CELEX: 52021PC0353
Language: bg
Date: 2021-06-29
Title: Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз за периода 2021—2026 година в Специализирания комитет по рибарство, създаден със Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна

ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
            Брюксел, 29.6.2021
            COM(2021) 353 final
            2021/0174(NLE)
            Предложение за
            РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА 
            относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз за периода 2021—2026 година в Специализирания комитет по рибарство, създаден със Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна
            
               
         
         
            
               ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ
            
            
               1.Предмет на предложението
            
            
               Предложението е за решение на Съвета за установяване на позицията, която трябва да се заеме от името на ЕС на Специализирания комитет по рибарство, създаден съгласно член 8, параграф 1, буква р) от Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна
                  1
                (Споразумение за търговия и сътрудничество за периода 2021—2026 г.). Настоящата позиция обхваща задачите на Специализирания комитет по рибарство, които включват приемането на актове с правно действие съгласно Споразумението за търговия и сътрудничество.
            
            
               2.Контекст на предложението
            
            
               2.1.Споразумение за търговия и сътрудничество между ЕС и Обединеното кралство
            
            
               В Споразумението за търговия и сътрудничество се определят преференциални договорености в области като търговията със стоки и услуги, цифровата търговия, интелектуалната собственост, обществените поръчки, въздухоплаването и автомобилния транспорт, енергетиката, рибарството, координацията на социалната сигурност, правоприлагането и съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси, тематичното сътрудничество и участие в програми на Съюза. Неговите разпоредби имат за цел да гарантират еднакви условия на конкуренция и зачитане на основните права. Споразумението за търговия и сътрудничество се прилагаше временно от 1 януари 2021 г. и влезе в сила на 1 май 2021 г.
            
            
               2.2.Специализираният комитет по рибарство
            
            
               С член 8, параграф 1, буква р) от Споразумението за търговия и сътрудничество се създава Специализираният комитет по рибарство. В член 508 от Споразумението за търговия и сътрудничество са изброени неизчерпателно задачите и областите на компетентност на Специализирания комитет по рибарство.  
            
            
               Съгласно член 8, параграф 4 от Споразумението за търговия и сътрудничество Специализираният комитет по рибарство има правомощието в своята област на компетентност да: 
            
            
               ·наблюдава и прави преглед на изпълнението и да гарантира правилното функциониране на Споразумението за търговия и сътрудничество или на всяко допълващо споразумение;
            
            
               ·подпомага Съвета за партньорство при изпълнението на неговите задачи и по-специално докладва на Съвета за партньорство и изпълнява всяка задача, която му е възложена от него; 
            
            
               ·приема решения, включително изменения, и препоръки по всички въпроси, предвидени в посоченото споразумение или във всяко допълващо споразумение, или за които Съветът за партньорство е делегирал правомощията си на специализиран комитет в съответствие с член 7, параграф 4, буква е) от Споразумението за търговия и сътрудничество; 
            
            
               ·обсъжда технически въпроси, произтичащи от прилагането на посоченото споразумение или на всяко допълващо споразумение; 
            
            
               ·предоставя форум на страните за обмен на информация, обсъждане на най-добри практики и споделяне на опит в изпълнението; 
            
            
               ·създава, наблюдава, координира и закрива работни групи; и 
            
            
               ·предоставя форум за консултации в съответствие с член 738, параграф 7 от Споразумението за търговия и сътрудничество.
            
            
               Съгласно член 8, параграф 10 от Споразумението за търговия и сътрудничество и чрез дерогация от член 8, параграф 9 от него, Специализираният комитет по рибарство може да приема, и впоследствие да изменя, собствени правила, които уреждат работата му. 
            
            
               Съгласно член 508, параграф 1 от Споразумението за търговия и сътрудничество Специализираният комитет по рибарство може по-специално да: 
            
            
               ·предоставя форум за обсъждане и сътрудничество в областта на устойчивото управление на рибарството; 
            
         
         
            
               ·разглежда разработването на многогодишни стратегии за опазване и управление като основа за определянето на ОДУ и на други мерки за управление; 
            
            
               ·разработва многогодишни стратегии за опазване и управление на запаси извън квотата;
            
            
               ·разглежда мерки за управление и опазване в областта на рибарството, включително спешни мерки и мерки за гарантиране на селективността на риболова; 
            
            
               ·разглежда подходи за събирането на данни за научни цели и за целите на управлението на рибарството, споделянето на такива данни (включително на информация, свързана с наблюдението, контрола и правоприлагането на съответствието), както и консултации с научни органи относно най-добрите налични научни становища; 
            
            
               ·разглежда мерки за осигуряване на спазването на приложимите правила, включително програми за съвместен контрол, наблюдение и следене, както и обмена на данни, за да се улесни мониторингът на усвояването на възможностите за риболов и контролът и правоприлагането; 
            
            
               ·разработва насоки за определяне на временен ОДУ за специалните запаси; 
            
            
               ·провежда подготвителни дейности за годишните консултации; 
            
            
               ·разглежда въпроси, свързани с определянето на пристанища за разтоварване на улова, включително улесняване на навременното уведомяване от страните за тези определяния и за всякакви промени в тези определяния; 
            
            
               ·определя срокове за уведомяване за нови мерки за управление на рибарството и за съобщаване на списъците на корабите, за които се искат разрешения или лицензи за риболов, както и уведомяване на другата страна преди определянето или изменението на общия допустим улов (ОДУ) за запасите, изброени в приложение 37 към Споразумението за търговия и сътрудничество; 
            
            
               ·предоставя форум за консултации относно допълнителни специфични условия за достъп за: а) договорените възможности за риболов; б) всички многогодишни стратегии за запаси извън квотата; и в) всякакви технически мерки и мерки за опазване и форум за консултации по въпросите, посочени в член 506, параграф 4 от Споразумението за търговия и сътрудничество; 
            
            
               ·разработва насоки в подкрепа на практическото прилагане на достъпа до води (член 500 от Споразумението за търговия и сътрудничество); 
            
            
               ·разработва механизъм за доброволно прехвърляне на възможности за риболов в рамките на годината между страните; и 
            
            
               ·разглежда прилагането и изпълнението на член 502 относно специалните договорености за достъп за департамент Гърнзи, департамент Джърси и остров Ман, както и  прилагането и изпълнението на член 503 от Споразумението за търговия и сътрудничество относно сроковете за уведомяване за вноса и прякото разтоварване на сушата на рибни продукти.
            
            
               2.3.Предвидените актове на Специализирания комитет по рибарство
            
            
               Съгласно член 508, параграф 2 от Споразумението за търговия и сътрудничество Специализираният комитет по рибарство може да приема актове или мерки, включително решения и препоръки: 
            
            
               ·за записване на въпроси, договорени между страните след консултации съгласно член 498 от Споразумението за търговия и сътрудничество; 
            
            
               ·по отношение на всеки от въпросите, посочени в член 508, параграф 1, букви б), в), г), д), е), ж), и), й), л), м) и н) от Споразумението за търговия и сътрудничество; 
            
            
               ·за изменяне на списъка на вече съществуващите международни задължения, посочени в член 496, параграф 2 от Споразумението за търговия и сътрудничество; 
            
            
               ·във връзка с всеки друг аспект на сътрудничеството за устойчиво управление на рибарството в рамките на позиция „Рибарство“ от Споразумението за търговия и сътрудничество; и 
            
            
               ·относно реда и условията за преглед по член 510 от Споразумението за търговия и сътрудничество. 
            
         
         
            
               Целта на тези мерки ще бъде прилагането на позиция „Рибарство“ от Споразумението за търговия и сътрудничество.
            
            
               3.Позиция, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз
            
            
               Съгласно член 218, параграф 9 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС) Съветът, по предложение на Комисията, приема позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Специализирания комитет по рибарство във връзка с решенията, приети съгласно член 508, параграф 2 от Споразумението за търговия и сътрудничество. 
            
            
               Позициите в рамките на Специализирания комитет по рибарство следва да се определят с помощта на двустепенен подход. Първо, с решение на Съвета следва да се определят ръководните принципи и насоки на позицията на ЕС на многогодишна основа. Второ, за всяко заседание, на което Специализираният комитет по рибарство може да бъде призован да приеме актове или мерки с правно действие, позицията следва да бъде допълнена от неофициални документи, изготвени от Комисията и обсъдени в работната група на Съвета. 
            
            
               Настоящото предложение има за цел да определи позицията на ЕС в рамките на Специализирания комитет по рибарство. С предложението се прилагат принципите и насоките на общата политика в областта на рибарството (ОПОР), определени в Регламент (ЕС) № 1380/2013, и по-специално в членове 2, 28 и 33. То също така изпълнява разпоредбите на многогодишните планове, определени в Регламент (ЕС) 2018/973 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2018 г. за създаване на многогодишен план за дънните запаси в Северно море
                  2
                и Регламент (ЕС) 2019/472  за създаване на многогодишен план за запасите — обект на риболов в западните води
                  3
               .
            
            
               Предложението е в съответствие с целите и принципите, установени в член 494 от Споразумението за търговия и сътрудничество, и отчита специфичните характеристики на позиция „Рибарство“ от него. В него също така е включен стандартният процес за годишните спецификации на позицията на ЕС, която трябва да се заеме в рамките на Специализирания комитет по рибарство.
            
            
               В съответствие с член 218, параграф 10 от ДФЕС и Решение (ЕС) 2021/689 на Съвета
                  4
                Европейският парламент трябва да получава незабавно изчерпателна информация за дейностите на Специализирания комитет по рибарство при спазване на необходимите договорености за опазване на поверителността. Като общо правило Комисията ще предоставя информацията на Европейския парламент посредством компетентната парламентарна комисия. Тази информация следва да включва инструктаж и отчет преди и след заседанията на Специализирания комитет по рибарство, както и всички документи, свързани с неговите заседания по същото време, когато Комисията ги споделя със Съвета. 
            
            
               Тези работни условия трябва да се основават на принципа на лоялно сътрудничество между институциите на Съюза, залегнало в член 13, параграф 2 от ДЕС.
            
            
               4.Правно основание
            
            
               4.1.Процесуалноправно основание
            
            
               4.1.1.Принципи
            
            
               В член 218, параграф 9 от ДФЕС се предвижда приемането на решение на Съвета за установяване на „позициите, които трябва да се заемат от името на Съюза в рамките на орган, създаден със споразумение, когато този орган има за задача да приема актове с правно действие, с изключение на актовете за допълнение или изменение на институционалната рамка на споразумението“. 
            
            
               Понятието „актове с правно действие“ включва актове с правно действие по силата на нормите на международното право, които уреждат съответния орган, и инструменти, които нямат обвързващ характер съгласно международното право, но са „годни да окажат съществено въздействие върху съдържанието на приеманата от законодателя на Съюза нормативна уредба“
                  5
               .
            
            
               4.1.2.Прилагане в конкретния случай
            
            
               Специализираният комитет по рибарство е орган, създаден по силата на международно споразумение, а именно Споразумението за търговия и сътрудничество.
            
            
               Мерките, приети от Специализирания комитет по рибарство, могат да бъдат обвързващи за страните в съответствие с член 10 от Споразумението за търговия и сътрудничество, който предвижда, че: „Решенията, приети от Съвета за партньорство или, според конкретния случай, от комитет, са обвързващи за страните и за всички органи, създадени по настоящото споразумение и всяко допълващо споразумение, включително за арбитражния съд, посочен в шеста част, дял I. Препоръките нямат задължителен характер.“
            
            
               Препоръките и другите актове или мерки, приети от СКР, могат да окажат съществено въздействие върху съдържанието на законодателството, прието от законодателя на Съюза, дори ако нямат обвързващ характер съгласно международното право. Актовете или мерките, приети от Специализирания комитет по рибарство, няма да допълват, нито ще изменят институционалната рамка на Споразумението за търговия и сътрудничество. 
            
            
               Поради това процесуалноправното основание за предложеното решение е член 218, параграф 9 от ДФЕС.
            
            
               4.2.Материалноправно основание
            
            
               4.2.1.Принципи
            
         
         
            
               Материалноправното основание за дадено решение съгласно член 218, параграф 9 от ДФЕС зависи преди всичко от целта и съдържанието на предвидения акт, във връзка с който се заема позиция от името на Съюза. Ако той преследва две цели или се състои от две части и ако едната от целите или частите може да се определи като основна, означавайки че другата е само акцесорна, решението съгласно член 218, параграф 9 от ДФЕС трябва да се основава на едно-единствено материалноправно основание, а именно на изискваното от основната или преобладаващата цел или част.
            
            
               По отношение на предвиден акт, който преследва няколко цели или се състои от няколко части, които са неразривно свързани, без никоя от тях да е акцесорна по отношение на другите, материалноправното основание за решение съгласно член 218, параграф 9 от ДФЕС ще трябва, по изключение, да включва съответните различни правни основания.
            
            
               4.2.2.Прилагане в конкретния случай
            
            
               Основната цел и съдържанието на предвиденото решение са свързани с рибарството. Правното основание при определяне на принципите, които трябва да бъдат отразени в настоящата позиция, е Регламент (ЕС) № 1380/2013.
            
            
               Поради това, предложеното решение се основава на член 43 от ДФЕС. 
            
            
               4.3.Заключение
            
            
               Правното основание на предложеното решение следва да бъде член 43 от ДФЕС във връзка с член 218, параграф 9 от ДФЕС.
            
            
               2021/0174 (NLE)
            
            
               Предложение за
            
            
               РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
            
            
               относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз за периода 2021—2026 година в Специализирания комитет по рибарство, създаден със Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна
            
            
               СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
            
            
               като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 43 във връзка с член 218, параграф 9 от него,
            
            
               като взе предвид предложението на Европейската комисия,
            
            
               като има предвид, че:
            
            
               (1)На 29 април 2021 г. Съветът прие Решение (ЕС) 2021/689
                  6
                за сключването на Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна
                  7
                („Споразумението за търговия и сътрудничество“). Споразумението за търговия и сътрудничество влезе в сила на 1 май 2021 г. 
            
            
               (2)С член 8, параграф 1, буква р) от Споразумението за търговия и сътрудничество се създава Специализираният комитет по рибарство. Неговите правомощия са определени в член 8, параграф 4 от СТС.  
            
            
               (3)Член 8, параграф 4, буква е) от Споразумението за търговия и сътрудничество оправомощава Специализирания комитет по рибарство да създава, наблюдава, координира и закрива работни групи.
            
            
               (4)В съответствие с член 8, параграф 10 от Споразумението за търговия и сътрудничество и чрез дерогация от член 8, параграф 9 Специализираният комитет по рибарство може да приема и впоследствие да изменя свои собствени правила, които уреждат неговата работа.
            
            
               (5)В член 508 от Споразумението за търговия и сътрудничество са изброени по неизчерпателен начин задачите и областите на компетентност на Специализирания комитет по рибарство. 
            
         
         
            
               (6)Специалният комитет по рибарство отговаря за приемането на мерки, включително решения и препоръки, в подкрепа на целите на член 494 от Споразумението за търговия и сътрудничество, по-специално сътрудничеството с цел да се гарантира, че риболовните дейности за споделените запаси във водите на страните са икономически устойчиви в дългосрочен план и допринасят за постигането на икономически и социални ползи, като същевременно напълно се зачитат правата и задълженията на независими крайбрежни държави, упражнявани от страните, и целта за експлоатиране на споделените запаси на равнища, предназначени за поддържане и постепенно възстановяване на популациите от ловуваните видове, над нивата на биомаса, които могат да осигурят максималния устойчив улов. Мерките могат да придобият обвързващ характер по отношение на Съюза.
            
            
               (7)В Регламент (ЕС) № 1380/2013 на Европейския парламент и на Съвета
                  8
                се предвижда задължение за Съюза да гарантира, че дейностите, свързани с риболова и аквакултурите, са екологично устойчиви в дългосрочен план и се управляват по начин, който съответства на целите за постигане на икономически и социални ползи и ползи за заетостта, както и за осигуряване на продоволственото снабдяване. В регламента се предвижда задължение за Съюза да предприема мерки за управление и опазване въз основа на най-добрите налични научни становища, да оказва подкрепа при развитието на научните познания и становища, постепенно да премахне изхвърлянето на улов и да насърчава методи за риболов, които допринасят за по-селективен риболов, за избягване и, доколкото е възможно, за намаляване на нежелания улов, както и за риболов, който има слабо въздействие върху морските екосистеми и рибните ресурси. Регламент (ЕС) № 1380/2013 изрично предвижда, че Съюзът трябва да прилага тези цели и принципи при осъществяването на своите външни отношения в областта на рибарството.
            
            
               (8)Целесъобразно е да се установи позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза на заседанията на Специализирания комитет по рибарство по отношение на актовете на Специализирания комитет по рибарство, които са обвързващи за Съюза или могат да окажат съществено въздействие върху съдържанието на правото на Съюза.
            
            
               (9)Европейският парламент трябва да получава незабавно изчерпателна информация, както е предвидено в член 218, параграф 10 от ДФЕС, за да му се даде възможност да упражнява в пълна степен своите прерогативи в съответствие с Договорите.
            
            
               (10)Предвид изменящия се характер на рибните ресурси, обхванати от Споразумението за търговия и сътрудничество и произтичащата от това необходимост в позицията на Съюза да бъдат взети под внимание някои нови обстоятелства, включително новата научна и друга важна информация, представена преди или по време на заседанията на Специализирания комитет по рибарство, следва да бъдат установени процедури във връзка с ежегодното уточняване на позицията на Съюза за периода 2021—2026 г., които са съобразени с принципа на лоялно сътрудничество между институциите на Съюза, залегнал в член 13, параграф 2 от Договора за Европейския съюз,
            
            
               ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
            
            
               Член 1
            
            
               Позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза на заседанията на Специализирания комитет по рибарство, създаден с член 8, параграф 1, буква р) от Споразумението за търговия и сътрудничество, се определя в приложения I и II.
            
            
               Член 2
            
            
               Спецификациите на позицията на Съюза, която трябва да се заеме на заседанията на Специализирания комитет по рибарство, посочена в член 1, се определят в съответствие с приложение III.
            
            
               Член 3
            
            
               Позицията на Съюза, посочена в член 1, се оценява и при необходимост се преразглежда от Съвета по предложение на Комисията до 30 юни 2026 г.
            
            
               Адресат на настоящото решение е Комисията.
            
            
            
               Съставено в Брюксел на […] година.
            
            
               
                     За Съвета
               
               
                     Председател
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        ОВ L 149, 30.4.2021 г., стр. 10—2539.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Регламент (ЕС) 2018/973 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2018 г. за създаване на многогодишен план за дънните запаси в Северно море и за риболовните дейности, които експлоатират тези запаси, за уточняване на подробностите за изпълнение на задължението за разтоварване в Северно море, и за отмяна на регламенти (ЕО) № 676/2007 и (ЕО) № 1342/2008 на Съвета (ОВ L 179, 16.7.2018 г., стр. 1—13).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Регламент (ЕС) 2019/472 на Европейския парламент и на Съвета от 19 март 2019 г. за създаване на многогодишен план за запасите — обект на риболов в западните води и съседните на тях води, и за видовете риболов, които експлоатират тези запаси, за изменение на регламенти (ЕС) 2016/1139 и (ЕС) 2018/973 и за отмяна на регламенти (ЕО) № 811/2004, (ЕО) № 2166/2005, (ЕО) № 388/2006, (ЕО) № 509/2007 и (ЕО) № 1300/2008 на Съвета (OB L 83, 25.3.2019 г., стр. 1—17).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Решение (ЕС) 2021/689 на Съвета от 29 април 2021 г. за сключването, от името на Съюза, на Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна, и на Споразумението между Европейския съюз и Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия относно процедурите за сигурност при обмен и защита на класифицирана информация (ОВ L 149, 30.4.2021 г., стр. 2—9). 
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Решение на Съда на Европейския съюз от 7 октомври 2014 г., Германия/Съвет, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, т. 61—64.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        ОВ L 149, 30.4.2021 г., стр. 2.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        ОВ L 149, 30.4.2021 г., стр. 10.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Регламент (ЕС) № 1380/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2013 г. относно общата политика в областта на рибарството, за изменение на регламенти (ЕО) № 1954/2003 и (ЕО) № 1224/2009 на Съвета и за отмяна на регламенти (ЕО) № 2371/2002 и (ЕО) № 639/2004 на Съвета и Решение 2004/585/ЕО на Съвета (ОВ L 354, 28.12.2013 г., стр. 22).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
            Брюксел, 29.6.2021
            COM(2021) 353 final
            ПРИЛОЖЕНИЯ 
            към
            Предложение за решение на Съвета
            относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз за периода 2021—2026 година в Специализирания комитет по рибарство, създаден със Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна
            
               
         
         
            
               ПРИЛОЖЕНИЕ I
            
            
            
               1.Принципи
            
            
               Съгласно Споразумението за търговия и сътрудничество (СТС) Съюзът:
            
            
               а)действа в съответствие с целите и принципите, които си е поставил в рамките на общата политика в областта на рибарството, по-специално чрез подхода на предпазливост, и целите, свързани с постигането на максимален устойчив улов, както е посочено в член 2, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, така че да се насърчи прилагането на екосистемен подход към управлението на рибарството, да се предотврати и намали, доколкото е възможно, нежеланият улов и постепенно да се премахне изхвърлянето на улов, да се сведе до минимум въздействието на риболовните дейности върху морските екосистеми и техните местообитания, както и да се осигури — посредством насърчаване на икономически жизнеспособен и конкурентоспособен сектор на рибарството в Съюза — справедлив жизнен стандарт за хората, чийто поминък зависи от риболовните дейности, при отчитане на интересите на потребителите; и в съответствие с членове 28 и 33 от посочения регламент относно управлението на запасите от общ интерес; 
            
            
               б)осигурява привеждането в оперативно състояние на Специализирания комитет по рибарство (СКР), включително изготвянето или изменението на неговия процедурен правилник;
            
            
               в)осигурява създаването на работни групи, необходими за работата на СКР, включително, когато е целесъобразно, изготвянето и приемането на техните процедурни правилници;
            
            
               г)се стреми да гарантира, че актовете или мерките с правно действие, приети от СКР, са в съответствие с международното право, Конвенцията на Организацията на обединените нации по морско право, Споразумението на ООН за рибните запаси, Споразумението на ФАО за мерките на пристанищната държава;
            
            
               д)гарантира, че приетите от СКР актове или мерки с правно действие са в съответствие с целите и принципите на СТС (член 494), включително насърчаването на дългосрочната устойчивост и оптималното използване на споделените запаси, използването на най-добрите налични научни достижения като основа за решенията за опазване и управление, прилагането на пропорционални и недискриминационни мерки за опазване на живите морски ресурси и управлението на рибните ресурси, като същевременно се запазва регулаторната автономност на страните;
            
            
               е)насърчава позиции, които са в съответствие с най-добрите практики и с позициите, изразени на други форуми и многостранни и двустранни консултации за североизточната част на Атлантическия океан, и  насърчава координацията с други страни и с Комисията по риболова в североизточната част на Атлантическия океан;
            
            
               ж)осигурява спазването на своите международни ангажименти;
            
            
               з)се придържа към заключенията на Съвета от 19 март 2012 г. във връзка със Съобщението на Комисията относно външното измерение на общата политика в областта на рибарството;
            
            
               и)се стреми да насърчава навременното въвеждане от страните в правната рамка на Съюза на мерките, приети по силата на СТС.
            
            
               ПРИЛОЖЕНИЕ II
            
            
               1.Насоки 
            
            
               Когато е целесъобразно, Съюзът се стреми да подкрепя работата на СКР, по-специално следните действия: 
            
            
               а)обсъждане и сътрудничество във връзка с устойчивото управление на рибарството;
            
            
               б)разглеждане на разработване на многогодишни стратегии за опазване и управление като основа за определянето на ОДУ и на други мерки за управление;
            
            
               в)разработване на многогодишни стратегии за опазване и управление на запасите извън квотата, както са посочени в СТС;
            
         
         
            
               г)разглеждане на мерки за управление и опазване на рибарството, включително спешни мерки за осигуряване на селективност на риболовните дейности;
            
            
               д)разглеждане на подходи за събирането на данни за научни цели и за целите на управлението на рибарството, споделянето на такива данни, включително на информация, свързана с наблюдението, контрола и правоприлагането на съответствието, както и консултации с научни органи относно най-добрите налични научни становища;
            
            
               е)разглеждане на мерки за осигуряване на спазването на приложимите правила, включително програми за съвместен контрол, наблюдение и следене, както и обмена на данни, за да се улесни мониторингът на усвояването на възможностите за риболов и контролът и правоприлагането;
            
            
               ж)разработване на насоки за определяне на ОДУ, както е посочено в член 499, параграф 6 от СТС, относно временните ОДУ;
            
            
               з)подготовка за годишните консултации;
            
            
               и)разглеждане на въпроси, свързани с определянето на пристанища за разтоварване на улова, включително улесняване на навременното уведомяване от страните за тези определяния и за всякакви промени в тях;
            
            
               й)определяне на срокове за уведомяването за мерките, посочени в член 496, параграф 3, съобщаването на списъците на корабите, посочени в член 497, параграф 1, и известието, посочено в член 498, параграф 7 от СТС;
            
            
               к)предоставяне на форум за консултации по член 501, параграф 2 и член 506, параграф 4 от СТС;
            
            
               л)разработване на механизъм за доброволно прехвърляне на възможности за риболов в рамките на годината между страните, както е посочено в член 498, параграф 8 от СТС;
            
            
               м)разглеждане на прилагането и изпълнението на членове 502 и 503 от СТС;
            
            
               н)създаване, наблюдение, координиране и закриване на работни групи съгласно член 8, буква е) от СТС.
            
            
               2.Когато е целесъобразно, Съюзът се стреми да подпомага работата на СКР с оглед на приемането на актове или мерки с правно действие по отношение на: 
            
            
               а)въпросите, посочени в приложение II, точка 1) по-горе;
            
            
               б)записване на въпроси, за които страните са постигнали съгласие след консултации съгласно член 498 от СТС;
            
            
               в)изменяне на списъка на вече съществуващите международни задължения, посочени в член 496, параграф 2 от СТС;
            
            
               г)всякакви други аспекти на сътрудничеството в областта на устойчивото управление на рибарството в рамките на СТС;
            
            
               д)реда и условията за извършване на преглед съгласно член 510 от СТС. 
                  
            
            
               ПРИЛОЖЕНИЕ III
            
            
               Ежегодно уточняване на позицията на Съюза, която трябва да се заеме 
            
            
               на заседанията на Специализирания комитет по рибарство 
            
         
         
            
            
               Преди СКР да приеме актове или мерки с правно действие, се предприемат необходимите стъпки, така че позицията, която трябва да бъде изразена от името на Съюза, да отчита най-актуалната научна и друга свързана информация, предадена на Комисията, в съответствие с принципите и насоките, определени в приложения І и II.
            
            
               За тази цел и въз основа на посочената информация Комисията представя на Съвета или на подготвителните му органи, достатъчно рано, преди всяко заседание на СКР, писмен документ, съдържащ елементите на предложеното уточняване на позицията, с цел обсъждане и одобряване на детайлите по позицията, която трябва да бъде изразена от името на Съюза.
            
            
               На Парламента се предоставя възможност да упражнява изцяло институционалните си прерогативи в съответствие с Договорите. 
            
            
               Ако на заседанието на СКР не е възможно да се постигне съгласие — включително на място — позволяващо в позицията на Съюза да бъдат взети под внимание нови елементи, въпросът се отнася до Съвета или до подготвителните му органи.