CELEX: 62003CJ0415
Language: hu
Date: 2005-05-12 00:00:00
Title: A Bíróság (második tanács) 2005. május 12-i ítélete. # Az Európai Közösségek Bizottsága kontra Görög Köztársaság. # Állami támogatások - Visszatérítési kötelezettség - A végrehajtás teljes lehetetlensége - Hiány # C-415/03. sz. ügy

C‑415/03. sz. ügy
      Az Európai Közösségek Bizottsága
      kontra
      Görög Köztársaság
      „Állami támogatások – Visszatéríttetési kötelezettség – A végrehajtás teljes lehetetlensége – Hiány”
      L. A. Geelhoed főtanácsnok indítványa, az ismertetés napja: 2005. február 1‑je  
      A Bíróság ítélete (második tanács), 2005. május 12.  
      Az ítélet összefoglalása
      1.     Kötelezettségszegés megállapítása iránti kereset — A nyújtott támogatások visszatéríttetésére vonatkozó kötelezettség megszegése
            — Védekezésül felhozott jogalapok — A végrehajtás teljes lehetetlensége — Értékelési szempontok — Végrehajtási nehézségek
            — A Bizottság és a tagállam arra vonatkozó kötelezettsége, hogy együttműködjenek a Szerződéssel összhangban álló megoldás
            kidolgozásában
      (EK 10. cikk és EK 88. cikk, (2) bekezdés)
      2.     Kötelezettségszegés megállapítása iránti kereset — Állami támogatásra vonatkozó bizottsági határozat megsértése — Védekezésül
            felhozott jogalapok — A határozat jogszerűségének vitatása — Elfogadhatatlanság
      3.     Államok által nyújtott támogatások — A támogatásnak a közös piaccal való összeegyeztethetetlenségét megállapító és visszatéríttetését
            elrendelő bizottsági határozat — A Bizottság azon lehetősége, hogy a pontos visszatérítendő összeg kiszámítását a nemzeti
            hatóságokra hagyja
      1.     Az EK 88. cikk (2) bekezdése alapján a Bizottság által benyújtott kötelezettségszegés megállapítása iránti keresettel szembeni
         védekezésként a tagállam arra az egyetlen jogalapra hivatkozhat, amely a visszatéríttetésre kötelező határozat megfelelő végrehajtásának
         teljes lehetetlenségére vonatkozik.
      
      Állami támogatásra vonatkozó bizottsági határozat esetében a végrehajtás teljes lehetetlenségének feltétele nem teljesül,
         ha az alperes kormány arra szorítkozik, hogy azokról a jogi, politikai és gyakorlati nehézségekről tájékoztatja a Bizottságot,
         amelyeket a határozat végrehajtása előidéz anélkül, hogy a támogatások visszatéríttetése érdekében a szóban forgó társaságoknál
         ténylegesen eljárna, és a Bizottságnak e határozat végrehajtásának olyan alternatív módozatait javasolná, amelyek ezen nehézségek
         legyőzését lehetővé tennék. Amikor ilyen határozat végrehajtása csupán bizonyos belső nehézségekbe ütközik, akkor a Bizottságnak
         és a tagállamnak a – többek között az EK 10. cikk alapját képező – a tagállamok és a közösségi intézmények jóhiszemű együttműködése
         kölcsönös kötelezettségének szabálya értelmében, jóhiszeműen együtt kell működni a nehézségek legyőzése céljából, a Szerződés
         – különösen az állami támogatásokra vonatkozó – rendelkezéseinek teljes tiszteletben tartása mellett.
      
      (vö. 35., 42–43. pont)
      2.     Valamely kereset keretében, amelynek tárgya olyan állami támogatási határozat végrehajtására vonatkozó kötelezettségszegés,
         amelyet a címzett tagállam nem utalt a Bíróság elé, e tagállam nem vitathatja ilyen határozat jogszerűségét.
      
      (vö. 38. pont)
      3.     A közösségi jog egyetlen rendelkezése sem írja elő, hogy a Bizottság, amikor a közös piaccal összeegyeztethetetlennek nyilvánított
         támogatás visszatéríttetését rendeli el, megállapítsa a visszatéríttetendő támogatás pontos összegét. Elegendő ugyanis, ha
         a Bizottság határozata olyan információt tartalmaz, amely lehetővé teszi a címzett számára, hogy jelentős nehézség nélkül
         maga állapítsa meg ezt az összeget. A Bizottság tehát érvényesen szorítkozhat a szóban forgó támogatások visszatéríttetési
         kötelezettségének megállapítására, a nemzeti hatóságokra hagyva a visszatérítendő, pontos összeg kiszámítását. Ezenkívül mivel
         az állami támogatások tárgyában hozott határozat rendelkező része oly módon elválaszthatatlan annak indokolásától, hogy azt
         szükség esetén az elfogadásához vezető indokok figyelembevételével kell értelmezni, a Bizottság határozata alapján visszafizetendő
         összegekre a határozat indokolásának együttes olvasata alapján lehet következtetni.
      
      (vö. 39–41. pont)
A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (második tanács)
      2005. május 12.(*)
      
      „Állami támogatások – Visszatéríttetési kötelezettség – A végrehajtás teljes lehetetlensége – Hiány”
      A C‑415/03. sz. ügyben,
      az EK 88. cikk (2) bekezdése alapján kötelezettségszegés megállapítása iránt a Bírósághoz a 2003. szeptember 25‑én
      az Európai Közösségek Bizottsága (képviselik: D. Triantafyllou és J. Buendía Sierra, meghatalmazotti minőségben, kézbesítési cím: Luxembourg)
      
      felperesnek
      a Görög Köztársaság (képviselik: A. Samoni‑Rantou, valamint P. Mylonopoulos, F. Spathopoulos és P. Anestis, meghatalmazotti minőségben, kézbesítési
         cím: Luxembourg)
      
      alperes ellen
      benyújtott keresete tárgyában,
      A BÍRÓSÁG (második tanács),
      tagjai: C. W. A. Timmermans tanácselnök, R. Silva de Lapuerta (előadó), R. Schintgen, G. Arestis és J. Klučka bírák,
      főtanácsnok: L. A. Geelhoed,
      hivatalvezető: M. Ferreira főtanácsos,
      tekintettel az írásbeli szakaszra és a 2004. december 8‑i tárgyalásra,
      a főtanácsnok indítványának a 2005. február 1‑jei tárgyaláson történt meghallgatását követően,
      meghozta a következő
      Ítéletet
      1       Keresetlevelével az Európai Közösségek Bizottsága annak megállapítását kéri a Bíróságtól, hogy a Görög Köztársaság – mivel
         nem tette meg az előírt határidőn belül a jogellenesnek és a közös piaccal összeegyeztethetetlennek ítélt támogatások, kivéve
         a társadalombiztosítás nemzeti rendszerének járulékaira vonatkozó támogatásokat, visszafizetéséhez szükséges valamennyi intézkedést
         a Görögország által az Olympic Airways részére nyújtott támogatásokról szóló, 2002. december 11‑i 2003/372/EK bizottsági határozat
         (HL L 2003. L 132., 1. o.) 3. cikkének megfelelően, vagy legalábbis nem tájékoztatta a Bizottságot az e határozat 4. cikke
         alapján meghozott intézkedésekről – nem teljesítette az említett határozat a 3. és 4. cikkéből, és az EK‑Szerződésből eredő
         kötelezettségeit.
      
       A jogvita előzményei
      2       1996-ban a Bizottság az EK‑Szerződés 93. cikkének (2) bekezdése (jelenleg az EK 88. cikk (2) bekezdése) szerinti eljárást
         indított a Görög Köztársasággal szemben, amely a Görögország által az Olympic Airways társaság részére nyújtott támogatásokról
         szóló, 1998. augusztus 14‑i 1999/332/EK bizottsági határozat (HL L 1999., 128. o., a továbbiakban: a jóváhagyó határozat)
         elfogadását eredményezte, amely határozat az adósság 1994-ben jóváhagyott biztosítékaira, csökkentésére és tőkévé való átszámítására,
         valamint egyéb biztosítékokra és összesen 40,8 milliárd GRD összegű tőkeinjekciókra vonatkozott, amely három részletben, azaz
         19, 14 és 7,8 milliárd GRD összegben fizetendő. E támogatások nyújtását egy, az 1998–2002. évekre vonatkozó, átdolgozott szerkezetátalakítási
         tervvel kötötték össze.
      
      3       Az Olympic Airwaysnek nyújtott támogatásokra vonatkozó újabb panaszokat követően a Bizottság 2002. március 6‑i határozatával
         megindította az EK 88. cikk (2) bekezdése szerinti eljárást, azzal az indokkal, hogy e társaság szerkezetátalakítási tervét
         nem alkalmazták, és bizonyos, a jóváhagyó határozat által előírt feltételeket nem tartottak be. Ez a határozat felszólította
         a Görög Köztársaságot, hogy nyújtson információt a Bizottságnak az EK‑Szerződés 88. cikkének alkalmazására vonatkozó részletes
         szabályok megállapításáról szóló, 1999. március 22‑i 659/1999/EK tanácsi rendelet (HL L 83., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás
         8. fejezet, 1. kötet, 339. o.) 10. cikke alapján.
      
      4       2002. augusztus 9‑én a Bizottság újabb felszólítást intézett a Görög Köztársasághoz a korábban kért információ nyújtása érdekében,
         többek között az államnál felmerült üzemeltetési költségek kifizetésére vonatkozó mérlegekre és összegekre vonatkozóan. A
         görög hatóságok által e tárgyban adott válaszokat a Bizottság elégtelennek ítélte.
      
      5       2002. december 11‑én a Bizottság jóváhagyta a 2003/372 határozatot, amelyet többek között azokra a megállapításokra alapoztak,
         hogy az Olympic Airways szerkezetátalakítási terve céljainak többségét nem érték el, a jóváhagyó határozat feltételeit nem
         tartották be teljes egészében, és ez utóbbi határozatot nem megfelelően alkalmazták. A Bizottság ezenkívül utal új működési
         támogatások létezésére, amelyek lényegében abból állnak, hogy a görög állam eltűri a 2001. október–december havi társadalombiztosítási
         járulékok, az üzemanyagok és a pótalkatrészek utáni hozzáadottérték-adó (a továbbiakban: HÉA), az 1998–2001. évekre vonatkozó
         időszakban a repülőtereknek járó bérleti díjak, a repülőtéri illetékek és a görög repülőtereken az induláskor az utasoktól
         beszedett adó, az ún. „spatosimo” nemfizetését vagy esetükben a fizetési határidő elhalasztását.
      
      6       A 2003/372 határozat rendelkező része a következőképpen van megszövegezve:
      „Első cikk
      A szerkezetátalakítási támogatás, amelyet Görögország az Olympic Airways számára a következő formában nyújtott:
      a)      a társaság számára 1994. október 7‑ig, az 1975. június 26‑i 96/75. sz. görög törvény 6. cikke alapján engedélyezett hitelgaranciák;
      b)      a 378 millió USD‑ig terjedő új hitelgaranciák, amelyekről 2001. március 31‑ig kell hitelszerződést kötni az új repülőgépek
         vásárlására és az Olympic Airwaysnek az új spatai repülőtérre való költözéséhez szükséges beruházásokra;
      
      c)      az [Olympic Airways] adósságának 427 milliárd GRD‑vel történő csökkentése;
      d)      a társaság 64 milliárd GRD összegű adósságának tőkévé alakítása;
      e)      54 milliárd GRD tőkeinjekció 40,8 milliárd GRD‑re csökkentve, három részletben, 19, 14 és 7,8 milliárd görög drachma 1995-ben,
         1998-ban és 1999-ben,
      
      a közös piaccal összeegyeztethetetlennek minősül a Szerződés 87. cikkének (1) bekezdése alapján, tekintettel arra, hogy az
         eredeti támogatás nyújtásának következő feltételei már nem teljesülnek be:
      
      a)      a szerkezetátalakítási terv hatékony végrehajtása a társaság hosszú távú életképességének elérése céljából;
      b)      a támogatás jóváhagyását kísérő 24 különleges kötelezettségvállalás betartása, és
      c)      a szerkezetátalakítási támogatás végrehajtásának rendszeres figyelemmel kísérése.
      2. cikk
      Az állami támogatás, amelyet Görögország a társadalombiztosítási járulékok, az Olympic Aviation által az üzemanyagra és a
         pótalkatrészekre vonatkozó HÉA, a különböző repülőterek számára járó bérleti díjak, a spatai és más repülőterek számára járó
         repülőtéri illetékek, valamint az ún. „spatosimo” adó tartós nemfizetésének eltűrése formájában nyújtott, összeegyeztethetetlen
         a közös piaccal.
      
      3. cikk
      1.      Görögország intézkedéseket fogad el az 1. cikkben említett 14 milliárd GRD (41 millió euró) összegű, a Szerződéssel összeegyeztethetetlen
         támogatásnak, valamint a 2. cikkben említett, jogellenes módon nyújtott támogatásnak a kedvezményezett társaságtól való visszatéríttetésére.
      
      2.      A támogatás visszatéríttetését haladéktalanul végre kell hajtani a nemzeti jogszabályokban előírt eljárásoknak megfelelően,
         amennyiben azok lehetővé teszik a határozat azonnali és hatékony végrehajtását. A visszakövetelendő összegek magukban foglalják
         a támogatás nyújtásától azok tényleges visszafizetéséig járó kamatokat. A kamatokat a regionális támogatások nettó támogatástartalmának
         kiszámítására használt referencia-kamatláb alapján kell kiszámítani.
      
      4. cikk
      Görögország a jelen határozatról való értesülés időpontjától számított két hónapos határidő alatt tájékoztatja a Bizottságot
         az annak alapján tett intézkedésekről.
      
      [...]”
      7       2003. február 11‑én a görög kormány tájékoztatta a Bizottságot arról, hogy egy független szakértőt bízott meg annak ellenőrzésével,
         hogy az Olympic Airways rendelkezik‑e az állam felé függőben lévő adóssággal, és hogy kedvezőbb elbánásban részesült‑e. Az
         így összegyűjtött információk alapján az említett kormány úgy nyilatkozott, hogy nem alkalmazza a 2003/372 határozat 3. és
         4. cikkét.
      
      8       2003. március 6‑án a Bizottság jelezte az említett kormánynak, hogy köteles megfelelni a 2003/372 határozatnak. 2003. május
         12‑én a Bizottság ez utóbbihoz közleményt intézett, amely az új támogatások számszerűsítésére vonatkozó további magyarázatot
         tartalmazott, részletes tájékoztatást kérve a tőkeinjekciós ügylet második szakaszát képező 41 millió euró visszafizetésének
         végrehajtásáról, valamint az említett határozat 2. cikkében említett adósságok Olympic Airways általi kifizetésének bizonyítékairól.
      
      9       A görög hatóságok 2003. június 26‑i levélben válaszoltak. A 41 millió euró visszafizetését illetően jelezték egyrészt, hogy
         e támogatás visszatérítésére vonatkozó határozat meghozatalát 2003. augusztus hónap vége előtt tervezik, másrészt, hogy a
         2003/372 határozat jogi hatályát, valamint a Bizottság által az annak elfogadására alkalmazott eljárást „megvizsgálták”. Szintén
         megemlítették, hogy az Olympic Airways éppen megfizetni készült a 2,46 millió euró összegű adósságát, amellyel a görög repülőtereknek
         bérleti díj címén tartozott.
      
      10     A 27,4 millió euró teljes összegű, IKA‑val szembeni adósság vonatkozásában a görög hatóságok egy, az Olympic Airways és e
         szerv közötti megállapodásra hivatkoztak, valamint ez utóbbi részére 5,28 millió euró megfizetésére úgy, hogy e társaság esetében
         „hitelezői türelem”-ről nincs szó.
      
      11     A repülőtéri illeték címén a spatai repülőtér felé fennálló 33,9 millió eurós adósságot illetően a görög hatóságok azt állítják,
         hogy e repülőtér igazgatásának módja miatt nem rendelkeznek hatáskörrel. Utaltak azonban 4,83 millió euró kifizetésére egy
         erre vonatkozóan megkötött megállapodás alapján, bizonyítékot szolgáltatva ezen összeg Olympic Airways általi megfizetésére.
         Az említett megállapodás egyébként az adósság tizenkét negyedévi fizetéssel való kiegyenlítésére vonatkozik. Jelezték, hogy
         az adósság teljes összege 2005 áprilisában kerül visszafizetésre.
      
      12     A „spatosimo” adónak megfelelő 61 millió eurós adósságot illetően a görög hatóságok álláspontja szerint egy 22,8 millió eurós
         kifizetésre került sor az ebben a tárgyban megkötött megállapodások alapján. Bizonylatokat mutattak be ezen összegre, valamint
         egyéb kifizetésekre vonatkozóan. A közintézményekkel és a minisztériumokkal szemben fennálló 28,9 millió eurós adóssággal
         kapcsolatban az említett hatóságok a visszafizetési kötelezettség meghatározása pontosságának hiányára hivatkoztak, az e minisztériumok
         alkalmazottai számára kiadott repülőjegyekre vonatkozó pontos adatok hiányában.
      
      13     Mivel nem volt elégedett a Görög Köztársaság által nyújtott magyarázatokkal, a Bizottság benyújtotta a jelen keresetet.
       A keresetről
       A felek érvei
      14     A Bizottság a tőkeinjekció második, 41 millió eurós részét illetően, amelyet 1998-ban hagytak jóvá, kiemeli, hogy a görög
         hatóságok ezt az összeget nem követelték vissza az Olympic Airways-től.
      
      15     Érvelése szerint a görög hatóságok nem hivatkoztak a 2003/372 határozat végrehajtásának teljes lehetetlenségére. A görög hatóságok
         egy fizetési meghagyás kiállítására, egy arról szóló értesítésre, valamint egy olyan nyilatkozat tételére szorítkoztak, amely
         szerint ezekkel a jogi aktusokkal szemben ellentmondással éltek, és kérték a végrehajtás felfüggesztését, amely azt jelenti,
         hogy a visszatérítésre nem került sor.
      
      16     A Bizottság megállapítja, hogy a 2003/372 határozat elfogadása ellenére a megtett intézkedések lehetővé tették az Olympic
         Airways alkalmazottain felül a leginkább jövedelmező és minden adósságtól mentes eszközeinek ellenszolgáltatás nélküli átruházását
         egy új, „Olympic Airlines” elnevezésű társaságra, anélkül hogy lehetőség volna a régi társaság adósságainak ezen új társaságtól
         való visszatéríttetésére. Az új társaság, amelyre az Olympic Airways passzívái nem szálltak át, az Olympic Airways hitelezőivel
         szemben különleges védelmi rendszerbe került.
      
      17     A Bizottság szerint ezzel az átruházási ügylettel a görög hatóságok megakadályozták a támogatások visszatéríttetését, mivel
         főként a passzívák maradnak az Olympic Airwaysnél, anélkül hogy ez utóbbi rendelkezne az adósságok kiegyenlítéséhez szükséges
         eszközökkel.
      
      18     A Bizottság érvelése szerint, a megfizetendő repülőtéri illetékek kiegyenlítésére előírt ütemterv a 2003/372 határozat végrehajtása
         új pénzügyi könnyítésének és nem engedélyezett halasztásának minősül. Hozzáfűzi, hogy az ütemtervet sem tartották be. Az első
         fizetés valójában öt hónapos késéssel történt, és az előirányzott összegnek csak egy részét tette ki. Ezenkívül a 2003. június
         hónapban folyósított összeg nem felel meg a 2003. április hónapig előírt négy negyedéves kifizetésnek.
      
      19     A Bizottság szerint semmilyen információt nem nyújtottak számára az üzemanyagra és a pótalkatrészekre vonatkozó HÉA megfizetését
         illetően.
      
      20     A „spatosimo” adót illetően a Bizottság azt állítja, hogy annak négy további évre kiterjesztő könnyítése új pénzügyi előnyt
         jelent az Olympic Airways számára, és meghaladja a 2003/372 határozat végrehajtási korlátait az abban rögzített határidőben.
      
      21     A Bizottság aláhúzza, hogy bizonyos összegekre vonatkozó ritka kivételektől eltekintve, a visszafizetendő támogatások jelentősebb
         része a kedvezményezett társaság birtokában marad. Egyébként az esetleges jogi nehézségek, mint amelyek az adósságok megfelelő
         költségvetésbe való feljegyzésére vagy az állami bevételekről szóló törvénykönyv követelményeire vonatkoznak, nem alapozhatják
         meg a 2003/372 törvény végrehajtásának teljes lehetetlenségét.
      
      22     Végül a Bizottság elveti a magánbefektető által a szóban forgó összegek tartós nemfizetésének eltűrésére vonatkozó érvelést.
         E kritérium alapján és figyelembe véve a tíz év alatt kifizetett számos támogatást, a 2003/372 határozat joggal ítélte meg
         úgy, hogy egy magánhitelező nem tűrte volna el a szóban forgó adósságok ilyen tartós nemfizetését.
      
      23     A görög kormány bevezetésként úgy véli, hogy az alkalmazottakon felül a korábbi Olympic Airways társaság leginkább jövedelmező
         eszközeinek az új Olympic Airlines társaságra való átruházására vonatkozó, bizottsági érvelés elfogadhatatlan a jelen eljárás
         keretében, az ugyanezen ügyletre vonatkozóan a Bizottság 2004. március 16‑i határozatával indított vizsgálati eljárás fennállása
         miatt.
      
      24     Az Olympic Airwaysnek az állam felé fennálló 41 millió euró összegű adóssága a görög kormány érvelése szerint megfelel a 2003/372
         határozat 3. cikkének. Az illetékes adóhatóság a határozat alapján jogi aktust bocsátott ki, amelyben megállapította az említett
         adósságot kamatokkal növelten. Ez a jogi aktus minősül a fizetendő összeg behajtásához szükséges végrehajtási jogcímnek úgy,
         hogy a görög hatóságok az említett határozat követelményeinek megfelelnek, végrehajtva valamennyi, az ezen összeg visszatéríttetése
         céljából a nemzeti jogrendben fennálló intézkedést.
      
      25     A többi pénzügyi beavatkozás esetében a görög kormány álláspontja szerint a 2003/372 határozat nem pontosítja, hogy az ott
         meghatározott összegek a visszakövetelendő állami támogatás végleges összegeinek minősülnek‑e, a teljesítések és a könnyítések
         esetében pedig ez a határozat szintén nem állapítja meg kifejezett és egyértelmű módon a szóban forgó összegeket.
      
      26     A görög kormány kiemeli, hogy a Bizottság által az Olympic Airways számára nyújtott állami támogatásnak tartott összegeket
         a köztartozások behajtására vonatkozó nemzeti rendelkezések alapján kell visszakövetelni. E rendelkezések szerint az állami
         kintlévőségeknek a magánszemélyektől és a vállalkozásoktól történő behajtása megkívánja, hogy a fizetendő összegeket előzőleg
         pontosan állapítsák meg.
      
      27     Az említett kormány álláspontja szerint a 2003/372 határozat 2. cikke nem jelöli meg az Olympic Airways számára kifizetett,
         a közös piaccal összeegyeztethetetlennek minősített, új állami támogatásoknak megfelelő összegeket. Ezen összegek részletei
         csak az említett határozat indokolásában szerepelnek töredékesen és homályosan anélkül, hogy közelebbről pontosításra kerülne,
         hogy ezek az összegek a visszakövetelendő állami támogatás végleges összegének minősülnek‑e.
      
      28     Mindenesetre a görög kormány szerint az Olympic Airways mérlegeiben adósságként és annak terheiként szereplő különböző összegek
         nem tartoznak a támogatás fogalmába. Ebből következik, hogy az állami támogatás meghatározása a lejárt és be nem hajtott adósságok
         esetében megkívánja azon előny konkrét összegének értékelését, amely a nemfizetés esetleges eltűréséből következik.
      
      29     Az említett kormány szerint a görög repülőtereknek járó bérleti díj az adóhatóság megállapítási eljárásának tárgyát képezik
         abból a célból, hogy a behajtási eljárás elkezdődhessen. A pótalkatrészekre és az üzemanyagra vonatkozó HÉÁ‑t a törvényes
         kamatokkal és bírságokkal növelten meg kell fizetni az ezen adó 2003. évre vonatkozó bevallásának keretében.
      
      30     A spatai repülőtérnek fizetendő illetékek esetében a görög kormány azt állítja, hogy nincs hatásköre a kérdéses összeg visszatérítésének
         elrendelésére az Olympic Airwaystől. A spatai repülőtér a magánjog szerint létrejött társaság, és jóllehet az állam a tőkéjének
         55%‑át az ellenőrzése alatt tartja, a helyzetét a társasági szerződésben és a repülőtér fejlesztési megállapodásában meghatározott
         jogi háttér rendezi. E jogi háttérnek megfelelően e társaság vezetése csak a fizetendő illetékek rendezésére vonatkozó határozatokért
         és az adósságrendezési megállapodások megkötéséért volt felelős.
      
      31     Az ún. „spatosimo” adó esetében a görög kormány egy bizonyos számú fizetésre, valamint adósságrendezési megállapodásra utal.
       A Bíróság álláspontja
      32     A 2003/372 határozat 3. cikkének (1) bekezdésében említett kötelezettségre tekintettel, amely a kedvezményezett társaságtól
         41 millió euró visszatéríttetésére vonatkozik, továbbá figyelembe véve a Görög Köztársaság által a Bizottság azon érvelésének
         elfogadhatóságára vonatkozóan tett fenntartásokat, amely szerint az az ügylet, amely az alkalmazottakon felül a leginkább
         jövedelmező eszközöknek az Olympic Airways társaságról az új Olympic Airlines társaságra való átruházására vonatkozott, megnehezítette
         a kifizetett támogatások visszatéríttetését, hangsúlyozni kell, ahogy a főtanácsnok joggal mutat rá az indítványának 27. és
         28. pontjában, hogy annak a ténynek, hogy ezt az ügyletet állami támogatási természete szempontjából ismét meg kell vizsgálni,
         nincs relevanciája arra vonatkozóan, hogy egy ilyen ügylet az előzőleg kifizetett támogatások visszatéríttetése szempontjából
         akadálynak minősül‑e. A jelen eljárás keretében csak annak a meghatározásáról van szó, hogy ez az átruházás az említett határozat
         végrehajtását akadályozza‑e.
      
      33     Ebből a szempontból meg kell állapítani, ahogy a Bizottság által nyújtott és a görög kormány által nem cáfolt információkból
         következik, hogy a szóban forgó ügylet az Olympic Airways társaság valamennyi eszközének, minden adósságtól mentesen, az új
         Olympic Airlines társaságra való átruházására vonatkozott. Fontos hozzáfűzni, hogy ezt az ügyletet úgy építették fel, hogy
         a nemzeti jog szerint lehetetlen legyen a korábbi Olympic Airways társaság adósságait az új Olympic Airlines társaságtól visszatéríttetni.
      
      34     E körülmények között az említett ügylet akadályt teremtett a 2003/372 határozat hatékony végrehajtása, és azon támogatások
         behajtása vonatkozásában, amelyekkel a görög állam e társaság kereskedelmi tevékenységét támogatta. Ennélfogva súlyosan veszélyeztették
         az említett határozat célját, amely a polgári repülési ágazatban a valódi versenyhelyzetet kívánja visszaállítani.
      
      35     Hozzá kell fűzni, hogy a görög hatóságok által tett lépések, úgymint behajtási határozat elfogadása az Olympic Airways 41
         millió eurós adóssága vonatkozásában, semmilyen konkrét hatással nem jártak ezen összegnek ez utóbbi általi hatékony visszafizetésére.
         Egyébként a görög kormány nem szolgáltatott semmilyen magyarázatot ezen adósság behajtása esetleges teljes lehetetlenségének
         bizonyítására vonatkozóan. Az állandó ítélkezési gyakorlatnak megfelelően, az EK 88. cikk (2) bekezdése alapján a Bizottság
         által benyújtott kötelezettségszegés megállapítása iránti keresettel szembeni védekezésként a tagállam arra az egyetlen jogalapra
         hivatkozhat, amely a visszatéríttetésre kötelező határozat megfelelő végrehajtásának teljes lehetetlenségére vonatkozik (lásd,
         többek között, a C‑280/95. sz., Bizottság kontra Olaszország ügyben 1998. január 29‑én hozott ítélet [EBHT 1998., I‑259. o.]
         13. pontját és a C‑378/98. sz., Bizottság kontra Belgium ügyben a 2001. július 3‑án hozott ítélet [EBHT 2001., I‑5107. o.]
         30. pontját).
      
      36     E körülmények között meg kell állapítani, hogy a Görög Köztársaság nem teljesítette a 2003/372 határozat 3. cikkének (1) bekezdésében
         foglalt összeg visszatéríttetésére vonatkozó kötelezettségét.
      
      37     A közös piaccal összeegyeztethetetlennek nyilvánított egyéb, a 2003/372 határozat 2. cikkében foglalt összegek visszatéríttetésére
         vonatkozó kötelezettség esetében hangsúlyozni kell, hogy a kérdéses pénzügyi szolgáltatások különböző kategóriáit, valamint
         azok technikai jellemzőit az említett határozat indokolásának 206–208. cikke pontosította. Ezek repülőtéri illetékek, fizetési
         kötelezettségek HÉA címén, repülőtér‑bérleti díjakra vonatkozó szerződéses kötelezettségek, valamint adók, amelyek nemfizetését
         vagy fizetésük elhalasztását a görög hatóságok eltűrték.
      
      38     A Görög Köztársaságnak azon érvelését illetően, amely olyan pénzügyi előny hiányára vonatkozik, amely abból ered, hogy egy
         magánbefektető eltűri bizonyos összegek tartós nemfizetését, meg kell állapítani, hogy ez az érvelés újfent kérdésessé teszi
         a 2003/372 határozat jogszerűségét. A jelen kereset keretében, amelynek tárgya olyan állami támogatási határozat végrehajtására
         vonatkozó kötelezettségszegés, amelyet a címzett tagállam nem utalt a Bíróság elé, e tagállam nem vitathatja ilyen határozat
         jogszerűségét (lásd többek között a C‑404/97. sz., Bizottság kontra Portugália ügyben 2000. június 27‑én hozott ítéletének
         [EBHT 2000., I‑4897. o.] 34. pontját és a C‑261/99. sz., Bizottság kontra Franciaország ügyben 2001. március 22‑én hozott
         ítélet [EBHT 2001., I‑2537. o.] 18. pontját). Következésképpen a 2003/372 határozatban az Olympic Airways különböző adósságai
         nemfizetése tartóságának állami támogatássá való minősítése a jelen kereset keretében nem tehető kérdésessé.
      
      39     A Görög Köztársaság azon érvelése tekintetében, amely szerint a 2003/372 határozat 2. cikkében foglalt pénzügyi teljesítések
         különböző kategóriái esetében a visszatéríttetendő összegek pontos megjelölésének hiányában a határozat nem volt végrehajtható,
         emlékeztetni kell, hogy a Bíróság ítélkezési gyakorlata értelmében a közösségi jog egyetlen rendelkezése sem írja elő, hogy
         a Bizottság, amikor a közös piaccal összeegyeztethetetlennek nyilvánított támogatás visszatéríttetését rendeli el, megállapítsa
         a visszatéríttetendő támogatás pontos összegét. Elegendő ugyanis, ha a Bizottság határozata olyan információt tartalmaz, amely
         lehetővé teszi a címzett számára, hogy jelentős nehézség nélkül maga állapítsa meg ezt az összeget (lásd többek között a C‑480/98. sz.,
         Spanyolország kontra Bizottság ügyben 2000. október 12‑én hozott ítélet [EBHT 2000., I‑8717. o.] 25. pontját).
      
      40     A Bizottság tehát érvényesen szorítkozhatott a szóban forgó támogatások visszatéríttetési kötelezettségének megállapítására,
         a nemzeti hatóságokra hagyva a visszatéríttetendő, pontos összeg kiszámítását.
      
      41     Hozzá kell fűzni, hogy a Bíróság ítélkezési gyakorlatának megfelelően, amely szerint az állami támogatások tárgyában hozott
         határozat rendelkező része oly módon elválaszthatatlan annak indokolásától, hogy azt szükség esetén az elfogadásához vezető
         indokok figyelembevételével kell értelmezni (lásd, többek között, a C‑355/95. P. sz., TWD kontra Bizottság ügyben 1997. május
         15‑én hozott ítélet [EBHT 1997., I‑2549. o.] 21. pontját), a 2003/372 határozat alapján visszafizetendő összegekre a határozat
         2. cikkének és indokolása 206–208. pontjának együttes olvasata alapján lehet következtetni.
      
      42     A Görög Köztársaság azon érvelését illetően, amely szerint a 2003/372 határozat végrehajtása bizonyos belső nehézségekbe ütközik,
         emlékeztetni kell, hogy egy ilyen helyzetben a Bizottságnak és a tagállamnak – a többek között az EK 10. cikk alapját képező
         – a tagállamok és a közösségi intézmények jóhiszemű együttműködése kölcsönös kötelezettségének szabálya értelmében, jóhiszeműen
         együtt kell működni a nehézségek legyőzése céljából, a Szerződés – különösen az állami támogatásokra vonatkozó – rendelkezéseinek
         teljes tiszteletben tartása mellett (lásd a C‑348/93. sz., Bizottság kontra Olaszország ügyben 1995. április 4‑én hozott ítélet
         [EBHT 1995., I‑673. o.] 17. pontját és a fent hivatkozott Bizottság kontra Franciaország ítélet 24. pontját). A jelen ügyben
         nem ez történt.
      
      43     Fontos hozzáfűzni, hogy a Görög Köztársaság nem hivatkozott a 2003/372 határozat 2. és 3. cikkéből eredő kötelezettségei gondos
         végrehajtásának teljes lehetetlenségére sem. A Bíróság állandó ítélkezési gyakorlatából következik, hogy a végrehajtás teljes
         lehetetlenségének feltétele nem teljesül, ha az alperes kormány arra szorítkozik, hogy azokról a jogi, politikai és gyakorlati
         nehézségekről tájékoztatja a Bizottságot, amelyeket a határozat végrehajtása előidéz, anélkül hogy a támogatások visszatéríttetése
         érdekében a szóban forgó társaságoknál ténylegesen eljárna, és a Bizottságnak e határozat végrehajtásának olyan alternatív
         módozatait javasolná, amelyek ezen nehézségek legyőzését lehetővé tennék (lásd, többek között, a 94/87. sz., Bizottság kontra
         Németország ügyben 1989. február 2‑án hozott ítélet [EBHT 1989., 175. o.] 10. pontját és a C‑499/99. sz., Bizottság kontra
         Spanyolország ügyben 2002. július 2‑án hozott ítélet [EBHT 2002., I‑6031. o.] 25. pontját).
      
      44     Ezenkívül, a Görög Köztársaságnak a nemzeti hatóságok által a 2003/372 határozat 2. cikke, és 3. cikkének (1) bekezdése szerinti
         támogatások visszatéríttetése iránt tett erőfeszítéseire vonatkozó állításaiból következik, hogy ezek a hatóságok csak bizonyos
         számú eljárási és közigazgatási lépés megtételére, az adósság rendezésére vonatkozó részleges megállapodás megkötésére és
         beszámítási ügyletek végrehajtására szorítkoztak. Ezek a kezdeményezések, amelyek egyébként vagy elkésettek, hiányosak voltak,
         vagy nem rendelkeztek kényszerítő erővel, és amelyek mindenesetre nem vezettek az Olympic Airways adósságának tényleges behajtásához,
         nem tekinthetők az állami támogatások visszatéríttetésére vonatkozó tagállami kötelezettségekkel összhangban állóknak.
      
      45     Az előzőekből következik, hogy a Bizottság keresetét megalapozottnak kell tekinteni.
      46     Következésképpen meg kell állapítani, hogy a Görög Köztársaság – mivel nem tette meg az előírt határidőn belül a jogellenesnek
         és a közös piaccal összeegyeztethetetlennek ítélt támogatások, kivéve a társadalombiztosítás nemzeti rendszerének járulékaira
         vonatkozó támogatásokat, visszafizetéséhez szükséges valamennyi intézkedést a 2003/372/EK bizottsági határozat 3. cikkének
         megfelelően – nem teljesítette az említett határozat a 3. és 4. cikkéből, és az EK‑Szerződésből eredő kötelezettségeit.
      
       A költségekről
      47     Az eljárási szabályzat 69. cikkének 2. §‑a alapján a Bíróság a pervesztes felet kötelezi a költségek viselésére, ha a pernyertes
         fél ezt kérte. Mivel a Görög Köztársaság pervesztes lett, a Bizottság kérelmének megfelelően kötelezni kell a költségek viselésére.
      
      A fenti indokok alapján a Bíróság (második tanács) a következőképpen határozott:
      1)      A Görög Köztársaság – mivel nem tette meg az előírt határidőn belül a jogellenesnek és a közös piaccal összeegyeztethetetlennek
            ítélt támogatások, kivéve a társadalombiztosítás nemzeti rendszerének járulékaira vonatkozó támogatásokat, visszafizetéséhez
            szükséges valamennyi intézkedést a Görögország által az Olympic Airways részére nyújtott támogatásokról szóló, 2002. december
            11‑i 2003/372/EK bizottsági határozat 3. cikkének megfelelően – nem teljesítette az említett határozat a 3. és 4. cikkéből,
            és az EK‑Szerződésből eredő kötelezettségeit.
      2)      A Görög Köztársaságot kötelezi a költségek viselésére.
      Aláírások
      * Az eljárás nyelve: görög.