CELEX: 62006CJ0516
Language: mt
Date: 2007-12-06 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (it-Tieni Awla) tas-6 ta' Diċembru 2007. # il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej vs Ferriere Nord SpA. # Appell - Kompetizzjoni - Deċiżjoni tal-Kummissjoni - Multa - Eżekuzzjoni [Infurzar] - Regolament (KEE) Nru 2988/74 - Perijodu ta’ limitazzjoni [Preskrizzjoni] - Att li jagħti lok għal dannu - Inammissibbiltà. # Kawża C-516/06 P.

Kawża C-516/06 P
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej
      vs
      Ferriere Nord SpA
      “Appell – Kompetizzjoni – Deċiżjoni tal-Kummissjoni – Multa – Eżekuzzjoni – Regolament (KEE) Nru 2988/74 – Preskrizzjoni – Att li jikkawża preġudizzju – Inammissibbiltà”
      Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) tas-6 ta’ Diċembru 2007......
      Sommarju tas-sentenza
      Rikors għal annullament – Atti li jistgħu jiġu kkontestati – Kunċett – Atti li joħolqu effetti ġuridiċi vinkolanti 
      (Artikoli 230 KE u 256(4) KE; Regolament tal-Kunsill Nru 2988/74, Artikolu 5(1)(a))
      Atti li permezz tagħhom il-Kummissjoni tordna lil impriża sabiex tħallas l-arretrati tal-bilanċ mhux imħallas ta’ multa għal
         ksur tar-regoli tal-kompetizzjoni u t-theddida li jsir użu mill-garanzija bankarja pprovduta minn din l-impriża għandhom jiġu
         kkunsidrati bħala li huma intimazzjonijiet ta’ eżekuzzjoni tad-deċiżjoni li imponiet il-multa u, bħala tali, kemm jekk dawn
         l-istess atti jiġu ppreżentati qabel jew wara l-iskadenza ta’ eventwali perijodu ta’ limitazzjoni, dawn ma jistgħux jiġu kkunsidrati
         bħala li jipproduċu effetti ġuridiċi vinkolanti ta’ natura li jaffettwaw l-interessi ta’ l-impriża ppenalizzata peress li
         huma jikkostitwixxu, fir-realtà, atti preparatorji għal atti purament eżekuttivi. Isegwi li tali atti ma jikkostitwixxux atti
         li jistgħu jkunu s-suġġett ta’ rikors għal annullament. 
      
      Din l-interpretazzjoni mhijiex invalidata, meta l-Kummissjoni taċċetta minbarra dan, permezz ta’ dawn l-atti, li twaqqaf il-produzzjoni
         ta’ l-imgħax f’mument wara s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja li kkonfermat il-penali, permezz tal-preżenza tal-kelma “deċiżjoni”
         fl-Artikolu 5(1)(a) tar-Regolament Nru 2988/74, li tikkonċerna l-preskrizzjoni fil-proċedimenti u l-infurzar taħt ir-regoli
         dwar il-kompetizzjoni, li skond dan il-preskrizzjoni fir-rigward ta’ l-eżekuzzjoni hija interrotta “permess ta’ notifikazzjoni
         ta’ [deċiżjoni] li tvarja l-ammont oriġinali tal-multa, penalità jew pagamenti ta’ penalità perjodiċi jew l-irrifjutar ta’
         applikazzjoni għat-tibdil”. Fil-fatt, anki bil-preżunzjoni nfisha li deċiżjoni skond din id-dispożizzjoni tikkostitwixxi,
         fiċ-ċirkustanzi kollha, att li jista’ jiġi kkontestat skond l-Artikolu 230 KE, permezz ta’ l-atti ċċitati iktar ’il fuq, il-Kummissjoni
         ma tinnotifikax lil impriża ppenalizzata b’deċiżjoni “li tvarja l-ammont oriġinali tal-multa, penalità jew pagamenti ta’ penalità
         perijodiċi” skond din l-ewwel dispożizzjoni. 
      
      Minbarra dan, is-sempliċi fatt li l-Kummissjoni taċċetta li twaqqaf il-produzzjoni ta’ l-imgħax f’mument wara s-sentenza tal-Qorti
         tal-Ġustizzja li tkun ikkonfermat il-penali ma jistax jiġi kkunsidrat bħala li jista’ jbiddel, f’att li jista’ jiġi kkontestat,
         att li ma jistax jiġu kkontestat. Fil-fatt, din iċ-ċirkustanza, fiha nfisha, mhijiex ta’ natura li tipproduċi, meta mqabbla
         mas-sitwazzjoni kif tirriżulta mid-deċiżjoni li imponiet il-multa, effetti legali vinkolanti ta’ natura li jaffettwaw l-interessi
         ta’ l-impriża ppenalizzata. 
      
      Fl-aħħar nett, ma jista’ lanqas jiġi invokat, kontra din l-interpretazzjoni, l-argument skond liema jeżisti vojt ġuridiku
         jekk l-atti kkontestati ma setgħux jiġu kkontestati skond l-Artikolu 230 KE. Fil-fatt, l-eżekuzzjoni ta’ deċiżjoni tal-Kummissjoni
         li tinkludi obbligu pekunjarju a karigu ta’ persuna hija rregolata mill-Artikolu 256 KE, li, fir-raba’ subparagrafu tiegħu,
         jipprovdi dispożizzjonijiet li jiżguraw protezzjoni ġuridika effettiva. F’kull każ, xorta jibqa’ l-fatt li, għalkemm il-kundizzjoni
         ta’ ammissibbiltà tar-rikors għal annullament dwar l-effetti ġuridiċi vinkolanti li huma ta’ natura li jaffettwaw l-interessi
         tar-rikorrenti billi jbiddlu b’mod sostanzjali l-pożizzjoni legali tagħha għandha tiġi interpretata fid-dawl tal-prinċipju
         ta’ protezzjoni ġudizzjarja effettiva, tali interpretazzjoni ma tistax twassal sabiex din il-kundizzjoni ma tiġix ikkunsidrata
         mingħajr ma jiġu maqbuża l-limiti tal-kompetenzi mogħtija mit-Trattat KE lill-qrati Komunitarji.
      
      (ara l-punti 28-33)
SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tieni Awla)
      6 ta’ Diċembru 2007 (*)
      
      “Appell – Kompetizzjoni – Deċiżjoni tal-Kummissjoni – Multa – Eżekuzzjoni – Regolament (KEE) Nru 2988/74 – Preskrizzjoni – Att li jikkawża preġudizzju – Inammissibbiltà”
      Fil-kawża C‑516/06 P,
      li għandha bħala suġġett appell skond l-Artikolu 56 ta’ l-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja, imressaq fil-11 ta’ Diċembru 2006,
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, irrappreżentata minn V. Di Bucci u F. Amato, bħala aġenti,
      
      rikorrenti,
      il-parti l-oħra fil-kawża li hija:
      Ferriere Nord SpA, irrappreżentata minn W. Viscardini u G. Donà, avvocati,
      
      rikorrenti fl-ewwel istanza
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tieni Awla),
      komposta minn C. W. A. Timmermans (Relatur), President ta’ l-Awla, J. Makarczyk, P. Kūris, J.-C. Bonichot u C. Toader, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: J. Mazák,
      Reġistratur: R. Grass,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub,
      wara li rat id-deċiżjoni, wara li semgħet lill-Avukat Ġenerali, li tinqata’ l-kawża mingħajr konklużjonijiet
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       Permezz ta’ l-appell tagħha, il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej titlob l-annullament tas-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza
         tal-Komunitajiet Ewropej tas-27 ta’ Settembru 2006, Ferriere Nord vs Il-Kummissjoni (T-153/04, Ġabra p. II-3889, iktar ’il
         quddiem is-“sentenza appellata”), li biha annullat id-deċiżjonijiet tal-Kummissjoni kkomunikati b’ittra tal-5 ta’ Frar 2004
         u b’faks tat-13 ta’ April 2004 (iktar ’il quddiem l-“atti kkontestati”), dwar il-bilanċ mhux imħallas tal-multa imposta fuq
         Ferriere Nord SpA (iktar ’il quddiem “Ferriere Nord”), permezz tad-deċiżjoni 89/515/KEE tal-Kummissjoni, tat-2 ta’ Awwissu
         1989, dwar proċedura ta’ applikazzjoni ta’ l-Artikolu 85 tat-Trattat KEE (IV/31.553 - Materjali wweldjati) (ĠU L 260, p.1,
         iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni ‘Materjali wweldjati’”).
      
       Il-kuntest ġuridiku
      2       Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2988/74 tas-26 ta’ Novembru 1974 li jikkonċerna l-perijodi ta’ limitazzjoni fil-proċedimenti
         u l-infurzar tas-sanzjonijiet taħt ir-regoli tal-Komunità Ekonomika Ewropea dwar it-trasport u l-kompetizzjoni (ĠU L 319 p.
         1), jipprovdi fl-Artikolu 4 tiegħu intitolat “Perijodu ta’ limitazzjoni għall-infurzar ta’ sanzjonijiet [Perijodu ta’ preskrizzjoni
         għall-eżekuzzjoni]”:
      
      “1.      Is-setgħa tal-Kummissjoni li tenforza deċiżjonijiet li jimponu multi, penalitajiet jew pagamenti ta’ penalitajiet perjodiċi
         għall-ksur tar-regoli tal-Komunità Ekonomika Ewropea fir-rigward tat-trasport jew tal-kompetizzjoni għandha tkun soġġetta
         għal perjodu ta’ limitazzjoni ta’ ħames snin. 
      
      2.       Iż-żmien għandu jibda jiddekorri fil-ġurnata li fiha d-deċiżjoni ssir finali”.
      3       L-Artikolu 5 ta’ l-istess Regolament, intitolat “Interruzzjoni tal-perjodu ta’ limitazzjoni għall-infurzar ta’ sanzjonijiet”,
         jipprovdi fil-paragrafu 1(a) tiegħu:
      
      “1.      Il-perjodu ta’ limitazzjoni għall-infurzar ta’ sanzjonijiet għandu jkun interrott: 
      (a)      permess ta’ notifikazzjoni ta’ [deċiżjoni] li tvarja l-ammont oriġinali tal-multa, penalità jew pagamenti ta’ penalità perjodiċi
         jew l-irrifjutar ta’ applikazzjoni għat-tibdil”.
      
       Il-fatti li wasslu għall-kawża
      4       Kif jirriżulta mis-sentenza appellata, il-Kummissjoni adottat id-deċiżjoni Materjali wweldjati, li biha, b’mod partikolari,
         hija kkonstatat il-parteċipazzjoni ta’ Ferriere Nord SpA f’serje ta’ ksur fis-suq Komunitarju tal-materjali wweldjati u imponiet
         fuqha multa ta’ Ecu 320 000.
      
      5       Skond l-Artikolu 4 tad-deċiżjoni “Materjali wweldjati”, il-multa imposta fuq Ferriere Nord kellha titħallas fi żmien tliet
         xhur li jibdew jiddekorru min-notifika ta’ din id-deċiżjoni. Gie deċiż ukoll li l-ammont ta’ din il-multa għandu jkollu interessi
         stabbiliti bil-liġi li jibdew jiddekorru mit-tmiem ta’ dan il-perijodu, bir-rati tal-munita ecu applikabbli mill-Fond Ewropew
         ta’ Kooperazzjoni monetarja fuq l-operazzjonijiet tiegħu, mill-ewwel jum ta’ xogħol tax-xahar li matulu d-deċiżjoni “Materjali
         wweldjati” ġiet adottata, b’żieda ta’ 3,5 punti perċentwali, jiġifieri bir-rata ta’ 12,5 %. 
      
      6       Fit-18 ta’ Ottubru 1989, Ferriere Nord ippreżentat, quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza, rikors li jirrigwarda l-annullament
         tad-deċiżjoni “Materjali wweldjati”. 
      
      7       Fis-26 ta’ Ottubru 1989, bi qbil mal-Kummissjoni, ġiet ipprovduta garanzija bankarja, fuq istruzzjoni ta’ Ferriere Nord, għall-ammont
         tal-multa u għall-interessi.
      
      8       Ir-rikors ta’ Ferriere Nord ġie miċħud permezz tas-sentenza tas-6 ta’ April 1995, Ferriere Nord vs il-Kummissjoni (T-143/89,
         Ġabra p. II-917).
      
      9       L-appell kontra din is-sentenza ġie miċħud bis-sentenza tas-17 ta’ Lulju 1997, Ferriere Nord vs Il-Kummissjoni (C-219/95 P,
         Ġabra p. I-4411).
      
      10     B’ittra tat-28 ta’ Lulju 1997, filwaqt li invokat id-devalwazzjoni qawwija tal-lira Taljana li seħħet bejn id-data tad-deċiżjoni
         “Materjali wweldjati” u s-sentenza tas-17 ta’ Lulju 1997, Ferriere Nord vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, kif ukoll
         id-dewmien tal-proċedura ġudizzjarja għal madwar tmien snin, Ferriere Nord talbet lill-Kummissjoni sabiex tikkunsidra mill-ġdid
         it-tnaqqis fl-ammont tal-multa u ta’ l-interessi. Din it-talba ġiet miċħuda mill-Kummissjoni b’ittra tal-11 ta’ Settembru
         1997.
      
      11     B’ittra rreġistrata tat-2 ta’ Diċembru 1997, Ferriere Nord reġgħet tenniet it-talba tagħha. F’din l-istess ittra, hija indikat
         li, barra minn hekk, kienet ipproċediet biex tħallas is-somma f’liri Taljani li tikkorrispondi għall-ammont tal-multa, jiġifieri
         Ecu 320 000, skond ir-rata tal-kambju fis-seħħ fl-1989. Din is-somma ġiet akkreditata fil-15 ta’ Diċembru 1997 fil-kont tal-Kummissjoni
         bil-valur ta’ Ecu 249 918.
      
      12     Il-Kummissjoni ma weġbitx għall-ittra tat-2 ta’ Diċembru 1997.
      13     Wara dawn l-avvenimenti, il-Qorti tal-Prim’Istanza għamlet il-konstatazzjonijiet li ġejjin fis-sentenza appellata:
      “14.      B’ittra tal-5 ta’ Frar 2004 (iktar ’il quddiem l-“ittra tal-5 ta’ Frar 2004”), il-Kummissjoni informat [lil Ferriere Nord]
         li l-ammont li jibqgħalha tagħti sas-27 ta’ Frar 2004 jammonta għal total ta’ 564402.26 EUR (jiġifieri l-ammont tal-multa
         kapitali ta’ 320 000 ecu, imnaqqas b’249 918 ecu mħallsa fil-15 ta’ Diċembru 1997, u biż-żieda ta’ l-interessi għal perijodu
         bejn is-17 ta’ Novembru 1989 u s-27 ta’ Frar 2004). Il-Kummissjoni intimat [lil Ferriere Nord] sabiex tirregola d-dejn tagħha
         malajr kemm jista’ jkun u indikat li, ġaladarba jsir il-ħlas, hija taċċetta t-tneħħija tal-garanzija bankarja.
      
      15.      B’ittra tal-25 ta’ Frar 2004, [Ferriere Nord] irrispondiet lill-Kummissjoni li t-talbiet li jidhru fl-ittra tal-5 ta’ Frar
         2004 kienu infondati u saru tard. [Ferriere Nord] sostniet b’mod partikolari li ż-żmien tal-perijodu ta’ limitazzjoni ta’
         ħames snin għall-infurzar tas-sanzjonijiet, previst mill-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 2988/74, kien skada fit-18 ta’ Settembru
         2002 u li, f’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Kummissjoni ma setgħetx tikkunsidra kreditu favur tagħha u lanqas iddur kontra l-bank
         garanti. 
      
      16.      B’faks tat-13 ta’ April 2004 (iktar ’il quddiem il-“faks tat-13 ta’ April 2004”), il-Kummissjoni rrispondiet [lil Ferriere
         Nord] li, fir-rigward tal-perijodu ta’ limitazzjoni skond l-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 2988/74, din id-dispożizzjoni mhijiex
         applikabbli f’dan il-każ minħabba l-eżistenza tal-garanzija bankarja, li tista’ tiġi invokata f’kull ħin u għandha l-effett
         ta’ ħlas provviżorju, b’tali mod li l-infurzar ma jkunx neċessarju. Il-Kummissjoni ammettiet ukoll li ma reġgħetx fakkret
         [lil Ferriere Nord] biex tirregola d-dejn tagħha wara s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja li kkonfermat id-deċiżjoni Materjali
         wweldjati u aċċettat f’dan il-kuntest li twaqqaf il-produzzjoni ta’ interessi ħames xhur wara li ngħatat din is-sentenza,
         jiġifieri fis-17 ta’ Diċembru 1997. Jirriżulta li l-Kummissjoni talbet biss [lil Ferriere Nord] l-ammont ta’ 341 932,32 EUR
         minflok 564 402,26 EUR mitluba fl-ittra tal-5 ta’ Frar 2004. Il-Kummissjoni fl-aħħar indikat li, fin-nuqqas ta’ ħlas qabel
         it-30 ta’ April 2004, hija tipproċedi għal mobilizzazzjoni tal-garanzija bankarja”.
      
       Ir-rikors quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza u s-sentenza appellata
      14     B’rikors ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti tal-Prim’Istanza fit-23 ta’ April 2004, Ferriere Nord talbet l-annullament ta’
         l-atti kkontestati. 
      
      15     Il-Qorti tal-Prim’Istanza l-ewwel analizzat, fil-punti 37 sa 53 tas-sentenza appellata, il-kwistjoni dwar jekk, fid-dati li
         fihom l-atti kkontestati ġew adottati, jiġifieri fil-5 ta’ Frar u fit-13 ta’ April 2004, is-setgħa tal-Kummissjoni li tinforza
         d-deċiżjoni “Materjali wweldjati” kinitx preskritta skond l-Artikolu 4(1) tar-Regolament Nru 2988/74. Billi ddeċidiet li dan
         kien il-każ, hija għalhekk iddeċidiet fuq l-ammissibbiltà tar-rikors fil-kliem li ġejjin:
      
      “54.      Għandu jiġi mfakkar li kull att li jimmodifika b’mod sostanzjali u definittiv is-sitwazzjoni ġuridika tad-destinatarju tiegħu
         jikkostitwixxi deċiżjoni skond l-Artikolu 249 KE (sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-31 ta’ Marzu, Il-Kummissjoni vs Il-Kunsill,
         22/70, Ġabra p. 263, punti 33 sa 43 u tal-11 ta’ Novembru 1981, IBM vs Il-Kummissjoni, 60/81, Ġabra p. 2268). 
      
      55.      Jirriżulta mill-iżviluppi relatati għall-preskrizzjoni (punti 37 sa 51 iktar ’il fuq) li, minħabba l-preskrizzjoni tas-setgħa
         tal-Kummissjoni li tinforza d-deċiżjoni Materjali wweldjati, id-dritt ta’ din ta’ l-aħħar li titlob [lil Ferriere Nord] il-ħlas
         ta’ l-arretrati tal-bilanċ kien skada u li [Ferriere Nord] setgħet b’mod leġittimu, mit-18 ta’ Settembru 2002, tqies lilha
         nfisha libera minn kull allegazzjoni min-naħa tal-Kummissjoni relattiva għall-infurzar ta’ din id-deċiżjoni. 
      
      56.      Issa, għall-atti (kontroversjali), il-Kummissjoni indirizzat [lil Ferriere Nord] ordni għal proċedura ta’ ħlas sabiex tħallas
         l-arretrati ta’ bilanċ u wissitha li ser tipproċedi għal mobilizzazzjoni tal-garanzija bankarja. L-atti [kkontestati], li
         a priori hemm marbut magħhom dubbju ta’ legalità, għalhekk jimmodifikaw b’mod sostanzjali u definittiv is-sitwazzjoni ġuridika
         u b’hekk jikkostitwixxu deċiżjoni skond l-Artikolu 249 KE, permezz tad-definizzjoni mhux konfermattiva ta’ l-atti preċedenti.
         
      
      57.      Għalhekk l-eċċezzjoni ta’ inammissibiltà trid tiġi miċħuda bħala infondata”.
      16     Fir-rigward tal-mertu, il-Qorti tal-Prim’Istanza ddeċidiet, fil-punt 59 tas-sentenza appellata, li l-motiv dwar il-ksur ta’
         l-Artikolu 4(1) tar-Regolament Nru 2988/74 kien fondat. Hija għalhekk ipproċediet għall-annullament ta’ l-atti kkontestati.
      
       It-talbiet tal-partijiet
      17     Permezz ta’ l-appell tagħha, il-Kummissjoni titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
      –       tannulla s-sentenza appellata, fil-parti fejn hija tiddikjara ammissibbli r-rikors għal annullament imressaq minn Ferriere
         Nord kontra l-atti kkontestati;
      
      –       tiddikjara inammissibbli u għalhekk tiċħad ir-rikors għal annullament imressaq fl-ewwel istanza minn Ferriere Nord kontra
         l-atti kkontestati, u
      
      –       tikkundanna lill-Ferriere Nord għall-ispejjeż tal-proċedura ta’ l-ewwel istanza u ta’ l-appell.
      18     Ferriere Nord titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
      –       tiċħad l-appell bħala manifestament infondat, u
      –       tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż. 
       Fuq l-appell
      19     In sostenn tat-talbiet tagħha fl-appell, il-Kummissjoni tinvoka aggravju wieħed, intitolat “ksur tad-dispożizzjonijiet magħquda
         ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 230 KE u ta’ l-Artikolu 249 KE; nuqqas jew żball ta’ motivazzjoni; inkompetenza tal-Qorti
         tal-Prim’Istanza”. 
      
      20     Skond il-Kummissjoni, il-Qorti tal-Prim’Istanza, wara li kienet iddeċidiet, fil-punt 54 tas-sentenza appellata, il-kriterju
         applikabbli sabiex tevalwa jekk dan kienx każ ta’ att li jista’ jiġi kkontestat, ma wrietx li dan il-kriterju kien ġie sodisfatt
         f’dan il-każ. Min-naħa l-oħra, hija fakkret, fil-punt 55 tas-sentenza appellata, ir-riżultat ta’ l-analiżi tagħha dwar il-kwistjoni
         tal-preskrizzjoni. Madankollu, din l-analiżi hija irrilevanti sabiex tiġi evalwata l-ammissibbiltà tar-rikors, peress li l-kwistjoni
         dwar jekk att jipproduċix jew le effetti legali kienet indipendenti minn dik dwar jekk l-argumenti u t-talbiet li jkunu fih
         humiex jew le fondati.
      
      21     Il-Kummissjoni ssostni li s-sempliċi ordni ta’ ħlas ma tipproduċix effetti legali minnha nfisha. Hija tqis għalhekk li l-Qorti
         tal-Prim’Istanza ma tatx motivazzjoni, jew inkella, li tat motivazzjoni manifestament żbaljata in sostenn tal-konklużjoni
         li l-atti kkontestati jistgħu jiġu suġġetti għal azzjoni għal annullament. Minbarra dan, filwaqt li tammetti li din il-motivazzjoni
         teżisti, hija tibbaża ruħha fuq żball ta’ interpretazzjoni tal-kunċett ta’ “att li jista’ jiġi kkontestat” skond id-dispożizzjonijiet
         flimkien ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 230 u ta’ l-Artikolu 249 KE.
      
      22     Il-Kummissjoni żżid li l-Qorti tal-Prim’Istanza ddeċidiet fuq il-kawża meta hija kellhiex kompetenza biex tagħmel hekk.
      23     Hija ssostni li, kieku hija riedet tikseb il-ħlas tal-bilanċ min-naħa ta’ Ferriere Nord minkejja r-rifjut ta’ din ta’ l-aħħar,
         hija jmissha rrikorriet għall-eżekuzzjoni billi tiftaħ kawża għal dan il-għan quddiem il-qorti nazzjonali u dan skond ir-regoli
         tal-proċedura ċivili fis-seħħ fit-territorju ta’ l-Istat ikkonċernat, kif jipprovdi t-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 256 KE.
         Skond ir-raba’ paragrafu ta’ dan l-istess Artikolu, l-istħarriġ tar-regolarità tal-miżuri ta’ eżekuzzjoni jaqa’ taħt il-ġurisdizzjoni
         tal-qrati nazzjonali. 
      
      24     Ferriere Nord issostni li, safejn il-preskrizzjoni li seħħet tikkostitwixxi fatt legali li li pproduċa l-estinzjoni ta’ l-obbligu
         li eżista li titħallas il-multa, l-effett ġuridiku ta’ l-intimazzjoni, li tinsab fl-ittra tal-5 ta’ Frar 2004, ikkonsista
         fil-fatt ta’ “qawmien mill-ġdid” (jew fit-tentattiv ta’ qawmien mill-ġdid) ta’ dritt li diġà skada, b’effett dirett u awtonomu
         fuq is-sitwazzjoni legali ta’ Ferriere Nord.
      
      25     Minbarra dan, il-faks tat-13 ta’ April 2004 kellu kontenut ġdid u addizzjonali meta mqabbla ma’ l-atti preċedenti l-oħra,
         peress illi, bih, il-Kummissjoni kkomunikat li biddlet l-ammont globali mitlub mingħand Ferriere Nord billi naqset l-ammont
         ta’ l-interessi. Madankollu, l-Artikolu 5(1)(a) tar-Regolament Nru 2988/74, li jgħid li l-preskrizzjoni għall-eżekuzzjoni
         ta’ sanzjonijiet għandha tiġi interrotta “permess ta’ notifikazzjoni li tvarja l-ammont oriġinali tal-multa, penalità jew
         pagamenti ta’ penalità perijodiċi […]”, jikkunsidra t-tnaqqis ta’ l-interessi bħala “deċiżjoni”.
      
      26     Ferriere Nord iżżid li, għalkemm l-ittra tal-5 ta’ Frar 2004 ma setgħatx tiġi kkontestata skond l-Artikolu 230 KE, din tikkostitwixxi
         lakuna fis-sistema ġuridika Komunitarja u ksur tad-drittijiet tad-difiża. Fil-fatt, wieħed ma jarax kif hija setgħet b’mod
         ieħor tagħmel użu mill-preskrizzjoni li seħħet.
      
      27     F’dan ir-rigward, għandu jiġi mfakkar li jikkostitwixxu atti jew deċiżjonijiet li jistgħu jkunu s-suġġett ta’ rikors għal
         annullament biss il-miżuri li joħolqu effetti ġuridiċi vinkolanti u li jaffettwaw l-interessi tar-rikorrent, billi jbiddlu
         b’mod sostanzjali l-pożizzjoni legali tiegħu (ara, b’mod partikolari, is-sentenza tat-12 ta’ Settembru 2006, Reynolds Tobacco
         et vs Il-Kummissjoni, C-131/03 P, Ġabra p. I-7795, punt 54 u ġurisprudenza ċċitata).
      
      28     Jirriżulta mill-punt 56 tas-sentenza appellata li, skond il-Qorti tal-Prim’Istanza, is-sitwazzjoni legali ta’ Ferriere Nord
         ġiet immodifikata b’mod sostanzjali minħabba l-fatt li, permezz ta’ l-atti kkontestati, il-Kummissjoni indirizzat lil Ferriere
         Nord inġunzjoni sabiex tħallas l-arretrati ta’ bilanċ u wissitha li ser tipproċedi għal mobilizzazzjoni tal-garanzija bankarja.
      
      29     Madankollu, kif jirriżulta mill-konstatazzjonijiet dwar l-atti kkontestati li saru mill-Qorti tal-Prim’Istanza fil-punti 14
         u 16 tas-sentenza appellata, l-imsemmija atti għandhom jiġu kkunsidrati bħala li huma intimazzjonijiet ta’ eżekuzzjoni ta’
         deċiżjoni meħuda preċedentement, jiġifieri d-deċiżjoni “Materjali wweldjati”. Bħala tali, kemm jekk dawn l-istess atti jiġu
         ppreżentati qabel jew wara l-iskadenza ta’ eventwali preskrizzjoni, dawn ma jistgħux jiġu kkunsidrati bħala li pproduċu effetti
         ġuridiċi vinkolanti ta’ natura li jaffettwaw l-interessi ta’ Ferriere Nord. Fil-fatt, huma jikkostitwixxu, fir-realtà, sempliċi
         atti preparatorji għal atti purament eżekuttivi. Madankollu, la dawn l-ewwel atti u lanqas dawn ta’ l-aħħar ma jikkostitwixxu
         atti li jistgħu jiġu kkontestati (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi ta’ l-1 ta’ Diċembru 2005, Ir-Renju Unit vs Il-Kummissjoni,
         C-46/03, Ġabra p. I-10167, punt 25, u Reynolds Tobacco et vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, punt 55).
      
      30     Din l-interpretazzjoni mhijiex invalidata bil-preżenza tal-kelma “[deċiżjoni]” fl-Artikolu 5(1)(a) tar-Regolament Nru 2988/74.
         Fil-fatt, anki bil-preżunzjoni nfisha li deċiżjoni skond din id-dispożizzjoni tikkostitwixxi, fiċ-ċirkustanzi kollha, att
         li jista’ jiġi kkontestat skond l-Artikolu 230 KE, għandu jiġi rrilevat li, permezz ta’ l-atti kkontestati, il-Kummissjoni
         ma nnotifikatx lil Ferriere Nord b’deċiżjoni “li tvarja l-ammont oriġinali tal-multa, penalità jew pagamenti ta’ penalità
         perijodiċi” skond din l-ewwel dispożizzjoni.
      
      31     Minbarra dan, is-sempliċi fatt li, fil-faks tat-13 ta’ April 2004, il-Kummissjoni aċċettat li twaqqaf il-produzzjoni ta’ l-interessi
         ħames xhur wara li ngħatat is-sentenza tas-17 ta’ Lulju 1997, Ferriere Nord vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, ma
         jistax jiġi kkunsidrat bħala li jista’ jbiddel, f’att li jista’ jiġi kkontestat, att li, minħabba l-motivi indikati fil-punt
         29 ta’ din is-sentenza, ma jistax jiġi kkontestat. Fil-fatt, din iċ-ċirkustanza, fiha nfisha, mhijiex ta’ natura li tipproduċi,
         meta mqabbla mas-sitwazzjoni kif tirriżulta mid-deċiżjoni “Materjali wweldjati”, effetti legali vinkolanti ta’ natura li jaffettwaw
         l-interessi ta’ Ferriere Nord. 
      
      32     Fl-aħħar nett, fir-rigward ta’ l-argument li jeżisti vojt ġuridiku jekk l-atti kkontestati ma setgħux jiġu kkontestati skond
         l-Artikolu 230 KE, għandu jiġi rrilevat li l-eżekuzzjoni ta’ deċiżjoni tal-Kummissjoni li tinkludi a karigu ta’ persuna bħal
         Ferriere Nord obbligu pekunjarju huwa rregolat permezz ta’ l-Artikolu 256 KE, li, fir-raba’ subparagrafu tiegħu, jipprovdi
         dispożizzjonijiet li jiżguraw protezzjoni ġuridika effettiva. Minbarra dan, mhuwiex muri li, għalkemm il-Kummissjoni għamlet
         referenza għall-garanzija bankarja pprovduta minn Ferriere Nord, huwa impossibbli għal din ta’ l-aħħar li tibbenefika minn
         protezzjoni ġuridika effettiva kontra l-konsegwenzi negattivi ta’ tali sejħa.
      
      33     F’kull każ, jibqa’ l-fatt li, għalkemm il-kundizzjoni dwar l-effetti ġuridiċi vinkolanti li huma ta’ natura li jaffettwaw
         l-interessi tar-rikorrenti billi jbiddlu b’mod sostanzjali l-pożizzjoni legali tagħha għandha tiġi interpretata fid-dawl tal-prinċipju
         ta’ protezzjoni ġudizzjarja effettiva, tali interpretazzjoni ma tistax twassal sabiex din il-kundizzjoni ma tiġix ikkunsidrata
         mingħajr ma wieħed jeċċedi l-kompetenzi mogħtija mit-Trattat KE lill-qrati Komunitarji (sentenza Reynolds Tobacco et vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, punt 81).
      
      34     Jirriżulta minn dak li ntqal li l-Qorti tal-Prim’Istanza wettqet żball ta’ liġi meta kklassifikat l-atti kkontestati bħala
         li huma atti li jistgħu jiġu kkontestati skond l-Artikolu 230 KE. Għalhekk is-sentenza appellata għandha tiġi annullata u,
         fid-dawl ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 61 ta’ l-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja, ir-rikors għal annullament ta’
         l-atti kkontestati għandu jiġi ddikjarat inammissibbli.
      
       Fuq l-ispejjeż
      35     Skond l-ewwel subinċiż ta’ l-Artikolu 122 tar-Regoli tal-Proċedura, meta l-appell ikun fondat u l-Qorti tal-Ġustizzja taqta’
         l-kawża hija stess, hija għandha tiddeċiedi dwar l-ispejjeż. Skond l-Artikolu 69(2) ta’ l-istess Regoli, li sar applikabbli
         għall-proċedura ta’ appell skond l-Artikolu 118 ta’ l-imsemmija Regoli, il-parti li titlef il-kawża għandha tbati l-ispejjeż,
         jekk dawn ikunu ġew mitluba. 
      
      36     Peress li l-appell kif ukoll l-eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà mressqa mill-Kummissjoni huma fondati, għandu jiġi deċiż li
         Ferriere Nord għandha tbati l-ispejjeż kollha sostnuti quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza u l-Qorti tal-Ġustizzja.
      
      Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) taqta’ u tiddeċiedi li:
      1)      Is-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-Komunitajiet Ewropej tas-27 ta’ Settembru 2006, Ferriere Nord vs Il-Kummissjoni
            (T-153/04), hija annullata.
      2)      Ir-rikors għal annullament ta’ Ferriere Nord SpA kontra d-deċiżjonijiet tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, innotifikati
            b’ittra tal-5 ta’ Frar 2004 u b’faks tat-13 ta’ April 2004, dwar il-bilanċ mhux imħallas tal-multa imposta fuq Ferriere Nord
            SpA permezz tad-Deċiżjoni 89/515/KEE tal-Kummissjoni, tat-2 ta’ Awwissu 1989, dwar proċedura ta’ applikazzjoni ta’ l-Artikolu
            85 tat-Trattat KEE (IV/31.553 - Materjali wweldjati), huwa inammissibbli.
      3)      Ferriere Nord SpA hija kkundannata għall-ispejjeż taż-żewġt istanzi. 
      Firem
      ** Lingwa tal-kawża: it-Taljan.