CELEX: 32003D0631
Language: lv
Date: 2003-08-25 00:00:00
Title: Padomes Lēmums (2003. gada 25. augusts), ar ko pieņem pasākumus attiecībā uz Libēriju īpašas steidzamības gadījumā saskaņā ar ĀKK un EK partnerattiecību nolīguma 96. pantu

Svarīgs juridisks paziņojums

|

32003D0631

Oficiālais Vēstnesis L 220 , 03/09/2003 Lpp. 0003 - 0004

		Padomes Lēmums(2003. gada 25. augusts),ar ko pieņem pasākumus attiecībā uz Libēriju īpašas steidzamības gadījumā saskaņā ar ĀKK un EK partnerattiecību nolīguma 96. pantu(2003/631/EK)EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 300. panta 2. punkta otro daļu,ņemot vērā iekšējo nolīgumu starp dalībvalstu valdību pārstāvjiem, tiekoties Padomē, par pasākumiem, kādi jāveic, un procedūrām, kas jāievēro, lai īstenotu ĀKK un EK partnerattiecību nolīgumu [1], un jo īpaši tā 3. pantu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,tā kā(1) Padomes 2002. gada 25. marta Lēmums 2002/274/EK, ar ko pabeidz apspriedes ar Libēriju saskaņā ar ĀKK un EK partnerattiecību nolīguma 96. un 97. pantu [2], paredz pieņemt attiecīgus pasākumus ĀKK un EK partnerattiecību nolīguma 96. panta 2. punkta c) apakšpunkta un 97. panta 3. punkta nozīmē;(2) tā kā Libērijas valdība aizvien pārkāpj ĀKK un EK partnerattiecību nolīguma 9. pantā minētos būtiskos elementus, un pašreizējie apstākļi Libērijā nenodrošina cilvēktiesību, demokrātijas principu un tiesiskuma ievērošanu;(3) politiskā un drošības situācija Libērijā ievērojami pasliktinājusies kopš dienas, kad tika pieņemts Lēmums 2002/274/EK. Tādēļ šī situācija ir īpašas steidzamības gadījums ĀKK un EK partnerattiecību nolīguma 96. panta 2. punkta b) apakšpunkta nozīmē;(4) līdz ar to nepieciešams pārskatīt nosacījumus, saskaņā ar kuriem var darīt pieejamus līdzekļus, kas iedalīti Libērijai, lai dotu iespēju atbalstīt miera procesu Libērijā, jo īpaši izmantojot iespējamu atbalstu miera uzturēšanas operācijām, demobilizācijai un reintegrācijas programmai, iestāžu izveidei un demokrātisko struktūru atjaunošanai,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsAr šo pasākumi, kas izklāstīti šeit pievienotajā Libērijas ārlietu ministram adresētajā vēstules projektā, tiek pieņemti kā attiecīgi pasākumi īpašas steidzamības gadījumā ĀKK un EK partnerattiecību nolīguma 96. panta 2. punkta b) un c) apakšpunkta nozīmē. Šo pasākumu termiņš beigsies 2004. gada 31. decembrī. Šis datums neizslēdz konkrētus beigu termiņu datumus, kas noteikti finansēšanas instrumentos, uz kuriem attiecas šis lēmums.2. pantsKopienas pieņemtos pasākumus, kas minēti Lēmuma 2002/274/EK 2. pantā, vairs nepiemēro līdz ar šā lēmuma stāšanos spēkā.Apspriežu iznākums kā izklāstīts Lēmumam 2002/274/EK pievienotajā vēstules projektā netiek skarts.3. pantsLēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.4. pantsŠo lēmumu publicē "Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī."Briselē, 2003. gada 25. augustāPadomes vārdā —priekšsēdētājsF. Frattini[1] OV L 317, 15.12.2000., 376. lpp.[2] OV L 96, 13.4.2002., 23. lpp.--------------------------------------------------PIELIKUMSLIBĒRIJAS ĀRLIETU MINISTRAM ADRESĒTĀS VĒSTULES PROJEKTSV. E. Monī Kaptāna kungsārlietu ministrsLibērijaGodātais ministr,Eiropas Savienība ir ļoti nobažījusies par Jūsu valstī valdošo drošības situāciju un vēlas palīdzēt no jauna iedibināt mieru un stabilitāti. Tādēļ tā nodomājusi sniegt finansiālu atbalstu miera uzturēšanas operācijai Libērijā. Kad būs panākts un parakstīts visaptverošs miera līgums, Eiropas Savienība arī vēlas darīt pieejamus līdzekļus citiem pasākumiem, kas būtu jāveic līdz ar miera procesu.Tādēļ Kopiena nolēmusi aizstāt pasākumus attiecībā uz tās atbalsta īstenošanu kā izklāstīts tās 2002. gada 27. marta vēstulē Nr. SGS 272745 ar šādiem turpmāk minētiem jauniem pasākumiem, kurus ieviest mudina īpašās steidzamības gadījums ĀKK un EK partnerattiecību nolīguma 96. panta 2. punkta b) apakšpunkta nozīmē:- tiks nodrošināta regulāra uzraudzība, izmantojot ciešu politisku dialogu, kurā iesaistīta Eiropas Savienības prezidentūra un Eiropas Komisija, kā arī sešu mēnešu politiskos pārskatus,- tiks turpināta jau uzsākto projektu īstenošana, ko finansē saskaņā ar ĀKK un EK partnerattiecību nolīguma 72. pantu, kuru apjoms pašlaik sasniedz 25 miljonus EUR un kas paredzēti, lai apmierinātu pārvietoto personu vajadzības,- iemaksas reģionāliem projektiem, humānās palīdzības darbības, tirdzniecības sadarbība un tirdzniecības atvieglojumi netiek skarti,- var tikt sniegts iestāžu atbalsts, lai ļautu īstenot pasākumus, kuru mērķis ir īstenot saistības, kas noteiktas apspriedēs,- ĀKK un EK partnerattiecību nolīguma 4. pielikuma 1. nodaļa tiek apturēta. Atlikušās summas, kas Libērijai pienākas no 8. EAF, ir nekavējoties pieejamas īstenošanai. Līdzekļi sedz atbalstu miera procesam Libērijā, kas varētu ietvert atbalstu miera uzturēšanas operācijai Libērijā, demobilizācijai un reintegrācijas programmai, iestāžu izveidei un efektīvu demokrātisko struktūru atjaunošanai,- kad visaptverošais miera līgums būs stājies spēkā un līguma parakstītājas puses būs demonstrējušas apņemšanos īstenot līgumu kā paredzēts, tiks paziņots par 9. EAF asignējumu. Lēmums par paziņošanu tiks pieņemts pēc sešu mēnešu politiskā pārskata kā izklāstīts pirmajā ievilkumā. ĀKK un EK partnerattiecību nolīguma 4. pielikuma 1. nodaļas apturēšanu, kā izklāstīts iepriekšējā ievilkumā, nepiemēro 9. EAF asignējuma īstenošanai,- Komisija turpinās pildīt valsts kredītrīkotāja funkciju pēdējās vārdā, lai īstenotu atlikušās summas no 8. EAF kā noteikts iepriekš.Eiropas Savienība turpinās cieši sekot situācijai Libērijā. Mēs ierosinām turpināt mūsu intensīvo politisko dialogu, pamatojoties uz ĀKK un EK partnerattiecību nolīguma 8. pantu un pamatojoties uz apspriežu iznākumu kā izklāstīts mūsu 2002. gada 27. marta vēstulē Nr. SGS 272745.Ar cieņu,Komisijas vārdā —Padomes vārdā —--------------------------------------------------