CELEX: 32000R2667
Language: el
Date: 2000-12-05 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2667/2000 του Συμβουλίου, της 5ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Ανασυγκρότησης

Avis juridique important

|

32000R2667

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2667/2000 του Συμβουλίου, της 5ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Ανασυγκρότησης  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 306 της 07/12/2000 σ. 0007 - 0010

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2667/2000 του Συμβουλίουτης 5ης Δεκεμβρίου 2000σχετικά με την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία ΑνασυγκρότησηςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 308,την πρόταση της Επιτροπής,τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου(1),Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Η βοήθεια υπέρ της Αλβανίας, της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, της Κροατίας, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας εκτελέστηκε, ως επί το πλείστον, στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1628/96(2) και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3906/89 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1989, σχετικά με την οικονομική ενίσχυση υπέρ ορισμένων χωρών της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης(3).(2) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1628/96, συνέστησε την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία για την Ανασυγκρότηση.(3) Το Συμβούλιο εξέδωσε τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2666/2000(4) που παρέχει ένα ενοποιημένο νομικό πλαίσιο για την κοινοτική βοήθεια στις εν λόγω χώρες και καταργεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1628/96.(4) Είναι σκόπιμο συνεπώς να μεταφερθούν σε νέο κανονισμό, αφού προσαρμοστούν στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2666/2000, οι διατάξεις σχετικά με τη σύσταση και τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας για την Ανασυγκρότηση, αφού, παράλληλα, επέλθουν οι αναγκαίες τροποποιήσεις.(5) To Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, που συνήλθε στη Φέιρα στις 19 και 20 Ιουνίου 2000, υπογράμμισε ότι, η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία για την Ανασυγκρότηση, υπό την ιδιότητά της ως Υπηρεσίας επιφορτισμένης με την υλοποίηση του μελλοντικού προγράμματος CARDS, πρέπει να μπορεί να εκμεταλλεύεται όλες τις δυνατότητές της προκειμένου να επιτευχθούν οι στόχοι που καθορίστηκαν από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Κολωνίας της 3ης και 4ης Ιουνίου 1999.(6) Η Συνθήκη δεν προβλέπει, για τη θέσπιση του παρόντος κανονισμού, άλλες εξουσίες δράσης εκτός από εκείνες του άρθρου 308,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1Όσον αφορά την κοινοτική βοήθεια που προβλέπεται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2666/2000 υπέρ της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας, η Επιτροπή δύναται να αναθέσει την εκτέλεσή της σε μια Υπηρεσία.Για το σκοπό αυτό, συστήνεται η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Ανασυγκρότησης, εφεξής καλούμενη «Υπηρεσία», με στόχο την υλοποίηση της εν λόγω κοινοτικής βοήθειας.Άρθρο 21. Για την επίτευξη του στόχου που αναφέρεται στο άρθρο 1, δεύτερο εδάφιο, η Υπηρεσία, εντός των ορίων των αρμοδιοτήτων της και σύμφωνα με τις αποφάσεις που λαμβάνει η Επιτροπή, εκτελεί τα ακόλουθα καθήκοντα:α) Συγκεντρώνει, αναλύει και διαβιβάζει στην Επιτροπή τις πληροφορίες σχετικά με:i) Τις ζημίες, τις ανάγκες σχετικά με την ανασυγκρότηση και την επιστροφή των προσφύγων και των εκτοπισμένων καθώς και τις ενέργειες που αναλαμβάνονται σ' αυτόν τον τομέα από τις κυβερνήσεις, τις τοπικές και περιφερειακές αρχές και τη διεθνή κοινότητα,ii) τις έκτακτες ανάγκες των ενδιαφερομένων πληθυσμών, λαμβανομένων υπόψη των μετακινήσεων που πραγματοποιήθηκαν και των δυνατοτήτων επιστροφής των εν λόγω πληθυσμών,iii) τους τομείς καθώς και τις γεωγραφικές ζώνες προτεραιότητας που απαιτούν επείγουσα βοήθεια εκ μέρους της διεθνούς κοινότητας·β) καταρτίζει, σύμφωνα με τους προσανατολισμούς που παρέχει η Επιτροπή, σχέδια προγραμμάτων για την ανασυγκρότηση της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας και για την επιστροφή των προσφύγων και των εκτοπισμένων·γ) εξασφαλίζει την εκτέλεση της κοινοτικής βοήθειας που αναφέρεται στο άρθρο 1, σε συνεργασία, στο μέτρο του δυνατού, με τον τοπικό πληθυσμό και στηριζόμενη, κάθε φορά που αποβαίνει αναγκαίο, σε επιχειρηματικούς παράγοντες που επιλέγονται μετά από πρόσκληση υποβολής προσφορών. Για το σκοπό αυτό, η Επιτροπή μπορεί να αναθέσει στην Υπηρεσία όλες τις απαραίτητες ενέργειες για την υλοποίηση των προγραμμάτων που αναφέρονται στο σημείο β), και ιδίως:i) την κατάρτιση των όρων αναφοράς,ii) την προετοιμασία και την αξιολόγηση των προσκλήσεων υποβολής προσφορών,iii) την υπογραφή των συμβάσεων,iv) τη σύναψη συμβάσεων χρηματοδότησης,v) την ανάθεση συμβάσεων σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό,vi) την αξιολόγηση των σχεδίων, που αναφέρονται στο σημείο β),vii) τον έλεγχο της εκτέλεσης των σχεδίων, που αναφέρονται στο σημείο β),viii) τις πληρωμές.2. Το διοικητικό συμβούλιο που αναφέρεται στο άρθρο 4 ενημερώνεται για την εκτέλεση των καθηκόντων που απαριθμούνται στην παράγραφο 1. Το διοικητικό συμβούλιο εκδίδει, ανάλογα με την περίπτωση, συστάσεις που διαβιβάζονται στην Επιτροπή και γνωστοποιούνται στην επιτροπή CARDS, η οποία έχει συσταθεί με το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2666/2000.3. Με την επιφύλαξη των ενεργειών που ενδεχομένως συγχρηματοδοτούνται στο πλαίσιο των αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Υπηρεσία σύμφωνα με το άρθρο 1, η Υπηρεσία μπορεί να εξασφαλίζει την εκτέλεση των προγραμμάτων ανασυγκρότησης, αποκατάστασης της κοινωνίας των πολιτών και του κράτους δικαίου και βοήθειας για την επιστροφή των προσφύγων και των εκτοπισμένων που της αναθέτουν τα κράτη μέλη και άλλοι χορηγοί, ιδίως στο πλαίσιο της συνεργασίας που έχει καθιερώσει η Επιτροπή με την Παγκόσμια Τράπεζα, τα διεθνή χρηματοπιστωτικά ιδρύματα και την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων (ΕΤΕπ).Κατά την εφαρμογή αυτήν πρέπει να τηρούνται οι ακόλουθοι όροι:α) Οι χρηματοδοτήσεις πρέπει να εξασφαλίζονται εξ ολοκλήρου από αυτούς τους άλλους χορηγούς,β) οι χρηματοδοτήσεις πρέπει να περιλαμβάνουν την ανάληψη των σχετικών εξόδων λειτουργίας,γ) η διάρκεια πρέπει να συμβιβάζεται με την προθεσμία που ορίζεται για τη διάλυση της Υπηρεσίας στο άρθρο 14.4. Η Επιτροπή δύναται επίσης να αναθέσει στην Υπηρεσία την παρακολούθηση, ιδίως τον έλεγχο, την αξιολόγηση και το λογιστικό έλεγχο, των αποφάσεων σχετικά με τη στήριξη της προσωρινής Αποστολής των Ηνωμένων Εθνών για το Κοσσυφοπέδιο (MINUK), που λαμβάνονται στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1080/2000(5).Άρθρο 3Η Υπηρεσία έχει νομική προσωπικότητα. Η Υπηρεσία έχει σε κάθε κράτος μέλος την ευρύτερη δυνατή νομική ικανότητα που αναγνωρίζεται στα νομικά πρόσωπα από τις εθνικές νομοθεσίες. Μπορεί, ιδίως, να αποκτά ή να διαθέτει ακίνητη και κινητή περιουσία και να παρίσταται ενώπιον δικαστηρίου. Η Υπηρεσία είναι οργανισμός χωρίς κερδοσκοπικό σκοπό.Η Υπηρεσία μπορεί να συγκροτεί επιχειρησιακά κέντρα με υψηλό βαθμό αυτονομίας διαχείρισης.Οι γενικές υπηρεσίες της Υπηρεσίας είναι εγκατεστημένες στην έδρα της, στη Θεσσαλονίκη.Άρθρο 41. Η Υπηρεσία έχει διοικητικό συμβούλιο απαρτιζόμενο από έναν εκπρόσωπο κάθε κράτους μέλους και δύο εκπροσώπους της Επιτροπής.2. Οι εκπρόσωποι των κρατών μελών διορίζονται από τα οικεία κράτη μέλη. Τα κράτη μέλη αυτά ορίζουν τους εκπροσώπους τους σε συνάρτηση με τα προσόντα τους και την εμπειρία τους σχετικά με τις δραστηριότητες της Υπηρεσίας.3. Η διάρκεια της θητείας των εκπροσώπων είναι τριάντα μήνες.4. Την προεδρία του διοικητικού συμβουλίου ασκεί η Επιτροπή. Ο πρόεδρος δεν ψηφίζει.5. Η ΕΤΕπ ορίζει έναν παρατηρητή που δεν συμμετέχει στην ψηφοφορία.6. To διοικητικό συμβούλιο καταρτίζει τον εσωτερικό του κανονισμό.7. Στο πλαίσιο του διοικητικού συμβουλίου, οι εκπρόσωποι των κρατών μελών και της Επιτροπής έχουν έκαστος δικαίωμα μιας ψήφου.Οι αποφάσεις του διοικητικού συμβουλίου λαμβάνονται με πλειοψηφία δύο τρίτων.8. Το διοικητικό συμβούλιο καθορίζει ομοφώνως το γλωσσικό καθεστώς της Υπηρεσίας.9. Ο πρόεδρος συγκαλεί το διοικητικό συμβούλιο κάθε φορά που το κρίνει αναγκαίο και τουλάχιστον μια φορά ανά τρίμηνο. Το συγκαλεί επίσης μετά από αίτηση του διευθυντή της Υπηρεσίας ή μετά από αίτηση τουλάχιστον της απλής πλειοψηφίας των μελών της.10. Το διοικητικό συμβούλιο ενημερώνεται από το διευθυντή για το στρατηγικό πλαίσιο, το πολυετές πρόγραμμα και το ετήσιο πρόγραμμα δράσης, που αναφέρονται στο άρθρο 3, παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 2666/2000 στα οποία εντάσσεται η κοινοτική βοήθεια προς την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας, καθώς και για τον κατάλογο των εκτελεστέων σχεδίων.11. Ο διευθυντής υποβάλλει τακτικά στο διοικητικό συμβούλιο έκθεση σχετικά με την πορεία της εκτέλεσης των σχεδίων. Με την ευκαιρία αυτή, το διοικητικό συμβούλιο μπορεί να εγκρίνει συστάσεις σχετικά με τα εξής:α) Όροι εφαρμογής και καλής εκτέλεσης των σχεδίων,β) ενδεχόμενη προσαρμογή των σχεδίων κατά τη διάρκεια της εκτέλεσης,γ) επιμέρους σχέδια ιδιαίτερης ευαισθησίας.12. Ο διευθυντής υποβάλλει τακτικά στο διοικητικό συμβούλιο έκθεση σχετικά με τη λειτουργία και τις δραστηριότητες των επιχειρησιακών κέντρων τα οποία συγκροτούνται σύμφωνα με το άρθρο 3. Το διοικητικό συμβούλιο μπορεί να εγκρίνει σχετικές συστάσεις.13. Μετά από πρόταση του διευθυντή, το διοικητικό συμβούλιο αποφασίζει σχετικά με:α) Τον τρόπο αξιολόγησης της εφαρμογής και της καλής εκτέλεσης των σχεδίων,β) τις προτάσεις προγραμμάτων των άλλων χορηγών οι οποίοι αναφέρονται στο άρθρο 2, παράγραφος 3, τα οποία θα μπορούσε να εφαρμόσει η Υπηρεσία,γ) τον καθορισμό του πολυετούς συμβατικού πλαισίου με την προσωρινή αρχή που είναι υπεύθυνη για τη διοίκηση του Κοσσυφοπεδίου, σχετικά με την υλοποίηση της κοινοτικής βοήθειας που αναφέρεται στο άρθρο 1, παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2666/2000,δ) την παρουσία, στο διοικητικό συμβούλιο, ως παρατηρητών, εκπροσώπων των χωρών και των οργανώσεων που αναθέτουν στην Υπηρεσία την εκτέλεση των προγραμμάτων τους,ε) τη συγκρότηση νέων επιχειρησιακών κέντρων, σύμφωνα με το άρθρο 3, δεύτερο εδάφιο.14. Το διοικητικό συμβούλιο υποβάλλει στην Επιτροπή, το αργότερο στις 31 Μαρτίου κάθε έτους, σχέδιο ετήσιας έκθεσης σχετικά με τις δραστηριότητες της Υπηρεσίας για το προηγούμενο έτος και με τη χρηματοδότησή τους.Η Επιτροπή εγκρίνει την ετήσια έκθεση και την υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο.Άρθρο 51. Ο διευθυντής της Υπηρεσίας διορίζεται από το διοικητικό συμβούλιο, μετά από πρόταση της Επιτροπής, για περίοδο τριάντα μηνών. Η θητεία του μπορεί να τερματισθεί σύμφωνα με την ίδια διαδικασία.Ο διευθυντής είναι επιφορτισμένος:α) Με την προετοιμασία του σχεδίου του ετήσιου προγράμματος δράσης το οποίο αναφέρεται στο άρθρο 4, παράγραφος 1, σημείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2666/2000, και με την εκτέλεσή του,β) με την προετοιμασία και την οργάνωση των εργασιών του διοικητικού συμβουλίου και με την τακτική του ενημέρωση,γ) με την ενημέρωση του διοικητικού συμβουλίου όσον αφορά τις προσκλήσεις υποβολής προσφορών, τις αγορές και τις συμβάσεις,δ) με την τρέχουσα διοίκηση της Υπηρεσίας,ε) με την προετοιμασία της κατάστασης εσόδων και δαπανών και με την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Υπηρεσίας,στ) με την εκπόνηση και τη δημοσίευση των εκθέσεων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό,ζ) με όλα τα θέματα που αφορούν το προσωπικό,η) με την εκτέλεση των αποφάσεων του διοικητικού συμβουλίου και των προσανατολισμών που καθορίζονται για τις δραστηριότητες της Υπηρεσίας.2. Ο διευθυντής λογοδοτεί για τη διαχείρισή του στο διοικητικό συμβούλιο και παρίσταται στις συνεδριάσεις του.3. Ο διευθυντής ασκεί τη νομική αντιπροσώπευση της Υπηρεσίας.4. Ο διευθυντής ασκεί τις εξουσίες της αρμόδιας για τους διορισμούς αρχής.5. Ο διευθυντής υποβάλλει τριμηνιαία έκθεση δραστηριοτήτων στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.Άρθρο 61. Για όλα τα έσοδα και τις δαπάνες της Υπηρεσίας γίνονται προβλέψεις για κάθε οικονομικό έτος, που συμπίπτει με το ημερολογιακό έτος, και εγγράφονται στον προϋπολογισμό της Υπηρεσίας, ο οποίος περιλαμβάνει πίνακα του προσωπικού.2. Ο προϋπολογισμός της Υπηρεσίας είναι ισοσκελισμένος ως προς τα έσοδα και τις δαπάνες.3. Τα έσοδα της Υπηρεσίας περιλαμβάνουν, με την επιφύλαξη άλλων εσόδων, επιδότηση που εγγράφεται στο γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τις πληρωμές που πραγματοποιούνται ως αμοιβή των παρεχόμενων υπηρεσιών, καθώς και τα κεφάλαια που προέρχονται από άλλες πηγές.4. Ο προϋπολογισμός περιλαμβάνει επίσης διευκρινίσεις για τα κονδύλια που διαθέτουν οι ίδιες οι δικαιούχοι χώρες για σχέδια για τα οποία η Υπηρεσία παρέχει οικονομική συνδρομή.Άρθρο 71. Κάθε έτος, ο διευθυντής καταρτίζει σχέδιο προϋπολογισμού για την Υπηρεσία το οποίο καλύπτει τις δαπάνες λειτουργίας και τις λειτουργικές δαπάνες για το επόμενο οικονομικό έτος, υποβάλλει δε το σχέδιο αυτό στο διοικητικό συμβούλιο.2. Με αυτή τη βάση, το διοικητικό συμβούλιο εγκρίνει, το αργότερο ως τις 15 Φεβρουαρίου κάθε έτους, σχέδιο προϋπολογισμού για την Υπηρεσία και το υποβάλλει στην Επιτροπή.3. Η Επιτροπή εξετάζει το σχέδιο προϋπολογισμού για την Υπηρεσία, λαμβάνοντας υπόψη τις προτεραιότητες και τις γενικές χρηματοδοτικές κατευθύνσεις σχετικά με την κοινοτική βοήθεια για την ανασυγκρότηση της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας.Η Επιτροπή καθορίζει, με αυτή τη βάση και εντός των ορίων που προτείνονται για το συνολικό ποσό που είναι αναγκαίο για την κοινοτική βοήθεια υπέρ της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας, την ετήσια ενδεικτική συνεισφορά για τον προϋπολογισμό της Υπηρεσίας, η οποία πρέπει να εγγράφεται στο προσχέδιο του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης.4. Το διοικητικό συμβούλιο, αφού λάβει τη γνώμη της Επιτροπής, εγκρίνει τον προϋπολογισμό της Υπηρεσίας στην αρχή κάθε οικονομικού έτους, προσαρμόζοντάς τον στις διάφορες συνεισφορές που χορηγούνται στην Υπηρεσία και στα κονδύλια που προέρχονται από άλλες πηγές. Ο προϋπολογισμός προσδιορίζει επίσης τον αριθμό, το βαθμό και την κατηγορία του προσωπικού που απασχολεί η Υπηρεσία κατά το σχετικό οικονομικό έτος.5. Για λόγους δημοσιονομικής διαφάνειας, τα κονδύλια που προέρχονται από άλλες πηγές εκτός από τον κοινοτικό προϋπολογισμό, εγγράφονται χωριστά στα έσοδα της Υπηρεσίας. Στις δαπάνες, τα διοικητικά και τα έξοδα προσωπικού διαχωρίζονται σαφώς από το επιχειρησιακό κόστος των προγραμμάτων, που αναφέρονται στο άρθρο 2, παράγραφος 3, πρώτο εδάφιο.Άρθρο 81. Ο διευθυντής εκτελεί τον προϋπολογισμό της Υπηρεσίας.2. Ο δημοσιονομικός έλεγχος εξασφαλίζεται από τις αρμόδιες υπηρεσίες της Επιτροπής.3. Το αργότερο στις 31 Μαρτίου κάθε έτους, ο διευθυντής υποβάλλει στην Επιτροπή, στο διοικητικό συμβούλιο και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, τους λεπτομερείς λογαριασμούς του συνόλου των εσόδων και των δαπανών του προηγούμενου οικονομικού έτους.Το Ελεγκτικό Συνέδριο εξετάζει τους λογαριασμούς αυτούς, σύμφωνα με το άρθρο 248 της Συνθήκης. Δημοσιεύει κάθε έτος έκθεση για τις δραστηριότητες της Υπηρεσίας.4. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, μετά από σύσταση του Συμβουλίου, απαλλάσσει το διευθυντή ως προς την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Υπηρεσίας.Άρθρο 9Το διοικητικό συμβούλιο, με τη συμφωνία της Επιτροπής και αφού ζητήσει τη γνώμη του Ελεγκτικού Συνεδρίου, εκδίδει το δημοσιονομικό κανονισμό της Υπηρεσίας διευκρινίζοντας ιδίως τη διαδικασία που πρέπει να ακολουθείται για την κατάρτιση και την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Υπηρεσίας, τηρουμένου του άρθρου 142 του δημοσιονομικού κανονισμού του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1977, που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων(6).Άρθρο 10Το προσωπικό της Υπηρεσίας υπόκειται στους κανόνες και στις ρυθμίσεις που ισχύουν για τους υπαλλήλους και το λοιπό προσωπικό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Το διοικητικό συμβούλιο, σε συμφωνία με την Επιτροπή, θεσπίζει τις απαραίτητες λεπτομέρειες εφαρμογής.Το προσωπικό της Υπηρεσίας αποτελείται από έναν αυστηρά περιορισμένο αριθμό υπαλλήλων τοποθετημένων ή αποσπασμένων από την Επιτροπή ή τα κράτη μέλη για να ασκούν τα καθήκοντα στελέχωσης. Το υπόλοιπο προσωπικό αποτελείται από άλλους υπαλλήλους που προσλαμβάνονται από την Υπηρεσία για διάρκεια αυστηρά περιορισμένη στις ανάγκες της Υπηρεσίας.Άρθρο 11Οι υπηρεσίες μετάφρασης που είναι απαραίτητες για τη λειτουργία της Υπηρεσίας εξασφαλίζονται, καταρχήν, από το Κέντρο Μετάφρασης των οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης.Άρθρο 12Το διοικητικό συμβούλιο αποφασίζει σχετικά με την προσχώρηση της Υπηρεσίας στη διοργανική συμφωνία για τις εσωτερικές έρευνες που πραγματοποιούνται από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF). Θεσπίζει τις απαιτούμενες διατάξεις για τη διεξαγωγή των εσωτερικών ερευνών της OLAF.Οι αποφάσεις χρηματοδότησης, καθώς και κάθε σύμβαση ή μέσον εφαρμογής που απορρέει από αυτές, προβλέπουν ρητά ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο και η OLAF μπορούν, εάν παραστεί ανάγκη, να διενεργούν επιτόπιο έλεγχο στους δικαιούχους των κονδυλίων της Υπηρεσίας και στους ενδιαμέσους που τα διανέμουν.Άρθρο 131. Η συμβατική ευθύνη της Υπηρεσίας διέπεται από το δίκαιο που εφαρμόζεται στην εκάστοτε σύμβαση.2. Όσον αφορά την εξωσυμβατική ευθύνη, η Υπηρεσία υποχρεούται να αποκαθιστά, σύμφωνα με τις γενικές αρχές που είναι κοινές στα δίκαια των κρατών μελών, τις ζημίες που προκαλούν η Υπηρεσία ή οι υπάλληλοί της κατά την άσκηση των καθηκόντων τους.Το Δικαστήριο είναι αρμόδιο για την εκδίκαση των διαφορών που αφορούν την αποκατάσταση των ζημιών.3. Η προσωπική ευθύνη των υπαλλήλων έναντι της Υπηρεσίας διέπεται από τις σχετικές διατάξεις που εφαρμόζονται στο προσωπικό της Υπηρεσίας.Άρθρο 14Η Επιτροπή υποβάλλει στο Συμβούλιο πρόταση για τη διάλυση της Υπηρεσίας εφόσον εκτιμά ότι η Υπηρεσία έχει εκπληρώσει την αποστολή της, όπως περιγράφεται στο άρθρο 1. Εν πάση περιπτώσει, και το αργότερο στις 30 Ιουνίου 2004, η Επιτροπή υποβάλλει στο Συμβούλιο έκθεση αξιολόγησης της εφαρμογής του παρόντος κανονισμού και πρόταση για το καθεστώς της Υπηρεσίας.Άρθρο 15Η Επιτροπή μπορεί να αναθέσει στην Υπηρεσία την εκτέλεση της κοινοτικής βοήθειας που αποφασίστηκε υπέρ της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας στα πλαίσια του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1628/96.Άρθρο 16Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται έως τις 31 Δεκεμβρίου 2004.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 5 Δεκεμβρίου 2000.Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςC. Pierret(1) Γνώμη η οποία εξεδέθη στις 15 Νοεμβρίου 2000 (δεν έχει δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).(2) ΕΕ L 204 της 14.8.1996, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2454/1999 (ΕΕ L 299 της 20.11.1999, σ. 1).(3) ΕΕ L 375 της 23.12.1989, σ. 11· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1266/1999 (ΕΕ L 161 της 26.6.1999, σ. 68).(4) Βλέπε σελίδα 1 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.(5) ΕΕ L 122 της 24.5.2000, σ. 27.(6) ΕΕ L 356 της 31.12.1977, σ. 1.