CELEX: 51996PC0323(01)
Language: it
Date: 1996-07-09
Title: Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO relativa alla conclusione dell' accordo in forma di scambio di lettere sull' applicazione provvisoria del protocollo che fissa le possiblilità di pesca e la contropartita finanziaria previste nell' accordo tra la Comunità europea e la Repubblica dell' Angola sulla pesca al largo dell' Angola, per il periodo 3 maggio 1996 - 2 maggio 1999

Avis juridique important

|

51996PC0323(01)

Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO relativa alla conclusione dell' accordo in forma di scambio di lettere sull' applicazione provvisoria del protocollo che fissa le possiblilità di pesca e la contropartita finanziaria previste nell' accordo tra la Comunità europea e la Repubblica dell' Angola sulla pesca al largo dell' Angola, per il periodo 3 maggio 1996 - 2 maggio 1999  /* COM/96/0323 DEF */  

Gazzetta ufficiale n. C 278 del 24/09/1996 pag. 0005

Proposta di decisione del Consiglio relativa alla conclusione dell'accordo in forma di scambio di lettere sull'applicazione provvisoria del protocollo che fissa le possibilità di pesca e la contropartita finanziaria previste nell'accordo tra la Comunità europea e la Repubblica di Angola sulla pesca al largo di Angola, per il periodo 3 maggio 1996-2 maggio 1999 (96/C 278/06) COM(96) 323 def. - 96/0176(CNS) (Presentata dalla Commissione il 9 luglio 1996)IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,visto il trattato che istituisce la Comunità europea,visto l'accordo tra la Comunità europea e la Repubblica di Angola sulla pesca al largo della Angola (1),vista la proposta della Commissione,considerando che la Comunità e la Repubblica di Angola hanno condotto negoziati per definire le modifiche da apportare all'accordo sulla pesca al largo della Angola al termine del periodo di applicazione del vigente protocollo, accluso all'accordo stesso;considerando che, in seguito a questi negoziati, il 2 maggio 1996 è stato siglato un nuovo protocollo;considerando che grazie a questo protocollo i pescatori della Comunità continuano a fruire di possibilità di pesca nelle acque soggette alla sovranità o alla giurisdizione della Repubblica di Angola per il periodo compreso tra il 3 maggio 1996 e il 2 maggio 1999;considerando che, per evitare un'interruzione delle attività di pesca dei pescherecci comunitari, le due parti hanno siglato un accordo in forma di scambio di lettere che prevede l'applicazione provvisoria del protocollo a decorrere dal giorno successivo alla data di scadenza del protocollo vigente; che occorre approvare l'accordo in forma di scambio di lettere, con riserva di una decisione definitiva a norma dell'articolo 43 del trattato;considerando che occorre fissare i criteri di ripartizione delle possibilità di pesca tra gli Stati membri in base alla ripartizione delle possibilità di pesca tradizionale nell'ambito dell'accordo sulla pesca,DECIDE:Articolo 1 È approvato a nome della Comunità l'accordo in forma di scambio di lettere sull'applicazione provvisoria del protocollo che fissa le possibilità di pesca e la contropartita finanziaria previste nell'accordo tra la Comunità europea e la Repubblica di Angola sulla pesca al largo della Angola, per il periodo 3 maggio 1996-2 maggio 1999.Il testo dell'accordo in forma di scambio di lettere è accluso alla presente decisione.Articolo 2 Le possibilità di pesca fissate nel protocollo sono ripartite tra gli Stati membri secondo il seguente criterio:- natanti adibiti alla pesca di gamberetti: 6 550 tonnellate di stazza lorda (TSL), al mese, media annua, Spagna;- pescherecci a strascico per la pesca demersale: 2 000 TSL, al mese, media annua, Spagna;- palangari di fondo, reti da posta a pali: 1 750 TSL, al mese, media annua, Portogallo;- tonniere congelatrici con reti a circuizione: 9 navi Francia;- pescherecci con palangari di superficie: 2 navi Portogallo, 10 navi Spagna.Se le domande di licenza dei succitati Stati membri non esauriscono le possibilità di pesca fissate nel protocollo, la Commissione può prendere in considerazione le domande di licenza di altri Stati membri.Articolo 3 Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare le persone abilitate a firmare l'accordo in forma di scambio di lettere allo scopo di impegnare la Comunità.(1) GU n. L 341 del 3. 12. 1987, pag. 1.ACCORDO in forma di scambio di lettere sull'applicazione provvisoria del protocollo che fissa le possibilità di pesca e la contropartita finanziaria previste nell'accordo tra la Comunità europea e il governo della Repubblica dell'Angola sulla pesca al largo dell'Angola per il periodo dal 3 maggio 1996 al 2 maggio 1999 A. Lettera del governo dell'Angola Signore,in riferimento al protocollo che fissa le possibilità di pesca e la contropartita finanziaria per il periodo dal 3 maggio 1996 al 2 maggio 1999, siglato il 2 maggio 1996, mi pregio informarLa che il governo dell'Angola è disposto ad applicare tale protocollo, a titolo provvisorio, a decorrere dal 3 maggio 1996, in attesa della sua entrata in vigore conformemente all'articolo 7 dello stesso, a condizione che la Comunità europea sia disposta a fare altrettanto.Resta inteso che, in questo caso, deve essere effettuato anteriormente al 30 settembre 1996 il versamento della prima quota della compensazione finanziaria fissata all'articolo 2 del protocollo.Le sarei grato se volesse confermarmi che la Comunità europea è d'accordo su tale applicazione provvisoria.Voglia accettare, Signore, l'espressione della mia profonda stima.Per il governo della Repubblica di AngolaB. Lettera della Comunità europea Signore,Mi pregio comunicarLe di aver ricevuto la sua lettera in data odierna, così redatta:«In riferimento al protocollo che fissa le possibilità di pesca e la contropartita finanziaria per il periodo dal 3 maggio 1996 al 2 maggio 1999, siglato il 2 maggio 1996, mi pregio informarLa che il governo dell'Angola è disposto ad applicare tale protocollo, a titolo provvisorio, a decorrere dal 3 maggio 1996, in attesa della sua entrata in vigore conformemente all'articolo 7 dello stesso, a condizione che la Comunità europea sia disposta a fare altrettanto.Resta inteso che, in questo caso, deve essere effettuato anteriormente al 30 settembre 1996 il versamento della prima quota della compensazione finanziaria fissata all'articolo 2 del protocollo.Le sarei grato se volesse confermarmi che la Comunità europea à d'accordo su tale applicazione provvisoria.»Mi pregio confermarLe l'accordo della Comunità europea su tale applicazione provvisoria.Voglia accettare, Signore, l'espressione della mia profonda stima.A nome del Consiglio dell'Unione europea