CELEX: 32008R1089
Language: sk
Date: 2008-11-05 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 1089/2008 z  5. novembra 2008 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Komisie (ES) č. 1832/2006, ktorým sa ustanovujú prechodné opatrenia v sektore cukru z dôvodu pristúpenia Bulharska a Rumunska

6.11.2008   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 297/15
            
         
      NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1089/2008
   z 5. novembra 2008,
   ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Komisie (ES) č. 1832/2006, ktorým sa ustanovujú prechodné opatrenia v sektore cukru z dôvodu pristúpenia Bulharska a Rumunska
   KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
   so zreteľom na Zmluvu o pristúpení Bulharska a Rumunska,
   so zreteľom na Akt o pristúpení Bulharska a Rumunska, a najmä na jeho článok 41 a článok 21 v spojení s bodom 4 oddielu 3 písm. a) prílohy V,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               V oddiele 2 kapitoly II nariadenia Komisie (ES) č. 1832/2006 (1) sa ustanovujú opatrenia, ktoré sa týkajú určenia a odstránenia nadbytočných množstiev cukru v Bulharsku a Rumunsku k dátumu ich pristúpenia k Európskej únii. Stanovujú sa v ňom predovšetkým lehoty na určenie nadbytočných množstiev cukru, na ich odstránenie a na predloženie dôkazov o ich odstránení identifikovanými hospodárskymi subjektmi a/alebo Bulharskom a Rumunskom. Stanovujú sa v ňom tiež referenčné obdobia, ktoré sa majú použiť pri výpočte poplatkov pre Bulharsko a Rumunsko v prípade, ak sa nadbytočné množstvá neodstránia.
            
         
               (2)
            
            
               Vzhľadom na oneskorenie pri získavaní potrebných informácií o nadbytočných množstvách v Bulharsku a Rumunsku, ako aj o čase požadovanom na dôkladnú analýzu týchto informácií a diskusiu s príslušnými členskými štátmi Komisia nemohla určiť nadbytočné množstvá cukru k 31. júlu 2007, tak ako sa stanovuje v článku 9 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1832/2006.
            
         
               (3)
            
            
               S cieľom zaistiť, aby sa oddiel 2 kapitoly II mohol riadne uplatniť, musia sa lehoty predĺžiť.
            
         
               (4)
            
            
               Nariadenie (ES) č. 1832/2006 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
            
         
               (5)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Nariadenie (ES) č. 1832/2006 sa mení a dopĺňa takto:
   
               1.
            
            
               V článku 9 ods. 1 sa dátum „31. júlu 2007“ nahrádza dátumom „31. decembru 2008“.
            
         
               2.
            
            
               Článok 11 sa mení a dopĺňa takto:
               
                           a)
                        
                        
                           V odseku 1 sa dátum „30. apríla 2008“ nahrádza dátumom „30. septembra 2009“.
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Odsek 3 sa mení a dopĺňa takto:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       Dátum „30. apríla 2008“ sa nahrádza dátumom „30. septembra 2009“.
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       Dátum „31. decembru 2008“ sa nahrádza dátumom „31. máju 2010“.
                                    
                                 
                     
         
               3.
            
            
               Článok 12 sa mení a dopĺňa takto:
               
                           a)
                        
                        
                           V odseku 1 sa dátum „31. júlu 2008“ nahrádza dátumom „31. decembru 2009“.
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           V odseku 2 štvrtom pododseku sa dátum „30. apríla 2008“ nahrádza dátumom „30. septembra 2009“.
                        
                     
         
               4.
            
            
               Článok 13 sa mení a dopĺňa takto:
               
                           a)
                        
                        
                           V odseku 1 sa dátum „31. augusta 2008“ nahrádza dátumom „31. januára 2010“.
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Odsek 2 sa mení a dopĺňa takto:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       V prvom pododseku sa dátum „30. apríla 2008“ nahrádza dátumom „30. septembra 2009“.
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       V druhom pododseku sa dátum „31. decembru 2008“ nahrádza dátumom „31. máju 2010“.
                                    
                                 
                                       iii)
                                    
                                    
                                       V treťom pododseku sa dátum „31. októbru 2008“ nahrádza dátumom „31. marcu 2010“.
                                    
                                 
                     
         Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 5. novembra 2008
      
         
            Za Komisiu
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
         
            členka Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 354, 14.12.2006, s. 8.