CELEX: C2004/217/13
Language: lt
Date: 2004-08-28 00:00:00
Title: 2004 m. liepos 8 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas Byloje C-214/03 Europos Bendrijų Komisija prieš Austrijos Respubliką (Įsipareigojimų neįvykdymas — Direktyva 88/609/EEB — Atmosferos tarša — Stambios deginimo įmonės)

28.8.2004   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 217/7
            
         
      TEISINGUMO TEISMO (pirmoji kolegija)
   
      SPRENDIMAS
   
   2004 m. liepos 8 d.
   Byloje C-214/03 Europos Bendrijų Komisija prieš Austrijos Respubliką (1)
   
   (Įsipareigojimų neįvykdymas - Direktyva 88/609/EEB - Atmosferos tarša - Stambios deginimo įmonės)
   (2004/C 217/13)
   Bylos kalba: vokiečių
   Byloje C-214/03 Europos Bendrijų Komisija (atstovai: J. C. Schieferer ir G. Valero Jordana) prieš Austrijos Respubliką (atstovai: H. Dossi ir E. Riedl) dėl pripažinimo, kad tinkamai neperkeldama 1988 m. lapkričio 24 d. Tarybos direktyvos 88/609/EEB dėl stambių deginimo įmonių išmetamų į orą tam tikrų teršalų ribojimo (JO L 336, p. 1), pakeistos 1994 m. gruodžio 15 d. Tarybos direktyva, iš dalies pakeičiančios Direktyvą 88/609/EEB dėl stambių deginimo įmonių išmetamų į orą tam tikrų teršalų ribojimo 94/66/EB (OL L 337, p. 83), į nacionalinę teisę, Austrijos Respublika neįvykdė savo įsipareigojimų pagal šią iš dalies pakeistą Direktyvą, Teisingumo Teismas (pirmoji kolegija), susidedantis iš kolegijos pirmininko P. Jann, teisėjų A. Rosas, A. La Pergola, R. Silva de Lapuerta (pranešėja) ir K. Lenaerts; generalinis advokatas: M. Poiares Maduro, sekretorius: R. Grass, 2004 m. liepos 8 d. priėmė sprendimą, kurio rezoliucinėje dalyje nurodyta:
   
               1)
            
            
               Austrijos Respublika neįvykdė savo įsipareigojimų pagal 1988 m. lapkričio 24 d. Direktyvos 88/609/EEB dėl stambių deginimo įmonių išmetamų į orą tam tikrų teršalų ribojimo, pakeistos 1994 m. gruodžio 15 d. Tarybos direktyva, iš dalies pakeičiančios Direktyvą 88/609/EEB dėl stambių deginimo įmonių išmetamų į orą tam tikrų teršalų ribojimo 94/66/EB, 2 straipsnio 6, 8, 9 ir 10 punktus, 4 straipsnio 1 dalį, siejant su III-VII priedais, ir 9 straipsnio 2 ir 3 dalis,
               
                           —
                        
                        
                           priimdama Luftreinhalteverordnung für Kesselanlagen (dekretas dėl oro taršos iš garo katilinių ribojimo) dėl oro kokybės išsaugojimo esant katilinėms, kurio 22 straipsnio 1 dalyje nustatyta sąvoka „įvairias kuro rūšis deginantis įrenginys“ skiriasi nuo Direktyvos 8 straipsnio 2 dalyje numatytos,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           neperkeldama į atitinkamas nacionalinės teisės nuostatas, Luftreinhaltegesetz für Kesselanlagen (įstatymas dėl oro taršos iš garo katilinių ribojimo) ir Luftreinhalteverordnung für Kesselanlagen, Direktyvos 2 straipsnio 9 ir 10 punktuose numatytų sąvokų „naujas įrenginys“ ir „esantis įrenginys“,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           atitinkamuose teisės aktuose oro kokybės išsaugojimo srityje nevisiškai nustatydama 4 straipsnio 1 dalyje ir III-VII prieduose numatytas SO2 ir NO ir dulkių išlėkų ribines vertes, visų pirma, nukrypstant nuo Direktyvos 2 straipsnio 6 dalyje numatytos „kuro“ sąvokos, ir
                        
                     
                           —
                        
                        
                           teisingai neperkeldama į Luftreinhaltegesetz für Kesselanlagen ir la Luftreinhalteverordnung für Kesselanlagen Direktyvos 9 straipsnio 2 ir 3 dalių, susijusių su deginimo įmonių, kuriose yra įvairias kuro rūšis deginantys įrenginiai, jų pačių vartojimui naudojantys, vien tik arba su kitais kurais, distiliavimo ir perdirbimo atliekas, gautas rafinuojant nevalytą naftą, išlėkų ribų apskaičiavimo taisyklėmis.
                        
                     
         
               2)
            
            
               Priteisti iš Austrijos Respublikos bylinėjimosi išlaidas.
            
         
      (1)  OL C 158, 2003 7 5.