CELEX: 31999R0872
Language: lt
Date: 1999-04-27 00:00:00
Title: 1999 m. balandžio 27 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 872/1999, papildantis Reglamento (EB) Nr. 2400/96 dėl tam tikrų pavadinimų įtraukimo į Reglamente (EEB) Nr. 2081/92 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos numatytą „Saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą“ priedą

Svarbus teisinis pranešimas

|

31999R0872

Oficialusis leidinys L 110 , 28/04/1999 p. 0004 - 0007

		Komisijos reglamentas (EB) Nr. 872/19991999 m. balandžio 27 d.papildantis Reglamento (EB) Nr. 2400/96 dėl tam tikrų pavadinimų įtraukimo į Reglamente (EEB) Nr. 2081/92 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos numatytą "Saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą" priedąEUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,atsižvelgdama į 1992 m. liepos 14 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2081/92 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos [1] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1068/97 [2], ypač į jo 6 straipsnio 3 ir 4 dalis,(1) kadangi pagal Reglamento (EEB) Nr. 2081/92 5 straipsnį Jungtinė Karalystė Komisijai perdavė paraišką dėl vienos nuorodos įregistravimo kilmės vietos nuoroda;(2) kadangi pagal minėto reglamento 6 straipsnio 1 dalį nustatyta, kad minėta paraiška atitinka visus to reglamento reikalavimus, visų pirma joje pateikta visa pagal minėto reglamento 4 straipsnį reikalaujama informacija;(3) kadangi šią nuorodą išspausdinus Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje [3], Komisija negavo nė vieno pagal minėto reglamento 7 straipsnį pareikšto protesto dėl minėto reglamento I priede pateiktos nuorodos;(4) kadangi valstybė narė, nustatydama Reglamento (EEB) Nr. 2081/92 4 straipsnio 2 dalies c punkte numatytos geografinės teritorijos ribas, nurodė, kad šios teritorijos ribų nustatymas specifikacijose turi tiksliai atitikti perduotame geografiniame žemėlapyje pažymėtas ribas; kadangi nustatytos kelių ribos yra tikslios, reikėtų įtraukti Somerseto grafystę, kad nustatytos ribos tiksliai sutaptų su geografiniu žemėlapiu; kadangi dėl aiškumo reikėtų atitinkamai patikslinti šią informaciją; kadangi ji yra įtraukta į pagrindinius specifikacijų punktus;(5) kadangi dėl to šį pavadinimą reikėtų įrašyti į "Saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą" ir tokiu būdu visoje Bendrijoje jį saugoti kaip saugomą kilmės vietos nuorodą;(6) kadangi šio reglamento priedas papildo Komisijos reglamento (EB) Nr. 2400/96 [4] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 378/1999 [5], priedą,PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:1 straipsnisŠio dokumento I priede nurodytu pavadinimu papildomas Reglamento (EB) Nr. 2400/96 priedas ir į Reglamento (EEB) Nr. 2081/92 6 straipsnio 3 dalyje numatytą "Saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą" jis įrašomas kaip saugoma geografinė nuoroda (SGN).Pagrindiniai specifikacijų punktai yra išdėstyti II priede. Ši informacija pakeičia 1998 m. rugpjūčio 22 d. Europos Bendrijų oficialiojo leidinio C 265 p. 31 išspausdintą informaciją2 straipsnisŠis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje dieną.Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.Priimta Briuselyje, 1999 m. balandžio 27 d.Komisijos varduFranz FischlerKomisijos narys[1] OL L 208, 1992 7 24, p. 1.[2] OL L 156, 1997 6 13, p. 10.[3] OL C 265, 1998 8 22, p. 31.[4] OL L 327, 1996 12 18, p. 11.[5] OL L 46, 1999 2 20, p. 13.--------------------------------------------------I PRIEDASEB SUTARTIES II PRIEDE IŠVARDYTI ŽMONĖMS VARTOTI SKIRTI PRODUKTAISūrisJUNGTINĖ KARALYSTĖExmoor Blue Cheese (SGN)--------------------------------------------------II PRIEDASRegistracijos paraiška pagal Reglamento (EEB) Nr. 2081/92 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos 6 straipsnio 2 dalįTARYBOS REGLAMENTAS (EEB) Nr. 2081/92REGISTRACIJOS PARAIŠKA: 5 straipsnisSKVN ( ) SGN (X)Nacionalinė byla Nr. 03013Valstybės narės atsakingas skyrius Jungtinė KaralystėPavadinimas: Žemės ūkio, žuvininkystės ir maisto produktų ministerijaTel.: (44 171) 270 88 65Faks: (44 171) 270 80 71Paraiškos davėjo grupė pavadinimas : Exmoor Blue Cheeseadresas Willett Farm, Lydeard St Lawrence, Taunton, SomersetTA4 3QBsudėtis : gamintojas/perdirbėjas: 1 kita: 1Produkto rūšis : sūris: 1.3 klasėSpecifikacijos Pavadinimas : Exmoor Blue CheeseAprašymas : labai riebus minkštas sūris mėlynomis gyslelėmis, kurio vidutinis riebalų kiekis – 34 %. Išsiskiria sodriai geltona spalva ir sviestine tekstūra. Pagamintas iš nepasterizuoto Džersio karvių pieno.Geografinė teritorija : ta Devono ir Somerseto grafysčių dalis, kuri tęsiasi nuo Barnstaplo palei pakrantę Vatčeto miesto link, geležinkelio linija nuo Vatčeto iki vietos, kur ją kerta kelias B 3227, keliu B 3227 vakarų pusėn iki jo sankirtos su keliu A 361, keliu A 361 vakarų pusėn link Barnstaplo.Kilmės įrodymas : nuo 1986 m. pareiškėjo ūkyje sūris gaminamas taikant tradicinius rankinius metodus. Nuo 1990 m. šiam savitam minkštam sūriui gaminti vartojamas tik Džersio karvių pienas.Gamybos būdas : pienas kaitinamas iki 70 °F ir dedama raugo. Po to pienas kaitinamas nuo 85 iki 90 °F ir esant tokiai temperatūrai laikomas tris keturias valandas. Tuo metu dedama vegetarinio šliužo fermento ir Penicillium roqueforti. Leidžiama susidaryti varškei, po to ji nuimama ir rankiniais koštuvais pernešama į dviejų dalių formas bei paliekama nuvarvėti. Praėjus 6 ir 18 valandų formos apverčiamos. Praėjus dvidešimt keturioms valandoms sūriai maždaug šešioms valandoms panardinami į sūrymą, paliekami džiūti dar 36 valandoms, tuo metu juos dukart apverčiant. Ranka subadžius abi puses, sūriai pernešami į brandinimo kamerą ir iš abiejų pusių apipurškiami Penicillium candidum. Exmoor Jersey Blue brandinamas tris–šešias savaites, kas antrą dieną apverčiant.Ryšys : šiltas drėgnas klimatas, raudonas viršutinis dirvos sluoksnis, susidaręs iš požeminio senojo ir naujojo raudonojo smiltainio, ilgas ganiavos sezonas sudaro puikias sąlygas suželti vešliai ganyklai ir primelžti gero skonio pieno.Tikrinančioji institucija Pavadinimas : Specialist Cheese Makers AssociationAdresas PO Box 256A, Thames Ditton, SurreyKT7 0HRŽenklinimas : SGNNacionalinės teisės aktų reikalavimai : –--------------------------------------------------