CELEX: 32022R0072
Language: bg
Date: 2022-01-18 00:00:00
Title: Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/72 на Комисията от 18 януари 2022 година за налагане на окончателни изравнителни мита върху вноса на кабели от оптични влакна с произход от Китайската народна република и за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/2011 за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на кабели от оптични влакна с произход от Китайската народна република

19.1.2022   
               
               
                  BG
               
               
                  Официален вестник на Европейския съюз
               
               
                  L 12/34
               
            
         РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2022/72 НА КОМИСИЯТА
         от 18 януари 2022 година
         за налагане на окончателни изравнителни мита върху вноса на кабели от оптични влакна с произход от Китайската народна република и за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/2011 за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на кабели от оптични влакна с произход от Китайската народна република
         ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
         като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
         като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/1037 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 г. относно защитата срещу субсидиран внос от държави, които не са членки на Европейския съюз (1) („основния регламент“), и по-специално член 15 и член 24, параграф 1 от него,
         като има предвид, че:
         1.   ПРОЦЕДУРА
         
         1.1.   Започване
         
         
                     (1)
                  
                  
                     На 21 декември 2020 г. Европейската комисия („Комисията“) започна антисубсидийна процедура по отношение на вноса на кабели от оптични влакна с произход от Китайската народна република („Китай“, КНР или „засегнатата държава“) на основание член 10 от основния регламент. Тя публикува известие за започване на процедура в Официален вестник на Европейския съюз („известието за започване“) (2).
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Комисията започна разследването вследствие на жалба, подадена от Europacable („жалбоподателя“) от името на производители от Съюза. Жалбоподателят представляваше над 25 % от общото производство на кабели от оптични влакна (КОВ) в Съюза. В жалбата се съдържаха доказателства за субсидиране и за произтичаща от него съществена вреда, които бяха счетени за достатъчно основание за започване на разследването.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Преди да започне антисубсидийното разследване, Комисията уведоми правителството на Китай (ПК) (3), че е получила надлежно документирана жалба, и го покани за провеждане на консултации в съответствие с член 10, параграф 7 от основния регламент. На 16 декември 2020 г. бяха проведени консултации с ПК. Въпреки това не се стигна до взаимноприемливо решение.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     На 24 септември 2020 г. Европейската комисия започна отделно антидъмпингово разследване във връзка със същия продукт с произход от Китайската народна република (4) („отделното антидъмпингово разследване“). Анализите на вредата, причинно-следствената връзка и интереса на Съюза, проведени в рамките на настоящото антисубсидийно разследване и отделното антидъмпингово разследване, са mutatis mutandis идентични, тъй като определението за промишленост на Съюза, включените в извадката производители от Съюза, разглежданият период и разследваният период при двете разследвания са едни и същи.
                  
               1.2.   Коментари относно започването на процедурата
         
         
                     (5)
                  
                  
                     Комисията получи коментари относно започването от ПК, Китайската търговска камара за внос и износ на машини и електронни продукти (CCCME), един вносител (Connect Com) и жалбоподателя.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     ПК заяви, че разследването не следва да бъде започвано, тъй като жалбата не отговаря на изискванията по отношение на доказателствата по член 11, параграфи 2 и 3 от Споразумението на СТО за субсидиите и изравнителните мерки („Споразумението за СИМ“), нито по член 10, параграф 2 от основния регламент. Според ПК няма достатъчно доказателства за съществуването на подлежащи на изравняване субсидии, вреда и причинно-следствена връзка между субсидирания внос и вредата. В отговор на това твърдение на ПК жалбоподателят заяви, че жалбата съдържа информация, която е обективно достъпна, и че в жалбата са представени повече от достатъчно доказателства, доказващи наличието на субсидиране, вреда и причинно-следствена връзка между двете. ПК повтори, че жалбата не съдържа достатъчно доказателства, за да се отговори на изискванията относно доказателствата, и независимо каква информация може да е обективно на разположение на жалбоподателя, винаги е необходимо да има достатъчно доказателства относно наличието и естеството на субсидията, съществената вреда и причинно-следствената връзка.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Комисията отхвърли твърдението на ПК. Несъмнено представените в жалбата доказателства представляват информация, която е обективно на разположение на жалбоподателя на този етап. Както се посочва в меморандума относно наличието на достатъчно доказателства, в който се съдържа оценката на Комисията на всички доказателства по отношение на КНР, с които тя разполага и въз основа на които Комисията започна разследването, на етапа на започване на процедурата имаше достатъчно доказателства, че предвид наличието, размера и естеството им предполагаемите субсидии подлежат на изравняване. Жалбата също така съдържаше достатъчно доказателства за наличието на предизвикана от субсидирания внос вреда за промишлеността на Съюза.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     След окончателното разгласяване ПК заяви, че Комисията не е можела да използва наличните факти с оглед на липсата на доказателства, представени в жалбата. Комисията отбеляза, че ПК е разбрало неправилно какво е направила Комисията на етапа на започване на процедурата. Както е посочено в съображение 7, жалбата съдържаше достатъчно доказателства съгласно член 10, параграф 2 от основния регламент, за да се обоснове започването на разследване. Логично е, че жалбата не би могла да включва цялата необходима информация, както се иска от ПК, тъй като това е част от подробната оценка, извършена от Комисията по време на разследването. Освен това Комисията разгледа жалбата с оглед на цялата информация, с която разполага по отношение на предполагаемото субсидиране, включително с оглед на практиката ѝ в такива случаи. Това не означава, че Комисията прилага наличните факти, а по-скоро че Комисията използва цялата достъпна информация, за да потвърди твърденията в жалбата. Поради това твърдението беше отхвърлено.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     По време на консултациите преди започване на процедурата и в становището си след това ПК заяви по-конкретно, че жалбоподателят е използвал избирателно китайските закони и е тълкувал неправилно връзката им със сектора на КОВ, и заяви, че стратегическите документи, като например Каталога на високотехнологичните продукти на Китай, Стратегията за широколентов достъп на Китай, 13-ия петгодишен план или „Произведено в Китай 2025“, са само документи с насоки, които не са обвързващи. CCCME повтори това твърдение. ПК заяви също така, че в документа „Произведено в Китай 2025“ не се споменава изрично КОВ. Жалбоподателят изтъкна, че при предишни разследвания Комисията вече е установила, че петгодишните планове на Китай имат обвързващ характер.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Комисията отбеляза, че ПК не оспорва съществуването на такива планове, програми или препоръки, а само степента, в която те са обвързващи за сектора на КОВ. Освен това Комисията отбеляза, че жалбоподателят е дал доказателства, че „оптичните влакна“ се споменават в няколко правителствени документа, а „фиброоптичната мрежа“ се посочва в стратегията „Произведено в Китай 2025“. ПК не представи доказателства, от които да става видно, че тези твърдения не са приложими към разглеждания продукт.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     ПК също така заяви, че държавните предприятия (ДП), държавните банки или китайското дружество за експортно и кредитно застраховане (Sinosure) не могат да бъдат квалифицирани като публични органи и че жалбоподателят неоправдано се е основал на предишни констатации на Комисията за изцяло несвързани сектори. CCCME повтори твърдението, че държавните банки не могат да бъдат квалифицирани като публични органи. Жалбоподателят твърди, че в предишни разследвания Комисията е приела държавните банки и Sinosure за публични органи. ПК твърди, че предишните констатации на Комисията по отношение на несвързани сектори не могат да представляват достатъчно доказателство в жалбата, че държавните банки и Sinosure са действали като публични органи в настоящия случай.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Комисията отбеляза, че това твърдение на ПК е свързано с вече споменатото по-горе твърдение и че в жалбата, наред с другото, се споменава Законът за банковото дело в Китай, за който ПК не оспорва, че е част от китайското законодателство. Комисията също така подчерта, че при проведените наскоро антисубсидийни разследвания на ЕС е достигнато до различно заключение по този въпрос (5). Фактът, че тези разследвания са обхванали сектори, които не са свързани със сектора на КОВ, не изключва квалифицирането на горепосочените субекти като публични органи. Освен това доказателството за държавна собственост може да се счита за доказателство „което може да докаже или сочещо“, че даден субект е публичен орган в състояние да предостави финансово участие (6).
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     След започване на процедурата ПК изтъкна също така, че жалбоподателят не е определил условията за прилагането на външна (определена извън държавата) референтна стойност за заемите и правата за ползване на земя. Комисията обаче установи, че съдържащите се в жалбата твърдения се подкрепят от проведени наскоро антисубсидийни разследвания на ЕС, при които по тези въпроси се стига до заключението за необходимостта от външни референтни стойности, коригирани към преобладаващите условия в КНР (7).
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Освен това ПК твърди, че различни схеми за субсидиране, посочени от жалбоподателя, не могат да се считат за субсидия, тъй като в жалбата не са представени подробни доказателства относно съществуването, размера и естеството на тези субсидии или пряката връзка между субсидията и разглеждания продукт.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Жалбоподателят заяви, че в жалбата са дадени примери за конкретни директни прехвърляния на средства и специално се е позовал на годишни доклади на няколко китайски производители износители на КОВ, в които ясно са посочени директните прехвърляния на средства, получени под формата на безвъзмездни средства. Освен това жалбоподателят представи документ, публикуван от един от производителите износители, в който се посочва финансовата подкрепа, получи от ПК.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Във връзка с различните субсидии ПК заяви също така, че жалбоподателят не е представил доказателства относно ползата и специфичността. Комисията счита, че жалбоподателят е дал достатъчно доказателства за ползата и специфичността, с които обективно е разполагал. При всяко положение Комисията разгледа доказателствата в жалбата и представи своя собствена оценка на всички относими елементи в меморандума относно наличието на достатъчно доказателства, който е включен в публично достъпното досие при започване на процедурата. ПК повтори своите коментари след започване на процедурата, но не представи допълнителни доказателства.
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     Поради това Комисията стигна до заключението, че жалбата съдържа достатъчно доказателства, които сочат наличието на предполагаемото субсидиране от страна на ПК.
                  
               
                     (18)
                  
                  
                     След започване на процедурата ПК и CCCME заявиха, че жалбоподателят неправилно е отхвърлил факта, че на сектора на КОВ в Съюза са били предоставени субсидии, много подобни на тези в КНР, и че Комисията не следва да прилага двойни стандарти. Жалбоподателят заяви, че тези твърдения не са относими за настоящото разследване. ПК изрази несъгласие и заяви, че Комисията, като разследва предполагаемите субсидии в Китай, нарушава пазара във вреда на конкурентите извън Съюза. Подобен подход би довел до протекционистки мерки, които в крайна сметка биха възпрепятствали международната търговия и развитието.
                  
               
                     (19)
                  
                  
                     Това твърдение относно субсидиите в ЕС нямаше никакво значение за оценката на Комисията в основата на започването на тази процедура, тъй като те не попадат в рамките на факторите, разгледани за тази цел.
                  
               
                     (20)
                  
                  
                     На последно място, в коментарите си след започване на процедурата ПК заяви, че в изчислението на подбиването/занижаването на цените не е представена информация за действителните продажби и че отговорите на въпросника от страна на включените в извадката производители от Съюза не осигуряват съдържателно обобщение на чувствителната информация. ПК заяви, че това му е попречило адекватно да обори твърденията за вреда, направени от жалбоподателя, и че тези отговори на въпросника изглежда са в противоречие с жалбата по отношение на предполагаемата вреда.
                  
               
                     (21)
                  
                  
                     Комисията счете, че версията на жалбата, достъпна за справка от заинтересованите страни, и отговорите на въпросника съдържат всички основни доказателства и неповерителни обобщения на данните, за които е взето решение да бъдат третирани като поверителни, за да могат заинтересованите страни да упражнят правото си на защита по време на цялата процедура. Следва да се припомни, че в член 29 от основния регламент се предвижда възможност за защита на поверителна информация в случаите, когато нейното разгласяване би дало значително конкурентно предимство на конкурент или би имало значителен неблагоприятен ефект върху лицето, което представя информацията, или върху лицето, от което лицето, което представя информация, я е придобило. Следователно твърденията на ПК в това отношение бяха отхвърлени.
                  
               
                     (22)
                  
                  
                     По отношение на материалноправните изисквания за започване на разследването ПК и CCCME заявиха, че жалбоподателят не е представил сравними данни за продажните цени и рентабилността. ПК и CCCME заявиха също така, че целевата печалба, посочена от жалбоподателите, не е обоснована и че вредата, понесена от жалбоподателите, е могла да бъде причинена от други фактори, включително свръхзапасяване от страна на един производител от Съюза.
                  
               
                     (23)
                  
                  
                     Connect Com подкрепи аргументите на ПК относно започването на процедурата. По-специално Connect Com заяви, че едно антидъмпингово и паралелно антисубсидийно разследване вероятно биха довели до двойна защита за промишлеността на ЕС и до злоупотреба с изравнителните мерки. Connect Com заяви, че твърденията в жалбата относно наличието на субсидия, вреда и причинно-следствена връзка между субсидията и вредата не са подкрепени с достатъчно доказателства. Що се отнася до липсата на доказателства за причинно-следствената връзка, Connect Com заяви, че има редица други причини за намаляване на пазарния дял на промишлеността на ЕС, като например увеличението на вноса от други трети държави през разглеждания период и че е имало свръхкапацитет в ЕС. Освен това Connect Com изтъкна, че жалбата е просто повторение на жалбата от антидъмпинговото разследване и че жалбоподателят е трябвало да разграничи предполагаемата вреда, дължаща се на дъмпинг, от тази, което е предизвикана от субсидирането.
                  
               
                     (24)
                  
                  
                     Освен това ПК и CCCME също така изтъкнаха, че от жалбата не е видно да е налице вреда, тъй като промишлеността на Съюза е увеличила производството си, а лекият спад в производствения капацитет, произтичащ от неспособността на промишлеността на Съюза да отговори на нововъзникналите потребности в Европа, сам по себе си не е показател за съществена вреда. Обемът на продажбите също се е увеличил, като в същото време промишлеността на Съюза е запазила пазарен дял от почти 80 %, а тенденцията по отношение на рентабилността е била неясна и не е показвала вреда. Във връзка с това жалбоподателят отговори, че увеличението на потреблението в Съюза е от полза за китайския внос, че оставащият пазарен дял не е от значение за оценка на вредата и че последиците от спечелените от китайски производители тръжни процедури ще се проявят с известно закъснение. CCCME отговори, че данните за потреблението, производството и производствения капацитет показват, че промишлеността на Съюза е била в състояние да задоволи нарастването на потреблението в ЕС в по-голямата му част, като същевременно е разширила дейността си.
                  
               
                     (25)
                  
                  
                     Освен това ПК и CCCME твърдяха, че в жалбата не се съдържат доказателства за причинно-следствена връзка между субсидирания внос и вредата. На първо място, ПК и CCCME заявиха, че няма взаимовръзка между вноса от Китай и развитието на промишлеността на Съюза. Като пример те изтъкнаха, че по време на най-голямото увеличение на обема на вноса от Китай в периода 2017—2018 г. промишлеността на Съюза е отбелязала най-значително увеличение на рентабилността. На второ място, в периода между 2018 г. и 2019 г. вносът от трети държави се е увеличил за разлика от вноса от Китай, поради което ефектът от него не може да бъде отдаван на Китай, и ако е налице вреда, това е самопричинена вреда в резултат на бавната реакция на промишлеността на Съюза спрямо промените на пазара.
                  
               
                     (26)
                  
                  
                     Жалбоподателят отговори на това твърдение, като заяви, че установяването на причинно-следствена връзка е възможно, тъй като вредата е настъпила едновременно с увеличаването на вноса от Китай, и че вносът от трети държави не може да се разглежда като причина за вредата, тъй като или е de minimis, или не са били налице доказателства за нанасящо вреда ценообразуване.
                  
               
                     (27)
                  
                  
                     CCCME отговори, като припомни, че по време на най-голямото увеличение на обема на вноса от Китай в периода 2017—2018 г. промишлеността на Съюза е отбелязала най-значителен ръст на рентабилността и че не е имало взаимовръзка между нарастването на вноса от Китай и намаляващите обеми на продажбите на промишлеността на Съюза. Вместо това по отношение на вноса от трети държави CCCME отбеляза, че като цяло вносът от трети държави се е увеличил, въпреки че между 2018 г. и 2019 г. вносът от Китай е намалял. И накрая, CCCME отбеляза, че жалбоподателят не е оспорил аргументите, че на практика всички посочени в жалбата показатели за вредата показват положителни тенденции и че предполагаемата вреда е поне до известна степен самопричинена. Освен това CCCME заяви, че въздействието на пандемията от Covid-19 и твърденията за съществуването на картел във връзка със силовите кабели следва също да бъдат взети предвид при оценка на въздействието на субсидирания внос върху състоянието на промишлеността на Съюза. Освен това ПК и CCCME заявиха, че представените от жалбоподателя данни за вноса не са надеждни, тъй като не са актуални и се основават на допускания по отношение на теглото на разглеждания продукт и неговия дял в код по КН 8544 70 00. Освен това според ПК и СССМЕ изчисленията за подбиването на цените в жалбата са били погрешни, тъй като се отнасят само до един износител в рамките на една конкретна тръжна процедура.
                  
               
                     (28)
                  
                  
                     Жалбоподателят се е основал в отговора си в паралелното антидъмпингово разследване, че следва да бъде разгледан по-дълъг период, за да се установи увеличаването на обема на вноса, което не е отречено от CCCME и е потвърдено от данни на трети страни от проучване на пазара (CRU), както и че изчисленията не са погрешни, тъй като жалбоподателят е имал задължението да представи само обективно достъпната информация, включваща данни от няколко производители в Съюза и Китай.
                  
               
                     (29)
                  
                  
                     CCCME отговори, че жалбоподателят е бил длъжен да обоснове своите твърдения и да представи доказателства по отношение на данните за вноса, и че данните от проучването на пазара (CRU) се отнасят до оптични влакна, а не до кабели от оптични влакна. Що се отнася до изчисленията за подбиване и занижаване на цените, CCCME отново подчерта, че те не отговарят на стандарта, според който трябва да представляват достатъчно доказателство, и че за важни изчисления жалбоподателят се е позовал само на цените на един китайски производител (напр. експортната цена за свободното обращение, използвана за изчисляване на маржа на вредата за първото полугодие на 2019 г., и експортната цена, използвана за производствените разходи за маржа на занижаване на цените за второто полугодие на 2019 г.).
                  
               
                     (30)
                  
                  
                     Комисията счете, че нито едно от твърденията за започването на процедура не опровергава заключението, че са налице достатъчно доказателства за започване на антисубсидийна процедура. Действително в жалбата се съдържат достатъчно доказателства, че субсидираният внос е причинил съществена вреда на промишлеността на Съюза. Конкретният анализ на вредата в жалбата показа увеличаване на навлизането на пазара на ЕС (както в абсолютно, така и в относително изражение) на вноса от Китай на цени, които значително подбиват цените на промишлеността на Съюза. Това показа, че предполагаемият субсидиран внос е причинил съществена вреда на промишлеността на Съюза, което е видно например от спада на продажбите и пазарния дял или от влошаването на финансовите резултати.
                  
               
                     (31)
                  
                  
                     Доказателствата, представени в жалбата, съдържаха отделни изчисления за подбиването и занижаването на цените за всеки представителен вид на продукта. Комисията беше удовлетворена от представените от жалбоподателя доказателства за подбиване и занижаване на цените и счете, че жалбата отговаря на стандарта за наличието на достатъчно доказателства, необходим за започване на разследването.
                  
               
                     (32)
                  
                  
                     В отговор на твърдението, че жалбоподателят не е представил надеждни/сравними данни относно продажните цени, Комисията счете, че във версията на жалбата, достъпна за справка от заинтересованите страни, се съдържат всички основни доказателства и неповерителни обобщения на данните, представени на поверителна основа, за да могат заинтересованите страни да упражнят правото си на защита по време на цялата процедура.
                  
               
                     (33)
                  
                  
                     В член 29 от основния регламент (както и член 12, параграф 4 от Споразумението за СИМ) се предвижда възможност за защита на поверителната информация в случаите, когато нейното разгласяване би дало значително конкурентно предимство на конкурент или би имало значителен неблагоприятен ефект върху лицето, което представя информацията, или върху лицето, от което лицето, представило информацията, я е придобило.
                  
               
                     (34)
                  
                  
                     Относно наличието на достатъчно доказателства за причинно-следствената връзка следва да се отбележи следното. Първо, жалбоподателят показа, че състоянието на промишлеността на Съюза се е влошило едновременно с увеличаването на субсидирания внос на цени, които значително подбиват тези на промишлеността на Съюза. Това вече насочва към съществуването на причинно-следствена връзка. Второ, по отношение на други фактори, като например вноса от трети държави и други аспекти, посочени от ПК и СССМЕ, тяхното въздействие не е такова, че да доведе до влошаване на състоянието на промишлеността на Съюза, като се има предвид, че при анализа не е открита самопричинена вреда. Освен това, що се отнася до твърдението, че разследването на субсидирането би довело до двойна защита, Комисията, както е посочено в съображение 765, се увери, че налагането на кумулативно мито, отразяващо равнището на субсидиране и пълния размер на дъмпинга, няма да доведе до двойно компенсиране на ефекта от субсидирането. На последно място, що се отнася до обема на вноса, жалбоподателят представи данни въз основа на разумни предположения, като например теглото на разглеждания продукт, произвеждан и продаван от промишлеността на Съюза, и използва данни от проучване на пазара, за да завърши анализа, при който липсваше публична информация. Що се отнася до периода на оценка на вноса, посочен в жалбата, предполагаемата вреда е причинена както от дъмпинга, така и от субсидирането, поради което различен разследван период би представлявал неоправдана тежест за промишлеността, подала жалбата.
                  
               1.3.   Регистрационен режим по отношение на вноса
         
         
                     (35)
                  
                  
                     На 24 август 2021 г. в съответствие с член 29а, параграф 2 от основния регламент Комисията уведоми заинтересованите страни за намерението си да не налага временни изравнителни мерки и да продължи разследването.
                  
               
                     (36)
                  
                  
                     Като се има предвид липсата на временни изравнителни мерки, не беше въведен регистрационен режим по отношение на вноса.
                  
               1.4.   Разследван период и разглеждан период
         
         
                     (37)
                  
                  
                     Разследването на субсидирането и вредата обхвана периода от 1 юли 2019 г. до 30 юни 2020 г. („разследвания период“ или РП). Разглеждането на тенденциите, които са от значение за оценка на вредата, обхвана периода от 1 януари 2017 г. до края на разследвания период („разглеждания период“).
                  
               
                     (38)
                  
                  
                     Както настоящото антисубсидийно разследване, така и отделното антидъмпингово разследване, посочено в съображение 4, имат един и същ разследван период и един и същ разглеждан период.
                  
               1.5.   Заинтересовани страни
         
         
                     (39)
                  
                  
                     В известието за започване Комисията прикани заинтересованите страни да се свържат с нея, за да вземат участие в разследването. Освен това Комисията изрично уведоми жалбоподателя, ПК, другите известни производители от Съюза, известните производители износители, известните вносители и ползватели за започване на разследването и ги прикани да вземат участие.
                  
               
                     (40)
                  
                  
                     Заинтересованите страни имаха възможност да представят коментари относно започването на разследването и да поискат да бъдат изслушани от Комисията и/или от служителя по изслушванията при търговските процедури. Никой не поиска намеса.
                  
               1.6.   Изготвяне на извадка
         
         1.6.1.   Изготвяне на извадка от производители от Съюза
         
         
                     (41)
                  
                  
                     В известието за започване Комисията посочи, че е направила временен подбор на извадка от производители от Съюза. Комисията подбра извадката въз основа на обема на производството и продажбите на сходния продукт в Съюза по време на разследвания период. Тази извадка се състоеше от трима производители от Съюза. Включените в извадката производители от Съюза представляваха 52 % от производството на Съюза през разследвания период и тя беше счетена за представителна за промишлеността на Съюза. Комисията прикани заинтересованите страни да представят коментари по временната извадка. Не бяха получени коментари и поради това извадката беше потвърдена.
                  
               1.6.2   Изготвяне на извадка от вносители
         
         
                     (42)
                  
                  
                     За да реши дали е необходимо изготвянето на извадка — и ако случаят е такъв — да направи подбор на такава извадка, Комисията поиска от несвързаните вносители да представят информацията, посочена в известието за започване.
                  
               
                     (43)
                  
                  
                     Петима несвързани вносители изпратиха поисканата информация и се съгласиха да бъдат включени в извадката. След като анализира представената от вносителите информация във връзка с извадката, Комисията реши, че не е необходимо изготвянето ѝ, и поиска всички оказали съдействие вносители да представят своите отговори на въпросника.
                  
               1.6.3.   Изготвяне на извадка от производители износители в Китай
         
         
                     (44)
                  
                  
                     За да реши дали е необходимо изготвянето на извадка и — ако случаят е такъв — да направи подбор на такава извадка, Комисията поиска от всички производители износители в Китай да представят информацията, посочена в известието за започване. Освен това Комисията се обърна към мисията на Китайската народна република с искане да посочи и/или да се свърже с други евентуални производители износители, които е възможно да проявят интерес към участие в разследването.
                  
               
                     (45)
                  
                  
                     Двадесет и петима производители износители в засегнатата държава представиха поисканата информация и дадоха съгласието си да бъдат включени в извадката. В съответствие с член 27, параграф 1 от основния регламент Комисията подбра извадка от две групи от производители износители въз основа на най-големия представителен обем на износа за Съюза, за който е разумно да се очаква, че може да бъде разследван в рамките на наличното време. Включените в извадката групи от производители износители представляваха над 40 % от съобщения от оказалите съдействие производители износители износ на кабели от оптични влакна от Китай за Съюза по време на разследвания период.
                  
               
                     (46)
                  
                  
                     В съответствие с член 27, параграф 2 от основния регламент бяха проведени консултации относно подбора на извадката с всички известни засегнати производители износители и с органите на засегнатата държава.
                  
               
                     (47)
                  
                  
                     Коментари относно подбора на извадката бяха получени от един невключен в извадката производител износител — Yangtze Optical Fibre and Cable Joint Stock Limited Company (YOFC), които поиска да бъде включен в извадката.
                  
               
                     (48)
                  
                  
                     YOFC заяви, че като се има предвид големият брой оказали съдействие производители износители, двете включени в извадката дружества са представлявали относително малък дял от обема на износа за Съюза, който не е представителен за китайските износители, и че практиката на Комисията при предишни антидъмпингови разследвания е била да бъдат включени в извадката най-малко три дружества. Освен това YOFC твърди, че с извадка от три дружества може по-добре да се избегне ситуация, в която поради промени във включените в извадката дружества, тя да се намали до едно дружество. Накрая, YOFC заяви, че някои програми за субсидиране са регионални, така че за да има по-цялостен поглед върху схемите за субсидиране в Китай, при подбора на извадката следва да се вземе предвид географското разпределение.
                  
               
                     (49)
                  
                  
                     В съответствие с член 27, параграф 1 от основния регламент подборът на извадката следва да се основава на най-големия представителен обем на производството, продажбите или износа, за който е разумно да се очаква, че може да бъде разследван в рамките на наличното време. Както е посочено в съображение 45, включените в извадката групи от производители износители представляват над 40 % от докладвания износ от Китай за Съюза по време на разследвания период, което е представително равнище. Комисията счете, че подбраната извадка съдържа най-голямото количество внос, за което е разумно да се очаква, че може да бъде разследвано в рамките на наличното време. В тази връзка двете включени в извадката групи от производители износители включват голям брой субекти (четирима производители износители, седем търговски субекти и повече от 20 свързани дружества, предоставящи материали за влагане или финансиране). Освен това дали след като бъде включено в извадката, дадено дружество действително ще окаже съдействие или не, е необходимо, но не и достатъчно условие, за да бъде взет предвид даден производител износител при подбора на извадка съгласно член 27, параграф 1 от основния регламент. Комисията също така взе предвид географското разпределение на подбраните в извадката дружества, които обхващат две провинции в Китай с двете групи производители износители и много други провинции с всичките свързани дружества, предоставящи материали за влагане или финансиране. Тъй като следователно всички изисквания по член 27, параграф 1 от основния регламент бяха изпълнени, не беше нужно да се включи в извадката трето дружество.
                  
               
                     (50)
                  
                  
                     YOFC също така заяви, че следва да бъде включено в извадката, тъй като е опитен производител, който изнася висококачествени кабели от оптични влакна за Съюза, и производственият му процес се различава от този на другите китайски производители (дружеството е вертикално интегрирано, използва европейска технология за производство на кабели от оптични влакна, разполага с модерни технологии, то е единственото национално демонстрационно звено за интелигентно производство в Китай и е постигнало висока автоматизация в производството на оптични влакна). От дружеството също така посочиха, че през разследвания период обемът на неговия износ за Съюза е бил сравнително голям. Освен това YOFC изтъкна, че един от включените в извадката производители от Съюза притежава косвено дялове от YOFC и от две от свързаните засегнати дружества на YOFC, поради което включването на YOFC в извадката би позволило на Комисията да получи по-цялостната представа за структурата на сектора. YOFC също така заяви, че в групата има петима производители износители, които се намират в Hubei Province, Guangdong Province, Sichuan Province, Jiangsu Province и град Шанхай, така че чрез включването на YOFC в извадката Комисията ще получи информация относно програмите за субсидиране в повече провинции.
                  
               
                     (51)
                  
                  
                     Както беше разяснено по-горе, извадката от производителите износители беше подбрана въз основа на най-големия процент на обема на износа от въпросната държава, за който е разумно да се очаква, че може да бъде разследван в рамките на наличното време, като едновременно с това и географското им разпределение в Китай е добро. YOFC не е бил сред най-големите производители износители и поради това не е включен в извадката. Във всеки случай двете включени в извадката групи от производители износители са големи групи от дружества с опит, които също произвеждат и продават висококачествени кабели от оптични влакна за Съюза, включително и вертикално интегрирани предприятия. Освен това в досието няма информация, която да показва, че използваната от включените в извадката производители износители технология не е била толкова модерна, колкото тази на другите китайски производители износители. YOFC не представи никакви доказателства, които да могат да оборят това. Нещо повече фактът, че един включен в извадката производител от Съюза притежава дялове в производител износител не е от значение за подбора на извадката от производителите износители. Поради това тези твърдения бяха отхвърлени.
                  
               1.7.   Индивидуално разглеждане
         
         
                     (52)
                  
                  
                     Шестима от невключените в извадката китайски производители износители, които изпратиха обратно формуляра за участие в извадката, информираха Комисията за намерението си да поискат индивидуално разглеждане съгласно член 27, параграф 3 от основния регламент. Комисията направи въпросника достъпен онлайн в деня на започване на процедурата. Освен това Комисията информира невключените в извадката производители износители, че от тях се изисква да представят отговори на въпросника, ако искат да подлежат на индивидуално разглеждане. Две дружества представиха отговори на въпросника.
                  
               
                     (53)
                  
                  
                     Едно от дружествата, които отговориха на въпросника, поиска да подлежи на индивидуално разглеждане по същите причини като тези от искането му за включване в извадката, както е посочено в съображения 48 и 50 по-горе.
                  
               
                     (54)
                  
                  
                     Другото дружество, което представи отговори на въпросника, поиска да е обект на индивидуално разглеждане, тъй като е свързано с вносител от Съюза, и заяви, че не е получило никоя от предполагаемите субсидии.
                  
               
                     (55)
                  
                  
                     Поради сложността на разследването и комплексната структура на включените в извадката производители износители Комисията реши да не предоставя индивидуално разглеждане, тъй като това би представлявало прекомерна тежест и би могло да попречи на Комисията да приключи разследването в нормативните срокове.
                  
               1.8.   Отговори на въпросника и контролни посещения
         
         
                     (56)
                  
                  
                     Комисията изпрати въпросник на жалбоподателя, а на производителите от Съюза, вносителите, ползвателите и производителите износители в Китай беше осигурен онлайн достъп до въпросниците в деня на започване на процедурата (8).
                  
               
                     (57)
                  
                  
                     Комисията също така изпрати въпросник на ПК, който включваше специални въпросници за Sinosure, банките и другите финансови институции, които са предоставили финансиране или експортни кредити на включените в извадката производители износители, както и на 10-те най-големи производители и дистрибутори на материалите за влагане, използвани от включените в извадката производители износители. С оглед на административното улеснение от ПК беше поискано също така да събере отговорите, представени от тези финансови институции, и да ги изпрати директно на Комисията.
                  
               
                     (58)
                  
                  
                     Комисията получи отговори на въпросника от ПК, които включваха отговори на въпросника от Китайската експортно-импортна банка (банка EXIM). Въпреки това не беше получен отговор от Sinosure, нито от други банки или финансови институции, нито от основните производители и дистрибутори на материалите за влагане.
                  
               
                     (59)
                  
                  
                     Без да се засяга прилагането на член 28 от основния регламент, Комисията потърси и извърши кръстосана проверка на цялата информация, която счете за необходима за определяне на субсидирането, произтичащата вреда и интереса на Съюза. Поради пандемията от COVID-19 и предприетите последващи мерки за справяне с нея („известието относно COVID-19“) (9) Комисията не беше в състояние да извърши контролни посещения в помещенията на ПК, включените в извадката дружества и оказалите съдействие вносители и ползватели. Вместо това Комисията извърши кръстосана проверка от разстояние (КПР) на информацията, представена от ПК, по време на която участваха длъжностни лица от съответните министерства и други държавни органи. Освен това Комисията проведе КПР на следните дружества чрез видеоконферентна връзка:
                     
                                  
                              
                              
                                 Производители от Съюза:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             Acome S. A. (Франция),
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Corning Optical Communications Sp. z o.o. и свързаните с него дружества (Полша, Дания, Франция, Германия, Италия, Испания),
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Prysmian S.p.A. и свързаните с него дружества (Германия, Дания, Испания, Италия, Нидерландия, Румъния, Словакия, Финландия, Франция, Швеция).
                                          
                                       
                           
                                  
                              
                              
                                 Вносители:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             Cable 77 Danmark ApS (Дания),
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Connect Com GmbH (Германия),
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Eku Kabel GmbH (Германия),
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Har&Ca S.r.l. (Италия),
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Infraconcepts B.V. (Нидерландия).
                                          
                                       
                           
                                  
                              
                              
                                 Ползватели:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             Deutsche Telekom GmbH (Германия).
                                          
                                       
                           
                                  
                              
                              
                                 Производители износители в Китай:
                                 
                                              
                                          
                                          
                                             Групата FTT:
                                             
                                                         —
                                                      
                                                      
                                                         FiberHome Telecommunication Technologies Co., Ltd, Wuhan,
                                                      
                                                   
                                                         —
                                                      
                                                      
                                                         Nanjing Wasin Fujikura Optical Communication Ltd., Nanjing,
                                                      
                                                   
                                                         —
                                                      
                                                      
                                                         Fiberhome Technologies Group Co., Ltd., Wuhan,
                                                      
                                                   
                                                         —
                                                      
                                                      
                                                         China Information Communication Technologies Group Corporation, Wuhan,
                                                      
                                                   
                                                         —
                                                      
                                                      
                                                         Jiangsu Telecom Industrial Co., Ltd., Nanjing;
                                                      
                                                   
                                       
                                              
                                          
                                          
                                             Групата ZTT:
                                             
                                                         —
                                                      
                                                      
                                                         Jiangsu Zhongtian Technology Co., Ltd., Nantong,
                                                      
                                                   
                                                         —
                                                      
                                                      
                                                         Zhongtian Power Optical Cable Co., Ltd., Nantong.
                                                      
                                                   
                                       
                           
               1.9.   Неналагане на временни мерки и последваща процедура
         
         
                     (60)
                  
                  
                     На 10 май 2021 г. Комисията изпрати допълнително искане за информация до оказалите съдействие невключени в извадката производители износители, до включените в извадката производители износители и до включените в извадката производители от Съюза, в това число, но не само, във връзка с данните за продажбите въз основа на групи контролни номерà на продукта (КНП), инвестициите и тръжните процедури. Отговорите бяха проверени от Комисията по време на КПР.
                  
               
                     (61)
                  
                  
                     На 24 август 2021 г. в съответствие с член 29а, параграф 2 от основния регламент Комисията информира заинтересованите страни за намерението си да не налага временни мерки и да продължи разследването.
                  
               
                     (62)
                  
                  
                     Комисията продължи да търси и проверява всяка информация, която счете за необходима за окончателните си констатации.
                  
               1.10.   Окончателно разгласяване
         
         
                     (63)
                  
                  
                     На 14 септември 2021 г. Комисията уведоми всички страни за основните факти и съображения, на базата на които възнамерява да наложи окончателно антисубсидийно мито върху вноса на разглеждания продукт в Съюза („окончателно разгласяване“).
                  
               
                     (64)
                  
                  
                     На всички страни беше даден срок от 20 дни, в който да представят своите коментари във връзка с окончателното разгласяване. Заинтересованите страни имаха възможност да представят коментари относно започването на разследването и да поискат да бъдат изслушани от Комисията и/или от служителя по изслушванията при търговските процедури.
                  
               
                     (65)
                  
                  
                     Бяха получени коментари от жалбоподателя, ПК, CCCME, двамата включени в извадката производители износители и един несвързан вносител, а именно Connect Com GmbH (Connect Com). Двама оказали съдействие производители износители, които не са включени в извадката, представиха разяснения относно технически грешки, допуснати от Комисията, относно техния статут на оказали съдействие субекти и точното им наименование, които бяха съответно коригирани.
                  
               
                     (66)
                  
                  
                     След окончателното разгласяване на някои заинтересовани страни беше предоставена възможност да бъдат изслушани в съответствие с точка 5.7 от известието за започване. Беше проведено изслушване на CCCME.
                  
               
                     (67)
                  
                  
                     В настоящия регламент Комисията разгледа коментарите, представени по време на антисубсидийната процедурата. Коментарите, представени в контекста на отделното антидъмпингово разследване, не бяха разгледани в настоящия регламент, освен в случаите когато страните изрично посочиха, че съответните коментари се отнасят и за двете процедури.
                  
               2.   РАЗГЛЕЖДАН ПРОДУКТ И СХОДЕН ПРОДУКТ
         
         2.1.   Разглеждан продукт
         
         
                     (68)
                  
                  
                     Разглежданият продукт е едномодови кабели от оптични влакна, съставени от едно или повече влакна с индивидуална обвивка, със защитна муфа, дори съдържащи електрически проводници с произход от Китай, понастоящем класирани в код по КН ex 8544 70 00 (код по ТАРИК 8544700010) („разглежданият продукт“).
                  
               
                     (69)
                  
                  
                     Изключени са следните продукти:
                     
                                 i)
                              
                              
                                 кабели, при които всички оптични влакна поотделно са снабдени с функционални части за свързване в единия им край или в двата им края, както и
                              
                           
                                 ii)
                              
                              
                                 кабели, предназначени за подводна морска употреба. Кабелите, предназначени за подводна морска употреба, представляват кабели от оптични влакна с пластмасова изолация, съдържащи меден или алуминиев проводник, при които влакната са поместени в метален(метални) модул(и).
                              
                           
               
                     (70)
                  
                  
                     Кабелите от оптични влакна (КОВ) се използват като оптична преносна среда в телекомуникационните мрежи на дълги разстояния, мрежата на метрото и мрежите за достъп.
                  
               2.2.   Сходен продукт
         
         
                     (71)
                  
                  
                     При разследването се установи, че следните продукти имат едни и същи основни физически, химически и технически характеристики, както и един и същ вид основна употреба:
                     
                                 —
                              
                              
                                 разглежданият продукт;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 продуктът, произвеждан и продаван на вътрешния пазар на засегнатата държава; както и
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 продуктът, произвеждан и продаван в Съюза от промишлеността на Съюза.
                              
                           
               
                     (72)
                  
                  
                     Поради това на този етап Комисията реши, че тези продукти са сходни продукти по смисъла на член 2, буква в) от основния регламент.
                  
               2.3.   Твърдения относно обхвата на продукта
         
         
                     (73)
                  
                  
                     Групата ZTT поиска от разследването да бъдат изключени оптичните заземени проводници (OPGW) и оптичните фазови проводници (OPPC). Тя твърди, че макар тези кабели да попадат в определението на продукта, те имат различни физически характеристики и употреба (т.е. пренос на електроенергия), съобразени са с различни технически стандарти, произведени са, използвайки различни суровини и съгласно различни производствени процеси, и са продавани на отделни пазари. Освен това ZTT твърди, че OPGW и OPPC представляват само малка част от продажбите за Съюза. Групата ZTT поиска също така, в случай че Комисията прецени, че OPGW и OPPC попадат в обхвата на продукта на разследването, да бъдат взети предвид при разследването специфичните характеристики и употреба или пазарният сегмент на тези продукти.
                  
               
                     (74)
                  
                  
                     OPGW и OPPC се използват за предаване на данни и имат общите характеристики на другите КОВ, включително: i) включват оптични влакна; ii) диаметърът на оптичното влакно с покритие е в същия диапазон; iii) броят на влакната е в същия диапазон; iv) броят на влакната за модул е един и същ; и v) структурата на сърцевината на кабела е същата. Фактът, че OPGW и OPPC имат допълнителна употреба (в преноса на електроенергия) и някои характеристики (като електрически характеристики, липса на изискване за пожароустойчивост, изискване за висока якост на опън и др.), не омаловажава това.
                  
               
                     (75)
                  
                  
                     Нещо повече всички видове кабели в известна степен подлежат на различни технически спецификации и стандарти. По отношение на суровините фактът, че определен материал, използван за един компонент на КОВ, може да се различава при отделните видове кабели, не е от значение: всички видове КОВ се произвеждат, като се използват оптични влакна. По отношение на процеса на производство при разследването беше установено, че определени специално защитени промишлени дизайни на стандартни оптични кабели имат слой от стоманена тел около изолацията си и тези кабели са произведени със същите машини като кабелите за OPGW. Освен това производството на арматурата за OPGW и OPPC се прилага само на един етап от конструирането на кабелите и това не оправдава изключването им от продуктовия обхват на разследването. Още повече, че за оценка на твърдението не е от значение фактът, че през разследвания период продажбите на OPGW и OPPC представляват по-малка част от продажбите за Съюза. И накрая, промишлеността на Съюза също произвежда OPGW и OPPC и по тази причина е в пряка конкуренция с китайските износители и за тези кабели.
                  
               
                     (76)
                  
                  
                     Въз основа на изложеното по-горе Комисията стигна до заключението, че OPGW и OPPC са КОВ, които имат едни и същи основни физически, технически и химически характеристики като другите КОВ, които попадат в обхвата на определението на разглеждания продукт, поради което не е необходим отделен анализ за тези продукти. Всъщност с КНП, използвани от Комисията за изчисляване на дъмпинговия марж и маржовете на вредата, се идентифицират точно OPGW и OPPC и на Комисията се предоставя адекватна възможност за провеждане на обективно сравнение на цените между производителите от Съюза и китайските производители. Поради това твърдението беше отхвърлено.
                  
               
                     (77)
                  
                  
                     Групата ZTT също така предложи четири начина за справяне и избягване на всякакви възможни проблеми, свързани със заобикаляне, в случай че OPGW и OPPC бъдат изключени от продуктовия обхват на разследването, като например i) визуална проверка и проверка на документацията от митническите служители, ii) система за сертифициране, iii) митнически режим за контрол на специфичната употреба и iv) система за мониторинг. Тъй като беше стигнато до заключението, че OPGW и OPPC попадат в обхвата на разследването, не беше необходимо да се разглеждат предложените методи за предотвратяване на заобикалянето.
                  
               3.   СУБСИДИРАНЕ
         
         3.1.   Въведение: правителствени планове, проекти и други документи
         
         
                     (78)
                  
                  
                     Преди да анализира предполагаемото субсидиране под формата на субсидии или програми за субсидиране, Комисията направи оценка на правителствените планове, проекти и други документи, които са от значение за сектора на разглеждания продукт и/или неговите материали за влагане и поради това представляват неразделна част от констатациите по същество. Беше установено, че всички разгледани при оценката субсидии или програми за субсидиране са част от изпълнението на провежданата от ПК политика на централно планиране за насърчаване на сектора на КОВ поради изложените по-долу причини.
                  
               
                     (79)
                  
                  
                     Посоката на развитие на китайската икономика в значителна степен се определя от сложна система на планиране, с която се набелязват приоритети и цели, върху които централните и местните органи трябва да се съсредоточат. На всички равнища на управление съществуват съответни планове, които обхващат всички сектори на икономиката. Целите, определени посредством инструментите за планиране, са с обвързващ характер и органите на всяко административно равнище наблюдават изпълнението на плановете от органите на съответното по-ниско равнище на управление. Като цяло системата на планиране в КНР води до насочването на ресурси към сектори, определени от правителството за стратегически или за важни в друго отношение за политиката, вместо до разпределянето им съгласно пазарните сили (10).
                  
               
                     (80)
                  
                  
                     Оборудването за КОВ се счита от ПК за основен продукт, както е посочено в обществени стратегически документи и каталози (11). Такава категоризация е от съществено значение, тъй като с нея се определя дали определени сектори са в обхвата на различни специфични политики и мерки за подкрепа, предназначени да стимулират развитието във всеки сектор (12). Като ключов компонент на интернет мрежовата инфраструктура КОВ играят първостепенна роля при разгръщането на мрежи от оптични влакна и широколентов интернет. Развитието на последния в КНР се ръководи и се управлява чрез редица планове, директиви и други документи, които се издават на национално, регионално и общинско равнище и са взаимносвързани. Примери за такива ключови стратегически документи включват следните планове, проекти и други документи.
                  
               
                     (81)
                  
                  
                     В 13-ия петгодишен план за национално икономическо и социално развитие на КНР („13-ия петгодишен план“), който обхваща периода 2016—2020 г., се подчертава стратегическата визия на ПК за оптимизиране и насърчаване на ключовите отрасли. В 13-ия петгодишен план се акцентира на намерението на ПК да развива разработването на стратегически високи технологии, сред които информационните технологии са включени в глава 6. Освен това в глава 23 се посочва, че информационните мрежи, в които попадат КОВ, се считат за „стратегически нововъзникващ отрасъл“. В това отношение в 13-ия петгодишен план се посочва, че ПК „ще помогне да се гарантира бързото развитие на производствените и иновационните вериги на нововъзникващите отрасли, за да се ускори групирането на промишлеността в съответствие с техните специфични характеристики“ и „да се насърчат китайските предприятия да разпределят глобално ресурсите за иновации“.
                  
               
                     (82)
                  
                  
                     След окончателното разгласяване ПК заяви, че в 13-ия петгодишен план няма позоваване на КОВ и че Комисията просто е приела, че КОВ попада в категорията „информационни мрежи“. Според ПК в глава 6 от 13-ия петгодишен план ясно се посочва, че акцентът ще бъде поставен върху „универсалните“ технологии, и в глава 23 не се споменава секторът на КОВ, а терминът „информационна мрежа“ в глава 23 ясно показва, че тя не се отнася до КОВ или конкретни продукти, а по-скоро до общата инфраструктура. По същия начин в глава 25 се говори за „оптични мрежи“ , а не за конкретни продукти, като например КОВ.
                  
               
                     (83)
                  
                  
                     В глава 4 „Философия на развитието“ от 13-ия петгодишен план се посочва „приемането на информационните технологии“ измежду приоритетите в областта на развитието. В тази глава се определят акцентът и приоритетите за постигане на целите на 13-ия петгодишен план, като изброените в него въпроси са от стратегическо значение. Поради това „информационните технологии“ се считат ключов компонент от развитието на държавата за периода, обхванат от 13-ия петгодишен план. Освен това в 13-ия петгодишен план „информационните технологии“ се посочват в многобройни глави относно различни сектори от икономиката и обществото.
                  
               
                     (84)
                  
                  
                     В раздел 2 „Стратегически отрасли“ от глава 23 „Развитие на стратегически нововъзникващи отрасли“ в 13-ия петгодишен план се предвижда, че „ще насърчаваме развитието на стратегическите отрасли в сферата на авиокосмонавтиката, океанографията, информационните мрежи, науките за живота и ядрените технологии“. Освен това в глава 25 „Изграждане на масова и ефикасна информационна мрежа“ се посочва, че „Ние ще ускоряваме изграждането на високоскоростна, мобилна, сигурна и масова информационна инфраструктура от следващо поколение и ще разширим употребата на информационната мрежова технология“, което включва „високоскоростни фиброоптични мрежи от следващо поколение“ и „усъвършенствана и масова безжична широколентова мрежа“ и „нова информационна мрежова технология“. Освен това в каре 9 е представен списък на проектите в областта на информационните технологии, сред които е националната програма за широколентов достъп, с акцент върху „създаването на високоскоростна оптична телекомуникационна система с голям капацитет“.
                  
               
                     (85)
                  
                  
                     Тринадесетият петгодишен план е основният стратегически документ, който определя приоритетите за националното икономическо и социално развитие на КНР, и като такъв подчертава приоритетните области, без непременно да осигурява всички детайли за конкретното постигане на приоритетите. Следователно фактът, че КОВ като такъв не е посочен в 13-ия петгодишен план, не означава, че той не е засегнат като основен и незаменим компонент за постигане на по-общата стратегическа цел за развитие на информационните технологии и инфраструктурата на информационните мрежи.
                  
               
                     (86)
                  
                  
                     „Новото поколение на сектора на информационните технологии“, което включва КОВ като информационен и комуникационен инструмент, също е насърчаван отрасъл в рамките на инициативата „Произведено в Китай 2025“ (13). В тази инициатива насърчаваното „информационно комуникационно оборудване“ се определя и като „интелигентна технология за предаване на оптични сигнали със свръхвисока скорост и голям капацитет“, а в „Стратегически задачи и приоритети“ се дава предимство на ускоряването на внедряването и изграждането на „фиброоптична мрежа“.
                  
               
                     (87)
                  
                  
                     Тъй като е насърчаван отрасъл в стратегията „Произведено в Китай 2025“, секторът на КОВ може да получава значително държавно финансиране. За подкрепа на инициативата „Произведено в Китай 2025“ (14), а оттам косвено и за сектора на КОВ, са създадени редица фондове, като Националния фонд за интегрални схеми (15), Фонда за усъвършенствани производствени технологии (16) и Инвестиционния фонд за нововъзникващи отрасли (17).
                  
               
                     (88)
                  
                  
                     Като включва изграждането на фиброоптичната мрежа като една от целите в стратегията „Произведено в Китай 2025“ или в друг документ за стратегическо планиране, продуктите, които са от основно значение за ускоряване и подобряване на разширеното изграждане на тези мрежи, като кабелите от оптични влакна, използвани за предаване, попадат в обхвата на тези стратегически планове и следователно за тях се прилагат съответните преференциални мерки.
                  
               
                     (89)
                  
                  
                     Освен това КОВ често се включват в обхвата на „Новото поколение на сектора на информационните технологии“ и по-специално като „Информационно комуникационно оборудване“. В Пътната карта на „Произведено в Китай 2025“ (18) са изброени 10 стратегически сектора, които представляват ключови отрасли за ПК. В нея в сектор 1 „Новото поколение на сектора на информационните технологии“/1.2 „Информационно и комуникационно оборудване“ категориите продукти „високоскоростно и с голям капацитет оптично оборудване за предаване (400G/1Tbps)“ и „високоскоростно оптично оборудване за достъп (10G/100Gbps)“ се описват като продукти, които попадат в обхвата на приоритетите за развитие на този сектор. Следователно информационните технологии от ново поколение се ползват от предимствата, произтичащи от изброените в документа механизми за подкрепа, включително, наред с другото, от политиките за финансова подкрепа, политиката в областта на данъчното облагане и осъществяваните от Държавния съвет надзор и подкрепа (19).
                  
               
                     (90)
                  
                  
                     Освен това КОВ са свързани с категорията „нови материали“. В Пътната карта „Произведено в Китай 2025“, в раздел 9 „Нови материали“ и техните подкатегории, включително ключови стратегически материали (точка 9.2), са изброени високоефективните влакна и композитните материали. Както може да се види в Каталога на продуктите на високите и новите технологии (2006 г.) в № 6020004 и 6020005, продуктите от оптични влакна, особено тези, които са свързани със заготовките за оптични влакна, които са основен материал за влагане за производството на КОВ, се считат за „нови материали“.
                  
               
                     (91)
                  
                  
                     След окончателното разгласяване ПК заяви, че Комисията не е обяснила на какво основание счита КОВ за „нови материали“. То подчерта, че в раздел 9.2.3 от документа за пътната карта се споменават само „високоефективните влакна и композитните материали“ и че само основният материал за влагане за производството на КОВ се счита за „нов материал“, а не самите КОВ.
                  
               
                     (92)
                  
                  
                     В това отношение Комисията повтори, че в Каталога на продуктите на високите и новите технологии (2006 г.) продуктите от оптични влакна, включително по-специално заготовките за оптични влакна, се считат за „нови материали“. Заготовките за оптични влакна са ключов материал за влагане с висока добавена стойност за производството на КОВ, който представлява значителна част от производствените разходи. Поради това Комисията стигна до заключението, че тъй като заготовките за оптични влакна, които са полуготов продукт на КОВ, са посочени като „нов материал“, съществува пряка връзка между КОВ и категорията „нови материали“.
                  
               
                     (93)
                  
                  
                     Освен това, в допълнение към Пътната карта към „Произведено в Китай 2025“, през ноември 2016 г. списъкът с 10-те стратегически сектора беше преработен в Каталог на четирите основни насоки (20), публикуван от Консултативния комитет за национална производствена стратегия (NMSAC), който представлява консултативна група към Националната водеща група с ограничен състав за изграждане на национална производствена сила. Тази група беше създадена от ПК с цел разработване на планове, политики, проекти и работни договорености за насърчаване на развитието на производствения сектор и за координиране на въпросите между регионите и департаментите (21). В този каталог всеки от 10-те стратегически сектора се подразделя на четири глави: i) ключови резервни части от основно значение, ii) ключови материали от основно значение, iii) авангардни процеси/технологии от основно значение и iv) платформи за промишлени технологии. Кабелите от оптични влакна са посочени в сектор 1: ново поколение информационни технологии, подточка i) ключови основни резервни части, подточка 38 — оптични влакна със свръхниски загуби въз основа на широчина на честотната лента 400G (основна мрежа), и в подточка ii) ключови основни материали, подточка 22 — фиброоптични материали от ново поколение.
                  
               
                     (94)
                  
                  
                     След окончателното разгласяване ПК повтори позицията си, че 13-ият петгодишен план и инициативата „Произведено в Китай 2025“ не са задължителни или правно обвързващи документи.
                  
               
                     (95)
                  
                  
                     В това отношение Комисията посочи, че вместо в 13-ия петгодишен план да се правят само общи формулировки за насърчаване, се използва език, който показва неговия обвързващ характер. Във всеки случай, както е посочено в съображение 85, 13-ият петгодишен план е основният стратегически документ, който определя приоритетите за националното икономическо и социално развитие и е базата за различни обвързващи правни актове, които органите трябва да вземат предвид и да прилагат при приемане на нови правила или при разпределяне на публичните средства.
                  
               
                     (96)
                  
                  
                     Що се отнася до инициативата „Произведено в Китай 2025“, тя трябва да се разглежда заедно пътната карта „Произведено в Китай 2025“ и да се вземат предвид фондовете, създадени в подкрепа на инициативата „Произведено в Китай 2025“. Въпреки че инициативата „Произведено в Китай 2025“ определя главно общи принципи, които трябва да се следват, изпълнението ѝ чрез отпускане на държавно финансиране за определени насърчавани отрасли е обвързващо и я прави специално насочена към тези насърчавани отрасли и не е общоприложима. Освен това в стратегията „Произведено в Китай 2025“ се използват формулировки, които предполагат постигането на цели, като например „ще ускорим внедряването и изграждането на фиброоптични мрежи“ и „ще насърчаваме решително авангардните разработки в ключови области“, когато става въпрос за „сектор на информационните технологии от ново поколение“, включително „информационни и комуникационни инструменти“.
                  
               
                     (97)
                  
                  
                     Поради това Комисията отхвърли твърденията на ПК.
                  
               
                     (98)
                  
                  
                     Секторът на КОВ е залегнал и в Плана за развитие на интелигентното производство (2016—2020 г.), публикуван от китайското Министерство на промишлеността и информационните технологии (МПИТ) (22), с който се изпълнява 13-ия петгодишен план и където са определени 10 ключови задачи, целящи съкращаване на цикъла на разработване на продуктите, подобряване на ефективността на производството, качеството на продуктите, намаляване на оперативните разходи, на потреблението на ресурси и на енергия, както и ускоряване на развитието на интелигентното производство. През 2018 г. Държавният съвет обяви плановете на Китай да разшири програмата си за интелигентно производство, като добави около 100 пилотни проекта през същата година и според публично достъпна информация две дружества, свързани с включените в извадката производители износители — Zhongtian technology precision materials Ltd. and Fiberhome Communication Technology — бяха включени в списъка на пилотните демонстрационни проекти за интелигентно производство от страна на МПИТ (първото през 2017 г. (23), а второто през 2018 г. (24)). Освен това един от оказалите съдействие производители износители, Yangtze Optical Fibre and Cable, беше включен в списъка на националните пилотни предприятия за интелигентно производство на първи партиди (25).
                  
               
                     (99)
                  
                  
                     Видно е, че посочването в един от тези списъци, които са свързани със стратегията „Произведено в Китай 2025“, е не само похвала, но и че има и произтичащи от нея финансови ползи. В документа, наречен „Известие относно прехвърлените суми за 2017 г. за програмите за трансформация и модернизация на местната промишленост“ на Министерството на финансите, е записано на ред 151, че комуникационните технологии FiberHome по програмата „Нов начин на производство на основното оборудване за комуникационна мрежа 5G“ са получили субсидия в размер на 12 млн. CNY.
                  
               
                     (100)
                  
                  
                     Множество допълнителни документи подкрепят констатацията, че ПК е създало широка рамка за подкрепа на инфраструктурата на интернет технологиите и широколентовите мрежи, които обхващат, наред с другото, сектора на КОВ. Още през 2009 г. в Плана за приспособяване и съживяване на сектора на електронната информация (26) ПК изрично е изразило своята цел да „насочва и насърчава изграждането на [...] фиброоптична широколентова мрежа за достъп“.
                  
               
                     (101)
                  
                  
                     В Стратегията за широколентов достъп на Китай от 2013 г. (27) ПК е формулирало целта за насърчаване на „мрежите за достъп […] в съответствие с концепцията за високоскоростен достъп“ и че „в градските зони изграждането и модернизирането на мрежите за достъп ще се осъществява, като се използват технически способи, като оптични линии до домашни абонати и оптични линии до сгради“. Също така съгласно тази стратегия „разширяването на оптичните влакна по отношение на ползвателите“ се насърчава и постепенно ще се изгражда „фиксирана мрежа с широколентов достъп с оптични влакна като основен източник“.
                  
               
                     (102)
                  
                  
                     В главата от Стратегията за широколентов достъп на Китай, която е свързана със стратегическите инструменти, ПК описва способите, използвани за постигане на целите от Стратегията, например „широкомащабно прибягване до различни специални фондове от страна на централното управление за насочване на съответните местни фондове за инвестиране в научноизследователска и развойна дейност и индустриализация във връзка с широколентовите мрежи“ и прибягване до предоставянето на „подкрепа за плащане на лихвите под формата на субсидии за заемите за допустимите проекти за изграждане на широколентов достъп в националните зони за развитие в западния регион“, и прибягване до „подкрепа за изграждането на широколентови мрежи“. Както е посочено в съображение 80, Комисията счете, че КОВ са ключов компонент на инфраструктурата на интернет мрежите и са абсолютно необходими за изграждане на широколентовите системи.
                  
               
                     (103)
                  
                  
                     Стратегията за широколентов достъп на Китай не съдържа само необвързващи цели по отношение на развитието на интернет инфраструктурата. Когато се разглежда заедно с други документи, е ясно, че финансовото участие от страна на ПК е основен елемент, използван за постигане на целите на тази стратегия. В становищата относно насърчаването на изграждането на фиброоптични широколентови мрежи (28) се посочва, че „местното управление на всички равнища се насърчава да предоставя финансови субсидии за използването на фиброоптичния широколентов достъп в институциите за обществени услуги“ и че „инвестициите и стратегическата подкрепа в научните изследвания и разработването на основни чипове, устройства, системно оборудване и приложения за фиброоптични широколентови комуникации“ се увеличават и се насърчават „технологичните иновации във фиброоптичните комуникации“.
                  
               
                     (104)
                  
                  
                     След окончателното разгласяване ПК заяви, че Стратегията за широколентов достъп на Китай е само документ с насоки относно широколентовата инфраструктура. В това отношение ПК отбеляза, че специализираната група по случая „Китай — GOES“ е установила, че „обща информация за правителствената политика, която няма пряка връзка със съответната програма, не е „достатъчно доказателство“ за специфичност“.
                  
               
                     (105)
                  
                  
                     В това отношение Комисията припомни, че както е посочено в съображение 102 в главата от Стратегията за широколентов достъп на Китай, която е свързана със стратегическите инструменти, ПК описва инструментите, които се използват за постигане на целите на тази стратегия, като например различни специални фондове, подкрепа за плащане на лихвите под формата на субсидии, подкрепа за данъчни предимства и др. Поради това в съображение 103 Комисията счете, че когато се разглежда заедно с други документи, е видно, че финансовото участие от страна на ПК е основен елемент, използван за постигане на целите на тази стратегия. Поради това дори ако се твърди, че Стратегията за широколентов достъп на Китай е документ с насоки, изпълнението ѝ чрез отпускане на държавно финансиране за определени насърчавани отрасли само я прави обвързваща и специално насочена към тези сектори и не е общоприложима. Във всеки случай позоваването на доклада на специализираната група по случая „Китай — GOES“ не е от решаващо значение по отношение на специфичността, тъй като в този случай многобройните планове и стратегически документи, издадени от ПК и обхванати в настоящия раздел, предоставят конкретни насоки и подкрепа за разглеждания продукт. Поради това твърдението беше отхвърлено.
                  
               
                     (106)
                  
                  
                     В насоките на Държавния съвет за активно насърчаване на „Интернет плюс“ (29) от 2015 г. е заложена ясна цел, като се посочва, че този документ ще допринесе „за ускоряване на изпълнението на Стратегията за широколентов достъп на Китай, за организиране и изпълнение на националния проект за изграждане на информационна инфраструктура от ново поколение [и] за насърчаване на трансформацията на фиброоптичната широколентова мрежа“. И начинът за постигане на целта е описана в „(6) Увеличаване на насоките и подкрепата“, където се заявява, че фискалната и данъчната подкрепа ще се увеличава, а задачите са формулирани като „активно инвестиране в научноизследователската и развойна дейност и демонстриране на прилагането на качествени основни технологии за интегрирани иновации „Интернет плюс“. Координиране на използването на съществуващите специални финансови фондове за подкрепа на изграждането на платформите, свързани с „Интернет плюс“ и демонстрациите на приложението“.
                  
               
                     (107)
                  
                  
                     Освен това през 2015 г. ПК очерта плана за финансови инвестиции, предвидени за „ускоряване на изграждането на инфраструктура“ в Насоки на канцеларията на Държавния съвет за ускоряване на изграждането на високоскоростни широколентови мрежи и насърчаване на намаляването на таксите във връзка със скоростта на мрежите (30). В този документ се посочва, че за да постигне тази цел, ПК „ще ускори изграждането на градове с изцяло кабелна мрежа и мобилни съобщителни (4G) мрежи от четвърто поколение, като през 2015 г. повече от 430 милиарда юана са инвестирали в изграждането на мрежи, а през 2016—2017 г. — не по-малко от 700 млрд. юана“ и „ще насърчава оптичните линии до домашни абонати, ще завърши през 2015 г. фиброоптичната трансформация на 45 000 зони за достъп с медни кабели и ще осигури оптични линии до домашни абонати на повече от 80 милиона домакинства“.
                     
                  
               
                     (108)
                  
                  
                     Подходът на ПК за определяне на насърчаваните отрасли и продукти в каталозите с цел съответно разпределяне на ресурсите въз основа на тяхното стратегическо или политическо значение, определено от ПК, и за изпълнение и надзор на плановете на всяко административно равнище може да бъде наблюдаван и чрез разглеждане на Каталога на стратегическите и новите продукти и услуги на Националната комисия за развитие и реформи (НКРР) от 2016 г. (31). И в този документ се предвижда създаването на ново поколение ИТ сектор, включително сектор на информационни мрежи от ново поколение. За постигането на тази цел определени продукти са включени в каталога на стратегическите и новите продукти. КОВ очевидно е един от продуктите, тъй като е недвусмислено посочването на „Оптично комуникационно оборудване. Включително влакната“. Изброяването на технологичните особености на съответното оборудване, като например „влакна G.657 за FTTx, зона с голяма ефективност от влакна G.655, влакна G.656, светлина с ниски загуби и със свръхниски загуби, която отговаря на стандартите за влакната G.652, [...] оптично оборудване за предаване, скорост на един канал 10Gbit/s, 40Gbit/s, 100Gbit/s, 200Gbit/s, 400Gbit/s“ показва не само че ПК счита КОВ за стратегически и нов продукт, но и степента на детайлно планиране, което ПК осъществява по отношение на определени технологични продукти.
                  
               
                     (109)
                  
                  
                     Същият подход — определяне на целите в плановете и за по-нататъшното им изпълнение чрез определяне на техническите подробности в каталозите — се използва в Каталога на продуктите на високите и новите технологии (32), където КОВ са обхванати като комуникационен продукт в № 1020011, който включва „SDH фиброоптична система за предаване от оптични влакна с едномодова преносна среда, високоскоростен канал за предаване на данни, скорост на предаване на данни 10Gbit/s и 40Gbit/s, за комуникационни линии и опорна мрежа на метрото“. Още през 2003 г. КОВ бяха включени в Каталога на насърчаваните високотехнологични продукти за чуждестранни инвестиции в категорията „Комуникационно оборудване и продукти“ (33) под номер 42 като „SDH комуникационно оборудване от влакна за 10Gb/s и повече“.
                  
               
                     (110)
                  
                  
                     След окончателното разгласяване ПК и Connect Com заявиха, че Комисията не е доказала, че различните документи, посочени в раздел 3.1, „специално“ подкрепят или насърчават сектора на КОВ, въпреки че член 4, параграф 2, буква а) от основния регламент изисква от Комисията да докаже, че документ на ПК „изрично ограничават достъпа“ до определени предприятия и че такова изискване съгласно член 2.1, буква а) от Споразумението за СИМ предполага доказване на ограничение, което е „изрично...недвусмислено и ясно“ (34). Освен това Connect Com се позова на член 4, параграф 5 от основния регламент, който изисква специфичността да бъде ясно обоснована въз основа на доказателства, и заяви, че Комисията не е изпълнила това изискване. ПК също така заяви, че Комисията се основава на неправилното предположение, че ако мрежовата инфраструктура се насърчава, всичко, което е необходимо за нейното изграждане, се насърчава. ПК заяви, че редица документи, посочени от Комисията, като например 13-ия петгодишен план, инициативата „Произведено в Китай 2025“, Плана за развитие на интелигентното производство (2016—2020 г.), Плана от 2009 г. за приспособяване и съживяване на сектора на електронната информация и Стратегията за широколентов достъп на Китай от 2013 г. не се отнасят до продукта КОВ или до сектора на КОВ, а по-скоро до мрежите надолу по веригата или разгръщането на широколентова, т.е. обща инфраструктура. Според ПК, като се има предвид, че изграждането на мрежите изисква много материали за влагане и продукти, Комисията следва ясно да обясни кои точно необходими продукти и услуги, счита за насърчавани. Освен това ПК твърди, че „разгръщането“ на мрежата или широколентовия достъп не е свързано със стоките, а по-скоро с развитието на инфраструктурата и услугите, тъй като това разгръщане касае подобряването на общите телекомуникационни услуги.
                  
               
                     (111)
                  
                  
                     Комисията не се съгласи с това твърдение. Както е разяснено в съображение 80, КОВ са ключов компонент на интернет мрежовата инфраструктура и имат първостепенна роля при разгръщането на мрежи от оптични влакна и широколентовия интернет. Широколентовата инфраструктура се отнася до мрежи от разгърнато телекомуникационно оборудване и технологии, необходими за осигуряване на високоскоростен интернет достъп и други модерни телекомуникационни услуги (35), а КОВ е основна част от оборудването за предаване. Поради това изграждането на широколентовата инфраструктура и мрежи изисква използването на продукти, необходими за предаването на данни, и не се състои основно в предоставянето на услуги, както изглежда предполага ПК. Всъщност предоставянето на услуги би било резултат от наличието на такава инфраструктура след изграждането ѝ. Поради това, ако изграждането на широколентовата инфраструктура бъде насърчавано от ПК, ключовите продукти, които са абсолютно необходими за изграждането на такава инфраструктура и които представляват неразделна част от нея, също са насърчавани от ПК. Комисията е на мнение, че нормативната уредба, произтичаща от прилагането на различните документи, посочени в раздел 3.1, „изрично ограничават достъпа“ до преференциално третиране на определени предприятия в насърчаваните отрасли, като например сектора на КОВ, който е част от информационните технологии и широколентовите мрежи. Вследствие на това различните документи, посочени в раздел 3.1, представляват достатъчно доказателство, за да се направи заключение за специфичността на подкрепата и насърчаването от страна на ПК на сектора на КОВ. Поради това твърденията на ПК в това отношение бяха отхвърлени.
                  
               
                     (112)
                  
                  
                     Освен това според ПК мрежите за достъп до интернет и широколентовата инфраструктура са обща инфраструктура. ПК се позова на тълкуването на „обща инфраструктура“ от специализираната група по случая „ЕО и определени държави членки — големи граждански въздухоплавателни средства“ като „инфраструктура, която не се предоставя на един субект или ограничена група от субекти или която е от полза само на един субект или ограничена група от субекти, а по-скоро е достъпна за всички или почти всички субекти“. Освен това ПК заяви, че Апелативният орган по случая „САЩ — мека дървесина IV“ е потвърдил, че „единствено изрично изключение от общия принцип, че предоставянето на „стоки“ от правителството ще доведе до финансово участие, е когато тези стоки се предоставят под формата на „обща инфраструктура“.
                  
               
                     (113)
                  
                  
                     В това отношение Комисията посочи, че тълкуването на понятието „обща инфраструктура“, на което се позовава ПК, се отнася до определението за предоставяне на стоки от правителството под формата на обща инфраструктура. Това тълкуване не се отнася до анализа на специфичността на дадена програма за субсидиране. Освен това предметът на настоящото разследване не е предоставянето на кабели от оптични влакна от правителство, което ПК твърди, че е „обща инфраструктура“, а по-скоро всички подлежащи на изравняване субсидии, предоставени на производителите износители на КОВ, които на свой ред изнасят тези КОВ за телекомуникационните оператори в Съюза. Поради това Комисията счете твърдението за неоснователно и без значение за оценка на насърчаването на сектора на КОВ от страна на ПК и поради това го отхвърли.
                  
               
                     (114)
                  
                  
                     След окончателното разгласяване Connect Com заяви, че общото финансиране за разширяване на фиброоптичната мрежа не представлява специфична субсидия за КОВ и се позова на съображение 749 по-долу, според което КОВ не представляват повече от 5 % от общия обем на фиброоптичната мрежа.
                  
               
                     (115)
                  
                  
                     В това отношение Комисията подчерта, че съображение 749 гласи следното: „По време на разследването беше установено, че КОВ представляват само малък дял от общия разход за разгръщане на проектите за цифрови мрежи — при 5G по-малко от 5 %“. Първо, това твърдение се отнася до производствените разходи, а не до обема. Второ, фактът, че КОВ може да представляват незначителен дял от цялостното разгръщане на мрежата, не променя това, че КОВ е ключов и незаменим продукт за разгръщането на тази мрежа. Както е обяснено в съображения 80 и 111, КОВ са неразделна част от високоскоростните широколентови мрежи от последно поколение, основани на тази технология, които следователно не биха могли да функционират без нея. Следователно субсидиите за този ключов компонент по същество са специфични и от основно значение за успешното функциониране на цялата фиброоптична мрежа. Поради това твърдението беше отхвърлено.
                  
               
                     (116)
                  
                  
                     Освен това, в глава III от документа „Временни разпоредби за насърчаване на промишленото преструктуриране“ (Решение № 40 на Държавния съвет от 2005 г.) („Решение № 40“) се прави позоваване на Каталога с насоки за промишленото преструктуриране, който се състои от три вида съдържание, а именно относно насърчаваните проекти, ограничаваните проекти и изключените проекти. Съгласно член XVII от Решението ако „инвестиционният проект е от тези, които се насърчават, той се разглежда, одобрява и регистрира в съответствие с относимите национални разпоредби относно инвестициите; всички финансови институции предоставят кредитна подкрепа в съответствие с принципите на кредитиране; внесеното оборудване за собствено ползване в рамките на общия размер на инвестициите, с изключение на стоките, посочени в изготвения от Министерство на финансите Списък на неосвободените стоки, внасяни в рамките на инвестиционни проекти с местно финансиране (изменен през 2000 г.), може да бъде освободено от вносни мита и данък върху добавената стойност при внос, освен при наличието на нови разпоредби относно съдържанието на инвестиционните проекти, които не подлежат на освобождаване. Други преференциални политики във връзка с насърчаваните промишлени проекти се прилагат в съответствие с относимите национални разпоредби“.
                  
               
                     (117)
                  
                  
                     Съответно в Решение № 40, разглеждано заедно с Каталога с насоки за промишленото преструктуриране, се предвижда специално третиране на определени проекти в рамките на няколко насърчавани отрасъла.
                  
               
                     (118)
                  
                  
                     В Каталога с насоки за промишленото преструктуриране (версия от 2011 г.) (изменение през 2013 г. (36)) и Каталога с насоки за промишленото преструктуриране (версия от 2019 г.) (37), одобрени с Наредба № 29 от 27 август 2019 г. на НКРР на Китайската народна република и влезли в сила на 1 януари 2020 г., се посочва в „Категория I: насърчаване“:
                     „XXVIII.   Информационен сектор
                     
                     
                        […]
                     
                     
                              
                                 13.
                              
                              
                                 Производство на оборудване за фиброоптични системи за предаване с техники на мултиплексиране с разделяне на дължината на вълната (WDM) със скорост 32 или повече вълни;
                              
                           
                              
                                 14.
                              
                              
                                 Производство на оборудване за фиброоптични комуникационни системи за цифрова синхронизация със скорост 10 GB/S или повече;
                              
                           
                        […]
                     
                     
                              
                                 28.
                              
                              
                                 Производство на нови (недисперсни) едномодови заготовки за влакна и заготовки за оптични влакна“.
                              
                           
               
                     (119)
                  
                  
                     Поради това Каталогът с насоки за промишленото преструктуриране включва в „информационния сектор“ конкретни проекти, свързани със сектора на КОВ в качеството му на насърчаван сектор.
                  
               
                     (120)
                  
                  
                     ПК твърди, че Решение № 40 не е задължително или правно обвързващо, а е просто документ с насоки. Освен това според ПК член V от Решение № 40, който се отнася до „укрепване на изграждането на информационна инфраструктура, включително широколентови комуникации“, очевидно касае само подобряването на инфраструктурата и в него не са споменати КОВ. Поради това ПК заяви, че с този документ не би могло да се оказва подкрепа или да се насърчава сектора на КОВ.
                  
               
                     (121)
                  
                  
                     Първо, Комисията не е съгласна, че Решение № 40 няма задължителен характер. Действително с Решение № 40 се установяват временните разпоредби за насърчаване на промишленото преструктуриране и се прави позоваване на Каталога с насоки за промишленото преструктуриране, в който се определят три вида съдържание, а именно относно насърчаваните проекти, ограничаваните проекти и изключените проекти. В член XVII от Решение № 40 се определя по императивен начин третирането на инвестиционните проекти, които са част от насърчаваното съдържание, например „всички финансови институции предоставят кредитна подкрепа в съответствие с принципите на кредитиране“ и „други преференциални политики във връзка с насърчаваните промишлени проекти се прилагат в съответствие с относимите национални разпоредби“. Освен това в член XXI се посочва, че „съответните преференциални политики, изпълнявани в съответствие с отрасловото, продуктовото и технологичното съдържание, което понастоящем специално се насърчава от държавата (изменено през 2000 г.), се коригират, за да бъдат изпълнявани в съответствие със съдържанието, което се насърчава в Каталога с насоки за промишленото преструктуриране. Следователно Решение № 40 има задължителен характер в това отношение.
                  
               
                     (122)
                  
                  
                     Второ, член V от Решение № 40, който е част от глава II „Ориентиране и приоритети на промишленото преструктуриране“, определя като приоритет укрепването на „изграждането на информационна инфраструктура, включително широколентови комуникации“ и както е посочено в съображение 80 и допълнително разяснено в съображение 111, КОВ са ключов и незаменим компонент на тази инфраструктура. Както заключи Комисията в съображение 111, ако изграждането на широколентовата инфраструктура бъде насърчавано от ПК, ключовите продукти, които са абсолютно необходими за изграждането на такава инфраструктура и които представляват неразделна част от нея, също са насърчавани от ПК. Освен това член XIV от Решение № 40, който е част от глава III „Каталог с насоки за промишленото преструктуриране“, гласи: „насърчаваното съдържание включва главно ключовите технологии, оборудване и продукти, които могат да насърчават социалното и икономическото развитие, които допринасят за спестяване на ресурсите, опазване на околната среда и оптимизиране и модернизиране на промишлената структура и които трябва да бъдат насърчавани и подкрепяни от съответните политики и мерки“. Както вече беше посочено в съображение 118, информационният сектор и по-специално ключовите материали за влагане за производството на КОВ, като например едномодовите заготовки за влакна и заготовките за оптични влакна, както и продукти нагоре по веригата, като фиброоптични системи за предаване и фиброоптични комуникационни системи, са изброени като насърчавано съдържание. Освен това КОВ е ключово оборудване за разгръщането на „информационна инфраструктура, включително широколентови комуникации“, което се насърчава от ПК. Поради това, като се вземат предвид горните разпоредби, е видно, че КОВ е насърчаван продукт, от една страна, защото е незаменим компонент на насърчаваната инфраструктура, а от друга страна, тъй като неговите основни материали за влагане, които определят добавената стойност на КОВ, също се насърчават от ПК. Поради това твърдението беше отхвърлено.
                  
               
                     (123)
                  
                  
                     Има не само планове и стратегии на национално равнище, които са насочени към подкрепата на сектора на КОВ. На провинциално равнище бяха създадени т.нар. „Национални зони за развитие на високотехнологичната промишленост“. Една от тях е зоната за развитие на новите технологии East Lake. Тези зони са предназначени, както е посочено в раздел I.2 от 13-ия петгодишен план за националните зони за развитие на високотехнологичната промишленост, да осигурят регионална платформа за изпълнение на подробни национални стратегии като „Интернет +“ и „Произведено в Китай 2025“ (38). Дружествата и предприятията, които се намират в една от тези зони и отговарят на изискванията за субект, извършващ стопанска дейност, попадаща в обхвата на съответните стратегии, са обект на благоприятно третиране. Както може да се види в документа относно преференциалните политики на националните зони за развитие на високотехнологичната промишленост (39), в рамките на две години от датата на установяване се предоставя общо освобождаване от данък върху доходите, а също така и след това преференциалното третиране продължава с предоставянето на намалена ставка на корпоративния данък, освобождаване от експортни тарифи и други данъчни облекчения.
                  
               
                     (124)
                  
                  
                     Ползите, предоставени на дружествата, извършващи дейност във високотехнологичната промишленост, разположени в националната зона за развитие на високотехнологичната промишленост, не се ограничават до данъчни облекчения, а включват и пряка финансова подкрепа. Както може да се види в цитирания документ, в който се определят преференциалните политики за националните зони за развитие на високотехнологичната промишленост, държавата „установява всяка година [...] определен размер на заемите за капитално строителство и мащаба на инвестициите и може да емитира определен брой дългосрочни облигации за набиране на средства от обществото“ (40). По-точно описание е дадено в този документ, в който се посочва, че „финансовата подкрепа на китайското правителство за зоната за развитие на високотехнологичната промишленост е насочена основно към предоставяне на определени средства за започване на дейност в тези зони на национално равнище и към изпълнение на някои планирани на национално ниво проекти за предприятията в зоните за развитие. В повечето зони за развитие в Китай местното управление подкрепя зоната за развитие основно като дава земя под наем на ниски цени“.
                  
               
                     (125)
                  
                  
                     Освен това преференциалните политики за националните зони за развитие се позовават на Каталога на ключовите високотехнологични области, подкрепяни от държавата от 2016 г. нататък, в който са изброени тези сфери. В този каталог като високотехнологични области, подкрепяни от държавата, ясно се посочват „оптична преносна мрежа“ и „технология на оптичната преносна система“, обхващащи кабелите от оптични влакна, в „I. Електронна информация“, точка 4 „Комуникационни технологии“. Един от включените в извадката производители износители на КОВ се намира в провинция Wuhan, а повечето от дружествата в групата се намират в зоната за развитие на новите технологии East Lake. Следователно тези дружества отговарят на изискванията за благоприятно третиране, предоставено по схемата за националните зони за развитие на високотехнологичната промишленост.
                  
               
                     (126)
                  
                  
                     Тази специална зона за развитие на промишлеността, подкрепяна от ПК, в Wuhan — зоната за развитие на новите технологии East Lake — служи като основна производствена база за КОВ. Като една от одобрените от Държавния съвет „Национални зони за развитие на високотехнологичната промишленост“ и „Национална демонстрационна зона за местни иновации“, тя се е превърнала в първата база на оптоелектронната промишленост в КНР (наричана още „Китайската долина на оптиката“). Производителите на КОВ, които осъществяват дейност в зоната, са ползвали различни форми на стимули и държавна подкрепа.
                  
               
                     (127)
                  
                  
                     Що се отнася до материалите за влагане, използвани при производството на КОВ, Комисията установи, че арамидът — химически получено синтетично влакно и материал за влагане в производството на КОВ, е категоризиран от ПК като ключов продукт в Каталога с насоки за ключови продукти и услуги в стратегически нововъзникващи отрасли (41). Тази квалификация поставя последната суровина във фокуса на различни политики на ПК.
                  
               
                     (128)
                  
                  
                     В по-широк смисъл химическите влакна са предмет на държавно регулиране и политики за управление на пазара не само на централно равнище, но също така и съгласно подцентрални документи за планиране, като например Плана за действие на провинция Zhejiang за цялостна трансформация и модернизация на традиционни отрасли за производство, съгласно който химическите влакна са представени като един от 10-те ключови отрасъла, предмет на специфично стратегическо управление (42), или например 13-ия петгодишен план за развитието на химическата промишленост в провинция Jiangsu (2016—2020 г.). В разпоредбите на последния относно новите химически материали акцентът е поставен по-специално върху подпомагане на развитието и индустриализацията на приложения с висока добавена стойност надолу по веригата, като например „високоефективни влакна“, които включват влакна, използвани в производството на КОВ.
                  
               
                     (129)
                  
                  
                     След окончателното разгласяване ПК заяви, че различни документи, цитирани от Комисията, като например Каталогът на четирите основни насоки, Каталогът на стратегическите и новите продукти и услуги на НКРР от 2016 г. и Каталогът с насоки за промишленото преструктуриране, не посочват самите КОВ, а по-скоро материалите за влагане. Освен това ПК заяви, че Комисията не е извършила анализ на въздействието или прехвърлянето, за да докаже, че предполагаемите субсидии, получени от отраслите нагоре или надолу по веригата, са били прехвърлени на сектора на КОВ.
                  
               
                     (130)
                  
                  
                     По отношение на отраслите нагоре по веригата Комисията отбеляза, че включените в извадката производители износители са вертикално интегрирани и поради това субсидиите, получени от свързаните с тях доставчици, бяха счетени за прехвърлени на производителите износители на КОВ. Освен това документите, посочени от ПК като отнасящи се до материалите за влагане за КОВ, дори да се предположи, че те не обхващат също така поне косвено или имплицитно КОВ, което не е така, във всеки случай са от значение заедно с всички други преференциални политики и документи на ПК, обхванати в настоящия раздел. Всички документи в този раздел обхващат мрежите от оптични влакна, в които КОВ е ключов компонент, или основните материали за влагане за КОВ, като по този начин показват как секторът на КОВ като цяло се насърчава, като се започне от производството нагоре по веригата до реализацията на разглеждания продукт надолу по веригата. Тези документи са от значение и за доказване на специфичността на различните програми за субсидиране. Анализът на въздействието е необходим само за субсидиите, действително предоставени за суровини, доставени на по-ниско от адекватното възнаграждение и използвани от производителите износители за производство на разглеждания продукт, и само ако продавачът и купувачът на тези материали за влагане не са свързани. Както е обяснено по-долу в раздел 3.8.2, суровините от несвързани доставчици на по-ниско от адекватното възнаграждение не са били обект на изравнителни мерки в настоящото разследване. Освен това, както е посочено по-горе в настоящото съображение, оказалите съдействие производители износители са основно интегрирани.
                  
               
                     (131)
                  
                  
                     Като се имат предвид горепосочените планове и програми, на сектора на КОВ се гледа като на ключов/стратегически отрасъл, чието развитие активно се подпомага от ПК като стратегическа цел. КОВ се открояват като продукт от първостепенно значение за ПК при изграждането на мрежи и инфраструктура, обслужващи цялата съвкупност от ключови области на свързаност и цифрова политика, разработени и контролирани от държавата. Въз основа на посочените в настоящия раздел стратегически документи Комисията заключи, че ПК се намесва, за да прилага свързаните политики в сектора на КОВ, за да оказва влияние върху свободното действие на пазарните сили в този сектор, по-специално чрез насърчаване и подкрепа на отрасъла посредством различни средства.
                  
               3.2.   Частична липса на съдействие и използване на наличните факти
         
         
                     (132)
                  
                  
                     След окончателното разгласяване ПК направи някои общи забележки относно решението на Комисията да приложи разпоредбите на член 28, параграф 1 от основния регламент по отношение на преференциалното кредитиране, застраховането на експортните кредити и материалите за влагане.
                  
               
                     (133)
                  
                  
                     ПК заяви, че всички искания на Комисията за информация, на които ПК не е могло да отговори, са неоснователни, тъй като в тези искания се приема, че са налице законови правомощия, с които ПК не разполага.
                  
               
                     (134)
                  
                  
                     Освен това ПК изтъкна, че Комисията не е оценила правилно представените ѝ факти и не е дала подходящо обяснение защо обективно наличните факти са заменили липсващата необходима информация.
                  
               
                     (135)
                  
                  
                     Както е посочено по-долу в съображения 146, 160 и 168, Комисията е на мнение, че ПК е имало законовите правомощия да получи исканата информация в качеството си на акционер или отговорен орган на субектите, за които Комисията е поискала информация. В своето съобщение до ПК, повторено в раздели 3.2.1—3.2.3 по-долу, Комисията посочи причините, поради които трябваше да разчита на наличните факти. Комисията счете публично достъпната информация за разумен заместващ източник за информацията, която не беше предоставена от ПК. Поради това Комисията отхвърли твърденията на ПК.
                  
               3.2.1.   Прилагане на разпоредбите на член 28, параграф 1 от основния регламент във връзка с преференциалното кредитиране
         
         
                     (136)
                  
                  
                     С оглед на административното улеснение Комисията поиска от ПК да препрати специалните въпросници на всяка финансова институция, която предоставя заеми или експортни кредити на включените в извадката дружества.
                  
               
                     (137)
                  
                  
                     Първоначално беше получен отговор само от банка EXIM. ПК не отговори на искането на Комисията да изпрати отговори на въпросника от всички финансови институции, предоставящи заеми или експортни кредити на включените в извадката дружества. Поради това в писмото във връзка с неизяснените въпроси Комисията повтори искането си относно финансовите институции, за да използва максимално възможностите да ги включи в разследването, като представят необходимата информация на Комисията, за да може тя да направи своите констатации относно наличието и степента на предполагаемото субсидиране.
                  
               
                     (138)
                  
                  
                     След писмото във връзка с неизяснените въпроси ПК посочи, че отговорите на въпросника от финансовите институции, предоставящи заеми, не са от значение за разследването, тъй като нито един от заемите и експортните кредити не е бил отпуснат в съответствие с правителствените планове и проекти, както се твърди в жалбата и е посочено във въпросника.
                  
               
                     (139)
                  
                  
                     Комисията изрази несъгласие с това становище. Първо, Комисията обаче изхожда от разбирането, че ПК разполага с информацията, поискана от държавните предприятия, за всички предприятия, в които ПК е основен или мажоритарен акционер. Освен това ПК има и необходимите правомощия да контактува с финансовите институции, дори когато те не са държавна собственост, тъй като всички те попадат под юрисдикцията на китайския регулаторен орган за банковия сектор.
                  
               
                     (140)
                  
                  
                     В крайна сметка Комисията получи информация за корпоративната структура, управлението и собствеността само от една държавна банка, но не и от някоя от останалите финансови институции, които са отпускали заеми на включените в извадката дружества. Освен това Комисията не получи никаква проверима информация за конкретни дружества от банките, с изключение на банка EXIM.
                  
               
                     (141)
                  
                  
                     Освен това, въпреки че банка ЕХIМ предостави някои общи пояснения за начина на работа на своите системи за одобрение на заемите и управление на риска, тя не изпрати конкретна информация за оценката на заемите, отпуснати на включените в извадката дружества. Тя заяви, че не е в състояние да оповести тези документи, тъй като те са счетени за вътрешна и поверителна търговска информация.
                  
               
                     (142)
                  
                  
                     Поради това Комисията поиска от включените в извадката групи от производители износители да предоставят достъп до информация за конкретни дружества, която се съхранява във всички банки — държавни и частни, от които са получавали заеми. Въпреки че включените в извадката дружества дадоха съгласието си да осигурят достъп до свързаните с тях банкови данни, частично оказалата съдействие банка отказа да представи исканата подробна информация.
                  
               
                     (143)
                  
                  
                     Тъй като не получи информация относно повечето държавни банки, отпускали заеми на включените в извадката дружества, Комисията счете, че не е получила ключова информация за този аспект от разследването.
                  
               
                     (144)
                  
                  
                     С оглед на това Комисията уведоми ПК, че при проучване на наличието и степента на предполагаемото субсидиране чрез преференциално кредитиране може да се наложи да използва наличните факти съгласно член 28, параграф 1 от основния регламент.
                  
               
                     (145)
                  
                  
                     В отговора на писмото на Комисията ПК възрази срещу прилагането на член 28, параграф 1 от основния регламент. То заяви, че не е задължено да изпрати исканата информация и че тя не е необходима.
                  
               
                     (146)
                  
                  
                     Комисията поддържаше становището си, че в качеството си на регулаторен орган ПК е субектът, който представя отговори на конкретните въпроси, зададени на финансовите институции, които са предоставили финансиране на включените в извадката производители износители. Както е посочено в писмото на Комисията, информацията, поискана от държавните субекти, е на разположение на ПК за всички субекти, в които ПК е основният или мажоритарният акционер, и ПК има необходимите правомощия да контактува с финансовите институции, дори когато те не са държавна собственост, тъй като всички те попадат под юрисдикцията на китайския регулаторен орган за банковия сектор.
                  
               
                     (147)
                  
                  
                     Освен това Комисията счете, че поисканата информация е от ключово значение за оценка на контрола на ПК върху финансовите институции по отношение на кредитната им политика и оценката на риска при отпускане на заеми на предприятия от сектора на КОВ.
                  
               
                     (148)
                  
                  
                     След окончателното разгласяване ПК заяви, че информацията, поискана от Комисията по отношение на финансовите институции, предоставящи заеми или експортни кредити на включените в извадката дружества, не е била необходима, нито дори относима, за да може Комисията да извърши своя анализ, тъй като нито един от разглежданите заеми не е бил предоставен в съответствие с правителствените планове или други документи на ПК.
                  
               
                     (149)
                  
                  
                     Липсващата информация засяга основно два аспекта. Първо, информацията за структурата на собственост и управление на неоказалите съдействие банки, която беше необходима на Комисията, за да определи дали тези банки са публични органи. Второ, информация за конкретни дружества от частично оказалата съдействие банка EXIM, като например процедурата по одобряване на заеми и оценката на кредитоспособността от банката за заемите, предоставени на включените в извадката производители износители, беше необходима, за да се определи дали на тези производители са били предоставени заеми при преференциални лихвени проценти. Такива вътрешни документи можеха да бъдат предоставени само от банките и ПК, тъй като включените в извадката производители износители не са имали достъп до тях.
                  
               
                     (150)
                  
                  
                     ПК също така заяви, че не е разполагало с поисканата информация. ПК заяви, че от правна гледна точка е невъзможно да се получи исканата информация, тъй като в китайското законодателство няма основание за принуждаване на финансовите институции да разкриват такава поверителна информация. Изисквайки тази информация, Комисията е създала необоснована тежест за ПК.
                  
               
                     (151)
                  
                  
                     Комисията отбеляза, че е поискано съгласие поотделно от всяко дружество за сделките по отпускане на заеми от всяка отделна банка. Комисията счита, че такова специално съгласие следва да бъде достатъчно, за да се предостави достъп до документите, свързани с включените в извадката дружества. Освен това частично оказалата съдействие банка всъщност предостави кратко описание на неизплатените заеми, отпуснати от нея на дружествата, като по този начин показа, че не е била ограничена при представянето на информация за конкретни сделки. Нито една от банките обаче не даде информация, свързана с извършената от тях вътрешна оценка на сделките, които са били оповестени.
                  
               
                     (152)
                  
                  
                     Накрая, Комисията не счита, че е довела до несъразмерно голяма тежест на ПК, като е изискала информация за преференциалното кредитиране. От самото начало Комисията ограничи разследването до финансовите институции, които са отпускали заеми на включените в извадката дружества. Комисията установи тези финансови институции и искането за препращане на въпросниците беше предоставено на ПК заедно с въпросника за попълване от ПК на ранен етап от разследването. Това осигури достатъчно време на ПК, за да изпълни искането от страна на Комисията. Съответно тя счита, че е направила максималното, за да улесни задачата на ПК.
                  
               
                     (153)
                  
                  
                     Поради това Комисията поддържаше позицията, че при проучване на наличието и степента на предполагаемото субсидиране, предоставено чрез преференциално кредитиране, се е наложило да използва отчасти наличните факти.
                  
               
                     (154)
                  
                  
                     След окончателното разгласяване жалбоподателят заяви, че Комисията не е получила от ПК ключова информация във връзка с преференциалното кредитиране, което е довело до маржове на субсидията, при които вероятно е занижена действителната полза от преференциалните заеми, предоставени на производителите износители.
                  
               
                     (155)
                  
                  
                     Включените в извадката производители износители оказаха съдействие при разследването и представиха подробна информация за заемите, които са получили от банките. Тъй като ползата беше изчислена въз основа на разликата между тази информация и референтния лихвен процент, беше счетено, че маржът на субсидията представлява действителната полза за включените в извадката производители износители. Поради това твърдението трябваше да бъде отхвърлено.
                  
               3.2.2.   Прилагане на разпоредбите на член 28, параграф 1 от основния регламент във връзка със застраховането на експортните кредити
         
         
                     (156)
                  
                  
                     За административно улеснение Комисията поиска от ПК да изпрати специален въпросник на Sinosure.
                  
               
                     (157)
                  
                  
                     В първоначалния си отговор на въпросника ПК заяви, че Sinosure не е предоставяло субсидии на сектора на КОВ и счита, че специалният въпросник, предназначен за Sinosure, не е от значение. ПК представи само годишния доклад на Sinosure.
                  
               
                     (158)
                  
                  
                     След писмото във връзка с неизяснените въпроси ПК повтори становището си, че Sinosure не е предоставяло субсидии, специфични за включените в извадката производители износители или за сектора на КОВ, въпреки че изпрати частичен отговор на специалния въпросник. Но нито ПК, нито Sinosure представиха който и да е от поисканите подкрепящи документи относно корпоративното управление на Sinosure, като например устав, нито пълен и точен списък на експортните кредити за включените в извадката производители износители. Освен това нито ПК, нито Sinosure изпратиха конкретна информация за застраховането на експортните кредити за сектора на КОВ и размера на премиите, нито подробни данни във връзка с рентабилността на дейността по застраховането на експортните кредити.
                  
               
                     (159)
                  
                  
                     Поради липсата на такава информация Комисията счете, че не ѝ е била представена ключова информация за този аспект на разследването.
                  
               
                     (160)
                  
                  
                     Комисията изхожда от разбирането, че ПК разполага с информацията, поискана от държавните субекти (дружества или публични/финансови институции), за всички субекти, в които ПК е основен или мажоритарен акционер. Такъв е случаят и със Sinosure, което е изцяло държавна собственост. С оглед на това Комисията уведоми ПК, че при проучване на наличието и степента на предполагаемото субсидиране чрез застраховането на експортните кредити може да се наложи да използва наличните факти в съответствие с член 28, параграф 1 от основния регламент.
                  
               
                     (161)
                  
                  
                     В отговора си на писмото на Комисията ПК поддържаше становището си, че Sinosure не е предоставяло субсидии, специфични за сектора на КОВ, и че следва пазарните принципи за извършване на съответната застрахователна дейност и няма специфично преференциално третиране по отношение на сектора на КОВ, както се изисква в стратегическите документи.
                  
               
                     (162)
                  
                  
                     Представената от ПК информация във връзка със Sinosure беше непълна и не даде възможност на Комисията да направи заключения за важни аспекти от разследването по отношение на застраховането на експортните кредити, т.е. дали Sinosure е публичен орган и дали премиите, начислявани на включените в извадката дружества, са в съответствие с пазарните равнища.
                  
               
                     (163)
                  
                  
                     След окончателното разгласяване ПК заяви, че цялата необходима информация е била изпратена на Комисията и тъй като Sinosure не е предоставяло субсидии, които са специфични за сектора на КОВ, поисканата информация не е от значение в настоящото разследване.
                  
               
                     (164)
                  
                  
                     Както е посочено в съображение 162, Комисията не получи информация от Sinosure, за да оцени основателността на твърдението на ПК, че Sinosure не е публичен орган, и дали премиите, начислявани от Sinosure, отговарят на пазарните равнища. Тази информация беше счетена за необходима, за да може Комисията да направи заключение дали застраховането на експортните кредити, предоставено от Sinosure, е представлявало подлежаща на изравняване субсидия, която е осигурила полза за включените в извадката производители износители.
                  
               
                     (165)
                  
                  
                     Поради това Комисията стигна до заключението, че за своите констатации относно застраховането на експортните кредити се налага да използва отчасти наличните факти.
                  
               
                     (166)
                  
                  
                     След окончателното разгласяване жалбоподателят заяви, че Комисията е получила непълна информация от ПК във връзка със Sinosure, което не дава възможност да се направят заключения относно ключови аспекти от разследването по отношение на застраховането на експортните кредити. В резултат на това процентът на субсидиране, изчислен за всеки включен в извадката производител износител, най-вероятно би могъл да е по-малък от действителната полза от застраховането на експортните кредити, осигурено за производителите износители. Жалбоподателят счете, че Комисията следва да прилага най-високия процент, установен за един производител износител, автоматично за другия производител износител.
                  
               
                     (167)
                  
                  
                     Включените в извадката производители износители оказаха съдействие при разследването и представиха подробна информация за застраховането на експортните кредити, извършено от Sinosure. Тъй като ползата беше изчислена въз основа на разликата между тази информация и подходяща външна референтна стойност, беше счетено, че размерът на субсидията представлява действителната полза за включените в извадката производители износители. Поради това твърдението трябваше да бъде отхвърлено.
                  
               3.2.3.   Използване на наличните факти във връзка с материалите за влагане
         
         
                     (168)
                  
                  
                     Комисията поиска от ПК да изпрати специален въпросник на 10-те най-големи производители и дистрибутори на материалите за влагане, използвани в производството на КОВ, както и на всички други доставчици на въпросните материали, които са предоставяли материали за влагане на включените в извадката дружества. В отговора си на въпросника ПК заяви, че няма контрол върху доставчиците на материалите за влагане, за да поиска от тях да представят поверителната информация, изисквана във въпросника, и че за ПК би било необоснована тежест да извърши координацията с много значителен брой доставчици на материали за влагане за включените в извадката дружества. Въз основа на публично достъпни данни обаче Комисията установи, че основните производители на германий са (частично) държавна собственост, както е посочено в раздел 3.8.2. Поради това ПК е било в състояние да даде исканата информация.
                  
               
                     (169)
                  
                  
                     По искане на Комисията ПК представи правителствени планове и известия, издадени от правителството на провинция Yunnan, които засягат сектора на германий. ПК обаче отказа да изпълни искането на Комисията да препрати въпросника на доставчиците на материали за влагане, за да получи по-подробна информация относно структурата на собствеността на предприятията, произвеждащи и доставящи въпросните материали за влагане. Следователно поради само частичното съдействие от страна на ПК по отношение на материалите за влагане, използвани в производството на КОВ, Комисията не получи необходимата информация за доставчиците на материалите за влагане.
                  
               
                     (170)
                  
                  
                     След окончателното разгласяване ПК заяви, че Комисията неправомерно е използвала наличните факти по отношение на информацията от производителите и дистрибуторите на материалите за влагане, като заяви, че не е обосновано да се очаква ПК да осъществи координацията с огромния брой производители на материали за влагане.
                  
               
                     (171)
                  
                  
                     Само по изключение Комисията зададе допълнителни въпроси в своето писмо във връзка с неизяснените въпроси до ПК относно един от основните материали за влагане, германий, поради причините, разяснени в раздел 3.8.2 по-долу. Необходимата информация, свързана с тези материали за влагане, обаче не беше представена изцяло от ПК.
                  
               
                     (172)
                  
                  
                     Тази липсваща информация засягаше основно два аспекта: първо, информацията за структурата на собственост и управление на неоказалите съдействие производители на материали за влагане. Без тази информация Комисията не можеше да установи дали въпросните производители са публични органи. Второ, информацията за конкретни дружества от неоказалите съдействие производители на материалите за влагане, например информация за ценообразуването на тези материали, доставяни на включените в извадката дружества. Тази информация е необходима по смисъла на член 28 от основния регламент, за да се определи дали материалите за влагане са доставяни на по-ниско от адекватното възнаграждение на включените в извадката дружества. Освен това тази информация можеше да се представи само от производителите и не можеше да бъде осигурена чрез отговорите на въпросника от включените в извадката дружества.
                  
               
                     (173)
                  
                  
                     Поради това Комисията стигна до заключението, че за своите констатации относно предоставянето на материали за влагане на по-ниско от адекватното възнаграждение трябва да използва отчасти наличните факти в съответствие с член 28, параграф 1 от основния регламент.
                  
               3.3.   Субсидии и програми за субсидиране в обхвата на настоящото разследване
         
         
                     (174)
                  
                  
                     Въз основа на информацията, която се съдържаше в жалбата, в известието за започване и в отговорите на изготвените от Комисията въпросници в хода на разследването беше разгледано предполагаемото субсидиране чрез следните субсидии от страна на ПК:
                     
                                 i)
                              
                              
                                 програми за отпускане на безвъзмездни средства:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             безвъзмездни средства и фондове за технологии, иновации и развитие,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             фондове за трансформация и модернизация на промишлеността,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             безвъзмездни средства въз основа на проекти,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             безвъзмездни средства, свързани с активи,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             безвъзмездни средства за услуги, свързани с оборудване и строителни работи,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             финансиране на научноизследователска и развойна дейност,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             субсидии, свързани със суровините,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             други безвъзмездни средства;
                                          
                                       
                           
                                 ii)
                              
                              
                                 предоставяне на преференциално финансиране, целеви кредити и финансиране чрез капиталови, квазикапиталови и други капиталови инструменти (напр. стратегически заеми, кредитни линии, менителници с банков акцепт, експортно финансиране);
                              
                           
                                 iii)
                              
                              
                                 преференциално експортно кредитиране и застраховане и гарантиране на експортните кредити;
                              
                           
                                 iv)
                              
                              
                                 приходите, от които правителството се е отказало, чрез програми за освобождаване и намаляване на данъци:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             намаление на данъка върху доходите на предприятията (ДДП) за предприятия в областта на високите и новите технологии,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             преференциално приспадане на разходите за научноизследователска и развойна дейност преди данъчно облагане,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ускорена амортизация на инструменти и оборудване, използвани от високотехнологични предприятия за разработване и производство на високи технологии,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             освобождаване от данъка върху дивидентите между отговарящите на критериите местни предприятия,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             освобождаване от облагане с данъци на недвижимите имоти и ползването на земя или необлагането им с данъци,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             доставка на електроенергия на намалени цени;
                                          
                                       
                           
                                 v)
                              
                              
                                 предоставяне от страна на правителството на стоки и услуги на по-ниско от адекватното възнаграждение:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             предоставяне от правителството на права за ползване на земя срещу по-ниско от адекватното възнаграждение,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             предоставяне от правителството на материали за влагане срещу по-ниско от адекватното възнаграждение.
                                          
                                       
                           
               3.4.   Програми за отпускане на безвъзмездни средства
         
         
                     (175)
                  
                  
                     Комисията установи, че включените в извадката групи от дружества са се ползвали от различни програми за отпускане на безвъзмездни средства, като например безвъзмездни средства за технологии, иновации и развитие, безвъзмездни средства, свързани с активи, намаления на лихвите по заеми, безвъзмездни средства в подкрепа на износа, безвъзмездни средства, насочени към развитието на интелигентни и средни предприятия, и специални безвъзмездни средства, свързани с икономическото въздействие на пандемията от COVID-19. Безвъзмездните средства, свързани с технологии, иновации и развитие, представляват значителна част от безвъзмездните средства, съобщени от включените в извадката групи от дружества. Поради това Комисията групира безвъзмездните средства в две категории: безвъзмездни средства, свързани с технологии, иновации и развитие и ii) други безвъзмездни средства.
                  
               3.4.1.   Безвъзмездни средства, свързани с технологии, иновации и развитие
         
         
                     (176)
                  
                  
                     И двете включени в извадката групи са получили безвъзмездни средства, свързани с научноизследователска и развойна дейност (НИРД) и индустриализация, технологична модернизация и иновации през разследвания период.
                  
               а)   Правно основание:
         
                     —
                  
                  
                     13-ият петгодишен план за технологичните иновации;
                  
               
                     —
                  
                  
                     Известие относно създаването на годишните проекти за 2018 г. на ключовите специални проекти за изделия в областта на оптоелектрониката и микроелектрониката и интеграцията, Министерство на науката и технологиите, Guo Ke Gao Fa Ji Zi (2019 г.) № 49;
                  
               
                     —
                  
                  
                     Известие относно въвеждането на широколентови комуникации и ключови специални проекти за нови мрежи от националната ключова програма в областта на НИРД през 2019 г., Министерство на науката и технологиите, Guo Ke Gao Fa Ji Zi (2020 г.) № 6;
                  
               
                     —
                  
                  
                     фондове за подкрепа на промишлеността и специални фондове за НИРД и индустриализация, Dong Ban Fa (2018 г.), № 62;
                  
               
                     —
                  
                  
                     Национална програма за научноизследователска и развойна дейност в областта на високите технологии (863), мерки за управление;
                  
               
                     —
                  
                  
                     разработване и индустриализация на съгласувано оптично предавателно оборудване-13 научно-технологично развитие на Hubei [2014] № 10, Известие на провинциалното министерство на науката и технологиите относно публикуването на проектите по научно-технологичния план на провинция Hubei за 2014 г. (първа партида);
                  
               
                     —
                  
                  
                     проектни фондове за платформа за услуги за двойни иновации;
                  
               
                     —
                  
                  
                     Известие относно издаването на първия набор от показатели на специалните фондове за провинциалната промишлена и информационна трансформация и модернизация на промишлеността през 2019 г.;
                  
               
                     —
                  
                  
                     трето финансиране чрез преки кредити за изследователски проекти на научноизследователския институт към Министерството на обществената сигурност;
                  
               
                     —
                  
                  
                     известия за разпределение на специалните фондове за технологичното обновление, специалните фондове за съживяване на промишлеността, специалните фондове за техническа трансформация и специалните фондове за промишлено развитие;
                  
               
                     —
                  
                  
                     местните програми на общинската администрация за надзор на пазара на Wuhan са отделили проекти за култивиране с висока стойност, както и
                  
               
                     —
                  
                  
                     документ на Комитета за управление на зоната за икономическо и технологично развитие на Nanjing, 2018 г. № 149.
                  
               б)   Констатации
         
                     (177)
                  
                  
                     Комисията установи, че по-голямата част от безвъзмездните средства са свързани с технологична модернизация, обновяване или трансформация, получени от включените в извадката дружества, и са изрично във връзка с научноизследователска и развойна дейност. Малко са на брой безвъзмездните средства, свързани с трансформацията и иновациите на дружествата или техния производствен процес, и следователно непряко са свързани с научноизследователска и развойна дейност.
                  
               
                     (178)
                  
                  
                     Производител износител от една от включените в извадката групи съобщи за 113 случая на безвъзмездни средства за разследвания период, от които повече от 80 % са във връзка с проекти за НИРД. Размерът на безвъзмездните средства за НИРД на втория производител износител от същата група представляваше повече от 70 % от общия размер на безвъзмездните средства, съобщени от него за разследвания период.
                  
               
                     (179)
                  
                  
                     По отношение на тази група дружества Комисията установи също така, че ПК е предоставило безвъзмездни средства за научноизследователска и развойна дейност на различни равнища в групата. По-специално ПК е предоставило средства със специално предназначение на дружествата майки, едно от които се управлява пряко от Комисията за надзор и управление на държавните активи (SASAC), които бяха допълнително разпределени на дъщерни дружества, включително един от производителите износители, за проекти в областта на НИРД.
                  
               
                     (180)
                  
                  
                     Един от производителите износители в групата е получил определен размер средства от своите дружества майки в рамките на договори за възложени услуги за НИРД, предоставени на дружествата майки. Безвъзмездните средства са били предоставени от ПК на дружествата майки. По време на КПР обаче Комисията установи, че отпуснатите от ПК безвъзмездни средства в крайна сметка са били платени под формата на такси за услуги за НИРД на производителя износител. Освен това в клаузите на договорите се посочва, че резултатите от НИРД, включително всички права на интелектуална собственост, произтичащи от тези услуги, принадлежат на двете страни и че правото на прилагане е запазено за дружеството, изпълняващо проекта за НИРД, т.е. производителя износител. Комисията установи, че въпросните услуги за НИРД обхващат и разглеждания продукт. Следователно на тази основа Комисията счете средствата, предоставени под формата на такси за НИРД, за безвъзмездни средства, отпуснати изцяло от ПК на производителя износител. Свързаните доставчици в групата също са получили значителни безвъзмездни средства за проекти в областта на НИРД.
                  
               
                     (181)
                  
                  
                     Голяма част от дружествата от тази включена в извадката група са разположени в зоната за развитие на новите технологии Wuhan East Lake и са получили средства за НИРД, тъй като се намират в тази зона. Тази високотехнологична зона често е наричана „долината на оптиката“ (43) поради насочеността към производството на оптоелектроника, включително КОВ. Както е описано в съображения 123—125 по-горе, зоната за развитие на новите технологии Wuhan East Lake е служила като основна производствена база за КОВ и производителите на КОВ, осъществяващи дейност в зоната, са се ползвали от различни форми на стимулиране и държавна подкрепа, включително безвъзмездни средства (44).
                  
               
                     (182)
                  
                  
                     По отношение на втората включена в извадката група Комисията установи, че стойността на безвъзмездните средства, които подпомагат НИРД или служат за трансформация или иновации, представлява около 90 % от безвъзмездните средства, получени през разследвания период за едно от дружествата износители, и повече от 40 % за другото дружество износител.
                  
               
                     (183)
                  
                  
                     Изпълнението на плановете и програмите, описани по-горе в съображения 81—126, се изразява в конкретни парични плащания. Несъмнено измежду инструментите, чрез които ПК насочва развитието на сектора на КОВ, са и преките държавни субсидии. В публично достъпния годишен доклад на производителя износител FTT за 2019 г. се потвърждава, че в края на същата година дружеството е притежавало 393,8 млн. CNY приходи за бъдещи периоди под формата на държавни субсидии и 45,8 млн. CNY държавни субсидии като „друг приход“ (45). В публично достъпния годишен доклад на производителя износител ZTT за 2019 г. се потвърждава, че в края на същата година дружеството е притежавало 150,3 млн. CNY приходи за бъдещи периоди под формата на държавни субсидии и 361,1 млн. CNY държавни субсидии, свързани с ежедневните дейности на дружеството (46).
                  
               
                     (184)
                  
                  
                     Програмите за отпускане на безвъзмездни средства, от които са се ползвали включените в извадката групи от дружества, до голяма степен са сходни по своята концепция. В зависимост от целта се определят критерии, въз основа на които предприятията могат да кандидатстват, и ако критериите са изпълнени, се предоставя финансовата подкрепа.
                  
               
                     (185)
                  
                  
                     Правното основание за някои от безвъзмездните средства, предоставени на включените в извадката дружества, е националната програма за научноизследователска и развойна дейност в областта на високите технологии, т.нар. „863 мерки за управление“. Тези мерки още веднъж показват функционирането на държавното планиране в КНР, както е описано по-горе в съображение 79. В член 2 се заявява: „Националният план за научноизследователска и развойна дейност в областта на високите технологии (863) е научна и технологична програма с ясни национални цели, която се подкрепя чрез финансови средства от централното управление“. В член 29 от същия документ е предвидена процедурата за одобрение на допустимите проекти. Той отразява описания по-горе механизъм: след подаване на заявление, приемане и оценка на проекта експертна група ще представи предложенията за проекта и разчетите за финансирането му, и накрая обща служба ще одобри и подпише документа за безвъзмездните средства.
                  
               
                     (186)
                  
                  
                     Съществуват допълнителни правни разпоредби, които формират основата за програмите за субсидиране, в които участват производителите на КОВ.
                  
               
                     (187)
                  
                  
                     Един от тези правни документи е Известие относно създаването на годишните проекти за 2018 г. на ключовите специални проекти за изделия в областта на оптоелектрониката и микроелектрониката и интеграцията. В това известие се посочва, че отговорността за координацията и мониторинга при изпълнение на проектите се носи от т.нар. „водещи звена по проектите“, които са избрани дружества, ползващи се от съответната програма и упражняващи надзор върху другите бенефициери.
                  
               
                     (188)
                  
                  
                     Специфичното съдържание на безвъзмездните средства, които се отпускат въз основа на тази схема, е уточнено в приложенията към нея. Например една от програмите, приложими по време на РП, е описана като „25G/100G хибриден фотонен интегрален чип и модул в пасивна оптична мрежа (PON)“ и възлиза на 50,54 млн. CNY. Един от включените в извадката производители износители е получил безвъзмездни средства по тази програма. Целта на ПК да насърчава НИРД с тези безвъзмездни средства е очевидна от неговите „цели на проекта“, които наред с другото са описани като „Изследвания в областта на технологията с лазерен чип с висока мощност 25G за пасивни оптични мрежи (PON)“. Пасивната оптична мрежа е фиброоптична телекомуникационна технология за осигуряване на широколентов достъп до мрежата на крайните потребители.
                  
               
                     (189)
                  
                  
                     Въз основа на същия правен документ одобрението се дава на проект, наречен „Проект за 25G/50G/100G PON силициев оптоелектронен чип и подсистема за оптичен достъп“ с общо финансиране на проекти в размер на 64,17 милиона CNY. Целта на безвъзмездните средства не оставя съмнение, че те следва да допринесат за научни изследвания в областта на оптичните модулатори, оптичните детектори, фотодетекторите и силициевата многоканална технология 100Gb/s PON, които се използват за мрежите от оптични влакна.
                  
               
                     (190)
                  
                  
                     Друг проект, определен в същото известие, е „Оптична емисия и проект за технология за контрол на интегриран чип в кохерентна оптична комуникационна система“ с финансиране в размер на 41,77 млн. CNY, който се предвижда да бъде изпълнен в периода от август 2019 г. до юли 2022 г. Като определя научноизследователски цели по отношение на лазерите, лазерните чипове и модулаторите, с безвъзмездните средства се оказва подкрепа на производителите в сектора на оптичните мрежи като цяло, и по-специално на производителите на КОВ. Един от включените в извадката производители износители е измежду бенефициерите по тази програма.
                  
               
                     (191)
                  
                  
                     Основанието на допълнителна схема за подкрепа на интернет сектора, и по-специално на производителите на КОВ, е в Известието относно въвеждането на широколентови комуникации и ключови специални проекти за нови мрежи от националната ключова програма в областта на НИРД през 2019 г. На базата на това известие е бил одобрен проект, наречен „Демонстрация за проучване и прилагане на високоефективна система за оптично предаване с ниска консумация на енергия и висока степен на интеграция 100G“, и е било отпуснато финансиране в размер на 95,47 милиона CNY. В описанието на целите на проекта се посочва, че тези безвъзмездни средства ще допринесат за независимостта от доставките на устройства с чуждестранен произход, необходими за технологията на високоскоростен оптичен предаване от 100G, и за тази цел се изисква да се извършват научни изследвания и да се реализират високоскоростни оптоелектронни устройства и модули и оборудване за платформа за оптично предаване от 100G, базирани на независими устройства с чипове. Един от включените в извадката производители износители е получил безвъзмездни средства за НИРД по линия на тази програма в размер на 8 360 000 юана.
                  
               в)   Заключение
         
                     (192)
                  
                  
                     Безвъзмездните средства, свързани с технологии, иновации и развитие, включително безвъзмездните средства за научноизследователски и развойни проекти, описани в съображения 184—191, представляват субсидии по смисъла на член 3, параграф 1, буква а), подточка i) и член 3, параграф 2 от основния регламент, т.е. прехвърляне на средства от ПК към производителите на разглеждания продукт под формата на безвъзмездни средства. Както е посочено в съображение 183 по-горе, повечето от тези средства са осчетоводени като правителствена субсидии в отчетите на включените в извадката производители износители.
                  
               
                     (193)
                  
                  
                     Тези субсидии са специфични по смисъла на член 4, параграф 2, буква а) от основния регламент, тъй като на условията за получаване на средства отговарят само дружества, които извършват дейност в ключови области или технологии, посочени в редовно публикуваните насоки, административни мерки и каталози, а секторът на КОВ е сред отговарящите на условията сектори.
                  
               
                     (194)
                  
                  
                     След окончателното разгласяване ПК и Connect Com заявиха, че безвъзмездните средства за НИРД не са насочени към сектора на КОВ и че зоната за развитие на новите технологии Wuhan East Lake не предоставя подкрепа на дружества, произвеждащи КОВ, тъй като предполагаемата подкрепа от тази зона е свързана с отрасли нагоре или надолу по веригата на КОВ. Също така ПК заяви, че Комисията не е доказала специфичността на тези безвъзмездни средства по смисъла на член 4, параграф 2, буква а) от основния регламент и не е изпълнила изискването на специализираната група по случая „ЕО — въздухоплавателни средства“, според което специфичността изисква установяването на изрично ограничаване на предполагаемата субсидия и при това ограничаване трябва „ясно да се посочва всичко, което се има предвид, без да се оставя възможност за догадки или предположения“. ПК заяви също така, че заключението на Комисията, че тези безвъзмездни средства са изрично ограничени до сектора на КОВ, е очевидно невярно, като се позова на доклада на Апелативния орган по случая „САЩ — големи граждански въздухоплавателни средства“, според който при разглеждането дали дадена субсидия е изрично ограничена акцентът се поставя „не само върху това дали субсидията е предоставяна на конкретни получатели, посочени в жалбата, но и върху всички предприятия или сектори, отговарящи на условията за получаване на същата субсидия“.
                  
               
                     (195)
                  
                  
                     В съображение 193 по-горе Комисията вече доказа специфичността на безвъзмездните средства. Действително на условията за получаване на средства отговарят само дружества, които извършват дейност в ключови области или технологии, посочени в насоки, административни мерки и каталози. Освен това оказалите съдействие производители износители са представили свързани с безвъзмездните средства документи, като например правни документи и уведомления за предоставяне на безвъзмездни средства, което доказа, че безвъзмездните средства са предоставени на дружества, които са от определени отрасли или сектори и/или участват в конкретни промишлени проекти, насърчавани от държавата. Поради това Комисията потвърди заключението си, че тези безвъзмездни средства са достъпни само за ясно определена подгрупа от определени предприятия и/или сектори на икономиката, със сигурност много по-тясна и конкретно определена, отколкото като разглежданите в спора „ЕО — въздухоплавателни средства“. Освен това Комисията установи, че условията за допустимост на тези безвъзмездни средства не са били ясни и обективни и не са се прилагали автоматично; следователно те не са отговаряли на изискванията за липса на специфичност, посочени в член 4, параграф 2, буква б) от основния регламент.
                  
               
                     (196)
                  
                  
                     Комисията изрази несъгласие с твърдението на ПК, че зоната за развитие на новите технологии Wuhan East Lake не предоставя подкрепа на дружества, произвеждащи КОВ и че предполагаемата подкрепа от тази зона е свързана с отрасли нагоре или надолу по веригата на КОВ. Първо, Комисията установи, че един от производителите износители се е възползвал от средствата за НИРД, предоставени от органите на зоната за развитие на новите технологии Wuhan East Lake на неговото дружество майка. Второ, дори ако твърдението на ПК, че всяка предполагаема подкрепа от тази зона е свързана само с отрасли нагоре или надолу по веригата на КОВ, това не доказва, че свързаните производители на КОВ не са се ползвали от тези безвъзмездни средства. В действителност Комисията разследва всички свързани дружества, които са доставяли материали за влагане на производителите износители и са отделяли част от своите субсидии, включително безвъзмездни средства, за разглеждания продукт. Следователно това твърдение беше счетено за неоснователно.
                  
               г)   Изчисляване на размера на субсидията
         
                     (197)
                  
                  
                     За да установи ползата по време на разследвания период, Комисията разгледа безвъзмездните средства, получени през разследвания период, както и безвъзмездните средства, получени преди разследвания период, но чийто период на амортизация е продължил през разследвания период. По отношение на неамортизираните безвъзмездни средства ползата беше счетена за равна на сумата, получена през разследвания период. Що се отнася до безвъзмездните средства въз основа на проекти и свързаните с активи безвъзмездни средства, беше преценено, че ползата е частта от общия размер на безвъзмездните средства, която е била амортизирана през разследвания период.
                  
               
                     (198)
                  
                  
                     Що се отнася до безвъзмездните средства, получени като възнаграждение за услугите за НИРД, описани в съображение 180, Комисията счете получените суми като такси за НИРД по време на разследвания период и ги отнесе към разглеждания продукт въз основа на дела на оборота на разглеждания продукт в общия оборот на производителя износител.
                  
               
                     (199)
                  
                  
                     След окончателното разгласяване Connect Com поиска от Комисията да разгласи размера на дела на безвъзмездните средства, отпуснати специално за производството на КОВ и предназначени за производство на разглеждания продукт за оказалите съдействие производители износители, като заяви, че не е могъл ефективно да упражни правото си на защита.
                  
               
                     (200)
                  
                  
                     Комисията не беше в състояние да съобщи такава информация, тъй като тя се счита за чувствителна бизнес информация. Дружеството също така не успя да обясни как знанието на този размер би било от основно значение за защита на правата му. Поради това твърдението беше отхвърлено.
                  
               
                     (201)
                  
                  
                     Комисията обмисли дали да приложи допълнителен годишен търговски лихвен процент в съответствие с раздел Е, буква а) от Насоките на Комисията за изчисляване на размера на субсидиите (47). При този подход обаче щеше да се наложи да бъдат отчетени различни и сложни хипотетични фактори, за които нямаше точна информация. Поради това Комисията счете за по-целесъобразно сумите да бъдат разпределени в рамките на разследвания период по нормите на амортизация на проектите и активите във връзка с НИРД в съответствие с методологията за изчисляване, използвана при предишни случаи (48).
                  
               3.4.2.   Други безвъзмездни средства
         
         
                     (202)
                  
                  
                     Както е посочено в съображение 175, Комисията установи, че двете включени в извадката групи от дружества са получили и други безвъзмездни средства, като например безвъзмездни средства, свързани с активи, намаления на лихвите по заеми, безвъзмездни средства в подкрепа на износа и безвъзмездни средства, насочени към развитието на малки и средни предприятия.
                  
               а)   Правно основание
         
                     (203)
                  
                  
                     Тези безвъзмездни средства са предоставяни на дружествата от органите на държавното управление на национално равнище или на равнище провинция, град, окръг или област и всички те изглежда са били специфични за включените в извадката дружества или за съответното географско място или вид отрасъл. Информацията относно правното основание, на базата на което са отпуснати тези безвъзмездни средства, не беше разгласена от всички включени в извадката дружества. Комисията получи обаче от някои дружества копие от издадените документи от отпусналия безвъзмездните средства държавен орган („известието“).
                  
               б)   Констатации от разследването
         
                     (204)
                  
                  
                     Примери за такива други безвъзмездни средства са безвъзмездните средства, свързани с активи, патентните фондове, фондовете и наградите за наука и технологии, фондовете за развитие на бизнеса, фондовете за насърчаване на износа, безвъзмездните средства за повишаване на качеството и ефективността на промишлеността, общинските фондове за подкрепа на търговията, фондовете за външно икономическо и търговско развитие и наградите за безопасност на производството.
                  
               
                     (205)
                  
                  
                     Предвид големият размер на безвъзмездните средства, който Комисията установи в счетоводните документи на включените в извадката групи дружества, в настоящия регламент е представено само обобщение на основните констатации. Доказателства за наличието на многобройни безвъзмездни средства и за факта, че те са били отпуснати от различни равнища на ПК, бяха първоначално представени от двете включени в извадката групи. Подробните констатации за тези безвъзмездни средства бяха предоставени на отделните дружества в специално адресираните до тях документи за разгласяването.
                  
               в)   Заключение
         
                     (206)
                  
                  
                     Тези други безвъзмездни средства представляват субсидии по смисъла на член 3, параграф 1, буква а), подточка i) и параграф 2 от основния регламент, тъй като е извършено прехвърляне на средства (безвъзмездни средства) от ПК на включените в извадката групи дружества и по този начин е предоставена полза.
                  
               
                     (207)
                  
                  
                     Включените в извадката групи от дружества представиха информация за размера на безвъзмездните средства и за органа, който ги е предоставил и изплатил. Също така в повечето случаи съответните дружества са осчетоводили този доход в позиция „доход от субсидии“ на отчетите си, които са били заверени от независим одитор. Информацията за тези безвъзмездни средства беше счетена от Комисията за доказателство за наличието на субсидия, с която е предоставена полза.
                  
               
                     (208)
                  
                  
                     Тези безвъзмездни средства също така са специфични по смисъла на член 4, параграф 2, буква а) и член 4, параграф 3 от основния регламент предвид това, че от документите, представени от оказалите съдействие производители износители, е видно, че са ограничени само за определени дружества и отрасли, като сектора на КОВ, или конкретни проекти в някои региони. Освен това някои от безвъзмездните средства зависят от извършването на износ по смисъла на член 4, параграф 4, буква а).
                  
               
                     (209)
                  
                  
                     Освен това тези безвъзмездни средства не отговарят на изискванията за липса на специфичност, предвидени в член 4, параграф 2, буква б) от основния регламент, тъй като условията за допустимост и действителните критерии за подбор за допустимите предприятия не са прозрачни, нито обективни и не се прилагат автоматично.
                  
               
                     (210)
                  
                  
                     След окончателното разгласяване ПК заяви, че доколкото някои от предполагаемите безвъзмездни средства се предоставят от държавното управление на местно и/или регионално равнище, те не могат да се считат за специфични за региона субсидии. ПК изтъкна, че регионална субсидия съгласно член 2.2 от Споразумението за СИМ не може да се счита за специфична, ако се предоставя от самия регион (т.е. от държавното управление на регионално и/или местно равнище) (49), и че Комисията е трябвало да докаже, че е налице ограничение на достъпа до безвъзмездните средства само въз основа на географското местоположение (50).
                  
               
                     (211)
                  
                  
                     В това отношение Комисията посочи, че в съображение 208 тя е стигнала до заключението, че безвъзмездните средства, различни от тези, свързани с технологии, иновации и развитие, са специфични по смисъла на член 4, параграф 2, буква а), член 4, параграф 3 и член 4, параграф 4, буква а) от основния регламент. Изглежда, че по-голямата част от тези безвъзмездни средства са ограничени до определени дружества, извършващи дейност в конкретни отрасли, като например сектора на КОВ. Само някои безвъзмездни средства изглежда са свързани с конкретни проекти в определени региони. Фактът, че тези безвъзмездни средства са били отпуснати на дружествата от органите на държавното управление на национално равнище или на равнище провинция, град, окръг или област, не означава, че тези безвъзмездни средства нямат правно основание на национално ниво и не се отнасят до конкретни проекти в определени региони. ПК не представи конкретни доказателства, че тези безвъзмездни средства не са специфични (например че безвъзмездните средства са предоставени на всички дружества под юрисдикцията на местния субект, който действа като предоставящ средствата орган). Поради това Комисията потвърди, че въз основа на доказателствата, с които разполага, е заключила, че тези безвъзмездни средства не отговарят на изискванията за липса на специфичност, посочени в член 4, параграф 2, буква б) от основния регламент, и са специфични по смисъла на член 4, параграф 2, буква а), член 4, параграф 3 и член 4, параграф 4, буква а) от основния регламент, и поради това отхвърли твърдението на ПК.
                  
               
                     (212)
                  
                  
                     След окончателното разгласяване Connect Com заяви, че субсидията е специфична само ако е свързана пряко със сектора на КОВ, а не ако се отнася до редица промишлени отрасли „като“ производството на КОВ, както е посочено от Комисията в съображение 208.
                  
               
                     (213)
                  
                  
                     В това отношение Комисията поясни, че в член 4, параграф 2 от основния регламент се предвижда, че „За да се определи дали една субсидия е специфична за дадено предприятие, промишленост или група от предприятия или отрасли на промишлеността (наричани по-нататък „определени предприятия“) в рамките на компетентността на предоставящия орган, се прилагат (...):“. От формулировката на тази разпоредба следва, че специфичността може да се отнася и до „група от предприятия или отрасли на промишлеността“. Поради това Комисията отхвърли това твърдение.
                  
               
                     (214)
                  
                  
                     Connect Com заяви също така, че Комисията не е взела предвид член 4, параграф 2, буква б) от основния регламент, съгласно който не съществува специфичност, когато предоставящият орган определя обективни критерии, уреждащи допустимостта за получаване на субсидията и нейния размер.
                  
               
                     (215)
                  
                  
                     В тази връзка Комисията разясни, че както е посочено в съображения 195 и 209, тези безвъзмездни средства не отговарят на изискванията за липса на специфичност, предвидени в член 4, параграф 2, буква б) от основния регламент, тъй като условията за допустимост и действителните критерии за подбор за допустимите предприятия не са прозрачни, нито обективни и не се прилагат автоматично. Поради това твърдението беше отхвърлено.
                  
               г)   Изчисляване на размера на субсидията
         
                     (216)
                  
                  
                     Комисията изчисли ползата съгласно методологията, описана в съображение 197 по-горе.
                  
               3.4.3.   Заключение относно програмите за отпускане на безвъзмездни средства
         
         
                     (217)
                  
                  
                     Установените проценти на субсидиране за всички безвъзмездни средства, предоставяни през разследвания период на включените в извадката производители износители, са, както следва:
                     
                        Безвъзмездни средства
                     
                     
                                 Наименование на дружеството
                              
                              
                                 Процент на субсидиране
                              
                           
                                 Групата FTT:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             FiberHome Telecommunication Technologies Co., Ltd.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Nanjing Wasin Fujikura Optical Communication Ltd.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Hubei Fiberhome Boxin Electronic Co., Ltd.
                                          
                                       
                              
                                 1,79  %
                              
                           
                                 Групата ZTT:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             Jiangsu Zhongtian Technology Co., Ltd.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Zhongtian Power Optical Cable Co., Ltd.
                                          
                                       
                              
                                 0,33  %
                              
                           
               3.5.   Преференциално финансиране
         
         3.5.1.   Финансови институции, предоставящи преференциално финансиране
         
         
                     (218)
                  
                  
                     Според информацията, представена от двете включени в извадката групи от производители износители, финансиране им е предоставено от 32 финансови институции, разположени в КНР. От тези 32 финансови институции 25 са държавни. Останалите финансови институции са или частни, или Комисията не беше в състояние да определи дали те са държавни или частни. Обаче въпреки отправеното искане към ПК, което се отнасяше за всички финансови институции, отпускали заеми на включените в извадката дружества, само една държавна банка попълни специалния въпросник.
                  
               3.5.1.1.   Държавни финансови институции, действащи като публични органи
         
                     (219)
                  
                  
                     Комисията провери дали държавните банки са действали като публични органи по смисъла на член 3 и член 2, буква б) от основния регламент. Тълкувайки основния регламент в светлината на задълженията на ЕС в рамките на СТО приложимият анализ, за да се установи, че дадено държавно предприятие е публичен орган, е следният (51): „Това, което има значение, е дали субектът разполага с власт да упражнява правителствени функции, а не толкова как е постигнато това. Съществуват много различни начини, по които правителството в тесния смисъл може да предостави власт на субектите. Следователно различните видове доказателства могат да бъдат от значение, за да покажат, че тази власт е била предоставена на конкретен субект. Доказателство, че действително субект упражнява правителствени функции, може да е това, че притежава или му е поверена правителствена власт, особено когато доказателството говори за трайна и системна практика. По наше мнение следва, че доказателството, че правителството упражнява значителен контрол над даден субект и неговата дейност, може при някои обстоятелства да служи като доказателство, че съответният субект притежава правителствена власт и упражнява тази власт при изпълнение на правителствени функции. Обръщаме внимание обаче, че с изключение на изрично делегиране на власт чрез правен инструмент, наличието на чисто формални връзки между субекта и правителството в тесния смисъл на думата е малко вероятно да е достатъчно, за да се установи притежаването на необходимата правителствена власт. Поради това например само по себе си обстоятелството, че правителството е мажоритарен акционер на даден субект, не доказва, че то упражнява значителен контрол върху поведението на този субект, а още по-малко, че му е предоставило правителствена власт. Въпреки това в някои случаи, когато доказателствата показват наличието на различни формални признаци на правителствен контрол, а същевременно са налице и доказателства, че този контрол е упражняван в значителна степен, тези доказателства могат да позволяват да се направи изводът, че съответният субект упражнява правителствена власт“.
                  
               
                     (220)
                  
                  
                     Комисията потърси информация относно държавната собственост, както и формални признаци за правителствен контрол в държавните банки. Тя анализира също дали контролът е бил упражняван в значителна степен. За тази цел, поради отказа на ПК и държавните банки да представят доказателства за процеса на вземане на решения, довел до преференциалното кредитиране, се наложи Комисията отчасти да използва наличните факти, както е посочено в съображения 136—153 по-горе.
                  
               
                     (221)
                  
                  
                     За да може да извърши този анализ, Комисията най-напред разгледа информацията от държавната банка, които попълни специалния въпросник.
                  
               (1)   
               Частично оказали съдействие държавни финансови институции
            
         
         
                     (222)
                  
                  
                     Само една държавна банка, а именно EXIM, представи отговори на въпросника.
                  
               а)   Собственост и формални признаци за контрол от страна на ПК
         
                     (223)
                  
                  
                     Въз основа на получената информация в отговора на въпросника Комисията установи, че ПК притежава пряко или непряко повече от 50 % от акциите на тази финансова институция.
                  
               
                     (224)
                  
                  
                     По отношение на формалните признаци за правителствен контрол над оказалата съдействие държавна банка Комисията я определи като „ключова държавна финансова институция“. По-специално в документа „Временен правилник за надзорния съвет в ключовите държавни финансови институции“ се посочва следното (52): „По смисъла на настоящите разпоредби ключови държавни финансови институции са държавните стратегически банки, търговските банки, дружествата за управление на финансови активи, дружествата за ценни книжа, застрахователните дружества и др. (наричани по-нататък „държавни финансови институции“), в които Държавният съвет определя надзорни съвети“.
                  
               
                     (225)
                  
                  
                     Надзорният съвет на ключовите държавни финансови институции се назначава в съответствие с Временния правилник за надзорния съвет в ключовите държавни финансови институции. На основание членове 3 и 5 от посочения Временен правилник Комисията установи, че членовете на надзорния съвет се определят и се отчитат за дейността си пред Държавния съвет, което показва институционалния контрол на държавата върху стопанската дейност на оказалата съдействие държавна банка.
                  
               
                     (226)
                  
                  
                     Освен тези общоприложими признаци Комисията установи следното по отношение на EXIM: тя е учредена и извършва дейност в съответствие с публикуваното от Държавния съвет Известие за създаване на Китайската експортно-импортна банка и с устава си. Съгласно устава на банката държавата пряко назначава ръководството на EXIM. Надзорният съвет се назначава от Държавния съвет в съответствие с Временния правилник за надзорния съвет в ключовите държавни финансови институции и други законови и подзаконови нормативни актове и отговаря пред него.
                  
               
                     (227)
                  
                  
                     В устава се посочва също, че Партийният комитет на EXIM играе водеща и политически основна роля, за да гарантира, че EXIM изпълнява политиките и основните насоки на партията и държавата. Ръководството на партията е интегрирано във всички аспекти на корпоративното управление.
                  
               
                     (228)
                  
                  
                     В устава също така се посочва, че EXIM има за цел да подпомага развитието на външната търговия и икономическото сътрудничество, трансграничните инвестиции, инициативата „Един пояс, един път“, сътрудничеството в областта на международния капацитет и производството на оборудване. Обхватът на нейната дейност включва кратко-, средно- и дългосрочни заеми, одобрени и отговарящи на държавните политики за външната търговия и навлизането на чуждестранни пазари, като експортно кредитиране, импортно кредитиране, заеми за външни инженерни изпълнители, заеми за инвестиции в чужбина, заеми за външна помощ от страна на китайското правителство и заеми за насърчаване на износа.
                  
               
                     (229)
                  
                  
                     Освен това в годишния си доклад за 2019 г. банка EXIM е заявила, че е изпълнила изцяло всички основни стратегии и решения, взети от Централния комитет на ККП и Държавния съвет.
                  
               
                     (230)
                  
                  
                     Комисията установи също така, че държавните финансови институции през 2017 г. са променили своите устави и са увеличили ролята на Китайската комунистическа партия (ККП) на най-високото ниво на вземане на решения в банките (53).
                  
               
                     (231)
                  
                  
                     В новите устави се предвижда следното:
                     
                                 —
                              
                              
                                 председателят на съвета на директорите и партийният секретар са едно и също лице;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 ролята на ККП е да гарантира и осъществява надзор над прилагане от банката на стратегиите и насоките на ККП и държавата, както и да изпълнява лидерска и контролираща роля при назначаването на персонал (в т.ч. на висшето ръководство), както и
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 становищата на партийния комитет по всички важни решения се изслушват от съвета на директорите.
                              
                           
               б)   Значителен контрол от страна на ПК
         
                     (232)
                  
                  
                     Комисията също така потърси информация за това дали ПК е упражнявало значителен контрол върху дейността на банка ЕХIМ по отношение на кредитната ѝ политика и оценката на риска, когато е отпускала заеми на сектора на КОВ. Във връзка с това бяха взети под внимание следните нормативни документи:
                     
                                 —
                              
                              
                                 член 34 от Закона на КНР за търговските банки („Закона за банковото дело“);
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 член 15 от Общите правила за заемите (прилагани от Китайската народна банка);
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Решение № 40;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Изпълнителни мерки на Китайската регулаторна комисия за банкиране и застрахователния сектор (КРКБЗС) по административно-разрешителни въпроси във връзка с финансираните от Китай търговски банки (Наредба на КРКБЗС [2017] № 1);
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Изпълнителни мерки на КРКБЗС по административно-разрешителни въпроси във връзка с чуждестранно финансираните банки (Наредба на КРКБЗС [2015 г.] № 4);
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Административни мерки за квалификацията на директорите и висшето ръководство на финансовите институции в банковия сектор (КРКБЗС [2013] № 3).
                              
                           
               
                     (233)
                  
                  
                     При прегледа на посочените нормативни документи Комисията установи, че финансовите институции в КНР извършват дейност в рамките на обща правна среда, която им налага да съобразяват финансовите си решения с поставените от ПК цели в областта на промишлената политика, по следните причини.
                  
               
                     (234)
                  
                  
                     Задачата на EXIM за провеждане на публичната политика е заложена в самото известие за нейното създаване, както и в устава ѝ.
                  
               
                     (235)
                  
                  
                     В най-общ план член 34 от Закона за банковото дело, който се прилага за всички финансови институции, развиващи дейност в Китай, гласи: „Търговските банки извършват дейността си по кредитиране в съответствие с нуждите на националното икономическо и социално развитие, като изпълняват насоките, заложени в промишлената политика на държавата“. Въпреки че в член 4 от Закона за банковото дело се предвижда, че „Съгласно закона търговските банки извършват стопански операции без намеса от което и да е организационно звено или физическо лице. Търговските банки самостоятелно носят гражданскоправна отговорност с цялото си имущество като юридическо лице“, при разследването се установи, че член 4 от Закона за банковото дело се прилага при спазване на член 34 от същия закон, т.е. когато държавата е приела публична политика, банките я прилагат и следват указанията на държавата.
                  
               
                     (236)
                  
                  
                     Освен това в член 15 от Общите правила за заемите се посочва, че „Съгласно държавната политика съответните звена могат да субсидират лихвите по заеми, за да насърчават растежа на определени сектори и икономическото развитие в определени области“.
                  
               
                     (237)
                  
                  
                     По подобен начин с Решение № 40 се дават указания на всички финансови институции да осигуряват кредитна подкрепа специално за „насърчаваните“ проекти. Както вече беше разяснено в раздел 3.1 и по-специално в съображения 81 и 86, проектите в сектора на КОВ са от категорията „насърчавани“ проекти. Следователно с това Решение № 40 се потвърждава предходната констатация относно Закона за банковото дело, че банките упражняват правителствена власт под формата на преференциално кредитиране. Комисията установи също така, че КРКБЗС има значителни правомощия за одобряване на всички аспекти от управлението на всички финансови институции, установени в КНР (включително частни финансови институции и чуждестранни финансови институции), като например (54):
                     
                                 —
                              
                              
                                 одобрение на назначаването на всички ръководители на финансовите институции, както на ниво централа, така и в местните клонове. Одобрението от страна на КРКБЗС се изисква за подбора на персонал на всички нива на ръководството, от най-висшите длъжности до управителите на клонове, като включва дори назначени в чужбина управители на клонове, както и мениджъри, отговарящи за спомагателните функции (напр. ИТ мениджъри); както и
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 много дълъг списък с административни одобрения, включително одобрения за учредяване на клонове, за започване на нови бизнес линии или продажба на нови продукти, за промяна в устава на банката, за продажба на над 5 % от акциите, за увеличаване на капитала, за промяна на адреса, за промени в организационната форма и др.
                              
                           
               
                     (238)
                  
                  
                     Законът за банковото дело е задължителен от правна гледна точка. Задължителният характер на петгодишните планове и Решение № 40 беше установен в раздел 3.1 по-горе. Задължителното естество на регулаторните документи на КРКБЗС произтича от правомощията ѝ като регулаторен орган за банковия сектор. Обвързващият характер на другите документи се доказва със съдържащите се в тях разпоредби за надзор и оценка.
                  
               
                     (239)
                  
                  
                     В Решение № 40 на Държавния съвет се дават указания на всички финансови институции да предоставят кредитна подкрепа само за насърчаваните проекти, като се обещава да бъдат прилагани и „други преференциални политики по отношение на насърчаваните проекти“. На тази основа от банките се изисква да предоставят кредитна подкрепа на сектора на КОВ като насърчаван отрасъл.
                  
               
                     (240)
                  
                  
                     Поради това Комисията стигна до заключението, че ПК е създало нормативна уредба, която са длъжни да спазват назначените от него ръководни и надзорни кадри на оказалата съдействие държавна банка, отчитащи дейността си пред самото правителство. Следователно ПК се е основавало на тази нормативна уредба, за да упражнява значителна степен на контрол върху дейността на оказалата съдействие държавна банка при отпускането на заеми за сектора на КОВ.
                  
               
                     (241)
                  
                  
                     Комисията потърси и конкретни доказателства за упражняването на значителна степен на контрол въз основа на конкретни заеми, предоставени на включените в извадката производители износители. В отговорите си на въпросника частично оказалата съдействие държавна банка разясни, че при отпускането на тези заеми тя е прилагала комплексни стратегии и усъвършенствани модели за оценка на кредитния риск. Банка EXIM също така посочи, че няма разлика в политиката по отношение на сектора, в който действа заемополучателят, кредитното положение, капитала и др. Независимо от това тези фактори оказват влияние върху оценката на кредитния рейтинг и върху цената на риска за заемополучателя. Банката може да се позовава на съответните планове и стратегии при предоставянето на заеми, но при определяне на отделните проекти за отпускане на заеми тя прилага пазарна оценка.
                  
               
                     (242)
                  
                  
                     Както вече беше посочено в съображение 141 по-горе, частично оказалата съдействие държавна банка отказа да предостави конкретни примери за своята оценка на кредитния риск във връзка с включените в извадката дружества поради това, че исканата информация е вътрешна и съдържа поверителна търговска информация, която не може да бъде разкрита, въпреки че Комисията е получила писмено съгласие от включените в извадката дружества, които са се отказали от правата си на поверително третиране на тази информация.
                  
               
                     (243)
                  
                  
                     При липсата на конкретни доказателства за оценка на кредитоспособността Комисията следователно провери цялостната правна среда, както е описано в съображения 232—239 по-горе, заедно с поведението на оказалата съдействие държавна банка във връзка с отпуснатите заеми на включените в извадката дружества. Това поведение противоречеше на официалната ѝ позиция, тъй като на практика тя не е оперирала въз основа на задълбочени пазарни оценки на риска.
                  
               
                     (244)
                  
                  
                     В хода на разследването Комисията установи, че на двете включени в извадката групи от производители износители са били отпуснати заеми при лихвени проценти под или близо до референтния лихвен процент на Китайската народна банка (КНБ) и под преференциалния лихвен процент, обявен от Националния междубанков център за финансиране (НМЦФ) и въведен на 20 август 2019 г. (55), независимо от финансовото състояние на дружествата и положението от гледна точка на кредитния риск. Следователно заемите са били предоставяни с лихвени проценти, по-ниски от пазарните, ако се направи сравнение с процента, отговарящ на рисковия профил на включените в извадката производители износители.
                  
               
                     (245)
                  
                  
                     След окончателното разгласяване ПК заяви, че Комисията не е доказала, че оказалата съдействие държавна банка, а именно банка EXIM, е публичен орган и че ПК е упражнявало значителен контрол върху същата банка. ПК подчерта, че „собствеността и формалните признаци за контрол“ не са достатъчни, за да се докаже, че се касае за публичен орган, и че Комисията не е установила липсата на независимост на управлението на банка EXIM, като твърди, че то упражнява контрол върху посочената банка само при надзора върху назначаването на ръководството на банката и нейния съвет.
                  
               
                     (246)
                  
                  
                     Освен това ПК заяви, че въпросните финансови институции не изпълняват никаква функция, която би могла да се счита за правителствена по своя характер, и че ПК не е упражнявало значителен контрол върху банка EXIM. Въпреки че член 34 от китайския Закон за банковото дело изисква търговските банки да „изпълняват насоките, заложени в промишлената политика“ на ПК, никъде в разпоредбата не е постановено, че банките трябва да действат по определен начин и че според ПК тази разпоредба следва да се счита за ръководен принцип за китайските банки. ПК също така заяви, че китайският Закон за банковото дело изрично му забранява да упражнява какъвто и да е вид контрол върху решенията на търговските банки. В това отношение ПК се позова на членове 4 и 5 от китайския Закон за банковото дело, в които съответно се предвижда, че търговските банки „вземат собствени решения“ и работят „без намеса от което и да е организационно звено или физическо лице“. Освен това ПК подчерта, че член 41 от китайския Закон за банковото дело предвижда, че „никое юридическо или физическо лице не може да принуждава търговска банка да предоставя заеми или гаранции“. Освен това ПК твърди, че член 15 от Общите правила за заемите, както и Решение № 40 не са задължителни, а представляват само насоки. На последно място, ПК изрази несъгласие с твърдението, че банка EXIM е предоставяла заеми при по-ниски от пазарните лихвени проценти, тъй като спазва международно приетите стандарти за оценка на риска и за отпускане на заеми и функционира независимо от ПК.
                  
               
                     (247)
                  
                  
                     Комисията изрази несъгласие с твърденията на ПК. Комисията не се основа само на „собствеността и формалните признаци за контрол“ , за да определи оказалата съдействие държавна банка EXIM като публичен орган, но също така доказа, че ПК е упражнявало значителен контрол върху банката поради следните причини.
                  
               
                     (248)
                  
                  
                     Както е разяснено в съображение 238 по-горе, Комисията счете, че китайският Закон за банковото дело и Решение № 40 имат задължителен характер. Освен това констатациите от това разследване, както и заключенията на Комисията в предишни разследвания относно същата програма за субсидиране (56) не подкрепят твърдението, че банките не отчитат политиката и плановете на правителството при вземането на решения относно кредитирането. Например Комисията установи, че производителите износители се ползват от преференциално кредитиране при по-ниски от пазарните лихвени проценти. Един от производителите износители се е ползвал от преференциално кредитиране, предоставено от Фонда на Китайската банка за развитие, който, както е описано в съображение 285 по-долу, е стратегическа инвестиционна организация, подкрепяща основно „проекти в ключови сектори, признати от държавата“.
                  
               
                     (249)
                  
                  
                     При разследването стана ясно, че член 15 от Общите правила за заемите действително е бил прилаган на практика и че членове 4, 5 и 41 от Закона за банковото дело са били прилагани, като се е спазвал член 34 от същия закон, т.е. когато държавата приеме публична политика, банките я прилагат и следват указанията на държавата. Всъщност, докато членове 4 и 5 от Закона за банковото дело са част от глава I, в която са определени общите разпоредби, член 34 е част от глава IV, която установява основните правила, уреждащи кредитирането. От формулировката на член 34: „Търговските банки провеждат дейността си по отпускане на заеми в съответствие с нуждите на националното икономическо и социално развитие, като изпълняват насоките, заложени в промишлената политика на държавата“ е видно, че тази разпоредба няма насочващ характер, а по-скоро има задължителен характер и дава ясни указания на банките да вземат предвид държавната промишлена политика при отпускане на заемите си. Комисията също така отбеляза, че в Решение № 40 на Държавния съвет се дават указания на всички финансови институции да предоставят кредитна подкрепа само за насърчаваните проекти, като се обещава да бъдат прилагани и „други преференциални политики по отношение на насърчаваните проекти“. Въпреки че в член 17 от същото решение от банките се изисква да спазват принципите в областта на кредитирането, в хода на разследването Комисията не успя да установи това да се е прилагало на практика. Напротив, на производителите износители са били предоставяни заеми независимо от финансовото им състояние и тяхната кредитоспособност.
                  
               
                     (250)
                  
                  
                     Освен това, що се отнася конкретно до банка EXIM, безспорно е, че това е стратегическа банка, която, както сама признава, пряко следва правителствената политика. Както е разяснено на уебсайта ѝ (57), EXIM е финансирана от държавата стратегическа банка, която е нейна собственост, пряко ръководена от Държавния съвет и чиято цел е да подпомага, наред с другото, външната търговия на Китай и изпълнението на стратегията за навлизане на чуждестранните пазари.
                  
               
                     (251)
                  
                  
                     Въз основа на това Комисията стигна до заключението, че ПК е създало нормативна уредба за кредитиране на насърчаваните отрасли, която са длъжни да спазват назначените от него банкови ръководни и надзорни кадри, отчитащи дейността си пред самото правителство. Тази нормативна уредба не оставя никаква свобода на действие на банковите ръководни и надзорни кадри по отношение на това дали да следват тази уредба по отношение на включените в извадката производители износители, като по този начин управлението на тази банка не е независимо. Следователно ПК се е основавало на нормативната уредба, за да упражнява значителна степен на контрол върху дейността на оказалата съдействие държавна банка при отпускането на заеми за сектора на КОВ.
                  
               
                     (252)
                  
                  
                     Както е разяснено в съображение 241, Комисията потърси доказателства за упражняването на значителна степен на контрол въз основа на конкретни заеми. Оказалата съдействие държавна банка обаче не представи определена необходима информация, включително специфичната си оценка на кредитния риск, свързана с включените в извадката дружества. При липсата на конкретни доказателства за такива оценки на кредитния риск Комисията разгледа цялостната правна среда, приложима към кредитирането на насърчаваните отрасли, като например сектора на КОВ, в съчетание с поведението на оказалата съдействие държавна банка, и установи, че банката не действа въз основа на задълбочени пазарни оценки на кредитния риск. Освен това, както е разяснено в съображение 244, на двете включени в извадката групи от производители износители са предоставяни заеми при лихвени проценти под или близо до безрисковите референтни лихвени проценти на КНБ и преференциалния лихвен процент независимо от финансовото състояние на дружествата и положението от гледна точка на кредитния риск. Поради това, като се има предвид рисковият профил на включените в извадката производители износители, описан в раздел 3.5.3.3 по-долу, и че съгласно извършения от Комисията анализ на риска производителите износители е следвало да получат кредитен рейтинг BB и поради това е трябвало да плащат лихвени проценти значително над безрисковия лихвен процент, Комисията стигна до заключението, че разглежданите заеми са предоставени под пазарните лихвени проценти.
                  
               
                     (253)
                  
                  
                     Поради това Комисията стигна до заключението, че ПК е упражнявало значителен контрол върху дейността на оказалата съдействие държавна банка по отношение на кредитната ѝ политика и оценката на риска за сектора на КОВ.
                  
               в)   Заключение за държавните банки
         
                     (254)
                  
                  
                     Комисията установи, че частично оказалата съдействие държавна банка е прилагала посочената по-горе нормативна уредба, като е упражнявала правителствени функции по отношение на сектора на КОВ. Следователно тя е действала като публичен орган по смисъла на член 2, буква б) от основния регламент във връзка с член 3, параграф 1, буква а), подточка i) от основния регламент и в съответствие с относимата съдебна практика на СТО.
                  
               (2)   
               Неоказали съдействие държавни финансови институции
            
         
         
                     (255)
                  
                  
                     Както е посочено в съображение 218 по-горе, нито една от другите финансови институции, които са предоставили заеми на включените в извадката дружества, не отговори на специалния въпросник. ПК представи само определена информация относно собствеността на редица банки, но не и относно тяхната управленска структура, оценка на риска или примери, свързани с конкретни заеми за сектора на КОВ.
                  
               
                     (256)
                  
                  
                     Поради това в съответствие със заключенията от раздел 3.2.1 Комисията реши да използва наличните факти, за да прецени дали тези държавни финансови институции отговарят на изискването за публични органи.
                  
               
                     (257)
                  
                  
                     ПК заяви, че следните банки, които са отпускали заеми на включените в извадката групи от производители износители в рамките на настоящото разследване, са били частично или изцяло собственост на самата държава или на държавни юридически лица: Agricultural Bank of China, Bank of China, Bank of Communications, Bank of Jiangsu, Bank of Kunlun, Bank of Nanjing, Bank of Ningbo, China CITIC Bank China Development Bank, China Construction Bank, China Everbright Bank, China Guangfa Bank, China Merchants Bank, China Minsheng Bank, Hankou Bank, Industrial Bank, Industrial and Commercial Bank of China (ICBC), Ping An Bank, Postal Savings Bank, Shanghai Pudong Development Bank и Zheshang Bank.
                  
               
                     (258)
                  
                  
                     Като използва общественодостъпна информация — като уебсайт, годишни доклади, информация в банкови справочници или в интернет, Комисията установи, че следните финансови институции, които са отпуснали заеми на двете включени в извадката групи от производители износители, отчасти или изцяло са собственост на самата държава или на държавни юридически лица:
                     
                                 Наименование
                              
                              
                                 Информация за структурата на собствеността
                              
                           
                                 Bank of Beijing
                              
                              
                                 Най-малко 21 % от акциите са собственост на местното и националното държавно управление и ДП.
                              
                           
                                 Sinomach Finance Ltd.
                              
                              
                                 Принадлежи на China National Machinery Industry Corporation Ltd (Sinomach), което е ДП.
                              
                           
               
                     (259)
                  
                  
                     При липсата на конкретна информация от финансовите институции по този въпрос, която да сочи друго, Комисията също така установи, че ПК притежава собственост и контрол въз основа на формалните признаци и по същите причини, като изложените в точка 1 по-горе. По-конкретно въз основа на наличните данни изглежда, че ръководните и надзорните кадри в неоказалите съдействие държавни финансови институции се назначават от ПК и отчитат действията си пред него, също както оказалата съдействие държавна банка.
                  
               
                     (260)
                  
                  
                     Що се отнася до упражняването на значителен контрол, Комисията счете, че констатациите относно оказалата съдействие държавна финансова институция могат да се считат за представителни и за неоказалите съдействие държавни финансови институции. Нормативната уредба, анализирана в точка 1 по-горе, се отнася в еднаква степен и за тях. Без данни, които да сочат обратното, и въз основа на наличните факти (58) липсата на конкретни доказателства за оценки на кредитоспособността е валидна по същия начин за тях, както за оказалата съдействие държавна банка.
                  
               
                     (261)
                  
                  
                     След окончателното разгласяване ПК изтъкна недостатъчните аргументи на Комисията, водещи до заключението, че всички държавни финансови институции (без банка EXIM) също са представлявали публични органи. ПК заяви, че Комисията се е основала на предишни антисубсидийни случаи и на собствените си заключения по отношение на оказалите съдействие държавни финансови институции и не е извършила анализ за всеки отделен случай, отдавайки съответното значение на конкретните обстоятелства по всеки случай, и по отношение на всяка от неоказалите съдействие финансови институции. Освен това ПК изтъкна, че Комисията не е представила достатъчно доказателства, за да се установи наличието на значителен контрол върху държавните финансови институции, тъй като изглежда, че техните ръководни и надзорни кадри са назначавани от ПК.
                  
               
                     (262)
                  
                  
                     В това отношение Комисията припомни, че при липсата на съдействие от страна на другите държавни банки се е наложило да използва наличните факти. Комисията стигна до заключението, че в този случай най-добрите налични факти е информацията от предишните разследвания в съчетание с формалните признаци за контрол и с констатациите от самото разследване по отношение на банка EXIM и действителното поведение на банките спрямо производителите износители. Във всеки случай ПК не представи доказателства или доводи, с които да обори констатациите на Комисията относно факта, че другите държавни банки, които са предоставяли заеми на включените в извадката дружества, са публични органи по смисъла на член 2, буква б) във връзка с член 3, параграф 1, буква а), подточка i) от основния регламент. Поради това Комисията поддържа позицията си.
                  
               (3)   
               Заключение относно държавните финансови институции
            
         
         
                     (263)
                  
                  
                     Като се имат предвид гореизложените съображения, Комисията установи, че всички китайски държавни финансови институции, които са отпускали финансиране на двете включени в извадката и оказали съдействие групи от производители износители, са публични органи по смисъла на член 2, буква б) във връзка с член 3, параграф 1, буква а), подточка i) от основния регламент.
                  
               
                     (264)
                  
                  
                     Освен това, дори държавните финансови институции да не се разглеждат като публични органи, Комисията установи въз основа на същата информация, че за тях би била приложима констатацията, че ПК ги е упълномощило или им е възложило да изпълняват функции, които обикновено се упражняват от правителството, по смисъла на член 3, параграф 1, буква а), подточка iv) от основния регламент поради същите причини, които са изложени в раздел 3.5.1.2 по-долу. Следователно при всяко положение тяхното поведение би се дължало на ПК.
                  
               3.5.1.2.   Частни финансови институции, упълномощени или с възложени от държавата функции
         
                     (265)
                  
                  
                     Следните финансови институции се считат за частни въз основа на констатациите, направени в предишни антисубсидийни разследвания (59) и допълнени с публично достъпна информация: HSBC, CITI Bank China, Zijin Rural Commercial Bank, Mizuho Bank, Sumitomo Mitsui Banking (China), MUFG Bank, Bohai international Trust Co., Ltd., и Hubei Rural Credit Cooperative. Комисията направи анализ дали ПК е упълномощило тези финансови институции или им е възложило да предоставят субсидии на предприятия от сектора за КОВ по смисъла на член 3, параграф 1, буква а), подточка iv) от основния регламент.
                  
               
                     (266)
                  
                  
                     Според Апелативния орган на СТО „упълномощаване“ е налице, когато дадено правителство възлага отговорност на частен орган, а „възлагане“ препраща към ситуациите, в които правителството упражнява своята власт над частен орган (60). И в двата случая правителството използва частен орган като пълномощник за предоставяне на финансово участие и „в повечето случаи би могло да се очаква упълномощаването или възлагането на частен орган да включва някаква форма на заплаха или подтикване“ (61). В същото време член 3, параграф 1, буква а), подточка iv) не позволява на членовете да налагат изравнителни мерки по отношение на продукти, „когато правителството само упражнява своите общи регулаторни правомощия“ (62) или когато правителствената намеса „може да доведе или да не доведе до конкретен резултат само на основата на дадените факти и обстоятелства и упражняването на свободен избор от страна на участниците на този пазар“ (63). Упълномощаването или възлагането по-скоро предполагат „по-активна роля на правителството, а не просто действия за насърчаване“ (64).
                  
               
                     (267)
                  
                  
                     Комисията отбеляза, че нормативната уредба относно сектора, посочена по-горе в съображения 232—238, се отнася за всички финансови институции в КНР, в т.ч. за частните финансови институции. Доказателство за това е фактът, че приложното поле на Закона за банковото дело и различните наредби на КРКБЗС обхващат всички финансирани от Китай и чуждестранно финансирани банки под ръководството на КРКБЗС.
                  
               
                     (268)
                  
                  
                     Освен това по-голямата част от договорите за заеми с частни финансови институции са имали сходни условия като договорите с държавните банки, а лихвените проценти по заемите, предоставени от частните финансови институции, са подобни на лихвените проценти при заемите, предоставяни от държавните финансови институции.
                  
               
                     (269)
                  
                  
                     Тъй като не получи различна информация от частните финансови институции, Комисията заключи, че по отношение на сектора на КОВ всички финансови институции, извършващи дейност в Китай под надзора на КРКБЗС (в т.ч. частните финансови институции), са упълномощени от държавата или тя им е възложила — по смисъла на член 3, параграф 1, буква а), подточка iv), първо тире от основния регламент — да изпълняват правителствени политики и да предоставят заеми с преференциални лихвени проценти на сектора на КОВ (65).
                  
               
                     (270)
                  
                  
                     След окончателното разгласяване ПК заяви, че Комисията не е успяла да докаже „упълномощаване или възлагане на функции от страна на ПК“, по-специално „връзка между правителството и конкретното поведение“ на всички финансови институции. ПК твърди, че упражняването на неговите общи регулаторни правомощия, като дава само насоки или насърчаване, не е достатъчно, за да се докаже упълномощаване и възлагане на функции; трябва да има някаква форма на „заплаха или подтикване“. Според ПК Законът за банковото дело изрично забранява намесата му и Общите правила за заемите и Решение № 40 предоставят само насоки и не са задължителни или правно обвързващи. Освен това ПК твърди, че Комисията не е изпълнила задължението си да извърши такъв анализ за всеки субект.
                  
               
                     (271)
                  
                  
                     Комисията изрази несъгласие с това мнение. Тъй като нормативната уредба, разяснена в съображения 232—239, която се прилага за всички банки в Китай, е правно обвързваща, както е потвърдено допълнително в съображения (248) и 249, тя не представлява просто насърчаване или насоки от страна на правителството. Комисията вече установи в съображение 239 по-горе, че с Решение № 40 се дават указания на всички финансови институции да предоставят кредитна подкрепа само за насърчавани проекти, въпреки че с член 17 от същото решение от банките се изисква и да спазват принципите в областта на кредитирането. Освен това в съображение 251 Комисията установи, че ПК се е позовало на тази нормативна уредба, за да упражнява значителен контрол върху финансовите институции, без да им оставя свобода на действие по отношение на това дали да я прилагат. Поради това съществува ясна връзка между ПК и конкретното поведение на частните банки, което показва упълномощаване и възлагане на функции от страна на ПК.
                  
               
                     (272)
                  
                  
                     Освен това Комисията припомни, че при липсата на съдействие от страна на частните банки се е наложило да използва наличните факти. Тъй като беше оказано частично съдействие само от една държавна банка, Комисията използва наличната за тази банка информация, която беше счетена за публичен орган, и сравни тези данни с условията при отпускане на заеми, предлагани от неоказалите съдействие частни банки. Освен това при КПР във включените в извадката дружества не се установиха някакви съществени разлики между условията по заемите или лихвените проценти, предоставяни от частните финансови институции, и тези, предоставяни от държавните финансови институции. Фактът, че има припокриване на лихвените проценти, показва, че частните банки също са предоставяли заеми в съответствие с посочената по-горе нормативна уредба. Следователно не е обосновано твърдението на ПК, че Комисията не е изпълнила задължението си да извърши такъв анализ за всеки субект.
                  
               
                     (273)
                  
                  
                     Съответно Комисията потвърди заключението си, че по отношение на сектора на КОВ всички финансови институции, извършващи дейност в Китай (в т.ч. частните финансови институции), са упълномощени от държавата или тя им е възложила — по смисъла на член 3, параграф 1, буква а), подточка iv), първо тире от основния регламент — да изпълняват правителствени политики и да предоставят заеми с преференциални лихвени проценти на сектора на КОВ.
                  
               3.5.2.   Кредитни рейтинги
         
         
                     (274)
                  
                  
                     В предишни антисубсидийни разследвания — въз основа на проучване, публикувано от Международния валутен фонд (66), от което е видно несъответствието между международните и китайските кредитни рейтинги, и въз основа на констатациите на разследването относно включените в извадката дружества — Комисията вече установи, че националните кредитни рейтинги, дадени на китайски дружества, не са надеждни. Действително според МВФ над 90 % от китайските облигации са с рейтинг АА до ААА, даден им от местни агенции за кредитен рейтинг. Тези рейтинги не са сравними с други пазари, като например на Съюза или на Съединените американски щати (САЩ). Например по-малко от 2 % от дружествата на пазара на САЩ имат толкова високи рейтинги. Следователно китайските агенции за кредитен рейтинг са силно ориентирани към най-високата част от рейтинговата скала. Те имат много широка рейтингова скала и са склонни да обединяват облигации със значително различен риск от неизпълнение в една обща рейтингова категория (67). Според анализа на пазара на облигации в Китай от 2021 г. на Bloomberg (68) пет местни китайски агенции за кредитен рейтинг доминират пазара на облигации: China Chengxin, Dagong, Lianhe, Shanghai Brilliance и Golden credit rating, и около 90 % от облигациите са с рейтинг AAA, даден от местни агенции за кредитен рейтинг. Много от емитентите обаче са получили по-нисък рейтинг на емитент от S&P global, а именно A и BBB (69).
                  
               
                     (275)
                  
                  
                     Освен това чуждестранните агенции за кредитен рейтинг като Standard and Poor’s и Moody’s обичайно прилагат повишаване над базовия кредитен рейтинг на емитента, основано на оценка на стратегическото значение на дружеството за китайското правителство и на надеждността на имплицитната гаранция, когато издават рейтинг на китайски облигации, емитирани извън страната (70).
                  
               
                     (276)
                  
                  
                     Комисията откри още факти в допълнение към този анализ. Първо, Комисията установи, че държавата може да упражнява известно влияние върху пазара за кредитни рейтинги.
                  
               
                     (277)
                  
                  
                     Според информацията, предоставена от ПК, по време на разследвания период на пазара на облигации в Китай е имало 14 агенции за кредитен рейтинг, включително 12 национални агенции за кредитен рейтинг.
                  
               
                     (278)
                  
                  
                     На второ място, достъпът до китайския пазар за кредитни рейтинги не е свободен. По същността си той е затворен пазар, тъй като преди да започнат дейност, агенциите за кредитен рейтинг трябва да бъдат одобрени от Китайската регулаторна комисия за ценните книжа (КРКЦК) или КНБ (71). В средата на 2017 г. КНБ обяви, че на чуждестранните агенции за кредитен рейтинг ще бъде разрешено да издават кредитни рейтинги на част от облигациите на вътрешния пазар, но при определени условия. По време на разследвания период на китайския пазар са съществували две чуждестранни и две съвместни китайско-чуждестранни агенции за кредитен рейтинг. Тези агенции за кредитен рейтинг обаче следват китайските скали за рейтинги и като такива не са точно сравними с международните рейтинги, както е описано в съображение 275.
                  
               
                     (279)
                  
                  
                     На последно място, в проведено през 2017 г. от самата КНБ проучване се потвърждават констатациите на Комисията, като в заключенията му се посочва, че „ако инвестиционното равнище на чуждестранните облигации е определено като отговарящо на международен рейтинг BBB и по-висок, инвестиционният рейтинг за националните облигации може да бъде определен на равнище AA и по-висок, като се вземе предвид разликата от 6 или повече степени между средния национален рейтинг и международния рейтинг“ (72).
                  
               
                     (280)
                  
                  
                     С оглед на ситуацията, описана в съображения 274—279 по-горе, Комисията достигна до заключението, че китайските кредитни рейтинги не дават надеждна оценка на кредитния риск на базовия актив. Тези рейтинги също така са засегнати от нарушения поради целите на политиката за насърчаване на ключови стратегически сектори, като например този на КОВ.
                  
               3.5.3.   Преференциално финансиране: заеми
         
         3.5.3.1.   Видове заеми
         (1)   
               Краткосрочни и дългосрочни заеми
            
         
         
                     (281)
                  
                  
                     Комисията установи, че дружествата от двете включени в извадката групи са използвали различни краткосрочни и дългосрочни заеми за финансиране на дейностите си. Тези заеми са били използвани главно за ежедневни операции, оборотен капитал, специални проекти, инвестиции или други заеми. И двете групи са използвали краткосрочни и дългосрочни експортни кредити.
                  
               (2)   
               Заеми, чиято конкретна цел е да заменят други заеми
            
         
         
                     (282)
                  
                  
                     В хода на разследването Комисията установи, че някои включени в извадката дружества са сключили договори за заеми с конкретната цел да се заменят заеми от други банки. С тази практика дружествата биха могли да преструктурират задълженията си и да получат средства, за да изпълнят предишните си задължения, което говори за проблеми при погасяването на дългове, без каквато и да е друга причина за това.
                  
               
                     (283)
                  
                  
                     Използването на заеми с единствената цел погасяване на други текущи заеми се счита за показател, че дружеството не е в състояние да погаси текущите си задължения по заеми и по този начин представлява допълнителен риск, свързан с краткосрочното и дългосрочното му финансиране.
                  
               (3)   
               Акционерен заем
            
         
         
                     (284)
                  
                  
                     Комисията установи, че един от включените в извадката производители износители е получил банков заем от Китайската банка за развитие чрез своето дружество майка. Дружеството майка е договорило заема с банката в рамките на т.нар. „акционерен заем“ или „вътрешен заем“ за проект за НИРД, изпълняван от производителя износител, и е насочило средствата от заема към производителя износител при същите договорни условия, които са били подписани с банката. По време на КПР засегнатото дружество обясни, че Китайската банка за развитие разполага със специални средства за проекти, които може да се предоставят под формата на заеми само за субекти, които са собственост на управлението на централно равнище и пряко под контрола на SASAC. Заемът обаче е бил договорен пряко между производителя износител и банката. Освен това в договора за заем се посочва, че банката възлага на дружеството майка да предостави „вътрешния заем“ на производителя износител като капитал по проекта.
                  
               
                     (285)
                  
                  
                     Освен това Комисията установи, че фондът на Китайската банка за развитие е стратегическа инвестиционна организация, която подкрепя главно „проекти в ключови сектори, признати от държавата“ чрез „капиталови инвестиции в проекти, инвестиции в предприятия, акционерни заеми и инвестиции в местни инвестиционни фондове и фондове за финансиране на дружества, за да се отговори на нуждата от средства в ключови проекти“ (73).
                  
               
                     (286)
                  
                  
                     Като се има предвид, че средствата по заема са били използвани от включения в извадката производител износител за собствените му проекти, че заемът е бил договорен пряко между включения в извадката производител износител и банката и че производителят износител е имал договор за заем със своето дружество майка, съответстващ на акционерния договор между дружеството майка и банката, Комисията счете, че дружеството майка има само ролята на посредник и се е договорило с Китайската банка за развитие да предостави заема на производителя износител. Поради това Комисията включи този заем като финансиране, предоставено от банката на въпросния производител износител.
                  
               3.5.3.2.   Специфичност
         
                     (287)
                  
                  
                     Както е посочено в съображения 232—238, съгласно няколко правни документа, насочени специално към дружествата в сектора, на финансовите институции се указва да предоставят заеми при преференциални лихвени проценти на сектора на КОВ. Тези документи доказват, че финансовите институции предоставят преференциално финансиране само на ограничен брой сектори/дружества, които следват съответните политики на ПК. Комисията счете, че позоваването на сектора на КОВ е достатъчно ясно, тъй като този сектор се посочва или с наименованието му, или с указване на произвеждания от него продукт или на промишлената група, към която принадлежи. Освен това, както е обяснено в съображение 286, един от включените в извадката производители износители е получил заем, предоставен от Фонда на Китайската банка за развитие, който подкрепя „проекти в ключови сектори, признати от държавата“. Поради това фактът, че ПК подкрепя малка група от насърчавани отрасли, в това число и сектора на КОВ, означава, че тази субсидия е специфична.
                  
               
                     (288)
                  
                  
                     След окончателното разгласяване ПК и групата ZTT заявиха, че разглежданите заеми не са специфични. Според ПК Комисията не е доказала, че законодателството, съгласно което се предоставя финансовата подкрепа, изрично ограничава достъпа до подпомагането и нито един от документите, посочени от Комисията, не е насочен към сектора на КОВ, който според ПК не е насърчаван отрасъл в КНР.
                  
               
                     (289)
                  
                  
                     В това отношение Комисията отбеляза, че макар в документите, изброени в съображение 232, и по-специално в Решение № 40, Закона за банковото дело и Общите правила за заемите, да не се посочват конкретно насърчаваните отрасли до степен, че да се укаже секторът на КОВ, те се отнасят до промишлената политика на ПК в подкрепа на насърчаваните отрасли. Както е заключено в раздел 3.1, секторът на КОВ е насърчаван отрасъл. Общият прочит на съответните документи показа, че ПК е дало указания на финансовите институции да вземат предвид промишлената политика на ПК в своите операции по отпускане на заеми и че съгласно тази промишлена политика на ПК финансовите институции са задължени да предоставят кредитна подкрепа за насърчаваните проекти. Следователно оттук произтича, че ПК изрично подпомага ограничена група насърчавани отрасли, в това число сектора на КОВ. Поради това тази субсидия е специфична. Ето защо Комисията поддържа своите заключения.
                  
               
                     (290)
                  
                  
                     Съответно Комисията стигна до заключението, че субсидиите под формата на преференциално кредитиране като цяло не са достъпни за всички сектори и поради това са специфични по смисъла на член 4, параграф 2, буква а) от основния регламент.
                  
               3.5.3.3.   Полза и изчисляване на размера на субсидията
         
                     (291)
                  
                  
                     Комисията изчисли размера на подлежащата на изравняване субсидия въз основа на предоставената през разследвания период полза за получателите. В съответствие с член 6, буква б) от основния регламент ползата за получателите се изчислява като разликата между размера на лихвата, която дружеството плаща за преференциалния заем, и размера, който дружеството би платило за подобен търговски заем, отпуснат пазарни условия.
                  
               
                     (292)
                  
                  
                     Както е разяснено в раздели 3.5.1 — 3.5.2 по-горе, при заемите, предоставени от китайските финансови институции, се наблюдава значителна правителствена намеса и те не отразяват обичайните лихвени проценти за пазар, работещ при нормални условия.
                  
               
                     (293)
                  
                  
                     Общото финансово състояние на включените в извадката групи от дружества е различно. През разследвания период всички те са ползвали различни по вид заеми с различен падеж, обезпечения, гаранции и други условия. Поради тези две причини за всяко дружество е имало различен среден лихвен процент на базата на получените от него конкретни заеми.
                  
               
                     (294)
                  
                  
                     Комисията оцени поотделно финансовото състояние на всяка от включените в извадката групи от производители износители, за да отчете тези особености. В това отношение Комисията използва методологията за изчисляване на преференциалното финансиране чрез заеми, установена в рамките на антисубсидийното разследване относно горещовалцованите плоски продукти от стомана с произход от КНР, както и в рамките на антисубсидийното разследване относно гумите с произход от КНР и определени тъкани от тъкàни и/или прошити стъклени влакна с произход от КНР (74) и обяснена в съображенията по-долу. По този начин Комисията изчисли ползата от преференциалното финансиране чрез заеми поотделно за всяка включена в извадката група от производители износители и я разпредели за разглеждания продукт.
                  
               (1)   
               Групата FTT
            
         
         
                     (295)
                  
                  
                     Комисията отбеляза, че китайските агенции за кредитен рейтинг са присъдили кредитен рейтинг AAA на производителите износители от групата FTT, докато кредитният рейтинг на свързаните с тях дружества варира между B и AAA. С оглед на всеобхватните нарушения, наблюдавани по отношение на китайските кредитни рейтинги, както е посочено в раздел 3.5.2 по-горе, Комисията стигна до заключението, че тези рейтинги не са надеждни.
                  
               
                     (296)
                  
                  
                     Както е посочено в съображения 243—253 по-горе, отпускащите заеми китайски финансови институции не представиха оценка на кредитоспособността в настоящото разследване. Поради тази причина, за да установи ползата, Комисията трябваше да прецени дали заемите за групата FTT са отпуснати при пазарни лихвени проценти.
                  
               
                     (297)
                  
                  
                     Производителите износители от групата FTT се намираха в като цяло рентабилно финансово състояние, като маржовете на печалбата варираха между 1 % и 3 % според собствените им финансови отчети, въпреки че маржовете на печалбата бяха много под маржа на печалбата, който обикновено се очаква в сектора на КОВ и който беше фиксиран на 12,4 % в отделното антидъмпингово разследване.
                  
               
                     (298)
                  
                  
                     Един от производителите износители от групата FTT е използвал краткосрочно и дългосрочно задължение за финансиране на операциите си. Комисията оцени краткосрочната ликвидност и дългосрочната платежоспособност на дружеството.
                  
               
                     (299)
                  
                  
                     По отношение на краткосрочната ликвидност Комисията използва коефициенти за ликвидност, като например коефициент на текуща ликвидност, коефициент на бърза ликвидност, коефициент на парична ликвидност и коефициент на паричните потоци. С тези коефициенти се измерва способността на дружеството да изплаща краткосрочни задължения, включително краткосрочен дълг. Дружеството е имало среден коефициент на текуща ликвидност от 1,1 през РП. Въпреки че той е малко по-висок от 1, текущите активи на дружество са в размер точно колкото да покрият краткосрочните задължения, което не е достатъчно за обосноваване на високия кредитен рейтинг, за който дружеството следва да има коефициент от поне 2. Коефициентът на бърза ликвидност на дружеството е 0,8 през 2019 г. и 0,6 през 2020 г., докато за този коефициент за референтна стойност се счита най-малко 1. Всъщност дружество с коефициент на бърза ликвидност под 1 може да не е в състояние да изплати текущите си задължения в краткосрочен план. Коефициентът на парична ликвидност на дружеството е бил средно 0,1 през РП, поради което дружеството е разполагало с недостатъчно парични средства, за да изплати краткосрочния си дълг. Дружеството също така е имало отрицателен паричен поток от оперативни дейности (CFO) през 2019 г. и 2020 г. Коефициентът CFO е бил -0,07 през 2019 г. и -0,00007 през 2020 г. Коефициент CFO, по-нисък от 1 означава, че дружеството не е генерирало достатъчно парични средства, за да покрие текущите си задължения.
                  
               
                     (300)
                  
                  
                     Като взе предвид показателите във връзка с ликвидността, описани в съображение 299, Комисията стигна до заключението, че въпросното дружество е имало проблеми с ликвидността в краткосрочен план, което води до високорисков профил по отношение на задълженията.
                  
               
                     (301)
                  
                  
                     Комисията основава оценката на риска на дългосрочната платежоспособност на различни коефициенти за платежоспособност, като например коефициенти на задлъжнялост и коефициенти на покритие. С коефициентите за платежоспособност се измерва способността на дружеството да изпълнява дългосрочните си задължения. Те се използват от заемодателите и инвеститорите в облигации при оценка на кредитоспособността на дружеството.
                  
               
                     (302)
                  
                  
                     С коефициентите на задлъжнялост се измерва размерът на пасивите, по-специално дългосрочните дългове. Дружеството е имало висок коефициент дълг/активи от 0,67, което означава, че 67 % от активите на дружеството се финансират чрез дълг. Коефициентът дълг/собствен капитал е бил 1,9 през 2019 г. и 2,8 през 2020 г., което показва факта, че дружеството финансира своята дейност главно чрез поемане на задължения. Колкото по-високи са коефициентите дълг/активи и дълг/собствен капитал, толкова по-висок е финансовият риск на дружеството.
                  
               
                     (303)
                  
                  
                     С коефициентите на покритие се измерва способността на дружеството да обслужва дълговете си и да изпълнява финансовите си задължения. Дружеството е основало оценката си на коефициента на лихвено покритие и съотношението CFО/дълг. Коефициентът на лихвено покритие показва способността на дружеството да финансира разходите за лихви. Той е бил 1,4 през 2019 г. и 0,6 през 2020 г. От гледна точка на финансовия анализ коефициент на лихвено покритие, по-малък от 1,5, показва, че дружеството среща трудности при покриване на разходите си за лихви. Коефициентът CFO/дълг показва способността на дружеството да изплати дълга си с парични средства, генерирани от оперативни дейности. Средният коефициент CFO/дълг на дружеството през РП е бил -6 % през 2019 г. и -0,006 % през 2020 г. Това означава, че дружеството би се нуждаело от 16 години въз основа на коефициента през 2019 г., за да изплати общия си дълг с генерирания от него оперативен паричен поток. Данните от 2020 г. показват още по-тежко положение. Следователно има признаци за сериозни проблеми на дружеството да генерира достатъчно парични средства, за да изплати дълга си.
                  
               
                     (304)
                  
                  
                     Освен това дружеството е сключило заеми с единствената цел да погасява заеми от други банки. Както е описано в съображения 282 и 283, този тип заеми се счита за показател, че дружеството не е в състояние да погаси текущите си задължения по заеми и по този начин представлява допълнителен риск, свързан с краткосрочното и дългосрочното му финансиране.
                  
               
                     (305)
                  
                  
                     Поради това, като взе предвид проблемите с ликвидността и платежоспособността, описани в съображения 299—304, Комисията счете, че дружеството има нестабилно финансово състояние и висок рисков профил за потенциалните заемодатели и инвеститори.
                  
               
                     (306)
                  
                  
                     Вторият производител износител от групата не е имал заеми. Комисията обаче отбеляза, че то е финансирало 35 % от своите покупки с менителници с банков акцепт, които, както е установено в раздел 3.5.4.2 по-долу, представляват преференциален краткосрочен финансов инструмент. Дългът на този производител е представлявал средно 61 % от общите активи през РП с коефициент дълг/активи от 0,6, докато средният коефициент дълг/собствен капитал през РП е бил 1,6. Това означава, че дружеството е финансирало основно своите операции чрез дълг, който е рисков фактор.
                  
               
                     (307)
                  
                  
                     Тъй като това дружество е финансирало дейностите си главно чрез краткосрочно финансиране, Комисията съсредоточи анализа си върху състоянието от гледна точка на ликвидността на дружеството. Дружеството е имало средно през РП коефициент на текуща ликвидност от 0,9, коефициент на бърза ликвидност от 0,7, коефициент на парична ликвидност от 0,1 и коефициент CFO 0,1. Тези коефициенти говорят за проблеми с ликвидността, тъй като общите текущи задължения надвишават общите текущи активи и дружеството не може да плати текущите си задължения с парични средства, генерирани от неговите текущи активи и оперативни дейности. Що се отнася до финансовия анализ, общоприето е, че коефициентите на ликвидност под 1 са показател за проблеми с ликвидността, които кредитните институции считат за риск.
                  
               
                     (308)
                  
                  
                     Като взе предвид сериозните проблеми с ликвидността и платежоспособността, посочени във финансовия анализ на двамата производители износители от групата FTT, както е описано в съображения 298—307, Комисията счете, че цялостното финансово състояние на групата FTT съответства на рейтинг BB — най-високият рейтинг, който вече не се определя като „инвестиционен рейтинг“. „Инвестиционен рейтинг“ означава, че според преценката на агенцията за рейтинг емитираните от дружеството облигации вероятно са достатъчни за покриване на задълженията за плащане, като банките имат право да инвестират в тях.
                  
               
                     (309)
                  
                  
                     Въз основа на публично достъпните данни от Bloomberg Комисията използва като референтна стойност очакваната премия за облигации, емитирани от дружества с рейтинг BB, която е била приложена към референтния лихвен процент на КНБ или след 20 август 2019 г. — към преференциалния лихвен процент, обявен от НМЦФ (75), за да определи пазарния лихвен процент.
                  
               
                     (310)
                  
                  
                     За определяне на надценката беше изчислен относителният спред между индексите на корпоративните облигации с рейтинг АА и рейтинг ВВ в САЩ въз основа на данните на Bloomberg за промишлените сегменти. Така изчисленият относителен спред беше добавен към референтния лихвен процент, публикуван от КНБ, или след 20 август 2019 г. — към преференциалния лихвен процент, обявен от НМЦФ, към датата, на която е бил отпуснат заемът (76), и за същия срок като този на заема. Това беше направено поотделно за всеки заем, отпуснат на групата от дружества.
                  
               
                     (311)
                  
                  
                     Същите нарушения на пазара и липса на достоверен кредитен рейтинг се наблюдават и за предоставяните заеми в чуждестранни валути, тъй като те се отпускат от същите китайски финансови институции. Поради това, както вече беше установено, за определянето на подходяща референтна стойност бяха използвани корпоративни облигации с рейтинг ВВ със съответната номинална стойност, емитирани по време на разследвания период.
                  
               
                     (312)
                  
                  
                     Ползата беше установена чрез прилагане на референтната стойност, описана в съображение 310, към периода на финансиране на заема по време на разследвания период.
                  
               (2)   
               Групата ZTT
            
         
         
                     (313)
                  
                  
                     Комисията отбеляза, че групата ZTT е получила рейтинг AA+, издаден от китайска агенция за кредитен рейтинг през 2018 г. С оглед на всеобхватните нарушения, наблюдавани по отношение на китайските кредитни рейтинги, както е посочено в раздел 3.5.2 по-горе, Комисията стигна до заключението, че кредитният рейтинг АА+, даден на групата ZTT, не е надежден.
                  
               
                     (314)
                  
                  
                     Както е посочено в съображения 243—253 по-горе, отпускащите заеми китайски финансови институции не представиха оценка на кредитоспособността. Поради тази причина, за да определи ползата, Комисията трябваше да прецени дали заемите за групата ZTT са отпуснати при пазарни лихвени проценти.
                  
               
                     (315)
                  
                  
                     Като цяло и въз основа на собствените им финансови отчети производителите износители от групата ZTT са се намирали в добро финансово състояние.
                  
               
                     (316)
                  
                  
                     Анализът на един от производителите износители в групата обаче показа спад в оборота и значително увеличение на задълженията му от 2018 г. насам. Комисията отбеляза, че дружеството променя финансовия си ливъридж, изразен като коефициент дълг/собствен капитал (77), увеличавайки зависимостта си от външно финансиране и ограничавайки дела на собствените средства за финансиране на растежа. Освен това, въпреки че дружеството е реализирало печалби, следва да се отбележи, че маржът на печалбата, както и възвръщаемостта на собствения капитал (78) са намалели от 2018 г. насам. По подобен начин Комисията установи общото използване на краткосрочни заеми с цел финансиране на оборотния капитал за ежедневните операции от двамата производители износители, както и от други свързани дружества в групата.
                  
               
                     (317)
                  
                  
                     Анализирайки групата ZTT въз основа на консолидиран подход, Комисията отбеляза, че в допълнение към други проекти групата е емитирала облигации с намерението да допълни оборотния капитал на дружеството. С това действие групата признава необходимостта от попълване на оборотния капитал, за да се осигури достатъчна ликвидност за текущото разрастване на стопанските дейности. Освен това през периода 2015—2018 г. равнището на брутната печалба на групата ZTT е отбелязало низходяща тенденция и също така е било под средната стойност за сравнимите дружества производители на оптични влакна (79). При разследването се установи също така, че Zhongtian Technology Group Co., Ltd, дружеството майка на производителите износители, е емитирало краткосрочни облигации с цел погасяване на дълга. По подобен начин е установена размяна на дълг срещу капитал (80).
                  
               
                     (318)
                  
                  
                     С оглед на горепосоченото според Комисията общото финансово състояние на групата отговаря на рейтинг ВВ — най-високият рейтинг, който вече не се определя като „инвестиционен рейтинг“. „Инвестиционен рейтинг“ означава, че според преценката на агенцията за рейтинг емитираните от дружеството облигации вероятно са достатъчни за покриване на задълженията за плащане, като банките имат право да инвестират в тях.
                  
               
                     (319)
                  
                  
                     След това очакваната премия по облигациите, емитирани от дружества с този рейтинг (BB), беше към стандартния лихвен процент (референтния лихвен процент) на КНБ или след 20 август 2019 г. — към преференциалния лихвен процент, публикуван от НМЦФ, за да се определи пазарният лихвен процент.
                  
               
                     (320)
                  
                  
                     За определяне на надценката беше изчислен относителният спред между индексите на корпоративните облигации с рейтинг АА и рейтинг ВВ в САЩ въз основа на данните на Bloomberg за промишлените сегменти. Така изчисленият относителен спред след това беше добавен към референтния лихвен процент или към преференциалния лихвен процент към датата, на която е бил отпуснат заемът, и за същия срок като този на заема. Това беше направено поотделно за всеки заем, отпуснат на групата от дружества.
                  
               
                     (321)
                  
                  
                     Същите нарушения на пазара и липса на достоверен кредитен рейтинг се наблюдават и за предоставяните заеми в чуждестранни валути, тъй като те се отпускат от същите китайски финансови институции. Поради това, както вече беше установено, за определянето на подходяща референтна стойност бяха използвани корпоративни облигации с рейтинг ВВ със съответната номинална стойност, емитирани по време на разследвания период.
                  
               
                     (322)
                  
                  
                     След окончателното разгласяване ПК заяви, че разглежданите заеми не са осигурили полза по смисъла на член 3, параграф 2 от основния регламент и член 1, параграф 1, буква б) от Споразумението за СИМ. ПК счита, че Комисията неправомерно е пренебрегнала кредитния рейтинг на оказалите съдействие производители износители и не е съгласно с методологията, използвана от Комисията за определяне на референтна стойност, при която не се вземат предвид кредитните рейтинги на производителите износители. ПК отбеляза, че макар констатациите на Комисията относно заемите да се основават в значителна степен на неговата оценка на предполагаемото лошо финансово състояние на въпросните дружества, оценката на Комисията в това отношение е неправилна, особено по отношение на револвиращите заеми на дружествата.
                  
               
                     (323)
                  
                  
                     В това отношение Комисията се позова на своите констатации и заключения в раздел 3.5.2, където тя показа, че китайските кредитни рейтинги не предоставят надеждна оценка на кредитния риск и че тези кредитни рейтинги са засегнати от целите на политиката на ПК за насърчаване на ключови стратегически сектори. Поради това твърдението на ПК относно кредитните рейтинги на оказалите съдействие производители износители е неоснователно. За да определи кредитен рейтинг, съответстващ на рисковия профил на оказалите съдействие производители износители, Комисията извърши финансов анализ на засегнатите дружества в точки 1 и 2 по-горе, който показва финансово състояние, съответстващо на рейтинг BB. Поради това твърдението на ПК беше отхвърлено.
                  
               
                     (324)
                  
                  
                     ПК също така заяви, че Комисията не е обосновала защо не е използвала подобен заем на китайския пазар и не е успяла да докаже категорично, че отпускането на заеми в КНР е засегнато от нарушения вследствие на правителствената намеса. ПК също така заяви, че дори когато прибягва до външни референтни стойности за установяване на ползите, Комисията не е направила необходимите корекции на своята заместваща референтна стойност и не е разяснила по подходящ начин как тя се доближава до сравнимия търговски заем на пазара. Според ПК Комисията е трябвало да вземе предвид разликите, които съществуват, наред с другото, по отношение на размера на заемите, условията за погасяване и съображенията относно действителното отпускане на заемите, и които оказват въздействие върху лихвените проценти по кредитите.
                  
               
                     (325)
                  
                  
                     В това отношение, както беше обяснено по-горе, националните кредитни рейтинги, дадени на китайски дружества, бяха счетени за засегнати от нарушения поради целите на политиката на ПК за насърчаване на ключови стратегически сектори и следователно — за ненадеждни. В резултат на това Комисията трябваше да потърси референтен показател въз основа на кредитни рейтинги, при които няма нарушения. Комисията изрази несъгласие със становището на ПК, че не е направила необходимите корекции на своята заместваща референтна стойност. Първо, Комисията използва китайския референтен лихвен процент на КНБ и преференциалния лихвен процент като отправна точка за изчислението. Второ, използването на относителния спред отразява промените в основните специфични за държавата пазарни условия, които не намират отражение, ако се следва логиката на абсолютния спред. Комисията отбеляза, че не е възможно всички фактори, свързани с индивидуалната оценка на риска от страна на дадена банка, да бъдат включени в съответната заместваща стойност. При методологията на Комисията за изчисляване обаче се вземат предвид параметрите на отделните заеми, като началната дата и срока на заема, както и промените на лихвения процент. Поради това твърденията на ПК бяха отхвърлени.
                  
               
                     (326)
                  
                  
                     ПК възрази срещу използването на относителния спред между облигациите с рейтинг AA и BB като надценка и неговото добавяне към процентите на КНБ. Според ПК използването на относителен спред допълнително компрометира изчисляването на референтния лихвен процент, при който китайските дружества с рейтинг BB биха могли да получат „сравним търговски заем на пазара“, тъй като референтните лихвени проценти на КНБ в КНР през съответните години са били много по-високи от референтния лихвен процент в САЩ. Освен това ПК заяви, че публично достъпната информация показва, че производителите на КОВ в ЕС с рейтинг BB емитират облигации със значително по-ниски лихвени проценти от тези, използвани за китайските производители.
                  
               
                     (327)
                  
                  
                     Групата ZTT заяви, че Комисията е следвало да приложи абсолютния спред между корпоративните облигации с рейтинг AA в САЩ и корпоративните облигации с рейтинг BB в САЩ към референтния лихвен процент на КНБ, като така би се отчела в достатъчна степен рисковата експозиция между корпоративните облигации с различни кредитни рейтинги. Според тази страна Комисията не е разяснила защо е използвала относителния спред и защо е счела, че референтният лихвен процент, публикуван от КНБ, или преференциалният лихвен процент, публикуван от НМЦФ, отговаря на лихвения процент при рейтинг на AA.
                  
               
                     (328)
                  
                  
                     По отношение на коментара относно използването на референтния лихвен процент, публикуван от КНБ, или на преференциалния лихвен процент, публикуван от НМЦФ, като отправна точка при изчисляване на референтната стойност, Комисията посочи, че при тези проценти не съществува риск и при консервативен подход те биха се прилагали за дружества с рейтинг AA.
                  
               
                     (329)
                  
                  
                     Въпросът за използването на относителния спред вместо абсолютния спред вече беше изяснен в предишни разследвания (81).
                  
               
                     (330)
                  
                  
                     На първо място, макар Комисията да признава, че търговските банки обичайно използват надценка, изразена в абсолютна стойност, тя установи, че тази практика изглежда основана предимно на практически съображения, тъй като лихвеният процент в крайна сметка е абсолютно число. Абсолютното число обаче е резултат от оценка на риска, която се базира на относителна оценка. Тя означава, че рискът от неизпълнение на задълженията при дружество с рейтинг ВВ е Х % по-голям от този при правителството или при безрисково дружество.
                  
               
                     (331)
                  
                  
                     На второ място, лихвените проценти отразяват не само рисковите профили на конкретните дружества, но и специфичните рискове за държавата и валутата. По такъв начин относителният спред отразява промените в базовите пазарни условия, които не намират отражение, ако се използва логиката на абсолютния спред. Често, както е и в настоящия случай, специфичният риск за държавата и валутата варира с течение на времето, като вариациите са различни в отделните страни. В резултат на това безрисковите лихвени проценти се изменят значително с течение на времето и понякога са по-ниски в САЩ, а понякога в Китай. Тези разлики са свързани с фактори, като наблюдаваното и очакваното нарастване на БВП, икономическите нагласи и равнищата на инфлацията. Тъй като безрисковият лихвен процент се променя с течение на времето, един и същ номинален абсолютен спред може да съответства на много различни оценки на риска. Например когато банката оцени специфичния за дружеството риск от неизпълнение на задълженията на 10 % над безрисковия лихвен процент (относителна оценка), произтичащият абсолютен спред може да бъде между 0,1 % (при безрискова лихва от 1 %) и 1 % (при безрискова лихва от 10 %). Поради това от гледна точка на инвеститора относителният спред представлява по-добър измерител, тъй като отразява мащаба на спреда на доходността и начина, по който той се влияе от базовото лихвено равнище.
                  
               
                     (332)
                  
                  
                     Трето, относителният спред е неутрален и спрямо държавата. Например когато безрисковият лихвен процент в САЩ е по-нисък от този в Китай, методът ще доведе до по-високи абсолютни надценки. От друга страна, когато безрисковият лихвен процент в Китай е по-нисък от този в САЩ, методът ще доведе до по-ниски абсолютни надценки.
                  
               
                     (333)
                  
                  
                     Комисията счете за неоснователни коментарите на ПК относно лихвените проценти, приложими за дружествата с рейтинг ВВ в Европейския съюз, тъй като безрисковият лихвен процент в Европейския съюз не е същият като безрисковия лихвен процент в КНР и поради това не е възможно да се сравнят лихвените проценти в абсолютно изражение.
                  
               
                     (334)
                  
                  
                     Освен това групата ZTT заяви, че дори ако относителният спред е приложим, той се прилага към базисните пунктове при променливите лихвени проценти (обикновено изразени в структура от референтния лихвен процент плюс базисни пунктове) и че такъв е случаят със заемите в чуждестранна валута, където лихвените проценти са изразени под формата на LIBOR плюс базисни пунктове. Поради това рисковата експозиция на заемите е надлежно отразена в базисните пунктове, добавени към LIBOR, и чрез прилагане на относителния спред към LIBOR Комисията изчисли референтен лихвен процент, без да има връзка с кредитния рейтинг на дружеството. По отношение на заемите в CNY същата корекция на спреда се извършва само спрямо базисни пунктове, когато променливите лихвени проценти са изразени в премии за ликвидност (LRP) плюс базисни пунктове.
                  
               
                     (335)
                  
                  
                     В това отношение Комисията счете за консервативен подход използването на LIBOR като безрисков референтен лихвен процент за заемите в чуждестранна валута. Базисните пунктове, добавени към LIBOR, указват специфичните рискове на дадено дружество. Първо, само за някои заеми на включените в извадката производители износители беше извършено такова разграничение между референтния лихвен процент и базисните пунктове. Второ, тези базисни пунктове също бяха счетени за засегнати от нарушенията на пазара. Поради това Комисията счете, че безрисковият лихвен процент, увеличен с относителния спред, е подходящ заместител, за да се отрази допълнителният риск на дружество с рейтинг BB, като например включените в извадката производители износители.
                  
               
                     (336)
                  
                  
                     ПК също така заяви, че референтната стойност за заемите, която се основава на относителния спред между корпоративните облигации, трябва да бъде намалена с оглед на разликата между двата финансови инструмента.
                  
               
                     (337)
                  
                  
                     В това отношение Комисията посочи, че заемите и корпоративните облигации са сходни финансови дългови инструменти. Всъщност корпоративната облигация е вид заем, използван от големи предприятия за набиране на капитал. Както заемите, така и корпоративните облигации се договарят/емитират за определен период от време и имат лихвен процент/ставка на купона. Фактът, че финансирането чрез заем се предоставя от финансова институция и че финансирането чрез корпоративна облигация се предоставя от инвеститори, които в повечето случаи са и финансови институции, не е от значение за определяне на основните характеристики на двата инструмента. Всъщност и двата инструмента служат за финансиране на стопански дейности, водят до получаването на един и същ вид доход и имат сходни срокове и условия за погасяване. Освен това по време на разследването Комисията установи, че корпоративните облигации, емитирани от един от оказалите съдействие производители износители, имат ставка на купона и цел, които са много сходни с лихвените проценти и предназначението на заемите с подобна продължителност, поради което те могат да се считат за взаимозаменяеми от гледна точка на производителя. Поради това Комисията отхвърли твърдението на ПК.
                  
               3.5.3.4.   Заключение относно преференциалното финансиране: заеми
         
                     (338)
                  
                  
                     Комисията установи, че и двете включени в извадката групи от производители износители са се ползвали от преференциално финансиране чрез заеми през разследвания период. Предвид наличието на финансово участие, полза за производителите износители и специфичност Комисията счете преференциалното финансиране чрез заеми за подлежаща на изравняване субсидия.
                  
               
                     (339)
                  
                  
                     Процентите на субсидиране, установени във връзка с преференциалното финансиране чрез заеми през разследвания период за включените в извадката групи от дружества, са, както следва:
                     
                        Преференциално финансиране: заеми
                     
                     
                                 Наименование на дружеството
                              
                              
                                 Процент на субсидиране
                              
                           
                                 Групата FTT:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             FiberHome Telecommunication Technologies Co., Ltd.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Nanjing Wasin Fujikura Optical Communication Ltd.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Hubei Fiberhome Boxin Electronic Co., Ltd.
                                          
                                       
                              
                                 0,90  %
                              
                           
                                 Групата ZTT:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             Jiangsu Zhongtian Technology Co., Ltd.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Zhongtian Power Optical Cable Co., Ltd.
                                          
                                       
                              
                                 0,38  %
                              
                           
               3.5.4.   Преференциално финансиране: други видове финансиране
         
         3.5.4.1   Кредитни линии
         а)   Общ коментар
         
                     (340)
                  
                  
                     Целта на кредитната линия е да се установи максимална граница за заемите, които дружеството може да използва по всяко време за финансиране на текущите си операции, като по този начин финансирането на оборотния капитал е гъвкаво и незабавно на разположение при нужда. Поради това Комисията счете, че по принцип цялото краткосрочно финансиране на включените в извадката дружества, като краткосрочни заеми, менителници с банков акцепт и др., следва да бъде обхванато от инструмент за кредитна линия.
                  
               б)   Констатации
         
                     (341)
                  
                  
                     Комисията установи, че китайските финансови институции са предоставяли кредитни линии на двете включени в извадката групи във връзка с предоставянето на финансиране. Те се състоят от рамкови договори, съгласно които банката разрешава на включените в извадката дружества да използват различни дългови инструменти, като например заеми за оборотен капитал, менителници с банков акцепт, други форми на търговско финансиране и т.н., в рамките на определена максимална сума.
                  
               
                     (342)
                  
                  
                     Както е посочено в съображение 340 по-горе, цялото краткосрочно финансиране следва да бъде обхванато от кредитна линия. Поради това Комисията сравни размера на кредитните линии, които са били на разположение на оказалите съдействие дружества по време на разследвания период, с размера на краткосрочното финансиране, използвано от тези дружества по време на същия период, за да се установи дали цялото краткосрочно финансиране е било осигурено чрез дадена кредитна линия. Когато размерът на краткосрочното финансиране е надвишавало стойността на кредитната линия, Комисията увеличи размера на съществуващата кредитна линия със сумата, действително използвана от производителите износители над съответната стойност на кредитната линия.
                  
               
                     (343)
                  
                  
                     При нормални пазарни условия спрямо кредитните линии се прилагат така наречената „такса за ангажимент“, за да се компенсират разходите и рисковете на банката за откриване на кредитна линия, както и такса за подновяване, която се плаща на годишна база за подновяване на валидността на кредитните линии. Комисията установи обаче, че и двете включени в извадката групи дружества са се ползвали от безплатно предоставени кредитни линии. Поради това и двете групи дружества са получили полза по смисъла на член 6, буква г) от основния регламент.
                  
               в)   Специфичност
         
                     (344)
                  
                  
                     Както е посочено в съображение 116, съгласно Решение № 40 финансовите институции осигуряват кредитна подкрепа за насърчаваните отрасли.
                  
               
                     (345)
                  
                  
                     Комисията счете, че кредитните линии представляват друга форма на преференциална финансова подкрепа от страна на финансовите институции за насърчаваните отрасли, като например сектора на КОВ. Както е посочено в раздел 3.1 по-горе, секторът на КОВ е сред насърчаваните отрасли, поради което отговаря на условията за получаване на всяка една възможна финансова подкрепа.
                  
               
                     (346)
                  
                  
                     След окончателното разгласяване ПК заяви, че кредитните линии, за които се твърди, че са предоставени на сектора на КОВ, не са специфични и че Комисията не е успяла да докаже как достъпът до кредитните линии е бил изрично ограничен до сектора на КОВ. ПК подчерта, че всички предприятия в КНР, независимо от отрасъла, са еднакво допустими за получаване на кредитни линии. Това твърдение беше повторено от групата FTT.
                  
               
                     (347)
                  
                  
                     В това отношение Комисията отбеляза, че твърдението на ПК, че всички предприятия в КНР могат да получат кредитни линии, е неуместно. ПК не успя да докаже, че дружествата в КНР могат да се възползват в еднаква степен от преференциалните условия, съществуващи за сектора на КОВ. Освен това, тъй като кредитните линии са неразривно свързани с други видове преференциално кредитиране, като например заеми, и тъй като те са част от кредитната подкрепа, предоставяна специално на насърчаваните отрасли, както е обяснено в съображение 239, анализът на специфичността в раздел 3.5.3.2 по-горе за заемите е приложим и за кредитните линии. В резултат на това посочените твърдения бяха отхвърлени.
                  
               г)   Изчисляване на ползата
         
                     (348)
                  
                  
                     В съответствие с член 6, буква г), подточка ii) от основния регламент Комисията счете предоставената полза на получателите като разликата между сумата, която дружеството е платило като такса за откриването или подновяването на кредитни линии от китайските финансови институции, и сумата, която дружеството би заплатило за сравнима търговска кредитна линия на пазара.
                  
               
                     (349)
                  
                  
                     Подходящите референтни стойности за таксата за ангажимент и таксата за подновяване бяха определени съответно на 1,5 % и 1,25 % въз основа на публично достъпни данни (82) и референтни стойности, използвани при предишни разследвания (83).
                  
               
                     (350)
                  
                  
                     По принцип таксата за ангажимент и таксата за подновяване се заплащат като еднократна сума съответно при откриването на нова кредитна линия или при подновяването на съществуваща кредитна линия. За целите на изчислението обаче Комисията взе предвид кредитните линии, които са били открити или подновени преди разследвания период, но които са били на разположение на включените в извадката групи през разследвания период, както и кредитните линии, които са били открити или подновени по време на разследвания период. След това Комисията изчисли ползата въз основа на периода в рамките на разследвания период, през който кредитната линия е била на разположение.
                  
               
                     (351)
                  
                  
                     След окончателното разгласяване ПК заяви, че Комисията не е успяла да докаже, че е реализирана полза чрез кредитни линии. ПК твърди, че Комисията не е доказала, че въпросната финансова помощ подобрява положението на получателя, което не би било така при липсата на това финансово участие.
                  
               
                     (352)
                  
                  
                     В това отношение, както е посочено в съображение 343, при нормални пазарни условия кредитните линии подлежат на такса за ангажимент, както и на такса за подновяване, начислявана на годишна база за подновяване на валидността на кредитните линии. Като се има предвид фактът, че оказалите съдействие производители износители са се ползвали от безплатни кредитни линии, ползата се е изразявала в размера на таксите за ангажимент и таксите за подновяване, които дружествата е трябвало да заплатят. Спестяването на такси е подобрило финансовото положение на дружествата. Поради това твърдението беше отхвърлено.
                  
               
                     (353)
                  
                  
                     Групата FTT заяви, че откриването на кредитна линия не представлява финансово участие. Тя твърди, че кредитните линии установяват само граница за заемите, които дадено дружество може да използва, за да получи оборотен капитал или финансови инструменти, и че не съществуват международно приети стандарти за начина на организиране на началните кредитни линии, както и че няма доказателства, че таксите се прилагат обичайно и задължително от всички банки по света и че Комисията е основала своята оценка и референтна стойност за таксата само на една банка, а именно HSBC. Освен това групата FTT заяви, че приложимите такси са само банкови разходи по обслужване, които не са свързани с риска от откриване или подновяване на кредитна линия. ПК също така заяви, че Комисията е допуснала грешка при определянето на подходяща референтна стойност.
                  
               
                     (354)
                  
                  
                     В това отношение Комисията разясни, че е основала на публично достъпни данни заключението си относно прилагането на таксите за ангажимент и таксите за подновяване, както и относно подходящата референтна стойност. В съображение 349 Комисията се позова на констатациите в предишни антисубсидийни случаи, както и на практиката на две големи международни банки, а именно HSBC и Barclays Bank (84), за да установи подходяща референтна стойност. Като взе предвид наличната информация, Комисията прецени, че прилагането на референтна стойност за таксата за ангажимент от 1,5 % и за такса за подновяване в размер на 1,25 % е разумно. Комисията изрази несъгласие с твърдението на групата FTT, че приложимите такси са само банкови разходи по обслужване, които не са свързани с риска от откриване или подновяване на кредитна линия. Според търговската практика заемодателят начислява такса за ангажимент на заемополучателя за компенсация на това, че е запазил открита кредитна линия и финансови ресурси; таксата гарантира също така обещанието на заемодателя да предостави кредитната линия при договорените условия и компенсира заемодателя за рисковете, свързани с открита кредитна линия (85). Всъщност дадена бизнес кредитна линия функционира по същия начин като личната кредитна карта, за която банките винаги начисляват такси, свързани с използването на кредитната карта и наличието по нея на дадената сума. Поради това твърденията бяха отхвърлени.
                  
               
                     (355)
                  
                  
                     Групата ZTT изрази несъгласие с твърдението на Комисията, че наличието на договор за кредитна линия с банка е предпоставка за получаване на финансиране от последната и представи примери за банки в света, които не изискват кредитни линии, за да предоставят целеви заеми. Според групата ZTT кредитните линии са рамкови споразумения, съгласно които банката позволява на дружеството да използва различни дългови инструменти в рамките на определен максимален кредитен размер без предоговаряне; това обаче не изключва самостоятелни заеми за дружество, което се оценява и предоставя в зависимост от случая без предварителна кредитна линия. Групата ZTT също така изрази несъгласие, че всички кредитни линии, особено тези, договорени с големи и с комплексна структура клиенти, подлежат на такси за ангажимент или за подновяване. Групата ZTT заяви, че референтните стойности за таксите, използвани от Комисията, са твърде високи и представи примери за такси, начислявани от Lloyds (до 1,5 % за таксата за ангажимент и 1 % за таксата за подновяване) и HSBC, където точната такса изглежда се определя двустранно/договорно.
                  
               
                     (356)
                  
                  
                     Първо, както е разяснено в съображение 340, целта на кредитната линия е да се установи максимална граница за заемите, които дружеството може да използва по всяко време за финансиране на текущите си операции, като по този начин финансирането на оборотния капитал е гъвкаво и незабавно на разположение при нужда. Като взе предвид практиките във връзка с краткосрочното финансиране на включените в извадката оказали съдействие производители износители под формата на менителници с банков акцепт и краткосрочни заеми за работен капитал, за които е трябвало незабавно да бъдат на разположение финансови ресурси, както и факта, че в повечето случаи дружествата са имали само устно споразумение за кредитна линия без никакви писмени доказателства, Комисията счете, че цялото краткосрочно финансиране на включените в извадката дружества трябва да бъде обхванато от инструмент за кредитна линия. Това заключение се отнася само до краткосрочното финансиране и не касае дългосрочното финансиране, което е предмет на преговори за всеки отделен случай. Второ, що се отнася до твърдението, че всички кредитни линии, особено тези, договорени с големи и с комплексна структура клиенти, подлежат на такси за ангажимент или за подновяване, Комисията отбеляза, че групата ZTT не е представила доказателства за кредитни линии без комисиона. Трето, относно референтните стойности за таксите, използвани от Комисията, както е посочено в съображение 354, Комисията използва констатациите от предишни антисубсидийни процедури и публично достъпни данни, за да заключи, че прилагането на референтна стойност за таксата за ангажимент от 1,5 % и референтна стойност за такса за подновяване в размер на 1,25 % е разумно. В тази връзка Комисията посочи, че например Barclays Bank начислява такса за създаване в размер на 1,5 % от определения лимит за овърдрафт и такса за подновяване в размер на 1,5 % за овърдрафт над 15 000 GBP. В този случай референтната стойност за таксата за подновяване, използвана от Комисията, е по-ниска. Допълнително проучване показа, че Barkley начислява такси за бизнес овърдрафт от 1,6 % до 2,5 % от лимитите за сумите 15 001 GBP — 20 000 GBP и 20 001 GBP— 25 000 GBP (86). Поради това Комисията повтори заключението си, че референтните стойности за таксите, които е използвала, са разумни и се основават на наличните пазарни данни и поради това отхвърли твърдението.
                  
               3.5.4.2.   Менителници с банков акцепт
         а)   Общ коментар
         
                     (357)
                  
                  
                     Менителниците с банков акцепт са финансов продукт, целящ да развие по-активен вътрешен паричен пазар чрез разширяване на кредитните продукти. Това е форма на краткосрочно финансиране, която може „да намали разходите за финансиране и да подобри капиталовата ефективност“ на издателя на менителницата (87). Също така, както посочва Китайската народна банка на своя уебсайт, „менителницата с банков акцепт може да гарантира сключването и изпълнението на договор между купувача и продавача, както и да насърчава капиталовия оборот чрез кредитната намеса на Китайската банка“ (88). Освен това на уебсайта си DBS Bank рекламира менителниците с банков акцепт като средство за „подобряване на оборотния капитал чрез отлагане на плащанията“ (89).
                  
               
                     (358)
                  
                  
                     Менителниците с банков акцепт могат да бъдат използвани само за уреждане на действителни търговски сделки и издателят им трябва да представи достатъчно доказателства в това отношение, например под формата на договор за покупка/продажба, фактура, ордер за доставка и др. Менителниците с банков акцепт могат да бъдат използвани като стандартно платежно средство при договори за покупка, заедно с други средства, като паричен превод или платежно нареждане.
                  
               
                     (359)
                  
                  
                     Менителницата с банков акцепт се изготвя от съставителя (издателя, който също така е купувач по съответната търговска сделка) и се акцептира от банка. С акцептирането на менителницата банката приема да извърши безусловно плащане на посочената в менителницата сума на поемателя/приносителя на определената дата (на падежа).
                  
               
                     (360)
                  
                  
                     По принцип в договорите за банково акцептиране се съдържа списък на сделките, които са обхванати от сумата на менителницата, като се посочва падежът за плащането на доставчика и падежът на менителницата с банков акцепт.
                  
               
                     (361)
                  
                  
                     Обикновено менителници с банков акцепт се издават в рамките на договор за издаване на менителници с банков акцепт, в който се посочват банката, доставчиците и купувачът, задълженията на банката и купувача, както и стойността за всеки отделен доставчик, договореният с доставчика падеж за плащането и падежът на менителницата с банков акцепт.
                  
               
                     (362)
                  
                  
                     Комисията установи, че в договорите за кредитна линия обикновено менителниците с банков акцепт се посочват като един от възможните инструменти за използване до лимита на финансиране, заедно с други краткосрочни финансови инструменти, като например заеми за оборотен капитал.
                  
               
                     (363)
                  
                  
                     В зависимост от определените от всяка банка условия от издателя може да се изиска да направи малък депозит в специална сметка, да учреди обезпечение и да плати комисиона за акцептирането. При всички случаи издателят е длъжен да прехвърли пълната сума по менителницата с банков акцепт в специалната сметка най-късно на падежа на съответната менителница.
                  
               
                     (364)
                  
                  
                     След акцептирането ѝ от банката, издателят джиросва менителницата с банков акцепт и я прехвърля като заплащане на фактурата на поемателя, който е също така и доставчик по съответната търговска сделка. Следователно задължението за плащане на купувача (издателя) към доставчика (поемателя) се отменя. Възниква ново задължение за плащане на купувача към акцептиращата банка за същата сума (издателят има задължението да плати на банката в брой преди падежа на менителницата с банков акцепт). Следователно издаването на менителница с банков акцепт води до замяна на задължението на издателя към неговия доставчик със задължение към банката.
                  
               
                     (365)
                  
                  
                     Падежът на менителниците с банков акцепт варира в зависимост от условията, определени от всяка банка, и може да бъде до 1 година.
                  
               
                     (366)
                  
                  
                     За поемателя (или приносителя) на менителницата с банков акцепт съществуват три възможности преди падежа:
                     
                                 —
                              
                              
                                 изчаква до падежа, за да му бъде изплатен в брой пълният размер на номиналната стойност на менителницата от страна на акцептиращата банка;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 джиросва менителницата с банков акцепт, т.е. я използва като платежно средство по отношение на задълженията си към други страни; или
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 сконтира менителницата с банков акцепт с акцептиращата банка или друга банка и получава паричните постъпления срещу заплащане на сконтов процент.
                              
                           
               
                     (367)
                  
                  
                     Датата на издаване на менителницата с банков акцепт по принцип съответства на договорения с доставчика падеж на плащането. Комисията установи, че що се отнася до включените в извадката дружества, датата на издаване по принцип е съвпадала с падежа на плащането на доставчика или е била преди този падеж, а в някои случаи е била дори няколко дни след падежа на плащането. Комисията констатира, че падежът на менителницата с банков акцепт на включените в извадката дружества е бил от 3 до 12 месеца след падежа на плащането на фактурата.
                  
               
                     (368)
                  
                  
                     Що се отнася до счетоводното третиране на менителниците с банков акцепт, те се признават за задължения към банката в сметките на издателите, т.е. на включените в извадката производители износители.
                  
               
                     (369)
                  
                  
                     Референтният център за кредити към Китайската народна банка (CRCP) признава менителниците с банков акцепт за „неуреден кредит“, предоставян от банките наравно със заемите, акредитивите или търговското финансиране. Също така следва да се отбележи, че CRCP се захранва от финансовите институции, които предоставят различни видове заеми, и че тези финансови институции по този начин са признали менителниците с банков акцепт за задължения към тях. Освен това в договорите за банково акцептиране, за които беше събрана информация по време на разследването, се предвижда, че в случай че купувачът не извърши плащането в пълен размер на датата на изтичане на менителниците с банков акцепт, банката ще третира неплатената сума като просрочен заем към банката.
                  
               
                     (370)
                  
                  
                     Комисията установи, че менителниците с банков акцепт са широко използвано платежно средство по търговски сделки вместо платежните нареждания, като по този начин се осигурява подкрепа за паричния оборот и оборотния капитал на издателя. От гледна точка на паричните средства инструментът на практика предоставя на издателя отлагане на падежа на плащането с до 1 година, тъй като действителното парично плащане на стойността по сделката става на падежа на менителницата с банков акцепт, а не в момента, в който издателят трябва да плати на своя доставчик. При липсата на такъв финансов инструмент издателят или би използвал собствения си оборотен капитал, което е свързано с разходи, или би договорил с банка краткосрочен заем за оборотен капитал, за да плати на своите доставчици, което също е свързано с разходи. На практика като плаща чрез менителница с банков акцепт, издателят използва доставените стоки или услуги за период от 3 месеца до 1 година, без да прави каквито и да било парични плащания, нито да поема каквито и да било разходи.
                  
               
                     (371)
                  
                  
                     При нормални пазарни условия менителниците с банков акцепт в качеството им на финансов инструмент биха били свързани с разходи за финансирането за издателя. При разследването стана ясно, че всички включени в извадката дружества, които през разследвания период са използвали менителници с банков акцепт, са плащали само комисиона за предоставената от банката услуга по акцептирането, която по принцип е била 0,05 % от номиналната стойност на менителницата. Нито едно от включените в извадката дружества обаче не е поемало разходи за финансирането чрез менителници с банков акцепт, като всички са отлагали паричните си плащания за доставките на стоки и услуги. Поради това Комисията счете, че разследваните дружества са ползвали финансиране под формата на менителници с банков акцепт, за което не са поели никакви разходи.
                  
               
                     (372)
                  
                  
                     Предвид гореизложеното Комисията стигна до заключението, че въведената в КНР система за банково акцептиране осигурява на всички производители износители безплатно финансиране на текущите им операции, с което се предоставя подлежаща на изравняване полза в съответствие с описаното в съображения 384—388 по-долу и с член 3, параграф 1, буква а), подточка i) и член 3, параграф 2 от основния регламент.
                  
               
                     (373)
                  
                  
                     Комисията установи в предходно разследване (90), че менителниците с банков акцепт на практика имат една и съща цел и действие като тези на краткосрочните заеми за оборотен капитал, тъй като са широко използвани от дружествата за финансиране на текущите им операции вместо краткосрочни заеми за оборотен капитал, и че те трябва следователно да пораждат разходи, равностойни на тези за финансиране чрез краткосрочни заеми за оборотен капитал.
                  
               
                     (374)
                  
                  
                     След окончателното разгласяване групата ZTT изрази несъгласие с Комисията, че менителниците с банков акцепт са форма на краткосрочно финансиране и че те действат по-скоро като банкова гаранция. Според тази група менителницата с банков акцепт е инструмент, чрез който банката поема задължението да плати на даден субект, а не на първоначалния длъжник, който продължава да бъде задължен да плати на банката. Целта на този инструмент не е да действа като краткосрочно финансиране, а да улесни продажбата на стоки. Групата ZTT твърди, че като са се съгласили с плащането чрез менителници с банков акцепт, страните по сделките са дали съгласието си за срока за плащане на дълга между тях, което означава, че продавачът се е съгласил с договор за кредит до падежа на менителницата срещу гарантирано от банката плащане, а купувачът поема задължението да предостави същата сума на банката най-късно на падежа.
                  
               
                     (375)
                  
                  
                     Комисията изрази несъгласие, че менителниците с банков акцепт действат само като банкова гаранция за плащане на падежа. Комисията установи, че при включените в извадката производители износители менителницата с банков акцепт е признато в договора за продажба действително платежно средство, а платежното задължение на издателя към доставчика престава да съществува в момента на плащането с менителница с банков акцепт. Плащането от страна на издателя в полза на доставчика се извършва в момента на джиросване на менителницата с банков акцепт, като на падежа на менителницата издателят погасява задължението си към банката. Следователно менителницата с банков акцепт не може да се квалифицира просто като допълнителна гаранция за бъдещо плащане и това твърдение беше отхвърлено.
                  
               
                     (376)
                  
                  
                     Съответно Комисията потвърди своето заключение, че по отношение на въздействието си менителниците с банков акцепт са форма на краткосрочно финансиране, даващи възможност на производителите износители да финансират покупките си. Ползата, предоставена на оказалите съдействие производители износители, е намаляването на разходите за финансиране, дължащо се на факта, че финансирането чрез менителници с банков акцепт не е използвано срещу възнаграждение.
                  
               б)   Специфичност
         
                     (377)
                  
                  
                     По отношение на специфичността, както е посочено в съображение 116, съгласно Решение № 40 финансовите институции трябва да осигуряват кредитна подкрепа за насърчаваните отрасли.
                  
               
                     (378)
                  
                  
                     Комисията счете, че менителниците с банков акцепт представляват друга форма на преференциална финансова подкрепа от страна на финансовите институции за насърчаваните отрасли, като например сектора на КОВ. Действително, както е посочено в раздел 3.1 по-горе, секторът на КОВ е сред насърчаваните отрасли, поради което отговаря на условията за получаване на всички възможни видове финансова подкрепа. Менителниците с банков акцепт, като форма на финансиране, са част от системата за преференциална финансова подкрепа от страна на финансовите институции за насърчаваните отрасли, като например сектора на КОВ.
                  
               
                     (379)
                  
                  
                     Не бяха представени доказателства за това някои от предприятията в КНР (освен в насърчаваните отрасли) да могат да се ползват от възможността за финансиране чрез менителници с банков акцепт при същите преференциални условия.
                  
               
                     (380)
                  
                  
                     След окончателното разгласяване групата ZTT заяви, че менителниците с банков акцепт не са специфични, тъй като се използват широко от почти всички стопански субекти в КНР и следователно не се ограничават до сектора на КОВ или до групата ZTT.
                  
               
                     (381)
                  
                  
                     В това отношение Комисията се позова на съображение 116, в което представи доказателства, че съгласно Решение № 40 от финансовите институции се изисква да предоставят кредитна подкрепа на насърчаваните отрасли.
                  
               
                     (382)
                  
                  
                     Комисията основа своята оценка относно специфичността на схемата за субсидиране на достъпни правителствени документи, като например планове и разпоредби, за насърчаваните отрасли. ПК ясно е определило кои отрасли са насърчавани, ограничавайки достъпа до специфичното преференциално финансиране само за тези отрасли. Поради това дори известен брой други отрасли, конкретно определени за „насърчавани“, също да са се ползвали от същите или сходни преференциални условия като тези за сектора на КОВ, това не означава, че всички отрасли имат достъп до преференциалното финансиране, и по-специално до менителниците с банков акцепт.
                  
               
                     (383)
                  
                  
                     Освен това дори дадена форма на финансиране да е по принцип достъпна за дружествата в други отрасли, конкретните условия, при които това финансиране се предлага на дружествата от определен отрасъл, като например възнаграждението за финансирането и обема на финансирането, могат да го направят специфично. Заинтересованите страни не представиха доказателства, че преференциалното финансиране на сектора на КОВ чрез менителници с банков акцепт се основава на обективни критерии или условия по смисъла на член 4, параграф 2, буква б) от основния регламент. Поради това твърдението беше отхвърлено.
                  
               в)   Изчисляване на ползата
         
                     (384)
                  
                  
                     За изчисляване на размера на подлежащата на изравняване субсидия Комисията извърши оценка на предоставената през разследвания период полза за получателите.
                  
               
                     (385)
                  
                  
                     Както вече беше посочено в съображения 357 и 370, менителниците с банков акцепт представляват форма на краткосрочно финансиране, която подобрява капиталовата ефективност на издателя чрез осигуряване на подкрепа за оборотния му капитал и посрещане на паричните му нужди, тъй като са широко използвано платежно средство по търговски сделки вместо парични плащания. Комисията установи, че включените в извадката производители износители са използвали менителници с банков акцепт, за да посрещнат нуждите си от краткосрочно финансиране, без да плащат възнаграждение.
                  
               
                     (386)
                  
                  
                     Комисията съответно стигна до заключението, че издателите на менителници с банков акцепт следва да плащат възнаграждение за периода на финансиране. Комисията счете, че периодът на финансиране е започнал на датата на издаване на менителницата с банков акцепт и е приключил на датата на падежа на менителницата с банков акцепт. Що се отнася до менителниците с банков акцепт, издадени преди разследвания период, и менителниците с банков акцепт с падеж след края на разследвания период, Комисията изчисли ползата само за периода на финансиране, който е обхванат от разследвания период.
                  
               
                     (387)
                  
                  
                     В съответствие с член 6, буква б) от основния регламент Комисията счете, че предоставената по този начин полза за получателите представлява разликата между сумата, която съответното дружество действително е платило като възнаграждение за финансирането чрез менителници с банков акцепт, и сумата, която би платило, ако приложи лихвен процент по краткосрочно финансиране.
                  
               
                     (388)
                  
                  
                     Комисията определи ползата, произтичаща от неплащането на разходи по краткосрочно финансиране. Като се има предвид, че менителниците с банков акцепт са форма на краткосрочно финансиране и че на практика те имат същата цел като краткосрочните заеми за оборотен капитал, Комисията счете, както беше установено в предишни разследвания (91), че менителниците с банков акцепт следва да пораждат разходи, равностойни на тези за финансиране чрез краткосрочни заеми. По тази причина Комисията приложи същата методология като тази за финансирането на краткосрочни заеми в CNY, описана в раздел 3.5.3.1 по-горе.
                  
               
                     (389)
                  
                  
                     След окончателното разгласяване групата FTT заяви, че при изчисляване на ползата Комисията следва да вземе предвид таксите, платени от групата.
                  
               
                     (390)
                  
                  
                     Комисията вече отбеляза в съображение 371, че включените в извадката дружества, които през разследвания период са използвали менителници с банков акцепт, са плащали само комисиона за предоставената от банката услуга по акцептирането, която по принцип е била 0,05 % от номиналната стойност на менителницата. Всъщност тази комисиона, плащана за обработка от банката на менителниците с банков акцепт, представлява елемент, разглеждан отделно от предоставеното от банката финансиране, за което оказалите съдействие производители износители не са поели каквито и да е разходи. Тази такса се е плащала, за да се покрият административните разходи на банката за обработка на менителниците с банков акцепт. Комисията наложи изравнителни мерки само по отношение на свързаната с финансирането част на менителниците с банков акцепт (а именно равнозначната на краткосрочно финансиране част); тя не анализира това дали комисионата за акцептирането също е свързана с подлежаща на изравняване субсидия. Поради това твърдението беше отхвърлено.
                  
               
                     (391)
                  
                  
                     Групата ZTT изрази несъгласие с използването на референтна стойност за краткосрочни заеми, тъй като счита менителниците с банков акцепт за гаранция, за която следва да се начислява комисиона. В това отношение групата ZTT се позовава на Федералния резерв на Ню Йорк, който разяснява, че менителниците с банков акцепт действат по-скоро като гаранция, отколкото като заем.
                  
               
                     (392)
                  
                  
                     Комисията изрази несъгласие с позицията на групата ZTT. Според публично достъпните данни относно менителниците с банков акцепт в САЩ, на практика банката обикновено купува менителница с банков акцепт от издателя, като прилага сконтов процент, който е сходен с лихвения процент, и следователно акцептът служи като средство за авансово отпускане на кредита от страна на банката (92). Освен това в други юрисдикции, като Канада и Малайзия, когато банката приема менителницата, тя отпуска авансово средствата след приспадане на приложимия сконтов процент (93). В действителност в аналитичния документ на Централната банка на Канада: Ръководство на канадския пазар за банково акцептиране се предвижда, че „менителниците се закупуват от заемодателите с отстъпка от номиналната им стойност и заемополучателят получава сконтираните средства под формата на заем. Сконтовият процент, при който заемодателите купуват менителниците, често се основава на CDOR“. Съгласно член 14, параграф 4 от малайзийските насоки за банково акцептиране (2004 г.) „от издателя на банковия акцепт се изисква да дисконтира [банковия акцепт] с акцептиращата банка, ако покупката все още не е платена, при което акцептиращата банка е длъжна да плати сконтираните средства на доставчика на стоките“. Следователно менителниците с банков акцепт действат основно като вид финансиране, а не като гаранция. Поради това твърдението беше отхвърлено.
                  
               3.5.4.3.   Конвертируеми корпоративни облигации
         
                     (393)
                  
                  
                     Дружества от двете включени в извадката групи са емитирали конвертируеми корпоративни облигации през разследвания период. Те имат прогресивна лихвена структура с много ниски лихвени проценти в диапазона между 0,2 % и 2 %, което е много под референтния лихвен процент на КНБ и под преференциалния лихвен процент на НМЦФ (94).
                  
               
                     (394)
                  
                  
                     Комисията установи, че дружества и от двете включени в извадката групи са се ползвали от преференциално финансиране под формата на конвертируеми облигации.
                     
                                 —
                              
                              
                                 Правно основание (95);
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Закон на Китайската народна република за ценните книжа (версия 2014 г.) („Закон за ценните книжа“) (96);
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Административни мерки за емитиране на ценни книжа от дружествата, регистрирани за борсова търговия (версия 2008 г.) (97);
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Административни мерки за спонсориране на емитирането на ценни книжа и регистрацията за борсова търговия (версия 2008 г.) (98);
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Административни мерки за емитиране и поемане на ценни книжа (версия 2018 г.);
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Наредба за администриране на корпоративните облигации, издадена от Държавния съвет на 18 януари 2011 г.;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Административни мерки за емитиране и търговия с корпоративните облигации, Наредба № 113 на Китайската регулаторна комисия за ценните книжа, 15 януари 2015 г.;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Мерки на Китайската народна банка за администриране на инструментите за дългово финансиране на нефинансовите предприятия на междубанковия пазар за облигации, Наредба на Китайската народна банка [2008 г.] № 12, 9 април 2008 г.;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 нормативна уредба за конвертируемите облигации.
                              
                           
               
                     (395)
                  
                  
                     С Наредбата за администриране на корпоративните облигации и Административните мерки за емитиране и търговия с корпоративните облигации се определя общата правна рамка, приложима за корпоративните облигации. Съществуват обаче няколко специални законодателни акта, приложими за конвертируемите корпоративни облигации, а именно Административните мерки за емитиране на ценни книжа от дружествата, регистрирани за борсова търговия, Административните мерки за емитиране и поемане на ценни книжа и Административните мерки за спонсориране на емитирането на ценни книжа и регистрацията за борсова търговия.
                  
               
                     (396)
                  
                  
                     В член 14 от Административните мерки за емитиране на ценни книжа от дружествата, регистрирани за борсова търговия, понятието „конвертируеми корпоративни облигации“ се определя като „корпоративни облигации, които са емитирани от дружество емитент съгласно закона и които може да се конвертират в акции през определен период и при определени условия“.
                  
               
                     (397)
                  
                  
                     Съгласно член 11 от Закона за ценните книжа (версия от 2014 г.), който е бил приложим към момента на емитиране на конвертируемите облигации от включените в извадката дружества, член 45 от Административните мерки за емитиране на ценни книжа от дружествата, регистрирани за борсова търговия, и член 2 от Административните мерки за спонсориране на емитирането на ценни книжа и регистрацията за борсова търговия дружествата, които искат да емитират конвертируеми корпоративни облигации, трябва да поискат услугите на спонсор на ценни книжа, който действа като поемател. Спонсорът организира емитирането на облигациите, препоръчва на емитента, представя досието със заявлението пред КРКЦК за одобрение, договаря лихвените проценти, при които облигацията ще бъде представена на инвеститорите, и отговаря за намирането на инвеститори, които да приемат договорените условия за емитиране на облигацията, включително лихвения процент.
                  
               
                     (398)
                  
                  
                     Съгласно нормативната уредба в КНР не могат свободно да се емитират или търгуват конвертируеми облигации. Емитирането на всяка облигация трябва да бъде одобрено от КРКЦК. Член 16 от Закона за ценните книжа (версия от 2014 г.) постановява, че „дружествата, регистрирани за борсова търговия, емитиращи конвертируеми корпоративни облигации, [...] отговарят на изискванията, предвидени в този закон за публичното предлагане на акции; и получават одобрението на регулаторните органи за ценните книжа към Държавния съвет“. Съгласно член 3 от Административните мерки за емитиране и поемане на ценни книжа, който се прилага за конвертируемите облигации „КРКЦК контролира и администрира предлагането и поемането на ценни книжа съгласно законовите разпоредби“. Освен това съгласно член 10 от Наредбата за администриране на корпоративните облигации съществуват годишни квоти за емитиране на корпоративните облигации.
                  
               
                     (399)
                  
                  
                     В съответствие с член 16 от Закона за ценните книжа (версия 2014 г.) публичното емитиране на облигации трябва да отговаря на следните изисквания: „целта на използване на средствата е в съответствие с държавната промишлена политика“ и „печалбата от публично предлагане на корпоративни облигации се използва само за одобрената цел(и)“. В член 12 от Наредбата за администриране на корпоративните облигации се посочва отново, че предназначението на набраните средства трябва да отговаря на изискванията на промишлената политика на държавата. Освен това в член 10, параграф 2 от Административните мерки за емитиране на ценни книжа от дружествата, регистрирани за борсова търговия, който е lex specialis, приложим към конвертируемите облигации, се посочва, че „целите на набраните средства отговарят на държавната промишлена политика“.
                  
               
                     (400)
                  
                  
                     По време на КПР ПК посочи, че това изречение означава, че набраните средства не трябва да бъдат за „ограничавани“ проекти от Каталога с насоки за промишленото преструктуриране. Този каталог съдържа три категории проекти, а именно „насърчавани“„ограничавани“ и „изключени“. В категорията „ограничавани“ новите проекти са забранени и текущото производство е насочено към иновации и модернизиране, докато за „изключените“ е забранено да се търсят инвестиции за проектите в ход. Следователно може да се заключи, че „отговарят на държавната промишлена политика“ може само да означава, че инвестиционният проект попада в обхвата на „насърчаваните“ проекти, за които финансовите институции могат да отпуснат кредитна подкрепа.
                  
               
                     (401)
                  
                  
                     Както е обяснено в съображение 116, в Решение № 40 се съдържа позоваване на Каталога с насоки за промишленото преструктуриране и се предвижда, че ако „инвестиционният проект принадлежи към насърчаваните проекти, той се разглежда, одобрява и документира съгласно съответните национални разпоредби относно инвестициите; всички финансови институции предоставят кредитна подкрепа в съответствие с принципите на кредитиране“. От това следва, че емитирането на конвертируемите корпоративни облигации, които, както се вижда, непременно са насочени към насърчаван отрасъл, отговаря на действията на финансовите институции в подкрепа на тези отрасли.
                  
               
                     (402)
                  
                  
                     Лихвените проценти по корпоративните облигации също са строго регулирани. В член 16 от Административните мерки за емитиране на ценни книжа от дружествата, регистрирани за борсова търговия, предвижда, че „лихвеният процент на конвертируемата корпоративна облигация се определя от емитиращото дружество и водещия поемател чрез преговори, но трябва да отговаря на съответните разпоредби на държавата“. Съгласно член 16, параграф 5 от Закона за ценните книжа (версия 2014 г.) „ставката на купона на корпоративните облигации не може да надвишава тази, която е определена от Държавния съвет“. Освен това в член 18 от Наредбата за администриране на корпоративните облигации, която обикновено е приложима към всички облигации, се предвижда още, че „лихвеният процент, предлаган за дадена корпоративна облигация, не може да е по-висок от 40 % от преобладаващия лихвен процент, плащан от банките на лица по спестовни депозити с фиксиран срок, съвпадащ със срока до падежа на облигацията“.
                  
               
                     (403)
                  
                  
                     Съгласно член 17 от Административните мерки за емитиране на ценни книжа от дружествата, регистрирани за борсова търговия „за публичното емитиране на конвертируемите корпоративни облигации дружеството възлага на компетентна агенция за кредитен рейтинг да определи кредитни рейтинги и последващи рейтинги“. Освен това в член 18 от общоприложимите Административни мерки за емитиране и търговия с корпоративните облигации се посочва, че само определени облигации, които отговарят на строги критерии за качество, като кредитен рейтинг ААА, могат да бъдат емитирани публично за публични инвеститори или за квалифицирани инвеститори само по преценка на емитента. Корпоративните облигации, които не отговарят на тези стандарти, могат да бъдат емитирани публично само за квалифицирани инвеститори.
                  
               а)   Финансови институции, действащи като публични органи
         
                     (404)
                  
                  
                     Според анализа на пазара на облигации в Китай от 2021 г. на Bloomberg повечето инвеститори са институционални, включително финансови институции. По-специално търговските банки представляват 57 % от инвеститорите, а стратегическите банки са 3 % (99). Освен това Комисията установи, че 85 % от инвеститорите в конвертируемите облигации, емитирани от едно от включените в извадката дружества, са институционални инвеститори — категория инвеститори, която включва финансови институции.
                  
               
                     (405)
                  
                  
                     Освен това, като насърчаван отрасъл в рамките на Каталога с насоки за промишленото преструктуриране секторът на КОВ може да получава кредитна подкрепа от финансови институции на основание Решение № 40. Фактът, че конвертируемите облигации, включително тези, които са емитирани от включените в извадката дружества, са с нисък лихвен процент, е ясен признак, че финансовите институции са основният инвеститор в тези облигации. Те са задължени да предоставят „кредитна подкрепа“ на тези дружества и биха взели предвид други съображения, различни от лихвеното възнаграждение, когато вземат решение за инвестиране/финансиране, като например целите на политиката. Всъщност инвеститор, действащ при пазарни условия, би проявил по-голям интерес към финансовата възвръщаемост на своята инвестиция и най-вероятно не би инвестирал в конвертируеми облигации с много нисък лихвен процент. Освен това заключенията на Комисията относно финансовото състояние на двете групи производители износители в раздел 3.5.3.3 по-горе по отношение на техните профили на ликвидност и платежоспособност показват също, че инвеститорите, осъществяващи дейност в пазарни условия, не биха инвестирали във финансови инструменти, като конвертируеми облигации, предлагащи ниска финансова възвръщаемост, докато емитентът представлява висок риск по отношение на ликвидността и платежоспособността. Поради това според Комисията само инвеститори с мотиви, различни от финансовата възвръщаемост на инвестициите, като например спазване на правното задължение за предоставяне на финансиране на дружества в насърчаваните отрасли, биха направили такава инвестиция.
                  
               
                     (406)
                  
                  
                     Следователно, като взе предвид фактите, изложени в съображения 404 и 405, Комисията счете, че съществуват множество убедителни доказателства, според които голяма част от инвеститорите в конвертируемите облигации, емитирани от включените в извадката дружества, са финансови институции с правно задължение да предоставят кредитна подкрепа на производителите на КОВ.
                  
               
                     (407)
                  
                  
                     Освен това, както е описано в раздел 3.5.1 по-горе, тези финансови институции се характеризират със силно държавно присъствие и ПК има възможността да упражнява значителен контрол върху тях. Общата нормативна уредба, в която действат тези финансови институции, е приложима и към конвертируемите облигации.
                  
               
                     (408)
                  
                  
                     В раздели 1 и 2 по-горе Комисията стигна до заключението, че държавните финансови институции са публични органи по смисъла на член 2, буква б) във връзка с член 3, параграф 1, буква а), подточка i) от основния регламент и при всяко положение се считат за упълномощени от ПК или то им е възложило да изпълняват функции, които обикновено се упражняват от правителството по смисъла на член 3, параграф 1, буква а), подточка iv) от основния регламент. В раздел 3.5.1.2 по-горе Комисията заключи, че правителството също упълномощава и възлага функции на частни финансови институции.
                  
               
                     (409)
                  
                  
                     Комисията потърси и реални доказателства за упражняването на значителна степен на контрол въз основа на конкретни емисии на конвертируеми облигации. За целта тя разгледа общата нормативната уредба, както е посочено по-горе в съображения 395—403, заедно с конкретните констатации от разследването.
                  
               
                     (410)
                  
                  
                     Комисията установи, че конвертируемите облигации са били емитирани от двете групи включени в извадката производители износители при много ниски и сходни лихвени проценти независимо от финансовото състояние и положението по отношение на кредитния риск на дружествата.
                  
               
                     (411)
                  
                  
                     На практика лихвените проценти по конвертируемите облигации се влияят от кредитния рейтинг на дружеството подобно на заемите. Комисията обаче заключи в съображение 280, че местният пазар на кредитни рейтинги е засегнат от нарушения и кредитните рейтинги не са надеждни. Както е посочено в съображение 274, пет местни китайски агенции за кредитен рейтинг доминират на пазара на облигации, а около 90 % от облигациите получават рейтинг AAA от местни рейтингови агенции, докато много от емитентите са получили по-нисък рейтинг на емитент от S&P global, а именно A и BBB.
                  
               
                     (412)
                  
                  
                     Това се доказваше от факта, че докладите за кредитните рейтинги на облигациите, емитирани от включените в извадката дружества, не отговарят на тяхното действително финансово положение.
                  
               
                     (413)
                  
                  
                     С оглед на горните съображения Комисията стигна до заключението, че китайските финансови институции, които са основният инвеститор в конвертируемите облигации, емитирани от включените в извадката дружества, са следвали насоките на политиката, определени в Решение № 40, като са предоставили преференциално финансиране при много нисък лихвен процент на дружества, принадлежащи към насърчаван отрасъл, и по този начин са действали или като публични органи по смисъла на член 2, буква б) от основния регламент, или като органи, които са упълномощени или на които са възложени от правителството функции по смисъла на член 3, параграф 1, буква а), подточка iv) от основния регламент.
                  
               
                     (414)
                  
                  
                     Като са приели да инвестират в конвертируеми облигации с много ниска норма на възвръщаемост независимо от рисковия профил на емитента, финансовите институции са предоставили полза на включените в извадката производители износители.
                  
               
                     (415)
                  
                  
                     След окончателното разгласяване ПК оспори заключението на Комисията, че финансовите институции, които са закупили голяма част от разглежданите конвертируеми корпоративни облигации, са действали като публични органи. ПК заяви, че закупуването на корпоративни облигации, вкл. конвертируеми корпоративни облигации, е редовна търговска практика, която се осъществява във всички основни юрисдикции, включително Съюза и САЩ. Според ПК функцията, изпълнявана от финансовите институции, когато купуват облигации или когато предоставят заеми, е напълно различна и поради това Комисията е била задължена да извърши конкретна оценка дали финансовите институции могат да бъдат считани за публични органи за функцията по закупуване на облигации и да направи оценка по отношение на всяка финансова институция. ПК също така заяви, че Комисията не е анализирала дали съществуват купувачи на корпоративни облигации и конвертируеми облигации, различни от китайските банки и финансови институции, и дали има частни купувачи. Освен това ПК заяви, че целта на китайската система за финансов надзор по отношение на корпоративните облигации и конвертируемите облигации е да се гарантира сигурността на системата и да се защитят правата и интересите на инвеститорите и че тази система сама по себе си не показва намеса от страна на правителството.
                  
               
                     (416)
                  
                  
                     Комисията изрази несъгласие с твърдението на ПК, че не е извършила конкретна оценка на поведението на финансовите институции като публични органи във връзка с функцията по закупуване на облигации. В допълнение към заключенията, направени от Комисията в раздел 3.5.1 по-горе, Комисията потърси и реални доказателства за упражняването на значителна степен на контрол въз основа на конкретни емисии на облигации и извърши специална оценка в съображения 409—413. Въпреки че Комисията изрази съгласие с ПК, че закупуването на корпоративни облигации и конвертируеми облигации по принцип може да бъде редовна търговска практика, която се осъществява във всички основни юрисдикции, тя посочи, че закупуването на корпоративни облигации от китайски финансови институции се характеризира с държавна намеса, както е посочено в съображение 413. Комисията също така изрази несъгласие с твърдението на ПК, че не е анализирала наличието на купувачи на корпоративни облигации и конвертируеми облигации, различни от китайските банки и финансови институции. В действителност Комисията посочи в съображения 404 и 406, че 85 % от инвеститорите в конвертируемите облигации, емитирани от едно от включените в извадката дружества, са институционални, включително финансови институции, и че съществуват множество убедителни доказателства, според които голяма част от инвеститорите в конвертируемите облигации, емитирани от включените в извадката дружества, са финансови институции с правно задължение да предоставят кредитна подкрепа на производителите на КОВ. Като се има предвид високият дял на институционалните инвеститори, включително финансовите институции, Комисията е на мнение, че те са определили характеристиките на разглежданите конвертируеми корпоративни облигации, по-специално ниската ставка на купона, и че други инвеститори, като например частните инвеститори, само са се придържали към тези условия. На последно място, Комисията счете, че китайската система за финансов надзор по отношение на корпоративните облигации и конвертируемите облигации е само елемент, който заедно с нормативната уредба, уреждаща финансирането от финансовите институции и описана в съображения 405 и 407, както и конкретното поведение на финансовите институции показват намесата на ПК. Поради това твърденията на ПК бяха отхвърлени.
                  
               б)   Специфичност
         
                     (417)
                  
                  
                     Комисията счете, че преференциалното финансиране чрез конвертируеми облигации е специфично по смисъла на член 4, параграф 2, буква а) от основния регламент. В действителност конвертируемите облигации не могат да се емитират без одобрението на КРКЦК, която проверява дали са изпълнени всички регулаторни изисквания за целта. Както е обяснено в съображение 399 съгласно Закона за ценните книжа на КНР (версия от 2014 г.) и Административните мерки за емитиране на ценни книжа от дружествата, регистрирани за борсова търговия, специално приложими към конвертируемите облигации, емитирането на тези облигации трябва да бъде в съответствие с държавната промишлена политика. В съображение 400 Комисията счете, че „отговарят на държавната промишлена политика“ означава, че инвестиционният проект е сред насърчаваните проекти в Каталога с насоки за промишленото преструктуриране, към който принадлежи секторът на КОВ.
                  
               
                     (418)
                  
                  
                     След окончателното разгласяване ПК заяви, че пазарите на облигации са регулирани във всяка държава, тъй като това е въпрос на икономическа стабилност. Критериите, на които трябва да отговаря дружеството, за да емитира облигации, са от финансово естество и не са зависими от политиката. ПК изрази несъгласие с позицията, че емитирането на конвертируемите облигации „трябва да бъде в съответствие с държавната промишлена политика“, и повтори, че секторът на КОВ не е насърчаван отрасъл. Освен това ПК твърди, че Комисията не е доказала, че продажбата на облигации е „изрично ограничена“ до определени дружества.
                  
               
                     (419)
                  
                  
                     В това отношение, въпреки че Комисията се съгласи, че пазарите на облигации са регулирани във всяка държава и че повечето от критериите, на които трябва да отговаря дадено дружество, за да емитира облигации, са финансови, тя изрази несъгласие с твърдението на ПК, че емитирането на конвертируемите облигации не е зависимо от политиката в Китай. Първо, Комисията потвърди позицията си, че секторът на КОВ е насърчаван отрасъл. Второ, Комисията счете, че е достатъчно ясна формулировката в Закона за ценните книжа на КНР (версия от 2014 г.) и Административните мерки за емитиране на ценни книжа от дружествата, регистрирани за борсова търговия, специално приложими към конвертируемите облигации, според които емитирането на тези облигации трябва да бъде в съответствие с държавната промишлена политика. На последно място, както установи Комисията в съображение 414, като са приели да инвестират в конвертируеми облигации с много ниска норма на възвръщаемост независимо от рисковия профил на емитента, финансовите институции са предоставили полза на включените в извадката производители износители. В действителност финансовото предимство, предоставено чрез закупуването на конвертируеми корпоративни облигации с толкова ниска ставка по купона, е „изрично ограничено“ до насърчаваните отрасли, като например сектора на КОВ, от нормативната уредба, създадена от ПК. Поради това твърденията на ПК бяха отхвърлени.
                  
               в)   Изчисляване на ползата
         
                     (420)
                  
                  
                     Конвертируемите облигации са хибриден дългов инструмент, който има характеристики на облигация, като например лихвени плащания, като същевременно предоставя възможност за преобразуване на инвестираната сума в акции при определени условия. Комисията установи, че само малка част от конвертируемите облигации на двете включени в извадката дружества са били преобразувани в акции. Поради това по време на разследвания период конвертируемите облигации на двете включени в извадката дружества са функционирали само като облигация, осигурявайки на инвеститорите възвръщаемост под формата на лихва, подобна на тази на заемите. Тъй като методологията за изчисляване на заемите, описана в съображение 310, се основава на облигации, Комисията реши да следва същата методология предвид тези специфични обстоятелства по случая (100). Това означава, че относителният спред между корпоративните облигации с рейтинг АА в САЩ и корпоративните облигации с рейтинг ВВ в САЩ със същия срок се прилага към референтните лихвени проценти, публикувани от КНБ, или след 20 август 2019 г. — към преференциалния лихвен процент, обявен от НМЦФ (101), за да се установи пазарен лихвен процент за заемите.
                  
               
                     (421)
                  
                  
                     След окончателното разгласяване ПК, групата ZTT и групата FTT възразиха срещу използването на същата референтна стойност за облигациите и конвертируемите облигации като прилаганата за заемите, тъй като облигациите, по-специално конвертируемите облигации, и заемите са различни финансови инструменти и че пазарът на облигации функционира по различен начин от частното кредитиране. ПК твърди, че няма основание Комисията да използва референтната стойност на КНБ като отправна точка и след това да добави надценка. Според ПК Комисията следва непосредствено да използва лихвения процент за облигации, емитирани от дружества с рейтинг BB, и даде примери, че през същия период европейските производители на КОВ и стомана с рейтинг BB са емитирали облигации със сходен срок до падежа при значително по-ниски от изчислените референтни лихвени проценти. Групата ZTT заяви, че основното предимство на емитирането на облигации в сравнение с вземането на заеми от банките е, че лихвеният процент (т.е. ставката на купона), който дружествата трябва да плащат на инвеститорите в облигации, често е по-нисък от лихвения процент, който те би трябвало да платят по банков заем. Според групата ZTT емитирането на конвертируеми облигации е дори още по-привлекателно, тъй като те обикновено имат по-ниска ставка на купона, защото дават възможност на инвеститорите да преобразуват облигациите в собствен капитал и по този начин да получават възвръщаемост на инвестициите чрез дивиденти от собствения капитал. Групата FTT заяви също така, че ползата от конвертируемите облигации не е доходът от лихви, а правото на преобразуване. Както групата FTT, така и групата ZTT предложиха за изчисляване на ползата от облигациите и конвертируемите облигации да се използва ставката на купона на корпоративните облигации с рейтинг BB в САЩ.
                  
               
                     (422)
                  
                  
                     В съображение 337 Комисията разясни защо счита, че заемите и корпоративните облигации са сходни финансови дългови инструменти, което обосновава прилагането на една и съща референтна стойност и за двата инструмента при конкретните обстоятелства в настоящия случай. В съображения 325—333 Комисията представи разяснения защо счита, че референтната стойност за заемите и корпоративните облигации е целесъобразна, защо не може да използва като референтна стойност ставката на купона на корпоративните облигации с рейтинг ВВ в САЩ и защо не е от значение сравнението с лихвените проценти/ставките на купона в ЕС. Комисията се съгласи, че конвертируемите корпоративни облигации са хибриден дългов инструмент, който също така дава възможност за преобразуване на инвестираната сума в акции при определени условия и като такъв по принцип се различава от корпоративните облигации. Комисията разгледа възможността за количествено определяне на този елемент на преобразуване, както и използването на корпоративните облигации с рейтинг BB в САЩ, както предлагат ПК, групата FTT и групата ZTT. При референтната стойност, предложена от тези страни, обаче не се взема предвид това преобразуване и тя е референтна стойност за корпоративните облигации, които не са свързани с китайските пазари, тъй като се отнася до облигации, емитирани в различна валута (т.е. USD, а не CNY), и със значително по-различен безрисков лихвен процент. Не бяха представени други възможни референтни стойности и не беше налична допълнителна публична информация, която да осигури по-точна референтна стойност за конвертируемите облигации (например индекси за премията за конвертируемите облигации с рейтинг АА в САЩ и конвертируемите облигации с рейтинг ВВ в САЩ) или за аспекта във връзка с преобразуването на тези облигации. Собствените данни на дружествата също така не даваха възможност за подходящо сравнение на разликата в ставката на купона между облигациите и конвертируемите облигации, тъй като едно от включените в извадката дружества не е имало облигации в обращение, а облигациите на другото включено в извадката дружество са имали различен падеж и цел на финансиране от конвертируемите облигации. Освен това в съображение 420 Комисията стигна до заключението, че само малка част от конвертируемите облигации на двете включени в извадката дружества са били преобразувани в акции и че на практика производителите износители са използвали този инструмент за финансиране като взаимозаменяем с другите инструменти за финансиране, а именно заеми и корпоративни облигации. Поради това, тъй като по време на разследвания период тези конвертируеми облигации са функционирали само като облигации, осигурявайки на инвеститорите възвръщаемост под формата на лихва, подобна на тази на заемите, и тъй като използването на референтния показател при безрисков лихвен процент, публикуван от КНБ или НМЦФ, е оценено като консервативно, Комисията потвърди решението си да приложи референтната стойност за заемите, както е посочено в съображение 420.
                  
               
                     (423)
                  
                  
                     Ползата е разликата между размера на лихвата, която дружеството би трябвало да плати при прилагане на пазарния лихвен процент, посочен в съображение (420), и действителната лихва, платена от дружеството.
                  
               3.5.4.4   Корпоративни облигации
         
                     (424)
                  
                  
                     Една от включените в извадката групи се е ползвала от преференциално финансиране под формата на корпоративно облигации.
                  
               а)   Правно основание:
         
                     —
                  
                  
                     Закон на Китайската народна република за ценните книжа (версия 2014 г.) („Закон за ценните книжа“) (102);
                  
               
                     —
                  
                  
                     Административни мерки за емитиране и търговия с корпоративните облигации, Наредба № 113 на Китайската регулаторна комисия за ценните книжа, 15 януари 2015 г.;
                  
               
                     —
                  
                  
                     Наредба за администриране на корпоративните облигации, издадена от Държавния съвет на 18 януари 2011 г.;
                  
               
                     —
                  
                  
                     Мерки на Китайската народна банка за администриране на инструментите за дългово финансиране на нефинансовите предприятия на междубанковия пазар за облигации, Наредба на Китайската народна банка [2008 г.] № 12, 9 април 2008 г.
                  
               б)   Нормативна уредба за корпоративните облигации
         
                     (425)
                  
                  
                     Съгласно нормативната уредба в КНР не могат свободно да се емитират или търгуват облигации. Емисията на всяка облигация трябва да се одобри от различни правителствени органи, като КНБ, НКРР или КРКЦК, в зависимост от вида на облигацията и типа на емитента. Освен това съгласно Наредбата за администриране на корпоративните облигации съществуват годишни квоти за емитиране на корпоративните облигации.
                  
               
                     (426)
                  
                  
                     Освен това в съответствие с член 16 от Закона за ценните книжа, приложим през РП, публичното предлагане на корпоративни облигации трябва да отговаря на следните изисквания: „целта на използване на средствата е в съответствие с държавната промишлена политика […]“ и „печалбата от публично предлагане на корпоративни облигации се използва само за одобрената цел(и)“. В член 12 от Наредбата за администриране на корпоративните облигации се посочва отново, че предназначението на набраните средства трябва да отговаря на изискванията на промишлената политика на държавата. Както е разяснено в съображения 400 и 401, емитирането на корпоративни облигации при такива условия е насочено към насърчаван отрасъл като сектора на КОВ и съответства на практиката на финансовите институции в подкрепа на тези отрасли.
                  
               
                     (427)
                  
                  
                     Съгласно член 16, параграф 5 от Закона за ценните книжа (версия 2014 г.) „ставката на купона на корпоративните облигации не може да надвишава тази, която е определена от Държавния съвет“. Освен това в член 18 от Наредбата за администриране на корпоративните облигации се предвижда още, че „лихвеният процент, предлаган за дадена корпоративна облигация, не може да е по-висок от 40 % от преобладаващия лихвен процент, плащан от банките на лица по спестовни депозити с фиксиран срок, съвпадащ със срока до падежа на облигацията.
                  
               
                     (428)
                  
                  
                     Освен това в член 18 от Административни мерки за емитиране и търговия с корпоративните облигации се посочва, че само определени облигации, които отговарят на строги критерии за качество, като кредитен рейтинг ААА, могат да бъдат емитирани публично за публични инвеститори или за квалифицирани инвеститори само по преценка на емитента. Корпоративните облигации, които не отговарят на тези стандарти, могат да бъдат емитирани публично само за квалифицирани инвеститори. Следователно по-голямата част от корпоративните облигации се емитират за квалифицирани инвеститори, които са одобрени от КРКЦК и които са китайски институционални инвеститори.
                  
               в)   Финансови институции, действащи като публични органи
         
                     (429)
                  
                  
                     В Китай дружествата, които искат да емитират корпоративни облигации, трябва да потърсят услугите на финансова институция, действаща като поемател. Поемателите организират емисията на облигациите и договарят лихвения процент, с който облигациите ще бъдат представени на инвеститорите. Комисията установи, че поемателят на корпоративните облигации, емитирани от една от включените в извадката групи, е сред финансовите институции, които също са предоставили преференциално финансиране, което беше разяснено в раздел 3.5.1 по-горе.
                  
               
                     (430)
                  
                  
                     Освен това според анализа на пазара на облигации в Китай от 2021 г. на Bloomberg облигациите, котирани на пазара на междубанкови облигации, представляват 88 % от общия обем на търговията с облигации. Според същия анализ повечето инвеститори са институционални, включително финансови институции. По-специално търговските банки представляват 57 % от инвеститорите, а стратегическите банки са 3 % (103). Поради това инвеститорите, които купуват корпоративни облигации, са главно китайски банки, включително държавни банки.
                  
               
                     (431)
                  
                  
                     Както е разяснено в съображения 405 и 406 по-горе, Комисията счете, че съществуват множество убедителни доказателства, според които голяма част от инвеститорите в конвертируемите облигации, емитирани от включените в извадката дружества, са финансови институции с правно задължение да предоставят кредитна подкрепа на производителите на КОВ. Същите съображения и заключения важат и за корпоративните облигации, тъй като условията за емитиране са много сходни, по-специално условието за спазване на изискванията на националните законови и подзаконови разпоредби, на стратегическите цели и на промишлената политика на държавата.
                  
               
                     (432)
                  
                  
                     Както е описано в съображение 426, в член 16 от Закона за ценните книжа (версия от 2014 г.) и в член 12 от Наредбата за администриране на корпоративните облигации, се изисква публичното предлагане на корпоративни облигации да е в съответствие с промишлената политика на държавата. Вследствие на това корпоративните облигации могат да бъдат емитирани само за цели, които отговарят на целите на планирането на ПК по отношение на насърчаваните отрасли, както е разяснено в съображения 393 и 394. Институционалните инвеститори, които, както е посочено в съображения 397 и 430, до голяма степен са търговски банки и стратегически банки, трябва да следват насоките на политиката, определени в Решение № 40.
                  
               
                     (433)
                  
                  
                     Следователно механизмът, описан в съображения 116, 401 и 413 по-горе, се прилага и за корпоративните облигации, т.е. Решение № 40 във връзка с Каталога с насоки за промишленото преструктуриране предвижда специално третиране на някои проекти в рамките на определени насърчавани отрасли, като например сектора на КОВ. Благоприятното третиране, което е било приложено в полза на една от включените в извадката групи, се изразява в решението за инвестиране в корпоративни облигации, емитирани с лихвен процент, който не отразява пазарните критерии.
                  
               
                     (434)
                  
                  
                     Както е описано в раздел 3.5.1 по-горе, тези финансови институции се характеризират със силно държавно присъствие и ПК има възможността да упражнява значителен контрол върху тях. Общата нормативна уредба, в която действат тези финансови институции, е приложима и към корпоративните облигации.
                  
               
                     (435)
                  
                  
                     В раздели 1 и 2 по-горе Комисията стигна до заключението, че държавните финансови институции са публични органи по смисъла на член 2, буква б) във връзка с член 3, параграф 1, буква а), подточка i) от основния регламент и при всяко положение се считат за упълномощени от ПК или то им е възложило да изпълняват функции, които обикновено се упражняват от правителството по смисъла на член 3, параграф 1, буква а), подточка iv) от основния регламент. В раздел 3.5.1.2 по-горе Комисията заключи, че правителството също упълномощава и възлага функции на частни финансови институции.
                  
               
                     (436)
                  
                  
                     Комисията потърси и реални доказателства за упражняването на значителна степен на контрол въз основа на конкретни емисии на корпоративни облигации. За целта тя разгледа общата нормативната уредба, както е посочено по-горе в съображения 425—428, заедно с конкретните констатации от разследването.
                  
               
                     (437)
                  
                  
                     Комисията установи, че корпоративните облигации са емитирани с лихвен процент под равнището, което е трябвало да се очаква предвид положението на дружествата по отношение на финансовия и кредитния риск.
                  
               
                     (438)
                  
                  
                     На практика лихвените проценти по корпоративните облигации се влияят от кредитния рейтинг на дружеството подобно на заемите. Комисията обаче заключи в съображение 280, че местният пазар на кредитни рейтинги е засегнат от нарушения и кредитните рейтинги не са надеждни. Както е посочено в съображение 274, пет местни китайски агенции за кредитен рейтинг доминират на пазара на облигации, а около 90 % от облигациите получават рейтинг AAA от местни рейтингови агенции, докато много от емитентите са получили по-нисък рейтинг на емитент от S&P global, а именно A и BBB.
                  
               
                     (439)
                  
                  
                     Това се доказваше от факта, че докладите за кредитните рейтинги на корпоративните облигации, емитирани от включеното в извадката дружество, не отговарят на неговото действително финансово положение.
                  
               
                     (440)
                  
                  
                     С оглед на горните съображения Комисията стигна до заключението, че китайските финансови институции, които са действали като поематели при емитиране на корпоративните облигации от включеното в извадката дружество и които са основни инвеститори в тях, са следвали насоките на политиката, определени в Решение № 40, като са предоставили преференциално финансиране на дружества, принадлежащи към насърчаван отрасъл, и по този начин са действали или като публични органи по смисъла на член 2, буква б) от основния регламент, или като органи, които са упълномощени или на които са възложени от правителството функции по смисъла на член 3, параграф 1, буква а), подточка iv) от основния регламент.
                  
               
                     (441)
                  
                  
                     Като са организирали емитирането на корпоративни облигации с лихвен процент под пазарния лихвен процент, съответстващ на действителния рисков профил на емитента, и като са приели да инвестират в такива корпоративни облигации, финансовите институции са осигурили полза за включения в извадката производител износител.
                  
               г)   Специфичност
         
                     (442)
                  
                  
                     Както е описано в съображение 417 по-горе, Комисията счете, че преференциалното финансиране чрез облигации е специфично по смисъла на член 4, параграф 2, буква а) от основния регламент, тъй като облигации не могат да бъдат емитирани без одобрение от органите на правителството, а Законът за ценните книжа на КНР (версия от 2014 г.) гласи, че емитирането на облигации трябва да отговаря на промишлената политика на държавата. Както вече беше посочено в съображение 131, отрасълът на КОВ се счита за насърчаван отрасъл в Каталога с насоки за промишленото преструктуриране.
                  
               д)   Изчисляване на ползата
         
                     (443)
                  
                  
                     Тъй като облигациите са по същество друг вид дългов инструмент, подобен на заемите, и използваната за заемите методология за изчисляване вече се базира на кошница от облигации, Комисията реши да следва методологията за изчисляване за заемите, описана в раздел 3.5.3.3 по-горе. Това означава, че за да се определи ползата, относителният спред между корпоративните облигации с рейтинг АА в САЩ и корпоративните облигации с рейтинг ВВ в САЩ със същия срок се прилага към референтния лихвен процент, публикуван от КНБ, или след 20 август 2019 г. — към преференциалния лихвен процент, публикуван от НМЦФ, за да се установи пазарен лихвен процент за облигациите, който след това бива сравнен с плащания от дружеството действителен лихвен процент.
                  
               3.5.4.5.   Заключение относно преференциалното финансиране: други видове финансиране
         
                     (444)
                  
                  
                     Комисията установи, че и двете включени в извадката групи от производители износители са се ползвали от преференциално финансиране под формата на кредитни линии, менителници с банков акцепт и конвертируеми облигации. Предвид наличието на финансово участие, полза за производителите износители и специфичност Комисията счете тези видове преференциално финансиране за подлежаща на изравняване субсидия.
                  
               
                     (445)
                  
                  
                     Процентът на субсидиране, установен във връзка с преференциалното финансиране, описано по-горе, през разследвания период за включените в извадката групи от дружества, е, както следва:
                     
                        Преференциално финансиране: други видове финансиране
                     
                     
                                 Наименование на дружеството
                              
                              
                                 Процент на субсидиране
                              
                           
                                 Групата FTT:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             FiberHome Telecommunication Technologies Co., Ltd.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Nanjing Wasin Fujikura Optical Communication Ltd.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Hubei Fiberhome Boxin Electronic Co., Ltd.
                                          
                                       
                              
                                 3,51  %
                              
                           
                                 Групата ZTT:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             Jiangsu Zhongtian Technology Co., Ltd.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Zhongtian Power Optical Cable Co., Ltd.
                                          
                                       
                              
                                 2,62  %
                              
                           
               3.6.   Преференциално застраховане: застраховане на експортни кредити
         
         
                     (446)
                  
                  
                     Жалбоподателят заяви, че Sinosure предоставя на насърчаваните отрасли на концесионни начала услуги по застраховане на краткосрочни, средносрочни и дългосрочни експортни кредити, инвестиционни застраховки и облигационни гаранции, наред с други услуги. На своя общ уебсайт Sinosure заявява, че насърчава китайския износ на стоки, по-специално на високотехнологични продукти. Според проучване на Организацията за икономическо сътрудничество и развитие (ОИСР) китайският високотехнологичен сектор, част от който е секторът на КОВ, е получил 21 % от общия размер на предоставеното от Sinosure застраховане на експортни кредити (104). Освен това Sinosure е взело активно участие в изпълнението на инициативата „Произведено в Китай 2025“, с която предприятията се насочват към използването на национални кредитни ресурси при извършване на научни и технологични иновации и технологично модернизиране и се помага на „излизащите на чуждестранни пазари“ предприятия да станат по-конкурентоспособни на световния пазар (105).
                  
               а)   Правно основание
         
                     а)
                  
                  
                     Известие за изпълнение на стратегията за насърчаване на търговията посредством науката и технологиите чрез използване на застраховането на експортни кредити (Shang Ji Fa [2004 г.] № 368), издадено съвместно от Министерството на търговията и Sinosure;
                  
               
                     б)
                  
                  
                     План 840, включен в известието на Държавния съвет от 27 май 2009 г.;
                  
               
                     в)
                  
                  
                     Известие на Държавния съвет относно ускоряване развитието на нововъзникващите отрасли от стратегическо значение (GuoFa [2010 г.] № 32 от 18 октомври 2010 г.), издадено от Държавния съвет, и насоки за неговото прилагане (GuoFa [2011 г.] № 310 от 21 октомври 2011 г.);
                  
               
                     г)
                  
                  
                     Известие относно издаването на изданието за 2006 г. на Каталога за износ на високотехнологични продукти на Китай № 16 на Националния департамент по наука и технология (2006 г.).
                  
               б)   Констатации от разследването
         
                     (447)
                  
                  
                     През разследвания период двете включени в извадката групи от дружества са имали договори за експортно застраховане със Sinosure.
                  
               
                     (448)
                  
                  
                     Както обаче е посочено в съображение 158 по-горе, Sinosure не е предоставило поисканите придружаващи документи относно корпоративното си управление, например устава си. Sinosure също така не представи по-конкретна информация за застраховането на експортни кредити, предоставено на сектора на КОВ, за размера на премиите, нито подробни данни във връзка с рентабилността на дейността по застраховане на експортните кредити.
                  
               
                     (449)
                  
                  
                     Поради това се наложи Комисията да допълни представената информация с наличните факти.
                  
               
                     (450)
                  
                  
                     Според информация от предходни антисубсидийни разследвания (106) и съгласно уебсайта на Sinosure (107) то представлява държавно стратегическо застрахователно дружество, учредено и подпомагано от държавата в подкрепа на икономическото и външнотърговско развитие и сътрудничество на КНР. Дружеството е изцяло държавна собственост. То има съвет на директорите и надзорен съвет. Правителството има правомощията да назначава и освобождава висшето ръководство на дружеството. Въз основа на тази информация Комисията стигна до заключението, че са налице формални признаци за правителствен контрол по отношение на Sinosure.
                  
               
                     (451)
                  
                  
                     Комисията също така потърси информация дали ПК е упражнявало значителен контрол над дейността на Sinosure по отношение на сектора на КОВ.
                  
               
                     (452)
                  
                  
                     Съгласно Известието относно издаването на изданието за 2006 г. на Каталога за износ на високотехнологични продукти на Китай № 16 „продуктите, включени в изданието от 2006 г. на Каталога за експорт, могат да се ползват от преференциални политики от страна на държавата за износ на високотехнологични продукти“. В Каталога за износ на високотехнологични продукти на Китай изрично са изброени оптичните влакна, комуникационното оборудване за предаване по оптични влакна и кабелите от оптични влакна (108).
                  
               
                     (453)
                  
                  
                     Освен това според Известието за изпълнение на стратегията за насърчаване на търговията посредством науката и технологиите чрез използване на застраховането на експортни кредити (109) Sinosure следва да увеличи подкрепата си за ключови отрасли и продукти чрез засилване на общата подкрепа за износа на продукти на високите и новите технологии, включително продукти на информационните и комуникационните технологии. То следва да концентрира дейността си върху отраслите в сферата на високите и новите технологии, като сектора на КОВ, посочени в Каталога за износ на високотехнологични продукти на Китай, и да оказва всеобхватна подкрепа по отношение на процедурите за поемане, одобрението с ограничения, скоростта на обработване на претенциите и гъвкавостта на процентите. Що се отнася до последното то следва да предоставя за продуктите максималната отстъпка от ставката на премията в рамките на плаващия диапазон, предлаган от дружеството за застраховане на кредити. Както е посочено в съображения 86 и 118, секторът на КОВ е включен в по-общата категория „информационен сектор“. Освен това в годишния доклад на Sinosure за 2019 г. се посочва, че дружеството „подкрепя стабилното развитие на ключови промишлени отрасли“ и „допринесе за растежа на стратегически нововъзникващи отрасли“ (110).
                  
               
                     (454)
                  
                  
                     Въз основа на това Комисията стигна до заключението, че ПК е създало нормативна уредба, която са длъжни да спазват назначените от него ръководни и надзорни кадри, отчитащи дейността си пред самото правителство. Поради това ПК се е позовавало на тази нормативна уредба, за да упражнява значителен контрол върху дейността на Sinosure.
                  
               
                     (455)
                  
                  
                     Комисията потърси и реални доказателства за упражняването на значителна степен на контрол въз основа на конкретни застрахователни договори. По време на КПР ПК поддържаше становището, че на практика премиите на Sinosure са пазарни и базирани на принципите на оценката на риска. Не бяха дадени обаче конкретни примери по отношение на сектора на КОВ, нито по отношение на включените в извадката дружества.
                  
               
                     (456)
                  
                  
                     Поради това при липсата на конкретни доказателства Комисията разгледа конкретните действия на Sinosure по отношение на застраховането, предоставено на включените в извадката дружества. Тези действия противоречаха на официалната позиция на дружеството, тъй като не се основаха на пазарните принципи.
                  
               
                     (457)
                  
                  
                     След като въз основа на данните в годишния доклад на Sinosure за 2019 г. (111). Комисията сравни общите изплатени обезщетения по предявени претенции с общите застрахователни суми, тя стигна до заключението, че за да покрие разходите за обезщетения по предявени претенции, Sinosure ще трябва да определи размера на премията на средно 0,22 % от застрахователната сума (без дори да се вземат предвид общите разходи). На практика обаче платените от включените в извадката дружества премии са били много по-ниски от минималната такса, необходима за покриване на разходите за дейността.
                  
               
                     (458)
                  
                  
                     Поради това Комисията стигна до заключението, че Sinosure прилага гореописаната нормативна уредба, като упражнява правителствени функции по отношение на сектора на КОВ. Дружеството Sinosure е действало като публичен орган по смисъла на член 2, буква б) от основния регламент във връзка с член 3, параграф 1, буква а), подточка i) от основния регламент и в съответствие с приложимата съдебна практика на СТО. Освен това включените в извадката производители износители са получили полза, тъй като застраховането е предоставено със ставки под минималната такса, необходима за покриване на разходите за дейността на Sinosure.
                  
               
                     (459)
                  
                  
                     Комисията също така установи, че субсидиите, предоставени по програмата за експортно застраховане, са специфични, защото нямаше да могат да бъдат получени без износна дейност и затова зависят от износа по смисъла на член 4, параграф 4, буква а) от основния регламент.
                  
               в)   Изчисляване на размера на субсидията
         
                     (460)
                  
                  
                     Тъй като Sinosure е имало господстващо положение на пазара по време на разследвания период, Комисията не можа да установи наличието на вътрешния пазар на пазарно формирана застрахователна премия. Поради това в съответствие с предходните антисубсидийни разследвания Комисията използва най-подходящата външна референтна стойност, за която имаше налична информация, а именно ставките на премиите, прилагани от Експортно-импортната банка на Съединените американски щати към нефинансови институции за износ за държави от ОИСР.
                  
               
                     (461)
                  
                  
                     Комисията счете, че ползата за получателите е разликата между сумата, която дружеството действително е платило като застрахователна премия, и сумата, която то би трябвало да плати при прилагане на външната референтна ставка на премията, посочена в съображение 460.
                  
               
                     (462)
                  
                  
                     Процентът на субсидиране, установен по отношение на тази схема през разследвания период за групата FTT и за групата ZTT, е, както следва:
                     
                        Преференциално финансиране и застраховане: застраховане на експортни кредити
                     
                     
                                 Наименование на дружеството
                              
                              
                                 Процент на субсидиране
                              
                           
                                 Групата FTT:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             FiberHome Telecommunication Technologies Co., Ltd.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Nanjing Wasin Fujikura Optical Communication Ltd.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Hubei Fiberhome Boxin Electronic Co., Ltd.
                                          
                                       
                              
                                 0,08  %
                              
                           
                                 Групата ZTT:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             Jiangsu Zhongtian Technology Co., Ltd.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Zhongtian Power Optical Cable Co., Ltd.
                                          
                                       
                              
                                 0,54  %
                              
                           
               3.7.   Приходи, от които правителството се е отказало, чрез програми за освобождаване и намаляване на данъци
         
         3.7.1.   Освобождаване и намаляване на данъци
         
         3.7.1.1.   Привилегии по ДДП за предприятията в областта на високите и новите технологии
         
                     (463)
                  
                  
                     Съгласно Закона на Китайската народна република за данъка върху доходите на предприятията („Закон за ДДП“) (112) предприятията в областта на високите и новите технологии, на които държавата трябва да осигурява ключова подкрепа, се ползват от намалена ставка на ДДП в размер на 15 % вместо стандартната данъчна ставка в размер на 25 %.
                  
               а)   Правно основание
         
                     (464)
                  
                  
                     Правното основание на тази програма са член 28 от Закона за ДДП на КНР и член 93 от Правилника за неговото прилагане (113), както и:
                     
                                 —
                              
                              
                                 Циркуляр на Министерството на науката и технологиите, Министерството на финансите и Държавната данъчна администрация за преработване и издаване на Административни мерки за признаване на високотехнологичните предприятия, G.K.F.H. [2016] № 32;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Циркуляр на Министерството на науката и технологиите, Министерството на финансите и Държавната данъчна администрация за преработване и издаване на Насоките за управление на акредитацията на високотехнологичните предприятия, Guo Ke Fa Huo [2016] № 195;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Известие [2017 г.] № 24 на Държавната данъчна администрация относно прилагането на политики за облагане с преференциални ставки на данъка върху доходите за високотехнологичните предприятия;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Каталог от 2016 г. на високотехнологичните области, подкрепяни от държавата (114); и
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Известие № 68 на Министерството на финансите и Държавната данъчна администрация [2019 г.].
                              
                           
               
                     (465)
                  
                  
                     В глава IV от Закона за ДДП се съдържат разпоредби за „Преференциално данъчно третиране“. В член 25 от Закона за ДДП, който представлява въвеждащ текст за глава IV, се постановява, че „Държавата ще предлага преференции при данъка върху доходите за предприятията с дейност в отрасли или по проекти, чието развитие е обект на специална подкрепа и насърчаване от държавата“. В член 28 от от Закона за ДДП се предвижда, че „ставката на данъка върху доходите на предприятията в областта на високите и новите технологии, които се нуждаят от специална подкрепа от страна на държавата, се намалява на 15 %“.
                  
               
                     (466)
                  
                  
                     В член 93 от Правилника за прилагането на Закона за ДДП се внася разяснението, че:
                     
                        „Значимите предприятия в областта на високите и новите технологии, определени за подпомагане от държавата“, както е посочено в член 28, точка 2 от Закона за данъка върху доходите на предприятията, се отнасят до предприятията, които притежават ключови права върху интелектуална собственост и изпълняват следните условия:
                     
                     
                                 1.
                              
                              
                                 
                                    Отговарят на обхвата на подкрепяните от държавата ключови области на високите и новите технологии;
                                 
                              
                           
                                 2.
                              
                              
                                 
                                    Съотношението на разходите за научноизследователска и развойна дейност спрямо приходите от продажби е не по-малко от определената за това стойност;
                                 
                              
                           
                                 3.
                              
                              
                                 
                                    Съотношението на приходите от високи технологии/продукти/услуги спрямо общите приходи на предприятието е не по-малко от определената за това стойност;
                                 
                              
                           
                                 4.
                              
                              
                                 
                                    Съотношение на техническия персонал спрямо общия брой на служителите в предприятието е не по-малко от определената за това стойност;
                                 
                              
                           
                                 5.
                              
                              
                                 
                                    Други условия, посочени в Мерките за административно определяне на високотехнологичните предприятия.
                                 
                              
                           Мерките за административно определяне на високотехнологичните предприятия и подкрепяните от държавата ключови области на високите и новите технологии се формулират съвместно от технологичните, финансовите и данъчните отдели към Държавния съвет и влизат в сила след одобрение от Държавния съвет“.
                  
               
                     (467)
                  
                  
                     Горепосочените разпоредби ясно посочват, че намалената ставка на данъка върху доходите на предприятията е запазена за „значимите предприятия в областта на високите и новите технологии, определени за подпомагане от държавата“, които притежават ключови права върху интелектуална собственост и изпълняват определени условия, като например да „отговарят на обхвата на подкрепяните от държавата ключови области на високите и новите технологии“.
                  
               
                     (468)
                  
                  
                     Съгласно член 11 от Административни мерки за признаване на високотехнологичните предприятия (G.K.F.H. [2016] № 32), за да бъде признато дадено предприятие за такова в областта на високите технологии, трябва едновременно да са изпълнени определени условия, между които: „то е получило собствеността по отношение на правата върху интелектуална собственост, която има основна роля в техническата подкрепа на основните му продукти (услуги) чрез независими научни изследвания, трансфер, безвъзмездни средства, сливания и придобивания и др.“ и „технологията, която играе централна роля в техническата подкрепа на основните му продукти (услуги), е в рамките на предварително определените във „високотехнологичните области, подкрепяни от държавата“.
                  
               
                     (469)
                  
                  
                     Ключовите високотехнологични области, подкрепяни от държавата, са изброени в Каталога от 2016 г. на високотехнологичните области, подкрепяни от държавата. В този каталог като високотехнологични области, подкрепяни от държавата, ясно се посочват „оптична преносна мрежа“ и „технология на оптичната преносна система“, обхващащи кабелите от оптични влакна, в „I. Електронна информация“, точка 4 „Комуникационни технологии“.
                  
               
                     (470)
                  
                  
                     Дружествата, които се ползват от тази мярка, трябва да подадат данъчните си декларации със съответните приложения. Действителният размер на ползата е включен в данъчната декларация.
                  
               б)   Констатации от разследването
         
                     (471)
                  
                  
                     Комисията установи, че дружествата в рамките на включените в извадката групи производители износители са отговаряли на критериите за високотехнологични дружества по време на разследвания период и поради това са се ползвали от намалени ставки на ДДП от 15 % или 12,5 %.
                  
               
                     (472)
                  
                  
                     Комисията счете, че разглежданото данъчно облекчение представлява субсидия по смисъла на член 3, параграф 1, буква а), подточка ii) и член 3, параграф 2 от основния регламент, тъй като е налице финансово участие под формата на приходи, от които се е отказало ПК, с което на съответните дружества е предоставена полза. Ползата за получателите се равнява на спестения данък.
                  
               
                     (473)
                  
                  
                     Тази субсидия е специфична по смисъла на член 4, параграф 2, буква а) от основния регламент, тъй като самото законодателство въвежда ограничението схемата да се прилага само за предприятията, които извършват дейност в някои определени от държавата високотехнологични приоритетни области, както е посочено в съображения 466—468. Както е изтъкнато в съображение 469, отрасълът на КОВ е такава високотехнологична приоритетна сфера.
                  
               
                     (474)
                  
                  
                     След окончателното разгласяване ПК заяви, че програмите за освобождаване и намаляване на данъци, подложени на изравнителни мерки от страна на Комисията, не представляват подлежащи на изравняване субсидии. Според ПК предполагаемото освобождаване и намаляване на данъци е в резултат на система, която „установява обективни критерии или условия, уреждащи допустимостта“ за получаване на достъп до финансова подкрепа, при която допустимостта е автоматична и критериите и условията, определени в програмите, се спазват стриктно, като не облагодетелстват определени предприятия за сметка на други и са с чисто икономически и хоризонтален характер. Поради това ПК заяви, че те не са специфични по смисъла на член 4, параграф 2, буква б) от основния регламент.
                  
               
                     (475)
                  
                  
                     Комисията изрази несъгласие с това твърдение, тъй като счита, че данъчните схеми, описани в раздели 3.7.1.1—3.7.1.3, са специфични съгласно член 4, параграф 2, буква а) от основния регламент, в който се предвижда, че „субсидията е специфична, ако предоставящият орган или законодателството, съгласно което действа предоставящият орган, изрично ограничават достъпа до субсидията до определени предприятия“. Всъщност правното основание на разглежданите схеми за субсидиране е глава IV „Данъчни преференции“ на ДДП. По своето наименование и съдържание тази глава изрично предвижда специалното преференциално третиране, което „ограничава достъпа до субсидията до определени предприятия“. Следователно субсидиите, предоставяни по тези данъчни схеми, са специфични съгласно член 4, параграф 2, буква а) от основния регламент. С оглед на посоченото по-горе твърдението беше отхвърлено.
                  
               в)   Изчисляване на размера на субсидията
         
                     (476)
                  
                  
                     Размерът на подлежащата на изравняване субсидия беше изчислен чрез предоставената през разследвания период полза за получателите. Тази полза беше изчислена като разликата между общия дължим данък при нормалната данъчна ставка и при намалената данъчна ставка.
                  
               
                     (477)
                  
                  
                     Процентът на субсидиране, установен за тази специфична схема, беше 0,10 % за групата FTT и 0,48 % за групата ZTT.
                  
               3.7.1.2.   Облекчения по ДДП за разходи за научноизследователска и развойна дейност
         
                     (478)
                  
                  
                     Данъчното облекчение за НИРД дава право на преференциално данъчно третиране на тези дейности на дружествата в някои определени от държавата високотехнологични приоритетни области, ако разходите за НИРД достигат определени прагове.
                  
               
                     (479)
                  
                  
                     По-специално разходите за НИРД, свързани с разработването на нови технологии, нови продукти и нови техники, които не представляват нематериални активи и се вписват в отчета за приходите и разходите за текущия период, се приспадат изцяло и след това за тях се прилага допълнително приспадане в размер на 75 % при настоящото положение. Когато посочените по-горе разходи за НИРД представляват нематериални активи, те подлежат на амортизация на базата на 175 % от разходите за нематериални активи. От януари 2021 г. допълнителното приспадане преди данъчно облагане за разходите за НИРД е увеличено на 100 % (115).
                  
               а)   Правно основание
         
                     (480)
                  
                  
                     Правното основание на програмата са член 30, параграф 1 от Закона за ДДП и Правилника за неговото прилагане, както и следните известия:
                     
                                 —
                              
                              
                                 Известие на Министерството на финансите, Държавната данъчна администрация и Министерството на науката и технологиите за оптимизиране на политиката за приспадане на разходите за НИРД преди данъчно облагане (Cai Shui [2015 г.] № 119);
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Циркуляр за увеличаване на дела на свръхприспадането на разходите за научноизследователска и развойна дейност преди данъчно облагане (Cai Shui [2018 г.] № 99);
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Известие [2015] № 97 на Държавната данъчна администрация по въпросите относно политиките за допълнително приспадане на разходите на предприятията за научноизследователска и развойна дейност преди данъчно облагане;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Известие № 40 от 2017 г. на Държавната данъчна администрация по въпросите относно допустимия обхват на изчисляване на допълнителното приспадане на разходите за научноизследователска и развойна дейност преди данъчно облагане; и
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Каталог от 2016 г. на високотехнологичните области, подкрепяни от държавата.
                              
                           
               
                     (481)
                  
                  
                     При предишни разследвания (116) Комисията установи, че „новите технологии, новите продукти и новата апаратура“, които могат да се ползват от данъчното облекчение, са част от някои високотехнологични области, подкрепяни от държавата. Както е посочено в съображение 469, ключовите високотехнологични области, подкрепяни от държавата, са изброени в Каталога от 2016 г. на високотехнологичните области, подкрепяни от държавата.
                  
               
                     (482)
                  
                  
                     Както е изтъкнато в съображение 468, глава IV от Закона за ДДП съдържа разпоредби относно „Преференциално данъчно третиране“, и по-специално член 25. В член 30, параграф 1 от Закона за ДДП, който също е част от посочената глава, се предвижда, че „разходите за научноизследователска и развойна дейност, извършени от предприятията при разработването на нови технологии, нови продукти и нови техники“, могат да бъдат допълнително приспаднати при изчисляване на облагаемия доход. В член 95 от Правилника за прилагане на Закона за данъка върху доходите на предприятията се пояснява значението на „разходите за НИРД, извършени с цел разработване на нови технологии, нови продукти и нова апаратура“ по член 30, параграф 1 от Закона за ДДП.
                  
               
                     (483)
                  
                  
                     Съгласно циркуляра за увеличаване на дела на свръхприспадането на разходите за научноизследователска и развойна дейност преди данъчно облагане (Cai Shui [2018] № 99) „по отношение на разходите за научноизследователска и развойна дейност (НИРД), реално направени от предприятието при научноизследователските и развойните му дейности, допълнителни 75 % от действителната сума на разходите се приспадат преди данъчно облагане, които се добавят към други действителни приспадания, през периода от 1 януари 2018 г. до 31 декември 2020 г., при условие че тези разходи не са преобразувани в нематериални активи и не са включени в отчета за текущите приходи и разходи на предприятието. Въпреки това, ако въпросните разходи са били преобразувани в нематериални активи, те могат да бъдат амортизирани при 175 % от разходите за нематериалния актив преди данъчно облагане през горепосочения период“.
                  
               б)   Констатации от разследването
         
                     (484)
                  
                  
                     Комисията установи, че дружествата от включените в извадката групи са се ползвали от „допълнително приспадане на разходите за научноизследователска и развойна дейност, свързани с изследвания и разработки на нови технологии, нови продукти и нови техники“.
                  
               
                     (485)
                  
                  
                     Комисията счете, че разглежданото данъчно облекчение представлява субсидия по смисъла на член 3, параграф 1, буква а), подточка ii) и член 3, параграф 2 от основния регламент, тъй като е налице финансово участие под формата на приходи, от които се е отказало ПК, с което на съответните дружества е предоставена полза. Ползата за получателите се равнява на спестения данък.
                  
               
                     (486)
                  
                  
                     Тази субсидия е специфична по смисъла на член 4, параграф 2, буква а) от основния регламент, тъй като самото законодателство въвежда ограничението тази мярка да се прилага само по отношение на предприятията, които извършват разходи за НИРД в някои определени от държавата високотехнологични приоритетни области, като сектора на КОВ.
                  
               в)   Изчисляване на размера на субсидията
         
                     (487)
                  
                  
                     Размерът на подлежащата на изравняване субсидия беше изчислен чрез предоставената през разследвания период полза за получателите. Ползата беше изчислена като разликата между общия дължим данък при нормална данъчна ставка и общия дължим данък след допълнително приспадане в размер на 75 % от реалните разходи за НИРД.
                  
               
                     (488)
                  
                  
                     Процентът на субсидиране, установен за тази специфична схема, беше 1,28 % за групата FTT и 0,13 % за групата ZTT.
                  
               3.7.1.3.   Освобождаване от данък върху дивидентите между отговарящите на критериите местни предприятия
         
                     (489)
                  
                  
                     Законът за ДДП предвижда преференции при данъка върху доходите за предприятията с дейност в отрасли или по проекти, чието развитие е обект на специална подкрепа и насърчаване от държавата, и по-специално освобождаване от данък върху доходите от капиталови инвестиции, като дивиденти и премии, между отговарящи на критериите местни предприятия.
                  
               а)   Правно основание
         
                     (490)
                  
                  
                     Правното основание на програмата са член 26, параграф 2 от Закона за ДДП на КНР, заедно с Правилника за неговото прилагане.
                  
               
                     (491)
                  
                  
                     В член 25 от Закона за ДДП, който представлява въвеждащ текст за глава IV „Политики за преференциално данъчно облагане“ се постановява, че „Държавата ще предлага преференции при данъка върху доходите за предприятията с дейност в отрасли или по проекти, чието развитие е обект на специална подкрепа и насърчаване от държавата“. Освен това в член 26, параграф 2 се уточнява, че освобождаването от данъка се прилага за доходите от капиталови инвестиции между „отговарящи на критериите местни предприятия“, което изглежда ограничава неговото приложно поле само до определени местни предприятия.
                  
               б)   Констатации от разследването
         
                     (492)
                  
                  
                     Комисията установи, че някои дружества от включените в извадката групи са били освободени от данък върху доходите от дивиденти между отговарящи на критериите местни предприятия.
                  
               
                     (493)
                  
                  
                     Комисията счете, че тази схема представлява субсидия съгласно член 3, параграф 1, буква а), подточка ii) и член 3, параграф 2 от основния регламент, тъй като е налице финансово участие под формата на приходи, от които се е отказало ПК, с което на съответните дружества е предоставена полза. Ползата за получателите се равнява на спестения данък.
                  
               
                     (494)
                  
                  
                     Тази субсидия е специфична по смисъла на член 4, параграф 2, буква а) от основния регламент, тъй като самото законодателство въвежда ограничението това освобождаване да се прилага само по отношение на отговарящите на критериите местни предприятия, които разполагат с голяма подкрепа от държавата, която насърчава тяхното развитие.
                  
               
                     (495)
                  
                  
                     След окончателното разгласяване групата ZTT заяви, че освобождаването от данък върху дивидентите е предназначено да премахне двойното данъчно облагане на едни и същи доходи както при дружествата майки, така и при дъщерните дружества, което е международно призната данъчна практика.
                  
               
                     (496)
                  
                  
                     В това отношение, въпреки че Комисията се съгласи, че премахването на двойното данъчно облагане е международно призната данъчна практика, член 26, параграф 2 от Закона за ДДП е част от глава IV „Данъчни преференции“, в която се предвиждат редица случаи на преференциално данъчно третиране, които представляват освобождаване от общите правила за данъчно облагане. Освен това, както е посочено в съображение в 491, в член 25 от Закона за ДДП, който представлява въвеждащ текст за глава IV „Политики за преференциално данъчно облагане“ се постановява, че „Държавата ще предлага преференции при данъка върху доходите за предприятията с дейност в отрасли или по проекти, чието развитие е обект на специална подкрепа и насърчаване от държавата“. Освен това в член 26, параграф 2 се уточнява, че освобождаването от данъка се прилага за доходите от капиталови инвестиции между „отговарящи на критериите местни предприятия“, което изглежда ограничава неговото приложно поле само до определени местни предприятия. Поради това Комисията счете, че тази политика на преференциално данъчно облагане е ограничена до определени отрасли, които са специално подкрепяни и насърчавани от държавата, като например сектора на КОВ, и следователно е специфична по смисъла на член 4, параграф 2, буква а) от основния регламент. Поради това Комисията потвърди заключението си, описано в съображения 493 и 494, че тази схема представлява подлежаща на изравняване субсидия.
                  
               в)   Изчисляване на размера на субсидията
         
                     (497)
                  
                  
                     Комисията изчисли размера на субсидията, като приложи нормалната данъчна ставка към доходите от дивиденти, които са приспаднати от облагаемия доход.
                  
               
                     (498)
                  
                  
                     След окончателното разгласяване групата ZTT заяви, че Комисията следва да разграничи две различни данъчни третирания в декларацията за данъка върху доходите, т.е. доходите от дивиденти и размера на корекцията на данъка за инвестиции, като последният не е доход от дивиденти, за който се отнасят разпоредбите на член 26, параграф 2 от ДДП. Комисията се съгласи с това твърдение и съответно коригира изчисленията на ползата.
                  
               
                     (499)
                  
                  
                     Процентът на субсидиране, установен за тази специфична схема, беше 1,05 % за групата FTT и 0,21 % за групата ZTT.
                  
               3.7.1.4.   Ускорена амортизация на оборудване, използвано от високотехнологичните предприятия
         
                     (500)
                  
                  
                     Съгласно член 32 от Закона за ДДП „когато ускорената амортизация на дълготрайни активи на дадено предприятие е действително необходима поради технологичния напредък или по други причини, може да бъде намален броят на годините за амортизацията или да бъде приет методът на ускорената амортизация“.
                  
               а)   Правно основание
         
                     (501)
                  
                  
                     Правното основание на програмата е член 32 от Закона за ДДП на КНР, заедно с Правилника за неговото прилагане, както и следните известия:
                     
                                 —
                              
                              
                                 Известие на Министерството на финансите и Държавната данъчна администрация относно политиките за приспадане във връзка с оборудване и устройства за целите на данъка върху доходите на предприятията (Cai Shui [2018 г.] № 54);
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Известие на Министерството на финансите и на Държавната данъчна администрация за прецизиране на политиките за данъка върху доходите на предприятията, приложими по отношение на ускорената амортизация на дълготрайни активи (Cai Shui [2014 г.] № 75); и
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Известие на Министерството на финансите и на Държавната данъчна администрация за допълнително прецизиране на политиките за данъка върху доходите на предприятията, приложими по отношение на ускорената амортизация на дълготрайни активи (Cai Shui [2015 г.] № 106).
                              
                           
               б)   Констатации от разследването
         
                     (502)
                  
                  
                     Съгласно Известието относно политиките за приспадане във връзка с оборудване и устройства за целите на данъка върху доходите на предприятията (Cai Shui [2018 г.] № 54), когато „единичната стойност на ново оборудване или устройство, което е било закупено от дадено предприятие през периода от 1 януари 2018 г. до 31 декември 2020 г., не превишава пет млн. CNY, предприятието има право да включи тази стойност в разходите за текущия период като еднократна сума за приспадане при изчисляване на облагаемите му доходи и повече не е необходимо да изчислява амортизацията на годишна база“. Този нормативен акт не е специфичен за отрасъла.
                  
               
                     (503)
                  
                  
                     По отношение на активите с единична стойност над 5 млн. CNY продължават да се прилагат Известието за прецизиране на политиките за данъка върху доходите на предприятията, приложими по отношение на ускорената амортизация на дълготрайни активи (Cai Shui [2014 г.] № 75) и Известието за допълнително прецизиране на политиките за данъка върху доходите на предприятията, приложими по отношение на ускорената амортизация на дълготрайни активи (Cai Shui [2015 г.] № 106). Според тези съобщения дружествата в 10 ключови отрасъла могат да избират да прилагат за закупените от тях дълготрайни активи ускорения метод на амортизация.
                  
               
                     (504)
                  
                  
                     Комисията установи, че през разследвания период включените в извадката дружества не са прилагали ускорена амортизация за активи с единична стойност над 5 млн. CNY. Поради това, тъй като тези активи не са попадали в обхвата на Известие Cai Shui [2014 г.] № 75 и Известие Cai Shui [2015 г.] № 106, Комисията установи, че производителите износители не са се ползвали от подлежащи на изравняване субсидии.
                  
               
                     (505)
                  
                  
                     След окончателното разгласяване жалбоподателят заяви, че включените в извадката производители износители са могли да се ползват от ускорена амортизация на къщи и сгради, които са изключени от обхвата на прага от 5 милиона CNY съгласно член 2 от Известието относно политиките за приспадане във връзка с оборудване и устройства за целите на данъка върху доходите на предприятията (Cai Shui [2018] № 54). В това отношение Комисията потвърди, че включените в извадката дружества не са се ползвали от ускорена амортизация на къщи и сгради по време на разследвания период.
                  
               в)   Заключение
         
                     (506)
                  
                  
                     Комисията счете, че производителите износители не са се ползвали от подлежащи на изравняване субсидии по тази програма през РП.
                  
               3.7.1.5.   Освобождаване от данък за ползване на земя
         
                     (507)
                  
                  
                     Организация или физическо лице, които използват земя в градовете, в областните и административните центрове, както и в промишлените и миннодобивните райони, обикновено плащат данък за ползване на земя в градските райони. Данъкът за ползване на земя се събира от местните данъчни органи в зависимост от мястото на използване на земята. Данък за ползване на земя обаче не се плаща за определени категории земя — като земя, отвоювана от морето; терени, предназначени за ползване от държавни институции, народни организации и военни подразделения; терени, предназначени за ползване от институции, финансирани от Министерството на финансите със средства, разпределени от държавния бюджет; терени за религиозни храмове, обществени паркове, обществени исторически и природни обекти, улици, пътища, обществени площади, зелени площи и други обществени терени в градските райони.
                  
               а)   Правно основание
         
                     (508)
                  
                  
                     Правното основание за тази програма са следните документи:
                     
                                 —
                              
                              
                                 Временен правилник на Китайската народна република относно данъка върху недвижимото имущество (Guo Fa [1986 г.] № 90, изменен през 2011 г.);
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Временен правилник на Китайската народна република относно данъка за ползване на земя в градските райони (преразгледан през 2019 г.), Постановление на Държавния съвет на Китайската народна република № 709), и
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 няколко становища относно Активно подпомагане на устойчивото и целесъобразното развитие на частната икономика (EFа [2018 г.] № 33).
                              
                           
               б)   Констатации от разследването
         
                     (509)
                  
                  
                     Едно дружество от една от включените в извадката групи се е ползвало от намаление на размера на данъка за ползване на земя с 60 % въз основа на специална политика, приложима за високотехнологичните дружества през 2019 г. и 2020 г. съгласно член 2, параграф 1 от Няколко становища относно Активно подпомагане на устойчивото и целесъобразното развитие на частната икономика (EFа [2018 г.] № 33).
                  
               
                     (510)
                  
                  
                     Въпросното дружество не попада в нито една от освободените категории, определени в член 6 от Временния правилник на Китайската народна република относно данъка за ползване на земя в градските райони (преразгледан през 2019 г.).
                  
               
                     (511)
                  
                  
                     Освен това същото дружество е било напълно освободено от плащането на данък за ползване на земя през първото тримесечие на 2020 г. въз основа на Известие на генералната служба на правителството на провинция Hubei за изготвяне и разпространение на съответните политики и мерки за справяне със ситуацията вследствие на COVID-19 и за подпомагане на малките и средните предприятия с оглед на трудностите (EZhengBanFa (2020) № 5) и Известие на правителството на провинция Hubei за изготвяне и разпространение на съответните политики и мерки за ускоряване на развитието на икономиката и обществото в провинция Hubei (EZhengBanFa (2020) № 6).
                  
               в)   Заключение
         
                     (512)
                  
                  
                     Комисията счете, че намалението на данъка за ползване на земя от страна на високотехнологичните дружества, описано по-горе, представлява субсидия по смисъла на член 3, параграф 1, буква а), подточка i) или член 3, параграф 1, буква а), подточка ii) и член 3, параграф 2 от основния регламент, тъй като е налице финансово участие под формата или на директно прехвърляне на средства (възстановяване на платения данък), или на приходи, от които се е отказало ПК (неплатения данък), с което на съответните дружества е предоставена полза. Субсидията е специфична, тъй като е насочена само към високотехнологични дружества.
                  
               
                     (513)
                  
                  
                     Ползата за получателите се равнява на възстановената сума/спестения данък. Тази субсидия е специфична по смисъла на член 4, параграф 2, буква а) от основния регламент, тъй като дружеството е получило данъчно облекчение, въпреки че не е отговаряло на нито един от посочените в съображение 507 обективни критерии.
                  
               
                     (514)
                  
                  
                     Що се отнася до освобождаването от данък за ползване на земя през първото тримесечие на 2020 г., Комисията счете, че мярката не е специфична по смисъла на член 4, параграф 2, буква а) от основния регламент, тъй като с оглед на пандемията от COVID това освобождаване от данък не е ограничено до конкретно предприятие, отрасъл или група от предприятия или отрасли, а се е прилагало за всички отрасли.
                  
               г)   Изчисляване на размера на субсидията
         
                     (515)
                  
                  
                     Размерът на подлежащата на изравняване субсидия беше изчислен чрез предоставената през разследвания период полза за получателите. Беше счетено, че тази полза е възстановената през разследвания период сума. Установеният размер на субсидията по тази специална програма е бил незначителен за групата FTT.
                  
               3.7.1.6.   Общ размер за всички схеми за освобождаване от данъци и програми за данъчни облекчения
         
                     (516)
                  
                  
                     Установеният общ процент на субсидиране по всички данъчни схеми през разследвания период за включените в извадката производители износители е, както следва:
                     
                        Освобождаване и намаляване на данъци
                     
                     
                                 Наименование на дружеството
                              
                              
                                 Процент на субсидиране
                              
                           
                                 Групата FTT:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             FiberHome Telecommunication Technologies Co., Ltd.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Nanjing Wasin Fujikura Optical Communication Ltd.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Hubei Fiberhome Boxin Electronic Co., Ltd.
                                          
                                       
                              
                                 2,43  %
                              
                           
                                 Групата ZTT:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             Jiangsu Zhongtian Technology Co., Ltd.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Zhongtian Power Optical Cable Co., Ltd.
                                          
                                       
                              
                                 0,82  %
                              
                           
               3.7.2.   Доставка на електроенергия на намалени цени
         
         а)   Правно основание
         
                     —
                  
                  
                     Циркуляр на Националната комисия за развитие и реформи и Националната администрация по енергетика за активно насърчаване на пазарните сделки с електроенергия и за по-нататъшно подобряване на механизма за търговия, Fa Gua Yun Xing [2018 г.] № 1027, издаден на 16 юли 2018 г.;
                  
               
                     —
                  
                  
                     няколко становища на Централния комитет на Китайската комунистическа партия и на Държавния съвет за задълбочаване на реформата на енергетиката (Zhong Fa [2015 г.] № 9);
                  
               
                     —
                  
                  
                     Известие за пълно либерализиране на плана за производство и потребление на електроенергия за търговски оперативни потребители (Национална комисия за развитие и реформи [2019 г.] № 1105);
                  
               
                     —
                  
                  
                     Правила за търговия с електроенергия за правилник за средносрочни и дългосрочни сделки (временни) в провинция Hubei от 29 ноември 2019 г.;
                  
               
                     —
                  
                  
                     Правила за търговия с електроенергия за средносрочни и дългосрочни сделки в провинция Jiangsu;
                  
               
                     —
                  
                  
                     Известие на Бюрото по цените на провинция Jiangsu за разумна корекция на структурата на цените на електроенергията, Su Jia Gong [2017 г.] № 124; и
                  
               
                     —
                  
                  
                     Циркуляр на Националната комисия за развитие и реформи за намаляване на разходите за електроенергия на предприятията за подпомагане на възстановяването на работни и производствени разработки и реформите на цените [2020] № 258.
                  
               б)   Констатации от разследването
         
                     (517)
                  
                  
                     Всички включени в извадката дружества са купували необходимата им електроенергия.
                  
               
                     (518)
                  
                  
                     По отношение на някои дружества в рамките на включените в извадката групи изкупните цени на електроенергията са следвали официалните цени за големи промишлени потребители, установени на равнище провинция. Както беше установено при предишни разследвания (117), предоставянето на електроенергия на официално установени цени не предоставя специфично предимство.
                  
               
                     (519)
                  
                  
                     Комисията установи обаче, че разследвани дружества от двете включените в извадката групи са ползвали намаления или възстановявания/корекции на част от техните разходи за електроенергия.
                  
               
                     (520)
                  
                  
                     Комисията установи, че дружествата от една от включените в извадката групи са се ползвали от специфични възстановявания/корекции на разходите си за електроенергия, тъй като на тези дружества е било разрешено да участват в пилотна програма за „пазарни сделки с електроенергия“. Тези дружества не са имали договор с производител на електроенергия за директна доставка на електроенергия. Възстановяванията/корекциите са получени, тъй като съответните дружества са съобщили предварително на електроцентралите потребностите си от електроенергия.
                  
               
                     (521)
                  
                  
                     Освен това Комисията установи, че както и при предишни разследвания (118), някои разследвани дружества имат право да закупуват електроенергия директно от производителите на електроенергия чрез подписване на споразумения за пряко закупуване. Тези договори предвиждат определено количество електроенергия на дадена цена, която е по-ниска от официалните цени, установени на равнище провинция за големи промишлени потребители.
                  
               
                     (522)
                  
                  
                     Възможността за сключване на преки договори за доставка на електроенергия или за ползване на възстановявания/корекции на разходите за електроенергия чрез участие в „пазарни сделки с електроенергия“ понастоящем не е достъпна за всички големи промишлени потребители. На национално равнище в становищата на Централния комитет на Китайската комунистическа партия и на Държавния съвет за задълбочаване на реформата на енергетиката се посочва например, че „предприятията, които не спазват националната промишлена политика и чиито продукти и процеси са изключени, не следва да участват в преки сделки“ (119). В същите становища се посочва също, че „след определяне на стандартите за достъп следва също така да актуализираме каталозите на местните предприятия за производство на електроенергия и търговците на дребно на електроенергия, които отговарят на стандартите, ежегодно публикувани от правителствата, и прилагат динамично регулиране на каталога на потребителите. Предприятията за производство на електроенергия, търговците на дребно на електроенергия и потребителите, включени в каталога, могат доброволно да се регистрират в търговските институции, за да станат пазарни участници“. Поради това, за да участва в системата за пряка търговия, дружеството следва да отговаря на определени стандарти и да бъде включено в „каталога на потребителите“.
                  
               
                     (523)
                  
                  
                     На практика пряката търговия с електроенергия се осъществява от провинциите. Дружествата трябва да подадат заявление до провинциалните органи, за да получат одобрение за участие в пилотната схема за пряка търговия с електроенергия, и трябва да отговарят на определени критерии. За някои дружества не се провеждат действителни пазарни преговори или процедура на офериране, тъй като закупените количества по преките договори не се основават на реално търсене и предлагане. Действително, производителите и потребителите на електроенергия не са свободни пряко да продават или купуват цялото количество електроенергия, което им е нужно. Те са ограничени от количествени квоти, които им се разпределят от органите на местно управление. Освен това въпреки че се предполага, че цените се договарят пряко между производителите и потребителите на електроенергия или чрез дружества за посреднически услуги, фактурите за дружествата всъщност се издават от държавното електроенергийно дружество. И последно място, всички подписани договори за пряка покупка трябва да бъдат приложени към архива на органите на местно управление.
                  
               
                     (524)
                  
                  
                     През 2018 г. ПК е издало Циркуляр на Националната комисия за развитие и реформи и Националната администрация по енергетика за активно насърчаване на пазарните сделки с електроенергия и за по-нататъшно подобряване на механизма за търговия (Fa Gua Yun Xing [2018 г.] № 1027). Въпреки че Циркулярът има за цел да увеличи броя на преките сделки на пазара на електроенергия, в него определени отрасли, сред които високотехнологичните отрасли като сектора на КОВ, се посочват за подкрепяни и ползващи се от либерализирането на пазара на електроенергия. По-специално в раздел III „Достъп за потребители, отговарящи на изискванията“, точка (2) се предвижда „подпомагане на нововъзникващи отрасли с висока добавена стойност, като високотехнологичните, свързаните с интернет, с големи информационни масиви и производства от висок клас, както и предприятията с разпознаваеми предимства и характеристики и свързаните с високотехнологично съдържание, за участие в сделки без ограничения по отношение на напрежението и потреблението на електроенергия“.
                  
               
                     (525)
                  
                  
                     Освен това в Известието за пълно либерализиране на плана за производство и потребление на електроенергия за търговски оперативни потребители [2019 г.] № 1105, което има за цел по-нататъшно либерализиране на пазара на електроенергия, се предвижда, че „сред търговските потребители на електроенергия, тези, които не спазват националната промишлена политика, временно не участват в пазарните сделки, а потребителите на електроенергия, чиито продукти и процеси спадат към изключените и ограничаваните категории от „Каталога с насоки за промишлената структурна корекция“, прилагат стриктно настоящата диференцирана ценова политика за електроенергията.
                  
               
                     (526)
                  
                  
                     Поради това в законодателството се предвижда избирателно прилагане на „пазарните сделки с електроенергия“ на пазара на електроенергия, ограничено до определени отрасли, като например отраслите, които спазват националната промишлена политика, със специален акцент върху високотехнологичните отрасли. Съответно тези отрасли заплащат по-ниски цени за електроенергия.
                  
               
                     (527)
                  
                  
                     Комисията установи също така, че някои разследвани дружества са се ползвали от възстановявания/корекции на своите разходи за електроенергия през периода март — юни 2020 г. въз основа на национална политика (120), насочена към намаляване на последствията за дружествата поради пандемията от COVID-19. Комисията счете, че тази мярка не е специфична.
                  
               в)   Заключение
         
                     (528)
                  
                  
                     Комисията счете, че намалената цена на електроенергията и възстановяванията/корекциите вследствие на участието в „пазарни сделки с електроенергия“ (евентуално чрез преки договори за доставка на електроенергия), получени от въпросните включени в извадката дружества, представляват субсидия по смисъла на член 3, параграф 1, буква а), подточка ii) и член 3, параграф 2 от основния регламент, тъй като е налице финансово участие под формата на пропуснати приходи от ПК (т.е. електроенергийния оператор), с което на съответните дружества се предоставя полза. Ползата за получателите е равна на икономиите на разходи за електроенергия или чрез намалени цени на електроенергията, договорени в рамките на преки договори за доставка на електроенергия, или чрез възстановявания/корекции поради участието в пилотна програма за „пазарни сделки с електроенергия“, тъй като електроенергията е била доставяна на цена под нормалната мрежова цена, заплащана от други големи промишлени потребители, на които държавата не е дала правото да участват в „пазарните сделки“ за доставка на електроенергия.
                  
               
                     (529)
                  
                  
                     Тази субсидия е специфична по смисъла на член 4, параграф 2, буква а) от основния регламент, тъй като самото законодателство въвежда ограничението схемата да се прилага само за предприятията, които изпълняват някои определени от държавата цели на промишлената политика и чиито продукти или процеси не са били изключени като неотговарящи на условията.
                  
               
                     (530)
                  
                  
                     Поради това Комисията стигна до заключението, че схемата за субсидиране се е прилагала през разследвания период и че тя е специфична по смисъла на член 4, параграф 2, буква а) и член 4, параграф 3 от основния регламент.
                  
               г)   Изчисляване на размера на субсидията
         
                     (531)
                  
                  
                     Размерът на подлежащата на изравняване субсидия беше изчислен чрез предоставената през разследвания период полза за получателите. Тази полза беше изчислена като разликата между общата цена на електроенергията, дължима според официалната цена на електроенергията, и общата цена на електроенергията, платена от включените в извадката групи от дружества съгласно намалената ставка, и/или чрез приспадане на различните форми на възстановявания/корекции.
                  
               
                     (532)
                  
                  
                     Процентът на субсидиране, установен по отношение на тази схема през разследвания период за включените в извадката производители износители, е, както следва:
                     
                        Доставка на електроенергия на намалени цени
                     
                     
                                 Наименование на дружеството
                              
                              
                                 Процент на субсидиране
                              
                           
                                 Групата FTT:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             FiberHome Telecommunication Technologies Co., Ltd.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Nanjing Wasin Fujikura Optical Communication Ltd.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Hubei Fiberhome Boxin Electronic Co., Ltd.
                                          
                                       
                              
                                 0,18  %
                              
                           
                                 Групата ZTT:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             Jiangsu Zhongtian Technology Co., Ltd.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Zhongtian Power Optical Cable Co., Ltd.
                                          
                                       
                              
                                 0,06  %
                              
                           
               3.8.   Доставка на стоки срещу по-ниско от адекватното възнаграждение
         
         3.8.1.   Предоставяне на земя срещу по-ниско от адекватното възнаграждение
         
         
                     (533)
                  
                  
                     Всички земи в КНР са собственост или на държавата, или на колективни образувания, съставени от села или градове; едва след това законното или равностойно право на собственост върху земята може да бъде отстъпено или предоставено на корпоративни или частни собственици. Всички поземлени парцели в урбанизираните територии са собственост на държавата, а в селските райони — на съответните села или градове.
                  
               
                     (534)
                  
                  
                     В съответствие с конституционното право на КНР и със Закона за земята дружествата и частните лица обаче могат да закупят „права за ползване на земя“. За промишлените терени срокът на договора обикновено е 50 години, като може да бъде подновен за още 50 години.
                  
               
                     (535)
                  
                  
                     Според ПК в член 137 от Закона за собствеността на Китайската народна република се посочва, че „земята, предназначена да бъде използвана за промишлени цели, от предприятия, развлекателни или търговски къщи и др., или земята, за която има двама или повече предвидени ползватели, се прехвърля посредством търг, покана за представяне на оферти или друг публичен метод за офериране“. Освен това ПК се позовава на член 3 от Временния правилник на Китайската народна република за предоставяне и прехвърляне на правото за ползване на държавна земя в градските райони. В този член се предвижда, че „всяко дружество, предприятие, друга организация и физическо лице в Китайската народна република или извън нея може, освен ако със закон е предвидено друго, да получи правото на ползване на земята и да участва в нейното разработване, ползване и управление в съответствие с разпоредбите на този правилник“.
                  
               а)   Правно основание
         
                     (536)
                  
                  
                     Предоставянето на правото на ползване на земя в Китай е уредено със Закона за управление на земята на Китайската народна република. Следните актове също са част от правното основание:
                     
                                 —
                              
                              
                                 Закон за собствеността на Китайската народна република (Постановление № 62 на Председателя на Китайската народна република);
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Закон за управление на земята на Китайската народна република (Постановление № 28 на Председателя на Китайската народна република);
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Закон на Китайската народна република за управление на градската недвижима собственост (Постановление на Председателя на Китайската народна република № 18);
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Временен правилник на Китайската народна република за предоставяне и прехвърляне на правото за ползване на държавна земя в градските райони (Постановление № 55 на Държавния съвет на Китайската народна република);
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Правилник за прилагането на Закона за управление на земята на Китайската народна република (Постановление на Държавния съвет на Китайската народна република [2014] № 653);
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Разпоредби за предоставяне на право за ползване на държавна земя за целите на строителството чрез покани за представяне на оферти, тръжни процедури и състезателни процедури (Известие № 39 на КРКЦК); и
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Известие на Държавния съвет относно въпросите, свързани със засилване на контрола върху земята (Guo Fa (2006 г.) № 31).
                              
                           
               б)   Констатации от разследването
         
                     (537)
                  
                  
                     Съгласно член 10 от „Разпоредби за предоставяне на право за ползване на държавна земя за целите на строителството чрез покани за представяне на оферти, тръжни процедури и състезателни процедури“ местните органи определят цените на земята по система за оценка на земите в градските райони, която се актуализира само веднъж на три години, и в съответствие с държавната промишлена политика.
                  
               
                     (538)
                  
                  
                     При предишни разследвания Комисията установи, че цените, заплащани за права за ползване на земя (ППЗ) в КНР, не са представителни за пазарната цена, определена от търсенето и предлагането на свободния пазар, тъй като беше констатирано, че процедурите за подаване на оферти са неясни, непрозрачни и на практика не работят, а цените се определят произволно от съответните органи (121). Както се посочва в предходното съображение, органите определят цените съгласно системата за оценка на земите в градските райони, която ги задължава наред с други критерии при фиксиране на цените на промишлените терени да се съобразяват с промишлената политика.
                  
               
                     (539)
                  
                  
                     При настоящото разследване не бяха установени значителни промени в това отношение. Например Комисията констатира, че повечето от включените в извадката дружества са получили своите ППЗ чрез разпределение от местните органи, а не чрез процедура за офериране.
                  
               
                     (540)
                  
                  
                     Горепосочените доказателства противоречат на твърденията на ПК, че цените, заплащани за ППЗ в КНР, са представителни за пазарната цена, определена от търсенето и предлагането на свободния пазар.
                  
               в)   Заключение
         
                     (541)
                  
                  
                     Констатациите от настоящото разследване показват, че ситуацията по отношение на придобиването на ППЗ в КНР е непрозрачна, а цените са определяни от органите произволно.
                  
               
                     (542)
                  
                  
                     Поради това предоставянето на права за ползване на земя от страна на ПК следва да се счита за субсидия по смисъла на член 3, параграф 1, буква а), подточка iii) и член 3, параграф 2 от основния регламент под формата на предоставяне на стоки, с което се реализира полза от дружествата получатели. Както е разяснено в съображения 537—540 по-горе, в КНР няма работещ пазар на земя и при използването на външна референтна стойност (вж. съображения 549—551 по-долу) се установи, че цените, заплащани за права за ползване на земя от включените в извадката производители износители, са много под нормалната пазарна цена.
                  
               
                     (543)
                  
                  
                     По отношение на преференциалния достъп до промишлени терени за дружества от определени отрасли Комисията отбеляза, както беше посочено в съображение 538 по-горе, че при определяне на цената местните органи трябва да се съобразяват с държавната промишлена политика. В рамките на тази промишлена политика секторът на КОВ е определен за насърчаван отрасъл (122). Освен това съгласно Решение № 40 на Държавния съвет публичните органи вземат предвид Каталога с насоки за промишленото преструктуриране и промишлената политика при предоставянето на земя. В член ХVIII от Решение № 40 недвусмислено се посочва, че отраслите, включени в категорията „ограничавани“, нямат право да придобиват права за ползване на земя. От това следва, че субсидията е специфична съгласно член 4, параграф 2, букви а) и в) от основния регламент, тъй като преференциалното предоставяне на земя е ограничено само за дружества от определени отрасли, в случая сектора на КОВ, а установените от правителството практики в тази област са неясни и непрозрачни.
                  
               
                     (544)
                  
                  
                     След окончателното разгласяване ПК заяви, че не е предоставена полза на включените в извадката дружества чрез предоставянето на права за ползване на земя, тъй като в КНР съществува свободен пазар на земя. В това отношение ПК се позова на член 347 от Гражданския кодекс на КНР, съгласно който „когато земята се използва за промишлени, търговски, туристически или развлекателни цели, за строеж на жилища или за други стопански цели, или има две или повече лица, които искат да използват един и същ парцел земя, правото за ползване на земята за строителство се предоставя чрез покани за представяне на оферти, тръжни процедури или други открити процедури за офериране. Цената на земята се определя чрез пазарна конкуренция“.
                  
               
                     (545)
                  
                  
                     Комисията установи, че макар да съществуват правни разпоредби, насочени към разпределяне на правата за ползване на земя по прозрачен начин и на пазарни цени, например чрез въвеждане на процедури за офериране, тези разпоредби редовно не се спазват, като някои купувачи получават земята си безплатно или под пазарните цени (123). Освен това при разпределянето на земи органите често преследват конкретни политически цели, в това число изпълнение на икономическите планове (124).
                  
               
                     (546)
                  
                  
                     Освен това ПК изрази несъгласие с Комисията, че мерките са специфични, тъй като КНР няма специална поземлена политика за нито една отрасъл. Също така в Решение № 40 не се изисква публичните органи да направят необходимото, за да може да се предоставя земя на насърчаваните отрасли.
                  
               
                     (547)
                  
                  
                     В това отношение в член ХII от Решение № 40 на Държавния съвет се посочва, че Каталогът с насоки за промишленото преструктуриране е важен отправен документ за насочване на инвестициите, за управление от правителството на инвестиционните проекти и за формулиране и изпълнение на данъчната, кредитната и поземлената (подчертаването е добавено) политика и вноса и износа. Освен това в уводната част на Решение № 40 се посочва, че „Всички засегнати служби трябва да ускорят процеса на формулиране и изменение на съответните политики в областта на данъците, кредитите, земята (подчертаването е добавено), вноса и износа и др., и да засилят връзката с промишлената политика, за да се усъвършенства системата за насърчаване на промишленото преструктуриране“. Следователно е ясно, че публичните органи трябва да вземат предвид Каталога с насоки за промишленото преструктуриране и промишлената политика, когато предоставят земя на дружествата. В член XVIII от Решение № 40 се посочва, че за ограничаваните отрасли „Управляващите инвестициите служби не могат да извършват разглеждане, одобряване или вписване, никоя финансова институция не може да отпуска каквито и да е заеми, никоя друга служба, управляваща земите, градоустройството и строителството, опазването на околната среда, проверката на качеството, противопожарната защита, митниците, промишлеността и търговията и др., не може да следва съответните процедури“ (подчертаването е добавено). Поради това на службите, които управляват земите, се забранява да предоставят земя на ограничаваните отрасли. Горепосочените разпоредби на Решение № 40, тълкувани в светлината на Каталога с насоки за промишленото преструктуриране, сочат ясна връзка между промишлената политика за насърчаваните отрасли и политиката за предоставяне на земя. Поради това твърдението на ПК беше отхвърлено.
                  
               
                     (548)
                  
                  
                     Съответно Комисията счете тази субсидия за подлежаща на изравняване.
                  
               г)   Изчисляване на размера на субсидията
         
                     (549)
                  
                  
                     Както при предишни разследвания (125) и в съответствие с член 6, буква г), подточка ii) от основния регламент като външна референтна стойност бяха използвани цените на земята в отделната митническа територия Тайван, Пенгу, Кинмен и Матцу („Китайски Тайпе“) (126). Ползата за получателите се изчислява, като се вземе предвид разликата между средствата, действително платени за правата за ползване на земя от всеки от включените в извадката производители износители (т.е. действително платената цена, посочена в договора, а когато е приложимо — посочената в договора цена, намалена с размера на сумите, възстановени от органите на местно управление/размера на безвъзмездните средства), и средствата, които обичайно би трябвало да се платят на базата на референтната стойност за Китайски Тайпе.
                  
               
                     (550)
                  
                  
                     Комисията счита стойността за Китайски Тайпе за подходяща външна референтна стойност по следните причини:
                     
                                 —
                              
                              
                                 сравнимото равнище на икономическото развитие, БВП и икономическата структура в Китайски Тайпе и в по-голямата част от провинциите и градовете в КНР, където са установени оказалите съдействие производители износители;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 географската близост на КНР и Китайски Тайпе;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 високата степен на развитие на промишлената инфраструктура в Китайски Тайпе и в много от провинциите в КНР;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 силните икономически връзки и трансграничната търговия между Китайски Тайпе и КНР;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 високата гъстота на населението в много от провинциите в КНР и в Китайски Тайпе;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 сходството между вида на земята и сделките, използвани за формиране на съответната референтна стойност в Китайски Тайпе, и тези в КНР; и
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 общите демографски, езикови и културни характеристики на Китайски Тайпе и КНР.
                              
                           
               
                     (551)
                  
                  
                     Следвайки методологията, прилагана при предишни разследвания (127), и при липсата на по-подходяща информация в това отношение Комисията използва средната цена на земята на квадратен метър, установена в шестте окръга на Китайски Тайпе, където са разположени повечето тайвански индустриални паркове (т.е. Тайпе, Тайджун, Тайнан, Гаосюн, Таоюан, Синчу), коригирана с оглед на инфлацията и развитието на БВП, считано от датите на съответните договори за права за ползване на земя. Тъй като всички включени в извадката производители износители се намират в промишлени зони в КНР, Комисията счете за целесъобразно да определи референтна стойност за сделките, които също са осъществени в промишлена зона. Информацията във връзка с цените на промишлените терени към 2013 г. беше взета от уебсайта на индустриалната служба на Министерството на икономическите въпроси в Тайван (128). За предходните години цените бяха коригирани, като се използваха стойностите за инфлацията и промяната на БВП на глава от населението по текущи цени в щатски долари в Тайван, публикувани от МВФ.
                  
               
                     (552)
                  
                  
                     След окончателното разгласяване ПК изрази несъгласие с използването на референтна стойност извън континентален Китай, което е довело до изчисляване на ползите в противоречие с член 6, буква г) от основния регламент и член 14, буква г) от Споразумението за СИМ. ПК твърди, че в континентален Китай съществуват референтни стойности, при които няма нарушения, тъй като правата за ползване на земя се прехвърлят чрез публични тръжни оферти или търгове съгласно Закона за управление на земята и че тъй като частните дружества, притежаващи права за ползване на земя, могат да ги отдават под наем или продават на несвързани купувачи, Комисията е трябвало да използва като референтна стойност цените в континентален Китай. Освен това ПК заяви, че фактът, че цените се определят чрез конкурентно наддаване и договаряне, гарантира, че те не са засегнати от нарушения, а отразяват подходяща пазарна цена.
                  
               
                     (553)
                  
                  
                     ПК обаче не предостави никаква статистическа информация или данни, които да дадат възможност на Комисията да разгледа предложението за използване на цените, на които частните дружества отдават под наем или препродават правата за ползване на земя. Комисията също така не можа да открие публично достъпни данни по този въпрос. Освен това дори да беше получена такава информация, тя би се отнасяла само за вторичен пазар за прехвърляния, тъй като на първичния пазар има само един участник (т.е. първоначалното разпределение на правата за ползване на земя винаги се извършва от ПК). Действително, първичният пазар на първоначалното разпределение за 50 години се различава от наема на вторичния пазар, който обикновено е за много по-кратък период или поне с различни клаузи за преоценка, прекратяване и др. Поради това Комисията продължи да се основава на наличната информация за първичния пазар, който в този случай е пазарът, предмет на разследването.
                  
               
                     (554)
                  
                  
                     Освен това ПК заяви, че ако трябва да се използва референтна стойност извън континентален Китай, използваният от Комисията метод за сравнение, както и изборът на Китайски Тайпе, са били неправилни. Първо, Комисията е сравнила неправилно някои характеристики на Китайски Тайпе, като икономическо развитие, състояние на промишлената инфраструктура и др., с характеристиките на провинциите и градовете на континентален Китай, тъй като двата пазара не са сходни. Второ, ПК заяви, че цените на земята в Китайски Тайпе не са свързани с преобладаващите пазарни условия в континентален Китай, както се изисква в член 14, буква г) от Споразумението за СИМ, тъй като в Китайски Тайпе земята трябва да бъде закупена, докато в континентален Китай земята се отдава под наем за период от 50 години. Освен това гъстотата на населението, размерът и БВП на континентален Китай и Китайски Тайпе са много различни и поради това двата пазара не са сравними. Например през 2020 г. гъстотата на населението на Китай е била 149 души на квадратен километър земя, докато за Китайски Тайпе гъстотата е била 650 души на квадратен километър земя. Освен това големината на Китайски Тайпе е около 36 197 km2, което е много по-малко от разглежданите провинции като Hubei (185 900 km2) и Jiangsu (102 600 km2). Поради това ПК заяви, че е необходимо да се направи корекция, за да се отразят тези фактори. Освен това ПК заяви, че не е направена корекция за инфлацията и поиска подробно разгласяване на данните, на които се основава изчисляването на референтната стойност, по-специално по отношение на референтната стойност на цените на Китайски Тайпе и данните, използвани за корекцията за предходните години.
                  
               
                     (555)
                  
                  
                     Групата ZTT също така заяви, че референтната стойност, използвана от Комисията, е явно неподходяща. Първо, състоянието на развитие на китайските провинции към момента на придобиване на правото на ползване на земя следва да бъде разгледано и сравнено с това на Китайски Тайпе, а не по време на разследвания период. Второ, БВП на Китайски Тайпе е бил над три пъти по-висок от този на континентален Китай през последните три години и с повече от 50 % по-висок от този в провинция Jiangsu през 2020 г. Трето, корекционните индекси, които трябва да се прилагат, следва да бъдат индексите на китайските провинции, в които са установени включените в извадката производители, а не на Китайски Тайпе. И накрая, тази страна поиска от Комисията да предостави релевантни статистически данни и подробности за изчисляване на референтната стойност или пълния набор от данни, използвани за това изчисление.
                  
               
                     (556)
                  
                  
                     В това отношение Комисията отбеляза, че изборът на Китайски Тайпе във връзка с референтната стойност се основава на разглеждане на няколко фактора, изброени в съображение 550. Въпреки че съществуват известни различия в пазарните условия между правата за ползване на земя в континентален Китай и продажбата на земя в Китайски Тайпе, те не са от такова естество, че да компрометират избора на Китайски Тайпе относно валидната референтна стойност. Освен това ПК сравни данните за гъстотата на населението на равнището на цялата държава. Когато гъстотата на населението се разгледа на по-ниското равнище на действителното местоположение на производителите износители, изглежда, че като средни стойности данните за гъстотата на населението са сходни. Например гъстотата на населението на Hubei е била 308 души на km2 през 2020 г.; въпреки това гъстотата на град Wuhan, където се намират по-голямата част от дружествата, е 1 145 души на km2 (129). Гъстотата на населението на Jiangsu е 830 души на km2 (130). Поради това Комисията счете, че не е налице основание за корекция.
                  
               
                     (557)
                  
                  
                     Процентът на субсидиране, установен по отношение на тази субсидия през разследвания период за включените в извадката производители износители, е, както следва:
                     
                        Предоставяне на земя срещу по-ниско от адекватното възнаграждение
                     
                     
                                 Наименование на дружеството
                              
                              
                                 Процент на субсидиране
                              
                           
                                 Групата FTT:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             FiberHome Telecommunication Technologies Co., Ltd.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Nanjing Wasin Fujikura Optical Communication Ltd.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Hubei Fiberhome Boxin Electronic Co., Ltd.
                                          
                                       
                              
                                 0,84  %
                              
                           
                                 Групата ZTT:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             Jiangsu Zhongtian Technology Co., Ltd.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Zhongtian Power Optical Cable Co., Ltd.
                                          
                                       
                              
                                 0,40  %
                              
                           
               3.8.2.   Предоставяне на суровини срещу по-ниско от адекватното възнаграждение
         
         
                     (558)
                  
                  
                     В жалбата си жалбоподателят представи доказателства, че китайските производители на КОВ работят в насърчаван отрасъл и че е разумно да се заключи, че субсидиите, предоставени на производителите на суровини, използвани в производството на КОВ, в крайна сметка са от полза за производителите на КОВ. Тази полза ще бъде реализирана пряко от производителите на КОВ, доколкото те са вертикално интегрирани, и непряко в степента, в която тези субсидии водят до по-ниски цени на суровините на китайския вътрешен пазар, отколкото биха били при липсата на субсидиите.
                  
               
                     (559)
                  
                  
                     Въпреки че ПК, както е посочено в съображения 168 и 169 по-горе, по време на КПР представи документи относно съответните провинциални държавни политики в Yunnan, то не съдейства на Комисията да получи информация от частни или държавни предприятия и поради това беше счетено, че е оказало само частично съдействие при исканията на Комисията за получаване на информация относно доставките на суровини и съответния пазар.
                  
               
                     (560)
                  
                  
                     Тази констатация не беше променена вследствие на аргумента на ПК, че Комисията е поискала информация относно нерелевантен пазар, тъй като не германий, а германиевият тетрахлорид е суровината, използвана за производство на КОВ. Тъй като германий е изходният материал за германиевия тетрахлорид, разпоредбите относно германий и съответния пазар оказват въздействие върху специфичния дериват германиев тетрахлорид.
                  
               
                     (561)
                  
                  
                     Тъй като разследваните групи от дружества бяха вертикално интегрирани, суровините, доставяни от свързани доставчици на стопански субекти, произвеждащи КОВ, по принцип бяха включени в разследването. Поради това, доколкото някои от разследваните подлежащи на изравняване субсидии бяха получени на равнището на тези свързани доставчици, те бяха включени в изчисленията за всяка схема за субсидиране, анализирани по-горе.
                  
               
                     (562)
                  
                  
                     Комисията също така разследва дали несвързаните доставчици на основни суровини са доставяли материали за влагане срещу по-ниско от адекватното възнаграждение на включените в извадката производители износители. Комисията се съсредоточи по-специално върху основните суровини за производство на КОВ, които включените в извадката дружества са закупили до голяма степен от несвързани доставчици, а именно германиев тетрахлорид и силиконов хлорид.
                  
               
                     (563)
                  
                  
                     Първоначалният материал за влагане на германиевия тетрахлорид е германий, който е необходим за много високотехнологични продукти. Той е важен материал за влагане, използван в производството на КОВ, за да се увеличи индексът на рефракция и да се спомогне за свеждане до минимум на загубата на сигнал на дълги разстояния (131). Поради геоложките условия регионът на Yunnan разполага с голямо количество германий.
                  
               
                     (564)
                  
                  
                     С оглед на частичното съдействие от страна на ПК Комисията анализира ограничения набор от документи, представени от него, и ги допълни, като проучи плановете и политиките на правителството относно тези материали за влагане въз основа на наличната информация, както и участниците на пазара на тези материали. Комисията установи, че ПК е въвело планове и стратегии в подкрепа на германиевата промишленост в Yunnan. Плановете, насочени към производството на тази суровина, включват 13-ия петгодишен план за национално икономическо и социално развитие на провинция Yunnan (132), Известие на правителството на провинция Yunnan относно развитието на промишлеността на Yunnan за периода 2016—2020 г. (133) и Известие на правителството на провинция Yunnan относно няколко мерки за подпомагане на развитието на реалната икономика (134).
                  
               
                     (565)
                  
                  
                     В 13-ия петгодишен план за национално икономическо и социално развитие на провинция Yunnan изрично се посочва германий, когато се формулира целта за „активно разработване на нови материали за слънчеви клетки като германий и тънък слой“ и „подкрепа на развитието на сектор на информационните технологии от ново поколение, ускоряване на разработването на нови електронни информационни и полупроводникови функционални материали въз основа на метали от групата на платината, германий, индий и други редки и благородни метали“.
                  
               
                     (566)
                  
                  
                     Целите на петгодишния план са отразени и развити в други известия на правителството и мерки за изпълнение. Както е посочено в съображение 79, системата на планиране в КНР води до разпределянето на ресурси към сектори, определени като стратегически или по друг начин значими от политическа гледна точка за ПК.
                  
               
                     (567)
                  
                  
                     В Известието на правителството на провинция Yunnan относно развитието на промишлеността на Yunnan за периода 2016—2020 г. правителството на провинцията изрично определя като стратегически задачи „активно насърчаване на на промишлените паркове за нови материали за благородни метали на Yunnan, [...] националната промишлена база за германий, изграждане на нови оптоелектронни материали и устройства“ и „премахване на чуждестранните технически бариери и ускоряване на обработката на нови редки метални материали, като [...] германий и новите материали на базата на германий“ и „проактивно разгръщане на изследванията и развитието на нови авангардни материали, като […] германий“.
                  
               
                     (568)
                  
                  
                     В третия документ, в който се посочва механизмът за насърчаване на сектора на германий в провинция Yunnan, е описана пряка финансова подкрепа: „В съответствие с принципа за „покупка и съхранение за предприятията, банкови заеми, финансови субсидии, функциониране на пазара, самофинансиране“ извършихме покупка за търговски цели и съхраняваме [...] германий, […] и други ключови продукти от цветни метали на цялата територия на провинцията. Общият размер на закупеното и съхраняваното количество е около 800 000 тона, а времето за събиране и съхранение е една година. Средствата, необходими за събиране и съхранение, се предоставят от предприятието на банката под формата на залог на продукти. Правителството на провинцията е набрало специален фонд в размер на 1 млрд. юана за субсидиране на банковите заеми за предприятия. Между тях субсидия от 80 % отстъпка ще бъде предоставяна на предприятията, които купуват и съхраняват калай, германий и индий“.
                     
                  
               
                     (569)
                  
                  
                     Въз основа на публично достъпна информация Комисията установи, че дружествата, извършващи дейност в сектора на германий, включително производителите на германиев тетрахлорид, разположени в провинция Yunnan, са получили субсидии от държавата. Например отчасти държавното дружество YUNNAN Lincang Xinyuan Germanium и неговите дъщерни дружества са получили множество плащания от ПК. В своя годишен отчет от 2020 г. дружеството представя сума в размер на 21 847 627 CNY като приход от плащания на субсидии за 2019 г. През 2020 г. получените от ПК безвъзмездни средства възлизат на 55 361 284 CNY (135). Безвъзмездните средства, предоставени от ПК на сектора на германий, не са ограничени до едно дружество. В годишния си отчет за 2019 г. държавното дружество Yunnan Chihong Zinc and Germanium също така заяви, че е получило субсидии в размер на 43 771 439 CNY през същата година (136).
                  
               
                     (570)
                  
                  
                     Поради това е очевидно, че ПК участва по цялата верига за създаване на стойност на КОВ, което вероятно оказва въздействие върху цените, за да може те да не отразяват пазарните сили. Чрез описаните по-горе средства секторите, произвеждащи суровини, използвани за производство на КОВ, по-специално германий и германиев тетрахлорид, са обект на правителствена намеса.
                  
               
                     (571)
                  
                  
                     С оглед на това и предвид факта, че антидъмпинговото мито може да бъде определено на равнището на дъмпинговия марж, както е обяснено в съображение 769, и потенциалната значимост на обстоятелствата, посочени в съображение 765, Комисията реши да не продължи разследването на тази предполагаема субсидия и си запази правото да разгледа отново този въпрос, ако е необходимо.
                  
               3.9.   Заключение относно субсидирането
         
         
                     (572)
                  
                  
                     Въз основа на наличната информация Комисията изчисли размера на подлежащите на изравняване субсидии за включените в извадката дружества в съответствие с разпоредбите на основния регламент, като проучи всяка субсидия или програма за субсидиране и събра тези стойности, за да изчисли общия размер на субсидирането за всеки производител износител през разследвания период. За да изчисли посочения по-долу общ размер на субсидирането, Комисията първо изчисли процента на субсидиране, който представлява размерът на субсидията като процент от общия оборот на дружеството. След това този процент беше използван, за да се изчисли субсидията, предоставена за износа на разглеждания продукт за Съюза през разследвания период. След това беше изчислен размерът на субсидията на тон от разглеждания продукт, изнасян за Съюза по време на разследвания период, и посочените по-долу маржове бяха изчислени като процент от стойността CIF (стойност, застраховка и навло) на същия износ на тон.
                  
               
                     (573)
                  
                  
                     В съответствие с член 15, параграф 3 от основния регламент общият размер на субсидията за оказалите съдействие дружества, които не са включени в извадката, беше изчислен на базата на общия среднопретеглен размер на подлежащите на изравняване субсидии, установени за включените в извадката оказали съдействие производители износители, с изключение на пренебрежимо малки суми и на размера на субсидиите, определен за субекти, за които се прилагат разпоредбите на член 28, параграф 1 от основния регламент. При определяне на тези размери обаче Комисията не пренебрегна констатациите, които частично се основаваха на наличните факти. Комисията счита, че използваните в тези случаи налични факти не са оказали съществено отражение върху информацията, необходима за обективно определяне на размера на субсидирането, така че износителите, които не бяха поканени да окажат съдействие при разследването, да не бъдат ощетени от използването на този подход (137).
                  
               
                     (574)
                  
                  
                     Предвид оказаното от китайските производители износители високо равнище на съдействие, както и представителността на извадката и по отношение на критериите за получаване на субсидията, Комисията счете за целесъобразно да определи размера за „всички други дружества“ на равнището на най-големия размер, определен за включените в извадката дружества. Размерът за „всички други дружества“ беше приложен за дружествата, които не оказаха съдействие при разследването.
                     
                                 Наименование на дружеството
                              
                              
                                 Процент на субсидиране
                              
                           
                                 Групата FTT:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             FiberHome Telecommunication Technologies Co., Ltd.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Nanjing Wasin Fujikura Optical Communication Ltd.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Hubei Fiberhome Boxin Electronic Co., Ltd.
                                          
                                       
                              
                                 10,33  %
                              
                           
                                 Групата ZTT:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             Jiangsu Zhongtian Technology Co., Ltd.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Zhongtian Power Optical Cable Co., Ltd.
                                          
                                       
                              
                                 5,1  %
                              
                           
                                 Други оказали съдействие дружества
                              
                              
                                 7,8  %
                              
                           
                                 Всички други дружества
                              
                              
                                 10,33  %
                              
                           
               4.   ВРЕДА
         
         4.1.   Мерна единица
         
         
                     (575)
                  
                  
                     Въпреки че официалните статистически данни за вноса се съобщават в килограми, в съответствие с коментарите на производителите износители и промишлеността на Съюза Комисията счете, че тази мерна единица не е подходяща за правилно измерване на въпросните обеми. При разследването се установи, че промишлеността обикновено не използва теглото, а дължината като основен показател за обема. По този начин би могло да се измери дължината на кабелите (km кабел) или общата дължина на влакната, съдържащи се в него (km влакно). Като се има предвид, че настоящото разследване се отнася до кабели, km кабел се счита за най-подходящата мерна единица, която ще се използва при определяне на вредата по-долу.
                  
               
                     (576)
                  
                  
                     В коментарите си относно окончателното разгласяване CCCME заяви, че обемът на вноса е следвало да се изчисли въз основа на километри влакна вместо километри кабел, тъй като първото е приетият промишлен стандарт и единствената мерна единица, която отразява огромните разлики в броя на влакната на кабел.
                  
               
                     (577)
                  
                  
                     Комисията потвърди мнението си, че километърът кабел е подходящата мерна единица, тъй като продуктите, предмет на разследването, са кабели и броят на влакната в кабела е специфична характеристика на кабела, отразена в КНП. Поради това твърдението беше отхвърлено.
                  
               4.2.   Определение за промишленост на Съюза и производство на Съюза
         
         
                     (578)
                  
                  
                     По време на разследвания период 29 производители в Съюза са произвеждали сходния продукт. С изключение на посочените в следващия раздел две дружества, те представляват „промишлеността на Съюза“ по смисъла на член 9, параграф 1 от основния регламент. След оттеглянето на Обединеното кралство от Европейския съюз определянето на вредата се основава на данните от 27-те държави членки (ЕС-27) за целия разглеждан период.
                  
               
                     (579)
                  
                  
                     Общото производство на Съюза през разследвания период беше установено на 1,2 млн. km кабел. Комисията установи данните въз основа на цялата налична информация, свързана с промишлеността на Съюза, като например пряка информация от 9-те страни — 6-ма жалбоподатели и 3 дружества, подкрепящи жалбата — и от проучване на пазара за останалите производители. Както е посочено в съображение 41, в извадката бяха включени трима производители от Съюза, представляващи приблизително 52 % от общото производство на сходния продукт в Съюза.
                  
               4.3.   Изключване на двама производители от промишлеността на Съюза
         
         
                     (580)
                  
                  
                     Съгласно член 9, параграф 1 от основния регламент производителите, които са свързани с китайски износители или вносители, и/или самите те са вносители на продукта, за който се предполага, че е субсидиран, може да бъдат изключени от промишлеността на Съюза. В член 9, параграф 2 се определя кога производителите трябва да се считат за свързани с износителите или вносителите.
                  
               
                     (581)
                  
                  
                     Комисията разследва съществуващите връзки между промишлеността на Съюза и износителите или вносителите на разглеждания продукт. Разследването показа, че един включен в извадката производител от Съюза е внесъл незначително количество кабели от оптични влакна от Китай, а друг притежава миноритарно дялово участие в невключен в извадката производител износител. С оглед на пренебрежимо малките обеми, внесени от първия производител, и факта, че вторият е доказал, че не осъществява контрол, нито е под контрола на този производител износител, както и че влиянието на тази връзка не е било причина да се държи по начин, различен от този на другите несвързани производители, Комисията стигна до заключението, че няма причина да изключи което и да е от тези дружества от промишлеността на Съюза.
                  
               
                     (582)
                  
                  
                     Що се отнася до третия невключен в извадката производител, предвид неговата връзка с китайски производител износител (който се контролира от същия субект) и значителния обем на вноса от Китай, Комисията счете за целесъобразно да изключи този производител от определението на промишлеността на Съюза въпреки значителното производство на това дружество в Съюза.
                  
               
                     (583)
                  
                  
                     Аналогично по отношение на неоказал съдействие производител в Съюза, който е декларирал значителен размер на вноса от Китай, Комисията реши, че предвид връзката му с китайски производител износител и значителния размер на вноса, той следва да бъде изключен по същия начин от промишлеността на Съюза.
                  
               
                     (584)
                  
                  
                     Тъй като при разследването не се установиха други производители, които да са свързани с китайски износители или да внасят от Китай, не бяха необходими други изключвания от промишлеността на Съюза.
                  
               
                     (585)
                  
                  
                     CCCME заяви, че редица производители от Съюза имат връзки с китайски производители на КОВ, и поиска от Комисията да извърши сегментиран анализ на вредата, като анализира отделно този внос.
                  
               
                     (586)
                  
                  
                     В коментарите си относно окончателното разгласяване CCCME повтори твърдението си, че вносът на производителите от Съюза следва да бъде разграничен и оценен отделно от вноса на други страни. CCCME също така счете, че Комисията следва да оповести обема и процента на вноса на производителите от Съюза от свързани и несвързани китайски производители през РП.
                  
               
                     (587)
                  
                  
                     Както е посочено по-горе, в своя анализ Комисията надлежно взе предвид връзките на производителите от Съюза с китайски дружества, като изключи производителите със значителен внос от Китай и взе предвид връзките им с китайски износители. Включените в извадката производители от Съюза са внасяли незначителни количества (по-малко от 1 % от производството си) от разглеждания продукт от свързани дружества в Китай. Други дружества производители в Съюза, които внасят значителни количества, не бяха счетени за промишленост на Съюза по смисъла на член 9, параграф 1 от основния регламент, както е посочено в съображения 582—584. Поради това твърдението беше отхвърлено.
                  
               
                     (588)
                  
                  
                     Connect Com представи списък на други производители на кабели от оптични влакна от Съюза, които не бяха взети предвид в жалбата. Комисията отбеляза, че тези дружества не са оказали съдействие по време на разследването и че оценките за неоказалите съдействие производители от Съюза са направени въз основа на надеждна пазарна информация (138).
                  
               4.4.   Определяне на съответния пазар на Съюза
         
         
                     (589)
                  
                  
                     За да се установи дали промишлеността на Съюза е претърпяла вреда и за да се определят потреблението и различните икономически показатели, свързани със състоянието на промишлеността на Съюза, Комисията проучи дали и до каква степен при анализа трябва да се вземе предвид последващата употреба на произведения от промишлеността на Съюза сходен продукт.
                  
               4.5.   Собствена употреба
         
         
                     (590)
                  
                  
                     Комисията установи, че между 5,8 % и 4,4 % от производството на производителите от Съюза са били предназначени за собствена употреба през разглеждания период. В този случай кабелите са доставяни в рамките на едно и също дружество или групи от дружества за по-нататъшна преработка надолу по веригата, по-специално за производството на кабели, снабдени с части за свързване.
                  
               
                     (591)
                  
                  
                     Разграничението между пазара за собствено потребление и свободния пазар е от значение за анализа на вредата, защото продуктите, предназначени за собствена употреба, не са изложени на пряка конкуренция от вноса. За разлика от това производството, предназначено за продажба на свободния пазар, е в пряка конкуренция с вноса на разглеждания продукт.
                  
               
                     (592)
                  
                  
                     За да добие възможно най-пълна представа за промишлеността на Съюза, Комисията разгледа данни за цялата дейност, свързана с оптичните влакна, и определи дали производството е предназначено за собствена употреба или за свободния пазар.
                  
               
                     (593)
                  
                  
                     Комисията разгледа някои икономически показатели, свързани с промишлеността на Съюза, въз основа на данните за свободния пазар. Тези показатели са: обем на продажбите и продажни цени на пазара на Съюза; пазарен дял; растеж; обем на износа и цени; рентабилност; възвръщаемост на инвестициите и паричен поток. Когато беше възможно и обосновано, констатациите от разглеждането бяха сравнени с данните за пазара за собствено потребление, за да се получи пълна представа за състоянието на промишлеността на Съюза.
                  
               
                     (594)
                  
                  
                     Други икономически показатели обаче биха могли да бъдат разгледани логично само ако се има предвид цялостната дейност, включително собствената употреба от страна на промишлеността на Съюза (139). Те са: производство; капацитет и използване на капацитета; инвестиции; запаси; заетост; производителност; възнаграждения и способност за привличане на капитал.
                  
               
                     (595)
                  
                  
                     В коментарите си относно окончателното разгласяване CCCME заяви, че пазарът за собствено потребление следва да се взема предвид при анализа на цялостната пазарна позиция на промишлеността на Съюза.
                  
               
                     (596)
                  
                  
                     В това отношение, както е описано по-долу, Комисията не е пренебрегнала пазара за собствено потребление, а по-скоро го е разграничила и е оценила неговото развитие във времето. Това даде пълна картина на състоянието на промишлеността на Съюза. Малкият и намаляващ размер на този пазар подчертава, че той няма значително въздействие върху състоянието на промишлеността на Съюза. Освен това Комисията припомня, че кабелите с части за свързване не са разглежданият продукт.
                  
               4.6.   Потребление на Съюза
         
         
                     (597)
                  
                  
                     Комисията установи потреблението на Съюза въз основа на представените от жалбоподателя данни за продажбите, както и данни за вноса, установени в съответствие с методологията, описана в съображения 600—607.
                  
               
                     (598)
                  
                  
                     Потреблението на Съюза се е променяло, както следва:
                     
                        Таблица 1
                     
                     
                        Потребление на Съюза (km кабел)
                     
                     
                                  
                              
                              
                                 2017 г.
                              
                              
                                 2018 г.
                              
                              
                                 2019 г.
                              
                              
                                 РП
                              
                           
                                 Общо потребление на свободния пазар на Съюза
                              
                              
                                 1 276 902 
                              
                              
                                 1 537 999 
                              
                              
                                 1 655 737 
                              
                              
                                 1 760 092 
                              
                           
                                 
                                    Индекс
                                 
                              
                              
                                 
                                    100 
                                 
                              
                              
                                 
                                    120 
                                 
                              
                              
                                 
                                    130 
                                 
                              
                              
                                 
                                    138 
                                 
                              
                           
                                 Пазар за собствено потребление
                              
                              
                                 61 505 
                              
                              
                                 59 802 
                              
                              
                                 62 710 
                              
                              
                                 54 205 
                              
                           
                                 
                                    Индекс
                                 
                              
                              
                                 
                                    100 
                                 
                              
                              
                                 
                                    97 
                                 
                              
                              
                                 
                                    102 
                                 
                              
                              
                                 
                                    88 
                                 
                              
                           
                                 
                                             
                                                Източник:
                                             
                                          
                                          
                                             оказалите съдействие производители износители, митническите органи в ЕС, Евростат и жалбоподателите.
                                          
                                       
                           
               
                     (599)
                  
                  
                     По време на разглеждания период потреблението на свободния пазар в Съюза е нараснало с 38 %. Действително, във връзка с широкото развитие на цифровите технологии в ЕС, това е пазар с голям растеж и се очаква да продължи да се развива с бързи темпове (140). Потреблението е продължило да нараства до РП въпреки факта, че втората част от периода (т.е. първата половина на 2020 г.) съвпада с първите месеци на смущенията, свързани с пандемията от COVID-19. Констатациите от разследването показват, че пандемията, която започна през последните месеци на РП, и свързаните с нея превантивни мерки са забавили растежа, но като цяло не са възпрепятствали нарастването на потреблението на разглеждания продукт в Съюза през разследвания период. Пазарът за собствено потребление се състои от използването на кабели от оптични влакна в предложени от дружествата решения за свързаност, включително кабели, снабдени с части за свързване; обемът му, който е много малък като дял от общия пазар, отбеляза спад от 12 % през разглеждания период.
                  
               4.7.   Внос от засегнатата държава
         
         4.7.1.   Обем и пазарен дял на вноса от засегнатата държава
         
         
                     (600)
                  
                  
                     Официалните статистически данни за вноса за код по КН 8544 70 00 се съобщават в килограми, а същият код съдържа продукти, различни от разглеждания продукт. За да получи по-точна представа за вноса, Комисията проучи подробна информация от националните митнически органи относно пълния набор от единични сделки за внос през периода 2017 г.—РП, както са съобщени от вносителите в техните митнически декларации и обработени от горепосочените органи. Информацията се отнасяше до вноса в 9 държави членки (България, Дания, Франция, Германия, Унгария, Нидерландия, Португалия, Румъния и Испания) и беше счетена за представителна, тъй като обхваща 79 % от вноса през разглеждания период. Подробен анализ на тази основа доведе до представените по-долу заключения.
                  
               
                     (601)
                  
                  
                     В коментарите си относно окончателното разгласяване Connect Com заяви, че вносът е бил разгледан само в девет държави членки и че това не е представително, тъй като големи държави членки, като Италия, Полша, Австрия и др., не са били включени в този анализ. В това отношение Комисията отбелязва, че информацията, получена от националните митнически органи, представлява допълнителен анализ за по-точно идентифициране на разглеждания продукт в рамките на пълния код по КН 8544 70 00. Комисията използва информацията от всички национални органи, които отговориха своевременно на искането ѝ за информация, и счете, че 79 % от общия внос дава представителна представа за дела на разглеждания продукт в целия внос в рамките на кода по КН. Поради това Комисията счете, че този довод не е основателен.
                  
               
                     (602)
                  
                  
                     Що се отнася до обема на вноса от Китай, той беше установен на същата основа, както при отделното антидъмпингово разследване, т.е. на базата на информацията, представена от китайските производители износители при изготвяне на извадката.
                  
               
                     (603)
                  
                  
                     Вносът от други трети държави беше изчислен, следвайки подхода, описан в съображение 600, при което се определи вносът на разглеждания продукт в килограми, и беше преобразуван в km кабел, като се използват точните коефициенти на преобразуване, декларирани от китайските производители износители в отговорите им на допълнителното искане за информация, посочено в съображение 60.
                  
               
                     (604)
                  
                  
                     Пазарният дял на вноса беше установен въз основа на обема на вноса в сравнение с обема на потреблението на свободния пазар, посочен в таблица 1.
                  
               
                     (605)
                  
                  
                     Вносът от засегнатата държава се е променял, както следва:
                     
                        Таблица 2
                     
                     
                        Обем и пазарен дял на вноса
                     
                     
                                  
                              
                              
                                 2017 г.
                              
                              
                                 2018
                              
                              
                                 2019
                              
                              
                                 РП
                              
                           
                                 Обем на вноса от засегнатата държава (km кабел)
                              
                              
                                 189 479 
                              
                              
                                 354 167 
                              
                              
                                 434 754 
                              
                              
                                 498 335 
                              
                           
                                 
                                    Индекс
                                 
                              
                              
                                 
                                    100 
                                 
                              
                              
                                 
                                    187 
                                 
                              
                              
                                 
                                    229 
                                 
                              
                              
                                 
                                    263 
                                 
                              
                           
                                 Пазарен дял (%)
                              
                              
                                 14,8  %
                              
                              
                                 23,0  %
                              
                              
                                 26,3  %
                              
                              
                                 28,3  %
                              
                           
                                 
                                    Индекс
                                 
                              
                              
                                 
                                    100 
                                 
                              
                              
                                 
                                    155 
                                 
                              
                              
                                 
                                    177 
                                 
                              
                              
                                 
                                    191 
                                 
                              
                           
                                 
                                             
                                                Източник:
                                             
                                          
                                          
                                             оказалите съдействие производители износители, Евростат, митническите органи в ЕС.
                                          
                                       
                           
               
                     (606)
                  
                  
                     На фона на значителен китайски свръхкапацитет (оценен като повече от два пъти по-голям от целия пазар на ЕС въз основа на анализ на пазара, осигурен от жалбоподателите (141)) вносът от засегнатата държава се е увеличил от около 190 000 km кабел на около 500 000 km кабел през разглеждания период, което представлява много бърз ръст от над два пъти и половина. Това увеличение от 163 % е повече от четири пъти по-голямо от увеличението на потреблението, което подчертава мащаба на проникването на китайския внос на този пазар.
                  
               
                     (607)
                  
                  
                     В резултат на това пазарният дял на този внос се е увеличил от 14,8 % на 28,3 % през разглеждания период, което представлява значително увеличение от 91 %. Следва да се отбележи, че обемът на китайския внос е отбелязвал увеличение през всяка година от разглеждания период — аспект, който подчертава бързината и степента на навлизане на пазара.
                  
               
                     (608)
                  
                  
                     В коментарите си относно окончателното разгласяване CCCME заяви, че пазарният дял на промишлеността на Съюза е занижен, а този на китайския внос е завишен. В това отношение CCCME заяви също така, че пазарните данни следва да се основават на километри влакна вместо километри кабел, което би довело до по-нисък пазарен дял на китайския внос.
                  
               
                     (609)
                  
                  
                     При разследването се установи, че километър кабел е най-подходящата мерна единица за разглеждания продукт, както е разяснено в съображение 575. Поради това твърдението беше отхвърлено.
                  
               4.7.2.   Цени на вноса от засегнатата държава, подбиване на цените и намаление на цените
         
         
                     (610)
                  
                  
                     Комисията определи цените на вноса въз основа на отговорите, представени от оказалите съдействие износители в отговор на искане за информация.
                  
               
                     (611)
                  
                  
                     Средната цена на вноса от засегнатата държава се е променяла, както следва:
                     
                        Таблица 3
                     
                     
                        Цени на вноса (EUR/km кабел)
                     
                     
                                  
                              
                              
                                 2017 г.
                              
                              
                                 2018 г.
                              
                              
                                 2019 г.
                              
                              
                                 РП
                              
                           
                                 Китай
                              
                              
                                 452,9 
                              
                              
                                 401,9 
                              
                              
                                 468,5 
                              
                              
                                 349,1 
                              
                           
                                 
                                    Индекс
                                 
                              
                              
                                 
                                    100 
                                 
                              
                              
                                 
                                    89 
                                 
                              
                              
                                 
                                    103 
                                 
                              
                              
                                 
                                    77 
                                 
                              
                           
                                 
                                             
                                                Източник:
                                             
                                          
                                          
                                             оказалите съдействие производители износители.
                                          
                                       
                           
               
                     (612)
                  
                  
                     През разглеждания период цените на вноса от Китай са намалели от 452 EUR/km кабел на 349 EUR/km кабел, което представлява спад с 23 %. Това развитие следва да се разглежда с оглед на засилената агресивност от страна на китайските производители износители, която е свързана със свръхкапацитета в тази държава (вж. съображение 606). Този показател следва също така да се разглежда на фона както на значителните колебания на цените за определена дължина между различните видове на продукта, така и на големите разлики в продуктовия микс през отделните години. Варирането на продукта е произтичало както от променливостта, откъдето и от цената на продаваните видове кабели, така и от факта, че не всички видове продукти са били предлагани и продавани всяка година.
                  
               
                     (613)
                  
                  
                     За да се избегнат колебанията в продуктовия микс, присъщи на ценовите серии през разглеждания период, и за се получат по-точни и представителни данни, Комисията анализира също така изчерпателната информация от включените в извадката китайски износители и производители от Съюза въз основа на по-агрегирани групи от пряко сравними продукти. Това доведе до набелязването на 35 идентични (съвпадащи) групи, които се продават както от китайските износители, така и от промишлеността на Съюза, и за които е имало продажби през всяка от разглежданите години. С други думи, Комисията получи пълни динамични редове с цена по вид на продукта за всяка година през съответния период. Тези цени може да се считат за представителни за целия китайския износ през периода, като обхващат 62 % от износа на включените в извадката дружества през РП. Полученият представителен динамичен ред се е променял на претеглена агрегирана база, както следва:
                     
                        Таблица 3а
                     
                     
                        Внос от Китай (EUR за km кабел)
                     
                     
                                  
                              
                              
                                 2017 г.
                              
                              
                                 2018 г.
                              
                              
                                 2019 г.
                              
                              
                                 РП
                              
                           
                                 Средна цена
                              
                              
                                 854 
                              
                              
                                 720 
                              
                              
                                 593 
                              
                              
                                 320 
                              
                           
                                 
                                    Индекс
                                 
                              
                              
                                 
                                    100 
                                 
                              
                              
                                 
                                    84 
                                 
                              
                              
                                 
                                    69 
                                 
                              
                              
                                 
                                    38 
                                 
                              
                           
                                 Представителност (%)
                              
                              
                                 94 
                              
                              
                                 35 
                              
                              
                                 59 
                              
                              
                                 62 
                              
                           
               
                     (614)
                  
                  
                     Това показва значителен и непрекъснат спад на цените на китайския износ. С други думи, при сравнение на продажбите на еднакви видове на продукта на годишна база е виден ясен и откроим спад на китайските цени на вноса през всяка година, които са били доста по-ниски от цените на производителите от Съюза през периода 2018 г.—РП (таблица 7а).
                  
               
                     (615)
                  
                  
                     Предвид този контекст Комисията определи подбиването на цените по време на разследвания период, като сравни:
                     
                                 —
                              
                              
                                 среднопретеглените продажни цени на включените в извадката производители от Съюза по вид на продукта за несвързани клиенти на пазара на Съюза, коригирани на ниво франко завода, и
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 съответните среднопретеглени цени на вноса по вид на продукта от включените в извадката китайски производители към първия независим клиент на пазара на Съюза, установени на база стойност, застраховка, навло (база CIF) с подходящите корекции за разходите след вноса.
                              
                           
               
                     (616)
                  
                  
                     Сравнението на цените беше направено поотделно за всеки вид на продукта по отношение на сделки на едно и също ниво на търговия, ако е необходимо — със съответните корекции. Резултатът от сравнението беше изразен като процент от оборота на включените в извадката производители от Съюза по време на разследвания период. От него е видно, че среднопретегленият марж на подбиване на цени за двамата включени в извадката производители износители е бил 30,0 % и 33,2 %, което представлява общ марж на подбиване на цените от 31,5 %. Както е описано в съображение 673Error! No bookmark name given., при анализа на тръжните процедури се потвърждава подбиването на цените.
                  
               
                     (617)
                  
                  
                     Това отговаря на цените, посочени в съображения 613 и 614.
                  
               
                     (618)
                  
                  
                     В коментарите си относно окончателното разгласяване групата ZTT заяви също така, че Комисията не е дала разяснения относно агрегираните групи КНП, които поради това са създадени на субективна база. CCCME изтъкна, че използването на тези групи предполага наличието на проблем със съответствието и сравнимостта на цените на промишлеността на Съюза и китайските цени. CCCME се позова на доклада на специализираната група по случая Китай — рентгеново оборудване (142), в който се посочва, че разследващият орган е задължен да гарантира, че продуктите, които е сравнявал при анализа си на подбиването и потискането на цените, действително са сравними, и заяви, че Комисията не е успяла да гарантира такава сравнимост на цените.
                  
               
                     (619)
                  
                  
                     Комисията изрази несъгласие с това твърдение поради две причини. Първо, тези групи не бяха използвани за целите на изчисляването на подбиването и занижаването на цените. Второ, те бяха използвани за извършване на сравнение на цените поотделно за всеки вид на продукта, както е посочено в съображение 613, именно за да се гарантира, че ценовите тенденции във времето не са засегнати от значителни промени в продуктовия асортимент през периода, като по този начин се повиши точността при сравнението във времето въз основа на групи, които, както беше обяснено по-горе, са представителни за разглеждания продукт.
                  
               
                     (620)
                  
                  
                     Комисията отбеляза, че при оценка на маржовете на подбиване и занижаване на цените моделите, изнасяни за Съюза от засегнатата държава, представляват отправната точка за сравнение. Характерен аспект при сравнение на експортните продажби на производителите износители с продажбите на промишлеността на Съюза е, че не всички изнасяни модели са продавани от промишлеността на Съюза. В настоящия случай процентът на съответствие е бил 70 % за включените в извадката китайски производители износители, който Комисията счете за достатъчен в голяма степен, за да гарантира широкообхватно и обективно сравнение на изнасяните модели с тези, които продава промишлеността на Съюза.
                  
               4.8.   Икономическо състояние на промишлеността на Съюза
         
         4.8.1.   Общи бележки
         
         
                     (621)
                  
                  
                     В съответствие с член 8, параграф 4 от основния регламент при разглеждане на въздействието на субсидирания внос върху промишлеността на Съюза беше направена оценка на всички икономически показатели, имащи отражение върху състоянието на промишлеността на Съюза през разглеждания период.
                  
               
                     (622)
                  
                  
                     Комисията получи няколко коментара от страните, отнасящи се до вредата. ПК твърди, че вносът от Китай не е причинил вреда, нито е довел до опасност от причиняване на вреда, тъй като показателите сочат, че състоянието на промишлеността на Съюза е добро и че промишлеността на Съюза все още заема господстващо положение с пазарния си дял. Connect Com отбеляза, че намалението на пазарния дял на промишлеността на Съюза е било много ограничено в контекста на възможен олигополен пазар.
                  
               
                     (623)
                  
                  
                     Connect Com твърди, че вредата, дори и да е съществувала такава, е била незначителна, ако печалбата е достигнала до минимален марж от 5 %, и във връзка с това припомня Решението на Комисията от 23 декември 1988 г. за прекратяване на антидъмпинговата процедура относно вноса на някои клетъчни мобилни радиотелефони с произход от Канада, Хонконг и Япония (143), както и решението от 17 декември 1997 г. по дело EFMA/Съвет (144). Следва обаче да се припомни, че в решението относно радиотелефоните маржът на печалбата се разглежда с оглед на другите подобряващи се показатели и че посоченото дело на Съда се отнася до искане, отхвърлено от Общия съд, че целевата печалба, определена от Комисията по време на разследването, е следвало да бъде по-висока. Следователно тези прецеденти не подкрепят становището, че вредата би била незначителна, когато маржовете на печалбата са над 5 %. Вредата е установена въз основа на цялостна оценка на всички фактори, посочени в член 8, параграф 4 от основния регламент, анализирани в контекста на конкретния пазар и сектор. Освен това печалбата на сектора е била под определената целева печалба въз основа на всички елементи, свързани със съответния сектор, както се изисква в член 12, параграф 1а от основния регламент.
                  
               
                     (624)
                  
                  
                     За определяне на вредата Комисията направи разграничение между макроикономическите и микроикономическите показатели за вредата. Комисията направи оценка на макроикономическите показатели въз основа на данните, съдържащи се в отговорите на представения от жалбоподателя въпросник, обхващащ данните, свързани с всички производители от Съюза. Комисията оцени микроикономическите показатели въз основа на данните в отговорите на въпросника, представени от включените в извадката производители от Съюза.
                  
               
                     (625)
                  
                  
                     Макроикономическите показатели са: производство, производствен капацитет, използване на капацитета, обем на продажбите, пазарен дял, растеж, заетост, производителност, размер на маржа на субсидията и възстановяване от предишно субсидиране.
                  
               
                     (626)
                  
                  
                     Микроикономическите показатели са: средни единични цени, разходи за единица продукция, разходи за труд, материални запаси, рентабилност, паричен поток, инвестиции, възвръщаемост на инвестициите и способност за привличане на капитал.
                  
               4.8.2.   Макроикономически показатели
         
         4.8.2.1.   Производство, производствен капацитет и използване на капацитета
         
                     (627)
                  
                  
                     Общото производство на Съюза, производственият капацитет и използването на капацитета са се променяли през разглеждания период, както следва:
                     
                        Таблица 4
                     
                     
                        Производство, производствен капацитет и използване на капацитета
                     
                     
                                  
                              
                              
                                 2017 г.
                              
                              
                                 2018 г.
                              
                              
                                 2019 г.
                              
                              
                                 РП
                              
                           
                                 Обем на производството (km кабел)
                              
                              
                                 1 062 482 
                              
                              
                                 1 195 017 
                              
                              
                                 1 250 881 
                              
                              
                                 1 229 252 
                              
                           
                                 
                                    Индекс
                                 
                              
                              
                                 
                                    100 
                                 
                              
                              
                                 
                                    112 
                                 
                              
                              
                                 
                                    118 
                                 
                              
                              
                                 
                                    116 
                                 
                              
                           
                                 Производствен капацитет (km кабел)
                              
                              
                                 1 585 738 
                              
                              
                                 1 748 667 
                              
                              
                                 2 019 526 
                              
                              
                                 2 084 082 
                              
                           
                                 
                                    Индекс
                                 
                              
                              
                                 
                                    100 
                                 
                              
                              
                                 
                                    110 
                                 
                              
                              
                                 
                                    127 
                                 
                              
                              
                                 
                                    131 
                                 
                              
                           
                                 Използване на капацитета (%)
                              
                              
                                 67 
                              
                              
                                 68 
                              
                              
                                 62 
                              
                              
                                 59 
                              
                           
                                 
                                    Индекс
                                 
                              
                              
                                 
                                    100 
                                 
                              
                              
                                 
                                    102 
                                 
                              
                              
                                 
                                    92 
                                 
                              
                              
                                 
                                    88 
                                 
                              
                           
               
                     (628)
                  
                  
                     През целия разглеждан период обемът на производството на промишлеността на Съюза се е увеличил с 16 %. Подробният анализ показва, че от 2017 до 2019 г. производството на Съюза се е увеличило с 18 %, докато през разследвания период то е намаляло леко с 2 процентни пункта.
                  
               
                     (629)
                  
                  
                     Общото увеличение през разглеждания период се е дължало на описаното в таблица 1 нарастване на търсенето. По време на разглеждания период обаче промишлеността на Съюза е успяла да увеличи производството си само с 16 %, докато пазарът е отбелязал растеж с 38 %. Поради това промишлеността на Съюза не е била в състояние да се възползва изцяло от растежа на пазара.
                  
               
                     (630)
                  
                  
                     По време на разглеждания период производственият капацитет на Съюза се е увеличил с 31 %. Това отразява извършените от някои производители от Съюза инвестиции в отговор на ръста на пазара. Този опит е бил осуетен от все по-голямото навлизане на китайски продукти, което разчита на нелоялни ценови стратегии, отнемащи все повече пазарни дялове от промишлеността на Съюза.
                  
               
                     (631)
                  
                  
                     В резултат на това използването на капацитета е спаднало с 12 %, като през РП е достигнало равнище под 60 %: производителите от Съюза са били възпрепятствани да увеличават производството си в съответствие с ръста на пазара.
                  
               4.8.2.2.   Обем на продажбите и пазарен дял
         
                     (632)
                  
                  
                     През разглеждания период обемът на продажбите и пазарният дял на промишлеността на Съюза са се променяли, както следва:
                     
                        Таблица 5
                     
                     
                        Обем на продажбите и пазарен дял
                     
                     
                                  
                              
                              
                                 2017 г.
                              
                              
                                 2018 г.
                              
                              
                                 2019 г.
                              
                              
                                 РП
                              
                           
                                 Обем на продажбите на пазара на Съюза (km кабел)
                              
                              
                                 882 772 
                              
                              
                                 945 842 
                              
                              
                                 1 009 439 
                              
                              
                                 995 703 
                              
                           
                                 
                                    Индекс
                                 
                              
                              
                                 
                                    100 
                                 
                              
                              
                                 
                                    107 
                                 
                              
                              
                                 
                                    114 
                                 
                              
                              
                                 
                                    113 
                                 
                              
                           
                                 Пазар за собствено потребление
                              
                              
                                 61 505 
                              
                              
                                 59 802 
                              
                              
                                 62 710 
                              
                              
                                 54 205 
                              
                           
                                 
                                    Индекс
                                 
                              
                              
                                 
                                    100 
                                 
                              
                              
                                 
                                    97 
                                 
                              
                              
                                 
                                    102 
                                 
                              
                              
                                 
                                    88 
                                 
                              
                           
                                 Пазар за собствено потребление като % от продажбите в Съюза
                              
                              
                                 7,0 
                              
                              
                                 6,3 
                              
                              
                                 6,2 
                              
                              
                                 5,4 
                              
                           
                                 
                                    Индекс
                                 
                              
                              
                                 
                                    100 
                                 
                              
                              
                                 
                                    91 
                                 
                              
                              
                                 
                                    89 
                                 
                              
                              
                                 
                                    78 
                                 
                              
                           
                                 Продажби на свободния пазар
                              
                              
                                 821 268 
                              
                              
                                 886 040 
                              
                              
                                 946 729 
                              
                              
                                 941 498 
                              
                           
                                 
                                    Индекс
                                 
                              
                              
                                 
                                    100 
                                 
                              
                              
                                 
                                    108 
                                 
                              
                              
                                 
                                    115 
                                 
                              
                              
                                 
                                    115 
                                 
                              
                           
                                 Пазарен дял на продажбите на свободния пазар (%)
                              
                              
                                 64,3 
                              
                              
                                 57,6 
                              
                              
                                 57,2 
                              
                              
                                 53,5 
                              
                           
                                 
                                    Индекс
                                 
                              
                              
                                 
                                    100 
                                 
                              
                              
                                 
                                    90 
                                 
                              
                              
                                 
                                    89 
                                 
                              
                              
                                 
                                    83 
                                 
                              
                           
                                 
                                             
                                                Източник:
                                             
                                          
                                          
                                             промишлеността на Съюза.
                                          
                                       
                           
               
                     (633)
                  
                  
                     През целия разглеждан период общият обем на продажбите в Съюза се е увеличил с 13 %. Все пак поради ръста на потреблението пазарният дял на свободния пазар се е свил през разглеждания период от 64,3 % на 53,5 %, което е спад от повече от 10 процентни пункта (-17 %).
                  
               
                     (634)
                  
                  
                     През разглеждания период обемът на продажбите в Съюза на свободния пазар също се е увеличил с 15 %. Продажбите в Съюза са следвали много точно тенденцията на производството на Съюза, тъй като в този сектор производството се основава до голяма степен на поръчки.
                  
               
                     (635)
                  
                  
                     Пазарът за собствено потребление на промишлеността на Съюза (изразен като процент от общите продажби в Съюза) е бил много малък през разглеждания период, като се е наблюдавала тенденция на спад — от 7 % през 2017 г. на 5,4 % през РП. Това е имало слабо въздействие поради ограничения размер на този пазар.
                  
               4.8.2.3.   Растеж
         
                     (636)
                  
                  
                     От намаляването на пазарния дял на продажбите в Съюза произтича, че през разглеждания период промишлеността на Съюза не е била в състояние да се възползва от ръста на пазара на Съюза.
                  
               4.8.2.4.   Заетост и производителност
         
                     (637)
                  
                  
                     През разглеждания период заетостта и производителността са се променяли, както следва:
                     
                        Таблица 6
                     
                     
                        Заетост и производителност
                     
                     
                                  
                              
                              
                                 2017 г.
                              
                              
                                 2018 г.
                              
                              
                                 2019 г.
                              
                              
                                 РП
                              
                           
                                 Брой на наетите лица (ЕПРВ (145))
                              
                              
                                 4 088 
                              
                              
                                 4 589 
                              
                              
                                 4 815 
                              
                              
                                 4 659 
                              
                           
                                 
                                    Индекс
                                 
                              
                              
                                 
                                    100 
                                 
                              
                              
                                 
                                    112 
                                 
                              
                              
                                 
                                    118 
                                 
                              
                              
                                 
                                    114 
                                 
                              
                           
                                 Производителност (km кабел/ЕПРВ)
                              
                              
                                 260 
                              
                              
                                 260 
                              
                              
                                 260 
                              
                              
                                 264 
                              
                           
                                 
                                    Индекс
                                 
                              
                              
                                 
                                    100 
                                 
                              
                              
                                 
                                    100 
                                 
                              
                              
                                 
                                    100 
                                 
                              
                              
                                 
                                    102 
                                 
                              
                           
                                 
                                             
                                                Източник:
                                             
                                          
                                          
                                             промишлеността на Съюза.
                                          
                                       
                           
               
                     (638)
                  
                  
                     От 2017 г. до 2019 г. заетостта в промишлеността на Съюза се е увеличила с 18 % в еквивалент на пълно работно време. Това увеличение е последвано от спад с 4 процентни пункта през разследвания период. Тази промяна до голяма степен е следвала показаната в таблица 3 тенденция при обема на производството.
                  
               
                     (639)
                  
                  
                     Тъй като между стойностите за производството и заетостта в голяма степен е имало съответствие, производителността, изразена в km кабел на наето лице, е останала до голяма степен стабилна.
                  
               4.8.2.5.   Размер на маржа на субсидията и възстановяване от предишно субсидиране
         
                     (640)
                  
                  
                     Всички маржове на субсидията са значително над нивото de minimis. Въздействието на размера на действителните маржове на субсидията върху промишлеността на Съюза е било съществено, като се имат предвид обемът и цените на вноса от засегнатата държава.
                  
               
                     (641)
                  
                  
                     Това е първото антисубсидийно разследване относно разглеждания продукт. Поради това няма данни, които да дават възможност за оценка на въздействието на евентуално предишно субсидиране.
                  
               4.8.3.   Микроикономически показатели
         
         4.8.3.1.   Цени и фактори, влияещи върху цените
         
                     (642)
                  
                  
                     През разглеждания период среднопретеглените единични продажни цени на включените в извадката производители от Съюза за несвързани клиенти в Съюза са се променяли, както следва:
                     
                        Таблица 7
                     
                     
                        Продажни цени в Съюза
                     
                     
                                  
                              
                              
                                 2017 г.
                              
                              
                                 2018 г.
                              
                              
                                 2019 г.
                              
                              
                                 РП
                              
                           
                                 Средна единична продажна цена в Съюза (EUR/km кабел)
                              
                              
                                 816 
                              
                              
                                 861 
                              
                              
                                 944 
                              
                              
                                 821 
                              
                           
                                 
                                    Индекс
                                 
                              
                              
                                 
                                    100 
                                 
                              
                              
                                 
                                    105 
                                 
                              
                              
                                 
                                    116 
                                 
                              
                              
                                 
                                    101 
                                 
                              
                           
                                 Производствени разходи за единица продукция (EUR/km кабел)
                              
                              
                                 756 
                              
                              
                                 785 
                              
                              
                                 860 
                              
                              
                                 758 
                              
                           
                                 
                                    Индекс
                                 
                              
                              
                                 
                                    100 
                                 
                              
                              
                                 
                                    104 
                                 
                              
                              
                                 
                                    114 
                                 
                              
                              
                                 
                                    100 
                                 
                              
                           
                                 
                                             
                                                Източник:
                                             
                                          
                                          
                                             включените в извадката производители от Съюза.
                                          
                                       
                           
               
                     (643)
                  
                  
                     Продажните цени на пазара на Съюза за несвързани страни (свободния пазар) са се увеличили през периода 2017—2019 г. с 16 %, след което са намалели през РП, като са достигнали равнище, сходно на отчетеното през 2017 г. (+1 %). Равнището на цените обаче зависи до голяма степен от сложността на продаваните продукти, тъй като цената може да варира в голяма степен в зависимост от характеристиките на кабела (включително броя на влакната, броя и вида на покритието и др.).
                  
               
                     (644)
                  
                  
                     Това е видно при сравняване на развитието на цените с динамиката на производствените разходи, като се има предвид, че по-сложните кабели, които може да се продават на по-високи цени, водят и до по-високи производствени разходи.
                  
               
                     (645)
                  
                  
                     През периода 2017—2019 г. производствените разходи за единица продукция са се увеличили с 14 %, което е приблизително в съответствие със средните цени на свободния пазар на Съюза (16 %). След това те са намалели с 14 % също така в унисон със спада на цените през същия период — 2019 г.— РП (15 %).
                  
               
                     (646)
                  
                  
                     Както е посочено в съображение 613, за да се избегнат колебанията в продуктовия микс, присъщи на ценовите серии през разглеждания период, Комисията анализира изчерпателната информация от включените в извадката китайски износители и производители от Съюза въз основа на по-агрегирани групи от пряко сравними продукти. Това доведе до набелязването на 35 идентични (съвпадащи) групи, които се продават както от китайските износители, така и от промишлеността на Съюза, и за които има пълни динамични редове за всяка година през съответния период.
                  
               
                     (647)
                  
                  
                     Те са представителни за продажбите на промишлеността на ЕС през периода, като повече от 34 % от продажбите са на подобни съответстващи продукти през разследвания период. Полученият представителен динамичен ред е, както следва:
                     
                        Таблица 7а
                     
                     
                        Промишленост на Съюза (EUR/km кабел)
                     
                     
                                  
                              
                              
                                 2017 г.
                              
                              
                                 2018 г.
                              
                              
                                 2019 г.
                              
                              
                                 РП
                              
                           
                                 Средна цена
                              
                              
                                 817 
                              
                              
                                 780 
                              
                              
                                 792 
                              
                              
                                 719 
                              
                           
                                 
                                    Индекс
                                 
                              
                              
                                 
                                    100 
                                 
                              
                              
                                 
                                    95 
                                 
                              
                              
                                 
                                    97 
                                 
                              
                              
                                 
                                    88 
                                 
                              
                           
                                 Представителност (%)
                              
                              
                                 42 
                              
                              
                                 38 
                              
                              
                                 35 
                              
                              
                                 34 
                              
                           
               
                     (648)
                  
                  
                     Това показва значителен спад на цените на промишлеността на Съюза, сходен с посоченото в съображение 613 понижение на цените, което се е наблюдавало за китайския износ.
                  
               
                     (649)
                  
                  
                     Освен това, като се има предвид, че клиентите често искат видове КОВ, съобразени с техните специфични нужди, и че някои държави членки също така определят специални технически изисквания, сравняването на цените във времето за един и същ клиент и държава членка дава още по-добра представа за развитието на цените. Промишлеността на Съюза представи допълнителна подробна информация в това отношение. Ценовите тенденции за двадесетте най-важни комбинации от групи продукти, клиенти и държави членки са се променяли, както следва (146):
                     
                        Таблица 7б
                     
                     
                        Промишленост на Съюза (EUR/km кабел, индекс)
                     
                     
                                 2017 г.
                              
                              
                                 2018 г.
                              
                              
                                 2019 г.
                              
                              
                                 РП
                              
                           
                                 
                                    100 
                                 
                              
                              
                                 
                                    73 
                                 
                              
                              
                                 
                                    56 
                                 
                              
                              
                                 
                                    59 
                                 
                              
                           
               
                     (650)
                  
                  
                     Това показва отново ясен спад на цените на промишлеността на Съюза през периода, който следва понижението на цените на китайския износ, посочено в съображение 610—614.
                  
               4.8.3.2.   Разходи за труд
         
                     (651)
                  
                  
                     През разглеждания период средните разходи за труд на включените в извадката производители от Съюза са се променяли, както следва:
                     
                        Таблица 8
                     
                     
                        Средни разходи за труд на наето лице
                     
                     
                                  
                              
                              
                                 2017 г.
                              
                              
                                 2018 г.
                              
                              
                                 2019 г.
                              
                              
                                 РП
                              
                           
                                 Средни разходи за труд на наето лице (EUR/ЕПРВ)
                              
                              
                                 39 511 
                              
                              
                                 35 826 
                              
                              
                                 39 157 
                              
                              
                                 38 966 
                              
                           
                                 
                                    Индекс
                                 
                              
                              
                                 
                                    100 
                                 
                              
                              
                                 
                                    91 
                                 
                              
                              
                                 
                                    99 
                                 
                              
                              
                                 
                                    99 
                                 
                              
                           
                                 
                                             
                                                Източник:
                                             
                                          
                                          
                                             включените в извадката производители от Съюза.
                                          
                                       
                           
               
                     (652)
                  
                  
                     В периода 2017 г.—РП средните разходи за труд на наето лице са останали сравнително стабилни. Лекият спад през 2018 г. съответства на увеличаването на броя на ЕПРВ с 13 % и отразява разходите за тази допълнителна работна сила.
                  
               4.8.3.3.   Материални запаси
         
                     (653)
                  
                  
                     През разглеждания период равнищата на запасите на включените в извадката производители от Съюза са се променяли, както следва:
                     
                        Таблица 9
                     
                     
                        Материални запаси
                     
                     
                                  
                              
                              
                                 2017 г.
                              
                              
                                 2018 г.
                              
                              
                                 2019 г.
                              
                              
                                 РП
                              
                           
                                 Запаси в края на периода (km кабел)
                              
                              
                                 134 925 
                              
                              
                                 161 561 
                              
                              
                                 161 878 
                              
                              
                                 171 058 
                              
                           
                                 
                                    Индекс
                                 
                              
                              
                                 
                                    100 
                                 
                              
                              
                                 
                                    120 
                                 
                              
                              
                                 
                                    120 
                                 
                              
                              
                                 
                                    127 
                                 
                              
                           
                                 Запаси в края на периода като процент от производството (%)
                              
                              
                                 12,7 
                              
                              
                                 13,5 
                              
                              
                                 12,9 
                              
                              
                                 13,9 
                              
                           
                                 
                                    Индекс
                                 
                              
                              
                                 
                                    100 
                                 
                              
                              
                                 
                                    106 
                                 
                              
                              
                                 
                                    102 
                                 
                              
                              
                                 
                                    110 
                                 
                              
                           
                                 
                                             
                                                Източник:
                                             
                                          
                                          
                                             включените в извадката производители от Съюза.
                                          
                                       
                           
               
                     (654)
                  
                  
                     През разглеждания период запасите на включените в извадката производители от Съюза са се увеличили с 27 %. Макар че увеличението на запасите означава забавен оборот от продажбата на определени текущи стоки и би могло да е свързано с нарастващото затруднение за промишлеността на Съюза да продава продуктите си поради много агресивната ценова конкуренция от китайските производители износители, ръстът през периода 2019 г.—РП също може да се свърже с действието на сезонни фактори. При всяко положение, като се има предвид, че по-голямата част от производството се извършва на база поръчки и спецификации на клиентите, материалните запаси не представляват основен показател за вредата.
                  
               4.8.3.4.   Рентабилност, паричен поток, инвестиции, възвръщаемост на инвестициите и способност за привличане на капитал
         
                     (655)
                  
                  
                     През разглеждания период рентабилността, паричният поток, инвестициите и възвръщаемостта на инвестициите на включените в извадката производители от Съюза са се променяли, както следва:
                     
                        Таблица 10
                     
                     
                        Рентабилност, паричен поток, инвестиции и възвръщаемост на инвестициите
                     
                     
                                  
                              
                              
                                 2017 г.
                              
                              
                                 2018 г.
                              
                              
                                 2019 г.
                              
                              
                                 РП
                              
                           
                                 Рентабилност на продажбите в Съюза за несвързани клиенти (% от оборота от продажбите)
                              
                              
                                 8,1 
                              
                              
                                 8,4 
                              
                              
                                 8,5 
                              
                              
                                 7,9 
                              
                           
                                 
                                    Индекс
                                 
                              
                              
                                 
                                    100 
                                 
                              
                              
                                 
                                    104 
                                 
                              
                              
                                 
                                    104 
                                 
                              
                              
                                 
                                    97 
                                 
                              
                           
                                 Паричен поток (EUR)
                              
                              
                                 33 254 746 
                              
                              
                                 48 644 480 
                              
                              
                                 41 707 715 
                              
                              
                                 39 805 852 
                              
                           
                                 
                                    Индекс
                                 
                              
                              
                                 
                                    100 
                                 
                              
                              
                                 
                                    146 
                                 
                              
                              
                                 
                                    125 
                                 
                              
                              
                                 
                                    120 
                                 
                              
                           
                                 Инвестиции (EUR)
                              
                              
                                 60 405 839 
                              
                              
                                 67 794 023 
                              
                              
                                 82 761 718 
                              
                              
                                 59 886 812 
                              
                           
                                 
                                    Индекс
                                 
                              
                              
                                 
                                    100 
                                 
                              
                              
                                 
                                    112 
                                 
                              
                              
                                 
                                    137 
                                 
                              
                              
                                 
                                    99 
                                 
                              
                           
                                 Възвръщаемост на инвестициите (%)
                              
                              
                                 34 
                              
                              
                                 36 
                              
                              
                                 24 
                              
                              
                                 20 
                              
                           
                                 
                                    Индекс
                                 
                              
                              
                                 
                                    100 
                                 
                              
                              
                                 
                                    105 
                                 
                              
                              
                                 
                                    70 
                                 
                              
                              
                                 
                                    58 
                                 
                              
                           
                                 
                                             
                                                Източник:
                                             
                                          
                                          
                                             включените в извадката производители от Съюза.
                                          
                                       
                           
               
                     (656)
                  
                  
                     Комисията определи рентабилността на включените в извадката производители от Съюза, като изрази нетната печалба преди облагане с данъци от продажбите на сходния продукт за несвързани клиенти в Съюза като процент от оборота на тези продажби.
                  
               
                     (657)
                  
                  
                     Рентабилността на включените в извадката производители е била положителна, но нетипично ниска през целия разглеждан период, като е намаляла от 8,1 % през 2017 г. на 7,9 % през разследвания период.
                  
               
                     (658)
                  
                  
                     В коментарите си относно окончателното разгласяване групата ZTT заяви, че чрез анализ на обратния инженеринг промишлеността на Съюза е реализирала много високи печалби чрез твърде високи цени на пазара на Съюза, което е породило сериозно съмнение относно вредите, които тя понася, и че подбиването на цените се е дължало на неразумното ѝ ценообразуване, а не на вноса на ниски цени от Китай.
                  
               
                     (659)
                  
                  
                     Комисията изрази несъгласие с това твърдение. Анализът на обратния инженеринг, представен от групата ZTT, е частичен и не се основава на пълна оценка на разходите и цените. Комисията провери маржовете на печалбата въз основа на цялостната информация и при този анализ се установи, че те са точно както описани в съображения 655—657. Поради това твърдението беше отхвърлено.
                  
               
                     (660)
                  
                  
                     Жалбоподателите твърдяха, че нуждата от инвестиции и проучвания в сектора ще изисква марж на печалбата от 15 %. При разследването се установи, че за равнището на вече планираните инвестиции, които биха били осъществени при нормални обстоятелства, за да се следва развитието на пазара, ще е необходима печалба от средно 13,4 % предвид на данните от разглеждания период. Тези инвестиции обхванаха следните аспекти: разходи за поддръжка и модернизация, за да се гарантира ефективността на съществуващия капацитет, адаптиране на капацитета към променящия се продуктов микс; увеличаване на капацитета; разходи за научноизследователска и развойна дейност (иновации на продукти и процеси).
                  
               
                     (661)
                  
                  
                     Комисията установи, че посоченият по-горе процент отговаря на печалбата при липсата на субсидирания внос от Китай в минали години, която е от порядъка на 12 %, както е видно от анализа, направен в таблица 10а.
                  
               
                     (662)
                  
                  
                     Това подчертава, че равнището на печалбата в рамките на 8 % през разглеждания период е недостатъчно за поддържане на дейността на фона на разрастващия се високотехнологичен пазар и следователно е доказателство за вреда, понесена от промишлеността на Съюза.
                     
                        Таблица 10а
                     
                     
                        Рентабилност на промишлеността на Съюза преди 2017 г.
                     
                     
                                  
                              
                              
                                 2014 г.
                              
                              
                                 2015 г.
                              
                              
                                 2016 г.
                              
                           
                                 Марж на печалбата (в %)
                              
                              
                                 10,4 
                              
                              
                                 12,6 
                              
                              
                                 12,4 
                              
                           
               
                     (663)
                  
                  
                     Това обаче не се е наблюдавало в настоящия случай. Несъмнено рентабилността е спаднала в сравнение с периода 2014—2016 г. По-ниското ниво на печалба през разглеждания период отразява значителната ценова вреда през същия период. Поради натиска за понижаване, причинен от вноса от Китай (както поради увеличените обеми, така и вследствие на ниските цени), промишлеността на Съюза не е успяла да повиши цените и да минимизира разходите, което да доведе до реализиране на нормалното равнище на печалба от преди експанзията, без въобще да говорим за реализиране на какъвто и да е ръст.
                  
               
                     (664)
                  
                  
                     След увеличението през 2018 г. паричният поток е намалял през втората половина на разглеждания период.
                  
               
                     (665)
                  
                  
                     Като пряко следствие от оказвания натиск от внесените стоки промишлеността на Съюза е трябвало да отложи осъществяването на инвестиции, включително някои, които вече са били планирани и одобрени. Тези инвестиции, които са били насочени към увеличение на съществуващия производствен капацитет на Съюза, са били преустановени (дори и да са били в процес на осъществяване) през разглеждания период като пряко вследствие на променените пазарни обстоятелства поради агресивното ценово поведение на китайския внос. Това е довело до рязък спад на инвестициите към края на разглеждания период в противовес на тенденцията и цялостния ръст на пазара през предходните години.
                  
               
                     (666)
                  
                  
                     През разглеждания период възвръщаемостта на извършените инвестиции се е променяла в отрицателна посока и всъщност е намаляла със 42 %. Това отрицателно развитие показва, че въпреки че продължават да се осъществяват инвестиции, за да се поддържат и подобряват ефективността и конкурентоспособността, възвръщаемостта на тези инвестиции е спаднала значително през разглеждания период поради невъзможността на промишлеността на Съюза да подобри процента на рентабилност.
                  
               
                     (667)
                  
                  
                     Тъй като възвръщаемостта на инвестициите е спаднала толкова бързо, способността на включените в извадката производствени субекти да привличат капитал в бъдеще очевидно е застрашена, ако ситуацията не се подобри.
                  
               4.9.   Анализ на продажбите въз основа на тръжни процедури
         
         
                     (668)
                  
                  
                     Голямата част от КОВ се продават чрез тръжни процедури. За да получи необходимата представа за този важен пазарен аспект и за да допълни останалата част от своя анализ на вредата, Комисията поиска подробна информация за тръжните процедури от включените в извадката китайски производители износители, включените в извадката производители от Съюза, вносителите и ползвателите. Бяха зададени въпроси относно естеството, процеса, периода и други съответни характеристики, обхващащи както приключилите, така и текущите тръжни процедури. Възложителите оказаха много слабо съдействие на Комисията. В разследването не участва нито един публичен възложител и от големите телекомуникационни оператори само Deutsche Telekom представи подробна информация за тръжните процедури.
                  
               
                     (669)
                  
                  
                     След като не се наложиха временни мерки, Комисията поиска от включените в извадката производители от Съюза допълнителна подробна информация за всички тръжни процедури, в които те са участвали през разглеждания период, включително информация за офертите, цените и конкурентите, когато такава е налична.
                  
               
                     (670)
                  
                  
                     От представената информация е видно силно разнородно и фрагментирано положение с много голям брой тръжни процедури, организирани всяка година в различни държави членки, голямо разнообразие от възложители и оференти и различни срокове и условия. Що се отнася до възложителите, тръжните процедури могат да бъдат публични, организирани от общини или други публични субекти, или частни, организирани от големи телекомуникационни или мрежови оператори. Съществуват и много други по-малки видове процедури за подаване на оферти, ценови предложения, електронни търгове и при процедури за по-малки суми може да бъде осъществен пряк контакт с клиентите. Всяка тръжна процедура е много специфична за възложителя, който може да използва различни процедури в зависимост от конкретната тръжна процедура и развитието на пазара. Освен това има голямо разнообразие от участници в тръжните процедури. Китайските производители износители участват пряко (също и чрез своите дъщерни дружества) и непряко, като си партнират с местни дружества в различните държави членки. Вносителите, търговците и дистрибуторите също се конкурират с производителите от Съюза. Също така понякога участват предприятия за монтаж и продажбите от спечелилите търга доставчици за телекомуникационните оператори се извършват чрез тези дружества.
                  
               
                     (671)
                  
                  
                     При разследването се установи също, че броят на организираните тръжни процедури в Съюза е много голям. Тримата включени в извадката производители от Съюза съобщиха за общо над 500 тръжни процедури, в които са участвали пряко по време на разследвания период. Един от оказалите съдействие несвързани вносители участва в 150—200 тръжни процедури годишно, които са били насочени само към германския пазар.
                  
               
                     (672)
                  
                  
                     Продължителността на тръжните процедури е много различна — от незабавна доставка до три години. В по-продължителните тръжни процедури, въпреки че цените са договорени, обемите не са фиксирани и поради това възложителите може да представят допълнителни оферти, които да заменят актуалните при спад на цените. По този начин, макар че тръжните процедури осигуряват някакъв общ „таван“ на ценовите условия, цените може не само евентуално, но и на практика да се променят динамично през целия срок на офертата. В резултат на това тенденцията е те да се коригират и до голяма степен да отразяват актуалните пазарни условия.
                  
               
                     (673)
                  
                  
                     Комисията анализира подробната информация относно тръжните процедури, съобщена от включените в извадката производители от Съюза в отговор на нейното искане. От съобщените тръжни процедури, в които производителите от Съюза са представили оферти през разглеждания период, Комисията анализира тези, за които съществуват конкретни доказателствата за китайско участие. През разглеждания период е имало 55 такива тръжни процедури. Анализираните тръжни процедури възлизат на 45 % от продажбите на включените в извадката производители от Съюза и на 14 % от общото потребление в ЕС през разследвания период. За всяка от тези тръжни процедури е направен подробен анализ на вредата, причинена от цените и обемите, който показва значителни загуби на продажби (между 25 % и 100 %) и/или намаление на цените (между 5 % и 55 %) и/или подбиване на цените (между 8 % и 39 %). При анализа на конкретни тръжни процедури се потвърди също така намалението и подбиването на цените, вече установени за периода.
                  
               
                     (674)
                  
                  
                     Connect Com представи коментари във връзка с тръжните процедури и посочи, че представляваните от жалбоподателя производители от Съюза като цяло не са загубили голям брой от тръжните процедури, а само една или няколко големи частни тръжни процедури. То подчерта, че като доказателство за подбиването на цените жалбоподателят се е позовал на една покана за частна тръжна процедура и ценовото поведение на един китайски производител. Connect Com изпрати известие за възложените поръчки в един германски район, където цените на спечелилия участник са били изрично посочени. То твърди, че в представянето си жалбоподателят е пропуснал целия пазарен сегмент на публичните тръжни процедури. Според Connect Com представляваните от жалбоподателя производители от Съюза не са спечелили тези тръжни процедури, тъй като не са отговаряли на зададените критерии (напр. складове, материални запаси, широка гама от продукти, логистична концепция). По-специално Connect Com подчерта ниския капацитет за съхранение на Prysmian и Corning. Connect Com заяви, че отричането на съществуването на пазарния сегмент на публичните тръжни процедури би било погрешно, тъй като цените на публичните и частните тръжни процедури до голяма степен си съответстват или са взаимозависими. Според Connect Com не би било правилно да се налагат мита на цял пазар, който е сегментиран на публични и частни тръжни процедури. Беше направено позоваване на съображение 42 от Решение 98/230/ЕО на Комисията (147). Въз основа на това решение Connect Com заяви, че при сегментирани пазари не е налице цялостна вреда за промишлеността на Съюза, ако въпреки наличието на известен спад в продажбите в един пазарен сегмент (в конкретния случай частните тръжни процедури), промишлеността на Съюза има възможности за продажби в друг пазарен сегмент (в конкретния случай публичните тръжни процедури), който компенсира спада в обема на продажбите.
                  
               
                     (675)
                  
                  
                     Аргументите и анализът в съображение 673 противоречат на тези твърдения. Въпреки значителните усилия от страна на промишлеността на Съюза, за да запази конкурентоспособността си по отношение на цените, големи пазарни дялове са били завладени от китайските износители, чиито ценови оферти са били по-изгодни от тези на промишлеността на Съюза. Що се отнася до Решението на Комисията от 1998 г. относно вноса на волфрамов оксид и волфрамова киселина, тя установи в този случай, че свиването на пазарния дял на промишлеността на Съюза на свободния пазар следва да се разглежда на фона на тенденцията на промишлеността на Съюза да използва увеличаващ се процент от собственото си производство на разглеждания продукт, за да произвежда продукти надолу по веригата. Съответната фактическа ситуация относно тези два различни пазарни сегмента на промишлеността на Съюза (свободен пазар и собствена употреба) се различава от положението по отношение на конкуренцията в конкретния случай, където размерът на пазарът за собствено потребление леко се свива през разглеждания период и представлява много малка част от производството на разглеждания продукт. Поради това тези твърдения бяха отхвърлени.
                  
               
                     (676)
                  
                  
                     В коментарите си относно окончателното разгласяване Connect Com заяви, че Комисията не е оповестила колко от тръжните процедури са били спечелени от китайски производители и поради каква причина и повтори аргумента си, че цената никога не е единственият решаващ критерий, а по-скоро качеството и логистиката. Освен това Connect Com поиска да бъдат оповестени резултатите от анализа в съображение 673.
                  
               
                     (677)
                  
                  
                     В това отношение Комисията събра подробна информация относно тръжните процедури през разглеждания период. Комисията провери и анализира тази информация, която е много поверителна и поради това не може да бъде разгласена на заинтересованите страни.
                  
               
                     (678)
                  
                  
                     При анализа на тръжните процедури се установи, че е на ход процес на ускорено изместване на продуктите на промишлеността на Съюза от китайски продукти, което се потвърждава от тръжните процедури в края на разследвания период. От анализа са видни спад на цените и допълнителни значителни загуби на обеми за промишлеността на Съюза, които са в съответствие с цялостното положение по отношение на вредата и го потвърждават.
                  
               4.10.   Заключение относно вредата
         
         
                     (679)
                  
                  
                     Няколко показателя, като производство, капацитет, обем на продажбите на пазара на Съюза и заетост, са показали наличието на положителна тенденция. Промяната на тези показатели обаче не отговаря на увеличаването на потреблението и всъщност те би следвало да отбележат по-голямо увеличение, ако промишлеността на Съюза е била в състояние да се възползва в пълна степен от разрастващия се пазар. Действително въпреки увеличението в обема на продажбите промишлеността на Съюза е загубила 10,8 процентни пункта от пазарния си дял (от 64,3 % на 53,5 %) при отбелязващ ръст пазар. Това е свързано с ценовия натиск от китайския износ, съпроводен със значително подбиване и при всяко положение намаление на цените през целия разглеждан период.
                  
               
                     (680)
                  
                  
                     Гореизложеното е довело до финансова вреда под формата на по-ниски печалби, свиване на инвестициите и по-малка възвръщаемост от тях.
                  
               
                     (681)
                  
                  
                     Освен това, както е обяснено по-горе в съображение 673, анализът на продажбите в рамките на тръжните процедури показва, че пазарният дял и спадът на цените се ускоряват и това ще продължи да се наблюдава поради изключително агресивното поведение на китайските производители износители.
                  
               
                     (682)
                  
                  
                     В коментарите си относно окончателното разгласяване CCCME заяви, че няколко ключови показателя не показват, че промишлеността на Съюза понася вреда, защото производителността ѝ е останала стабилна и дори се е увеличила през РП, обемът на производството и заетостта също са били стабилни, капацитетът ѝ се е увеличил, продажните ѝ цени са показали стабилност, макар и с лек спад, а рентабилността и инвестициите ѝ са били на високи равнища. Също така CCCME заяви, че специализираната група по случая Тайланд — двойно Т-образни греди с широки фланшове (148) е заявила, че „такова положително развитие в редица фактори изисква убедително обяснение на причините и начините за това, че местната промишленост е понасяла или е продължила да понася вреда по смисъла на Споразумението“. CCCME заяви, че Комисията не е представила такова убедително обяснение. CCCME изтъкна също така, че по случая във връзка с винената киселина (149) Комисията е стигнала до заключението, че не е налице вреда за засегнатия отрасъл, тъй като рентабилността, паричният поток, инвестициите и заетостта са се увеличили през разглеждания период въпреки отрицателните тенденции на промишлеността по отношение на производството, обема на продажбите и пазарния дял.
                  
               
                     (683)
                  
                  
                     Както е посочено в съображение 679, тези показатели трябва да бъдат оценени на фона на увеличеното потребление на разрастващ се пазар и този анализ показа, че промишлеността на Съюза не е могла да се възползва адекватно от разширяващия се пазар, което показва действително отрицателно въздействие върху растежа на промишлеността на Съюза. Освен това при подробния анализ на тръжните процедури се установи много ясно подбиване на цените и нарастващи загуби на продажби от страна на промишлеността на Съюза. Поради това твърдението беше отхвърлено.
                  
               
                     (684)
                  
                  
                     Комисията припомня, че преценката на факторите за вредата варира във всеки отделен случай в зависимост от отрасъла и фактическото положение. Нито един от посочените от CCCME случаи обаче не е фактически сравним с настоящия. Например при случая във връзка с винената киселина рентабилността на промишлеността на Съюза е отбелязала стабилна положителна тенденция през разглеждания период и дори е надвишила целевата печалба през разследвания период, което не е така в настоящия случай. По подобен начин фактическото положение в разследването, което е предмет на специализираната група по случая Тайланд — двойно Т-образни греди с широки фланшове, е коренно различна. Най-важното е, че специализираната група оспори факта, че тайландският разследващ орган не е обяснил как положителните тенденции (по-специално рентабилността) биха били доказателство за наличието на вреда. Отново фактите по настоящия случай не са сходни с този за двойно Т-образните греди с широки фланшове. Освен факта, че в конкретния случай няколко показателя за вредата са показали отрицателна тенденция, Комисията е обяснила подробно своя анализ и заключенията си относно факторите за вредата. Поради това Комисията установи, че заключението от случаите, цитирано от CCCME по-горе, не е приложимо в настоящото разследване.
                  
               
                     (685)
                  
                  
                     CCCME също така заяви, че критериите за пазарния дял сами по себе си не могат да послужат за основа на констатациите за съществена вреда съгласно специализираната група по случая ЕО и определени държави членки — големи граждански въздухоплавателни средства (150), и с нарастването на търсенето всички участници на пазара са реализирали продажби, което е показателно за наличието на отворен и конкурентен пазар. Освен това CCCME заяви, че бъдещото влошаване на състоянието на промишлеността на Съюза и свръхкапацитетът на износителите не могат да бъдат причина за съществена вреда, тъй като при настоящото разследване не е направена оценка на опасността от причиняване на вреда и не са били изпълнени критериите по отношение на доказателствата, изисквани за такъв случай съгласно дело T-528/09 — Hubei Xinyegang Steel/Съвет (151), в което Общият съд е разгледал оценката на свръхкапацитета на износителите като част от преценката за „опасността от причиняване на вреда“ .
                  
               
                     (686)
                  
                  
                     В това отношение Комисията припомня, че констатацията за съществена вреда не се основава само на пазарните дялове, а на съвкупността от няколко икономически показателя, оценени в съображения 599, 606, 612 и 661, които включват, наред с другото, действителното отрицателно въздействие върху растежа, намалението на цените, подбиването и занижаването на цените и свитите печалби, които показват съществена вреда. Поради това твърдението беше отхвърлено.
                  
               
                     (687)
                  
                  
                     Въз основа на гореизложеното на този етап Комисията стигна до заключението, че промишлеността на Съюза е понесла съществена вреда по смисъла на член 8, параграф 4 от основния регламент.
                  
               5.   ПРИЧИННО-СЛЕДСТВЕНА ВРЪЗКА
         
         
                     (688)
                  
                  
                     В съответствие с член 8, параграф 5 от основния регламент Комисията проучи дали субсидираният внос от засегнатата държава е нанесъл съществена вреда на промишлеността на Съюза. В съответствие с член 8, параграф 6 от основния регламент Комисията също така проучи дали е възможно по същото време и други известни фактори да са нанесли вреда на промишлеността на Съюза. Комисията се увери, че евентуалната вреда от фактори, различни от субсидирания внос от засегнатата държава, не е била отдадена на субсидирания внос. Тези фактори са: внос от трети държави, равнище на износа на промишлеността на Съюза, продажби за собствено потребление и цени на суровините.
                  
               5.1.   Въздействие на субсидирания внос
         
         
                     (689)
                  
                  
                     Свиването на пазарния дял на промишлеността на Съюза през целия разглеждан период е било едновременно и пряко свързано със значителното навлизане на пазара на Съюза на големи обеми внос от Китай, който значително е подбил цените на промишлеността на Съюза и при всяко положение е причинил значително намаление на цените при продажбите в Съюза.
                  
               
                     (690)
                  
                  
                     Обемът на вноса от Китай се е увеличил (както е показано в таблица 2) от около 189 000 km кабел през 2017 г. на около 498 000 km кабел през разследвания период, което представлява увеличение от почти два пъти и половина (+163 %). По отношение на пазарния дял увеличението за същия период е било от 14,8 % на 28,3 % — почти двойно увеличение (+91 %). През същия период (както е показано в таблица 5) продажбите на промишлеността на Съюза на свободния пазар са се увеличили само с 14 %, а пазарният ѝ дял е спаднал от 64,3 % на 53,5 %, което представлява спад с 10,8 процентни пункта (или -17 %). Продажбите на пазара за собствено потребление са показали умерен спад (-12 %). Субсидираният внос се е увеличил както в абсолютно, така и в относително изражение. Както е показано в таблица 1, потреблението на пазара на Съюза се е увеличило с 38 % през разглеждания период и е очевидно, че от този ръст се е възползвал основно вносът от Китай.
                  
               
                     (691)
                  
                  
                     Цените на субсидирания внос са намалели значително през разглеждания период, например с 62 % според данните в таблица 3а. Въз основа на анализа в таблица 7а сравнимите продажни цени на промишлеността на Съюза на пазара на Съюза за несвързани страни („свободния пазар“) са спаднали общо с 12 % през периода, а на базата на по-прецизния анализ в таблица 7б — с 41 %. Равнището на цените зависи до голяма степен от сложността на продаваните видове на продукта, а сравнението по вид на продуктите, произведени на вътрешния пазар, и внесените продукти от засегнатата държава (въз основа на включените в извадката дружества) е най-точният подход за разглеждане на тенденциите по отношение на цените. През разследвания период това показва среднопретеглени маржове на подбиване на цените за двамата включени в извадката производители износители над 30 %.
                  
               
                     (692)
                  
                  
                     Поради това агресивно поведение е започнал да се свива пазарният дял на промишлеността на Съюза след началото на разглеждания период и по време на РП са запазили присъствието си на пазара китайските продукти на изключително ниски цени (доста под производствените разходи на промишлеността на Съюза). Това се е случило, наред с другото, чрез механизмите, описани в раздела по-горе относно тръжните процедури (съображения 670—673), и е довело до намаление на цените, загуби в продажбите, намаляване на пазарния дял и финансова вреда както от гледна точка на понижената рентабилност, така и на намаляващите инвестиции, като това застрашава съществуването на промишлеността на Съюза.
                  
               
                     (693)
                  
                  
                     Както е описано в съображение 665 по-горе, е имало също така доказателства, че някои планирани инвестиции и проекти за разширяване на дейностите на промишлеността на Съюза са били прекратени или временно преустановени поради увеличението на агресивния в ценово отношение китайски внос, което е довело до загуба на пазарен дял на промишлеността на Съюза.
                  
               5.2.   Въздействие на други фактори
         
         5.2.1.   Внос от трети държави
         
         
                     (694)
                  
                  
                     През разглеждания период вносът от други трети държави се е променял, както следва:
                     
                        Таблица 11
                     
                     
                        Внос от трети държави
                     
                     
                                 Държава
                              
                              
                                  
                              
                              
                                 2017 г.
                              
                              
                                 2018 г.
                              
                              
                                 2019 г.
                              
                              
                                 РП
                              
                           
                                 Корея
                              
                              
                                 Обем (km кабел)
                              
                              
                                 20 450 
                              
                              
                                 51 339 
                              
                              
                                 44 405 
                              
                              
                                 45 908 
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 
                                    Индекс
                                 
                              
                              
                                 
                                    100 
                                 
                              
                              
                                 
                                    251 
                                 
                              
                              
                                 
                                    217 
                                 
                              
                              
                                 
                                    224 
                                 
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Пазарен дял (%)
                              
                              
                                 1,6 
                              
                              
                                 3,3 
                              
                              
                                 2,7 
                              
                              
                                 2,6 
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Средна цена (EUR/km кабел)
                              
                              
                                 796 
                              
                              
                                 873 
                              
                              
                                 1 627 
                              
                              
                                 1 073 
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 
                                    Индекс
                                 
                              
                              
                                 
                                    100 
                                 
                              
                              
                                 
                                    110 
                                 
                              
                              
                                 
                                    204 
                                 
                              
                              
                                 
                                    135 
                                 
                              
                           
                                 Турция
                              
                              
                                 Обем (km кабел)
                              
                              
                                 26 732 
                              
                              
                                 32 932 
                              
                              
                                 22 922 
                              
                              
                                 37 008 
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 
                                    Индекс
                                 
                              
                              
                                 
                                    100 
                                 
                              
                              
                                 
                                    123 
                                 
                              
                              
                                 
                                    86 
                                 
                              
                              
                                 
                                    138 
                                 
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Пазарен дял (%)
                              
                              
                                 2,1 
                              
                              
                                 2,1 
                              
                              
                                 1,4 
                              
                              
                                 2,1 
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Средна цена (EUR/km кабел)
                              
                              
                                 428 
                              
                              
                                 501 
                              
                              
                                 776 
                              
                              
                                 594 
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 
                                    Индекс
                                 
                              
                              
                                 
                                    100 
                                 
                              
                              
                                 
                                    117 
                                 
                              
                              
                                 
                                    181 
                                 
                              
                              
                                 
                                    139 
                                 
                              
                           
                                 Норвегия
                              
                              
                                 Обем (km кабел)
                              
                              
                                 12 143 
                              
                              
                                 11 622 
                              
                              
                                 22 728 
                              
                              
                                 26 471 
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 
                                    Индекс
                                 
                              
                              
                                 
                                    100 
                                 
                              
                              
                                 
                                    96 
                                 
                              
                              
                                 
                                    187 
                                 
                              
                              
                                 
                                    218 
                                 
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Пазарен дял (%)
                              
                              
                                 1,0 
                              
                              
                                 0,8 
                              
                              
                                 1,4 
                              
                              
                                 1,5 
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Средна цена (EUR/km кабел)
                              
                              
                                 330 
                              
                              
                                 271 
                              
                              
                                 279 
                              
                              
                                 261 
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 
                                    Индекс
                                 
                              
                              
                                 
                                    100 
                                 
                              
                              
                                 
                                    82 
                                 
                              
                              
                                 
                                    85 
                                 
                              
                              
                                 
                                    79 
                                 
                              
                           
                                 Други трети държави
                              
                              
                                 Обем (km кабел)
                              
                              
                                 126 307 
                              
                              
                                 114 520 
                              
                              
                                 77 787 
                              
                              
                                 107 334 
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 
                                    Индекс
                                 
                              
                              
                                 
                                    100 
                                 
                              
                              
                                 
                                    91 
                                 
                              
                              
                                 
                                    62 
                                 
                              
                              
                                 
                                    85 
                                 
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Пазарен дял (%)
                              
                              
                                 9,9 
                              
                              
                                 7,4 
                              
                              
                                 4,7 
                              
                              
                                 6,1 
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Средна цена (EUR/km кабел)
                              
                              
                                 1 631 
                              
                              
                                 1 728 
                              
                              
                                 2 447 
                              
                              
                                 1 218 
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 
                                    Индекс
                                 
                              
                              
                                 
                                    100 
                                 
                              
                              
                                 
                                    106 
                                 
                              
                              
                                 
                                    150 
                                 
                              
                              
                                 
                                    75 
                                 
                              
                           
                                 Общо всички трети държави, с изключение на засегнатата държава
                              
                              
                                 Обем (km кабел)
                              
                              
                                 185 633 
                              
                              
                                 210 414 
                              
                              
                                 167 842 
                              
                              
                                 216 721 
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 
                                    Индекс
                                 
                              
                              
                                 
                                    100 
                                 
                              
                              
                                 
                                    113 
                                 
                              
                              
                                 
                                    90 
                                 
                              
                              
                                 
                                    117 
                                 
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Пазарен дял (%)
                              
                              
                                 14,5 
                              
                              
                                 13,7 
                              
                              
                                 10,1 
                              
                              
                                 12,3 
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Средна цена (EUR/km кабел)
                              
                              
                                 1 280 
                              
                              
                                 1 247 
                              
                              
                                 1 708 
                              
                              
                                 964 
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 
                                    Индекс
                                 
                              
                              
                                 
                                    100 
                                 
                              
                              
                                 
                                    97 
                                 
                              
                              
                                 
                                    133 
                                 
                              
                              
                                 
                                    75 
                                 
                              
                           
                                 
                                             
                                                Източник:
                                             
                                          
                                          
                                             данни от митническите органи в ЕС, Comext (Евростат).
                                          
                                       
                           
               
                     (695)
                  
                  
                     През разглеждания период вносът от Корея се е увеличил от около 20 000 km кабел през 2017 г. до около 45 000 през разследвания период. Пазарният дял на този внос е нараснал от 1,6 % през 2017 г. на 2,6 % през разследвания период. Изглежда, че средните цени от Корея са значително по-високи от тези на промишлеността на Съюза и на производителите износители. Поради това, като се имат предвид високите цени и ограничените обеми, не изглежда вносът от Корея да е допринесъл за вредата, понесена от промишлеността на Съюза.
                  
               
                     (696)
                  
                  
                     Оказва се, че вносът от Турция е бил на ниски цени, макар и по-високи от китайския внос през периода 2018 г. — РП и постепенно са нараствали. През разглеждания период пазарният дял на турските износители е бил като цяло стабилен — малко над 2 %. Тези тенденции се основават на статистически данни, които включват много видове на продукта, и поради това, с оглед на ограничените обеми като цяло, Комисията не може да направи точна оценка на въздействието на този внос върху състоянието на промишлеността на Съюза. Макар че не може да се изключи, че вносът от Турция е допринесъл евентуално за вредата, понесена от промишлеността на Съюза, предвид относителния му обем, свързан с вноса на разглеждания продукт, и стабилния пазарен дял през периода Комисията стигна до заключението, че дори този внос да е оказал ограничено въздействие върху състоянието на промишлеността, той не е намалил причинно-следствената връзка между субсидирания китайски внос и вредата за промишлеността на Съюза.
                  
               
                     (697)
                  
                  
                     На последно място, вносът от Норвегия също се е увеличил през разглеждания период. През разглеждания период норвежките цени, които вече са били ниски през 2017 г., са продължили да спадат (-21 % през периода 2017 г. — РП), т.е. ценово равнище доста под това на промишлеността на Съюза и на китайските износители. През същия период пазарният дял на норвежките износители се е увеличил от 1 % на 1,5 %. Тези тенденции се основават на статистически данни, които включват много видове на продукта, и поради това, с оглед на ограничените обеми като цяло, Комисията не може да направи точна оценка на въздействието на този внос върху състоянието на промишлеността на Съюза. Макар че не може да се изключи, че вносът от Норвегия е допринесъл евентуално за вредата, понесена от промишлеността на Съюза, предвид относителния му обем, свързан с вноса на разглеждания продукт, Комисията стигна до заключението, че дори този внос да е оказал ограничено въздействие върху състоянието на промишлеността, той не е намалил причинно-следствената връзка между субсидирания китайски внос и вредата за промишлеността на Съюза.
                  
               
                     (698)
                  
                  
                     През разглеждания период вносът от други трети държави е намалял леко в абсолютно изражение и е загубил значителен пазарен дял. Средните цени са били високи и поради това няма данни те да са причинили съществена вреда на промишлеността на Съюза.
                  
               
                     (699)
                  
                  
                     CCCME заяви, че няма никаква взаимовръзка между вноса от Китай и развитието на промишлеността на Съюза. По-специално CCCME заяви, че на фона на най-големия ръст на вноса от Китай между 2017 г. и 2018 г. промишлеността на Съюза е увеличила рентабилността си. CCCME също така посочи, че през периода 2018—2019 г., когато китайският внос е отбелязал ръст и цените са спаднали, производителите от Съюза са увеличили продажните си цени, без да губят пазарен дял.
                  
               
                     (700)
                  
                  
                     В това отношение Комисията припомня, че по-голямата част от пазара се основава на дългосрочни договори за доставка, както е обяснено в съображения 668—678. Освен това рентабилността на промишлеността на Съюза е била под целевата печалба през целия разглеждан период, което показва, че промишлеността на Съюза вече е понесла вреда през 2018 г. и 2019 г., когато, както отбелязва CCCME, дъмпинговият внос от Китай се е увеличил значително. Поради това Комисията счита, че горните аргументи на CCCME не говорят за липса на причинно-следствена връзка между дъмпинга и вредата. Всъщност това само потвърди, че има известно забавяне между нарастването на вноса на разглеждания продукт от Китай и отрицателната тенденция по отношение на някои от показателите за вредата.
                  
               
                     (701)
                  
                  
                     С оглед на горепосоченото вносът от държави, различни от Китай, не би могъл да е причинил наблюдаваното влошаване, що се отнася до показателите на промишлеността на Съюза, и при всяко положение не намалява причинно-следствената връзка между това влошаване и вноса от Китай.
                  
               5.2.2.   Равнище на износа на промишлеността на Съюза
         
         
                     (702)
                  
                  
                     През разглеждания период обемът на износа на промишлеността на Съюза се е променял, както следва:
                     
                        Таблица 12
                     
                     
                        Равнище на износа на производителите от Съюза
                     
                     
                                  
                              
                              
                                 2017 г.
                              
                              
                                 2018 г.
                              
                              
                                 2019 г.
                              
                              
                                 РП
                              
                           
                                 Обем на износа (km кабел)
                              
                              
                                 85 676 
                              
                              
                                 99 295 
                              
                              
                                 95 397 
                              
                              
                                 108 672 
                              
                           
                                 
                                    Индекс
                                 
                              
                              
                                 
                                    100 
                                 
                              
                              
                                 
                                    116 
                                 
                              
                              
                                 
                                    111 
                                 
                              
                              
                                 
                                    127 
                                 
                              
                           
                                 Средна цена (EUR/km кабел)
                              
                              
                                 1 329 
                              
                              
                                 1 111 
                              
                              
                                 1 282 
                              
                              
                                 949 
                              
                           
                                 
                                    Индекс
                                 
                              
                              
                                 
                                    100 
                                 
                              
                              
                                 
                                    84 
                                 
                              
                              
                                 
                                    96 
                                 
                              
                              
                                 
                                    71 
                                 
                              
                           
                                 
                                             
                                                Източник:
                                             
                                          
                                          
                                             промишлеността на Съюза.
                                          
                                       
                           
               
                     (703)
                  
                  
                     Износът на промишлеността на Съюза се е увеличил с 27 % през разглеждания период от около 85 000 km кабел през 2017 г. на около 108 000 km кабел през разследвания период.
                  
               
                     (704)
                  
                  
                     Средната цена на износа на включените в извадката производители от Съюза е намаляла с 29 % през разглеждания период — от 1 329 EUR/km кабел през 2017 г. на 949 EUR/km кабел през разследвания период. Ценовите равнища са били над тези в Съюза.
                  
               
                     (705)
                  
                  
                     В контекста на нарастващия износ и сравнително високите ценови равнища е ясно, че този износ не би причинил вреда на промишлеността на Съюза.
                  
               5.2.3.   Обем на собственото потребление
         
         
                     (706)
                  
                  
                     Както е показано в таблица 4, през разглеждания период собствената употреба от страна на промишлеността на Съюза е спаднала с 12 %.
                  
               
                     (707)
                  
                  
                     Предвид ограничения размер на пазара (изчислен на по-малко от 5 % от производството на Съюза през РП) Комисията установи, че лекият спад на собствената употреба не е причинил съществена вреда на промишлеността на Съюза.
                  
               5.2.4.   Цена на суровините
         
         
                     (708)
                  
                  
                     Основната суровина, използвана от промишлеността на Съюза, са оптични влакна, които или са произведени в Съюза, или са внесени. Няколко вносители твърдят, че включените в извадката производители от Съюза купуват оптични влакна от свързаните с тях дружества извън Съюза на трансферни цени, които не съответстват на пазарната цена на тази суровина. Всъщност вносителите подозират, че тази трансферна цена е била твърде висока, поради което е довела до по-нисък процент на печалбата за включените в извадката производители от ЕС.
                  
               
                     (709)
                  
                  
                     По-специално Connect Com изрази опасения относно трансферните цени на вътрешния пазар за междудружествените сделки, извършвани в рамките на групите Prysmian и Corning.
                  
               
                     (710)
                  
                  
                     За да разследва това твърдение, Комисията поиска допълнителна информация от включените в извадката производители от Съюза за техните покупки на оптични влакна, използвани за производството на кабели от оптични влакна, през РП. Комисията също така поиска информация за оптичните влакна, произведени от свързани дружества на включените в извадката производители от Съюза, и за продажбите на тези влакна (обем и количество) както на свързани, така и на несвързани клиенти в рамките на Съюза и извън него. Чрез сравняване на продажбите на едни и същи продуктови видове влакна на свързани и несвързани страни Комисията успя да установи, че цените са в един и същ порядък, и следователно продажбите на влакна на свързани дружества се извършват при справедливи пазарни условия. Данните за тази дейност са конкретни за съответните дружества и поверителни, поради което не могат да бъдат разкривани.
                  
               
                     (711)
                  
                  
                     Поради това Комисията стигна до заключението, че съществената вреда, понесена от промишлеността на Съюза, не е причинена от въздействието на трансферните цени върху рентабилността на включените в извадката производители от Съюза.
                  
               5.2.5.   Въздействие на пандемията от COVID-19
         
         
                     (712)
                  
                  
                     В становището си относно започването на процедурата, посочено в съображение 5, CCCME заяви, че съществува ясна връзка между спада в продажбите за промишлеността на ЕС (и в световен мащаб) за сектора на КОВ и началото на пандемията и че това не следва да се използва за налагане на необосновани мерки за търговска защита. В коментарите си относно окончателното разгласяване Connect Com заяви, че не е ясно коя част от данните за РП се отнася за 2019 г. и коя част от тях се отнася за 2020 г. и поради това очакваното въздействие на пандемията от COVID-19 не може да бъде оценено, и поиска разпределение на данните от РП. Относно това твърдение Комисията отбелязва, че е поискала всички данни за РП, представени от страните, разпределени по тримесечия, за да се оцени потенциалното въздействие на пандемията от COVID-19 върху РП. При разследването се разкри, че пандемията от COVID-19 е оказала само много ограничено и временно въздействие върху промишлеността (както е описано в съображения 599 и 729) и не е предотвратила значителното увеличение на потреблението в Съюза през разглеждания период.
                  
               5.3.   Заключение относно причинно-следствената връзка
         
         
                     (713)
                  
                  
                     Комисията разграничи и отдели въздействието на всички известни фактори върху състоянието на промишлеността на Съюза от вредоносното въздействие на субсидирания внос. Никой от другите фактори не обяснява отрицателното развитие на промишлеността на Съюза по отношение на загубата на пазарен дял, намалението на цените и ниската рентабилност, спадащите инвестиции и намаляващата им възвръщаемост.
                  
               
                     (714)
                  
                  
                     Неблагоприятното въздействие върху рентабилността, причинено от субсидирания внос и непрекъснатия ценови натиск, не е дало възможност на промишлеността на Съюза да осъществи необходимите инвестиции за дългосрочното оцеляване на промишлеността. Това се подкрепя от тенденцията към спад, описана в съображение 657, и от прекратяването на планирани инвестиции, посочено в съображение 665.
                  
               
                     (715)
                  
                  
                     Поради това на този етап Комисията стигна до заключението, че субсидираният внос от засегнатата държава е нанесъл съществена вреда на промишлеността на Съюза. Другите известни фактори, поотделно или общо, не можеха да намалят причинно-следствена връзка между субсидирания внос и съществената вреда.
                  
               6.   ИНТЕРЕС НА СЪЮЗА
         
         
                     (716)
                  
                  
                     В съответствие с член 31 от основния регламент Комисията проучи дали независимо от наличието на вредоносно субсидиране може да се направи категорично заключение, че приемането на мерки в конкретния случай не е в интерес на Съюза. Определянето на интереса на Съюза беше основано на преценка на съвкупността от различните засегнати интереси, включително тези на промишлеността на Съюза, вносителите, ползвателите и другите засегнати икономически оператори.
                  
               
                     (717)
                  
                  
                     Бяха представени няколко коментара относно интереса на Съюза. По-специално ПК заяви, че вносът от Китай ефективно насърчава развитието на технологиите в промишлеността и стимулира конкуренцията на пазара на Съюза. Според ПК, ако бъде свръхзащитен, секторът на кабелите от оптични влакна в Съюза само би загубил позиции в сравнение с трети държави, поради което Съюзът няма интерес от продължаване на разследването в сектора, което би могло да навреди на двустранното сътрудничество между Китай и Съюза в областта на цифровите технологии.
                  
               
                     (718)
                  
                  
                     Connect Com също така заяви, че налагането на мерки ще бъде в ущърб на интереса на промишлеността, тъй като за вносителите от Китай вече няма да бъде възможно да представят добри оферти на тръжните процедури. В резултат на това ценовото равнище при тръжните процедури би се увеличило с отрицателни последици за обществените бюджети.
                  
               
                     (719)
                  
                  
                     CCCME отбеляза, че програмата на ЕС за цифровизацията и преходът към 5G ще бъдат обслужвани по най-добрия начин, ако не се ограничават допълнително доставките на висококачествени кабели от оптични влакна от Китай.
                  
               
                     (720)
                  
                  
                     Вместо това Cable 77 подчерта, че налагането на мита върху кабелите от оптични влакна би повлияло и на други сектори и че ако се налагат мита върху кабелите, те следва да бъдат наложени и върху влакната, тъй като производителите от Съюза използват и влакна, произведени извън Съюза.
                  
               
                     (721)
                  
                  
                     Както е подробно описано в следващите съображения, Комисията не намери обаче убедителни аргументи, за да заключи, че не е в интерес на Съюза да наложи мерки върху вноса на кабели от оптични влакна с произход от Китай.
                  
               6.1.   Интерес на промишлеността на Съюза
         
         
                     (722)
                  
                  
                     В Съюза има 29 дружества, произвеждащи КОВ, в които има около 4 700 наети лица (ЕПРВ). Производителите са разположени в целия Съюз.
                  
               
                     (723)
                  
                  
                     Налагането на мерки би позволило на промишлеността на Съюза да поддържа конкурентна позиция и да възстанови загубен пазарен дял, като едновременно с това подобри своята рентабилност до устойчиви равнища.
                  
               
                     (724)
                  
                  
                     Липсата на мерки вероятно ще окаже значително отрицателно въздействие върху промишлеността на Съюза от гледна точка на още по-голямо намаление на цените и по-ниски продажби и производство с последващо финансово влошаване по отношение на рентабилността и инвестициите, което застрашава нейното бъдеще.
                  
               6.2.   Интерес на несвързаните вносители
         
         
                     (725)
                  
                  
                     Съдействието от страна на вносителите беше сравнително слабо. Петима несвързани вносители подадоха формуляра за участие в извадката в рамките на срока. Четирима от тези петима вносители представиха отговор на въпросника. След започване на антисубсидийното разследване във връзка с кабелите от оптични влакна от Китай един нов вносител заяви интерес и поиска да окаже съдействие и в настоящото разследване. Комисията предостави на този вносител статут на заинтересована страна за настоящото разследване, считано от деня, в който заяви интерес, и за да се разгледа представената за настоящото разследване информация, без да се засягат вече приключилите процедурни стъпки.
                  
               
                     (726)
                  
                  
                     Петимата оказали съдействие вносители представляват около 12 % от китайския внос. Двама от вносителите представиха пълна информация в своите отговори на въпросника, докато други трима не бяха в състояние да представят точни данни за печалбата за разглеждания продукт за РП. Всички оказали съдействие вносители се противопоставиха на тези мерки.
                  
               
                     (727)
                  
                  
                     Оказалите съдействие вносители се намират в четири различни държави членки и дейността им е съсредоточена главно в тези държави. Те внасят 70—90 % от покупките си на КОВ от Китай и доставят останалата част от производители от Съюза и от производители в други трети държави. Те подчертаха значението на различните източници на доставки. Вносът на КОВ от трети държави не подлежи на вносно мито в Съюза.
                  
               
                     (728)
                  
                  
                     Важна част от дейността на оказалите съдействие вносители e да представят оферти за по-малки проекти. Освен тези оферти те предлагат и допълнителни продукти (напр. тръби, части за свързване и кутии) и сложни услуги за клиентите (напр. проектиране и инсталиране на мрежа). Разглежданият продукт представлява средно около една трета от общия им оборот.
                  
               
                     (729)
                  
                  
                     Нито един от вносителите не заяви, че пандемията от COVID-19 е оказала значително влияние върху неговата стопанска дейност. Един вносител заяви, че през март 2020 г. се е наблюдавал известен спад поради ограниченията, но подчерта, че в резултат на кризата значението на проектите за оптични линии до дома (FTTH) се е засилило.
                  
               
                     (730)
                  
                  
                     Вносителите считат, че конкурентното им предимство пред производителите от Съюза е тяхната ефикасна структура за продажби и логистика. Те са съкратили времето за доставка, като съхраняват голямо количество на склад и се опитват да отговорят по бърз и гъвкав начин на нуждите на своите клиенти.
                  
               
                     (731)
                  
                  
                     Вносителите твърдяха, че не могат да получат от промишлеността на Съюза всички КОВ, които са им необходими, тъй като тя не може да достави необходимите количества в зададените срокове. Те заявиха, че през 2017—2018 г. на пазара е имало недостиг на КОВ и на тяхната основна суровина — оптични влакна, поради невъзможността на промишлеността на Съюза да покрие тяхното търсене, в резултат на което е трябвало да намерят други доставчици. Някои вносители подчертаха, че с разгръщането на мрежите от оптични влакна и 5G мрежите търсенето на КОВ се е увеличило, като тази тенденция се очаква да се запази. Те изтъкнаха, че това повишено търсене, в комбинация с потенциални мерки за търговска защита, може да доведе до нов недостиг на пазара и до забавяне на разширяването на мрежата от оптични влакна и 5G мрежата.
                  
               
                     (732)
                  
                  
                     Промишлеността на Съюза отхвърли твърдението за проблеми с доставките, като заяви, че тя разполага с достатъчно свободен капацитет. Действително при разследването беше установено, че по време на РП използването на капацитета на промишлеността на Съюза е било 59 %, а производственият капацитет на кабелите от оптични влакна е бил над 2 млн. km кабел, което е много над изчисленото потребление на КОВ в Съюза за следващите години. Промишлеността на Съюза представи доказателства, че производителите от Съюза имат капацитет да произвеждат повече КОВ, ако това е необходимо. Освен това в трети държави съществуват алтернативни източници на доставка.
                  
               
                     (733)
                  
                  
                     Вносителите също така заявиха, че имат дългосрочни договори за доставки с клиентите си, в които фиксираните цени са договорени за общ срок от 2—4 години, без да съдържат клауза за корекция на цената поради непредвидени увеличения в покупните им цени. Поради това не би било възможно да прехвърлят увеличените разходи на своите клиенти. Освен това вносителите заявиха, че не са в състояние да подават оферти на тръжни процедури, които са обявени по време на настоящото разследване, тъй като не знаят каква ще бъде цената, която ще платят за КОВ, в случай че мерките бъдат наложени.
                  
               
                     (734)
                  
                  
                     Вносителите също така твърдяха, че смяната на източника на доставка в посока към други трети държави не би било възможно при текущите договори, тъй като кабелите трябва да преминат през сложни процеси на одобрение, поради което би съществувала опасност от сериозно забавяне във времето и от значителни затруднения в процеса на продухване, който трябва да бъде адаптиран спрямо твърдостта на кабела, която е различна при различните доставчици дори за продукти с една и съща техническа спецификация.
                  
               
                     (735)
                  
                  
                     Освен това някои вносители също така заявиха, че китайските кабели са с по-високо качество от кабелите, произвеждани от промишлеността на Съюза. Въпреки че техническите спецификации са едни и същи, те твърдят, че китайските КОВ се произвеждат на нови производствени линии и че довършителните работи, навиването и техническите характеристики са с по-висок стандарт. Тези вносители заявяват също, че разликата в качеството не засяга само продукта, но и че китайските производители отговарят на индивидуалните изисквания на своите клиенти по по-гъвкав и по-своевременен начин и предоставят по-добри следпродажбени услуги. Също така един вносител отбеляза, че разликата в цената между кабелите от оптични влакна от Съюза и Китай е по-малка от заявената от жалбоподателя. Този вносител също така твърди, че производителите от Съюза доставят други продукти (тръби, ръкохватки, прегради), и счита, че мерките биха позволили на производителите от Съюза да обвържат тези други продукти с КОВ и да ги продават като част от проект. Той също така счита, че мерките биха обезкуражили производителите от Съюза да бъдат иновативни, тъй като ще ги предпазят от конкуренцията. Според него това би довело до забавяне на развитието на мрежите.
                  
               
                     (736)
                  
                  
                     В коментарите си относно окончателното разгласяване Connect Com заяви, че предложеното равнище на митата значително надвишава маржовете му на печалба. Това положение би му причинило значителни загуби, тъй като то не би могло да прехвърли митата върху своите клиенти, с които има дългосрочни договори с фиксирани цени. Освен това Connect Com заяви, че неговият марж на печалбата за обществените поръчки обикновено е значително по-нисък от 20 % и че антисубсидийните мерки, комбинирани с антидъмпинговите мита, не биха позволили изпълнението на настоящите му договори. Поради това митата в крайна сметка биха могли да доведат до фалита му. Дружеството също така заяви, че производителите от Съюза не са били в състояние или не са били склонни да доставят навреме КОВ, отговарящи на изискванията му, и че ако бъдат въведени мерки, ще има недостиг на КОВ и значително забавяне на сроковете за въвеждане и разгръщането на мрежите. Освен това Connect Com заяви, че не е правилно да се дава на производителите от ЕС възможност за увеличение на маржа им на печалбата от 8 % на 12 %, като същевременно маржът на печалбата на вносителите се намали до нула или дори до отрицателна стойност.
                  
               
                     (737)
                  
                  
                     Комисията установи, че макар оказалите съдействие вносители да имат стабилни стопански връзки със своите доставчици на КОВ в Китай, те нямат сключени с тези доставчици дългосрочни договори, в които да се определят обеми или покупни цени. В действителност вносителите правят редовни поръчки за големи обеми КОВ и получават от китайските производители ценово предложение за всяка поръчка. Въпреки че вносителите твърдят, че смяната на доставчиците би била скъпа и изискваща повече време, всички те купуват и от други източници (т.е. в Съюза, Съединените щати, Индия, Казахстан, Беларус, Украйна) и успешно са намерили нови доставчици по време на предполагаемия недостиг през 2017—2018 г. Това показва, че въпреки че вносителите наистина ще трябва да платят по-висока цена за поръчките, които вече са направени, но все още не са получени преди налагане на мерките, за тях не би било прекалено трудно да преминат към нови доставчици за относително кратко време.
                  
               
                     (738)
                  
                  
                     Макар че е вероятно антисубсидийните мерки да окажат известно отрицателно въздействие върху вносителите и да е възможно да намалят тяхната рентабилност, вносителите ще бъдат в състояние да поемат и/или да прехвърлят на своите клиенти част от увеличението на разходите поради митото предвид значителните им маржове на печалбата от над 20 %. Те имат възможност да намерят също така алтернативни източници на доставки, включително от други трети държави и промишлеността на Съюза. Поради това комбинирането на други източници на доставка за разглеждания продукт и възможността за поемане и/или поне за частично прехвърляне на въздействието на митата върху техните клиенти би означавало, че несвързаните вносители не са прекомерно засегнати от налагането на мерките.
                  
               
                     (739)
                  
                  
                     В коментарите си относно окончателното разгласяване CCCME заяви, че налагането на изравнителни мерки би навредило на програмата на ЕС за цифровизация и на целите за свързаност, тъй като те ще доведат до критичен недостиг на този изключително важен продукт за 5G мрежите и до увеличение на цените, без да представи доказателства в тази връзка.
                  
               
                     (740)
                  
                  
                     Твърденията относно разликите в качеството, недостига на доставки, неспособността или нежеланието на промишлеността на Съюза да снабдява пазара, разликите в цените, рентабилността на вносителите, рисковете от монопол или олигопол, стимулите за иновации и времето за разгръщане на телекомуникационните мрежи не бяха подкрепени с доказателства и поради това не биха могли да се приемат.
                  
               
                     (741)
                  
                  
                     Във всеки случай при разследването се установи, че един от важните аспекти на вредата в този случай е именно фактът, че поради китайския дъмпингов внос промишлеността на Съюза не би могла да постигне равнището на печалба, което би ѝ позволило да продължи да инвестира, наред с другото, в допълнителен капацитет, за да отговори на все по-голямото търсене на разрастващия се пазар на Съюза. Очакваното въздействие на мерките е именно да се възстановят еднаквите условия на конкуренция и да се даде възможност за реализиране на такива печалби, инвестиции и разширяване на капацитета.
                  
               
                     (742)
                  
                  
                     В коментарите си относно окончателното разгласяване Connect Com заяви, че разходите за суровини се увеличават значително във всички сектори и че производството на широколентови кабели също е засегнато. Във връзка с това Connect Com даде примери за увеличение на цените на китайски доставчик, чиито данни не са разгласени, от второто тримесечие на 2020 г. до второто тримесечие на 2021 г. В това отношение Connect Com заяви, че е налице спешна необходимост от разширяване на широколентовите кабелни мрежи в Европа, но търсенето не може да бъде удовлетворено от производителите от Съюза в краткосрочен план на конкурентни и приемливи цени и поради това митата не следва да бъдат налагани или поне следва да бъдат суспендирани.
                  
               
                     (743)
                  
                  
                     Нито представителността, нито въздействието на това увеличение на цените върху ползвателите и вносителите бяха подкрепени с доказателства. Поради това твърдението беше отхвърлено.
                  
               6.3.   Интерес на ползвателите и дистрибуторите
         
         
                     (744)
                  
                  
                     Разглежданият продукт се закупува от няколко отрасъла, главно големи телекомуникационни оператори, публични органи (например общини), отговарящи за разширяване на широколентовата мрежа, предприятия за монтаж и оператори, както и дистрибутори.
                  
               
                     (745)
                  
                  
                     По време на разследването оказаха съдействие незначителен брой ползватели: двама големи телекомуникационни оператори (Deutsche Telekom в Германия и Proximus в Белгия), пет предприятия за монтаж и оператори на мрежи, един дистрибутор и малък ползвател. Заедно оказалите съдействие ползватели представляват под 12 % от общия обем на вноса на КОВ от Китай и под 9 % от общия обем на потреблението на КОВ в ЕС по време на РП.
                  
               
                     (746)
                  
                  
                     В много от отговорите на ползвателите на въпросника имаше твърде много пропуски и те не съдържаха никакви аргументи или информация относно интереса на Съюза. Нито един от публичните органи, които доставят КОВ, не оказа съдействие по време на разследването.
                  
               
                     (747)
                  
                  
                     BYCN Axione и друг ползвател, който купува КОВ главно от производители от Съюза, не се противопоставиха на мерките. Deutsche Telekom и испанският дистрибутор Comercial Electro Industrial S.A. (Comel) биха се противопоставили на налагането на мерките.
                  
               
                     (748)
                  
                  
                     Deutsche Telekom очаква увеличение в търсенето на КОВ поради масивното разгръщане на 5G и твърди, че пазарът на КОВ е пазар от световен мащаб със стандартизирана технология, глобално внедряване и доставчици. Той твърди, че митата върху КОВ от Китай могат да доведат до значителни проблеми със задоволяване на търсенето на кабели от Съюза и да възпрепятстват или да забавят разгръщането на мрежите, и ще доведат до значително увеличение на разходите за клиентите от ЕС. Той също така твърди, че цените са се понижили поради съществуващия свръхкапацитет и всички участници са имали интерес от увеличаването на капацитета по време на предполагаемия недостиг на доставки преди няколко години.
                  
               
                     (749)
                  
                  
                     Комисията стигна до заключението, че последиците от изравнителните мита за разходите на ползвателите, които купуват своите КОВ от Китай, са били неизбежни, но това се е дължало на нелоялното експортно поведение на китайските износители. Освен това по време на разследването беше установено, че КОВ представляват само малък дял от общия разход за разгръщане на проектите за цифрови мрежи — при 5G по-малко от 5 %. Покупките на разглеждания продукт от оказалите съдействие телекомуникационни оператори представляват незначителен процент от оборота им и те закупуват значителна част от своите КОВ от други източници. По отношение на твърдението на другия ползвател, че му е трудно да смени доставчиците, както е обяснено в съображение 737, също се установи, че други вносители закупуват от различни източници в трети държави. По същия начин ползвателите също имат възможност да намерят алтернативни източници на доставки, включително доставчици от други трети държави. Тъй като се очаква увеличаване на търсенето на КОВ през следващите години, ползвателите и дистрибуторите ще се конкурират на по-голям пазар в сравнение с миналите години. Това е възможност за тях да запазят и да развиват дейността си дори при увеличение на цените им поради изравнителните мерки.
                  
               
                     (750)
                  
                  
                     Също така се подчертава, че наличието на свръхкапацитет, в чиято основа е Китай, не оправдава нелоялните търговски практики, които вредят на промишлеността на Съюза, като застрашават нейното бъдеще, както и разнообразието на доставките, а по този начин — конкуренцията на пазара на Съюза.
                  
               
                     (751)
                  
                  
                     Поради това Комисията стигна до заключението, че ползвателите и дистрибуторите не са непропорционално засегнати от налагането на мерките.
                  
               6.4.   Други фактори
         
         
                     (752)
                  
                  
                     Кабелите от оптични влакна са необходими за изграждането на бързи широколентови мрежи и следователно са от голямо значение за гражданите, предприятията и публичните субекти в ЕС, които зависят от тези мрежи за работа от вкъщи, домашно обучение, управление на стопанска дейност или предоставяне на услуги. Инвестирането чрез програмата NextGenerationEU (152) е един от основните приоритети на Европейския съюз, чиято цел също така е внедряването на високотехнологична широколентова инфраструктура, достигаща до всяка точка на ЕС. Поради това кабелите от оптични влакна са ключови за цифровото десетилетие на ЕС (153) и за неговия цифров суверенитет.
                  
               
                     (753)
                  
                  
                     Предвид значението на разглеждания продукт с оглед на посочените по-горе обществени цели Комисията анализира внимателно значението на потенциалните мерки върху проектите за разгръщане на широколентови мрежи.
                  
               
                     (754)
                  
                  
                     Няколко страни заявиха, че потребителите и публичните бюджети в Съюза ще изпитат отрицателно въздействие, ако бъдат наложени мерки, тъй като цената на КОВ и по този начин общата цена на проектите за мрежи ще нарасне.
                  
               
                     (755)
                  
                  
                     Поради това Комисията анализира разходите за КОВ спрямо общите разходи на проектите за мрежи. При разследването се установи, че КОВ представляват само малък дял от общите разходи за разгръщане на цифрови мрежи. В действителност строителните работи (т.е. изкопните дейности с цел полагане на кабели) са най-значителното разходно перо в тези проекти, възлизащо на около 80 % от разходите. Останалите 20 % се състоят от разходи за материали, които включват също така други продукти, като тръби, кутии и части за свързване. Комисията установи, че КОВ представляват малък дял от общите разходи за проектите за мрежи — в случая на 5G този дял е по-малък от 5 % според един от големите ползватели. Производителите от Съюза и оказалите съдействие вносители заявиха също така, че КОВ представляват около 5—10 % от общите разходи за проектите за мрежи.
                  
               
                     (756)
                  
                  
                     Умереното ниво на съдействие на големите мрежови оператори в ЕС и публичните органи, отговорни за големите проекти за мрежи, също предполага, че евентуалните мерки върху КОВ не биха имали значително въздействие върху разходите и графика на тези проекти.
                  
               6.5.   Заключение относно интереса на Съюза
         
         
                     (757)
                  
                  
                     По време на разследването беше установено, че е налице достатъчно капацитет в Съюза и в други трети държави за замяна на вноса с произход от Китай. Освен това налагането на изравнителни мерки ще даде възможност на промишлеността на Съюза да инвестира в своите производствени обекти и нови технологии, от които да се възползват ползвателите. В същото време мерките не трябва да възпрепятстват вноса от трети държави (включително Китай), които се конкурират в условията на лоялна конкуренция на пазара на Съюза. Дори ако търсенето на КОВ през следващите години се увеличи, както се очаква от участниците на пазара, вносителите и ползвателите на разглеждания продукт не биха били изложени на значителна опасност от недостиг на доставки и следователно разгръщането на широколентовата мрежа от оптични влакна до домовете и предприятията не би се забавило.
                  
               
                     (758)
                  
                  
                     Като цяло, макар че при липсата на мерки ползвателите, вносителите, крайните клиенти и публичните бюджети могат да се възползват от по-евтини продукти в краткосрочен план, субсидираният внос от Китай неизбежно би изгонил производителите от Съюза от пазара на Съюза, което би довело до загуба за ползвателите на ценни източници на доставки и до потенциално увеличаване на цените на вноса при липсата на конкуренция от производителите от Съюза. Накрая, оцеляването на производителите от Съюза е ключово за цифровия суверенитет на ЕС.
                  
               
                     (759)
                  
                  
                     Въз основа на изложеното по-горе Комисията стигна до заключението, че на този етап от разследването не са налице основателни причини да се заключи, че налагането на мерки върху вноса на КОВ с произход от Китайската народна република не е в интерес на Съюза.
                  
               7.   ОКОНЧАТЕЛНИ ИЗРАВНИТЕЛНИ МЕРКИ
         
         
                     (760)
                  
                  
                     С оглед на направените заключения по отношение на субсидирането, вредата, причинно-следствената връзка и интереса на Съюза и в съответствие с член 15 от основния регламент следва да се наложи окончателно изравнително мито.
                  
               7.1.   Равнище на окончателните изравнителни мерки
         
         
                     (761)
                  
                  
                     Член 15, параграф 1, трета алинея от основния регламент предвижда размерът на окончателното изравнително мито да не надвишава размера на установените подлежащи на изравняване субсидии.
                  
               
                     (762)
                  
                  
                     Член 15, параграф 1, четвърта алинея гласи, че: „Когато въз основа на цялата предоставена информация Комисията може категорично да заключи, че не е в интерес на Съюза да определя размера на мерките в съответствие с трета алинея, размерът на изравнителното мито е по-малък, при условие че подобно по-ниско мито е достатъчно за отстраняване на вредата за промишлеността на Съюза“.
                  
               
                     (763)
                  
                  
                     Такава информация не беше представена на Комисията и следователно нивото на изравнителните мерки ще бъде определено на основание член 15, параграф 1, трета алинея.
                  
               
                     (764)
                  
                  
                     С оглед на изложеното по-горе ставките на окончателното изравнително мито, изразени като процент от цената CIF на границата на Съюза, без платено мито, са, както следва:
                     
                                 Дружество
                              
                              
                                 Ставка на изравнителното мито
                              
                           
                                 Групата FTT:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             FiberHome Telecommunication Technologies Co., Ltd.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Nanjing Wasin Fujikura Optical Communication Ltd.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Hubei Fiberhome Boxin Electronic Co., Ltd.
                                          
                                       
                              
                                 10,3  %
                              
                           
                                 Групата ZTT:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             Jiangsu Zhongtian Technology Co., Ltd.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Zhongtian Power Optical Cable Co., Ltd.
                                          
                                       
                              
                                 5,1  %
                              
                           
                                 Други дружества, оказали съдействие както при антисубсидийното, така и при антидъмпинговото разследване, посочени в приложение I
                              
                              
                                 7,8  %
                              
                           
                                 Други дружества, оказали съдействие при антидъмпинговото разследване, но не и при антисубсидийното разследване, посочени в приложение II
                              
                              
                                 10,3  %
                              
                           
                                 Всички други дружества
                              
                              
                                 10,3  %
                              
                           
               
                     (765)
                  
                  
                     Антисубсидийното разследване беше проведено успоредно с отделно антидъмпингово разследване относно същия разглеждан продукт с произход от КНР, при което Комисията наложи антидъмпингови мерки на равнището на дъмпинговия марж. Комисията се увери, че налагането на общо мито, отразяващо нивото на субсидиране и целия размер на дъмпинга, няма да доведе до това да се неутрализират два пъти последиците от субсидирането („двойно компенсиране“) в съответствие с член 24, параграф 1 и член 15, параграф 2 от основния регламент.
                  
               
                     (766)
                  
                  
                     Нормалната стойност беше формирана в съответствие с член 2, параграф 6а от Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета (154), по отношение на разходите и печалбите, при които няма нарушения, в подходяща външна представителна държава. Вследствие на това, в съответствие с член 15, параграф 2 от основния регламент и с цел да се избегне двойното компенсиране, Комисията първо наложи окончателно изравнително мито на равнището на установения окончателен размер на субсидирането и след това — оставащото окончателно антидъмпингово мито, което отговаря на съответния дъмпингов марж, намален с размера на изравнителното мито, и до съответното равнище на отстраняване на вредата, установено в отделното антидъмпингово разследване. Тъй като Комисията намали установения дъмпингов марж с целия размер на субсидирането, установено в КНР, не възникна проблем с двойното компенсиране по смисъла на член 24, параграф 1 от основния регламент.
                  
               
                     (767)
                  
                  
                     Като се има предвид високата степен на съдействие от страна на китайските производители износители, Комисията установи, че равнището на най-високото мито, наложено на включените в извадката дружества, ще е представително за „всички други дружества“. Митото за „всички други дружества“ ще се прилага за тези, които не са оказали съдействие при настоящото разследване.
                  
               
                     (768)
                  
                  
                     В съответствие с член 15, параграф 3 от основния регламент общият размер на субсидията за оказалите съдействие производители износители, които не са включени в извадката, беше изчислен на базата на общия среднопретеглен размер на подлежащите на изравняване субсидии, установени за включените в извадката оказали съдействие производители износители, с изключение на пренебрежимо малките суми и на размера на субсидиите, определен за субекти, за които се прилагат разпоредбите на член 28, параграф 1 от основния регламент. При определяне на тези размери обаче Комисията не пренебрегна констатациите, които частично се основаваха на наличните факти. В действителност Комисията счете, че използваните в тези случаи налични факти не са оказали съществено отражение върху информацията, необходима за обективно определяне на размера на субсидирането, за да може износителите, които не бяха поканени да окажат съдействие при разследването, да не бъдат засегнати от използването на този подход.
                  
               
                     (769)
                  
                  
                     Въз основа на гореизложеното ставките, при които ще бъдат наложени митата, се определят, както следва:
                     
                                 Дружество
                              
                              
                                 Дъмпингов марж
                              
                              
                                 Процент на субсидиране
                              
                              
                                 Равнище на отстраняване на вредата
                              
                              
                                 Ставка на изравнителното мито
                              
                              
                                 Ставка на антидъмпингово мито
                              
                           
                                 Групата FTT:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             FiberHome Telecommunication Technologies Co., Ltd.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Nanjing Wasin Fujikura Optical Communication Ltd.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Hubei Fiberhome Boxin Electronic Co., Ltd.
                                          
                                       
                              
                                 44,0  %
                              
                              
                                 10,3  %
                              
                              
                                 61,3  %
                              
                              
                                 10,3  %
                              
                              
                                 33,7  %
                              
                           
                                 Групата ZTT:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             Jiangsu Zhongtian Technology Co., Ltd.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Zhongtian Power Optical Cable Co., Ltd.
                                          
                                       
                              
                                 19,7  %
                              
                              
                                 5,1  %
                              
                              
                                 42,0  %
                              
                              
                                 5,1  %
                              
                              
                                 14,6  %
                              
                           
                                 Други дружества, оказали съдействие както при антисубсидийното, така и при антидъмпинговото разследване, посочени в приложение I
                              
                              
                                 31,2  %
                              
                              
                                 7,8  %
                              
                              
                                 52,7  %
                              
                              
                                 7,8  %
                              
                              
                                 23,4  %
                              
                           
                                 Други дружества, оказали съдействие при антидъмпинговото разследване, но не и при антисубсидийното разследване, посочени в приложение II
                              
                              
                                 31,2  %
                              
                              
                                 10,3  %
                              
                              
                                 52,8  %
                              
                              
                                 10,3  %
                              
                              
                                 20,9  %
                              
                           
                                 Всички други дружества
                              
                              
                                 44,0  %
                              
                              
                                 10,3  %
                              
                              
                                 61,3  %
                              
                              
                                 10,3  %
                              
                              
                                 33,7  %
                              
                           
               
                     (770)
                  
                  
                     Индивидуалната ставка на изравнителното мито за дружествата, посочена в настоящия регламент, беше установена въз основа на констатациите от това разследване. Следователно тя отразява ситуацията по време на разследването по отношение на засегнатото дружество. Така тази митническа ставка (за разлика от митото, което се прилага в национален мащаб за „всички други дружества“) се отнася изключително за вноса на продукти с произход от засегнатата държава и произведени от посоченото дружество. Внасяните продукти, произведени от което и да е друго дружество, което не е изрично упоменато в постановителната част на настоящия регламент, включително субектите, свързани с изрично упоменатите, не могат да се ползват от тези ставки и се облагат с митническата ставка, приложима за „всички други дружества“.
                  
               
                     (771)
                  
                  
                     Дружеството може да отправи искане за прилагане на тези индивидуални ставки на митото, ако впоследствие настъпи промяна в наименованието на неговия субект. Искането трябва да бъде адресирано до Комисията. То трябва да съдържа цялата съответна информация, която позволява да се докаже, че промяната не засяга правото на дружеството да се ползва от приложимата за него ставка на митото. Ако промяната на наименованието на дружеството не засяга правото му да се ползва от приложимата за него митническа ставка, в Официален вестник на Европейския съюз ще бъде публикуван регламент, с който се съобщава за промяната на наименованието.
                  
               7.2.   Специална клауза за наблюдение
         
         
                     (772)
                  
                  
                     За да се сведат до минимум рисковете от заобикаляне, породени от разликата в митническите ставки, са необходими специални мерки, за да се гарантира прилагането на индивидуалните изравнителни мита. Дружествата с индивидуални изравнителни мита трябва да представят валидна търговска фактура пред митническите органи на държавите членки. Фактурата трябва да отговаря на изискванията по член 1, параграф 3 от настоящия регламент. Внос, който не е придружен от такава фактура, подлежи на изравнителното мито, приложимо за „всички други дружества“.
                  
               
                     (773)
                  
                  
                     При представяне на тази фактура митническите органи на държавите членки трябва да прилагат индивидуалните ставки на изравнителното мито за вноса, като тя не е единственият елемент, който трябва да се взема предвид от митническите органи. Несъмнено дори ако е представена фактура, отговаряща на всички изисквания по член 1, параграф 3 от настоящия регламент, митническите органи на държавите членки следва да извършват обичайните си проверки и както във всички други случаи следва да изискват допълнителни документи (транспортни документи и др.), за да се провери точността на данните в декларацията и за да се гарантира, че е обосновано последващото прилагане на по-ниската ставка на митото в съответствие с митническите разпоредби.
                  
               
                     (774)
                  
                  
                     Ако износът от страна на някое от дружествата, които се ползват от по-ниските индивидуални ставки на митото, се увеличи значително по обем след налагане на съответните мерки, това увеличение на обема може да се счита като представляваща само по себе си промяна на схемите на търговия поради налагане на мерките по смисъла на член 23, параграф 1 от основния регламент. При такива обстоятелства и ако са изпълнени условията, може да бъде започнато разследване за заобикаляне на мерките. При това разследване може, наред с другото, да се проучи необходимостта от премахване на индивидуалната ставка(и) на митото и последващо въвеждане на едно мито за цялата държава.
                  
               
                     (775)
                  
                  
                     За да се гарантира правилното прилагане на изравнителното мито, равнището на митото за всички други дружества следва да се прилага не само за неоказалите съдействие производители износители, но и за тези производители, които не са осъществявали износ за Съюза по време на разследвания период.
                  
               8.   РАЗГЛАСЯВАНЕ
         
         
                     (776)
                  
                  
                     Заинтересованите страни бяха информирани за основните факти и съображения, въз основа на които се предвижда да се препоръча налагането на окончателно изравнително мито върху вноса на кабели от оптични влакна с произход от КНР. На заинтересованите страни беше предоставена възможността да представят коментарите си по точността на изчисленията, за които бяха конкретно уведомени.
                  
               9.   ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
         
         
                     (777)
                  
                  
                     С оглед на член 109 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (155), когато дадена сума трябва да бъде възстановена вследствие на решение на Съда на Европейския съюз, лихвата, която трябва да бъде платена, следва да е лихвеният процент, прилаган от Европейската централна банка за нейните основни операции по рефинансиране и публикуван в серия С на Официален вестник на Европейския съюз на първия календарен ден от всеки месец.
                  
               
                     (778)
                  
                  
                     Както е разяснено в съображения 765—769 по-горе, Комисията приспадна от дъмпинговия марж част от размера на субсидията, за да се избегне двойното компенсиране. По този начин, ако настъпи промяна или отмяна на окончателните изравнителни мита, равнището на антидъмпинговите мита следва автоматично да се увеличи в същото съотношение, за да се отрази действителният размер на двойното компенсиране в резултат на това изменение или отмяна. Тази промяна на антидъмпинговите мита следва да се извърши след влизането в сила на настоящия регламент.
                  
               
                     (779)
                  
                  
                     Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета, създаден с член 15, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета (156),
                  
               ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
         
            Член 1
            
               1.   Налага се окончателно изравнително мито върху вноса на едномодови кабели от оптични влакна, съставени от едно или повече влакна с индивидуална обвивка, със защитна муфа, дори съдържащи електрически проводници, понастоящем класирани в код по КН ex 8544 70 00 (код по ТАРИК 8544700010) и с произход от Китайската народна република.
               Изключени са следните продукти:
               
                           i)
                        
                        
                           кабели, при които всички оптични влакна поотделно са снабдени с функционални части за свързване в единия им край или в двата им края, и
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           кабели, предназначени за подводна морска употреба. Кабелите, предназначени за подводна морска употреба, представляват кабели от оптични влакна с пластмасова изолация, съдържащи меден или алуминиев проводник, при които влакната са поместени в метален(метални) модул(и).
                        
                     
            
               2.   Окончателното изравнително мито, приложимо към нетната цена франко границата на Съюза преди обмитяване на продукта, описан в параграф 1 и произвеждан от изброените по-долу дружества, е, както следва:
               
                           Дружество
                        
                        
                           Окончателно изравнително мито
                        
                        
                           Допълнителен код по ТАРИК
                        
                     
                           Групата FTT:
                           
                                       1.
                                    
                                    
                                       FiberHome Telecommunication Technologies Co., Ltd.
                                    
                                 
                                       2.
                                    
                                    
                                       Nanjing Wasin Fujikura Optical Communication Ltd.
                                    
                                 
                                       3.
                                    
                                    
                                       Hubei Fiberhome Boxin Electronic Co., Ltd.
                                    
                                 
                        
                           10,3  %
                        
                        
                           C696
                        
                     
                           Групата ZTT:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       Jiangsu Zhongtian Technology Co., Ltd.
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Zhongtian Power Optical Cable Co., Ltd.
                                    
                                 
                        
                           5,1  %
                        
                        
                           C697
                        
                     
                           Други дружества, оказали съдействие както при антисубсидийното, така и при антидъмпинговото разследване, посочени в приложение I
                        
                        
                           7,8  %
                        
                        
                            
                        
                     
                           Други дружества, оказали съдействие при антидъмпинговото разследване, но не и при антисубсидийното разследване, посочени в приложение II
                        
                        
                           10,3  %
                        
                        
                            
                        
                     
                           Всички други дружества
                        
                        
                           10,3  %
                        
                        
                           C999
                        
                     
            
               3.   Индивидуалните ставки на изравнителното мито, определени за дружествата, посочени в параграф 2, се прилагат при представяне пред митническите органи на държавите членки на валидна търговска фактура, върху която фигурира декларация с дата и подпис на служител на издалия фактурата субект, който посочва името и длъжността си, като текстът на декларацията се съставя по следния образец: „Аз, долуподписаният(ата), удостоверявам, че (обем) от (разглеждания продукт), продаден за износ за Европейския съюз и обхванат от настоящата фактура, е произведен от (наименование и адрес на дружеството) (допълнителен код по ТАРИК) в Китайската народна република. Декларирам, че представената в настоящата фактура информация е пълна и вярна“. Ако такава фактура не бъде представена, се прилага митото, приложимо за всички други дружества.
            
            
               4.   Освен ако е предвидено друго, се прилагат действащите разпоредби в областта на митническото облагане.
            
            
               5.   В митническата декларация се посочва дължината в километри на продукта, описан в член 1, параграф 1, при условие че това е съвместимо с приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета (157).
            
            
               6.   В случаите, когато за определени производители износители изравнителното мито е приспаднато от антидъмпинговото мито, исканията за възстановяване съгласно член 21 от Регламент (ЕС) 2016/1037 водят също така до извършване на оценка по отношение на съответния производител износител на дъмпинговия марж, преобладавал през разследвания период във връзка с възстановяването.
            
         
         
            Член 2
            Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/2011 на Комисията (158) се изменя както следва:
            
                        1.
                     
                     
                        Член 1, параграф 2 се заменя със следното:
                        
                           „2.   Ставките на окончателното антидъмпингово мито, приложими към нетната цена франко границата на Съюза преди обмитяване на продукта, описан в параграф 1 и произвеждан от изброените по-долу дружества, са, както следва:
                           
                                       Дружество
                                    
                                    
                                       Окончателно антидъмпингово мито
                                    
                                    
                                       Допълнителен код по ТАРИК
                                    
                                 
                                       Групата FTT:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   FiberHome Telecommunication Technologies Co., Ltd.
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   Nanjing Wasin Fujikura Optical Communication Ltd.
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   Hubei Fiberhome Boxin Electronic Co., Ltd.
                                                
                                             
                                    
                                       33,7  %
                                    
                                    
                                       C696
                                    
                                 
                                       Групата ZTT:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   Jiangsu Zhongtian Technology Co., Ltd.
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   Zhongtian Power Optical Cable Co., Ltd.
                                                
                                             
                                    
                                       14,6  %
                                    
                                    
                                       C697
                                    
                                 
                                       Други дружества, оказали съдействие както при антисубсидийното, така и при антидъмпинговото разследване, посочени в приложение I
                                    
                                    
                                       23,4  %
                                    
                                    
                                        
                                    
                                 
                                       Други дружества, оказали съдействие при антидъмпинговото разследване, но не и при антисубсидийното разследване, посочени в приложение II
                                    
                                    
                                       20,9  %
                                    
                                    
                                        
                                    
                                 
                                       Всички други дружества
                                    
                                    
                                       33,7  %
                                    
                                    
                                       C699“
                                    
                                 
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Вмъква се нов член 1, параграф 7:
                        
                           „7.   В случай че окончателните изравнителни мита, наложени с член 1 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/72 на Комисията (*1), бъдат променени или премахнати, митата, посочени в параграф 2 или в приложения I или II, се увеличават със същия размер до установения действителен дъмпингов марж или до установения марж на вредата в зависимост от дружеството и след влизането в сила на настоящия регламент.
                        
                        
                           (*1)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/72 на Комисията от 18 януари 2022 година за налагане на окончателни изравнителни мита върху вноса на кабели от оптични влакна с произход от Китайската народна република и за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/2011 за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на кабели от оптични влакна с произход от Китайската народна република (ОВ L 12, 19.1.2022 г., стр. 34“."
                        
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Вмъква се нов член 1, параграф 8:
                        
                           „8.   В случаите, когато за определени производители износители изравнителното мито е приспаднато от антидъмпинговото мито, исканията за възстановяване съгласно член 21 от Регламент (ЕС) 2016/1037 водят също така до извършване на оценка по отношение на съответния производител износител на дъмпинговия марж, преобладавал през разследвания период във връзка с възстановяването.“
                        
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        Приложение I се заменя с приложения I и II към настоящия регламент.
                     
                  
         
            Член 3
            Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
            
         
         
            Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
            Съставено в Брюксел на 18 януари 2022 година.
            
               
                  За Комисията
               
               
                  Председател
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  ОВ L 176, 30.6.2016 г., стр. 55.
         
            (2)  OB C 442, 21.12.2020 г., стр. 18.
         
            (3)  В настоящия регламент съкращението „ПК“ се използва в широкия смисъл и включва Държавния съвет, както и всички министерства, ведомства, агенции и административни структури на централно, регионално или местно равнище.
         
            (4)  Известие за започване на антидъмпингова процедура по отношение на вноса на кабели от оптични влакна с произход от Китайската народна република (ОВ C 316, 24.9.2020 г., стр. 10).
         
            (5)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/969 на Комисията от 8 юни 2017 г. за налагане на окончателно изравнително мито върху вноса на някои горещовалцовани плоски продукти от желязо, от нелегирани стомани или от други легирани стомани с произход от Китайската народна република и за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/649 на Комисията за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на някои горещовалцовани плоски продукти от желязо, от нелегирани стомани или от други легирани стомани с произход от Китайската народна република (ОВ L 146, 9.6.2017 г., стр. 17) („процедурата относно ГВПП“), Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/1690 на Комисията от 9 ноември 2018 г. за налагане на окончателно изравнително мито върху вноса на определени пневматични гуми, нови или регенерирани, от каучук, от видовете, използвани за автобуси или камиони, с индекс на натоварване, по-голям от 121, с произход от Китайската народна република, и за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/1579 на Комисията за налагане на окончателно антидъмпингово мито и за окончателно събиране на временното мито върху вноса на определени пневматични гуми, нови или регенерирани, от каучук, от видовете, използвани за автобуси или камиони, с индекс на натоварване, по-голям от 121, с произход от Китайската народна република, и за отмяна на Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/163 (ОВ L 283, 12.11.2018 г., стр. 1) („процедурата относно гумите“), Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/72 на Комисията от 17 януари 2019 г. за налагане на окончателно изравнително мито върху вноса на електрически велосипеди с произход от Китайската народна република (ОВ L 16, 18.1.2019 г., стр. 5) („процедурата относно електрическите велосипеди“) и Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/776 на Комисията от 12 юни 2020 г. за налагане на окончателни изравнителни мита върху вноса на определени тъкани от тъкàни и/или прошити стъклени влакна с произход от Китайската народна република и Египет и за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/492 на Комисията за налагане на окончателни антидъмпингови мита върху вноса на определени тъкани от тъкàни и/или прошити стъклени влакна с произход от Китайската народна република и Египет (OВ L 189, 15.6.2020 г., стр. 33) („процедурата относно ТСВ“).
         
            (6)  Вж. доклада на специализираната група по Съединени щати — изравнителни мита върху определени продукти от Китай , WT/DS437/R, приет на 16 януари 2015, т. 7.152.
         
            (7)  Вж. процедурите, посочени в бележка под линия 5.
         
            (8)  На разположение на: https://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2508.
         
            (9)  Известие относно последиците от епидемията от COVID-19 за антидъмпинговите и антисубсидийните разследвания (2020/C 86/06), ОВ C 86, 16.3.2020 г., стр. 6.
         
            (10)  Работен документ на службите на Комисията относно значителните нарушения в икономиката на Китайската народна република с оглед на целите на разследванията за търговска защита, 20 декември 2017 г., SWD(2017) 483 final/2 („докладът“) — глава 4, стр. 41—42, 83.
         
            (11)  Вж. Каталог с насоки за ключови продукти и услуги в стратегически нововъзникващи отрасли, http://www.gov.cn/xinwen/2018-09/22/5324533/files/dcf470fe4eac413cabb686a51d080eec.pdf, „Произведено в Китай 2025“ и Каталог на четирите основни насоки, http://www.cm2025.org/show-14-126-1.html и http://www.cm2025.org/uploadfile/2016/1122/20161122053929266.pdf, като всички са посетени за последен път на 18 август 2021 г.
         
            (12)  Доклад — глава 2, стр. 17.
         
            (13)  Известие на Държавния съвет по въпроса за „Произведено в Китай 2025“ (GuoFa (2015) № 28) — рубрика за съобщаване на правителствена информация (www.gov.cn), последно посетен на 28 юни 2021 г.
         
            (14)  Вж. Комисия за преглед на въпросите във връзка с икономиката и сигурността в отношенията САЩ—Китай: 13-ият петгодишен план (US-China Economic and Security Review Commission: The 13th Five-Year Plan), стр. 12.
         
            (15)  http://www.gov.cn/xinwen/2014-10/14/content_2764849.htm, последно посетен на 6 август 2021 г.
         
            (16)  http://www.forestry.gov.cn/lczb/5/20210429/101204144404645.html, последно посетен на 18 август 2021 г.
         
            (17)  https://www.ndrc.gov.cn/fzggw/jgsj/gjss/sjdt/201806/t20180612_1154987.html?code=&state=123, последно посетен на 6 август 2021 г.
         
            (18)  https://www.cae.cn/cae/html/files/2015-10/29/20151029105822561730637.pdf, последно посетен на 28 юни 2021 г.
         
            (19)  Вж. „Произведено в Китай 2025“, глава 4: стратегическа подкрепа и доставки.
         
            (20)  http://www.cm2025.org/show-14-126-1.html, последно посетен на 6 август 2021 г.
         
            (21)  http://www.gov.cn/zhengce/content/2015-06/24/content_9972.htm, последно посетен на 6 август 2021 г.
         
            (22)  http://www.gov.cn/xinwen/2016-12/08/content_5145162.htm, последно посетен на 6 август 2021 г.
         
            (23)  http://www.miit.gov.cn/n1146295/n1652858/n1652930/n4509627/c5862297/part/5862506.doc, последно посетен на 18 август 2021 г.
         
            (24)  https://www.miit.gov.cn/ztzl/rdzt/znzzxggz/wjfb/art/2020/art_4430cca546bd4f4c9dd7c96b31bc7c11. html, последно посетен на 18 август 2021 г.
         
            (25)  https://www.directindustry.com/soc/yangtze-optical-fibre-cable-joint-stock-limited-company-212621.html, последно посетен на 6 август 2021 г.
         
            (26)  http://www.gov.cn/zwgk/2009-04/15/content_1282430.htm, последно посетен на 2 август 2021 г.
         
            (27)  http://www.gov.cn/zwgk/2013-08/17/content_2468348.htm, последно посетен на 2 август 2021 г.
         
            (28)  http://www.gov.cn/zwgk/2010-04/08/content_1576039.htm, последно посетен на 2 август 2021 г.
         
            (29)  http://www.gov.cn/zhengce/content/2015-07/04/content_10002.htm, последно посетен на 2 август 2021 г.
         
            (30)  http://www.gov.cn/zhengce/content/2015-05/20/content_9789.htm, последно посетен на 5 август 2021 г.
         
            (31)  https://www.ndrc.gov.cn/xxgk/zcfb/gg/201702/t20170204_961174.html?code=&state=123, последно посетен на 3 август 2021 г.
         
            (32)  http://www.gov.cn/zwgk/2006-12/21/content_474651.htm, последно посетен на 7 август 2021 г.
         
            (33)  http://www.most.gov.cn/xwzx/xwfb/200312/t20031214_10451.html, последно посетен на 7 август 2021 г.
         
            (34)  Доклад на Апелативния орган „Европейските общности и определени държави членки — мерки, засягащи търговията с големи граждански въздухоплавателни средства“.
         
            (35)  https://itlaw.wikia.org/wiki/Broadband_infrastructure, последно посетен на 26 октомври 2021 г.
         https://www.investopedia.com/terms/b/broadband.asp, последно посетен на 26 октомври 2021 г.
         
            (36)  Каталог с насоки за промишленото преструктуриране (версия от 2011 г.) (изменение през 2013 г.), издаден с Наредба № 9 на НКРР на 27 март 2011 г. и изменен в съответствие с Решение на НКРР относно изменението на съответните клаузи на Каталога с насоки за промишленото преструктуриране (версия от 2011 г.), издадено с Наредба № 21 на НКРР на 16 февруари 2013 г.
         
            (37)  http://www.gov.cn/xinwen/2019-11/06/5449193/files/26c9d25f713f4ed5b8dc51ae40ef37af.pdf, последно посетен на 18 август 2021 г.
         
            (38)  13-ият петгодишен план относно националните зони за развитие на високотехнологичната промишленост (2017 г.), стр. 9, http://www.most.gov.cn/xxgk/xinxifenlei/fdzdgknr/fgzc/gfxwj/gfxwj2017/201705/t20170510_132712.html, последно посетен на 10 август 2021 г.
         
            (39)  Преференциални политики на националните зони за развитие на високотехнологичната промишленост, стр. 1.
         
            (40)  Преференциални политики на националните зони за развитие на високотехнологичната промишленост, стр. 1.
         
            (41)  Вж. раздел 3.3.1 от каталога,
         http://www.gov.cn/xinwen/2018-09/22/5324533/files/dcf470fe4eac413cabb686a51d080eec.pdf, последно посетен на 18 август 2021 г.
         
            (42)  Вж. Известието на народното правителство на провинция Zhejiang относно издаването на „План за действие на провинция Zhejiang за цялостна трансформация и модернизация на традиционни отрасли за производство (2017—2020 г.)“. http://jxt.zj.gov.cn/art/2017/6/4/art_1657971_35695741.html, последно посетен на 11 август 2021 г.
         
            (43)  https://asiatimes.com/tag/donghu-high-tech-zone/, последно посетен на 18 август 2021 г.
         
            (44)  Вж. статията „East Lake Wuhan: национална високотехнологична зона, комбинираща инвестициите и политиките за данъчни облекчения“ (East Lake Wuhan: a National High Tech Zone mixing investment and tax benefit policies), Pedata website, 27 февруари 2013 г., https://free.pedata.cn/755314.html, последно посетена на 10 август 2021 г. Вж. откъс: „В „Новия трети съвет“ са изброени десет дружества, които са получили съответните държавни субсидии; […] Що се отнася до привличането на институции за капиталови инвестиции, които да се установят в парка или да инвестират в разположени в парка предприятия, съответните департаменти на провинция Hubei, община Wuhan и високотехнологичната зона East Lake са създали съответно фондове за ориентиране на рискови инвестиции. Въпреки че в сравнение с високотехнологичните зони в крайбрежните райони свързаната с капиталови инвестиции промишленост във високотехнологичната зона East Lake е започнала развитието си по-късно, нейната привлекателност за институциите за рискови инвестиции/частни дялови инвестиции е относително значителна поради малкото пречки за регистрация на стопанска дейност, силната подкрепа на политиката за стимулиране и големия брой държавни фондове за ориентиране“.
         
            (45)  https://pdf.dfcfw.com/pdf/H2_AN202004291379049397_1.pdf, стр. 133, 138—139, последно посетен на 11 август 2021 г.
         
            (46)  https://pdf.dfcfw.com/pdf/H2_AN202004291379029468_1.pdf, стр. 205, 215, последно посетен на 11 август 2021 г.
         
            (47)  ОВ C 394, 17.12.1998 г., стр. 6.
         
            (48)  Вж. например Регламент за изпълнение (ЕС) № 452/2011 на Съвета, ОВ L 128, 14.5.2011 г., стр. 18 (фина хартия с покритие), Регламент за изпълнение (ЕС) № 215/2013 на Съвета, ОВ L 73, 11.3.2013 г., стр. 16 (стоманени продукти с органично покритие), Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/366 на Комисията, ОВ L 56, 3.3.2017 г., стр. 1 (соларни панели), Регламент за изпълнение (ЕС) № 1379/2014 на Комисията, ОВ L 367, 23.12.2014 г., стр. 22 (стъклени влакна), Решение за изпълнение 2014/918/ЕС на Комисията, ОВ L 360, 17.12.2014 г., стр. 65 (полиестерни щапелни влакна).
         
            (49)  Доклад на специализираната група, ЕО — Големи граждански въздухоплавателни средства, т. 7.1230—7.1231; доклад на специализираната група, САЩ — антидъмпингови и изравнителни мита (Китай), т. 9.138—9.139.
         
            (50)  Доклад на специализираната група, Съединени щати — окончателни антидъмпингови и изравнителни мита върху някои продукти от Китай (WT/DS379/R), т. 9.140—9.144, 9.157.
         
            (51)  WT/DS379/AB/R (САЩ — Антидъмпингови и изравнителни мита върху вноса на определени продукти от Китай), доклад на Апелативния орган от 11 март 2011 г., DS 379, т. 318. Вж. също WT/DS436/AB/R (САЩ — Въглеродна стомана (Индия), доклад на Апелативния орган от 8 декември 2014 г., т. 4.9—4.10, 4.17—4.20 и WT/DS437/AB/R (Съединени щати — изравнителни мита върху определени продукти от Китай), доклад на Апелативния орган от 18 декември 2014 г., т. 4.92.
         
            (52)  Указ на Държавния съвет на Китайската народна република (№ 283).
         
            (53)  https://www.reuters.com/article/us-china-banks-party-idUSKBN1JN0XN, последно посетен на 13 август 2021 г.
         
            (54)  Съгласно Изпълнителни мерки на КРКБЗС по административно-разрешителни въпроси във връзка с финансираните от Китай търговски банки (Наредба на КРКБЗС [2017 г.] № 1), Изпълнителни мерки на КРКБЗС по административно-разрешителни въпроси във връзка с чуждестранно финансираните банки (Наредба на КРКБЗС [2015 г.] № 4) и Административни мерки за квалификацията на директорите и висшето ръководство на финансовите институции в банковия сектор (КРКБЗС [2013 г.] № 3).
         
            (55)  http://www.pbc.gov.cn/zhengcehuobisi/125207/125213/125440/3876551/de24575c/index2.html, последно посетен на 3 август 2021 г.
         
            (56)  Вж. например процедурите относно ГВПП, гумите и електрическите велосипеди, посочени в бележка под линия 5, съответно в раздел 3.4.1.1, буква б), раздел 3.4.1.1, буква б) и раздел 3.5.1.1.
         
            (57)  Вж. http://english.eximbank.gov.cn/Profile/AboutTB/Introduction/, последно посетен на 28.10.2021 г.
         
            (58)  Вж. процедурите относно ТСВ и гумите, посочени в бележка под линия 5.
         
            (59)  Вж. процедурите относно ТСВ и гумите, посочени в бележка под линия 5.
         
            (60)  WT/DS/296 (DS 296, Съединени щати — разследване във връзка с изравнителните мита за динамична памет с произволен достъп (DRAM) от Корея), доклад на Апелативния орган от 21 февруари 2005 г., т. 116.
         
            (61)  Доклад на Апелативния орган, DS 296, т. 116.
         
            (62)  Доклад на Апелативния орган, DS 296, т. 115.
         
            (63)  Доклад на Апелативния орган, DS 296, т. 114, в която се изразява съгласие с доклада на специализираната група, DS 194, т. 8.31 в това отношение.
         
            (64)  Доклад на Апелативния орган, DS 296, т. 115.
         
            (65)  Вж. процедурите относно ТСВ и гумите, посочени в бележка под линия 5.
         
            (66)  Вж. Работен документ на МВФ „Решаване на проблема с корпоративния дълг на Китай“(Resolving China’s Corporate Debt Problem) от Wojciech Maliszewski, Serkan Arslanalp, John Caparusso, José Garrido, Si Guo, Joong Shik Kang, W. Raphael Lam, T. Daniel Law, Wei Liao, Nadia Rendak, Philippe Wingender, Jiangyan, октомври 2016 г., WP/16/203.
         
            (67)  Livingston, M. Poon, W.P.H. and Zhou, L. (2017 г.). Релевантни ли са китайските кредитни рейтинги? (Are Chinese Credit Ratings Relevant?), Проучване на китайския пазар на облигации и на кредитните рейтинги (A Study of the Chinese Bond Market and Credit Rating Industry), в Journal of Banking & Finance, стр. 24.
         
            (68)  Анализ на пазара на облигации в Китай от 2021 г., https://assets.bbhub.io/professional/sites/10/China-bond-market-booklet.pdf, последно посетен на 8 август 2021 г.
         
            (69)  Анализ на пазара на облигации в Китай от 2021 г., бел. под линия 59, стр. 31.
         
            (70)  Price, A.H., Brightbill T.C., DeFrancesco R.E., Claeys, S.J., Teslik, A. и Neelakantan, U. (2017 г.). Неизпълнените обещания на Китай: защо китайската икономика не е пазарна (China’s broken promises: why it is not a market-economy), Wiley Rein LLP, стр. 68.
         
            (71)  Вж. Временни мерки за администриране на дейността по издаване на кредитни рейтинги във връзка с пазара на ценни книжа, публикувани от Китайската регулаторна комисия за ценните книжа, Наредба на Китайската регулаторна комисия за ценните книжа [2007] № 50, 24 август 2007 г.; Известие на Китайската народна банка относно квалификациите на China Cheng Xin Securities Rating Co. Ltd. и на други институции, извършващи дейност по издаване на кредитни рейтинги на корпоративните облигации, Yinfa [1997] № 547, 16 декември 1997 г., и Съобщение № 14 [2018] от Китайската народна банка и Китайската регулаторна комисия за ценните книжа по въпроси, свързани с предоставянето на рейтингови услуги за облигации от страна на агенциите за кредитен рейтинг на междубанковия пазар за облигации и фондовата борса за облигации.
         
            (72)  Работен документ на КНБ, № 2017/5, 25 май 2017 г., стр. 28.
         
            (73)  Вж. уебсайта на фонда на Китайската банка за развитие: http://www.cdb.com.cn/English/ywgl/zhjryw/gkfzjj/, последно посетен на 18 август 2021 г.
         
            (74)  Вж. процедурата относно ГВПП (съображения 152—244), процедурата относно гумите (съображение 236) и процедурата относно ТСВ (съображение 300), посочени в бележка под линия 5.
         
            (75)  Вж. съображение (189) по-горе.
         
            (76)  При заеми с фиксирана лихва. За заеми с променлив лихвен процент бяха взети референтната стойност на КНБ или след 20 август 2019 г. — преференциалният лихвен процент.
         
            (77)  Коефициентът дълг/собствен капитал се използва за оценка на финансовия ливъридж на дадено дружество. Коефициентът дълг/собствен капитал представлява сравнение между общите пасиви на дадено дружество и собствения капитал.
         
            (78)  С възвръщаемостта на собствения капитал се измерва рентабилността на дадено дружество спрямо собствения капитал. Възвръщаемостта на собствения капитал се изчислява, като печалбата преди данъчно облагане се раздели на собствения капитал.
         
            (79)  Източник: Capital IQ, 2018 г., съдържащ се в Jiangsu Zhongtian Technology Bond Prospectus.
         
            (80)  В рамките на такава сделка дружеството може да преобразува част от дълга си в акции и по този начин да намали задълженията в счетоводния си баланс.
         
            (81)  Процедурите относно ГВПП и гумите, посочени в бел. под линия 5, съображения 175—187 в процедурата относно ГВПП и съображение 256 в процедурата относно гумите.
         
            (82)  Вж. https://www.barclays.co.uk/current-accounts/bank-account/overdrafts/overdraft-charges/, последно посетен на 18 август 2021 г., такси за изпълнителни овърдрафти — „овърдрафти над 15 000 GBP имат такса за отваряне в размер на 1,5 % от определения лимит за овърдрафт и такса за подновяване в размер на 1,5 %“.
         
            (83)  Вж. процедурата относно ТСВ, посочена в бележка под линия 5 по-горе (съображения 354—355).
         
            (84)  Вж. бележка под линия 79.
         
            (85)  https://corporatefinanceinstitute.com/resources/knowledge/finance/commitment-fee/.
         
            (86)  https://www.barclays.co.uk/business-banking/borrow/overdrafts/.
         
            (87)  Вж. уебсайта на Китайската народна банка:
         https://www.boc.cn/en/cbservice/cncb6/cb61/200811/t20081112_1324239.html, последно посетен на 18 август 2021 г.
         
            (88)  Пак там.
         
            (89)  Вж. уебсайта на DBS Bank: https://www.dbs.com.cn/corporate/financing/working-capital/bank-acceptance-draft-bad-issuance, последно посетен на 18 август 2021 г.
         
            (90)  Вж. процедурата относно ТСВ, посочена в бележка под линия 5, съображение 385.
         
            (91)  Вж. процедурата относно ТСВ, посочена в бележка под линия 5, съображение 399.
         
            (92)  „Тримесечен преглед, лятото на 1981 г.“.
         
            (93)  Вж. Аналитичния документ на Централната банка на Канада: Ръководство на канадския пазар за банково акцептиране иhttps://fast.bnm.gov.my/fastweb/public/files/BA_Apr2004_Updated.pdf.
         
            (94)  Вж. съображение 189 по-горе.
         
            (95)  Законодателство, приложимо към момента на емитиране на конвертируемите облигации.
         
            (96)  Последно изменен на 28 декември 2019 г. с Президентски указ № 37, считано от 1 март 2020 г.
         
            (97)  Последно изменени на 14 февруари 2020 г. в съответствие с Решението за преразглеждане на Административните мерки за емитиране на ценни книжа от дружествата, регистрирани за борсова търговия, на Китайската регулаторна комисия за ценните книжа, считано от 14 февруари 2020 г.
         
            (98)  Заменени с Административни мерки за спонсориране на емитирането на ценни книжа и регистрацията за борсова търговия, Постановление № 170 на Китайската регулаторна комисия за ценните книжа от 12 юни 2020 г., считано от 12 юни 2020 г.
         
            (99)  Вж. Анализ на пазара на облигации в Китай от 2021 г., бел. под линия 59, стр. 33.
         
            (100)  Тъй като нямаше публично достъпни конкретни данни за конвертируемите корпоративни облигации, Комисията използва наличните данни за корпоративните облигации, които следва да включват и конвертируеми корпоративни облигации.
         
            (101)  Вж. съображение 189 по-горе.
         
            (102)  Последно изменен на 28 декември 2019 г. с Президентски указ № 37 (с действие от 1 март 2020 г.).
         
            (103)  Вж. Анализ на пазара на облигации в Китай от 2021 г. през 2021 г., бел. под линия 59, стр. 33.
         
            (104)  Проучване на ОИСР относно политиките и програмите за експортни кредити в Китай (OECD Study on Chinese export credit policies and programmes), стр. 7, точка 32, достъпно на адрес: https://www.oecd.org/officialdocuments/publicdisplaydocumentpdf/?cote=TAD/ECG(2015)3&doclanguage=en, последно посетен на 18 август 2021 г.
         
            (105)  Вж. уебсайта на Sinosure, профил на дружеството, в подкрепа на „Произведено в Китай“, https://www.sinosure.com.cn/en/Resbonsiblity/smic/index.shtml, последно посетен на 17 август 2021 г.
         
            (106)  Вж. процедурата относно гумите, посочена в бележка под линия 5, съображение 429.
         
            (107)  https://www.sinosure.com.cn/en/Sinosure/Profile/index.shtml, последно посетен на 18 август 2021 г.
         
            (108)  Каталог за износ на високотехнологични продукти на Китай, например № 775, 780, 781, 1035, 1098, 1100, 1104, 1107 и 1109.
         
            (109)  http://www.mofcom.gov.cn/aarticle/b/g/200411/20041100300040.html, последно посетен на 12 август 2021 г.
         
            (110)  Годишен доклад на Sinosure за 2019 г., стр. 11, https://www.sinosure.com.cn/images/xwzx/ndbd/2020/08/27/38BBA5826A689D7D5B1DAE8BB66FACF8.pdf, последно посетен на 18 август 2019 г.
         
            (111)  Пак там, стр. 28 и 29.
         
            (112)  Постановление № 23 на Председателя на Китайската народна република.
         
            (113)  Правилник за прилагане на Закона на Китайската народна република за данъка върху доходите на предприятията (преразгледан през 2019 г.) — Постановление на Държавния съвет на Китайската народна република № 714.
         
            (114)  http://kj.quanzhou.gov.cn/wsbs/xgxz/201703/t20170322_431820.htm, последно посетен на 17 август 2021 г.
         
            (115)  Известие [2021] № 13 на Министерството на финансите и Държавната данъчна администрация относно по-нататъшни подобрения на политиката за пропорционално приспадане на разходите за научноизследователска и развойна дейност преди данъчно облагане.
         
            (116)  Вж. процедурите относно ГВПП, гумите и ТСВ, посочени съответно в бележка под линия 5, съображения 330, 521 и 560.
         
            (117)  Съображение 182 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 215/2013 на Съвета от 11 март 2013 г. за налагане на изравнително мито върху вноса на някои стоманени продукти с органично покритие с произход от Китайската народна република (ОВ L 73, 15.3.2013 г., стр. 16).
         Регламент за изпълнение (ЕС) № 451/2011 на Съвета от 6 май 2011 г. за налагане на окончателно антидъмпингово мито и за окончателно събиране на временното мито, наложено върху вноса на фина хартия с покритие с произход от Китайската народна република (ОВ L 128, 14.5.2011 г., стр. 1).
         
            (118)  Вж. процедурата относно ТСВ, съображение 531.
         
            (119)  Няколко становища на Централния комитет на Китайската комунистическа партия и на Държавния съвет за задълбочаване на реформата на енергетиката (Zhong Fa [2015 г.] № 9), раздел III (4).
         
            (120)  Циркуляр на Националната комисия за развитие и реформи за намаляване на разходите за електроенергия на предприятията за подпомагане на възстановяването на работни и производствени разработки и реформите на цените [2020] № 258.
         
            (121)  Вж. процедурите относно ТСВ, OCS и слънчевите панели.
         
            (122)  Вж. раздел 3.1 по-горе.
         
            (123)  Работен документ на службите на Комисията относно значителните нарушения в икономиката на Китайската народна република с оглед на целите на разследванията за търговска защита, 20 декември 2017 г., SWD(2017) 483 final/2 — глава 9, стр. 213—215.
         
            (124)  Работен документ на службите на Комисията относно значителните нарушения в икономиката на Китайската народна република с оглед на целите на разследванията за търговска защита, 20 декември 2017 г., SWD(2017) 483 final/2 — глава 9, стр. 209—211.
         
            (125)  Вж. бележка под линия 105.
         
            (126)  Потвърдено от Общият съд с Решение на Общия съд от 11 септември 2014 г. по дело T-444/11, Gold East Paper и Gold Huacheng Paper/Съвет, ECLI:EU:T:2014:773.
         
            (127)  Вж. процедурите относно ТСВ, OCS и слънчевите панели.
         
            (128)  https://idbpark.moeaidb.gov.tw/, последно посетен на 18 август 2021 г.
         
            (129)  Hubei — Уикипедия.
         
            (130)  Jiangsu — Уикипедия.
         
            (131)  https://www.earthmagazine.org/article/mineral-resource-month-germanium/, последно посетен на 17 август 2021 г.
         
            (132)  https://www.ndrc.gov.cn/fggz/fzzlgh/gjfzgh/201603/P020191104614882474091.pdf, последно посетен на 4 август 2021 г.
         
            (133)  http://www.yn.gov.cn/zwgk/zcwj/zxwj/201701/t20170106_143075.html, последно посетен на 4 август 2021 г.
         
            (134)  http://www.yn.gov.cn/zwgk/zcwj/zxwj/202004/t20200426_203069.html, последно посетен на 4 август 2021 г.
         
            (135)  https://pdf.dfcfw.com/pdf/H2_AN202104221487092732_1.pdf?1619123432000.pdf, стр. 171, последно посетен на 5 август 2021 г.
         
            (136)  https://chxz.chinalco.com.cn/tzzgx/dqbg/202103/P020210325553668267186.pdf, стр. 221, последно посетен на 6 август 2021 г.
         
            (137)  Вж. също mutatis mutandis WT/DS294/AB/R (САЩ — Zeroing), (член 21.5 DSU), доклад на Апелативния орган от 14 май 2009 г., точка 453.
         
            (138)  Прогноза на CRU за пазара на кабели (август 2020 г.), допълнена от сведения за пазара от жалбоподатели.
         
            (139)  Показателите се основават на събрани от жалбоподателя преки данни относно 8-те подаващи жалба или оказващи подкрепа производители от Съюза (с изключение на едно дружество поради причините, обяснени в съображение 574), които представляват почти 80 % от производството на Съюза през РП, плюс оценка за останалите производители от Съюза въз основа на проучване на пазара.
         
            (140)  Доклад на CRU за перспективите за пазара на кабели, август 2020 г., стр. 29, и обобщение на пазара на кабели в световен мащаб на CRU по приложения и региони, февруари 2021 г.
         
            (141)  Оценки въз основа на публични източници (статия на CRU от 10 януари 2020 г.„Допълнителна нестабилност в перспектива с приключването на една бурна година“ (Further instability on the horizon as tumultuous year ends) и слайдове от конференцията на CRU Wire Cable, юни 2019 г.), представени с повече данни и като приложения 6.1 и 6.5 към жалбата.
         
            (142)  Доклад на специализираната група, Китай — окончателни антидъмпингови мита върху рентгеново оборудване при проверките за сигурност от Европейския съюз, WT/DS425/R, т. 7.67.
         
            (143)  OB L 362, 30.12.1988 г., стр. 59, съображение 7.
         
            (144)  Решение от 17 декември 1997 г., EFMA/Съвет, T-121/95, EU:T:1997:198, т. 105 и сл.
         
            (145)  Еквивалент на пълно работно време.
         
            (146)  Те са представителни, като обхващат 36 % от продажбите на промишлеността на ЕС през РП.
         
            (147)  Решение 98/230/ЕО на Комисията от 20 март 1998 г. за прекратяване на антидъмпинговата процедура относно вноса на волфрамов оксид и волфрамова киселина с произход от Китайската народна република (ОВ L 87, 21.3.1998 г., стр. 24).
         
            (148)  Доклад на специализираната група, Тайланд – Антидъмпингови мита върху профили от желязо или от нелегирани стомани и двойно Т-образни греди с широки фланшове от Полша, WT/DS122/R, т. 7.245—7.256.
         
            (149)  Решение за изпълнение (ЕС) 2016/176 на Комисията от 9 февруари 2016 г. за прекратяване на антидъмпинговата процедура по отношение на вноса на винена киселина с произход от Китайската народна република и произведена от Hangzhou Bioking Biochemical Engineering Co. Ltd (ОВ L 33, 10.2.2016 г., стр. 14—37), съображение 140.
         
            (150)  Доклад на специализираната група, Европейските общности и определени държави членки — мерки, засягащи търговията с големи граждански въздухоплавателни средства, WT/DS316/R, точки 7.2083.
         
            (151)  Решение на Общия съд от 29 януари 2014 г., Hubei Xinyegang Steel Co. Ltd/Съвет на Европейския съюз, T-528/09, EU:T:2014:35, т. 79—80.
         
            (152)  В своята реч за състоянието на Съюза през 2020 г. председателят на Комисията Урсула фон дер Лайен заяви: „Стимулът за инвестициите чрез NextGenerationEU е уникална възможност разрастването да достигне всяко село. Ето защо искаме да съсредоточим инвестициите си върху сигурната свързаност, върху разрастването на 5G, 6G и оптичните технологии. NextGenerationEU е също така уникална възможност за разработване на по-съгласуван европейски подход към свързаността и внедряването на цифрова инфраструктура.“,
         https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/bg/SPEECH_20_165.
         
            (153)  Съобщение на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите: Цифров компас до 2030 г.: Европейският път за цифровото десетилетие, Брюксел, 9.3.2021 COM(2021) 118 final.
         
            (154)  Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 г. за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейския съюз (ОВ L 176, 30.6.2016 г., стр. 21).
         
            (155)  Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1).
         
            (156)  Последно изменен с Регламент (ЕС) 2018/825 на Европейския парламент и на Съвета от 30 май 2018 г. за изменение на Регламент (ЕС) 2016/1036 за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейския съюз, и на Регламент (ЕС) 2016/1037 относно защитата срещу субсидиран внос от държави, които не са членки на Европейския съюз (ОВ L 143, 7.6.2018 г., стр. 1).
         
            (157)  Регламент (ЕИО) № 2658/87 от 23 юли 1987 г. на Съвета относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (OВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 1), Приложение I „Комбинирана номенклатура“.
         
            (158)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/2011 на Комисията от 17 ноември 2021 година за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на кабели от оптични влакна с произход от Китайската народна република (OB L 410, 18.11.2021 г., стр. 51).
      
      
         
            ПРИЛОЖЕНИЕ I
            
               Други дружества, оказали съдействие както при антисубсидийното, така и при антидъмпинговото разследване
            
            
                        Наименование на дружеството
                     
                     
                        Допълнителен код по ТАРИК
                     
                  
                        Dongjie Optical Technology (Suzhou) Co., Ltd.
                     
                     
                        C700
                     
                  
                        Fasten Group:
                        
                                     
                                 
                                 
                                    Jiangsu Fasten Optical Communication Technology Co., Ltd.
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Jiangsu Fasten Optical Cable Co., Ltd.
                                 
                              
                     
                        C701
                     
                  
                        Hangzhou Futong Communication Technology Co., Ltd.
                     
                     
                        C702
                     
                  
                        Hangzhou Tuolima Network Technologies Co., Ltd.
                     
                     
                        C703
                     
                  
                        Jiangsu Etern Co., Ltd.
                     
                     
                        C704
                     
                  
                        Jiangsu Hengtong Group:
                        
                                     
                                 
                                 
                                    Hengtong Optic-Electric Co., Ltd.
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Guangdong Hengtong Optic-electronical Technology Co., Ltd.
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Jiangsu Hengtong Smart Grids Co., Ltd.
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Zhejiang Dongtong Optical Network and IOT Technology Co., Ltd.
                                 
                              
                     
                        C705
                     
                  
                        Jiangsu Tongguang Optical Fiber Cable Co., Ltd.
                     
                     
                        C706
                     
                  
                        LEONI Cable (China) Co., Ltd
                     
                     
                        C707
                     
                  
                        Nanjing Huamai Technology Co., Ltd
                     
                     
                        C708
                     
                  
                        Ningbo Geyida Cable Technology Co., Ltd.
                     
                     
                        C709
                     
                  
                        SDG group:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Shenzhen SDG Information Co., Ltd.
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Shenzhen SDGI Optical Network Technologies co., Ltd.
                                 
                              
                     
                        C725
                     
                  
                        Shanghai Qishen International Trade Co., Ltd.
                     
                     
                        C712
                     
                  
                        Shenzhen Wanbao Optical Fiber Communication Co., Ltd.
                     
                     
                        C713
                     
                  
                        Sichuan Huiyuan Optical Communications Co., Ltd.
                     
                     
                        C714
                     
                  
                        Suzhou Furukawa Power Optic Cable Co., Ltd.
                     
                     
                        C715
                     
                  
                        Suzhou Torres Optic-electric Technology Co., Ltd.
                     
                     
                        C716
                     
                  
                        Twentsche (Nanjing) Fibre Optics Ltd.
                     
                     
                        C717
                     
                  
                        XDK Communication Equipment (Huizhou) Ltd.
                     
                     
                        C718
                     
                  
                        Yangtze Optical Fibre and Cable group:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Yangtze Optical Fibre and Cable Joint Stock Limited Company
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Yangtze Optical Fibre and Cable (Shanghai) Company Ltd.
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Yangtze Zhongli Optical Fibre and Cable (Jiangsu) Co., Ltd.
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Sichuan Lefei Optoelectronic Technology Company Limited
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Everpro Technology Company Limited
                                 
                              
                     
                        C719
                     
                  
      
      
         
            ПРИЛОЖЕНИЕ II
            
               Други дружества, оказали съдействие при антидъмпинговото разследване, но не и при антисубсидийното разследване
            
            
                        Наименование на дружеството
                     
                     
                        Допълнителен код по ТАРИК
                     
                  
                        Anhui Tianji Information Technology Co., Ltd.
                     
                     
                        C698
                     
                  
                        Prysmian Wuxi Cable Co., Ltd.
                     
                     
                        C710