CELEX: C1996/180/86
Language: fi
Date: 1996-06-22 00:00:00
Title: Syndicat des Producteurs de viande bovine de la Coordination ruralen, Syndicat des Producteurs de lait de la Coordination ruralen ja Philippe de Villiers'n 16.4.1996 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne (Asia T-53/96)

22.6.96               FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                 N:o C 180/35
listen arviointiperusteiden asemasta 3 artiklan 3 kohdan                Coordination ruralen jäsenille aiheutuneiden vahinko­
epämääräisempiä, epätäsmällisempiä ja aineellisempia                    jen määrittämiseksi .
arviointiperusteita, joiden tarkoituksena ei ole määrittää
sitä, onko keskittymä mahdollisesti yhteisön laajuinen, vaan
sitä, onko liiketoimea on pidettävä keskittymänä . Siten           Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
komissio rikkoo 5 artiklan 4 kohtaa, joka on yksinomainen
tähän tapaukseen sovellettava säännös.                             Kantajat moittivat komissiota siitä, että se ei ole ryhtynyt
                                                                   asianmukaisiin toimenpiteisiin sen jäsenmaiden välistä
Toissijaisesti, vaikka katsottaisiinkin, että Prisalla ja Rans­    kauppaa, kansanterveyden suojelemista ja kuluttajansuojaa
kan Canal Plusilla yhdessä on määräysvalta Sogecablessa,           koskevan valvontatehtävänsä yhteydessä suojellakseen kan­
kuten komissio väittää, kantaja katsoo ensinnäkin, ettei           santerveyttä BSE:n eli hullun lehmän taudin ilmenemista­
niillä ollut yhdessä mitään 5 artiklan 4 kohdan b alakoh­          pausten johdosta . Kantajat korostavat, että toimenpiteet,
dassa mainituista valtuuksista ja oikeuksista, ja toiseksi, että   joita komissio on toteuttanut vuodesta 1988 lähtien BSE:n
vaikka niillä yhdessä olisi ollut 5 artiklan 4 kohdan b            ja mahdollisesti Creutzfeld-Jacobin taudin leviämisen
alakohdassa mainitut valtuudet ja oikeudet, 5 artiklan             ehkäisemiseksi on katsottava riittämättömiksi komission
4 kohdan c alakohdan mukaan Prisan ja Ranskan Canal                äkillisesti 26.3.1996 päättämiin vientikieltotoimenpiteisiin
Plusin liikevaihtoa ei ole lisättävä Sogecablen liikevaih­         nähden, koska komissiolla oli kuitenkin aikaisemminkin
toon .                                                             käytettävissään vain sama, mahdollista vaaraa koskeva tieto
                                                                   kuin nytkin . Kantajat väittävät, että komission vastuu
                                                                   perustuu suhteellisuusperiaatteen loukkaamiseen ja tosi­
                                                                   seikkojen virheelliseen arvioimiseen, mistä aiheutuu vaaraa
                                                                   kansanterveydelle ja kuluttajille sekä häiriötä Euroopan
                                                                   yhteisössä käytävään nautakarjan kauppaan. Komissio ei
                                                                   ole ryhtynyt niihin toimenpiteisiin, joita olemassaoleva
Syndicat des Producteurs de viande bovine de la Coordina­          kansanterveyteen ja kuluttajiin kohdistuva vaara olisi edel­
tion ruralen, Syndicat des Producteurs de lait de la Coordi­       lyttänyt eli määrännyt täydellistä vientikieltoa ja karjan
nation ruralen ja Philippe de Villiers'n 16.4.1996 Euroopan        mahdollista teurastamista vedoten tieteellisen varmuuden
        yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne                puutteeseen, vaikka ensimmäinen hullun lehmän tautita­
                         (Asia T-53/96 )                           paus havaittiin kemiläisellä maatilalla Isossa-Britanniassa
                                                                   vuonna 1986 ja BSE:n leviämisestä ja sen tarttumisvaarasta
                          ( 96/C 180/86 )                          ihmiseen oli olemassa lukuisia sekä luottamuksellisia että
                                                                   julkisia tieteellisiä tiedonantoja ja lehtistötiedotteita .
                 (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
                                                                   Kantajat katsovat, että komissio on jättänyt noudattamatta
Syndicat des Producteurs de viande bovine de la Coordina­          sille kuuluvan yhteisön sisäisen kaupan valvontaa ja seuran­
tion rurale, Syndicat des Producteurs de lait de la Coordi­        taa koskevan velvoitteen. Kantajille on kaikkien Euroopan
nation rurale, joiden kotipaikka on L'Isle Jourdain ( Ranska )     kansalaisten tavoin aiheutunut tämän laiminlyönnin seu­
                                                                   rauksena aineetonta vahinkoa, jonka he vaativat korvatta­
ja Philippe de Villiers, Les Aubretìeres ( Ranska ) ovat
                                                                   vaksi; jotkut kantajat esittävät, että heille on aiheutunut
nostaneet 16.4.1996 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen
oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisö­            myös aineellista vahinkoa, jonka suuruus olisi täsmennet­
                                                                   tävä oikeudenkäynnin aikana .
jen komissiota vastaan. Kantajien edustaja oikeudenkäyn­
nissä on asianajaja Alexandre Varaut, Pariisi .
Kantajat vaativat, että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­
istuin
— toteaa Euroopan Unionista tehdyn sopimuksen 178 ar­
     tiklan ja 215 artiklan toisen kohdan perusteella Euroo­       Oleifici Italiani SpA -yhtiön ja F.lli Rubino Industri Olearie
     pan yhteisöjen komission vastuun sen johdosta, että se        SpA yhtiön 17.4.1996 Euroopan yhteisöjen komissiota
     on laiminlyönyt kansanterveyden suojelemiseksi tarvit­                             vastaan nostama kanne
     taviin toimeenpiteisiin ryhtymisen BSE:n eli hullun                                     (Asia T-54/96)
     lehmän taudin ilmenemisen yhteydessä .
                                                                                              ( 96/C 180/87 )
— velvoittaa Euroopan Unionin maksamaan Syndicat des
     Producteurs de viande bovine de la Coordination
                                                                                      (Oikeudenkäyntikieli: italia)
     ruralelle, Syndicat des Producteurs de lait de la Coordi­
     nation ruralelle j a Philippe de Villiers'lle 1 Ranskan
     frangin suuruisen symbolisen korvauksen kärsitystä            Oleifici Italiani SpA — yhtiö, jonka kotipaikka on Ostuni
     aineettomasta vahingosta,                                     ( BR, Italia ), ja F.lli Rubino Industrie Olearie SpA -yhtiö,
                                                                   jonka kotipaikka on Bari (Italia ), ovat nostaneet 17.4.1996
— nimeää asiantuntijan antamaan lausunnon Syndicat des             Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomiois­
     Producteurs de viande bovine de la Coordination               tuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan.
     ruralen ja Syndicat des Producteurs de lait de la             Kantajien edustajia ovat asianajajat Antonio Tizzano ja