CELEX: C1996/180/84
Language: es
Date: 1996-06-22 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 12 de abril de 1996 contra el Consejo de la Unión Europea por Miwon Co. Ltd (Asunto T-51/96)

22 . 6 . 96          \_JS                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 N° C 180/33
 — El Reglamento impugnado no estaba suficientemente                 Fue errónea la apreciación de la Comisión de que no se
      motivado en la medida en que el Consejo no tuvo en             habían cumplido los requisitos para la condonación de las
      cuenta el argumento de la demandante basado en la              exacciones reguladoras a la importación con arreglo al
      solicitud del fabricante tailandés de que el valor normal      artículo 13 del Reglamento ( CEE ) n° 1430/79 . La Comisión
      para Tailandia se estableciese sobre la base de las ventas     incurrió en errores inexcusables al realizar el control e
      efectuadas por la sociedad japonesa perteneciente al           inspección de las importaciones sometidas a contingente de
      mismo grupo de empresas que dicho fabricante .                 carne Hilton y fueron dichos errores los que hicieron posible
                                                                     que se produjeran importaciones con presentación de
 — Infracción del Reglamento de base, al efectuar una                certificados de autenticidad falsificados, con el volumen
     comparación entre el valor normal y el precio de                ahora comprobado y durante un período de dos años. La
     exportación contraria al inciso ii ) de la letra a ) del        Comisión no ha tenido presente en la Decisión impugnada la
     apartado 9 del artículo 2 de dicho Reglamento .                 magnitud de la anomalía de su comportamiento ni las
                                                                     consecuencias jurídicas de él derivadas .
                                                                     La Comisión ha infringido normas sustanciales del proce­
 Recurso interpuesto el 12 de abril de 1996 contra la                dimiento, ya que no dio al representante alemán ocasión
 Comisión de las Comunidades Europeas por Primex Pro­                para expresar oralmente su punto de vista en la reunión de
 dukte Import-Export GmbH & Co. KG, Gebr. Kruse                      expertos de los Estados miembros celebrada el 4 de
           GmbH e Interporc Im- und Export GmbH                      diciembre de 1995 .
                         ( Asunto T-50/96 )                          La Comisión vulneró los derechos de defensa de las
                            ( 96/C 180/83 )                          demandantes al no concederles derecho a ser oídos directa­
                                                                     mente . La Comisión estaba obligada a ello, aunque las
               (Lengua de procedimiento: alemân)                     disposiciones en materia de procedimiento del Reglamento
                                                                     de aplicación del código aduanero comunitario no prevean
 En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                     la participación directa de las reclamantes en el procedi­
 Europeas se ha presentado el 12 de abril de 1996 un recurso         miento tramitado ante la Comisión .
 contra la Comisión de las Comunidades Europeas formu­
 lado por Primex Produkte Import-Export GmbH & Co .                  Por último, la Decisión impugnada infringe el artículo 190
 KG, con domicilio social en Bad Homburg ( República                 del Tratado CE, por insuficiencia de su motivación .
 Federal de Alemania ), Gebr. Kruse GmbH, con domicilio
 social en Hamburgo ( República Federal de Alemania ), e
 Interporc Im- und Export GmbH, con domicilio social en
Hamburgo ( República Federal de Alemania ), representadas
por el Sr. Georg M. Berrisch, Abogado de Bruselas, que
designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr .            Recurso interpuesto el 12 de abril de 1996 contra el Consejo
 Guy Harles, Abogado del despacho Arendt & Medernach,                          de la Unión Europea por Miwon Co. Ltd
 18-10, rue Mathias Hardt.                                                                 ( Asunto T-51 /96 )
                                                                                              ( 96/C 180/84 )
Las demandantes solicitan al Tribunal de Primera Instancia
que :
                                                                                   (Lengua de procedimiento: inglés)
— Anule, en la medida en que afecta a las demandantes, la
     decisión de la Comisión de 26 de enero de 1 996 ,               En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
     adoptada en el expediente REM 8/95 , 11 /95 y 12/95             Europeas se ha presentado el 12 de abril de 1996 un recurso
     [Doc . COM K(96 ) 180 final], y dirigida a la República         contra el Consejo de la Unión Europea formulado por
     Federal de Alemania .                                           Miwon Co . Ltd, representada por el Sr. Jean François Bellis,
                                                                     de Van Bael & Bellis, que designa como domicilio en
— Condene en costas a la Comisión .                                  Luxemburgo el despacho de Loesch & Wolters, 11 , rue
                                                                     Goethe .
Motivos y principales alegaciones
Mediante la Decisión impugnada, la Comisión resolvió que             La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
no procede condonar las exacciones reguladoras a la                  Instancia que :
importación en virtud de las solicitudes formuladas por las
demandantes y presentadas por Alemania a la Comisión con             — Anule el Reglamento ( CE ) n" 81 /96 del Consejo, de 19 de
arreglo al artículo 13 del Reglamento ( CEE) n° 1430/79 del              enero de 1996 , que modifica el Reglamento ( CEE )
Consejo . Las referidas solicitudes se referían a la importa­            n" 2455/93 , por el que se establece derecho antidumping
ción de carne de vacuno de alta calidad , de la denominada               definitivo sobre las importaciones de glutamato mono­
calidad « Hilton », procedente de Argentina, para la cual se             sódico originarias de Indonesia, la República de Corea y
aportaron a las autoridades aduaneras certificados de                    Taiwán y por el que se perciben definitivamente los
autenticidad falsificados de las autoridades argentinas .                derechos provisionales impuestos y se da por concluido
                                                                         el procedimiento relativo a Tailandia ('), en la medida en
La Decisión se apoya en una base jurídica errónea . La base              que impone a la demandante un derecho antidumping
jurídica correcta es el artículo 239 del código aduanero                 definitivo y dispone la percepción de derechos antidum­
comunitario y no el artículo 13 del Reglamento ( CEE )                   ping provisionales sobre los productos exportados por la
n° 1430/79 .                                                             demandante .
 ---pagebreak---  N° C 180/34              ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      22 . 6 . 96
— Imponga al Consejo las costas del procedimiento.                        La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
                                                                          Instancia que :
 Motivos y principales alegaciones
                                                                          — Anule la decisión de la Comisión contenida en las cartas
 La demandante, sociedad de responsabilidad limitada cons­                    de 6 y 7 febrero de 1996 dirigidas, la primera , a la
 tituida según las leyes de la República de Corea, produce una                demandante, y la segunda, al Tribunal de Defensa de la
 amplia gama de productos alimenticios y químicos, incluido                   Competencia de España , y hecha pública por la decla­
 el glutamato monosódico ( en lo sucesivo , « GMS »), pro­                    ración del portavoz del Comisario encargado de la
 ducto utilizado como potenciador del sabor en los produc­                    Política de la Competencia el día 8 de febrero del mismo
 tos alimenticios . El 3 de noviembre de 1995 interpuso un                    año, por la que la Comisión concluyó que la operación
 recurso de anulación contra el Reglamento ( CE ) n° 1754/95                  de concentración consistente en la toma de control
 de la Comisión , de 18 de julio de 1995 , por el que se                      conjunto de la sociedad Cablevisión, SA constituye una
 establece un derecho antidumping provisional sobre las                       operación de concentración de dimensión comunita­
 importaciones de glutamato monosódico originario de                          ria .
 Indonesia, la República de Corea, Taiwán y Tailandia ( 2 ). El
 acto impugnado en el presente recurso es el Reglamento                  — Condene a la demandada a las costas de este procedi­
                                                                              mento .
 ( CE ) n° 81 /96 del Consejo ( 2 ) por el que se establece un
derecho antidumping definitivo sobre las importacionies de
glutamato monosódico originarias de Indonesia, la Repú­                  Motivos y principales alegaciones
 blica de Corea y Taiwán .                                                La demandante expone que, el 26 de julio de 1995 ,
Los motivos por los que se cuestiona la legalidad del                    Telefónica de España , SA y su filial Telecartera, SA, por una
Reglamento impugnado pueden resumirse del siguiente                      parte, y Sociedad de gestión de cable, SA y Sociedad de
modo :                                                                   televisión Canal Plus, SA, ( dos sociedades que, desde enero
                                                                         de 1996 , constituyen una sola denominada , a partir de
 1 ) El Consejo ha determinado indebidamente el margen de                marzo del mismo año, Sogecable ) por otra, suscribieron
       dumping de la demandante y, por lo tanto, su derecho              acuerdos que supusieron la transformación de la Sociedad
       antidumping, por cuanto ha calculado el precio de                 General de Cablevisión, SA en una empresa en participación
       exportación de la demandante sobre la base de la letra b )        de carácter concentrativo destinada a prestar servicios de
       del apartado 8 del artículo 2 y de la letra b ) del               televisión y otros servicios multimedia , con exclusión de los
       apartado 7 del artículo 7 del Reglamento antidumping,             servicios de telecomunicación, a las operadores locales de
       cuando debería haber aplicado la letra a ) del apartado 8         cable . Dado que estos acuerdos implicaban la existencia de
       del artículo 2 exclusivamente .                                   una operación de concentración económica, las empresas
                                                                         firmantes examinaron si era de dimensión comunitaria, en el
2 ) La conclusión del Consejo de que las importaciones de                sentido del apartado 2 del artículo 1 del Reglamento ( CEE )
       los países objeto de investigación, consideradas aislada­         n° 4064/89 . Tras analizar los elementos pertinentes, dichas
       mente , habían seguido perjudicando de la industria               empresas llegaron a la conclusión de que la concentración
       comunitaria adolece de contradicciones fundamenta­                tenía dimensión nacional, por lo que quedaba excluida del
       les .                                                             ámbito de aplicación del Reglamento . La Comisión, por el
                                                                         contrario , ha decidido mantener que la creación de Cable­
(') DO n" L 15 de 20 . 1 . 1996 , p . 20 .                               visión es una concentración con dimensión comunitaria .
( 2 ) DO n" L 170 de 20 . 7 . 1995 , p . 4 . Asunto T-208/95 , DO n"
      C 351 de 30 . 12 . 1995 , p . 19 .                                 Esta decisión de la Comisión constituye el objeto del
                                                                         presente recurso, basado en la violación del apartado 4 del
                                                                         artículo 5 del Reglamento ( CEE ) n" 4064/89 .
                                                                         Según la demandante, el razonamiento de la Comisión es , en
                                                                         esencia , el siguiente : Sogecable está controlada conjunta­
Recurso interpuesto el 16 de abril de 1996 por la sociedad               mente por dos de sus accionistas, Prisa ( Promotora de
Sogecable, SA contra la Comisión de las Comunidades                      Informaciones, SA ) y Canal Plus Francia ( Canal Plus,
                                Europeas                                 Société Anonyme ); en consecuencia , en aplicación del
                          ( Asunto T-52/96 )                             apartado 4 del artículo 5 del Reglamento ( CEE) n° 4064/89 ,
                                                                         a la cifra de negocios de Sogecable deben sumarse las cifras
                             ( 96/C 180/85 )
                                                                         de negocios de Prisa y de Canal Plus Francia ; de esta suma
                                                                         resulta la dimensión comunitaria .
               (Lengua de procedimiento: espanol)
                                                                         La demandante mantiene que únicamente Prisa se halla con
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                   respecto a Sogecable en alguna de las situaciones enunciadas
Europeas se ha presentado, el 16 de abril de 1 996 un recurso            en el apartado 4 del artículo 5 del citado Reglamento, en
contra la Comisión de las Comunidades Europeas formu­                    concreto, en la recogida en el último apartado ( tiene derecho
lado por la sociedad Sogecable, SA, con domicilio en                     a dirigir las actividades de la empresa ), pero que éste no es el
Madrid, representada por los letrados en ejercicio los Sres .            caso de Canal Plus Francia . Lo que en realidad ocurre es que
Santiago Martínez Lage y Rafael Allendesalazar Corcho, del               la Comisión, en los fundamentos de su decisión, trata de
Ilustre Colegio de Abogados de Madrid, que designan como                 reemplazar los claros, taxativos y formales criterios del
domicilio en Luxemburgo el de la abogada Sra . Aloyse May,               apartado 4 del artículo 5 por los más vagos, imprecisos y
31 , Grand-rue .                                                         materiales criterios del apartado 3 del artículo 3 , que no