CELEX: C1995/315/01
Language: el
Date: 1995-11-25 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (πέμπτο τμήμα) της 12ης Οκτωβρίου 1995 στην υπόθεση C-85/94 (αίτηση του Hof van beroep για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Groupement des producteurs, importateurs et agents gιnιraux d'eaux minιrales ιtrangθres, VZW (Piageme) κ.λπ. κατά Peeters NV («Προστασία των καταναλωτών - Επισήμανση των μεταλλικών νερών - Γλώσσα»)

25. 11 . 95         1 EL ]           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                Αριθ . C 315/1
                                                              I
                                                       (A νακοινώσεις)
                                                 ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ
                                                        ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ
             ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                  αγοραστές, va επιβάλλουν τη χρήση της γλώσσας που
                       (πέμπτο τμήμα)                                 επικρατεί στην περιοχή στην αγορά της οποίας διατίθεται
                                                                      το προϊόν, έστω και αν δεν αποκλείεται η ταυτόχρονη
                  της 12ης Οκτωβρίου 1995                             χρήση και άλλης γλώσσας.
στην υπόθεση C-85/94 (αίτηση του Hof van beroep για την
έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Groupement des                  2. Όλες οι προβλεπόμενες από την οδηγία 79/112/ΕΟΚ
producteurs, importateurs et agents généraux d'eaux minéra­           υποχρεωτικές ενδείξεις πρέπει, να περιέχονται στην επι­
 les étrangères, VZW (Piageme) κ.λπ. κατά Peeters NV f1 )             σήμανση, αναγραφόμενες σε γλώσσα εύκολα καταληπτή
(«Προστασία των καταναλωτών — Επισήμανση των μεταλ­                   από τους καταναλωτές του συγκεκριμένου κράτους ή της
                  λικών νερών — Γλώσσα»)                              συγκεκριμένης περιοχής ή υποδηλούμενες με άλλα μέσα
                         (95/C 315/01 )
                                                                      όπως σχέδια, σύμβολα ή εικονογράμματα. H ευκολία της
                                                                      κατανοήσεως των παρεχομένων πληροφοριών πρέπει να
                                                                      εκτιμάται ενόψει όλων των περιστάσεων σε κάθε συγκε­
             (Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική)                        κριμένη περίπτωση.
(Προσωρινή μεταφραση· η οριστική μετάφραση θα δημο­              (] ) ΕΕ αριθ. C 120 της 30. 4. 1994.
           σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας»)
Στην υπόθεση C-85/94, που είχε ως αντικείμενο αίτηση του
Hof van beroep te Brussel προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμο­
γήν του άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με την οποία
ζητήθηκε, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον                         ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
του αιτήσαντος δικαστηρίου μεταξύ Groupement des                                          (πέμπτο τμήμα)
producteurs, importateurs et agents généraux d'eaux minéra­
les étrangères, VZW (Piageme) κ.λπ. και Peeters NV, η                                της 12ης Οκτωβρίου 1995
έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερμηνεία των          στην υπόθεση C-104/94 (αίτηση για την έκδοση προδικα­
άρθρων 30, 128 και 129 A της συνθήκης ΕΚ, καθώς και του          στικής αποφάσεως του Tribunale civile e penale): Cereol
άρθρου 14 της οδηγίας 79/1 12/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 18ης                Italia Sri κατά Azienda agricola Castello Sas (' )
Δεκεμβρίου 1978 περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των             («Σύστημα ενισχύσεων για την παραγωγή σόγιας — Κύρω­
κρατών μελών σχετικά με την επισήμανση και την παρουσία­         ση λόγω της ανακρίβειας των στοιχείων που περιλαμβάνο­
ση των τροφίμων που προορίζονται για τον τελικό κατανα­                       νται στη σύμβαση περί καλλιεργείας»)
λωτή καθώς επίσης και τη διαφήμισή τους (ΕΕ ειδ. έκδ .
03/024, σ. 33), το Δικαστήριο, συγκείμενο από τους D. A. O.                                 (95/C 315/02)
Edward (εισηγητή), πρόεδρο τμήματος, J. C. Moitinho de
Almeida, C. Gulmann, P. Jann και L. Sevόn, δικαστές, γενικός                     (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)
εισαγγελέας: Γ. Κοσμάς, γραμματέας: H. A. Rühl, κύριος
υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις 12 Οκτωβρίου 1995             (Προσωρινή μεταφραση· η οριστική μετάφραση θα δημο­
απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:                                           σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας»)
1 . Το άρθρο 1 4 της οδηγίας 79/1 12/ΕΟΚ του Συμβουλίου της      Στην υπόθεση C-104/94, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του
    18ης Δεκεμβρίου 1978 περί προσεγγίσεως των νομοθε­           Tribunale civile e penale di Ravenna (Ιταλία) προς το
    σιών των κρατών μελών σχετικά με την επισήμανση και          Δικαστήριο, κατ' εφαρμογή του άρθρου 177 της συνθήκης
    την παρουσίαση των τροφίμων που προορίζονται για τον         ΕΚ, με την οποία ζητείται, στο πλαίσιο της διαφοράς που
    τελικό καταναλωτή καθώς επίσης και τη διαφήμισή τους         εκκρεμεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ Cereol
    απαγορεύει στα κράτη μέλη, ενόψει της υποχρεώσεως            Italia Sri και Azienda agricola Castello Sas, η έκδοση προδι­
    χρησιμοποιήσεως γλώσσας εύκολα καταληπτής από τους           καστικής αποφάσεως ως προς την ερμηνεία του κανονισμού