CELEX: 31995R1570
Language: fi
Date: 1995-06-30 00:00:00
Title: KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1570/95, annettu 30 päivänä kesäkuuta 1995, maitotuotteiden toimittamisesta elintarvikeapuna

N:o L 150/40         \ FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    1 . 7. 95
                                           KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1570/95 ,
                                              annettu 30 päivänä kesäkuuta 1995 ,
                                      maitotuotteiden toimittamisesta elintarvikeapuna
 EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka                                 tietyn erän osalta, ottaen huomioon toimitettavat pienet
                                                                    määrät, pakkaustapa ja toimituspaikkojen suuri lukumäärä,
 ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuk­                olisi säädettävä tarjoajan mahdollisuudesta merkitä kaksi
 sen ,                                                              lastaussatamaa, jotka eivät, soveltuvin osin, kuulu samaan
                                                                    satama-alueeseen,
 ottaa huomioon elintarvikeapupolitiikasta ja elintarvi­
 keavun hallinnasta 22 päivänä joulukuuta 1986 annetun
 neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3972/86 ('), sellaisena
 kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o               ON ANTANUT TAMAN ASETUKSEN:
 1930/90 (2), ja erityisesti sen 6 artiklan 1 kohdan c alakoh­
 dan,
                                                                                               1 artikla
 sekä katsoo, että
                                                                    Yhteisössä    saatetaan   liikkeelle maitotuotteita    niiden
 elintarvikeapupolitiikasta ja elintarvikeavun hallinnasta          toimittamiseksi yhteisön elintarvikeapuna liitteessä osoite­
 annetun asetuksen (ETY) N:o 3972/86 soveltamista koske­            tuille vastaanottajille asetuksen (ETY) N:o 2200/87 sään­
vista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä toukokuuta          nösten mukaisesti ja liitteissä luetelluin edellytyksin.
 1987 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 1420/               Toimitukset jaetaan tarjouskilpailulla.
 87 (3) vahvistetaan luettelo maista ja elimistä, joille voidaan
 toimittaa elintarvikeapua, ja määritetään yleiset perusteet
 elintarvikeavun kuljettamisesta fob-toimitusvaiheen jäl­           Poiketen asetuksen (ETY) N:o 2200/87 7 artiklan 3
 keen ,                                                             kohdan d alakohdan säännöksistä, tarjoaja voi erän E
                                                                    osalta merkitä kaksi lastaussatamaa, joiden ei tarvitse
                                                                    kuulua samaan satama-alueeseen.
useiden elintarvikeavun antamista koskevien päätösten
johdosta komissio on myöntänyt tietyille vastaanottajille
 2 468 tonnia maitojauhetta ja 479 tonnia voiöljyä,                 Tarjouskilpailun voittajan katsotaan saaneen tietoonsa
                                                                    kaikki sovellettavat yleiset ja erityiset ehdot ja hyväksy­
                                                                    neen ne. Mitään muita hänen tarjoukseensa sisältyviä
nämä toimitukset olisi tehtävä yhteisön elintarvikeapuna            ehtoja tai varauksia ei oteta huomioon.
toimitettavien tuotteiden yhteisössä liikkeelle saattamista
koskevista yleisistä yksityiskohtaisista säännöistä 8 päivänä
heinäkuuta 1987 annetussa komission asetuksessa (ETY)
                                                                                               2 artikla
 N:o 2200/87 (4), sellaisena kuin se on muutettuna asetuk­
sella (ETY) N:o 790/91 (*), annettujen sääntöjen mukaan;
on tarpeen tarkentaa erityisesti toimittamista koskevat             Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen
määräajat ja ehdot sekä menettely, jota noudatetaan siitä           jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen viralli­
aiheutuneiden kustannusten määrittämisessä, ja                      sessa lehdessä.
                   Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
                   jäsenvaltioissa.
                   Tehty Brysselissä 30 päivänä kesäkuuta 1995.
                                                                              Komission puolesta
                                                                                Franz FISCHLER
                                                                                Komission jäsen
(') EYVL N:o L 370, 30.12.1986, s. 1
(4 EYVL N:o L 174, 7.7.1990, s. 6
(3) EYVL N:o L 136, 26.5.1987, s. 1
n EYVL N:o L 204. 25.7.1987, s . 1
(*) EYVL N:o L 81 , 28.3.1991 , s. 108
 ---pagebreak--- 1 . 7. 95             FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                  Nro L 150/41
                                                                LIITE I
                                                           ERÄT A, B ja C
             1 . Toimet ('): N:o 1337/94 (A); N:o 1338/94 (B); N:o 1339/94 (C)
            2. Ohjelma: 1994
            3. Vastaanottaja ^): UNRWA, Supply Division, Vienna International Center, PO Box 700, A-1400 Vienna
                 [teleksi: 135310 UNRWA A; telekopio: ( 1 ) 230 75 29]
            4. Vastaanottajan edustaja: UNRWA Field Supply and Transport Officer:
                 erä A:      Beirut:      PO Box 947, Beirut, Lebanon [puh.: 86 31 31 ; teleksi 21430 UNRWA LE; tele­
                                          kopio : 87 1 1 45 02 32 (satelliitin välityksellä)]
                 erä B:      Lattakia:    PO Box 4313, Damascus, SAR [puh.: (963-11)86 31 32; teleksi : 412006
                                          UNRWA SY; telekopio: (963-11)33 275 13]
                 erä C:      Amman:       PO Box 484, Amman, Jordan [puh.: (962-6)74 19 14 — 77 22 26; teleksi:
                                          23402 UNRWA JFO JO; telekopio: (962-6) 68 54 76]
            5. Määräpaikka tai -maa (s): A: Libanon; B: Syyria; C: Jordania
            6. Liikkeelle saatettava tuote: täysmaitojauhe
            7. Tavaran ominaisuudet ja laatu (3) (6) ("): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (I.C.1 kohta)
            8 . Kokonaismäärä : 528 tonnia
            9. Erien määrä: 3 (A: 180 tonnia; B: 132 tonnia; C: 216 tonnia)
          10. Pakkaaminen ja merkinnät Q (,0): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IA..2.1 , I.C.2 ja I.C.3
                 kohdat) 1 kg pusseihin
                 Merkinnät englanniksi.
                 Lisämerkintöjä :
                 — A, B, C: " NOT FOR SALE";
                 — C: "Expiry date: . . . (Valmistuspäivä -I- 9 kuukautta)
          1 1 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa: Yhteisön markkinat
                 Täysmaitojauheen valmistus on tehtävä hankkimisen myöntämisen jälkeen.
          12. Toimitusvaihe: B: toimitettu purkusatamaan — purettu; A ja C: toimitettu määräpaikkaan
          13 . Laivaussatama : —
          14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
          15. Purkusatama : B : Lattakia
          1 6. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama: A: UNRWA warehouses, Beirut, Libanon; C: UNRWA
                 warehouses, Amman, Jordania
          1 7. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa, kun toimitus jaetaan laivaussatamavai­
                 heessa : 14 .—27.8.1995
          18 . Toimituksen määräpäivä : A, B: 10.9.1 995; C: 17.9.1995
          19. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi: tarjouskilpailu
          20 . Tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 17.7.1995 kello 12 (Brysselin aikaa)
 ---pagebreak--- N:o L 150/42      FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        1 . 7. 95
           21 . Toisessa tarjouskilpailussa:
                a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 31.7.1995, kello 12 (Brysselin aikaa)
                b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa, kun toimitus jaetaan laivaussatamavaiheessa:
                    28.8 .— 10.9.1995
                c) toimituksen määräpäivä : A, B: 24.9.1995; C: 1.10.1995
           22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä: 20 ecua tonnia kohti
           23. Toimitusvakuuden määrä : 10 prosenttia tarjouksen määrästä ecuina
           24. Osoite, johon tarjoukset ja tarjouskilpailuvakuudet lähetetään ('):
                Bureau de 1 aide alimentaire
                À l'attention de M. T. Vestergaard
                Bâtiment "Loi 120", bureau 7/46
                Rue de la Loi/Wetstraat 200
                B-1049 Bruxelles/Brussel
                [teleksi: 22037 AGREC B, telekopio: (32-2) 296 20 05/295 01 32/296 10 97]
           25. Tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä maksettava tuki (4): 26.6.1995 sovellettava tuki, joka on vah­
                vistettu komission asetuksessa (EY) N:o 1255/95 (EYVL N:o L 122, 2.6.1995, s. 8)
 ---pagebreak--- 1 . 7. 95          | FI                         Euroopan yhteisö en virallinen lehti                                 N:o L 150/43
                                                                 ERA D
            1 . Toimi ('): katso liite II
           2. Ohjelma: 1994 + 1995
           3. Vastaanottaja ^): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [puh.: (31-70) 33 05 757;
                 telekopio: 36 41 701 ; teleksi: 30960 EURON NL]
           4. Vastaanottajan edustaja (9): vastaanottaja nimittää
           5. Määräpaikka tai -maa: katso liite II
           6. Liikkeelle saatettava tuote: täysmaitojauhe
           7. Tavaran ominaisuudet ja laatu (3)(s): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (I.C.1 )
           8. Kokonaismäärä: 260 tonnia
           9. Erien määrä: 1 (katso liite II)
          10. Pakkaaminen ja merkinnät Q (8): 25 kg
                [katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (I.C.2, IA2.3 ja I.C.3)]
                 Merkinnässä käytettävä kieli: espanja
          11 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa: yhteisön markkinat
          12. Toimitusvaihe: toimitettu vapaasti laivaussatamaan
          13. Laivaussatama : —
          14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
          15. Purkusatama : —
          16. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama: —
          17. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 21.8.—10.9.1995
          18 . Toimituksen määräpäivä: —
          19. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi: tarjouskilpailu
          20. Tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 17.7.1995 kello 12 (Brysselin aikaa)
          21 . Toisessa tarjouskilpailussa:
                a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 31.7.1995, kello 12 (Brysselin aikaa)
                b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 4.—24.9.1995
                c) toimituksen määräpäivä: —
          22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä: 20 ecua tonnia kohti
          23. Toimitusvakuuden määrä: 10 prosenttia tarjouksen määrästä ecuina
          24. Osoite, johon tarjoukset ja tarjouskilpailuvakuudet lähetetään ('):
                Bureau de 1 aide alimentaire
                Å l'attention de M.T. Vestergaard
                Bätiment Loi 120", bureau 7/46
                Rue de la Loi/Wetstraat 200
                B-1049 Bruxelles/Brussel
                (teleksi: 22037 AGREC B)
                [telekopio: (32-2) 296 20 05/295 01 32/296 10 97]
          25. Tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä maksettava tuki ("): 26.6.1995 sovellettava tuki, joka on vah­
                vistettu komission asetuksella (EY) N:o 1255/95 (EYVL N:o 122, 2.6.1995, s. 8)
 ---pagebreak--- N:o L 150/44       \ FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                1 . 7. 95
                                                                  ERÄ E
             1 . Toimet ('): katso liite II
             2. Ohjelma: 1994 + 1995
             3. Vastaanottaja (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [puh.: (31-70) 33 05 757;
                 telekopio : 36 41 701 ; teleksi : 30960 EURON NL]
             4. Vastaanottajan edustaja (9): vastaanottaja nimittää
             5. Määräpaikka tai -maa : katso liite II
             6. Liikkeelle saatettava tuote : vitaminoitu rasvaton maitojauhe
             7. Tavaran ominaisuudet ja laatu (3)(6): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (I.B.1 kohta)
             8 . Kokonaismäärä : 480 tonnia
             9. Erien määrä: 1 (katso liite II)
           10. Pakkaaminen ja merkinnät (*) (8): 25 kg
                 [katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IA.2.3, I.B.2 ja I.B.3 kohdat)]
                 Merkinnässä käytettävä kieli : katso liite II
                 Lisämerkintöjä: "Expiry date: ..." (E7)
           1 1 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa: yhteisön markkinat
                 Rasvattoman maitojauheen valmistus ja vitamiinien lisäys on tehtävä hankkimisen myöntämisen jälkeen.
           12. Toimitusvaihe: toimitettu vapaasti laivaussatamaan (13)
           13 . Laivaussatama: —
           14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
           15 . Purkusatama : —
           16. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama: —
           17. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 14.8 .—3.9.1 995
           18 . Toimituksen määräpäivä : —
           19. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi : tarjouskilpailu
           20. Tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 17.7.1995 kello 12 (Brysselin aikaa)
           21 . Toisessa tarjouskilpailussa :
                 a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 31.7.1995, kello 12 (Brysselin aikaa)
                 b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 28.8 .—17.9.1995
                 c) toimituksen määräpäivä: —
           22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä: 20 ecua tonnia kohti
           23. Toimitusvakuuden määrä : 10 prosenttia tarjouksen määrästä ecuina
           24. Osoite, johon tarjoukset ja tarjouskilpailuvakuudet lähetetään ('):
                 Bureau de 1 aide alimentaire
                 Å l'attention de M. T. Vestergaard
                 Bätiment " Loi 120", bureau 7/46
                 Rue de la Loi/ Wetstraat 200
                 B-1049 Bruxelles/Brussel
                 (teleksi: 22037 AGREC B)
                 [telekopio: (32-2) 296 20 05/295 01 32/296 10 97]
           25. Tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä maksettava tuki (4): 26.6.1995 sovellettava tuki, joka on vah­
                 vistettu komission asetuksella (EY) N:o 1255/95 (EYVL N:o L 122, 2.6.1995, s. 8)
 ---pagebreak--- 1 . 7 . 95            FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                 N:o L 150/45
                                                                   ERA F
             1 . Toimet ('): N:o 1589/94
             2. Ohjelma: 1994
             3. Vastaanottaja (2): Tunisia
             4. Vastaanottajan edustaja: STIL-25, rue Bel Hassen Ben Chaabane 1005 El Omrane (Tunis), Mr Habbeje
                   Hilel [Puh .: (216-1 ) 56 01 17/ 56 91 86, telekopio: 56 18 82, teleksi: 15 32 2TN-TUNISIE]
             5. Määräpaikka tai -maa (s): Tunisia
             6. Liikkeelle saatettava tuote : rasvaton maitojauhe
             7. Tavaran ominaisuudet ja laatu(3) (6): katso EYVL N:o C 114, 294.1991 , s. 1 (I.A.1 kohta)
             8 . Kokonaismäärä : 1 000 tonnia netto
             9 . Erien määrä : 1
           10. Pakkaaminen ja merkinnät f):
                  katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IA..2.3, ja I.A.3 kohdat)
                 Merkinnät ranskaksi
           1 1 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa: yhteisön markkinat
                  Rasvattoman maitojauheen valmistus on tehtävä hankkimisen myöntämisen jälkeen.
           12. Toimitusvaihe: toimitettu vapaasti laivaussatamaan — FOB reeling (12)
           13 . Laivaussatama: —
           14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
           15 . Purkusatama : —
           16. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama: —
           17. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 21.8.—10.9.1995
           18 . Toimituksen määräpäivä : —
           19. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi: tarjouskilpailu
           20. Tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 17.7.1995, kello 12 (Brysselin aikaa)
           21 . Toisessa tarjouskilpailussa:
                 a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 31.7.1995, kello 12 (Brysselin aikaa)
                 b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 4.—24.9.1995
                 c) toimituksen määräpäivä: —
           22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä: 20 ecua tonnia kohti
           23. Toimitusvakuuden määrä: 10 prosenttia tarjouksen määrästä ecuina
           24. Osoite, johon tarjoukset ja tarjouskilpailuvakuudet lähetetään ('):
                 Bureau de 1 aide alimentaire
                 Å l'attention de M. T. Vestergaard
                 Bätiment "Loi 120 , bureau 7/46
                 Rue de la Loi/Wetstraat 200
                 B-1049 Bruxelles/Brussel
                 (teleksi : 22037 AGREC B)
                 [telekopio: (32-2) 296 20 05/295 01 32/296 10 97]
           25. Tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä maksettava tuki (4): 26.6.1 995 sovellettava tuki, joka on vah­
                 vistettu komission asetuksella (EY) N:o 1255/95 (EYVL N:o L 122, 2.6.1995, s. 8)
 ---pagebreak--- N:o L 150/46      | FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        1 . 7. 95
                                                                ERÄ G
            1 . Toimet ('): N:o 1578/94
            2. Ohjelma : 1994
            3. Vastaanottaja (2): UNHCR, case postale 2500, CH-1211 Geneve 2 dépôt; [puh.: (22) 739 81 37; teleko­
                pio: 739 85 63]; (Mme Seinet)
            4. Vastaanottajan edustaja: UNHCR, BP 4405 Nouakchott [Puh.: (222) 25 63 27, telekopio: 256176,
                teleksi : 5729 MTN]
            5. Määräpaikka tai -maa ^: Mauritania
            6. Liikkeelle saatettava tuote: täysmaitojauhe
            7. Tavaran ominaisuudet ja laatu (3)(6): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (I.C.1 kohta)
            8 . Kokonaismäärä: 200 tonnia
            9 . Erien määrä : 1
           10. Pakkaaminen ja merkinnät Q: katso EYVL N:o C 1 14, 29.4.1991 , s. 1 (I.A.2.3, 1.C.2 ja I.C.3 kohdat)
                Merkinnät ranskaksi
                Lisämerkintöjä: "Date d'expiration: . .
           11 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa: Yhteisön markkinat
                Täysmaitojauheen valmistus on tehtävä hankkimisen myöntämisen jälkeen.
           12. Toimitusvaihe: toimitettu purkusatamaan — purettu
           13 . Laivaussatama : —
           14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
           15. Purkusatama : Nouakchott
           16. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama: —
           17. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa, kun toimitus jaetaan laivaussatamavai­
                heessa : 14—27.8.1995
           18 . Toimituksen määräpäivä: 17.9.1995
           19. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi : tarjouskilpailu
           20. Tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 17.7.1995 kello 12 (Brysselin aikaa)
           21 . Toisessa tarjouskilpailussa:
                a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 31.7.1995, kello 12 (Brysselin aikaa)
                b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa, kun toimitus jaetaan laivaussatamavaiheessa:
                     28.8 .— 10.9.1995
                c) toimituksen määräpäivä: 1.10.1995
           22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä: 20 ecua tonnia kohti
           23. Toimitusvakuuden määrä: 10 prosenttia tarjouksen määrästä ecuina
           24. Osoite, johon tarjoukset ja tarjouskilpailuvakuudet lähetetään ('):
                Bureau de 1 aide alimentaire
                À l'attention de M.T. Vestergaard
                Bâtiment "Loi 120", bureau 7/46
                Rue de la Loi/Wetstraat 200
                B - 1 049 Bruxelles/Brussel
                [teleksi: 22037 AGREC B, telekopio: (32-2) 296 20 05/295 01 32/296 10 97]
           25. Tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä maksettava tuki (4): 26.6.1995 sovellettava tuki, joka on vah­
                vistettu komission asetuksessa (EY) N:o 1255/95 (EYVL N:o L 122, 2.6.1995, s. 8)
 ---pagebreak--- 1 . 7 . 95              FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                  N:o L 150/47
                                                                   ERA H
              1 . Toimet ('): N:o 1576/94
              2. Ohjelma: 1994
              3. Vastaanottaja ^): WFP, World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma (teleksi:
                   626675 WFP I)
              4. Vastaanottajan edustaja: vastaanottaja nimittää
              5. Määräpaikka tai -maa: Jamaika
              6. Liikkeelle saatettava tuote: voiöljy
              7. Tavaran ominaisuudet ja laatu (3)(Ä): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (I .E.1 kohta) ja EYVL N:o
                   C 182, 13.7.1991 , s. 24
              8 . Kokonaismäärä: 479 tonnia
              9 . Erien määrä : 1
            10. Pakkaaminen ja merkinnät f) (10):
                   katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (I.E.2 ja I.E.3 kohdat) 20 kilogramman metallitölkkeihin
                   Merkinnässä käytettävä kieli: englanti
                   Lisämerkintöjä: "Expiry date: . . "
            1 1 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa: yhteisön markkinat
            12. Toimitusvaihe: toimitettu vapaasti laivaussatamaan
            13 . Laivaussatama : —
           14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
            15. Purkusatama : —
           16. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama: —
           17. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 28.8.—17.9.1995
           18 . Toimituksen määräpäivä : —
           19. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi: tarjouskilpailu
           20. Tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 17.7.1995 kello 12 (Brysselin aikaa)
           21 . Toisessa tarjouskilpailussa :
                   a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 31.7.1995, kello 12 (Brysselin aikaa)
                  b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 11.9.—1.10.1995
                  c) toimituksen määräpäivä: —
           22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä: 20 ecua tonnia kohti
           23 . Toimitusvakuuden määrä : 10 prosenttia tarjouksen määrästä ecuina
           24. Osoite, johon tarjoukset ja tarjouskilpailuvakuudet lähetetään ('):
                  Bureau de 1 aide alimentaire
                  Å l'attention de M. T. Vestergaard
                  Bätiment "Loi 120 , bureau 7/46
                  Rue de la Loi/Wetstraat 200
                  B-1049 Bruxelles/Brussel
                  (teleksi: 22037 AGREC B)
                  [telekopio: (32-2) 296 20 05/295 01 32/296 10 97]
           25. Tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä maksettava tuki (4): 26.6.1995 sovellettava tuki, joka on vah­
                  vistettu komission asetuksella (EY) Nro 1255/95 (EYVL N:o L 122, 2.6.1995, s. 8)
 ---pagebreak--- N:o L 150/48       | FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           1 . 7. 95
           Viitteet:
           (') Toimen numero on mainittava kaikessa kirjeenvaihdossa.
           (2) Tarjouskilpailun voittajan on otettava yhteyttä vastaanottajaan mahdollisimman pian selvittääkseen, mitä
                kuljetusasiakirjoja tarvitaan .
           (3) Tarjouskilpailun voittajan on annettava vastaanottajalle viralliselta laitokselta peräisin oleva todistus siitä,
                että kyseisessä jäsenvaltiossa voimassa olevat ydinsäteilyä koskevat normit eivät ylity toimitettavan tuot­
                teen osalta. Radioaktiivisuustodistuksessa on oltava cesium-134- ja - 137- sekä jodi-131-taso.
                Erä E7: Radioaktiivisuustodistuksen on oltava toimivaltaisen viranomaisen antama ja seuraavia maita
                varten oikeaksi todistettu : Sudan .
           (4) Komission asetusta (ETY) N:o 2330/87 (EYVL N:o L 210, 1.8.1987, s. 56), sellaisena kuin se on viimeksi
                muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2226/89 (EYVL N:o L 214, 25.7.1989, s. 10), sovelletaan vientitukeen.
                Edellä mainitun asetuksen 2 artiklassa tarkoitettu päivämäärä on tämän liitteen kohtaan 25 merkitty
                päivämäärä.
                Tuen määrä muutetaan kansalliseksi valuutaksi maatalouden muuntokurssilla, jota sovelletaan vientiä
                koskevien tullimuodollisuuksien täyttämispäivänä. Komission asetuksen (ETY) N:o 1068/93 (EYVL N:o L
                108, 1.5.1993, s. 106), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1053/95 (EYVL N:o
                L 107, 12.5.1995, s . 4), 13— 17 artiklan säännöksiä ei sovelleta tähän määrään.
           (5) Komission edustusto, johon tarjouskilpailun voittajan on otettava yhteyttä: katso EYVL N:o C 114,
                29.4.1991 , s. 33 .
            (6) Tarjouskilpailun voittaja toimittaa vastaanottajalle tai tämän edustajalle toimituksen yhteydessä seuraavat
                asiakirjat:
                — terveystodistus,
                — erät D, E ja F: Virallisen toimielimen antama eläinlääkärintodistus siitä, että tuote on jalostettu
                     terveistä eläimistä saadusta pastöroidusta maidosta erinomaisissa hygieniaolosuhteissa pätevän
                     teknisen henkilökunnan valvonnassa, ja siitä, että raakamaidon tuotantoalueella ei ole jalostusta edel­
                     tävien kahdentoista kuukauden aikana esiintynyt suu- ja sorkkatautia eikä mitään muuta ilmoitus­
                     pakon alaista tartuntatautia tai tarttuvaa tautia.
                — erät D ja E: Eläinlääkärin todistuksessa on oltava pastöroinnin lämpötila ja kesto, käsittelyn lämpötila
                     ja kesto sumutuskuivaustornissa ja viimeinen kulutuspäivämäärä.
            Q Poiketen siitä, mitä Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä N:o C 114 määrätään, I.A.3 .C tai I.B.3 .C tai
                 I.C.3 .C tai I.E.3 .C kohdan teksti korvataan seuraavalla tekstillä: "merkintä 'Euroopan yhteisö'".
            (8) Laivaus on tehtävä 20 jalan konteissa, ehdoin FCL/FCL. Toimittaja vastaa kustannuksista, jotka aiheutuvat
                 konttien pinoamisesta konttiterminaaliin laivaussatamassa. Vastaanottaja vastaa kaikista sitä seuraavista
                 lastauskustannuksista, joihin kuuluvat konttien konttiterminaalista poisvientikustannukset. Asetuksen
                (ETY) N:o 2200/87 13 artiklan 2 kohdan toisen kappaleen säännöksiä ei sovelleta.
                Tarjouskilpailun voittajan on esitettävä vastaanottajalle kunkin kontin täydellinen pakkausluettelo ja
                 ilmoitettava kuhunkin tarjouskilpailuilmoituksessa tarkoitettuun laivausnumeroon liittyvien metallitölk­
                 kien lukumäärä .
                Tarjouskilpailun voittajan on suljettava jokainen kontti numeroidun lukituslaitteen (SYSKO locktainer
                 180 seal) avulla ja toimitettava numero tiedoksi vastaanottajan huolitsijalle.
            (9) Toimittajan on lähetettävä kaksoiskappale alkuperäisestä laskusta seuraavaan osoitteeseen : Willis Corroon
                 Scheuer, Postbus 1315, NL-1000 BH Amsterdam.
           (10) Erät A, C ja H : Toimitettava 20 jalan konteissa.
           (") B-erä: Terveystodistuksessa ja alkuperätodistuksessa on oltava Syyrian konsulaatin allekirjoitus ja leima.
                 Siinä on mainittava, että konsulinmaksut on maksettu.
           C 2) Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2200/87 7 artiklan 3 kohdan f alakohdassa ja 13 artiklan 2
                 kohdassa säädetään, tarjottuun hintaan on sisällyttävä kaikki kustannukset siihen hetkeen asti, jolloin
                 tuotteet ovat päässeet reelingin yli.
           (13) Poiketen asetuksen (ETY) N:o 2200/87 7 artiklan 3 kohdan d alakohdan säännöksistä, tarjoaja voi merkitä
                 kaksi lastaussatamaa, joiden ei tarvitse kuulua samaan satama-alueeseen .
 ---pagebreak--- 1 . 7. 95                FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                               N:o L 150/49
ANEXO II — BILAG II ~ ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                    ANEXO II — LIITE II — BILAGA II
     Lote
               Cantidad total   Cantidades parciales     Acción n0             País de destino           Lengua que se debe
               (en toneladas)     (en toneladas)                                                       utilizar en la rotulación
     Parti      Totalmængde         Delmængde            Aktion nr.           Bestemmelsesland                Mærkning på
                    (i tons)            (i tons)                                                             følgende sprog
    Partie     Gesamtmenge          Teilmengen           Maßnahme
                                                                              Bestimmungsland             Kennzeichnung in
                 (in Tonnen)        (in Tonnen)              Nr.                                           folgender Sprache
            Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες         Δράση αριθ.          Χώρα προορισμού          Γλώσσα που πρέπει να
   Παρτίδα      (σε τόνους)        (σε τόνους)                                                    χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
      Lot      Total quantity    Partial quantities       Operation        Country of destination        Language to be used
                  (in tonnes)        (in tonnes)             No                                             for the marking
      Lot
              Quantité totale   Quantités partielles      Action n°          Pays de destination            Langue à utiliser
                  (en tonnes)        (en tonnes)                                                           pour le marquage
     Lotto
              Quantità totale   Quantitativi parziali     Azione n.         Paese di destinazione        Lingua da utilizzare
               (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                           per la marcatura
             Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden         Maatregel                                        Taal te gebruiken
     Partij         (in ton)           (in ton)                            Land van bestemming
                                                              nr.                                         voor de opschriften
     Lote
              Quantidade total  Quantidades parciais      Acção n?             País de destino              Língua a utilizar
               (em toneladas)     (em toneladas)                                                              na rotulagem
               Total kvantitet      Delkvantitet                                                        Märkning på följande
     Parti                                                Aktion nr           Bestämmelseland
                      (ton)               (ton)                                                                   språk
               Kokonaismäärä       Osittaismäärä                                                        Merkinnässä käytettävä
      Erä                                                Toimi N:o                Määrämaa
                    (tonnia)           (tonnia)                                                                    kieli
      D                260            Dl : 176            1420/94      Cuba                       Español
                                      D2: 84                 15/95     Cuba                       Español
       E              480              El : 30            1601 /94     República Dominicana       Español
                                       E2:    60             61 /95    Haïti                      Français
                                       E3:    75             62/95     Haïti                      Français
                                       E4:    75             63/95     Haïti                      Français
                                       E5:   120             64/95     Perú                       Español
                                       E6:    30             65/95     Perú                       Español
                                       E7:    30             66/95     Sudan                      English
                                       E8 :    15            67/95     Madagascar                 Français
                                       E9:    45             68/95     Madagascar                 Français