CELEX: C2004/085/02
Language: da
Date: 2004-04-03 00:00:00
Title: Domstolens dom (Sjette Afdeling) af 5. februar 2004 i sag C-24/00, Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Franske Republik ("Traktatbrud — EF-traktatens artikel 30 og 36 (efter ændring nu artikel 28 EF og 30 EF) — national lovgivning, som udtømmende opregner de næringsstoffer, der kan tilsættes levnedsmidler — foranstaltning med tilsvarende virkning — begrundelse — folkesundheden — forbrugerbeskyttelse — forholdsmæssighed")

C 85/2                 DA                                 Den Europæiske Unions Tidende                                                   3.4.2004
3)  Artikel 3, stk. 1, litra c), i direktiv 89/104 er til hinder for             Med henblik på vurderingen af, om et sådant varemærke er
    registrering af et varemærke, som udelukkende er sammensat af                omfattet af registreringshindringen i artikel 3, stk. 1, litra c), i
    tegn eller angivelser, der i omsætningen kan tjene til at                    direktiv 89/104, er det uden betydning, om der findes eller ikke
    betegne egenskaber ved de varer eller tjenesteydelser, for hvilke            findes synonymer for at betegne de samme egenskaber ved de
    registreringen er ansøgt, selv om der findes tegn eller angivelser,          varer eller tjenesteydelser, der er nævnt i registreringsansøgnin-
    der er mere almindeligt benyttet for at betegne de samme                     gen, eller om de egenskaber ved varerne eller tjenesteydelserne,
    egenskaber, og uanset om der er få eller mange konkurrenter,                 som muligvis bliver beskrevet, i forretningsmæssig henseende
    som kan have interesse i muligheden for at anvende de tegn                   måtte være væsentlige eller underordnede.
    eller angivelser, som varemærket er sammensat af.
                                                                           6)    Direktiv 89/104 er til hinder for, at en myndighed, der har
                                                                                 kompetence til at registrere varemærker, registrerer et varemærke
                                                                                 for bestemte varer eller tjenesteydelser på betingelse af, at de
    Når det i den nationale lovgivning, der finder anvendelse, er                ikke besidder en bestemt egenskab.
    bestemt, at den eneret, der af en myndighed, som er kompetent
    i et område, hvor flere sprog har officiel status, ved registreringen  7)    Artikel 3 i direktiv 89/104 er til hinder for, at en myndighed,
    gives et ordmærke, som er affattet på et af disse sprog, uden                der har kompetence til at registrere varemærker, følger en
    videre omfatter dets oversættelser til de øvrige af disse sprog,             praksis, hvorefter det afvises at registrere varemærker, »som
    skal den pågældende myndighed for hver af disse oversættelser                åbenbart ikke kan godkendes«.
    kontrollere, at varemærket ikke udelukkende er sammensat af
    tegn eller angivelser, som i omsætningen kan tjene til at betegne
    egenskaber ved disse varer eller tjenesteydelser.
                                                                           (1) EFT C 47 af 19.2.2000.
4)  Artikel 3, stk. 1, i direktiv 89/104 skal fortolkes således, at et
    varemærke, som er beskrivende for egenskaberne ved visse varer
    og tjenesteydelser, men ikke for egenskaberne ved andre varer
    og tjenesteydelser i bestemmelsens litra c)’s forstand, ikke
    nødvendigvis skal anses for at have fornødent særpræg i den
    nævnte bestemmelses litra b)’s forstand i forhold til disse andre                              DOMSTOLENS DOM
    varer og tjenesteydelser.
                                                                                                       (Sjette Afdeling)
    Den omstændighed, at et varemærke er beskrivende for egenska-                                    af 5. februar 2004
    berne ved visse varer eller tjenesteydelser i henhold til artikel 3,
    stk. 1, litra c), i direktiv 89/104, er uden betydning for             i sag C-24/00, Kommissionen for De Europæiske Fælles-
    bedømmelsen af, om det samme varemærke har fornødent                                skaber mod Den Franske Republik (1)
    særpræg i forhold til andre varer eller tjenesteydelser i stk. 1,
    litra b)’s forstand.                                                   (»Traktatbrud — EF-traktatens artikel 30 og 36 (efter
                                                                           ændring nu artikel 28 EF og 30 EF) — national lovgivning,
                                                                           som udtømmende opregner de næringsstoffer, der kan tilsæt-
                                                                           tes levnedsmidler — foranstaltning med tilsvarende virkning
                                                                           — begrundelse — folkesundheden — forbrugerbeskyttelse
5)  Artikel 3, stk. 1, litra c), i direktiv 89/104 skal fortolkes                                 — forholdsmæssighed«)
    således, at et varemærke, der består af et ord, som er sammensat
    af bestanddele, der hver for sig er beskrivende for egenskaber ved                                  (2004/C 85/02)
    de varer eller tjenesteydelser, for hvilke der er ansøgt om
    registrering, er selv beskrivende for disse varers eller tjenesteydel-                            (Processprog: fransk)
    sers egenskaber i den nævnte bestemmelses forstand, medmindre
    der er en tydelig afvigelse mellem ordet og den blotte sum af de
    bestanddele, det er sammensat af. Dette forudsætter enten, at          (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
    ordet på grund af kombinationens usædvanlige karakter i                                      gjort i Samling af Afgørelser)
    forhold til de nævnte varer eller tjenesteydelser skaber et indtryk,
    der ligger tilstrækkeligt fjernt fra det indtryk, som er fremkaldt
    ved den blotte sammenlægningen af de angivelser, der meddeles          I sag C-24/00, Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
    ved de bestanddele, som ordet er sammensat af, således at det er       (befuldmægtigede: R.B. Wainwright og O. Couvert-Castéra),
    mere end summen af de nævnte bestanddele, eller at ordet er            og med valgt adresse i Luxembourg, mod Den Franske
    blevet en del af den daglige sprogbrug og heri har fået sin egen       Republik (befuldmægtigede: først R. Abraham og R. Loosli-
    betydning, således at det nu er selvstændigt i forhold til de          Surrans, derefter J.-F. Dobelle og R. Loosli-Surrans), og med
    bestanddele, som det er sammensat af. I sidstnævnte tilfælde           valgt adresse i Luxembourg, angående en påstand om, at det
    skal det derfor undersøges, om ordet, der har fået sin egen            fastslås, at Den Franske Republik har tilsidesat sine forpligtelser
    betydning, ikke selv er beskrivende i henhold til den samme            i henhold til EF-traktatens artikel 30 (efter ændring nu
    bestemmelse.                                                           artikel 28 EF), idet:
 ---pagebreak--- 3.4.2004                 DA                              Den Europæiske Unions Tidende                                                     C 85/3
—     den ikke har vedtaget bestemmelser, der sikrer den frie                                     DOMSTOLENS DOM
      bevægelighed for almindelige levnedsmidler og levneds-
      midler bestemt til særlig ernæring, som er lovligt fremstil-
      let og/eller markedsført i andre medlemsstater, og som                                         (Sjette Afdeling)
      indeholder tilsætningsstoffer (som f.eks. vitaminer, mine-
      raler eller andre ingredienser), der ikke er omfattet af den
      franske lovgivning                                                                            af 12. februar 2004
—     den ikke har fastsat en forenklet procedure for at få stoffer       i sag C-265/00, Campina Melkunie BV mod Benelux-
      optaget på den nationale liste over tilsætningsstoffer,             Merkenbureau (anmodning om præjudiciel afgørelse ind-
      hvilket er nødvendigt for at markedsføre ovennævnte                                   givet af Benelux-Domstolen) (1)
      levnedsmidler i Frankrig
—     den har hindret markedsføringen i Frankrig af ovennævn-             (»Tilnærmelse af lovgivningerne — varemærker — direktiv
      te levnedsmidler uden at godtgøre, at markedsføringen af            89/104/EØF — artikel 3, stk. 1 — registreringshindring —
      disse produkter indebærer en risiko for folkesundheden,             neologisme sammensat af bestanddele, der hver for sig er
                                                                          beskrivende for de pågældende varers eller tjenesteydelsers
                                                                                                        egenskaber«)
har Domstolen (Sjette Afdeling), sammensat af V. Skouris
som fungerende formand for Sjette Afdeling og dommerne
C. Gulmann, J.N. Cunha Rodrigues, R. Schintgen og F. Macken                                            (2004/C 85/03)
(refererende dommer); generaladvokat: J. Mischo; justitssekre-
tær: assisterende justitssekretær H. von Holstein, den 5. februar
2004 afsagt dom, hvis konklusion lyder således:                                                   (Processprog: nederlandsk)
1)    Den Franske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i henhold    (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
      til EF-traktatens artikel 30 (efter ændring nu artikel 28 EF),                            gjort i Samling af Afgørelser)
      idet:
      den ikke har fastsat en forenklet procedure for at få optaget
      næringsstoffer, der er tilsat almindelige levnedsmidler og
      levnedsmidler bestemt til særlig ernæring, der er fremstillet og/   I sag C-265/00, angående en anmodning, som Benelux-
      eller markedsført i andre medlemsstater, på den nationale liste     Domstolen i medfør af artikel 234 EF har indgivet til Domsto-
      over tilladte næringsstoffer og                                     len for i den for nævnte ret verserende sag, Campina Melkunie
                                                                          BV mod Benelux-Merkenbureau, at opnå en præjudiciel afgø-
                                                                          relse vedrørende fortolkningen af artikel 2 og artikel 3, stk. 1,
      den har hindret markedsføringen i Frankrig af visse levnedsmid-     i Rådets første direktiv 89/104/EØF af 21. december 1988 om
      ler, såsom kosttilskud og diætprodukter, der indeholder stofferne   indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om
      L-tartrat og L-carnitin, og konfekture- og drikkevarer, som er      varemærker (EFT 1989 L 40, s. 1), har Domstolen (Sjette
      tilsat visse næringsstoffer, uden at godtgøre, at markedsføringen   Afdeling), sammensat af V. Skouris som fungerende formand
      af disse levnedsmidler indebærer en reel risiko for folkesund-      for Sjette Afdeling og dommerne C. Gulmann, J.N. Cunha
      heden.                                                              Rodrigues, R. Schintgen og F. Macken (refererende dommer);
                                                                          generaladvokat: D. Ruiz-Jarabo Colomer; justitssekretær: assi-
      I øvrigt frifindes Den Franske Republik.                            sterende justitssekretær H. von Holstein, den 12. februar 2004
                                                                          afsagt dom, hvis konklusion lyder således:
2)    Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber og Den Franske
      Republik bærer hver deres omkostninger.
                                                                          Artikel 3, stk. 1, litra c), i Rådets første direktiv 89/104/EØF af
                                                                          21. december 1988 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes
                                                                          lovgivning om varemærker skal fortolkes således, at et varemærke,
                                                                          som består af en neologisme, der er sammensat af bestanddele, som
                                                                          hver for sig er beskrivende for egenskaber ved de varer og tjenesteydel-
                                                                          ser, med hensyn til hvilke der er indgivet ansøgning om registrering,
(1) EFT C 149 af 27.5.2000.
                                                                          selv er beskrivende for disse varers og tjenesteydelsers egenskaber i den
                                                                          nævnte bestemmelses forstand, undtagen hvis der er en synlig forskel
                                                                          mellem neologismen og den blotte sum af de bestanddele, den er
                                                                          sammensat af, hvilket forudsætter, at neologismen — på grund af
                                                                          kombinationens usædvanlige karakter i forhold til de nævnte varer
                                                                          eller tjenesteydelser — skaber et indtryk, der ligger tilstrækkelig fjernt
                                                                          fra det indtryk, som er fremkaldt ved den blotte forening af de
                                                                          angivelser, der meddeles ved de bestanddele, den er sammensat af,
                                                                          således at den er mere end summen af de nævnte bestanddele.