CELEX: 51989PC0096
Language: it
Date: 1989-03-07
Title: Modifica della proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO che modifica il regolamento (CEE) n. 347/79 relativo alle norme generali per la classificazione delle varietà di viti e il regolamento (CEE) n. 355/79 che stabilisce le norme generali per la designazione e la presentazione dei vini e dei mosti di uve (presentata dalla Commissione in virtù dell'articolo 149, paragrafo 3 Trattato CEE)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (89) 96
Vol. 1989/0029
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---       COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                  COM(89 ) 96 def .
                                                  Bruxelles , 7 marzo 1989
                           Modifica della proposta di
                        REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
che modifica il regolamento ( CEE ) n . 347 / 79 relativo alle norme generali per
  la classificazione delle varietà di viti e il regolamento ( CEE ) n . 355 / 79
   che stabilisce le norme generali per la designazione e la presentazione
                          dei vini e dei mosti di uve
          ( presentata dalla Commissione in virtù dell' articolo 149 ,
                         paragrafo 3 del Trattato CEE )
                                                            13  14
                                                ^
                                                il
                                                       >
                                                                      M
                                                Kl        , #"‘       H
                                                               *0
 ---pagebreak---                                         MOTIVAZIONE
Le varie diciture che specificano che l' imbottigliamento dei vini è stato
effettuato dal produttore tendono a creare un certo grado di fiducia nel
consumatore e contribuiscono quindi direttamente alla formazione del prezzo di
vendita stabilito dal produttore . Questa fiducia è giustificata soltanto se le
varie tappe della produzione cioè la coltura delle uve , la vinificazione , la
lavorazione del vino e l' imbottigliamento sono stati sotto il controllo della
stessa persona fisica o giuridica almeno a partire dalla torchiatura delle
uve . Questa posizione è stata confermata dalla sentenza della Corte di
giustizia delle Comunità europee nella causa 311 / 87 relativa all' utilizzazione
del termine " Erzeugerbfiil lung " . Considerati gli abusi nell' utilizzazione delle
diciture relative all' imbottigliamento a cura del produttore occorre precisare
ulteriormente la norma che disciplina l' utilizzazione di questi termini da
parte di un' associazione di aziende viticole .
Le misure proposte non implicano alcuna incidenza finanziaria .
 ---pagebreak---                                Modifica della proposta di
                            REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
   che modifica il regolamento ( CEE ) n . 347 / 79 relativo alle norme generali per
     la classificazione delle varietà di viti e il regolamento ( CEE ) n . 355 / 79
      che stabilisce le norme generali per la designazione e la presentazione
                               dei vini e dei mosti di uve
L' articolo 2 della proposta del 18 maggio 1988 ( COM ( 88)275 def .) è sostituito
dal testo seguente :
                                         " Articolo 2
Il regolamento ( CEE ) n . 355 / 79 è modificato come segue :
1.   Il testo dell' articolo          2 , paragrafo 3 , lettera f ) secondo trattino e
     dell' articolo 12 , paragrafo 2 , lettera q ), secondo trattino è sostituito
     dal testo seguente :
         oppure da un' associazione di aziende viticole a condizione che le uve
         utilizzate per la lavorazione del vino di cui si tratta siano state
         raccolte in tali aziende e vinificate da tale associazione ;"
2.   All' articolo 15 , paragrafo 2 , quarto trattino ,sono soppressi i termini
     seguenti :
     " si tratti di una varietà della specie vi t i s vinifera” .
3.   All' articolo 41 , paragrafo 1 , secondo comma è aggiunto il seguente
     trattino :
         previsti dalle disposizioni degli Stati membri nel quadro
         dell' attuazione della direttiva 85 / 339 / CEE del Consiglio (*),
         relative al riciclaggio dei recipienti utilizzati .
(*) GU n . L 176 del 6.7.1985 , pag . 18 "
 ---pagebreak---                      FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
I.     Quelle est la justification principale de la mesure ?
       Préciser la règle qui détermine l' utilisation des mentions indiquant
       la mise en bouteille par un groupement d' exploitations viticoles .
11 .   Caractéristiques des entreprises concernées .             En pa r t i c u l i e    :
       ( a ) Y a - t - il un grand nombre de PME ?
              OUI
       ( b ) Note - t - on des concentrations dans des régions
             i . éligibles aux aides régionales des Etats membres ?
              NON
             ii.eligibles au Feder ?
              NON
 III . Quelles sont les obligations imposées directement aux entreprises ?
       L' uti lisation 'd'une mention indiquant la mise en bouteille pour un
       groupement d' exploitations viticoles est admise pour autant que les
        raisins utilisés pour l' élaboration duvin en question ont été réctpltés                     v
       dans ces exploitations et vinifiés par ce groupement .
 IV .   Quelles sont les obligations susceptibles d' être imposées i.-idi rcctc rer.t
        aux entreprises via les autorité :; locales ?
               NEANT
         Y e - t -- il des mesures spéciales pour les PME ?                            Le s que lies
               NEANT
  VI .   Quel est l' effet prévisible
         a) sur In cowpé 1 i 1 i vi t é des er.t repr i ses ? |_es petites et moyennes exploitations
               viticoles réunies dans des groupements sont renforcées dans leur position
               concurrentielle par rapport aux négociants de vin .              Ces derniers ne peuvent
               plus ursurper certaines mentions prestigieuses pour la désignation des vins
         b) sur l' empli ?                                                mis en boutei L Le par eux .
               Ne peut pas être prévu .
'VII . Les partenaires sociaux ont -ils été consultés ?                               Quels son : leurs
          avi 5 ?
          Ils sont informés par des commentaires dans la presse spécialisée sur une ■
          décision de la Cour de justice des CE %qui est à l' origine de la mèsure proposée .