CELEX: 
Language: lv
Date: 2021-01-26 00:00:00
Title: KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) …/.. ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 attiecībā uz procedūras noteikumiem par sankcijām, ko trešo valstu centrālajiem darījumu partneriem vai saistītām trešām personām piemēro Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestāde

PASKAIDROJUMA RAKSTS
            
            
               1.DELEĢĒTĀ AKTA KONTEKSTS
            
            
               Regula (ES) 2019/2099, ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem
                  1
                (Regula par Eiropas tirgus infrastruktūru, ETIR), Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī tika publicēta 2019. gada 12. decembrī
                  2
               . 
            
            
               Attiecībā uz trešo valstu CCP ETIR grozījumu galvenais mērķis ir nodrošināt stingrāku un efektīvāku to centrālo darījumu partneru (CCP) uzraudzību, kuri veic uzņēmējdarbību trešās valstīs un piedāvā pakalpojumus Savienībai, tostarp Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādes (EVTI) lomas pastiprināšana un papildu uzdevumi. Tālab tiek izveidota “CCP uzraudzības komiteja”, kas sagatavos lēmumus, kurus pieņems EVTI Uzraudzības padome, un jauna “Trešo valstu CCP kolēģija” nodrošinās, ka tiek pienācīgi informētas un iesaistītas visas attiecīgās Savienības ieinteresētās personas. Turklāt ar Regulu (ES) 2019/2099 tiek ieviesta divu līmeņu sistēma trešo valstu CCP, saskaņā ar kuru CCP, kas ir sistēmiski nozīmīgi Savienības vai vienas vai vairāku tās dalībvalstu finanšu stabilitātei (“2. līmeņa CCP”), ir jāatbilst ETIR prasībām un jābūt pakļautiem EVTI uzraudzībai. Var uzskatīt, ka 2. līmeņa CCP trešās valstīs, kuru prasības ir salīdzināmas, atbilst ETIR prasībām, ievērojot tā piederības valsts noteikumus (“salīdzināma atbilstība”). Trešo valstu CCP, kas nav sistēmiski nozīmīgi (“1. līmeņa CCP”), kā tas ir pašlaik, varēs piedāvāt tīrvērtes pakalpojumus Savienībā, paļaujoties uz atbilstību to piederības valsts noteikumiem, kas saskaņā ar Komisijas īstenošanas aktu ir atzīti par līdzvērtīgiem, bet tiem tiks periodiski pārskatīts to sistēmiskais nozīmīgums. 
            
            
               Tā kā sodanaudas var piemērot gan 1. līmeņa, gan 2. līmeņa CCP, ja tie nesniedz informāciju vai sniedz nepareizu vai maldinošu informāciju, tikai 2. līmeņa CCP var piemērot izmeklēšanas vai pārbaudes uz vietas, vai uzraudzības pasākumus, un tiem var piemērot sodanaudu, ja tie neievēro šādus pasākumus. 
            
            
               Tāpat periodiskus soda maksājumus var piemērot 1. līmeņa un 2. līmeņa CCP, kā arī saistītām trešām personām, kurām šādi CCP ir ārpakalpojumu veidā nodevuši operacionālās funkcijas, pakalpojumus vai darbības, lai piespiestu tos atbildēt uz informācijas pieprasījumiem, un 2. līmeņa CCP, lai piespiestu tos pakļauties izmeklēšanai vai pārbaudēm uz vietas vai izbeigtu pārkāpumu. Kā paredzēts ETIR 25.j un 25.k pantā, EVTI ir pilnvarota piemērot sodanaudas trešo valstu CCP un periodiskus soda maksājumus trešo valstu CCP un saistītām trešām personām. Saskaņā ar ETIR 25.q pantu EVTI var noteikt uzraudzības pasākumus 2. līmeņa CCP.
            
            
               Procedūras noteikumi uzraudzības pasākumu veikšanai un sodanaudas piemērošanai ir izklāstīti 25.i pantā. Ar ETIR 25.i panta 7. punktu Komisija ir pilnvarota pieņemt deleģētos aktus, lai sīkāk precizētu procedūras noteikumus attiecībā uz pilnvarām piemērot sodus, tostarp noteikumus par tiesībām uz aizstāvību, pagaidu noteikumus un sodanaudu vai periodisku soda maksājumu iekasēšanu, kā arī sankciju piemērošanas un izpildes noilguma termiņus. 
            
            
               Deleģētais akts ir jāpieņem saskaņā ar ETIR 82. pantu un Līguma par Eiropas Savienības darbību 290. pantu.
            
            
               2.PIRMS AKTA PIEŅEMŠANAS NOTIKUSĪ APSPRIEŠANĀS
            
            
               Procedūras aspekti
            
            
               Komisija 2019. gada 24. septembrī lūdza EVTI sniegt savu viedokli (“tehnisku ieteikumu”) par Komisijas deleģēto aktu, kurā sīkāk precizēti procedūras noteikumi par sankcijām, ko piemēro trešo valstu CCP, kuri jāpieņem saskaņā ar ETIR 25.i panta 7. punktu. Tehniska ieteikuma pieprasījums attiecās arī uz iespējamām izmaiņām Deleģētajā regulā (ES) Nr. 667/2014 attiecībā uz procedūras noteikumiem par sankcijām, ko darījumu reģistriem piemēro EVTI, tostarp noteikumiem par aizsardzības tiesībām un pagaidu noteikumiem, ņemot vērā ETIR grozījumus, kas izdarīti ar ETIR Refit
                  3
               . 
            
            
               EVTI no 2019. gada 13. decembra līdz 2020. gada 18. janvārim rīkoja sabiedrisko apspriešanu par tehniskā ieteikuma projektu. Pieci respondenti, kas piedalījās apspriešanā, sniedza publiskas atsauksmes, un viens respondents atbildēja konfidenciāli. Atbildes uz apspriešanos, kas nav konfidenciālas, ir publicētas EVTI tīmekļa vietnē
                  4
               . EVTI pieņēma galīgo tehnisko ieteikumu 2020. gada 31. martā. 
            
            
               No 2020. gada 28. septembra līdz 12. oktobrim Komisija rakstiski apspriedās ar Eiropas Vērtspapīru komitejas ekspertu grupu (EGESC) par šā deleģētā akta provizorisko saturu. Komisija nesaņēma nekādas EGESC locekļu piezīmes par ierosināto pieeju.
            
            
               Ieinteresēto personu viedokļi
            
            
               Ciktāl tas ir būtiski procedūras noteikumiem par sankcijām, ko trešo valstu CCP un saistītām trešām personām piemēro EVTI, respondenti kopumā piekrita EVTI priekšlikumam vai neiebilda pret to.
            
            
               Apspriešanās ar trešo valstu iestādēm
            
            
               Respondenti uzskatīja, ka EVTI pirms sankciju piemērošanas būtu jāapspriežas ar attiecīgā trešās valsts CCP trešās valsts iestādi, lai izvairītos no pretrunīgiem norādījumiem un ievērotu starptautiskās savstarpējas atzīšanas un savstarpējas regulatīvās cieņas principu. 
            
            
               Viens respondents uzskatīja, ka nebūtu lietderīgi saskaņot procedūras noteikumus attiecībā uz trešo valstu CCP, kas veic uzņēmējdarbību ārpus Savienības, ar pašreizējiem noteikumiem, ko piemēro darījumu reģistriem, kuri veic uzņēmējdarbību Savienībā.
            
            
               Tiesības tikt uzklausītam
            
         
         
            
               Daži komentāri attiecās uz tiesībām tikt uzklausītam. Jo īpaši respondenti apgalvoja, ka ne visiem faktiem, kas minēti atbildē uz konstatējumu paziņojumu, vajadzētu būt pamatotiem ar pierādījumiem un ka attiecīgajām personām vajadzētu būt iespējai bez ierobežojumiem sniegt komentārus par jauniem konstatējumu paziņojumiem (komentāros nevajadzētu aprobežoties tikai ar jauniem faktiem vai konstatējumiem). Viens respondents uzskatīja, ka EVTI nevajadzētu būt iespējai atkāpties no izmeklēšanas darbinieka konstatējumiem, jo EVTI nav pilnvarota pati veikt izmeklēšanu vai vadīt izmeklēšanas darbinieka izmeklēšanu. Viens respondents apgalvoja, ka mutiskai uzklausīšanai vajadzētu būt tiesībām, nevis izmeklēšanas darbinieka vai EVTI rīcības brīvībai. Viens respondents lūdza precizēt terminu “kvalificēta persona”, jo īpaši jautājot, vai mutiskās uzklausīšanas laikā tiks atļauti komentāri un liecības no ārējiem ekspertiem (tostarp trešo valstu iestāžu pārstāvjiem).
            
            
               Ieinteresētās personas atbalstīja priekšlikumu, ka lietas materiālos, kas izmeklēšanas darbiniekam jāiesniedz EVTI, būtu jāiekļauj ne tikai galīgais paziņojums par konstatējumiem, bet arī sākotnējais paziņojums, uz kura pamata tika iesniegti komentāri. Tomēr viena ieinteresētā persona lūdza lielāku skaidrību par ietekmi, kāda ir, ierobežojot pienākumu iekļaut sākotnējo paziņojumu par konstatējumiem tikai tad, ja tas “būtiski mainīts”. 
            
            
               Periodiskie soda maksājumi saistītām trešām personām
            
            
               Viens respondents apgalvoja, ka nebūtu piemēroti uzlikt periodiskus soda maksājumus trešām personām. 
            
            
               Pagaidu lēmumi
            
            
               Attiecībā uz pagaidu lēmumu procedūras noteikumiem, saskaņā ar kuriem EVTI var pieņemt lēmumus, iepriekš neuzklausot attiecīgās personas, ja ir nepieciešama steidzama rīcība, lai novērstu tūlītēju un būtisku kaitējumu finanšu sistēmai, respondenti uzskatīja, ka attiecīgajām personām vajadzētu būt tiesībām iesniegt komentārus, pirms EVTI pieņem pagaidu lēmumu. Viens respondents apgalvoja, ka EVTI pilnvarām pieņemt pagaidu lēmumus, iepriekš neuzklausot attiecīgās personas, nebūtu jāietekmē tiesības tikt uzklausītam no izmeklēšanas darbinieka puses. Viens respondents ierosināja, ka piekļuvei lietas materiāliem būtu jānotiek, cik drīz vien iespējams un pirms EVTI pieņem pagaidu lēmumu, lai attiecīgajām personām dotu pēc iespējas vairāk laika sagatavot aizstāvību. Respondenti arī lūdza lielāku skaidrību par jēdziena “tūlītējs un būtisks kaitējums” nozīmi.
            
            
               Noilguma termiņi
            
            
               Attiecībā uz noilguma termiņiem viens respondents apgalvoja, ka EVTI darbībai būtu jāatsāk noilguma termiņš tikai par attiecīgo pārkāpumu un ka EVTI vienpusējs lēmums mainīt sodanaudas vai periodisko soda maksājumu summu nedrīkstētu atsākt noilguma termiņu. Viens respondents lūdza piemērus par to, kā noilguma termiņi darbotos praksē.
            
            
               3.IETEKMES NOVĒRTĒJUMS
            
            
               Saskaņā ar ETIR 25.i panta 7. punktu Komisijai sīkāk jāprecizē procedūras noteikumi par to, kā EVTI piemēro sankcijas trešo valstu CCP, tostarp noteikumi par aizstāvības tiesībām, pagaidu noteikumi un noteikumi par sodanaudu vai periodisko soda maksājumu iekasēšanu un par sankciju piemērošanas un izpildes noilguma termiņiem.
            
            
               Komisija ir pilnībā ņēmusi vērā visus saņemtos apsvērumus, tostarp EVTI sniegto tehnisko ieteikumu, EVTI sabiedriskajā apspriešanā sniegtās atbildes un EGESC sniegtās atsauksmes. Uz šā pamata, Komisija ierosina saskaņā ar ETIR 25.i panta 7. punktu pieņemt deleģēto aktu, lai sīkāk precizētu procedūras noteikumus attiecībā uz pilnvarām piemērot sankcijas, tostarp noteikumus par aizstāvības tiesībām, pagaidu noteikumus un noteikumus par sodanaudu vai periodisko soda maksājumu iekasēšanu un par sankciju piemērošanas un izpildes noilguma termiņiem. Atsevišķs ietekmes novērtējums nav sagatavots vairāku iemeslu dēļ. 
            
            
               Pirmkārt, galvenie principi procedūras noteikumos par sodanaudas un periodisku soda maksājumu piemērošanu trešo valstu CCP un saistītām trešām personām, kurām trešo valstu CCP ir ārpakalpojumu veidā nodevuši operacionālās funkcijas vai darbības, tostarp tiesības uz aizstāvību, ir noteikti ETIR 25.i līdz 25.n pantā. Tādējādi šajā deleģētajā aktā tikai sīkāk precizēti ETIR paredzētie noteikumi attiecībā uz to lietas materiālu saturu, kas izmeklēšanas darbiniekam jānosūta EVTI, tiesībām tikt uzklausītam no izmeklēšanas darbinieka un EVTI puses, tostarp EVTI pagaidu lēmumu gadījumā, to dokumentu izmantošanu, kas iegūti, piekļūstot lietas materiāliem, un noilguma termiņiem. EVTI ieteikumā attiecīgi tika aptverti procesuālie aspekti, un tāpēc tajā netika veikts dažādo politikas izvēļu novērtējums, jo šāds novērtējums tika veikts, pieņemot Regulu (ES) 2019/2099, ar ko groza ETIR.
            
            
               Otrkārt, šajā deleģētajā aktā ir iekļauti noteikumi par ierobežotu ietekmi uz izmaksām personām, uz kurām attiecas izmeklēšana vai tiesvedība, jo tajā ir sīkāk precizēti procedūras noteikumi, savukārt ETIR ir noteikta metode, kā aprēķināt sankcijas un kad tās var piemērot. Tāpēc EVTI neveica izmaksu un ieguvumu analīzi. Ierobežoti ir arī kvantitatīvi dati par izmaksām un ieguvumiem saistībā ar procedūras noteikumiem. 
            
            
               Komisija ir sekojusi EVTI tehniskajam ieteikumam. Tomēr šajā iedaļā ir izklāstītas Komisijas apsvērtās politikas izvēles. 
            
            
               Apspriešanās ar trešo valstu iestādēm
            
            
               Nebūtu lietderīgi ar šo deleģēto aktu ieviest pienākumu EVTI apspriesties ar trešo valstu iestādēm pirms sankciju piemērošanas. Saskaņā ar ETIR prasībām EVTI un trešo valstu iestāžu sadarbības noteikumi ir jānosaka saprašanās memorandos. Turklāt ETIR ir noteikta prasība EVTI sadarboties ar trešo valstu iestādēm vai informēt tās vairākās konkrētās situācijās (piemēram, attiecībā uz informācijas pieprasījumiem, izmeklēšanu un pārbaudēm uz vietas, uzraudzības pasākumiem). Tādējādi ETIR ir noteikts, ka EVTI ir jāinformē trešo valstu iestādes par tās piemērotajām sankcijām. Tomēr likumdevēji neuzlika EVTI pienākumu apspriesties ar trešo valstu iestādēm pirms sankciju piemērošanas trešo valstu CCP. Tāpēc šādu apspriešanās pienākumu nebūtu jāievieš ar šo deleģēto aktu. 
            
            
               Salīdzinājums ar noteikumiem par sankcijām, ko piemēro darījumu reģistriem
            
            
               EVTI nebūtu jāizturas pret personām, uz kurām attiecas izmeklēšana vai tiesvedība, atkarībā no tā, vai tās veic uzņēmējdarbību Savienībā vai ārpus tās. Ņemot vērā to, ka līdzīgi noteikumi attiecas uz sankciju piemērošanu trešo valstu CCP un darījumu reģistriem, ir lietderīgi izmantot EVTI pieredzi no noteikumiem, kas piemērojami darījumu reģistriem, lai sīkāk precizētu procedūras noteikumus par sankciju piemērošanu trešo valstu CCP. 
            
            
               Tiesības tikt uzklausītam
            
            
               Procedūras noteikumi neliedz personām, uz kurām attiecas izmeklēšana vai tiesvedība, sniegt komentārus, kas nav pamatoti ar pierādījumiem, vai sniegt komentārus bez ierobežojumiem par jauniem konstatējumu paziņojumiem. EVTI būtu jāņem vērā visi sniegtie komentāri, lai gan pamatojošu pierādījumu trūkums vai fakts, ka komentāri ir novērtēti un izskatīti iepriekš tajā pašā procedūrā, varētu ietekmēt šādu komentāru ietekmi. Turklāt, lai gan EVTI nevajadzētu veikt pašai savu izmeklēšanu, tai ir pilnvaras izdarīt secinājumu par konstatējumiem, kas izdarāmi, pamatojoties uz izmeklēšanas darbinieka veikto izmeklēšanu. Attiecībā uz mutisku uzklausīšanu tiesības tikt uzklausītam tiks ievērotas ar tiesībām iesniegt rakstiskus komentārus. Komisija uzskata, ka EVTI ierosina līdzsvarotu pieeju, saskaņā ar kuru izmeklēšanas darbinieks un EVTI vajadzības gadījumā var rīkot mutisku uzklausīšanu, lai noskaidrotu faktus vai komentārus, neuzliekot tiem pienākumu organizēt mutisku uzklausīšanu, ja šādi precizējumi nav vajadzīgi, jo pretējā gadījumā mutiskas uzklausīšanas organizēšana varētu radīt nepamatotu slogu EVTI un kavējumus vienkāršākajos jautājumos. Tāpēc Komisija uzskata, ka procedūras noteikumi, ko šajā sakarā ierosina EVTI, respektētu attiecīgo personu tiesības uz aizstāvību un būtu jāsaskaņo ar noteikumiem, ko piemēro darījumu reģistriem. 
            
         
         
            
               Lietas materiālu saturs, ko izmeklēšanas darbinieks iesniedz EVTI
            
            
               Pārredzamības labad izmeklēšanas darbiniekam vienmēr būtu jāprasa EVTI iesniegtajos lietas materiālos iekļaut ne tikai galīgo paziņojumu par konstatējumiem, bet arī sākotnējo paziņojumu, uz kura pamata attiecīgās personas ir iesniegušas piezīmes. Šis pienākums būtu jāpiemēro neatkarīgi no abu paziņojumu atšķirību nozīmīguma. 
            
            
               Periodiskie soda maksājumi saistītām trešām personām
            
            
               Pilnvaras piemērot periodiskus soda maksājumus saistītām trešām personām, kurām trešo valstu CCP ir ārpakalpojumu veidā nodevuši operacionālās funkcijas vai darbības, izriet no ETIR. Minētās pilnvaras nevajadzētu ierobežot ar deleģēto aktu. 
            
            
               Pagaidu lēmumi
            
            
               EVTI pilnvaras pieņemt pagaidu lēmumus, neuzklausot attiecīgās personas, ir noteiktas ETIR. Lai novērstu tūlītēju un būtisku kaitējumu finanšu sistēmām, ETIR ir paredzēts izņēmums no vispārējā noteikuma, ka attiecīgās personas būtu jāuzklausa pirms lēmuma pieņemšanas. Lai nodrošinātu procedūras efektivitāti un EVTI pilnvaru efektivitāti pieņemt pagaidu lēmumu, Komisija piekrīt EVTI, ka minētais izņēmums būtu jāpiemēro tiesībām tikt uzklausītam no izmeklēšanas darbinieka puses. 
            
            
               ETIR ir noteikts, ka EVTI dod attiecīgajām personām iespēju tikt uzklausītām, cik drīz vien iespējams pēc pagaidu lēmuma pieņemšanas. Šajā sakarā Komisija piekrīt EVTI priekšlikumam atļaut piekļuvi lietas materiāliem, tiklīdz izmeklēšanas darbinieks ir iesniedzis savus konstatējumus EVTI un, iespējams, pirms EVTI pieņem pagaidu lēmumu. Piekļuve lietas materiāliem šajā posmā ļautu attiecīgajām personām sagatavot un iesniegt piezīmes EVTI agrāk nekā tad, ja piekļuve lietas materiāliem tiktu piešķirta tikai pēc tam, kad EVTI būs pieņēmusi lēmumu. Lai nemazinātu procedūras efektivitāti un EVTI pilnvaru efektivitāti pieņemt pagaidu lēmumus, Komisija arī piekrīt, ka šāda piekļuve lietas materiāliem nedrīkstētu apturēt EVTI pilnvaras pieņemt pagaidu lēmumu.
            
            
               Attiecībā uz jēdzienu “būtisks un tūlītējs kaitējums” finanšu sistēmām Komisija uzsver, ka apstākļus, kādos EVTI var pieņemt pagaidu lēmumus, nosaka likumdevēji ETIR. To nevajadzētu sīkāk definēt deleģētajā aktā. 
            
            
               Noilguma termiņi
            
            
               Attiecībā uz noilguma termiņiem Komisija saprot, ka, lai EVTI darbība varētu atsākt noilguma termiņus, tai ir jābūt saistītai ar attiecīgo pārkāpumu. Attiecībā uz darbībām, kuru mērķis ir mainīt sodanaudas vai periodisko soda maksājumu summu, Komisija uzskata, ka to varētu uzskatīt par jaunu un neatkarīgu lēmumu, kam būtu jāatsāk noilguma termiņi. Jāatzīmē, ka lēmumus par sodanaudu vai periodisku soda maksājumu piemērošanu, tostarp lēmumus par šādu summu izmaiņām, var pārskatīt Eiropas Savienības Tiesa. Tāpēc nav pamata aizdomām, ka EVTI ļaunprātīgi izmantotu savas pilnvaras to darīt, un tiek uzskatīts, ka noilguma termiņi sankciju piemērošanai būtu jāsaskaņo ar citiem Savienības noteikumiem, ar kuriem paredz procedūras noteikumus par sankciju piemērošanu, jo īpaši ar citiem ETIR paredzētajiem noteikumiem, un ka, nosakot noilguma termiņus sankciju izpildei, būtu jāņem vērā tas, ka trešo valstu CCP atrodas ārpus Savienības, un tas, ka EVTI jākoordinē izmeklēšana ar iestādēm šādās trešo valstu jurisdikcijās.
            
            
               4.DELEĢĒTĀ AKTA IETEKME UZ BUDŽETU
            
            
               Sodanaudas un periodiskie soda maksājumi, ko EVTI iekasē no trešo valstu CCP un saistītām trešām personām, kurām trešo valstu CCP ir ārpakalpojumu veidā nodevuši operacionālās funkcijas vai darbības, nav EVTI ieņēmumi, kā definēts Regulas (ES) Nr. 1095/2010 62. pantā. EVTI iekasētās sodanaudas un periodiskie soda maksājumi būtu jāpārskaita Komisijai un jāiekļauj Savienības budžetā kā vispārējie ieņēmumi. 
            
            
               5.DELEĢĒTĀ AKTA JURIDISKIE ASPEKTI
            
            
               Regulas 1. pantā ir noteikts regulas priekšmets.
            
            
               Regulas 2. un 3. pantā izklāstīts to lietas materiālu saturs, kas izmeklēšanas darbiniekam jānosūta EVTI, un sīkāk precizēti noteikumi par to personu tiesībām tikt uzklausītām no izmeklēšanas darbinieka un EVTI puses, uz kurām attiecas izmeklēšana, pirms sodanaudas vai uzraudzības pasākumu piemērošanas.
            
            
               Regulas 4. pantā sīkāk precizēti noteikumi par to personu tiesībām, uz kurām attiecas tiesvedība, tikt uzklausītām EVTI pirms periodisko soda maksājumu piemērošanas.
            
            
               Regulas 5. un 6. pantā sīkāk precizēti noteikumi par to personu tiesībām tikt uzklausītām, uz kurām attiecas izmeklēšana vai tiesvedība, cik drīz vien iespējams pēc tam, kad ir pieņemti pagaidu lēmumi, ar ko nosaka sankcijas.
            
            
               Regulas 7. pants attiecas uz to personu tiesībām piekļūt lietas materiāliem, kurām ir nosūtīts paziņojums par konstatējumiem, un tajā ir izklāstīti noteikumi par to dokumentu izmantošanu, kas iegūti, piekļūstot lietas materiāliem.
            
            
               Regulas 8. un 9. pantā noteikti noilguma termiņi sankciju piemērošanai un izpildei. 
            
            
               Regulas 10. pantā ir paredzēti noteikumi sodanaudas iekasēšanai.
            
         
         
            
               Regulas 11. pantā ir izklāstīti noteikumi, kas piemērojami periodu, datumu un termiņu aprēķināšanai.
            
            
               Regulas 12. pantā ir noteikta deleģētās regulas spēkā stāšanās diena.
            
            
               KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) …/..
            
            
               (26.1.2021),
            
            
               ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 attiecībā uz procedūras noteikumiem par sankcijām, ko trešo valstu centrālajiem darījumu partneriem vai saistītām trešām personām piemēro Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestāde
            
            
               (Dokuments attiecas uz EEZ)
            
            
               EIROPAS KOMISIJA,
            
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 (2012. gada 4. jūlijs) par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem
                  5
                un jo īpaši tās 25.i panta 7. punktu,
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)Regulā (ES) Nr. 648/2012 grozījumi ir izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 2019/2099
                  6
               . Ar minētajiem grozījumiem Regulā (ES) Nr. 648/2012 cita starpā ir ieviests pilnvarojums Komisijai sīkāk precizēt procedūras noteikumus par to, kā Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestāde (“EVTI”) īsteno pilnvaras piemērot sodanaudas vai periodiskus soda maksājumus trešo valstu centrālajiem darījumu partneriem (“trešo valstu CCP”) un saistītām trešām personām, kurām trešo valstu CCP ir ārpakalpojumu veidā nodevuši operacionālās funkcijas vai darbības (“saistītās trešās personas”). Jo īpaši minētajos procedūras noteikumos būtu jāiekļauj noteikumi par aizstāvības tiesībām, pagaidu noteikumi un noteikumi par sodanaudu vai periodisko soda maksājumu iekasēšanu un par sankciju piemērošanas un izpildes noilguma termiņiem.
            
            
               (2)Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 41. panta 2. punktā ir atzītas ikvienas personas tiesības tikt uzklausītai, pirms tiek veikts kāds individuāls pasākums, kas to varētu nelabvēlīgi ietekmēt, un ikvienas personas tiesības piekļūt saviem lietas materiāliem, vienlaikus ievērojot konfidencialitātes un dienesta noslēpuma un komercnoslēpuma likumīgās intereses. 
            
            
               (3)Lai nodrošinātu, ka tiek ievērotas trešo valstu CCP un saistīto trešo personu, uz kurām attiecas EVTI darbības, tiesības uz aizstāvību, un lai nodrošinātu, ka EVTI, pieņemot izpildes lēmumus, ņem vērā visus būtiskos faktus, EVTI būtu jāuzklausa trešās valsts CCP vai saistītās trešās personas, vai jebkuras citas attiecīgās personas. Trešo valstu CCP un saistītām trešām personām tādējādi ir tiesības iesniegt rakstiskus komentārus, atbildot uz izmeklēšanas darbinieka un EVTI iesniegtajiem paziņojumiem par konstatējumiem, tostarp gadījumā, ja sākotnējā paziņojumā par konstatējumiem ir būtiskas izmaiņas. Izmeklēšanas darbiniekam un EVTI vajadzētu būt arī iespējai uzaicināt trešo valstu CCP un saistītās trešās personas sniegt papildu skaidrojumus mutiskajā uzklausīšanā, ja izmeklēšanas darbinieks vai EVTI uzskata, ka daži elementi rakstiskajos komentāros, kas iesniegti izmeklēšanas darbiniekam vai EVTI, nav pietiekami skaidri vai detalizēti un ka ir vajadzīgi papildu skaidrojumi.
            
            
               (4)Ir svarīgi nodrošināt pārredzamību starp izmeklēšanas darbinieku, ko EVTI iecēlusi saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 25.i pantu, un pašu EVTI. Šāda pārredzamība prasa, lai izmeklēšanas darbinieka lietas materiālos papildus paziņojumam par konstatējumiem būtu visi trešo valstu CCP vai saistīto trešo personu komentāri, paziņojums par konstatējumiem, uz kuru pamata minētie trešo valstu CCP vai saistītās trešās personas ir sniegušas savus komentārus, un jebkuras mutiskās uzklausīšanas protokols.
            
            
               (5)Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 25.l panta 1. punkta otro daļu EVTI ir iespēja, ja ir nepieciešama steidzama rīcība, pieņemt pagaidu lēmumus, ar kuriem piemēro sodanaudas vai periodiskus soda maksājumus, iepriekš neuzklausot personas, uz kurām attiecas izmeklēšana vai tiesvedība. Lai nodrošinātu EVTI pilnvaru efektivitāti pieņemt pagaidu lēmumus, trešo valstu CCP un saistītām trešām personām, uz kurām attiecas izmeklēšana, nevajadzētu būt tiesībām piekļūt lietas materiāliem vai tikt uzklausītām, pirms izmeklēšanas darbinieks lietas materiālus kopā ar saviem konstatējumiem ir iesniedzis EVTI vai pirms EVTI ir pieņēmusi pagaidu lēmumu. Tomēr, lai ievērotu tiesības uz aizstāvību, trešo valstu CCP un saistītām trešām personām vajadzētu būt tiesībām piekļūt lietas materiāliem, tiklīdz izmeklēšanas darbinieks lietas materiālus kopā ar paziņojumu par konstatējumiem ir iesniedzis EVTI, un tiesībām tikt uzklausītām, cik drīz vien iespējams pēc tam, kad EVTI ir pieņēmusi pagaidu lēmumu. 
            
            
               (6)Konsekvences labad sodanaudas vai periodisko soda maksājumu piemērošanas un izpildes noilguma termiņos būtu jāņem vērā spēkā esošie Savienības tiesību akti, kas piemērojami sankciju piemērošanai un izpildei uzraudzītām struktūrām, EVTI pieredze šādu tiesību aktu piemērošanā attiecībā uz darījumu reģistriem saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 648/2012, tas, ka trešo valstu CCP atrodas ārpus Savienības, un vajadzība EVTI koordinēt izpildes darbības ar iestādēm šādās trešo valstu jurisdikcijās. Noilguma termiņi attiecībā uz Padomes un Komisijas tiesību aktiem būtu jāaprēķina saskaņā ar spēkā esošajiem Savienības tiesību aktiem un jo īpaši ar Padomes Regulu (EEK, Euratom) Nr. 1182/71
                  7
               .
            
            
               (7)Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 25.m panta 5. punktu summas, kas atbilst EVTI iekasētajām sodanaudām un periodiskajiem soda maksājumiem, ir jāieskaita Savienības vispārējā budžetā. EVTI iekasētās sodanaudas un periodiskie soda maksājumi būtu jāiemaksā kontos, par kuriem maksā procentus, līdz tie kļūst galīgi. Par katru lēmumu, ar ko piemēro sodanaudas vai periodiskus soda maksājumus, EVTI iekasētās summas būtu jāiemaksā atsevišķā kontā vai apakškontā, lai nodrošinātu izsekojamību līdz brīdim, kad minētais lēmums kļūst galīgs.
            
            
               (8)Lai EVTI nekavējoties īstenotu efektīvas uzraudzības un izpildes pilnvaras, šai regulai būtu jāstājas spēkā nekavējoties,
            
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
            
            
               1. pants
            
         
         
            
               Priekšmets 
            
            
               Šajā regulā sīkāk precizēti procedūras noteikumi attiecībā uz sodanaudām un periodiskiem soda maksājumiem, ko Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestāde (EVTI) piemēro trešo valstu centrālajiem darījumu partneriem (CCP) vai saistītām trešām personām, kurām minētie CCP ārpakalpojumu veidā ir nodevuši operatīvās funkcijas vai darbības, uz ko attiecas EVTI izmeklēšanas un izpildes procedūras, tostarp noteikumi par tiesībām uz aizstāvību un noilguma termiņiem.
            
            
               2. pants
            
            
               Tiesības tikt uzklausītam no izmeklēšanas darbinieka puses
            
            
               1.
                     Pēc izmeklēšanas pabeigšanas un pirms lietas materiālu iesniegšanas EVTI atbilstīgi 3. panta 1. punktam izmeklēšanas darbinieks rakstiski informē personu, uz kuru attiecas izmeklēšana, par saviem konstatējumiem un nodrošina iespēju atbilstīgi 3. punktam iesniegt rakstiskus komentārus. Paziņojumā par konstatējumiem izklāsta faktus, kas atbilst vienam vai vairākiem Regulas (ES) Nr. 648/2012 III pielikumā uzskaitītajiem pārkāpumiem, tostarp šo pārkāpumu ietekmi pastiprinošus vai mīkstinošus apstākļus. 
            
            
               2.
                     Paziņojumā par konstatējumiem nosaka saprātīgu termiņu, kurā persona, uz kuru attiecas izmeklēšana, var iesniegt rakstiskus komentārus. Izmeklēšanas darbiniekam nav pienākums ņemt vērā rakstiskos komentārus, kas saņemti pēc tam, kad šis termiņš ir beidzies. 
            
            
               3.
                     Rakstiskajos komentāros persona, uz kuru attiecas izmeklēšana, var izklāstīt visus faktus, kuri tai zināmi un kuri ir būtiski aizstāvībai. Rakstiskajiem komentāriem kā pierādījumus izklāstītajiem faktiem pievieno visus būtiskos dokumentus. Persona, uz kuru attiecas izmeklēšana, var izteikt priekšlikumu izmeklēšanas darbiniekam uzklausīt citas personas, kas var apstiprināt tās iesniegtajos komentāros izklāstītos faktus. 
            
            
               4.
                     Izmeklēšanas darbinieks arī var uzaicināt personu, uz kuru attiecas izmeklēšana un kurai adresēts paziņojums par konstatējumiem, piedalīties mutiskajā uzklausīšanā. Personām, uz kurām attiecas izmeklēšana, var palīdzēt juristi vai citas kvalificētas personas, kuru piedalīšanos atļāvis izmeklēšanas darbinieks. Mutiskā uzklausīšana nav publiski pieejama. 
            
            
               3. pants 
            
            
               Tiesības tikt uzklausītam EVTI attiecībā uz sodanaudām un uzraudzības pasākumiem 
            
            
               1.
                     Konstatējumu kopumā, ko uzraudzības darbinieks iesniedz EVTI, ietver vismaz šādus dokumentus: 
            
            
               –a)
                     paziņojumu par konstatējumiem un kopiju paziņojumam par konstatējumiem, kas adresēts personai, uz kuru attiecas izmeklēšana;
            
            
               –b)
                     personas, uz kuru attiecas izmeklēšana, rakstisko komentāru kopiju;
            
            
               –c)
                     jebkuras mutiskās uzklausīšanas protokolus.
            
            
               2.
                     Ja EVTI uzskata, ka izmeklēšanas darbinieka iesniegtie lietas materiāli ir nepilnīgi, tā nosūta lietas materiālus atpakaļ izmeklēšanas darbiniekam ar pamatotu pieprasījumu pēc papildu dokumentiem. 
            
            
               3.
                     Ja EVTI, par pamatu ņemot konstatējumu kopumu, uzskata, ka fakti, kas aprakstīti paziņojumā par konstatējumiem, šķiet tādi, kas nav neviens no Regulas (ES) Nr. 648/2012 III pielikumā uzskaitītajiem pārkāpumiem, tā pieņem lēmumu izbeigt izmeklēšanu un paziņo par šādu lēmumu personām, uz kurām attiecas izmeklēšana. 
            
            
               4. 
                     Ja EVTI nepiekrīt izmeklēšanas darbinieka konstatējumiem, tā personām, uz kurām attiecas izmeklēšana, iesniedz jaunu paziņojumu par konstatējumiem. 
            
            
               Paziņojumā par konstatējumiem nosaka saprātīgu termiņu, kurā personas, uz kurām attiecas izmeklēšana, var iesniegt rakstiskus komentārus. EVTI nav jāņem vērā rakstiski komentāri, kas saņemti pēc minētā termiņa beigām. 
            
            
               EVTI var arī uzaicināt personas, uz kurām attiecas izmeklēšana un kurām adresēts paziņojums par konstatējumiem, piedalīties mutiskajā uzklausīšanā. Personām, uz kurām attiecas izmeklēšana, var palīdzēt juristi vai citas kvalificētas personas, kuru piedalīšanos atļāvusi EVTI. Mutiskā uzklausīšana nav publiski pieejama. 
            
            
               5.
                     Ja EVTI piekrīt visiem vai dažiem izmeklēšanas darbinieka konstatējumiem, tā attiecīgi informē personas, uz kurām attiecas izmeklēšana. Šādā paziņojumā nosaka saprātīgu termiņu, kādā persona, uz kuru attiecas izmeklēšana, var iesniegt rakstiskus komentārus. EVTI nav jāņem vērā rakstiski komentāri, kas saņemti pēc minētā termiņa beigām. 
            
         
         
            
               EVTI var arī uzaicināt personas, uz kurām attiecas izmeklēšana un kurām adresēts paziņojums par konstatējumiem, piedalīties mutiskajā uzklausīšanā. Personām, uz kurām attiecas izmeklēšana, var palīdzēt juristi vai citas kvalificētas personas, kuru piedalīšanos atļāvusi EVTI. Mutiskā uzklausīšana nav publiski pieejama. 
            
            
               6.
                     Ja EVTI lemj, ka persona, uz kuru attiecas izmeklēšana, ir izdarījusi vienu vai vairākus Regulas (ES) Nr. 648/2012 III pielikumā uzskaitītos pārkāpumus, un pieņem lēmumu piemērot sodanaudu atbilstīgi minētās regulas 25.j pantam, tā nekavējoties par šādu lēmumu informē personu, uz kuru attiecas izmeklēšana. 
            
            
               4. pants 
            
            
               Tiesības tikt uzklausītam EVTI attiecībā uz periodiskiem soda maksājumiem 
            
            
               Pirms tiek pieņemts lēmums par periodiska soda maksājuma piemērošanu atbilstīgi Regulas (ES) Nr. 648/2012 25.k pantam, EVTI personai, kuras lieta tiek izskatīta, iesniedz paziņojumu par konstatējumiem, izklāstot tajā iemeslus, kuri ir pamatā periodiska soda maksājuma piemērošanai, un norādot periodiska soda maksājuma summu par katru neatbilstības dienu. Paziņojumā par konstatējumiem nosaka termiņu, kurā persona, uz kuru attiecas tiesvedība, var iesniegt rakstiskus komentārus. EVTI nav pienākums ņemt vērā rakstiskos komentārus, kuri saņemti pēc tam, kad beidzies termiņš, kas noteikts, lai pieņemtu lēmumu par periodisku soda maksājumu. 
            
            
               Kad persona, uz kuru attiecas tiesvedība, ir izpildījusi attiecīgo Regulas (ES) Nr. 648/2012 25.k panta 1. punktā minēto lēmumu, periodisku soda maksājumu vairs nepiemēro. 
            
            
               Lēmumā par periodiska soda maksājuma piemērošanu norāda juridisko pamatojumu un lēmuma iemeslus, summu un periodiska soda maksājuma sākuma dienu. 
            
            
               EVTI var arī uzaicināt personu, uz kuru attiecas tiesvedība, piedalīties mutiskajā uzklausīšanā. Personām, uz kurām attiecas tiesvedība, var palīdzēt juristi vai citas kvalificētas personas, kuru piedalīšanos atļāvusi EVTI. Mutiskā uzklausīšana nav publiski pieejama. 
            
            
               5. pants 
            
            
               Tiesības tikt uzklausītam EVTI attiecībā uz pagaidu lēmumiem par sodanaudas piemērošanu
            
            
               1.
                     Atkāpjoties no šīs regulas 2. un 3. panta, šajā pantā izklāstīto procedūru piemēro, ja EVTI pieņem pagaidu lēmumus par sodanaudas piemērošanu saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 25.l panta 1. punkta otro daļu, vispirms neuzklausot personas, uz kurām attiecas izmeklēšana.
            
            
               2.
                     Izmeklēšanas darbinieks lietas materiālus kopā ar saviem konstatējumiem iesniedz EVTI un nekavējoties informē personu, uz kuru attiecas izmeklēšana, par saviem konstatējumiem, bet nedod šai personai iespēju sniegt komentārus. Izmeklēšanas darbinieka paziņojumā par konstatējumiem izklāsta faktus, kas atbilst vienam vai vairākiem Regulas (ES) Nr. 648/2012 III pielikumā uzskaitītajiem pārkāpumiem, tostarp šo pārkāpumu ietekmi pastiprinošus vai mīkstinošus apstākļus.
            
            
               Pēc pieprasījuma izmeklēšanas darbinieks personai, uz kuru attiecas izmeklēšana, piešķir piekļuvi lietas materiāliem.
            
            
               3.
                     Ja EVTI uzskata, ka izmeklēšanas darbinieka konstatējumu paziņojumā aprakstītie fakti, šķiet, nav Regulas (ES) Nr. 648/2012 III pielikumā uzskaitītie pārkāpumi, tā pieņem lēmumu izbeigt izmeklēšanu un paziņo šo lēmumu personai, uz kuru attiecas izmeklēšana. 
            
            
               4.
                     Ja EVTI nolemj, ka vienu vai vairākus Regulas (ES) Nr. 648/2012 III pielikumā uzskaitītos pārkāpumus ir izdarījusi persona, uz kuru attiecas izmeklēšana, un pieņem pagaidu lēmumu par sodanaudas piemērošanu saskaņā ar minētās regulas 25.l panta 1. punkta otro daļu, EVTI minēto pagaidu lēmumu nekavējoties paziņo minētajai personai.
            
            
               EVTI nosaka saprātīgu termiņu, kurā persona, uz kuru attiecas izmeklēšana, var iesniegt rakstiskus komentārus par pagaidu lēmumu. EVTI nav jāņem vērā rakstiski komentāri, kas saņemti pēc minētā termiņa beigām.
            
            
               Pēc pieprasījuma EVTI personām, uz kurām attiecas izmeklēšana, piešķir piekļuvi lietas materiāliem. 
            
            
               EVTI var uzaicināt personas, uz kurām attiecas izmeklēšana, piedalīties mutiskajā uzklausīšanā. Personām, uz kurām attiecas izmeklēšana, var palīdzēt juristi vai citas kvalificētas personas, kuru piedalīšanos atļāvusi EVTI. Mutiskā uzklausīšana nav publiski pieejama.
            
            
               5.
                     EVTI uzklausa personu, uz kuru attiecas izmeklēšana, un pieņem galīgo lēmumu, cik drīz vien iespējams pēc pagaidu lēmuma pieņemšanas. 
            
            
               Ja EVTI, par pamatu ņemot konstatējumu kopumu, un pēc to personu uzklausīšanas, uz kurām attiecas izmeklēšana, uzskata, ka vienu vai vairākus Regulas (ES) Nr. 648/2012 III pielikumā uzskaitītos pārkāpumus ir izdarījusi persona, uz kuru attiecas izmeklēšana, tā pieņem apstiprinošu lēmumu par sodanaudas piemērošanu saskaņā ar minētās regulas 25.j pantu. EVTI minēto lēmumu nekavējoties paziņo personām, uz kurām attiecas izmeklēšana.
            
         
         
            
               Ja EVTI pieņem galīgo lēmumu, kas neapstiprina pagaidu lēmumu, pagaidu lēmumu uzskata par atceltu. 
            
            
               6. pants
            
            
               Tiesības tikt uzklausītam EVTI attiecībā uz pagaidu lēmumiem par periodisku soda maksājumu piemērošanu
            
            
               1.
                     Atkāpjoties no 4. panta, šajā pantā izklāstīto procedūru piemēro, ja EVTI pieņem pagaidu lēmumus par periodisku soda maksājumu piemērošanu saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 25.l panta 1. punkta otro daļu, vispirms neuzklausot personu, uz kuru attiecas tiesvedība. 
            
            
               2.
                     Pagaidu lēmumā par periodiska soda maksājuma piemērošanu norāda juridisko pamatojumu un lēmuma iemeslus, summu un periodiska soda maksājuma sākuma dienu.
            
            
               Kad persona, uz kuru attiecas tiesvedība, ir izpildījusi attiecīgo Regulas (ES) Nr. 648/2012 25.k panta 1. punkta otrajā daļā minēto lēmumu, pagaidu lēmumu par periodiska soda maksājuma piemērošanu vairs nepieņem. 
            
            
               EVTI pagaidu lēmumu nekavējoties paziņo personai, uz kuru attiecas tiesvedība, un nosaka termiņu, kurā minētā persona var iesniegt rakstiskus komentārus. EVTI nav jāņem vērā rakstiski komentāri, kas saņemti pēc minētā termiņa beigām. 
            
            
               Pēc pieprasījuma EVTI personai, uz kuru attiecas tiesvedība, piešķir piekļuvi lietas materiāliem. 
            
            
               EVTI var arī uzaicināt personu, uz kuru attiecas tiesvedība, piedalīties mutiskajā uzklausīšanā. Personai, uz kuru attiecas tiesvedība, var palīdzēt juristi vai citas kvalificētas personas, kuru piedalīšanos atļāvusi EVTI. Mutiskā uzklausīšana nav publiski pieejama. 
            
            
               3.
                     Ja EVTI, par pamatu ņemot konstatējumu kopumu, un pēc tās personas uzklausīšanas, uz kuru attiecas tiesvedība, uzskata, ka pagaidu lēmuma pieņemšanas brīdī bija pamatojums periodisku soda maksājumu piemērošanai, EVTI pieņem apstiprinošu lēmumu, ar ko piemēro periodiskus soda maksājumus saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 25.k pantu. EVTI minēto lēmumu nekavējoties paziņo personai, uz kuru attiecas tiesvedība.
            
            
               Ja EVTI pieņem lēmumu, kas neapstiprina pagaidu lēmumu, pagaidu lēmumu uzskata par atceltu.
            
            
               7. pants 
            
            
               Lietas materiālu pieejamība un dokumentu izmantošana 
            
            
               1.
                     Ja ir izteikts lūgums, EVTI piešķir piekļuvi lietas materiāliem personām, kurām izmeklēšanas darbinieks vai EVTI ir nosūtījuši paziņojumu par konstatējumiem. Piekļuvi piešķir pēc paziņojuma par konstatējumiem paziņošanas.
            
            
               2.
                     Lietas dokumentus, kas iegūti atbilstīgi šā panta 1. punktam, izmanto tikai tiesas vai administratīvās tiesvedības nolūkos saistībā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 piemērošanu. 
            
            
               8. pants 
            
            
               Sankciju piemērošanas noilguma termiņi 
            
            
               1.
                     Uz EVTI piešķirtajām pilnvarām piemērot sodanaudas un periodiskus soda maksājumus trešo valstu CCP un saistītām trešām personām, kurām trešo valstu CCP ir ārpakalpojumu veidā nodevuši operacionālās funkcijas vai darbības, attiecas piecu gadu noilguma termiņš. 
            
            
               2.
                     Šā panta 1. punktā minētais noilguma termiņš sākas dienā, kas seko dienai, kurā izdarīts pārkāpums. Tomēr, ja pārkāpumi turpinās vai tiek izdarīti atkārtoti, šis noilguma termiņš sākas dienā, kurā pārkāpumi tiek izbeigti. 
            
            
               3.
                     Ikviena EVTI veiktā darbība izmeklēšanas vai tiesvedības nolūkā saistībā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 III pielikumā uzskaitīto pārkāpumu pārtrauc noilguma termiņu sodanaudu un periodisku soda maksājumu piemērošanai. Minēto noilguma termiņu pārtrauc no dienas, kad par darbību ir paziņots personai, uz kuru attiecas izmeklēšana vai tiesvedība saistībā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 III pielikumā uzskaitīto pārkāpumu. 
            
         
         
            
               4.
                     Pēc ikviena pārtraukuma noilguma termiņa skaitīšanu sāk no jauna. Tomēr noilguma termiņš beidzas vēlākais dienā, kad beidzas laika periods, kas ir divreiz ilgāks par noilguma termiņu, ja EVTI nav piemērojusi sodanaudu vai periodisku soda maksājumu. Minēto termiņu pagarina par laiku, kurā ierobežojums ir bijis apturēts atbilstīgi 5. punktam. 
            
            
               5.
                     Noilguma termiņš sodanaudu un periodisku soda maksājumu piemērošanai tiek apturēts uz laiku, kamēr EVTI lēmums ir tiesvedības priekšmets Apelācijas padomē atbilstīgi Regulas (ES) Nr. 1095/2010 60. pantam un Eiropas Savienības Tiesā atbilstīgi Regulas (ES) Nr. 648/2012 25.n pantam. 
            
            
               9. pants 
            
            
               Sankciju izpildes noilguma termiņi 
            
            
               1.
                     Attiecībā uz EVTI pilnvarām izpildīt lēmumus, kas pieņemti atbilstīgi Regulas (ES) Nr. 648/2012 25.j un 25.k pantam, piemēro noilguma termiņu, kas ir astoņi gadi. 
            
            
               2.
                     Šā panta 1. punktā minētais astoņu gadu termiņš sākas dienā, kas seko dienai, kurā lēmums kļūst galīgs. 
            
            
               3.
                     Sankciju izpildes noilguma termiņu pārtrauc: 
            
            
               a)
                     EVTI paziņojums personai, uz kuru attiecas tiesvedība, par lēmumu mainīt sākotnējo sodanaudas vai periodiskā soda maksājuma summu; 
            
            
               b)
                     jebkura EVTI vai trešās valsts iestādes, kas darbojas pēc EVTI lūguma, darbība ar nolūku izpildīt maksājumu vai sodanaudas vai periodiska soda maksājuma noteikumus. 
            
            
               4.
                     Pēc ikviena pārtraukuma noilguma termiņa skaitīšanu sāk no jauna. 
            
            
               5.
                     Sankciju izpildes noilguma termiņu pārtrauc uz laiku, kamēr: 
            
            
               a)
                     rit maksāšanai atvēlētais laiks; 
            
            
               b)
                     maksājuma izpildi aptur, līdz tiek saņemts EVTI Apelācijas padomes lēmums atbilstoši Regulas (ES) Nr. 1095/2010 60. pantam un Eiropas Savienības Tiesas lēmums atbilstoši Regulas (ES) Nr. 648/2012 25.n pantam. 
            
            
               10. pants 
            
            
               Sodanaudu un periodisku soda maksājumu iekasēšana 
            
            
               Sodanaudu un periodisku soda maksājumu summas, ko iekasē EVTI, ieskaita EVTI grāmatveža atvērtā kontā, par kuru maksā procentus, līdz ir iestājies to samaksas termiņš. Ja EVTI vienlaikus iekasē vairākas sodanaudas vai periodiskus soda maksājumus, EVTI grāmatvedis nodrošina, ka tie tiek iemaksāti dažādos kontos vai apakškontos. Samaksātās summas EVTI budžetā negrāmato jeb nereģistrē kā budžeta summas. 
            
            
               Kad EVTI grāmatvedis ir konstatējis, ka pēc visu iespējamo apstrīdēšanas gadījumu rezultātiem ir iestājies sodanaudu vai periodisku soda maksājumu samaksas termiņš, viņš šīs summas kopā ar saņemtajiem procentiem pārskaita Eiropas Komisijai. Šīs summas tiek iegrāmatotas Savienības budžetā vispārējo ieņēmumu pozīcijā. 
            
            
               EVTI grāmatvedis regulāri ziņo Eiropas Komisijas Finanšu stabilitātes, finanšu pakalpojumu un kapitāla tirgu savienības ģenerāldirektorāta kredītrīkotājam par piemēroto sodanaudu un periodisku soda maksājumu summām un to statusu. 
            
            
               11. pants 
            
            
               Laikposmu, datumu un termiņu aprēķināšana 
            
         
         
            
               Regulu (EEK, Euratom) Nr. 1182/71 piemēro laikposmiem, datumiem un termiņiem, kas paredzēti šajā regulā. 
            
            
               12. pants
            
            
               Stāšanās spēkā
            
            
               Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. 
            
            
               Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
            
            
               Briselē, 26.1.2021
            
            
               
                     Komisijas vārdā –
               
               
                     priekšsēdētāja
                     Ursula VON DER LEYEN
               
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        
                  
                     OV L 201, 27.7.2012., 1. lpp
                  
                  .
               
               
                  
                     (2)
                  
                        OV L 322, 12.12.2019., 1. lpp.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/834 (2019. gada 20. maijs), ar ko Regulu (ES) Nr. 648/2012 groza attiecībā uz tīrvērtes pienākumu, tīrvērtes pienākuma piemērošanas apturēšanu, ziņošanas prasībām, riska mazināšanas metodēm attiecībā uz ārpusbiržas atvasināto instrumentu līgumiem, kuriem tīrvērti nav veicis centrālais darījumu partneris, darījumu reģistru reģistrāciju un uzraudzību un darījumu reģistriem piemērojamajām prasībām, OV L 141, 28.5.2019., 42. lpp.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        
                  https://www.esma.europa.eu/press-news/consultations/consultation-ccp-penalties#TODO
               
               
                  
                     (5)
                  
                        OV L 201, 27.7.2012., 1. lpp.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/2099 (2019. gada 23. oktobris), ar kuru attiecībā uz CCP atļauju piešķiršanā iesaistītajām procedūrām un iestādēm un trešo valstu CCP atzīšanas prasībām groza Regulu (ES) Nr. 648/2012 (OV L 322, 12.12.2019., 1. lpp.).
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Padomes Regula (EEK, Euratom) Nr. 1182/71 (1971. gada 3. jūnijs), ar ko nosaka laikposmiem, datumiem un termiņiem piemērojamus noteikumus (OV L 124, 8.6.1971., 1. lpp.).