CELEX: 31987R0712
Language: el
Date: 1987-03-12 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 712/87 της Επιτροπής της 12ης Μαρτίου 1987 που καθορίζει το μέγιστο ποσό εξισωτικής αποζημίωσης για τους τόνους που παραδίδονται στη βιομηχανία κονσερβοποιίας κατά την περίοδο από 1ης Μαρτίου μέχρι 31 Μαΐου 1986

Avis juridique important

|

31987R0712

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 712/87 της Επιτροπής της 12ης Μαρτίου 1987 που καθορίζει το μέγιστο ποσό εξισωτικής αποζημίωσης για τους τόνους που παραδίδονται στη βιομηχανία κονσερβοποιίας κατά την περίοδο από 1ης Μαρτίου μέχρι 31 Μαΐου 1986  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 070 της 13/03/1987 σ. 0019 - 0020

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 712/87 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 12ης Μαρτίου 1987  που καθορίζει το μέγιστο ποσό εξισωτικής αποζημίωσης για τους τόνους που παραδίδονται στη βιομηχανία κονσερβοποιίας κατά την περίοδο από 1ης Μαρτίου μέχρι 31 Μαΐου 1986  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3796/81 του Συμβουλίου της 29ης Δεκεμβρίου 1981 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των προϊόντων αλιείας (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2315/86 (2), και ιδίως το άρθρο 17 παράγραφος 6,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1196/76 του Συμβουλίου της 17ης Μαΐου 1976 περί γενικών κανόνων σχετικά με την παροχή εξισωτικών αποζημιώσεων στους παραγωγούς τόνου προοριζομένου για τη βιομηχανία κονσερβοποιίας (3), και ιδίως το άρθρο 7,  Εκτιμώντας:  ότι οι λεπτομέρειες εφαρμογής σχετικά με τη χορήγηση της εξισωτικής αποζημίωσης έχουν θεσπιστεί από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2469/86 της Επιτροπής της 31ης Ιουλίου 1986 που θεσπίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής σχετικά με τη χορήγηση εξισωτικής αποζημίωσης στους παραγωγούς τόνου που προορίζεται για τη βιομηχανία κονσερβοποιίας (4)·  ότι η εξισωτική αποζημίωση χορηγείται, αν είναι αναγκαίο, στους παραγωγούς τόνων της Κοινότητας για τον τόνο που προορίζεται για τη βιομηχανία κονσερβοποιίας· ότι το μέτρο αυτό προβλέφθηκε για να αντισταθμίσει τα μειονεκτήματα που μπορούν να προκύψουν για τους κοινοτικούς παραγωγούς από το καθεστώς εισαγωγής· ότι κατ' εφαρμογή του καθεστώτος αυτού η μείωση των τιμών εισαγωγής τόνου μπορεί να απειλήσει άμεσα το επίπεδο των εισοδημάτων των κοινοτικών παραγωγών του προϊόντος αυτού·  ότι η εξισωτική αποζημίωση χορηγείται για τις ποσότητες τόνου που παραδίδονται στη βιομηχανία κονσερβοποιίας την τρίμηνη περίοδο κατά την οποία γίνεται η διαπίστωση των τιμών, όταν η μέση τριμηνιαία τιμή στην κοινοτική αγορά και ταυτόχρονα η τιμή «ελεύθερο στα σύνορα» βρίσκονται σε επίπεδο κατώτερο του 90 % της κοινοτικής τιμής παραγωγής και όταν αυτή η μείωση της τιμής οφείλεται στο επίπεδο των τιμών στη διεθνή αγορά τόνου και δεν προκαλείται από ασυνήθη αύξηση των ποσοτήτων που παράγονται από τους κοινοτικούς παραγωγούς και εκφορτώνονται στην Κοινότητα·  ότι δεδομένου ότι η εφαρμογή του εν λόγω καθεστώτος στην Ισπανία και την Πορτογαλία είχε αναβληθεί μέχρι την 1η Μαρτίου 1986, σύμφωνα με το άρθρο 394 της πράξης προσχώρησης, η κατάσταση των αγορών στα δύο αυτά κράτη μέλη μπορεί να εκτιμηθεί μόνο βάσει στοιχείων που καλύπτουν περίοδο τριών μηνών από την 1η Μαρτίου 1986·ότι πρέπει, ως εκ τούτου, βάσει της υπάρχουσας κατάστασης μετά την ημερομηνία αυτή να πραγματοποιηθεί η εν λόγω εκτίμηση της κατάστασης της αγοράς στην Ισπανία και την Πορτογαλία και να καθορισθεί το μέγιστο ποσό της εξισωτικής αποζημίωσης για την περίοδο που αρχίζει την 1η Μαρτίου 1986·  ότι η ανάλυση της κατάστασης της αγοράς τόνου της Ισπανίας οδήγησε στη διαπίστωση ότι όσον αφορά ορισμένα είδη και συσκευασίες του εν λόγω προϊόντος, κατά την περίοδο από 1ης Μαρτίου μέχρι 31 Μαΐου της αλιευτικής περιόδου 1986, τόσο η μέση τριμηνιαία τιμή της αγοράς όσο και οι τιμές ελεύθερο στα σύνορα που αναφέρονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1196/76, βρίσκονταν σε επίπεδο κατώτερο του 90 % της ισχύουσας κοινοτικής τιμής παραγωγής, η οποία καθορίστηκε με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3605/85 του Συμβουλίου της 17ης Δεκεμβρίου 1985 για τον καθορισμό, κατά την αλιευτική περίοδο 1986, της κοινοτικής τιμής στην παραγωγή τόνου που προορίζεται για τη βιομηχανία κονσερβών (5)·  ότι, βάσει των πληροφοριών που διαθέτει σήμερα η Επιτροπή, δεν φαίνεται ότι το σημερινό επίπεδο των τιμών στην αγορά της Ισπανίας προκύπτει από ασυνήθη αύξηση των ποσοτήτων της ισπανικής παραγωγής που εκφορτώθηκαν στην Κοινότητα·  ότι, κατά συνέπεια, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί, για την περίοδο από 1ης Μαρτίου έως 31 Μαΐου 1986, η χορήγηση εξισωτικής αποζημίωσης προς όφελος των παραγωγών τόνου, οι οποίοι είναι εγκατεστημένοι στην Ισπανία, και να καθορισθεί το μέγιστο ποσό της εν λόγω αποζημίωσης για κάθε ένα από τα σχετικά προϊόντα, στα όρια που είναι αναγκαία για να εξασφαλισθεί ότι η μείωση της τιμής στην κοινοτική αγορά δεν συνιστά απειλή για το εισόδημα που αποκομίζουν οι παραγωγοί των προϊόντων αυτών από την εμπορευματοποίηση των παραχθεισών ποσοτήτων τόσο στην αγορά της Κοινότητας όσο και στην αγορά τρίτων χωρών· ότι για να εκτιμηθεί, βάσει των διαθέσιμων στοιχείων η πραγματική μείωση των εισοδημάτων αυτών, πρέπει να γίνεται αναφορά στην εξέλιξή τους κατά τη διάρκεια αρκετά αντιπροσωπευτικής περιόδου μέσω των κατάλληλων παραμέτρων· ότι το μέγιστο αυτό ποσό καθορίζεται βάσει στοιχείων τα οποία, στο άμεσο μέλλον αντικατοπτρίζουν εν μέρει μόνο την κατάσταση που επικρατεί, επειδή αφορούν μόνο ένα τμήμα της ετήσιας αλιευτικής περιόδου και ότι, ανάλογα με την εξέλιξη της αλιευτικής περιόδου, πρέπει να  ληφθεί υπόψη το σύνολο των στοιχείων που συμβάλλουν στην πλήρη εκτίμηση της κατάστασης·  ότι η Επιτροπή Διαχείρισης των Προϊόντων Αλιείας δεν διατύπωσε γνώμη στην προθεσμία που όρισε ο πρόεδρός της,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Η εξισωτική αποζημίωση που αναφέρεται στο άρθρο 17 του κανομισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3796/81 εφαρμόζεται για την περίοδο από 1ης Μαρτίου έως 31 Μαΐου 1986 στους παραγωγούς τόνου που είναι εγκατεστημένοι στην Ισπανία, για τα προϊόντα που προορίζονται για τη βιομηχανία και μέσα στα κάτωθι μέγιστα όρια:  (σε ECU/τόνο)  1.2 //  //  // Προϊόν   // Μέγιστο  της αποζημίωσης   //  //  // Τόνος albacore ολόκληρος, που ζυγίζει περισσότερο από 10 χγρ.   // 80   // Τόνος albacore ολόκληρος που δεν ζυγίζει περισσότερο από 10 χγρ.   // 86   // Τόνος ραβδωτός ( listao) ολόκληρος   // 0   // Τόνος (patudo)   // 0   // Τόνος μακρύπτερος (cermon)   // 0   //    //  2. Η αποζημίωση χορηγείται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2469/86.  Άρθρο 2  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 12 Μαρτίου 1987.  Για την Επιτροπή  Antonio CARDOSO E CUNHA  Μέλος της Επιτροπής  (1) ΕΕ αριθ. L 379 της 31. 12. 1981, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 202 της 29. 7. 1986, σ. 1.  (3) ΕΕ αριθ. L 133 της 22. 5. 1976, σ. 1.  (4) ΕΕ αριθ. L 211 της 1. 8. 1986, σ. 19.  (5) ΕΕ αριθ. L 344 της 21. 12. 1985, σ. 11.