CELEX: 52008DP0463
Language: lt
Date: 1223510400000
Title: Europos komunikacinė partnerystė 2008 m. spalio 9 d. Europos Parlamento sprendimas dėl pritarimo bendrai deklaracijai dėl Europos komunikacinės partnerystės (2007/2222(ACI))#PRIEDAS EUROPOS KOMUNIKACINĖ PARTNERYSTĖ

15.1.2010   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               CE 9/65
            
         2008 m. spalio 9 d., ketvirtadienisEuropos komunikacinė partnerystė
   P6_TA(2008)0463
   2008 m. spalio 9 d. Europos Parlamento sprendimas dėl pritarimo bendrai deklaracijai dėl Europos komunikacinės partnerystės (2007/2222(ACI))
   2010/C 9 E/11
   
      Europos Parlamentas,
   atsižvelgdamas į EB Sutarties 255 straipsnį,
   atsižvelgdamas į savo 2002 m. kovo 13 d. rezoliuciją dėl Komisijos komunikato dėl naujojo bendradarbiavimo Europos Sąjungos informacijos ir komunikacijos srityje pagrindo (1),
   atsižvelgdamas į savo 2003 m. balandžio 10 d. rezoliuciją dėl Europos Sąjungos informacijos ir komunikacijos strategijos (2),
   atsižvelgdamas į savo 2005 m. gegužės 12 d. rezoliuciją dėl Europos Sąjungos informacijos ir komunikacijos strategijos įgyvendinimo (3),
   atsižvelgdamas į savo 2006 m. lapkričio 16 d. rezoliuciją dėl Baltosios knygos dėl Europos komunikacijos politikos (4),
   atsižvelgdamas į Pirmininkų sueigos 2008 m. rugsėjo 25 d. sprendimą,
   atsižvelgdamas į pasiūlytą bendrą deklaraciją dėl Europos komunikacinės partnerystės,
   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 120 straipsnio 1 dalį ir 43 straipsnio 1 dalį,
   atsižvelgdamas į Konstitucinių reikalų komiteto pranešimą (A6-0372/2008),
   
               A.
            
            
               kadangi komunikacija yra svarbi tiek dalyvaujamosios, tiek ir atstovaujamosios demokratijos sudėtinė dalis,
            
         
               B.
            
            
               kadangi, dėl šios priežasties, viena iš ES demokratijos sudėtinių dalių stipriųjų pusių susijusi su europinio masto komunikacijos struktūromis, kurios sieja institucijas su piliečiais,
            
         
               C.
            
            
               kadangi remiantis ankstesnių Europos rinkimų ir referendumų patirtimi galima teigti, kad tie asmenys, kurie turi informacijos ir domisi ES klausimais, tikėtina, aktyviau dalyvauja rinkimuose, o mažiau informacijos turintys asmenys – pasyviau; kadangi tai dar kartą įrodė tyrimas, atliktas po atliktas Airijos referendumo,
            
         
               D.
            
            
               kadangi ES institucijos ir valstybės narės turi parodyti politinį pasiryžimą skleisti informaciją apie Europos Sąjungą visais lygmenimis,
            
         
               1.
            
            
               pritaria prie šio sprendimo pridedamai bendrai deklaracijai dėl Europos komunikacinės partnerystės ir nusprendžia pridėti deklaraciją prie Darbo tvarkos taisyklių; ragina paskelbti šį pareiškimą Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje;
            
         
               2.
            
            
               paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir jo priedą Tarybai ir Komisijai.
            
         
      (1)  OL C 47 E, 2003 2 27, p. 400.
   
      (2)  OL C 64 E, 2004 3 12, p. 591.
   
      (3)  OL C 92 E, 2006 4 20, p. 403.
   
      (4)  OL C 314 E, 2006 12 21, p. 369.
   
      2008 m. spalio 9 d., ketvirtadienisPRIEDAS
      EUROPOS KOMUNIKACINĖ PARTNERYSTĖ
      
         Tikslai ir principai
      
      
                  1.
               
               
                  Europos Parlamentas, Taryba ir Europos Komisija teikia didelę svarbą tam, kad būtų tobulinama komunikacija ES klausimais, taip suteikiant Europos piliečiams galimybę pasinaudoti savo teise dalyvauti demokratiniame Europos Sąjungos, kurioje sprendimai priimami kuo viešiau ir arčiau piliečių, gyvenime, laikantis pliuralizmo, dalyvavimo, viešumo ir skaidrumo principų.
               
            
                  2.
               
               
                  Trys institucijos siekia skatinti sutarimą dėl požiūrio į visos Europos Sąjungos komunikacijos prioritetus, propaguoti ES požiūrio į komunikaciją Europos klausimais pridėtinę vertę, sudaryti palankesnes sąlygas keistis informacija ir geriausios praktikos pavyzdžiais bei plėtoti institucijų sinergiją vykdant komunikacinę veiklą, susijusią su šiais prioritetais, taip pat sudaryti palankesnes sąlygas prireikus bendradarbiauti ES institucijoms ir valstybėms narėms.
               
            
                  3.
               
               
                  Trys institucijos pripažįsta, kad siekiant komunikacijos Europos Sąjungos klausimais reikia, jog ES institucijos ir valstybės narės prisiimtų politinį įsipareigojimą, ir kad valstybės narės būtų atsakingos už komunikaciją ES klausimais su piliečiais.
               
            
                  4.
               
               
                  Trijų institucijų nuomone, vykdant informavimo ir komunikacijos Europos klausimais veiklą visiems turėtų būti sudaryta galimybė gauti teisingą įvairaus pobūdžio informaciją apie Europos Sąjungą, piliečiai turėtų galimybę pasinaudoti teise pareikšti savo nuomonę ir aktyviai dalyvauti viešuose debatuose Europos Sąjungos klausimais.
               
            
                  5.
               
               
                  Trys institucijos skatina vykdant informavimo ir komunikacinę veiklą gerbti daugiakalbystę ir kultūrų įvairovę.
               
            
                  6.
               
               
                  Trys institucijos politiniu lygiu įsipareigoja siekti pirmiau nurodytų tikslų. Jos ragina kitas ES institucijas ir organus remti jų pastangas ir prisidėti, jeigu to pageidautų, prie šio požiūrio.
               
            
         Partnerystės metodas
      
      
                  7.
               
               
                  Trys institucijos pripažįsta, kaip svarbu, kad komunikacijos ES klausimais iššūkis būtų įgyvendinamas pasitelkiant valstybių narių ir ES institucijų partnerystę, siekiant reikiamu lygiu užtikrinti veiksmingą komunikaciją su kuo platesne visuomenės dalimi ir objektyvios informacijos jai perdavimą.
                  Jos norėtų kurti sinergijas su nacionalinėmis, regionų ir vietos valdžios institucijomis bei pilietinės visuomenės atstovais.
                  Šiam tikslui jos norėtų ugdyti pragmatišką partnerystės požiūrį.
               
            
                  8.
               
               
                  Šiuo požiūriu jos primena, kad Tarpinstitucinės informavimo grupės (TIG) pagrindinis vaidmuo – institucijoms sukurti aukšto lygio pagrindą skatinti politinius debatus informavimo ir komunikacijos ES klausimais, siekiant puoselėti sinergiją ir papildomumą. Šiuo tikslu TIG, kurioje kartu pirmininkauja Europos Parlamento, Tarybos ir Europos Komisijos atstovai, stebėtojų teisėmis dalyvaujant Regionų komitetui ir Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui, paprastai posėdžiauja dukart per metus.
               
            
         Bendradarbiavimo pagrindas
      
      Trys institucijos ketina bendradarbiauti taip:
      
                  9.
               
               
                  Gerbdamos kiekvienos ES institucijos ir valstybės narės individualią atsakomybę už savo komunikacijos strategiją ir prioritetus, trys institucijos Tarpinstitucinėje informavimo grupėje kasmet nustatys ribotą bendrų komunikacijos prioritetų skaičių.
               
            
                  10.
               
               
                  Šie prioritetai bus grindžiami komunikacijos prioritetais, kuriuos ES institucijos ir organai yra nustatę pagal savo vidaus tvarką, ir prireikus papildys valstybių narių strateginius požiūrius bei pastangas šioje srityje, atsižvelgiant į piliečių lūkesčius.
               
            
                  11.
               
               
                  Trys institucijos ir valstybės narės sieks teikti tinkamą paramą komunikacijai nurodytais prioritetais skatinti.
               
            
                  12.
               
               
                  Valstybių narių ir ES institucijų tarnybos, atsakingos už komunikaciją, turėtų palaikyti tarpusavio ryšius, kad užtikrintų sėkmingą bendrų komunikacijos prioritetų ir kitos veiklos, susijusios su ES komunikacija, įgyvendinimą prireikus remiantis atitinkamais administraciniais susitarimais.
               
            
                  13.
               
               
                  Institucijos ir valstybės narės raginamos keistis informacija apie kitą su ES susijusią komunikacinę veiklą, visų pirma apie institucijų ir organų numatomą komunikacinę veiklą sektoriuose, kai tai susiję su informavimo kampanijomis valstybėse narėse.
               
            
                  14.
               
               
                  Komisijos prašoma kiekvienų metų pradžioje kitoms ES institucijoms teikti pranešimus apie praėjusių metų pagrindinius laimėjimus įgyvendinant bendrus komunikacijos prioritetus.
               
            
                  15.
               
               
                  Ši politinė deklaracija pasirašyta [data].