CELEX: 22004D0011
Language: bg
Date: 2004-02-06 00:00:00
Title: Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 11/2004 от 6 февруари 2004 година за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране), приложение X (Аудиовизуални услуги) и приложение XI (Телекомуникационни услуги) към Споразумението за ЕИП

Важна правна забележка

|

22004D0011

Официален вестник n° L 116 , 22/04/2004 стр. 0060 - 0062 специално чешко издание глава 11 том 09 стр. 23  - 25 специално испанско издание глава 11 том 09 стр. 23  - 25 специално унгарско издание глава 11 том 09 стр. 23  - 25 специално литвийско издание глава 11 том 09 стр. 23  - 25 LV.ES глава 11 том 09 стр. 23  - 25 MT.ES глава 11 том 09 стр. 23  - 25 PL.ES глава 11 том 09 стр. 23  - 25 SK.ES глава 11 том 09 стр. 23  - 25 специално словенско издание глава 11 том 09 стр. 23  - 25

		Решение на Съвместния комитет на ЕИП№ 11/2004от 6 февруари 2004 годиназа изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране), приложение X (Аудиовизуални услуги) и приложение XI (Телекомуникационни услуги) към Споразумението за ЕИПСЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, по-нататък наричано "Споразумението", и по-специално член 98 от него,като има предвид, че:(1) Приложение II към Споразумението беше изменено с Решение № 127/2002 на Съвместния комитет на ЕИП от 27 септември 2002 г. [1].(2) Приложение Х към Споразумението беше изменено с Решение № 17/2001 на Съвместния комитет на ЕИП от 28 февруари 2001 г. [2].(3) Приложение XI към Споразумението беше изменено с Решение № 153/2003 на Съвместния комитет на ЕИП от 7 ноември 2003 г. [3].(4) Директива 2002/19/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 март 2002 година относно достъпа до електронни съобщителни мрежи и тяхната инфраструктура и взаимосвързаността между тях (Директива за достъп) [4] следва да бъде включена в Споразумението.(5) Директива 2002/20/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 март 2002 година относно разрешението на електронните съобщителни мрежи и услуги ("Директива за разрешение") [5] следва да бъде включена в Споразумението.(6) Директива 2002/21/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 март 2002 година относно общата регулаторна рамка за електронните съобщителни мрежи и услуги (Рамкова директива) [6] следва да бъде включена в Споразумението.(7) Директива 2002/22/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 март 2002 година относно универсалната услуга и правата на потребителите във връзка с електронните съобщителни мрежи и услуги (Директива за универсалната услуга) [7] следва да бъде включена в Споразумението.(8) Необходимо е да се вземе надлежно предвид особеното положение на Лихтенщайн и неговата изключително малка телекомуникационна мрежа, изискващи специално адаптиране на Директивата за достъп и Директивата за универсална услуга.(9) Директива 2002/21/EО на Европейския парламент и на Съвета отменя директиви 90/387/ЕИО [8] и 92/44/ЕИО [9] на Съвета, Решение 92/264/ЕИО на Съвета [10] и директиви 95/47/ЕО [11], 97/13/ЕО [12], 97/33/ЕО [13] и 98/10/ЕО [14] на Европейския парламент и на Съвета, които са включени в Споразумението и трябва съответно да бъдат отменени в неговата рамка,РЕШИ:Член 1Приложение XI към Споразумението се изменя, както следва:1. След точка 5ви (Решение 2002/627/ЕО на Комисията) се създават следните точки:"5вй. 32002 L 0019: Директива 2002/19/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 март 2002 г. относно достъпа до електронни съобщителни мрежи и тяхната инфраструктура и взаимосвързаността между тях (Директива за достъп) (ОВ L 108, 24.4.2002 г., стр. 7).За целите на настоящото споразумение разпоредбите на директивата се четат със следните адаптации:При все че Лихтенщайн и неговият национален регулаторен орган полагат всички разумни усилия да прилагат разпоредбите на настоящата директива, контролът за спазването на тези разпоредби отчита особеното положение на Лихтенщайн и особените обстоятелства около изключително малката му телекомуникационна мрежа, структурата на неговия пазар, ограничения брой клиенти, възможностите на пазара му и вероятностите за липса на пазар.5вк. 32002 L 0020: Директива 2002/20/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 март 2002 година относно разрешението на електронните съобщителни мрежи и услуги ("Директива за разрешение") (ОВ L 108, 24.4.2002 г., стр. 21).5вл. 32002 L 0021: Директива 2002/21/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 март 2002 година относно общата регулаторна рамка за електронните съобщителни мрежи и услуги (Рамкова директива) (ОВ L 108, 24.4.2002 г., стр. 33).За целите на настоящото споразумение разпоредбите на директивата се четат със следните адаптации:a) в член 5, параграф 2 думата: "Договор" се заменя с думата "Споразумение";б) в член 5, параграф 3 думата: "Комисията" се заменя с думите "Комисията, Постоянният комитет, Надзорният орган на ЕАСТ";в) в член 7, параграф 3 се добавя следната алинея:"Обменът на информация между националните регулаторни органи на държавите от ЕАСТ, от една страна, и националните регулаторни органи на държавите-членки на ЕО, от друга страна, се извършва с помощта на Надзорния орган на ЕАСТ и на Комисията.";г) в член 15, параграф 4 се добавят следните алинеи:"След консултации с националните регулаторни органи Надзорният орган на ЕАСТ може да приеме решение, което признава транснационални пазари между две или повече държави от ЕАСТ.В случаите, когато Надзорният орган на ЕАСТ или Комисията възнамерява да признае транснационален пазар, който засяга едновременно държава от ЕАСТ и държава-членка на ЕО, те си сътрудничат с цел приемане на еднакви решения за признаване на транснационален пазар, които засягат едновременно държава от ЕАСТ и държава-членка на ЕО. Член 109 се прилага mutatis mutandis."5вм. 32002 L 0022: Директива 2002/22/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 март 2002 година относно универсалната услуга и правата на потребителите във връзка с електронните съобщителни мрежи и услуги (Директива за универсалната услуга) (ОВ L 108, 24.4.2002 г., стр. 51).За целите на настоящото споразумение разпоредбите на директивата се четат със следните адаптации:При все че Лихтенщайн и неговият национален регулаторен орган полагат всички разумни усилия да прилагат разпоредбите на настоящата директива, контролът за спазването на тези разпоредби отчита особеното положение на Лихтенщайн и особените обстоятелства около изключително малката му телекомуникационна мрежа, структурата на неговия пазар, ограничения брой клиенти, възможностите на пазара му и вероятностите за липса на пазар.Лихтенщайн нотифицира Надзорния орган на ЕАСТ за всеки фактор, който следва да се взема предвид при прилагането на параметрите, определенията и методите за измерване, представени в приложение III.След нотификацията посочените предприятия могат да се позовават на тези фактори в публикациите, които се изискват според член 11, параграф 1."2. Текстовете на точки 2 (Директива 90/387/ЕИО на Съвета), 5a (Решение 92/264/ЕИО на Съвета), 5б (Директива 92/44/ЕИО на Съвета), 5в (Директива 98/10/ЕО на Европейския парламент и на Съвета), 5вб (Директива 97/33/ЕО на Европейския парламент и на Съвета) и 5вв (Директива 97/13/ЕО на Европейския парламент и на Съвета) се заличават считано от датата на влизането в сила на настоящото решение или на 25 юли 2003 г., която от двете дати е по-късна.Член 2Текстът на точка 4и (Директива 95/47/ЕО на Европейския парламент и на Съвета) от глава XVIII от приложение II към Споразумението се заличава считано от датата на влизането в сила на настоящото решение или на 25 юли 2003 г., която от двете дати е по-късна.Член 3Текстът на точка 1a (Директива 95/47/ЕО на Европейския парламент и на Съвета) от приложение X към Споразумението се заличава считано от датата на влизането в сила на настоящото решение или на 25 юли 2003 г., която от двете дати е по-късна.Член 4Текстовете на директиви 2002/19/ЕО, 2002/20/ЕО, 2002/21/ЕО и 2002/22/ЕО на исландски и норвежки език, които се публикуват в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.Член 5Настоящото решение влиза в сила на 7 февруари 2004 г., при условие че всички нотификации до Съвместния комитет на ЕИП съгласно член 103, параграф 1 от Споразумението са направени [].Член 6Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.Съставено в Брюксел на 6 февруари 2004 година.За Съвместния комитет на ЕИППредседателP. Westerlund[1] ОВ L 336, 12.12.2002 г., стр. 27.[2] ОВ L 117, 26.4.2001 г., стр. 21.[3] ОВ L 41, 12.2.2004 г., стр. 45.[4] ОВ L 108, 24.4.2002 г., стр. 7.[5] ОВ L 108, 24.4.2002 г., стр. 21.[6] ОВ L 108, 24.4.2002 г., стр. 33.[7] ОВ L 108, 24.4.2002 г., стр. 51.[8] ОВ L 192, 24.7.1990 г., стр. 1.[9] ОВ L 165, 19.6.1992 г., стр. 27.[10] ОВ L 137, 20.5.1992 г., стр. 21.[11] ОВ L 281, 23.11.1995 г., стр. 51.[12] ОВ L 117, 7.5.1997 г., стр. 15.[13] ОВ L 199, 26.7.1997 г., стр. 32.[14] ОВ L 101 1.4.1998 г., стр. 24.[] Не са посочени конституционни изисквания.--------------------------------------------------