CELEX: C1995/159/52
Language: es
Date: 1995-06-24 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 3 de abril de 1995 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por Tiziano Boggian (Asunto T-92/95)

N° C 159/24          fis                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     24 . 6 . 95
(IV/34.446 — Trans Atlantic Agreement, DO n° L 376 ,                1 ) Se desestima la demanda de medidas provisionales.
p . 1 ), el Presidente del Tribunal de Primera Instancia ha
dictado el 10 de marzo de 1 995 un auto resolviendo lo              2 ) Se reserva la decisión sobre las costas.
siguiente :
1 ) Se admite la intervenciôn de The Japanese Shipowners '
     Association y de The European Community Shipow­
     ners ' Association en apoyo de las pretensiones de las           AUTO DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
     demandantes .                                                                       de 27 de abril de 1995
                                                                    en el asunto T-393/94, P contra Comisión de las Comuni­
2 ) Se admite la intervención de The Freight Transport
     Associación, l'Association des utilisateurs des transport                             dades Europeas (*)
     de fret y de The European Council of Transport Users                                    (Sobreseimiento)
     ASBL en apoyo de las pretensiones de la demandada.                                       ( 95/C 159/51 )
3 ) Se estima la solicitud, presentada por las demandantes,                        (Lengua de procedimiento: francés)
     de trato confidencial de determinados elementos de los
     autos .
                                                                    en el asunto T-393/94, P, representado por Mes Marie Vicelli
                                                                    y Jean-Pierre Spitzer, Abogados de París, que designa como
4 ) Se suspende la ejecución de los artículos 1 , 2, 3 y 4 de la    domicilio en Luxemburgo el despacho de Me Aloyse May,
     Decisión 94/980/CE de la Comisión, de 19 de octubre            21 , Grand-Rue, contra Comisión de las Comunidades
     de 1994, relativa a un procedimiento de aplicación del         Europeas (Agente : Sr. J. Griesmar), que tiene por objeto la
     artículo 85 del Tratado CE (IV/34.446 — Trans                  anulación de varias decisiones de la Comisión por las que se
     Atlantic Agreement) hasta que se dicte la sentencia del        reducen la cuantía de los reembolsos correspondientes a los
     Tribunal de Primera Instancia que ponga fin al proce­          gastos de hospitalización concedidos a la demandante, el
     dimiento en el asunto principal, en la medida en que           Tribunal de Primera Instancia ( Sala Primera ), integrado por
     prohiben a las demandantes ejercer conjuntamente la            los Sres .: J. L. Cruz Vilaça, Presidente; H. Kirschner y A.
     facultad de fijar las tarifas aplicables a los segmentos       Kalogeropoulos, Jueces; Secretario : Sr. H. Jung, ha dictado
     terrestres, en el territorio de la Comunidad, en el marco      el 27 de abril de 1995 un auto resolviendo lo siguiente :
     de los servicios de transporte combinado.
                                                                    1 ) Se sobresee el presente recurso.
5 ) No procede pronunciarse acerca de la demanda de
     suspensión de la ejecución en la medida en que se refiere      2 ) La parte demandada cargará con todas las costas.
     a la celebración en común de contratos de servicio .
                                                                    (M DO n° C 392 de 31 . 12 . 1994 .
6 ) Se desestima la demanda de suspensión de la ejecución
     del artículo 5 de la Decisión.
7 ) Se reserva la decisión sobre las costas.
                                                                    Recurso interpuesto el 3 de abril de 1995 contra la Comisión
                                                                        de las Comunidades Europeas por Tiziano Boggian
                                                                                            (Asunto T-92/95 )
        AUTO DEL PRESIDENTE DEL TRIBUNAL                                                        95/C 159/52 )
                  DE PRIMERA INSTANCIA
                    de 11 de abril de 1995                                        (Lengua de procedimiento: italiano)
en el asunto T-82/95 R, Carmen Gómez de Enterria contra             En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                      Parlamento Europeo
                                                                    Europeas se ha presentado el 3 de abril de 1995 un recurso
                          ( 95/C 159/50 )                           contra la Comisión de las Comunidades Europeas formu­
                                                                    lado por el Sr. Tiziano Boggian, empresario independiente,
              (Lengua de procedimiento: francés)                    con domicilio en Montagnana (Padova, Italia ), represen­
                                                                    tado por el Sr. Ivone Cacciavillani, Abogado de Venecia, que
En el asunto T-82/95 R, Carmen Gómez de Enterría ,                  designa como domicilio en Luxemburgo el despacho de Me
funcionaría del Parlamento Europeo, con domicilio en                Alain Lorang, 51 rue Alber I.
Luxemburgo, representada por Me Eric Boigelot, Abogado
de Bruselas, que designa como domicilio en Luxemburgo el            La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
despacho de Me Louis Schlitz, 2, rue de Fort Rheinsheim,            Instancia que:
contra Parlamento Europeo (Agentes: Sres . G. Garzón
Clariana y M. Peter ), que tiene por objeto una demanda de          — Anule la Decisión de la Comisión de las Comunidades
suspensión de la ejecución de la decisión del Presidente del            Europeas n0 C(91 ) 1725 , de 29 de julio de 1991 (no
Parlamento Europeo de 19 de diciembre de 1994, por la que               publicada ), por la que se aprueba y se concede la
se cesa a la demandante en su puesto de trabajo, sobre la               financiación comunitaria para el « Programa operativo
base del artículo 50 del Estatuto, el Presidente del Tribunal           destinado al desarrollo de las zonas rurales de la región
de Primera Instancia ha dictado el 11 de abril de 1995 un               del Veneto », en lo relativo a la « medida » contenida en el
auto resolviendo lo siguiente :                                         « Subprograma 2 — Desarrollo de los demás sectores
 ---pagebreak--- 24 . 6 . 95            ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  N0 C 159/25
    económicos y de los servicios », denominada « Medida 1                 realización de unas obras públicas, sin adoptar la
    — Título 1.10 : Recuperación funcional del complejo                    disposición previa de concesión, de conformidad con los
     industrial denominado " ex GIBO " de Montagnana para                  procedimientos contemplados en el artículo 8 de la
     sede de las nuevas actividades y centro de servicios ».               Decisión n° C(91 ) 1725 , adoptada sobre la base de los
                                                                           Reglamentos-marco n° 2052/88 ( 2) y n° 4253/88 .
— Anule la Decisión de la Comisión de las Comunidades
     Europeas n0 C(93 ) 3752, de 9 de diciembre de 1993 ( no         c ) Infracción del apartado 3 del artículo 14 del Reglamento
     publicada ), tan sólo en lo que se refiere al incremento de           ( CEE) n° 4253/88 , exceso de poder por defecto de
     la financiación comunitaria para el Programa operativo                procedimiento y falta de motivación, en la medida en
     referente al objetivo 5 b ), en lo relativo a la medida               que la propuesta de la Región del Veneto, referida a la
     contemplada en el « Subprograma 2 — Desarrollo de los                 sociedad Zaico Spa, carece absolutamente de los meca­
     demás sectores económicos y de los servicios », denomi­               nismos administrativos indispensables para garantizar
     nada « Medida 1 — Título 1.10 : Recuperación funcional                la eficacia de la acción. De ello se desprende que, ante la
     del complejo industrial denominado " ex GIBO " de                     falta de base programática para la utilización de la
     Montagnana para sede de las nuevas actividades y centro               financiación concedida, la Comisión no hubiera debido
     de servicios ».                                                       conceder la ayuda solicitada .
— Anule cualquier otro acto relacionado con dicha dispo­             Para terminar, el demandante considera que las disposicio­
     sición y/o en que ésta haya podido fundarse y condene a         nes que se impugnan son contrarias a lo dispuesto en los
     la parte demandada al pago de las costas y de los               artículo 52 y 59 del Tratado CEE, a la libertad de
     honorarios causados en este procedimiento .                     establecimiento y a la libre prestación de servicios .
                                                                     (!) DO n° L 374 de 31 . 12 . 1988 , p . 1 .
Motivos y principales alegaciones                                    ( 2 ) DO n° L 185 de 15 . 7. 1988 , p . 9 .
El demandante es propietario de una pequeña-mediana
empresa en la región del Veneto, que desarrolla su propia
actividad productiva dentro del edificio « ex GIBO », el cual
ocupa en concepto de arrendatario y que se halla situado en
la zona industrial y artesanal del municipio de Montagnana .         Recurso interpuesto el 5 de abril de 1995 contra la Comisión
Impugna las citadas Decisiones en la medida en que han                     de las Comunidades Europeas por Didier Gambier
creado un instrumento de financiación, como contribución                                      (Asunto T-95/95 )
del FEDER ( Fondo de Desarrollo Regional ), para un                                             ( 95/C 159/53 )
proyecto de recuperación, reestructuración y reutilización
de la antigua fábrica de cocinas GIBO, que resulta necesario,
dado que el citado inmueble había quedado abandonado                                (Lengua de procedimiento: francés)
desde 1963 , no habiendo sido rehabilitado después .
                                                                     En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                     Europeas se ha presentado el 5 de abril de 1995 un recurso
A este respecto, el demandante alega los siguientes moti­            contra la Comisión de las Comunidades Europeas formu­
vos :
                                                                     lado por Didier Gambier, con domicilio en San Diego
                                                                      ( Estados Unidos de América ), representado por Me Marc­
a ) Infracción del apartado 3 del artículo 14 del Reglamento         Albert Lucas, Abogado de Lieja, que designa como domi­
      ( CEE) n° 4253/88 (*), falsedad de los presupuestos de         cilio en Luxemburgo el despacho de Me Evelyne Korn, 21 ,
      hecho, exceso de poder debido a defecto de procedi­            rue de Nassau .
      miento y motivación insuficiente . Sobre este particular,
      se afirma que la Comisión no ha examinado correcta­            La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
      mente los elementos en los que se basa la concesión del        Instancia que :
      instrumento aprobado . De hecho, no es cierto que el
      complejo industrial « ex GIBO » hubiera quedado aban­          — Anule la decisión de la Comisión de destinar nuevamente
      donado desde 1 963 y no hubiera sido rehabilitado, dado              al demandante a los servicios de la Comisión, dando por
      que el demandante desarrolla su actividad empresarial                concluida su comisión de servicios en ITER (« Interna­
      dentro del inmueble, en el cual se hallan la maquinaria ,            tional Thermonuclear Experimental Reactor »).
      las dependencias administrativas y las áreas destinadas
      al material y al personal .                                    — Declare ilegal la decisión de no adoptar medidas para
                                                                           reparar la situación del demandante después de la
b ) Infracción de las disposiciones comunitarias en materia                incorporación de un nuevo Director del proyecto ITER,
      de contratos públicos . Sobre este particular, se señala             con las consecuencias que procedan en Derecho .
      que la Decisión impugnada contradice, grave y mani­
      fiestamente, la normativa comunitaria , en la medida en        — Condene a la Comisión a pagarle, a causa de la o de las
      que, en realidad, con ella , la Comisión acoge una                   primera/s decisión/es impugnada/s, una indemnización
      determinada práctica administrativa interna ( regional ),            de un tercio de su retribución bruta entre el 5 de enero de
      caracterizada por la concesión discrecional a favor de                1 995 y el término de su contrato (perjuicio de carrera )
      una entidad privada, en el presente caso Zaico Spa, de la            así como una indemnización de un franco belga con