CELEX: 31986R0412
Language: da
Date: 1986-02-25 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 412/86 af 24. februar 1986 om ændring af forordning (EØF) nr. 91/86 om salg til forudfastsatte priser af visse former for oksekød fra interventionslagrene med henblik på forarbejdning i Fællesskabet

25. 2. 86                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          Nr. L 46/ 19
                                KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 412/86
                                                  af 24 . februar 1986
                 om ændring af forordning (EØF) nr. 91 /86 om salg til forudfastsatte priser af
                 visse former for oksekød fra interventionslagrene med henblik på forarbejdning
                                                     i Fællesskabet
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i over­
FÆLLESSKABER HAR —                                              ensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for
                                                                Oksekød —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det             UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
europæiske økonomiske Fællesskab,
                                                                                               Artikel 1
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 805/68         I forordning (EØF) nr. 91 /86 foretages følgende ændrin­
af 27. juni 1968 om den fælles markedsordning for               ger :
oksekød ('), senest ændret ved forordning (EØF) nr.
3768/85 (2), særlig artikel 7, stk. 3, og                       1 . Efter artikel 1 , stk. 1 , sjette led, tilføjes følgende led :
                                                                    »— 500 tons ikke udbenet kød, som det franske
                                                                         interventionsorgan ligger inde med, og som er
ud fra følgende betragtninger :                                          opkøbt inden den 1 . december 1984«.
                                                                2. Bilag I og bilag II erstattes af bilag I og bilag II til
                                                                    denne forordning.
Ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 91 /86 (3) blev
visse mængder oksekød på interventionslager udbudt til                                         Artikel 2
salg med henblik på forarbejdning ; der bør tages hensyn
til visse supplerende afsætningsmuligheder for kød, som         Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggø­
visse interventionsorganer ligger inde med ;                    relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                 Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                 medlemsstat.
                 Udfærdiget i Bruxelles, den 24. februar 1986.
                                                                       På Kommissionens vegne
                                                                           Frans ANDRIESSEN
                                                                               Næstformand
(•) EFT nr. L 148 af 28 . 6. 1968, s. 24.
(2) EFT nr. L 362 af 31 . 12. 1985, s. 8 .
 3 EFT nr. L 14 af 18 . 1 . 1986, s . 12.
 ---pagebreak--- Nr. L 46/20                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                 25. 2. 86
 BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANEXO I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I — ANEXO I
         Medlemsstat                              Produkter                         Mængde (tons)             Salgspris (ECU/ 100 kg)(')
        Mitgliedstaat                            Erzeugnisse                      Mengen (Tonnen)        Verkaufspreise (ECU/100 kg)(')
       Κράτος μέλος                              Προϊόντα                         Ποσότητες (τόνοι)     Τιμές πωλήσεως (ECU/ 1 00 kg) (')
        Member State                              Products                        Quantities (tonnes)     Selling prices (ECU/ 1 00 kg)(')
      Estado miembro                              Productos                      Cantidades (toneladas)
        État membre
                                                                                                        Precio de venta (ECUS/ 100 kg) (*)
                                                   Produits                       Quantités (tonnes)      Prix de vente (Écus/100 kg)(')
       Stato membro                                Prodotti                      Quantità (tonnellate)  Prezzi di vendita (ECU/ 100 kg)(')
          Lid-Staat                              Produkten                         Hoeveelheid (ton)
       Estado-membro
                                                                                                         Verkoopprijzen (Ecu/ 1 00 kg)(')
                                                  Produtos                       Quantidade (tonelada)  Preço de venda (ECUs/ 1 00 kg)(')
a) Ikke-udbenet kød — Fleisch mit Knochen — Κρέας μη αποστεωμένο — Unboned beef — Carne sin deshuesar — Viande avec os
   — Carni con osso — Vlees met been — Carne com osso
                                                                                                               A                    B
   Belgique/België      — Quartiers avant, découpe droite à 8 côtes, provenant
                           des :
                        — Voorvoeten, recht afgesneden op 8 ribben, afkomstig
                           van :
                           Categorie A, classes R, O / Categorie A klasse R, O             130               125,00              135,00
                           Catégorie C, classe R / Categorie A klasse R                     40               125,00              135,00
   Bundesrepublik       — Vorderviertel, auf 5 Rippen geschnitten, mit
   Deutschland             Dünnung am Vorderviertel eingeschlossen, stammend
                           von :
                           Kategorie A, Klassen U, R                                    2 171                130,00              140,00
   France               — Quartiers avant, découpe à 5 côtes, le caparaçon
                           faisant partie du quartier avant, provenant des :
                           Catégorie C, classes U, R, O                                    500               135,00              145,00
   Ireland              — Forequarters, straight cut at 10th rib from :
                           Steers 1 and 2                                               2 000                125,00              135,00
   Italia               — Quarti anteriori, taglio a 5 costole, il pancettone fa
                           parte del quarto anteriore, provenienti da :
                           Categoria A, classe U, R, 'O                                 2 125                117,00              127,00
                        — Quarti anteriori, taglio a 8 costole, il pancettone fa
                           parte del quarto anteriore, provenienti da :
                           Categoria A, classe U, R, O                                     375               122,00              132,00
   Nederland            — Voorvoeten, recht afgesneden op 8 ribben, afkomstig
                           van :
                           Stieren, Ie kwaliteit / Categorie A, klasse R                 1 296               135,00              145,00
                        — Voorvoeten, afgesneden op 5 ribben, waarbij de
                           flank, de platte ribben en de naborst aan de voorvoet
                           vastzitten, afkomstig van :
                           Stieren Ie kwaliteit / Categorie A, klasse R                  1 065               130,00              140,00
   United Kingdom       — Forequarters straight cut at 10th rib, from :
   Northern Ireland        Category C, class U, R, O                                       500               125,00              135,00
b) Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμένο κρέας (2) — Boned beef (2) — Carnet deshuesada (2) — Viand«
   désossée (2) — Carni senza osso (2) — Vlees zonder been (2) — Carne desossada (2)
   Bundesrepublik          Dünnung, stammend von :
   Deutschland             Bullen A                                                      1 087               155,00              165,00
                           Dünnung, stammend von :
                           Ochsen A                                                      1 017               155,00              165,00
   Danmark                  Ungtyre, 1, kvalitet, Kategori A, klasse R, O :
                           Bryst og slag                                                   400               170,00              180,00
                           Øvrigt kød, forfjerdinger                                       600               230,00              240,00
   Ireland                 From steers 1 and 2 / Category C, class U, R, O :
                           Forequarters (excluding cube rolls)                             350               230,00              240,00
                           Plates and flanks                                               200             . 170,00              180,00
                           Flanks                                                          150               170,00              180,00
                           Shins                                                           100               205,00              215,00
                           Shanks                                                           30               205,00              215,00
                           Plate                                                           100               170,00              180,00
                           Briskets                                                         50               220,00              230,00
                           Shins and shanks                                                 20               205,00              215,00
   United Kingdom          From steers / Category C, class U, R, 0 :
                            Briskets                                                       250               200,00              210,00
                           Thin flanks                                       >             300               170,00               180,00
                           Pony parts                                                       50               200,00              210,00
                           Ponies                                                          650               225,00              235,00
                           Clod and sticking                                               300               220,00              230,00
                            Flanks (plates)                                                200               170,00               180,00
 ---pagebreak--- 25. 2. 86                                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                     Nr. L 46/21
(') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overens­
    stemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
(') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise
    gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
(') Σε περίπτωση που η αποθεματοποίηση των προϊόντων αυτών πραγματοποιείται εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται o αρμόδιος οργανισμός
    παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1805/77.
(') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be
    adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
(') En caso de que los productos esten almacenados fuera del Estado miembro al que pertenezca el organismo de intervención, estos precios se
    ajustarán de acuerdo con lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n0 1805/77.
(') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés confor­
    mément aux dispositions du règlement (CEE) n° 1805/77.
(') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in
    conformità del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/77.
(') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert,
    worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
(') No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende o organismo de intervenção detentor, estes preços serão
    ajustados conforme o disposto no Regulamento (CEE) n ? 1805/77.
(2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
(2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
(2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επι του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
(2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
(2) Estos precios se entenderán netos con arreglo       a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 17 del Reglamento (CEE) n° 2173/79.
(2) Ces prix s entendent poids net conformément         aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n0 2173/79.
(2) Il prezzo si intende peso netto in conformità       del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n. 2173/79.
(2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de        bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
(2) Estes preços aplicam-se a peso liquido conforme o disposto no n? 1 do artigo 17? do Regulamento (CEE) n? 2173/79.
A. Finder anvendelse på kød bestemt til konservesfremstilling i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra a), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
A. Anwendbar für zur Herstellung von Konserven gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
     Fleisch .
A. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή κονσερβών όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονι­
    σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
A. Applicable to meat intended for the manufacture of preserves as specified in Article 1 ( 1 ) (a) of Regulation (EEC) No 2182/77.
A. Aplicables a las carnes destinadas a la elaboración de las conservas contempladas en la letra a) del apartado 1 del artículo 1 del Reglamento
     (CEE) n° 2182/77.
A. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des conserves visées à 1 article 1 " paragraphe 1 point a) du règlement (CEE) n° 2182/77.
A. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione delle conserve di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera a), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
A. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub a), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
     conserven .
A. Aplicáveis à carne destinada ao fabrico de conservas referidas no n? 1 , alínea a) do artigo 1 ? do Regulamento (CEE) n? 2182/77.
B. Finder anvendelse på kød bestemt til fremstilling af produkter i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra b), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
B. Anwendbar für zur Herstellung von Erzeugnissen gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
     Fleisch .
B. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή προϊόντων όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονι­
    σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
B. Applicable to meat intended for the manufacture of products as specified in Article 1 ( 1 ) (b) of Regulation (EEC) No 2182/77.
B. Aplicables a las carnes destinadas a la elaboración de los productos contemplados en la letra b) del apartado 1 del articulo 1 del Reglamento
     (CEE) n0 2182/77.
B. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des produits visés à 1 article 1 er paragraphe 1 point b) du règlement (CEE) n° 2182/77.
 B. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione dei prodotti di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera b), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
B. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub b), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
     produkten .
 B. Aplicáveis à carne destinada ao fabrico dos produtos referidos no n? 1 , alínea b) do artigo 1 ? do Regulamento (CEE) n? 2182/77.
 ---pagebreak--- Nr. L 46/22                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     25 . 2 . 86
            BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ                          II — ANNEX II — ANEXO II —
                         ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
            Interventionsorganernes adresser — Anschriften der Interventionsstellen — ΔιευΦύνσεις
            των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses oí the intervention agencies — Direcciones de
            los organismos de intervención — Adresses des organismes d'intervention — Indirizzi
            degli organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Direcções dos
                                              organismos de intervenção
            BELGIQUE/BELGIË :      Office belge de l'économie et             Belgische Dienst voor Bedrijfs­
                                   de l'agriculture                          leven en Landbouw
                                   rue de Trêves 82                          Trierstraat 82
                                    1040 Bruxelles                           1040 Brussel
                                   Tél . 02/230 17 40 , télex 240 76 OBEA BRU B
            BUNDESREPUBLIK         Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
            DEUTSCHLAND :          Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                   Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                   D-6000 Frankfurt am Main 18
                                   Tel. (06 9) 1 56 40 App. 772/702, Telex : 04 1 1 56
            DANMARK :               Direktoratet for markedsordningerne
                                    EF-Direktoratet
                                    Frederiksborggade 18
                                    DK- 1360 København K
                                   Tel . (01 ) 92 70 00, telex 151 37 DK
             FRANCE :               OFIVAL
                                   Tour Montparnasse
                                    33, avenue du Maine
                                    75755 Paris Cedex 15
                                   Tél . 538 84 00, télex 26 06 43
             IRELAND :              Department of Agriculture
                                    Agriculture House
                                    Kildare Street
                                    Dublin 2
                                    Tel . (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                    Telex 4280 and 5118
             ITALIA :               Azienda di stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)
                                    Roma, via Palestra 81
                                    Tel . 49 57 283 — 49 59 261
                                    Telex 613003
             NEDERLAND :            Voedselvoorzienings In- en Verkoopbureau
                                    Ministerie van Landbouw en Visserij
                                    Postbus 960
                                    6430 AZ Hoensbroek
                                    Tel . (045) 22 20 20
                                    Telex : 56 396
             UNITED KINGDOM :       Intervention Board for Agricultural Produce
                                    Fountain House
                                    2 Queens Walk
                                    Reading RG1 7QW
                                     Berks .
                                    Tel . (0734) 58 36 26
                                    Telex 848 302