CELEX: 22000A1109(01)
Language: it
Date: 1997-05-21 00:00:00
Title: Protocollo all'accordo di partenariato e di cooperazione che istituisce un partenariato tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Federazione russa, dall'altra

Avis juridique important

|

22000A1109(01)

Protocollo all'accordo di partenariato e di cooperazione che istituisce un partenariato tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Federazione russa, dall'altra  

Gazzetta ufficiale n. L 283 del 09/11/2000 pag. 0019 - 0025

Protocollo all'accordo di partenariato e di cooperazioneche istituisce un partenariato tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Federazione russa, dall'altraIL REGNO DEL BELGIO,IL REGNO DI DANIMARCA,LA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA,LA REPUBBLICA ELLENICA,IL REGNO DI SPAGNA,LA REPUBBLICA FRANCESE,L'IRLANDA,LA REPUBBLICA ITALIANA,IL GRANDUCATO DI LUSSEMBURGO,IL REGNO DEI PAESI BASSI,LA REPUBBLICA D'AUSTRIA,LA REPUBBLICA PORTOGHESE,LA REPUBBLICA DI FINLANDIA,IL REGNO DI SVEZIA,IL REGNO UNITO DI GRAN BRETAGNA E IRLANDA DEL NORD,parti contraenti del trattato che istituisce la Comunità europea, del trattato che istituisce la Comunità europea del carbone e dell'acciaio e del trattato che istituisce la Comunità europea dell'energia atomica,in appresso denominati "Stati membri", eLA COMUNITÀ EUROPEA, LA COMUNITÀ EUROPEA DEL CARBONE E DELL'ACCIAIO E LA COMUNITÀ EUROPEA DELL'ENERGIA ATOMICA,in appresso denominate "la Comunità",da una parte, eLA FEDERAZIONE RUSSA,dall'altra,TENENDO CONTO dell'adesione all'Unione europea, e quindi alla Comunità, della Repubblica d'Austria, della Repubblica di Finlandia e del Regno di Svezia, avvenuta il 1o gennaio 1995,HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE:Articolo 1La Repubblica d'Austria, la Repubblica di Finlandia e il Regno di Svezia sono parti dell'accordo di partenariato e di cooperazione che istituisce un partenariato tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Federazione Russa, dall'altra, firmato a Corfù il 24 giugno 1994, (in prosieguo: l'accordo), e di conseguenza adottano e prendono atto, allo stesso modo degli altri Stati membri della Comunità, dei testi dell'accordo nonché delle dichiarazioni comuni, degli scambi di lettere e della dichiarazione della Federazione Russa allegati all'atto finale firmato lo stesso giorno.Articolo 2I testi dell'accordo, dell'atto finale e di tutti i documenti allegati sono redatti nelle lingue finnica e svedese. Essi sono acclusi al presente protocollo(1) e fanno fede come i testi nelle altre lingue in cui sono redatti l'accordo, l'atto finale e i documenti allegati.Articolo 3Il protocollo è redatto, in duplice esemplare, nelle lingue danese, finnica, francese, greca, inglese, italiana, neerlandese, portoghese, spagnola, svedese, tedesca e russa, ciascun testo facente ugualmente fede.Articolo 4Il presente protocollo è approvato dalla parti conformemente alle rispettive procedure.Il presente protocollo entra in vigore il primo giorno del secondo mese successivo alla data in cui le parti si comunicano reciprocamente che le procedure di cui al primo comma sono state espletate.Hecho en Bruselas, el /veintiuno de mayo de mil novecientos noventa y siete./Udfærdiget i Bruxelles den /enogtyvende maj nitten hundrede og syvoghalvfems./Geschehen zu Brüssel am /einundzwanzigsten Mai neunzehnhundertsiebenundneunzig./Έγινε στις Βρυξέλλες, στις /είκοσι μία Μαΐου χίλια εννιακόσια ενενήντα επτά./Done at Brussels on the /twenty-first day of May in the year one thousand nine hundred and ninety-seven./Fait à Bruxelles, le /vingt et un mai mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept./Fatto a Bruxelles, addì /ventuno maggio millenovecentonovantasette./Gedaan te Brussel, de /eenentwintigste mei negentienhonderdzevenennegentig./Feito em Bruxelas, em /vinte e um de Maio de mil novecentos e noventa e sete./Tehty Brysselissä /kahdentenakymmenentenäensimmäisenä päivänä toukokuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäseitsemän./Som skedde i Bryssel den /tjugoförsta maj nittonhundranittiosju./>PIC FILE= "L_2000283IT.002001.EPS">Pour le Royaume de Belgique/Voor het Koninkrijk België/Für das Königreich Belgien>PIC FILE= "L_2000283IT.002101.EPS">Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale./Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franstalige Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest./Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.På Kongeriget Danmarks vegne>PIC FILE= "L_2000283IT.002102.EPS">Für die Bundesrepublik Deutschland>PIC FILE= "L_2000283IT.002103.EPS">Για την Ελληνική Δημοκρατία&gt;PIC FILE= "L_2000283IT.002104.EPS"&gt;Por el Reino de España>PIC FILE= "L_2000283IT.002201.EPS">Pour la République française>PIC FILE= "L_2000283IT.002202.EPS">Thar ceann na hÉireann/For Ireland>PIC FILE= "L_2000283IT.002203.EPS">Per la Repubblica italiana>PIC FILE= "L_2000283IT.002204.EPS">Pour le Grand-Duché de Luxembourg>PIC FILE= "L_2000283IT.002301.EPS">Voor het Koninkrijk der Nederlanden>PIC FILE= "L_2000283IT.002302.EPS">Für die Republik Österreich>PIC FILE= "L_2000283IT.002303.EPS">Pela República Portuguesa>PIC FILE= "L_2000283IT.002304.EPS">Suomen tasavallan puolesta/För Republiken Finland>PIC FILE= "L_2000283IT.002305.EPS">För Konungariket Sverige>PIC FILE= "L_2000283IT.002401.EPS">For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland>PIC FILE= "L_2000283IT.002402.EPS">Por las Comunidades Europeas/For De Europæiske Fællesskaber/Für die Europäischen Gemeinschaften/Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες/For the European Communities/Pour les Communautés européennes/Per le Comunità europee/Voor de Europese Gemeenschappen/Pelas Comunidades Europeias/Euroopan yhteisöjen puolesta/För Europeiska gemenskaperna>PIC FILE= "L_2000283IT.002403.EPS">>PIC FILE= "L_2000283IT.002404.EPS">>PIC FILE= "L_2000283IT.002501.EPS">>PIC FILE= "L_2000283IT.002502.EPS">(1) GU L 327 del 28.11.1997, pag. 3.Informazione relativa all'entrata in vigore del protocollo all'accordo di partenariato e di cooperazione fra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Federazione russa, dall'altraIl protocollo all'accordo di partenariato e di cooperazione concluso tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Federazione russa, dall'altra, applicato a titolo provvisorio dal 1o dicembre 1997(1), entrerà in vigore il 1o dicembre 2000, in quanto l'iter delle notifiche relative all'espletamento delle procedure previste all'articolo 4, secondo comma del protocollo è stato portato a termine dalle parti il 13 ottobre 2000.(1) GU L 327 del 28.11.1997.