CELEX: 21976A0601(01)
Language: hu
Date: 1976-06-01 00:00:00
Title: Kereskedelmi együttműködési megállapodás az Európai Gazdasági Közösség és a Pakisztáni Iszlám Köztársaság között

Fontos jogi nyilatkozat

|

21976A0601(01)

Hivatalos Lap L 168 , 28/06/1976 o. 0002 - 0006 finn különkiadás fejezet 11 kötet 3 o. 0011  svéd különkiadás fejezet 11 kötet 3 o. 0011  görög különkiadás: fejezet 11 kötet 8 o. 0095  spanyol különkiadás fejezet 11 kötet 6 o. 0124  portugál különkiadás fejezet 11 kötet 6 o. 0124 

		Kereskedelmi együttműködési megállapodásaz Európai Gazdasági Közösség és a Pakisztáni Iszlám Köztársaság közöttAZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSA,egyrészről,A PAKISZTÁNI ISZLÁM KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA,másrészről,TEKINTETTEL az Európai Gazdasági Közösség tagállamai és a Pakisztáni Iszlám Köztársaság közötti baráti kapcsolatokra és történelmi kötelékekre, valamint arra irányuló közös óhajukra, hogy erősítsék és bővítsék kereskedelmi és gazdasági kapcsolataikat;ATTÓL AZ ELTÖKÉLT SZÁNDÉKTÓL VEZÉRELVE, hogy a komparatív előnyök és kölcsönös haszon alapján erősítsék, mélyítsék és szélesítsék kereskedelmi és gazdasági kapcsolataikat;TEKINTETBE VÉVE, hogy a modern kereskedelempolitika a nemzetközi gazdasági együttműködés elősegítésének fontos eszköze;MEGERŐSÍTVE közös akaratukat arra, hogy hozzájáruljanak a nemzetközi gazdasági együttműködés új szakaszához, valamint elősegítsék humán és anyagi erőforrásaiknak a szabadság, egyenlőség és igazság elvei alapján történő fejlesztését,ÚGY HATÁROZTAK, hogy kereskedelmi együttműködési megállapodást kötnek, és e célból tejhatalmú meghatalmazottjaikként kijelölték:AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSA:A PAKISZTÁNI ISZLÁM KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA:AKIK kicserélve jó és kellő alakban talált meghatalmazásaikat,A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:1. cikkA Szerződő Felek eltökélt szándéka, hogy a komparatív előnyök és a kölcsönös haszon alapján fejlesztik kereskedelmi forgalmukat annak érdekében, hogy hozzájáruljanak a gazdasági és társadalmi fejlődésükhöz, valamint kölcsönös kereskedelmük egyenlegének lehető legnagyobb mértékű növeléséhez.2. cikkA Szerződő Felek az Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény rendelkezéseivel összhangban biztosítják egymás részére kereskedelmi kapcsolataikban a legnagyobb kedvezményes elbánást.3. cikkA Szerződő Felek a harmadik országokra általánosan alkalmazott legnagyobb mértékű általános liberalizációt nyújtják egymás részére, és törekszenek arra, hogy a másik Fél számára jelentős termékek esetében a politikájukkal és kötelezettségeikkel összeegyeztethető maximális könnyítéseket biztosítsák.4. cikkA Szerződő Felek vállalják, hogy a lehető legnagyobb mértékben támogatják kölcsönös kereskedelmük fejlesztését és diverzifikációját. Minden indokolt lépést megtesznek ezen eredmények elérése érdekében, beleértve a kölcsönös kereskedelmük rendszeréhez és lehetőségeihez kapcsolódó különleges intézkedéseket is.5. cikkA Szerződő Felek a kölcsönös érdekek területein és a gazdaságpolitikájukban elért fejlődés fényében fejleszthetik a kereskedelemhez kapcsolódó gazdasági kapcsolataikat.6. cikkA 4. és 5. cikk végrehajtására tekintettel a Szerződő Felek megállapodnak abban, hogy javítják a gazdasági szervezeteik közötti kapcsolatokat és együttműködést, és támogatják az e célból már létrehozott vagy ezután létrejövő intézményeket.7. cikkA Szerződő Felek törekszenek arra, hogy – amennyiben ez kölcsönös érdekükben áll – fokozzák együttműködésüket a harmadik országokat érintő kereskedelmi és kapcsolódó gazdasági kérdésekben.8. cikk(1) A Közösség és Pakisztán képviselőiből vegyes bizottság jön létre. A vegyes bizottság évente egyszer ülésezik. További ülések bármelyik Szerződő Fél kérésére, közös megegyezéssel tarthatók.(2) A vegyes bizottság elfogadja saját eljárási szabályzatát és munkaprogramját.(3) A vegyes bizottság feladatai végzésének segítésére szakosodott albizottságokat hozhat létre.9. cikkA vegyes bizottság biztosítja e megállapodás megfelelő működését és gyakorlati intézkedéseket tervez és javasol a célkitűzéseinek elérésére. Megvizsgál minden olyan nehézséget, amely akadályozhatja a Szerződő Felek közötti kereskedelem fejlődését és diverzifikációját.10. cikkA vegyes bizottság különösen az alábbi feladatokat végzi:a) tanulmányozza és megtervezi a kereskedelmi akadályok leküzdésének módjait, különösen a fennálló nem vám- és vámtarifa-jellegű akadályokra vonatkozóan a kereskedelem különböző ágazataiban, figyelembe véve az érintett nemzetközi szervezetek által ezen a területen vállalt munkát;b) arra törekszik, hogy módot találjon a Szerződő Felek közötti gazdasági és kereskedelmi együttműködés ösztönzésére, amennyiben az elősegíti kereskedelmük fejlesztését és diverzifikációját;c) elősegíti az információcserét, és ösztönzi a kapcsolatokat minden olyan területen, amely a Szerződő Felek között a gazdaság területén kölcsönösen előnyös együttműködés kilátásait, és az ilyen jellegű együttműködés kedvező feltételeinek megteremtését eredményezi.11. cikkA vegyes bizottság a Szerződő Felek közötti bármely ágazati megállapodás megfelelő működését is biztosítja, és e célból gyakorolja az említett megállapodások keretében létrehozott közös szervekre ruházott felelősséget is.12. cikkA Közösség tagállamai és Pakisztán között megkötött megállapodások rendelkezései helyébe e megállapodás rendelkezései lépnek, amennyiben az utóbbiak az előzővel össze nem egyeztethetők vagy azonosak.13. cikkA mellékletek e megállapodás szerves részét képezik.14. cikkEzt a megállapodást egyrészről azokon a területeken kell alkalmazni, amelyeken az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződés alkalmazandó, az abban a szerződésben meghatározott feltételekkel, másrészről azokon a területeken, amelyeken a Pakisztáni Iszlám Köztársaság alkotmánya alkalmazandó.15. cikk(1) Ez a megállapodás azt a napot követő hónap első napján lép hatályba, amikor a Szerződő Felek értesítik egymást az ehhez szükséges eljárások befejezéséről.(2) Ezt a megállapodást ötéves időszakra kötik és évről évre meghosszabbítják, amennyiben egyik Szerződő Fél sem mondja fel legkésőbb hat hónappal a lejáratát megelőzően.(3) A két Szerződő Fél beleegyezésével ez a megállapodás bármikor módosítható azzal a céllal, hogy figyelembe vegye a gazdasági területen kialakult új helyzetet, valamint a gazdaságpolitikák mindkét oldalon bekövetkezett fejlődését.16. cikkEz a megállapodás két-két példányban készült angol, dán, francia, holland, német és olasz nyelven, mely szövegek mindegyike egyaránt hiteles.--------------------------------------------------I. MELLÉKLETEgyüttes nyilatkozat a vegyes bizottság működéséről1. A vegyes bizottságban a Szerződő Felek képviselői a közös megegyezéssel hozott javaslatokat mérlegelés és a lehető leggyorsabb és leghatékonyabb intézkedések megtétele céljából továbbítják megfelelő hatóságaiknak. Abban az esetben, ha a vegyes bizottság nem tud javaslatot kialakítani valamelyik Szerződő Fél által sürgősnek vagy fontosnak minősített kérdésben, a két oldal nézeteit továbbítja az említett hatóságoknak további mérlegelés céljára.2. A vegyes bizottságnak a javaslatok és ajánlások kialakításánál kellő tekintettel kell lennie a Pakisztáni Iszlám Köztársaság fejlesztési terveire, valamint a Közösség gazdasági, ipari, társadalmi, környezetvédelmi és tudományos irányelveinek fejlődésére csakúgy, mint a Szerződő Felek gazdasági fejlettségének szintjére.3. A vegyes bizottság megvizsgálja a legnagyobb kedvezményes vámtarifák és az általános preferenciák mellett rendelkezésre álló összes eszköz hatékony felhasználásának lehetőségét, és javaslatokat is tesz erre vonatkozóan, hogy elősegítse a Pakisztáni Iszlám Köztársaság számára fontos árucikkek kereskedelmét.--------------------------------------------------II. MELLÉKLETAz Európai Gazdasági Közösség nyilatkozata a vámtarifa-kiigazításokról és a kereskedelmet elősegítő egyéb intézkedésekről1. 1971. július 1-jén a Közösség az Egyesült Nemzetek 1968. évi Második Kereskedelemi és Fejlesztési Konferenciájának 21. (II) állásfoglalása alapján autonóm módon bevezette az általános preferenciarendszert. A Közösség minden igyekezetével kész e rendszer oly módon történő fejlesztésére, hogy figyelembe vegye a Pakisztáni Iszlám Köztársaság Közösséggel fennálló kereskedelmi kapcsolatai kibővítéséhez és erősítéséhez fűződő érdekeit.2. A Közösség kész arra is, hogy a vegyes bizottság keretében megvizsgálja a vámtarifa-kiigazítások lehetőségét a Pakisztánnal folytatott kereskedelem fejlődésének előmozdítása céljából.3. Felismerve a pamuttermékek és a Basmati rizs exportjának alapvető fontosságát Pakisztán gazdasági fejlődése szempontjából, a Közösség kész a vegyes bizottság keretében megvizsgálni e termékek Pakisztán és a Közösség közötti kereskedelmének helyzetét, és a pamuttermékek esetében a Szerződő Felek közötti jelenlegi megállapodás és többoldalú kötelezettségeik által megengedett mértékig feltárni az annak megkönnyítését szolgáló lehetőségeket.4. A Közösség feltételezi, hogy a Pakisztáni Iszlám Köztársaság a vegyes bizottság keretében hasonlóképpen kész lesz megvitatni Pakisztán fejlődési igényeinek figyelembevételével a Pakisztáni Iszlám Köztársaság vámtarifáival kapcsolatos ügyekre vonatkozóan a Szerződő Felek közötti kereskedelem fejlesztését célzó közösségi javaslatokat is, amennyiben vannak ilyenek.--------------------------------------------------III. MELLÉKLETA Pakisztáni Iszlám Köztársaság nyilatkozata a vámtarifa-kiigazításokról és egyéb, a kereskedelmet könnyítő intézkedésekről1. A Pakisztáni Iszlám Köztársaság tudomásul veszi, hogy a Közösség minden igyekezetével kész az általános preferenciarendszer oly módon történő fejlesztésére, hogy figyelembe vegye a Pakisztáni Iszlám Köztársaságnak a Közösséggel fennálló kereskedelmi kapcsolatai bővítéséhez és erősítéséhez fűződő érdekeit. Ezzel összefüggésben a Pakisztáni Iszlám Köztársaság a Közösség figyelmébe ajánlva ki fogja jelölni azokat a területeket, ahol javítani lehet a Közösség általános preferenciáit, különösen a közös szándéknyilatkozat rendelkezéseivel összefüggésben.2. A Pakisztáni Iszlám Köztársaság tudomásul veszi továbbá, hogy a Közösség kész arra is, hogy a vegyes bizottság keretében megvizsgálja a vámtarifa-kiigazítások lehetőségét a Pakisztánnal folytatott kereskedelem fejlesztésének előmozdítása céljából. Ezzel összefüggésben a Pakisztáni Iszlám Köztársaság a vegyes bizottság keretében történő vizsgálat céljából a Közösséggel közölheti azon termékek listáját, amelyekkel kapcsolatban vámtarifa-engedmények kívánatosak.3. A Pakisztáni Iszlám Köztársaság tudomásul veszi továbbá, hogy a Közösség kész megvizsgálni a vegyes bizottságban a Pakisztán és a Közösség között folytatott kereskedelem helyzetét a pamuttermékek és a Basmati rizs vonatkozásában, és a pamuttermékek tekintetében kész feltárni a Szerződő Felek közötti jelenlegi megállapodás és többoldalú kötelezettségeik által megengedett mértékben az annak megkönnyítésére szolgáló lehetőségeket.4. A Pakisztáni Iszlám Köztársaság a vegyes bizottság keretében kész megvitatni Pakisztán fejlődési igényeinek figyelembevételével a Pakisztáni Iszlám Köztársaság vámtarifáival kapcsolatos ügyekre vonatkozóan a Szerződő Felek közötti kereskedelem fejlesztését célzó közösségi javaslatokat is, amennyiben vannak ilyenek.--------------------------------------------------