CELEX: 52014PC0322
Language: sv
Date: 2014-05-28
Title: Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om gemensamma exportregler (kodifiering)

|
			
		
		
		52014PC0322
		
			Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om gemensamma exportregler (kodifiering) /* COM/2014/0322 final - 2014/0167 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	MOTIVERING
1.           Inom ”Medborgarnas Europa” fäster
kommissionen stor vikt vid att unionsrätten förenklas och förtydligas så att
den blir mer tillgänglig och begriplig för medborgarna och därmed ger dem nya
möjligheter och tillfällen att utöva de särskilda rättigheter som de kan
åberopa.
Ett hinder för att uppnå detta mål är dock att ett
stort antal bestämmelser som har ändrats flera gånger och ofta på ett
väsentligt sätt finns spridda i såväl den ursprungliga rättsakten som i senare
ändringsrättsakter. För att kunna fastställa vilka bestämmelser som gäller
fordras därför att ett stort antal rättsakter kontrolleras och jämförs.
Unionsrättens klarhet och överskådlighet är därför
beroende av att ofta ändrade bestämmelser kodifieras.
2.           Genom beslut av den 1 april 1987[1] gav kommissionen sina
avdelningar i uppdrag att kodifiera rättsakter senast efter det
att de ändrats för tionde gången. Den underströk samtidigt att detta är en
minimiregel och att avdelningarna bör sträva efter att kodifiera de texter som
de har ansvar för med ännu kortare mellanrum för att göra bestämmelserna klara
och begripliga.
3.           Detta bekräftades i
ordförandeskapets slutsatser från Europeiska rådet i Edinburgh i december 1992[2], där också betydelsen
av en kodifiering betonades, eftersom den garanterar förutsebarhet i
fråga om vilken lag som är tillämplig vid en viss tidpunkt i en viss fråga.
Kodifieringen ska genomföras i enlighet med det
normala förfarandet för antagande av unionens rättsakter.
Eftersom rättsakterna inte får ändras i sak vid en
kodifiering har Europaparlamentet, rådet och kommissionen i ett
interinstitutionellt avtal av den 20 december 1994 enats om en påskyndad
arbetsmetod i syfte att snabbt kunna anta kodifierade rättsakter.
4.           Detta förslag avser en kodifiering
av rådets förordning (EG) nr 1061/2009 av den 19 oktober 2009 om
upprättandet av gemensamma exportregler[3].
Den nya förordningen ersätter de olika rättsakter som omfattas av kodifieringen[4]. Förslaget följer de
kodifierade texterna vad beträffar innehållet i sak och begränsar sig därmed
till att föra samman texterna, vilket innebär att de ändringar som krävs
till följd av kodifieringen endast är av formell karaktär.
5.           Detta förslag till kodifiering har
utarbetats på grundval av en föregående konsolidering på 22 officiella
språk av förordning (EG) nr 1061/2009 och dess ändringsrättsakt, som genomförts
av Europeiska unionens publikationsbyrå med hjälp av ett databehandlingssystem.
I de fall artiklarna har numrerats om framgår förhållandet mellan de gamla och
nya artikelnumren av en tabell i bilaga III till den kodifierade förordningen.
ê 1061/2009
(anpassad)
2014/0167 (COD)
Förslag till
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING
om gemensamma exportregler (kodifiering)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT
DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Ö Europeiska
unionens funktionssätt Õ, särskilt artikel Ö 207.2 Õ,
med beaktande av Europeiska kommissionens
förslag,
efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt
till de nationella parlamenten,
med beaktande av Europeiska ekonomiska och
sociala kommitténs yttrande[5],

i enlighet med det ordinarie
lagstiftningsförfarandet, och
av följande skäl:
(1)       Rådets förordning (EG) nr Ö 1061/2009[6] Õ har ändrats på ett
väsentligt sätt[7].
För att skapa klarhet och överskådlighet bör den förordningen kodifieras.
(2)       Den gemensamma
handelspolitiken bör bygga på enhetliga principer.
(3)       Gemensamma regler för export
från Ö unionen Õ bör Ö fastställas Õ.
(4)       Exporten är nästan helt fri i
samtliga medlemsstater. Det är därför möjligt att som en Ö unionsprincip Õ acceptera att export
till tredjeland inte är föremål för någon kvantitativ restriktion med de
undantag som föreskrivs i denna förordning och utan att det påverkar sådana
åtgärder som medlemsstaterna kan vidta i enlighet med fördraget.
(5)       Kommissionen bör underrättas
om en medlemsstat anser att skyddsåtgärder kan bli nödvändiga som en följd av
exceptionella händelser på marknaden.
(6)       Det är av väsentlig betydelse
att en undersökning av exportvillkor och exportutveckling, av olika aspekter på
den ekonomiska och handelsmässiga situationen och av åtgärder som eventuellt
ska vidtas äger rum på Ö unionsnivå Õ, särskilt på
grundval av underrättelser kommissionen erhållit.
(7)       Undersökningen kan komma att
visa att Ö unionen Õ bör övervaka viss
export eller att tillfälliga skyddsåtgärder bör införas som en säkerhetsåtgärd
mot oförutsedda metoder.
(8)       Varje nödvändig skyddsåtgärd
med hänsyn till Ö unionens Õ intressen bör antas
med vederbörligt beaktande av gällande internationella förpliktelser.
ê 1061/2009 skäl
11 (anpassad)
(9)       Det är nödvändigt att
bemyndiga medlemsstater som är bundna av internationella åtaganden som i
händelse av verkliga eller potentiella försörjningssvårigheter inrättar ett
system för fördelning av oljeprodukter mellan de avtalsslutande parterna, att
följa de resulterande skyldigheterna gentemot tredjeland, utan att det påverkar
Ö unionens Õ bestämmelser som
antas för samma ändamål. Detta bemyndigande bör gälla tills Ö Europaparlamentet
och Õ rådet antar lämpliga
åtgärder enligt åtaganden som gjorts av Ö unionen Õ eller alla
medlemsstater.
ê 1061/2009 skäl
12 (anpassad)
(10)     Denna förordning bör tillämpas
på samtliga varor, såväl industriprodukter som jordbruksprodukter. Den bör
tillämpas som tillägg till rättsakterna om upprättandet av den gemensamma
organisationen av marknaden för jordbruksprodukter och de särskilda
rättsakterna som antagits enligt artikel Ö 352 Õ i fördraget för
bearbetade jordbruksprodukter. Emellertid måste överlappning av bestämmelser i
denna förordning och bestämmelser i dessa rättsakter, särskilt
skyddsklausulerna, undvikas.
ê 37/2014 artikel
1 och bilagan, punkt 21 (anpassad)
(11)     Genomförandet av Ö denna
förordning kräver Õ att enhetliga
villkor fastställs för antagande av slutgiltiga skyddsåtgärder. Dessa åtgärder
bör antas av kommissionen i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning
(EU) nr 182/2011[8].
ê 1061/2009 (anpassad)
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
KAPITEL I
GRUNDPRINCIP
Artikel 1
Exporten av varor från Europeiska Ö unionen Õ till tredjeland ska
vara fri, dvs. den ska inte vara föremål för någon kvantitativ restriktion med
undantag för de restriktioner som tillämpas i enlighet med bestämmelserna i
denna förordning.
KAPITEL II
Ö UNIONENS Õ INFORMATIONS- OCH SAMRÅDSFÖRFARANDE
Artikel 2
Om en medlemsstat anser att skyddsåtgärder i
enlighet med kapitel III kan bli nödvändiga som en följd av exceptionella
händelser på marknaden ska den underrätta kommissionen, som ska underrätta de
övriga medlemsstaterna.
ê 37/2014 artikel
1 och bilagan, punkt 21.2
Artikel 3
1. Kommissionen ska biträdas av den kommitté
för skyddsåtgärder som inrättats genom Europaparlamentets och rådets förordning
(EU) nr […/…][9].
Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU)
nr 182/2011.
2. När det hänvisas till denna punkt ska
artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.
3. När det hänvisas till denna punkt ska
artikel 8 i förordning (EU) nr 182/2011 jämförd med artikel 5 i den
förordningen tillämpas.
ê 1061/2009
Artikel 4
För att bedöma den ekonomiska och
handelsmässiga situationen för en viss vara kan kommissionen begära att
medlemsstaterna lämnar statistik över marknadsutvecklingen avseende denna vara,
och för detta ändamål i överensstämmelse med sin nationella lagstiftning och
enligt det förfarande som anges av kommissionen övervaka exporten av varan.
Medlemsstaterna ska vidta alla nödvändiga åtgärder för att utföra kommissionens
begäran och de ska till kommissionen lämna de begärda uppgifterna. Kommissionen
ska underrätta de övriga medlemsstaterna.
KAPITEL III
SKYDDSÅTGÄRDER
Artikel 5
ê 37/2014 artikel
1 och bilagan, punkt 21.3
1. I avsikt att hindra att en kritisk
situation uppstår på grund av en brist på väsentliga varor eller för att
avhjälpa en sådan situation och när unionens intresse påkallar ett omedelbart
ingripande får kommissionen, på begäran av en medlemsstat eller på eget
initiativ och med beaktande av varornas beskaffenhet och andra särskilda
kännetecken för berörda transaktioner, kräva att ett exporttillstånd uppvisas
för att varorna ska få exporteras; beviljandet av ett sådant tillstånd ska ske
enligt de bestämmelser och med de begränsningar som kommissionen fastställer i
enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 3.2 eller, i
brådskande fall, i enlighet med artikel 3.3.
2. Europaparlamentet, rådet och
medlemsstaterna ska underrättas om de åtgärder som vidtas. Sådana åtgärder ska
få omedelbar verkan.
ê 1061/2009
(anpassad)
3. Åtgärderna kan begränsas till export till
vissa länder eller till export från vissa regioner i Ö unionen Õ. De ska inte påverka
varor som redan är på väg till Ö unionsgränsen Õ.
ê 37/2014 artikel
1 och bilagan, punkt 21.3
4. Då ett ingripande av kommissionen har
begärts av en medlemsstat ska kommissionen fatta beslut enligt punkt 1 inom
högst fem arbetsdagar från dagen då begäran mottagits.
5. Om kommissionen har handlat i enlighet med
punkt 1, ska den inom tolv arbetsdagar från dagen då de beslutade åtgärderna
har trätt i kraft fatta beslut om huruvida den ska vidta lämpliga åtgärder i
enlighet med artikel 6. Om inga åtgärder har vidtagits senast sex veckor efter
dagen då åtgärden har trätt i kraft, ska åtgärden i fråga anses vara upphävd.
ê 1061/2009
Artikel 6
ê 37/2014 artikel
1 och bilagan, punkt 21.4
1. När unionens intressen kräver det, får
kommissionen vidta lämpliga åtgärder i enlighet med det granskningsförfarande som
avses i artikel 3.2
ê 1061/2009
(anpassad)
a)           för att hindra att en kritisk
situation uppstår på grund av en brist på väsentliga varor, eller för att rätta
till en sådan situation,
b)           för att möjliggöra fullföljandet av
internationella åtaganden som Ö unionen Õ eller
medlemsstaterna ingått, särskilt vad avser handel med råvaror.
2. Sådana åtgärder som avses i punkt 1 kan
begränsas till export till vissa länder eller till export från vissa regioner i
Ö unionen Õ. De ska inte påverka
varor som redan är på väg till Ö unionsgränsen Õ.
3. När
kvantitativa exportrestriktioner införs bör hänsyn särskilt tas till
a)           mängden
varor som exporterats under avtal som slutits på normala villkor innan en
skyddsåtgärd som avses i detta kapitel och som anmälts av den berörda
medlemsstaten till kommissionen i enlighet med dess nationella lagar har trätt
i kraft, och
b)           behovet av att undvika att äventyra
uppnåendet av det mål som eftersträvats vid införandet av kvantitativa
restriktioner.
ê 37/2014 artikel
1 och bilagan, punkt 21.5
Artikel 7
1. Under den tid som någon åtgärd som avses i
artiklarna 5 och 6 är i kraft får kommissionen, antingen på begäran av en medlemsstat
eller på eget initiativ,
a)           studera åtgärdens effekter,
b)           fastställa om åtgärden fortfarande
behövs.
Om kommissionen anser att åtgärden fortfarande
behövs, ska den informera medlemsstaterna om detta.
2. Om kommissionen anser att någon åtgärd enligt
artikel 5 eller 6 bör upphävas eller ändras, ska den agera i enlighet med det
granskningsförfarande som avses i artikel 3.2.
ê 1061/2009
KAPITEL IV
ÖVERGÅNGS- OCH SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 8
ê 37/2014 artikel
1 och bilagan, punkt 21.6
När det gäller de varor som förtecknas i
bilaga I ska medlemsstaterna, till dess att Europaparlamentet och rådet vidtar
lämpliga åtgärder enligt internationella åtaganden som ingåtts av unionen eller
alla dess medlemsstater, bemyndigas att genomföra de krisordningar för
fördelningsplikter gentemot ett tredjeland som fastställs i internationella
åtaganden som ingåtts innan denna förordning träder i kraft, utan att det
påverkar de bestämmelser som antas av unionen på detta område.
ê 1061/2009
Medlemsstaterna ska informera kommissionen om
åtgärder som de avser att vidta. Kommissionen ska underrätta rådet och de
övriga medlemsstaterna om de vidtagna åtgärderna.
ê 37/2014 artikel
1 och bilagan, punkt 21.7
Artikel 9
Kommissionen ska inkludera information om
genomförandet av denna förordning i den årsrapport om tillämpningen och
genomförandet av handelspolitiska skyddsåtgärder som ska föreläggas
Europaparlamentet och rådet enligt artikel 22a i rådets förordning (EG) nr 1225/2009[10].
ê 1061/2009
(anpassad)
Artikel 10
Utan att det påverkar tillämpningen av andra Ö unionsbestämmelser Õ ska denna förordning
inte hindra att medlemsstaterna antar eller tillämpar kvantitativa
exportrestriktioner, som grundas på hänsyn till allmän moral, allmän ordning
eller allmän säkerhet eller intresset att skydda människors och djurs hälsa och
liv, att bevara växter, nationella skatter av konstnärligt, historiskt eller
arkeologiskt värde eller industriell och kommersiell äganderätt.
Artikel 11
Denna förordning ska inte påverka
tillämpningen av rättsakterna om upprättandet av den gemensamma organisationen
av marknaden för jordbruksprodukter eller tillämpningen av de särskilda regler
som har antagits enligt artikel Ö 352 Õ i fördraget för
bearbetade jordbruksprodukter. Den ska utgöra ett komplement till dessa
rättsakter.
För varor som omfattas av dessa rättsakter ska
dock artikel 5 inte tillämpas på de varor för vilka Ö unionens Õ regler för handel
med tredjeland innehåller bestämmelser om tillämpning av kvantitativa
exportrestriktioner. Artikel 4 ska inte tillämpas för varor för vilka Ö unionens Õ regler för handel
med tredjeland föreskriver att en exportlicens eller annat exportdokument
uppvisas.
Artikel 12
Förordning (EG) nr Ö 1061/2009 Õ ska upphöra att
gälla.
Hänvisningar till den upphävda förordningen
ska anses som hänvisningar till den här förordningen och ska läsas i enlighet
med jämförelsetabellen i bilaga III.
Artikel 13
Denna
förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har
offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna
förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla
medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den
På Europaparlamentets vägnar                     På
rådets vägnar
Ordförande                                                    Ordförande
[1]               KOM(87) 868 PV.
[2]               Se bilaga 3 till del A i slutsatserna.
[3]               Förslaget finns infört i lagstiftningsprogrammet för
2014.
[4]               Se bilaga II till detta förslag.
[5]               EUT C […], […], s. […].
[6]               Rådets förordning (EG) nr 1061/2009 av den 19 oktober
2009 om upprättandet av gemensamma exportregler (EUT L 291, 7.11.2009, s. 1).
[7]               Se bilaga II.
[8]               Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr
182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och
principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina
genomförandebefogenheter (EUT L 55, 28.2.2011, s. 13).
[9]               Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr […/…]
av den […] om gemensamma importregler (EUT L […], […], s. […]).
[10]             Rådets förordning (EG) nr 1225/2009 av den 30
november 2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i
Europeiska gemenskapen (EUT L 343, 22.12.2009, s. 51).
ê 1061/2009
BILAGA I
 Produkter som avses i artikel 8 
 KN-nummer || Beskrivning 
 270900 || Råolja erhållen ur petroleum eller ur bituminösa mineral 
 2710 || Oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral, andra än råolja; produkter, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans, innehållande som karaktärsgivande beståndsdel minst 70 viktprocent oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral; avfallsoljor: 
 27101111–27101190 || Lättoljor 
 27101911–27101929 || Mellanoljor 
 27101931–27101999 || Tungoljor, utom smörjoljor till klockor och liknande, i små behållare med ett nettoinnehåll av olja på högst 250 g 
 2711 || Petroleumgaser och andra gasformiga kolväten: 
 – Förtätade till vätska: 
 271112 || – – Propan: 
 – – – Propan med en renhetsgrad av minst 99 % 
 – – – Annan 
 271113 || – – Butan 
 – Gasform: 
 ex27112900 || – – Andra: 
 – – – Propan 
 – – – Butan 
_____________
é
BILAGA II
Upphävd förordning och dess efterföljande
ändring
 Rådets förordning (EG) nr 1061/2009 (EUT L 291, 7.11.2009, s. 1) ||   || 
 || Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 37/2014 (EUT L 18, 21.1.2014, s. 1) || Endast punkt 21 i bilagan 
_____________
BILAGA III
Jämförelsetabell
 Förordning (EG) nr 1061/2009 || Denna förordning 
 Artikel 1 || Artikel 1 
 Artikel 2 || Artikel 2 
 Artikel 4 || Artikel 3 
 Artikel 5 || Artikel 4 
 Artikel 6 || Artikel 5 
 Artikel 7 || Artikel 6 
 Artikel 8 || Artikel 7 
 Artikel 9 || Artikel 8 
 Artikel 9a || Artikel 9 
 Artikel 10 || Artikel 10 
 Artikel 11 || Artikel 11 
 Artikel 12 || Artikel 12 
 Artikel 13 || Artikel 13 
 Bilaga I || Bilaga I 
 Bilaga II || Bilaga II 
 Bilaga III || Bilaga III 
_____________