CELEX: 52014PC0595
Language: el
Date: 2014-09-26
Title: Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τον καθορισμό ορισμένων άμεσων δημοσιονομικών συνεπειών που προκύπτουν ως αποτέλεσμα της παύσης συμμετοχής του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας σε ορισμένες πράξεις της Ένωσης στον τομέα της αστυνομικής συνεργασίας και της δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις, οι οποίες εκδόθηκαν πριν από την έναρξη ισχύος της Συνθήκης της Λισσαβώνας

|
			
		
		
		52014PC0595
		
			Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τον καθορισμό ορισμένων άμεσων δημοσιονομικών συνεπειών που προκύπτουν ως αποτέλεσμα της παύσης συμμετοχής του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας σε ορισμένες πράξεις της Ένωσης στον τομέα της αστυνομικής συνεργασίας και της δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις, οι οποίες εκδόθηκαν πριν από την έναρξη ισχύος της Συνθήκης της Λισσαβώνας /* COM/2014/0595 final - 2014/0277 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ
ΕΚΘΕΣΗ
1.           ΠΛΑΙΣΙΟ
ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ
Το
πρωτόκολλο
(αριθ. 36) σχετικά
με τις
μεταβατικές διατάξεις,
το οποίο
προσαρτάται
στη Συνθήκη
για την
Ευρωπαϊκή
Ένωση (ΣΕΕ), στη
Συνθήκη για τη
λειτουργία της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης (ΣΛΕΕ)
και στη
Συνθήκη περί
ιδρύσεως της
Ευρωπαϊκής
Κοινότητας
Ατομικής Ενέργειας,
επιβεβαιώνει
στο άρθρο 9 ότι
τα έννομα
αποτελέσματα
των πράξεων
της Ένωσης που
εκδίδονται βάσει
της ΣΕΕ πριν
από την έναρξη
ισχύος της
Συνθήκης της
Λισσαβώνας
διατηρούνται
έως ότου οι
πράξεις αυτές
καταργηθούν,
ακυρωθούν ή
τροποποιηθούν.
Το άρθρο 10
παράγραφος 1
του
πρωτοκόλλου
(αριθ. 36) ορίζει
ότι ως
μεταβατικό
μέτρο όσον
αφορά τις
πράξεις της
Ένωσης στον
τομέα της
αστυνομικής
συνεργασίας
και της
δικαστικής
συνεργασίας σε
ποινικές υποθέσεις,
οι οποίες εκδόθηκαν
πριν από την
έναρξη ισχύος
της Συνθήκης της
Λισσαβώνας, οι
αρμοδιότητες
των θεσμικών
οργάνων είναι
οι ακόλουθες
κατά την
ημερομηνία
έναρξης ισχύος
της εν λόγω
Συνθήκης, ήτοι
την 1η Δεκεμβρίου
2009: οι
αρμοδιότητες
της Επιτροπής
δυνάμει του άρθρου
258 της ΣΛΕΕ δεν
ισχύουν και οι
αρμοδιότητες
του Δικαστηρίου
της ΕΕ δυνάμει
του τίτλου VI της
ΣΕΕ, στην έκδοση
που ισχύει
πριν από την
έναρξη ισχύος
της Συνθήκης
της Λισσαβώνας
παραμένουν
αμετάβλητες, συμπεριλαμβανομένων
των τομέων
στους οποίους
έχουν γίνει
αποδεκτές
δυνάμει του
άρθρου 35
παράγραφος 2
της εν λόγω ΣΕΕ.
Το άρθρο 10
παράγραφος 3
του
πρωτοκόλλου
(αριθ. 36) ορίζει
ότι το
μεταβατικό
μέτρο που
προβλέπεται
στο άρθρο 10
παράγραφος 1
παύει να
παράγει
αποτελέσματα πέντε
έτη μετά την
έναρξη ισχύος
της Συνθήκης
της
Λισσαβώνας,
ήτοι την 1η
Δεκεμβρίου 2014.
Το άρθρο 10
παράγραφος 4
πρώτο εδάφιο
του πρωτοκόλλου
(αριθ. 36) ορίζει
ότι το
αργότερο έξι
μήνες πριν από
τη λήξη της
μεταβατικής
περιόδου που
αναφέρεται στο
άρθρο 10
παράγραφος 3, το
Ηνωμένο
Βασίλειο δύναται
να
κοινοποιήσει
στο Συμβούλιο
ότι δεν αποδέχεται,
όσον αφορά τις
πράξεις του
άρθρου 10 παράγραφος
1, τις
αρμοδιότητες
των θεσμικών
οργάνων που
αναφέρονται
στο άρθρο 10
παράγραφος 1,
όπως ορίζονται
στις Συνθήκες.
Εάν το Ηνωμένο
Βασίλειο έχει
προβεί στην
κοινοποίηση
αυτή, όλες οι
πράξεις του
άρθρου 10 παράγραφος
1 παύουν να
εφαρμόζονται
καθόσον το αφορά
από την
ημερομηνία
λήξης της
μεταβατικής
περιόδου που
αναφέρεται στο
άρθρο 10
παράγραφος 3,
ήτοι από την 1η
Δεκεμβρίου 2014.
Το
Ηνωμένο
Βασίλειο
προέβη στην
κοινοποίηση
που αναφέρεται
στο άρθρο 10 παράγραφος
4 πρώτο εδάφιο
του
πρωτοκόλλου
(αριθ. 36) στις 24 Ιουλίου
2013.
Το άρθρο 10
παράγραφος 4
δεύτερο εδάφιο
του πρωτοκόλλου
(αριθ. 36) ορίζει
ότι το
Συμβούλιο,
αποφασίζοντας
με ειδική
πλειοψηφία
βάσει προτάσεως
της Επιτροπής,
καθορίζει τις
αναγκαίες επακόλουθες
και
μεταβατικές
ρυθμίσεις. Το
Ηνωμένο
Βασίλειο δεν
συμμετέχει
στην έκδοση
αυτής της απόφασης.
Το άρθρο 10
παράγραφος 4
τρίτο εδάφιο
του πρωτοκόλλου
(αριθ. 36) ορίζει
ότι το
Συμβούλιο,
αποφασίζοντας
με ειδική
πλειοψηφία
βάσει
προτάσεως της
Επιτροπής,
δύναται επίσης
να εκδώσει
απόφαση με την
οποία ορίζεται
ότι το Ηνωμένο
Βασίλειο
υφίσταται τις
τυχόν άμεσες
δημοσιονομικές
συνέπειες, οι
οποίες
προκύπτουν ως
αναγκαστικό
και
αναπόφευκτο αποτέλεσμα
της παύσης της
συμμετοχής του
στις εν λόγω
πράξεις.
Το άρθρο 10
παράγραφος 5
του
πρωτοκόλλου
(αριθ. 36) ορίζει
ότι το Ηνωμένο
Βασίλειο
δύναται, σε
οποιαδήποτε
μεταγενέστερη
στιγμή, να
κοινοποιήσει
στο Συμβούλιο
ότι επιθυμεί
να συμμετάσχει
στις πράξεις οι
οποίες έχουν
παύσει να
ισχύουν
καθόσον το
αφορά σύμφωνα
με το άρθρο 10
παράγραφος 4
πρώτο εδάφιο.
Το
Ηνωμένο
Βασίλειο
ανακοίνωσε ότι
δεν προτίθεται
να
κοινοποιήσει
στο Συμβούλιο
ότι επιθυμεί
να συμμετάσχει
στην απόφαση
2008/615/ΔΕΥ του
Συμβουλίου, της
23ης Ιουνίου 2008,
σχετικά με την
αναβάθμιση της
διασυνοριακής
συνεργασίας,
ιδίως όσον
αφορά την
καταπολέμηση
της τρομοκρατίας
και του
διασυνοριακού
εγκλήματος[1],
στην απόφαση
2008/616/ΔΕΥ του
Συμβουλίου,
της 23ης Ιουνίου
2008, για την
εφαρμογή της
απόφασης 2008/615/ΔΕΥ
σχετικά με την
αναβάθμιση της
διασυνοριακής
συνεργασίας,
ιδίως όσον
αφορά την
καταπολέμηση
της τρομοκρατίας
και του
διασυνοριακού
εγκλήματος[2] και
στην
απόφαση-πλαίσιο
2009/905/ΔΕΥ του
Συμβουλίου, της
30ής Νοεμβρίου 2009,
για τη
διαπίστευση
των παρόχων δικανικών
υπηρεσιών που
πραγματοποιούν
εργασίες εργαστηρίου[3]
(εφεξής
«αποφάσεις Prüm»).
Συνεπεία
της
κοινοποίησης
της 24ης Ιουλίου
2013 και της μη
κοινοποίησης
ότι επιθυμεί
να
συμμετάσχει,
οι αποφάσεις Prüm
παύουν να
ισχύουν
καθόσον αφορά
το Ηνωμένο
Βασίλειο από
την 1η
Δεκεμβρίου 2014.
Λόγω της
πρακτικής και
επιχειρησιακής
σπουδαιότητας
των αποφάσεων Prüm
για την Ένωση,
όσον αφορά τη δημόσια
ασφάλεια, και
ειδικότερα την
επιβολή του νόμου
και την
πρόληψη, την
εξακρίβωση και
τη διερεύνηση
αξιόποινων
πράξεων, η Επιτροπή
έχει προτείνει
απόφαση του
Συμβουλίου σχετικά
με επακόλουθες
και
μεταβατικές
ρυθμίσεις, η
οποία
προβλέπει
δεσμευτικές
ρυθμίσεις […][4].
Στο
Ηνωμένο
Βασίλειο έχουν
διατεθεί
κονδύλια από
το πρόγραμμα ISEC,
το οποίο
προβλέπεται
στην απόφαση
2007/125/ΔΕΥ του
Συμβουλίου,
της 12ης
Φεβρουαρίου 2007,
για τη θέσπιση,
κατά την
περίοδο 2007 έως 2013,
του ειδικού
προγράμματος
Πρόληψη και
καταπολέμηση
της
εγκληματικότητας,
ως μέρος του
γενικού
προγράμματος
Ασφάλεια και
προστασία των
ελευθεριών[5] για
δύο έργα που σχετίζονται
με τις
αποφάσεις Prüm, το
πρώτο σχετικά
με την
εφαρμογή από
το Ηνωμένο
Βασίλειο της
ανταλλαγής
γενετικών
δεδομένων DNA στο
πλαίσιο της
συνθήκης του Prüm,
με μέγιστη
συγχρηματοδότηση
ύψους 961 019 ευρώ
που χορηγήθηκε
στο Υπουργείο
Εσωτερικών,
και το δεύτερο
σχετικά με το
έργο
αξιολόγησης
των δακτυλικών
αποτυπωμάτων
στο πλαίσιο
της συνθήκης Prüm
από το Ηνωμένο
Βασίλειο, με
μέγιστη
συγχρηματοδότηση
ύψους 547 836 ευρώ
που χορηγήθηκε
στο Υπουργείο Εσωτερικών.
Επομένως, έχει
χορηγηθεί
συνολικό ποσό
ύψους 1 508 855 ευρώ.
Εάν το
Ηνωμένο
Βασίλειο δεν
τηρήσει έναν
από τους όρους
που
περιλαμβάνονται
στην απόφαση
του Συμβουλίου
για
επακόλουθες
και
μεταβατικές
ρυθμίσεις [...] ή
εάν το Ηνωμένο
Βασίλειο
αποφασίσει να
μη συμμετάσχει
στις αποφάσεις
Prüm, θα πρέπει να
επιστρέψει το
ποσό που έχει
πράγματι
καταβληθεί,
μέχρι το
συνολικό ποσό
των 1 508 855 ευρώ.
2.           ΝΟΜΙΚΑ
ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΗΣ
ΠΡΟΤΑΣΗΣ
 Σύνοψη των προτεινόμενων μέτρων Η πρόταση καθορίζει τις άμεσες δημοσιονομικές συνέπειες, οι οποίες προκύπτουν ως αναγκαστικό και αναπόφευκτο αποτέλεσμα της παύσης συμμετοχής του Ηνωμένου Βασιλείου σε ορισμένες πράξεις κατά την έννοια του άρθρου 10 παράγραφος 4 τρίτο εδάφιο του πρωτοκόλλου (αριθ. 36). 
 Νομική βάση Το άρθρο 10 παράγραφος 4 τρίτο εδάφιο του πρωτοκόλλου (αριθ. 36). 
 Αρχή της επικουρικότητας Μόνο το Συμβούλιο εξουσιοδοτείται, βάσει του άρθρου 10 παράγραφος 4 τρίτο εδάφιο του προωτοκόλλου (αριθ. 36), να εκδώσει απόφαση με την οποία ορίζεται ότι το Ηνωμένο Βασίλειο υφίσταται τις άμεσες δημοσιονομικές συνέπειες, οι οποίες προκύπτουν ως αναγκαστικό και αναπόφευκτο αποτέλεσμα της παύσης της συμμετοχής του στις σχετικές πράξεις. Κατά συνέπεια, δεν εφαρμόζεται η αρχή της επικουρικότητας. 
 Αρχή της αναλογικότητας Η πρόταση είναι σύμφωνη με την αρχή της αναλογικότητας. 
 Επιλογή μέσων 
 Προτεινόμενο μέσο: Απόφαση του Συμβουλίου. 
 Το άρθρο 10 παράγραφος 4 τρίτο εδάφιο του πρωτοκόλλου (αριθ. 36) ορίζει ότι το Συμβούλιο, αποφασίζοντας με ειδική πλειοψηφία βάσει προτάσεως της Επιτροπής, δύναται να εκδώσει «απόφαση με την οποία ορίζεται ότι το Ηνωμένο Βασίλειο υφίσταται τις τυχόν άμεσες δημοσιονομικές συνέπειες, οι οποίες προκύπτουν ως αναγκαστικό και αναπόφευκτο αποτέλεσμα της παύσης της συμμετοχής του στις εν λόγω πράξεις». Η απόφαση είναι επομένως η μορφή πράξης που προβλέπεται ρητά στη διάταξη αυτή του πρωτογενούς δικαίου. 
3.           ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ
ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ
Η πρόταση
έχει δυνητικά
θετικό
αντίκτυπο στον
προϋπολογισμό
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης, καθώς
προβλέπει υπό
ορισμένες
προϋποθέσεις
την επιστροφή
από το Ηνωμένο
Βασίλειο,
ποσού μέχρις
1 508 855 ευρώ που
έλαβε από την
Ένωση.
2014/0277 (NLE)
Πρόταση
ΑΠΟΦΑΣΗ
ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
σχετικά
με τον
καθορισμό
ορισμένων
άμεσων δημοσιονομικών
συνεπειών που
προκύπτουν ως
αποτέλεσμα της
παύσης
συμμετοχής του
Ηνωμένου
Βασιλείου της
Μεγάλης
Βρετανίας και
της Βόρειας
Ιρλανδίας σε
ορισμένες
πράξεις της
Ένωσης στον
τομέα της
αστυνομικής
συνεργασίας
και της
δικαστικής
συνεργασίας σε
ποινικές υποθέσεις,
οι οποίες
εκδόθηκαν πριν
από την έναρξη
ισχύος της
Συνθήκης της
Λισσαβώνας
ΤΟ
ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας
υπόψη το
πρωτόκολλο
σχετικά με τις
μεταβατικές
διατάξεις, και
ιδίως το άρθρο 10
παράγραφος 4 τρίτο
εδάφιο,
Έχοντας
υπόψη την
πρόταση της
Ευρωπαϊκής
Επιτροπής,
Εκτιμώντας
τα ακόλουθα:
(1)       Βάσει
του
πρωτοκόλλου
(αριθ. 36) σχετικά
με τις μεταβατικές
διατάξεις, το
οποίο
προσαρτάται
στη Συνθήκη για
την Ευρωπαϊκή
Ένωση, στη
Συνθήκη για τη
λειτουργία της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης και στη
Συνθήκη περί ιδρύσεως
της Ευρωπαϊκής
Κοινότητας
Ατομικής Ενέργειας,
το Ηνωμένο
Βασίλειο είχε
τη δυνατότητα
να
κοινοποιήσει
στο Συμβούλιο,
το αργότερο
έως τις 31 Μαΐου 2014,
ότι δεν αποδέχεται
τις
αρμοδιότητες
της Επιτροπής
και του
Δικαστηρίου
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης που
εισήγαγε η
Συνθήκη της
Λισσαβώνας
όσον αφορά τις
πράξεις της
Ένωσης στον
τομέα της
αστυνομικής
συνεργασίας και
της δικαστικής
συνεργασίας σε
ποινικές
υποθέσεις, οι
οποίες που
εκδόθηκαν πριν
από την έναρξη
ισχύος της
Συνθήκης της
Λισσαβώνας.
(2)       Με
επιστολή της
24ης Ιουλίου 2013
απευθυνόμενη
στον Πρόεδρο
του
Συμβουλίου, το
Ηνωμένο
Βασίλειο
γνωστοποίησε
ότι δεν αποδεχόταν
τις
αρμοδιότητες
της Επιτροπής
και του Δικαστηρίου
που εισήγαγε η
Συνθήκη της
Λισσαβώνας
στον τομέα της
αστυνομικής
συνεργασίας
και της δικαστικής
συνεργασίας.
Κατά συνέπεια,
οι σχετικές
πράξεις στον
τομέα της
αστυνομικής
συνεργασίας
και της δικαστικής
συνεργασίας σε
ποινικές
υποθέσεις
παύουν να
ισχύουν
καθόσον αφορά
το Ηνωμένο
Βασίλειο την 1η
Δεκεμβρίου 2014.
(3)       Το
Ηνωμένο
Βασίλειο
δύναται να
κοινοποιήσει
ότι επιθυμεί
να συμμετάσχει
στις πράξεις
οι οποίες έχουν
παύσει να
ισχύουν
καθόσον το
αφορά.
(4)       Με
επιστολή της [...] 2014
απευθυνόμενη
στον Πρόεδρο
του Συμβουλίου
και τον
Πρόεδρο της
Επιτροπής, το
Ηνωμένο
Βασίλειο
κοινοποίησε
την επιθυμία
του να συμμετάσχει
σε ορισμένες
από τις
πράξεις.
(5)       Σύμφωνα
με το άρθρο 10
παράγραφος 4
δεύτερο εδάφιο
του πρωτοκόλλου
αριθ. 36, το
Συμβούλιο θα
πρέπει, βάσει προτάσεως
της Επιτροπής,
να καθορίσει
τις αναγκαίες
επακόλουθες
και
μεταβατικές
ρυθμίσεις. Το
Συμβούλιο
δύναται
επίσης, βάσει
του τρίτου
εδαφίου της
ίδιας
διάταξης, να
ορίσει ότι το
Ηνωμένο Βασίλειο
θα πρέπει να
υποστεί τις
δημοσιονομικές
συνέπειες, οι οποίες
προκύπτουν ως
αναγκαστικό
και αναπόφευκτο
αποτέλεσμα της
παύσης της
συμμετοχής του
στις εν λόγω
πράξεις.
(6)       Δεδομένου
ότι το Ηνωμένο
Βασίλειο δεν
κοινοποίησε
στο Συμβούλιο
ότι επιθυμεί
να συμμετάσχει
στις αποφάσεις
2008/615/ΔΕΥ[6]
και 2008/616/ΔΕΥ[7]
του Συμβουλίου
και στην
απόφαση-πλαίσιο
2009/905/ΔΕΥ[8]
του
Συμβουλίου,
που είναι
γνωστές
συλλογικά ως οι
αποφάσεις Prüm, οι
εν λόγω
αποφάσεις θα
παύσουν να ισχύουν
καθόσον αφορά
το Ηνωμένο
Βασίλειο από
την 1η Δεκεμβρίου
2014. Ωστόσο, λόγω
της πρακτικής
και επιχειρησιακής
σπουδαιότητας
των αποφάσεων Prüm
για την Ένωση,
όσον αφορά τη
δημόσια
ασφάλεια, και
ειδικότερα την
επιβολή του
νόμου και την
πρόληψη, την εξακρίβωση
και τη
διερεύνηση
αξιόποινων
πράξεων, το Συμβούλιο
αποφάσισε με
την απόφαση […][9] ότι
το Ηνωμένο
Βασίλειο θα
εκπονήσει
πλήρη μελέτη
σκοπιμότητας
και εφαρμογής,
προκειμένου να
εκτιμηθούν τα
πλεονεκτήματα
και τα
πρακτικά οφέλη
που απορρέουν
για το Ηνωμένο
Βασίλειο από
την εκ νέου
συμμετοχή του
στις αποφάσεις
Prüm, καθώς και τα
αναγκαία προς
τούτο μέτρα, τα
αποτελέσματα
της οποίας θα
δημοσιευθούν
μέχρι τις 30
Σεπτεμβρίου 2015.
Εάν η μελέτη
καταλήξει σε
θετικό
αποτέλεσμα, το
Ηνωμένο
Βασίλειο θα
αποφασίσει,
έως την 31η
Δεκεμβρίου 2015,
εάν θα
κοινοποιήσει,
εντός των
επόμενων
τεσσάρων
εβδομάδων, την
επιθυμία του
να συμμετάσχει
στις αποφάσεις
Prüm, σύμφωνα με το
άρθρο 10
παράγραφος 5
του
πρωτοκόλλου
αριθ. 36.
(7)     Κονδύλια
από το
πρόγραμμα
Πρόληψη και
καταπολέμηση
της
εγκληματικότητας,
το οποίο
θεσπίστηκε με την
απόφαση 2007/125/ΔΕΥ
του Συμβουλίου[10],
έχουν διατεθεί
στο Ηνωμένο
Βασίλειο για
δύο έργα που
σχετίζονται με
τις αποφάσεις
2008/615/ΔΕΥ και 2008/616/ΔΕΥ
και με την
απόφαση-πλαίσιο
2009/905/ΔΕΥ, το πρώτο
σχετικά με την
εφαρμογή από
το Ηνωμένο
Βασίλειο της ανταλλαγής
γενετικών
δεδομένων DNA στο
πλαίσιο της συνθήκης
του Prüm, με
μέγιστη
συγχρηματοδότηση
ύψους 961 019 ευρώ
που χορηγήθηκε
στο Υπουργείο
Εσωτερικών,
και το δεύτερο
σχετικά με το
έργο
αξιολόγησης των
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
στο πλαίσιο
της συνθήκης Prüm
από το Ηνωμένο
Βασίλειο, με
μέγιστη
συγχρηματοδότηση
ύψους 547 836 ευρώ
που χορηγήθηκε
στο Υπουργείο Εσωτερικών.
Επομένως, έχει
χορηγηθεί
συνολικό ποσό
ύψους 1 508 855 ευρώ.
(8)     Εφόσον
το Ηνωμένο
Βασίλειο δεν
τηρήσει μία
από τις
προθεσμίες που
προβλέπονται
στο άρθρο 1 της
απόφασης [... για
τον καθορισμό
ορισμένων
επακόλουθων
και μεταβατικών
ρυθμίσεων] ή,
εάν το Ηνωμένο
Βασίλειο
αποφασίσει να
μη συμμετάσχει
στις αποφάσεις
2008/615/ΔΕΥ και 2008/616/ΔΕΥ
και στην απόφαση-πλαίσιο
2009/905/ΔΕΥ, το
Ηνωμένο Βασίλειο
θα πρέπει να
επιστρέψει, ως
άμεση δημοσιονομική
συνέπεια, η
οποία
προκύπτει ως
αναγκαστικό και
αναπόφευκτο
αποτέλεσμα της
παύσης της
συμμετοχής του
στις αποφάσεις
Prüm, τα ποσά που
καταβλήθηκαν
πράγματι από
την Επιτροπή
ως συνεισφορά
του προϋπολογισμού
της Ένωσης για
την υλοποίηση
των εν λόγω
αποφάσεων.
(9)     Σύμφωνα
με το άρθρο 10
παράγραφος 4
τρίτο εδάφιο
του πρωτοκόλλου
(αριθ. 36) σχετικά
με τις
μεταβατικές διατάξεις,
το Ηνωμένο
Βασίλειο
συμμετέχει
στην έκδοση
της παρούσας
απόφασης και
δεσμεύεται από
αυτήν,
ΕΞΕΔΩΣΕ
ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ
ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Σε περίπτωση
που το Ηνωμένο
Βασίλειο δεν
τηρήσει μία
από τις
προθεσμίες που
καθορίζονται
στο άρθρο 1 της
απόφασης [... για
τον καθορισμό
ορισμένων
επακόλουθων
και μεταβατικών
ρυθμίσεων] ή,
εάν το Ηνωμένο
Βασίλειο
αποφασίσει να
μην
συμμετάσχει
στις αποφάσεις
2008/615/ΔΕΥ και 2008/616/ΔΕΥ
και στην
απόφαση-πλαίσιο
2009/905/ΔΕΥ, οφείλει
να επιστρέψει
στον
προϋπολογισμό
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης τα ποσά
που έλαβε
βάσει του
προγράμματος
«Πρόληψη και
καταπολέμηση
της εγκληματικότητας»
μέχρις ύψους
1 508 855 ευρώ.
Άρθρο 2
Η
παρούσα
απόφαση
αρχίζει να
ισχύει την 1η
Δεκεμβρίου 2014.
Βρυξέλλες,
                                                                       Για
το Συμβούλιο
                                                                       Ο
Πρόεδρος
[1]               ΕΕ L 210 της 6.8.2008, σ.
1.
[2]               ΕΕ L 210 της 6.8.2008, σ.
12.
[3]               ΕΕ L 322
της 9.12.2009, σ. 14.
[4]               [να
προστεθεί
παραπομπή στην
άλλη πρόταση
της ίδιας ημερομηνίας]
[5]               EE L 58 της 24.2.2007, σ. 7.
[6]               Απόφαση
2008/615/ΔΕΥ του
Συμβουλίου,
της 23ης Ιουνίου
2008, σχετικά με
την αναβάθμιση
της
διασυνοριακής
συνεργασίας,
ιδίως όσον
αφορά την
καταπολέμηση
της τρομοκρατίας
και του
διασυνοριακού
εγκλήματος (ΕΕ L
210 της 6.8.2008, σ. 1).
[7]               Απόφαση
2008/616/ΔΕΥ του
Συμβουλίου,
της 23ης Ιουνίου
2008, για την
εφαρμογή της
απόφασης 2008/615/ΔΕΥ
σχετικά με την
αναβάθμιση της
διασυνοριακής
συνεργασίας,
ιδίως όσον
αφορά την καταπολέμηση
της
τρομοκρατίας
και του
διασυνοριακού
εγκλήματος (EE L 210
της 6.8.2008, σ. 12).
[8]               Απόφαση-πλαίσιο
2009/905/ΔΕΥ του
Συμβουλίου,
της 30ής Νοεμβρίου
2009, για τη
διαπίστευση
των παρόχων
δικανικών υπηρεσιών
που
πραγματοποιούν
εργασίες
εργαστηρίου (ΕΕ
L 322 της 9.12.2009, σ. 14).
[9]               Απόφαση
του Συμβουλίου
… της … σχετικά με
τον καθορισμό
ορισμένων
επακόλουθων
και
μεταβατικών
ρυθμίσεων που
αφορούν την
παύση
συμμετοχής του
Ηνωμένου
Βασιλείου της
Μεγάλης
Βρετανίας και
της Βόρειας
Ιρλανδίας σε
ορισμένες πράξεις
της Ένωσης
στον τομέα της
αστυνομικής συνεργασίας
και της
δικαστικής
συνεργασίας σε
ποινικές
υποθέσεις, οι
οποίες
εκδόθηκαν πριν
από την έναρξη
ισχύος της
Συνθήκης της
Λισσαβώνας.
[10]             Απόφαση
του
Συμβουλίου,
της 12ης Φεβρουαρίου
2007, για τη
θέσπιση, κατά
την περίοδο 2007
έως 2013, του
ειδικού
προγράμματος Πρόληψη
και
καταπολέμηση
της
εγκληματικότητας,
ως μέρος του
γενικού
προγράμματος
Ασφάλεια και προστασία
των ελευθεριών
(ΕΕ L 58 της 24.2.2007, σ. 7).