CELEX: 52012PC0569
Language: nl
Date: 2012-10-09
Title: Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende de ondertekening van de Samenwerkingsovereenkomst betreffende een civiel mondiaal satellietnavigatiesysteem (Civil Global Navigation Satellite System) (GNSS) tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten en Oekraïne

|
			
		
		
		52012PC0569
		
			Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende de ondertekening van de Samenwerkingsovereenkomst betreffende een civiel mondiaal satellietnavigatiesysteem (Civil Global Navigation Satellite System) (GNSS) tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten en Oekraïne /* COM/2012/0569 final - 2012/0274 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	TOELICHTING
1.           ACHTERGROND VAN HET VOORSTEL
Oekraïne is een van de acht landen met een
aanzienlijke technologische knowhow die van belang is voor
satellietnavigatieapparatuur, toepassingen en regionale technologie.
De Oekraïense ruimtevaartindustrie is een van
de leidende industrieën in de wereld als het gaat om het ontwerpen en
produceren van draagraketten en kritische wereldwijde
satellietnavigatiesystemen (GNSS).
Sinds 2000 toont Oekraïne belangstelling voor
Europese GNSS-projecten en ontwikkelt het een eigen bijdrage tot de regionale
proefbank van het Egnos-systeem (Egnos System Test Bed), een wegbereider voor
Galileo. Sinds 2010 zijn besprekingen gaande over de uitbreiding van de dekking
van Egnos tot het Oekraïense grondgebied. Wanneer Egnos Oekraïne dekt, vergroot
dit de integriteit van Egnos in het oosten van Polen en in Roemenië en
Bulgarije.
Op 7 oktober 2003 is op de Top EU-Oekraïne de
gezamenlijke verklaring van Oekraïne en de EU inzake samenwerking op het gebied
van satellietnavigatie aangenomen.
Op 8 oktober 2004 heeft de Raad de Commissie
gemachtigd om onderhandelingen met Oekraïne te openen voor de sluiting van een
Samenwerkingsovereenkomst betreffende een civiel mondiaal
navigatiesatellietsysteem (Civil Global Navigation Satellite System).
De Samenwerkingsovereenkomst betreffende een
civiel mondiaal navigatiesatellietsysteem (Civil Global Navigation Satellite
System) tussen Oekraïne, enerzijds, en de Europese Gemeenschap en haar
lidstaten, anderzijds, is ondertekend op 1 december 2005.
Deze overeenkomst maakt de uitbreiding van
Egnos tot Oekraïne en de samenwerking op het gebied van normalisatie,
certificering, radiospectrum, industriële samenwerking en handels- en
marktontwikkeling mogelijk. 
De ondertekenende lidstaten van de Europese
Unie hebben hun respectieve interne procedures in verband met de
inwerkingtreding van de overeenkomst voltooid.
Bulgarije en Roemenië zullen overeenkomstig
artikel 6, lid 2, van de Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden
voor de Republiek Bulgarije en Roemenië en de aanpassing van de Verdragen
waarop de Europese Unie is gegrond tot de overeenkomst toetreden door de
sluiting van een protocol. 
De Raad wordt verzocht het hierna volgende
voorstel voor een besluit betreffende de sluiting van de overeenkomst namens de
Europese Unie goed te keuren, na goedkeuring door het Europees Parlement.
2012/0274 (NLE)
Voorstel voor een
BESLUIT VAN DE RAAD
betreffende de ondertekening van de
Samenwerkingsovereenkomst betreffende een civiel mondiaal
satellietnavigatiesysteem (Civil Global Navigation Satellite System) (GNSS)
tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten en Oekraïne
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van
de Europese Unie, en met name artikel 172, in combinatie met artikel 218,
lid 6, onder a,
Gezien het voorstel van de Europese Commissie,
Na toezending van het ontwerp van
wetgevingshandeling aan de nationale parlementen,
Gezien de goedkeuring door het Europees
Parlement[1],
Overwegende hetgeen volgt:
(1)       Op 8 oktober 2004 heeft de
Raad de Commissie gemachtigd onderhandelingen met Oekraïne te openen voor de
sluiting van een Samenwerkingsovereenkomst betreffende een civiel mondiaal
navigatiesatellietsysteem (Civil Global Navigation Satellite System) (GNSS).
(2)       In overeenstemming met het
besluit van de Raad van 15 november 2005 is de Samenwerkingsovereenkomst
betreffende een civiel mondiaal navigatiesatellietsysteem (Civil Global
Navigation Satellite System) (GNSS) (hierna "de Overeenkomst"
genoemd) tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en
Oekraïne, anderzijds, ondertekend op 1 december 2005.
(3)       De Overeenkomst voorziet in
nauwere samenwerking met Oekraïne op het gebied van satellietnavigatie en zal
een aantal elementen van de Europese satellietnavigatieprogramma’s ten uitvoer
leggen.
(4)       De Overeenkomst dient namens
de Europese Unie te worden goedgekeurd,
HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:

Artikel 1
De Samenwerkingsovereenkomst betreffende een
civiel mondiaal navigatiesatellietsysteem (Civil Global Navigation Satellite
System) (GNSS) tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en
Oekraïne, anderzijds, wordt namens de Europese Unie goedgekeurd.
De tekst van de overeenkomst is aan dit
besluit gehecht.
Artikel 2
De voorzitter van de Raad wijst de persoon aan
die bevoegd is om de in artikel 17, lid 1, van de overeenkomst
bedoelde kennisgeving te verrichten en doet de volgende kennisgeving:
’Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag
van Lissabon op 1 december 2009 is de Europese Unie in de plaats getreden van
de Europese Gemeenschap, waarvan zij de opvolgster is, en met ingang van die
datum neemt zij alle rechten en plichten van de Europese Gemeenschap over.
Derhalve moeten alle verwijzingen in de tekst van de overeenkomst naar “de
Europese Gemeenschap” gelezen worden als “de Europese Unie”.’
Artikel 3
Het standpunt van de Unie in het
GNSS-Stuurcomité en de in artikel 14 van de Overeenkomst bedoelde
gezamenlijke technische werkgroepen wordt door de Raad op voorstel van de
Commissie vastgesteld.
Artikel 4 
Dit besluit treedt in werking op de dag waarop
het wordt vastgesteld. Het wordt bekendgemaakt in het Publicatieblad van de
Europese Unie.[2]
Gedaan te Brussel,
                                                                       Voor
de Raad
                                                                       De
voorzitter
[1]               Toestemming verleend op […201.].
[2]               De datum
van inwerkingtreding van de overeenkomst zal door het secretariaat-generaal van
de Raad in het Publicatieblad van de Europese Unie worden bekendgemaakt.
SAMENWERKINGSOVEREENKOMST BETREFFENDE EEN
CIVIEL MONDIAAL SATELLIETNAVIGATIESYSTEEM (GNSS) TUSSEN DE EUROPESE GEMEENSCHAP
EN HAAR LIDSTATEN EN OEKRAÏNE
DE EUROPESE GEMEENSCHAP, hierna de
“Gemeenschap” genoemd,
alsmede
HET KONINKRIJK BELGIË,
DE TSJECHISCHE REPUBLIEK,
HET KONINKRIJK DENEMARKEN,
DE BONDSREPUBLIEK DUITSLAND,
DE REPUBLIEK ESTLAND,
DE HELLEENSE REPUBLIEK,
HET KONINKRIJK SPANJE,
DE FRANSE REPUBLIEK,
IERLAND,
DE ITALIAANSE REPUBLIEK,
DE REPUBLIEK CYPRUS,
DE REPUBLIEK LETLAND,
DE REPUBLIEK LITOUWEN,
HET GROOTHERTOGDOM LUXEMBURG,
HONGARIJE,
DE REPUBLIEK MALTA,
HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN,
DE REPUBLIEK OOSTENRIJK,
DE REPUBLIEK POLEN,
DE PORTUGESE REPUBLIEK,
DE REPUBLIEK SLOVENIË,
DE SLOWAAKSE REPUBLIEK,
DE REPUBLIEK FINLAND,
HET KONINKRIJK ZWEDEN,
HET VERENIGD KONINKRIJK VAN GROOT-BRITTANNIË
EN NOORD-IERLAND,
de partijen bij het Verdrag tot oprichting van
de Europese Gemeenschap, hierna “de lidstaten” genoemd, enerzijds,
en
OEKRAÏNE, anderzijds, hierna “de partijen”
genoemd,
GEZIEN de gemeenschappelijke belangen bij de
ontwikkeling van een mondiaal navigatiesatellietsysteem voor civiel gebruik,
ERKENNENDE het belang van Galileo als een
bijdrage tot de navigatie- en informatie-infrastructuur in de Europese
Gemeenschap en Oekraïne,
ERKENNENDE de vergevorderde toestand van de
satellietnavigatieactiviteiten van Oekraïne,
GEZIEN de toenemende ontwikkeling van
GNSS-toepassingen in Oekraïne, de Europese Gemeenschap en andere gebieden in de
wereld,
ZIJN OVEREENGEKOMEN ALS VOLGT:
Artikel 1
Doel van
de overeenkomst
Het doel van de overeenkomst is het stimuleren,
vergemakkelijken en versterken van de samenwerking tussen de partijen op het
gebied van civiele mondiale satellietnavigatie.
Artikel 2
Definities
Voor de toepassing van deze Overeenkomst wordt
verstaan onder:
“augmentatie”: regionale of lokale mechanismen
zoals het “European Geostationary Navigation Overlay System” (Egnos). Deze
mechanismen stellen de gebruikers in staat de prestaties te verhogen, zoals een
betere nauwkeurigheid, beschikbaarheid, integriteit en betrouwbaarheid;
“Galileo”:
een autonoom civiel Europees mondiaal satellietnavigatie- en
tijdbepalingssysteem onder civiele leiding, voor de aanbieding van
GNSS-diensten die zijn ontworpen en ontwikkeld door de Gemeenschap en haar
lidstaten. De exploitatie van Galileo kan aan een private partij worden
overgedragen. 
Galileo
voorziet in de open dienst (Open Service), commerciële dienst (Commercial
Service), dienst beveiliging van levens (Safety of Life Service) en opsporings-
en reddingsdienst (Search and Rescue Service) naast een beveiligde
overheidsdienst (Public Regulated Service) met beperkte toegang, die is
ontworpen om te voldoen aan de behoeften van geautoriseerde gebruikers uit de
overheidssector;
“open dienst van Galileo”: een dienst die openstaat
voor het grote publiek en gratis aangeboden wordt; 
“dienst beveiliging van levens van Galileo”:
een dienst gebaseerd op de “open dienst”, die additioneel
integriteitsinformatie, signaalauthenticatie, dienstverleningsgaranties en
andere elementen aanbiedt die nodig zijn voor Safety of Life-toepassingen in
onder meer de lucht- en zeevaart;
“commerciële dienst van Galileo”: een dienst
die de ontwikkeling van professionele toepassingen vergemakkelijkt en,
vergeleken met de “open dienst”, verhoogde prestaties biedt met name in termen
van hogere datasnelheden, dienstwaarborgen en nauwkeurigheid;
“opsporings- en reddingsdienst van Galileo”:
een dienst die opsporings- en reddingsactiviteiten verbetert door het aanbieden
van snellere en nauwkeurigere plaatsbepaling van noodbakens en mogelijkheden om
retourbericht te zenden;
“Overheidsdienst van Galileo”: een beveiligde
plaats- en tijdbepalingsdienst met beperkte toegang, specifiek ontworpen om te
voldoen aan de behoeften van geautoriseerde gebruikers uit de overheidssector;
“lokale elementen van Galileo”: lokale
mechanismen die aan de gebruikers van satellietgebaseerde navigatie- en
tijdbepalingssignalen van Galileo extra inputinformatie aanbieden naast de
informatie die afkomstig is van de voornaamste in gebruik zijnde constellatie.
Lokale elementen kunnen worden ingezet voor extra prestatie rondom luchthavens,
zeehavens en in stedelijke of andere in geografisch opzicht moeilijke
omgevingen. Galileo biedt een algemene aanpak voor de ontwikkeling van lokale
elementen om de markt van de grond te helpen krijgen en standaardisatie te
bevorderen;
“apparatuur voor mondiale navigatie,
plaatsbepaling en tijdbepaling”: alle civiele eindgebruikersapparatuur bestemd
om satellietgebaseerde navigatie- of tijdbepalingssignalen uit te zenden, te
ontvangen of te verwerken, om een dienst aan te bieden of om te werken met een
regionale augmentatie;
“regulerende maatregel”: een wet, regeling,
regel, procedure, beslissing of soortgelijke administratieve handeling door een
partij;
“interoperabiliteit”: op gebruikersniveau een
situatie waarin een tweesystemenontvanger signalen kan gebruiken van twee
systemen tegelijk, hetgeen gelijke of betere prestaties oplevert dan wanneer
slechts één systeem wordt gebruikt. Interoperabiliteit van de mondiale en
regionale satellietnavigatiesystemen verhoogt de kwaliteit van de voor de
gebruikers beschikbare diensten;
“intellectuele eigendom”: intellectuele
eigendom in de zin van artikel 2 van het Verdrag tot oprichting van de
Wereldorganisatie voor intellectuele eigendom, gedaan te Stockholm op 14 juli
1967;
“aansprakelijkheid”: het feit dat een persoon
of juridische entiteit in rechte aangesproken kan worden tot de vergoeding van
aan een andere persoon of juridische entiteit berokkende schade in overeenstemming
met specifieke rechtsbeginselen en -regels. Deze verplichting kan
voorgeschreven zijn in een overeenkomst (contractuele aansprakelijkheid) of in
een rechtsnorm (niet-contractuele aansprakelijkheid);
“gerubriceerde informatie”: informatie in welke
vorm ook die bescherming vereist tegen onbevoegde openbaarmaking waardoor de
wezenlijke belangen, waaronder de nationale veiligheid, van de partijen of van
afzonderlijke lidstaten in verschillende mate zouden kunnen worden geschaad. De
rubricering ervan wordt aangeduid met een rubriceringsmarkering. Dergelijke
informatie wordt door de partijen gerubriceerd in overeenstemming met de van
toepassing zijnde wet- en regelgeving en moet tegen elk verlies van
vertrouwelijkheid, integriteit en beschikbaarheid worden beschermd.
Artikel 3
Beginselen
van de samenwerking
De partijen komen overeen de volgende
beginselen toe te passen op onder deze overeenkomst vallende
samenwerkingsactiviteiten:
1. Wederzijds voordeel op basis van een
algemeen evenwicht van rechten en verplichtingen.
2. Partnerschap in het Galileo-programma in
overeenstemming met de procedures en regels waaraan het beheer van Galileo is
onderworpen.
3. Wederkerige kansen om
samenwerkingsactiviteiten uit te voeren in Europese en Oekraïense
GNSS-projecten voor civiel gebruik.
4. Tijdige uitwisseling van informatie die van
invloed kan zijn op de samenwerkingsactiviteiten.
5. Passende bescherming van intellectuele
eigendomsrechten zoals bedoeld in artikel 8, lid 2, van deze overeenkomst.
Artikel 4
Toepassingsgebied
van de samenwerkingsactiviteiten
1. De sectoren voor samenwerkingsactiviteiten
op het gebied van satellietnavigatie en ‑tijdbepaling zijn:
radiospectrum, wetenschappelijk onderzoek en opleiding, industriële
samenwerking, handels- en marktontwikkeling, normen, certificering en
regulerende maatregelen, ontwikkeling van mondiale en regionale
GNSS-grondaugmentatiesystemen, beveiliging, aansprakelijkheid en kostendekking.
De partijen kunnen deze lijst van sectoren in onderlinge overeenstemming
aanpassen.
2. Uitbreiding van de samenwerking, indien
door de partijen gevraagd, tot:
2.1.    gevoelige technologieën en producten
van Galileo op grond van de exportcontrolevoorschriften van de EU, EU- en
ESA-lidstaten, MTCR en regeling van Wassenaar alsmede cryptografie- en
belangrijke informatiebeveiligingstechnologieën en ‑producten,
2.2. de systeembeveiligingsarchitectuur van
Galileo (ruimte-, grond- en gebruikerssegmenten),
2.3. veiligheidscontroleaspecten van de
mondiale segmenten van Galileo,
2.4. de overheidsdiensten in de definitie-,
ontwikkelings-, implementatie-, test- en evaluatie- en operationele (beheer en
gebruik) fasen; 
2.5. de uitwisseling van gerubriceerde
informatie betreffende satellietnavigatie en Galileo wordt onderworpen aan een
tussen de partijen te sluiten passende afzonderlijke overeenkomst.
3. Deze overeenkomst is niet van invloed op de
ten behoeve van de activiteiten van het Galileo-programma bij het
Gemeenschapsrecht ingestelde institutionele structuur. Deze overeenkomst is
evenmin van invloed op toepasselijke wet- en regelgeving en beleid ter
uitvoering van non-proliferatieverbintenissen en exportcontrole betreffende
artikelen voor tweeërlei gebruik en nationale binnenlandse maatregelen
betreffende beveiliging en controles van immateriële overdrachten van
technologie.
Artikel 5
Vormen van samenwerking
1. Behoudens hun toepasselijke regulerende
maatregelen bevorderen de partijen zoveel mogelijk de samenwerkingsactiviteiten
op grond van deze overeenkomst met het oog op het bieden van vergelijkbare
kansen voor deelname aan hun activiteiten in de onder artikel 4 bedoelde
sectoren.
2. De partijen komen overeen
samenwerkingsactiviteiten uit te voeren zoals bedoeld in de artikelen 6 tot 13
van deze overeenkomst.
Artikel 6
Radiospectrum
1. Voortbouwend op vroegere successen in het
kader van de Internationale Telecommunicatie-unie komen de partijen overeen de
samenwerking en wederzijdse steun in verband met radiospectrumkwesties voort te
zetten.
2. In deze context ondersteunen de partijen
adequate frequentietoewijzingen voor Galileo teneinde de beschikbaarheid van
Galileo-diensten te verzekeren ten voordele van de gebruikers wereldwijd en met
name in Oekraïne en de Gemeenschap.
3. Bovendien erkennen de partijen het belang
om het radionavigatiespectrum te beschermen tegen verstoring en interferentie.
Met dit doel streven zij ernaar bronnen van interferentie en wederzijds
aanvaardbare oplossingen aan te wijzen om dergelijke interferentie te
bestrijden.
4. Niets in deze overeenkomst mag aldus worden
geïnterpreteerd dat afbreuk wordt gedaan aan de toepasselijke bepalingen van de
Internationale Telecommunicatie-unie, inclusief de ITU-radioreglementen.
Artikel 7
Wetenschappelijk
onderzoek en opleiding
De partijen bevorderen gezamenlijke
onderzoeks- en opleidingsactiviteiten op het gebied van GNSS via communautaire
en Oekraïense onderzoeksprogramma's inclusief het kaderprogramma voor onderzoek
en ontwikkeling van de Europese Gemeenschap, de onderzoeksprogramma's van het
Europees Ruimteagentschap en andere relevante programma's van de Gemeenschap en
de Oekraïense autoriteiten.
De gezamenlijke onderzoeks- en
opleidingsactiviteiten moeten bijdragen tot de planning van de toekomstige
ontwikkelingen van een GNSS voor civiel gebruik.
De partijen komen overeen het passende
mechanisme te definiëren om voor effectieve contacten en deelname aan de
onderzoeks- en opleidingsprogramma's te zorgen.
Artikel 8
Industriële
samenwerking
1. De partijen stimuleren en steunen de
samenwerking tussen de industrieën van de twee partijen, inclusief door middel
van joint ventures en wederzijdse deelname aan relevante industriële
verenigingen, met als doel het opzetten van het Galileo-systeem alsook het
bevorderen van het gebruik en de ontwikkeling van Galileo-toepassingen en
-diensten.
2. Ter vergemakkelijking van industriële
samenwerking verlenen en verzekeren de partijen, in overeenstemming met de
strengste internationale normen, adequate en effectieve bescherming en
handhaving van intellectuele, industriële en commerciële eigendomsrechten betreffende
de gebieden en sectoren die relevant zijn voor de ontwikkeling en exploitatie
van Galileo/Egnos, inclusief effectieve middelen om dergelijke normen te
handhaven.
3. Uitvoer door Oekraïne naar derde landen van
gevoelige producten en technologieën die specifiek ontwikkeld en gefinancierd
worden in het kader van het Galileo-programma moet worden voorgelegd voor
voorafgaande goedkeuring door de bevoegde beveiligingsinstantie van Galileo,
indien deze instantie heeft aanbevolen dat deze producten en technologieën
onderworpen moeten worden aan een uitvoervergunning in overeenstemming met de
toepasselijke regulerende maatregelen. In elke afzonderlijke overeenkomst als
bedoeld in artikel 4, lid 2, van de overeenkomst wordt eveneens een
passend mechanisme uitgewerkt voor Oekraïne om potentiële producten aan te
bevelen die aan een uitvoervergunning moeten worden onderworpen.
4. De partijen stimuleren nauwere banden
tussen de diverse stakeholders in het Galileo-programma in Oekraïne en de
Gemeenschap in de context van industriële samenwerking. 
Artikel 9
Handels-
en marktontwikkeling
1. De partijen stimuleren handel en
investeringen in communautaire en Oekraïense satellietnavigatie-infrastructuur,
-apparatuur, lokale elementen van Galileo en toepassingen.
2. Met dit doel geven de partijen voorlichting
over Galileo-satellietnavigatieactiviteiten, wijzen zij potentiële barrières
aan voor de groei in GNSS-toepassingen en nemen zij passende maatregelen om
deze groei te bevorderen.
3. Om de gebruikersbehoeften vast te stellen
en er effectief op in te spelen, overwegen de Gemeenschap en Oekraïne de
oprichting van een open GNSS-gebruikersforum.
Artikel 10
Normen,
certificering en regulerende maatregelen
1. De partijen erkennen de betekenis van het
coördineren van de benaderingen in internationale normalisatie- en
certificeringsforums betreffende mondiale satellietnavigatiediensten. Met name
steunen de partijen gezamenlijk de ontwikkeling van Galileo-normen en
bevorderen zij de toepassing ervan in Oekraïne en wereldwijd, waarbij de
klemtoon ligt op interoperabiliteit met andere GNSS-systemen. Een van de
doelstellingen van de coördinatie is het bevorderen van breed en innovatief
gebruik van de Galileo-diensten voor open, commerciële en aan de beveiliging
van levens gerelateerde doeleinden als wereldwijde navigatie- en
tijdbepalingsnorm. De partijen komen overeen gunstige omstandigheden te creëren
voor de ontwikkeling van Galileo-toepassingen.
2. Bijgevolg werken de partijen, ter
bevordering en implementatie van de doelstellingen van deze overeenkomst, in
voorkomende gevallen samen inzake alle GNSS-aangelegenheden die met name aan de
orde komen in het verband van de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie,
Eurocontrol, de Internationale Maritieme Organisatie en de Internationale
Telecommunicatie-unie.
3. Op bilateraal niveau zorgen de partijen
ervoor dat maatregelen inzake operationele en technische normen, certificering
en vergunningseisen en -procedures betreffende GNSS geen onnodige
handelsbelemmeringen vormen. Binnenlandse eisen zijn gebaseerd op objectieve,
niet-discriminerende, vooraf vastgestelde transparante criteria.
Artikel 11
Ontwikkeling
van mondiale en regionale GNSS-grondaugmentatiesystemen
1. De partijen werken samen om
grondsysteemarchitecturen te definiëren en implementeren die een optimale
waarborg van de integriteit van Galileo/Egnos, de continuïteit van de diensten
van Galileo en Egnos en de interoperabiliteit met andere GNSS-systemen mogelijk
maken.
2. Daartoe werken de partijen op regionaal
niveau samen met het oog op het implementeren van een op het Galileo-systeem
gebaseerd regionaal grondaugmentatiesysteem in Oekraïne. Het is de bedoeling
dat een dergelijk regionaal systeem regionale integriteitsdiensten en diensten
met een hoge nauwkeurigheid gaat aanbieden bovenop de diensten die door het
Galileo-systeem mondiaal worden aangeboden. Bij wijze van voorbereidende
activiteit beogen de partijen de uitbreiding van Egnos in de Oekraïense regio
door middel van een grondinfrastructuur met Oekraïense stations voor
afstandsbepaling en integriteitsbewaking. 
3. Op lokaal niveau vergemakkelijken de
partijen de ontwikkeling van lokale elementen van Galileo.
Artikel 12
Beveiliging
1. De partijen zijn overtuigd van de noodzaak
om mondiale navigatiesatellietsystemen te beschermen tegen misbruik,
interferentie, verstoring en vijandige handelingen.
2. De partijen zetten alle haalbare stappen om
de kwaliteit, continuïteit en veiligheid van de satellietnavigatiediensten en
de gerelateerde infrastructuur op hun grondgebied te verzekeren.
3. De partijen erkennen dat samenwerking om de
beveiliging van het Galileo-systeem en de Galileo-diensten te verzekeren, een
belangrijke gemeenschappelijke doelstelling is.
4. Derhalve overwegen de partijen een passend
overlegkanaal te creëren om GNSS- beveiligingskwesties te behandelen. De
praktische regelingen en procedures moeten door de bevoegde
beveiligingsinstanties van beide partijen worden vastgesteld in overeenstemming
met artikel 4, lid 2.
Artikel 13
Aansprakelijkheid
en kostendekking
De partijen werken in voorkomende gevallen
samen om, met name in het kader van internationale en regionale organisaties,
een aansprakelijkheidsregeling en kostendekkingsregelingen vast te stellen en
uit te voeren teneinde de aanbieding van civiele GNSS-diensten te
vergemakkelijken.
Artikel 14
Samenwerkingsmechanisme
en uitwisseling van informatie
1. De samenwerkingsactiviteiten krachtens deze
overeenkomst worden namens Oekraïne door de Regering van Oekraïne en namens de
Gemeenschap en haar lidstaten door de Europese Commissie gecoördineerd en
bevorderd. 
2. In overeenstemming met de doelstelling in
artikel 1 richten deze twee entiteiten, in het kader van de Partnerschaps-
en samenwerkingsovereenkomst waarbij een partnerschap tussen de Europese
Gemeenschappen en hun lidstaten en Oekraïne wordt ingesteld, een
GNSS-Stuurcomité op, hierna het “comité” genoemd, voor het beheer van deze
overeenkomst. Dit comité bestaat uit officiële vertegenwoordigers van elke
partij en stelt zijn eigen reglement van orde vast.
Het comité heeft onder meer de volgende taken:
2.1.    bevorderen van, doen van aanbevelingen
inzake en toezicht houden op de verschillende samenwerkingsactiviteiten als
vermeld in de artikelen 4 tot en met 13 van deze overeenkomst;
2.2.    adviseren van de partijen over de
wijze waarop de samenwerking kan worden uitgebreid en verbeterd overeenkomstig
de in deze overeenkomst neergelegde beginselen;
2.3.    evalueren van de efficiënte werking en
uitvoering van deze overeenkomst.
3. Het comité vergadert in principe jaarlijks.
De vergaderingen vinden afwisselend in de Gemeenschap en in Oekraïne plaats. Op
verzoek van een van beide partijen kunnen extra vergaderingen worden
georganiseerd.
De door of namens het comité gemaakte kosten
worden gedragen door de partij die door de officiële vertegenwoordigers wordt
vertegenwoordigd.Kosten buiten reis- en verblijfskosten die rechtstreeks
verband houden met de vergaderingen van het comité worden gedragen door de
partij die als gastheer optreedt. Het comité kan gezamenlijke technische
werkgroepen voor specifieke onderwerpen oprichten voor zover de partijen dit
nodig achten.
4. Deelname van een relevante Oekraïense
entiteit aan de gemeenschappelijke onderneming Galileo of aan de Europese
GNSS-toezichtautoriteit is mogelijk overeenkomstig de toepasselijke wetgeving
en procedures.
5. De partijen stimuleren verdere
uitwisselingen van informatie betreffende satellietnavigatie onder de
instellingen en ondernemingen van de twee partijen.
Artikel 15
Financiering
1. Het bedrag van en de regelingen betreffende
de Oekraïense bijdrage aan het Galileo-programma via de gemeenschappelijke
onderneming Galileo zijn onderworpen aan een afzonderlijke overeenkomst
behoudens naleving van de institutionele regelingen van de toepasselijke
wetgeving.
2. De partijen treffen alle redelijke
maatregelen en stellen alles in het werk om, in overeenstemming met hun wet- en
regelgeving, de toegang tot, het verblijf op en het vertrek uit hun grondgebied
te vergemakkelijken voor bij de samenwerkingsactiviteiten krachtens deze
overeenkomst betrokken of gebruikte personen, kapitaal, materieel, gegevens en
apparatuur.
3. Onverminderd lid 2 zullen, wanneer
specifieke samenwerkingsprogramma's van de ene partij voorzien in financiële
steun aan deelnemers van de andere partij, dergelijke subsidies en financiële
bijdragen van de ene partij aan de deelnemers van de andere partij ter
ondersteuning van deze activiteiten vrij van belasting, douanerechten en andere
rechten zijn, dit in overeenstemming met de wet- en regelgeving van toepassing
op de grondgebieden van elke partij.
Artikel 16
Overleg
en oplossing van geschillen
1. Op verzoek van een van de partijen wordt
door de partijen onmiddellijk overleg gepleegd over iedere vraag die
voortvloeit uit de interpretatie of toepassing van deze overeenkomst. Alle
geschillen betreffende de interpretatie of toepassing van deze overeenkomst
worden in der minne geschikt tussen de partijen.
2. Lid 1 belet de partijen
niet een beroep te doen op procedures voor geschillenregeling krachtens de
Partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst waarbij een partnerschap tussen de
Europese Gemeenschappen en hun lidstaten en Oekraïne wordt ingesteld. 
Artikel 17
Inwerkingtreding
en beëindiging
1. Deze overeenkomst treedt in werking op de
eerste dag van de maand na die waarin de partijen elkaar in kennis hebben
gesteld van de voltooiing van de daartoe vereiste procedures. Deze kennisgeving
wordt gericht aan het secretariaat-generaal van de Raad van de Europese Unie,
die depositaris van deze overeenkomst is.
2. Het verstrijken of opzeggen van deze
overeenkomst heeft geen invloed op de geldigheid of duur van in het kader van
de overeenkomst getroffen regelingen of op specifieke rechten en verplichtingen
die op het gebied van intellectuele eigendomsrechten zijn ontstaan.
3. Deze overeenkomst kan worden gewijzigd
wanneer de partijen daarover schriftelijk onderlinge overeenstemming bereiken.
Wijzigingen treden in werking op de eerste dag van de maand na die waarin de
partijen de depositaris in kennis hebben gesteld van de voltooiing van de
daartoe vereiste procedures.
4. Deze overeenkomst blijft van kracht
gedurende een periode van vijf jaar en kan aan het einde van de eerste periode
van vijf jaar met instemming van de partijen worden verlengd voor extra
perioden van vijf jaar. Elke partij kan, doordat zij de andere partij daarvan
drie maanden van tevoren schriftelijk in kennis stelt, deze overeenkomst
opzeggen.
Deze overeenkomst is opgesteld in twee
exemplaren in de Tsjechische, Deense, Nederlandse, Engelse, Estse, Finse,
Franse, Duitse, Griekse, Hongaarse, Italiaanse, Letse, Litouwse, Maltese,
Poolse, Portugese, Slowaakse, Sloveense, Spaanse, Zweedse en Oekraïense taal,
zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.