CELEX: 22001A0801(01)
Language: es
Date: 2001-07-25 00:00:00
Title: Acuerdo entre la Comunidad Europea y Australia por el que se modifica el Acuerdo sobre el comercio del vino

Avis juridique important

|

22001A0801(01)

Acuerdo entre la Comunidad Europea y Australia por el que se modifica el Acuerdo sobre el comercio del vino  

Diario Oficial n° L 208 de 01/08/2001 p. 0046 - 0047

Acuerdoentre la Comunidad Europea y Australia por el que se modifica el Acuerdo sobre el comercio del vinoLA COMUNIDAD EUROPEA, denominada en lo sucesivo "la Comunidad", por una parte,yAUSTRALIA, por otra,Visto el Acuerdo entre la Comunidad Europea y Australia sobre el comercio del vino, firmado en Bruselas y Canberra, respectivamente los días 26 y 31 de enero de 1994, modificado por el Acuerdo de 24 de febrero de 2000,Considerando que dicho Acuerdo, en la letra b) del punto 1 de su anexo I, autoriza la utilización de resinas de intercambio catiónico para la estabilización de los vinos australianos que se importan y comercializan en la Comunidad; que esa autorización se concede con carácter provisional hasta el 30 de junio de 2000;Considerando que, a la espera de que se disponga de una decisión definitiva sobre el tratamiento con resinas de intercambio catiónico, es conveniente prorrogar hasta el 30 de junio de 2002 la autorización de ese tratamiento en el caso de los vinos australianos.HAN CONVENIDO EN LO SIGUIENTE:Artículo 1El Acuerdo entre la Comunidad Europea y Australia sobre el comercio del vino, firmado en Bruselas y Canberra respectivamente, los días 26 y 31 de enero de 1994, modificado por el Acuerdo de 24 de febrero de 2000, quedará modificado como sigue:En la letra b) del punto 1 del anexo I, la fecha de "30 de junio de 2000" se sustituirá por la de "30 de junio de 2002."Artículo 2El presente Acuerdo entrará en vigor el 1 de julio de 2000.Artículo 3El presente Acuerdo se redactará en doble ejemplar en lenguas alemana, danesa, española, finesa, francesa, griega, inglesa, italiana, neerlandesa, portuguesa, y sueca, siendo cada uno de estos textos igualmente auténtico.EN FE DE LO CUAL, los abajo firmantes debidamente autorizados, han firmado el presente Acuerdo.Hecho en Bruselas, el veinticinco de julio de dos mil uno.Udfærdiget i Bruxelles, den femogtyvende juli 2001.Geschehen zu Brüssel am fünfundzwanzigsten Juli 2001.Έγινε στις Βρυξέλλες στις είκοσι πέντε Ιουλίου 2001.Done at Brussels, 25 July 2001.Fait à Bruxelles, le vingt-cinq juillet 2001.Fatto a Bruxelles, addì venticinque luglio 2001.Gedaan te Brussel, 25 juli 2001.Feito em Bruxelas, em vinte e cinco de Julho de 2001.Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäviidentenä päivänä heinäkuuta 2001.Utfärdat i Bryssel den tjugofemte juli 2001.Por AustraliaFor AustralienFür AustralienΓια την ΑυστραλίαFor AustraliaPour l'AustraliePer l'AustraliaVoor AustraliëPela AustráliaAustralian hallituksen puolestaPå Australiens vägnar>PIC FILE= "L_2001208ES.004701.TIF">Mike TaylorPor la Comunidad EuropeaFor De Europæiske FællesskaberFür die Europäische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar>PIC FILE= "L_2001208ES.004702.TIF">José Manuel Silva Rodríguez