatt li l-kundizzjonijiet previsti fl-Artikolu 236 tal-Kodiċi Doganali, jiġifieri, b’mod partikolari, assenza ta’ azzjoni mid-dikjarant u l-osservanza ta’ terminu ta’ tliet snin għas-sottomissjoni tat-talba għal maħfra jew għal rimbors, ikunu ssodisfatti.
         
      
            53
         
         
            Barra minn hekk, għandu jittieħed inkunsiderazzjoni l-fatt li r-raġuni li għaliha r-rikorrenti fil-kawża prinċipali indikat li aġixxiet f’isimha u għan-nom tagħha meta ssottomettiet id-dikjarazzjoni doganali, filwaqt li fl-istess waqt ipprovdiet mandat li permezz tiegħu, fl-opinjoni tagħha, hija kellha titqies li kienet ir-rappreżentanta indiretta ta’ Zahărul Oradea, tirriżulta minn żball ta’ interpretazzjoni tad-dritt applikabbli għat-tlestija tal-formalitajiet doganali, u mhux għażla deliberata.
         
      
            54
         
         
            Hekk kif diġà ġie rrilevat fil-punt 36 tas-sentenza preżenti, il-kunċett ta’ “żball” ma jkoprix biss l-iżbalji materjali, iżda wkoll l-omissjonijiet mhux intenzjonali kif ukoll kull dikjarazzjoni li ma tkunx osservat regola doganali (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-10 ta’ Lulju 2019, CEVA Freight Holland, C‑249/18, EU:C:2019:587, punti 32 sa 38 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata).
         
      
            55
         
         
            F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li l-Artikolu 5(4) tal-Kodiċi Doganali jeżiġi li s-setgħa ta’ rappreżentanza tkun diġà stabbilita qabel ma tiġi sottomessa d-dikjarazzjoni doganali. Barra minn hekk, din id-dispożizzjoni tipprevedi li l-persuni li ma jiddikjarawx is-setgħa tagħhom ta’ rappreżentanza jiġu meqjusa li qegħdin jaġixxu f’isimhom proprju u għan-nom tagħhom stess. Għaldaqstant, ir-rappreżentanza għandha tkun espressa u mhux preżunta (sentenza tas-7 ta’ April 2011, Sony Supply Chain Solutions (Europe), C‑153/10, EU:C:2011:224, punt 31).
         
      
            56
         
         
            Hekk kif tosserva l-Kummissjoni Ewropea, l-Artikolu 78 tal-Kodiċi Doganali ma jistax jiġi interpretat fis-sens li jmur kontra d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 5(4) ta’ dan il-kodiċi, b’mod partikolari l-obbligu ta’ komunikazzjoni espliċita tas-setgħa ta’ rappreżentanza li jipprevedi.
         
      
            57
         
         
            F’dan ir-rigward, il-qorti tar-rinviju tippreċiża li Pfeifer & Langen irċeviet mandat minn Zahărul Oradea li hija ppreżentat fil-ħin, fis-sens tal-Artikolu 5(4) tal-Kodiċi Doganali, jiġifieri matul is-sottomissjoni tad-dikjarazzjoni doganali.
         
      
            58
         
         
            Barra minn hekk, mid-deċiżjoni tar-rinviju jirriżulta li l-merkanzija ġiet effettivament importata għad-detentriċi taċ-ċertifikat ta’ importazzjoni, Zahărul Oradea, u li l-awtoritajiet doganali rreġistraw il-kwantità importata fuq dan iċ-ċertifikat ta’ importazzjoni. Għaldaqstant, fil-verità, ir-rikorrenti fil-kawża prinċipali ssottomettiet id-dikjarazzjoni doganali biss għan-nom ta’ din il-kumpannija.
         
      
            59
         
         
            Fid-dawl ta’ dak kollu li ntqal, ir-risposta għad-domanda magħmula għandha tkun li l-Artikolu 78(3) tal-Kodiċi Doganali għandu jiġi interpretat fis-sens li l-awtoritajiet doganali jistgħu jilqgħu talba għal reviżjoni ta’ dikjarazzjoni doganali intiża li turi l-eżistenza ta’ relazzjoni ta’ rappreżentanza indiretta bejn, minn naħa, mandatarju li, bi żball, ikun indika li qiegħed jaġixxi esklużivament f’ismu u għan-nom tiegħu stess, minkejja li kellu mandat mill-persuna fil-pussess taċ-ċertifikat ta’ importazzjoni u, min-naħa l-oħra, il-mandant li għan-nom tiegħu saret id-dikjarazzjoni.
         
      
      Fuq l-ispejjeż
   
   
            60
         
         
            Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni tal-osservazzjonijiet lill-Qorti tal-Ġustizzja, barra dawk tal-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
         
       
         
            Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) taqta’ u tiddeċiedi:
         
       
            
               
                  L-Artikolu 78(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat‑12 ta’ Ottubru 1992 li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità, għandu jiġi interpretat fis-sens li l-awtoritajiet doganali jistgħu jilqgħu talba għal reviżjoni ta’ dikjarazzjoni doganali intiża li turi l-eżistenza ta’ relazzjoni ta’ rappreżentanza indiretta bejn, minn naħa, mandatarju li, bi żball, ikun indika li qiegħed jaġixxi esklużivament f’ismu u għan-nom tiegħu stess, minkejja li kellu mandat mill-persuna fil-pussess taċ-ċertifikat ta’ importazzjoni u, min-naħa l-oħra, il-mandant li għan-nom tiegħu saret id-dikjarazzjoni.
               
            
          
            
               
                  
               
            
         (
         *1
      )	Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż.