CELEX: 21962A0521(02)
Language: es
Date: 1962-05-21 00:00:00
Title: Enmienda del Acuerdo de Cooperación, de 11 de junio de 1960, entre la Comunidad Europea de la Energía Atómica (Euratom) y el Gobierno de los Estados Unidos de América

Avis juridique important

|

21962A0521(02)

Enmienda del Acuerdo de Cooperación, de 11 de junio de 1960, entre la Comunidad Europea de la Energía Atómica (Euratom) y el Gobierno de los Estados Unidos de América  

Diario Oficial n° 072 de 08/08/1962 p. 2045 Edición especial griega: Capítulo 11 Tomo 1 p. 0031  Edición especial en español: Capítulo 12 Tomo 1 p. 0073  Edición especial en portugués: Capítulo 12 Tomo 1 p. 0073 

 Enmienda del Acuerdo Adicional de cooperación ,   de 11 de junio de 1960 , entre la Comunidad   Europea de la Energía Atómica ( Euratom ) y el   Gobierno de los Estados Unidos de América    Considerando que la Comunidad Europea de la   Energía Atómica ( Euratom ) y el Gobierno de   los Estados Unidos de América firmaron , con fecha   de 8 de noviembre de 1958 un Acuerdo de Cooperación   relativo a las utilizaciones pacíficas de la   energía atómica , base de una cooperación   para la ejecución de programas destinados a   promover las utilizaciones pacíficas de la   energía atómica ;    Considerando que el mencionado Acuerdo prevé   la posibilidad de que las Partes celebren   regularmente otros acuerdos de cooperación relativos   a los aspectos pacíficos de la energía atómica ;    Considerando que las mencionadas Partes firmaron ,   con fecha de 11 de junio de 1960 , un Acuerdo   Adicional de cooperación ( en adelante   denominado « Acuerdo Adicional » ) que prevé   una cooperación más amplia ;    Considerando que los programas adicionales en   la Comunidad requieren cantidades de materiales   nucleares especiales que no están previstas en los   acuerdos de cooperación existentes ;    Considerando que el Gobierno de los Estados   Unidos de América ha hecho saber que estaba   dispuesto a suministrar dichas cantidades   suplementarias de materiales nucleares especiales ,    Las Partes convienen en modificar el Acuerdo   Adicional como sigue :    1 . Los apartados A , B , C , D y E serán modificados   como sigue :    A . 1 . Los Estados Unidos venderán o alquilarán   a la Comunidad , según lo que se convenga entre las   Partes , para su utilización :     ( a ) en aplicaciones determinadas en materia   de investigación en la Comunidad , incluidas las   instalaciones experimentales de tratamiento   químico o de fabricación de materiales nucleares   especiales , así como los reactores de   investigación y los reactores de ensayo de materiales , y     ( b ) en aplicaciones determinadas en materia   de producción de energía ( incluida la propulsión )   en la Comunidad , incluidas las instalaciones   experimentales y de demostración , una cantidad   neta máxima de uranio 235 contenido en el   uranio que , añadida a la cantidad neta de   uranio 235 , necesaria para la ejecución del programa   común establecido en el Acuerdo de Cooperación   firmado el 8 de noviembre de 1958 entre las   Partes , no sobrepase los 30 000 kilogramos de   uranio 235 . La cantidad neta de uranio 235 suministrada   en virtud del presente Acuerdo ( enmendado ) se   imputará a la cantidad neta que deba suministrarse   con arreglo al mencionado Acuerdo de 8 de noviembre   de 1958 .    2 . Podrá suministrarse una cantidad neta máxima   de 3 000 kilogramos de uranio 235 para su   utilización en proyectos determinados de   conformidad con la letra a ) del apartado A.1 del   presente artículo . Además de los 3 000 kilogramos ,   podrán suministrarse cantidades suplementarias   de uranio 235 para los mismos usos , según   lo que se convenga .    3 . El suministro de uranio 235 para aplicaciones   definidas en materia de producción de energía   en el marco de la letra b ) se efectuará por medio   de contratos especiales celebrados en los cinco años   siguientes a la entrada en vigor del presente   Acuerdo . Pasado dicho plazo , las cantidades de   uranio 235 que no se hubieran vendido o alquilado para   aplicaciones en materia de producción de   energía podrán destinarse , de común acuerdo ,   a otras utilizaciones en la Comunidad dentro del   ámbito de aplicación del presente Acuerdo o   dejarán de estar a disposición de la Comunidad ,   a menos que se decida lo contrario .    4 . La cantidad neta de materiales nucleares   especiales representará la cantidad bruta   vendida o alquilada a la Comunidad , menos la   cantidad recuperable de dichos materiales que se   revenda o se devuelva de cualquier otra manera al   Gobierno de los Estados Unidos de América .    B . El uranio suministrado con arreglo al presente   Acuerdo ( enmendado ) podrá contener hasta un   veinte por ciento ( 20 % ) en peso de isótopo U-235 .   No obstante , la United States Commission podrá   suministrar , previa demanda , una Parte del   uranio enriquecido entregado con arreglo al presente   Acuerdo ( enmendado ) en forma material conteniendo   más de un veinte por ciento ( 20 % ) en peso de   isótopo U-235 , cuando haya razones técnicas o   económicas que justifiquen dicha transferencia .    C . Los contratos de venta o alquiler de materiales   nucleares especiales se celebrarán entre la Agencia   de Abastecimiento de Euratom ( Agencia creada en   virtud del capítulo VI , del Tratado constitutivo   de la Comunidad Europea de la Energía Atómica )   y la United States Commission , y especificarán   las cantidades máximas que deban suministrarse , la   composición de los materiales , los cánones   sobre los materiales , el calendario de entregas   y otras condiciones necesarias . Se entiende y conviene   en que los Estados Unidos de América , como proveedor   de materiales , conservarán la propiedad de los   materiales nucleares especiales suministrados en   alquiler , al haber declarado la Comunidad que la   conservación de dicho derecho de propiedad por   los Estados Unidos de América no es incompatible con   el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea de   la Energía Atómica . Además , se entiende y   conviene en que , sin perjuicio de la conservación   de tal derecho de propiedad por parte de los   Estados Unidos de América , la Comunidad tendrá   poder y autoridad , en aplicación del Tratado   constitutivo de la Comunidad Europea de la Energía   Atómica , sobre los materiales nucleares   especiales suministrados en alquiler a la Comunidad por   la United States Commission mientras dichos   materiales se encuentren en la Comunidad , y que la   Comunidad podrá ejercer y hacer valer los derechos ,   poderes y autoridad que le atribuye el Tratado , en   particular , el capítulo VIII , respecto de los   Estados miembros , empresas y personas establecidas   en la Comunidad , siempre que tales derechos ,   poderes y autoridad de la comunidad no se invoquen   de manera perjudicial o contraria de alguna forma   a los derechos , títulos e intereses del Gobierno   de los Estados Unidos de América o de la United   States Commission como proveedores de tales materiales .    D . Se conviene en que la Comunidad podrá distribuir   entre los usuarios autorizados en la Comunidad   materiales nucleares especiales ; de conformidad con el   Tratado constitutivo de la Comunidad Europea de la   Energía Atómica , la Comunidad conservará la   propiedad de cualquier material nuclear especial   comprado a la United States Commission . La propiedad   de los materiales nucleares especiales producidos en   una parte cualquiera del combustible vendido o   alquilado a la Comunidad con arreglo al presente   Acuerdo ( enmendado ) corresponderá a la Comunidad .    E . 1 . La United States Commission está dispuesta   a aceptar de la Comunidad elementos de combustible   irradiados que contengan materiales nucleares   especiales vendidos o alquilados a la Comunidad   por la Commission con arreglo al presente Acuerdo   ( enmendado ) y a garantizar su tratamiento químico o   su compensación , en las condiciones que se   determinen de común acuerdo . Los cánones cargas   por tratamiento de los materiales así aceptados , bien   sean tratados o aceptados para su compensación , se   calcularán sobre la misma base que los cánones   por tratamiento que se exigen a los titulares de   licencias en los Estados Unidos en el momento de   la entrega de dichos materiales a la United States   Commission .    2 . Cuando la United States Commission determine   que los servicios de tratamiento químico de   combustible procedente de la Comunidad pueden   garantizar comercialmente , podrá dejar de   proporcionar tales servicios mediante un aviso   previo de al menos doce meses a la Comunidad .    2 . Se añadirá el nuevo artículo I bis   siguiente :     « Artículo I bis    Además de las transferencias relativas a los   fines mencionados en el artículo I , los Estados   Unidos podrán transferir a la Comunidad , en las   condiciones que las Partes convengan y dentro del   límite de la cantidad autorizada para su transferencia   a la Comunidad en virtud del artículo I , una   cantidad de uranio enriquecido de isótopo   U-235 destinado a la ejecución , en la Comunidad , de   servicios de conversión o de fabricación ,   o a ambos , y a ser posteriormente transferida a una   nación o a un grupo de naciones con las cuales   el Gobierno de los Estados Unidos haya firmado un   Acuerdo de Cooperación de cuyo ámbito depende la   transferencia posterior . Además , dentro de los   límites de la cantidad de materiales nucleares   especiales autorizada para su transferencia ,   podrán transferirse a la Comunidad materiales nucleares   especiales irradiados , en las condiciones que   convengan las Partes , a los fines de reelaboración   química y posterior transferencia tal como se   especifica anteriormente , o para su conservación   por la Comunidad . Se entiende que la noción de   cantidad neta enunciada en el apartado A.4 del   artículo I , se aplicará igualmente a   tales transferencias para servicios de conversión ,   transformación y reelaboración . »    3 . El artículo II será modificado como sigue :     « Artículo II    Los materiales que tengan interés para   aplicaciones definidas en la investigación ( con   excepción del uranio enriquecido de isótopo   U-235 y de los demás materiales especiales   nucleares destinados a la alimentación de   reactores y de reactores experimentales ) ,   incluida una cantidad neta máxima de 30 kilogramos   de isótopo U-233 contenidos en elementos de   combustible irradiados no separados ( la transferencia   del U-233 sólo será posible si están disponibles   los elementos apropiados ) así como todas las   cantidades suplementarias de uranio 233 y de   plutonio que puedan convenirse y autorizarse ,   los materiales básicos , los subproductos , los   demás radisótopos y los isótopos estables ,   se venderán o transferirán de cualquier   otra manera en las cantidades y condiciones que   se convengan , cuando dichos materiales no puedan   obtenerse comercialmente .    Igualmente la United States Commission venderá   o alquilará regularmente a la Comunidad , para   utilizaciones suplementarias distintas de las   enunciadas anteriormente , todas las cantidades   netas de uranio 233 y de plutonio que puedan convenirse   y autorizarse ( el término « cantidad neta »   deberá entenderse en el sentido del apartado A.4   del artículo I ) . »    4 . El artículo VI A será modificado como sigue :    Las palabras « durante un período de diez ( 10 )   años » serán sustituidas por las palabras   « hasta el 31 de diciembre de 1985 » .    5 . La presente enmienda , que se considerará parte   integrante del Acuerdo Adicional , entrará en   vigor el día en que cada una de las Partes haya   recibido de la otra Parte notificación por escrito   de que ha cumplido todas las formalidades legales y   constitucionales requeridas para la entrada en vigor   de la presente enmienda .    Hecho en Bruselas y en Washington , los   días 21 y 22 de mayo de 1962 , en dos ejemplares ,   en lenguas alemana , francesa , inglesa , italiana y   neerlandesa , siendo cada uno de estos textos   igualmente auténtico .    Por la Comunidad Europea de la Energía   Atómica ( Euratom )    E. M. J. A. SASSEN    H. L. KREKELER    Por el Gobierno de los Estados Unidos de América    W. Walton BUTTERWORTH    Glenn T. SEABORG