CELEX: 22014A0606(01)
Language: el
Date: 2014-05-20 00:00:00
Title: Συμφωνια μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ενωσης και της Δημοκρατίας των Σεϋχελλών σχετικά με την πρόσβαση των αλιευτικών σκαφών υπό σημαία Σεϋχελλών στα ύδατα και στους θαλάσσιους βιολογικούς πόρους της Μαγιότ που υπάγονται στη δικαιοδοσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης

6.6.2014   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               L 167/4
            
         ΣΥΜΦΩΝΙΑ
   μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ενωσης και της Δημοκρατίας των Σεϋχελλών σχετικά με την πρόσβαση των αλιευτικών σκαφών υπό σημαία Σεϋχελλών στα ύδατα και στους θαλάσσιους βιολογικούς πόρους της Μαγιότ που υπάγονται στη δικαιοδοσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης
   Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ, εφεξής «ΕΕ»,
   και
   Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΩΝ ΣΕΥΧΕΛΛΩΝ, καλούμενη στο εξής «Σεϋχέλλες»
   εφεξής καλούμενες «τα μέρη»,
   ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ τις στενές σχέσεις συνεργασίας που έχουν αναπτυχθεί μεταξύ της ΕΕ και των Σεϋχελλών, ιδίως στο πλαίσιο της συμφωνίας εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και των κρατών μελών αυτής, αφετέρου, (συμφωνία του Κοτονού) και την αμοιβαία επιθυμία τους να ενισχύσουν την εν λόγω σχέση·
   ΕΠΙΣΗΜΑΙΝΟΝΤΑΣ ότι η ΕΕ και οι Σεϋχέλλες ανέπτυξαν στενές σχέσεις στον τομέα της αλιείας βάσει της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας των Σεϋχελλών για την αλιεία στα ανοικτά των Σεϋχελλών, η οποία συνήφθη το 1987. Η εν λόγω συμφωνία ενισχύθηκε με τη σύναψη συμφωνίας αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ των μερών το 2006, η οποία είναι ακόμη σε ισχύ και εφαρμόζεται μέσω του κατάλληλου πρωτοκόλλου της εν λόγω συμφωνίας,
   ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τις διατάξεις της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για το Δίκαιο της Θαλάσσης,
   ΕΧΟΝΤΑΣ ΕΠΙΓΝΩΣΗ της σημασίας των αρχών που καθιερώνονται από τον Κώδικα Δεοντολογίας για την υπεύθυνη αλιεία, ο οποίος εγκρίθηκε κατά τη συνδιάσκεψη του FAO το 1995,
   ΕΠΙΣΗΜΑΙΝΟΝΤΑΣ ΕΠΙΠΛΕΟΝ ότι η ΕΕ και οι Σεϋχέλλες αποτελούν, αμφότερες, μέρη της Επιτροπής Τόνου Ινδικού Ωκεανού (IOTC), της διακυβερνητικής οργάνωσης που έχει εξουσιοδοτηθεί για τη διαχείριση του τόνου και των τονοειδών στον Ινδικό Ωκεανό και στις παρακείμενες θάλασσες,
   ΑΠΟΦΑΣΙΣΜΕΝΕΣ να συνεργαστούν, προς το αμοιβαίο συμφέρον, για την προώθηση της καθιέρωσης της υπεύθυνης αλιείας, με σκοπό να εξασφαλίσουν τη μακροπρόθεσμη διατήρηση και την αειφόρο εκμετάλλευση των έμβιων θαλάσσιων πόρων,
   ΠΕΠΕΙΣΜΕΝΕΣ ότι η συνεργασία αυτή πρέπει να λάβει τη μορφή πρωτοβουλιών και μέτρων, τα οποία, ανεξάρτητα από το αν λαμβάνονται από κοινού ή μεμονωμένα, είναι συμπληρωματικά, συνεπή προς την πολιτική και εξασφαλίζουν συνέργεια των προσπαθειών,
   ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να καθορίσουν τους όρους και τις προϋποθέσεις που θα διέπουν τις αλιευτικές δραστηριότητες των σκαφών των Σεϋχελλών στα ύδατα της ΕΕ και τη στήριξη των Σεϋχελλών για την καθιέρωση της υπεύθυνης αλιείας στα εν λόγω ύδατα,
   ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΣΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:
   Άρθρο 1
   Πεδίο εφαρμογής
   Η παρούσα συμφωνία καθορίζει τις αρχές, τους κανόνες και τις διαδικασίες που διέπουν:
   
               —
            
            
               την οικονομική, χρηματοοικονομική, τεχνική και επιστημονική συνεργασία στον τομέα της αλιείας, με σκοπό τη διασφάλιση της υπεύθυνης αλιείας στα ύδατα της ΕΕ, ώστε να εξασφαλιστούν η διατήρηση και η αειφόρος εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων,
            
         
               —
            
            
               τους όρους πρόσβασης των αλιευτικών σκαφών των Σεϋχελλών στα ύδατα της ΕΕ, όπως ορίζεται στο συνημμένο παράρτημα,
            
         
               —
            
            
               τις ρυθμίσεις για την αστυνόμευση της αλιείας στα ύδατα της ΕΕ, με σκοπό να εξασφαλισθεί η τήρηση των ανωτέρω κανόνων και όρων· την αποτελεσματικότητα των μέτρων για τη διατήρηση και διαχείριση των αλιευτικών αποθεμάτων, καθώς και την καταπολέμηση της παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας.
            
         Άρθρο 2
   Ορισμοί
   Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας:
   
               α)
            
            
               ως «αρχές των Σεϋχελλών», νοείται η Αρχή Αλιείας των Σεϋχελλών·
            
         
               β)
            
            
               ως «σκάφη Σεϋχελλών» νοούνται τα σκάφη που φέρουν τη σημαία και είναι νηολογημένα στις Σεϋχέλλες.
            
         
               γ)
            
            
               ως «ενωσιακές αρχές» νοείται η Ευρωπαϊκή Επιτροπή·
            
         
               δ)
            
            
               ως «ύδατα της ΕΕ» νοούνται τα ύδατα της Μαγιότ που υπάγονται στη δικαιοδοσία της ΕΕ·
            
         
               ε)
            
            
               ως «μεικτή επιτροπή» νοείται η επιτροπή που αποτελείται από αντιπροσώπους της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των Σεϋχελλών, οι αρμοδιότητες της οποίας περιγράφονται στο άρθρο 8 της παρούσας συμφωνίας.
            
         Άρθρο 3
   Αρχές και στόχοι στους οποίους βασίζεται η εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας
   1.   Τα μέρη αναλαμβάνουν να προωθήσουν την υπεύθυνη αλιεία στα ύδατα της ΕΕ, με βάση την αρχή της μη εισαγωγής διακρίσεων μεταξύ των διαφόρων στόλων που αλιεύουν στα εν λόγω ύδατα, με την επιφύλαξη των συμφωνιών που συνάπτονται μεταξύ αναπτυσσομένων χωρών της ίδιας γεωγραφικής περιφέρειας, συμπεριλαμβανομένων των συμφωνιών αμοιβαιότητας στον τομέα της αλιείας.
   2.   Οι κανόνες άσκησης της αλιείας στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας πρέπει να συνάδουν με τα ψηφίσματα της Επιτροπής Τόνου Ινδικού Ωκεανού (IOTC).
   3.   Τα μέρη αναλαμβάνουν την υποχρέωση να εξασφαλίσουν ότι η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται σύμφωνα με τις αρχές της χρηστής οικονομικής και κοινωνικής διακυβέρνησης.
   Άρθρο 4
   Συνεργασία στον τομέα της στατιστικής και επιστημονική συνεργασία με στόχο την υπεύθυνη αλιεία
   1.   Κατά τη διάρκεια της περιόδου που καλύπτεται από την παρούσα συμφωνία, η ΕΕ και οι Σεϋχέλλες παρακολουθούν την εξέλιξη των πόρων στα ύδατα της ΕΕ. Όταν είναι αναγκαίο, πραγματοποιείται μεικτή επιστημονική συνεδρίαση, κατόπιν αιτήσεως ενός εκ των μερών.
   2.   Τα μέρη ανταλλάσσουν επίσης πληροφορίες σχετικά με συναφή στατιστικά, βιολογικά και περιβαλλοντικά στοιχεία και συνεργάζονται στο πλαίσιο των συναφών συνεδριάσεων, όπως ενδέχεται να απαιτείται για τον σκοπό της διαχείρισης και διατήρησης των έμβιων πόρων.
   3.   Με βάση τις βέλτιστες διαθέσιμες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις που παρέχονται από την IOTC, τα δύο μέρη δύνανται να προβαίνουν σε διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής που προβλέπεται στο άρθρο 8 της παρούσας συμφωνίας και, όπου είναι αναγκαίο, συμφωνούν ως προς τη λήψη μέτρων για τη διασφάλιση της βιώσιμης διαχείρισης των θαλάσσιων βιολογικών πόρων της ΕΕ.
   Άρθρο 5
   Πρόσβαση των σκαφών Σεϋχελλών στην αλιεία στα ύδατα της ΕΕ
   1.   Η ΕΕ δεσμεύεται να επιτρέπει στα σκάφη Σεϋχελλών να ασκούν αλιευτικές δραστηριότητες στα ύδατα της ΕΕ σύμφωνα με την παρούσα συμφωνία και το παράρτημά της.
   2.   Οι Σεϋχέλλες εξασφαλίζουν ότι τα σκάφη της τηρούν τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας και τη νομοθεσία που διέπει την αλιεία στην ΕΕ.
   Άρθρο 6
   Άδειες αλιείας
   1.   Τα αλιευτικά σκάφη Σεϋχελλών δύνανται να αλιεύουν στα ύδατα της ΕΕ μόνον εφόσον διαθέτουν επί του σκάφους άδεια αλιείας που έχει εκδοθεί στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας, ή αντίγραφο αυτής.
   2.   Η διαδικασία που επιτρέπει την έκδοση άδειας αλιείας για ένα σκάφος, τα εφαρμοστέα τέλη και ο τρόπος πληρωμής από τον εφοπλιστή καθορίζονται στο παράρτημα του παραρτήματος.
   Άρθρο 7
   Είδη τα οποία αφορά η συμφωνία
   Άδειες αλιείας παρέχονται αποκλειστικά για την εκμετάλλευση άκρως μεταναστευτικών ειδών (είδη που περιλαμβάνονται στο παράρτημα 1 της σύμβασης των ΗΕ για το δίκαιο της θάλασσας, 1982), πλην της οικογένειας των Alopiidae, των Sphyrnidae και των παρακάτω ειδών: Cetorhinus maximus, Rhincodon typus, Carcharodon carcharias, Carcharhinus falciformis, Carcharhinus longimanus.
   Άρθρο 8
   Μεικτή επιτροπή
   1.   Συγκροτείται μεικτή επιτροπή επιφορτισμένη με την παρακολούθηση της εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας. Η εν λόγω μεικτή επιτροπή ασκεί τα ακόλουθα καθήκοντα:
   
               α)
            
            
               ελέγχει την εκτέλεση, την ερμηνεία και την εφαρμογή της παρούσης συμφωνίας,
            
         
               β)
            
            
               αποτελεί τον αναγκαίο σύνδεσμο για τα ζητήματα αμοιβαίου ενδιαφέροντος στον τομέα της αλιείας·
            
         
               γ)
            
            
               λειτουργεί ως φόρουμ για τον φιλικό διακανονισμό των διαφορών σχετικά με την ερμηνεία ή την εφαρμογή της παρούσης συμφωνίας,
            
         
               δ)
            
            
               επανεκτιμά, όταν χρειάζεται, το επίπεδο των αλιευτικών δυνατοτήτων με βάση τις επιστημονικές γνωμοδοτήσεις, και ως εκ τούτου, της χρηματικής αντιπαροχής·
            
         
               ε)
            
            
               αποφασίζει, εάν είναι αναγκαίο, να αναθεωρήσει τις τεχνικές διατάξεις της παρούσης συμφωνίας και του επισυναπτομένου Παραρτήματος
            
         
               στ)
            
            
               και οιαδήποτε άλλη πτυχή που τα μέρη ενδέχεται να αποφασίσουν.
            
         2.   Η μεικτή επιτροπή συνεδριάζει τουλάχιστον μία φορά ετησίως, εκ περιτροπής στην ΕΕ και στις Σεϋχέλλες, υπό την προεδρία του μέρους που φιλοξενεί τη συνεδρίαση. Συνεδριάζει εκτάκτως κατόπιν αιτήσεως ενός από τα μέρη.
   Άρθρο 9
   Προσαρμογή των αλιευτικών δυνατοτήτων με βάση απόφαση της Μεικτής Επιτροπής
   Σύμφωνα με το άρθρο 8 της παρούσας συμφωνίας, η μεικτή επιτροπή μπορεί να επανεκτιμήσει τις αλιευτικές δυνατότητες που αναφέρονται στο κεφάλαιο II του συνημμένου παραρτήματος, οι οποίες μπορεί να προσαρμοστούν κατόπιν αμοιβαίας συμφωνίας στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής, εφόσον οι συστάσεις και τα ψηφίσματα της IOTC υποστηρίζουν την εκτίμηση ότι η προσαρμογή αυτή θα διασφαλίσει τη βιώσιμη διαχείριση του τόνου και των τονοειδών στον Ινδικό Ωκεανό.
   Άρθρο 10
   Αναστολή της εφαρμογής της παρούσης συμφωνίας
   1.   Η εφαρμογή της παρούσης συμφωνίας αναστέλλεται με πρωτοβουλία ενός εκ των μερών, με την επιφύλαξη της διεξαγωγής διαβουλεύσεων και της συμφωνίας μεταξύ των μερών στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής που προβλέπεται στο άρθρο 8 της παρούσης συμφωνίας:
   
               α)
            
            
               εάν έκτακτες περιστάσεις, εκτός των φυσικών φαινομένων, εμποδίζουν την άσκηση αλιευτικών δραστηριοτήτων εντός των υδάτων της ΕΕ·
            
         
               β)
            
            
               εάν ανακύψει μεταξύ των μερών διαφορά σχετικά με την ερμηνεία και την εφαρμογή της παρούσης συμφωνίας και του παραρτήματός της, η οποία δεν μπορεί να επιλυθεί·
            
         
               γ)
            
            
               εάν ένα εκ των δύο μερών δεν τηρεί τις διατάξεις της παρούσης συμφωνίας και του παραρτήματός της·
            
         
               δ)
            
            
               μετά από σημαντικές αλλαγές στις πολιτικές κατευθυντήριες γραμμές ενός εκ των δύο μερών, οι οποίες επηρεάζουν τις σχετικές διατάξεις της παρούσης συμφωνίας·
            
         
               ε)
            
            
               σε περίπτωση μη συμμόρφωσης με τις γενικές υποχρεώσεις που προβλέπονται στο παράρτημα·
            
         
               στ)
            
            
               εάν ένα εκ των δύο μερών διαπιστώσει παραβίαση των ουσιωδών και θεμελιωδών στοιχείων που αφορούν τα ανθρώπινα δικαιώματα, όπως προβλέπεται στο άρθρο 9 της συμφωνίας του Κοτονού, με τη διαδικασία που προβλέπεται στα άρθρα 8 και 96 της συμφωνίας αυτής·
            
         
               ζ)
            
            
               σε περίπτωση μη τήρησης της Διακήρυξης της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας σχετικά με τις θεμελιώδεις αρχές και δικαιώματα στην εργασία, όπως προβλέπεται στο άρθρο 3 της παρούσας συμφωνίας και στο σημείο 3 του κεφαλαίου Ι του παραρτήματος.
            
         2.   Για την αναστολή της εφαρμογής της παρούσης συμφωνίας απαιτείται γραπτή κοινοποίηση της σχετικής πρόθεσης του ενδιαφερόμενου μέρους, τουλάχιστον τρεις μήνες πριν από την ημερομηνία κατά την οποία η εν λόγω αναστολή παράγει αποτελέσματα.
   3.   Σε περίπτωση αναστολής της εφαρμογής τα μέρη συνεχίζουν τις διαβουλεύσεις με σκοπό την εξεύρεση λύσης με φιλικό διακανονισμό της μεταξύ τους διαφοράς. Όταν επιτευχθεί η εν λόγω λύση, η εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας επαναλαμβάνεται και το ποσό της χρηματικής αντιπαροχής μειώνεται αναλόγως και σε συνάρτηση με τη διάρκεια αναστολής της εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας.
   Άρθρο 11
   Καταγγελία
   1.   Η παρούσα συμφωνία μπορεί να καταγγελθεί από έκαστο των μερών σε περίπτωση που ανακύψουν σοβαροί λόγοι, όπως η επιδείνωση της κατάστασης των σχετικών αποθεμάτων, ή η αδυναμία τήρησης των υποχρεώσεων που έχουν αναλάβει τα μέρη ως προς την καταπολέμηση της παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας.
   2.   Για την καταγγελία της παρούσας συμφωνίας, το ενδιαφερόμενο μέρος κοινοποιεί εγγράφως στο άλλο μέρος την πρόθεσή του να την καταγγείλει, τουλάχιστον έξι μήνες πριν από την ημερομηνία κατά την οποία θα αρχίσει να ισχύει η εν λόγω καταγγελία.
   3.   Η αποστολή της κοινοποίησης που αναφέρεται στην προηγούμενη παράγραφο συνεπάγεται την έναρξη διαβουλεύσεων μεταξύ των μερών. Σε περίπτωση που, ύστερα από τις ως άνω διαβουλεύσεις, λαμβάνεται απόφαση για ανάκληση της αίτησης καταγγελίας, η παρούσα συμφωνία εξακολουθεί να εφαρμόζεται στο σύνολό της.
   Άρθρο 12
   Εφαρμοστέο δίκαιο
   1.   Οι δραστηριότητες των αλιευτικών σκαφών Σεϋχελλών σε ύδατα ΕΕ υπόκεινται στους νόμους και κανονισμούς της ΕΕ, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας και του παραρτήματός της.
   2.   Η ΕΕ ενημερώνει αμελλητί τις Σεϋχέλλες για τυχόν μεταβολές στην κοινή αλιευτική πολιτική ή στη νομοθεσία της.
   Άρθρο 13
   Εμπιστευτικότητα
   Τα δύο μέρη φροντίζουν ώστε να δημοσιοποιούνται μόνο συγκεντρωτικά δεδομένα σχετικά με τις αλιευτικές δραστηριότητες στα ύδατα της ΕΕ, σύμφωνα με τη διάταξη του σχετικού ψηφίσματος της IOTC. Δεδομένα που ενδέχεται να θεωρηθούν εμπιστευτικά χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για την εφαρμογή της παρούσης συμφωνίας και για τους σκοπούς της διαχείρισης, της παρακολούθησης, του ελέγχου και της επιτήρησης της αλιείας με τις αρμόδιες αρχές.
   Άρθρο 14
   Ηλεκτρονικές ανταλλαγές δεδομένων
   1.   Οι Σεϋχέλλες και η ΕΕ αναλαμβάνουν τη δέσμευση να θέσουν σε εφαρμογή τα αναγκαία συστήματα για την ηλεκτρονική ανταλλαγή όλων των πληροφοριών και των εγγράφων που σχετίζονται με την εφαρμογή της παρούσης συμφωνίας και του παραρτήματος.
   2.   Τα δύο μέρη αλληλοενημερώνονται για τυχόν διακοπή της λειτουργίας συστήματος υπολογιστών που εμποδίζει αυτές τις ανταλλαγές. Σε αυτές τις περιπτώσεις οι πληροφορίες και τα έγγραφα που αφορούν την υλοποίηση της παρούσης συμφωνίας και του παραρτήματος αντικαθίστανται αυτομάτως από την έντυπη μορφή τους με τον τρόπο που ορίζεται στο παράρτημα.
   3.   Η ηλεκτρονική μορφή ενός εγγράφου και η έντυπη έκδοση θα πρέπει να θεωρούνται ισοδύναμες.
   Άρθρο 15
   Ενδιάμεση επανεξέταση
   Τα μέρη συμφωνούν ότι, για τους σκοπούς της αξιολόγησης της λειτουργίας και της αποτελεσματικότητας της παρούσης συμφωνίας, θα πραγματοποιηθεί ενδιάμεση επανεξέταση τρία έτη μετά την ημερομηνία έναρξης της προσωρινής εφαρμογής της παρούσης συμφωνίας.
   Άρθρο 16
   Υποχρέωση κατά τη λήξη ή την καταγγελία της παρούσης συμφωνίας
   Σε περίπτωση λήξης της παρούσης συμφωνίας ή καταγγελίας της σύμφωνα με το άρθρο 11, οι ιδιοκτήτες σκαφών Σεϋχελλών εξακολουθούν να φέρουν ευθύνη για κάθε παραβίαση των διατάξεων της παρούσης συμφωνίας ή των νόμων της ΕΕ που συνέβη πριν τη λήξη ή την καταγγελία της συμφωνίας, ή για κάθε τέλος άδειας ή εκκρεμείς οφειλές που δεν αποπληρώθηκαν κατά τον χρόνο λήξης ή καταγγελίας.
   Άρθρο 17
   Διάρκεια
   Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται για διάστημα έξι ετών από την ημερομηνία προσωρινής της εφαρμογής· μπορεί να ανανεωθεί για συμπληρωματικές περιόδους έξι ετών, εκτός εάν υπάρξει καταγγελία σύμφωνα με το άρθρο 11.
   Άρθρο 18
   Προσωρινή εφαρμογή
   Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται προσωρινά από την ημερομηνία της υπογραφής της.
   Άρθρο 19
   Έναρξη ισχύος
   Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία κατά την οποία τα μέρη γνωστοποιούν αμοιβαία την ολοκλήρωση των διαδικασιών που είναι αναγκαίες για τον σκοπό αυτό.
   
      Съставено в Брюксел на двадесети май две хиляди и четиринадесета година.
      Hecho en Bruselas, el veinte de mayo de dos mil catorce.
      V Bruselu dne dvacátého května dva tisíce čtrnáct.
      Udfærdiget i Bruxelles den tyvende maj to tusind og fjorten.
      Geschehen zu Brüssel am zwanzigsten Mai zweitausendvierzehn.
      Kahe tuhande neljateistkümnenda aasta maikuu kahekümnendal päeval Brüsselis.
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι Μαΐου δύο χιλιάδες δεκατέσσερα.
      Done at Brussels on the twentieth day of May in the year two thousand and fourteen.
      Fait à Bruxelles, le vingt mai deux mille quatorze.
      Sastavljeno u Bruxellesu dvadesetog svibnja dvije tisuće četrnaeste.
      Fatto a Bruxelles, addì venti maggio duemilaquattordici.
      Briselē, divi tūkstoši četrpadsmitā gada divdesmitajā maijā.
      Priimta du tūkstančiai keturioliktų metų gegužės dvidešimtą dieną Briuselyje.
      Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizennegyedik év május havának huszadik napján.
      Magħmul fi Brussell, fl-għoxrin jum ta’ Mejju tas-sena elfejn u erbatax.
      Gedaan te Brussel, de twintigste mei tweeduizend veertien.
      Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego maja roku dwa tysiące czternastego.
      Feito em Bruxelas, em vinte de maio de dois mil e catorze.
      Întocmit la Bruxelles la douăzeci mai două mii paisprezece.
      V Bruseli dvadsiateho mája dvetisícštrnásť.
      V Bruslju, dne dvajsetega maja leta dva tisoč štirinajst.
      Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenä päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattaneljätoista.
      Som skedde i Bryssel den tjugonde maj tjugohundrafjorton.
      
         За Европейския съюз
         Рог la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l'Union européenne
         Za Europsku uniju
         Per l'Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā –
         Europos Sąjungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Għall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pela União Europeia
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         
            
      
      
         За Република Сейшели
         Por la República de Seychelles
         Za Seychelskou republiku
         For Republikken Seychellerne
         Fur die Republik Seychellen
         Seišelli Vabariigi nimel
         Για τη Δημοκρατία των Εεϋχελλώυ
         For the Republic of Seychelles
         Pour la République des Seychelles
         Za Republiku Sejšele
         Per la Repubblica delle Seychelles
         Seišelu Salu Republikas vārdā –
         Seišelių Respublikos vardu
         A Seychelle Köztársaság részéről
         Għar-Repubblika tas-Seychelles
         Voor de Republiek der Seychellen
         W imieniu Republiki Seszeli
         Pela República das Seicheles
         Pentru Republica Seychelles
         Za Seychelskú republiku
         Za Republiko Sejšeli
         Seychellien tasavallan puolesta
         För Republiken Seychellerna
         
            
      
   
   
      Παράρτημα
      Οροι για την άσκηση αλιευτικών δραστηριοτήτων Από τα σκάφη των Σεϋχελλών
      ΚΕΦΆΛΑΙΟ I
      
         ΓΕΝΙΚΈΣ ΔΙΑΤΆΞΕΙΣ
      
      
               
                  1.
               
               
                  Γενικές υποχρεώσεις
                  Τα σκάφη Σεϋχελλών για τα οποία έχει εκδοθεί άδεια αλιείας βάσει της παρούσας συμφωνίας συμμορφώνονται με τις διατάξεις της κοινής αλιευτικής πολιτικής της ΕΕ (ΚΑΠ) σχετικά με τα μέτρα διατήρησης και ελέγχου και τις λοιπές διατάξεις που διέπουν την αλιεία από αλιευτικά σκάφη της ΕΕ στη ζώνη όπου δραστηριοποιούνται, καθώς και με τις διατάξεις που προβλέπονται στην παρούσα συμφωνία.
               
            
               
                  2.
               
               
                  Περιοχές αλιείας
                  
                              α)
                           
                           
                              Η ΕΕ θα γνωστοποιήσει στις Σεϋχέλλες τις συντεταγμένες της περιοχής στην οποία δύνανται να αλιεύουν τα σκάφη των Σεϋχελλών πριν από την προσωρινή εφαρμογή της παρούσης συμφωνίας
                           
                        
                              β)
                           
                           
                              Απαγορεύεται στα σκάφη των Σεϋχελλών να χρησιμοποιούν κυκλικά δίχτυα (γρι-γρι) για την αλιεία τόνου ή κοπαδιών τονοειδών εντός των περιοχών σε απόσταση 24 μιλίων από τις ακτές της νήσου Μαγιότ, η οποία μετράται από τη βασική ακτογραμμή από την οποία μετρώνται τα χωρικά ύδατα.
                           
                        
                              γ)
                           
                           
                              Κάθε τροποποίηση των αλιευτικών περιοχών θα κοινοποιείται στις αρχές των Σεϋχελλών 4 εβδομάδες πριν από την έναρξη ισχύος της εν λόγω τροποποίησης.
                           
                        
            
               
                  3.
               
               
                  Όροι απασχόλησης
                  Η ναυτολόγηση ναυτικών σε σκάφη διέπεται, στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας, από τη Διακήρυξη της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας (ΔΟΕ) σχετικά με τις θεμελιώδεις αρχές και δικαιώματα στην εργασία.
               
            ΚΕΦΆΛΑΙΟ II
      
         ΠΕΡΊΟΔΟΣ ΕΦΑΡΜΟΓΉΣ ΚΑΙ ΑΛΙΕΥΤΙΚΈΣ ΔΥΝΑΤΌΤΗΤΕΣ
      
      
               
                  1.
               
               
                  Οι αλιευτικές δυνατότητες που χορηγούνται σύμφωνα με το άρθρο 5 της παρούσας συμφωνίας για περίοδο 6 ετών, καθορίζονται ως εξής:
                  
                              —
                           
                           
                              8 θυνναλιευτικά γρι-γρι, και
                           
                        
                              —
                           
                           
                              2 σκάφη ανεφοδιασμού
                           
                        
            
               
                  2.
               
               
                  Τα σκάφη των Σεϋχελλών συμμετέχουν σε αλιευτικές δραστηριότητες στα ύδατα της ΕΕ εφόσον συμπεριλαμβάνονται στον κατάλογο των επιτρεπόμενων αλιευτικών σκαφών της IOTC και διαθέτουν άδεια αλιείας, η οποία έχει εκδοθεί σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 6 και τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στην παρούσα συμφωνία σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος παραρτήματος.
               
            ΚΕΦΆΛΑΙΟ III
      
         ΑΔΕΙΕΣ ΑΛΙΕΊΑΣ
      
      
         Τμήμα 1
      
      
         
            Υποβολή αίτησης και έκδοση αδειών αλιείας
         
      
      
               
                  1.
               
               
                  Με τον όρο «άδεια αλιείας» νοείται το δικαίωμα ή η άδεια άσκησης αλιευτικών δραστηριοτήτων για συγκεκριμένη περίοδο, σε συγκεκριμένη περιοχή ή για συγκεκριμένο τύπο αλιείας στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας.
               
            
               
                  2.
               
               
                  Για να είναι επιλέξιμο ένα σκάφος των Σεϋχελλών για τη χορήγηση άδειας αλιείας βάσει της παρούσας συμφωνίας πρέπει:
                  
                              α)
                           
                           
                              να περιλαμβάνεται στον κατάλογο των σκαφών που κοινοποιήθηκαν από τις Σεϋχέλλες για να αναπτύσσουν αλιευτικές δραστηριότητες δυνάμει της παρούσας συμφωνίας·
                           
                        
                              β)
                           
                           
                              να έχει εγγραφεί στον κατάλογο των επιτρεπόμενων αλιευτικών σκαφών της IOTC·
                           
                        
                              γ)
                           
                           
                              να έχει τηρήσει, κατά την πλέον πρόσφατη 12μηνη περίοδο αλιευτικών δραστηριοτήτων στο πλαίσιο της προηγούμενης ιδιωτικής ρύθμισης μεταξύ των εφοπλιστών του εν λόγω σκάφους και της Μαγιότ, τους όρους και τις υποχρεώσεις του έναντι της Μαγιότ, στο πλαίσιο της εν λόγω ρύθμισης·
                           
                        
                              δ)
                           
                           
                              να μην περιλαμβάνεται σε κατάλογο αλιείας ΠΛΑ·
                           
                        
                              ε)
                           
                           
                              να διαθέτει και να παράσχει τα στοιχεία που απαιτούνται στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας και
                           
                        
                              στ)
                           
                           
                              να εξασφαλίζει ότι η αίτηση για χορήγηση αλιευτικής άδειας είναι σύμφωνη με τις απαιτήσεις της παρούσης συμφωνίας και του επισυναπτομένου παραρτήματος.
                           
                        
            
               
                  3.
               
               
                  Επιπλέον, τα σκάφη των Σεϋχελλών για τα οποία υποβάλλεται αίτηση για άδεια αλιείας οφείλουν να συμμορφώνονται με τις σχετικές διατάξεις του κανονισμού του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1006/2008 σχετικά με τις άδειες αλιείας.
               
            
               
                  4.
               
               
                  Όλα τα σκάφη Σεϋχελλών για τα οποία υποβάλλεται αίτηση για άδεια αλιείας πρέπει να αντιπροσωπεύονται από ναυτικό πράκτορα με διαμονή στη Μαγιότ ή, ελλείψει πράκτορα με διαμονή στη Μαγιότ ο αντιπρόσωπος θα πρέπει να είναι μόνιμος κάτοικος Σεϋχελλών. Το όνομα και η διεύθυνση του πράκτορα αυτού αναγράφονται στην αίτηση.
               
            
               
                  5.
               
               
                  Οι αρμόδιες αρχές των Σεϋχελλών υποβάλλουν στην αρμόδια αρχή της ΕΕ, όπως ορίζεται στο άρθρο 2 της παρούσης συμφωνίας, αίτηση για την έκδοση άδειας αλιείας για κάθε σκάφος Σεϋχελλών που επιθυμεί να αλιεύει στο πλαίσιο της συμφωνίας αλιευτικής σύμπραξης, τουλάχιστον 20 ημέρες πριν από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της άδειας.
               
            
               
                  6.
               
               
                  Εάν δεν υποβληθεί αίτηση για την έκδοση άδειας αλιείας πριν από την έναρξη της περιόδου ισχύος σύμφωνα με το σημείο 5, ο εφοπλιστής ή ο αντιπρόσωπός του μπορεί να το πράξει κατά τη διάρκεια της περιόδου ισχύος, αλλά το αργότερο 20 ημέρες πριν από την έναρξη των αλιευτικών δραστηριοτήτων. Στις περιπτώσεις αυτές, οι εφοπλιστές ή ο εκπρόσωπός τους προκαταβάλλουν τα οφειλόμενα τέλη για ολόκληρη την περίοδο ισχύος της άδειας αλιείας.
               
            
               
                  7.
               
               
                  Κάθε αίτηση για την έκδοση άδειας αλιείας υποβάλλεται στην αρμόδια αρχή της ΕΕ, μέσω της αντιπροσωπείας της στον Μαυρίκιο, σε έντυπο υπόδειγμα του οποίου παρατίθεται στο προσάρτημα 1, και συνοδεύεται από τα ακόλουθα έγγραφα:
                  
                              α)
                           
                           
                              απόδειξη της προκαταβολικής πληρωμής των τελών για την περίοδο ισχύος της άδειας αλιείας·
                           
                        
                              β)
                           
                           
                              κάθε άλλο έγγραφο ή πιστοποιητικό που απαιτείται δυνάμει των ειδικών διατάξεων που ισχύουν ανάλογα με τον τύπο του σκάφους δυνάμει της παρούσης συμφωνίας.
                           
                        
            
               
                  8.
               
               
                  Όλα τα τέλη που αφορούν τις άδειες και τα αλιεύματα καταβάλλονται σε τραπεζικό λογαριασμό στην ΕΕ, τα στοιχεία του οποίου πρέπει να γνωστοποιούνται από την ΕΕ, πριν από την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας. Οι συναφείς δαπάνες που αφορούν τα τραπεζικά εμβάσματα βαρύνουν τους πλοιοκτήτες ή τον αντιπρόσωπό τους.
               
            
               
                  9.
               
               
                  Τα τέλη συμπεριλαμβάνουν όλους τους εθνικούς και τοπικούς φόρους, εκτός από τα λιμενικά τέλη και τα έξοδα παροχής υπηρεσιών.
               
            
               
                  10.
               
               
                  Οι άδειες αλιείας για όλα τα σκάφη Σεϋχελλών παραδίδονται στους εφοπλιστές ή στους αντιπροσώπους τους εντός 15 ημερών αφότου η ΕΕ παραλάβει το σύνολο των εγγράφων που αναφέρονται στο σημείο 7. Αντίγραφο των αδειών αλιείας αποστέλλεται στην Αντιπροσωπεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης που είναι αρμόδια για τις Σεϋχέλλες.
               
            
               
                  11.
               
               
                  Η άδεια αλιείας εκδίδεται στο όνομα συγκεκριμένου σκάφους Σεϋχελλών και δεν είναι μεταβιβάσιμη, πλην περιπτώσεων ανωτέρας βίας, όπως ορίζεται στο σημείο 13.
               
            
               
                  12.
               
               
                  Τα σκάφη ανεφοδιασμού που φέρουν σημαία Σεϋχελλών που δραστηριοποιούνται στα ύδατα της ΕΕ υπόκεινται επίσης σε χορήγηση άδειας και υπόκεινται στις ίδιες υποχρεώσεις όπως ορίζεται στο παρόν παράρτημα. Απαγορεύεται στα εν λόγω σκάφη να επιδίδονται σε αλιευτικές δραστηριότητες.
               
            
               
                  13.
               
               
                  Σε περίπτωση αποδεδειγμένης ανωτέρας βίας, η άδεια αλιείας ενός σκάφους των Σεϋχελλών μπορεί να μεταβιβαστεί, με αίτηση των Σεϋχελλών, για το υπόλοιπο της περιόδου ισχύος, σε άλλο επιλέξιμο σκάφος Σεϋχελλών με παρόμοια χαρακτηριστικά, χωρίς να οφείλονται νέα τέλη.
               
            
               
                  14.
               
               
                  Ο εφοπλιστής του σκάφους που αντικαθίσταται ή ο αντιπρόσωπός του παραδίδει την ακυρωθείσα άδεια αλιείας στην ΕΕ μέσω της Αντιπροσωπείας της Ευρωπαϊκής Ένωσης που είναι αρμόδια για τις Σεϋχέλλες.
               
            
               
                  15.
               
               
                  Η νέα άδεια αλιείας αρχίζει να ισχύει από την ημέρα παράδοσης από τον εφοπλιστή της ακυρωθείσας άδειας αλιείας στην αρμόδια αρχή της ΕΕ. Η Αντιπροσωπεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης που είναι αρμόδια για τις Σεϋχέλλες ενημερώνεται σχετικά με τη μεταβίβαση της άδειας αλιείας.
               
            
               
                  16.
               
               
                  Η άδεια αλιείας ή ηλεκτρονικό αντίγραφο αυτής πρέπει να τηρείται μονίμως επί του σκάφους, με την επιφύλαξη των διατάξεων του κεφαλαίου VI — Έλεγχος — σημείο 2 του παρόντος παραρτήματος.
               
            
         Τμήμα 2
      
      
         
            Τέλη των εφοπλιστών, προκαταβολή και εκκαθάριση των τελών
         
      
      
               
                  1.
               
               
                  Τα καταβλητέα από τους εφοπλιστές τέλη υπολογίζονται με βάση τον ακόλουθο συντελεστή ανά τόνο αλιευμένων ιχθύων:
                  
                               
                           
                           
                              για το πρώτο έτος εφαρμογής της παρούσης συμφωνίας, 110 EUR ανά τόνο·
                           
                        
                               
                           
                           
                              για το δεύτερο έτος και τρίτο έτος εφαρμογής της παρούσης συμφωνίας, 115 EUR ανά τόνο·
                           
                        
                               
                           
                           
                              για το τέταρτο και πέμπτο έτος εφαρμογής της παρούσης συμφωνίας, 120 EUR ανά τόνο·
                           
                        
                               
                           
                           
                              για το έκτο έτος εφαρμογής της παρούσης συμφωνίας, 125 EUR ανά τόνο·
                           
                        
            
               
                  2.
               
               
                  Κατά την κατάθεση της αίτησης χορήγησης άδειας από τις αρχές της ΕΕ, η οποία εκδίδεται από την ΕΕ, οι εφοπλιστές σκαφών των Σεϋχελλών πρέπει να καταβάλλουν τα ακόλουθα ποσά ετήσιας προκαταβολής τέλους:
                  Για τα θυνναλιευτικά γρι-γρι:
                  Για το πρώτο έτος εφαρμογής της παρούσης συμφωνίας, το ποσό της προκαταβολής ανέρχεται σε 11 000 EUR, που αντιστοιχεί σε 110 EUR ανά τόνο για 100 τόνους αλιευμάτων τόνου και τονοειδών που αλιεύονται στα ύδατα της Μαγιότ.
                  Για το δεύτερο και τρίτο έτος εφαρμογής της παρούσης συμφωνίας, το ποσό της προκαταβολής ανέρχεται σε 11 500 EUR, που αντιστοιχεί σε 115 EUR ανά τόνο για 100 τόνους αλιευμάτων τόνου και τονοειδών που αλιεύονται στα ύδατα της Μαγιότ.
                  Για το τέταρτο και πέμπτο έτος εφαρμογής της παρούσης συμφωνίας, το ποσό της προκαταβολής ανέρχεται σε 12 000 EUR, που αντιστοιχεί σε 120 EUR ανά τόνο για 100 τόνους αλιευμάτων τόνου και τονοειδών που αλιεύονται στα ύδατα της Μαγιότ.
                  Για το έκτο έτος εφαρμογής της παρούσης συμφωνίας, το ποσό της προκαταβολής ανέρχεται σε 12 500 EUR, που αντιστοιχεί σε 125 EUR ανά τόνο για 100 τόνους αλιευμάτων τόνου και τονοειδών που αλιεύονται στα ύδατα της Μαγιότ.
               
            
               
                  3.
               
               
                  Όσον αφορά αλιεύματα άνω των 100 τόνων, εφαρμόζεται η ετήσια τιμή ανά τόνο αλιευμάτων που προβλέπονται στην παράγραφο 1.
               
            
               
                  4.
               
               
                  Οι αρχές της ΕΕ συντάσσουν κατάσταση οφειλόμενων τελών για το προηγούμενο ημερολογιακό έτος με βάση τις δηλώσεις αλιευμάτων των σκαφών των Σεϋχελλών και άλλες πληροφορίες που διαθέτουν οι αρχές της ΕΕ. Αντίγραφο διαβιβάζεται επίσης στις αρχές των Σεϋχελλών για επαλήθευση.
               
            
               
                  5.
               
               
                  Η κατάσταση οφειλόμενων τελών διαβιβάζεται στις αρχές των Σεϋχελλών πριν από τις 31 Μαρτίου του τρέχοντος έτους. Οι αρχές των Σεϋχελλών τη διαβιβάζουν πριν από την 15η Απριλίου στον ιδιοκτήτη του αλιευτικού σκάφους.
               
            
               
                  6.
               
               
                  Σε περίπτωση που ο εφοπλιστής δεν συμφωνεί με την κατάσταση που υποβλήθηκε από τις αρχές της ΕΕ, δύναται να ζητήσει γνωμοδότηση από τα αρμόδια επιστημονικά ιδρύματα για την επαλήθευση των στατιστικών αλιευμάτων στις Σεϋχέλλες και στη συνέχεια να συζητήσει από κοινού με τις αρχές των Σεϋχελλών, οι οποίες ενημερώνουν σχετικά την Επιτροπή, προκειμένου να καταρτίσουν την τελική κατάσταση οφειλομένων τελών πριν από τις 31 Μαΐου του τρέχοντος έτους. Εάν δεν έχουν υποβληθεί παρατηρήσεις από τους εφοπλιστές μέχρι την εν λόγω ημερομηνία, η κατάσταση που έχει υποβληθεί από τις αρχές της ΕΕ θεωρείται οριστική. Εάν το ποσό του τελικού λογαριασμού είναι κατώτερο από το ποσό της προκαταβολής που αναφέρεται στο σημείο 2, η διαφορά δεν επιστρέφεται στον εφοπλιστή.
               
            Σκάφη ανεφοδιασμού
      
               
                  7.
               
               
                  Η διαδικασία για τη χορήγηση άδειας σε σκάφος ανεφοδιασμού είναι η ίδια με εκείνη που προβλέπεται για τα αλιευτικά σκάφη και η προκαταβολική πληρωμή των τελών για τη χορήγηση άδειας είναι 3 000 EUR. Σε περίπτωση τροποποίησης των διατάξεων, των τελών και των όρων, η ΕΕ ενημερώνει τις Σεϋχέλλες για την εν λόγω μεταβολή πριν αυτή τεθεί σε εφαρμογή.
               
            ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV
      
         ΠΑΡΑΚΟΛΟΎΘΗΣΗ
      
      
         Τμήμα 1
      
      
         
            Δήλωση των αλιευμάτων
         
      
      
               
                  1.
               
               
                  Όλα τα σκάφη που επιτρέπεται να αλιεύουν στα ύδατα της ΕΕ βάσει της παρούσης συμφωνίας υποχρεούνται να δηλώνουν τα αλιεύματά τους στην αρμόδια αρχή της ΕΕ με τον ακόλουθο τρόπο, μέχρις ότου τεθεί σε εφαρμογή και από τα δύο μέρη το σύστημα ηλεκτρονικής αναφοράς αλιευμάτων, γνωστό ως ERS σύμφωνα με την παράγραφο 5, ως εξής:
                  
                              α)
                           
                           
                              Τα σκάφη των Σεϋχελλών που διαθέτουν άδεια αλιείας στα ύδατα της ΕΕ συμπληρώνουν καθημερινά δελτίο αλιευμάτων το οποίο παρατίθεται στο προσάρτημα 2 για κάθε εξόρμηση στα ύδατα της ΕΕ. Το δελτίο συμπληρώνεται έστω και εάν δεν υπάρχουν αλιεύματα. Το δελτίο συμπληρώνεται ευανάγνωστα και υπογράφεται από τον πλοίαρχο του σκάφους ή τον αντιπρόσωπό του.
                           
                        
                              β)
                           
                           
                              Όταν βρίσκονται στα ύδατα της ΕΕ, τα σκάφη των Σεϋχελλών, κοινοποιούν στην αρμόδια αρχή της ΕΕ και στις Σεϋχέλλες, κάθε τρεις (3) ημέρες, τα απαιτούμενα στοιχεία στο μορφότυπο που παρατίθεται στο προσάρτημα 2.
                           
                        
                              γ)
                           
                           
                              Όσον αφορά την υποβολή του δελτίου αλιευμάτων που αναφέρεται στα σημεία α) και β), τα σκάφη των Σεϋχελλών:
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          στην περίπτωση που καταπλέουν σε λιμένα των Σεϋχελλών, υποβάλλουν το συμπληρωμένο δελτίο στις αρχές των Σεϋχελλών εντός πέντε (5) ημερών από τον κατάπλου ή οπωσδήποτε πριν τον απόπλου, εάν πραγματοποιηθεί νωρίτερα,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          σε κάθε άλλη περίπτωση διαβιβάζουν το συμπληρωμένο δελτίο στις αρχές των Σεϋχελλών εντός δεκατεσσάρων (14) ημερών από τον κατάπλου σε οποιονδήποτε λιμένα εκτός από εκείνον της Victoria.
                                       
                                    
                        
                              δ)
                           
                           
                              Αντίγραφα των εν λόγω δελτίων αλιευμάτων διαβιβάζονται ταυτόχρονα στην αντιπροσωπεία της ΕΕ στον Μαυρίκιο, εντός της ίδιας προθεσμίας που προβλέπεται στο προαναφερόμενο σημείο 1 β).
                           
                        
            
         Τμήμα 2
      
      
         
            Ανακοίνωση αλιευμάτων: είσοδος και έξοδος από τα ύδατα της ΕΕ
         
      
      
               
                  1.
               
               
                  Η διάρκεια της αλιευτικής εξόρμησης ενός σκάφους που φέρει σημαία Σεϋχελλών για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος ορίζεται ως εξής:
                  
                              —
                           
                           
                              ως η περίοδος που διαρκεί από την είσοδο έως την έξοδο από τα ύδατα της ΕΕ·
                           
                        
                              —
                           
                           
                              ως η περίοδος που διαρκεί από την είσοδο στα ύδατα της ΕΕ έως μια μεταφόρτωση, ή
                           
                        
                              —
                           
                           
                              ως η περίοδος που διαρκεί από την είσοδο στα ύδατα της ΕΕ έως μια εκφόρτωση στην ΕΕ.
                           
                        
            
               
                  2.
               
               
                  Τα σκάφη των Σεϋχελλών γνωστοποιούν στις αρχές της ΕΕ, τουλάχιστον έξι (6) ώρες νωρίτερα την πρόθεσή τους να εισέλθουν ή να εξέλθουν από τα ύδατα της ΕΕ καθώς και, κατά τη διάρκεια της άσκησης αλιευτικών δραστηριοτήτων στα ύδατα της ΕΕ, τα αλιεύματά τους κατά την εν λόγω περίοδο ανά τριήμερο.
               
            
               
                  3.
               
               
                  Κατά τη γνωστοποίηση της εισόδου ή εξόδου του κάθε σκάφος Σεϋχελλών ανακοινώνει επίσης το στίγμα του τη στιγμή της ανακοίνωσης και την ποσότητα και τα είδη των αλιευμάτων που διατηρούνται στο σκάφος. Οι ανακοινώσεις αυτές γίνονται στο μορφότυπο του προσαρτήματος 4, μέσω τηλεομοιοτυπίας ή ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, στις αναγραφόμενες διευθύνσεις.
               
            
               
                  4.
               
               
                  Σκάφος των Σεϋχελλών που συλλαμβάνεται να αλιεύει χωρίς να έχει ενημερώσει την αρμόδια αρχή της ΕΕ, θεωρείται σκάφος χωρίς άδεια αλιείας. Στις περιπτώσεις αυτές επιβάλλονται οι κυρώσεις που αναφέρονται στο κεφάλαιο VII.
               
            
         Τμήμα 3
      
      
         
            Μεταφόρτωση και εκφορτώσεις
         
      
      1.   Εκφορτώσεις
      
               
                  1.
               
               
                  Ο εξουσιοδοτημένος λιμένας για τις δραστηριότητες εκφορτώσεων στις Σεϋχέλλες είναι ο λιμένας της Victoria, Mahé.
               
            
               
                  2.
               
               
                  Όλα τα σκάφη Σεϋχελλών που επιθυμούν να εκφορτώσουν αλιεύματα στους λιμένες των Σεϋχελλών οφείλουν να κοινοποιούν στην αρμόδια αρχή των Σεϋχελλών, τουλάχιστον 24 ώρες νωρίτερα, τις ακόλουθες πληροφορίες:
                  
                              α)
                           
                           
                              τον λιμένα εκφόρτωσης·
                           
                        
                              β)
                           
                           
                              το όνομα και το (τα) διεθνές(-ή) χαρακτηριστικό(-ά) κλήσεως ασυρμάτου (IRCS) του (των) αλιευτικού(-ών) σκάφους (σκαφών) εκφόρτωσης·
                           
                        
                              γ)
                           
                           
                              την ημερομηνία και ώρα εκφόρτωσης·
                           
                        
                              δ)
                           
                           
                              την ποσότητα σε κιλά, στρογγυλεμένη στα πλησιέστερα 100 κιλά ανά είδος προς εκφόρτωση·
                           
                        
                              ε)
                           
                           
                              τη μορφή παρουσίασης του προϊόντος.
                           
                        
            
               
                  3.
               
               
                  Οι εκφορτώσεις λογίζονται ως έξοδος από τα ύδατα της ΕΕ όπως ορίζεται στο σημείο 1 του τμήματος 2.1 του παρόντος κεφαλαίου. Τα σκάφη των Σεϋχελλών πρέπει επομένως να υποβάλουν τις δηλώσεις εκφόρτωσης στις αρμόδιες αρχές των Σεϋχελλών.
               
            2.   Μεταφορτώσεις
      
               
                  1.
               
               
                  Η μεταφόρτωση εν πλω απαγορεύεται και οι παραβάτες της διάταξης αυτής υπόκεινται στις προβλεπόμενες από τη νομοθεσία της ΕΕ κυρώσεις. Μεταφορτώσεις δύνανται να πραγματοποιούνται εντός καθορισμένου λιμένα της Μαγιότ.
               
            
               
                  2.
               
               
                  Σε περίπτωση μεταφορτώσεως σε καθορισμένο λιμένα της Μαγιότ, οι εφοπλιστές σκάφους των Σεϋχελλών ή οι αντιπρόσωποί τους, πρέπει να κοινοποιούν τις ακόλουθες πληροφορίες στις αρμόδιες αρχές της ΕΕ και, ταυτόχρονα, στην οικεία λιμενική αρχή στη Μαγιότ, τουλάχιστον 72 ώρες νωρίτερα:
                  
                              α)
                           
                           
                              τον λιμένα μεταφόρτωσης ή τον χώρο όπου αυτή θα πραγματοποιηθεί·
                           
                        
                              β)
                           
                           
                              την ονομασία και το διεθνές διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου (IRCS) των σκαφών εκφόρτωσης των Σεϋχελλών·
                           
                        
                              γ)
                           
                           
                              το όνομα και το IRCS του αλιευτικού σκάφους που λαμβάνει τα αλιεύματα ή/και του πλοίου-ψυγείου·
                           
                        
                              δ)
                           
                           
                              την ημέρα και την ώρα της μεταφόρτωσης·
                           
                        
                              ε)
                           
                           
                              την ποσότητα σε κιλά, στρογγυλεμένη στα πλησιέστερα 100 κιλά ανά είδος προς μεταφόρτωση·
                           
                        
                              στ)
                           
                           
                              τη μορφή παρουσίασης του προϊόντος.
                           
                        
            
               
                  3.
               
               
                  Η μεταφόρτωση λογίζεται ως έξοδος από τα ύδατα της ΕΕ, όπως ορίζεται στο σημείο 1 του τμήματος 2.1. Τα σκάφη των Σεϋχελλών πρέπει, συνεπώς, να υποβάλλουν τις δηλώσεις τους εκφόρτωσης στις αρμόδιες αρχές της ΕΕ, με κοινοποίηση στη λιμενική αρχή, το αργότερο εντός είκοσι τεσσάρων (24) ωρών από την ολοκλήρωση της εκφόρτωσης, ή σε κάθε περίπτωση πριν τον απόπλου του πλοίου από τον λιμένα, ανάλογα με το τι προηγείται.
               
            
         Τμήμα 4
      
      
         
            Σύστημα Παρακολούθησης Σκαφών (VMS)
         
      
      Όσον αφορά το σύστημα παρακολούθησης σκαφών, όλα τα αλιευτικά σκάφη των Σεϋχελλών που αλιεύουν ή προτίθενται να αλιεύσουν στις αλιευτικές ζώνες εντός των υδάτων της ΕΕ βάσει της παρούσας συμφωνίας, τηρούν όλες τις διατάξεις του προσαρτήματος 6.
      ΚΕΦΆΛΑΙΟ V
      
         ΠΑΡΑΤΗΡΗΤΈΣ
      
      
               
                  1.
               
               
                  Τα δύο τα μέρη αναγνωρίζουν τη σημασία τήρησης των υποχρεώσεων που προβλέπονται στο ψήφισμα 11/04 της IOTC όσον αφορά το πρόγραμμα επιστημονικών παρατηρητών.
               
            
               
                  2.
               
               
                  Τα σκάφη των Σεϋχελλών που επιτρέπεται να αλιεύουν στα ύδατα της ΕΕ στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας, επιβιβάζουν παρατηρητές που ορίζονται από τις αρχές της ΕΕ, πλην περιπτώσεων έλλειψης χώρου λόγω των απαιτήσεων ασφάλειας. Οι διατάξεις σχετικά με την επιβίβαση παρατηρητών είναι οι εξής:
                  
                              α)
                           
                           
                              Τα σκάφη των Σεϋχελλών επιβιβάζουν έναν παρατηρητή, ει δυνατόν, στο πλαίσιο ενός περιφερειακού προγράμματος παρατηρητών.
                           
                        
                              β)
                           
                           
                              Οι αρχές της ΕΕ καταρτίζουν κατάλογο των σκαφών των Σεϋχελλών που ορίζονται για την επιβίβαση παρατηρητή, καθώς και κατάλογο των παρατηρητών που ορίζονται προς επιβίβαση. Οι κατάλογοι αυτοί ενημερώνονται διαρκώς. Κοινοποιούνται δε στις αρχές των Σεϋχελλών μόλις καταρτιστούν και στη συνέχεια ανά τρίμηνο μετά από κάθε ενημέρωσή τους.
                           
                        
                              γ)
                           
                           
                              Οι αρχές της ΕΕ ανακοινώνουν στους ενδιαφερόμενους εφοπλιστές των σκαφών των Σεϋχελλών ή στους αντιπροσώπους τους, το όνομα του παρατηρητή που έχει οριστεί να επιβιβαστεί στο σκάφος τους, το αργότερο 15 ημέρες πριν από την προβλεπόμενη ημερομηνία επιβίβασης του παρατηρητή.
                           
                        
            
               
                  3.
               
               
                  Ο χρόνος παραμονής του παρατηρητή στο σκάφος δεν υπερβαίνει το διάστημα που είναι αναγκαίο για την εκτέλεση των καθηκόντων του, εκτός εάν ο παρατηρητής διορίζεται στο πλαίσιο περιφερειακών προγραμμάτων παρατηρητών, οπότε μπορεί να παραμείνει στο σκάφος για την εκτέλεση των καθηκόντων του βάσει του προγράμματος. Η αρχές της ΕΕ ενημερώνουν σχετικά τους εφοπλιστές των σκαφών Σεϋχελλών ή τους αντιπροσώπους τους τη στιγμή γνωστοποίησης του ονόματος του παρατηρητή που έχει οριστεί προς επιβίβαση στο συγκεκριμένο σκάφος.
               
            
               
                  4.
               
               
                  Οι όροι επιβίβασης του παρατηρητή ορίζονται με κοινή συναίνεση από τον εφοπλιστή ή τον αντιπρόσωπό του και τις αρχές της ΕΕ, μετά την κοινοποίηση του καταλόγου των καθορισμένων σκαφών των Σεϋχελλών.
               
            
               
                  5.
               
               
                  Οι ενδιαφερόμενοι εφοπλιστές σκαφών των Σεϋχελλών κοινοποιούν εντός προθεσμίας δύο εβδομάδων και με προειδοποίηση δέκα ημερών τις ημερομηνίες και τους λιμένες της ΕΕ που προβλέπονται για την επιβίβαση των παρατηρητών.
               
            
               
                  6.
               
               
                  Σε περίπτωση που ο παρατηρητής επιβιβάζεται σε λιμένα της αλλοδαπής, τα έξοδα ταξιδιού του βαρύνουν τον εφοπλιστή. Εάν το σκάφος των Σεϋχελλών στο οποίο επιβαίνει παρατηρητής από την ΕΕ εγκαταλείψει τα ύδατα της ΕΕ, λαμβάνονται όλα τα μέτρα για τον επαναπατρισμό του παρατηρητή στην ΕΕ το ταχύτερο δυνατόν με έξοδα του πλοιοκτήτη, εκτός εάν ο παρατηρητής συνεχίσει την αποστολή του στο σκάφος Σεϋχελλών στο πλαίσιο των καθηκόντων του παρατηρητή μέσω άλλης συμφωνίας ή προγράμματος παρατηρητών.
               
            
               
                  7.
               
               
                  Εάν ο παρατηρητής απουσιάζει από τον συμφωνημένο τόπο και τη συμφωνημένη ώρα και δεν εμφανιστεί εντός των δώδεκα 12 επόμενων ωρών, ο εφοπλιστής του σκάφους των Σεϋχελλών απαλλάσσεται αυτομάτως από την υποχρέωσή του να επιβιβάσει τον εν λόγω παρατηρητή.
               
            
               
                  8.
               
               
                  Οι παρατηρητές επί του σκάφους αντιμετωπίζονται ως αξιωματικοί. Εκτελούν τα ακόλουθα καθήκοντα:
                  
                              α)
                           
                           
                              παρατηρούν τις αλιευτικές δραστηριότητες των σκαφών Σεϋχελλών·
                           
                        
                              β)
                           
                           
                              επαληθεύουν το στίγμα των σκαφών Σεϋχελλών που ασκούν αλιευτικές δραστηριότητες·
                           
                        
                              γ)
                           
                           
                              καταγράφουν τα χρησιμοποιούμενα αλιευτικά εργαλεία·
                           
                        
                              δ)
                           
                           
                              ελέγχουν τα στοιχεία αλιευμάτων για τα ύδατα της ΕΕ που έχουν καταχωρηθεί στο ημερολόγιο πλοίου·
                           
                        
                              ε)
                           
                           
                              ελέγχουν τα ποσοστά των παρεμπιπτόντων αλιευμάτων και υπολογίζουν κατ' εκτίμηση τον όγκο των απορρίψεων·
                           
                        
                              στ)
                           
                           
                              δηλώνουν ανά εβδομάδα τα στοιχεία αλιείας, συμπεριλαμβανομένου του όγκου των κύριων και παρεμπιπτόντων αλιευμάτων που έχουν αλιευθεί στα ύδατα της ΕΕ και βρίσκονται στο σκάφος, μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, τηλεομοιοτυπίας, ή άλλου μέσου επικοινωνίας.
                           
                        
            
               
                  9.
               
               
                  Ο πλοίαρχος του σκάφους των Σεϋχελλών λαμβάνει όλα τα δέοντα μέτρα για να διασφαλίσει τη σωματική και ηθική ακεραιότητα του παρατηρητή κατά την παραμονή του στο σκάφος.
               
            
               
                  10.
               
               
                  Ομοίως, στο μέτρο του δυνατού, παρέχονται στον παρατηρητή όλες οι διευκολύνσεις που είναι αναγκαίες για την άσκηση των καθηκόντων του. Ο πλοίαρχος του παρέχει πρόσβαση στα μέσα επικοινωνίας που είναι αναγκαία για την άσκηση των καθηκόντων του, στα έγγραφα που αφορούν ευθέως τις αλιευτικές δραστηριότητες του σκάφους και στο ημερολόγιο πλοίου και του βιβλίου ναυσιπλοΐας, καθώς και στους αναγκαίους χώρους του σκάφους, προκειμένου να διευκολύνει την εκπλήρωση των καθηκόντων του.
               
            
               
                  11.
               
               
                  Κατά τη διάρκεια της παραμονής του επί του σκάφους ο παρατηρητής:
                  
                              α)
                           
                           
                              λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα ώστε οι συνθήκες επιβίβασής του καθώς και η παρουσία του επί του σκάφους να μη διακόπτουν ούτε να παρεμποδίζουν τις αλιευτικές δραστηριότητες,
                           
                        
                              β)
                           
                           
                              προσέχει τα υλικά και τον εξοπλισμό του σκάφους και λαμβάνει υπόψη τον εμπιστευτικό χαρακτήρα όλων των εγγράφων που ανήκουν στο σκάφος αυτό.
                           
                        
                              γ)
                           
                           
                              Στο τέλος της περιόδου παρατήρησης και πριν εγκαταλείψει το σκάφος Σεϋχελλών, ο παρατηρητής συντάσσει έκθεση δραστηριοτήτων, την οποία υπογράφει και διαβιβάζει στις αρμόδιες αρχές της ΕΕ με κοινοποίηση στις Σεϋχέλλες. Αντίγραφο της έκθεσης επιδίδεται στον πλοίαρχο κατά την αποβίβαση του παρατηρητή από το σκάφος Σεϋχελλών.
                           
                        
            
               
                  12.
               
               
                  Ο εφοπλιστής του σκάφους Σεϋχελλών εξασφαλίζει με έξοδά του τη διαμονή και τη σίτιση των παρατηρητών υπό τις ίδιες συνθήκες με τους αξιωματικούς του σκάφους.
               
            
               
                  13.
               
               
                  Ο μισθός και οι σχετικοί φόροι του παρατηρητή βαρύνουν τις αρμόδιες αρχές της ΕΕ.
               
            ΚΕΦΆΛΑΙΟ VI
      
         ΕΛΕΓΧΟΣ
      
      
               
                  1.
               
               
                  Τα σκάφη Σεϋχελλών οφείλουν να τηρούν τη γραπτή νομοθεσία της ΕΕ, όσον αφορά τα αλιευτικά εργαλεία και τις τεχνικές προδιαγραφές τους και κάθε άλλο τεχνικό μέτρο που έχει εφαρμογή στις οικείες αλιευτικές δραστηριότητες, καθώς και τα μέτρα διατήρησης, διαχείρισης και λοιπά μέτρα που εκδίδονται από την Επιτροπή Τόνου Ινδικού Ωκεανού.
               
            
               
                  2.
               
               
                  Οι Σεϋχέλλες τηρούν κατάλογο των σκαφών Σεϋχελλών για τα οποία έχει εκδοθεί άδεια αλιείας σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας, τον οποίο ενημερώνει διαρκώς. Ο κατάλογος αυτός κοινοποιείται στις αρχές της ΕΕ που είναι αρμόδιες για την επιθεώρηση της αλιείας μόλις συνταχθεί και στη συνέχεια μετά από κάθε ενημέρωσή του.
               
            
               
                  3.
               
               
                  Οι πλοίαρχοι των σκαφών Σεϋχελλών που ασκούν αλιευτικές δραστηριότητες στα ύδατα της ΕΕ συνεργάζονται με κάθε εξουσιοδοτημένο υπάλληλο της ΕΕ που διενεργεί επιθεώρηση και έλεγχο των αλιευτικών δραστηριοτήτων.
               
            
               
                  4.
               
               
                  Για να διευκολυνθεί η διενέργεια ασφαλέστερων διαδικασιών επιθεωρήσεων και με την επιφύλαξη των διατάξεων της γραπτής νομοθεσίας της ΕΕ, η επιβίβαση πρέπει να διεξάγεται κατά τρόπο ώστε τα σκάφη επιθεώρησης και οι επιθεωρητές να αναγνωρίζονται ως εξουσιοδοτημένοι από την ΕΕ.
               
            
               
                  5.
               
               
                  Η ΕΕ υποβάλλει στις Σεϋχέλλες κατάλογο με όλες τις εξέδρες επιθεώρησης που χρησιμοποιούνται για τις θαλάσσιες επιθεωρήσεις σύμφωνα με τις συστάσεις FAO UNFSA. Ο κατάλογος αυτός θα πρέπει να περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων:
                  
                              —
                           
                           
                              τις ονομασίες των σκαφών περιπολίας για τον έλεγχο της αλιείας (FPV),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              στοιχεία του σκάφους FPV,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              φωτογραφία του σκάφους FPV.
                           
                        
            
               
                  6.
               
               
                  Η ΕΕ δύναται να επιτρέπει στις Σεϋχέλλες ή σε φορέα που υποδεικνύεται από αυτές, να αποστέλλει επιθεωρητές των Σεϋχελλών για την παρατήρηση των δραστηριοτήτων των σκαφών των Σεϋχελλών, και των μεταφορτώσεων, στη διάρκεια των χερσαίων ελέγχων.
               
            
               
                  7.
               
               
                  Μόλις ολοκληρωθεί η επιθεώρηση και υπογραφεί η έκθεση επιθεώρησης από τον επιθεωρητή, η έκθεση παραδίδεται στον πλοίαρχο για να την υπογράψει και να διατυπώσει παρατηρήσεις και σχόλια. Η υπογραφή αυτή τίθεται με την επιφύλαξη των μερών στο πλαίσιο διαδικασιών εικαζόμενων παραβάσεων. Αντίγραφο της έκθεσης επιθεώρησης παραδίδεται στον πλοίαρχο του σκάφους Σεϋχελλών πριν ο επιθεωρητής αποβιβαστεί από το σκάφος.
               
            
               
                  8.
               
               
                  Η παρουσία στο σκάφος των εν λόγω εξουσιοδοτημένων υπαλλήλων δεν υπερβαίνει τον χρόνο που απαιτείται για την εκπλήρωση των καθηκόντων τους.
               
            
               
                  9.
               
               
                  Οι πλοίαρχοι των σκαφών Σεϋχελλών που πραγματοποιούν εκφορτώσεις ή μεταφορτώσεις σε λιμένες της ΕΕ επιτρέπουν και διευκολύνουν τον έλεγχο των εργασιών αυτών από τους εξουσιοδοτημένους υπαλλήλους της ΕΕ και/ή των Σεϋχελλών.
               
            
               
                  10.
               
               
                  Σε περίπτωση μη τήρησης των διατάξεων του παρόντος κεφαλαίου, η ΕΕ διατηρεί το δικαίωμα να αναστείλει την άδεια αλιείας του εμπλεκόμενου σκάφους Σεϋχελλών μέχρις ότου εκπληρωθούν οι διατυπώσεις και να επιβάλει την ποινή που προβλέπεται από την κείμενη νομοθεσία της ΕΕ. Οι Σεϋχέλλες ενημερώνονται σχετικά.
               
            ΚΕΦΆΛΑΙΟ VII
      
         ΕΠΙΒΟΛΉ
      
      1.   Κυρώσεις
      
               
                  1.
               
               
                  Η μη τήρηση οιασδήποτε από τις διατάξεις των ανωτέρω κεφαλαίων, των μέτρων διαχείρισης και διατήρησης των έμβιων θαλάσσιων πόρων ή της νομοθεσίας της ΕΕ από τα σκάφη Σεϋχελλών, υπόκειται στις κυρώσεις που προβλέπονται από τη γραπτή νομοθεσία της ΕΕ.
               
            
               
                  2.
               
               
                  Οι Σεϋχέλλες ενημερώνονται αμέσως και πλήρως για τυχόν κυρώσεις καθώς και για όλα τα συναφή πραγματικά περιστατικά.
               
            
               
                  3.
               
               
                  Όταν η κύρωση έχει τη μορφή αναστολής ή ανάκλησης άδειας αλιείας, οι Σεϋχέλλες μπορούν να ζητήσουν κατά το υπόλοιπο διάστημα ισχύος μιας άδειας που έχει ανασταλεί ή ανακληθεί, την έκδοση άλλης άδειας αλιείας που διαφορετικά θα ήταν έγκυρη, για σκάφος Σεϋχελλών άλλου εφοπλιστή.
               
            2.   Σύλληψη και κράτηση αλιευτικών σκαφών
      
               
                  1.
               
               
                  Οι αρχές της ΕΕ ενημερώνουν πάραυτα τις Σεϋχέλλες σχετικά με τη σύλληψη ή/και την κράτηση κάθε αλιευτικού σκάφους Σεϋχελλών που αλιεύει στο πλαίσιο της παρούσης συμφωνίας και διαβιβάζουν αντίγραφο της έκθεσης επιθεώρησης, στο οποίο αναφέρονται αναλυτικά οι περιστάσεις και οι λόγοι της εν λόγω σύλληψης ή/και κράτησης εντός 48 ωρών.
               
            
               
                  2.
               
               
                  Διαδικασία ανταλλαγής πληροφοριών σε περίπτωση σύλληψης ή/και κράτησης:
                  
                              α)
                           
                           
                              Τηρουμένων των προθεσμιών και των δικαστικών διαδικασιών που προβλέπονται από τη νομοθεσία της ΕΕ σχετικά με τη σύλληψη ή/και την κράτηση, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή και οι αρμόδιες αρχές των Σεϋχελλών, πραγματοποιούν συνάντηση διαβούλευσης μόλις ληφθούν οι ανωτέρω πληροφορίες.
                           
                        
                              β)
                           
                           
                              Κατά τη συνάντηση αυτή τα μέρη ανταλλάσσουν κάθε έγγραφο ή κάθε χρήσιμη πληροφορία που ενδέχεται να βοηθήσει στην αποσαφήνιση των περιστάσεων υπό τις οποίες συνέβησαν τα γεγονότα. Ο εφοπλιστής ή ο αντιπρόσωπός του ενημερώνεται για το αποτέλεσμα της συνάντησης, καθώς και για όλα τα μέτρα που συνεπάγεται η σύλληψη ή/και η κράτηση.
                           
                        
            
               
                  3.
               
               
                  Διευθέτηση του θέματος της σύλληψης ή/και κράτησης:
                  
                              α)
                           
                           
                              Επιδιώκεται φιλικός διακανονισμός της εικαζόμενης παράβασης. Η διαδικασία αυτή ολοκληρώνεται το αργότερο τρεις εργάσιμες ημέρες μετά τη σύλληψη ή/και την κράτηση, σύμφωνα με τη γραπτή νομοθεσία της ΕΕ.
                           
                        
                              β)
                           
                           
                              Σε περίπτωση φιλικού διακανονισμού, ο διακανονισμός καθορίζεται σύμφωνα με τις διαδικασίες που προβλέπονται στη νομοθεσία της ΕΕ. Εάν δεν είναι δυνατός ο διακανονισμός, κινείται η δικαστική διαδικασία.
                           
                        
                              γ)
                           
                           
                              Το πλοίο Σεϋχελλών αποδεσμεύεται και ο πλοίαρχός του ελευθερώνεται αμέσως μετά την εκπλήρωση των υποχρεώσεων που απορρέουν από τη διαδικασία του φιλικού διακανονισμού και την ολοκλήρωση των δικαστικών διαδικασιών.
                           
                        
            
               
                  4.
               
               
                  Οι Σεϋχέλλες τηρούνται ενήμερες σχετικά με τις διαδικασίες που κινήθηκαν και τις κυρώσεις που επιβλήθηκαν.
               
            
         Προσαρτήματα
         
                     1.
                  
                  
                     Έντυπο αίτησης για την έκδοση άδειας αλιείας
                  
               
                     2.
                  
                  
                     Δελτίο αλιευμάτων για τα θυνναλιευτικά με γρίπο
                  
               
                     3.
                  
                  
                     Κατευθυντήριες γραμμές για τη διαχείριση και την εφαρμογή του ηλεκτρονικού συστήματος για την κοινοποίηση δεδομένων σχετικά με τις αλιευτικές δραστηριότητες (ERS)
                  
               
                     4.
                  
                  
                     Μορφή διαβίβασης αναφορών
                  
               
                     5.
                  
                  
                     Κοινοποίηση μηνυμάτων VMS — Αναφορά στίγματος
                  
               
                     6.
                  
                  
                     Πλαίσιο των κατευθυντήριων γραμμών VMS.
                  
               
            Προσάρτημα 1
            Έντυπο αίτησης για την έκδοση άδειας αλιείας
            
               
            
               
         
         
            Προσάρτημα 2
            Statement of catch form for tuna seiners/Fiche de déclaration de captures pour thoniers senneurs/Δελτίο δήλωσης αλιευμάτων των θυνναλιευτικών
            
               
         
         
            Προσάρτημα 3
            ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΉΡΙΕΣ ΓΡΑΜΜΈΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑΧΕΊΡΙΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΉ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΎ ΣΥΣΤΉΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΟΙΝΟΠΟΊΗΣΗ ΔΕΔΟΜΈΝΩΝ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΙΣ ΑΛΙΕΥΤΙΚΈΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΌΤΗΤΕΣ (ERS)
            
               Τμήμα 1
            
            
               
                  Γενικές διατάξεις
               
            
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Κάθε αλιευτικό σκάφος των Σεϋχελλών πρέπει να είναι εξοπλισμένο με ηλεκτρονικό σύστημα, εφεξής αναφερόμενο ως «σύστημα ERS», με δυνατότητα καταγραφής και διαβίβασης δεδομένων σχετικά με την αλιευτική δραστηριότητα του σκάφους, εφεξής «δεδομένα ERS», όταν το σκάφος αλιεύει στην αλιευτική περιοχή που ορίζεται στο κεφάλαιο I σημείο 2 α) του παρόντος παραρτήματος, εφεξής αναφερόμενη ως αλιευτική περιοχή.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Σκάφος Σεϋχελλών το οποίο δεν είναι εξοπλισμένο με σύστημα ERS ή του οποίου το σύστημα ERS δεν λειτουργεί, δεν επιτρέπεται να εισέλθει στην αλιευτική ζώνη της ΕΕ για να ασκήσει αλιευτικές δραστηριότητες.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Οι αρχές της ΕΕ ενημερώνουν τις Σεϋχέλλες σχετικά με τα στοιχεία επικοινωνίας του κέντρου παρακολούθησης αλιείας (ΚΠΑ) της ΕΕ, εφεξής ΚΠΑ ΕΕ, που είναι αρμόδιο για τις δραστηριότητες παρακολούθησης που προβλέπονται στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας.
                     
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        Το κέντρο παρακολούθησης αλιείας (ΚΠΑ) Σεϋχελλών, αυτομάτως και χωρίς καθυστέρηση διαβιβάζει εγκαίρως στο ΚΠΑ ΕΕ μηνύματα ERS καίριας σημασίας (COE, COX, PNO) που έχουν ληφθεί από το σκάφος Σεϋχελλών. Οι ημερήσιες δηλώσεις αλιευμάτων (FAR) διατίθενται αυτομάτως και χωρίς καθυστέρηση στο ΚΠΑ Σεϋχελλών.
                     
                  
                     
                        5.
                     
                     
                        Οι Σεϋχέλλες μεριμνούν ώστε τα οικεία ΚΠΑ να είναι εφοδιασμένα με τον εξοπλισμό πληροφορικής και τα αναγκαία λογισμικά για την αυτόματη διαβίβαση των δεδομένων ERS σε μορφότυπο XML, διαθέσιμο στον δικτυακό τόπο [http://ec.europa.eu/cfp/control/codes/index_en.htm], και να εφαρμόζουν διαδικασία αποθήκευσης με δυνατότητα καταγραφής και αποθήκευσης των δεδομένων ERS σε μορφή αναγνώσιμη μέσω υπολογιστή για χρονικό διάστημα τουλάχιστον 3 ετών.
                     
                  
                     
                        6.
                     
                     
                        Κάθε τροποποίηση ή επικαιροποίηση του μορφότυπου που προσδιορίζεται στην προαναφερόμενη παράγραφο 5 προσδιορίζεται και φέρει ημερομηνία και θα πρέπει να είναι λειτουργική έξι μήνες αφότου τεθεί σε εφαρμογή.
                     
                  
                     
                        7.
                     
                     
                        Για τη διαβίβαση των δεδομένων ERS πρέπει να χρησιμοποιούνται τα ηλεκτρονικά μέσα επικοινωνίας που διαχειρίζονται οι αρχές της ΕΕ, τα οποία αποκαλούνται DEH (Data Exchange Highway).
                     
                  
                     
                        8.
                     
                     
                        Η ΕΕ και οι Σεϋχέλλες ορίζουν από ένα ανταποκριτή ERS που ενεργεί ως σημείο επαφής.
                        
                                    α)
                                 
                                 
                                    Οι αντίστοιχοι ανταποκριτές ERS ορίζονται για ελάχιστη περίοδο έξι μηνών·
                                 
                              
                                    β)
                                 
                                 
                                    Το ΚΠΑ της ΕΕ και το ΚΠΑ των Σεϋχελλών ανταλλάσσουν τα ονόματα, τη διεύθυνση, το τηλέφωνο, το τηλέτυπο και το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο των αντίστοιχων ανταποκριτών ERS.
                                 
                              
                                    γ)
                                 
                                 
                                    Οποιαδήποτε τροποποίηση των στοιχείων των αντίστοιχων ανταποκριτών ERS πρέπει να κοινοποιείται χωρίς καθυστέρηση.
                                 
                              
                  
               Τμήμα 2
            
            
               
                  Προετοιμασία και υποβολή δεδομένων ERS
               
            
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Το σκάφος Σεϋχελλών οφείλει:
                        
                                    α)
                                 
                                 
                                    να διαβιβάζει καθημερινά τα δεδομένα ERS για κάθε ημέρα παρουσίας στην αλιευτική ζώνη της ΕΕ·
                                 
                              
                                    β)
                                 
                                 
                                    να καταγράφει για κάθε ρίξιμο διχτυών, τις ποσότητες κάθε είδους ιχθύων που έχουν αλιευθεί και διατηρηθεί επί του σκάφους ως είδη στόχοι ή ως παρεμπίπτοντα αλιεύματα, ή τις ποσότητες που έχουν απορριφθεί·
                                 
                              
                                    γ)
                                 
                                 
                                    για κάθε είδος που προσδιορίζεται στην άδεια αλιείας που έχει εκδοθεί από την ΕΕ, πρέπει επίσης να δηλώνονται και τα απορριπτόμενα ή αλλοιωμένα αλιεύματα·
                                 
                              
                                    δ)
                                 
                                 
                                    να ταυτοποιεί κάθε είδος βάσει του αντίστοιχου τριψήφιου κωδικού FAO·
                                 
                              
                                    ε)
                                 
                                 
                                    να καταχωρίζει την ποσότητα σε χιλιόγραμμα βάρους των ζωντανών ιχθύων και, ενδεχομένως, σε αριθμό ιχθύων·
                                 
                              
                                    στ)
                                 
                                 
                                    να καταχωρίζει στα δεδομένα ERS, για κάθε είδος που προσδιορίζεται στην άδεια αλιείας που εκδίδει η ΕΕ, τις ποσότητες που μεταφορτώθηκαν και/ή εκφορτώθηκαν·
                                 
                              
                                    ζ)
                                 
                                 
                                    να καταχωρίζει στα δεδομένα ERS, σε κάθε είσοδο (αναφορά COE) και έξοδο (αναφορά COX) από τα ύδατα της ΕΕ, ειδικό μήνυμα που περιλαμβάνει, για κάθε είδος το οποίο προσδιορίζεται στην άδεια αλιείας που εκδίδει η ΕΕ, τις ποσότητες των αλιευμάτων που βρίσκονται στο σκάφος τη στιγμή της εισόδου ή εξόδου·
                                 
                              
                                    η)
                                 
                                 
                                    να διαβιβάζει καθημερινά τα δεδομένα ERS στο ΚΠΑ Σεϋχελλών, στο μορφότυπο που αναφέρεται στην παράγραφο 5 του τμήματος 1, το αργότερο έως τις 23:59 ώρα Γκρήνουιτς (UTC).
                                 
                              
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Ο πλοίαρχος είναι υπεύθυνος για την ακρίβεια των δεδομένων ERS που καταγράφονται και διαβιβάζονται.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Το ΚΠΑ Σεϋχελλών διαβιβάζει αυτόματα και αμέσως, τα δεδομένα ERS στ ΚΠΑ της ΕΕ.
                     
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        Το ΚΠΑ της ΕΕ επιβεβαιώνει τη λήψη όλων των μηνυμάτων ERS με απαντητικό μήνυμα και χειρίζεται όλα τα δεδομένα ERS ως εμπιστευτικά.
                     
                  
               Τμήμα 3
            
            
               
                  Βλάβη του συστήματος ERS επί του σκάφους Σεϋχελλών Ή/και μη επιτυχής διαβίβαση των δεδομένων μεταξύ του σκάφους και του ΚΠΑ Σεϋχελλών
               
            
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Οι Σεϋχέλλες ενημερώνουν αμέσως τον πλοίαρχο και/ή τον εφοπλιστή του σκάφους Σεϋχελλών ή τον αντιπρόσωπό του, για κάθε τεχνική βλάβη του συστήματος ERS που είναι εγκατεστημένο επί του σκάφους ή για οποιοδήποτε πρόβλημα λειτουργίας στη διαβίβαση των δεδομένων ERS μεταξύ του σκάφους και του ΚΠΑ του κράτους σημαίας.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Οι Σεϋχέλλες ενημερώνουν τις αρχές της ΕΕ για τη δυσλειτουργία και για τα διορθωτικά μέτρα που έλαβαν.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Σε περίπτωση βλάβης του συστήματος ERS στο σκάφος Σεϋχελλών, ο πλοίαρχος ή/και ο εφοπλιστής μεριμνά για την επισκευή ή την αντικατάσταση του συστήματος ERS εντός 10 εργάσιμων ημερών. Εάν το σκάφος Σεϋχελλών πραγματοποιήσει ενδιάμεση στάση εντός αυτής της περιόδου των 10 εργάσιμων ημερών, μπορεί να επαναλάβει την αλιευτική του δραστηριότητα στην αλιευτική ζώνη της ΕΕ μόνον όταν το σύστημα ERS θα είναι σε άριστη κατάσταση λειτουργίας, δίχως σχετική άδεια από την ΕΕ.
                     
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        Ένα σκάφος Σεϋχελλών δεν αποπλέει από λιμένα μετά από τεχνική βλάβη του ηλεκτρονικού συστήματος αναφοράς (ERS), εκτός εάν:
                        
                                    α)
                                 
                                 
                                    τεθεί εκ νέου σε λειτουργία το σύστημα ERS, σύμφωνα με τις απαιτήσεις των Σεϋχελλών και της ΕΕ, ή
                                 
                              
                                    β)
                                 
                                 
                                    το σκάφος Σεϋχελλών δεν προτίθεται να επαναλάβει την αλιευτική του δραστηριότητα στα ύδατα της ΕΕ και λαμβάνει την άδεια για απόπλου από την αρμόδια αρχή Σεϋχελλών.
                                 
                              Στην τελευταία περίπτωση, οι Σεϋχέλλες ενημερώνουν την ΕΕ σχετικά με την απόφασή τους, πριν επιτραπεί ο απόπλους του πλοίου των Σεϋχελλών.
                     
                  
                     
                        5.
                     
                     
                        Κάθε σκάφος Σεϋχελλών που αλιεύει στην αλιευτική ζώνη της ΕΕ με βλάβη στο σύστημα ERS διαβιβάζει καθημερινά, το αργότερο έως τις 23:59 ώρα Γκρήνουιτς, (UTC) τα δεδομένα ERS στο ΚΠΑ Σεϋχελλών και στην ΕΕ με κάθε άλλο διαθέσιμο μέσο ηλεκτρονικής επικοινωνίας, έως ότου επισκευαστεί το σύστημα ERS εντός της αναφερόμενης στην παράγραφο 3 προθεσμίας.
                     
                  
                     
                        6.
                     
                     
                        Τα αναφερόμενα στην παράγραφο 1 δεδομένα ERS που δεν ήταν δυνατόν να κοινοποιηθούν στην ΕΕ λόγω βλάβης, διαβιβάζονται από το ΚΠΑ Σεϋχελλών στο ΚΠΑ ΕΕ σε εναλλακτική ηλεκτρονική μορφή, η οποία ορίζεται με αμοιβαία συμφωνία. Η εν λόγω εναλλακτική διαβίβαση θεωρείται ως προτεραιότητα, εφόσον επιτρέπεται η μη τήρηση των εφαρμοζόμενων υπό κανονικές συνθήκες προθεσμιών διαβίβασης.
                     
                  
                     
                        7.
                     
                     
                        Εάν το ΚΠΑ ΕΕ δεν λάβει τα δεδομένα ERS ενός σκάφους Σεϋχελλών επί τρεις συνεχόμενες ημέρες, η ΕΕ μπορεί να δώσει εντολή στο σκάφος Σεϋχελλών να καταπλεύσει άμεσα σε λιμένα που ορίζει η ΕΕ για τη διενέργεια έρευνας.
                     
                  
               Τμήμα 4
            
            
               
                  Βλάβη του ΚΠΑ — Μη παραλαβή δεδομένων ERS από το ΚΠΑ της ΕΕ
               
            
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Σε περίπτωση που το ΚΠΑ ενός εκ των μερών δεν λαμβάνει δεδομένα ERS, ενημερώνει πάραυτα το ΚΠΑ του άλλου μέρους και, εφόσον χρειάζεται, συνεργάζεται για την επίλυση του προβλήματος.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Το ΚΠΑ Σεϋχελλών και το ΚΠΑ της ΕΕ καθορίζουν βάσει κοινής συμφωνίας τα εναλλακτικά ηλεκτρονικά μέσα τα οποία θα πρέπει να χρησιμοποιούνται για τη διαβίβαση των δεδομένων ERS σε περίπτωση βλάβης των ΚΠΑ και αλληλοενημερώνονται άμεσα για κάθε μεταβολή.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Όταν το ΚΠΑ της ΕΕ ενημερώσει ότι δεν έχουν ληφθεί δεδομένα ERS και το ΚΠΑ Σεϋχελλών εντοπίζει τα αίτια του προβλήματος, οι Σεϋχέλλες λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για την επίλυση του προβλήματος. Το ΚΠΑ Σεϋχελλών ενημερώνει εντός 24 ωρών ύστερα από τον εντοπισμό της βλάβης, το ΚΠΑ της ΕΕ σχετικά με το πρόβλημα και με το αποτέλεσμα καθώς και σχετικά με τα μέτρα που έλαβε.
                     
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        Εάν για την επίλυση του προβλήματος απαιτείται διάστημα μεγαλύτερο των 24 ωρών, το ΚΠΑ των Σεϋχελλών διαβιβάζει άμεσα τα ελλείποντα δεδομένα ERS στο ΚΠΑ της ΕΕ κάνοντας χρήση του αναφερόμενου στο σημείο 6 τμήμα 3 εναλλακτικού ηλεκτρονικού μέσου.
                     
                  
                     
                        5.
                     
                     
                        Η ΕΕ ενημερώνει τις αρμόδιες υπηρεσίες ελέγχου και επιτήρησής τους [Monitoring Control and Surveillance (MCS)], σχετικά με τη δυσλειτουργία ώστε να μην θεωρηθεί ότι τα σκάφη των Σεϋχελλών διαπράττουν την παράβαση της μη διαβίβασης των δεδομένων ERS, η οποία οφείλεται σε βλάβη του εν λόγω ΚΠΑ.
                     
                  
               Τμήμα 5
            
            
               
                  Συντήρηση ενός ΚΠΑ
               
            
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Οι προγραμματισμένες εργασίες συντήρησης ενός ΚΠΑ (πρόγραμμα συντήρησης), οι οποίες ενδέχεται να επηρεάσουν τις ανταλλαγές δεδομένων ERS, πρέπει να κοινοποιούνται στο άλλο ΚΠΑ τουλάχιστον 72 ώρες νωρίτερα, αναφέροντας, εάν είναι δυνατόν, την ημερομηνία και τη διάρκεια της συντήρησης. Για τις μη προγραμματισμένες διακοπές, βλάβες ή συντηρήσεις, το άλλο ΚΠΑ ενημερώνεται το συντομότερο δυνατό.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Κατά τη διάρκεια της συντήρησης, η διαβίβαση των δεδομένων ERS μπορεί να αναβληθεί έως ότου το σύστημα τεθεί εκ νέου σε λειτουργία. Τα σχετικά δεδομένα ERS διαβιβάζονται αμέσως μετά το πέρας των εργασιών συντήρησης.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Εάν οι εργασίες συντήρησης διαρκέσουν περισσότερο από 24 ώρες, τα δεδομένα ERS διαβιβάζονται στο άλλο ΚΠΑ με τη χρήση του εναλλακτικού ηλεκτρονικού μέσου που αναφέρεται στο σημείο 6 του τμήματος 3.
                     
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        Οι Σεϋχέλλες και η ΕΕ ενημερώνουν τις αρμόδιες υπηρεσίες ελέγχου και επιτήρησής τους, (MCS), ώστε να μην θεωρηθεί ότι τα σκάφη της ΕΕ διαπράττουν την παράβαση της μη διαβίβασης των δεδομένων ERS, η οποία οφείλεται σε συντήρηση του ΚΠΑ.
                     
                  
         
            Προσάρτημα 4
            ΜΟΡΦΉ ΔΙΑΒΊΒΑΣΗΣ ΑΝΑΦΟΡΏΝ
            Αναφορά εισόδου (COE) (1)
            
            
                        Περιεχόμενο
                     
                     
                        Διαβίβαση
                     
                  
                        Προορισμός
                     
                     
                        FRA
                     
                  
                        Κωδικός ενέργειας
                     
                     
                        COE
                     
                  
                        Όνομα σκάφους
                     
                     
                         
                     
                  
                        IRCS
                     
                     
                         
                     
                  
                        Στίγμα εισόδου
                     
                     
                        LT/LG
                     
                  
                        Ημερομηνία και ώρα (UTC) εισόδου
                     
                     
                        ΗΗ/ΜΜ/ΕΕΕΕ — ΩΩ:ΛΛ
                     
                  
                        Ποσότητα (Mt) ιχθύων στο σκάφος/είδος:
                     
                     
                         
                     
                  
                        Κιτρινόπτερος τόνος (YFT)
                     
                     
                        (Mt)
                     
                  
                        Μεγαλόφθαλμος τόνος (BET)
                     
                     
                        (Mt)
                     
                  
                        Παλαμίδα (SKJ)
                     
                     
                        (Mt)
                     
                  
                        Άλλα (διευκρινίστε)
                     
                     
                        (Mt)
                     
                  Μορφή αναφοράς εξόδου (COX) (2)
            
            
                        Περιεχόμενο
                     
                     
                        Διαβίβαση
                     
                  
                        Προορισμός
                     
                     
                        FRA
                     
                  
                        Κωδικός ενέργειας
                     
                     
                        COX
                     
                  
                        Όνομα σκάφους
                     
                     
                         
                     
                  
                        IRCS
                     
                     
                         
                     
                  
                        Στίγμα εισόδου
                     
                     
                        LT/LG
                     
                  
                        Ημερομηνία και ώρα (UTC) εξόδου
                     
                     
                        ΗΗ/ΜΜ/ΕΕΕΕ — ΩΩ:ΛΛ
                     
                  
                        Ποσότητα (Mt) ιχθύων στο σκάφος/είδος:
                     
                     
                         
                     
                  
                        Κιτρινόπτερος τόνος (YFT)
                     
                     
                        (Mt)
                     
                  
                        Μεγαλόφθαλμος τόνος (BET)
                     
                     
                        (Mt)
                     
                  
                        Παλαμίδα (SKJ)
                     
                     
                        (Mt)
                     
                  
                        Άλλα (διευκρινίστε)
                     
                     
                        (Mt)
                     
                  Αναφορά αλιευμάτων (CAT) όταν το σκάφος εισέρχεται στις περιοχές αλιείας της ΕΕ. (3)
            
            
                        Περιεχόμενο
                     
                     
                        Διαβίβαση
                     
                  
                        Προορισμός
                     
                     
                        FRA
                     
                  
                        Κωδικός ενέργειας
                     
                     
                        CAT
                     
                  
                        Όνομα σκάφους
                     
                     
                         
                     
                  
                        IRCS
                     
                     
                         
                     
                  
                        Ημερομηνία και ώρα (UTC) αναφοράς
                     
                     
                        ΗΗ/ΜΜ/ΕΕΕΕ — ΩΩ:ΛΛ
                     
                  
                        Ποσότητα (Mt) ιχθύων στο σκάφος/είδος:
                     
                     
                         
                     
                  
                        Κιτρινόπτερος τόνος (YFT)
                     
                     
                        (Mt)
                     
                  
                        Μεγαλόφθαλμος τόνος (BET)
                     
                     
                        (Mt)
                     
                  
                        Περιεχόμενο
                     
                     
                        (Mt)
                     
                  
                        Άλλα (διευκρινίστε)
                     
                     
                        (Mt)
                     
                  
                        Αριθμός ποντίσεων από την τελευταία αναφορά
                     
                     
                         
                     
                  Όλες οι εκθέσεις διαβιβάζονται στη αρμόδια αρχή διαμέσου των ακόλουθων σημείων επικοινωνίας:
            
                        Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: cnsp-france@developpement-durable.gouv.fr
                     
                  
                        Φαξ (+ 33) 2 97 55 23 75
                     
                  
                        Ταχυδρομική διεύθυνση: Avenue Louis Bougo, F-56410 Etel, FRANCE
                     
                  
               (1)  Αποστέλλεται έξι (6) ώρες πριν την είσοδο εντός των περιοχών αλιείας της ΕΕ.
            
               (2)  Αποστέλλεται έξι (6) ώρες πριν την έξοδο από τις περιοχές αλιείας της ΕΕ.
            
               (3)  Κάθε τρία (3) ημέρες μετά την είσοδο στις περιοχές αλιείας της ΕΕ.
         
         
            Προσάρτημα 5
            ΚΟΙΝΟΠΟΊΗΣΗ ΤΩΝ ΜΗΝΥΜΆΤΩΝ VMS
            Αναφορά στίγματος
            
                        Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
                     
                     
                        Κωδικός
                     
                     
                        Υποχρεωτικό/Προαιρετικό
                     
                     
                        Παρατηρήσεις
                     
                  
                        Έναρξη καταχώρησης
                     
                     
                        SR
                     
                     
                        Π
                     
                     
                        Δεδομένα σχετικά με το σύστημα — προσδιορίζει την έναρξη της καταχώρησης
                     
                  
                        Παραλήπτης
                     
                     
                        AD
                     
                     
                        Π
                     
                     
                        Δεδομένα σχετικά με το μήνυμα — τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO της χώρας παραλήπτη
                     
                  
                        Αποστολέας
                     
                     
                        FS
                     
                     
                        Π
                     
                     
                        Δεδομένα σχετικά με το μήνυμα — τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO της χώρας αποστολέα
                     
                  
                        Τύπος μηνύματος
                     
                     
                        TM
                     
                     
                        Π
                     
                     
                        Δεδομένα σχετικά με το μήνυμα — ο τύπος μηνύματος είναι «POS»
                     
                  
                        Διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου
                     
                     
                        CR
                     
                     
                        Π
                     
                     
                        Δεδομένα σχετικά με το σκάφος — διεθνές διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου του σκάφους
                     
                  
                        Εσωτερικός αριθμός αναφοράς του συμβαλλόμενου μέρους
                     
                     
                        IR
                     
                     
                        Υ
                     
                     
                        Δεδομένα σχετικά με το σκάφος — ενιαίος αριθμός του συμβαλλόμενου μέρους (κωδικός ISO 3 γραμμάτων του κράτους σημαίας ακολουθούμενος από έναν αριθμό)
                     
                  
                        Εξωτερικός αριθμός νηολογίου
                     
                     
                        XR
                     
                     
                        Υ
                     
                     
                        Δεδομένα σχετικά με το σκάφος — αριθμός που εμφαίνεται στην πλευρά του σκάφους
                     
                  
                        Κράτος σημαίας
                     
                     
                        FS
                     
                     
                        Υ
                     
                     
                        Δεδομένα σχετικά με το κράτος σημαίας
                     
                  
                        Γεωγραφικό πλάτος
                     
                     
                        The
                     
                     
                        Π
                     
                     
                        Δεδομένα σχετικά με το στίγμα του σκάφους — στίγμα σε μοίρες και πρώτα λεπτά N/S DDMM (WGS — 84)
                     
                  
                        Γεωγραφικό μήκος
                     
                     
                        Lo
                     
                     
                        Π
                     
                     
                        Δεδομένα σχετικά με το στίγμα του σκάφους — στίγμα σε μοίρες και πρώτα λεπτά E/W DDDMM (WGS-84)
                     
                  
                        Ημερομηνία
                     
                     
                        DA
                     
                     
                        Π
                     
                     
                        Δεδομένα σχετικά με το στίγμα του σκάφους — ημερομηνία καταγραφής του στίγματος TUC (ΕΕΕΕΜΜΗΗ)
                     
                  
                        Ώρα
                     
                     
                        TI
                     
                     
                        Π
                     
                     
                        Δεδομένα σχετικά με το στίγμα του σκάφους — ώρα καταγραφής του στίγματος TUC (ΩΩΛΛ)
                     
                  
                        Τέλος καταχώρισης
                     
                     
                        ER
                     
                     
                        Π
                     
                     
                        Στοιχεία συστήματος — υποδηλώνει το τέλος της καταχώρισης
                     
                  Σειρά χαρακτήρων: ISO 8859.1
            Η δομή μιας διαβίβασης δεδομένων έχει ως εξής:
            
                        —
                     
                     
                        η διπλή πλάγια κάθετος (//) και ο κωδικός «SR» δηλώνουν την έναρξη της διαβίβασης,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        η διπλή κάθετος («//») και ο κωδικός πεδίου δηλώνουν την αρχή στοιχείου δεδομένου·
                     
                  
                        —
                     
                     
                        μια μονή πλάγια κάθετος (/) χωρίζει τον κωδικό πεδίου και τα δεδομένα,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        τα ζεύγη δεδομένων διαχωρίζονται από κενό·
                     
                  
                        —
                     
                     
                        οι χαρακτήρες «ER» και διπλή κάθετος («//») δηλώνουν το τέλος μιας εγγραφής.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Τα προαιρετικά δεδομένα πρέπει να τίθενται μεταξύ της έναρξης και του τέλους της καταγραφής.
                     
                  
         
            Προσάρτημα 6
            ΣΎΣΤΗΜΑ ΠΑΡΑΚΟΛΟΎΘΗΣΗΣ ΣΚΑΦΏΝ (VMS)
            Γενικές αρχές
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Όσον αφορά το σύστημα παρακολούθησης σκαφών που αναφέρεται στο κεφάλαιο IV τμήμα 4 του παραρτήματος της παρούσης συμφωνίας, όλα τα σκάφη Σεϋχελλών που αλιεύουν ή προτίθενται να αλιεύσουν στις αλιευτικές ζώνες της ΕΕ, ως ορίζονται στο κεφάλαιο I σημείο 2 α) του παραρτήματος, εφεξής καλούμενες ως περιοχές αλίευσης, τηρούν τις ακόλουθες διατάξεις.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Σκάφος Σεϋχελλών που δεν είναι εξοπλισμένο με συσκευή εντοπισμού θέσης πλοίου VMS (Vessel Locator Device, VLD), ή του οποίου το εγκατεστημένο επί του σκάφους VLD δεν λειτουργεί, απαγορεύεται να εισέλθει στα ύδατα της ΕΕ για την άσκηση αλιευτικών δραστηριοτήτων.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Το στίγμα και οι κινήσεις των σκαφών Σεϋχελλών παρακολουθούνται, μεταξύ άλλων με VMS, χωρίς διάκριση, σύμφωνα με τις κατωτέρω διατάξεις.
                     
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        Για τους σκοπούς της παρακολούθησης με VMS, οι αρχές της ΕΕ κοινοποιούν στα κέντρα παρακολούθησης της αλιείας της ΕΕ τις γεωγραφικές συντεταγμένες (γεωγραφικά πλάτη και γεωγραφικά μήκη) των περιοχών αλιείας της ΕΕ.
                     
                  
                     
                        5.
                     
                     
                        Οι αρχές της ΕΕ διαβιβάζουν στις αρμόδιες αρχές των Σεϋχελλών τις πληροφορίες αυτές σε ηλεκτρονική μορφή, σε δεκαδικά μοιρών στο σύστημα WGS-84 datum.
                     
                  
                     
                        6.
                     
                     
                        Οι αρχές της ΕΕ και τα ΚΠΑ Σεϋχελλών ανταλλάσσουν πληροφορίες σχετικά με τις αντίστοιχες συντεταγμένες επικοινωνίας τους, συγκεκριμένα τις ηλεκτρονικές διευθύνσεις σε μορφότυπο https ή, κατά περίπτωση, άλλο πρωτόκολλο ασφαλούς επικοινωνίας και τις προδιαγραφές που χρησιμοποιούνται στα αντίστοιχα ΚΠΑ τους καθώς και κάθε εναλλακτικό μέσο επικοινωνίας που πρέπει να χρησιμοποιείται σε περίπτωση βλάβης.
                     
                  
                     
                        7.
                     
                     
                        Όλα τα σκάφη Σεϋχελλών που διαθέτουν άδεια αλιείας οφείλουν να είναι εξοπλισμένα με πλήρως λειτουργικό σύστημα εντοπισμού σκαφών (VLD), που εξασφαλίζει την αυτόματη και συνεχή κοινοποίηση του γεωγραφικού στίγματός τους στο ΚΠΑ Σεϋχελλών.
                     
                  
                     
                        8.
                     
                     
                        Οι εν λόγω κοινοποιήσεις θα πραγματοποιούνται ανά ώρα.
                     
                  
                     
                        9.
                     
                     
                        Με αίτηση ενός συμβαλλόμενου, τα μέρη συμφωνούν να ανταλλάσσουν πληροφορίες σχετικά με τον χρησιμοποιούμενο εξοπλισμό VMS, με σκοπό την επαλήθευση της πλήρους συμβατότητας του εν λόγω εξοπλισμού προς τις απαιτήσεις του άλλου μέρους βάσει αυτών των διατάξεων.
                     
                  
                     
                        10.
                     
                     
                        Τα μέρη συμφωνούν να συνεδριάζουν για να επανεξετάζουν τις παρούσες διατάξεις, όπως και όταν απαιτείται, μεταξύ άλλων και για να αναλύουν τις περιπτώσεις δυσλειτουργίας ή ανωμαλιών σε σχέση με μεμονωμένα σκάφη Σεϋχελλών. Οι αρχές της ΕΕ πρέπει να κοινοποιούν όλες αυτές τις περιπτώσεις στις αρμόδιες αρχές των Σεϋχελλών και στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή τουλάχιστον 15 ημέρες πριν την επανεξέταση που πραγματοποιείται στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής.
                     
                  
                     
                        11.
                     
                     
                        Κάθε διαφορά, η οποία προκύπτει σχετικά με την ερμηνεία ή την εφαρμογή αυτών των διατάξεων, αποτελεί αντικείμενο διαβούλευσης μεταξύ των μερών στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής που προβλέπεται στο άρθρο 8 της παρούσας συμφωνίας.
                     
                  Ακεραιότητα του VMS
            
                     
                        12.
                     
                     
                        Ο πλοίαρχος του σκάφους Σεϋχελλών ή κάθε εξουσιοδοτημένος αντικαταστάτης του απαγορεύεται να κλείσει, να παρακωλύσει το VLD ή να παρεμβαίνει με οποιονδήποτε τρόπο στα δεδομένα που διαβιβάζονται στο ΚΠΑ Σεϋχελλών, όταν επιχειρεί στην περιοχή αλιείας της ΕΕ.
                     
                  
                     
                        13.
                     
                     
                        Ο πλοίαρχος είναι υπεύθυνος για την ακρίβεια των δεδομένων που καταγράφονται στο ημερολόγιο αλιείας.
                     
                  
                     
                        14.
                     
                     
                        Ειδικότερα, ο πλοίαρχος εξασφαλίζει ότι:
                        
                                    α)
                                 
                                 
                                    τα δεδομένα δεν αλλοιώνονται με κανένα τρόπο·
                                 
                              
                                    β)
                                 
                                 
                                    η κεραία ή οι κεραίες που συνδέονται με τις συσκευές δορυφορικού εντοπισμού δεν παρεμποδίζονται κατά κανένα τρόπο·
                                 
                              
                                    γ)
                                 
                                 
                                    η πηγή τροφοδοσίας των συσκευών δορυφορικού εντοπισμού δεν διακόπτεται κατά κανέναν τρόπο·
                                 
                              
                                    δ)
                                 
                                 
                                    η συσκευή εντοπισμού του σκάφους Σεϋχελλών δεν αφαιρείται από το σκάφος ούτε από τη θέση όπου είχε εγκατασταθεί αρχικά·
                                 
                              
                                    ε)
                                 
                                 
                                    κάθε αντικατάσταση της συσκευής εντοπισμού του σκάφους Σεϋχελλών αναφέρεται αμέσως στην αρμόδια αρχή της ΕΕ.
                                 
                              
                                    στ)
                                 
                                 
                                    κάθε παράβαση των ανωτέρω υποχρεώσεων μπορεί να καταστήσει τον πλοιοκτήτη υπεύθυνο για κυρώσεις που προβλέπονται στη νομοθεσία της ΕΕ.
                                 
                              
                  
                     
                        15.
                     
                     
                        Τα στοιχεία υλικού και λογισμικού του VMS πρέπει να είναι απαραβίαστα, δηλαδή να μην επιτρέπουν την εισαγωγή ή εξαγωγή ψευδούς στίγματος ούτε τη δυνατότητα θέσεως εκτός λειτουργίας διά χειρός.
                     
                  
                     
                        16.
                     
                     
                        Το σύστημα πρέπει να είναι πλήρως αυτόματο και να λειτουργεί συνεχώς ανεξάρτητα από τις περιβαλλοντικές συνθήκες. Απαγορεύεται η καταστροφή, βλάβη, διακοπή λειτουργίας της συσκευής δορυφορικού εντοπισμού ή η με οποιοδήποτε τρόπο επέμβαση σε αυτήν.
                     
                  
                     
                        17.
                     
                     
                        Το στίγμα των σκαφών καθορίζεται με περιθώριο σφάλματος μικρότερο από 100 μέτρα και με βαθμό εμπιστοσύνης 99 %.
                     
                  Διαβίβαση δεδομένων VMS
            
                     
                        18.
                     
                     
                        Όταν ένα σκάφος Σεϋχελλών, το οποίο αλιεύει στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας εισέλθει στην περιοχή αλιείας της ΕΕ, οι αναφορές στίγματος μετά την είσοδο κοινοποιούνται από το ΚΠΑ των Σεϋχελλών στο ΚΠΑ της ΕΕ αυτόματα, σε πραγματικό χρόνο, με βάση τη συχνότητα που ορίζεται στο σημείο 8.
                     
                  
                     
                        19.
                     
                     
                        Τα αναφερόμενα μηνύματα VMS ταυτοποιούνται με τη χρήση των ακόλουθων κωδικών τριών γραμμάτων:
                        
                                    α)
                                 
                                 
                                    «ENT», πρώτη αναφορά δεδομένων VMS που διαβιβάζει κάθε πλοίο κατά την είσοδό του στην περιοχή αλιείας της ΕΕ·
                                 
                              
                                    β)
                                 
                                 
                                    «POS», κάθε έκθεση δεδομένων VMS που διαβιβάζεται από κάθε πλοίο ενόσω βρίσκεται εντός της περιοχής αλιείας της ΕΕ·
                                 
                              
                                    γ)
                                 
                                 
                                    «EXI», η πρώτη έκθεση δεδομένων VMS που διαβιβάζεται από κάθε πλοίο μετά την έξοδο από την περιοχή αλιείας της ΕΕ.
                                 
                              
                  
                     
                        20.
                     
                     
                        Η συχνότητα διαβίβασης μπορεί να αλλάζει το πολύ ανά 30 λεπτά, όταν υπάρχουν ισχυρές αποδείξεις ότι το σκάφος Σεϋχελλών διαπράττει παράβαση.
                        
                                    α)
                                 
                                 
                                    Οι αποδείξεις αυτές υποβάλλονται από το ΚΠΑ της ΕΕ στο ΚΠΑ Σεϋχελλών και στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή, ταυτόχρονα με το αίτημα για αλλαγή συχνότητας. Το ΚΠΑ Σεϋχελλών διαβιβάζει τα στοιχεία στο ΚΠΑ της ΕΕ αυτόματα και σε πραγματικό χρόνο, αμέσως μετά τη λήψη του αιτήματος.
                                 
                              
                                    β)
                                 
                                 
                                    Το ΚΠΑ της ΕΕ ανακοινώνει αμέσως το πέρας της διαδικασίας παρακολούθησης στο ΚΠΑ των Σεϋχελλών και στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή.
                                 
                              
                                    γ)
                                 
                                 
                                    Το ΚΠΑ των Σεϋχελλών και η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ενημερώνονται για τη συνέχεια που δίνεται σε κάθε διαδικασία επιθεώρησης μετά από ειδικό αίτημα βάσει του παρόντος σημείου.
                                 
                              
                  
                     
                        21.
                     
                     
                        Τα μηνύματα που αναφέρονται στο σημείο 19 διαβιβάζονται ηλεκτρονικά σε μορφότυπο https ή άλλα πρωτόκολλα ασφαλούς επικοινωνίας, με την επιφύλαξη προηγούμενης συμφωνίας μεταξύ των αρμόδιων ΚΠΑ.
                     
                  Δυσλειτουργία του εξοπλισμού VMS επάνω στο σκάφος Σεϋχελλών
            
                     
                        22.
                     
                     
                        Σε περίπτωση τεχνικού προβλήματος ή βλάβης της συσκευής VLD που είναι εγκατεστημένη στο σκάφος των Σεϋχελλών, ο πλοίαρχος του σκάφους αυτού διαβιβάζει στο ΚΠΑ Σεϋχελλών τις πληροφορίες που προσδιορίζονται στην προαναφερόμενη παράγραφο 19 με ένα από τα συμφωνηθέντα μέσα επικοινωνίας που αναφέρονται στην προαναφερόμενη παράγραφο 6, με έναρξη από τη στιγμή που η αρμόδια αρχή της ΕΕ ενημέρωσε για το πρόβλημα ή τη βλάβη.
                     
                  
                     
                        23.
                     
                     
                        Διαβιβάζεται τουλάχιστον μία συνολική έκθεση στίγματος ανά τέσσερις ώρες επί όσο διάστημα το σκάφος Σεϋχελλών παραμένει στα ύδατα της ΕΕ. Η εν λόγω συνολική αναφορά στίγματος περιλαμβάνει το στίγμα ανά ώρα, όπως έχει καταγραφεί από τον πλοίαρχο του σκάφους στη διάρκεια αυτού του 4ώρου και όπως περιγράφεται στο προσάρτημα 5.
                     
                  
                     
                        24.
                     
                     
                        Το ΚΠΑ Σεϋχελλών διαβιβάζει τα μηνύματα αυτά στο ΚΠΑ της ΕΕ χωρίς καθυστέρηση. Σε περίπτωση ανάγκης ή αμφιβολιών, η αρμόδια αρχή της ΕΕ μπορεί να ζητήσει να διαβιβάζει την αναφορά στίγματος ανά ώρα από ένα δεδομένο σκάφος Σεϋχελλών.
                     
                  
                     
                        25.
                     
                     
                        Ο εξοπλισμός που έχει υποστεί βλάβη επισκευάζεται ή αντικαθίσταται, μόλις το σκάφος Σεϋχελλών περατώσει την αλιευτική του εξόρμηση. Ουδεμία νέα αλιευτική εξόρμηση δεν μπορεί να αρχίσει πριν την επισκευή ή την αντικατάσταση του εξοπλισμού και πριν την απαραίτητη άδεια από την αρμόδια αρχή Σεϋχελλών, η οποία ενημερώνει τις αρχές της ΕΕ για την απόφασή της.
                     
                  Βλάβη του ΚΠΑ — Μη παραλαβή δεδομένων VMS από το ΚΠΑ της ΕΕ
            
                     
                        26.
                     
                     
                        Σε περίπτωση που ένα ΚΠΑ δεν λαμβάνει δεδομένα VMS, το εν λόγω ΚΠΑ ενημερώνει άμεσα το άλλο ΚΠΑ και, εάν χρειάζεται, εργάζονται από κοινού για την επίλυση του προβλήματος.
                     
                  
                     
                        27.
                     
                     
                        Το ΚΠΑ του Σεϋχελλών και το ΚΠΑ της ΕΕ, καθορίζουν με κοινή συμφωνία πριν από την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας, τα εναλλακτικά ηλεκτρονικά μέσα τα οποία θα πρέπει να χρησιμοποιούνται για τη διαβίβαση των δεδομένων VMS σε περίπτωση βλάβης των ΚΠΑ, και αλληλοενημερώνονται άμεσα για κάθε μεταβολή.
                     
                  
                     
                        28.
                     
                     
                        Όταν το ΚΠΑ της ΕΕ ενημερώσει ότι δεν έχουν ληφθεί δεδομένα VMS, το ΚΠΑ του Σεϋχελλών εντοπίζει τα αίτια του προβλήματος και λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για την επίλυσή του. Το ΚΠΑ Σεϋχελλών ενημερώνει, εντός 24 ωρών, το ΚΠΑ της ΕΕ σχετικά με τα αποτελέσματα της ανάλυσής του και για τα μέτρα που έχει λάβει.
                     
                  
                     
                        29.
                     
                     
                        Εάν για την επίλυση του προβλήματος απαιτείται διάστημα μεγαλύτερο των 24 ωρών, το ΚΠΑ των Σεϋχελλών διαβιβάζει άμεσα τα ελλείποντα δεδομένα VMS στο ΚΠΑ της ΕΕ κάνοντας χρήση του αναφερόμενου στο σημείο 27 εναλλακτικού ηλεκτρονικού μέσου.
                     
                  
                     
                        30.
                     
                     
                        Η ΕΕ ενημερώνει τις αρμόδιες υπηρεσίες ελέγχου και επιτήρησής τους, ώστε να μην θεωρηθεί ότι τα σκάφη Σεϋχελλών διαπράττουν την παράβαση της μη διαβίβασης των δεδομένων VMS από το ΚΠΑ της ΕΕ η οποία οφείλεται σε βλάβη των συστημάτων του ΚΠΑ.
                     
                  Συντήρηση των ΚΠΑ
            
                     
                        31.
                     
                     
                        Οι προγραμματισμένες εργασίες συντήρησης ενός ΚΠΑ (πρόγραμμα συντήρησης), οι οποίες ενδέχεται να επηρεάσουν τις ανταλλαγές δεδομένων VMS, πρέπει να κοινοποιούνται στο άλλο ΚΠΑ τουλάχιστον 72 ώρες νωρίτερα, αναφέροντας, εάν είναι δυνατόν, την ημερομηνία και τη διάρκεια της συντήρησης, αναφέροντας, εάν είναι δυνατόν, την ημερομηνία και τη διάρκεια της συντήρησης. Για τις μη προγραμματισμένες συντηρήσεις, το άλλο ΚΠΑ ενημερώνεται το συντομότερο δυνατό.
                     
                  
                     
                        32.
                     
                     
                        Κατά τη διάρκεια της συντήρησης, η διαβίβαση των δεδομένων VMS μπορεί να αναβληθεί έως ότου το σύστημα τεθεί εκ νέου σε λειτουργία. Τα σχετικά δεδομένα VMS διαβιβάζονται αμέσως μετά το πέρας των εργασιών συντήρησης.
                     
                  
                     
                        33.
                     
                     
                        Εάν οι εργασίες συντήρησης διαρκέσουν περισσότερο από 24 ώρες, τα δεδομένα VMS διαβιβάζονται στο άλλο ΚΠΑ με τη χρήση του εναλλακτικού ηλεκτρονικού μέσου που αναφέρεται στο σημείο 27.
                     
                  
                     
                        34.
                     
                     
                        Οι αρχές της ΕΕ ενημερώνουν τις αρμόδιες υπηρεσίες ελέγχου και επιτήρησης (MCS), ώστε να μη κινηθεί διαδικασία παράβασης κατά σκαφών Σεϋχελλών λόγω μη διαβίβασης των δεδομένων VMS η οποία οφείλεται σε συντήρηση του ΚΠΑ.