CELEX: 52005PC0631
Language: sl
Date: 2005-12-07
Title: Predlog sklep Sveta o podpisu v imenu Evropske skupnosti in začasni uporabi Sporazuma v obliki izmenjave pisem o podaljšanju veljavnosti Protokola o možnostih ribolova in finančnem prispevku, določenih s Sporazumom med Evropsko gospodarsko skupnostjo in vlado Demokratične republike São Tomé in Príncipe o ribolovu od obale São Toméja in Príncipa za obdobje od 1. junija 2005 do 31. maja 2006

Pomembno pravno obvestilo

|

52005PC0631

	[pic] | KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI |Bruselj, 07.12.2005KOM(2005) 631 končnoPredlogSKLEP SVETAo podpisu v imenu Evropske skupnosti in začasni uporabi Sporazuma v obliki izmenjave pisem o podaljšanju veljavnosti Protokola o možnostih ribolova in finančnem prispevku, določenih s Sporazumom med Evropsko gospodarsko skupnostjo in vlado Demokratične republike São Tomé in Príncipe o ribolovu od obale São Toméja in Príncipa za obdobje od 1. junija 2005 do 31. maja 2006(predložila Komisija)OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUMProtokol k Sporazumu o ribolovu med ES in vlado Demokratične republike São Tomé in Príncipe je prenehal veljati 31. 5. 2005. Predmet tega predloga sklepa Sveta je začasna uporaba podaljšanja veljavnosti protokola za eno leto, do 31. 5. 2006.O podaljšanju veljavnosti tega sporazuma sta se strani dogovorili v začetku leta 2005, predvsem da bi uredili nekatera vprašanja o izvajanju Protokola za obdobje 2002–2005 ter dali vladi Demokratične republike São Tomé in Príncipe čas, da se na čim primernejši način pripravi na pogajanja o prihodnjem sporazumu o partnerstvu in izvede program ukrepov podpore za potrebni razvoj ribiškega sektorja. Nova vlada, ki je nastopila mandat marca 2004, je namreč kljub številnim pozivom v marcu, aprilu in maju 2005 z analizo možnosti za podaljšanje veljavnosti čakala do zadnjega trenutka.Pogodbenici sta se nazadnje dogovorili o podaljšanju veljavnosti poteklega protokola za obdobje enega leta od 1. 6. 2005 do 31. 5. 2006. Obe pogodbenici sta 3. 6. 2005 parafirali to podaljšanje veljavnosti v obliki izmenjave pisem, v katerem so opredeljeni tehnični in finančni pogoji, ki urejajo ribolovne dejavnosti plovil ES v vodah São Toméja in Príncipa v obdobju od 1. 6. 2005 do 31. 5. 2006.Komisija na tej podlagi predlaga Svetu, naj sprejme sklep o začasni uporabi podaljšanja veljavnosti tega sporazuma do njegovega nepreklicnega začetka veljavnosti.Predlog Uredbe Sveta o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem o podaljšanju veljavnosti Protokola se obravnava v posebnem postopku.PredlogSKLEP SVETAo podpisu v imenu Evropske skupnosti in začasni uporabi Sporazuma v obliki izmenjave pisem o podaljšanju veljavnosti Protokola o možnostih ribolova in finančnem prispevku, določenih s Sporazumom med Evropsko gospodarsko skupnostjo in vlado Demokratične republike São Tomé in Príncipe o ribolovu od obale São Toméja in Príncipa za obdobje od 1. junija 2005 do 31. maja 2006SVET EVROPSKE UNIJE JE –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 300(2) Pogodbe,ob upoštevanju predloga Komisije[1],ob upoštevanju naslednjega:(1) Pogodbenici v skladu s Sporazumom med Evropsko gospodarsko skupnostjo in vlado Demokratične republike São Tomé in Príncipe o ribolovu od obale São Toméja in Príncipa[2] pred koncem obdobja veljavnosti Protokola k Sporazumu opravita pogajanja, da bi soglasno določili vsebino protokola za naslednje obdobje in po potrebi spremembe ali dopolnitve, ki jih je treba vključiti v Prilogo.(2) Pogodbenici sta se v pričakovanju pogajanj o spremembah Protokola, za katere se je treba dogovoriti, odločili, da se sedanji Protokol, odobren z Uredbo (ES) št. 2348/2002[3], s sporazumom v obliki izmenjave pisem podaljša za obdobje enega leta.(3) V skladu s to izmenjavo pisem imajo ribiči Skupnosti možnosti ribolova v vodah pod suverenostjo ali sodno pristojnostjo São Toméja in Príncipa za obdobje od 1. junija 2005 do 31. maja 2006.(4) Da bi preprečili prekinitev ribolovnih dejavnosti plovil Skupnosti, mora podaljšanje veljavnosti začeti veljati čim prej. Torej je treba podpisati in začasno uporabljati Sporazum v obliki izmenjave pisem, dokler se ne končajo postopki, potrebni za njegovo sklenitev.(5) Pomembno je, da se potrdi način razporejanja ribolovnih možnosti med države podpisnice poteklega Protokola –SKLENIL:Člen 1Podpis Sporazuma v obliki izmenjave pisem o podaljšanju veljavnosti Protokola o možnostih ribolova in finančnem prispevku, določenih s Sporazumom med Evropsko gospodarsko skupnostjo in vlado Demokratične republike São Tomé in Príncipe o ribolovu od obale São Toméja in Príncipa za obdobje od 1. junija 2005 do 31. maja 2006, se odobri v imenu Skupnosti ob upoštevanju sklepa Sveta o sklenitvi sporazuma.Besedilo Sporazuma je priloženo k temu sklepu.Člen 2Sporazum se začasno uporablja od 1. junija 2005.Člen 3Ribolovne možnosti, določene s Protokolom, se razporedijo med države članice na naslednji način:- plovila za ribolov tunov s potegalkami: | Francija: 18 Španija: 18 |- plovila za ribolov tunov z ribiško palico: | Portugalska: 2 |- plovila s površinskimi parangali: | Španija: 20 Portugalska: 5 |Če vloge za dovoljenja teh držav članic ne zajemajo vseh ribolovnih možnosti, ki jih določa Protokol, lahko Komisija upošteva vloge za dovoljenja katere koli druge države članice.Člen 4Države članice, katerih plovila lovijo ribe v okviru tega sporazuma, Komisijo v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 500/2001[4] obvestijo o količini vsakega staleža, ulovljenega v ribolovnem območju São Toméja in Príncipa.Člen 5Predsednik Sveta se pooblasti za imenovanje oseb, pooblaščenih za podpis Sporazuma v obliki izmenjave pisem v imenu Skupnosti, če se ta sklene.V Bruslju,Za SvetPredsednikSPORAZUMv obliki izmenjave pisem o podaljšanju veljavnosti Protokola o možnostih ribolova in finančnem prispevku, določenih s Sporazumom med Evropsko gospodarsko skupnostjo in vlado Demokratične republike São Tomé in Príncipe o ribolovu od obale São Toméja in Príncipa za obdobje od 1. junija 2005 do 31. maja 2006A. Pismo SkupnostiSpoštovani,v čast mi je, da lahko potrdim, da smo se, da bi zagotovili podaljšanje veljavnosti trenutno veljavnega Protokola o možnostih ribolova in finančnem prispevku, določenih s Sporazumom med Evropsko gospodarsko skupnostjo in vlado Demokratične republike São Tomé in Príncipe o ribolovu od obale São Toméja in Príncipa za obdobje od 1. junija 2005 do 31. maja 2006, ter v pričakovanju pogajanj o spremembah Protokola, za katere se je treba dogovoriti, dogovorili o naslednji začasni ureditvi:1. Ureditev, ki se je uporabljala zadnja tri leta, se obnovi za obdobje od 1. junija 2005 do 31. maja 2006.Finančni prispevek Skupnosti iz naslova začasne ureditve bo enak znesku iz člena 2 trenutno veljavnega Protokola (637 500 EUR). Ta znesek bo v celoti dodeljen kot finančno nadomestilo in plačan najpozneje 31. januarja 2006.Skupnost bo poleg tega v tem letu za financiranje ocenjevalne študije o viru globokomorske rakovice namenila 50 000 EUR.2. V tem obdobju se dovoljenja za ribolov dodelijo v mejah, določenih v členu 1 trenutno veljavnega Protokola, ob plačilu pristojbin in predujmov, kot so določeni v točki 2 Priloge k Protokolu.Hvaležen Vam bom za potrditev, da ste prejeli to pismo in da se strinjate z njegovo vsebino.S Spoštovanjem,V imenu Sveta Evropske unijeB. Pismo vlade Demokratične republike São Tomé in PríncipeSpoštovani,v čast mi je bilo prejeti Vaše pismo z današnjim datumom, v katerem je zapisano:„V čast mi je, da lahko potrdim, da smo se, da bi zagotovili podaljšanje veljavnosti trenutno veljavnega Protokola o možnostih ribolova in finančnem prispevku, določenih s Sporazumom med Evropsko gospodarsko skupnostjo in vlado Demokratične republike São Tomé in Príncipe o ribolovu od obale São Toméja in Príncipa za obdobje od 1. junija 2005 do 31. maja 2006, ter v pričakovanju pogajanj o spremembah Protokola, za katere se je treba dogovoriti, dogovorili o naslednji začasni ureditvi:1. Ureditev, ki se je uporabljala zadnja tri leta, se obnovi za obdobje od 1. junija 2005 do 31. maja 2006.Finančni prispevek Skupnosti iz naslova začasne ureditve bo enak znesku iz člena 2 trenutno veljavnega Protokola (637 500 EUR). Ta znesek bo v celoti dodeljen kot finančno nadomestilo in plačan najpozneje 31. januarja 2006.Skupnost bo poleg tega v tem letu za financiranje ocenjevalne študije o viru globokomorske rakovice namenila 50 000 EUR.2. V tem obdobju se dovoljenja za ribolov dodelijo v mejah, določenih v členu 1 trenutno veljavnega Protokola, ob plačilu pristojbin in predujmov, kot so določeni v točki 2 Priloge k Protokolu.“V čast mi je, da lahko potrdim, da je vsebina Vašega pisma sprejemljiva za vlado Demokratične republike São Tomé in Príncipe ter da Vaše in to pismo tvorita sporazum v skladu z Vašim predlogom.S spoštovanjem,Za vlado Demokratične republike São Tomé in Príncipe[1] UL C […] […], str.[2] UL L 54, 25.2.1984.[3] UL L 47, 19.2.2002, str. 2.[4] UL L 73, 15.3.2001, str. 8.