CELEX: E2006C0095
Language: lv
Date: 2006-04-19 00:00:00
Title: 2006/95/: EBTA Uzraudzības iestādes Lēmums Nr. 95/06/COL ( 2006. gada 19. aprīlis ), ar ko piecdesmit astoto reizi groza procesuālo un materiālo tiesību normas valsts atbalsta jomā

23.11.2006   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 324/38
            
         EBTA UZRAUDZĪBAS IESTĀDES LĒMUMS
   
   Nr. 95/06/COL
   (2006. gada 19. aprīlis),
   ar ko piecdesmit astoto reizi groza procesuālo un materiālo tiesību normas valsts atbalsta jomā
   EBTA UZRAUDZĪBAS IESTĀDE,
   ŅEMOT VĒRĀ Eiropas Ekonomikas zonas līgumu (1), jo īpaši tā 61.– 63. pantu, kā arī 26. protokolu,
   ŅEMOT VĒRĀ EBTA valstu Nolīgumu par Uzraudzības iestādes un Tiesas izveidi (2), un jo īpaši tā 24. pantu un 5. panta 2. punkta b) apakšpunktu, kā arī 3. protokola I daļas 1. pantu,
   TĀ KĀ saskaņā ar Nolīguma par Uzraudzību un Tiesu 24. pantu EBTA Uzraudzības iestāde īsteno EEZ līguma noteikumus par valsts atbalstu,
   TĀ KĀ saskaņā ar Nolīguma par Uzraudzību un Tiesu 5. panta 2. punkta b) apakšpunktu EBTA Uzraudzības iestāde sniedz paziņojumus un vadlīnijas attiecībā uz EEZ līgumā ietvertajiem jautājumiem, ja šis līgums vai Nolīgums par Uzraudzību un Tiesu to skaidri nosaka vai ja EBTA Uzraudzības iestāde to atzīst par nepieciešamu,
   ATGĀDINOT procesuālo un materiālo tiesību normas valsts atbalsta jomā (3) ko EBTA Uzraudzības iestāde pieņēma 1994. gada 19. janvārī (4),
   TĀ KĀ Eiropas Komisija ir pieņēmusi grozījumus savā Paziņojumā par īstermiņa eksporta kredīta apdrošināšanu (5),
   TĀ KĀ šie Paziņojuma grozījumi attiecas arī uz Eiropas Ekonomikas zonu,
   TĀ KĀ ir jānodrošina EEZ valsts atbalsta normu vienāda piemērošana visā Eiropas Ekonomikas zonā,
   TĀ KĀ saskaņā ar EEZ līguma XV pielikuma beigu daļā iekļautās nodaļas “VISPĀRĒJAIS” II punktu EBTA Uzraudzības iestādei pēc apspriešanās ar Komisiju ir jāpieņem tiesību akti atbilstoši tiem, ko pieņēmusi Eiropas Komisija,
   APSPRIEDUSIES ar Eiropas Komisiju,
   ATGĀDINOT, ka EBTA Uzraudzības iestāde ir informējusi EBTA valstis ar 2006. gada 7. februāra vēstuli par šo tēmu,
   IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   Valsts atbalsta vadlīniju 17.A nodaļu “Īstermiņa eksporta kredīta apdrošināšana” groza šādi:
   
               1a)
            
            
               nodaļas 1. parindi aizstāj ar šo:
               “Šī nodaļa atbilst Komisijas paziņojumam dalībvalstīm – atbilstoši EK Līguma 93. panta 1. punktam–par EK Līguma 92. un 93. panta piemērošanu īstermiņa eksporta kredīta apdrošināšanai (OV C 281, 17.9.1997., 4. lpp.), ko Komisija grozījusi 2001. gadā (OV C 217, 2.8.2001., 2. lpp.) un kas pēdējo reizi grozīts 2005. gadā (OV C 325, 22.12.2005., 22. lpp.).”
            
         
               1b)
            
            
               Tiek ieviests jauns 17. A.2. nodaļas 8. punkts ar šādu tekstu:
               “Neatkarīgi no iepriekšējā punkta pirmajā teikumā ietvertās “pārdodamo” risku definīcijas, ja un ciktāl kādā EBTA valstī nepastāv privātās apdrošināšanas tirgus, komerciālie un politiskie riski, ko uzņemas valsts un nevalstiskie debitori, kuru darbība reģistrēta pielikumā norādītajās valstīs, pagaidām nav uzskatāmi par pārdodamiem riskiem, ja tos uzņēmušies mazie un vidējie uzņēmumi, uz kuriem attiecas attiecīgā EEZ definīcija
                   (6)
                  un kuru kopējais gada eksporta apgrozījums nepārsniedz 2 miljonus euro
                   (7)
                  . Šādos apstākļos valsts vai valsts atbalstītais eksporta kredīta apdrošinātājs, ciktāl iespējams, savas prēmiju likmes šādiem riskiem, kuri nav “pārdodami”, pielīdzina tām likmēm, kuras attiecīgajam riska veidam piemēro kredīta apdrošinātāji citviet, proti, ņemot vērā ierobežoto ārvalstu pircēju loku, apdrošināto uzņēmumu raksturojumus un saistītās izmaksas. EBTA valstis, kuras vēlas iesniegt paziņojumu Uzraudzības iestādei par šā panta piemērošanu, ievēro to pašu procedūru un tos pašus nosacījumus, kas turpmāk izklāstīti 17A.4. nodaļas 8.–13. punktā par minētā panta piemērošanu. Uzraudzības iestāde saglabā tiesības pārtraukt šā panta darbību vai koriģēt tā piemērošanas nosacījumus, konsultējoties ar EBTA valstīm, ja atzīst, ka privātās apdrošināšanas spēja šajā segmentā mainās šīs nodaļas spēkā esības laikā.
               
            
         
               1c)
            
            
               Pašreizējais 17.A.2. nodaļas 8. un 9. punkts kļūst par 17.A.2. nodaļas 9. un 10. punktu.
            
         
               1d)
            
            
               Iepriekšējo 17.A.2. nodaļas 10. punktu aizstāj ar jaunu 17.A.2. nodaļas 11. punktu ar šādu tekstu:
               “Privātā pārapdrošināšanas tirgus spēja ir mainīga. Tas nozīmē, ka pārdodamo risku definīcija nav nemainīga un laika gaitā var mainīties. Tādēļ šo definīciju var koriģēt, jo īpaši, beidzoties šīs nodaļas spēkā esībai. Par šādiem koriģējumiem Uzraudzības iestāde konsultēsies ar EBTA valstu pārstāvjiem ar attiecīgo pieredzi šajā jomā un citiem interesentiem. Ciktāl nepieciešams, definīcijas grozījumos jāņem vērā EEZ tiesību normas, kas regulē eksporta kredīta apdrošināšanu, lai novērstu jebkādus konfliktus vai tiesisku neskaidrību.”
            
         
               1e)
            
            
               17.A.4. nodaļas (14). punktu aizstāj ar šo:
               “Šīs vadlīnijas ir spēkā līdz 2010. gada 31. decembrim.”
            
         2. pants
   EBTA dalībvalstis tiek informētas ar vēstuli, kurai pievienota šā lēmuma kopija.
   3. pants
   Saskaņā ar EEZ līguma 27. protokola d) punktu EK Komisija tiek informēta, nosūtot tai šā lēmuma kopiju.
   4. pants
   Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un EEZ pielikumā.
   5. pants
   Šos grozījumus piemēro, sākot no šā lēmuma pieņemšanas dienas.
   
      Briselē, 2006. gada 19. aprīlī
      
         
            EBTA Uzraudzības iestādes vārdā
         
         
            priekšsēdētājs
         
         Bjørn T. GRYDELAND
         
         
            kolēģijas loceklis
         
         Kurt JÄGER
         
      
   
   
      (1)  Turpmāk tekstā – “EEZ līgums”.
   
      (2)  Turpmāk tekstā “Nolīgums par Uzraudzību un Tiesu”.
   
      (3)  Turpmāk tekstā – “Valsts atbalsta vadlīnijas”.
   
      (4)  Pirmoreiz publicēts OV L 231, 3.9.1994. un tajā pašā datumā EEZ pielikumā Nr. 32, jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu Nr. 94/06/COL, 2006. gada 19. aprīlī (vēl nav publicēts).
   
      (5)  OV C 325, 22.12.2005., 22. lpp.
   
      (6)  Skatīt Valsts atbalsta vadlīniju 10. nodaļu attiecībā uz mazo un vidējo uzņēmumu definīciju (vēl nav publicēta). Valsts atbalsta vadlīniju 10. nodaļa atbilst Komisijas 2003. gada 6. maija Ieteikumam 2003/361/EC (OV L 124, 20.5.2003., 36. lpp.).
   
   
      (7)  Attiecīgā gada eksporta apgrozījuma aprēķins tiks veikts saskaņā ar Valsts atbalsta vadlīniju 10. nodaļas 10.2.4. sadaļu. Valsts atbalsta vadlīniju 10. nodaļas 32. punktā definētie noteikumi piemērojami mutatis mutandis attiecībā uz attiecīgā uzņēmuma eksporta gada apgrozījumu.”