CELEX: 22010D0328
Language: bg
Date: 2009-12-21 00:00:00
Title: 2010/328/ЕС: Решение № 1/2009 от 21 декември 2009 година на комитета, създаден със Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария за взаимно признаване по отношение на оценка за съответствие относно включването в приложение 1 на нова глава 17 относно асансьорите и за изменение на глава 1 относно машините

12.6.2010   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 147/11
            
         РЕШЕНИЕ № 1/2009
   от 21 декември 2009 година
   на комитета, създаден със Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария за взаимно признаване по отношение на оценка за съответствие относно включването в приложение 1 на нова глава 17 относно асансьорите и за изменение на глава 1 относно машините
   (2010/328/ЕС)
   КОМИТЕТЪТ,
   като взе предвид Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария за взаимно признаване по отношение на оценка за съответствие (наричано по-нататък „Споразумението“), и по-специално член 10, параграф 4, член 10, параграф 5 и член 18, параграф 2 от него,
   
               (1)
            
            
               Като се има предвид, че Европейският съюз прие нова директива за машините (1), а Швейцария измени законодателните, регулаторните и административните си разпоредби, които съгласно член 1, параграф 2 от Споразумението се приемат за „еднакви“ с гореупоменатото законодателство на Европейския съюз.
            
         
               (2)
            
            
               Като се има предвид, че глава 1 — „Машини“ — от приложение 1 следва да бъде изменена, за да бъдат отразени тези нови обстоятелства.
            
         
               (3)
            
            
               Като се има предвид, че съгласно член 10, параграф 5 Комитетът може да изменя приложенията към настоящото споразумение,
            
         РЕШИ СЛЕДНОТО:
   
               1.
            
            
               Приложение 1 — „Продуктови сектори“ — към Споразумението се изменя с цел включването на нова глава 17 относно асансьорите, в съответствие с разпоредбите, установени в притурка А, приложена към настоящото решение.
            
         
               2.
            
            
               Глава 1 — „Машини“ — от приложение 1 към Споразумението се изменя в съответствие с разпоредбите, определени в притурка Б, приложена към настоящото решение. Настоящото изменение влиза в сила считано от 29 декември 2009 г.
            
         
               3.
            
            
               Настоящото решение, съставено в два екземпляра, се подписва от представители на Комитета, упълномощени да действат от името на страните. Настоящото решение влиза в сила считано от датата на полагане на последния подпис.
            
         
      
         Подписано в Берн на 21 декември 2009 година.
         
            От името на Конфедерация Швейцария
         
         Heinz HERTIG
      
      
         Подписано в Брюксел на 18 декември 2009 година.
         
            От името на Европейския съюз
         
         Fernando PERREAU DE PINNINCK
      
   
   
      (1)  Директива 2006/42/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 г. относно машините и за изменение на Директива 95/16/ЕО (ОВ L 157, 9.6.2006 г., стр. 24).
   
      ПРИТУРКА А
      В приложение 1 — „Продуктови сектори“ — се добавя следната глава 17 относно асансьорите:
      
         „ГЛАВА 17
         
            АСАНСЬОРИ
         
         
            РАЗДЕЛ I
         
         
            Законодателни, подзаконови и административни разпоредби
         
         
            Разпоредби, попадащи в обхвата на член 1, параграф 2
         
         
                     Европейски съюз
                  
                  
                     
                                 1.
                              
                              
                                 Директива 95/16/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 29 юни 1995 г. за сближаване законодателствата на държавите-членки относно асансьорите (ОВ L 213, 7.9.1995 г., стр. 1).
                              
                           
               
                     Швейцария
                  
                  
                     
                                 100.
                              
                              
                                 Федерален закон от 19 март 1976 г. относно безопасността на технически инсталации и оборудване (RO 1977 2370), последно изменен на 17 юни 2005 г. (RO 2006 2197).
                              
                           
               
                     
                                 101.
                              
                              
                                 Наредба от 23 юни 1999 г. относно безопасността на асансьорите (RO 1999 1875), последно изменена на 2 април 2008 г. (RO 2008 1785).
                              
                           
               
            РАЗДЕЛ II
         
         
            Органи за оценка на съответствието
         
         Комитетът, създаден съгласно член 10 от настоящото споразумение, съставя и поддържа актуален списък на органите за оценка на съответствието, съгласно процедурата, описана в член 11 от споразумението.
         
            РАЗДЕЛ III
         
         
            Определящи органи
         
         Комитетът, създаден съгласно член 10 от настоящото споразумение, съставя и поддържа актуален списък на определящите органи, нотифицирани от страните по споразумението.
         
            РАЗДЕЛ IV
         
         
            Специални правила, свързани с определянето на органи за оценка на съответствието
         
         При определянето на органи за оценка на съответствието определящите органи спазват общите принципи, включени в приложение 2 към настоящото споразумение, и критериите за оценка, установени в приложение VII към Директива 95/16/ЕО.
         
            РАЗДЕЛ V
         
         
            Допълнителни разпоредби
         
         1.   Обмен на информация
         
         В съответствие с член 8, параграф 3 от Директива 95/16/ЕО Европейската комисия, органите, упоменати в раздел III и органите за оценка на съответствието, одобрени съгласно настоящото споразумение, могат, при поискване, да получат от монтажника копие от декларацията за съответствие и протоколите от изпитванията, проведени при окончателната инспекция.
         В съответствие с раздел A, точка 5 и раздел Б, точка 5 от приложение V към Директива 95/16/ЕО те могат да получат от органа за оценка на съответствието, издал сертификата за преглед на типа, копие от същия сертификат и, при обосновано искане, копие от техническото досие и от протоколите от направените прегледи, изчисления и изпитвания.
         В съответствие с раздел А, точка 7 и раздел Б, точка 7 от приложение V към Директива 95/16/ЕО органите за оценка на съответствието, издали сертификатите за преглед на типа, трябва да съобщят на органите на държавите-членки, на Швейцария и на останалите органи за оценка на съответствието информацията от значение относно сертификатите за преглед на типа, които са издали или оттеглили.
         В съответствие с точка 6 от приложения VIII, IX, XII, XIII и XIV към Директива 95/16/ЕО органите за оценка на съответствието, одобрени с настоящото споразумение, трябва да препращат на останалите органи за оценка на съответствието информацията от значение във връзка с издадените или оттеглени одобрения на системи за осигуряване на качеството.
         В случаите, посочени в член 8, параграф 2, подточки i), ii) и iii) от Директива 95/16/ЕО, лицето, носещо отговорността за изготвянето на проекта за асансьора, трябва да осигури за лицето, отговорно за изграждането, монтажа и изпитванията, цялата необходима документация и информация, така че последното да може да работи в условията на абсолютна безопасност.
         2.   Техническа документация
         
         Достатъчно е производителят на дадено предпазно устройство, негов упълномощен представител, установен на територията на ЕС или на Швейцария или, в случай че липсват и двамата посочени — лицето, отговорно за пускането на предпазните устройства на пазара, да пази на разположение на националните власти, заедно с техническата документация, копия от декларациите за съответствие и допълненията към тях, изисквани (според случая) от националните органи за целите на инспекцията на територията на една от страните по споразумението в продължение на най-малко десет години, считано от датата, на която последно е било произведено предпазното устройство.
         Достатъчно е монтажникът на асансьора да пази при техническата документация копие от декларацията за съответствие и допълненията към нея и сертификата от окончателната инспекция (при необходимост) в продължение на 10 години, считано от датата на пускане на асансьора на пазара.
         В случаите, в които монтажникът не е установен на територията на Съюза или на Швейцария, задължението е за съответния нотифициран орган.
         Страните се задължават да препращат цялата съответна техническа документация при поискване от властите на другата страна по споразумението.
         3.   Пазарен надзор
         
         Страните се уведомяват взаимно за установените на тяхната територия органи, отговорни за провеждането на дейностите по наблюдение, свързани с прилагането на тяхното законодателство, както е посочено в раздел I.
         Страните се уведомяват взаимно за дейностите по пазарен надзор, провеждани в рамките на определените за целта органи.“
      
   
   
      ПРИТУРКА Б
      В приложение 1, глава 1 — „Машини“ — текстът следва да бъде заличен и заменен със следния текст, който влиза в сила считано от 29 декември 2009 г., от която дата се прилага новата директива относно машините.
      
         „ГЛАВА 1
         
            МАШИНИ
         
         
            РАЗДЕЛ I
         
         
            Законодателни, подзаконови и административни разпоредби
         
         
            Разпоредби, попадащи в обхвата на член 1, параграф 2
         
         
                     Европейски съюз
                  
                  
                     
                                 1.
                              
                              
                                 Директива 2006/42/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 г. относно машините и за изменение на Директива 95/16/ЕО (ОВ L 157, 9.6.2006 г., стр. 24).
                              
                           
               
                     Швейцария
                  
                  
                     
                                 100.
                              
                              
                                 Федерален закон от 19 март 1976 г. относно безопасността на технически инсталации и оборудване (RO 1977 2370), последно изменен на 17 юни 2005 г. (RO 2006 2197).
                              
                           
               
                     
                                 101.
                              
                              
                                 Наредба от 12 юни 1995 г. относно безопасността на технически инсталации и оборудване (RO 1995 2770), последно изменена на 2 април 2008 г. (RO 2008 1785).
                              
                           
               
                     
                                 102.
                              
                              
                                 Наредба от 2 април 2008 г. относно безопасността на машините (RO 2008 1785).
                              
                           
               
            РАЗДЕЛ II
         
         
            Органи за оценка на съответствието
         
         Комитетът, създаден съгласно член 10 от настоящото споразумение, съставя и поддържа актуален списък на структурите за оценка на съответствието, съгласно процедурата, описана в член 11 от споразумението.
         
            РАЗДЕЛ III
         
         
            Определящи органи
         
         Комитетът, създаден съгласно член 10 от настоящото споразумение, съставя и поддържа актуален списък на определящите органи, нотифицирани от страните по споразумението.
         
            РАЗДЕЛ IV
         
         
            Специални правила във връзка с определянето на органи за оценка на съответствието
         
         При определянето на органи за оценка на съответствието определящите органи спазват общите принципи, включени в приложение 2 към настоящото споразумение, и критериите за оценка, определени в приложение XI към Директива 2006/42/ЕО.
         
            РАЗДЕЛ V
         
         
            Допълнителни разпоредби
         
         1.   Машини втора употреба
         
         Законодателните, подзаконовите и административните разпоредби, изброени в раздел I, не се прилагат за машини втора употреба.
         Принципът, залегнал в член 1, параграф 2 от настоящото споразумение, се прилага обаче за машини, пуснати законно на пазара и/или пуснати в действие в една от страните и изнасяни като машини втора употреба на пазара на другата страна.
         Другите разпоредби, които се отнасят до машини втора употреба, например тези, свързани с безопасността на работното място, действащи в държавата вносител, остават приложими.
         2.   Обмен на информация
         
         В съответствие с член 9 от настоящото споразумение страните обменят помежду си информацията, необходима за правилното прилагане на настоящата глава.
         Страните се задължават да препращат цялата съответна техническа документация при поискване от властите на другата страна по споразумението.
         3.   Лице, посочено в декларацията за съответствие на машините като упълномощено да състави техническото досие
         
         Декларацията за съответствие на машината трябва да съдържа името и адреса на лицето, упълномощено да състави техническото досие, като това лице трябва да е установено на територията на съответната страна по споразумението.
         Страните взаимно признават това лице. Производителят, неговите упълномощени представители или, ако не присъства нито един от посочените - лицето, отговорно за пускането на продукти на пазара на една от страните по споразумението, не са задължени да посочат лице, отговорно за съставянето на техническото досие, установено на територията на другата страна по споразумението.“