CELEX: 51982PC0759
Language: el
Date: 1982-11-17
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί τού καθεστώτος είσαγωγών πού έφαρμόζεται στίς άρχές τού 1983 στά προϊόντα τής διακρίσεως 07.06 Α τού Κοινού Δασμολογίου καί τροποποιήσεως τού κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 550/68 περί τού Κοινού Δασμολογίου (υποβληθείσα άπό τήν Επιτροπή στό Συμβούλιο)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (82) 759
Vol. 1982/0230
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---   ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                         COM(82)759 TEA.
                                                         Βρυξέλλες , 17 Νοέμβριου 1982
                                   ΠΡΟΤΑΣΗ
                       ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ ν ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
     περι τού καθεστώτος εισαγωγών που εφαρμόζεται στίς αρχές του 1983
               στά προϊόντα της διακρίσεως 07.06 Α τού Κοινού
                     Δασμολογίου καί τροποποιήσεως του
                        κανονισμού ( ΕΟΚ ) άριθ . 550 / 68
                                περί του Κοινού
                                   Δασμολογίου
              ( όποβληθείοο άπό την Έπιτοοπή στό Συμβούλιο )
                              -3    ^                t_l
                            i–3      /</ r           £-7
                             \SA     Ç>i . ec,. ; :?
) 759 ΤΕΛ
 ---pagebreak---                            ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΣΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ
           Μία πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου σχετικά μέ τό καθεστώς
εισαγωγής της μανιόκας τό 1983 υποβλήθηκε στήν 'Επιτροπή .
          "Αν ή πρόταση αύτη δεν υιοθετηθεί από τό Συμβούλιο πριν &πό τήν
1η ' Ιανουαρίου 1983 , ή μανιόκα θά εισέρχεται &πό τήν ήμερομηνία αύτή στήν
Κοινότητα μ£ εισφορά πού περιορίζεται σε 6 $ κατ'άξίαν .
          'Η κατάσταση αύτή θά ηταν &ντίθετη μέ τίς συμφωνίες πού συνήψε
ή Κοινότητα μέ τίς ένόιαφερόμενες τρίτες χώρες καί θά έπέφερε τή συνέχιση
των εισαγωγών μανιόκας .
           Γιά νά αποφευχθούν τά μειονεκτήματα αυτά , προτείνεται στήν
" Επιτροπή νά ύποβάλλει στό Συμβούλιο πρόταση γιά τήν έφαρμογή ένός μεταβατικού
καθεστώτος πού προβλέπει κυρίως 8τι :
- μόνο στό 30 $ ίων ποσοτήτων πού λαμβάνονται ύπόψη τό 1982 κο £ ^0$ γι<£ τίς
   Χώρες εκτός της Ταϊλάνδης καί τίς συμβαλλόμενες χώρες της ΓΣΔΕ(Κίνα ), μπο­
   ρεί νά επιβληθεί εισφορά που περιορίζεται σί 6$ κατ'άζία . Τό προτεινόμενο
   καθεστώς , έπομένως , δέν προδικάζει τίς ποσότητες που θά ληφθούν τελικά υπό­
   ψη τό 1983
- τά πιστοποιητικά εισαγωγής μπορούν νά χορηγηθούν ηδη πρίν άπό τήν 1η ' Ιανου­
   αρίου 1983 , αλλά ή διάρκεια ισχύος τους αρχίζει άπό τήν 1η " Ιανουαρίου 1983 .
 ---pagebreak---                       KANONIEMOE FEOKJ 6pi0 .            ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
         περί τοΟ καθεστώτος είσαγωγδν ποΟ εφαρμόζεται στί ς αρχές το Π 1983 στά
         προϊόντα της δι βκρίσεως 07.06 του Κα ι νου Δασμολογίου καί τροποποιήσεως
          του κανονισμού ( ΕΟΚ) άρι Β . 550/68 περί του Κοινού Δασμολογίου
 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
 " Εχοντας δπόψη :
 τή συνθήκη περί Ιδρύσεως της Είιρωπαϊκής Οικονομικές Κβΐνότητας κβί Ιδίως
τδ κρθρο 113 ,
 τήν πρόταση της " Επιτροπής ,
  ' Εκτ ι μδντας :
 δτι , μέ τήν άπόφασή του 82/495/Ε0Κ( 1 ) , τδ Συμβούλιο ένέκρινε συμφωνία συνεργα­
  σίας μεταξύ της Ε&ρω.ταϊκής Οικονομικής Κοινότητας κβί                          τής Ταϋλάν-
  δης γι 6 τήν παραγωγή , τήν έμπορία καί τίς συναλλαγές μανιόκας * δτι ή συμφωνία
  έπ ι βάλλε ι στήν Ταϋλάνδη νά περιορίσει τίς έξαγωγές της μανιόκας πρός τήν Κοινότητα,
δτι τό Συμβούλιο έξίδωσε την έπόφαση 82/496/ΕΟΚ ( 2) περί συνέψεως συμφωνίβς δπό
μορφή Ανταλλαγής έπ ι στολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας κβί της
 " Ινδονησίας υπό την Ιδιότητά της £>ς βασικού προμηθευτή κατά τήν ξννοια της Γενικής
Συμφωνίας Δασμών καί ' Εμπορίου ( 6ΑΤΤ ,
δτι τό Συμβούλιο έξέδωαε τήν Απόφαση 82/497/ΕΟΚ ( 3) σχετικά μέ τή σύναψη συμφωνίας
υπό μορφή ανταλλαγής Επιστολών μεταξύ τής Ευρωπαϊκής Ο'ικονομικής Κοινότητας καί
Βραζιλίας , μέ τήν 1 δι ότητα &ς Αρχικού διαπραγματευτή τής (3ΑΤΤ ,
  δτι οΐ συμφωνίες μέ τήν * Ινδονησία _)<αί τή Βραζιλία συνιστοΟν τδ Αποτέλεσμα δια-
                                 _δ ι εξαχθεί
  πραγματεύοεων πού ίεχουν / δυνάμει τοΟ άρθρου XXVIII τής , ΒΑΤΤ , γι 6 τήν προσωρι­
  νή Αναστολή τής δασμολογικής παραχωρήσεως πού ίγινε Από τήν Κοινότητα κατά τήν
                                                   _δ ι άκ ρ ι ση
   εισαγωγή των προϊόντων πού Απάγονται στήν /                  07.06 Α του ΚοινοΟ Δασμολογί­
  ου ,'
  δτι οϊ συμφωνίες αΑτές Ιπιτρέπουν στήν Κοινότητα νά Αναστείλει τήν 6ν λόγω πα­
   ραχώρηση ,
  £3τ ι ή Κο ι νότητα Ανέλαβε τήν Υποχρέωση νά δεχθεί δρισμένες ποσότητες τδν έν λόγω
   προϊόντων μέ είσφορά κατά τήν εϊσαγωγή πού Ανέρχεται σέ 6$> κατ* Αξία, Εναντι τδν
   συμβαλλομένων μερδν τής ΒΑΤΤ , καί δτι , βάσει τής ρήτρας τοΟ μδλλον εννοουμένου
   κράτους , ή Κοινότητα δφείλει νά μεταχειρίζεται κατ* Ανάλογο τρόπο τίς τρίτες χδ-
   ρες μή μέλη τής 6ΑΤΤ πού Απολαύουν τής ρήτρας αί/τής ,
                                                                 διακρισεως
  δτι , από τήν 1η " Ιανουαρίου 1983 τά προϊόντα τΤίς /                   07.06 A TD O KOIVOU
 Δασμολογίου δδν υπάγονται πλέον στδ καθεστώς πού προβλέπεται στίς συμφωνίες συναλλα-
                                                                                             γ ων
                                                                                        ./
     Ή ΕΕ Αριθ . I. 219 τής 28 . ,7.1982 , σ. 52
   $2 ) ΕΕ άρι θ . Ι_ 219 τής 28 . 7.1982 , σ. 56
    3 ) ΕΕ άρι θ . |_ 219 τής 28 . 7.1982 , σ. 58
    3
 ---pagebreak---                                         - 2 -
 μέ τήν Κοινότητα " δτι, έπομένως βΤναι Απαραίτητο νδ θεοπιστοΟν μεταβατικά μέ­
 τρα γι β νδ μή διαταραχΒοΟν οΐ Ιμπορικές συναλλαγές των Εξεταζομένων προϊόντων 4>-
σότοκ! Αρχίσει νδ ισχύει τδ όριστικό καθεστώς γι δ τδ 1983 ,
 δτι γι 6 νβ μπορέσει ή Κοινότητα νδ προμηθευτεί τδ προΤόντα αβτδ Από τήν 1η
 " Ιανουαρίου 1983 καί Ιδίωςι γι δ νδ ληφθοΟν ίιπδψη οΙ προθεσμίες μεταφορδς εί­
 ναι Απαραίτητο νδ μπορεΤ ή Κοινότητα νδ χορηγήσει στούς είσαγωγεϊς πιστοποι-
 ητικδ εισαγωγής , ίιπό τήν προϋπόθεση δτι , γι β νδ τηρηθοΟν τδ καθεστδτα ε1σα –
 γωγίΐς πού Απορρέουν Από τίς συμφωνίες , ή Ισχύς του Αρχίζει Από την 1η "Ι­
 ανουαρίου 1983 ,
 ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ ϊ
                                      " Αρθρο 1
 " Από τήν 1η ' Ιανουαρίου 1983 ,ή είσφορδ      κατδ τήν είσαγωγή στήν Κοινότητα των
 προϊόντων της '      διακρίσεως             07.06 Α τοΠ κοινοΟ δασολογίου πού προ­
 έρχονται Αρδ τήν ΤαΟλδνδη , τήν ' Ινδονησία , ίιπό Αλλα Συμβαλλόμενα Μέρη της ΒΑΤΤ
            _κα ι
 καθδς / Από Αλλες τρίτες χδρες έκτός ίιπό αί/τές ποδ Αναφέρονται παραπδνω, !-
 σοΟται      μέ    6% κατ'Αζία γι δ τίς ΙζΡΙς ποσότητες ι
       - ΤαΟλδνδη { ποσότητες ποΟ Απορρέουν Από τή συμφωνία συνεργασίας μεταξύ τ^ς
                     Κοινότητας καί                  της ΤαΟλδνδης ,
       – " Ινδονησία ι 150.000 τόννοι
       – "Αλλ® Συμβαλλόμενα Μέρη της 6ΑΤΤ :      ι 30.000 τόννοι .
      - " Αλλες χώρες έκτδς &πδ έκβΤνες πού Αναφέρονται Ανωτέρω : 185.000 τόννοι
                                      " Αρθρο 2
 Γι δ τδ προϊόντα πού προέρχονται Από τρίτες χόίρες πού Αναφέρονται στδ άρθρο 1
 2η , 3η καί 4η περίπτωση ,          ή Κο ι νότητα μποπεΤ νδ χορηγήσει πιστοποιητικό
  είσαγωγης πρίν ίιπό τήν 1η " Ιανουαρίου , Από τόν δρο δτι ή Ισχύς τους Αρχίζει
   Από τήν 1η " Ιανουαρίου 1983 .
                                      " Αρθρο 3
  0 ? λεπτομέρειες Ιφαρμογ^ς τοΟ παρόντος κανονισμοΟ καθορίζονται σύμφωνα μέ τή
  διαδικασία πού προβλέπεται ατό Αρθρο 26 τοΟ κανονισμοΟ ( ΕΟΚ) Αριθ . 2727/75.
                                      " Αρθρο 3
  Τό κοινό δασμολόγιο στδ παρδρτημα τοΟ κανονισμοί] ( ΕΟΚ) Αριθ . 950/68 τροποπο ι -
  εΤται &ς έξής χ
   1 . "0 Αριθμός 6 ποδ Αναγρδφεται στή στήλη 4 δίπλα στίς κλδσεις 07.06 ΑΙ
 ---pagebreak---  καί II ίιντ ι καθίσταται &ττ6 ηί γράμμα ( γ )
 Στδ τέλος της σελίδας προστίθεται ?] σημείωση :
               -περιοριζόμενος σ|
"( γ ) δασμ6ς/ 0}(> κβτω από ορισμένες προϋποθέσεις "
                                    * Αρθρο 5
 *0 παρδν κανόνι σμίς ίιρχίζει νβ ΐσχΰει τήν έπόμένη της " δημοσιεύσεις -
 του στήν " Επίσημη " Εφημερίδα τδν Ε&ρωπαΤκδν Κοινοτήτων.
 'Ο παρδν κανονισμδς είναι δεσμευτικδς &ς πρδς Βλα τ& μέρη του καί Ισχδει
 αμεσα σέ κάθε Κράτος μέλος .
   Εγινε στίς Βρυξέλλες .                              Γι α τδ Συμβούλιο
                                                         '□ Πρδεδρος