CELEX: 22014D0152
Language: lv
Date: 2014-06-27 00:00:00
Title: EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 152/2014 ( 2014. gada 27. jūnijs ), ar ko groza EEZ līguma XV pielikumu (Valsts atbalsts)

27.11.2014   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 342/63
            
         EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
   Nr. 152/2014
   (2014. gada 27. jūnijs),
   ar ko groza EEZ līguma XV pielikumu (Valsts atbalsts)
   EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2014. gada 17. jūnija Regula (ES) Nr. 651/2014, ar ko noteiktas atbalsta kategorijas atzīst par saderīgām ar iekšējo tirgu, piemērojot Līguma 107. un 108. pantu (1).
            
         
               (2)
            
            
               Ar Regulu (ES) Nr. 651/2014 no 2014. gada 1. jūlija atceļ Komisijas Regulu (EK) Nr. 800/2008 (2), kas iekļauta EEZ līgumā un tādējādi saskaņā ar EEZ līgumu ir jāatceļ no 2014. gada 1. jūlija.
            
         
               (3)
            
            
               Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza EEZ līguma XV pielikums,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   EEZ līguma XV pielikuma 1.j punkta (Komisijas Regula (EK) Nr. 800/2008) tekstu no 2014. gada 1. jūlija aizstāj ar šādu:
   “32014 R 0651: Komisijas 2014. gada 17. jūnija Regula (ES) Nr. 651/2014, ar ko noteiktas atbalsta kategorijas atzīst par saderīgām ar iekšējo tirgu, piemērojot Līguma 107. un 108. pantu (OV L 187, 26.6.2014., 1. lpp.).
   Šā līguma vajadzībām regulas noteikumus pielāgo šādi:
   
               a)
            
            
               vārdi “Līguma 107. panta 1. punkts” nozīmē “EEZ līguma 61. panta 1. punkts”;
            
         
               b)
            
            
               vārdi “Līguma 107. un 108. pants” nozīmē “EEZ līguma 61. un 62. pants”;
            
         
               c)
            
            
               vārdi “Līguma 107. panta 3. punkts” nozīmē “EEZ līguma 61. panta 3. punkts”;
            
         
               d)
            
            
               vārdi “Līguma 107. panta 3. punkta a) apakšpunkts” nozīmē “EEZ līguma 61. panta 3. punkta a) apakšpunkts”;
            
         
               e)
            
            
               vārdi “Līguma 107. panta 3. punkta c) apakšpunkts” nozīmē “EEZ līguma 61. panta 3. punkta c) apakšpunkts”;
            
         
               f)
            
            
               attiecībā uz EBTA valstīm vārdi “Līguma 108. panta 3. punkts” nozīmē “Uzraudzības un tiesu nolīguma 3. protokola I daļas 1. panta 3. punkts”;
            
         
               g)
            
            
               vārdi “saderīgs ar iekšējo tirgu” nozīmē “saderīgs ar EEZ līguma darbību”;
            
         
               h)
            
            
               vārds “dalībvalsts” nozīmē “ES dalībvalsts vai EBTA valsts”. Vārds “dalībvalstis” nozīmē “ES dalībvalstis vai EBTA valstis”;
            
         
               i)
            
            
               vārds “Komisija” nozīmē “kompetenta uzraudzības iestāde saskaņā ar definīciju EEZ līguma 62. pantā”;
            
         
               j)
            
            
               vārdi “Līguma I pielikums” nozīmē “minēti šā pielikuma pielikumā un uz tiem attiecas EEZ līguma piemērošanas joma”;
            
         
               k)
            
            
               vārdi “Savienības reģistros” nozīmē “EEZ līgumā ietverto teritoriju reģistros”;
            
         
               l)
            
            
               vārdi “Savienības līdzekļi” nozīmē “Savienības vai EEZ līdzekļi”;
            
         
               m)
            
            
               vārdi “Savienības tiesības akti” nozīmē “EEZ līgums”;
            
         
               n)
            
            
               atsauces uz Savienības tiesību aktiem neparedz, ka EBTA valstīm ir jāpanāk atbilstība Savienības tiesības aktiem, ja šie tiesību akti nav iekļauti līgumā.”
            
         2. pants
   Regulas (ES) Nr. 651/2014 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.
   3. pants
   Šis lēmums stājas spēkā 2014. gada 28. jūnijā, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (3)
   
   4. pants
   Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
   
      Briselē, 2014. gada 27. jūnijā
      
         
            EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
         
         
            priekšsēdētājs
         
         Gianluca GRIPPA
      
   
   
      (1)  OV L 187, 26.6.2014., 1. lpp.
   
   
      (2)  OV L 214, 9.8.2008., 3. lpp.
   
   
      (3)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.