CELEX: 52007PC0245
Language: sk
Date: 2007-05-10
Title: Návrh nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady o zisťovaniach štruktúry poľnohospodárskych fariem a zisťovaní metód poľnohospodárskej výroby a o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 571/88

Dôležité právne oznámenie

|

52007PC0245

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 10.5.2007KOM(2007) 245 v konečnom znení2007/0084 (COD)NávrhNARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADYo zisťovaniach štruktúry poľnohospodárskych fariem a zisťovaní metód poľnohospodárskej výroby a o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 571/88(predložený Komisiou)DÔVODOVÁ SPRÁVA.KONTEXT NÁVRHU |110 | Dôvody a ciele návrhu V navrhovanom nariadení sa vymedzuje požiadavka, aby sa pokračovalo v sériách zisťovaní štruktúry poľnohospodárskych fariem, pričom za rok 2010 sa vykoná cenzus a za roky 2013 a 2016 priebežné zisťovania. Okrem toho sa navrhuje zisťovanie metód poľnohospodárskej výroby s referenčným obdobím v roku 2010. |120 | Všeobecný kontext Navrhované nariadenie je v súlade s novým politickým prístupom Komisie k zjednodušeniu právnych predpisov a lepšej regulácii, ako je uvedené v oznámeniach zo 14. novembra 2006 o „strategickom hodnotení programu Lepšia právna regulácia v Európskej únii“[1] a „o znížení administratívneho zaťaženia, zjednodušení a stanovení priorít v oblasti štatistiky Spoločenstva“[2]. Zisťovania Spoločenstva týkajúce sa štruktúry poľnohospodárskych fariem sa vykonávali od roku 1966. Počas tohto obdobia sa nariadenia, ktorými sa tieto zisťovania riadili, stanovovali na určitý čas. V najnovšie prijatých právnych predpisoch sa stanovili požiadavky na vykonanie cenzov poľnohospodárskych fariem za roky 1990 a 2000 a priebežných zisťovaní za roky 1993, 1995, 1997, 2003, 2005 a 2007. Prvý návrh tohto nariadenia bol predložený Stálemu výboru pre poľnohospodársku štatistiku (ďalej len „SVPŠ“) v novembri 2005. V poslednom roku sa na úrovni pracovnej skupiny a na zasadnutiach SVPŠ uskutočnili rozhovory o rôznych hľadiskách štrukturálnych zisťovaní. V revidovanom návrhu sa zohľadňujú pripomienky vznesené počas týchto rozhovorov a návrh sa snaží o vyváženie potreby nových a podrobných informácií a potreby zabrániť zvýšenému zaťaženiu respondentov a členských štátov. |130 | Existujúce ustanovenia v oblasti návrhu Tento návrh nahradí nariadenie Rady (EHS) č. 571/88 z 29. februára 1988 o organizovaní prieskumu štruktúry poľnohospodárskych podnikov v Spoločenstve[3]. Základné štrukturálne štatistiky týkajúce sa plodín, hospodárskych zvierat, pracovnej sily a zariadení sa však budú naďalej zbierať. Niektoré štrukturálne informácie sa vypustili a doplnili sa určité nové ukazovatele. Počet priebežných zisťovaní sa znížil z troch na dve a zaviedlo sa nové zisťovanie metód výroby. |140 | Súlad s ostatnými politikami a cieľmi Únie Štatistiky o poľnohospodárskych farmách sú potrebné na presadzovanie politík Spoločenstva v oblasti poľnohospodárstva a rozvoja vidieka, ktoré sa týkajú najmä rastúcej diverzifikácie poľnohospodárskych činností, vplyvu poľnohospodárstva na životné prostredie a kvality a bezpečnosti poľnohospodárskych výrobkov. |KONZULTÁCIE SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A HODNOTENIE VPLYVU |Konzultácie so zainteresovanými stranami |211 | Konzultačné metódy, hlavné cieľové odvetvia a všeobecný profil respondentov V poslednom roku sa uskutočnili konzultácie na rôznych úrovniach. S pracovnou skupinou pre poľnohospodárstvo a životné prostredie sa konzultovalo 29. a 30. júna 2006 o ukazovateľoch požadovaných pre zisťovanie metód poľnohospodárskej výroby. Pracovná skupina pre štruktúru a typológiu poľnohospodárskych fariem sa konzultovala v rôznych štádiách prípravy tohto návrhu. Posledná konzultácia sa uskutočnila 21. a 22. septembra 2006. Po tomto stretnutí sa návrh zrevidoval a predložil SVPŠ. SVPŠ prediskutoval návrh 27. – 29. novembra 2006. Predchádzajúce návrhy sa taktiež prediskutovali v SVPŠ v novembri 2005 a v apríli 2006. S viacerými členskými štátmi sa uskutočnili dvojstranné výmeny týkajúce sa aspektov návrhu. |212 | Zhrnutie odpovedí a spôsob ich zohľadnenia Eurostat v každom štádiu konzultácií zrevidoval znenie tak, aby sa zohľadnili, pokiaľ to bolo možné, pripomienky užívateľov a členských štátov. V priebehu konzultačného procesu sa malom rozsahu podporili osobitné ustanovenia týkajúce sa vytvorenia a aktualizácie štatistického registra poľnohospodárskych fariem. Tieto ustanovenia sa teraz vypustili. Začlenili sa ďalšie objasnenia týkajúce sa zoznamu ukazovateľov. Podrobné definície sa uvedú vo vykonávacom nariadení. Stupne presnosti sa upravili tak, aby sa dosiahli spoľahlivé výsledky bez príliš veľkých veľkostí vzoriek. |Získavanie a využívanie expertízy |229 | Externá expertíza nebola potrebná. |230 | Hodnotenie vplyvu Návrh je rozšírením súčasných právnych predpisov v oblasti štatistiky. Osobitná informačná kampaň a finančné stimuly sa nepovažovali za primerané. |PRÁVNE PRVKY NÁVRHU |305 | Zhrnutie navrhovaného opatrenia Právne predpisy v prípade súčasných sérií štrukturálnych zisťovaní neobsahujú žiadne ustanovenia pre zisťovania štruktúry poľnohospodárskych fariem po roku 2010. V tomto návrhu sa preto stanovuje právny rámec pre nasledujúci cenzus štruktúry poľnohospodárskych fariem 2010 a pre priebežné zisťovania 2013 a 2016. Návrh okrem toho obsahuje zisťovanie metód poľnohospodárskej výroby s referenčným rokom 2010. |310 | Právny základ V článku 285 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva sa stanovuje právny základ pre štatistiku Spoločenstva. Rada, konajúc v súlade s postupom spolurozhodovania, prijme opatrenia na tvorbu štatistiky, ak je to potrebné na plnenie činností Spoločenstva. V tomto článku sa stanovujú požiadavky týkajúce sa tvorby štatistiky Spoločenstva a vyžaduje sa dodržiavanie noriem nestrannosti, spoľahlivosti, objektivity, vedeckej nezávislosti, nákladovej efektívnosti a ochrany dôverných štatistických údajov. |320 | Zásada subsidiarity Ciele tohto návrhu, a to stanoviť požiadavku na zber porovnateľných štatistík Spoločenstva týkajúcich sa štruktúry poľnohospodárskych fariem a vymedziť požiadavku na zisťovanie metód poľnohospodárskej výroby, členské štáty nemôžu v dostatočnej miere dosiahnuť. Možno ich lepšie dosiahnuť na úrovni Spoločenstva na základe právneho predpisu Spoločenstva, pretože iba Komisia môže koordinovať potrebnú harmonizáciu štatistických informácií na úrovni Spoločenstva, pričom zber údajov a zostavenie porovnateľných štatistík štruktúry poľnohospodárskych fariem môžu zabezpečiť členské štáty. Rôzne klimatické a environmentálne regióny v Európskej únii, ktoré majú rozdielne poľnohospodárske postupy, opodstatňujú prístup na úrovni Spoločenstva, ak majú byť k dispozícii porovnateľné štatistiky. Spoločenstvo môže preto prijať tieto opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity, ako sa stanovuje v článku 5 zmluvy. Návrh v osobitných prípadoch umožňuje použitie výberových zisťovaní s cieľom prispieť k zníženiu zaťaženia vyplývajúceho zo zisťovaní v členských štátoch a uľahčuje využívanie vhodných existujúcich vnútroštátnych zdrojov údajov. |Zásada proporcionality Návrh je v súlade so zásadou proporcionality z tohto (týchto) dôvodu(-ov). V súlade so zásadou proporcionality sa toto nariadenie obmedzuje na minimum potrebné na dosiahnutie tohto cieľa a neprekračuje rámec potrebný na tento účel. |331 | V návrhu sa vymedzujú definície, ukazovatele, rozsah zisťovaní, požadovaná presnosť, referenčné obdobia a požiadavky na predkladanie správ. Vo vykonávacích opatreniach sa upresnia podrobné definície ukazovateľov. Členské štáty zodpovedajú za stanovenie toho, ako zbierať informácie, za návrh dotazníka pre výberové zisťovania, spracovanie údajov a overenie správnosti. Členské štáty nie sú povinné meniť svoje administratívne systémy týkajúce sa štatistiky štruktúry poľnohospodárskych fariem. |332 | Návrh v osobitných prípadoch umožňuje použitie výberových zisťovaní s cieľom prispieť k zníženiu zaťaženia vyplývajúceho zo zisťovaní v členských štátoch a uľahčuje využívanie vhodných existujúcich vnútroštátnych zdrojov údajov. Návrh okrem toho Komisii umožňuje, aby schválila určité vnútroštátne postupy týkajúce sa presnosti údajov, používania alternatívnych zdrojov údajov, výberových podsúborov a identifikácie neexistujúcich alebo nevýznamných ukazovateľov. |Výber nástrojov |341 | Navrhované nástroje: nariadenie. |342 | Iné prostriedky by neboli primerané z nasledujúceho(-ich) dôvodu(-ov). Výber vhodnej kategórie právneho predpisu Európskeho parlamentu a Rady závisí od legislatívneho cieľa. Vzhľadom na požiadavky na informácie na európskej úrovni sa v oblasti štatistiky Spoločenstva zvykli ako základné právne predpisy používať skôr nariadenia ako smernice. Nariadenie je vhodnejšie, pretože ustanovuje rovnaký právny rámec v celom Spoločenstve a členským štátom neponecháva žiadnu právomoc na to, aby ho uplatňovali neúplne alebo selektívne; je priamo uplatniteľné, čo znamená, že sa nemusí transponovať do vnútroštátnych právnych predpisov. Naopak, smernice, ktorých cieľom je harmonizácia vnútroštátnych právnych predpisov, sú záväzné pre členské štáty z hľadiska ich cieľov, vnútroštátnym orgánom však ponechávajú možnosť výberu formy a metód na dosiahnutie cieľov dohodnutých na úrovni Spoločenstva; musia sa transponovať do vnútroštátnych právnych predpisov. Použitie nariadenia je v súlade s ostatnými štatistickými právnymi predpismi, ktoré boli prijaté od roku 1997. |VPLYV NA ROZPOčET |401 | Členské štáty dostanú od Spoločenstva finančný príspevok na náklady súvisiace so zisťovaniami stanovenými v nariadení. |DODATOčNÉ INFORMÁCIE |510 | Zjednodušenie |511 | Návrh zabezpečuje zjednodušenie právnych predpisov Spoločenstva a zjednodušenie administratívnych postupov pre vnútroštátne orgány. |512 | Na základe návrhu sa znižuje počet požadovaných priebežných zisťovaní štruktúry poľnohospodárskych fariem z troch na dve. Zisťovanie metód poľnohospodárskej výroby sa považuje sa samostatný modul, ktorý možno vykonať ako výberové zisťovanie. Využitie administratívnych zdrojov namiesto zisťovaní zníži zaťaženie respondentov. Návrh je začlenený do pracovného a legislatívneho programu Komisie pod referenčným číslom ESTAT/2006/014 a je konkrétnym príkladom nového politického prístupu Komisie k zjednodušeniu právnych predpisov a lepšej regulácii. |520 | Zrušenie existujúcich právnych predpisov Prijatie tohto návrhu povedie k zrušeniu existujúcich právnych predpisov Spoločenstva. |560 | Európsky hospodársky priestor Navrhovaný právny predpis sa týka záležitostí EHP, a preto by sa mal rozšíriť na Európsky hospodársky priestor. |E-5457 |1.  2007/0084 (COD)NávrhNARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADYo zisťovaniach štruktúry poľnohospodárskych fariem a zisťovaní metód poľnohospodárskej výroby a o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 571/88(Text s významom pre EHP)EUR ÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 285 ods. 1,so zreteľom na návrh Komisie[4],konajúc v súlade s postupom stanoveným v článku 251 zmluvy[5],keďže:(1) V nariadení Rady (EHS) č. 571/88 z 29. februára 1988 o organizovaní prieskumu štruktúry poľnohospodárskych podnikov v Spoločenstve[6] sa stanovuje program zisťovaní Spoločenstva na zabezpečenie štatistiky štruktúry poľnohospodárskych fariem do roku 2007.(2) Program zisťovaní štruktúry poľnohospodárskych fariem, ktoré sa na úrovni Spoločenstva vykonávajú od obdobia rokov 1966/67, by mal pokračovať s cieľom preskúmať trendy na úrovni Spoločenstva. V záujme jasnosti by sa ustanovenia nariadenia (EHS) č. 571/88 mali nahradiť týmto nariadením.(3) Na účely aktualizácie základných registrov poľnohospodárskych fariem a iných informácií požadovaných na stratifikáciu výberových zisťovaní je potrebné vykonať cenzus poľnohospodárskych fariem v Spoločenstve aspoň raz za desať rokov. Posledný cenzus sa uskutočnil v období rokov 1999/2000.(4) Je potrebné monitorovať implementáciu opatrení spojených s rozvojom vidieka stanovených v nariadení Rady (ES) č. 1698/2005 z 20. septembra 2005 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV)[7].(5) Rada vo svojich záveroch týkajúcich sa agro-environmentálnych ukazovateľov uznala potrebu porovnateľných údajov o poľnohospodárskej činnosti na vhodnej zemepisnej úrovni, ktoré sa vzťahujú na celé Spoločenstvo. Rada požiadala Komisiu, aby v oznámení Komisie KOM(2006) 508 prijala opatrenia, ktoré zahŕňajú návrh nových zisťovaní EÚ, najmä pokiaľ ide o postupy riadenia poľnohospodárskych fariem a využívanie vstupov poľnohospodárskych fariem.(6) Štatistické informácie o rôznych spôsoboch poľnohospodárskej výroby na úrovni jednotlivých poľnohospodárskych fariem sú nedostatočné. Preto je potrebné vykonať osobitné zisťovanie metód poľnohospodárskej výroby, spojený s informáciami o štruktúre poľnohospodárskych fariem, aby sa zabezpečili dodatočné štatistiky pre rozvoj agro-environmentálnej politiky a zlepšila kvalita agro-environmentálnych ukazovateľov.(7) Porovnateľné štatistiky štruktúry poľnohospodárskych fariem zo všetkých členských štátov sú dôležité pre stanovenie vývoja poľnohospodárskej politiky v Spoločenstve. Preto by sa v prípade ukazovateľov zisťovaní, pokiaľ je to možné, mali používať štandardné klasifikácie a definície.(8) Nariadenie Rady (ES) č. 322/97 zo 17. februára 1997 o štatistike Spoločenstva[8] predstavuje referenčný rámec pre ustanovenia tohto nariadenia. Vyžaduje sa v ňom najmä dodržiavanie noriem nestrannosti, spoľahlivosti, objektivity, vedeckej nezávislosti, nákladovej efektívnosti a ochrany dôverných štatistických údajov.(9) Využívanie informácií o presnej zemepisnej polohe poľnohospodárskej farmy sa obmedzí na štatistické účely. Potrebná ochrana dôvernosti údajov by sa okrem iných prostriedkov mala zabezpečiť vhodnou agregáciou pri uverejňovaní štatistík.(10) Nariadením Rady (EHS) č. 3037/90 sa zaviedla štatistická klasifikácia ekonomických činností v Európskom spoločenstve[9].(11) V súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1059/2003 z 26. mája 2003 o zostavení spoločnej nomenklatúry územných jednotiek pre štatistické účely (NUTS)[10], by sa územné jednotky mali zadefinovať na základe použitia nomenklatúry NUTS.(12) S cieľom znížiť zaťaženie respondentov a členských štátov spojené so zberom údajov by sa mala stanoviť možnosť, pokiaľ je to možné, používať výberové zisťovania a administratívne zdroje.(13) Na vykonanie zisťovaní budú musieť členské štáty aj Komisia v priebehu viacerých rokov vynaložiť značné finančné prostriedky, veľká časť ktorých sa použije na splnenie požiadaviek Spoločenstva.(14) V súlade s článkom 3 ods. 2 písm. e) nariadenia Rady (ES) č. 1290/2005 z 21. júna 2005 o financovaní Spoločnej poľnohospodárskej politiky[11] by sa preto malo prijať ustanovenie týkajúce sa príspevku Spoločenstva na pomoc tomuto programu prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu.(15) Týmto nariadením sa na celú dĺžku trvania programu vytvára finančný rámec, z ktorého má rozpočtový orgán vychádzať počas ročného rozpočtového postupu v zmysle bodu 37 medziinštitucionálnej dohody medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiu o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení zo 17. mája 2006[12].(16) Keďže cieľ navrhovaného opatrenia, ktorým je systematická tvorba štatistiky Spoločenstva týkajúcej sa štruktúry poľnohospodárskych fariem a spôsobov poľnohospodárskej výroby, nemožno dostatočne dosiahnuť na vnútroštátnej úrovni, a preto ho možno lepšie dosiahnuť na úrovni Spoločenstva, Spoločenstvo môže prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 zmluvy. V súlade so zásadou proporcionality stanovenou v tomto článku toto nariadenie neprekračuje rámec potrebný na dosiahnutie tohto cieľa.(17) Opatrenia potrebné na implementáciu tohto nariadenia by sa mali prijať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu[13].(18) Komisii by mala mať najmä právomoc definovať ukazovatele a upravovať prílohy k tomuto nariadeniu. Keďže tieto opatrenia majú všeobecný rozsah pôsobnosti a ich cieľom je zmena nepodstatných prvkov tohto nariadenia a doplnenie tohto nariadenia o nové nepodstatné prvky, musia sa prijať v súlade s regulačným postupom s kontrolou ustanoveným v článku 5a rozhodnutia Rady 1999/468/ES.(19) Konzultoval sa Stály výbor pre poľnohospodársku štatistiku zriadený rozhodnutím Rady 72/279/EHS[14],PRIJALI TOTO NARIADENIE:KAPITOLA IVYMEDZENIE POJMOV A VŠEOBECNÉ USTANOVENIAČlánok 1Predmet úpravyTýmto nariadením sa vytvára rámec na tvorbu porovnateľnej štatistiky štruktúry poľnohospodárskych fariem Spoločenstva a zisťovanie metód poľnohospodárskej výroby.Článok 2Vymedzenie pojmovNa účely tohto nariadenia sa uplatňujú tieto definície:2.  „Poľnohospodárska farma“ znamená technicky aj hospodársky jednu jednotku, ktorá má jedno vedenie a ktorá vykonáva poľnohospodárske činnosti uvedené v prílohe I na hospodárskom území Európskej únie, buď ako hlavnú alebo vedľajšiu činnosť;3.  „Výberové zisťovania“ znamenajú štatistické zisťovania založené na stratifikovanom náhodnom výbere vzoriek, ktoré sú určené na zabezpečenie reprezentatívnych štatistík týkajúcich sa poľnohospodárskych fariem na regionálnej a vnútroštátnej úrovni. Stratifikácia zahŕňa veľkosť a druh poľnohospodárskej farmy, aby sa zabezpečilo primerané zastúpenie poľnohospodárskych fariem rôznych veľkostí a druhov.4.  „Región“ znamená územnú jednotku NUTS 2 definovanú v nariadení (ES) č. 1059/2003.Článok 3Rozsah zisťovaní1. Zisťovania uvedené v tomto nariadení sa vzťahujú na:5.  poľnohospodárske farmy, v ktorých je obhospodarovaná poľnohospodárska pôda jeden hektár alebo viac;6.  poľnohospodárske farmy, v ktorých je obhospodarovaná poľnohospodárska pôda menej ako jeden hektár, ak vyrábajú určitú časť na predaj alebo ak ich výrobná jednotka presahuje určitú fyzickú prahovú hodnotu.2. Členské štáty, ktoré pri zisťovaní používajú rôzne prahové hodnoty, stanovia túto prahovú hodnotu na úrovni vylučujúcej len najmenšie poľnohospodárske farmy, ktoré spolu prispievajú 2 % alebo menej k celkovej poľnohospodárskej ploche s výnimkou spoločnej pôdy a 2 % alebo menej k celkovému počtu jednotiek hospodárskych zvierat.3. V každom prípade sa do zisťovania zaradia všetky poľnohospodárske farmy, ktoré dosiahnu jednu z fyzických prahových hodnôt uvedených v prílohe II.Článok 4Zdroje údajov1. Členské štáty môžu používať informácie z integrovaného administratívneho a kontrolného systému[15], systému identifikácie a registrácie hovädzieho dobytka[16] a registra ekologického poľnohospodárstva[17] pod podmienkou, že tieto informácie sú minimálne rovnakej kvality ako informácie získané pri štatistických zisťovaniach. Členské štáty môžu využívať aj administratívne zdroje týkajúce sa pestovania geneticky modifikovaných plodín a osobitných opatrení na rozvoj vidieka uvedených v prílohe III.2. Komisia môže členským štátom v náležite opodstatnených prípadoch povoliť použiť iné administratívne zdroje.Článok 5Presnosť1. Členské štáty, ktoré vykonávajú výberové zisťovania, zabezpečia, aby boli vážené výsledky zisťovania štatisticky reprezentatívne vzhľadom na poľnohospodárske farmy v každom regióne a navrhnuté tak, aby spĺňali požiadavky na presnosť stanovené v prílohe IV.2. Komisia môže členským štátom v náležite opodstatnených prípadoch povoliť výnimky z požiadaviek na presnosť v prípade osobitných regiónov.3. Komisia môže stanoviť dodatočné požiadavky na presnosť. Toto opatrenie, ktorého cieľom je zmena nepodstatných prvkov tohto nariadenia, okrem iného doplnením a/alebo vypustením niektorých nepodstatných prvkov, sa prijme v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 15 ods. 2.KAPITOLA IIŠTATISTIKY ŠTRUKTÚRY POĽNOHOSPODÁRSKYCH FARIEMČlánok 6Zisťovania štruktúry poľnohospodárskych fariem1. Členské štáty vykonajú za roky 2010, 2013 a 2016 zisťovania štruktúry poľnohospodárskych fariem, ďalej len „štrukturálne zisťovania fariem“.2. Zisťovanie štruktúry fariem 2010 sa vykoná formou cenzu. V prípade ukazovateľov, ktoré sa týkajú strojov a zariadení a ostatných zárobkových činností pracovnej sily uvedených v prílohe III oddiel IV bod (i) a oddiel V bod (ii), sa však môžu použiť výberové zisťovania.3. Zisťovania štruktúry fariem 2013 a 2016 sa môžu vykonať formou výberových zisťovaní.Článok 7Ukazovatele zisťovaní1. Členské štáty zozbierajú informácie o ukazovateľoch poľnohospodárskych fariem uvedených v prílohe III.2. Komisia môže v prípade zisťovaní štruktúry fariem 2013 a 2016 zmeniť a doplniť zoznam ukazovateľov uvedený v prílohe III. Toto opatrenie, ktorého cieľom je zmena nepodstatných prvkov tohto nariadenia, okrem iného doplnením a/alebo vypustením niektorých nepodstatných prvkov, sa prijme v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 15 ods. 2.3. Ak má ukazovateľ v členskom štáte nízku alebo nulovú prevalenciu, Komisia môže členský štát oprávniť na to, aby ukazovateľ vylúčil zo zisťovania štruktúry fariem pod podmienkou, že členský štát predloží náležité odôvodnenie.4. Komisia stanoví definície ukazovateľov. Toto opatrenie, ktorého cieľom je zmena nepodstatných prvkov tohto nariadenia, okrem iného doplnením a/alebo vypustením niektorých nepodstatných prvkov, sa prijme v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 15 ods. 2.Článok 8Referenčné obdobiaReferenčné obdobia pre zisťovania štruktúry fariem 2010, 2013 a 2016 sú stanovené takto:7.  v prípade ukazovateľov týkajúcich sa pôdy uvedených v prílohe III: obdobie 12 mesiacov, ktoré sa končí referenčným dňom v období medzi 1. marcom a 31. októbrom roku zisťovania;8.  v prípade ukazovateľov týkajúcich sa hospodárskych zvierat uvedených v prílohe III: referenčný deň v období medzi 1. marcom a 31. decembrom roku zisťovania;9.  v prípade ukazovateľov týkajúcich sa pracovnej sily uvedených v prílohe III: obdobie 12 mesiacov, ktoré sa končí referenčným dňom v období medzi 1. marcom a 31. októbrom roku zisťovania;10.  v prípade opatrení na rozvoj vidieka uvedených v prílohe III: obdobie troch mesiacov, ktoré sa končí 31. decembrom roku zisťovania.Článok 9Predloženie1. Členské štáty predložia Komisii overené údaje zo zisťovania štruktúry fariem 2010 do 31. marca 2012.2. Pri zisťovaniach štruktúry fariem 2013 a 2016 predložia členské štáty Komisii overené údaje zo zisťovania do 12 mesiacov od konca roku zisťovania.3. Údaje týkajúce sa opatrení na rozvoj vidieka uvedené v prílohe III, získané z administratívnych zdrojov, však Komisii možno predložiť osobitne v lehote 18 mesiacov od konca roku zisťovania.4. Údaje zo zisťovania štruktúry fariem sa Komisii predkladajú v elektronickej forme a na úrovni jednotlivých poľnohospodárskych fariem.5. Komisia stanoví formát na predkladanie údajov zo zisťovania.Článok 10Opora výberuNa účely aktualizácie opory výberu pre zisťovania štruktúry fariem 2013 a 2016 členské štáty určia vnútroštátne orgány zodpovedné za prístup k informáciám o poľnohospodárskych farmách zo zisťovania štruktúry fariem, ktoré sú obsiahnuté v administratívnych registroch vytvorených na ich vnútroštátnom území.KAPITOLA IIIŠTATISTIKA METÓD POĽNOHOSPODÁRSKEJ VÝROBYČlánok 11Zisťovanie metód poľnohospodárskej výroby1. Členské štáty vykonajú výberové zisťovanie metód poľnohospodárskej výroby, ktoré používajú poľnohospodárske farmy.2. V náležite opodstatnených prípadoch môže Komisia členským štátom povoliť, aby vykonali výberové zisťovanie pri použití výberových podsúborov.3. Členské štáty získajú informácie o ukazovateľoch metód poľnohospodárskej výroby uvedených v prílohe V. Ak má ukazovateľ v členskom štáte nízku alebo nulovú prevalenciu, Komisia môže členský štát v náležite opodstatnených prípadoch oprávniť na to, aby ukazovateľ vylúčil zo zisťovania. Objem vody ročne používanej na zavlažovanie možno vypočítať štatistickou imputáciou.4. Komisia stanoví definície ukazovateľov. Toto opatrenie, ktorého cieľom je zmena nepodstatných prvkov tohto nariadenia, okrem iného doplnením a/alebo vypustením niektorých nepodstatných prvkov, sa prijme v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 15 ods. 2.5. Referenčné obdobie sa prekrýva s referenčnými obdobiami používanými pri ukazovateľoch zisťovania štruktúry fariem 2010.6. Výsledky tohto zisťovania sa spoja s údajmi získanými pri zisťovaní štruktúry fariem 2010 na úrovni jednotlivého poľnohospodárskej farmy. Spojené overené údaje sa predložia Komisie v elektronickej forme najneskôr od 31. decembra 2012.7. Komisia stanoví formát na predkladanie údajov zo zisťovania.KAPITOLA IVSPRÁVY, FINANCOVANIE A VYKONÁVACIE OPATRENIAČlánok 12Správy1. Členské štáty poskytnú Komisii akékoľvek informácie, ktoré môže požadovať, vzhľadom na organizáciu a metodiku zisťovaní, na ktoré sa toto nariadenie vzťahuje.2. Členské štáty predložia najmä „vnútroštátne metodické správy“, v ktorých sa opisuje:11.  použitá metodika;12.  stupeň presnosti dosiahnutý pri výberových zisťovaniach uvedených v tomto nariadení;13.  informácie o kvalite všetkých použitých administratívnych zdrojov údajov a14.  kritérií na zaradenie a vylúčenie uplatňované s cieľom splniť požiadavky na rozsah zisťovaní uvedené v článku 3.3. Vnútroštátne metodické správy sa predložia Komisii spolu overenými výsledkami zisťovania.Článok 13Príspevok Spoločenstva1. Členské štáty dostanú od Spoločenstva finančný príspevok vo výške 50 % nákladov spojených s vykonaním zisťovaní stanovených v tomto nariadení, ktorého maximálna výška je stanovená v odsekoch 2 a 3 tohto článku.2. V prípade spojených nákladov na zisťovanie štruktúry fariem 2010 a zisťovanie metód poľnohospodárskej výroby sa príspevok Spoločenstva obmedzí na tieto maximálne sumy:0,05 mil. EUR pre Luxembursko a Maltu,0,15 mil. EUR pre Cyprus, Českú republiku, Estónsko a Slovenskú republiku,1 mil. EUR pre Rakúsko, Írsko a Litvu,2 mil. EUR pre Bulharsko, Nemecko, Maďarsko, Portugalsko a Spojené kráľovstvo,3 mil. EUR pre Grécko, Španielsko a Francúzsko,4 mil. EUR pre Taliansko, Poľsko a Rumunsko a0,3 mil. EUR pre všetky ostatné členské štáty.3. V prípade zisťovaní štruktúry fariem 2013 a 2016 sa maximálne sumy uvedené v odseku 2 znížia o 60 %.4. Finančný príspevok Spoločenstva sa poskytuje z Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu v súlade s článkom 3 ods. 2 písm. e) nariadenia Rady (ES) č. /2005.Článok 14Finančný rámec1. Finančná obálka na implementáciu tohto programu, vrátane rozpočtových prostriedkov potrebných na riadenie, údržbu a rozvoj databázových systémov, ktoré sa v rámci Komisie používajú na spracovanie údajov, ktoré poskytli členské štáty na základe ustanovení tohto nariadenia, je 54,27 mil. EUR na obdobie rokov 2008 – 2013.2. Sumu na obdobie rokov 2014 – 2018 stanoví rozpočtový a legislatívny orgán na návrh Komisie na základe nového finančného rámca na obdobie začínajúce sa rokom 2014.3. Ročné rozpočtové prostriedky schvaľuje rozpočtový orgán v rámci limitov finančného rámca.Článok 15Výbor1. Komisii pomáha Stály výbor pre poľnohospodársku štatistiku zriadený na základe článku 1 rozhodnutia Rady 72/279/EHS.2. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5a ods. 1 až ods. 4 a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na ustanovenia jeho článku 8.Článok 16Výnimky1. Odchylne od článku 6 ods. 1 a ods. 2, článku 8, článku 9 ods. 1, článku 11 ods. 5 a ods. 6, článku 13 ods. 2 a prílohy IV sa v prípade Grécka, Španielska a Portugalska odkazy na rok 2010 nahrádzajú rokom 2009.2. Odchylne od článku 9 ods. 1 sa odkaz na 31. marec 2012 nahrádza:15.  31. marcom 2011 v prípade Grécka a Portugalska;16.  30. júnom 2011 v prípade Španielska;17.  30. júnom 2012 v prípade Talianska a Rumunska.3. Odchylne od článku 11 ods. 6 sa v prípade Grécka, Španielska a Portugalska odkaz na 31. december 2012 nahrádza odkazom na 31. december 2011.Článok 17Zrušenie1. Nariadenie (EHS) č. 571/88 sa zrušuje.2. Odkazy na zrušené nariadenie sa považujú za odkazy na toto nariadenie.Článok 18Nadobudnutie účinnostiToto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.Uplatňuje sa od 1. januára 2009.Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V BruseliZa Európsky parlament Za Radupredseda predsedaPRÍLOHA IZoznam poľnohospodárskych činností uvedených v definícii poľnohospodárskej farmyZoZZ..Tieto činnosti (ktoré môžu byť buď hlavnými alebo vedľajšími činnosťami) sa v prípade rastlinnej a živočíšnej výroby, poľovníctva a súvisiacich služieb zakladajú na Európskej štatistickej klasifikácii ekonomických činností (NACE Rev. 2) a používajú sa na definovanie poľnohospodárskej farmy:.Ti.Opis činnosti | Kód NACE Rev. 2 | Dodatočné poznámky k činnostiam začleneným alebo vylúčeným z definície poľnohospodárskych činností |Pestovanie netrvácnych plodín | 01.1 |Pestovanie trvácnych plodín | 01.2 | Poľnohospodárske farmy, ktoré vyrábajú víno alebo olivový olej z vlastného dopestovaného hrozna alebo olív sú začlenené do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia. |Rozmnožovanie rastlín | 01.3 |Chov zvierat | 01.4 | Všetky činnosti klasifikované pod kódom NACE Rev. 2 01.49 (Chov iných zvierat) sa vylučujú z rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia, okrem: (i) chovu a rozmnožovania pštrosov, emu a králikov; (ii) včelárstva a výroby medu a včelieho vosku. |Zmiešané hospodárstvo | 01.5 |Služby poskytované v poľnohospodárstve a služby súvisiace so zberom úrody | 01.6 | Vo všeobecnosti všetky farmy ktoré vykonávajú činnosti spadajúce pod kód NACE Rev. 2 01.6, ak sa vykonávajú výlučne, sú vylúčené z rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia. Farmy, ktoré výlučne udržiavajú poľnohospodársku pôdu v dobrom poľnohospodárskom a environmentálnom stave (na základe NACE Rev. 2 01.61), sú však začlenené do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia. |PRÍLOHA IIPrahové hodnoty pre zisťovania štruktúry fariem a zisťovanie metód poľnohospodárskej výroby...Ukazovatele | Prahová hodnota |Využívaná poľnohospodárska pôda | Orná pôda, záhradky, trvalé pasienky a lúky, trvalé rastliny | 5 ha |Trvalé plodiny pestované vonku | Ovocné sady, sady bobuľovín, citrusové a olivové plantáže, vinohrady a škôlky | 1 ha |Iná intenzívna výroba | Čerstvá zelenina, melóny, jahody, ktoré sa pestujú vonku alebo pod nízkym (neprístupným) ochranným krytom | 0,5 ha |Tabak | 0,5 ha |Chmeľ | 0,5 ha |Bavlna | 0,5 ha |Rastliny pestované v skleníku alebo pod iným (prístupným) ochranným krytom | Čerstvá zelenina, melóny, jahody | 0,1 ha |Kvety a okresné rastliny (s výnimkou škôlok) | 0,1 ha |Hovädzí dobytok | Všetky | 10 kusov |Ošípané | Všetky | 50 kusov |Chovné prasnice | 10 kusov |Ovce | Všetky | 20 kusov |Kozy | Všetky | 20 kusov |Hydina | Všetky | 1 000 kusov |PRÍLOHA IIIZoznam ukazovateľov pre zisťovanie štruktúry fariem.Ukazovatele | Jednotky/kategórie |I. VŠEOBECNÉ UKAZOVATELE |Zemepisná poloha farmy |Informácie o zemepisnej polohe sídla farmy | Kód |Právna subjektivita farmy |Právnu a hospodársku zodpovednosť za farmu nesie: |fyzická osoba, ktorá je výlučným vlastníkom, ak je farma nezávislá? | áno/nie |Ak je odpoveď na predchádzajúcu otázku „áno“, je táto osoba (vlastník) zároveň vedúcim? | áno/nie |Ak táto osoba nie je vedúcim, je vedúci člen rodiny majiteľa? | áno/nie |Ak je vedúci člen rodiny majiteľa, je vedúci manželom/manželkou majiteľa? | áno/nie |jedna osoba alebo viac fyzických osôb, ktorá(-é) je(sú) partnerom/partnermi, ak je farma skupinovou farmou? | áno/nie |právnická osoba? | áno/nie |Forma vlastníctva (vo vzťahu k vlastníkovi) a systém hospodárenia |Obhospodarovaná poľnohospodárska pôda: |Pôda obhospodarovaná vlastníkom | ha |Pôda obhospodarovaná nájomcom | ha |Spoločne obhospodarovaná pôda alebo iné metódy | ha |Certifikovaná výroba: |Ekologické poľnohospodárstvo |Celková využívaná poľnohospodárska pôda farmy, na ktorej sa uplatňujú a certifikujú výrobné metódy ekologického poľnohospodárstva podľa vnútroštátnych pravidiel alebo pravidiel Európskeho spoločenstva | ha |Celková využívaná poľnohospodárska pôda farmy, ktorá je v štádiu prechodu k výrobným metódam ekologického poľnohospodárstva, ktoré sa majú certifikovať podľa vnútroštátnych pravidiel alebo pravidiel Európskeho spoločenstva | ha |Plocha farmy, na ktorej sa uplatňujú a certifikujú výrobné metódy ekologického poľnohospodárstva podľa vnútroštátnych pravidiel alebo pravidiel Európskeho spoločenstva, alebo ktorá je v štádiu prechodu na certifikáciu: |Obilniny | ha |Suché strukoviny | ha |Zemiaky | ha |Cukrová repa | ha |Olejniny | ha |Čerstvá zelenina, melóny, jahody | ha |Pasienky a lúky, okrem extenzívnych pasienkov | ha |Ovocie a bobuľoviny | ha |Citrusové ovocie | ha |Olivy | ha |Hrozno | ha |Ostatné plodiny (priadne rastliny atď.) | ha |Metódy ekologickej výroby uplatňované na živočíšnu výrobu a certifikované podľa vnútroštátnych pravidiel alebo pravidiel Európskeho spoločenstva: |Hovädzí dobytok | kusy |Ošípané | kusy |Ovce a kozy | kusy |Hydina | kusy |Ostatné zvieratá | kusy |Poľnohospodárska výroba na základe certifikovaných alebo označených zmluvných rámcov (iná ako ekologické poľnohospodárstvo) |Systémy kvality EÚ: |Plocha farmy, na ktorej sa pestujú plodiny, na ktorú sa vzťahujú tieto systémy | ha |Hospodárske zvieratá farmy, na ktoré sa vzťahujú tieto systémy | kusy |Vnútroštátne systémy kvality: |Plocha farmy, na ktorej sa pestujú plodiny, na ktorú sa vzťahujú tieto systémy | ha |Hospodárske zvieratá farmy, na ktoré sa vzťahujú tieto systémy | kusy |ES/vnútroštátne systémy kvality |Obilniny | ha |Ovocie a zelenina | ha |Hrozno | ha |Olivy | ha |Hovädzí dobytok | kusy |Ošípané | kusy |Ovce a kozy | kusy |Hydina | kusy |Miesto určenia produkcie farmy: |Domácnosť spotrebuje viac ako 50 % hodnoty konečnej produkcie farmy | áno/nie |Priamy predaj konečným spotrebiteľom predstavuje viac ako 50 % celkového predaja farmy | áno/nie |II. PÔDA |Orná pôda |Obilniny pestované na zrno (vrátane osiva): |Mäkká a špaldová pšenica | ha |Tvrdá pšenica | ha |Raž | ha |Jačmeň | ha |Ovos | ha |Kukurica na zrno | ha |Ryža | ha |Ostatné obilniny pestované na zrno | ha |Suché strukoviny a bielkovinové plodiny pestované na zrno (vrátane osív a zmesí obilnín a strukovín) | ha |z toho hrach, fazuľa a vlčí bôb | ha |Zemiaky (vrátane skorých a sadbových zemiakov) | ha |Cukrová repa (okrem osív) | ha |Kŕmne korene a hlúbovitá zelenina (okrem osív) | ha |Priemyselné rastliny (vrátane osiva pre bylinné olejnaté rastliny; okrem osiva priadnych rastlín, chmeľu, tabaku a iných priemyselných rastlín), z toho: |Tabak | ha |Chmeľ | ha |Bavlna | ha |Repka olejná a repka | ha |Slnečnica | ha |Sója | ha |Ľanové semeno (ľan na produkciu oleja) | ha |Ostatné olejniny | ha |Ľan | ha |Konope | ha |Ostatné priadne rastliny | ha |Aromatické, liečivé a kulinárske rastliny | ha |Ostatné priemyselné rastliny, inde neuvedené | ha |Čerstvá zelenina, melóny, jahody, z toho: |pestované vonku alebo pod nízkym (neprístupným) ochranným krytom | ha |poľná produkcia | ha |záhradná produkcia pre trh | ha |v skleníku alebo pod iným (prístupným) ochranným krytom | ha |Kvetiny a okrasné rastliny (s výnimkou škôlok): |pestované vonku alebo pod nízkym (neprístupným) ochranným krytom | ha |v skleníku alebo pod iným (prístupným) ochranným krytom | ha |Krmoviny: |dočasný trávny porast | ha |iné zelené krmivo: |Kukurica na zeleno (kukurica na siláž) | ha |Kŕmne strukoviny | ha |Ostatné krmoviny | ha |Osivá a sadivá poľných plodín (okrem obilnín, sušených strukovín, zemiakov a olejnín) | ha |Ostatné plodiny pestované na ornej pôde | ha |Neobrábaná nesubvencovaná pôda | ha |Neobrábaná subvencovaná pôda bez hospodárskeho využitia | ha |Domáce záhradky | ha |Trvalé pasienky a lúky | ha |Pasienky a lúky, okrem extenzívnych pasienkov | ha |Extenzívne pasienky | ha |Trvalé trávne porasty a lúky, ktoré sa už nevyužívajú na produkčné účely a ktoré sú oprávnené na platbu subvencií | ha |Trvalé plodiny |Ovocné sady a sady bobuľovín | ha |Druhy čerstvého ovocia, z toho: | ha |čerstvé ovocie mierneho podnebného pásma | ha |čerstvé ovocie subtropického podnebného pásma | ha |Bobuľoviny | ha |Orechy | ha |Citrusové plantáže | ha |Olivové plantáže | ha |Bežne produkujúce konzumné olivy | ha |Bežne produkujúce olivy na výrobu oleja | ha |Vinohrady, z toho bežne produkujúce: | ha |Akostné víno | ha |Ostatné vína | ha |Stolové hrozno | ha |Hrozienka | ha |Škôlky (vrátane vianočných stromčekov) | ha |z toho vianočné stromčeky | ha |Ostatné trvalé plodiny | ha |Trvalé kultúry pestované v skleníkoch | ha |Ostatná pôda |Nevyužitá poľnohospodárska pôda (poľnohospodárska pôda, ktorá sa už neobrába z ekonomických, sociálnych alebo iných dôvodov a ktorá sa nevyužíva v systéme striedania plodín) | ha |Zalesnená plocha | ha |z toho porasty s krátkym striedaním | ha |z toho využívaná na lesnícke účely | ha |Ostatná pôda (pôda zabraná budovami, dvormi, cestami, rybníkmi, kameňolomami, neúrodná pôda, skaly atď.) | ha |Následné druhotné plodiny, huby, zavlažovaná plocha, zmiešané plodiny, subvencované plochy, ktoré sa už nevyužívajú na produkčné účely, plochy v subvenčných režimoch na vyňatie ornej pôdy z produkcie, plochy určené na výrobu biopalív a geneticky modifikované plodiny |Následné druhotné plodiny (okrem záhradných a skleníkových plodín) | ha |Huby | ha |Zavlažovaná plocha |Celková zavlažovateľná plocha | ha |Celková obrábaná plocha zavlažovaná aspoň raz za predchádzajúcich 12 mesiacov | ha |Zmiešané (združené) plodiny | ha |Subvencované plochy, ktoré sa už nevyužívajú na produkčné účely, a plochy v subvenčných režimoch na vyňatie ornej pôdy z produkcie (už zaznamenané v oddiele II. PÔDA), v tomto členení: | ha |Subvencované plochy, ktoré sa už nevyužívajú na produkčné účely | ha |Plochy využívané na produkciu poľnohospodárskych surovín na nepotravinárske účely (napr. repka, stromy, kríky atď. vrátane šošovice, cíceru a viky) | ha |Ostatné plochy | ha |Plochy určené na výrobu biopalív (alebo inej obnoviteľnej energie) (napr. repka, sója, pšenica a cukrová repa); už zaznamenané inde v oddiele II. PÔDA | ha |z toho geneticky modifikované plodiny | ha |Plochy využívané na výrobu bioenergie ako vedľajšieho produktu (napr. slama, stonky) | ha |Geneticky modifikované plodiny; už zaznamenané inde v oddiele II. PÔDA | ha |III. HOSPODÁRSKE ZVIERATÁ |Kone | kusy |Hovädzí dobytok: |Hovädzí dobytok, mladší ako rok, býčky a jalovičky | kusy |Býky, jednoročné, ale mladšie ako dva roky | kusy |Jalovice, jednoročné, ale mladšie ako dva roky | kusy |Býky, dvojročné a staršie | kusy |Jalovice, dvojročné a staršie | kusy |Dojnice | kusy |Ostatné kravy | kusy |Ovce a kozy: |Ovce (všetky vekové kategórie) | kusy |Chovné samice | kusy |Ostatné ovce | kusy |Kozy (všetky vekové kategórie) | kusy |Chovné samice | kusy |Ostatné kozy | kusy |Ošípané: |Prasiatka so živou hmotnosťou menej ako 20 kg | kusy |Chovné prasnice vážiace 50 kg a viac | kusy |Ostatné ošípané | kusy |Hydina: |Brojlery | kusy |Nosnice | kusy |Ostatná hydina: |Morky | kusy |Kačice | kusy |Husi | kusy |Pštrosy | kusy |Ostatná hydina, inde neuvedená | kusy |Králiky, chovné samice | kusy |Včely | úle |Hospodárske zvieratá, inde neuvedené | áno/nie |z toho kožušinové zvieratá | áno/nie |IV. STROJE A ZARIADENIA |IV. (i) STROJE |Vo výlučnom vlastníctve farmy |Štvorkolesové traktory, pásové traktory, nosiče náradia | počet |Kultivátory, plečky, rotačné plečky a motorové žacie stroje | počet |Obilné kombajny | počet |Ostatné plne mechanizované zberové stroje | počet |Stroje používané niekoľkými farmami (vo vlastníctve inej farmy, družstva alebo v spoločnom vlastníctve s inými farmami) alebo vo vlastníctve farmy poskytujúcej služby |Štvorkolesové traktory, pásové traktory, nosiče náradia | áno/nie |Kultivátory, plečky, rotačné plečky a motorové žacie stroje | áno/nie |Obilné kombajny | áno/nie |Ostatné plne mechanizované zberové stroje | áno/nie |IV. (ii) ZARIADENIA |Zariadenia používané na výrobu obnoviteľnej energie podľa druhu zdroja energie: |Vietor | áno/nie |Biomasa | áno/nie |z toho biometán | áno/nie |Solárna energia | áno/nie |Vodná energia | áno/nie |Ostatné druhy zdrojov obnoviteľnej energie | áno/nie |V. PRACOVNÉ SILY |V.(i) POĽNOHOSPODÁRSKA PRÁCA NA FARME |Vlastník |Pohlavie | muž/žena |Vek | vekové kategórie[18] |Poľnohospodárska práca na farme (okrem domácich prác) | kategória v % RPJ[19] |Vedúci |Pohlavie | muž/žena |Vek | vekové kategórie |Poľnohospodárska práca na farme (okrem domácich prác) | kategória v % RPJ |Odborná príprava vedúceho |Odborná príprava vedúceho v oblasti poľnohospodárstva | kódy stupňa vzdelania[20] |Odborná príprava vedúceho v posledných 12 mesiacoch | áno/nie |Členovia rodiny výlučného vlastníka vykonávajúci poľnohospodársku prácu pre farmu: muži |Poľnohospodárska práca na farme (okrem domácich prác) | kategória v % RPJ |Členovia rodiny výlučného vlastníka vykonávajúci poľnohospodársku prácu pre farmu: ženy |Poľnohospodárska práca na farme (okrem domácich prác) | kategória v % RPJ |Pravidelne zamestnávané pracovné sily, ktoré nie sú členmi rodiny: muži |Poľnohospodárska práca na farme (okrem domácich prác) | kategória v % RPJ |Pravidelne zamestnávané pracovné sily, ktoré nie sú členmi rodiny: ženy |Poľnohospodárska práca na farme (okrem domácich prác) | kategória v % RPJ |Nepravidelne zamestnávané pracovné sily, ktoré nie sú členmi rodiny: muži a ženy | pracovné dni |Celkový počet pracovných dní poľnohospodárskej práce v ekvivalentoch plného pracovného času počas 12 mesiacov pred dňom zisťovania, nezahrnutých do predchádzajúcich kategórií, odpracovaných na farme osobami, ktoré nie sú priamo zamestnávané farmou (napr. zamestnanci na základe dohody o vykonaní práce) | dni v ekvivalentoch plného pracovného času |V.(ii) INÉ ZÁROBKOVÉ ČINNOSTI (nepoľnohospodárska práca na farme a práca mimo farmy) |Iné zárobkové činnosti výlučného vlastníka, ktorý je zároveň vedúcim: |Práca na farme (iná ako poľnohospodárska) | kategória v % RPJ |Práca mimo farmy (poľnohospodárska a nepoľnohospodárska) | kategória v % RPJ |Iné zárobkové činnosti manžela/manželky výlučného vlastníka: |Práca na farme (iná ako poľnohospodárska) | kategória v % RPJ |Práca mimo farmy (poľnohospodárska a nepoľnohospodárska) | kategória v % RPJ |Iné zárobkové činnosti ostatných členov rodiny výlučného vlastníka zapojených do poľnohospodárskej práce farmy: |Práca na farme (iná ako poľnohospodárska) | kategória v % RPJ |Práca mimo farmy (poľnohospodárska a nepoľnohospodárska) | kategória v % RPJ |Pracovné sily, ktoré nie sú členmi rodiny, zapojené do iných zárobkových činností na farme (iných ako poľnohospodárska práca), priamo spojených s farmou | kategória v % RPJ |VI. NEPOĽNOHOSPODÁRSKE ZÁROBKOVÉ ČINNOSTI FARMY (priamo spojené s farmou) |VI.(i) Zoznam nepoľnohospodárskych zárobkových činností |Cestovný ruch, ubytovanie a iné rekreačné činnosti | áno/nie |Remeselná výroba | áno/nie |Spracovanie poľnohospodárskych výrobkov | áno/nie |Spracovanie dreva (napr. pílenie) | áno/nie |Akvakultúra | áno/nie |Zmluvná práca (s využitím zariadení farmy) |Poľnohospodárska (pre iné farmy) | áno/nie |Nepoľnohospodárska | áno/nie |Ostatné | áno/nie |VI.(ii) Význam nepoľnohospodárskych zárobkových činností priamo spojených s farmou |Podiel konečného produktu farmy | Kategórie na základe %[21] |VII. PODPORA ROZVOJA VIEDIEKA |Zisk farmy z jedného z týchto opatrení na rozvoj vidieka v posledných 3 rokoch | áno/nie |Využívanie poradenských služieb | áno/nie |Modernizácia poľnohospodárskych fariem | áno/nie |Pridávanie hodnoty poľnohospodárskym a lesníckym výrobkom | áno/nie |Dodržiavanie noriem založených na právnych predpisoch Spoločenstva | áno/nie |Zapojenie poľnohospodárov do schém kvality potravín | áno/nie |Platby Natura 2000 na poľnohospodársku plochu | áno/nie |Platby spojené s rámcovou smernicou o vodách | áno/nie |Agro-environmentálne platby | áno/nie |z toho platby v rámci ekologického poľnohospodárstva | áno/nie |Platby na starostlivosť o zvieratá | áno/nie |Diverzifikácia do nepoľnohospodárskej činnosti | áno/nie |Podpora činnosti v oblasti cestovného ruchu | áno/nie |PRÍLOHA IVPožiadavky na presnosťVýberové zisťovania uvedené v tomto nariadení musia byť štatisticky reprezentatívne na regionálnej úrovni (úroveň NUTS 2 a v prípade vnútroštátnych agregácií znevýhodnených oblastí[22]) z hľadiska druhu a veľkosti poľnohospodárskych fariem v súlade s rozhodnutím Komisie 85/377[23], ktoré stanovuje typológiu Spoločenstva pre poľnohospodárske farmy. Okrem toho, určité stupne presnosti sa vyžadujú v prípade ukazovateľov rastlín a hospodárskych zvierat poľnohospodárskych fariem na úrovni NUTS 2. Tieto stupne presnosti sú ďalej širšie rozpísané a zakladajú sa na zozname ukazovateľov uvedenom v prílohe III k tomuto nariadeniu. Príslušné ukazovatele rastlín a hospodárskych zvierat fariem v prípade zisťovania metód poľnohospodárskej výroby budú dostupné na základe výsledkov zisťovania štruktúry fariem 2010..KATEGÓRIE PRESNOSTI PRE ZISŤOVANIA ŠTRUKTÚRY FARIEM 2013 A 2016 |Ukazovatele rastlín: |Všetky jednotlivé ukazovatele rastlín uvedené v oddiele „II. PÔDA“ v prílohe III, avšak okrem ukazovateľov, pri ktorých sa konkrétny opis začína slovom „ostatné“, |Obilniny pestované na zrno (vrátane osiva) vrátane mäkkej a špaldovej pšenice, tvrdej pšenice, raže, jačmeňa, ovsa, kukurice na zrno, ryže a ostatných obilnín pestovaných na zrno, |Zemiaky (vrátane skorých a sadbových zemiakov) a cukrová repa (okrem osív), |Olejniny vrátane repky, repice, slnečnice, sóje, ľanových semien (ľan na produkciu oleja) a ostatných olejnín, |Trvalé rastliny pestované vonku vrátane ovocných sadov, sadov bobuľovín, citrusových a olivových plantáží, vinohradov, škôlok a ostatných trvalých rastlín pestovaných vonku, |Ukazovatele hospodárskych zvierat: |Všetky jednotlivé ukazovatele hospodárskych zvierat uvedené v oddiele „III. HOSPODÁRSKE ZVIERATÁ“ v prílohe III, |Hovädzí dobytok (všetky vekové kategórie); |Ovce a kozy (všetky vekové kategórie); |Ošípané; |Hydina. |KATEGÓRIE PRESNOSTI PRE VÝBEROVÉ ZISŤOVANIA VYKONANÉ AKO SÚČASŤ ZISŤOVANIA ŠTRUKTÚRY FARIEM 2010 A ZISŤOVANIA METÓD POĽNOHOSPODÁRSKEJ VÝROBY |Ukazovatele rastlín: |Obilniny pestované na zrno (vrátane osiva) vrátane mäkkej a špaldovej pšenice, tvrdej pšenice, raže, jačmeňa, ovsa, kukurice na zrno, ryže a ostatných obilnín pestovaných na zrno, |Zemiaky (vrátane skorých a sadbových zemiakov) a cukrová repa (okrem osív), |Olejniny vrátane repky, repice, slnečnice, sóje, ľanových semien (ľan na produkciu oleja) a ostatných olejnín, |Trvalé rastliny pestované vonku vrátane ovocných sadov, sadov bobuľovín, citrusových a olivových plantáží, vinohradov, škôlok a ostatných trvalých rastlín pestovaných vonku, |Čerstvá zelenina, melóny, jahody, kvety a okrasné rastliny (okrem škôlok), |Dočasný trávny porast a trvalé pasienky a lúky. |Ukazovatele hospodárskych zvierat: |Hovädzí dobytok (všetky vekové kategórie); |Ovce a kozy (všetky vekové kategórie); |Ošípané; |Hydina. |TABUĽKA PRESNOSTIZisťovania štruktúry fariem 2013 a 2016 | Zisťovanie metód poľnohospodárskej výroby |Kategória presnosti | Prevalencia (NUTS 2) | Relatívna štandardná chyba | Prevalencia (NUTS 2) | Relatívna štandardná chyba |Ukazovatele rastlín poľnohospodárskej farmy | 5 % alebo viac využívanej poľnohospodárskej plochy | < 5 % | 10 % alebo viac využívanej poľnohospodárskej plochy | < 7,5 % |Ukazovatele hospodárskych zvierat poľnohospodárskej farmy | 5 % alebo viac jednotiek hospodárskych zvierat | < 5 % | 10 % alebo viac jednotiek hospodárskych zvierat | < 7,5 % |PRÍLOHA VZoznam ukazovateľov pre zisťovanie metód poľnohospodárskej výroby. .Ukazovatele | Jednotky/ kategórie |Spôsoby obrábania pôdy | Konvenčné obrábanie pôdy (radličné pluhy a diskové pluhy) | ha |Šetrné obrábanie pôdy (plytká orba) | ha |Nulové obrábanie pôdy (priamy výsev) | ha |Ochrana pôdy, opatrenia proti erózii a lúhovaniu živín | Pokryv pôdy v zime: | Bežná ozimina | ha |Krycia plodina alebo strnisková plodina | ha |Zvyšky rastlín | ha |Holá zem | ha |Striedanie plodín: | Orná pôda mimo plánovaného striedania plodín | ha |Protierózne opatrenia v prípade ornej pôdy a trvalých plodín: | Terasy | áno/nie |Obrábanie pôdy po vrstevniciach alebo v tvare rybej kosti | áno/nie |Trvalo zatrávnené jarky a pásy | áno/nie |Ostatné protierózne opatrenia | áno/nie |Vzhľad krajiny | Lineárne prvky, ktoré poľnohospodár zachovával v posledných 3 rokoch, z toho: | Živé ploty | áno/nie |Rady stromov | áno/nie |Kamenné múry | áno/nie |Lineárne prvky vytvorené v posledných 3 rokoch, z toho: | Živé ploty | áno/nie |Rady stromov | áno/nie |Kamenné múry | áno/nie |Pasenie zvierat | Pasenie na farme | Plochy vyčlenené na pasenie v poslednom roku | ha |Dĺžka času, počas ktorého sú zvieratá vonku na pasienkoch | mesiace za rok |Dĺžka času, počas ktorého sú zvieratá vonku na holej zemi alebo tvrdom povrchu | mesiace za rok |Pasenie na obecných pasienkoch: | Celkový počet zvierat pasených na obecných pasienkoch | kusy |Dĺžka času, počas ktorého sa zvieratá pasú na obecných pasienkoch | mesiace za rok |Ustajnenie zvierat | Dobytok: | Tradičná stajňa (stajne s priväzovaním o koly) | počet miest |S čiastočne roštovou podlahou | počet miest |S plne roštovou podlahou | počet miest |Na podstielkach zo slamy (voľné ustajnenie s podstielaním) | počet miest |Ostatné | počet miest |Ošípané: | S čiastočne roštovou podlahou | počet miest |S plne roštovou podlahou | počet miest |Na podstielkach zo slamy (voľné ustajnenie s podstielaním) | počet miest |Ostatné | počet miest |Nosnice: | Na podstielkach zo slamy (voľné ustajnenie s podstielaním) | počet miest |Klietka (všetky druhy) | počet miest |Klietka s pásom na zber hnoja | počet miest |Klietka s hlbokou zbernou jamou | počet miest |Klietka s kolovým domom | počet miest |Ostatné | počet miest |Živiny | Základ pre rozhodnutie o použití živín: | Pôdne testy (vykonané aspoň raz za posledné 3 roky) | áno/nie |Techniky používania hnojív: | Použitie tuhých/maštaľných hnojív | ha |Z toho: s bezprostredným začlenením | ha |Použitie tekutých kalov: | Celková plocha | ha |Z toho: s bezprostredným začlenením alebo vstreknutím | ha |Podiel celkových vyprodukovaných hnojív vyvezených z farmy | percentuálny podiel |Zariadenia na skladovanie a spracovanie hnojív | Skladové zariadenia na: | Pevný hnoj | áno/nie |Tekutý hnoj | áno/nie |Tekuté kaly | áno/nie |Používanie: | Nádrž na kaly | áno/nie |Kalojem | áno/nie |Sú skladové zariadenia kryté? | Pevný hnoj | áno/nie |Tekutý hnoj | áno/nie |Tekuté kaly | áno/nie |Ochrana rastlín | Uplatňované metódy ochrany rastlín: | Fyzická/mechanická | áno/nie |Biologická | áno/nie |Chemická (preventívna a liečebná) | áno/nie |Plocha, na ktorej sa používajú metódy integrovanej ochrany proti škodcom (IPM): | Spolu | ha |z toho certifikované IPM | ha |Používanie aplikačného zariadenia pesticídov: | Zariadenie na netekutý preparát | áno/nie |Otočný postrekovač na poľné plodiny | áno/nie |Vzduchové rozprašovanie | áno/nie |Letecký postrek | áno/nie |Techniky rozhodovania o ošetrení: | Systém ošetrovania | áno/nie |Poradenské služby | áno/nie |Predpovede z médií | áno/nie |Poradenstvo chemických spoločností | áno/nie |Prahová hodnota hospodárskej škody | áno/nie |Žiadne | áno/nie |Zavlažovanie | Zavlažovaná plocha | Priemerná zavlažovaná plocha v posledných troch rokoch | ha |Celková obrábaná plocha zavlažená aspoň raz v priebehu predchádzajúcich 12 mesiacov | Spolu | ha |Obilniny pestované na zrno (okrem kukurice a ryže) | ha |Kukurica (na zrno a na zeleno) | ha |Ryža | ha |Strukoviny | ha |Zemiaky | ha |Cukrová repa | ha |Repka olejná a repka | ha |Slnečnica | ha |Priadne rastliny (ľan, konope, ostatné priadne rastliny) | ha |Čerstvá zelenina, melóny, jahody – poľná produkcia | ha |Dočasné a trvalé trávne porasty | ha |Ostatné plodiny pestované na ornej pôde | ha |Ovocné sady a sady bobuľovín | ha |Citrusové plantáže | ha |Olivové plantáže | ha |Vinohrady | ha |Používané metódy zavlažovania: | Povrchové zavlažovanie (zatopenie, brázdové zavlažovanie) | áno/nie |Zavlažovanie postrekom | áno/nie |Kvapkové zavlažovanie | áno/nie |Zdroj závlahovej vody na farme: | Spodná voda na farme | áno/nie |Povrchová voda na farme (rybníky alebo hrádze) | áno/nie |Povrchová voda mimo farmy z jazier, riek alebo vodných tokov | áno/nie |Voda mimo farmy z verejných vodovodných sietí | áno/nie |Ostatné zdroje | áno/nie |Objem vody používaný na zavlažovanie ročne | m3/rok |.LEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZ1. NÁZOV NÁVRHU:Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady o zisťovaniach štruktúry poľnohospodárskych fariem a zisťovaní metód poľnohospodárskej výroby.2. RÁMEC ABM / ABBPoľnohospodárstvo, štatistika:(a) Údržba a rozvoj nástrojov informačných technológií na výsledky zisťovaní štruktúry poľnohospodárskych fariem a zisťovania metód poľnohospodárskej výroby (zmluvy);(b) Príspevok EÚ členským štátom na zisťovania štruktúry poľnohospodárskych fariem a zisťovanie metód poľnohospodárskej výroby (granty).3. ROZPOČTOVÉ POLOŽKY3.1. Rozpočtové položky [prevádzkové položky a súvisiace položky technickej a administratívnej pomoci (predtým položky BA)] vrátane ich názvov:05.08.02: Zisťovania štruktúry poľnohospodárskych fariem3.2. Trvanie akcie a finančného vplyvu:Obdobie rokov 2008 – 20183.3. Rozpočtové charakteristiky:Rozpočtová položka | Druh výdavkov | Nové | Príspevok EZVO | Príspevky kandidátskych krajín | Výdavková kapitola vo finančnom výhľade |05.08.02 | Nepovinné | Dif. | NIE | NIE | NIE | NIE |4. ZHRNUTIE ZDROJOV4.1. Finančné zdroje4.1.1. Zhrnutie viazaných rozpočtových prostriedkov (VRP) a platobných rozpočtových prostriedkov (PRP)v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)Druh výdavkov | Oddiel č. | Rok 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | Spolu |Prevádzkové výdavky[24] |Viazané rozpočtové prostriedky (VRP) | 8.1. | a | 8,000 | 14,950 | 14,950 | 0,550 | 15,270 | 0,550 | 54,270 |Platobné rozpočtové prostriedky (PRP) | b | 4,000 | 10,550 | 10,550 | 4,550 | 19,350 | 5,270 | 54,270 |Administratívne výdavky zahrnuté v referenčnej sume [25] |Technická a administratívna pomoc (NRP) | 8.2.4. | c |CELKOVÁ REFERENČNÁ SUMA |Viazané rozpočtové prostriedky | a+c | 8,000 | 14,950 | 14,950 | 0,550 | 15,270 | 0,550 | 54,270 |Platobné rozpočtové prostriedky | b+c | 4,000 | 10,550 | 10,550 | 4,550 | 19,350 | 5,270 | 54,270 |Administratívne výdavky nezahrnuté v referenčnej sume[26] |Ľudské zdroje a súvisiace výdavky (NRP) | 8.2.5. | d |Administratívne náklady nezahrnuté v referenčnej sume (NRP) okrem nákladov na ľudské zdroje a súvisiacich nákladov | 8.2.6. | e |Celkové orientačné finančné náklady na akciu |VRP vrátane nákladov na ľudské zdroje spolu | a+c+d+e | 8,000 | 14,950 | 14,950 | 0,550 | 15,270 | 0,550 | 54,270 |PRP vrátane nákladov na ľudské zdroje spolu | b+c+d+e | 4,000 | 10,550 | 10,550 | 4,550 | 19,350 | 5,270 | 54,270 |Údaje o spolufinancovaníAk návrh predpokladá spolufinancovanie zo strany členských štátov alebo iných subjektov (uveďte ktorých), odhadovanú výšku spolufinancovania je potrebné uviesť v nasledujúcej tabuľke (ak sa predpokladá spolufinancovanie zo strany viacerých subjektov, pridajte ďalšie riadky):Poznámka: V celkovej výške VRP je zahrnutých 2,75 miliónov na opatrenie 3, pri ktorom sa nepredpokladá spolufinacovanie členských štátov.v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)Subjekt podieľajúci sa na spolufinancovaní | Rok 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | Spolu |Členské štáty | f | 8 | 15 | 15 | 0 | 15.3 | 0 | 53.3 |VRP vrátane spolufinancovania spolu | a+c+d+e+f | 16,000 | 29,950 | 29,950 | 0,550 | 30,570 | 0,550 | 107,570 |4.1.2. Zlučiteľnosť s finančným plánovaním( Návrh je zlučiteľný s platným finančným plánovaním.( Návrh si vyžaduje zmenu v plánovaní príslušnej výdavkovej kapitoly vo finančnom výhľade.( Návrh si môže vyžadovať uplatnenie ustanovení medziinštitucionálnej dohody[27] (t. j. nástroj flexibility alebo revíziu finančného výhľadu).4.1.3. Finančný vplyv na príjmy( Návrh nemá finančný vplyv na príjmy (zahŕňa technické hľadiská implementácie opatrenia)( Návrh má finančný vplyv na príjmy, a to s týmto účinkom:4.2. Ľudské zdroje – pracovníci na plný úväzok (vrátane úradníkov, dočasných zamestnancov a externých pracovníkov) – pozri podrobné informácie v bode 8.2.1.Ročné požiadavky | Rok 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 |Počet ľudských zdrojov spolu | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |5. CHARAKTERISTIKY A CIELE5.1. Potreby, ktoré sa majú uspokojiť v krátkodobom alebo dlhodobom horizonteZisťovania štruktúry poľnohospodárskych fariem zohrávajú kľúčovú úlohu v poľnohospodárskej štatistike. Cenzus vykonávaný raz za desať rokov a priebežné výberové zisťovania poskytujú podstatný objem štatistických informácií o poľnohospodárskych farmách v Spoločenstve (veľkosť farmy, druh hospodárenia, využitie pracovnej sily a strojov a zariadení, atď.). Do navrhovaného nariadenia sa začlenilo dodatočné výberové zisťovanie, ktoré sa vzťahuje na metódy poľnohospodárskej výroby používané v poľnohospodárskych farmách. Zároveň sa znížil počet priebežných výberových zisťovaní z troch na dve v priebehu desaťročného cyklu.Informácie sa získavajú prostredníctvom štatistických zisťovaní pri použití dotazníka, ktorý obsahuje súbor ukazovateľov harmonizovaných na úrovni Spoločenstva. Informácie nie sú inde dostupné. V prvom rade sa použijú ako základ pre implementáciu politiky Spoločenstva v oblasti poľnohospodárstva a rozvoja vidieka a majú veľký význam v iných politických oblastiach, ktoré majú vplyv na poľnohospodárstvo, napr. regionálna, sociálna a environmentálna politika. Výsledky sa použijú aj pri ex-post hodnotení vplyvu poľnohospodárskej politiky a politiky rozvoja vidieka, pričom sa využije značné množstvo údajov získaných v priebehu času.Zisťovania poskytujú oporu výberu pre vykonanie iných zisťovaní, ktoré vyžaduje Komisia, ktoré sa osobitne vzťahujú na určité kategórie rastlín alebo hospodárskych zvierat.5.2. Pridaná hodnota v prípade zapojenia Spoločenstva, zlučiteľnosť návrhu s inými finančnými nástrojmi a možná synergiaAko sa uvádza v dôvodovej správe, členské štáty nemôžu v dostatočnej miere zabezpečiť zber porovnateľných štatistík Spoločenstva týkajúcich sa štruktúry poľnohospodárskych fariem a metód poľnohospodárskej výroby. Možno ho lepšie dosiahnuť na úrovni Spoločenstva na základe právneho predpisu Spoločenstva, pretože iba Komisia môže koordinovať nevyhnutnú harmonizáciu štatistických informácií na úrovni Spoločenstva.Príspevok Spoločenstva sa vzťahuje iba na veľmi malý podiel celkových nákladov spojených s vykonaním zisťovaní, napriek tomu však pomáha vyrovnať dodatočné náklady, ktoré vzniknú členským štátom pri spĺňaní požiadaviek Komisie, ktoré sa týkajú najmä harmonizácie ukazovateľov zisťovaní a odovzdania výsledkov v jednotnom formáte podľa stanoveného časového plánu.5.3. Ciele, očakávané výsledky a súvisiace ukazovatele návrhu v kontexte rámca ABMCieľom návrhu je dosiahnuť porovnateľnú štatistiku štruktúry poľnohospodárskych fariem a metód poľnohospodárskej výroby v členských štátoch EÚ. V návrhu sa upresňuje rozsah zisťovaní, ukazovatele, ktoré sa majú zbierať, referenčné obdobia, lehoty na predloženie a kritériá presnosti. Okrem toho členské štáty musia pri odovzdaní overených výsledkov každého zisťovania predložiť metodickú správu s opisom spôsobu implementácie zisťovania.Opatrenie 1Zisťovania 2009 a 2010 zahŕňajú cenzus poľnohospodárskych fariem (FSS 2010) a výberové zisťovanie metód poľnohospodárskej výroby (SAPM).Opatrenie 2Zisťovania 2013 sú priebežné výberové zisťovania poľnohospodárskych fariem.Opatrenie 3Údržba a rozvoj systémov spracovania údajov potrebných na spracovanie výsledkov zisťovaní štruktúry fariem a zisťovania metód poľnohospodárskej výroby.Opatrenie 4Zisťovania 2016 sú priebežné výberové zisťovania poľnohospodárskych fariem.UkazovateleZákladné ukazovatele pre meranie dosiahnutia cieľov sú:- Včasnosť predloženia overených výsledkov zisťovania a metodických správ,- Kvalita metodických správ, v ktorých sa opisuje návrh a implementácia zisťovania,- Rýchlosť Komisie pri uverejnení výsledkov.5.4. Spôsob implementácie (orientačný)( Centralizované hospodárenie( priamo na úrovni Komisie( nepriamo delegovaním právomocí na:( výkonné agentúry( subjekty zriadené Spoločenstvami podľa článku 185 nariadenia o rozpočtových pravidlách( národné verejné subjekty/subjekty poverené poskytovaním služieb vo verejnom záujme( Zdieľané alebo decentralizované hospodárenie( s členskými štátmi( s tretími krajinami( Spoločné hospodárenie s medzinárodnými organizáciami (bližšie uveďte)Poznámky:6. MONITOROVANIE A HODNOTENIE6.1. Systém monitorovaniaV grantových dohodách s členskými štátmi sa upresní program práce a časový plán pre predkladanie výsledkov. V zmluvách s externými dodávateľmi sa upresní program práce, dokumenty a časový plán na predkladanie výsledkov zmluvy. Úhrada konečného zostatku bude závisieť od záverečného technického a finančného hodnotenia, ktoré vykoná Komisia, pri ktorom sa vyžaduje uspokojivá implementácia podmienok grantových dohôd, vrátane odovzdania prijateľných výsledkov a opisu použitej metodiky a zmlúv s externými dodávateľmi.6.2. Hodnotenie6.2.1. Hodnotenie ex-anteOpatrenie je pokračovaním existujúcich zisťovaní štruktúry poľnohospodárskych fariem s určitými osobitnými zmenami – splniť nové politické požiadavky, znížiť zaťaženie vyplývajúce zo zisťovaní a zjednodušiť postupy na vykonávanie zisťovaní. Tieto zmeny sa zaviedli na základe rozhovorov s užívateľmi a s členskými štátmi v Stálom výbore pre poľnohospodársku štatistiku.6.2.2. Opatrenia prijaté po strednodobom hodnotení/hodnotení ex-post (znalosti získané z podobných predchádzajúcich skúseností)Od členských štátov sa požaduje, aby Komisii poskytovali informácie o metodike a organizácii zisťovaní, na ktoré sa vzťahuje tento návrh. Predovšetkým, metodické správy, ktoré členské štáty predložia Komisii spolu s konečnými výsledkami, sa posúdia z technického hľadiska a pred uskutočnením záverečnej platby sa musia schváliť.Pokrok dosiahnutý pri zisťovaniach sa bude pravidelne hodnotiť prostredníctvom Stáleho výboru pre poľnohospodársku štatistiku.6.2.3. Podmienky a pravidelnosť budúcich hodnoteníPo ukončení každého zisťovania sa vykoná celkové hodnotenie implementácie a výsledkov zisťovania predložených Stálemu výboru pre poľnohospodársku štatistiku.7. OPATRENIA PROTI PODVODOM(a) V prípade zmlúv a dohôd, ktoré uzavrela Komisia, sa platby zrealizujú iba na základe dosiahnutých výsledkov;(b) Bude sa predovšetkým vyžadovať, aby sa náklady na opatrenia auditovali;(c) Získané štatistiky sa považujú za objektívny nástroj na hodnotenie akčných programov Spoločenstva a tým prispievajú ku konsolidácií opatrení proti podvodom.8. PODROBNÉ ÚDAJE O ZDROJOCH8.1. Ciele návrhu z hľadiska ich finančných nákladov (s výnimkou opatrenia 4, na ktoré sa bude vzťahovať nasledujúci finančný výhľad)Viazané rozpočtové prostriedky v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)Rok 2008 | Rok 2009 | Rok 2010 | Rok 2011 | Rok 2012 | Rok 2013 |Úradníci alebo dočasní zamestnanci [28] (XX 01 01) | A*/AD |B*, C*/AST |Zamestnanci financovaní [29] podľa článku XX 01 02 |Iní zamestnanci[30] financovaní podľa článku XX 01 04/05 |SPOLU | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |8.2.2. Opis úloh vyplývajúcich z akcieNeuplatňuje sa.8.2.3. Pôvod ľudských zdrojov (štatutárny)( Pracovné miesta pridelené v súčasnosti na riadenie programu, ktoré sa majú nahradiť alebo predĺžiť( Pracovné miesta predbežne pridelené v rámci plnenia RPS/PNR (ročnej politickej stratégie/predbežného návrhu rozpočtu) na rok n( Pracovné miesta požadované v ďalšom postupe RPS/PNR( Pracovné miesta preobsadzované zo zdrojov existujúcich v príslušnom riadiacom útvare (vnútorná reorganizácia)( Pracovné miesta požadované na rok n, ale neplánované v rámci RPS/PNR daného roku8.2.4. Ďalšie administratívne výdavky zahrnuté v referenčnej sume (XX 01 04/05 – Výdavky na administratívne riadenie)v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)Rozpočtová položka (číslo a názov) | Rok 2008 | Rok 2009 | Rok 2010 | Rok 2011 | Rok 2012 | Rok 2013 | SPOLU |Iná technická a administratívna pomoc |- intra muros |- extra muros |Technická a administratívna pomoc spolu | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |8.2.5. Finančné náklady na ľudské zdroje a súvisiace náklady nezahrnuté v referenčnej sumev mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)Druh ľudských zdrojov | Rok 2008 | Rok 2009 | Rok 2010 | Rok 2011 | Rok 2012 | Rok 2013 |Úradníci a dočasní zamestnanci (XX 01 01) |Zamestnanci financovaní podľa článku XX 01 02 (pomocní zamestnanci, vyslaní národní experti, zmluvní zamestnanci atď.) (uveďte rozpočtovú položku) |Náklady na ľudské zdroje a súvisiace náklady (nezahrnuté v referenčnej sume) spolu | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |8.2.6. Ostatné administratívne výdavky nezahrnuté v referenčnej sumev mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta) |Rok 2008 | Rok 2009 | Rok 2010 | Rok 2011 | Rok 2012 | Rok 2013 | Spolu |XX 01 02 11 01 – Služobné cesty |XX 01 02 11 02 – Zasadnutia a konferencie |XX 01 02 11 03 – Výbory[32] |XX 01 02 11 04 – Štúdie a konzultácie |XX 01 02 11 05 - Informačné systémy |2 Ostatné výdavky na riadenie (XX 01 02 11) spolu |3 Ostatné výdavky administratívnej povahy (spresnite uvedením odkazu na rozpočtovú položku) |Administratívne náklady (nezahrnuté v referenčnej sume) okrem nákladov na ľudské zdroje a súvisiacich nákladov spolu | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |[pic][pic][pic][pic][pic][pic][1] Oznámenie Komisie Rade, Európskemu parlamentu, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov KOM(2006) 689, v konečnom znení: „Strategické hodnotenie programu Lepšia právna regulácia v Európskej únii“.[2] Oznámenie Komisie Európskemu parlamentu a Rade „o znížení administratívneho zaťaženia, zjednodušení a stanovení priorít v oblasti štatistiky Spoločenstva“ (KOM(2006) 693, v konečnom znení).[3] Ú. v. ES L 56, 2.3.1988, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1890/2006 (Ú. v. EÚ L 386, 29.12.2006, s. 12).[4] Ú. v. EÚ C , , s. .[5] Ú. v. EÚ C , , s. .[6] Ú. v. ES L 56, 2.3.1988, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1928/2006 (Ú. v. EÚ L 406, 30.12.2006, s. 7).[7] Ú. v. EÚ L 277, 21.10.2005, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2012/2006 z 19. decembra (Ú. v. EÚ L 384, 29.12.2006, s. 8).[8] Ú. v. ES L 52, 22.2.1997, s. 61. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 (Ú. v. EÚ L 284, 3.10.2003, s. 1).[9] Ú. v. ES L 293, 24.10.1990, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1893/2006 (Ú. v. EÚ L 393, 30.12.2006, s. 1).[10] Ú. v. EÚ L 154, 21.6.2003, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. /2007 (Ú. v. EÚ L , …...2007, s. ).[11] Ú. v. EÚ L 209, 11.8.2005, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 320/2006 (Ú. v. EÚ L 58, 28.2.2006, s. 42).[12] Ú. v. EÚ C 139, 14.6.2006, s. 1.[13] Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23. Rozhodnutie zmenené a doplnené rozhodnutím 2006/512/ES (Ú. v. EÚ L 200, 22.7.2006, s. 11).[14] Ú. v. ES L 179, 7.8.1972, s. 1.[15] Nariadenie (ES) č. 1782/2003, Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2217/2004 (Ú. v. EÚ L 375, 23.12.2004, s. 1).[16] Nariadenie (ES) č. 1760/2000.[17] Nariadenie (EHS) č. 2092/91, Ú. v. ES L 198, 22.7.1991, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1481/2004 (Ú. v. EÚ L 272, 20.8.2004, s. 11).[18] Vekové kategórie: (od veku ukončenia školskej dochádzky – 24 rokov), (25 – 34), (35 – 44), (45 – 54), (55 – 64), (65 a viac).[19] Kategórie ročnej pracovnej jednotky (RPJ) v %: (0), (>0 – <25), (≥25 – <50), (≥50 – <75), (≥75 – <100), (100).[20] Kódy stupňa vzdelania: (iba praktické poľnohospodárske skúsenosti), (základná poľnohospodárska odborná príprava), (úplná poľnohospodárska odborná príprava).[21] Kategórie podľa %: (≥0 – ≤10) .(>10 – ≤50) .(>50 – <100).[22] Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 80.[23] Ú. v. ES L 220, 17.8.1985, s. 1.[24] Výdavky, ktoré nespadajú do kapitoly xx 01 príslušnej hlavy xx.[25] Výdavky, ktoré spadajú do článku xx 01 04 hlavy xx.[26] Výdavky, ktoré spadajú do kapitoly xx 01okrem výdavkov podľa článkov xx 01 04 alebo xx 01 05.[27] Pozri body 19 a 24 medziinštitucionálnej dohody.[28] Náklady, ktoré NIE sú zahrnuté v referenčnej sume.[29] Náklady, ktoré NIE sú zahrnuté v referenčnej sume.[30] Náklady, ktoré sú zahrnuté v referenčnej sume.[31] Uveďte odkaz na konkrétny legislatívny finančný výkaz pre príslušné výkonné agentúry.[32] Uveďte druh výboru a skupinu, ku ktorej patrí.