CELEX: C2001/289/25
Language: fi
Date: 2001-10-13 00:00:00
Title: Asia C-293/01: Consiglio di Staton 12.6.2001 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Infostrada S.p.A vastaan Ministero del tesoro, del bilancio e della programmazione economica

13.10.2001             FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         C 289/13
Cour de cassationin (kauppaoikeudellisia, rahoitusta ja                  maksuista ja jotka on maksettava näiden lisäksi, ja onko tämä
taloudellisia asioita käsittelevä jaosto) 17.7.2001 tekemäl-             syrjintäkiellon periaatteen mukaista?
lään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa
Receveur principal des douanes françaises de Villepinte
vastaan Sté Tang frères, joka käyttää SA Derruder & Cien
                            oikeuksia                                    (1) EYVL L 117, 7.5.1997, s. 15.
                         (Asia C-290/01)
                         (2001/C 289/24)
Cour de cassation (kauppaoikeudellisia, rahoitusta ja taloudelli-
sia asioita käsittelevä jaosto) on pyytänyt 17.7.2001 tekemäl-
lään päätöksellä, joka on saapunut Euroopan yhteisöjen tuo-              Giudice di pace di Casale Monferraton 16.7.2001 tekemäl-
mioistuimeen 23.7.2001, Euroopan yhteisöjen tuomioistui-                 lään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa
melta ennakkoratkaisua asiassa Receveur principal des douanes            Fontaneto Industria Alimentare s.r.l vastaan ASL nro 21,
françaises de Villepinte vastaan Sté Tang frères, joka käyttää           Dipartimento di Prevenzione Servizio Igiene Alimenti e
SA Derruder & Cien oikeuksia. Cour de cassation (kauppaoi-                             Nutrizione, Casale Monferrato (AL)
keudellisia, rahoitusta ja taloudellisia asioita käsittelevä jaosto)
esittää Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelle seuraavan en-
                                                                                                  (Asia C-295/01)
nakkoratkaisukysymyksen:
Onko Yhteisön tullikoodeksin 70 artiklan 1 kohtaa tulkittava                                      (2001/C 289/26)
siten, että kun tavaranhaltijan edustaja on ollut läsnä tulliviran-
omaisten ottaessa näytteen tavarasta ja kun edustaja ei ole
esittänyt vastaväitteitä, joiden mukaan tämä näyte ei olisi              Giudice di pace di Casale Monferrato on pyytänyt 16.7.2001
edustava, sitä, että näyte on edustava, ei voida enää riitauttaa         tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuo-
tuomioistuimessa, joka käsittelee vaatimusta tulliviranomais-            mioistuimeen 25.7.2001, ennakkoratkaisua asiassa Fontaneto
ten mukaan maksamatta olevien lisätuontitullien suorittami-              Industria Alimentare s.r.l vastaan ASL nro 21, Dipartimento di
sesta?                                                                   Prevenzione Servizio Igiene Alimenti e Nutrizione, Casale
                                                                         Monferrato (AL) seuraaviin kysymyksiin:
                                                                         1.    Onko elintarvikkeiden merkinnöistä annetun direktiivin
                                                                               2000/13/EY (1) 3 artiklan 1 kohdan 5 alakohtaa yhdessä
                                                                               tuotevastuusta annetun direktiivin 85/374/ETY (2) 1 artik-
                                                                               lan kanssa tulkittava siten, että ainoastaan kyseisen tuot-
                                                                               teen valmistajalla on velvollisuus merkitä tuotteeseen sen
                                                                               viimeinen käyttöpäivä?
Consiglio di Staton 12.6.2001 tekemällään päätöksellä
esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Infostrada S.p.A
vastaan Ministero del tesoro, del bilancio e della program-              2.    Jos edellä esitettyyn kysymykseen vastataan myöntävästi,
                      mazione economica                                        onko yhteisön lainsäädännön mukaan kiellettyä, että
                                                                               jäsenvaltiot yksipuolisesti asettavat elintarvikkeiden val-
                                                                               mistajille velvollisuuden merkitä viimeinen käyttöpäivä
                         (Asia C-293/01)                                       sellaiseen tuotteeseen, jonka osalta tällaista velvollisuutta
                                                                               ei yhteisön lainsäädännön perusteella ole?
                         (2001/C 289/25)
                                                                         3.    Jos edellä esitettyyn kysymykseen vastataan myöntävästi,
                                                                               voiko kansallinen tuomioistuin jättää soveltamatta kan-
Consiglio di Stato on pyytänyt 12.6.2001 tekemällään päätök-                   sallisen lain säännöksiä, jokta ovat ristiriidassa edellisissä
sellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 23.7.2001,                  kysymyksissä mainittujen yhteisön säännösten kanssa?
Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asias-
sa Infostrada S.p.A vastaan Ministero del tesoro, del bilancio e
della programmazione economica seuraavaan kysymykseen:
                                                                         (1) EYVL L 109, 6.5.2000, s. 29.
                                                                         (2) EYVL L 210, 7.8.1985, s. 29.
Onko direktiivin 97/13/EY (1) mukaan sallittua se, että jäsenval-
tiot asettavat ainoastaan yrityksille, joilla on toimilupa tai
valtuutus harjoittaa televiestintää, sellaisia pakollisia maksuja,
jotka poikkeavat direktiivissä nimenomaisesti hyväksytyistä