CELEX: 21979A0919(01)
Language: es
Date: 1979-09-19 00:00:00
Title: Convenio relativo a la conservación de la vida silvestre y del medio natural de Europa

Avis juridique important

|

21979A0919(01)

Convenio relativo a la conservación de la vida silvestre y del medio natural de Europa  

Diario Oficial n° L 038 de 10/02/1982 p. 0003 - 0032 Edición especial en finés : Capítulo 11 Tomo 10 p. 0089  Edición especial sueca: Capítulo 11 Tomo 10 p. 0089  Edición especial en español: Capítulo 15 Tomo 3 p. 0086  Edición especial en portugués: Capítulo 15 Tomo 3 p. 0086 

 CONVENIO    relativo a la conservación de la vida silvestre   y del medio natural de Europa    PREÁMBULO    LOS ESTADOS MIEMBROS DEL CONSEJO DE EUROPA Y   LOS DEMÁS SIGNATARIOS DEL PRESENTE CONVENIO ,    Considerando que el fin del Consejo de Europa es la   realización de una unión más íntima entre   sus miembros ;    Teniendo en cuenta la voluntad del Consejo de Europa   de cooperar con otros Estados en el campo de la   conservación de la naturaleza ;    Reconociendo que la flora y la fauna silvestres constituyen   un patrimonio natural de un valor intrínseco ,   económico , recreativo , cultural , científico y   estético que importa preservar y transmitir a las   generaciones futuras ;    Reconociendo , asimismo , el papel esencial de la   flora y de la fauna silvestres en el mantenimiento   de los equilibrios biológicos ;    Constatando la rarefacción de muchas especies de   la flora y de la fauna silvestres y la amenaza de   extinción que pesa sobre alguna de ellas ;    Conscientes de que la conservación de los hábitat   naturales es uno de los factores esenciales para la   protección y la preservación de la flora y de la   fauna silvestres ;    Reconociendo que la conservación de la flora y de la   fauna silvestres debería tomarse en consideración   por los gobiernos , en sus objetivos y programas   nacionales , y que debería establecerse una cooperación   internacional con el fin de proteger concretamente   las especies migratorias ;    Conscientes de que existen peticiones de medidas   comunes , procedentes de gobiernos o de instancias   internacionales , concretamente las hechas por la   Conferencia de las Naciones Unidas sobre el medio   ambiente , de 1972 , y la Asamblea Consultiva del Consejo   de Europa ;    Queriendo particularmente seguir , en el campo de la   conservación de la vida silvestre , las recomendaciones   de la Resolución n º 2 de la segunda Conferencia   ministerial europea sobre el medio ambiente ,    CONVIENEN LO SIGUIENTE :    CAPÍTULO I    Disposiciones generales    Artículo 1    1 . El presente Convenio tiene como objeto garantizar   la conservación de la flora y de la fauna silvestres y   de sus hábitat naturales - concretamente de las   especies y de los hábitat cuya conservación requiere   la cooperación de varios Estados - y fomentar esa   cooperación .    2 . Se concede una especial atención a las especies   amenazadas de extinción y vulnerables , incluidas   las especies migratorias .    Artículo 2    Las Partes contratantes adoptarán las medidas   necesarias para mantener o adaptar la población de la   flora y de la fauna silvestres a un nivel que corresponda   concretamente a las exigencias ecológicas , científicas   y culturales , teniendo , asimismo , en cuenta , las   exigencias económicas y recreativas y las   necesidades de las subespecies , variedades o formas   amenazadas a nivel local .    Artículo 3    1 . Cada Parte contratante adoptará las medidas   necesarias para que se lleven a cabo políticas   nacionales de conservación de la flora y de la fauna   silvestres y de los hábitat naturales , con especial   atención a las especies amenazadas de extinción   y vulnerables , sobre todo a las especies endémicas   y a los hábitats amenazados , con arreglo a las   disposiciones del presente Convenio .    2 . Cada Parte contratante se compromete a tomar en   consideración la conservación de la flora y de la   fauna silvestres , en sus políticas de planificación   y de desarrollo y en sus medidas de lucha contra la   contaminación .    3 . Cada Parte contratante fomentará la educación   y la difusión de informaciones generales acerca de la   necesidad de conservar las especies de la flora y de la   fauna silvestres así como sus hábitat .    CAPÍTULO II    Protección de los hábitat    Artículo 4    1 . Cada Parte contratante adoptará las medidas   legislativas y reglamentarias que sean apropiadas y   necesarias para proteger los hábitat de las especies   silvestres de la flora y de la fauna , en particular   de las enumeradas en los anexos I y II , y para   salvaguardar los hábitat naturales amenazados de   desaparición .    2 . Las Partes contratantes tendrán en cuenta ,   en sus políticas de planificación y desarrollo ,   los requisitos que exige la conservación de las zonas   protegidas a que se refiere el párrafo anterior ,   con el fin de evitar o reducir en la medida de lo   posible cualquier deterioro de dichas zonas .    3 . Las Partes contratantes se obligan a conceder una   atención especial a la protección de las zonas que sean   importantes para las especies migratorias enumeradas en los   anexos II y III y que estén situadas convenientemente   con respecto a las rutas de migración , como áreas   para pasar el invierno , para reagruparse , alimentarse ,   reproducirse o efectuar la muda .    4 . Las Partes contratantes se obligan a coordinar sus   esfuerzos , en la medida en que sea necesario , con el   fin de proteger los hábitat naturales a que se   refiere el presente artículo cuando están   situados en regiones que se extiendan a otra parte de las   fronteras .    CAPÍTULO III    Conservación de las especies    Artículo 5    Cada Parte contratante adoptará las medidas   legislativas y reglamentarias apropiadas y necesarias   para asegurar la conservación particular de las   especies de flora silvestre enumeradas en el Anexo I . Se   prohibirá coger , recolectar , cortar o desarraigar   intencionadamente dichas plantas . Cada parte contratante   prohibirá , cuando sea necesario , la posesión   o comercialización de dichas especies .    Artículo 6    Cada parte contratante adoptará las medidas legislativas   y reglamentarias apropiadas y necesarias para asegurar la   conservación particular de las especies de fauna   silvestre enumeradas en el Anexo II . Se prohibirán   concretamente , para dichas especies :    a ) cualesquiera formas de captura intencionada , de   posesión y de muerte intencionadas ;    b ) el deterioro o la destrucción intencionados de   los lugares de reproducción o de las zonas de reposo ;    c ) la perturbación intencionada de la fauna   silvestre , especialmente durante el período de   reproducción , crianza e hibernación , siempre   y cuando la perturbación tenga un efecto   significativo habida cuenta de los objetivos del   presente Convenio ;    d ) la destrucción o recolección intencionadas   de huevos , donde se encuentren en la naturaleza , o   su posesión aunque estén vacíos ;    e ) la posesión y el comercio interior de dichos   animales , vivos o muertos , incluidos los disecados ,   y de cualquier parte o de cualquier producto ,   fácilmente identificables , obtenidos a partir del   animal cuando esta medida contribuya a la   efectividad de las disposiciones del presente artículo .    Artículo 7    1 . Cada Parte contratante adoptará las medidas   legislativas y reglamentarias apropiadas y necesarias   para proteger las especies de fauna silvestre   enumeradas en el Anexo III .    2 . Cualquier explotación de la fauna silvestre   enumerada en el Anexo III se regulará de tal forma   que mantenga la existencia de esas poblaciones fuera de   peligro , habida cuenta de las disposiciones del   artículo 2 .    3 . Dichas medidas comprenderán particularmente :    a ) el establecimiento de períodos de cierre u   otras medidas reglamentarias de explotación ;    b ) la prohibición temporal o local de la   explotación , si a ello hubiere lugar , con el fin   de permitir que las poblaciones existentes vuelvan   a alcanzar un nivel satisfactorio ;    c ) la reglamentación , si a ello hubiere lugar ,   de la venta , posesión , transporte u oferta para la   venta de animales silvestres , vivos o muertos .    Artículo 8    Si se trata de la captura o muerte de las especies de   fauna silvestre enumeradas en el Anexo III , y en los casos   en que se hagan excepciones con arreglo al artículo 9   en lo que respecta a las especies enumeradas en el   Anexo II , las Partes contratantes prohibirán la   utilización de todos los medios no selectivos de   captura y muerte y de los medios que puedan causar   localmente la desaparición o turbar seriamente   la tranquilidad de las poblaciones de una especie , en   particular de los medios enumerados en el Anexo IV .    Artículo 9    1 . Si no hubiere otra solución satisfactoria y   la excepción no fuere en detrimento de la supervivencia   de la población interesada , cada Parte contratante   podrá hacer excepción de lo dispuesto en los   artículos 4 , 5 , 6 y 7 y de la prohibición de   utilización de los medios a que se refiere el   artículo 8 :     - en interés de la protección de la flora y de   la fauna ;     - para prevenir daños importantes en los cultivos ,   en el ganado , en los bosques , pesquerías , aguas   y otras formas de propiedad ;     - en interés de la salud y de la seguridad   pública , de la seguridad aérea o en atención   a otros intereses públicos prioritarios ;     - con propósitos de investigación y educación ,   repoblación y reintroducción , así como para la   cría de animales domésticos ;     - para permitir , en condiciones estrictamente   controladas , sobre una base selectiva y en una   cierta medida , la captura , la posesión o cualquier   otra explotación razonable de determinados animales   y plantas silvestres en pequeñas cantidades .    2 . Las Partes contratantes presentarán al Comité   permanentemente un informe bienal acerca de las   excepciones hechas en virtud del párrafo anterior .   Dichos informes deberán especificar :     - las poblaciones que son objeto o han sido objeto de   excepciones y , si fuera posible , el número de   ejemplares implicados ;     - los medios para dar muerte o capturar autorizados ;     - las condiciones de riesgo , las circunstancias   de tiempo y de lugar en que tuvieron lugar dichas   excepciones ;     - la autoridad facultada para declarar que concurrieron   dichas condiciones , y facultada para tomar las   decisiones relativas a los medios que pudieran utilizarse ,   a sus límites , y a las personas encargadas de la   ejecución ;     - los controles aplicados .    CAPÍTULO IV    Disposiciones particulares relativas a las especies   migratorias    Artículo 10    1 . Además de las medidas indicadas en los   artículos 4 , 6 , 7 y 8 , las Partes contratantes   se obligan a coordinar sus esfuerzos para la   conservación de las especies migratorias enumeradas   en los Anexos I y II y cuya área de distribución   se extienda por sus territorios .    2 . Las Partes contratantes adoptarán medidas con el fin   de asegurarse de que los períodos de cierre u otras   medidas reglamentarias de explotación establecidas en   virtud del párrafo 3 , a ) del artículo 7 corresponden   adecuadamente a las necesarias de las especies   migratorias enumeradas en el Anexo III .    CAPÍTULO V    Disposiciones complementarias    Artículo 11    1 . En la aplicación de las disposiciones del presente   Convenio , las Partes contratantes se obligan a :    a ) Cooperar cada vez que resulte útil hacerlo ,   especialmente cuando dicha cooperación pudiera aumentar   la eficacia de las medidas adoptadas con arreglo a otros   artículos del presente Convenio ;    b ) fomentar y coordinar los trabajos de investigación   en relación con las finalidades del presente Convenio ;    2 . Cada parte contratante se obliga a :    a ) fomentar la introducción de especies indígenas de   la flora y de la fauna silvestres cuando esa media   contribuyese a la conservación de una especie   amenazada de extinción , con la condición de que se   proceda previamente y habida cuenta de las experiencias de   otras Partes contratantes a un estudio con el fin de   investigar si dicha reintroducción sería eficaz y   aceptable ;    b ) controlar extrictamente la introducción de especies   no indígenas .    3 . Cada Parte contratante dará a conocer al Comité   permanente cuáles especies que no figuren en los   Anexos I y II se benefician de una protección total en su   territorio .    Artículo 12    Las Partes contratantes podrán adoptar , para la   conservación de la flora y de la fauna silvestres y de sus   hábitat naturales , medidas más rigurosas que las   previstas en el presente Convenio .    CAPÍTULO VI    Comité permanente    Artículo 13    1 . Para los fines del presente Convenio se constituirá   un Comité permanente .    2 . Cualquier Parte contratante podrá hacerse   representar en el Comité permanente por uno o varios   delegados . Cada delegación dispondrá de un voto . En los   campos que sean de su competencia , la Comunidad Económica   Europea ejercerá su derecho de voto con un número de   votos igual al número de sus Estados miembros que sean   partes contratantes del presente Convenio ; la Comunidad   Económica Europea no ejercerá su derecho de voto en los   casos en que los Estados miembros interesados ejerzan el   suyo recíprocamente .    3 . Cualquier Estado miembro del Consejo de Europa y   que no sea Parte contratante del Convenio podrá hacerse   representar en el Comité por un observador .    El Comité permanente podrá , por unanimidad , invitar   a cualquier Estado no miembro del Consejo de Europa que   no sea Parte Contratante del Convenio a hacerse   representar por un observador en una de las reuniones .    Cualquier organismo o cualquier institución   tecnicamente calificada en el campo de la protección , de   la conservación o de la ordenación de la flora y de la   fauna silvestres y de sus hábitat , y perteneciente a una   de las categorías siguientes :    a ) organismos o instituciones internacionales ,   gubernamentales o no gubernamentales , u organismos o   instituciones nacionales gubernamentales ;    b ) organismos o instituciones nacionales no   gubernamentales autorizados a tal fin por el Estado en que   estén establecidos , podrán informar al Secretario   General del Consejo de Europa , tres meses al menos   antes de la reunión del Comité , de su intención   de hacerse representar en dicha reunión por observadores .   Se les admitirá salvo si , un mes al menos antes de la   reunión , una tercera parte de las Partes contratantes   informaren al Secretario General de que se oponían a ello .    4 . El Secretario General del Consejo de Europa   convocará al Comité permanente . Celebrará su primera   reunión en el plazo de un año a contar desde la fecha   de entrada en vigor del Convenio . Se reunirá   posteriormente al menos cada dos años y , además ,   cuando la mayoría de las Partes contratantes formule   la petición pertinente .    5 . La mayoría de las Partes contratantes constituirá   el quorum necesario para celebrar una reunión del Comité   permanente .    6 . Sin perjuicio de las disposiciones del presente   Convenio , el Comité permanente establecerá su   reglamento interior .    Artículo 14    1 . El Comité permanente queda encargado de seguir la   aplicación del presente Convenio . Podrá en particular :     - mantener permanentemente sometidas a una posible   revisión las disposiciones del presente Convenio ,   incluidos sus Anexos , y examinar las modificaciones que   pudieran ser necesarias ;     - hacer recomendaciones a las Partes contratantes   acerca de las medidas que proceda adoptar para la   realización del presente Convenio ;     - recomendar las medidas apropiadas para mantener   informado al público de las tareas que se emprendan   dentro del marco del presente Convenio ;     - hacer recomendaciones al Comité de Ministros   relativas a la invitación a Estados no miembros del   Consejo de Europa a que se adhieran al presente Convenio ;     - presentar cualquier propuesta que tienda a aumentar la   eficacia del presente Convenio y que trate concretamente   de que se concluyan , con Estados que no sean Partes   contratantes del Convenio , acuerdos que tengan   como fin una más eficaz conservación de especies o de   grupos de especies .    2 . Para el cumplimiento de su misión , el Comité   permanente podrá , por iniciativa del mismo , prever   reuniones de grupos de expertos .    Artículo 15    Después de cada una de sus reuniones , el Comité   permanente enviará al Comité de Ministros del Consejo de   Europa un informe acerca de sus trabajos y del funcionamiento   del Convenio .    CAPÍTULO VII    Enmiendas    Artículo 16    1 . Cualquier enmienda de los artículos del presente   Convenio , propuesta por una Parte contratante o por el   Comité de Ministros , se comunicará al Secretario   General del Consejo de Europa , el cual la enviará ,   dos meses al menos antes de la reunión del Comité   permanente , a los Estados miembros del Consejo de   Europa , a todo signatario , a toda Parte contratante , a   todo Estado invitado a firmar el presente Convenio conforme   a las disposiciones del artículo 19 y a todo Estado   invitado a adherirse al presente , conforme a las   disposiciones del artículo 20 .    2 . Cualquier enmienda propuesta conforme a las   disposiciones del párrafo anterior se examinará por el   Comité permanente , el cual :    a ) en lo que respecta a las enmiendas a los   artículos 1 a 12 , someterá el texto , adoptado por   una mayoría de tres cuartas partes de los votos   expresados , a la aceptación de las Partes contratantes ;    b ) en lo que respecta a las enmiendas a los artículos 13   a 24 , someterá el texto , adoptado por una mayoría de   tres cuartas partes de los votos expresados , a la   aprobación del Consejo de Ministros . Dicho texto se   comunicará después de su aprobación a las Partes   contratantes para su aceptación .    3 . Cualquier enmienda entrará en vigor el trigésimo   día después de que todas las partes contratantes hayan   informado al Secretario General de que la han aceptado .    4 . Las disposiciones de los párrafos 1 , 2.a y 3 del   presente artículo serán aplicables a la adopción de   nuevos anexos al presente Convenio .    Artículo 17    1 . Cualquier enmienda de los Anexos del presente   Convenio , propuesta por una Parte contratante o por el   Comité de Ministros , se comunicará al Secretario General   del Consejo de Europa , el cual enviará , dos meses al   menos antes de la reunión del Comité permanente , a los   Estados miembros del Consejo de Europa , a todo signatario ,   a toda Parte contratante , a todo Estado invitado a firmar   el presente Convenio , conforme a las disposiciones del   artículo 19 , y a cualquier Estado invitado a adherirse al   presente , conforme a las disposiciones del artículo 20 .    2 . Cualquier enmienda propuesta conforme a las   disposiciones del párrafo anterior se examinará por el   Consejo permanente , el cual podrá adoptarla por una   mayoría de dos tercios de las Partes contratantes . El   texto adoptado se comunicará a las Partes contratantes .    3 . A la expiración de un período de tres meses   después de su adoptación por el Comité Permanente ,   y salvo si un tercio de las Partes contratantes   presentaren objeciones , cualquier enmienda entrará   en vigor con respecto a las Partes contratantes   que no hubieren presentado objeciones .    CAPÍTULO VIII    Solución de diferencia    Artículo 18    1 . El Comité permanente procurará , en la medida de   lo posible , la solución amistosa de cualquier dificultad   a que diera lugar el cumplimiento del Convenio .    2 . Cualquier diferencia entre las Partes contratantes   acerca de la interpretación o aplicación del presente   Convenio - que no se solucionase sobre la base de lo   dispuesto en el párrafo anterior o por la vía de las   negociación entre las partes entre las cuales se hubiere   suscitado dicha diferencia y salvo si las partes no   convinieren otra cosa - se someterá a arbitraje a   petición de una de ellas .    Cada una de las Partes designará un árbitro y los dos   árbitros designarán un tercer árbitro . Si , sin   perjuicio de lo dispuesto en el párrafo 3 del presente   artículo , una de las Partes no designare   su árbitro en el término de tres meses a   contar desde la petición de arbitraje , el Presidente del   Tribunal Europeo de los Derechos del Hombre procederá , a   solicitud de la otra parte , a su designación en un nuevo   plazo de tres meses . Se aplicará el mismo procedimiento   en el caso de que los dos árbitros no pudieran llegar a un   acuerdo acerca de la elección del tercer árbitro en el   término de tres meses a contar desde la designación de   los dos primeros árbitros .    3 . En caso de diferencias entre dos Partes contratantes ,   una de las cuales sea un Estado miembro de la Comunidad   Europea , ella misma Parte contratante , la otra Parte   contratante designará la petición de arbitraje a la vez   a dicho Estado miembro y a la Comunidad , que le   notificarán conjuntamente , en el plazo de dos meses   después de la recepción de la petición , si el Estado   miembro o la Comunidad , o el Estado miembro y la Comunidad   conjuntamente , se constituyen parte en la diferencia . A   falta de dicha notificación en el mencionado plazo , el   Estado miembro y la Comunidad se considerará que no son   mas que una sola y única parte en la diferencia   por lo que respecta a la aplicación de las   disposiciones que rigen la constitución y el   procedimiento del tribunal arbitral . Se aplicará la misma   norma cuando el Estado miembro y la Comunidad se   constituyan conjuntamente parte en la diferencia .    4 . El tribunal arbitral establecerá sus propias normas   de procedimiento . Las decisiones se tomarán por   mayoría . Su laudo será definitivo y vinculante .    5 . Cada parte en la diferencia correrá con los gastos   del árbitro que designe y las partes , a partes iguales ,   correrán con los gastos del tercer árbitro , así como   con los demás gastos en que se incurra por causa del   arbitraje .    CAPÍTULO IX    Disposiciones finales    Artículo 19    1 . El presente Convenio queda abierto a la firma de los   Estados miembros del Consejo de Europa y de los Estados   no miembros que hayan participado en su elaboración ,   así como a la de la Comunidad Económica Europea .    Hasta la fecha de su entrada en vigor , queda asimismo   abierto a la firma de cualquier otro Estado invitado a   firmarlo por el Comité de Ministros .    El Convenio se someterá a ratificación , aceptación   o aprobación . Los instrumentos de ratificación , de   aceptación o de aprobación se depositarán en poder del   Secretario General del Consejo de Europa .    2 . El Convenio entrará en vigor , el primer día del   mes que siga a la expiración de un período de tres meses   después de la fecha en que cinco Estados , de los cuales   por lo menos cuatro sean Estados miembros del Consejo de   Europa , hayan expresado su consentimiento de quedar   vinculados por el Convenio conforme a las disposiciones del   párrafo anterior .    3 . Entrará en vigor con respecto a cualquier Estado   signatario o a la Comunidad Económica Europea , que   expresen ulteriormente su consentimiento de quedar   vinculados por el mismo , el día primero del mes que siga   a la expiración de un período de tres meses después   de la fecha del depósito del instrumento de   ratificación , aceptación o aprobación .    Artículo 20    1 . Después de la entrada en vigor del presente   Convenio , el Comité de Ministros del Consejo de Europa   podrá , previa consulta a las Partes contratantes ,   invitar a que se adhiera al Convenio a cualquier Estado no   miembro del Consejo que , invitado a firmarlo conforme a lo   dispuesto en el artículo 19 , todavía no lo hubiere   hecho , y a cualquier otro Estado no miembro .    2 . El Convenio entrará en vigor , para cualquier Estado   que se adhiera , el día primero del mes que siga a la   expiración de un período de tres meses después de la   fecha de depósito del instrumento de adhesión en poder   del Secretario General del Consejo de Europa .    Artículo 21    1 . Cualquier Estado podrá , en el momento de la firma o   en el momento del depósito de su instrumento de   ratificación , aceptación , aprobación o adhesión ,   designar el territorio o los territorios en los cuales se   aplicará el presente Convenio .    2 . Cualquier Parte contratante podrá , en el momento   del depósito de su instrumento de ratificación ,   aceptación , aprobación o adhesión , o en cualquier   otro momento posteriormente , ampliar la aplicación del   presente Convenio , mediante declaración dirigida al   Secretario General del Consejo de Europa , a cualquier   otro territorio designado a la declaración y de cuyas   relaciones internacionales sea responsable o en cuyo nombre   esté autorizada para estipular .    3 . Cualquier declaración hecha en virtud del párrafo   anterior podrá retirarse , en lo que respecta a cualquier   territorio designado en dicha declaración , mediante   notificación dirigida al Secretario General . La retirada   tendrá efecto el día primero del mes que siga a la   expiración de un período de seis meses después de la   fecha de recepción de la notificación por el Secretario   General .    Artículo 22    1 . Cualquier Estado podrá , en el momento de la firma o   en el momento del depósito de su instrumento de   ratificación , aceptación , aprobación o adhesión ,   formular una o varias reservas con respecto a determinadas   especies enumeradas en los Anexos I y III o , para algunas   de las especies que se indiquen en la reserva o en las   reservas , con respecto a determinados medios o métodos   de caza y a otras formas de explotación mencionadas en el   Anexo IV . No se admitirán reservas de carácter   general .    2 . Cualquier Parte contratante que amplíe la   aplicación del presente Convenio a un territorio designado   en la declaración prevista en el párrafo 2 del   artículo 21 podrá , para el territorio de que se trate ,   formular una o varias reservas conforme a lo dispuesto en   el párrafo anterior .    3 . No se admitirá ninguna otra reserva .    4 . Cualquier Parte contratante que haya formulado una   reserva en virtud de los párrafos 1 y 2 del presente   artículo podrá retirarla en su totalidad o en parte   dirigiendo una notificación al Secretario General del   Consejo de Europa . La retirada tendrá efecto   el día de la fecha de recepción de la notificación   por el Secretario General .    Artículo 23    1 . Cualquier Parte contratante podrá , en cualquier   momento , denunciar el presente Convenio dirigiendo una   notificación al Secretario General del Consejo de Europa .    2 . La denuncia tendrá efecto el día primero del mes   que siga a la expiración de un período de seis meses   después de la fecha de recepción de la notificación   por el Secretario General .    Artículo 24    El Secretario General del Consejo de Europa notificará a   los Estados miembros del Consejo de Europa , a cualquier   Estado signatario , a la Comunidad Económica Europea   signataria del presente Convenio , y a cualquier Parte   contratante :    a ) cualquier firma ;    b ) el depósito de cualquier instrumento de   ratificación , aceptación , aprobación , o adhesión ;    c ) cualquier fecha de entrada en vigor del presente   Convenio con arreglo a sus artículos 19 y 20 ;    d ) cualquier información comunicada en virtud de lo   dispuesto en el párrafo 3 del artículo 13 ;    e ) cualquier informe redactado en aplicación de lo   dispuesto en el artículo 15 ;    f ) cualquier enmienda o cualquier nuevo anejo adoptado   conforme a los artículos 16 y 17 y la fecha en que dicha   enmienda o dicho nuevo anejo entre en vigor ;    g ) cualquier declaración hecha en virtud de lo   dispuesto en los párrafos 2 y 3 del artículo 21 ;    h ) cualquier reserva formulada en virtud de lo dispuesto   en los párrafos 1 y 2 del artículo 22 ;    i ) la retirada de cualquier reserva efectuada en virtud   de lo dispuesto en el párrafo 4 del artículo 22 ;    j ) cualquier notificación hecha en virtud de lo   dispuesto en el artículo 23 y la fecha en que la denuncia   tenga efecto .    Hecho en Berna el 19 de septiembre de 1979 en   francés e inglés , ambos textos igualmente   fehacientes , en un único ejemplar que quedará   depositado en los archivos del Consejo de Europa .    El Secretario General del Consejo comunicará   una copia del mismo certificado conforme a cada   uno de los Estados Miembros del Consejo de Europa ,   a cualquier Estado y a la Comunidad Económica   Europea signatario , así como a cualquier Estado   invitado a firmar el presente Convenio o a adherirse   al mismo .    ANEXO I    ESPECIES DE FLORA ESTRICTAMENTE PROTEGIDAS    PTERIDOPHYTA    ASPIDIACEAE :    Diplazium caudatum ( Cav. ) Jermy    PTERIDACEAE :    Pteris serrulata Forssk.    GYMNOSPERMAE    PINACEAE :    Abies nebrodensis ( Lojac. ) Mattei    ANGIOSPERMAE    ALISMATACEAE :    Alisma wahlenbergii ( O. R. Holmberg ) Juzepezuk    BERBERIDACEAE :    Gymnospermium altaicum ( Pallas ) Spach    BORAGINACEAE :    Anchusa crispa Viv.    Myosotis rehsteineri Wartm.    Omphalodes littoralis Lehm.    Onosma caespitosum Kotschy    Onosma troodi Kotschy    Solenanthus albanicus ( Degen et al. ) Degen & Baldacci    Symphytum cycladense Pawl.    CAMPANULACEAE :    Campanula sabatia De Not.    CARYOPHYLLACEAE :    Arenaria lithops Heywood ex McNeill    Gypsophila papillosa P. Porta    Loeflingia tavaresiana G. Samp.    Silene orphanidis Boiss.    Silene rothmaleri Pinto de Silva    Silene velutina Pourret ex Loisel .    CHENOPODIACEAE :    Kochia saxicola Guss.    Salicornia veneta Pignatti & Lausi    CISTACEAE :    Tuberaric major ( Willk. ) Pinto da Silva    COMPOSITAE :    Anacyclus alboranensis Esteve Chueca & Varo    Anthemis glaberrima ( Rech. f. ) Greuter    Artemisia granatensis Boiss.    Artemisia laciniata Willd.    Aster pyrenaeus Desf. ex DC.    Aster sibiricus L.    Centaurea balearica J. D. Rodríguez    Centaurea heldreichii Halácsy    Centaurea horrida Badaro    Centaurea kalambakensis Freyn & Sint.    Centaurea lactiflora Halácsy    Centaurea linaresii Lazaro    Centaurea meparensis Halácsy & Hayek    Centaurea niederi Helar.    Centaurea pencedunfolia Boiss. & Orph.    Centaurea princeps Boiss. & Orph.    Crepis crocipolia Boiss & Heldr.    Lamyropsis microcephala ( Moris ) Dittrich & Greuter    Leontodon siculus ( Guss. ) Finch & Sell    Logfia reglecta ( Soy. Will. ) Holub    Senecio alboranicus Maire    CONVOLCULACEAE :    Convolvulus argyrothammos Greuter    CRUCIFERAE :    Alyssum akamasicum B. L. Burtt    Alyssum fastigiatum Heywood    Arabis kennedyce Meikle    Biscutella neustriaca Bonnet    Brassica hilarionis Pest    Brassica macrocarpa Guss.    Braya purpurascens ( R. Br. ) Bunge    Coronopus navasii Pau    Diplotaxis siettiana Maire    Enarthrocarpus pterocarpus DC.    Hutera rupestris P. Porta    Iberis arbuscula Runemark    Ionopsidium acaule ( Dsf. ) Reichenb.    Ptilotrichum pyrenaicum ( Lapeyr. ) Boiss.    Rhynchosinapis johnstonii ( G. Samp. ) Heywood    Sisymbrium matritense P. W. Ball & Heywood    EUPHORBIACEAE :    Euphorbia ruscinonensis Boiss.    GRAMINAE :    Stipa bavarica Martinovsky & H. Scholz    GROSSULARIACEAE :    Ribes sardoum Martelli.    HYPERICACEAE :   Hypericum aciferum ( Greuter ) N. K. B. Robson.    IRIDACEAE :    Crocus cyprius Boiss. & Kotschy.    Crocus hartmannianus Hoimboe.    LABIATE :    Amaracus cordifolum Montr. & Auch.    Micromeria taygetea P. H. Davis.    Nepeta sphaciotica P. H. Davis.    Phlomis brevibracteata Turril.    Phlomis cypria Post.    Salvia crassifolia Sibth. & Smit.    Sideritis cypria Post.    Thymus camphoratus Hoffmanns. & Link.    Thymus carnosus Boiss.    Thymus cephalotos L.    LEGUMINOSAE :    Astragalus algarbiensis Coss. ex Bunge.    Astragalus aquillinus Arzalone.    Astragalus maritimus Moris.    Astragalus verrucosus Moris.    Cytisus ecolicus Guss. ex Lindl.    Onanis maweana Ball.    Oxytropis dulexa Pallasi D. C.    LENTIBULARIACEAE :    Pinguicula crystallina Sibth. & Smith.    LILIACEAE :    Androcymbium rechingeri Greuter.    Chionodoxa lochiae Meikle.    Muscari gussonei ( Parl. ) Tod.    Scilla morrisii Meikle.    ORCHIDACEAE :    Ophrys kotschyi Fleischm. & Soó.    PAPAVERACEAE :    Rupicapnos africana ( Lain. ) Pomel.    PLUMBAGINACEAE :    Armeria rouyana Daveau.    Limonium paradoxum Puesley.    Limonium recurvum C. E. Salmon.    POLYGONACEAE :    Rheum rhaponticum L.    PRIMULACEAE :    Primula apennina Widmer.    Primula egaliksensi Wormsk.    RANUNGULACEAE :    Aquilegia cazorlensis Heywood.    Aquilegia kitaibelii Schott.    Consolida samia P. H. Davis.    Delphinium caseyi B. L. Burtt.    Ranunculus kykkoënsis Meikle.    Ranunculus weyleri Mares.    RUBIACEAE :    Galium litorale Guss.    SCROPHULARIACEAE :    Antirrkinum charedemi Lange.    Euphroasia marchesettii Wettst. ex Marches.    Linaria algarviana Chav.    Linaria ficalhoana Rouy.    SELAGINACEAE :    Globularia stygia Orph. ex Boiss.    SOLANACEAE :    Atropa baetica Willk.    THYMELAEACEAE :    Daphne rodriguezii Texidor.    UMBELLIFERAE :    Angelica heterocarpa Lloyd.    Angelica palustris ( Besser ) Hoffman.    Bupleurum kakiskalae Greuter.    Ferula cypria Post.    Laserpitium longiradium Boiss.    Oenanthe conioides Lange.    VALERIANACEAE :    Valeriana longiflora Willk.    VIOLACEAE :    Viola hispida Lam.    Viola jaubertiana Mares & Vigineix.    ANEXO II    ESPECIES DE FAUNA ESTRICTAMENTE PROTEGIDAS    MAMIFEROS    INSECTIVORA    Talpidae    Desmana pyrenaica ( Galemys pyrenaicus )    MICROCHIROPTERA    Todas las especies , con excepción de   Pipistrellus pipistrellus    RODENTIA    Sciuridae    Citellus citellus    Cricetidae    Cricetus cricetus    Histricidae    Hystrix cristata    CARNIVORA    Canidae    Canis lupus    Alopex lagopus    Ursidae    Todas las especies    Mustelidae    Lutreola ( Mustela ) lutreola    Lutra lutra    Gulo gulo    Felidae    Lynx pardina ( pardellus )    Panthera pardus    Panthera tigris    Odobenidae    Odobenus rosmarus    Phocidae    Monachus monachus    ARTIODACTYLA    Bovidae    Capra aegagrus    Rupicapra rupicapra ornata    Ovibos moschatus    ODONTOCETI    Delphinidae    Delphinus delphis    Tursiops truncarus ( tursio )    Phocaenidae    Phocaena phocaena    MYSTACOCETI    Balaenopteridae    Sibbaldus ( Balaenoptera ) musculus    Megaptere novaengliae ( longimana nodosa )    Balaenidae    Eubalaena glacialis    Balaena mysticetus    AVES    GAVIIFORMES    Gaviidae    Todas las especies    PODICIPEDIFORMES    Podicipedidae    Podiceps griseigena    Podiceps auritus    Podiceps nigricollis ( caspicus )    Podiceps ruficollis    PROCELLARIIFORMES    Hydrobatidae    Todas las especies    Procellariidae    Puffinus puffinus    Procellaria diomedea    PELECANIFORMES    Phalacrocoracidae    Phalocrocorax pygmeaus    Pelecanidae    Todas las especies    CICONIIFORMES    Ardeidae    Ardea purpurea    Casmerodius albus ( Egretta alba )    Egretta garzetta    Ardeola ralloides    Bulbucus ( Ardeola ) ibis    Nycticorax nycticorax    Ixobrychus minutus    Botaurus stellaris    Ciconiidae    Todas las especies    Threskiornithidae    Todas las especies    Phoenicopteridae    Phoenicopterus ruber    ANSERIFORMES    Anatidae    Cygnus cygnus    Cygnus bewickii ( columbianus )    Anser erythropus    Branta leucopsis    Branta ruficollis    Tardona tardona    Tardona ferruginea    Marmaronetta ( Anas ) angustirostris    Somateria spectabilis    Polysticta stelleri    Histrionicus histrionicus    Bucephala islandica    Mergus albellus    Oxyura leucocephala    FALCONIFORMES    Todas las especies    GRUIFORMES    Turnicidae    Turnix sylvatica    Gruidae    Todas las especies    Raciidae    Porzana porzana    Porzana pusilla    Porzana parva    Crex crex    Porphyrio porphyrio    Fulica cristata    Otitidae    Todas las especies    CHARADRIIFORMES    Charadriidae    Hoplopterus spinosus    Charadrius hiaticula    Charadzius dubius    Charadzius alexandrinus    Charadrius leschenaulti    Eudromias morinellus    Arenaria interpres    Scolopacidae    Gallinago media    Numenius tenuirostris    Tringa stagnatilis    Tringa ochropus    Tringa glareola    Tringa hypoleucos    Tringa cinerea    Calidris minuta    Calidris temminckii    Calidris maritima    Calidris alpina    Calidris ferruginea    Calidris alba    Limicola falcinellus    Recurvirostridae    Todas las especies    Phalaropodidae    Todas las especies    Burhinidae    Burhinus oedionemus    Glareolidae    Todas las especies    Laridae    Pagophila eburnea    Larus audouinii    Larus melanocephalus    Larus genei    Larus minutus    Larus ( Xenia ) sabini    Chlidonias niger    Chilidonias leucopterus    Chlidonias hybrida    Gelochelidon nilotica    Hydroprogne caspia    Sterna hirundo    Sterna paradisaea ( macrura )    Sterna dougallii    Sterna albifrons    Sterna sandvicensis    COLUMBIFORMES    Pteroclididae    Todas las especies    CUCULIFORMES    Cuculidae    Clamator glandarius    STRIGIFORMES   Todas las especies    CAPRIMULGIFORMES    Caprimulgidae    Todas las especies    APODIFORMES    Apodidae    Apus pallidus    Apus melba    Apus caffer    CORACIIFORMES    Alcedinidae    Alcedo atthis    Meropidae    Merops apiaster    Coraciidae    Coracias garrulus    Upopidae    Upopa epops    PICIFORMES    Todas las especies    PASSERIFORMES    Alaudidae    Calandrella brachydactyla    Calandrella rufescens    Melanocorupha calandra    Melanocorypha leucoptera    Melanocorypha yeironiensis    Galarida theklae    Eremophila alpestris    Hirundinidae    Todas las especies    Motacillidae    Todas las especies    Laniidae    Todas las especies    Bombycillidae    Bombycilla garrulus    Cinclidae    Cinclus cinclus    Troglodytidae    Troglodytes troglodytes    Prunellidae    Todas las especies    Muscicapidae    Turdinae    Saxicola rubetra    Saxicola torquata    Oenanthe oenanthe    Oenanthe pleschanka ( leucomela )    Oenanthe hispanica    Oenanthe isabellina    Oenanthe leucura    Cercotrichas galactotes    Monticola saxatilis    Monticola solitarius    Phoenicurus ochruros    Phoenicurus phoenicurus    Erithacus rubecula    Luscinia megarhynchos    Luscinia luscinia    Luscinia ( Cyanosylvia ) svecica    Tarsiger cyanurus    Sylviinae    Todas las especies    Regulinae    Todas las especies    Muscicapinae    Todas las especies    Timaliinae    Panurus biarmicus    Paridae    Todas las especies    Paridae    Todas las especies    Sittidae    Todas las especies    Certhiidae    Todas las especies    Emberizidae    Emberiza citrinella    Emberiza leucocephala    Emberiza cirlus    Emberiza cineracea    Emberiza caesia    Emberiza cia    Emberiza schoeniclus    Emberiza melanocephala    Emberiza aureola    Emberiza pusilla    Emberiza rustica    Plectrophenax nivalis    Calcarius lapponicus    Fringillidae    Carduelis chloris    Carduelis carduelis    Carduelis spinus    Carduelis flavirostris    Carduelis cannabina    Carduelis flammea    Carduelis hornemanni    Serinus citrinella    Serinus serinus    Loxia curvirostra    Loxia pityopsittacus    Loxia leucoptera    Pinicola enucleator    Carpodacus erytrinus    Rhodopechys githaginea    Coccothraustes coccothraustes    Ploceidae    Petronia petronia    Montrifringilla nivalis    Sturnidae    Sturnus unicolor    Sturnus roseus    Oriolidae    Oriolus oriolus    Corvidae    Perisoreus infaustus    Cyanopica cyanus    Nucifraga caryocatactes    Pyrrhocorax pyrrhocorax    Pyrrhocorax graculus    ANFIBIOS    CAUDATA    Salamandridae    Salamandra ( Mertensiella ) luschani    Salamandrina terdigitata    Chioglessa lusitanica    Triturus cristatus    Proteidae    Protegus anguinus    ANURA    Discoglossidae    Bombina variegata    Bombina bombina    Alytes obstetricans    Alytes cisternasii    Pelobatidae    Pelobates cultripes    Pelobates fuscus    Bufonidae    Bufo calamita    Bufo viridis    Hylidae    Hyla arborea    Ranidae    Rana arvalis    Rana dalmatina    Rana latastei    REPTILES    TESTUDINES    Testudinidae    Testudo hermanni    Testudo graeca    Testudo marginata    Emydidae    Emys orbicularis    Mauremys caspica    Dermochelyidae    Dermochelys coriacea    Cheloniidae    Caretta caretta    Lepidochelys kempii    Chelonia mydas    Eretmochelys imbricata    SAURIA    Gekkonidae    Cyrtodactylus kotschyi    Chamaeleontidae    Chamaeleo chamaeleon    Lacertidae    Algyroides marchi    Lacerta lepida    Lacerta parva    Lacerta simonyi    Lacerta princeps    Lacerta viridis    Podarcis muralis    Podarcis lilfordi    Podarcis sicula    Podarcis filfolensis    Scincidae    Ablepharus kitaibelii    OPHIDIA    Colubridae    Coluber hippocrepis    Elaphe situla    Elaphe quatuorlineata    Elaphe longissima    Coronella austriaca    Viperidae    Vipera ursinii    Vipera latasti    Vipera ammodytes    Vipera xanthina    Vipera lebetina    Vipera kaznakovi    ANEXO III    ESPECIES DE FAUNA PROTEGIDAS    MAMÍFEROS    INSECTIVORA    Erinaceidae    Erinaceus europaeus    Soricidae    Todas las especies    MICROCHIROPTERA    Vespertillonidae    Pipistrellus pipistrellus    DUPLICIDENTATA    Leporidae    Lepus timidus    Lepus capensis ( europaeus )    RODENTIA    Sciuridae    Sciurus vulgaris    Marmota marmota    Castoridae    Castor fiber    Glirade    Todas las especies    Microtidae    Microtus ratticeps ( oeconumus )    Microtus nivalis ( lebrunii )    CETACEA    Todas las especies no mencionadas en el Anejo II    CARNIVORA    Musteidae    Meles meles    Mustela erminea    Mustela nivalis    Putorius ( Mustela ) putorius    Martes martes    Martes foina    Viverridae    Todas las especies    Felidae    Felis catus ( silvestris )    Lynx Lynx    Phocidae    Phoca vitulina    Pusa ( Phoca hispida )    Pagophilus groeniadicus ( Phoca groeniandica )    Eriguathus barbatus    Halichoerus grypus    Cystophora cristata    ARTIODACTYLA    Suidae Sus serofa meridionalis    Cervidae    Todas las especies   Bovidae    Ovis aries ( musimon , ammon )    Capra ibex    Capra pyrenaica    Rupicapra rupicapra    AVES    Todas las especies no incluidas en el Anejo II   con excepción de :    Larus marinus    Larus fuseus    Larus argentatus    Columba palumbus    Passer demesticus    Sturnus vulgaris    Garrulus glandarius    Pica pica    Corvus monedula    Corvus frugilegus    Corvus corone ( corone y cornix )    REPTILES    Todas las especies no incluidas en el Anejo II    ANFIBIOS    Todas las especies no incluidas en el Anejo II    ANEXO IV    MEDIOS Y MÉTODOS DE CAZA Y OTRAS FORMAS   DE EXPLOTACIÓN PROHIBIDOS    MAMÍFEROS    Lazos    Animales vivos utilizados como reclamos ,   cegados o mutilados    Magnetófonos    Aparatos eléctricos capaces de matar   o de atontar    Fuentes luminosas artificiales    Espejuelos y otros objetos deslumbrantes    Dispositivos para iluminar los blancos    Dispositivos de mira de los que forme parte   integrante un convertidor de imagen o un amplificador   de imagen electrónico , para tiro nocturno    Explosivos (1)    Redes (2)    Trampas (2)    Veneno y cebos envenenados o anestésicos    Empleo de gases y humos    Armas semiautomáticas o automáticas cuyo   cargador pueda contener más de dos cartuchos    Aeronaves    Vehículos automóviles en movimientos    AVES    Lazos (3)    Varetas    Anzuelos    Aves vivas utilizados como reclamos , cegados o   mutilados    Magnetófonos    Aparatos selectivos capaces de matar o de atontar    Fuentes luminosas artificiales    Espejuelos y otros objetos deslumbrantes    Dispositivos para iluminar los blancos    Dispositivos de mira de los que forme parte   integrante un convertidor de imagen o un amplificador   de imagen electrónico , para tiro nocturno    Explosivos    Redes    Trampas    Veneno y cebos envenenados o anestésicos    Armas semiautomáticas o automáticas cuyo   cargador pueda contener más de dos cartuchos    Aeronaves    Vehículos automóviles en movimiento    (1) Excepto para la caza de ballenas .    (2) Si se emplean para la captura o la muerte   masiva o no selectiva .    (3) Exceptuándo el Lagopus al norte del 58 °   latitud N .