CELEX: C2000/063/27
Language: fi
Date: 2000-03-04 00:00:00
Title: Asia C-482/99: Ranskan tasavallan 20.12.1999 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne

C 63/14                  FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          4.3.2000
2. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin teki oikeusvir-                     tion varoja (tosiseikkojen oikeudellista luonnehdintaa kos-
     heen, koska se ei todennut, että komission olisi pitänyt                keva virhe). Komissio ei myöskään millään tavalla selosta
     antaa päätöksensä valittajille tiedoksi sen jälkeen, kun he             niitä syitä, joiden perusteella se on katsonut, että sen
     24.8.1998 muodollisesti pyysivät tiedoksiantoa.                         toteaminen, että yritys on luonteeltaan julkinen, riittäisi
                                                                             osoittamaan, että käytetyt varat ovat perustamissopimuk-
3. Valittajien puolustautumisoikeuksia rikottiin ensimmäisen                 sen 87 artiklassa tarkoitetulla tavalla alkuperältään julkisia
     oikeusasteen tuomioistuimessa käydyssä oikeudenkäyn-                    (perusteluvelvollisuuden rikkominen). Komissio ei ole
     nissä, mikä merkitsee menettelyvirhettä.                                myöskään tutkinut, ovatko riidanalaiset toimenpiteet sellai-
                                                                             sia, joista jäsenvaltio vastaa (oikeudellinen virhe).
4. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen ratkaisussa
     näytölle annettiin selvästi virheellinen merkitys ja tosiasioi-
     ta arvioitiin oikeudellisesti väärin.
                                                                         –   (Toissijaisesti) Ilmeinen arviointivirhe SBT:n ja Altusin
                                                                             Stardustille myöntämien tukien järkevyydestä: SBT:n ja
(1) EYVL C 358, 21.11.1998, s. 19.                                           Altusin rahoitus osoittautui kohtuuttoman suureksi, niin
(2) EYVL C 174, 19.6.1999, s. 6.                                             kuin komissio on väittänyt, vasta 30.6.1995 tehdystä
                                                                             tilinpäätöksestä lukien, jossa todettiin huomattava tappio
                                                                             (362 miljoonaa frangia), joka johtui aikaisempien johtajien
                                                                             vehkeilyjen ja petosten seurausten paljastumisesta ja huo-
                                                                             mioon ottamisesta. Mutta tätä ennen Stardustin tilit olivat
                                                                             täysin hyväksyttävät toimintansa aloittaneelle yhtiölle. Ko-
                                                                             missio on arvioidessaan, oliko SBT:n toiminta huolellista,
                                                                             virheellisesti jättänyt ottamatta huomioon eri petokset sillä
                                                                             perusteella, että se ei voi lausua niistä ennen kuin kansalliset
                                                                             tuomiostuimet ovat antaneet niistä ratkaisunsa.
Ranskan tasavallan 20.12.1999 Euroopan yhteisöjen ko-
                 missiota vastaan nostama kanne
                          (Asia C-482/99)                                –   Kanteen kohteena olevan päätöksen perusteluissa on sisäi-
                                                                             siä ristiriitaisuuksia erityisesti tuen myöntäjän yksilöinnin
                           (2000/C 63/27)                                    osalta, sillä komissio on viitannut toisinaan Crédit Lyonnai-
                                                                             siin ja CDR:ään yhdessä ja toisinaan pelkästään Crédit
                                                                             Lyonnaisiin tai pelkästään CDR:ään. Kaikki komission
Ranskan tasavalta on nostanut Euroopan yhteisöjen tuomiois-                  toteamukset näyttävät perustuvan siihen, että tuista koko-
tuimessa 20.12.1999 kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota                   naisuudessaan vastaisi Crédit Lyonnais, mukaan luettuna
vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat Kareen Rispal-Bellanger ja                yhtiöiden toisistaan eroamisen jälkeen tapahtuneet pää-
Frédérik Million, ja prosessiosoite Luxemburgissa on Ranskan                 omansiirrot, jotka on vain siirretty CDR:lle, kun taas
suurlähetystö, 8 b boulevard Joseph II.                                      päätöksen päätösosassa mainitaan sitä vastoin CDR:n
                                                                             Stardustille myöntämät tuet ja vaaditaan niiden palautta-
                                                                             mista.
Ranskan tasavalta vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin:
–    kumoaa EY 87 ja 88 artiklan nojalla Stardust Marine
     -nimiselle yritykselle myönnetyistä tuista 8.9.1999 tehdyn
     komission päätöksen kokonaisuudessaan;                              –   Oikeusvarmuuden periaatteen rikkominen: kanteen koh-
                                                                             teena oleva päätös koskee selvästi Crédit Lyonnaisille
                                                                             myönnetyistä tuista tehtyihin komission aikaisempiin
–    velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.                    päätöksiin liittyviä kahta merkittävää seikkaa. Ensiksikin
                                                                             komissio on lähtenyt kanteen kohteena olevassa
                                                                             päätöksessä siitä, ettei CDR voi tehdä siirtoja (mahdollisten
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                          uusien pääomansiirtojen jälkeen) vaikka tämä vaihtoehto
                                                                             on, kuten Stardustinkin tapauksessa, taloudelliselta kannal-
                                                                             ta erittäin järkevä ja vastaa näin ollen sille asetettua
–    EY 87 artiklan 1 kohdan rikkominen: kanteen kohteena                    tehtävää. Toiseksi komissio ei kiinnitä mitään huomiota
     olevassa päätöksessä tulkitaan virheellisesti julkisten varo-           CDR:n huolelliseen toimintaan.
     jen käsitettä siltä osin kuin komissio katsoo siinä, että
     Crédit Lyonnaisin tytäryhtiöiden ja niiden tytäryhtiöiden
     (Altus Finance ja SBT) käyttämien varojen julkinen luonne
     on kiistaton tosiseikka. Yrityksen varojen julkinen luonne
     ei kuitenkaan ole seurausta pelkästään siitä, että se kuuluu        –   Ranskan hallituksen puolustautumisoikeuksien rikkomi-
     julkiseen sektoriin (oikeudellinen virhe). Esillä olevassa              nen: komissio ei ole missään vaiheessa kirjallisen hallinnol-
     asiassa SBT:llä ja Altusilla (jotka ovat Crédit Lyonnaisin              lisen menettelyn aikana ilmoittanut aikomuksestaan sovel-
     tytäryhtiöitä) ei ollut riidanalaisten tukien myöntämishet-             taa jäsenvaltion continuum-käsitettä, eli toisin sanoen sitä,
     kellä käytettävissään mitään määrärahoja eikä muita val-                että Stardustille myönnettyjen kaikkien tukitoimenpiteiden
 ---pagebreak--- 4.3.2000                FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           C 63/15
    katsotaan liittyvän SBT:n ja Altusin ennen yhtiöiden toisis-          Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
    taan eroamista tapahtuneeseen toimintaan, jonka osalta
    komissio katsoo, ettei se ole ollut huolellista. Tämä käsite
    ilmenee ainoastaan kanteen kohteena olevasta päätöksestä,             –   Palvelujen tarjoamisen vapauden louk-
    vaikka se on sen olennainen osa.                                          kaaminen
                                                                              a) Rakennusalan yritysten yhteenliittymään osallistumi-
                                                                                   sen estäminen: Gesetz zur Regelung der gewerbmässi-
                                                                                   gen Arbeitnehmerüberlassungin (laki työvoiman
                                                                                   käyttöön antamisesta, jäljempänä AUG) 1 §:n 1 mo-
                                                                                   mentin toisella virkkeellä, jonka mukaan työntekijöi-
                                                                                   den siirtäminen toisen yrityksen palvelukseen työn
                                                                                   toteuttamista varten ei ole tietyissä olosuhteissa luvan-
Euroopan yhteisöjen kommission 21.12.1999 Saksan liit-                             varaista työvoiman käyttöönantamista, on suurta mer-
              totasavaltaa vastaan nostama kanne                                   kitystä rakennusteollisuudelle. Koska poikkeuksen
                                                                                   edellytyksenä kuitenkin on, että yritysten yhteenliit-
                                                                                   tymän kaikkiin jäseniin sovelletaan saman (saksalaisen)
                         (Asia C-493/99)                                           alan saksalaisia työehtosopimuksia, voivat muiden
                                                                                   jäsenvaltioiden rakennusalan yritykset osallistua yritys-
                                                                                   ten yhteenliittymään vain, jos niillä on Saksassa tytär-
                          (2000/C 63/28)
                                                                                   yhtiö, jolla on siellä palveluksessaan rakennusalan
                                                                                   työntekijöitä ja jotka näin voivat tehdä Saksassa työeh-
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 21.12.1999 Euroo-                         tosopimuksia. Ne eivät voi antaa muissa jäsenvaltioissa
pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Saksan liittotasaval-                      olevissa kotipaikoissaan tai tytäryhtiöissään työskente-
taa vastaan. Kantajan asiamiehenä on komission oikeudellinen                       leviä työntekijöitään Saksassa luodun, tavallisesti siviili-
neuvonantaja Jörn Sack ja prosessiosoite Luxemburgissa on                          oikeuden mukaisena yhtiönä perustetun yritysten yh-
c/o Euroopan yhteisöjen komission oikeudellisen yksikön                            teenliittymän käyttöön ilman, että tämä yhteenliittymä
virkamies Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner C 254,                           menettäisi mahdollisuutensa vedota mainittuun poik-
Kirchberg, Luxembourg.                                                             keussäännökseen, ja tällöin olisi kyseessä lainvastainen
                                                                                   työntekijöiden siirtäminen. Tämän vuoksi muiden
                                                                                   jäsenvaltioiden yrityksiä, joihin ei sovelleta saksalaisia
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                                       saman alan työehtosopimuksia, ei oteta lainkaan mu-
                                                                                   kaan tällaisiin Saksasssa muodostettuihin tai muodos-
1) toteaa, että Saksan liittotasavalta ei ole noudattanut EY:n                     tettaviin yritysten yhteenliittymiin. Ne eivät voi siten
    perustamissopimuksen 43 ja 49 artiklan mukaisia velvoit-                       käyttää EY:n perustamissopimuksen mukaista palvelu-
    teitaan, koska se on vahvistanut, että muihin jäsenvaltioihin                  jen tarjoamisen vapautta.
    sijoittautuneet rakennusalan yritykset
                                                                              b) Työntekijöiden siirtämisen mahdottomuus rakennus-
    a) voivat rakennusalan yritysten tilapäisen yhteenliit-                        alan yritysten välillä: AUG:n 1b §:n ensimmäisen
         tymän (Arbeitsgemeinschaft, jäljempänä yritysten yh-                      virkkeen mukaan on 1.1.1998 lähtien kiellettyä siirtää
         teenliittymä) puitteisssa tarjota rajatylittäviä palveluja                rakennusalalla työnvoimaa sellaisia töitä varten, jotka
         Saksan markkinoilla vain silloin, kun niillä on Saksassa                  ruumiillista työtä tekevät työntekijät tavanomaisesti
         kotipaikka tai ainakin tytäryhtiö, jolla on oma henkilö-                  suorittavat. Toisessa virkkeessä sallitaan tämä siirtämi-
         kunta ja joka tekee tätä henkilökuntaa varten yrityskoh-                  nen kuitenkin rakennusalan yritysten välillä, jos niihin
         taisen työehtosopimuksen;                                                 sovelletaan samoja työehtopuitesopimuksia tai sosiaa-
                                                                                   liturvaa koskevia puitesopimuksia taikka niiden yleissi-
    b) voivat lähettää työntekijöitään muihin jäsenvaltioihin                      tovuutta. Näin ollen (suurimmaksi osaksi ulkomaalai-
         muiden rakennusalan yritysten käyttöön vain, jos niillä                   set) yritykset, jotka eivät täytä mainittuja edellytyksiä,
         on Saksassa kotipaikka tai ainakin tytäryhtiö, jolla on                   eivät voi myöskään antaa niin sanottua kollega-apua
         oma henkilökunta ja joka kuuluu saksalaisen työnanta-                     (Kollegenhilfe) saksalaisille yrityksille eivätkä siten
         jayhdistyksen jäsenenenä työehtopuitesopimuksen ja                        myöskään Saksassa oleville omaan yritysryhmäänsä
         sosiaaliturvaa koskevan puitesopimukseen piiriin;                         kuuluville yrityksille.
    c) eivät voi perustaa Saksaan rakennusalan yrityksenä                     Yleiseen järjestykseen, turvallisuuteen tai kansanterveyteen
         pidettävää tytäryhtiötä, jos tämän henkilökunta toimii               perustuvat syyt (EY 55 artikla yhdessä EY 46 artiklan
         yksinomaan hallinto-, myynti-, suunnittelu-, valvonta-               kanssa) eivät oikeutusperusteena nyt esillä olevassa asiassa
         ja/tai alihankintatehtävissä; tällaisen tytäryhtiön palve-           täyty. Vaikka haluttaisiinkiin aivan yleisesti pitää sosiaalista
         luksessa on lisäksi oltava Saksan työmarkkinoilla työn-              järjestystä osana jäsenvaltion yleistä järjestystä 46 artiklassa
         tekijöitä, jotka käyttävät yli 50 prosenttia yrityksen               tarkoitetulla tavalla, saksalaiset toimenpiteet eivät siltikään
         kokonaistyöajasta rakennustoimintaan.                                ole oikeutettuja, koska ne ovat luonteeltaan yleisiä eikä
                                                                              niissä oteta lainkaan huomioon sitä, onko työntekijöille
2) velvoittaa Saksan liittotasavallan korvaamaan oikeuden-                    maksettujen palkkojen ja sosiaaliturvaetuuksien osalta tosi-
    käyntikulut.                                                              asiallisesti kyseessä ”palkkojen polkumyynti”.