CELEX: 22018A0426(01)
Language: da
Date: 2018-04-10 00:00:00
Title: Aftale om videnskabeligt og teknologisk samarbejde mellem Den Europæiske Union og Kongeriget Marokko, som fastsætter vilkårene og betingelserne for Kongeriget Marokkos deltagelse i partnerskabet for forskning og innovation i Middelhavsområdet (PRIMA)

26.4.2018   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               L 106/3
            
         AFTALE
   om videnskabeligt og teknologisk samarbejde mellem Den Europæiske Union og Kongeriget Marokko, som fastsætter vilkårene og betingelserne for Kongeriget Marokkos deltagelse i partnerskabet for forskning og innovation i Middelhavsområdet (PRIMA)
   DEN EUROPÆISKE UNION, i det følgende benævnt »Unionen«,
   på den ene side,
   og
   KONGERIGET MAROKKO, i det følgende benævnt »Marokko«,
   på den anden side,
   i det følgende benævnt »parterne«,
   DER HENVISER TIL, at der ved Euro-Middelhavs-aftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Kongeriget Marokko på den anden side (1), som trådte i kraft den 1. marts 2000, etableres et videnskabeligt, teknisk og teknologisk samarbejde,
   DER HENVISER TIL, at der med aftalen om videnskabeligt og teknologisk samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Marokko, som trådte i kraft den 14. marts 2005, etableres en formel ramme for parternes samarbejde inden for videnskabelig og teknologisk forskning,
   DER HENVISER TIL, at den proces, der førte til partnerskabet for forskning og innovation i Middelhavsområdet (»PRIMA«), startede i 2012 med Euro-Middelhavs-konferencen om videnskab, teknologi og innovation i Barcelona, hvor deltagerne blev enige om at iværksætte et fornyet partnerskab inden for forskning og innovation på grundlag af samejerskab, gensidig interesse og fælles fordele,
   DER HENVISER TIL, at Marokko har spillet en aktiv rolle i denne proces og med brev af 26. september 2014 formelt udtrykte sit finansielle engagement i PRIMA,
   DER HENVISER TIL, at forslaget til det fælles PRIMA-program i december 2014 blev forelagt Europa-Kommissionen af en række EU-medlemsstater og tredjelande, heriblandt Marokko,
   DER HENVISER TIL, at Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse (EU) 2017/1324 (2) regulerer vilkårene og betingelserne for deltagelse i initiativet for EU-medlemsstaterne og de tredjelande, der er associeret med Horisont 2020 — rammeprogram for forskning og innovation (2014-2020) (»Horisont 2020«) — navnlig deres finansielle forpligtelser og deltagelse i initiativets styrende strukturer,
   DER HENVISER TIL, at Marokko i overensstemmelse med vilkårene og betingelserne i afgørelse (EU) 2017/1324 bliver deltagerland i PRIMA, forudsat at der indgås en international aftale om videnskabeligt og teknologisk samarbejde med Unionen, der fastsætter vilkårene og betingelserne for Marokkos deltagelse i PRIMA,
   DER HENVISER TIL, at Marokko har udtrykt ønske om at tilslutte sig PRIMA som deltagerland på lige fod med EU-medlemsstaterne og de tredjelande, der er associeret med Horisont 2020, og som deltager i PRIMA,
   DER HENVISER TIL, at en international aftale mellem Unionen og Marokko er nødvendig for at fastsætte Marokkos pligter og rettigheder som deltagerland i PRIMA —
   ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:
   Artikel 1
   Formål
   Formålet med denne aftale er at fastsatte vilkår og betingelser for Marokkos deltagelse i partnerskabet for forskning og innovation i Middelhavsområdet (PRIMA).
   Artikel 2
   Vilkår og betingelser for Marokkos deltagelse i PRIMA
   Vilkårene og betingelserne for Marokkos deltagelse i PRIMA er dem, der er fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse (EU) 2017/1324. Parterne overholder de forpligtelser, som er fastsat i afgørelse (EU) 2017/1324, og træffer passende foranstaltninger, navnlig ved at yde al nødvendig bistand for at sikre gennemførelsen af afgørelsens artikel 10, stk. 2, og artikel 11, stk. 3 og 4. De nærmere ordninger for denne bistand aftales mellem parterne, idet sådanne ordninger er afgørende for samarbejdet i henhold til aftalen.
   Artikel 3
   Territorial anvendelse
   Den territoriale anvendelse af denne aftale er den, der er fastlagt i Euro-Middelhavs-aftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Kongeriget Marokko på den anden side.
   Artikel 4
   Undertegnelse og midlertidig anvendelse
   Denne aftale anvendes midlertidigt fra datoen for undertegnelsen.
   Artikel 5
   Ikrafttræden og varighed
   1.   Parterne godkender denne aftale efter deres egne procedurer.
   2.   Aftalen træder i kraft på den dag, hvor begge parter gennem diplomatiske kanaler har underrettet hinanden om, at de har afsluttet de i stk. 1 nævnte procedurer.
   3.   Denne aftale forbliver i kraft, så længe afgørelse (EU) 2017/1324 er i kraft, medmindre én af parterne opsiger aftalen i henhold til artikel 6.
   Artikel 6
   Opsigelse
   1.   Hver af parterne kan til enhver tid opsige denne aftale ved skriftligt at underrette den anden part om sin hensigt om at opsige aftalen.
   Opsigelsen får virkning seks måneder efter den dato, hvor den skriftlige meddelelse når modtageren.
   2.   Projekter og aktiviteter, der er i gang på tidspunktet for opsigelsen af denne aftale, fortsætter, indtil de er fuldført i henhold til vilkårene i denne aftale.
   3.   Parterne træffer efter fælles overenskomst afgørelse om eventuelle andre følger af opsigelsen.
   Artikel 7
   Tvistbilæggelse
   Den tvistbilæggelsesprocedure, der er fastsat i artikel 86 i Euro-Middelhavs-aftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Kongeriget Marokko på den anden side, finder anvendelse på alle tvister i forbindelse med anvendelse eller fortolkning af nærværende aftale.
   Denne aftale er udfærdiget i to eksemplarer på bulgarsk, dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk, italiensk, kroatisk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, rumænsk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk, ungarsk og arabisk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.
   
      Съставено в Брюксел на десети април две хиляди и осемнадесета година.
      Hecho en Bruselas, el diez de abril de dos mil dieciocho.
      V Bruselu dne desátého dubna dva tisíce osmnáct.
      Udfærdiget i Bruxelles den tiende april to tusind og atten.
      Geschehen zu Brüssel am zehnten April zweitausendachtzehn.
      Kahe tuhande kaheksateistkümnenda aasta aprillikuu kümnendal päeval Brüsselis.
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα Απριλίου δύο χιλιάδες δεκαοκτώ.
      Done at Brussels on the tenth day of April in the year two thousand and eighteen.
      Fait à Bruxelles, le dix avril deux mille dix-huit.
      Sastavljeno u Bruxellesu desetog travnja godine dvije tisuće osamnaeste.
      Fatto a Bruxelles, addì dieci aprile duemiladiciotto.
      Briselē, divi tūkstoši astoņpadsmitā gada desmitajā aprīlī.
      Priimta du tūkstančiai aštuonioliktų metų balandžio dešimtą dieną Briuselyje.
      Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizennyolcadik év április havának tizedik napján.
      Magħmul fi Brussell, fl-għaxar jum ta' April fis-sena elfejn u tmintax.
      Gedaan te Brussel, tien april tweeduizend achttien.
      Sporządzono w Brukseli dnia dziesiątego kwietnia roku dwa tysiące osiemnastego.
      Feito em Bruxelas, em dez de abril de dois mil e dezoito.
      Întocmit la Bruxelles la zece aprilie două mii optsprezece.
      V Bruseli desiateho apríla dvetisícosemnásť.
      V Bruslju, dne desetega aprila leta dva tisoč osemnajst.
      Tehty Brysselissä kymmenentenä päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattakahdeksantoista.
      Som skedde i Bryssel den tionde april år tjugohundraarton.
      
         
      
         За Европейския съюз
         Рог la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l'Union européenne
         Za Europsku uniju
         Per l'Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā –
         Europos Sąjungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Għall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pela União Europeia
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         
            
         
            
      
      
         За Кралство Мароко
         Por el Reino de Marruecos
         Za Marocké království
         For Kongeriget Marokko
         Für das Königreich Marokko
         Maroko Kuningriigi nimel
         Για το Βασίλειο του Μαρόκου
         For the Kingdom of Morocco
         Pour le Royaume du Maroc
         Za Kraljevinu Maroko
         Per il Regno del Marocco
         Marokas Karalistes vārdā –
         Maroko Karalystės vardu
         A Marokkói Királyság részéről
         Għar-Renju tal-Marokk
         Voor het Koninkrijk Marokko
         W imieniu Królestwa Marokańskiego
         Pelo Reino de Marrocos
         Pentru Regatul Maroc
         Za Marocké kráľovstvo
         Za Kraljevino Maroko
         Marokon kuningaskunnan puolesta
         För Konungariket Marocko
         
            
         
            
      
   
   
      (1)  EFT L 70 af 18.3.2000, s. 2.
   
      (2)  Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse (EU) 2017/1324 af 4. juli 2017 om Unionens deltagelse i partnerskabet for forskning og innovation i Middelhavsområdet (PRIMA), der iværksættes i fællesskab af flere medlemsstater (EUT L 185 af 18.7.2017, s. 1).