CELEX: 32014D0494
Language: lt
Date: 1402876800000
Title: 2014/494/ES: 2014 m. birželio 16 d. Tarybos sprendimas dėl Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Gruzijos asociacijos susitarimo pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir laikino taikymo

30.8.2014   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 261/1
            
         TARYBOS SPRENDIMAS
   2014 m. birželio 16 d.
   dėl Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Gruzijos asociacijos susitarimo pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir laikino taikymo
   (2014/494/ES)
   EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
   atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 37 straipsnį ir 31 straipsnio 1 dalį, kartu su Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 218 straipsnio 5 dalimi ir 218 straipsnio 8 dalies antra pastraipa,
   atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 217 straipsnį, kartu su 218 straipsnio 5 dalimi ir 218 straipsnio 8 dalies antra pastraipa, taip pat į jos 218 straipsnio 7 dalį,
   atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               2010 m. gegužės 10 d. Taryba įgaliojo Komisiją pradėti derybas su Gruzija dėl naujo Sąjungos ir Gruzijos susitarimo, kuris pakeistų Partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimą (1), sudarymo;
            
         
               (2)
            
            
               atsižvelgiant į glaudžius Šalių istorinius santykius ir palaipsniui stiprėjančius ryšius, taip pat į Šalių pageidavimą plačiu mastu ir naujoviškai stiprinti ir plėtoti santykius, derybos dėl Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Gruzijos asociacijos susitarimo (toliau – Susitarimas) buvo sėkmingai baigtos Susitarimo parafavimu 2013 m. lapkričio 29 d.;
            
         
               (3)
            
            
               Susitarimas turėtų būti pasirašytas Sąjungos vardu ir taikomas iš dalies ir laikinai prieš jam įsigaliojant, remiantis Susitarimo 431 straipsniu, kol bus užbaigtos jo sudarymui būtinos procedūros;
            
         
               (4)
            
            
               laikinai taikant tam tikras Susitarimo dalis nedaroma poveikio kompetencijos sričių paskirstymui tarp Sąjungos ir jos valstybių narių pagal Sutartis;
            
         
               (5)
            
            
               remiantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 218 straipsnio 7 dalimi, tikslinga, kad Taryba įgaliotų Komisiją tvirtinti Susitarimo pakeitimus, kuriuos turi priimti Prekybos sudėties Asociacijos komitetas, kaip išdėstyta Susitarimo 408 straipsnio 4 dalyje, kaip siūlo Geografinių nuorodų pakomitetis pagal Susitarimo 179 straipsnį;
            
         
               (6)
            
            
               tikslinga nustatyti atitinkamas pagal Susitarimą saugomų geografinių nuorodų apsaugos procedūras;
            
         
               (7)
            
            
               Susitarimu neturėtų būti perduodamos teisės ar nustatomos prievolės, kuriomis būtų galima tiesiogiai remtis Sąjungos ar valstybių narių teismuose,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
   1 straipsnis
   1.   Įgaliojama Sąjungos vardu pasirašyti Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Gruzijos asociacijos susitarimą, su sąlyga, kad minėtas Susitarimas bus sudarytas.
   2.   Susitarimo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.
   2 straipsnis
   Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį (-is), įgaliotą (-us) Sąjungos vardu pasirašyti Susitarimą.
   3 straipsnis
   1.   Kol Susitarimas įsigalios, remiantis Susitarimo 431 straipsniu ir atsižvelgiant į jame nurodytus pranešimus, laikinai tarp Sąjungos ir Gruzijos taikomos toliau nurodytos Susitarimo dalys, bet tik tiek, kiek jos apima Sąjungos kompetencijai priklausančius klausimus, įskaitant klausimus, priklausančius Sąjungos kompetencijai nustatyti ir įgyvendinti bendrą užsienio ir saugumo politiką:
   
               a)
            
            
               I antraštinė dalis;
            
         
               b)
            
            
               II antraštinė dalis: 3 ir 4 straipsniai ir 7–9 straipsniai;
            
         
               c)
            
            
               III antraštinė dalis: 13 ir 16 straipsniai;
            
         
               d)
            
            
               IV antraštinė dalis (išskyrus 151 straipsnį tiek, kiek jis susijęs su intelektinės nuosavybės teisių srities baudžiamųjų nuostatų vykdymu, ir išskyrus 223 bei 224 straipsnius tiek, kiek jie taikomi administracinėms byloms ir peržiūrėjimui bei apeliaciniams skundams valstybių narių lygiu);
            
         
               e)
            
            
               V antraštinė dalis: 285 ir 291 straipsniai;
            
         
               f)
            
            
               VI antraštinė dalis: 1 skyrius (išskyrus 293 straipsnio a punktą, 293 straipsnio e punktą, 294 straipsnio 2 dalies a ir b punktus), 2 skyrius (išskyrus 298 straipsnio k punktą), 3 skyrius (išskyrus 302 straipsnio 1 dalį), 7 ir 10 skyriai (išskyrus 333 straipsnio i punktą), 11 skyrius (išskyrus 338 straipsnio b punktą ir 339 straipsnį), 13, 20 ir 23 skyriai, taip pat 312, 319, 327, 354 ir 357 straipsniai;
            
         
               g)
            
            
               VII antraštinė dalis;
            
         
               h)
            
            
               VIII antraštinė dalis (išskyrus 423 straipsnio 1 dalį tiek, kiek tos antraštinės dalies nuostatos yra būtinos Susitarimo laikinam taikymui užtikrinti, kaip apibūdinta šioje dalyje);
            
         
               i)
            
            
               II–XXXI priedai ir XXXIV priedas, taip pat I–IV protokolai.
            
         2.   Datą, nuo kurios Susitarimas bus laikinai taikomas, Tarybos Generalinis sekretoriatas paskelbia Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
   4 straipsnis
   Taikant Susitarimo 179 straipsnį, Geografinių nuorodų pakomitečio sprendimais daromus Susitarimo pakeitimus Sąjungos vardu tvirtina Komisija. Jei suinteresuotosios šalys negali susitarti esant prieštaravimams, susijusiems su geografine nuoroda, Komisija priima poziciją, laikydamasi Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 (2) 57 straipsnio 2 dalyje nustatytos tvarkos.
   5 straipsnis
   1.   Pagal Susitarimo IV antraštinės dalies 9 skyriaus 3 poskirsnį „Geografinės nuorodos“ saugomą pavadinimą gali naudoti bet kuris veiklos vykdytojas, prekiaujantis atitinkamą specifikaciją atitinkančiais žemės ūkio produktais, maisto produktais, vynais, aromatizuotais vynais ar spiritiniais gėrimais.
   2.   Vadovaudamosi Susitarimo 175 straipsniu, valstybės narės ir Sąjungos institucijos užtikrina Susitarimo 170–174 straipsniuose numatytą apsaugą, taip pat suinteresuotajai šaliai paprašius.
   6 straipsnis
   Susitarimu neperduodamos teisės ar nenustatomos prievolės, kuriomis būtų galima tiesiogiai remtis Sąjungos ar valstybių narių teismuose.
   7 straipsnis
   Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo priėmimo dienos.
   
      Priimta Liuksemburge 2014 m. birželio 16 d.
      
         
            Tarybos vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         G. KARASMANIS
      
   
   
      (1)  Partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimas tarp Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Gruzijos (OL L 205, 1999 8 4, p. 1).
   
      (2)  2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų (OL L 343, 2012 12 14, p. 3).