CELEX: 51988PC0454
Language: pt
Date: 1988-09-13
Title: Proposta de REGULAMENTO (CEE) DO CONSELHO relativo à abertura, repartição e modo de gestão de um contingente pautal comunitário para os filetes de certos bacalhaus e de peixes da espécie Boreogadus saida, originários da Noruega (1989) (Apresentada pela Comissão)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 454
Vol. 1988/0164
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---       COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS
                                           COM(88 ) 454 final
                                           Bruxelas , 13 de Setembro de 1988
                              Proposta de
                    REGULAMENTO ( CEE ) DO CONSELHO
relativo à abertura , repartição e modo de gestão de um contingente
      pautai comunitário para os filetes de certos bacalhaus
             e de peixes da espécie Boreogadus saida ,
                   originários da Noruega ( 1989 )
                     ( Apresentada pela Comissão )
 ---pagebreak---                                       Exposé des Motifs
1.         Les accords , sous forme d' échange de lettres , entre la Ccrrmunauté
           économique européenne et la Norvège , dans le domaine de l' agriculture et d«
           la pêche , approuvés par la décision du Conseil du 15 septembre 1986 ( 1 ),
           prévoient notamment l' ouverture annuelle d' un contingent tarifaire
           ccrrmunautaire de 3 000 tonnes à droit nul pour les filets de morues des
           espèces Gadus morhua et Gadus ogac , et de poissons de l' espèce Boreogadus
           saida , séchés , salés ou en saumure , originaires de Norvège , et relevant d
           la sous-position 03.02 A II a) du tarif douanier canrmun ou du code no
           0305 30 19 de la nomenclature combinée , qui est entrée en vigueur le 1er
           janvier 1980 .
2.         La présente proposition vise la mise en application de ce contingent pour
           la période du 1er janvier au 31 décembre 1939 .
3.         Pour ces produits , la proposition de la Comission s' inspire largement de
           celles présentées habituellement dans le domaine des contingents
           tarifaires , en ce sens que :
           - le volume contingentaire est subdivisé en deux tranches , dont la
             pramère , portant sur une quantité relativement importante , est répartie
             entre certains Etats marbres importateurs habituels , et la seconde
             constitue une réserve destinée à couvrir les besoins supplémentaires
             éventuels de ces derniers , ainsi que les besoins qui pourraient se
             manifester dans les autres Etats membres •
           - l' attribution des quotes-parts initiales aux Etats membres est fondée s
              les antériorités d' importations de chacun d' eux en provenance de Norvèg
              au cours des 3 dernières années pour lesquelles les données statistique
              sont disponibles , et sur les besoins prévisibles de ces Etats membres
              pour la période contingentaire .
( 1 ) J. O. N° L 32S du 22.11.1986 , p. 76
 ---pagebreak---          Les importations de la Communauté en provenance de îtorvèqe au cours de
         trois années considérées ont évolué ccrrne suit :
Etats membres           1985        1986         1987
Benelux                     0          1            0
Danemark                  10           2           21
Allemagne                   0          0            0
Espagne                      0         0            0
Grèce                     11           0           14
France                       8        19           24
Irlande                      0         0            0
Italie                 2 691       2 354        1 390
Portugal                     0         0            0
Royaume-Uni                  0         0            0
                       2 720       2 376        1 449
         S ir* lu buse de ces éléments et des besoins prévisibles des Etats memores ,
         il est permis d' estimer aux pourcentages suivants , la participation
         initiale des Etats membres :
Etats memores
Danemark                 0 , 50
Grèce                    0 , 18
Espagne                  0 , 21
France                   0,79
Italie                  98 , 32
 ---pagebreak---                                                        Proposta de
                                    REGULAMENTO (CEE) N?             ./8gDQ CONSELHO
                                                 de
                 relativo à abertura, repartição e modo de gestão de um contingente pautai comunitário
                 para os filetes de certos bacalhaus e de peixes da espécie Borcogadus saídar
                                                                      originários da Noruega ( 1989)
O CONSELHO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS ,                            importações provenientes da Noruega no decurso de um
                                                                  período de referência representativo e , por outro lado,
Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade                com base nas perspectivas económicas para o período de
Económica Europeia e , nomeadamente, o seu artigo                 contingentamento em questão ;
113?,
                                                                  Considerando que, durante os últimos anos para os quais
Tendo em conta o acto de Adesão de Espanha e de Por¬              há dados estatísticos disponíveis, as importações dos Es¬
tugal,                                                            tados-membros evoluíram do seguinte modo :
Tendo em conta a proposta da Comissão,                                                                              (Em toneladas)
                                                                         Estados-membros               1*»4'     1985      1986     1987
Considerando que foi celebrado um Acordo entre a Co¬
munidade Económica Europeia e o Reino da Noruega,                 Benelux                '■   f'          Ό          0         1      0
em 14 de Maio de 1973 ; que, na sequência da adesão de            Dinamarca                              72         10         2    21
Espanha e de Portugal à Comunidade, foi celebrado e               República Federal
                                                                  da Alemanha                             0          0         0      0
aprovado um Acordo sob forma de Troca de Cartas pela
Decisão 86 / 557 / CEE (*);
                                                                  Grécia
                                                                  Espanha
                                                                                                          0
                                                                                                         37
                                                                                                                    11
                                                                                                                     0
                                                                                                                               0
                                                                                                                               0     1$
                                                                  França                                 58          8        19     24
Considerando que esse acordo prevê, nomeadamente, a               Irlanda
                                                                  Itália
                                                                                                          0
                                                                                                      4 589     2 691
                                                                                                                     0
                                                                                                                          2 354
                                                                                                                               0
                                                                                                                                 i 398
abertura de um contingente pautai comunitário de di¬              Portugal                                0          0         0      0
reito nulo para os filetes de certos bacalhaus e de peixes        Reino Unido                             0          0         0      0
da espécie Borcogadus saída, originários da Noruega ;
que importa , portanto abrir o contingente pautai em                                                  4 756     2 720     2 376   1 449
questão para o período de 1 de Janeiro a 3 1 de Dezem¬
bro de 1989 ;
                                                                  Considerando que , durante os anos considerados, os
                                                                  produtos em questão apenas foram importados por de¬
                                                                  terminados Estados-membros , não se tendo verificado
                                                                  quaisquer importações nos outros Estados-membros ;
                                                                  que, nestas circunstâncias, é oportuno, por um lado, pre¬
                                                                  ver a atribuição de quotas-partes iniciais aos Estados-
                                                                  -membros importadores e, por outro, garantir aos Esta¬
                                                                  dos-membros o acesso ao benefício dos contingentes
                                                                  pautais, quando se informar da realização de importa¬
                                                                  ções nestes últimos ; que este sistema de repartição per¬
                                                                  mite igualmente assegurar a uniformidade de aplicação
                                                                  dos direitos da Pauta Aduaneira Comum ;
                                                                  Considerando que, tendo em conta esses elementos , as
                                                                  percentagens de participação inicial nos volumes dos
Considerando que se deve garantir, nomeadarnente , o              contingentes são estabelecidas aproximadamente do se¬
acesso igual e contínuo de todos os importadores a esse           guinte modo :
conuqgente e a aplicstção, sem interrupção,, das taxas                       Dinamarca                          050
previstas para esse co^ngenje a’ todas as juBfltpprtaçóçs                    Grécia                             0,18
até aç . esgotamento do mesmo ; que um sistema de utili,-                     Espanha
zação do contingente pautai comunitário , baseado na re¬                                                        Q2T
                                                                              França                         n °79
partição entre os Estados-membros , parece susceptível de                     Itália                         9 8 ,32;
respeitar a natureza comunitária do referido contingente
relativamente aos princípios acima enunciados ; que esta          Considerando que, para ter em conta a eventual evolu ¬
repartição, a fim de representar o melhor possível a evo¬         ção das importações dos produtos em questão nos dife¬
lução real do mercado do produto em questão, deve ser             rentes Estados-membros , convém dividir em duas parce¬
efectuada proporcionalmente às necessidades, calculadas,          las o volume do contingente, sendo a primeira parcela
por um lado, com base nos dados estatísticos relativos às         repartida entre os Estados-membros e constituindo a se¬
                                                                  gunda parcela uma reserva destinada a cobrir posterior-
(■) JO n? L 328 de 22 . 11 . 1986 , p. 76 .                       mente as necessidades dos Estados-membros que esgota­
 ---pagebreak---  ram a sua quou-pane inicial ; que para garantir aos im ¬                 Considerando que , se em determinada data do período
 portadores de cada Estado-membro uma certa segu¬                         de contingentamento existir um saldo importante em
 rança, é indicado fixar a primeira parcela do contingente                qualquer Estado-membro, é indispensável que esse Es¬
 pautai comunitário a um nível que, neste caso, se pode                   tado transfira uma percentagem apreciável para a re¬
 situar em 54% do volume do contingente ;                                 serva, a fim de evitar que uma parte do contingente pau ¬
                                                                          tai comunitário permaneça inutilizada num Estado-mem ¬
 Considerando que as quotas-partes iniciais dos Estados-                  bro, quando poderia ser utilizada noutros ;
 -membros podem ser esgotadas mais ou menos rapida¬
mente ; que, para ter em conta este facto e evitar qual¬                  Considerando que, pelo facto de o Reino da Bélgica, o
                                                                          Reino dos Países Baixos e o Grão-Ducado do Luxem ¬
quer descontinuidade, importa que qualquer Estado-
- membro que tenha utilizado quase totalmente a sua                       burgo estarem reunidos e representados pela união eco¬
quota-parte inicial proceda ao saque de uma quota-parte                   nómica do Benelux, qualquer operação* relativa à gestão
complementar sobre a reserva ; que esse saque deve ser                    das quotas-partes atribuídas a essa união económica
efectuado por cada Estado-membro quando cada un>%                         pode ser efectuada por um dos seus membros ,
das suas quotas-partes complementares estiver quase tô-,
talmente utilizada e tantas vezes quantas o permita a re¬                 ADOPTOU O PRESENTE REGULAMENTO :
serva ; que as quotas-partes iniciais e complementares de¬
vera ser válidas até ao fim do período de coittingenta-                                              Artigo 1 °
mento ; que este modo de gestão requer #ma colaboração
estreita entre os Estados-membros. e. a Comissão, a qual                   1 . De 1 de Janeiro a 31 de Dezembro de 1989, o di¬
deve, nomeadamente, poder acompanhar a situação de                        reito aduaneiro aplicável à importação dos produtos a
esgotamento do volume do contingente e informar desse                     seguir designados é suspenso ao nível e no limite do con ¬
facto os Estados-membros ;                                                tingente pautai comunitário indicados :
     Número                                                                                    Volume do contingente     Taxa do direito
    de ordem       Código NC                          Designação das mercadorias                   (em toneladas)            ( em °/o )
    09.0709        0305 30 19          Filetes de bacalhau das espécies Gadus morhua e Ga-             3 000                     0
                                       dus ogac, e filetes de peixes da espécie BoreogadúS
                                       salda, secos, salgados ou em salmoura , originários da
                                       Noruega
No âmbito deste contingente pautai, o Reino de Espanha                    2. >< Uma primeira parcela desse contingente é repartida
e a República Portuguesa aplicam respectivamente um                       aotre determinados Estados-membros ; as quotas-partes
direito de 3,4% e de 0 % .                                                que, sem prejuízo do artigo 5?, são válidas até 31 de De¬
                                                                          zembro de 1989, elevam-se às quantidades a seguir indi ¬
                                                                          cadas :
2. As importações dos produtos em questão só benefi¬
                                                                                                                  (Em toneladas)
ciam do contingente referido no n? 1 se os preços franco
fronteira, fixados pelos Estados-membros em conformi¬                                Dinamarca                                g
dade com o artigo 21 ? do Regulamento (CEE)                                          Grécia                                   3
n? 3796/ 81 ('), com a última redacção que Jhe foi dada                              Espanha    ‘                             3
pelo Regulamento (CEE) n? 2315/86 (2), fpjrea» pelo me¬                              França                                 J3
nos iguais aos preços de referência eventiuimcote fixa¬                              Itália                            J 593
dos ou a fixar pela Comunidade para o produto ou cate¬                    3.     A segunda parcela do contingente , ou seja 1 380 to¬
gorias de produtos em questão.                                            neladas , constitui a reserva .
                                                                          4 . Se um importador informar da realização iminente
3.     É aplicável o protocolo relativo à definição da no¬                de importações dos produtos em questão num Estado-
ção de produtos originários e aos métpdfs de coopera¬                     -membro que não participa na repartição inicial e pedir o
ção administrativa anexo ao Acordo entre a Comunidade                     benefício do contingente, o Estado-membro interessado
Económica Europeia e o Reino da Noruega.                                  procede, por via de notificação à Comissão, ao saque de
                                                                          uma quantidade correspondente às suas necessidades , na
                                                                          medida em que. o saldo disponível da reserva o permita.
                            Artigo 2?
                                                                                                     Artigo 31
 1 . O contingente pautai referidef no n? 1 do artigo 1 ?
é dividido em duas parcelas.                                              1.     Se a quota-parte inicial de um Estado-membro , tal
                                                                          como fixada no n? 2 do artigo 2? – ou essa mesma
                                                                          quota-parte deduzida da fraeçáo transferida para a re¬
                                                                          serva em caso de aplicação do artigo 5? – for utilizada
(■) JO n? L 379 de 31 . 12 . 1981 , p. 1 .                                em 90 % ou mais, esse Estado-membro procede, sem de ¬
C) JO n° L 202 de 25 . 7 . 1986, p. 1 .                                   mora, por via de notificação à Comissão, ao saque, na
 ---pagebreak---  medida em que o montante da reserva o permita, de uma                                   Artigo 61
segunda quota-parte igual a 10% da sua quota-parte
inicial , arredondada eventualmente para a unidade supe¬       A Comissão registará os montantes das quotas-partes
rior.                                                          abertas pelos Estados-membros em conformidade com o
                                                               disposto nos artigos 2? e 3? e informará cada um deles,
                                                               logo que receba as notificações, da situação de esgota¬
2 . Se, após esgotamento da sua quota-parte inicial, a         mento da reserva .
segunda quota-parte sacada por um Estado-membro for
utilizada em 90 % ou mais , esse Estado-membro procede         A Comissão informará os Estados-membros, o mais tar¬
sem demora, nas condições previstas no n? 1 , ao saque         dar em 5 de Outubro- de 198?, sobre o volume da reserva
de uma terceira quota-parte igual a 5 % da sua quota-          após as transferências efectuadas nos termos do artigo 5?
-parte inicial, arredondada eventualmente para a unidade       A Comissão velará por que o saque que esgota a reserva
superior.                                                      se limite ao saldo disponível e, para esse efeito, infor¬
                                                               mará com precisão do seu montante o Estado-membro
3. Se, após esgotamento da sua segunda quota-parte,            que procede a este último saque.
a terceira quota-parte sacada por um Estado-membro for
utilizada em 90 % ou mais, esse Estado-membro pro¬                                       Artigo 71
cede , nas condições previstas no n? 1 , ao saque de uma
quarta quota-parte igual à terceira.
                                                                1 . Os Estados-membros tomarão todas as disposições
                                                               necessárias para que a abertura das quotas-partes com¬
Este procedimento aplica-se até ao esgotamento da re¬          plementares qúe sacaram em aplicação do artigo 3? tome
serva .
                                                               possível as imputações, sem descontinuidade, na sua
                                                               parte acumulada do contingente comunitário.
4. Em derrogação dos n“ 1 , 2 e 3, os Estados-mem-             2 . Os Estados-membros garantem aos importadores
bros podem proceder ao saque de quotas-partes inferio¬         dos produtos em questão o livre acesso às quotas-partes
res às fixadas por esses números, se existirem razões para     que lhes são atribuídas .
considerar que estas não serão esgotadas. Os Estados-
-membros informarão a Comissão dos motivos que os le¬          3. Os Estados-membros procedem à imputação das
varam a aplicar o disposto no presente número.                 importações dos produtos em questão nas suas quotas-
                                                               -partes, à medida que esses produtos forem apresentados
                                                               na alfândega a coberto de declarações de introdução em
                          Artigo 41                            livre prática.
As quotas-partes complementares sacadas em aplicação           4. A situação de esgotamento das quotas-partes dos
do artigo 3? são válidas até 31 de Dezembro de 198 ?           Estados-membros é verificada com base nas importações
                                                               imputadas nas condições definidas no n? 3 .
                          Artigo 5?
                                                                                         Artigo 81
Os Estados-membros transferem para a reserva, o mais
tardar em 1 de Outubro de 198.9 a fracção não utilizadà        A pedido da Comissão, os Estados-membros informá-la-
da sua quota-parte inicial que , em 15 de Setembro de          -ão sobre as importações efectivamente imputadas nas
1989 , exceda 20 % do volume inicial . Os Estados-mem ¬        suas quotas-partes .
bros podem transferir uma quantidade mais importante,
se existirem razões para considerar que esta não será uti¬                               Artigo 91
lizada .
                                                               Os Estados-membros e a Comissão colaborarão estreita ¬
Os Estados-membros comunicam à Comissão, o mais                mente para assegurar a observância do presente regula¬
                                                               mento .
tardar em 1 de Outubro de 198 9 o total das importações
dos produtos em questão efectuadas até 15 de Setembro
                                                                                       Artigo 101
de 1989 inclusive, e imputadas no contingente pautai co¬
munitário, bem como eventualmente, a fricção da sua            O presente regulamento entra em vigor em 1 de Janeiro
quota-parte inicial que transferem para a reserva.             de 1989
                  O presente regulamento é obrigatório em todos os seus elementos e directamente aplicá¬
                  vel em todos os Estados-membros .
                  Feito em Bruxelas , em                   ,                  .<
                                                                                    Pelo Conselho
                                                                                     O Presidente
 ---pagebreak--- FICHE FINANCIERE
1.      Ligne budgétaire concernée : Cnap . 1 2 art . 1 20
2.      Base juridique : art . 113 du traité
3.      Intitulé de la mesure tarifaire : Proposition de règlement du
        Conseil portant ouverture , répartition et mode de gestion d' un
        contingent tarifaire ccrmunautaire pour des morues et des poissons
        de l' espèce Boregadus saida , originaires de Norvège
4.      Objectif : Respecter les engageanents contractés par la Catmur.au té
        vis-à-vis de la Norvège
5.      Mode de calcul :
                                                            Λ
        - Volume du contingent : 3 000 tonnes
        - Droit à appliquer : 0 %
        - Droit applicable : 20 %
6.      Perte de recettes :
        Valeur d' une tonne : 4 366,7 éeus
        Valeur totale : 13 100 100 êcus
        Perte de recette ( 20 % ) : 2 620 020 écus
        Par rapport à 1988 , augmentation des pertes de 2 620 020 écus -
        2 483 453 écus = 131 562 écus
 ---pagebreak--- e
                FICHE D 1 IMPACT SUR IA COMPETITIVITE CT L' EMPLOI
  Cette proposition est formulée en conformité avec un engagement contractuel
  de la Comnunauté . L' impact découlant de cette concession a été pris en
  considération lors de la prise de décision d' adoption de ce contingent et
  il n"aura pas un caractère sérieux sur la compétitivité et l' emploi dans la
  Ccrcmunauté .
                                                                             !