CELEX: 62018CA0485
Language: hr
Date: 2020-10-01 00:00:00
Title: Predmet C-485/18: Presuda Suda (treće vijeće) od 1. listopada 2020. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Conseil d'État – Francuska) – Groupe Lactalis protiv Premier ministre, Ministre de l'Agriculture et de l'Alimentation, Garde des Sceaux, ministre de la Justice, Ministre de l'Économie et des Finances (Zahtjev za prethodnu odluku – Uredba (EU) br. 1169/2011 – Informiranje potrošača o hrani – Članak 9. stavak 1. točka (i) i članak 26. stavak 2. točka (a) – Obvezno navođenje zemlje podrijetla ili mjesta podrijetla hrane – Izostavljanje koje potrošače može dovesti u zabludu – Članak 38. stavak 1. – Posebno usklađena pitanja – Članak 39. stavak 2. – Donošenje nacionalnih mjera kojima se predviđaju dodatni obvezni podaci o zemlji podrijetla ili mjestu podrijetla posebnih vrsta ili kategorija hrane – Pretpostavke – Postojanje dokazane povezanosti između jedne ili više kvaliteta dotične hrane i njezina podrijetla – Pojmovi ‚dokazana povezanost’ i ‚[kvalitete]’ – Dokaz da većina potrošača pridaje značajnu vrijednost navođenju tog podatka – Nacionalna mjera kojom se zahtijeva navođenje domaćeg, europskog ili neeuropskog podrijetla mlijeka)

23.11.2020   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 399/6
            
         
      Presuda Suda (treće vijeće) od 1. listopada 2020. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Conseil d'État – Francuska) – Groupe Lactalis protiv Premier ministre, Ministre de l'Agriculture et de l'Alimentation, Garde des Sceaux, ministre de la Justice, Ministre de l'Économie et des Finances
      (Predmet C-485/18) (1)
      
      (Zahtjev za prethodnu odluku - Uredba (EU) br. 1169/2011 - Informiranje potrošača o hrani - Članak 9. stavak 1. točka (i) i članak 26. stavak 2. točka (a) - Obvezno navođenje zemlje podrijetla ili mjesta podrijetla hrane - Izostavljanje koje potrošače može dovesti u zabludu - Članak 38. stavak 1. - Posebno usklađena pitanja - Članak 39. stavak 2. - Donošenje nacionalnih mjera kojima se predviđaju dodatni obvezni podaci o zemlji podrijetla ili mjestu podrijetla posebnih vrsta ili kategorija hrane - Pretpostavke - Postojanje dokazane povezanosti između jedne ili više kvaliteta dotične hrane i njezina podrijetla - Pojmovi ‚dokazana povezanost’ i ‚[kvalitete]’ - Dokaz da većina potrošača pridaje značajnu vrijednost navođenju tog podatka - Nacionalna mjera kojom se zahtijeva navođenje domaćeg, europskog ili neeuropskog podrijetla mlijeka)
      (2020/C 399/08)
      Jezik postupka: francuski
      
         Sud koji je uputio zahtjev
      
      Conseil d'État
      
         Stranke glavnog postupka
      
      
         Tužitelj: Groupe Lactalis
      
         Tuženici: Premier ministre, Ministre de l'Agriculture et de l'Alimentation, Garde des Sceaux, ministre de la Justice, Ministre de l'Économie et des Finances
      
         Izreka
      
      
                  1.
               
               
                  Članak 26. Uredbe (EU) br. 1169/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2011. o informiranju potrošača o hrani, izmjeni uredbi (EZ) br. 1924/2006 i (EZ) br. 1925/2006 Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage Direktive Komisije 87/250/EEZ, Direktive Vijeća 90/496/EEZ, Direktive Komisije 1999/10/EZ, Direktive 2000/13/EZ Europskog parlamenta i Vijeća, direktiva Komisije 2002/67/EZ i 2008/5/EZ i Uredbe Komisije (EZ) br. 608/2004 treba tumačiti na način da obvezno navođenje zemlje podrijetla ili mjesta podrijetla mlijeka ili mlijeka koje se koristi kao sastojak treba smatrati „pitanjem koje je posebno usklađeno” tom uredbom, u smislu njezina članka 38. stavka 1., u slučajevima u kojima bi izostavljanje tog navođenja moglo dovesti potrošače u zabludu te da mu se ne protivi to da države članice donose mjere kojima se predviđaju dodatni obvezni podaci na temelju članka 39. navedene uredbe, pod uvjetom da su one u skladu s ciljem koji zakonodavac Unije nastoji postići posebnim uređivanjem pitanja obveznog navođenja zemlje podrijetla ili mjesta podrijetla i da čine koherentnu cjelinu s tim navođenjem.
               
            
                  2.
               
               
                  Članak 39. Uredbe br. 1169/2011 valja tumačiti na način da, u slučaju da su nacionalne mjere, s obzirom na stavak 1. tog članka, opravdane zaštitom potrošača, dva zahtjeva predviđena u stavku 2. navedenog članka – to jest postojanje „dokazane povezanosti između određenih [kvaliteta] hrane i njezinog podrijetla”, s jedne strane, i „dokaza da većina potrošača pridaje značajnu vrijednost navođenju odnosnog podatka”, s druge strane – ne treba tumačiti zajedno, tako da se postojanje te dokazane povezanosti ne može ocijeniti oslanjajući se samo na subjektivne elemente koji se odnose na važnost veze koju većina potrošača može utvrditi između određenih kvaliteta dotične hrane i njezina podrijetla.
               
            
                  3.
               
               
                  Članak 39. stavak 2. Uredbe br. 1169/2011 treba tumačiti na način da pojam „[kvalitete] hrane” ne uključuje sposobnost otpornosti hrane na prijevoz i opasnosti od njezine izmjene prilikom prijevoza, tako da se ta sposobnost ne može uzeti u obzir prilikom ocjene postojanja „dokazane povezanosti između određenih [kvaliteta] hrane i njezina podrijetla” na koju se odnosi navedena odredba.
               
            
         (1)  SL C 352, 1. 10. 2018.