CELEX: 31982R1929
Language: de
Date: 1982-07-17 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 1929/82 der Kommission vom 13. Juli 1982 über den Verkauf von zur Ausfuhr bestimmtem entbeintem Rindfleisch aus Beständen der irischen und der französischen Interventionsstelle zu pauschal im voraus festgesetzten Preisen

Nr. L 209/34                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                              17. 7. 82
                         VERORDNUNG (EWG) Nr. 1929/82 DER KOMMISSION
                                                  vom 13. Juli 1982
               über den Verkauf von zur Ausfuhr bestimmtem entbeintem Rindfleisch aus
               Beständen der irischen und der französischen Interventionsstelle zu pauschal im
                                             voraus festgesetzten Preisen
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                               Die Verordnung (EWG) Nr. 1136/82 der Kommis­
GEMEINSCHAFTEN —                                              sion (*) soll aufgehoben werden.
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europä­             Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen
ischen Wirtschaftsgemeinschaft,                               entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsaus­
                                                              schusses für Rindfleisch —
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 805/68 des
Rates vom 27. Juni 1968 über die gemeinsame Markt­
organisation für Rindfleisch ('), zuletzt geändert durch      HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
die Akte über den Beitritt Griechenlands, insbesondere
auf Artikel 7 Absatz 3,
                                                                                     Artikel 1
in Erwägung nachstehender Gründe :
                                                              (1)     Verkauft werden ungefähr :
Die französische und die irische Interventionssteile
verfügen über große Bestände an entbeintem Interven­          a) 410 Tonnen entbeintes Rindfleisch aus Beständen
                                                                  der französischen Interventionssteile, die vor dem
tionsfleisch. Wegen der hohen Kosten, die sich aus                1 . Februar 1982 übernommen worden sind ;
der Lagerung dieses Fleisches ergeben, ist eine Verlän­
gerung der Lagerzeit zu vermeiden. Für die genannten          b) 1 000      Tonnen    entbeintes    Rin4fleisch    aus
Erzeugnisse bestehen Absatzmärkte in bestimmten                   Beständen der irischen Interventionssteile, die vor
Drittländern .                                                    dem 1 . Februar 1982 übernommen worden sind.
                                                              Dieses Fleisch ist zur Ausfuhr bestimmt.
Es empfiehlt sich daher, das übrige Fleisch gemäß der
Verordnung (EWG) Nr. 985/81 der Kommission (2)
zum Verkauf zu pauschal im voraus festgesetzten               Der Verkauf erfolgt gemäß der Verordnung (EWG) Nr.
Preisen anzubieten .                                          985/ 81 .
                                                              (2)     Die Qualitäten und die Preise für diese Erzeug­
Gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 1055/77 des                    nisse sind im Anhang aufgeführt.
Rates (3) kann für Erzeugnisse im Besitz einer Inter­
ventionsstelle, die außerhalb des Hoheitsgebiets desje­
nigen Mitgliedstaats gelagert sind, dem diese Stelle                                 Artikel 2
untersteht, ein anderer als der für die in diesem
Hoheitsgebiet gelagerten Erzeugnisse geltende Preis
festgesetzt werden . Mit Verordnung (EWG) Nr.                 Der Betrag der in Artikel 3 der Verordnung (EWG)
1805/77 der Kommission (4) ist das Verfahren zur              Nr. 985/81 genannten Kaution wird auf 230 ECU je
Berechnung der Verkaufspreise für diese Erzeugnisse            100 kg festgesetzt.
festgelegt worden. Um Irrtümer auszuschließen, ist
darauf hinzuweisen, daß die in dieser Verordnung fest­
gesetzten Preise nicht ohne weiteres für diese Erzeug­                               Artikel 3
nisse gelten .
                                                              Die Verordnung (EWG) Nr. 1136/82 wird aufgehoben .
Es ist notwendig, die Stellung einer Kaution mit
einem ausreichend hohen Betrag zur Sicherung der
Ausfuhr des Fleisches vorzusehen .                                                    Artikel 4
(') ABl. Nr. L 148 vom 28. 6. 1968, S. 24.                     Diese Verordnung tritt am 19. Juli 1982 in Kraft.
(2) ABl. Nr. L 99 vom 10 . 4. 1981 , S. 38 .
(3) ABl . Nr. L 128 vom 24. 5. 1977, S. 1 .
b) ABl. Nr. L 198 vom 5. 8. 1977, S. 19.                      O ABl . Nr. L 132 vom 14. 5 . 1982, S. 30 .
 ---pagebreak--- 17. 7. 82                       Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                     Nr. L 209/35
          Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
          Mitgliedstaat.
          Brüssel, den 13 . Juli 1982
                                                                Für die Kommission
                                                                  Poul DALSAGER
                                                             Mitglied der Kommission
 ---pagebreak--- Nr. L 209/36                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      17. 7. 82
           BTLAG — ANHANG — 17APAPTHMA — ANNEX — ANNEXE — ALLEGATO —
                                                            BIJLAGE
           Salgspriser i ECU/ton (') (2) — Verkaufspreise, ausgedrückt in ECU/Tonne ( !) (2) -r— Tijiéç
           πωλήσεωç ÉK<f>PA ^ô (I8VEÇ oé ECU àvà TÔVO (') (2) — Selling prices expressed in ECU per
           tonne (') (2) — Prix de vente exprimés en Écus par tonne (') (2) — Prezzi di vendita espressi in
                     ECU per tonnellata (') (2) — Verkooppriizen uitgedrukt in Ecu per ton (') (2)
               FRANCE                                                2. IRELAND
               Filet                                    7 360           Fillets                                7 860
               Faux filet                               4 145           Striploins                             4 400
               Tende de tranche                         3 400           Insides                                3 470
               Semelle                                  3 125           Outsides                               3 420
               Tranche grasse                           3 420           Knuckles                               3 320
               Rumsteak                                 3 200           Rumps                                  3 500
               Bavette                                  3 200           Cube rolls                             3 910
               Entrecôte                                3 510           Shins and Shanks                       1 100
               Jarret                                   1 200           Shanks                                 1 100
                                                                        Shins                                  1 100
                                                                        Plates                                   900
           (') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjem­
               mehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr.
               1805/77.
           (') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zustän­
               digen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG)
               Nr. 1805/77 angepaßt.
           (') Σέ περίπτωση πού ή άποθεματοποίηση τών προϊοντων αύτών πραγματοποιείται έκτός τοϋ
               Κράτους μέλους, στό όποιο ύπάγεται ό αρμόδιος όργανισμός παρεμβάσεως, οί τιμές αύτές
               προσαρμόζονται σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τοϋ κανονισμοί) (ΕΟΚ) άρι3. 1805/77.
           (') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible
               for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance with the provisions of Regulation
               (EEC) No 1805/77.
           (') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'interven­
               tion détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE)
               n0 1805/77.
           (') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo
               detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE) n.
               1805/77.
           (') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze
               produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepa­
               lingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
           (2) Disse priser gælder netto i pverensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning
               (EØF) nr. 2173/79.
           (2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG)
               Nr. 2173/79 .
           (2) Oi τιμές αύτές ισχύουν γιά καθαρό βάρος σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τοΟ άρθρου 17 παρά­
               γραφος 1 το\) κανονισμού ( ΕΟΚ) άριθ. 2173/79.
           (2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1 ) of Regu­
               lation (EEC) No 2173/79 .
           (2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du
               règlement (CEE) n0 2173/79.
           (2) Il prezzo si intende netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento
               (CEE) n . 2173/79.
           (2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel' 17, lid 1 , van Verordening
               (EEG) nr. 2173/79.