CELEX: 52012PC0038
Language: hu
Date: 2012-02-13
Title: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és a Srí Lanka Demokratikus Szocialista Köztársaság között a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodásnak az Európai Unió részéről történő aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról

|
			
		
		
		52012PC0038
		
			Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és a Srí Lanka Demokratikus Szocialista Köztársaság között a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodásnak az Európai Unió részéről történő aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról /* COM/2012/038 final - 2012/0017 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	INDOKOLÁS
 1.           A javaslat háttere 
 110 || ·      A javaslat okai és céljai Az Európai Bíróság úgynevezett „nyitott égbolt” ügyekben hozott ítéletei nyomán a Tanács 2003. június 5-én harmadik országokkal folytatandó tárgyalások megkezdésére hatalmazta fel a Bizottságot annak érdekében, hogy a meglévő megállapodások egyes rendelkezéseinek helyébe uniós szintű megállapodás lépjen[1] („horizontális felhatalmazás”). E megállapodásoknak az a célja, hogy valamennyi légi fuvarozó számára megkülönböztetésmentes hozzáférést biztosítsanak az Európai Unió tagállamai és a harmadik országok közötti légi útvonalakhoz, valamint az, hogy a tagállamok és a harmadik országok közötti kétoldalú légi közlekedési megállapodásokat összhangba hozzák az uniós joggal. 
 120 || ·      Háttér-információk A tagállamok és harmadik országok közötti nemzetközi légi közlekedési kapcsolatokat mindeddig a tagállamok és harmadik országok között létrejött kétoldalú légi közlekedési megállapodások, azok mellékletei és egyéb, kapcsolódó kétoldalú vagy többoldalú szerződések szabályozták. A tagállamok kétoldalú légi közlekedési megállapodásainak a kijelölésre vonatkozó hagyományos záradékai ellentétesek az uniós joggal. Lehetővé teszik ugyanis egy harmadik ország számára, hogy megtagadja, visszavonja vagy felfüggessze egy tagállam által kijelölt azon légi fuvarozó jogosítványait vagy engedélyeit, amelynek többségi tulajdona és tényleges felügyelete nem az adott tagállam vagy annak állampolgárai kezében van. Ez az egy tagállamban székhellyel rendelkező, de más tagállamok állampolgárainak tulajdonában lévő és általuk ellenőrzött közösségi légi fuvarozókkal szembeni hátrányos megkülönböztetésnek minősül. Ellentétes az Európai Unió működéséről szóló szerződés 49. cikkével, amely a szabad letelepedés jogát gyakorló uniós polgár számára a fogadó tagállam állampolgárait megilletővel egyenlő bánásmódot biztosít. 
 130 || ·      Meglévő rendelkezések a javaslat által érintett területen A megállapodás rendelkezései felülírják vagy kiegészítik a tagállamok és a Srí Lanka Demokratikus Szocialista Köztársaság kormánya között fennálló tizenöt kétoldalú légi közlekedési megállapodás rendelkezéseit. 
 140 || ·      Összhang az Unió egyéb szakpolitikáival és célkitűzéseivel A megállapodás az Unió külső légi közlekedési politikájának alapvető célkitűzését szolgálja azáltal, hogy hatályos kétoldalú légi közlekedési megállapodásokat hoz összhangba az uniós joggal. 
 2.           Konzultáció az érdekeltekkel; hatásvizsgálat 
   || ·      Konzultáció az érdekeltekkel 
 211 || A konzultáció módja, a legfontosabb célterületek és a válaszadók köre A tárgyalások során mindvégig egyeztetés folyt a tagállamokkal és az ágazattal. 
 212 || Az észrevételek és felhasználásuk rövid ismertetése A tagállamok és az ágazat képviselőinek észrevételeit a jogalkotók figyelembe vették. 
 3.           A javaslat jogi elemei 
 305 || ·      A javaslat összefoglalása A Bizottság a „horizontális felhatalmazás” mellékletében foglalt mechanizmusokkal és irányelvekkel összhangban tárgyalásokat folytatott Srí Lanka Demokratikus Szocialista Köztársaság kormányával a tagállamok és a Srí Lanka Demokratikus Szocialista Köztársaság kormánya között fennálló kétoldalú légi közlekedési megállapodások egyes rendelkezéseinek helyébe lépő megállapodás megkötéséről. A megállapodás 2. cikke a kijelölésre vonatkozóan a hagyományos záradékok helyébe uniós záradékot léptet, amely az Európai Unió valamennyi légi fuvarozója számára lehetővé teszi, hogy éljen letelepedési jogával. A 4. cikk az uniós versenyszabályokkal való esetleges ellentmondásokat oldja fel. 
 310 || ·      Jogalap Az EUMSZ 100. cikkének (2) bekezdése összefüggésben 218. cikkének (5) és (8) bekezdésével. 
 329 || ·      A szubszidiaritás elve A javaslat teljes mértékben a Tanács által adott „horizontális felhatalmazáson” alapul, az uniós jog és a kétoldalú légi közlekedési megállapodások tárgyát képező kérdésekre terjed ki. 
   || ·      Az arányosság elve A megállapodás csak az uniós jognak való megfeleléshez szükséges mértékben módosítja vagy egészíti ki a kétoldalú légi közlekedési megállapodások rendelkezéseit. 
   || ·      Az eszközök megválasztása 
 342 || Az Európai Unió és a Srí Lanka Demokratikus Szocialista Köztársaság közötti megállapodás a leghatékonyabb eszköz a tagállamok és a Srí Lanka Demokratikus Szocialista Köztársaság között létrejött hatályos kétoldalú légi közlekedési megállapodásoknak az uniós joggal való összehangolására. 
 4.           Költségvetési vonzatok 
 409 || A javaslat nincs hatással az Európai Unió költségvetésére. 
 5.           Kiegészítő információk 
 510 || ·      Egyszerűsítés 
 511 || A javaslat eredményeképpen egyszerűsödik a jogi szabályozás. 
 512 || A tagállamok és a Srí Lanka Demokratikus Szocialista Köztársaság között létrejött kétoldalú légi közlekedési megállapodások rendelkezéseit egyetlen uniós megállapodás rendelkezései váltják fel vagy egészítik ki. 
 570 || ·      A javaslat részletes magyarázata A Tanácsot a nemzetközi megállapodások aláírásának és megkötésének szokványos eljárásával összhangban felkérik, hogy egyrészt hagyja jóvá az Európai Unió és a Srí Lanka Demokratikus Szocialista Köztársaság között a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodás aláírásáról és megkötéséről szóló határozatot, másrészt jelölje ki az Európai Unió részéről a megállapodás aláírására jogosult személyeket.   
2012/0017 (NLE)
Javaslat
A TANÁCS HATÁROZATA
az Európai Unió és a Srí Lanka Demokratikus
Szocialista Köztársaság között a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről
létrejött megállapodásnak az Európai Unió részéről történő
aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió
működéséről szóló szerződésre és különösen annak 100. cikke (2)
bekezdésére, összefüggésben 218. cikkének (5) bekezdésével és (8) bekezdésének
első albekezdésével,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára[2],
mivel:
(1)              
A Tanács 2003. június 5-én felhatalmazta a
Bizottságot, hogy tárgyalásokat kezdeményezzen harmadik országokkal a
meglévő kétoldalú megállapodások egyes rendelkezéseinek uniós szintű
megállapodással való felváltásáról.
(2)              
A Bizottság a Tanács 2003. június 5-i határozatának
mellékletében foglalt mechanizmusokkal és irányelvekkel összhangban
tárgyalásokat folytatott az Európai Unió nevében a Srí Lanka Demokratikus
Szocialista Köztársasággal a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről szóló
megállapodásról (a továbbiakban: a megállapodás).
(3)              
A megállapodást – annak későbbi megkötésére
figyelemmel – az Unió nevében alá kell írni és ideiglenesen alkalmazni kell,
ELFOGADTA EZT
A HATÁROZATOT: 
1. cikk
(1)                   
Az Európai Unió és a Srí Lanka Demokratikus
Szocialista Köztársaság között a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről
létrejött megállapodás aláírását – annak későbbi megkötésére figyelemmel –
az Európai Unió nevében a Tanács jóváhagyja.
A megállapodás szövegét e határozat melléklete
tartalmazza.
(2)                   
A Tanács Főtitkársága felhatalmazza a
megállapodás főtárgyalója által megjelölt személyt vagy személyeket a
megállapodás aláírására – annak későbbi időpontban történő
megkötésére figyelemmel.
2. cikk
A megállapodást annak hatálybalépéséig –
összhangban a megállapodás 7. cikkének (2) bekezdésével – aláírásának napjától
kezdve ideiglenesen alkalmazni kell.
3. cikk
E határozat az elfogadása napján lép hatályba.
4. cikk
Ezt a határozatot Az Európai Unió Hivatalos
Lapjában ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, -én.
                                                                       a
Tanács részéről
                                                                       az
elnök
MELLÉKLET 
MEGÁLLAPODÁS
az
Európai Unió és a Srí Lanka Demokratikus Szocialista Köztársaság kormánya
között 
a
légiközlekedés bizonyos kérdéseiről
AZ EURÓPAI UNIÓ, 
(a továbbiakban: Unió)
egyrészről, és 
A SRÍ LANKA DEMOKRATIKUS SZOCIALISTA KÖZTÁRSASÁG
KORMÁNYA (a továbbiakban: Srí Lanka),
másrészről,
(a továbbiakban: a felek)
MEGÁLLAPÍTVA, hogy az Európai Unió több
tagállama és Srí Lanka között kétoldalú légi közlekedési megállapodások jöttek
létre, 
FELISMERVE, hogy az uniós jog, valamint az
Unió tagállamai és Srí Lanka között létrejött kétoldalú légi közlekedési
megállapodások rendelkezéseinek összhangba hozatala az uniós jogszabályokkal
rendezett jogi hátteret teremt az Unió és Srí Lanka közötti légi közlekedési
szolgáltatások számára és hozzájárul az ilyen légi szolgáltatások
folytonosságának fenntartásához,
MEGÁLLAPÍTVA, hogy az Unió kizárólagos
hatáskörrel rendelkezik számos olyan kérdést illetően, amelyre az Unió
tagállamai és harmadik országok között létrejött kétoldalú légi közlekedési
megállapodások kiterjedhetnek,
MEGÁLLAPÍTVA, hogy az uniós jog szerint a
tagállamok valamelyikében székhellyel rendelkező közösségi légi
fuvarozóknak joguk van hátrányos megkülönböztetés nélkül hozzáférni az Unió
tagállamai és harmadik országok közötti légi útvonalakhoz,
TEKINTETTEL az Unió és egyes harmadik országok
között létrejött azon megállapodásokra, amelyek az ilyen harmadik országokban
(a III. mellékletben felsorolt országok) állampolgársággal rendelkező
személyek és ott letelepedett jogalanyok számára lehetővé teszik, hogy az
uniós joggal összhangban engedélyezett légifuvarozói vállalkozásokban
tulajdonjogot szerezzenek,
MEGÁLLAPÍTVA, hogy az uniós jog értelmében a
légi fuvarozók – elméletileg – nem köthetnek olyan megállapodásokat, amelyek
hatással lehetnek az Unió tagállamai közötti kereskedelemre, és a verseny megakadályozását,
korlátozását vagy torzítását célozzák, illetve idézik elő,
FELISMERVE, hogy az Unió tagállamai és Srí
Lanka között létrejött kétoldalú légi közlekedési megállapodások azon
rendelkezései, amelyek i. előírják vagy előnyben részesítik a
vállalkozások közötti olyan megállapodások, vállalkozástársulások által hozott
döntések vagy összehangolt magatartások elfogadását, amelyek megakadályozzák,
torzítják vagy korlátozzák a légi fuvarozók közötti versenyt az adott
útvonalakon; vagy ii. bármely efféle megállapodás, határozat vagy összehangolt
magatartás hatásait erősítik; vagy iii. a légi fuvarozókra vagy más
magánszektorbeli gazdasági szereplőkre hárítják a felelősséget az
olyan intézkedésekért, amelyek megakadályozzák, torzítják vagy korlátozzák a
légi fuvarozók közötti versenyt az adott útvonalakon, mind hozzájárulhatnak
ahhoz, hogy a vállalkozásokra vonatkozó versenyszabályok alkalmazása veszítsen
hatékonyságából,
FELISMERVE, hogy ha egy tagállam olyan légi
fuvarozót jelöl ki, amelynek a biztonsági felügyelet tekintetében a
szabályozási ellenőrzését egy másik tagállam gyakorolja és tartja fenn,
Srí Lankának a légi fuvarozót kijelölő tagállam és Srí Lanka között
létrejött megállapodásban foglalt biztonsági rendelkezések szerinti jogai az adott
másik tagállam tekintetében ugyanúgy érvényesülnek, 
MEGÁLLAPÍTVA, hogy az I. mellékletben
felsorolt kétoldalú megállapodások azon az alapelven nyugszanak, hogy a
megállapodást kötő felek által kijelölt légitársaságoknak tisztességes és
egyenlő lehetőségeket kell biztosítani ahhoz, hogy a meghatározott
útvonalakon a megállapodásban foglalt szolgáltatásokat nyújthassák, 
MEGÁLLAPÍTVA, hogy e megállapodásnak nem célja
az Unió és Srí Lanka közötti légi forgalom mértékének növelése, a közösségi
légi fuvarozók és Srí Lanka légi fuvarozói közti egyensúly befolyásolása, vagy
a meglévő kétoldalú légi közlekedési megállapodások rendelkezéseinek a
forgalmi jogok tekintetében történő módosítása,
A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG: 
1.
CIKK
Általános
rendelkezések
(1)                   
E megállapodás alkalmazásában a „tagállamok” az
Európai Unió tagállamait, az „EU-szerződések” az Európai Unióról szóló
szerződést és az Európai Unió működéséről szóló szerződést
jelenti. 
(2)                   
Az I. mellékletben felsorolt valamennyi
megállapodásban az adott megállapodásban szerződő félként
szereplő tagállam állampolgáraira való hivatkozásokat a tagállamok
állampolgáraira való hivatkozásként kell értelmezni.
(3)                   
Az I. mellékletben felsorolt valamennyi
megállapodásban az adott megállapodásban szerződő félként
szereplő tagállam légi fuvarozóira vagy légitársaságaira való
hivatkozásokat az Európai Unió bármely tagállama által kijelölt légi
fuvarozókra vagy légitársaságokra való hivatkozásként kell értelmezni.
(4)                   
A forgalmi jogok biztosítása továbbra is kétoldalú
megállapodások keretében történik.
2.
CIKK
Kijelölés
valamely tagállam által
(1)                   
A II. melléklet a), illetve b) pontjában felsorolt
cikkek vonatkozó rendelkezései helyébe e cikk (2) és (3) bekezdésének
rendelkezései lépnek az érintett tagállam légi fuvarozójának kijelölése, a légi
fuvarozó részére a Srí Lanka által megadott engedélyek és jogosítványok,
valamint a légi fuvarozó ilyen engedélyeinek vagy jogosítványainak megtagadása,
visszavonása, felfüggesztése vagy korlátozása tekintetében.
(2)                   
A tagállam általi kijelölés kézhezvételét
követően Srí Lanka a lehető legrövidebb eljárási időn belül
megadja a megfelelő engedélyeket és jogosítványokat, feltéve hogy:
a)      a légi fuvarozó az EU-szerződések
értelmében a kijelölő tagállamban székhellyel rendelkezik, és az uniós
jognak megfelelő érvényes működési engedéllyel rendelkezik; és
b)      az üzemben tartási engedély kiadásáért
felelős tagállam az előírások szerint hatékonyan és folyamatosan
felügyeli a légi fuvarozó tevékenységét, valamint a kijelölésben
egyértelműen meg van határozva az illetékes légi közlekedési hatóság; és
c)      a légifuvarozó tulajdona közvetlenül vagy
többségi tulajdon révén a tagállamok és/vagy a tagállamok állampolgárai, vagy a
III. mellékletben felsorolt egyéb államok és/vagy azok állampolgárai kezében
van, továbbá ezek tényleges ellenőrzése alatt áll, és továbbra is ezen
államok és/vagy ezen állampolgárok tényleges ellenőrzése alatt fog állni.
(3)                   
Srí Lankának jogában áll a tagállam által kijelölt
légi fuvarozó engedélyeit vagy jogosítványait megtagadni, visszavonni,
felfüggeszteni vagy korlátozni, amennyiben:
a)      a légi fuvarozó az EU-szerződések
értelmében nem rendelkezik a kijelölő tagállamban székhellyel és az uniós
jognak megfelelő érvényes működési engedéllyel; vagy
b)      az üzemben tartási engedély kiadásáért
felelős tagállam nem felügyeli hatékonyan vagy folyamatosan a légi
fuvarozó tevékenységét, vagy az illetékes légi közlekedési hatóság a
kijelölésben nincs egyértelműen meghatározva; vagy
c)      a légi fuvarozó tulajdonjoga vagy
tényleges ellenőrzése közvetlenül vagy többségi tulajdon révén nem a
tagállamok és/vagy a tagállamok állampolgárai és/vagy a III. mellékletben
felsorolt egyéb államok és/vagy azok állampolgárai kezében van; vagy
d)      a légi fuvarozó Srí Lanka és egy másik
tagállam között létrejött kétoldalú megállapodás alapján már rendelkezik
üzemeltetési engedéllyel, és az e megállapodás szerinti forgalmi jogok olyan
útvonalon történő gyakorlása, amely érinti az adott másik tagállam egy
pontját, megkerülné a forgalmi jogoknak az adott másik megállapodással
bevezetett korlátozásait; vagy
e)      a kijelölt légi fuvarozó olyan tagállam
által kiállított üzembentartási engedéllyel rendelkezik, amellyel Srí Lanka nem
kötött kétoldalú légi közlekedési megállapodást, és az a tagállam Srí Lankától
megtagadta a közlekedési jogokat.
Az e bekezdés szerinti jogának gyakorlása
során Srí Lanka nem alkalmazhat állampolgárság szerinti megkülönböztetést a
közösségi légi fuvarozók között.
3.
CIKK
Biztonság
(1)                   
A II. melléklet c) pontjában felsorolt cikkek
megfelelő rendelkezései kiegészülnek e cikk (2) bekezdésének
rendelkezéseivel. 
(2)                   
Ha egy tagállam olyan légi fuvarozót jelöl ki,
amelynek szabályozási ellenőrzését egy másik tagállam gyakorolja és tartja
fenn, Srí Lankának a légi fuvarozót kijelölő tagállam és Srí Lanka között
létrejött megállapodásban foglalt biztonsági rendelkezések szerinti jogai a
biztonsági előírásoknak az adott másik tagállam általi elfogadása,
végrehajtása és betartása tekintetében, valamint az adott légi fuvarozó
működési engedélye tekintetében ugyanúgy érvényesülnek.
4.
CIKK
Megfelelés
a versenyszabályoknak
(1)                   
Bármely ellenkező értelmű rendelkezéssel
ellentétben az I. mellékletben felsorolt megállapodások egyetlen rendelkezése
i. sem írhatja elő vagy részesítheti előnyben olyan, vállalkozások
közötti megállapodásoknak, vállalkozások társulásai által hozott döntéseknek
vagy összehangolt gyakorlatoknak az elfogadását, amelyek a piaci versenyt
akadályozzák vagy torzítják; ii. nem erősítheti bármely efféle
megállapodás, határozat vagy összehangolt magatartás hatásait; illetve iii. nem
háríthatja a magánszektorbeli gazdasági szereplőkre a felelősséget a
versenyt akadályozó, torzító vagy korlátozó intézkedések meghozataláért.
(2)                   
Az I. mellékletben felsorolt megállapodásoknak az e
cikk (1) bekezdésével összeegyeztethetetlen rendelkezései nem alkalmazhatók.
5.
CIKK
A
megállapodás mellékletei
E megállapodás mellékletei a megállapodás
szerves részét képezik.
6.
CIKK
Felülvizsgálat
vagy módosítás 

A felek kölcsönös megegyezés alapján bármikor felülvizsgálhatják vagy
módosíthatják ezt a megállapodást.
7.
CIKK
Hatálybalépés
és ideiglenes alkalmazás 
(1)                   
Ez a megállapodás azon a napon lép hatályba,
amelyen a felek írásban értesítették egymást arról, hogy a megállapodás
hatálybalépéséhez szükséges belső eljárásaik lezárultak.
(2)                   
Az (1) bekezdéstől eltérve a felek
megállapodnak abban, hogy e megállapodást ideiglenesen alkalmazzák annak
aláírása napjától a megállapodás hatályba lépésének napjáig.
(3)                   
Ez a megállapodás valamennyi, az I. mellékletben
felsorolt megállapodásra és egyéb megegyezésre alkalmazandó, beleértve azokat
is, amelyek e megállapodás aláírásának napján még nem léptek hatályba, és
amelyeket nem alkalmaznak ideiglenesen.
8. CIKK
A megállapodás felmondása
(1)                   
Abban az esetben, ha az I. mellékletben felsorolt
megállapodások egyike hatályát veszti, e megállapodás minden olyan
rendelkezése, amely az I. mellékletben szereplő adott megállapodásra
vonatkozik, szintén hatályát veszti. 
(2)                   
Abban az esetben, ha az I. mellékletben felsorolt
összes megállapodás hatályát veszti, ez a megállapodás is hatályát veszti. 
FENTIEK HITELÉÜL, az alulírott, erre
kellően feljogosított meghatalmazottak aláírták ezt a megállapodást.
Kelt [….]-ban/-ben, [….]. [….] [….]-án/-én
két-két eredeti példányban szingaléz, angol, bolgár, cseh, dán, észt, finn,
francia, görög, holland, lett, lengyel, litván, magyar, máltai, német, olasz,
portugál, román, spanyol, svéd, szlovák és szlovén nyelven, amely szövegek
mindegyike egyaránt hiteles.
AZ EURÓPAI UNIÓ RÉSZÉRŐL:     A SRÍ LANKA
DEMOKRATIKUS SZOCIALISTA KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA RÉSZÉRŐL:    
I. melléklet 
A
jelen megállapodás 1. cikkében említett megállapodások jegyzéke
Srí Lanka és a tagállamok között létrejött
azon légi közlekedési megállapodások és azok esetleges módosításai, amelyeket e
megállapodás aláírásának napján már megkötöttek, aláírtak vagy parafáltak;
–                        
az Osztrák Köztársaság szövetségi kormánya és
Srí Lanka Demokratikus Szocialista Köztársaság kormánya között 1978.
február 15-én Colombóban létrejött légi közlekedési megállapodás, a
továbbiakban a II. mellékletben: a Srí Lanka – Ausztria megállapodás,
–                        
a Belga Királyság kormánya és Srí Lanka
Demokratikus Szocialista Köztársaság kormánya között 1998. december 15-én
Brüsszelben létrejött légi közlekedési megállapodás, a továbbiakban a II.
mellékletben: a Srí Lanka –Belgium megállapodás;
–                        
a Ciprusi Köztársaság kormánya és Srí Lanka
Demokratikus Szocialista Köztársaság kormánya között 2002. november 15-én
Colombóban létrejött légi közlekedési megállapodás, a továbbiakban a II.
mellékletben: a Srí Lanka – Ciprus megállapodás,
–                        
a Cseh Köztársaság kormánya és Srí Lanka
Demokratikus Szocialista Köztársaság kormánya között 2004. április 20-án
Prágában létrejött, légi közlekedési szolgáltatásokra vonatkozó megállapodás, a
továbbiakban a II. mellékletben: a Srí Lanka – Cseh Köztársaság megállapodás;
–                        
a Dánia kormánya és Ceylon kormánya között
1959. május 29-án Colombóban létrejött, légi közlekedési szolgáltatásokra
vonatkozó megállapodás, a továbbiakban a II. mellékletben: a Dánia – Srí Lanka
megállapodás;
–                        
a Francia Köztársaság és Ceylon között 1966.
április 18-án Colombóban létrejött légi közlekedési megállapodás, a továbbiakban
a II. mellékletben: a Srí Lanka – Franciaország megállapodás;
–                        
a Német Szövetségi Köztársaság és Srí Lanka
Köztársaság között 1973. július 24-én Colombóban létrejött légi közlekedési
megállapodás, a továbbiakban a II. mellékletben: a Srí Lanka – Németország
megállapodás;
–                        
a Görög Köztársaság kormánya és Srí Lanka
Demokratikus Szocialista Köztársaság kormánya között 2002. november 5-én
Athénban létrejött légi közlekedési megállapodás, a továbbiakban a II.
mellékletben: a Srí Lanka – Görögország megállapodás,
–                        
az Olasz Köztársaság kormánya és Ceylon kormánya
között 1959. június 1-én Colombóban létrejött, légi közlekedési
szolgáltatásokra vonatkozó megállapodás, a továbbiakban a II. mellékletben: a
Srí Lanka – Olaszország megállapodás;
–                        
a Holland Királyság kormánya és Ceylon kormánya
között 1953. szeptember 14-én Colombóban, a területük közötti és azon túli légi
útvonalakon történő légi közlekedési szolgáltatásokról létrejött
megállapodás, a továbbiakban a II. mellékletben: a Srí Lanka – Hollandia
megállapodás;
–                        
a Lengyel Népköztársaság kormánya és Srí Lanka
Demokratikus Szocialista Köztársaság kormánya között 1982. január 26-án
Colombóban, a területük közötti és azon túli légi útvonalakon történő légi
közlekedési szolgáltatásokról létrejött megállapodás, a továbbiakban a II.
mellékletben: a Srí Lanka – Lengyelország megállapodás;
–                        
a Román Szocialista Köztársaság és Srí Lanka
Demokratikus Szocialista Köztársaság kormánya között 1980. augusztus 29-én
Colombóban létrejött, légi közlekedési szolgáltatásokra vonatkozó megállapodás,
a továbbiakban a II. mellékletben: a Srí Lanka – Románia megállapodás;
–                        
a Svédország kormánya és Ceylon kormánya között
1959. május 29-én Colombóban létrejött, légi közlekedési szolgáltatásokra
vonatkozó megállapodás, a továbbiakban a II. mellékletben: a Srí Lanka –
Svédország megállapodás;
–                        
a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült
Királyságának kormánya és Srí Lanka Demokratikus Szocialista Köztársaság
kormánya között 1998. április 22-én Colombóban létrejött, légi közlekedési
szolgáltatásokra vonatkozó megállapodás, a továbbiakban a II. mellékletben: a
Srí Lanka – Egyesült Királyság megállapodás;
II. melléklet
Az
I. mellékletben felsorolt megállapodásokban szereplő és a megállapodás
2–4. cikkében említett cikkek jegyzéke
a)           Kijelölés valamely tagállam által:
–              
a Srí Lanka – Ausztria megállapodás 3. cikke;
–              
a Srí Lanka – Belgium megállapodás 3. cikke;
–              
a Srí Lanka – Ciprus megállapodás 4. cikke;
–              
a Srí Lanka – Cseh Köztársaság megállapodás 3.
cikke;
–              
a Srí Lanka – Dánia megállapodás 2. cikke;
–              
a Srí Lanka – Franciaország megállapodás 3. cikke,
–              
a Srí Lanka – Németország megállapodás 3. cikkének
(4) bekezdése;
–              
a Srí Lanka – Görögország megállapodás 3. cikke;
–              
a Srí Lanka – Olaszország megállapodás 4. cikkének
(1)–(3) bekezdése;
–              
a Srí Lanka – Hollandia megállapodás 2. cikke;
–              
a Srí Lanka – Lengyelország megállapodás 3. cikke;
–              
a Srí Lanka – Románia megállapodás 3. cikke;
–              
a Srí Lanka – Svédország megállapodás 2. cikke;
–              
a Srí Lanka – Egyesült Királyság megállapodás 4.
cikke;
b)           Az engedélyek vagy jogosítványok
megtagadása, visszavonása, felfüggesztése vagy korlátozása:
–              
a Srí Lanka – Ausztria megállapodás 4. cikke;
–              
a Srí Lanka – Belgium megállapodás 5. cikke;
–              
a Srí Lanka – Ciprus megállapodás 5. cikke;
–              
a Srí Lanka – Cseh Köztársaság megállapodás 4.
cikke;
–              
a Srí Lanka – Dánia megállapodás 6. cikke;
–              
a Srí Lanka – Franciaország megállapodás 3.
cikkének (4) bekezdése és 4. cikke;
–              
a Srí Lanka – Németország megállapodás 4. cikkének
(1) bekezdése;
–              
a Srí Lanka – Görögország megállapodás 4. cikke;
–              
a Srí Lanka – Olaszország megállapodás 4. cikkének
(4)–(6) bekezdése;
–              
a Srí Lanka – Hollandia megállapodás 3. cikke;
–              
a Srí Lanka – Románia megállapodás 3. cikke;
–              
a Srí Lanka – Svédország megállapodás 6. cikke;
–              
a Srí Lanka – Egyesült Királyság megállapodás 5.
cikke;
c)           Biztonság:
–              
a Srí Lanka – Ausztria megállapodás 7. cikke;
–              
a Srí Lanka – Belgium megállapodás 7. cikke;
–              
a Srí Lanka – Ciprus megállapodás 10. cikke;
–              
a Srí Lanka – Cseh Köztársaság megállapodás 7.
cikke;
–              
a Srí Lanka – Dánia megállapodás 4. cikke;
–              
a Srí Lanka – Görögország megállapodás 7. cikke;
–              
a Srí Lanka – Lengyelország megállapodás 7. cikke;
–              
a Srí Lanka – Románia megállapodás 7. cikke;
–              
a Srí Lanka – Svédország megállapodás 4. cikke;
III. melléklet
A
jelen megállapodás 2. cikkében említett egyéb államok jegyzéke
a)           Az Izlandi Köztársaság (az
Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás alapján);
b)           a Liechtensteini Hercegség (az
Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás alapján);
c)           a Norvég Királyság (az
Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás alapján);
d)           a Svájci Államszövetség (az
Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti légi közlekedési
megállapodás alapján).
[1]               A 2003. június 5-i 11323/03 tanácsi határozat
(korlátozott terjesztésű dokumentum).
[2]               HL C […]., […]., […]. o.