CELEX: 52013PC0444
Language: cs
Date: 2013-06-24
Title: Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo na dovoz žehlicích prken pocházejících z Čínské lidové republiky a kterým se zrušují antidumpingová opatření na dovoz žehlicích prken pocházejících z Ukrajiny po přezkumu před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 a po částečném prozatímním přezkumu podle čl. 11 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 1225/2009

|
			
		
		
		52013PC0444
		
			Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo na dovoz žehlicích prken pocházejících z Čínské lidové republiky a kterým se zrušují antidumpingová opatření na dovoz žehlicích prken pocházejících z Ukrajiny po přezkumu před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 a po částečném prozatímním přezkumu podle čl. 11 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 /* COM/2013/0444 final - 2013/0212 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DŮVODOVÁ ZPRÁVA
1.           SOUVISLOSTI NÁVRHU 
 Odůvodnění a cíle návrhu Tento návrh se týká použití nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství[1] (dále jen „základní nařízení“), v šetření přezkumu před pozbytím platnosti antidumpingového cla z dovozu žehlicích prken pocházejících z Čínské lidové republiky (dále jen „ČLR“) a Ukrajiny a v částečném prozatímním přezkumu týkajícím se antidumpingových opatření použitelných na dovoz žehlicích prken pocházejících z Ukrajiny. || 
 Obecné souvislosti Tento návrh se předkládá v souvislosti s prováděním základního nařízení a je výsledkem šetření, která proběhla v souladu s hmotněprávními a procesními požadavky stanovenými v základním nařízení. 
 Platné předpisy vztahující se na oblast návrhu Nařízením (ES) č. 452/2007[2] uložila Rada konečná antidumpingová cla v rozmezí od 9,9 % do 38,1 % z dovozů žehlicích prken pocházejících z Čínské lidové republiky a Ukrajiny. Nařízením (EU) č. 1243/2010[3] uložila Rada konečné clo z dovozů dotčeného výrobku společností Since Hardware (Guangzhou) Co, čínským vyvážejícím výrobcem žehlicích prken. 
 Soulad s ostatními politikami a cíli Unie Nevztahuje se na tento návrh. 
2.           KONZULTACE SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI
A POSOUZENÍ DOPADŮ
 Konzultace se zúčastněnými stranami 
 Zúčastněné strany dotčené tímto řízením měly možnost v průběhu šetření v souladu s ustanoveními základního nařízení hájit své zájmy. 
 Sběr a využití výsledků odborných konzultací 
 Nebylo třeba využít externích odborných konzultací. 
 Posouzení dopadů Tento návrh je výsledkem provádění základního nařízení. Základní nařízení nestanoví obecné posouzení dopadů, obsahuje však úplný seznam podmínek, které musí být posouzeny. 
3.           PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU
 Shrnutí navrhovaných opatření Zveřejněním oznámení v Úředním věstníku Evropské unie dne 25. dubna 2012 Komise informovala o zahájení přezkumu před pozbytím platnosti antidumpingových opatření použitelných na dovoz žehlicích prken pocházejících z Čínské lidové republiky a Ukrajiny. Přezkum byl zahájen na základě odůvodněné žádosti tří výrobců v Unii představujících významný podíl, v tomto případě více než 40 %, výroby žehlicích prken v Unii. Dne 12. června 2012 Komise prostřednictvím oznámení zveřejněného v Úředním věstníku Evropské unie současně informovala o zahájení částečného prozatímního přezkumu antidumpingových opatření vztahujících se na dovoz žehlicích prken pocházejících z Ukrajiny pro jediného vyvážejícího výrobce žehlicích prken na Ukrajině. Šetřením v rámci přezkumu před pozbytím platnosti bylo zjištěno, že dumpingový dovoz z Čínské lidové republiky pokračuje a pravděpodobně opakovaně způsobuje újmu. V případě dovozu dotčeného výrobku z Ukrajiny nebyl shledán ani dumping ani pravděpodobnost opakování dumpingu. Dále bylo zjištěno, že zachování opatření vztahujících se na dovoz žehlicích prken pocházejících z Čínské lidové republiky a zrušení opatření vztahujících se na dovoz žehlicích prken pocházejících z Ukrajiny není v rozporu se zájmem Unie. Šetření v rámci částečného prozatímního přezkumu neprokázalo existenci dumpingu v souvislosti s dovozem dotčeného výrobku od dotčeného ukrajinského vyvážejícího výrobce, který byl shledán reprezentativním pro celou zemi. Proto se navrhuje, aby Rada přijala připojený návrh nařízení, které stávající opatření prodlouží, pokud jde o dovoz dotčeného výrobku z Čínské lidové republiky, které ukončí platná opatření, pokud jde o dovoz dotčeného výrobku z Ukrajiny, a které by mělo být vyhlášeno v Úředním věstníku Evropské unie nejpozději do 25. července 2013. 
 Právní základ Nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství. 
 Zásada subsidiarity Návrh spadá do výlučné pravomoci Evropské unie. Zásada subsidiarity se proto neuplatní. 
 Zásada proporcionality Návrh je v souladu se zásadou proporcionality z těchto důvodů: 
 Podoba opatření je popsána ve výše uvedeném základním nařízení a neponechává žádný prostor pro rozhodnutí na vnitrostátní úrovni. 
 Údaje o způsobu, jakým je dosaženo toho, aby finanční a administrativní zátěž Unie, vlád členských států, regionálních a místních orgánů, hospodářských subjektů a občanů byla co nejmenší a přiměřená cíli návrhu, není třeba uvádět. 
 Volba nástrojů 
 Navrhované nástroje: nařízení. 
 Jiné prostředky by nebyly přiměřené z tohoto důvodu: Základní nařízení nestanoví náhradní možnosti. 
4.           ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY 
Návrh nemá žádné důsledky pro
rozpočet Unie.
2013/0212 (NLE)
Návrh
NAŘÍZENÍ RADY,
kterým se ukládá konečné antidumpingové
clo na dovoz žehlicích prken pocházejících z Čínské lidové
republiky a kterým se zrušují antidumpingová opatření na dovoz
žehlicích prken pocházejících z Ukrajiny po přezkumu před
pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 a po částečném
prozatímním přezkumu podle čl. 11 odst. 3 nařízení
Rady (ES) č. 1225/2009
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování
Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č.
1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně před dumpingovým
dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství[4] (dále jen „základní
nařízení“), a zejména na čl. 9 odst. 4 a čl. 11 odst. 2, 3 a 6
uvedeného nařízení,
s ohledem na návrh předložený Evropskou
komisí (dále jen „Komise“) po konzultaci s poradním výborem,
vzhledem k těmto důvodům:
A. POSTUP
1.           Platná
opatření
(1)                   Nařízením
(ES) č. 452/2007 ze dne 23. dubna 2007[5] uložila
Rada konečná antidumpingová cla v rozmezí od 9,9 % do 38,1 % z dovozů
žehlicích prken pocházejících z Čínské lidové republiky (dále jen
„ČLR“ nebo „Čína“) a Ukrajiny.       Nařízením (EU) č.
1243/2010[6] uložila Rada po novém šetření podle článku 5 základního
nařízení („původní šetření“) konečné antidumpingové clo z
dovozů žehlicích prken společnosti Since Hardware (Guangzhou) Co,
čínskému vyvážejícímu výrobci žehlicích prken. 
(2)                   Nařízením
(EU) č. 270/2010[7]
uložila Rada konečné antidumpingové clo z dovozu žehlicích prken
společnosti Guangzhou Power Team Houseware Co. Ltd., čínskému
vyvážejícímu výrobci žehlicích prken.
(3)       Nařízením (EU) č.
580/2010[8]
Rada změnila platné konečné antidumpingové clo z dovozu žehlicích
prken pocházejících z Ukrajiny na 7 % po částečném prozatímním
přezkumu omezeném pouze na posouzení dumpingu podle čl. 11 odst. 3
základního nařízení. 
(4)                   Nařízením
(EU) č. 77/2010[9]
uložila Rada po přezkumu pro nového vývozce podle čl. 11 odst. 4
základního nařízení konečné antidumpingové clo z dovozů
žehlicích prken společnosti Greenwood Houseware (Zhuhai) Ltd Co,
čínskému vyvážejícímu výrobci žehlicích prken. 
(5)                   Nařízením
(EU) č. 805/2010[10] Rada opětovně uložila konečné antidumpingové clo na
dovoz žehlicích prken společnosti Foshan Shunde Yongjian Housewares and
Hardware Co. Ltd., Foshan, čínskému vyvážejícímu výrobci žehlicích prken,
a tímto opatřením naplnila rozsudek Soudního dvora ve věci C-141/08 P[11]. 
(6)       Nařízením (EU) č.
987/2012[12]
Rada opětovně uložila konečné antidumpingové clo na dovoz
žehlicích prken pocházejících z Čínské lidové republiky, vyráběných
společností Zhejiang Harmonic Hardware Products Co. Ltd., a tímto
opatřením naplnila rozsudek Tribunálu ve věci T-274/07[13].
(7)       Výše uvedená šetření se
dále uvádějí pod názvem „předchozí šetření“. 
2.           Žádosti o přezkum 
2.1.        Přezkum
před pozbytím platnosti platných antidumpingových opatření
vůči Ukrajině a ČLR
(8)                   Po zveřejnění
oznámení o nadcházejícím pozbytí platnosti[14]
platných antidumpingových opatření obdržela Komise dne 25. ledna 2012
žádost o zahájení přezkumu těchto opatření před pozbytím
platnosti podle čl. 11 odst. 2 základního nařízení. 
(9)       Žádost podali tři výrobci
v Unii představující významnou část, v tomto
případě více než 40 %, celkové výroby žehlicích prken
v Unii (dále jen „žadatelé o přezkum před pozbytím platnosti“).
(10)     Žádost
o přezkum před pozbytím platnosti se týkala všech zemí, na které se v
současnosti vztahují platná nařízení, jmenovitě na ČLR a
Ukrajinu, a její odůvodnění se opíralo o to, že pozbytí platnosti
opatření bude mít pravděpodobně za následek přetrvávání
dumpingu a újmy způsobované výrobnímu odvětví Unie.
(11)                 Komise po
konzultaci s poradním výborem dospěla k závěru, že pro zahájení
přezkumu před pozbytím platnosti existují dostatečné
důkazy, a dne 25. dubna 2012 oznámila prostřednictvím Úředního
věstníku Evropské unie[15]
(dále jen „oznámení o zahájení přezkumu před pozbytím platnosti“)
zahájení přezkumu před pozbytím platnosti v souladu s čl. 11
odst. 2 základního nařízení.
2.2.        Částečný
prozatímní přezkum platných antidumpingových opatření vůči
Ukrajině, pokud se jedná o jediného vyvážejícího výrobce
na Ukrajině
(12)     Dne 17. března 2012
Komise obdržela žádost o zahájení částečného prozatímního
přezkumu omezeného na dumping podle čl. 11 odst. 3
základního nařízení. Tuto žádost podala společnost Eurogold
Industries Ltd., jediný vyvážející výrobce dotčeného výrobku
z Ukrajiny („žadatel o prozatímní přezkum“). 
(13)     Podle žadatele
o prozatímní přezkum se změnily okolnosti, na jejichž
základě byla opatření zavedena, a tyto změny byly trvalé
povahy. Na základě těchto změn bylo uvedeno, že platná
antidumpingová opatření již nejsou pro vyrovnání účinků dumpingu
zapotřebí.
(14)                 Komise tento
přezkum zahájila dne 12. června 2012 („oznámení o zahájení
prozatímního přezkumu“)[16]
poté, co po konzultaci s poradním výborem stanovila, že existují
dostatečné důkazy pro zahájení částečného prozatímního
přezkumu.
3.           Šetření 
3.1.        Přezkum před
pozbytím platnosti
(a)         
Období šetření a posuzované období v
šetření přezkumu před pozbytím platnosti
(15)     Šetření dumpingu
a újmy pro přezkum před pozbytím platnosti zahrnovalo období
od 1. ledna 2011 do 31. prosince 2011 (dále jen „období šetření
v rámci přezkumu před pozbytím platnosti“). Zkoumání trendů
v souvislosti s analýzou újmy se týkalo období od ledna 2008 do konce
šetření přezkumu před pozbytím platnosti (dále jen „posuzované
období“).
(b)         
Strany dotčené šetřením a výběrem
vzorku 
(16)     O zahájení přezkumu
před pozbytím platnosti Komise oficiálně vyrozuměla žadatele,
další známé výrobce v Unii, vyvážející výrobce, dovozce, uživatele v Unii, o
nichž bylo známo, že se jich řízení týká, a jejich sdružení a zástupce
dotčených vyvážejících zemí. Zúčastněným stranám byla poskytnuta
příležitost, aby ve lhůtě stanovené v oznámení o zahájení
řízení před pozbytím platnosti předložily svá písemná stanoviska
a požádaly o slyšení. Všechny zúčastněné strany, které o to požádaly
a prokázaly, že mají zvláštní důvody ke slyšení, byly vyslechnuty.
(17)     Vzhledem
ke zjevně velkému počtu čínských vyvážejících výrobců a
výrobců v Unii se v oznámení o zahájení přezkumu před
pozbytím platnosti počítalo s výběrem vzorku v souladu s článkem
17 základního nařízení. 
(18)     Čínští
vyvážející výrobci byli požádáni, aby se přihlásili a poskytli Komisi
informace požadované v oznámení o zahájení přezkumu před pozbytím
platnosti, aby mohla Komise rozhodnout, zda je nutný výběr vzorku, a pokud
ano, vybrat reprezentativní vzorek. Pouze dva vyvážející výrobci
v ČLR se přihlásili a poskytli Komisi informace požadované
v oznámení o zahájení přezkumu před pozbytím platnosti.
Výběr vzorku se proto nepovažoval za nutný. 
(19)     V
souběžném částečném prozatímním přezkumu spolupracoval
jediný ukrajinský vyvážející výrobce, který požádal, aby pro účely tohoto
přezkumu před pozbytím platnosti byly použity údaje ověřené
a shromážděné v souvislosti s prozatímním přezkumem (viz 31.
bod odůvodnění níže).
(20)     V oznámení o zahájení
přezkumu před pozbytím platnosti Komise oznámila, že
předběžně vybrala vzorek výrobců v Unii. Tento vzorek
sestával ze tří společností vybraných celkem z 20–30
výrobců v Unii, o nichž bylo před zahájením šetření známo,
že vyrábějí obdobný výrobek. Tři vybrané společnosti byly
vybrány na základě objemu jejich prodeje a výroby obdobného výrobku
v roce 2011 a rovněž na základě jejich zeměpisné
polohy v Unii. Vzorek představoval více než 40 % celkové odhadované
výroby a celkového odhadovaného prodeje v Unii v období šetření
v rámci přezkumu před pozbytím platnosti, a byl tudíž považován
za reprezentativní. Zúčastněné strany byly vyzvány, aby nahlédly do
spisu a aby se do 15 dnů ode dne zveřejnění oznámení o zahájení
přezkumu vyjádřily k vhodnosti tohoto výběru. Žádná
zúčastněná strana nevyjádřila k navrženému vzorku
připomínky. 
(21)     Nepřihlásili se a v
šetření přezkumu před pozbytím platnosti nespolupracovali žádní
dovozci v Unii, kteří nejsou ve spojení.
(c)         
Dotazníky a ověřování 
(22)     Komise si opatřila a
ověřila veškeré informace, které považovala za nezbytné pro
určení pravděpodobnosti přetrvávání nebo obnovení dumpingu a
výsledné újmy a pro stanovení zájmu Unie. 
(23)     Dotazníky byly zaslány
oběma čínským vyvážejícím výrobcům, kteří se
přihlásili v rámci výběru vzorku. Pouze jeden z těchto
čínských vyvážejících výrobců spolupracoval
a vyplnil dotazník. 
(24)     Vyplněné dotazníky došly
od tří výrobců v Unii zařazených do vzorku.
Kromě toho čtyři spolupracující výrobci v Unii poskytli
obecné údaje pro účely analýzy újmy.
(25)     Inspekce na místě se
uskutečnily v prostorách těchto společností:
·              
ČLR
–              
Greenwood Houseware (Zhuhai) Limited, provincie
Guangdong, ČLR
–              
Brabantia S&S, Hongkong
·              
Výrobci v Unii: 
–              
Colombo New Scal SpA., Itálie
–              
Rörets Polska Spółka z.o.o., Polsko
–              
Vale Mill (Rochdale) Ltd, Spojené království.
(26)     S ohledem na potřebu
stanovit běžnou hodnotu pro vyvážející výrobce v ČLR, kterým v
původním šetření nebylo přiznáno zacházení jako v tržním
hospodářství, proběhla v zájmu stanovení běžné hodnoty na základě
údajů ze srovnatelné země inspekce v prostorách následující
společnosti:
·              
Ukrajina
–              
Eurogold Industries Ltd., Žitomir, Ukrajina 
(d)         
Poskytování informací 
(27)     Všechny zúčastněné
strany byly informovány o podstatných skutečnostech a úvahách,
na jejichž základě bylo zamýšleno doporučit uložení
konečného antidumpingového cla na dovoz dotčeného výrobku
pocházejícího z ČLR a ukončit šetření týkající se
antidumpingových opatření vztahujících se na dovoz dotčeného
výrobku pocházejícího z Ukrajiny. Byla jim rovněž poskytnuta
lhůta, během níž mohly k těmto poskytnutým informacím poskytnout
vysvětlení. Žádné připomínky nedošly. 
3.2.        Částečný prozatímní
přezkum 
(a)         
Období šetření v prozatímním
šetření přezkumu 
(28)     Období šetření
v rámci částečného prozatímního přezkumu podle čl. 11
odst. 3 základního nařízení týkající se dovozu z Ukrajiny zahrnovalo
období od 1. dubna 2011 do 31. března 2012 (dále jen „období
šetření v rámci prozatímního přezkumu“). Starší období
šetření, např. takové, jaké bylo použito v přezkumu před
pozbytím platnosti, by neodpovídalo požadavkům čl. 6 odst. 1
základního nařízení. Podobné období šetření bylo navíc použito v
souběžném řízení o refundaci.
(b)         
Strany dotčené šetřením 
(29)     Komise úředně
vyrozuměla žadatele o prozatímní přezkum a zástupce dotčené
vyvážející země o zahájení částečného prozatímního
přezkumu. Zúčastněným stranám byla poskytnuta příležitost,
aby ve lhůtě stanovené v předběžném oznámení o
zahájení přezkumu předložily svá písemná stanoviska a požádaly o
slyšení. Všechny zúčastněné strany, které o to požádaly a prokázaly,
že mají zvláštní důvody ke slyšení, byly vyslechnuty.
(c)         
Dotazníky a ověřování
(30)     Komise
si opatřila a ověřila veškeré informace, které považovala
za nezbytné za účelem stanovení dumpingu žadatele o prozatímní
přezkum a potřeby zachování opatření. 
(31)     Žadatel o prozatímní
přezkum představoval veškerý dovoz dotčeného výrobku
z Ukrajiny. Této společnosti byl zaslán dotazník a ona spolupracovala
a vyplnila ho. Inspekční návštěva se uskutečnila v
těchto prostorách:
·              
Ukrajina
–              
Eurogold Industries Ltd., Žitomir, Ukrajina 
(d)         
Poskytování informací
(32)     Všechny zúčastněné
strany byly informovány o podstatných skutečnostech a úvahách,
na jejichž základě se zamýšlí zastavit šetření týkající se
antidumpingových opatření vztahujících se na dovoz dotčeného
výrobku pocházejícího z Ukrajiny. Byla jim rovněž poskytnuta
lhůta, během níž mohly k těmto poskytnutým informacím podat
vysvětlení. Žádné připomínky nedošly. 
B. DOTČENÝ VÝROBEK A OBDOBNÝ
VÝROBEK
(33)     Výrobek, který je
předmětem přezkumu před pozbytím platnosti a
částečného prozatímního přezkumu, je stejným výrobkem jako ten,
na nějž se vztahuje nařízení Rady (ES) č. 452/2007 a
nařízení Rady (EU) č. 1243/2010, konkrétně žehlicí prkna, též
opěrná či samostatně stojící, s vyvíječem páry či bez
něj a/nebo s vyhřívanou a odsávanou deskou, včetně
rukávníků, a jejich základní součásti, tj. podpěry, desky a
rampy na žehličku, pocházející z Čínské lidové republiky
a Ukrajiny (dále jen „dotčený výrobek“), v současnosti
kódů KN ex 3924 90 00, ex 4421 90 98, ex 7323 93 00, ex 7323 99 00, ex
8516 79 70 a ex 8516 90 00. 
(34)     Současná přezkumná
šetření potvrdila, že stejně jako v původních
šetřeních má dotčený výrobek a žehlicí prkna vyráběná
a prodávaná na domácích trzích v dotčených zemích, žehlicí
prkna vyráběná a prodávaná výrobci Unie na trhu Unie a žehlicí
prkna vyráběná a prodávaná na trhu srovnatelné země
Ukrajiny stejné základní fyzické a technické vlastnosti a stejné
základní použití.
(35)     Proto jsou tyto výrobky
považovány za obdobné výrobky ve smyslu čl. 1 odst. 4 základního
nařízení.
C. DUMPING, PRAVDĚPODOBNOST A
PŘETRVÁVÁNÍ A/NEBO OBNOVENÍ DUMPINGU A TRVALÁ POVAHA ZMĚNĚNÝCH
OKOLNOSTÍ
1.           Dumping – přezkum
před pozbytím platnosti – ČLR
1.1.        Obecné
poznámky
(36)     Jak je uvedeno výše, při
šetření spolupracoval pouze jeden čínský vyvážející výrobce, který
představoval pouze zanedbatelnou výši celkového čínského vývozu
během období šetření přezkumu před pozbytím platnosti.
Zjištění týkající se této společnosti proto nebyla považována za
reprezentativní pro její zemi. 
(37)     Čínské orgány
a nespolupracující čínští vyvážející výrobci proto byli
vyrozuměni o použití čl. 18 odst. 1 základního
nařízení a byla jim poskytnuta příležitost, aby předložili
své připomínky v souladu s čl. 18 odst. 4
základního nařízení. V tomto ohledu nebyly obdrženy žádné připomínky.
(38)     V souladu
s čl. 18 odst. 1 základního nařízení musela níže
uvedená zjištění týkající se pravděpodobnosti přetrvávání
dumpingu vycházet z dostupných údajů, zejména z informací
v žádosti o přezkum před pozbytím platnosti a ze
statistických údajů, které měla Komise k dispozici a která byla
považována za nejpřesnější, tj. měsíční údaje
předávané členskými státy podle čl. 14 odst. 6 základního
nařízení („databáze 14.6“). Jiné statistické zdroje, jako databáze
čínského vývozu a údaje Eurostatu (8 číslic) byly shledány
nespolehlivými, neboť příslušné celní kódy zahrnovaly jiné výrobky
než dotčený výrobek. 
1.2.        Běžná hodnota
(a)         
Srovnatelná země
(39)     V souladu s čl. 2 odst. 7
písm. a) základního nařízení se běžná hodnota pro vyvážející výrobce,
jimž nebylo přiznáno zacházení jako v tržním hospodářství,
určí na základě cen na domácím trhu nebo na základě
vypočtené běžné hodnoty ve srovnatelné zemi.
(40)     Za
tímto účelem Komise v oznámení o zahájení přezkumu před pozbytím
platnosti navrhla za srovnatelnou zemi Ukrajinu. Ukrajina byla jednou ze zemí,
která byla v předcházejících šetřeních použita jako vhodná
třetí země s tržním hospodářstvím pro účely stanovení
běžné hodnoty, pokud jde o ČLR. Všechny zúčastněné
strany dostaly příležitost vyjádřit se k výběru navržené
srovnatelné země. V tomto ohledu nebyly obdrženy žádné připomínky.
(41)     Kromě toho Komise
usilovala o spolupráci dalších potenciálních srovnatelných zemí,
konkrétně Malajsie, Bosny a Hercegoviny, Indie, Izraele
a Turecka. Pouze turecké orgány předložily seznam známých
výrobců, které lze oslovit, aniž by uvedly, zda některý z nich bude
při šetření spolupracovat. Současně jen jeden ukrajinský
vyvážející výrobce souhlasil, aby jeho údaje předložené
a ověřené v rámci souběžného prozatímního
přezkumu byly použity pro účely přezkumu před pozbytím
platnosti. Tyto údaje jsou reprezentativní pro celou zemi.
(42)     Vzhledem k výše uvedeným
skutečnostem a požadavkům stanoveným v čl. 2 odst. 7 písm. a)
základního nařízení byl učiněn závěr, že Ukrajina je
vhodnou srovnatelnou zemí. 
(b)         
Stanovení běžné hodnoty ve srovnatelné
zemi 
(43)     Jediný
ukrajinský vyvážející výrobce nespolupracoval v přezkumu před
pozbytím platnosti, avšak spolupracoval v souběžném částečném
prozatímním přezkumu a poskytl své údaje shromážděné
a ověřené v rámci částečného prozatímního
přezkumu pro účely přezkumu před pozbytím platnosti. 
(44)     Vzhledem k značnému
překrývání období šetření před pozbytím platnosti a období
prozatímního šetření a vzhledem k tomu, že dotyčný
ukrajinský vývozce představoval 100 % vývozu z Ukrajiny
do Unie, byla běžná hodnota tedy určena na základě
údajů získaných a ověřených v rámci souběžného částečného
prozatímního přezkumu (viz 77. až 83. bod odůvodnění níže).
1.3.        Vývozní cena 
(45)     Vývozní cena u
nespolupracujících čínských vývozců byla v souladu
s článkem 18 základního nařízení stanovena na základě
dostupných údajů. Vývozní cena byla tedy stanovena na základě
dovozních statistik, které má Komise k dispozici (tj. v databázi
vytvořené podle čl. 14 odst. 6) a vypočtena na základě
váženého průměru. 
(46)     V případě
spolupracujícího čínského vyvážejícího výrobce byla vývozní cena stanovena
v souladu s čl. 2 odst. 9 základního nařízení
na základě ceny, za kterou byly dovezené výrobky poprvé znovu prodány
nezávislému kupujícímu. 
1.4.        Srovnání

(47)     U nespolupracujících
čínských vyvážejících výrobců bylo provedeno srovnání běžné
hodnoty a vývozní ceny ze závodu. Za účelem zajištění
spravedlivého porovnání běžné hodnoty a vývozní ceny byly podle čl. 2
odst. 10 základního nařízení provedeny náležité úpravy o rozdíly
ovlivňující ceny a srovnatelnost cen. Ve vhodných případech byly
provedeny úpravy s ohledem na přepravní náklady a náklady
na dopravu ve všech případech, kdy se prokázalo, že ovlivňují
srovnatelnost cen, stanovených na základě údajů získaných
od spolupracujícího čínského vyvážejícího výrobce. 
(48)     V případě
spolupracujícího čínského vyvážejícího výrobce bylo provedeno srovnání
váženého průměru běžné hodnoty a váženého průměru
vývozní ceny zjištěné na základě vykázaných
a ověřených údajů srovnaných na základě ceny ze
závodu podle typu výrobku a na stejné obchodní úrovni. Za účelem
zajištění spravedlivého porovnání běžné hodnoty a vývozní ceny byly
podle čl. 2 odst. 10 základního nařízení provedeny náležité úpravy o
rozdíly ovlivňující ceny a srovnatelnost cen. Ve vhodných
případech byly provedeny úpravy až o 5,9 % s ohledem
na přepravní náklady a náklady na dopravu ve všech případech,
kdy bylo prokazatelné, že ovlivňují srovnatelnost cen. 
1.5.        Dumpingové rozpětí
(49)     V souladu
s čl. 2 odst. 11 základního nařízení bylo dumpingové
rozpětí pro spolupracujícího čínského vyvážejícího výrobce stanoveno
na základě srovnání váženého průměru běžné hodnoty
podle typu výrobku a váženého průměru vývozní ceny
odpovídajícího typu dotčeného výrobku. Toto orientační srovnání
neprokázalo existenci dumpingu. Jelikož dovoz této společnosti
představoval pouze okrajový podíl na celkovém objemu čínského dovozu,
závěry týkající se této společnosti se nepovažují za reprezentativní
pro celou ČLR.
(50)     V případě
nespolupracujících čínských vyvážejících výrobců bylo dumpingové
rozpětí stanoveno na základě srovnání váženého průměru
běžné hodnoty s váženým průměrem vývozní ceny. Vzhledem
k nedostatečné spolupráci nebylo možné srovnání u jednotlivých
typů výrobku. Srovnání muselo místo toho vycházet ze statistických
údajů, jak je objasněno ve 44. a 45. bodě
odůvodnění výše. Srovnání ukázalo přibližné dumpingové
rozpětí ve výši 11,5 %. 
1.6.        Pravděpodobnost trvání
dumpingu ČLR
(51)     Vzhledem
k nízké úrovni spolupráce nebyly během šetření k dispozici
žádné informace o čínském domácím trhu. Spolupracující čínský
vývozce byl zřízen jen k výrobě na trh Unie
a neměl žádné informace o situaci na domácím trhu. 
(52)     Závěry ohledně
pravděpodobnosti přetrvávání dumpingu musely vycházet hlavně
z informací, které byly dostupné v žádosti o přezkum
před pozbytím platnosti, z údajů veřejně dostupných
na internetu a z informací zveřejněných v rámci
amerického přezkumu před skončením platnosti z června
2010 prováděného americkou komisí pro mezinárodní obchod (dále jen
„americký přezkum před skončením platnosti”)[17], které Komise považovala pro
účely svého šetření za relevantní. 
(a)         
Objem a ceny dumpingového dovozu
z ČLR
(53)     I přes platná
opatření a navzdory svému poklesu během posuzovaného období, jak
je uvedeno níže (viz 106. bod odůvodnění), měl čínský dovoz
nadále významný podíl na trhu Unie ve výši přibližně
15 % – 20 % během období šetření v rámci přezkumu
před pozbytím platnosti, přičemž se cenově podbízel
v porovnání s cenami Unie téměř o 20 %
ve stejném období (viz 109. bod odůvodnění níže). 
(54)     Vzhledem k významnému podílu
na trhu a přetrvávajícímu vysokému cenovému podbízení v období
šetření v rámci přezkumu před pozbytím platnosti by čínský
dovoz nadále vyvíjel silný cenový tlak na výrobní odvětví Unie, kdyby byla
opatření zrušena. 
(b)         
Výrobní kapacita a nevyužitá kapacita v
ČLR
(55)     Údaje zveřejněné
v rámci amerického přezkumu před skončením platnosti
svědčí o významné kapacitě v ČLR přibližně
na úrovni 80 % spotřeby Unie (2009). Komise nenašla
čerstvější informace, které by protiřečily informacím
amerického vyšetřovacího orgánu. Vzhledem k nedostatečné spolupráci
se přesná nevyužitá kapacita nedala určit. 
(56)     Podle
informací obsažených v žádosti o přezkum před pozbytím
platnosti však počet stávajících výrobců v ČLR zůstal
vysoký. Proto nebyl zjištěn důkaz o poklesu výrobní kapacity v
ČLR.
(57)     Kromě toho
na základě informací, které Komise získala z amerického
přezkumu před skončením platnosti a které potvrdily
závěry stávajícího přezkumu před pozbytím platnosti, pokud jde
o spolupracujícího čínského vyvážejícího výrobce, k pokrytí
zvýšené poptávky lze snadno instalovat další kapacitu, jelikož výroba je
založena především na lidské práci. Dále bylo šetřením zjištěno,
že výrobci, kteří vyrábějí i jiné výrobky, než je dotčený
výrobek, mohou snadno přecházet na výrobu jiných výrobků a že
výroba dotčeného výrobku závisí na poptávce. Pokud by tedy
antidumpingové clo bylo zrušeno, čínští výrobci by velmi
pravděpodobně byli schopni zvýšit svou výrobu žehlicích prken
poměrně rychle a bez velkých investic. 
(58)     Proto byl na základě
dostupných informací učiněn závěr, že v ČLR
existuje přinejmenším potenciálně vysoká nevyužitá kapacita, která by
se dala přesměrovat na trh Unie, pokud by antidumpingová
opatření pozbyla platnosti. 
(c)         
Přitažlivost trhu Unie a trhů
jiných třetích zemí
(59)     Vzhledem ke slabé spolupráci
a nedostupnosti spolehlivých údajů nemohlo být provedeno cenové
srovnání mezi dovozem do Unie a na jiné třetí vývozní trhy, ani
srovnání s cenami na čínském domácím trhu. Orientační srovnání
založené na dostupných údajích odhalilo značné cenové podbízení
čínského dovozu oproti průměrným cenám výrobního odvětví
Unie (viz 109. bod odůvodnění níže). Proto se má za to, že trh
Unie je pro čínské vyvážející výrobce z hlediska cen přitažlivý.
(60)     Kromě toho podle
závěrů z amerického přezkumu před skončením
platnosti, proti nimž nebyly zjištěny žádné protichůdné informace, se
lze domnívat, že Unie je v současné době pro čínské výrobce
největším vývozním trhem. USA, jako druhý největší vývozní trh,
zůstávají pro čínské vyvážející výrobce uzavřené, protože
antidumpingová cla jsou vysoká a nedávno byla prodloužena do roku
2015. 
(61)     Poměrně stabilní
a podstatný podíl dovozu z Číny na trhu i přes
platná opatření ukazuje, že Unie je pro čínské vyvážející
výrobce i nadále přitažlivým vývozním trhem. Uzavření trhu USA,
coby druhého největšího vývozního trhu, svědčí o omezené
absorpční kapacitě třetích trhů. Proto by se čínští
vyvážející výrobci v případě zrušení antidumpingových
opatření vůči ČLR pravděpodobně
zaměřili na trh Unie.
(d)         
Dřívější chování
(62)     Podle informací
shromážděných v rámci amerického přezkumu před
skončením platnosti jsou čínští výrobci silně orientováni
na vývoz. Alespoň zčásti to podle všeho potvrzují závěry
stávajícího přezkumu před pozbytím platnosti, kde jediný vyvážející
výrobce nepůsobil na čínském domácím trhu, nýbrž se výhradně
zaměřoval na vývoz. 
(63)     Rozšíření
antidumpingových opatření v USA po americkém přezkumu před
skončením platnosti svědčí o tom, že dumpingové praktiky
čínských vyvážejících výrobců na jiných trzích lze opakovat
na trhu Unie, pokud by stávající opatření byla zrušena. 
(64)     Chování čínského vývozce,
který v minulosti těžil z 0% celní sazby, Since Hardware
(Guangzhou) Co, lze považovat za silný důkaz pravděpodobného chování
čínských vývozců v případě, že by clo bylo zrušeno.   Společnost
Since Hardware, jako jeden z největších čínských vyvážejících
výrobců, zvýšila svůj objemový podíl na trhu Unie přibližně
o 64 % s pomocí zjištěného zhruba 52% dumpingu a s pomocí 16% cenového
podbízení proti cenám výrobního odvětví Unie[18]. S ohledem
na přitažlivost trhu Unie a dostupnou kapacitu v ČLR
toto chování v minulosti signalizuje, že pokud by byla opatření
zrušena, dumpingový dovoz se pravděpodobně znovu objeví
v podstatných objemech. 
1.7.        Závěr
o pravděpodobnosti přetrvávání dumpingu – ČLR
(65)     S odkazem na výše popsaná
zjištění lze vyvodit závěr, že vzhledem ke značné výrobní
kapacitě, která je v ČLR dostupná, schopnosti čínských
výrobců rychle zvýšit objem výroby na vývoz, významné úrovni dumpingu
a cenového podbízení tohoto vývozu i vzhledem k přitažlivosti trhu
Unie pro tento vývoz je rozumné předpokládat, že zrušení
opatření by vedlo k nárůstu vývozu žehlicích prken
z ČLR do Unie za dumpingové ceny.
2.           Dumping – přezkum
před pozbytím platnosti – Ukrajina
2.1.        Obecné
poznámky
(66)     V případě Ukrajiny
jediný známý ukrajinský vyvážející výrobce v přezkumu před pozbytím
platnosti nespolupracoval, a proto bylo nutné použít dostupné údaje. Vzhledem
k tomu, že období šetření před pozbytím platnosti a období
šetření v rámci prozatímního přezkumu se překrývaly,
a vzhledem k tomu, že ukrajinský vývozce představoval
100 % dovozu z Ukrajiny, byly po dohodě s tímto výrobcem údaje
získané a ověřené v rámci prozatímního přezkumu použity v
souběžném přezkumu před pozbytím platnosti coby dostupné údaje.
2.2.        Zjištění
(67)     Zjištění v prozatímním
přezkumu jsou popsána v oddíle 6 níže a byla použita jako dostupné
údaje pro účely přezkumu před pozbytím platnosti. 
2.3.        Dumpingové rozpětí
(68)     V souladu
s čl. 2 odst. 11 základního nařízení bylo dumpingové
rozpětí stanoveno na základě srovnání váženého průměru
běžné hodnoty podle typu výrobku a váženého průměru vývozní
ceny odpovídajícího typu dotčeného výrobku. Toto srovnání neprokázalo
existenci dumpingu.
2.4.        Pravděpodobnost opakování
dumpingu
(69)     Pokud jde o
pravděpodobnost opakování dumpingu, byly analyzovány tyto ukazatele: objem
a ceny dumpingového dovozu z Ukrajiny, přitažlivost trhu Unie
a trhů jiných třetích zemí, výrobní kapacita
a nadměrná kapacita pro vývoz ukrajinského výrobce.
(a)         
Objem a ceny dumpingového dovozu z Ukrajiny 
(70)     Dovoz žehlicích prken
pocházejících z Ukrajiny se zvýšil o 24 %. Odpovídající podíl na
trhu se mírně zvýšil z 8 % v roce 2008 na 10 % v období
šetření přezkumu před pozbytím platnosti. 
(71)     V průběhu
posuzovaného období dovozní ceny kopírovaly tytéž cenové tendence jako prodejní
ceny výrobního odvětví Unie na trhu Unie. Od roku 2008 do období
šetření přezkumu před pozbytím platnosti dovozní ceny
celkově vzrostly o 14 %. 
(b)         
Přitažlivost trhu Unie a trhů
jiných třetích zemí
(72)     Během posuzovaného období
byly ukrajinské vývozní ceny do třetích zemí obecně nižší než její
ceny na trhu Unie. Tento cenový rozdíl činil více než 10 %
úrovně vývozní ceny během období šetření přezkumu před
pozbytím platnosti. 
(73)     Ukrajinské vývozní ceny do
třetích zemí byly obecně nižší než ceny ukrajinského vývozu do Unie,
což podporuje závěr, že trh Unie je přitažlivý, protože na něm
lze vytvořit vyšší zisky. 
(c)         
Výrobní kapacita a nadměrná
kapacita pro vývoz ukrajinského výrobce
(74)     V období šetření
přezkumu před pozbytím platnosti měla Ukrajina k dispozici
pro vývoz jen malou část své výrobní kapacity. 
(75)     Podle informací
shromážděných během šetření se ukrajinská kapacita nemá dále
rozšiřovat. Není proto pravděpodobné, že by došlo
ke zvýšení vývozu do Unie, pokud by byla opatření zrušena.
(d)         
Závěr o pravděpodobnosti opakování
dumpingu – Ukrajina
(76)     Vzhledem k výše uvedeným
skutečnostem, zejména ke zjištěním týkajícím se očekávaného
vývoje kapacity, se dospělo k závěru, že není
pravděpodobné, že ukrajinský vyvážející výrobce v případě
zrušení opatření začne v krátkodobém až střednědobém
horizontu znovu vyvážet na trh Unie v množství působícím újmu a za
dumpingové ceny. 
3.           Dumping – prozatímní
přezkum – Ukrajina
3.1.        Běžná hodnota
(77)     V souladu
s čl. 2 odst. 2 základního nařízení bylo zkoumáno, zda
je celkový objem domácího prodeje obdobného výrobku nezávislým
odběratelům reprezentativní v průběhu období
šetření v rámci prozatímního přezkumu, tj. zda celkový objem
tohoto prodeje představoval alespoň 5 % objemu vývozu přezkoumávaného
výrobku do Unie. Na tomto základě byl domácí prodej
spolupracujícího ukrajinského výrobce shledán celkově reprezentativním.
(78)     Komise následně
určila ty typy výrobků prodávané na domácím trhu, které byly
shodné nebo srovnatelné s typy prodávanými na vývoz do Unie.
(79)     U každého typu výrobku
prodávaného vyvážejícím výrobcem na domácím trhu, u něhož bylo
zjištěno, že je totožný nebo srovnatelný s typem výrobku prodávaným
na vývoz do Unie, se zkoumalo, zda je domácí prodej dostatečně
reprezentativní pro účely čl. 2 odst. 2 základního
nařízení. Prodej určitého typu výrobku na tuzemském trhu byl
považován za dostatečně reprezentativní tehdy, když objem prodeje
tohoto typu výrobku na tuzemském trhu nezávislým odběratelům
průběhu období šetření v rámci prozatímního přezkumu
představoval nejméně 5 % z celkového objemu prodeje srovnatelného
typu výrobku na vývoz do Unie. 
(80)     Následně bylo zkoumáno,
zda prodej obdobného výrobku na domácím trhu může být považován za
uskutečněný v běžném obchodním styku podle čl. 2
odst. 4 základního nařízení, a to na základě
zjištění podílu ziskového prodeje každého typu výrobku nezávislým
odběratelům na domácím trhu. 
(81)     V případech, kdy objem prodeje typu výrobku, prodávaného
za čistou prodejní cenu rovnou vypočteným výrobním nákladům nebo
přesahující tyto náklady, představoval více než 80 % z celkového
objemu prodeje tohoto typu, a v případech, kdy vážená průměrná
prodejní cena tohoto typu byla rovna výrobním nákladům nebo je
přesahovala, byla běžná hodnota založena na skutečné ceně
na domácím trhu, vypočtené jako vážený průměr cen veškerého
prodeje tohoto typu na domácím trhu uskutečněného v průběhu
období šetření v rámci prozatímního přezkumu, bez ohledu na to, zda
šlo či nešlo o prodej ziskový.
(82)     Pokud objem ziskového prodeje
určitého typu výrobku nepřesahoval 80 % celkového objemu prodeje
daného typu výrobku nebo pokud vážená průměrná cena daného typu
výrobku nedosahovala jednotkových výrobních nákladů, byla běžná
hodnota založena na skutečné ceně na domácím trhu, která byla
určena jako vážená průměrná cena pouze ziskového domácího
prodeje daného typu výrobku uskutečněného během období
šetření v rámci prozatímního přezkumu.
(83)     Pokud jde o neziskové
typy výrobku, byla běžná hodnota vypočítána souladně
s čl. 2 odst. 3 a čl. 2 odst. 6
základního nařízení. Běžná hodnota byla vypočítána tak, že se k
výrobním nákladům ukrajinského výrobce v průběhu šetření
přezkumu před pozbytím platnosti připočítaly vážené
průměrné prodejní, režijní a správní náklady nabyté v běžném obchodním
styku a vážený průměrný zisk ze ziskových typů výrobků. 
3.2.        Vývozní
cena
(84)     Jelikož ukrajinský vyvážející
výrobce prodával na vývoz do Unie přímo nezávislým odběratelům
v Unii, byly vývozní ceny v souladu s čl. 2
odst. 8 základního nařízení stanoveny na základě skutečně
zaplacených cen nebo cen, které je třeba zaplatit za dotčený výrobek.

3.3.        Srovnání
(85)     Běžná hodnota a vývozní
cena byly srovnány na základě ceny ze závodu. Za účelem
zajištění spravedlivého porovnání běžné hodnoty a vývozní ceny byly
podle čl. 2 odst. 10 základního nařízení provedeny náležité úpravy o
rozdíly ovlivňující ceny a srovnatelnost cen. Byly provedeny úpravy
s ohledem na náklady na dopravu, pojištění, manipulaci
a vedlejší náklady, jakož i náklady spojené s balením,
úvěry a bankovními poplatky a provizemi ve všech
případech, které prokazatelně ovlivňují srovnatelnost cen. 
3.4.        Dumpingové rozpětí
(86)     V souladu
s čl. 2 odst. 11 základního nařízení bylo dumpingové
rozpětí stanoveno na základě srovnání váženého průměru
běžné hodnoty podle typu výrobku a váženého průměru vývozní
ceny odpovídajícího typu dotčeného výrobku. Toto srovnání neprokázalo
existenci dumpingu.
4.           Trvalá povaha
změněných okolností – Ukrajina
(87)     Podle
čl. 11 odst. 3 základního nařízení se také zkoumalo, zda lze
změnu okolností přiměřeně považovat za změnu trvalé
povahy. 
4.1.        Trvalá povaha
změněných okolností
(88)     Ukrajinský výrobce provedl
restrukturalizaci své organizace prodeje tak, že od prosince 2010
prodával veškerý svůj vývoz dotčeného výrobku do Unie přímo
nezávislému odběrateli bez využití jakýchkoli společností ve spojení.
Výpočet vývozních cen byl proto upraven s přihlédnutím
k těmto novým okolnostem. 
(89)     Tyto
změny se považují za trvalé povahy, neboť úkoly, které
v minulosti plnila společnost ve spojení, byly asi na jeden rok
převedeny na ukrajinského výrobce. Nebyly zjištěny žádné indicie
poukazující na možné budoucí změny prodejní struktury.
V důsledku toho lze učinit závěr, že změna okolností
má trvalou povahu.
D. DEFINICE VÝROBNÍHO ODVĚTVÍ
UNIE 
Výroba v Unii a výrobní odvětví Unie
(90)     Obdobný
výrobek vyrábí v Unii přibližně 20–30 výrobců. Tyto
společnosti představují výrobní odvětví Unie ve smyslu čl.
4 odst. 1 základního nařízení. 
(91)     Roční produkce výrobního
odvětví Unie byla odhadnuta na základě zjištění
učiněných během šetření uvedeného v 1. bodě
odůvodnění výše, které se týkalo dovozu žehlicích prken od
společnosti Since Hardware (Guangzhou) Co, čínského vyvážejícího
výrobce žehlicích prken, a na základě údajů, které poskytli
spolupracující výrobci v Unii. Jak je uvedeno v 65. bodě
odůvodnění nařízení Rady (EU) č. 1243/2010 o uložení
antidumpingových opatření na dovoz výše zmíněného vyvážejícího
výrobce, roční výrobu žehlicích prken v Unii v roce 2009 lze
odhadovat na více než 5 milionů kusů. Proto, a jelikož nebyly
k dispozici jiné informace, se považovalo za vhodné předpokládat,
že celková roční výroba v Unii dosáhla 5 milionů kusů
na začátku posuzovaného období současného přezkumu
před pozbytím platnosti (2008). Vývoj objemu výroby v posuzovaném
období byl stanoven na základě trendů objemu výroby
spolupracujících výrobců v Unii. Takto zjištěný objem výroby
v Unii dosáhl v období šetření přezkumu před pozbytím
platnosti úrovně přibližně 5,2 milionů kusů. 
(92)     Jak je uvedeno v 20.
bodě odůvodnění výše, do vzorku byli vybráni tři
výrobci v Unii, kteří představují více než 40 % celkové
výroby obdobného výrobku v Unii. Tito výrobci zařazení do vzorku
vyplnili dotazník.
(93)     Kromě
toho zaslali základní informace o své výrobě a údaje o prodeji
čtyři další výrobci v Unii. 
(94)     Bylo zjištěno, že
těchto sedm výrobců se z více než 55 % podílí na
celkové výrobě obdobného výrobku v Unii.
(95)     Trh Unie se žehlicími prkny je
charakterizován především malými a středními výrobci
v řadě členských států včetně Německa,
Itálie, Nizozemska, Polska, Portugalska, Španělska a Spojeného
království.
E. SITUACE NA TRHU UNIE
(96)     Protože na Ukrajině je
pouze jeden vyvážející výrobce, spotřeba Unie a některé
makroekonomické ukazatele jsou uvedeny ve formě indexů nebo
rozpětí, aby byla chráněna důvěrnost podle článku 19
základního nařízení 
5.           Spotřeba
v Unii
(97)     Spotřeba
v Unii byla stanovena na základě objemu prodeje výrobního
odvětví Unie na trhu Unie, jak je uvedeno v 100. bodě
odůvodnění, a objemu dovozu, jak je zachycen v databázi
vytvořené podle čl. 14 odst. 6. 
(98)                 Pokud jde o objem dovozu z ČLR,
údaje jediného spolupracujícího čínského vývozce nebylo možné použít k
extrapolaci na celkový objem dovozu z ČLR, neboť představovaly
jen velmi malou část celkového dovozu z ČLR. Celkový objem
dovozu proto musel být určen na základě dostupných údajů
v souladu s článkem 18 základního nařízení. Jelikož
příslušné kódy KN v Eurostatu zahrnují více výrobků, než jen
dotčený výrobek, nebyly údaje Eurostatu považovány za vhodné pro
určení objemu dovozu z ČLR. Vzhledem k velmi slabé spolupráci
čínských vyvážejících výrobců a nedostatečné spolupráci
nezávislých dovozců byla tudíž jediným spolehlivým statistickým zdrojem
informací pro určení objemu dovozu databáze údajů vytvořená
podle čl. 14 odst. 6. Jelikož však údaje o objemu dovozu v databázi 14.6
jsou zaznamenány jen v kg, bylo nutné převést tyto údaje na kusy
(jednotky) s pomocí přepočítacího kurzu stanoveného pro dovoz z
Ukrajiny v souběžně probíhajícím prozatímním přezkumu. Tento
postup byl shledán rozumným, protože dovoz čínské spolupracující
společnosti nebyl považován za reprezentativní a kromě toho, jak je
uvedeno v 36. bodě odůvodnění výše, Ukrajina posloužila coby
srovnatelná země při určení běžné hodnoty pro ČLR, a
její údaje byly tudíž považovány za reprezentativní pro určení úrovně
čínského dovozu. 
(99)     V případě
dovozu z Ukrajiny byly použity ověřené údaje oznámené
ve vyplněném dotazníku v souběžném prozatímním
přezkumu. Ačkoliv období prozatímního šetření bylo stanoveno od
1. dubna 2011 do 31. března 2012, a tudíž se netýkalo prvního
čtvrtletí období šetření přezkumu před pozbytím platnosti,
bylo zjištěno, že informace jsou přesto vhodné pro určení
objemu dovozu. Tyto informace byly ověřeny a bylo zjištěno, že
jsou přesné a reprezentativní pro stanovení objemu dovozu
z Ukrajiny během období šetření přezkumu před pozbytím
platnosti.
(100)   Objemy prodeje výrobního
odvětví Unie na trhu Unie byly odhadnuty extrapolací podílu celkového
objemu výroby a celkového objemu prodeje sedmi spolupracujících výrobců
v Unii na celkovém odhadovaném objemu výroby výrobního odvětví
Unie za každý rok posuzovaného období. 
(101)   Na tomto základě
klesla spotřeba v Unii mezi rokem 2008 a obdobím šetření
přezkumu před pozbytím platnosti o 11 %.
Přesněji, domnělá poptávka klesla v letech 2008 a 2009
o 7 procentních bodů a poté se v letech 2009 a 2010 zvýšila
o 9 procentních bodů. V průběhu období
šetření přezkumu před pozbytím platnosti činila
spotřeba Unie celkem 9 až 10 milionů kusů, což představuje
pokles o 13 procentních bodů v porovnání s předchozím
rokem. 
 Tabulka č. 1 || 
 Objem (v tis. ks) || 2008 || 2009 || 2010 || Obd. šetření př. pozb.pl.(2011) 
 Spotřeba || 10 000 – 11 000 || 9 000 – 10 000 || 10 000 – 11 000 || 9 000 – 10 000 
 Index || 100 || 93 || 102 || 89 
 Zdroj: databáze podle čl. 14 odst. 6, odpovědi na dotazník   ||   ||   ||   || 
6.           Dovoz z dotčených zemí
Souhrnné posouzení účinků dovozu z
dotčených zemí 
(102)   V původním
šetření, které skončilo v roce 2007, byl dovoz z ČLR
a Ukrajiny posuzován souhrnně v souladu s čl. 3
odst. 4 základního nařízení. Bylo zkoumáno, zda by souhrnné posouzení
bylo vhodné i při tomto přezkumu před pozbytím platnosti.
(103)   V tomto ohledu bylo
zjištěno, že dumpingové rozpětí stanovené u dovozu
z ČLR bylo vyšší než zanedbatelné (11,5 %), tak jak je stanoveno
v čl. 9 odst. 3 základního nařízení. Pokud jde o dovoz
z Ukrajiny, v období šetření přezkumu před pozbytím
platnosti nebyl konstatován žádný dumping ani pravděpodobnost opakovaného
výskytu dumpingu. Z těchto důvodů by měl být dovoz
z Ukrajiny posuzován odděleně od dovozu z Číny, protože
kritéria stanovená v čl. 3 odst. 4 základního nařízení
nejsou splněna.
7.           Dovoz z ČLR 
7.1.        Objem
a podíl na trhu
(104)   Jak je
uvedeno v 98. bodě odůvodnění, vzhledem k velmi slabé
spolupráci čínských vyvážejících výrobců byl celkový objem dovozu
z ČLR stanoven na základě údajů v databázi 14.6
v souladu s článkem 18 základního nařízení.
(105)   Z těchto údajů
vyplývá, že dovoz dotčeného výrobku z ČLR v absolutních
hodnotách klesl z [4 až 4,5 milionů kusů] v roce 2008
na [1,5 až 2,0 milionů kusů] v období šetření
přezkumu před pozbytím platnosti, což představovalo pokles
o 59 % v průběhu posuzovaného období. Tento pokles byl
zvláště výrazný mezi rokem 2010 a obdobím šetření přezkumu
před pozbytím platnosti, kdy dovoz z ČLR poklesl z [3 až
3,5 milionů] v roce 2010 na [1,5 až 2,0 milionů kusů]
v období šetření přezkumu před pozbytím platnosti, tj. o 36
procentních bodů. Tento pokles se časově shoduje
s opětovným zavedením antidumpingového cla pro společnost Since
Hardware v prosinci 2010 (viz 64. bod odůvodnění výše).
(106)   I když podíl čínského
dovozu na trhu v posuzovaném období klesl o 22 procentních bodů, podíl na
trhu, který si ČLR udržovala během období šetření přezkumu
před pozbytím platnosti, tj. 15 %–20 %, byl nadále významný. 
 Tabulka č. 2 
   || 2008 || 2009 || 2010 || Obd. šetření př. pozb. pl.(2011) 
 Objem dovozu z ČLR, který podléhá opatřením (v tis. kusů) || 4 000 – 4 500 || 3 000 – 3 500 || 3 000 – 3 500 || 1 500 – 2 000 
 Index || 100 || 73 || 76 || 40 
 Dovoz z ČLR, který podléhá opatřením, a jeho podíl na trhu || 40 % – 45 % || 30 % – 35 % || 30 % – 35 % || 15 % – 20 % 
 Zdroj: databáze podle čl. 14 odst. 6. ||   ||   ||   ||   
7.2.        Ceny
a cenové podbízení
(107)   V důsledku velmi slabé
spolupráce čínských vyvážejících výrobců musela být
průměrná dovozní cena, co se týče dovozu z ČLR,
stanovena na základě dostupných údajů v souladu
s článkem 18 základního nařízení, tj. na základě
informací v databázi 14.6. Informace zaznamenané v této databázi byly
přepočteny na cena/kus podle výše uvedené metodiky (viz 104. bod
odůvodnění výše). Dovozní ceny zjištěné tímto způsobem se
zvýšily ze 7,0 EUR/kus v roce 2008 na 8,2 EUR/kus v období
šetření přezkumu před pozbytím platnosti,
tj. o 17 %. 
 Tabulka č. 3 
 Cena dovozu, který podléhá opatřením, v EUR/ks || 2008 || 2009 || 2010 || Obd. šetření př. pozb.pl. (2011) 
 ČLR || 7,0 || 8,3 || 8,4 || 8,2 
 Index || 100 || 119 || 121 || 117 
 Zdroj: databáze podle čl. 14 odst. 6.   ||   ||   ||   ||   
(108)   Za
účelem určení cenového podbízení během období šetření
přezkumu před pozbytím platnosti byly vážené průměrné
prodejní ceny účtované výrobci v Unii zařazenými do vzorku
odběratelům na trhu Unie, kteří nejsou ve spojení,
upravené na úroveň ceny ze závodu (tj. bez přepravních
nákladů v Unii a po odečtu slev a rabatů),
srovnány s odpovídajícím váženým průměrem ceny dovozu, jak byly
stanoveny výše v 107. bodě odůvodnění, na základě
CIF a s příslušnými úpravami o cla. 
(109)   Srovnání ukázalo, že při
procentuálním vyjádření obratu výrobců v Unii zařazených
do vzorku v průběhu období šetření přezkumu
před pozbytím platnosti byl dovoz zboží z ČLR cenově podbízivý
oproti cenám výrobního odvětví Unie téměř o 20 %.
8.           Dovoz z Ukrajiny
(110)   Jak je uvedeno výše v 99.
bodě odůvodnění, objem a ceny dovozu z Ukrajiny byly
stanoveny na základě ověřené odpovědi
na dotazník, který vyplnil ukrajinský vyvážející výrobce v rámci souběžně
probíhajícího prozatímního přezkumu.
(111)   V následující tabulce je
znázorněn vývoj dovozu z Ukrajiny během posuzovaného období,
pokud jde o objem a podíly na trhu. 
 || Tabulka č. 4 || 
 ||   || 2008 || 2009 || 2010 || Obd. šetření př. pozb.pl. (2011) || 
 || Objem dovozu z Ukrajiny, který podléhá opatřením (v tis. kusů) || 700–900 || 800–1000 || 900–1100 || 900–1100 || 
 || Index || 100 || 104 || 128 || 124 || 
 || Podíl dovozu z Ukrajiny, který podléhá opatřením, na trhu || 6 % – 9 % || 7 % – 10 % || 8 % – 11 % || 9 % – 12 % || 
 Zdroj: ověřená odpověď na dotazník. ||   ||   ||   ||   
(112)   Dovoz žehlicích prken pocházejících
z Ukrajiny vzrostl v letech 2008 až 2011 o 24 %.
Ukrajině se podařilo zvýšit svůj dovoz, a to zejména díky
vyššímu antidumpingovému clu na dovoz žehlicích prken pocházejících
z ČLR. Navíc k tomu přispěla změna
antidumpingového cla pro Ukrajinu v červenci 2010 z 9,9 %
na 7,7 %, a díky tomu se dovoz z Ukrajiny stal na trhu Unie
více konkurenceschopný. 
(113)   V následující tabulce je
znázorněn vývoj průměrných cen dovozu z Ukrajiny, cena CIF
s dodáním na hranice Unie, u dovozu, na který se vztahovala opatření. 
 Tabulka č. 5 || 
 Cena dovozu, který podléhá opatřením, v EUR/ks || 2008 || 2009 || 2010 || Obd. šetření př. pozb.pl. (2011) || 
 Ukrajina || 8–10 || 9–11 || 10–12 || 9–11 || 
 Index || 100 || 110–115 || 115–120 || 110–115 || 
 Zdroj: ověřená odpověď na dotazník. ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   || 
(114)   Jak vyplývá z tabulky č. 5
výše, průměrná dovozní cena vzrostla během posuzovaného období
o 10 % – 15 % a dosáhla téměř úrovně cen výrobního
odvětví Unie na trhu Unie v období šetření přezkumu
před pozbytím platnosti.
9.           Dovoz z dalších
třetích zemí, na které se nevztahují opatření
(115)   Objem dovozu z dalších
třetích zemí, na které se nevztahují opatření, byl stanoven na
základě údajů v databázi podle čl. 14 odst. 6
převedených na kusy podle stejné metodiky, jaká se použila pro stanovení
objemu dovozu z ČLR, jak je popsáno v 98. bodě
odůvodnění výše. Bylo to považováno za přiměřené,
jelikož příslušné kódy KN v Eurostatu zahrnují i jiné výrobky
než jen dotčený výrobek, a proto nebyly shledány vhodnými pro určení
objemu dovozu z dalších třetích zemí. 
(116)   V následující tabulce je
znázorněn vývoj dovozu z dalších třetích zemí během
posuzovaného období, pokud jde o objem a podíl na trhu, jakož i
průměrné ceny tohoto dovozu.
 Tabulka č. 6 
 Objem dovozu z dalších třetích zemí v tis. kusů || 2008 || 2009 || 2010 || Obd. šetření př. pozb.pl. (2011) 
 Turecko || 300–500 || 500–700 || 700–900 || 800–1 000 
 Index || 100 || 160–170 || 215–225 || 225–235 
 Ostatní třetí země || 400–600 || 600–800 || 900–1100 || 700–900 
 Index || 100 || 130–140 || 190–200 || 150–160 
 Celkem ze všech dalších zemí || 700–1 100 || 1 100–1 500 || 1 600–2 000 || 1 500–1 900 
 Index || 100 || 140–150 || 200–210 || 180–190 
 Podíl dovozu z dalších třetích zemí na trhu || 5 % – 10 % || 10 % – 15 % || 15 % – 20 % || 15 % – 20 % 
 Ceny dovozu ze všech dalších zemí (EUR/kus) || 7,7 || 8,1 || 8,2 || 9,0 
Zdroj: databáze
podle čl. 14 odst. 6. 
(117)   Objem dovozu z dalších třetích
zemí se v posuzovaném období celkově zvýšil. V letech 2008 až
2010 se dokonce zdvojnásobil, ale mezi rokem 2010 a obdobím šetření
přezkumu před pozbytím platnosti klesal. Na tomto základě
se objem dovozu z dalších třetích zemí v posuzovaném období značně
zvýšil a dosáhl [1,5 – 1,9] milionů kusů v období
šetření přezkumu před pozbytím platnosti, což se projevilo
v podílu na trhu ve výši přibližně 15 % –
20 % během období šetření přezkumu před pozbytím
platnosti. Většina tohoto dovozu pochází z Turecka, odkud dovoz
vzrostl z [0,3 – 0,5] milionů kusů v roce 2008 na [0,8
– 1,0] milionů kusů v období šetření přezkumu
před pozbytím platnosti.
(118)   Průměrná cena dovozu
z dalších třetích zemí (na které se nevztahovala opatření)
vzrostla ze 7,7 EUR/kus v roce 2008 na 9,0 EUR/kus během
období šetření přezkumu před pozbytím platnosti, což
představuje zvýšení o 17 %.
10.         Hospodářská situace
výrobního odvětví Unie
(119)   Podle čl. 3 odst. 5
základního nařízení posouzení dopadu dumpingového dovozu na výrobní
odvětví Unie zahrnovalo posouzení všech hospodářských
činitelů a ukazatelů, které ovlivňovaly stav výrobního
odvětví Unie v průběhu posuzovaného období.
(120)   Jak je uvedeno v 20.
bodě odůvodnění výše, za účelem posouzení možné újmy
způsobené výrobnímu odvětví Unie byl proveden výběr vzorku. 
(121)   Pro účely analýzy újmy
byly stanoveny ukazatele újmy na těchto dvou úrovních: 
–              
Makroekonomické ukazatele (výroba, výrobní
kapacita, využití kapacity, produktivita, objem prodeje, podíl na trhu,
růst, zaměstnanost a velikost dumpingových rozpětí
a překonání účinků dřívějšího dumpingu) byly
posouzeny na úrovni celé výroby v Unii, a to podle odhadu
na základě informací shromážděných od výrobců, kteří
se přihlásili. 
–              
Analýza mikroekonomických ukazatelů
(průměrné jednotkové ceny, jednotkové náklady, zásoby, mzdy,
ziskovost, návratnost investic, peněžní tok, schopnost získávat kapitál a
investice) byla provedena na základě informací, které poskytli tři
výrobci v Unii zařazení do vzorku.
10.1.      Makroekonomické ukazatele
(a)         
Výroba
(122)   Jak se uvádí v 91.
bodě odůvodnění, celková výroba v Unii byla odhadnuta.
Na tomto základě se výroba v Unii mezi rokem 2008 a obdobím
šetření přezkumu před pozbytím platnosti zvýšila o 4 %.
Konkrétněji řečeno, mezi rokem 2008 a 2009 klesla
o 2 %, ale mezi rokem 2009 a obdobím šetření přezkumu
před pozbytím platnosti vzrostla o 6 procentních bodů
na přibližně 5,2 milionů kusů. 
 Tabulka č. 7 
 v tis. kusů || 2008 || 2009 || 2010 || Obd. šetření př. pozb.pl. (2011) 
 Výroba || 5 000 || 4 887 || 5 072 || 5 194 
 Index || 100 || 98 || 101 || 104 
Zdroj: odpovědi na dotazník
(b)         
Výrobní kapacita a využití kapacity
(123)   Výrobní kapacita byla odhadnuta
podle podílu celkového objemu výroby a celkové kapacity sedmi
spolupracujících výrobců v Unii za každý rok posuzovaného období na
celkové výrobě výrobního odvětví Unie, jak je uvedeno výše
v 122. bodě odůvodnění. 
(124)   Výrobní kapacita výrobního
odvětví Unie se v posuzovaném období zvýšila o 17 %. Tento
růst je však spojen pouze s jedním výrobcem v Unii, zatímco
ostatním spolupracujícím výrobcům v Unii se v posuzovaném období
kapacita nezměnila. Ze závěrů šetření vyplývá, že
někteří nespolupracující výrobci v Unii zřejmě zavřeli
své výrobní provozy a tím se celková výrobní kapacita v Unii v posuzovaném období
snížila, což se však nepromítlo do tabulky č. 8. Šetření rovněž
odhalilo skutečnost, že výrobní odvětví Unie vyrábí i jiné
výrobky než dotčený výrobek (např. sušičky)
částečně na stejných výrobních linkách. Šetření dále
odhalilo, že výrobci v Unii mohou snadno přecházet z výroby
dotčeného výrobku na jiné výrobky. Proto nebylo možné přesně
stanovit výrobní kapacitu dotčeného výrobku.
(125)   Využití kapacity v roce
2008 bylo 66 % a v období šetření přezkumu před
pozbytím platnosti mírně kleslo na 58 %. Jak je uvedeno v
předchozím bodě odůvodnění, celkovou výrobní kapacitu v
Unii nebylo možné spolehlivě stanovit. Jelikož se využití kapacity stanoví
na základě celkové kapacity, ani v tomto případě nelze
tento ukazatel považovat za významný ukazatel újmy.
 Tabulka č. 8 
 v tis. kusů || 2008 || 2009 || 2010 || Obd. šetření př. pozb.pl. (2011) 
 Výrobní kapacita || 7 592 || 7 962 || 8 375 || 8 906 
 Index || 100 || 105 || 110 || 117 
 Využití kapacity || 66 % || 61 % || 61 % || 58 % 
 Index || 100 || 93 || 92 || 89 
Zdroj: odpovědi
na dotazník
(c)         
Objem prodeje
(126)   Objem prodeje výrobního
odvětví Unie byl stanoven tak, jak je popsáno v 100. bodě
odůvodnění výše. Objem prodeje výrobního odvětví Unie nezávislým
odběratelům na trhu Unie tedy vzrostl o 10 % mezi
rokem 2008 a obdobím šetření přezkumu před pozbytím platnosti.
Tento nárůst byl obzvláště výrazný mezi rokem 2010 a obdobím šetření
přezkumu před pozbytím platnosti, kdy objem prodeje stoupl o 7
procentních bodů. Časově se to shoduje s poklesem dovozu z
ČLR, který nastal v důsledku uložení antidumpingového cla
společnosti Since Hardware (Guangzhou) Co.
             Tabulka č. 9 
 v tis. kusů || 2008 || 2009 || 2010 || Obd. šetření př. pozb.pl. (2011) 
 Prodej nezávislým odběratelům v Unii || 4 300 – 4 500 || 4 300 – 4 500 || 4 500 – 4 700 || 4 800 – 5 000 
 Index || 100 || 99 || 103 || 110 
Zdroj: odpovědi
na dotazník
(d)         
Podíl na trhu
(127)   Během posuzovaného období
získalo výrobní odvětví Unie znovu podíl na trhu, který se
v období šetření přezkumu před pozbytím platnosti zvýšil ze
40 % – 45 % v roce 2008 na 50 % – 55 %,
tj. o 24 %. Toto zvýšení je hlavně důsledkem nižší
spotřeby a nižšího objemu čínského dovozu, ale také souběžného
zvýšení objemu prodeje výrobního odvětví Unie. 
 Tabulka č. 10 
   || 2008 || 2009 || 2010 || Obd. šetření př. pozb.pl. (2011) 
 Podíl výrobců z Unie na trhu || 40 % – 45% || 45 % – 50 % || 40 % – 45 % || 50 % – 55 % 
 Index || 100 || 107 || 101 || 124 
 Zdroj: odpovědi na dotazník a databáze podle čl. 14 odst. 6 ||   ||   ||   ||   
(e)         
 Růst
(128)   Mezi rokem 2008 a obdobím
šetření přezkumu před pozbytím platnosti spotřeba
v Unii klesla. Současně s tím vzrostl objem prodeje výrobního
odvětví Unie na trhu Unie o 10 % a podíl výrobního odvětví
Unie na trhu se zvýšil o 24 %. Stejně tak se ve stejném
období zvýšila produkce výrobního odvětví Unie o 4 %, investice se více
než zdvojnásobily (141. bod odůvodnění níže) a zaměstnanost
stoupla o 10 % (129. bod odůvodnění níže). Lze tudíž vyvodit
závěr, že výrobní odvětví Unie zaznamenalo v posuzovaném období
určitý růst.
(f)           
Zaměstnanost
(129)   Zaměstnanost a její
vývoj v celém výrobním odvětví Unie byly odhadnuty pomocí extrapolace
dostupných údajů o spolupracujících výrobcích v Unii. Mezi rokem
2008 a obdobím šetření přezkumu před pozbytím platnosti
vykazuje úroveň zaměstnanosti ve výrobním odvětví Unie
růst o 10 % souladně s nárůstem prodeje. 
 Tabulka č. 11 
   || 2008 || 2009 || 2010 || Obd. šetření př. pozb.pl. (2011) 
 Zaměstnanost u obdobného výrobku || 655 || 672 || 736 || 722 
 Index || 100 || 102 || 112 || 110 
 Zdroj: odpovědi na dotazník ||   ||   ||   ||   
(g)         
Produktivita
(130)   Produktivita pracovních sil
výrobního odvětví Unie, měřená výstupem (v kusech) na
zaměstnance a rok klesla v průběhu posuzovaného období o
6 %. Souvisí to s tím, že výroba vzrostla v menším rozsahu než
zaměstnanost. 
 Tabulka č. 12 
   || 2008 || 2009 || 2010 || Obd. šetření př. pozb.pl. (2011) 
 Produktivita (v tis. kusů na zaměstnance) || 7,6 || 7,3 || 6,9 || 7,2 
 Index || 100 || 95 || 90 || 94 
 Zdroj: odpovědi na dotazník ||   ||   ||   ||   
(h)         
Rozsah dumpingového rozpětí a překonání
účinků dřívějšího dumpingu
(131)   Zjištěné dumpingové
rozpětí je podstatně vyšší než nepatrné. Pokud jde o dopad
rozsahu skutečného dumpingového rozpětí na výrobní odvětví
Unie, zejména s ohledem na objem a ceny dovozu z ČLR,
nelze jej považovat za zanedbatelný.
(132)   Pokud jde o účinky
dřívějšího dumpingu, přestože výše posuzované ukazatele
svědčí o určitém zlepšení, na druhé straně rovněž
dokazují, že výrobní odvětví Unie je stále nestabilní a citlivé.
10.2.      Mikroekonomické ukazatele 
(a)         
Ceny a další faktory, které ovlivňují
ceny 
(133)   Průměrná prodejní
cena výrobců v Unii zařazených do vzorku účtovaná
nezávislým odběratelům v Unii se vyvíjela tak, jak je
znázorněno v následující tabulce. Průměrné ceny
zůstaly během posuzovaného období poměrně stabilní, ale
během období šetření přezkumu před pozbytím platnosti
mírně stoupaly. Jak je uvedeno výše, tento nárůst se časově
shodoval s uložením antidumpingových opatření vůči
společnosti Since Hardware (Guangzhou) Co.
 Tabulka č. 13 
   || 2008 || 2009 || 2010 || Obd. šetření př. pozb.pl. (2011) 
 Jednotková cena na trhu Unie (EUR/kus) || 10,9 || 10,7 || 10,9 || 11,2 
 Index || 100 || 98 || 100 || 103 
 Jednotkové výrobní náklady (EUR/kus) || 10,9 || 10,5 || 11,0 || 11,4 
 Index || 100 || 96 || 101 || 105 
 Zdroj: odpovědi na dotazník ||   ||   ||   ||   
(134)   Prodejní ceny kopírují cenové trendy hlavních surovin
(tj. oceli). Prodejní ceny a náklady zůstaly v posuzovaném
období poměrně stabilní, i když náklady vzrostly
o něco více než prodejní ceny, což mělo nepříznivý dopad
na ziskovost výrobního odvětví Unie mezi rokem 2008 a obdobím
šetření přezkumu před pozbytím platnosti. Výrobní odvětví
Unie však nebylo schopno zvýšit své ceny na udržitelnou úroveň a bylo
nuceno přizpůsobit ceny levnému čínskému dovozu, aby
v časech klesající spotřeby znovu získalo podíl na trhu.
(b)         
Mzdové náklady
(135)   Průměrné mzdy byly
během posuzovaného období stabilní, zatímco jednotkové výrobní náklady
stouply o 3 % (viz tabulka č. 13 výše). 
 Tabulka č. 14 
 v EUR na zaměstnance || 2008 || 2009 || 2010 || Obd. šetření př. pozb.pl. (2011) || 
 Průměrná mzda || 20 669 || 19 377 || 19 885 || 20 523 || 
 Index || 100 || 94 || 96 || 99 || 
 Zdroj: odpovědi na dotazník ||   ||   ||   ||   
(c)         
Zásoby
(136)   Objem zásob se
v průběhu posuzovaného období zvýšil. Úroveň zásob byla
během období šetření přezkumu před pozbytím platnosti o
56 % vyšší ve srovnání s jejich úrovní v roce 2008. 
 Tabulka č. 15 
 v tis. kusů || 2008 || 2009 || 2010 || Obd. šetření př. pozb.pl. (2011) || 
 Konečný stav zásob || 94 || 137 || 184 || 146 || 
 Index || 100 || 147 || 197 || 156 || 
 Zdroj: odpovědi na dotazník ||   ||   ||   ||   
(d)         
Ziskovost a návratnost investic
(137)   Výrobní odvětví Unie
dokázalo mírně zvýšit svou ziskovost mezi rokem 2008, kdy bylo na prahu
rentability, a rokem 2009, kdy se jeho ziskovost zvedla na 2 %.
Ziskovost však opět klesla v roce 2010 a ještě více
v období šetření přezkumu před pozbytím platnosti, kdy
vykazovala –1,7 %. V posuzovaném období poklesla ziskovost
celkově téměř o 2 %. Jak je uvedeno v 134. bodě
odůvodnění, bylo to hlavně díky skutečnosti,
že výrobní odvětví Unie nebylo schopné zvýšit své prodejní ceny
souladně s růstem nákladů, protože bylo nuceno se přizpůsobit
nízkým cenám čínského dovozu, když chtělo znovu získat svůj
podíl na trhu. 
(138)   Návratnost investic,
vyjádřená jako zisk v procentech vztažený k čisté účetní
hodnotě investic, v zásadě sledovala vývoj ziskovosti. Mezi roky 2008
a 2009 rostla a od roku 2009 do období šetření
přezkumu před pozbytím platnosti klesala. V důsledku
vyšších investic byl pokles návratnosti investic strmější než pokles
úrovně ziskovosti, jak je popsáno ve 141. bodě
odůvodnění.
 Tabulka č. 16 
 ||   || 2008 || 2009 || 2010 || Obd. šetření př. pozb.pl. (2011) || 
 || Ziskovost (% čistého prodeje) || 0,0 % || 2,0 % || –0,8 % || -1,7 % || 
 || Index || 100 || 102 || 99 || 98 || 
 || Návratnost investic (zisk v % čisté účetní hodnoty investic) || -4 % || 96 % || -20 % || -82 % || 
 || Index || 100 || 200 || 84 || 22 || 
 Zdroj: odpovědi na dotazník   || 
(e)         
Peněžní tok a schopnost získávat kapitál
(139)   Čistý peněžní tok
z provozní činnosti, což je schopnost výrobního odvětví
samofinancovat své činnosti, vyjádřená jako procento obratu obdobného
výrobku, se zlepšoval tak, jak se zvyšovala ziskovost od nulové úrovně
v roce 2008 do 5 % v roce 2009. V roce 2010 klesl na 3 % a
během období šetření přezkumu před pozbytím platnosti byl
záporný. 
 Tabulka č. 17 
   || 2008 || 2009 || 2010 || Obd. šetření př. pozb.pl. (2011) 
 Peněžní tok (% obratu) || 0 % || 5 % || 3 % || -1 % 
 Zdroj: odpovědi na dotazník   ||   ||   ||   ||   
(140)   Neexistují žádné zvláštní
známky toho, že by se výrobní odvětví Unie potýkalo
s těžkostmi při získávání kapitálu.
(f)           
Investice
(141)   Roční investice
výrobců zařazených do vzorku do výroby obdobného výrobku se mezi
rokem 2008 a obdobím šetření přezkumu před pozbytím platnosti
více než zdvojnásobily. Prudce se zvyšovaly v letech 2008 a 2009.
Nárůst investic lze vysvětlit restrukturalizačním úsilím
výrobního odvětví Unie, které investovalo do svých výrobních
postupů s cílem zvýšit svou konkurenceschopnost. Mezi lety 2010
a obdobím šetření přezkumu před pozbytím platnosti došlo
k poklesu, zatímco úroveň investic zůstala ve srovnání
s rokem 2008 výrazně vyšší.
 Tabulka č. 18 
   || 2008 || 2009 || 2010 || Obd. šetření př. pozb.pl. (2011) 
 Čisté investice (v tis. EUR) || 239 || 504 || 1 046 || 569 
 Index || 100 || 211 || 438 || 239 
 Zdroj: odpovědi na dotazník   ||   ||   ||   ||   
11.         Závěr týkající se újmy
(142)   Z analýzy makroekonomických
ukazatelů vyplynuly určité známky zlepšení, zvláště pokud jde
o výrobu, objem prodeje a podíl výrobního odvětví Unie
na trhu v posuzovaném období. Současně poklesly některé
důležité mikroekonomické ukazatele, jako je ziskovost a návratnost
investic. Prodejní ceny přes svůj mírný růst nemohly dosáhnout
udržitelné úrovně a vyrovnat zvýšení výrobních nákladů. Lze to
vysvětlit zejména tím, že podíl čínského dovozu na trhu
zůstal po celé posuzované období na vysoké úrovni a jeho nízkým cenám
se výrobní odvětví Unie muselo přizpůsobovat, aby si zachovalo
podíl na trhu. 
(143)   Opatření vůči
ČLR tak pouze částečně pomohla výrobnímu odvětví Unie
zotavit se ze vzniklé újmy. 
(144)   Podle výše uvedené analýzy se
situace výrobního odvětví Unie zlepšila a nedocházelo k žádné
podstatné újmě. Navzdory zjevným pozitivním trendům a významnému
úsilí o restrukturalizaci je však výrobní odvětví Unie i nadále
v nejistém a zranitelném stavu. 
F. PRAVDĚPODOBNOST OBNOVENÍ ÚJMY
12.         Předběžné
poznámky
(145)   Jak je uvedeno v 51. až
52. bodě odůvodnění, vzhledem ke slabé spolupráci čínských
vyvážejících výrobců se analýza čínského domácího trhu a vývozu
z ČLR do jiných třetích zemí musela spolehnout na dostupné
informace, tj. veřejně přístupné informace
zveřejněné v rámci amerického přezkumu před
skončením platnosti z června 2010, který prováděla americká
komise pro mezinárodní obchod (dále jen „americký přezkum před
skončením platnosti“).
(146)   V průběhu
posuzovaného období bylo výrobní odvětví Unie v nejisté a zranitelné
situaci, neboť bylo nadále vystaveno škodlivým účinkům
dumpingového dovozu z ČLR. 
(147)   V souladu s čl. 11
odst. 2 základního nařízení byl posouzen dovoz z dotčené
země s cílem zjistit, zda je pravděpodobné, že újma se
znovu objeví, pokud by opatření zanikla.
13.         Dopad předpokládaného
objemu dovozu a vliv na ceny v případě zrušení opatření
(148)   Jak bylo uvedeno výše, pokud by
opatření pozbyla platnosti, dovoz z ČLR by byl nadále
dumpingový. Bez opatření by se objem dovozu dotčeného výrobku z
ČLR velmi pravděpodobně zvýšil v cenách, které by se
výrazně podbízely cenám výrobního odvětví Unie na trhu Unie.
Šetřením bylo zjištěno, že hlavní zákazníci výrobního odvětví Unie
jsou maloobchodníci, tj. velké supermarkety, které mají silnou vyjednávací
pozici a budou stále více odebírat žehlicí prkna z ČLR, která
budou na trh přicházet za velmi nízké dumpingové ceny.
Pravděpodobně bude sílit cenový tlak na výrobní odvětví
Unie, které tedy bude nuceno snižovat své ceny s katastrofálním vlivem
na jeho ziskovost, která již tak byla negativní v období šetření
přezkumu před pozbytím platnosti. 
(149)   V nejisté a zranitelné situaci
výrobního odvětví Unie by vyšší objem a cenové dopady dumpingového
dovozu z ČLR měly za následek velkou finanční ztrátu
a snížení podílu na trhu.
(150)   Chování čínského vývozce
Since Hardware (Guangzhou) Co, který v minulosti těžil z 0%
celní sazby, lze považovat za silný náznak pravděpodobného chování
čínských vývozců v případě, že by clo bylo zrušeno.
Připomíná se, že společnost Since Hardware (Guangzhou) Co, jež
v minulosti těžila z 0% cla (od dubna 2007 do prosince
2010), významně zvýšila svůj vývoz do Unie za výrazně
dumpingové ceny, které se v tomto období podbízely cenám výrobního
odvětví Unie. Jak již bylo řečeno, antidumpingové šetření
týkající se této společnosti mělo za následek uložení konečného
antidumpingového cla ve výši 35,8 %. Toto šetření rovněž
dospělo k závěru, že objem dovozu této společnosti
během období šetření v rámci tohoto šetření (2009) se
zdvojnásobil ve srovnání s dovozem stejné společnosti během
období šetření v rámci původního šetření ukončeného
v roce 2007 (2005). Šetření, pokud jde o společnost Since
Hardware (Guangzhou) Co, dospělo k závěru,
že v důsledku toho výrobní odvětví Unie utrpělo
podstatnou újmu. 
(151)   Kromě toho bylo
šetřením zjištěno, že již před zahájením stávajícího
přezkumu před pozbytím platnosti se čínští vyvážející výrobci
obrátili na potenciální zákazníky v Unii s cenovými nabídkami výrazně
nižšími, než jsou prodejní ceny výrobního odvětví Unie. Svědčí
to o velké pravděpodobnosti, že se čínští vyvážející výrobci
vynasnaží vstoupit na trh Unie se zvýšeným objemem zboží snížením
jejich současné cenové úrovně, pokud by opatření pozbyla
platnosti.
14.         Přitažlivost trhu Unie,
stávající opatření v dalších třetích zemích a nevyužitá
kapacita
(152)   Jak je uvedeno výše v 55. až
57. bodě odůvodnění, čínské odvětví žehlicích prken je
silně orientováno na vývoz a dokonce i po uložení
opatření zůstává Unie jeho největším
a nejpřitažlivějším odbytištěm. 
(153)   Pro čínské vyvážející
výrobce jsou USA druhým největším vývozním trhem. Nicméně
přístup na americký trh zůstává omezený kvůli silným
antidumpingovým opatřením, jež byla prodloužena do roku 2015. Tím se
posiluje pravděpodobnost, že pokud by opatření nebyla zachována,
dovoz z ČLR by ve vyšších objemech směřoval na trh
Unie. 
(154)   Podle informací, které Komise
získala z amerického přezkumu před skončením platnosti, ČLR
disponuje potenciálně velkými nevyužitými kapacitami a další kapacitu lze
snadno zvýšit v případě zrušení antidumpingových cel, neboť
výroba žehlicích prken v ČLR je náročná na lidskou práci a zvýšení
produkce nevyžaduje ani velké investice ani specifické dovednosti. Proto byl na základě
dostupných informací učiněn závěr, že v ČLR
existuje přinejmenším potenciálně vysoká nevyužitá kapacita, která by
se dala přesměrovat na trh Unie, pokud by antidumpingová
opatření pozbyla platnosti.
15.         Další faktory
15.1.      Nedumpingový dovoz z ČLR
(155)   Jak bylo uvedeno výše,
během období šetření přezkumu před pozbytím platnosti nebyl
zjištěn dumping u jediného spolupracujícího čínského vývozce, který
má individuální clo ve výši 22,7 %. Protože však dovoz této
společnosti představoval pouze mizivou část celkového objemu
čínského dovozu, nemohl být považován za významný a nedalo se
předpokládat, že přispěl k nejisté situaci výrobního
odvětví Unie v období šetření přezkumu před pozbytím
platnosti.
(156)   Bylo rovněž zjištěno,
že dovoz této společnosti se cenově nepodbízel proti cenám
výrobního odvětví Unie v období šetření přezkumu před
pozbytím platnosti.
15.2.      Dovoz z Ukrajiny
(157)   Jak je uvedeno výše, dovoz
žehlicích prken pocházejících z Ukrajiny vzrostl o 24 %. To
mělo za následek mírný nárůst odpovídajícího podílu na trhu
během posuzovaného období. 
(158)   Průměrná cena dovozu
však od roku 2008 do období šetření přezkumu před pozbytím
platnosti vzrostla o 14 % a dosáhla stejné cenové úrovně, jakou
si účtovalo výrobní odvětví Unie na trhu Unie v průběhu
období šetření přezkumu před pozbytím platnosti. 
(159)   Nejistou situaci výrobního
odvětví Unie proto nelze vysvětlovat dovozem žehlicích prken
z Ukrajiny. Stejně tak není pravděpodobné, že by dovoz z
Ukrajiny přispěl k obnovení újmy, pokud by opatření pozbyla
platnosti.
15.3.      Dovoz z dalších
třetích zemí, na které se nevztahují opatření
(160)   Objem dovozu z dalších
třetích zemí nepodléhajících opatřením během posuzovaného období
rostl, i když mezi rokem 2010 a obdobím šetření přezkumu
před pozbytím platnosti došlo k mírnému poklesu. Toto zvýšení objemu
dovozu se také promítlo do růstu podílu na trhu ve stejném
období, a to z 5 % – 10 % na 15 % – 20 %. 
(161)   Ačkoli cenová úroveň
dovozu z dalších třetích zemí byla nižší než průměrné ceny
výrobního odvětví Unie, byla vyšší než průměrná cena dovozu
z ČLR, kterou zjistilo toto šetření.
(162)   Navzdory tomu, co bylo uvedeno
výše, se bude čínský dovoz pravděpodobně výrazně zvyšovat
za dumpingové ceny a bude se cenově podbízet oproti cenám výrobního
odvětví Unie. Jak se totiž šetřením ukázalo, průměrné ceny
dovozu z ČLR bez antidumpingového cla byly přibližně o
20 % nižší než prodejní ceny výrobního odvětví Unie na trhu
Unie. Proto lze očekávat, že čínský dovoz bude přicházet
na trh Unie s nižšími cenami, než je průměrná cena dovozu
z dalších třetích zemí, pokud by platnost opatření
skončila, jak se již stalo v průběhu období šetření
přezkumu před pozbytím platnosti. Proto byl učiněn
závěr, že dovoz ze třetích zemí má sice určitý vliv
na situaci ve výrobním odvětví Unie, ale nemůže vyvrátit
závěr o pravděpodobnosti opětovného výskytu škodlivého dumpingu
ze strany čínského dovozu, pokud by opatření pozbyla platnosti. 
15.4.      Pokles spotřeby
(163)   Je třeba poznamenat,
že zdánlivý pokles spotřeby mezi rokem 2010 a obdobím
šetření přezkumu před pozbytím platnosti je dán především
statistickým efektem poklesu dovozu způsobeným uloženými antidumpingovými
opatřeními vůči společnosti Since Hardware (Guangzhou) Co.
Ve stejném období se totiž výrobnímu odvětví Unie podařilo
zvýšit objem prodeje a podíl na trhu. Pokles spotřeby proto
nemohl mít vliv na situaci výrobního odvětví Unie. 
16.         Závěr o
pravděpodobnosti obnovení újmy
(164)   Šetření stanovilo
pravděpodobnost obnovení újmy, pokud by opatření pozbyla platnosti.
(165)   S ohledem
na úroveň dumpingu, který čínští vyvážející výrobci stále
uplatňují, přitažlivost trhu Unie, dřívější chování
čínského vyvážejícího výrobce Since Hardware (Guangzhou) Co, které bylo
prokázáno v šetření, jež skončilo v prosinci 2010, možnost
čínských výrobců snadno zvýšit kapacitu v případě
vyšší poptávky, silnou orientaci čínských výrobců na vývoz
a na jejich agresivní cenovou strategii, je pravděpodobné, že pokud
by opatření pozbyla platnosti, výrobní odvětví Unie by čelilo
nárůstu dumpingového čínského dovozu, který by se silně
cenově podbízel ve srovnání s cenami výrobního odvětví Unie.
V takovém případě lze očekávat, že se zhorší nejen již tak
složitá situace výrobního odvětví Unie, pokud jde o ziskovost, ale za
své vezmou pravděpodobně i některá nedávná zlepšení celkové
výkonnosti výrobního odvětví Unie.
G. ZÁJEM UNIE
17.         Úvod
(166)   V souladu
s článkem 21 základního nařízení bylo zkoumáno, zda by zavedení
antidumpingových opatření na dovoz žehlicích prken pocházejících
z Číny na základě závěrů přezkumu před
pozbytím platnosti bylo proti zájmu Unie jako celku. Určení zájmu Unie
vycházelo ze zhodnocení různých dotčených zájmů. Všem
zúčastněným stranám byla poskytnuta příležitost, aby
předložily svá stanoviska podle čl. 21 odst. 2 základního
nařízení. 
(167)   Stávající šetření je
přezkumem, tedy analýzou situace, ve které jsou antidumpingová
opatření již v platnosti. Je proto možné posoudit jakékoli nežádoucí
negativní dopady, které by platná antidumpingová opatření na dotčené
strany mohla mít.
(168)   Je třeba poznamenat,
že se navrhuje ukončit antidumpingové řízení týkající se dovozu
žehlicích prken pocházejících z Ukrajiny, což povede k lepšímu
přístupu dovozu ze třetích zemí bez omezení na trh Unie.
(169)   Na tomto základě bylo
zkoumáno, zda navzdory závěrům ohledně pravděpodobnosti
přetrvávání dumpingu působícího újmu existují
přesvědčivé důvody, které by vedly k závěru, že
není v zájmu Unie zachovat opatření proti dovozu z ČLR.
18.         Zájem výrobního odvětví
Unie 
(170)   Výrobní odvětví Unie
prokázalo svou životaschopnost. Potvrdil to pozitivní vývoj jeho
hospodářské situace, který byl zaznamenán v průběhu posuzovaného
období částečně díky jeho snahám o větší
konkurenceschopnost a zavedeným opatřením. Lze rozumně
předpokládat, že budou-li opatření zachována, bude z nich mít výrobní
odvětví Unie i nadále prospěch. Pokud by opatření proti dovozu
z ČLR nebyla zachována, je pravděpodobné, že výrobní
odvětví Unie utrpí podstatnou újmu v důsledku značného
objemu dumpingového dovozu z ČLR, což by způsobilo vážné
zhoršení jeho finanční situace vzhledem k rozpětí cenového podbízení
zjištěnému během období šetření přezkumu před pozbytím
platnosti. Již dnes negativní míra ziskovosti, návratnosti investic a zásob
bude dále klesat a v konečném důsledku
povede pravděpodobně k zániku výrobního odvětví Unie.
(171)   Vyvozuje se proto závěr,
že zachování antidumpingových opatření vůči ČLR by bylo
jednoznačně v zájmu výrobního odvětví Unie.
19.         Zájem dalších stran
(172)   Ani jeden z 15 oslovených
dovozců/obchodníků nespolupracoval. V průběhu šetření
se nepřihlásila žádná další potenciálně zainteresovaná strana.
Neexistují žádné důkazy o tom, že by platná opatření
měla významný vliv na dovozce či spotřebitele
dotčeného výrobku. V této souvislosti je možné
přiměřeně předpokládat, že hlavní
odběratelé, tj. velké obchodní domy, dokáží přenést zvýšení cen
v důsledku antidumpingových cel na konečné
spotřebitele, aniž by to mělo výrazný dopad na vnímání
spotřebitelů. 
20.         Závěry týkající se zájmu
Unie
(173)   Z tohoto důvodu je
možné dojít k závěru, že nejsou žádné přesvědčivé
důvody, z nichž by jednoznačně vyplývalo, že zachování
opatření vůči ČLR by bylo v rozporu s celkovým
zájmem Unie.
H. ANTIDUMPINGOVÁ OPATŘENÍ
(174)   Všechny strany byly informovány
o nejdůležitějších skutečnostech a úvahách, na jejichž
základě se zamýšlelo doporučit zachování stávajících opatření,
která byla uložena na dovoz dotčeného výrobku pocházejícího
z ČLR, a zrušit platná opatření na dovoz dotčeného výrobku
pocházejícího z Ukrajiny. Byla jim také poskytnuta lhůta na
vyjádření.
(175)   Z výše uvedeného vyplývá,
že v souladu s čl. 11 odst. 2
a čl. 11 odst. 3 základního nařízení by antidumpingová
opatření uplatňovaná na dovoz žehlicích prken pocházejících
z Čínské lidové republiky měla být zachována a antidumpingové
clo vztahující se na dovoz žehlicích prken pocházejících z Ukrajiny by se
mělo nechat zaniknout,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1.           Ukládá se konečné
antidumpingové clo na dovoz žehlicích prken, opěrných či
samostatně stojících, s vyvíječem páry či bez něj
a/nebo s vyhřívanou a odsávanou deskou, včetně
rukávníků, a jejich základních součástí, tj. podpěr, desek a
ramp na žehličku, pocházejících z Čínské lidové republiky, kódů
KN ex 3924 90 00, ex 4421 90 98, ex 7323 93 00, ex 7323 99 00, ex 8516 79 70 a
ex 8516 90 00 (kódy TARIC 3924 90 00 10, 4421 90 98 10, 7323 93 00 10, 7323 99
00 10, 8516 79 70 10 a 8516 90 00 51). 
2.           Sazba konečného
antidumpingového cla, která se použije na čistou cenu s dodáním na hranice
Unie před proclením pro výrobky popsané v odstavci 1 a vyráběné
níže uvedenými společnostmi, činí: 
 Země || Výrobce || Celní sazba (%) || Doplňkový kód TARIC 
 Čínská lidová republika || Foshan City Gaoming Lihe Daily Necessities Co. Ltd., Foshan || 34,9 || A782 
 Guangzhou Power Team Houseware Co. Ltd., Guangzhou || 39,6 || A783 
 Since Hardware (Guangzhou) Co., Ltd., Guangzhou || 35,8 || A784 
 Foshan Shunde Yongjian Housewares and Hardware Co. Ltd., Foshan || 18,1 || A785 
 Zhejiang Harmonic Hardware Products Co. Ltd., Guzhou || 26,5 || A786 
 Greenwood Houseware (Zhuhai) Ltd, Guangdong || 22,7 || A953 
 Všechny ostatní společnosti || 42,3 || A999 
3.           Není-li uvedeno jinak,
použijí se platné předpisy týkající se cel.
Článek 2
Antidumpingové řízení týkající se dovozu
žehlicích prken pocházejících z Ukrajiny se ukončuje a antidumpingová
opatření uložená vůči Ukrajině nařízením (ES) č.
452/2007 se zrušují. 
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním
dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém
rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne
                                                                       Za
Radu
                                                                       předseda
[1]               Úř.
věst. L 343, 22.12.2009, s. 51
[2]               Úř. věst.
L 109, 26.4.2007,.s. 12.
[3]               Úř. věst. L
338, 22.12.2010, s. 1.
[4]               Úř. věst. L
343, 22.12.2009, s. 51.
[5]               Úř. věst.
L 109, 26.4.2007,.s. 12.
[6]                      Úř.
věst. L 338, 22.12.2010, s. 10.
[7]               Úř. věst. L 84, 31.3.2010, s. 13.
[8]               Úř. věst.
L 168, 2.7.2010, s. 12.
[9]               Úř. věst.
L 24, 28.1.2010, s. 24.
[10]             Úř. věst. L
242, 15.9.2010, s. 1.
[11]             Úř
věst. 2009/C 282/16
[12]                    Úř.
věst. L 297, 26.10.2012, s. 5.
[13]             Úř věst. C 223, 22.9.2007.
[14]             Úř. věst. C
187, 28.6.2011, s. 21.
[15]             Úř. věst. C
120, 25 4.2012, s. 9.
[16]             Úř. věst.
C 166, 12.6.2012, s. 3.
[17]             č. 731-TA-1047 (Review) 
[18]             Viz 57. a 67. bod
odůvodnění nařízení (EU) č. 1243/2010.