CELEX: 32010R0779
Language: sk
Date: 2010-09-02
Title: Nariadenie Komisie (EÚ) č. 779/2010 z  2. septembra 2010 , ktorým sa schvaľujú malé zmeny a doplnenia špecifikácie názvu zapísaného v Registri chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení [Thüringer Rotwurst (CHZO)]

3.9.2010   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 233/15
            
         NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 779/2010
   z 2. septembra 2010,
   ktorým sa schvaľujú malé zmeny a doplnenia špecifikácie názvu zapísaného v Registri chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení [Thüringer Rotwurst (CHZO)]
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 510/2006 z 20. marca 2006 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín (1), a najmä na jeho článok 9 ods. 2 druhú vetu,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               V súlade s článkom 9 ods. 1 prvým pododsekom nariadenia (ES) č. 510/2006 Komisia preskúmala žiadosť Nemecka o schválenie zmeny a doplnenia podrobností špecifikácie chráneného zemepisného označenia „Thüringer Rotwurst“ zapísaného do registra podľa nariadenia Komisie (ES) č. 2400/96 (2), zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 2206/2003 (3).
            
         
               (2)
            
            
               Účelom žiadosti je zmeniť a doplniť špecifikáciu, pričom sa rozšíria formy balenia, a to najmä umožnením používania plastových pohárov, nie však umelých čriev. Zodpovedá to vo väčšej miere situácii na trhu a preferenciám zákazníkov a umožňuje lepšie využívanie existujúceho trhového potenciálu.
            
         
               (3)
            
            
               Komisia preskúmala uvedené zmeny a doplnenia a dospela k záveru, že sú opodstatnené. Keďže zmeny a doplnenia sú malé, Komisia ich môže schváliť bez použitia postupu ustanoveného v článkoch 6 a 7 uvedeného nariadenia,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Zmeny a doplnenia špecifikácie chráneného zemepisného označenia „Thüringer Rotwurst“ sa schvaľujú tak, ako sa uvádzajú v prílohe I.
   Článok 2
   Aktualizovaný jednotný dokument sa nachádza v prílohe II.
   Článok 3
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 2. septembra 2010
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 93, 31.3.2006, s. 12.
   
      (2)  Ú. v. ES L 327, 18.12.1996, s. 11.
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 330, 18.12.2003, s. 13.
   
      PRÍLOHA I
      Schvaľujú sa tieto zmeny a doplnenia špecifikácie chráneného zemepisného označenia „Thüringer Rotwurst“:
      
                  1.
               
               
                  V bode 4.2. Opis sa tretí pododsek nahrádza takto:
                  „Thüringer Rotwurst sa predáva čerstvá v čreve alebo mechúre alebo konzervovaná v sklenených pohároch alebo v iných nádobách okrem umelých čriev.“
               
            
                  2.
               
               
                  V bode 4.5. Spôsob výroby sa siedma veta nahrádza takto:
                  „Zmes sa potom nie príliš natesno plní do čriev alebo mechúra ošípanej a ohrieva sa vo vodnom kúpeli 80 minút pri 85 °C alebo105 minút pri 85 °C (v prípade mechúra) alebo sa konzervuje v sklenených pohároch alebo v iných nádobách okrem umelých čriev.“
               
            
   
      PRÍLOHA II
      
         JEDNOTNÝ DOKUMENT
      
      
         Nariadenie Rady (ES) č. 510/2006 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín
         „THÜRINGER ROTWURST“
         ES č.: DE-PGI-0105-0224-18.02.2009
         CHZO ( X ) CHOP ( )
         1.   Názov
         
         „Thüringer Rotwurst“
         2.   Členský štát alebo tretia krajina
         
         Nemecko
         3.   Opis poľnohospodárskeho výrobku alebo potraviny
         
         3.1.   Druh výrobku
         
         
                     Typ 1.2.
                  
                  
                     Mäsové výrobky
                  
               3.2.   Opis výrobku, na ktorý sa vzťahuje názov uvedený v bode 1
         
         Ide o špeciálnu krvavú klobásu vyrábanú z vyberaných kvalitných surovín, pričom jej vysokú kvalitu dokazuje pravidelný vzhľad v reze, jasne červené zafarbenie a korenistá aróma. Jej osobitným charakteristickým znakom sú kúsky chudého mäsa (aspoň 35 %, pričom niektoré z nich možno nahradiť kúskami pečene, srdca alebo jazyka) a lalokom úplne zbaveným kože (do 35 %). Okrem masy krvi a kože klobása obsahuje približne 5 % pečene. Thüringer Rotwurst sa predáva čerstvá v čreve alebo mechúre, alebo zakonzervovaná v sklených pohároch alebo v iných nádobách okrem umelých čriev.
         Zloženie:
         Na 100 kg klobásy treba 55 kg predvareného bravčového mäsa bez šliach s maximálnym obsahom viditeľného tuku 5 %, 25 kg predvareného laloku bez kože, 5 kg surovej bravčovej pečene, 7,5 kg konzervovanej krvi ošípanej, 7,5 kg varenej kože; dusičnanovú konzervačnú soľ, zmes korenia (konkrétne mletého čierneho korenia, durínskeho majoránu a cibule).
         3.3.   Suroviny (len pri spracovaných výrobkoch)
         
         —
         3.4.   Krmivo (len pri výrobkoch živočíšneho pôvodu)
         
         —
         3.5.   Konkrétne kroky pri výrobe, ktoré sa musia uskutočniť v označenej zemepisnej oblasti
         
         Úplný proces výroby krvavej klobásy sa uskutočňuje v konkrétnej zemepisnej oblasti.
         3.6.   Osobitné pravidlá pri krájaní, strúhaní, balení atď.
         —
         3.7.   Osobitné pravidlá pri označovaní
         
         —
         4.   Stručné vymedzenie zemepisnej oblasti
         
         Spolková krajina Durínsko
         5.   Spojenie so zemepisnou oblasťou
         
         5.1.   Špecifickosť zemepisnej oblasti
         
         Výroba klobásy „Thüringer Rotwurst“ má v Durínsku už niekoľkostoročnú tradíciu. Pre obchod s mäsovými výrobkami je charakteristická a od nepamäti sa vyrába a konzumuje na obľúbených zabíjačkových slávnostiach na hospodárstvach v Durínsku. V súčasnosti sa vyrába v celom regióne Durínska, kde existuje niekoľko významnejších výrobcov. Miesto pôvodu sa v názve zachovalo, pretože v čase bývalej NDR sa používalo iba ako jedinečné označenie zemepisného pôvodu.
         5.2.   Špecifickosť výrobku
         
         Durínske klobásy vrátane „Thüringer Rotwurst“ majú od nepamäti v Nemecku aj za jeho hranicami už viac ako 200 rokov dobrú povesť. Vďaka vynikajúcej chuti je klobása „Thüringer Rotwurst“ známa a široko-ďaleko vyhľadávaná a nazýva sa aj „kráľovnou krvavých klobás“.
         5.3.   Príčinná súvislosť medzi zemepisnou oblasťou a akosťou alebo typickou vlastnosťou výrobku (CHOP), alebo špecifickou akosťou, povesťou alebo inou typickou vlastnosťou výrobku (CHZO)
         
         Povesť klobásy Thüringer Rotwurst sa zakladá na zručnosti a skúsenosti durínskych mäsiarov a tradičných receptoch.
         
            Odkaz na uverejnenie špecifikácie
         
         [Článok 5 ods. 7 nariadenia (ES) č. 510/2006]
         Markenblatt zv. 20 zo 16.5.2008, časť 7a-bb, s. 33365
         http://register.dpma.de/DPMAregister/geo/detail.pdfdownload/150