CELEX: C1997/142/12
Language: it
Date: 1997-05-10 00:00:00
Title: SENTENZA DELLA CORTE (Quinta Sezione) 20 marzo 1997 nella causa C-352/95 (domanda di pronuncia pregiudiziale del tribunal de commerce di Pontoise): Phytheron International SA contro Jean Bourdon SA (Artt. 30 e 36 del Trattato CE - Direttiva sui marchi - Prodotto fitosanitario - Importazione parallela - Esaurimento)

N. C 142/6             IT                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     10 . 5 . 97
                 SENTENZA DELLA CORTE                                   dell'art. 177 del Trattato CE, dal tribunal de commerce di
                            ( Sesta Sezione )                           Pontoise ( Francia ), nella causa dinanzi ad esso pendente
                                                                        tra Phytheron International SA e Jean Bourdon SA, do­
                          20 marzo 1997
                                                                        manda vertente sull'interpretazione degli artt. 30 e 36 del
 nel procedimento C-323/95 ( domanda di pronuncia pre­                 Trattato CE, la Corte, composta dai signori J.C Moitinho
 giudiziale dell'Oberlandesgericht del Land della Saar):                de Almeida, presidente di sezione, C. Gulmann (relatore ),
David Charles Hayes, Jeannette Karen Hayes contro                       D.A.O. Edward, J.-P. Puissochet e M. Wathelet, giudici,
           Kronenberger GmbH, in liquidazione ( ] )                     avvocato generale: F.G. Jacobs, cancelliere: H. von Hol­
                                                                        stein, vicecancelliere ha pronunciato il 20 marzo 1997 una
 (Parità di trattamento — Discriminazione in base alla
          cittadinanza — Cauzione iudicatum solvi)
                                                                       sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore:
                             ( 97/C 142/ 11 )                          L'art. 7 della prima direttiva del Consiglio 21 dicembre
                                                                        1988, 89/104/CEE, sul ravvicinamento delle legislazioni
                (Lingua processuale: il tedesco)                       degli Stati membri in materia di marchi d'impresa dev'es­
                                                                       sere interpretato nel senso che osta all'applicazione di una
 (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­
                                                                       norma nazionale nello Stato membro A in base alla quale
  blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
                                                                       il titolare di un diritto di marchio può impedire l'importa­
Nel procedimento C-323/95 , avente ad oggetto la doman­                zione di un prodotto tutelato dal marchio in una situazio­
da di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma             ne in cui:
dell'art. 177 del Trattato CE, dall' Oberlandesgericht del
Land della Saar ( Repubblica federale tedesca ), nella causa           — il prodotto è stato fabbricato in un paese terzo,
dinanzi ad esso pendente tra David Charles Hayes, Jean­
nette Karen Hayes e Kronenberger GmbH, in liquidazione,                — è stato importato nello Stato membro B dal titolare
domanda vertente sull'interpretazione dell'art. 6, primo                    del marchio o da un'altra società appartenente allo
comma, del Trattato CE, la Corte ( Sesta Sezione ), compo­                  stesso gruppo del titolare del marchio,
sta dai signori G.F. Mancini, presidente di sezione, J.L.
Murray, P.J.G. Kapteyn ( relatore ), G. Hirsch e H. Ragne­             — è stato lecitamente acquistato nello Stato membro B
malm, giudici, avvocato generale : A. La Pergola, cancellie­                da un commerciante indipendente che l'ha esportato
re: R. Grass, ha pronunciato il 20 marzo 1997 una senten­                   verso lo Stato membro A,
za il cui dispositivo è del seguente tenore:
In una situazione in cui l'azione è connessa all'esercizio
                                                                       — non ha subito alcuna trasformazione e l'imballaggio
                                                                            non è stato modificato, ad eccezione dell'aggiunta sul­
delle libertà fondamentali garantite dal diritto comunita­                  l'etichetta di talune menzioni destinate ad adempiere
rio, l'art. 6, n. 1 , del Trattato, va interpretato nel senso
                                                                            gli obblighi di legge dello Stato membro di importazio­
che esso osta a che uno Stato membro esiga il deposito di                   ne, e
una cauzione iudicatum solvi da parte di un cittadino di
un altro Stato membro, che ha proposto dinanzi a un giu­
dice civile del primo Stato un'azione contro un suo cittadi­           — i diritti di marchio sono detenuti negli Stati membri A
                                                                            e B dallo stesso gruppo.
no, qualora una condizione del genere non possa essere
imposta ai cittadini di tale Stato che non risiedono e non
hanno beni nel suo territorio.                                         (M GU n. C 351 del 30. 12 . 1995 .
(M GU n . C 333 del 9 . 12 . 1995 .
                                                                                        SENTENZA DELLA CORTE
                SENTENZA DELLA CORTE
                                                                                               ( Quinta Sezione )
                        ( Quinta Sezione )                                                      20 marzo 1997
                          20 marzo 1997 .
                                                                       nel procedimento C-13/96 (domanda di pronuncia pregiu­
nella causa C-3 52/95 ( domanda di pronuncia pregiudiziale             diziale del Conseil d'Etat del Belgio ): Bic Benelux SA
del tribunal de commerce di Pontoise ): Phytheron Inter­                                    contro Stato belga ( 1 )
           national SA contro Jean Bourdon SA ( l )                    (Obbligo di notifica previa ai sensi della direttiva 83/189/
(Artt. 30 e 36 del Trattato CE — Direttiva sui marchi —                CEE — Regole e specificazioni tecniche — Marchiatura
Prodotto fitosanitario — Importazione parallela — Esauri­                          dei prodotti soggetti a tassa ecologica)
                                 mento)
                                                                                                  97/C 142/ 13 )
                           ( 97/C 142/ 12 )
                                                                                       (Lingua processuale: il francese)
               (Lingua processuale: il francese)
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­            (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­
 blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte»)            blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
Nel procedimento C-352/95 , avente ad oggetto la doman­                Nel procedimento C-13/96, avente ad oggetto la domanda
da di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma             di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma