CELEX: 32002R0349
Language: pl
Date: 2002-02-25 00:00:00
Title: Rozporządzenie Komisji (WE) nr 349/2002 z dnia 25 lutego 2002 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 896/2001 ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (EWG) nr 404/93 w odniesieniu do uzgodnień dotyczących przywozu bananów do Wspólnoty

Ważna informacja prawna

|

32002R0349

Dziennik Urzędowy L 055 , 26/02/2002 P. 0017 - 0019

		Rozporządzenie Komisji (WE) nr 349/2002z dnia 25 lutego 2002 r.zmieniające rozporządzenie (WE) nr 896/2001 ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (EWG) nr 404/93 w odniesieniu do uzgodnień dotyczących przywozu bananów do WspólnotyKOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 404/93 z dnia 13 lutego 1993 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku bananów [1], ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2587/2001 [2], w szczególności jego art. 20,a także mając na uwadze, co następuje:(1) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 896/2001 [3], ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2351/2001 [4], ustanawia szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia (EWG) nr 404/93 i stosuje się od dnia 1 lipca 2001 r., w celu zarządzania przywozowymi kontyngentami taryfowymi przewidzianymi w art. 18 ust. 1 tego ostatniego rozporządzenia.(2) Artykuł 18 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 404/93, ostatnio zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 2587/2001, zmienia przywozowe kontyngenty taryfowe począwszy od dnia 1 stycznia 2002 r. W szczególności zmniejsza kontyngent taryfowy C o 100000 ton i zastrzega dostęp do niego dla produktów pochodzących z krajów AKP. W wyniku tych zmian trzeba brać pod uwagę, że struktury handlu produktami pochodzącymi z krajów AKP wykazują większą integrację różnorodnych działań handlowych, które są dokonywane w dużym stopniu przez importerów tradycyjnych określonych w art. 3 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 896/2001. W celu zapewnienia ciągłości przepływu przywozu i jednocześnie, aby przydzielić importerom nietradycyjnym udział w kontyngencie taryfowym C, co umożliwi im kontynuowanie ich działalności w tym handlu, oraz w celu sprzyjania rzetelnej konkurencji, należy dostosować podział kontyngentu taryfowego C między importerów tradycyjnych i nietradycyjnych i w związku z tym należy odpowiednio zmienić art. 2 wyżej wymienionego rozporządzenia. Nowy podział powinien ściślej odpowiadać działaniom rzeczywiście dokonywanym przez każdą z tych dwóch kategorii importerów przez ostatnie trzy lata.(3) Załącznik do rozporządzenia (WE) nr 896/2001 przedstawia wykaz właściwych władz w Państwach Członkowskich do wydawania pozwoleń na przywóz bananów z państw trzecich. W związku ze zgłoszeniami z kilku Państw Członkowskich, Załącznik ten powinien zostać zmieniony.(4) Biorąc pod uwagę terminy ustanowione w rozporządzeniu (WE) nr 896/2001, niniejsze rozporządzenie powinno niezwłocznie wejść w życie.(5) Komitet Zarządzający ds. Bananów nie wydał opinii w czasie wyznaczonym przez jego przewodniczącego,PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:Artykuł 1W rozporządzeniu (WE) nr 896/2001 wprowadza się następujące zmiany:1) Artykuł 2 otrzymuje brzmienie:"Artykuł 21. Kontyngenty taryfowe A i B określone w art. 18 ust. 1 lit. a) i b) rozporządzenia (EWG) nr 404/93 są udostępnione w sposób następujący:a) 83 % dla importerów tradycyjnych A/B, jak określono w art. 3 ust. 2 niniejszego rozporządzenia;b) 17 % dla importerów nietradycyjnych A/B, jak określono w art. 6 niniejszego rozporządzenia.2. Kontyngent taryfowy C określony w art. 18 ust. 1 lit. c) rozporządzenia (EWG) nr 404/93 jest udostępniony w sposób następujący:a) 89 % dla importerów tradycyjnych C, jak określono w art. 3 ust. 3 niniejszego rozporządzenia;b) 11 % dla importerów nietradycyjnych C, jak określono w art. 6 niniejszego rozporządzenia."2) Załącznik zastępuje się Załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.Artykuł 2Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.Sporządzono w Brukseli, dnia 25 lutego 2002 r.W imieniu KomisjiFranz FischlerCzłonek Komisji[1] Dz.U. L 47 z 25.2.1993, str. 1.[2] Dz.U. L 345 z 29.12.2001, str. 13.[3] Dz.U. L 126 z 8.5.2001, str. 6.[4] Dz.U. L 315 z 1.12.2001, str. 46.--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIK"ZAŁĄCZNIKNastępujące władze Państw Członkowskich są uprawnione do tworzenia wykazów importerów i ilości wprowadzonych do obrotu:- BELGIABureau d’intervention et de restitution belge/Belgisch Interventie- en RestitutiebureauRue de Trèves, 82/Trierstraat 82B-1040Bruxelles/Brussel- DANIAMinisteriet for Fødevarer, Landbrug og FiskeriDirektoratet for Fødevare Erhverv; EksportstøttekontoretKampmannsgade 3DK-1780København V- NIEMCYBundesanstalt für Landwirtschaft und ErnährungReferat 322Adickesallee, 40D-60322Frankfurt am Main- GRECJAOPEKEPE (ex-GEDIDAGEP)Dirección de Frutas y Hortalizas, Vino y Productos Industriales241 AcharnonGR-10446Atenas- HISZPANIAMinisterio de EconomíaSecretaría General de Comercio ExteriorPaseo de la Castellana, 162E-28046Madrid- FRANCJAOffice de développement de l’économie agricole des départements d’outre-mer (ODEADOM)31, Quai de GrenelleF-75738ParisCedex 15- IRLANDIADepartment of Agriculture and Rural DevelopmentHorticulture DivisionAgriculture House (7W)Kildare StreetDublin2Ireland- WŁOCHYDo dnia 15 lipca 2001 r.:Ministero del Commercio con l’EsteroDG Politica Commerciale e Gestione Regime Scambi – Div. IIViale Boston, 25I-00144RomaOd dnia 16 lipca 2001 r.:Ministero delle Attività ProduttiveDG Politica Commerciale e Gestione Regime Scambi – Div. IIViale Boston, 25I-00144Roma- LUKSEMBURGMinistère de l’agriculture/Administration des services techniques de l’agricultureService de l’horticulture16, Route d’EschBoîte postale 1904L-1014Luxembourg- NIDERLANDYProduktschap TuinbouwLouis Pasteurlaan 6Postbus 2802700 AGZoetermeerThe Netherlands- AUSTRIABundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und WasserwirtschaftAbteilung III 10 - Obst, Gemüse, SonderkulturenStubenring 1A-1012Wien- PORTUGALIADo dnia 31 grudnia 2001 r.:Ministério da EconomiaDirecção-Geral das Relações Económicas InternacionaisDirecção de Serviços de Licenciamento do Comércio ExternoAvenida da República, 79P-1069 059LisboaOd dnia 1 stycznia 2002 r.:Ministério das FinançasDirecção-Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o ConsumoDirecção de Serviços de LicenciamentoRua Terreiro do Trigo – Edifício da AlfândegaP-1149 060Lisboa- FINLANDIARejestracja importerówMaa- ja MetsätalousministeriöHallituskatu 3a, HelsinkiPL 30FIN-00023ValtioneuvostoPozwolenia są wydawane przezTullihallitusErottajankatu 2PL 512FIN-00101Helsinki- SZWECJAJordbruksverketVallgatan 8–10S-551 82Jönköping- ZJEDNOCZONE KRÓLESTWODo dnia 15 października 2001 r.:Intervention BoardExternal Trade DivisionLancaster HouseHampshire CourtNewcastle upon Tyne, NE99 1AWUnited KingdomOd dnia 16 października 2001 r.:Rural Payments AgencyExternal Trade DivisionLancaster HouseHampshire CourtNewcastle upon Tyne, NE99 1AWUnited Kingdom"--------------------------------------------------